Aaron     1
 129   PAIX        32  te s'en convint fuir Moyse et Aaron au temple, pour lequel //mesfait
 
                                                     Abdye     1
 2:163 MFOR        14  s Ysaye, Osee, Johel, //Amos, Abdye, Jonas et Michee. En ce temps la
 
                                                     Abdon     1
 2:160 MFOR        19  s Juifs en //paix. Aprés vint Abdon, qui gouverna .VIII. ans, //et,
 
                                                     Abel     5
 2:171 POIS       385  plus plaisant depuis le temps Abel //Ne fut veüs, car maint jolis ch
 1:62  MFOR      1550   //Non fist nul puis le temps Abel //Et si est si tres bien taillez,
 2:139 MFOR      8236  mps, par Envie, //Tolli Chaïn Abel la vie, //Dont Dieu le maudit par
 94    PAIX        11  envie, si comme ot Chayne sur Abel pour ce que mieulx //valoit que l
 22    PRVH       228  occis par //traison son frere Abel. Ne fu-il aussi tuez par vengence
 
                                                     Abessam     1
 2:160 MFOR        11  et la mouru. // 5. Aprés vint Abessam, qui gouverna .VII. ans, //et,
 
                                                     Abeville     1
 1:129 FBMC        18   se //rendi au roy la ville d'Abeville et de Rue, et après //fu pris
 
                                                     Abias     2
 2:162 MFOR        17  de Smirne. //Aprés lui, regna Abias .III. ans et, aprés lui, Asa //.
 2:162 MFOR        21  ys, //c'est assavoir: Roboam, Abias et Asa, sur le //royaume de Juda
 
                                                     Abidon     1
 2:251 MFOR     11086  qu'au fort chastel arriva //D'Abidon, ou haulte rive a, //Qui siet d
 
                                                     Abidonne     1
 1:3   CEBA 3       6   //Qui demouroit ou chastel d'Abidonne, //De l'autre part, assez prè
 
                                                     Abimelech     2
 2:159 MFOR        17  deon les gouverna. Aprés vint Abimelech, //son filz, qui gouverna .I
 23    PRVH       286   aient esté //occis, si comme Abimelech, qui à grant tort ot occis
 
                                                     Abiron     1
 129   PAIX        19  xode. ITEM, Thore, Dathan, et Abiron, //qui estoient trois des plus
 
                                                     Abner     1
 144   PAIX         3  t par maniere de treves //tua Abner, et aussi en signe de baisier oc
 
                                                     Abondance     1
 220   CHLE      2245      Discorde, Accord, Guerre, Abondance, //Puissance, Amertume, Plai
 
                                                     Abraham    10
 2:121 MFOR      7717  e planetes en divers cours; //Abraham, selon Josephus, //La trouva,
 2:143 MFOR      8358   hahan, //Jusques au temps de Abraham, //Ot .M. .LX. et .XII. ans,
 2:143 MFOR      8366  e, qui aprés vient, //C'est d'Abraham, bien m'en souvient, //Jusques
 2:156 MFOR         5  rcement par Roys et par Ducs. Abraham, //le grant patriarche, les go
 2:176 MFOR      8787  rant chevalerie. //Au temps d'Abraham fu Ninus
 2:275 MFOR     11772  emps Nacor, qui fu ayaulx //D'Abraham, le serf Dieu loyaulx, //Comme
 2:275 MFOR     11774  ellui regné, //Encor n'estoit Abraham né, //Nostre pere le patriarch
 2:276 MFOR     11815   le patriarche, //Qui fu filz Abraham no pere, //Et qui puis .II. fi
 2:190 FBMC        26   //ainsi à dire: "Ainsi comme Abraham son filz //Ysaac, en la rousée
 100   7PSA 37     16  e Consolacion, toy, le Dieu d'Abraham, d'Ysaach et de Jacob et le //
 
                                                     Absalon     3
 146   PAIX        10  tre du livre de Daniel. ITEM, Absalon estoit tant //orgueilleux que
 146   PAIX        18  pour ce que tel estoit le dit Absalon, Dieu consenti //que ainsi qu'
 22    PRVH       233   //ou livre de Genesis? Aussi Absalon, qui son pere //persecutoit, n
 
                                                     Acapit     1
 2:151 FBMC         1  que d'Auverse, Ursin, messire Acapit //de la Colompne, messire Estie
 
                                                     Accord     1
 220   CHLE      2245                      Discorde, Accord, Guerre, Abondance, //Puissance
 
                                                     Accrisius     1
 2:277 MFOR     11833  cellui roy Ynacus //Jusques a Accrisius, qui //Perdi le regne; et le
 
                                                     Achab     2
 2:163 MFOR         2   Juda et, en son temps, regna Achab sur Israel //et aprés lui son fi
 23    PRVH       258  il appert ou livre des Juges? Achab, qui par sa //convoitise fist mo
 
                                                     Achas     2
 2:163 MFOR        21   fu né Romulus. //Aprés regna Achas .XVI. ans et, en ce temps, fu //
 94    PAIX        14  fait; convoitise, si que fist Achas pour avoir la //vigne de Naboc l
 
                                                     Achialon     1
 2:160 MFOR        16  s Juifs en paix. //Aprés vint Achialon, qui gouverna .X. ans, et, en
 
                                                     Achile     2
 3:113 MFOR     16709  nt ilz bien, sans meffaire. //Achile et barons autres mains //Y aler
 3:113 MFOR     16712   //De ce se peüst depporter //Achile, mais de ce ennorter //Le volt 
 
                                                     Achilés     2
 3:75  MFOR     15563                                Achilés et lui s'entre amoient //Plus
 3:75  MFOR     15568  illain pechié ot entr'eulx. //Achilés estoit le plus preux
 
                                                     Achille     5
 3:78  MFOR     15654  le, //Les Troyens, de la gent Achille //Ou d'autres Grecs, chaciez e
 3:84  MFOR     15834   fois combatirent //Hector et Achille et batirent //L'un l'autre et
 3:106 MFOR     16523  blant face, //Fors de mourir. Achille emportent //Ceulx, qui de lui
 3:127 MFOR     17176  he a dire voir //En affiert a Achille avoir!) //Mais comment le corp
 3:148 MFOR     17775  vint //Ulixés, c'iert le filz Achille, //Jouvenceaulx autres bien .X
 
                                                     Achillès    76
 1:5   CEBA 4      20  nté florie, //Ne l'occist pas Achillès par oultrage, //En traïson, n
 2:70  2AMA       693  ! //Qu'ont ilz de peine? //Et Achillès aussi pour Polixenne //Ne mor
 452   CHLE      6156  e Thetis et de Pelleüs //Dont Achilles fu conceüs, //Les noces furen
 3:2   MFOR        17  cter de la paix, et comment //Achillés ala veoir Hector. .XVI. // It
 3:3   MFOR         6   la mort Hector, //et comment Achillés fu amoureux de la belle //Pol
 3:3   MFOR         9  eur des Grieux, //precha tant Achillés qu'il consenti ses gens aler
 3:3   MFOR        15  ccis. .XXVI. // Item, comment Achillés fu occis. .XXVII. // Item, co
 3:76  MFOR     15578  or en tous endrois, //Non pas Achillés; mais adrois //Estoit, mervei
 3:77  MFOR     15621   piteux guermenter //Que fist Achillés, quant le sçot; //Onques homs
 3:83  MFOR     15789                                Achillés, le preux et le fort, //N'ot
 3:83  MFOR     15801  inte ame du corps laissiee. //Achillés, qui moult grant haÿne //Port
 3:84  MFOR     15843  e peu mais s'i osoit bouter //Achillés, se son avantage //Ne veist a
 3:85  MFOR     15879  it l'ire. //Aultressi faisoit Achillés //Aux Troyens, et de grever l
 3:87  MFOR     15932   A Troye le faulx traïtour. //Achillés, qui savoit maint tour, //Dro
 3:88  MFOR     15957  estoient les plus preux //Fu: Achillés le preux, le fort, //Palamedé
 3:89  MFOR     15983  raiter de la paix, et comment Achillés ala veoir Hector. .XVI. Ja ot
 3:90  MFOR     16017  ir //Des destinees a venir. //Achillés, le fort combatant, //Ala veo
 3:90  MFOR     16027  omme on lui fist sçavoir //Qu'Achillés venoit, a l'encontre //Lui al
 3:90  MFOR     16033  ier quanqu'ilz dirent, //Mais Achillés, qui ot cuer gros, //Oublier
 3:91  MFOR     16040                           Dist Achillés lors, non pas bas, //A Hector
 3:91  MFOR     16070  II. pars que, se victoire //A Achillés, il lui avoire, //Et de ce ve
 3:92  MFOR     16079   soit fin de celle guerre." //Achillés dit que bien lui plaist, //Si
 3:96  MFOR     16221  yens, et de Gregois ce yere //Achillés et Dÿomedés. //Du demourant m
 3:100 MFOR     16323  pert //L'ost des Troyens, que Achillés //S'efforce a desconfire les.
 3:103 MFOR     16436  soit, se mourir ne vouloit. //Achillés costoyant l'aloit, //Com cell
 3:103 MFOR     16444   cuer contre Hector portoit //Achillés, mais trop le doubtoit. //Mai
 3:104 MFOR     16469  hut et tout mort s'estendi. //Achillés cilz roys moult amoit, //Dont
 3:105 MFOR     16499  i despoullier; adont, prent //Achillés un espieu tranchant //Et de H
 3:106 MFOR     16515  ui lui estoit voisin, //Quant Achillés lança ce coup, //Sur lui saul
 3:110 MFOR     16643   de tous les chevaliers, //Qu'Achillés occist sanz raison, //En agai
 3:111 MFOR     16656                           Pour Achillés, furent, car fort //Estoit na
 3:112 MFOR     16691             Hector, et comment Achillés fu amoureux de la belle Polix
 3:113 MFOR     16730  ulce, courtoise et avenant. //Achillés, qui la vid venant, //Si l'a
 3:113 MFOR     16739  n fleur de sa jeunece yere. //Achillés, par moult grant entente, //L
 3:114 MFOR     16749  oulce Simplece; //Si en navre Achillés et point //Par le cuer, et me
 3:115 MFOR     16777  i tost fait changier mours! //Achillés la belle regarde; //De tous s
 3:115 MFOR     16792   s'en vont en leur repaire. //Achillés arrier s'en repaire, //Mais a
 3:115 MFOR     16800  ble arroy, qu'orent veü; //Et Achillés si le cuer meu //A, qu'il ne
 3:117 MFOR     16856  sage s'en tourne arriere. //A Achillés, qui pensif yere, //Conta la
 3:118 MFOR     16879  age arrier s'en tourna, //Qui Achillés forment resjoye. //Or, cuide
 3:119 MFOR     16912  usieurs fois les arraisonne //Achillés de ce et sermonne, //Mais rie
 3:119 MFOR     16916  ntier ou plus de deux //En fu Achillés moult mal d'eulx, //Ne onques
 3:119 MFOR     16923  r yert assez legier, //Puisqu'Achillés ne s'i armoit. //Troÿlus, qui
 3:120 MFOR     16939                  Envoya devers Achillés, //Lui prier qu'il regardast
 3:120 MFOR     16947  ne scevent ailleurs courir. //Achillés respondoit que "brief //N'iro
 3:121 MFOR     16963  reur des Grieux, prescha tant Achillés qu'il consenti ses gens aler
 3:121 MFOR     16965  ault homs yert et de renom, //Achillés amoit chierement, //Et pour l
 3:121 MFOR     16974  A grant peine, s'i consenti //Achillés, qui sa foy menti. //Toutefoi
 3:122 MFOR     16988  is, a mort ferus, //Et, quant Achillés vit le rus //Du sanc des sien
 3:122 MFOR     17009  ulx courir sus ne se lasse. //Achillés grant despit en a; //Contre l
 3:122 MFOR     17012   et Troÿlus lui, //Qui contre Achillés a par lui //Lui semble bien q
 3:123 MFOR     17016           Car bien peust estre Achillés pere //Et plus, par bel aage
 3:123 MFOR     17022  Troÿlus se lieve erramment. //Achillés navré durement //Fu, si que m
 3:123 MFOR     17039  t les nouvelles ouÿ dire //Qu'Achillés encontre eulx s'arma //Et mou
 3:124 MFOR     17056  les en a destournez. //Or est Achillés retournez //D'autre propos, d
 3:125 MFOR     17075   //Durement a Gregois mené. //Achillés, qui contre lui porte //Gros
 3:125 MFOR     17089  s lui cuer courroucié. //Or a Achillés foy mentie
 3:126 MFOR     17115  soit a chief. //Quant la gent Achillés le voyent //Si desrouté, adon
 3:127 MFOR     17137  lui et sa mort bien venche. //Achillés, qui voit entrepris //Le jouv
 3:127 MFOR     17142  z a pié et las. //La l'occist Achillés. Helas! //Ce fu dommages et g
 3:127 MFOR     17144  mmages et grant perte, //Et a Achillés honte aperte; //Ancor plus en
 3:127 MFOR     17184   enragiez s'est embatus //Sur Achillés, et tant batus //S'entre sont
 3:130 MFOR     17247  par lui contre Grieux fais. //Achillés et lui se heoient //Moult dur
 3:130 MFOR     17250  r a eulx entre occire. //Dans Achillés, li cuvers sire, //Y ot par p
 3:130 MFOR     17255   pas corps a corps en lice, //Achillés l'occist au derrain
 3:132 MFOR     17291                 Ci dit comment Achillés fu occis. .XXVII. La roÿne, q
 3:132 MFOR     17301  Les envoye par un message //A Achillés couvertement. // Lui mande qu
 3:133 MFOR     17321  nde par son message." //Quant Achillés la lettre a veue, //Adont tou
 3:134 MFOR     17364   joye, quant elle entent //Qu'Achillés a elle s'attent //Et qu'il yr
 3:134 MFOR     17378  vre tout le couvine: //"Comme Achillés doit venir, si ne
 3:135 MFOR     17389  Ou temple se sont assesmez. //Achillés, a qui l'eure tarde, //Et de
 3:136 MFOR     17424  s, en la perfin. //Ainsi fu d'Achillés la fin
 3:137 MFOR     17460  si leur fist asavoir //Que "d'Achillés couvient avoir //L'eritier, p
 3:138 MFOR     17469                             Qu'Achillés eust filz ne savoient, //Et n
 3:138 MFOR     17476  elle avoit conceu //Un filz d'Achillés; ce bien sceu //Estoit; Ulixé
 35    DARC       287  ne. //Tel force n'ot Hector n'Achilles! //Mais tout ce fait Dieu, qu
 
                                                     Achor     2
 151   PAIX        24   seigneurie. Semblablement de Achor //pour ce que par convoitise en
 151   PAIX        27  s ennemis et cellui meismes //Achor lapidé par le commandement de Di
 
                                                     Acre     1
 37    DARC       379  us grant chose oncques devant Acre //Ne fu faite; car pour certain
 
                                                     Ad     1
 162   PAIX        18  iligenter inspereris. Seneca, Ad Lucilius, Capitulo //decimo, Epistu
 
                                                     Adam    11
 2:9   DAMO       267  el dottrine. //En vers dient, Adam, David, Sanson, //Et Salemon et a
 2:20  DAMO       611  re, //Je di pour vray qu'oncq Adam ne deçut //Et simplement de l'ane
 120   CHLE       534                              D'Adam la playe et le meschief, //Tout f
 360   CHLE      4631   mot au propos: //"O les filz Adam, couvoiteuse //Lignee, dist il, s
 2:137 MFOR      8169  stre Sire a eulx //Et par nom Adam appella, //Et cellui, qui son app
 2:137 MFOR      8183  seuse mort mourrés; //Et, tu, Adam, soies recors //Qu'a tres grant s
 2:139 MFOR      8252  nt peuple a, //Toute des filz Adam peupla, //Qui ains le temps qu'il
 2:139 MFOR      8256  r lors vivoient longuement: //Adam, ains son trespassement, //Vesqui
 2:140 MFOR      8263  pas de pechié monde, //Dura d'Adam jusqu'a Noé, //Qui ou service Die
 176   PAIX         3  ment ancien; la quarte, //que Adam et Eve estoient nets de tous pech
 50    PRVH      1386  //innocence où furent fourmez Adam et Eve noz premiers //parens n'es
 
                                                     Adonnis     2
 1:90  CEBA 90      2  , la deesse poissant, //N'est Adonnis bien briefment secouru, //Le f
 1:90  CEBA 90     12  le dieu Jupiter comparu //Est Adonnis, contre lui apparu //C'est Cer
 
                                                     Adrastus    16
 2:172 MFOR        21  Item, le grant ost que le roy Adrastus assembla //pour aler sur la c
 2:298 MFOR     12479  'une tive. //La estoit le roy Adrastus. //Si descendi et, tout vestu
 2:299 MFOR     12519  'estoc et de taille. //Le roy Adrastus si gisoit //En son lit et mou
 2:300 MFOR     12564   et vestus //Des riches robes Adrastus. //Leur playes fist assouagie
 2:301 MFOR     12571  riches lis couchiez. //Au roy Adrastus lors souvint //Du songe, qu'e
 2:301 MFOR     12591  rant ost, que assembla le roy Adrastus, pour aler sus la cité de The
 2:302 MFOR     12601  i le lui touldroit." //Le roy Adrastus se conseille //De ceste chose
 2:308 MFOR     12798  é avoit; //Mais, quant le roy Adrastus voit //Et les autres ses arme
 2:317 MFOR     13030  pour non venir //En l'ost, qu'Adrastus convenir //Fist, si ot voir e
 2:321 MFOR     13161                                Adrastus et ceulx de dehors //Replaign
 2:322 MFOR     13166  En Arges envoye message //Roy Adrastus, son grant dommage //Dire aux
 2:323 MFOR     13195  de loings, venir les virent //Adrastus et Capaneüs, //De parler ne s
 2:323 MFOR     13216  l'espee a destort, //Dont roy Adrastus se fust mort. //La ot si gran
 2:324 MFOR     13234  t en un sien affaire. //Adont Adrastus lui vint faire //Une requeste
 2:325 MFOR     13271   mort (dont ce fu dommage!) //Adrastus trop en fu dolent, //Car moul
 2:327 MFOR     13335  lt voulentiers fais, //Le roy Adrastus et les dames. //Atout celle g
 
                                                     Adriane     2
 2:93  2AMA      1471  envoyé fu en Crete en exil, //Adriane par son engien soubtil //Le re
 2:330 MFOR     13417   En Crete fu l'enfent mené. //Adriane, la fille au roy, //S'enamoura
 
                                                     Adrians     3
 1:58  FBMC        14  , que dit l'empereur Helius //Adrians: "On doit, dist-il, premiereme
 1:59  FBMC        12  leu du sage empereur //Helius Adrians, cy-devant aligué, lequel fu
 1:73  FBMC        13  du vaillant empereur Helius //Adrians devant aligué, homme reempli d
 
                                                     Adrianus     1
 2:170 MFOR        13  iere de //Romme, nommé Helyus Adrianus, les subjuga et //bouta hors,
 
                                                     Advent     2
 3:2   ORND 3      27  me //En son saint sermon de l'Advent, //Celle qui en foy nous confer
 1:161 FBMC        13   nuit, le //premier jour de l'Advent. Grant fu la consolacion //du p
 
                                                     Advision     1
 152   PAIX        17   en un petit traictié nomme l'Advision du Coq, lequel //nom puet int
 
                                                     Aessacus     1
 2:70  2AMA       704  mour trop durement surprist //Aessacus, //Filz au bon roy Priant, qu
 
                                                     Affrikains     1
 3:208 MFOR     19351   ennemis desconfirent, //Dont Affrikains moult s'esbahirent, //Car,
 
                                                     Affrikant     1
 352   CHLE      4482  . //Vegece dit de Scipion //L'Affrikant, le bon champion, //Qui tant
 
                                                     Affriquant     1
 3:244 MFOR     20410  te chose encouru, //Scipïon l'Affriquant mouru //Le vaillant, qui ta
 
                                                     Agait     2
 2:65  2AMA       541  our tant ne soit; //Car Faulz Agait, qui moult tost aperçoit //Le co
 2:85  2AMA      1211  ne l'ay contrové, //Que Faulz Agait, qui maint homme a trouvé //En r
 
                                                     Agamenon    13
 2:160 MFOR         8   royaume de Lacedemonye, //et Agamenon en Micenie. En ce temps la, H
 3:3   MFOR         8  ene. .XXIII. // Item, comment Agamenon, l'empereur des Grieux, //pre
 3:27  MFOR     14116  istinem, qui fu pere //Au roy Agamenon, le frere //Menelaux, qui pui
 3:69  MFOR     15374  ost; cil a nom //Avoit le roy Agamenon; //Frere au roy Menelaus esto
 3:88  MFOR     15959  Palamedés, au grant effort, //Agamenon, leur empereur, //Le sage Uli
 3:89  MFOR     15996  Grieux tous les greigneurs; //Agamenon, autres seigneurs, //Y furent
 3:89  MFOR     15999  porent. Calcas demander //Par Agamenon au roy fist //Sa fille rendre
 3:118 MFOR     16884  parlement assemble //Au trief Agamenon ensemble //Tous les barons, a
 3:119 MFOR     16937  a seure." //Par maintes foiz, Agamenon //Plusieurs barons de maint h
 3:121 MFOR     16963                 Ci dit comment Agamenon, l'empereur des Grieux, presc
 3:121 MFOR     16963  aille. .XXIIII. Leur empereur Agamenon, //Qui hault homs yert et de
 3:149 MFOR     17791   pars les hosts s'esmurent. //Agamenon, en grant revel, //Chevaliers
 3:162 MFOR     18206  receups; meismes l'empereur //Agamenon fist, par erreur //Ou tout de
 
                                                     Agathe     1
 156   7PSA LIT    30  ile, prie pour nous. //Sainte Agathe, prie pour nous. //Sainte Genev
 
                                                     Agelius     1
 2:78  FBMC        29   Ce cas me ramentoit ce que //Agelius raconte, que, ou temps de Pict
 
                                                     Agellius     1
 1:85  FBMC        23  e morale, qui est des vertus, Agellius
 
                                                     Aggelius     2
 402   CHLE      5321  pïence et peché finer, //Dist Aggelius, et recorde //Que d'un tel ca
 432   CHLE      5835   un singe monté bien hault. //Aggelïus aussi tesmongne //Et dist que
 
                                                     Agnel     1
 90    7PSA 31     12  e mes //grans deffaultes, tu, Agnel de Dieu qui ostes les pechés du
 
                                                     Agnès     3
 1:14  FBMC        26  e Vincenes, le jour saincte //Agnès, XXI^e^ de janvier, en l'an de g
 1:97  FBMC         8  herine, saint Antoine, sainte Agnes et d'autres, //dont n'est point
 156   7PSA LIT    28  ite, prie pour nous. //Sainte Agnes, prie pour nous. //Sainte Cecile
 
                                                     Aguillon     1
 1:203 FBMC         5  u, en Gascoigne, le chastel d'Aguillon, //La Rioule et pluseurs autr
 
                                                     Ayaulx     9
 3:52  MFOR     14879  r ou ilz marchent. //Thelamon Ayaulx, un baron //De Grece, cil qui e
 3:62  MFOR     15153  int, sanz faille." //Thelamon Ayaulx, qui tenoit //La seur du roy, d
 3:79  MFOR     15697            L'ot eu de Thelamon Ayaulx
 3:80  MFOR     15698             Et il mesmes a nom Ayaulx." //Quant Hector a ce entendu,
 3:138 MFOR     17493  on compte, //Vous dy qu'entre Ayaulx et Paris //S'occirent, sanz est
 3:138 MFOR     17495  occirent, sanz estre garis: //Ayaulx, qui trop n'estoit amez, //Par
 3:146 MFOR     17725  st occis de coups. //Thelamon Ayaulx, qui bien cuide //Cellui vengie
 3:151 MFOR     17867  ist la close, //Mais Thalamon Ayaulx y vient //Et celle si fort se c
 3:151 MFOR     17870   a grant rus //Les fait, mais Ayaulx et Pirrus, //Qui tant orent pui
 
                                                     Ayaux     1
 2:8   DAMO       242  armes plus preux que Thalemon Ayaux
 
                                                     Aymet     1
 1:217 FBMC        17  rs autres Anglois, la ville d'Aymet, //la ville de Sauvetat et plusi
 
                                                     ayol     4
 100   PAIX         4  nir aux //exemples de ton bon ayol: Dieux! comment la gardoit il et
 110   PAIX        18   de cellui susdit bon roy ton ayol; //car dont pourroies tu penser q
 140   PAIX        23  ur redoubté, de ton tres sage ayol trop //convendroit de temps à tou
 176   PAIX        30  ut ce que t'ay dit de ton bon ayol, comme autres notables, c'est //a
 
                                                     Aioth     2
 2:158 MFOR        18   cité //de Thebes. Aprés vint Aioth, qui gouverna le peuple. //.LXXX
 2:159 MFOR         2  de les //delivra le dessusdit Aioth, et demourerent .XXX. ans //sanz
 
                                                     Ayse    21
 308   CHLE      3768                Jadis que toute Ayse conquist //Et Oriant, lui et sa f
 2:184 MFOR      9024  toute la Caldee acquist, //Et Aise la grande conquist
 2:199 MFOR      9461   //Le regne de Siche et toute Aise //Et Oriant, a grant mesaise, //C
 2:239 MFOR     10721  e et se met au plain, //Et en Aise ala guerroier, //Mais ne l'ot pas
 2:242 MFOR     10790  de la premiere //Et par toute Ayse, en tel maniere, //Jusques a l'Oc
 2:254 MFOR     11166  docius fu //En Grece, ceulx d'Aise en refu //Mistrent Exercés, et re
 2:254 MFOR     11173  ropre jour droitement //Qu'en Aise combatre se dorent
 2:255 MFOR     11189  incus et desconfis. //Ceulx d'Aise leur coururent seure, //Qui desco
 3:6   MFOR     13483  d'elle ceint; //Palphagone et Aise depart //Et Eüroppe d'une part.
 3:10  MFOR     13622   grant partie //D'Eüroppe, et Aise en partie, //Et maintes autres re
 3:11  MFOR     13627                     Ephese, en Aise, elles fonderent, //Et autres cha
 3:241 MFOR     20333  //Aux Rommains yert Europe et Aise, //Ainssy l'accordent, en mesaise
 3:260 MFOR     20871                 Quant le roy d'Aise Atabïus //Mourut de mort, comme e
 3:260 MFOR     20874  heritiers Rommains laissa //D'Aise ce roy, quant trespassa, //Dont A
 4:7   MFOR     21434  r, en moult grant arroy, //En Aise, sur le riche roy //Mitridatés le
 4:7   MFOR     21446  f parler, //Si tost ou paÿs d'Aise aler. //Un aultre prince de renom
 4:7   MFOR     21452  uy eust requis //Cil voyage d'Aise et pourquis, //Que contre luy mut
 4:11  MFOR     21553  y Mitridatés d'Armenie //Et d'Aise, et tant faisoit de griefs //A sa
 4:12  MFOR     21577                      Le paÿs d'Aise tout gasterent //Et le chastel ac
 4:22  MFOR     21908  ute ot conquise //La partie d'Aise et acquise
 4:26  MFOR     22027  t. //En une nef marchande, en Aise //S'enfuÿ, par Chipre, a mesaise
 
                                                     Alain     2
 396   CHLE      5207  vaille, //En son livre le dit Alain //De Plainte de Nature a plain
 2:176 FBMC        22  eprehencion, comme Juvenal et Alain, de divinité
 
                                                     Alançon     2
 1:224 FBMC        15  le duc de Bourbon, le conte d'Alançon et //cellui du Perche, le conn
 2:150 FBMC         9  suivent: messire Phelippe //d'Alançon, patriarche de Jherusalem, adm
 
                                                     Albanie     3
 2:94  2AMA      1521  notoires: //Et Flourimont //D'Albanie, il n'ot en tout le mont //Nul
 2:161 MFOR         3  s; en son temps le royaume de Albanie //commença; en son temps, Asca
 4:19  MFOR     21816  st bannye? //Toute la terre d'Albanye
 
                                                     Albe     4
 298   CHLE      3603   force de guerre; //La cité d'Albe lui tollirent, //Et a la parfin i
 2:161 MFOR         6   son pere, fonda la cité //de Albe. En ce temps, Orestés tua le roy 
 3:179 MFOR     18487  l moult fort haÿ; //La cité d'Albe lui tolli, //Car moult bonne gent
 3:188 MFOR     18754  ommença la guerre //A ceulx d'Albe, et si la veult querre //Aussi ve
 
                                                     Albert     1
 2:164 FBMC        14  cipes //premiers, dont ce dit Albert: "Qui logique ne //scet, il ne
 
                                                     Albion     1
 300   CHLE      3635  oyens, habitee et prise //Qui Albion estoit nommee; //Or Angleterre
 
                                                     Albret     2
 1:208 AUBA 2       0             Eloge de Charles d'Albret. //Or est Brutus ressuscité, //
 1:210 AUBA 3       0                    A Charles d'Albret.) //Bon chevalier, ou tous bien
 
                                                     albrimiste     1
 2:164 FBMC        18  u commencement //de son livre albrimiste, ou par deffaut de //l'ame,
 
                                                     Alchyonie     1
 1:49  MFOR      1258  nist, je y saillisse, //N'onc Alchyonie ne sailli //Plus tost en mer
 
                                                     Alcuin     1
 2:48  FBMC        27  lie, et adonc, comme cellui //Alcuin devant dit ouyst dire que le ro
 
                                                     Alcun     2
 2:47  FBMC         8  de Bretaigne, qui avoit //nom Alcun ou Aubin; de ce maistre aprist l
 2:47  FBMC        15  la ditte estude furent celluy Alcun
 
                                                     Alebret     5
 1:209 AUBA 2      22  par grant charité //Charles d'Alebret, qui amée //A la voie de verit
 1:231 AUBA 21      3  e, //Mon redoubté seigneur, d'Alebret sire, //Charles poissant, pri 
 2:98  2AMA      1653  pas fable. //De Monseigneur d'Alebret trés valable //Charles, qui es
 3:6   ORND 11    127  t ou temps d'ore: //Et pour d'Alebret le bon Charles //Te suppli qu'
 2:118 FBMC        27   d'Armaignac, le seigneur //d'Alebret et plusieurs autres barons et
 
                                                     Alebreth     4
 1:125 FBMC        21   baron de Gascoigne, //sire d'Alebreth, qui sa terre tenoit du roy
 1:125 FBMC        28  l //mariage est nés Charles d'Alebreth, à present conestable //de Fr
 1:177 FBMC        12  tre eulz le //noble Charles d'Alebreth, conestable de France, à //be
 1:221 FBMC         4  ergerat, //messire Perducat d'Alebreth vint en l'obedience //du roy
 
                                                     Alemagne     1
 3:81  DVAL       717             Pour dancier sus l'Alemagne, //Et, a fin qu'il n'y remagn
 
                                                     Alemaigne     7
 1:26  CEBA 25      5   Devez aler en l'Empire, //En Alemaigne, bien loings, //Demourer, si
 2:95  2AMA      1555  , //Il chevaucha et France et Alemaigne //Et maintes terres, //En ma
 3:111 DVAL      1710  uer remaigne, //Ou se non, en Alemaigne //M'en ryray jusqu'a grant p
 270   CHLE      3127  ieurs: //Tous les empereurs d'Alemaigne, //Ceulx de Baviere et de Ba
 2:115 FBMC        24  maint pais //et meismement en Alemaigne s'efforçoient de publier //l
 2:120 FBMC        14   es paroles, //et que partout Alemaigne le manifesteroit et feroit
 2:148 FBMC        10  aliers //et clers, les uns en Alemaigne, les autres en //Hongrie, et
 
                                                     Alemaingne     1
 1:128 FBMC        11  es, beaulx destriers amener d'Alemaingne, //de Puille corciers, haub
 
                                                     Alemans     3
 2:51  2AMA        54  //Si l'entendront François et Alemans //Et toute gent, s'ilz entende
 1:148 FBMC         6   //ses enfans à haulz princes alemans et autres, si //comme sa bonne
 2:102 FBMC        20  e duc de Bar, et aultres ducs alemans; après ces //barons venoient l
 
                                                     Alemant     3
 2:122 3JUG       379  //Ou que cil fust François ou Alemant //Ou d'autre part, //Toudis av
 3:93  DVAL      1121  ster plus voulentiers. //A un Alemant, abylle //Et fort jousteur ent
 3:198 DVAB 9      16                             Li Alemant, et pour vous, simple et coye.
 
                                                     Alençon     1
 112   PAIX        18  ient du sang royal le conte d'Alençon, le conte de Perche son frere,
 
                                                     Aletés     1
 2:162 MFOR         4  thiens et //regna premier roy Aletés. Ce roy Saül ot plusieurs //bat
 
                                                     Alexandre     1
 4:66  MFOR     23239  rent mains. //Ainssy fina roy Alexandre, //Que Fortune fist si hault
 
                                                     Alexandreide     1
 130   PAIX        14  t amne perennj. //Galterus in Alexandreide. //Et pourtant, consideré
 
                                                     Alexandride     5
 105   PAIX        10  rofer in actum. Galterus //in Alexandride de verbis Aristotilis. //D
 173   PAIX        27  uiqua //venisti. Gaulterus in Alexandride. //Afin de traictier aucun
 176   PAIX        19  trea relinquit. //Galterus in Alexandride. //Tres redoubté prince, q
 178   PAIX        24  ne bislingues. //Galterius in Alexandride. //Mais quoy que communica
 180   PAIX         6  rtranseat yra. //Galterius in Alexandride. //Sub cardine phebitam fi
 
                                                     Alexandrie     1
 4:70  MFOR     23329                                Alexandrie a force prist. //Noble cuer
 
                                                     Alfonse     1
 288   CHLE      3428  once; //N'oncques le sage roy Alfonse //Tant du cours du ciel ne sot
 
                                                     Alier     1
 2:26  FBMC        13   de Loire s'estent et celle d'Alier, lequel //pais est moult fertil
 
                                                     Alixandre   119
 1:5   CEBA 4      15  son, non pas par vacellage. //Alixandre qui du monde ot la proye //S
 1:92  CEBA 92      7  ar qui fu sage et vaillant, //Alixandre qui s'ala travaillant //Tant
 2:266 PAST      1383  t entendre, //Mais lors nommé Alixandre //Estoit cil gentil pastour,
 178   CHLE      1519  la lune et du souleil //Qui a Alixandre parlerent, //Quant lui et se
 278   CHLE      3240                              N'Alixandre le conquereur, //En armes ta
 294   CHLE      3542  s entendre, //De lui dessendi Alixandre, //Le grant empereur qui con
 318   CHLE      3921  ressi. //Car les Rommains nez Alixandre //Ne aultres conquesteurs d'
 320   CHLE      3977  stus. //Et non, par Dieu, pas Alixandre, //Në Hector de Troye, qui t
 350   CHLE      4464  s Pompeyus au propos //Dist d'Alixandre, qui repos //Ot petit, tant
 370   CHLE      4792  leil seoit une fois; //A dont Alixandre, qui roys //Estoit et empere
 392   CHLE      5156  n epistre le notte //Au grant Alixandre Aristote, //Qui dit qu'il af
 428   CHLE      5765  voit crever a son fieulx. //D'Alixandre est il racompté //Q'une fois
 428   CHLE      5771   et finablement //Fu jugié qu'Alixandre tort //Avoit; et lui par bon
 434   CHLE      5839           Ce fu quant son filz Alixandre //Fist de scïence l'art appr
 1:4   MFOR         6   de Romme  //abrigee, celle d'Alixandre, et des princes regnans //en
 2:25  MFOR      4965  t'affie! //Et ne lit on pas d'Alixandre
 2:28  MFOR      5043  t la parolle nottoire, //Qu'a Alixandre dit un sage: //"Se tu es hom
 2:30  MFOR      5095      Aristote si apprenoit //A Alixandre bonnes meurs //Et qu'il creu
 2:53  MFOR      5828   Et bien y paru a l'arroy //D'Alixandre, car, quant le roy //Phelipp
 2:160 MFOR        14                            la, Alixandre, autrement dit Paris, ravi
 2:168 MFOR        22   les Machabiens, depuis //que Alixandre Macedonien, qui fu le premie
 2:168 MFOR        24   Medee; et du lignage de cest Alixandre //descendi le roy Anthiocus,
 2:187 MFOR      9104  nt en fust engrant, //Ne mais Alixandre le grant, //Dont je parleray
 2:236 MFOR     10600  e flun de Granidés //Du grant Alixandre, et qui des //Serviteurs pro
 2:236 MFOR     10609  ycellui Daire meisme, //Qui d'Alixandre desconfis //Fu, et a Arsemy
 2:272 MFOR     11707  l fust trespassez; //Le grant Alixandre nasqui //En son temps, qui,
 2:273 MFOR     11716  is fu pris et mis a fin //Par Alixandre, et a deffin //Ala le regne
 3:161 MFOR     18178  endre, //De lui vint le grant Alixandre, //Aprés lonc temps, de lign
 3:165 MFOR         4  ommains abrigee, de //celle d'Alixandre, et des princes regnans envi
 3:168 MFOR        20  // Item, commence l'istoire d'Alixandre abrigee. //.XLV. // Item, co
 3:168 MFOR        22  gee. //.XLV. // Item, comment Alixandre fu couronné et prist a //con
 3:168 MFOR        24  onde. .XLVI. // Item, comment Alixandre vainqui le roy Daire. //.XLV
 3:168 MFOR        26  re. //.XLVII. // Item comment Alixandre aloit conquerant Orient
 3:169 MFOR         3  . //.XLVIII. // Item, comment Alixandre desconfit le roy Porrus //et
 3:169 MFOR         5  dace. .XLIX. // Item, comment Alixandre ala aux arbres du souleil //
 3:169 MFOR         8   mort. //.L. // Item, comment Alixandre se fist porter en l'air //et
 3:169 MFOR        10   mer. .LI. // Item, la mort d'Alixandre. .LII. // Item, comment les
 3:169 MFOR        11    Item, comment les princes d'Alixandre furent en //descort, aprés s
 3:171 MFOR         3  ommains abrigee et de celle d'Alixandre, etc. //Le premier chapitre,
 3:261 MFOR     20916  ^. ert puis Tholomee, //Qui o Alixandre en armee //Ala. Par maintes
 4:29  MFOR     22091  e. // Ci commence l'istoire d'Alixandre abrigee. .XLV. Je ne puis pa
 4:29  MFOR     22094                              D'Alixandre, qu'au long aler, //Et non m
 4:29  MFOR     22104  errer n'avoit finé //Le grant Alixandre fu né, //Filz de Phelippe, r
 4:30  MFOR     22138  t avec elle et l'ençainta //D'Alixandre, qui puis mainte a
 4:31  MFOR     22144  cendre, //Dist on de Philippe Alixandre //Filz en toutes ses escript
 4:31  MFOR     22149   vers, et moult a rimer ay! //Alixandre le preux et sage //Estoit de
 4:32  MFOR     22188  l'estour vainqui mat et las //Alixandre roy Nicholas, //Ou durement
 4:32  MFOR     22192  i ont, en la fin, roy esleu //Alixandre, si com j'ay leu, //Car preu
 4:32  MFOR     22202  lle femme espouser; //La mere Alixandre poser //Vouloit jus, et une
 4:33  MFOR     22223  ierté, qu'ilz trouverent //En Alixandre; atant s'en tournent //A leu
 4:36  MFOR     22323  vitaille; //Ainssy s'en party Alixandre, //Sanz a la cité riens offe
 4:37  MFOR     22331   masse //De gent cuidoyent qu'Alixandre //Fust son filz; en l'isle,
 4:37  MFOR     22335  empnelz offices. //Pour ce qu'Alixandre d'un arc
 4:37  MFOR     22353  emaigne //Son emprise"; lors, Alixandre //Luy prie "qu'il luy vueill
 4:38  MFOR     22384  it, a grant chevalerie, //Ala Alixandre en Surie, //Qui contre luy s
 4:39  MFOR     22401   fu conquise, adont s'avoye //Alixandre, et plus ne sejourne; //Deve
 4:39  MFOR     22408  deffendre //Son peuple du roy Alixandre. //Si fu revelé a l'evesque
 4:40  MFOR     22425                                Alixandre, et tous y entrerent; //Mes
 4:40  MFOR     22445  on evesque, et a ses gens." //Alixandre au temple est venus, //Devot
 4:41  MFOR     22465  pporté le tres grant sens //D'Alixandre et son vasselage; //En pourt
 4:42  MFOR     22515  res rancuneuses roy Daire //A Alixandre pluseurs paire
 4:43  MFOR     22532   dist que "message estoit //D'Alixandre, qui s'apprestoit //De l'ass
 4:44  MFOR     22549         Vaisseauls d'or devant Alixandre; //Quant beu avoit, sanz plu
 4:44  MFOR     22555   avoit si fait usage //Chieux Alixandre, qui vouloit //Qu'emporter l
 4:44  MFOR     22562  e souper se sirent. //Aulcuns Alixandre choisirent //Et cognurent, c
 4:44  MFOR     22566  'alerent nuncier, //Et, quant Alixandre avancier //Les voit, de la t
 4:45  MFOR     22586  e fleuve de Tigris passé //Ot Alixandre, et amassé //A sa gent et mi
 4:45  MFOR     22593   ou espié; //.IIII.^m^ en hot Alixandre, //.XXX.^m^ a pié, et actend
 4:45  MFOR     22613   y vendra." //Par ses espies, Alixandre //Sçot que Daires saisir et
 4:46  MFOR     22627  i l'ot en cure manda dire //A Alixandre que "de luy //Se gardast bie
 4:47  MFOR     22648  uls et villes moult y prist //Alixandre, et par sens surprist. //Une
 4:47  MFOR     22654   la prises, dont grant joye //Alixandre hot de celle proye. //Daires
 4:47  MFOR     22659   ses messages, en l'eure, //A Alixandre a envoyez. //Si l'a moult hu
 4:47  MFOR     22674  de "qu'en vain s'embatoit //A Alixandre et combatoit //Pour neant; p
 4:47  MFOR     22678  trop estoit soubtil et sage //Alixandre, et plain de bernage. //Et F
 4:48  MFOR     22689   se rendy //Tout a l'empereur Alixandre; //Chasteauls, citez vet par
 4:48  MFOR     22706  e, pour roy Daire //Occire, a Alixandre plaire //Deussent et avoir g
 4:48  MFOR     22712  partout sceu la nouvelle; //A Alixandre on le revelle
 4:49  MFOR     22738  anz plus atendre, //Se vint a Alixandre rendre; //Ses loys fist part
 4:51  MFOR     22782  s maint s'en tournassent //Et Alixandre la laissassent. //Il le sçot
 4:51  MFOR     22788  orrus envoya ses messages //A Alixandre et mos d'oultrages
 4:52  MFOR     22803   a la roÿne //D'Amazonie eust Alixandre //Qu'elle se venist a luy re
 4:53  MFOR     22829                 Ci dit comment Alixandre occist le roy Porrus, et ala
 4:53  MFOR     22833  r jamais ne peüst penser //Qu'Alixandre alast celle part, //Car ours
 4:53  MFOR     22837  asser perilleuse, //Mais bien Alixandre y ala. //Les .II. hosts s'as
 4:53  MFOR     22841   condicïon, //Porrus mesler a Alixandre //Se veult, s'il s'i veult c
 4:54  MFOR     22855  jureroit." //De cel accort fu Alixandre. //Ou champ sont venus, sanz
 4:54  MFOR     22860   Porrus un tel coup //Donne a Alixandre qu'a coup //S'agenoilla, don
 4:54  MFOR     22867   c'yert, adont vint asseoir //Alixandre un coup a Porrus, //Dont mor
 4:54  MFOR     22871  te donnee //La contree au roy Alixandre; //Tuit viennent li grant et
 4:55  MFOR     22894  ndre. //En l'ost, tost vint a Alixandre //Se plaindre de la meffaçon
 4:55  MFOR     22906  era honeur et grant chiere. //Alixandre moult grant enchiere //Ne mi
 4:56  MFOR     22918  es plus grans barons yere //D'Alixandre; en telle maniere //A ycellu
 4:56  MFOR     22921  s la roÿne, qui apris //Hot d'Alixandre l'estature, //Par une vive p
 4:56  MFOR     22929   cognoist; courroucié //En fu Alixandre, sanz doubte, //Car un des e
 4:56  MFOR     22938  redonnerent, puis s'en part //Alixandre, a qui est moult tart //Qu'a
 4:56  MFOR     22945  es et isles //Ala conquestant Alixandre. //Si grant roy n'iert, qui
 4:58  MFOR     22987  el buvrage." //De la se parti Alixandre //Dolent et pleurant de cuer
 4:61  MFOR     23073  oy route! // Ci dit la mort d'Alixandre. .LII. Conquis ot tout l'uni
 4:61  MFOR     23074  uis ot tout l'univers monde //Alixandre, en gloire joconde //Deust b
 4:61  MFOR     23089  ut honnira! //Sa mere mande a Alixandre
 4:62  MFOR     23102  ilz; l'un servoit //De couppe Alixandre, et l'amoit //Grandement (Ma
 4:63  MFOR     23123                           Qu'a Alixandre tost le donne, //Si gart qu'
 4:64  MFOR     23158   prendre //Et baillier au roy Alixandre. //De toutes pars princes et
 4:64  MFOR     23167  A grant honeur, fu couronné //Alixandre et en si grant gloire //Qu'o
 4:67  MFOR     23251          Comment les princes d'Alixandre furent en descort aprés sa m
 1:151 FBMC         2  de tous estas; large comme un Alixandre, //noble et pontifical en co
 1:165 FBMC         5  s liberal que oncques //ne fu Alixandre, car, tout soit sa poissance
 2:68  FBMC        21  Macedoine, et pere //du grant Alixandre, regnoit en grant prosperité
 2:73  FBMC        23  helippe nommé dessus, pere de Alixandre, //avoit guerre contre les A
 2:132 FBMC        19  s estre notté //la largece de Alixandre? Que peut-on plus dire de //
 2:181 FBMC         7  omme avant la mort du preux //Alixandre moru son bon cheval Bucifal,
 257   ISAB       130  yne Olimpias, mere du grant //Alixandre, ou temps qu'elle veoit tout
 94    PAIX        18  pour cuidier complaire au Roy Alixandre) et en avoir salaire, ou //c
 105   PAIX        18                              à Alixandre enfant: Prens en toy corage
 105   PAIX        21  e puet adrecier à toy comme à Alixandre dont il me //semble certaine
 174   PAIX         7  llegué cy dessus ou latin à //Alixandre, les mots sus dis, lesquelz
 180   PAIX        13  lles il disoit à son disciple Alixandre //qui puis seigneuri tout le
 20    PRVH       144  e! que valu au grant empereur Alixandre sa haute
 
                                                     Alixandres    44
 4:32  MFOR     22180   le debat de ces .II. rois, //Alixandres, a moult grant conrois, //A
 4:32  MFOR     22195  inssy acrut ja son vaillant //Alixandres, qui s'en retourne //Vers s
 4:32  MFOR     22204  jus, et une aultre prendre. //Alixandres, ou il n'ot qu'aprendre
 4:33  MFOR     22209  ler, adont l'occist tantost //Alixandres; au roy en pesa, //Toutefoi
 4:33  MFOR     22216  rir, que Phelippes debvoit; //Alixandres, qui cuer avoit //Plus fier
 4:33  MFOR     22231  hascun renonce et le renye. //Alixandres ala vistement //Celle part;
 4:33  MFOR     22235  econquist; en ce demour, //Qu'Alixandres faisoit adont, //En Macedoy
 4:35  MFOR     22272  jour de ceste aventure //Vint Alixandres, d'aventure, //Qui victorïe
 4:35  MFOR     22283  Phelippes, dont fort pleure //Alixandres, qui sepulture //Luy fait f
 4:35  MFOR     22285  ntailleure. // Ci dit comment Alixandres fu couronné et prist a conq
 4:35  MFOR     22285   a conquerir le monde. .XLVI. Alixandres fu couronné, //Aprés son pe
 4:36  MFOR     22295                                Alixandres plus qu'aultre large //Fu;
 4:36  MFOR     22302  ouvel temps, contre l'esté, //Alixandres a appresté //Son erre, a gr
 4:38  MFOR     22365  ortoyent la endroit poison; //Alixandres s'en adouly, //Car l'espera
 4:39  MFOR     22394                                Alixandres, com preux et fiers; //Abba
 4:39  MFOR     22415  nt vid leur grant devocïon, //Alixandres lors descendy //Du destrier
 4:39  MFOR     22421  t ferme appetis, //Crierent: "Alixandres vive //L'empereur grant! Ch
 4:40  MFOR     22433   si luy demanda de fait; //Et Alixandres respondy //Que "ainssy du c
 4:40  MFOR     22456   main, et la yert sa voye." //Alixandres de ce hot joye, //Car pensa
 4:41  MFOR     22463  la s'avoye. // Ci dit comment Alixandres desconfit le roy Daire. .XL
 4:42  MFOR     22487  le cuidier combatre!" //Quant Alixandres a veü //L'epistre, grant du
 4:42  MFOR     22501  'en poise ou qui qu'en rie. //Alixandres ne tarda guaire, //En Perse
 4:43  MFOR     22520  hot de veoir l'ost //De Daire Alixandres, si volt //Travailler tant
 4:43  MFOR     22545  onouroit, et ses messagiers //Alixandres, quant envoyoit //Vers luy,
 4:44  MFOR     22579                                Alixandres ja dommagiee //Avoit et pil
 4:45  MFOR     22605  En celle place s'est logiez //Alixandres, mires fait querre //Aux na
 4:46  MFOR     22631  ebvoit, si seroit dommage!" //Alixandres ne le crut pas, //La lectre
 4:46  MFOR     22643  rise, o sa grant compaigne, //Alixandres, moult luy pesa, //Gueres a
 4:47  MFOR     22665  om luy plaira;" celle leçon //Alixandres n'exhaulsa mie, //Ainçoiz d
 4:49  MFOR     22734  ru, gaires ne demoura, //Dont Alixandres fort ploura. //Enterrer le
 4:50  MFOR     22763  oneur tel." // Ci dit comment Alixandres ala conquerant Oriant, et d
 4:50  MFOR     22764   Aprés ces choses, se parti //Alixandres, mais ains parti //Ses gouv
 4:52  MFOR     22820  Par le paÿs d'Inde aprés va //Alixandres la, ou trouva //Serpens mer
 4:54  MFOR     22874  ire homage; aprés s'en part //Alixandres, plus celle part //Ne sejou
 4:55  MFOR     22896  Se plaindre de la meffaçon. //Alixandres s'est en façon //D'un de se
 4:57  MFOR     22959  peine et meschief. // Comment Alixandres ala aux arbres du souleil e
 4:57  MFOR     22960                                Alixandres, puis repassa //Deça. Si mo
 4:58  MFOR     22975  , en humble maniere." //Adont Alixandres requiert //Aux arbres, et m
 4:58  MFOR     22991  conqueste delivre. // Comment Alixandres se fist porter en l'air, et
 4:58  MFOR     22991  ettre ou fons de la mer. .LI. Alixandres le preus et sage
 4:59  MFOR     23028  ut lampes ardens. //S'est mis Alixandres dedens; //A chaines de fer,
 4:62  MFOR     23096  il Antipater avoit fait //Roy Alixandres, et, de fait, //Luy donné m
 4:62  MFOR     23105  t du fauls venin le servi!) //Alixandres, qui avoit chier //Antipate
 4:63  MFOR     23153  y pour quelle escheance, //Qu'Alixandres se courrouça //A Jobas; la
 
                                                     Alixandrie     1
 4:38  MFOR     22373   et de tous biens comblee." //Alixandrie a nomee //De son nom la cit
 
                                                     Allemaigne     2
 302   CHLE      3679   estre //Qu'ainsi ses bons en Allemaigne //Fait a present, qu'il ne
 4:71  MFOR     23376  aigne, //Et alieurs, mesme en Allemaigne, //Puis hault, puis bas men
 
                                                     Almageste     1
 2:17  FBMC         2  sleue, dit Ptholomée //en son Almageste, après maint los d'elle, der
 
                                                     Almenon     1
 2:311 MFOR     12877  ier, l'a decellé //Sa feme et Almenon son filz. //Trouvé fu, mais ma
 
                                                     Almethea     1
 118   CHLE       511   nomme la grant Champaigne. //Almethea fus appellee. //A toy ne vuei
 
                                                     Alpes     6
 2:14  MFOR      4601   regna Ytalus, //Par dela les Alpes haultaines? //Ou jadis li fiers
 3:213 MFOR     19503  avoir gent d'abundance, //Les Alpes d'Ytalles passa, //Mais pas tost
 3:214 MFOR     19525  un oeil y perdy. //Ainssy les Alpes trespassa
 3:227 MFOR     19905  en l'orent sceü. //Au pié des Alpes les gaictierent //Et si bien leu
 4:2   MFOR     21283  r pouoir du tout nuire. //Les Alpes orent ja passees //Ces grans hos
 1:138 FBMC        16   trop long temps, passa //les Alpes et ala en la mauditte terre, en
 
                                                     Alphons     1
 172   PAIX        33   puet jugier //verité. Pierre Alphons de ce meismes disoit: En humai
 
                                                     Amalech     3
 2:158 MFOR        30   et du peuple //de Amon et de Amalech, qui passerent le fleuve de //
 2:159 MFOR        14  f //desconfis de Madian et de Amalech, pour la cause //dessus dicte,
 126   PAIX        20  .^e^ du livre des Roys. ITEM, Amalech, qui vouloit destruire le //pe
 
                                                     Aman     8
 2:264 MFOR     11471   par le faulx ennortement //D'Aman, son desloyal prevost, //L'ottroy
 2:264 MFOR     11476  la chose perfaire, //Ainsi qu'Aman le vouloit faire
 2:266 MFOR     11513  te offence et du desroy, //Qu'Aman pourchacié leur avoit; //Et que,
 2:268 MFOR     11599  s retargier, //Et qu'avec lui Aman ameine, //Qui de son regne a le d
 2:269 MFOR     11604  ompaignie de nullui, //Fors d'Aman, qu'ot avecques lui. //Si fu d'Es
 2:270 MFOR     11651  re dueil alegiee." //"Ce fait Aman", dist la roÿne, //"Qui est ycy,
 2:271 MFOR     11669                       Adont fu Aman esbahis, //Qui du roy se voit si
 2:271 MFOR     11688   amis, //Si fu lors ou lieu d'Aman mis, //Qui du roy fu moult honoré
 
                                                     Amasan     1
 144   PAIX         3  si en signe de baisier occist Amasan, fu cellui tué dedans //le temp
 
                                                     Amasie     1
 2:163 MFOR        11  x Lacedemoniens. //Aprés vint Amasie, qui regna .XXIX. ans et, //apr
 
                                                     Amasone     2
 3:12  MFOR     13665  ubsmist a sa subjectïon. //En Amasone demourerent //.II. dames, qu'e
 3:14  MFOR     13732   et tant nagierent //Que vers Amasone arriverent, //Mais Herculés n'
 
                                                     Amasones    15
 1:4   MFOR         3  , la .VI.^e^ partie parle des Amasones et l'istoire //de Troye abrig
 2:162 MFOR        16   de Juda. En son //temps, les Amasones fonderent la cité de Smirne.
 2:202 MFOR      9543   Amazonie //Conquerir, et aux Amasones
 2:203 MFOR      9585   qu'il avoit, //Que l'ost des Amasones pres //Fu de lui, adont fu en
 2:203 MFOR      9590  tost vont fuyant. //L'ost des Amasones voyant, //Qui de paour cuiden
 2:204 MFOR      9607  ris et coustumiers, //Qui aux Amasones aydoient, //Sitost que besoin
 3:1   MFOR         3  Fortune, //laquelle parle des Amasones et de l'istoire de //Troye ab
 3:1   MFOR         8  lés ala a grant ost sur les //Amasones. .II. // Item, parle d'Erculé
 3:5   MFOR         2  n //de Fortune, qui parle des Amasones et //de l'istoire de Troye ab
 3:10  MFOR     13609   Furent ces dames appellees //Amasones, qui ce veult dire //En leur
 3:11  MFOR     13643  rurent les damoiselles. //Les Amasones grant dueil orent, //Quant ce
 3:12  MFOR     13679  ent et la guise //Comment les Amasones vindrent, //Et comment leur r
 3:13  MFOR     13705  ulés alla a grant ost sur les Amasones. .II. Par tous pays fu ja sem
 3:13  MFOR     13712  aignent et doubtent //Que les Amasones se boutent. //Herculés le pre
 3:18  MFOR     13859  'ilz ont exploitié, //Car les Amasones doubtoient //Plus qu'autre ge
 
                                                     Amasonye    12
 2:171 MFOR        17   occis par Thamaris royne //d'Amasonye. .VII
 2:201 MFOR      9535  u occis par Thamaris, royne d'Amasonie. .VII. Et quant ainsi, par gr
 2:204 MFOR      9623  cherent //Les grans conrois d'Amasonie, //Mais moult tost fu cel ost
 2:205 MFOR      9639                        L'ost d'Amasonye et de Siche, //Bien cuiderent
 3:1   MFOR         6  és, et //comment le royaume d'Amasonie commença. .I. // Item, commen
 3:5   MFOR         5  s, et comment le royaume //de Amasonie commença. .I. //En cellui tem
 3:10  MFOR     13612  leur royaume grant et lé //Fu Amasonie appellé. //Ainsi com je vous
 3:13  MFOR     13691             Eust esté, ains qu'Amasonie //Commençast, mais a ceulx le
 3:18  MFOR     13863  d'oir en hoir //Les femmes en Amasonie, //Et quant Orthÿa fu fenie,
 3:141 MFOR     17566  e, o sa mesgnie, //La roÿne d'Amasonie, //Qui tant force et proece a
 3:169 MFOR         1                  de la royne d'Amasonie et du roy Porrus d'Inde. //.X
 4:50  MFOR     22763  rant Oriant, et de la royne d'Amasonie, et du roy Porrus d'Inde. .XL
 
                                                     Amazonie     2
 2:202 MFOR      9542   mesnie! //Si dit qu'il veult Amazonie //Conquerir, et aux Amasones
 4:52  MFOR     22803   //Comme mandé a la roÿne //D'Amazonie eust Alixandre //Qu'elle se v
 
                                                     Ambroise     4
 3:3   ORND 6      62  se, //Si com tesmoingne saint Ambroise, //Mirouer de toute vertu, //
 394   CHLE      5187  orce et plus parfait, //Saint Ambroise en un sien epistre //Si le re
 1:212 FBMC         7   l'omme fort, comme dit saint Ambroise ou premier //livre des Office
 156   7PSA LIT    12  rome, prie pour nous. //Saint Ambroise, prie pour nous. //Saint Augu
 
                                                     Ame     1
 2:14  FBMC        15   dit Aristote ou proesme de l'Ame, //ou pour ce que plus elle est ce
 
                                                     Amertume     1
 220   CHLE      2246  erre, Abondance, //Puissance, Amertume, Plaisance
 
                                                     Amicicia     4
 124   PAIX        28  cipi potest. Tulius, Libro de Amicicia. //Il semble que Tulles proph
 154   PAIX         7   adversas. //Tulius, Liber de Amicicia. //Je vous puis ennorter, dit
 178   PAIX        10  il amat. Tulius in Libro //de Amicicia. //Comunicacio expertabom est
 180   PAIX        31  ture. Cassiodorus, //Libro de Amicicia. //Apres ces choses dictes, à
 
                                                     Amicicie     1
 126   PAIX        35  senciam. //Cassiodorus, Libro Amicicie, xj^o^ Capitulo
 
                                                     Amiens     2
 2:117 FBMC        15  u roy Phelippe, //son ayol, à Amiens et à seigneur le recognut, //et
 2:120 FBMC        17  ismement qu'il fu present à //Amiens quant le roy Edouart fist homma
 
                                                     Aminatas     1
 2:240 MFOR     10726  Et puis Macedoine ensement; //Aminatas le tenement //En avoit et la
 
                                                     Amon     6
 2:158 MFOR        30  oy de Moab, et du peuple //de Amon et de Amalech, qui passerent le f
 2:159 MFOR        24  .XVIII. ans des Philistees et Amon, //qui les avoient desconfis, et
 2:164 MFOR         5  apitole de Romme. Aprés regna Amon
 2:219 MFOR     10079  honoroient. //Moab, Athior et Amon //Firent des Juïfs grant sermon
 4:31  MFOR     22141  dieu //Estre, qu'on appelloit Amon, //Si comme on dit en maint sermo
 4:37  MFOR     22329              Le temple au dieu Amon, il passe; //C'estoit le dieu de
 
                                                     Amorées     1
 126   PAIX        25   peuple destruit le roy des //Amorées, et Og, roy de Basan, qui lui
 
                                                     Amos     1
 2:163 MFOR        14  ophetes Ysaye, Osee, Johel, //Amos, Abdye, Jonas et Michee. En ce te
 
                                                     Amour    17
 1:141 LAYS 2     122  t tout mal vuidier. //S'en lo Amour par qui eüe //Ay vostre amour et
 2:38  ROSE       308  e sont palies, //De par vraye Amour, qui conduit //Ceulx qui de bien
 2:44  ROSE       493  r tel verjus //M'envoya bonne Amour ça jus //Atout l'Ordre belle et
 2:45  ROSE       525   veulz et te commande //Bonne Amour par moy et te mande //Que tu com
 2:65  2AMA       534  ant tant valoir //Lui vueille Amour que cause de doloir //N'ait en n
 2:113 3JUG        61  , //Tant qu'en la fin //Loyal Amour, qui sieult a la parfin //Aux vr
 2:133 3JUG       721  e souffrir peine; //Car grant Amour, qui les amans demaine, //Trop d
 2:134 3JUG       750  partir en ses las l'enserra //Amour ferme qui oncques jour n'erra //
 2:137 3JUG       873  e //Se complaignoit //A vraye Amour que si la destregnoit. //Et d'au
 2:210 POIS      1692  ment me gouvernoye en celle //Amour qu'avoye //Et ay encor et aray o
 2:293 PAST      2242  ouvent je me demente //A vray Amour et guermente //Qui me fist enamo
 3:62  DVAL        85  r ou visoye, //Tant que vraye Amour m'ouÿ //Qui mon vouloir resjouÿ.
 3:68  DVAL       293  ivre d'aultre maniere //Vraye Amour m'aprist en l'eure. //Ainsi fus
 3:95  DVAL      1192   gaye guise. //Et moy, en qui Amour mise //Ot la desireuse flamme,
 3:264 CBAD 54     19   parti, or depry ge //A vraie Amour, qui m'assault et assige, //Que
 220   CHLE      2247                         Haynë, Amour, Honneur Qui Monte, //Servitude,
 3:46  MFOR     14721  lt estrangement l'entalente //Amour, qui si la scet blecier //Que so
 
