v 84
3:13 15JO 10 43, 3:193 DVAB 5 0, 3:214 CBAD 5 0, 98 CHLE 186,
192 CHLE 1779, 200 CHLE 1895, 220 CHLE 2257, 232 CHLE 2490,
418 CHLE 5582, 422 CHLE 5661, 1:3 MFOR 17, 1:4 MFOR 16,
1:18 MFOR 339, 1:57 MFOR 10, 1:71 MFOR 1805, 1:129 MFOR 3546,
1:151 MFOR 4224, 2:1 MFOR 10, 2:21 MFOR 4827, 2:97 MFOR 12,
2:110 MFOR 7395, 2:112 MFOR 7457, 2:133 MFOR 8041, 2:140 MFOR 8259,
2:144 MFOR 8392, 2:144 MFOR 8393, 2:151 MFOR 8615, 2:156 MFOR 9,
2:161 MFOR 13, 2:166 MFOR 7, 2:169 MFOR 7, 2:169 MFOR 9,
2:171 MFOR 2, 2:171 MFOR 14, 2:175 MFOR 1, 2:179 MFOR 8870,
2:198 MFOR 9437, 2:221 MFOR 10145, 2:277 MFOR 11841, 2:307 MFOR 12758,
2:329 MFOR 13374, 2:329 MFOR 13386, 2:331 MFOR 13456, 3:1 MFOR 13,
3:28 MFOR 14153, 3:87 MFOR 15928, 3:165 MFOR 14, 3:186 MFOR 18703,
3:200 MFOR 19102, 4:2 MFOR 21280, 1:1 FBMC 3, 1:2 FBMC 10,
1:12 FBMC 7, 1:105 FBMC 13, 1:120 FBMC 18, 1:207 FBMC 6,
1:215 FBMC 12, 1:233 FBMC 16, 2:1 FBMC 12, 2:19 FBMC 13,
2:112 FBMC 15, 258 ISAB 164, 86 7PSA 6 6, 90 7PSA 31 10,
96 7PSA 37 16, 108 7PSA 50 6, 121 7PSA 101 1, 142 7PSA 129 4,
147 7PSA 142 8, 57 PAIX 30, 87 PAIX 8, 88 PAIX 17,
95 PAIX 1, 111 PAIX 17, 113 PAIX 13, 121 PAIX 29,
148 PAIX 14, 24 PRVH 308, 24 PRVH 313, 40 PRVH 987,
43 PRVH 1096, 49 PRVH 1335, 52 PRVH 1460, 37 DARC 392
va 122
1:42 CEBA 41 9, 1:64 CEBA 63 13, 1:67 CEBA 66 9, 1:108 VIRL 7 8,
1:116 VIRL 14 18, 1:160 ROND 22 5, 1:160 ROND 22 11, 1:165 ROND 32 8,
1:181 ROND 61 10, 1:195 JEUX 31 4, 1:235 AUBA 24 8, 1:235 AUBA 24 16,
1:235 AUBA 24 24, 1:235 AUBA 24 28, 1:250 AUBA 37 19, 2:11 DAMO 331,
2:12 DAMO 351, 2:58 2AMA 297, 2:64 2AMA 487, 2:99 2AMA 1669,
2:102 2AMA 1781, 2:104 2AMA 1827, 2:131 3JUG 650, 2:137 3JUG 879,
2:150 3JUG 1310, 2:150 3JUG 1312, 2:168 POIS 309, 2:187 POIS 928,
2:190 POIS 1011, 2:203 POIS 1459, 2:231 PAST 244, 2:282 PAST 1892,
2:285 PAST 1984, 2:292 PAST 2215, 2:296 EUST 46, 3:72 DVAL 446,
3:95 DVAL 1211, 3:113 DVAL 1787, 3:123 DVAL 2104, 3:125 DVAL 2172,
3:154 DVAL 2992, 3:164 DVAL 30, 3:165 DVAL 21, 3:178 DVAL 3271,
3:218 CBAD 9 7, 3:258 CBAD 48 6, 3:269 CBAD 59 1, 3:295 CBAD 87 26,
3:300 CBAD 92 25, 3:314 CBAD 101 209, 106 CHLE 315, 110 CHLE 377,
110 CHLE 399, 110 CHLE 401, 186 CHLE 1659, 196 CHLE 1842,
326 CHLE 4065, 374 CHLE 4862, 424 CHLE 5676, 1:38 MFOR 921,
1:43 MFOR 1070, 1:59 MFOR 1472, 1:61 MFOR 1532, 1:69 MFOR 1747,
1:70 MFOR 1775, 1:70 MFOR 1776, 1:95 MFOR 2549, 1:98 MFOR 2643,
1:118 MFOR 3222, 1:119 MFOR 3249, 1:119 MFOR 3250, 1:121 MFOR 3294,
1:121 MFOR 3302, 1:125 MFOR 3421, 1:139 MFOR 3851, 1:150 MFOR 4178,
2:18 MFOR 4723, 2:22 MFOR 4873, 2:150 MFOR 8567, 2:228 MFOR 10356,
2:290 MFOR 12249, 2:290 MFOR 12250, 2:308 MFOR 12787, 2:310 MFOR 12845,
2:314 MFOR 12963, 3:37 MFOR 14443, 3:44 MFOR 14644, 3:51 MFOR 14872,
3:66 MFOR 15291, 3:71 MFOR 15430, 3:73 MFOR 15499, 3:93 MFOR 16114,
3:122 MFOR 17002, 3:127 MFOR 17149, 3:135 MFOR 17396, 3:231 MFOR 20026,
3:237 MFOR 20204, 4:14 MFOR 21636, 4:15 MFOR 21686, 4:17 MFOR 21749,
4:26 MFOR 22007, 4:52 MFOR 22819, 4:63 MFOR 23130, 4:65 MFOR 23218,
1:29 FBMC 20, 1:66 FBMC 19, 1:102 FBMC 15, 1:241 FBMC 11,
2:55 FBMC 17, 2:57 FBMC 3, 2:75 FBMC 13, 2:80 FBMC 13,
2:184 FBMC 26, 2:185 FBMC 16, 137 PAIX 21, 29 PRVH 494,
42 PRVH 1038, 42 PRVH 1045, 42 PRVH 1050, 34 DARC 255,
35 DARC 281, 35 DARC 315
vaca 1
418 CHLE 5573 lasse." //Dont aprés l'ivrece vaca //A elle ouÿr, et revoca //La sen
vacans 1
1:46 FBMC 9 isonnables, //donnoit offices vacans ou licites requestes, //et ains
vacant 1
1:102 FBMC 20 le premier eveschié, qui sera vacant; mais que //d'ore en avant te g
vacelage 1
1:209 AUBA 2 25 ix semmée, //De lui et de son vacelage, //Pour dames garder de domma
vacelages 1
1:93 CEBA 93 9 ise. //Proece, honneur, grans vacelages //Ot l'empereur Ottovien, //
vacellage 6
1:5 CEBA 4 7 ge, //En traïson, non pas par vacellage. //En grant pouoir fu la cit
1:5 CEBA 4 14 ge, //En traïson, non pas par vacellage. //Alixandre qui du monde ot
1:5 CEBA 4 21 ge, //En traïson, non pas par vacellage. //Princes, je dis, nel tene
1:5 CEBA 4 25 age //En traïson, non pas par vacellage
1:210 AUBA 3 21 e, //Confus seront par vostre vacellage. //A tel baron doit bien apa
1:245 AUBA 33 3 ein de valour, //Chevalier ou vacellage //Et prouece fait demour, //
vacellages 1
2:184 POIS 828 bien leur sovint des //Beaulz vacellages //Que avez fais pluseurs fo
vache 3
1:62 CEBA 61 14 il tresmüa la belle //En une vache, mais au fort //S'en est Juno si
1:62 CEBA 61 17 a du meffait, //Qu'elle a la vache retenue //Malgré que Jupiter en
1:62 CEBA 61 21 traye bien a bon chief. //La vache en garde bailla celle //A Argus,
vaches 2
154 CHLE 1120 je fole? Sainte Marie!" //Des vaches suis de Barbarie //Qui ne recon
2:196 MFOR 9378 dist que "li pastourel, //Qui vaches gardent et torel, //Moutons, br
vachier 2
1:62 CEBA 61 26 res qui l'en desnue, //Car au vachier tant tint de plait
2:246 PAST 744 t sur tous. //Au matin, quant vachier corne, //Que toutes bestes a c
vacquacion 1
246 CHLE 2706 ne conçoive //Plus, et qu'aye vacquacion." //COMMENT LES |.IIII. DAM
vacques 1
174 PAIX 8 seigneuris les hommes, se tu vacques //à vin et à luxure tu t'asubj
vacquier 6
70 PAIX 31 onne euvre, c'est assavoir ou vacquier en ce qui touchoit //le bien
71 PAIX 9 elle fust aussi //ne peust il vacquier en tant de cures comme il avo
86 PAIX 34 estre esveillé et prest pour vacquier à son service et à son maistr
149 PAIX 10 ice //soustenant, diligemment vacquier à toutes choses bonnes et pro
174 PAIX 5 'est pas pou de charge à bien vacquier aux cures qui y conviennent.
174 PAIX 20 é à sensualité n'a pouvoir de vacquier à bien. De ce //mesmes dist S
vacua 1
161 PAIX 3 XX //Caveamus ne munera super vacua mitamus //ut rustico libros. Sen
vaga 1
136 PAIX 30 R XV //Si voluntas diversorem vaga relinquatur confusio culparum //a
vagans 3
254 CHLE 2843 ez //Par tant de vains desirs vagans, //Qu'ilz font d'eulx mesmes ti
3:172 MFOR 18257 Vagans puis la, puis ça, alerent //Tan
3:174 MFOR 18340 I. ans, //En peine avoit esté vagans, //Puis que de Troye s'yert par
vagant 1
2:93 2AMA 1485 e, //Quant il par mer //Aloit vagant a cuer triste et amer //Ne ne f
vaguans 1
1:26 FBMC 1 vaguans en la voie de dissolucion comm
vague 3
1:32 FBMC 6 à aucun il n'affiere //estre vague, aussi en nul ordre de laquelle
74 PAIX 36 uit apres juenece dissolue et vague, et cest cy, dist il, est subgie
79 PAIX 2 l est luxourieux, legier //ou vague, ne l'en reprendre mie, ains lui
vagues 10
1:51 MFOR 1333 comme nostre nef alast //Aux vagues de la mer, frapast //Contre une
2:170 MFOR 20 st que les Juifs //ne fussent vagues et inestables, sanz pays et san
1:20 FBMC 22 ffitables et salutaires aux //vagues humains à cause de adverticence
1:37 FBMC 12 unes jours les habiz jolis, //vagues et curieux, lesquelz jeunece lu
1:57 FBMC 3 ien ordennée, pour obvier à //vagues et vaines paroles et pensées, a
1:84 FBMC 16 de bouche, aportans paroles //vagues, entrent à leurs mengiers, car
100 7PSA 37 9 rs les paroles tricherresses, vagues, et //plaines de folie. Et en m
112 7PSA 50 13 roles escommeniés, mauvaises, vagues et vaines, et contre ta reveren
137 PAIX 5 it //est, maiz afin que leurs vagues desirs cessent, ne que plus les
150 PAIX 31 e en non chaloir, en ruine et vagues choses //necessaires, bonnes et
vagueté 1
1:84 FBMC 11 auphin instruit à //amours et vagueté; le roy pour celle cause le ch
vaguetés 1
2:164 FBMC 4 cure de mondaines vaguetés, et ceulz sont //meseurex, do
vaicu 7
2:156 MFOR 8 t les lettres des Hebreux, et vaicu //.C. .LXXX. ans; en son temps,
2:156 MFOR 13 prés vint son filz Jacob, qui vaicu .CXLVII. ans, //et en son temps
2:157 MFOR 4 s //vint son filz Joseph, qui vaicu .C.X. ans, qui ot, //en son temp
2:157 MFOR 7 , qui fu //frere de Joseph et vaicu .C.XXX.III. ans. Aprés //vint Am
2:157 MFOR 8 on filz, et pere de Moÿse, et vaicu //.C.XXXVII. ans. En ce temps cy
2:157 MFOR 12 Moÿse, filz du dit Amram, qui vaicu //.C.XX. ans; en son temps fut E
2:157 MFOR 23 trement //appellé Jhesus, qui vaicu .C.X. ans; en son temps //secha
vail 5
1:R16 PROL 77 //En maint lieux parce que je vail //Trop pou en sens, bien est poss
1:238 AUBA 27 16 a estre lassez, //Mais se pou vail, ne vous vueille desplaire, //Car
1:284 CMPL 1 82 sçay bien, dame, que trop pou vail //Pour si hault bien, et croy bie
1:290 CMPL 2 29 s yre, //Pour tant se ne vous vail, flour nouvelette, //Rose de may,
3:279 CBAD 70 2 ur ne sens, combien que petit vail, //De vous me vient, dame; le gré
vaillament 1
1:196 FBMC 9 ent //gent d'eslite, et moult vaillament se deffendirent; //si fu pr
vaillamment 11
1:93 CEBA 92 33 //Les bons Rommains jadis si vaillamment //Se porterent qu'ilz ont
1:242 AUBA 30 19 //Et tant s'i sont porté tuit vaillamment //Que l'en doit bien leurs
2:183 POIS 805 space, //Et qui se porte //Si vaillamment que renom on lui porte //E
2:196 POIS 1230 en maint lieux semée, //Tant vaillamment s'estoit en mainte armée
276 CHLE 3215 armes a oultrance, //Ou trop vaillamment s'est portez; //Encor ne s
2:241 MFOR 10761 , au mien cuidier, //Car trop vaillamment s'i porterent //Li Gregois
3:72 MFOR 15470 sel y soustint //Et com preux vaillamment se tint. //A brief parler,
3:102 MFOR 16407 terent //Depuis le fais moult vaillamment //Qu'Ector fu mort, mais t
3:112 MFOR 16685 bus, son frere aussi, //Moult vaillamment s'estoit appris //Aux arme
3:121 MFOR 16980 bataille se porterent //Moult vaillamment, et jus porterent //Maint
3:200 MFOR 19097 mmains assaillis, //Qui moult vaillamment se deffendent; //Nonobstan
vaillance 50
1:95 CEBA 95 10 //Ou monde n'yert de pareille vaillance, //Et de tous lieux princes
1:137 LAYS 2 17 n, vous effassez //Leur grant vaillance, beau sire; //Car le monde s
1:227 AUBA 18 4 heure née, //A qui honneur et vaillance s'adrece, //Des princeces so
1:240 AUBA 29 11 t notable //Bon chevalier que vaillance a fait duire //Si qu'a grant
1:242 AUBA 30 9 //Sera retrait de leur haulte vaillance. //Et, comme on sieult faire
1:242 AUBA 30 18 //Sera retrait de leur haulte vaillance. //Et tant s'i sont porté tu
1:242 AUBA 30 27 //Sera retrait de leur haulte vaillance. //Princeces trés haultes, a
1:242 AUBA 30 31 //Sera retrait de leur haulte vaillance
1:243 AUBA 31 14 //Champaigne, aussi de grant vaillance espris; //Et Archambault; Cl
1:278 EABA 9 9 t souvenir //A tout homme qui vaillance pourchace. //De bien en mieu
2:9 DAMO 249 sentiers; //Honneur les duit, vaillance les y meine, //A acquerir pr
2:29 ROSE 8 e et autre part, //Partout ou vaillance s'espart: //A toutes dames r
2:83 2AMA 1122 ntillece //Et aime honneur et vaillance et proece //Et la poursuit a
2:98 2AMA 1651 vre sont aduis; //Courtoisie, vaillance est leur reduis, //Ce n'est
2:99 2AMA 1690 d'un paire //En qui bonté et vaillance repaire, //Ce fait Amours qu
2:101 2AMA 1744 t a faire on se prent //Toute vaillance. //Se ne dites plus que si g
2:117 3JUG 184 erre ou il pourroit //Et pour vaillance //Yroit il hors; ja n'en eüs
2:123 3JUG 397 r de hors //Pour esprouver en vaillance son corps, //Car en honneur
2:140 3JUG 959 toutes portez la reaulté //De vaillance, d'onneur et de beaulté, //Q
2:256 PAST 1068 ent plais //Du grant renom et vaillance; //Si vueil du tout sans fai
3:61 DVAL 75 ne desire. //A celle fin qu'a vaillance je tyre
3:76 DVAL 551 de suivir //Amours, armes et vaillance, //Venoit honneur sans faill
3:77 DVAL 611 min et adrece //De pervenir a vaillance, et qui drece //Trestous mes
3:124 DVAL 2154 ffaillance //De vous! Dame de vaillance, //Dites moy vostre response
3:129 DVAL 2 je n'aye encore fait tant de vaillance et que en moy //n'ait valeur
3:133 DVAL 26 se de vostre //exaulcement en vaillance, je suys celle qui ne demand
3:183 DVAL 3380 en mainte terre //Pour los et vaillance acquerre. //Tout ce sermon m
3:246 CBAD 36 24 Penses de ton avancement //En vaillance plus qu'a faveur //D'argent
3:261 CBAD 51 2 Amé ou aultre, en qui tant de vaillance //N'eust comme en cil a par
3:286 CBAD 77 24 sçay que tout alouvis //Es de vaillance amasser: //Tu n'as aillieurs
308 CHLE 3774 memoire faite; //Ainçois leur vaillance parfaite //Leur fist loz de
312 CHLE 3835 ce ne drame, //Quant bonté et vaillance assez //Il a. Ma dame, or y
314 CHLE 3873 isoit. //Et ancor dist on que vaillance
322 CHLE 4009 loire du monde; //Grant sens, vaillance, on n'y aconte: //Qui n'est
434 CHLE 5861 maint notable //De leur grant vaillance racompte. //De Julius Cesar
2:33 MFOR 5187 erse //Le renom de ceulx, que vaillance //Doit gouverner, sanz deffa
2:42 MFOR 5486 ois est grant renom //De leur vaillance et bon renom. //Si n'estoit
2:283 MFOR 12044 efiance //De seigneurie et de vaillance, //Devoit on porter li anel
2:330 MFOR 13429 seüs tant y labeure, //Par sa vaillance et vasselage, //Que le monst
3:39 MFOR 14504 aillance, //Fonteine de toute vaillance, //Pleine de sens et de nobl
3:54 MFOR 14959 nez //Jouvencel d'aussi grant vaillance, //Car tres bel, sans nulle
3:76 MFOR 15575 'auques furent comme uns //De vaillance, mais nel croy pas, //Car le
3:143 MFOR 17632 emblance //Apparoit sa haulte vaillance." //Moult le prisoit, moult
1:153 FBMC 8 //bon duc Pierre, qui, par sa vaillance et grant //loiaulté, morut e
1:221 FBMC 16 batailles, par lequel sens et vaillance ensuivi //preu et honneur au
101 PAIX 24 vant //ne l'avoit gaingné par vaillance et prouesce de son corps, et
103 PAIX 18 mais se par l'opposite fust, vaillance seroit exauciée et rapine ju
111 PAIX 11 //plusieurs lieux esprouva sa vaillance, et ainsi puis ça, puis là,
111 PAIX 13 notre propos de la force et //vaillance du susdit roy, est assavoir
35 DARC 296 ction //De vous, et de vostre vaillance, //Qui sanc, corps et vie ex
vaillances 5
2:9 DAMO 252 //Par leurs beaulz fais leurs vaillances apperent //En ce royaume, a
2:94 2AMA 1523 is dont li vint tel mont //De vaillances fors d'Amours qui semont //
2:95 2AMA 1531 , par qui il acquestoit //Les vaillances qu'Amours lui aprestoit. //
312 CHLE 3827 maint par eulx esprouver //En vaillances chevalereuses, //Ont noblec
101 PAIX 27 s fais d'armes, et toutes les vaillances //dignes de memoire que y f
vaillans 101
1:55 CEBA 54 8, 1:121 BAEF 2 20, 1:136 LAYS 2 15, 1:208 AUBA 1 25,
1:209 AUBA 2 10, 1:209 AUBA 2 20, 1:209 AUBA 2 30, 1:209 AUBA 2 36,
1:214 AUBA 6 28, 1:220 AUBA 12 2, 1:220 AUBA 12 4, 1:241 AUBA 29 29,
1:242 AUBA 30 3, 1:242 AUBA 30 11, 1:242 AUBA 30 29, 1:243 AUBA 31 4,
1:251 AUBA 38 1, 1:265 AUBA 50 21, 1:278 EABA 9 4, 1:278 EABA 9 12,
2:8 DAMO 219, 2:8 DAMO 220, 2:9 DAMO 245, 2:9 DAMO 248,
2:11 DAMO 331, 2:30 ROSE 15, 2:82 2AMA 1108, 2:91 2AMA 1418,
2:96 2AMA 1563, 2:98 2AMA 1626, 2:98 2AMA 1643, 2:100 2AMA 1701,
2:183 POIS 779, 2:198 POIS 1277, 2:200 POIS 1340, 2:252 PAST 932,
3:30 EMOR 21 3, 3:88 DVAL 969, 3:150 DVAL 2853, 3:260 CBAD 50 28,
310 CHLE 3778, 310 CHLE 3801, 310 CHLE 3802, 324 CHLE 4031,
346 CHLE 4401, 350 CHLE 4461, 354 CHLE 4531, 414 CHLE 5516,
1:8 MFOR 25, 2:13 MFOR 4577, 2:29 MFOR 5067, 2:30 MFOR 5097,
2:39 MFOR 5395, 2:39 MFOR 5405, 2:40 MFOR 5414, 2:41 MFOR 5457,
2:64 MFOR 6142, 2:64 MFOR 6144, 2:64 MFOR 6147, 2:237 MFOR 10643,
2:247 MFOR 10965, 2:318 MFOR 13067, 2:328 MFOR 13351, 3:47 MFOR 14741,
3:72 MFOR 15465, 3:118 MFOR 16889, 3:149 MFOR 17811, 3:218 MFOR 19649,
3:222 MFOR 19772, 1:29 FBMC 26, 1:41 FBMC 18, 1:119 FBMC 23,
1:122 FBMC 1, 1:128 FBMC 8, 1:130 FBMC 3, 1:178 FBMC 12,
1:179 FBMC 1, 1:187 FBMC 10, 1:193 FBMC 4, 1:199 FBMC 18,
1:217 FBMC 7, 1:218 FBMC 3, 1:220 FBMC 17, 2:182 FBMC 2,
2:186 FBMC 6, 256 ISAB 74, 68 PAIX 6, 71 PAIX 12,
74 PAIX 25, 77 PAIX 7, 89 PAIX 1, 101 PAIX 19,
101 PAIX 30, 102 PAIX 29, 106 PAIX 6, 111 PAIX 28,
112 PAIX 25, 134 PAIX 33, 135 PAIX 4, 170 PAIX 11,
177 PAIX 8
vaillant 198
1:59 CEBA 58 8, 1:59 CEBA 58 16, 1:59 CEBA 58 24, 1:59 CEBA 58 28,
1:92 CEBA 92 2, 1:92 CEBA 92 6, 1:92 CEBA 92 18, 1:96 CEBA 95 23,
1:183 ROND 63 11, 1:208 AUBA 1 21, 1:208 AUBA 2 6, 1:210 AUBA 3 2,
1:210 AUBA 3 15, 1:215 AUBA 7 25, 1:219 AUBA 11 2, 1:225 AUBA 16 1,
1:230 AUBA 20 20, 1:232 AUBA 22 6, 1:233 AUBA 22 15, 1:243 AUBA 31 12,
1:245 AUBA 33 1, 1:248 AUBA 36 2, 1:261 AUBA 47 10, 2:8 DAMO 233,
2:15 DAMO 466, 2:30 ROSE 36, 2:35 ROSE 199, 2:49 2AMA 9,
2:71 2AMA 747, 2:90 2AMA 1368, 2:92 2AMA 1428, 2:92 2AMA 1431,
2:92 2AMA 1434, 2:94 2AMA 1515, 2:94 2AMA 1522, 2:95 2AMA 1533,
2:95 2AMA 1545, 2:96 2AMA 1569, 2:96 2AMA 1580, 2:96 2AMA 1587,
2:97 2AMA 1594, 2:98 2AMA 1638, 2:99 2AMA 1684, 2:99 2AMA 1685,
2:105 2AMA 1886, 2:107 2AMA 1931, 2:107 2AMA 1957, 2:109 2AMA 1996,
2:111 3JUG 2, 2:112 3JUG 37, 2:132 3JUG 703, 2:138 3JUG 905,
2:156 3JUG 1482, 2:159 POIS 1, 2:167 POIS 249, 2:198 POIS 1292,
2:199 POIS 1312, 2:199 POIS 1314, 2:243 PAST 657, 2:294 PAST 2274,
2:298 EUST 91, 2:298 EUST 92, 2:300 EUST 153, 2:301 EUST 211,
3:75 DVAL 532, 3:129 DVAL 8, 3:156 DVAL 3035, 3:156 DVAL 3036,
3:164 DVAL 29, 3:166 DVAL 25, 3:167 DVAL 8, 3:167 DVAL 10,
3:184 DVAL 3401, 3:237 CBAD 28 14, 100 CHLE 218, 156 CHLE 1141,
274 CHLE 3183, 274 CHLE 3184, 322 CHLE 4005, 344 CHLE 4339,
348 CHLE 4422, 350 CHLE 4441, 350 CHLE 4442, 352 CHLE 4483,
354 CHLE 4514, 356 CHLE 4554, 358 CHLE 4602, 372 CHLE 4835,
422 CHLE 5646, 436 CHLE 5896, 450 CHLE 6139, 1:14 MFOR 220,
1:85 MFOR 2244, 1:98 MFOR 2642, 1:100 MFOR 2681, 1:137 MFOR 3778,
1:151 MFOR 4194, 2:15 MFOR 4645, 2:15 MFOR 4646, 2:35 MFOR 5279,
2:35 MFOR 5280, 2:38 MFOR 5374, 2:40 MFOR 5437, 2:40 MFOR 5438,
2:53 MFOR 5815, 2:62 MFOR 6091, 2:63 MFOR 6125, 2:89 MFOR 6863,
2:89 MFOR 6864, 2:90 MFOR 6918, 2:164 MFOR 23, 2:172 MFOR 2,
2:198 MFOR 9459, 2:207 MFOR 9733, 2:210 MFOR 9811, 2:221 MFOR 10149,
2:229 MFOR 10397, 2:263 MFOR 11425, 2:264 MFOR 11452, 2:266 MFOR 11515,
2:277 MFOR 11835, 2:277 MFOR 11852, 2:277 MFOR 11854, 2:278 MFOR 11859,
2:328 MFOR 13367, 3:3 MFOR 13, 3:3 MFOR 21, 3:11 MFOR 13635,
3:11 MFOR 13648, 3:14 MFOR 13726, 3:18 MFOR 13866, 3:18 MFOR 13867,
3:28 MFOR 14142, 3:30 MFOR 14229, 3:52 MFOR 14896, 3:53 MFOR 14922,
3:72 MFOR 15457, 3:97 MFOR 16243, 3:97 MFOR 16249, 3:104 MFOR 16459,
3:127 MFOR 17181, 3:130 MFOR 17241, 3:141 MFOR 17561, 3:163 MFOR 18240,
3:163 MFOR 18242, 3:190 MFOR 18829, 3:201 MFOR 19125, 3:217 MFOR 19611,
3:225 MFOR 19873, 3:225 MFOR 19874, 3:228 MFOR 19943, 3:236 MFOR 20167,
3:236 MFOR 20168, 3:242 MFOR 20364, 3:244 MFOR 20411, 3:247 MFOR 20502,
3:248 MFOR 20505, 4:2 MFOR 21271, 4:2 MFOR 21272, 4:7 MFOR 21429,
4:13 MFOR 21631, 4:32 MFOR 22193, 4:32 MFOR 22194, 4:34 MFOR 22251,
1:42 FBMC 14, 1:66 FBMC 4, 1:68 FBMC 8, 1:68 FBMC 9,
1:73 FBMC 12, 1:73 FBMC 24, 1:75 FBMC 4, 1:88 FBMC 18,
1:92 FBMC 8, 1:140 FBMC 7, 1:154 FBMC 19, 1:175 FBMC 5,
1:186 FBMC 9, 1:186 FBMC 13, 1:189 FBMC 2, 1:197 FBMC 2,
1:199 FBMC 14, 1:204 FBMC 4, 1:205 FBMC 2, 2:60 FBMC 9,
2:80 FBMC 21, 2:82 FBMC 5, 2:182 FBMC 3, 256 ISAB 65,
256 ISAB 75, 256 ISAB 78, 94 PAIX 19, 102 PAIX 20,
111 PAIX 7, 112 PAIX 14, 116 PAIX 32, 124 PAIX 6,
144 PAIX 6, 23 PRVH 257
vaillantise 12
1:208 AUBA 1 26 il attrace, //Ne souffrez pas vaillantise estre en friche; //Poursui
2:29 ROSE 3 aux nobles chevalereux, //Que vaillantise fait armer, //Et a ceulz q
2:40 ROSE 360 puet nyer nulle ame. //C'est vaillantise et grant prouesse //Quant
2:99 2AMA 1682 s qui lui euvre la porte //De vaillantise; et tout par autel sorte
2:29 MFOR 5070 pour augmenter la valour //De vaillantise! A quel doulour //Les voit
2:40 MFOR 5427 n droit puis //Ou fontaine de vaillantise, //Sanz mauvais raim de co
2:41 MFOR 5448 son noble nom, et cuide //Que vaillantise son cuer vuide //De laydes
2:53 MFOR 5817 s de fait //De ceulx ou il ot vaillantise, //Sens et honneur. Et en
3:44 MFOR 14666 moult le loent //Et sa grant vaillantise advoent. //Dient "qu'il n'
3:142 MFOR 17591 qui n'ot per, ne seconde //De vaillantise, a Troye vint; //Journees
1:171 FBMC 13 es et les preulx et qui //par vaillantise voiagent et s'efforcent d'
21 PRVH 177 par //merveilleux travaulx et vaillantise d'armes - mais quelle //en
vaillantises 1
2:95 2AMA 1548 il des proeces et des //Grans vaillantises //Qu'on dit de lui assez
vaillantment 1
1:199 FBMC 11 royaume esploitierent bien et vaillantment contre //Anglois, celle a
vaille 35
1:88 CEBA 88 21 ar ou monde n'a dame qui vous vaille, //Ne de beaulté, ne de gouvern
1:96 CEBA 96 15 il n'est nul, tant sa richece vaille, //S'il n'a bonté, trestout ne
2:7 DAMO 192 oignier qu'il n'est nulle qui vaille? //Quant le hault Dieu fist et
2:11 DAMO 336 st il digne d'avoir chose qui vaille //Un vilotier qui toutes met en
2:47 ROSE 596 n; //Car combien que je ne le vaille //Ay je desir que nul ne faille
2:91 2AMA 1398 n'est chose ou monde qui tant vaille, //Mais cil est folz qui tel ro
2:101 2AMA 1731 et qu'en tout son arroy //Ne vaille mieulx, car l'amoureux conroy
2:108 2AMA 1973 r je ne cuid que nul autre le vaille, //Mais qu'il lui plaise et que
2:256 PAST 1063 s faille, //Non mie que je le vaille. //Si suis de bonne heure née
2:293 PAST 2256 //Combien qu'il mieulx de moy vaille, //Qu'en souffrir si faitte pei
3:112 DVAL 1766 faille //Il n'est dame qui la vaille //En beaulté, en sens n'en pris
3:233 CBAD 24 13 t naistre //Jamais riens dont vaille mains //N'y feray, vous jur les
3:243 CBAD 34 8 lle, //Car autre n'est qui te vaille. //Ne ja route //Grain ne goute
3:243 CBAD 34 16 lle, //Car autre n'est qui te vaille
3:244 CBAD 34 24 lle, //Car autre n'est qui te vaille. //Ne reclame //Que toy seul qu
3:244 CBAD 34 28 lle, //Car autre n'est qui te vaille
3:297 CBAD 90 6 sont amez ou non, si vault si vaille, //Ilz vont priant partout puis
86 CHLE 14 bon vouloir comme bon fait me vaille. //Et puis a vous, haulx ducs m
154 CHLE 1136 t par grant estude //Ce mot: "Vaille moy lonc estude //Qui m'a fait
170 CHLE 1392 ser je fusse rude, //Disant: "Vaille moy lonc estude
396 CHLE 5206 Que nulle autre richece vaille, //En son livre le dit Alain //
1:15 MFOR 232 lle, //Ne riche rubis qui les vaille; //En l'une avoit tant de vertu
1:27 MFOR 577 , n'empire, //Qui en riens la vaille, a voir dire, //Et que mieulx n
1:27 MFOR 578 dire, //Et que mieulx ne lui vaille avoir //Que de tout le monde l'
2:63 MFOR 6120 //Quant a vertu, ne croy que vaille //Cil qui plus parle, aucune fo
2:325 MFOR 13264 muraille. //Ceulx de dedens, vaille que vaille, //Se deffendent mou
2:325 MFOR 13264 //Ceulx de dedens, vaille que vaille, //Se deffendent moult durement
4:19 MFOR 21802 le //Sa couronne, quoyqu'elle vaille; //Dit que luy et son regne es
152 PAIX 14 inremissible, mais comme pou vaille parler des maladies qui ne dit
153 PAIX 19 ceste foy humaine que mieulx vaille que quelconques avoir de fortun
153 PAIX 32 vir à demonstrer que mieulx //vaille amour que richesse, dist Tulles
17 PRVH 38 n la fin, //mais, comme mieux vaille tart que jamais et qu'encores n
30 PRVH 536 tre quelconque creature ne le vaille et adont //est comme forsenez q
37 PRVH 857 bte de //faillir et que on en vaille mieulx en toutes vertus, ce //n
39 PRVH 932 ment //pourveue comme bien le vaille, et se dire me veulx que la //f
vaillent 3
2:63 MFOR 6127 emble qu'en honneur //Bien le vaillent en trestout pris, //Tout ayen
1:170 FBMC 17 e son ame et ses meurs n'en //vaillent mieulx et que Dieu en ses fai
150 PAIX 5 aniere de donner que noz dons vaillent à noz amis //et ne nuisent à
vain 26
1:7 CEBA 6 19 illir en dorment, //Labour en vain, a chiere alangourée //En grief t
1:115 VIRL 14 4 en mon affaire: //Je pers en vain mes labours. //Ce n'est pas de ma
1:131 LAYS 1 153 t de tes laz! //Dire halas! //Vain et las! //Comme las, //Lui fais s
1:132 LAYS 1 162 ty. //Si debat son chief //En vain, qui destruire //Cuide par nul ch
1:192 JEUX 19 5 ue faire batre, //Et faire en vain cornars veillier //Et pour neant
1:196 JEUX 33 6 user, //Sanz plus me faire en vain muser
1:223 AUBA 14 13 le rebours m'adrece, // Et en vain peine et labeure; //Car Fortune d
1:268 AUBA 53 5 ue je labeure //N'est fors en vain; car tout despiece en l'eure //La
1:284 CMPL 1 81 Mais j'ay doubte qu'en vain tant me travail; //Car je sçay bi
1:286 CMPL 1 162 a tel hachée; //Mais n'ot en vain sa priere affichée; //Car bien on
2:6 DAMO 151 'on croie que musé //Ayent en vain, pour ce de ce se vantent //Qu'on
3:211 CBAD 2 3 s suis apensée, //Par quoy en vain vous y pourriez atendre; //Je le
3:212 CBAD 3 15 t a mort et a vie. //Et, s'en vain y puis muser //Et que de oeil ne
120 CHLE 562 ns ne conquestoit, //Et qu'en vain son temps y gastoit, //Et comment
330 CHLE 4128 re tristece, //Que inutile et vain de noblece //Est le nom, se il n'
2:87 MFOR 6820 ient tout au rebours, //Et en vain pert tous ses labours, //N'a chev
2:213 MFOR 9900 ontaines. //Ja ne perdroit en vain ses peines, //De l'une mer a l'au
3:32 MFOR 14277 ine //(Ce dit li roys) ont en vain prise, //Car la toison nullement
3:62 MFOR 15161 en deporte; //Bien voit qu'en vain son parler gaste; //De la se part
3:151 MFOR 17856 emeure, //Car ce qu'el het en vain labeure! //Un jour fu l'estour pe
3:256 MFOR 20770 ain, //Qui si combatissent en vain, //Se le bon Scipïo ne fust, //Qu
4:47 MFOR 22673 eur amere, //Luy mande "qu'en vain s'embatoit //A Alixandre et comba
100 7PSA 37 1 en vain, et sur eulx vendront leurs trich
119 7PSA 101 20 je ne preigne nulle foix //en vain en afferment ne jurant mençonge,
70 PAIX 39 bien proposit n'estoit pas en vain, car cellui y estoit qui bien le
43 PRVH 1111 parfaite felicité, certes en vain vous //travailliez, dont vous res
Vainc 1
172 PAIX 22 //si que dit trop bien Ovide: Vainc ton courage et ton yre, tu qui v
vaincquy 1
3:215 MFOR 19558 En pluseurs estours les vaincquy; //Si se vont entr'eulx conse
vaincra 1
32 PRVH 614 //toy pour justice, et Dieux vaincra pour toy. Mais pour //pou de c
vaincre 20
2:18 DAMO 549 ner et traveillier, //On peut vaincre une chose simplete, //Une igno
3:29 EMOR 10 1 Veulz tu vaincre et long temps durer? //Aprens
3:50 PMOR 43 1 Pacience fait vaincre mains grans faiz //Et de legie
350 CHLE 4461 e contre force oblique, //Fit vaincre les vaillans Rommains //Et sur
2:249 MFOR 11024 ur fortune y aroit //Et se la vaincre les pourroit, //Car, par terre
3:221 MFOR 19751 dieu Jupiter nuisoit //A luy, vaincre ne les pourroit //Et peut estr
3:249 MFOR 20549 t mains amerent; //Dirent que vaincre en traÿson //Ne vouloyent, ne
4:76 MFOR 23514 y .II. rois en France //Moult vaincre, par leur grant souffrance: //
1:222 FBMC 21 rce que ilz ne les //puissent vaincre, ains leur souffiroit de bien
1:225 FBMC 9 rder, ilz sont //moult fors à vaincre; item, se ilz n'ont vent, //po
1:226 FBMC 1 l'ost vaincre leurs anemis: c'est quant ilz
94 PAIX 30 homme qui toutes choses veulx vaincre. Et semblablement dit //Senecq
138 PAIX 29 s et soy exposer à peril, car vaincre n'est mie en notre puissance
172 PAIX 14 se doit moult traveiller //de vaincre en soy toutes passions vicieus
172 PAIX 22 rage et ton yre, tu qui veulx vaincre //toutes choses. De ceste yre
173 PAIX 16 eschever mal //en taisant que vaincre en respondant. Et aussi dist J
175 PAIX 7 r especial, qui se //laissent vaincre à voulenté suivant leurs appet
29 PRVH 492 lle: O! tu homme, qui desires vaincre toutes choses et //obtenir vit
29 PRVH 510 //pourquoy vous laissiez-vous vaincre à impacience, quant //vostre a
29 PRVH 519 n ne pevent avenir fors par //vaincre les tribulacions en souffrant
vaincrons 1
183 LMFR 22 la bataille, en disant: "Nous vaincrons et ainsi //ouvrerons", que t
Vaincs 1
94 PAIX 29 gnourie, ausquelz Ovide dist: Vaincs ton //courage, tu, homme qui to
Vaincu 9
342 CHLE 4330 ent oncques l'ost de Bremus //Vaincu estre ne pot de nulz, //Jusque
416 CHLE 5537 pot par force d'armes //Estre vaincu. Finablement //Les charnalitez
416 CHLE 5543 ent du tout si desvoyer //Que vaincu en fu au derrain //Honteusement
3:24 MFOR 14050 arc et ses fleches, //Qui ont vaincu maintes breteches, //Ne jamais
4:54 MFOR 22853 Le vaincu son subject seroit, //Ainssy ch
4:66 MFOR 23246 u, //Sanz plus, et, en .XII., vaincu //Avoit tout le monde, sanz fai
4:74 MFOR 23478 u, //Grant part d'Ytalie eust vaincu, //Peut estre, s'ainssy avancié
1:78 FBMC 4 e le ciel en disant: "Tu m'as vaincu, //Galilien! Galilien! Tu m'as
1:78 FBMC 5 //Galilien! Galilien! Tu m'as vaincu!" et ainsi rendi //l'ame dampné
vaincue 2
2:277 MFOR 11844 t eue, //Quant par Perseüs fu vaincue; //.XIIII. roys orent regné //
172 PAIX 9 sensualité en toutes choses //vaincue par raison que vertu domine en
vaincuers 1
3:210 MFOR 19390 Toutefoiz vaincuers en yssirent, //A moult petit
vaincues 1
1:119 FBMC 28 en pou d'eure desconfites et vaincues, //et sanz faille d'ycelle ca
vaincueurs 1
4:15 MFOR 21696 Furent de cil estour vaincueurs: //Tout occyent, tout y det
vaincus 19
1:53 CEBA 52 20 l bricole, //Dont ilz gissent vaincus, maz, estourdis; //L'honneur d
2:70 2AMA 705 ilz au bon roy Priant, qui si vaincus //Fu d'amer trop, que sanz que
3:43 EMOR 104 3 e cas belle et nottoire //Les vaincus trop mal n'atourner, //Tu ne s
446 CHLE 6046 //Que quant par lonc siege ot vaincus //Les chevaliers d'un chastel,
2:35 MFOR 5260 e grant amistié; //Mesmes les vaincus en pitié //Recevoit, quant ilz
2:198 MFOR 9438 ticus, //Qui ot ceulx de Mede vaincus, //Par le grant ayde des Perse
2:255 MFOR 11188 ja fussent tous fis //D'estre vaincus et desconfis. //Ceulx d'Aise l
2:277 MFOR 11831 Sanz qu'ilz fussent pris, ne vaincus, //Depuis cellui roy Ynacus //
3:10 MFOR 13624 maintes autres regïons, //Et vaincus plusieurs legïons, //Par armes
3:75 MFOR 15552 us. //Ne se tiennent pas pour vaincus //Li Grec, qui tant sont renom
3:188 MFOR 18767 di. //Ainsi [fut] par fouldre vaincus. //Aprés cestui, regna Aucus
3:240 MFOR 20294 ochus //Qu'a peine seront ilz vaincus; //Bien ha .XL^m^. armez, //Ta
3:260 MFOR 20901 n, //La, fu l'ost de ces roys vaincus. //S'en fuÿ Aristonicus //En u
3:270 MFOR 21184 rcus //Vit bien que il seroit vaincus, //Pour ce, livra, pour avoir
1:65 FBMC 7 //de terre le roy Tygran, qui vaincus, agenoilliez //devant ses piez
1:225 FBMC 6 , ilz ne sont //pas de legier vaincus; item, se ilz ont la riviere d
2:62 FBMC 2 ssible, que quant il //seroit vaincus en disputaison, jamais après n
104 PAIX 32 oulx, piteux et humains //aux vaincus et à ceulx que se rendent. Tel
147 PAIX 15 ant, Dieux voult qu'il fust //vaincus de Judas Machabeus, si que il
vaine 26
1:44 CEBA 43 23 ie: //"Soustenez moy, je suis vaine." //Ce me fait la maladie. //Med
1:143 LAYS 2 195 //Et tout le temps triste et vaine, //Sanz estre lie ne saine, //En
1:180 ROND 60 3 e: //De moy prier c'est chose vaine, //Car un bel et bon m'a acquise
1:260 AUBA 46 10 , //Que d'amours foibleste et vaine //Tu m'aimes, dont je suis toute
1:265 AUBA 50 25 ta parolle soit vraye et non vaine; //S'ainsi le faiz, tu seras pre
2:10 DAMO 296 mpeschier si n'est fors chose vaine. //Car, entre moy et ma dame Nat
2:70 2AMA 694 Ne morut il quant en promesse vaine //Il se fia, dont mort lui fu pr
2:150 3JUG 1312 ont après ensuivent //Va joye vaine. //Ainsi fina, qui qu'en eust ap
2:172 POIS 426 n ce lieu sourt de dois et de vaine //Et par tuyaulx vait par leans,
2:180 POIS 707 de toutes congié pris mate et vaine, //Et par pitié; //Mais ceulz, q
2:187 POIS 931 e alons, qu'elle ne soit trop vaine //Ou a mal aise; //Car ne cuid p
2:206 POIS 1543 rge //Poitrine, fu sans os ne vaine umbrage, //C'est chose voire, //
2:213 POIS 1799 elle alay a chiere triste et vaine
2:291 PAST 2202 peine!" //Et cil qui me veoit vaine //Et lasse adonc m'apaisoit //Do
3:30 EMOR 18 3 Les vois; pense que foible et vaine //Est la fragilité humaine
3:229 CBAD 20 15 it". //Par quoy s'ainsi amour vaine //M'avugloit sur toute rien //Me
1:9 MFOR 73 onde regner. //Tout soit elle vaine et inmonde, //Soubz sa main gist
4:68 MFOR 23273 O tout homme, ou maint vaine gloire, //Mire toy, mire en cest
111 7PSA 50 3 effens que fole regardeure et vaine ne nous trebuche en //concupisce
127 7PSA 101 13 mauvais esperit d'orgueil, de vaine gloire, et convoitise. //Pareill
146 PAIX 20 ulx esquelz moult avoit grant vaine gloire, //et là demoura pendu ta
37 PRVH 837 , ne donner matiere //d'avoir vaine gloire, ains tout au contraire,
37 PRVH 852 congnoissance ne soit mie en vaine gloire, //ne en l'attribuant au
37 PRVH 862 t estre c'est pour doubte que vaine
38 PRVH 874 bon exemple le font et sans //vaine gloire sont de plus grant merite
46 PRVH 1232 chose moleste, empeschable et vaine envers ceste //gloire
vaines 14
1:214 AUBA 6 21 ur sont baillées //Esperences vaines, conseil de mort, //Voies d'Enf
1:250 AUBA 37 21 y, pour tant que paroles trés vaines, //Deshonnestes et diffame ince
3:9 ORND 18 208 //Dist saint Amsiaume et les vaines //De son corps qui pendoit en a
3:164 DVAL 23 en oubli, et ne vous fiez es vaines pensées //que pluseurs joennes
3:168 DVAL 17 t destourbent a penser choses vaines. Et //ne dis mie que une joenne
372 CHLE 4833 hilosophe qui pou compte //De vaines richeces tenoit; //Toutefois un
406 CHLE 5408 qui sont nices, //Les oeuvres vaines et les vices, //Toutes sentence
2:29 MFOR 5077 is //Y ont, par les promesses vaines //Des tresoriers, qu'on suit a
2:182 MFOR 8964 ines //Plus que femenines, ne vaines. //Sage fu et bien emparlee, //
1:57 FBMC 3 ée, pour obvier à //vagues et vaines paroles et pensées, avoit un //
93 7PSA 31 5 desprise, qui n'ont cure des vaines joyes. Mais soit mon esperance
111 7PSA 50 11 ees a ouÿr et escouter choses vaines, //inutiles, et dampnables. Sir
112 7PSA 50 13 mmeniés, mauvaises, vagues et vaines, et contre ta reverence, //lesq
173 PAIX 34 ns //en telz besongnes soient vaines, non licites et deshonnorables,
vainquant 1
181 PAIX 30 artient et est donc //deue au vainquant par travail honnorable ne se
vainque 1
184 LMFR 15 schevées et paix quise. // Or vainque donques la vertu le vice! Si s
vainquerresse 3
1:61 FBMC 5 que la simplece du Juif fust vainquerresse //de la malice du cresti
1:187 FBMC 2 euple et ost, laquelle fust //vainquerresse, ne fist force de morir,
180 LMFR 40 nt bendée, soy voiant non pas vainquerresse, maiz homicide de //son
vainques 1
108 7PSA 50 7 es en //tes paroles et que tu vainques quant tu aras jugié. // Moy,
vainqueur 4
2:62 FBMC 13 ust grevez; cellui Milions fu vainqueur en tous //les diz jeux, et d
180 LMFR 45 tu feuz à la journée du costé vainqueur? Maiz cestui peril, quoy que
183 LMFR 26 au roy de //Thebes soy partir vainqueur de la bataille luy iii^e^ sa
29 PRVH 496 //surmontera, ains en istras vainqueur et victorieux. O de //ceste
vainqueurs 1
4:1 MFOR 21261 op les aloit dommagent. //Les vainqueurs une grant merveille //Firen
vainqui 21
2:67 2AMA 606 uer a tout, puis qu'amours le vainqui //Par un regart qui du doulz o
2:155 3JUG 1481 mesprist, fors Dieu qui tout vainqui
286 CHLE 3390 //Fors Dieu, qui toute riens vainqui; //Në ou autant eust de scïenc
350 CHLE 4466 ui, //Que les batailles qu'il vainqui //Fu plus pour cause des exper
352 CHLE 4495 ne ne lui mesfist. //Sa char vainqui par fort courage, //Et la puce
446 CHLE 6048 i //Fu pris par force, et les vainqui //Par famine, et yceulx l'avoi
2:210 MFOR 9820 e Judich le raconte. //Cellui vainqui et mist a honte //Les Egipcien
2:242 MFOR 10797 st faire //Daires, qui mie ne vainqui //Ses ennemis, car ne vesqui
2:277 MFOR 11834 , qui //Perdi le regne; et le vainqui //Parceüs le preux et vaillant
3:19 MFOR 13898 ui. //Joyans, serpens et roys vainqui //Merveilleux et de force gran
3:168 MFOR 24 ]. // Item, comment Alixandre vainqui le roy Daire. //.[XLVII]. // I
3:188 MFOR 18756 qu'il //Aprés, a grant peine, vainqui. //Cestui la cité agrandi //Et
3:189 MFOR 18775 re eulx; //A la parfin il les vainqui. //Cellui .XXXII. ans vesqui
3:189 MFOR 18792 ot grant guerre; //En la fin vainqui et leur terre //Soubzmist. Cil
3:198 MFOR 19026 ui //Dicte est France; adés y vainqui //Le consule gent, com je sçoy
3:222 MFOR 19778 , qui //Filz ot esté cil, qui vainquy //Hanibal, par sa grant sagece
3:237 MFOR 20210 ui //Rommains estoyent, qu'il vainqui. //De ce horent li prison joye
4:28 MFOR 22078 e, qui //Maint pays gaigna et vainqui; //Vers Septentrïon fu celluy
4:32 MFOR 22187 se deffïerent; //En l'estour vainqui mat et las //Alixandre roy Nic
4:74 MFOR 23472 squi, //Qui puis mainte terre vainqui, //Par son grant sens plus que
1:65 FBMC 4 //avoir grant gloire quant il vainqui Mitodathe lui //et sa gent ple
vainquirent 2
3:225 MFOR 19865 atent; //A la parfin, Rommain vainquirent //Et Tarente de fait conqu
4:11 MFOR 21574 tirent //A ce roy Rommains et vainquirent //En bataille, et un de se
vains 11
1:132 LAYS 1 174 le confort //De toy, mais tu vains au fort. //Amours sanz chalange
1:212 AUBA 5 2 Chascun voit bien qu'ilz sont vains et fallibles, //Si sommes folz q
1:213 AUBA 5 21 z et orribles //Et pour deliz vains, laiz et non loisibles; //Car Di
2:297 EUST 67 studient a querre //Les biens vains qui a vices tirent, //A riens pl
3:193 DVAB 4 25 moye. //Mais trop se debat en vains // Mon cuer vains, //Car voye ne
3:193 DVAB 4 26 se debat en vains // Mon cuer vains, //Car voye ne m'est soufferte
244 CHLE 2679 en leurs cuers pour les biens vains //Avoir que Richece depart; //Do
244 CHLE 2681 Dont souvent sont et pale et vains //Pour le desir d'en traire a pa
254 CHLE 2843 s humains menez //Par tant de vains desirs vagans, //Qu'ilz font d'e
4:34 MFOR 22260 Pasanias, //Qui fuïr les voit vains et matz, //Ne fu pas aprés, ains
4:38 MFOR 22390 de Damas //Conquist, et rendy vains et mas. //Sur assegia, par mer e
vaint 7
1:104 VIRL 3 28 L'amour de vous le mien cuer vaint, //Pour le grant bien qui en vou
1:201 JEUX 54 5 Que qui bien puet souffrir il vaint; //Et ainsi l'ont esprouvé maint
2:18 MFOR 4731 on ne peut celer. //"Vive qui vaint", c'est leur motif, //Folz est q
2:52 MFOR 5802 lonc espace //Meurs natureulx vaint et trespasse. //Et aussi gouvern
3:41 MFOR 14551 e qu'a promis; toutes foiz, //Vaint Amours, qui l'a ramollie, //Quel
3:257 MFOR 20787 urir. //Ja de famine estoient vaint; //Grant cautelle avisierent mai
2:55 FBMC 18 nt! Je voy //bien que cautele vaint sens. L'office lui demou[re]ra."
vaintra 2
2:40 ROSE 373 s face toudiz bien, //Car loz vaintra, je te diz bien, //Et s'un tel
3:43 EMOR 105 4 fay toudis bien, //Car droit vaintra, je te di bien
vaiqui 1
2:156 MFOR 11 lui, vint son filz Ysaac, qui vaiqui .CXX. ans, //et, en son temps,
vair 2
2:114 3JUG 106 Me promettent vo doulz riant vair oeil //Qui en joye font remuer mo
1:139 MFOR 3828 ourrures riches et fines //De vair, et de gris, et d'ermines, //Et d
vairs 8
1:157 ROND 18 1 Rians vairs yeulx, qui mon cuer avez pris //
1:158 ROND 18 7 tant sont savoureux, //Rians vairs yeulx, qui mon cuer avez pris.
1:158 ROND 18 12 vous confort repris, //Rians vairs yeulx, qui mon cuer avez pris
2:204 POIS 1498 re, large, ouny, et si oeil //Vairs et rians; plaisans et sans orgue
3:96 DVAL 1235 insi a par my: //Rondel Rians vairs yeulx dont je porte l'emprainte
3:96 DVAL 1241 ma vigour soustenir, //Rians vairs yeulx dont je porte l'emprainte.
3:96 DVAL 1246 par vous contrainte, //Rians vairs yeulx dont je porte l'emprainte.
2:44 MFOR 5538 //Tout fussent ilz fourré de vairs, //Et dont Dieu scet la conscien
vais 8
1:115 VIRL 14 14 nt a rebours. //Pour riens me vais soustenant //Puis que Fortune enc
1:172 ROND 46 1 Se souvent vais au moustier, //C'est tout pour ve
1:173 ROND 46 6 on tel nouvelle //Se souvent vais au moustier? //Il n'est voye ne s
1:173 ROND 46 10 fol m'en appelle //Se souvent vais au moustier
2:187 POIS 921 affublée //D'amour entiere //Vais appeller, ne en la place n'yere
2:190 POIS 1011 //Va mon las cuer, mais je me vais emblant //Souventes fois //D'entr
3:102 DVAL 1422 cuer, et murmurer //N'ose; si vais en decours //Se de toy n'ay brief
1:52 MFOR 1380 ais et fort martel; //Mousse vais cueillant sus les roches, //Es fe
Vaisseauls 1
4:44 MFOR 22549 Vaisseauls d'or devant Alixandre; //Qu
vaisseaulx 6
2:27 MFOR 5008 "Tu les debriseras //Et comme vaisseaulx briseras." //Et que princes
2:237 MFOR 10629 oyaulx feroit querre //Et les vaisseaulx d'argent et d'or, //Que pri
3:199 MFOR 19078 commencer en mer //Voyager et vaisseaulx armer. //Ja estoient en mer
3:200 MFOR 19093 aire yert abille; //Quant les vaisseaulx rommains choisirent
1:240 FBMC 22 doivent estre bien garnis de vaisseaulx //pleins de poiz noire et d
146 PAIX 6 bouvant et mengiant es grans vaisseaulx d'or que son //pere avoit p
vaisseaulz 1
1:239 FBMC 23 lx nefz et barges et autres //vaisseaulz qui leur portoient vivres e
vaisseaux 2
111 PAIX 25 //les autres barges et autres vaisseaux qui, courant la mer, maint e
127 PAIX 28 , pour ce que //ilz n'avoient vaisseaux à passer l'eaue, le fleuve J
vaissel 16
1:14 CEBA 13 19 ndise ou vaisselle, //Ou seul vaissel qui par la mer brandelle: //N'
3:50 PMOR 39 2 ite et biau maintien //Est un vaissel sans vertu, com je tien
3:50 PMOR 41 2 e n'est autre chose //Fors le vaissel ou vertu se repose
334 CHLE 4186 nt, fiens couvers d'ordure, //Vaissel d'orgueil, plain de laidure.
2:209 MFOR 9794 ent boire //A trop plus grant vaissel que voire!" //Et ainsi roys Ci
4:44 MFOR 22551 oit, sanz plus actendre, //Le vaissel en son sain posoit; //On lui e
1:23 FBMC 1 anslatée ou corps, lequel est vaissel composé //de grosses et materi
1:23 FBMC 15 n'est mie doubte que ycellui vaissel jeune et nouvel, //qui encore
1:27 FBMC 16 feu, souffre et esche en un //vaissel, ce que ne peut mie estre es p
1:68 FBMC 12 //eulz ravies, prensissent un vaissel d'argent d'eglise, //que ilz a
1:68 FBMC 15 qu'il lui //feist rendre son vaissel; il appella ses princes et //b
1:68 FBMC 23 aulté." Lors requist le dit //vaissel en don, et, comme il lui fust
1:110 FBMC 18 et greveuse de tel appuial //vaissel de senz, conseil, confort, aid
1:153 FBMC 15 duc quel le dirois //mais que vaissel de toute bonté, clemence, beni
19 PRVH 125 la pesanteur et rudece du dit vaissel, //qu'elle n'a povoir fors en
26 PRVH 395 'est //autre chose ne mais le vaissel de mort, le pelerin sans //rep
vaisselemente 1
1:56 FBMC 13 t soies à ouvrages divers, la vaisselemente //d'or et d'argent et au
vaisselle 10
1:14 CEBA 13 18 Qui a tresor, marchandise ou vaisselle, //Ou seul vaissel qui par l
1:139 MFOR 3821 La vaisselle d'or et d'argent, //Li riche
2:71 MFOR 6351 eleterie et draps, //Joyaulx, vaisselle, mercerie, //Avoir de poiz,
3:234 MFOR 20124 d'argent, de biens //Joyaulx, vaisselle et aultres riens //Que Romma
1:87 FBMC 7 oya //executer, et prendre la vaisselle d'ycellui general, //lequel,
2:86 FBMC 18 is et //chaieres cortinés, la vaisselle d'or et d'argent //grant et
2:86 FBMC 22 oupes et goubelles et autre //vaisselle d'or à pierrerie, ses beaulz
2:112 FBMC 17 //troys dreçoyers couvers de vaisselle d'or et d'argent, //et estoi
2:127 FBMC 19 ous ses princes fu presenté //vaisselle d'or et d'argent, si largeme
2:131 FBMC 5 dit chancelier, .XX. mars de vaisselle dorée, //et dedens mille fra
Vaissellement 1
2:205 MFOR 9645 t dient: "Robons et pillons //Vaissellement, or et argent!" //Adont
vaissiaulx 3
1:214 FBMC 16 grant foison barges et autres vaissiaulx, //lequel navire estoit for
1:235 FBMC 19 ité, et emplir pluseurs grans vaissiaulx de //chaulz, et quant les a
1:241 FBMC 22 Item, on doit avoir plusieurs vaissiaulx legiers //à rompre et poz p
vaissiaulz 5
2:170 POIS 361 tendre //A grant largece //En vaissiaulz d'or et d'argent par noblec
2:183 POIS 781 nt. //Si rendismes les biaulx vaissiaulz d'argent, //Humble mercy en
1:235 FBMC 20 ant les anemis aprochent, ces vaissiaulz //doivent estre lanciez jus
1:240 FBMC 25 envelopé en estopes, et ces //vaissiaulz on doit alumer et embraser
1:242 FBMC 1 et quant les vaissiaulz brisent, le savon est //gli
vaissiaux 2
3:96 MFOR 16197 oient //Des nobles, en riches vaissiaux, //Et ainsi, souvent, a ycia
1:76 FBMC 14 ust //fait aporter les riches vaissiaux d'or et de pierres //precieu
vait 38
1:58 CEBA 57 2 puis mais, //Car mon ami s'en vait en Angleterre, //Ne je ne sçay qu
2:172 POIS 427 et de vaine //Et par tuyaulx vait par leans, n'a peine //A il redui
2:228 PAST 169 nt met Sebilon. //Joliement y vait Belote //Qui bien joue a la pelot
2:229 PAST 190 une bille pent //Et derriere vait frappent, //Et tout pent a la cei
198 CHLE 1870 De son mouvement gravissant //Vait les estoiles ravissant, //Qui tou
1:79 MFOR 2040 r sa letre //Et li autres lui vait promettre //Que il le servira du
2:226 MFOR 10290 Ot, et celle saisir la vait; //Si l'a hors de son fourrel tra
2:226 MFOR 10302 teste en enveloppa. //Si s'en vait tant qu'elle eschappa //Hors de l
2:267 MFOR 11544 ses ennuys assouagier, //S'en vait esbatre en un vergier, //Qui deva
2:287 MFOR 12148 in d'ire //Fu Edippus; au roy vait dire //Que, "pour Dieu, de ce voi
2:290 MFOR 12244 force //Qu'a .IIII. piez s'en vait a force, //Et puis a .III., et pu
2:297 MFOR 12449 z. //Par la grant forest s'en vait cilz //Tristes, mornes, mas et pe
2:297 MFOR 12467 le goute, n'ame n'oyoit. //Si vait toudis a l'aventure. //Tant cheva
2:298 MFOR 12475 Tant vait le chevalier errant //Par la vill
2:298 MFOR 12486 autre errant, //Qui aventures vait querant, //Aultressi lassez et mo
2:305 MFOR 12700 ait." //Et adont Thideüs s'en vait, //Sanz congié prendre, moult yré
2:306 MFOR 12735 chevalier errant, //Qui s'en vait tout le petit pas. //Ja fu venu a
3:40 MFOR 14547 e ceste guerre!" //Medee s'en vait en sa chambre, //De paour lui tre
3:43 MFOR 14619 l moment. //Vers les toreaulx vait seurement, //Qui, par moult lait
3:43 MFOR 14639 mouton, joyeux et lié, //S'en vait, mais si forment reluit
3:57 MFOR 15025 nt, qui dervoit d'ire. //Trop vait demenant desconfort, //Pour son p
3:68 MFOR 15350 a terre, //Quant ce avint; si vait requerre //Tous les roys, les pri
3:78 MFOR 15662 ur Grec sont desconfis, //Mal vait li jeux a leurs prouffis. //N'y a
3:83 MFOR 15803 ctor, par fiere atteine, //Le vait ferir, par tel randon //Qu'escu e
3:83 MFOR 15807 le pas //Avance et le cheval vait prendre, //A un chevalier l'ala t
3:93 MFOR 16128 congié pris; //Plourant s'en vait moult entrepris, //Et elle n'en f
3:98 MFOR 16280 y Priant; //Mercy lui crye et vait priant //Piteusement que par nul
3:99 MFOR 16286 ourra, s'en la grant tourbe //Vait le jour; pour ce, lui destourbe.
3:99 MFOR 16304 e a son pere. //Le dueil, que vait menant sa mere, //Ses serours et
3:100 MFOR 16332 er volt, //Pour veoir comment vait de l'ost; //La, voit les Troyens
3:101 MFOR 16371 ort ert la somme. //Helas! Or vait li preux mourir, //Qui les siens
3:104 MFOR 16462 rencs, par la bataille //S'en vait Hector, qui la ventaille //Trench
3:105 MFOR 16500 u tranchant //Et de Hector se vait approchant; //Or voit son point,
3:114 MFOR 16761 mie fait son mire. //Tant lui vait Amours desserrant //Qu'a celle, q
3:130 MFOR 17235 i bien ne se targera. //Ainsi vait menant sa doulour //Celle qui n'a
3:203 MFOR 19188 les envaÿ tost; //Contre lui vait des Rommains l'ost. //A bataille
3:228 MFOR 19934 sus se tire; //En Cecile s'en vait grant tire. //Une pestilence sour
1:177 FBMC 18 ours fait, qui pareillement //vait à grant armée, passant la mer per
val 7
2:231 PAST 248 et aval //Tout y retentist li val //Des haultes voix deliées //De ce
188 CHLE 1701 ous plevi, //Que quant contre val regardoie, //Que toute la terre ve
2:215 MFOR 9958 al //Et a pié, que et mont et val //Et toute la terre ert couverte
2:243 MFOR 10838 l //Et a pié que, et mont, et val, //Estoient en tous lieux semez //
4:49 MFOR 22718 //Et, tant a serchié, mont et val, //Que roy Daire aucques mort trou
4:60 MFOR 23046 l //Bucifal, qui, par mont et val, //L'ot porté, et en mainte guerre
155 PAIX 7 ise de Sainte Catherine- //du Val-des Escolliers, et moult de bien y
valable 17
1:226 AUBA 16 18 bon vouloir, tout soit il pou valable //Et pardonner me vueilliez se
1:232 AUBA 22 12 vouloir d'estre en son temps valable //Et desir a selon sa petitece
2:49 2AMA 5 d'Orliens, seigneur digne et valable, //Filz de Charles, le bon roy
2:92 2AMA 1432 lus que son vaillant //Lui fu valable, //Plus qu'autre riens et bonn
2:96 2AMA 1571 e bon Bertran, le preux et le valable //De Gleaquin, //Qui aux Anglo
2:98 2AMA 1653 De Monseigneur d'Alebret trés valable //Charles, qui est a chascun a
2:207 POIS 1580 de riens faire novice //Qui a valable //Dame d'onneur soit faire rai
2:208 POIS 1627 l m'yere avis qu'il me seroit valable //En tous endrois //Et seroie
2:296 EUST 26 umblement trés or //A moy ton valable tresor //Que ou giron Science
3:38 EMOR 73 3 erre, //Gard toy de delit non valable, //Eschives fait deshonnorable
456 CHLE 6238 e //Et en maint cas propre et valable. //A brief parler, fu recordé
66 PAIX 9 du bien //pour ce que il est valable et deboutant le mal pour ce qu
74 PAIX 14 elle chose est de tant //plus valable à la chose publique et fait pl
17 PRVH 17 oire pourroit servir et estre valable à //aucun reconfort, dont duqu
17 PRVH 32 puist estre valable à toutes les autres encheues
32 PRVH 624 //acquis, comme il soit tres valable meismement au corps et //plus
29 DARC 63 ent cas! //Si soit aux deceüz valable, //Que Fortune a flati à cas!
valables 11
2:9 DAMO 272 Cautilleuses, faulses et pou valables. //Autres dient que trop sont
2:10 DAMO 290 En mes contes ne metz les non valables. //Si ont les clers apris tré
2:98 2AMA 1641 Bon chevalier est L'Ermite et valables //De la Faye, et d'autres tel
3:33 EMOR 36 3 oires //Exemples sont souvent valables //Et font gent devenir savabl
324 CHLE 4022 rant licence, //Quant des non valables puissance //Ay de les si haul
326 CHLE 4064 es, //Qui leur peussent estre valables. //Mais ainsi va. J'ay la mai
1:151 MFOR 4207 //Et de ceulx qui sont moins valables //A peu, je croy, qu'aucuns d
2:27 MFOR 5023 e somme //De choses belles et valables //Et a tousjours mais prouffi
2:47 MFOR 5645 ers //Ces riches eschars, non valables, //Maupiteux et mau charitabl
102 PAIX 36 anciens fussent la gent plus valables
103 PAIX 4 pris en quoy on avoit les non valables doncques, et quant //tel fais
Valaire 2
370 CHLE 4805 la vie. //A ce propos compte Valaire //De Fabrius le debonnaire, //
390 CHLE 5130 nt. //Et ceste mesme verité //Valaire par auctorité
Valaires 1
370 CHLE 4790 nul compte //Ne faisoit cil, Valaires compte //Que au souleil seoit
valée 2
1:136 LAYS 1 266 humaine faitture //En l'orde valée ombreuse. //EXPLICIT LAY LEONIME
2:247 MFOR 10952 llee, //Les fist deguerpir la valee //Et en la montaigne eulx retrai
Valeire 1
165 PAIX 25 o primo in fine. //Veult dire Valeire cy dessus allegué qu'il n'est
valent 19
1:R15 PROL 43 suivent les sentiers, //Si en valent mieulx ceulx le tiers, //Voire
1:212 AUBA 5 17 r. //Et pour les biens qui ne valent deux poires //Pour nous sauver,
2:7 DAMO 205 e blasmer celles qui le moins valent //Ceulz qui ce font, encor dis
2:11 DAMO 308 les blasment qui assez pou y valent. //Et s'aucun dit qu'on doit le
2:40 ROSE 357 e corps, //Mais certes mieulx valent encors //Les bontez qui viennen
324 CHLE 4035 |.ii. festus tout quanque ilz valent; //S'ilz veulent la baler, si b
362 CHLE 4641 tant tresors, n'a quoy //Vous valent, quant ilz ne prouffitent, //Fo
1:27 MFOR 587 ommune, //Mais les mille n'en valent l'une //Telle quom celle qu'ay
1:31 MFOR 723 de plus riches, //Qui mieulx valent qu'aniaulx, n'affiche, //Qu'ell
1:85 MFOR 2234 t alors gens de bien, //Or ne valent maintenant rien! //Dieux! Or es
1:124 MFOR 3390 us riches, //D'autres, qui ne valent .II. miches; //Si y a de moult
2:40 MFOR 5422 grans sommes //D'or, et si ne valent .II. pommes. //Certes, taire on
2:154 MFOR 8690 , //Tous les autres cellui ne valent, //Car de Dieu mesmes fu trouvé
3:34 MFOR 14349 //De ses joyaulx, car bien le valent. //Adont ceulx contre elle s'av
1:100 FBMC 11 grandement meritez, qui ne le valent ne //n'ont deservi, par quoy il
1:239 FBMC 6 contre les chasteaulz de fust valent //moult pour ceulz dedens les f
2:168 FBMC 8 lesquelles sont celles qui valent mieulx //ou pis, et ainsi toute
103 PAIX 16 autrefois ay dit, que gent ne valent mieulx pour ce que //les honneu
36 PRVH 811 aux //bons et à ceulx qui le valent en les pourveant, et pres //de
Valentin 4
1:111 VIRL 10 19 e maintiengne //Le jour Saint Valentin, or tien //Mon chappellet, ma
2:48 ROSE 638 adis. //Escript le jour Saint Valentin //Ou mains amans trés le mati
3:281 CBAD 72 1 I. -- L'AMANT //Ce jour Saint Valentin, ma dame belle, //Je vous cho
3:282 CBAD 73 3 retien //A cestui jour Saint Valentin, ou proye //Prent voulentiers
Valere 14
334 CHLE 4176 lere, //En parle en son livre Valere. //Si en donne plusieurs exempl
342 CHLE 4335 rt par nulle voye, //Nous dit Valere en son tiers livre
344 CHLE 4354 s que chevalier avoir //Doit, Valere le fait savoir: //Honnestes, ch
344 CHLE 4361 uece amenuisier. //Un exemple Valere donne //D'un chevalier dont il
416 CHLE 5551 lui loit. //Et de ce racompte Valere //Que sobrieté neccessaire //Es
426 CHLE 5733 acine. //A ce propos nous dit Valere //Du noble prince debonnaire //
442 CHLE 5981 //Faire convertir en amis. //Valere de ceulx de Cartage //Compte, q
1:29 FBMC 11 oderacions propices, si comme Valere raconte //de Polemon le philoso
1:30 FBMC 9 Perse, et, //comme tesmoigne Valere, il fu tant pervers en sa //jeu
1:66 FBMC 4 roy Pirrus tres vaillant, dit Valere //que comme il lui fust raporté
1:74 FBMC 2 s voisins, et de tant, ce dit Valere, //ot-il plus haulte gloire com
1:83 FBMC 17 des Lacedemoniens, comme dit Valere //qu'ilz firent porter les livr
1:93 FBMC 17 la charité de //Simonides dit Valere que une fois cellui Symonides
1:186 FBMC 14 rde saint Augustin //et aussi Valere que, comme il eust amené son //
Valeres 1
2:63 FBMC 21 propos de //coustance raconte Valeres que, ou temps que //furent ces
valereuses 3
312 CHLE 3828 ereuses, //Ont nobleces moult valereuses //Acquises, de quoy le lign
1:171 FBMC 8 et par maintes autres offres valereuses d'armes, //comme il appert
2:9 FBMC 20 uenge de sapience et de //voz valereuses euvres. Or me doint Dieux à
valereux 2
1:195 FBMC 3 'armes soit neccessaire aux //valereux chevaliers, est escript es fa
2:8 FBMC 15 nt par considerer vostre sang valereux, //de qui l'estat resplendist
Valerïus 8
342 CHLE 4321 ivent a l'Eglise honnourer, //Valerïus fait mencion //Du conte et gr
348 CHLE 4437 yseuse, vous povez ouÿr //Que Valerïus en recite, //Et comment il lo
414 CHLE 5525 rince et chasteté suïr, //Dit Valerius en son livre //Cinquiesme, qu
428 CHLE 5747 rder droit et commandement, //Valerius le ramentoit //Et dist que to
1:73 FBMC 24 Du //vaillant prince Publius Valerius est escript de son //humilité
2:44 FBMC 1 Proprietés des choses; item, Valerius //Maximus; item, Policratique
142 PAIX 23 du Ciel et du Monde. ITEM, //Valerius Maximus, les ix. livres des P
165 PAIX 23 eracione temperari desiderat. Valerius //Maximus, Libro iiij.^o^ Tit
valet 1
2:75 FBMC 14 un florin, //puis dist à son valet qu'il suivist le ribault, //et s
valeton 2
2:182 POIS 754 ton, //Ou il avoit maint joli valeton, //Mainte belle pucelle a doul
2:234 PAST 360 disoit on. //Si fus de maint valeton //Amée moult chierement, //Mai
valetons 3
2:233 PAST 323 eoir le pris. //Et orriez ces valetons, //Quant ilz sont es sommeton
2:251 PAST 906 son endroit. //Il est tant de valetons //Si beaulx qui gardent moton
2:290 MFOR 12259 Ce sont filles et valetons, //Qui se vont trainant, a ch
valeur 47
1:24 CEBA 23 6 effait; //Dieu l'a parfait en valeur et en grace, //N'on ne pourroit
1:92 CEBA 92 3 t, plein de proece, //Qui par valeur d'armes avez soubsmis //Maint g
1:96 CEBA 96 2 , //Il n'est tresor qui a tel valeur monte, //Et en hault pris bien
1:96 CEBA 96 19 , chevalier ou conte, //Se en valeur les autres surmonté //N'a et en
1:210 AUBA 3 3 t de royal lignage, //Qui par valeur avez armes empris, //Dont vous
1:210 AUBA 3 10 ous ont tout ce apris //Et la valeur de vo noble courage, //Et certe
1:219 AUBA 11 14 s, ne jamais extimée //Vostre valeur ne pourroit estre de ame //N'es
1:228 AUBA 18 14 t garde vo haultece, //Vostre valeur et vo trés noble faame, //Et vo
1:241 AUBA 29 29 leece //Les bons vaillans ou valeur n'est perie, //Car vous arez pa
1:249 AUBA 36 26 chise, //Trés humblement a vo valeur certaine //Me recomand en qui t
2:7 DAMO 204 aces sont trouvées, //Sens et valeur en bonté esprouvées. //Et de bl
2:24 DAMO 751 nulz homs, //Car se bonté et valeur a en femme //Honte n'est pas a
2:32 ROSE 84 rs, ses loyaulx amis, //Qui a valeur se sont soubzmis, //Volt visite
2:36 ROSE 221 Rose. //Princes haultains, ou valeur est fermée, //Faites le veu, bo
2:49 2AMA 2 renommé de sagece, //Hault en valeur, poissant, de grant noblece, //
2:99 2AMA 1674 s s'assemblent, //Courtoisie, valeur ne s'en dessemblent; //N'est pa
2:104 2AMA 1839 t toute pensée male //Pour sa valeur de son cuer se ravale, //Si s'e
2:120 3JUG 291 es merites, //Ou se voulez la valeur de deux mittes //Vous amender
2:240 PAST 557 ous les aultres ensemble //De valeur, de sens, de pris //Et de quanq
2:292 PAST 2231 et griefve voye //Qu'il a par valeur emprise, //Dont chascun le loe
2:295 EUST 5 aint vers notable. //Ta grant valeur en moy a mis //Le vouloir, chie
3:73 DVAL 482 r de beaulté et grace //Et de valeur est souvraine, a voir dire
3:77 DVAL 608 veraine, //De tout honneur et valeur la deesse, //De grant beaulté,
3:78 DVAL 629 tyge //De tout honneur et de valeur l'adrece, //A vous servir tant
3:107 DVAL 1583 smontaine, //A Dieu, de toute valeur l'onde, //A Dieu sans a Dieu, b
3:129 DVAL 3 illance et que en moy //n'ait valeur souffisant pour avoir desservi
3:129 DVAL 6 se vous prenez garde a vostre valeur et //haulte renommée encontre c
3:155 DVAL 3005 ée. //Ha! belle, en qui toute valeur habonde, //Vous ne voulez plus
3:207 DVAC 134 en qui avoit pris //Honneur, valeur et tout pris, //Dont ne me deus
86 CHLE 4 ieu royauté digne, //Puissant valeur, ou tout le monde encline, //Tr
314 CHLE 3855 ui tout surmonte, //Mettre ma valeur au derriere. //Mais il yra d'au
354 CHLE 4523 le Constantinnoble, //Pour sa valeur, par l'ordonnance //Du roy fran
2:32 MFOR 5184 faisoient //Les bons, qui de valeur usoient. //Ha! Gloutonnie la pe
2:39 MFOR 5396 ns en sçay je maint, //En qui valeur et bonté maint, //Et, de fait,
2:40 MFOR 5420 qui cours hantent, //De nulle valeur, et se vantent //Qu'ilz ont des
2:41 MFOR 5458 le desservent //Par bonté et valeur, qu'ilz servent? //Ha! Q'un bon
3:30 MFOR 14230 ont li ber vaillant, //En qui valeur n'est deffaillant
3:104 MFOR 16453 je bien pense et remir //A la valeur de si noble homme, //Si fort et
1:30 FBMC 7 henes en son temps, et par sa valeur fu desconfit //le grant ost de
1:92 FBMC 9 ur Trayan, que j'ay //pour sa valeur ja pluseurs fois aligué nonobst
1:196 FBMC 18 cellui Chaton: "Se par vostre valeur //vous faites aucune bonne oeuv
1:242 FBMC 22 Anglois veans la prudence et valeur du souverain //prince, garde de
2:87 FBMC 13 ires, où des joyaulx de grant valeur a à //merveilles, où est la ric
2:125 FBMC 20 ainsi louerent le //sens, la valeur [et haultece] du roy de France.
2:173 FBMC 19 difficile //et de plus grant valeur de tant qu'on scet des //autres
99 PAIX 33 nuississent aux autres seroit valeur à l'omme et non nuissance aux
173 PAIX 31 e chose qui trop puet empirer valeur de //grant seigneur et de toute
valez 4
1:192 JEUX 18 3 ntie //Vers Amours, dont vous valez mains, //De telz tours sçavez fa
1:238 AUBA 27 17 vueille desplaire, //Car vous valez pour un royaume assez, //Et ce v
374 CHLE 4850 t aux hommes, //Quant vous ne valez pas |.ii. pommes //Au prouffit d
2:9 FBMC 4 re //temps, aussi ediffiez et valez au commun, amez //les bons et ce
validas 1
118 PAIX 15 s assuescite bella nec patrie validas //in vicera vertice vives. Vir
vallable 1
101 PAIX 21 risoient nullui s'il n'estoit vallable et vertueux, //c'est assavoir
vallables 8
82 PAIX 19 stes de gens, //ains aux plus vallables et sages. Et contre ceulx qu
82 PAIX 37 ne enqueste donnéz //aux plus vallables et mieulx dignes, chascun es
83 PAIX 16 //nul y estre receu fors les vallables et bons, tous hommes desiran
101 PAIX 14 cieux et de male meurs et non vallables //deboutéz, quelque grans ou
101 PAIX 17 que les bons, //vertueulx, et vallables fussent, selon leur desserte
102 PAIX 7 'est assavoir //aux personnes vallables et vertueuses plus que à que
134 PAIX 8 c'est assavoir que ne soient vallables //en fais d'armes ne mes les
141 PAIX 4 estre les dictes vertus plus vallables à prince que //quelconques a
vallees 1
174 CHLE 1446 Maintes vallees perilleuses, //Mainte montaign
vallent 7
104 PAIX 34 ement donner à ceulx que le //vallent; tort fait lui desplait sur to
133 PAIX 31 rest ne seureté aucune, et ne vallent ne mais à grever à leur avanta
134 PAIX 14 . Car si que dist Tulles, pou vallent les armes dehors se le //conse
148 PAIX 34 nt argent comme choses qui le vallent, //et ceste est appellée large
149 PAIX 27 ; secondement, à ceulx qui le vallent pour l'amour de bonté //et que
150 PAIX 28 ement aux uns et qui //pou le vallent et ne l'ont pas desservi et si
150 PAIX 30 t où il est tenus ou qui le //vallent et despent le sien en choses s
vallet 1
1:63 CEBA 61 33 garde tant soit fort, //Ne a vallet ne a basselle; //Puis qu'ilz so
valoie 1
2:212 POIS 1743 'eleusse, //Pour tant que pou valoie; et pour ce en Pruce //Et oultr
valoient 4
252 CHLE 2805 , //Et autres qui trop mieulx valoient //Aprés ces meschans gens ven
324 CHLE 4042 ent //Estre avancié ceulx qui valoient //Ou en pr”ece ou en savoir,
1:64 MFOR 1624 ent, //Qui trop grant finance valoient; //Une couronne ot en son chi
2:12 MFOR 4530 eulx sieges mains //Y vi, qui valoient trop mains //Qu'es temps pass
valoir 52
1:9 CEBA 8 13, 1:61 CEBA 60 15, 1:96 CEBA 96 14, 1:96 CEBA 96 21,
1:113 VIRL 12 7, 1:140 LAYS 2 86, 1:164 ROND 31 1, 1:165 ROND 31 6,
1:165 ROND 31 10, 1:182 ROND 63 4, 1:294 CMPL 2 171, 2:24 DAMO 754,
2:24 DAMO 757, 2:25 DAMO 763, 2:36 ROSE 216, 2:39 ROSE 326,
2:65 2AMA 533, 2:80 2AMA 1050, 2:90 2AMA 1361, 2:113 3JUG 55,
2:183 POIS 801, 2:212 POIS 1763, 3:39 EMOR 80 2, 3:39 EMOR 80 4,
3:201 DVAR 1 11, 3:235 CBAD 26 15, 3:279 CBAD 70 11, 96 CHLE 164,
272 CHLE 3150, 280 CHLE 3278, 342 CHLE 4316, 356 CHLE 4573,
1:87 MFOR 2296, 2:63 MFOR 6122, 2:88 MFOR 6854, 3:129 MFOR 17227,
2:53 FBMC 5, 2:77 FBMC 26, 67 PAIX 33, 74 PAIX 18,
83 PAIX 17, 99 PAIX 31, 103 PAIX 7, 104 PAIX 15,
110 PAIX 18, 116 PAIX 28, 137 PAIX 29, 146 PAIX 12,
148 PAIX 33, 166 PAIX 2, 170 PAIX 26, 17 PRVH 4
valoit 18
2:42 ROSE 428 é //D'autre qui mieulx de soy valoit //Pour ce que son bien lui doul
2:107 2AMA 1933 Et puis disoient //Que mieulz valoit un autre qu'ilz nommoient. //Et
2:135 3JUG 802 laide taille //Ne en bonté ne valoit une maille, //Tant se muça ou e
3:183 DVAL 3396 aloit, //Et que mieulx faire valoit //Ainsi que pis en venist; //Et
3:306 CBAD 99 16 il n'est homs, s'en prouesse valoit //Et en renom autant que fist R
228 CHLE 2415 noit ou elle vouloit; //Et si valoit bien d'or tout quitte //Un roya
388 CHLE 5095 ue droit vent, //Et qu'autant valoit ou regné //Com fait un asne cou
1:50 MFOR 1294 çoit, //Ne reconfort rien n'i valoit, //Car la perte trop me douloit
1:96 MFOR 2576 plastre neuf, //Mais tout ne valoit pas un oeuf! //Une porte a droi
2:70 MFOR 6305 Si valoit mieulx les gras laissier //Que
2:278 MFOR 11862 grant largesce, //Qui mieulx valoit qu'autre richece. //Cellui fu m
3:34 MFOR 14331 //Couronne ot sus, qui moult valoit. //Si sembla plus que ne souloi
3:86 MFOR 15900 que "de partir //Mieulx leur valoit que consentir //La mort d'eulx
3:111 MFOR 16677 fist que soiez fis //Qu'il ne valoit pas gaires mains //De Hector, s
3:205 MFOR 19260 endroit traitre devenir; //Si valoit trop mieulx moins tenir; //Si n
4:62 MFOR 23100 t le traytre, dont trop pis //Valoit d'avoir tel rage ou pis. //Cil
1:145 FBMC 21 e, car la noblece de son sang valoit //encore plus et aussi la grant
94 PAIX 12 sur Abel pour ce que mieulx //valoit que lui l'occist; et comme oren
Valoiz 1
4:76 MFOR 23516 han, filz du roy Phelipe //De Valoiz, qui, en son principe, //Hot Fo
valour 39
1:23 CEBA 22 9 t j'ay espoir qu'il a tant de valour //En vous, que bien sera m'amou
1:78 CEBA 77 19 uz n'acueille, //Vostre grant valour ne s'orgueille //Contre moy, ai
1:102 VIRL 1 14 Petit porte de valour //De soy monstrer dehaitié, //N
1:113 VIRL 11 30 doy estre curieux // Pour sa valour //D'elle servir sanz sejour, //
1:119 BAEF 1 3 e, beaulté, grant honnour, // Valour, maintien et sagece, //Humblece
1:120 BAEF 2 1 EPRISES //Flour de beaulté en valour souverain, //Raim de bonté, pla
1:174 ROND 48 13 is //Ne m'ait le pris //De vo valour; //Car j'ay apris //Les biens c
1:176 ROND 50 15 r attraire. //Exemplaire //De valour, //Pour vous plaire //Tant labo
1:245 AUBA 33 2 sage //De Hainault, plein de valour, //Chevalier ou vacellage //Et
1:259 AUBA 45 1 Par ta valour et par ton maintien saige, //Pa
1:281 CMPL 1 14 ur ce qu'en vous il a tant de valour; //Car je sçay bien, du dire n'
1:290 CMPL 2 33 re. //Mais s'il avient que vo valour s'orgueille //Contre mon bien,
2:89 2AMA 1324 er pour sa noblece //Et grant valour. //Si n'a l'amant ne cause ne c
2:123 3JUG 392 places ou de mieulz //Quant a valour //Li peust venir, car pour null
2:183 POIS 807 til sorte; //Et ou prouece et valour n'est pas morte, //Fu raconté,
2:237 PAST 445 vis, //Gent corps, beaulté ne valour, //N'aimeroie, ains grant folou
2:259 PAST 1161 ent m'esbaÿssoie //Quant a sa valour pensoye //Et le veoie sur tous
2:263 PAST 1278 l mains //Comme en lui a plus valour. //Bien tendroit a grant foulou
2:285 PAST 1980 or me griefve. //Cil ou toute valour maint, //Ce scevent maintes et
2:288 PAST 2105 as m'aviegne! //Mais la grant valour haultaine //Qui en maint païs l
3:66 DVAL 230 ar ma folour, //De ma dame de valour //Jusqu'a tant qu'Amours en voy
3:192 DVAB 4 15 laims, // Qui est pleins //De valour, c'est chose aperte
3:235 CBAD 26 10 ne pourroye eslire, //Car de valour, de grace et de savoir //Et de
3:287 CBAD 78 17 u monde, et la duit //Sens et valour, qui d'elle font esponde //Si q
136 CHLE 817 ient d'octorité //Et de grant valour et savoir. //Moult voulsisse ap
1:37 MFOR 898 enir //Le dieu de tres haulte valour. //Noble gent, tout d'une coulo
2:17 MFOR 4701 l savoir, //Et chevalerie, et valour //Ont delaissié celle folour!
2:29 MFOR 5069 lans //Ont, pour augmenter la valour //De vaillantise! A quel doulou
2:32 MFOR 5153 Souloit jadis estre en valour, //S'estoit tout tourné en folo
2:154 MFOR 8709 stoit, //Qui par poissance et valour //Leur donnoit clarté et chalou
3:72 MFOR 15467 x avoit moult grant voys //De valour et de hardïece, //Y fist, le jo
3:129 MFOR 17209 x filz plains d'amistié, //De valour et de grant noblece //Y a perdu
3:150 MFOR 17826 par malice, //Y ouvroit, fust valour ou vice. //Mirmidonnois grant j
3:193 MFOR 18915 t, //Pour son sens et pour sa valour; //Les dames en font grant doul
3:248 MFOR 20510 n oncle bien ressembla, //Car valour en luy redoubla. //En Espaigne,
3:251 MFOR 20612 té et richece, //En force, en valour, en noblece. //Quant Rommains v
4:17 MFOR 21748 eulx. Pompee, ou pris //Ot et valour, grant gent a pris; //En mer en
4:35 MFOR 22292 envers luy; //Par son sens et valour celluy //N'y a, adont, qui ne r
4:66 MFOR 23222 ; //Trop regraictent sa grant valour! //Entr'eulx a la terre partie,
valu 13
2:214 POIS 1820 os mon cas fait assavoir //Or valu pis, //Car response si pleine de
3:310 CBAD 101 74 maistrise //Que riens ne lui valu l'emprise //De ses appertes //Sci
156 CHLE 1152 n maint peril me vis; //Si me valu, ce me fu vis. //Mais trop avoie
442 CHLE 5987 rendre. //La courtoisie leur valu //Plus que se l'or eussent voulu,
1:17 MFOR 293 ffine, //N'autre pierre ne la valu. //Ceste a trop grandement valu
1:17 MFOR 294 lu. //Ceste a trop grandement valu //A plusieurs et sauvé la vie. //
2:12 MFOR 4531 op mains //Qu'es temps passez valu n'avoient, //Et pou de seurté la
3:251 MFOR 20622 it et mist au bas; //Pou leur valu celluy debas, //Car engins Rommai
4:31 MFOR 22165 scence //L'entroduirent, dont valu mieulx. //Aristote le sage et vie
2:67 FBMC 15 u'il tenoit qu'il lui avoient valu en certains cas
183 LMFR 29 é à mort en bataille, que lui valu //sa victoire?. Ne que prouffite
166 PAIX 2 t que c'est chose qui moult a valu et puet valoir, appartient que //
20 PRVH 144 oir, si comme //quoy, he! que valu au grant empereur Alixandre sa ha
value 8
2:255 PAST 1031 le salue //Comme affiert a sa value, //Mais tost me vint relever //E
1:140 MFOR 3857 bien proprement extimer //La valüe des grans tresors, //Qui sont en
1:181 FBMC 22 ause //est comme ne soye à la value, l'autre que tous leurs //fais d
2:59 FBMC 20 onnée est un homme de nulle //value, et n'est souffisent d'estre en
101 PAIX 33 corage veoir gent //de grant value en royaume tant renommé et ouque
104 PAIX 20 it chose qui ne soit d'aucune value, joyeux visage a entre //les sie
118 PAIX 23 ns ou peu ne leur sembloit de value //fors eulx, neantmoins, il est
35 PRVH 773 temps ne en lieu ne seroit de value, et //ainsi des autres. // Aux b
valut 2
302 CHLE 3661 ttaindre //La sot, dont de ce valut pis //(Mais mortelment feru ou p
183 LMFR 25 sé, Fortune y dispose. Et que valut jadiz au roy de //Thebes soy par
vanité 2
2:228 MFOR 10372 nité //Faire a cel jour, sanz vanité, //Affin que de celle victoire,
2:190 FBMC 17 mporalité, ne prosperité de //vanité mondaine ne me pertrait ne encl
vanités 2
99 7PSA 37 18 eroient maulx a moy ont parlé vanités, et y pensoient //toute jour.