                                                     Amours   295
 1:22  CEBA 21     18  uvernement, //Vueille ou non, Amours me fait plaire, //Et si ne le v
 1:23  CEBA 22      5   ara par moy deffense mise. //Amours le veult par sa doulce maistris
 1:24  CEBA 23      1                 Bien doy louer Amours de ses biens fais, //Qui m'a do
 1:25  CEBA 24     17  ul me tenez en leece. //Si lo Amours qui, par sa seigneurie, //A tel
 1:32  CEBA 31     13  ar bien avez exploitié //Vers Amours qui n'est pas fiere //Encontre
 1:41  CEBA 40      1                                Amours, amours, certes tu fis pechié
 1:45  CEBA 44      1                                Amours, il est fol qui te croit, //Ne
 1:48  CEBA 47     17   contens, //Mais du devoir qu'Amours comende //A ceulz qui sont entr
 1:49  CEBA 48      2  Je ne te vueil plus servir, //Amours, a Dieu te comand. //Tu me veul
 1:52  CEBA 51     17   m'est avenu. //Trop me deçut Amours par vostre chiere, //Qui demons
 1:56  CEBA 55     13  lz ont mains besoings; //Mais Amours qui les fait armer //Leur rend
 1:60  CEBA 59     13   pour soy tous bons partis. //Amours les tient subgiez et moult crai
 1:61  CEBA 60     10  des doulz biens savoreux //Qu'Amours depart a ceulx qu'il a domtez,
 1:64  CEBA 63      1                                Amours! Amours! ce m'as tu fait, //Qui
 1:64  CEBA 63      1                        Amours! Amours! ce m'as tu fait, //Qui m'as mi
 1:71  CEBA 70      6  ne me pourroye armer //Contre amours qui si m'assault //Que vigueur
 1:77  CEBA 77      5  appareille; //Mais sachiez qu'Amours me traveille //Pour vostre amou
 1:88  CEBA 88     15  on avancement. //Mais puis qu'Amours si pesant fais me baille, //Ce
 1:105 VIRL 5       6  stre de mes maulz mire; //Car Amours m'a fait eslire //Vous que j'ai
 1:122 BAEF 4       1   BALADE A VERS A RESPONCES //"Amours, escoute ma complainte?" //"Or
 1:123 BAEF 4      31  ue sage." //"Princes gentilz, Amours me tient
 1:125 LAYS 1       1    LAY DE CLXV VERS LEONIMES //Amours, plaisant nourriture, //Trés sa
 1:132 LAYS 1     175  toy, mais tu vains au fort. //Amours sanz chalange //Honneur et loua
 1:138 LAYS 2      52  Car affermer //Et confermer //Amours a fait par estouvoir //Mon cuer
 1:141 LAYS 2     125  er encommencier. //Et puis qu'Amours nous a joins //Ensemble et conj
 1:142 LAYS 2     167  tresors doulz, advisans, //Qu'Amours aux amans trouver, //Par esprou
 1:153 ROND 10      1                        Puis qu'Amours le te consent, //Par qui as emp
 1:153 ROND 10      7  amer sanz faintise, //Puis qu'Amours le te consent. //Si n'a il pas
 1:153 ROND 10      9   n'a il pas un en cent //Dont Amours m'eust ainsi prise; //Mais quan
 1:153 ROND 10     12   doy estre nuisant, //Puis qu'Amours le te consent
 1:171 ROND 43      3  ers les biens doulcereux //Qu'Amours donne aux vrais amoureux. //Ta
 1:179 ROND 57      4  e muser //Quant par voz yeulx Amours me trait? //Si vous vueil amer
 1:187 JEUX 1       3  e, dire ne vous ose //Comment Amours vers vous me tire, //Si l'aperc
 1:189 JEUX 9       1                       Du pré d'Amours vous vens l'usage." //"Pas n'ap
 1:190 JEUX 14      2  ns le chappel de Saulx." //"S'Amours vous prent par ses assaulx, //D
 1:192 JEUX 18      3  avez vostre foi mentie //Vers Amours, dont vous valez mains, //De te
 1:195 JEUX 28      4  et souvent parjur trouvé, //D'Amours doit estre reprouvé; //Car aman
 1:200 JEUX 48      3  me puis merveillier //Comment Amours peut endurer //Fausseté si long
 1:202 JEUX 57      5  fustes pour ma fin née; //Car Amours m'a si affiné //Que tost me ver
 1:203 JEUX 62      1                 Je vous vens d'Amours la prison." //"S'oncques vers v
 1:203 JEUX 63      2  s vens la rose vermeille." //"Amours me comande et conseille //Que j
 1:204 JEUX 64      5  s par aventure, //Des biens d'Amours arez assez, //Se vous n'estes d
 1:217 AUBA 9       8  mant par plaisant souvenir; //Amours le veult et la saison le doit.
 1:217 AUBA 9      10   y parra qui sçara reclamer //Amours a droit pour a grant bien venir
 1:217 AUBA 9      16  oir, qui bon veult devenir; //Amours le veult et la saison le doit.
 1:217 AUBA 9      24  iez quoy qu'il doie avenir; //Amours le veult et la saison le doit
 1:218 AUBA 9      28  temps a tout bien parvenir; //Amours le veult et la saison le doit
 1:218 AUBA 10      4  chiez, bonnes et belles, //Qu'Amours a fait crier de sa richece //Ce
 1:218 AUBA 10      8   vous teniez sanz tristece, //Amours le veult et la saison le doit.
 1:218 AUBA 10     16  ez bel accueil en simplece, //Amours le veult et la saison le doit.
 1:219 AUBA 10     24  ort, si l'aiez sanz parece, //Amours le veult et la saison le doit.
 1:219 AUBA 10     28  ement crioit: "Aiez leesce! //Amours le veult et la saison le doit
 1:231 AUBA 21      9  et la peine //Qu'ont ceulz qu'Amours met d'amer en la sente, //Si le
 1:231 AUBA 21     12  ire, //De deux Amans orrez qu'Amours maistroie //Si a entr'eulx deba
 1:231 AUBA 21     14  bat; car l'un veult dire //Qu'Amours griefve trop plus qu'elle n'esj
 1:236 AUBA 25     24  uez, soit bon temps detenu, //Amours le veult, pour ce nous a desclo
 1:239 AUBA 28      8  rt et entroublie esmay; //Car Amours veult qu'un chascun se cointoye
 1:239 AUBA 28     15   joye, //Et vous dames aussi, Amours l'octroye, //Soyez liez; car s'
 1:246 AUBA 34      3  doulour et la pointure //Dont Amours mon cuer martire //Pour vostre
 1:254 AUBA 40     12  autre part traire //Luy vient Amours qui ravoir //Le veult, et force
 1:258 AUBA 44      2  e me tieng pour contente, //D'Amours aussi de qui me vient la joye,
 1:259 AUBA 45     19  e me vient joye. //Et puis qu'Amours, par son hault seigneurage, //V
 1:262 AUBA 48      1                                Amours, Amours, tu scés plus d'une voy
 1:262 AUBA 48      1                        Amours, Amours, tu scés plus d'une voye //D'at
 1:263 AUBA 48     28   je m'en sente. //Ha! dieux d'amours, puis qu'en ton doulx servage
 1:267 AUBA 52     18   que mettés temps et cure //D'amours servir, qui de sa grant richesc
 1:268 AUBA 52     26  ece //De nul orgueil, par moy Amours vous proye //Que gay soyés pour
 1:273 EABA 2      28  rop m'est dure la departie. //Amours me tient pour toy en ses lyens,
 1:274 EABA 3       9  en qu'en aray dur assault //D'Amours qui trop a son vueil me demaine
 1:276 EABA 6      14  oie en rien //Loings de vous. Amours, qui cuers dompte, //Me disoit:
 1:277 EABA 7       5  en dicter compris? //S'a fait Amours qui empris //L'a, pour oster vo
 1:278 EABA 9      13  en pouez vous mais? //Ce fait Amours, de qui vient toute grace, //Qu
 2:12  DAMO       371  Si l'appella livre de l'Art d'amours
 2:32  ROSE        83                           Mais Amours, ses loyaulx amis, //Qui a vale
 2:34  ROSE       153  ouvelles. //Balade. Le dieu d'Amours par moy il vous presente //Ces
 2:34  ROSE       172  u ci vo cuer se represente; //Amours le veult, si n'y mettés enchier
 2:35  ROSE       186  Ceste balade qui recorde //Qu'Amours veult, qu'ainçois qu'on accorde
 2:36  ROSE       213  dre de la Rose. //Et si merci Amours et son humblesse //Qui nous a c
 2:36  ROSE       234  ire les nouvelles //Au dieu d'Amours qui m'envoya. //De ses belles r
 2:39  ROSE       314  oulentiers fais le message: //Amours se plaint trop fort et duelt //
 2:41  ROSE       401  le commandement mon maistre //Amours, qu'au monde Dieu fist naistre,
 2:43  ROSE       476  envie alume, //Vouldroit bien Amours errachier //D'entre ceulz qu'il
 2:44  ROSE       485   toutes autres diffames //Het Amours qu'on parle des femmes //Laidem
 2:44  ROSE       498  cor veult, si com j'entens, //Amours que ceste chose soit //Publiée
 2:44  ROSE       511  le veu qui appartient. //Mais Amours veult, bien m'en souvient, //Qu
 2:45  ROSE       533  ont cueillies, //Ne veult pas Amours que faillies //Els soient es au
 2:46  ROSE       584  ant et gracieuse: //Le dieu d'Amours fut d'une part, //Les piez ot s
 2:55  2AMA       205  t a celler //Est aux amans qu'Amours fait afoler //Par trop amer et
 2:56  2AMA       247  st les trés ameres armes //Qu'Amours livre a ceulz qu'il rend trop e
 2:63  2AMA       477   joye //N'yert ja si grant qu'Amours ne lui envoie //Mille soussis c
 2:68  2AMA       637  e, //C'est grant merveille. //Amours! amours! nul n'est qui ne s'en
 2:70  2AMA       701  //Mal lui en prist. //Ce fist Amours, par qui maint en perist, //Mai
 2:76  2AMA       917  re parole, //Bien a son droit Amours a dure escole //Tient les amans
 2:77  2AMA       932  iaulment de pensée si serve //Amours et dame; //Et, sauve soit vostr
 2:81  2AMA      1073   Comme vous dittes; //Ainçois Amours paye si hault merites //A ses s
 2:84  2AMA      1178  amour, et des armes armé //Qu'Amours depart a ceulz qu'il a charmé
 2:85  2AMA      1205  ui en tel cas //A eu pour lui Amours pour avocas, //Il n'a garde d'e
 2:86  2AMA      1227  soulas, et ainsi lui depart //Amours cent maulx pour un tout seul es
 2:87  2AMA      1281  Sanz autre preuve. //Et que d'Amours ne viegne je vous preuve //Jalo
 2:90  2AMA      1378  n'en doit en nesune matiere //Amours avoir; car leur fole maniere //
 2:92  2AMA      1450  aultains biensfais, //Ce fist Amours par qui il fu parfais. //Si ave
 2:93  2AMA      1477  cruel monstre; //Ne nuisi pas Amours, je le vous monstre, //A cestuy
 2:94  2AMA      1523  l mont //De vaillances fors d'Amours qui semont //Ses serviteurs
 2:95  2AMA      1531  cquestoit //Les vaillances qu'Amours lui aprestoit. //Et le Galois
 2:95  2AMA      1545  eomadès //Fu il vaillant pour Amours? Et adès //Armes suivoit aussi 
 2:95  2AMA      1550  n maintes guises? //Tout pour Amours faisoit ses entreprises; //Si v
 2:96  2AMA      1558                      Tout pour Amours qui le mettoit es erres //D'avo
 2:96  2AMA      1578   reclamé; //Premierement pour Amours fu armé, //Ce disoit-il, et des
 2:96  2AMA      1582  eure le fist si traveillant //Amours, qui fait chascun bon cuer veil
 2:96  2AMA      1587  , saige et cault, //Tout pour Amours fu vaillant, large et bault, //
 2:97  2AMA      1598  n temps bataillier //L'a fait Amours, qui moult bon conseillier //Lu
 2:97  2AMA      1602  re les bons acquis; //Ce fait Amours qui lui a ce pourquis. //Aussi
 2:97  2AMA      1605   //En ce regné //En a esté qu'Amours a gouverné; //Encore en est, le
 2:98  2AMA      1639  nt sages en tous endrois //Qu'Amours a fais bons, courtois et adrois
 2:98  2AMA      1649   //Ont et conduis //Sont pour Amours, qui si bien les a duis //Qu'a
 2:99  2AMA      1663   et droit, //Et tout bon fait Amours lui a a droit //Et avoiez. //Le
 2:99  2AMA      1681  ant bien s'i porte, //Ce fait Amours qui lui euvre la porte //De vai
 2:99  2AMA      1691   vaillance repaire, //Ce fait Amours qui leur fait tout ce faire //P
 2:100 2AMA      1697  mé, //Car en mains lieux pour Amours s'est armé, //Par quoy il est e
 2:100 2AMA      1710  suivir toute chose propice; //Amours le fait, car c'est son droit of
 2:101 2AMA      1735   veult tendre //A joye avoir, Amours lui est plus tendre //Qu'elle n
 2:102 2AMA      1778  t la tenir au mains //Bride a Amours et, fors en poins certains //Le
 2:103 2AMA      1821  se, //Mais elle sert de dire: Amours m'enlace, //J'en suis jolis, de
 2:113 3JUG        67  t pris et enfermez //Es laz d'Amours, fist tant qu'ami clamez //Fu d
 2:113 3JUG        69  clamez //Fu de la belle, //Qu'Amours navra de l'ardent estincelle //
 2:115 3JUG       123  remis //Es doulz soulas qui d'Amours sont promis, //Qui me commande
 2:115 3JUG       143   lié et ne pensez qu'a bien //Amours servir, et gayement te tien, //
 2:116 3JUG       173  ayera; //C'est la doulceur qu'Amours m'envoyera //En vous servant, q
 2:124 3JUG       449  st //Par fel dongier. //Alors Amours, qui sieult assouagier
 2:133 3JUG       734  e qui tel atourner //Le voult Amours qu'il ne savoit tourner //De nu
 2:133 3JUG       739  ve aigreur que verjus //Li ot Amours destrempé et fait jus //Un dive
 2:134 3JUG       757  oppressoit //De toutes pars //Amours, Desir encor plus les deux pars
 2:134 3JUG       765   Tant l'estraingnoit Cupido d'Amours filz, //Qu'elle aouroit plus qu
 2:138 3JUG       902  i je n'ay plaisir, //Celle qu'Amours desur toutes choisir //En remir
 2:141 3JUG       985  Mieulx en vauldrez //N'envers Amours de riens ne deffauldrez, //Ainç
 2:145 3JUG      1138   cuer effacé //Le souvenir qu'Amours ot entassé //Si que jamais il n
 2:164 POIS       162  astast nostre face, //Ce fist Amours, ce croy je, de sa grace //Qui
 2:165 POIS       205  'esté. //Si croy pour vray qu'Amours ot apresté //A cellui jour tout
 2:190 POIS      1023  s vuis, //Dont je me doubt qu'Amours a ouvert l'uis //De ma grief mo
 2:197 POIS      1243  endre //Le voulsisse, tant qu'Amours me fist rendre //Et recevoir //
 2:202 POIS      1415  aventure //Un jour en lieu ou Amours sa droitture //Vouloit avoir //
 2:202 POIS      1427  art m'enyvray du buvrage //Qu'Amours livre, qui met au cuer la rage
 2:208 POIS      1609  t, //Tant me plaisoit. //Mais Amours, qui tout ce faire faisoit, //A
 2:208 POIS      1622   pou grevoit //La navreure qu'Amours faitte m'avoit, //Ne savoie la
 2:224 PAST        39  us l'oreille, //Voiez comment Amours traire //Scet soubtilment pour
 2:225 PAST        56  r n'aimeront. //Voiez comment Amours rompt //Par son trés poisant ef
 2:230 PAST       216  ié faire un sault, //Si comme amours les assault, //Huer, crier, rig
 2:237 PAST       441  vous diray par temps //Coment Amours s'en venga, //Qui bien mon voul
 2:237 PAST       458   fontaine belle, //Et comme d'amours rebelle //Vouloye la seulete es
 2:252 PAST       939  uides tu faire a ta guise //D'Amours qui les cuers desguise //Estran
 2:252 PAST       951  e souvent as sa hantise, //Qu'Amours, qui les cuers atise, //Ne te l
 2:254 PAST       995  Quant de loings le vi venir //Amours me fist devenir //Vermeille ou
 2:268 PAST      1466  ant terre et de regné; //Mais Amours si le lia //Et si fort humilia
 2:270 PAST      1529   tous les jours raconter //Qu'Amours nous y feist hanter, //Nous y f
 2:271 PAST      1548  ant cremour. //Pour ce contre Amours disoie //Ainsi, quant je m'avis
 2:271 PAST      1551  s clamours //Ainsi respondoit Amours: //Balade a responses "Amours,
 2:271 PAST      1552  Amours: //Balade a responses "Amours, escoute ma complainte." //"Or
 2:272 PAST      1582  ue sage." //"Princes gentilz, Amours me tient." //"Il apertient bien
 2:273 PAST      1628  uffrir la grant ardure //Dont Amours les cuers destraint, //Il me di
 2:275 PAST      1674   //Apercevoir le devez, //Car Amours si le demonstre; //Mais pour ta
 2:279 PAST      1794  Selon les divers assaulx //Qu'Amours livre a ses vassaulx. //Or plor
 2:286 PAST      2030  ues par deça repaire //Cil qu'Amours me fait tant plaire; //Mais du
 2:287 PAST      2044   Jolis chevalier estoit, //Qu'Amours si amonnestoit. //Si en ouoie s
 2:291 PAST      2180   près du doulz et cointe //Qu'Amours fist si mon acointe, //Et certe
 2:293 PAST      2248   corps et esperit. //Et ainsi Amours merist //Ceulx et celles qui le
 3:61  DVAL        68  t en cellui doulz demour. //A Amours mainte clamour //Fis, disant en
 3:61  DVAL        71  op long m'iere: //Vray dieu d'Amours qui des amans es sire, //Et toy
 3:62  DVAL        77  r de maistrece, //Vray dieu d'Amours qui des amans es sire. //Et m'o
 3:62  DVAL        82  y me fait dire: //Vray dieu d'Amours qui des amans es sire. //Ainsi
 3:62  DVAL        88  compteray la maniere //Coment Amours la premiere //Fois mon cuer pri
 3:66  DVAL       218  rveille a comprendre //Coment Amours voult lors prendre //Mon cuer d
 3:66  DVAL       231  e de valour //Jusqu'a tant qu'Amours en voye //Me mist, et ne desiro
 3:66  DVAL       240  illeurs alloye querre. //Mais Amours de celle guerre //Voult lors mo
 3:67  DVAL       257  ulceur greigneur mace. //Lors Amours, l'archier plaisant, //Qui veit
 3:69  DVAL       326  e toutes sans tarder. //Adonc Amours, pour larder //De plus en plus
 3:73  DVAL       477  n ce penser disoye: //Balade. Amours, certes, assez ne te pourroye
 3:74  DVAL       493   fait eslire. //Si te suppli, Amours, a qui m'ottroye, //Que tu me d
 3:74  DVAL       501  'as fait eslire. //Ha! Dieu d'Amours, ainçois que je trespasse, //Ot
 3:76  DVAL       551  Et m'yert vis que de suivir //Amours, armes et vaillance, //Venoit h
 3:77  DVAL       586  , assez le demonstroit, //Car Amours qui me monstroit //De ses tours
 3:92  DVAL      1103   doy, car on peut savoir //Qu'Amours faisoit tout l'affaire, //Non p
 3:98  DVAL      1316   qu'en ce soulas //Ou je fus, Amours son las //Plus qu'oncques mais
 3:101 DVAL      1403  n mon mal plaignant: //Balade Amours, jamais ne cuidasse //Qu'a ton
 3:102 DVAL      1425  s. //De joye veulz espurer, //Amours, mon cuer et purer, //Si qu'a d
 3:107 DVAL      1601  x et ou doulz estre, //Coment Amours me navra //Du dart dont mon cue
 3:112 DVAL      1763   sans cuidier faire offense //Amours me fist celle amer //Par qui je
 3:115 DVAL      1859  u vous accoutez: //Balade Ha! Amours, bien m'as traÿ //Qui au premie
 3:116 DVAL      1883  t l'autre a d'un ange ymage //Amours, tu m'as fait entendre //Qu'apr
 3:127 DVAL      2267   //Et comment trop durement //Amours me menoit pour elle, //Et qu'el
 3:128 DVAL        16  n avez peu apercepvoir coment Amours ja pieça //pour vous m'avoit et
 3:130 DVAL      2302  onne, //Vueilliez m'amer, car Amours me maistrie, //Dont acourir //F
 3:131 DVAL      2319   responde, //Responde a tous: Amours point ne m'envoye //Voye d'avoi
 3:133 DVAL        17   sachiez que je suis celle qu'Amours //a ad ce menée qui vous vueil
 3:134 DVAL        10  continuez, soiez certain //qu'Amours ne vous faudra mie de ses bien
 3:136 DVAL         5  ée et desirée dame, //par qui Amours par l'attrait de vos beaulz yeu
 3:146 DVAL      2709  t toutevoye //Je croy bien qu'Amours m'envoye //De ses mets si bonne
 3:146 DVAL      2720  ce point ja si, //Bien voy qu'Amours le plus sage //Fait foloyer, ce
 3:147 DVAL      2723                        Puis qu'Amours ainsi a mis //Noz deux cuers en
 3:147 DVAL      2727   vous aime, //Je croy bien qu'Amours nous claime //Ou puet clamer am
 3:154 DVAL      2975  et reconforté. //Ha! ma dame, Amours m'envoye //Doulz secours quant
 3:154 DVAL      2982  ay je raconté //Comment fus d'Amours dontté //Et surpris premieremen
 3:155 DVAL      3009  i qui des biens affamoie //Qu'Amours depart dont dolent me clamoye,
 3:155 DVAL      3011  onté couronnée //M'a respité: Amours a tort blasmoye //Puis qu'elle
 3:155 DVAL      3016  //Plus qu'oncques mais seray, Amours en voye //M'en a mis et ma dame
 3:156 DVAL      3045  des doulz biens savoreux //Qu'Amours et dames departent //Aux loyaul
 3:158 DVAL      3103   meilleur don n'ay, //J'en lo Amours qui la commence a faite, //Car
 3:166 DVAL        33  sance. //Car, avecques ce que Amours livre de soy mainte //diverse a
 3:178 DVAL      3268  r; a tesmoing je t'appelle, //Amours, qui sces que ou siecle a la re
 3:180 DVAL        10  la departie de vous et de moy Amours //ne pourroit souffrir, et me r
 3:185 DVAL      3465  Ainçois les .x. ans passez. //Amours mesmes m'en livra //Maint et ne
 3:187 DVAL      3512   c'est guise //De fol cuer qu'Amours desguise, //Ma dame m'en renvoi
 3:203 DVAC         2  s que nulle aultre dolente, //Amours, a toy me guermente //Du mal qu
 3:206 DVAC        86  eusse, et si enorté //L'avoit Amours qu'aporté //M'iert par lui et r
 3:214 CBAD 5      11  ue vo cuer ennorter //Ne voit Amours quelque fois, quoy qu'il dure,
 3:215 CBAD 5      23  que autre creature, //Vous et Amours me feriez grant injure //S'en d
 3:215 CBAD 6       9  ommer //Souvent tous ceulx qu'Amours dompte, //Mains en sont peris e
 3:216 CBAD 6      23  rince, qui bien le raconte, //Amours n'est que le mesconte //De droi
 3:216 CBAD 7       9   destresce. //N'en doit estre Amours blasmez //Se je lui ay fait hom
 3:217 CBAD 8       2   me sens frappée //Des dars d'Amours que on dit qui font grant guerr
 3:217 CBAD 8       5  as ne en la serre //Du dieu d'Amours. //Je ne lui fais requestes ne
 3:218 CBAD 9       0  . -- L'AMANT. -- COMPLAINTE A AMOURS //Amours, vueilliez moy vengier
 3:218 CBAD 9       1  ANT. -- COMPLAINTE A AMOURS //Amours, vueilliez moy vengier //De l'o
 3:219 CBAD 10      0                          X. -- AMOURS A LA DAME //Trop est folle ta v
 3:219 CBAD 10      4  i cuidiez qu'en telle guise //Amours te lait ta jouvente //Passer sa
 3:219 CBAD 10     10  a ta devise, //N'est drois qu'Amours s'i consente, //Ains fauldra, j
 3:219 CBAD 10     13  et gay cuer sente //Le dart d'Amours qui de rente //T'envoiera desir
 3:221 CBAD 11     25   accueil. //Belle plaisant qu'Amours m'a fait eslire, //Ayez pitié d
 3:223 CBAD 14      7  ne qui m'empire //Pour contre Amours estriver //Comme j'ay, je l'ose
 3:224 CBAD 14     28                  Prince, quant Amours fort tire //Vers sa rive et ven
 3:225 CBAD 16      3  De tous lez suis assaillie, //Amours m'asault pour moy prendre, //Do
 3:225 CBAD 16     12  st deffaillie //Tant me vient Amours surprendre, //Et si sçay que ma
 3:225 CBAD 16     28  t leur leçon. //Doulz prince, Amours mon cuer emble, //Raison rechan
 3:227 CBAD 18      3   ne sçay quel part tourner: //Amours m'assault et atise, //Et plus m
 3:227 CBAD 18     22  ieux! me fauldra il rendre? //Amours, vueilliez ordonner //De moy, c
 3:231 CBAD 22      5  s que autre et que decevoir //Amours ne me peust n'avoir; //Mais or
 3:231 CBAD 22      8  ns n'y vault le contrester, //Amours trop me contralie, //Pouoir n'a
 3:231 CBAD 22     17   Qu'en place ne puis ester; //Amours trop me contralie, //Pouoir n'a
 3:231 CBAD 22     26  uant vueil l'en amonnester. //Amours trop me contralie, //Pouoir n'a
 3:232 CBAD 22     30                                Amours trop me contralie, //Pouoir n'a
 3:232 CBAD 23     16  asme //De vous conter comment Amours m'avoye //Pour vostre amour qui
 3:235 CBAD 26      5  e moy de bien avoir //Se vers Amours vueil faire mon devoir, //Et po
 3:235 CBAD 26     17   //Trés doulz amy, et puis qu'Amours me tire //A vous amer vueilliez
 3:236 CBAD 27     20  , c'ert mes deduis; //Puis qu'Amours ma doulce anemie //A tournée en
 3:237 CBAD 28      2  im sur tous et prise, //Je lo Amours par qui j'ay esté prise //Et vo
 3:237 CBAD 28      6  qu'en la doulce pourprise //D'Amours, par vous, de qui je suis surpr
 3:237 CBAD 28     19  tier que j'en soye requise, //Amours le veult, et la voye avez quise
 3:238 CBAD 28     27  z amy, la devise //De tours d'Amours que chascun pas n'avise, //Mais
 3:239 CBAD 30      2  onne heure fus je née //Quant Amours m'a assenée //Et donnée //Au me
 3:239 CBAD 30     13  eur amenée //Ceste année //Et Amours, Dieu le lui mire, //Quant de m
 3:240 CBAD 31      4  seulle et c'est la rente //Qu'Amours en don et en vente //En toute p
 3:241 CBAD 31     25   lui sans que m'en repente; //Amours m'y lasse //Qui mon cuer fiert
 3:242 CBAD 33      7  e douleur m'est hors close, //Amours m'a a la parclose //Mis de tout
 3:242 CBAD 33     14  r m'octroye. //Si voy bien qu'Amours m'alose //Quant m'a, si que je
 3:245 CBAD 35     19  era tenu, //Et j'en appelle //Amours en tesmoing qui menez //M'a au
 3:247 CBAD 37     24  ouronne //Des eüreux amans qu'Amours resjoye; //Puis qu'a ami il lui
 3:251 CBAD 41     25  auvais langaige. //Ha! Dieu d'Amours, n'aye pas tel oultrage //Par f
 3:261 CBAD 51     21  ance //Que son beau corps, ou Amours voult logier //Mon loyal cuer,
 3:265 CBAD 54     22                 Ou pressouer d'Amours je suis espraint //Par fort ame
 3:272 CBAD 62     14  le, vraie, simple et quoye, //Amours lo qui si m'a party." //"Amis,
 3:281 CBAD 72     26  ine de toutes, sans mentir, //Amours m'a mis si en vostre servage //
 3:282 CBAD 73      4   ou proye //Prent voulentiers Amours; pour ce le mien //Cuer te redo
 3:284 CBAD 75     25  soyes point en doubte, non. //Amours voult tout mon cuer logier, //D
 3:287 CBAD 79     15  mon amy. //Car en ce mois, ou Amours proye //Prent souvent, m'est vi
 3:302 CBAD 94     23  cquerie, //Ce fais tu, dieu d'Amours, pour cuers detraire //Qui dece
 3:302 CBAD 94     25  de menterie. //Mais or me dy, Amours, s'il me doit plaire //Que pour
 3:306 CBAD 99     22  ue c'est pour m'estrangier. //Amours me veult mener trop grant dongi
 3:307 CBAD 100    17   deffault li cuers! //A Dieu, Amours; aprouchiée //Suis de mort par
 3:308 CBAD 101     1                LAY DE DAME //O Amours dure et sauvage, //Certes, qui
 3:312 CBAD 101   142   mal que j'ay, et tu le scez, Amours, //Me vient d'amer un desloyal
 3:315 CBAD 101   224  Dieu te gart, //Y pourray je, Amours, donc eslire? //Car mon cuer ar
 2:331 MFOR     13442  lle ne lui eust aydié, //Mais Amours a pour lui plaidié //Si que de
 3:34  MFOR     14357  car lors lui volt tranchier //Amours un si divers morsel
 3:35  MFOR     14380  ntivement l'esgarde //Et lors Amours, qui s'en prent garde, //Par un
 3:36  MFOR     14421  ien! Bien vengier //S'en scet Amours, qui tant rebelle
 3:37  MFOR     14428  nsideré son grant savoir, //A Amours laisser decevoir //Son cuer, n'
 3:37  MFOR     14433  urement, //Car, d'autre part, Amours l'estraint //Si durement qu'a c
 3:38  MFOR     14458  t a dire follie, //Et ce fait Amours, qui me lie //En t'amour, tout
 3:38  MFOR     14466   son fait, en nul cas, //Mais Amours est ton advocas, //A present, q
 3:41  MFOR     14551   promis; toutes foiz, //Vaint Amours, qui l'a ramollie, //Quel qu'en
 3:41  MFOR     14561  re honteuse //(Mais tout fait Amours oublier!) //Si lui dist: "Par s
 3:45  MFOR     14685  oit. //(Si fait a noter comme Amours, //Meismes aux sçavens change m
 3:65  MFOR     15261  iert ne estainte, ne morte; //Amours le navra d'un regart //Moult du
 3:66  MFOR     15280  té, qui n'ot pareille, //Avec Amours, qui lui conseille, //Que du to
 3:94  MFOR     16139  e Dÿomedés. //Cellui est ja d'Amours feru, //Mort est, s'il n'en est
 3:114 MFOR     16741                                Amours, qui estrangement prendre //Sce
 3:114 MFOR     16761  ait son mire. //Tant lui vait Amours desserrant //Qu'a celle, qui le
 3:115 MFOR     16775  nez. //Or, voyez quel force a Amours, //Quant ainsi tost fait changi
 3:115 MFOR     16804  evenus et mornes. //Le fais d'Amours ne tient a sornes, //Car ne peu
 3:122 MFOR     16992  rté se retourna; //Lors, plus Amours ne le tourna; //Se repent dont
 3:125 MFOR     17090                         En qui Amours est allentye; //Ne lui en doit
 3:133 MFOR     17324  rechief en lui se resveille //Amours, qui lui met en l'oreille //La
 3:136 MFOR     17426  nt mal ot fait aux Troyens! //Amours de sa fin fu moyens. //De celle
 3:173 MFOR     18296   passoit! //Mais sage et folz Amours deçoit! //Eneas, qui la refusa,
 1:204 FBMC         7   Vuin, dit //le Poursuivant d'amours, avecques autres Galois //moult
 112   PAIX        24  u'il vesqui, le poursuivant d'Amours, messire Omenion //de Pommiers,
 
                                                     Amphoras     6
 2:172 MFOR        23  ebes. .XXII. // Item, comment Amphoras, le sage divin, fu englouti
 2:310 MFOR     12855   soubtil, qui moult savoit; //Amphoras ot nom l'omme sage. //Evesque
 2:311 MFOR     12875  out fait le roy enquerir //Ou Amphoras peut estre alé, //Et, au derr
 2:316 MFOR     13027  s remenant! // Ci dit comment Amphoras le sage devin fu englouty. .X
 2:316 MFOR     13027                                Amphoras, dont j'ay ci dessus //Parlé,
 2:317 MFOR     13043   //Ainsi peri soubdainement //Amphoras, ce fist le deable, //Qui tan
 
                                                     Amram     2
 2:157 MFOR         8  .C.XXX.III. ans. Aprés //vint Amram, son filz, et pere de Moÿse, et
 2:157 MFOR        12  Aprés vint Moÿse, filz du dit Amram, qui vaicu //.C.XX. ans; en son
 
                                                     Amri     1
 2:162 MFOR        26  es: Jeroboam, Nadab, Baasa et Amri, //et regnerent en Samarie
 
                                                     Amsiaume     1
 3:9   ORND 18    208  eïs en la croix, //Dist saint Amsiaume et les vaines //De son corps
 
                                                     Amulcar     1
 3:234 MFOR     20115  s passez avoit //Puis qu'avec Amulcar, son pere, //Le roy, en parti;
 
                                                     Amulus     3
 3:176 MFOR     18392  z: Minetor l'ainsné //Ot nom, Amulus le mainsné. //Amulus, ou trop o
 3:176 MFOR     18393   Ot nom, Amulus le mainsné. //Amulus, ou trop ot de vice, //Chaça so
 3:197 MFOR     19004   Que un noble consule clamé //Amulus, qui esté blasmé //Des Rommains
 
                                                     An     1
 2:301 EUST       207  our par estude //De Fevrier l'An Mil quatre cens //Et trois en delib
 
                                                     Anacharien     1
 2:57  MFOR      5941  os peut bien venir, //Que dit Anacharien, qui //Comme philosophe ves
 
                                                     Anasagoras     1
 286   CHLE      3419  nes envers lui fu sot, //Et d'Anasagoras le sage
 
                                                     Anastasie     1
 156   7PSA LIT    33  lle, prie pour nous. //Sainte Anastasie, prie pour nous. //Sainte Fo
 
                                                     Anaxagoras     2
 148   CHLE      1032  yeulx et tu verras //Ou ja fu Anaxagoras; //Empidocles, Eraclitus //
 2:63  FBMC        25   qui est appellé tenebreux, //Anaxagoras et Herciles, auteur de drag
 
                                                     Ancel     2
 1:221 FBMC         6  le seigneur de Bedos, messire Ancel //de Caumont, le seigneur du Cha
 139   PAIX        19  gneur de Bedos, Monseigneur //Ancel de Caumont, le seigneur du Chast
 
                                                     Anchises     3
 124   CHLE       614  enfer lui monstray son pere //Anchises, et l'ame sa mere, //Et d'aul
 3:153 MFOR     17913   //Entre Anthenor et Eneas, //Anchises et Pollidamas, //Qui desconfi
 3:173 MFOR     18306  onvoya et adestra, //Et l'ame Anchisés lui monstra. //Si lui dist qu
 
                                                     ancien     1
 2:177 FBMC         3  s, car, si comme il appert, l'ancien //Testament fu tout fait par fi
 
                                                     Anciens     7
 1:112 FBMC        21  meist aucun frain, lors //les Anciens, enseignez de don de Nature pa
 1:113 FBMC        13  sages, esleut quantité de ses Anciens des //plus expers et de meille
 68    PAIX         6  //donner exemple des vaillans anciens tant du preux Julius Cesar, de
 73    PAIX        29  rdi sa //seignourie. Mais les anciens sages y conseille appeller le
 73    PAIX        30  phe car, //dist il, comme les anciens, c'est assavoir les sages, aie
 75    PAIX        10  e chapitre precedent, que les anciens //sages doient estre appelléz
 109   PAIX        21   paignoient et figuroient les anciens comme une dame armée de laquel
 
                                                     Ancor     1
 3:189 MFOR     18801  ant terre avoient conquise. //Ancor cestui ne se recrut
 
                                                     Andorte     2
 1:221 FBMC         7  ont, le seigneur du Chastel d'Andorte, les //enfens de Saint Aoys, e
 139   PAIX        19  ont, le seigneur du Chastel d'Andorte, les enfans //de Saint Aoys, e
 
                                                     Andri     2
 2:152 FBMC        17  tte année, la voille de Saint-Andri
 155   7PSA LIT    21   Pol, prie pour nous. //Saint Andri, prie pour nous. //Saint Jaques,
 
                                                     Andromaca     1
 3:2   MFOR        23  ector fu occis, et le songe //Andromaca, sa femme. .XIX. // Item, co
 
                                                     Andromacha     3
 3:55  MFOR     14970   furent plus que riens nee; //Andromacha ot nom l'aisnee, //Qui bell
 3:97  MFOR     16249  t devant, com j'ay compris, //Andromacha, la vaillant dame
 3:98  MFOR     16262                                Andromacha s'esveille atant //Moult es
 
                                                     Andromais     1
 23    PRVH       253   la //griefve punicion. Item, Andromais, qui pluseurs avoit //fait m
 
                                                     Anemi     1
 2:155 FBMC         7  //fichée par instigacion de l'Anemi ou giron de sainte //Eglise. O q
 
                                                     Angiers     1
 2:142 FBMC         1         de Paris, d'Orliens, d'Angiers et autre part, partout //où il
 
                                                     Angiou     1
 302   CHLE      3670  ult lignage, //Le noble duc d'Angiou le Sage, //Qu'a filz eslut et f
 
                                                     Anglais     1
 1:240 AUBA 29      0   de sept Français contre sept Anglais.) 19 mai 1402. //Prince honnor
 
                                                     Anglaiz     3
 108   PAIX        16  ieurs //autres terres que les Anglaiz tenoit sans redevance faire qu
 160   PAIX        28   tant oppressé de guerres //d'anglaiz et d'autres ennemis comme lors
 160   PAIX        30  toient //encores occuppés des anglaiz que puis il en delivra seroit
 
                                                     anglesches     1
 1:215 FBMC         1  ines et es autres forteresses anglesches, //tenoit grant quantité de
 
                                                     Angleterre    55
 1:58  CEBA 57      2  s, //Car mon ami s'en vait en Angleterre, //Ne je ne sçay quant le r
 1:233 AUBA 22     24  ru a destrece //Ou mal païs d'Angleterre, ou muable //Y sont la gent
 2:184 POIS       835  , //Ce savoit on en France et Angleterre //Et oultremer, //Et en mai
 3:89  DVAL       983  ault escrier //Son nom qui en Angleterre //Ert congneu et mainte ter
 276   CHLE      3213  du monde sans faille, //Et en Angleterre et en France //A il fait ar
 300   CHLE      3628  a terre //Est a present dicte Angleterre, //Brutus de son nom la nom
 300   CHLE      3636  ui Albion estoit nommee; //Or Angleterre est surnommee. //D'autres a
 1:73  MFOR      1875   courir de ci a Brest //Ou en Angleterre ou aillours, //Aussi bien d
 2:7   MFOR      4401  helemi //Et les conseillers d'Angleterre, //Qui leur seigneur mistre
 3:169 MFOR        18  t avenir. .LV. // Item, dit d'Angleterre et d'autre pays. .LVI. // I
 4:75  MFOR     23493  r n'est endormie. // Ci dit d'Angleterre et d'autres pays. .LVI. D'A
 4:75  MFOR     23493  rre et d'autres pays. .LVI. D'Angleterre y vy je le roy //Edouart, e
 1:42  FBMC        14  t escript //du vaillant roy d'Angleterre, Elfredes, homme de //scien
 1:105 FBMC        20  les envoya deffier le //roy d'Angleterre. .VIII. // Item, comment le
 1:107 FBMC         5  XV. // Item, comment le roy d'Angleterre envoya son //filz le duc de
 1:125 FBMC        22  ui sa terre tenoit du roy //d'Angleterre, assise en la duchié de Gui
 1:126 FBMC         7  les envoya deffier le //roy d'Angleterre. .VIII. // Le sage roy Char
 1:127 FBMC         5  Jehan, //estoit prisonnier en Angleterre, laquelle ditte paix //ne l
 1:127 FBMC         9  x //eust contenu que le roy d'Angleterre tendroit et //aroit toute l
 1:127 FBMC        14   de France, tendroit le roy d'Angleterre //purement et quittement, s
 1:128 FBMC         2  ya deffier le roy Edouart //d'Angleterre. //Comment le roy Charles s
 1:128 FBMC         5   qui ot fait deffier le roy d'Angleterre, //tantost, comme sage chev
 1:141 FBMC         7  , ou temps, qu'il estoit en //Angleterre avec son pere, le roy Jehan
 1:147 FBMC         1  estui roy et du roy Richart d'Angleterre, //qui à grant honnour la r
 1:148 FBMC         2  ra dit cy après, la //royne d'Angleterre tournée par deça, est née à
 1:154 FBMC         6                                Angleterre fu prisonnier avec le roy J
 1:154 FBMC        15  ape, à la requeste //du roy d'Angleterre, pour l'eveschié de Closses
 1:154 FBMC        17  aquelle lui fu ottroiée. //En Angleterre molt bien jousta, car bel
 1:168 FBMC         5  pieça couronnée du reaume //d'Angleterre, comme dit est, l'autre esp
 1:171 FBMC         3  ttres et messages envoyées en Angleterre, //comment la mort du bon r
 1:202 FBMC         2  le. //Cy dit comment le roy d'Angleterre envoya son //filz, le duc d
 1:202 FBMC         5  t. .XXVI. // Le roy Edouart d'Angleterre voiant que la gent, //qu'il
 1:204 FBMC        10  rince de Gales, filz du roy d'Angleterre, //et eussent son colier, c
 1:204 FBMC        16   le pais, qui estoit au roy d'Angleterre, //pour prendre vivres; mai
 1:207 FBMC         4  //à moult petit de sa gent en Angleterre, car //toute l'ot laissié m
 1:213 FBMC        23  ssier paisiblement au //roy d'Angleterre les terres et seigneuries,
 1:213 FBMC        25  sors des terres, que le roy d'Angleterre //avoit ou reaume de France
 1:214 FBMC         4  Jehan morut Edouart, roy de //Angleterre, qui longuement avoit vescu
 1:224 FBMC         9  soustenoit la partie du roy d'Angleterre, et de //fait tint les Angl
 1:224 FBMC        20  res, entra en mer et passa en Angleterre. Si y //ot par noz gens mai
 1:228 FBMC         7  lles et citez, que le //roy d'Angleterre tenoit en France, comprises
 1:240 FBMC         3  s fois couroient //jusques en Angleterre, boutoient feu es //villes,
 2:3   FBMC        20  rterent les heiraulx venans d'Angleterre. //.XXIX. // Item, ce que l
 2:4   FBMC        26  , du grant tort, que le roy d'Angleterre //avoit vers lui. .XLIII
 2:80  FBMC         1  rterent les hairaulx venans d'Angleterre. // .XXIX. // En cellui tem
 2:80  FBMC         4  rance eussent esté envoyés en Angleterre pour //certains messages et
 2:80  FBMC        10  en la presence du dit roy //d'Angleterre, eschut à parler du roy de 
 2:116 FBMC         7  mpereur, du tort que le roy d'Angleterre //avoit vers lui. .XLIII.
 2:117 FBMC         9  ducs de Guiene, tant //roys d'Angleterre comme aultres, en ont tousj
 2:118 FBMC         4  //expreces comment les roys d'Angleterre ont renoncié //à toutes les
 2:119 FBMC        19   à son pere Edouart, le roy d'Angleterre, que remedier //y voulsist,
 2:150 FBMC        11  ux, l'evesque de //Londres en Angleterre, l'archevesque de Ravene,
 111   PAIX        14  nocter que non mie au //roy d'Angleterre seulement avoit guerre, mai
 139   PAIX         5  ne //fortune de roy Edouart d'Angleterre, qui tant avoit mené mal ce
 164   PAIX        34  n fait de paie que on fait en Angleterre et par tout autre
 
                                                     Anglois    60
 1:241 AUBA 29     13         Ont desconfit les sept Anglois, qui nuire //Aux bons François
 1:241 AUBA 29     17  chelerie, //Bataille, ont mis Anglois hors l'adrece //De hault honne
 1:242 AUBA 30     17   mené a oultrance //L'orgueil anglois, dont, com chose notoire, //Se
 1:243 AUBA 31     23  nfiz, mors et pris //Les sept Anglois de grant orgueil surpris, //Do
 2:96  2AMA      1573  able //De Gleaquin, //Qui aux Anglois fist maint divers hutin, //Don
 1:87  FBMC        11  rage, par ce que il fist à un Anglois, son grant //anemi, appellé le
 1:107 FBMC         2  ssire Bertran ala après les //Anglois, qu'il desconfist. .XXIIII. //
 1:107 FBMC        15  scendi à traittié de paix aux Anglois. //.XXIX. // Item, la force et
 1:124 FBMC        19  de Gales, avec grant foison d'Anglois, par //lequel aide fu remis Pi
 1:137 FBMC        10  Rosain //s'estoient retournez anglois; si vint le duc devant //Duras
 1:141 FBMC         5  nne et autre part; contre les Anglois fu //moult bel jousteur; dont,
 1:148 FBMC         3  elle guerre entre François et Anglois. //Le duc de Bourgoigne, aussi
 1:155 FBMC         7  ntes chevauchées contre les //Anglois, où ot pris pluseurs fors. Ite
 1:155 FBMC        11  Embeurs, et s'en //furent les Anglois, qui moult avoyent grevé le //
 1:156 FBMC         8  rgne, //où a divers pais, que Anglois possedoient, tous s'en //fouir
 1:156 FBMC        17  useurs forteresses, que les //Anglois tenoyent, comme Le Faon, Boucl
 1:184 FBMC        23  e, et de fait //passerent les Anglois par deça, à grant armée, de //
 1:184 FBMC        24  de //laquelle fu capitaine un Anglois appellé Robert //Canole, qui o
 1:195 FBMC        19  messire Bertran ala après les Anglois, //que il desconfist. .XXIIII.
 1:196 FBMC         5  que il attaigny //une route d'Anglois d'ycellui Robert Canole, //d'e
 1:196 FBMC         8  sa gent qu'en //la fin furent Anglois desconfis, lesquelz estoient
 1:198 FBMC         4  ot desconfit //les dessus diz Anglois, assigia la forteresse du //Ba
 1:198 FBMC         7  on //.IIII^c^. hommes d'armes anglois; adonc, pour paour //du dit co
 1:198 FBMC        11  lle il //prist par force; les Anglois, qui fuis s'en estoient, //se
 1:198 FBMC        17  esoignes //ot celle année aux Anglois le dit conestable, //lesquelle
 1:199 FBMC         3  née ot pluseurs batailles aux Anglois, qu'il desconfist //tant que,
 1:199 FBMC        12  bien et vaillantment contre //Anglois, celle année, pluseurs autres
 1:200 FBMC         2  besoignes entre //François et Anglois, où il ot pertes et gaignes so
 1:204 FBMC         2  y Charles, avoit relenqui les Anglois //et s'estoit venu rendre au r
 1:204 FBMC         6  lle des .XXX., //du costé des Anglois, appellé Jehan de Vuin, dit //
 1:204 FBMC        12  siderans eulz estre //par les Anglois desheritez de leur propre terr
 1:204 FBMC        20  ns Thybault du Pont //par les Anglois, qui l'alerent assaillir en un
 1:205 FBMC         3  nt homme. //Après alerent les Anglois, et le captal de Bue, et //sa
 1:205 FBMC        17  nt au dos. Adonc cuidierent //Anglois que grant foison de gent y eus
 1:206 FBMC        10  n hostel, s'estoit retourné //Anglois, ne le voult puis le roy par r
 1:206 FBMC        16  ent combatus et desconfis les Anglois, //et les forteresses qu'ilz t
 1:209 FBMC         9  que firent à si grant armée //Anglois en France, et meismement, la d
 1:209 FBMC        16  space de .XX. ans, avoit esté anglois, se rendi //au bon admiral de 
 1:212 FBMC         2  nsenti à traittié de paix aux Anglois. .XXIX. // A retourner à nostr
 1:213 FBMC        14   mer fust plus fort //que les Anglois par l'aide de Dieu et sa bonne
 1:214 FBMC        19  ere de //Picardie, contre les Anglois, qui estoient à Calais
 1:215 FBMC        11  agne, qui estoient pour //les Anglois, tenoient. Ainsi le roy de Fra
 1:217 FBMC        12  //leur venue se partoient les Anglois des forteresses //et boutoient
 1:217 FBMC        16   ot bataille, et furent les //Anglois desconfis, et y fu pris le sen
 1:217 FBMC        17  Bordeaux //et pluseurs autres Anglois, la ville d'Aymet, //la ville
 1:224 FBMC        10  eterre, et de //fait tint les Anglois en pluseurs villes et forteres
 1:224 FBMC        13  tre bons françois, lesquelz //Anglois moult domagoient meismes ceulz
 1:224 FBMC        22  us de ceulz, que tenoient les Anglois pour le //duc, mais ainçois y
 1:239 FBMC        22  ntes fois domagia moult les //Anglois et gaigna sur eulx nefz et bar
 1:240 FBMC         8  e s'entrebatoient François et Anglois où avenoit //de diverses avent
 1:242 FBMC        22  an qu'il convient; dont les //Anglois veans la prudence et valeur du
 1:243 FBMC        15  urnée d'ui n'ont pas depuis //Anglois moult nuit, et plus a l'en gaa
 2:51  FBMC         1          hastives, comment les Anglois, où avoit grant //route, avoie
 2:118 FBMC        11  ui trop achetée avoient les //Anglois mal gardé, et adonc declaira l
 2:120 FBMC        15  voir, et que au contraire les Anglois ne //fussent creus, et meismem
 18    PRVH        66  les autres contre les ennemis anglois //assaillans d'une part et eul
 35    DARC       305  e, dire l'os. //Si rabaissez, Anglois, voz cornes //Car jamais n'aur
 36    DARC       321  ons! //Et sachez que par elle Anglois //Seront mis jus sans relever,
 36    DARC       357  oy ne soit perie. //Quant des Anglois, qui que s'en rie
 37    DARC       365  le revers, //Pour devenir aux Anglois serfs. //Gardez que plus ne vo
 
                                                     Angloiz     2
 1:127 FBMC        24   guerre, et mesmement que les Angloiz ne tenoyent //pas bien les cou
 180   LMFR        55  itans; et en surquetout les //Angloiz par de costé qui parferont l'e
 
                                                     Angnel     1
 131   7PSA 101     7  r) je t'en requier, tresdoulx Angnel sans tache, qui //benignement s
 
                                                     Angolesme     1
 1:205 FBMC         7  ec le captal //le seneschal d'Angolesme et de Sentonge, nommé //Thom
 
                                                     Angou     3
 1:199 FBMC         7  , comme en Guienne, ou pais d'Angou, //de Normandie et de Bretaigne,
 1:203 FBMC         5  c^.LXXII. prist Loys, //duc d'Angou, en Gascoigne, le chastel d'Agui
 1:216 FBMC        19   temps monseigneur //le duc d'Angou, le connestable en Champaigne, l
 
                                                     Anjou    17
 1:106 FBMC         7  y, et //premierement du duc d'Anjou. .XI. // Item, du duc de Berry.
 1:133 FBMC        22  s, //et premierement du duc d'Anjou. .XI. // Avant que plus oultre j
 1:134 FBMC        26  uel fu appellé Louys, duc //d'Anjou et de Toureine, qui après fu cou
 1:138 FBMC        23  t de piteuse //mort. Le duc d'Anjou, non obstant son adversaire
 1:214 FBMC        13  lle .IlI^c^LXXVIIl., le duc d'Anjou et le conestable //alerent en Gu
 1:217 FBMC         9  rdie, Normandie, //Bretaigne, Anjou et ailleurs, à moult //grant ost
 1:221 FBMC         3  mage. Ou temps //que le duc d'Anjou estoit au siege devant Bergerat,
 2:54  FBMC         4  ettres de //part lui au duc d'Anjou pour la cause de ce, de //quoy i
 2:58  FBMC        14  troya. Tost après, //le duc d'Anjou, à la requeste d'un sien tresori
 2:59  FBMC         3  ottroyé; et, comme le duc //d'Anjou moult en pressast le roy, à l'in
 2:59  FBMC        13   non pas riche. Monseigneur d'Anjou, qui le roy solicitoit //de cest
 2:59  FBMC        18  " -- //"Certes, dist le duc d'Anjou, Monseigneur, cellui //à qui vou
 2:60  FBMC         1                              d'Anjou, car c'est un povres homs, nez
 2:60  FBMC         7   desordenné." Monseigneur //d'Anjou plus n'en voult le roy pressier,
 2:118 FBMC         5  es les terres de Normandie, d'Anjou, //du Maine et de Thoreine et de
 83    PAIX        11   refusa à son frere, le duc d'Anjou, //un office en Languedoc pour u
 110   PAIX        32  rent, c'est assavoir le duc d'Anjou, tres vertueulx seigneur et de
 
                                                     Anne     3
 3:19  ORNS 19     74                     Qui chieux Anne celle nuyt mal mené //Fus et band
 126   7PSA 101    17  ris fus //premierement) cheux Anne, ou quel lieu on te banda, frappa
 156   7PSA LIT    23  rs, pries pour nous. //Sainte Anne, prie pour nous. //Sainte Marie M
 
                                                     Anseaume     2
 3:6   ORND 13    147  te elle, //Si comme dit saint Anseaume, //Qui tant portas doleur cru
 47    PRVH      1257   louant //Dieu. Et dist Saint Anseaume qu'en toutes choses comme //r
 
                                                     Antecrist     1
 174   CHLE      1469  los; //De la sauldront, quant Antecrist //Vendra contre la loy de Cr
 
                                                     Anthenor     6
 2:20  MFOR      4814  la est li lieux, //La ou gist Anthenor li vieulx
 3:62  MFOR     15146                      Qu'ot nom Anthenor, y envoye. //La trouva moult
 3:62  MFOR     15160  Ne autre chose n'en emporte //Anthenor, qui pou s'en deporte; //Bien
 3:153 MFOR     17912  rquoy tel gent creas? //Entre Anthenor et Eneas, //Anchises et Polli
 3:155 MFOR     17971  tachoit a son prouffit, //Dit Anthenor: "Ne vous doulez! //Dittes qu
 3:158 MFOR     18081   et tout le port //S'en vont; Anthenor, qui savoit //L'eure, le pont
 
                                                     Antheon     1
 2:22  MFOR      4847  l'experience est li cris; //A Antheon l'ont bien monstré, //Qui par
 
                                                     Anthigona     1
 2:26  DAMO       818  o et Lathona, //Ceres, Vesta, Anthigona, //Aurora, Thetis, Aretusa
 
                                                     Anthioche     1
 2:169 MFOR         3  fs, qui se accorderent au roy Anthioche, //a vivre selon son ydolatr
 
                                                     Anthïochus     2
 3:239 MFOR     20243                                Anthïochus, qui voult la guerre //Pren
 3:240 MFOR     20280  vint aydier; tant chevaucha //Anthïochus qu'il approcha //L'ost de R
 
                                                     Anthiocus     7
 446   CHLE      6045  aicte escïence //Ou roy nommé Anthiocus, //Que quant par lonc siege
 2:168 MFOR        25  t Alixandre //descendi le roy Anthiocus, qui moult fist de mal
 3:238 MFOR     20219  rant somme. // Ci dit comment Anthiocus, par le conseil de Hanibal
 3:241 MFOR     20326  n une barge s'en foÿ. //Quant Anthïocus ot oÿ //Comment en mer fu de
 122   PAIX        27  t, Julien l'Apostat, le roy //Anthiocus lequel faigny le pelerinage
 144   PAIX         7   livre d'icelle? ITEM, le roy Anthiocus, pour ce que il n'avoit null
 151   PAIX        28  ^ //chapitre de Josué. Le roy Anthiocus, dont avons dit cy devant de
 
                                                     Anthïoppe     1
 3:12  MFOR     13667  u'elles couronnerent: //L'une Anthïoppe ot a nom, //L'autre Orthÿa,
 
                                                     Anthipater     1
 4:62  MFOR     23091  rie, de cuer tendre, //Que "d'Anthipater bien se garde, //Car elle b
 
                                                     Anthoine     7
 4:27  MFOR     22046   tout le monde entierement. //Anthoine, au commencement, //Avec Otho
 1:8   FBMC         7  nié de son //tres noble filz, Anthoine Monseigneur, conte de //Retel
 1:67  FBMC        23  ce qu'il ot esté en l'aide de Anthoine et //de Cleopatra, sa femme,
 1:152 FBMC        13  utes bonnes //meurs; l'autre, Anthoine, dit lors conte de Reters, //
 2:37  FBMC        21  em, fonda l'eglise de //Saint-Anthoine dedens Paris, et rentes assis
 2:39  FBMC         4  l appert; la //Bastille Saint-Anthoine, combien que puis on y //ait
 156   PAIX        32  ffices qui y sont, la Bastide Anthoine qui tant est biau chastel
 
                                                     Antigonee     1
 2:293 MFOR     12328  a fille ainsnee //Avoit a nom Antigonee, //Et l'autre Ysmaine, au cl
 
                                                     Antigonus     1
 4:55  MFOR     22915  et meneur, //Qui cuidoyent qu'Antigonus
 
                                                     Antioche     2
 2:169 MFOR        11  s batailles encontre //le roy Antioche, et recouvrerent le temple et
 2:169 MFOR        12  rdures et des pollucions, que Antioche //et les siens y avoient fait
 
                                                     Antïochus     4
 3:235 MFOR     20153                         Au roy Antïochus d'Assire //S'en ala Hanibal
 3:238 MFOR     20220   demoura pas longuement //Que Antiochus son mandement //Fist, pour l
 3:239 MFOR     20251  erent, sanz alongne, //Devers Antïochus message
 3:240 MFOR     20293  dur party, //Car tant ot gens Antïochus //Qu'a peine seront ilz vain
 
                                                     Antiocus     1
 3:167 MFOR         2  oine. .XXII. // Item, comment Antiocus, par le conseil de Hanibal,
 
                                                     Antipater     3
 4:62  MFOR     23095                            Cil Antipater avoit fait //Roy Alixandres,
 4:62  MFOR     23106  Alixandres, qui avoit chier //Antipater, pas de legier //Ne crut les
 4:62  MFOR     23109  i redoubtoit sa mort amere. //Antipater a, sanz arreste, //Mandé qu'
 
                                                     Antisteus     1
 366   CHLE      4706                                Antisteus, sage clamé, //Mais un pou l
 
                                                     Antoine     2
 1:97  FBMC         8  mi, sainte //Katherine, saint Antoine, sainte Agnes et d'autres, //d
 155   PAIX         4  t. // ITEM, l'eglise de Saint Antoine dedans Paris que autressi il r
 
                                                     Aoys     2
 1:221 FBMC         8  ndorte, les //enfens de Saint Aoys, eulx, leurs villes et leurs chas
 139   PAIX        20  ndorte, les enfans //de Saint Aoys, et plusieurs autres barons et ch
 
                                                     Aoust     1
 3:196 DVAB 7      28  . //Escrit au comencement //D'Aoust ou lieu ou n'a, voir, // Bonnes
 
                                                     Apis     3
 2:280 MFOR     11922  t ot renom; //Et cellui avoit Apis nom, //Qui trouva l'art, par sa c
 2:280 MFOR     11927  fu il tres expars. //Moult fu Apis de grant savoir //Et riches de se
 2:281 MFOR     11963   //A ma premeraine matiere: //Apis, le filz Foroneüs, //Fu en Egipte
 
                                                     Apocalipse     1
 374   CHLE      4878  trop prolixe, //Ou parle de l'Apocalipse, //Dit cil meismes que or e
 
                                                     Apollin     1
 4:36  MFOR     22305  tierement toute la terre. //A Apollin vet requerir //Respons de son
 
                                                     Apollo     1
 1:53  CEBA 52     10  mours qui vole, //Et Jupiter, Apollo, Palladis, //La grant Venus qui
 
                                                     Apostat     2
 1:77  FBMC         1  ura en un ort fossé. Julien l'Apostat //faulz herite, tant orgueille
 122   PAIX        26  mme Denis le Tirant, Julien l'Apostat, le roy //Anthiocus lequel fai
 
                                                     Apostre     3
 3:121 DVAL      2065  tre //Est en tel point; par l'Apostre //Saint Pol! a peine le croy j
 168   PAIX        23  z de biens et, de //ce dist l'apostre: Soyes isnel à ouir et tardif
 171   PAIX        16  dit d'eulx meismes. Et dist l'apostre: Homme //qui juge mal sus les
 
                                                     Apostres     4
 2:18  DAMO       563  e d'envie, //Et mesmement des Apostres les fais //Qui pour la foy po
 3:14  15JO 14     59  t le Saint Esperit vint //Aux Apostres conforter leur desir, //Ainsi
 3:26  ORNS 60    238  a Penthecoste //Enluminas tes Apostres du Saint //Esperit, vueilles
 2:5   MFOR      4336  bas, ou se sirent //Jadis les Apostres, qui sirent //Bien au monde,
 
                                                     Appolin     3
 2:287 MFOR     12160  s ala, sans tarder, //Au dieu Appolin demander //Et requerir qu'il l
 2:287 MFOR     12164  se oÿ de sa demande //Du dieu Appolin, qui lui mande //Que "vers The
 3:272 MFOR     21238  esor, car le riche temple //D'Appolin trouverent si ample //De treso
 
                                                     Appollin     8
 3:3   MFOR        17  t en Delphos //savoir au Dieu Appollin qu'ilz devoient faire. //.XXV
 3:86  MFOR     15914  n Delphos, lui dit li dieux //Appollin." Cil Calcas, li vieulx, //De
 3:109 MFOR     16604  riche, et moult bel //Du dieu Appollin, son tumbel //Lui ont ses ami
 3:133 MFOR     17313                      Ou temple Appollin, la a lui //Yra parler, ne ja
 3:135 MFOR     17385  er doulour amere, //Ou temple Appollin s'embucha //Paris, avecques l
 3:135 MFOR     17395  ge si le convoye; //Ou temple Appollin les adrece, //Puis dit qu'il
 3:137 MFOR     17443  ent en Delphos savoir au dieu Appollin que ilz devoient faire. .XXVI
 3:159 MFOR     18097  irci qu'arrement. //Au temple Appollin il s'en court. //Que vous dir
 
                                                     Appollo    14
 1:90  CEBA 90     19  t de nul a mort feru; //Mès s'Appollo le fiert a trop grand ru, //Sa
 2:26  DAMO       805  ans nostre voloir: //Jupiter, Appollo et Mars, //Vulcan, par qui Fet
 3:309 CBAD 101    47   toy taint et doulereux; //Et Appollo ot s'amour mise //En dame dont
 342   CHLE      4332  u'orent despoullé //Le temple Appollo et pillé. //Et comment chevali
 390   CHLE      5134  ates, qui par la responce //D'Appollo, le dieu de semonce, //Fu jugi
 2:161 MFOR         7  rus en //Delphe, ou temple de Appollo. Ce Sampson ot moult //de fort
 3:86  MFOR     15920  e siege commençast. //Au dieu Appollo ne cessast //De requerir jusqu
 3:137 MFOR     17456                        Au dieu Appollo, leur amis, //Savoir comment c
 1:79  FBMC        10  e d'or //jusques aux piez, et Appollo, son pere, n'en avoit //point;
 1:186 FBMC        16  st //moult aspre, il envoya à Appollo, le Dieu de //Delphe, savoir e
 2:50  FBMC         4  lerent demander à leur //Dieu Appollo, qui devoit avoir celle table
 2:55  FBMC        25   envoyerent //sçavoir au dieu Appollo, lequel des princes aroit le
 2:56  FBMC         9  ensemble devant le temple //d'Appollo, et le premier cheval qui heni
 2:69  FBMC         1  ist de ce sa requeste au dieu Appollo, dont l'idole //li respondi "q
 
                                                     Appollophanies     1
 398   CHLE      5244  ses Mithologies //Dit comment Appollophanies, //Le bon philosophe an
 
                                                     Appuleyus     2
 330   CHLE      4141  inçois en es tout deserté?" //Appuleyus, ou Livre du Dieu //De Socra
 398   CHLE      5267  n est en maint lieu recité. //Appuleyus si le tesmongne //En son liv
 
                                                     Arabe     3
 166   CHLE      1333  edens les desers entrames //D'Arabe, ou a |.xii. journees //Jusqu'au
 170   CHLE      1403   toutes choses propices. //En Arabe vi le phenix, //Le seul oysel qu
 4:23  MFOR     21913   fois et les hommages, //Vers Arabe et puis vers Assire, //Et vers P
 
                                                     Aragon     3
 1:42  CEBA 41     10   ou s'il va autrement; //S'en Aragon, en Espaigne, en Castelle, //Ou
 2:83  FBMC         3  envoya, le roy d'Espaiggne, d'Aragon, et mains //aultres, desirassen
 2:84  FBMC         1                              d'Aragon, le roy de Chippre et mains aut
 
                                                     Arbacan     1
 3:175 MFOR     18370   que je ay raconté: //Comment Arbacan hault monté //Fu par Fortune,
 
                                                     Arbacem     2
 2:189 MFOR      9176  epuis fu la cité assise //Par Arbacem et a feu mise. //Cellui Arbace
 2:189 MFOR      9177  bacem et a feu mise. //Cellui Arbacem connestable //Fu Sardanapalon,
 
                                                     Arbacen     1
 2:191 MFOR      9226  on sen, //Fu lors roy de Mede Arbacen, //Et comment l'onneur y porta
 
                                                     Arbacés     4
 2:171 MFOR        10  ramis. .III. // Item, comment Arbacés transporta la seigneurie et //
 2:191 MFOR      9225                 Ci dit comment Arbacés transporta la seigneurie et ho
 2:199 MFOR      9472  hief, car destruite //L'avoit Arbacés et sa suite; //Si estoit lors
 3:175 MFOR     18380  s, qui la conquist, //Jusqu'a Arbacés, qui l'aquist, //Quarante et .
 
                                                     ARC     1
 28    DARC         0             DITI DE JEHANNE D'ARC //Je, Christine, qui ay plouré //X
 
                                                     Archambault     2
 1:242 AUBA 30     25   doit avoir grant gloire //Et Archambault, Clignet de grant constanc
 1:243 AUBA 31     15   grant vaillance espris; //Et Archambault; Clignet aux belles armes;
 
                                                     Archambaut     1
 1:241 AUBA 29     22  n et Champaigne amiable, //Et Archambaut qui fait son renom bruire,
 
                                                     Archdeclin     1
 176   PAIX         7  disciples aux nopces de Saint Archdeclin. // La viiij.^e^ car il y f
 
                                                     Archelaux     3
 4:9   MFOR     21504  rece estoit son connestable //Archelaux, ou de combatable //Gent ot
 4:10  MFOR     21532  confiz furent mors et pris. //Archelaux un filz de grant pris //Y ot
 4:11  MFOR     21548   y furent tous detrenchiez. //Archelaux, a quelque meschiefz, //S'en
 
                                                     Archellaus     1
 4:10  MFOR     21515  s par force, ne par mine. //A Archellaus se combaty //Silla, et tant
 
                                                     Archetheclin     1
 3:13  15JO 9      39   //Qu'eus aux nopces de saint Archetheclin, //Quant d'eaue vin fist
 
                                                     Archevesque     1
 4:73  MFOR     23437  Fu de tout leur avancement; //Archevesque fu de Millan //Celluy oncl
 
                                                     Archiologue     1
 1:83  FBMC        18  z firent porter les livres de Archiologue, le //poete, hors de la ci
 
                                                     Archita     2
 106   PAIX        16  habere cui revelare //posset. Archita Tarentinus ut Tulius recitat.
 106   PAIX        33  rop grant solitaireté. Dit le Archita Tarentin que
 
                                                     Arciens     1
 2:114 FBMC        18  scune faculté //.XII., et des Arciens .XXIIII., vestus en leurs //ch
 
                                                     Ardre     4
 1:145 FBMC         5  it est, fu prise //la ville d'Ardre et pluseurs autres forteresses,
 1:215 FBMC         1                              à Ardre, à Guines et es autres forteress
 1:233 FBMC         5  eptembre, devant //la ville d'Ardre, qui, le .VII^e^. du dit moys, f
 111   PAIX         6  ere, en Picardie //la ville d'Ardre et grant partie de la conté de P
 
                                                     areopagite     1
 2:48  FBMC         4  ve, la Jerachie saint Denis l'areopagite, de //grec en latin, et fis
 
                                                     Aretusa     1
 2:26  DAMO       819   Anthigona, //Aurora, Thetis, Aretusa //Qui le dieu Pluto encusa, //
 
                                                     Arges    18
 2:173 MFOR         1      Item, comment les dames d'Arges vindrent en l'ost //au secours d
 2:276 MFOR     11806  té moult renommee //Y ot, qui Arges fu nommee, //Qui du regne jadis
 2:277 MFOR     11830   Si dura celle grant cité //D'Arges, en grant prosperité, //Sanz qu'
 2:277 MFOR     11842  ^ ans et .LXIIII. //Ot duré d'Arges, sans rabatre, //La seigneurie,
 2:278 MFOR     11858                             En Arges et bien gouverna //La terre, ot
 2:297 MFOR     12471  En la cité, tant estriva, //D'Arges; si entra en la ville, //Ou l'ea
 2:303 MFOR     12625  ien sera par lui recordé. //D'Arges se parti Thideüs //Bien montez e
 2:308 MFOR     12785  re a approcher //De la cité d'Arges, sanz doubte, //Car de traÿson t
 2:308 MFOR     12791  esir meine, //Qu'en la cité d'Arges arrive. //Adont n'est personne q
 2:309 MFOR     12828  ndrent du plus au mains! //Et Arges n'en ot gaires mains
 2:310 MFOR     12831                       Dessoubz Arges, la s'assembla //L'ost, qui redo
 2:310 MFOR     12853  alerie et armes. //Ou regne d'Arges lors avoit //Un clerc soubtil, q
 2:322 MFOR     13165     Ci dit comment les dames d'Arges vindrent en l'ost au secours de
 2:322 MFOR     13165  urs de leur maris. .XXVII. En Arges envoye message //Roy Adrastus, s
 2:327 MFOR     13337  lle grant ost de femmes, //En Arges s'en sont retournez, //Ou n'ot f
 2:327 MFOR     13343  t bel enfençon. //Cellui fu d'Arges l'eritier, //Puis ot il aux Greg
 3:208 MFOR     19333                         Devant Arges depuis fina, //Car d'envaÿr gent
 181   LMFR         5  lente Argine avec les dames d'Arges, //dames, damoiselles et femmes
 
                                                     Argiens     2
 2:315 MFOR     12981  ent sceü //La grant force des Argiens, //Qui la orent mains engiens
 2:318 MFOR     13064  nt le siege la tindrent //Les Argiens et y maintindrent //La guerre,
 
                                                     Argine     1
 181   LMFR         5  n cas pareil jadiz la dolente Argine avec les dames d'Arges, //dames
 
                                                     Argines     1
 2:156 MFOR        12  emps, commença le royaume des Argines. //Aprés vint son filz Jacob,
 
                                                     Argoz     1
 3:30  MFOR     14217   mer en voyage assez loing. //Argoz fu la nef appellee, //Pour Argus
 
                                                     Argus     3
 1:62  CEBA 61     22  che en garde bailla celle //A Argus, qui jamais ne dort; //Cent yeul
 1:90  CEBA 90     16  sant, //Fors Mercures par qui Argus moru, //Mais s'a Juno aloit abel
 3:30  MFOR     14218  oz fu la nef appellee, //Pour Argus, qui l'avoit doulee. //Adont, le
 
                                                     Aridïens     1
 4:32  MFOR     22177  Nicholas grant contens; //Des Aridïens estoit sire //Nicholas; pour
 
                                                     Arismetique     5
 2:97  MFOR        13  ethaphisique. .V. // Item, de Arismetique. .VI. // Item, de Musique.
 2:110 MFOR      7377  t dispose. //La est souvraine Arismetique, //Ou Triniité en nombre e
 2:113 MFOR      7479   Et terminees et comprises: //Arismetique en est une, //Musique l'au
 2:114 MFOR      7484                      Ci dit de Arismetique. .VII. La premiere science
 2:114 MFOR      7491  t ceste science autentique. //Arismetique est discipline //De numbre
 
                                                     Aristipus     4
 2:65  FBMC        19  it celle, que fist Dyogenes à Aristipus, //et compaignons aux escole
 2:65  FBMC        21  nt ensemble esté; //et, comme Aristipus fust retenus du conseil du r
 2:65  FBMC        23  requis. Une fois avint, comme Aristipus //passast delez un ruissel,
 2:65  FBMC        25  choulx pour son mengier. Dist Aristipus à Dyogenes: //"Se tu voulsis
 
                                                     Aristobolus     1
 4:23  MFOR     21927  udee s'en passa, //Dont adont Aristobolus //Estoit roys, ainssi com
 
                                                     Aristonicus     5
 3:167 MFOR        16  grans batailles, que assembla Aristonicus //contre Rommains. .XXIX.
 3:259 MFOR     20867  s grans batailles qu'assembla Aristonicus, contre Rommains. .XXIX. S
 3:260 MFOR     20875   roy, quant trespassa, //Dont Aristonicus, ses filz, //Ot dueil et m
 3:260 MFOR     20902   ces roys vaincus. //S'en fuÿ Aristonicus //En une cité, qu'ilz assi
 3:261 MFOR     20905  istrent et puis l'ardirent; //Aristonicus enmenerent //A Romme, ou m
 
                                                     Aristote    87
 1:97  CEBA 97     23  Entendement, consideracion, //Aristote moult apreuve memoire; //Si f
 1:250 AUBA 37     10  ouvent batu pour dire voir. //Aristote le trés sage, aux haultaines
 148   CHLE      1020            C'ert le philosophe Aristote //Qui de l'eaue empli son gir
 286   CHLE      3415                             Në Aristote ne Platon, //Qui moult en sor
 320   CHLE      3972  n'y vault une poire. //Car se Aristote, dont memoire //Est si grant
 390   CHLE      5120  n, le quel fu le maistre //Dë Aristote, qui de l'estre //De sagece s
 392   CHLE      5156  le notte //Au grant Alixandre Aristote, //Qui dit qu'il affiert que
 408   CHLE      5419  a tout racompter. //Voy cy qu'Aristote en escript, //Se a memoire j'
 414   CHLE      5517  consaulx vaillans et seurs. //Aristote dit en Ethiques //Que princes
 430   CHLE      5808   propos autentiques //Recorde Aristote en Ethiques, //Que le prince
 434   CHLE      5845  vid né, un message prist; //A Aristote le tramist //A tout un epistr
 2:30  MFOR      5094                                Aristote si apprenoit //A Alixandre bo
 2:53  MFOR      5832  it, aussitost, au tres sage //Aristote tramist message //Et lui mand
 2:53  MFOR      5840  car, depuis, son maistre //Fu Aristote; et ainsi estre
 4:31  MFOR     22166  oduirent, dont valu mieulx. //Aristote le sage et vieulx //Fu son ma
 1:10  FBMC        12  à haultes choses, comme //dit Aristote, povons entendre aux choses p
 1:22  FBMC        19  s choses, car, si comme dit //Aristote, ou premier de Methaphisique,
 1:23  FBMC        12  e une table rese, comme dit //Aristote, en laquelle on peut escripre
 1:31  FBMC         7  lt perfaitte, car, si comme //Aristote dit ou Livre des secrez, quan
 1:175 FBMC        12  lui à qui il avoit bien fait. Aristote dit que //quant prince croit
 1:194 FBMC        13  s de cellui Bertran, //ce que Aristote dit en le .VIII^e^. d'Ethique
 1:195 FBMC         1                                Aristote: "L'experience rend l'omme ma
 1:218 FBMC        14  tité de gent. A ce propos dit Aristote, //là où il parle de chevaler
 1:235 FBMC         7  s puis y soient salez; et dit Aristote ou //Livre de Metheores que l
 2:10  FBMC         9   qu'ilz segnefient tout un, //Aristote oste ceste doubte, et pour la
 2:13  FBMC        19  et, à ce propos dirons ce que Aristote en
 2:14  FBMC        15   l'une //precelle, si que dit Aristote ou proesme de l'Ame, //ou pou
 2:16  FBMC         5   science, laquelle, comme dit Aristote, si que est //dit devant, est
 2:19  FBMC        19  nt, selon ce que le desclaire Aristote, //qui dit que entendement es
 2:20  FBMC        15  e //noblece d'entendement dit Aristote au premier de //Methaphisique
 2:20  FBMC        24  arlé selon //la declaracion d'Aristote cy après
 2:21  FBMC         3  dence doncques et art, ce dit Aristote, sont //es parties de l'ame,
 2:23  FBMC         1                            dit Aristote ou second livre de Politiques
 2:27  FBMC         7  furent establies, //comme dit Aristote, pour avoir .VI. biens, et le
 2:30  FBMC        18  oit le prince regarder, //dit Aristote, coment son peuple porra en t
 2:31  FBMC        10  nce //apertient estre; et dit Aristote que "se le peuple //obeist et
 2:31  FBMC        23  lissemens soit servage, car //Aristote dit que ceulz, qui sanz loy v
 2:33  FBMC        17  t differer, selon l'ordre que Aristote //met des vertus comprises en
 2:35  FBMC         2  xercite de la main; mais, dit Aristote: //"En tant l'artiste est rep
 2:36  FBMC         5  nt //mie mes paroles, mais de Aristote en sa Methaphisique; //et tou
 2:43  FBMC        15  liloquio; item, des livres de Aristote, //Ethiques et Politiques, et
 2:158 FBMC        20   mes paroles, mais celles //d'Aristote en sa Metaphisique, et tout s
 2:161 FBMC         6  es sages, Solon, et ce recite Aristote ou //.X^me^. d'Ethiques, que
 2:162 FBMC         3   cognoistre, //car, comme dit Aristote: "Cellui n'est //mie sage qui
 2:162 FBMC        11  ur ce //que je propose ce que Aristote dit: "Tous hommes //par natur
 2:166 FBMC        11  meismes proposicion par signe Aristote preuve, //car, disoit-il, com
 2:167 FBMC        25  d'ycelle //selon les termes d'Aristote, qui dit que prudence
 2:168 FBMC        23  liative de raison, car dist //Aristote: "C'est le signe d'omme sage
 2:169 FBMC         5  conseil de raison. Après dist Aristote: "Cellui //nous disons estre
 2:170 FBMC         1       qui les trouverent, dist Aristote: "Quiconques //quiert fuir ig
 2:172 FBMC        10  et, à ce propos, dit encore //Aristote de la haultece de philosophie
 2:173 FBMC        22   ceste //grant difficulté que Aristote met à concepvoir philosophie,
 2:174 FBMC        11  nt //"ceste erreur (ce disoit Aristote) sourdoit des erreurs //des p
 2:174 FBMC        22  eulz ilz soient"; dont disoit Aristote: //"Se ainsi estoit comme cil
 2:175 FBMC        13  eslongnée"; //pour ce, disoit Aristote: "Non pas seulement //en cecy
 2:177 FBMC        23  onnourer, dont, combien que //Aristote les repreuve en sa Methaphisi
 2:178 FBMC        10  Thomas "comme il appere //que Aristote vueille clerement enseigner l
 64    PAIX        15  rtu soit toute joye le preuve Aristote par vray //argument qui veult
 66    PAIX        37  soubtilment par les preuves d'Aristote
 70    PAIX         3  voir //ouvrer. Et combien que Aristote die cellui n'estre droit sage
 73    PAIX        16  tant encores à ce propos dist Aristote en son //livre de Politiques:
 74    PAIX        33  ce vertueulx et bons. Et dist Aristote qu'il est ij. manieres //de v
 105   PAIX        12  age, à proprement dire, dit //Aristote cy dessus ou latin que c'est
 105   PAIX        17  ault corage. Pour tant disoit Aristote
 106   PAIX        25  s qu'il est ainsi, si que dit Aristote au premier cy dessus //ou lat
 107   PAIX         4  r à autres. A se propos dit //Aristote: Homme de sa nature est civil
 110   PAIX        12  ouée entre les vertus, ce dit Aristote, que elle //surmonte et est p
 111   PAIX        33  corum. //Le vray fort, ce dit Aristote, est cellui qui pour l'amour
 115   PAIX        13  ITEM, d'aucuns enseignemens d'Aristote. XLVI //ITEM, parle en conclu
 119   PAIX        28  adius beneno. Bouecius. //Dit Aristote cy dessus que riens n'est plu
 132   PAIX        33   Et ce //afferme assez mesmes Aristote quant il dit que seigneurie d
 134   PAIX         5  istotiles in Rethorica. //Dit Aristote que art ou science est percep
 135   PAIX        14  les en Elenchis. //Veult dire Aristote cy dessus que ceulx qui pou s
 135   PAIX        25  t //recorder, car, si que dit Aristote, les exemples sont ainsi comm
 142   PAIX        24  ses, Josephus, des livres //d'Aristote Ethiques et Polithiques, et y
 142   PAIX        25  exemples, les //Problesmens d'Aristote, le Policratique, et autres à
 146   PAIX        27  ire ceulx qui scevent, ce dit Aristote, est //ainsi comme homme inut
 165   PAIX        32  ar especial en prince. //Dist Aristote en Politiques que il n'est qu
 169   PAIX        15  is. Aristotiles. //Veult dire Aristote cy dessus que estre taisant,
 174   PAIX        16  téz des sages. //Et mesmement Aristote qui dit: Gardons que delit n'
 176   PAIX        31  es notables, c'est //assavoir Aristote qui ainsi te dit: Soient prem
 178   PAIX        18  enir encloz. Pour //ce disoit Aristote: Homme solitaire, ou il est m
 178   PAIX        29   honneur des seigneurs disoit Aristote: Toy, prince, qui dois //dema
 180   PAIX         1       DE AUCUNS ENSEIGNEMENS D'ARISTOTE XLVI //Non desit pietas, pudo
 180   PAIX        12  tenir ces //belles parolles d'Aristote cy dessus alleguées, qui gran
 26    PRVH       406  mort. Et à propos de ce dit //Aristote, et à ce s'accordent tous sag
 34    PRVH       693  ement qui donne, si comme dit Aristote, ymaginer //et comprendre les
 
                                                     Aristotiles    11
 105   PAIX         6  itas ornatus esse virtutum. //Aristotiles in Ethicus. //Magnanimitat
 105   PAIX         7  imitate regnum in precio est. Aristotiles in Politicus. //Materiam v
 106   PAIX        13  //aliorum domini et rectores. Aristotiles in Politicus. //Si home in
 106   PAIX        17  litus animal civile homo est. Aristotiles in primo //libro Ethicus.
 110   PAIX        11  a et circa //maxima pericula. Aristotiles in 3^o^ Libro Ethicorum.
 111   PAIX        32  rca bonam mortem inpavidus. //Aristotiles 3^o^ libro Ethicorum. //Le
 119   PAIX        24  a est injusticia ferens arma. Aristotiles in //Politicis. //Heu! gra
 134   PAIX         4   viam racionemque //discendi. Aristotiles in Rethorica. //Dit Aristo
 135   PAIX        13  s de facili paralogizantur. //Aristotiles en Elenchis. //Veult dire 
 146   PAIX        26  ion //ponit hic inutilis vir. Aristotiles in 3^o^ liber. Ethicorum.
 169   PAIX        14  iunt finis //interrogacionis. Aristotiles. //Veult dire Aristote cy
 
                                                     Aristotilis     1
 105   PAIX        10  us //in Alexandride de verbis Aristotilis. //De ceste vertu de magna
 
                                                     Arle     2
 1:138 FBMC         5  ne de Naples pour le reaume d'Arle //et terre de Prouvence, dont ilz
 2:130 FBMC         9  vicaire //general ou reaume d'Arle, le dit dauphin à sa vie, //dont
 
                                                     Armaignac     2
 1:126 FBMC         1  se vindrent rendre le conte d'Armaignac, //le conte de Lille, et mai
 2:118 FBMC        26  a //le roy comment le conte d'Armaignac, le seigneur //d'Alebret et
 
                                                     Armenie    10
 172   CHLE      1438  urt par Ethioppe et Egipte, //Armenie grant et petite; //Tygris ne t
 172   CHLE      1442  Euffrates mains ne possede: //Armenie, Persie et Mede //Tient, ses f
 174   CHLE      1461  oit. //Les grans montaignes d'Armenie //Ou l'arche Noé bien garnie
 2:142 MFOR      8332  sgnie, //Sur un hault mont en Armenie //S'arresta et dessus s'assist
 2:150 MFOR      8568  par Egipte va passant, //Et d'Armenie en mer descent. //Grant et par
 3:260 MFOR     20882  itunie //Fu l'un, et le roy d'Armenie //Mitridatés, qui tant de vill
 4:11  MFOR     21552  e felonnye //Roy Mitridatés d'Armenie //Et d'Aise, et tant faisoit d
 4:16  MFOR     21721  t regne, //S'en retourne vers Armenie, //La terre a gastee et honnye
 4:18  MFOR     21770  LI. Pompeyus refu envoyé //En Armenie, et convoyé //De moult noble e
 4:33  MFOR     22229  souloyent. //Sa signeurie, en Armenie, //Chascun renonce et le renye
 
                                                     Arnault     1
 2:64  FBMC        16  dit clerc disciple de maistre Arnault //de Villeneuve, qui moult fu
 
                                                     Arphasat     6
 2:211 MFOR      9843                                Arphasat, en ce temps, regnoit //En Me
 2:211 MFOR      9854  esver, quant il sot bien //Qu'Arphasat plus, pour nulle rien, //Treü
 2:212 MFOR      9859  aÿs en deust trembler, //Mais Arphasat sot l'oeuvre toute, //Si dit
 2:212 MFOR      9864  gueil lors s'est soubzlevez //Arphasat, qui lors s'est levez //De sa
 2:212 MFOR      9882  ux Persens li prouffis, //Car Arphasat fu desconfis //Et sa gent tou
 2:213 MFOR      9890       Fu a ce roy de Ninive. //Arphasat mal ot estrive. //Si l'ot cil
 
                                                     Arphisique     1
 2:129 MFOR      7917  II.^e^, qui n'y repune, //Est Arphisique, et la tierce est //Sophist
 
                                                     Arragon     1
 4:71  MFOR     23375   vi regnans devers midy, //En Arragon et en Espaigne, //Et alieurs,
 
                                                     Arras     2
 2:169 POIS       317  ont couvers de biaulx tapis d'Arras //Bien ordenés, mais ce n'est qu
 1:138 MFOR      3818  draps a ouvrages //Et tapis d'Arras a ymages, //Nappes et toiles del
 
                                                     Ars     1
 63    PAIX        18  lius, Libro ij Rethoricus qui Ars Nova appellatur. //Comme toutes ch
 
                                                     Arsemy     2
 2:236 MFOR     10610  lixandre desconfis //Fu, et a Arsemy yert filz. //Mais cestui Daire
 2:272 MFOR     11712  thus ou Ataxerce, //Regna roy Arsemy en Perse //.IIII. ans, ne plus
 
                                                     Art     3
 2:12  DAMO       371  ir; //Si l'appella livre de l'Art d'amours
 3:39  EMOR 77      3   lis le livre //Ne Ovide de l'Art d'amer, //Dont l'exemple fait a bl
 3:309 CBAD 101    31  onte //Estoit d'enfer, mais l'Art, qui dompte //Fols et sages et qui
 
                                                     Artaxercés     5
 2:172 MFOR        10   Exercés. .XIIII. // Item, de Artaxercés et d'autres roys de Perse.
 2:172 MFOR        11  // Item, du roy Assurus nommé Artaxercés. .XVI. // Item, comment ce
 2:172 MFOR        14   dame. .XVII. // Item, du roy Artaxercés nommé Othus, lequel destrui
 2:257 MFOR     11245   Aprés cestui, tant laboura //Artaxercés que couronné //Fu; a grant
 2:257 MFOR     11253  ras la renvoya Dieux. //Aprés Artaxercés regna //Celistiaulx et gouv
 
                                                     Artaxersés     3
 2:168 MFOR        16  t Neemias, //tant que regnoit Artaxersés en Perse et en Medee, //et
 2:257 MFOR     11260  ne et puis mourut. //Son filz Artaxersés la rut, //Qui roy Assurus f
 2:258 MFOR     11265  nommé Ataxercés. .XVI. Le roy Artaxersés nommé, //Qui Assurus fu sur
 
                                                     Artaxerxés     1
 2:171 MFOR        19  le grant roy de Perse nommé //Artaxerxés et le .II.^e^ Nabugodonosor
 
                                                     Artois     5
 1:200 JEUX 51      1         Je vous vens la rose d'Artois." //"Amez honneur, soiez courto
 2:257 PAST      1116   pierrerie; //Si n'a de cy en Artois //Nul chevalier plus courtois
 1:109 FBMC        20  oigne, conte de //Flandres, d'Artois et de Bourgoigne, qui frere ger
 1:145 FBMC        17  celle de Lambourc, la conté d'Artois, celle //de Nevers et celle de 
 2:122 FBMC        16   de la //royne, la contesse d'Artois, la fille du duc de //Berry, la
 
                                                     Artures     1
 2:238 MFOR     10667  ur avoir celle dame, //Au roy Artures envoya //Messages, mais pas n'
 
                                                     Arturus     4
 2:238 MFOR     10660                       La fille Arturus, roy de Siche, //Qui tant fu p
 2:238 MFOR     10669  essages, mais pas n'ottroya //Arturus cellui mariages, //Car il doub
 2:238 MFOR     10685   peut avoir, vueille ou non //Arturus, il la conquerra //Par armes,
 2:239 MFOR     10698   ensemble, au devant //Lui fu Arturus fierement, //Qui de Persens fi
 
                                                     Artus     6
 1:5   CEBA 4      17   desverie //Reffist Mordret a Artus par tel voye, //Dont maint dient
 1:92  CEBA 92     14   a qui Dieu fu amis, //Le bon Artus ou tant ot de noblece, //A Godef
 2:95  2AMA      1553  //Que mal en prengne. //Aussi Artus, qui fu duc de Bretaigne, //Pour
 446   CHLE      6074  //Et fust ores moins preux qu'Artus, //Si en faites tant que vo cour
 1:15  MFOR       234  s //Que, puis le temps le roy Artus, //N'ot plus riche roy, n'emperi
 2:21  MFOR      4833  , //Fors tant que plus le roy Artus //N'i regne, n'aussi ses vertus,
 
                                                     Artvele     1
 1:164 FBMC         3  le Flamens, et leur capitaine Artvele mort
 
                                                     Asa     3
 2:162 MFOR        17  bias .III. ans et, aprés lui, Asa //.XLI. an, et, en ce temps, fu le
 2:162 MFOR        21  st assavoir: Roboam, Abias et Asa, sur le //royaume de Juda, qui ne
 2:163 MFOR         1                       7. Aprés Asa, regna son filz Josaphat .XXV. ans
 
                                                     Ascanius     1
 2:161 MFOR         4  nie //commença; en son temps, Ascanius, filz de Eneas, //existant ro
 
                                                     Ascension     2
 3:14  15JO 13     54  ye, //Pour la joye qu'eus a l'Ascension, //Quant il monta ou ciel, c
 3:26  ORNS 59    233  Mon doulz Sauveur, pour celle Ascension //Ou tu montas ou ciel, pres
 
                                                     Ascoly     1
 2:16  MFOR      4651  ur ensement, //Nommé Cecus de Ascoly, //De ce bien s'acorda o li, //
 
                                                     Assé     1
 1:217 FBMC         4  ivier de Mauni, le seigneur d'Assé, le Begue //de Vilaines, Yves de 
 
                                                     Asseynes     1
 112   PAIX        23  gneur de Bueil, le seigneur d'Asseynes //de Gales tant qu'il vesqui,
 
                                                     Asseur     1
 2:177 MFOR      8792  la cité moult enforciee, //Qu'Asseur avoit encommenciee, //Qui Niniv
 
                                                     Assire    18
 346   CHLE      4385  ttoient. //Aussi le royaume d'Assire, //Qu'estre des autres souloit
 2:171 MFOR         7   du commencement du royaume d'Assire et de //Babiloine. .II. // Item
 2:176 MFOR      8779   du commencement du royaume d'Assire et de Babiloine. .II. Du regne
 2:176 MFOR      8779  de Babiloine. .II. Du regne d'Assire fu roys //Belis premier, qui ot
 2:177 MFOR      8798  on sire, //Fu clamee la terre Assire, //Car le premier y demoura, //
 2:177 MFOR      8811  e, //Mais chief fu du regne d'Assire //Celle cité, et de l'empire //
 2:189 MFOR      9192  s le nom et la seignourie //D'Assire fu toute perie, //Et de Babiloi
 2:190 MFOR      9221  'endure. //Et ainsi fu pery d'Assire
 2:192 MFOR      9256   sire //De Mede et du regne d'Assire, //Que celle vigne avironnoit,
 2:199 MFOR      9466  rmeur et loz et seigneurie; //Assire, Caldee et Surie //Et la grant 
 2:199 MFOR      9479  En Babiloine, et gouvernoit //Assire par moult grant pouoir, //Et, p
 2:201 MFOR      9524  uant ot Caldee soubzmise //Et Assire, tout a sa guise, //A Daires le
 2:211 MFOR      9837  s d'ore. //Cambisés ja tenoit Assire, //Car son pere l'en ot fait si
 2:237 MFOR     10652  re, //Et premierement ceulx d'Assire, //De Babiloine et de Caldee;
 2:241 MFOR     10786  ire //De Perse, d'Egipte et d'Assire, //Et puis en Mezopotanie, //En
 3:235 MFOR     20153             Au roy Antïochus d'Assire //S'en ala Hanibal plain d'ire,
 4:23  MFOR     21913  es, //Vers Arabe et puis vers Assire, //Et vers Phenice, adont se ti
 4:28  MFOR     22073  e: //Tout primier, li regne d'Assire, //Ainssy com m'avez oÿ dire,
 
                                                     Assiriens     2
 2:163 MFOR        15   perdi son nom le royaume des Assiriens, qui avoit //esté .CCC.LV. a
 2:166 MFOR        10  , quant Salmanazar, roy des //Assiriens, prist Osee, roy de Israel,
 
                                                     Assompcion     1
 3:14  15JO 15     62  rine //Que eus au jour de ton Assompcion //Qu'en ciel montas, de pec
 
                                                     Assuaire     7
 2:259 MFOR     11295  us propice. //La avoit ce roy Assuaire //Un trop riche palais fait f
 2:259 MFOR     11311  stra que d'avoir comblez //Fu Assuaire, qui ce fist, //Car coulonnes
 2:260 MFOR     11327  , c'est chose voire, //Le roy Assuaire poissant, //Et, affin que tou
 2:262 MFOR     11405   tart et tempres." //Moult ot Assuaire pesance //De celle desobeïsse
 2:272 MFOR     11694   suaire //Cellui roy de Perse Assuaire, //Ataxercés aprés regna, //Q
 2:132 FBMC        16  a magnificence //du riche roy Assuaire es nobles assemblées //de bar
 256   ISAB        76  ignité //appaisa l'yre du roy Assuaire, tant que revocquer fist la s
 
                                                     Assuere     3
 2:263 MFOR     11427  ute gent fu amee. //Tant fu a Assuere belle //Et avenant celle pucel
 2:263 MFOR     11431  ans routes, //Pucelles devant Assuere, //Gentes de corps et de viair
 2:264 MFOR     11468                            Roy Assuere, a qui agree //Qu'ainsi soit f
 
                                                     Assur     2
 2:177 MFOR      8795                                Assur fu filz Sem, le .II.^me^ //Filz 
 2:177 MFOR      8797  onté haultiesme //Avoit, et d'Assur, le bon sire, //Fu clamee la ter
 
                                                     Assurus    10
 2:172 MFOR        11  e Perse. .XV. // Item, du roy Assurus nommé Artaxercés. .XVI. // Ite
 2:172 MFOR        12  .XVI. // Item, comment ce roy Assurus espousa Ester la //noble dame.
 2:257 MFOR     11261   Artaxersés la rut, //Qui roy Assurus fu nommez, //Qui tant fu grant
 2:258 MFOR     11265                  Ci dit du roy Assurus nommé Ataxercés. .XVI. Le roy 
 2:258 MFOR     11266  e roy Artaxersés nommé, //Qui Assurus fu surnommé, //Fu le plus gran
 2:258 MFOR     11281  ee conquirent. //Moult fu roy Assurus poissant //Et tous les jours a
 2:260 MFOR     11355  ; bien en ot l'aisement //Roy Assurus, qui les festoye, //Et adonc c
 2:263 MFOR     11418          Ci dit comment ce roy Assurus espousa Hester la noble dame.
 2:264 MFOR     11453  ester et dicte. //Cellui roys Assurus avoit //Un sien prevost, qui m
 2:268 MFOR     11601  son regne a le demaine." //Et Assurus octroyé l'a //Et le lendemain
 
                                                     Astaroth     1
 2:158 MFOR        11  ent a leur //dieux, a Baal et Astaroth, et prindrent leurs femmes //
 
                                                     Astiagés     1
 2:195 MFOR      9357  out fust il vestu de burel. //Astiagés la nouvelle //En ouÿ, moult l
 
                                                     Astiagiés     2
 2:191 MFOR      9231  ent puissans; plain d'avoir //Astiagiés y regna, //Qui fierement s'i
 2:191 MFOR      9237  Le .VI.^e^ roy couronné //Fu. Astiagiés, sanz faille, //Une fille ot
 
                                                     Astrologie     1
 2:121 MFOR      7698                             Et Astrologie ensement //Est nommee, et c
 
                                                     Astronomie     7
 2:97  MFOR        16   Geometrie. .VIII. // Item, d'Astronomie. .IX. // Item, de Pratique.
 2:111 MFOR      7413  i responde; //La est la vraye Astronomie, //Dont le souleil ne desjo
 2:113 MFOR      7483  te, ou plus a maistrie, //Est Astronomie, me semble
 2:114 MFOR      7501  de moult grant maistrie, //Et Astronomie ont mestier //De son ayde e
 2:120 MFOR      7673  s fermes estable. // Ci dit d'Astronomie. .X. La quarte est Astronom
 2:120 MFOR      7673  Astronomie. .X. La quarte est Astronomie, //Qui aux soubtilz clercs
 2:120 MFOR      7685  'eulx afferans //A elle sont. Astronomie
 
                                                     Atabïus     1
 3:260 MFOR     20871            Quant le roy d'Aise Atabïus //Mourut de mort, comme est li
 
                                                     Ataines     1
 2:253 MFOR     11140  aines //Du bourc de la cité d'Ataines
 
                                                     Atali     1
 3:240 MFOR     20278  ; //Emeneas, le filz au roy //Atali, en moult grant conroy, //Leur v
 
                                                     Ataxerce     1
 2:272 MFOR     11711  te la terre. //Aprés Othus ou Ataxerce, //Regna roy Arsemy en Perse
 
                                                     Ataxercés     5
 2:210 MFOR      9803   le grant roy de Perse, nommé Ataxercés ou le .II.^e^ Nabugodonosor.
 2:257 MFOR     11244                      Ci dit de Ataxercés et d'autres roys de Perse. .
 2:258 MFOR     11265    Ci dit du roy Assurus nommé Ataxercés. .XVI. Le roy Artaxersés nom
 2:272 MFOR     11693                  Ci dit du roy Ataxercés nommé Othus, lequel destruit
 2:272 MFOR     11695  llui roy de Perse Assuaire, //Ataxercés aprés regna, //Qui le royaum
 
                                                     Ataxersés     1
 2:210 MFOR      9809                                Ataxersés, et par .VIII. ans //Regna,
 
                                                     Athalas     1
 174   CHLE      1456  t las, //La grant montaigne d'Athalas //Nous passames en Ethioppe,
 
                                                     Athalès     3
 2:50  FBMC         6  lus sage; si la //donnerent à Athalès, qui estoit l'un des .VII. sag
 2:79  FBMC         2  une homme qui nommez //estoit Athales, s'en ala au dit Pitagoras, et
 2:79  FBMC        10   et dist en ceste maniere: //"Athales, il convient que tu me paies q
 
                                                     Athalie     2
 2:163 MFOR         6  és lui, regna Azarie un an et Athalie, sa mere, //.VII. ans. Aprés, 
 23    PRVH       261  si que dit le livre des Roys. Athalie, la faulse royne //qui faisoit
 
                                                     Athamas     1
 2:285 MFOR     12088  prés le pere de renom: //L'un Athamas avoit a nom, //L'autre Pantheü
 
                                                     Athenes    28
 1:250 AUBA 37      1       Jadis avoit en la cité d'Athenes //Fleur d'estude de clergie so
 2:93  2AMA      1469  peril. //Et Theseüs, du roy d'Athenes filz, //Quant envoyé fu en Cre
 276   CHLE      3226  ines, //Soit en Grece soit en Athenes, //Par tout ou il a sceu grant
 402   CHLE      5325  ui Pelerin nom a eu; //Hors d'Athenes en un quignon //Demouroit ou n
 456   CHLE      6213   finer. //Jadis en Grece et a Athenes //Fu la fleur des choses certe
 2:162 MFOR         2  , //qui fu le .XVII.^e^ roy d'Athenes. En son temps //aussi commença
 2:173 MFOR         3  V. // Item, dit de Crete et d'Athenes. .XXVI
 2:240 MFOR     10735  ns; aprés envaÿrent //Ceulx d'Athenes, pour l'achoison //Que de leur
 2:240 MFOR     10739  uement playdié, //Car ceulx d'Athenes diligent //Furent d'eulx pourv
 2:249 MFOR     11030  hemesthoclés, qui fu ducs //D'Athenes, ne fu esperdus, //Ains par l'
 2:253 MFOR     11147  ilz y parvenissent, //Ceulx d'Athenes leur ont secours //Envoyé bon
 2:324 MFOR     13231  elle aventure, //Que le duc d'Athenes passoit //Par celle part, et n
 2:326 MFOR     13297  aire se deportent. //Le duc d'Athenes abandonne //A ses gens le pill
 2:327 MFOR     13332  ongié ont pris //Du bon duc d'Athenes de pris, //Remercïé l'ont des
 2:328 MFOR     13357  ripte. //Ci dit de Crete et d'Athenes. .XXVIII. Ainsi com je truis e
 2:328 MFOR     13362  De Thesale, fu le fondeur //D'Athenes, qui lonc temps loz de eur //H
 2:328 MFOR     13368  ant renommee, //Et moult fu d'Athenes semee //Grant voix de force et
 2:329 MFOR     13377  ; en ce temps, fu trouvé //En Athenes tout le premier //Laurier, lor
 2:329 MFOR     13391  , //Entre ceulx de Crete et d'Athenes
 3:69  MFOR     15361  //Est, assemblé a la cité //D'Athenes furent li baron, //N'y remaint
 4:9   MFOR     21507  , si l'ot envaÿs. //Au port d'Athenes arriva; //Tant y pena, tant es
 1:30  FBMC         7   sens et chevalerie ceulz //d'Athenes en son temps, et par sa valeur
 1:187 FBMC         6  qu'il fut occis, et //ceulz d'Athenes orent la victoire. //Cy dit co
 2:64  FBMC         4  lui Naxagoras fu condempnez à Athenes pour //ce que il disoit que le
 2:64  FBMC         6  une pierre ardent, et ceulz d'Athenes aouroient //le soleil comme Di
 2:74  FBMC        14  faire Phelippes ou peuple //d'Athenes!" //Cy dit ce que le roy Charl
 183   LMFR        29   Trop fu doulereuse! Le roy d'Athenes navré à mort en bataille, que
 133   PAIX        19  ien le savoit //un sage duc d'Athenes quant il ot subjugué à grant p
 
                                                     Atheniens     5
 2:240 MFOR     10732  s Ioniens, //Atout l'ayde aux Atheniens, //Et, en la mer, les descon
 2:249 MFOR     11031  perdus, //Ains par l'ayde aux Atheniens //Des Gregois et des Ioniens
 2:329 MFOR     13397  x de Crete desconfirent //Les Atheniens et ont eü //D'eulx trop crue
 2:73  FBMC        24  re, //avoit guerre contre les Atheniens, et comme il //sceust bien q
 2:73  FBMC        27  siege de celle cité manda aux Atheniens
 
                                                     Athior     3
 2:219 MFOR     10079  plus n'en honoroient. //Moab, Athior et Amon //Firent des Juïfs gran
 2:219 MFOR     10101  ophernés, si prist a dire //A Athior, par grant desdaing: //"Que tu
 2:220 MFOR     10110  ar ses sergens fist prendre //Athior, qu'il ne volt entendre, //Et d
 
                                                     Athlantes     1
 2:157 MFOR        11  s Cicropus ediffia la cité de Athlantes. //Aprés vint Moÿse, filz du
 
                                                     Atteur     1
 93    7PSA 31     13  rnelle, Gloire incomprenable, Atteur de toute lumiere, //tu soies la
 
                                                     Attropos     1
 1:128 MFOR      3501  iellir, //Et c'est la porte d'Attropos, //Ou n'a ne joye, ne repos.
 
                                                     Attroppos     1
 1:104 MFOR      2819  e payer faut a cel passage. //Attroppos a nom la portiere, //A parle
 
                                                     Aubin     1
 2:47  FBMC         8  gne, qui avoit //nom Alcun ou Aubin; de ce maistre aprist le roy //t
 
                                                     Auceurre     1
 1:121 FBMC        22  rent hastivement //le conte d'Auceurre, Loys, son frere derrenier,
 
                                                     AUCTEURS     2
 358   CHLE      4585                     CE QUE LES AUCTEURS DIENT DE RICHESSE Pour ce que
 3:187 MFOR     18727   recors. //.L. ans, dient les aucteurs, //Tindrent Romme les senateu
 
                                                     Aucunes     1
 3:190 MFOR     18817  oient riens payé, et, lors, //Aucunes loys leur establi; //A la fin,
 
                                                     Aucus     2
 3:188 MFOR     18768  aincus. //Aprés cestui, regna Aucus
 3:190 MFOR     18804   beaulx ediffices; //Les filz Aucus, par leurs malices, //Le murdrir
 
                                                     Auffrike     9
 2:1   MFOR         7  es sieges de devers Oriant et Auffrike et //autres. .III. // Item, d
 2:11  MFOR      4515  es sieges de devers Oriant et Auffrike et autres. .III. Devers Orian
 2:12  MFOR      4555  t a son fait pensay. //Devers Auffrike aussy y ot
 2:156 MFOR        14   son temps vivoit Minerve, en Auffrike, et en
 3:166 MFOR         7  Item, de Hanibal, le prince d'Auffrike, et de //Cartage. .XIII. // I
 3:166 MFOR        22  XIX. // Item, comment ceulx d'Auffrike escriprent a Hanibal, //leur
 3:172 MFOR     18258  , alerent //Tant qu'au port d'Auffrike arriverent, //Dont estoit Did
 3:212 MFOR     19459   dit de Hanibal, le prince de Auffrike et de Cartage. .XIII
 3:231 MFOR     20013         Ci dit comment ceulx d'Auffrike escriprent a Hanibal, le roy,
 
                                                     Auffriquains     2
 3:236 MFOR     20160  ïo receupt les hommages //Des Auffriquains; leur nefz et barges //Fi
 3:236 MFOR     20170  e prisons //Grant somme, et d'auffriquains grisons. //A Romme fu rec
 
                                                     Auffriquan     1
 21    PRVH       174  te. Semblablement Scipion //l'Auffriquan, le preux chevalier qui tan
 
                                                     Auffriquans     1
 1:157 FBMC         8  vint //toute la poissance des Auffriquans, où moult ot //grant batai
 
                                                     Auffriquant     4
 3:236 MFOR     20173  puis ycelle voye, //Scipïo "l'Auffriquant" nommez. //Moult fu des Ro
 3:239 MFOR     20257  s ennemis." //La fu Scipïon l'Auffriquant //Envoyé, qui Hanibal, qua
 3:248 MFOR     20505              Vaillant Scipïo l'Auffriquant, //Qui belles victoires ot
 3:252 MFOR     20649  y orent sejourné. //"Scipïo l'Auffriquant" nommerent //Publïus; ce n
 
                                                     Auffrique    22
 1:3   CEBA 2      14  di visage //Domterent ceulz d'Auffrique en leur regné, //Dont maint
 3:211 MFOR     19420  r serment rompirent //Ceulx d'Auffrique, et Rommains despirent, //Pa
 3:212 MFOR     19465  , et ce dot il d'eritage; //D'Auffrique prince et empereur //Fu, ou
 3:229 MFOR     19961   ou n'ot deffaute nulle. //En Auffrique tost retourna //Sus Cartage,
 3:229 MFOR     19971   primier beaul fait fist //En Auffrique le bon nouvel //Consule, des
 3:231 MFOR     20013   son pays. .XX. Quant ceulx d'Auffrique ainssi se virent //Malmenez,
 3:231 MFOR     20034  et mat tres, //Et, quant fu d'Auffrique assez pres, //Sus l'abre un
 3:232 MFOR     20053   ce chastel tenu. //Par toute Auffrique fu sceüe
 3:233 MFOR     20080   rendroyent treuage //Ceulx d'Auffrique et ceulx de Cartage. //Les C
 3:235 MFOR     20143  ordent, a grant douleur, //Qu'Auffrique seroit et Cartage //A tousjo
 3:236 MFOR     20166  nt ainssy ot toute soubmise //Auffrique, et aux Rommains aquise, //A
 3:236 MFOR     20176  sy fina la .II^e^. //Guerre d'Auffrique, l'an .XX^e^., //Que l'empri
 3:250 MFOR     20565  , li loyaulx amis. //Quant en Auffrique orent port pris, //Pour fair
 3:252 MFOR     20652  e, par sa force et sens, //Fu Auffrique prise en tous sens. //A Romm
 3:253 MFOR     20669  , moult noctoires: //Corince, Auffrique et Macedoyne, //Ou prindrent
 3:262 MFOR     20931  t, com dit l'escripture, //En Auffrique, aprés les batailles, //Ce n
 3:269 MFOR     21139  massé //Jugurta grant ost, en Auffrique; //Grant guerre y a menee, s
 4:17  MFOR     21741  ne, //On passoit par la mer d'Auffrique //Et par celle de Grece, si
 4:28  MFOR     22077  idy fu cilz //De Cartage ou d'Auffrique, qui //Maint pays gaigna et
 4:36  MFOR     22325   la cité riens offendre. //En Auffrique passa, tant fist //Par batai
 1:157 FBMC         7  azins, tint le siege devant //Auffrique et y fu .LXV. jours; contre
 21    PRVH       175  t ot fait de //biens et toute Auffrique et la grant cité de Cartage
 
                                                     Auguste     2
 4:27  MFOR     22041  ui la, //Regna son bon nepveu Auguste //Cesar Othovïen, qui justeMen
 1:73  FBMC        21  ir que sa femme fust appellée Auguste, ne son //filz Cesare. "Il vou
 
                                                     Augustin    28
 3:3   ORND 5      51  ses née, //Ainsi le dit saint Augustin, //De la Trinité ordennée, //
 3:4   ORND 7      75  etra dame Eve, //Si com saint Augustin raconte, //Tu es celle qui n'
 348   CHLE      4425   feist ores mesfaçon. //Saint Augustin a ce propos //Si dit ou livre
 360   CHLE      4621                          Saint Augustin si accompare //Avarice a cell
 374   CHLE      4871  y couvendroit traire. //Saint Augustin en ses sermons //Dit, et auss
 418   CHLE      5579  s fais fructueux //Dist Saint Augustin, qui racompte //Ou livre ou p
 2:50  MFOR      5746  st la grant mare, //Que saint Augustin accompare
 2:76  MFOR      6487   Et d'a elle desobeïr //Saint Augustin aussi nous note //Et dit: "Le
 1:186 FBMC        13  llant et preux; recorde saint Augustin //et aussi Valere que, comme
 2:12  FBMC        15  osophe fu //trovez, dit saint Augustin que en une ylle, qui a //nom 
 2:13  FBMC        13  r plusieurs livres //de saint Augustin et aultres docteurs par sages
 2:43  FBMC        13  em, le grant livre de //saint Augustin, De la Cité de Dieu; item, le
 2:43  FBMC        14  onde; item, le livre de saint Augustin //De soliloquio; item, des li
 2:46  FBMC         1  ant honneur; et raconte saint Augustin //que le roy les fist mettre
 2:64  FBMC         3  'ilz estoient mortelz." Saint Augustin dit que //cellui Naxagoras fu
 156   7PSA LIT    13  oise, prie pour nous. //Saint Augustin, prie pour nous. //Saint Bern
 65    PAIX        30  on de l'ame, si que dit Saint Augustin, de Dieu donné //singuliereme
 91    PAIX        19  nt, si que dit à propos Saint Augustin, //quoy que la vertu soit ven
 122   PAIX        33  s. Et à tel homme dit Saint //Augustin: Comment est ce que tu veulx
 142   PAIX        21  ITEM, le grant livre de Saint Augustin //de la Cité de Dieu, de Soli
 173   PAIX        15   //destruira eulx. Dist Saint Augustin: Plus louable chose est esche
 21    PRVH       203                          Saint Augustin, certes ne doivent pas estre
 41    PRVH       993          autre part, dit Saint Augustin, ou livre des //Confessions,
 44    PRVH      1138   pourtant disoit bien Saint //Augustin: Tu homme qui aimes richesces
 45    PRVH      1164  ay trouvé Monseigneur //Saint Augustin ainsi disant: Où est l'entend
 45    PRVH      1190  proprement sentir, dist Saint Augustin. Veoir face à //face la benoi
 46    PRVH      1211  ue dit cellui meismes Saint //Augustin, purgiées des pechiez, menées
 51    PRVH      1443  quelle à bon droit dist Saint Augustin: O! //com glorieuses choses s
 
                                                     Augustine     1
 105   PAIX        27  vres. Car, si que //dit Saint Augustine, pou vault savoir que est ve
 
                                                     Augustins     2
 2:67  FBMC         9  nt-Marry, sa perroisse, aux //Augustins et ailleurs, car moult estoi
 2:152 FBMC         2  l de Sangut, le general des //Augustins, l'evesque de Palence en Esp
 
                                                     Aulroy     2
 1:215 FBMC         6  rt, c'est assavoir //Brest et Aulroy, et par tous les lieux dessus d
 1:230 FBMC        25   Au temps dessus dit, ceulx d'Aulroy en Bretaigne
 
                                                     Aulvray     1
 1:224 FBMC        19  chasteaulx, c'est //assavoir: Aulvray, Brest, Darval et pluseurs //a
 
                                                     Aurora     2
 2:26  DAMO       819   //Ceres, Vesta, Anthigona, //Aurora, Thetis, Aretusa //Qui le dieu 
 1:43  FBMC        17  e que ainsi comme la deesse //Aurora par son esjoissement à son leve
 
                                                     Austerriche     1
 270   CHLE      3129  ahaigne, //De Bresouich et dë Austerriche, //Et li plus grant et li
 
                                                     Autun     2
 2:152 FBMC         4  repocis, qui estoit evesque d'Autun, lequel //ne l'accepta pas et no
 2:152 FBMC         7  ement fist le dit evesque //d'Autun cardinal, lequel l'acepta; et es
 
                                                     Auvergne     7
 1:155 FBMC         8  m, ou temps //qu'il estoit en Auvergne lieutenent du roy //Charles,
 1:155 FBMC        10  c^LXXV, prist ou dit pais //d'Auvergne la forteresse de Embeurs, et
 1:156 FBMC         7  rce, et aussi es montaignes d'Auvergne, //où a divers pais, que Angl
 1:215 FBMC         9  ge devant //une forteresse en Auvergne, nommée Carlat, //laquelle le
 111   PAIX         4  uedoc foison fortresses et en Auvergne semblablement. //ITEM, le duc
 111   PAIX        19  n Bretaigne, en Languedoc, en Auvergne où le duc de Berry, //si que
 17    PRVH        20       duchesse de Bourbon et d'Auvergne, tu n'as pas //(dont il me po
 
                                                     Auverse     1
 2:151 FBMC         1                    l'evesque d'Auverse, Ursin, messire Acapit //de la
 
                                                     Aux     1
 2:150 FBMC        10  istreur //de l'archeveschié d'Aux, l'evesque de //Londres en Anglete
 
                                                     Auxerre     1
 57    PAIX         4  de la paix jurée en la cité d'Auxerre entre noz seigneurs //de Franc
 
                                                     Avarice     1
 98    PAIX        27   ce //leur fait souffrir Dame Avarice. Et ainsi sont povres paillars
 
                                                     Aventin     1
 3:189 MFOR     18777  XXII. ans vesqui //Et du mont Aventin acreut //La cité, et du Dieu,
 
                                                     aventure     2
 63    PAIX        24  ue es //biens de fortune et d'aventure. Et pour ce, avec les choses
 82    PAIX        28   atribuée à //honneur, mais à aventure. Par le contraire, se une cho
 
                                                     Aventureux     1
 1:143 MFOR      3961  t a revers: //La est li Lieux Aventureux
 
                                                     Avicene     2
 148   CHLE      1040  //Geometre Ypocras, Galien, //Avicene entour le lïen //De la fontain
 2:15  FBMC         2  rfait les autres, car, si que Avicene recite en //sa Methaphisique,
 
                                                     Avicenne     1
 2:17  FBMC        10  ui, qui le fist"; aussi, dist Avicenne //en sa Methaphisique, ou .II
 
                                                     Avignon     7
 1:154 FBMC        14  é, pour cause //qu'il vint en Avignon devers le pape, à la requeste
 2:54  FBMC         8  enchargié d'aler jusques //en Avignon devers le pape, pour le benefi
 2:54  FBMC        18  lui recommenda sa besoigne en Avignon, et //dist encore de ses secre
 2:64  FBMC        12  e science, entendi que vers //Avignon avoit un speculatif clerc, qui
 2:137 FBMC         1                         VI. en Avignon, qui à Romme n'estoient alez
 2:145 FBMC         7  evoient, et  //eulx estans en Avignon le firent sçavoir aux //aultre
 2:145 FBMC        11  n tout et firent //publier en Avignon solempneement et deffendre //q
 
                                                     Avis     2
 456   CHLE      6227   li sages homs, //Qui maistre Avis fu appellé //Et d'un abit fu affu
 456   CHLE      6234  parfin //Distrent que maistre Avis affin //De paix leur a ce conseil
 
                                                     Axariés     1
 2:202 MFOR      9563  voit ja le flun trespassé //D'Axariés, qui avoit l'onde //Laide, noi
 
                                                     Azana     1
 58    PAIX        31  rce lors que les tres enfans, Azana //et ses compaignons, mis en l'a
 
                                                     Azarie     2
 2:163 MFOR         6  n Paradis; //aprés lui, regna Azarie un an et Athalie, sa mere, //.V
 2:163 MFOR         7  II. ans. Aprés, Joas, filz de Azarie, regna .XL. ans //et, en son te
 
                                                     Azor     1
 2:159 MFOR         9  bin, le roy de Canaam et //de Azor, et les tint serfs l'espace de .X
 
                                                     Azote     1
 2:161 MFOR        18   avec eulx et la porterent en Azote, //et la mirent emprés Dagon leu
 
                                                     Baal     1
 2:158 MFOR        11  dolatrerent a leur //dieux, a Baal et Astaroth, et prindrent leurs f
 
                                                     Baalim     1
 2:159 MFOR        26  ause avoit esté ydolatrie //a Baalim. Ce Jepté ci, en alant a la bat
 
                                                     Baasa     1
 2:162 MFOR        26  .X. lignees: Jeroboam, Nadab, Baasa et Amri, //et regnerent en Samar
 
                                                     Babel     4
 2:143 MFOR      8361  ins fais pesans; //La tour de Babel y fu faite, //Qui puis par Cirru
 2:151 MFOR      8616  ans fu encommenciee //La tour Babel, qui avanciee //Fu tant que de h
 2:151 MFOR      8622  l; //Tant ot de hault la tour Babel. //Celle tour, que Nambroth hast
 2:153 MFOR      8677  es nommé li lieux: //"La tour Babel", qui est a dire: //Confusion, c
 
                                                     Babiloine    47
 166   CHLE      1313                                Babiloine, la grant cité. //Pour ce qu
 166   CHLE      1323  le baume croist, //Vi comment Babiloine siet //En beau paÿs qui moul
 166   CHLE      1331  ruira, ce dit l'en. //Ce veu, Babiloine laissames //Et dedens les de
 310   CHLE      3786  et Perse la grant, //La grant Babiloine, et engrant //Estoit du mond
 1:61  MFOR      1521  dont est grant nouvelle, //Ne Babiloine la deffaicte, //Ne oncques c
 2:44  MFOR      5532  Qui au fier roy Emiradés //De Babiloine, qui adez //Ne cessoit des g
 2:98  MFOR         7  ambroth et de la fondacion de Babiloine. //.XVIII. // Item, des Juif
 2:143 MFOR      8380  usqu'a la transmigracion //De Babiloine, et mencion //Fait que .VI.^
 2:146 MFOR      8443  ambroth et de la fondacion de Babiloine. .XIX. Si vous vueil des roi
 2:156 MFOR         1  1. Depuis Nambroth, qui fonda Babiloine, les //seigneuries des Hebri
 2:160 MFOR        13  urnommee //Erictee, qui fu de Babiloine. En ce temps
 2:164 MFOR        22  t Nabugodonosor a regner //en Babiloine, qui desconfit le roy d'Egip
 2:165 MFOR        11   prist et amena prisonnier en Babiloine //lui et sa mere et toute sa
 2:166 MFOR         3  s et l'enmena //prisonnier en Babiloine; et Nabusardam bouta le //fe
 2:167 MFOR         8  Juifs //furent prisonniers en Babiloine et ne orent quelque //seigne
 2:167 MFOR        10  . Et ce temps durant regna en Babiloine //Nabugodonosor, qui mouru l
 2:171 MFOR         8  t du royaume d'Assire et de //Babiloine. .II. // Item, de Semiramis.
 2:171 MFOR        11  la seigneurie et //honneur de Babiloine en Mede. .IIII. // Item, com
 2:176 MFOR      8779  ent du royaume d'Assire et de Babiloine. .II. Du regne d'Assire fu r
 2:177 MFOR      8820  n'a essoine, //Aler conquerir Babiloine
 2:178 MFOR      8831  qui en fu diligent; //Cilz de Babiloine bien sçorent //Sa venue et p
 2:180 MFOR      8912  qui desire en sa main //Avoir Babiloine, au plus main //Qu'il pot, s
 2:182 MFOR      8955  toutes citez honoree. //Ainsi Babiloine premiere //Foiz fu prise, et
 2:182 MFOR      8976  souffrirent de meschief; //De Babiloine firent chief //Du regne et d
 2:185 MFOR      9060  u'il ot faite l'emprise //Sur Babiloine et qu'il l'ot prise. //Ne sç
 2:188 MFOR      9141   //De fossez fist Semiramis //Babiloine enclorre trestoute, //Qui mo
 2:189 MFOR      9193  ssire fu toute perie, //Et de Babiloine le nom, //Car, ou voulsissen
 2:191 MFOR      9225  a la seigneurie et honneur de Babiloine en Mede et de ses hoirs. .II
 2:191 MFOR      9228   l'onneur y porta, //Qu'il de Babiloine emporta. //Vi comment, aprés
 2:199 MFOR      9467  Caldee et Surie //Et la grant Babiloine acquist //Par sa grant force
 2:199 MFOR      9475  par Cirus toute deffaite //Fu Babiloine, ou grant partie, //Ainçois
 2:199 MFOR      9478  t adont Baltasar regnoit //En Babiloine, et gouvernoit //Assire par
 2:200 MFOR      9488   Cirus ainsi lors conquesta //Babiloine et toute gasta, //Mais ne fu
 2:211 MFOR      9828  le Nil, une cité belle, //Qui Babiloine la nouvele //Fu nommee, et m
 2:237 MFOR     10653  ierement ceulx d'Assire, //De Babiloine et de Caldee; //Si leur rend
 2:280 MFOR     11931  , depuis, sur le Nil, fonda //Babiloine, c'est la nouvelle, //Qui ta
 2:281 MFOR     11953  et tous haulx barons. //Ceste Babiloine nouvelle //.L. journees de c
 3:175 MFOR     18365  ault et grant renom mors //De Babiloine, qui du mond //Ot esté dame,
 3:175 MFOR     18375  e seignourie et le renom //De Babiloine, qui cheÿ //De son nom, tant
 3:175 MFOR     18384  en ce temps, comme morte //Fu Babiloine la tres forte, //Et laissa c
 4:60  MFOR     23059  nquist, et puis s'en ala //En Babiloine la majour, //Ou il fu receup
 4:63  MFOR     23129   offent. //Le pere, aprés, en Babiloine
 4:64  MFOR     23161   atours et grans arrois, //En Babiloine assemblez sont; //Si sachiez
 1:75  FBMC        19  or, soy veant en //sa cité de Babiloine exaucié et eslevé sur tous p
 1:76  FBMC        12  rant orgueil, //en sa cité de Babiloine seant à table avec ses baron
 2:84  FBMC         5  t; //meismement le souldan de Babiloine y envoia un //de ses chevali
 147   PAIX        40   vouldrent faire la cité de //Babiloine si haulte que elle actaingni
 
                                                     Babilonie     6
 58    PAIX        32  rdant fournoise par le roy de Babilonie te
 139   PAIX        26   que meismes le souldain de //Babilonie, desirant son accointance, e
 144   PAIX        14  on //de Dieu fu puis la grant Babilonie destruite tellement et par t
 146   PAIX         2  t escript de Baltasar, roy de Babilonie, que lui se //veant en sa no
 147   PAIX        32  , fussent menéz en servage en Babilonie où il //furent par lx. ans,
 147   PAIX        33  'appelle la transmigracion de Babilonie. // ITEM, pour l'orgueil du
 
                                                     Babiloniens     2
 2:180 MFOR      8888  us, avec les siens, //Ala sur Babiloniens //Et leur livra dure escre
 144   PAIX        12  r. ITEM, pour la cruaulté des Babiloniens, persecuteurs //et destrui
 
                                                     Babilons     2
 2:180 MFOR      8905  rirent et hurterent //Que les Babilons desconfirent //En la fin et f
 2:181 MFOR      8935  paour de pire avanture, //Les Babilons tant s'esmayerent //Et tant l
 
                                                     Bachan     2
 3:259 MFOR     20849  fenté l'avoit. //La monteigne Bachan nommee, //Qui tousdiz art, sanz
 3:261 MFOR     20918  aintes foiz, encore, //L'isle Bachan, au temps de l'ore, //Crosla mo
 
                                                     bacho     1
 173   PAIX        26  PLAISIRS CHARNELZ XXXVII //Si bacho venusque bacas qui cetera subdis
 
                                                     Bacre     1
 2:184 MFOR      9028  , //Occist, qui estoit roy de Bacre; //Maintes contrees conquesta //
 
                                                     Bahagne     9
 2:91  FBMC         2  ereur, et son filz, le roy de Bahagne, avec //lui, et fu receuz à pr
 2:93  FBMC         7   envoya //son filz, le roy de Bahagne, et lui manda que, //s'il fust
 2:105 FBMC        21  r, //le roy et puis le roy de Bahagne, le duc de //Berry, le duc de 
 2:108 FBMC        14  ins, puis le //roy, le roy de Bahagne, Berry, Breban, Bourgoigne, //
 2:111 FBMC        20  //puis le roy, puis le roy de Bahagne, et avoit autant //de distance
 2:113 FBMC        17  e conte de Eu servi le roy de Bahagne, //après se leverent, et fu l'
 2:116 FBMC        12  l'Empereur, le roy, le roy de Bahagne, et //environ .L. des plus not
 2:123 FBMC         5  t aussi son filz, le roy //de Bahagne, et toutes baisierent les dame
 2:124 FBMC         2  mercia; adonc entra le roy de Bahagne, //et la royne lui donna un ri
 
                                                     Bahaigne     2
 270   CHLE      3128  gne, //Ceulx de Baviere et de Bahaigne, //De Bresouich et dë Austerr
 1:14  FBMC        20  spouse, //fille du bon roy de Bahaigne, ycellui sage //Charles, lequ
 
                                                     Bahangne     1
 161   PAIX        35  ur ne à son filz, //le roy de Bahangne, et à leurs barons, chevalier
 
                                                     Baieux     1
 2:95  FBMC         4  ais, Paris, Noyon, Lisieux, //Baieux, Meaulx, Euvreux, Therouene, et
 
                                                     Baione     1
 2:118 FBMC         2  es //de Gascougne, Bordeaulx, Baione et //ysles qui sont endroit Nor
 
                                                     Balan     1
 126   PAIX        22  e Exode. //ITEM, le prophecte Balan, qui estoit venu de loings pour
 
                                                     Balquaires     1
 3:264 MFOR     21005  XXXII. En ce temps, les isles Balquaires //Mistrent sur mer leur nef
 
                                                     Baltasar     2
 2:199 MFOR      9477  st en fust partie; //Et adont Baltasar regnoit //En Babiloine, et go
 146   PAIX         2  ines, si qu'il est escript de Baltasar, roy de Babilonie, que lui se
 
                                                     Baltazar     2
 2:167 MFOR        14  rdach, son filz, et aprés lui Baltazar, //son filz, et cestui cy fu
 1:76  FBMC         9  //le trespassement d'ycellui, Baltazar, son successeur //après Elmor
 
                                                     Banjamin     1
 2:158 MFOR        20  e peuple d'Israel et ceulz de Banjamin, pour //la femme d'un levite,
 
                                                     Baptiste     3
 155   7PSA LIT    17  ieu pour nous. //Saint Jehans Baptiste, prye Dieu pour nous. //Tous
 60    PAIX        31  ue la veille de //Saint Jehan Baptiste en ce present an mil iiij. ce
 94    PAIX        10  frere pour ce que Saint Jehan Baptiste l'en reprenoit, elle procura
 
                                                     Bar     8
 2:94  FBMC        10  s, derechief lui fu le duc de Bar à l'encontre, //que le roy y ot en
 2:98  FBMC         9  Berry, Bourgoigne, Bourbon et Bar, le conte de //Eu, Boulougne, Couc
 2:102 FBMC        20  e duc de Bourbon, //le duc de Bar, et aultres ducs alemans; après ce
 2:105 FBMC        23  e //duc de Bourbon, le duc de Bar; et pour ce que //deux autres ducs
 2:108 FBMC        16  on, le duc Henry, //cellui de Bar, et les autres ducs, contes et //p
 2:112 FBMC         6   du roy de Navarre, le duc de Bar, le duc Henry et //puis le chancel
 2:140 FBMC         2  pour le temps arcevesque //de Bar; et tost après ot le roy aucunes p
 2:142 FBMC         8  omment le dit //arcevesque de Bar avoit esté nommé pape, par //paour
 
                                                     Baraach     2
 2:159 MFOR         5  me //des Laurents. Aprés vint Baraach et Debbora, qui //gouverna .XL
 2:159 MFOR        10  aquelle servitude les delivra Baraach, a l'ayde de //Debbora, qui es
 
                                                     Baracus     1
 2:52  FBMC        10   lui donnast bon conseil fors Baracus, //qui avoit esté pris en bata
 
                                                     Barat     2
 1:114 MFOR      3111  qu'il soit maistre //De Grant Barat, qui veult monter //Par la et ce
 1:125 MFOR      3416  y est moult large, //Et Grant Barat, qui lui fait targe; //Grant Sci
 
                                                     Barbarie     2
 154   CHLE      1120   Marie!" //Des vaches suis de Barbarie //Qui ne recongnoit ses vëaul
 1:157 FBMC         5  s, n'a mie long temps, ala en Barbarie à //grant ost contre les Sarr
 
                                                     Barbasan     3
 1:241 AUBA 29     21  era ainçois qu'il muire, //Et Barbasan et Champaigne amiable, //Et A
 1:242 AUBA 30     23   non blasmes, //Bien fu aisié Barbasan en ses armes, //Champaigne au
 1:243 AUBA 31     13  e, vaillant et affermez; //Et Barbasan, en qui n'a nul mespris; //Ch
 
                                                     Barcus     1
 3:270 MFOR     21183  plain. //A la parfin, li roys Barcus //Vit bien que il seroit vaincu
 
                                                     Barguetes     1
 2:101 FBMC         6   Vermeilles, messire Jehan de Barguetes, et ne //sçay quel autre, et
 
                                                     Barnaba     1
 155   7PSA LIT    25  lemy, prie pour nous. //Saint Barnaba, prie pour nous. //Saint Jehan
 
                                                     Barnabo     2
 4:74  MFOR     23455  it a nom Galïache, //L'aultre Barnabo on nomoit, //Que l'en creignoi
 1:128 FBMC        14  ça, par l'affinité de messire Barnabo, lors seigneur //du dit lieu,
 
                                                     Barthelemy     1
 2:144 FBMC        14  é le fait acordé, se //le dit Barthelemy, par l'election faitte ou p
 
                                                     Barthelmi    16
 2:6   FBMC         1                  Item, comment Barthelmi fist .XXIX. cardinaulx. //.L
 2:140 FBMC         1             en pape un appellé Barthelmi, pour le temps arcevesque //
 2:140 FBMC         8  se aux messages, qui de par //Barthelmi lui venissent; et tost après
 2:141 FBMC        15  ermans //et certifians le dit Barthelmi non estre pape, mais //avoir
 2:144 FBMC         2  ulx, //qu'ilz avoient laissié Barthelmi. .LV. // Après reçut le roy
 2:144 FBMC         6  ience //n'avoient fait au dit Barthelmi nulle obeissance //ne revere
 2:145 FBMC         2   de touz determiné que le dit Barthelmi //n'estoit point pape, ainço
 2:145 FBMC        12  ent et deffendre //que au dit Barthelmi ne fust obey, excepté le //c
 2:146 FBMC        15  s //tindrent tousjours le dit Barthelmi pour pape; et //ces choses f
 2:149 FBMC         7   soustenans les fais du dit //Barthelmi; et ja soit que le roy de Ho
 2:149 FBMC        13  lin estoit à la partie du dit Barthelmi que //à celle de pape Clemen
 2:150 FBMC         3  t pour pape. //Cy dit comment Barthelmi fist .XXIX. cardinaulx. //.L
 2:150 FBMC         6  embre l'an dessus dit, le dit Barthelmi, qui se //nommoit pape Urbai
 2:153 FBMC         9  cuns que //pour ce que le dit Barthelmi avoit promis de le //faire c
 2:153 FBMC        20  té fait de la //nominacion de Barthelmi, dont desus est faite
 2:154 FBMC        12   à //Romme à la nominacion de Barthelmi, laquelle //declaira non est
 
                                                     Bas     1
 1:198 FBMC         5  s, assigia la forteresse du //Bas, et par assault, à l'aide de ses b
 
                                                     Basac     1
 2:198 POIS      1283  'ay dueil importable, //Et le Basac, l'ame en soit au deable, //L'em
 
                                                     Basan     1
 126   PAIX        25   des //Amorées, et Og, roy de Basan, qui lui couroient sus, si que i
 
                                                     basat     1
 108   CHLE       347                             Le basat contre Tambourlan - //Que Dieux
 
                                                     Basile     1
 28    PRVH       481  che, //veult ainsi dire Saint Basile, pour ce que tribulacions //son
 
                                                     Basille     6
 2:76  MFOR      6491  re desmesure." //Pour ce, dit Basille le grant: //"En tant que nous
 1:77  FBMC         6  eux ot regné .VII. ans, saint Basille, //qui lors estoit evesque de 
 1:77  FBMC        18  ulien; //et ainsi comme saint Basille se fu esveillié, //il ala tant
 29    PRVH       492  ur toutes salutaire. Si dit //Basille: O! tu homme, qui desires vain
 29    PRVH       501  rtu avoir dit derechief Saint Basille: Qui //avec soy heberge pacien
 31    PRVH       609  nne renommée. De ce dit Saint Basille que qui de
 
                                                     Basiqua     1
 1:195 FBMC         7   Cartagiens rebelle, //Scipio Basiqua, qui lors estoit consule, cont
 
                                                     Bastarnain     1
 3:245 MFOR     20439   par luy et sa flaterie, //Li Bastarnain furent esmeu //Contre Romma
 
                                                     Bastide     1
 156   PAIX        32  iaux ediffices qui y sont, la Bastide Anthoine qui tant est biau cha
 
                                                     Bastille     1
 2:39  FBMC         4  difice, comme il appert; la //Bastille Saint-Anthoine, combien que p
 
                                                     Bataille     3
 1:241 AUBA 29     17  on reduit et la bachelerie, //Bataille, ont mis Anglois hors l'adrec
 1:242 AUBA 30     22  andement //Lui affiert loz, a Bataille non blasmes, //Bien fu aisié 
 1:243 AUBA 31     12  ont tout bien empris; //Vous, Bataille, vaillant et affermez; //Et B
 
                                                     Bauliguen     1
 1:233 FBMC         7   jour fu pris le chastel de //Bauliguen et la forteresse de Planque
 
                                                     Baviere     3
 270   CHLE      3128  reurs d'Alemaigne, //Ceulx de Baviere et de Bahaigne, //De Bresouich
 1:146 FBMC        27  yne Ysabel, fille du //duc de Baviere, lequel lignage d'ancienneté e
 1:148 FBMC        10  lz à la fille du duc Obert de Baviere, bonne, //honneste et sage dam
 
                                                     Beatam     1
 138   PAIX        16   Institucionum //Divinarum de Beatam Vita. Libro primo, titulo quart
 
                                                     Beaulté     4
 1:49  FBMC        22  aie, au Bois de Vincenes, à //Beaulté et à mains autres lieux. Là ch
 2:40  FBMC        10  ne redevance demander. Edifia Beaulté, //qui moult est notable manoi
 2:126 FBMC         8  er //les gens de l'Empereur à Beaulté, car beaulx //dons avoit fait
 2:128 FBMC         5  messe, //puis revint disner à Beaulté. Après disner, que le //roy l'
 
                                                     Beauté     7
 2:38  FBMC         5  m, les //Bons hommes d'emprès Beauté, et maintes aultres //eglises e
 2:106 FBMC         8  ouvre, au bois de Vincenes, à Beauté; //es quelz hostelz le roy mena
 2:125 FBMC         9  is en sa //litiere et porté à Beauté-sus-Marne, que il //moult prisa
 2:125 FBMC        21  aultece du roy de France. A //Beauté fu l'Empereur plusieurs jours,
 2:128 FBMC        13  r en son pais, ala le roy à //Beauté, et derechief parlerent ensembl
 2:182 FBMC        11  harles ala en son //hostel de Beauté, ouquel, pou de jours après, lu
 157   PAIX         7  is de Vincennes, l'ostel de //Beauté cellui de Plaisance, cellui de 
 
                                                     Beauvais     3
 2:53  FBMC        19   lequel estoit le cardinal de Beauvais, //lui prioit que il voulsist
 2:92  FBMC        18  les evesques //de Paris et de Beauvais, et plusieurs autres notables
 2:95  FBMC         3  s, et les //evesques de Laon, Beauvais, Paris, Noyon, Lisieux, //Bai
 
                                                     Bede     3
 1:42  FBMC        17  int Gregoire, les //croniques Bede, Boece De consolacion. Ycellui //
 2:48  FBMC         1    Rabanes, qui fu disciple de Bede, et Clodes, //et Jehan l'Escot; c
 34    DARC       241  se; //Car Merlin et Sebile et Bede, //Plus de V^c^ ans a la virent
 
                                                     Bedos     2
 1:221 FBMC         6   tenoit, item, le seigneur de Bedos, messire Ancel //de Caumont, le
 139   PAIX        18  cat de Lebret, le seigneur de Bedos, Monseigneur //Ancel de Caumont,
 
                                                     Begue     1
 1:217 FBMC         4  Mauni, le seigneur d'Assé, le Begue //de Vilaines, Yves de Gales, le
 
                                                     Belis     2
 2:176 MFOR      8780  . Du regne d'Assire fu roys //Belis premier, qui ot grant voix, //Ma
 2:183 MFOR      9003   tant honoroient, //Ou nom de Belys fu tenus, //Qui pere avoit esté 
 
                                                     Belle     2
 1:162 ROND 25      5  ur que j'attens. //Pour vous, Belle, je me morray par temps, //Et sa
 1:175 ROND 49      9  e ne sueil //Et m'en dueil. //Belle, qui bien traveillier //Et pilli
 
                                                     Belon     1
 2:228 PAST       172  //E Mangon et Jehanneton //Et Belon, au joly ton //Des instrumens ac
 
                                                     Belote     2
 2:228 PAST       169  t Sebilon. //Joliement y vait Belote //Qui bien joue a la pelote, //
 2:247 PAST       785  stout fin plein son giron //A Belote du Firon; //De soussie plein ch
 
                                                     Benadab     1
 23    PRVH       267  s serviteurs. //Semblablement Benadab le fu par le commandement de D
 
                                                     Benefices     1
 86    PAIX         1   propos Senecque ou Livre des Benefices qu'il n'est au monde chose
 
                                                     Beneficiis     2
 159   PAIX        10  um rerum facultas. Seneca, De Beneficiis. //C'est à toy, Louis de Fr
 161   PAIX         4  ut rustico libros. Seneca, De Beneficiis. //Dit Senecque cy dessus q
 
                                                     Benjamin     2
 2:158 MFOR        23   .XXXV.^m^ et .C. de ceulx de Benjamin. En ce //temps la fu fondee T
 2:162 MFOR        23  voir: la lignee de Juda et de Benjamin, //et estoit son siege en Jhe
 
                                                     Benoit     1
 156   7PSA LIT    16  nabe, prie pour nous. //Saint Benoit, prie pour nous. //Saint Germai
 
                                                     Benuble     1
 2:220 MFOR     10111  ne volt entendre, //Et devant Benuble mener, //C'yert un chastel, qu
 
                                                     Berban     1
 2:100 2AMA      1694  nt querre. //Aussi Clignet de Berban, qui enquerre //Vouldroit de lu
 
                                                     Bergerat     3
 1:137 FBMC         4  paigne; prist //le chastel de Bergerat, moult fort place, puis ala
 1:217 FBMC        15   après fu prise la ville //de Bergerat, devant y ot bataille, et fur
 1:221 FBMC         3  'Anjou estoit au siege devant Bergerat, //messire Perducat d'Alebret
 
                                                     Bernabe     1
 156   7PSA LIT    15  nard, prie pour nous. //Saint Bernabe, prie pour nous. //Saint Benoi
 
                                                     Bernabo     1
 135   PAIX         5  ombardie ou temps de Messieur Bernabo et de //Galiache son frere, qu
 
                                                     Bernard    10
 3:2   ORND 3      26  pure et ferme, //Si com saint Bernard nous afferme //En son saint se
 3:5   ORND 9      99  n sermon nous raconte //Saint Bernard qui dit et recorde //Que de to
 3:6   ORND 12    135  e toute amistié, //Dist saint Bernard en son sermon, //Commune a tou
 3:7   ORND 14    159  use et plevie, //De toy saint Bernard le recorde, //En corps et en a
 3:7   ORND 15    171  ente, //Et ce tesmoigne saint Bernard, //Nostre moyen et nostre sent
 3:39  EMOR 79      3  ulz es livres querir, //Saint Bernard et aultres auteurs //Te seront
 432   CHLE      5829  ris, //Dist en un livre Saint Bernard, //De consideracïon l'art, //A
 2:37  MFOR      5330  e; et, toutevoye, //Dit saint Bernard: "En toute voye, //Ta cognoisc
 1:63  FBMC         6  son droit, //comme dist Saint Bernard, n'est pas doubte que //par yc
 156   7PSA LIT    14  stin, prie pour nous. //Saint Bernard, prie pour nous. //Saint Berna
 
                                                     Bernart     7
 3:1   ORND 2      13               Et, si com saint Bernart tesmogne, //Celle es par qui n
 1:86  FBMC        24   à un des generaulz appellé //Bernart de Montleheri qu'il n'y eust f
 65    PAIX         6  issable. Et ce conferme Saint Bernart disant que pour soy //sauver e
 160   PAIX        34   propos de lui ce que //Saint Bernart dit: Mieulx vault troublé or q
 19    PRVH       116  ourtant, à //propos dit Saint Bernart que ceste vie mortele puet est
 46    PRVH      1220  s amis. // Et de ce dit Saint Bernart en un sermon: O! quel
 52    PRVH      1453  ses contemplant, disoit Saint Bernart: //O! gloire eternele, joye in
 