101 7PSA 37 12 affeccions toutes plaines de vanités, et n'ont pas failli de m'acus
vanitez 1
328 CHLE 4098 s telz procés, //De ses grans vanitez l'excés, //Et cuide que soiés
vanta 1
2:213 MFOR 9896 tant s'enorgueilli //Qu'il se vanta, mais il failli, //Que "tant fer
vantée 1
3:231 CBAD 22 1 LA DAME //Follement me suis vantée, //Or le puis apparcevoir, //Qu
vantent 6
2:2 DAMO 46 loiaulx, secrez, et puis s'en vantent. //D'aler souvent et de venir
2:4 DAMO 112 us //Qu'ilz n'ont de bien, se vantent que reclus
2:6 DAMO 151 ent en vain, pour ce de ce se vantent //Qu'oncques n'avint, et, se e
2:17 DAMO 531 is après s'en moquent et s'en vantent, //Et vont disant que femmes s
3:169 DVAL 30 e sont fiées le dient et s'en vantent ou aucun aultre //qui le tour
2:40 MFOR 5420 ent, //De nulle valeur, et se vantent //Qu'ilz ont des seigneurs les
vanter 6
1:85 CEBA 85 9 //D'elle veoir, car je m'ose vanter //Qu'il n'est ne roy, ne duc, n
2:148 3JUG 1225 Vostre raison, mais je m'ose vanter //Que, se juge loyal veult esco
2:212 POIS 1746 rs me voulz armer. //Pour moy vanter ne le dis, car amer //Faisoit t
3:134 DVAL 5 savoir riens celer et //eulx vanter mesmes de plus de bien avoir qu
3:170 DVAL 1 grant honneur de dire et eulx vanter qu'ilz //soient amez ou ayent e
24 PRVH 327 quelque grant qu'il soit, qui vanter se puist de
vanterie 1
2:9 DAMO 256 e, //Ou qu'il peüst tourner a vanterie. //Et telz doivent gentilz ho
vanteront 1
3:266 MFOR 21066 mesmes s'occyent //"Ja ne se vanteront (ce dyent) //Rommains d'eulx
vantes 1
3:36 EMOR 58 3 te tais en tout pas, //Ne te vantes de tes bienfais, //Car ton loz
vanteurs 4
1:66 CEBA 64 21 Ne orgueilleux, vanteurs ne losengiers //Ne soient pas
1:114 VIRL 12 15 n'a nul mot de voir, //Grans vanteurs sont, n'il n'est si grant mai
1:226 AUBA 17 9 urroit assez mesdire. //Grans vanteurs sont et sanz proece, //Mais t
1:257 AUBA 43 22 j'en congnois et sçay de telz vanteurs //Qui vous flattent; vueillez
vantez 4
1:55 CEBA 54 19 e. //Suivez les bons, ne vous vantez jamais, //Ne a mentir souvent n
1:61 CEBA 60 15 lx valoir qu'ilz ne font vous vantez, //Faulx mesdisans, villains, m
3:241 CBAD 32 13 ." //"Gardez bien, ne vous en vantez." //"Mieulx vouldroie estre en
3:7 MFOR 13503 smes, qui de neant //S'estoit vantez, en la male heure, //Sur un des
vantiez 1
182 LMFR 7 alez, vous françois, qui vous vantiez du doulz sang //de voz princes
vantise 2
3:219 CBAD 10 1 A LA DAME //Trop est folle ta vantise, //Ma fillette belle et gente,
183 LMFR 23 rerons", que trop est fole la vantise. Car ne doit estre ignorée com
vantoient 1
101 7PSA 37 13 Mais tout ainsi comme ils se vantoient jadis d'estre saisis de //l'
vantoit 2
136 CHLE 842 stoit //De Zephirus, qui lors vantoit, //Qui es arbres rendoit doulx
147 PAIX 13 aron le roy se gloriffioit et vantoit de resister et forçoyer contre
vaquer 1
2:173 FBMC 12 ne peut user, n'à franchise //vaquer, par especial les pouvres pour
vaquier 1
2:161 FBMC 14 que pour lui peust à la fois vaquier et supplier //ses fois, et aus
variable 1
2:57 MFOR 5936 favorable, //Et ne doie estre variable, //Ne flechir, pour affinité,
variables 4
2:7 DAMO 189 //Ou pou constans, legieres, variables, //Cautelleuses, fausses et
2:9 DAMO 274 que trop sont mençongieres, //Variables, inconstans et legieres. //D
2:14 DAMO 405 Qu'elz ne soient mie si variables, //Comme aucun dit, n'en leu
257 ISAB 127 u tout fol ou folle, les tres variables tours de Fortune, qui //en u
variacion 3
2:18 MFOR 4718 est celle nacion //Plaine de variacion //Quant est a seigneurie avo
1:12 FBMC 24 a renommée Troye, jadis //par variacion de Fortune destruitte des Gr
1:115 FBMC 3 ment regardé, //redoubtant la variacion de Fortune, que tout ainsi
variance 1
2:87 2AMA 1284 raison que g'i treuve //Sanz variance: //Chascun veoir peut par exp
varier 2
1:37 CEBA 36 2 est en un cuer fichée //Sanz varier et sanz nulle faintise, //Certe
1:110 VIRL 9 4 ult marier //Que j'amoye sanz varier, //Si suis de joye en dueil sai
varlés 5
2:34 MFOR 5225 ffast leur pourpoint, //Et de varlés grant tas autour, //Pour les se
2:55 MFOR 5897 se soustient. //Si sont bons varlés et sachens //Ceulx qui tieulx p
2:99 FBMC 20 //à brodeures de perles, les varlés qui les menoient //vestus tout
2:102 FBMC 7 tout //à pié, les portiers et varlés de porte vestus tout un, //bast
155 PAIX 33 ardoit aucune fois ces povres varlés qui portent la //buche, ou autr
varlet 12
3:140 DVAL 2482 sin je voyse //Vestu com s'un varlet fusse, //Encor veult que l'en m
3:142 DVAL 2582 ist il: "Convient avoir //Mon varlet qui a la porte //Tient mes chev
3:143 DVAL 2601 'apertient qu'a ceste heure //Varlet en chambre demeure." //Mon cous
3:152 DVAL 2907 fois au maistre //Qu'il soit varlet, et puet estre //Que souvent ai
3:152 DVAL 2918 evaulx pourmenoye //Comme bon varlet et sage, //Si dist: "Rameine, q
350 CHLE 4441 qu'ilz n'eussent sergens //Ne varlet nul, tant fust vaillant //Cheva
2:225 MFOR 10282 , si n'y ot chamberlain, //Ne varlet, noble, ne villain; //Lui et Ju
1:194 FBMC 6 commun: //"A tel maistre, tel varlet ou serviteur", car, selon //la
2:62 FBMC 26 Le roy Charles avoit un sien varlet de chambre
2:75 FBMC 10 onne une grant buffe; lors le varlet //du Lombart voult courir sus à
2:126 FBMC 1 a le roy par Gille Malet, son varlet de //chambre, et Hanequin, son
79 PAIX 33 scet servir //est le meilleur varlet. Et Dieux scet les faulses beso
Varlez 3
2:235 PAST 397 ; //Et vous y veissiez adon //Varlez descendens d'un tertre, //Qui m
2:108 FBMC 9 yerges pendus, et torches que varlez //vestus d'uns draps tenoient,
2:126 FBMC 11 porter les joyaux, et de ses varlez //de chambre. //Cy dit les beau
Varo 2
2:27 MFOR 5015 opos ce que veult apprendre //Varo, qui dit: "Les messagiers //Ne fu
2:129 MFOR 7937 de vraye apparence, mistes. //Varo, en ses .IX. livres, dit //De dis
Varro 1
2:158 MFOR 1 Jupiter et Solin et Varro et la premiere Sebile, qui //fu
Vas 4
1:135 LAYS 1 242 arge, //Comme en mer large, //Vas flotant par telle faintise. //Mais
3:285 CBAD 77 3 ce m'est advis, //Que tu t'en vas! ce me tient //Pensif le cuer et l
152 CHLE 1081 en celle tourbe. //Et toy qui vas ci traversant, //Tu vois la fontai
44 PRVH 1143 se tu aimes honneur, où le //vas-tu querant que ou ciel, ouquel lie
Vaspasien 1
2:170 MFOR 8 usalem et le pays par Tite et Vaspasien, //empereur de Romme, et pui
vassal 3
2:41 ROSE 379 en ne soit recreant, //Un tel vassal, je te creant, //Est bien digne
2:8 FBMC 26 ssi, si comme //chascun scet, vassal de Dieu et le premier des roys
61 PAIX 15 lui rendre. Et //doncques tu, vassal de Dieu, de lui permis, n'es tu
vassaulx 3
2:279 PAST 1794 saulx //Qu'Amours livre a ses vassaulx. //Or ploroye, ores chantoye,
2:204 MFOR 9631 t //Ses gens d'estre preux et vassaulx, //Cirus s'en fouÿ les grans
3:71 MFOR 15432 Ot nom, moult preux et moult vassaulx. //Vers terre tirent le navir
vasselage 8
1:2 CEBA 2 5 //S'il faisoit la aucun beau vasselage, //Après, quant ert a Romme
2:18 DAMO 552 //Si n'est ce pas en ce grant vasselage //A homme agu, de grant mali
2:184 MFOR 9026 aulvage; //Roy Zozastres, par vasselage, //En bataille, atout son ma
2:330 MFOR 13429 abeure, //Par sa vaillance et vasselage, //Que le monstre occist en
3:18 MFOR 13868 et sage //Et plaine de grant vasselage //Qu'onques pareille ne fu n
3:73 MFOR 15501 heselaux, qui ot fait maint //Vasselage, ycelle journee, //Voit sa g
4:41 MFOR 22465 ant sens //D'Alixandre et son vasselage; //En pourtraicture son ymag
4:70 MFOR 23328 oyage, //Mais depuis, par son vasselage
vasselages 5
3:51 MFOR 14861 desroy, //Et moult ot fait de vasselages //Le jour, et aux Grieux ma
3:96 MFOR 16215 Y firent, aval et amont, //De vasselages les espars //Preux chevalie
3:149 MFOR 17806 et sages //Y font de si grans vasselages //Que ce n'yert se merveill
3:222 MFOR 19771 er //Rommains plains de grans vasselages, //Chevalereus, vaillans et
3:224 MFOR 19831 avés oÿ, //Scipïo fist mains vasselages; //Et aux Espaignolz leur h
vassellages 3
318 CHLE 3932 passages //Et faire les grans vassellages, //En esperant que du tout
3:3 MFOR 26 Grieux. .XXXII. // Item, les vassellages de la preux Panthassellee,
3:149 MFOR 17789 Ci dit les vassellages de la preux Panthassellee
Vasti 2
2:262 MFOR 11397 sanz arrest; //Adont la roÿne Vasti, //Qui mal oeuvre pour lui basti
2:263 MFOR 11439 toise damoiselle." //Et ainsi Vasti deposa //Le roy et Hester espous
vauldra 3
1:249 AUBA 36 21 t en termes mise. //Mieulx en vauldra en tout cas mon emprise, //Si
430 CHLE 5797 t elle, mon debteur. //Que te vauldra, s'aultre me paye; //Tenus es
3:116 MFOR 16830 ra. //Et soit seure qu'il lui vauldra //Autant comme il lui a neü!
vauldray 1
462 CHLE 6327 Dont a tousjours je vauldray mieulx, //Se bien les ay deva
vauldras 3
3:30 EMOR 21 4 oudis t'acointes, //Mieulz en vauldras que des plus cointes
186 CHLE 1649 Mieulx en vauldras, se l'echelon; //Si n'y a il
156 PAIX 23 se les retenir //et mieulx en vauldras. Et encores au propos dessus
vauldrez 1
2:141 3JUG 984 nsi vous ordennez //Mieulx en vauldrez //N'envers Amours de riens ne
vauldroie 2
1:123 BAEF 4 25 mains." //"Honneur dit qu'en vauldroie mains?" //"Il ment, chascun
2:272 PAST 1576 mains." //"Honneur dist qu'en vauldroye mains." //"Il ment, chascun
vauldroient 1
3:34 EMOR 44 4 amer par amours, //Car pis en vauldroient tes mours
vauldroit 22
1:94 CEBA 94 15 il prent. //Et trop mieulx se vauldroit taire, //Que de dire et sous
1:134 LAYS 1 210 se informée, //Ne le nyer n'y vauldroit rien. //Exprimée //Ne primée
1:162 ROND 25 3 Mieulx me vauldroit briefment morir au fort //Qu
1:165 ROND 31 8 la met en nonchaloir //Il me vauldroit mieux estre en mer, //Mais n
2:4 DAMO 91 anz desir n'appetit. //Et que vauldroit a homs descouragié //Grans v
2:40 ROSE 350 d'estre repris. //Car trop en vauldroit mains senz faille, //Tout fe
2:67 2AMA 594 ief s'est rendu, //Mieulz lui vauldroit gesir mort estendu, //Mais g
2:80 2AMA 1035 sist, mieulz noyer //Trop lui vauldroit que ainsi s'avoier //A tel c
2:86 2AMA 1246 //S'ainsi estoit mieulz s'en vauldroit fouïr //Qu'en tel langour so
2:251 PAST 896 perderoies toute, //Mieulx te vauldroit estre morte. //Sont telle ge
2:264 PAST 1320 pas tout le bien; //Et mieulx vauldroit, n'est pas gas, //Amer en un
3:41 EMOR 94 4 it despis //Et la mauvaise en vauldroit pis
3:172 DVAL 3179 eurs vous retraiez. //Car pou vauldroit cuidier bien estre amées //D
3:210 CBAD 25 //Prince, bien voy que il se vauldroit mieux taire //Que ne parler
3:250 CBAD 40 11 de, n'est pas fable; //Mieulx vauldroit estre deffait //Que s'estre
282 CHLE 3318 au bien commun, //Car ne leur vauldroit tant comme un //|.C. mille a
434 CHLE 5854 que son maistre //Fust; si en vauldroit mieulx son estre. //Encore a
1:48 MFOR 1230 bles), //Mais eslongner petit vauldroit. //Si com cellui regardoit d
1:98 MFOR 2624 a leurs .II. mains, //Car il vauldroit mieulx avoir mains //Ou povr
2:67 MFOR 6236 st pas bien fait, //Et mieulx vauldroit que, de leur fait, //On leur
3:37 MFOR 14436 qu'elle obeïsse a lui; //N'y vauldroit chastoy de nullui. //Ainsi s
135 PAIX 4 excercice fait des //vaillans vauldroit un iij. pour cause de l'usag
vauls 1
4:56 MFOR 22943 j'en diroye? //Par mons, par vauls et maintes villes, //Par estrang
vaulsissent 1
1:227 AUBA 17 23 mire, //Mais mieulx que vifs vaulsissent mors, //N'on n'en pourroit
vaulsist 10
1:147 ROND 1 6 perdi, lassette, //Mieulx me vaulsist estre lors enterrée! //Com tu
2:293 PAST 2252 diverse aventure. //Mieulx me vaulsist en pasture //Encor mes aignia
3:217 CBAD 8 18 //En tel donger ou mieulx lui vaulsist querre //Pour soy tuer ou cou
3:279 CBAD 70 20 r un ail, //Se ne fussiez, ne vaulsist mon affaire, //Car vous m'est
1:13 MFOR 188 dri mains, //Trop mieulx leur vaulsist avoir mains! //Mais, cest avo
1:67 MFOR 1693 seroit ramené, //(Mieulx lui vaulsist estre a Damas //Ou en Ynde au
1:115 MFOR 3129 e non mieulx d'un espié //Lui vaulsist estre ou corps feru. //Oncque
3:94 MFOR 16144 asme //Et dit que "mieulx lui vaulsist l'ame //Avoir rendue qu'avoir
3:146 MFOR 17728 ot porter, //Mais mieulx l'en vaulsist depporter, //Car elle si gran
3:151 MFOR 17866 fu enclose, //Encor pou leur vaulsist la close, //Mais Thalamon Aya
vault 129
1:11 CEBA 10 5, 1:11 CEBA 10 20, 1:17 CEBA 16 13, 1:37 CEBA 36 21,
1:42 CEBA 41 20, 1:59 CEBA 58 4, 1:63 CEBA 61 32, 1:70 CEBA 69 10,
1:96 CEBA 96 8, 1:96 CEBA 96 16, 1:96 CEBA 96 24, 1:130 LAYS 1 117,
1:148 ROND 2 1, 1:148 ROND 2 10, 1:148 ROND 2 17, 1:179 ROND 57 3,
1:197 JEUX 36 2, 1:207 AUBA 1 6, 1:222 AUBA 13 16, 1:230 AUBA 20 30,
1:238 AUBA 27 1, 1:257 AUBA 43 9, 1:274 EABA 3 5, 2:5 DAMO 137,
2:21 DAMO 640, 2:23 DAMO 701, 2:78 2AMA 967, 2:90 2AMA 1384,
2:96 2AMA 1584, 2:98 2AMA 1635, 2:116 3JUG 157, 2:254 PAST 1014,
2:263 PAST 1275, 3:28 EMOR 8 4, 3:51 PMOR 49 1, 3:54 PMOR 79 1,
3:56 PMOR 94 1, 3:56 PMOR 99 1, 3:86 DVAL 880, 3:123 DVAL 2129,
3:167 DVAL 28, 3:171 DVAL 7, 3:201 DVAR 1 8, 3:208 DVAC 145,
3:213 CBAD 4 5, 3:215 CBAD 6 18, 3:220 CBAD 10 21, 3:228 CBAD 19 3,
3:231 CBAD 22 7, 3:235 CBAD 26 20, 3:267 CBAD 57 15, 3:275 CBAD 65 20,
3:297 CBAD 90 6, 3:308 CBAD 101 16, 3:309 CBAD 101 51, 3:315 CBAD 101 237,
170 CHLE 1389, 174 CHLE 1476, 184 CHLE 1638, 262 CHLE 2971,
306 CHLE 3719, 312 CHLE 3834, 320 CHLE 3969, 320 CHLE 3971,
334 CHLE 4202, 338 CHLE 4258, 396 CHLE 5216, 400 CHLE 5296,
432 CHLE 5833, 1:15 MFOR 224, 1:16 MFOR 288, 1:22 MFOR 436,
1:27 MFOR 584, 1:27 MFOR 596, 1:70 MFOR 1797, 1:85 MFOR 2246,
1:108 MFOR 2950, 1:111 MFOR 3019, 1:115 MFOR 3150, 1:119 MFOR 3258,
1:125 MFOR 3408, 1:128 MFOR 3498, 1:141 MFOR 3904, 2:7 MFOR 4380,
2:36 MFOR 5289, 2:36 MFOR 5302, 2:37 MFOR 5322, 2:89 MFOR 6887,
2:130 MFOR 7967, 2:134 MFOR 8092, 2:186 MFOR 9085, 2:198 MFOR 9453,
2:221 MFOR 10141, 2:299 MFOR 12509, 2:302 MFOR 12614, 2:304 MFOR 12674,
2:311 MFOR 12866, 3:21 MFOR 13961, 3:37 MFOR 14432, 3:41 MFOR 14566,
3:44 MFOR 14651, 3:51 MFOR 14871, 3:60 MFOR 15114, 3:70 MFOR 15420,
3:86 MFOR 15907, 3:98 MFOR 16278, 3:119 MFOR 16913, 3:124 MFOR 17059,
3:151 MFOR 17855, 3:153 MFOR 17924, 3:215 MFOR 19566, 3:217 MFOR 19623,
2:12 FBMC 20, 2:14 FBMC 6, 2:33 FBMC 9, 2:57 FBMC 21,
2:58 FBMC 6, 2:87 FBMC 17, 184 LMFR 2, 74 PAIX 16,
105 PAIX 27, 110 PAIX 2, 125 PAIX 32, 152 PAIX 26,
152 PAIX 33, 160 PAIX 34, 165 PAIX 17, 170 PAIX 31,
38 DARC 402
vaulx 13
3:79 DVAL 668 ment cournoyent //Que mons et vaulx resonnoyent. //Si sachiez que gr
3:243 CBAD 34 4 n bel amy gracïeux, //Et j'en vaulx mieulx //De corps et d'ame, //Ne
2:72 MFOR 6363 Tracer et par mons, et par vaulx, //Excepté marchans de chevaulx,
2:201 MFOR 9536 x, //Et par passer et mons et vaulx, //Ot Cirus conquis Orient, //An
2:207 MFOR 9720 lx, //Tous en retentissent li vaulx. //Sur les Persens fu grant huee
2:208 MFOR 9755 ue ressonner //En ouïst on et vaulx et mons; //Plus grant cry n'ot e
3:22 MFOR 13981 ine. //Depuis ala par mons et vaulx //Herculés, en divers travaulx.
3:24 MFOR 14031 urt par montaignes, court par vaulx; //Comme enragiez ne scet ses ma
3:189 MFOR 18772 lx //De batailles par mons et vaulx, //Car les Latins, ce furent ceu
3:214 MFOR 19516 //Et charroy que les mons et vaulx //En estoyent partout tuit plain
3:220 MFOR 19710 Souffrirent, par mons et par vaulx. // Ci dit comment un grant orag
4:25 MFOR 21985 e, //Ala tant par mons et par vaulx //Que, par batailles et travaulx
184 LMFR 1 confit, qui tant en avoit que vaulx et mons touz couvers en //estoie
vaulz 3
2:26 DAMO 811 fait escumer, //Les dieux des vaulz et des montaignes, //Des grans f
2:246 PAST 724 prirent, //Et ou terminoit li vaulz //On leur mena leurs chevaulz;
3:78 DVAL 633 ne heure apris je, //Car j'en vaulz mieulx; pour ce en trés grand hu
V^c^ 8
3:230 MFOR 19995 //.XL^m^. en ot d'occiz //Et .V^c^. pris, mais, derechief, //Tost ap
3:234 MFOR 20126 ins en furent tous riches. //.V^c^. prisons paoureux com biches //Pr
1:86 FBMC 21 n ses //guerres, la somme de .V^c^. frans par un mandement //à ses g
2:3 FBMC 11 omment le roy Charles tauxa à V^c^. francs //son officier changeur.
2:69 FBMC 12 xa son officier //changeur à .V^c^. frans. .XXV. // Un chevalier de
2:72 FBMC 23 ausses lettres, tu payeras //.V^c^. frans, lesquelz seront convertis
2:94 FBMC 4 ap de soye, //et bien furent .V^c^. chevaulx. Le duc de Berry dist
34 DARC 242 et Sebile et Bede, //Plus de V^c^ ans a la virent //En esperit, et
v^ct^ 1
158 PAIX 35 t au chief d'un an ou ij., se v^ct^ ou mille frans leur //donnoit po
vé 6
3:253 CBAD 43 7 ort; //S'ainsi avient, certes vé me la mort! //Et, se ne fust que so
3:253 CBAD 43 14 ort; //S'ainsi avient, certes vé me la mort! //Ha! desloyaulx langue
3:253 CBAD 43 21 fort //S'ainsi avient, certes vé me la mort! //Vous m'oublierés, bel
3:253 CBAD 43 23 ort; //S'ainsi avient, certes vé me la mort
2:12 MFOR 4549 //Nonostant puis plus d'un an vé //Lui ait Fortune moult grevé //Si
121 PAIX 30 T ET DU //MAL QU'EN VIENT V //Ve per quem scandalum venit. In Euvang
V^e^ 9
1:1 FBMC 6 meurs //du sage roy Charles, V^e^ roy d'ycellui nom, fait et //comp
1:68 FBMC 8 //es croniques, du vaillant .V^e^. roy de France, //Cloudovée le gr
2:9 FBMC 7 e pareil nom vous //estes le .V^e^., Charles le Sage doyez estre app
258 ISAB 154 gloire perdurable. Escript le v^e^ jour d'octombre, l'an de //grace
65 PAIX 16 DONT ELLE DESPENT //ET VIENT V^e^ //Nulum bonum sine racione est. V
115 PAIX 29 a vertu de clemence qu'est la v^e^ des vij. vertus que devant //ay d
152 PAIX 2 esel, //si que escript est ou v^e^ chapitre du iiij.^e^ livre des Ro
166 PAIX 8 espace il a de parler; et la v^e^, à quel fin il veult venir et com
166 PAIX 34 court langaige qu'il puet. La v^e^ est la fin où il veult //tendre,
véa 1
32 DARC 175 t don, //N'onc requeste ne te véa. //Qui te rendra assez guerdon? //
veans 2
1:98 FBMC 23 elen; et après, les Rommains, veans que la chose
1:242 FBMC 22 convient; dont les //Anglois veans la prudence et valeur du souvera
veant 12
1:268 AUBA 53 13 par quoy je pleure //Souvent, veant que, par diverse chace, //Quant
2:89 2AMA 1347 e les autres, et quant il est veant //Jolis et gais //Jeunes hommes,
1:75 FBMC 18 temps que Nabugodonozor, soy veant en //sa cité de Babiloine exauci
1:125 FBMC 25 tres honnourablement, et, le veant honnouré //et poissant seigneur,
1:165 FBMC 15 aintes fois ay eu admiracion, veant le grant //peuple, femmes et enf
2:12 FBMC 6 convient à nostre //matiere, veant se nous pourrons condescendre //
2:65 FBMC 15 et de vertus. //Cellui clerc, veant la benigneté du roy, vint à //Pa
2:157 FBMC 2 z n'en fussent en conscience, veant le bon //prince que il ne povoit
63 PAIX 33 us puist estre durable en toy veant revestu entierement
108 PAIX 22 le demonstra quant //lui, se veant apovris par ses predecesseurs es
146 PAIX 3 oy de Babilonie, que lui se //veant en sa noble cité puissamment avi
147 PAIX 4 d'autres. Nabrigodonosor, se veant prince //de merveilleuse puissan
veast 1
135 PAIX 32 grant yre que il mesmes //se veast à destruire, si comme se les den
vëaulx 1
154 CHLE 1121 barie //Qui ne recongnoit ses vëaulx! //Autrefois vi ces lieux royau
vecy 1
308 CHLE 3757 lx gogoier en l'ombrage; //Et vecy bonne resverie! //Je croy que la
veduval 1
1:111 FBMC 7 à moy et au petit //colliege veduval de ma famille, laquelle charit
vée 6
2:238 PAST 488 e, //Car le boys fueillu leur vée; //Mais moy, qui fus seule en crai
2:245 PAST 699 levée, //Et cil le congié ne vée, //Ains de bon cuer l'ottroya; //H
3:305 CBAD 98 12 evée //Pour s'excuser, ce lui vée //A moy veoir ou qu'il siée, //Don
1:31 MFOR 705 //Que Nature octroye ou nous vee //Les biens de l'ame ouvrer ou cor
1:94 MFOR 2514 sanz payer truage. //A nul ne vee le passage //Et si leur promet tou
3:70 MFOR 15400 ur Troye, //Car bien leur est vee la voye: //Plus de .C^m^. combatan
veer 1
1:165 FBMC 4 chose, qu'il leur //voulsist veer, plus large et plus liberal que o
véés 2
2:94 2AMA 1506 prist mainte peine. //Vous le véés en ces tapis de laine //En un aig
137 PAIX 32 s juste achoison leur fussent vées. ITEM, et comme oysiveté soit cau
veez 8
2:187 POIS 927 en lui tirant: //"Beau sire, veez com celle retirant //S'en va lont
2:216 POIS 1895 oy grant avantage, //Car vous veez la belle au cler visage, //Souven
2:256 PAST 1080 neur; mès ma compaigne, //Que veez la, seure n'est mie." //Lors dist
3:169 DVAL 32 e franchise // en servage, et veez la fin du service de telle amour.
404 CHLE 5374 ancïens des payens, //Vous le veez par les moyens //Des histoires qu
180 LMFR 3 de pitié la mette en oevre, //Veez-cy le temps qui le requiert! // S
180 LMFR 13 i de nature humaine? O las! //Veez-cy de quoy, nobles princes franço
32 DARC 192 t ruer jus la gent rebelle, //Véez bien chose oultre nature! //Car,
Vefves 1
2:300 EUST 172 res orphelins et aux lasses //Vefves de plourer non ja lasses. //Et
Vegece 20
338 CHLE 4237 Vegece, qui parle de l'art //De cheval
340 CHLE 4295 ur le raconte. //Encore veult Vegece apprendre //Quel gent on doit e
348 CHLE 4410 quitte et delivre, //En parle Vegece ou quint livre //De sa Chevaler
350 CHLE 4447 l'ordena et le vost. //Et dit Vegece a ce propos //Quë a celle fin q
352 CHLE 4481 e puis par exemple prouver. //Vegece dit de Scipion //L'Affrikant, l
2:35 MFOR 5263 faire les grans doient, //Dit Vegece qu'en hault courage
1:119 FBMC 31 De quoy il doit servir, //dit Vegece en son livre, que son office es
1:132 FBMC 13 , n'est //mie raison, car dit Vegece que plus doit estre
1:186 FBMC 10 tient //estre; car, comme dit Vegece, pour paour de mort //en la def
1:200 FBMC 10 pais, //lesquelles, comme dit Vegece en son Livre de chevalerie, //s
1:207 FBMC 17 mes soy essaier, si comme dit Vegece
1:210 FBMC 4 nvient //en fait d'armes, dit Vegece que, pour ce que le //mestier d
1:211 FBMC 12 e si grant edifiement; et dit Vegece que, se //trop grant force d'an
1:221 FBMC 18 e. D'ordener //batailles, dit Vegece que se ceulz de l'ost ne vont
1:235 FBMC 27 en faire cordes, si comme dit Vegece que firent //jadis les femmes d
1:240 FBMC 10 batre //en mer et eaues parle Vegece; et dit premierement //comment
2:43 FBMC 17 re nouveaux exemples; //item, Vegece, De chevalerie; item, les
108 PAIX 33 en fu //avoirie la parolle de Vegece qui dist: Es choses de chevaler
133 PAIX 28 ce est riens, car si que dit Vegece, il n'est //deffence ne autre f
135 PAIX 3 it de combatre, si que le dit Vegece, l'excercice fait des //vaillan
Vegecius 1
67 PAIX 27 potest prodesse //subjectis. Vegecius, De Re Militari. In primo cap
vegetatives 1
1:32 FBMC 15 //peut appliquier aux plantes vegetatives, si comme //nous veons en
vegiles 4
2:174 POIS 498 es accors //Font gracieux; et vegiles de mors, //Nonne, vespres, mat
2:133 FBMC 18 par devotes oroisons, messes, vegiles, et
2:134 FBMC 23 oit servisse dit //de messes, vegiles, saultiers, et prieres de jour
2:135 FBMC 23 glise en solempnel service de vegiles, //messes, luminaire, et grant
vegille 1
2:107 FBMC 20 roy, et cellui jour estoit la vegille de la Typhayne; //si ala le ro
vehement 1
92 PAIX 34 n estre villenéz et sans trop vehement presompcion //de mesprison, n
vehementes 2
1:5 FBMC 6 t digne chose que, avec les //vehementes raisons prouvées et solues,
154 PAIX 17 stumée, apres les bonnes et //vehementes raisons retournerons à notr
vey 2
3:61 DVAL 59 e et pucelle, //Et damoiselle vey mainte //Ou toute beaulté empraint
3:71 DVAL 390 dire, par m'ame, //Oncques ne vei, fors ma dame //Qui de mon cuer es
veie 1
3:176 DVAL 26 oit, Dieux me doint perdre la veie //et que plus ne voye jamais chos
veil 1
2:142 3JUG 1039 nt je vif, car sanz cesser je veil //Ne ne repose, //Et ce qui m'est
Veilla 1
366 CHLE 4721 Que la male ne fust ostee, //Veilla cellui qui la gardoit, //Et aus
veillay 2
136 CHLE 824 erveillay //Et ancore a veoir veillay //Lieux et voyes, de flours co
2:49 MFOR 5702 veillay, //Qu'a considerer je veillay, //Que je y vi, qui science ac
veillans 1
1:221 AUBA 12 21 llans; //Castelbayart qui est veillans //A poursuivre armes, chose e
veillant 1
2:96 2AMA 1582 rs, qui fait chascun bon cuer veillant //A poursuivre honneur si est
veillart 1
3:122 DVAL 2083 e sçay comment l'a sceü //Tel veillart, que Dieu maudie! //Par qui n
veillast 1
3:144 DVAL 2632 son //Que homme en sa chambre veillast, //Que l'en ne s'en merveilla
veille 15
1:18 CEBA 17 5 e. //Car, se je dors ou se je veille, //Si suis je en tristour a tou
1:290 CMPL 2 38 occiez, dangier qui tousjours veille //Me courra sus, si seroit bien
2:68 2AMA 638 i te sert pou repose et moult veille, //Et trop pener lui fault, vue
2:98 2AMA 1629 ui en armes sus les Sarrazins veille //En la cité Constantin, qu'il
3:4 ORND 8 93 ns //De l'anemi qui tousjours veille; //Prie ton filz que de tous bi
3:145 DVAL 2664 e, //Car dit que ne veult que veille //A fin qu'elle ne s'en dueille
3:311 CBAD 101 112 s'esmervueille, //Se par toy veille //Et tant traveille //Ne ne som
2:13 MFOR 4569 li. //La, Fortune, qui toudis veille, //A fait mainte estrange merve
3:64 MFOR 15224 aux amans preste, //Si estoit veille de sa feste. //L'isle Cittera y
3:110 MFOR 16625 //Quant plusieurs nuis orent veillé
2:146 FBMC 12 e desrenier jour d'ottobre, //veille de Toussains, lequel se consent
122 7PSA 101 14 requier pardon. //VIII. J'ai veillé, et suis fait sicomme le passer
60 PAIX 30 cuy //custode pour neant est veillé en la garde de la cité, lors qu
60 PAIX 30 garde de la cité, lors que la veille de //Saint Jehan Baptiste en ce
33 DARC 205 e //Leur prouesse à ceste qui veille //A bouter hors noz ennemis. //
veillece 1
148 7PSA 142 7 que en mes ancians //jours de veillece je te soie recommandé, Sire:
veillent 1
2:222 MFOR 10184 ceulx qui, pour l'ost garder, veillent. //Devant Olophernés menee //
veiller 2
436 CHLE 5893 plaisoit //La nuit a l'estude veiller, //Ja ses gens n'en feist trav
1:54 MFOR 1428 our estre endormie, //Ne pour veiller, ne en müance, //Que j'eusse,
veilles 6
2:128 3JUG 569 s me cuidez par vo tabour aux veilles //Encor mener, mais jamais mes
3:303 CBAD 96 1 iau tabour me veult mener aux veilles //Cil qui m'amoit, ce disoit i
1:96 MFOR 2582 . //La fait on maintes povres veilles //Et la s'assemblent povre gen
3:64 MFOR 15227 mee, //Et la estoit venue aux veilles //Belle Heleine, qui de vers f
3:113 MFOR 16718 lles //Y ot et le jour et aux veilles. //La roÿne et ses filles bell
3:189 MFOR 18789 urs jeux establi a Romme //Et veilles, ou les gens se tindrent, //Qu
veillié 1
102 7PSA 37 16 ntre moy? Et pour neant //est veillié en la garde de la cité se tu m
veillier 3
1:7 CEBA 6 18 i tous jours a durée, //Aspre veillier, tressaillir en dorment, //La
1:175 ROND 49 6 nt fait maint fretillier //Et veillier. //Je m'en sens plus que ne s
1:192 JEUX 19 5 e, //Et faire en vain cornars veillier //Et pour neant eulx traveill
veilloyent 1
3:258 MFOR 20819 s! //Les Rommains, qui dehors veilloyent, //De ce fait moult se merv
veine 3
2:226 PAST 92 veine //Pour faire remplir la veine //Aux berbis, qui aignelé //Avoy
2:67 MFOR 6234 ur reverence, //Me semble que veine esperance //Donner aux gens n'es
2:283 MFOR 12039 ent li annel estre, //Car une veine du cuer vient //En cellui doy, e
veines 3
2:194 POIS 1159 s assez, en bas grailes, sans veines, //Bien façonnées. //Mais ses b
2:218 MFOR 10046 truise par ses frivolles //Et veines et faulses ydoles. //En Jherusa
3:210 MFOR 19411 , //Car sang sourdy parmy les veines //De terre, dont pluseurs fonte
VEIOIT 1
194 CHLE 1785 ES BELLES CHOSES QUE CRISTINE VEIOIT OU CIEL Quant je me vy en ce ha
veïr 2
3:262 CBAD 52 2 Puisse veoir! Dieu m'en doint veïr l'eure, //Car jusques lors n'aray
2:262 MFOR 11413 roit, //Pour aux autres faire veïr //Comme on devoit desobeïr //Son
veirent 1
3:92 DVAL 1114 firent //Les dames, car elles veirent //Coment je yere entalenté; //
veïs 3
3:9 ORND 18 207 et les peines //Qu'a ton filz veïs en la croix, //Dist saint Amsiaum
3:76 DVAL 581 t chieux lui me festoya. //La veis a loisir ma dame, //Mais comment
3:84 DVAL 841 vay du lit trés ce //Que j'en veys temps et saison. //Ja y ot pleine
veismes 6
2:247 PAST 772 velle pensée? //Oncques ne te veismes yer; //Ou alas tu ombroier? //
2:253 PAST 978 ittes //Tant qu'a la fontaine veismes //Et sus l'erbe nous seïsmes.
3:63 DVAL 134 astel sans doubte, //De dames veismes grant route //Encontre de nous
170 CHLE 1377 Si en veismes nous de divers, //Gittant feu
172 CHLE 1419 ns et gens de grant laideur //Veismes; maintes estranges isles, //Di
72 PAIX 7 usieurs, et moy avec eulx, le veismes //des yeulx. O! quelle belle o
veisse 8
1:201 JEUX 55 6 is pas souvenant //Qu'oncques veisse plus avenant
2:171 POIS 407 ient //Qu'oncques si bel lieu veisse, et si contient //Moult grant e
3:84 DVAL 839 qui d'amours ardoit, //Que je veisse ma maistresse. //Si me levay du
3:151 DVAL 2879 la meïsse //Mais que sagement veïsse //Temps et heure de venir //Ain
3:160 DVAL 3146 Sans elle que ma maistresse //Veisse; dont j'oz grant destrece, //Ca
3:181 DVAL 3315 e, aussi ay //Lui prié que la veïsse //Brief a fin que lui deïsse //
3:185 DVAL 3468 obstant qu'en ma dame //Je ne veisse oncques, par m'ame
2:6 MFOR 4355 grez, ne sçay pas //Qu'onques veisse plus faulses gens
veissent 6
2:238 PAST 493 de moy estoient, //Tout ne me veissent ilz mie. //Adonc la char me f
3:291 CBAD 83 16 ust ore a Dieu que goute //Ne veissent jusqu'a dix ans, //Ou que eus
2:227 MFOR 10329 pendre, //Si que cil de la le veïssent, //Au matin, dont ilz s'esbah
2:262 MFOR 11391 Vouloit que li baron veïssent //Et a elle honneur ilz feïss
2:110 FBMC 12 ue les aultres d'em bas les //veissent, et voult l'Empereur que sa c
160 PAIX 10 . ITEM, vouloit aussi que ilz veissent la royne //et ses biaux enfan
veissiés 7
2:230 PAST 210 La a cotes de buriaulx //Vous veissiés ces pastoreaulx //Mener feste
132 CHLE 757 On peut la veoir et oÿr: //La veïssiés sentiers couvers //De haulx a
226 CHLE 2364 firent les preux passez. //La veissiés tous leurs fais tracez //Prop
2:244 MFOR 10862 ile au vent voleter; //Tant y veissiés de nefs floter //Que de la me
3:15 MFOR 13752 Et la veissiés lance sur faultre //Baissier
3:127 MFOR 17156 ent a eulx deffendre //La les veissiés a tas pourfendre //Mais leurs
3:196 MFOR 18975 La, veissiés palais craventer, //Et les ri
veissiez 18
2:227 PAST 141 mie tout par elles, //Ainçois veissiez soir et main //Son ami parmi
2:228 PAST 150 ust riche d'ami. //Et la vous veissiez enmi //La place mener la tres
2:228 PAST 160 n ami trés chier. //Ainsi les veissiez treschier //Et karoler et bal
2:228 PAST 174 Des instrumens acordés. //La veissiez bergiers hordez //De gans bla
2:230 PAST 222 nt de dancier sont las, //Les veissiez par grant solas //Eulx seoir
2:232 PAST 301 mpains comme il affiert. //La veissiez vous de beaulx coups //Lancie
2:235 PAST 396 sentoient en don; //Et vous y veissiez adon //Varlez descendens d'un
3:87 DVAL 934 arges de couleurs maintes //Y veissiez et lances peintes, //Et grant
3:88 DVAL 959 Maint joueur de chalemelle //Veissiez et peussiez ouïr //La en droi
3:90 DVAL 1028 ulx acquerir leur grace. //Si veissiez en celle place //Maint cop d'
3:91 DVAL 1083 re; adonc venir //Vers moy le veissiez; la course
3:94 DVAL 1179 d'une livrée dames //Vestues veissiez; pareil //Se mettent en appar
3:94 DVAL 1182 ur dancier joliement. //Adonc veissiez liement //Commencier feste jo
3:95 DVAL 1189 cier et les prenoient. //Lors veissiez tresches mener //Par sale et
2:58 MFOR 5971 st ou tort, ou droit. //Et la veissiez vous ces dons prendre
3:78 MFOR 15649 flechir, //Des frais conrois veissiez venir, //Pour toudis l'estour
4:3 MFOR 21304 porent souffrir; //Vous leur veissiez sueur courir //Contreval, si
4:3 MFOR 21306 siez //Que fondre en eaue les veïssiez. //.I. de leur roys y fu occi
veïst 31
2:52 2AMA 115 sault, mainte entrevesche //Y veïst on, et lancier mainte fleche
2:53 2AMA 124 e ils s'entrelançoient. //Qui veist jolies //Femmes dancier a conten
2:134 3JUG 755 ir qui la pressoit //Qu'il la veïst, et ainsi l'oppressoit //De tout
2:155 3JUG 1469 t, //Mais que nouvelle //Dame veïst qui lui semblast plus belle; //S
2:162 POIS 99 Fleurs de printemps; partout veist on germer //Maintes diverses //H
2:235 PAST 381 un seul jour faillir //On ne veist, main ne ressie, //Que chappelle
3:97 DVAL 1269 aint cop qu'on doit prisier //Veist on donner et attendre; //Mais je
3:123 DVAL 2119 ceans ne venist, //Que ne le veïst l'espie, //Et quant seroit ceste
3:303 CBAD 96 11 non pareilles //Qu'oncques on veist, car il est si tardis //De moy v
118 CHLE 516 rt a avenir: //De toutes pars veist on venir //Gent pour savoir et p
178 CHLE 1536 , qu'il mist a la fin //Qu'on veist que s'iert du mond la fin. //Si
1:36 MFOR 876 ge, //Et, si bien que, qui me veïst, //Sanz faute, jugiast et deïst
1:76 MFOR 1967 es orgueilleux duchece. //Qui veïst la gens arriver //De toutes pars
1:87 MFOR 2305 bte, //Quelque mal que l'en y veïst, //Dire riens qui leur desseïst,
2:60 MFOR 6026 eïst //Les faulsetez, qu'on y veïst, //Qui bien y vouldroit prendre
2:244 MFOR 10860 a rive leur fu estroite, //La veist on mainte antene droite, //Et ma
2:250 MFOR 11043 illirent de front, //Et adont veïst on les fleches
2:254 MFOR 11178 e et confondue." //Adont, qui veist gent esperdue //Et desconfortee
3:84 MFOR 15844 chillés, se son avantage //Ne veist a lui porter dommage, //Car ses
3:112 MFOR 16699 le plus noble arroy, //Qu'on veist oncques, comme l'en treuve //En
3:127 MFOR 17152 nt de dueil mourir. //Qui les veist par les champs courir //Desconfi
3:211 MFOR 19445 rdre, //Par estranges degrez, veist on, //Ja si bien ou mal ne feist
4:43 MFOR 22521 lt //Travailler tant qu'il le veÿst, //Car voulentiers chose feïst
4:43 MFOR 22523 ers chose feïst //Par quoy le veïst sanz targier: //Si s'est mis com
1:72 FBMC 2 rist saisi; mais, comme il le veist esperdu, //lui criant mercis, li
1:144 FBMC 16 fuir, lui, non obstant que il veist //la fuitte des autres, oncques
1:174 FBMC 20 coppé. //Le bon duc, comme il veist le las d'omme moult //confus, di
1:182 FBMC 24 eurs //fais: poson que on les veist deffaillans pour pluseurs //rais
2:21 FBMC 14 ps, //comme le roy Charles se veist aucques au dessus //de ses besoi
2:163 FBMC 14 fust delictable et son bien y veist //aucunement, toutefois il se do
154 PAIX 21 s gent povres ou //autres. Là veist on gentilz femmes et tous estas,
Veistes 1
3:70 DVAL 382 est elle courtoise et sage? //Veistes vous oncq en vostre age //Dame
veit 1
3:67 DVAL 258 rs, l'archier plaisant, //Qui veit mon maintien taisant //Et qu'esto
vel 5
61 PAIX 27 civitas vel domus divisa contra se non stabit.
67 PAIX 25 I //Non quaequam magis decet, vel meliora scire, vel plura, //quam p
67 PAIX 25 gis decet, vel meliora scire, vel plura, //quam principem cuius doct
154 PAIX 6 aptum, tam conveniens as res vel versas vel adversas. //Tulius, Lib
154 PAIX 6 conveniens as res vel versas vel adversas. //Tulius, Liber de Amici
velle 1
180 PAIX 26 in Exordiis Summe sue. //Idem velle atque idem nol ea demum firma am
velous 1
2:257 PAST 1112 serrez sus les hanches, //De velous vert decouppez, //Brodez, d'or
veloux 6
3:81 DVAL 724 s vint et cinq en furent //De veloux vert, celles eurent //Les cheva
1:47 FBMC 4 marchans venoient //aportans veloux, draps d'or ou autres choses et
2:86 FBMC 14 et //ces riches chambres, de veloux brodées de grosses //perles, d'
2:94 FBMC 3 eigneurs, les //chevaliers de veloux, les escuiers de drap de soye,
2:99 FBMC 19 e, enselez moult richement de veloux //à brodeures de perles, les va
2:99 FBMC 24 le parement //en escherpe, de veloux brodé de flours de lis //de per
velox 1
143 PAIX 3 er ad penas princeps ad prima velox. //Et dolat quociens cogitur ess
velu 1
1:71 MFOR 1812 et gros, a le corps //Noir et velu, bien m'en recors, //Hideux visag
venans 6
3:78 DVAL 646 dvenans //Pour jouster a tous venans
1:7O FBMC 7 et revenues cleres et bien //venans jusques à ffin de paye; dont il
1:235 FBMC 4 aues et rivieres ou fontaines venans par conduis //ou chastel puisse
2:3 FBMC 20 que raporterent les heiraulx venans d'Angleterre. //.XXIX. // Item,
2:61 FBMC 6 tendoit cordes bien menues, //venans depuis les tours de Nostre-Dame
2:80 FBMC 1 que raporterent les hairaulx venans d'Angleterre. // .XXIX. // En c
venant 5
3:113 MFOR 16730 enant. //Achillés, qui la vid venant, //Si l'a choisie devant toutes
4:5 MFOR 21369 rceurent //Devers septentrïon venant, //Comme feu grant lieu compren
122 7PSA 101 19 ne //voix du ciel qui fu ouÿe venant de Dieu le Pere qui dist, "Voy
71 PAIX 6 bien ordonnéz, //en alant et venant pour prendre l'air expedioit ce
29 DARC 38 Venant comme roy coronné //En puissanc
venche 4
3:105 MFOR 16488 De dueil mourra, s'il ne s'en venche. //Si est retournez en l'estour
3:127 MFOR 17136 //Devant lui et sa mort bien venche. //Achillés, qui voit entrepris
80 PAIX 7 tres emprisonné ou exillé, se venche de tous desplaisirs //afin qu'i
80 PAIX 12 u'il seuffre riens, //ains se venche de tout comme sires et maistres
venchier 1
3:223 MFOR 19788 hier, //Si veult sa mort aler venchier. //Leur joyaulx les dames bai
vendengier 1
1:196 JEUX 32 8 ongier //Ailleurs voz roisins vendengier
vendent 3
2:50 MFOR 5733 rs cotelles //Couvient qu'ilz vendent, pour d'argent //Finer, quant
2:71 MFOR 6339 En vendent et en achetant, //Et en mains
2:206 MFOR 9698 ieres, //Qui aux Persens trop vendent chieres //Les vies de leurs bo
venderoit 1
171 PAIX 6 ise pas plus que cellui qui //venderoit son sens en plain marchié po
Vendy 1
4:17 MFOR 21753 elivra, et ceulx en servage //Vendy en fin de celle guerre. //Pors d
vendirent 1
152 PAIX 3 de //Joseph par convoitise le vendirent, et pour ce famine s'ensuivy
vendoient 2
2:70 MFOR 6327 souvient, //Qui achetoient et vendoient; //Souvent gaignoient et per
2:72 MFOR 6367 stre. //Chevaulx affaitiez ne vendoient, //Pour riens jamais ne le f
vendoit 2
1:218 AUBA 10 6 es et flours qu'yvers chieres vendoit, //Et que voz cuers vous tenie
3:11 MFOR 13638 'ost durement, //Sa mort leur vendoit chierement, //Qui les plusieur
vendra 27
1:84 CEBA 84 13 soit plus plaisans, //Sur lui vendra le meschief, //Se vous me faitt
2:241 PAST 584 nvendra //Dont ja mal ne vous vendra." //Adonc vers cellui me meine
3:102 DVAL 1443 vendra, //Peut estre tel fois vendra, //Trois moys ou quatre passer,
3:262 CBAD 52 1 LII. -- L'AMANT //Ha! quant vendra le temps que ma maistresse //Pu
3:308 CBAD 101 6 par ce dueil et dommage //Lui vendra, c'est l'avantage //Que tu fais
174 CHLE 1470 sauldront, quant Antecrist //Vendra contre la loy de Crist. //Vi le
376 CHLE 4911 er condampnee. //Car une fois vendra ce point, //Quoy qu'il tarde, s
1:105 MFOR 2853 remission, //Jamais jour n'i vendra a temps; //Mais aucuns cuident
2:88 MFOR 6843 est contraire, //Car tout lui vendra mal a point, //Nonobstant qu'il
2:88 MFOR 6854 rebours de son vouloir //Lui vendra, ne ja riens valoir //Ne lui po
2:103 MFOR 7162 s dignes de memoire, //Si com vendra a ma memoire. //Aprés, a devise
2:139 MFOR 8242 de dire propos, //Fors ce qui vendra a propos //De Fortune, qui tout
2:148 MFOR 8518 eurs pechiez, //Dit "qu'il en vendra bien a chiez, //Se Dieu ses eau
2:276 MFOR 11812 meure, //Mais tout a temps en vendra l'eure! //Si vous diray de cell
2:287 MFOR 12166 s sa voye adresce, //Et il en vendra en l'adrece." //Il ne fu gaire
2:311 MFOR 12870 en cel voyage, //Ou meschief vendra et dommage." //Partout le faiso
3:19 MFOR 13890 vi mainte histoire, //Si com vendra a ma memoire. //Herculés fu un
3:21 MFOR 13949 porte. //Si dit que "tost lui vendra chier." //La fleche prist a enc
3:101 MFOR 16378 le par sa main //Mourront, ne vendra l'endemain. //Adont d'Ector vou
3:126 MFOR 17113 is dommagent, //Mais sur eulx vendra le meschief, //Ains que la chos
3:186 MFOR 18702 ltre de l'istoire, //Comme il vendra en ma memoire. // Ci dit commen
3:231 MFOR 20028 ot tachié, //Mais jamais n'en vendra a chié! //Or se voit Fortune co
4:45 MFOR 22612 a; //Atout grant poissance, y vendra." //Par ses espies, Alixandre
75 PAIX 12 est assavoir à quel //utilité vendra leur consaulx s'ilz sont creuz.
121 PAIX 9 quant soubdaine //misere vous vendra. Et ainsi sera cruel en toutes
30 PRVH 544 ui il decharra d'onneur et ne vendra à fin de //sa voulenté. Et Flor
49 PRVH 1353 re, dont quant à plaisir leur vendra par maniere de //soulas pourron
vendray 1
2:274 MFOR 11764 s en ce point //De Perse et y vendray a point
vendras 2
3:260 CBAD 50 23 En ont de coups; dire: "Tu y vendras," //Est trop biau jeu, mais pe
108 7PSA 50 9 rvi par mon peché, quant //tu vendras jugier les bons et mauvais, qu
VENDRE 19
1:187 JEUX 1 0 JEUX A VENDRE //"Je vous vens la passe rose."
1:205 JEUX 70 7 e je ment." //EXPLICIT JEUX A VENDRE
2:199 POIS 1306 ar leurs terres deussent tous vendre ensemble //Ains qu'ilz n'eussen
2:199 POIS 1311 en brief termine //Pour tout vendre ma chevance enterine //Et mon v
280 CHLE 3303 de acheter //A de tresor; s'a vendre fust, //Cil seroit roy, qui m'e
1:28 MFOR 609 urroit trop louer. //Ceste ne vendre, ne louer //On ne peut; ma mere
2:50 MFOR 5735 sont povre gent, //Ou le leur vendre ou engagier, //Pour finer, non
2:71 MFOR 6349 t pour decevoir gent faite, //Vendre a terme par faulx contras. //Je
2:74 MFOR 6427 ar bonne feauté, //En fais de vendre et d'acheter, //Comme ilz ont d
2:278 MFOR 11877 z, //Ou l'en peust acheter et vendre, //Et toutes denrees y prendre,
3:83 MFOR 15793 Sur Troyens le vouldra chier vendre
3:114 MFOR 16745 Si croy qu'il lui saura chier vendre. //Adont, desserre, sans attend
3:136 MFOR 17432 ant qu'on leur pourroit chier vendre. //Quant les Gregois sçorent le
4:4 MFOR 21347 //Comme enragiees vont chier vendre //Leur amis mors, lors, sanz ac
4:6 MFOR 21417 maulbailly; //Si leur couvint vendre du leur, //Pour eschever plus g
2:25 FBMC 2 oit //que les hommes povoient vendre leurs femmes; //et toutefoiz on
2:27 FBMC 17 mis. Le quart //bien est pour vendre et acheter es marchés et faire
2:30 FBMC 21 e //coustume que nul n'y peut vendre n'acheter heritages //venus de
2:48 FBMC 11 car cy sommes //venus pour la vendre." Tant crierent que ces nouvell
vendredi 2
2:135 FBMC 25 nottables; et pareillement le vendredi aux //Celestins, où les entra
2:181 FBMC 13 spassa pou avant, //qui fu le vendredi .XIIII^e^. jour de jullet, ce
vendrez 3
3:125 DVAL 2185 e viegne //Encor, mais vous y vendrez //Souvent et ne me tenrez //Ga
3:180 DVAL 28 //dedens .IIII. jours. Si me vendrez veoir, et je le vous
39 DARC 456 te[s] manié //A force, à tart vendrez au don. //Et qu'i[l] ne soit o
vendriez 1
3:265 CBAD 55 19 , //N'en doubte pas, car vous vendriez en l'eure; //Mais je sçay bie
vendroie 1
1:65 MFOR 1626 Mais jamais n'en vendroie a chief, //Se je l'avoie entr
vendroient 4
3:173 MFOR 18307 tra. //Si lui dist que de lui vendroient
1:227 FBMC 7 los que fuir ne peussent, ilz vendroient chierement //leur mort. Nou
257 ISAB 107 resjouiz de ceste aventure, vendroient par de costé a grant armée
149 PAIX 5 ng en avoient et requerir les vendroient, si comme l'eglise //se ell
vendroit 16
1:169 ROND 40 4 ailleurs m'entente mise //On vendroit trop tart au proier, //Et pou
1:272 EABA 2 3 //Dieux! joye helas! et dont vendroit l'adrece, //Dont tant fust po
1:292 CMPL 2 97 noye. //Et doncques las! dont vendroit reconfort //A mon las cuer qu
2:176 POIS 579 a part //Celle perdroit qui y vendroit a tart //Et durement
3:114 DVAL 1827 sse //Semblant et qu'un temps vendroit //Qu'autrement en avendroit,
3:123 DVAL 2121 este espie //Un pou cessé, il vendroit //Nous veoir, moult n'attendr
3:212 CBAD 2 23 t //Si faicte amour, nul n'en vendroit a chief, //Car vous ne autre
3:214 CBAD 5 3 e me peust plus dure, //Et me vendroit tantost mort emporter //S'Esp
3:292 CBAD 84 21 estre! //S'ainsi estoit, Mort vendroit acointier //Mon povre cuer, p
120 CHLE 539 dolens //Que cil racheter les vendroit //Qui estoit pere de tout dro
282 CHLE 3321 joie, richece et tout bien //Vendroit d'un si fait empereur; //D'au
2:74 MFOR 6417 vouldroit, //Jamais jour n'en vendroit a chief. //Toutes ces gens vi
2:266 MFOR 11510 rief temps, //Jamais jour n'y vendroit a temps. //Si se voulsist com
3:41 MFOR 14565 //Car plus grant mal vous en vendroit, //Mieulx le vous vault dire
2:68 FBMC 9 tenoit à Meleun, et bien bref vendroit". //Le roy, qui ouy l'excusac
184 LMFR 19 que à mains //de coustz on y vendroit, et que de commun vouloir et
vendrons 1
95 PAIX 4 s. //Apres ces choses dictes, vendrons à la ij.^e^ vertu que avons d
vendront 5
2:305 MFOR 12697 ume, //Qui tous dessus Thebes vendront //Et, s'il pevent, ilz la pre
3:67 MFOR 15331 es griefs desvois, //Qui leur vendront, et la grief peine, //Pour la
100 7PSA 37 1 en vain, et sur eulx vendront leurs tricheries, car je me r
129 7PSA 101 3 France et a celles qui apres vendront, ottroyes grace de //telement
120 PAIX 40 ieux par quoy maulx //infinis vendront à la contrée, tant en occisio
Vendu 4
1:79 MFOR 2050 es estoit, si a pour guerre //Vendu et engagé sa terre //Pour servir
2:197 MFOR 9414 t ce mengier //Fu puis au roy vendu moult chier, //Car, pour ceste g
3:34 MFOR 14356 ce parler lui fu trop chier //Vendu, car lors lui volt tranchier //A
3:237 MFOR 20209 ibal, a fins deniers, //Avoit vendu en Grece, qui //Rommains estoyen
vendue 2
2:291 MFOR 12272 due? //Si te sera moult chier vendue //La demande, par qui occis //A
3:51 MFOR 14863 eux mains dommages. //Sa mort vendue a chierement, //Et Troyens auss
vendus 1
3:252 MFOR 20645 rté //Ont tuit comme esclaves vendus; //Ainssy tout le paÿs perdus
Venecïens 1
2:276 MFOR 11800 ult ancïens, //Qui or est aux Venecïens. //Le roy Cres Crete la nomm
venement 1
91 PAIX 2 absentéz, pour lequel joyeux venement et veue d'iceulx recommence m
venerabilem 1
2:8 FBMC 12 des enfens //legittimez "per venerabilem", aussi que replains //soi
venerable 1
1:223 AUBA 14 17 t. //Et pour ce pri la haulte venerable //Fille de Dieu, Pallas qui
veneur 3
1:262 AUBA 48 5 regart n'atrappe: //C'est ton veneur, cuer n'est qui luy eschape. //
2:68 2AMA 626 u'on meine en laice, //Que le veneur tient n'aler ne delaisse; //Ain
2:22 MFOR 4855 lame; //Mais garde soy cellui veneur, //Qui fist, a si grant deshonn
veneurs 2
3:62 DVAL 97 deduit pourchacier, //Fis aux veneurs levriers prendre //Et fuirons;
1:66 FBMC 5 comme il lui fust raporté que veneurs, //buvans en taverne, en la ci
venez 22
1:36 CEBA 35 11 suis malade et enferme. //Or venez doncques le cours, //Amis que j'
1:165 ROND 33 3 e plus doulx, //Helas! que ne venez vous
1:176 ROND 51 1 Amis, venez encore nuit, //Je vous ay aultre
1:176 ROND 51 4 ye estre a no deduit, //Amis, venez encore nuit. //Car ce qui nous e
1:176 ROND 51 7 our ce, sanz demeure, //Amis, venez encore nuit
1:196 JEUX 32 2 ns l'espée de guerre." //"Que venez vous cy entour querre, //Sire, q
2:119 3JUG 279 s dolez, //Mais devers moy ne venez ne alez, //Et se j'en mens, //Ce
2:256 PAST 1081 ure n'est mie." //Lors dist: "Venez ça, m'amie, //N'aiez ja de moy d
3:70 DVAL 373 sez leesce //Eue la dont vous venez //Qui si pensif vous tenez? //Ca
3:70 DVAL 379 itte qu'est celle //Dont ores venez sans doubte. //Qu'en dites vous?
3:72 DVAL 443 son chief remuant: //"Et dont venez vous, beau sire? //Est il temps
3:79 DVAL 680 enez, //Beau cousin, quant cy venez
3:95 DVAL 1213 au sire!" //Je dis: "Ma dame, venez //Dancier et si me menez." //Ell
3:241 CBAD 32 1 ET L'AMANT //"Mon doulz amy, venez a moy parler." //"Trés volentier
3:247 CBAD 38 1 XXXVIII. -- LA DAME //Venez vers moy, trés doulz amy, a l'eu
3:271 CBAD 61 22 entiere plaisance. //Hé las! venez, m'amour et ma fiance, //Mon sou
3:315 CBAD 101 235 e dire: //"Le cuer me part, //Venez vers moy, mon trés doulz mire,
2:226 MFOR 10310 Venez a moy! Delivrez vous! //Car, par
4:65 MFOR 23204 mectiez ore en vostre lit. //Venez tout n'y hayez delit. //Si mande
110 7PSA 50 17 tre, quant je te orray dire, "Venez, mes amis, //reposer avec moy en
181 LMFR 20 de la paix //entremettre? // Venez venez, vous touz saiges de ce ro
181 LMFR 20 paix //entremettre? // Venez venez, vous touz saiges de ce royaume,
venga 1
2:237 PAST 441 ar temps //Coment Amours s'en venga, //Qui bien mon vouloir changa,
venge 3
1:121 BAEF 2 25 yaulx, cil qui maint meschief venge, //Venge mon cuer du vostre en l
1:121 BAEF 2 26 l qui maint meschief venge, //Venge mon cuer du vostre en lieu eslir
1:133 LAYS 1 192 'i essange //Quant bien il te venge //Et du tout estrange //Haïneuse
Vengeance 3
1:264 AUBA 49 32 sans, criminelle ou civille //Vengeance pour telz diz en voz cuers n
1:151 MFOR 4219 t subite //Mort par la divine vengeance, //Ou, sanz ja avoir allegen
2:209 MFOR 9776 ance, //Ne feroit assez grant vengeance //Du sanc humain, que, par t
vengeances 1
2:156 FBMC 4 ons aucune //memoire des Dieu vengeances, et Dieu par //sa sainte cl
vengée 1
1:286 CMPL 1 163 en ont puis les dieux sa mort vengée, // Et quant en terre //On le p
vengement 1
2:154 3JUG 1426 t //Et du meffait a son vueil vengement //Prensit sur lui, mais qu'a
Vengence 33
1:286 CMPL 1 174 x qui aux amans fait guerre //Vengence en font; pour ce vous vueil r
2:71 2AMA 732 mais les Dieux de la felle //Vengence en pristrent, //Car ymage de
244 CHLE 2689 rendre ses enfans, //Doubtant vengence despiteuse
1:148 MFOR 4116 n leur garde //Et, quoyque la vengence tarde, //Au moins en sont il
1:152 MFOR 4237 rient; //Par ceulx retarde sa vengence //Le hault Dieu, qui donne al
2:85 MFOR 6758 olour seroit de dire //Que la vengence Dieu et l'ire, //Dont il puni
2:85 MFOR 6762 Fortune appellee, //Car telle vengence est celee //Ou secret Dieu ju
2:141 MFOR 8304 avoit en vie. //Quant Dieu sa vengence assouvie //Ot, ses grans nues
2:197 MFOR 9407 lement //Prist li roys cruele vengence //De ce que desobeïssence //L
2:287 MFOR 12142 pere ne mere, //Et que de lui vengence amere //Firent trop, quant il
3:38 MFOR 14481 fferas //Si grandement que la vengence //Sera pour ta trop grief mes
3:134 MFOR 17373 gier, //Par prendre de cellui vengence, //Par qui est en dueil; alle
3:159 MFOR 18115 idoit avoir sauvee; //Pour la vengence de son pere, //Affin qu'a tou
3:238 MFOR 20239 e d'eux rebeller ne tenist; //Vengence en pristrent moult crueuse,
4:67 MFOR 23272 filz et la mere, //Mais puis vengence en fu amere
1:67 FBMC 12 n obstant lui fust legiere la vengence, //s'il lui pleust, que par c
1:78 FBMC 8 iverses manieres //prent Dieu vengence des orgueilleux, qui ne //res
2:155 FBMC 17 Dieu vengence que à celle heure faille tous
257 ISAB 115 nt Dieu juste, et //attrayent vengence sur ceulz qui en sont cause!
66 PAIX 18 roit nulle; ou se cruaulté ou vengence estoit exercée soubz umbre
94 PAIX 7 c'est assavoir hayne, envie, vengence, et convoitise. //Par aucune
94 PAIX 13 freres de Joseph, etc.; par //vengence, si que firent les enfans Jac
104 PAIX 26 e fait grant conte ne grant //vengence ne quiert de pou de chose; se
120 PAIX 21 a teste, à sa grant tort, par vengence ou autrement, grevera un chas
121 PAIX 10 ous gart, plain de sang et de vengence, pour lesqueles //orribles ta
140 PAIX 19 e dis bien que petit tiroit à vengence de ses tors faiz, //mais tous
145 PAIX 16 utres avoirs: autre fois pour vengence, et ainsi //diversement, nean
168 PAIX 7 joyeux joyeuses, à l'ayré de vengence ou menaces, et doit en bien g
180 PAIX 16 ar droite justice. Differe ta vengence jusques apres ton yre, si //c
22 PRVH 228 Abel. Ne fu-il aussi tuez par vengence //de Dieu estrangement à l'eu
23 PRVH 256 abees? Gedeon, ne prist-il la vengence comme //vaillant de Zebee et
23 PRVH 277 vit que eviter ne povoit la //vengence que sur soy ne venist, il mei
32 PRVH 612 est //faite non mie par ire, vengence ne impacience, mais pour //ga
vengences 7
1:213 AUBA 5 23 couvrir; //Pour eschiver ses vengences terribles //Avisons nous qu'
1:152 MFOR 4243 ant peril pourtant, //Car ses vengences sont soubdaines //Sur les cr
1:77 FBMC 3 espris sanz nulle crainte des vengences //divines, crestien fu premi
1:167 FBMC 11 nis en sa personne; comme les vengences //de Dieu soient merveilleus
23 PRVH 269 e des Roys. // Et, à dire des vengences de Dieu, folz est qui ne les
23 PRVH 281 //garde ne s'en donnent, les vengences de Dieu par divers //cas. Et
24 PRVH 301 res et autres //hystoires des vengences de Dieu sur les effundeurs d
vengent 1
3:149 MFOR 17795 r chacun bien se porte, //"Si vengent la mort de leurs peres, //De l
venger 2
446 CHLE 6056 rien ne fu esmeu //Në a s'en venger plus meü. //Ains dit que plus a
2:165 MFOR 9 re, et //qu'il ne la voulsist venger; pour ce, .III. mois //aprés qu
vengera 4
2:229 MFOR 10411 ruite, //Et dit que bien s'en vengera //Briefment, ne plus ne targer
2:241 MFOR 10775 dire! //Si dit "qu'encor s'en vengera; //S'il peut, les Grieux domma
3:77 MFOR 15624 et ses dieux jure //Que bien vengera celle injure, //Et, deust il m
3:130 MFOR 17233 lle haÿ. //Dit que ses enfens vengera //Ja si bien ne se targera. //
vengeront 2
2:323 MFOR 13191 enacent, //Et dient que "bien vengeront
3:148 MFOR 17781 amez. //Ces jouvenceaulx bien vengeront //Leur parens et revengeront
vengeur 1
3:114 MFOR 16743 en doye prendre, //Volt estre vengeur de la mort //Du preux Hector,
vengia 1
3:162 MFOR 18183 nges; //Mais, oyez comment se vengia //Des Grieux, qu'elle tant reve
vengié 3
422 CHLE 5664 ot taché //A estre fierement vengié //De quanqu'il avoit d'ennemis;
3:57 MFOR 15033 st! //Mais fort jure qu'encor vengié //Ert des Grieux, qui l'ont dom
3:143 MFOR 17627 lune //Que par moy serés bien vengié, //Se Dieu sauve les bras que j
vengiée 5
3:307 CBAD 100 11 nt me tue; //Encore en soy je vengiée, //Car malement m'a deceue. //
2:270 MFOR 11649 jure //Que bien serés de lui vengiee //Et de vostre dueil alegiee."
2:321 MFOR 13152 ragiee //A elle meismes s'est vengiee, //Mauldit l'eure qu'elle fut
3:51 MFOR 14858 nchiee; //Si fu lors s'injure vengiee, //Mais dommage fu du bon roy,
1:171 FBMC 5 r mariage estoit donnée, fust vengiée, //et lui-meismes offert son p
vengiees 1
3:11 MFOR 13645 ent, //Dient que "bien seront vengiees //De ceulx, qui les ont domma
vengier 35
1:83 CEBA 83 11 p moins d'achoison, //Se m'en vengier peüsse, je garisse //Des maulx
3:44 EMOR 108 2 N'a toy vengier d'aucun oultrage //Ou bataille
3:218 CBAD 9 1 MOURS //Amours, vueilliez moy vengier //De l'orguilleuse d'amours //
3:251 CBAD 41 14 //Que vostre honneur de m'en vengier me tient //Je muyr de dueil; s
2:26 MFOR 4986 alleger, //Par soy de la cité vengier. //Et qu'a prince point n'appa
2:242 MFOR 10813 re, //Mais il l'en cuide bien vengier
2:262 MFOR 11407 elle desobeïssence. //De s'en vengier se conseilla. //Aprés la royne
2:309 MFOR 12807 .XXIII. De ceste grant honte vengier //Se conseillerent, sanz targi
3:8 MFOR 13544 lles mesmes s'armeroient //Et vengier leur amis iroient, //Ne jamais
3:11 MFOR 13650 selle ont couronnee, //Qui de vengier moult s'est penee //Sa mere, d
3:21 MFOR 13954 feru a mort, //Pense comment vengier sa mort //Pourra, adont, une c
3:36 MFOR 14420 ier //Amer, malgré sien! Bien vengier //S'en scet Amours, qui tant r
3:47 MFOR 14750 r; //Desormais s'en vouldront vengier. //Herculés le fort et poissan
3:47 MFOR 14759 en lui ayde //A ycelle injure vengier
3:57 MFOR 15037 Si pense du maufait vengier, //Car dueil ne le peut allegi
3:68 MFOR 15354 s ilz lui vueillent faire //A vengier ce honteux affaire. //Tous die
3:69 MFOR 15357 Tous yront sur Troye vengier //Ceste honte et eulx dommagie
3:91 MFOR 16065 //Autrement s'en peut mieulx vengier, //Sanz tant de monde dommagie
3:106 MFOR 16517 //Bien voulsist, pour Hector vengier, //Mourir, tant l'ama et tint
3:111 MFOR 16674 ier //La mort son filz Hector vengier; //Et Troÿlus, son mainsné fil
3:132 MFOR 17294 e de penser //Comment de s'en vengier penser //Pourra pour le traitr
3:134 MFOR 17362 La roÿne, qui moult desire //Vengier sa grant douleur et s'ire, //H
3:134 MFOR 17376 voir et si chier frere //Bien vengier" et, adont, la mere //Lui desc
3:142 MFOR 17608 est dolente, //Dit "qu'a lui vengier n'yert pas lente, //Aux Grieux
3:146 MFOR 17726 aulx, qui bien cuide //Cellui vengier, vers elle ride //Tant que che
3:150 MFOR 17836 son pere le hayoit, //Sur lui vengier Hector beoit; //Si l'eust moul
3:152 MFOR 17885 artire //Se mirent, pour elle vengier, //Et toutes se font detranchi
3:214 MFOR 19531 oute. //La .II^e^. foiz, pour vengier //Ce meschief, sanz gueres tar
4:11 MFOR 21563 ue pour eulx, //Et, pour s'en vengier, envoya //Vers Silla et de pai
4:22 MFOR 21876 Hayez de vengier chose torse, //Je vous pri que
1:67 FBMC 10 //de tous meffais se veulent vengier, laquelle chose //est contre l
1:77 FBMC 11 elle estoient: "Qui me pourra vengier de ce //mauvais Julien?" Si lu
1:148 FBMC 1 mauvaistié vengier, comme sera dit cy après, la
256 ISAB 64 dont apres pour celle injure vengier, comme il eust assemblé //si g
80 PAIX 27 voient oportunité d'eulx en //vengier, O! quel cruaulte est là conso
vengierent 1
3:9 MFOR 13575 la contree hantee //Que bien vengierent leur amis; //Et moult grant
vengiés 1
2:75 FBMC 19 en //seuffrent, bien me suis vengiés." //Cy dit comment le roy Char
vengiez 3
1:286 CMPL 1 153 // De mort trop sure //Encor vengiez peust estre de l'injure //Qu'e
2:306 MFOR 12724 ez //Jusqu'il en soit du tout vengiez. //Si soit occis, gard qu'il n
3:232 MFOR 20056 iez, //Car cuident estre tost vengiez //De Scipïon, qui mal les mein
vengoyes 1
1:8 CEBA 7 21 iennent maulx a tas. //Que ne vengoyes tu, helas! //Autrement t'yre
venielement 1
2:23 DAMO 712 lement, //Pechier porrent ilz venielement; //Si sont tous ceulz appe
venim 4
3:24 MFOR 14028 fu aherse, //Qui toute fu de venim perse. //Or est Herculés entrepr
119 PAIX 10 A nom Dieu, il dit que le venim des guerres civilles fu premiere
119 PAIX 30 ure compaignie de glaive et //venim ensemble, qui est à entendre que
119 PAIX 33 que homme //mauvais, plain de venim, de cruaulté, et de bataille soi
venimes 4
2:163 POIS 131 ons crochans. //Près de Seine venimes approchans //A lie chiere. //S
2:180 POIS 699 st demander." //Ainsi parlant venimes sans tarder //Tout a loisir //
3:72 DVAL 427 t nous, chevauchant batant, //Venimes en petit d'eure //Ou lieu ou e
3:80 DVAL 685 //A ma doulce dame chiere. //Venimes en approchant //Le chastel, et
venimeuse 1
1:8 CEBA 7 3 lt au bas! //Ta pointure trés venimeuse //A mis mon cuer en mains de
venimeux 2
1:75 MFOR 1942 agus couteaulx //Ert faite, a venimeux litiaulx. //En sa main dextre
3:206 MFOR 19293 cciroit, par donner //Buvrage venimeux, sanz faille
venimeuze 1
98 PAIX 9 //tel plante est mauvaise et venimeuze ne fait à merveiller car aus
venin 17
2:63 2AMA 461 Pour homme occire. //C'est un venin envelopé de mirre //Et une paix
3:307 CBAD 100 5 r qui tant m'argüe //Que plus venin qu'en sigüe, //Me semble, y a, d
3:23 MFOR 14023 chemise ot un pou tenue, //Le venin par son corps s'esprent, //Qui c
3:242 MFOR 20356 hut lors en desesperance //Et venin but, sanz demourance, //Et ainss
4:22 MFOR 21885 r soit, ou leur ennoit, //Par venin toutes mourir fait; //Tel boire
4:22 MFOR 21888 t de remedes ot pris //Contre venin qu'onques espris //N'en pot estr
4:37 MFOR 22357 dit, sanz couvrir, //Que "par venin deffineroit, //Mais ains s'empri
4:58 MFOR 22983 e et briefve //Sa vie, et par venin mourroit; //Sitost com couronné
4:62 MFOR 23104 luy deservy, //Quant du fauls venin le servi!) //Alixandres, qui avo
4:62 MFOR 23117 , dont tant d'ennuy vient." //Venin angoisseux bien appreste, //Si l
4:64 MFOR 23186 ns mordre; //Par ce, cuida le venin tordre
4:65 MFOR 23188 re chenin, //En la pomme pire venin //Mist que le primier, si luy do
1:19 FBMC 23 delices //soient à eulz comme venin destruiseur de meurs, //ordonna
1:25 FBMC 16 uleurs ou flateurs, //portans venin engoisseux, dont ilz ne cognoiss
2:57 FBMC 9 Socrates le philosophe par //venin, ainsi comme il vouloit boire, s
150 PAIX 13 est si que le venin enveloppé en liqueur doulce. Et
21 PRVH 205 testables, mauvais, plains de venin et de faulse
venir 227
1:30 CEBA 29 17, 1:39 CEBA 38 19, 1:42 CEBA 41 12, 1:54 CEBA 53 11,
1:57 CEBA 56 18, 1:60 CEBA 59 1, 1:80 CEBA 80 17, 1:94 CEBA 94 4,
1:157 ROND 17 5, 1:168 ROND 38 4, 1:189 JEUX 7 5, 1:215 AUBA 7 29,
1:217 AUBA 9 10, 1:224 AUBA 15 6, 1:264 AUBA 49 19, 1:268 AUBA 53 7,
1:268 AUBA 53 14, 1:268 AUBA 53 21, 1:269 AUBA 53 25, 1:272 EABA 2 5,
1:285 CMPL 1 130, 1:291 CMPL 2 85, 2:2 DAMO 47, 2:24 DAMO 746,
2:33 ROSE 143, 2:55 2AMA 206, 2:58 2AMA 306, 2:80 2AMA 1040,
2:91 2AMA 1395, 2:96 2AMA 1591, 2:123 3JUG 393, 2:142 3JUG 1045,
2:164 POIS 157, 2:214 POIS 1830, 2:228 PAST 143, 2:240 PAST 537,
2:254 PAST 994, 2:271 PAST 1542, 2:280 PAST 1843, 2:281 PAST 1867,
2:288 PAST 2087, 2:288 PAST 2091, 3:14 15JO 14 60, 3:42 EMOR 98 1,
3:44 EMOR 108 3, 3:44 EMOR 108 4, 3:47 PMOR 14 2, 3:52 PMOR 57 2,
3:54 PMOR 76 2, 3:54 PMOR 78 2, 3:63 DVAL 135, 3:79 DVAL 671,
3:91 DVAL 1082, 3:93 DVAL 1153, 3:123 DVAL 2128, 3:125 DVAL 2194,
3:133 DVAL 30, 3:145 DVAL 2688, 3:151 DVAL 2880, 3:161 DVAL 22,
3:165 DVAL 15, 3:200 DVAV 3 2, 3:204 DVAC 22, 3:222 CBAD 13 7,
3:222 CBAD 13 14, 3:222 CBAD 13 21, 3:223 CBAD 13 23, 3:247 CBAD 38 12,
3:248 CBAD 38 27, 3:248 CBAD 39 4, 3:254 CBAD 44 6, 3:267 CBAD 57 11,
3:269 CBAD 59 14, 3:274 CBAD 64 22, 3:276 CBAD 66 9, 3:295 CBAD 87 11,
3:297 CBAD 89 22, 3:302 CBAD 95 5, 90 CHLE 54, 102 CHLE 263,
106 CHLE 315, 106 CHLE 329, 114 CHLE 477, 116 CHLE 489,
118 CHLE 516, 122 CHLE 604, 184 CHLE 1643, 216 CHLE 2189,
216 CHLE 2190, 238 CHLE 2562, 256 CHLE 2880, 286 CHLE 3410,
418 CHLE 5592, 438 CHLE 5908, 450 CHLE 6109, 1:15 MFOR 253,
1:16 MFOR 268, 1:24 MFOR 505, 1:35 MFOR 821, 1:37 MFOR 893,
1:37 MFOR 896, 1:38 MFOR 925, 1:89 MFOR 2358, 1:93 MFOR 2492,
1:116 MFOR 3161, 2:57 MFOR 5940, 2:87 MFOR 6821, 2:91 MFOR 6935,
2:99 MFOR 7062, 2:121 MFOR 7711, 2:121 MFOR 7712, 2:152 MFOR 8648,
2:238 MFOR 10672, 2:244 MFOR 10849, 2:266 MFOR 11523, 2:266 MFOR 11526,
2:266 MFOR 11533, 2:280 MFOR 11943, 2:299 MFOR 12537, 2:305 MFOR 12705,
2:313 MFOR 12919, 2:317 MFOR 13029, 2:323 MFOR 13194, 2:323 MFOR 13202,
3:8 MFOR 13556, 3:14 MFOR 13739, 3:29 MFOR 14196, 3:43 MFOR 14621,
3:45 MFOR 14682, 3:49 MFOR 14810, 3:67 MFOR 15327, 3:73 MFOR 15491,
3:78 MFOR 15649, 3:80 MFOR 15711, 3:81 MFOR 15739, 3:90 MFOR 16013,
3:90 MFOR 16016, 3:102 MFOR 16402, 3:124 MFOR 17062, 3:125 MFOR 17091,
3:134 MFOR 17378, 3:142 MFOR 17587, 3:146 MFOR 17715, 3:147 MFOR 17750,
3:167 MFOR 6, 3:231 MFOR 20026, 3:239 MFOR 20262, 3:243 MFOR 20375,
3:264 MFOR 20994, 4:40 MFOR 22453, 1:32 FBMC 19, 1:51 FBMC 10,
1:58 FBMC 9, 1:67 FBMC 9, 1:110 FBMC 21, 1:129 FBMC 5,
1:130 FBMC 19, 1:166 FBMC 3, 1:180 FBMC 12, 1:188 FBMC 4,
1:188 FBMC 14, 1:211 FBMC 8, 2:4 FBMC 2, 2:18 FBMC 6,
2:21 FBMC 18, 2:40 FBMC 10, 2:43 FBMC 4, 2:48 FBMC 12,
2:64 FBMC 21, 2:66 FBMC 17, 2:68 FBMC 4, 2:89 FBMC 7,
2:89 FBMC 12, 2:89 FBMC 18, 2:91 FBMC 9, 2:96 FBMC 1,
2:115 FBMC 14, 2:129 FBMC 19, 2:132 FBMC 6, 2:147 FBMC 6,
2:180 FBMC 1, 2:189 FBMC 17, 2:193 FBMC 10, 99 7PSA 37 14,
129 7PSA 101 14, 131 7PSA 101 11, 183 LMFR 3, 184 LMFR 11,
67 PAIX 17, 70 PAIX 11, 74 PAIX 21, 78 PAIX 14,
78 PAIX 31, 81 PAIX 18, 83 PAIX 7, 96 PAIX 12,
96 PAIX 30, 98 PAIX 17, 100 PAIX 3, 107 PAIX 20,
115 PAIX 6, 120 PAIX 6, 121 PAIX 26, 122 PAIX 7,
129 PAIX 4, 130 PAIX 18, 134 PAIX 21, 135 PAIX 24,
136 PAIX 5, 136 PAIX 15, 137 PAIX 40, 151 PAIX 12,
166 PAIX 8, 166 PAIX 29, 166 PAIX 36, 168 PAIX 34,
170 PAIX 19, 176 PAIX 9, 177 PAIX 21, 177 PAIX 31,
181 PAIX 16, 181 PAIX 20, 30 PRVH 525, 32 PRVH 636,
32 PRVH 641, 35 PRVH 747, 36 PRVH 823
venirs 1
2:273 PAST 1599 ars, les doulz parlers, //Les venirs et les alers, //Les doulz ris,
Venise 1
132 PAIX 28 de Venise font aujourdhui et tousjours on
Venismes 1
2:260 PAST 1202 //Et ainsi par la champagne //Venismes en noz maisons, //De hebergie
venissent 9
2:32 ROSE 105 s //Fut leur reduit et qu'elz venissent //De cellui dont fors tous b
3:93 DVAL 1149 ant comme //Je pouoye, qu'ilz venissent //Et la feste o nous tenisse
2:213 MFOR 9907 s, a folz et sages //Que "lui venissent rendre treu //Ou que, s'il n
2:242 MFOR 10793 er //Et noncier que "trestous venissent //Lui aydier, ne s'en teniss
2:260 MFOR 11338 re a certain jour, //Et "tuit venissent sanz sejour //En la grant ci
3:14 MFOR 13722 les destruire, //Affin que ne venissent nuire //En Grece, dont ja s'
3:208 MFOR 19342 pour dieu, au secours //Leur venissent tantost le cours, //Contre R
2:67 FBMC 18 sa femme, qui à droit //terme venissent. De ce, lui et la dame se re
2:140 FBMC 8 s, qui de par //Barthelmi lui venissent; et tost après vint un cheva
venist 42
1:47 CEBA 46 11 mal eust pour mi, //Plus tost venist que le cours; //Car oncques pui
1:173 ROND 47 17 il n'est avancement //Qui me venist d'autre voie, //Combien qu'adès
2:196 POIS 1218 mort offrist! //Et s'a feste venist ou il se prist //A la dance, je
2:203 POIS 1437 t //Ou escuier se près d'elle venist; //La dançoient, mais il vous s
2:248 PAST 804 u'en ces larris laÿs //Qui ne venist a la feste, //De dancer et chan
2:274 PAST 1658 Chose dont mauvais loyer //Me venist et cuer dolent, //Et ne sçavoye
3:123 DVAL 2118 tenist, //Que point ceans ne venist, //Que ne le veïst l'espie, //E
3:126 DVAL 2236 ne prenist //Que layens, et y venist; //Du tout joyeux en seroit, //
3:183 DVAL 3397 ire valoit //Ainsi que pis en venist; //Et qu'aussi lui souvenist //
112 CHLE 433 volt plus que jamais vueil //Venist a ange de pecher //Depuis ceulx
194 CHLE 1795 veüe, //Se de mon conduit ne venist //Vigour qui mon corps sousteni
450 CHLE 6130 venist, //S'aultre remede n'y venist, //Que sans flechir le voir en
2:36 MFOR 5295 ou arche, //Jusqu'a tant que venist la guerre, //S'on ne peut en eu
2:44 MFOR 5543 avoir //Finance; d'ou qu'elle venist, //N'en chaloit, mais qu'on la
2:216 MFOR 10006 soit abatre //Que nulz ne s'i venist embatre, //Pour lui grever; lor
2:225 MFOR 10287 rriere //Que nul sus elles ne venist, //Pour quoy il lui mesavenist.
2:261 MFOR 11387 er; //Volt qu'en la sale elle venist //Tost, sanz delay, ne s'en ten
2:262 MFOR 11393 e honneur ilz feïssent. //"La venist, en son riche arroy." //Et ains
2:331 MFOR 13435 autrement jamais a chief //Ne venist de celle prison //Saillir; elle
3:46 MFOR 14716 obscure, //Sanz qu'au roy en venist murmure. //Tout le tresor du ro
3:74 MFOR 15519 ant //Que, se si tost nuit ne venist, //Ja Gregois place ne tenist,
3:86 MFOR 15890 porter et mettre, //Qui la ne venist, dit la lettre. //Si pouez savo
3:140 MFOR 17556 tant que nouvel secours //Lui venist, ou il eust recours, //Car moul
3:147 MFOR 17737 ent, //Et, se si tost nuit ne venist, //La guerre adont d'entr'eulx
3:246 MFOR 20468 acedoyne, n'environ, //Qui ne venist vers le baron //Rommain, qui ma
4:52 MFOR 22804 e eust Alixandre //Qu'elle se venist a luy rendre, //Ou il l'assauld
4:57 MFOR 22952 in, n'y ot celluy //Qui ne se venist rendre a luy. //Divers monstres
4:62 MFOR 23110 , sanz arreste, //Mandé qu'il venist a la feste, //Qui voulentiers s
1:61 FBMC 9 us, et, se //au contraire lui venist à cognoisscence d'aucun de //se
1:83 FBMC 5 u roy par quelque adventure //venist à cognoissence ou que complaint
2:26 FBMC 21 Seine et porter //navire qui venist jusques à Paris; et ainsi l'avo
2:51 FBMC 14 estoit mie moult loins, qu'il venist tost //vers lui. Ce comandement
2:52 FBMC 21 iligence. //.XVI. // Comme il venist à cognoissence à un clerc que
2:102 FBMC 26 grant //quantité y avoit, ne venist sus les princes, et
2:129 FBMC 5 'Empereur ne vouloit que tant venist //avant, et là pristrent congié
2:138 FBMC 16 a divine grace que la chose //venist à clarté, et en telle maniere q
256 ISAB 102 et disperser, et puis, qu'il venist par de costé estrangiers //aucu
82 PAIX 28 ar le contraire, se une chose venist mal et //toutesvoies par sens e
100 PAIX 6 ice, par si que la plainte en venist à ses oreilles ne fust pas //be
110 PAIX 19 t pourroies tu penser que lui venist d'autre chose tant grant consta
159 PAIX 4 mple chevalier, se devers lui venist. //CY DIT DES MANIERES QUE LE D
23 PRVH 277 la //vengence que sur soy ne venist, il meismes par desespoir //bou
venisti 1
173 PAIX 27 qui cetera subdis envuiqua //venisti. Gaulterus in Alexandride. //A
venit 1
121 PAIX 30 ENT V //Ve per quem scandalum venit. In Euvangelio. //De ces mauvais
venoient 33
2:235 PAST 387 oureaulx leurs nouvelles //Me venoient raconter //Et pour mieulx mon
2:235 PAST 401 s, poires, blanche miche //Me venoient presenter
3:67 DVAL 277 s d'amoureux lïans //Mon cuer venoient semondre //Par tel party que
3:93 DVAL 1127 ejour //Nouveaulx jousteurs y venoient, //Et les nostres maintenoien
148 CHLE 1028 on, //Democlite et Diogenés //Venoient en ces beaulx lieux nés. //He
148 CHLE 1038 Seneque, Thules, Ptholomee //Venoient a l'escole amee. //Geometre Y
234 CHLE 2508 toient //Les anges qui devant venoient //Si tres melodieusement //Qu
236 CHLE 2544 ient //Les choses qui ou lieu venoient. //Et sa vesture fu plus blan
252 CHLE 2806 ent //Aprés ces meschans gens venoient, //Pour ce que n'estoient si
2:46 MFOR 5622 t //Des povres gens, quant la venoient, //Pour quelque afaire qu'a e
2:216 MFOR 9999 peine y mist; //Tuit a lui se venoient rendre //Les haulx barons, et
2:216 MFOR 10002 ez et leur fortreces //Tuit y venoient a grans presses, //Et il les
3:120 MFOR 16957 ure, //Dont les navrez mourir venoient //Devant lui, et le ramposnoi
3:263 MFOR 20979 Car, par nuit, loups es lieux venoyent, //Qui pieux et mesures rompo
4:4 MFOR 21334 Qui venoyent contr'eulx ainçoiz. //Avec gr
4:57 MFOR 22948 Se venoyent rendre en sa main. //Gens sau
1:42 FBMC 23 //avoit gens deputez, qui lui venoient dire jusques //où la chandoil
1:47 FBMC 3 es autres choses, ou marchans venoient //aportans veloux, draps d'or
1:53 FBMC 6 t chevaliers //estranges, qui venoient en France veoir sa magnificen
1:53 FBMC 12 //payées, si que pou ou neant venoient plaintes au //contraire. //Cy
2:86 FBMC 7 t, quant les nobles //princes venoient ainsi vers lui ou leurs messa
2:99 FBMC 11 ons, et les prelaz dessus diz venoient //par ordennance .II. à .II.
2:99 FBMC 17 près les prelaz et leur route venoient //les grans destriers de pare
2:102 FBMC 11 seigneurs et barons, et puis venoient les escuiers //de corps, comm
2:102 FBMC 15 les povoit approchier; après venoient //les freres du roy et ou mis
2:102 FBMC 21 s alemans; après ces //barons venoient les gens d'armes du roy à pié
103 7PSA 37 6 //inspiracions qui de toy me venoient, quant je y vouloye obeïr. Et
71 PAIX 13 ns estrangiers quant vers lui venoient, comment //les savoit tous be
100 PAIX 26 s aucune foiz oir des cas qui venoient //devant ses maistres d'ostel
102 PAIX 11 t temps des rommains, //quant venoient à visiter les livres de la ch
139 PAIX 13 rmes, par ce que plusieurs se venoient //debonnairement rendre à eul
140 PAIX 16 ictiéz, et par ce plusieurs y venoient qui d'ennemis //se convertiss
158 PAIX 35 depuis, et //que quant bon le venoient au chief d'un an ou ij., se v
venoit 51
1:88 CEBA 88 14, 1:274 EABA 4 5, 2:58 2AMA 282, 2:118 3JUG 242,
2:121 3JUG 323, 2:123 3JUG 411, 2:167 POIS 275, 2:185 POIS 878,
2:193 POIS 1111, 2:228 PAST 145, 2:246 PAST 739, 2:260 PAST 1191,
2:270 PAST 1532, 2:273 PAST 1608, 2:279 PAST 1813, 2:281 PAST 1885,
3:69 DVAL 345, 3:70 DVAL 361, 3:76 DVAL 552, 3:77 DVAL 594,
3:77 DVAL 596, 3:109 DVAL 1659, 3:119 DVAL 1982, 3:121 DVAL 2039,
3:127 DVAL 2247, 3:185 DVAL 3440, 3:185 DVAL 3456, 150 CHLE 1053,
184 CHLE 1621, 366 CHLE 4716, 2:206 MFOR 9688, 2:220 MFOR 10134,
2:286 MFOR 12118, 3:62 MFOR 15154, 3:76 MFOR 15582, 3:90 MFOR 16027,
3:202 MFOR 19166, 3:219 MFOR 19689, 3:258 MFOR 20836, 1:46 FBMC 23,
1:91 FBMC 6, 2:28 FBMC 23, 2:88 FBMC 11, 2:91 FBMC 10,
2:102 FBMC 1, 2:102 FBMC 8, 2:102 FBMC 18, 2:103 FBMC 1,
2:138 FBMC 3, 81 PAIX 24, 142 PAIX 28
venons 1
2:97 FBMC 12 gois de sa bonne ville //vous venons faire la reverence et nous offr
venra 3
1:144 LAYS 2 223 nt par leur vigour, //De vous venra la savour //Par quoy mes jours s
3:78 DVAL 624 si serez certaine, //Un temps venra, haulte noble duchece, //Coment
3:118 DVAL 1938 bon assavoir //Est qu'elle ne venra mie //Vous prier, et ne sçay mie
Venray 1
3:96 DVAL 1243 s que par vous a l'atteinte //Venray de ce ou desir avenir: //C'est
venredi 4
1:95 FBMC 2 propre main, le jour du grant venredi, //au peuple demoustroit la vr
2:93 FBMC 14 d'environ. L'endemain, qui fu venredi //premier jour de janvier, vin
2:116 FBMC 10 endemain, //lequel jour fu le venredi .VIII^e^. jour de jenvier, //a
2:128 FBMC 2 de l'Empereur. .XLVII. // Le venredi ensuivant, qui fu le jour Sain
Venrés 1
2:223 MFOR 10203 pour ce, a vostre entencion //Venrés, car Dieu leur est contraire;
venrez 1
3:46 MFOR 14710 Receue, quant vous y venrez." //Medee dit: "M'amour! Mon bi
venroie 2
2:173 POIS 468 lieu, mais ja a chief //Je ne venroie //De deviser la beaulté qu'y v
2:283 PAST 1938 //A vous et abandonné. //Tart venroye au repentir, //Mais oncques pe
venroient 1
1:103 FBMC 3 des ydoles, et que ceulz, qui venroient avec //lui au sacrefice des
venroit 8
2:143 3JUG 1058 roye avoir plaisir, //Dont me venroit quand je ne sçay choisir //Aul
2:253 PAST 964 voye bien //Secrete, et o moy venroit //Ou boys ou j'aloye droit, //
3:76 DVAL 576 //Se ma dame a nostre feste //Venroit, je fis la requeste //A qui il
2:160 MFOR 1 chose, qui lui venroit hors de sa maison au devant,
1:77 FBMC 15 it enterrez ou moustier, //en venroit bien à chief. Si commanda la d
2:24 FBMC 12 nouvelles lois, acoustumance venroit de //non obeir aux lois, lesqu
2:90 FBMC 6 eust esté informez que par là venroit, n'y //vint mie, pour certaine
2:90 FBMC 8 et quant le roy sceut //qu'il venroit par Breiban et Hainault, envoy
vens 83
1:184 ROND 66 6, 1:187 JEUX 1 1, 1:187 JEUX 2 1, 1:187 JEUX 3 1,
1:188 JEUX 4 1, 1:188 JEUX 5 1, 1:188 JEUX 6 1, 1:188 JEUX 7 1,
1:189 JEUX 8 1, 1:189 JEUX 9 1, 1:189 JEUX 10 1, 1:190 JEUX 11 1,
1:190 JEUX 12 1, 1:190 JEUX 13 1, 1:190 JEUX 14 1, 1:191 JEUX 15 1,
1:191 JEUX 16 1, 1:191 JEUX 17 1, 1:192 JEUX 18 1, 1:192 JEUX 19 1,
1:192 JEUX 20 1, 1:193 JEUX 21 1, 1:193 JEUX 22 1, 1:193 JEUX 23 1,
1:193 JEUX 24 1, 1:194 JEUX 25 1, 1:194 JEUX 26 1, 1:194 JEUX 27 1,
1:194 JEUX 28 1, 1:195 JEUX 29 1, 1:195 JEUX 30 1, 1:195 JEUX 31 1,
1:196 JEUX 32 1, 1:196 JEUX 33 1, 1:196 JEUX 34 1, 1:196 JEUX 35 1,
1:197 JEUX 36 1, 1:197 JEUX 37 1, 1:197 JEUX 38 1, 1:197 JEUX 39 1,
1:198 JEUX 40 1, 1:198 JEUX 41 1, 1:198 JEUX 42 1, 1:198 JEUX 43 1,
1:199 JEUX 44 1, 1:199 JEUX 45 1, 1:199 JEUX 46 1, 1:199 JEUX 47 1,
1:200 JEUX 48 1, 1:200 JEUX 49 1, 1:200 JEUX 50 1, 1:200 JEUX 51 1,
1:200 JEUX 52 1, 1:201 JEUX 53 1, 1:201 JEUX 54 1, 1:201 JEUX 55 1,
1:202 JEUX 56 1, 1:202 JEUX 57 1, 1:202 JEUX 58 1, 1:203 JEUX 60 1,
1:203 JEUX 61 1, 1:203 JEUX 62 1, 1:203 JEUX 63 1, 1:204 JEUX 64 1,
1:204 JEUX 65 1, 1:204 JEUX 66 1, 1:204 JEUX 67 1, 1:205 JEUX 68 1,
1:205 JEUX 69 1, 1:205 JEUX 70 1, 2:26 DAMO 808, 3:31 EMOR 23 2,
214 CHLE 2157, 410 CHLE 5460, 1:16 MFOR 265, 1:46 MFOR 1184,
1:50 MFOR 1302, 1:60 MFOR 1501, 1:60 MFOR 1502, 2:49 FBMC 4,
2:49 FBMC 6, 145 PAIX 26, 21 PRVH 187
Vensist 1
3:94 DVAL 1154 Vensist la feste tenir. //Lors puis le
vent 56
1:13 CEBA 12 7, 1:13 CEBA 12 13, 1:13 CEBA 12 14, 1:13 CEBA 12 21,
1:14 CEBA 13 4, 1:14 CEBA 13 10, 1:14 CEBA 13 13, 1:47 CEBA 46 15,
1:182 ROND 62 9, 1:202 JEUX 59 1, 1:255 AUBA 41 13, 1:269 AUBA 53 23,
2:42 ROSE 431, 2:150 3JUG 1309, 2:168 POIS 310, 2:270 PAST 1525,
3:34 EMOR 43 4, 3:50 PMOR 46 2, 3:224 CBAD 14 29, 3:260 CBAD 50 7,
3:294 CBAD 86 21, 3:303 CBAD 96 8, 3:309 CBAD 101 41, 106 CHLE 316,
118 CHLE 521, 128 CHLE 703, 130 CHLE 712, 368 CHLE 4771,
388 CHLE 5094, 1:46 MFOR 1182, 1:47 MFOR 1186, 1:47 MFOR 1205,
1:47 MFOR 1207, 1:47 MFOR 1217, 1:48 MFOR 1235, 1:72 MFOR 1830,
1:80 MFOR 2084, 1:102 MFOR 2760, 1:108 MFOR 2925, 1:112 MFOR 3046,
1:126 MFOR 3442, 1:126 MFOR 3448, 1:136 MFOR 3732, 1:144 MFOR 3984,
2:25 MFOR 4964, 2:244 MFOR 10861, 3:31 MFOR 14235, 3:32 MFOR 14268,
3:122 MFOR 17001, 3:145 MFOR 17673, 3:162 MFOR 18188, 3:262 MFOR 20941,
1:225 FBMC 9, 1:226 FBMC 5, 1:241 FBMC 14, 43 PRVH 1092
venta 2
2:297 MFOR 12453 ct. //Par sus la mer, ou fort venta, //Tant erra qu'il lui ennuita.
3:204 MFOR 19228 Soubz un arbre, ou moult fort venta, //Qui de grant meschance fu sig
ventaille 2
3:104 MFOR 16462 le //S'en vait Hector, qui la ventaille //Trenche et tout a ceulx qu
4:4 MFOR 21352 taille, //Et rompirent mainte ventaille. //A la fin, a faire brief c
ventant 1
1:29 MFOR 647 urtant, //Ne croye nullui que ventant //Me voise des biens de Nature
vente 5
3:219 CBAD 10 7 ux //Qui maint cas mettent en vente, //Puis joyeux, puis doulereux.