                                                     Berry    28
 1:256 AUBA 42     12  duc de Bourgongne. //Plourez, Berry, et plourez tuit sy hoir, //Car
 4:78  MFOR     23575  nt compris. //Les nobles ducs Berry, Bourgongne //Et Bourbon, assez
 1:106 FBMC         8  njou. .XI. // Item, du duc de Berry. .XII. // Item, du duc de Bourgo
 1:141 FBMC         1               Cy dit du duc de Berry. .XII. // Le .II^e^. frere du ro
 1:141 FBMC         3  harles estoit Jehan, duc de //Berry, qui encore est en vie, lequel,
 1:156 FBMC        15   dit roy Charles et du duc de Berry en //Xantonge, y prist pluseurs
 1:203 FBMC        12  Jehan, frere //du roy, duc de Berry, si comme dit est; le chastel de
 1:215 FBMC         8  les champs. Item, le duc de //Berry et cellui de Bourbon estoient au
 2:93  FBMC        22  e roy ses freres les //dus de Berry et de Bourgoigne, le conte de Ha
 2:94  FBMC         4  nt .V^c^. chevaulx. Le duc de Berry dist //à l'Empereur que le roy l
 2:98  FBMC         9  t avec lui, c'est assavoir: //Berry, Bourgoigne, Bourbon et Bar, le
 2:105 FBMC        22  e roy de Bahagne, le duc de //Berry, le duc de Breban, le duc de Bou
 2:108 FBMC        14   le //roy, le roy de Bahagne, Berry, Breban, Bourgoigne, //de Saxonn
 2:109 FBMC         8  leur de lis d'or. Le duc de //Berry y servi le roy d'espices et le d
 2:112 FBMC         5  du roy, et puis //les ducs de Berry, de Breban, de Borgoigne, le fil
 2:113 FBMC        14  iez sus //la table; le duc de Berry par le comandement du //roy serv
 2:122 FBMC        17  'Artois, la fille du duc de //Berry, la fille du seigneur de Coucy,
 2:126 FBMC        16  ns assemblés //vint le duc de Berry et dist que le roy le saluoit et
 2:127 FBMC         6  uilles; si lui dist le duc de Berry bien et gracieusement //que pour
 130   7PSA 101     6  de moy soit), le duc Jehan de Berry, le duc Jehan de Bourgongne, //e
 182   LMFR        14  e gist en peril. // O! duc de Berry, noble prince, excellent souche
 183   LMFR         8   donques, viens, noble duc de Berry, prince de haulte excellence, //
 184   LMFR        24   honnoré prince, noble duc de Berry, à ce vueilliez entendre, //car
 61    PAIX         1  toit à entendre Jehan, duc de Berry, d'une part, et Jehan, duc de Bo
 111   PAIX         3  ortresses. // ITEM, le duc de Berry qui encores est vif, conquist la
 111   PAIX        19  doc, en Auvergne où le duc de Berry, //si que dit est, bien besogna,
 17    PRVH        19  e princesse, ma dame Marie de Berry
 18    PRVH        80  le pere, l'excellent duc de //Berry (dont l'ame soit au ciel!), et à
 
                                                     Bersabée     1
 256   ISAB        77  ueple condampné à mort. Aussi Bersabée n'appaisa-elle //mainteffoiz
 
                                                     Bersieres     1
 1:198 FBMC        10   //car il les suivi jusques à Bersieres, laquelle il //prist par for
 
                                                     Berthelemi     2
 2:7   MFOR      4400  partis par mi; //Tel renom ot Berthelemi //Et les conseillers d'Angl
 155   7PSA LIT    24  ippe, prie pour nous. //Saint Berthelemy, prie pour nous. //Saint Ba
 
                                                     Berthelmi     8
 2:5   FBMC        18  oient esleu, à Romme, à pape, Berthelmi. //.LIII. // Item, comment l
 2:5   FBMC        21  lettres des //cardinaulx, que Berthelmi n'estoit mie justement //esl
 2:5   FBMC        24  naulz, qu'ilz avoient laissie Berthelmi. .LV. // Item, comment les c
 2:139 FBMC        18  à Romme, avoient esleu à pape Berthelmi. //.LIII. // Environ le moys
 2:140 FBMC        10  disoient, //envoyez d'ycellui Berthelmi, lequel s'appelloit //pape U
 2:140 FBMC        21  lettres des cardinaulz, //que Berthelmi n'estoit mie justement esleu
 2:148 FBMC        20  l'eclection et declaracion de Berthelmi
 2:152 FBMC        10  ir et enquerir comment le dit Berthelmi avoit //esté esleu, et, quan
 
                                                     Bertram     1
 1:198 FBMC         1  cunes fortresses, que messire Bertram assigia //et prist. .XXV. // A
 
                                                     Bertran    32
 2:96  2AMA      1571  it l'ame acceptable, //Le bon Bertran, le preux et le valable //De G
 1:106 FBMC        18  t le roy Charles fist messire Bertran //de Clequin son connestable.
 1:106 FBMC        21  ant feste //de ce que messire Bertran estoit fait connestable. //.XX
 1:107 FBMC         1          Item, comment messire Bertran ala après les //Anglois, qu'il
 1:107 FBMC         3  cunes forteresses que messire Bertran //assigia et prist. .XXV. // I
 1:122 FBMC        15  e dicte bataille et autrefois Bertran de //Clequin, lui donna la con
 1:124 FBMC         9  hal nommé Hernoul d'Endrehen, Bertran //de Clequin et autres cheveta
 1:124 FBMC        21  e et François //desconfis, et Bertran de Clequin et pluseurs //Franç
 1:124 FBMC        23  iron l'espace //de .III. ans, Bertran de Clequin par reançon delivré
 1:124 FBMC        24  a Henri en Espaigne, avec lui Bertran et foison //François, et, aidé
 1:137 FBMC         1  avec lui fu le bon conestable Bertran; //mains fors chasteaulx prist
 1:184 FBMC        13   le roys Charles fist messire Bertran //de Clequin son connestable.
 1:186 FBMC         4  hevalereux //et preux messire Bertran de Clequin, et fu //fait le me
 1:187 FBMC         8  ant feste de //ce que messire Bertran fu fait connestable. .XX. // S
 1:187 FBMC         9  nnestable. .XX. // Sitost que Bertran fu fait conestable, grant //jo
 1:194 FBMC         2  omme dit est, fu fait messire Bertran de //Clequin, à la tres grant
 1:194 FBMC        12  t mension. A propos de cellui Bertran, //ce que Aristote dit en le .
 1:195 FBMC        12  ient //à qui combatre. Cellui Bertran de Clequin tres en //l'aage de
 1:195 FBMC        19  rié. //Cy dit comment messire Bertran ala après les Anglois, //que i
 1:195 FBMC        21  t. .XXIIII. // Tost après que Bertran de Clequin, comme dist
 1:196 FBMC        12  gracieuse victoire ot messire Bertran en //premiere estreine de sa c
 1:197 FBMC         3  de leur vaillant //conduiseur Bertran estoient maistres esprouvez //
 1:197 FBMC        22  s disciples //avoit, le preux Bertran de Clequin et sa compagnie
 1:198 FBMC         3    Après ce que le connestable Bertran ot desconfit //les dessus diz 
 1:199 FBMC         2  vre des faiz //du dit messire Bertran l'en fera sage. Celle ditte //
 1:203 FBMC         7  esses. En cel an //fu messire Bertran et les François ou pais de Poi
 1:206 FBMC         5  endemain //vint le conestable Bertran et les François, qui alerent
 2:6   FBMC        23  de son connestable, //messire Bertran de Clequin. .LXX. // Item, le
 2:180 FBMC         5  les, et de la mort de messire Bertran. //.LXX. // Ainsi comme clerem
 2:181 FBMC        11  nt, ainsi le bon conestable //Bertran de Clequin, lequel estoit port
 111   PAIX         8  ec le bon connestable Messire Bertran de Claquin //conquist à tout l
 112   PAIX        13  e bon connestable Monseigneur Bertran de Claquin //lequel (estoit) t
 
                                                     Bethamin     1
 2:212 MFOR      9865  s s'est levez //De sa cité de Bethamin; //A grant host, s'est mis au
 
                                                     Bethanÿe     1
 4:34  MFOR     22243  uy et oultrageux. //Le roy de Bethanÿe lors, //Qui bien voulsist Phe
 
                                                     Bethleem     2
 162   CHLE      1253  //Vi Nazareth ou repaira //De Bethleem, ou il fu né; //Ou il nasqui,
 2:229 MFOR     10388  uis Judich s'en retourna //En Bethleem, ou sejourna //Tout le demour
 
                                                     Bias     3
 2:50  FBMC         7  ais il la reffusa et dist que Bias la devoit avoir; //et ainsi par o
 2:50  FBMC        11  au plus sage. On raconte //de Bias que, comme les anemis eussent ass
 2:50  FBMC        13  t ses plus precieuses choses, Bias n'enporta //riens qu'il eust, et,
 
                                                     Biauté     2
 1:263 AUBA 48     25   passage //Pour traire a moy; Biauté y est presente. //Rendre me fau
 155   PAIX        16  ns hommes d'empres l'ostel de Biauté, aux Chartreux //amenda le lieu
 
                                                     Bible    12
 2:20  DAMO       605  s hystoires anciennes //De la Bible, qui ne puet mençonge estre, //N
 2:101 2AMA      1750   //Qui verité ot dit comme la Bible //Ce lui sembla, adoncques fu ta
 2:139 MFOR      8239  pas tout a dire, //Quanque la Bible nous tesmoigne, //Trop emprendro
 2:143 MFOR      8373  ous ottroye //Genesis, qui la Bible escript //Et le nombre nous en d
 2:156 MFOR      8740  sale cy devant dicte, //Ou la Bible trouvay escripte; //Si ne soit p
 2:168 MFOR        19  script la loy et renouvela la Bible, qui avoit
 2:228 MFOR     10366  urent delivre; //Ce dit de la Bible le livre. //Adont li Juïfs retou
 2:280 MFOR     11950   Par divine inspiracion //(La Bible en fait narracion
 2:43  FBMC         9   notables livres, si comme la Bible en //.III. manieres, c'est assav
 73    PAIX        28   histoires, et mesmement //la Bible qui dist de Roboam qui, par croi
 128   PAIX        31   signe d'amour, si que dit la Bible du peuple //d'Israel, à qui il f
 142   PAIX        19  ure comme autres, si comme la Bible //en iij. volumes, c'est assavoi
 
                                                     Biere     1
 2:68  FBMC         9  t à chacier en la forest de //Biere, et se tenoit à Meleun, et bien
 
                                                     Billon     2
 2:112 FBMC        28  : l'un //comment Godeffroy de Billon conquist Jherusalem
 2:113 FBMC         6  uis la nef ou Goudeffroy de //Billon estoit, et puis l'assault comme
 
                                                     Bisance     1
 4:13  MFOR     21618  ant navire //Assemble et vers Bisance vire, //Qui Constantinoble est
 
                                                     Bissance     1
 2:11  MFOR      4525  rievé. //Pieça Constantin, en Bissance, //Le siege y tint de sa puis
 
                                                     Bitannie     1
 3:242 MFOR     20345   S'en fuÿ au roy Brusïan //De Bitannie; ne qu'il devint, //On ne sço
 
                                                     Bituitus     3
 3:167 MFOR        22  iee. //.XXXI. // Item, du roy Bituitus de Gaule, qui envaÿ les //Rom
 3:264 MFOR     21005  our heurent, // Ci dit du roy Bituitus de Gaule, qui envaÿ les Romma
 3:266 MFOR     21051                         Le roy Bituïtus fu pris, //Qui ot eu Rommains
 
                                                     Bitunie     1
 3:260 MFOR     20881  Romme et must: //Nicomidés de Bitunie //Fu l'un, et le roy d'Armenie
 
                                                     Biturtus     1
 3:265 MFOR     21015  n roy de la terre //De Gaule, Biturtus nommez; //A .C. .IIII^xx^. mi
 
                                                     Blainville     2
 2:99  FBMC         5   roy //estoit le mareschal de Blainville et .II. escuiers de //corps
 2:102 FBMC        10  hens, après //le mareschal de Blainville, après pluseurs contes, //s
 
                                                     Blanche     2
 2:134 FBMC        17  ntifical, //et là fu la royne Blanche, la duchece d'Orliens, //fille
 256   ISAB        89  ige et bonne royne de France, Blanche, mere de Saint Louys, //quant
 
                                                     Blannule     1
 112   PAIX        20  onnestable, le marechal de) //Blannule, le seigneur de Cliçon, le se
 
                                                     Blanville     1
 1:199 FBMC        17  et aussi l'autre mareschal de Blanville //et plusieurs autres; si ot
 
                                                     Bocace     1
 178   PAIX         2   //noctes le vitupere que dit Bocace cy allegué d'icelui vice. O! pa
 
                                                     Bocacius     1
 177   PAIX        26  eius excrescendo //delabitur. Bocacius in Libro de Casibus Virorum
 
                                                     Boëce    19
 1:97  CEBA 97      5  oit a nul fuer avoir cure. // Boëce en fait mension //En son livre d
 98    CHLE       207  on: //Ce ert De Consolacion //B”ece, le prouffitable
 100   CHLE       217   et m'i miray, //Qu'on fist a B”ece a Romme, //Qui tant ert vaillant
 104   CHLE       278                     Tout ainsi B”ece confesse //En la fin son dit, ca
 104   CHLE       291  orter matiere. //Ainsi pris a B”ece garde //Et pensay que cellui n'a
 330   CHLE      4125  né de vertu et sage. //Et dit B”ece en son tiers Livre //De Consolac
 362   CHLE      4639  , //En Consolacion en parle //B”ece ou il dit: "He! Pourquoy //Prisi
 372   CHLE      4841  le. //Tieulx mos en son livre B”ece //Dit en reconfort de tristece:
 374   CHLE      4854                                B”ece, se je m'en recorde, //Que les m
 390   CHLE      5118  sagece //Dit ou premier livre B”ece //Que Platon, le quel fu le mais
 440   CHLE      5957  ion //Ou dit De Consolacion //B”ece, qui dit que largece, //Assise o
 2:89  MFOR      6864  //Pacient jadis le vaillant //Boece, qui tout son vaillant //Perdi,
 1:42  FBMC        17  egoire, les //croniques Bede, Boece De consolacion. Ycellui //avoit
 1:80  FBMC        17  ra cy après, car, comme dit //Boece, "la liberalité du prince ne s'e
 21    PRVH       193         basses, et pour ce dit Boece en son secont //livre que plus p
 25    PRVH       332                                Boece: Je croy que onques nul fu en ce
 33    PRVH       669  sent. Et est l'argument que //Boece en son livre de Consolacion met
 41    PRVH      1026   lequel bien //mourir, ce dit Boece, est empetré par bien se //congn
 43    PRVH      1108  spassent, //dont de ce disoit Boece, en la .iiii.^e^ part de son //l
 
                                                     Boecius     2
 167   PAIX         9   cum sciencia multum prodest. Boecius, De Disciplinam //Scolarium.
 179   PAIX         6  , //Letos non habet exitus. //Boecius. //Dit Bouece que qui ne tient
 
                                                     Boete     1
 2:253 MFOR     11143  ctes es parties //Du regne de Boete et destruire //Le vouloient, et
 
                                                     Bois    12
 1:14  FBMC        25  sage roy Charles. //Nez fu au Bois de Vincenes, le jour saincte //Ag
 1:49  FBMC        21  à //Saint-Germain en Laie, au Bois de Vincenes, à //Beaulté et à mai
 2:38  FBMC         3  -Dieu et ailleurs; //item, au Bois de Vincenes fonda chanoines, leur
 2:124 FBMC         5  t le roy //mena l'Empereur au Bois, et pour ce que jà tart //estoit,
 2:125 FBMC         2  //Au matin, en sa litiere, du Bois se parti, et, //ainsi que le roy
 2:125 FBMC        15  on //avoit mené en la tour du Bois par tous les estages //de leans,
 2:125 FBMC        23  s au giste s'en retournoit au Bois, //car le tres sage roy, pour soi
 2:128 FBMC        10  il, //puis revint au giste au Bois. L'endemain, qui fu le //.XVI^e^.
 2:129 FBMC         8   povoient parler; le //roy au Bois s'en retourna, et une piece le co
 2:147 FBMC         6   par devant lui fist venir au Bois de Vincenes, //le mardi .XVI^e^.
 155   PAIX        15  an. // ITEM, dehors Paris, au bois de Vincennes, fonda chanoynes tre
 157   PAIX         6  Paris, le tres bel chastel du Bois de Vincennes, l'ostel de //Beauté
 
                                                     Bon     1
 218   CHLE      2242  ussi y vy je moult de bien, //Bon Eur et Paix, qui me plut bien, //P
 
                                                     Bondiroit     1
 1:233 FBMC         8   depuis fu pris le chastel de Bondiroit, puis se parti //le duc de B
 
                                                     Bonin     1
 1:203 FBMC        13  st; le chastel de //Moustreul Bonin, à .III. lieues de Poitiers, con
 
                                                     Bonne     3
 1:14  FBMC        19  roy de France, et de la royne Bonne, s'espouse, //fille du bon roy d
 2:123 FBMC        11  urrie avec sa seur la //royne Bonne, mere du roy Charles et de ses f
 39    PRVH       919  : la bonne et belle ma dame //Bonne, contesse de Nevers, quoyque mou
 
                                                     Bons     1
 2:38  FBMC         5   rentes amorties; item, les //Bons hommes d'emprès Beauté, et mainte
 
                                                     Bordeaulx     1
 2:118 FBMC         2   des hommages //de Gascougne, Bordeaulx, Baione et //ysles qui sont
 
                                                     Bordeaux     1
 1:217 FBMC        16   et y fu pris le seneschal de Bordeaux //et pluseurs autres Anglois,
 
                                                     Bordes     1
 2:101 FBMC         5  iers, //messire Guillaume des Bordes, messire Hutin //de Vermeilles,
 
                                                     Borgoigne     1
 2:112 FBMC         5   ducs de Berry, de Breban, de Borgoigne, le filz //du roy de Navarre
 
                                                     Bouccicaut     1
 2:96  2AMA      1585  Que riens qui soit. Et le bon Bouccicaut //Le mareschal, qui fu preu
 
                                                     Bouclaude     1
 1:156 FBMC        17  lois tenoyent, comme Le Faon, Bouclaude, //Bretueil, qui fu miné, Ta
 
                                                     Bouece    10
 2:76  FBMC         5  r à ce propos ce que //recite Bouece en son livre De consolacion, d'
 2:176 FBMC        21  ucan, //de consolacion, comme Bouece et Marcian, //de reprehencion,
 93    PAIX        31  uise deité qu'il a. Ce acorde Bouece disant: Il ne //souffist pas co
 98    PAIX         6   et //sera tourmenté. Et dist Bouece: Nul vice est sans paine ne ver
 99    PAIX        11  r est fait. Et pour ce dist //Bouece: Les faulx amis portent flateri
 119   PAIX        29   puissance. Ensuivant afferme Bouece que c'est dure compaignie de gl
 124   PAIX        21  octroit. Et de ce, semble que Bouece en son livre parlast //à ce nob
 144   PAIX        31   par force. Et pour ce disoit Bouece: Ne cuides //pas que cellui soi
 167   PAIX        11  te science sans usage, ce dit Bouece, mais avec usage elle //est bon
 179   PAIX         7  abet exitus. //Boecius. //Dit Bouece que qui ne tient certain ordre
 
                                                     Bouecius     1
 119   PAIX        27  aditur seno //gladius beneno. Bouecius. //Dit Aristote cy dessus que
 
                                                     Bouesce     1
 2:297 EUST        72  sophie nous apreuve, //Sy com Bouesce trait a preuve //En son bel et
 
                                                     Bouesme     2
 2:152 FBMC         1                                Bouesme, messire Gentil de Sangut, le
 2:153 FBMC         1  , empereur de Romme et roy de Bouesme, //qui à Paris ot esté, comme
 
                                                     Boulogne     1
 132   PAIX        23  rnent //par les menus, si que Boulogne-la-Grace et autres, etc., je
 
                                                     Bouloigne     1
 2:119 FBMC         6  sieurs estudes de //droit, de Bouloigne la Grasse, de Monpelier, de
 
                                                     Boulongne     1
 2:151 FBMC         3  sque de Perouse, l'evesque de Boulongne-la-Grasse, //l'evesque de St
 
                                                     Boulongnois     2
 2:16  MFOR      4655  ns tres grans dicteurs. //Des Boulongnois Cecus raconte
 2:16  MFOR      4657  re, et ces moz y compte: //"O Boulongnois! Ames de feu! //Vous vous
 
                                                     Boulougne     3
 1:41  FBMC        11  ques en Ytalie, en la cité de Boulougne //la Grace, par ses messages
 2:98  FBMC        10  bon et Bar, le conte de //Eu, Boulougne, Coucy, Salebruce, Tanquervi
 2:180 FBMC        23  llent, gradué et doctorisié à Boulougne la
 
                                                     Bourbon    32
 1:278 EABA 9       3  moigne tout parfaiz, //Duc de Bourbon, jeune, sage et qui passe, //S
 2:167 POIS       251  ée dame gracieuse, //Marie de Bourbon, qui est prieuse //De celle pl
 2:177 POIS       603   d'espace //Ou lieu qu'on dit Bourbon, ou gent s'amasse //Pour bien
 4:78  MFOR     23576  s ducs Berry, Bourgongne //Et Bourbon, assez me tesmoigne //La verit
 1:53  FBMC        23   damme, la royne //Jehanne de Bourbon, son espose, tant en estat //m
 1:106 FBMC        10  ne. .XIII. // Item, du duc de Bourbon. .XIV. // Item, des filz du ro
 1:124 FBMC         1  serour de la royne Jehanne de Bourbon, //femme du roy Charles, avoit
 1:143 FBMC         5   au premier né filz du duc de Bourbon, //à present conte de Clermont
 1:153 FBMC         1               Ci dit du duc de Bourbon. .XIIII. // Il est bien raison
 1:153 FBMC         7  es //choses bon, Loys, duc de Bourbon, filz jadis du //bon duc Pierr
 1:177 FBMC        14  hes de Guiene, et Jaques //de Bourbon, comte de la Marche, chevalier
 1:215 FBMC         8  e duc de //Berry et cellui de Bourbon estoient au siege devant //une
 1:216 FBMC        20  le en Champaigne, le //duc de Bourbon, frere à la royne de France, l
 1:224 FBMC        15  voia grant //armée, le duc de Bourbon, le conte d'Alançon et //cellu
 2:92  FBMC        16  int de par //le roy le duc de Bourbon, frere de la royne, le //conte
 2:93  FBMC         3  a le roy et //eulx. Le duc de Bourbon semont les chevaliers et //sei
 2:93  FBMC        13   le sage et gracieux duc de //Bourbon bien le sceut faire, et y fure
 2:98  FBMC         9  ssavoir: //Berry, Bourgoigne, Bourbon et Bar, le conte de //Eu, Boul
 2:102 FBMC        19  , le duc de Saxone, le duc de Bourbon, //le duc de Bar, et aultres d
 2:105 FBMC        23  uc de Bourgoigne, le //duc de Bourbon, le duc de Bar; et pour ce que
 2:108 FBMC        15   Bourgoigne, //de Saxonne, de Bourbon, le duc Henry, //cellui de Bar
 2:112 FBMC         8  et ne seoient mie //le duc de Bourbon, le conte de Eu, le seigneur d
 2:113 FBMC        13  z le dauphin, //que le duc de Bourbon tenoit à deux piez sus //la ta
 2:122 FBMC        15  oy //de France, la duchece de Bourbon, mere de la //royne, la contes
 2:123 FBMC         7  nt l'Empereur la duchece de //Bourbon vid, si fort à plourer se pris
 2:123 FBMC        16   et parloit //à la duchece de Bourbon, le roy y envoya la //royne et
 2:133 FBMC        16  ourée de son frere, le duc de Bourbon, et de //mains autres. Le roy,
 2:139 FBMC        16   de la ditte royne Jehanne de Bourbon. //Cy dit comment les nouvelle
 111   PAIX         7  de Pontieu. ITEM, le duc de //Bourbon, qui son serourge estoit, et b
 17    PRVH        20                    duchesse de Bourbon et d'Auvergne, tu n'as pas //(
 38    PRVH       893  au bel et bon Jehan, duc de //Bourbon? Mais quelle est au monde plus
 39    PRVH       931   ma damoiselle Catherine de //Bourbon, par mariage encores, se Dieux
 
                                                     Bourbonnois     2
 354   CHLE      4515   souffrance, //De la terre de Bourbonnois, //Qui n'aconte a tresor |
 2:42  MFOR      5477   a Dieu qu'il les garde! //De Bourbonnois, a dire voir, //En pourroi
 
                                                     Bourbonnoiz     1
 1:277 EABA 7       2   tant appris, //Noble duc des Bourbonnoiz, //Des gracieux esbanoiz
 
                                                     Bourbonois     1
 2:26  FBMC        12  , comme vers les parties de //Bourbonois, et de Nyvernois, et ailleu
 
                                                     Bourc     1
 1:157 FBMC         1                qui est près de Bourc, et Broye et maintes //autres fo
 
                                                     Bourges     1
 61    PAIX         8   en l'ost devant la cité de //Bourges avec le roy ton pere à grant a
 
                                                     Bourgogne     4
 1:251 AUBA 38      0  ur la Cour du Duc Philippe de Bourgogne, 1403.) //Gentillece qui les
 1:255 AUBA 42      0          Sur la Mort du Duc de Bourgogne.) 27 avril 1404. //Plourez, 
 111   PAIX         5  blablement. //ITEM, le duc de Bourgogne, qui fu le tiers frere, en P
 111   PAIX        20   et en Normandie où le duc de Bourgogne //conquist maint fors chasti
 
                                                     Bourgoigne    22
 1:5   FBMC        20   prince Monseigneur le duc de Bourgoigne, Phelippe, //filz de Jehan
 1:7   FBMC         3  lemnel prince, Monseigneur de Bourgoigne, //de par moy par bonne est
 1:106 FBMC         9  rry. .XII. // Item, du duc de Bourgoigne. .XIII. // Item, du duc de 
 1:108 FBMC         3  aulx et villes, que le duc de Bourgoigne //prist en une saison de po
 1:109 FBMC        19  lz //de roy de France, duc de Bourgoigne, conte de //Flandres, d'Art
 1:109 FBMC        20  de //Flandres, d'Artois et de Bourgoigne, qui frere germain //fu au
 1:144 FBMC         8  ongue vie! //Cy dit du duc de Bourgoigne. .XIII. // Le tiers frere d
 1:144 FBMC        10  Charles fu Phelippe, duc //de Bourgoigne, du quel ay parlé en piteux
 1:146 FBMC         1                    et conté de Bourgoigne si bien et si sagement //en
 1:148 FBMC         4  nçois et Anglois. //Le duc de Bourgoigne, aussi pour tousjours tirer
 1:152 FBMC         4  trespassa, jusques à Digon en Bourgoigne, //où il fu porté à grant s
 1:163 FBMC         8  re leur seigneur, le //duc de Bourgoigne, qui conte en estoit à caus
 1:233 FBMC         1                             de Bourgoigne, son frere, et le seigneur
 1:233 FBMC         9  it, puis se parti //le duc de Bourgoigne pour la saison d'yver, qui
 2:93  FBMC        22  eres les //dus de Berry et de Bourgoigne, le conte de Harecourt, //l
 2:96  FBMC        11  e //et de la royne Jehanne de Bourgoigne, sa femme, //es quelz cours
 2:98  FBMC         9  lui, c'est assavoir: //Berry, Bourgoigne, Bourbon et Bar, le conte d
 2:105 FBMC        22  , le duc de Breban, le duc de Bourgoigne, le //duc de Bourbon, le du
 2:108 FBMC        14  oy de Bahagne, Berry, Breban, Bourgoigne, //de Saxonne, de Bourbon,
 2:109 FBMC         8  le roy d'espices et le duc de Bourgoygne //de vin; et après se retra
 2:113 FBMC        15  ices l'Empereur, et le duc de Bourgoigne //le roy, et pristrent ense
 2:194 FBMC         3  n //bon frere, monseigneur de Bourgoigne, et de tous //leurs predece
 
                                                     Bourgoignons     1
 1:251 AUBA 38     13   a chiere, //Philippe bon des Bourgoignons reduit //Et les Flamens t
 
                                                     Bourgoingne     2
 39    PRVH       922  s, filz de //Phelippe, duc de Bourgoingne, filz et frere de roy de
 38    DARC       427  romis. //Paris, tu cuides que Bourgoingne //Defende qu'il ne soit en
 
                                                     Bourgongne    12
 1:256 AUBA 42     11  ffaire eussions du bon duc de Bourgongne. //Plourez, Berry, et plour
 1:256 AUBA 42     22  ffaire eussions du bon duc de Bourgongne. //Plourez, Roÿne, et ayez
 1:256 AUBA 42     33  ffaire eussions du bon duc de Bourgongne
 1:257 AUBA 42     37  ffaire eussions du bon duc de Bourgongne
 1:294 CMPL 2     172   pleust, tant valoir // Toute Bourgongne, //Se moye estoit, ne me po
 304   CHLE      3697  queste. //Et Phelippe, duc de Bourgongne, //A qui qu'il plaise ou qu
 4:78  MFOR     23575  ris. //Les nobles ducs Berry, Bourgongne //Et Bourbon, assez me tesm
 1:232 FBMC        21  aulx et villes, que le duc de Bourgongne //prist en une saison de pe
 128   7PSA 101     2   le Quint, du duc Philippe de Bourgongne, et de tous leurs parens et
 130   7PSA 101     6  han de Berry, le duc Jehan de Bourgongne, //et leur enfans, ses frer
 61    PAIX         1   d'une part, et Jehan, duc de Bourgongne, //de l'autre -- contraires
 162   PAIX        12   prince, le duc Philippe //de Bourgongne, dessus nommé frere dudit r
 
                                                     Bourgongnons     1
 1:256 AUBA 42      8  ble oncle le trés saige //Des Bourgongnons prince et duc excellent;
 
                                                     Brachine     1
 172   CHLE      1424  on fine. //Je fus ou regne de Brachine, //Ou les gens sont bons de n
 
                                                     Braine     2
 2:90  FBMC        10  de Coussy, de Salebruce, de //Braine, de La Riviere, et grant foison
 2:98  FBMC        12  , Grant-Pré, //de Saumnes, de Braine, et d'autres barons //et cheval
 
                                                     Bramus     6
 3:165 MFOR        18  ommains orent guerre au duc //Bramus de Sienne, qui auques les mist
 3:194 MFOR     18919   Rommains orent guerre au duc Bramus, qui aucques les mist au bas. .
 3:195 MFOR     18943  adonc a Sienne //La cité, qui Bramus ot nom; //Cellui duc, soubz son
 3:195 MFOR     18951  z doubte, //Messages tramis a Bramus //Ont Rommains, car trop fu cre
 3:195 MFOR     18969  rs furent et desconfis, //Car Bramus avoit trop grant ost, //Car ain
 3:196 MFOR     18987  r, qu'ilz donnerent. //Le duc Bramus, com dit le compte, //De si pou
 
                                                     Breban     7
 1:241 AUBA 29     23  m bruire, //Le bon Clignet de Breban qui aduire //En armes veult son
 1:145 FBMC        16  t en crestienté, la duchée de Breban, //celle de Lambourc, la conté
 1:152 FBMC        15  ere, attendent la //duchié de Breban; le plus jeune nommé Phelippe,
 2:102 FBMC        17  'eulz deux //estoit le duc de Breban, frere de l'Empereur et //oncle
 2:105 FBMC        22   le duc de //Berry, le duc de Breban, le duc de Bourgoigne, le //duc
 2:108 FBMC        14  oy, le roy de Bahagne, Berry, Breban, Bourgoigne, //de Saxonne, de B
 2:112 FBMC         5   puis //les ducs de Berry, de Breban, de Borgoigne, le filz //du roy
 
                                                     Breiban     1
 2:90  FBMC         8  roy sceut //qu'il venroit par Breiban et Hainault, envoya à //Cambra
 
                                                     Breine     1
 2:90  FBMC         1                             de Breine, ses conseilliers, le seigneur
 
                                                     Bremus     4
 342   CHLE      4329  es //Comment oncques l'ost de Bremus //Vaincu estre ne pot de nulz,
 3:197 MFOR     19015  ses bons amis. //Au devant de Bremus alerent //Celle gent et si l'en
 3:197 MFOR     19022  son ost, a voir dire, //Et ot Bremus du gieu le pire, //Car occis y
 3:198 MFOR     19028  sule gent, com je sçoy, //Que Bremus avoit avec soy. //Les proyes pr
 
                                                     Bresouich     1
 270   CHLE      3129   Baviere et de Bahaigne, //De Bresouich et dë Austerriche, //Et li p
 
                                                     Brest     4
 1:73  MFOR      1874  rest //De tost courir de ci a Brest //Ou en Angleterre ou aillours,
 1:215 FBMC         6   de Monfort, c'est assavoir //Brest et Aulroy, et par tous les lieux
 1:224 FBMC        19  x, c'est //assavoir: Aulvray, Brest, Darval et pluseurs //autres, en
 1:231 FBMC         4  aigne demoura au roy, excepté Brest, où il //avoit bastides, qu'ilz
 
                                                     Bretagne     1
 2:57  FBMC        14  respondi à aucuns barons //de Bretagne. .XVIII. // Une fois, devant
 
                                                     Bretaigne    26
 1:208 AUBA 2       2  t Brutus ressuscité, //De qui Bretaigne fu nommée, //Et qui de Romme
 2:95  2AMA      1553   //Aussi Artus, qui fu duc de Bretaigne, //Pour Fleurance, qui puis
 300   CHLE      3627  eulx et de leur attraccion. //Bretaigne aussi, de quoy la terre //Es
 304   CHLE      3699  rongne, //N'est il alez or en Bretaigne //Mettre accort, comment qu'
 3:192 MFOR     18871   astraict de noble lignage; //Bretaigne fu de lui nommee //La noble
 1:107 FBMC        27  ue le roy //Charles envoya en Bretaigne et le bon esploit, //qu'ilz
 1:108 FBMC         1  nt aucques toute la duchié de Bretaigne //demoura au roy Charles. .X
 1:155 FBMC         5  rteresses //furent prises; en Bretaigne, avec lui le bon //connestab
 1:188 FBMC         3  entilz hommes de la nacion de Bretaigne //comme tres resjois pristre
 1:199 FBMC         8  d'Angou, //de Normandie et de Bretaigne, ceulz, qui avoient //esté d
 1:217 FBMC         9  us, en Picardie, Normandie, //Bretaigne, Anjou et ailleurs, à moult
 1:224 FBMC         2  ue le roy Charles envoya //en Bretaigne. .XXXIII. // Encore de la bo
 1:224 FBMC         5  de vittoires en la duché //de Bretaigne, car, si comme assez de gens
 1:224 FBMC         7  nt, //comment le duc Jehan de Bretaigne, non //obstant l'omage, que
 1:224 FBMC        11   forteresses //de son pais de Bretaigne, contre la volenté de ses //
 1:224 FBMC        17  ultres, //et, quant le duc de Bretaigne vid que il ne pourroit //con
 1:230 FBMC        23  ent auques toute la duchié de Bretaigne //demoura au roy Charles. .X
 1:230 FBMC        25  dessus dit, ceulx d'Aulroy en Bretaigne
 1:231 FBMC         4  ar ainsi toute la duchée de //Bretaigne demoura au roy, excepté Bres
 2:2   FBMC        27  respondi à aucuns //barons de Bretaigne. .XVIII. // Item, comment le
 2:47  FBMC         7   vint un moult grant clerc de Bretaigne, qui avoit //nom Alcun ou Au
 2:57  FBMC        16  presence //d'aucuns barons de Bretaigne, escheut à parler //entre pl
 2:57  FBMC        17  sieurs choses de la duchée de Bretaigne, //tant que aucuns vont dire
 111   PAIX         9   barons du lieu aucques toute Bretaigne dont le //duc qui adont vivo
 111   PAIX        15  qui lors vivoit, et au duc de Bretaigne, si que dit //est, pour lesq
 111   PAIX        19   Picardie, semblablement //en Bretaigne, en Languedoc, en Auvergne o
 
                                                     Bretaingne     1
 1:168 FBMC         6   l'autre espousée au //duc de Bretaingne; laquelle belle compagnie,
 
                                                     breton     2
 1:241 AUBA 29     19  e chevalerie. //Et Kerhoïs le breton secourable //Qui mains grans bi
 1:186 FBMC         3  onnestable //de France le bon breton chevalereux //et preux messire 
 
                                                     Bretons     5
 1:256 AUBA 42     16  aulte est couverte; //Duc des Bretons, plourez, car je suys certe //
 304   CHLE      3701  qu'il en preigne, //Entre les Bretons descordans //Entr'eulx, de gou
 2:40  MFOR      5414  , //De moult vaillans et bons Bretons, //Se nous y voulons prendre g
 3:192 MFOR     18875  ls contredient //Aux fais des Bretons en ce pas //Et aux lignees, ne
 4:25  MFOR     21978  s toute acquise; //Et sur les Bretons, par tel guise, //Ala, mais fo
 
                                                     Bretran     1
 1:121 FBMC        23   conestable de France, le bon Bretran
 
                                                     Bretueil     1
 1:156 FBMC        18  , comme Le Faon, Bouclaude, //Bretueil, qui fu miné, Taillebourc, Mo
 
                                                     Briseda     1
 3:2   MFOR        18  ector. .XVI. // Item, comment Briseda fu rendue a son pere //Calcas.
 
                                                     Briseÿda     1
 3:92  MFOR     16085  sa de tant. // Ci dit comment Briseÿda fu rendue a son pere Calcas.
 
                                                     Briseyde     1
 3:89  MFOR     16001   fille rendre lui voulsist; //Briseyde ot nom la damoiselle, //Qui m
 
                                                     Broce     1
 2:248 PAST       792  n mantel //Colin Gautre de la Broce; //Jehannot pendant a sa croce
 
                                                     Broye     1
 1:157 FBMC         1      qui est près de Bourc, et Broye et maintes //autres forteresses
 
                                                     Bruneheut     1
 23    PRVH       264  ablement. N'en ot pas moins //Bruneheut, qui semblablement le faisoi
 
                                                     Brusebec     2
 2:107 FBMC         8  uc de Saxonne, l'evesque de //Brusebec, le chancelier de l'Empereur,
 2:108 FBMC        12  vesque de Paris, l'evesque de Brusebec, conseillier //de l'Empereur,
 
                                                     Brusïan     1
 3:242 MFOR     20344  t dur ahan, //S'en fuÿ au roy Brusïan //De Bitannie; ne qu'il devint
 
                                                     Brutus    21
 1:208 AUBA 2       1  de Charles d'Albret. //Or est Brutus ressuscité, //De qui Bretaigne
 1:209 AUBA 2      11  llans doivent estre. //De cil Brutus est recité //Maint hault bien p
 1:209 AUBA 2      31  llans doivent estre. //Au bon Brutus de hault parage //Retrait Charl
 300   CHLE      3629  a present dicte Angleterre, //Brutus de son nom la nomma, //Qui Troy
 2:1   MFOR        10  lus. .IIII. // Item, du siege Brutus. .V. // Item, du siege qui vint
 2:21  MFOR      4827  'espreuve. // Ci dit du siege Brutus. .V
 2:21  MFOR      4828  ge, dont jadis chaça //Le bon Brutus, tant pourchaça, //Les fors gea
 2:23  MFOR      4887  change son voult. //Le nom de Brutus en osterent //Et cil d'une femm
 2:23  MFOR      4896              Qu'ainsi la ligné Brutus voise //Ou soit alee hors du li
 2:23  MFOR      4904  e demourant de la lignee //De Brutus sage et enseignee //A leur arme
 3:192 MFOR     18865  a gouverner par consule. .VI. Brutus fu le premier consule, //N'y co
 3:192 MFOR     18867  ntredit personne nulle. //Cil Brutus fu pere Lucrece, //Qui s'occist
 3:192 MFOR     18869  si grant destrece. //Moult fu Brutus preudoms et sage //Et astraict
 3:193 MFOR     18903   a Romme soubzmirent. //Ainsi Brutus consule fait //Fu, et Tarquins,
 3:193 MFOR     18907  contre Romme moult peuplee. //Brutus, qui ne le dot amer, //Ot fait
 3:193 MFOR     18911  is, si com Fortune le vost, //Brutus et le roy s'entreoccirent, //Tr
 3:193 MFOR     18914  ains la victoire eurent. //De Brutus forment se dolurent, //Pour son
 1:158 FBMC         9  i qu'il est escript du prince Brutus, qui estoit //le reconfort et s
 1:188 FBMC        15  e en cellui exercite, qui par Brutus fu //amenée et conduitte de la
 2:55  FBMC        28  iseroit sa mere"; et, comme //Brutus, qui un des princes estoit, sce
 121   PAIX        14  en contraire //le sentence de Brutus le Constant qui dist que un pri
 
                                                     Bucifal     2
 4:60  MFOR     23046  ost aprés, son noble cheval //Bucifal, qui, par mont et val, //L'ot
 2:181 FBMC         7  Alixandre moru son bon cheval Bucifal, qui ou //monde pareil n'avoit
 
                                                     Bucifalle     1
 4:60  MFOR     23055  noblece //Fist la fonder, qui Bucifalle //Fu nommee, en l'orïentale
 
                                                     Budes     1
 2:56  FBMC        21  Ou temps que messire Sevestre Budes, qui longtemps //avoit mené les
 
                                                     Bue     1
 1:205 FBMC         3   les Anglois, et le captal de Bue, et //sa gent, à une ville nommée 
 
                                                     Bueil     2
 1:217 FBMC         6  asteaugiron, //le seigneur de Bueil et autres bannerez //vaillans pr
 112   PAIX        23   arbalastiers, le seigneur de Bueil, le seigneur d'Asseynes //de Gal
 
                                                     Bulgres     1
 1:99  FBMC         4  insi est-il escript du roy de Bulgres, lequel, //assez tost après qu
 
                                                     Burel     2
 2:67  FBMC        16                  Item, messire Burel de La Riviere ne povoit //avoir
 2:88  FBMC         2  r chambelan du //roy, messire Burel de La Riviere, beau chevalier,
 
                                                     Buriau     1
 1:101 FBMC        16   cellui, à son frere, messire Buriau //de la Riviere, lequel autress
 
                                                     Burote     1
 2:264 PAST      1325  Marote, //Que ton pere, Jehan Burote, //Qui est sage homme entre mil
 
                                                     Cacus     1
 3:28  MFOR     14150  i Pelleüs si fu filz //Au roy Cacus; du ling de cilz //Fu Ulixés, qu
 
                                                     Cadmus     5
 152   CHLE      1075  ondent et apprennent. //Jadis Cadmus a moult grant peine //Un grant
 1:117 MFOR      3191   fonteine, //Jadis, a Thebes, Cadmus) //Mains a rendus matz et camus
 2:158 MFOR        17  l. // 3. En ce temps la aussi Cadmus edifia la cité //de Thebes. Apr
 2:285 MFOR     12081   temps qu'elle lui griefce! //Cadmus si l'ot premier fondee, //Aultr
 2:285 MFOR     12085  flun sist dessus la plaine. //Cadmus ot .II. filz beaulx tenus, //De
 
                                                     Cahaath     1
 2:157 MFOR         6  yaume de //Egipte. Aprés vint Cahaath, le filz Levy, qui fu //frere
 
                                                     Cahedins     1
 2:72  2AMA       757  e fin a //De deux amans. //Et Cahedins, si com dit li romans, //Ne m
 
                                                     Caym     1
 22    PRVH       227        Escripture, si comme de Caym qui ot occis par //traison son fr
 
                                                     Caÿphe     4
 3:19  ORNS 20     78   remembrance //Qu'a l'evesque Caÿphe on te mena //Au point du jour o
 3:19  ORNS 21     82  emoire //Que fus ferus devant Cayphe a tort //Et accusé, et pour par
 127   7PSA 101     5  ue tu fus menés a //l'evesque Cayphe au point du jour, ou l'en t'acc
 127   7PSA 101    22  t tu receus la buffe //devant Cayphe, que tu vueilles regarder en pi
 
                                                     Calais     4
 1:145 FBMC         6  lorsqu'il //estoit alé devant Calais, et aussi furent autre //part p
 1:150 FBMC        11  , //assigier la forteresse de Calais et tel peine y //mettre que ren
 1:214 FBMC        19  e les Anglois, qui estoient à Calais
 1:233 FBMC         2  compagnie, à la forteresse de Calais, et //avec ceulz, qui devant y
 
                                                     Calcas    12
 3:2   MFOR        19  riseda fu rendue a son pere //Calcas. .XVII. // Item, quantes batail
 3:86  MFOR     15908  t mieulx qu'on s'en tourne. //Calcas ce faire leur destourne //Et di
 3:86  MFOR     15914  dit li dieux //Appollin." Cil Calcas, li vieulx, //De la cité de Tro
 3:87  MFOR     15925  dedens quant el cesseroit." //Calcas, qui clerc fu et devin, //Ala a
 3:87  MFOR     15930  royent"; pour ce, se tourna //Calcas vers Grieux, puis ne tourna //A
 3:87  MFOR     15934   en Delphos //Venus, et, vers Calcas le faulx //Fist tant, et si o l
 3:89  MFOR     15998  s riens accorder //Ne porent. Calcas demander //Par Agamenon au roy
 3:89  MFOR     16003  avenant et belle. //Le roy de Calcas moult se plaint //Et dit que "p
 3:92  MFOR     16085  Briseÿda fu rendue a son pere Calcas. .XVII. Je vous ay yci dessus d
 3:92  MFOR     16087  t, sans contredit, //La fille Calcas ottroya //Aux Grieux; de ce tro
 3:119 MFOR     16934  //D'eulx en aler, mais, lors, Calcas //D'avoir victoire les asseure,
 3:124 MFOR     17055  traitre (a qui Dieu grece!) //Calcas les en a destournez. //Or est A
 
                                                     caldee     9
 2:154 MFOR      8698  el n'yra pas par la. //Lengue caldee cil parla, //Et fu le premier q
 2:184 MFOR      9023  ment et avança //Que toute la Caldee acquist, //Et Aise la grande co
 2:199 MFOR      9466   loz et seigneurie; //Assire, Caldee et Surie //Et la grant Babiloin
 2:200 MFOR      9497  qu'il ot fait amasser, //S'en Caldee vouloit entrer, //Pour ses enne
 2:201 MFOR      9523  illes conquis; //Et, quant ot Caldee soubzmise //Et Assire, tout a s
 2:237 MFOR     10653  'Assire, //De Babiloine et de Caldee; //Si leur rendi male souldee
 2:241 MFOR     10785   envoya partout message: //En Caldee et par tout l'empire //De Perse
 2:273 MFOR     11741  eigneurie et transportee //De Caldee en Mede et en Perse, //Par Fort
 2:281 MFOR     11956  fondee //Des geans et siet en Caldee, //Et sur Ie flun Tigris fu fai
 
                                                     Caldees     1
 2:122 MFOR      7719                            Les Caldees depuis trouverent //Les jugeme
 
                                                     Caldieu     1
 2:199 MFOR      9470   et comblee //De gent, car li Caldieu peuplee //L'orent derechief, c
 
                                                     Caldieux     1
 2:257 MFOR     11251   brouys //Esté et ars par les Caldieux; //A Esdras la renvoya Dieux.
 
                                                     Caleph     1
 2:157 MFOR        25  de .II. jours. Aprés lui vint Caleph, qui, //a la mort de Josué, avo
 
                                                     Calvaire     3
 3:21  ORNS 31    122  //Quant arrivé fus au Mont de Calvaire //A despoullier ta robe qui a
 162   CHLE      1270  paire, //Montasmes au mont de Calvaire //Ou Jhesus o la croix monta
 140   7PSA 129     4  t il //ful arrivez au mont de Calvaire et on lui despouilla sa robe
 
                                                     Cambisés    11
 2:168 MFOR        13   de Medee, et regna aprés lui Cambisés, //autrement dit Nabugodonoso
 2:171 MFOR        18                       Item, de Cambisés le grant roy de Perse nommé
 2:210 MFOR      9807  r fortune amere. //Cil estoit Cambisés nommez, //Et de plusieurs fu
 2:211 MFOR      9837  t poissant, ou temps d'ore. //Cambisés ja tenoit Assire, //Car son p
 2:229 MFOR     10405   soit plus entiere. //Li roys Cambisés renommé, //Nabugodonosor nomm
 2:230 MFOR     10421  ar Dieu feri de s'escourgee //Cambisés, si tost qu'il party; //Si fu
 2:230 MFOR     10434   frere souloit avoir //Le roy Cambisés, qui son hoir //Fust remais l
 2:230 MFOR     10437  l'avoit, par envie, //Li roys Cambisés mesmement, //Et l'ot fait si
 2:231 MFOR     10458  pices." //Une fille ot le roy Cambisés, //Qui demoura aprés son pere
 2:232 MFOR     10474                                Cambisés de pere et de mere, //Qu'il a
 2:232 MFOR     10482  ices, //Que ce fust li freres Cambises //Tant qu'apperceue fu la far
 
                                                     Cambissés     2
 2:210 MFOR      9803  ue tart et tost! // Ci dit de Cambissés, le grant roy de Perse, nomm
 2:233 MFOR     10526  s vices, //Si ne fu pas frere Cambissés, //Ainçois fu frere Hermiedé
 
                                                     Cambray     4
 2:90  FBMC         9  eiban et Hainault, envoya à //Cambray le seigneur de Coussy, de Sale
 2:90  FBMC        14  vant alerent jusques par delà Cambray; là //lui firent la reverent e
 2:90  FBMC        19  nt luy //alerent l'evesque de Cambray et les bourgois, à //bien .II^
 2:91  FBMC        17  de ses plus grans desirs. //A Cambray, qui est cité de l'Empire, cel
 
                                                     Camille     1
 3:174 MFOR     18328  ans mille; //La noble pucelle Camille, //Roÿne de moult grant renom,
 
                                                     Canaam     1
 2:159 MFOR         8  desconfis de Jabin, le roy de Canaam et //de Azor, et les tint serfs
 
                                                     cananee     2
 2:158 MFOR         7  mirent pas a //mort le peuple cananee et jebusee, mais, contre le //
 102   7PSA 37      1  ultere, tu ouÿs la voix de la Cananee te depriant. Tu es cellui qui
 
                                                     Cananees     1
 2:158 MFOR        27  z a ydolatrer aux dieux des //Cananees, et a prendre leurs femmes a
 
                                                     Candace     2
 3:169 MFOR         4  orrus //et ala veoir la royne Candace. .XLIX. // Item, comment Alixa
 4:53  MFOR     22829  Porrus, et ala veoir la royne Candace. .XLIX. Le roy Porrus se fu re
 
                                                     Candasse     2
 4:55  MFOR     22889  hot de grant noblece, //Si fu Candasse Cleophis //Nommee; avint que,
 4:55  MFOR     22909  ira a parler //Et veoir roÿne Candasse, //Qui de sens et beaulté gra
 
                                                     Canes     2
 3:215 MFOR     19553  . // Ci dit de la bataille de Canes. .XIIII. Cinq cens et .XL. ans d
 3:215 MFOR     19567  'esmayer. //En Puille, devant Canes, furent //Les hosts, qui duremen
 
                                                     Cannes     1
 3:166 MFOR         9  I. // Item, de la bataille de Cannes. .XIIII. // Item, comment un gr
 
                                                     Canole     5
 1:184 FBMC        25  e un Anglois appellé Robert //Canole, qui ou temps d'adonc moult dom
 1:196 FBMC         3   de Paris et ala après Robert Canole et Thomas //de Grançon et sa co
 1:196 FBMC         5  te d'Anglois d'ycellui Robert Canole, //d'environ .VIII^c^. lances;
 1:199 FBMC         9  esté devant Paris avec Robert Canole, l'esté devant; //et aussi en p
 1:202 FBMC         6   qu'il ot envoyée avec Robert Canole en France, //avoient pou esploi
 
                                                     Capadoce     2
 3:260 MFOR     20887  ert de sa partie, //Le roy de Capadoce estoit //Arïetés, qui s'apres
 1:77  FBMC         7   //qui lors estoit evesque de Capadoce, ot une //telle vision: que l
 
                                                     Capaneüs     3
 2:323 MFOR     13195  enir les virent //Adrastus et Capaneüs, //De parler ne se sont teüs.
 2:323 MFOR     13214  pee, par grant desroy, //Mais Capaneüs, le bon roy, //Le coup de l'e
 2:325 MFOR     13269  s fors, ne diligent. //Le roy Capaneüs le sage //Y fu mort (dont ce
 
                                                     Capitole     3
 2:164 MFOR         5   mois en l'an. //Il edifia le Capitole de Romme. Aprés regna Amon
 3:189 MFOR     18784  fu, .C. senas encore, //Et le Capitole tres l'ore //Enforci, qui mou
 3:196 MFOR     18982  epté aucuns, qui fuïrent //Au Capitole et le cloÿrent, //Qui moult e
 
                                                     Cappitole     1
 3:192 MFOR     18881  sergens et maciers, //Pour le Cappitole garder; //Car, si comme on o
 
                                                     captal     6
 1:87  FBMC        12  son grant //anemi, appellé le captal, qui moult estoit nobles //homs
 1:204 FBMC        18  urent mie //granment quant le captal les vint par une nuit assaillir
 1:205 FBMC         3  ès alerent les Anglois, et le captal de Bue, et //sa gent, à une vil
 1:205 FBMC         6  ec sa gent, et estoit avec le captal //le seneschal d'Angolesme et d
 1:206 FBMC         1                                captal par un simple souldoier nommé P
 1:206 FBMC         6  se, et fu prise par force. Le captal fu //mené à Paris au roy, qui l
 
                                                     Caramus     1
 2:163 MFOR        19  edoine //et fu le premier roy Caramus. Aprés vint Joatham, //qui reg
 
                                                     Caribdis     1
 1:144 MFOR      3979  int penible et dur trespas. //Caribdis y est la perilleuse //Et Sill
 
                                                     Caritate     1
 149   PAIX        18  st caritas. Cassiodorus, //De Caritate seu Dilectone Dei. //De tous
 
                                                     Carlat     1
 1:215 FBMC         9  orteresse en Auvergne, nommée Carlat, //laquelle les gens de Compagn
 
                                                     Carsibilant     1
 3:82  MFOR     15775  lourez. //Pour son chier filz Carsibilant, //Un des bastars, fu moul
 
                                                     Cartage    49
 1:3   CEBA 2      15  nt maint furent, au retour de Cartage, //Digne d'estre de laurier co
 2:15  DAMO       445  arti. //Que fu Dido, roÿne de Cartage? //De grant amour et de loial
 414   CHLE      5531  sonne. //C'est de Hanibal, de Cartage //Prince, racompte, qui si sag
 442   CHLE      5981  en amis. //Valere de ceulx de Cartage //Compte, qui vindrent en mess
 3:166 MFOR         4                          et de Cartage. .XI. // Item, des signes, qui
 3:166 MFOR         8  le prince d'Auffrike, et de //Cartage. .XIII. // Item, de la bataill
 3:166 MFOR        11  ant les //osts de Romme et de Cartage cuidoient assembler. //.XV. //
 3:167 MFOR        12  . // Item, comment la cité de Cartage fu du tout destruite. //.XXVII
 3:167 MFOR        20  . // Item, comment la cité de Cartage fu rediffiee. //.XXXI. // Item
 3:172 MFOR     18261  Eneas la s'eguerre; //Dido de Cartage l'a sceu //Grant joye en a son
 3:172 MFOR     18270   Or sera hors d'aversité. //A Cartage, sa grant cité, //Le meine, ou
 3:208 MFOR     19339  es guerres des Rommains et de Cartage. .XI. Et, comme les Tarentïens
 3:209 MFOR     19371  s. //Tost aprés, les hosts de Cartage //Et ceulx de Romme, a tel dom
 3:210 MFOR     19397            Ceulz de la cité de Cartage //Leur manderent, par leur mes
 3:211 MFOR     19437  D'entr'eulx, puis Rommains en Cartage, //Puis Cartagiens au rivage
 3:212 MFOR     19452  principal, que je treuve //En Cartage, de grant espreuve //En armes,
 3:212 MFOR     19459  , le prince de Auffrike et de Cartage. .XIII
 3:212 MFOR     19463  ombatans //Hanibal fu fait de Cartage //Roy, et ce dot il d'eritage;
 3:216 MFOR     19585  anibal, qui s'en esjoya, //En Cartage, par souvenance, //Et d'aultre
 3:220 MFOR     19711  quant les osts de Romme et de Cartage cuiderent assembler. .XV. Dix
 3:223 MFOR     19797  tout son grant host, //Entour Cartage la nouvelle. //En celle cité f
 3:223 MFOR     19821  bstant la fort cloyson, //Que Cartage la nouvelle hot, //L'a prise,
 3:224 MFOR     19823                                Cartage n'yert la cité, //Dont j'ay cy
 3:229 MFOR     19962  Auffrique tost retourna //Sus Cartage, et, la, il mena //Si grant ho
 3:229 MFOR     19966  le duc de Peonnie, //Aler sur Cartage luy nie; //A grant gent luy vi
 3:232 MFOR     20050  n fort chastel tendy, //Soubz Cartage, et la se rendy; //Atout grant
 3:232 MFOR     20059  eine. //Lors les senateurs de Cartage //Et les barons de hault parag
 3:232 MFOR     20063  rant et meneur //Qu'il voit a Cartage, ou, a joye, //Sera receup; ma
 3:233 MFOR     20080  Ceulx d'Auffrique et ceulx de Cartage. //Les Cartagïens accorder //N
 3:234 MFOR     20113  derrain s'en fuÿ a peine //En Cartage, ou entré n'avoit; //.XXX.VI.
 3:235 MFOR     20133  aix. .XXI. Hanibal, qui fu en Cartage //Fuÿ, pleure son grant dommag
 3:235 MFOR     20143  eur, //Qu'Auffrique seroit et Cartage //A tousjours soubz le signour
 3:236 MFOR     20177   //Que l'emprisdrent ceulx de Cartage, //Dont la fin fu a leur domma
 3:249 MFOR     20555  n, //Contre Romme et ceulx de Cartage; //Si dyent que plus de dommag
 3:250 MFOR     20567  aire ce qu'orent empris, //En Cartage ont mandé messages, //Disant q
 3:250 MFOR     20579   plus qu'en leur mains //Fust Cartage, et, quant ce entendent, //Gra
 3:251 MFOR     20604  a nage. //Celle dame ot fondé Cartage, //Bien estoit drois que fust
 3:252 MFOR     20641  te, a moult grant peine, //Fu Cartage, la noble ville, //Qui duré ot
 3:252 MFOR     20655  voye. //En cel an mesmes, que Cartage
 3:263 MFOR     20959      Ci dit comment la cité de Cartage fu rediffiee .XXXI. Ly Rommain
 3:263 MFOR     20963  Rediffiee et parfaicte //Fust Cartage, la noble ville, //Qui moult i
 3:264 MFOR     20987  rent. //Tant y ont oeuvré que Cartage //Ont reffaicte grant, haulte
 4:28  MFOR     22077  puis devers Midy fu cilz //De Cartage ou d'Auffrique, qui //Maint pa
 1:89  FBMC         1                                Cartage pour les Rommains, et qu'il eu
 1:89  FBMC         4  iers, finablement de ceulz de Cartage fu //pris en une bataille; et,
 1:89  FBMC         5   bataille; et, comme ceulz de Cartage //eussent plusieurs prisoniers
 1:89  FBMC         7  et les Rommains //de ceulz de Cartage, voulsissent bien avoir //leur
 1:195 FBMC         5  de Romme orent deliberé //que Cartage seroit destruitte du tout, pou
 21    PRVH       175  Auffrique et la grant cité de Cartage et //auques toutes les Espaign
 
                                                     Cartagïen     1
 3:229 MFOR     19977   on le nomme. //En ce tendiz, Cartagïen, //Li Penois et li Medïen //
 
                                                     cartagiene     1
 1:64  FBMC        13  grant louenge à cause de //la cartagiene guerre, mais de plus glorie
 
                                                     Cartagiens    12
 3:166 MFOR        25  pays. //.XX. // Item, comment Cartagiens se soubzmirent aux //Rommai
 3:208 MFOR     19340  s Tarentïens //Eussent ja aux Cartagïens //Mandé que, pour dieu, au
 3:211 MFOR     19438  s Rommains en Cartage, //Puis Cartagiens au rivage //Sus Romme, a si
 3:223 MFOR     19813  niers, qu'orent conquis //Les Cartagïens, delivra. //Or ha assez qui
 3:224 MFOR     19825   cy devant recité, //Mais les Cartagïens l'avoyent //Fondee, et ains
 3:224 MFOR     19846  la parfin; et qu'en diroye? //Cartagïens mis a la voye //Sont et lay
 3:230 MFOR     19988   des Medïens, //Et le duc des Cartagïens
 3:233 MFOR     20081  ue et ceulx de Cartage. //Les Cartagïens accorder //Ne vouldrent, po
 3:233 MFOR     20101  fin, en l'istoire truis //Que Cartagïens tous y furent //Desconfiz,
 3:235 MFOR     20133             Ci dit comment les Cartagiens se soubzmirent aux Rommains
 3:250 MFOR     20572  s leur; assez tost obeÿrent //Cartagïens a ce et firent //Ce que Rom
 1:195 FBMC         6   trop estoit la condicion des Cartagiens rebelle, //Scipio Basiqua,
 
                                                     Cartaige     1
 3:249 MFOR     20553      Ci dit comment la cité de Cartaige fu du tout destruite. .XXVII.
 