3:240 CBAD 31 4 ente //Qu'Amours en don et en vente //En toute place //Me met au dev
3:278 CBAD 68 18 us soit par moy a plantureuse vente, //De mesdisans n'ayés ja la tou
1:72 MFOR 1830 s hault, puis bas que vent ne vente, //Atout un grant levier au col,
2:100 MFOR 7087 //Celle sale, ou sanz cesser vente, //Est plus longue, que je ne me
ventelez 1
2:164 POIS 152 s'est entre nous et mis //Un ventelez //Doulz et plaisant, qui noz
ventelle 1
1:14 CEBA 13 4 Et le voile soit au vent qui ventelle; //Se sauvement a bon port to
Ventilees 1
2:106 MFOR 7263 Furent par grans digestions //Ventilees et bien traictees, //Longuem
ventilés 1
1:183 FBMC 2 ulx //trop plus sont pesez et ventilés en toutes pars que //ne soit
ventillés 1
2:132 FBMC 2 ", comme livres qui tost sont ventillés //en plusieurs pars par dive
Ventre 15
2:194 POIS 1153 la mine //De toutes graces. //Ventre ot petit, basset, et hanches ba
2:206 POIS 1563 rains voultis, rondelet, //Le ventre avoit fin doulcet et mollet, //
3:12 15JO 3 15 sce //Que tu eus quant en ton ventre mouvoir //Le Filz de Dieu senti
3:123 DVAL 2106 tre. //Et, par Dieu et dos et ventre! //Se ne fust pour conscience,
362 CHLE 4651 uffisance en eulx: //Quant du ventre de sa mere homme //Naist, il n'
1:104 MFOR 2807 on lui ait cousue //La pel du ventre droit au doz, //Pour cause qu'i
2:76 MFOR 6485 gloutonnie, qui s'acorde //Au ventre, gard toy n'obeïr." //Et d'a el
2:76 MFOR 6488 aussi nous note //Et dit: "Le ventre, qui s'assotte //De vin, chiet
2:76 MFOR 6493 nt //De servir la gorge et le ventre, //Quant grant gloutonnie en no
2:76 MFOR 6498 rs terre, //Pour a remplir le ventre querre." //Si est honte a homme
1:32 FBMC 19 endré des vertus du soleil ou ventre de //la terre, nourri en la rac
1:32 FBMC 22 peut comparer à l'enfent //ou ventre de sa mere; puis veons en l'esp
1:190 FBMC 16 i il soit impossible //que le ventre de la memoire puist retenir et
2:62 FBMC 15 alettoire, et naist ou petit ventre //d'un coch. La fin de cestui M
124 PAIX 16 est la clergié, les reins et ventre qui sont //les bourgeois, les c
ventree 3
1:70 MFOR 1773 sce, //Tous .II. furent d'une ventree. //Jamais sans lui n'est encon
2:276 MFOR 11817 .II. filz d'une mere //A une ventree a eü, //(Ce fu: Jacob et Esaü)
3:176 MFOR 18406 ettree //Ot .II. enfans d'une ventree, //Que Mars le dieu de bataill
ventres 1
2:175 POIS 526 neis la fille du roy, //Et de ventres de conins sanz desroy //Sont c
venu 63
1:35 CEBA 34 1, 1:82 CEBA 82 15, 1:158 ROND 19 9, 1:235 AUBA 25 2,
1:239 AUBA 28 2, 1:276 EABA 6 1, 1:278 EABA 9 5, 2:156 3JUG 1504,
3:65 DVAL 203, 3:74 DVAL 511, 3:139 DVAL 2452, 3:142 DVAL 2567,
3:144 DVAL 2637, 3:198 DVAV 1 1, 3:198 DVAV 1 13, 3:199 DVAV 1 22,
3:245 CBAD 35 20, 3:248 CBAD 39 1, 3:269 CBAD 59 2, 3:272 CBAD 62 17,
3:273 CBAD 63 8, 3:273 CBAD 63 16, 3:273 CBAD 63 24, 3:273 CBAD 63 28,
3:294 CBAD 87 1, 124 CHLE 631, 276 CHLE 3234, 298 CHLE 3614,
322 CHLE 4002, 1:16 MFOR 285, 1:67 MFOR 1689, 2:78 MFOR 6542,
2:142 MFOR 8343, 2:195 MFOR 9363, 2:235 MFOR 10577, 2:288 MFOR 12178,
2:306 MFOR 12736, 2:331 MFOR 13448, 3:35 MFOR 14389, 3:146 MFOR 17699,
3:146 MFOR 17710, 3:147 MFOR 17748, 3:162 MFOR 18208, 3:166 MFOR 17,
3:183 MFOR 18617, 3:226 MFOR 19887, 3:232 MFOR 20051, 3:258 MFOR 20837,
3:258 MFOR 20838, 4:14 MFOR 21656, 1:49 FBMC 2, 1:67 FBMC 21,
1:157 FBMC 12, 1:184 FBMC 19, 1:204 FBMC 3, 125 7PSA 101 9,
126 7PSA 101 1, 61 PAIX 12, 73 PAIX 26, 126 PAIX 22,
130 PAIX 1, 165 PAIX 28, 26 PRVH 375
venue 68
1:62 CEBA 61 7, 2:33 ROSE 136, 2:33 ROSE 144, 2:34 ROSE 152,
2:250 PAST 859, 3:63 DVAL 109, 3:64 DVAL 151, 3:64 DVAL 164,
3:84 DVAL 825, 3:84 DVAL 831, 3:84 DVAL 836, 3:112 DVAL 1757,
3:112 DVAL 1758, 3:126 DVAL 2216, 3:126 DVAL 2229, 3:184 DVAL 3406,
116 CHLE 488, 120 CHLE 536, 188 CHLE 1684, 202 CHLE 1926,
236 CHLE 2552, 262 CHLE 2967, 296 CHLE 3565, 306 CHLE 3739,
1:38 MFOR 909, 1:49 MFOR 1263, 2:178 MFOR 8832, 2:215 MFOR 9985,
2:222 MFOR 10192, 2:243 MFOR 10842, 2:298 MFOR 12493, 2:313 MFOR 12945,
3:32 MFOR 14271, 3:33 MFOR 14324, 3:38 MFOR 14462, 3:46 MFOR 14734,
3:64 MFOR 15227, 3:67 MFOR 15332, 3:138 MFOR 17481, 3:208 MFOR 19347,
3:232 MFOR 20054, 3:268 MFOR 21096, 4:18 MFOR 21773, 4:36 MFOR 22316,
4:39 MFOR 22404, 4:56 MFOR 22941, 1:8 FBMC 2, 1:8 FBMC 8,
1:22 FBMC 17, 1:54 FBMC 5, 1:61 FBMC 18, 1:144 FBMC 5,
1:217 FBMC 12, 2:4 FBMC 12, 2:85 FBMC 13, 2:90 FBMC 16,
2:90 FBMC 18, 2:101 FBMC 13, 2:105 FBMC 3, 2:115 FBMC 8,
2:131 FBMC 17, 2:131 FBMC 22, 60 PAIX 10, 91 PAIX 20,
124 PAIX 29, 125 PAIX 19, 161 PAIX 25, 162 PAIX 10
venues 10
2:1 DAMO 9 lité //Qu'a nostre Court sont venues complaintes //Par devant nous e
3:81 DVAL 737 es //Du paÿs et de pucelles //Venues a celle feste. //Lors ma dame,
3:90 DVAL 1016 nt vestues. //Deesses du ciel venues //Sembloient ou fées faictes //
136 CHLE 813 viser: //La vi ge |.ix. dames venues //Qui se baignoient toutes nues
252 CHLE 2814 ues, //Ces |.iiii. dames sont venues; //Si furent a conseil assises,
454 CHLE 6181 savoir, //Devant Jupiter sont venues //Les |.iii. dames, qui sousten
1:50 FBMC 3 ; mais en //toutes ses alées, venues, et demeures, estoit tout //ord
1:178 FBMC 6 obles fleurs de lis odorans //venues de la racine susditte, qui de T
1:179 FBMC 17 quelles les seigneuries sont venues d'aventure et //continues par t
19 PRVH 84 e que les //paroles dittes et venues de moy pourroient estre de trop
Venus 96
1:53 CEBA 52 11, 1:90 CEBA 90 5, 1:215 AUBA 7 11, 1:215 AUBA 7 18,
1:215 AUBA 7 22, 2:1 DAMO 4, 2:26 DAMO 816, 2:73 2AMA 803,
2:74 2AMA 829, 2:181 POIS 718, 2:184 POIS 843, 3:61 DVAL 72,
3:63 DVAL 131, 3:92 DVAL 1109, 3:97 DVAL 1279, 3:190 DVAB 2 2,
3:199 DVAV 2 8, 3:260 CBAD 50 1, 3:261 CBAD 51 10, 180 CHLE 1570,
220 CHLE 2250, 296 CHLE 3576, 304 CHLE 3692, 382 CHLE 4998,
452 CHLE 6163, 452 CHLE 6164, 454 CHLE 6197, 1:36 MFOR 849,
1:124 MFOR 3392, 1:148 MFOR 4100, 2:13 MFOR 4583, 2:69 MFOR 6303,
2:247 MFOR 10948, 2:298 MFOR 12491, 2:298 MFOR 12495, 2:298 MFOR 12502,
2:322 MFOR 13171, 3:30 MFOR 14224, 3:44 MFOR 14647, 3:63 MFOR 15183,
3:64 MFOR 15221, 3:64 MFOR 15222, 3:64 MFOR 15226, 3:65 MFOR 15242,
3:66 MFOR 15271, 3:75 MFOR 15539, 3:79 MFOR 15692, 3:81 MFOR 15736,
3:87 MFOR 15934, 3:98 MFOR 16255, 3:145 MFOR 17667, 3:182 MFOR 18575,
3:202 MFOR 19169, 3:203 MFOR 19171, 3:248 MFOR 20537, 3:265 MFOR 21017,
4:3 MFOR 21321, 4:6 MFOR 21397, 4:33 MFOR 22219, 4:40 MFOR 22445,
4:54 MFOR 22856, 4:56 MFOR 22916, 1:45 FBMC 10, 1:67 FBMC 16,
1:78 FBMC 1, 1:98 FBMC 12, 1:153 FBMC 12, 1:162 FBMC 2,
2:30 FBMC 22, 2:48 FBMC 11, 2:52 FBMC 7, 2:92 FBMC 3,
2:93 FBMC 10, 2:93 FBMC 17, 2:96 FBMC 19, 2:100 FBMC 9,
2:104 FBMC 4, 2:115 FBMC 22, 2:142 FBMC 14, 99 7PSA 37 4,
60 PAIX 27, 76 PAIX 8, 82 PAIX 21, 82 PAIX 21,
101 PAIX 16, 115 PAIX 4, 124 PAIX 32, 135 PAIX 2,
145 PAIX 23, 177 PAIX 2, 177 PAIX 8, 177 PAIX 11,
177 PAIX 16, 177 PAIX 18, 20 PRVH 169, 39 PRVH 950
venusque 1
173 PAIX 26 RS CHARNELZ XXXVII //Si bacho venusque bacas qui cetera subdis envui
venuz 1
182 LMFR 10 n'y fauldra, les pais y sont venuz. Or abaissiez voz cornes, car //
veoie 33
1:75 CEBA 75 10 t piez et mains, //S'a aultre veoie alier //Vostre doulz cuer, mieul
1:272 EABA 2 4 nt tant fust pou, se je ne te veoye, //M'en peust venir? Il n'y a to
1:275 EABA 4 28 nfort et soutenance, //Car le veoye mien sans espargner; //Et qui n'
2:56 2AMA 227 //Pour ce que si pensif je le veoie //Et sanz soulas, //Par maintes
2:57 2AMA 257 e cellui //Me fist, que la je veoie a par lui //Morne, pensif, larmo
2:173 POIS 469 //De deviser la beaulté qu'y veoie, //Car tant est bel, hault, cler
2:234 PAST 368 n obstant que mes compagnes //Veoye par ces champaignes //O leurs do
2:259 PAST 1162 t a sa valour pensoye //Et le veoie sur tous //Humble, gracieux et d
2:260 PAST 1213 i n'avoie //Nul bien se ne le veoie. //Si n'y ay gaires dormi, //Mai
2:282 PAST 1900 en recoy //Mon trés doulz ami veoye, //Vers moy bien savoit la voye
3:66 DVAL 236 Et souvent a long sejour //La veoye et fors cel jour //Garde je ne m
3:73 DVAL 458 Car adès m'estoit advis //Que veoye vis a vis //Celle qui pas ne sav
3:77 DVAL 602 ie en joye //Et souvent je la veoie, //C'estoit ce qui confortoit //
3:79 DVAL 671 sce //Avoye quant ma deesce //Veoye chieux moy venir, //Ne onc pouoi
3:83 DVAL 800 it tout mon dit et fait. //Le veoye par effait, //Dont gayement je h
3:98 DVAL 1304 ye avoye perfaitte //Quant je veoie sa faitte //Char blanche com fle
3:105 DVAL 1529 oie; //Mais souffrir, bien le veoie, //Mains dongiers me convendroit
3:108 DVAL 1632 //Le souvenir comment je vous veoye //Ne laist partir de moy qui me
3:113 DVAL 1784 ay en joye //Pour ma dame que veoie //A loisir ce temps durant. //Ma
3:185 DVAL 3444 quoy, quant si esperdue //La veoie, aucques perdue //Estoit grant p
3:185 DVAL 3446 e ma joye //Pour le peril que veoie //En quoy pour moy soubmettoit
3:185 DVAL 3458 A point, que ma dame chiere //Veoye; et par tel maniere //Alay cerch
3:187 DVAL 3537 mentir, //Mais deshonneur lui veoye //Avoir pour moy dont heoye
3:263 CBAD 53 4 roprement //Que mon doulz ami veoie //Qui me disoit: "Ne t'anoye, //
3:292 CBAD 84 18 emis //Seriez de moy amer, se veoie estre //De moy veoir vostre cuer
114 CHLE 458 beoye, //Avis m'estoit que je veoye //Une dame de grant corsage, //Q
134 CHLE 789 Les tres beaulx lieux que je veoye, //Et a tout aviser beoye //Se b
188 CHLE 1702 gardoie, //Que toute la terre veoye //Comme une petite pellote, //Au
204 CHLE 1986 il peus estre, //Tout quanque veoie en cel estre, //Et ce bel et nob
214 CHLE 2167 avoit //M'exposoit quanque je veoye; //Ne l'eusse sceu par autre voy
1:24 MFOR 498 er, car jeune estoie, //Si ne veoye, ne sentoie //En maniere que j'a
2:47 MFOR 5635 n an ou pres. //Et quant leur veoye telz meurs
2:269 MFOR 11632 neur, n'or, ne argent //Se je veoye ainsi ma gent //Perir et prendre
Veoient 6
3:90 DVAL 1024 A ceulz qui telz creatures //Veoient, par quoy grans cures //Mettoi
122 CHLE 587 nti //Devint, si qu'a pou nel veoient //La gent, mais ma voix ilz ou
2:48 MFOR 5680 ient, //Quant sanz verité les veoyent. //N'entendoient ilz l'Escript
3:20 MFOR 13903 s //Merveilleux qu'il faisoit veoient, //Filz de Jupiter le disoient
1:154 FBMC 5 gens, qui le frequentoient et veoient. En
1:162 FBMC 20 re aux bons, que ceulz, //qui veoient son enfance si incline à armes
veo[ie]nt 1
1:227 FBMC 6 re ou prendre, mais se ilz se veo[ie]nt //si enclos que fuir ne peus
veoies 1
30 PRVH 561 ung sage: O homme! se tu te veoies quant yre te //surmonte furieus
veoir 354
1:4 CEBA 3 11, 1:11 CEBA 10 18, 1:26 CEBA 25 10, 1:29 CEBA 28 8,
1:29 CEBA 28 12, 1:29 CEBA 28 16, 1:29 CEBA 28 24, 1:31 CEBA 30 19,
1:34 CEBA 33 18, 1:41 CEBA 40 22, 1:57 CEBA 56 11, 1:67 CEBA 66 14,
1:85 CEBA 85 9, 1:85 CEBA 85 18, 1:104 VIRL 3 27, 1:152 ROND 9 8,
1:162 ROND 26 5, 1:172 ROND 46 2, 1:177 ROND 52 2, 1:177 ROND 52 6,
1:181 ROND 61 4, 1:205 JEUX 68 3, 1:222 AUBA 13 12, 1:248 AUBA 35 30,
1:252 AUBA 38 21, 1:252 AUBA 38 24, 1:266 AUBA 51 9, 1:268 AUBA 53 18,
2:13 DAMO 399, 2:22 DAMO 678, 2:32 ROSE 115, 2:57 2AMA 253,
2:66 2AMA 569, 2:70 2AMA 718, 2:75 2AMA 883, 2:87 2AMA 1285,
2:123 3JUG 389, 2:129 3JUG 590, 2:130 3JUG 627, 2:133 3JUG 725,
2:134 3JUG 754, 2:137 3JUG 865, 2:137 3JUG 870, 2:138 3JUG 889,
2:139 3JUG 922, 2:140 3JUG 954, 2:142 3JUG 1031, 2:143 3JUG 1047,
2:143 3JUG 1066, 2:144 3JUG 1105, 2:147 3JUG 1186, 2:147 3JUG 1196,
2:147 3JUG 1205, 2:147 3JUG 1209, 2:152 3JUG 1349, 2:152 3JUG 1363,
2:153 3JUG 1392, 2:160 POIS 41, 2:165 POIS 195, 2:165 POIS 198,
2:167 POIS 259, 2:168 POIS 295, 2:168 POIS 297, 2:172 POIS 418,
2:176 POIS 550, 2:186 POIS 882, 2:199 POIS 1330, 2:203 POIS 1457,
2:209 POIS 1638, 2:210 POIS 1669, 2:210 POIS 1670, 2:211 POIS 1709,
2:213 POIS 1775, 2:215 POIS 1858, 2:217 POIS 1923, 2:218 POIS 1954,
2:239 PAST 508, 2:241 PAST 579, 2:250 PAST 870, 2:255 PAST 1040,
2:261 PAST 1228, 2:263 PAST 1305, 2:267 PAST 1422, 2:267 PAST 1432,
2:278 PAST 1787, 2:290 PAST 2153, 2:296 EUST 24, 2:296 EUST 33,
2:297 EUST 52, 3:66 DVAL 233, 3:73 DVAL 471, 3:81 DVAL 749,
3:88 DVAL 972, 3:91 DVAL 1066, 3:97 DVAL 1257, 3:99 DVAL 1325,
3:102 DVAL 1440, 3:102 DVAL 1442, 3:103 DVAL 1479, 3:108 DVAL 1615,
3:108 DVAL 1623, 3:108 DVAL 1627, 3:111 DVAL 1713, 3:114 DVAL 1822,
3:114 DVAL 1826, 3:121 DVAL 2051, 3:123 DVAL 2122, 3:124 DVAL 2170,
3:126 DVAL 2206, 3:137 DVAL 16, 3:151 DVAL 2876, 3:160 DVAL 3147,
3:160 DVAL 6, 3:168 DVAL 5, 3:169 DVAL 21, 3:171 DVAL 9,
3:174 DVAL 1, 3:174 DVAL 20, 3:180 DVAL 5, 3:180 DVAL 28,
3:182 DVAL 3365, 3:184 DVAL 3430, 3:188 DVAL 3543, 3:189 DVAB 1 6,
3:195 DVAB 7 6, 3:196 DVAB 7 23, 3:197 DVAB 8 16, 3:198 DVAB 9 20,
3:198 DVAV 1 6, 3:199 DVAV 2 22, 3:201 DVAR 1 3, 3:202 DVAR 2 4,
3:224 CBAD 15 22, 3:255 CBAD 46 5, 3:258 CBAD 48 13, 3:258 CBAD 48 26,
3:262 CBAD 52 2, 3:266 CBAD 55 27, 3:267 CBAD 57 20, 3:270 CBAD 60 8,
3:270 CBAD 60 16, 3:270 CBAD 60 24, 3:270 CBAD 60 28, 3:271 CBAD 61 13,
3:275 CBAD 66 5, 3:276 CBAD 67 2, 3:290 CBAD 82 11, 3:292 CBAD 84 8,
3:292 CBAD 84 16, 3:292 CBAD 84 19, 3:292 CBAD 84 24, 3:292 CBAD 84 26,
3:294 CBAD 86 13, 3:297 CBAD 90 3, 3:303 CBAD 95 19, 3:303 CBAD 96 12,
3:305 CBAD 98 13, 3:306 CBAD 99 8, 3:313 CBAD 101 156, 98 CHLE 199,
110 CHLE 394, 132 CHLE 756, 136 CHLE 824, 136 CHLE 837,
148 CHLE 1022, 150 CHLE 1050, 158 CHLE 1188, 166 CHLE 1317,
178 CHLE 1517, 182 CHLE 1593, 188 CHLE 1695, 188 CHLE 1706,
192 CHLE 1751, 194 CHLE 1798, 194 CHLE 1815, 206 CHLE 1994,
234 CHLE 2505, 242 CHLE 2652, 246 CHLE 2691, 246 CHLE 2698,
250 CHLE 2768, 250 CHLE 2778, 272 CHLE 3157, 280 CHLE 3276,
290 CHLE 3459, 324 CHLE 4029, 390 CHLE 5107, 1:22 MFOR 441,
1:39 MFOR 963, 1:49 MFOR 1277, 1:66 MFOR 1660, 1:71 MFOR 1827,
1:75 MFOR 1934, 1:85 MFOR 2243, 1:103 MFOR 2775, 1:108 MFOR 2939,
1:109 MFOR 2961, 1:112 MFOR 3049, 1:112 MFOR 3054, 1:120 MFOR 3267,
1:120 MFOR 3272, 2:18 MFOR 4733, 2:29 MFOR 5089, 2:32 MFOR 5161,
2:34 MFOR 5227, 2:38 MFOR 5371, 2:62 MFOR 6082, 2:81 MFOR 6642,
2:152 MFOR 8636, 2:254 MFOR 11181, 2:259 MFOR 11294, 2:273 MFOR 11744,
2:288 MFOR 12181, 2:292 MFOR 12302, 2:299 MFOR 12537, 2:314 MFOR 12948,
3:2 MFOR 17, 3:18 MFOR 13861, 3:30 MFOR 14221, 3:37 MFOR 14438,
3:47 MFOR 14744, 3:51 MFOR 14848, 3:52 MFOR 14889, 3:56 MFOR 15007,
3:65 MFOR 15245, 3:65 MFOR 15250, 3:73 MFOR 15484, 3:84 MFOR 15847,
3:89 MFOR 15983, 3:89 MFOR 15991, 3:90 MFOR 16018, 3:90 MFOR 16021,
3:91 MFOR 16043, 3:98 MFOR 16254, 3:100 MFOR 16332, 3:108 MFOR 16555,
3:112 MFOR 16701, 3:142 MFOR 17586, 3:142 MFOR 17606, 3:143 MFOR 17621,
3:151 MFOR 17874, 3:169 MFOR 4, 3:182 MFOR 18563, 3:182 MFOR 18568,
3:182 MFOR 18572, 3:182 MFOR 18575, 3:184 MFOR 18633, 3:232 MFOR 20036,
3:253 MFOR 20665, 4:43 MFOR 22519, 4:53 MFOR 22829, 4:54 MFOR 22865,
4:55 MFOR 22904, 4:55 MFOR 22909, 1:53 FBMC 6, 1:54 FBMC 16,
1:56 FBMC 10, 1:83 FBMC 8, 1:113 FBMC 12, 1:113 FBMC 16,
1:150 FBMC 1, 1:161 FBMC 25, 1:165 FBMC 18, 1:174 FBMC 6,
1:219 FBMC 24, 2:4 FBMC 2, 2:19 FBMC 10, 2:37 FBMC 11,
2:64 FBMC 20, 2:84 FBMC 3, 2:86 FBMC 25, 2:88 FBMC 7,
2:89 FBMC 7, 2:89 FBMC 9, 2:89 FBMC 13, 2:90 FBMC 17,
2:91 FBMC 10, 2:91 FBMC 11, 2:96 FBMC 8, 2:96 FBMC 14,
2:100 FBMC 19, 2:102 FBMC 5, 2:104 FBMC 18, 2:105 FBMC 13,
2:108 FBMC 5, 2:109 FBMC 16, 2:109 FBMC 24, 2:110 FBMC 14,
2:113 FBMC 7, 2:113 FBMC 24, 2:115 FBMC 14, 2:122 FBMC 9,
2:124 FBMC 8, 2:125 FBMC 28, 2:128 FBMC 6, 2:156 FBMC 18,
2:166 FBMC 20, 2:166 FBMC 23, 2:166 FBMC 26, 2:167 FBMC 5,
2:167 FBMC 13, 2:167 FBMC 13, 256 ISAB 100, 109 7PSA 50 12,
180 LMFR 29, 182 LMFR 17, 182 LMFR 23, 185 LMFR 4,
70 PAIX 26, 70 PAIX 30, 71 PAIX 11, 72 PAIX 8,
72 PAIX 26, 73 PAIX 7, 73 PAIX 20, 91 PAIX 24,
91 PAIX 33, 101 PAIX 32, 105 PAIX 17, 105 PAIX 29,
106 PAIX 5, 106 PAIX 32, 116 PAIX 4, 117 PAIX 16,
131 PAIX 16, 131 PAIX 25, 134 PAIX 31, 135 PAIX 26,
135 PAIX 31, 154 PAIX 19, 157 PAIX 22, 160 PAIX 8,
160 PAIX 9, 162 PAIX 10, 164 PAIX 21, 172 PAIX 24,
181 PAIX 21, 20 PRVH 134, 24 PRVH 312, 38 PRVH 879,
39 PRVH 944, 42 PRVH 1065, 44 PRVH 1150, 45 PRVH 1190,
45 PRVH 1193, 45 PRVH 1196, 46 PRVH 1200, 46 PRVH 1206,
46 PRVH 1209, 46 PRVH 1226, 48 PRVH 1306, 50 PRVH 1363,
52 PRVH 1448, 52 PRVH 1466
veoit 27
2:125 3JUG 470 'ot qu'enseignier, //Qui tout veoit l'amant en plours baignier, //Vi
2:135 3JUG 786 //Ainsi souvent son doulz ami veoit, //Si lui dura, si comme elle di
2:205 POIS 1517 'Oriant //Ses dens menus //On veoit blans et serrez plus que nulz,
2:211 POIS 1723 ma doulce maistresse //Qui me veoit souvent par grant asprece //Muer
2:291 PAST 2202 t tel peine!" //Et cil qui me veoit vaine //Et lasse adonc m'apaisoi
3:116 DVAL 1897 Dont ainsi desconforter //Me veoit sans deporter. //Si me prist a d
3:248 CBAD 38 28 ins seroye prisée //S'on vous veoit, par quoy, quoy qu'il me tarde,
224 CHLE 2320 it; //Moult la prisoit qui la veoit, //Car haulte estoit et eslevee
246 CHLE 2710 pour les griefs offens //Que veoit faire a ses enfans. //Ma dame Ra
1:48 MFOR 1220 Selon que son grant sens veoit //Que le mieulx a faire seoit //
2:140 MFOR 8278 Deluge noyer, //Car trop les veoit desvoyer, //Et a peu qu'il se re
2:140 MFOR 8281 homme formé avoit, //Tant les veoit a tous maulx duire, //Mais ne vo
2:231 MFOR 10449 ns greigneurs, //Qu'on ne les veoit mie a plain, //Si comme on fait
2:288 MFOR 12187 les convint. //Layus, qui les veoit combatre, //Lui en poyse, et cui
2:297 MFOR 12465 te part //Pollinicés, qui n'i veoit //Nulle goute, n'ame n'oyoit. //
2:299 MFOR 12525 rement batre //Et un sanglier veoit ensemble, //Qui de mort se heent
3:251 MFOR 20610 e destruire //Tel cité, qu'on veoit reluire //En toute beaulté et ri
3:256 MFOR 20773 n eust //Bon cuer, et, se nul veoit fuire, //Prendre le feroit et de
4:70 MFOR 23326 ont Sarrazins en tel pouoir //Veoit; dont luy devoit douloir! //Moul
1:77 FBMC 9 ieuse Vierge, royne du ciel //veoit seoir en un trosne royal à moult
1:95 FBMC 25 la penchoit ou baissoit, on //veoit clerement liqueur de sang vermei
1:140 FBMC 5 ens et loiaulz servans, qu'il veoit chascun //jour mourir à grant do
2:184 FBMC 17 rt à ses serviteurs, //que il veoit pour lui grandement adoulez, //d
257 ISAB 130 //Alixandre, ou temps qu'elle veoit tout le monde soubz ses piez à e
142 PAIX 9 r et les //solennelz maistres veoit voulentiers, et tres benignement
155 PAIX 34 la //buche, ou autres que il veoit de ses fenestres besongnans par
22 PRVH 231 s, par //Lameth, qui goute ne veoit et aloit bersoiant la //sauvagin
veons 24
1:97 CEBA 97 11 un a les avoir met cure, //Si veons nous qu'honneurs et grans denier
1:212 AUBA 5 13 et a noz yeulx visibles? //Ne veons nous, soient choses sensibles //
1:266 AUBA 51 19 general en commune //Que nous veons plus souvent en decours //Sus le
2:23 DAMO 707 font a soustenir, //Car nous veons par les sains le contraire: //Sa
302 CHLE 3675 gaigna a qui il tint. //Encor veons presentement //Cest fait prouvé
378 CHLE 4940 vons, //Et ainsi de fait nous veons //Qu'onques ne fu grant conquere
1:47 MFOR 1202 es si espessir //Qu'a peine y veons nulle goute; //Le patron, qui me
1:82 MFOR 2144 u'Eür maint bien amaint; //Ce veons avenir a maint, //Mais, par droi
2:29 MFOR 5079 'on suit a peines. //Et quans veons nous d'avanciez //De preudes hom
2:91 MFOR 6935 s donne, //Com tous les jours veons venir //De maint, que l'en voit
2:186 MFOR 9082 z l'aillent appercevant; //Ce veons avenir souvent! //Ainsi transist
1:5 FBMC 3 et louables de comun cours, //veons par les sapiens en leurs escrips
1:16 FBMC 2 ment, par l'exemple, que nous veons //es escriptures de tous les plu
1:23 FBMC 13 que l'en veult, si comme nous veons es enfens, //que l'en fait apren
1:23 FBMC 23 passions tendres, comme nous veons communement //es petiz enfens, e
1:25 FBMC 29 si comme //par experience le veons avenir en yceulx jeunes, //qui s
1:32 FBMC 16 vegetatives, si comme //nous veons en la nature des arbres en diver
1:32 FBMC 22 //ou ventre de sa mere; puis veons en l'espace, //que le soleil pre
2:23 FBMC 7 iere raison, ainsi que nous //veons en l'art de medecine et es autre
2:159 FBMC 11 ar meismement ainsi //nous le veons [entre le corps et l'ame], que n
2:159 FBMC 13 ame seigneurist, comme //nous veons les operacions du corps obeir au
254 ISAB 10 ie au remede, si //comme nous veons les malades pourchacier garison,
257 ISAB 120 ? Et certes, noble dame, nous veons à present
119 PAIX 4 aturelle, si que en Ytalie le veons estre, qui trop est grant meschi
vequist 1
2:27 MFOR 5019 er //Tant seulement, ne qu'il vequist //Sus terre, n'affin qu'il nac
ver 8
1:100 CEBA 100 15 se bien non, //Et au dernier ver proprement //En escrit y ay mis mo
2:157 3JUG 1526 doie taire, //Mais au dernier ver vueil dire et retraire //Quel est
3:109 DVAL 1666 Dont il lui pesa griefment. //Ver moy vint le plus briefment //Qu'il
1:149 MFOR 4147 es. //Ainsi souvent tourne le ver //Et en esté et en yver! //La ot o
3:218 MFOR 19652 chevaliers font! //Bien fu le ver tourné adont! //Et tous leur avoir
4:48 MFOR 22693 et arse! //Or luy est bien le ver tourné, //Car gueres n'avoit que h
98 7PSA 37 10 s. Je suis ta creature, povre ver de terre et non pas homme, car //m
145 PAIX 22 que meismes n'est si meschant ver //de terre qui n'y vueille monter,
vera 1
71 PAIX 29 testimonium et ille scit quia vera dicit ut et vos //credatis. Johan
verax 1
164 PAIX 6 XII //Ante omnia opera verbum verax procedat a te. //Ecclesiastici,
verbe 1
2:109 MFOR 7341 nominez en front. //La est le verbe substantif //Pr[e]esché, sanz te
verberacions 1
1:28 FBMC 5 sans //à bonnes meurs que par verberacions ou //bateures maistriseus
verbes 1
408 CHLE 5426 Ou sont contenus mains beaulx verbes: //"Se sappïence en ton cuer en
verbis 2
105 PAIX 10 Galterus //in Alexandride de verbis Aristotilis. //De ceste vertu d
128 PAIX 5 is est tutum mellicis credere verbis. //Exopus in Fabulis. //O peupl
verbum 1
164 PAIX 6 EST XXXII //Ante omnia opera verbum verax procedat a te. //Ecclesia
verde 2
1:210 AUBA 3 4 //Dont vous portez la dame en verde targe //Pour demonstrer que de h
1:118 MFOR 3205 ne ressant. //L'erbe y croist verde, freche et belle //Et mainte flo
verdes 2
2:162 POIS 102 terre aherses //Encor furent, verdes, rouges et perses, //Jaunes, in
1:177 FBMC 1 et verdes fueilles fresches et belles, so
verdeur 4
2:126 3JUG 487 il sembla le toupase //Qui de verdeur et de clarté trespasse //Toute
1:30 FBMC 24 lée, avient souvent que celle verdeur //se tourne en bon vin et en m
1:30 FBMC 27 etourner homme, //après toute verdeur de jeunece, au complant de //m
1:134 FBMC 5 uit, et aussi de la beauté, //verdeur et porprise de ses grandes et
verdissoient 1
2:163 POIS 139 //Arbres et prez qui partout verdissoient, //Et ces saussoies //Rev
verdoyans 1
144 CHLE 1007 cteur. //Ces chemins que vois verdoyans, //Ou les ruisseaulx courent
verdoyant 4
3:65 DVAL 179 Adonc devalons //En un prael verdoyant, //Et lors, elle coustoyant,
3:86 DVAL 907 lle aussi, ay //Eu le chappel verdoiant, //Dont je fus liez et joyan
130 CHLE 719 nsi flourie la trouvames //Et verdoyant d'erbe menue //Et tout en l'
140 CHLE 903 drois, //Plus estroit et plus verdoiant, //La face de Dieu est voyan
verdoye 2
1:35 CEBA 34 6 i ces champs tout flourist et verdoye, //Ne il n'est riens qui n'ent
3:287 CBAD 79 8 y. //En ce doulz mois ou tout verdoye //Si yrons jouer sus l'erbette
verdour 4
1:15 CEBA 14 16 anz per qui ne desire //Nulle verdour, ains vers le sec s'adrece, //
1:112 VIRL 11 11 lx //Sont, qu'ilz semblent de verdour //Estre vestus et de flour //
138 CHLE 851 osoit; //Si les maintenoit en verdour //Sans secherresse et sans ard
144 CHLE 987 eaulx //Qui le monde tient en verdour //Et dont le fruit rent grant
verdure 7
1:35 CEBA 34 4 bois, //Sont tout chargiez de verdure et de flours, // Et toute rien
1:267 AUBA 52 3 u mois de May jolis, plain de verdure? //Sy ne croy pas, Prince de g
2:242 PAST 629 asture //Ces aigneaulx sus la verdure, //Jamais faire aultre ne quie
2:266 PAST 1395 verture //Fors de branches et verdure, //N'aultre ne voulsissent mie
138 CHLE 871 r. //Et des chemins plains de verdure //Me dites la verité pure //Et
140 CHLE 897 ur //Et dessoubs et flours et verdure //Plus qu'ailleurs qui en tout
144 CHLE 961 , //Qui ont fleur et fruit et verdure, //Et ombre font contre l'ardu
Vere 1
111 PAIX 31 U SUS DIT ROY CHARLES XVIII //Vere fortis est circa bonam mortem inp
verge 8
2:153 3JUG 1411 sier //A autre amour plus que verge d'osier. //Si lui souvint //Des
2:27 MFOR 5005 ice: //"Tu les gouverneras en verge //De fer", et dit, en celle marg
2:268 MFOR 11579 lui se traye, et il tend //La verge d'or, qu'en sa main tint; //Et c
2:268 MFOR 11582 humblement se baissa //Et la verge d'or lors baisa. //Celle humilit
127 PAIX 14 itre d'Exode. // ITEM, par la verge de Moyse la mer rouge fu devisée
127 PAIX 17 nt ameres, Moyse, gectant une verge de bois dedans, les adoulcy pour
127 PAIX 23 Moyse frappa une roche de sa verge dont //eaue sailli si qu'il est
133 PAIX 14 mer. Et cuelt droitement //la verge cellui que se fait dont il est a
vergetes 1
2:99 FBMC 14 soye tout d'une livrée, leurs vergetes en //leurs mains, et en manie
Vergy 1
2:72 2AMA 769 //Plus estre en vie. //Et du Vergy la trés belle assouvie //Chastel
vergier 8
2:45 ROSE 532 les assez en ay, //Car en mon vergier sont cueillies, //Ne veult pas
2:61 2AMA 394 la, et, sanz arrest, //Ou bel vergier entrames, qui fu prest //A ded
2:265 PAST 1369 er; //En maint boys, en maint vergier //Repairoit berbis paissant.
2:136 MFOR 8139 , //Fors d'un seul pommier du vergier, //Leur deffent les pommes men
2:267 MFOR 11544 er, //S'en vait esbatre en un vergier, //Qui devant la sale seoit,
2:267 MFOR 11548 fenestres, pour regarder //Ou vergier. Adont, sanz tarder, //Vint la
2:267 MFOR 11561 t ses yeulx tournez //Vers le vergier et apperceue //Ot la roÿne Hes
4:57 MFOR 22966 blanche avoit ou vis. //En un vergier bel a devis //Le mena, par gra
vergiers 2
1:35 CEBA 34 3 ant a de doulçours, //Que ces vergiers, ces buissons et ces bois, //
2:34 ROSE 156 rés loyal entente //Es beaulx vergiers dont je suis courtilliere. //
vergongne 2
1:294 CMPL 2 165 illez, m'amour, sans en avoir vergongne, //Me commander que pour vou
3:117 MFOR 16866 //Mais le roy dit que "grant vergongne //Lui seroit, ne jamais son
vergongneux 1
50 PRVH 1380 e, où riens n'aura de lait ne vergongneux, mais
veritable 16
1:43 CEBA 42 22 Tient mon ami, et qu'il soit veritable //J'ay grant paour; car, de
2:76 2AMA 911 , //Que li pluseur tendroient veritable, //Et bien contée, //Ditte a
3:32 EMOR 31 1 Soies veritable en parole, //A point tais et
2:30 MFOR 5119 aignes sont; //S'ilz sont bon veritable et sage, //Je dy que c'est s
2:70 MFOR 6313 de moy, par amistié //Juste, veritable, et mon fait //Avancié; et a
1:10 FBMC 1 juste veritable narracion de ses dignes meur
1:39 FBMC 7 s //d'yceulz, et par jugement veritable, après //l'informacion de le
1:87 FBMC 9 ncontinent. Encore qu'il fust veritable //appert, en approuvement de
1:88 FBMC 11 st bien que ce conseil estoit veritable, //juste et loial, et que ce
1:88 FBMC 17 dit //sera. Cestui cas et la veritable parole de nostre //roy me ra
1:89 FBMC 15 r les prisonniers. //Ainsi le veritable preux, loial, preudomme, //n
1:167 FBMC 2 , je tiens que ma parole sera veritable trouvée. //Combien que le sa
2:180 FBMC 21 jouste //foy comme [à] parole veritable ditte de preudomme, //lequel
2:193 FBMC 13 ucier leurs noms en //louange veritable que l'effett de mon petit sç
162 PAIX 33 ch: Devant toutes euvres soit veritable parolle, c'est à entendre qu
164 PAIX 2 erité, si fait à supposer que veritable soit. //CY DEMONSTRE COMMENT
veritableMent 6
2:96 2AMA 1568 esmoin n'aultre lettre, //Car veritableMent //le scet on: Le vaillan
276 CHLE 3236 r si grandement //Que je croy veritablement //Qu'onq Hector de Troye
1:6 FBMC 27 aittes, //sera recité par moy veritablement et sanz aucune //adulaci
1:183 FBMC 9 oser reprendre, //me pourroit veritablement estre respondu //ce qui
113 7PSA 50 8 vie sainte que je puisse dire veritablement, //en mettant en effect
104 PAIX 14 ue de lui peust estre raporté veritablement //quelconques villenie.
veritables 7
2:23 DAMO 721 . //Par ces preuves justes et veritables //Je conclus que tous homme
2:29 MFOR 5083 clercs plains de science //Et veritables, sanz flater? //C'est d'ave
2:73 MFOR 6405 En y a maint en celle route //Veritables et gens d'onneur, //Qui loy
2:93 MFOR 6982 bles, //Ains sont bourdes non veritables. //Helas! Mais quel fortune
2:129 MFOR 7928 t notables //Et par questions veritables; //Et la tierce science ens
85 PAIX 20 à son maistre bonnes parolles veritables, //loyalles et de bonne exo
162 PAIX 13 lequel rapport et //memoires veritables qu'il m'en fist bailler, sç
veritas 3
117 PAIX 3 N LA PAIX II //Misercordia et veritas obviaverunt sibi, justicia et
141 PAIX 15 ERGIE XVIII //Misericordia et veritas custodiunt regem et roboratur
162 PAIX 16 E DOIT ESTRE EN PRINCE XXXI //Veritas in omni tempore sui eadem est
verité 143
1:13 CEBA 12 2, 1:14 CEBA 13 6, 1:51 CEBA 50 18, 1:52 CEBA 51 7,
1:117 VIRL 16 10, 1:209 AUBA 2 23, 1:250 AUBA 37 16, 1:254 AUBA 41 5,
2:16 DAMO 483, 2:20 DAMO 631, 2:21 DAMO 642, 2:43 ROSE 470,
2:91 2AMA 1403, 2:101 2AMA 1750, 2:127 3JUG 527, 2:135 3JUG 805,
2:297 EUST 59, 3:49 PMOR 33 2, 3:120 DVAL 2031, 3:148 DVAL 2774,
3:164 DVAL 34, 3:170 DVAL 4, 3:173 DVAL 2, 3:175 DVAL 10,
3:313 CBAD 101 149, 112 CHLE 415, 136 CHLE 815, 138 CHLE 872,
210 CHLE 2090, 232 CHLE 2491, 272 CHLE 3170, 298 CHLE 3591,
336 CHLE 4210, 390 CHLE 5129, 1:9 MFOR 55, 1:12 MFOR 150,
1:42 MFOR 1035, 2:7 MFOR 4387, 2:21 MFOR 4825, 2:25 MFOR 4949,
2:26 MFOR 4984, 2:29 MFOR 5087, 2:48 MFOR 5666, 2:48 MFOR 5670,
2:48 MFOR 5677, 2:48 MFOR 5680, 2:48 MFOR 5683, 2:54 MFOR 5845,
2:71 MFOR 6334, 2:110 MFOR 7398, 2:112 MFOR 7446, 2:129 MFOR 7930,
2:181 MFOR 8919, 2:195 MFOR 9361, 2:294 MFOR 12365, 3:40 MFOR 14539,
3:210 MFOR 19392, 4:78 MFOR 23577, 1:4 FBMC 1, 1:17 FBMC 8,
1:34 FBMC 5, 1:35 FBMC 19, 1:36 FBMC 12, 1:41 FBMC 7,
1:66 FBMC 11, 1:86 FBMC 6, 1:86 FBMC 8, 1:86 FBMC 15,
1:86 FBMC 19, 1:89 FBMC 19, 1:120 FBMC 21, 1:131 FBMC 13,
1:166 FBMC 7, 1:180 FBMC 26, 1:181 FBMC 16, 1:181 FBMC 19,
1:183 FBMC 18, 1:183 FBMC 25, 1:183 FBMC 26, 1:198 FBMC 21,
2:5 FBMC 28, 2:12 FBMC 13, 2:55 FBMC 7, 2:65 FBMC 14,
2:140 FBMC 6, 2:148 FBMC 4, 2:148 FBMC 13, 2:149 FBMC 3,
2:149 FBMC 6, 2:152 FBMC 8, 2:152 FBMC 11, 2:153 FBMC 12,
2:161 FBMC 9, 2:163 FBMC 7, 2:163 FBMC 20, 2:176 FBMC 12,
2:178 FBMC 10, 2:178 FBMC 14, 2:181 FBMC 4, 109 7PSA 50 8,
109 7PSA 50 10, 119 7PSA 101 21, 145 7PSA 142 1, 149 7PSA 142 14,
57 PAIX 20, 64 PAIX 8, 73 PAIX 35, 73 PAIX 36,
74 PAIX 1, 78 PAIX 39, 85 PAIX 30, 86 PAIX 2,
86 PAIX 3, 86 PAIX 6, 86 PAIX 7, 97 PAIX 18,
113 PAIX 3, 114 PAIX 26, 115 PAIX 19, 117 PAIX 28,
117 PAIX 30, 117 PAIX 31, 128 PAIX 9, 141 PAIX 18,
141 PAIX 22, 162 PAIX 14, 162 PAIX 20, 162 PAIX 34,
163 PAIX 22, 163 PAIX 23, 163 PAIX 24, 163 PAIX 25,
163 PAIX 26, 163 PAIX 29, 164 PAIX 2, 164 PAIX 9,
164 PAIX 13, 165 PAIX 15, 165 PAIX 28, 172 PAIX 33,
21 PRVH 196, 27 PRVH 410, 50 PRVH 1369
verités 1
1:65 FBMC 13 artie plus que Scipion, //les verités de ses oeuvres prouvées par no
verjus 2
2:44 ROSE 492 chié. //Et pour estrapper tel verjus //M'envoya bonne Amour ça jus
2:133 3JUG 738 trop plus griefve aigreur que verjus //Li ot Amours destrempé et fai
vermeil 2
204 CHLE 1979 mme fin or luisant; //Pheton, vermeil et embrasé. //Le char est tout
1:95 FBMC 25 oit clerement liqueur de sang vermeil couler au //long, aussi fraiz
vermeille 10
1:203 JEUX 63 1 Je vous vens la rose vermeille." //"Amours me comande et co
2:145 3JUG 1135 sa prime dame fu qui devint //Vermeille ou vis; quant le vid lui sov
2:162 POIS 107 moy qui n'est blesmie //Mais vermeille, dont amant et amie //Font c
2:205 POIS 1511 Assise a point et de coulour vermeille; //Souef flairant //La bouch
2:254 PAST 996 ir //Amours me fist devenir //Vermeille ou vis, et couleur //Muay, s
1:118 MFOR 3207 e nouvelle //Blanche et ynde, vermeille et perse //Et de mainte coul
2:17 MFOR 4686 lle, //Car la rose blanche et vermeille //Soustiennent, par quoy se
2:17 MFOR 4690 L'autre la vermeille revanche. //Est ce bien gran
3:34 MFOR 14337 //Si s'agenoullia et devint //Vermeille ou vis, quant se baissa //De
3:113 MFOR 16736 e, //Fors Heleine; encor plus vermeille //Fu ceste, plus freche et p
Vermeilles 6
2:8 DAMO 226 pas au bon Hutin exemple //De Vermeilles, ou bonté ot si ample //Qu'
2:35 ROSE 181 roses odorables, //Blanches, vermeilles et trop belles, //Et cueill
2:97 2AMA 1619 tous les biens amassez. //De Vermeilles Hutin mie effacez //D'entre
2:193 POIS 1121 Ses trés belles levres furent vermeilles, //Grosses sans trop; n'ot
3:144 MFOR 17652 Vermeilles, bleues, blanches, vertes,
2:101 FBMC 6 es Bordes, messire Hutin //de Vermeilles, messire Jehan de Barguetes
vermeillet 1
2:205 POIS 1526 acieux, sadinet //Et fosselu, vermeillet, mignonnet, //Ne pourroient
vermine 2
1:115 MFOR 3123 stes, //Et de mainte estrange vermine. //Si couvient qui par la chem
2:193 MFOR 9290 agine, //Des serpens et de la vermine; //De ce fu moult esmerveillez
Vernom 1
1:121 FBMC 18 irent tenant leur chemin vers Vernom, où cuidoient //passer Saine, p
verra 7
1:252 AUBA 38 27 meilleurs de l'année //On ne verra en champ ne a journée, //Mais, s
2:63 2AMA 483 ou bon, ja si beneüré //Ne se verra que trés maleüré //Il ne se clai
2:134 3JUG 748 Ne s'en verra, //Car sans partir en ses las l'
3:187 DVAL 3536 s ja repentir; //Dont ne m'en verra mentir, //Mais deshonneur lui ve
3:256 CBAD 46 23 t seray, ne depporter //Ne me verra nullui; en recellée //Menray mon
246 CHLE 2715 que pour son amistié //Encor verra s'on y peut mettre //Remede; et
1:114 MFOR 3100 //Et a peine les trebuchiez //Verra l'en jamais rehuchiez //A joye,
verray 23
1:29 CEBA 28 20 g'y puis assener, //Que vous verray, quoy qu'avenir m'en doye, // E
1:67 CEBA 66 11 clamez, //Je gariray et vous verray souvent. //Ja ne sera mon corps
1:121 BAEF 3 9 s sanz blasme." //"Quant vous verray?" "T'est il mestiers?" //"Oïl;
1:163 ROND 27 4 ray dedens un mois. //Plus ne verray a ceste fois //Vo beaulté qui t
2:289 PAST 2125 ! mon trés loyal ami, //Quant verray je la journée //Que voye la ret
3:176 DVAL 25 me, Ha! //ma dame, et ne vous verray je doncques plus? Quant //il co
3:252 CBAD 42 13 ais se forsener devoit //Vous verray ja, pour sa noise //Ne lairay,
3:252 CBAD 42 20 ) //L'avoient juré, si vous //Verray je souvent, or voit //Si qu'il
3:253 CBAD 43 20 j'aim sans engigner? //Que ne verray plus, je croy, mais, au fort //
3:257 CBAD 47 26 dy, suis demie //Morte, n'en verray retour. //Pour Dieu, ne m'oubli
3:265 CBAD 55 9 ce martire. //Dolente, eimy! verray je jamais l'eure //Que près de
3:269 CBAD 59 19 ui se comparage //A moy quant verray des yeulx //Le corps et le doul
3:271 CBAD 61 5 e avoir souffrecte //Quant je verray cil a qui suis de debte: //C'es
3:276 CBAD 67 7 rder! //Mais non pour tant te verray sans tarder. //Car le desir, qu
3:277 CBAD 67 11 qui veult murmurer, //Car te verray, je n'ay aillieurs ma cure, //M
3:277 CBAD 67 14 rder, //Mais non pour tant te verray sans tarder. //Si te promès, am
3:277 CBAD 67 21 rder, //Mais non pour tant te verray sans tarder. //Grant paine on m
3:277 CBAD 67 23 rder, //Mais non pour tant te verray sans tarder
3:286 CBAD 78 6 asse, je cuit. //Dieux! quant verray la trés fresche et nouvelle? //
3:293 CBAD 85 19 urray, en vo brueil //Je vous verray, car autre riens ne vueil, //Ma
3:304 CBAD 97 6 adouler //Vo cuer et je vous verray //Tout le plus tost que pourray
3:312 CBAD 101 132 delivrée, //Bien voy, ne m'en verray jamais, //Car desir remais //M'
130 CHLE 726 senti attrempé le temps. //Or verray merveilles par temps
verras 13
3:148 DVAL 2760 seule fie //Jamais puis ne me verras, //Je ne sçay se m'en herras,
3:243 CBAD 34 11 oute //Grain ne goute //Tu ne verras, se m'aist Dieux, //Juene ne vi
3:263 CBAD 53 9 uis mort, //Jamais plus ne me verras!" //Lors navré trop fierement,
3:263 CBAD 53 18 au fort, //Jamais plus ne me verras!" //Effroiée tellement //Qu'il
3:264 CBAD 53 27 t recort; //Jamais plus ne me verras." //En ce songe ay trop mon sor
3:264 CBAD 53 31 depport, //Jamais plus ne me verras
3:284 CBAD 75 13 , ne t'en souffie, //Et ne me verras ja changier //Pour homme, tant
142 CHLE 927 s appetis; //Et tant plus les verras estrois, //Plus sont delitables
148 CHLE 1031 Haulces les yeulx et tu verras //Ou ja fu Anaxagoras; //Empido
180 CHLE 1549 Si verras ce que t'ay promis //A l'ayde d
188 CHLE 1689 force //Les belles choses que verras, //Car en nouvel paÿs yras." //
208 CHLE 2053 moy vint, //Qui me dist: "Ja verras merveilles -" //Celles, te pry,
39 PRVH 935 en //Dieu parfaite fiance, tu verras ses merveilles et sa //haute pu
verré 1
1:166 ROND 33 9 oy n'approchiez de nous? //Si verré lors sanz doubtance //Le plus be
verrés 1
3:78 DVAL 623 om vivray m'oblige. //Vous le verrés, et si serez certaine, //Un tem
verrez 5
1:202 JEUX 57 6 s m'a si affiné //Que tost me verrez deffiné; //Mais mieulx vueil ma
1:279 EABA 9 27 uvent et menu //D'or en avant verrez sa doulce face, //Pour au plais
2:219 POIS 1967 Si que verrez vostre ami retourner //Et tost
3:120 DVAL 2007 Je vous promet et affie //Que verrez plus d'une fie //Vo dame ains q
3:129 DVAL 30 ur; //car, se je y fail, vous verrez ma mort, et, se par grace je //
verriés 3
2:36 MFOR 5310 ulle espargner, //En joye les verriés baigner, //Disant mainte laide
2:75 MFOR 6462 dont puis sont dolens. //Et y verriés de ces galens //Oyseux, qui ta
2:75 MFOR 6473 Ainsi verriés ces menus gens, //D'aler boire
verroye 8
2:128 3JUG 582 mmencier //Que jamais jour ne verroye plaissier //L'amour de vous qu
3:151 DVAL 2870 t, a qui qu'en desplace, //La verroye assez souvent: //Si n'aloye pl
3:291 CBAD 83 7 seroie //Et plus souvent vous verroie, //Belle plaisant, mais je dou
3:291 CBAD 83 14 seroie //Et plus souvent vous verroie. //Et pleust ore a Dieu que go
3:291 CBAD 83 21 yroie //Et plus souvent vous verroie. //S'ainsi estoit, joye aroie
3:291 CBAD 83 23 aroie //Et plus souvent vous verroie
3:306 CBAD 99 12 , se mon corps voilloit, //La verroie souvent mais ne me loit //Pour
232 CHLE 2493 dit qu'el saroie //Par ce que verroie avenir, //Se un pou m'i vouloi
verroient 2
3:203 MFOR 19173 //Le roy Pirrus. Dist "qu'ilz verroient //Tout son ost, ne ja mal n'
123 PAIX 3 z à prince, les hommes qui se verroient avoir un tel seigneur //ou s
verroit 5
2:120 3JUG 304 omettoit et disoit //Qu'il la verroit //D'or en avant souvent quant
2:242 PAST 631 faire aultre ne quier. //Qui verroit ces bergieretes //Et ces jolis
2:33 MFOR 5202 n nul endroit; //Mais qui les verroit orendroit //Querir leur ayse d
3:180 MFOR 18509 dirent //Que cil qui au matin verroit //Plus d'oyseaulx voler, si l'
2:66 FBMC 18 et que moult voulentiers //la verroit. Celle y vint. Le roy la reçut
verrons 3
2:140 3JUG 974 //Et a grant joye encore nous verrons //Et noz douleurs doulcement p
3:252 CBAD 42 6 e poise, //Ainsi plus ne nous verrons, //Car on veult que hors m'en
2:52 FBMC 2 bonne ordenence; quant nous //verrons ceulz à qui parler en apertien
verront 19
1:34 CEBA 33 22 rs par pensée prochaine, //Ne verront cil qui retient //Mon cuer: c'
1:63 CEBA 61 36 ur d'eulz sera maintenue //Et verront, qui que dueil en ait, //L'un
2:48 ROSE 626 us lieux //Ou bien employé le verront //A ceulz qui avoir le voulron
3:293 CBAD 85 16 urrons faire taire //Quant ne verront que plus aye recueil //De vous
392 CHLE 5166 ra de sa gent, //Quant ilz le verront diligent //Aux choses propices
2:138 MFOR 8196 t //Tous hommes, quant ilz te verront!" //Or oyez quelle destinee!
2:311 MFOR 12887 'a pas menti, //Quant tout ce verront avenir, //Et de ce leur peut s
3:154 MFOR 17938 nnui, ilz s'en yront, //Quant verront que riens n'y feront." //Ces p
1:237 FBMC 16 er hault et //regarder se ilz verront point porter terre, ne aucun
81 PAIX 2 y dessus alleguée, les justes verront //la ruine d'iceulx, c'est ass
42 PRVH 1072 urez seront ceulx qui ne me //verront et me croiront. // Et qui plus
48 PRVH 1309 que yceulx corps glorifiez //verront des yeulx corporelz, ainsi com
48 PRVH 1311 ment coste son pere, à qui se verront //semblables quant à l'umanité
49 PRVH 1330 e bonté de Dieu, lequel ilz //verront assistamment recongnoissant la
49 PRVH 1335 amment. // La .v.^e^, que ilz verront et congnoistront leurs peres
50 PRVH 1390 l'autre et ou bien qu'ilz se verront //entre avoir. Ilz aimeront Di
50 PRVH 1398 sance. Leur //roy Jhesu-Crist verront en son throne qui les aimera,
51 PRVH 1403 ce que tant amez et cheris se verront //de leur createur Dieu le per
51 PRVH 1434 tant comme plus est regardée. Verront de //leurs yeulx corporelz ce
vers 433
1:R14 PROL 4, 1:R14 PROL 15, 1:11 CEBA 10 10, 1:15 CEBA 14 16,
1:22 CEBA 21 20, 1:32 CEBA 31 13, 1:47 CEBA 46 1, 1:48 CEBA 47 3,
1:48 CEBA 47 15, 1:72 CEBA 71 15, 1:83 CEBA 83 4, 1:84 CEBA 84 15,
1:99 CEBA 99 12, 1:102 VIRL 2 12, 1:109 VIRL 8 2, 1:110 VIRL 9 17,
1:111 VIRL 9 21, 1:116 VIRL 14 19, 1:122 BAEF 4 0, 1:123 BAEF 4 23,
1:125 LAYS 1 0, 1:126 LAYS 1 31, 1:145 LAYS 2 242, 1:161 ROND 24 10,
1:168 ROND 38 2, 1:169 ROND 39 7, 1:175 ROND 50 6, 1:187 JEUX 1 3,
1:189 JEUX 7 5, 1:192 JEUX 18 3, 1:193 JEUX 22 1, 1:196 JEUX 34 6,
1:203 JEUX 62 2, 1:204 JEUX 63 6, 1:204 JEUX 65 5, 1:205 JEUX 67 5,
1:210 AUBA 3 18, 1:214 AUBA 6 32, 1:215 AUBA 7 22, 1:216 AUBA 8 21,
1:222 AUBA 13 17, 1:222 AUBA 13 27, 1:223 AUBA 14 11, 1:239 AUBA 28 11,
1:247 AUBA 34 22, 1:254 AUBA 40 17, 1:258 AUBA 44 13, 1:271 EABA 1 7,
1:285 CMPL 1 118, 1:287 CMPL 1 191, 1:291 CMPL 2 60, 1:292 CMPL 2 111,
2:9 DAMO 261, 2:9 DAMO 267, 2:10 DAMO 278, 2:15 DAMO 447,
2:15 DAMO 454, 2:16 DAMO 485, 2:32 ROSE 95, 2:53 2AMA 127,
2:58 2AMA 299, 2:58 2AMA 306, 2:59 2AMA 347, 2:81 2AMA 1075,
2:87 2AMA 1268, 2:88 2AMA 1289, 2:94 2AMA 1491, 2:101 2AMA 1755,
2:101 2AMA 1758, 2:106 2AMA 1911, 2:120 3JUG 294, 2:120 3JUG 298,
2:121 3JUG 323, 2:121 3JUG 343, 2:130 3JUG 617, 2:130 3JUG 621,
2:130 3JUG 643, 2:134 3JUG 751, 2:145 3JUG 1118, 2:146 3JUG 1148,
2:146 3JUG 1162, 2:146 3JUG 1168, 2:152 3JUG 1360, 2:153 3JUG 1410,
2:154 3JUG 1435, 2:162 POIS 87, 2:166 POIS 221, 2:170 POIS 375,
2:179 POIS 662, 2:180 POIS 701, 2:187 POIS 931, 2:208 POIS 1614,
2:213 POIS 1799, 2:215 POIS 1855, 2:216 POIS 1899, 2:219 POIS 1999,
2:222 POIS 2069, 2:235 PAST 393, 2:236 PAST 412, 2:240 PAST 543,
2:241 PAST 585, 2:246 PAST 748, 2:253 PAST 976, 2:254 PAST 986,
2:256 PAST 1073, 2:262 PAST 1243, 2:266 PAST 1393, 2:272 PAST 1574,
2:274 PAST 1630, 2:280 PAST 1837, 2:282 PAST 1901, 2:289 PAST 2139,
2:290 PAST 2143, 2:295 EUST 4, 2:295 EUST 7, 3:5 ORND 9 102,
3:21 ORNS 30 118, 3:22 ORNS 36 144, 3:63 DVAL 121, 3:63 DVAL 138,
3:65 DVAL 183, 3:72 DVAL 445, 3:74 DVAL 498, 3:76 DVAL 556,
3:83 DVAL 795, 3:85 DVAL 851, 3:91 DVAL 1083, 3:95 DVAL 1210,
3:108 DVAL 1618, 3:110 DVAL 1695, 3:117 DVAL 1900, 3:120 DVAL 2024,
3:125 DVAL 2190, 3:125 DVAL 2195, 3:134 DVAL 2361, 3:137 DVAL 9,
3:140 DVAL 2493, 3:140 DVAL 2509, 3:140 DVAL 2514, 3:142 DVAL 2566,
3:145 DVAL 2668, 3:157 DVAL 3057, 3:161 DVAL 22, 3:163 DVAL 13,
3:163 DVAL 25, 3:170 DVAL 14, 3:186 DVAL 3478, 3:186 DVAL 3496,
3:188 DVAL 3560, 3:188 DVAL 3565, 3:198 DVAB 9 17, 3:198 DVAB 9 21,
3:200 DVAV 3 3, 3:202 DVAR 2 3, 3:202 DVAR 2 13, 3:206 DVAC 83,
3:220 CBAD 11 1, 3:221 CBAD 11 23, 3:224 CBAD 14 29, 3:226 CBAD 17 6,
3:227 CBAD 18 11, 3:232 CBAD 23 22, 3:235 CBAD 26 5, 3:235 CBAD 26 20,
3:241 CBAD 31 28, 3:247 CBAD 38 1, 3:248 CBAD 39 1, 3:249 CBAD 39 16,
3:249 CBAD 39 20, 3:250 CBAD 40 12, 3:262 CBAD 52 20, 3:265 CBAD 55 20,
3:267 CBAD 57 12, 3:270 CBAD 60 3, 3:270 CBAD 60 14, 3:270 CBAD 60 20,
3:270 CBAD 60 25, 3:273 CBAD 63 6, 3:274 CBAD 64 20, 3:283 CBAD 74 6,
3:289 CBAD 81 3, 3:289 CBAD 81 10, 3:289 CBAD 81 15, 3:294 CBAD 86 23,
3:294 CBAD 87 1, 3:302 CBAD 95 3, 3:315 CBAD 101 235, 120 CHLE 541,
120 CHLE 567, 124 CHLE 628, 130 CHLE 721, 132 CHLE 758,
134 CHLE 794, 138 CHLE 857, 138 CHLE 878, 144 CHLE 986,
160 CHLE 1237, 164 CHLE 1284, 166 CHLE 1311, 168 CHLE 1355,
170 CHLE 1408, 178 CHLE 1524, 178 CHLE 1538, 182 CHLE 1595,
206 CHLE 2028, 236 CHLE 2534, 238 CHLE 2576, 282 CHLE 3334,
314 CHLE 3854, 400 CHLE 5290, 402 CHLE 5327, 408 CHLE 5434,
460 CHLE 6286, 464 CHLE 6363, 1:34 MFOR 792, 1:35 MFOR 823,
1:35 MFOR 844, 1:37 MFOR 891, 1:37 MFOR 893, 1:38 MFOR 922,
1:48 MFOR 1234, 1:51 MFOR 1326, 1:53 MFOR 1412, 1:65 MFOR 1635,
1:69 MFOR 1757, 1:81 MFOR 2107, 1:98 MFOR 2631, 1:114 MFOR 3120,
1:142 MFOR 3923, 1:143 MFOR 3968, 1:153 MFOR 4262, 1:153 MFOR 4272,
2:17 MFOR 4683, 2:76 MFOR 6497, 2:140 MFOR 8291, 2:142 MFOR 8323,
2:149 MFOR 8543, 2:180 MFOR 8907, 2:184 MFOR 9031, 2:197 MFOR 9432,
2:198 MFOR 9445, 2:204 MFOR 9636, 2:222 MFOR 10176, 2:223 MFOR 10198,
2:226 MFOR 10292, 2:236 MFOR 10618, 2:244 MFOR 10867, 2:262 MFOR 11402,
2:263 MFOR 11442, 2:267 MFOR 11561, 2:267 MFOR 11563, 2:268 MFOR 11578,
2:268 MFOR 11581, 2:287 MFOR 12165, 2:288 MFOR 12198, 2:299 MFOR 12514,
2:307 MFOR 12751, 2:307 MFOR 12760, 2:307 MFOR 12769, 2:320 MFOR 13128,
2:322 MFOR 13175, 2:323 MFOR 13204, 2:327 MFOR 13328, 3:6 MFOR 13480,
3:14 MFOR 13732, 3:15 MFOR 13750, 3:17 MFOR 13838, 3:18 MFOR 13842,
3:23 MFOR 13995, 3:31 MFOR 14243, 3:32 MFOR 14265, 3:39 MFOR 14513,
3:43 MFOR 14619, 3:43 MFOR 14629, 3:43 MFOR 14638, 3:44 MFOR 14648,
3:49 MFOR 14800, 3:50 MFOR 14832, 3:62 MFOR 15155, 3:64 MFOR 15228,
3:67 MFOR 15304, 3:71 MFOR 15433, 3:74 MFOR 15503, 3:87 MFOR 15930,
3:87 MFOR 15934, 3:121 MFOR 16967, 3:125 MFOR 17088, 3:133 MFOR 17330,
3:133 MFOR 17341, 3:133 MFOR 17344, 3:135 MFOR 17405, 3:136 MFOR 17437,
3:137 MFOR 17453, 3:146 MFOR 17715, 3:146 MFOR 17726, 3:158 MFOR 18070,
3:188 MFOR 18755, 3:200 MFOR 19084, 3:202 MFOR 19156, 3:202 MFOR 19158,
3:205 MFOR 19255, 3:207 MFOR 19306, 3:208 MFOR 19347, 3:224 MFOR 19836,
3:224 MFOR 19843, 3:226 MFOR 19894, 3:231 MFOR 20030, 3:237 MFOR 20193,
3:241 MFOR 20310, 3:246 MFOR 20468, 3:268 MFOR 21103, 4:3 MFOR 21322,
4:5 MFOR 21376, 4:10 MFOR 21529, 4:11 MFOR 21564, 4:13 MFOR 21618,
4:15 MFOR 21676, 4:15 MFOR 21686, 4:16 MFOR 21721, 4:19 MFOR 21799,
4:20 MFOR 21830, 4:21 MFOR 21852, 4:23 MFOR 21913, 4:23 MFOR 21913,
4:23 MFOR 21914, 4:28 MFOR 22075, 4:28 MFOR 22079, 4:31 MFOR 22148,
4:32 MFOR 22181, 4:32 MFOR 22196, 4:34 MFOR 22262, 4:43 MFOR 22546,
4:52 MFOR 22813, 4:63 MFOR 23133, 4:64 MFOR 23176, 1:8 FBMC 3,
1:13 FBMC 7, 1:29 FBMC 3, 1:45 FBMC 9, 1:46 FBMC 23,
1:67 FBMC 21, 1:68 FBMC 18, 1:68 FBMC 19, 1:72 FBMC 17,
1:93 FBMC 4, 1:103 FBMC 1, 1:114 FBMC 12, 1:121 FBMC 18,
1:129 FBMC 8, 1:144 FBMC 13, 1:158 FBMC 3, 1:158 FBMC 5,
1:159 FBMC 1, 1:180 FBMC 9, 1:204 FBMC 15, 1:241 FBMC 6,
2:4 FBMC 27, 2:11 FBMC 7, 2:26 FBMC 11, 2:28 FBMC 16,
2:28 FBMC 17, 2:31 FBMC 3, 2:35 FBMC 28, 2:35 FBMC 30,
2:48 FBMC 12, 2:51 FBMC 15, 2:64 FBMC 11, 2:68 FBMC 4,
2:68 FBMC 13, 2:73 FBMC 9, 2:86 FBMC 7, 2:98 FBMC 20,
2:104 FBMC 12, 2:116 FBMC 8, 2:157 FBMC 11, 2:158 FBMC 13,
2:163 FBMC 9, 2:167 FBMC 6, 2:167 FBMC 7, 2:167 FBMC 22,
2:170 FBMC 24, 2:171 FBMC 29, 2:174 FBMC 26, 2:182 FBMC 9,
2:188 FBMC 8, 2:189 FBMC 22, 2:190 FBMC 5, 86 7PSA 6 9,
91 7PSA 31 10, 102 7PSA 37 9, 108 7PSA 50 4, 112 7PSA 50 8,
119 7PSA 101 5, 120 7PSA 101 16, 142 7PSA 129 1, 183 LMFR 14,
60 PAIX 15, 62 PAIX 15, 69 PAIX 10, 71 PAIX 13,
72 PAIX 28, 75 PAIX 9, 75 PAIX 19, 79 PAIX 9,
95 PAIX 16, 95 PAIX 19, 96 PAIX 30, 96 PAIX 32,
106 PAIX 2, 106 PAIX 4, 113 PAIX 23, 126 PAIX 11,
128 PAIX 4, 129 PAIX 8, 136 PAIX 20, 137 PAIX 7,
137 PAIX 20, 141 PAIX 24, 142 PAIX 27, 144 PAIX 9,
145 PAIX 5, 156 PAIX 3, 156 PAIX 25, 181 PAIX 24,
26 PRVH 396, 36 PRVH 782, 37 PRVH 847, 47 PRVH 1278,
47 PRVH 1279, 28 DARC 25, 28 DARC 37, 34 DARC 238,
40 DARC 480
ve[r]s 1
1:158 FBMC 24 umosnes secretes; grant foy a ve[r]s Dieu, en ses
versa 1
2:297 MFOR 12462 t commença //Et ravine d'eaue versa //Si grant, avec ton et espart,
versant 1
152 CHLE 1082 ersant, //Tu vois la fontaine versant //A gros boullions l'eaue qui
versas 1
154 PAIX 6 um, tam conveniens as res vel versas vel adversas. //Tulius, Liber d
verse 7
2:41 ROSE 405 //Qui l'onneur de mainte gent verse, //De mesdire, que Dieux mauldie
2:93 2AMA 1483 //Fu Fortune qui maint reaume verse, //Quant il par mer //Aloit vaga
3:90 DVAL 1030 rse //Et comment l'un l'autre verse //De hurt et l'autre en lumiere
2:33 MFOR 5186 Faut il que ton oultrage verse //Le renom de ceulx, que vaillan
2:273 MFOR 11742 e, //Par Fortune, qui souvent verse, //Pour les quelx tours ramentev
3:102 MFOR 16382 tre adont: //Hommes, chevaulx verse en un mont, //De lui fuit, qui p
4:68 MFOR 23276 En peu d'eure, de moult hault verse! // Ci dit aucunes autres histoi
versement 2
1:145 MFOR 4026 ersement, //Et des fleuves le versement //Et les naiscences et les s
2:255 MFOR 11208 iversement //De ceste gent le versement //Et la destruccion pleinier
Versil 1
2:151 FBMC 11 ue de Salerne, //l'evesque de Versil, l'evesque de Cheace, le patria
vert 35
1:85 CEBA 85 3 ux chanter //A haulte voix ou vert bois soubz la rame, //Ou par dedu
1:111 VIRL 10 10 'amour tiegne //Un chappellet vert fait trés bien; //On doit donner
1:188 JEUX 7 1 Je vous vens le vert muguet." //"Mesdisans sont en aga
1:217 AUBA 9 21 te de vous banir, //Vestir de vert pour joye parfurnir, //A feste al
1:220 AUBA 12 9 en soit memoire. //Qui l'escu vert aux dames belles //Portent sanz e
1:236 AUBA 25 11 //Et ces beaulz prez qui sont vert devenu, //Ces oisillons qui tant
2:60 2AMA 379 ns en ce brueil, //Ou il fait vert, nous seoir en recueil //Joyeusem
2:126 3JUG 489 //Ainsi toudis fu en lui plus vert que yerre //Ycelle amour qu'il n'
2:162 POIS 84 rement reluisoit //Sur l'erbe vert. //Tout le chemin y fu plein et c
2:162 POIS 93 Qui resplendir //Fist l'erbe vert pour les cuers esbaudir, //La n'a
2:165 POIS 194 re a nul recueil. //Et l'erbe vert, fresche et belle a mon vueil, //
2:171 POIS 400 n prael ou milieu gracieux, //Vert, sans grapin, //Ou a planté en mi
2:193 POIS 1124 s petite et com fueilles //De vert lorier //Souef flairant ou rose d
2:207 POIS 1600 stu adonc la trés esleue //Un vert corset
2:234 PAST 348 omme pastoure polie: //Surcot vert, cote jolie //J'avoye et graille
2:237 PAST 455 ubz un chaine et asseoie //Un vert jolis chappellet //Dessus mon chi
2:246 PAST 750 tornay //D'estroitte cotte de vert; //Mon peliçon fu couvert //D'un
2:255 PAST 1037 ent parmi la main, //Et je ou vert boys le main //Seoir sus la fonte
2:257 PAST 1112 sus les hanches, //De velous vert decouppez, //Brodez, d'or entour
2:260 PAST 1198 ns contreval //La prée, atout vert chappel //Ou chief, menant mon tr
3:65 DVAL 191 soubz fueillée, //Sur l'erbe vert et menue. //Plus en piez ne s'est
3:81 DVAL 724 et cinq en furent //De veloux vert, celles eurent //Les chevaliers a
3:91 DVAL 1062 r mon hëaume mis //Le chappel vert, lors me mis //Bien a compaignie
3:97 DVAL 1254 n et bel en toute guise. //De vert vestus a devise //Furent vint aus
3:97 DVAL 1260 yselles y furent //Vestues de vert et eurent //Chappeaulx d'or dessu
3:113 DVAL 1778 ur chacier en la forest //Qui vert yere et encor est. //Si savez que
1:68 MFOR 1743 spondre qui vient avant. //Un vert chappel de laurier tient //En sa
1:69 MFOR 1768 //Trop voulentiers se vest de vert, //Aussi porte il bonnes nouvelle
2:192 MFOR 9246 t advis //Que de sa fille une vert vis //De vigne issoit grant et no
2:226 MFOR 10298 vert, //D'or ouvré et de soye vert, //Ou moult ot riche pierrerie.