                                                     Casibus     1
 177   PAIX        26  labitur. Bocacius in Libro de Casibus Virorum //Illustrium. //Comme
 
                                                     Caspie     1
 174   CHLE      1467  el prophete. //Vi les mons de Caspie, ou clos //Sont Gos et Magos bi
 
                                                     Cassande     1
 4:56  MFOR     22933  qui soubz lame //Gisoit; mais Cassande l'esgarde //Et luy dit qu'il
 
                                                     Cassandor     3
 4:62  MFOR     23121  ant l'Empereur servoit; //Par Cassandor, son filz, l'envoye, //"A so
 4:63  MFOR     23135  l'un des .II. //Enfens, ce fu Cassandor, parle //A son frere de la t
 4:67  MFOR     23262  ue de Macedoine chaciee //Fu; Cassandor tant dechaciee //L'ot que pl
 
                                                     Cassandra     3
 3:55  MFOR     14975  r loy, lors, sanz meffaire. //Cassandra la .II^e^. ot nom, //Mais, o
 3:67  MFOR     15325  ar ce fait, perir devoient. //Cassandra, la sage clergece, //Fille a
 3:82  MFOR     15780   ancor assez se plaindront! //Cassandra toute se desrompt //De crier
 
                                                     Cassandre     1
 3:156 MFOR     18025  'en est demouree. //A la sage Cassandre alerent; //De ce signe lui d
 
                                                     Cassiodore     7
 3:6   ORND 11    123                 Passer, ce dit Cassiodore, //Leur patronne, leur nef,
 1:90  FBMC         1                    vertu parle Cassiodore, qui dit que charité est //
 123   PAIX        28  ertueux. Et pour ce dit apres Cassiodore //bien à propos que la chos
 127   PAIX         2  laquelle est Dieu, si que dit Cassiodore, et il est vray. Et encores
 149   PAIX        19  est charité la racine, ce dit Cassiodore. Si disons apres ce que //a
 165   PAIX        15  . // Et pour ces chose disoit Cassiodore: O pourquoy est verité tant
 168   PAIX        25  s de sens et plus //de folie. Cassiodore, en approuvant ce dist: Roy
 
                                                     Cassiodorj     1
 90    PAIX        22  um gaudii affert. Titulo ^o^. Cassiodorj. //Encores à toy et de rech
 
                                                     Cassiodorus     5
 123   PAIX        21   //civibus resplendet ornata. Cassiodorus. //A nostre premier propos
 126   PAIX        35   est suam traxit essenciam. //Cassiodorus, Libro Amicicie, xj^o^ Cap
 149   PAIX        17  um bonorum radix est caritas. Cassiodorus, //De Caritate seu Dilecto
 151   PAIX         5  nium malorum radix cupiditas. Cassiodorus. //N'est pas doubte que de
 180   PAIX        30   vite que nunc est et future. Cassiodorus, //Libro de Amicicia. //Ap
 
                                                     Castelbayart     1
 1:221 AUBA 12     21  t joye a ses bienvueillans; //Castelbayart qui est veillans //A pour
 
                                                     Castelbeart     1
 2:99  2AMA      1689  taillant, //En amies faire. //Castelbeart et autres plus d'un paire
 
                                                     Castelle     2
 1:42  CEBA 41     10   S'en Aragon, en Espaigne, en Castelle, //Ou autre part soit alé, ou
 2:120 FBMC        22  iez et amis //comme le roy de Castelle, de Portingal, d'Escoce
 
                                                     Castor     3
 3:68  MFOR     15345  is ne tournerent en perche; //Castor et Polus ceulx nommez //Furent
 4:20  MFOR     21825  n Orïant, o son host fiere, //Castor, chevalier moult notable, //De 
 4:20  MFOR     21838  ilz, qu'il hot, de l'accort //Castor furent, pour ce que mort //Et o
 
                                                     Casus     1
 3:271 MFOR     21211  ust proece endormie. //Lucïus Casus, qui pas pire //N'estoit, ert al
 
                                                     Cathay     1
 170   CHLE      1399  e Surie //Et la riche isle de Cathay //Ou vi moult, mais riens n'ach
 
                                                     Catherine     2
 155   PAIX         6  nt amender l'eglise de Sainte Catherine- //du Val-des Escolliers, et
 39    PRVH       930  on autre fille, ma damoiselle Catherine de //Bourbon, par mariage en
 
                                                     Cathon     4
 94    PAIX        25  . Et de ce disoit //bien vray Cathon que ire et convoitise avugle te
 171   PAIX        23  r il est ton frere. Mais dist Cathon: Laide chose est au //maistre q
 172   PAIX        31   forcenerie et mauvaistié. Et Cathon meismes //l'acorde disant: Yre
 173   PAIX         7  t //à tart. En pour ce disoit Cathon: Souveraine chose est refraindr
 
                                                     Catilina     1
 180   PAIX        27  . //Salustius, Libro 1^o^ qui Catilina dicetur. //In rebus humanis n
 
                                                     Catilline     1
 132   PAIX        34  se. Et de ceste matiere parla Catilline, duquel //Saluste fait menci
 
                                                     Caton     1
 26    PRVH       407  t tous sages, et meismement //Caton en son livre, que mort qui à tou
 
                                                     Caulx     1
 1:64  CEBA 62     12   mauvais n'a n'en France n'en Caulx, //Ne autre part, le cuer as tro
 
                                                     Caumont     2
 1:221 FBMC         7   de Bedos, messire Ancel //de Caumont, le seigneur du Chastel d'Ando
 139   PAIX        19  Bedos, Monseigneur //Ancel de Caumont, le seigneur du Chastel d'Ando
 
                                                     Cecile     6
 3:200 MFOR     19084   lieu; celle cité siet //Vers Cecile, qui moult bien siet. //Riche e
 3:228 MFOR     19934  nee, dont ensus se tire; //En Cecile s'en vait grant tire. //Une pes
 3:261 MFOR     20925  . //En mains lieux arse en fu Cecile, //Et dommagiee mainte ville;
 1:78  FBMC        11  e Denis le Tyrant, regnant en Cecile, tant //oultrecuidiez et plein
 130   7PSA 101     4  i que dit est, le roy Loys de Cecile, le roy Charles de Navarre //pa
 156   7PSA LIT    29  nes, prie pour nous. //Sainte Cecile, prie pour nous. //Sainte Agath
 
                                                     Cecille     3
 3:207 MFOR     19309  e adon, //Ainçois s'en ala en Cecille, //Rommains eslongna et leur v
 3:244 MFOR     20425  L'isle primierement paru //En Cecille, qui tousjours art //Merveille
 4:39  MFOR     22399  pour ce plus l'a enhaÿe. //En Cecille grant ost envoye; //Quant fu c
 
                                                     Cecus     2
 2:16  MFOR      4651  tre aucteur ensement, //Nommé Cecus de Ascoly, //De ce bien s'acorda
 2:16  MFOR      4655  s dicteurs. //Des Boulongnois Cecus raconte
 
                                                     Celestins     4
 1:170 FBMC        13  r long espace en l'eglise des Celestins, où a //couvent de sains pre
 2:37  FBMC        10  belle et notable l'eglise des Celestins, //si comme on la peut veoir
 2:135 FBMC        26  areillement le vendredi aux //Celestins, où les entrailles devant le
 155   PAIX         2  lleurs, si comme l'eglise des Celestins qui tant est belle, //à tout
 
                                                     Celice     3
 2:214 MFOR      9921                   A ceulx, qui Celice tenoient, //Et a trestous ceulx
 2:215 MFOR      9979                         Et sur Celice s'en ala //Et, ains qu'il se pa
 2:216 MFOR      9987  es, //Si comme il ot destruit Celice, //Par sa force et par sa malic
 
                                                     Celistiaulx     1
 2:257 MFOR     11254  x. //Aprés Artaxercés regna //Celistiaulx et gouverna //.VII. mois,
 
                                                     Celle     1
 2:19  DAMO       585  t cointe //Qui autelle, comme Celle, fourme a; //Car oncques Dieux n
 
                                                     centor     3
 3:20  MFOR     13928  e le bras de mer; adont, //Un centor descendent d'un mont //Lui dist
 3:21  MFOR     13943  eur diz en comptent. //Cellui centor ot nom Nesus. //Si s'en est hor
 3:22  MFOR     13977  en sauf mise. //Tost aprés le centor mouru, //Pour le sanc qui de lu
 
                                                     Centors     1
 3:21  MFOR     13937  e, dont forment se deporte. //Centors, affin que mieulx entendre //L
 
                                                     Ceraines     1
 400   CHLE      5289                            Des Ceraines les chançons belles //Ouÿ, et
 
                                                     Cerberus     2
 1:53  CEBA 52      6  amans maudiz. //Je pri Pluto, Cerberus, Proserpine, //Que grant mesc
 1:90  CEBA 90     13  is, contre lui apparu //C'est Cerberus qui trop scet de plaidier; //
 
                                                     Ceres     4
 2:26  DAMO       818   //Pallas, Juno et Lathona, //Ceres, Vesta, Anthigona, //Aurora, The
 240   CHLE      2604  , //Supplie humblement Rea, //Cerés, Ysis qui tout enserre //Et tout
 2:284 MFOR     12057  e n'avoient. //Ceste dame ert Cerés nommee, //Par qui et aree, et se
 2:284 MFOR     12063  //Et par toute Grece nommee //Cerés, la deesse de blez, //Car par el
 
                                                     Cerf     1
 31    DARC       125  opheciez l'ont surnommé //"Le Cerf Volant," et consomé //Sera par ce
 
                                                     Cesar    34
 1:92  CEBA 92      6  us ensuivez l'adrece, //Et de Cesar qui fu sage et vaillant, //Alixa
 270   CHLE      3121  De Romme par succession, //De Cesar, le grant conquereur, //Et d'Oct
 276   CHLE      3239  e Troÿlus et son effort, //Ne Cesar le grant empereur
 282   CHLE      3311  quist mains //Terres que fist Cesar jadis, //Sicomme l'en treuve en
 342   CHLE      4323  t grant devocion //Que Julïus Cesar tenoit //A ses dieux; car il ord
 346   CHLE      4394  que les chevaliers //De Jules Cesar bataillers, //Mesaise et fain so
 420   CHLE      5621  eroient avantage. //De Julius Cesar appert //Qui oncques ne dit en a
 434   CHLE      5862  illance racompte. //De Julius Cesar nous compte, //Comment de grant
 444   CHLE      6014  s au propos redit //De Julius Cesar, et dit //Que si benigne et si p
 2:34  MFOR      5249  ou hault nom, //Car de Julius Cesar leu //Est, qui tant fu preux et
 2:69  MFOR      6275                    Dist Julius Cesar li preux, //Quant on lui dist po
 2:69  MFOR      6287  t en voye ou maison. //Julius Cesar, par pitié, //Les chaça, mais ce
 3:168 MFOR        16  Item, du debat d'entre Julius Cesar et Pompee, //et comment Cesar fu
 3:168 MFOR        17  Cesar et Pompee, //et comment Cesar fu couronné. .XLIII
 3:271 MFOR     21205  ans, ja s'armoyent //Silla et Cesar Julïus, //Qui d'armes et sens ho
 4:6   MFOR     21407  nt et perdirent. //La, Julïus Cesar, sanz faille, //Hot honneur en m
 4:24  MFOR     21961  i dit du debat d'entre Julius Cesar et Pompee, et comment Julius Ces
 4:24  MFOR     21961   et Pompee, et comment Julius Cesar fu couronné. .XLIII. Or couvient
 4:24  MFOR     21963                         Julïus Cesar et Pompee, //Qui tant ont conqui
 4:25  MFOR     21970  t plus fort a Romme. //Julïus Cesar, a grant somme //De gent, ala en
 4:26  MFOR     22020  ille ert a regarder. //Julïus Cesar, sanz tarder, //Contre luy vint,
 4:27  MFOR     22042  egna son bon nepveu Auguste //Cesar Othovïen, qui justeMent //tint t
 4:27  MFOR     22048  thovïen regna, //Mais, aprés, Cesar gouverna //Seul .XLIIII. ans de
 1:175 FBMC         5  //du vaillant empereur Julius Cesar, que, entre les //autres vertus
 1:175 FBMC        10   //affermast que voir estoit, Cesar respondi que ce //n'estoit mie c
 1:183 FBMC        10   ce qui est escript de Julius Cesar, que comme un //sien homme par g
 1:183 FBMC        12  njure l'appellast "tyrant", //Cesar respondi: "Se je le fusse, tu ne
 1:201 FBMC        14  it, es //fais du preux Julius Cesar, que petite porcion de //ses che
 2:58  FBMC         2   //me ramentoit ce que Julius Cesar respondi à cellui //oultrageulz
 68    PAIX         6   anciens tant du preux Julius Cesar, de Pompée, //de Scipio, et d'au
 94    PAIX        19  lier Pompée pour la faveur de Cesar. Quoy //que telles mauvaistiéz f
 118   PAIX        24   temoigné es gestes de Julius Cesar, si que au //latin cy dessus est
 177   PAIX        15  e //respondi trop bien Julius Cesar à un oultrageux qui lui avoit re
 20    PRVH       151  s que dirons-nous //de Julius Cesar? Ot-il bien emploié ses paines,
 
                                                     Cesare     2
 1:73  FBMC        15   pria //que il feist son filz Cesare. -- "Non feray, dist-il, //il d
 1:73  FBMC        22  pellée Auguste, ne son //filz Cesare. "Il vous doit, dist-il, souffi
 
                                                     Cesares     2
 346   CHLE      4392  torïus raconte //La ou il des Cesares compte //La vie, que les cheva
 434   CHLE      5860  e dit ou livre nottable //Des Cesares, ou maint notable //De leur gr
 
                                                     Cesaris     1
 118   PAIX        11  e non posse. //In Geste Julii Cesaris habetur. //Nulum sapientum de
 
                                                     Cesile     1
 2:65  FBMC        22  etenus du conseil du roy //de Cesile, Dyogenes n'en voult estre, com
 
                                                     Chaÿn     2
 2:116 MFOR      7558  Et cellui Tubal descendi //De Chaÿn, qui Dieux offendi; //Mais aprés
 2:139 MFOR      8236  onc temps, par Envie, //Tolli Chaïn Abel la vie, //Dont Dieu le maud
 
                                                     Chayne     1
 94    PAIX        11  te coppée; envie, si comme ot Chayne sur Abel pour ce que mieulx //v
 
                                                     Chaleur     2
 2:115 FBMC         2  nt fist maistre //Jehan de la Chaleur, maistre en theologie et chanc
 68    PAIX        26  e nommoit maistre Jehan de la Chaleur et d'autres //desquelz vouloit
 
                                                     Chalons     1
 1:8   FBMC         5  oisie duis, nommez Jehan //de Chalons et Toppin de Chantemerle. Là l
 
                                                     Cham     1
 2:146 MFOR      8463  ment surnommé. //Chus fu filz Cham, le filz Noé, //Qui de Dieu fu ta
 
                                                     chambre     1
 2:113 FBMC        20   roy se retrahy en la //Grant chambre et grant piece devisa aux baro
 
                                                     Champaigne     8
 1:241 AUBA 29     21  qu'il muire, //Et Barbasan et Champaigne amiable, //Et Archambaut qu
 1:242 AUBA 30     24  isié Barbasan en ses armes, //Champaigne aussi en doit avoir grant g
 1:243 AUBA 31     14  an, en qui n'a nul mespris; //Champaigne, aussi de grant vaillance e
 118   CHLE       510        Que l'en nomme la grant Champaigne. //Almethea fus appellee.
 3:205 MFOR     19236  ompaigne, //Gasta la terre de Champaigne. //Rommains se furent rasse
 4:2   MFOR     21285  hosts, qui sont amassees //En Champaigne; contre eulx tramirent
 1:137 FBMC         3  aussi en Pierregort, aussi en Champaigne; prist //le chastel de Berg
 1:216 FBMC        19  uc d'Angou, le connestable en Champaigne, le //duc de Bourbon, frere
 
                                                     Chantemerle     1
 1:8   FBMC         5  han //de Chalons et Toppin de Chantemerle. Là le //trouvay retrait,
 
                                                     Chappelle     9
 2:97  FBMC         3   vint en litiere jusques à La Chappelle, car grief //lui estoit le c
 2:97  FBMC        16  x moult gracieusement. //A La Chappelle descendi l'Empereur et fu //
 2:100 FBMC         3  nsi //jusques à mi voye de La Chappelle chevaucha le //roy tant que
 2:104 FBMC        12  les jardins et vers la Sainte-Chappelle, //que il lui avoit fait ric
 2:106 FBMC         5  ambres du Palais, //la Sainte-Chappelle et celle d'amprès la chambre
 2:107 FBMC        21  roy ouir vespres en la Sainte-Chappelle, ou //il avoit .II. oratoire
 2:108 FBMC         6  uz //ne povoient en la Sainte-Chappelle. Grant soupper //tint le roy
 2:109 FBMC        23   et l'Empereur en la //Sainte-Chappelle, et voult l'Empereur, pour l
 160   PAIX         9  toit au palais, à la //Sainte Chappelle et aussi à Saint Denis en Fr
 
                                                     Charité     2
 356   CHLE      4556   maniere angoisseuse. //Alors Charité la piteuse //Esmut si son nobl
 156   7PSA LIT    36  nce, prie pour nous. //Sainte Charité, prie pour nous. //Toutes sain
 
                                                     Charlemaine     3
 1:133 FBMC        13  e l'ose dire, depuis le temps Charlemaine, qui, //pour la haultece d
 2:48  FBMC        29  ris, si //que dit est. Cellui Charlemaine, si que tesmoigne
 158   PAIX        26  re, que oncques puis le temps Charlemayne ne fu roy en //France qui
 
                                                     Charles   386
 1:92  CEBA 92     13  ieux a toute proece assise. //Charles le grant a qui Dieu fu amis,
 1:208 AUBA 2       0                       Eloge de Charles d'Albret. //Or est Brutus ress
 1:209 AUBA 2      22  'ensieult par grant charité //Charles d'Alebret, qui amée //A la voi
 1:209 AUBA 2      32  tus de hault parage //Retrait Charles, car d'un lignage //Descendire
 1:210 AUBA 3       0                              A Charles d'Albret.) //Bon chevalier, ou
 1:231 AUBA 21      4  é seigneur, d'Alebret sire, //Charles poissant, pri Dieu qu'il vous
 2:49  2AMA         6  r digne et valable, //Filz de Charles, le bon roy charitable, //De q
 2:98  2AMA      1654  neur d'Alebret trés valable //Charles, qui est a chascun agreable,
 2:99  2AMA      1683  tout par autel sorte //Le bon Charles de Sauvoisi enorte //Et fait v
 3:6   ORND 11    127  e: //Et pour d'Alebret le bon Charles //Te suppli qu'a ton doulz fil
 3:8   ORND 16    192  ilz soit embracez //L'esperit Charles roy quint du nom. AVE MARIA
 86    CHLE        10  rance redoubtable, //Le VI^e^ Charles du nom nottable, //Que Dieu ma
 302   CHLE      3658  ÿne Jehanne de Naples - //Cui Charles de la Paix maint chapples //Fi
 382   CHLE      5001  u les cas nottoires: //Le roy Charles, quint de ce nom //En France r
 436   CHLE      5899  studioit en tel maniere. //De Charles Maine les histoires //Comptent
 4:72  MFOR     23405   villainement //Le doz, quant Charles de la Paix, //Par grant guerre
 4:76  MFOR     23535  fortune contraire. //Son filz Charles, roy quint du nom, //En son je
 4:77  MFOR     23545  nt pourchaça. //Son filz, roy Charles le .VI.^e^, //Couronner, en gl
 1:1   FBMC         3  ET BONNES MEURS //DU SAGE ROY CHARLES V //Cy commence la table des r
 1:1   FBMC         6  et bonnes meurs //du sage roy Charles, V^e^ roy d'ycellui nom, fait
 1:1   FBMC        12  e //en la personne du dit roy Charles, et quel chose est //tel noble
 1:1   FBMC        16  ropos de la //personne du roy Charles. // Item, la tierce partie par
 1:2   FBMC        11  Item, la nativité du sage roy Charles. .VI. // Item, de la jeunece d
 1:2   FBMC        12  // Item, de la jeunece du roy Charles, et comment //c'est grant peri
 1:2   FBMC        15  , le couronnement du sage roy Charles, et //comment tost après prist
 1:2   FBMC        25  a noblece //de courage du roy Charles. .XIIII. // Item, comment le r
 1:2   FBMC        26  IIII. // Item, comment le roy Charles establi l'estat de //son vivre
 1:3   FBMC         2  ée, ramenant au propos du roy Charles //comment en toutes choses est
 1:3   FBMC         5  onomie et corpulance du roy //Charles. .XVII. // Item, comment le ro
 1:3   FBMC         6  XVII. // Item, comment le roy Charles se contenoit en ses //chasteau
 1:3   FBMC         8   Item, l'ordenance que le roy Charles tenoit en //la distribucion de
 1:3   FBMC        15   à parler des vertus du roy //Charles et premierement de sa prudence
 1:3   FBMC        17  de la vertu de justice ou roy Charles. .XXIII. // Item, de la benign
 1:3   FBMC        19  enigneté et clemence du roy //Charles. .XXIIII. // Item, encore de c
 1:3   FBMC        27  lité et sage largece du roy //Charles. .XXVIII. // Item, de la vertu
 1:3   FBMC        29  steté en la personne du //roy Charles. .XXIX. // Item, de sobrieté l
 1:3   FBMC        31  louée en la personne du roy //Charles. .XXX
 1:4   FBMC         2  erité en la personne du roy //Charles. .XXXI. // Item, de la vertu d
 1:4   FBMC         4  arité en la personne du //roy Charles. .XXXII. // Item, de la devoci
 1:4   FBMC         5    Item, de la devocion du roy Charles. .XXXIII. // Item, encore de l
 1:4   FBMC         6   encore de la devocion du roy Charles et //autres exemples. .XXXIIII
 1:4   FBMC        13  et //bonnes meurs du sage roy Charles, et premierement //prologue. .
 1:6   FBMC        18  oué prince, //feu le sage roy Charles, Quint d'ycellui nom, en laque
 1:9   FBMC        13  sereins prince, le //sage roy Charles, ameur de sapience et toute ve
 1:14  FBMC         6   Cy dit de la nativité du roy Charles. .VI. // D'ycelle ditte noble
 1:14  FBMC        21  y de Bahaigne, ycellui sage //Charles, lequel fu le .LVI^e^. roy de 
 1:14  FBMC        24  nement d'ycellui dit sage roy Charles. //Nez fu au Bois de Vincenes,
 1:17  FBMC         3  //Cy dit de la jeunece du roy Charles, et comment c'est //grant peri
 1:20  FBMC         8   Cy dit le couronement du roy Charles, et comment //tost après prist
 1:20  FBMC        13  té le XXVII^e^, //cestui sage Charles, roy quint du nom, fu coronné;
 1:35  FBMC        11  ir, //si comme fu le sage roy Charles, dont nous //traittons, qui me
 1:36  FBMC         6  la noblece de //corage du roy Charles. .XIIII. // Retournant à nostr
 1:39  FBMC         1          Cy dit comment le roy Charles establi l'estat de son //vivre
 1:42  FBMC         6  e, //ramenant à propos du roy Charles comment //en toutes choses est
 1:43  FBMC         8  le //ordre en nostre sage roy Charles, dont me semble //expedient re
 1:48  FBMC         8  onomie et corpulance du roy //Charles. .XVII. // Or me plait deviser
 1:49  FBMC        14  nder. //Cy dit comment le roy Charles se contenoit en ses //chasteau
 1:52  FBMC         1  Cy dit l'ordenance que le roy Charles tenoit en la revenue //et dist
 1:53  FBMC        14  //Cy dit la rigle, que le roy Charles tenoit en l'estat de //la royn
 1:53  FBMC        17  tituées par //cellui sage roy Charles, affin que oubliance ne //m'em
 1:56  FBMC        27  ale communement le sage //roy Charles; semblablement lui plaisoit qu
 1:57  FBMC        19   //Cy dit l'ordre, que le roy Charles mist en la nourriture //et dis
 1:58  FBMC         2  fens; //et à son ainsné filz, Charles, dauphin de Viene, qui //à pre
 1:59  FBMC         1  ce à parler des vertus du roy Charles, et //premierement de sa prude
 1:60  FBMC         3  de la vertu de justice ou roy Charles. .XXIII. // Si comme le Philos
 1:60  FBMC        12  omme nous lisons, fu cellui //Charles pilier d'ycelle, et en telle m
 1:64  FBMC         4  lemence et benigneté du roy //Charles. .XXIIII. // Ainsi comme nous
 1:64  FBMC         6  é de la justice du //sage roy Charles, est droit que, en descendent
 1:69  FBMC         1         dire de nostre bon roi Charles, successeur par //espace d'ans
 1:7O  FBMC        16   la debonnaireté de ce //roys Charles, que je passe pour brefté; mai
 1:72  FBMC        20   nostre prince, le sage roy //Charles. //Cy dit comment humilité est
 1:79  FBMC        22  ralité et sage largece du roy Charles. //.XXVIII. // Qu'il soit ains
 1:82  FBMC         6  steté en la personne du roy //Charles. .XXIX. // Des vertus, qui fon
 1:82  FBMC         8  s //autres moult amoit le roy Charles celle de chasteté, //laquelle
 1:85  FBMC        12  louée en la personne du roy //Charles. .XXX. // Sobrieté, laquelle e
 1:86  FBMC         7  erité en la personne du roy //Charles. .XXXI. // La vertu de verité,
 1:86  FBMC        10  ouenge, en la personne du roy Charles elle estoit //tres reluisent e
 1:87  FBMC        14  emps du //couronnement du roy Charles, comme sera cy //après dit, av
 1:89  FBMC        21  arité en la personne du roy //Charles. .XXXII. // Pour ce que l'Escr
 1:90  FBMC        18  res aumosnier estoit le roy //Charles, si comme il paru en plusieurs
 1:94  FBMC         5   Cy dit de la devocion du roy Charles. .XXXIII. // Tres devot et vra
 1:94  FBMC         7   tres vray //crestien, le roy Charles. Sa premiere oeuvre, dès //qu'
 1:98  FBMC         1   encore de la devocion du roy Charles, et autres //exemples. .XXXIII
 1:98  FBMC         3  XXIIII. // Et que le sage roy Charles fust homme de tres //grant dev
 1:104 FBMC         1                                Charles, est la premiere partie de ce
 1:104 FBMC        16  z et bonnes meurs du sage roy Charles, //parchevé le .XXVIII^e^. jou
 1:105 FBMC         4  ropos de la personne du //roy Charles, et premierement prologue. .I.
 1:105 FBMC         9  valerie, lesquelles ot le roy Charles. .III. // Item, quelle similit
 1:105 FBMC        12   Item, preuves comment le roy Charles peut estre //dit vray chevaler
 1:105 FBMC        14  . .V. // Item, comment le roy Charles avisa par bon sens //d'en fair
 1:105 FBMC        17   et bel gouvernement //du roy Charles, aucuns barons se vindrent //r
 1:105 FBMC        19  .VII. // Item, comment le roy Charles envoya deffier le //roy d'Angl
 1:105 FBMC        21  VIII. // Item, comment le roy Charles se pourvey sus le
 1:106 FBMC         3   .IX. // Item, comment le roy Charles conquesta par ses //guerres, n
 1:106 FBMC        11  XIV. // Item, des filz du roy Charles, et premierement //du roy, qui
 1:106 FBMC        18  VIII. // Item, comment le roy Charles fist messire Bertran //de Cleq
 1:107 FBMC        13  VIII. // Item, comment le roy Charles, non obstant sa //bonne fortun
 1:107 FBMC        17  force et poissance que le roy Charles //avoit en plusieurs grans arm
 1:107 FBMC        20  rincipaulx barons, que le roy Charles //tenoit communement atout gra
 1:107 FBMC        24  ece //et bonne fortune du roy Charles, encores plusieurs //barons se
 1:107 FBMC        27  es gens d'armes, que le roy //Charles envoya en Bretaigne et le bon
 1:107 FBMC        29  XIII. // Item, comment le roy Charles ot aucques toute //recouvreé l
 1:108 FBMC         2  de Bretaigne //demoura au roy Charles. .XXXV. // Item, les chasteaul
 1:108 FBMC         6  XXVI. // Item, comment le roy Charles estoit sage et es //conquestes
 1:108 FBMC         9    Item, le navire, que le roy Charles avoit sus mer. //.XXXVIII. //
 1:108 FBMC        12  r ce que dit est: le sage roy Charles //estre vray chevalereux. .XXX
 1:108 FBMC        16  t //à la personne du sage roy Charles, et //premierement prologue. .
 1:109 FBMC        21  ere germain //fu au sage roys Charles, de qui cest present
 1:111 FBMC        22  et bonnes meurs //du sage roy Charles, nous convient, en ceste //.II
 1:112 FBMC         3   bonnes meurs du susdit roy //Charles. Doncques pour ce faire convie
 1:116 FBMC        21  valerie, //que ot le sage roy Charles. .III. // Si avons doncques co
 1:117 FBMC        25  bres, et ce //est le sage roy Charles, dont nous traittons, duquel
 1:120 FBMC        17  Cy dit preuves comment le roy Charles peut estre dit //vray chevaler
 1:120 FBMC        22  rme comment nostre //sage roy Charles, non obstant que sa personne a
 1:121 FBMC        11  ar il //est escript que quant Charles, ainsné filz du roy //Jehan de
 1:121 FBMC        20  mpre //le couronnement du dit Charles; mais, comme //François fussen
 1:122 FBMC        19  lier. //Cy dit comment le roy Charles avisa par bon sens //d'en fair
 1:122 FBMC        23                                Charles, après son couronnement, en je
 1:124 FBMC         2  ne de Bourbon, //femme du roy Charles, avoit fait mourir sa femme,
 1:124 FBMC         8  erre. Adonc, le //pourveu roy Charles à juste cause ordenna que son
 1:125 FBMC         3  //pour partie de preve le roy Charles estre, comme //prince chevaler
 1:125 FBMC         7   et bel gouvernement du //roy Charles, aucuns barons se vindrent ren
 1:125 FBMC        11  rtune, et que ou dit sage roy Charles //fussent reluisens ycestes ve
 1:125 FBMC        28  mme, duquel //mariage est nés Charles d'Alebreth, à present conestab
 1:126 FBMC         6  eurs. //Cy dit comment le roy Charles envoya deffier le //roy d'Angl
 1:126 FBMC         8  eterre. .VIII. // Le sage roy Charles, comme adverti et circonspect
 1:127 FBMC        17  Ycestes choses avisées du roy Charles informez //justement que conve
 1:127 FBMC        26  traictié; et //pour ce le roy Charles par le conseil des nobles
 1:128 FBMC         3  'Angleterre. //Comment le roy Charles se porvey sus le fait de la //
 1:128 FBMC         5  ntost il fist. .IX. // Le roy Charles, qui ot fait deffier le roy d'
 1:131 FBMC         1          Ci dit comment le roy Charles moult conquestoit //en ses gue
 1:131 FBMC         6  la chevalerie de cestui roy //Charles, disant que recreandise ou cou
 1:133 FBMC        14  tece de sa proece, fu appellé Charles //le grant. Ainsi, pour la ver
 1:133 FBMC        17  tuelment demourer le nom de //Charles le sage; et ces choses et autr
 1:133 FBMC        21  ce à parler des freres du roy Charles, //et premierement du duc d'An
 1:134 FBMC        11   //volume, ce est le sage roy Charles, dont sailli //fruit bel et bo
 1:134 FBMC        15  nes et haulz enfens, le roy //Charles, qui à present regne, et Lois,
 1:134 FBMC        25   au plus aagié //après le roy Charles, lequel fu appellé Louys, duc
 1:136 FBMC        16  , regnant son frere, le roy //Charles, entre les autres forteresses,
 1:138 FBMC         9  rès le //trespassement du roy Charles, son frere, non obstant //lui
 1:138 FBMC        18   poissant //chevalier appellé Charles de la Paiz, chief et //duc de
 1:141 FBMC         2  I. // Le .II^e^. frere du roy Charles estoit Jehan, duc de //Berry,
 1:141 FBMC        11  En France, au vivant du roy //Charles, furent par lui assigiées main
 1:144 FBMC         9  III. // Le tiers frere du roy Charles fu Phelippe, duc //de Bourgoig
 1:145 FBMC         2  //sa jeunece, ou temps du roy Charles, estoit communement //à grant
 1:153 FBMC         4  rs des nobles freres du roy //Charles, comme le .IIII^e^. frere doie
 1:153 FBMC        11  a royne Jehanne, femme du roy Charles, et oncle //du roy, qui à pres
 1:155 FBMC         1  s fais, car, au vivant du roy Charles et meismes //despuis, moult a
 1:155 FBMC         9   Auvergne lieutenent du roy //Charles, en l'an M.III^c^LXXV, prist o
 1:156 FBMC        15  stant //lieutenent du dit roy Charles et du duc de Berry en //Xanton
 1:160 FBMC         8  oye! //Cy dit des filz du roy Charles, et premierement du //roy, qui
 1:161 FBMC         3  e //compte, c'est le sage roy Charles, dont avons parlé //des branch
 1:161 FBMC         7  es excellent prince, le roy //Charles, .VI^e^. du nom, qui est à pre
 1:161 FBMC         8   d'Orliens, son frere. Cestui Charles fu nez et //receuz à grant joy
 1:163 FBMC         1                 que cellui roy Charles estoit nez, lequel //est es pr
 1:167 FBMC         3  ée. //Combien que le sage roy Charles avoit fait le //preparatif de
 1:169 FBMC         2   // L'aultre filz du sage roy Charles fu Loys, duc //d'Orliens, à pr
 1:169 FBMC         5  qui .III. ans après le susdit Charles, //dont nous avons parlé. D'un
 1:177 FBMC         6  pces et cousins du //sage roy Charles et de ses nobles enfens, lesqu
 1:177 FBMC        12  t alez contre eulz le //noble Charles d'Alebreth, conestable de Fran
 1:181 FBMC         4  : //de la louenge du sage roy Charles par deligent //informacion enq
 1:184 FBMC        13  urs. //Cy dit comment le roys Charles fist messire Bertran //de Cleq
 1:184 FBMC        15  . // Nostre tres bon sage roy Charles avisant en un //temps ou conte
 1:185 FBMC         2   dit est, //dont l'avisié roy Charles, qui riens ne faisoit par //so
 1:194 FBMC         8  stre, c'est assavoir le roy //Charles, estoit aduisant si chevalereu
 1:199 FBMC        13   de France, les freres du roy Charles, si //comme dit est, le bel et
 1:204 FBMC         2  enommée //susdicte du bon roy Charles, avoit relenqui les Anglois //
 1:206 FBMC         8  mme autrefois lui eust le roy Charles quitté sa //reençon et le feis
 1:211 FBMC        22  aler. //Cy dit comment le roy Charles, non obstant sa
 1:212 FBMC         4                       sage roy Charles, lequel, comme tres vertueux,
 1:214 FBMC         6  orce et poissance, que le roy Charles //avoit en pluseurs grans armé
 1:214 FBMC        10  es gens d'armes, que //le roy Charles lors avoit, par informacion de
 1:216 FBMC        12  rincipaulz barons, que le roy Charles //tenoit continuelment, atout
 1:220 FBMC        11  ece //et bonne fortune du roy Charles, encore pluseurs //barons se v
 1:220 FBMC        14  s!) la //bonne fortune du roy Charles si avanciée par le //moyen de
 1:221 FBMC         1  ns, pour le grant bien du roy Charles, //mettre en sa juridicion et
 1:224 FBMC         1   des gens d'armes, que le roy Charles envoya //en Bretaigne. .XXXIII
 1:224 FBMC         3  re de la bonne fortune du roy Charles: en //cellui temps n'ot pas mo
 1:224 FBMC         8  'omage, que avoit fait au roy Charles, //soustenoit la partie du roy
 1:228 FBMC         1          Cy dit comment le roy Charles ot aucques toute recouvrée //l
 1:228 FBMC         4  oissant la //poissance du roy Charles tant que aucques toute //ou la
 1:230 FBMC        24  de Bretaigne //demoura au roy Charles. .XXXV. // Au temps dessus dit
 1:232 FBMC        24  mps dessus dit, envoia le roy Charles le duc
 1:236 FBMC         7  oute. //Cy dit comment le roy Charles estoit sage et es //conquestes
 1:236 FBMC        11  ieu et //desserte du sage roy Charles, aloit tous les jours //croiss
 1:239 FBMC        18   Cy dit le navire, que le roy Charles tenoit sur mer. //.XXXVIII. //
 1:239 FBMC        20  III. // Le navire, que le roy Charles tenoit sur mer, //comme dit es
 1:242 FBMC        12  ut par ce que dit est, le roy Charles estre vray //chevalereux. .XXX
 1:242 FBMC        15  e ses besoignes le sage //roy Charles tant que, à l'aide de Dieu et
 1:243 FBMC         8  //depuis le temps du sage roy Charles, moult y orent //perdu et rien
 1:244 FBMC         5  iquant //à la personne du roy Charles. A Dieu //graces
 2:1   FBMC         7  I. // Item, preuve que le roy Charles fut vray philosophe. //.III.
 2:1   FBMC         9  .III. // Item, comment le roy Charles estoit astrologien, //et que e
 2:1   FBMC        11  IIII. // Item, comment le roy Charles avoit grant entendement, //et
 2:1   FBMC        14  t art en la personne du roy //Charles, et que ce est. .VI. // Item,
 2:1   FBMC        15   encore de la prudence du roy Charles //sus la pourveance du bien co
 2:2   FBMC         1           Item, comment le roy Charles tenoit ses subgiez //en amour,
 2:2   FBMC         4  VIII. // Item, comment le roy Charles deservoit par ses //merites qu
 2:2   FBMC         7  stre, lesquelles avoit le roy Charles. .X. // Item, coment le roy Ch
 2:2   FBMC         8  s. .X. // Item, coment le roy Charles estoit droit artiste //et apri
 2:2   FBMC        11   .XI. // Item, comment le roy Charles amoit livres, et //des belles
 2:2   FBMC        13  .XII. // Item, comment le roy Charles amoit l'Université //des clerc
 2:2   FBMC        17  moz //sustancieux, que le roy Charles dist, et d'autres //adicions.
 2:2   FBMC        19  IIII. // Item, comment le roy Charles respondi amodereement //à ceul
 2:2   FBMC        21   .XV. // Item, comment le roy Charles approuva diligence. //.XVI. //
 2:2   FBMC        23   .XVI. // Item, ce que le roy Charles dist au prepos du //sauvement
 2:2   FBMC        26  .XVII. // Item, ce que le roy Charles respondi à aucuns //barons de 
 2:2   FBMC        28  VIII. // Item, comment le roy Charles approuva plus le //sage homme
 2:3   FBMC         1            Item, ce que le roy Charles dist de cellui, qui //s'estoit
 2:3   FBMC         3   .XX. // Item, comment le roy Charles approva la pascience, //que il
 2:3   FBMC         6  sponse, que rescript le roy //Charles à un clerc mathematicien. .XXI
 2:3   FBMC         7  XXII. // Item, comment le roy Charles envoya querre //une bonne dame
 2:3   FBMC        11  IIII. // Item, comment le roy Charles tauxa à V^c^. francs //son off
 2:3   FBMC        13   .XXV. // Item, ce que le roy Charles dist de dissimulacion. //.XXVI
 2:3   FBMC        15  XXVI. // Item, comment le roy Charles approuva la vertu //de pou de
 2:3   FBMC        19   Item, la response que le roy Charles fist à la parole, //que raport
 2:3   FBMC        22  .XXIX. // Item, ce que le roy Charles dist de felicité de //seigneur
 2:3   FBMC        25   grant sens et vertu du //roy Charles, les princes de tous pais desi
 2:3   FBMC        27  XXXI. // Item, comment le roy Charles avoit propres gens //instruis
 2:4   FBMC         2  eur de Romme escript //au roy Charles que il le vouloit venir veoir.
 2:4   FBMC         4  XIII. // Item, comment le roy Charles envoya ses freres //au devant
 2:4   FBMC         9  XXXV. // Item, comment le roy Charles ala au devant de //l'Empereur.
 2:4   FBMC        14  XVII. // Item, comment le roy Charles receupt l'Empereur //au palais
 2:4   FBMC        20  'Empereur disna avec le roy //Charles. .XL. // Item, les assietes de
 2:5   FBMC         2   que l'Empereur fist au roy //Charles. .XLIIII. // Item, comment l'E
 2:5   FBMC         6   et riches dons, que le roy //Charles envoya à l'Empereur et à son f
 2:5   FBMC        14  m, comment fut escript au roy Charles qu'il //se gardast d'aucuns, q
 2:5   FBMC        20  LIII. // Item, comment le roy Charles receupt lettres des //cardinau
 2:5   FBMC        27  .LVI. // Item, comment le roy Charles segnefia à plusieurs //princes
 2:6   FBMC         3    Item, la mort de l'empereur Charles. .LIX. // Item, comment le car
 2:6   FBMC         8  .LXI. // Item, comment le roy Charles avoit entencion //de faire tan
 2:6   FBMC        22  prochement de //la fin du roy Charles, et de la mort de son connesta
 2:6   FBMC        25  nt et belle fin du sage roy //Charles. .LXXI. // Item, la fin et con
 2:7   FBMC         1  es en la personne du sage roy Charles, et //premierement prologue. .
 2:8   FBMC         2  e, c'est assavoir du sage roy Charles, considerant //ce que de lui p
 2:9   FBMC         7  l nom vous //estes le .V^e^., Charles le Sage doyez estre appellez
 2:12  FBMC         1       Cy preuve comment le roy Charles fu vray philosophe, //et que e
 2:12  FBMC         8  x vertus de //nostre sage roy Charles, vray disciple de sapience, //
 2:13  FBMC         1                     nostre roy Charles fust vray philosophe, c'est as
 2:15  FBMC        11  duit. //Cy dit comment le roy Charles estoit astrologien, //et que e
 2:15  FBMC        13  ons declairié nostre sage roy Charles
 2:19  FBMC        12  res". //Cy dit comment le roy Charles avoit grant entendement, //et
 2:19  FBMC        17   qui est à m'entencion le roy Charles, //pot avoir, avec les biens d
 2:21  FBMC         2  t art en la personne du roy //Charles, et que ce est. .VI. // Pruden
 2:21  FBMC        10   pourveance". En nostre roy //Charles je ay visié perfaitte prudence
 2:21  FBMC        14   cellui temps, //comme le roy Charles se veist aucques au dessus //d
 2:22  FBMC         9  assement ainçois que son filz Charles, selon //les ancienes coustume
 2:25  FBMC        18   encore de la prudence du roy Charles sus la //pourveance du bien co
 2:25  FBMC        20  n. .VII. // Encore que le roy Charles tres ameur et desireux //du bi
 2:28  FBMC        12  eurs. //Cy dit comment le roy Charles tenoit ses subgiez en //amour,
 2:28  FBMC        14  III. // De la prudence du roy Charles, comme il fust //perfait ameur
 2:31  FBMC         1          Cy dit comment le roy Charles desservoit par ses //merites q
 2:31  FBMC         4  oit vers //toutes gens le roy Charles, fussent estranges ou //privez
 2:32  FBMC        15  stre, lesquelles avoit le roy Charles. .X
 2:32  FBMC        17  oy ne fust amez le sage roy //Charles, car en lui povoient estre tro
 2:33  FBMC         1                         ou roy Charles. Dit aussi le dit livre que pr
 2:33  FBMC        11  emus. //Cy dit comment le roy Charles estoit droit artiste et //apri
 2:33  FBMC        15  dence en la //personne du roy Charles, de laquelle tout le contenu
 2:33  FBMC        20  , en prouvant nostre sage roy Charles estre
 2:34  FBMC        25  e il les //sçavoit, de cestui Charles le sage se peut pareillement
 2:37  FBMC         4  e, en effett que nostre roy //Charles fust sage artiste, se demoustr
 2:42  FBMC         1          Cy dit comment le roy Charles amoit livres, et des //belles
 2:42  FBMC         4   encore de la sagece du roy //Charles, la grant amour qu'il avoit à
 2:46  FBMC        13  erre. //Cy dit comment le roy Charles amoit l'Université des //clers
 2:46  FBMC        15  II. // A ce propos que le roy Charles amast science et //l'estude, b
 2:47  FBMC         6  France lors y avoit. Ou temps Charles le Grant, //vint un moult gran
 2:47  FBMC        10   //grant amour, qu'il vid que Charles avoit à //science, et par la p
 2:48  FBMC         3  l translata, à la requeste de Charles //le Chauve, la Jerachie saint
 2:49  FBMC        10  z substancieulx, //que le roy Charles dist, et d'autres addicions.
 2:49  FBMC        12  pprobacion de sapience du roy Charles, //nous convient recorder aucu
 2:50  FBMC        19  llir. //Cy dit comment le roy Charles respondi amodereement //à ceul
 2:50  FBMC        21  stoient. .XV. // Comme le roy Charles seist une fois à table en //sa
 2:52  FBMC        19  rise. //Cy dit comment le roy Charles approuva diligence. //.XVI. //
 2:56  FBMC        19  Perse. //Cy dit ce que le roy Charles dist au propos de ceulz, //que
 2:57  FBMC        13  ervi." //Cy dit ce que le roy Charles respondi à aucuns barons //de 
 2:57  FBMC        15  I. // Une fois, devant le roy Charles, en la presence //d'aucuns bar
 2:58  FBMC         8  toy." //Cy dit comment le roy Charles approuva plus le sage //homme
 2:60  FBMC        17  sage." //Cy dit ce que le roy Charles dist de cellui qui s'estoit //
 2:61  FBMC         1                                Charles, qui aprise avoit une telle in
 2:62  FBMC        24  orez. //Cy dit comment le roy Charles approuva la pascience //que il
 2:62  FBMC        26   de ses gens. .XXI. // Le roy Charles avoit un sien varlet de chambr
 2:64  FBMC         8  response que rescripst le roy Charles //à un clerc mathematicien. .X
 2:64  FBMC        10  ticien. .XXII. // Le sage roy Charles, qui se delictoit singuliereme
 2:66  FBMC         3  ais." //Cy dit comment le roy Charles envoya querre une //dame de tr
 2:66  FBMC         5  // Comme dit est, le sage roy Charles, qui en vertu //se delictoit,
 2:69  FBMC        11  ient. //Cy dit comment le roy Charles tauxa son officier //changeur
 2:71  FBMC        28  s'en mistrent à ce que le roy Charles en //diroit, car le chevalier,
 2:72  FBMC        26   Ainsi les //condempna le roy Charles, et ainsi fu tenus; et
 2:74  FBMC        15  enes!" //Cy dit ce que le roy Charles dist de dissimulacion. //.XXVI
 2:74  FBMC        17  entes fois avenist que le roy Charles //s'esbatoit et desrenoit avec
 2:75  FBMC        20  iés." //Cy dit comment le roy Charles approuva la vertu de //pou de
 2:76  FBMC        15  y dit le sage avis que le roy Charles eut contre //la cautele d'un d
 2:76  FBMC        21  homs, et de la court //du roy Charles, qui assez estoit invistigeur
 2:77  FBMC        14  avant que aux oreilles du roy Charles //vint, et, comme il voulsist
 2:79  FBMC        24  t la sage response que le roy Charles fist à la
 2:80  FBMC        14  ue un advocat. Quant le //roy Charles ot ouy ce compte dire aux hair
 2:80  FBMC        17   Et à ce ne failli mie le roy Charles, //car par force d'armes tel p
 2:81  FBMC         5  mpire. //Cy dit ce que le roy Charles dist de la felicité de seigneu
 2:81  FBMC         7  X. // Une fois, devant le roy Charles cheut à parler //de seigneurie
 2:82  FBMC        13   grant bien et //vertu du roy Charles, les princes de tous pais //de
 2:82  FBMC        23  renommée, qui de cellui roy //Charles par le monde couroit, par quoy
 2:86  FBMC         1          Cy dit comment le roy Charles avoit propres gens //instruis
 2:89  FBMC         7  ur de Romme escripst au //roy Charles qu'il le vouloit venir veoir.
 2:89  FBMC        10  nt veoir la personne du roy //Charles, avint en l'an mille .III^c^.L
 2:89  FBMC        11  I. que //l'empereur de Romme, Charles, le quart de ce //nom, lui esc
 2:93  FBMC        19   roy. //Cy dit comment le roy Charles envoya ses freres au //devant
 2:96  FBMC         9   roys, et par especial du roy Charles et //de la royne Jehanne, sa f
 2:98  FBMC         1          Cy dit comment le roy Charles ala au devant de //l'Empereur.
 2:101 FBMC         4  igneur de La Riviere, messire Charles de Poitiers, //messire Guillau
 2:104 FBMC         1          Cy dit comment le roy Charles receupt au Palais //l'Empereur
 2:116 FBMC         6  loit. //Cy dit comment le roy Charles parla au Conseil, //present l'
 2:121 FBMC         7   que l'Empereur fist au roy //Charles. .XLIIII. // Comme l'Empereur
 2:123 FBMC        11  la //royne Bonne, mere du roy Charles et de ses freres //les ducs, d
 2:131 FBMC        14  cion des vertus du sage roy //Charles, lequel en general avons dit r
 2:132 FBMC        15  e veue et de fait de ce //roy Charles, que peut-on plus dire de la m
 2:135 FBMC        20  ns, laquelle chappelle le roy Charles //avoit fondée pour lui et pou
 2:137 FBMC        11  dit comment fu escript au roy Charles qu'il se //gardast de ceulz qu
 2:137 FBMC        14  // Qu'il soit voir que le roy Charles fust amé, pour //cause de ses
 2:138 FBMC         2  utrement //la mort du dit roy Charles, et que d'ycellui //Jaques, le
 2:138 FBMC        12  destruccion //du dit sage roy Charles; mais, comme Dieu //ne voulsis
 2:139 FBMC        15  //France traittent du dit roy Charles, après le trespassement //de l
 2:140 FBMC        20  dast. //Cy dit comment le roy Charles receupt lettres des cardinaulz
 2:140 FBMC        23  Comme il soit voir que le roy Charles, comme //dit est, ne voulsist
 2:148 FBMC         3  gens. //Cy dit comment le roy Charles segnefia à plusieurs //princes
 2:152 FBMC        16   Cy dit la mort de l'empereur Charles. .LIX. // Celle ditte année, l
 2:153 FBMC         1                                Charles, empereur de Romme et roy de B
 2:156 FBMC         7  eoir! //Cy dit comment le roy Charles avoit entencion de //faire tan
 2:156 FBMC        10  comme recité est, le sage roy Charles par //la relacion de tant de c
 2:161 FBMC         3  peust estre trouvé le bon roy Charles, à son //vivant, dont la lueur
 2:161 FBMC        11  brent la raison, cestui roy //Charles, pour y remedier et faire son
 2:179 FBMC         6  uppost, qui est le sage //roy Charles devant dit, duquel, en trois e
 2:180 FBMC         5  prochement de la fin du //roy Charles, et de la mort de messire Bert
 2:182 FBMC         8  nt et belle fin du sage roy //Charles. .LXXI. // Vers la moitié pass
 2:182 FBMC        10  e .III^c^. .IIII^xx^., le roy Charles ala en son //hostel de Beauté,
 2:191 FBMC         4  i plaise à Dieu qu'à cestui //Charles doint la rousée du ciel et la
 2:193 FBMC        18  ses, comme fu le bon sage roy Charles, pour //plusieurs raisons, m'a
 2:193 FBMC        26  et tres crestien, le sage roy Charles, quint
 2:194 FBMC         5  s et bonnes meurs du sage roy Charles
 128   7PSA 101     1  mis, et bien faiteurs: du roy Charles //le Quint, du duc Philippe de
 130   7PSA 101     3  garde. C'est assavoir: le roy Charles de //France si que dit est, le
 130   7PSA 101     4  le roy Loys de Cecile, le roy Charles de Navarre //par lequel comman
 152   7PSA 142    20  merite et devocion au bon roy Charles de Navarre dessus dit, de par
 57    PAIX        18  exemples de son //ayol le roy Charles quint. // ITEM, la iii.^e^ par
 58    PAIX         1                         du roy Charles quint du nom. VI //ITEM, comme
 67    PAIX        23  MMENCE DONNER EXEMPLES DU ROY CHARLES //QUINT DU NOM VI //Non quaequ
 68    PAIX        11  n bon ayol le tres sage roy //Charles, quint de ce nom, auquel Dieu
 72    PAIX         1      propre filz de cellui roy Charles, que je tant loue, et non sans
 76    PAIX         2  pelléz, si que dit est du roy Charles, ne nulz de qui on //ne sache
 83    PAIX        11  aniere tenoit le //susdit roy Charles, lequel mesmement refusa à son
 88    PAIX         9  mple de son dit ayol le //roy Charles quint. //Le premier chapitre p
 88    PAIX        22  stice et donne exemple du roy Charles. IX //ITEM, parle comment appa
 88    PAIX        29  taire. XIV //ITEM, dit du roy Charles à propos de magnanimité. XV //
 88    PAIX        32  e force en la personne du roy Charles //et devise de ses guerres. XV
 89    PAIX         3  erre du temps du susdit roy //Charles. XVIII //Explicit la table de
 92    PAIX        37  e ton bon ayol, le susdit roy Charles, lequel
 99    PAIX        13  ICE ET DONNE EXEMPLE DU //ROY CHARLES IX //Justicia rectorum liberab
 100   PAIX        17  qui lui demandoit, car le roy Charles, qu'en fist il moins à Saint
 103   PAIX        10  ce que devant ay dit //du roy Charles qui ainsi le faisoit, c'est as
 107   PAIX        34  tes des faiz du prealigué roy Charles
 108   PAIX         9  hief ramentvoir le susdit roy Charles, lequel sans faille par //effe
 110   PAIX         9  FORCE EN LA PERSONNE DU ROY //CHARLES ET DEVISE DE SES GUERRES XVII
 112   PAIX         3  furent servans ce noble //roy Charles ou fait de ses justes guerres
 113   PAIX        35  prince //exemples du sage roy Charles. XVI
 114   PAIX         1           ITEM, encores du roy Charles, comment par sa sagece clemenc
 114   PAIX         3  I //ITEM, comment le sage roy Charles amoit science et honnoroit //c
 114   PAIX        19  es et affaires que le dit roy Charles //avoit en fraiz et mises, et
 116   PAIX        15  smoing ton bon pere, le roy //Charles VI.^e^ qui à present regne, le
 116   PAIX        29   mie nostre prealigué bon roy Charles, ton ayol, auquel //toute beni
 138   PAIX        20  re ton bon ayol le sage roy //Charles, ja cy dessus plusieurs fois a
 139   PAIX        35  le de Senecque cestui bon roy Charles
 141   PAIX        13   //CY DIT COMMENT LE SAGE ROY CHARLES AMOIT SCIENCE ET //HONNOUROIT
 142   PAIX         3  le savoit faire le susdit roy Charles, lequel avec ce que il estoit
 154   PAIX         2   ORDONNANCE QUE LE SUSDIT ROY CHARLES TENOIT EN //OYANT REQUESTES XX
 154   PAIX        17   notre motif du prealigué roy Charles, //aux usages qu'en celle vert
 156   PAIX        20  e ton bon ayol, le susdit roy Charles, //Loys, son filz second, te d
 157   PAIX        32   ET AFFAIRES QUE LE DIT ROY //CHARLES AVOIT EN FRAIS ET COMMENT NON
 160   PAIX        23  autres charges quant son filz Charles, ton pere, qui ores regne, fu
 161   PAIX         7   fait au propos du susdit roy Charles, comme bien //fust aviséz en t
 36    PRVH       814                            roy Charles, pere de cestui qui à present
 39    PRVH       944  e veoir ce tres bel jouvencel Charles //monseigneur en si jeunes jou
 28    DARC         4   tousjours puis demouré //Que Charles (c'est estrange chose!), //Le
 30    DARC        97  erent fleurs de lix. //Et tu, Charles, roy des François, //VII^e^ d'
 31    DARC       122  ng roy de France doit estre //Charles, filz de Charles, nommé, //Qui
 31    DARC       122  doit estre //Charles, filz de Charles, nommé, //Qui sur tous rois se
 36    DARC       339   la Saintte Terre. //Là menra Charles, que Dieu gard! //Ains qu'il m
 37    DARC       386  nt triumphe et puissance //Fu Charles couronné à Rains, //L'an mil C
 
                                                     Charlesmaine     3
 2:34  FBMC        23  , tout ainsi qu'il est dit de Charlesmaine, //comme il sera dit cy a
 2:117 FBMC         4  e //Gascoigne, que fist saint Charlesmaine, quant il la //converti à
 2:127 FBMC         4  nt Jaques moustroit //à saint Charlesmaine le chemin en Espaigne par
 
                                                     Chartreux     3
 1:99  FBMC        20  humble moine en l'ordre des //Chartreux; et sanz doubte je tiens que
 1:152 FBMC         6   riche tombe, en l'eglise des Chartreux, //que il meismes a fondez,
 155   PAIX        16  empres l'ostel de Biauté, aux Chartreux //amenda le lieu et fist mai
 
                                                     Chasteaugiron     1
 1:217 FBMC         5  Yves de Gales, le seigneur de Chasteaugiron, //le seigneur de Bueil
 
                                                     Chastel     8
 1:241 AUBA 29     15  truire; //Mais le seigneur du Chastel, ou proece //Fait son reduit e
 1:242 AUBA 30     21   termes, //Au bon seigneur du Chastel grandement //Lui affiert loz,
 1:243 AUBA 31     10  nner. //Vous, bon seigneur du Chastel, qui amez //Estes de ceulz qui
 354   CHLE      4520   qui est digne de renom, //De Chastel Morant a surnom. //Si est voir
 356   CHLE      4544  fors de fain mourir. //Devers Chastel Morant courir //La fist la fai
 2:40  MFOR      5438  ire du vaillant //Seigneur Du Chastel, qui vaillant, //Et corps, et
 1:221 FBMC         7   //de Caumont, le seigneur du Chastel d'Andorte, les //enfens de Sai
 139   PAIX        19  el de Caumont, le seigneur du Chastel d'Andorte, les enfans //de Sai
 
                                                     Chastiaumorant     1
 2:98  2AMA      1627  ourtois et non aver: //Le bon Chastiaumorant, que Dieu sauver //Et g
 
                                                     Chastillon     1
 1:137 FBMC         7   à lui se rendi; //puis ala à Chastillon, grosse ville et chastel, l
 
                                                     Chaton     5
 348   CHLE      4412  sa Chevalerie, ou notte //Que Chaton ordena tel notte //Que nul si h
 348   CHLE      4421   pour rober n'aloit musant. //Chaton dist qu'il ne souffisoit //Et q
 2:76  MFOR      6482   estre assouvi //Et, pour ce, Chaton, com je vi, //En ses Dictiez, s
 1:196 FBMC        16  ript //que enseignoit le sage Chaton ses chevaliers, //dont, entre l
 1:196 FBMC        18  st un //moult beau mot cellui Chaton: "Se par vostre valeur //vous f
 
                                                     Chauve     1
 2:48  FBMC         4  à la requeste de Charles //le Chauve, la Jerachie saint Denis l'areo
 
                                                     Cheace     1
 2:151 FBMC        11  esque de Versil, l'evesque de Cheace, le patriarche //de Grado, l'ar
 
                                                     Chemin     1
 1:74  FBMC         6   livre, que je intitulay Du //Chemin de long estude, ay assez longue
 
                                                     Cheneaulx     1
 2:130 FBMC        18  , et un aultre lieu //appellé Cheneaulx, et aussi le aagea, et suppl
 
                                                     Cherté     1
 218   CHLE      2243  , qui me plut bien, //Planté, Cherté, Naissance et Vie, //Commenceme
 
                                                     Chevalerie    15
 250   CHLE      2784  //Du costé devers midi vint //Chevalerie, o plus de |.xx. //Mille, j
 260   CHLE      2931  uvient mourir, //Ce fait dame Chevalerie //A tout sa grant bacheleri
 260   CHLE      2937   coulpe n'ay de cest anoy." //Chevalerie se coursast //A Noblece ado
 272   CHLE      3161  Adont a commandé Raison //Que Chevalerie deïst //Tout ce qu'il lui p
 278   CHLE      3255  e pourroit mieulx choisir." //Chevalerie atant s'acoise; //Plus ne p
 282   CHLE      3342  laidoirie //Fust, non obstant Chevalerie, //Noblece et Sagece, ou de
 306   CHLE      3721  mme si hault." //COMMENT DAME CHEVALERIE DIT APRES SES RAISONS "Avan
 306   CHLE      3721  ES SES RAISONS "Avant, dites, Chevalerie!" //Ce dist Raison. Sainte 
 306   CHLE      3728   nennil, dist la haultaine" //Chevalerie, car sa peine
 318   CHLE      3939  autre dit que ce plaisoit //A Chevalerie, pour querre //Loz et honne
 338   CHLE      4238  gece, qui parle de l'art //De chevalerie, en son quart //Livre dit q
 348   CHLE      4411  Vegece ou quint livre //De sa Chevalerie, ou notte //Que Chaton orde
 4:31  MFOR     22161   Car scïence luy fu amie //Et chevalerie, dont duit //Il fu, et par
 1:115 FBMC        21   En oultre dit, ou premier de Chevalerie, le //Livre du Regisme des
 1:200 FBMC        10  me dit Vegece en son Livre de chevalerie, //souvent sont proffitable
 
                                                     Chippre     1
 2:84  FBMC         1            d'Aragon, le roy de Chippre et mains autres //roys, prince
 
                                                     Chipre     3
 1:56  CEBA 55      9   maint dommage. //Pluseurs en Chipre ou a Damas, //Ou demeurent troi
 4:26  MFOR     22028  hande, en Aise //S'enfuÿ, par Chipre, a mesaise
 4:69  MFOR     23301  nt contraire. //Le bon roy de Chipre pourtrait //Y vi, de qui il est
 
                                                     Choriscordes     1
 2:60  FBMC         9  cript //du vaillant chevalier Choriscordes, dont j'ay //dit cy devan
 
                                                     choses     2
 2:44  FBMC         1  IX. livres des Proprietés des choses; item, Valerius //Maximus; item
 142   PAIX        23   ix. livres des Proprietéz de choses, Josephus, des livres //d'Arist
 
                                                     chretiens     1
 183   LMFR         6   nacions sont nommez les tres chretiens acroisseurs de paix, amis de
 
                                                     Christianté     1
 36    DARC       329  mauvais, il est conclus. //En Christianté et l'Eglise //Sera par ell
 
                                                     christïens     1
 4:69  MFOR     23323  ge d'Oultre mer //Les princes christïens aloit
 
                                                     christienté     1
 1:131 MFOR      3579  i est engrant //De nuire a la christienté, //Le Soubdan (qui ja n'ai
 
                                                     Christine     8
 2:301 EUST       209  Et trois en deliberé scens. //Christine de Pizan, ancelle //De Scien
 258   ISAB       157   humble obeissant //creature, Christine de Pizan. //Prenez en gré, s
 180   LMFR         1                 La Lamentacion Christine de Pizan. //Qui a point de p
 185   LMFR         4   vous touz, vostre //servante Christine, meue en tres juste entente,
 136   PAIX        22  t il lui poise que la //povre Christine, vostre humble servante, par
 28    DARC         1   DITI DE JEHANNE D'ARC //Je, Christine, qui ay plouré //XI ans en a
 40    DARC       481  ur. Amen //Donné ce Ditié par Christine, //L'an dessusdit mil CCCC
 40    DARC       489  it ung tresbel Ditié fait par Christine
 
                                                     Chus     2
 2:146 MFOR      8461  ui sa mere //Fu, mais le pere Chus nommé //Fu, ne sçay comment surno
 2:146 MFOR      8463  , ne sçay comment surnommé. //Chus fu filz Cham, le filz Noé, //Qui
 
                                                     Cicambrins     1
 4:3   MFOR     21333  nçoiz se sont tourné //Contre Cicambrins et Thïoiz
 
                                                     Cicero     2
 118   PAIX        13   maxime timendatur putaverit. Cicero, Libro //de Provincus Consulari
 118   PAIX        26  le monde. ITEM, semblablement Cicero, //prince rommain de tres grant
 
                                                     Ciclops     1
 400   CHLE      5281  ant providence. //En la fosse Ciclops entra, //Perilleuse, ou il enc
 
                                                     Cicropus     2
 2:157 MFOR        11  ilz de Israel.  //En ce temps Cicropus ediffia la cité de Athlantes.
 2:157 MFOR        16  ple dit. En son temps aussi //Cicropus edyfia la cité de Lacedemone
 
                                                     Ciel     2
 2:43  FBMC        14   de Dieu; item, le Livre //du Ciel et du Monde; item, le livre de sa
 142   PAIX        22  u, de Soliloquio, le Livre du Ciel et du Monde. ITEM, //Valerius Max
 
                                                     Cifax     1
 3:230 MFOR     19987  La, ot mainte teste coppee. //Cifax le roy des Medïens, //Et le duc
 
                                                     Cil     1
 3:7   ORND 14    166  rchans et pour commun, //Prie Cil qui moru en croix //Que aux ames l
 
                                                     Cilla     1
 4:7   MFOR     21431  ant hardement plain, //Lucïus Cilla appellez, //Fu esleüs et apellez
 
                                                     Ciracuse     1
 426   CHLE      5737  ble cité, par s'emprise, //De Ciracuse riche et belle, //Quant vid l
 
                                                     Circe     1
 3:230 MFOR     20003  rons de pris. //En la cité de Circe maint //Furent fuïs, par grant c
 
                                                     Circes     5
 1:226 AUBA 17      1                          Jadis Circes l'enchanteresse //Fist chevalie
 400   CHLE      5287  t vif; autressi //Du beuvrage Circes beu a, //Et point en beste n'en
 1:42  MFOR      1045  Ulixés //Fist arriver au port Circés //Jadis, lorsqu'il aloit par me
 1:144 MFOR      3982   grans balaines, //Le trespas Circés et Seraines, //Et destours muci
 3:163 MFOR     18229   maulx grant somme. //Au port Circés l'enchanterresse //Arriva, qui
 
                                                     Cire     1
 112   PAIX        19  frere, //le marechal de (Sain Cire qui puis fut connestable, le mare
 
                                                     Cirrus    16
 2:143 MFOR      8362  el y fu faite, //Qui puis par Cirrus fu deffaite, //Si comme aprés j
 2:167 MFOR        15   filz, et cestui cy fu tué de Cirrus et de Darius, //roys de Perse e
 2:167 MFOR        20  ot accomplir son propos; mais Cirrus, //qui aprés lui tint toute la
 2:168 MFOR         6  s, le .III.^e^ an du regne de Cirrus, //fina le royaume des Liddiens
 2:168 MFOR         9   derrenier roy Cressus, que //Cirrus tua; en son temps, celle mesme
 2:168 MFOR        12  ; en son temps, mourut le dit Cirrus, //roy de Perse et de Medee, et
 2:171 MFOR        12  perticus, qui puis fu appellé Cirrus, //fu fait roy de Perse et fu t
 2:171 MFOR        15  Perse. .V. // Item, ancore de Cirrus et de ses conquestes. .VI. // I
 2:171 MFOR        16  uestes. .VI. // Item, comment Cirrus fu occis par Thamaris royne //d
 2:200 MFOR      9487               Ci dit ancore de Cirrus et de ses conquestes. .VI. Ciru
 2:200 MFOR      9507  estournoit son voyage, //Fist Cirrus partout ouvriers querre, //Qui
 2:202 MFOR      9561   engin ou par escus fendre. //Cirrus, quoy qu'il eust enpensé //Avoi
 2:206 MFOR      9688  r le destroit, ou couvenoit //Cirrus passer, qui la venoit. //Quant 
 2:206 MFOR      9689  asser, qui la venoit. //Quant Cirrus entre les montaignes //Se fu mi
 3:12  MFOR     13688  a je feys ci dessus, //Qui de Cirrus vint au dessus, //Sembleroit au
 3:13  MFOR     13693  t, mais a ceulx le nye, //Car Cirrus, qu'elle mist a ffin, //Fu depu
 
                                                     Cirus    25
 310   CHLE      3783  oit, voyez le contraire //Par Cirus, le grant roy de Perse, //Qui, m
 2:198 MFOR      9437  erticus, qui puis fu appellez Cirus, fu fait roy de Perse, et fu tra
 2:198 MFOR      9452  ilz moult amerent, //Et adont Cirus le nommerent, //Qui autant vault
 2:198 MFOR      9457  rent en bieres, //Fu li preux Cirus couronné. //Si conquist aprés ma
 2:199 MFOR      9474  riche et reffaite, //Mais par Cirus toute deffaite //Fu Babiloine, o
 2:200 MFOR      9487  us et de ses conquestes. .VI. Cirus ainsi lors conquesta //Babiloine
 2:200 MFOR      9495  le pays, parfont et royt. //A Cirus le couvint passer, //Et l'ost, q
 2:200 MFOR      9514  despens, telle peine y mist //Cirus que le grant flun remist
 2:201 MFOR      9519  ult sa robe haulçast. //Ainsi Cirus oultre passa, //Qui oncques puis
 2:201 MFOR      9533   de regne perdy //Lide, qui a Cirus soubzmise //Fu alors, et qu'il o
 2:201 MFOR      9535  t conquise. // Ci dit comment Cirus fu occis par Thamaris, royne d'A
 2:201 MFOR      9537  passer et mons et vaulx, //Ot Cirus conquis Orient, //Ancor volt ale
 2:202 MFOR      9552  a grant effort, //O le pouoir Cirus le fort. //Si se fu de gent bien
 2:204 MFOR      9610                         Contre Cirus, qui deffyee //Avoit, la royne e
 2:204 MFOR      9629  ssus, quant tout fu conté //A Cirus comment approchoit //Le filz Tha
 2:204 MFOR      9632   d'estre preux et vassaulx, //Cirus s'en fouÿ les grans saulx //Et t
 2:206 MFOR      9674  r grant yre, //Qu'ainçois que Cirus de l'empire //S'aille, lui fera
 2:206 MFOR      9680  ant agait se pourpensa, //Car Cirus plus avant laissa //Entrer es de
 2:207 MFOR      9724  r a Fortune bien au bas //Mis Cirus, qu'elle ot en mains pas //Sauvé
 2:208 MFOR      9742  t rus) //Et la fu pris le roy Cirus //Et gardé moult destroitement.
 2:208 MFOR      9766  ee //Et revestue richement. //Cirus adont piteusement //Fu devant la
 2:209 MFOR      9791  fist le chief gitter: //"O tu Cirus, qui sanc humain //As desiré et
 2:209 MFOR      9795  l que voire!" //Et ainsi roys Cirus fina, //Par Fortune, qui ne fina
 2:210 MFOR      9803  Nabugodonosor. .VIII. Li roys Cirus avoit .I. filz //Aux armes preux
 27    PRVH       418  raconte //Xenophon que le roy Cirus, qui tant fu en son temps //chev
 
                                                     Cistatus     1
 3:182 MFOR     18573  r les nobles armes. //Li roys Cistatus de Sabine, //O sa fille, a la
 
                                                     Cisteron     1
 2:150 FBMC        12  vesque de Padue, l'evesque de Cisteron
 
                                                     Cité     3
 3:198 MFOR     19044  merent, et "refondeur //De la Cité et amendeur." //Puis ot maintes b
 2:43  FBMC        13  re de //saint Augustin, De la Cité de Dieu; item, le Livre //du Ciel
 142   PAIX        22  vre de Saint Augustin //de la Cité de Dieu, de Soliloquio, le Livre 
 
                                                     Cittera     1
 3:64  MFOR     15225   veille de sa feste. //L'isle Cittera yert nommee, //Ou Venus estoit
 
                                                     Claquin     2
 111   PAIX         8  onnestable Messire Bertran de Claquin //conquist à tout l'aide des b
 112   PAIX        13  stable Monseigneur Bertran de Claquin //lequel (estoit) tres vaillan
 
                                                     Claudianus     1
 172   PAIX         4  s cum poteris //rex esse tui. Claudianus. //Dist Claudiens, ainsi qu
 
                                                     Claudiens     1
 172   PAIX         5   esse tui. Claudianus. //Dist Claudiens, ainsi que se à toy meismes,
 
                                                     Clemence     2
 444   CHLE      6024  que dit ou premier livre //De Clemence, et sagement vivre. //En parl
 1:100 FBMC        20  ur ce dit Seneque ou livre de Clemence //que le prince n'est mie lib
 
                                                     Clemencia     4
 93    PAIX        11  m succedunt. Seneca, Libro de Clemencia. //Dit Senecque que tout ain
 103   PAIX        25  t despicere. Seneca, Libro de Clemencia. //La iij. vertu que avons d
 115   PAIX        25  estas est. Seneca, //Libro de Clemencia. //En continuant tousjours n
 139   PAIX        34  ns vindicta. Seneca, Libro de Clemencia. //O! comment avoit bien ret
 
                                                     Clement    21
 2:5   FBMC        25   les cardinaulx eslurent pape Clement. //.LVI. // Item, comment le r
 2:5   FBMC        29  s'estoit declairiés pour pape Clement. .LVII
 2:6   FBMC         5  es vint à //Paris de par pape Clement. .LX. // Item, la recapitulaci
 2:146 FBMC         1  les cardinaulx esleurent pape Clement. //.LVI. // Depuis les dis car
 2:146 FBMC        10  de Geneve, et fu appellé pape Clement .VII^e^., //et couronné fu et
 2:146 FBMC        17   France, tant par le dit pape Clement comme par //les diz cardinaulz
 2:147 FBMC         2  ection et tenir le dit //pape Clement pour vray pape. Le sage roy, q
 2:147 FBMC        20   pour la partie du dit //pape Clement, et pour vray pape le tenist,
 2:147 FBMC        24  s le roy manifestement //pape Clement, et le fist segnefier partout
 2:148 FBMC         5  estoit //declairiez pour pape Clement. .LVII. // Après la ditte decl
 2:149 FBMC        14  rthelmi que //à celle de pape Clement et aussi les Flamens, ja //soi
 2:150 FBMC         2  , ne tendroient le //dit pape Clement pour pape. //Cy dit comment Ba
 2:152 FBMC         6  tres; //et depuis le dit pape Clement fist le dit evesque //d'Autun
 2:152 FBMC        13  est, le //receupt du dit pape Clement. Si estoit grant approbacion
 2:152 FBMC        14  ant approbacion //du dit pape Clement, consideré la grant //clergie
 2:153 FBMC        13  s'est retournez //au dit pape Clement. //Cy dit comment le cardinal
 2:153 FBMC        15  oges vint à Paris //pour pape Clement. .LX. // Au karesme ensuivant,
 2:153 FBMC        17   Paris, envoyé de par le pape Clement, tant //comme message a laterr
 2:154 FBMC         1  t aussi de l'election de pape Clement; //lequel, pour honneur de l'E
 2:156 FBMC        14  gement, //comme dit est, pape Clement estre droitturier pape, //et p
 155   7PSA LIT    38  lete, prie pour nous. //Saint Clement, prie pour nous
 
                                                     Cleomadès     2
 2:95  2AMA      1544   par droit honeur acquerre. //Cleomadès //Fu il vaillant pour Amours
 2:184 POIS       825  adès, //Car voiagier plus que Cleomadès, //Vray fin amant comme Pala
 
                                                     Cleopatra     1
 1:67  FBMC        24  en l'aide de Anthoine et //de Cleopatra, sa femme, et le receupt en
 
                                                     Cleophis     1
 4:55  MFOR     22889  ant noblece, //Si fu Candasse Cleophis //Nommee; avint que, a l'un d
 
                                                     Clequin    14
 1:106 FBMC        19  les fist messire Bertran //de Clequin son connestable. .XIX. // Item
 1:122 FBMC         1                             de Clequin, et mains autres vaillans et b
 1:122 FBMC        16  lle et autrefois Bertran de //Clequin, lui donna la conté de Longuev
 1:124 FBMC        10  noul d'Endrehen, Bertran //de Clequin et autres chevetains conduisis
 1:124 FBMC        21  is //desconfis, et Bertran de Clequin et pluseurs //François pris, e
 1:124 FBMC        23  ce //de .III. ans, Bertran de Clequin par reançon delivré, //rala He
 1:184 FBMC        14  les fist messire Bertran //de Clequin son connestable. .XIX. // Nost
 1:186 FBMC         4  //et preux messire Bertran de Clequin, et fu //fait le mercredi seco
 1:194 FBMC         3   fu fait messire Bertran de //Clequin, à la tres grant exaltacion et
 1:195 FBMC        12  i combatre. Cellui Bertran de Clequin tres en //l'aage de .XV. ans,
 1:195 FBMC        21   // Tost après que Bertran de Clequin, comme dist
 1:197 FBMC        22   //avoit, le preux Bertran de Clequin et sa compagnie
 2:6   FBMC        23  estable, //messire Bertran de Clequin. .LXX. // Item, le trespasseme
 2:181 FBMC        11  e bon conestable //Bertran de Clequin, lequel estoit porteur des fai
 
                                                     Clermont     2
 1:143 FBMC         6  Bourbon, //à present conte de Clermont, laquelle est //dame de grant
 1:159 FBMC        17  un filz nommé Jehan, conte de Clermont, //tres bel de corps et de bo
 
                                                     Clete     1
 155   7PSA LIT    37  Line, prie pour nous. //Saint Clete, prie pour nous. //Saint Clement
 
                                                     Cliçon     1
 112   PAIX        20  e) //Blannule, le seigneur de Cliçon, le seigneur de Coucy, le begue
 
                                                     Clignet     4
 1:241 AUBA 29     23  it son renom bruire, //Le bon Clignet de Breban qui aduire //En arme
 1:242 AUBA 30     25  rant gloire //Et Archambault, Clignet de grant constance, //Keralouÿ
 1:243 AUBA 31     15  nce espris; //Et Archambault; Clignet aux belles armes; //Keralouÿs;
 2:100 2AMA      1694  s ne convient querre. //Aussi Clignet de Berban, qui enquerre //Voul
 
                                                     Climent     2
 2:148 FBMC        14  'estoit //declairié pour pape Climent, et leur mandoit que, //pour l
 2:186 FBMC         8  , que il avoit declairié pape Climent pour //vray pape, et, ce qu'il
 
                                                     Clisson     2
 1:231 FBMC         1          où messire Olivier de Clisson tenoit le siege, //se rendiren
 1:233 FBMC         1   son frere, et le seigneur de Clisson, //à grant compagnie, à la for
 
                                                     Clodes     1
 2:48  FBMC         1  , qui fu disciple de Bede, et Clodes, //et Jehan l'Escot; cellui Jeh
 
                                                     Clodian     1
 418   CHLE      5595   raisonner //Le prince, de ce Clodian //A l'empereur Theodosian //Di
 
                                                     Clossestre     1
 1:154 FBMC        15  ngleterre, pour l'eveschié de Clossestre //empetrer à un de ses offi
 
                                                     Cloudovée     2
 1:68  FBMC         9  llant .V^e^. roy de France, //Cloudovée le grant, tres vaillant, avi
 1:69  FBMC         2  eur par //espace d'ans du dit Cloudovée, car, comme il soit //de dro
 
                                                     Codrus     4
 2:162 MFOR         1          en son temps, regnoit Codrus, autrement dit Cosdroe, //qui f
 1:186 FBMC        13  l est escript du bon //prince Codrus, vaillant et preux; recorde sai
 1:186 FBMC        23  en que à la personne du roy //Codrus ne fust touché. Codrus, qui ce
 1:186 FBMC        23   roy //Codrus ne fust touché. Codrus, qui ce ot entendu
 
                                                     Cognat     1
 1:209 FBMC        13  , //la ville et le chastel de Cognat se rendirent //au conestable. I
 
                                                     Colart     1
 2:96  FBMC        20   le seigneur de La Riviere et Colart de Tanques, //escuier de corps,
 
                                                     Colatin     1
 3:190 MFOR     18830  aillant dame //De Romme, et a Colatin femme, //Prist a force, dont m
 
                                                     Colcos     4
 2:93  2AMA      1463  r le sort //Que lui aprist en Colcos, quant au port //Fu arrivé; //Q
 3:1   MFOR        13  nesta Jason //que il alast en Colcos conquerre la toison d'or. .V.
 3:28  MFOR     14153  onnesta Jason que il alast en Colcos conquerre la toison d'or. .V. L
 3:29  MFOR     14191  mouton gardoient. //L'isle de Colcos ot a nom //Le lieu, qui fu de g
 
                                                     Colin     1
 2:248 PAST       792  l //Aporta soubz son mantel //Colin Gautre de la Broce; //Jehannot p
 
                                                     Colompne     1
 2:151 FBMC         2  Ursin, messire Acapit //de la Colompne, messire Estienne de la Coulo
 
                                                     Coloscenses     1
 179   PAIX        17  lum perfectionis. Paulus //ad Coloscenses. //Finis perceptis est car
 
                                                     Commencement     1
 218   CHLE      2244  , Cherté, Naissance et Vie, //Commencement, Fin Assouvie
 
                                                     Compagne     1
 1:215 FBMC        10  arlat, //laquelle les gens de Compagne, qui estoient pour //les Angl
 
                                                     Compagnie     1
 1:124 FBMC        11  menassent toute celle gent de Compagnie en Espaigne, //faire guerre
 
                                                     Compagnies     2
 1:122 FBMC        20  s //d'en faire aler les grans Compagnies de France. //.VI. // Si com
 1:123 FBMC         9  é par grandes et excessives //Compagnies esparses en divers lieux pa
 
                                                     Compaignes     1
 1:105 FBMC        15  s //d'en faire aler les grans Compaignes de France. .VI. // Item, co
 
                                                     Compiegne     1
 2:92  FBMC        13  de decembre vint //au giste à Compiegne. Au devant lui furent //.II^
 
                                                     compte     2
 3:127 MFOR     17146  nte //Le cruel, si com dit le compte, //Car a la cueue du cheval //L
 3:196 MFOR     18987  . //Le duc Bramus, com dit le compte, //De si pou de gent ne tint co
 
                                                     comptes     1
 3:95  MFOR     16176  este histoire, //Ainsi com li comptes l'avoire, //Me semble qu'il ot
 
                                                     concorde     1
 408   CHLE      5440  recorde //Que sapïence est de concorde //La mere, qui toutes fait na
 
                                                     Condat     1
 1:217 FBMC        13   le feu dedens. Le chastel de Condat //se rendi, qui estoit assigié;
 
                                                     conestable    14
 1:121 FBMC        23  , son frere derrenier, //mort conestable de France, le bon Bretran
 1:125 FBMC        28  Charles d'Alebreth, à present conestable //de France, et Loys, son f
 1:137 FBMC         1  de France; avec lui fu le bon conestable Bertran; //mains fors chast
 1:150 FBMC         3  //du reaume et l'assemblée du conestable grande //et belle es marche
 1:177 FBMC        12  e //noble Charles d'Alebreth, conestable de France, à //belle compag
 1:187 FBMC         9  // Sitost que Bertran fu fait conestable, grant //joye fu menée entr
 1:189 FBMC         2  expert et //apris le vaillant conestable, lequel se fourny et //pour
 1:194 FBMC         4  n et exaulcement //du reaume, conestable de France, et vrayement se
 1:198 FBMC        17  elle année aux Anglois le dit conestable, //lesquelles choses sont c
 1:203 FBMC        14  s de Poitiers, conquesta //le conestable par assault. Item, en cel a
 1:206 FBMC         5  sse mais l'endemain //vint le conestable Bertran et les François, qu
 1:209 FBMC        14  l de Cognat se rendirent //au conestable. Item, le dit an, la ville
 1:214 FBMC        13  XXVIIl., le duc d'Anjou et le conestable //alerent en Guiene à grant
 2:181 FBMC        10  comme il advint, ainsi le bon conestable //Bertran de Clequin, leque
 
                                                     Confessions     1
 41    PRVH       994  aint Augustin, ou livre des //Confessions, que ceulx qui crestiennem
 
                                                     connestable    18
 1:106 FBMC        19  sire Bertran //de Clequin son connestable. .XIX. // Item, comment le
 1:106 FBMC        21  e messire Bertran estoit fait connestable. //.XX. // Item, dit comme
 1:106 FBMC        28   // Item, des louenges du dit connestable. .XXIII
 1:155 FBMC         6   Bretaigne, avec lui le bon //connestable, fu en maintes chevauchées
 1:184 FBMC        14  sire Bertran //de Clequin son connestable. .XIX. // Nostre tres bon
 1:185 FBMC        12  r //aultre voie. Adonc estoit connestable de France //un chevalier a
 1:186 FBMC         6   mil .III^c^.LXX.; duquel dit connestable trop //de biens ne pourroi
 1:187 FBMC         8  e que messire Bertran fu fait connestable. .XX. // Sitost que Bertra
 1:194 FBMC         1     Cy dit des louenges du dit connestable. .XXIII. // Ainsi comme di
 1:196 FBMC         1                   est, fu fait connestable de France, gaires ne sejou
 1:196 FBMC         7  s; à celle gent assembla //le connestable et tant fist lui et sa gen
 1:198 FBMC         3  ist. .XXV. // Après ce que le connestable Bertran ot desconfit //les
 1:198 FBMC         8  s; adonc, pour paour //du dit connestable, ceulz, qui estoient ou ch
 1:216 FBMC        19  seigneur //le duc d'Angou, le connestable en Champaigne, le //duc de
 1:224 FBMC        16  çon et //cellui du Perche, le connestable et pluseurs aultres, //et,
 2:6   FBMC        22  Charles, et de la mort de son connestable, //messire Bertran de Cleq
 2:181 FBMC        16  servise et loiaulté d'ycellui connestable, //en honnorant le corps d
 2:182 FBMC         1                         du dit connestable fu plainte et plourée de m
 
                                                     Conseil    11
 1:39  FBMC        20                          noble Conseil; autressi notables preudes
 1:46  FBMC         6  commettoit à en determiner au Conseil, //deffendoit le contraire de
 1:158 FBMC        15  n, baille leur requestes //en Conseil, se elles y ont à faire, les r
 2:114 FBMC        15   disner, assembla //le roy le Conseil en sa chambre, et en ce tendis
 2:115 FBMC        18  e temps //estoit le roy à son Conseil, sanz lequel ne vouloit //fair
 2:115 FBMC        26  t Empereur; à laquel chose le Conseil respondi
 2:116 FBMC         2  avoir //à l'Empereur et à son Conseil que l'endemain //vouloit parle
 2:116 FBMC         6  mment le roy Charles parla au Conseil, //present l'Empereur, du tort
 2:121 FBMC        10  ia que assemblé derechiest le Conseil fust, et //bien lui plairoit q
 2:121 FBMC        12  s et //gens que n'avoit eu au Conseil precedent, et ainsi
 2:147 FBMC        11  plusieurs autres sages de son Conseil, chevaliers et //autres, ausqu
 
                                                     Consideracion     2
 1:27  MFOR       597  vault sans Discrecion //Avoir Consideracion; //Un fol l'a, mais, c'e
 1:28  MFOR       604                         Devant Consideracion, //Par grant deliberacio
 
                                                     Consolacion     5
 1:97  CEBA 97      6  ait mension //En son livre de Consolacion, //Qui repreuve de Fortune
 98    CHLE       206  Et de desolacion: //Ce ert De Consolacion //B”ece, le prouffitable
 330   CHLE      4126  B”ece en son tiers Livre //De Consolacion, qui livre //Grant reconfo
 362   CHLE      4638  chece est bonne ou male, //En Consolacion en parle //B”ece ou il dit
 33    PRVH       669  t que //Boece en son livre de Consolacion met que Philosophie
 
                                                     Constance     1
 109   PAIX        22  portoit escu et la lance Dame Constance qui l'acompaignoit, car de f
 
                                                     Constans     2
 1:102 FBMC        26  que ou temps que Galeres et //Constans tindrent l'empire de Romme, G
 1:102 FBMC        27  res es //parties d'Orient, et Constans es parties d'Occident, //ce C
 
                                                     Constant     1
 121   PAIX        14  re //le sentence de Brutus le Constant qui dist que un prince doit c
 
                                                     Constantin     2
 2:98  2AMA      1630  Sarrazins veille //En la cité Constantin, qu'il conseille, //Aide et
 2:11  MFOR      4525  ns batailles agrievé. //Pieça Constantin, en Bissance, //Le siege y
 
                                                     Constantinnoble     3
 158   CHLE      1194  rant et noble //Qu'on appelle Constantinnoble, //Qui jadis fu le chi
 354   CHLE      4522  la cité noble //Qu'on appelle Constantinnoble, //Pour sa valeur, par
 1:138 MFOR      3812  nte et noble //Y a plus qu'en Constantinnoble. //De soye y fait on t
 
                                                     Constantinoble     2
 160   CHLE      1230  le vignoble //Qui tout dedens Constantinoble
 4:13  MFOR     21619  e et vers Bisance vire, //Qui Constantinoble est nommee, //La noble
 
                                                     Consularibus     1
 118   PAIX        14   Cicero, Libro //de Provincus Consularibus. //Ne queso ne tanta anim
 
                                                     Contentin     1
 1:209 FBMC        15   Saint-Sauveur-le-Viconte, en Contentin, qui, //par l'espace de .XX.
 
                                                     Convoitise     4
 2:77  MFOR      6537  honoré //Qu'il n'est adés, et Convoitise //N'estoit ancore au monde
 85    PAIX        17    Mais pour ce pourchace Dame Convoitise quant ou cuer du mauvais es
 97    PAIX        28  e conscience tout avugle Dame Convoitise. //CY DIT DES CONVOITEUX JU
 98    PAIX         3   ne autre bien ne lui fait. //Convoitise met l'omme, quant il en est
 
                                                     Coq     2
 136   PAIX        23  pistres //dont disoit ains le Coq et encores de paour que plus n'avi
 152   PAIX        17   traictié nomme l'Advision du Coq, lequel //nom puet interpreter l'a
 
                                                     Corbueil     1
 1:206 FBMC        12  rison du roy, en la tour de //Corbueil. //Cy dit comment le duc de L
 
                                                     Corince     2
 3:253 MFOR     20660                             De Corince, qui tant fertille //Estoit et
 3:253 MFOR     20669   en un an, moult noctoires: //Corince, Auffrique et Macedoyne, //Ou
 
                                                     Corineüs     2
 300   CHLE      3631  i Troyen fu et moult l'ama. //Corineüs aussi, sens faille //Nomma de
 2:23  MFOR      4891   ont procedé; //Mais la ligné Corineüs //Et des autres bons esleüs,
 
                                                     Corinthiens     1
 2:162 MFOR         3  aussi commença le royaume des Corinthiens et //regna premier roy Ale
 
                                                     Corintiens     1
 1:85  FBMC         9  é, telle //que il escrist aux Corintiens: "Les paroles mauvaises //c
 
                                                     Cornelius     3
 344   CHLE      4363  chevalier dont il raisonne, //Cornelius Scipio nommez, //Que tantost
 3:217 MFOR     19613  me, de moult grant lignage, //Cornelius Scipïo nommez, //Qui conesta
 3:222 MFOR     19777  l'ystoire nous nomme //Scipïo Cornelïus, qui //Filz ot esté cil, qui
 
                                                     Cornouaille     1
 300   CHLE      3632  ens faille //Nomma de son nom Cornouaille. //Et toute l'isle fu pour
 
                                                     Corphien     1
 2:151 FBMC         8  ue //de Pize, l'arcevesque de Corphien, l'evesque //de Tuille, le ge
 
                                                     Corps     1
 174   PAIX        14  u //livre que je intitulay de Corps de policie, que mesmement en ton
 
                                                     Cosdroe     1
 2:162 MFOR         1  regnoit Codrus, autrement dit Cosdroe, //qui fu le .XVII.^e^ roy d'A
 
                                                     Cotherel     1
 1:122 FBMC         4  e //delez le mont, que on dit Cotherel, en laquelle //ot moult fiere
 
                                                     Coucy     6
 2:98  FBMC        10   le conte de //Eu, Boulougne, Coucy, Salebruce, Tanquerville, //Sanc
 2:100 FBMC        32  r devant par le seigneur de //Couci les gens de l'Empereur et mener
 2:102 FBMC         1                    seigneur de Coucy menoit devant, venoit la flote
 2:112 FBMC         9  conte de Eu, le seigneur de //Coucy, et le conte de Harecourt, mais
 2:122 FBMC        17  erry, la fille du seigneur de Coucy, la dame de
 112   PAIX        20  eur de Cliçon, le seigneur de Coucy, le begue de Vilaines, //le seig
 
                                                     Coulompne     1
 2:151 FBMC         2  ompne, messire Estienne de la Coulompne, //l'evesque de Perouse, l'e
 
                                                     Court     6
 1:59  CEBA 58     21  ais je m'en tais, //Dont a la Court partout et au Palais //Vont main
 3:33  EMOR 40      1            Se tu veulx vivre a Court en paix //Voy et escoute et si t
 3:55  PMOR 84      1                      Service a Court sy n'est mie heritaige, //Car so
 3:160 DVAL      3141  e et adoulée //S'en est de la Court partie. //De quoy j'oz, de ma pa
 3:160 DVAL      3157  e, loyal et secrete, //Mais a Court ne demouroit //Plus lors; se ell
 3:218 CBAD 8      25  roie. //Prince d'amours, a vo Court que feroie? //Par amours n'aim n
 
                                                     Courte     1
 3:252 CBAD 42     10   Et tant me tient le jaloux //Courte que, s'il ne me voit, //Il enra
 
                                                     Coussy     3
 2:72  2AMA       762  'admistié //Du chastellain de Coussy, se haitié //Il fu d'amours, je
 1:217 FBMC         1    de Sencerre, le seigneur de Coussy, le seigneur //de Montfort, le
 2:90  FBMC         9  ya à //Cambray le seigneur de Coussy, de Salebruce, de //Braine, de 
 
                                                     Coustant     1
 1:102 FBMC        28  s es parties d'Occident, //ce Coustant fu moult sages homs et pruden
 
                                                     Coustantinoble     1
 2:80  FBMC        22  en //Ytalie par l'empereur de Coustantinoble contre les //Gociens, q
 
                                                     Couvoitise     4
 256   CHLE      2867  leur envoyez //Vo chamberiere Couvoitise, //Qui les aguillonne et at
 2:28  MFOR      5047  ir chatel //Mal acquis, et de couvoitise //Ne te charges, car gent a
 2:28  MFOR      5049  te charges, car gent atise; //Couvoitise homme met a mort //Et a mai
 2:175 MFOR      8755  u souverain! //Adont commença Couvoitise //A multiplier, qui atise
 
                                                     Crail     1
 157   PAIX         8  l de Saint-Germain-en-Laye, //Crail Montargis où tant a belle salle,
 
                                                     Createur    11
 3:20  ORNS 25     97                            Mon Createur, le gabois et desroy //Et le
 3:20  ORNS 27    107  ent Juifs //Encontre toy, mon Createur trés doulz, //Me soit d'avoir
 240   CHLE      2620  mee //Du tres hault souverain Createur //Mere establie tres amee
 1:20  FBMC        23  que et recognoissance de leur Createur, fu //enluminé de clere cogno
 1:151 FBMC        11  nce, car, recognoissant //son Createur jusques au desrenier trait, s
 2:184 FBMC         1   durement, vost recepvoir son Createur, lequel, //après pluseurs mes
 151   7PSA 142    13  ait. Et te supplie, mon doulx Createur, en l'onneur du reconfort et
 33    PRVH       684  enefices que as receus de ton Createur (qui t'en //doint bien user!)
 37    PRVH       847   de creature humaine vers son Createur, et n'est mie //mal de congno
 38    PRVH       882  races que receues //as de ton Createur, qui souffisans sont, s'en to
 40    PRVH       963  oses //veues, que Dieu nostre Createur, qui maintes creatures a //fo
 
                                                     Creel     1
 1:49  FBMC        20  comme à Melun, à Montargis, à Creel, à //Saint-Germain en Laie, au B
 
                                                     Creell     1
 2:41  FBMC         4  l de Saint-Germain-en-Laye, //Creell, Montargis, où fist faire moult
 
                                                     CREINTIS     1
 2:27  DAMO       827   AMANS FONT LEURS CLAMOURS. //CREINTIS //Explicit l'Epistre au dieu
 
                                                     Cres     1
 2:276 MFOR     11801  r est aux Venecïens. //Le roy Cres Crete la nomma, //Qui mainte gale
 
                                                     Cressus     1
 2:168 MFOR         8  I. an, et fu le derrenier roy Cressus, que //Cirrus tua; en son temp
 
                                                     Crestianté     1
 133   7PSA 101    15  u pays dont ils sont, et la //Crestianté, que nuls ennemis n'y nuise
 
                                                     crestien    17
 1:14  FBMC         8   lignée, Dieu ameur du tres //crestien peuple françois, pour la repa
 1:61  FBMC         3  n tort //et extorsion, que un crestien lui avoit faitte, et fu //de
 1:61  FBMC         6  inquerresse //de la malice du crestien; et, comme il feist //droit a
 1:68  FBMC        27  e loy, et fu //le premier roy crestien. Semblable louenge povons
 1:77  FBMC         4  inte des vengences //divines, crestien fu premierement, puis renia
 1:94  FBMC         7  holique estoit ce tres vray //crestien, le roy Charles. Sa premiere
 1:124 FBMC         3   et, comme mauvais et pervers crestien, maintenoit //une Sarrazine,
 1:161 FBMC        14  pere, de laquelle, comme tres crestien, rendi //graces à Dieu; par t
 1:180 FBMC         3   son roy et son peuple vray //crestien et non cruel, mais humainemen
 2:147 FBMC        14  //tous les seremens, dont bon crestien doit estre //creu, que de ce
 2:185 FBMC        12  auxquelles, //comme tres vray crestien catholique, respondoit, //et
 2:193 FBMC        26  i son sergent //devot et tres crestien, le sage roy Charles, quint
 255   ISAB        45  euse effusion de sang ou tres crestien et de Dieu establi //royame d
 257   ISAB       124  iz en piz, tant que qui est //crestien en doit avoir pitié. Et oultr
 116   PAIX         8  ie est intruction de tout bon crestien, et pour ce la loue l'Euvangi
 125   PAIX        16  i plairoit mie que son peuple crestien qui plus de lui acceptable qu
 127   PAIX         5   dit //est devant, son peuple crestien qu'il faisoit cellui des juif
 
                                                     crestienne     3
 2:117 FBMC         5  ant il la //converti à la foy crestienne, dont tres lors fu le //pai
 2:155 FBMC        16  quelque jour en la //religion crestienne, c'est assavoir une si mort
 42    PRVH      1076   l'establissement de la loy //crestienne, preuve par raison et moust
 
                                                     crestiennement     2
 18    PRVH        65  ssance de leur createur, tres crestiennement et //en grant humilité,
 41    PRVH       994   //Confessions, que ceulx qui crestiennement muirent en vraye //foy
 
                                                     Crestïens    19
 166   CHLE      1318  la terre du Souldan //Qui aux Crestïens fait maint dan. //Vi aprés l
 1:68  FBMC        10  ses ostz s'embatirent sus les crestiens, et, //comme, entre les autr
 1:77  FBMC         5  a foy, et moult persecuta les crestiens; quant //cellui tyrant orgue
 1:92  FBMC        10  fust payan et persecutast les crestiens en cuidant //bien faire, com
 1:92  FBMC        15  n faisoit grant martire //des crestiens, vint à lui un preudomme de
 1:94  FBMC         3  lus grant merite en aront les crestiens en qui //elle sera. //Cy dit
 2:85  FBMC         2   comme au solemnel prince des crestiens, li manda //que pour le bien
 2:118 FBMC        22  //sermens si fors comme entre crestiens se peut //faire; desquelles
 2:148 FBMC         7  ces choses aux autres princes crestiens, //qu'il tenoit pour ses ami
 2:156 FBMC        17  r les diverses //opinions des crestiens, lesquelz doivent tous estre
 130   7PSA 101     2   que tous les roys, princes //Crestiens, et par especial ceulx du sa
 130   7PSA 101    11  tous //empereurs et seigneurs Crestiens. Et a moy avec eulx, donnes
 153   7PSA 142    11  sciences, et entre les freres Crestiens tes fils en union de une Mer
 89    PAIX        33  s, catholiques en foy et tres crestiens, vueilles
 103   PAIX         7  ir et prouffiter en vertu les crestiens d'ores ausquelz faire le //c
 149   PAIX         4  giéz, mais semblablement tous crestiens, estranges //et privéz, qui
 149   PAIX         7  , orphelins, //autres princes crestiens guerroyéz à tort, et general
 165   PAIX        12  ue devant est dit, souffrir à crestiens //est faulte de foy et non c
 42    PRVH      1051  dre, comme nous ne soions pas crestiens //ne dignes d'y estre appell
 
                                                     crestienté     8
 1:41  FBMC         9   lors tesmoignast par toute //crestienté la soffisance de mon pere n
 1:145 FBMC        16  riche //et grant, qui soit en crestienté, la duchée de Breban, //cel
 1:179 FBMC        16  é, selon les autres terres de crestienté, es //quelles les seigneuri
 2:148 FBMC        16  issent faire, affin que toute crestienté fust //soubz un vicaire de 
 2:152 FBMC         9   des bons clers qui fust //en crestienté, lequel avoit fait grant di
 2:157 FBMC         5  n et la paix universelle de //crestienté, ains qu'il trespassast avo
 2:157 FBMC        12  it tant vers les princes //de crestienté que conseil general de tous
 256   ISAB        97  , est //appelée mere de toute crestienté, doit estre dicte et appell
 
                                                     Crete    11
 2:93  2AMA      1470  es filz, //Quant envoyé fu en Crete en exil, //Adriane par son engie
 2:173 MFOR         3  r amis. .XXV. // Item, dit de Crete et d'Athenes. .XXVI
 2:276 MFOR     11798  crete. //Jadis y fu l'isle de Crete, //Un royaumes moult ancïens, //
 2:276 MFOR     11801   aux Venecïens. //Le roy Cres Crete la nomma, //Qui mainte galee y a
 2:284 MFOR     12047   pierres, cointe et bel. //En Crete aussi ot une dame //Moult sage e
 2:328 MFOR     13357  Fortune escripte. //Ci dit de Crete et d'Athenes. .XXVIII. Ainsi com
 2:329 MFOR     13391  ommençaille, //Entre ceulx de Crete et d'Athenes
 2:329 MFOR     13396   combatirent, //Mais ceulx de Crete desconfirent //Les Atheniens et
 2:330 MFOR     13403  heoit //Qu'il couvenoit qu'en Crete alast, //Ne faloit que nul en pa
 2:330 MFOR     13416  i fu grant dueil demené. //En Crete fu l'enfent mené. //Adriane, la
 4:17  MFOR     21758  ussy fu tramis //En l'isle de Crete, ou a mis
 
                                                     Crisostome     1
 334   CHLE      4197                                Crisostome, ce n'est pas guile, //Dit
 
                                                     Crist    41
 2:57  2AMA       251  is. //Mais, si me doint Jhesu Crist paradis, //Telle pitié //Me fist
 2:157 3JUG      1531  parfaitte et fine //Pri Jhesu Crist, qui ne fault ne ne fine. //EXPL
 2:196 POIS      1219  A la dance, je vous jur Jhesu Crist //Que le dancier //Et le chanter
 2:215 POIS      1847  ovre corps, qui fu, par Jhesu Crist, //Si tormenté //Que mainte fois
 3:17  ORNS 13     49                    Doulz Jhesu Crist, sens me donne et memoire //De r
 3:23  ORNS 41    161                    Doulz Jhesu Crist qui au bon larron deis //En croi
 174   CHLE      1470  ist //Vendra contre la loy de Crist. //Vi les grans mons d'or et d'a
 2:144 MFOR      8391  sques a l'Incarnacion //Jhesu Crist, qui en terre vint, //Dura .V.^c
 2:144 MFOR      8397   l'a exarté; //Et, puis Jhesu Crist en ença //L'aage .VI.^e^ commenç
 4:27  MFOR     22057  n oubly! //En ce temps, Jhesu Crist nasqui; //Paix le monde hot, tan
 1:16  FBMC         6  nce //et adolescence de Jhesu Crist pou traitte //l'Euvangille; de l
 1:29  FBMC         9   recité es paroles //de Jhesu-Crist: "Pere, pardonnez leur, car ilz
 1:7O  FBMC        22  laisoit, à l'exemple de Jhesu-Crist, //rappeller et ravoyer ses gens
 1:77  FBMC        14  t esté pour //le nom de Jhesu-Crist, et estoit enterrez ou moustier,
 1:92  FBMC        13   n'avoit de //la foy de Jhesu-Crist et tenoit la loy de nature; //do
 1:92  FBMC        20  ue ilz aourent ne sçay quel //Crist, et se lievent à mie-nuit et cha
 1:95  FBMC        12  ng du precieux corps de Jhesu-Crist, //qu'il respandi sus l'arbre de
 1:95  FBMC        20  rre eust du pur sang de Jhesu-Crist
 1:96  FBMC        11   du corps ressuscité de Jhesu-Crist ravoir //tout le sang respandu e
 1:96  FBMC        17   dire, que tout, ce que Jhesu-Crist //prist ou corps de sa benoite m
 1:99  FBMC        21  lz //se peut dire comme Jhesu-Crist dist de Marie-Magdaleine: //"Ilz
 1:149 FBMC        13   pour //nostre exemple, Jhesu-Crist tout perfait ne fu mie //à touz
 2:148 FBMC        17  t //soubz un vicaire de Jhesu-Crist; et oultre leur faisoit //le roy
 2:177 FBMC         5  res, meismement //aussi Jhesu-Crist si parla par figures, laquelle
 95    7PSA 37      6  s des pecheurs? O bon Jhesu //Crist, doncques me ficheray fiablement
 112   7PSA 50     18  eux personnes, mais un //seul Crist, non par conversion de divinité
 113   7PSA 50     18  qui es Dieu et homme, un seul Crist, ainsi comme l'ame //raisonnable
 116   PAIX         6  onna exemple proprement Jhesu Crist qui souverainement //la demonstr
 139   PAIX         2  Et selon la doctrine de Jhesu Crist, ne vouloit point la mort //du p
 29    PRVH       502  ge pacience, il hostele Jhesu-Crist. Aussi
 29    PRVH       518  n paix avec leur pere //Jhesu-Crist, au quel bien ne pevent avenir f
 31    PRVH       596   reçoit, à l'exemple de Jhesu-Crist, à qui //plus desplut le desespo
 32    PRVH       632   il la met hault empres Jhesu-Crist. La maniere de la //acquerir, di
 32    PRVH       653  rez //les chevaliers de Jhesu-Crist. Batailliez fort contre //les ad
 41    PRVH       999   merite de la //passion Jhesu-Crist sont à sauveté et hors le peril
 42    PRVH      1070  pans ou merite que dist Jhesu-Crist à
 48    PRVH      1293  ient que avec leur juge Jhesu-Crist //iront en Paradis (d'ycelle ben
 48    PRVH      1310  a glorieuse humanité de Jhesu-Crist en sa //magesté glorieusement co
 50    PRVH      1398  souffisance. Leur //roy Jhesu-Crist verront en son throne qui les ai
 51    PRVH      1405                  filz de Jhesu-Crist, qui les reputera comme //freres
 51    PRVH      1421  orps humain le //benoit Jhesu-Crist, lequel souffri tant amere mort
 
                                                     cristienne     1
 22    PRVH       208   faire, dont //en la religion cristienne en y a au jour d'hui de tel
 
                                                     CRISTINE    10
 134   CHLE       787  APIENCE QUE SEBILLE MONSTRA A CRISTINE EN LA VOYE DU CHEMIN DE LONC
 180   CHLE      1569  BILLE, APRS QU'ELLE OT MENEE CRISTINE PAR TOUTE LA TERRE, L'AMENA A
 194   CHLE      1785          LES BELLES CHOSES QUE CRISTINE VEIOIT OU CIEL Quant je me vy
 234   CHLE      2495                        COMMENT CRISTINE VID RAISON OU CIEL DESCENDRE
 460   CHLE      6279  ENT LA ROYNE RAISON COMMIST A CRISTINE DE RAPORTER AUX PRINCES FRAN€
 1:1   FBMC         7  ui nom, fait et //compilé par Cristine de Pizan, damoiselle, acompli
 1:5   FBMC         9  e de parleure; //pour ce, moy Cristine de Pizan, femme soubz les //t
 1:106 FBMC        16  ance. .XVII. // Item, respont Cristine à aucuns redargus, que //on l
 1:180 FBMC         7   ottroier! Amen! //Cy respont Cristine à aucuns redargus, que on //l
 52    PRVH      1476        Escript à Paris par moy Cristine de Pizan,  //ton humble et ob
 
                                                     Crocés     1
 2:201 MFOR      9527  is passa //En Lide sur le roy Crocés, //Qu'il tant mena, par lonc pr
 
                                                     cronique     2
 1:236 FBMC        25  t pourvei que je ne treuve en cronique, //n'escrips, ne personne, qu
 2:127 FBMC        23  ais quoy et quelz se passe la cronique pour //cause de briefté; si r
 
                                                     croniques    17
 1:12  FBMC        18  et sceu communement //par les croniques de France et mains autres an
 1:42  FBMC        17  stoural Saint Gregoire, les //croniques Bede, Boece De consolacion.
 1:65  FBMC        15  c le texte de trop //briefves croniques de ses fais ou contenu de se
 1:65  FBMC        26  ent //peut apparoir es dittes croniques, qui de ce //font mencion, m
 1:68  FBMC         8   si comme il est escript //es croniques, du vaillant .V^e^. roy de F
 1:91  FBMC        19   Si comme il est contenu //es croniques du bon roy de France Phelipp
 1:121 FBMC         5  ar ce que je treuve es vrayes croniques de //son temps, que tres don
 1:121 FBMC        17  , m'en raportant //aux dittes croniques, qui là le vouldra sçavoir,
 1:135 FBMC         1      Louys, comme je treuve es croniques et l'informacion //des gens
 1:166 FBMC        11  e raport des escriptures //et croniques, ne fu le royaume de France
 1:224 FBMC         6  e //vivans le scevent, et les croniques le tesmoignent, //comment le
 1:243 FBMC        11  ever, comme il appert par les croniques //et la relacion des anciens
 2:48  FBMC         6  sus. L'en //treuve en aucunes croniques que, un pou devant //le dit
 2:49  FBMC         1                Sigibert en ses croniques, sceut plusieurs lenguages
 2:131 FBMC        20  f l'ay abrigié //plus que les croniques et la relacion de ceulz qui
 2:139 FBMC        14   assez près de la fin, où les Croniques de //France traittent du dit
 2:155 FBMC         3  s devisié par le tesmoing des croniques //et meismement d'aucuns hom
 
                                                     Crotoy     1
 1:129 FBMC        17  , //la ville et le chastel du Crotoy. Avec ce se //rendi au roy la v
 
                                                     Crotonise     1
 2:62  FBMC         8  rveilleux, qui ot nom Milions Crotonise, //et dist que au tournoy d'
 
                                                     Cumee     2
 124   CHLE       633   voy et entens, //Que Sebille Cumee ot dit." //Ainsi le recorde en s
 126   CHLE       660  ntendi que ce ert Sebile //La Cumee, qui si abile //Fu en son temps
 
                                                     Cumins     1
 116   CHLE       508   moult senee, //De la cité de Cumins nee, //Qui siet en terre de Rom
 
                                                     Cupido     6
 1:53  CEBA 52      9  ais leur meschance ne fine. //Cupido pri le dieux d'amours qui vole,
 2:1   DAMO         1  U DIEU D'AMOURS (Mai 1399). //Cupido, roy par la grace de lui, //Die
 2:27  DAMO       825   deesses plus d'un millier. //CUPIDO LE DIEU D'AMOURS //CUI AMANS FO
 2:74  2AMA       830  ement par Venus l'aourée //Et Cupido son filz, qui procurée //A main
 2:134 3JUG       765  confis. //Tant l'estraingnoit Cupido d'Amours filz, //Qu'elle aouroi
 220   CHLE      2249  vitude, Franchise et Honte, //Cupido, Jocus, dieux d'amours, //Les f
 
                                                     Curiacus     1
 3:167 MFOR        14                       Item, de Curiacus, qui ot esté bergier, puis //
 
                                                     Dagon     1
 2:161 MFOR        19   Azote, //et la mirent emprés Dagon leur dieu, mais, aprés, //par le
 
                                                     Daire    40
 2:172 MFOR         4  ernés. //.X. // Item, comment Daire Ythapis fu par sa cautelle //fai
 2:172 MFOR         6   // Item, ancor de cellui roy Daire. .XII. // Item, de Exercés, roy
 2:172 MFOR         7  Exercés, roy de Perse, flz de Daire et //de sa grant poissance et de
 2:235 MFOR     10579   parvenu //Que le destrier ou Daire sist //Si fort henny, qui qu'il
 2:235 MFOR     10582  ings le pot on oÿr. //Le cuer Daire fist resjouir, //Qui bien savoit
 2:235 MFOR     10593    Ci dit ancore de cellui roy Daire. .XII. Ainsi fu Daire roy de Per
 2:235 MFOR     10593  lui roy Daire. .XII. Ainsi fu Daire roy de Perse, //A qui debonnaire
 2:236 MFOR     10596  aire; //Mais ce ne fu mie cil Daire //Li Persens qui de ses prouffis
 2:236 MFOR     10604  re! //Et, de cestui a l'autre Daire, //En Perse, ot .VIII. roys cour
 2:236 MFOR     10608                     Fu ycellui Daire meisme, //Qui d'Alixandre descon
 2:236 MFOR     10611  semy yert filz. //Mais cestui Daire fu cellui, //Lequel, par le cons
 2:236 MFOR     10622  ieu des Ebrieux voua //Cestui Daire, qu'il avoua, //Que "se tel grac
 2:237 MFOR     10636   //A Dieu, le fist cellui roy Daire, //Qui a Zorobabel donna //Congi
 2:238 MFOR     10681  //Et sa fille lui refusa. //A Daire en pesa, qui ses dieux //Jura et
 2:242 MFOR     10803  xercés, roy de Perse, filz de Daire, de sa grant poissance et de sa
 2:272 MFOR     11714  ne plus ne gouverna. //Aprés, Daire, ses filz, regna
 3:168 MFOR        24  ment Alixandre vainqui le roy Daire. //.XLVII. // Item comment Alixa
 4:33  MFOR     22214   vindrent li message //Du roy Daire, pour le trüage //Querir, que Ph
 4:41  MFOR     22461  comme en escript truis; //Sus Daire volt prendre la voye, //Le roy d
 4:41  MFOR     22463  t Alixandres desconfit le roy Daire. .XLVII. A Daire, le roy des Per
 4:41  MFOR     22463  onfit le roy Daire. .XLVII. A Daire, le roy des Persens, //Fu rappor
 4:42  MFOR     22502  re, //En Perse ala sus le roy Daire. //Moult l'avoit Daire en grant
 4:42  MFOR     22503  le roy Daire. //Moult l'avoit Daire en grant despris; //Mains epistr
 4:42  MFOR     22514  e." //Lectres rancuneuses roy Daire //A Alixandre pluseurs paire
 4:43  MFOR     22516             Envoya ycelluy roy Daire, //Mais nesun conte il n'en fais
 4:43  MFOR     22520  desir hot de veoir l'ost //De Daire Alixandres, si volt //Travailler
 4:44  MFOR     22565   veu; lors, a basse voiz, //A Daire l'alerent nuncier, //Et, quant A
 4:44  MFOR     22571  anc et quicte s'en vint, //Et Daire en hot moult grant douleur //Et
 4:44  MFOR     22575   tout devant la table; //Dont Daire a plourer commença, //Car moult
 4:44  MFOR     22581  pilliee et mengiee //La terre Daire en pluseurs pars
 4:45  MFOR     22595  endre //Bien osera l'empereur Daire, //Qu'il ne prise, ne doubte gai
 4:46  MFOR     22641   l'en cuida deffaire. //Quant Daire sçot que la monteigne //Avoit pr
 4:47  MFOR     22669  luy fault ravoir." //Porrus a Daire ot envoyé //Ayde, si se sont avo
 4:47  MFOR     22672  combatre, mais ains la mere //Daire, qui hot douleur amere, //Luy ma
 4:48  MFOR     22705  r, bien cuident que, pour roy Daire //Occire, a Alixandre plaire //D
 4:49  MFOR     22719  rchié, mont et val, //Que roy Daire aucques mort trouva //Enmy le ch
 4:49  MFOR     22724   Et doulcement luy dist: "Roy Daire! //Ne vous desconfortez amis! //
 4:50  MFOR     22755  e, et si sensible; //La fille Daire simple et quoye //A femme prist,
 4:51  MFOR     22789      Luy manda, com jadis fist Daire, //Mais il ne s'en effroya guair
 94    PAIX        17  t les faulx serviteurs du roy Daire qui occirent leur //seigneur (po
 
                                                     Daires    28
 2:201 MFOR      9525   Assire, tout a sa guise, //A Daires le regne laissa, //Qui de lui l
 2:230 MFOR     10433  t remaint!" // Ci dit comment Daires Ychapis fu par sa cautelle fait
 2:234 MFOR     10558  i fu l'un de ces archereres //Daires, Ytaspis fu ses peres, //Qui mo
 2:237 MFOR     10643  ple souloit avoir. //Moult fu Daires preux et vaillans //Et exhaulse
 2:238 MFOR     10672   Lui peüst de ce avenir, //Se Daires ou pays venir //Et aler a sa vo
 2:239 MFOR     10694  nt poissant et fort, //Contre Daires et son effort. //Ja ot la Danoe
 2:239 MFOR     10696  rt. //Ja ot la Danoe passee //Daires, mais ains que ost amassee //Eü
 2:239 MFOR     10708  it mort la au rivage. //La ot Daires moult grant dommage //De sa gen
 2:240 MFOR     10728   la royauté //Tout lui fu par Daires osté. //Puis aprés se mist en n
 2:241 MFOR     10756                                Daires y fu mis a la voye, //Nonobstan
 2:241 MFOR     10766  omme gent mate et esperdue. //Daires de sa gent ot perdue //Bien .CC
 2:241 MFOR     10778                                Daires, sachiés qu'il ne fu lent //De
 2:242 MFOR     10797  i, son mandement fist faire //Daires, qui mie ne vainqui //Ses ennem
 2:242 MFOR     10803  ale fortune. .XIII. Or fu roy Daires trespassez, //Qui chevalerie ot
 2:257 MFOR     11256  es, //Et, aprés cestui, regna Daires, //Qui Nothus estoit appellez.
 4:40  MFOR     22441                            Sur Daires luy donroit victoire, //Dont, p
 4:43  MFOR     22527  Qu'a la cité se termina, //Ou Daires estoit, qui grant host //Assemb
 4:43  MFOR     22530   fu la, //Tant fist qu'au roy Daires parla //Et luy dist que "messag
 4:43  MFOR     22540  stoit serree a celle heure, //Daires par la main, sanz demeure, //Le
 4:45  MFOR     22590  y. //Chevaliers hot .XL^m^. //Daires, bonne gent et abille, //Et .II
 4:45  MFOR     22603  l'onneur aux aultres donna. //Daires a pou est enragiez. //En celle
 4:45  MFOR     22608  Ynde, Porrus le fort, //Manda Daires que "a son effort, //Pour Dieu
 4:45  MFOR     22614   espies, Alixandre //Sçot que Daires saisir et prendre
 4:46  MFOR     22624  ent adont s'esmayerent, //Que Daires nel sceust et doubterent. //Un
 4:47  MFOR     22655  ixandre hot de celle proye. //Daires moult piteux dueil demeine; //D
 4:48  MFOR     22681  us ses faiz luy aprestoit." //Daires sa mere ne crut mie, //Si se ra
 4:48  MFOR     22684  rent les Persens. //A pou que Daires n'ist du sens; //S'en fuit tant
 2:56  FBMC        18  et ainsi par tel //cautele fu Daires couronnez de Perse. //Cy dit ce
 
                                                     Damas     5
 1:56  CEBA 55      9  ge. //Pluseurs en Chipre ou a Damas, //Ou demeurent trois ans ou moi
 1:67  MFOR      1693   (Mieulx lui vaulsist estre a Damas //Ou en Ynde au corps saint Thom
 2:213 MFOR      9919   la fin, et aux entrees, //En Damas, et jouxte le mont //De Libans,
 2:230 MFOR     10429  ulz et puis l'enterrerent //A Damas, ou il trespassa, //Ne plus avan
 4:38  MFOR     22389  ent. //Ceulx de Damecte et de Damas //Conquist, et rendy vains et ma
 
                                                     Dame    44
 1:66  CEBA 65      1                                Dame sanz per, ou tous biens sont assi
 1:69  CEBA 68      1                                Dame, oncques mais je ne vous vi //Que
 1:69  CEBA 68      7  'escondissiez; ce vous pry. //Dame, pour Dieu, mercy vous cry. //Gra
 1:69  CEBA 68     14  ointes mains je vous depry; //Dame, pour Dieu, mercy vous cry. //Dur
 1:70  CEBA 68     21  e mourray; si oyez mon cry: //Dame, pour Dieu, mercy vous cry
 1:71  CEBA 71      3  i mon cuer de vous enamoré, //Dame plaisant, et vo doulz riant oeil
 1:72  CEBA 71     13  a près que mort et acouré. // Dame que je vueil cremir, //Aiez pitié
 1:77  CEBA 77      7  ostre amour et me commande, //Dame, qu'a vous servir j'entende. //Si
 1:77  CEBA 77     14   plaise affin que j'amende, //Dame, qu'a vous servir j'entende. //Re
 1:77  CEBA 77     16  ardez moy de vo doulz oeil, //Dame, car je tremble comme fueille, //
 1:78  CEBA 77     21  oy, ains tel bien me rende, //Dame, qu'a vous servir j'entende
 1:80  CEBA 80     13   et plus m'estes contraire, //Dame d'onneur, me haïez vous sur tous,
 1:84  CEBA 84      3  //Par conseil de mesdisans, //Dame que servie j'é //Par l'espace de
 3:1   ORND 1       0  OMMENCE UNE OROISON DE NOSTRE DAME //O Vierge pure, incomparable, //
 3:11  15JO         0  ENCENT LES XV JOYES DE NOSTRE DAME RIMEES //Glorieuse dame, je te sa
 3:12  15JO 6      26  joye et consolacion, //Doulce Dame, que eus quant les troys roys //A
 3:13  15JO 8      36  avoyes perdu, //Et au Temple, Dame, tu le trouvas. AVE MARIA
 3:13  15JO 11     46   en toy habita, //Trés doulce Dame, en ycelle journée //Que ton doul
 3:14  15JO 12     49                         Doulce Dame, pour la joye plainiere //Qu'a Pa
 1:70  MFOR      1775  is sans lui n'est encontree //Dame Richece; il va devant, //Ne jamai
 1:92  MFOR      2447  ult lui plaist en tous pas. //Dame Esperance est nommee, //Qui de ch
 1:93  MFOR      2485  De toutes choses s'entremet //Dame Esperance et hault et bas, //Les
 1:95  MFOR      2548   desavance", //Ce leur promet dame Esperance. //Si va partout cerchi
 1:101 MFOR      2721  ra //De ses mes. Si avoyera //Dame Esperances les plus riches, //Soi
 1:115 MFOR      3135  ins que nul autre acointié; //Dame Envie en fait l'avant-garde, //Qu
 1:137 MFOR      3771  lx, maciers, sergens reçoit //Dame Esperance voulentiers, //Mais ell
 3:39  MFOR     14500  ent lors prist a dire: //"Ha! Dame, ou il n'a que redire, //Belle su
 1:161 FBMC        15  tes eglises à Paris, à Nostre-Dame //et ailleurs, à grant sonnerie,
 1:170 FBMC         7  es devant //l'ymage de Nostre-Dame; et de bonne heure aprist //à Die
 2:38  FBMC         2  ion de leur lieux; //à Nostre-Dame de Paris, à l'Ostel-Dieu et aille
 2:61  FBMC         6  ns depuis les tours de Nostre-Dame de //Paris jusques au Palais, et
 2:115 FBMC         3  gie et chancelier //de Nostre-Dame, et en celle collacion recomenda
 2:134 FBMC         7  ession à l'eglise de //Nostre-Dame. Le ciel à .IIII. lances portoien
 2:134 FBMC        12  près vestus de noir. A Nostre-Dame fu receu le //corps à grans sons
 2:184 FBMC        23  ant le nom de Dieu, de Nostre-Dame //et des sains; et deux jours ain
 85    PAIX        17  re. // Mais pour ce pourchace Dame Convoitise quant ou cuer du mauva
 97    PAIX        28  eil de conscience tout avugle Dame Convoitise. //CY DIT DES CONVOITE
 98    PAIX        27   tout ce //leur fait souffrir Dame Avarice. Et ainsi sont povres pai
 109   PAIX        21  uroient les anciens comme une dame armée de laquelle //portoit escu
 109   PAIX        22  le //portoit escu et la lance Dame Constance qui l'acompaignoit, car
 123   PAIX        13  lle benoite ame de la //bonne dame Judith que elle priast à Dieu qui
 144   PAIX         6  aussi //occis par le vaillant dame Judith, si que il est escript ou
 176   PAIX         5  he //Noë; la vj.^e^ que Notre Dame fu de cel ordre; la vij.^e^, pour
 35    PRVH       777  user, n'y a pas //pou besoing Dame Discrection, et là où sans elle s
 
                                                     Damecte     1
 4:38  MFOR     22389   luy se rendirent. //Ceulx de Damecte et de Damas //Conquist, et ren
 
                                                     Dammartin     4
 2:69  FBMC        17  ur de Paris, nommé Symon de //Dammartin, laissa mille frans en garde
 2:72  FBMC         2  ue //voirement paieroit Simon Dammartin les mille //frans au chevali
 2:72  FBMC        20  dist-il, pour ta folie, Symon Dammartin, qui //alas encontre l'oblig
 2:98  FBMC        11   Tanquerville, //Sancerre, de Dammartin, de Porcieu, Grant-Pré, //de
 
                                                     Damon     1
 153   PAIX        20  e demonstra bien l'exemple de Damon et Sicias qui tant furent loyaul
 
                                                     Danaüs     1
 2:277 MFOR     11855  on et sage. //Cellui fu nommé Danaüs, //Qui puis maint grief traveil
 
                                                     Danyel     8
 2:199 MFOR      9486  ement l'escript causa, //Mais Danyel lui exposa
 4:40  MFOR     22449  moult fu preudoms, //Le livre Danïel prophete //Luy apporta, et, la,
 1:76  FBMC         5  illes, mais, par la priere de Daniel, le prophete, //qui lors flouri
 2:177 FBMC         2  //plusieurs aultres, aussi de Daniel, de Salamon, et //de tous les p
 58    PAIX        26  vris les enfantines levres de Daniel //pour la bonne Susanne, accusé
 146   PAIX         8  t l'exposicion declairiée par Daniel le //prophecte, ycelle meismes
 146   PAIX        10  ou vj^e^ chapitre du livre de Daniel. ITEM, Absalon estoit tant //or
 147   PAIX        12  iiij.^e^ chapitre du livre de Daniel. // ITEM, Saron le roy se glori
 
                                                     Danoe     3
 2:239 MFOR     10695  res et son effort. //Ja ot la Danoe passee //Daires, mais ains que o
 3:245 MFOR     20444  toit oultre le fleuve //De la Danoe, et gent d'espreuve //En bataill
 3:245 MFOR     20447  tre Rommains lors armee. //La Danoë, qui grant et lee //Est, estoit
 
                                                     Dant     4
 154   CHLE      1128  ant que bien me recorde //Que Dant de Florence recorde //En son livr
 156   CHLE      1141  ivole //Que le vaillant poete Dant, //Qui a lonc estude ot la dent,
 2:15  MFOR      4645  blasmant, maint divers dit: //Dant de Florence, le vaillant //Poete,
 2:16  MFOR      4663  //A pareillement recité. //Et Dant, en parlant a Flourence, //Ou il
 
                                                     Dardanidés     1
 3:26  MFOR     14085  res, tout l'eust il fondee. //Dardanidés vint puis de lui; //Dardanï
 
                                                     Dardanïens     1
 3:26  MFOR     14086  ardanidés vint puis de lui; //Dardanïens de ycellui //Furent nommez
 
                                                     Darius     3
 2:167 MFOR        15  tui cy fu tué de Cirrus et de Darius, //roys de Perse et de Medee. C
 2:167 MFOR        18  rvitude et premier commença //Darius a les franchir et leur donner c
 2:168 MFOR        23   //de Macedoine, ot desconfit Darius, le derrenier roy //de Perse et
 
                                                     Darval     1
 1:224 FBMC        19  t //assavoir: Aulvray, Brest, Darval et pluseurs //autres, entra en
 
                                                     Dathan     1
 129   PAIX        19  hapitre d'Exode. ITEM, Thore, Dathan, et Abiron, //qui estoient troi
 
                                                     Daulphin     3
 3:3   ORND 6      68  fin //Donne a mon seigneur le Daulphin //Et science pour gouverner
 2:112 FBMC        13  ordenence; et sus le chief du daulphin //avoit un ciel, et puis un a
 112   PAIX        23  de Mauny, Messieurs Jacques //Daulphin, maistre des arbalastiers, le
 
                                                     dauphin    21
 1:58  FBMC         2  t à son ainsné filz, Charles, dauphin de Viene, qui //à present regn
 1:84  FBMC         7  si hardiz, qui à son filz, le dauphin, osast //ramentevoir matiere l
 1:84  FBMC        10   jolis pour le temps avoit le dauphin instruit à //amours et vagueté
 1:98  FBMC         7  ovoit //vivre que son filz le dauphin fust en aage de porter //couro
 2:5   FBMC         9  ns, que l'Empereur donna au //dauphin. .XLVIII. // Item, recapitulac
 2:111 FBMC         4  oia le roy son ainsné filz le dauphin de //Viene, que le roy avoit e
 2:111 FBMC         8  chevalerie. A l'encontre du //dauphin se fist lever l'Empereur de sa
 2:111 FBMC         9  , et //osta son chapperon. Le dauphin s'enclina et l'Empereur //l'em
 2:111 FBMC        14   et devant //estoit portés le dauphin sur colz de chevaliers à //gra
 2:112 FBMC         4  ient //le duc de Saxongne, le dauphin filz du roy, et puis //les duc
 2:112 FBMC        10  rt, mais estoient entour //le dauphin tous em piez pour lui tenir co
 2:113 FBMC        12  s, et fu aporté entre braz le dauphin, //que le duc de Bourbon tenoi
 2:122 FBMC         5   Quant à Saint-Pol furent, le dauphin et son //frere vindrent à l'en
 2:123 FBMC        21  ois et autres reliques, et le dauphin //lui donna .II. tres beaulz b
 2:130 FBMC         1  cions que l'Empereur donna au dauphin. //.XLVIII. // Pour ce que tou
 2:130 FBMC         7  n faveur du roy, son filz, le dauphin //de Vienne ordena et fist son
 2:130 FBMC         9  eral ou reaume d'Arle, le dit dauphin à sa vie, //dont lettres lui e
 2:130 FBMC        21  gouvernement //obtenir au dit dauphin; et pour ces choses //et autre
 2:131 FBMC         2   de .III. jours les aporta au dauphin toutes //seellées, dont il mer
 2:131 FBMC         4   fu presenté //de part le dit dauphin, par le commandement //du roy,
 2:190 FBMC        25  ant lui son filz ainsné, //le dauphin; alors, en le beneissant, comm
 
                                                     Dauphiné     1
 2:130 FBMC        15   lettres à pareil povoir ou //Dauphiné, en fiefz, arriere-fiefz et t
 
                                                     David    32
 1:92  CEBA 92     10  s Machabée ensement, //Au bon David, Josüé, par tel guise, //Ainsi e
 2:9   DAMO       267  trine. //En vers dient, Adam, David, Sanson, //Et Salemon et autres
 2:11  DAMO       319  z aux plus belles. //Qu'en ot David et Salemon le roy? //Dieu s'en c
 2:50  2AMA        34  y leu en un livre //Que quant David, qui la loy Dieu voult suivre,
 3:310 CBAD 101    57  s escriptures et histoires: //David et Salomon, ses fieulx, //Sanson
 2:27  MFOR      5001  us ja des bons amee! //Ne dit David en son Psaultier, //En apprenant
 2:27  MFOR      5027  'il siee, //Dit ancore cellui David, //Le vray prophete, que Dieu vi
 2:117 MFOR      7590  le vid, //Quant roy Saül gari David, //Au son de sa harpe accordee.
 2:143 MFOR      8367  bien m'en souvient, //Jusques David, que Dieux ama; //Cil qui le nom
 2:143 MFOR      8376  e quart aage si dura //Depuis David, qui endura //Mainte grant perse
 2:161 MFOR        25              et, en son temps, David tua le geant Goliath
 2:162 MFOR         7   desconfit. Aprés lui regna //David en Jherusalem .XL. ans, et, en s
 1:45  FBMC         5  de divers; et, à l'exemple de David, instrumens //bas, pour resjoir
 1:167 FBMC        13  s la //punission du pechié de David Dieu purgia par la //persecussio
 1:208 FBMC        10   de fondes, et par ce fu fait David roy, qui conquist //Golias, et c
 256   ISAB        78  aisa-elle //mainteffoiz l'yre David? Aussi une vaillant royne qui co
 150   7PSA 142    22   Dieu. // Ce que le psalmiste David ton prophete m'aprent a te reque
 151   7PSA 142    11  te parole ton benoit prophete David, qui //me dit que ton Saint Espe
 58    PAIX        22  tancium perfecisti //laudem. (David in Psalmo.) //De la bouche des e
 59    PAIX         4  ix crioient: Sauveur, filz de David, benoit //soies tu qui viens au
 59    PAIX        28  t pax in virtute tua. Psalmus David. //Gloire, honneur, reverence, a
 62    PAIX        17   tu possederas. Mais que dist David: Enquier paix et la poursuis, //
 94    PAIX        15  le fist condampner à mort, ou David pour avoir la femme //de son che
 117   PAIX         4  ticia et pax //osculate sunt. David. //Pax plenum virtutis opus: pax
 117   PAIX        27   que vient apropos ce que dit David cy dessus allegué //au commencem
 143   PAIX        29  si comme Saul, persecuteur de David, //duquel, pour cause de sa crua
 146   PAIX        11  uques ne prisoit riens le roy David son pere, et se reputoit //mieux
 147   PAIX        16  eismement se courrouça Dieu à David, son sergent, //pour ce que par
 147   PAIX        21  on royaume. Et adont se voult David du tout mectre soubz la main de 
 22    PRVH       238  qui par son envie persecutoit David, ne se occist-il lui- //meismes
 23    PRVH       252          orent occis Hysboseth David n'espargna pas la //griefve puni
 28    PRVH       461  n (par cestui nom l'appella //David le prophete). L'autre nom est di
 
                                                     De    35
 98    CHLE       206   //Et de desolacion: //Ce ert De Consolacion //B”ece, le prouffitabl
 418   CHLE      5581  rans biens compte, //C'on dit De la Cité de Dieu, //Ou |.v.^e^ livre
 440   CHLE      5956   propos fait mencion //Ou dit De Consolacion //B”ece, qui dit que la
 440   CHLE      5970  pos Seneque recite //Ou livre De Clemence escripte //Que le prince l
 1:42  FBMC        17  , les //croniques Bede, Boece De consolacion. Ycellui //avoit en sa
 1:74  FBMC         6   que je intitulay Du //Chemin de long estude, ay assez longuement di
 2:76  FBMC         5   //recite Bouece en son livre De consolacion, d'un //homme arogant,
 57    PAIX         1   table des rubriches du Livre de Paix, lequel //s'adrece à tres nobl
 58    PAIX        15           Cy commence le Livre de Paix lequel s'adrece à tres noble e
 67    PAIX        27  odesse //subjectis. Vegecius, De Re Militari. In primo capitulo. //A
 74    PAIX        11  omme dist Tulles en son Livre de Vieillesce, quoy //que les viellars
 74    PAIX        35  t cy loue Tulles en son Livre de Vieillesce. L'autre est vieillesce
 93    PAIX        11  rium succedunt. Seneca, Libro de Clemencia. //Dit Senecque que tout
 103   PAIX        25  //et despicere. Seneca, Libro de Clemencia. //La iij. vertu que avon
 106   PAIX        22  //solitario. Egidius in Libro de Regimine Principium. //Encores, afi
 115   PAIX        25  potestas est. Seneca, //Libro de Clemencia. //En continuant tousjour
 117   PAIX         6  errea pace. Prudentius, Libro de //Pugna et Viciorum et Virtutum. //
 118   PAIX        14  ur putaverit. Cicero, Libro //de Provincus Consularibus. //Ne queso
 124   PAIX        28  percipi potest. Tulius, Libro de Amicicia. //Il semble que Tulles pr
 132   PAIX         4  perfida tela cave. //Ovidius, De Fastiis. //Un noble prince, ce dit 
 138   PAIX        16  en. Institucionum //Divinarum de Beatam Vita. Libro primo, titulo qu
 139   PAIX        34  quens vindicta. Seneca, Libro de Clemencia. //O! comment avoit bien
 142   PAIX        22  e Saint Augustin //de la Cité de Dieu, de Soliloquio, le Livre du Ci
 142   PAIX        23  les ix. livres des Proprietéz de choses, Josephus, des livres //d'Ar
 143   PAIX         5  ogitur esse ferox. //Ovidius, De Tristibus. //Doncques est chose adu
 145   PAIX         2   mortis male vivere. Ovidius, De Tristibus. //Veult dire Ovide que v
 149   PAIX        18  x est caritas. Cassiodorus, //De Caritate seu Dilectone Dei. //De to
 154   PAIX         7  vel adversas. //Tulius, Liber de Amicicia. //Je vous puis ennorter,
 159   PAIX        10  earum rerum facultas. Seneca, De Beneficiis. //C'est à toy, Louis de
 161   PAIX         4   //ut rustico libros. Seneca, De Beneficiis. //Dit Senecque cy dessu
 167   PAIX         9  ncia multum prodest. Boecius, De Disciplinam //Scolarium. //Riens ne
 174   PAIX        14  vre que je intitulay de Corps de policie, que mesmement en ton nom
 177   PAIX        26   delabitur. Bocacius in Libro de Casibus Virorum //Illustrium. //Com
 178   PAIX        10  ichil amat. Tulius in Libro //de Amicicia. //Comunicacio expertabom
 180   PAIX        31   future. Cassiodorus, //Libro de Amicicia. //Apres ces choses dictes
 
                                                     Deable     3
 2:68  MFOR      6261   empruntoient. //Et dont, mau Deable, sourdroit //Tel richece, qu'i
 2:76  MFOR      6480            Gloutonnie semble a Deable, //Qui ja ne peut estre assouvi
 157   7PSA LIT     3  ns nous, Sire. //Des agais du deable delivre nous. //De soubdain et
 
                                                     Debbora     2
 2:159 MFOR         5  urents. Aprés vint Baraach et Debbora, qui //gouverna .XL. ans, et l
 2:159 MFOR        11  elivra Baraach, a l'ayde de //Debbora, qui estoit une femme prophete
 
                                                     Decret     1
 1:63  FBMC        11  ne la //loy de Dieu, comme le Decret deffende soubz //peine d'escomm
 
                                                     Decretale     1
 2:8   FBMC        11  //Dieu, comme il appert en la Decretale des enfens //legittimez "per
 
                                                     Dedalus     1
 2:330 MFOR     13425  tre deputaire. //En la prison Dedalus mis
 
                                                     Dei     2
 2:191 FBMC        11  s, //disant ainsi: "Benedicio Dei, Patris et Filii et //Spiritus san
 149   PAIX        18  , //De Caritate seu Dilectone Dei. //De tous biens est charité la ra
 
                                                     Deïphebus     4
 3:54  MFOR     14951  moult fu fondez en clergie. //Deïphebus ot nom li quars; //Plus legi
 3:88  MFOR     15971  oncques ne fu mas, //Eneas et Deïphebus, //Qui les testes dessus le
 3:112 MFOR     16684  eur eussent fait; aultressi //Deïphebus, son frere aussi, //Moult va
 3:129 MFOR     17213   passé ot .X.; //En l'unzieme Deïphebus //D'une lance ot parmy le bu
 
                                                     Deité     4
 97    7PSA 37     17  en moi enterinee, car a toi //Deité eternelle, je demande pardon. //
 103   7PSA 37     16  le Saint Esperit, //une seule Deité, tu ayes mercis de moy, et ne me
 106   7PSA 50     15   iniquité. // O tres parfonde Deité, pardurable Pere tout puissant,
 119   7PSA 101    16  tre les bestes //mues; et tu, Deité precieuse, souveraine Sapience,
 
                                                     Delbora     1
 33    DARC       217  l appert. //Hester, Judith et Delbora, //Qui furent dames de grant p
 
                                                     Delphe     2
 2:161 MFOR         7  restés tua le roy Pirrus en //Delphe, ou temple de Appollo. Ce Samps
 1:186 FBMC        17  nvoya à Appollo, le Dieu de //Delphe, savoir en quel maniere son ost
 
                                                     Delphes     1
 2:287 MFOR     12159                             En Delphes ala, sans tarder, //Au dieu Ap
 
                                                     Delphos     6
 3:3   MFOR        16  ment les Grieux envoyerent en Delphos //savoir au Dieu Appollin qu'i
 3:86  MFOR     15913  oit ou non nuisans, //Car, en Delphos, lui dit li dieux //Appollin."
 3:86  MFOR     15917  oys lui avoit ordené //"Qu'en Delphos alast pour enquerre //Comment
 3:87  MFOR     15933  ur, //Droit en ce temps fu en Delphos //Venus, et, vers Calcas le fa
 3:137 MFOR     17443  ment les Grieux envoyerent en Delphos savoir au dieu Appollin que il
 3:137 MFOR     17455  our le soustenir. //Si ont en Delphos lors tramis
 
                                                     Deluge    12
 1:151 MFOR      4214  u monde envoyeroit, //Qui par Deluge noyeroit //Le siecle, comme il
 2:140 MFOR      8277  oute creature, //Par le grant Deluge noyer, //Car trop les veoit des
 2:141 MFOR      8298  Dieu les beny et asseura //Du Deluge, qui tant dura //Qu'il noya tou
 2:142 MFOR      8336  a, qui l'ot gary //D'estre du Deluge pery. //Ainsi fu la chose accom
 2:143 MFOR      8357   second aprés est compté //Du Deluge, ou ot maint hahan, //Jusques a
 2:146 MFOR      8450  uge. //Le premier roy puis le Deluge, //Ne sçay s'oncques fu couronn
 2:148 MFOR      8516  bien savoit //Que Dieu par le Deluge avoit //Puny les gens, pour leu
 2:149 MFOR      8536  u ciel pourroit envoyer //Son Deluge, pour tout noyer, //Si com jadi
 2:149 MFOR      8539  s; //Mais il respont qu'a cel Deluge //Aura il a la tour reffuge, //
 2:151 MFOR      8614  t juge, //Ot ça jus tramis le Deluge //.V.^c^ ans fu encommenciee //
 2:157 MFOR         2  .VI.^c^ et .III. ans aprés le Deluge. En ce temps la //fu fondee la
 2:184 MFOR      9012            Et qui gardez ot de Deluge //Leur ancesseurs ou temps jadi
 
                                                     Demestrien     1
 3:237 MFOR     20205  , quoyqu'il luy va grevant, //Demestrien, son filz, en gage //Couvie
 
                                                     Democenes     1
 2:73  FBMC        22   delivre. Du //sens de cestui Democenes dit encore que ou temps //qu
 
                                                     Democlite     1
 148   CHLE      1027  Vois ou Socrates et Platon, //Democlite et Diogenés //Venoient en ce
 
                                                     Democritus     1
 372   CHLE      4818  e racompte autressi //Comment Democritus aussi //Gita ses richeces,
 
                                                     Demoetus     1
 2:63  FBMC        22   philosophes, c'est assavoir, Demoetus, //qui se fist crever les yeu
 
                                                     Demoscenes     3
 2:73  FBMC        16  niere, //pour la bonne femme, Demoscenes à cellui, qui //demandoit:
 2:74  FBMC         2   que il leur requerroit, dont Demoscenes estoit l'un, //que il se pa
 2:74  FBMC         5  , plusieurs //l'accordassent, Demoscenes, qui l'un des //.X. estoit,
 
                                                     Demostennes     1
 2:73  FBMC        14  rdue s'en ala au philosophe //Demostennes dit dessus, lui pria qu'il
 