3:84 MFOR 15830 //Des mors ja tuit pourris et vert, //Treves prenoient, pour les met
1:30 FBMC 21 llui vin nouvel cueilli estre vert cru //et mal proffitable, comme c
2:106 FBMC 3 a sale sur l'eaue, la chambre vert, et //toutes les aultres notables
2:106 FBMC 6 t celle d'amprès la chambre //vert estoient toutes tres richement or
28 DARC 32 renouvelle, //S'est du sec au vert temps tirée. //C'est que le deget
verte 1
3:91 DVAL 1048 N'i ot ne rouge ne verte //Nulle aultre couleur quelconqu
vertes 5
2:239 PAST 510 uvertes //Avoyent blanches et vertes //Et de diverses couleurs //Fai
3:87 DVAL 931 iers, //Blanches et rouges et vertes //Et de devises couvertes, //Et
136 CHLE 826 lus belles qu'aultres et plus vertes, //Entour la fontaine par voyes
3:144 MFOR 17652 Vermeilles, bleues, blanches, vertes, //Fors tant que le champ blanc
3:211 MFOR 19418 //Et les fueilles des arbres vertes. //En ce temps, leur serment ro
vertice 1
118 PAIX 16 ec patrie validas //in vicera vertice vives. Virgilius in Eneyde. //
vertiras 1
181 PAIX 28 u benignement soupploieras et vertiras en bien en tel maniere //que
vertu 262
2:25 DAMO 765, 2:299 EUST 130, 3:3 ORND 6 63, 3:3 ORND 6 66,
3:26 ORNS 60 240, 3:46 PMOR 9 2, 3:50 PMOR 39 2, 3:50 PMOR 41 2,
242 CHLE 2629, 322 CHLE 4013, 330 CHLE 4124, 334 CHLE 4175,
334 CHLE 4204, 336 CHLE 4213, 356 CHLE 4568, 384 CHLE 5029,
386 CHLE 5043, 394 CHLE 5197, 410 CHLE 5466, 418 CHLE 5584,
418 CHLE 5588, 418 CHLE 5592, 424 CHLE 5706, 432 CHLE 5816,
442 CHLE 6002, 446 CHLE 6044, 1:13 MFOR 178, 1:16 MFOR 260,
1:16 MFOR 274, 1:16 MFOR 287, 1:19 MFOR 347, 1:28 MFOR 615,
1:55 MFOR 1447, 1:102 MFOR 2758, 1:150 MFOR 4178, 2:63 MFOR 6120,
2:82 MFOR 6669, 3:33 MFOR 14316, 3:43 MFOR 14617, 3:136 MFOR 17417,
1:2 FBMC 17, 1:3 FBMC 17, 1:3 FBMC 28, 1:4 FBMC 1,
1:4 FBMC 3, 1:9 FBMC 13, 1:10 FBMC 18, 1:11 FBMC 15,
1:11 FBMC 20, 1:20 FBMC 4, 1:20 FBMC 6, 1:20 FBMC 9,
1:30 FBMC 14, 1:34 FBMC 24, 1:35 FBMC 8, 1:35 FBMC 13,
1:36 FBMC 17, 1:36 FBMC 20, 1:37 FBMC 2, 1:41 FBMC 3,
1:41 FBMC 17, 1:51 FBMC 6, 1:60 FBMC 3, 1:64 FBMC 7,
1:64 FBMC 7, 1:72 FBMC 23, 1:74 FBMC 24, 1:76 FBMC 6,
1:79 FBMC 24, 1:80 FBMC 2, 1:80 FBMC 11, 1:82 FBMC 5,
1:85 FBMC 13, 1:86 FBMC 6, 1:86 FBMC 8, 1:89 FBMC 20,
1:89 FBMC 25, 1:90 FBMC 1, 1:91 FBMC 21, 1:92 FBMC 6,
1:93 FBMC 15, 1:94 FBMC 2, 1:100 FBMC 6, 1:101 FBMC 3,
1:101 FBMC 20, 1:101 FBMC 22, 1:104 FBMC 14, 1:112 FBMC 24,
1:116 FBMC 1, 1:117 FBMC 12, 1:117 FBMC 18, 1:132 FBMC 11,
1:133 FBMC 15, 1:134 FBMC 4, 1:134 FBMC 14, 1:157 FBMC 18,
1:158 FBMC 7, 1:158 FBMC 8, 1:176 FBMC 5, 1:178 FBMC 8,
1:183 FBMC 15, 1:183 FBMC 21, 1:226 FBMC 22, 1:236 FBMC 14,
2:3 FBMC 15, 2:3 FBMC 24, 2:18 FBMC 20, 2:24 FBMC 13,
2:25 FBMC 12, 2:28 FBMC 4, 2:33 FBMC 14, 2:63 FBMC 14,
2:63 FBMC 17, 2:66 FBMC 5, 2:74 FBMC 24, 2:75 FBMC 20,
2:76 FBMC 1, 2:79 FBMC 13, 2:79 FBMC 15, 2:82 FBMC 13,
2:133 FBMC 10, 2:166 FBMC 8, 2:167 FBMC 15, 2:167 FBMC 16,
2:167 FBMC 20, 2:169 FBMC 1, 2:169 FBMC 7, 2:179 FBMC 21,
2:180 FBMC 20, 88 7PSA 6 10, 90 7PSA 31 13, 98 7PSA 37 14,
98 7PSA 37 18, 101 7PSA 37 5, 114 7PSA 50 15, 115 7PSA 50 3,
115 7PSA 50 5, 115 7PSA 50 16, 123 7PSA 101 17, 124 7PSA 101 15,
126 7PSA 101 5, 126 7PSA 101 8, 127 7PSA 101 15, 130 7PSA 101 14,
140 7PSA 129 20, 141 7PSA 129 6, 157 7PSA LIT 9, 157 7PSA LIT 10,
157 7PSA LIT 12, 157 7PSA LIT 14, 157 7PSA LIT 15, 183 LMFR 5,
184 LMFR 15, 57 PAIX 7, 57 PAIX 28, 63 PAIX 13,
63 PAIX 20, 63 PAIX 22, 63 PAIX 23, 64 PAIX 5,
64 PAIX 10, 64 PAIX 13, 64 PAIX 14, 64 PAIX 15,
64 PAIX 23, 64 PAIX 27, 64 PAIX 32, 64 PAIX 36,
65 PAIX 5, 65 PAIX 21, 65 PAIX 24, 65 PAIX 28,
66 PAIX 7, 66 PAIX 12, 67 PAIX 4, 68 PAIX 3,
74 PAIX 13, 74 PAIX 14, 74 PAIX 31, 74 PAIX 32,
78 PAIX 26, 86 PAIX 5, 88 PAIX 17, 88 PAIX 25,
88 PAIX 30, 88 PAIX 32, 89 PAIX 18, 91 PAIX 20,
91 PAIX 33, 95 PAIX 1, 95 PAIX 4, 95 PAIX 9,
96 PAIX 21, 98 PAIX 6, 99 PAIX 17, 102 PAIX 8,
102 PAIX 25, 103 PAIX 7, 103 PAIX 21, 103 PAIX 26,
103 PAIX 29, 104 PAIX 3, 104 PAIX 8, 105 PAIX 11,
105 PAIX 19, 105 PAIX 27, 105 PAIX 31, 109 PAIX 1,
109 PAIX 5, 109 PAIX 20, 109 PAIX 27, 110 PAIX 5,
110 PAIX 8, 111 PAIX 33, 113 PAIX 4, 113 PAIX 34,
114 PAIX 10, 114 PAIX 12, 114 PAIX 15, 114 PAIX 26,
115 PAIX 20, 115 PAIX 29, 116 PAIX 6, 116 PAIX 11,
116 PAIX 18, 116 PAIX 27, 117 PAIX 9, 118 PAIX 1,
118 PAIX 4, 121 PAIX 18, 124 PAIX 31, 138 PAIX 9,
138 PAIX 21, 141 PAIX 17, 148 PAIX 7, 148 PAIX 14,
148 PAIX 27, 149 PAIX 15, 149 PAIX 32, 150 PAIX 24,
154 PAIX 1, 154 PAIX 12, 154 PAIX 18, 154 PAIX 18,
162 PAIX 14, 162 PAIX 20, 162 PAIX 30, 165 PAIX 27,
168 PAIX 25, 172 PAIX 9, 172 PAIX 15, 173 PAIX 8,
174 PAIX 36, 178 PAIX 3, 27 PRVH 414, 29 PRVH 501,
33 PRVH 658, 35 PRVH 734, 35 PRVH 737, 35 PRVH 740,
35 PRVH 744, 47 PRVH 1250
vertueulx 7
74 PAIX 33 mmes //loyaulx, de conscience vertueulx et bons. Et dist Aristote qu
101 PAIX 4 e à ceulx que on voit estre //vertueulx et bons si que il semble que
101 PAIX 17 nnée et tenue que les bons, //vertueulx, et vallables fussent, selon
102 PAIX 10 //doivent estre exaulcéz les vertueulx. Et pour ce, ou dit temps de
110 PAIX 3 rise. Le fort corage aime les vertueulx et ceulx qui lui //ressemble
110 PAIX 32 assavoir le duc d'Anjou, tres vertueulx seigneur et de //grant coura
145 PAIX 5 que neant vers Dieu, mais le vertueulx vit et //vivra perpetuelleme
vertueulz 1
1:100 FBMC 13 conviegne que les dignes //et vertueulz aient souffraite et soient i
vertueus 1
352 CHLE 4477 s par droit deu //Estoit, qui vertueus de meurs //Fust, que un qui f
vertueuse 5
1:5 FBMC 23 mprise, suppliant sa digne et vertueuse //humilité que le deffault d
1:12 FBMC 21 si comme qui veult parler de vertueuse //fleur doit ramentevoir sa
1:80 FBMC 10 //tres entierement pourveu de vertueuse et prudent //largece, sanz l
1:100 FBMC 18 large, si n'est nulle largece vertueuse, //se le terme de raison et
122 7PSA 101 8 nce nette //et pure, et de ta vertueuse digne adolescence, que tu vu
vertueusement 1
2:28 FBMC 1 pour bien et vertueusement vivre et selon raison;
Vertueuses 11
2:296 EUST 24 oy, desirant de tes oeuvres //Vertueuses veoir, que oeuvres //Te sup
1:14 MFOR 214 euses //Moult nobles et moult vertueuses, //Qu'il en la fonteine pui
1:9 FBMC 24 s maintes //autres addictions vertueuses; tout ainssi comme //une pi
1:22 FBMC 1 enter toutes vertueuses plantes, dont le fruit s'en
1:95 FBMC 5 y tres inquisitif de toutes //vertueuses choses, plot que l'armoire,
1:110 FBMC 9 ce, ameur de toutes bonnes et vertueuses //choses! Encore nous estoi
68 PAIX 30 u'il le continua par euvres //vertueuses, tant ès effaiz de charité
102 PAIX 7 //aux personnes vallables et vertueuses plus que à quelconques autr
104 PAIX 24 roit ouir parler de besongnes vertueuses, //ne se courrouce de legie
117 PAIX 15 on d'enseignement //de choses vertueuses et que c'est que bien en di
176 PAIX 21 rs pourroie dire des //choses vertueuses qui convenables te sont, to
vertueux 35
1:243 AUBA 31 6 pourpris //Chevalereux, trés vertueux et fermes, //Durs a travail p
2:50 2AMA 18 guage //Qui tout ne soit trés vertueux et sage. //Mais a la fois poi
2:297 EUST 65 cepvoir, et nul n'a cure //De vertueux prouffiz acquerre. //Sans plu
286 CHLE 3393 ïence. //Philosophe est moult vertueux, //En toutes bontez fructueux
326 CHLE 4063 s'entendissent a savoir //Les vertueux biens prouffitables, //Qui le
418 CHLE 5577 l ordonnee. //Que prince doye vertueux //Estre et en tous fais fruct
1:29 MFOR 643 it du chappel, //Qui tant est vertueux et bel, //Lequel ma mere m'en
2:47 MFOR 5639 a ceulx qu'on notast //Estre vertueux et sanz triches, //Et non mie
2:49 MFOR 5689 'il a ceste coustume, //Estre vertueux, bons, ne sage, //Et sanz gra
1:5 FBMC 2 s à l'edifficacion //de meurs vertueux et louables de comun cours,
1:28 FBMC 3 sage compagnie et //maistres vertueux et prudens, lesquelz les doiv
1:37 FBMC 8 it attraire et aluchier meurs vertueux par //continuacion de vie sal
1:37 FBMC 28 nt //tourna ses meurs en tous vertueux offices
1:42 FBMC 5 . //Cy dit exemple de princes vertueux et de vie bien ordenencé[e],
1:42 FBMC 15 fredes, homme de //science et vertueux, lequel translata de latin en
1:57 FBMC 5 esser, disoit gestes de meurs vertueux d'aucuns //bons trespassez. E
1:72 FBMC 9 mort. A brief parler, ce tres vertueux //roy tant fut douls et debon
1:73 FBMC 11 les //louenges des trespassez vertueux, reemplis d'icelle, //si qu'i
1:80 FBMC 7 quoy elle instruit les tres //vertueux nobles de courages, acquerans
1:102 FBMC 1 lequel vertueux, entre les autres biens moult
1:104 FBMC 5 de bien expliquer touz //les vertueux effectz de la noblece d'ycell
1:194 FBMC 8 aduisant si chevalereux et si vertueux //lieutenent et serviteur, la
1:212 FBMC 4 y Charles, lequel, comme tres vertueux, //ne se surhaulçoit en aroga
2:28 FBMC 4 ordennez soubz un chief, qui vertueux //doit estre, et à lui aperti
2:66 FBMC 6 u //se delictoit, toutes gens vertueux, de quelque estat //que ilz f
2:179 FBMC 22 //toutes bonnes meurs et fais vertueux, eschivement //de toutes laid
2:182 FBMC 5 . Si fu la mort de //lui tres vertueux comme presage du trespassemen
61 PAIX 14 //graces à tousjours mais par vertueux office est tenus de lui rendr
64 PAIX 30 Senecque que cellui n'est pas vertueux qui seullement le //semble es
75 PAIX 1 estre vertueux et bon n'attende vieillece po
75 PAIX 27 , //qu'il soit un bon et tres vertueux prince, bien ordonné en vie e
101 PAIX 21 lui s'il n'estoit vallable et vertueux, //c'est assavoir que nul che
123 PAIX 28 signe qu'il est saige et tres vertueux. Et pour ce dit apres Cassiod
20 PRVH 163 chevalereuses graces et meurs vertueux, si que devisent //les hystoi
21 PRVH 199 eismes //aux bons et aux tres vertueux et n'en sont exemps, tout //a
vertuex 1
1:3 FBMC 1 Item, exemples de princes vertuex et de vie bien //ordennée, ram
vertus 182
1:208 AUBA 1 14, 2:7 DAMO 203, 2:25 DAMO 767, 2:40 ROSE 362,
2:298 EUST 109, 3:17 ORNS 10 40, 3:17 ORNS 12 45, 3:28 EMOR 4 3,
3:35 EMOR 52 4, 102 CHLE 257, 102 CHLE 258, 104 CHLE 293,
234 CHLE 2521, 248 CHLE 2735, 248 CHLE 2745, 256 CHLE 2886,
286 CHLE 3397, 312 CHLE 3837, 326 CHLE 4059, 330 CHLE 4120,
330 CHLE 4130, 332 CHLE 4148, 332 CHLE 4157, 336 CHLE 4218,
360 CHLE 4633, 374 CHLE 4851, 376 CHLE 4882, 378 CHLE 4924,
408 CHLE 5422, 408 CHLE 5442, 446 CHLE 6073, 1:15 MFOR 233,
1:17 MFOR 304, 1:17 MFOR 316, 1:18 MFOR 325, 1:26 MFOR 561,
1:26 MFOR 564, 1:29 MFOR 650, 1:29 MFOR 664, 1:30 MFOR 682,
1:30 MFOR 688, 1:30 MFOR 692, 1:32 MFOR 747, 1:32 MFOR 760,
2:21 MFOR 4834, 2:28 MFOR 5036, 2:32 MFOR 5157, 2:45 MFOR 5563,
2:48 MFOR 5684, 2:49 MFOR 5707, 2:62 MFOR 6088, 2:91 MFOR 6938,
2:109 MFOR 7350, 2:110 MFOR 7394, 2:112 MFOR 7447, 2:188 MFOR 9143,
2:220 MFOR 10130, 1:3 FBMC 14, 1:6 FBMC 12, 1:6 FBMC 20,
1:9 FBMC 12, 1:11 FBMC 6, 1:11 FBMC 9, 1:12 FBMC 2,
1:15 FBMC 7, 1:18 FBMC 9, 1:20 FBMC 2, 1:23 FBMC 7,
1:29 FBMC 21, 1:31 FBMC 3, 1:32 FBMC 19, 1:33 FBMC 8,
1:33 FBMC 16, 1:35 FBMC 10, 1:58 FBMC 15, 1:59 FBMC 1,
1:59 FBMC 7, 1:60 FBMC 8, 1:72 FBMC 24, 1:73 FBMC 3,
1:73 FBMC 14, 1:73 FBMC 19, 1:80 FBMC 9, 1:82 FBMC 7,
1:85 FBMC 23, 1:90 FBMC 7, 1:92 FBMC 24, 1:93 FBMC 2,
1:99 FBMC 16, 1:101 FBMC 13, 1:103 FBMC 24, 1:110 FBMC 7,
1:112 FBMC 2, 1:115 FBMC 25, 1:116 FBMC 3, 1:117 FBMC 28,
1:125 FBMC 12, 1:125 FBMC 16, 1:133 FBMC 17, 1:136 FBMC 10,
1:146 FBMC 15, 1:157 FBMC 17, 1:175 FBMC 6, 1:180 FBMC 19,
1:182 FBMC 12, 1:182 FBMC 15, 1:193 FBMC 13, 1:220 FBMC 15,
2:9 FBMC 3, 2:9 FBMC 8, 2:9 FBMC 9, 2:10 FBMC 12,
2:10 FBMC 14, 2:12 FBMC 4, 2:12 FBMC 7, 2:13 FBMC 7,
2:18 FBMC 21, 2:28 FBMC 11, 2:33 FBMC 18, 2:43 FBMC 6,
2:63 FBMC 1, 2:65 FBMC 14, 2:76 FBMC 7, 2:85 FBMC 4,
2:115 FBMC 5, 2:131 FBMC 13, 2:159 FBMC 14, 2:160 FBMC 28,
2:161 FBMC 4, 2:167 FBMC 2, 2:169 FBMC 12, 2:179 FBMC 7,
2:180 FBMC 16, 2:182 FBMC 15, 2:193 FBMC 21, 256 ISAB 71,
113 7PSA 50 15, 57 PAIX 16, 57 PAIX 20, 59 PAIX 8,
63 PAIX 29, 64 PAIX 34, 65 PAIX 11, 66 PAIX 6,
66 PAIX 10, 66 PAIX 11, 66 PAIX 22, 66 PAIX 35,
68 PAIX 2, 83 PAIX 29, 88 PAIX 7, 102 PAIX 6,
102 PAIX 28, 103 PAIX 12, 103 PAIX 17, 105 PAIX 12,
105 PAIX 23, 110 PAIX 12, 113 PAIX 2, 115 PAIX 2,
115 PAIX 18, 115 PAIX 29, 116 PAIX 32, 121 PAIX 19,
121 PAIX 21, 140 PAIX 24, 141 PAIX 4, 145 PAIX 4,
161 PAIX 18, 161 PAIX 23, 173 PAIX 30, 175 PAIX 18,
176 PAIX 13, 177 PAIX 30, 179 PAIX 23, 179 PAIX 26,
30 PRVH 549, 32 PRVH 630, 34 PRVH 711, 34 PRVH 730,
37 PRVH 857, 50 PRVH 1364
vertuz 2
149 PAIX 26 oit //avoir faulte des autres vertuz, et pour ce dit l'auctorité que
32 DARC 180 Dieu afflus //Mist graces et vertuz assez, //Il tira, sans estre la
verum 2
71 PAIX 28 idit testimonium perhibuit et verum est ejus //testimonium et ille s
180 PAIX 22 IR AMISTIE XLVII //Unum bonum verum concordia ab eadem parte sunt ma
verve 8
2:42 ROSE 436 Car nul ne vouldroit que tel verve //On deist de lui, quoy qu'il de
2:65 2AMA 523 //Et puis y a encor plus dure verve: //S'on l'escondit, //Or se tien
2:77 2AMA 928 n qu'assés gastant //A longue verve //De leurs moz vont, mais que nu
256 CHLE 2881 venir, //Que se continués tel verve, //Je vous feray si vile serve
260 CHLE 2961 //Il n'en fault ja tenir tel verve. //Et ne suis je que vostre serv
3:62 MFOR 15158 //Plus ne l'en tiengne longue verve." //Ne autre chose n'en emporte
3:107 MFOR 16541 t de toutes pars. //Or est la verve bestournee! //En peu d'eure refu
3:114 MFOR 16765 et. //Or est bien changiee la verve, //Qu'il faut que s'ennemie serv
verves 1
314 CHLE 3864 oy qu'ilz racomptent si grans verves. //Les roys de jadis et seigneu
vescu 8
1:15 CEBA 14 11 t remire //Comment souef j'ay vescu sans asprece //Trés mon enfance
3:114 DVAL 1817 en desplaisance //Ay despuis vescu l'espace //De troys moys, et mie
3:111 MFOR 16678 ains //De Hector, s'il n'eust vescu mains, //Car par lui furent sous
4:22 MFOR 21897 ot, en poissance et effort, //Vescu .LXII. ans d'aage, //Et .XXXII.,
4:66 MFOR 23245 complot. //.XXXII. ans avoit vescu, //Sanz plus, et, en .XII., vain
4:74 MFOR 23477 oute //Et, se longuement eust vescu, //Grant part d'Ytalie eust vain
1:214 FBMC 4 leterre, qui longuement avoit vescu, et regné //.LII. [ans]. //Cy di
2:83 FBMC 8 ritiere du pere, se elle eust vescu, et //sa tante, fille du roy Phe
Vesonnés 1
3:5 MFOR 4 Ci dit du roy Vesonnés, et comment le royaume //de A
vespre 1
2:233 PAST 333 u'ilz ont en garde; //Puis au vespre s'en retournent //Et tous et to
vesprée 2
2:226 PAST 97 n belle onbre //Au matin et a vesprée, //Et aporter de la prée //Her
2:244 PAST 682 t demouré //Longuement, et la vesprée //Fu ja bien près qu'avesprée
vespres 5
2:174 POIS 499 et vegiles de mors, //Nonne, vespres, matines et recors //Chantent
3:25 ORNS 52 206 A heure de vespres mis et osté //Tes bons amis pr
1:46 FBMC 20 ée //complexion. Puis aloit à vespres, après lesquelles, //se estoit
2:107 FBMC 21 yphayne; //si ala le roy ouir vespres en la Sainte-Chappelle, ou //i
148 7PSA 142 15 on digne corps qui a heure de vespres fu despendu de la croix par te
vesqu 3
2:302 MFOR 12594 Ot en joye vesqu tout l'an, //Mais or commence so
3:187 MFOR 18718 us, qui fonda Romme, //Qui ot vesqu d'age la somme //De .XXXVI. ans;
28 DARC 22 dont plusers en dueil //Orent vesqu; j'en suis de ceulx. //Mais plus
vesqui 22
2:121 3JUG 335 elle ne pot attraire. //Ainsi vesqui en dueil et en contraire //Un g
120 CHLE 545 tendre les savoit. //Au monde vesqui longuement, //Et je te comptera
122 CHLE 581 voie. //Et ainsi mille ans je vesqui; //Je t'ay dit comment et par q
350 CHLE 4465 pos //Ot petit, tant comme il vesqui, //Que les batailles qu'il vain
2:57 MFOR 5942 arien, qui //Comme philosophe vesqui: //"Que les loys si semblent au
2:139 MFOR 8257 am, ains son trespassement, //Vesqui bien .IX.^c^ et .XXX. ans, //Et
2:229 MFOR 10393 ainte vesveté parfaicte. //Si vesqui .C. et .X. ans d'aage. //Ploure
2:236 MFOR 10595 Fu Fortune, et ne vesqui gaire; //Mais ce ne fu mie cil
2:242 MFOR 10798 vainqui //Ses ennemis, car ne vesqui //Puis gaires, et, endemantiers
2:257 MFOR 11255 a //.VII. mois, sanz plus; ne vesqui gaires, //Et, aprés cestui, reg
2:272 MFOR 11708 En son temps, qui, tant qu'il vesqui, //Ne fina de demener guerre //
3:19 MFOR 13897 ans //Armes fu, tant comme il vesqui. //Joyans, serpens et roys vain
3:129 MFOR 17218 e, qu'il lui lança) //Plus ne vesqui des lors ença; //Des Troyens fu
3:138 MFOR 17488 ui //Maint entra, qui puis ne vesqui. // Ci dit la .XVIII^e^. batail
3:152 MFOR 17880 i! //Et ne volt, tant qu'elle vesqui, //Homme nul cognoistre, a nul
3:161 MFOR 18176 , fonda puis mainte cité //Et vesqui en transquilité, //Et, comme en
3:189 MFOR 18776 vainqui. //Cellui .XXXII. ans vesqui //Et du mont Aventin acreut //L
3:193 MFOR 18894 i //De Vierge, et en ce temps vesqui
4:27 MFOR 22058 Paix le monde hot, tant qu'il vesqui
4:70 MFOR 23335 , //Moult dommaga, tant qu'il vesqui; //Mais la tres faulse Envie, q
4:71 MFOR 23360 ui //Fortune ayda, tant qu'il vesqui. //Longtemps regna, bien gouver
112 PAIX 24 sseynes //de Gales tant qu'il vesqui, le poursuivant d'Amours, messi
vesquirent 4
118 CHLE 528 t, //Prophetisans tant qu'elz vesquirent. //Et toutes |.x. prophetis
2:139 MFOR 8258 ^ et .XXX. ans, //Et ses filz vesquirent lonc temps
2:142 MFOR 8339 plie, //Car lui et ses enfens vesquirent //Tant que de leur ligne na
2:67 FBMC 20 , pour leurs enfens, qui puis vesquirent, //avoient foy que c'estoit
Vesquisse 2
1:290 CMPL 2 41 veille // Qu'en tel asprece //Vesquisse, helas! ma dame et ma maistr
122 CHLE 571 oignee, //Et lui priay que je vesquisse //Autant d'ans, sans que mor
vesquissent 2
2:74 MFOR 6429 bter, //Et que plus sobrement vesquissent! //Je croy que plus de bie
19 PRVH 107 urussent, ains à tousjours //vesquissent en toute prosperité, seing
vesquist 3
3:55 MFOR 14963 S'il vesquist, mais de sa joenesce //Tant p
3:270 MFOR 21157 Ne les iroit, tant qu'il vesquist. //Pou dura le serment qu'il
139 PAIX 3 , mais qu'il se convertist et vesquist. Et pourquoy cuides tu //donc
vessel 2
4:44 MFOR 22556 qui vouloit //Qu'emporter le vessel pouoit //Tout homme, qu'on mect
132 7PSA 101 10 urs. //XXVIII. Et si comme le vessel sans couvercle tu les mueras, e
vesselle 2
71 PAIX 17 quelz dreçouers, que de riche vesselle, comment //ses chambres tendu
161 PAIX 32 ulx et pierrerie, tapisserie, vesselle, et tous paremens, //et toute
vessies 1
126 PAIX 9 mues; la vj^e^ de boces et de vessies sur les gens; //la vij^e^ de t
vest 1
1:69 MFOR 1768 appert. //Trop voulentiers se vest de vert, //Aussi porte il bonnes
Vesta 1
2:26 DAMO 818 as, Juno et Lathona, //Ceres, Vesta, Anthigona, //Aurora, Thetis, Ar
vestemens 2
2:166 POIS 229 s //Mais moult honnestes //De vestemens et des atours des testes, //
127 PAIX 25 par les desers sans que leurs vestemens //fussent de riens empiréz,
vestement 8
2:83 2AMA 1128 fs; et gentement s'atire //En vestement //Et entre gent se tient hon
3:31 EMOR 26 2 onnestement //Et t'abilles de vestement //En tel atour qu'on ne s'en
3:36 EMOR 61 2 vieillece en nulle guise //De vestement ne te desguise //Ne de migno
3:298 CBAD 91 5 devise, //Couleur de bleu en vestement? //Ne ne fois en riens autre
128 CHLE 700 restement." //Adont vesti mon vestement, //Si m'atournay d'un atour
224 CHLE 2341 e et moult magnificent. //Son vestement de pourpre estoit //A or ouv
1:44 MFOR 1119 lle et embarnie, //Mais soubs vestement de filz; nye //La mere que Y
132 7PSA 101 2 tous envielliront ainsi que //vestement. // Mon Dieu, qui fus avant
vestent 1
2:168 POIS 314 ers y a comme angelz. //Si ne vestent chemises, et sus langes //Gise
vesteure 7
2:166 POIS 218 ire //Le mieulz qu'il peut de vesteure et se mire //Si qu'en l'atour
1:72 MFOR 1859 chacun en despit l'ait, //Sa vesteure est moult desguisee, //(Ne sç
1:91 MFOR 2425 ne fu mie contrefaite //En sa vesteure, ne mignote; //Vestue ot une
3:34 MFOR 14326 en sembla roÿne honoree; //Sa vesteure toute doree //Fu semee de mar
1:37 FBMC 27 sanz user de simulacion soubz vesteure fainte, certainement //tourna
2:48 FBMC 20 sont vivres neccessaires //et vesteure. Le roy leur ottroya assez de
102 PAIX 26 ur ce que //richese, estat et vesteure ne faisoient riens quant à ho
vesteures 2
2:175 POIS 519 , et portent deux paires //De vesteures, carfros et scapulaires, //E
1:85 FBMC 18 delicatifs, et //aussi en ses vesteures royaulx et honnourables, //n
vesty 3
3:80 DVAL 716 En autre lieu me tyray, //Me vesty et atyray
128 CHLE 700 m'esteut prestement." //Adont vesti mon vestement, //Si m'atournay d
3:23 MFOR 14020 ui a mal n'i pensa, //Tost la vesti et endossa. //Mais, aussitost qu
vestir 6
1:150 ROND 6 5 ir. //Pour tant s'il me fault vestir noir //Et simplement moy affule
1:217 AUBA 9 21 istece toute de vous banir, //Vestir de vert pour joye parfurnir, //
2:175 POIS 525 lle //Qui aultre aroy //Ait a vestir, neis la fille du roy, //Et de
3:299 CBAD 92 1 LXXXXII. -- LA DAME //Au bleu vestir ne tient mie le fait, //N'a dev
1:126 MFOR 3457 cure, //Peu a chaucier, peu a vestir //Et moult de malages sentir;
3:23 MFOR 14012 pour l'amour d'elle //Vueille vestir; si ne veult celle //Laissier,
vestiray 3
1:161 ROND 24 1 Jamais ne vestiray que noir, //Puis que l'en m'a
1:161 ROND 24 7 nt dueil que j'ay //Jamais ne vestiray que noir. //Si ne quier plus
1:161 ROND 24 12 n ce dueil manoir //Jamais ne vestiray que noir
Vestirent 1
3:81 DVAL 728 //L'endemain après la joste //Vestirent, et, quoy qu'il couste, //De
Vestis 2
1:45 MFOR 1134 //Devers la deesse est alee //Vestis, ou temple s'agenoulle, //Le pa
1:45 MFOR 1158 nt, par la soubtille //Deesse Vestis, qui deffit //Son corps de femm
vestu 12
2:207 POIS 1599 et de sens pourveüe. //Si ot vestu adonc la trés esleue //Un vert c
2:258 PAST 1121 plus pensoye //Lors n'estoit vestu de soye, //Mais d'une grant hopp
3:140 DVAL 2482 Avec mon cousin je voyse //Vestu com s'un varlet fusse, //Encor v
1:97 MFOR 2599 esroupte, si n'ot linge //Nul vestu, de chemise part //La char lui p
2:179 MFOR 8865 rs, et garnemens //Avoient la vestu li roy //Et li prince, en moult
2:195 MFOR 9356 li pastourel, //Tout fust il vestu de burel. //Astiagés la nouvelle
2:267 MFOR 11540 Si ot vestu un garnement //Riche et cointe,
1:44 FBMC 6 raisons. Après lui pigné, vestu et ordonné //selon les jours, on
1:50 FBMC 10 de grant eslite, tout temps //vestu en habit royal, chevauchant entr
2:98 FBMC 5 ce richement //abillé; estoit vestu le roy d'un grant mantel //d'esc
119 7PSA 101 16 uveraine Sapience, vols estre vestu de nostre //char, avoir corps en
72 PAIX 23 ient. Là estoit hault montéz, vestu en habit royal, car //autre nul
vestue 13
1:148 ROND 3 1 e suis vesve, seulete et noir vestue, //A triste vis simplement affu
1:149 ROND 3 7 e suis vesve, seulete et noir vestue. //Puis qu'ay perdu cil par qui
1:149 ROND 3 12 e suis vesve, seulete et noir vestue
2:167 POIS 277 En cellui lieu et voillée et vestue, //A Dieu servir donnée et esle
2:247 PAST 768 'adès ta belle cotele //Tu as vestue et es ceinte //De ta jolie surs
3:144 DVAL 2648 se y est tenue, //Ains s'est vestue et levée //Et achoison a trouvé
114 CHLE 470 , //Et selon l'ancian usage //Vestue ot une cotte large. //Par sembl
222 CHLE 2303 precieuses plaisans. //Si fu vestue richement //D'un large et flota
1:91 MFOR 2426 En sa vesteure, ne mignote; //Vestue ot une large cotte //D'azur et
1:97 MFOR 2594 a tue //En yver, car elle est vestue //De linges draps trop povremen
2:222 MFOR 10169 //Atournee et de garnement //Vestue bel cointe et bien fait, //Et t
3:22 MFOR 13974 ue, //Mais que la chemise ait vestue." //Celle l'en croit et la chem
1:54 FBMC 8 de grans richeces de joyaulx, vestue es habiz //royaulx larges, long
vestuee 1
2:134 FBMC 4 l'usage des //roys et roynes, vestuee, parée et couronnée sus un //r
vestues 8
2:169 POIS 320 et emplis de bourras, //Et la vestues //Gisent de nuis celles dames
2:239 PAST 518 //Riches robes et trainans, //Vestues trés avenans, //D'or et de soy
3:42 EMOR 96 1 Tien tes filles trop mieulx vestues //Que bien abuvrées ne peues;
3:90 DVAL 1015 Estoient ces vint vestues. //Deesses du ciel venues //Se
3:94 DVAL 1179 es, //Et d'une livrée dames //Vestues veissiez; pareil //Se mettent
3:97 DVAL 1260 //Vint damoyselles y furent //Vestues de vert et eurent //Chappeaulx
3:113 MFOR 16722 Vestues, menans grant douleur; //Leur
1:56 FBMC 2 lieu //souffertes, et toutes vestues de propres habiz, //chascune s
vesture 3
228 CHLE 2407 el qu'elle fust, nesune. //Sa vesture toute doree //Fu, reluisant et
228 CHLE 2412 ut a esture //Atachees sus sa vesture, //Et les mettoit et retoloit
236 CHLE 2545 qui ou lieu venoient. //Et sa vesture fu plus blanche //Qu'onques ne
vestus 34
1:112 VIRL 11 12 z semblent de verdour //Estre vestus et de flour // Et qui mieulx mi
2:239 PAST 528 festus //Sus leurs chaperons vestus //Avoyent jusques a l'ueil //Po
3:97 DVAL 1254 bel en toute guise. //De vert vestus a devise //Furent vint aussi qu
320 CHLE 3975 voit, //Se povres fust et mal vestus, //Si n'yert il prisié |.ii. fe
1:37 MFOR 900 le gent, tout d'une coulour //Vestus, avecques soy mena //Et chacun
1:85 MFOR 2243 honte //Ont de les veoir mal vestus; //Puisqu'ilz n'ont vaillant .I
1:105 MFOR 2831 Ne gens, soient vestus ou nuds. //Par la oncques n'i e
1:153 MFOR 4265 eulx pitié et mercy; //De sac vestus, cendres sur testes, //Et enjun
2:62 MFOR 6087 emme, //Se riches non et bien vestus. //Ne tiennent compte de vertus
2:178 MFOR 8843 ceint branc esmoulu, //Furent vestus et assesmez; //Autrement ne fur
2:228 MFOR 10362 mez, com mecheans, //Ou, demy vestus, par les champs //S'en vont fuy
2:298 MFOR 12480 astus. //Si descendi et, tout vestus, //Dessoubz le portail s'est co
2:300 MFOR 12563 haster. //Desarmez furent et vestus //Des riches robes Adrastus. //
4:39 MFOR 22411 sque //Toute la gent de blanc vestus, //Et li evesques revestus //Sa
1:82 FBMC 2 i qu'ilz estoient richement //vestus et estourez de toutes choses se
1:110 FBMC 16 s à bon //droit adoulez, noir vestus, en plains et plours, //comme d
1:114 FBMC 14 bastons, seroient abilliez et vestus de //harnois fort et dur, façon
2:75 FBMC 7 encontra //un de ces ribaulx vestus d'une roiz, qui par chemin //so
2:85 FBMC 12 n //richement et estrangement vestus, et estoit //nottoire la cause
2:90 FBMC 12 ulz, moult bien //abilliez et vestus des livrées des seigneurs; et f
2:92 FBMC 20 .III^c^. chevaulx //et plus, vestus des robes du dit duc. La revere
2:94 FBMC 2 tilzhommes et //gens d'onneur vestus des livrées des seigneurs, les
2:97 FBMC 6 evins //et les bourgois, tous vestus de livrée, en //bel arroy et bi
2:98 FBMC 14 et tous les prelaz dessus diz vestus //en chappes romaines, et leurs
2:98 FBMC 16 gens du roy en leurs offices vestus de //livrée, et les princes et
2:99 FBMC 13 stoient ses huissiers d'armes vestus de //drap de soye tout d'une li
2:99 FBMC 21 les varlés qui les menoient //vestus tout un, en escherpe les pareme
2:102 FBMC 7 s portiers et varlés de porte vestus tout un, //bastons en leurs mai
2:108 FBMC 10 ndus, et torches que varlez //vestus d'uns draps tenoient, si grant
2:114 FBMC 18 II., et des Arciens .XXIIII., vestus en leurs //chapes et abiz, et l
2:134 FBMC 12 ent, et noz seigneurs //après vestus de noir. A Nostre-Dame fu receu
2:184 FBMC 19 chascun jour estre levez, et vestus, et mengier //à table, et, quel
2:184 FBMC 26 greveuse nuit, //lui levez et vestus va regarder ses chambellens et
98 PAIX 26 de fain, et de //mesaise, mal vestus et honteusement habilléz costé
vestuz 1
3:81 DVAL 732 iers, gentilz hommes. //Quant vestuz fumes, nous sommes //Alez dever
vestz 1
3:41 EMOR 91 1 Selon ton pouoir vestz ta femme //Honnestement et si so
vesval 1
17 PRVH 24 aient esté à mon petit estat vesval aidier //à gouverner singulier
vesve 9
1:148 ROND 3 1 Je suis vesve, seulete et noir vestue, //A tri
1:149 ROND 3 7 et petit enparlée; //Je suis vesve, seulete et noir vestue. //Puis
1:149 ROND 3 12 ma fortune embatue; //Je suis vesve, seulete et noir vestue
2:113 3JUG 71 e //Contraint d'amer, ou soit vesve ou pucelle //Ou d'autre guise;
430 CHLE 5782 nt bataille aler. //Une femme vesve parler //Vint a lui, et hault s'
2:221 MFOR 10150 .X. En la cité, ot une dame //Vesve moult belle et preude femme; //J
1:61 FBMC 17 aler //en bataille, une femme vesve, grevée de tort, à lui //venue c
1:62 FBMC 2 -Germain //en Laye, une femme vesve, devers lui, à //grant clamour e
1:110 FBMC 24 e son dueil, moy, comme femme vesve
vesves 16
1:211 AUBA 3 27 vueilliez retenir, //Car les vesves garderez de servage, //Et Dieux
1:211 AUBA 4 14 tre la deffension //De femmes vesves et pucelles; //Si en arez salva
1:213 AUBA 6 2 rouveront reconfort //Pouvres vesves, de leurs biens despoillées, //
1:214 AUBA 6 29 lliées //Voz grans bontez, ou vesves sont taillées // D'avoir mains
340 CHLE 4280 femmes, //Et le bon droit des vesves dames. //Pour sa contree s'arme
1:99 MFOR 2677 de goute retrais, //De femmes vesves, d'orphelins, //Qui n'ont argen
2:94 MFOR 7024 sont //Les meschiefs, que les vesves ont, //Mais leur confort sont p
2:112 MFOR 7441 c'est, par bonne escience, //Vesves et orphenins deffendre, //Confo
1:69 FBMC 16 s dames, ne les //deniers des vesves, comme jadis plusieurs fois fu
1:91 FBMC 11 fust employé, pouvres femmes vesves, orphelins, //en tous cas piteu
257 ISAB 111 t apres leurs lasses de meres vesves et adoloues, mourans //de faim
142 7PSA 129 16 rtés, aux povres secuers; les vesves tu //ayes en ta sainte garde, e
150 7PSA 142 5 agers. Gens de labour, femmes vesves, //orphelins, et toute gent en
136 PAIX 20 seigneur, dames, damoiselles, vesves et orphelins demourées //à caus
149 PAIX 6 oppressée ou foullée, dames, vesves, orphelins, //autres princes cr
155 PAIX 28 gentilz femmes, vesves et autres, à orphelins, et brie
vesveté 2
2:229 MFOR 10392 , qui l'ot faite, //En sainte vesveté parfaicte. //Si vesqui .C. et
39 PRVH 920 gnes et //soies piteuse de sa vesveté et dont en si jeunes jours //p
vet 6
2:46 ROSE 561 //Coste moy, puis volant s'en vet. //Par grant entente prises ay //L
3:48 MFOR 14763 et des parties, //Maint baron vet a celle armee, //A grant chevaleri
3:195 MFOR 18947 //Assegier la cité de Trise //Vet, qui de Romme fu prochaine. //Aux
4:2 MFOR 21299 portent, mais maulvaisement //Vet aux Gaules, car soif trop grieve
4:36 MFOR 22305 t toute la terre. //A Apollin vet requerir //Respons de son fait et
4:48 MFOR 22690 lixandre; //Chasteauls, citez vet partout prendre. //Or est destruit
veü 110
1:291 CMPL 2 66, 2:34 ROSE 163, 2:34 ROSE 171, 2:35 ROSE 188,
2:35 ROSE 197, 2:36 ROSE 222, 2:36 ROSE 227, 2:37 ROSE 256,
2:44 ROSE 510, 2:58 2AMA 297, 2:58 2AMA 305, 2:108 2AMA 1982,
2:171 POIS 402, 2:185 POIS 855, 2:195 POIS 1174, 2:206 POIS 1549,
3:29 EMOR 13 4, 3:54 PMOR 74 1, 3:67 DVAL 255, 3:85 DVAL 849,
3:164 DVAL 32, 3:165 DVAL 3, 3:271 CBAD 61 19, 3:283 CBAD 75 3,
3:290 CBAD 82 4, 3:290 CBAD 82 9, 3:313 CBAD 101 152, 158 CHLE 1190,
166 CHLE 1331, 212 CHLE 2101, 268 CHLE 3095, 280 CHLE 3285,
284 CHLE 3370, 302 CHLE 3655, 358 CHLE 4578, 382 CHLE 5000,
402 CHLE 5323, 430 CHLE 5800, 458 CHLE 6254, 464 CHLE 6355,
1:28 MFOR 626, 1:62 MFOR 1548, 1:63 MFOR 1575, 1:89 MFOR 2370,
1:145 MFOR 4037, 2:13 MFOR 4579, 2:39 MFOR 5392, 2:60 MFOR 6019,
2:160 MFOR 5, 2:192 MFOR 9273, 2:286 MFOR 12107, 2:314 MFOR 12947,
2:329 MFOR 13376, 3:90 MFOR 16019, 3:115 MFOR 16799, 3:204 MFOR 19212,
3:232 MFOR 20065, 4:16 MFOR 21704, 4:40 MFOR 22437, 4:42 MFOR 22487,
4:44 MFOR 22564, 4:60 MFOR 23039, 4:78 MFOR 23597, 1:30 FBMC 1,
1:34 FBMC 10, 1:165 FBMC 18, 1:174 FBMC 2, 1:183 FBMC 15,
1:215 FBMC 15, 1:238 FBMC 5, 2:61 FBMC 4, 2:61 FBMC 12,
2:91 FBMC 12, 2:104 FBMC 6, 2:125 FBMC 13, 2:147 FBMC 18,
2:154 FBMC 16, 126 7PSA 101 12, 61 PAIX 6, 65 PAIX 8,
70 PAIX 9, 71 PAIX 22, 73 PAIX 34, 74 PAIX 4,
83 PAIX 15, 90 PAIX 30, 93 PAIX 24, 93 PAIX 33,
98 PAIX 20, 102 PAIX 21, 110 PAIX 27, 112 PAIX 30,
117 PAIX 12, 123 PAIX 9, 130 PAIX 16, 131 PAIX 6,
133 PAIX 21, 134 PAIX 28, 141 PAIX 5, 159 PAIX 3,
160 PAIX 27, 163 PAIX 26, 165 PAIX 16, 172 PAIX 20,
175 PAIX 1, 176 PAIX 27, 18 PRVH 40, 24 PRVH 314,
52 PRVH 1471, 28 DARC 20
veüe 48
1:115 VIRL 13 21 me voie, //Ne fu tel traïson veüe. //Dieux! que j'ay esté deceüe
1:140 LAYS 2 112 ntier. //Car par seulement la veüe //Avoir de vous je suis peüe //De
2:155 3JUG 1454 lui; jamais n'en quiert avoir veüe, //Ne plus ne veult estre d'amer
2:207 POIS 1596 ues si doulce femme //N'avoit veüe, //De gaietté par a point esmeüe,
2:252 PAST 926 fault ja que je le nye. //La veue riens ne me couste //De cil qui m
3:64 DVAL 159 isonne. //Si tost que l'avons veüe //L'avons en maniere deue //Salué
3:66 DVAL 220 de celle qu'avoye //Cent fois veue, et n'y avoye //Oncques pensé en
3:102 DVAL 1434 r parti //Puis que perdoye la veue //De la belle trés esleue //Sans
3:107 DVAL 1595 //Quant plus n'ay chieux moy veüe //Celle que os a dame esleue //Qu
3:114 DVAL 1837 la desir. //Si l'ay je depuis veüe //Mais non mie a la sceüe //Des g
3:115 DVAL 1841 usse advisié; //De loins l'ay veue passer. //Ainsi, comme ouez, pass
3:139 DVAL 2465 i l'a leüe //Et tout a loisir veüe. //A brief parler, sa response //
3:144 DVAL 2621 re fut leüe //Mon cousin a la veüe //De tous partir s'en vouloit //E
3:164 DVAL 3 ne aussi //trop commune a la veue des gens, mais a certaine //heure
3:204 DVAC 21 a mort //Quant fais devant ma veüe //Venir cil par qui peüe //Suis d
134 CHLE 794 e me tournay //Vers dextre ma veue atournay //Sus le sommet d'une mo
194 CHLE 1793 ant; //Et du tout avuglast ma veue //La tres grant lueur qu'ay veüe,
194 CHLE 1794 e //La tres grant lueur qu'ay veüe, //Se de mon conduit ne venist //
218 CHLE 2214 eue, //Car autre part je l'oz veüe. //La faulse a double regardeure,
1:108 MFOR 2940 car l'espreuve //Autre que la veüe se preuve, //Mais, non obstant qu
1:110 MFOR 3004 ovres non pas, //Si tolent la veue aux plus bas
1:129 MFOR 3524 obscur et trouble //Que toute veue y devient trouble. //Si est plus
1:135 MFOR 3724 //Les maçonnages de dessus //Veue et force, tant poise sus, //Car,
2:222 MFOR 10187 it qu'onques femme nee //N'ot veue d'autelle beauté. //Si lui demand
2:267 MFOR 11562 rceue //Ot la roÿne Hester et veue, //Vers lui se tourne, sanz atten
2:291 MFOR 12282 //Des haulx murs de Thebes et veue. //Edippus enporte la teste, //Si
3:44 MFOR 14642 isle en reflamboye, //Dont la veue lui en esbloye. //La toison prent
3:58 MFOR 15061 it d'ouvrage si joli //Que la veue en esblouïssoit, //Quant le soule
3:127 MFOR 17154 fis, onques tel pitié //Ne fu veue, dit le dictié. //N'entendoient a
3:133 MFOR 17321 //Quant Achillés la lettre a veue, //Adont tout le sanc lui remue
3:203 MFOR 19183 greigneur //Ordonnance ne fu veüe, //Ne gent plus belle et mieulx p
1:77 FBMC 23 'estoit //la vision, qu'il ot veue. L'endemain revid la //lance et l
1:95 FBMC 22 este matiere, la ditte ampole veue et visetée //à grant reverence et
1:151 FBMC 8 ant pitié ne pourroit estre //veue que le dueil et regrais de eulx f
2:67 FBMC 12 emplacion, on l'a aucune fois veue //soulevée de terre en l'air plus
2:104 FBMC 21 sa coiffe, que encore n'avoit veue, //car est à savoir que es ancien
2:125 FBMC 19 ue oncques mais n'avouoient //veue si merveilleuse chose, et ainsi l
2:126 FBMC 5 e //oncques en sa vie n'avoit veue tant de si riche et //noble pierr
2:132 FBMC 14 //par ce que nous sçavons de veue et de fait de ce //roy Charles, q
2:165 FBMC 3 sours, ou qui n'ont point de veue; lesquelles //choses aucune fois
126 7PSA 101 13 lise ça jus militant qui sera veue lassus //triumphant apres le siec
180 LMFR 4 grant paine les lermes qui ma veue troublent //et comme fontaine aff
182 LMFR 2 y je escripz //pour rendre la veue à mes yeulx troublez, en torchant
91 PAIX 2 our lequel joyeux venement et veue d'iceulx recommence mon //chant d
100 PAIX 23 //fust pendus à un arbre à le veue de tous, si que les autres y pren
116 PAIX 14 us esjoyssable et voulentiers veue, tesmoing ton bon pere, le roy //
157 PAIX 18 ui en France eust encore esté veue, qui à //merveulles cousta grant
42 PRVH 1059 ssemble ceulx qui ont trouble veue, qui //faulses medicines pour la
veues 14
3:161 DVAL 19 oy //que, tantost ces lettres veues, le plus hastivement que //vous
3:18 MFOR 13846 s Grieux, si tost que les ont veues; //Si ont fait paix en guise deu
3:144 MFOR 17647 es //Qu'onques plus ne furent veües; //Celles que la roÿne a eues //
1:11 FBMC 28 ces //choses declairié[e]s et veues, pour une fois souffise, //sanz
1:34 FBMC 3 des choses passées, que il a veues, dont or à primes //proprement a
2:18 FBMC 1 qu'il les fault avoir veues; comme l'entencion //finale de s
2:20 FBMC 1 ire que le concept des choses veues, sceues et //opinées par vraies
65 PAIX 32 est d'ymaginer toutes choses veues ou
66 PAIX 1 non veues selon la quantité de sa force pa
105 PAIX 22 il me //semble certainement, veues les proprietéz de cest magnanimi
107 PAIX 2 à //aucun les merveilles que veues y avoit, qui est à entendre que
34 PRVH 696 t concevoir //celles que on a veues, oyes et congneues, et discerner
38 PRVH 876 aire donnent, et //les choses veues faire ou dire, soit bien ou mal,
40 PRVH 963 et il est vray, ces choses //veues, que Dieu nostre Createur, qui m
veufves 2
181 LMFR 7 les glaives qui vous rendront veufves et desnuées d'enfans et de par
184 LMFR 29 , garde des nobles dames, des veufves
veuil 1
1:202 JEUX 59 1 ascun vous vent, mais je vous veuil donner //Mon cuer, mon corps, et
veuille 1
1:199 JEUX 45 3 ami plaisant et doulx; //Dieu veuille qu'aussi bon soit il //Come il
veuilles 1
158 7PSA LIT 13 se repent et requiert mercy, veuilles prendre //en gré nostre prier
veulent 74
1:27 CEBA 26 7, 1:27 CEBA 26 14, 1:27 CEBA 26 21, 1:89 CEBA 89 1,
1:98 CEBA 98 3, 1:129 LAYS 1 93, 1:130 LAYS 1 116, 1:214 AUBA 6 23,
1:220 AUBA 12 12, 1:251 AUBA 37 29, 2:5 DAMO 144, 2:6 DAMO 150,
2:16 DAMO 498, 2:17 DAMO 506, 2:20 DAMO 625, 2:44 ROSE 488,
2:44 ROSE 507, 2:96 2AMA 1590, 2:278 PAST 1782, 3:170 DVAL 16,
110 CHLE 398, 142 CHLE 935, 186 CHLE 1665, 258 CHLE 2906,
324 CHLE 4036, 332 CHLE 4161, 362 CHLE 4648, 410 CHLE 5476,
446 CHLE 6066, 1:9 MFOR 54, 1:63 MFOR 1595, 1:72 MFOR 1845,
1:78 MFOR 2029, 1:100 MFOR 2699, 1:116 MFOR 3157, 1:122 MFOR 3320,
1:144 MFOR 3987, 1:147 MFOR 4076, 1:147 MFOR 4077, 1:150 MFOR 4191,
1:152 MFOR 4245, 2:4 MFOR 4300, 2:8 MFOR 4431, 2:37 MFOR 5339,
2:64 MFOR 6152, 2:75 MFOR 6469, 2:78 MFOR 6569, 2:324 MFOR 13220,
3:8 MFOR 13549, 3:8 MFOR 13560, 3:107 MFOR 16549, 3:124 MFOR 17063,
3:126 MFOR 17118, 3:155 MFOR 17988, 3:196 MFOR 18995, 3:201 MFOR 19113,
3:215 MFOR 19566, 3:217 MFOR 19607, 3:239 MFOR 20253, 3:249 MFOR 20558,
3:249 MFOR 20559, 3:250 MFOR 20584, 1:28 FBMC 9, 1:58 FBMC 16,
1:67 FBMC 10, 1:86 FBMC 3, 1:96 FBMC 17, 1:166 FBMC 8,
1:200 FBMC 14, 1:226 FBMC 19, 2:31 FBMC 23, 2:31 FBMC 24,
2:193 FBMC 11, 47 PRVH 1261
veullent 6
2:4 DAMO 102 on, //Dont il avient souvent, veullent ou non, //Qu'amer leur fault
2:112 3JUG 23 de taille //Ont ensemble; si veullent que j'en taille //Le court ou
72 PAIX 18 un tenoit, pour ce que aucuns veullent dire que si //grans gaiges ne
80 PAIX 22 as innocens et sans coulpe se veullent pacifier à eulx //moiennant l
86 PAIX 16 dessus aleguée. //A ceulx qui veullent estre bons et mener droit vie
144 PAIX 25 dra, car pour yceulx qui tant veullent estre cremus dit Juvenal //qu
veult 346
1:8 CEBA 6 27, 1:17 CEBA 16 1, 1:17 CEBA 16 5, 1:23 CEBA 22 5,
1:43 CEBA 42 10, 1:45 CEBA 44 13, 1:49 CEBA 48 15, 1:51 CEBA 50 9,
1:60 CEBA 59 11, 1:65 CEBA 64 8, 1:65 CEBA 64 16, 1:66 CEBA 64 24,
1:66 CEBA 64 28, 1:74 CEBA 73 12, 1:88 CEBA 88 4, 1:92 CEBA 92 22,
1:94 CEBA 94 3, 1:94 CEBA 94 4, 1:94 CEBA 94 6, 1:95 CEBA 94 19,
1:98 CEBA 98 4, 1:110 VIRL 9 3, 1:110 VIRL 9 12, 1:126 LAYS 1 18,
1:126 LAYS 1 25, 1:159 ROND 21 4, 1:178 ROND 55 6, 1:200 JEUX 48 5,
1:209 AUBA 2 28, 1:216 AUBA 8 8, 1:216 AUBA 8 9, 1:216 AUBA 8 16,
1:216 AUBA 8 24, 1:217 AUBA 8 28, 1:217 AUBA 9 8, 1:217 AUBA 9 15,
1:217 AUBA 9 16, 1:217 AUBA 9 24, 1:218 AUBA 9 28, 1:218 AUBA 10 8,
1:218 AUBA 10 16, 1:219 AUBA 10 24, 1:219 AUBA 10 28, 1:231 AUBA 21 13,
1:233 AUBA 23 4, 1:236 AUBA 25 24, 1:239 AUBA 28 8, 1:240 AUBA 29 4,
1:241 AUBA 29 24, 1:245 AUBA 33 8, 1:254 AUBA 40 13, 1:259 AUBA 45 20,
1:264 AUBA 50 1, 1:283 CMPL 1 61, 1:293 CMPL 2 142, 2:6 DAMO 157,
2:11 DAMO 334, 2:12 DAMO 358, 2:13 DAMO 374, 2:21 DAMO 661,
2:34 ROSE 161, 2:34 ROSE 172, 2:35 ROSE 186, 2:44 ROSE 487,
2:44 ROSE 497, 2:44 ROSE 504, 2:44 ROSE 511, 2:45 ROSE 533,
2:47 ROSE 610, 2:48 ROSE 632, 2:48 ROSE 644, 2:66 2AMA 558,
2:76 2AMA 889, 2:76 2AMA 891, 2:80 2AMA 1042, 2:82 2AMA 1097,
2:86 2AMA 1242, 2:88 2AMA 1302, 2:89 2AMA 1323, 2:90 2AMA 1382,
2:101 2AMA 1734, 2:104 2AMA 1857, 2:104 2AMA 1858, 2:107 2AMA 1955,
2:108 2AMA 1963, 2:113 3JUG 74, 2:119 3JUG 258, 2:129 3JUG 597,
2:129 3JUG 599, 2:146 3JUG 1174, 2:148 3JUG 1226, 2:150 3JUG 1294,
2:155 3JUG 1455, 2:155 3JUG 1470, 2:155 3JUG 1473, 2:155 3JUG 1478,
2:156 3JUG 1486, 2:156 3JUG 1489, 2:156 3JUG 1491, 2:156 3JUG 1513,
2:224 PAST 24, 2:224 PAST 26, 2:231 PAST 262, 2:251 PAST 904,
2:253 PAST 960, 2:267 PAST 1423, 2:267 PAST 1434, 2:269 PAST 1477,
2:298 EUST 101, 3:41 EMOR 89 4, 3:52 PMOR 63 2, 3:56 PMOR 99 2,
3:60 DVAL 21, 3:60 DVAL 31, 3:109 DVAL 1649, 3:116 DVAL 1872,
3:120 DVAL 2002, 3:139 DVAL 2480, 3:140 DVAL 2483, 3:145 DVAL 2664,
3:153 DVAL 2934, 3:166 DVAL 2, 3:167 DVAL 33, 3:178 DVAL 3252,
3:201 DVAV 3 24, 3:218 CBAD 9 12, 3:237 CBAD 28 19, 3:239 CBAD 30 8,
3:252 CBAD 42 7, 3:277 CBAD 67 10, 3:280 CBAD 71 12, 3:300 CBAD 92 25,
3:301 CBAD 94 1, 3:301 CBAD 94 4, 3:303 CBAD 95 27, 3:303 CBAD 96 1,
3:306 CBAD 99 22, 132 CHLE 772, 142 CHLE 931, 248 CHLE 2738,
284 CHLE 3347, 292 CHLE 3513, 294 CHLE 3520, 318 CHLE 3912,
340 CHLE 4295, 348 CHLE 4428, 356 CHLE 4574, 376 CHLE 4909,
392 CHLE 5148, 410 CHLE 5472, 418 CHLE 5591, 1:10 MFOR 99,
1:12 MFOR 157, 1:34 MFOR 795, 1:38 MFOR 924, 1:41 MFOR 1017,
1:42 MFOR 1043, 1:43 MFOR 1088, 1:63 MFOR 1584, 1:67 MFOR 1706,
1:69 MFOR 1748, 1:72 MFOR 1834, 1:73 MFOR 1872, 1:79 MFOR 2060,
1:80 MFOR 2096, 1:81 MFOR 2132, 1:92 MFOR 2446, 1:114 MFOR 3111,
1:115 MFOR 3140, 1:116 MFOR 3164, 2:4 MFOR 4302, 2:9 MFOR 4450,
2:27 MFOR 5014, 2:50 MFOR 5722, 2:56 MFOR 5905, 2:89 MFOR 6869,
2:92 MFOR 6954, 2:92 MFOR 6955, 2:92 MFOR 6969, 2:105 MFOR 7216,
2:111 MFOR 7412, 2:118 MFOR 7627, 2:128 MFOR 7906, 2:147 MFOR 8487,
2:177 MFOR 8819, 2:181 MFOR 8917, 2:195 MFOR 9361, 2:202 MFOR 9542,
2:202 MFOR 9545, 2:218 MFOR 10070, 2:222 MFOR 10162, 2:252 MFOR 11100,
2:268 MFOR 11595, 2:269 MFOR 11617, 2:270 MFOR 11654, 2:270 MFOR 11664,
2:271 MFOR 11667, 2:296 MFOR 12428, 2:302 MFOR 12597, 2:304 MFOR 12660,
2:306 MFOR 12719, 2:314 MFOR 12956, 2:318 MFOR 13061, 3:10 MFOR 13609,
3:17 MFOR 13822, 3:17 MFOR 13827, 3:23 MFOR 14012, 3:25 MFOR 14072,
3:32 MFOR 14266, 3:33 MFOR 14299, 3:33 MFOR 14320, 3:35 MFOR 14369,
3:38 MFOR 14467, 3:39 MFOR 14491, 3:40 MFOR 14537, 3:52 MFOR 14886,
3:57 MFOR 15044, 3:58 MFOR 15047, 3:60 MFOR 15093, 3:66 MFOR 15284,
3:66 MFOR 15286, 3:89 MFOR 16009, 3:91 MFOR 16071, 3:100 MFOR 16329,
3:116 MFOR 16825, 3:117 MFOR 16862, 3:118 MFOR 16893, 3:125 MFOR 17082,
3:125 MFOR 17087, 3:132 MFOR 17310, 3:133 MFOR 17316, 3:143 MFOR 17625,
3:154 MFOR 17956, 3:184 MFOR 18624, 3:188 MFOR 18754, 3:211 MFOR 19443,
3:216 MFOR 19593, 3:217 MFOR 19610, 3:223 MFOR 19788, 3:232 MFOR 20048,
3:232 MFOR 20069, 3:242 MFOR 20360, 3:265 MFOR 21017, 3:265 MFOR 21018,
4:14 MFOR 21658, 4:20 MFOR 21828, 4:43 MFOR 22538, 4:51 MFOR 22767,
4:53 MFOR 22842, 4:53 MFOR 22842, 4:61 MFOR 23076, 4:61 MFOR 23082,
4:64 MFOR 23177, 4:65 MFOR 23194, 4:76 MFOR 23532, 1:12 FBMC 21,
1:19 FBMC 1, 1:23 FBMC 13, 1:23 FBMC 14, 1:100 FBMC 10,
1:117 FBMC 13, 1:118 FBMC 21, 1:167 FBMC 1, 1:167 FBMC 8,
1:190 FBMC 19, 1:207 FBMC 14, 1:222 FBMC 6, 1:222 FBMC 7,
1:229 FBMC 26, 1:231 FBMC 17, 1:231 FBMC 18, 1:233 FBMC 15,
2:14 FBMC 7, 2:18 FBMC 14, 2:35 FBMC 17, 2:74 FBMC 13,
2:97 FBMC 13, 2:173 FBMC 9, 2:173 FBMC 23, 2:174 FBMC 2,
2:176 FBMC 15, 2:178 FBMC 7, 181 LMFR 36, 64 PAIX 16,
66 PAIX 3, 66 PAIX 26, 67 PAIX 4, 67 PAIX 6,
67 PAIX 8, 72 PAIX 5, 75 PAIX 26, 83 PAIX 31,
83 PAIX 32, 85 PAIX 32, 86 PAIX 15, 87 PAIX 17,
102 PAIX 7, 104 PAIX 21, 109 PAIX 33, 118 PAIX 27,
124 PAIX 18, 124 PAIX 30, 125 PAIX 28, 128 PAIX 19,
130 PAIX 25, 132 PAIX 15, 133 PAIX 12, 135 PAIX 14,
145 PAIX 3, 146 PAIX 27, 148 PAIX 18, 148 PAIX 21,
153 PAIX 14, 162 PAIX 21, 162 PAIX 26, 165 PAIX 25,
166 PAIX 5, 166 PAIX 7, 166 PAIX 7, 166 PAIX 8,
166 PAIX 13, 166 PAIX 19, 166 PAIX 23, 166 PAIX 25,
166 PAIX 29, 166 PAIX 34, 166 PAIX 36, 169 PAIX 15,
170 PAIX 1, 170 PAIX 10, 175 PAIX 8, 177 PAIX 7,
178 PAIX 6, 181 PAIX 20, 28 PRVH 470, 28 PRVH 481,
31 PRVH 592, 32 PRVH 621, 32 PRVH 633, 35 PRVH 741,
36 PRVH 794, 36 PRVH 805, 36 DARC 323, 36 DARC 326,
39 DARC 461, 39 DARC 466
veulx 29
1:263 AUBA 48 29 on doulx servage //Prendre me veulx, faiz que ne m'en repente, //Car
2:271 PAST 1562 e ley; si feras que sage." //"Veulx tu que j'aime? est ce contrainte
2:287 PAST 2056 ioye saints et sainttes, //Et veulx et promesses maintes, //Pleurant
3:33 EMOR 40 1 Se tu veulx vivre a Court en paix //Voy et e
3:38 EMOR 73 1 Fuis oyseuse, se veulx acquerre //Honneur, chevance, lo
3:39 EMOR 77 1 Se bien veulx et chastement vivre, //De la Ros
3:245 CBAD 36 20 aux dames serviteur, //Se tu veulx faire mon plaisir
3:280 CBAD 71 12 ulx, //Et il veult quanque je veulx //Ne d'autre ne lui souvient //E
3:280 CBAD 71 19 eulx; //Mais mes promesses et veulx //Y sont, d'autre ne me tient,
3:308 CBAD 101 10 'il n'est si sage, //Quant tu veulx, que soubz ta cage //Ne soit fic
126 CHLE 648 Mais se veulx suivre mon penon, //Je te cuid c
2:31 MFOR 5129 proverbe, ot on retraire: //"Veulx tu sçavoir quel tu es
2:127 MFOR 7860 jeunette et tendre, //Car, se veulx a science tendre, //Sanz de Gram
2:290 MFOR 12246 a .II.? //Or en devine, se tu veulx, //Car, aprés, en tel estat vien
3:38 MFOR 14470 Jason, et, se promettre //Me veulx, et sur sains ta main mettre, //
3:38 MFOR 14484 més riens sanz tenir, //Se ne veulx a honte fenir". //Jason n'ot onc
85 7PSA 6 1 ustice! Mais tu, Sire, qui ne veulx la mort du //pecheur, ains te pl
98 7PSA 37 19 i congnois toute chose, tu ne veulx que le cuer et l'affeccion. Rega
103 7PSA 37 15 re Seigneur, pour lequel tu //veulx estre deprié, qui avec toy vit e
181 LMFR 18 rité desobeira, se à droit te veulx de la paix //entremettre? // Ven
73 PAIX 8 //convient ouvrer se bien te veulx disposer, tu qui moult de choses
94 PAIX 30 , tu, homme qui toutes choses veulx vaincre. Et semblablement dit //
94 PAIX 31 lement dit //Senecque: Tu qui veulx soubzmectre toutes choses, soubz
122 PAIX 33 gustin: Comment est ce que tu veulx savoir toutes choses bonnes, ne
168 PAIX 34 de la fin et entent où venir veulx. // ITEM, en ce qui touche isnel
172 PAIX 22 on courage et ton yre, tu qui veulx vaincre //toutes choses. De cest
177 PAIX 32 moins, se en choses dignes te veulx apliquier, là
39 PRVH 932 bien le vaille, et se dire me veulx que la //fortune du temps presen
28 DARC 24 //Quant ores voy ce que [je] veulx. //Si est bien le vers retourné
veulz 31
1:49 CEBA 48 3 rs, a Dieu te comand. //Tu me veulz trop asservir, //Et paier mauvai
1:123 BAEF 4 11 me le; si feras que sage." //"Veulz tu que j'aime? est ce contrainte
2:45 ROSE 524 grant bonté semée: //A celles veulz et te commande //Bonne Amour par
2:250 PAST 887 Or te voy en male cole //Qui veulz laissier nostre escole
2:251 PAST 902 ilz de conte //Se d'amours te veulz tramettre? //Certes, chascun son
2:251 PAST 910 te prisent; //Choisis un, se veulz amer, //Et ne te fay pas blasmer
2:254 PAST 1017 lles en ce boys. //Vien se tu veulz, je m'en vois; //Mieulz voulsiss
3:28 EMOR 6 1 Se tu veulz en science eslire //Ton estat pa
3:28 EMOR 7 1 Se tu es noble et veulz les armes //Suivir, il fault que
3:29 EMOR 10 1 Veulz tu vaincre et long temps durer?
3:29 EMOR 13 2 e d'armes avoir renommée //Tu veulz, si poursui mainte armée; //Gard
3:30 EMOR 16 2 gouverner //Et longuement tu veulz regner, //Tien justice et cruel
3:34 EMOR 44 3 ce femme ne t'assotes //Se tu veulz amer par amours, //Car pis en va
3:35 EMOR 51 1 Se tu veulz femme espouse prendre, //Par la
3:39 EMOR 76 1 Se tu veulz fuïr le dongier //D'amours et du
3:39 EMOR 78 1 Se tu veulz lire des batailles //Et des regn
3:39 EMOR 79 2 our devocion acquerir //Se tu veulz es livres querir, //Saint Bernar
3:39 EMOR 80 2 amours tu as ton vouloir //Et veulz amer pour mieulz valoir, //Ne t'
3:41 EMOR 89 2 longuement requerre //Ce que veulz donner n'aler querre, //Car qui
3:42 EMOR 99 2 ue tu parles si t'avise //Que veulz dire et en quel devise, //Tu par
3:102 DVAL 1424 n'ay brief secours. //De joye veulz espurer, //Amours, mon cuer et p
3:245 CBAD 36 10 loyal et ferme cuer, //Se tu veulz faire mon plaisir. //Soyes large
3:246 CBAD 36 30 nté, fuis deshonneur, //Se tu veulz faire mon plaisir. //Et de faill
3:246 CBAD 36 32 faillir ayes cremeur, //Se tu veulz faire mon plaisir
3:301 CBAD 94 2 ge //Assus, dist on, ainsi me veulz tu faire //Faulx, desloyal, qui
3:301 CBAD 94 13 oy traire //En sus de toy, tu veulz telz mots retraire //Pour mieulx
3:316 CBAD 101 258 er, //Pour moy garir, //Ne te veulz de moy tourmenter //Ne acourir
2:190 FBMC 1 et ne veulz la mort du pecheur; pour ce, à t
29 PRVH 493 et //obtenir vittoire, se tu veulz à ce avenir, prens pacience //po
32 PRVH 649 nulz ennemis se tu meismes ne veulz, ains //grandement prouffiter pa
44 PRVH 1139 s richesces, se amasser les //veulz en lieu sauf et sans paour, fay
veüs 11
2:94 2AMA 1498 //Qu'avec le fort Hercules fu veüs //En grans effors, en mains lieux
2:171 POIS 386 depuis le temps Abel //Ne fut veüs, car maint jolis chambel //Y a ou
1:45 MFOR 1138 //Cire et encens lui offre et veus, //Genices, sacrefice et beus; //
1:76 MFOR 1963 //La lui fait on oblacions, //Veus et offrandes plus qu'a Dieu, //A
1:133 MFOR 3658 //Car par lui puis ne seront veus. //Tant soit prince de hault para
3:7 MFOR 13529 t tant //A retourner, eussent veüs. //Ja furent les enfens creüs
3:65 MFOR 15254 otement ses oroisons //Et ses veus fait, com fut raisons, //Puis aut
3:156 MFOR 18001 le offrande faire vorent //Et veus et grans devocïons. //Sacrefice e
3:180 MFOR 18517 riere //Regarde et .XII. en a veüs, //Et adont s'est Remus teüs; //D
1:76 FBMC 16 le Dieu en Jherusalem, furent veus .III. dois, //qui escripvoient en
2:87 FBMC 10 es qui oncques y eussent esté veus, //que on sache, tous les abiz ou
veusve 1
1:61 FBMC 20 sentence droitturiere pour la veusve, vint une
veusves 2
1:44 FBMC 17 ames ou damoiselles, //femmes veusves ou autres, qui eussent affaire
1:158 FBMC 10 e reconfort et soustenail des veusves dames de //Romme et de toutes
veut 1
2:155 3JUG 1466 t bien atant //Souffrir, s'il veut, car moult peu arrestant //Il y s
veuve 1
2:93 MFOR 7000 preuve, //Et ainsi la dolente veuve //Sera semonce et adjournee //En
veux 2
2:210 POIS 1681 nsi tant fis par promesses et veux //Et par servir ses amis en tous
2:154 MFOR 8705 Offrandes leur fist faire et veux, //Et aourer faisoit li feux, //E
veuz 3
76 PAIX 14 en retenu les choses qu'aront veuz avenir en leur temps //en divers
107 PAIX 9 trop grant difficulté d'estre veuz, donner convenable //audience à h
125 PAIX 1 que, veuz les horribles inconveniens passéz
Vez 2
1:292 CMPL 2 112 n brief vers vous ne truys // Vez me la mort! //Car mesdisans tant f
3:234 MFOR 20129 y ot senon //.IIII^xx^. pris. Vez quel victoire! //Pour un jour ne s
Vezonés 3
3:1 MFOR 5 premier chapitre parle du roy Vezonés, et //comment le royaume d'Ama
3:5 MFOR 13461 che ert de gent et d'avoir; //Vezonés estoit appellez, //Qui d'orgue
3:6 MFOR 13485 Eüroppe d'une part. //Li roys Vezonés chevaucha //Tant que de Siche
vi 327
1:69 CEBA 68 1, 1:193 JEUX 23 5, 1:205 JEUX 69 6, 1:219 AUBA 10 26,
1:274 EABA 4 2, 2:46 ROSE 554, 2:46 ROSE 568, 2:46 ROSE 571,
2:57 2AMA 279, 2:58 2AMA 306, 2:107 2AMA 1934, 2:112 3JUG 25,
2:128 3JUG 567, 2:186 POIS 910, 2:188 POIS 948, 2:195 POIS 1177,
2:203 POIS 1441, 2:213 POIS 1777, 2:213 POIS 1793, 2:240 PAST 564,
2:248 PAST 795, 2:248 PAST 819, 2:249 PAST 835, 2:249 PAST 840,
2:254 PAST 994, 2:255 PAST 1043, 2:280 PAST 1844, 3:182 DVAL 3347,
3:186 DVAL 3491, 3:194 DVAB 6 0, 3:215 CBAD 6 0, 3:246 CBAD 37 10,
3:247 CBAD 37 20, 3:247 CBAD 37 30, 3:247 CBAD 37 34, 3:251 CBAD 41 1,
3:265 CBAD 55 13, 3:297 CBAD 90 10, 116 CHLE 484, 118 CHLE 523,
134 CHLE 799, 136 CHLE 813, 136 CHLE 819, 154 CHLE 1122,
160 CHLE 1201, 160 CHLE 1204, 160 CHLE 1229, 162 CHLE 1238,
162 CHLE 1239, 162 CHLE 1252, 162 CHLE 1261, 162 CHLE 1272,
164 CHLE 1277, 164 CHLE 1289, 164 CHLE 1292, 166 CHLE 1319,
166 CHLE 1321, 166 CHLE 1322, 166 CHLE 1323, 166 CHLE 1326,
168 CHLE 1368, 170 CHLE 1400, 170 CHLE 1403, 170 CHLE 1409,
172 CHLE 1421, 172 CHLE 1427, 172 CHLE 1429, 174 CHLE 1467,
174 CHLE 1471, 174 CHLE 1477, 176 CHLE 1488, 176 CHLE 1491,
176 CHLE 1495, 182 CHLE 1600, 188 CHLE 1699, 194 CHLE 1785,
194 CHLE 1788, 194 CHLE 1801, 196 CHLE 1823, 196 CHLE 1825,
198 CHLE 1858, 198 CHLE 1863, 198 CHLE 1881, 198 CHLE 1889,
200 CHLE 1892, 200 CHLE 1894, 200 CHLE 1897, 200 CHLE 1905,
200 CHLE 1908, 200 CHLE 1916, 202 CHLE 1927, 202 CHLE 1933,
202 CHLE 1936, 202 CHLE 1936, 202 CHLE 1937, 202 CHLE 1955,
204 CHLE 1959, 204 CHLE 1959, 204 CHLE 1962, 204 CHLE 1966,
204 CHLE 1969, 210 CHLE 2069, 210 CHLE 2071, 214 CHLE 2142,
214 CHLE 2165, 214 CHLE 2169, 216 CHLE 2190, 216 CHLE 2194,
218 CHLE 2227, 218 CHLE 2231, 218 CHLE 2239, 218 CHLE 2241,
220 CHLE 2256, 220 CHLE 2260, 224 CHLE 2316, 224 CHLE 2317,
230 CHLE 2440, 230 CHLE 2449, 234 CHLE 2499, 236 CHLE 2536,
238 CHLE 2562, 238 CHLE 2564, 238 CHLE 2568, 238 CHLE 2585,
244 CHLE 2658, 250 CHLE 2788, 250 CHLE 2792, 450 CHLE 6115,
450 CHLE 6126, 1:4 MFOR 3, 1:4 MFOR 18, 1:10 MFOR 91,
1:11 MFOR 130, 1:20 MFOR 379, 1:36 MFOR 848, 1:47 MFOR 1200,
1:49 MFOR 1284, 1:52 MFOR 1366, 1:52 MFOR 1376, 1:57 MFOR 11,
1:60 MFOR 1485, 1:66 MFOR 1662, 1:74 MFOR 1911, 1:75 MFOR 1948,
1:96 MFOR 2566, 1:96 MFOR 2567, 1:108 MFOR 2950, 1:114 MFOR 3104,
1:114 MFOR 3110, 2:1 MFOR 11, 2:4 MFOR 4295, 2:4 MFOR 4297,
2:5 MFOR 4337, 2:10 MFOR 4483, 2:10 MFOR 4499, 2:11 MFOR 4504,
2:11 MFOR 4510, 2:11 MFOR 4521, 2:12 MFOR 4530, 2:16 MFOR 4672,
2:16 MFOR 4674, 2:16 MFOR 4680, 2:17 MFOR 4684, 2:24 MFOR 4911,
2:24 MFOR 4916, 2:24 MFOR 4917, 2:31 MFOR 5132, 2:31 MFOR 5141,
2:31 MFOR 5148, 2:42 MFOR 5494, 2:43 MFOR 5514, 2:43 MFOR 5515,
2:44 MFOR 5537, 2:44 MFOR 5559, 2:45 MFOR 5564, 2:47 MFOR 5628,
2:48 MFOR 5664, 2:48 MFOR 5675, 2:49 MFOR 5703, 2:50 MFOR 5723,
2:51 MFOR 5750, 2:51 MFOR 5751, 2:51 MFOR 5760, 2:51 MFOR 5762,
2:51 MFOR 5767, 2:54 MFOR 5863, 2:54 MFOR 5866, 2:57 MFOR 5930,
2:57 MFOR 5939, 2:58 MFOR 5976, 2:59 MFOR 5997, 2:60 MFOR 6029,
2:60 MFOR 6034, 2:61 MFOR 6043, 2:61 MFOR 6046, 2:61 MFOR 6047,
2:61 MFOR 6054, 2:64 MFOR 6155, 2:65 MFOR 6168, 2:65 MFOR 6172,
2:66 MFOR 6188, 2:66 MFOR 6199, 2:66 MFOR 6203, 2:70 MFOR 6326,
2:71 MFOR 6331, 2:71 MFOR 6336, 2:71 MFOR 6338, 2:71 MFOR 6350,
2:71 MFOR 6358, 2:72 MFOR 6365, 2:72 MFOR 6370, 2:73 MFOR 6396,
2:73 MFOR 6399, 2:74 MFOR 6416, 2:74 MFOR 6418, 2:74 MFOR 6434,
2:76 MFOR 6482, 2:76 MFOR 6506, 2:77 MFOR 6513, 2:77 MFOR 6518,
2:78 MFOR 6547, 2:97 MFOR 13, 2:100 MFOR 7083, 2:102 MFOR 7154,
2:104 MFOR 7184, 2:104 MFOR 7195, 2:104 MFOR 7203, 2:113 MFOR 7469,
2:115 MFOR 7515, 2:139 MFOR 8245, 2:140 MFOR 8267, 2:141 MFOR 8292,
2:143 MFOR 8381, 2:144 MFOR 8398, 2:144 MFOR 8410, 2:157 MFOR 2,
2:159 MFOR 22, 2:160 MFOR 23, 2:163 MFOR 17, 2:166 MFOR 7,
2:171 MFOR 15, 2:179 MFOR 8870, 2:190 MFOR 9207, 2:190 MFOR 9209,
2:191 MFOR 9225, 2:191 MFOR 9229, 2:191 MFOR 9235, 2:191 MFOR 9236,
2:200 MFOR 9487, 2:246 MFOR 10927, 2:247 MFOR 10962, 2:291 MFOR 12274,
2:307 MFOR 12758, 3:1 MFOR 14, 3:5 MFOR 1, 3:19 MFOR 13889,
3:25 MFOR 14060, 3:47 MFOR 14735, 3:97 MFOR 16238, 3:165 MFOR 16,
3:175 MFOR 18357, 3:176 MFOR 18390, 3:180 MFOR 18515, 3:192 MFOR 18865,
3:207 MFOR 19327, 3:213 MFOR 19498, 3:234 MFOR 20114, 4:28 MFOR 22059,
4:43 MFOR 22548, 4:58 MFOR 22993, 4:68 MFOR 23277, 4:69 MFOR 23291,
4:69 MFOR 23295, 4:69 MFOR 23302, 4:69 MFOR 23305, 4:70 MFOR 23343,
4:70 MFOR 23353, 4:71 MFOR 23358, 4:71 MFOR 23374, 4:71 MFOR 23380,
4:72 MFOR 23385, 4:72 MFOR 23392, 4:72 MFOR 23393, 4:72 MFOR 23399,
4:72 MFOR 23414, 4:73 MFOR 23419, 4:73 MFOR 23429, 4:75 MFOR 23493,
4:75 MFOR 23502, 4:76 MFOR 23513, 4:77 MFOR 23545, 4:77 MFOR 23547,
4:77 MFOR 23568, 4:78 MFOR 23587, 4:78 MFOR 23589, 4:78 MFOR 23592,
1:2 FBMC 11, 1:14 FBMC 6, 1:43 FBMC 14, 1:89 FBMC 2,
1:105 FBMC 15, 1:122 FBMC 21, 2:1 FBMC 14, 2:21 FBMC 2,
2:27 FBMC 7, 2:61 FBMC 10, 2:85 FBMC 11, 2:101 FBMC 2,
2:134 FBMC 10, 2:137 FBMC 1, 2:145 FBMC 8, 86 7PSA 6 14,
90 7PSA 31 15, 97 7PSA 37 2, 108 7PSA 50 18, 121 7PSA 101 13,
142 7PSA 129 18, 148 7PSA 142 1, 58 PAIX 1, 67 PAIX 24,
88 PAIX 18, 95 PAIX 28, 113 PAIX 15, 116 PAIX 15,
123 PAIX 17, 139 PAIX 27, 49 PRVH 1349
via 1
179 PAIX 3 INCES XLIIII //Quod percipiti via //Certum deserit ordinem, //Letos
viaire 15
1:22 CEBA 21 4 //Tant a beau corps et doulz viaire, //Tant est courtois et debonai
1:72 CEBA 71 22 roye gemir //Se du trés doulz viaire ou je me mir //Avoye ce; mais s
1:80 CEBA 80 19 e me feissiez de vostre doulz viaire //Un doulz semblant, mais, quan
1:290 CMPL 2 49 Hé! trés plaisant et amoureux viaire, //Doulx corselet, de beauté l'
2:193 POIS 1119 vis si trés parfait //Que le viaire en grant beauté reffait; //Mais
2:193 POIS 1129 nne estoit, et son trés doulz viaire, //Qui de beaulté fu le droit e
2:204 POIS 1480 toit la pourtraitture //Et le viaire //Qui tant fut bel, doulcet et
3:174 DVAL 26 las cuer, mes yeulx et mon //viaire sont tous reamplis de larmes, e
3:194 DVAB 5 6 ont je port // Pale et mort //Viaire et en desconfort // Je demour.
3:270 CBAD 60 5 atour //De corps et de doulz viayre //Passe toutes, a voir dire. //
2:263 MFOR 11432 uere, //Gentes de corps et de viaire, //Sages et de noble lignee
1:135 FBMC 9 en, tres bel de //corps et de viaire, passant les autres communs //h
1:164 FBMC 14 erainement bel de corps et de viaire, //grant plus que les communs h
172 PAIX 26 est enflambé de yre, fait le viaire terrible et les yeulx fiers et
39 PRVH 947 gente personne de corps et de viaire, que //riens n'y deffault? - ou
viam 1
134 PAIX 3 est precepcio que dat certam viam racionemque //discendi. Aristotil
viande 12
2:84 2AMA 1170 rps d'omme si gracieuse, //Ne viande, tant fust delicieuse; //Si n'e
2:177 POIS 608 g de nous chargier //De grant viande, //Mais on feroit bien une gran
2:232 PAST 281 eaulz." //Si broustent la tel viande //Ne nul d'eulx plus ne demande
3:100 DVAL 1361 e. //Ne beuvoye ne goustoye //Vïande ou saveur je eusse, //Ne dormir
2:197 MFOR 9413 aire mengier lui vost //Ceste viande; et ce mengier //Fu puis au roy
2:224 MFOR 10233 t //Pour son mengier, et pour viande //Tout ce qui lui plaira demand
1:24 FBMC 16 igre et plus appete contraire viande //que la propre, par comparoiso
1:197 FBMC 11 s et non trop eulz charger de viande //et de vin, la quarte, que de
1:208 FBMC 15 qu'ilz eussent assené //leur viande de la fonde, et ceste maniere d
2:66 FBMC 1 tel viande, tu ne flatasses mie tant Denis
254 ISAB 11 t les familleux //courir à la viande, et ainsi toute chose a son rem
26 PRVH 396 repos, l'oste de la terre et viande de vers. Pourquoy, //dit Senequ
viandes 19
2:4 DAMO 92 it a homs descouragié //Grans viandes, ypocras ou saugié //Puis que
2:31 ROSE 76 Ou de demandes gracieuses. //Viandes plus delicieuses //N'y ot, com
2:170 POIS 359 ches et tapis tendre; //Vins, viandes aportent sans attendre //A gra
3:82 DVAL 763 ent; et en toutes sommes //De vïandes et de vins //Furent, je ne le
1:92 MFOR 2462 orte les malades, //A qui les viandes sont fades, //Leur promet le b
2:33 MFOR 5199 fs, ainçois hantoient //Rudes viandes et durs lis, //N'il ne leur ch
2:203 MFOR 9581 ar la champestre //De vins et viandes chargier, //Et asseoir fist au
2:205 MFOR 9650 engier mestier avoient, //Car viandes assez y voient; //En paix cuid
2:205 MFOR 9653 ; quant assavouré //Ont assez viandes et vins, //Les uns se sont cou
2:261 MFOR 11361 n y ot a souhaidier //Vins et viandes delictables; //Et les estoreme
2:300 MFOR 12561 Vins et viandes apprester //Leur a fait le roy
1:45 FBMC 1 chargoit de diverses viandes, car il disoit que les //quali
1:45 FBMC 2 disoit que les //qualitez des viandes diverses troublent l'estoumach
1:85 FBMC 17 rempeement usoit //de vins et viandes plus sains que delicatifs, et
1:208 FBMC 13 les meres ne donnoient nulles viandes //à leurs enfens, jusques à ce
2:86 FBMC 23 aulz mez et entremez, //vins, viandes delicieuses à grant largece, e
2:92 FBMC 4 s presens lui firent de vins, viandes et tous //vivres; puis vint au
2:95 FBMC 13 ssons //et quantité de toutes viandes, et tous ses vins lui //furent
121 PAIX 24 se les chieres et delicatives viandes à sa //table le mauvais à qui
vicaire 7
2:17 MFOR 4711 les fait bien ordonner //Par vicaire sage et appris, //Qui avoir en
2:130 FBMC 8 ena et fist son lieutenent et vicaire //general ou reaume d'Arle, le
2:130 FBMC 14 t son lieutenent et general //vicaire par unes autres lettres à pare
2:148 FBMC 17 te crestienté fust //soubz un vicaire de Jhesu-Crist; et oultre leur
2:160 FBMC 22 se premiere de qui elle //est vicaire, aussi c'est juste chose qu'à
2:189 FBMC 22 de France, as //institué ton vicaire, j'ay tant griefment vers toy
127 7PSA 101 9 Alexandre, nouvel esleu //ton vicaire, et a ceulx qui le succederont
vicaires 2
2:25 DAMO 788 oz et maires et baillis, //Et vicaires, que tous ceulz maubaillis //
2:43 MFOR 5515 je, en cellui estre, //Leurs vicaires, en plus de .VI. //Lieux, en
viccieux 1
1:263 AUBA 49 5 ant qu'on puet blasmer //Tout viccieux, maudire et non amer; // Mais
vice 78
1:83 CEBA 83 1, 1:255 AUBA 41 26, 1:265 AUBA 50 34, 2:8 DAMO 216,
2:22 DAMO 690, 2:24 DAMO 743, 2:24 DAMO 748, 2:39 ROSE 335,
2:40 ROSE 363, 2:42 ROSE 415, 2:47 ROSE 614, 2:82 2AMA 1119,
2:100 2AMA 1708, 2:156 3JUG 1483, 2:167 POIS 254, 2:207 POIS 1576,
3:17 ORNS 9 36, 3:37 EMOR 65 4, 3:38 EMOR 71 2, 3:246 CBAD 36 21,
144 CHLE 971, 232 CHLE 2471, 344 CHLE 4358, 2:6 MFOR 4365,
2:25 MFOR 4959, 2:27 MFOR 5004, 2:28 MFOR 5050, 2:48 MFOR 5664,
2:49 MFOR 5697, 2:75 MFOR 6479, 2:81 MFOR 6625, 2:108 MFOR 7331,
2:112 MFOR 7445, 2:123 MFOR 7758, 2:125 MFOR 7807, 2:135 MFOR 8101,
2:145 MFOR 8427, 3:66 MFOR 15286, 3:133 MFOR 17342, 3:150 MFOR 17826,
3:176 MFOR 18393, 1:4 FBMC 9, 1:75 FBMC 13, 1:90 FBMC 14,
1:100 FBMC 2, 1:100 FBMC 9, 1:104 FBMC 15, 1:180 FBMC 13,
1:182 FBMC 26, 2:74 FBMC 24, 2:75 FBMC 4, 114 7PSA 50 16,
147 7PSA 142 20, 184 LMFR 15, 78 PAIX 30, 78 PAIX 40,
98 PAIX 6, 98 PAIX 32, 99 PAIX 7, 114 PAIX 14,
114 PAIX 28, 115 PAIX 6, 145 PAIX 21, 150 PAIX 25,
150 PAIX 26, 151 PAIX 13, 152 PAIX 21, 163 PAIX 17,
163 PAIX 19, 164 PAIX 4, 164 PAIX 11, 170 PAIX 37,
174 PAIX 2, 177 PAIX 22, 178 PAIX 2, 178 PAIX 13,
35 PRVH 737, 35 PRVH 765
vicera 1
118 PAIX 16 bella nec patrie validas //in vicera vertice vives. Virgilius in Ene
vices 72
1:137 LAYS 2 20, 2:7 DAMO 186, 2:8 DAMO 211, 2:9 DAMO 275,
2:10 DAMO 286, 2:12 DAMO 342, 2:23 DAMO 719, 2:25 DAMO 764,
2:25 DAMO 767, 2:82 2AMA 1114, 2:297 EUST 67, 3:107 DVAL 1587,
242 CHLE 2634, 262 CHLE 2985, 268 CHLE 3089, 332 CHLE 4157,
334 CHLE 4206, 404 CHLE 5368, 406 CHLE 5408, 1:32 MFOR 761,
1:146 MFOR 4049, 2:9 MFOR 4453, 2:9 MFOR 4461, 2:23 MFOR 4877,
2:25 MFOR 4945, 2:31 MFOR 5147, 2:36 MFOR 5291, 2:42 MFOR 5491,
2:52 MFOR 5798, 2:54 MFOR 5858, 2:72 MFOR 6389, 2:79 MFOR 6595,
2:80 MFOR 6621, 2:109 MFOR 7353, 2:233 MFOR 10525, 1:21 FBMC 17,
1:22 FBMC 14, 1:180 FBMC 19, 1:182 FBMC 11, 1:182 FBMC 13,
1:182 FBMC 15, 1:182 FBMC 15, 87 7PSA 6 3, 112 7PSA 50 1,
152 7PSA 142 17, 65 PAIX 10, 66 PAIX 11, 66 PAIX 22,
78 PAIX 7, 78 PAIX 27, 79 PAIX 6, 83 PAIX 29,
86 PAIX 14, 97 PAIX 21, 97 PAIX 24, 102 PAIX 16,
104 PAIX 7, 104 PAIX 13, 104 PAIX 23, 105 PAIX 31,
116 PAIX 19, 117 PAIX 13, 121 PAIX 22, 145 PAIX 5,
145 PAIX 7, 161 PAIX 19, 171 PAIX 15, 171 PAIX 21,
173 PAIX 11, 173 PAIX 30, 177 PAIX 11, 34 PRVH 733
vice[s] 1
1:183 FBMC 1 en autorité de personnes, se vice[s] a en eulx //trop plus sont pes
vicieus 1
1:25 FBMC 10 urées //foles amours ou mains vicieus deliz en plusieurs //manieres,
vicieuses 2
172 PAIX 14 aincre en soy toutes passions vicieuses. Et ce accorde Tulles où il
175 PAIX 20 ustumer en juenesse es choses vicieuses, dist Orace que une escaille
vicieux 2
101 PAIX 14 n droituriere justice, et les vicieux et de male meurs et non vallab
33 PRVH 667 voir dire, ne //sont mie tous vicieux, ains licites et honnestes, de
Viciorum 1
117 PAIX 7 udentius, Libro de //Pugna et Viciorum et Virtutum. //Pour entrer en
Viconte 1
1:209 FBMC 15 chastel //de Saint-Sauveur-le-Viconte, en Contentin, qui, //par l'es
victoire 59
1:220 AUBA 12 6, 1:240 AUBA 29 12, 1:246 AUBA 33 20, 3:43 EMOR 104 1,
346 CHLE 4373, 2:159 MFOR 28, 2:160 MFOR 3, 2:162 MFOR 6,
2:228 MFOR 10373, 2:229 MFOR 10385, 2:285 MFOR 12078, 3:7 MFOR 13515,
3:9 MFOR 13582, 3:12 MFOR 13662, 3:17 MFOR 13828, 3:78 MFOR 15660,
3:83 MFOR 15821, 3:86 MFOR 15896, 3:86 MFOR 15910, 3:87 MFOR 15923,
3:87 MFOR 15928, 3:87 MFOR 15941, 3:91 MFOR 16069, 3:119 MFOR 16935,
3:147 MFOR 17742, 3:155 MFOR 17993, 3:168 MFOR 6, 3:189 MFOR 18795,
3:193 MFOR 18913, 3:204 MFOR 19217, 3:210 MFOR 19393, 3:218 MFOR 19668,
3:227 MFOR 19925, 3:230 MFOR 19999, 3:234 MFOR 20129, 3:243 MFOR 20375,
3:248 MFOR 20527, 3:249 MFOR 20547, 3:271 MFOR 21191, 4:9 MFOR 21497,
4:10 MFOR 21518, 4:40 MFOR 22441, 1:122 FBMC 8, 1:163 FBMC 4,
1:164 FBMC 5, 1:186 FBMC 18, 1:186 FBMC 19, 1:187 FBMC 6,
1:196 FBMC 12, 1:200 FBMC 5, 180 LMFR 37, 183 LMFR 22,
183 LMFR 28, 183 LMFR 30, 92 PAIX 6, 135 PAIX 8,
181 PAIX 29, 32 PRVH 639, 50 PRVH 1373
victoires 20
276 CHLE 3221 en; //Par lui ot il les grans victoires //Sus ses ennemis, si nottoi
342 CHLE 4313 estes //Et les despoulles des victoires //Qu'ilz avoient les plus no
380 CHLE 4948 ques furent, //Qui les belles victoires eurent, //Par bon sens leur
380 CHLE 4966 sages cautelles //Avoient les victoires belles. //Et ou contenu de l
1:10 MFOR 76 ires. //Pertes peut donner et victoires, //Honneur, chevance et le c
2:162 MFOR 9 , //en son temps, aucune foiz victoires, aucune foiz //desconfitures
3:198 MFOR 19045 ur." //Puis ot maintes belles victoires //Et soubzmist, dient les hi
3:212 MFOR 19471 res, //Et hot moult de nobles victoires //Contre Rommains, dyent his
3:213 MFOR 19481 bati //Et desconfit, maintes victoires //Ot sur eulx; aussy de noto
3:242 MFOR 20369 ivant //Et tant hot de belles victoires, //Plus que n'ay dit grans e
3:247 MFOR 20488 e, par luy, ilz hayent //Leur victoires; telz us avoyent //Rommain q
3:248 MFOR 20506 o l'Auffriquant, //Qui belles victoires ot tant. //Cestuy nepveu sag
3:253 MFOR 20667 oir. //Et ainssy Romain .III. victoires //Horent, en un an, moult no
4:75 MFOR 23497 //Son filz, le prince, a qui victoires //Donna maintes grans et not
1:65 FBMC 16 lles Dieu lui donna de belles victoires, //si comme sera dit cy aprè
1:88 FBMC 21 tes belles et //merveilleuses victoires, qu'il ot eues sus ceulz de
1:213 FBMC 11 an //et devant maintes belles victoires ot eues sur ses //anemis, et
2:80 FBMC 24 fist, et ot de moult belles //victoires; et comme l'Empereris n'eust
184 LMFR 3 , qui tant avoit eu de belles victoires, n'eust //pas devant Thunes
140 PAIX 29 osts par qui avoit les belles victoires, comme //que bien fussent le
Victorieux 10
1:244 AUBA 31 26 Victorieux vous fait ou corps les ames
380 CHLE 4955 ouvernement //Des Rommains si victorieux: //Se vous lisez les glorie
3:29 MFOR 14171 is toudis estoit son retour //Victorïeux, sanz lonc demour. //Jason
3:189 MFOR 18798 glorïeux //Chevaliers, quant victorïeux //S'en tournoient de quelqu
3:197 MFOR 19009 Estoit, et, en armes trouvé //Victorieux en maint endroit; //Grant d
3:198 MFOR 19051 donnerent, //C'om donnoit aux victorïeux, //Pour le temps, preu et g
4:35 MFOR 22273 Alixandres, d'aventure, //Qui victorïeux s'en tournoit //Et moult gr
1:19 FBMC 14 i //est à entendre des nobles victorieux, aussi est escript //que an
59 PAIX 22 prieres, et à notre duc Loys victorieux, par la cuy //euvre se puet
29 PRVH 496 , ains en istras vainqueur et victorieux. O de //ceste medicine de p
Victour 1
1:191 FBMC 25 pos, ce //que Hugues de Saint Victour dit: "Le sages homs //aprent v
vicus 1
106 PAIX 20 //regalibus uniquam secretum vicus. Lucanus. //Principis est omnia
vid 66
1:137 LAYS 2 26, 2:125 3JUG 471, 2:145 3JUG 1135, 2:151 3JUG 1346,
2:152 3JUG 1379, 2:153 3JUG 1383, 2:164 POIS 179, 2:198 POIS 1291,
2:265 PAST 1372, 3:121 DVAL 2055, 3:121 DVAL 2057, 3:179 DVAL 3280,
3:250 CBAD 40 1, 120 CHLE 561, 156 CHLE 1146, 158 CHLE 1184,
176 CHLE 1482, 196 CHLE 1821, 220 CHLE 2257, 226 CHLE 2368,
234 CHLE 2495, 426 CHLE 5738, 434 CHLE 5844, 1:24 MFOR 519,
1:108 MFOR 2920, 1:108 MFOR 2926, 2:27 MFOR 5028, 2:53 MFOR 5829,
2:117 MFOR 7589, 2:243 MFOR 10822, 2:246 MFOR 10919, 2:247 MFOR 10945,
2:247 MFOR 10950, 2:307 MFOR 12744, 3:50 MFOR 14835, 3:56 MFOR 15009,
3:59 MFOR 15087, 3:113 MFOR 16730, 3:114 MFOR 16758, 3:115 MFOR 16793,
3:154 MFOR 17943, 3:178 MFOR 18453, 3:265 MFOR 21026, 4:39 MFOR 22414,
4:41 MFOR 22467, 4:60 MFOR 23033, 4:60 MFOR 23033, 1:29 FBMC 18,
1:79 FBMC 1, 1:79 FBMC 8, 1:207 FBMC 3, 1:224 FBMC 17,
2:3 FBMC 4, 2:47 FBMC 10, 2:48 FBMC 14, 2:53 FBMC 8,
2:53 FBMC 13, 2:62 FBMC 25, 2:65 FBMC 24, 2:71 FBMC 2,
2:78 FBMC 17, 2:95 FBMC 17, 2:123 FBMC 7, 2:133 FBMC 13,
72 PAIX 5, 168 PAIX 11
vidame 1
1:179 FBMC 5 e Jehan, seigneur de Montagu, vidame //de Launois et grant maistre d
videbunt 1
79 PAIX 18 elera //et ruynas corum justi videbunt. Proverbiorum. xxix^o^ //Capi
videre 1
83 PAIX 20 //Qui vult vitam diligere et videre dies bonos coherceat //linguam
Videtur 3
105 PAIX 5 //SEIGNEUR DE GUIENNE XIII //Videtur quidem magnanimitas ornatus es
148 PAIX 11 ortuno. Ordinata caritas illa videtur //existere que a suis novit do
157 PAIX 35 ET DESPENSE //XXVIII //Satis videtur esse laudabile ut fomentum ram
vidit 1
71 PAIX 28 CORES DUDIT ROY VIII //Et qui vidit testimonium perhibuit et verum e
vie 414
1:6 CEBA 5 5, 1:6 CEBA 5 8, 1:6 CEBA 5 16, 1:6 CEBA 5 24,
1:6 CEBA 5 28, 1:7 CEBA 6 3, 1:8 CEBA 7 8, 1:8 CEBA 7 16,
1:9 CEBA 7 24, 1:9 CEBA 7 28, 1:17 CEBA 16 10, 1:19 CEBA 18 9,
1:19 CEBA 18 11, 1:19 CEBA 18 19, 1:24 CEBA 23 22, 1:29 CEBA 28 10,
1:45 CEBA 44 4, 1:45 CEBA 44 13, 1:55 CEBA 54 25, 1:61 CEBA 60 6,
1:65 CEBA 63 17, 1:82 CEBA 82 8, 1:91 CEBA 91 8, 1:125 LAYS 1 4,
1:126 LAYS 1 17, 1:127 LAYS 1 60, 1:129 LAYS 1 91, 1:135 LAYS 1 254,
1:142 LAYS 2 146, 1:151 ROND 7 5, 1:157 ROND 16 11, 1:179 ROND 58 4,
1:197 JEUX 37 2, 1:202 JEUX 57 7, 1:223 AUBA 14 4, 1:232 AUBA 21 28,
1:245 AUBA 33 13, 1:247 AUBA 35 13, 1:252 AUBA 39 8, 1:253 AUBA 39 16,
1:253 AUBA 39 24, 1:253 AUBA 39 28, 1:281 CMPL 1 11, 1:282 CMPL 1 27,
1:285 CMPL 1 141, 1:287 CMPL 1 182, 1:287 CMPL 1 206, 1:288 CMPL 1 238,
1:294 CMPL 2 180, 2:18 DAMO 561, 2:38 ROSE 296, 2:40 ROSE 367,
2:46 ROSE 568, 2:48 ROSE 637, 2:67 2AMA 617, 2:72 2AMA 768,
2:75 2AMA 865, 2:83 2AMA 1143, 2:83 2AMA 1145, 2:97 2AMA 1611,
2:109 2AMA 2007, 2:117 3JUG 204, 2:127 3JUG 521, 2:136 3JUG 827,
2:137 3JUG 861, 2:138 3JUG 899, 2:141 3JUG 1008, 2:190 POIS 1036,
2:212 POIS 1763, 2:215 POIS 1850, 2:217 POIS 1911, 2:222 POIS 2071,
2:223 PAST 10, 2:230 PAST 219, 2:230 PAST 219, 2:230 PAST 219,
2:234 PAST 340, 2:235 PAST 372, 2:250 PAST 878, 2:252 PAST 921,
2:278 PAST 1770, 2:282 PAST 1895, 2:293 PAST 2259, 2:298 EUST 97,
2:299 EUST 127, 3:3 ORND 6 67, 3:4 ORND 7 81, 3:7 ORND 14 157,
3:15 ORNS 1 0, 3:15 ORNS 1 3, 3:17 ORNS 12 48, 3:19 ORNS 22 88,
3:23 ORNS 42 168, 3:25 ORNS 56 221, 3:30 EMOR 20 1, 3:32 EMOR 35 2,
3:50 PMOR 42 1, 3:56 PMOR 94 2, 3:56 PMOR 96 2, 3:68 DVAL 290,
3:84 DVAL 835, 3:96 DVAL 1239, 3:115 DVAL 1843, 3:117 DVAL 1904,
3:128 DVAL 11, 3:128 DVAL 13, 3:129 DVAL 18, 3:132 DVAL 6,
3:136 DVAL 8, 3:136 DVAL 26, 3:137 DVAL 21, 3:139 DVAL 2447,
3:147 DVAL 2742, 3:149 DVAL 2812, 3:151 DVAL 2883, 3:153 DVAL 2932,
3:160 DVAL 3154, 3:162 DVAL 9, 3:165 DVAL 1, 3:166 DVAL 13,
3:171 DVAL 3, 3:171 DVAL 22, 3:173 DVAL 3214, 3:176 DVAL 2,
3:176 DVAL 5, 3:176 DVAL 29, 3:179 DVAL 3303, 3:185 DVAL 3453,
3:188 DVAL 3539, 3:188 DVAL 3553, 3:191 DVAB 3 5, 3:209 CBAD 9,
3:210 CBAD 1 10, 3:212 CBAD 3 7, 3:212 CBAD 3 14, 3:213 CBAD 3 21,
3:213 CBAD 3 25, 3:216 CBAD 7 8, 3:216 CBAD 7 16, 3:217 CBAD 7 24,
3:217 CBAD 7 28, 3:218 CBAD 9 7, 3:221 CBAD 12 6, 3:238 CBAD 29 13,
3:260 CBAD 50 5, 3:265 CBAD 55 4, 3:278 CBAD 68 22, 3:300 CBAD 93 4,
3:315 CBAD 101 232, 3:316 CBAD 101 271, 92 CHLE 93, 94 CHLE 111,
100 CHLE 232, 116 CHLE 494, 122 CHLE 584, 156 CHLE 1163,
158 CHLE 1189, 212 CHLE 2115, 218 CHLE 2243, 254 CHLE 2845,
266 CHLE 3050, 346 CHLE 4393, 346 CHLE 4401, 354 CHLE 4511,
368 CHLE 4751, 368 CHLE 4759, 370 CHLE 4804, 376 CHLE 4899,
396 CHLE 5237, 1:17 MFOR 295, 1:19 MFOR 360, 1:19 MFOR 365,
1:44 MFOR 1100, 1:44 MFOR 1127, 1:46 MFOR 1168, 1:81 MFOR 2111,
1:85 MFOR 2248, 1:96 MFOR 2567, 1:101 MFOR 2712, 1:101 MFOR 2717,
1:112 MFOR 3052, 1:114 MFOR 3102, 1:119 MFOR 3234, 1:121 MFOR 3297,
1:125 MFOR 3419, 1:127 MFOR 3476, 1:150 MFOR 4191, 2:4 MFOR 4293,
2:7 MFOR 4410, 2:10 MFOR 4473, 2:27 MFOR 5021, 2:35 MFOR 5253,
2:42 MFOR 5499, 2:43 MFOR 5523, 2:77 MFOR 6531, 2:78 MFOR 6567,
2:79 MFOR 6573, 2:84 MFOR 6714, 2:90 MFOR 6919, 2:101 MFOR 7114,
2:109 MFOR 7364, 2:133 MFOR 8035, 2:136 MFOR 8142, 2:137 MFOR 8186,
2:139 MFOR 8236, 2:141 MFOR 8303, 2:189 MFOR 9187, 2:207 MFOR 9725,
2:216 MFOR 9994, 2:216 MFOR 9996, 2:229 MFOR 10389, 2:230 MFOR 10435,
2:255 MFOR 11193, 2:261 MFOR 11358, 2:262 MFOR 11409, 2:270 MFOR 11653,
2:294 MFOR 12384, 2:305 MFOR 12711, 2:314 MFOR 12967, 2:330 MFOR 13406,
2:330 MFOR 13421, 3:11 MFOR 13652, 3:19 MFOR 13875, 3:19 MFOR 13887,
3:23 MFOR 13998, 3:23 MFOR 14000, 3:28 MFOR 14162, 3:30 MFOR 14201,
3:80 MFOR 15722, 3:81 MFOR 15740, 3:85 MFOR 15859, 3:111 MFOR 16658,
3:114 MFOR 16752, 3:116 MFOR 16835, 3:142 MFOR 17605, 3:171 MFOR 18253,
3:173 MFOR 18288, 3:190 MFOR 18809, 3:208 MFOR 19352, 3:213 MFOR 19494,
3:242 MFOR 20357, 3:252 MFOR 20634, 3:272 MFOR 21228, 4:25 MFOR 21968,
4:48 MFOR 22686, 4:58 MFOR 22977, 4:58 MFOR 22983, 4:62 MFOR 23094,
4:73 MFOR 23441, 4:80 MFOR 23636, 1:3 FBMC 1, 1:6 FBMC 20,
1:9 FBMC 17, 1:11 FBMC 27, 1:16 FBMC 8, 1:20 FBMC 23,
1:26 FBMC 11, 1:29 FBMC 14, 1:29 FBMC 21, 1:34 FBMC 9,
1:37 FBMC 9, 1:42 FBMC 5, 1:43 FBMC 12, 1:48 FBMC 6,
1:58 FBMC 11, 1:58 FBMC 21, 1:59 FBMC 9, 1:73 FBMC 1,
1:76 FBMC 19, 1:78 FBMC 13, 1:78 FBMC 15, 1:78 FBMC 20,
1:78 FBMC 24, 1:83 FBMC 10, 1:89 FBMC 24, 1:91 FBMC 17,
1:98 FBMC 10, 1:98 FBMC 11, 1:111 FBMC 6, 1:113 FBMC 4,
1:113 FBMC 21, 1:120 FBMC 4, 1:125 FBMC 14, 1:132 FBMC 4,
1:132 FBMC 9, 1:134 FBMC 17, 1:141 FBMC 3, 1:143 FBMC 4,
1:144 FBMC 7, 1:151 FBMC 16, 1:153 FBMC 3, 1:159 FBMC 9,
1:159 FBMC 17, 1:166 FBMC 5, 1:184 FBMC 3, 1:234 FBMC 21,
2:3 FBMC 8, 2:17 FBMC 3, 2:21 FBMC 19, 2:22 FBMC 8,
2:27 FBMC 3, 2:28 FBMC 9, 2:37 FBMC 14, 2:38 FBMC 4,
2:40 FBMC 7, 2:53 FBMC 6, 2:55 FBMC 17, 2:64 FBMC 12,
2:65 FBMC 3, 2:66 FBMC 4, 2:66 FBMC 9, 2:70 FBMC 20,
2:77 FBMC 6, 2:81 FBMC 1, 2:125 FBMC 13, 2:126 FBMC 5,
2:130 FBMC 9, 2:132 FBMC 21, 2:135 FBMC 8, 2:158 FBMC 12,
2:161 FBMC 24, 2:179 FBMC 29, 2:181 FBMC 9, 2:182 FBMC 23,
2:193 FBMC 14, 257 ISAB 136, 258 ISAB 153, 108 7PSA 50 2,
109 7PSA 50 17, 111 7PSA 50 1, 111 7PSA 50 2, 113 7PSA 50 8,
114 7PSA 50 5, 115 7PSA 50 10, 120 7PSA 101 16, 121 7PSA 101 9,
130 7PSA 101 17, 143 7PSA 129 21, 146 7PSA 142 3, 149 7PSA 142 18,
150 7PSA 142 2, 150 7PSA 142 13, 59 PAIX 21, 61 PAIX 17,
68 PAIX 31, 75 PAIX 27, 76 PAIX 3, 76 PAIX 17,
76 PAIX 29, 77 PAIX 11, 77 PAIX 12, 80 PAIX 25,
80 PAIX 31, 81 PAIX 29, 83 PAIX 9, 83 PAIX 32,
86 PAIX 16, 107 PAIX 14, 110 PAIX 21, 116 PAIX 7,
116 PAIX 8, 121 PAIX 15, 131 PAIX 3, 131 PAIX 5,
143 PAIX 11, 145 PAIX 3, 152 PAIX 33, 153 PAIX 3,
160 PAIX 17, 173 PAIX 23, 179 PAIX 29, 181 PAIX 15,
17 PRVH 0, 19 PRVH 102, 19 PRVH 116, 21 PRVH 185,
22 PRVH 213, 23 PRVH 289, 24 PRVH 321, 25 PRVH 328,
25 PRVH 335, 25 PRVH 343, 25 PRVH 344, 25 PRVH 351,
26 PRVH 369, 26 PRVH 371, 26 PRVH 373, 26 PRVH 382,
27 PRVH 414, 27 PRVH 419, 27 PRVH 422, 27 PRVH 432,
32 PRVH 636, 32 PRVH 641, 32 PRVH 652, 33 PRVH 662,
38 PRVH 883, 40 PRVH 967, 40 PRVH 985, 41 PRVH 1001,
42 PRVH 1077, 43 PRVH 1083, 44 PRVH 1131, 44 PRVH 1152,
45 PRVH 1175, 46 PRVH 1242, 50 PRVH 1371, 52 PRVH 1464,
34 DARC 249, 35 DARC 297, 36 DARC 332, 36 DARC 342,
39 DARC 448, 39 DARC 477
VI^e^ 9
86 CHLE 10 y de France redoubtable, //Le VI^e^ Charles du nom nottable, //Que D
3:1 MFOR 2 table des rebriches de la //.VI^e^. partie du Livre de la mutacion
3:163 MFOR 18244 cit l'istoire de Troye et la .VI^e^. partie du Livre de la mutacion
1:161 FBMC 7 nt prince, le roy //Charles, .VI^e^. du nom, qui est à present, et L
1:197 FBMC 15 is et deffense de la loy, la .VI^e^., que ilz ne doivent //doubter e
2:10 FBMC 11 ciences, c'est assavoir, ou //VI^e^. d'Ethiques, ouquel il a moustré
2:14 FBMC 19 evant, si comme il appert ou .VI^e^. d'Ethiques, //ou parce qu'elle
2:27 FBMC 21 et aliences entre //eulz. Le .VI^e^. bien est pour vivre bien et con
2:136 FBMC 9 ité de Romme; et le //mardi, .VI^e^. jour du moys d'avril ensuivant,
viegne 16
1:76 CEBA 76 13 equier Dieu que nouvelles lui viegne //De son ami, desirant qu'il re
1:88 CEBA 88 4 Ou l'en ne veult plus que je viegne n'aille, //Dont mon cuer est en
1:126 LAYS 1 31 //Plus mal que bien, vers moi viegne // Et retiegne; //Prouver lui v
1:149 ROND 4 3 is n'aray bien en ce monde, //Viegne la mort qui du mal me confonde,
1:223 AUBA 14 1 Viegne Pallas, la deesse honnourable,
1:283 CMPL 1 64 rir du mal dont je mendie, // Viegne a vous plaindre. //Helas! ma tr
2:68 2AMA 633 ce amer ce dont fault que mal viegne, //Et que subgiet obeïssant se
2:81 2AMA 1053 sens bien que de frang voloir viegne //Ycelle amour, mais que l'amou
2:87 2AMA 1281 preuve. //Et que d'Amours ne viegne je vous preuve //Jalousie, que
2:91 2AMA 1400 obe s'en taille //Dont pis li viegne. //C'est drois qu'amant a une a
2:288 PAST 2103 ée. //La! quel chose! la mort viegne //Ainçois que le cas m'aviegne!
2:293 PAST 2238 Ne que mal n'anuy lui viegne. //Desir aussi d'autre part //A
3:125 DVAL 2184 aintiegne //Sagement et ça ne viegne //Encor, mais vous y vendrez //
3:217 CBAD 8 14 cquerre; //Ne a secours //N'y viegne nul, car escondit le cours //De
3:228 MFOR 19948 le estrange nacïon, //Dont ne viegne a s'entencïon; //A brief parler
4:42 MFOR 22511 e //Aultrement, et luy mesmes viegne //En la bataille, car se tiegne
Viegnent 1
4:61 MFOR 23080 t nacïons, princes poissans //Viegnent, ne soyent reposans, //Et a s
viegnez 1
1:243 AUBA 31 1 Me^me sujet.) //Bien viegnez bons, bien viegniez renommez,
viegniez 3
1:243 AUBA 31 1 t.) //Bien viegnez bons, bien viegniez renommez, //Bien viegniez vou
1:243 AUBA 31 2 ien viegniez renommez, //Bien viegniez vous chevaliers de grant pris
1:243 AUBA 31 3 valiers de grant pris, //Bien viegniez preux et de chascun clamez //
vieignent 1
183 LMFR 7 de paix, amis de concorde, //vieignent adès à tel inconvenient? //
vieil 1
1:78 CEBA 78 13 ier, //Je le hé trop, l'arné, vieil et deffait, //Qui tant de maulz
vieillart 2
1:78 CEBA 78 10 peschier! //A quoy est bon ce vieillart plein de toux, //Fors a tenc
2:56 2AMA 218 stoit pas pour tant //Lait ne vieillart, ains de beauté ot tant //Co
vieille 2
3:175 DVAL 3234 cet, quant la lisoie, //Se la vieille maudisoie //Qui la lettre ot e
1:78 FBMC 14 rt que vie. Une bonne //femme vieille prioit tousjours à haulte voix
vieillece 9
2:16 DAMO 497 s il sont d'amer las //Ou par vieillece ou deffaulte de cuer, //Si n
3:36 EMOR 61 1 En la vieillece en nulle guise //De vestemen
3:37 EMOR 62 4 oennece //Pour avoir repos en vieillece
1:20 FBMC 4 u l'eust permené en l'aage de vieillece et //d'impotence, laquelle l
1:26 FBMC 9 arens //et dont ilz ont après vieillece sousfraiteuse; estre //crain
1:146 FBMC 19 ance, et si que meismes en sa vieillece nul //temps à peine n'avoit
1:175 FBMC 17 se il vit jusques au temps de vieillece, ce //sera prince de grant e
1:184 FBMC 3 e brefve ou que occupacion de vieillece, //maladie ou autre cas me t
75 PAIX 1 tre vertueux et bon n'attende vieillece pour le devenir, comme tousj
Vieilles 2
2:226 PAST 105 //Aucunes berbis meschans, //Vieilles et a dos pelé; //Et, s'aucune
2:23 FBMC 6 ablir nouvelles lois et les //vieilles muer. La premiere raison, ain
Vieillesce 5
74 PAIX 11 e dist Tulles en son Livre de Vieillesce, quoy //que les viellars n'
74 PAIX 34 e qu'il est ij. manieres //de vieillesce: l'une est celle qui s'ensu
74 PAIX 35 y loue Tulles en son Livre de Vieillesce. L'autre est vieillesce //q
74 PAIX 35 re de Vieillesce. L'autre est vieillesce //qui ensuit apres juenece
146 PAIX 17 s //desprisent; s'ilz sont en vieillesce vouldroient qu'ilz fussent
viel 1
2:190 FBMC 23 anciens Peres patriarches du viel //Testament, fist amener devant l
viellars 4
3:61 MFOR 15127 nte est et pechié //De croire viellars et provoires, //En fait de gu
74 PAIX 7 t maintes doubtes. Et de telz viellars //sages ou de ceulx mesmement
74 PAIX 12 de Vieillesce, quoy //que les viellars n'aient si grant force de cor
74 PAIX 28 se avons loué en conseilz les viellars sages, //n'est à entendre, po
viellart 6
3:49 PMOR 34 2 ses meurs //Puis qu'il est ja viellart, chanus et meurs
1:85 MFOR 2256 , //Et, se le povre homme est viellart //Ou par maladie brisié, //En
1:86 MFOR 2260 Ja soient viellart et meur //Aucuns ou jeunes me
2:322 MFOR 13170 art, //N'i ot fors enfens et viellart, //Tous furent la venus mouri
4:57 MFOR 22963 t riche moult //Trouva, ou un viellart gisoit, //Qui fors de basme n
4:57 MFOR 22970 t de la lune luy monstra //Le viellart, qui la l'adestra. //Si dist
vielle 3
1:77 MFOR 1997 t faire, //Cellui est de trop vielle date. //Or pouez savoir que mou
1:96 MFOR 2572 Tres ruineuse et crevaciee, //Vielle, deroupte et effaciee. //Le mur
1:97 MFOR 2597 ne garnement, //Q'une cotelle vielle et linge //Toute desroupte, si
Viellece 7
400 CHLE 5298 dit Thules en son livre //De Viellece tout a delivre: //Que les gra
2:291 MFOR 12268 iez et un baston; //Et, puis, viellece si taste hom //Qu'a .II. pote
2:295 MFOR 12392 oureux pere gaboient, //En sa viellece, et le moquoient, //Dont le d
120 7PSA 101 18 ur neccessité, aidant en leur viellece, et priant pour eulx, que ce
74 PAIX 32 riens plus desprisable que //viellece dissolue, nice et sans vertu,
27 PRVH 430 tu eschieves les dangiers de viellece, qui ne sont pas //petis, et
44 PRVH 1148 ere ta santé, et maladie //ou viellece ressongnes, où la quiers-tu n
vielles 2
3:50 MFOR 14841 trefont les pars; //Enfens et vielles gens occient; //"A mort! A mor
148 7PSA 142 12 te pri que soit fait a toutes vielles gens. //VII. Sire, exausse moy
Viellesce 2
3:50 PMOR 39 1 Viellesce ou scens n'abite et biau mai
3:52 PMOR 62 2 i eschiver fait souffreste en viellesce
viellotes 1
2:62 MFOR 6076 us sotes //Que je n'ay ouï de viellotes, //Car de savoir n'orent ilz
vien 8
1:276 EABA 6 5 se //As tu esté tousjours? €a vien, //Coste moy, te sié et me conte
2:112 3JUG 14 Ou il affiert; pour ce vien a reffuge //A vous, ainsi comme o
2:193 POIS 1114 uer sembloit qu'il deist: `ça vien', //Tant le tiroit a soy comme to
2:254 PAST 1017 bz ces fueilles en ce boys. //Vien se tu veulz, je m'en vois; //Mieu
3:12 15JO 4 20 ue eus quant l'enfantas, //Et vien a moy quand je devray mourir. AVE
3:258 CBAD 48 28 , or voiez a quel meschief je vien //Par eslongner m'amour, je suis
208 CHLE 2034 u ne vois. //Viens aprés moy, vien, je m'en vois, //Car ci dessus n'
183 LMFR 13 et te demande et //requiert! Vien tost reconforter la cité adolée,
Viene 3
1:58 FBMC 2 sné filz, Charles, dauphin de Viene, qui //à present regne, duquel l
2:111 FBMC 5 n ainsné filz le dauphin de //Viene, que le roy avoit envoié querir
2:130 FBMC 17 la //le chastel de Pompet, en Viene, et un aultre lieu //appellé Che
vienent 8
1:25 CEBA 24 7 stient, //Et dont plaisirs me vienent a largece; //Car vous tout seu
2:79 2AMA 1017 pou les joyes //Qui a l'amant vienent par maintes voies, //Par doulz
2:80 2AMA 1044 et vueil tenir //Que d'amour vienent //Tous les plaisirs qui homme
2:201 POIS 1371 Dont vous vienent tristes pensées coyes //Et si
1:172 FBMC 2 oier pour bien //faire; à lui vienent de toutes pars, pour sa belle
1:225 FBMC 13 quans ilz sont, par //où ilz vienent, et leur ordenance, ilz se pev
1:237 FBMC 20 reminer et tant faire que ilz vienent jusques à //la mine de leurs a
2:23 FBMC 27 imples, dont, se //ceulz, qui vienent après, sont plus sages, il sem
viengne 46
1:126 LAYS 1 30 qui soustiegne // Que de toi viengne //Plus mal que bien, vers moi
1:177 ROND 52 1 Il me tarde que lundi viengne, //Car mon ami doy veoir lors.