                                                     Denis    26
 1:78  FBMC        11   et au monde est //escript de Denis le Tyrant, regnant en Cecile, ta
 1:78  FBMC        25  les de la bonne femme. Cellui Denis //ne faissoit mie grant reverenc
 1:94  FBMC        15  et d'ediffice. L'eglise Saint Denis en //France, auquel glorieux sai
 2:4   FBMC         7  'Empereur se parti de //Saint-Denis pour entrer à Paris, et les beau
 2:48  FBMC         4   le Chauve, la Jerachie saint Denis l'areopagite, de //grec en latin
 2:65  FBMC        26  e tu voulsisses un pou flater Denis, le //roy, tu ne mengasses pas c
 2:66  FBMC         1  nde, tu ne flatasses mie tant Denis comme //tu fais." //Cy dit comme
 2:87  FBMC         5  'ordenance, //et puis à Saint-Denis; là leur faisoit moustrer les //
 2:95  FBMC         1                jusques à Saint-Denis. Là li furent à l'encontre //les
 2:95  FBMC         7  nnour, et ainsi entra à Saint-Denis, //ouquel moustier fallu porter
 2:95  FBMC        19   l'Empereur se parti de Saint-Denis
 2:96  FBMC         5  ereur, en //l'eglise de Saint-Denis porter devant les corps //sains,
 2:97  FBMC         2  er à Paris. Se parti de Saint-Denis et //vint en litiere jusques à L
 2:98  FBMC        20  eilles estoit, ala vers Saint-Denis, et
 2:117 FBMC        21  , et chartres faittes à Saint-Denis, ou
 2:134 FBMC        25  lement porté le corps à Saint-Denis, à //merveilleusement bel lumina
 2:135 FBMC        12  i fu le corps porté à //Saint-Denis, où fu celebré le service de plu
 2:181 FBMC        21  ieu où sont enterrez, à Saint-Denis, les //roys de France, et meisme
 2:186 FBMC        15   et aussi par l'abbé de Saint-Denis la couronne
 156   7PSA LIT     6  cent, prie pour nous. //Saint Denis avec tes compaignons, prie pour
 122   PAIX        26  de plusieurs tirans, si comme Denis le Tirant, Julien l'Apostat, le
 144   PAIX        33   paour. Pour ce est il dit de Denis le Tirant que il craingnoit //ta
 153   PAIX        21   et de grant amour, que quant Denis le cruel tirant //ot jugié l'un
 157   PAIX        23  e on les puet veoir à //Saint Denis en France ou tresor où ilz sont.
 160   PAIX         9  te Chappelle et aussi à Saint Denis en France veoir les reliques et
 24    PRVH       304  de Neron, Julien l'apostat, //Denis le tirant et infinis autres mauv
 
                                                     Deoclesien     1
 1:98  FBMC        18  nt //le monde au bon empereur Deoclesien, lequel, //quant il ot amen
 
                                                     Des     5
 432   CHLE      5813   regarde. //Et Tulle ou livre Des Offices //Recorde aussi ces mos pr
 442   CHLE      5995  poete soubtilz //En son livre Des Benefices //Ou des imperiaulx offi
 1:31  FBMC        13  si ou LIII^e^, que on nomme //Des bestes, il le dit la plus tres hau
 73    PAIX        10   prudence et conseil le Livre des Proverbes: Se sapience est entrée
 86    PAIX         1  à ce propos Senecque ou Livre des Benefices qu'il n'est au monde cho
 
                                                     Desmeü     1
 3:122 DVAL      2074   //Si en sera en peu d'eure //Desmeü, se Dieux sequeure; //Mettez l'
 
                                                     Destinees     1
 452   CHLE      6158  t ordenees //Es places ou les Destinees //Ont leurs sieges, et tous
 
                                                     Deücalion     1
 1:285 CMPL 1     114  ue Pymalion, //Aussi Pirra et Deücalion, //Ains que fondé fust le no
 
                                                     Deutromones     1
 127   PAIX        26  i que il est escript ou livre Deutromones. //ITEM, lors que le peupl
 
                                                     Dyable     1
 1:78  CEBA 78     12  ier, rechigner et crachier? //Dyable le puist amer ne tenir chier,
 
                                                     Dyaletique    11
 2:98  MFOR         4  Gramaire. .XIIII. // Item, de Dyaletique. .XV. // Item, de Rethoriqu
 2:125 MFOR      7801  estudie faites: //Gramatique, Dyaletique //Sont les .II.; l'autre es
 2:128 MFOR      7893  et les ordonne." // Ci dit de Dyaletique. .XVI. La seconde est Dyale
 2:128 MFOR      7893  letique. .XVI. La seconde est Dyaletique, //Qui nous enseigne et nou
 2:129 MFOR      7915  . sciences plainieres //Sont: Dyaletique en est une; //La .II.^e^, q
 2:129 MFOR      7939  aint beau dit, //En comparent Dyaletique, //Correspondent a Rethoriq
 2:130 MFOR      7945   Et aucune foiz le desclot; //Dyaletique si ressemble //Au poing clo
 2:130 MFOR      7953  insi com la paume s'estend. //Dyaletique est plus agüe //A demonstre
 2:130 MFOR      7957   enseigner parler au monde. //Dyaletique et ses parolles //Vient auc
 2:130 MFOR      7961   marchié et partout plaide; //Dyaletique ne requiert //Fors pou d'es
 2:130 MFOR      7965   de plusieurs cas engrans." //Dyaletique est exposee //De .II. noms
 
                                                     Diane     4
 1:223 AUBA 14     22  Me dottrine et me secueure; //Diane soit avec elle a toute heure, //
 2:26  DAMO       822  nerve la bataillerresse, //Et Dyane la chacerresse
 2:38  ROSE       279  en doubt mie, //Que je suis a Dyane amie, //La deesse trés honnourée
 2:22  MFOR      4852  nt pas, ce m'est advis, //Par Dyane aviser ou vis, //Ains fu par Mes
 
                                                     Dÿanire     1
 3:22  MFOR     13984  f d'un temps, la damoiselle //Dÿanire accointa moult belle
 
                                                     Dyascoride     2
 148   CHLE      1035  'i sont esbatus. //Accoglitor Dyascoride //Costé celle eaue qui si r
 2:176 FBMC        20  et //aussi Virgile, et Ovide, Diascoride, Omer et Lucan, //de consol
 
                                                     dictié     2
 3:127 MFOR     17154  el pitié //Ne fu veue, dit le dictié. //N'entendoient a eulx deffend
 3:140 MFOR     17540  moitié //De ce que trouvay ou dictié. //Riche sepulture parfaicteMen
 
                                                     Dictiez     1
 2:76  MFOR      6483  , Chaton, com je vi, //En ses Dictiez, si nous recorde: //"A glouton
 
                                                     Dido     8
 2:15  DAMO       445  autre et s'en parti. //Que fu Dido, roÿne de Cartage? //De grant amo
 2:93  2AMA      1489  amer, //Car accueilli //Fu de Dido la belle et recueilli; //S'elle n
 3:311 CBAD 101    87   //Roÿne, sage et bien amée //Dido, qui tant fu renommée //Qu'en tou
 3:172 MFOR     18259  ike arriverent, //Dont estoit Dido de la terre //Roÿne; Eneas la s'e
 3:172 MFOR     18261   Roÿne; Eneas la s'eguerre; //Dido de Cartage l'a sceu //Grant joye
 3:173 MFOR     18291  ongié, dont en tel parti //Fu Dido que piteusement //S'occist de due
 3:173 MFOR     18293  e dueil; et ensement //Mourut Dido, au cler visage, //Qui tant ot es
 3:251 MFOR     20602   par Eneas trop amer, //Ce fu Dido, lorsque, par mer, //De Troye s'e
 
                                                     Dient     2
 2:313 MFOR     12919  voulsissent paix que noise; //Dient que "bien n'en peut venir //De l
 2:324 MFOR     13220  , qui tant fort se deulent, //Dient lors qu'ensevelir veulent //Leur
 