1:177 ROND 52 4 engne //Il me tarde que lundi viengne. //Si lui pri qu'il lui en sou
1:177 ROND 52 7 corps //Il me tarde que lundi viengne
2:90 2AMA 1358 dites que jalousie d'amour //Viengne, ainçois vient de cuer plein d
2:250 PAST 872 seoir. //Si me tarde qu'il y viengne. //Dieux doint qu'il lui en so
2:263 PAST 1299 e le meschief //Ains qu'il en viengne a mal chief; //Mais pour bien
3:123 DVAL 2130 e, //S'il pense a moy, et n'y viengne; //Car, si com chascun tesmoin
3:124 DVAL 2164 //Que vueilliez que o moy ça viengne, //Et bien et bel lui mettray,
3:126 DVAL 2229 chiere //Sa venue et que bien viengne. //Brief, sans que plus je vou
3:143 DVAL 2586 Lui baillay et sans tarder //Viengne, si fault qu'on lui die." //Ad
3:180 DVAL 21 nt tristece en vous que je ne viengne ja a temps a vous //reconforte
3:197 DVAB 8 19 aportée. //Tel nouvelle tost viengne a mon oÿe, //Ne me pourroit me
3:263 CBAD 52 25 eille que tost nouvelles m'en viengne //Et que toudis sa loyauté me
3:267 CBAD 57 19 t //Porteray ceste doulour; //Viengne dont mort sans sejour, //Puis
3:271 CBAD 62 3 il, belle et bonne?" //"Bien viengne cil qui est la part
3:274 CBAD 65 5 is qui loyaument //S'i tient, viengne encombrement
3:290 CBAD 82 15 ye, c'est maufait, d'ou qu'il viengne, //De moy ainsi delaissier san
246 CHLE 2701 n secours briefment entr'eulx viengne //Et de toy arroy communal. //
302 CHLE 3664 s, car c'est raison //Que mal viengne de desraison) - //Celle roÿne,
304 CHLE 3683 Qui ne lui viengne faire hommage? //N'est ce pas
316 CHLE 3901 En mes coffres, d'ou que elle viengne, //Qui que l'ait ne qui que la
332 CHLE 4155 ïer //De noblece, qui de char viengne. //La cause pour quoy n'appart
422 CHLE 5643 ence, ou que descendre //Elle viengne, transquilité //Engendre par h
1:14 MFOR 208 //Ou qu'il voise, ne qui que viengne, //Riens ne le pourroit apovri
2:75 MFOR 6469 ; //Veulent aaise, dont qu'il viengne, //Dont je suppose qu'il couvi
2:85 MFOR 6764 e, //Et qui dit que tel chose viengne //Par Fortune trop faut a dire
2:268 MFOR 11597 requiert //Qu'en ses chambres viengne mengier //L'endemain, sanz plu
2:302 MFOR 12596 f; //Si dit "qu'ains que l'an viengne a chief, //A Thebes s'en veult
2:303 MFOR 12630 //Mestier en aura ains qu'il viengne! //Tant ala et tant chevaucha
3:39 MFOR 14494 de l'attente, //Mais qu'il en viengne a son entente. //Adont, com ci
3:78 MFOR 15664 uit s'en fuient, qui qu'aprés viengne
3:81 MFOR 15745 vé, //Qui a l'encontre ne lui viengne. //Tuit dient "que Dieu le mai
3:117 MFOR 16854 Et que Dieu doint que paix y viengne!" //Le message s'en tourne arr
3:135 MFOR 17397 ece //Dire qu'erranment a lui viengne; //Le laisse et dit que la se
2:48 FBMC 10 ui vouldra //acheter sapience viengne à nous, car cy sommes //venus
102 7PSA 37 5 mon pechié. // De ta grace me viengne, Sire, que je puisse plainemen
119 7PSA 101 1 ausse mon oroison, et mon cry viengne a toy. // A toy viengne le cry
119 7PSA 101 2 n cry viengne a toy. // A toy viengne le cry de mon oroison, Sire, e
158 7PSA LIT 10 mon oroison, et mon cry a toy viengne. //Oroison //O doulx Dieu, au
63 PAIX 1 ignité à getter sus, laquelle viengne et sourde //de toy mesmes comm
75 PAIX 14 u convient que tout bien //en viengne, non mie en une seule chose ma
119 PAIX 17 der que descort ne meuve et //viengne entre eulx, car ce n'est point
145 PAIX 19 quel qu'en soit l'achoison, //viengne d'icelle source comment à le m
166 PAIX 27 ance de la choses, //et apres viengne la conclusion et tout ce soit
23 PRVH 294 it que aucunefoiz //esclandre viengne, neantmoins maudiçon est sur c
viengnent 4
2:260 MFOR 11343 en nulle maniere //Qu'ilz n'y viengnent isnellement." //Quant ouÿren
3:182 MFOR 18562 Si viengnent dames et pucelles, //Pour ve
104 PAIX 7 sont lais et mauvais //vices, viengnent de grant courage et c'est to
37 PRVH 838 soient mie chose qui de nous viengnent, mais //viennent de Dieu, do
viengnez 1
3:85 DVAL 861 nt //Dist: "Beau cousin, bien viengnez; //Bien estes enbesoingnez,
viengnez7 1
3:145 DVAL 2674 corps et ame." //"Amis, bien viengnez7", dist celle. //Lors me fist
viengniez 1
3:64 DVAL 166 cousin, pas ne savoie. //Bien viengniez, et quelle voye //Si seulet
Vienne 3
1:199 FBMC 15 t et //sage, messire Jehan de Vienne, admiral de France, //aussi le
2:130 FBMC 8 oy, son filz, le dauphin //de Vienne ordena et fist son lieutenent e
111 PAIX 23 admiral Monseigneur Jehan de Vienne, à tout xxv. ou xx. galées //tr
viennent 35
1:8 CEBA 7 20 malice envieuse //Par qui me viennent maulx a tas. //Que ne vengoye
1:253 AUBA 40 9 'estes dure. //Voz beaux yeux viennent attraire
1:266 AUBA 51 22 sier une prune, //Mais, s'ilz viennent, pensser qu'en petit d'aage
2:40 ROSE 358 alent encors //Les bontez qui viennent de l'ame; //Ce ne me puet nye
2:51 2AMA 66 droitturiers les jugemens qui viennent //De vous touz sont, nez ceul
2:226 PAST 101 ur donner appetiz //Quant ilz viennent en saison //Qu'on les tient e
172 CHLE 1429 //Vi les |.iiii. fleuves qui viennent //De Paradis Terrestre et tie
1:30 MFOR 689 Qui tres toutes de l'ame viennent. //Et doncques quelle est la
1:78 MFOR 2037 arrivent la a grant tas, //La viennent tuit Eür querir
2:86 MFOR 6784 z cas dis je que de Fortune //Viennent, oultre guise commune; //Auss
2:208 MFOR 9760 ar champs et sillons //Qu'elz viennent a leurs pavillons, //Ou demai
2:248 MFOR 10986 moult estourmie. //Plusieurs viennent a l'escremie //Demi armez, le
2:291 MFOR 12288 ; nonpourtant //Au devant lui viennent, portant //Lui grant honneur,
2:323 MFOR 13204 ost, //Qui ça vers nous s'en viennent tost." //Quant elles furent a
3:13 MFOR 13702 //Si ne peut on, si comme elz viennent, //Dire ensemble, tout en un
3:47 MFOR 14744 les princes dans l'environ //Viennent lors veoir li baron, //A joye
3:184 MFOR 18647 ; //A visages desconfortez, //Viennent en champ eschevellees; //Lors
4:54 MFOR 22872 tree au roy Alixandre; //Tuit viennent li grant et li mendre //Luy f
102 7PSA 37 14 iniquement. // Se mes ennemis viennent et sont confermés sur moy, qu
151 7PSA 142 7 ent et reçoivent baptesme, et viennent a toy par vraye //creance. //
64 PAIX 6 uelles les autres naissent et viennent a nom de prudence. //Et ensui
82 PAIX 12 rilz et que assez de maulx en viennent //en maints pays et lieux par
129 PAIX 27 par qui maulx et sedicions //viennent, ne fault pas doubter que Die
137 PAIX 21 utre part ou à l'encontre lui viennent et le //saluent, les salue tr
164 PAIX 18 les maulx //et griefs qui en viennent, sans faille remede y seroit
165 PAIX 13 de Dieu. Et dont maint maulx viennent par //divine justice et à nul
176 PAIX 12 es //biens et prouffis qui en viennent à qui bien et deuement si con
23 PRVH 279 t ou livre des Roys. Et ainsi viennent //estrangement et par diverse
30 PRVH 526 ii. manieres d'occasions viennent et sourdent //communement tro
31 PRVH 579 ensible, est quant infortunes viennent à la //personne par aucunes v
31 PRVH 586 les douleurs quant elles viennent, mais voirs //est que par tro
33 PRVH 686 //dont pluseurs autres biens viennent et dependent, c'est //assavoi
34 PRVH 710 ef, est //à savoir que de lui viennent et avecques lui demeurent //.
37 PRVH 839 qui de nous viengnent, mais //viennent de Dieu, dont tout ainsi que
45 PRVH 1181 de la fontaine saillent et viennent les //ruisseaulx des yaues is
Viennoiz 1
59 PAIX 31 duc de Guienne et daulphin de Viennoiz
viens 20
1:R14 PROL 14 s, //Et ma trés souvraine, je viens //Vers vous, comme vo creature,
1:232 AUBA 22 7 e haute emprise, //Et si vous viens donner d'amour esprise //La rien
2:260 PAST 1197 nant son cheval; //Et je m'en viens contreval //La prée, atout vert
3:31 EMOR 25 1 Se tu viens en prosperité //A grant chevance
3:128 DVAL 14 ottroy remettre en vie, je //viens requerir ou mort hastive ou gari
3:178 DVAL 3249 Balade Ha! Mort, Mort, Mort, viens a moy, je t'appelle, //Oste moy
3:190 DVAB 2 1 RESPONSE //"Prendre congié je viens, doulce maistresse, //Pour m'en
3:257 CBAD 47 1 DAME //"Ma dame, a Dieu vous viens dire, //Baisiez moy au departir
3:263 CBAD 53 16 eux! quel desconfort! //Mort, viens tost, si m'occiras; //Monde, je
3:288 CBAD 80 22 colerés vous point?" //"Amis, viens par l'uis derriere, //Mardi, san
192 CHLE 1754 a voulenté de hault monter. //Viens seurement et ne doubter, //Car s
208 CHLE 2034 Autre chose que tu ne vois. //Viens aprés moy, vien, je m'en vois,
85 7PSA 6 10 boit ne meurt eternellement, viens a //moy et ois la voix de ma dep
86 7PSA 6 11 ntenant, sans aucune demeure, viens a moy, repentant //et te reclama
106 7PSA 50 8 ils, increé Saint Esperit, je viens demander pardon. //Si me soit ot
180 LMFR 43 rent. // O tu, chevalier, qui viens de tele bataille, dy-moy, je t'e
183 LMFR 8 dès à tel inconvenient? // Or viens donques, viens, noble duc de Ber
183 LMFR 8 venient? // Or viens donques, viens, noble duc de Berry, prince de h
183 LMFR 11 s parties ayes parlé! Si t'en viens à Paris, en la cité ton pere où
59 PAIX 5 David, benoit //soies tu qui viens au nom de Notre Seigneur. Et tre
vient 250
1:17 CEBA 16 4, 1:25 CEBA 24 5, 1:30 CEBA 29 2, 1:41 CEBA 40 18,
1:41 CEBA 40 23, 1:47 CEBA 46 7, 1:47 CEBA 46 8, 1:47 CEBA 46 16,
1:48 CEBA 46 24, 1:48 CEBA 47 3, 1:52 CEBA 51 4, 1:60 CEBA 59 23,
1:103 VIRL 3 19, 1:107 VIRL 6 28, 1:109 VIRL 7 23, 1:115 VIRL 14 1,
1:115 VIRL 14 13, 1:116 VIRL 14 22, 1:122 BAEF 4 7, 1:126 LAYS 1 34,
1:148 ROND 2 7, 1:159 ROND 21 1, 1:159 ROND 21 7, 1:160 ROND 21 8,
1:160 ROND 21 12, 1:163 ROND 28 2, 1:166 ROND 35 2, 1:183 ROND 64 11,
1:211 AUBA 4 17, 1:214 AUBA 7 7, 1:230 AUBA 20 16, 1:247 AUBA 35 15,
1:248 AUBA 35 28, 1:254 AUBA 40 12, 1:258 AUBA 44 2, 1:259 AUBA 45 9,
1:259 AUBA 45 18, 1:260 AUBA 45 27, 1:260 AUBA 45 31, 1:266 AUBA 51 9,
1:268 AUBA 53 8, 1:272 EABA 1 18, 1:278 EABA 9 13, 1:278 EABA 9 19,
1:281 CMPL 1 9, 1:284 CMPL 1 105, 1:293 CMPL 2 127, 2:4 DAMO 87,
2:6 DAMO 165, 2:12 DAMO 354, 2:20 DAMO 632, 2:21 DAMO 643,
2:24 DAMO 755, 2:42 ROSE 435, 2:43 ROSE 461, 2:60 2AMA 365,
2:60 2AMA 367, 2:61 2AMA 406, 2:61 2AMA 414, 2:62 2AMA 428,
2:62 2AMA 429, 2:62 2AMA 441, 2:62 2AMA 443, 2:67 2AMA 618,
2:70 2AMA 702, 2:74 2AMA 849, 2:74 2AMA 851, 2:79 2AMA 993,
2:79 2AMA 1008, 2:81 2AMA 1069, 2:84 2AMA 1162, 2:87 2AMA 1262,
2:89 2AMA 1339, 2:90 2AMA 1358, 2:92 2AMA 1452, 2:108 2AMA 1984,
2:149 3JUG 1268, 2:172 POIS 424, 2:176 POIS 551, 2:189 POIS 1005,
2:191 POIS 1070, 2:191 POIS 1071, 2:217 POIS 1925, 2:233 PAST 309,
2:247 PAST 766, 2:261 PAST 1218, 2:261 PAST 1230, 2:261 PAST 1239,
2:271 PAST 1558, 2:278 PAST 1772, 2:278 PAST 1785, 2:284 PAST 1974,
2:287 PAST 2069, 2:288 PAST 2090, 3:48 PMOR 28 2, 3:55 PMOR 90 1,
3:90 DVAL 1036, 3:110 DVAL 1691, 3:143 DVAL 2595, 3:165 DVAL 27,
3:172 DVAL 3185, 3:196 DVAB 7 13, 3:204 DVAC 18, 3:212 CBAD 2 21,
3:215 CBAD 6 5, 3:220 CBAD 10 27, 3:225 CBAD 16 12, 3:251 CBAD 41 6,
3:271 CBAD 61 12, 3:272 CBAD 63 3, 3:279 CBAD 70 3, 3:280 CBAD 71 18,
3:295 CBAD 87 26, 3:312 CBAD 101 143, 86 CHLE 7, 108 CHLE 361,
110 CHLE 384, 126 CHLE 657, 126 CHLE 673, 170 CHLE 1406,
184 CHLE 1628, 184 CHLE 1637, 188 CHLE 1681, 260 CHLE 2952,
314 CHLE 3849, 330 CHLE 4135, 336 CHLE 4211, 366 CHLE 4725,
386 CHLE 5067, 460 CHLE 6292, 1:10 MFOR 102, 1:48 MFOR 1238,
1:68 MFOR 1742, 1:72 MFOR 1850, 1:78 MFOR 2018, 1:79 MFOR 2039,
1:80 MFOR 2073, 1:81 MFOR 2108, 1:81 MFOR 2114, 1:82 MFOR 2154,
1:86 MFOR 2275, 1:100 MFOR 2708, 1:113 MFOR 3090, 1:126 MFOR 3442,
1:126 MFOR 3448, 1:128 MFOR 3495, 1:152 MFOR 4240, 2:2 MFOR 3,
2:33 MFOR 5190, 2:42 MFOR 5503, 2:48 MFOR 5660, 2:55 MFOR 5895,
2:81 MFOR 6644, 2:82 MFOR 6675, 2:83 MFOR 6705, 2:84 MFOR 6716,
2:86 MFOR 6774, 2:86 MFOR 6777, 2:86 MFOR 6782, 2:86 MFOR 6786,
2:87 MFOR 6819, 2:89 MFOR 6885, 2:108 MFOR 7306, 2:111 MFOR 7418,
2:120 MFOR 7682, 2:130 MFOR 7958, 2:143 MFOR 8365, 2:184 MFOR 9034,
2:202 MFOR 9551, 2:256 MFOR 11229, 2:283 MFOR 12039, 2:290 MFOR 12247,
2:290 MFOR 12257, 2:293 MFOR 12336, 2:308 MFOR 12802, 3:13 MFOR 13704,
3:19 MFOR 13885, 3:22 MFOR 13979, 3:49 MFOR 14801, 3:74 MFOR 15521,
3:99 MFOR 16288, 3:99 MFOR 16314, 3:121 MFOR 16976, 3:122 MFOR 17010,
3:151 MFOR 17867, 3:172 MFOR 18264, 3:172 MFOR 18282, 3:175 MFOR 18360,
3:206 MFOR 19287, 3:248 MFOR 20517, 4:15 MFOR 21689, 4:19 MFOR 21799,
4:21 MFOR 21859, 4:22 MFOR 21891, 4:62 MFOR 23116, 1:6 FBMC 14,
1:33 FBMC 2, 1:42 FBMC 11, 1:81 FBMC 10, 1:119 FBMC 17,
1:151 FBMC 15, 1:165 FBMC 17, 1:226 FBMC 4, 2:6 FBMC 19,
2:9 FBMC 28, 2:171 FBMC 23, 2:178 FBMC 16, 2:179 FBMC 12,
2:179 FBMC 15, 255 ISAB 31, 87 7PSA 6 13, 89 7PSA 31 5,
89 7PSA 31 13, 57 PAIX 30, 65 PAIX 5, 65 PAIX 16,
65 PAIX 25, 65 PAIX 29, 66 PAIX 5, 66 PAIX 24,
67 PAIX 5, 78 PAIX 22, 88 PAIX 16, 88 PAIX 19,
92 PAIX 10, 93 PAIX 6, 94 PAIX 16, 97 PAIX 3,
98 PAIX 28, 113 PAIX 13, 114 PAIX 7, 114 PAIX 13,
117 PAIX 27, 121 PAIX 29, 145 PAIX 1, 145 PAIX 17,
145 PAIX 20, 145 PAIX 21, 151 PAIX 4, 26 PRVH 378,
30 PRVH 528, 30 PRVH 534, 31 PRVH 578, 32 PRVH 634,
34 PRVH 726, 36 PRVH 818, 38 PRVH 888, 41 PRVH 1036,
45 PRVH 1177, 46 PRVH 1227
Vierge 28
1:225 AUBA 16 6 able, //Je pri a Dieu et a la Vierge belle //Qu'il vous octroit joye
2:188 POIS 968 car je vous jur, par celle //Vierge Marie //Qui Dieu porta, qu'en v
3:1 ORND 1 1 NE OROISON DE NOSTRE DAME //O Vierge pure, incomparable, //Pleine de
3:1 ORND 1 6 soit acceptable //Devant toy Vierge precieuse! //Doulce dame, si te
3:2 ORND 3 25 Vierge sacrée, pure et ferme, //Si com
3:3 ORND 5 49 O tu, Vierge predestinée //Trés avant que tu
3:4 ORND 7 80 ants du roy priere //Te fais, Vierge trés sainguliere, //Que tu leur
3:5 ORND 9 97 Vierge, qui tous les pechiez donbte,
3:8 ORND 17 193 Vierge mere, de Dieu ancelle, //De la
3:9 ORND 18 205 Vierge pure, par les fontaines //De te
3:11 15JO 1 8 le //Que du filz Dieu seroies vierge mere. AVE MARIA
3:12 15JO 4 17 Digne Vierge, qui le Sauveur portas, //Pour
3:13 15JO 9 37 Vierge, pries qu'a moy aidier enclin
3:14 15JO 15 61 Vierge digne, pour la joye enterine //
3:16 ORNS 3 10 Qu'a la Vierge par Gabriel tramis //Lui annonç
118 CHLE 531 rist, et dire osames //Que de vierge parfaicte et monde //Naistroit
164 CHLE 1307 u il couvient monter, //Ou la vierge est tres honoree
168 CHLE 1350 rge, //Si besay le chef de la vierge //Et du propre abbé de l'uile o
3:11 MFOR 13652 , de plus n'ot envie. //Celle vierge toute sa vie //Fu, car tant ot
3:19 MFOR 13875 a homme accointier, //Ains fu vierge toute sa vie; //Fors d'armes po
3:193 MFOR 18894 a tant que Jhesus nasqui //De Vierge, et en ce temps vesqui
1:77 FBMC 8 elle vision: que la glorieuse Vierge, royne du ciel //veoit seoir en
119 7PSA 101 3 que l'ange Gabriel fist a la vierge Marie de ta benoite //incarnaci
121 7PSA 101 9 pelles ou preseppe, avec ta //vierge Mere. Que il te plaise me ramen
155 7PSA LIT 11 pour nous. //Sainte glorieuse Vierge des vierges, prie pour nous. //
45 PRVH 1193 mpaingnie, veoir la glorieuse Vierge Marie à la dextre //de son filz
51 PRVH 1420 la Trinité //se ombrer en la Vierge Marie et prendre corps humain l
30 DARC 86 e memoire //Que Dieu, par une vierge tendre, //Ait adès voulu (chose
vierges 4
119 7PSA 101 17 enfantelin, sussant mamelles vierges. Tu couchié sus fain //en la c
155 7PSA LIT 11 //Sainte glorieuse Vierge des vierges, prie pour nous. //Saint Miche
156 7PSA LIT 37 e pour nous. //Toutes saintes vierges, pries pour nous. //Toutes sai
46 PRVH 1208 ces belles vierges chantans devant Dieu et tous
vies 7
2:11 DAMO 315 u'ilz ne quistrent //En leurs vies fors femmes decepvoir; //N'en pou
1:123 MFOR 3365 //Sectes et loys de plusieurs vies, //Grans cloistres et grans abbay
2:101 MFOR 7119 les aventures, //Qui en leur vies leur advint, //Et tout comment ch
2:206 MFOR 9699 ns trop vendent chieres //Les vies de leurs bons amis, //Qu'ilz ont
2:325 MFOR 13251 Petit leur chaloit de leur vies, //Ja les voulsissent assouvies.
1:103 FBMC 7 t grace, qui leur lairoit les vies. //Si en y ot, qui, pour cuidier
1:130 FBMC 9 , c'est //assavoir: sauve les vies de ceulz dedens, ou à aucune //qu
vieulx 31
1:55 CEBA 54 8 z honneur aux vaillans et aux vieulx; //Ainsi sera grace en vous ass
1:87 CEBA 87 23 ssiez; pour ce, ains que soie vieulx, //A Dieu vous di, gracieuse au
1:155 ROND 13 8 e ses amours. //N'il n'est si vieulx, soit longs ou cours, //S'il en
1:183 ROND 63 8 Et, ainçois que soiez vieulx, //Faites vous tant renommer //
1:250 AUBA 37 23 prendre osay, en jeunes et en vieulx, //Et le Romant, plaisant aux c
2:64 2AMA 502 te l'amant, ou soit jeunes ou vieulx, //Pour faire tant qu'il lui en
2:232 PAST 289 ent les escorces //Des arbres vieulx et mossus; //Leurs chaperons li
2:279 PAST 1820 envieux //Disoient joennes et vieulx: //"Plus n'a la doulce bergiere
406 CHLE 5381 Tenissent que homs jeunes ne vieulx, //Sans avoir le conseil des di
1:35 MFOR 826 //Ne chanus, et si est moult vieulx. //Ymeneüs, si est un dieux, //
1:127 MFOR 3470 sons, //Petis enfens, femmes, vieulx homs, //Maladies, enfermetez,
1:127 MFOR 3478 Tout soit li lieux povres et vieulx! //Que vous en yroye disant? //
1:141 MFOR 3903 nir //Pevent la peine que les vieulx, //Mais le conseil des vieulx v
1:141 MFOR 3904 vieulx, //Mais le conseil des vieulx vault mieulx; //A tel prince lo
2:20 MFOR 4814 eux, //La ou gist Anthenor li vieulx
2:36 MFOR 5308 ux, //Se gouvernent jeunes et vieulx; //Tieulx y a, sanz nulle espar
2:61 MFOR 6067 //Qu'erent ja tous chanus ou vieulx; //Et ne sceussent pas, se m'it
2:139 MFOR 8253 ains le temps qu'ilz fussent vieulx
2:221 MFOR 10139 ent //Et distrent aux ancïens vieulx, //Qui les gouvernoient "que mi
2:291 MFOR 12266 nt; //Et a .III. aprés, quant vieulx sont, //C'est a .II. piez et un
3:50 MFOR 14834 mieulx //Y fuyoient jeunes et vieulx. //Quant l'embuche les vid sail
3:60 MFOR 15104 x, //Mais, par les ancïens et vieulx //Et par les escrips de Sebile,
3:86 MFOR 15914 x //Appollin." Cil Calcas, li vieulx, //De la cité de Troye ert né;
3:107 MFOR 16544 //Sur Troyens, car jeunes et vieulx //N'entendent fors a mener duei
3:110 MFOR 16653 ur, //Plus combatre jeunes et vieulx. //Ne sçay qui en avoit du mieu
3:111 MFOR 16671 //Si s'arma, tout fust il ja vieulx, //Et en l'estour se porta mieu
3:250 MFOR 20584 lx //Veulent mourir jeunes et vieulx, //En la ruïne de leur ville
4:5 MFOR 21382 ez de terre plus de .X.; //Li vieulx Drusïus, ce tendiz, //Fu murdri
4:31 MFOR 22166 mieulx. //Aristote le sage et vieulx //Fu son maistre, qui bien l'ap
74 PAIX 29 endre, pourtant, que tous les vieulx aient sens ne dignes soient //q
155 PAIX 25 omme povres gentilz hommes, //vieulx et affoléz, ou debriséz par fai
vieulz 2
2:11 DAMO 339 lus n'en puet et qu'il est ja vieulz homs
1:36 FBMC 2 presumoye, non obstant leurs vieulz //jours, estre nud[z] et ignora
vieux 8
1:112 VIRL 11 18 ors de tristour // Joennes et vieux; //Tous meinent et ris et jeux
2:47 ROSE 607 x. //Si soient tous jeunes et vieux //Desireux d'estre retenus //En
2:192 POIS 1085 e ne cuid qu'il soit joene ne vieux //Homs plus parfait adès dessoub
3:35 EMOR 49 2 //Ne le hente, soit joenne ou vieux, //Car envie est si male tache
3:36 EMOR 59 1 Se tu es ja vieux devenus, //Les joennes qui ne so
3:243 CBAD 34 12 , se m'aist Dieux, //Juene ne vieux, //Non fera ame, //Ceste amour d
3:310 CBAD 101 53 Celestes et meismes les vieux //Sages, jadis, fust joye ou die
2:51 FBMC 26 rs, //il y aront besoing tous vieux." Après ce, les aucuns //de ses
vif 27
1:9 CEBA 8 20 enser ne remirer //Comment je vif; et de tel mal avoir //C'est bien
1:88 CEBA 88 8 ffaille, //Ce sera fort se je vif longuement! //Ha! ma dame, je me d
1:88 CEBA 88 16 baille, //Ce sera fort se je vif longuement! //En grant languour vi
1:88 CEBA 88 24 j'aille, //Ce sera fort se je vif longuement
2:19 DAMO 572 lant en firent, //Car mort ne vif oncques ne le guerpirent. //Fors d
2:68 2AMA 631 //On s'en doit bien de dueil vif enragier //Que il conviengne //A f
2:138 3JUG 913 y, //Ma doulce amour, et tout vif me desvoy //Quant je pense qu'ay p
2:142 3JUG 1028 ray, cil par qui en cremour //Vif en dongier, //Que j'aime tant qu'i
2:142 3JUG 1039 rop je me merveil //Coment je vif, car sanz cesser je veil //Ne ne r
2:217 POIS 1930 ngier //Je ne m'en puis, mais vif doy enragier //Quant ses semblans
2:219 POIS 1974 n assavoir //Qu'a grant peine vif eschapera voir, //Et c'est ce qui
3:153 DVAL 2960 e: Dame jolye //Pour qui tout vif j'enragoye; //Mais vous m'avez env
3:194 DVAB 5 11 joye, et pour ce en cremour //Vif que vous n'aiez recort // De l'acc
3:217 CBAD 8 7 s requestes ne clamours, //Je vif sans lui en plaisance et en joye,
3:220 CBAD 11 3 oyez mon martire //Et comment vif pour vous a grant destresse. //Si
124 CHLE 617 aires est prouffitables, //Et vif tout sauf l'en menay hors. //|.vii
400 CHLE 5286 sendi, et si //En sailli tout vif; autressi //Du beuvrage Circes beu
1:67 MFOR 1695 Thomas!) //Ja n'en eschappast vif atant, //Car rien n'est qu'elle he
1:141 MFOR 3911 de ses hommes est haÿs. //Par vif exemple appercevoir //Et cognoistr
2:166 MFOR 22 le prophete Ysaye soyer tout vif d'une //sye de bois, et du sanc de
2:249 MFOR 11011 r a nuit //A ceulx qui furent vif trouvé. //Roy Exercés, qui esprouv
3:143 MFOR 17618 dire; //Com se le corps fust vif, dit: "Sire! //En grant doulour on
4:21 MFOR 21856 re assegier //Vint Pharnacés; vif enragier //Cuida Metridatés, qui v
2:63 FBMC 5 il y ppert, car //encore est vif, chevalier, maistre d'ostel, sage
103 7PSA 37 13 sucrist tout parfaict, lequel vif ou tourment de la croix ne mort ou
111 PAIX 3 duc de Berry qui encores est vif, conquist la cité de Poitiers et
39 PRVH 946 et sage, selon sa jeunece, si vif, //si appert et si gente personne
Vifs 12
1:112 VIRL 11 7 donne, dont par lesquielx // Vifs en baudour. //Toute riens fait so
1:227 AUBA 17 23 r s'y mire, //Mais mieulx que vifs vaulsissent mors, //N'on n'en pou
2:289 PAST 2115 cellui m'amoit, et pour ce //Vifs en soussi, n'est merveille! //Mai
3:31 EMOR 23 1 Se de marchandise te vifs //Vens et achate a ton advis //Si
3:190 DVAB 1 22 fense //Mettre, dont j'enrage vifs //Pour vous, cuer plein d'essienc
3:206 DVAC 77 r // Que je devis, //Car adès vifs en cremour //De perdre lui et m'o
3:285 CBAD 77 9 tient //A voyagier, mais tous vifs //Mon cuer en meurt, ne lui tient
3:286 CBAD 77 18 vient //A ton cuer comment je vifs //En dueil quant tu m'es ravis,
162 CHLE 1249 nee //Ou Jhesus fu et mort et vifs. //En Egypte tous les lieux vis
2:283 MFOR 12028 //Si cuidoient qu'ilz fussent vifs. //Moult fu cilz soubtilz et isne
153 7PSA 142 2 int Esperit, qui avec le Pere vifs et regnes en unité, que tu //vuei
129 PAIX 25 descendirent en enfer tous //vifs avec leur complices, si que il es
vigent 1
117 PAIX 6 summa laborum. Sidera //pace vigent consistunt terrea pace. Prudent
vigne 12
2:91 2AMA 1391 je croy, pour ce arrachier la vigne //Qui tel fruit donne? //Ne peut
170 CHLE 1409 vers orient tousjour; //Vi la vigne qui poivre porte //Ou il en a de
2:8 MFOR 4442 ient faulx cultiveurs //De la vigne et mauvais robeurs
2:9 MFOR 4444 eront perdus malement //Et la vigne et cultivement //En autres mains
2:78 MFOR 6553 'argent eussent, //Fust ou en vigne ou en gaignages //Ou fust en aut
2:192 MFOR 9247 de sa fille une vert vis //De vigne issoit grant et nouvelle; //La v
2:192 MFOR 9257 u regne d'Assire, //Que celle vigne avironnoit, //Et tout le pays co
3:161 MFOR 18180 gne; //Et se peuplerent comme vigne, //En maintes regions estranges
1:231 FBMC 20 in on fait, qui est //appellé vigne, et cel engin fait on de bons ay
1:232 FBMC 2 e peut prendre le chastel par vigne, ne par //mouton, l'en doit cons
99 7PSA 37 8 les derreniers labourer en la vigne, et si //orent le plain salaire
94 PAIX 15 ue fist Achas pour avoir la //vigne de Naboc le fist condampner à mo
vignes 1
2:186 POIS 882 on labeure //On peut veoir et vignes par desseure. //La chantames et
vignoble 1
160 CHLE 1229 lee. //Je vi les champs et le vignoble //Qui tout dedens Constantino
vigoreusement 1
2:187 FBMC 16 en toy tu contiens et portes vigoreusement, //mais vile, et plus vi
vigoreux 1
1:61 CEBA 60 11 Que tout gentil, poissant et vigoreux //Il n'en deviegne et de bien
vigour 17
1:40 CEBA 39 14 griefs anuis //Amenrissent ma vigour, //Car repos n'ay jour ne nuys;
1:71 CEBA 70 14 e vous diray tout hault //Que vigour et cuer me fault. //A vo vouloi
1:71 CEBA 70 21 dont j'ay tel deffault //Que vigour et cuer me fault
1:112 VIRL 11 4 a l'onnour //De ma dame, qui vigour // De ses doulz yeulz //Me donn
1:144 LAYS 2 207 lçour //Mon bien, ma paix, ma vigour, //Mon retour, //La riens que j
1:144 LAYS 2 222 mes dieux //Gariront par leur vigour, //De vous venra la savour //Pa
1:156 ROND 16 6 r vous amer desvie, //Je pers vigour, sens, maniere et coulour, //Do
2:212 POIS 1733 Force et vigour du mal qui me douloit //Devant
3:96 DVAL 1240 eintte, //Mais vous faites ma vigour soustenir, //Rians vairs yeulx
3:107 DVAL 1608 plioit et croissoit //Dont ma vigour descroissoit, //Si que pale, ma
3:158 DVAL 3082 re // Conforterresse, //De ma vigour, dame de grant haultece, //Ault
3:210 CBAD 1 5 is or voy la journée //Que ma vigour est du tout affinée //Par trop
94 CHLE 139 soie affoiblie //De corps, de vigour assez //Pour les griefs meschef
122 CHLE 593 aussi bien requis //Force et vigour en tout cel aage, //Je l'eusse
194 CHLE 1796 Se de mon conduit ne venist //Vigour qui mon corps soustenist. //Mai
2:207 MFOR 9735 é ot plus que Paris, //Force, vigour et hardement. //Si se combatoit
1:184 FBMC 18 ment //à decheoir, ne par tel vigour n'estoit maintenu //comme soulo
vigoureux 1
1:243 FBMC 4 elon seigneur maignée duite", vigoureux //deffendeu[r]s de leur terr
viguereusement 1
3:203 MFOR 19191 s, contre leur ennemis, //Qui viguereusement se tindrent, //Mais, qu
vigueur 6
1:71 CEBA 70 7 amours qui si m'assault //Que vigueur et cuer me fault. //Pour Dieu
3:136 DVAL 12 stre amour //avenir ont rendu vigueur et force par le confort de //d
3:127 MFOR 17135 rir, qui se deffent //Par tel vigueur que tout detrenche //Devant lu
1:104 FBMC 10 nt, auteur de ce livre, doint vigueur et //force de continuer et fin
126 7PSA 101 2 tu venu?") //donner force et vigueur de resister contre les temptac
118 PAIX 32 estrangiers //tesmoignent tel vigueur es françois s'ilz sont aunis,
vigueureusement 1
3:251 MFOR 20616 nt durement; //Et ceulx moult vigueureusement //Se deffendirent long
vigueureux 1
3:228 MFOR 19950 t fu eureux, //Et en armes si vigueureux, //Que la folle gent si dis
viguoureusement 1
4:2 MFOR 21297 lt souffrirent, //Nonpourtant viguoureusement //Se portent, mais mau
VII 81
3:195 DVAB 7 0, 3:216 CBAD 7 0, 118 CHLE 526, 124 CHLE 618,
196 CHLE 1822, 1:3 MFOR 5, 1:4 MFOR 5, 1:4 MFOR 19,
1:23 MFOR 469, 1:43 MFOR 1080, 1:57 MFOR 12, 1:76 MFOR 1955,
2:1 MFOR 12, 2:31 MFOR 5131, 2:97 MFOR 14, 2:114 MFOR 7484,
2:120 MFOR 7678, 2:152 MFOR 8641, 2:158 MFOR 15, 2:159 MFOR 15,
2:160 MFOR 11, 2:163 MFOR 7, 2:164 MFOR 13, 2:168 MFOR 10,
2:171 MFOR 17, 2:201 MFOR 9535, 2:232 MFOR 10485, 2:232 MFOR 10492,
2:234 MFOR 10543, 2:234 MFOR 10545, 2:234 MFOR 10555, 2:243 MFOR 10830,
2:256 MFOR 11243, 2:257 MFOR 11255, 2:280 MFOR 11943, 3:1 MFOR 15,
3:33 MFOR 14303, 3:52 MFOR 14895, 3:165 MFOR 18, 3:174 MFOR 18339,
3:191 MFOR 18851, 3:194 MFOR 18919, 4:10 MFOR 21511, 4:12 MFOR 21605,
4:27 MFOR 22051, 1:2 FBMC 14, 1:17 FBMC 5, 1:43 FBMC 14,
1:76 FBMC 2, 1:77 FBMC 6, 1:105 FBMC 18, 1:125 FBMC 8,
1:147 FBMC 4, 1:211 FBMC 14, 1:225 FBMC 2, 1:225 FBMC 21,
2:1 FBMC 16, 2:16 FBMC 11, 2:25 FBMC 19, 2:34 FBMC 1,
2:34 FBMC 23, 2:49 FBMC 24, 2:50 FBMC 6, 2:50 FBMC 8,
2:137 FBMC 5, 2:171 FBMC 28, 87 7PSA 6 1, 91 7PSA 31 1,
97 7PSA 37 9, 109 7PSA 50 8, 122 7PSA 101 1, 143 7PSA 129 6,
148 7PSA 142 13, 58 PAIX 3, 69 PAIX 18, 88 PAIX 20,
97 PAIX 4, 113 PAIX 17, 124 PAIX 26, 49 PRVH 1319,
50 PRVH 1362
VII^c^ 1
3:192 MFOR 18891 si se gouverna, sanz roys, //.VII^c^. ans et .XII. de temps
VII^e^ 8
3:165 MFOR 2 table des rebriches de la //.VII^e^. partie du Livre de la mutacion
3:171 MFOR 1 Ci commence la .VII^e^. partie du Livre de //la mutaci
1:197 FBMC 16 doubter effusion de sang, la .VII^e^., plus neccessaire, //que ilz d
1:233 FBMC 5 //la ville d'Ardre, qui, le .VII^e^. du dit moys, fu rendue //au ro
2:91 FBMC 21 la coustume et son droit, la .VII^e^. lecçon //à matines, revestu de
2:136 FBMC 16 suivi. Item, l'endemain jour .VII^e^. //du dit mois, les cardinaulx,
2:146 FBMC 10 , et fu appellé pape Clement .VII^e^., //et couronné fu et consacré
30 DARC 98 Charles, roy des François, //VII^e^ d'icellui hault nom, //Qui si g
VIII 58
3:126 DVAL 2205, 3:196 DVAB 8 0, 3:217 CBAD 8 0, 1:4 MFOR 20,
1:25 MFOR 535, 1:57 MFOR 14, 1:78 MFOR 2019, 1:85 MFOR 2240,
2:1 MFOR 13, 2:43 MFOR 5505, 2:97 MFOR 15, 2:116 MFOR 7545,
2:140 MFOR 8259, 2:148 MFOR 8512, 2:157 MFOR 19, 2:160 MFOR 19,
2:160 MFOR 22, 2:163 MFOR 4, 2:164 MFOR 7, 2:164 MFOR 24,
2:171 MFOR 19, 2:210 MFOR 9803, 2:210 MFOR 9809, 2:236 MFOR 10605,
2:236 MFOR 10607, 3:2 MFOR 2, 3:31 MFOR 14236, 3:53 MFOR 14919,
3:56 MFOR 14995, 3:165 MFOR 21, 3:174 MFOR 18348, 3:197 MFOR 19001,
1:2 FBMC 17, 1:20 FBMC 9, 1:42 FBMC 19, 1:42 FBMC 21,
1:42 FBMC 22, 1:44 FBMC 11, 1:105 FBMC 20, 1:126 FBMC 7,
1:197 FBMC 6, 1:231 FBMC 23, 2:2 FBMC 3, 2:28 FBMC 13,
87 7PSA 6 9, 91 7PSA 31 7, 97 7PSA 37 18, 110 7PSA 50 1,
122 7PSA 101 14, 143 7PSA 129 14, 149 7PSA 142 1, 58 PAIX 4,
71 PAIX 27, 97 PAIX 29, 113 PAIX 18, 125 PAIX 23,
39 PRVH 952, 50 PRVH 1377
VIII^c^ 1
1:196 FBMC 6 i Robert Canole, //d'environ .VIII^c^. lances; à celle gent assembla
VIII^e^ 5
3:161 DVAL 31 . Escript en mon //chastel le VIII^e^ jour de janvier. //Ma dame un
3:261 MFOR 20915 gipte tint la royaulté. //Le .VIII^e^. ert puis Tholomee, //Qui o Al
1:194 FBMC 13 //ce que Aristote dit en le .VIII^e^. d'Ethiques, //que dès .XIII.
1:197 FBMC 18 eux ou mestier //d'armes, la .VIII^e^., que tant doivent desirer pri
2:116 FBMC 10 //lequel jour fu le venredi .VIII^e^. jour de jenvier, //assemblés
VIIII 1
88 PAIX 21 it des convoiteux justiciers. VIIII //ITEM, parle de bien garder jus
viiij 1
176 PAIX 8 es de Saint Archdeclin. // La viiij.^e^ car il y fist d'eaue vin en
VIII^m^ 1
2:127 FBMC 15 riche pierrerie, du pris de .VIII^m^. frans; //desquelz presens l'E
viij 4
81 PAIX 16 acta //habeant. Ecclesiastici viij.^o^. Capitulo. //Entre plusieurs
97 PAIX 7 petrant mala. Ecclesiastici //viij.^o^ capitulo. //Mais comme ce soi
126 PAIX 3 raon, si qu'il est escript ou viij.^e^, ix.^e^, x.^e^, et xj.^e^ cha
126 PAIX 27 rs adversaires, escript en le viij chapitre du second livre //des Ma
viij^e^ 2
126 PAIX 10 esle qui tuoit les bestes; la viij^e^ d'une maniere //de vers volans
147 PAIX 35 ans, si que il est escript ou viij^e^ //chapitre du livre des Juges.
vij 9
64 PAIX 5 les autres nobles plantes de vij. principaulx racines de vertu dont
115 PAIX 29 e clemence qu'est la v^e^ des vij. vertus que devant //ay dit qui t'
126 PAIX 21 sué, si que il est escript au vij.^e^ de Exode. //ITEM, le prophecte
147 PAIX 38 luge, si qu'il est escript ou vij.^e^ chapitre de Genesis. //ITEM, p
151 PAIX 27 ieu, si que il est escript ou vij.^e^ //chapitre de Josué. Le roy An
162 PAIX 20 la vertu de verité qui est la vij.^e^ de celles que ay dit devant //
176 PAIX 5 otre Dame fu de cel ordre; la vij.^e^, pour ce que Nostre //Seigneur
176 PAIX 10 e; la x.^e^, car c'est un des vij. sacremens de Sainte Eglise; //la
181 PAIX 19 erminatur res. //Proverbiorum vij. Capitulo. //Or est le temps de ve
vij^e^ 1
126 PAIX 10 de vessies sur les gens; //la vij^e^ de tres merveillable gresle qui
vil 9
1:78 CEBA 78 6 n le puist atachier, //L'ort, vil, villain, de goute contrefait, //Q
2:39 ROSE 339 ignaige //Le vilain, mais par vil courage; //Mais cellui qui noble s
2:85 2AMA 1202 lz plaisirs? Je le tendroie a vil //Se plus vouloit, certes eureux e
292 CHLE 3486 ivil. //Ja ne soit Noblece si vil //Qu'autre sur lui ait seignourie;
2:256 MFOR 11233 lui forçoyer. //Si fu haÿs et vil tenu, //Sanz estre de nul soustenu
2:174 FBMC 9 //si noble, et lui qui est si vil et soubmis à tant de //fragilités
148 7PSA 142 11 nce. Fay mon cuer net de tout vil pechié, soustiens et aide la //foi
141 PAIX 32 ins prisiéz et tenus à fol ou vil. Ains doit estre entendu que //gar
41 PRVH 1028 comme il ne soit //riens plus vil, et moult curer de l'ame, comme il
vilain 2
2:39 ROSE 339 ens pas par bas lignaige //Le vilain, mais par vil courage; //Mais c
3:181 DVAL 3326 l eust oncques //Lait fait ne vilain quelconques //Ne dont loyaulté
vilaine 4
1:199 JEUX 44 2 leine." //"Je tiens la dame a vilaine, //Se amant mercy lui crie //E
1:250 AUBA 37 4 r grant sens, une erreur trop vilaine //Les decepvoit, car pluseurs
2:39 ROSE 319 est male, laide et vilz, //Et vilaine, je te plevis, //Et par especi
2:39 ROSE 332 ne mander, //Car la condicion vilaine, //Qui pis flaire que male ala
vilainement 1
22 PRVH 220 t ne les aiment mais qui si //vilainement les persecutent sans cause
vilaines 5
2:41 ROSE 393 aines //Choses contraires aux vilaines. //Telz choses sont appartena
446 CHLE 6051 voient //Reprouches laides et vilaines //Qu'ilz crioient a grans ale
1:217 FBMC 5 eigneur d'Assé, le Begue //de Vilaines, Yves de Gales, le seigneur d
2:179 FBMC 24 ochées coustumes et //oeuvres vilaines, habondance de graces, los, h
112 PAIX 20 eigneur de Coucy, le begue de Vilaines, //le seigneur de Montfort, l
vilains 5
2:39 ROSE 328 x que or n'argent; //Mais des vilains ne fais je force, //Car ceulx
2:40 ROSE 345 reprendre //S'on les puet en vilains faiz prendre. //Et pour ce diz
152 CHLE 1105 ude //N'il n'y trespasse nulx vilains, //Et pour ce saches que je l'
320 CHLE 3953 te. //Ne sçay que vous nommez vilains, //Mais si hault met homs, qua
334 CHLE 4206 e se daigne asservir //A nulx vilains vices servir, //Ains surmonte
vile 7
256 CHLE 2882 tel verve, //Je vous feray si vile serve //Que chacun vous despriser
3:180 MFOR 18524 ille //Et dist que "forterece vile //Et povre y avoit, ou saillir //
2:187 FBMC 15 euse, et precieusement //tres vile! Precieuse, consideré le mistere
2:187 FBMC 17 portes vigoreusement, //mais vile, et plus vile de toutes choses
2:187 FBMC 17 usement, //mais vile, et plus vile de toutes choses
89 PAIX 26 les rebellions, l'orgueil de vile et chetive gent, le fol gouvernem
90 PAIX 29 z //et d'iceulx populaires et vile gent par cui conjuraison et consp
vilennies 1
31 PRVH 581 , de dommages eus, injures et vilennies //par autrui receues, tempta
viles 4
95 7PSA 37 17 e //soit trebuchant en choses viles. //III. Je n'ay point de santé e
104 PAIX 9 mme tel qu'il desprise toutes viles et basses choses, ne sa pensée n
177 PAIX 11 s et il s'abaisse en vices et viles besongnes que n'est à cellui //a
45 PRVH 1173 z, nous //reputerons neant et viles toutes les plus grans joies, //h
village 2
2:265 PAST 1359 pastour filz estre, //Nés en village champestre. //Si fu bel, genti
2:77 MFOR 6519 tiengs. // Ci dit des gens de village. .XVI. Aussi vis la gent de vi
villages 3
2:1 MFOR 22 it. .XV. // Item, des gens de villages. .XVI. // Item, excusacion de
2:77 MFOR 6519 e. .XVI. Aussi vis la gent de villages //Nourris de feves et laictag
1:200 FBMC 17 es, et //meismement ceulz des villages; leur raison est //pour ce qu
villain 23
1:59 CEBA 58 18 par Dieu de paradis, //C'est villain fait se vous en pouez mais; //
1:61 CEBA 60 8 'envie. //Car il n'est nul si villain, n'en doubtez, //S'il a gousté
1:76 CEBA 76 12 st fier ne haultains, //Ne de villain penser taché ne tains; //Si re
1:78 CEBA 78 6 puist atachier, //L'ort, vil, villain, de goute contrefait, //Qui ta
1:78 CEBA 78 20 nz marchier, //Tost avaler au villain plein d'agait, //Qui tant de m
2:24 DAMO 743 //C'est un vice diffamable et villain, //Je le deffens a homme quant
2:82 2AMA 1113 llans //En nul endroit, //Nul villain tour ja faire ne vouldroit, //
2:250 PAST 874 viengne //Et que, sans penser villain, //Me vueille amer com je l'ai
3:133 DVAL 16 onnée honnourablement et sans villain penser //vous peust souffire,
3:177 DVAL 12 ues, par mon ame! n'oz penser villain //ne oultre vostre gré. Hé las
322 CHLE 3982 uté tout devant, //Et fust il villain, non savant, //Mais qu'il eust
1:84 MFOR 2219 ou ribauderie, //Ou par aucun villain oultrage //Ont les maleüreux d
2:35 MFOR 5267 pou touche, //D'appeller "ort villain mastin" //Un crestien, ou gran
2:35 MFOR 5277 se desroye //Noble homme, par villain lengage? //Certes, mettre oser
2:38 MFOR 5356 e pourroit dire //Le plus ort villain de l'Empire? //Que dis je, die
2:225 MFOR 10282 rlain, //Ne varlet, noble, ne villain; //Lui et Judich tant seulemen
2:256 MFOR 11239 , fu pris //D'un sien prevost villain et salle
2:294 MFOR 12382 qui entechié //Se sent de si villain pechié. //Par grant douleur ci
3:75 MFOR 15567 isoient grant et menour //Que villain pechié ot entr'eulx. //Achilés
4:6 MFOR 21419 yenne. .XXXVII. Or, nasqui le villain content, //Dont les Rommains p
4:41 MFOR 22476 epistre //Luy envoye, a moult villain titre; //Et, par mocquerye et
1:67 FBMC 5 role, voulsist aler tuer //le villain, le bon prince le retint et re
2:58 FBMC 4 qui l'ot appellé filz d'un //villain; de quoy l'empereur sanz aucun
villaine 13
1:143 LAYS 2 201 straine //N'ot dame, noble ou villaine
1:181 ROND 60 10 taine, //Mais ne m'en tenez a villaine; //Car je vous di qu'en nulle
1:191 JEUX 16 2 de laine." //"Je seroie trop villaine //Se vostre amour reffusoie;
1:287 CMPL 1 180 'ay en nulle maniere // Chose villaine, //Ne ne croiez, dame, que vo
2:13 DAMO 404 , //A decevoir femme noble ou villaine
3:147 DVAL 2744 enté n'envie //De faire chose villaine //Et dont je ne soye saine //
3:165 DVAL 2 mon ame que pechié ne coulpe villaine n'y //avoient; et leurs enfan
3:229 CBAD 20 3 er fust mien //Et sans pensée villaine //M'amissiez, je vous dy bien
2:32 MFOR 5166 leine! //Il n'est personne si villaine, //Qui ne deüst avoir grant h
2:290 MFOR 12253 ver." //Respont Edippus. "Ha! Villaine! //Beste c'est creature humai
3:33 MFOR 14300 ne //Qu'il s'en tourt a honte villaine." //Li roys Ostes ot une fill
3:91 MFOR 16064 rs foiz, com renommee //Moult villaine est de lui semee, //Autrement
3:139 MFOR 17505 uru, //Et, par ramposne moult villaine, //Lui a dit: "De vous et d'E
villainement 7
1:147 MFOR 4092 ait entreprennent, //Car trop villainement mesprennent, //Car il n'e
1:148 MFOR 4114 it crueusement //A mort laide villainement, //Mais Dieu punicion leu
3:145 MFOR 17693 mais deslogiez //Les a celle villainement, //Et les pourmena tellem
4:72 MFOR 23404 ubdainement //Luy tourna tres villainement //Le doz, quant Charles d
1:79 FBMC 18 deité. En la fin cestui fina villainement et par lait //trebuchemen
98 PAIX 20 on a veu maintes fois occirre villainement pour avoir le leur, si //
22 PRVH 239 ui- //meismes pour plus estre villainement punis par dueil et
villaines 1
2:10 DAMO 284 s, //Ou leur met sus moult de villaines mours, //Ordes, laides, plei
villains 12
1:61 CEBA 60 16 us vantez, //Faulx mesdisans, villains, maleüreux, //Qui en tous lie
1:113 VIRL 12 10 qui qu'il soit, consentir //A villains fais et parler laidement, //P
1:114 VIRL 12 20 ement //Telle gent sont drois villains purement, //Et devroit on leu
2:39 ROSE 336 l vice a purgier. //J'appelle villains ceulz qui font //Villenies, q
2:88 2AMA 1298 Mais vo gibet, Sire, trés ort villains!' //Respondre doit et, s'elle
3:51 PMOR 53 2 s, //Et fait cheoir l'omme en villains acors
1:65 MFOR 1642 n'estoient mie garçons, //Ne villains, qui cueillent moissons, //S'
1:152 MFOR 4254 lais et horribles //Et leurs villains meurs non loisibles"; //Mais
2:39 MFOR 5378 Qu'a telz villains fais eulx aherdre. //Et, par
2:76 MFOR 6506 ment se vivent //Vy assez, et villains fais suivent
2:76 MFOR 6509 é, quant homme s'accroche //A villains fais, aussi de femme //Enten
2:87 MFOR 6814 ires et chiefs //Et commettre villains pechiez, //Et, si est bel et
ville 110
1:31 CEBA 30 14, 1:263 AUBA 49 7, 1:264 AUBA 49 27, 2:161 POIS 51,
2:174 POIS 493, 2:264 PAST 1327, 2:265 PAST 1346, 3:38 EMOR 70 1,
3:224 CBAD 15 10, 160 CHLE 1221, 160 CHLE 1227, 160 CHLE 1232,
294 CHLE 3537, 302 CHLE 3681, 354 CHLE 4530, 354 CHLE 4533,
2:15 MFOR 4625, 2:87 MFOR 6807, 2:177 MFOR 8807, 2:183 MFOR 8989,
2:183 MFOR 8991, 2:212 MFOR 9868, 2:222 MFOR 10175, 2:227 MFOR 10333,
2:243 MFOR 10832, 2:276 MFOR 11795, 2:297 MFOR 12471, 2:298 MFOR 12476,
2:303 MFOR 12637, 2:306 MFOR 12732, 2:308 MFOR 12775, 2:325 MFOR 13281,
2:330 MFOR 13409, 3:49 MFOR 14797, 3:52 MFOR 14876, 3:60 MFOR 15106,
3:78 MFOR 15653, 3:108 MFOR 16581, 3:126 MFOR 17132, 3:127 MFOR 17149,
3:159 MFOR 18105, 3:175 MFOR 18382, 3:180 MFOR 18523, 3:185 MFOR 18661,
3:186 MFOR 18705, 3:195 MFOR 18974, 3:200 MFOR 19091, 3:207 MFOR 19310,
3:209 MFOR 19360, 3:244 MFOR 20396, 3:250 MFOR 20585, 3:250 MFOR 20586,
3:252 MFOR 20628, 3:252 MFOR 20641, 3:252 MFOR 20659, 3:253 MFOR 20666,
3:261 MFOR 20926, 3:263 MFOR 20963, 4:8 MFOR 21480, 4:23 MFOR 21939,
4:38 MFOR 22381, 1:66 FBMC 16, 1:67 FBMC 13, 1:129 FBMC 17,
1:129 FBMC 18, 1:136 FBMC 18, 1:137 FBMC 5, 1:137 FBMC 7,
1:145 FBMC 5, 1:152 FBMC 2, 1:152 FBMC 3, 1:200 FBMC 6,
1:205 FBMC 4, 1:205 FBMC 15, 1:209 FBMC 11, 1:209 FBMC 13,
1:209 FBMC 14, 1:217 FBMC 14, 1:217 FBMC 17, 1:217 FBMC 18,
1:233 FBMC 5, 1:240 FBMC 5, 2:4 FBMC 16, 2:27 FBMC 24,
2:40 FBMC 4, 2:90 FBMC 21, 2:92 FBMC 3, 2:92 FBMC 7,
2:92 FBMC 14, 2:93 FBMC 14, 2:93 FBMC 16, 2:93 FBMC 18,
2:97 FBMC 11, 2:100 FBMC 13, 2:101 FBMC 16, 2:106 FBMC 14,
2:106 FBMC 18, 2:106 FBMC 25, 57 PAIX 12, 62 PAIX 30,
72 PAIX 9, 87 PAIX 24, 87 PAIX 26, 88 PAIX 3,
111 PAIX 2, 111 PAIX 6, 124 PAIX 2, 130 PAIX 34,
137 PAIX 21, 137 PAIX 35
villeine 1
2:277 PAST 1747 ue alaine //Sans pensée autre villeine. //Ainsi en ce bois ramé //J'
villeinie 1
256 ISAB 66 illant //dame, non obstant la villeinie faicte, ne vint-elle au deva
villenant 1
173 PAIX 5 sement, soit en menaces ou en villenant //autrui, et dont souvent en
villener 1
66 PAIX 14 lui qu'il souffrist son pere villener devant //lui sans le revenchi
Villeneuve 1
2:64 FBMC 17 ciple de maistre Arnault //de Villeneuve, qui moult fu en science so
villenéz 1
92 PAIX 34 uffres nul par oppinion estre villenéz et sans trop vehement presomp
villenie 12
2:3 DAMO 75 seignemens; //Si leur deffens villenie et meffait, //Et leur commans
2:10 DAMO 285 , //Ordes, laides, pleines de villenie. //Que telz vices aient je le
2:39 ROSE 342 e deffait //Se sa noblesse en villenie //Tourne, dis je voir ne le n
2:47 ROSE 615 e l'amour ou n'a vice, //Mal, villenie, ne malice, //Car quiconques
3:221 CBAD 12 2 st, //Sans requerir ne penser villenie, //Et qu'a l'amant, sans plus
356 CHLE 4558 son noble courage //Que sans villenie n'oultrage //Par lui faite a
2:38 MFOR 5354 onnie //Ceulx, qui tant dient villenie //A femme, comme pourroit dir
2:39 MFOR 5388 , pour riens, //Que l'en dist villenie en riens //A femme, ne a gran
3:47 MFOR 14747 cilz n'orent pas oubliee //La villenie et le meffait, //Que Leomedon
4:32 MFOR 22183 ltrement li fais //Avint, car villenïe dure //Luy dist Nicholas et l
104 PAIX 15 é veritablement //quelconques villenie. Il s'esforce de valoir en to
175 PAIX 1 toute villenie. Doncques, si que dit Tulles,
Villenies 2
2:39 ROSE 337 lle villains ceulz qui font //Villenies, qui les deffont, //Je n'ent
2:315 MFOR 13004 crient, cornent, huient //Et villenies s'entredient
villennez 1
2:25 DAMO 789 ue tous ceulz maubaillis //Et villennez soient trés laidement, //Inj
villennie 13
1:237 AUBA 26 15 baisa, si com je tien, //Sanz villennie autre rouver, //Et certes le
2:24 DAMO 747 age, //Honte, despit et toute villennie; //Qui tel vice a n'est pas
2:203 POIS 1467 mal que mon chant asseïsse; //Villennie fust se ne le feïsse. //Adon
2:250 PAST 876 lle amer com je l'aim, //Sans villennie me faire! //Car ne pense a m
2:251 PAST 899 nt tost honnie //De toy faire villennie. //Certes, pou tenroient con
2:252 PAST 924 bien esbatre //Et jouer sans villennie, //Ne fault ja que je le nye
2:255 PAST 1025 est pas tel qu'il nous face //Villennie ne mefface." //Cellui ainsi
2:290 PAST 2170 uers fu unie //Il n'ot mal ne villennie //Ne n'ara jamais sans faill
3:64 DVAL 145 ucelle a blonde trece, //Sans villennie et sans blasme //Je baisay,
3:164 DVAL 26 amours, //mais qu'il n'y ait villennie (car je me rens certaine que
3:166 DVAL 24 nce, tu //pues bien amer sans villennie, ce n'est point de mal //qua
3:173 DVAL 9 ieux mercis! n'y ait point de villennie ne ja //n'ara, ne me doint D
3:181 DVAL 3323 ours je jouÿ //A mon gré sans villennie, //Car qui dira, je lui nye,
Villes 73
2:169 POIS 335, 172 CHLE 1420, 214 CHLE 2156, 1:151 MFOR 4196,
2:34 MFOR 5229, 2:71 MFOR 6330, 2:187 MFOR 9129, 2:188 MFOR 9136,
2:216 MFOR 10008, 2:217 MFOR 10029, 2:315 MFOR 12976, 3:10 MFOR 13626,
3:202 MFOR 19151, 3:209 MFOR 19369, 3:246 MFOR 20455, 3:254 MFOR 20711,
3:260 MFOR 20883, 3:262 MFOR 20957, 3:265 MFOR 21009, 3:272 MFOR 21220,
4:16 MFOR 21717, 4:16 MFOR 21732, 4:17 MFOR 21745, 4:33 MFOR 22227,
4:36 MFOR 22312, 4:45 MFOR 22582, 4:47 MFOR 22647, 4:56 MFOR 22943,
4:73 MFOR 23444, 1:19 FBMC 25, 1:49 FBMC 17, 1:51 FBMC 1,
1:76 FBMC 5, 1:107 FBMC 10, 1:108 FBMC 3, 1:138 FBMC 3,
1:150 FBMC 10, 1:209 FBMC 1, 1:209 FBMC 19, 1:218 FBMC 1,
1:221 FBMC 8, 1:224 FBMC 10, 1:224 FBMC 21, 1:228 FBMC 6,
1:229 FBMC 7, 1:229 FBMC 9, 1:232 FBMC 21, 1:234 FBMC 10,
1:234 FBMC 22, 1:234 FBMC 24, 1:235 FBMC 2, 1:240 FBMC 4,
1:243 FBMC 17, 1:243 FBMC 18, 2:27 FBMC 6, 2:27 FBMC 15,
2:27 FBMC 24, 2:28 FBMC 25, 2:48 FBMC 8, 2:94 FBMC 8,
2:97 FBMC 21, 2:119 FBMC 1, 2:129 FBMC 17, 131 7PSA 101 10,
140 7PSA 129 17, 180 LMFR 31, 77 PAIX 24, 108 PAIX 13,
121 PAIX 3, 134 PAIX 25, 142 PAIX 30, 35 DARC 282,
39 DARC 449
villete 1
37 DARC 395 on païs, //Cité ne chastel ne villete //Ne remaint. Amez ou haÿs //Q
vilment 1
1:76 FBMC 27 col de roys, et tant fu puis vilment occis que //oncques n'ot sa ma
vilotier 1
2:11 DAMO 337 d'avoir chose qui vaille //Un vilotier qui toutes met en conte //Et
vilotiere 1
1:28 CEBA 27 5 a toute priere; //Trop seroye vilotiere, //Ce que oncques mais ne fu
viltage 1
2:41 ROSE 391 ge //Qu'on ne daingnast faire viltage //Et que l'en aime les haultai
vilté 6
2:11 DAMO 330 //Que, quant uns homs en tel vilté se boute, //Il ne va pas querant
2:88 2AMA 1296 n mains lieux s'embatent //De vilté pleins. //Diront ilz puis: `Ma f
126 CHLE 655 us prouffitables, //Et ou n'a vilté ne destrece. //Et se de moy fais
334 CHLE 4208 ar vive force //Toute chose a vilté amorse
131 PAIX 31 isine. Noblece y est en grant vilté, bien y est //menacée, tout sera
162 PAIX 31 ace de mençonge pour sa grant vilté et lait non est //chose propre p
vilz 4
1:226 AUBA 17 7 yre, //Qui sont plus que pors vilz et ors, //N'on n'en pourroit asse
2:39 ROSE 318 //Car elle est male, laide et vilz, //Et vilaine, je te plevis, //Et
126 CHLE 646 is //Qu'en ce monde divers et vilz //N'a se pestillence et mal non
177 PAIX 20 les de //lignée qui les avoit vilz. //CY DIST LE GRANT MAL QUI PUET
VI^m^ 1
4:36 MFOR 22317 sa venue. //.IX. couronnes, .VI^m^ livres //Luy envoyent et foyson
vimes 1
2:165 POIS 213 la forest //Nous passames et vimes sanz arrest //Droit a Poissi, ou
vin 42
2:90 2AMA 1385 pende, //Vault elle pis? //Le vin est bon, mais, s'aucun tant ou pis
2:172 POIS 438 epos n'ont gaires; //Tonnes a vin, celiers de plusieurs paires, //Fo
2:180 POIS 682 endre; //Mais nous convint le vin ainçois attendre: //Si mengiames e
2:182 POIS 774 s //Nous envoya et de son bon vin, mais //De meilleur vin ne buvra h
2:182 POIS 775 n bon vin, mais //De meilleur vin ne buvra homs jamais //De Saint Po
3:13 15JO 9 40 Archetheclin, //Quant d'eaue vin fist par divine voye. AVE MARIA
3:23 ORNS 43 170 pendant en croix //Et fus de vin aigre et de fiel amer //Abeuvré, f
3:43 EMOR 102 4 'est trop grant honte //Quant vin le sens d'omme surmonte
3:69 DVAL 319 is attendre //Nous convint le vin, si beusmes, //Et quant beu et men
3:80 DVAL 708 eulz de telz offices //Ont le vin et les espices //Aportez; si voult
416 CHLE 5562 re yvre. //Si n'estoit pas de vin delivre
418 CHLE 5570 tat deü //Fust, sans estre de vin meü, //Si qu'entendre peust, je pa
1:85 MFOR 2255 'ilz mengiuent, //D'un peu de vin, de pain, de lart, //Et, se le pov
1:96 MFOR 2584 gent, //Qui n'ont ne pain, ne vin, n'argent. //Une dame la porte gar
1:99 MFOR 2654 maille, ne denier, //Pain, ne vin, ne blé en guernier, //N'a eulx he
2:75 MFOR 6476 res et plus quierent //Le bon vin, comment qu'ilz l'aquierent; //Et
2:76 MFOR 6489 Le ventre, qui s'assotte //De vin, chiet tantost en luxure //Et en t
2:92 MFOR 6968 il jeue tout aux dez, //Ou de vin est souvent hourdez, //Puis rigne
2:224 MFOR 10244 toit du pain et du formage, //Vin et oile et autre laitage. //Ne vou
2:225 MFOR 10260 avoit tenu grant feste; //Le vin lui monta en la teste, //Dont tout
2:243 MFOR 10846 ourir de famine, //Le blé, le vin et la farine
1:30 FBMC 19 e //povons comparer l'omme au vin creu en bonne //plante: si advient
1:30 FBMC 21 e froidure //ou gelée ycellui vin nouvel cueilli estre vert cru //et
1:30 FBMC 25 le verdeur //se tourne en bon vin et en meureté couvenable, //et sem
1:45 FBMC 3 h //et empeschent la memoire; vin cler et sain //sanz grant fumée bu
1:66 FBMC 8 t, et il respondirent: "Se le vin ne fust si tost //faillis, ce que
1:197 FBMC 12 ulz charger de viande //et de vin, la quarte, que de souefz lis ne l
1:235 FBMC 10 nis de vinaigre affin que, se vin //failloit, avec l'eaue donne aucu
2:106 FBMC 10 'Empereur. //Après ce souper, vin et espices prises, se retrairent
2:109 FBMC 9 et le duc de Bourgoygne //de vin; et après se retray le roy en sa
2:113 FBMC 12 aporter meismes à la //table vin et espices, et fu aporté entre bra
2:190 FBMC 28 et en l'abondance de froment, vin et oeille
2:191 FBMC 5 e et l'adbondance de forment, vin et oeille, //et que les lignées le
123 7PSA 101 16 a goust de cendre, et buvoie vin meslé de larmes par desplaisance d
124 7PSA 101 15 s soubs forme de //pain et de vin le quel leur donnas, que tu fiches
143 7PSA 129 19 les //felons t'abuvrerent de vin aigre et de fiel amer, que tu ayes
131 PAIX 34 res, robent tout, effoucent //vin à ses riches gens. Ha! comment c'e
160 PAIX 24 u, et plus grans subsides sur vin et //autres choses. Si te dis en c
171 PAIX 6 lain marchié pour emploier en vin. Et dist qu'en //plusieurs pays te
174 PAIX 9 les hommes, se tu vacques //à vin et à luxure tu t'asubjectis, qui m
174 PAIX 17 r. Et disoit apres: Luxure et vin, lecherie //et perte de temps en o
176 PAIX 8 iiij.^e^ car il y fist d'eaue vin en signifiance de l'acroissement d
vinaigre 1
1:235 FBMC 10 et //doivent estre garnis de vinaigre affin que, se vin //failloit,
Vincenes 6
1:14 FBMC 25 Charles. //Nez fu au Bois de Vincenes, le jour saincte //Agnès, XXI
1:49 FBMC 21 t-Germain en Laie, au Bois de Vincenes, à //Beaulté et à mains autre
2:38 FBMC 3 ailleurs; //item, au Bois de Vincenes fonda chanoines, leur //assen
2:40 FBMC 3 aris, le chastel du //bois de Vincenes, qui moult est notable et bel
2:106 FBMC 8 chastel du Louvre, au bois de Vincenes, à Beauté; //es quelz hostelz
2:147 FBMC 6 ant lui fist venir au Bois de Vincenes, //le mardi .XVI^e^. jour de
Vincennes 2
155 PAIX 15 TEM, dehors Paris, au bois de Vincennes, fonda chanoynes tres bien
157 PAIX 6 e tres bel chastel du Bois de Vincennes, l'ostel de //Beauté cellui
Vincent 2
3:39 EMOR 78 3 s les commençailles, //Si lis Vincent et aultres mains, //Le Fait de
156 7PSA LIT 5 rens, prie pour nous. //Saint Vincent, prie pour nous. //Saint Denis
vincere 1
138 PAIX 12 ac se periculo //exponere qui vincere non est in nostra potestate et
vinculum 1
179 PAIX 16 //Caritatem habete, quod est vinculum perfectionis. Paulus //ad Col
Vindicatif 4
288 CHLE 3440 Ne de gouvernement mondain. //Vindicatif n'est, ne soubdain, //Mais
1:174 FBMC 10 es condicions n'est mie moult vindicatif //de desplaisirs receus, to
125 PAIX 31 gneurie que s'il estoit moult vindicatif, qui peut estre //entendu q
140 PAIX 2 é //et doulceur que par estre vindicatif. A propos encores de sa ben
vindicatifs 1
1:67 FBMC 8 nce //fait moult à notter aux vindicatifs, qui, //sanz viser aux inc
vindicta 1
139 PAIX 34 ine securitas quam //frequens vindicta. Seneca, Libro de Clemencia.
Vindictam 1
180 PAIX 5 civilitum argue //somptes. //Vindictam differ, donec pertranseat yr
vindrent 79
1:53 CEBA 52 4, 2:131 3JUG 665, 2:148 3JUG 1243, 2:161 POIS 58,
2:188 POIS 961, 2:249 PAST 833, 3:12 15JO 6 28, 3:88 DVAL 972,
3:94 DVAL 1156, 3:95 DVAL 1201, 3:97 DVAL 1256, 3:182 DVAL 3340,
294 CHLE 3536, 298 CHLE 3599, 300 CHLE 3618, 300 CHLE 3623,
442 CHLE 5982, 452 CHLE 6160, 2:23 MFOR 4881, 2:23 MFOR 4893,
2:79 MFOR 6591, 2:142 MFOR 8342, 2:173 MFOR 1, 2:190 MFOR 9214,
2:208 MFOR 9758, 2:218 MFOR 10076, 2:227 MFOR 10321, 2:240 MFOR 10741,
2:240 MFOR 10747, 2:260 MFOR 11345, 2:309 MFOR 12827, 2:322 MFOR 13165,
2:323 MFOR 13193, 3:12 MFOR 13679, 3:56 MFOR 14995, 3:93 MFOR 16119,
3:155 MFOR 17983, 3:161 MFOR 18170, 3:178 MFOR 18470, 3:182 MFOR 18572,
3:203 MFOR 19196, 3:208 MFOR 19344, 3:221 MFOR 19732, 3:238 MFOR 20235,
3:245 MFOR 20430, 3:257 MFOR 20794, 4:16 MFOR 21715, 4:18 MFOR 21782,
4:33 MFOR 22213, 4:33 MFOR 22225, 1:65 FBMC 18, 1:97 FBMC 12,
1:105 FBMC 17, 1:107 FBMC 25, 1:112 FBMC 9, 1:116 FBMC 23,
1:125 FBMC 7, 1:125 FBMC 18, 1:126 FBMC 1, 1:220 FBMC 12,
1:220 FBMC 23, 2:5 FBMC 17, 2:47 FBMC 14, 2:48 FBMC 7,
2:50 FBMC 22, 2:74 FBMC 11, 2:81 FBMC 3, 2:84 FBMC 3,
2:93 FBMC 21, 2:114 FBMC 19, 2:119 FBMC 2, 2:122 FBMC 6,
2:124 FBMC 6, 2:139 FBMC 17, 2:139 FBMC 21, 99 7PSA 37 8,
88 PAIX 4, 102 PAIX 34, 139 PAIX 15
vins 24
2:26 DAMO 799 e grace Mil trois cens quatre vins //Et dix et neuf, present dieux e
2:38 ROSE 305 z comment en ta presence //Je vins presenter par plaisance //Naguere
2:41 ROSE 399 revenir au propos //Pour quoy vins ça sur ton repos //Par le command
2:170 POIS 359 s blanches et tapis tendre; //Vins, viandes aportent sans attendre
2:248 PAST 812 oyes //Quant avecques nous ne vins? //Or nous di que tu devins?" //A
3:82 DVAL 763 tes sommes //De vïandes et de vins //Furent, je ne le devins, //Bien
3:91 DVAL 1073 aume ysnellement //et en renc vins; present //Elle, ma lance en pres
3:184 DVAL 3429 ings de la //Belle, puis m'en vins tyrant //D'elle veoir desirant.
3:312 CBAD 101 124 , //Trés aspre et dure, //Mal vins oncques a mon oreille, //Car tu m
1:55 MFOR 1447 s, //Et certes par leur vertu vins
2:6 MFOR 4373 plus remplis que celiers //De vins et toute desmesure //De gloutonni
2:63 MFOR 6114 aise et gras //Sont plains de vins et d'ypocras, //De qui est ce qu'
2:68 MFOR 6257 celiers //Ont plains de grans vins, et des penses //Plaines de biens
2:203 MFOR 9581 tes et par la champestre //De vins et viandes chargier, //Et asseoir
2:205 MFOR 9653 avouré //Ont assez viandes et vins, //Les uns se sont couchiez souvi
2:205 MFOR 9657 que souches; //Yvres sont de vins precieux //(Trop leur furent deli
2:261 MFOR 11361 //Car on y ot a souhaidier //Vins et viandes delictables; //Et les
2:280 MFOR 11947 Fist de chars, de blez et de vins //Joseph, li prophetes divins, //
2:300 MFOR 12561 Vins et viandes apprester //Leur a fai
3:210 MFOR 19406 rés qu'ot .IIIIe. et .IIII. //Vins ans entiers, sanz riens rabatre,
1:85 FBMC 17 tres attrempeement usoit //de vins et viandes plus sains que delicat
2:86 FBMC 23 ses beaulz mez et entremez, //vins, viandes delicieuses à grant larg
2:92 FBMC 4 //grans presens lui firent de vins, viandes et tous //vivres; puis v
2:95 FBMC 13 e toutes viandes, et tous ses vins lui //furent abandonnez. Après qu
vint 298
1:215 AUBA 7 21, 1:285 CMPL 1 136, 1:285 CMPL 1 139, 1:286 CMPL 1 147,
2:30 ROSE 26, 2:32 ROSE 109, 2:36 ROSE 217, 2:37 ROSE 241,
2:58 2AMA 299, 2:59 2AMA 347, 2:92 2AMA 1443, 2:94 2AMA 1522,
2:121 3JUG 347, 2:122 3JUG 356, 2:132 3JUG 689, 2:166 POIS 234,
2:183 POIS 797, 2:183 POIS 798, 2:195 POIS 1189, 2:196 POIS 1233,
2:198 POIS 1293, 2:202 POIS 1422, 2:209 POIS 1665, 2:215 POIS 1849,
2:228 PAST 144, 2:234 PAST 365, 2:237 PAST 450, 2:241 PAST 591,
2:254 PAST 986, 2:255 PAST 1032, 2:262 PAST 1245, 2:267 PAST 1411,
2:267 PAST 1426, 2:274 PAST 1630, 2:277 PAST 1740, 2:284 PAST 1961,
2:300 EUST 182, 3:11 15JO 1 6, 3:14 15JO 14 58, 3:69 DVAL 332,
3:78 DVAL 645, 3:79 DVAL 660, 3:79 DVAL 661, 3:81 DVAL 723,
3:87 DVAL 943, 3:88 DVAL 968, 3:89 DVAL 1009, 3:90 DVAL 1015,
3:93 DVAL 1137, 3:96 DVAL 1247, 3:97 DVAL 1255, 3:97 DVAL 1259,
3:104 DVAL 1503, 3:109 DVAL 1666, 3:135 DVAL 2390, 3:140 DVAL 2500,
3:142 DVAL 2558, 3:145 DVAL 2656, 3:145 DVAL 2667, 3:151 DVAL 2885,
92 CHLE 77, 96 CHLE 147, 98 CHLE 202, 100 CHLE 241,
114 CHLE 476, 124 CHLE 627, 144 CHLE 1000, 196 CHLE 1818,
206 CHLE 2027, 208 CHLE 2052, 216 CHLE 2180, 234 CHLE 2515,
250 CHLE 2760, 250 CHLE 2770, 250 CHLE 2783, 252 CHLE 2794,
270 CHLE 3114, 292 CHLE 3492, 298 CHLE 3592, 306 CHLE 3736,
308 CHLE 3765, 314 CHLE 3861, 370 CHLE 4794, 386 CHLE 5040,
430 CHLE 5783, 452 CHLE 6169, 1:51 MFOR 1326, 2:1 MFOR 11,
2:21 MFOR 4815, 2:24 MFOR 4911, 2:24 MFOR 4918, 2:101 MFOR 7120,
2:136 MFOR 8148, 2:137 MFOR 8168, 2:144 MFOR 8391, 2:155 MFOR 8716,
2:156 MFOR 11, 2:156 MFOR 13, 2:157 MFOR 4, 2:157 MFOR 6,
2:157 MFOR 8, 2:157 MFOR 12, 2:157 MFOR 25, 2:158 MFOR 2,
2:158 MFOR 18, 2:159 MFOR 3, 2:159 MFOR 5, 2:159 MFOR 12,
2:159 MFOR 17, 2:159 MFOR 18, 2:160 MFOR 4, 2:160 MFOR 11,
2:160 MFOR 16, 2:160 MFOR 19, 2:161 MFOR 2, 2:161 MFOR 11,
2:161 MFOR 13, 2:161 MFOR 15, 2:163 MFOR 11, 2:163 MFOR 19,
2:164 MFOR 25, 2:165 MFOR 16, 2:165 MFOR 19, 2:165 MFOR 20,
2:168 MFOR 15, 2:168 MFOR 18, 2:205 MFOR 9662, 2:225 MFOR 10266,
2:226 MFOR 10305, 2:227 MFOR 10331, 2:250 MFOR 11037, 2:251 MFOR 11064,
2:261 MFOR 11384, 2:265 MFOR 11497, 2:267 MFOR 11549, 2:267 MFOR 11555,
2:280 MFOR 11937, 2:285 MFOR 12072, 2:288 MFOR 12185, 2:293 MFOR 12335,
2:294 MFOR 12387, 2:300 MFOR 12544, 2:301 MFOR 12572, 2:307 MFOR 12773,
2:308 MFOR 12794, 2:310 MFOR 12846, 2:324 MFOR 13234, 3:2 MFOR 11,
3:3 MFOR 21, 3:3 MFOR 25, 3:12 MFOR 13688, 3:14 MFOR 13727,
3:20 MFOR 13924, 3:23 MFOR 14004, 3:26 MFOR 14085, 3:34 MFOR 14335,
3:41 MFOR 14558, 3:42 MFOR 14608, 3:62 MFOR 15152, 3:63 MFOR 15183,
3:64 MFOR 15216, 3:73 MFOR 15491, 3:79 MFOR 15678, 3:98 MFOR 16261,
3:101 MFOR 16351, 3:102 MFOR 16409, 3:122 MFOR 16997, 3:136 MFOR 17431,
3:141 MFOR 17561, 3:141 MFOR 17562, 3:142 MFOR 17591, 3:148 MFOR 17771,
3:148 MFOR 17773, 3:156 MFOR 18016, 3:161 MFOR 18178, 3:166 MFOR 1,
3:166 MFOR 10, 3:173 MFOR 18310, 3:174 MFOR 18330, 3:176 MFOR 18403,
3:182 MFOR 18565, 3:185 MFOR 18668, 3:191 MFOR 18845, 3:201 MFOR 19133,
3:204 MFOR 19227, 3:204 MFOR 19230, 3:213 MFOR 19500, 3:220 MFOR 19711,
3:223 MFOR 19794, 3:224 MFOR 19841, 3:229 MFOR 19967, 3:239 MFOR 20270,
3:240 MFOR 20276, 3:240 MFOR 20279, 3:240 MFOR 20291, 3:241 MFOR 20321,
3:246 MFOR 20462, 3:248 MFOR 20512, 3:255 MFOR 20742, 3:258 MFOR 20843,
3:259 MFOR 20853, 3:260 MFOR 20894, 4:4 MFOR 21336, 4:7 MFOR 21428,
4:8 MFOR 21455, 4:11 MFOR 21555, 4:12 MFOR 21606, 4:16 MFOR 21724,
4:21 MFOR 21856, 4:22 MFOR 21881, 4:26 MFOR 22021, 4:27 MFOR 22029,
4:35 MFOR 22272, 4:35 MFOR 22279, 4:44 MFOR 22570, 4:49 MFOR 22738,
4:51 MFOR 22777, 4:52 MFOR 22827, 4:54 MFOR 22866, 4:55 MFOR 22893,
4:55 MFOR 22894, 1:1 FBMC 15, 1:2 FBMC 8, 1:12 FBMC 5,
1:61 FBMC 20, 1:63 FBMC 7, 1:77 FBMC 25, 1:92 FBMC 15,
1:93 FBMC 25, 1:112 FBMC 5, 1:119 FBMC 29, 1:122 FBMC 10,
1:123 FBMC 14, 1:129 FBMC 12, 1:132 FBMC 3, 1:137 FBMC 10,
1:145 FBMC 11, 1:154 FBMC 14, 1:157 FBMC 7, 1:162 FBMC 5,
1:162 FBMC 13, 1:174 FBMC 8, 1:184 FBMC 26, 1:204 FBMC 18,
1:206 FBMC 5, 1:221 FBMC 4, 2:2 FBMC 14, 2:3 FBMC 9,
2:6 FBMC 4, 2:46 FBMC 14, 2:47 FBMC 5, 2:47 FBMC 7,
2:48 FBMC 28, 2:53 FBMC 7, 2:54 FBMC 1, 2:63 FBMC 27,
2:65 FBMC 15, 2:66 FBMC 18, 2:68 FBMC 1, 2:68 FBMC 17,
2:68 FBMC 18, 2:71 FBMC 9, 2:71 FBMC 18, 2:73 FBMC 8,
2:73 FBMC 11, 2:77 FBMC 15, 2:90 FBMC 7, 2:91 FBMC 24,
2:91 FBMC 25, 2:92 FBMC 5, 2:92 FBMC 8, 2:92 FBMC 12,
2:92 FBMC 15, 2:93 FBMC 15, 2:94 FBMC 9, 2:94 FBMC 20,
2:96 FBMC 19, 2:97 FBMC 3, 2:100 FBMC 6, 2:104 FBMC 4,
2:111 FBMC 10, 2:114 FBMC 16, 2:122 FBMC 11, 2:124 FBMC 4,
2:124 FBMC 16, 2:126 FBMC 16, 2:140 FBMC 8, 2:153 FBMC 14,
2:153 FBMC 17, 2:185 FBMC 14, 2:189 FBMC 12, 256 ISAB 66,
57 PAIX 25, 60 PAIX 29, 100 PAIX 19, 146 PAIX 21,
158 PAIX 13, 27 PRVH 421
vïolance 1
4:72 MFOR 23400 is vy pourtraiz //Ou mur, par vïolance traiz //A mort, mais longtemp
violee 2
2:158 MFOR 21 e d'un levite, qui avoit esté violee en Gabaon; //et en celle batail
94 PAIX 13 ob pour leur suer qui ot esté violée //occirent le roy qui ce avoit
violence 3
2:141 FBMC 16 ] la nominacion par oppressée violence, //comme il pourroit estre ce
2:142 FBMC 9 té nommé pape, par //paour et violence du tumulte des Rommains, qui
121 7PSA 101 12 faisant ou disant quelconques violence, percecucion ou bleceure. //V
violente 1
93 PAIX 25 //toute tel voye comme chose violente ne puist avoir durée afin que
violentes 1
80 PAIX 38 neant moins comme choses tant violentes ne puissent long
violete 1
1:197 JEUX 39 1 Je vous vens la violete
violetes 4
1:236 AUBA 25 8 t en cours //Chapiaulx jolis, violetes et roses, //Fleur de printemp
1:236 AUBA 25 17 les odours //Chapiaulx jolis, violetes et roses, //Fleur de printemp
1:236 AUBA 25 26 les jours //Chapiaulx jolis, violetes et roses, //Fleur de printemp
1:236 AUBA 25 30 es flours, //Chapiaulx jolis, violetes et roses, //Fleur de printemp
violettes 1
132 CHLE 779 belles fleurs amees, //Roses, violettes ne lis //Ne belles fleurs n'
vir 3
1:16 FBMC 12 el temps //homme est appellé "vir". Si n'en diray autre //chose exce
146 PAIX 26 in aion //ponit hic inutilis vir. Aristotiles in 3^o^ liber. Ethico
177 PAIX 4 s et que non fecimus par ipse vir ea //nostra boca. Ovidius in Metam
viré 8
3:274 CBAD 64 20 nt. //Puis que vers vous suis viré, //Jamais n'en departiré, //Venir
1:48 MFOR 1233 //En criant que chacun droit vire, //A tirer vers prochaine terre,
1:63 MFOR 1593 t. //Tout le monde celle part vire //A cheval, a pié a navire //Et l
1:143 MFOR 3968 re, //Qui vers celles parties vire; //Tout y perist, tout y affonde
2:240 MFOR 10730 vire //Et en mer devers Grece vire. //Si desconfi les Ioniens, //Ato
3:14 MFOR 13730 Lors singlerent plus tost que vire //Par la marine et tant nagierent
3:71 MFOR 15434 re; //Si ot la traicte mainte vire. //Si tost que Troyens les choisi
4:13 MFOR 21618 re //Assemble et vers Bisance vire, //Qui Constantinoble est nommee,
virelay 2
3:153 DVAL 2955 //Par gracïeux renouvel //Ce virelay tout nouvel: //Virelay Belle o
3:153 DVAL 2956 l //Ce virelay tout nouvel: //Virelay Belle ou est toute ma joye, //
virelais 4
1:59 CEBA 58 23 ; //De quoy sert il? De faire virelais. //Ha Dieux! Ha Dieux! quel v
1:101 VIRL 1 CI COMMENCENT VIRELAIS
2:163 POIS 125 ssignolz //Qui disoient leurs virelais mignos, //Et pastoures qui ga
3:198 DVAV 1 0 VIRELAIS I //Tu soies le bien venu, //
virent 33
2:71 2AMA 734 on corps cruel devenir; si la virent //Pluseurs dames qui exemplaire
310 CHLE 3806 t //Que seigneurs du monde se virent
352 CHLE 4499 Dont quant si grant franchise virent //Les Espaignolz, tous se rendi
1:48 MFOR 1248 hault cry, //Braÿrent, quant virent plungier //Cellui en mer, qui a
2:105 MFOR 7238 Qu'ilz virent, si com Dieu le volt, //Et appe
2:137 MFOR 8164 rent, //Adont apperceurent et virent //Que mespris trop avoient en c
2:204 MFOR 9638 t; //Et, quant ainsi fuÿr les virent
2:216 MFOR 9986 D'estre destruis virent les erres, //Si comme il ot des
2:220 MFOR 10117 , //Et cil du chastel, qui le virent //Lÿé, savoir que c'yert fuÿren
2:226 MFOR 10314 , //Et, quant la teste du duc virent, //Grant joye ot leens demenee.
2:323 MFOR 13194 , quant, de loings, venir les virent //Adrastus et Capaneüs, //De pa
3:44 MFOR 14657 t le beuffroy, //Quant ilz le virent retourner; //Grant joye pristre
3:108 MFOR 16584 ant doulour! //Quant le corps virent sanz couleur, //Enmi le palais
3:127 MFOR 17150 nt devant la ville. //Tout ce virent plus de .X^m^., //Qui cuiderent
3:138 MFOR 17482 //Sa gent joye, quant ilz le virent. //Bel fu l'enfent, fort et dou
3:153 MFOR 17914 t Pollidamas, //Qui desconfit virent et mas //Le roy Priant, qui si
3:195 MFOR 18957 t, quant les Rommains le fait virent, //Si grant ost contre lui tram
3:203 MFOR 19198 Tieulx bestes onques mais ne virent, //Et l'estrange flaireur, qu'i
3:208 MFOR 19352 //Car, en leur vie, onques ne virent, //N'orent trouvé gent qui peüs
3:231 MFOR 20013 t ceulx d'Auffrique ainssi se virent //Malmenez, adont, tost escripr
3:251 MFOR 20613 en noblece. //Quant Rommains virent que response //Ne leur faisoyen
3:257 MFOR 20807 de famine moururent. //Quant virent que plus n'en pouoyent, //Distr
3:266 MFOR 21059 'eulx s'occirent, //Quant ilz virent que ne pouoyent //Eschapper de
4:3 MFOR 21321 Virent, qui ert venus au leur, //Vers
4:32 MFOR 22193 com j'ay leu, //Car preux le virent et vaillant. //Ainssy acrut ja
4:34 MFOR 22257 ne sonne; //Quant sa gent le virent a terre, //Mort le cuident, ado
4:38 MFOR 22387 ont les rois d'environ, quant virent //Ceste chose, a luy se rendire
2:51 FBMC 27 les aucuns //de ses gens, qui virent qu'il n'en disoit autre chose,
2:131 FBMC 23 vent, qui ceste ditte venue //virent et aussi maintes autres choses
2:155 FBMC 5 ommes encore vivans, //qui ce virent, la maniere du commencement du
162 PAIX 6 res vivans qui des yeulx //le virent. Si te promet que à grant coust
46 PRVH 1217 nt, disoit-il, onques yeux ne virent n'oreilles //n'oïrent ne cuers
34 DARC 242 Bede, //Plus de V^c^ ans a la virent //En esperit, et pour remede //
virer 1
1:9 CEBA 8 12 //Ne je ne puis de nul costé virer, //Que je voye riens qui me puis
Virgile 6
124 CHLE 627 t moult affoibli mon corps. //Virgile, qui aprés moy vint, //Lonc te
150 CHLE 1051 ment, //Petit plus bas, la ou Virgile, //Ains que l'en chantast Euva
154 CHLE 1133 paour ert oultrez, //Lors que Virgile s'aparu //A lui dont il fu sec
156 CHLE 1144 en ce chemin entrez, //Quant Virgile y fu encontrez //Qui le mena p
288 CHLE 3423 es poete plus notable //Fust, Virgile, Orace, ou Omer, //Ou Lucan, q
2:176 FBMC 20 , si comme Hermes, et //aussi Virgile, et Ovide, Diascoride, Omer et
Virgilius 2
109 PAIX 4 ctis et dobellare superbos. //Virgilius in Eneyede. //La iiij.^e^ qu
118 PAIX 16 as //in vicera vertice vives. Virgilius in Eneyde. //Comme il avieng
Virgille 4
85 PAIX 15 us bas lieu, si que le devise Virgille, avec le faulx //Judas, car p
109 PAIX 8 ement force de corage. Cy dit Virgille cy dessus que la propreté de
119 PAIX 6 t bien à entre vous //princes Virgille en l'auctorité ensuivant: Ne
174 PAIX 30 ge. Et pour ce dist trop bien Virgille: Ordonnez vos faiz aux //gran
viri 2
138 PAIX 11 chapitre //Sapientii ac boni viri non est belle certare ac se peric
138 PAIX 13 n. Sed sapientii atque optimi viri est //non adversarium belle tolle
viribus 1
125 PAIX 24 e demum potencia tuta est que viribus suis modum //inponit. Guido in
Virorum 1
177 PAIX 26 Bocacius in Libro de Casibus Virorum //Illustrium. //Comme les nece
virtueuses 1
2:123 MFOR 7761 estement //Et a faire oeuvres virtueuses
Virtueux 3
2:47 MFOR 5642 ttroit chacun peine a estre //Virtueux, pour haulcier son estre. //E
2:76 MFOR 6501 eu le forma a s'image, //Pour virtueux entendement //Avoir, et a tel
2:135 MFOR 8114 ire a son ymage, //Si le fist virtueux et sage //Plus que nulle autr
virtus 2
63 PAIX 15 //MON DIT SEIGNEUR IV //Sola virtus in sua potestate est; omnes ben
65 PAIX 17 Nulum bonum sine racione est. Virtus non aliud est quam //recto raci
virtute 4
59 PAIX 28 A DICTE PAIX II //Fiat pax in virtute tua. Psalmus David. //Gloire,
63 PAIX 16 es bene vivendi raciones //in virtute sunt colocande. Enim non multu
63 PAIX 17 //fortuna qui sibi firmius in virtute quae in casu presidium //collo
102 PAIX 3 DES //OFFICES XI //Nichil est virtute perstancius nichil pulchrius:
virtutes 1
65 PAIX 18 est quam //recto racio. Omnes virtutes raciones sunt. Sequitur racio
virtutis 2
105 PAIX 9 iles in Politicus. //Materiam virtutis habes rem profer in actum. Ga
117 PAIX 5 ate sunt. David. //Pax plenum virtutis opus: pax summa laborum. Side
virtutum 3
105 PAIX 5 dem magnanimitas ornatus esse virtutum. //Aristotiles in Ethicus. //
117 PAIX 7 bro de //Pugna et Viciorum et Virtutum. //Pour entrer en la matiere
177 PAIX 23 VICE DE PARECE XLI //O nunca virtutum mollicies et sicius estati si
vis 129
1:40 CEBA 39 21, 1:47 CEBA 45 27, 1:70 CEBA 69 8, 1:148 ROND 3 2,
1:152 ROND 9 5, 1:152 ROND 9 8, 1:152 ROND 9 8, 1:198 JEUX 39 3,
1:202 JEUX 58 3, 1:259 AUBA 45 7, 2:32 ROSE 95, 2:58 2AMA 293,
2:58 2AMA 294, 2:59 2AMA 318, 2:62 2AMA 426, 2:62 2AMA 437,
2:107 2AMA 1943, 2:137 3JUG 862, 2:145 3JUG 1135, 2:193 POIS 1118,
2:195 POIS 1190, 2:198 POIS 1302, 2:205 POIS 1503, 2:205 POIS 1528,
2:205 POIS 1531, 2:207 POIS 1590, 2:211 POIS 1705, 2:211 POIS 1707,
2:211 POIS 1707, 2:211 POIS 1719, 2:237 PAST 444, 2:239 PAST 505,
2:239 PAST 506, 2:242 PAST 611, 2:254 PAST 996, 2:254 PAST 1007,
2:261 PAST 1233, 2:262 PAST 1257, 2:264 PAST 1336, 2:266 PAST 1376,
2:271 PAST 1550, 2:282 PAST 1913, 2:288 PAST 2089, 2:292 PAST 2222,
2:296 EUST 46, 3:70 DVAL 376, 3:73 DVAL 458, 3:73 DVAL 458,
3:76 DVAL 550, 3:80 DVAL 691, 3:82 DVAL 785, 3:96 DVAL 1242,
3:99 DVAL 1330, 3:99 DVAL 1348, 3:142 DVAL 2571, 3:145 DVAL 2676,
3:186 DVAL 3476, 3:189 DVAB 1 6, 3:189 DVAB 1 8, 3:190 DVAB 1 16,
3:190 DVAB 1 24, 3:190 DVAB 1 28, 3:191 DVAB 2 13, 3:202 DVAR 2 13,
3:204 DVAC 26, 3:205 DVAC 61, 3:205 DVAC 65, 3:205 DVAC 70,
3:224 CBAD 15 11, 3:246 CBAD 37 15, 3:259 CBAD 49 13, 3:263 CBAD 53 20,
3:264 CBAD 54 11, 3:283 CBAD 74 5, 3:285 CBAD 77 4, 3:285 CBAD 77 5,
3:286 CBAD 77 12, 3:287 CBAD 79 16, 3:290 CBAD 82 3, 3:290 CBAD 82 23,
3:294 CBAD 86 26, 3:296 CBAD 88 11, 3:306 CBAD 99 6, 92 CHLE 79,
156 CHLE 1151, 156 CHLE 1152, 162 CHLE 1250, 198 CHLE 1855,
214 CHLE 2150, 234 CHLE 2506, 278 CHLE 3271, 414 CHLE 5508,
450 CHLE 6125, 452 CHLE 6150, 1:20 MFOR 397, 1:43 MFOR 1067,
1:43 MFOR 1067, 1:44 MFOR 1114, 1:55 MFOR 1456, 1:96 MFOR 2562,
1:103 MFOR 2791, 1:104 MFOR 2798, 1:107 MFOR 2909, 1:111 MFOR 3007,
1:111 MFOR 3008, 2:22 MFOR 4852, 2:34 MFOR 5236, 2:57 MFOR 5928,
2:58 MFOR 5953, 2:65 MFOR 6173, 2:66 MFOR 6187, 2:70 MFOR 6321,
2:77 MFOR 6519, 2:78 MFOR 6560, 2:81 MFOR 6624, 2:126 MFOR 7847,
2:126 MFOR 7848, 2:192 MFOR 9246, 2:192 MFOR 9248, 2:278 MFOR 11866,
3:33 MFOR 14311, 3:34 MFOR 14337, 3:59 MFOR 15092, 3:98 MFOR 16254,
3:98 MFOR 16254, 3:110 MFOR 16632, 4:57 MFOR 22965, 4:59 MFOR 23003,
124 PAIX 27
visa 2
2:320 MFOR 13114 sa //De tres grant boisdie et visa //Comme a son frere peüst tendre
1:67 FBMC 11 contre l'ordre des sages. Si visa ce tres prudent //prince, non obs
visage 54
1:3 CEBA 2 13, 1:3 CEBA 3 5, 1:10 CEBA 9 10, 1:40 CEBA 39 11,
1:162 ROND 26 1, 1:162 ROND 26 6, 1:162 ROND 26 10, 1:189 JEUX 9 2,
1:189 JEUX 9 5, 1:210 AUBA 3 5, 2:56 2AMA 243, 2:74 2AMA 827,
2:138 3JUG 887, 2:187 POIS 942, 2:192 POIS 1093, 2:216 POIS 1895,
2:291 PAST 2192, 3:43 EMOR 103 4, 3:70 DVAL 357, 3:115 DVAL 1864,
3:141 DVAL 2539, 3:216 CBAD 7 20, 3:245 CBAD 36 12, 3:269 CBAD 59 20,
3:274 CBAD 64 6, 3:304 CBAD 97 15, 3:317 CBAD 101 282, 236 CHLE 2528,
1:71 MFOR 1813, 1:75 MFOR 1937, 1:75 MFOR 1939, 1:113 MFOR 3074,
2:196 MFOR 9376, 2:293 MFOR 12329, 2:295 MFOR 12401, 2:295 MFOR 12403,
2:330 MFOR 13420, 3:173 MFOR 18293, 4:41 MFOR 22469, 1:43 FBMC 23,
1:48 FBMC 14, 1:57 FBMC 14, 1:121 FBMC 6, 1:226 FBMC 5,
2:73 FBMC 9, 2:184 FBMC 29, 180 LMFR 5, 60 PAIX 34,
71 PAIX 22, 104 PAIX 20, 131 PAIX 15, 169 PAIX 10,
172 PAIX 28, 52 PRVH 1448
visages 2
1:144 MFOR 4005 qui en la poitrine //Ont les visages lez et larges
3:184 MFOR 18646 nfens ont en bras portez; //A visages desconfortez, //Viennent en ch
visay 1
2:107 2AMA 1938 ue pour leur fait un bon juge visay; //Quant pensé l'oz, ainsi leur
visaige 3
1:54 CEBA 53 15 is on peut bien jugier a leur visaige, //Qui plus se plaint n'est pa
222 CHLE 2290 sage. //Un ray yssoit de son visaige, //Luisant et cler plus que so
1:91 MFOR 2431 , plaisant et honorable. //Le visaige ot de belle taille //Et tres b
visaiges 1
1:75 MFOR 1927 ement je le sçay dire. //.II. visaiges Fortune avoit, //De quoy bien
visant 1
1:5 FBMC 25 e mon savoir //soit suppleée, visant moy non instruicte de
visassent 1
2:8 MFOR 4417 foy, //Car, se bien a droit y visassent, //A aultrement vivre avisas
vise 11
1:37 CEBA 36 18 mour, car, pour droit que g'i vise, //Je n'ay pouoir qu'en moy de ri
2:74 2AMA 821 aison //Clamée y soit, si n'y vise saison //Ne temps ne lieu: c'est
2:75 2AMA 863 Mais du peril ne se gaite ny vise //L'amant musart, //Qui sa vie me
3:47 PMOR 17 1 st prudent qui au temps futur vise, //S'il y pourvoit et son meilleu
3:66 DVAL 225 re //Près de soy et point n'y vise //Tant qu'un autre l'en advise;
3:298 CBAD 91 2 oyez vous qu'autre part je ne vise //Qu'a vous seulle pour qui porte
2:19 MFOR 4753 ais, Dieux soit louëz que g'i vise //Une place belle a devise, //Qui
2:30 MFOR 5110 des grans ou des petis? //Je vise ou mieulx leur appetis //Se donne
2:30 MFOR 5117 se descernent; //Aux meurs je vise, que ceulx ont, //Qui des autres
3:202 MFOR 19162 isé //Estoit de l'ost Pirrus; visé //A comment se pourra deffendre;
78 PAIX 21 ue l'entencion privé d'iceulx vise au singulier proufit du prince.
visée 1
3:248 CBAD 38 33 Pour mesdisans et leur faulse visée; //Ilz nous nuyront, le feu d'en
viser 10
3:299 CBAD 92 8 redoubter, //Sans autre part viser d'oeil ne de chiere: //La gist l
266 CHLE 3060 aviser //Qui il sera, et pour viser //A ceste chose, ont terme mis
456 CHLE 6207 les. Mais sagement //Couvient viser en quel contree, //Et ou il ait
458 CHLE 6246 mains. //Mais bien leur fault viser au mains //A quel court ilz s'en
1:47 MFOR 1210 geole aulcuns encruche //Pour viser se de terre estions //Prochains,
1:110 MFOR 2996 i apperceust, //Tant vivement viser y sceust, //Par ce costé, les gr
1:67 FBMC 9 aux vindicatifs, qui, //sanz viser aux inconveniens, qui en pevent
2:61 FBMC 15 corps s'en pevent //ensuivre, viser, cellui par pluseurs fois devant
130 PAIX 17 ion et à pou d'achoison, sans viser meismes ne //que bestes au mal q
166 PAIX 10 , c'est que //le parlant doit viser premierement à l'estat dont il e
visera 1
266 CHLE 3063 ont remis. //En tandis chacun visera //De bien eslire qui sera //Yce
viseroit 1
2:188 FBMC 4 les; et qui bien à ces choses viseroit, //plustost te lairoit en la
vises 1
39 DARC 440 iance //Requerir mercy. Mal y vises! //J'entens des mauvais, car des
viseta 2
2:92 FBMC 11 t; .II. jours y sejourna et //viseta l'abbaie de Saint-Eloy et le co
2:125 FBMC 11 //disoit, si que lui-meismes viseta tout l'ostel, qui //moult estoi
visetay 1
162 CHLE 1257 s passion. //Plus regarday et visetay //Jherusalem et m'arestay //Ou
viseté 2
402 CHLE 5330 r desir d'apprendre //L'avons viseté pour entendre //Sa sappïence et
1:170 FBMC 25 nne l'aumosne de sa main //et visete les saintes places. Ce prince e
visetée 1
1:95 FBMC 22 iere, la ditte ampole veue et visetée //à grant reverence et solempn
viseter 8
2:199 POIS 1318 ramettre autre message //Pour viseter le bel et bon et sage, //Et se
160 CHLE 1214 enoie grant plaisir //De tout viseter a loisir, //Car ce bien semble
162 CHLE 1243 rroye, //Pour les devoz lieux viseter. //Quant de ce m'ouÿ guermente
164 CHLE 1305 mes droit, //Et ancor vouloye viseter //Le lieu ou il couvient monte
464 CHLE 6365 lors. //Les lui monstray pour viseter
1:47 FBMC 6 s ou //joyaulz, qu'il faisoit viseter aux cognoisseurs de //telz cho
2:88 FBMC 7 rs, les aler souvent veoir et viseter en //leurs logis, leur dire de
2:125 FBMC 22 le roy //chascun jour l'aloit viseter, et à secret parloient //longu
visetez 1
1:95 FBMC 7 ppelle du palais sont, //fust visetez pour mieulx avoir certificacio
visez 1
456 CHLE 6224 ebat pour juger //Le droit; y visez sans targer //Selon voz grans di
visible 1
1:10 MFOR 92 e, //Plainement de droit oeil visible, //Et avec elle demouré, //Ou
visiblement 5
218 CHLE 2208 Quant j'apperceu visiblement
1:109 MFOR 2964 tilment //Qu'il sembloit tout visiblement //A toutes gens grans et m
3:110 MFOR 16632 ast et fust avis //Qu'il fust visiblement tout vis. //Si l'ont assis
3:110 MFOR 16636 fierement, //Si vous semblast visiblement //Qu'encore les Grieux men
30 DARC 108 oit, //Reusses jamais. Or est visibleMent //tien, [puis que] qui que
visibles 3
1:212 AUBA 5 12 sont ilz mors et a noz yeulx visibles? //Ne veons nous, soient chos
104 7PSA 37 2 contre tous mes //aversaires visibles et invisibles; Confort en tou
128 7PSA 101 13 Gardes le(y) de ses ennemis, visibles et invisibles, je le te requi
visié 1
2:21 FBMC 10 En nostre roy //Charles je ay visié perfaitte prudence et aussi art,
visier 3
2:224 PAST 25 est avis, qui veult drois //Y visier, qu'on puet entendre //Qu'a aul
3:98 DVAL 1293 ne pensoye nulle heure //Fors visier perfaittement //Par quel voye e
2:158 FBMC 1 amenistreroit, sanz à faveur visier quelconques, et //se aucune des
vision 11
2:47 ROSE 594 hascun point. //Lye fuz de la vision //Et d'avoir tel commission; //
2:217 POIS 1924 s! dolent, meseureux; //C'est vision //Qui trop me vient a grant con
114 CHLE 453 res dormi //Que j'oz estrange vision; //Ce ne fu pas illusion, //Ain
3:63 MFOR 15181 ormant, //Droit exemplaire et visïon //Vraye, car, en avisïon, //Lui
1:77 FBMC 8 e de Capadoce, ot une //telle vision: que la glorieuse Vierge, royne
1:77 FBMC 23 r, se pensa que c'estoit //la vision, qu'il ot veue. L'endemain revi
115 7PSA 50 13 alem soient //ediffiés (c'est vision de paix qui soit en eulx ediffi
129 7PSA 101 11 mes du limbe, affin que en la vision //de paix (c'est ou ciel) ils l
50 PRVH 1360 ne de riens l'amendrir, ne la vision de //Dieu. // La .vii.^e^, que
51 PRVH 1428 ale de leur //gloire, sera la vision de celle benoite Trinité du Per
52 PRVH 1454 eternele, joye incomprenable, vision de paix, //souffisance acomplie
visitacion 2
1:46 MFOR 1163 transmutacion, //Qui, par la visitacion //De Fortune, fu remuee, //
2:187 FBMC 11 t prent resjoissement //en la visitacion de ta digne presence!" Et
visitant 1
1:46 FBMC 15 tement de //choses agreables, visitant joyaulx ou autres richeces;
visité 3
3:237 CBAD 27 27 n vo demour //Voise et y soye visité //Par le don de vo doulce amour
1:170 FBMC 23 es preudes hommes de //leans; visite ou dit temps l'Ostel-Dieu et le
120 7PSA 101 5 lx tu vols estre premierement visité et //aouré. Que tu me vueilles
visiter 6
2:32 ROSE 85 leur se sont soubzmis, //Volt visiter droit en ce point. //Car alors
1:24 MFOR 519 acouru plus que le pas //Moy visiter, et si vid bien //Qu'il faillo
1:44 FBMC 21 plus doubteuses commettoit à visiter //à aucun maistre de ses reque
59 PAIX 11 vel, nous a //voulu secourir, visiter, et conforter en notre tres gr
102 PAIX 11 rommains, //quant venoient à visiter les livres de la chevalerie où
150 PAIX 19 ilz soient malades //pour les visiter. Si dit qu'il ne met gueres de
visiteur 1
128 7PSA 101 16 e misericorde, si que je soye visiteur //de tes povres membres malad
visitoit 2
1:94 FBMC 17 saint avoit grant devocion, //visitoit souvent, et, aux festes d'yce
1:94 FBMC 22 lle du Palays à Paris souvent visitoit, //et, aux festes années, le
vismes 2
2:177 POIS 602 te ne face; //Tout en parlant vismes en pou d'espace //Ou lieu qu'on
2:178 POIS 640 ire et propices. //De la nous vismes //Au parlouer, longuement nous
visoye 1
3:62 DVAL 84 devisoye, //Pour le desir ou visoye, //Tant que vraye Amour m'ouÿ
visoit 3
3:72 DVAL 424 advisoit //Que ja mon cuer y visoit. //Si se passa lors atant, //Et
2:44 MFOR 5552 soit, //Mais au propre nul ne visoit. //Et tant qu'ainsi les Rommain
2:299 MFOR 12520 it //En son lit et moult fort visoit //A un songe, qu'il ot songié,
vissent 1
2:47 MFOR 5648 //A ame, pour besoing qu'ilz vissent, //Que l'en ne faisoit les mai
vistement 9
2:60 2AMA 383 ors que nous trois." Et adonc vistement
2:83 2AMA 1130 //Liez et appert, et saillant vistement; //Joyeux, riant, gracieux,
2:176 POIS 568 cornes qui couroient //Moult vistement; //Lievres, connins y sont h
3:16 MFOR 13782 dames aussi abatirent, //Qui vistement en piez saillirent, //Dont f
3:183 MFOR 18612 ommains tost assaillis, //Qui vistement sont hors saillis, //Et moul
3:200 MFOR 19094 Aux armez vistement fuïrent; //En leurs nefs son
4:14 MFOR 21665 ui maisons effacent, //Aydent vistement a estaindre. //Ainssy voyez
4:33 MFOR 22231 et le renye. //Alixandres ala vistement //Celle part; assez presteme
4:43 MFOR 22536 ensement, //Sanz le combatre vistement, //Si luy vueille mander que
vit 41
1:7 CEBA 6 5 tourment, //Cuer doloreux qui vit obscurement, //Tenebreux corps sus
1:13 CEBA 12 8 nt fors que droit vent. //Qui vit, il voit que c'est chose commune
1:99 CEBA 99 19 route //Des benois sains, ou vit et regne a joye //Le trés hault Di
1:103 VIRL 3 15 t resjouïssement //Et pour ce vit trés liement //Mon cuer qui d'amer
2:36 ROSE 229 honnorable. //Quant nullui ne vit contradire //La deesse adonc prist
2:97 2AMA 1593 querre. //Et a present encore vit sus terre, //Dieu l'i tyengne, le
2:221 POIS 2051 t plus chargier //Et qui plus vit en peine et en dongier //Des deux
3:164 DVAL 28 pour mourir), et que //on en vit plus liement et que de ce faire on
248 CHLE 2726 en depparti, //Quant les gens vit en tel parti //Que nul n'entendoit
366 CHLE 4715 ale se prist bien garde, //Et vit comment cil se dormoit //Sus sa ma
1:23 MFOR 471 i tant que grant pucelle //Me vit, si voult songneusement //Penser d
1:33 MFOR 773 chevit //Ma dame Fortune, qui vit //Que ja commençoie a apprendre //
1:47 MFOR 1203 le goute; //Le patron, qui me vit en doubte //Et paoureuse que domma
2:56 MFOR 5918 //A peines pour eulx en paix vit. //Et Dieu scet les faulx tours de
2:76 MFOR 6503 tel dampnement //Se met qu'il vit comme une beste, //Qui a tous ses
2:141 MFOR 8321 a //Sur charongne, dont il se vit; //Noué le maudit, quant il vit
2:141 MFOR 8322 t; //Noué le maudit, quant il vit
2:154 MFOR 8694 ult courroucié, //Quant ainsi vit desavancié //Son propos de sa gran
2:231 MFOR 10466 Qu'il mouru, mais, quant s'en vit pres, //Un frere, qu'il ot gens et
2:312 MFOR 12902 telle //C'onques mais homs ne vit autelle! //De soif, de chaut et de
2:319 MFOR 13100 stour, //Mais oncques l'en ne vit ostour //Assaillir proye plus form
3:63 MFOR 15180 le aultrement //Et dit "qu'il vit, en son dormant, //Droit exemplair
3:122 MFOR 16988 t ferus, //Et, quant Achillés vit le rus //Du sanc des siens, nul ne
3:169 MFOR 17 .[LIIII]. // Item, ce qu'elle vit avenir. .[LV]. // Item, dit d'Angl
3:179 MFOR 18485 , ne demie, //Quant son point vit, et envaÿ //Son oncle, qu'il moult
3:179 MFOR 18496 moult beau tour, //Et, quant vit la premiere tour //Parfaicte, dist
3:180 MFOR 18514 tout premier regarda, //Voler vit, gueres ne tarda, //.VI. escoufles
3:203 MFOR 19178 ar souvenance, //Qu'onques ne vit telle ordonnance //De gent apprest
3:270 MFOR 21184 A la parfin, li roys Barcus //Vit bien que il seroit vaincus, //Pour
4:9 MFOR 21488 Quant vit qu'ainssy de la bataille //Avoit d
4:64 MFOR 23164 De princes creature nee //Ne vit ensemble une journee
4:71 MFOR 23357 iner. // Ci devise ce qu'elle vit avenir. .LV. De mes propres yeulx,
1:149 FBMC 3 a personne du //roy, qui adès vit, à laquelle santé à son povoir //p
1:175 FBMC 17 e que on voit //de lui; se il vit jusques au temps de vieillece, ce
2:164 FBMC 11 efois //dit Seneque, se homme vit à nature jamais //ne sera povre, e
2:164 FBMC 12 mais //ne sera povre, et s'il vit aux operacions jamais ne //sera ri
103 7PSA 37 15 lx estre deprié, qui avec toy vit et regne en unité avec le Saint Es
145 PAIX 5 vers Dieu, mais le vertueulx vit et //vivra perpetuellement. Et pou
23 PRVH 276 roy, pour laquel cause, quant vit que eviter ne povoit la //vengence
32 PRVH 628 de tout porter, et pourtant //vit liement et en santé, ne de riens n
29 DARC 73 ve en qui espoir maint. //Qui vit doncques chose avenir //Plus hors
vita 2
100 PAIX 32 gendum clemencia //quos fouet vita laudabilis et honesta. Guido in e
138 PAIX 16 ucionum //Divinarum de Beatam Vita. Libro primo, titulo quarto. //Ap
vitaille 2
4:36 MFOR 22322 , //S'en passast, et prensist vitaille; //Ainssy s'en party Alixandr
1:234 FBMC 25 nemis n'en aient //l'aise. La vitaille doit estre despensée et distr
vitam 1
83 PAIX 20 S //DE COURT XIIII //Qui vult vitam diligere et videre dies bonos co
vite 1
180 PAIX 30 toditur; habet //enim fructum vite que nunc est et future. Cassiodor
Vittoire 4
1:242 AUBA 30 13 ment, //Car c'est li drois de Vittoire et li termes. //Bien leur aff
1:242 AUBA 30 15 De tout honneur, en signe de Vittoire, //Quant ont occis et mené a
29 PRVH 493 re toutes choses et //obtenir vittoire, se tu veulz à ce avenir, pre
43 PRVH 1090 attendent-ilz plus glorieuse vittoire, //et tant que si affermez so
vittoires 3
1:212 AUBA 5 11 avoir loz, grans honneurs et vittoires? //Ne sont ilz mors et a noz
1:224 FBMC 4 ellui temps n'ot pas moins de vittoires en la duché //de Bretaigne,
1:236 FBMC 23 s, par qui avoit les nobles //vittoires, comme en ordenances que bie
vittorieux 1
48 PRVH 1301 i à un chascun comme roy et //vittorieux sera mise sur son chief. //
vituperable 2
162 PAIX 35 soit //quelconque chose plus vituperable, tant inpartinant, ne de p
23 PRVH 270 te. Certes ne puet estre plus vituperable mort que //occire soy-meis
vituperablement 1
22 PRVH 248 t livrez à mort. Il fu en fin vituperablement //plungiez en la mer à
vituperacion 2
1:74 FBMC 18 e //bien est louez, ce est en vituperacion du mal, aussi, //quant le
143 PAIX 16 le touchier aucune chose à la vituperacion de //cruaulté et du mal q
vitupere 5
1:3 FBMC 24 lt prince. .XXVI. // Item, du vitupere aux orgueilleux et mains //ex
1:74 FBMC 9 lus à ceste fois. //Cy dit du vitupere aux orgueilleux, et mains exe
1:86 FBMC 13 plus qu'à autres //gens grant vitupere, mençonge aucune ne fust //ou
1:126 FBMC 11 egart //comment c'est honteux vitupere et à prince descroissement //
178 PAIX 2 'il te plaist, et //noctes le vitupere que dit Bocace cy allegué d'i
vituperer 1
98 PAIX 8 onvoitise qui trop ne se puet vituperer, certainement se //tel plant
vivans 24
2:97 2AMA 1622 lui face pardons! //Mais aux vivans chevaliers regardons //S'il en
2:77 MFOR 6522 ; //Mais croy que de tous les vivans //N'a gent, en quelque estat qu
2:115 MFOR 7531 erlative; //Et mesmement nous vivans sommes, //En aucunes pars, soub
3:19 MFOR 13895 me //Sampson; cestui tous les vivans //Passa, en son temps, et suiva
1:9 FBMC 16 pluseurs gens notables encore vivans //jadis ses serviteurs, de sa v
1:41 FBMC 15 mme encore est sceu par mains vivans; //et ainsi generaument, pour l
1:54 FBMC 18 III. roynes, pour lors encore vivans, ses //davancieres ou parentes,
1:65 FBMC 14 es par notables //gens encore vivans, avec le texte de trop //briefv
1:214 FBMC 11 it, par informacion de gens //vivans et par escriptures puis sçavoir
1:224 FBMC 6 comme assez de gens encore //vivans le scevent, et les croniques le
2:37 FBMC 13 es freres, saintes personnes, vivans en grant //asprece de vie ruill
2:155 FBMC 4 mement d'aucuns hommes encore vivans, //qui ce virent, la maniere du
2:181 FBMC 4 rité par assez de gens encore vivans peut estre //sceue. Pou de temp
2:193 FBMC 7 umblement //suppliee tous les vivans tres haulz, excellens et //redo
111 7PSA 50 3 s, juste vie avec leece aux //vivans. Et nous deffens que fole regar
145 7PSA 142 13 e parole qui dit que tous les vivans ne sont pas justifiés, et celle
69 PAIX 13 sicomme assez de gens encores vivans le scevent. Et à dire ce qu'il
72 PAIX 3 ton hostel et court encores //vivans, se de ceste matiere dis voir o
103 PAIX 13 t aussi sont autres //encores vivans, se gent solempnelz avoit en gr
116 PAIX 30 oit, ce scevent ceulx encores vivans qui //le servirent, de laquelle
158 PAIX 32 e //scevent plusieurs encores vivans. // Et sont aucuns qui dient qu
162 PAIX 5 ent maintes personnes encores vivans qui des yeulx //le virent. Si t
19 PRVH 99 lx feussent encore au monde //vivans et estre y deussent tant comme
41 PRVH 1009 e oublier ne doivent les amis vivans. O! tant sont //eureux ceulx qu
vivant 36
2:78 2AMA 983 par saint Nycaise! //Qu'homme vivant n'est, a nul n'en desplaise, //
2:139 3JUG 940 eur en toute place //Tout mon vivant //Garder, chierir; mieulx morir
2:139 3JUG 941 der, chierir; mieulx morir en vivant //Vueil pour amer que ce qu'ail
2:141 3JUG 998 u mon cuer pensera //Tout mon vivant ne ja ne cessera //De vous aime
2:153 3JUG 1395 ne lui devoit seoir //En son vivant ne d'ami pourveoir //Son cuer j
2:210 POIS 1694 t aray ou que soie //Tout mon vivant, quoy qu'avenir m'en doye. //Ai
110 CHLE 402 si estrivant //Toute creature vivant //Et mesmement li element; //Et
256 CHLE 2859 a que ne soit offendu //Homme vivant par son prochain, //Pensons de
282 CHLE 3332 n, sans dongier, //Sans homme vivant domager. //Ma dame, esgardez qu
1:50 MFOR 1309 e, la cuiday estre //Tout mon vivant, au lez senestre //De bon eur,
2:19 MFOR 4763 er souldee //Et tribu a homme vivant, //Qui les peüst aler suivant,
2:79 MFOR 6583 gent sont esjouÿ //Tout leur vivant, car perilleux //Est le lieu, e
2:211 MFOR 9839 l'en ot fait sire //Tres son vivant, et la cité //De Ninive a herit
2:276 MFOR 11819 Ce fu: Jacob et Esaü) //A son vivant, si com j'entens, //Et ja ot Ys
3:8 MFOR 13545 nt, //Ne jamais, jour de leur vivant, //N'aroient de la en avant //P
3:32 MFOR 14280 stre par nulle force //D'omme vivant; qui s'i efforce //Follie fait,
3:133 MFOR 17318 uivant, //Sanz le sceü d'omme vivant. //Si parferont cel marïage. //
3:242 MFOR 20367 ux //Qu'omme, qui fust en son vivant, //Qui tant ala armes suivant
4:19 MFOR 21811 dra; //Et ce tint il tout son vivant, //Si ne l'alerent plus grevant
4:21 MFOR 21860 , a son filz prie //"Qu'a son vivant il luy octrye //Tenir paisiblem
4:50 MFOR 22761 on ne debvoit offrir //A home vivant et mortel //Si digne loz, ne ho
1:135 FBMC 2 des gens dignes de foy, à son vivant //serviteurs de lui, ce fu prin
1:141 FBMC 10 euse condicion. En France, au vivant du roy //Charles, furent par lu
1:146 FBMC 26 l'assemblement //du roy adès vivant et de la royne Ysabel, fille du
1:152 FBMC 10 mé Jehan, que //on nommoit au vivant du pere, conte de Nevers, //pri
1:155 FBMC 1 ses fais, car, au vivant du roy Charles et meismes //des
1:166 FBMC 19 amendent au temps du roy adès vivant, //non obstant que à nostre nat
1:169 FBMC 3 s, duc //d'Orliens, à present vivant, flourissant, par grace //de Di
1:243 FBMC 16 ontinua cellui sage roy à son vivant //tousjours conquestant villes
2:8 FBMC 5 son, ainsi comme se ores fust vivant au //monde, disant ainsi: "Et D
2:161 FBMC 4 é le bon roy Charles, à son //vivant, dont la lueur des bienfais de
145 7PSA 142 11 nt avec ton servant, car tout vivant ne sera pas //justifié en ton r
118 PAIX 33 apres ton pere plus que autre vivant, te dois bien tousjours pener q
19 PRVH 101 inée qu'emprisonnez tout leur vivant demourassent en //peril de mort
20 PRVH 131 s est-il ainsi que tout homme vivant
41 PRVH 1019 revoquiée, de //laquelle nul vivant en ce monde ne puet estre aseur
vive 26
1:R14 PROL 7 ne en souffrance //Lonc temps vive, et après l'oultrance //De la mor
1:11 CEBA 10 4 e, //Qu'il faille qu'en dueil vive et muire, //Que me vault donc pes
1:69 CEBA 67 16 loie, //Et bien est drois que vive liement; //Car tant me plaist que
1:196 JEUX 34 2 e." //"Ou monde n'a femme qui vive //Que je vueille servir fors vous
1:265 AUBA 50 20 //Ne mesdire de personne qui vive; //Porter honneur aux vaillans ou
2:118 3JUG 218 a //Qui tant l'amoit qu'a pou vive enraga //Pour son maintien qui tr
2:118 3JUG 231 savoit, //Dont la lasse toute vive desvoit, //Qu'il n'amoit mie //El
3:70 DVAL 352 ve, //Car la flamme ardent et vive //Que doulz regard m'ot fichée //
3:223 CBAD 14 12 e, //Quoy que le plus bel que vive //Souvent de sa retenue //Me pres
3:316 CBAD 101 252 ns deslogier, //Et, en deusse vive enragier, //En ce point me convie
88 CHLE 47 devers vous comme a fontaine vive //De souverain sens m'ont requis
102 CHLE 267 Et par vive raison monstra //Philosophie, et
110 CHLE 379 as se jamais //Homme qui adés vive voye //Le monde aler par autre vo
134 CHLE 799 te. //La vi fontaine clere et vive, //Sourdant d'un gros dois qui l'
264 CHLE 3030 ment, ilz ont trouvé //Et par vive raison prouvé //Que la plus grant
334 CHLE 4207 s servir, //Ains surmonte par vive force //Toute chose a vilté amors
2:18 MFOR 4731 chose qu'on ne peut celer. //"Vive qui vaint", c'est leur motif, //F
2:206 MFOR 9686 ive, //La tierce sur la roche vive, //Par le destroit, ou couvenoit
2:308 MFOR 12792 e. //Adont n'est personne qui vive, //Qui vous peust dire, ne retrai
3:177 MFOR 18415 Toute vive, pour ceste chose; //Les beaulx e
4:39 MFOR 22421 etis, //Crierent: "Alixandres vive //L'empereur grant! Chascun le su
4:56 MFOR 22922 ixandre l'estature, //Par une vive pourtraicture, //Que son paintre
1:230 FBMC 15 chastel est //assis sus roche vive ou par tel maniere que estre //ne
85 7PSA 6 2 aist que il se convertisse et vive, regardes de l'ueil de //ta pitié
85 7PSA 6 10 l medecin qui //donnes l'eaue vive, de la quelle qui en boit ne meur
182 LMFR 24 noble oncle qui aujourd'ui //vive, comme de trois roys, de six ducs
vivement 7
1:17 CEBA 16 1 Qui vivement veult bien considerer //Ce mo
1:51 CEBA 50 5 us les tours, // Et que ja si vivement //N'en parlasse, sanz l'essay
1:110 MFOR 2996 t homs qui apperceust, //Tant vivement viser y sceust, //Par ce cost
2:135 MFOR 8109 j'ay retrait, //Et aprés y a vivement //Comment Dieu volt premierem
1:34 FBMC 12 il à //droit les sentences et vivement les scet demoustrer; //se che
1:173 FBMC 11 et à chascun //si bien et si vivement responde ou replique, s'il //
1:181 FBMC 10 r //fors à l'adventure et non vivement, me soye //informée deligemen
vivendi 1
63 PAIX 15 sua potestate est; omnes bene vivendi raciones //in virtute sunt col
vivent 17
1:90 MFOR 2398 Celle part; ne sçay comme ilz vivent, //Car a l'entrer ens a tel pre
1:137 MFOR 3775 ont benefices, //Dont ilz se vivent largement, //Et les autres peti
1:137 MFOR 3780 de tort, que de travers //Se vivent; et ainsi divers //Estas y a mo
1:140 MFOR 3878 elle sont parti, //Dont maint vivent en dur parti, //Qui ne pevent n
1:144 MFOR 4002 t //A beaulx ouvrages, et pou vivent. //Gent y a de mainte doctrine,
1:150 MFOR 4170 est tout mestier //Qu'ilz se vivent de leur mestier. //Gens qui bie
2:75 MFOR 6464 //Gays et jolis, comme ilz se vivent; //Ne sçay, ne com pevent chevi
2:76 MFOR 6505 e. //Gent qui honteusement se vivent //Vy assez, et villains fais su
2:78 MFOR 6565 //Plusieurs bons y a, qui se vivent //Loyaument et forment estriven
1:166 FBMC 7 s anciens, qui //au jour d'ui vivent, se verité sanz parler à volent
2:28 FBMC 3 multitude de gens, qui vivent selon loy et //vertu, et sont o
2:82 FBMC 19 es, ses serviteurs qui encore vivent; mais, //pour traire à aultre m
2:131 FBMC 22 tant que à //ceulz qui encore vivent, qui ceste ditte venue //virent
102 7PSA 37 12 aversaires. //XX. Mes ennemis vivent, et sont confermés sur moy; et
144 PAIX 28 it Orace qu'il n'est gent qui vivent à si grant //crainte, ne si pao
174 PAIX 21 uvée en la terre de ceulx qui vivent //delicativement. //ENCORE DE C
44 PRVH 1151 veoir, ains toutes //choses y vivent et sont en prosperité. Dont se
vivere 1
145 PAIX 2 IL XX //Genus est mortis male vivere. Ovidius, De Tristibus. //Veult
vives 1
118 PAIX 16 e validas //in vicera vertice vives. Virgilius in Eneyde. //Comme il
vivez 2
3:304 CBAD 97 15 e plus tost que pourray. //Si vivez a lié visage //Sans tant en plou
2:9 FBMC 3 es choses, et //morigineement vivez, et en vertus occupez vostre //t
viviers 1
2:176 POIS 570 sont habondamment, //Et deux viviers la sourdans proprement, //Bien
vivifié 1
412 CHLE 5495 concorde //Est un droit corps vivifié, //Du don de Dieu saintifié //
vivifier 1
151 7PSA 142 16 que il te plaise adrecier, //vivifier et enluminer l'avugle peuple
vivifieras 2
151 7PSA 142 10 . Pour ton saint nom, //tu me vivifieras en ta justice et equité. //
151 7PSA 142 12 erit me adrecera et que tu me vivifieras, si soit ainsi //fait. Et t
vivions 1
125 PAIX 2 in de jamais n'y //rencheoir, vivions desormais et à tousjours en un
vivoie 7
1:162 ROND 25 11 t effort; //Car vraiement, se vivoie cent ans, //En plains, en plour
2:202 POIS 1410 mon atour //Et joennement je vivoie a tout tour, //Ne cognoissoie a
3:77 DVAL 601 s'en plaingnoit. //Touteffois vivoie en joye //Et souvent je la veoi
3:102 DVAL 1429 moys ma maistrece //Pour qui vivoye a destrece //Convint partir du
92 CHLE 75 lequel sens autre nullui //Je vivoye joyeusement //Et si tres glorie
132 CHLE 750 auté des beaulx sentiers //Se vivoie cent ans entiers //Et je ne fin
176 CHLE 1493 tez //En cent ans, se je tant vivoie; //Et qui nel croira, si le voy
vivoient 5
2:71 MFOR 6332 i je de maintes guises, //Qui vivoient de marchandises, //Et, nonobs
2:105 MFOR 7237 t //Du siecle, bestialement //Vivoient la gent, mais, tantost
2:139 MFOR 8250 ent //Et, pour ce, simplement vivoient, //Car la terre, qui grant pe
2:139 MFOR 8255 filles et fieulx, //Car lors vivoient longuement: //Adam, ains son
1:94 FBMC 19 ons //et les roynes, qui lors vivoient; grans dons et //beaulz y off
vivoit 9
1:93 CEBA 92 27 Que se vivoit adès Semiramis, //Qui jadis fu
2:93 MFOR 7009 fait, //En temps que le mari vivoit, //Qui grant estat et bel avoit
2:156 MFOR 14 XLVII. ans, //et en son temps vivoit Minerve, en Auffrike, et en
2:159 MFOR 13 vivoit Herculés. En ce temps furent de
2:161 MFOR 15 es le temps de Sampson, //que vivoit Eneas. Aprés vint Samuel, qui g
2:231 MFOR 10443 disoit //Que "le frere du roy vivoit, //Que il en gouvernance avoit;
4:57 MFOR 22964 isoit, //Qui fors de basme ne vivoit. //Grant barbe blanche avoit ou
111 PAIX 10 aigne dont le //duc qui adont vivoit lui estoit rebelles, et autre p
111 PAIX 15 ps au roy de Navarre qui lors vivoit, et au duc de Bretaigne, si que
vivons 1
153 7PSA 142 7 fruis de terre de //quoy nous vivons, nous ait. Lesquielx fruis de t
vivra 1
145 PAIX 6 u, mais le vertueulx vit et //vivra perpetuellement. Et pourtant, af
Vivray 14
1:6 CEBA 5 20 ont, ains toudis de rechief //Vivray en dueil sanz fin et sanz mesur
1:33 CEBA 32 6 é jusqu'au retour. //En dueil vivray, en peine et en tristour, //Et
1:82 CEBA 82 19 e feray autrement //Tant quan vivray, sachiez certainement, //Car la
1:88 CEBA 88 17 nguement! //En grant languour vivray et main et soir. //Que maudit s
1:107 VIRL 6 6 e port //Que toudis, tant com vivray, // Poursuivray. //En vous, don
1:235 AUBA 24 9 demeure. //Et loings de vous vivray en grief martyre, //Ne ma doulo
3:77 DVAL 614 sse, //A vous servir tant com vivray m'oblige
3:78 DVAL 622 ece: //A vous servir tant com vivray m'oblige. //Vous le verrés, et
3:78 DVAL 630 ece, //A vous servir tant com vivray m'oblige. //Haulte, poissant, t
3:78 DVAL 634 lece //A vous servir tant com vivray m'oblige. //Or m'esteut tourner
3:158 DVAL 3080 Tant quant vivray. Ha! doulce, debonnaire // Conf
3:174 DVAL 16 re se puent que, tant //quant vivray, vous serez mon seul ami et tou
3:236 CBAD 27 22 //A tournée en benignité //Je vivray en plaisant cremour
3:255 CBAD 45 21 ir //Le faire ainsi tant quan vivray, //Et, se ne vous voy soir ne m
vivras 2
3:166 DVAL 26 on //n'en sçara riens, tu en vivras plus joyeusement et aras //acqu
19 PRVH 99 stre y deussent tant comme tu vivras ou assez //plus, mais neantmoin
vivre 132
1:6 CEBA 5 7, 1:10 CEBA 9 6, 1:47 CEBA 46 18, 1:72 CEBA 71 10,
1:74 CEBA 73 14, 1:80 CEBA 80 10, 1:83 CEBA 83 15, 1:103 VIRL 3 3,
1:107 VIRL 6 9, 1:107 VIRL 6 27, 1:107 VIRL 6 31, 1:149 ROND 4 1,
1:149 ROND 4 7, 1:149 ROND 4 12, 1:173 ROND 47 6, 1:173 ROND 47 10,
1:216 AUBA 8 17, 1:282 CMPL 1 47, 1:289 CMPL 2 11, 2:6 DAMO 176,
2:50 2AMA 32, 2:69 2AMA 666, 2:78 2AMA 980, 2:78 2AMA 981,
2:89 2AMA 1326, 2:118 3JUG 248, 2:136 3JUG 838, 2:293 PAST 2261,
2:293 PAST 2262, 2:301 EUST 204, 3:13 15JO 7 32, 3:19 ORNS 22 88,
3:28 EMOR 5 4, 3:31 EMOR 24 1, 3:33 EMOR 40 1, 3:39 EMOR 77 1,
3:45 PMOR 2 1, 3:47 PMOR 19 2, 3:68 DVAL 292, 3:102 DVAL 1436,
3:114 DVAL 1820, 3:131 DVAL 2317, 3:137 DVAL 8, 3:161 DVAL 13,
3:168 DVAL 9, 3:173 DVAL 10, 3:178 DVAL 3251, 3:192 DVAB 3 19,
3:234 CBAD 25 1, 3:234 CBAD 25 21, 3:238 CBAD 29 19, 3:259 CBAD 48 30,
120 CHLE 547, 124 CHLE 619, 166 CHLE 1337, 394 CHLE 5173,
444 CHLE 6024, 1:53 MFOR 1408, 1:84 MFOR 2222, 1:92 MFOR 2451,
1:106 MFOR 2864, 2:8 MFOR 4418, 2:23 MFOR 4895, 2:34 MFOR 5235,
2:49 MFOR 5707, 2:123 MFOR 7760, 2:128 MFOR 7909, 2:158 MFOR 8,
2:169 MFOR 4, 2:197 MFOR 9433, 2:294 MFOR 12374, 2:307 MFOR 12768,
3:107 MFOR 16549, 3:111 MFOR 16669, 3:115 MFOR 16805, 3:131 MFOR 17280,
4:58 MFOR 22989, 4:60 MFOR 23051, 1:2 FBMC 27, 1:5 FBMC 5,
1:9 FBMC 18, 1:10 FBMC 17, 1:35 FBMC 16, 1:38 FBMC 5,
1:39 FBMC 2, 1:39 FBMC 14, 1:43 FBMC 9, 1:54 FBMC 1,
1:86 FBMC 3, 1:86 FBMC 5, 1:90 FBMC 4, 1:98 FBMC 7,
1:157 FBMC 17, 1:159 FBMC 15, 1:200 FBMC 19, 2:22 FBMC 2,
2:27 FBMC 9, 2:27 FBMC 21, 2:28 FBMC 1, 2:30 FBMC 5,
2:31 FBMC 23, 2:52 FBMC 23, 2:66 FBMC 10, 2:132 FBMC 18,
2:164 FBMC 10, 2:166 FBMC 14, 2:166 FBMC 16, 2:172 FBMC 17,
255 ISAB 61, 115 7PSA 50 5, 115 7PSA 50 17, 129 7PSA 101 4,
129 7PSA 101 4, 130 7PSA 101 16, 132 7PSA 101 8, 63 PAIX 11,
63 PAIX 22, 65 PAIX 14, 67 PAIX 32, 80 PAIX 17,
90 PAIX 6, 107 PAIX 13, 115 PAIX 11, 118 PAIX 4,
145 PAIX 3, 145 PAIX 6, 179 PAIX 10, 27 PRVH 433,
36 PRVH 788, 38 PRVH 884, 46 PRVH 1237, 31 DARC 132
vivrés 28
3:285 CBAD 76 19 ïssement, //Ayez le aussi, si vivrés liement, //Et vous gardez de du
160 CHLE 1231 Sont, pour assez vivres donner //A celle ville gouverne
2:137 MFOR 8181 ent //Aurés, tant qu'ou monde vivrés, //Et d'angoisseuse mort mourré
2:318 MFOR 13068 mors des plus vaillans, //Et vivres leur sont deffaillans, //Dont i
3:31 MFOR 14241 eurent //D'eaue freche et de vivres prendre. //N'avoient vouloir de
3:148 MFOR 17778 vecques lui enamenez, //Et de vivres chargié leurs nefs. //Cellui Ne
3:172 MFOR 18279 s, par faulte de pain //Et de vivres; mais or sont aise, //Qui qu'en
4:36 MFOR 22318 vres //Luy envoyent et foyson vivres, //.M. chevaulx de nobles pris,
1:129 FBMC 9 si convenablement et de tous vivres à //long temps que riens n'y fa
1:139 FBMC 6 ilz n'ont mie d'usage!), et //vivres eust eu assés, car la terre et
1:139 FBMC 11 aulté, et par //neccessité de vivres, failli la force de ses gens, l
1:196 FBMC 21 ous demeure tant comme vous //vivrés, et se par mauvaise voulenté vo
1:204 FBMC 17 d'Angleterre, //pour prendre vivres; mais n'y furent mie //granment
1:211 FBMC 9 is, par où leur puist venir //vivres et aide. On doit mettre enseign
1:216 FBMC 5 onguement, //considerer quelz vivres il a, comment il en //ara, et s
1:229 FBMC 13 lz du chastel //ne soit porté vivres, et voit on aucunes fois que,
1:229 FBMC 17 us tost aidier à devourer les vivres; et //la tierce est quant ceulz
1:233 FBMC 11 grans garnisons de gens //et vivres et toutes choses convenables es
1:234 FBMC 20 que on peut avoir, après de //vivres comme orge, froment, aveine, ch
1:235 FBMC 3 autres villes affin que //les vivres n'apetissent. Se on a paour que
1:239 FBMC 23 vaisseaulz qui leur portoient vivres et marchandises, //gaignerent p
2:26 FBMC 8 rrivent de toutes //pars, les vivres, au regart de la poissance du m
2:26 FBMC 14 t fertil et habondant de tous vivres, //comme assez est sceu, et que
2:48 FBMC 19 ne peut estre passée, ce sont vivres neccessaires //et vesteure. Le
2:52 FBMC 9 et .III^c^., qui portoient //vivres, mais oncques n'ot en si grant
2:92 FBMC 5 nt de vins, viandes et tous //vivres; puis vint au giste à Han et to
2:118 FBMC 20 aume, donner aide, secours et vivres, contre //la teneur des aliance
2:125 FBMC 5 i //.C. frans, et les dons de vivres, que lui ot fait le dit //abbé,
vivroye 1
1:260 AUBA 46 15 é a mon aise. //Car tousjours vivroye en paine //D'ainsi m'estre a t
vivroit 2
2:124 FBMC 20 main //du roy, que tant qu'il vivroit il serviroit et ameroit //lui
138 PAIX 8 oing en avoit. Et par ainsi //vivroit le peuple soubz bon seigneur g
vivrons 1
1:141 LAYS 2 135 ous porterons doulcement //Et vivrons joyeusement //Et trés liement
vivront 1
44 PRVH 1137 louriront comme la palme et //vivront pardurablement. Et pourtant di
VI^XX^ 1
1:138 FBMC 2 Guienne, jusques au nombre de VI^XX^. //et .XIIII. que villes, que c
viz 1
2:110 FBMC 4 tre portez pour //cause de la viz, qui est estroitte. Quant en hault
vj 3
64 PAIX 7 Et ensuivant sont les autres vj. nommées: justice, magnanimité que
111 PAIX 17 nt gens d'armes en //v. ou en vj. lieux, es frontieres et par le roy
176 PAIX 5 u deluge en l'arche //Noë; la vj.^e^ que Notre Dame fu de cel ordre;
vj^ai^ 1
126 PAIX 26 tre du livre de Nombre. ITEM, vj^ai^ hommes du peuple occirent //cen
vj^e^ 3
69 PAIX 20 sapiens populi stabilimentum. vj^e^ capitulo. //Libro Sapiencie. //S
126 PAIX 9 e la mort des bestes mues; la vj^e^ de boces et de vessies sur les g
146 PAIX 10 é, si que il est //contenu ou vj^e^ chapitre du livre de Daniel. ITE
V^m^ 1
3:240 MFOR 20306 en .XL^m^. en occirent, //Et .V^m^. devers eulx mirent
V^me^ 1
3:97 MFOR 16242 .X^me^. //Bataille, l'annee .V^me^., //Fu le vaillant Hector occis.
vo 265
1:R14 PROL 15, 1:R15 PROL 54, 1:R15 PROL 60, 1:R16 PROL 74,
1:23 CEBA 22 21, 1:23 CEBA 22 21, 1:33 CEBA 32 14, 1:34 CEBA 33 18,
1:57 CEBA 56 9, 1:67 CEBA 65 25, 1:68 CEBA 66 15, 1:68 CEBA 66 23,
1:68 CEBA 67 3, 1:71 CEBA 70 4, 1:71 CEBA 70 15, 1:71 CEBA 71 1,
1:71 CEBA 71 3, 1:72 CEBA 71 6, 1:73 CEBA 72 20, 1:73 CEBA 73 2,
1:74 CEBA 73 19, 1:77 CEBA 77 9, 1:77 CEBA 77 15, 1:78 CEBA 77 18,
1:80 CEBA 80 5, 1:81 CEBA 81 4, 1:81 CEBA 81 15, 1:82 CEBA 82 16,
1:84 CEBA 84 15, 1:102 VIRL 2 9, 1:105 VIRL 5 11, 1:105 VIRL 5 13,
1:106 VIRL 5 15, 1:107 VIRL 6 14, 1:109 VIRL 8 13, 1:121 BAEF 2 23,
1:136 LAYS 2 7, 1:140 LAYS 2 98, 1:143 LAYS 2 184, 1:145 LAYS 2 238,
1:157 ROND 16 10, 1:157 ROND 16 10, 1:162 ROND 25 8, 1:163 ROND 27 5,
1:166 ROND 34 7, 1:167 ROND 35 9, 1:167 ROND 37 3, 1:168 ROND 37 9,
1:174 ROND 48 5, 1:174 ROND 48 13, 1:174 ROND 48 16, 1:174 ROND 49 3,
1:176 ROND 50 21, 1:201 JEUX 55 3, 1:202 JEUX 58 3, 1:210 AUBA 3 10,
1:225 AUBA 16 15, 1:226 AUBA 16 23, 1:228 AUBA 18 13, 1:228 AUBA 18 14,
1:228 AUBA 18 25, 1:229 AUBA 19 10, 1:229 AUBA 19 27, 1:230 AUBA 20 6,
1:230 AUBA 20 15, 1:230 AUBA 20 25, 1:232 AUBA 21 32, 1:232 AUBA 22 9,
1:233 AUBA 22 16, 1:233 AUBA 22 17, 1:233 AUBA 23 3, 1:234 AUBA 23 7,
1:235 AUBA 24 19, 1:235 AUBA 24 20, 1:239 AUBA 27 29, 1:245 AUBA 33 8,
1:245 AUBA 33 9, 1:245 AUBA 33 12, 1:245 AUBA 33 13, 1:246 AUBA 33 24,
1:249 AUBA 36 19, 1:249 AUBA 36 26, 1:253 AUBA 39 18, 1:254 AUBA 40 19,
1:256 AUBA 42 17, 1:267 AUBA 52 15, 1:267 AUBA 52 21, 1:268 AUBA 52 27,
1:278 EABA 9 22, 1:282 CMPL 1 34, 1:283 CMPL 1 79, 1:288 CMPL 1 215,
1:288 CMPL 1 217, 1:288 CMPL 1 222, 1:288 CMPL 1 227, 1:288 CMPL 1 239,
1:290 CMPL 2 33, 1:290 CMPL 2 36, 1:290 CMPL 2 54, 1:291 CMPL 2 89,
1:292 CMPL 2 118, 1:293 CMPL 2 139, 1:293 CMPL 2 143, 1:293 CMPL 2 155,
1:294 CMPL 2 159, 1:294 CMPL 2 168, 1:294 CMPL 2 187, 2:34 ROSE 171,
2:49 2AMA 13, 2:50 2AMA 17, 2:51 2AMA 47, 2:51 2AMA 58,
2:59 2AMA 332, 2:61 2AMA 405, 2:61 2AMA 413, 2:79 2AMA 995,
2:79 2AMA 995, 2:79 2AMA 997, 2:80 2AMA 1038, 2:83 2AMA 1138,
2:88 2AMA 1298, 2:103 2AMA 1798, 2:103 2AMA 1813, 2:105 2AMA 1880,
2:105 2AMA 1883, 2:108 2AMA 1989, 2:109 2AMA 2013, 2:111 3JUG 8,
2:111 3JUG 13, 2:114 3JUG 99, 2:114 3JUG 104, 2:114 3JUG 106,
2:128 3JUG 557, 2:128 3JUG 569, 2:138 3JUG 903, 2:139 3JUG 915,
2:140 3JUG 955, 2:140 3JUG 967, 2:141 3JUG 1006, 2:142 3JUG 1026,
2:143 3JUG 1069, 2:149 3JUG 1266, 2:157 3JUG 1522, 2:159 POIS 12,
2:185 POIS 853, 2:185 POIS 854, 2:190 POIS 1017, 2:191 POIS 1053,
2:191 POIS 1057, 2:201 POIS 1393, 2:216 POIS 1874, 2:216 POIS 1881,
2:217 POIS 1904, 2:218 POIS 1962, 2:218 POIS 1966, 2:219 POIS 1994,
2:256 PAST 1074, 3:64 DVAL 164, 3:71 DVAL 415, 3:78 DVAL 616,
3:86 DVAL 889, 3:86 DVAL 892, 3:86 DVAL 893, 3:86 DVAL 896,
3:104 DVAL 1488, 3:104 DVAL 1500, 3:108 DVAL 1623, 3:109 DVAL 1642,
3:110 DVAL 1679, 3:110 DVAL 1685, 3:110 DVAL 1702, 3:117 DVAL 1905,
3:117 DVAL 1910, 3:117 DVAL 1914, 3:117 DVAL 1928, 3:117 DVAL 1929,
3:117 DVAL 1930, 3:119 DVAL 1977, 3:120 DVAL 2008, 3:123 DVAL 2102,
3:123 DVAL 2115, 3:126 DVAL 2216, 3:130 DVAL 2286, 3:130 DVAL 2300,
3:131 DVAL 2311, 3:131 DVAL 2323, 3:131 DVAL 2327, 3:132 DVAL 2345,
3:138 DVAL 2437, 3:146 DVAL 2692, 3:149 DVAL 2806, 3:149 DVAL 2824,
3:150 DVAL 2833, 3:150 DVAL 2837, 3:154 DVAL 2969, 3:154 DVAL 2972,
3:157 DVAL 3062, 3:157 DVAL 3063, 3:157 DVAL 3064, 3:189 DVAB 1 2,
3:192 DVAB 3 10, 3:202 DVAR 2 3, 3:202 DVAR 2 4, 3:202 DVAR 2 13,
3:211 CBAD 1 23, 3:211 CBAD 2 4, 3:212 CBAD 2 20, 3:214 CBAD 5 10,
3:215 CBAD 5 20, 3:217 CBAD 7 23, 3:218 CBAD 8 25, 3:220 CBAD 11 17,
3:226 CBAD 17 13, 3:226 CBAD 17 20, 3:228 CBAD 19 11, 3:228 CBAD 19 18,
3:234 CBAD 25 6, 3:234 CBAD 25 7, 3:234 CBAD 25 19, 3:235 CBAD 26 1,
3:235 CBAD 26 19, 3:236 CBAD 27 8, 3:236 CBAD 27 16, 3:237 CBAD 27 24,
3:237 CBAD 27 26, 3:237 CBAD 27 28, 3:241 CBAD 31 28, 3:241 CBAD 32 5,
3:241 CBAD 32 10, 3:242 CBAD 32 20, 3:244 CBAD 35 3, 3:249 CBAD 39 24,
3:257 CBAD 47 6, 3:266 CBAD 55 27, 3:267 CBAD 57 23, 3:268 CBAD 58 1,
3:268 CBAD 58 12, 3:274 CBAD 64 6, 3:277 CBAD 68 12, 3:278 CBAD 68 20,
3:279 CBAD 70 5, 3:279 CBAD 70 16, 3:281 CBAD 72 22, 3:285 CBAD 76 17,
3:288 CBAD 80 4, 3:288 CBAD 80 11, 3:289 CBAD 81 20, 3:293 CBAD 85 17,
3:293 CBAD 85 18, 3:293 CBAD 85 24, 3:294 CBAD 86 26, 3:295 CBAD 87 17,
3:296 CBAD 88 11, 3:298 CBAD 90 17, 3:299 CBAD 91 13, 3:300 CBAD 93 9,
3:301 CBAD 93 17, 3:304 CBAD 97 1, 3:304 CBAD 97 6, 256 CHLE 2867,
282 CHLE 3338, 446 CHLE 6075, 460 CHLE 6289, 2:223 MFOR 10204,
3:143 MFOR 17623
voacarmes 1
2:64 2AMA 497 durs sangloux et les mortelz voacarmes, //Et les souspirs plus poig
voy 142
1:31 CEBA 30 20, 1:47 CEBA 46 6, 1:50 CEBA 49 13, 1:52 CEBA 51 15,
1:52 CEBA 51 22, 1:57 CEBA 56 1, 1:60 CEBA 59 1, 1:101 VIRL 1 6,
1:102 VIRL 2 9, 1:115 VIRL 13 15, 1:181 ROND 61 3, 1:193 JEUX 23 2,
1:198 JEUX 39 3, 1:214 AUBA 6 32, 1:235 AUBA 24 13, 1:244 AUBA 32 1,
1:245 AUBA 32 23, 1:255 AUBA 41 18, 1:255 AUBA 41 21, 1:255 AUBA 41 21,
1:258 AUBA 44 3, 1:260 AUBA 46 9, 1:266 AUBA 51 5, 1:267 AUBA 52 9,
2:59 2AMA 327, 2:59 2AMA 331, 2:115 3JUG 129, 2:119 3JUG 259,
2:119 3JUG 267, 2:119 3JUG 271, 2:130 3JUG 635, 2:131 3JUG 655,
2:131 3JUG 659, 2:138 3JUG 911, 2:138 3JUG 912, 2:142 3JUG 1046,
2:188 POIS 970, 2:189 POIS 986, 2:215 POIS 1865, 2:217 POIS 1921,
2:217 POIS 1929, 2:217 POIS 1931, 2:250 PAST 886, 2:256 PAST 1054,
2:262 PAST 1271, 2:262 PAST 1272, 2:283 PAST 1942, 2:286 PAST 2012,
2:286 PAST 2034, 2:296 EUST 44, 2:298 EUST 106, 3:33 EMOR 40 2,
3:103 DVAL 1477, 3:110 DVAL 1687, 3:115 DVAL 1846, 3:146 DVAL 2719,
3:146 DVAL 2720, 3:149 DVAL 2816, 3:173 DVAL 3213, 3:173 DVAL 12,
3:180 DVAL 10, 3:186 DVAL 3498, 3:193 DVAB 4 17, 3:202 DVAR 3 7,
3:206 DVAC 101, 3:208 DVAC 138, 3:210 CBAD 25, 3:210 CBAD 26,
3:210 CBAD 1 4, 3:211 CBAD 2 12, 3:213 CBAD 4 19, 3:215 CBAD 6 8,
3:219 CBAD 9 27, 3:227 CBAD 18 11, 3:230 CBAD 21 8, 3:230 CBAD 21 16,
3:230 CBAD 21 24, 3:230 CBAD 21 28, 3:240 CBAD 30 29, 3:242 CBAD 33 14,
3:249 CBAD 39 13, 3:251 CBAD 41 4, 3:252 CBAD 42 4, 3:253 CBAD 43 2,
3:255 CBAD 45 22, 3:267 CBAD 57 17, 3:270 CBAD 60 2, 3:273 CBAD 63 6,
3:275 CBAD 66 1, 3:276 CBAD 66 15, 3:276 CBAD 67 5, 3:279 CBAD 70 8,
3:283 CBAD 74 18, 3:288 CBAD 80 4, 3:290 CBAD 82 2, 3:293 CBAD 86 6,
3:294 CBAD 86 23, 3:295 CBAD 88 6, 3:296 CBAD 89 4, 3:299 CBAD 91 20,
3:301 CBAD 93 10, 3:302 CBAD 94 27, 3:308 CBAD 101 9, 3:312 CBAD 101 132,
3:313 CBAD 101 158, 3:315 CBAD 101 230, 3:316 CBAD 101 256, 3:317 CBAD 101 276,
116 CHLE 499, 124 CHLE 632, 124 CHLE 636, 138 CHLE 877,
138 CHLE 880, 164 CHLE 1298, 190 CHLE 1738, 242 CHLE 2626,
242 CHLE 2629, 242 CHLE 2632, 242 CHLE 2645, 244 CHLE 2670,
244 CHLE 2676, 244 CHLE 2679, 262 CHLE 2987, 332 CHLE 4164,
332 CHLE 4165, 406 CHLE 5378, 408 CHLE 5419, 420 CHLE 5633,
1:29 MFOR 639, 2:40 MFOR 5419, 2:41 MFOR 5474, 2:323 MFOR 13201,
2:323 MFOR 13202, 2:55 FBMC 17, 108 7PSA 50 18, 109 7PSA 50 8,
122 7PSA 101 19, 143 7PSA 129 11, 143 7PSA 129 11, 70 PAIX 18,
72 PAIX 10, 28 DARC 24
voyage 40
1:2 CEBA 2 4 En fais d'armes s'en aloit en voyage, //S'il faisoit la aucun beau v
1:56 CEBA 55 3 mi pour estre loings //Car en voyage avient maint cas, //Dont li sej
1:56 CEBA 55 7 ie par long passage. //Car le voiage d'oultremer //A fait en amours
1:56 CEBA 55 15 vent pou d'avantage, //Car le voiage d'oultremer //A fait en amours
1:57 CEBA 55 23 hangent leur corage, //Car le voiage d'oultremer //A fait en amours
1:75 CEBA 74 6 Et pour retour de ce voiage, //Je vous laisse mon cuer en g
1:278 EABA 9 6 le trés bien venu //Du hault voyage, ou estes avenu //A ce a quoy d
2:75 2AMA 858 , //Et qui esté a en longtain voiage //Peut bien compter comment on
2:197 POIS 1261 e! //Ce fu le mal et doloreux voiage //De Honguerie, ou trop ot gran
2:197 POIS 1269 ye, //Tant suis marrie. //Ha! voyage mauvais de Honguerie, //La ou p
2:199 POIS 1319 //Et se la mort me prenoit ou voyage, //De par Dieu fust; //Durast m
2:291 PAST 2191 ans demour //Pour aler en tel voyage." //Ha Dieux! com piteux visage
3:65 DVAL 202 lengage //Moy demandant d'un voyage //Dont de nouvel venu yere, //L
3:127 DVAL 2247 //Tout ce qui ert avenu //Ou voyage dont venoit //Me dist, et que i
3:180 DVAL 16 t me desplait dont en si long voyage est //alez. Si vous pri, sur to
3:185 DVAL 3449 it. //Pour ce entrepris maint voyage, //Oultremer alay a nage //Pour
3:258 CBAD 48 4 banie, //Tant que m'amour du voyage retourne, //Ne n'aray bien, //O
3:269 CBAD 59 25 revenir! //Ha! quant sera ce voyage //Acomply si que avenir //Puiss
3:273 CBAD 63 19 tens qu'as esté clamé //En ce voyage, et on te tient //L'un des meil
164 CHLE 1282 rinage, //Si scet on assez ce voyage. //De Judee nous deppartismes,
1:34 MFOR 803 e quanqu'est mestier //A lonc voyage, et appointier //Honnourablemen
2:200 MFOR 9506 age, //Qui si destournoit son voyage, //Fist Cirrus partout ouvriers
2:311 MFOR 12869 ment; //Sanz lui iront en cel voyage, //Ou meschief vendra et dommag
3:9 MFOR 13583 ainte armee, //Et maint grant voyage accomplirent. //Entre elles tel
3:29 MFOR 14176 z riens espargnier, //Pour en voyage embesongner
3:30 MFOR 14207 out grant desir a //De cellui voyage entreprendre. //N'est voye qu'i
3:30 MFOR 14212 'il est mestier //Pour cellui voyage appointier. //Belle nef grande
3:30 MFOR 14216 i estoit besoing //Par mer en voyage assez loing. //Argoz fu la nef
3:30 MFOR 14225 ; //Si prient moult "qu'en ce voyage //Voisent, avec Jason, a nage.
3:31 MFOR 14260 e, //Mais ailleurs ont empris voyage. //Autre foiz y retourneront;
3:32 MFOR 14296 respont "puisqu'empris //A le voyage, ja repris
3:53 MFOR 14900 Son pere, mais, en un voyage, //Estoit alez en longue voye;
3:258 MFOR 20841 ort. //Tendiz comme en celluy voyage //Orent esté, moult grant presa
4:7 MFOR 21449 s ot a nom, //Demanda ycelluy voyage; //Dont hot si grant dueil et t
4:7 MFOR 21452 que sus luy eust requis //Cil voyage d'Aise et pourquis, //Que contr
4:70 MFOR 23327 ir! //Moult n'esploicta en ce voyage, //Mais depuis, par son vassela
1:155 FBMC 2 et meismes //despuis, moult a voiagé et esté en maintes bonnes //et
2:70 FBMC 3 s, se il avenoit //que ou dit voiage morust, et qu'il en eust vraie
40 PRVH 992 morans, soit en bataille, en voyage, en pelerinage ou
44 PRVH 1130 me prudent qui aler doit en //voiage se pourvoit de longue main de t
voiagent 1
1:171 FBMC 13 eulx et qui //par vaillantise voiagent et s'efforcent d'accroistre
Voyager 1
3:199 MFOR 19078 i voldrent commencer en mer //Voyager et vaisseaulx armer. //Ja esto
voiages 4
2:184 POIS 829 ue avez fais pluseurs fois en voiages //Et corps a corps rabatus les
226 CHLE 2362 t grieves guerres, //Assaulx, voyages, tous les erres //Qu'onques fi
3:250 MFOR 20568 es, //Disant qu'ont entrepris voyages, //Dont foyson armeures leur f
101 PAIX 27 on mectoit par //escript les voyages, les entreprises, les fais d'a
voyagier 7
1:265 AUBA 50 15 par grant avis en guerre; //A voyagier souvent te doit moult plaire;
2:184 POIS 814 et qui ont leur plaisir //De voyagier ne ne prenent loisir //De nul
2:184 POIS 825 les mons //Estes adès, //Car voiagier plus que Cleomadès, //Vray fi
3:261 CBAD 51 12 Oncques ne fist; de par tout voyagier //Ne s'en tendroit, je croy,
3:285 CBAD 77 9 y bien qu'il t'appartient //A voyagier, mais tous vifs //Mon cuer en
1:136 FBMC 9 masser tresor pour desir //de voiagier et conquerre. A brief parler
1:162 FBMC 21 s et chevalerie //et desir de voiagier et entreprendre fais, jugiere
voiagiers 2
1:65 CEBA 64 4 //Pour acquerir honneur grans voiagiers, //En fais d'armes entrepren
2:20 MFOR 4790 s en leurs fais //Et par mers voyagiers perfais. //Si sont riche et
Voyans 4
2:289 PAST 2110 pluseurs grans maistresses, //Voyans les belles adreces //De sa gran
78 PAIX 30 s ses faiz voire aux non cler voyans, car pour //venir à la conclusi
94 PAIX 2 doye tourner à exemple //aux voyans. Dist Juvenal: Cellui est sage
162 PAIX 29 apperceue des saiges et clers voyans qui bien //y prenderont garde.
voiant 19
3:188 DVAL 3566 si foible rime en vers //N'a, voiant droit et envers, //Que un voieu
140 CHLE 904 doiant, //La face de Dieu est voyant //Cil qui le suit jusqu'a la fi
216 CHLE 2182 amboyant //Qui apparu, chacun voyant //Appertement et en commun, //L
2:203 MFOR 9590 fuyant. //L'ost des Amasones voyant, //Qui de paour cuident qu'ilz
3:137 MFOR 17443 oient faire. .XXVIII. Grieux, voyant qu'a ce qu'ont tendu //Ont pou
1:202 FBMC 5 Le roy Edouart d'Angleterre voiant que la gent, //qu'il ot envoyée
2:9 FBMC 12 phe et expert //es estoilles, voiant qu'en l'ordre des sciences //sa
101 7PSA 37 3 //loueray avec tes angels, te voyant face a face en plenitude de joy
101 7PSA 37 11 me voirement ce sont esjouys, voyant //mes affeccions toutes plaines
180 LMFR 40 es //honteusement bendée, soy voiant non pas vainquerresse, maiz hom
89 PAIX 19 avenus à noz loyaulx desirs, voyant ceste paix pour laquelle en hab
89 PAIX 25 ieux! et qui //ne la menroit, voyant cesséz les occisions, les grans
96 PAIX 25 eu, estre sages afin que cler voyant en //toutes causes et que erreu
155 PAIX 31 choses //circonspect et cler voyant, cuides tu que il les oubliast?
30 PRVH 563 r auroies de toy-meismes //en voiant tant orriblement ta face si com
35 PRVH 745 re la fait estre moult //cler voiant, c'est assavoir, avoir à memoir
50 PRVH 1378 nront l'un avec l'autre, eulx voiant si belle //compaignie de sauvez
29 DARC 67 doit nul pour infortune, //Se voiant à grant tort haïr, //Et courir
35 DARC 280 . //Elle fait ce, mains yeulx voiant, //Et d'eulx va France descombr
voyaulx 1
115 7PSA 50 19 dont seront mis sur ton autel voyaulx. // Dieu, principe de toutes c
voicy 5
2:45 ROSE 544 t pour acomplir //Ceste chose voicy les bulles, //Ou monde n'a parei
2:128 3JUG 568 et, s'oncques je vi goute, //Voicy merveilles: //Vous me cuidez par
2:130 3JUG 644 ers loyal juge traire, //Mais voycy rage //Et merveilles que de vost
2:241 PAST 596 par Saint Sauveur d'Esture //Voycy joyeuse aventure!" //Adonc sus l
3:23 ORNS 42 167 han a filz, //Disant: "Femme, voycy ton filz!" ta amere //Mort si me
voye 391
1:2 CEBA 1 21, 1:4 CEBA 4 3, 1:5 CEBA 4 17, 1:9 CEBA 8 13,
1:11 CEBA 9 27, 1:14 CEBA 13 20, 1:20 CEBA 19 4, 1:25 CEBA 24 15,
1:29 CEBA 28 4, 1:29 CEBA 28 18, 1:39 CEBA 38 11, 1:39 CEBA 38 13,
1:39 CEBA 38 18, 1:47 CEBA 46 15, 1:48 CEBA 46 23, 1:99 CEBA 99 17,
1:114 VIRL 13 11, 1:115 VIRL 13 20, 1:122 BAEF 3 23, 1:140 LAYS 2 91,
1:140 LAYS 2 97, 1:150 ROND 6 3, 1:173 ROND 46 7, 1:173 ROND 47 1,
1:173 ROND 47 11, 1:173 ROND 47 17, 1:173 ROND 47 18, 1:209 AUBA 2 23,
1:223 AUBA 14 11, 1:231 AUBA 21 22, 1:239 AUBA 28 5, 1:240 AUBA 28 26,
1:258 AUBA 44 12, 1:258 AUBA 44 13, 1:258 AUBA 44 23, 1:259 AUBA 45 7,
1:261 AUBA 47 9, 1:262 AUBA 48 1, 1:264 AUBA 50 7, 1:265 AUBA 50 40,
1:267 AUBA 52 6, 1:268 AUBA 53 11, 1:272 EABA 2 5, 1:273 EABA 2 23,
1:292 CMPL 2 92, 1:295 CMPL 2 191, 2:39 ROSE 311, 2:54 2AMA 169,
2:54 2AMA 171, 2:63 2AMA 467, 2:63 2AMA 478, 2:63 2AMA 479,
2:78 2AMA 969, 2:83 2AMA 1139, 2:96 2AMA 1589, 2:106 2AMA 1895,
2:112 3JUG 19, 2:127 3JUG 528, 2:127 3JUG 529, 2:127 3JUG 530,
2:131 3JUG 655, 2:134 3JUG 753, 2:134 3JUG 769, 2:136 3JUG 836,
2:137 3JUG 868, 2:137 3JUG 869, 2:138 3JUG 896, 2:138 3JUG 898,
2:139 3JUG 925, 2:143 3JUG 1055, 2:144 3JUG 1085, 2:144 3JUG 1094,
2:144 3JUG 1095, 2:153 3JUG 1391, 2:156 3JUG 1489, 2:161 POIS 61,
2:173 POIS 470, 2:197 POIS 1265, 2:197 POIS 1267, 2:203 POIS 1454,
2:215 POIS 1833, 2:215 POIS 1834, 2:243 PAST 636, 2:249 PAST 839,
2:253 PAST 957, 2:254 PAST 991, 2:261 PAST 1233, 2:275 PAST 1695,
2:282 PAST 1901, 2:287 PAST 2048, 2:288 PAST 2089, 2:288 PAST 2090,
2:289 PAST 2126, 2:292 PAST 2230, 2:295 EUST 13, 2:299 EUST 149,
3:12 15JO 2 11, 3:13 15JO 9 40, 3:26 ORNS 57 228, 3:51 PMOR 47 2,
3:61 DVAL 55, 3:62 DVAL 103, 3:64 DVAL 166, 3:65 DVAL 189,
3:66 DVAL 231, 3:70 DVAL 364, 3:73 DVAL 452, 3:73 DVAL 479,
3:74 DVAL 495, 3:75 DVAL 531, 3:75 DVAL 534, 3:79 DVAL 674,
3:85 DVAL 850, 3:91 DVAL 1063, 3:98 DVAL 1294, 3:100 DVAL 1366,
3:104 DVAL 1494, 3:104 DVAL 1510, 3:106 DVAL 1554, 3:108 DVAL 1613,
3:109 DVAL 1640, 3:121 DVAL 2061, 3:124 DVAL 2160, 3:129 DVAL 25,
3:131 DVAL 2314, 3:131 DVAL 2320, 3:131 DVAL 2325, 3:131 DVAL 2326,
3:131 DVAL 2328, 3:133 DVAL 23, 3:138 DVAL 2441, 3:145 DVAL 2653,
3:150 DVAL 2844, 3:151 DVAL 2868, 3:153 DVAL 2935, 3:154 DVAL 2976,
3:155 DVAL 3016, 3:160 DVAL 3144, 3:161 DVAL 3163, 3:170 DVAL 20,
3:176 DVAL 8, 3:176 DVAL 27, 3:177 DVAL 19, 3:177 DVAL 20,
3:179 DVAL 3302, 3:193 DVAB 4 27, 3:193 DVAB 4 29, 3:197 DVAB 9 7,
3:198 DVAB 9 20, 3:199 DVAV 2 3, 3:207 DVAC 107, 3:207 DVAC 126,
3:225 CBAD 16 19, 3:232 CBAD 23 2, 3:232 CBAD 23 4, 3:232 CBAD 23 5,
3:233 CBAD 24 21, 3:237 CBAD 28 19, 3:239 CBAD 29 26, 3:242 CBAD 33 8,
3:242 CBAD 33 12, 3:242 CBAD 33 16, 3:243 CBAD 33 20, 3:243 CBAD 33 24,
3:243 CBAD 33 28, 3:247 CBAD 37 21, 3:252 CBAD 42 22, 3:254 CBAD 44 17,
3:256 CBAD 46 8, 3:256 CBAD 46 18, 3:261 CBAD 51 8, 3:261 CBAD 51 15,
3:268 CBAD 58 16, 3:268 CBAD 58 18, 3:282 CBAD 73 10, 3:283 CBAD 74 4,
3:283 CBAD 74 5, 3:283 CBAD 74 13, 3:283 CBAD 74 14, 3:290 CBAD 82 15,
3:295 CBAD 88 8, 3:296 CBAD 88 14, 3:296 CBAD 88 15, 3:313 CBAD 101 155,
3:315 CBAD 101 233, 98 CHLE 182, 110 CHLE 379, 110 CHLE 380,
122 CHLE 580, 128 CHLE 693, 128 CHLE 694, 130 CHLE 716,
134 CHLE 787, 138 CHLE 859, 140 CHLE 887, 140 CHLE 899,
140 CHLE 912, 140 CHLE 914, 140 CHLE 918, 142 CHLE 936,
142 CHLE 949, 144 CHLE 955, 150 CHLE 1046, 154 CHLE 1111,
156 CHLE 1165, 158 CHLE 1175, 162 CHLE 1260, 164 CHLE 1295,
166 CHLE 1312, 176 CHLE 1494, 176 CHLE 1498, 208 CHLE 2059,
214 CHLE 2168, 248 CHLE 2739, 248 CHLE 2740, 258 CHLE 2902,
264 CHLE 3017, 284 CHLE 3347, 342 CHLE 4334, 364 CHLE 4687,
368 CHLE 4744, 370 CHLE 4786, 376 CHLE 4881, 396 CHLE 5240,
400 CHLE 5284, 428 CHLE 5744, 444 CHLE 6030, 464 CHLE 6354,
466 CHLE 6386, 466 CHLE 6390, 1:24 MFOR 504, 1:34 MFOR 791,
1:39 MFOR 957, 1:44 MFOR 1128, 1:63 MFOR 1583, 1:63 MFOR 1584,
1:79 MFOR 2058, 1:93 MFOR 2480, 1:94 MFOR 2504, 1:94 MFOR 2516,
1:94 MFOR 2523, 1:94 MFOR 2526, 1:102 MFOR 2753, 1:102 MFOR 2754,
1:114 MFOR 3107, 1:116 MFOR 3153, 1:117 MFOR 3198, 1:119 MFOR 3235,
1:119 MFOR 3254, 1:120 MFOR 3273, 1:120 MFOR 3279, 1:121 MFOR 3289,
1:122 MFOR 3340, 1:124 MFOR 3403, 1:148 MFOR 4129, 1:149 MFOR 4130,
1:152 MFOR 4234, 2:19 MFOR 4772, 2:20 MFOR 4782, 2:28 MFOR 5032,
2:28 MFOR 5052, 2:37 MFOR 5330, 2:52 MFOR 5786, 2:57 MFOR 5932,
2:64 MFOR 6158, 2:69 MFOR 6286, 2:75 MFOR 6478, 2:77 MFOR 6526,
2:149 MFOR 8561, 2:186 MFOR 9080, 2:216 MFOR 9997, 2:240 MFOR 10755,
2:241 MFOR 10756, 2:243 MFOR 10823, 2:287 MFOR 12165, 2:288 MFOR 12169,
2:288 MFOR 12198, 2:298 MFOR 12490, 2:307 MFOR 12748, 2:312 MFOR 12895,
2:313 MFOR 12940, 3:18 MFOR 13856, 3:30 MFOR 14208, 3:31 MFOR 14248,
3:32 MFOR 14274, 3:35 MFOR 14366, 3:38 MFOR 14477, 3:38 MFOR 14478,
3:39 MFOR 14486, 3:41 MFOR 14564, 3:46 MFOR 14732, 3:52 MFOR 14892,
3:53 MFOR 14901, 3:68 MFOR 15340, 3:70 MFOR 15400, 3:71 MFOR 15422,
3:74 MFOR 15526, 3:97 MFOR 16228, 3:102 MFOR 16386, 3:106 MFOR 16526,
3:134 MFOR 17366, 3:135 MFOR 17393, 3:136 MFOR 17438, 3:143 MFOR 17622,
3:147 MFOR 17739, 3:153 MFOR 17927, 3:157 MFOR 18039, 3:172 MFOR 18267,
3:174 MFOR 18334, 3:190 MFOR 18821, 3:198 MFOR 19032, 3:202 MFOR 19156,
3:206 MFOR 19298, 3:224 MFOR 19846, 3:232 MFOR 20064, 3:236 MFOR 20172,
3:237 MFOR 20212, 3:252 MFOR 20654, 3:272 MFOR 21243, 3:272 MFOR 21244,
4:15 MFOR 21700, 4:40 MFOR 22455, 4:41 MFOR 22461, 4:43 MFOR 22525,
4:45 MFOR 22600, 4:46 MFOR 22615, 4:60 MFOR 23044, 4:61 MFOR 23086,
4:63 MFOR 23139, 1:17 FBMC 18, 1:21 FBMC 1, 1:25 FBMC 5,
1:26 FBMC 1, 1:29 FBMC 5, 1:29 FBMC 6, 1:30 FBMC 2,
1:30 FBMC 18, 1:7O FBMC 26, 1:7O FBMC 27, 1:117 FBMC 10,
1:122 FBMC 12, 1:165 FBMC 20, 1:185 FBMC 12, 1:223 FBMC 11,
1:230 FBMC 8, 1:230 FBMC 8, 1:239 FBMC 17, 2:100 FBMC 3,
2:119 FBMC 9, 2:119 FBMC 18, 2:156 FBMC 2, 2:157 FBMC 15,
256 ISAB 82, 85 7PSA 6 9, 88 7PSA 6 8, 91 7PSA 31 19,
109 7PSA 50 3, 109 7PSA 50 6, 123 7PSA 101 21, 126 7PSA 101 19,
130 7PSA 101 13, 131 7PSA 101 5, 141 7PSA 129 20, 150 7PSA 142 8,
150 7PSA 142 11, 151 7PSA 142 4, 181 LMFR 23, 184 LMFR 15,
66 PAIX 34, 77 PAIX 20, 78 PAIX 15, 78 PAIX 39,
79 PAIX 7, 79 PAIX 10, 91 PAIX 35, 93 PAIX 25,
104 PAIX 36, 105 PAIX 14, 110 PAIX 26, 122 PAIX 3,
162 PAIX 30, 170 PAIX 18, 175 PAIX 29, 28 PRVH 451,
29 PRVH 491, 31 PRVH 605, 34 PRVH 717, 36 PRVH 787,
39 PRVH 912, 42 PRVH 1048, 43 PRVH 1086
voyens 1
1:43 FBMC 18 rend resjoys //les cueurs des voyens, se pourroit dire sans //mentir
voyent 32
1:19 CEBA 18 3 euse, //Et plus chanter ne ne voyent ne rire, //Mais plus simple qu'
2:136 3JUG 835 eesce //Les deux amans, or ne voient adrece //Par nulle voye //De ja
2:168 POIS 311 vent //De la n'ystront et ne voient souvent //Les gens estranges.
3:170 DVAL 24 dient ceulz et celles qui ce voyent //et nottent? Ilz n'y pensent f
420 CHLE 5603 ien ou au mal que faire //Lui voient. S'il est bon, amendent; //Se m
2:7 MFOR 4408 ur couvoitise d'onneurs? //Ne voyent ilz grans et meneurs //Mourir e
2:52 MFOR 5807 Sont par eulx, exemple n'y voient
2:205 MFOR 9650 voient, //Car viandes assez y voient; //En paix cuident que demouré
3:8 MFOR 13560 t. //Ne veulent que jamais la voyent
3:15 MFOR 13746 Quant voient qu'a bon esciant //Est li jeux,
3:33 MFOR 14320 fille querre. //Veult qu'ilz voyent celle qu'en terre //N'a ne seco
3:49 MFOR 14810 Et les Grieux, qui venir les voyent
3:93 MFOR 16133 leur poise que lermoyant //La voyent, si la reconfortent, //A lui s'
3:99 MFOR 16308 ent les destinees, //Qu'elles voyent infortunees, //Contre Troye et
3:107 MFOR 16531 i firent. .XXI. Quant Troyens voient Hector mort, //La tres grant do
3:120 MFOR 16942 ient //Par Troÿlus, de qui se voyent //Destruis, qui n'y mettra reme
3:126 MFOR 17115 . //Quant la gent Achillés le voyent //Si desrouté, adont ravoient
3:131 MFOR 17270 mains que Troyen. //Encore ne voient moyen //Comment ilz ayent la ci
3:137 MFOR 17447 oient en leur terre, //Car ne voyent pas la maniere //Que la cité no
3:146 MFOR 17718 Mais, devant sa gent, qui le voyent, //Fu Dÿomedés en un mont
3:152 MFOR 17901 é prise //Puit estre, car n'i voient tour. //Ilz pevent bien baster
4:61 MFOR 23082 //Car il veult que sa gloire voyent. //A Olimpïas la roÿne, //Sa me
1:25 FBMC 31 urs compaignons, //se ilz les voient retrais par grace de Dieu //des
2:19 FBMC 11 nt veoir ne souffrir, et il //voient en plus basses lumieres". //Cy
256 ISAB 80 medecins, lesquelx quant ilz voyent que //medecines ameres ne prouf
70 PAIX 10 r quoy scevent par exemple et voient par bonne circonspection les re
75 PAIX 23 oyauté se faire ou dire lui //voient quelque riens desseant, mal hon
80 PAIX 26 leur hayne et les dis mauvais voient oportunité d'eulx en //vengier,
130 PAIX 6 ce propos Salemon: Voz yeulx voient devant voz piéz, //qui est à di
133 PAIX 7 x riches pour ce que //ilz se voient en plus grant quantité que eulx
42 PRVH 1047 qui plaignent les mors qu'ilz voient aler
42 PRVH 1063 font par ce que à l'oeil ne //voient les puet mettre en l'avuglement
voi[en]t 1
1:242 FBMC 7 t entrer, et du costé dont il voi[en]t la nef //plus penchée ou plus
Voiés 50
1:4 CEBA 3 16 mer trop tempesteux orage. //Voiés comment amours amans ordonne! //
1:214 AUBA 6 22 es vaines, conseil de mort, //Voies d'Enfer leur sont appareillées,
1:214 AUBA 6 23 ées, //S'elles veulent croire voies broullées // Et faulz consaulx,
1:266 AUBA 51 12 ent bon guerdon, mais de deux voyes l'une: //Ou reconfort ou lenguir
2:64 2AMA 488 qui va a reme, //Par maintes voyes, //Le fichera, mais le las toute
2:73 2AMA 790 eux assises: //Les uns si ont voies couvertes quises //Pour bien avo
2:79 2AMA 1017 a l'amant vienent par maintes voies, //Par doulz desirs et par pensé
2:119 3JUG 257 ent. //Et qui vous meut! //Ne voyés vous comment mon cuer se deult
2:163 POIS 141 //Reverdissans et ces jolies voies //Souef flairans; ces buissons e
2:200 POIS 1370 me direz et les tours et les voies
3:30 EMOR 16 4 //Et de grever gens ne quier voyes
3:60 DVAL 28 es, //Les fais, les estranges voyes //Par ou est depuis passez, //Pl
130 CHLE 737 ins //Traversoient ces belles voyes, //Qui de tous bons lieux sont a
136 CHLE 825 re a veoir veillay //Lieux et voyes, de flours couvertes, //Plus bel
136 CHLE 827 tes, //Entour la fontaine par voyes; //Et me sembloit bien toutevoye
142 CHLE 947 ens est toute forclose. //Des voyes a cy forvoyans //Et a mal chemin
144 CHLE 1009 urent royans, //Lassus en ces voyes plus belles, //Ce sont les chemi
190 CHLE 1743 eux //Mes dis ne chose que tu voyes, //Que fors a grant peine me cro
198 CHLE 1872 t en lui fichees //Et par ces voyes despechees. //D'oriant jusque en
390 CHLE 5112 les inutiles //Et par belles voyes soubtilles //Augmenter le prouff
1:122 MFOR 3317 Par ces voyes principaument //Monte la gent co
2:127 MFOR 7877 iences commencent, foraines //Voyes quierent ceulx, car plus chier
2:255 MFOR 11213 , //Ja ne finera de trouver //Voyes et tours, par mains debas
1:21 FBMC 11 ce tres sage roy retrait des voies d'ignorance, tout //ainsi comme
1:27 FBMC 11 nz //lien habandonné à toutes voyes, si n'est mie sanz //grant peril
1:30 FBMC 16 rant peril et que maint //par voies desordennées en y ait de periz;
1:7O FBMC 18 //autres, desvoyez et suivre voies de perdicion en //maintes guises
1:146 FBMC 21 eil, puis à //chemin, querent voies tousjours d'attraire aliances //
2:138 FBMC 8 es en maniere de memoire, des voies, que il devoit //tenir, avec l'a
113 7PSA 50 5 J'enseigneray aux iniques tes voyes, et les felons a toy se converti
113 7PSA 50 10 j'enseigne //aux mauvais tes voyes par sainte doctrine et bon exemp
132 7PSA 101 18 eril tous //ceulx qui sont en voyes en anbassades, de ce royaume de
141 7PSA 129 11 el conduiseur de toutes leurs voyes, //qui eulx et leurs choses a bo
63 PAIX 3 x tousjours moien de conduire voies de //paix par si grant doulceur,
63 PAIX 8 ainsi, noble prince, par ces voies tenir et //toutes autres bonnes
77 PAIX 15 lx conseilleront le prince es voies bonnes, justes, //loyalles et li
78 PAIX 20 prement que à conseillier les voies sont tres expers, //mais que l'e
80 PAIX 3 ont ilz l'avisent à trouver //voies de traire argent; s'il est cruel
92 PAIX 23 ulsist ralumer que par bonnes voies tantost l'estainguisses. La chev
93 PAIX 2 tié de ses ennemis par telles voyes, et en ce //demonstra bien son g
93 PAIX 4 us acquist par sagement tenir voies doulces et d'amistié que //ne fi
120 PAIX 34 re à ses conclusions trouvera voies obliques, malureusement, //par m
122 PAIX 23 ou //trouver excusacions par voies obliques d'avoir cause juste que
134 PAIX 36 ont fait. //Et ainsi par ses voies tenir, qui moult ne seroient cou
138 PAIX 1 es. Et à brief dire, par telz voies tenir en //generalité, et toutes
158 PAIX 20 mme //d'or, monnoye et toutes voies qui vouldroit dire que pour ses
23 PRVH 280 estrangement et par diverses voies sur les mauvais, quant //garde n
31 PRVH 580 t à la //personne par aucunes voies, si comme de mort d'amis, de //p
35 PRVH 753 n salut //et pour ce suit les voyes que Dieu commande et met paine
31 DARC 132 , //Tant vivre qu'encoures tu voyes //Tes enfans grans, et toutes jo
voieul 1
3:188 DVAL 3567 ant droit et envers, //Que un voieul devant ne sonne
Voyez 48
1:4 CEBA 3 8 Voyez comment amours amans ordonne! //
1:4 CEBA 3 24 reux pris d'amoureuse rage. //Voyez comment amours amans ordonne! //
1:4 CEBA 3 28 r fait un fol du plus sage. //Voyez comment amours amans ordonne
1:6 CEBA 5 25 me tenoit en vie. //Princes, voiez la trés crueuse injure //Que mor
1:67 CEBA 65 17 Mais se voyez que pour vous ne repose, //Ne me
1:72 CEBA 71 9 me, je me rens a vous pris. //Voiez comment pour vous de plours me m
1:80 CEBA 80 17 ur quoy vous pleust, quant me voiez venir, //Vous dire ce dont je ne
1:156 ROND 16 5 ous ma grief peine assovie. //Voiez comment pour vous amer desvie,
1:236 AUBA 25 6 cement maintenu, //Quant vous voyez resjoïr toutes choses //Et qu'en
1:236 AUBA 25 10 , muguet et fleur d'amours. //Voiez ces champs et ces arbres proisie
1:236 AUBA 25 15 revest; il n'y a arbre nu; //Voiez ces fleurs espanies et closes,
1:236 AUBA 25 25 , pour ce nous a descloses; //Voiez, plaisans, si aiez tous les jour
1:239 AUBA 28 10 plaisant doulz moys de May. //Voyez ces champs et ces arbres proisie
1:290 CMPL 2 46 adresse //De reconfort quant voyez que ne cesse //De vous servir de
1:290 CMPL 2 58 ez pitié, fresche com rose, //Voyez comment tout de plour je m'arros
1:292 CMPL 2 109 oit droit ou tort. //Par quoy voyez comment et jours et nuis //De to
2:50 2AMA 45 moy pour tant s'ay desir que voiez //Un petit dit, lequel ay rimoie
2:70 2AMA 689 oyés //Par tempeste de temps. Voiez, voiez //Comment les las amans s
2:70 2AMA 689 Par tempeste de temps. Voiez, voiez //Comment les las amans sont avo
2:74 2AMA 837 Yceste amour, jeunes gens, et voiez //Comment on est par lui mal avo
2:99 2AMA 1665 Le Seneschal de Hainault, or voiez //S'il est d'amours a droit bien
2:224 PAST 39 Si y tendez tous l'oreille, //Voiez comment Amours traire //Scet sou
2:225 PAST 56 Que jamais jour n'aimeront. //Voiez comment Amours rompt //Par son t
2:241 PAST 573 trespassoit //Monseigneur que voiez cy //Et sa compagnie aussi. //Si
3:104 DVAL 1499 a! simple et coye, //Au moins voiez comment plour et larmoye //Pour
3:120 DVAL 2000 Que vous ne voiez la belle, //Sans qu'il en soit j
3:130 DVAL 2299 gniez pour ami recevoir. //Ne voiez vous comment en plours m'ordonne
3:147 DVAL 2737 iez, //Quelque amour que vous voiez //En moy, ne pour priveté, //Dou
3:152 DVAL 2905 ent ce plaisant mestier. //Si voiez comment mestier //Est aucune foi
3:174 DVAL 4 rescriptes, a fin //que vous voiez quel cause me meut a m'en retrai
3:176 DVAL 12 y de vray. Et, a fin que vous voiez que plus vouldroie //vostre honn
3:220 CBAD 11 2 istresse, //Quelque petit, et voyez mon martire //Et comment vif pou
3:230 CBAD 21 3 ye a vous donnez //Quant vous voyez que mon entente toute //N'est au
3:258 CBAD 48 28 ay autre pensée. //Prince, or voiez a quel meschief je vien //Par es
3:260 CBAD 50 29 ez que ce poise, //Quant vous voyez que on vous assault a huye
3:292 CBAD 84 23 seroit mon mestier, //Et vous voyez que riens n'est qui m'appaise,
3:296 CBAD 88 13 qu'il s'alie //A un autre que voyez tost et tart, //Et que en sa voi
3:297 CBAD 89 9 i souvent que soulez, //Ne me voyez, tout a esture //Le fais pour n'
3:298 CBAD 91 2 oubtez vous, maistresse? //Ne voyez vous qu'autre part je ne vise //
3:298 CBAD 91 7 trement //Ne que je sueil, ce voyez en appert; //Se je vous aim me s
310 CHLE 3782 lece ce faire //Leur faisoit, voyez le contraire //Par Cirus, le gra
2:181 MFOR 8915 Mais or voyez comment Fortune //Contre le bien
2:255 MFOR 11206 dont mal leur est pris. //Or voyez comment entrepris
3:115 MFOR 16775 a l'escorcheour menez. //Or, voyez quel force a Amours, //Quant ain
3:134 MFOR 17351 rt, ne plus ne sejourne. //Or voyez du droit folz naÿs //Comment tou
4:14 MFOR 21666 stement a estaindre. //Ainssy voyez comment actaindre //Scet Fortune
256 ISAB 92 barons le tenoit, disant: Ne voyez-vous vostre roy? Ne faitez chose
37 DARC 363 eulz vous estes adhers, //Or voiez-vous qu'il vous fust mieulx //D'
Voie[z] 1
29 DARC 69 ourir sus par voix commune! //Voie[z] comment tousjours n'est une //
voile 7
1:14 CEBA 13 4 patron qui la duise, //Et le voile soit au vent qui ventelle; //Se
1:47 MFOR 1189 ile //Marine cognoistre et le voile //Tourner, comme il estoit mesti
1:47 MFOR 1216 commande //Que cordes tire et voile monte, //Selons que le vent nous
1:47 MFOR 1219 estende //Ou plus ou moins le voile tende
1:52 MFOR 1366 y les yeulx, d'aventure, //Vy voile et mat tout derrompu, //Car le f
2:244 MFOR 10861 nte antene droite, //Et maint voile au vent voleter; //Tant y veissi
1:241 FBMC 13 larges saietes pour ferir ou voile et le despecier, //affin qu'il n
voilee 1
114 CHLE 467 i fu simplement atournee //Et voilee d'un cueuvrechief //Entortillé
voiles 4
2:57 MFOR 5944 s //Des yraignes, grans comme voiles, //Qui pas ne prennent les bour
3:158 MFOR 18069 arges, //Et en leurs nefs les voiles drecent, //Puis, par semblant,
3:199 MFOR 19080 mer entrez //Et, a plusieurs voiles et trefs
1:241 FBMC 18 nchant coper les cordes //des voiles, par ce ne sera la nef si conve
voille 4
2:175 POIS 534 iez sur leurs chiefs, //Et un voille noir dessus atachiez. //Sans co
1:214 FBMC 3 e, et, en ce meismes an, //la voille de Saint Jehan morut Edouart, r
2:108 FBMC 7 t soupper //tint le roy celle voille des Roys, où tant avoit de //no
2:152 FBMC 17 LIX. // Celle ditte année, la voille de Saint-Andri
voillée 1
2:167 POIS 277 st rendue //En cellui lieu et voillée et vestue, //A Dieu servir don
voillées 1
2:179 POIS 652 e moult simple atour //Furent voillées; //Si ne furent ne noires ne
voilloit 1
3:306 CBAD 99 11 siene amour, et, se mon corps voilloit, //La verroie souvent mais ne
voyoit 2
162 CHLE 1246 me convoyoit //Et ma devocion voyoit, //Si s'est de celle part tourn
4:73 MFOR 23426 oit, //Qui trop mal gouverner voyoit //Les pastours, par quoy, par s
voyons 7
1:266 AUBA 51 4 et ses biens cours; //Nous le voyons, et c'est chose commune, //Dont
3:277 CBAD 68 11 autre ceste année //Nous nous voions en trés joyeuse atente //Et que
164 CHLE 1288 ut me voult exposer //Quanque voyons, sans reposer: //Le chastel vi
1:82 MFOR 2156 de Fortune, //Car la guise en voyons commune //Que pas n'en sont les
1:24 FBMC 22 smes. .X. // O Dieux! Comment voions nous les jeunes gens //adouler
1:30 FBMC 1 avons veu et voions des plus desvoiés revenir à //d
42 PRVH 1056 ieu. Et quant est //que ne le voions à l'oeil, si comme les folz die
voir 217
1:26 CEBA 25 2, 1:27 CEBA 26 13, 1:27 CEBA 26 15, 1:29 CEBA 28 23,
1:31 CEBA 30 17, 1:41 CEBA 40 5, 1:43 CEBA 42 15, 1:48 CEBA 47 20,
1:65 CEBA 64 15, 1:86 CEBA 86 7, 1:86 CEBA 86 14, 1:86 CEBA 86 21,
1:86 CEBA 86 25, 1:98 CEBA 98 8, 1:114 VIRL 12 14, 1:117 VIRL 16 5,
1:117 VIRL 16 12, 1:121 BAEF 3 7, 1:122 BAEF 3 13, 1:122 BAEF 3 14,
1:122 BAEF 3 21, 1:122 BAEF 3 25, 1:122 BAEF 4 5, 1:123 BAEF 4 18,
1:128 LAYS 1 83, 1:130 LAYS 1 126, 1:138 LAYS 2 65, 1:194 JEUX 24 5,
1:195 JEUX 30 5, 1:196 JEUX 33 5, 1:221 AUBA 13 2, 1:246 AUBA 34 7,
1:246 AUBA 34 14, 1:247 AUBA 34 21, 1:247 AUBA 34 25, 1:250 AUBA 37 9,
1:250 AUBA 37 18, 1:250 AUBA 37 27, 1:251 AUBA 37 28, 1:251 AUBA 37 31,
1:253 AUBA 40 2, 1:282 CMPL 1 19, 1:282 CMPL 1 32, 1:294 CMPL 2 164,
2:3 DAMO 77, 2:16 DAMO 482, 2:18 DAMO 558, 2:20 DAMO 620,
2:30 ROSE 25, 2:32 ROSE 103, 2:39 ROSE 343, 2:48 ROSE 645,
2:54 2AMA 180, 2:66 2AMA 579, 2:77 2AMA 945, 2:98 2AMA 1634,
2:100 2AMA 1716, 2:120 3JUG 296, 2:124 3JUG 443, 2:129 3JUG 603,
2:147 3JUG 1202, 2:156 3JUG 1510, 2:160 POIS 42, 2:176 POIS 556,
2:184 POIS 838, 2:190 POIS 1018, 2:191 POIS 1056, 2:191 POIS 1058,
2:197 POIS 1246, 2:198 POIS 1303, 2:202 POIS 1417, 2:214 POIS 1818,
2:217 POIS 1909, 2:219 POIS 1974, 2:221 POIS 2037, 2:252 PAST 935,
2:268 PAST 1457, 2:271 PAST 1556, 2:272 PAST 1569, 2:273 PAST 1623,
2:275 PAST 1692, 2:276 PAST 1704, 2:282 PAST 1910, 2:296 EUST 35,
2:301 EUST 186, 3:29 EMOR 9 3, 3:32 EMOR 33 4, 3:49 PMOR 29 2,
3:73 DVAL 482, 3:89 DVAL 988, 3:92 DVAL 1097, 3:119 DVAL 1984,
3:124 DVAL 2144, 3:125 DVAL 2177, 3:130 DVAL 2305, 3:139 DVAL 2473,
3:180 DVAL 2, 3:183 DVAL 3375, 3:196 DVAB 7 15, 3:196 DVAB 7 28,
3:224 CBAD 15 7, 3:224 CBAD 15 14, 3:224 CBAD 15 21, 3:224 CBAD 15 25,
3:231 CBAD 22 13, 3:235 CBAD 26 2, 3:256 CBAD 46 25, 3:270 CBAD 60 6,
3:301 CBAD 93 17, 104 CHLE 280, 118 CHLE 514, 122 CHLE 590,
132 CHLE 761, 138 CHLE 856, 140 CHLE 885, 152 CHLE 1089,
160 CHLE 1212, 180 CHLE 1556, 232 CHLE 2489, 240 CHLE 2619,
242 CHLE 2641, 268 CHLE 3084, 278 CHLE 3258, 292 CHLE 3506,
294 CHLE 3521, 298 CHLE 3592, 310 CHLE 3807, 344 CHLE 4355,
354 CHLE 4521, 404 CHLE 5371, 448 CHLE 6104, 450 CHLE 6131,
1:18 MFOR 328, 1:27 MFOR 577, 1:28 MFOR 636, 1:50 MFOR 1299,
1:62 MFOR 1555, 1:81 MFOR 2115, 1:87 MFOR 2302, 1:141 MFOR 3912,
1:150 MFOR 4177, 2:42 MFOR 5477, 2:49 MFOR 5693, 2:49 MFOR 5700,
2:56 MFOR 5911, 2:59 MFOR 5991, 2:61 MFOR 6057, 2:81 MFOR 6649,
2:105 MFOR 7219, 2:105 MFOR 7235, 2:128 MFOR 7900, 2:129 MFOR 7912,
2:129 MFOR 7934, 2:132 MFOR 8001, 2:141 MFOR 8316, 2:142 MFOR 8349,
2:149 MFOR 8549, 2:194 MFOR 9338, 2:195 MFOR 9362, 2:197 MFOR 9421,
2:218 MFOR 10074, 2:230 MFOR 10431, 2:233 MFOR 10509, 2:233 MFOR 10516,
2:233 MFOR 10528, 2:238 MFOR 10664, 2:246 MFOR 10922, 2:270 MFOR 11662,
2:283 MFOR 12015, 2:287 MFOR 12149, 2:287 MFOR 12153, 2:287 MFOR 12157,
2:294 MFOR 12362, 2:294 MFOR 12370, 2:317 MFOR 13031, 2:317 MFOR 13033,
3:15 MFOR 13774, 3:31 MFOR 14256, 3:39 MFOR 14511, 3:54 MFOR 14947,
3:71 MFOR 15426, 3:86 MFOR 15921, 3:101 MFOR 16354, 3:127 MFOR 17175,
3:174 MFOR 18350, 3:175 MFOR 18361, 3:177 MFOR 18427, 3:178 MFOR 18452,
3:197 MFOR 19021, 3:209 MFOR 19383, 3:243 MFOR 20391, 3:244 MFOR 20420,
4:29 MFOR 22106, 4:31 MFOR 22143, 4:50 MFOR 22750, 4:57 MFOR 22972,
1:13 FBMC 12, 1:22 FBMC 12, 1:95 FBMC 4, 1:125 FBMC 9,
1:175 FBMC 10, 1:201 FBMC 2, 1:201 FBMC 11, 2:135 FBMC 2,
2:137 FBMC 14, 2:140 FBMC 23, 2:143 FBMC 10, 143 7PSA 129 8,
72 PAIX 3, 76 PAIX 21, 109 PAIX 32, 135 PAIX 26,
163 PAIX 7, 163 PAIX 27, 172 PAIX 35, 33 PRVH 666,
38 DARC 401
voirdisant 1
2:26 MFOR 4991 omme n'affiert a estre //Tant voirdisant qu'a prince fait, //Et son
Voire 92
1:R15 PROL 44, 1:R16 PROL 90, 1:5 CEBA 4 24, 1:121 BAEF 3 5,
1:121 BAEF 3 7, 1:122 BAEF 3 14, 1:122 BAEF 3 16, 1:122 BAEF 3 21,
1:122 BAEF 3 25, 1:136 LAYS 2 5, 1:187 JEUX 2 3, 1:218 AUBA 10 12,
1:221 AUBA 12 22, 1:237 AUBA 26 3, 1:242 AUBA 30 30, 1:255 AUBA 41 11,
2:10 DAMO 289, 2:12 DAMO 355, 2:15 DAMO 456, 2:20 DAMO 614,
2:22 DAMO 689, 2:24 DAMO 741, 2:53 2AMA 148, 2:85 2AMA 1192,
2:91 2AMA 1408, 2:129 3JUG 606, 2:133 3JUG 743, 2:164 POIS 175,
2:206 POIS 1544, 3:19 ORNS 21 83, 3:85 DVAL 857, 3:124 DVAL 2146,
3:166 DVAL 1, 3:167 DVAL 33, 3:168 DVAL 29, 3:176 DVAL 3,
3:188 DVAL 3563, 3:304 CBAD 97 9, 126 CHLE 653, 230 CHLE 2445,
248 CHLE 2721, 270 CHLE 3117, 270 CHLE 3135, 272 CHLE 3167,
296 CHLE 3577, 320 CHLE 3967, 338 CHLE 4251, 430 CHLE 5778,
1:30 MFOR 678, 1:32 MFOR 751, 1:32 MFOR 752, 1:67 MFOR 1708,
1:72 MFOR 1851, 1:74 MFOR 1913, 1:109 MFOR 2960, 1:119 MFOR 3247,
1:122 MFOR 3319, 1:136 MFOR 3745, 1:141 MFOR 3913, 1:142 MFOR 3950,
2:6 MFOR 4362, 2:34 MFOR 5243, 2:49 MFOR 5696, 2:68 MFOR 6266,
2:70 MFOR 6319, 2:74 MFOR 6440, 2:87 MFOR 6817, 2:103 MFOR 7167,
2:186 MFOR 9083, 2:209 MFOR 9794, 2:231 MFOR 10452, 2:260 MFOR 11326,
3:87 MFOR 15927, 3:127 MFOR 17173, 3:197 MFOR 19021, 3:227 MFOR 19926,
3:248 MFOR 20522, 4:59 MFOR 23026, 4:71 MFOR 23379, 1:35 FBMC 3,
1:35 FBMC 24, 2:14 FBMC 17, 2:19 FBMC 3, 2:163 FBMC 8,
2:163 FBMC 16, 78 PAIX 30, 79 PAIX 26, 103 PAIX 30,
19 PRVH 124, 47 PRVH 1271, 30 DARC 87, 33 DARC 236
voirement 41
1:41 CEBA 40 5 me convient dire helas! // Et voirement dit l'en voir //Que tu ne sc
1:247 AUBA 35 10 ure guerre. //Vostre doulceur voirement entammé //A le mien cuer, qu
2:262 PAST 1270 //"Bel et gracieux est tant //Voirement que riens n'y fault, //Ne je
2:278 PAST 1767 dure guerre. //Vostre douleur voirement antamé //A le mien cuer qui
3:118 DVAL 1948 //Si avoye je assez espace //Voirement, mais je doubtoye, //Et si f
92 CHLE 99 plaisoit, //Plaisoit, lasse! voirement //Me plaisoit si tenrement
260 CHLE 2950 faites vous tout ce faire? //Voirement ay je du parfaire //La peine
288 CHLE 3438 tant n'en sot Salomon; //Croy voirement, ce ne fist mon; //Ne de gou
318 CHLE 3943 t meneur //L'oient que je dis voirement //Que je fois tout entiereme
370 CHLE 4787 ppe en la voye, //Et dist que voirement apprent //Toudis l'omme qui
1:67 MFOR 1707 lt regner; //Et le gouvernent voirement
3:202 MFOR 19140 ue "briefment //Les secourera voirement, //Tost seront Rommains enva
3:219 MFOR 19701 vent le bas hault remet; //Et voirement fut ce Fortune, //Car n'avoy
1:12 FBMC 14 oire //non adulant. Si seroit voirement expedient et à
2:72 FBMC 2 utes les .II. pars, dit que //voirement paieroit Simon Dammartin les
2:77 FBMC 20 feist droit; l'autre dist que voirement lui avoit //promis cent fran
87 7PSA 6 6 e ma //foiblece, ou autrement voirement mes ennemis (c'est assavoir
87 7PSA 6 18 ar ceste maniere est consolee voirement mon ame, en contemplant //la
89 7PSA 31 12 e mon ame, Sire, car il n'est voirement autre beneurté. Et //chaces
91 7PSA 31 2 emps convenable. // Pour quoy voirement moy repentant ne seroye tout
91 7PSA 31 14 ens moy de mes avironnans. // Voirement es tu mon seul refuge, car j
95 7PSA 37 11 //moy ta main. // Je sens ja voirement les pointes de tes flaiels s
96 7PSA 37 10 nt l'abondance de mes pechés, voirement, que la charge //d'yceulx pa
96 7PSA 37 17 a folie. // Enviellis suis je voirement en la desordenance de ma cha
101 7PSA 37 1 neur des seigneurs, car tu es voirement toute mon esperance, //par l
101 7PSA 37 11 // Les adversaires de mon ame voirement ce sont esjouys, voyant //me
107 7PSA 50 17 contre //moy. // Je congnois voirement mon iniquité, et que mon pec
129 7PSA 101 11 Jerusalem. // A toy qui tiras voirement les ames du limbe, affin que
130 7PSA 101 15 . // Mon Dieu, tu m'anonceras voirement le pou de mes jours que j'ay
131 7PSA 101 16 e tes mains. // Dieu qui feis voirement toutes choses, je te requier
146 7PSA 142 18 dedens moy. // Mon pechié m'a voirement employé en obscures choses (
58 PAIX 23 e des enfans et des alectans, voirement notre seigneur Dieu, //roy c
67 PAIX 30 dessus mise, car sans faille voirement n'est à nul homme //tant con
109 PAIX 23 'acompaignoit, car de force //voirement est constance la droite comp
109 PAIX 24 paracion. Ceste fait //l'omme voirement endurer tous pesans faiz san
124 PAIX 12 ef, c'est assavoir le roy. O! voirement, qui seroit //la puissance q
128 PAIX 20 ert des oncques, car quoy que voirement tous hommes soient pareulx
132 PAIX 23 autres, etc., je respons que voirement //font, mais que de nulle ay
137 PAIX 4 enté de plusieurs choses sont voirement en gent de commune, si que d
141 PAIX 11 e, et ces choses considerées, voirement dit bien Senecque que //un j
30 DARC 81 bien muée, //Par tel miracle voirement //Que, se la chose n'yert no
voires 11
1:212 AUBA 5 19 rdons Dieu, disans choses non voires
2:94 2AMA 1517 Si racontent assez de choses voires //Des vrais amans, dont les hau
3:310 CBAD 101 61 //Congnurent, ce sont choses voires. //Il n'est doncques nulz homs
3:310 CBAD 101 66 D'estre amez, ce sont choses voires. //Et des sages dames qu'on pri
436 CHLE 5900 es //Comptent, autentiques et voires, //Comment estudïent estoit //E
2:44 MFOR 5546 res //De Romme autentiques et voires, //Que ceulx de Romme conseille
2:145 MFOR 8420 ires //Des Juïfs anciennes et voires, //Car leurs fais et prosperite
2:156 MFOR 8748 stoires //Abriger en parolles voires! // De ce mesmes. 1. Depuis Nam
3:54 MFOR 14944 Et maintes grans choses pour voires //Afferma aux Troyens, qu'avind
3:61 MFOR 15128 , //En fait de guerre, ne que voires //Prophecies soient et dis //De
4:28 MFOR 22060 s //En la sale, qu'on tient a voires; //Mais, quan que Fortune pourt
voirre 1
2:133 3JUG 742 en eut beu, non en coupe n'en voirre, //Qu'il en fut tout rempli, c'
voirrieres 1
2:171 POIS 410 t et luisans com glace, //Les voirrieres y sont de belle face //Et d
voirs 4
3:169 DVAL 6 us fussent //loyaulx, secrez, voirs disans, ce qu'ilz ne sont //mie,
324 CHLE 4050 Et chacun scet bien que c'est voirs, //Ja ne couvient que je le cell
1:6 FBMC 29 present //petite compilacion. Voirs est que cest present
31 PRVH 586 rs quant elles viennent, mais voirs //est que par trop y habonder sa
vois 75
1:13 CEBA 12 20, 1:44 CEBA 43 18, 1:67 CEBA 66 3, 1:163 ROND 27 1,
1:163 ROND 27 6, 1:163 ROND 27 10, 1:164 ROND 30 5, 1:185 ROND 68 1,
1:185 ROND 68 4, 1:185 ROND 68 7, 1:193 JEUX 23 6, 1:203 JEUX 60 4,
1:205 JEUX 68 2, 1:235 AUBA 24 7, 2:36 ROSE 233, 2:36 ROSE 236,
2:36 ROSE 239, 2:46 ROSE 551, 2:63 2AMA 459, 2:218 POIS 1950,
2:236 PAST 416, 2:249 PAST 829, 2:254 PAST 1017, 2:260 PAST 1184,
2:262 PAST 1242, 2:300 EUST 162, 3:30 EMOR 18 3, 3:31 EMOR 28 2,
3:34 EMOR 42 1, 3:34 EMOR 45 1, 3:42 EMOR 95 2, 3:82 DVAL 776,
3:101 DVAL 1408, 3:132 DVAL 2347, 3:178 DVAL 3263, 3:191 DVAB 3 2,
3:203 DVAR 4 6, 3:259 CBAD 49 2, 3:276 CBAD 66 12, 3:279 CBAD 69 22,
3:289 CBAD 81 9, 3:292 CBAD 85 2, 3:308 CBAD 100 27, 140 CHLE 889,
140 CHLE 893, 140 CHLE 902, 140 CHLE 908, 142 CHLE 924,
142 CHLE 950, 144 CHLE 959, 144 CHLE 977, 144 CHLE 981,
144 CHLE 990, 144 CHLE 997, 144 CHLE 1007, 144 CHLE 1015,
148 CHLE 1026, 152 CHLE 1082, 186 CHLE 1646, 208 CHLE 2033,
208 CHLE 2034, 260 CHLE 2948, 260 CHLE 2960, 352 CHLE 4503,
2:144 MFOR 8386, 3:72 MFOR 15466, 4:68 MFOR 23275, 1:230 FBMC 2,
91 7PSA 31 5, 98 7PSA 37 4, 181 LMFR 16, 181 LMFR 27,
183 LMFR 14, 94 PAIX 3, 163 PAIX 29
voise 32
1:12 CEBA 11 16 t estre. //Seulete suy, ou je voise ou je siée, //Seulete suy plus q
1:74 CEBA 74 5 ise, //Ne m'oubliez ou que je voise
1:75 CEBA 74 19 Tost revendray comment qu'il voise, //Et de vous renvoier message,
1:173 ROND 46 8 n'est voye ne sentier //Ou je voise que pour elle; //Folz est qui fo
1:235 AUBA 24 15 on penser pleure, //Ou que je voise, et y fusse une année, //Le corp
2:172 POIS 430 nt ne petit, je cuit, //Ou ne voise fontaine par conduit. //Es cuisi
2:189 POIS 993 mender vouldray comment qu'il voise." //Et lors celle respont a bass
2:229 PAST 203 ilz nulles pointes //Qui leur voise au pas grevant, //Et la poittrin
2:277 PAST 1731 Je l'ottroy, comment qu'il voise, //Car mon cuer sens par mi fend
2:292 PAST 2208 se; //Il convient que je m'en voise //Mais je revendray briefment."
3:68 DVAL 311 me, //Il est temps que souper voise." //Adonc la franche et courtois
3:140 DVAL 2481 Avec mon cousin je voyse //Vestu com s'un varlet fusse,
3:237 CBAD 27 27 vous plaise qu'en vo demour //Voise et y soye visité //Par le don de
3:252 CBAD 42 7 //Car on veult que hors m'en voise, //Je ne sçay que nous ferons.
3:260 CBAD 50 26 obstant que voulentiers on y voise //Croy que souvent trop plus bea
3:290 CBAD 82 18 , ne fais tant qu'enragiant //Voise après toy, contrainte par grief
284 CHLE 3347 Veult que on voise par autre voye. //Atant a Sagece
322 CHLE 3987 mme est sans moy en debout; //Voise s'en hors d'entre la gent. //Il
1:14 MFOR 208 he qu'il aviengne, //Ou qu'il voise, ne qui que viengne, //Riens ne
1:29 MFOR 648 croye nullui que ventant //Me voise des biens de Nature //Avoir plus
1:68 MFOR 1718 ue mengeurs de gent; //Nul ne voise a eulx sanz argent, //Mais, quan
1:72 MFOR 1836 //Qu'il semble que trestout y voise //Droitement ce dessoubs desseur
1:87 MFOR 2307 Ainçois semble, comment qu'il voise, //Que plus a meffaire leur lois
1:90 MFOR 2404 //Que l'autre, car quiconques voise //A la porte, que celle garde,
2:23 MFOR 4896 Qu'ainsi la ligné Brutus voise //Ou soit alee hors du lieu, //Q
2:26 MFOR 4994 se //Que la chose si tres mal voise //Que justice y soit maugardee
2:305 MFOR 12691 //Au message dit "qu'il s'en voise, //Et plus ne lui meine de noise
3:90 MFOR 16011 Retenir heure, ne demie; //Voise s'en, quant il lui plaira. //Ja
3:124 MFOR 17048 Et que "combien qu'or cellui voise //En la bataille, plusieurs mois
4:49 MFOR 22730 Qu'ainssy maulvaisement vous voise." //Il mesmes l'aida a porter //
4:80 MFOR 23632 Nonobstant que partout il voise, //J'ay choisie pour toute joye
133 7PSA 101 4 paix en toutes places ou je //voise, et pour l'amour de toy, toutes
voisent 6
1:77 MFOR 1983 i qu'on les gaite //Qu'ilz ne voisent par l'uis derriere //Et puis a
2:205 MFOR 9641 ont riche //Et que ceulx s'en voisent dolent; //D'eulx guaires suivr
3:30 MFOR 14226 ient moult "qu'en ce voyage //Voisent, avec Jason, a nage. //Par eul
4:33 MFOR 22218 leur respont: //"Qu'ilz s'en voisent, point n'en aront, //Car cil e
1:201 FBMC 19 re, et ordener //que ses gens voisent serrez et sanz desrouter, //et
1:220 FBMC 2 oit ordener que ses batailles voisent serrées ensemble
voisin 5
3:167 DVAL 29 ison pour ardoir celle de son voisin, mais //se celle qui a tel mary
2:63 MFOR 6108 la, en maint endroit! //N'y a voisin, ne tort, ne droit, //Ne voisin
2:78 MFOR 6557 tolt //Le foing du pré a son voisin, //Ou son fromment, ou son rois
3:106 MFOR 16514 usin //Hector, qui lui estoit voisin, //Quant Achillés lança ce coup
131 PAIX 31 seigneur //ne à maistre, n'à voisin ne voisine. Noblece y est en gr
voisine 4
3:309 CBAD 101 25 e. //Mais tu es en tous lieux voisine, //Il y pert par ce que racont
354 CHLE 4533 'urent. //Et pour celle ville voisine //Des mescreans, si grant fami
2:63 MFOR 6109 isin, ne tort, ne droit, //Ne voisine, soit laide ou belle, //De qui
131 PAIX 31 //ne à maistre, n'à voisin ne voisine. Noblece y est en grant vilté,
voysines 7
180 CHLE 1559 eur, //Ainsi sont cy pour les voysines //Noises la gent sours com bu
2:201 MFOR 9539 cor volt aler gueroiant //Les voisines terres prochaines
2:213 MFOR 9899 t regnes et terres, //Fussent voisines ou lontaines. //Ja ne perdroi
2:215 MFOR 9985 ur fu attendue //Sa venue, es voisines terres
2:240 MFOR 10745 rre. //Les Gregois des terres voisines //Et les alÿez des confines
3:188 MFOR 18738 Il soubzmist les terres voisines //Aux loys et establissemens
4:16 MFOR 21730 s fines; //Ne la, ne es citez voisines
voisins 5
106 CHLE 345 re, //Ou ilz assaillent leurs voisins
160 CHLE 1226 Qui trop leur sont prochains voisins - //Dont la ville est moult de
4:34 MFOR 22239 ult haÿs //De pluseurs de ses voisins roys, //Pour ses oultrages et
1:74 FBMC 2 s haultes //que celles de ses voisins, et de tant, ce dit Valere, //
120 PAIX 16 , fera mainte extorcion à ses voisins ou //prendra debat à autres pr
voisons 1
120 PAIX 15 chalengier les droiz //de ses voisons. Cestui, pour ce que fort se s
voit 193
1:13 CEBA 12 6, 1:13 CEBA 12 8, 1:14 CEBA 13 9, 1:40 CEBA 39 4,
1:40 CEBA 39 18, 1:45 CEBA 44 15, 1:57 CEBA 56 4, 1:93 CEBA 92 31,
1:113 VIRL 12 9, 1:117 VIRL 16 14, 1:132 LAYS 1 165, 1:138 LAYS 2 62,
1:212 AUBA 5 2, 1:222 AUBA 13 11, 1:222 AUBA 13 15, 1:222 AUBA 13 19,
1:222 AUBA 13 29, 1:251 AUBA 37 30, 1:251 AUBA 38 5, 1:251 AUBA 38 10,
1:251 AUBA 38 20, 1:252 AUBA 38 30, 1:252 AUBA 38 34, 1:255 AUBA 41 9,
2:14 DAMO 431, 2:66 2AMA 579, 2:67 2AMA 601, 2:74 2AMA 846,
2:86 2AMA 1251, 2:101 2AMA 1741, 2:127 3JUG 535, 2:131 3JUG 650,
2:134 3JUG 773, 2:138 3JUG 895, 2:141 3JUG 991, 2:150 3JUG 1306,
2:155 3JUG 1467, 2:186 POIS 879, 2:219 POIS 1984, 2:254 PAST 1005,
2:298 EUST 90, 2:299 EUST 151, 2:300 EUST 159, 3:48 PMOR 25 2,
3:52 PMOR 57 2, 3:52 PMOR 58 1, 3:53 PMOR 68 1, 3:53 PMOR 70 2,
3:54 PMOR 76 1, 3:110 DVAL 1671, 3:111 DVAL 1729, 3:123 DVAL 2132,
3:139 DVAL 2454, 3:142 DVAL 2574, 3:188 DVAL 3564, 3:214 CBAD 5 11,
3:215 CBAD 6 15, 3:230 CBAD 21 9, 3:252 CBAD 42 10, 3:252 CBAD 42 15,
3:252 CBAD 42 20, 3:300 CBAD 93 3, 3:303 CBAD 96 6, 3:303 CBAD 96 13,
3:315 CBAD 101 231, 104 CHLE 279, 112 CHLE 442, 200 CHLE 1891,
210 CHLE 2082, 244 CHLE 2688, 324 CHLE 4027, 370 CHLE 4780,
424 CHLE 5682, 426 CHLE 5728, 1:9 MFOR 72, 1:10 MFOR 81,
1:26 MFOR 565, 1:28 MFOR 616, 1:83 MFOR 2184, 1:109 MFOR 2967,
1:109 MFOR 2973, 1:114 MFOR 3107, 1:115 MFOR 3148, 1:116 MFOR 3162,
1:119 MFOR 3252, 1:128 MFOR 3507, 1:129 MFOR 3522, 1:134 MFOR 3692,
1:135 MFOR 3708, 1:149 MFOR 4130, 1:149 MFOR 4144, 2:6 MFOR 4352,
2:7 MFOR 4384, 2:7 MFOR 4389, 2:8 MFOR 4413, 2:20 MFOR 4792,
2:22 MFOR 4866, 2:29 MFOR 5071, 2:29 MFOR 5085, 2:37 MFOR 5316,
2:78 MFOR 6562, 2:80 MFOR 6601, 2:84 MFOR 6718, 2:90 MFOR 6900,
2:91 MFOR 6936, 2:92 MFOR 6964, 2:149 MFOR 8552, 2:152 MFOR 8634,
2:154 MFOR 8696, 2:251 MFOR 11061, 2:253 MFOR 11136, 2:267 MFOR 11568,
2:271 MFOR 11670, 2:293 MFOR 12349, 2:294 MFOR 12360, 2:302 MFOR 12613,
2:308 MFOR 12798, 2:317 MFOR 13056, 2:324 MFOR 13242, 2:330 MFOR 13413,
3:37 MFOR 14442, 3:39 MFOR 14496, 3:40 MFOR 14530, 3:45 MFOR 14692,
3:56 MFOR 15014, 3:57 MFOR 15020, 3:57 MFOR 15043, 3:59 MFOR 15089,
3:60 MFOR 15118, 3:62 MFOR 15161, 3:62 MFOR 15170, 3:62 MFOR 15175,
3:63 MFOR 15205, 3:73 MFOR 15502, 3:98 MFOR 16268, 3:98 MFOR 16277,
3:99 MFOR 16289, 3:100 MFOR 16333, 3:105 MFOR 16501, 3:105 MFOR 16503,
3:114 MFOR 16768, 3:115 MFOR 16782, 3:127 MFOR 17137, 3:135 MFOR 17384,
3:146 MFOR 17715, 3:159 MFOR 18095, 3:187 MFOR 18720, 3:231 MFOR 20016,
3:231 MFOR 20023, 3:231 MFOR 20029, 3:232 MFOR 20041, 3:232 MFOR 20063,
3:235 MFOR 20138, 3:241 MFOR 20330, 4:20 MFOR 21836, 4:21 MFOR 21857,
4:34 MFOR 22260, 4:44 MFOR 22567, 4:60 MFOR 23051, 4:63 MFOR 23125,
4:77 MFOR 23550, 1:34 FBMC 1, 1:119 FBMC 27, 1:144 FBMC 5,
1:158 FBMC 13, 1:165 FBMC 13, 1:174 FBMC 13, 1:175 FBMC 16,
1:201 FBMC 12, 1:220 FBMC 7, 1:223 FBMC 19, 1:229 FBMC 13,
2:51 FBMC 11, 2:68 FBMC 15, 2:178 FBMC 6, 98 7PSA 37 4,
67 PAIX 9, 69 PAIX 27, 80 PAIX 14, 81 PAIX 4,
87 PAIX 11, 94 PAIX 23, 94 PAIX 25, 94 PAIX 26,
101 PAIX 3, 123 PAIX 31, 148 PAIX 20, 170 PAIX 30,
172 PAIX 31, 172 PAIX 37, 172 PAIX 37, 49 PRVH 1346,
37 DARC 371
voix 86
1:65 CEBA 64 17, 1:85 CEBA 85 3, 1:209 AUBA 2 24, 1:275 EABA 4 23,
2:37 ROSE 243, 2:38 ROSE 290, 2:38 ROSE 293, 2:95 2AMA 1534,
2:163 POIS 115, 2:163 POIS 119, 2:163 POIS 135, 2:170 POIS 350,
2:174 POIS 495, 2:174 POIS 497, 2:181 POIS 716, 2:181 POIS 744,
2:196 POIS 1211, 2:204 POIS 1473, 2:230 PAST 226, 2:231 PAST 249,
2:234 PAST 358, 2:238 PAST 473, 2:238 PAST 485, 2:238 PAST 500,
2:241 PAST 577, 2:244 PAST 688, 2:260 PAST 1207, 3:9 ORND 18 210,
3:17 ORNS 10 38, 3:103 DVAL 1457, 3:106 DVAL 1574, 3:110 DVAL 1668,
3:287 CBAD 79 4, 3:287 CBAD 79 12, 3:289 CBAD 81 16, 3:298 CBAD 90 12,
3:307 CBAD 100 23, 122 CHLE 588, 144 CHLE 960, 144 CHLE 982,
180 CHLE 1574, 1:44 MFOR 1111, 1:50 MFOR 1292, 1:51 MFOR 1351,
2:39 MFOR 5380, 2:40 MFOR 5434, 2:62 MFOR 6090, 2:62 MFOR 6096,
2:68 MFOR 6250, 2:107 MFOR 7292, 2:116 MFOR 7547, 2:116 MFOR 7567,
2:176 MFOR 8780, 2:328 MFOR 13369, 3:67 MFOR 15329, 3:272 MFOR 21247,
1:49 FBMC 8, 1:78 FBMC 14, 1:93 FBMC 20, 1:102 FBMC 5,
254 ISAB 4, 255 ISAB 25, 257 ISAB 113, 85 7PSA 6 11,
86 7PSA 6 2, 87 7PSA 6 10, 87 7PSA 6 17, 102 7PSA 37 1,
107 7PSA 50 9, 121 7PSA 101 13, 121 7PSA 101 14, 122 7PSA 101 19,
129 7PSA 101 5, 140 7PSA 129 1, 140 7PSA 129 13, 185 LMFR 3,
59 PAIX 1, 59 PAIX 4, 59 PAIX 13, 89 PAIX 31,
167 PAIX 25, 167 PAIX 28, 171 PAIX 14, 49 PRVH 1333,
51 PRVH 1437, 29 DARC 68
Voiz 4
2:300 EUST 169 n apprent justes traittiez! //Voiz tu que la faveur des droiz //Soit
4:44 MFOR 22564 //L'orent veu; lors, a basse voiz, //A Daire l'alerent nuncier, //E
30 DARC 101 u non: //Mais, Dieu grace, or voiz ton renon //Hault eslevé par la P
36 DARC 323 ar Dieu le veult, qui oit les voiz //Des bons qu'ilz ont voulu greve
vola 2
2:142 MFOR 8325 lon y envoya, //Qui plus tost vola qu'espervier; //Cil une branche d
2:61 FBMC 16 rs fois devant le //roy ainsi vola; et, comme un temps après le roy
volables 1
2:140 MFOR 8288 les, //Et aussi tous oysiaulx volables; //Lui et sa femme et ses enf
volage 4
2:269 PAST 1482 ostast, //Que ja mon cuer si volage //Ne seroit qu'il eust folage
2:283 PAST 1933 artir //Leurs cuers de penser volage, //Qu'ainsi ja se soit fortrait
3:75 DVAL 528 folage, //Laissier, ne penser volage //Jamais ne me surprensist //Et
3:163 DVAL 20 e, de regard tardive et non //volage, a nulle heure n'appere male, f
volages 1
304 CHLE 3692 ns folages //Venus de lignees volages, //Ceulx des flours de lis ter
volans 2
126 PAIX 7 rce fu d'une espece de bestes volans qui //s'appelle en latin culex;
126 PAIX 11 ij^e^ d'une maniere //de vers volans que on appelle langoustes qui g
volant 5
1:198 JEUX 41 1 Je vous vens l'aloue volant." //"De bien amer n'avez talent
2:46 ROSE 561 mon chevet //Coste moy, puis volant s'en vet. //Par grant entente p
136 CHLE 822 val qui avoit eles //Et aloit volant entour elles. //De ce trop fort
3:156 MFOR 18017 lain //Un grant aygle tout en volant, //Les entrailles prist en alan
31 DARC 125 iez l'ont surnommé //"Le Cerf Volant," et consomé //Sera par cellui
volasse 1
3:83 DVAL 803 avoye //Si qu'il sembloit que volasse; //Bien estoit drois que j'ala
volast 1
2:55 2AMA 189 rs en riant et sembloit qu'il volast //Quant il dançoit. Mais, quoy
voldra 1
2:157 3JUG 1527 re //Quel est mon nom, qui le voldra hors traire //Comme il deffine.
voldrent 10
298 CHLE 3595 ardoient //Laissierent; si se voldrent mettre //Aux armes, dont bien
320 CHLE 3979 Hector de Troye, qui tendre //Voldrent a acquerir honneur; //Se povr
442 CHLE 5986 prendre, //Les Rommains leur voldrent tous rendre. //La courtoisie
2:247 MFOR 10955 u ou contraire //Li dieux lui voldrent envoyer. //Bien les paya de l
3:29 MFOR 14180 parler //D'une isle, ou maint voldrent aler, //Qui puis n'en sçorent
3:67 MFOR 15312 de ceulx, qui la accourre //Y voldrent, pour elle rescourre; //Et ai
3:94 MFOR 16137 qui moult offrir //A elle se voldrent adés, //S'en efforce Dÿomedés
3:165 MFOR 19 m, comment Rommains, qui s'en voldrent //aler et laisser Romme, fure
3:199 MFOR 19077 usieurs citez conquises; //Si voldrent commencer en mer //Voyager et
3:272 MFOR 21219 Voldrent leur hosts et leur effors. //
voldroie 1
1:230 AUBA 20 26 doint Dieux quanque pour moy voldroie //Ce plaisant jour premier de
voldroit 1
2:169 POIS 341 ont me tairay, car qui conter voldroit //Toutes choses longuement y
voldront 1
2:10 DAMO 288 //Contre tous ceulz qui giter voldront gage; //Voire, j'entens des f
vole 6
1:46 CEBA 45 5 l scet n'est pas cellé, //Cil vole plus tost qu'une aronde, //Et tel
1:53 CEBA 52 9 ido pri le dieux d'amours qui vole, //Et Jupiter, Apollo, Palladis,
1:195 JEUX 31 1 Je vous vens l'aloe qui vole." //"Vostre gracieuse parole, //E
2:5 DAMO 136 //Et de son bec mainte parole vole //Qui blasme vault, combien qu'il
144 CHLE 997 . //Le cheval que tu vois qui vole, //Jadis par lui fu celle escole
1:54 MFOR 1442 De la pouldre, qui par dueil vole, //Que souffle Fortune frivole
volée 1
74 PAIX 6 consaulx soubdains ne à la //volée et sans grant regart d'entrepren
Volent 3
2:206 MFOR 9697 u ne sillirent, com fleches //Volent la des femmes archieres, //Qui
3:145 MFOR 17673 rte deffermer. //Les banieres volent au vent //Et les archeres vont
4:59 MFOR 23000 uident actaindre //A la char, volent, sanz remaindre, //Tousdiz haul
volenté 12
1:191 JEUX 17 3 n la manche, //Amans de bonne volenté, //Hardiement joye et santé //
2:19 DAMO 569 ce, //Grant charité, fervente volenté, //Ferme et entier corage enta
2:23 DAMO 710 N'aultres pluseurs n'en orent volenté; //Je di pechier quant est mor
2:63 2AMA 458 et coustumes et drois, //Fors volenté n'y euvre en tous endrois. //C
2:109 2AMA 2020 uver, s'aucun au deffiner //A volenté, //Quel est mon nom, sanz y qu
2:215 POIS 1849 //Que mainte fois me vint en volenté //De moy tollir la vie ou la s
3:149 DVAL 2810 ue je me drece //Selon vostre volenté? //Quant seray entalenté //De
1:25 FBMC 24 sanz frain, affermées en pure volenté, //sanz regart où ce peut cheo
1:41 FBMC 13 par //lequel commandement et volenté fu puis ma mere, //avec ses en
1:100 FBMC 7 i fust en eulz, mais par pure volenté, sanz que //plus que aultres l
1:166 FBMC 7 vent, se verité sanz parler à volenté //veulent dire, et au[x] regis
1:224 FBMC 11 pais de Bretaigne, contre la volenté de ses //barons, qui vouloient
volentez 1
1:24 FBMC 11 un cours naturel, //adonc les volentez agües et sensueles sont comme
volentiers 14
1:91 CEBA 91 17 n corront, //Et qui plus ment volentiers plus en jure, //C'est le dr
1:121 BAEF 3 2 e." //"S'acoute a moy." "Trés volentiers," //"M'aimes tu bien?" "Ouï
1:191 JEUX 16 4 vostre amour reffusoie; //Car volentiers si j'osoie //Seroit en vous
1:228 AUBA 18 27 stre creature par m'ame //Qui volentiers vous donroie leece, //Ce jo
2:271 PAST 1544 , //Et se m'en peusse tenir //Volentiers trop moins l'amasse //Pour
3:98 DVAL 1287 l'ottroya, dont loyer //Moult volentiers lui donnasse //De cel ottro
3:241 CBAD 32 2 venez a moy parler." //"Trés volentiers, ma dame, a lie chiere." //
1:170 FBMC 11 onnes gens et devoz //aime et volentiers ot leurs enseignemens, comm
1:170 FBMC 18 ui soit //plus propice. Donne volentiers aux pouvres largement //et
1:170 FBMC 21 Nostre-Sire; //le service ot volentiers en la dicte devote place,
1:191 FBMC 26 dit: "Le sages homs //aprent volentiers; poson que un enfent lui mo
1:194 FBMC 18 est //communement retenue et volentiers continuée, et //est chose p
2:48 FBMC 28 t dire que le roy recepvoit //volentiers les clers et sages, vint à
2:104 FBMC 5 et que //oncques prince plus volentiers n'avoit en son Palais //veu
voler 6
1:293 CMPL 2 138 //A vraye amour adrecier, qui voler //En vo doulx cuer vueille et vo
3:98 DVAL 1312 cendans sus la riviere //Pour voler; en tel maniere //Suivant maint
2:250 MFOR 11044 La voler plus dru que flameches //A feu a
3:88 MFOR 15973 bus //Firent a maint Gregois voler; //Les bastars le roy bien parle
3:180 MFOR 18510 tin verroit //Plus d'oyseaulx voler, si l'aroit //Lui seul, et de ce
3:180 MFOR 18514 Remus tout premier regarda, //Voler vit, gueres ne tarda, //.VI. esc
voletans 1
2:57 MFOR 5950 , a foibles elles, //Qui sont voletans entour elles; //Celles sont p
voletant 2
2:164 POIS 178 ntant, //Qui ça et la aloient voletant, //Qu'oncques je croy ensembl
1:108 MFOR 2925 mises, //Qui au vent en vont voletant, //Oncques, je croy, on n'en
volete 1
1:198 JEUX 39 2 De joye mon cuer volete, //Quant je voy vostre doulz vi
voleter 1
2:244 MFOR 10861 ite, //Et maint voile au vent voleter; //Tant y veissiés de nefs flo
voleur 1
2:61 FBMC 9 it qu'il voulast, et aussi le voleur //estoit appellés. Cellui je vi
Volmes 2
2:173 POIS 465 nostre gent //Et de rechief //Volmes aler ou moustier, ou maint chie
2:173 POIS 466 chief //A de maint saint, si volmes en tout chief //Considerer le l
voloir 7
1:89 CEBA 89 16 n fait, n'en dit, mais mieulz voloir morir, //Que maistrisier le dou
2:17 DAMO 526 rer //Pour a grant soing leur voloir procurer, //Tant qu'ilz tant fo
2:26 DAMO 804 t pouoir, //Confermans nostre voloir: //Jupiter, Appollo et Mars, //
2:81 2AMA 1053 Je consens bien que de frang voloir viegne //Ycelle amour, mais que
2:103 2AMA 1798 cy d'une amour novelle //A vo voloir, ne sçay comme on l'appelle, //
3:48 PMOR 25 1 Cil est eureux qui puet et a voloir //De son prochain aidier qu'il
1:73 FBMC 23 l, souffire que, oultre //mon voloir, je ay[e] accepté le nom et off
voloit 3
2:112 3JUG 43 Ce disoit il, et mieux morir voloit //Qu'endurer plus //L'amoureux
2:117 3JUG 189 qui si lié qu'a pou qu'il ne voloit //Sembloit qu'il fust, ne plus
2:65 FBMC 9 e son repos et delit //ne lui voloit il mie tollir, mais accroistre,
volontaire 2
3:210 CBAD 27 t //Payer m'en fault d'amende volontaire //Cent balades d'amoureux s
1:39 FBMC 10 omocions non //mie par faveur volontaire, etc., le sage roy, sus //l
volontaires 1
1:25 FBMC 23 ulz, habondent en oppinions //volontaires au contraire de raison, cr
volonté 1
2:102 2AMA 1774 n a son hait //Pou ou assez a volonté en ait, //Si que le bien en pr
vols 6
119 7PSA 101 16 ecieuse, souveraine Sapience, vols estre vestu de nostre //char, avo
120 7PSA 101 4 il te plot encliner quant tu vols que ta benoite nativité fust par
120 7PSA 101 5 aux pastours, des quieulx tu vols estre premierement visité et //ao
123 7PSA 101 18 s les //sains miracles que tu vols faire quant tu estoies en ce mort
125 7PSA 101 15 rist qui a heure de matines //vols ester pris et lié par les faulx j
128 7PSA 101 20 us, qui de ta mesmes voulenté vols souffrir mort et passion affin //
Volt 69
2:32 ROSE 85, 112 CHLE 432, 180 CHLE 1571, 244 CHLE 2660,
262 CHLE 2973, 302 CHLE 3666, 384 CHLE 5027, 458 CHLE 6268,
1:23 MFOR 476, 1:33 MFOR 778, 1:34 MFOR 800, 1:39 MFOR 973,
1:51 MFOR 1318, 2:23 MFOR 4885, 2:105 MFOR 7238, 2:132 MFOR 8009,
2:135 MFOR 8110, 2:135 MFOR 8119, 2:136 MFOR 8145, 2:140 MFOR 8276,
2:140 MFOR 8282, 2:142 MFOR 8334, 2:148 MFOR 8528, 2:151 MFOR 8594,
2:180 MFOR 8900, 2:183 MFOR 8989, 2:201 MFOR 9538, 2:217 MFOR 10034,
2:218 MFOR 10074, 2:220 MFOR 10110, 2:229 MFOR 10414, 2:229 MFOR 10415,
2:238 MFOR 10678, 2:241 MFOR 10759, 2:243 MFOR 10817, 2:253 MFOR 11136,
2:254 MFOR 11163, 2:261 MFOR 11387, 2:271 MFOR 11674, 2:275 MFOR 11779,
2:287 MFOR 12135, 2:294 MFOR 12361, 2:317 MFOR 13034, 3:6 MFOR 13477,
3:11 MFOR 13656, 3:14 MFOR 13720, 3:34 MFOR 14356, 3:76 MFOR 15596,
3:82 MFOR 15767, 3:91 MFOR 16063, 3:100 MFOR 16331, 3:101 MFOR 16367,
3:113 MFOR 16713, 3:114 MFOR 16743, 3:119 MFOR 16917, 3:152 MFOR 17880,
3:178 MFOR 18453, 3:197 MFOR 19001, 3:207 MFOR 19308, 3:222 MFOR 19783,
4:41 MFOR 22461, 4:43 MFOR 22520, 4:46 MFOR 22640, 4:50 MFOR 22759,
4:59 MFOR 23023, 4:59 MFOR 23031, 4:59 MFOR 23032, 1:121 FBMC 7,
2:69 FBMC 13
voltes 2
128 CHLE 685 ble, chevalereux //Eneas vous voltes conduire. //Quant ainsi vous me
262 CHLE 2998 aire, //Sans vous qui ça vous voltes traire //Pour ce que les mondai
volume 23
1:R14 PROL 25 it et maintiens. //Et sont ou volume compris //Plusieurs livres es q
182 CHLE 1594 s veoir qu'il appartient //Au volume que son corps tient." //La figu
1:3 MFOR 2 des rebriches de ce present //volume appellé le Livre de la mutacion
2:170 MFOR 23 a quarte partie de ce present volume
2:331 MFOR 13456 a .V.^e^ partie de ce present volume
1:1 FBMC 5 s rubriches de cest present //volume appellé le Livre des fais et bo
1:2 FBMC 5 Item, la cause pour quoy ce volume sera traictié //en distinction
1:6 FBMC 14 en vient. Ainsi sera mon dit volume //contenu en .III. parties, qui
1:7 FBMC 1 IIII^c^ et III, après un mien volume //appellé de la Mutacion de For
1:9 FBMC 8 a cause, pour quoy ce present volume sera //traittié en distinction
1:12 FBMC 4 //ceste premiere part de mon volume. //Cy dit dont vint, et de quel
1:36 FBMC 15 parties distinctes en nostre volume, dont la //premiere est assavoi
1:38 FBMC 16 la seconde //partie de cestui volume, en laquelle j'espoire //tracti
1:104 FBMC 11 ntinuer et finer cest present volume, si //et en tel maniere que ce
1:108 FBMC 15 econde partie de ce //present volume, laquelle parle de chevalerie,
1:111 FBMC 23 e //.II^e^. partie du present volume, advisier comment //envieux ou
1:134 FBMC 11 iere et motif de ce present //volume, ce est le sage roy Charles, do
1:244 FBMC 3 it [la seconde //partie de ce volume complette le .XX^e^. jour //de
2:7 FBMC 4 terminer au mieulz, selon le volume //de la matiere et l'engin, que
2:7 FBMC 10 ceste tierce partie de mon //volume, c'est assavoir de sagece, el q
60 PAIX 11 ume pour //escripre en nouvel volume choses glorieuses à ta louenge.
70 PAIX 24 est expedient //en ce present volume fait en ton singulier nom le ra
90 PAIX 27 a //premiere partie de cestui volume pour ce que matiere de paix, do
volumes 7
120 CHLE 542 r nous fais, //Et mains grans volumes parfais //Du temps qui avenir
124 CHLE 621 passez //Portay a Romme |.ix. volumes //De livres de loys et coustum
154 CHLE 1137 de //Qui m'a fait cercher tes volumes //Par qui ensemble accointance
1:85 FBMC 22 le philosophe, qui, entre les volumes que il fist, //trouva la scien
2:42 FBMC 7 oit de tous les plus notables volumes, //qui par souverains auteurs
142 PAIX 20 , si comme la Bible //en iij. volumes, c'est assavoir le texte, et p
176 PAIX 26 e qu'en plusieurs livres //et volumes ça et là sont dispers, ay cuei
volumtaire 1
4:80 MFOR 23635 est la moye, //Paix, solitude volumtaire, //Et vie astracte [et] sol
voluntaire 1
2:28 MFOR 5056 uis je taire //D'une largesce voluntaire //Mal assise, qui adés cour
voluntas 1
136 PAIX 30 ET CAUSE DE REBELLER XV //Si voluntas diversorem vaga relinquatur c
voluntatis 1
106 PAIX 12 Homines magni intellectus et voluntatis sunt naturalitur //aliorum
voluptas 1
174 PAIX 25 Exigui est animj infirmj per voluptas. Juvenalis. //Encore de ce me
volupté 4
114 PAIX 36 usement. XXXVI //ITEM, blasme volupté de corps en prince et estre tr
173 PAIX 24 gist mort et vie. //CY BLASME VOLUPTE DE CORPS EN PRINCE ET ESTRE TR
173 PAIX 33 de corps et toutes choses de volupté, comme les occupacions //en te
174 PAIX 29 dist le //latin cy dessus que volupté et delectacion sensuelle est s
voluptez 2
2:298 EUST 105 meisme Nature en ahonte. //Es voluptez chascun s'enlace, //Ne je ne
1:33 FBMC 21 procurer, et //les superflues voluptez, qui empeschent la liberté //
volz 12
2:188 POIS 950 //M'en tyray près, car moult volz labourer //Ad ce savoir qui si fo
3:17 ORNS 11 41 Pour la saintte jeune que tu volz faire //Quand baptisiez fus entre
3:18 ORNS 15 58 dorant a ton pere //Ou jardin volz espandre pour l'orreur //De ta gr
3:18 ORNS 16 61 Jhesus qui volz a heure de matines //Des faulz Ju
3:18 ORNS 17 65 Sire, qui volz souffrir par ton humblece //Le fa
3:24 ORNS 48 189 rends, mon doulz Sauveur qui volz //Pour noz pechiez en croix estre
3:25 ORNS 56 221 Beau Sire Dieux qui volz de mort a vie //Ressusciter le jo
3:69 DVAL 317 us ne musay, //Si me levay et volz prendre //Congié, mais ainçois at
3:76 DVAL 566 e nul nel pouoit savoir, //Si volz des destriers avoir //Pour jouste
464 CHLE 6370 tint pour bien contempt. //Si volz prendre congié atant, //Mais ainç
2:103 MFOR 7178 tre chose racompter, //Que je volz moult ou lieu notter; //Bien reve
122 7PSA 101 18 nneur du saint baptesme //que volz recevoir ou flun Jourdain par la
vont 134
1:29 CEBA 28 5, 1:29 CEBA 28 13, 1:31 CEBA 30 21, 1:31 CEBA 30 22,
1:35 CEBA 34 9, 1:50 CEBA 49 10, 1:53 CEBA 52 25, 1:54 CEBA 53 6,
1:54 CEBA 53 19, 1:56 CEBA 55 11, 1:59 CEBA 58 22, 1:60 CEBA 59 6,
1:91 CEBA 91 18, 1:142 LAYS 2 163, 2:2 DAMO 38, 2:3 DAMO 57,
2:6 DAMO 146, 2:14 DAMO 424, 2:17 DAMO 522, 2:17 DAMO 532,
2:23 DAMO 720, 2:26 DAMO 814, 2:77 2AMA 924, 2:77 2AMA 929,
2:78 2AMA 977, 2:78 2AMA 979, 2:100 2AMA 1701, 2:144 3JUG 1098,
2:231 PAST 271, 2:233 PAST 329, 2:244 PAST 668, 2:246 PAST 726,
2:253 PAST 973, 3:44 EMOR 113 3, 3:90 DVAL 1040, 3:297 CBAD 90 7,
108 CHLE 374, 110 CHLE 387, 140 CHLE 892, 144 CHLE 986,
152 CHLE 1098, 164 CHLE 1281, 218 CHLE 2237, 324 CHLE 4030,
1:63 MFOR 1583, 1:77 MFOR 1985, 1:100 MFOR 2687, 1:108 MFOR 2925,
1:118 MFOR 3226, 1:122 MFOR 3325, 1:143 MFOR 3960, 1:145 MFOR 4010,
1:145 MFOR 4029, 1:146 MFOR 4061, 1:151 MFOR 4200, 2:15 MFOR 4630,
2:18 MFOR 4716, 2:20 MFOR 4795, 2:45 MFOR 5584, 2:54 MFOR 5845,
2:68 MFOR 6267, 2:76 MFOR 6497, 2:203 MFOR 9589, 2:203 MFOR 9592,
2:208 MFOR 9759, 2:222 MFOR 10176, 2:227 MFOR 10336, 2:227 MFOR 10351,
2:227 MFOR 10352, 2:228 MFOR 10359, 2:228 MFOR 10363, 2:244 MFOR 10867,
2:248 MFOR 10984, 2:250 MFOR 11056, 2:290 MFOR 12260, 2:291 MFOR 12264,
2:291 MFOR 12265, 2:292 MFOR 12296, 2:306 MFOR 12733, 2:310 MFOR 12850,
2:312 MFOR 12898, 2:314 MFOR 12974, 2:317 MFOR 13033, 2:322 MFOR 13181,
2:322 MFOR 13182, 2:325 MFOR 13281, 3:13 MFOR 13707, 3:14 MFOR 13745,
3:16 MFOR 13794, 3:18 MFOR 13843, 3:31 MFOR 14235, 3:52 MFOR 14893,
3:57 MFOR 15036, 3:66 MFOR 15296, 3:74 MFOR 15514, 3:74 MFOR 15518,
3:74 MFOR 15526, 3:80 MFOR 15728, 3:83 MFOR 15817, 3:93 MFOR 16131,
3:108 MFOR 16569, 3:115 MFOR 16791, 3:121 MFOR 16977, 3:126 MFOR 17101,
3:126 MFOR 17112, 3:135 MFOR 17405, 3:145 MFOR 17674, 3:147 MFOR 17735,
3:148 MFOR 17766, 3:152 MFOR 17887, 3:158 MFOR 18081, 3:158 MFOR 18089,
3:158 MFOR 18093, 3:183 MFOR 18597, 3:200 MFOR 19100, 3:215 MFOR 19559,
3:232 MFOR 20061, 3:241 MFOR 20310, 3:250 MFOR 20563, 4:4 MFOR 21347,
4:14 MFOR 21654, 4:60 MFOR 23038, 1:219 FBMC 6, 1:221 FBMC 18,
1:232 FBMC 9, 2:51 FBMC 19, 2:51 FBMC 28, 2:57 FBMC 18,
146 7PSA 142 12, 137 PAIX 36, 137 PAIX 38, 137 PAIX 38,
45 PRVH 1179, 35 DARC 278
vorent 3
2:135 MFOR 8095 maniere. //Pour ce qu'a Dieu vorent semblables //Estre, si devindre
3:90 MFOR 16014 nt, //Fortune et Meseur ne le vorent, //Car le cours on ne peut teni
3:156 MFOR 18000 t! //Au temple offrande faire vorent //Et veus et grans devocïons.
vos 16
1:23 CEBA 22 22 ien, vo maniere rassise, //Et vos trés doulz amoureux et beaulz yeux
2:180 POIS 695 mercier assés, et ou serons //Vos bons servans estre tousdis voulron
2:221 POIS 2043 ui supplient et mandent //Que vos pensers un petit y entendent, //No
3:125 DVAL 2188 plait devant les gaites. //De vos nouvelles me faites //Savoir par t
3:136 DVAL 5 r qui Amours par l'attrait de vos beaulz yeulz me //fist de franche
3:145 DVAL 2685 a ainsi a dire: //"Ay je fait vos vueil, beau sire, //Qui ycy si fai
3:170 DVAL 9 plus les servans qui scevent vos secrez //et en qui convient que vo
3:171 DVAL 3171 Balade Dames d'onneur, gardez vos renommées, //Pour Dieu mercis! esc
3:173 DVAL 3 a nisse pitié que j'ay eue de vos //complaintes moult m'ont menée a
3:175 DVAL 8 r //m'avez vous desconfit par vos dures lettres de dire qu'il //conv
3:196 DVAB 7 23 ettent, car temprement //Yray vos doulçours veoir // Bonnes et belle
2:191 FBMC 12 it]us sancti, descendat super vos et maneat //semper"; laquelle bene
132 7PSA 101 17 r moy, mais //sur vous et sur vos enfans,") que tu vueilles garder d
71 PAIX 29 le scit quia vera dicit ut et vos //credatis. Johannes. //Pour ce qu
154 PAIX 4 //OYANT REQUESTES XXVI //Ego vos ortari possum ut amiciciam omnibus
174 PAIX 30 trop bien Virgille: Ordonnez vos faiz aux //grans choses entre vous
Vosmes 1
2:166 POIS 240 la messe et congié prendre //Vosmes après, //Mais les dames si nous
vost 13
344 CHLE 4368 ost. //Ce fu que il ordena et vost: //Que les folles femmes qui trai
350 CHLE 4446 l'ost. //Ainsi l'ordena et le vost. //Et dit Vegece a ce propos //Qu
1:44 MFOR 1122 ille, //Qui marier tantost le vost. //La mere dist que c'iert trop t
2:197 MFOR 9412 t //Et puis faire mengier lui vost //Ceste viande; et ce mengier //F
2:204 MFOR 9614 Grant et poissant, car adont vost //Qu'il eust la premiere bataille
2:218 MFOR 10050 //De qui Dieu bien garder les vost //Et deffendre sa sainte loy, //D
2:264 MFOR 11472 vost, //L'ottroya et ainsi le vost, //Car les Juïfs soubz son hommag
3:82 MFOR 15770 l'ost. //Li navré garir faire vost, //Aussi a .II. mois les ont pris
3:181 MFOR 18550 //Pour soustenir les guerres, vost //Establir chevaliers et faire,
3:193 MFOR 18910 st, //Mais, si com Fortune le vost, //Brutus et le roy s'entreoccire
3:195 MFOR 18970 t ost, //Car ainsi Fortune le vost. //Sanz resistance, en Romme entr
2:57 FBMC 7 role est escript que quant on vost //par envie faire morir Socrates
2:184 FBMC 1 durement, vost recepvoir son Createur, lequel,
vostre 447
1:R16 PROL 64, 1:R17 PROL 94, 1:R17 PROL 95, 1:23 CEBA 22 1,
1:25 CEBA 24 3, 1:27 CEBA 26 11, 1:27 CEBA 26 16, 1:30 CEBA 29 6,
1:32 CEBA 31 4, 1:32 CEBA 31 15, 1:32 CEBA 31 23, 1:33 CEBA 32 9,
1:38 CEBA 37 15, 1:52 CEBA 51 17, 1:55 CEBA 54 15, 1:55 CEBA 54 25,
1:57 CEBA 56 3, 1:57 CEBA 56 8, 1:57 CEBA 56 20, 1:68 CEBA 67 4,
1:69 CEBA 67 17, 1:69 CEBA 67 20, 1:69 CEBA 68 10, 1:69 CEBA 68 11,
1:69 CEBA 68 16, 1:71 CEBA 71 1, 1:72 CEBA 71 4, 1:72 CEBA 71 7,
1:72 CEBA 72 2, 1:75 CEBA 74 8, 1:75 CEBA 75 11, 1:77 CEBA 77 1,
1:77 CEBA 77 6, 1:77 CEBA 77 11, 1:77 CEBA 77 12, 1:78 CEBA 77 19,
1:79 CEBA 79 19, 1:80 CEBA 80 2, 1:80 CEBA 80 9, 1:80 CEBA 80 11,
1:80 CEBA 80 19, 1:81 CEBA 81 7, 1:81 CEBA 81 13, 1:81 CEBA 81 14,
1:81 CEBA 81 20, 1:81 CEBA 81 21, 1:82 CEBA 82 6, 1:82 CEBA 82 16,
1:87 CEBA 87 10, 1:87 CEBA 87 20, 1:92 CEBA 92 17, 1:92 CEBA 92 18,
1:102 VIRL 2 2, 1:102 VIRL 2 11, 1:103 VIRL 3 7, 1:103 VIRL 3 13,
1:109 VIRL 8 5, 1:109 VIRL 8 14, 1:109 VIRL 8 21, 1:120 BAEF 2 9,
1:120 BAEF 2 13, 1:121 BAEF 2 26, 1:136 LAYS 2 6, 1:137 LAYS 2 24,
1:140 LAYS 2 107, 1:140 LAYS 2 109, 1:141 LAYS 2 123, 1:143 LAYS 2 182,
1:143 LAYS 2 192, 1:145 LAYS 2 231, 1:166 ROND 33 7, 1:166 ROND 35 3,
1:168 ROND 39 2, 1:169 ROND 41 2, 1:171 ROND 44 2, 1:174 ROND 48 3,
1:175 ROND 49 11, 1:175 ROND 49 20, 1:175 ROND 50 2, 1:179 ROND 57 1,
1:179 ROND 57 7, 1:179 ROND 57 11, 1:179 ROND 57 12, 1:180 ROND 60 2,
1:182 ROND 63 4, 1:187 JEUX 3 2, 1:188 JEUX 3 6, 1:189 JEUX 9 2,
1:190 JEUX 11 4, 1:191 JEUX 14 8, 1:191 JEUX 16 3, 1:192 JEUX 18 2,
1:194 JEUX 25 2, 1:195 JEUX 29 2, 1:195 JEUX 30 6, 1:195 JEUX 31 2,
1:195 JEUX 31 3, 1:195 JEUX 31 6, 1:197 JEUX 38 3, 1:197 JEUX 38 5,
1:198 JEUX 39 3, 1:198 JEUX 40 2, 1:198 JEUX 40 3, 1:200 JEUX 49 4,
1:201 JEUX 52 4, 1:201 JEUX 52 4, 1:201 JEUX 53 2, 1:201 JEUX 55 2,
1:203 JEUX 63 4, 1:204 JEUX 63 5, 1:205 JEUX 68 2, 1:210 AUBA 3 11,
1:210 AUBA 3 21, 1:211 AUBA 3 25, 1:218 AUBA 10 2, 1:219 AUBA 11 7,
1:219 AUBA 11 11, 1:219 AUBA 11 14, 1:224 AUBA 15 2, 1:225 AUBA 16 14,
1:228 AUBA 18 14, 1:228 AUBA 18 26, 1:230 AUBA 20 24, 1:232 AUBA 21 27,
1:237 AUBA 26 19, 1:240 AUBA 29 6, 1:246 AUBA 34 4, 1:246 AUBA 34 17,
1:247 AUBA 35 9, 1:247 AUBA 35 10, 1:247 AUBA 35 18, 1:248 AUBA 35 27,
1:248 AUBA 35 31, 1:248 AUBA 36 11, 1:249 AUBA 36 18, 1:252 AUBA 38 32,
1:252 AUBA 39 10, 1:254 AUBA 40 26, 1:256 AUBA 42 4, 1:256 AUBA 42 7,
1:257 AUBA 43 12, 1:261 AUBA 47 7, 1:261 AUBA 47 14, 1:261 AUBA 47 17,
1:262 AUBA 47 21, 1:262 AUBA 47 25, 1:283 CMPL 1 78, 1:286 CMPL 1 175,
1:287 CMPL 1 183, 1:287 CMPL 1 186, 1:287 CMPL 1 194, 1:290 CMPL 2 45,
1:291 CMPL 2 79, 1:291 CMPL 2 83, 1:292 CMPL 2 107, 1:292 CMPL 2 117,
1:294 CMPL 2 178, 2:49 2AMA 9, 2:51 2AMA 65, 2:76 2AMA 916,
2:77 2AMA 933, 2:81 2AMA 1070, 2:112 3JUG 31, 2:114 3JUG 102,
2:119 3JUG 258, 2:127 3JUG 542, 2:127 3JUG 547, 2:128 3JUG 554,
2:128 3JUG 567, 2:128 3JUG 579, 2:129 3JUG 590, 2:130 3JUG 620,
2:130 3JUG 621, 2:130 3JUG 625, 2:130 3JUG 645, 2:131 3JUG 660,
2:131 3JUG 679, 2:139 3JUG 943, 2:140 3JUG 949, 2:140 3JUG 963,
2:140 3JUG 964, 2:141 3JUG 1009, 2:143 3JUG 1073, 2:148 3JUG 1225,
2:148 3JUG 1229, 2:159 POIS 4, 2:159 POIS 6, 2:185 POIS 859,
2:188 POIS 974, 2:188 POIS 975, 2:188 POIS 977, 2:189 POIS 983,
2:189 POIS 995, 2:190 POIS 1026, 2:190 POIS 1033, 2:191 POIS 1059,
2:191 POIS 1067, 2:216 POIS 1898, 2:218 POIS 1946, 2:218 POIS 1949,
2:218 POIS 1953, 2:219 POIS 1967, 2:241 PAST 578, 2:241 PAST 581,
2:255 PAST 1051, 2:256 PAST 1053, 2:256 PAST 1062, 2:256 PAST 1070,
2:257 PAST 1098, 2:276 PAST 1702, 2:276 PAST 1714, 2:278 PAST 1766,
2:278 PAST 1767, 2:278 PAST 1775, 2:278 PAST 1784, 2:278 PAST 1788,
2:283 PAST 1923, 2:283 PAST 1946, 2:290 PAST 2149, 3:70 DVAL 382,
3:84 DVAL 825, 3:84 DVAL 831, 3:84 DVAL 836, 3:108 DVAL 1634,
3:110 DVAL 1677, 3:110 DVAL 1679, 3:110 DVAL 1685, 3:110 DVAL 1688,
3:111 DVAL 1707, 3:118 DVAL 1936, 3:119 DVAL 1981, 3:119 DVAL 1987,
3:119 DVAL 1989, 3:119 DVAL 1992, 3:119 DVAL 1995, 3:121 DVAL 2064,
3:124 DVAL 2143, 3:124 DVAL 2155, 3:125 DVAL 2199, 3:128 DVAL 9,
3:128 DVAL 12, 3:128 DVAL 13, 3:129 DVAL 1, 3:129 DVAL 4,
3:129 DVAL 6, 3:129 DVAL 17, 3:129 DVAL 23, 3:129 DVAL 24,
3:129 DVAL 29, 3:130 DVAL 1, 3:130 DVAL 4, 3:132 DVAL 6,
3:133 DVAL 8, 3:133 DVAL 20, 3:133 DVAL 23, 3:133 DVAL 25,
3:133 DVAL 28, 3:134 DVAL 7, 3:134 DVAL 8, 3:134 DVAL 14,
3:136 DVAL 6, 3:136 DVAL 11, 3:136 DVAL 16, 3:136 DVAL 17,
3:136 DVAL 20, 3:136 DVAL 20, 3:136 DVAL 22, 3:137 DVAL 5,
3:137 DVAL 14, 3:137 DVAL 16, 3:137 DVAL 23, 3:146 DVAL 2701,
3:149 DVAL 2804, 3:149 DVAL 2810, 3:150 DVAL 2830, 3:150 DVAL 2836,
3:153 DVAL 2957, 3:161 DVAL 17, 3:161 DVAL 23, 3:161 DVAL 28,
3:161 DVAL 29, 3:162 DVAL 7, 3:162 DVAL 17, 3:162 DVAL 27,
3:163 DVAL 2, 3:163 DVAL 4, 3:164 DVAL 19, 3:164 DVAL 22,
3:164 DVAL 22, 3:164 DVAL 33, 3:167 DVAL 27, 3:170 DVAL 11,
3:171 DVAL 17, 3:171 DVAL 18, 3:171 DVAL 18, 3:171 DVAL 24,
3:172 DVAL 3182, 3:174 DVAL 23, 3:174 DVAL 28, 3:175 DVAL 11,
3:176 DVAL 3, 3:176 DVAL 7, 3:176 DVAL 13, 3:176 DVAL 30,
3:177 DVAL 6, 3:177 DVAL 8, 3:177 DVAL 13, 3:177 DVAL 29,
3:180 DVAL 15, 3:180 DVAL 19, 3:181 DVAL 8, 3:189 DVAB 1 6,
3:189 DVAB 1 10, 3:200 DVAV 2 29, 3:213 CBAD 4 1, 3:214 CBAD 5 1,
3:216 CBAD 7 5, 3:220 CBAD 11 6, 3:222 CBAD 13 7, 3:222 CBAD 13 10,
3:222 CBAD 13 14, 3:222 CBAD 13 21, 3:223 CBAD 13 23, 3:224 CBAD 15 2,
3:226 CBAD 17 6, 3:228 CBAD 19 1, 3:228 CBAD 19 11, 3:228 CBAD 19 20,
3:229 CBAD 20 2, 3:229 CBAD 20 6, 3:232 CBAD 23 3, 3:232 CBAD 23 8,
3:232 CBAD 23 17, 3:234 CBAD 25 10, 3:234 CBAD 25 15, 3:237 CBAD 27 25,
3:237 CBAD 28 17, 3:238 CBAD 29 3, 3:240 CBAD 31 19, 3:240 CBAD 31 22,
3:241 CBAD 31 31, 3:244 CBAD 35 3, 3:244 CBAD 35 7, 3:251 CBAD 41 14,
3:254 CBAD 45 1, 3:265 CBAD 55 1, 3:265 CBAD 55 11, 3:268 CBAD 58 5,
3:268 CBAD 58 13, 3:279 CBAD 70 10, 3:281 CBAD 72 18, 3:281 CBAD 72 26,
3:285 CBAD 76 10, 3:292 CBAD 84 19, 3:293 CBAD 85 7, 3:293 CBAD 85 11,
3:293 CBAD 85 14, 3:293 CBAD 85 21, 3:293 CBAD 85 23, 3:293 CBAD 85 25,
3:294 CBAD 87 5, 3:294 CBAD 87 8, 3:295 CBAD 87 16, 3:295 CBAD 87 24,
3:295 CBAD 87 28, 3:296 CBAD 88 24, 3:296 CBAD 88 26, 3:304 CBAD 97 17,
3:304 CBAD 97 18, 86 CHLE 8, 88 CHLE 31, 126 CHLE 675,
128 CHLE 680, 128 CHLE 697, 258 CHLE 2894, 260 CHLE 2962,
262 CHLE 2982, 264 CHLE 3005, 268 CHLE 3091, 270 CHLE 3100,
278 CHLE 3253, 288 CHLE 3447, 326 CHLE 4082, 328 CHLE 4087,
452 CHLE 6144, 452 CHLE 6146, 452 CHLE 6149, 2:223 MFOR 10202,
2:232 MFOR 10477, 2:251 MFOR 11070, 2:270 MFOR 11650, 3:21 MFOR 13960,
3:39 MFOR 14508, 3:39 MFOR 14514, 3:40 MFOR 14525, 3:40 MFOR 14527,
3:40 MFOR 14528, 3:46 MFOR 14712, 3:143 MFOR 17620, 4:49 MFOR 22727,
4:65 MFOR 23203, 1:75 FBMC 7, 1:196 FBMC 18, 2:8 FBMC 9,
2:8 FBMC 15, 2:8 FBMC 17, 2:8 FBMC 22, 2:9 FBMC 3,
2:9 FBMC 15, 2:51 FBMC 22, 2:57 FBMC 22, 2:71 FBMC 16,
2:72 FBMC 15, 2:72 FBMC 17, 2:72 FBMC 18, 2:105 FBMC 3,
2:105 FBMC 5, 2:105 FBMC 10, 2:105 FBMC 11, 2:189 FBMC 1,
254 ISAB 3, 254 ISAB 16, 254 ISAB 18, 255 ISAB 20,
255 ISAB 26, 255 ISAB 48, 255 ISAB 53, 255 ISAB 54,
255 ISAB 55, 256 ISAB 92, 257 ISAB 142, 257 ISAB 143,
257 ISAB 148, 257 ISAB 149, 258 ISAB 156, 181 LMFR 20,
182 LMFR 9, 182 LMFR 11, 185 LMFR 3, 119 PAIX 7,
129 PAIX 7, 136 PAIX 22, 29 PRVH 511, 35 DARC 296,
39 DARC 451, 39 DARC 477, 40 DARC 478
vostres 6
2:180 POIS 698 t au besoing mander //Com les vostres, s'il vous plaist demander."
2:200 POIS 1366 plus soient petites //Que les vostres mes griefs doulours despites;
2:200 POIS 1369 Envers les moyes. //Mais les vostres, s'il vous plaist toutevoies,
3:161 DVAL 26 sera de mieulz a vous et aux vostres. Si //vous pry qu'en ce n'ait
360 CHLE 4636 r qui ne sont pas vrayes //Ne vostres, mais dampnables proyes
2:251 MFOR 11072 pourriés estre chaciez //Des vostres meismes; ce sachiez, //Car For
votre 2
121 PAIX 8 stre repris; //si me riray de votre destruction et ne tendray compte
128 PAIX 29 la faculté. Et pour //tant, à votre introduction de bien faire et es
voua 2
2:159 MFOR 27 re les dessus diz ennemis, il voua a Dieu que, //"se il lui donnoit
2:236 MFOR 10621 ité. //Et au dieu des Ebrieux voua //Cestui Daire, qu'il avoua, //Qu
Vouacarmes 1
250 CHLE 2788 mes //Ne vi ensemble; et qui "Vouacarmes!" //Criast ou quelque deffi
voudra 1
1:89 MFOR 2372 en vueil plus dire, //Qui s'i voudra mirer s'i mire! // Ci dit de la
voudroye 1
3:39 MFOR 14515 , serf conquis //Qu'aultre ne voudroye honorer //Jamais, nul jour, n
voudroient 1
2:215 MFOR 9973 mme dieux, //Et ceulx qui nel voudroient faire //Feïst tourmenter et
voudroit 1
148 PAIX 19 dire que l'omme charitable //voudroit à privéz et estranges faire t
voué 2
2:85 2AMA 1209 en l'a gari le saint ou s'est voué. //Mais dit avez, si ne l'ay cont
3:35 MFOR 14367 ison //D'or conquerir, si l'a voué; //Ou en soit blasmé ou loué, //E
vouer 2
2:35 ROSE 191 enu. //Et qui tout ce vouldra vouer //Et celle promesse advouer, //H
3:300 CBAD 93 6 vous savez a plus d'un saint vouer. //Sont ce des jeux dont vous sa
vouez 2
2:34 ROSE 167 ous m'envoye maintenant. //Si vouez tous qu'a parolle pleniere //Yre
2:66 MFOR 6195 servir, //Auquel service sont voüez; //Et dire a l'Escripture ouez
voulaige 1
1:267 AUBA 51 26 ne //Ja ne sera Fortune fors voulaige; //En soit chascun avisié et
voulant 3
1:190 JEUX 13 1 Je vous vens le cerf voulant." //"De bien amer ne soiez len
1:200 JEUX 49 1 Je vous vens la voulant aronde." //"Dame, la plus bell
2:61 FBMC 17 le roy //ouyt dire que cil en voulant avoit failli à prendre //la co
voulast 1
2:61 FBMC 9 se, //si qu'il sembloit qu'il voulast, et aussi le voleur //estoit a
vouldra 42
1:2 CEBA 1 17 leur bonne voulenté. //Et qui vouldra savoir pour quoy efface //Duei
1:100 CEBA 100 6 m'i suis proprement; //Qui le vouldra savoir ou non, //En la centies
1:227 AUBA 17 22 ont mauvais rapors, //Qui s'i vouldra mirer s'y mire, //Mais mieulx
2:21 DAMO 654 e ne fait pas rigle. //Et qui vouldra par hystoire ou par bible //Me
2:35 ROSE 191 uré et tenu. //Et qui tout ce vouldra vouer //Et celle promesse advo
2:75 2AMA 861 //En mainte guise. //Qui s'y vouldra mirer je l'en advise; //Car to
3:133 DVAL 21 sance de ce que la moye lui //vouldra ottroier, encor vous dy tant d
3:140 DVAL 2490 dera la guise toute //Comment vouldra que je y aille, //Mais qu'il m
3:215 CBAD 6 1 VI. -- LA DAME //Ayme qui vouldra amer, //Quant a moy je n'en fo
168 CHLE 1357 prist le complot; //Car la me vouldra el mener, //Ains que ce chemin
258 CHLE 2919 nt Raison, moult excuser //Se vouldra de cellui mesfait. //Si dit: "
322 CHLE 3989 enté //Et soit si sages qu'il vouldra //Et si preux, car on le tendr
1:19 MFOR 372 ay quel est mon nom, //Qui le vouldra savoir ou non, //Combien qu'il
1:113 MFOR 3069 Methamorphosëos nommé; //Qui vouldra savoir, si y lise //D'elle la
1:146 MFOR 4040 nz excepter, //Et qui ce lieu vouldra hanter //Par effect le pourra
2:7 MFOR 4385 ait en maint empire. //Et qui vouldra assez de bourdes, //Faulx cont
2:249 MFOR 11021 es meschiefz, //Car, par mer, vouldra guerroyer //Ses ennemis, pour
2:268 MFOR 11588 on plaisir, //Tout ce qu'elle vouldra choisir, //Et de tout, quanqu'
2:302 MFOR 12599 evoit l'autre an regner. //Si vouldra pourchacier son droit, //Tort
3:29 MFOR 14193 , qui fu de grant renom; //La vouldra Pelleüs tramettre //Jason, car
3:48 MFOR 14783 la toison d'or fin. //Qui s'i vouldra mirer s'i mire, //Mais, tel es
3:51 MFOR 14852 Leomedon trouver; //A lui se vouldra esprouver, //Car trop le het d
3:75 MFOR 15547 roit nottoire //M'apparu; qui vouldra y lise, //Et mon abregié si so
3:83 MFOR 15793 nforci plus. //Sur Troyens le vouldra chier vendre
3:118 MFOR 16895 st de celle guerre; //Qui s'i vouldra armer, s'i arme, //Car plus co
3:216 MFOR 19595 , //Faillir toutes foiz qu'il vouldra; //Dit qu'aprés tout ce l'assa
4:21 MFOR 21868 de telle mort, comme eslire //Vouldra, mourra, sanz contredire." //D
1:121 FBMC 17 x dittes croniques, qui là le vouldra sçavoir, et se //partirent ten
1:198 FBMC 23 de mon objett, et qui plus vouldra trouver
2:48 FBMC 9 yons marchans de science, qui vouldra //acheter sapience viengne à n
2:139 FBMC 13 ma matiere, //et qui plus en vouldra savoir, trouver le //pourra as
78 PAIX 33 eulx lui plaist, et par ce le vouldra prendre. //Et comme cil qui pl
116 PAIX 24 'escoutera benignement, et le vouldra entendre, et //doulcement lui
120 PAIX 14 ntmoins, //de sa puissance se vouldra emploier à usurper ou chalengi
120 PAIX 18 s //subgiéz, à son grant tort vouldra usurper le leur, et pour ces c
120 PAIX 20 gent en diverses manieres ne vouldra croire conseil de sages, ains
120 PAIX 28 é qui par lui soit perpetrée, vouldra par son //grant orgueil, oultr
121 PAIX 3 uchiéz par divers ennemis, ne vouldra //estre repris ne de nul contr
131 PAIX 10 rner fors par ces tavernes, //vouldra gouverner autrui. Dieu! du gou
162 PAIX 10 'ordonnance de la dicte venue vouldra veoir ou livre que de ses fais
181 PAIX 12 soyez que le bien que l'un //vouldra l'autre vueille, et semblablem
36 PRVH 780 ppellée et sa possibilité, se vouldra //gouverner en chascune chose
vouldray 4
2:189 POIS 993 e, courtoise, //Que l'amender vouldray comment qu'il voise." //Et lo
3:133 DVAL 22 e pour ami seul trés amé vous vouldray je tenir par //si que je voye
3:150 DVAL 2852 neur prendray tasche //Que je vouldray poursuivir //Pour les vaillan
208 CHLE 2032 uvient dessendre, //Car je te vouldray faire entendre //Autre chose
vouldras 1
168 PAIX 32 e de ta matiere ce que dire //vouldras, si que il n'y ait superfluit
vouldrent 23
1:215 AUBA 7 11 onfort. //Pallas, Juno, Venus vouldrent plaidier //Devant Paris jadi
1:215 AUBA 7 16 tous fais; // Sus Paris s'en vouldrent tenir, //Qui lors jugia que
2:96 2AMA 1565 foler //Ne eulz mal mettre, //Vouldrent leurs cuers en parfaitte amo
2:170 POIS 379 dre //Parmi les mains et nous vouldrent aprendre //Le trés bel estre
2:221 POIS 2062 acié eusmes, prendre congié //Vouldrent trestuit, mais bien m'ont en
112 CHLE 429 t l'Escripture qui ne ment, //Vouldrent ou ciel mouvoir jadis //Guer
448 CHLE 6083 oissans maistresses, //Sagece vouldrent contredire; //Leurs raisons
2:19 MFOR 4765 les peüst aler suivant, //Ne vouldrent mie dessus terre //Leur habi
2:105 MFOR 7242 iscence de raison, //Enquerre vouldrent l'achoison //Des choses fait
2:119 MFOR 7640 ciel, air et terre et mer; //Vouldrent par mesure extimer //Les esp
2:171 MFOR 6 pitre parle comment les uns //vouldrent sur les autres seigneurir. .
2:175 MFOR 8758 main d'acquerir honneur; //Si vouldrent li grant li meneur //Subjugu
2:176 MFOR 8761 Vouldrent par guerres et batailles; //
2:176 MFOR 8766 x peu d'arroy, //Et, pour ce, vouldrent avoir roy //Et princes toute
3:233 MFOR 20082 Les Cartagïens accorder //Ne vouldrent, pour nul recorder, //Qu'aux
3:238 MFOR 20236 oubmectre; //En tel parti les vouldrent mectre //Qu'a tousjours leur
3:242 MFOR 20348 ent, //A toutes fins avoir le vouldrent. //Le roy dit qu'ainçoiz qu'
4:14 MFOR 21669 ebvoyent garder //La cité, la vouldrent destruire
1:83 FBMC 21 mie assez chastement, et ne //vouldrent mie que les enfens y apresis
1:243 FBMC 7 erroierent //entre eulz s'ilz vouldrent, car par deçà, //depuis le t
2:55 FBMC 24 . Les Rommains, //qui plus ne vouldrent avoir roy, envoyerent //sçav
2:74 FBMC 7 abole: "Les loups, dist-il, //vouldrent une fois faire telle acordan
147 PAIX 39 gueil du peuple de ce que ilz vouldrent faire la cité de //Babiloine
vouldriés 1
222 CHLE 2286 assavoir //Tout quanque vous vouldriés savoir. //Dessus celle chair
vouldriez 5
1:230 AUBA 20 8 out gracieux revel, //Quanque vouldriez vous consente et ottroie //C
2:120 3JUG 289 //Et dont me dittes //Se vous vouldriez de m'amour estre quittes //E
2:146 3JUG 1155 vous oÿ affermer //Que mieulz vouldriez estre noyé en mer //Que moy
3:134 DVAL 12 u'il vous //doint tout ce que vouldriez souhaitier, car je tiens que
3:164 DVAL 27 ertaine que //autrement ne le vouldriez penser pour mourir), et que
Vouldrions 1
2:188 POIS 976 'en tous cas vostre honnour //Vouldrions garder. //Si nous dites vos
vouldroie 37
1:28 CEBA 27 15 nt reffus. //Ne faire je n'en vouldroie //En fais, en dis, en manier
1:28 CEBA 27 19 nneur a chiere. //Trop mieulx vouldroie estre en biere. //Pour ce, s
1:29 CEBA 28 2 Se je ne puis, si tost com je vouldroye, //Parler a vous, car ainçoi
1:38 CEBA 37 4 ée, // Sanz mentir, //Qu'adès vouldroye sentir //La mort, pour estre
1:69 CEBA 67 19 oit mien quittement, //Mieulz vouldroie le perdre entierement //Que
1:75 CEBA 75 11 r //Vostre doulz cuer, mieulz vouldroie ains //Morir que part y euss
1:88 CEBA 88 19 r quoy vous pers, dont mieulz vouldroie avoir //La mort briefment qu
1:108 VIRL 7 5 peüst ne aporter //Joye, ains vouldroie estre morte, //Puis que je p
1:139 LAYS 2 84 sanz vous ne pourroie //Et ne vouldroie //Ne saroie
1:152 ROND 9 10 ien, //Qu'en ce monde plus ne vouldroie rien; //Car vous estes sur t
1:173 ROND 47 9 ne pourroie //Ne saroie //Ne vouldroie //Vivre un jour tant seuleme
1:188 JEUX 6 2 s l'esparvier apris." //"Bien vouldroie estre de tel pris, //Qu'aucu
1:230 AUBA 20 24 oie //Vostre je suis et obeïr vouldroie, //Amer, cherir vo gracieux
1:282 CMPL 1 50 aindre; //Car mieulz morir je vouldroie ou estaindre
2:109 2AMA 2002 me doint Dieux, ainsi com je vouldroie, //Faire chose, dont esjouïr
2:139 3JUG 930 ; //Mais non pour tant mieulz vouldroie estre estraint //Jusqu'a la
2:149 3JUG 1258 e choisir //Juge pour moy, ne vouldroie saisir //Aultre que vous pou
2:236 PAST 432 Car amer par tel devise //Ne vouldroie en nulle guise. //En ce poin
3:133 DVAL 4 se de tout mon cuer; car ne //vouldroye estre achoison de grevance a
3:133 DVAL 13 y avendriez et du tout //vous vouldroie je extrangier; de ce pouez e
3:133 DVAL 14 tain, //car pour chose née ne vouldroye ameindrir mon honneur, //ain
3:147 DVAL 2748 i, si t'en avise, //Car je ne vouldroie mie //Que tu deisses qu'a de
3:152 DVAL 2902 quant a moy employer //Ne me vouldroie, sans faille, //A autre offi
3:161 DVAL 14 et sans aucune joyeuseté. Si vouldroye que //fussiez près de moy, j
3:176 DVAL 12 a fin que vous voiez que plus vouldroie //vostre honneur que celle q
3:200 DVAV 2 26 Ne vouldroie //Ainçois la mort soufferroi
3:217 CBAD 8 8 //Par amour n'aim ne amer ne vouldroie. //Ne n'ay paour que je soie
3:217 CBAD 8 16 //Par amours n'aim ne amer ne vouldroie. //Et beau mocquier m'ay de
3:218 CBAD 8 24 //Par amours n'aim ne amer ne vouldroie. //Prince d'amours, a vo Cou
3:218 CBAD 8 26 //Par amours n'aim ne amer ne vouldroie
3:232 CBAD 23 10 r; neiz se mourir devoie //Ne vouldroie faire chose ou diffame //Peu
3:241 CBAD 32 14 ne vous en vantez." //"Mieulx vouldroie estre en mer boutez." //"Mon
3:293 CBAD 85 12 r trop mieulx perdre l'ueil //Vouldroie que l'amendrir, dont accueil
120 CHLE 565 ïsse //Tel don comme avoir je vouldroie //De lui, et que ja n'y faul
1:29 MFOR 656 son, //Non pas si bien com je vouldroye, //Ne comme mestier en aroye
1:66 FBMC 1 à ma personne, et ne vouldroie ramentevoir //chose à l'oppr
27 PRVH 438 vouldroie, et ce scet Dieu se en puiss
vouldroient 22
2:3 DAMO 69 //Car decevoir en nul cas ne vouldroient: //Je leur deffens; pour c
2:8 DAMO 220 vaillans //Que mieulx perdre vouldroient leurs vaillans //Que de te
2:10 DAMO 300 ré touz ceulz qui blasmer les vouldroient, //Et qu'a pluseurs meisme
2:161 POIS 55 querre //Qui tout plaisir me vouldroient pourquerre //Sans deslaier
3:169 DVAL 9 ent ce qu'ilz ne pensent //ne vouldroient faire, toute fois est chos
2:38 MFOR 5377 n, car leurs chatelz //Mieulx vouldroient, telz y a, perdre
2:51 MFOR 5753 pour quelconques sommes, //Ne vouldroient encontre droit, //Qui loya
2:64 MFOR 6158 cience, mais, toutevoye, //Ne vouldroient par nulle voye //Derrision
3:62 MFOR 15168 cuers, que la guerre //Mieulx vouldroient que la paix querre. //De c
3:137 MFOR 17446 ssez d'ycelle guerre; //Estre vouldroient en leur terre, //Car ne vo
1:182 FBMC 18 la reverence de ceulx, qui ce vouldroient //approuver, non obstant q
1:211 FBMC 20 encombrans à celx, qui là se vouldroient devaler. //Cy dit comment
2:166 FBMC 1 ne le cognoissent, si vouldroient-ilz tous par propre //encl
152 7PSA 142 10 arat de tous ceulx qui mal me vouldroient. Ostes //leur force, pouoi
132 PAIX 17 ullement à telz rumeurs ne se vouldroient //ingerer, et en congnois
132 PAIX 37 et exaulcent les mauvais, si vouldroient, à des nouvelles seigneuri
133 PAIX 2 gouverneurs //que ilz aient, vouldroient tousjours que estat de cit
133 PAIX 5 eurs labours ne le gaingnent, vouldroient tousjours //guerre, par es
133 PAIX 17 ont muables, et que tousjours vouldroient nouvelletéz, si que dit es
146 PAIX 17 ent; s'ilz sont en vieillesce vouldroient qu'ilz fussent mors afin d
45 PRVH 1187 et acompli bien ne //plus ne vouldroient ne souhaidier ne saroient.
46 PRVH 1236 une prosperité //dient qu'ilz vouldroient que Dieu gardast son Parad
vouldroies 1
122 PAIX 34 choses bonnes, ne riens //ne vouldroies de mauvais, et neantmoins i
vouldroit 74
1:96 CEBA 96 14, 1:159 ROND 21 5, 1:289 CMPL 2 18, 2:15 DAMO 462,
2:23 DAMO 703, 2:39 ROSE 317, 2:42 ROSE 436, 2:43 ROSE 476,
2:73 2AMA 809, 2:82 2AMA 1113, 2:84 2AMA 1155, 2:99 2AMA 1661,
2:100 2AMA 1695, 2:100 2AMA 1721, 2:136 3JUG 816, 2:173 POIS 480,
2:192 POIS 1091, 2:243 PAST 638, 2:264 PAST 1310, 2:293 PAST 2268,
3:169 DVAL 17, 3:221 CBAD 12 10, 110 CHLE 404, 246 CHLE 2717,
248 CHLE 2743, 278 CHLE 3252, 294 CHLE 3517, 300 CHLE 3646,
302 CHLE 3653, 320 CHLE 3949, 374 CHLE 4869, 410 CHLE 5462,
444 CHLE 6012, 1:19 MFOR 356, 1:35 MFOR 841, 1:77 MFOR 2000,
1:81 MFOR 2131, 1:92 MFOR 2443, 1:92 MFOR 2444, 1:97 MFOR 2612,
1:97 MFOR 2615, 1:106 MFOR 2864, 1:136 MFOR 3746, 1:140 MFOR 3863,
2:5 MFOR 4321, 2:38 MFOR 5372, 2:52 MFOR 5794, 2:60 MFOR 6027,
2:74 MFOR 6416, 2:80 MFOR 6603, 2:87 MFOR 6812, 2:100 MFOR 7091,
3:116 MFOR 16808, 3:116 MFOR 16813, 3:154 MFOR 17948, 3:155 MFOR 17976,
3:181 MFOR 18555, 3:184 MFOR 18635, 3:253 MFOR 20676, 3:268 MFOR 21102,
1:43 FBMC 14, 1:134 FBMC 1, 1:176 FBMC 1, 2:78 FBMC 22,
104 PAIX 14, 104 PAIX 24, 104 PAIX 27, 116 PAIX 11,
116 PAIX 16, 139 PAIX 1, 158 PAIX 20, 170 PAIX 26,
20 PRVH 171, 40 PRVH 978
Vouldront 3
2:130 3JUG 641 contredi //Qui au contraire //Vouldront dire, ne vous vueille despla
3:47 MFOR 14750 son dangier; //Desormais s'en vouldront vengier. //Herculés le fort
3:70 MFOR 15404 ceulx, qui le pié sur terre //Vouldront mettre, pour prendre guerre,
voulée 1
2:85 2AMA 1215 //La chose, car parlant a la voulée //L'amant acuse, //Si reveille
voulenté 98
1:1 CEBA 1 8, 1:2 CEBA 1 16, 1:2 CEBA 1 24, 1:2 CEBA 1 28,
1:105 VIRL 5 8, 1:111 VIRL 9 23, 1:116 VIRL 15 5, 1:271 EABA 1 7,
2:34 ROSE 154, 2:34 ROSE 173, 2:36 ROSE 211, 2:102 2AMA 1784,
2:109 2AMA 2015, 2:183 POIS 811, 3:92 DVAL 1116, 3:129 DVAL 25,
3:133 DVAL 20, 3:136 DVAL 6, 3:147 DVAL 2743, 3:149 DVAL 2822,
3:242 CBAD 32 20, 3:245 CBAD 36 1, 128 CHLE 680, 192 CHLE 1753,
352 CHLE 4491, 356 CHLE 4549, 366 CHLE 4713, 448 CHLE 6089,
1:20 MFOR 381, 1:21 MFOR 431, 1:64 MFOR 1610, 2:238 MFOR 10673,
2:254 MFOR 11183, 2:261 MFOR 11384, 2:301 MFOR 12589, 2:306 MFOR 12728,
3:26 MFOR 14101, 3:228 MFOR 19939, 1:7 FBMC 12, 1:13 FBMC 1,
1:17 FBMC 9, 1:63 FBMC 1, 1:91 FBMC 13, 1:116 FBMC 1,
1:146 FBMC 17, 1:150 FBMC 7, 1:159 FBMC 18, 1:164 FBMC 7,
1:170 FBMC 26, 1:185 FBMC 3, 1:196 FBMC 21, 1:200 FBMC 3,
1:225 FBMC 17, 2:67 FBMC 3, 2:70 FBMC 12, 2:105 FBMC 14,
2:138 FBMC 19, 2:141 FBMC 7, 95 7PSA 37 16, 115 7PSA 50 7,
121 7PSA 101 11, 122 7PSA 101 5, 123 7PSA 101 8, 124 7PSA 101 2,
127 7PSA 101 10, 128 7PSA 101 20, 130 7PSA 101 12, 132 7PSA 101 4,
142 7PSA 129 2, 150 7PSA 142 15, 150 7PSA 142 21, 151 7PSA 142 1,
152 7PSA 142 11, 157 7PSA LIT 5, 61 PAIX 23, 64 PAIX 28,
73 PAIX 22, 73 PAIX 23, 91 PAIX 25, 92 PAIX 7,
94 PAIX 32, 99 PAIX 3, 99 PAIX 28, 107 PAIX 28,
129 PAIX 12, 130 PAIX 3, 131 PAIX 23, 137 PAIX 4,
139 PAIX 16, 172 PAIX 9, 174 PAIX 33, 175 PAIX 7,
22 PRVH 234, 30 PRVH 545, 32 PRVH 618, 42 PRVH 1080,
47 PRVH 1259, 50 PRVH 1393
voulentés 2
1:27 FBMC 9 oubte que telle[s] //aviviées voulentés laissier sanz frain estrange
152 7PSA 142 7 s en amis, et leurs mauvaises voulentés contre //moy soient revertie
voulentez 5
214 CHLE 2152 mortalitez //Et changemens de voulentez, //Rebellions de divers peup
3:233 MFOR 20075 t la point ne celerent //Leur voulentez, mais en accort //Ne furent,
80 PAIX 10 adjerans, ou conforméz à ses voulentéz //et opinions, ou qu'il les
137 PAIX 2 éz jusques à ce que desirs et voulentéz //de plusieurs choses cessen
35 PRVH 755 sourdent //et naissent bonnes voulentez et desirs raisonnables, //de
voulentier 1
242 CHLE 2652 olente //Suis de veoir tieulx voulentier, //Qu'il convient que je me
voulentiere 1
2:184 POIS 846 n disoient //Si largement que voulentiere louoient
voulentiers 91
1:R15 PROL 39, 1:R16 PROL 82, 1:R16 PROL 84, 1:2 CEBA 1 15,
1:55 CEBA 54 21, 1:65 CEBA 64 10, 1:226 AUBA 16 22, 1:230 AUBA 20 30,
1:265 AUBA 50 31, 2:39 ROSE 313, 2:62 2AMA 418, 2:149 3JUG 1255,
2:181 POIS 743, 2:185 POIS 850, 2:185 POIS 859, 2:185 POIS 866,
2:203 POIS 1463, 3:33 EMOR 36 1, 3:38 EMOR 70 1, 3:39 EMOR 75 2,
3:44 EMOR 112 2, 3:51 PMOR 55 1, 3:93 DVAL 1120, 3:113 DVAL 1779,
3:170 DVAL 31, 3:260 CBAD 50 26, 3:282 CBAD 73 4, 3:283 CBAD 74 18,
96 CHLE 167, 98 CHLE 182, 122 CHLE 575, 182 CHLE 1597,
210 CHLE 2090, 214 CHLE 2146, 246 CHLE 2717, 292 CHLE 3481,
420 CHLE 5608, 1:29 MFOR 640, 1:69 MFOR 1765, 1:69 MFOR 1768,
1:113 MFOR 3081, 1:137 MFOR 3771, 2:12 MFOR 4545, 2:31 MFOR 5135,
2:47 MFOR 5644, 2:47 MFOR 5652, 2:49 MFOR 5705, 2:65 MFOR 6176,
2:302 MFOR 12615, 2:327 MFOR 13334, 3:17 MFOR 13826, 3:30 MFOR 14205,
3:30 MFOR 14228, 3:77 MFOR 15602, 3:94 MFOR 16154, 3:115 MFOR 16784,
3:184 MFOR 18637, 3:239 MFOR 20273, 4:43 MFOR 22522, 4:62 MFOR 23111,
1:45 FBMC 8, 1:88 FBMC 1, 1:142 FBMC 12, 1:159 FBMC 7,
1:164 FBMC 17, 1:182 FBMC 1, 2:53 FBMC 22, 2:66 FBMC 17,
77 PAIX 2, 87 PAIX 16, 87 PAIX 21, 97 PAIX 1,
104 PAIX 20, 106 PAIX 6, 107 PAIX 4, 107 PAIX 8,
115 PAIX 7, 116 PAIX 14, 132 PAIX 36, 141 PAIX 34,
142 PAIX 9, 148 PAIX 31, 149 PAIX 11, 149 PAIX 13,
149 PAIX 21, 169 PAIX 5, 169 PAIX 8, 169 PAIX 15,
170 PAIX 11, 172 PAIX 12, 178 PAIX 7
voulentis 1
1:178 FBMC 13 aillans hommes et de //jeunes voulentis et desirans d'acroistre leur
vouler 1
1:195 JEUX 29 3 usage, //Assez sçavez du bas vouler //En faingnant plaindre et flaj
voulez 66
1:32 CEBA 31 8, 1:32 CEBA 31 16, 1:32 CEBA 31 24, 1:70 CEBA 68 19,
1:70 CEBA 69 3, 1:71 CEBA 70 1, 1:72 CEBA 72 3, 1:73 CEBA 72 5,
1:80 CEBA 80 7, 1:80 CEBA 80 14, 1:80 CEBA 80 21, 1:151 ROND 8 4,
1:166 ROND 34 4, 1:166 ROND 34 9, 1:181 ROND 61 6, 1:197 JEUX 36 5,
1:198 JEUX 43 3, 1:203 JEUX 60 3, 1:210 AUBA 3 6, 2:99 2AMA 1677,
2:101 2AMA 1733, 2:102 2AMA 1771, 2:102 2AMA 1777, 2:107 2AMA 1950,
2:119 3JUG 277, 2:120 3JUG 291, 2:190 POIS 1017, 2:275 PAST 1682,
2:291 PAST 2195, 2:291 PAST 2197, 3:85 DVAL 869, 3:116 DVAL 1877,
3:120 DVAL 2002, 3:124 DVAL 2169, 3:129 DVAL 18, 3:129 DVAL 25,
3:136 DVAL 16, 3:155 DVAL 3006, 3:164 DVAL 11, 3:167 DVAL 22,
3:177 DVAL 19, 3:177 DVAL 20, 3:220 CBAD 11 9, 3:233 CBAD 24 1,
3:281 CBAD 72 22, 3:293 CBAD 86 3, 3:293 CBAD 86 8, 3:294 CBAD 86 16,
3:294 CBAD 86 24, 3:294 CBAD 86 28, 3:296 CBAD 89 1, 128 CHLE 686,
280 CHLE 3276, 290 CHLE 3476, 310 CHLE 3777, 412 CHLE 5488,
460 CHLE 6290, 2:223 MFOR 10207, 3:155 MFOR 17972, 4:65 MFOR 23206,
124 PAIX 23, 130 PAIX 2, 130 PAIX 7, 174 PAIX 31,
35 DARC 317, 37 DARC 376
vouloie 23
2:20 DAMO 629 asme avoir. //Et se sur ce je vouloie tout dire //Doubte aroie d'enc
2:185 POIS 866 er, et se de ce chargier //Le vouloie, voulentiers messagier //Il en
2:235 PAST 375 ne savoie //N'aprendre ne le vouloie, //Ne de riens ne me doloie.
2:237 PAST 459 //Et comme d'amours rebelle //Vouloye la seulete estre; //Ou lieu av
2:274 PAST 1651 peusse escondire //N'aussi ne vouloye dire //L'amour que je lui port
3:75 DVAL 524 t par mon bien faire; //Ainsi vouloie parfaire //Mon maintien, d'or
3:135 DVAL 2402 souloie, //Mais je dis que je vouloie //Faire a ses lettres response
3:136 DVAL 20 ent //le vostre; car, se plus vouloie que vostre bon //plaisir, donc
3:182 DVAL 3336 e doye a fin traire, //Car se vouloye retraire //Trestoutes les aven
3:242 CBAD 33 5 est moye? //Or ay quanque je vouloie, //Toute douleur m'est hors cl
3:272 CBAD 62 21 e." //"Ma maistresse, plus ne vouloye, //Toudis fusse je en ce party
3:273 CBAD 63 13 lamé //T'ay, si ay quanque je vouloye //Ne sçay que dueil est devenu
164 CHLE 1305 oie, alames droit, //Et ancor vouloye viseter //Le lieu ou il couvie
168 CHLE 1366 aloye //Et m'exposoit quanque vouloye. //Mais je compteray tout en b
232 CHLE 2494 rroie avenir, //Se un pou m'i vouloie tenir
300 CHLE 3639 t estre longue seroie //Se je vouloie raconter //De tous ceulx c'on
1:26 MFOR 559 , mieulx avenant. //Se toutes vouloye compter
1:53 MFOR 1391 mes gens secourir, //Se la ne vouloie mourir. //Or fus je vrays homs
2:177 MFOR 8806 illes ert a escripre; //Se je vouloie tout descripre //De la ville l
2:190 MFOR 9211 n'aroie tout assouvi, //Se je vouloie tout escripre, //Si me souffit
3:103 MFOR 16427 lonc temps, conclus, //Se je vouloye tous les fais
4:78 MFOR 23591 tire //Seroit longue, se tout vouloye //Nommer, que je vy mener joye
103 7PSA 37 6 e toy me venoient, quant je y vouloye obeïr. Et ainsi ont //retribué
vouloient 37
2:11 DAMO 317 ez avoir, //Et tous les jours vouloient des nouvelles, //Sanz loiaul
2:31 ROSE 51 u bien fermée la porte, //Car vouloient en ce lieu estre //Senz estr
2:133 3JUG 727 s souvent, car dommagier //Ne vouloient honneur pour alegier //Leur
2:149 3JUG 1250 en jugier; si distrent qu'ilz vouloient //Que j'en jugiasse ou que i
2:149 3JUG 1265 //S'il vous plaisoit, //Vous vouloyent leur juge et souffisoit //Vo
3:152 DVAL 2924 rgens //Jusques chieux lui le vouloient //Convoyer et le blasmoient
144 CHLE 1012 yent //Les philosophes, quant vouloient //Eulx abuvrer du doulx beuv
262 CHLE 3000 s mondains entendre //Ne vous vouloient, n'a bien tendre
450 CHLE 6127 a leur devis //Qu'a l'une ne vouloient plaire //Pour a l'autre dame
2:153 MFOR 8654 //Que, quant demander chaulx vouloient //Li maçon, on leur portoit
2:237 MFOR 10647 . //Contre ceulx, qui plus ne vouloient //Treü payer et qui s'estoie
2:253 MFOR 11144 ne de Boete et destruire //Le vouloient, et eulx conduire //A ce qu'
2:264 MFOR 11462 plaines de frivoles, //Et ne vouloient les ydoles //Aourer, si comm
2:270 MFOR 11659 ti //De ceulx, qui pieça vous vouloient //Occire, et forment y beoie
2:331 MFOR 13454 esalin et Sabïen, //Qui ne se vouloient nul bien, //Dont des mors y
3:87 MFOR 15941 enoit //De la victoire, quant vouloient //Partir; pour ce ne s'en al
3:136 MFOR 17429 t tous la fouÿrent. //Tout le vouloient detranchier //Ceulx qui ne l
3:173 MFOR 18300 l'avoient //Amonnesté que ilz vouloient //Qu'en Ytalie s'en alast,
3:197 MFOR 19001 it comment Rommains, qui s'en vouloient aler et laisser Romme, furen
3:222 MFOR 19782 son parler, //Lorsqu'ilz s'en vouloyent aler. //Cil jouvencel volt e
3:249 MFOR 20550 t que vaincre en traÿson //Ne vouloyent, ne n'yert raison; //Mais Pu
3:250 MFOR 20578 .X^m^. pas, car Rommains //Ne vouloyent plus qu'en leur mains //Fust
3:257 MFOR 20808 , //Distrent que "tous mourir vouloyent, //Ains qu'es mains des Romm
3:258 MFOR 20834 r cause que le peuple avoir //Vouloyent leur part de l'avoir, //Que
3:266 MFOR 21060 t //Eschapper de mort; mieulx vouloyent //Eulx entroccirre qu'en ser
3:267 MFOR 21078 yent //Apris, quant guerroyer vouloyent. //Ce roy Jugurta, sanz rais
1:163 FBMC 11 les fiez de //sa terre ne lui vouloient rendre, ains estoient rebell
1:224 FBMC 12 volenté de ses //barons, qui vouloient estre bons françois, [lesque
2:5 FBMC 15 //se gardast d'aucuns, qui le vouloient enpoisonner. //.LII. // Item
2:48 FBMC 15 demanda que ilz vouloient avoir, et il leur //feroit
2:48 FBMC 16 ; ilz respondirent que ilz ne vouloient //fors lieux convenables, et
2:74 FBMC 1 que se ilz vouloient lui baillier .X. orateurs,
2:135 FBMC 28 generale à tous ceulz qui la vouloient
2:177 FBMC 11 n'estoient imposées, si les //vouloient par similitude ou exemples b
102 PAIX 27 honneur. Et disoient qu'ilz //vouloient que leurs paremens fussent e
125 PAIX 14 nces qui //trop aigrement les vouloient traictier et oppresser, pour
132 PAIX 21 ux populaires, mais se aucuns vouloient dire que le contraire //appa
vouloies 1
3:28 EMOR 8 3 e couvendroit estre //S'avoir vouloies benefice, //Si vault mieulx f
vouloir 126
1:20 CEBA 19 7, 1:20 CEBA 19 15, 1:20 CEBA 19 23, 1:24 CEBA 23 7,
1:68 CEBA 67 13, 1:71 CEBA 70 15, 1:81 CEBA 81 4, 1:82 CEBA 82 16,
1:88 CEBA 88 11, 1:114 VIRL 12 16, 1:138 LAYS 2 55, 1:142 LAYS 2 150,
1:150 ROND 6 4, 1:153 ROND 10 5, 1:164 ROND 31 3, 1:167 ROND 35 9,
1:211 AUBA 4 6, 1:226 AUBA 16 18, 1:230 AUBA 20 29, 1:232 AUBA 22 12,
1:233 AUBA 22 18, 1:255 AUBA 42 1, 1:288 CMPL 1 226, 1:294 CMPL 2 159,
1:294 CMPL 2 168, 2:11 DAMO 327, 2:25 DAMO 772, 2:62 2AMA 443,
2:63 2AMA 465, 2:65 2AMA 532, 2:69 2AMA 667, 2:84 2AMA 1186,
2:90 2AMA 1360, 2:102 2AMA 1782, 2:113 3JUG 52, 2:115 3JUG 118,
2:160 POIS 40, 2:212 POIS 1760, 2:213 POIS 1774, 2:218 POIS 1933,
2:221 POIS 2036, 2:224 PAST 20, 2:237 PAST 442, 2:274 PAST 1637,
2:275 PAST 1664, 2:295 EUST 6, 3:22 ORNS 40 160, 3:39 EMOR 80 1,
3:62 DVAL 86, 3:99 DVAL 1331, 3:129 DVAL 31, 3:130 DVAL 2286,
3:133 DVAL 24, 3:133 DVAL 28, 3:136 DVAL 19, 3:137 DVAL 8,
3:137 DVAL 21, 3:147 DVAL 2758, 3:149 DVAL 2806, 3:151 DVAL 2872,
3:157 DVAL 3064, 3:171 DVAL 15, 3:171 DVAL 15, 3:174 DVAL 9,
3:176 DVAL 3, 3:177 DVAL 16, 3:201 DVAR 1 5, 3:234 CBAD 25 7,
3:235 CBAD 26 7, 3:279 CBAD 70 6, 3:314 CBAD 101 204, 3:316 CBAD 101 249,
86 CHLE 14, 92 CHLE 89, 102 CHLE 256, 242 CHLE 2641,
272 CHLE 3149, 440 CHLE 5941, 1:24 MFOR 508, 2:5 MFOR 4341,
2:26 MFOR 4976, 2:43 MFOR 5524, 2:86 MFOR 6792, 2:88 MFOR 6853,
2:176 MFOR 8773, 2:223 MFOR 10204, 2:225 MFOR 10267, 3:31 MFOR 14242,
3:40 MFOR 14528, 3:117 MFOR 16862, 3:122 MFOR 16997, 3:223 MFOR 19791,
1:7 FBMC 13, 1:23 FBMC 22, 1:182 FBMC 23, 2:81 FBMC 17,
2:85 FBMC 17, 2:173 FBMC 15, 2:190 FBMC 17, 2:193 FBMC 12,
95 7PSA 37 15, 107 7PSA 50 13, 129 7PSA 101 18, 132 7PSA 101 8,
184 LMFR 19, 60 PAIX 2, 67 PAIX 11, 68 PAIX 20,
77 PAIX 1, 99 PAIX 22, 116 PAIX 10, 128 PAIX 13,
138 PAIX 28, 138 PAIX 31, 143 PAIX 13, 150 PAIX 20,
181 PAIX 9, 181 PAIX 9, 181 PAIX 23, 19 PRVH 87,
30 PRVH 531, 31 PRVH 571, 32 PRVH 619, 38 PRVH 864,
42 PRVH 1064, 51 PRVH 1441
vouloirs 5
3:225 CBAD 16 24 ou suis saillie. //Ainsi .II. vouloirs ensemble //Mettent en moy la
462 CHLE 6315 s ne fus lasse //D'a ses bons vouloirs obeïr, //Y alay, desirant d'o
2:76 MFOR 6504 e une beste, //Qui a tous ses vouloirs est preste. //Gent qui honteu
19 PRVH 119 ue user ne puet de ses mesmes vouloirs n'acomplir ses
19 PRVH 127 //ses propres inclinacions et vouloirs, ains lui couvient
vouloit 146
2:33 ROSE 118, 2:50 2AMA 35, 2:85 2AMA 1203, 2:117 3JUG 188,
2:117 3JUG 212, 2:120 3JUG 298, 2:121 3JUG 320, 2:121 3JUG 348,
2:123 3JUG 413, 2:152 3JUG 1355, 2:152 3JUG 1366, 2:188 POIS 944,
2:199 POIS 1322, 2:202 POIS 1416, 2:282 PAST 1914, 3:75 DVAL 527,
3:93 DVAL 1153, 3:105 DVAL 1520, 3:119 DVAL 1987, 3:141 DVAL 2516,
3:144 DVAL 2622, 3:144 DVAL 2651, 3:266 CBAD 56 12, 3:306 CBAD 99 4,
158 CHLE 1198, 164 CHLE 1294, 182 CHLE 1581, 182 CHLE 1586,
210 CHLE 2066, 228 CHLE 2414, 238 CHLE 2575, 272 CHLE 3163,
288 CHLE 3431, 366 CHLE 4724, 378 CHLE 4920, 398 CHLE 5252,
404 CHLE 5352, 444 CHLE 6009, 462 CHLE 6317, 462 CHLE 6319,
1:148 MFOR 4103, 2:26 MFOR 4972, 2:26 MFOR 4982, 2:38 MFOR 5367,
2:147 MFOR 8482, 2:147 MFOR 8483, 2:188 MFOR 9147, 2:188 MFOR 9150,
2:196 MFOR 9382, 2:200 MFOR 9497, 2:224 MFOR 10232, 2:224 MFOR 10245,
2:225 MFOR 10263, 2:225 MFOR 10284, 2:237 MFOR 10633, 2:262 MFOR 11391,
2:264 MFOR 11476, 2:286 MFOR 12129, 2:304 MFOR 12673, 2:306 MFOR 12740,
2:314 MFOR 12951, 2:318 MFOR 13060, 3:5 MFOR 13463, 3:37 MFOR 14450,
3:37 MFOR 14453, 3:91 MFOR 16046, 3:95 MFOR 16186, 3:101 MFOR 16368,
3:103 MFOR 16435, 3:105 MFOR 16495, 3:140 MFOR 17554, 3:156 MFOR 18020,
3:157 MFOR 18055, 3:177 MFOR 18445, 3:206 MFOR 19291, 3:219 MFOR 19693,
3:270 MFOR 21179, 4:11 MFOR 21557, 4:13 MFOR 21628, 4:32 MFOR 22203,
4:44 MFOR 22555, 4:46 MFOR 22615, 1:41 FBMC 18, 1:54 FBMC 6,
1:58 FBMC 1, 1:58 FBMC 22, 1:61 FBMC 8, 1:82 FBMC 3,
1:82 FBMC 10, 1:85 FBMC 3, 1:88 FBMC 10, 1:92 FBMC 2,
1:93 FBMC 18, 1:98 FBMC 17, 1:103 FBMC 2, 1:130 FBMC 11,
1:213 FBMC 28, 2:4 FBMC 2, 2:13 FBMC 16, 2:22 FBMC 14,
2:29 FBMC 1, 2:45 FBMC 14, 2:53 FBMC 12, 2:56 FBMC 13,
2:56 FBMC 17, 2:57 FBMC 9, 2:71 FBMC 10, 2:76 FBMC 6,
2:78 FBMC 23, 2:85 FBMC 4, 2:87 FBMC 2, 2:88 FBMC 5,
2:89 FBMC 7, 2:89 FBMC 12, 2:100 FBMC 27, 2:107 FBMC 5,
2:110 FBMC 19, 2:115 FBMC 18, 2:116 FBMC 3, 2:116 FBMC 5,
2:121 FBMC 16, 2:121 FBMC 19, 2:129 FBMC 5, 2:135 FBMC 4,
2:143 FBMC 8, 2:149 FBMC 11, 2:184 FBMC 19, 2:186 FBMC 11,
66 PAIX 14, 66 PAIX 16, 68 PAIX 27, 72 PAIX 30,
72 PAIX 34, 87 PAIX 13, 100 PAIX 4, 100 PAIX 26,
103 PAIX 11, 125 PAIX 12, 126 PAIX 20, 139 PAIX 2,
141 PAIX 28, 142 PAIX 30, 157 PAIX 12, 158 PAIX 36,
160 PAIX 10, 47 PRVH 1272
voulons 7
1:99 CEBA 99 22 donra tel salaire, //Se nous voulons repentir et bien faire, //Ou j
1:142 LAYS 2 158 , //De nous, qui fausser //Ne voulons, ainçois plevie, //Sanz nul jo
2:26 DAMO 794 fert telle laidure. //Nous le voulons ainsi et c'est droitture, //Ac
186 CHLE 1644 Ce qu'aler voulons lassus querre. //La matiere de
2:40 MFOR 5415 et bons Bretons, //Se nous y voulons prendre garde, //Et d'autres,
2:142 FBMC 10 s, qui //crioient: "Romain le voulons!", et, comme il ne //fust oncq
42 PRVH 1070 le nous commande, se estre //voulons participans ou merite que dist
voulontairement 1
2:189 FBMC 19 age, par la //mort, laquelle, voulontairement et sanz contrainte, //
voulrent 1
2:172 POIS 448 es a tous tours. //Mais encor voulrent //Plus nous monstrer les dame
voulrons 1
2:180 POIS 695 os bons servans estre tousdis voulrons, //Et commander //Vous nous p
voulront 1
2:48 ROSE 627 erront //A ceulz qui avoir le voulront; //Mais s'aucun le prent et l
vouls 1
2:189 FBMC 20 irement et sanz contrainte, //vouls souffrir, rachetasses, et qui, m
voulsise 1
2:190 FBMC 20 se precieuse pour laquelle je voulsise //ou desirasse estre retourné
voulsisse 30
1:169 ROND 40 1 Se m'amour voulsisse ottroier //Ja pieça m'a esté
1:169 ROND 40 6 en je vous avise //Se m'amour voulsisse ottroier. //Car maint dient
1:169 ROND 40 10 rs pieça assise, //Se m'amour voulsisse ottroier
1:181 ROND 61 2 re; //Mais quant a moy mieulx voulsisse autrement; //Car je voy bien
2:58 2AMA 301 resner. //Et moy qui moult me voulsisse pener //De l'esjouïr, se g'y
2:197 POIS 1240 vi; ainçois que sa querelle //Voulsisse entendre //Et en griefs plou
2:197 POIS 1243 riant qu'a mercy prendre //Le voulsisse, tant qu'Amours me fist rend
2:203 POIS 1460 c me va prendre a la dance, //Voulsisse ou non; //Lors de pluseurs f
2:210 POIS 1686 j'en oz plaisir tel //Que ne voulsisse avoir autre chastel; //Et mo
2:254 PAST 1018 veulz, je m'en vois; //Mieulz voulsisse estre grevée
2:260 PAST 1188 //Et moy aussi sans mentir //Voulsisse bien qu'a tousjours //Près d
2:269 PAST 1490 //Et du tout a lui donnoit, //Voulsisse ou non, et ne peusse //Pour
3:72 DVAL 438 isay a sa fenestre, //Bien le voulsisse ailleurs estre; //Toutesfois
3:73 DVAL 471 ar aventure //Veoir si com je voulsisse, //Car ou monde n'eslisisse
3:83 DVAL 790 , ad ce point, //Ne mieulx ne voulsisse point; //Et ce qui m'abellis
3:99 DVAL 1338 trés bien couvrir, //Tout ne voulsisse je ouvrir //Mon penser a hom
3:100 DVAL 1367 ulle voye //Mon fait a nul ne voulsisse, //Ne je ne le regehysse //P
3:148 DVAL 2788 tout quanque voulsissiez //Ne voulsisse entierement. //Or me croiez
3:162 DVAL 16 puis parler si tost comme je voulsisse, et je suis //tenue de vous
3:175 DVAL 3236 ui la lettre ot envoyée! //La voulsisse avoir noyée //Mais qu'il n'e
3:227 CBAD 18 10 ng temps sans qu'asener //M'y voulsisse en nulle guise, //Je voy ver
136 CHLE 818 ant valour et savoir. //Moult voulsisse apprendre et savoir //De leu
194 CHLE 1812 oses de cel estre, //Que bien voulsisse, s'il peut estre, //Que tous
1:7 MFOR 8 peust descrire, //Ce que bien voulsisse escripre, //Tant sont les di
1:25 MFOR 547 je mie dire //Que meilleur ne voulsisse avoir //Et assez plus de son
1:48 MFOR 1241 'emporte //Moult loings, lors voulsisse estre morte! //Du secourir n
1:60 MFOR 1490 s comparoison, mieulx estre //Voulsisse rendu moine en cloistre //Qu
2:28 MFOR 5041 ait tant a redire; //Et bien voulsisse qu'a memoire //Eussent la pa
2:7 FBMC 9 si haulte chose comme bien //voulsisse expliquer en ceste tierce pa
132 PAIX 8 que je les //aye touchiéz, ne voulsisse ramentevoir pour leur nuire
voulsissent 20
2:126 3JUG 505 e choisir //Aultre solas //Ne voulsissent qu'estre ensemble, et ja l
2:266 PAST 1396 hes et verdure, //N'aultre ne voulsissent mie. //Paris promist a s'a
2:281 PAST 1876 tre plus solitaire; //Si s'en voulsissent tuit taire //Du fait dont
450 CHLE 6135 elle court monde, //Mais bien voulsissent que remise //Fust la cause
2:6 MFOR 4349 cuns princes de l'accort //Se voulsissent bien entremettre, //Mais,
2:48 MFOR 5656 pour le nom //D'estre grans, voulsissent ou non, //Eureux estoit qu
2:189 MFOR 9194 e Babiloine le nom, //Car, ou voulsissent ilz ou non, //Ne que mettr
2:304 MFOR 12683 tre les couvenances." //Ja en voulsissent delivre estre //Et que Pol
2:313 MFOR 12918 de ce moult poise, //Mieulx y voulsissent paix que noise; //Dient qu
2:325 MFOR 13252 haloit de leur vies, //Ja les voulsissent assouvies. //Pour les murs
3:17 MFOR 13818 ur requerre //Que "tel rençon voulsissent querre
3:221 MFOR 19743 ce. //Et sembla que les dieux voulsissent //Qu'a celle heure ne comb
1:78 FBMC 13 sité que ses subgiez //mieulz voulsissent sa mort que vie. Une bonne
1:89 FBMC 7 mmains //de ceulz de Cartage, voulsissent bien avoir //leurs prisonn
2:149 FBMC 1 que ilz voulsissent [oyr] les messages que le
2:158 FBMC 4 dit conseil general, si que, voulsissent //ou non, leur couvenist o
2:173 FBMC 16 i et supposé que touz bien le voulsissent, //toutefois n'y pourroien
2:177 FBMC 15 our leurs successeurs dignes, voulsissent //arrester que ilz ne fuss
2:186 FBMC 7 nt de vaillans prelas ne se //voulsissent mie da[m]pner pour un sing
96 PAIX 22 tres à //l'exemple de toy n'y voulsissent ou osassent errer, oncques
voulsisses 3
394 CHLE 5178 në en ton avoir, //Qu'adés ne voulsisses savoir //Plus que ne fais,
2:65 FBMC 26 ristipus à Dyogenes: //"Se tu voulsisses un pou flater Denis, le //r
114 7PSA 50 10 er. //XVII. Pour ce que se tu voulsisses, je eusse donne sacrifice;
voulsissiez 3
1:87 CEBA 87 23 iez ainçois que secourir //Me voulsissiez; pour ce, ains que soie vi
2:127 3JUG 547 ul autre amant presser, //Que voulsissiez vostre serment casser //Ne
3:148 DVAL 2787 pensessiez //Que tout quanque voulsissiez //Ne voulsisse entierement
voulsissions 5
2:167 POIS 258 ons; //Joyeux fumes de ce, ne voulsissions //Que sans veoir elle nou
2:170 POIS 363 s pleines de gentillece, //Ou voulsissions ou non, de leur humblece
2:170 POIS 378 ns, car point mesprendre //Ne voulsissions; lors nous pristrent a pr
2:177 POIS 590 ner leans après disner //Nous voulsissions. Adonc falu finer //Nostr
2:179 POIS 649 un jour, //Mais bien estre y voulsissions toutjour, //Car aux homme
voulsist 80
1:85 CEBA 85 11, 1:222 AUBA 13 23, 2:80 2AMA 1034, 2:121 3JUG 326,
2:133 3JUG 730, 2:187 POIS 918, 2:196 POIS 1223, 2:242 PAST 619,
3:71 DVAL 407, 3:86 DVAL 911, 3:138 DVAL 2444, 3:183 DVAL 3388,
182 CHLE 1609, 248 CHLE 2722, 430 CHLE 5785, 1:133 MFOR 3670,
2:26 MFOR 4979, 2:147 MFOR 8467, 2:165 MFOR 9, 2:184 MFOR 9041,
2:231 MFOR 10462, 2:261 MFOR 11359, 2:266 MFOR 11511, 2:289 MFOR 12217,
2:324 MFOR 13228, 3:24 MFOR 14041, 3:28 MFOR 14162, 3:30 MFOR 14208,
3:62 MFOR 15149, 3:77 MFOR 15602, 3:89 MFOR 16000, 3:101 MFOR 16363,
3:105 MFOR 16501, 3:106 MFOR 16517, 3:111 MFOR 16669, 3:207 MFOR 19304,
3:214 MFOR 19512, 3:216 MFOR 19590, 3:234 MFOR 20105, 3:268 MFOR 21101,
4:34 MFOR 22244, 4:39 MFOR 22407, 4:65 MFOR 23196, 1:67 FBMC 4,
1:72 FBMC 19, 1:83 FBMC 8, 1:86 FBMC 17, 1:99 FBMC 8,
1:101 FBMC 9, 1:123 FBMC 10, 1:165 FBMC 4, 2:42 FBMC 14,
2:53 FBMC 20, 2:55 FBMC 12, 2:64 FBMC 20, 2:66 FBMC 17,
2:73 FBMC 15, 2:77 FBMC 1, 2:77 FBMC 15, 2:78 FBMC 15,
2:82 FBMC 7, 2:119 FBMC 18, 2:119 FBMC 20, 2:120 FBMC 5,
2:138 FBMC 4, 2:138 FBMC 13, 2:140 FBMC 24, 2:142 FBMC 14,
2:142 FBMC 16, 2:147 FBMC 1, 2:154 FBMC 22, 92 PAIX 23,
110 PAIX 26, 123 PAIX 13, 124 PAIX 22, 134 PAIX 30,
153 PAIX 9, 159 PAIX 16, 169 PAIX 17, 180 PAIX 17
voult 143
1:9 CEBA 8 4, 1:9 CEBA 8 16, 1:285 CMPL 1 133, 1:285 CMPL 1 142,
2:9 DAMO 244, 2:11 DAMO 322, 2:19 DAMO 582, 2:50 2AMA 34,
2:59 2AMA 333, 2:69 2AMA 683, 2:72 2AMA 767, 2:124 3JUG 416,
2:125 3JUG 451, 2:125 3JUG 481, 2:133 3JUG 734, 2:151 3JUG 1326,
2:153 3JUG 1390, 2:154 3JUG 1433, 2:164 POIS 159, 2:169 POIS 348,
2:202 POIS 1406, 2:209 POIS 1663, 2:248 PAST 809, 2:267 PAST 1430,
3:66 DVAL 218, 3:66 DVAL 241, 3:69 DVAL 324, 3:71 DVAL 397,
3:80 DVAL 709, 3:121 DVAL 2061, 3:152 DVAL 2912, 3:160 DVAL 3159,
3:184 DVAL 3411, 3:261 CBAD 51 21, 3:279 CBAD 70 15, 3:284 CBAD 75 25,
164 CHLE 1287, 166 CHLE 1316, 174 CHLE 1451, 194 CHLE 1817,
262 CHLE 2974, 428 CHLE 5758, 466 CHLE 6384, 1:12 MFOR 143,
1:12 MFOR 144, 1:20 MFOR 390, 1:23 MFOR 471, 1:25 MFOR 523,
1:34 MFOR 804, 2:23 MFOR 4886, 2:151 MFOR 8610, 2:181 MFOR 8930,
2:181 MFOR 8932, 2:279 MFOR 11902, 2:330 MFOR 13421, 3:197 MFOR 19002,
3:213 MFOR 19492, 3:213 MFOR 19496, 3:233 MFOR 20077, 3:239 MFOR 20243,
3:245 MFOR 20442, 3:246 MFOR 20471, 4:31 MFOR 22152, 4:31 MFOR 22159,
4:33 MFOR 22207, 4:41 MFOR 22481, 1:14 FBMC 16, 1:21 FBMC 17,
1:35 FBMC 12, 1:38 FBMC 12, 1:61 FBMC 5, 1:71 FBMC 6,
1:72 FBMC 8, 1:73 FBMC 20, 1:78 FBMC 16, 1:79 FBMC 4,
1:83 FBMC 11, 1:85 FBMC 15, 1:88 FBMC 14, 1:90 FBMC 3,
1:93 FBMC 23, 1:95 FBMC 17, 1:102 FBMC 11, 1:102 FBMC 13,
1:102 FBMC 29, 1:185 FBMC 4, 1:206 FBMC 10, 1:214 FBMC 1,
2:13 FBMC 8, 2:22 FBMC 2, 2:28 FBMC 17, 2:40 FBMC 8,
2:43 FBMC 4, 2:59 FBMC 7, 2:60 FBMC 7, 2:62 FBMC 19,
2:65 FBMC 22, 2:71 FBMC 24, 2:75 FBMC 11, 2:76 FBMC 8,
2:79 FBMC 7, 2:96 FBMC 14, 2:97 FBMC 23, 2:104 FBMC 20,
2:109 FBMC 16, 2:109 FBMC 23, 2:110 FBMC 12, 2:110 FBMC 14,
2:114 FBMC 3, 2:119 FBMC 4, 2:123 FBMC 12, 2:125 FBMC 1,
2:135 FBMC 3, 2:138 FBMC 15, 2:138 FBMC 21, 2:139 FBMC 3,
2:141 FBMC 6, 2:142 FBMC 18, 2:145 FBMC 13, 2:147 FBMC 3,
2:181 FBMC 19, 2:183 FBMC 1, 2:188 FBMC 10, 2:189 FBMC 3,
68 PAIX 21, 68 PAIX 23, 68 PAIX 34, 69 PAIX 10,
69 PAIX 22, 81 PAIX 7, 100 PAIX 22, 110 PAIX 31,
129 PAIX 33, 139 PAIX 8, 146 PAIX 5, 147 PAIX 6,
147 PAIX 10, 147 PAIX 14, 147 PAIX 17, 147 PAIX 21,
148 PAIX 2, 152 PAIX 5, 164 PAIX 29
voulté 2
2:173 POIS 482 , se m'aist Dieux, //Et hault voulté a piliers gracieux
1:133 MFOR 3647 //Et tous semblent assis sus voulte, //Sanz male briseure, ne soult
voultes 2
2:171 POIS 389 //Sont soustenues //Les grans voultes, haultes devers les nues, //Et
2:259 MFOR 11314 es florettees, //Sur quoy les voultes accoutees //Sont de la sale ha
voultis 1
2:206 POIS 1562 elet, //Hanches basses, rains voultis, rondelet, //Le ventre avoit f
voultrent 1
46 PRVH 1239 t le fiens et la boe et là se voultrent et //enveloppent. Dieux! que
voulu 30
1:25 CEBA 24 18 igneurie, //A tel plaisir m'a voulu reclamer; //Car dire puis de vra
1:148 ROND 2 13 faindre //Mort estraindre //A voulu, dont m'a fait tort; //Ce a fait
1:231 AUBA 21 21 ne. //Et non obstant qu'ayent voulu eslire //Mon seigneur d'Orliens
1:293 CMPL 2 129 laim. //Mais puis qu'Amours a voulu consentir //Qu'en si hault lieu
2:218 POIS 1965 Soy atorner, //Fortune qui a voulu bestourner //Vo bien en mal, si
3:24 ORNS 46 183 Que prophetes orent voulu escripre //De toy, Sire, qui de
3:59 DVAL 14 qui doy bien obeïr, //Si m'a voulu regehir
3:189 DVAL 3570 x rimes parfaire. //Ainsi l'a voulu parfaire //Pour monstrer son ess
104 CHLE 287 e asseree, //L'i eusse, croy, voulu user, //Tant me plaisoit m'i amu
150 CHLE 1068 p a nommer //De ceulx qui ont voulu amer //Ce beau lieu qui les hono
414 CHLE 5507 demourant, Dieu donner //Y a voulu plus de beauté, //Car le vis esp
442 CHLE 5988 lu //Plus que se l'or eussent voulu, //Car pour le grant bien qu'ilz
1:132 MFOR 3618 ieges mectre, //Et un autre a voulu desmectre; //Et ce fait elle mou
2:17 MFOR 4706 st eslever. //Dieu, qui les a voulu saulver, //Doivent bien louer, q
2:111 MFOR 7402 vraine Geomettre, //Ou Dieu a voulu chacun mettre //En son lieu par
3:23 MFOR 14002 en doulu //Et mettre remede y voulu. //De la chemise lui souvint, //
3:99 MFOR 16301 enace, qui pourquerre //Lui a voulu cest encombrier, //Et nonpourtan
4:61 MFOR 23068 es grever, //Qui tant de foiz voulu saulver //L'a, et en de si grans
1:95 FBMC 15 use que aucuns docteurs ont //voulu dire que, au jour que Nostre-Sir
2:62 FBMC 18 chaine, //que par mi on avoit voulu fendre, et encore les //coins y
2:135 FBMC 11 eu, que il par sa grace //ait voulu exaulcier! Ainsi fu le corps por
2:190 FBMC 19 chose ne mès ce que Dieu a //voulu de moy ordenner, lequel scet qu'
59 PAIX 11 ement, et de nouvel, nous a //voulu secourir, visiter, et conforter
121 PAIX 7 z desprisié conseil et n'avez voulu estre repris; //si me riray de v
23 PRVH 285 punir //mains chetifs a Dieu voulu que par femmes aient esté //occi
28 PRVH 482 tous les estas, Nostre-Sire a voulu que //par ycelles moyennant paci
45 PRVH 1178 ut autre vient et depent, a //voulu qu'en sa benoite et infinie gloi
30 DARC 87 une vierge tendre, //Ait adès voulu (chose est voire!) //Sur France
33 DARC 234 inée //A, ains que l'on l'ait voulu croire, //Devant clers et sages
36 DARC 324 es voiz //Des bons qu'ilz ont voulu grever! //Le sanc des occis sans
voulz 6
2:160 POIS 41 os vouloir //D'aler jouer, si voulz aler veoir //Une fille que j'ay,
2:212 POIS 1745 Et en mains lieux aillours me voulz armer. //Pour moy vanter ne le d
2:244 PAST 664 l perfaire //Plus prier ne me voulz faire, //Si chantay joliement //
3:105 DVAL 1539 fusse je vray martir. //Si me voulz d'elle partir, //Mais le maistre
3:135 DVAL 2396 fris de demener //Dueil, ains voulz joye mener, //Puis qu'ainsi le c
3:156 DVAL 3027 plus de mille //Choses belles voulz avoir //Et mis grant peine a sav
vous 2615
1:R14 PROL 4, 1:R14 PROL 6, 1:R14 PROL 8, 1:R14 PROL 15,
1:R14 PROL 17, 1:R15 PROL 51, 1:R16 PROL 61, 1:R16 PROL 64,
1:R16 PROL 68, 1:R16 PROL 72, 1:R16 PROL 89, 1:R16 PROL 93,
1:4 CEBA 3 22, 1:23 CEBA 22 2, 1:23 CEBA 22 10, 1:23 CEBA 22 13,
1:23 CEBA 22 14, 1:23 CEBA 22 17, 1:23 CEBA 22 17, 1:23 CEBA 22 18,
1:23 CEBA 22 19, 1:24 CEBA 22 26, 1:25 CEBA 24 4, 1:25 CEBA 24 8,
1:25 CEBA 24 11, 1:25 CEBA 24 16, 1:25 CEBA 24 21, 1:25 CEBA 24 22,
1:25 CEBA 24 24, 1:26 CEBA 25 10, 1:26 CEBA 25 11, 1:26 CEBA 25 22,
1:26 CEBA 25 23, 1:27 CEBA 26 6, 1:27 CEBA 26 9, 1:27 CEBA 26 18,
1:28 CEBA 27 8, 1:29 CEBA 28 3, 1:29 CEBA 28 8, 1:29 CEBA 28 12,
1:29 CEBA 28 15, 1:29 CEBA 28 15, 1:29 CEBA 28 16, 1:29 CEBA 28 18,
1:29 CEBA 28 20, 1:29 CEBA 28 21, 1:29 CEBA 28 22, 1:29 CEBA 28 24,
1:30 CEBA 29 2, 1:30 CEBA 29 13, 1:30 CEBA 29 20, 1:30 CEBA 29 23,
1:32 CEBA 31 6, 1:32 CEBA 31 8, 1:32 CEBA 31 14, 1:32 CEBA 31 16,
1:32 CEBA 31 24, 1:33 CEBA 32 1, 1:33 CEBA 32 2, 1:33 CEBA 32 10,
1:33 CEBA 32 12, 1:33 CEBA 32 23, 1:34 CEBA 33 5, 1:34 CEBA 33 8,
1:34 CEBA 33 14, 1:34 CEBA 33 16, 1:34 CEBA 33 24, 1:36 CEBA 35 13,
1:36 CEBA 35 21, 1:38 CEBA 37 1, 1:39 CEBA 38 8, 1:39 CEBA 38 13,
1:39 CEBA 38 13, 1:50 CEBA 49 2, 1:50 CEBA 49 5, 1:50 CEBA 49 7,
1:50 CEBA 49 7, 1:50 CEBA 49 9, 1:50 CEBA 49 11, 1:50 CEBA 49 13,
1:50 CEBA 49 14, 1:50 CEBA 49 14, 1:50 CEBA 49 19, 1:50 CEBA 49 19,
1:50 CEBA 49 21, 1:50 CEBA 49 21, 1:52 CEBA 51 1, 1:52 CEBA 51 10,
1:52 CEBA 51 14, 1:52 CEBA 51 22, 1:52 CEBA 51 23, 1:55 CEBA 54 4,
1:55 CEBA 54 9, 1:55 CEBA 54 10, 1:55 CEBA 54 16, 1:55 CEBA 54 17,
1:55 CEBA 54 18, 1:55 CEBA 54 19, 1:55 CEBA 54 23, 1:56 CEBA 54 26,
1:56 CEBA 54 27, 1:56 CEBA 54 29, 1:56 CEBA 54 31, 1:57 CEBA 56 5,
1:57 CEBA 56 11, 1:57 CEBA 56 17, 1:57 CEBA 56 19, 1:59 CEBA 58 1,
1:59 CEBA 58 2, 1:59 CEBA 58 5, 1:59 CEBA 58 7, 1:59 CEBA 58 9,
1:59 CEBA 58 10, 1:59 CEBA 58 15, 1:59 CEBA 58 18, 1:59 CEBA 58 27,
1:61 CEBA 60 1, 1:61 CEBA 60 2, 1:61 CEBA 60 3, 1:61 CEBA 60 7,
1:61 CEBA 60 14, 1:61 CEBA 60 15, 1:61 CEBA 60 18, 1:61 CEBA 60 21,
1:66 CEBA 65 7, 1:66 CEBA 65 11, 1:66 CEBA 65 12, 1:67 CEBA 65 17,
1:67 CEBA 65 20, 1:67 CEBA 65 23, 1:67 CEBA 66 4, 1:67 CEBA 66 4,
1:67 CEBA 66 6, 1:67 CEBA 66 7, 1:67 CEBA 66 8, 1:67 CEBA 66 9,
1:67 CEBA 66 10, 1:67 CEBA 66 11, 1:67 CEBA 66 14, 1:68 CEBA 66 16,
1:68 CEBA 66 21, 1:68 CEBA 66 24, 1:68 CEBA 67 2, 1:68 CEBA 67 6,
1:68 CEBA 67 8, 1:68 CEBA 67 10, 1:68 CEBA 67 11, 1:69 CEBA 68 1,
1:69 CEBA 68 6, 1:69 CEBA 68 7, 1:69 CEBA 68 9, 1:69 CEBA 68 10,
1:69 CEBA 68 13, 1:69 CEBA 68 14, 1:70 CEBA 68 21, 1:70 CEBA 69 1,
1:70 CEBA 69 2, 1:70 CEBA 69 7, 1:70 CEBA 69 13, 1:70 CEBA 69 14,
1:70 CEBA 69 15, 1:70 CEBA 69 18, 1:70 CEBA 69 20, 1:70 CEBA 69 21,
1:71 CEBA 70 1, 1:71 CEBA 70 2, 1:71 CEBA 70 11, 1:71 CEBA 70 13,
1:71 CEBA 70 20, 1:71 CEBA 71 2, 1:72 CEBA 71 8, 1:72 CEBA 71 9,
1:72 CEBA 71 15, 1:72 CEBA 71 16, 1:72 CEBA 71 20, 1:72 CEBA 71 24,
1:72 CEBA 72 2, 1:72 CEBA 72 3, 1:73 CEBA 72 6, 1:73 CEBA 72 7,
1:73 CEBA 72 8, 1:73 CEBA 72 9, 1:73 CEBA 72 14, 1:73 CEBA 72 21,
1:73 CEBA 72 25, 1:74 CEBA 73 4, 1:74 CEBA 73 7, 1:74 CEBA 73 8,
1:74 CEBA 73 12, 1:74 CEBA 73 14, 1:74 CEBA 73 16, 1:74 CEBA 73 24,
1:74 CEBA 74 1, 1:74 CEBA 74 3, 1:74 CEBA 74 4, 1:75 CEBA 74 7,
1:75 CEBA 74 13, 1:75 CEBA 74 14, 1:75 CEBA 74 17, 1:75 CEBA 74 20,
1:75 CEBA 74 21, 1:75 CEBA 75 2, 1:75 CEBA 75 3, 1:75 CEBA 75 4,
1:75 CEBA 75 5, 1:75 CEBA 75 7, 1:76 CEBA 75 14, 1:76 CEBA 75 16,
1:76 CEBA 75 21, 1:77 CEBA 77 2, 1:77 CEBA 77 7, 1:77 CEBA 77 14,
1:77 CEBA 77 17, 1:78 CEBA 77 21, 1:79 CEBA 79 7, 1:79 CEBA 79 11,
1:79 CEBA 79 12, 1:79 CEBA 79 14, 1:79 CEBA 79 15, 1:79 CEBA 79 15,
1:79 CEBA 79 20, 1:79 CEBA 79 21, 1:80 CEBA 80 7, 1:80 CEBA 80 7,
1:80 CEBA 80 12, 1:80 CEBA 80 13, 1:80 CEBA 80 14, 1:80 CEBA 80 14,
1:80 CEBA 80 15, 1:80 CEBA 80 16, 1:80 CEBA 80 17, 1:80 CEBA 80 18,
1:80 CEBA 80 21, 1:80 CEBA 80 21, 1:81 CEBA 81 2, 1:81 CEBA 81 5,
1:81 CEBA 81 6, 1:81 CEBA 81 8, 1:81 CEBA 81 11, 1:81 CEBA 81 13,
1:81 CEBA 81 20, 1:82 CEBA 82 10, 1:82 CEBA 82 13, 1:82 CEBA 82 18,
1:84 CEBA 84 1, 1:84 CEBA 84 7, 1:84 CEBA 84 12, 1:84 CEBA 84 14,
1:84 CEBA 84 17, 1:84 CEBA 84 21, 1:87 CEBA 87 1, 1:87 CEBA 87 3,
1:87 CEBA 87 7, 1:87 CEBA 87 8, 1:87 CEBA 87 10, 1:87 CEBA 87 11,
1:87 CEBA 87 13, 1:87 CEBA 87 16, 1:87 CEBA 87 19, 1:87 CEBA 87 24,
1:88 CEBA 88 11, 1:88 CEBA 88 14, 1:88 CEBA 88 19, 1:88 CEBA 88 20,
1:88 CEBA 88 21, 1:88 CEBA 88 23, 1:92 CEBA 92 5, 1:92 CEBA 92 11,
1:92 CEBA 92 23, 1:92 CEBA 92 25, 1:93 CEBA 92 29, 1:93 CEBA 92 30,
1:93 CEBA 92 31, 1:93 CEBA 92 35, 1:102 VIRL 2 2, 1:102 VIRL 2 5,
1:102 VIRL 2 6, 1:102 VIRL 2 7, 1:102 VIRL 2 8, 1:102 VIRL 2 17,
1:103 VIRL 2 20, 1:103 VIRL 3 1, 1:103 VIRL 3 4, 1:103 VIRL 3 9,
1:103 VIRL 3 17, 1:103 VIRL 3 20, 1:104 VIRL 3 25, 1:104 VIRL 3 26,
1:104 VIRL 3 28, 1:104 VIRL 3 29, 1:105 VIRL 5 4, 1:105 VIRL 5 7,
1:105 VIRL 5 12, 1:106 VIRL 5 19, 1:106 VIRL 5 22, 1:106 VIRL 5 29,
1:106 VIRL 5 34, 1:107 VIRL 6 8, 1:107 VIRL 6 19, 1:107 VIRL 6 30,
1:109 VIRL 8 1, 1:109 VIRL 8 3, 1:109 VIRL 8 6, 1:109 VIRL 8 9,
1:109 VIRL 8 10, 1:109 VIRL 8 11, 1:109 VIRL 8 15, 1:109 VIRL 8 19,
1:110 VIRL 8 24, 1:110 VIRL 8 25, 1:120 BAEF 1 24, 1:120 BAEF 2 7,
1:120 BAEF 2 8, 1:120 BAEF 2 12, 1:120 BAEF 2 14, 1:120 BAEF 2 14,
1:121 BAEF 2 15, 1:121 BAEF 2 16, 1:121 BAEF 2 17, 1:121 BAEF 2 24,
1:121 BAEF 2 28, 1:121 BAEF 3 9, 1:122 BAEF 3 23, 1:136 LAYS 2 10,
1:137 LAYS 2 16, 1:137 LAYS 2 20, 1:137 LAYS 2 23, 1:137 LAYS 2 25,
1:137 LAYS 2 34, 1:138 LAYS 2 45, 1:138 LAYS 2 53, 1:139 LAYS 2 78,
1:139 LAYS 2 79, 1:139 LAYS 2 83, 1:140 LAYS 2 87, 1:140 LAYS 2 91,
1:140 LAYS 2 101, 1:140 LAYS 2 106, 1:140 LAYS 2 113, 1:141 LAYS 2 116,
1:141 LAYS 2 117, 1:143 LAYS 2 182, 1:143 LAYS 2 199, 1:144 LAYS 2 204,
1:144 LAYS 2 205, 1:144 LAYS 2 215, 1:144 LAYS 2 223, 1:145 LAYS 2 240,
1:145 LAYS 2 244, 1:145 LAYS 2 245, 1:151 ROND 8 1, 1:151 ROND 8 1,
1:151 ROND 8 2, 1:151 ROND 8 4, 1:152 ROND 8 5, 1:152 ROND 8 7,
1:152 ROND 8 7, 1:152 ROND 8 12, 1:152 ROND 8 12, 1:152 ROND 9 8,
1:152 ROND 9 9, 1:152 ROND 9 11, 1:152 ROND 9 11, 1:154 ROND 12 2,
1:155 ROND 14 5, 1:155 ROND 14 10, 1:155 ROND 14 11, 1:156 ROND 16 2,
1:156 ROND 16 4, 1:156 ROND 16 5, 1:158 ROND 18 3, 1:158 ROND 18 4,
1:158 ROND 18 11, 1:161 ROND 25 2, 1:162 ROND 25 5, 1:162 ROND 26 3,
1:162 ROND 26 5, 1:162 ROND 26 9, 1:163 ROND 27 2, 1:163 ROND 27 8,
1:163 ROND 27 8, 1:163 ROND 28 1, 1:163 ROND 28 5, 1:163 ROND 28 6,
1:163 ROND 28 8, 1:163 ROND 28 10, 1:165 ROND 33 3, 1:166 ROND 34 1,
1:166 ROND 34 2, 1:166 ROND 34 4, 1:166 ROND 34 6, 1:166 ROND 34 10,
1:166 ROND 35 1, 1:167 ROND 35 5, 1:167 ROND 35 6, 1:167 ROND 35 10,
1:167 ROND 37 2, 1:167 ROND 37 3, 1:168 ROND 37 7, 1:168 ROND 37 8,
1:168 ROND 38 2, 1:168 ROND 38 3, 1:168 ROND 38 5, 1:168 ROND 38 8,
1:168 ROND 39 1, 1:169 ROND 39 6, 1:169 ROND 39 7, 1:169 ROND 39 10,
1:169 ROND 40 5, 1:170 ROND 41 7, 1:171 ROND 44 1, 1:171 ROND 44 6,
1:172 ROND 44 9, 1:172 ROND 44 10, 1:172 ROND 45 1, 1:172 ROND 45 4,
1:172 ROND 45 6, 1:172 ROND 45 8, 1:172 ROND 45 10, 1:173 ROND 47 1,
1:173 ROND 47 6, 1:173 ROND 47 7, 1:173 ROND 47 11, 1:173 ROND 47 15,
1:173 ROND 47 18, 1:174 ROND 49 1, 1:175 ROND 49 13, 1:175 ROND 49 22,
1:175 ROND 50 6, 1:176 ROND 50 16, 1:176 ROND 51 2, 1:179 ROND 57 2,
1:179 ROND 57 5, 1:180 ROND 59 1, 1:180 ROND 59 2, 1:180 ROND 59 3,
1:180 ROND 59 4, 1:180 ROND 59 6, 1:180 ROND 59 7, 1:180 ROND 60 1,
1:180 ROND 60 2, 1:181 ROND 60 7, 1:181 ROND 60 11, 1:181 ROND 60 12,
1:181 ROND 61 1, 1:181 ROND 61 3, 1:181 ROND 61 7, 1:181 ROND 61 10,
1:181 ROND 61 11, 1:181 ROND 61 12, 1:182 ROND 63 6, 1:183 ROND 63 9,
1:183 ROND 63 10, 1:183 ROND 64 1, 1:183 ROND 64 4, 1:183 ROND 64 7,
1:183 ROND 64 12, 1:187 JEUX 1 1, 1:187 JEUX 1 2, 1:187 JEUX 1 3,
1:187 JEUX 2 1, 1:187 JEUX 3 1, 1:187 JEUX 3 2, 1:188 JEUX 4 1,
1:188 JEUX 4 2, 1:188 JEUX 5 1, 1:188 JEUX 5 3, 1:188 JEUX 5 4,
1:188 JEUX 6 1, 1:188 JEUX 7 1, 1:189 JEUX 8 1, 1:189 JEUX 8 4,
1:189 JEUX 8 6, 1:189 JEUX 9 1, 1:189 JEUX 9 3, 1:189 JEUX 10 1,
1:190 JEUX 11 1, 1:190 JEUX 12 1, 1:190 JEUX 13 1, 1:190 JEUX 13 3,
1:190 JEUX 13 6, 1:190 JEUX 14 1, 1:190 JEUX 14 2, 1:191 JEUX 14 7,
1:191 JEUX 14 9, 1:191 JEUX 15 1, 1:191 JEUX 15 3, 1:191 JEUX 15 6,
1:191 JEUX 16 1, 1:191 JEUX 16 5, 1:191 JEUX 16 6, 1:191 JEUX 16 7,
1:191 JEUX 17 1, 1:192 JEUX 17 6, 1:192 JEUX 17 7, 1:192 JEUX 18 1,
1:192 JEUX 18 2, 1:192 JEUX 18 3, 1:192 JEUX 19 1, 1:192 JEUX 19 2
ETC.
voussissent 1
2:148 FBMC 16 t de sainte Eglise, [ainsi] //voussissent faire, affin que toute cre
vout 1
1:63 FBMC 16 de tempter Dieu, //oncques ne vout en son temps consentir telles bat
voz 147
1:32 CEBA 31 19, 1:55 CEBA 54 12, 1:59 CEBA 58 6, 1:121 BAEF 2 18,
1:144 LAYS 2 220, 1:154 ROND 12 8, 1:157 ROND 18 2, 1:158 ROND 18 6,
1:163 ROND 27 7, 1:166 ROND 34 8, 1:179 ROND 57 4, 1:189 JEUX 8 3,
1:190 JEUX 14 5, 1:196 JEUX 32 8, 1:201 JEUX 55 3, 1:201 JEUX 55 3,
1:211 AUBA 4 9, 1:211 AUBA 4 11, 1:214 AUBA 6 29, 1:217 AUBA 9 4,
1:218 AUBA 10 7, 1:220 AUBA 12 3, 1:230 AUBA 20 7, 1:234 AUBA 23 8,
1:234 AUBA 23 8, 1:234 AUBA 23 16, 1:234 AUBA 23 16, 1:234 AUBA 23 24,
1:234 AUBA 23 24, 1:234 AUBA 23 28, 1:234 AUBA 23 28, 1:235 AUBA 25 3,
1:236 AUBA 25 19, 1:238 AUBA 27 21, 1:239 AUBA 28 3, 1:243 AUBA 31 8,
1:243 AUBA 31 17, 1:248 AUBA 35 21, 1:253 AUBA 40 9, 1:257 AUBA 42 36,
1:257 AUBA 43 1, 1:257 AUBA 43 6, 1:258 AUBA 43 27, 1:262 AUBA 47 23,
1:264 AUBA 49 26, 1:264 AUBA 49 32, 1:267 AUBA 52 6, 1:277 EABA 7 6,
1:278 EABA 9 11, 1:288 CMPL 1 238, 1:294 CMPL 2 183, 2:95 2AMA 1551,
2:112 3JUG 30, 2:128 3JUG 572, 2:129 3JUG 611, 2:141 3JUG 986,
2:141 3JUG 1004, 2:184 POIS 845, 2:257 PAST 1100, 2:257 PAST 1103,
2:257 PAST 1103, 2:278 PAST 1778, 3:85 DVAL 871, 3:86 DVAL 880,
3:129 DVAL 19, 3:132 DVAL 4, 3:133 DVAL 24, 3:136 DVAL 9,
3:137 DVAL 4, 3:148 DVAL 2791, 3:157 DVAL 3068, 3:157 DVAL 3076,
3:158 DVAL 3084, 3:158 DVAL 3088, 3:161 DVAL 20, 3:162 DVAL 3,
3:164 DVAL 12, 3:164 DVAL 13, 3:164 DVAL 18, 3:170 DVAL 15,
3:171 DVAL 10, 3:172 DVAL 3176, 3:173 DVAL 8, 3:190 DVAB 2 6,
3:191 DVAB 2 26, 3:192 DVAB 3 13, 3:196 DVAB 7 25, 3:199 DVAV 2 25,
3:220 CBAD 11 1, 3:221 CBAD 11 21, 3:226 CBAD 17 3, 3:230 CBAD 21 11,
3:233 CBAD 24 5, 3:238 CBAD 29 17, 3:248 CBAD 38 32, 3:255 CBAD 45 25,
3:257 CBAD 47 4, 3:273 CBAD 64 4, 3:276 CBAD 66 17, 3:296 CBAD 88 19,
3:298 CBAD 90 25, 3:300 CBAD 93 2, 254 CHLE 2846, 262 CHLE 2979,
282 CHLE 3317, 314 CHLE 3843, 314 CHLE 3868, 456 CHLE 6225,
2:16 MFOR 4659, 3:143 MFOR 17620, 4:65 MFOR 23205, 1:75 FBMC 8,
2:8 FBMC 17, 2:8 FBMC 20, 2:9 FBMC 18, 2:9 FBMC 20,
2:9 FBMC 22, 2:97 FBMC 13, 2:185 FBMC 2, 254 ISAB 16,
255 ISAB 52, 255 ISAB 60, 257 ISAB 145, 180 LMFR 20,
180 LMFR 30, 181 LMFR 9, 181 LMFR 11, 181 LMFR 25,
181 LMFR 25, 182 LMFR 8, 182 LMFR 10, 90 PAIX 4,
119 PAIX 7, 119 PAIX 8, 128 PAIX 13, 128 PAIX 28,
130 PAIX 6, 130 PAIX 6, 136 PAIX 16, 156 PAIX 21,
43 PRVH 1115, 43 PRVH 1115, 44 PRVH 1118, 35 DARC 305,
35 DARC 307, 36 DARC 318, 39 DARC 469
vray 180
1:17 CEBA 16 17, 1:25 CEBA 24 19, 1:25 CEBA 24 22, 1:31 CEBA 30 23,
1:48 CEBA 47 8, 1:57 CEBA 56 2, 1:67 CEBA 66 2, 1:89 CEBA 89 20,
1:106 VIRL 6 3, 1:125 LAYS 1 5, 1:159 ROND 20 3, 1:182 ROND 63 5,
1:189 JEUX 10 2, 1:194 JEUX 25 5, 1:201 JEUX 54 2, 1:217 AUBA 9 7,
1:227 AUBA 18 10, 1:234 AUBA 23 27, 1:235 AUBA 24 12, 1:247 AUBA 35 5,
1:271 EABA 1 15, 1:273 EABA 2 25, 1:284 CMPL 1 87, 1:284 CMPL 1 109,
1:285 CMPL 1 133, 2:4 DAMO 83, 2:14 DAMO 418, 2:20 DAMO 611,
2:24 DAMO 760, 2:64 2AMA 493, 2:71 2AMA 749, 2:77 2AMA 946,
2:80 2AMA 1041, 2:82 2AMA 1099, 2:83 2AMA 1147, 2:84 2AMA 1166,
2:88 2AMA 1305, 2:90 2AMA 1374, 2:90 2AMA 1375, 2:94 2AMA 1495,
2:103 2AMA 1801, 2:105 2AMA 1863, 2:105 2AMA 1875, 2:109 2AMA 2015,
2:115 3JUG 130, 2:122 3JUG 376, 2:123 3JUG 386, 2:124 3JUG 430,
2:124 3JUG 433, 2:127 3JUG 523, 2:133 3JUG 729, 2:134 3JUG 758,
2:142 3JUG 1027, 2:143 3JUG 1079, 2:144 3JUG 1085, 2:154 3JUG 1423,
2:165 POIS 205, 2:184 POIS 826, 2:189 POIS 981, 2:189 POIS 982,
2:190 POIS 1030, 2:212 POIS 1750, 2:214 POIS 1817, 2:278 PAST 1762,
2:293 PAST 2242, 3:42 EMOR 97 3, 3:48 PMOR 22 1, 3:61 DVAL 71,
3:62 DVAL 77, 3:62 DVAL 82, 3:105 DVAL 1538, 3:110 DVAL 1682,
3:133 DVAL 9, 3:136 DVAL 6, 3:147 DVAL 2754, 3:156 DVAL 3041,
3:166 DVAL 27, 3:167 DVAL 12, 3:176 DVAL 12, 3:178 DVAL 3270,
3:180 DVAL 1, 3:180 DVAL 2, 3:237 CBAD 28 22, 3:246 CBAD 37 3,
3:255 CBAD 45 7, 3:268 CBAD 58 24, 3:285 CBAD 76 17, 3:286 CBAD 78 9,
3:301 CBAD 93 12, 3:313 CBAD 101 145, 360 CHLE 4616, 428 CHLE 5769,
430 CHLE 5811, 432 CHLE 5822, 440 CHLE 5973, 1:52 MFOR 1362,
1:71 MFOR 1821, 1:71 MFOR 1824, 1:76 MFOR 1960, 2:27 MFOR 5028,
2:31 MFOR 5125, 2:86 MFOR 6789, 2:102 MFOR 7127, 2:112 MFOR 7450,
2:133 MFOR 8056, 3:153 MFOR 17911, 1:34 FBMC 4, 1:34 FBMC 7,
1:42 FBMC 1, 1:94 FBMC 6, 1:94 FBMC 6, 1:95 FBMC 19,
1:96 FBMC 16, 1:100 FBMC 23, 1:105 FBMC 13, 1:108 FBMC 13,
1:117 FBMC 22, 1:120 FBMC 18, 1:120 FBMC 25, 1:125 FBMC 4,
1:130 FBMC 4, 1:179 FBMC 11, 1:180 FBMC 2, 1:242 FBMC 12,
1:243 FBMC 23, 2:1 FBMC 7, 2:12 FBMC 1, 2:12 FBMC 8,
2:12 FBMC 13, 2:13 FBMC 1, 2:13 FBMC 3, 2:25 FBMC 21,
2:27 FBMC 4, 2:34 FBMC 8, 2:37 FBMC 4, 2:49 FBMC 15,
2:78 FBMC 8, 2:85 FBMC 10, 2:141 FBMC 19, 2:146 FBMC 7,
2:147 FBMC 2, 2:147 FBMC 20, 2:154 FBMC 14, 2:185 FBMC 12,
2:186 FBMC 9, 2:189 FBMC 26, 254 ISAB 19, 111 7PSA 50 8,
114 7PSA 50 19, 59 PAIX 19, 62 PAIX 29, 64 PAIX 15,
64 PAIX 15, 68 PAIX 5, 69 PAIX 28, 69 PAIX 30,
72 PAIX 6, 75 PAIX 24, 79 PAIX 23, 84 PAIX 11,
84 PAIX 12, 84 PAIX 21, 94 PAIX 5, 94 PAIX 25,
110 PAIX 17, 111 PAIX 33, 118 PAIX 5, 118 PAIX 18,
127 PAIX 2, 148 PAIX 35, 158 PAIX 25, 162 PAIX 7,
162 PAIX 29, 175 PAIX 28, 22 PRVH 243, 28 PRVH 472,
32 PRVH 621, 36 PRVH 817, 37 PRVH 833, 40 PRVH 962
vraye 112
1:17 CEBA 16 14, 1:17 CEBA 16 18, 1:31 CEBA 30 8, 1:31 CEBA 30 16,
1:31 CEBA 30 24, 1:34 CEBA 33 3, 1:37 CEBA 36 1, 1:52 CEBA 51 14,
1:52 CEBA 51 19, 1:120 BAEF 1 15, 1:127 LAYS 1 48, 1:135 LAYS 1 252,
1:142 LAYS 2 160, 1:143 LAYS 2 188, 1:144 LAYS 2 205, 1:158 ROND 19 8,
1:165 ROND 32 8, 1:191 JEUX 15 2, 1:223 AUBA 14 20, 1:229 AUBA 19 10,
1:249 AUBA 36 17, 1:265 AUBA 50 25, 1:267 AUBA 52 5, 1:284 CMPL 1 111,
1:290 CMPL 2 51, 1:292 CMPL 2 103, 1:293 CMPL 2 138, 2:29 ROSE 14,
2:31 ROSE 62, 2:38 ROSE 308, 2:65 2AMA 522, 2:81 2AMA 1077,
2:87 2AMA 1258, 2:87 2AMA 1269, 2:104 2AMA 1843, 2:109 2AMA 2008,
2:117 3JUG 203, 2:126 3JUG 495, 2:130 3JUG 633, 2:137 3JUG 873,
2:209 POIS 1662, 2:212 POIS 1753, 2:218 POIS 1946, 2:222 POIS 2075,
2:299 EUST 122, 2:301 EUST 193, 3:2 ORND 2 21, 3:3 ORND 4 46,
3:3 ORND 6 64, 3:4 ORND 7 82, 3:14 15JO 13 55, 3:50 PMOR 41 1,
3:54 PMOR 77 1, 3:62 DVAL 85, 3:68 DVAL 293, 3:105 DVAL 1516,
3:106 DVAL 1568, 3:108 DVAL 1631, 3:110 DVAL 1695, 3:169 DVAL 9,
3:181 DVAL 8, 3:246 CBAD 37 4, 3:258 CBAD 48 16, 3:264 CBAD 54 5,
3:264 CBAD 54 19, 3:272 CBAD 62 13, 3:277 CBAD 67 16, 3:282 CBAD 73 20,
3:305 CBAD 98 18, 90 CHLE 54, 114 CHLE 456, 334 CHLE 4175,
394 CHLE 5183, 428 CHLE 5750, 1:121 MFOR 3314, 2:9 MFOR 4469,
2:107 MFOR 7303, 2:111 MFOR 7413, 2:129 MFOR 7936, 2:219 MFOR 10083,
2:263 MFOR 11423, 2:320 MFOR 13123, 3:20 MFOR 13916, 3:25 MFOR 14070,
3:63 MFOR 15182, 1:25 FBMC 26, 1:29 FBMC 1, 1:95 FBMC 3,
1:110 FBMC 20, 1:118 FBMC 2, 1:150 FBMC 6, 1:212 FBMC 8,
2:13 FBMC 18, 2:16 FBMC 15, 2:70 FBMC 3, 2:123 FBMC 21,
2:124 FBMC 11, 107 7PSA 50 4, 108 7PSA 50 4, 151 7PSA 142 7,
151 7PSA 142 17, 152 7PSA 142 8, 157 7PSA LIT 26, 184 LMFR 19,
82 PAIX 35, 133 PAIX 3, 163 PAIX 24, 181 PAIX 11,
17 PRVH 35, 19 PRVH 113, 25 PRVH 349, 41 PRVH 994
vrayement 41
1:24 CEBA 23 20 ar ses trés doulx trais; //Et vrayement si en mon cuer portrait //Es
1:25 CEBA 24 4 m'a de tous maulz garie, //Et vrayement je vous puis bien clamer //
1:52 CEBA 51 5 ce communement vient. //Mais vraiement c'est grant duel s'il avient
1:52 CEBA 51 20 de vraye amour entiere. //Et vrayement je croy que qui maintient //
1:75 CEBA 74 17 ourgoise, //Ne vous oublieray vraiement; //D'autre amour ne donne un
1:114 VIRL 12 19 tir //Et mesdire de femme! et vrayement //Telle gent sont drois vill
1:162 ROND 25 11 contre si grant effort; //Car vraiement, se vivoie cent ans, //En pl
2:86 2AMA 1232 nt ses doulz plaisirs; //Mais vraiement, //Quant il bien pense et sc
3:14 15JO 13 56 ciel, c'est chose vraye, //Si vrayement ay je salvacion. AVE MARIA
3:19 ORNS 23 90 doulz aignel sans tache, //Si vrayement que sans cause batu //Chieux
3:76 DVAL 553 ans faillance, //Si fait elle vrayement. //Adonc sans deslaiement //
3:176 DVAL 19 ur nouvelles et paroles? //Et vrayement elle l'a songié; sauve sa re
3:213 CBAD 4 11 fol ne sage //Ne un ne autre vraiement //Ne vueil ne n'en sçay l'us
3:292 CBAD 84 7 ne pour leur agaitier, //Car vraiement, a qui qu'il en desplaise,
2:34 MFOR 5247 ns les plus batailleux? //Et, vrayement, je croy que non, //Tant aye
2:41 MFOR 5473 nt mignotise accointes. //Et, vrayement, de ma poissance, //Quant je
2:78 MFOR 6568 oir leur vie et gaigner, //Et vrayement, se besongner //En loyauté v
2:79 MFOR 6579 ours qu'autres affaires, //Et vrayement grant pechié fait //Qui, san
2:104 MFOR 7209 escript recort: //Philosophie vrayement //Apperceu droit enseignemen
2:320 MFOR 13125 grant pitié //Pollinicés, qui vrayement //Cuida que cil entierement
1:20 FBMC 24 né de clere cognoiscence, qui vraiement lui //discerna le cler du tr
1:43 FBMC 14 //de .VI. à .VII. heures, et vrayement qui vouldroit //user en cest
1:117 FBMC 19 terpretacion devant ditte; et vrayement, //tout soient ilz ou temps
1:182 FBMC 7 ient tenir regne; toutefois //vrayement, comme pourront tesmoignier,
1:191 FBMC 14 ultres ouvrages, tout //ainsi vrayement n'ay je mie fait toutes les
1:194 FBMC 4 ume, conestable de France, et vrayement se //peut de lui dire ce que
2:27 FBMC 3 'eust si tost osté de vie; et vraiement //cellui roy se devoit bien
2:56 FBMC 16 à hannir //qu'ilz dirent que vraiement c'estoit miracle du //Dieu,
2:59 FBMC 15 ia le roy comme //devant. -- "Vraiement, dist le roy, beau frere, //
2:64 FBMC 24 i non digne faisoit, mais que vrayement, //comme il fust homme solit
2:77 FBMC 22 ue il lui apprendroit, //mais vraiement, disoit-il, ne lui avoit pas
2:81 FBMC 18 rs de bien faire à autrui; et vraiement
2:180 FBMC 14 ection de la //chose", povons vrayement, à la perfin de nostre //dit
2:187 FBMC 9 ris à nostre redempcion, si //vrayement me soit cellui propice, duqu
128 7PSA 101 15 ou faulsement fus accusés. Si vrayement vueilles //tu mettre en moy
72 PAIX 10 Je les voy tous ensemble, car vraiement le bel ordre qui y estoit te
79 PAIX 20 nt et de cestui qui l'ensuit, vraiement bien //parla Salemon en l'au
91 PAIX 19 rise //et inspiracion divine! Vraiement, si que dit à propos Saint A
131 PAIX 34 ent c'est bien besongné, dont vraiement, //à tout dire en brief, tan
160 PAIX 20 ons, //gabelles et aydes, car vraiement ce fu dès avant qu'il fust o
39 PRVH 948 riens n'y deffault? - ouquel vraiement, par belle //dottrine et bon
vrayes 19
2:20 DAMO 604 s choses terriennes. //Et les vrayes hystoires anciennes //De la Bib
2:104 2AMA 1831 di qui plus sont enterines //Vraies amours et mieulx en sont les si
360 CHLE 4635 ant //Amasser qui ne sont pas vrayes //Ne vostres, mais dampnables p
2:106 MFOR 7271 enseignables, //A prouver les vrayes raisons
2:119 MFOR 7654 , par raisons //Prouvables et vrayes raisons, //Ont designés les int
2:145 MFOR 8419 nt demaine, //En touchant les vrayes histoires //Des Juïfs anciennes
2:328 MFOR 13358 n histoires, //Que l'en tient vrayes et nottoires
1:121 FBMC 5 mble, par ce que je treuve es vrayes croniques de //son temps, que t
1:243 FBMC 22 nt receues //mes raisons pour vrayes preuves nostre tres sage //roy
2:11 FBMC 20 t //cestes choses apparens et vraies, il affiert donc conclurre //qu
2:20 FBMC 2 eues, sceues et //opinées par vraies raisons. Or regardons la subtil
2:23 FBMC 9 is //meilleurs choses et plus vrayes que les ancesseurs //n'ont fait
2:131 FBMC 16 oit prouvé //et declairié que vrayes soient noz paroles; et pour //c
2:138 FBMC 29 ens leurs //confessions estre vraies en la maniere que ilz //l'avoie
2:154 FBMC 16 et savoit ces choses estre //vraies, car present avoit esté et veu
162 PAIX 22 outes les parties d'elle sont vraies et bonnes, //c'est à entendre q
162 PAIX 25 olles de l'omme doivent estre vrayes, mais semblablement les entenci
170 PAIX 6 rs de //honnorables choses et vraies. Combien que avec ces choses do
19 PRVH 93 r les signes //catholiques et vraies conjettures, qui de ce nous ont
vraiment 1
109 7PSA 50 10 t acteur de toute verité m'as vraiment magnifesté grans //choses de
Vrays 44
1:55 CEBA 54 1 Vrays amoureux, jeunes, jolis et gais,
1:61 CEBA 60 2 ez, //Vous qui parlez sus les vrais amoureux! //De les blasmer je di
1:65 CEBA 64 15 se, //Et voir disans, fermes, vrais et entiers, //Qui maintenir veul
1:110 VIRL 9 18 ers moy se tiroit //Comme mes vrais loiaulx amis, //En moy regardant
1:171 ROND 43 3 lcereux //Qu'Amours donne aux vrais amoureux. //Ta clarté nuit trop
1:190 JEUX 13 5 amer n'a mie; //Si lui soiez vrais et entiers, //Car elle vous aime
1:217 AUBA 9 2 r sus, pensez de bien amer, //Vrais amoureux, et joye maintenir //Ce
1:218 AUBA 9 25 Vrais fins amans, pour a joie avenir
1:235 AUBA 25 2 z liez, jolis et envoisiez, //Vrais fins amans, puis que May est ven
1:285 CMPL 1 119 rs moy; ains alion //Noz deux vrays cuers et ne les deslion // De le
2:1 DAMO 6 tous ses obgiez, //A tous nos vrais loiaulx servans subgiez, //SALUT
2:3 DAMO 73 epart; //Et ceulz tienent mes vrais commandemens, //Justes, loiaulz,
2:31 ROSE 67 ui sont tout un per //Et amis vrais sens estrangier. //La n'ot parlé
2:60 2AMA 361 te //Plus joye ou mains //Aux vrais amans, vous pry a jointes mains
2:91 2AMA 1411 , que li contes avoire, //Des vrais amans, dignes de grant memoire,
2:94 2AMA 1518 assez de choses voires //Des vrais amans, dont les haultes memoires
2:113 3JUG 62 qui sieult a la parfin //Aux vrays amans, qui aiment de cuer fin,
2:115 3JUG 119 par reffus qui empestre //Aux vrays amans toute joye terrestre, //Lu
2:159 POIS 10 //De loings de cy, et comme a vrais amis //Me recommant a vous de cu
2:222 POIS 2074 troit et a tous les gentilz //Vrais fins amans loiaulz et non fainti
2:224 PAST 36 oure Antendez mon aventure, //Vrais amans, par aventure //Oncques n'
3:59 DVAL 0 COMMENCE LE LIVRE DU DUC DES VRAIS AMANS //Combien que occupacion
3:60 DVAL 23 u'on le surnomme //Le duc des vrays amoureux //Qui ce dittié fait po
3:60 DVAL 41 'il le raisonne: //LE DUC DES VRAIS AMANS Joenne et moult enfant est
3:156 DVAL 3043 fors a la sente //Suivre des vrays amoreux, //Et des doulz biens sa
3:188 DVAL 3557 T LE LIVRE APPELLE LE DUC DES VRAIS AMANS A tous ditteurs, qui savoi
3:208 DVAC 161 eintte. //EXPLICIT LE DUC DES VRAIS AMANS
3:259 CBAD 49 22 r sa dame et sa maistresse. //Vrais fins amans, sachiez qu'il n'est
100 CHLE 233 qui heent la vie //Des bons, vrays, non mesdisans, //A qui mauvais
302 CHLE 3652 roy du paÿs; //Il seroit bien vrays folz naÿs //Qui ainsi faire nel
1:38 MFOR 935 m'a promis //Par sa foy estre vrays amis //Et compaignie me feroit
1:53 MFOR 1392 e vouloie mourir. //Or fus je vrays homs, n'est pas fable, //De nefs
2:247 MFOR 10961 gent mie maint, //Car de ses vrays obeïssens //Ne lui demoura fors
4:21 MFOR 21875 nous creons, //Que vous soyez vrays dieux, et force
1:5 FBMC 7 d'eulz bailliées, //exemples vrais et notoires soient certificacion
1:111 FBMC 12 ux escripte //ou livre de ses vrays esleus! Memoire en soit //demour
1:126 FBMC 5 que toudis puis //furent ses vrays subgiez, amis et serviteurs. //C
1:179 FBMC 21 ne aliance et d'un //lignage, vrays, obeissans à un seul chief, et
86 7PSA 6 3 fait clameur a toy, mais les vrais deprians desservent par les meri
142 7PSA 129 7 é esperance que //tu ouÿs les vrais deprians, et en celle ferme crea
59 PAIX 13 icorde, et ouyés les voix des vrais deprians, //t'a pleu par benigne
75 PAIX 21 au contraire. ITEM, comme vrays loyaulx et non faulx blandisseur
94 PAIX 28 t enclins et par especial aux vrays princes, //non tirans, à qui app
41 PRVH 996 espace, ou à tout //le moins vrais repentans d'entencion, et desir
vraysemblable 1
2:154 FBMC 19 la doit avoir, car n'est mie vraysemblable //que un homme de telle
Vriacus 1
3:253 MFOR 20677 isier vouldroit. // Ci dit de Vriacus, qui ot esté bergier, puis fu
vueil 295
1:R15 PROL 60, 1:10 CEBA 9 22, 1:12 CEBA 11 1, 1:22 CEBA 21 19,
1:23 CEBA 22 6, 1:28 CEBA 27 13, 1:32 CEBA 31 8, 1:32 CEBA 31 16,
1:32 CEBA 31 24, 1:34 CEBA 33 4, 1:47 CEBA 46 17, 1:49 CEBA 48 1,
1:49 CEBA 48 7, 1:49 CEBA 48 14, 1:49 CEBA 48 21, 1:50 CEBA 49 1,
1:50 CEBA 49 4, 1:50 CEBA 49 6, 1:58 CEBA 57 12, 1:67 CEBA 65 26,
1:67 CEBA 66 7, 1:68 CEBA 66 15, 1:69 CEBA 67 20, 1:71 CEBA 70 10,
1:71 CEBA 70 11, 1:71 CEBA 70 15, 1:72 CEBA 71 13, 1:72 CEBA 71 19,
1:75 CEBA 75 3, 1:77 CEBA 77 10, 1:80 CEBA 80 10, 1:81 CEBA 81 13,
1:82 CEBA 82 17, 1:87 CEBA 87 7, 1:87 CEBA 87 17, 1:101 VIRL 1 11,
1:102 VIRL 1 19, 1:103 VIRL 3 3, 1:106 VIRL 5 15, 1:106 VIRL 5 17,
1:111 VIRL 10 4, 1:115 VIRL 14 10, 1:116 VIRL 15 6, 1:120 BAEF 1 24,
1:126 LAYS 1 33, 1:137 LAYS 2 36, 1:149 ROND 4 4, 1:156 ROND 15 4,
1:166 ROND 34 7, 1:166 ROND 35 1, 1:167 ROND 35 6, 1:167 ROND 35 10,
1:168 ROND 37 8, 1:168 ROND 39 2, 1:172 ROND 45 4, 1:175 ROND 49 11,
1:175 ROND 50 5, 1:176 ROND 50 18, 1:179 ROND 57 2, 1:179 ROND 57 5,
1:181 ROND 60 6, 1:199 JEUX 46 3, 1:202 JEUX 57 7, 1:203 JEUX 60 2,
1:215 AUBA 7 19, 1:216 AUBA 8 6, 1:216 AUBA 8 8, 1:216 AUBA 8 13,
1:216 AUBA 8 16, 1:216 AUBA 8 24, 1:217 AUBA 8 27, 1:217 AUBA 8 28,
1:217 AUBA 9 13, 1:234 AUBA 23 17, 1:239 AUBA 28 17, 1:245 AUBA 33 12,
1:248 AUBA 35 29, 1:260 AUBA 45 24, 1:271 EABA 1 13, 1:272 EABA 1 33,
1:274 EABA 3 9, 1:276 EABA 6 8, 1:276 EABA 6 16, 1:276 EABA 6 24,
1:276 EABA 6 28, 1:282 CMPL 1 44, 1:283 CMPL 1 75, 1:283 CMPL 1 79,
1:286 CMPL 1 174, 1:287 CMPL 1 201, 1:287 CMPL 1 203, 1:291 CMPL 2 78,
2:21 DAMO 633, 2:23 DAMO 715, 2:36 ROSE 223, 2:51 2AMA 49,
2:55 2AMA 194, 2:76 2AMA 886, 2:76 2AMA 887, 2:80 2AMA 1043,
2:86 2AMA 1239, 2:91 2AMA 1414, 2:108 2AMA 1983, 2:114 3JUG 97,
2:114 3JUG 99, 2:114 3JUG 104, 2:114 3JUG 107, 2:115 3JUG 121,
2:132 3JUG 686, 2:139 3JUG 918, 2:139 3JUG 939, 2:139 3JUG 942,
2:142 3JUG 1037, 2:144 3JUG 1091, 2:149 3JUG 1271, 2:154 3JUG 1426,
2:154 3JUG 1430, 2:157 3JUG 1526, 2:165 POIS 194, 2:170 POIS 354,
2:188 POIS 963, 2:190 POIS 1030, 2:211 POIS 1701, 2:212 POIS 1765,
2:217 POIS 1907, 2:218 POIS 1962, 2:220 POIS 2001, 2:225 PAST 45,
2:244 PAST 663, 2:251 PAST 915, 2:252 PAST 923, 2:252 PAST 929,
2:252 PAST 936, 2:252 PAST 948, 2:256 PAST 1069, 2:267 PAST 1434,
2:275 PAST 1690, 2:275 PAST 1692, 2:276 PAST 1727, 2:278 PAST 1786,
2:292 PAST 2226, 3:2 ORND 2 20, 3:5 ORND 9 104, 3:27 EMOR 1 4,
3:59 DVAL 7, 3:85 DVAL 867, 3:86 DVAL 899, 3:92 DVAL 1087,
3:97 DVAL 1270, 3:119 DVAL 1996, 3:125 DVAL 2182, 3:129 DVAL 26,
3:133 DVAL 18, 3:133 DVAL 32, 3:136 DVAL 7, 3:136 DVAL 27,
3:137 DVAL 6, 3:140 DVAL 2499, 3:145 DVAL 2685, 3:147 DVAL 2732,
3:147 DVAL 2733, 3:148 DVAL 2765, 3:148 DVAL 2772, 3:148 DVAL 2775,
3:148 DVAL 2777, 3:149 DVAL 2793, 3:178 DVAL 3251, 3:178 DVAL 3255,
3:184 DVAL 3418, 3:192 DVAB 3 19, 3:200 DVAV 3 16, 3:200 DVAV 3 20,
3:202 DVAR 2 15, 3:206 DVAC 103, 3:211 CBAD 2 2, 3:211 CBAD 2 8,
3:212 CBAD 2 16, 3:212 CBAD 2 24, 3:212 CBAD 2 26, 3:213 CBAD 4 12,
3:214 CBAD 5 15, 3:220 CBAD 11 6, 3:225 CBAD 16 22, 3:226 CBAD 17 13,
3:228 CBAD 19 18, 3:229 CBAD 20 5, 3:229 CBAD 20 24, 3:231 CBAD 22 25,
3:232 CBAD 23 9, 3:234 CBAD 25 6, 3:235 CBAD 26 5, 3:237 CBAD 27 23,
3:239 CBAD 30 9, 3:239 CBAD 30 18, 3:240 CBAD 30 27, 3:240 CBAD 30 30,
3:242 CBAD 32 25, 3:244 CBAD 35 3, 3:245 CBAD 35 25, 3:254 CBAD 44 15,
3:255 CBAD 45 20, 3:258 CBAD 48 8, 3:290 CBAD 82 10, 3:292 CBAD 85 5,
3:293 CBAD 85 19, 3:302 CBAD 95 9, 3:303 CBAD 95 23, 3:314 CBAD 101 202,
3:315 CBAD 101 221, 3:316 CBAD 101 265, 100 CHLE 228, 112 CHLE 432,
116 CHLE 500, 116 CHLE 506, 118 CHLE 512, 128 CHLE 693,
144 CHLE 989, 156 CHLE 1167, 184 CHLE 1631, 184 CHLE 1633,
186 CHLE 1653, 220 CHLE 2265, 236 CHLE 2535, 240 CHLE 2617,
290 CHLE 3470, 314 CHLE 3859, 318 CHLE 3941, 318 CHLE 3942,
328 CHLE 4110, 328 CHLE 4114, 336 CHLE 4227, 370 CHLE 4798,
378 CHLE 4938, 408 CHLE 5443, 410 CHLE 5469, 412 CHLE 5484,
428 CHLE 5762, 1:8 MFOR 50, 1:9 MFOR 51, 1:12 MFOR 140,
1:12 MFOR 154, 1:25 MFOR 546, 1:39 MFOR 974, 1:61 MFOR 1508,
1:74 MFOR 1911, 1:89 MFOR 2371, 1:91 MFOR 2414, 1:94 MFOR 2520,
1:111 MFOR 3013, 1:132 MFOR 3616, 1:132 MFOR 3629, 1:134 MFOR 3679,
1:147 MFOR 4073, 2:3 MFOR 4281, 2:9 MFOR 4447, 2:13 MFOR 4575,
2:24 MFOR 4911, 2:30 MFOR 5108, 2:31 MFOR 5143, 2:41 MFOR 5462,
2:56 MFOR 5925, 2:86 MFOR 6796, 2:111 MFOR 7433, 2:146 MFOR 8443,
2:146 MFOR 8448, 2:146 MFOR 8455, 2:152 MFOR 8650, 2:219 MFOR 10106,
2:274 MFOR 11747, 2:275 MFOR 11765, 2:284 MFOR 12066, 2:329 MFOR 13381,
3:39 MFOR 14510, 3:41 MFOR 14563, 3:80 MFOR 15727, 3:107 MFOR 16546,
3:117 MFOR 16871, 3:133 MFOR 17320, 3:154 MFOR 17957, 3:155 MFOR 17984,
3:186 MFOR 18683, 3:191 MFOR 18862, 3:217 MFOR 19630, 3:264 MFOR 20994,
4:6 MFOR 21396, 4:11 MFOR 21560, 4:39 MFOR 22420, 4:57 MFOR 22967,
4:73 MFOR 23427, 1:15 FBMC 6, 1:86 FBMC 4, 1:102 FBMC 19,
2:105 FBMC 8, 29 PRVH 500, 29 DARC 49
vueillables 1
3:29 MFOR 14187 uise, //Car un serpent toudis vueillables //Et .II. toreaulx trop me
vueillance 1
92 7PSA 31 17 ue elle soit fichee en ta mal vueillance. Donnes //moy frain a ce qu
vueillans 2
257 ISAB 136 z Dieu //premierement et bien vueillans au monde, toute sa vie et se
132 7PSA 101 7 l et de peril tous //les bien vueillans du royaume de France: accroi
vueillant 1
2:96 2AMA 1583 //A poursuivre honneur si est vueillant //Loz qui mieulz vault //Que
vueille 146
1:18 CEBA 17 18, 1:18 CEBA 17 18, 1:22 CEBA 21 18, 1:29 CEBA 28 9,
1:36 CEBA 35 21, 1:51 CEBA 50 17, 1:53 CEBA 52 19, 1:54 CEBA 53 17,
1:77 CEBA 77 11, 1:79 CEBA 79 15, 1:122 BAEF 4 9, 1:178 ROND 56 2,
1:178 ROND 56 4, 1:190 JEUX 11 2, 1:196 JEUX 34 3, 1:224 AUBA 15 6,
1:234 AUBA 23 18, 1:237 AUBA 26 6, 1:238 AUBA 27 16, 1:258 AUBA 43 25,
1:262 AUBA 48 16, 1:279 EABA 9 32, 1:285 CMPL 1 129, 1:290 CMPL 2 44,
1:293 CMPL 2 139, 1:293 CMPL 2 143, 1:293 CMPL 2 153, 1:294 CMPL 2 157,
1:294 CMPL 2 158, 2:33 ROSE 130, 2:40 ROSE 355, 2:51 2AMA 50,
2:62 2AMA 423, 2:65 2AMA 521, 2:65 2AMA 534, 2:68 2AMA 639,
2:68 2AMA 639, 2:98 2AMA 1628, 2:103 2AMA 1793, 2:105 2AMA 1860,
2:130 3JUG 641, 2:189 POIS 1007, 2:192 POIS 1084, 2:219 POIS 1971,
2:250 PAST 875, 2:255 PAST 1033, 2:271 PAST 1560, 2:275 PAST 1676,
2:283 PAST 1922, 2:289 PAST 2116, 2:289 PAST 2122, 3:70 DVAL 375,
3:86 DVAL 895, 3:96 DVAL 1245, 3:139 DVAL 2460, 3:149 DVAL 2804,
3:172 DVAL 3195, 3:191 DVAB 3 8, 3:222 CBAD 13 10, 3:227 CBAD 18 18,
3:232 CBAD 23 7, 3:232 CBAD 23 14, 3:232 CBAD 23 21, 3:232 CBAD 23 23,
3:235 CBAD 25 29, 3:263 CBAD 52 25, 3:267 CBAD 57 6, 3:284 CBAD 75 27,
3:289 CBAD 81 22, 3:292 CBAD 85 1, 3:302 CBAD 95 13, 3:304 CBAD 97 5,
116 CHLE 490, 1:73 MFOR 1892, 1:99 MFOR 2661, 2:7 MFOR 4382,
2:17 MFOR 4682, 2:39 MFOR 5404, 2:79 MFOR 6577, 2:87 MFOR 6811,
2:94 MFOR 7028, 2:217 MFOR 10043, 2:220 MFOR 10125, 2:225 MFOR 10279,
2:227 MFOR 10346, 2:238 MFOR 10684, 2:269 MFOR 11623, 2:311 MFOR 12879,
2:324 MFOR 13237, 3:23 MFOR 14012, 3:32 MFOR 14288, 3:36 MFOR 14401,
3:42 MFOR 14601, 3:60 MFOR 15098, 3:66 MFOR 15274, 3:80 MFOR 15705,
3:94 MFOR 16135, 3:118 MFOR 16898, 3:119 MFOR 16909, 3:132 MFOR 17307,
3:133 MFOR 17335, 3:133 MFOR 17337, 3:134 MFOR 17371, 3:239 MFOR 20254,
4:37 MFOR 22354, 4:43 MFOR 22537, 1:26 FBMC 22, 1:134 FBMC 12,
1:144 FBMC 6, 1:152 FBMC 8, 1:158 FBMC 20, 1:160 FBMC 6,
1:164 FBMC 11, 1:176 FBMC 5, 1:179 FBMC 13, 1:180 FBMC 6,
1:227 FBMC 13, 1:227 FBMC 14, 2:156 FBMC 5, 2:169 FBMC 19,
2:178 FBMC 10, 2:194 FBMC 1, 254 ISAB 4, 255 ISAB 26,
256 ISAB 106, 258 ISAB 153, 158 7PSA LIT 15, 184 LMFR 25,
60 PAIX 3, 63 PAIX 26, 94 PAIX 21, 126 PAIX 13,
137 PAIX 11, 137 PAIX 20, 145 PAIX 23, 159 PAIX 26,
176 PAIX 22, 179 PAIX 23, 181 PAIX 12, 18 PRVH 41,
28 PRVH 445, 31 PRVH 602, 39 PRVH 917, 39 PRVH 943,
40 PRVH 960, 52 PRVH 1480
Vueillent 9
1:248 AUBA 35 25 qui, sanz lait desplaisir, //Vueillent partout encerchier et enquer
2:25 DAMO 771 //Le mal laissent; les bonnes vueillent en ce //Prendre vouloir d'av
2:156 3JUG 1509 , //Si leur ay dit qu'il vous vueillent eslire, //Car mieulx sarez d
2:184 POIS 815 t loisir //De nul repos et ne vueillent choisir //Aultre deport, //L
2:299 EUST 134 litter en suivre //Noble fait vueillent ceulx ensuivre: //S'il en es
284 CHLE 3358 Tel chose qu'il semble qu'elz vueillent //Du monde la destruccion,
3:68 MFOR 15353 pardus, //Que secours ilz lui vueillent faire //A vengier ce honteux
183 LMFR 19 e ilz s'entredemandent, ne le vueillent destruire! // Et pour Dieu!
38 DARC 406 r neant. Rendre leur fault, //Vueillent ou non. N'y a si forte //Res
Vueillés 100
1:106 VIRL 5 28, 3:4 ORND 6 71, 3:7 ORND 15 176, 3:12 15JO 3 13,
3:12 15JO 4 19, 3:13 15JO 7 31, 3:15 ORNS 1 4, 3:20 ORNS 29 116,
3:26 ORNS 60 239, 3:27 EMOR 1 4, 3:34 EMOR 48 1, 3:61 DVAL 73,
3:62 DVAL 76, 3:160 DVAL 3, 88 CHLE 51, 90 CHLE 60,
138 CHLE 866, 138 CHLE 869, 190 CHLE 1727, 208 CHLE 2054,
246 CHLE 2696, 410 CHLE 5455, 2:28 MFOR 5046, 2:269 MFOR 11627,
2:269 MFOR 11628, 2:270 MFOR 11640, 2:320 MFOR 13121, 1:93 FBMC 8,
1:168 FBMC 7, 2:7 FBMC 6, 90 7PSA 31 7, 92 7PSA 31 6,
106 7PSA 50 20, 107 7PSA 50 12, 107 7PSA 50 21, 108 7PSA 50 3,
110 7PSA 50 8, 111 7PSA 50 9, 113 7PSA 50 14, 113 7PSA 50 22,
116 7PSA 50 3, 120 7PSA 101 6, 120 7PSA 101 21, 121 7PSA 101 19,
122 7PSA 101 8, 122 7PSA 101 11, 122 7PSA 101 20, 123 7PSA 101 5,
123 7PSA 101 6, 123 7PSA 101 9, 124 7PSA 101 5, 125 7PSA 101 12,
125 7PSA 101 14, 125 7PSA 101 23, 126 7PSA 101 14, 127 7PSA 101 9,
127 7PSA 101 22, 128 7PSA 101 3, 128 7PSA 101 9, 128 7PSA 101 15,
130 7PSA 101 3, 131 7PSA 101 19, 132 7PSA 101 6, 132 7PSA 101 17,
140 7PSA 129 18, 142 7PSA 129 15, 143 7PSA 129 12, 145 7PSA 142 8,
145 7PSA 142 18, 146 7PSA 142 1, 146 7PSA 142 10, 146 7PSA 142 13,
147 7PSA 142 3, 147 7PSA 142 4, 147 7PSA 142 16, 150 7PSA 142 12,
150 7PSA 142 16, 151 7PSA 142 6, 152 7PSA 142 7, 152 7PSA 142 18,
153 7PSA 142 3, 157 7PSA LIT 20, 157 7PSA LIT 21, 157 7PSA LIT 22,
157 7PSA LIT 23, 157 7PSA LIT 25, 157 7PSA LIT 26, 157 7PSA LIT 27,
157 7PSA LIT 29, 157 7PSA LIT 30, 157 7PSA LIT 32, 157 7PSA LIT 33,
157 7PSA LIT 34, 157 7PSA LIT 35, 157 7PSA LIT 35, 183 LMFR 20,
59 PAIX 22, 89 PAIX 33, 92 PAIX 2, 28 PRVH 477
vueillez 30
1:R16 PROL 79 sens, bien est possible, //Ne vueillez pas, dame sensible, //Pour ta
1:71 CEBA 70 12 Vous seule vueil reclamer, //Vueillez moy ami clamer, //Ou je vous
1:82 CEBA 82 15 ial tesmoins. //Or suis venu, vueillez moy ordener //Vostre vouloir,
1:246 AUBA 34 7 que j'endure // Apercevoir // Vueillez le voir. //Car tant doubte l'
1:246 AUBA 34 14 lour obscure // Apercevoir // Vueillez le voir. //Et vous plaise est
1:247 AUBA 34 21 Apercevoir // Vueillez le voir. //Si ne soiez vers m
1:247 AUBA 34 25 pesance sure // Apercevoir // Vueillez le voir
1:252 AUBA 39 4 itte et sans blasme, //Helas! vueillez que par vous soit garie // Ma
1:252 AUBA 39 6 Ma dure paine, //Appercevoir vueillez que je me paine //De vous ser
1:253 AUBA 40 5 //Vous aim et sans decevoir //Vueillez ley appercevoir, //Et m'amez,
1:257 AUBA 43 4 , que ne soyés blasmées; //Ne vueillez point acointances attraire //
1:257 AUBA 43 23 vanteurs //Qui vous flattent; vueillez vous ent retraire
1:261 AUBA 47 7 t et ouÿr ma clamour, //Et me vueillez ottroyer vostre amour. //Et s
1:261 AUBA 47 14 us dongier ne demour, //Et me vueillez ottroyer vostre amour. //Mon
1:262 AUBA 47 21 mercy, doulce flour, //Et me vueillez ottroyer vostre amour. //Plai
1:262 AUBA 47 25 le mal ou je demour, //Et me vueillez ottroyer vostre amour
1:281 CMPL 1 1 NTES AMOUREUSES //Doulce dame vueillez oïr la plainte //De ma clamou
1:289 CMPL 2 1 e une complainte amoureuse. //Vueillez oÿr en pitié ma complainte,
1:294 CMPL 2 165 smongne // Que je dis voir, //Vueillez, m'amour, sans en avoir vergo
2:201 POIS 1390 //Li dist: "Hé las! Pour Dieu vueillez vous traire //De ce grief plo
3:101 DVAL 1413 me porchace, //C'est par toy; vueillez curer //Mon mal et de moy cur
3:128 DVAL 7 ma trés amée et desirée dame, vueillez //en pitié ouïr et recepvoir
3:130 DVAL 2289 ecourir, //Ou pour vous muir, vueillez l'apercevoir, //Si me daignez
3:131 DVAL 2327 soulas qui me ravoye. //Dame, vueillez que vo secours m'avoye //Voye
3:162 DVAL 10 d'aler a present devers vous vueillez //moy tenir pour excusée, je
3:171 DVAL 6 avez eue, pour Dieu! vous en vueillez retraire //ains que plus gran
254 CHLE 2847 u'ilz plus qu'eulx prisent, //Vueillez consentir orendroit //Qu'estr
256 CHLE 2871 lus tost que dains. //Si vous vueillez de ce retraire, //Affin que d
4:65 MFOR 23198 t: "Tres noble Empereur! //Ne vueillez faire tel orreur //Comme de v
39 DARC 469 ui ensuit Dieu. Or ordonner //Vueillez voz cueurs et vous donner //C
vueilliez 83
1:29 CEBA 28 1, 1:50 CEBA 49 2, 1:50 CEBA 49 5, 1:50 CEBA 49 19,
1:66 CEBA 65 9, 1:67 CEBA 65 18, 1:67 CEBA 65 27, 1:71 CEBA 70 8,
1:73 CEBA 72 22, 1:75 CEBA 75 1, 1:79 CEBA 79 4, 1:80 CEBA 80 8,
1:81 CEBA 81 15, 1:82 CEBA 82 1, 1:105 VIRL 5 4, 1:106 VIRL 5 34,
1:152 ROND 8 9, 1:160 ROND 23 2, 1:167 ROND 35 7, 1:188 JEUX 3 6,
1:201 JEUX 52 3, 1:211 AUBA 3 26, 1:217 AUBA 9 4, 1:217 AUBA 9 17,
1:224 AUBA 15 1, 1:224 AUBA 15 22, 1:226 AUBA 16 19, 1:231 AUBA 21 10,
1:231 AUBA 21 20, 1:231 AUBA 21 23, 1:232 AUBA 21 30, 1:232 AUBA 21 34,
1:232 AUBA 22 10, 1:233 AUBA 22 18, 1:233 AUBA 22 20, 1:233 AUBA 22 30,
1:233 AUBA 22 35, 1:235 AUBA 24 17, 1:282 CMPL 1 29, 1:282 CMPL 1 42,
1:287 CMPL 1 191, 1:287 CMPL 1 206, 2:33 ROSE 141, 2:105 2AMA 1879,
2:114 3JUG 103, 2:140 3JUG 966, 2:160 POIS 27, 2:190 POIS 1033,
3:124 DVAL 2164, 3:129 DVAL 16, 3:130 DVAL 2294, 3:130 DVAL 2302,
3:132 DVAL 3, 3:133 DVAL 27, 3:137 DVAL 15, 3:137 DVAL 17,
3:162 DVAL 25, 3:164 DVAL 21, 3:170 DVAL 8, 3:171 DVAL 5,
3:171 DVAL 19, 3:172 DVAL 3193, 3:174 DVAL 10, 3:177 DVAL 7,
3:177 DVAL 21, 3:180 DVAL 13, 3:180 DVAL 19, 3:191 DVAB 2 18,
3:199 DVAV 2 20, 3:218 CBAD 9 1, 3:220 CBAD 11 15, 3:227 CBAD 18 22,
3:228 CBAD 19 10, 3:234 CBAD 25 14, 3:234 CBAD 25 23, 3:235 CBAD 26 18,
3:236 CBAD 26 25, 3:241 CBAD 31 35, 3:302 CBAD 95 2, 255 ISAB 30,
257 ISAB 148, 180 LMFR 25, 184 LMFR 24
vueillons 1
1:213 AUBA 5 26 d'entendemens sensibles, //Ne vueillons pas par noz meffais perir,
vuelent 1
1:89 CEBA 89 10 ant soing de querir, //A eulx vuelent qu'elle soit si soubzmise, //C
vuellent 2
3:247 CBAD 38 3 illez mie, //Car mesdisans ja vuellent courir seure //A nostre amour
3:300 CBAD 92 12 Par bleu porter; si vuellent tout a fait //Que l'en cuide
vuelx 1
108 7PSA 50 22 Trinité en unité, un Dieu, ne vuelx pas que celle ame que tu as faic
vuet 2
3:215 CBAD 6 13 que on l'effronte //Qui amour vuet de tel sorte; //Aux ouvriers je m
3:294 CBAD 86 25 ne sçay pas se delaissier me vuet //Vo cuer, mais il m'est vis que
vueult 1
3:221 MFOR 19757 ulz! //Hanibal retourner s'en vueult //Un tour en Espagne; si meut
vuid 1
2:10 MFOR 4484 temps que ce livre //Fu fait, vuid de prince et delivre; //Et des an
vuidast 1
1:102 FBMC 14 faire; lui fist dire qu'il //vuidast et fust bannis à tousjours mai
vuide 6
210 CHLE 2069 der. //Si n'y vy pas la place vuide; //Bien y ot a muser, je cuide.
2:10 MFOR 4492 uide, //Que tel place demeure vuide, //Et c'est par faute de l'empre
2:41 MFOR 5448 de //Que vaillantise son cuer vuide //De laydes meurs, car ouÿ dire
2:82 MFOR 6674 De pervers meurs et lais est vuide. // Ci dit que c'est que Fortune
2:84 MFOR 6712 de //Que sa fortune soit plus vuide //De bien, ou plus comble et plu
4:65 MFOR 23192 //Ardoir, n'a pouoir qu'il le vuide, //Et, de la grant douleur, qu'i
vuider 2
1:52 MFOR 1384 La çantine je fay vuider; //Brief et court, bien me soz
3:16 MFOR 13792 ucelle, //Dont il cheut, sanz vuider la celle. //Que vous en diroye
vuidié 3
1:120 BAEF 2 7 ou il n'a que redire, //D'yre vuidié, a vous des preux ou renge, //R
2:83 2AMA 1125 e tous ses fais; son cuer est vuidié d'yre //Et du pechié d'avarice
1:104 MFOR 2809 'il n'y a nulz oz, //Tant l'a vuidié, plat et parfont //Et tous les
vuidier 7
1:90 CEBA 90 20 auldra le sang, tout lui fera vuidier; //Il y morra briefment, au mi
1:141 LAYS 2 121 r, //Qui de moy fait tout mal vuidier. //S'en lo Amour par qui eüe
2:17 DAMO 506 ue leurs cuers veulent de moy vuidier. //Si les cuident faire aux au
426 CHLE 5721 cines //Ou autres choses pour vuidier; //Aux autres, pour nature ayd
2:225 MFOR 10280 aydier. //Le pavillon ot fait vuidier //Le duc, si n'y ot chamberlai
3:41 MFOR 14556 //La nuit suivant; fait hors vuidier //Toute sa chambre, n'y ot qu'
2:107 FBMC 14 s //.II. chaieres firent tous vuidier de la chambre, //fors leurs .I
vuidiez 1
1:217 AUBA 9 3 aintenir //Ce moys de may, et vuidiez tout amer //De voz doulz cuers
vuieil 1
1:131 FBMC 12 //de chevalerie, comme je lui vuieil imposer et adjoindre, //à ceulz
Vuin 1
1:204 FBMC 6 des Anglois, appellé Jehan de Vuin, dit //le Poursuivant d'amours, a
vuys 5
1:292 CMPL 2 110 De tous solas et de joye suis vuys. //Se tel secours bien brief vers
2:125 3JUG 454 t son las cuer estoit de joye vuis; //Si fist Pitié a Secours ouvrir
2:190 POIS 1022 Nul bon repos et de joye suis vuis, //Dont je me doubt qu'Amours a o
358 CHLE 4597 //Ne qu'est cellui qui les a vuis, //Car cil n'est povres ne destru
1:229 FBMC 23 e saison sont les fossez plus vuis que ou temps //d'iver, plus ont c
vuit 5
1:251 AUBA 38 11 ault duc filz de roy, qui est vuit //De tout orgueil et qui sagece a
2:207 POIS 1577 vice //En son bon cuer qui fu vuit de malice, //Et en tous cas elle
2:10 MFOR 4486 XVIII //Ot ja esté de prince vuit, //Nonobstant, si comme on ot lir
2:140 MFOR 8260 II., //Si peuplerent le monde vuit, //Et ce premier aage du monde,
145 PAIX 4 e puet dire ainsi, car l'omme vuit de vertus //est mortisié par vice
Vulcan 1
2:26 DAMO 806 //Jupiter, Appollo et Mars, //Vulcan, par qui Feton fu ars, //Mercur
Vulcans 1
1:90 CEBA 90 4 p angoissant. //Es fors lians Vulcans est encoru; //Venus l'ama jadi
vulgal 1
60 PAIX 13 autre //savoir ne mais stille vulgal et rural en fait d'escripture,
vult 1
83 PAIX 20 ITEURS //DE COURT XIIII //Qui vult vitam diligere et videre dies bon