                                                     Dieu  1216
 1:R14 PROL         6  ant par grant humblece; //Pry Dieu qu'il vous tiengne en souffrance
 1:R14 PROL        22  ent que retiens //Des dons de Dieu et de nature, //Quoy que mainte a
 1:3   CEBA 2      25  rier couronné. //Princes, par Dieu c'est grant dueil et grant rage
 1:7   CEBA 6      25   ne morir. //Princes, priez a Dieu que bien briefment //Me doint la
 1:13  CEBA 12     19   neü, //Car tollu m'a ce dont Dieu pourveü //M'avoit, helas! bien vo
 1:17  CEBA 16     19  lestiel lumiere, //Et du seul Dieu que l'en doit aourer. //C'est nos
 1:19  CEBA 18      8  is. //Et tant a fait Fortune, Dieu lui mire! //Qu'elle a changié en
 1:24  CEBA 23      6  n lui ne blasme ne meffait; //Dieu l'a parfait en valeur et en grace
 1:26  CEBA 25     18  r partira par mi, //Au dire a Dieu j'en souspire //Souvent et de due
 1:29  CEBA 28      9  'ay de vous veoir. //Si pry a Dieu qu'il leur vueille donner //La mo
 1:30  CEBA 29      8  res, chascun le tient, // Par Dieu, c'est grant grace. //Joye doy bi
 1:30  CEBA 29     16  nque honneur contient, // Par Dieu, c'est grant grace. //Ne mal ne m
 1:30  CEBA 29     24  té qui vous soustient, // Par Dieu, c'est grant grace
 1:31  CEBA 30      3   ami eslongnier? //Nanil, par Dieu! combien que leur savoir //Metten
 1:31  CEBA 30     18  l n'a mot de voir //(Je pri a Dieu que l'en leur puist roignier,) //
 1:32  CEBA 31      6  eprenez autre maniere; //Pour Dieu, plus ne vous doulez, //Et me fai
 1:34  CEBA 33      5  n'autre ne vueil, //Vous di a Dieu a grant peine. //Car trop grant d
 1:36  CEBA 35     21  bon espoir je m'afferme //Que Dieu vous vueille amener, //Ou tost no
 1:48  CEBA 47      8  n nonchaloir, //Au vray corps Dieu le recomende, //Qui le gard de ma
 1:49  CEBA 48      2  ueil plus servir, //Amours, a Dieu te comand. //Tu me veulz trop ass
 1:50  CEBA 49      2  ueil point amer; //Sire, pour Dieu vueilliez vous en retraire, //Ne
 1:50  CEBA 49      5  tel cas plaire; //Helas! pour Dieu, vueilliez vous ent retraire. //C
 1:54  CEBA 52     26                             Le dieu de mer si trouble la marine //Qu'
 1:55  CEBA 54     24  mment qu'il vous soit pris, //Dieu et les sains et les saintes des c
 1:58  CEBA 57     12  ul plus plaisant? or vueil je Dieu requerre //Qu'il le connoit; mais
 1:59  CEBA 58     17   chevalier! //Et pis y a, par Dieu de paradis, //C'est villain fait
 1:66  CEBA 64     26  doit on avoir moult chiers; //Dieu et les sains et le monde les pris
 1:69  CEBA 68      7  ez; ce vous pry. //Dame, pour Dieu, mercy vous cry. //Grandement m'a
 1:69  CEBA 68     14  s je vous depry; //Dame, pour Dieu, mercy vous cry. //Durement m'ara
 1:70  CEBA 68     21  si oyez mon cry: //Dame, pour Dieu, mercy vous cry
 1:71  CEBA 70      8  ueur et cuer me fault. //Pour Dieu ne me vueilliez nuire, //Trés dou
 1:74  CEBA 74      1                 Doulce dame, a Dieu vous command, //Aler m'en fault,
 1:75  CEBA 74     13  ur. A basse noise //Vous di a Dieu, et pour partage, //Je vous laiss
 1:76  CEBA 76      1                       Je pri a Dieu qu'il lui doint bonne nuit //A la
 1:76  CEBA 76     13   taché ne tains; //Si requier Dieu que nouvelles lui viegne //De son
 1:78  CEBA 78      2  de ce mary jaloux? //Je pry a Dieu qu'on le puist escorchier. //Tant
 1:79  CEBA 79      4  re. //Mais ne vueilliez, pour Dieu, tourner a pris //Ce que j'ay dit
 1:80  CEBA 80      8  uire pour vous? //Helas! pour Dieu, vueilliez moy retenir //Pour vos
 1:82  CEBA 82      7   ou soie près ou loings, //Le dieu d'amours m'en soit loial tesmoins
 1:82  CEBA 82     14  rs mal et tous besoings, //Le dieu d'amours m'en soit loial tesmoins
 1:82  CEBA 82     21  es pensers et mes soins, //Le dieu d'amours m'en soit loial tesmoins
 1:85  CEBA 85     21  sont mes reclains; //Mais, se Dieu plaist, j'en seray plus prochains
 1:87  CEBA 87      8  lus vous faire l'anuieux, //A Dieu vous di, gracieuse aux beaulz yeu
 1:87  CEBA 87     16   pour ce, pour le mieulx, //A Dieu vous di, gracieuse aux beaulz yeu
 1:87  CEBA 87     24  ce, ains que soie vieulx, //A Dieu vous di, gracieuse aux beaulz yeu
 1:91  CEBA 91      9  t dure //A telle gent, et que Dieu ne confont //Si fais gloutons, pa
 1:92  CEBA 92     13  ise. //Charles le grant a qui Dieu fu amis, //Le bon Artus ou tant o
 1:92  CEBA 92     25  oece assise. //Et tant vous a Dieu donné et promis //De ses hauls bi
 1:95  CEBA 95     17  i est en maladie. //Si prions Dieu, de trés humble corage, //Que au
 1:99  CEBA 99      2  ue chascun croie //En un seul Dieu, sanz faire aucune doubte, //Qui
 1:99  CEBA 99     12  outevoie //Soy retourner vers Dieu; car une goute // De larme fait a
 1:99  CEBA 99     13   une goute // De larme fait a Dieu plaire //Le repentant, tant est t
 1:99  CEBA 99     20   regne a joye //Le trés hault Dieu, en qui est bonté toute, // Qui n
 1:117 VIRL 16      4  se //Que maint devront envers Dieu grant amende. //Il est bien voir
 1:152 ROND 8       9  isiez moy et m'acolez, //Pour Dieu, vueilliez moy rescripre, //Et du
 1:163 ROND 27      1                              A Dieu, ma dame, je m'en vois; //Cent fo
 1:163 ROND 27      6  eaulté qui toudis amende; //A Dieu, ma dame, je m'en vois. //Et de v
 1:163 ROND 27      8  nt mille fois //Vous remercy, Dieu le vous rende, //Ne m'obliés pas
 1:163 ROND 27     10  e m'obliés pas toutefois; //A Dieu, ma dame, je m'en vois
 1:163 ROND 28      1                              A Dieu, mon ami, vous command, //A Dieu,
 1:163 ROND 28      2  u, mon ami, vous command, //A Dieu, cil dont tout mon bien vient, //
 1:163 ROND 28      3  out mon bien vient, //Et pour Dieu retournez briefment. //En plorant
 1:163 ROND 28      6  e departir vous convient, //A Dieu, mon ami vous command. //Or ne m'
 1:163 ROND 28     10  isiez moy au departement, //A Dieu, mon ami, vous command
 1:164 ROND 30      5   a au jour d'ui un mois. //"A Dieu," me dit, "je m'en vois"; //Ne pu
 1:183 ROND 64      6  de fait, //Sanz moy daigner a Dieu dire; //Pour quoy m'avez vous ce
 1:193 JEUX 23      6  re maudi, //Je m'en vois et a Dieu vous di
 1:194 JEUX 27      2  anelet d'or fin." //"Je pri a Dieu que male fin //Puissent tous ces
 1:199 JEUX 45      3   bel ami plaisant et doulx; //Dieu veuille qu'aussi bon soit il //Co
 1:200 JEUX 49      3  a plus belle du monde, //Pour Dieu, aiez de moy pitié; //Car je muir
 1:200 JEUX 50      2  in vous vens la mie." //"Pour Dieu, ne m'oubliez mie //Quant je sera
 1:200 JEUX 50      4  t je seray loing de vous, //A Dieu vous di, mon cuer doulz
 1:203 JEUX 60      4  ecretement? //Je m'en vois, a Dieu vous command
 1:203 JEUX 62      3  rs vous fis mesprison, //Pour Dieu, prenez moy a mercy, //Ma dame, j
 1:207 AUBA 1      10  e est haultement merie, //Car Dieu le rend, et qui le bien porchace
 1:211 AUBA 4       4  a mendre des femmes, //Priant Dieu que l'affection, //Qu'avez en bon
 1:212 AUBA 4      25   en toutes querelles. //Priez Dieu par devocion //Pour les bons, tou
 1:212 AUBA 5      19   sont nuisibles, //Ne perdons Dieu, disans choses non voires
 1:213 AUBA 5      22   laiz et non loisibles; //Car Dieu scet tout: on ne lui puet couvrir
 1:214 AUBA 7       9  ant effort //Pour moy aidier, Dieu m'i doint avenir
 1:216 AUBA 8      25   trestout quanque je vueil. //Dieu le me sauve, s'il n'empire, //Ce
 1:220 AUBA 12      5  s et leurs vaillans: //Que ja Dieu ne leur soit faillans, //Ains leu
 1:220 AUBA 12     14  auvueillans. //Si devez prier Dieu de gloire
 1:221 AUBA 12     25  s en soit memoire. //Or priez Dieu a yeulx moillans, //Qu'on die d'e
 1:223 AUBA 14     18  a haulte venerable //Fille de Dieu, Pallas qui tous radrece //Les de
 1:224 AUBA 15      4  ve nulle part amistié. //Pour Dieu mercy, si ne l'oubliez mie, // Et
 1:224 AUBA 15      8  ndra a pouvreté obscure, //Se Dieu et vous ne la prenez en cure. //N
 1:224 AUBA 15     16  t ou elle met grant cure //Se Dieu et vous ne la prenez en cure. //S
 1:225 AUBA 15     24  f en soit ou trop endure //Se Dieu et vous ne la prenez en cure. //
 1:225 AUBA 15     28  r, car trop a peine dure //Se Dieu et vous ne la prenez en cure
 1:225 AUBA 16      4  tous biens sont compris, //De Dieu amé et au monde agreable, //Loyal
 1:225 AUBA 16      6  n trés honnorable, //Je pri a Dieu et a la Vierge belle //Qu'il vous
 1:227 AUBA 18      6  aine maistresse, //Je pri cil Dieu, qui ne fault a nulle ame, //Qu'i
 1:230 AUBA 20     28   nouvel. //Du petit don, pour Dieu, ne vous anoie, //Car bon vouloir
 1:231 AUBA 21      4  sire, //Charles poissant, pri Dieu qu'il vous envoie //Ce jour de l'
 1:235 AUBA 24     27  us noir que meure //Vous di a Dieu, ma joye enterinée, //Le corps s'
 1:237 AUBA 26      4  i mary bon et sage //A, comme Dieu m'a fait trouver. //Louez en soit
 1:240 AUBA 29      3  ult penser deduire //Et louer Dieu et sa grace amiable //Qui si vous
 1:248 AUBA 36      5   que l'en prise, //Je pri cil Dieu, qui sur tout a maistrise, //Qui
 1:250 AUBA 37      8  nt savoir //Qu'il n'est qu'un Dieu, mais mal en prist a cieux; //On
 1:255 AUBA 41     23   Et c'est pitié, par le hault Dieu celestre, //Qu'en France soit si
 1:255 AUBA 41     25  ée. //Ha! haulx princes, pour Dieu ne vous adresce //Vice si lait, c
 1:257 AUBA 43      2   gardez voz renommées, //Pour Dieu mercis eschevez le contraire //De
 1:264 AUBA 50      6   non sus traire; //Et doubter Dieu; parolle avoir tardive; //En fait
 1:273 EABA 3       1                              A Dieu te dis, amis, puis qu'il le fault
 1:274 EABA 3       6  s n'y vault //M'en doulourer, Dieu pry qu'il te ramaine, //A Dieu te
 1:274 EABA 3       7  ieu pry qu'il te ramaine, //A Dieu te dis, amis, puis qu'il le fault
 1:274 EABA 3      12  ne sçay s'il t'en chault, //A Dieu te dis, amis, puis qu'il le fault
 1:278 EABA 9       8  onneur vous chace. //La merci Dieu, si en doit souvenir //A tout hom
 1:283 CMPL 1      58   die; //Quant autrement sera, Dieu me maudie! //Mais, belle, a vous
 1:286 CMPL 1     175  s vueil requerre //Dame, pour Dieu, qu'en ce vostre cuer n'erre, //
 1:288 CMPL 1     209              Or y pensés, pour Dieu, trés belle née, //Dame d'onnour
 1:288 CMPL 1     235  reuse et honneste. //Si pry a Dieu qu'a ce vous face preste, // Et v
 1:290 CMPL 2      43  mon espoir, ma deesse; //Pour Dieu mercy que ne muire a destresce,
 1:292 CMPL 2     121  mort cruele //Endureray, pour Dieu, ma demoiselle, //Ne doubtez poin
 1:294 CMPL 2     184  x yeulx et beauté affinée. // Dieu par sa grace //Vous doint joye et
 2:4   DAMO        96  blanche, //S'ataindre y puet, Dieu scet com il la tranche //Joyeusem
 2:7   DAMO       193   qui vaille? //Quant le hault Dieu fist et forma les angelz, //Les c
 2:11  DAMO       320  ot David et Salemon le roy? //Dieu s'en courça et puni leur desroy.
 2:19  DAMO       571   entier corage entalenté //De Dieu servir, et grant semblant en fire
 2:19  DAMO       580  noble et digne, //Que du filz Dieu porter elle fu digne! //Grant hon
 2:19  DAMO       581   //Grant honneur fist a femme Dieu le pere //Qui faire en voult son
 2:19  DAMO       583  pouse et sa mere, //Temple de Dieu a la Trinité jointe. //Bien estre
 2:19  DAMO       595  sus, mais amast et prisast. //Dieu la forma a sa digne semblance //E
 2:20  DAMO       610  tre mere, //Dont s'ensuivi de Dieu sentence amere, //Je di pour vray
 2:22  DAMO       696   Que moult leur fist le hault Dieu courtoisie
 2:23  DAMO       714  reesleus, //Predestinez et de Dieu esleüs. //Par ces raisons conclus
 2:30  ROSE        42  és noble duc d'Orliens, //Qui Dieu gart de tous maulx liens, //Si so
 2:36  ROSE       237   vois dire les nouvelles. //A Dieu vous dy, tous ceulz et celles //Q
 2:38  ROSE       300  e la haulte ligne royale //De Dieu qui me fist et fourma //Et de ses
 2:41  ROSE       401  maistre //Amours, qu'au monde Dieu fist naistre, //Et de quoy se deu
 2:45  ROSE       547  tesmoing la commission. //Cil Dieu qui souffri passion //Te maintien
 2:46  ROSE       551   paradis, //Je m'en vois et a Dieu te dis." //Adonc est celle esvano
 2:48  ROSE       635  in, il en est temps, //Priant Dieu que aux escoutans //Et a ceulz qu
 2:50  2AMA        34  //Que quant David, qui la loy Dieu voult suivre, //Vouloit estre de
 2:50  2AMA        38  uvent l'yre //Il rapaisoit de Dieu; et oüir lire //Choses plaisans f
 2:51  2AMA        50  ueil commencier //A raconter, Dieu m'en vueille avancier, //Un grant
 2:60  2AMA       371  die //Qui dame sert. Le corps Dieu le maudie //Qui mentira //De son
 2:74  2AMA       839  avoiez! //Ses promesses, pour Dieu, point ne croiez! //Car son atten
 2:92  2AMA      1453  e vient; //Or regardons, pour Dieu, s'il m'en souvient, //Se a chasc
 2:97  2AMA      1594  esent encore vit sus terre, //Dieu l'i tyengne, le vaillant de Sense
 2:97  2AMA      1621  tre les bons //Ne doit estre, Dieu lui face pardons! //Mais aux viva
 2:98  2AMA      1627   //Le bon Chastiaumorant, que Dieu sauver //Et garder vueille, //Qui
 2:101 2AMA      1757  ire //Et dist a trait: //"Par Dieu, Sire, vous avez cy retrait //Gra
 2:104 2AMA      1826  pt le language //Et dit: "Par Dieu, estre cuidiez trop sage; //Aultr
 2:106 2AMA      1922   et de la fleur de lis, //Que Dieu maintiegne en joye et touz delis,
 2:116 3JUG       167   daignez secourir //Je prie a Dieu qu'il le me doint merir, //Ma dam
 2:118 3JUG       247  t //Mourray je ainsi, car, se Dieu me pardont, //Ne puis plus vivre
 2:128 3JUG       553   sur les saints //Me jurastes Dieu, sa mere et les saints, //Que jam
 2:141 3JUG      1005  s //De voz amours, //Et pri a Dieu par devotes clamours //Que vo gen
 2:141 3JUG      1010  tre ame soit ravie //Avecques Dieu ou ciel, ou n'a envie, //Et de to
 2:155 3JUG      1463  pecheur que conscience mort //Dieu a mercy le prent, s'il se remort
 2:155 3JUG      1481  asqui //Qui ne mesprist, fors Dieu qui tout vainqui
 2:166 POIS       230  testes, //Simples, sages et a Dieu servir prestes. //La nous firent
 2:166 POIS       238   //En l'Eglise pour servise a Dieu rendre; //Si oÿmes la messe et co
 2:167 POIS       278  ieu et voillée et vestue, //A Dieu servir donnée et esleüe, //A qui
 2:168 POIS       288  e de Harecourt, ait son ame //Dieu qui ne fine, //Qui près estoit sa
 2:175 POIS       539  s //D'estre ensement a servir Dieu données; //S'il leur souffist: //
 2:175 POIS       543   //Et bien leur plaist servir Dieu qui les fist //En celle guise. //
 2:179 POIS       670   parlé fors de devocion, //De Dieu servir en bonne entencion, //Et d
 2:180 POIS       705  ne; //En la baisant li dis "a Dieu" a peine, //En l'enortant qu'a Di
 2:180 POIS       706  a peine, //En l'enortant qu'a Dieu servir se peine, //Et de toutes c
 2:182 POIS       771  ous presenterent //Celles que Dieu et noblece enorterent //A tous bi
 2:188 POIS       969  ar celle //Vierge Marie //Qui Dieu porta, qu'en vous sera tarie //La
 2:190 POIS      1015   fu courtois: //"Hé las! pour Dieu, gracieuse aux crins bloys, //Ne
 2:199 POIS      1309  De beaulté fine. //Et plust a Dieu, qui ne fault ne ne fine, //Que t
 2:199 POIS      1320  e prenoit ou voyage, //De par Dieu fust; //Durast mon corps tant com
 2:201 POIS      1390  aire //Li dist: "Hé las! Pour Dieu vueillez vous traire //De ce grie
 2:216 POIS      1872  r fors la mort! je vous jur //Dieu et les sains. //Et pour ce di que
 2:222 POIS      2070  oyal et fin //Me nommeray, et Dieu pri au defin //Que bonne vie et p
 2:241 PAST       586  nc vers cellui me meine //Qui Dieu doint bonne sepmaine, //Et je hum
 2:250 PAST       885  ete adonc respondi: //"Par le Dieu qu'en crois pendi! //Or te voy en
 2:252 PAST       945  Au mestier de bergerie. //Par Dieu! c'est grant resverie //Coment to
 2:255 PAST      1033  t me vint relever //Et dist: "Dieu vueille sauver //Ceste bergierete
 2:256 PAST      1065  is de bonne heure née //Quant Dieu m'a ad ce menée //Qu'a tel cheval
 2:260 PAST      1209  mes: "Lieve toy par main, //A Dieu jusques a demain." //Celle nuit a
 2:284 PAST      1959  te et n'ot espace //De dire a Dieu, dont grant masse //De dueil oz,
 2:284 PAST      1969   de fait //Sans moy daigner a Dieu dire; //Pour quoy m'avez vous ce
 2:285 PAST      2000  ellui que j'amoye //Disoye "a Dieu", lors mi oeil //Demonstroient mo
 2:292 PAST      2206                           Pour Dieu ceste grant destrece //Ostez, car
 2:292 PAST      2210  endray briefment." //Ainsi "a Dieu vous commant," //Me disoit cil qu
 2:292 PAST      2228  ors guermenter et plorer //Et Dieu et sains aourer //Et prier qu'il
 2:293 PAST      2263   de vivre n'ay cure. //Si pry Dieu qu'il le rameint //Et me doint gr
 2:299 EUST       136  sez d'ainsi faiz, //Louez ent Dieu et je aussi faiz. //Freres chiers
 2:301 EUST       203  //En pacience qui conforte. //Dieu pry qu'il t'ottroit par durable
 3:1   ORND 1       3  ne de grace inextimable, //De Dieu mere trés glorieuse, //A qui te r
 3:2   ORND 2      17  rer nostre besoigne, //Devers Dieu priant qu'il n'esloingne //De nou
 3:2   ORND 2      23  querir //Qui tous nous face a Dieu courir //En foy et en humilité. A
 3:3   ORND 4      48   lui et ou livre l'escry //Ou Dieu a tous ses eslus mis. AVE MARIA
 3:5   ORND 10    110  tes passe //Les femmes en qui Dieu mist grace, //Si com saint Jerosm
 3:5   ORND 10    114  qui noz maulx efface //Et que Dieu point ne contredit, //Tous les no
 3:7   ORND 14    158   engendrerece de vie, //Et de Dieu espouse et plevie, //De toy saint
 3:7   ORND 15    170   la droite ente, //Qui devant Dieu nous represente, //Et ce tesmoign
 3:8   ORND 15    179                           Dont Dieu soit servi en tout erre //Et tout
 3:8   ORND 17    193                Vierge mere, de Dieu ancelle, //De la Trinité temple e
 3:11  15JO 1       6  e, //Pour le salu qui vint de Dieu le pere //Que t'aporta l'archange
 3:11  15JO 1       8   et la nouvelle //Que du filz Dieu seroies vierge mere. AVE MARIA
 3:12  15JO 3      16  n ventre mouvoir //Le Filz de Dieu sentis plein de sagece. AVE MARIA
 3:17  ORNS 8      32  emple //De m'ame offrir a toy Dieu qui l'as faitte. PATER NOSTER
 3:17  ORNS 10     39  ain quant la voix fu oÿe //De Dieu qui dist: "C'est mon Filz esleüs!
 3:18  ORNS 19     73          O digne saint filz de Dieu trés humain
 3:20  ORNS 25     99   //Qu'on te faisoit, disant: "Dieu te gard, roy!" //De mes pechiez d
 3:20  ORNS 29    113                                Dieu qui souffris sus tes espaules met
 3:23  ORNS 44    175  ur, disant qu'abandonné //Ton Dieu t'avoit, soies la medecine //Cont
 3:24  ORNS 47    186   nonne //Ton esperit rendis a Dieu le Pere, //Ottroye moy que quant
 3:24  ORNS 50    197                                Dieu, ayde moy pour les signes trembla
 3:24  ORNS 50    200  ables //Certefians qu'estoies Dieu et homme. PATER NOSTER
 3:25  ORNS 53    212   et ceulz qui pitié eurent, //Dieu, fay mon cuer d'ycelle pitié çain
 3:27  EMOR 2       1                          Aimes Dieu de toute ta force, //Crains ley e
 3:31  EMOR 25      4  ne te surmonte; //Penses qu'a Dieu fault rendre conte
 3:32  EMOR 34      3  tiens //Qu'assez est poissant Dieu celestre //Pour toy aidier et pou
 3:43  EMOR 104     1                             Se Dieu t'a envoyé victoire //En quelque
 3:44  EMOR 113     1               Ne laisses pas a Dieu servir //Pour ou monde trop t'ass
 3:46  PMOR 6       2  a creature //Estre plaisant a Dieu, dist l'Escripture
 3:46  PMOR 7       1          Propice au monde et a Dieu acceptable //Estre ne puet homs,
 3:56  PMOR 97      1                        Oublier Dieu pour richesces mondaines //Pourpe
 3:56  PMOR 98      2  amer //Fors seullement servir Dieu et amer
 3:70  DVAL       375   pensif vous tenez? //Car, se Dieu me vueille aidier, //Il m'est vis
 3:71  DVAL       397  t l'eslitte; //De ce la voult Dieu douer." //Quant j'ouÿ aultre loue
 3:71  DVAL       407   Que, se maistresse et amie //Dieu voulsist choisir en terre, //Qu'i
 3:74  DVAL       501  ui la m'as fait eslire. //Ha! Dieu d'Amours, ainçois que je trespass
 3:90  DVAL      1039  ult sonnent //Si qu'on n'oïst Dieu tonnant. //Ainsi vont grans cops
 3:103 DVAL      1481  as! comment vous pourray je a Dieu dire
 3:104 DVAL      1489  as! comment vous pourray je a Dieu dire! //Ha! mesdisans, ceste euvr
 3:104 DVAL      1495  y sçay voye //Fors que morir, Dieu pri qu'il m'y convoye, //Car sans
 3:104 DVAL      1497  as! comment vous pourray je a Dieu dire! // Ha! simple et coye, //Au
 3:104 DVAL      1501  as! comment vous pourray je a Dieu dire! //Le jour de la departie //
 3:106 DVAL      1564  loye ainsi disant: //Balade A Dieu, ma redoubtée dame, //A Dieu, sur
 3:106 DVAL      1565   Dieu, ma redoubtée dame, //A Dieu, sur toutes souveraine, //A Dieu,
 3:106 DVAL      1566  u, sur toutes souveraine, //A Dieu, perfaitte et sanz nul blasme, //
 3:106 DVAL      1567  aitte et sanz nul blasme, //A Dieu, trés noble et d'onneur pleine,
 3:106 DVAL      1568  noble et d'onneur pleine, //A Dieu, vraye loyal certaine, //A Dieu,
 3:106 DVAL      1569  eu, vraye loyal certaine, //A Dieu, la flour de tout le monde, //A D
 3:106 DVAL      1570  a flour de tout le monde, //A Dieu sans a Dieu, blanche et blonde.
 3:106 DVAL      1570  out le monde, //A Dieu sans a Dieu, blanche et blonde. //A Dieu, sag
 3:106 DVAL      1571   Dieu, blanche et blonde. //A Dieu, sage et qui hait diffame, //A Di
 3:106 DVAL      1572  sage et qui hait diffame, //A Dieu, flun qui grant joye ameine, //A 
 3:106 DVAL      1573  un qui grant joye ameine, //A Dieu, le port de noble fame, //A Dieu,
 3:106 DVAL      1574  u, le port de noble fame, //A Dieu, doulce voix de seraine, //A Dieu
 3:106 DVAL      1575  , doulce voix de seraine, //A Dieu, doulz loyer de ma peine, //A Die
 3:106 DVAL      1576   doulz loyer de ma peine, //A Dieu, celle en qui grace habonde, //A 
 3:106 DVAL      1577  lle en qui grace habonde, //A Dieu sans a Dieu, blanche et blonde
 3:106 DVAL      1577  race habonde, //A Dieu sans a Dieu, blanche et blonde
 3:107 DVAL      1578                              A Dieu, trés doulz oeil qui m'entame, //
 3:107 DVAL      1579   doulz oeil qui m'entame, //A Dieu, trop plus belle qu'Helaine, //A 
 3:107 DVAL      1580  op plus belle qu'Helaine, //A Dieu, bonne de corps et d'ame, //A Die
 3:107 DVAL      1581   bonne de corps et d'ame, //A Dieu, trés gracïeux demaine, //A Dieu,
 3:107 DVAL      1582  u, trés gracïeux demaine, //A Dieu, joyeuse tresmontaine, //A Dieu,
 3:107 DVAL      1583  eu, joyeuse tresmontaine, //A Dieu, de toute valeur l'onde, //A Dieu
 3:107 DVAL      1584  , de toute valeur l'onde, //A Dieu sans a Dieu, blanche et blonde.
 3:107 DVAL      1584  aleur l'onde, //A Dieu sans a Dieu, blanche et blonde. //A Dieu, pri
 3:107 DVAL      1585   Dieu, blanche et blonde. //A Dieu, princesse trés haultaine, //A Di
 3:107 DVAL      1586  princesse trés haultaine, //A Dieu, accueil que crainte meine, //A D
 3:107 DVAL      1587  ccueil que crainte meine, //A Dieu, de tous les vices monde, //A Die
 3:107 DVAL      1588   de tous les vices monde, //A Dieu sans a Dieu, blanche et blonde.
 3:107 DVAL      1588   vices monde, //A Dieu sans a Dieu, blanche et blonde. //Ainsi a par
 3:109 DVAL      1656  Peine m'eust a mort mené //Se Dieu tost n'eust ramené //Le devant di
 3:120 DVAL      2009  e la sepmaine //Soit hors; se Dieu la m'ameine, //Bien y trouveray m
 3:121 DVAL      2040  la venoit enorter //Que, pour Dieu! pas ne souffrist //Qu'un tel joe
 3:122 DVAL      2083   l'a sceü //Tel veillart, que Dieu maudie! //Par qui ne suis tant ha
 3:123 DVAL      2106  er qui ceans entre. //Et, par Dieu et dos et ventre! //Se ne fust po
 3:129 DVAL        34  assez louer je ne pourroye, a Dieu pri qu'il vous ottroit
 3:130 DVAL      2293   je vous crye, //Priant, pour Dieu! que le mal qui s'entonne //En mo
 3:133 DVAL        27   celle qui ne demanderoye //a Dieu plus grant grace. Si me vueilliez
 3:134 DVAL        11  on chier et bel ami, je pry a Dieu qu'il vous //doint tout ce que vo
 3:135 DVAL      2381   les mains tendoye //Disant: "Dieu! je te mercy //De ce qu'as de moy
 3:137 DVAL         7  nt deshonneur recevoir, et ja Dieu tant ne me //laist vivre que main
 3:137 DVAL        20   que dire ne sçaroye et pri a Dieu qu'il vous ottroit //bonne vie et
 3:139 DVAL      2458  t sagement //Lui priant, pour Dieu merci, //Que moy qui muir d'amer
 3:145 DVAL      2673  uteffois dis: "Doulce dame, //Dieu vous sault et corps et ame." //"A
 3:150 DVAL      2839  lus que dire //Ne sçaroye, et Dieu vous mire //Et rende trés haultem
 3:151 DVAL      2889  moureuse chiere //Me dist: "A Dieu m'amour chiere", //Et en son lit
 3:160 DVAL         4   savoir que je suis en santé, Dieu mercy qui ainsi le //vous ottroit
 3:163 DVAL        13  e que elle soit devote //vers Dieu et que elle ait contenance asseur
 3:164 DVAL        20  ! ma trés //doulce dame, pour Dieu mercy, prenez garde qui vous //es
 3:164 DVAL        21  ous //estes et la haultece ou Dieu vous a eslevée ne ne vueilliez //
 3:164 DVAL        31  va tout autrement, et, pour //Dieu! ne vous y decevez ne laissiez de
 3:166 DVAL        28  es choses." Ha! ma dame, pour Dieu soiez avisiée que //telles folles
 3:169 DVAL         2  ur c'est que l'en courrouce //Dieu, après que, se le mary s'en aperç
 3:170 DVAL         5  ilz en mentent; et pleust //a Dieu qu'entre vous, mes dames, le sceu
 3:171 DVAL         6  une //pensée y avez eue, pour Dieu! vous en vueillez retraire //ains
 3:171 DVAL        21  e et ma chiere dame, je pri a Dieu qu'il vous //doint bonne vie et l
 3:171 DVAL      3172   gardez vos renommées, //Pour Dieu mercis! eschivez le contraire //D
 3:174 DVAL        26  tous reamplis de larmes, et a Dieu vous dis, //ma belle amour. //Vos
 3:176 DVAL        22  e amour et tousjours sera, se Dieu plaist. Car ce //scet Dieux que p
 3:177 DVAL        10  ue je prengne congié et die a Dieu //a toutes les doulces choses que
 3:177 DVAL        26   que ne saroye dire, et pry a Dieu qu'il vous doint //tous les biens
 3:181 DVAL         3  t je ay esperance a l'aide de Dieu que //nostre fait sera bien cellé
 3:181 DVAL         6   doulz //et bel amé, je pri a Dieu qu'il vous doint parfaitte joye.
 3:181 DVAL      3310  y, ne plouray //Plus, ainçois Dieu aouray //De ces trés bonnes nouve
 3:184 DVAL      3415  sant, bien destroittement //A Dieu je la commanday //Et si m'y recom
 3:188 DVAL      3552  rt, n'est pas fable. //Si pri Dieu esperitable //Qui paix, honneur,
 3:190 DVAB 2       2   Pour m'en aler, venus suis a Dieu dire." //"Hé las! amis, ce m'est
 3:190 DVAB 2       6   vous me recomande //Et pri a Dieu que tous voz biens vous rende."
 3:191 DVAB 2      18   vous laisse //Mon cuer; pour Dieu! ne vueilliez autre eslire." //"N
 3:191 DVAB 2      23   convient que je tende." //"A Dieu donc, amis que tant aims, //Mais
 3:191 DVAB 2      25  ez pas au mains." //"Belle, a Dieu, qui vous deffende //De tout anuy
 3:191 DVAB 2      27  haulz biens vous rende." //"A Dieu te di en dueil et plains, //Mais
 3:196 DVAB 8       4    C'est qu'en bon point //Es, Dieu mercy, et que tu ne m'as point //
 3:197 DVAB 9      14   tenroye, //Et, si convient a Dieu, langue tyoise // Et ensement
 3:199 DVAV 2       1                      II //Pour Dieu! ma trés doulce dame, //Se faire
 3:199 DVAV 2      19  lamme, // Ou que soye, //Pour Dieu! ma trés doulce dame. //Si ne vue
 3:200 DVAV 2      31  sme //Qui vous proye, // Pour Dieu! ma trés doulce dame
 3:210 CBAD        17  reux sentement. //Or pry je a Dieu que n'en soye lassée, //Car mieul
 3:211 CBAD 2      10  e telle amour deffendre. //La Dieu mercy, ne seray enlassée //Es las
 3:217 CBAD 7      22  ous beseray, belle et sage; //Dieu doint que tost y adresce! //Car j
 3:217 CBAD 8       4  t, mais ne suis atrappée //La Dieu mercy! es las ne en la serre //Du
 3:219 CBAD 9      25  //Pour la belle sans pitié. //Dieu et prince, mie sours //Ne soiez a
 3:220 CBAD 11      4  resse. //Si vous plaise, pour Dieu, estre le mire //De mes griefs ma
 3:224 CBAD 15      7  ost ne tart //Ne mal avoir, //Dieu doint qu'il me die voir! //Et tan
 3:224 CBAD 15     11  u a messe, //Il m'est vis, se Dieu me gart, //Qu'a droit comble j'ay
 3:224 CBAD 15     14  grant part //De tout avoir, //Dieu doint qu'il me die voir! //Mais,
 3:224 CBAD 15     21  'en part //Ne main ne soir. //Dieu doint qu'il me die voir! //Belle,
 3:224 CBAD 15     25  t le dart //Tout esmouvoir. //Dieu doint qu'il me die voir
 3:228 CBAD 19     15   //Car bien, honneur, confort Dieu ne me doint //Quant je seré faulx
 3:232 CBAD 23      7  ler dire //Pour mesdisans que Dieu vueille maudire. //Car vostre hon
 3:232 CBAD 23     14  'en tire //Pour mesdisans que Dieu vueille maudire. //Et s'ay tel fa
 3:232 CBAD 23     21  y eslire //Pour mesdisans que Dieu vueille maudire. //Belle, vers vo
 3:232 CBAD 23     23  souspire //Pour mesdisans que Dieu vueille maudire
 3:237 CBAD 28     11   estre reprise //A vous amer, Dieu lo quant m'y suis prise, //Car sa
 3:239 CBAD 30     13  ée //Ceste année //Et Amours, Dieu le lui mire, //Quant de m'amour a
 3:247 CBAD 37     27  e, //Que me fault il mais que Dieu la lait saine, //J'ay tout acquis
 3:248 CBAD 38     13           Ne seray pas, et, se Dieu me seccueure, //Je vous desir de
 3:251 CBAD 41     23  i vous detient, //Sache, pour Dieu! et se ay cest avantage //Par fau
 3:251 CBAD 41     25  t par mauvais langaige. //Ha! Dieu d'Amours, n'aye pas tel oultrage
 3:253 CBAD 43     16  e l'en vous rongne //Je pry a Dieu, car pour me mahengner //Avez ce
 3:257 CBAD 47      1  MANT ET LA DAME //"Ma dame, a Dieu vous viens dire, //Baisiez moy au
 3:257 CBAD 47      3  oy au departir //Et m'acolez, Dieu vous mire //Voz biens et sans rep
 3:257 CBAD 47      7  uer laiz en vo demour. //Pour Dieu ne m'oubliez mie, //Ma doulce loy
 3:257 CBAD 47     15   de mourir en cremour. //Pour Dieu, ne m'oubliez mie, //Ma doulce lo
 3:257 CBAD 47     23  revendray sans demour. //Pour Dieu, ne m'oubliez mie, //Ma doulce lo
 3:257 CBAD 47     25   Ma doulce loyal amour." //"A Dieu te dy, suis demie //Morte, n'en v
 3:257 CBAD 47     27  e, n'en verray retour. //Pour Dieu, ne m'oubliez mie, //Ma doulce lo
 3:260 CBAD 50     17  y tel que je m'enfuye, //Dont Dieu me gart! mais, quoy que on s'en r
 3:261 CBAD 51     24  ainsi estoit, mourroye. //Ha! Dieu l'en gart qui le ramaint a joye!
 3:262 CBAD 52      2  ma maistresse //Puisse veoir! Dieu m'en doint veïr l'eure, //Car jus
 3:263 CBAD 52     25  udis sa loyauté me tiengne. //Dieu vueille que tost nouvelles m'en v
 3:264 CBAD 53     30   on les tiengne a fatras: //A Dieu joye et tout depport, //Jamais pl
 3:265 CBAD 55     11  race //Vostre beau corps, que Dieu gart et secueure! //Car cent mil
 3:268 CBAD 58     22  , bientost vous reverray. //A Dieu, soyez, ma dame, l'amour moye, //
 3:269 CBAD 59      8  int soussy, encor en ay je, //Dieu lui doint brief revenir! //Puis q
 3:269 CBAD 59     16  'aray droit joyeux courage, //Dieu lui doint brief revenir! //Mais l
 3:269 CBAD 59     24   //Es bras selon mon usage, //Dieu lui doint brief revenir! //Ha! qu
 3:269 CBAD 59     28   Puisse au mien a heritage, //Dieu lui doint brief revenir
 3:271 CBAD 61     19  emette! //Et il convient qu'a Dieu veu en promecte //Lui suppliant q
 3:271 CBAD 62      1  ET LA DAME //"Ma doulce dame, Dieu vous gart! //Comment vous est il,
 3:272 CBAD 62      4            De tout le bien que Dieu me donne." //"Ha! belle, tant vou
 3:273 CBAD 64      1             LXIV. -- L'AMANT //Dieu mercy, or ay je ataint //Le bien
 3:276 CBAD 66     18  es deduis, //Je puisse estre, Dieu m'y doint parvenir! //Et quant, n
 3:278 CBAD 69      7  our toute et t'en estraine. //Dieu te doint joyeuse estraine! //Et c
 3:278 CBAD 69     14  'as fait de tout mal saine. //Dieu te doint joyeuse estraine! //Et e
 3:279 CBAD 69     21  departir m'est grant paine; //Dieu te doint joyeuse estraine! //Je m
 3:279 CBAD 69     23  e m'en vois de joye plaine, //Dieu me doint joyeuse estraine
 3:279 CBAD 70     15  mplaire. //Et pour mon mieulx Dieu voult que vous amasse; //Bien m'e
 3:283 CBAD 74     25  ma doulce dame chiere. //Pour Dieu mercis faictes que vous revoye //
 3:284 CBAD 76      3  ez prouchainement; //Si pry a Dieu qui vous gart corps et ame, //Sou
 3:285 CBAD 76     22  aiz au deppartir de vous. //A Dieu vous dy, belle, entr'acolons nous
 3:286 CBAD 78      1  XXVIII. -- L'AMANT //Je pry a Dieu qu'i gart la blanche et blonde //
 3:288 CBAD 80     20  ortiere //Fors vous; bon jour Dieu vous doint, //Et m'acolerés vous
 3:290 CBAD 82     25  elaissier sans raison. //Pour Dieu, amis, d'autre amer ne te tiengne
 3:291 CBAD 83     15  us verroie. //Et pleust ore a Dieu que goute //Ne veissent jusqu'a d
 3:292 CBAD 84     20  us qu'il ne seult, et, par le Dieu celestre! //S'ainsi estoit, Mort
 3:295 CBAD 87     25   vostre honneur me tient. //A Dieu, il fault que m'en aille, //La nu
 3:298 CBAD 90     17   cuer pas d'une maille. //Ha! Dieu le scet, que vo contenement //Fai
 3:302 CBAD 94     18  dames, en mon dommage, //Pour Dieu mercy! ne vous laissiez attraire
 3:302 CBAD 95      6  //Pour mesdisans que le corps Dieu maudie! //Et, quant lui dis qu'il
 3:302 CBAD 95     13  ouvenir, //Car mesdisans, que Dieu vueille pugnir! //Sont environ, p
 3:305 CBAD 97     22  le plus tost que pourray. //A Dieu; je retourneray //Tout le plus to
 3:307 CBAD 100     9  ja me deffault li cueurs! //A Dieu cil qui aluchiée //M'a puis fauls
 3:307 CBAD 100    17   ja me deffault li cuers! //A Dieu, Amours; aprouchiée //Suis de mor
 3:307 CBAD 100    21   perdue //Ne soit pas mais de Dieu eue. //A Dieu, monde, a Dieu, hon
 3:307 CBAD 100    22  oit pas mais de Dieu eue. //A Dieu, monde, a Dieu, honneurs, //J'ay
 3:307 CBAD 100    22   Dieu eue. //A Dieu, monde, a Dieu, honneurs, //J'ay yeulx troubles
 3:307 CBAD 100    25  ult li cueurs! //Priez que de Dieu receue //Soie; a Dieu freres et s
 3:307 CBAD 100    26   que de Dieu receue //Soie; a Dieu freres et seurs
 3:315 CBAD 101   223  uel conseil a ce martire //Se Dieu te gart, //Y pourray je, Amours,
 86    CHLE         3  ité montee, //Par la grace de Dieu royauté digne, //Puissant valeur,
 86    CHLE         6  magniffié, //Pur et devot, de Dieu saintifié, //Cil glorieux de qui
 86    CHLE        11  harles du nom nottable, //Que Dieu maintiengne en joye et en santé,
 100   CHLE       227  i chaçoit //Fors le loyer que Dieu donne //A qui a son vueil s'ordon
 100   CHLE       236  ais sages est qui se fie //En Dieu, car Philosophie, //Qui l'ot a l'
 108   CHLE       371  petite porcion. //L'Eglise de Dieu desolee //Est plus qu'onques mais
 112   CHLE       430  mouvoir jadis //Guerre, quant Dieu de Paradis //Les trebucha par leu
 112   CHLE       439  et disoie //A moy meismes que Dieu celestre //Tel discorde seuffre e
 118   CHLE       524   parfaites //Que par grace de Dieu prophetes //Furent et du secret h
 126   CHLE       662   a prophecie, //De joye adont Dieu remercie //Qui a moy la fist reve
 126   CHLE       671  , et qui erent //Du secret de Dieu secretaires, //Signiffians divers
 140   CHLE       904   plus verdoiant, //La face de Dieu est voyant //Cil qui le suit jusq
 162   CHLE      1273  Golgatha //Ou la sainte croix Dieu fu mise
 178   CHLE      1527  er //En aourant, fors un seul Dieu. //Et de l'estre et de tout le li
 180   CHLE      1550  que t'ay promis //A l'ayde de Dieu, mes amis, //Car de plus avant ap
 190   CHLE      1715  e grant chaleur cuite; //Pour Dieu, regardez mon deffaut, //Car auqu
 190   CHLE      1722   qui l'ay trop pesant. //Pour Dieu, dessendons en present, //Et ne m
 194   CHLE      1786  eu, //En mercyant de bon cuer Dieu
 208   CHLE      2043   ençains //De gloire, amis de Dieu pressis, //Et en |.ix. ordres son
 208   CHLE      2046  ut dessus est la magesté //De Dieu, souveraine poesté, //Avironné de
 212   CHLE      2120  fant est né. //Mais toutefois Dieu, qui donné //Leur a ce povoir, de
 214   CHLE      2148   qu'il n'en deust desplaire a Dieu; //Mais destourber ne poz leurs e
 214   CHLE      2172  quel place; //Mais du dire ja Dieu ne place
 216   CHLE      2176  ent a reveller //Le secrés de Dieu, n'a parler //De ce fors a ceulx
 216   CHLE      2188  nt sa signiffiance; //Mais en Dieu soit nostre fiance. //D'autres co
 230   CHLE      2445  essendue, //Voire, du ciel ou Dieu se siet. //Car le souleil qui si
 232   CHLE      2468  e n'estoit mie serve //Fors a Dieu seul, qui la conserve; //Si est s
 232   CHLE      2472  ieu ou repaire. //Aux piez de Dieu a son repaire, //Mais en celle ch
 232   CHLE      2482  ceste ci est l'influence //De Dieu le Pere et l'afluence //Du Saint 
 236   CHLE      2558   que bien sembloit elite //De Dieu en qui il se delite. //Ainsi com
 240   CHLE      2601  a droituriere amee fille //De Dieu, ma dame tres benigne //Raison, q
 246   CHLE      2695             Te pry, dame, pour Dieu mercy, //Que tu y vueilles pourve
 246   CHLE      2705  //Et oz ma supplicacion, //Ou Dieu pries que ne conçoive //Plus, et
 254   CHLE      2823  e nature, //Qui requiert pour Dieu couvenable //Remede, bon et raiso
 256   CHLE      2880  e cuid tel temps avenir, //Et Dieu le doint briefment venir, //Que s
 268   CHLE      3095  t je croy, sans mentir, //Que Dieu a le monde veü //En pitié, et bie
 286   CHLE      3390   son pareil ne nasqui, //Fors Dieu, qui toute riens vainqui; //Në ou
 304   CHLE      3685   hault lignage? //Si est, par Dieu; car sa richece //Ne prisent tant
 320   CHLE      3977  é |.ii. festus. //Et non, par Dieu, pas Alixandre, //Në Hector de Tr
 330   CHLE      4141  té?" //Appuleyus, ou Livre du Dieu //De Socrates, dist en un lieu
 338   CHLE      4262   y doit fait le sacrement //A Dieu et au prince; aultrement //L'elec
 360   CHLE      4605  l n'est digne ne suivant //De Dieu avoir, s'il ne despite //Richeces
 374   CHLE      4876  illeux ne pourroit plaire //A Dieu, pour chose qu'il peust faire. //
 398   CHLE      5248                       Socrates Dieu, et tant l'avoit //En reverence g
 412   CHLE      5496  it corps vivifié, //Du don de Dieu saintifié //Et gouverné par l'atr
 414   CHLE      5506  ouverner //Tout le demourant, Dieu donner //Y a voulu plus de beauté
 430   CHLE      5784   et hault s'escrya, //Et pour Dieu merci lui crya //Qu'il lui voulsi
 1:18  MFOR       341  lus preux que Panthasellee //(Dieu proprement la compassa!), //En to
 1:19  MFOR       362  usques au jour du jugement. //Dieu lui donna le regiment //Du monde
 1:19  MFOR       368  est celle a toute personne: //Dieu freres et seurs tous nous sonne.
 1:22  MFOR       438  ustume dessus dicte, //Que de Dieu soit elle mauldicte! //Si suis co
 1:26  MFOR       552  'est tout de sa courtoisie, //Dieu dessus, que j'en remercie. //Le c
 1:29  MFOR       663  l me souffist, //J'en regraci Dieu, qui le fist, //Et les vertus que
 1:30  MFOR       670  oit elle mere et amie, //Ains Dieu de sa grace les donne; //Mais Nat
 1:30  MFOR       674  out peut concevoir, //Mais de Dieu propre elle est creé, //Qui Natur
 1:30  MFOR       685  rdenees //Dedens le corps, de Dieu donnees, //Qui oeuvrent, c'est: l
 1:31  MFOR       709  t si les avoye, //Combien que Dieu ou corps l'envoye. //Temps est qu
 1:32  MFOR       755  t il estre, //Ainsi l'ordonna Dieu celestre. //Pour celle cause les
 1:32  MFOR       759  s pou en use //De la grace de Dieu infuse, //Car les vertus sont bes
 1:36  MFOR       856   Nostre nef arriva au port. //Dieu merciames a grant feste, //Qui no
 1:37  MFOR       898  agement se sçot contenir //Le dieu de tres haulte valour. //Noble ge
 1:39  MFOR       943   cornans //Que l'en n'y ouÿst Dieu tonnans; //Un prelat revestir se
 1:65  MFOR      1651  e servoient //Trop mieulx que Dieu, je n'en doubt mie, //A bon droit
 1:74  MFOR      1899  et entremettre //Le desloyal (Dieu le mauldie!) //Car mainte personn
 1:76  MFOR      1963  //Veus et offrandes plus qu'a Dieu, //A celle fin qu'il laisse ou li
 1:81  MFOR      2120   Paradis, qui est sanz fin, //Dieu nous y maint a la parfin! //En au
 1:86  MFOR      2276  u mal qui vient par Meseur. //Dieu nous mette de lui asseur! //Car i
 1:92  MFOR      2466   se meurent, //Qui a la grace Dieu acqueurent, //Esperer Paradis leu
 1:99  MFOR      2656  //Bon mestier ont des hostelz-Dieu, //Qui furent fais, maugré Meseür
 1:99  MFOR      2661  res et nuds et indigens; //Et Dieu les vueille en Paradis //Hebargie
 1:99  MFOR      2665                 Tel avoir pour Dieu espargné, //De bonne heure fu il
 1:102 MFOR      2739  t, et tous hors du sens, //Se Dieu, de sa tres grant pitié, //Ne leu
 1:106 MFOR      2874  n est la departie //A qui n'a Dieu de sa partie! // Ci dit comment l
 1:118 MFOR      3228  a grant randon. //Je croy, se Dieu me doint pardon, //Qu'en ce monde
 1:119 MFOR      3244  perfaict //Y a, qui des mains Dieu fu fait. //Dieu le forma de sa ma
 1:119 MFOR      3245  qui des mains Dieu fu fait. //Dieu le forma de sa main dextre, //Si
 1:119 MFOR      3252  e passe //Si hault qu'il voit Dieu face a face. //En Paradis tous ce
 1:119 MFOR      3256  sains esleus //Les conduit de Dieu preesleus. //Cestui est de tous l
 1:121 MFOR      3310  lui degré, //Qui faisoient de Dieu le gré. //Par la plusieurs papes
 1:123 MFOR      3371   et bonnes //Y a, qui font le Dieu service
 1:126 MFOR      3459  moult de malages sentir; //Et Dieu scet se, tant qu'iver dure, //Il
 1:127 MFOR      3488  n doit avoir pitié //Et, pour Dieu, leur faire amistié, //Car charne
 1:127 MFOR      3491  lables femmes et hommes, //Et Dieu meismes le nous commande //Et par
 1:139 MFOR      3845   a grant devise, //Au service Dieu desdiez, //Et ceulx sont les mieu
 1:147 MFOR      4085  t plus que chiens enragiez. //Dieu! Com grande confusion //Et pesme
 1:148 MFOR      4115  rt laide villainement, //Mais Dieu punicion leur garde //Et, quoyque
 1:148 MFOR      4121   tous haÿs et defoulez. //(Et Dieu leur doint de leur meffait //Puni
 1:148 MFOR      4123  on le fait, //Quant au corps! Dieu pardoint a l'ame!) //Car aucune p
 1:152 MFOR      4235                   Ceulx aiment Dieu et "mercy" crient //Pour les pech
 1:152 MFOR      4238  etarde sa vengence //Le hault Dieu, qui donne alegence //Aux enferme
 1:152 MFOR      4258  De ses meffais et tant pria //Dieu et de cuer merci crya, //Par jeun
 1:153 MFOR      4263  n tendi //Les mains, cryant a Dieu "mercy", //Qu'il eust d'eulx piti
 1:153 MFOR      4269   Et tant orent devocion //Que Dieu piteux, plain d'amistié
 2:6   MFOR      4351   y pourra on fin mettre, //Se Dieu, de grace, n'y pourvoit, //Car le
 2:8   MFOR      4421  exemple //De bien faire et de Dieu servir, //Pour grace de lui desse
 2:8   MFOR      4424                  A devenir les Dieu sergens; //Et de ceulx parla Nost
 2:9   MFOR      4472  t servent par bonne entente //Dieu, a qui ilz ont leur attente
 2:10  MFOR      4479  ons, que l'en doit amer, //Et Dieu en tout bien les perface, //Qui d
 2:16  MFOR      4676  t, par infinies //Charges, de Dieu et droit banies, //Qui en autres
 2:17  MFOR      4682                                Dieu vueille partout mettre paix! //Et
 2:17  MFOR      4696  e y a esté mis, //Que plust a Dieu qu'ainsi soubzmis //Fust trestout
 2:17  MFOR      4706   pour part s'osast eslever. //Dieu, qui les a voulu saulver, //Doive
 2:19  MFOR      4774  eigneurie; //Et croy qu'ainsi Dieu l'ait nourrie //Pour ce que gent
 2:25  MFOR      4933                          Ont a Dieu en leurs grans meschiefs, //Si cr
 2:25  MFOR      4945  rent envaÿs; //Et pleust or a Dieu qu'aulcuns vices //Fussent hors d
 2:27  MFOR      5028  avid, //Le vray prophete, que Dieu vid: //"Droicture yra devant cell
 2:28  MFOR      5061   et trop tenir //Et c'est, se Dieu me doint pardons, //Donner de tre
 2:29  MFOR      5090  ns nous veoir //De ceulx, que Dieu souffri seoir //Hault en ce siecl
 2:32  MFOR      5164  vent que font, ne dient? //Et Dieu scet les hideux qu'ilz crient //E
 2:36  MFOR      5307  risent, qui les oyent; //Mais Dieu scet bien comme, en mains lieux,
 2:38  MFOR      5375  t vaillant et rassis! //Mais, Dieu merci, ne sont tous telz! //Je le
 2:39  MFOR      5393  //Et par experience veü, //Et Dieu lui doint, pour tant, liesce! //C
 2:39  MFOR      5404  mmes cognoistre //Cuide bons (Dieu les vueille accroistre!) //Et qui
 2:41  MFOR      5454  me estre. //Si le maintiengne Dieu celestre! //D'autres pays en est
 2:41  MFOR      5456  ys en est il nulz, //(Si est, Dieu merci!) qui tenus //Sont pour vai
 2:42  MFOR      5476  je les regarde, //En priant a Dieu qu'il les garde! //De Bourbonnois
 2:42  MFOR      5479   on ramentevoir //Mains bons (Dieu les gard, ou qu'ilz soient!) //Qu
 2:42  MFOR      5499  inte gent desplaisoient. //Et Dieu scet la tres orde vie //De maint!
 2:43  MFOR      5522  s fussent bons, //Ne croy (se Dieu me doint pardons!), //Et nonobsta
 2:44  MFOR      5539  lz fourré de vairs, //Et dont Dieu scet la conscience; //Mais, bien
 2:46  MFOR      5621  nseigneur" les appeller! //Et Dieu scet quel compte tenoient //Des p
 2:47  MFOR      5637  oennes, n'a meurs, //Pleust a Dieu que l'en ne portast //Honneur, fo
 2:50  MFOR      5723  ÿr. //De tieulx y vi je, mais Dieu doint //Qu'adés en ait de mieulx
 2:50  MFOR      5741                             Et Dieu scet s'ilz tirent a part! //De ti
 2:55  MFOR      5875  r lui le coup mortel! //Mais, Dieu scet tour, car n'est cellé //Deva
 2:56  MFOR      5919  s pour eulx en paix vit. //Et Dieu scet les faulx tours de pennes,
 2:58  MFOR      5964  quelque fallace ou lengage, //Dieu scet le tres felon dommage //Et l
 2:58  MFOR      5978  ais, en fait d'excecucions, //Dieu scet les grans ambicions //Et dal
 2:58  MFOR      5984   les simples gens menus! //Et Dieu scet se mains avenus
 2:59  MFOR      5997  res, dont gens ont a faire, //Dieu scet se j'en vi, la entour, //A p
 2:59  MFOR      6000  ivi dueil et perte //A maint! Dieu leur doint leur deserte! //Et ain
 2:63  MFOR      6119  z y ressongnassent, //Et, par Dieu, pas plain poing de paille! //Qua
 2:65  MFOR      6182  ent ayder a leurs amis. //Ha! Dieu! Qu'il en y a de mis //Arriere po
 2:66  MFOR      6194  ut il desservir //Benefice et Dieu bien servir, //Auquel service son
 2:72  MFOR      6374   les fera ancors //Perdre, se Dieu n'en a recors, //Tant sont fort a
 2:74  MFOR      6421  e me recort. //Pour tant, pry Dieu que bien leur doint, //Et croy qu
 2:74  MFOR      6423   ce ne fauldront point, //Car Dieu loyauté aime mont. //Et pleust a 
 2:74  MFOR      6424  auté aime mont. //Et pleust a Dieu que tout ce mont //De gent eussen
 2:76  MFOR      6500  e a homme et dommage, //Quant Dieu le forma a s'image, //Pour virtue
 2:77  MFOR      6536   temps du bon aage doré, //Ou Dieu estoit plus honoré //Qu'il n'est
 2:79  MFOR      6576   gent en riens grever, //Mais Dieu de prier que saulver //Les vueill
 2:85  MFOR      6756  egart //D'aucuns cas, car, se Dieu me gart, //Trop grant folour sero
 2:85  MFOR      6758  oit de dire //Que la vengence Dieu et l'ire, //Dont il punist, pour
 2:85  MFOR      6763  engence est celee //Ou secret Dieu jusqu'il aviengne, //Et qui dit q
 2:86  MFOR      6789  ie!) //Mais bien est vray que Dieu consent //Que Fortune soit si poi
 2:87  MFOR      6809  ourir ameroit, //Et, avec ce, Dieu sert et doubte //Et prye de s'ent
 2:103 MFOR      7169  cepte les haultains, //Qui de Dieu nous sont octroyez //Et de sa gra
 2:104 MFOR      7186  tes les sciences donnees //De Dieu, par bel ordre ordenees, //Si me
 2:105 MFOR      7238          Qu'ilz virent, si com Dieu le volt, //Et apperceurent et cog
 2:107 MFOR      7300  telle maniere //Que, par lui, Dieu et sa lumiere //Et la Triniité co
 2:107 MFOR      7302               En .III. un seul dieu confessons, //Et la vraye foy cat
 2:108 MFOR      7319  este ne traicte qu'affin //De Dieu, en qui tout se termine; //Et sci
 2:111 MFOR      7402   la souvraine Geomettre, //Ou Dieu a voulu chacun mettre //En son li
 2:111 MFOR      7405   se peut tordre //De tendre a Dieu, la, le triangle //Est tout esgal
 2:111 MFOR      7411   espere intelligible, //C'est Dieu celestre, c'est le monde, //De qu
 2:111 MFOR      7415  desjoint mie, //C'est le filz Dieu le pardurable, //Cercle tres luis
 2:111 MFOR      7422  Eglise, //Les sains, ou grace Dieu est mise, //Sont les estoiles rel
 2:112 MFOR      7443  , //Bien cognoistre la loy de Dieu //Et l'accomplir en chacun lieu,
 2:134 MFOR      8075   et paint richement //Comment Dieu forma ciel et terre //Et trestout
 2:135 MFOR      8095  grant maniere. //Pour ce qu'a Dieu vorent semblables //Estre, si dev
 2:135 MFOR      8098  loient estre, //Et ainsi paye Dieu celestre //Les orgueilleux, quoy
 2:135 MFOR      8102  s, car trop est grant vice, //Dieu le het et en fait justice; //Mais
 2:135 MFOR      8104  is aprés autres angelz fist //Dieu tout poissant et les assist //Ou
 2:135 MFOR      8110   aprés y a vivement //Comment Dieu volt premierement //Homme du limo
 2:135 MFOR      8119   de toutes façons, //Lui volt Dieu donner la poissance //Et qu'il en
 2:135 MFOR      8126  me raisonnable //Et a l'image Dieu semblable; //Et, quant ainsi ot s
 2:136 MFOR      8136   Paradis terrestre //Les mena Dieu, et de tout l'estre //Il leur hab
 2:136 MFOR      8154  e mal, et pareil //Seroient a Dieu non pareil
 2:138 MFOR      8206  ipt, qui dye, ne preuve //Que Dieu, qui de riens fait toute oeuvre
 2:139 MFOR      8237  lli Chaïn Abel la vie, //Dont Dieu le maudit par grant yre. //Je ne
 2:140 MFOR      8264  jusqu'a Noé, //Qui ou service Dieu noé //Fu et actachié tellement //
 2:140 MFOR      8275  nt li mondes ert entechiez, //Dieu haÿ humaine nature, //Pour ce, vo
 2:140 MFOR      8283  //Nature humaine et, pour ce, Dieu //Commenda faire, en certain lieu
 2:140 MFOR      8291  voient fais nul offens //Vers Dieu, il fist en l'arche mettre
 2:141 MFOR      8297   l'arche forment clouirent; //Dieu les beny et asseura //Du Deluge,
 2:141 MFOR      8304  e monde avoit en vie. //Quant Dieu sa vengence assouvie //Ot, ses gr
 2:141 MFOR      8310  ur ce signe, Noé savoit //Que Dieu s'yre appaisiee avoit; //Si fu fa
 2:142 MFOR      8329  rre fu descouverte. //Si loua Dieu devotement //Noé; aprés, assez br
 2:142 MFOR      8334  arresta et dessus s'assist; //Dieu le volt, affin qu'il yssist. //Di
 2:142 MFOR      8335  e volt, affin qu'il yssist. //Dieu mercia, qui l'ot gary //D'estre d
 2:146 MFOR      8458  ur et pour sa force, //Que de Dieu ne fist nulle force. //Le filz au
 2:146 MFOR      8464  z Cham, le filz Noé, //Qui de Dieu fu tant advoué. //A Nambrot moult
 2:147 MFOR      8470  son bon affaire, //N'avoit de Dieu servir que faire, //Ne ne le doub
 2:147 MFOR      8480  eul leur donroit, //Et contre Dieu briefment feroit
 2:147 MFOR      8488  u'il veult guerroier //Contre Dieu, sanz plus delayer; //Si les requ
 2:147 MFOR      8497  e terre //Monter si hault que Dieu grever //Peüst, par cautelle trou
 2:148 MFOR      8511  t par ce pourroit il matter //Dieu et conquerre Paradis, //Ainçois q
 2:148 MFOR      8516  pour ce que bien savoit //Que Dieu par le Deluge avoit //Puny les ge
 2:148 MFOR      8519   en vendra bien a chiez, //Se Dieu ses eaues envoyoit //Et du ciel l
 2:149 MFOR      8534  fin punis en seroit, //Et que Dieu s'en courrouceroit, //Qui du ciel
 2:149 MFOR      8542  i grant et si fort sera //Que Dieu, ne autre n'osera //Vers lui cont
 2:149 MFOR      8556   et souldoier //Pour encontre Dieu forçoier; //Ainsi les preudommes
 2:151 MFOR      8610  , qui ja estoit fait, //Quant Dieu voult que tout fust deffait //Le
 2:151 MFOR      8613                   Aprés ce que Dieu, qui tout juge, //Ot ça jus trami
 2:151 MFOR      8618  ue de hault ja avoit, //Quant Dieu qui aux choses pourvoit //Fist ce
 2:152 MFOR      8649  , ou ne porent venir, //Adont Dieu, qui confont orgueil, //Leur osta
 2:153 MFOR      8667  eature, //Qui puisse encontre Dieu contendre; //Follie leur fist a c
 2:153 MFOR      8674  , pour celle confusion, //Que Dieu, de sa promission, //Y envoya, po
 2:154 MFOR      8691  es cellui ne valent, //Car de Dieu mesmes fu trouvé; //Si est tout l
 2:154 MFOR      8703  x qu'il gouvernoit //Encontre Dieu, par loy errer, //Et divers dieux
 2:158 MFOR         8  , contre le //commandement de Dieu, les laisserent vivre entre //eul
 2:158 MFOR        12  emmes //a mariage; pour quoy, Dieu courroucé contre eulx //leur susc
 2:158 MFOR        28  mmes a mariages, //pour quoy, Dieu, courroucié contre eulx, leur sus
 2:159 MFOR        27  dessus diz ennemis, il voua a Dieu que, //"se il lui donnoit victoir
 2:160 MFOR         2   retour, il la sacrefieroit a Dieu." Avint, //a son retour, qu'il av
 2:160 MFOR         6  lir, il tua, et la sacrefia a Dieu. En ce temps //la regnoit Menelau
 2:161 MFOR        10  ailles, //par l'ordonnance de Dieu, pour le pechié de ydolatrie, //a
 2:164 MFOR         8  ; il fu //tres bon et loyal a Dieu et purgia tout son royaume //de y
 2:167 MFOR         6  , fu Nabugodonosor ordonné de Dieu a ainsi //les punir, et dura cest
 2:169 MFOR         4  trie, et laisserent la loy de Dieu //et se meslerent avec les payens
 2:175 MFOR      8749  ies de Grece. //.I. //Or est (Dieu merci!) respassee //La grevance,
 2:175 MFOR      8754  e premerain; //Au nom soit du Dieu souverain! //Adont commença Couvo
 2:183 MFOR      9010   dieux, et nostre createur, //Dieu, le pere de tout acteur, //Delais
 2:184 MFOR      9016  lez en leurs malices //Que de Dieu tous les benefices //Avoient du t
 2:217 MFOR     10039  sement guermentez //Se sont a Dieu, par grant priere, //Qu'il leur d
 2:218 MFOR     10050   de celle grant ost, //De qui Dieu bien garder les vost //Et deffend
 2:218 MFOR     10060  nt mors et pris, //Que la loy Dieu en tel despris //Soit, ne soubzmi
 2:219 MFOR     10093  uïfs estoient //Lors en l'ire Dieu encouru, //Se si, qu'il leur fust
 2:220 MFOR     10123  pta entre yaulx. //Mercyé ont Dieu bonnement //Et depryé devotement
 2:220 MFOR     10128  ïf moult honoré, //Et il en a Dieu aouré, //A laquel loy il s'est to
 2:221 MFOR     10146  ore .V. jours //Seuffrent, en Dieu priant tous jours, //Et secours l
 2:222 MFOR     10161                 Pour le peuple Dieu delivrer, //En grant peril se veu
 2:222 MFOR     10163  il se veult livrer; //Mais en Dieu grandement se fie, //Qu'elle prie
 2:223 MFOR     10198  pris, //Car ilz ont trop vers Dieu mespris, //Le servi mal et pechie
 2:223 MFOR     10203  ostre entencion //Venrés, car Dieu leur est contraire; //Si pourrés
 2:223 MFOR     10224  //Estoit de par nuit aourer //Dieu, et des gens soy sepparer, //Si l
 2:224 MFOR     10251   penser ne dit a ame, //Et en Dieu sa fiance avoit, //Et toutes les
 2:224 MFOR     10253  es les nuis se levoit, //Pour Dieu prier devotement //Qu'il lui donn
 2:225 MFOR     10272  s detriant //Aloit, toudis en Dieu priant, //Car de paour toute frem
 2:225 MFOR     10279  , s'il dort fort, le sache. //Dieu prye qu'il lui vueille aydier. //
 2:226 MFOR     10311  vous! //Car, par moy femme, a Dieu garie //Toute la terre de Juirie!
 2:227 MFOR     10322  dame honneur faire; //Elle et Dieu loent de l'affaire, //Car par son
 2:227 MFOR     10326  cis rendent et sacrefices //A Dieu par mains divers offices; //Et la
 2:228 MFOR     10374   que de celle victoire, //Que Dieu leur donna, fust memoire. //A Jud
 2:228 MFOR     10382  u temple alerent tout droit //Dieu remercïer (Ce fu droit!) //Et gra
 2:229 MFOR     10386  onnerent de leur victoire //A Dieu et a Judich la gloire; //Et puis 
 2:229 MFOR     10391  d'autre riens envie //Fors de Dieu servir, qui l'ot faite, //En sain
 2:229 MFOR     10415  er sur les Juïfs volt, //Mais Dieu volt a son peuple aydier
 2:230 MFOR     10420  tost la chose changiee, //Car Dieu feri de s'escourgee //Cambisés, s
 2:236 MFOR     10618  effist //Le temple, dont vers Dieu meffist, //Et mist en grant adver
 2:237 MFOR     10632  efice, //Et leur rendroit; se Dieu propice //Lui vouloit estre a sa
 2:237 MFOR     10636  i qu'il ot promis a faire //A Dieu, le fist cellui roy Daire, //Qui
 2:237 MFOR     10640   Que le temple redifiez, //Ou Dieu seroit sainctifiez, //Fust, et to
 2:257 MFOR     11249  , receut en Jurie //Esdras de Dieu la loy des Juifs, //Dont les livr
 2:263 MFOR     11421  de lignage, //Et de la loy de Dieu eslite, //De qui tant de louange
 2:266 MFOR     11518  faire, tout de gré, //L'avoit Dieu mise en ce degré) //Ou senon enco
 2:266 MFOR     11532  tost estre. //Si prie de cuer Dieu celestre //Qu'il lui en doint ven
 2:271 MFOR     11674  ement mourir; //Et ainsi volt Dieu secourir //Son peuple lors par la
 2:271 MFOR     11687  ute Juirie, //Et Mardoces, le Dieu amis, //Si fu lors ou lieu d'Aman
 2:271 MFOR     11690   honoré. //Lors ont les Juifs Dieu aouré //Et tous les ans celebré f
 2:275 MFOR     11772  u ayaulx //D'Abraham, le serf Dieu loyaulx, //Commença ycellui regné
 2:281 MFOR     11979  t paciemment la porta, //Pour Dieu, qui aprés lui rendi, //Quant sa
 2:287 MFOR     12149  au roy vait dire //Que, "pour Dieu, de ce voir lui die, //Ne sa dema
 2:318 MFOR     13062  e ce qu'elle veult //Nul fors Dieu garder ne la peut. //Longuement l
 2:330 MFOR     13414  qu'il y voit, //La mourra, se Dieu n'i pourvoit. //Pour lui fu grant
 3:3   MFOR        17  yerent en Delphos //savoir au Dieu Appollin qu'ilz devoient faire.
 3:39  MFOR     14502  lle sur toute creature, //Que Dieu forma tout a esture //Pour estre,
 3:79  MFOR     15672  ntredie, //Et, se Meseur, que Dieu maudie, //Et Fortune nel destourb
 3:81  MFOR     15746  ui viengne. //Tuit dient "que Dieu le maintiengne, //Comme la fleur
 3:98  MFOR     16267   pis moulle, //Lui prye, pour Dieu, qu'en bataille //Ne voit ce jour
 3:108 MFOR     16570  nt menant //Que l'en n'y oÿst Dieu tonnant. //En l'ost s'occient par
 3:116 MFOR     16837  ie //Contre Troyens, et, pour Dieu, face //Tant que sa fille, a cler
 3:117 MFOR     16854  utre jour reviengne, //Et que Dieu doint que paix y viengne!" //Le m
 3:117 MFOR     16862  ble adés legier a faire, //Se Dieu veult son vouloir parfaire. //La
 3:124 MFOR     17054   Mais le faulx traitre (a qui Dieu grece!) //Calcas les en a destour
 3:133 MFOR     17335  t que "sa grant haÿne, //Pour Dieu, lui vueille pardonner //Et que,
 3:134 MFOR     17348  rcie de sa grace." //Dit que "Dieu le tiengne en sa grace!" //Au mes
 3:143 MFOR     17628  r moy serés bien vengié, //Se Dieu sauve les bras que j'é!" //Celle
 3:153 MFOR     17911  rerent de faulx tours. //Vray Dieu! Pourquoy tel gent creas? //Entre
 3:154 MFOR     17960  que "bien le feront; //Ja, se Dieu plaist, ne mefferont." //Sur les
 3:184 MFOR     18650   //S'agenoullent criant "Pour Dieu
 3:189 MFOR     18778  entin acreut //La cité, et du Dieu, ou creut, //Fist un temple; sacr
 3:221 MFOR     19754  r regardons se debvons bien //Dieu doubter, quant celluy payen //Cre
 3:221 MFOR     19756  oucier ses dieux, //Si devons Dieu craindre encor mieulz! //Hanibal
 4:38  MFOR     22378   murs, //Affin que, par grace Dieu, seurs //Fust li lieux de la serp
 4:39  MFOR     22405  ult redoubte: //.III. jours a Dieu oblacïons
 4:39  MFOR     22417  plus n'y actendy; //Le nom de Dieu a aouré, //Et l'evesque moult hon
 4:45  MFOR     22609  res que "a son effort, //Pour Dieu mercy, tost le secueure." //Porru
 4:59  MFOR     23015  ulle intervale. //De bon cuer Dieu en remercie. //Sa gent trouva mou
 4:73  MFOR     23419  tost sa peine! //L'Esglise de Dieu vy je point, //En ce chastel, en
 4:73  MFOR     23422  i fis, et mal menee, //Mes de Dieu estoit ordenee //(Ce croy) la cho
 4:73  MFOR     23425  oissance nesune //N'aroit, se Dieu ne l'octroyoit, //Qui trop mal go
 4:77  MFOR     23553  nobstant quoy que nul dye, //(Dieu mercis!) onques plus en paix //Le
 4:78  MFOR     23583  , bon dit et bon propos, //Se Dieu plaist, et leur bon conseil //Gar
 1:5   FBMC        11  ement, //mais douée de don de Dieu et nature en //tant comme desir s
 1:5   FBMC        15  es, à present, //par grace de Dieu et solicitude de pensée, emprens
 1:5   FBMC        21  filz de Jehan par la grace de Dieu roy de //France, par lequel comma
 1:12  FBMC         2  re des vertus du dit prince à Dieu et à noblece //de courage prise e
 1:14  FBMC         7   D'ycelle ditte noble lignée, Dieu ameur du tres //crestien peuple f
 1:16  FBMC        17  re. Laquelle //chose pleust à Dieu que ainsi fust acoustumé //entre
 1:20  FBMC         6  entacion de //vertu, pleust à Dieu que courust en noz aages et en //
 1:20  FBMC        17  urs de nature, par //grace de Dieu et especial don de divine informa
 1:21  FBMC         7  uiniens, lesquelles choses, //Dieu mercis, sont hors les usages des
 1:24  FBMC         9  raison, se par grant grace de Dieu n'est ottroyé //aux aucuns par de
 1:25  FBMC        31  s voient retrais par grace de Dieu //des folies susdittes ou que aut
 1:26  FBMC        25  'accoisiez et rassis, //comme Dieu ait donné ses graces diversement
 1:31  FBMC         8   quant le tres //hault, c'est Dieu le glorieux, eut proposé faire //
 1:32  FBMC        10  establie, et à nostre propos, Dieu, sapience //infinie, acteur de to
 1:33  FBMC        26  tant de fois est encheus! Loe Dieu, dont sanz honte //ou membre perd
 1:35  FBMC        13  z de vertu, qui estoit don de Dieu //par-dessus nature; et pareillem
 1:36  FBMC        18  en //trois especiaulx dons de Dieu et Nature ottroiez, //c'est assav
 1:36  FBMC        24  uée en triomphe, //avec ce de Dieu par grace doué de noblece de cour
 1:37  FBMC        10   l'odeur de //renommée devant Dieu et au monde lui fust permanable;
 1:43  FBMC        25  ent ses //premieres paroles à Dieu en aucunes oroisons, //avec ses d
 1:58  FBMC        10  eust, à laquelle, à l'aide de Dieu, n'eust mie failli, //se la vie d
 1:63  FBMC        11  ardant à la ligne la //loy de Dieu, comme le Decret deffende soubz
 1:63  FBMC        15  e soit une maniere de tempter Dieu, //oncques ne vout en son temps c
 1:65  FBMC        16   de ses //guerres, es quelles Dieu lui donna de belles victoires, //
 1:66  FBMC        19   hault qu'il le pot oir: "Par Dieu, se
 1:7O  FBMC        27   ceste voie soit acceptable à Dieu en bonne et charitable //entencio
 1:71  FBMC        11  rtenoit à sa digneté. //Adonc Dieu, considerant la bonne charitable
 1:72  FBMC        24  vertus à recommander comme de Dieu //tres esleue et singulierement a
 1:75  FBMC        13  "; et //comme tel vice soit à Dieu ainsi comme insouffrable, //avons
 1:76  FBMC         1                    comme per à Dieu; pour laquel chose la divine //po
 1:76  FBMC         6  soit en vertu, empetra devers Dieu //que cellui contritt et humilié
 1:76  FBMC        16  zor avoit aportez du //temple Dieu en Jherusalem, furent veus .III.
 1:77  FBMC         2   herite, tant orgueilleux que Dieu et tout le //monde avoit en despr
 1:78  FBMC         8  Par diverses manieres //prent Dieu vengence des orgueilleux, qui ne
 1:78  FBMC        10  nt //haïs et abhominez devant Dieu et au monde est //escript de Deni
 1:79  FBMC        25  alité soit vertu //agreable à Dieu, appert par ce que il nous comman
 1:82  FBMC        13   //mariage loiaument et selon Dieu, son parler et abit //honeste et
 1:87  FBMC        16                          mais (Dieu mercis!) il failli et, sa //gent
 1:88  FBMC        15  uisi à ce reaume, mais, comme Dieu le //paiast, puis moru es prisons
 1:89  FBMC        25  e pourroit et ne cessast //de Dieu prier, se il n'avoit la vertu de
 1:92  FBMC         7  ) toutes //la plus agreable à Dieu appert, comme il est escript //de
 1:92  FBMC        21  et chantent louenges //à leur Dieu." Adonc l'empereur, meu de compas
 1:93  FBMC        11  e glorieux saint Gregoire que Dieu de sa grace ottroya //que l'ame d
 1:94  FBMC         8  stoit levez, estoit de servir Dieu, comme devant //je ay dit, et, no
 1:94  FBMC        12  vocion en aucuns sains, après Dieu et sa //mere, avoit singulieremen
 1:97  FBMC        12  re intercesseurs //par devers Dieu, si que ses besoignes en vindrent
 1:98  FBMC        10  a //vie useroit ou service de Dieu; de laquel chose, s'il //eust ple
 1:98  FBMC        11  uel chose, s'il //eust pleu à Dieu que sa vie eust esté longue, croy
 1:99  FBMC         3   //plus de paix ou service de Dieu que ou servise du //monde. Ainsi
 1:100 FBMC        10  elle est vice //desplaisant à Dieu, qui ne veult mie que ceulz //soi
 1:102 FBMC        17  , qui as plus doubté offenser Dieu //que encourir mon yre, es digne
 1:103 FBMC         1         lesquelz estoient vers Dieu plus feaulz de //ses gens; si fis
 1:103 FBMC        13  e sa grace que faire contre //Dieu et sa loy; et, celx, l'empereur t
 1:103 FBMC        14  e, comme ilz fussent feaulz à Dieu, //il avoit creance que à lui le
 1:104 FBMC         9  m'en passeray //à tant priant Dieu omnipotent qu'il, à mon foible //
 1:111 FBMC         8   famille, laquelle charité, //Dieu pri de toute affeccion que retrib
 1:118 FBMC         5  itaine sens, avec l'aide de //Dieu, qui donne bonne fortune, diligen
 1:119 FBMC         4                                Dieu à ami pour la deffense de son peu
 1:123 FBMC        14  //vint lors, si comme pleut à Dieu, nouvelles que le //roy d'Espaign
 1:129 FBMC        15  ille //susditte, par grace de Dieu, sens, diligence, bone //fortune
 1:134 FBMC        12  ailli //fruit bel et bon (que Dieu par sa grace vueille augmenter //
 1:144 FBMC         6  ui, nepveux et //nyepces, que Dieu par sa grace lui vueille conserve
 1:151 FBMC        14  qu'ilz amassent et servissent Dieu, dont //tout bien vient, aussi la
 1:152 FBMC         7   il meismes a fondez, du quel Dieu par sa grace //et pitié vueille a
 1:158 FBMC        20  e failli, le benoit //Filz de Dieu lui vueille meriter! Cestui bon
 1:158 FBMC        24  es secretes; grant foy a vers Dieu, en ses
 1:160 FBMC         6  oiselle a à fille; desquelz //Dieu, par sa grace, lui vueille donner
 1:161 FBMC        15  es crestien, rendi //graces à Dieu; par toutes eglises à Paris, à No
 1:164 FBMC         1                             de Dieu ameur de tout droit, furent, le r
 1:164 FBMC        10  t à son reaume moult //piteux Dieu tout poissent par sa digne miseri
 1:165 FBMC        10  eté, doulçour et //amour, que Dieu le demoustre meismes en l'emprain
 1:166 FBMC         4   don predestiné //et esleu de Dieu. Aultre merveille je considere //
 1:166 FBMC        12  yaume de France //plus riche (Dieu soit louez!), plus le demaine et
 1:166 FBMC        24  mais pleust au benoit filz de Dieu que jamais //n'alast pis, je tien
 1:167 FBMC         7  esumer, //et je le tiens, que Dieu du tresor de sa liberalité //veul
 1:167 FBMC        12  nne; comme les vengences //de Dieu soient merveilleuses, ainsi comme
 1:167 FBMC        13   punission du pechié de David Dieu purgia par la //persecussion du p
 1:167 FBMC        15  peut estre pour noz pechiez //Dieu consent la plaie sus nostre chief
 1:167 FBMC        16  chief? Une //autre grace, que Dieu donna jadis à noz peres anciens,
 1:168 FBMC         1  et gracieux, par lesquelz, se Dieu //plaist, sera en leur temps ce r
 1:168 FBMC         7  ; laquelle belle compagnie, //Dieu par sa sainte misericorde vueille
 1:169 FBMC         4  , flourissant, par grace //de Dieu, en bien. Cestui Loys, accroissan
 1:170 FBMC         8   et de bonne heure aprist //à Dieu servir, car il l'a tres bien cont
 1:170 FBMC        14   sains preudes hommes servens Dieu, //et là ot le servise; de la fre
 1:170 FBMC        17  n'en //vaillent mieulx et que Dieu en ses fais ne lui soit //plus pr
 1:170 FBMC        23  ; visite ou dit temps l'Ostel-Dieu et les //pouvres malades, leur do
 1:176 FBMC         4   beaulx et gracieux filz, que Dieu, par sa misericorde, //vueille ac
 1:177 FBMC         8  yal, par qui sera à l'aide de Dieu France //gardée et garentie des a
 1:178 FBMC        10  valerie de France moulteplié (Dieu //mercis!) autant comme en tous l
 1:179 FBMC        12  ns esprové; le benoit filz de Dieu //le vueille tenir en prosperité!
 1:179 FBMC        14  ause d'esperer, //à l'aide de Dieu, et n'est point de doubte, //Fran
 1:180 FBMC         1                      tiens que Dieu misericors, qui scet la fragilité
 1:180 FBMC         5  urs pais sont; laquelle chose Dieu par //sa misericorde vueille ottr
 1:186 FBMC        16  spre, il envoya à Appollo, le Dieu de //Delphe, savoir en quel manie
 1:199 FBMC         4  nfist //tant que, à l'aide de Dieu et bonne deligence //et force de
 1:200 FBMC         4  pars; mais, par voulenté //de Dieu, communement, en conclusion, aux
 1:212 FBMC        19   adventures, //non obstant la Dieu grace, au desrain, le meilleur //
 1:213 FBMC        14  que les Anglois par l'aide de Dieu et sa bonne deligence, //et eut t
 1:213 FBMC        19  nte Eglise, pour //l'amour de Dieu, du bien de paix, et de compassio
 1:214 FBMC         1           dit traittié; lequel Dieu ne voult que adonc fust //accompl
 1:220 FBMC        13   Ou temps dessus dit, fut jà (Dieu mercis!) la //bonne fortune du ro
 1:228 FBMC         3  si ala tousjours, à l'aide de Dieu, croissant la //poissance du roy 
 1:236 FBMC        10  omme ouir povez, par grace de Dieu et //desserte du sage roy Charles
 1:237 FBMC         7   terres et forteresses //que (Dieu mercis!) furent tenues et demoure
 1:242 FBMC        15  Charles tant que, à l'aide de Dieu et de son //bon sens et pourveanc
 1:244 FBMC         5  la personne du roy Charles. A Dieu //graces
 2:8   FBMC         6  au //monde, disant ainsi: "Et Dieu loué! Glorieux roy //de France, e
 2:8   FBMC        11  oissiez autre souverain que //Dieu, comme il appert en la Decretale
 2:8   FBMC        26  mme //chascun scet, vassal de Dieu et le premier des roys //vous est
 2:13  FBMC         6  t aultre chose que cognoistre Dieu et ses hautes //vertus celestes,
 2:15  FBMC         1   et digne, ce est assavoir de Dieu; aussi //elle perfait les autres,
 2:15  FBMC         8  ose en soy, et, pour ce, seul Dieu disons //nous tres perfait, qu'il
 2:18  FBMC         4  de la cause premiere, //c'est Dieu le glorieux, la cognoissence de
 2:18  FBMC        18  r, si que dit Platon, //comme Dieu soit cellui, qui dignement ne peu
 2:26  FBMC        26  reaume; laquel chose pleust à Dieu que //ainsi eust esté faitte pour
 2:37  FBMC        14  prece de vie ruillée, servans Dieu, y ordena en //certain nombre, do
 2:38  FBMC         2  stre-Dame de Paris, à l'Ostel-Dieu et ailleurs; //item, au Bois de V
 2:43  FBMC        13  saint Augustin, De la Cité de Dieu; item, le Livre //du Ciel et du M
 2:45  FBMC        10  les Juifs //avoient la loy de Dieu escripte de son doy, ot //moult g
 2:45  FBMC        13  fu dit que il desplairoit à //Dieu que nul la translatast s'il n'est
 2:45  FBMC        23  de ceste chose rendi graces à Dieu et //eslut .LXXII. preudes hommes
 2:46  FBMC         8   estre ne pot sanz miracle de Dieu. //Celle translacion fu moult agr
 2:50  FBMC         4  it; alerent demander à leur //Dieu Appollo, qui devoit avoir celle t
 2:50  FBMC        10  anda que elle //fust dediée à Dieu, comme au plus sage. On raconte
 2:56  FBMC        17  aiement c'estoit miracle du //Dieu, qui vouloit qu'il fust roys; et
 2:64  FBMC         7  s aouroient //le soleil comme Dieu. //Ci dist la sage response que r
 2:65  FBMC        10  povoit, //et que pourtant, se Dieu lui avoit donnée la //charge de l
 2:66  FBMC        11   avoit ja acquis //par devers Dieu que, ce que de grant affection re
 2:67  FBMC         1                    elle priast Dieu pour lui; à laquelle chose, tout
 2:91  FBMC        15    prenroit en bon gré quant à Dieu plairoit, //car acompli aroit un
 2:96  FBMC        16  t que en present //deissent à Dieu recommendacion des ames de ses //
 2:119 FBMC        25  ses anemis, //de laquel chose Dieu de sa grace lui en avoit
 2:121 FBMC         3  it fait, se //pour l'amour de Dieu n'estoit. Atant finerent ses //pa
 2:124 FBMC        13  de ses heures, et il prieroit Dieu pour lui, de //quoy le roy lui en
 2:129 FBMC        25  res grant somme d'or; //mais, Dieu mercis, et le grant sens du sage
 2:132 FBMC        20   pollicie des Rommains? A non Dieu! Il me //semble que le bel stille
 2:135 FBMC        10  //prieres et oblacions devers Dieu, que il par sa grace //ait voulu
 2:138 FBMC        12  sage roy Charles; mais, comme Dieu //ne voulsist si grant inconvenie
 2:143 FBMC        18  stoit //prest pour l'amour de Dieu et du bien de sainte //Eglise de
 2:147 FBMC        13  rer sur saintes Euvangiles de Dieu, et par //tous les seremens, dont
 2:148 FBMC        15  ndoit que, //pour l'onneur de Dieu et de sainte Eglise, ainsi //vous
 2:155 FBMC        17                                Dieu vengence que à celle heure faille
 2:156 FBMC         4   n'ayons aucune //memoire des Dieu vengeances, et Dieu par //sa sain
 2:156 FBMC         4  moire des Dieu vengeances, et Dieu par //sa sainte clemence y vueill
 2:157 FBMC        17  u l'un des .II., ou tel comme Dieu leur
 2:158 FBMC         8  assa (laquelle chose pleust à Dieu que eust //esté faitte, car bien
 2:160 FBMC        12  emisses, //comme il appere jà Dieu estre fin de tout, de qui //toute
 2:160 FBMC        18  nerales et plus ressemblent à Dieu; doncques //comme telle souverain
 2:160 FBMC        21  ordre des estas //relative de Dieu, de la cause premiere de qui elle
 2:161 FBMC        20  comme du sien, ainsi que fait Dieu //des substances mondaines, par l
 2:174 FBMC         6  t que seulement apertient //à Dieu, non pas aux hommes, sçavoir cest
 2:174 FBMC         8  comme elle soit tres digne, //Dieu la s'est reservée; aussi à homme,
 2:174 FBMC        12  etes, affermens par leurs dis Dieu et //les divines choses estre env
 2:174 FBMC        25  aleureux, quant, //par envie, Dieu les indigneroit, ne doncques plus
 2:175 FBMC         4   chose ne pourroit //estre en Dieu, n'en chose qui à lui apertiegne,
 2:175 FBMC         5  e qui à lui apertiegne, //car Dieu estre ne peut meu ne troublé, com
 2:175 FBMC        10   si que Platon disoit: "Comme Dieu //soit causeur et toutes choses i
 2:177 FBMC        13   //es textes des sciences que Dieu a reservez aux merites //des sage
 2:184 FBMC         5   la presence du sacrement: "O Dieu! Mon Redempter, //à qui toutes ch
 2:184 FBMC        13  ez, et //après rendi graces à Dieu. Cestui sage roy, demoustrant //l
 2:184 FBMC        23  //fors en appellant le nom de Dieu, de Nostre-Dame //et des sains; e
 2:185 FBMC         9  tousjours estoit sa clameur à Dieu, et //coste lui, son dit confesse
 2:188 FBMC         8  vocion et recognoiscence vers Dieu, que tous les //oyans mouvoit à g
 2:188 FBMC        11  elodieux et orgues, fussent à Dieu //chantées laudes et beneissons.
 2:189 FBMC        25  , et, nonobstant, mon //doulz Dieu, que je t'ay courroucié par deffa
 2:190 FBMC        15  ore //dist: "Sachent tuit, et Dieu l'a premierement //cogneu, que nu
 2:190 FBMC        18  moy autre chose ne mès ce que Dieu a //voulu de moy ordenner, lequel
 2:191 FBMC         3  i de maleiçon, ainsi plaise à Dieu qu'à cestui //Charles doint la ro
 2:193 FBMC         2  on de ce livre. .LXXII. // Et Dieu loué! à qui graces soient present
 2:193 FBMC        25  z et saint Esperit, //un seul Dieu, que l'ame d'ycellui son sergent
 255   ISAB        26  redoubtée //dame, prians pour Dieu mercy que humble pitié vueille mo
 255   ISAB        45  e sang ou tres crestien et de Dieu establi //royame de France et la
 256   ISAB        72  e elle reçoit plus de dons de Dieu. Et encores à ce propos qu'il //a
 256   ISAB        93   Ne faitez chose //dont quant Dieu l'ara conduit en aage de discreci
 256   ISAB        96  mme la royne du ciel, mere de Dieu, est //appelée mere de toute cres
 257   ISAB       108  mée pour //tout parhonnir. Ha Dieu, quel douleur à si noble royaume
 257   ISAB       114  t les cieulz par pitié devant Dieu juste, et //attrayent vengence su
 257   ISAB       126  l n'acompteroit nulle chose a Dieu ne à si faictes douleurs, s'il //
 257   ISAB       135  é et charité qu'il ait acquiz Dieu //premierement et bien vueillans
 258   ISAB       152  nt de paix. Et ilz //prieront Dieu pour vous. Pour lequel bien accom
 258   ISAB       153   accomplir et mains autres, //Dieu par sa grace vous vueille concede
 85    7PSA 6      14   mon ame troublee, tres doulx Dieu, quant je //congnois les tres gra
 85    7PSA 6      17  ci; mais //j'espere a toy mon Dieu, pour ce que tu es plus grant par
 85    7PSA 6      21  pas ce que je te requier, mon Dieu juste. Soies favorable
 86    7PSA 6       5  'ay en toy fiance, tres doulx Dieu. //V. Pour ce que il n'est nul qu
 86    7PSA 6      11  ant enferme. Et pour //ce mon Dieu, des maintenant, sans aucune deme
 87    7PSA 6       3  e j'ay de mes vices? Mais mon Dieu, il n'est point en moy de //me ty
 87    7PSA 6       9  tous qui ouvrés iniquité, car Dieu a //exaussié la voix de ma priere
 87    7PSA 6      14  ant que je ne doubte, car tu, Dieu le //Pere, qui es immuable, n'as
 87    7PSA 6      17  esjouist, disant ainsi: //IX. Dieu a exaussié la voix de ma priere; 
 87    7PSA 6      17  xaussié la voix de ma priere; Dieu a prins mon oroison. // Par ceste
 88    7PSA 6      10   puissance, mais en ta vertu, Dieu Sire. Et sicomme cellui qui est e
 89    7PSA 31      3  s pechiés sont muciés. // Mon Dieu, mon Seignieur et mon Sauveur, co
 89    7PSA 31     18  crioye //toute jour. // O mon Dieu, et se je ne esperoie en la pleni
 90    7PSA 31      8  //recorder mes iniquités, bon Dieu. Tu sces quel je suis, et m'as es
 90    7PSA 31     12  rans deffaultes, tu, Agnel de Dieu qui ostes les pechés du monde, ne
 91    7PSA 31     16  ce a toy je m'appuye, comme a Dieu m'esperance et ma //seule fiance,
 91    7PSA 31     21   toy mes yeulx. // Tres douls Dieu, bien me doy garder, quant tu mes
 92    7PSA 31      8   a entendement. // Tres doulx Dieu, bien me doy garder quant tu mesm
 92    7PSA 31     22  ironnera //l'omme esperant en Dieu. // Quant je oys ces nouvelles, n
 95    7PSA 37      2  rriges en ton yre. // Car mon Dieu, je confesse que j'ay pechié si g
 95    7PSA 37     13  ronnent de toutes pars. O mon Dieu en qui je me confie, donnes moy
 96    7PSA 37     13  hargier, se il te plaist, mon Dieu, souffira sans plus le merite de
 97    7PSA 37     20  oy pardon n'aroye, tres doulx Dieu, quant moy tant humilié, //afflic
 98    7PSA 37      4   tu vois?" Pour tant, Fils de Dieu, je //requier celle sainte humani
 98    7PSA 37     11  fors tant que je aoure a toy, Dieu tout //puissant, qui la peus fair
 99    7PSA 37      7   accusans ma coulpe. Mais mon Dieu, plaise toy que a tout le //moins
 99    7PSA 37     13  n //Saint Esperit, tres douls Dieu, que j'ay en moy estains et fait
 100   7PSA 37      2   desdaing ma contriccion: mon Dieu, //exausse moy. //XIV. Certes, et
 100   7PSA 37      6  e. // O donnes moy grace, bon Dieu juste, que je puisse faire tout a
 100   7PSA 37     16   //seule Consolacion, toy, le Dieu d'Abraham, d'Ysaach et de Jacob e
 100   7PSA 37     18  eché, de la quelle chose, mon Dieu, je te requier que //hastivement
 100   7PSA 37     20  re, tu m'exausseras, Sire mon Dieu. // Je ne decherray mie doncques
 101   7PSA 37      2  uvement. O quant sera ce, mon Dieu, que je te //loueray avec tes ang
 102   7PSA 37     10  'ay anoncié mon iniquité, mon Dieu m'a pardonné." Et si me //garde d
 103   7PSA 37     10  Ne me delaisses pas, Sire mon Dieu; ne te eslongnes de moy. // Mon D
 103   7PSA 37     11  e te eslongnes de moy. // Mon Dieu, que tu ne me delaisses pas et ne
 103   7PSA 37     18  II. Entens en mon aide, Sire, Dieu de mon salu. // Car sans ton aide
 106   7PSA 50      1                I. O tres doulx Dieu, ayes mercy de moy selon ta grant
 106   7PSA 50      5  our les pecheurs. //O un seul Dieu en trinité et Trinité en unité tr
 106   7PSA 50     17  eul Pardurable tout puissant, Dieu Pere, Dieu Fils, Dieu Saint //Esp
 106   7PSA 50     17  ble tout puissant, Dieu Pere, Dieu Fils, Dieu Saint //Esperit, non m
 106   7PSA 50     17  issant, Dieu Pere, Dieu Fils, Dieu Saint //Esperit, non mie troys di
 106   7PSA 50     18   mie troys dieux mais un seul Dieu, de qui inextimables sont //les r
 107   7PSA 50     19  reé ne engendré, tu Fils //de Dieu non mie fait ne creé mais engendr
 108   7PSA 50     16  ligence de mon sauvement, mon Dieu, mon //Seigneur. //VI. Voy cy car
 108   7PSA 50     22  ité et //Trinité en unité, un Dieu, ne vuelx pas que celle ame que t
 109   7PSA 50      3  par celle voye medicines, mon Dieu, en la quel //garde soient tous m
 110   7PSA 50      3    Se il te plaist, tres doulx Dieu, moy ottroyer que par toy je soye
 110   7PSA 50     19   confessons que tu es Fils de Dieu, Dieu et //homme, donne moy grace
 110   7PSA 50     19  ssons que tu es Fils de Dieu, Dieu et //homme, donne moy grace que d
 111   7PSA 50      7  de mes pechés destournee, mon Dieu. Jhesucrist, qui //es engendré de
 111   7PSA 50     15  e a ta digne //parolle. //XI. Dieu, cree en moy cuer net, et esperit
 111   7PSA 50     17  e en mes //entrailles. // Tu, Dieu, parfaict homme, subsistent de am
 112   7PSA 50      1       vices. Si te plaise, mon Dieu, telement renouveller mon cuer et
 112   7PSA 50     17  conferme moy. // O bon Jhesu, Dieu et homme, non mie deux personnes,
 112   7PSA 50     19  par assumpcion //d'umanité en Dieu, rens moy leece espirituelle, con
 113   7PSA 50      2  n ame et de mon prochain. Mon Dieu, //donnes moy ycelles employer d'
 113   7PSA 50      6  onvertissent. // Toy, un seul Dieu et homme, de tout en tout, non pa
 113   7PSA 50     16  V. Delivre moy de mes crimes, Dieu, Dieu de mon salut, et ma lengue
 113   7PSA 50     16  ivre moy de mes crimes, Dieu, Dieu de mon salut, et ma lengue //s'es
 113   7PSA 50     18  n ta justice. // Sire, qui es Dieu et homme, un seul Crist, ainsi co
 114   7PSA 50     13  cellui est ton habitacle. Mon Dieu, si soit le mien fait tel //qu'il
 114   7PSA 50     17  rmonter. //XVIII. Sacrifice a Dieu l'esperit contribulé; le cuer con
 114   7PSA 50     17   le cuer contrict et humilié, Dieu, //ne desprise pas. // Tu, vray J
 115   7PSA 50     20  mis sur ton autel voyaulx. // Dieu, principe de toutes choses, du qu
 119   7PSA 101    12  ncline a moy ton oreille, mon Dieu, et ne destournes ta face de //ma
 119   7PSA 101    14  é, pour ycelle humilité ou tu Dieu, Roy du ciel et de la terre, t'en
 120   7PSA 101     2   jour d'uy et maintenant, mon Dieu; exausse //moy se il te plaist, j
 120   7PSA 101    21  se me vueilles pardonner, mon Dieu
 122   7PSA 101    12   tu me vueilles //garder, mon Dieu, je t'en requier, et en quelconqu
 122   7PSA 101    19  du ciel qui fu ouÿe venant de Dieu le Pere qui dist, "Voy cy mon Fil
 123   7PSA 101    14   buvrage avecques //pleur. // Dieu, donne moy tele desplaisance de m
 124   7PSA 101     5  er que je n'enqueure ton yre, Dieu qui m'as fait, //et les dons de t
 124   7PSA 101    11  in de jours et enviellés, mon Dieu. Il est temps que //je me repose
 124   7PSA 101    19  cion en generacion. // A toy, Dieu le Pere tout puissant, qui es en
 125   7PSA 101    21  pent te demandant pardon. Mon Dieu, oy la clameur //de ton sainte Eg
 130   7PSA 101    15  la voye de //la vertu. // Mon Dieu, tu m'anonceras voirement le pou
 131   7PSA 101    16  nt oeuvres //de tes mains. // Dieu qui feis voirement toutes choses,
 132   7PSA 101     3  ainsi que //vestement. // Mon Dieu, qui fus avant toutes chose et es
 140   7PSA 129     2   Du parfont de ma pensee, mon Dieu, j'ay cryé a toy, te requerant en
 140   7PSA 129    14  lle je te requier, tres doulx Dieu, pour la pitié et remembrance //d
 142   7PSA 129    11   scevent que ils font," //mon Dieu, plaise toy que je aye part en ce
 142   7PSA 129    18  es a la nuit espere Israel en Dieu. // Depuis la garde matutinale ju
 146   7PSA 142    21   nonne rendis //ton esperit a Dieu la Pere, dont tu soies regraciés,
 150   7PSA 142     7  itié t'en preigne, tres doulx Dieu. //X. Fais moy congnoistre la voy
 150   7PSA 142    21   //ta voulenté, car tu es mon Dieu. // Ce que le psalmiste David ton
 151   7PSA 142    11   ta justice et equité. // Mon Dieu, je croy de ceste parole ton beno
 152   7PSA 142    18  les, benoite Trinité, un seul Dieu, avoir //agreable mon petit labou
 155   7PSA LIT     5  //Xpiste audi nos //O Pere, O Dieu des cieulx, ayes merci de nous.
 155   7PSA LIT     6  s, Redempteur du monde, douls Dieu, ayes merci de nous. //O Saint Es
 155   7PSA LIT     8   nous. //O Sainte Trinité, un Dieu, ayes merci de nous. //Sainte Mar
 155   7PSA LIT    10  e pour nous. //Sainte Mere de Dieu, prie pour nous. //Sainte glorieu
 155   7PSA LIT    16  s angels et archangels, pries Dieu pour nous. //Saint Jehans Baptist
 155   7PSA LIT    17  //Saint Jehans Baptiste, prye Dieu pour nous. //Tous sains patriarch
 155   7PSA LIT    33  us. //Tous sains disciples de Dieu, pryes Dieu pour nous. //Tous sai
 155   7PSA LIT    33  ains disciples de Dieu, pryes Dieu pour nous. //Tous sains innocens,
 157   7PSA LIT    36  ueilles oÿr. //Nous enfans de Dieu (.iii.) te prions que tu oyes not
 158   7PSA LIT     1                       Agnel de Dieu qui ostes les pechés du monde, ex
 158   7PSA LIT     2  xausse nous, Sire. //Agnel de Dieu qui ostes les pechés du monde, ex
 158   7PSA LIT     3  xausse nous, Sire. //Agnel de Dieu qui ostes les pechés du monde, ay
 158   7PSA LIT    12   viengne. //Oroison //O doulx Dieu, au quel propre chose est pardone
 180   LMFR        23  s ont meffait ceulz qui comme Dieu vous aourent, et //qui en toutes
 180   LMFR        28  //guerre et bataille? // Pour Dieu! Pour Dieu! princes tres haulx, o
 180   LMFR        28   bataille? // Pour Dieu! Pour Dieu! princes tres haulx, ouvrez les y
 180   LMFR        47   que pleust aus hommes, car à Dieu //bien plairoit, que nul de soy a
 180   LMFR        49   que en ensivra apres, en nom Dieu? Famine pour la cause du //decipe
 181   LMFR        28   jà semble comme Nynyve que //Dieu l'ait à perir condempnée, et que
 182   LMFR        13  Maiz encores y a il remede, //Dieu est misericors! Tout n'est pas mo
 183   LMFR        20  eillent destruire! // Et pour Dieu! pour Dieu! noble duc, vueilles t
 183   LMFR        20  truire! // Et pour Dieu! pour Dieu! noble duc, vueilles tost adverti
 184   LMFR         5   par merveilleuse disposicion Dieu laisse encourir //tout fait de ba
 184   LMFR        17  s par accident. Helaz! qu'à //Dieu pleust que la paine et mise que à
 57    PAIX        22  e louenge en rendant graces à Dieu de //la paix. I //ITEM, louenge e
 58    PAIX        19  ER CHAPITRE EST UNE LOUENGE A DIEU A CAUSE //DE LA PAIX I //Ex ore i
 58    PAIX        23  ans, voirement notre seigneur Dieu, //roy celeste tout puissant qui
 59    PAIX        19  fice à toy qui est notre vray Dieu, notre seul createur, notre bon
 59    PAIX        23   dire aux françois: Chantez à Dieu nouvel chant car il a fait //merv
 59    PAIX        31  nt la //couronne par grace de Dieu, duc de Guienne et daulphin de Vi
 60    PAIX        16  est tu pas cellui qui, par la Dieu graces, en si //jeune aage comme
 60    PAIX        35   à ton confesseur: O pleust à Dieu que à ceste glorieuse journée //n
 61    PAIX         3  er, et bien finer à l'ayde de Dieu, //est bon que une belle messe à
 61    PAIX        12  Mais neant moins, quoy que de Dieu soit tout venu, t'en appartient
 61    PAIX        15  . Et //doncques tu, vassal de Dieu, de lui permis, n'es tu pas le re
 61    PAIX        19   devras bien estre nommé Loys Dieu donné, //mais qu'en bien persever
 61    PAIX        23  ement: Gloire soit //au hault Dieu du ciel et en terre paix aux homm
 62    PAIX         9  beneuréz et sains car filz de Dieu //seront appeléz. Et mesmement qu
 63    PAIX         9  nt, ne doubtes pas que cellui Dieu par //lequel ayde, il en soit lou
 64    PAIX        22  siet en si hault degré? A nom Dieu, c'est //purement vertu, non autr
 65    PAIX        24  ste raison //qui est fille de Dieu ensuit prudence. O Prudence, nobl
 65    PAIX        30  si que dit Saint Augustin, de Dieu donné //singulierement plus grant
 66    PAIX        25  ison qui est dicte fille //de Dieu; la cause est car son office sert
 66    PAIX        31  e l'omme desire congnoistre //Dieu et savoir les choses propices à s
 68    PAIX        11  rles, quint de ce nom, auquel Dieu par sa grace te doint ressembler.
 68    PAIX        15  ur de juenece, //par grace de Dieu, avisant par grant prudence que c
 68    PAIX        28  vy que il se disposa à servir Dieu
 70    PAIX        35  t au long et tres bien servir Dieu, puis de bonne //heure aler au co
 74    PAIX         9   comme il en est par grace de Dieu, aucuns font les consaulx //moult
 75    PAIX        13  chose respondre disons: A nom Dieu convient que tout bien //en vieng
 75    PAIX        20  dit prince à estre bon vers //Dieu et garder ses commandemens, n'en
 80    PAIX        37  que aucune fois est permis de Dieu comme flaiel et bature pour les p
 81    PAIX         1            temps durer, jamais Dieu ne les souffreroit à perpetuité,
 82    PAIX         5  t à conscience ne advis que à Dieu fault à la parfin rendre compte
 82    PAIX        31  s choses. Et pour ce pleust à Dieu que, ainsi que autre fois ay //di
 84    PAIX        34  r dampnacion et en rendront à Dieu compte. Et piz y a des aucuns qui
 85    PAIX        32  complaire à son seigneur se à Dieu ne veult desplaire, mais //comme
 87    PAIX        19  re dicte. Amy est à tous et à Dieu //premierement, qui souverainemen
 89    PAIX        30  ! bons princes françois, //de Dieu enluminéz, branches royaulx yssue
 90    PAIX         8  n paix, acquerres la grace de Dieu et du monde, chascun vous //louer
 90    PAIX        32  ntures cessé et remis, par la Dieu grace, en nous continuant si que
 91    PAIX        20  oy que la vertu soit venue de Dieu qui le t'a inspiré et ne pas de t
 91    PAIX        24   je ne doubte pas, //puis que Dieu t'a donné telle disposicion de co
 92    PAIX         7  on de fortune par voulenté de Dieu. //Te sont doncques necessaires d
 95    PAIX        19  s par //souverain merite vers Dieu qui te commande ainsi le faire qu
 96    PAIX        20  pleust à //toy meismes, car à Dieu bien plairoit que tant en temps p
 96    PAIX        25  yceulx tes lieuxtenans? A nom Dieu, estre sages afin que cler voyant
 96    PAIX        26  s jugemens, qu'ilz craingnent Dieu //afin que convoitise par faveur
 96    PAIX        32  ainsi //maintenue, grace vers Dieu en sera acquise. // ITEM, tres so
 99    PAIX        21  //et eschever la pugnicion de Dieu, la doit bien garder de son povoi
 101   PAIX        29  un chascun. // O que pleust à Dieu que ainsi ores fust fait! Il en y
 103   PAIX         2  utres que ores ne sont? A nom Dieu, pour ce que on les nourrisoit en
 103   PAIX        20   comme par propre, //pleust à Dieu que fait fust. //CY COMMENCE A PA
 106   PAIX         2   et discrete parleure, //vers Dieu et son service faire son devoir,
 107   PAIX        28  eprise, //comme l'une soit de Dieu et l'autre de voulenté, mais nean
 108   PAIX        28  que est ja dit devant, que la Dieu //grace, lui ne se mouvant de son
 113   PAIX        23  exemples comment desplait à //Dieu rebellion et murmure de commun ve
 119   PAIX        10                          A nom Dieu, il dit que le venim des guerres
 121   PAIX         5  , à brief dire, ne craindra //Dieu ne sa pugnicion pour chose que il
 121   PAIX        10  auvais prince, //dont de telz Dieu nous gart, plain de sang et de ve
 122   PAIX         7   que convient il faire? A nom Dieu, aviser où sont les //riches, par
 123   PAIX         2  ulx c'est //que la justice de Dieu ne les laira mie impugnis. Et à n
 123   PAIX        13  dame Judith que elle priast à Dieu qui voulsist delivrer son peuple
 123   PAIX        23  s mauvais princes, //desquelz Dieu doint toy, Loys de France, jovenc
 123   PAIX        24  spoire fermement, à l'aide de Dieu, que se que //feras. Dit et affer
 124   PAIX         9   ceste, et tous les estaz, la Dieu grace, des oncques et //naturelle
 124   PAIX        18   faille, se cestui corps, que Dieu maintiengne, se veult //bien teni
 125   PAIX        10   la Sainte Escripture comment Dieu, non //obstant les tres grans def
 126   PAIX         2  le peuple s'il en desplaist à Dieu puet estre pris exemple du roy //
 126   PAIX         5  n sa servitude trop subgiet //Dieu envoia dix plaies sur Egipte: la
 126   PAIX        13  e chascun //hostel. ITEM, que Dieu ne vueille mie que trop grant sub
 126   PAIX        24  e Nombre. ITEM, par l'aide de Dieu le peuple destruit le roy des //A
 127   PAIX         2  veraine //nature laquelle est Dieu, si que dit Cassiodore, et il est
 127   PAIX         3  res à //propos de l'amour que Dieu a demonstrée à peuple, qui est gr
 127   PAIX         7  nu en la //Sainte Escripture. Dieu donna au peuple au mont de Synay
 127   PAIX        21  ans mengier char, leur envoia Dieu les champs tous couvers //de cail
 128   PAIX         3  EXEMPLES //COMMENT DESPLAIT A DIEU REBELLION ET MURMURE DE //COMMUN
 128   PAIX        26   pour ce //à vous es estas où Dieu vous a esleuz, esquelz chascun en
 129   PAIX         7  eignement comment desplaist à Dieu murmure de //subgiez vers prince
 129   PAIX        12  yse de ce que par voulenté de Dieu les avoit menéz es desers, //diso
 129   PAIX        14  tre privéz //de mengier char, Dieu pour pugnicion de ce murmure leur
 129   PAIX        17  t il ala recevoir la loy de //Dieu au mont de Synay, le peuple ydola
 129   PAIX        17  ra et se surtray de la loy de Dieu, //pour laquelle faulte, Moyse re
 129   PAIX        33  temple, pour lequel //mesfait Dieu ne voult plus retarder sa pugnici
 130   PAIX         5  ours la confusion leur, comme Dieu ne peust souffrir tel oultraige.
 130   PAIX        20  et neantmoins ne plaist pas à Dieu //que ilz soient par prince trop
 131   PAIX        10  , //vouldra gouverner autrui. Dieu! du gouvernement duquel, pour ce
 136   PAIX        13  aour en le //ramentevant, pry Dieu que jamais ce ne puist avenir. O!
 136   PAIX        14  tres piteuse //besongne. Pour Dieu, pour Dieu, tres nobles et excell
 136   PAIX        14  e //besongne. Pour Dieu, pour Dieu, tres nobles et excellens princes
 137   PAIX         7  son devoir principalment vers Dieu comme afin que cause n'ait peuple
 139   PAIX         4  quoy cuides tu //doncques que Dieu lui fust tant propice ou fait de
 139   PAIX         6  si long temps decheust? A nom Dieu, et ce fu, et n'en doubtes pas //
 142   PAIX        22  aint Augustin //de la Cité de Dieu, de Soliloquio, le Livre du Ciel 
 143   PAIX        20  el //chose est en ce monde de Dieu plus haye que est cruaulté? Certe
 143   PAIX        24      semblable est en l'ire de Dieu, comment en devra estre hay cellu
 143   PAIX        30  el, pour cause de sa cruaulté Dieu le pugni par famine estre grande
 143   PAIX        34  gent //et de pays, et pour ce Dieu le pugny si laidement qu'il fu oc
 144   PAIX         5  ruel persecuteur du peuple de Dieu, ne fu il aussi //occis par le va
 144   PAIX         8  passion //d'effusion de sang, Dieu lui envoia telle pugnicion que to
 144   PAIX        14  Sedechias, par pugnicion //de Dieu fu puis la grant Babilonie destru
 144   PAIX        17  ipture de grans pugnicions de Dieu à cause de cruaulté, comme il ne
 145   PAIX         5  ces, et est si que neant vers Dieu, mais le vertueulx vit et //vivra
 145   PAIX         9   plus mortel et desplaisant à Dieu, et meismes à nature, que est cru
 145   PAIX        20  rgueil, tres detestable et de Dieu //hay vice, tant de maulx s'ensui
 145   PAIX        32  s, car //comme il desplaise à Dieu telle elevance, et ne le puist au
 146   PAIX         1                             de Dieu qui est sur toutes choses. Sont d
 146   PAIX         5  utres puissance. //Et pour ce Dieu, qui l'en voult pugnir, lui estan
 146   PAIX         8  e la paroy //la pugnicion que Dieu lui envoyoit, et l'exposicion dec
 146   PAIX        18  ue tel estoit le dit Absalon, Dieu consenti //que ainsi qu'il couroi
 147   PAIX         6  eputa plus que homme et comme Dieu se voult faire aourer. //Et est à
 147   PAIX        16  ITEM, meismement se courrouça Dieu à David, son sergent, //pour ce q
 147   PAIX        18  e, dont en pugnicion //de ce, Dieu le mist à choix de l'une de trois
 147   PAIX        21   tout mectre soubz la main de Dieu //et choisi la derraine, ouquel e
 147   PAIX        31  obeissance du peuple d'Israel Dieu consenti que eulx et leurs roys,
 147   PAIX        37   pour l'orgueil du peuple que Dieu ne pot souffrir s'ensuivy la
 148   PAIX         3  r //plus hault qu'il ne doit, Dieu envoye entre eulx confusion qui l
 149   PAIX        24  ent aumosne pour //l'amour de Dieu principalment (lequel bien fait e
 149   PAIX        25  charité est si acceptable //à Dieu que sans lui nul autre ne lui pou
 151   PAIX        21  eulx qui le conseillent que //Dieu ne laira sans grant pugnicion com
 151   PAIX        27  lapidé par le commandement de Dieu, si que il est escript ou vij.^e^
 152   PAIX         6  r //son loyer, plusieurs fois Dieu transfera à Jacob toute la substa
 155   PAIX         9  // ITEM, amenda moult l'Ostel-Dieu de Paris et grans aumosnes y donn
 156   PAIX         3  ulx tres reconfortéz prioient Dieu de tres bon //cuer pour lui. // E
 156   PAIX        14  e et bien nocté. Que pleust à Dieu que toy, et tous les princes et
 163   PAIX         9  eté, //qui le croiroit? A nom Dieu, nul. Et à bon droit, comme fianc
 163   PAIX        10  l prince par tous pays? A nom Dieu qu'il seroit //faulsaire, fallaci
 163   PAIX        24  choses, si sera prouchain //à Dieu qui est vraie verité. Et dist oul
 163   PAIX        32  nsi //que ceulx qui jurent de Dieu ou ses sains grans sermens le fac
 165   PAIX        13  ulte de foy et non crainte de Dieu. Et dont maint maulx viennent par
 175   PAIX        33  ons: la premiere, pour ce que Dieu l'establi
 181   PAIX        32  iengne à //memoire, moiennant Dieu, qui en tout grace te parface. Am
 17    PRVH        25   gouverner singulier secours (Dieu par sa grace //retribueur t'en so
 18    PRVH        41  du temps qui adès //continue (Dieu par sa grace y vueille brief reme
 18    PRVH        42  prise en entencion de, par la Dieu grace, la //traire à bonne fin. E
 18    PRVH        62  ule //et desnuée, quoyque, la Dieu grace, tous sans reprouche //ains
 18    PRVH        68  'autre, //avec les martirs de Dieu esleus en la juste deffense par
 19    PRVH       113  es //Escriptures et la foy de Dieu vraie? - sans laquelle //avoir et
 19    PRVH       114  ermement nul ne puet plaire à Dieu //n'estre sauvé, si comme dit Sai
 20    PRVH       166  Mais qu'en ot-il enfin, à nom Dieu? Le //chief trenchié par les main
 21    PRVH       173             la punicion, comme Dieu soit juste. Semblablement Scipion
 21    PRVH       200  -ilz fait maints biens, comme Dieu le consente //aucunefois pour leu
 22    PRVH       212  ongnoissant et hors la loy de Dieu! //Ceulx qui ce font n'ont-ilz av
 22    PRVH       216  nt-ilz? Et s'il est ainsi que Dieu nous //dampne se nous n'amons et
 22    PRVH       221  e ne doubte pas que, se grace Dieu (dont ilz //ne sont dignes) ne le
 22    PRVH       229   aussi tuez par vengence //de Dieu estrangement à l'eure que le moin
 22    PRVH       234  it, ne fut-il par voulenté de Dieu, qui plus ne //le pot souffrir, p
 22    PRVH       247   tous les enfans du peuple de Dieu //estoient livrez à mort. Il fu e
 22    PRVH       250  as //mençongiere la parole de Dieu qui dit contre yceulx, qui
 23    PRVH       267   le fu par le commandement de Dieu, //si qu'il est escript ou livre
 23    PRVH       269    Et, à dire des vengences de Dieu, folz est qui ne les //doubte. Ce
 23    PRVH       271  meismes par desespoir, si que Dieu l'a permis //à de grans pecheurs,
 23    PRVH       281  'en donnent, les vengences de Dieu par divers //cas. Et mesmement co
 23    PRVH       285  ement punir //mains chetifs a Dieu voulu que par femmes aient esté
 23    PRVH       291  l au persecuteur du peuple de Dieu, Olofernes, //comme il appert ou
 24    PRVH       301   //hystoires des vengences de Dieu sur les effundeurs de //sang à la
 24    PRVH       302  e //sang à la parfin, quoyque Dieu à la foys longuement //seuffre et
 24    PRVH       306  lx il demeure au monde, à non Dieu? //Diffame et despris et male ren
 24    PRVH       312  e les dois, mais à grant joye Dieu //moult louer pour .v. principaul
 24    PRVH       314   La premiere est, veu que (la Dieu grace) onques yceulx //ne furent
 24    PRVH       321   vie humaine, dont par don de Dieu yceulx sont //bien saillis. De la
 27    PRVH       438          vouldroie, et ce scet Dieu se en puissance //m'estoit, toute
 28    PRVH       460   L'un s'appelle: //Espoire en Dieu et fay bien (par cestui nom l'app
 28    PRVH       466   ne durera (ce que //ainsi se Dieu plaist à toy aviengne) dist Nostr
 28    PRVH       475  siecles. De ceste fiance en //Dieu et parfaite esperance, le priant
 29    PRVH       504  nt les paciens, //car filz de Dieu seront appellez. Dit oultre: Et s
 29    PRVH       515  eritage qui t'est promis, car Dieu a //commandé les paciens et paisi
 31    PRVH       569  cience, laquelle est don //de Dieu, duquel avoir ne sont dignes. A c
 31    PRVH       595  s en persecutant et courrouce Dieu que de //l'injure que on reçoit,
 33    PRVH       668  onnestes, de telz //y a, ne à Dieu ne desplaisent. Et est l'argument
 33    PRVH       675  el chose, tres noble dame, la Dieu //grace, tu n'as pas failli, ains
 33    PRVH       681  aies à //memoire, en merciant Dieu, et meismement pour ton
 35    PRVH       753  et pour ce suit les voyes que Dieu commande et met paine
 36    PRVH       780   bon avis, selon l'estat //où Dieu l'a appellée et sa possibilité, s
 36    PRVH       782  pourra: se d'Eglise est, vers Dieu faire son devoir et //ses biens d
 36    PRVH       791                      et servir Dieu, ne leur moustrer semblant en //j
 36    PRVH       821   aux povres //pour l'amour de Dieu et ne les grever, car ceste est
 37    PRVH       833   me semble, et il est vray, à Dieu en soit la //loenge, et servis et
 37    PRVH       839  viengnent, mais //viennent de Dieu, dont tout ainsi que le servant,
 37    PRVH       849  entendement que on a receu de Dieu et le beau //corps fort, sain et
 37    PRVH       855   pechié, qui trop desplaist à Dieu, mais se c'est en se //reputant t
 38    PRVH       888  e le faces //et tout vient de Dieu. // Apres ces choses, les biens d
 38    PRVH       905  t est devant que l'esperer en Dieu en //bien faisant pour eulx et pr
 39    PRVH       917  joye t'en vueille envoier cil Dieu qui //les a fais! - c'est assavoi
 39    PRVH       929  euse. //Semblablement, par la Dieu grace, pues attendre grant //joye
 39    PRVH       935  nt est dit, que se tu as en //Dieu parfaite fiance, tu verras ses me
 40    PRVH       963  vray, ces choses //veues, que Dieu nostre Createur, qui maintes crea
 41    PRVH       997  cion s'ilz povoient, crians à Dieu merci que //moiennant la miserico
 41    PRVH       998  //moiennant la misericorde de Dieu par le merite de la //passion Jhe
 41    PRVH      1022   ne comment serons pris. Et //Dieu dit: Là où je te trouveray, là te
 42    PRVH      1043   //à la mort congnoist mieulx Dieu que onques mais, si se //repent a
 42    PRVH      1055  nde à croire la foy et loy de Dieu. Et quant est //que ne le voions
 42    PRVH      1067  t blasma. Car //dit la loy de Dieu que foy catholique doit estre //e
 43    PRVH      1095  t leur ardeur de leur desir à Dieu
 44    PRVH      1135  ses //merites moiennant grace Dieu. Car dit le prophete que //les am
 45    PRVH      1176  chetiveté et mort. Car cellui Dieu qui est seul //souverain bien, et
 46    PRVH      1201  melodie de leurs chans louant Dieu incessamment, plus //accordable q
 46    PRVH      1208  elles vierges chantans devant Dieu et tous //sains et saintes, veoir
 46    PRVH      1219  e biens pareilz à //ceulx que Dieu a apprestez à ses bons amis. // E
 46    PRVH      1236   dient qu'ilz vouldroient que Dieu gardast son Paradis et //à tousjo
 47    PRVH      1257  le ilz s'esjoïssent, louant //Dieu. Et dist Saint Anseaume qu'en tou
 47    PRVH      1259  ar, dist-il, tout ainsi comme Dieu peut ce qui
 47    PRVH      1261   //qu'ilz veulent par ycellui Dieu à qui ilz sont conjoins. //Et dit
 49    PRVH      1329  nt, sentir l'infinie bonté de Dieu, lequel ilz //verront assistammen
 49    PRVH      1338  ront contens de la justice de Dieu. Car le //plaisir de lui ne leur
 49    PRVH      1346   d'un grant peril. Et loeront Dieu dont //grace leur a faite que rep
 50    PRVH      1361  l'amendrir, ne la vision de //Dieu. // La .vii.^e^, que ilz se esjoï
 50    PRVH      1391  t //entre avoir. Ilz aimeront Dieu parfaitement pour la //bonté de l
 50    PRVH      1392  rs prouchains pour l'amour de Dieu, tous
 50    PRVH      1394   eglise triumphant espouse de Dieu, environ lequel ilz //seront comm
 51    PRVH      1404  se verront //de leur createur Dieu le pere, qui les traittera comme
 51    PRVH      1412  oite Trinité, qui est un seul Dieu, //ouquel tant seront fichiez par
 51    PRVH      1417  mme enyvrez, cogitant comment Dieu le pere //daingna envoier son fil
 51    PRVH      1419   eulx prendre char //humaine, Dieu le filz la seconde personne de la
 51    PRVH      1423  //faulte des premiers parens, Dieu le Saint Esperit qui //tellement
 51    PRVH      1437  melodie, beneissant et louant Dieu //continuelment, remirant le bel
 51    PRVH      1445  tes de toy, benoite cité de //Dieu, dont disoit Saint Gregoire: Nul
 52    PRVH      1448  conditeur, veoir le visage de Dieu, la benoite //Trinité, face à fac
 52    PRVH      1459  t le Saint Esperit, un //seul Dieu! Amen
 52    PRVH      1469  mis //trespassez par grace de Dieu, si comme je tiens finez //saluta
 52    PRVH      1472  grans biens dont ilz sont, se Dieu plaist, attendans, qui //est la g
 52    PRVH      1474  t et toy //avec enfin ycellui Dieu qui de toutes choses est principe
 28    DARC        30  ue printemps on appelle, //La Dieu mercy, qu'ay desirée, //Où toute
 29    DARC        47  nant joie le saluer, //Louant Dieu, qui l'a maintenu, //Criant "Noël
 29    DARC        50  s or vueil raconter comment //Dieu a tout ce fait de sa grace, //A q
 29    DARC        59  oute merveillable! //Notez se Dieu, en qui habonde //Toute grace, es
 29    DARC        71  ne, qui a nuit à maint! //Car Dieu, qui aux tors faiz repune, //Ceul
 30    DARC        86  t bien digne de memoire //Que Dieu, par une vierge tendre, //Ait adè
 30    DARC       101   prensist se peu non: //Mais, Dieu grace, or voiz ton renon //Hault
 30    DARC       112  st par la Pucelle sensible, //Dieu mercy, qui y a ouvré! //Si croy f
 30    DARC       114  e tel grace //Ne te seroit de Dieu donnée, //Se à toy, en temps et e
 31    DARC       127  llui conquereur //Maint fait (Dieu l'a à ce somé), //Et en fin doit
 31    DARC       130  rouffit de t'ame. //Je prie à Dieu que cellui soies, //Et qu'Il te d
 31    DARC       135   en France! //Mais en servant Dieu toutesvoies, //Ne guerre plus n'y
 31    DARC       142  z et propice, //Et craingnant Dieu, qui t'a esleu //Pour son servant
 31    DARC       146  t comment pourras-tu jamais //Dieu mercier à souffisance, //Servir,
 31    DARC       153  ne? //Tu en soyes loué, hault Dieu! //A Toy gracier tous tenuz //Som
 32    DARC       158             Graces Te rendons, Dieu celeste, //Par qui nous sommes pa
 32    DARC       163  s-tu estre obliée, //Puis que Dieu t'a tant honnorée //Que as la cor
 32    DARC       171  cil qui te créa! //Pucelle de Dieu ordonnée, //En qui le Saint Espri
 32    DARC       179  emps passez? //Moÿses, en qui Dieu afflus //Mist graces et vertuz as
 32    DARC       182   estre lassez, //Le pueple de Dieu hors d'Egipte //Par miracle. Ains
 32    DARC       187  es une jeune pucelle, //A qui Dieu force et povoir donne //D'estre l
 32    DARC       193  hose oultre nature! //Car, se Dieu fist par Josué //Des miracles à s
 33    DARC       200  oms ne fut à Romme! //Quant à Dieu, c'est chose legiere. //Mais quan
 33    DARC       207  s noz ennemis. //Mais ce fait Dieu, qui la conseille, //En qui cuer
 33    DARC       211  simple laboureur estoit, //Et Dieu le fist, ce dit le conte, //Comba
 33    DARC       219  e grant pris, //Par lesqueles Dieu restora //Son pueple, qui fort es
 33    DARC       227  ine amonition, //De l'ange de Dieu convoiée //Au roy, pour sa provis
 34    DARC       238                            Que Dieu l'eust vers le roy tramise. //Mai
 34    DARC       250  foy, //Monstre qu'elle est de Dieu en grace; //Par quoy on adjouste
 34    DARC       253  y qu'elle face, //Tousjours a Dieu devant la face, //Qu'elle appelle
 34    DARC       261  iens, //Ne fut plus cler, car Dieu aux siens //Aida telement, qu'enn
 34    DARC       266  onneur au femenin //Sexe! Que Dieu l'ayme il appert, //Quant tout ce
 35    DARC       288  Achilles! //Mais tout ce fait Dieu, qui la menne. //Et vous, gens d'
 35    DARC       312  stiez encour ou santier, //Où Dieu abat les orguilleux. //Ja cuidiés
 36    DARC       323  t mis jus sans relever, //Car Dieu le veult, qui oit les voiz //Des
 36    DARC       326  ans lever //Crie contre eulz. Dieu ne veult plus //Le souffrir, ains
 36    DARC       336  ricorde //De lieu, qui la foy Dieu laidit. //Des Sarradins fera essa
 36    DARC       339  erre. //Là menra Charles, que Dieu gard! //Ains qu'il muire, fera te
 36    DARC       348  ent assez //Que plus prouesse Dieu lui donne //Qu'à tous ceulz de qu
 36    DARC       351  r tout parfait! //Si croy que Dieu ça jus l'adonne, //Afin que paix
 37    DARC       370  evez-vous, gent avugle, //Que Dieu a icy la main mise? //Et qui ne l
 37    DARC       376  ouffise! //Voulez-vous contre Dieu combatre? //N'a el le roy mené au
 38    DARC       404  u derrain, qui contralie, //A Dieu compere le deffault. //C'est pour
 39    DARC       468   lui fait faire, //Qui ensuit Dieu. Or ordonner //Vueillez voz cueur
 39    DARC       473  s reprins de nulluy. //Si pry Dieu qu'Il mecte en courage //A vous t
 
                                                     Dieux   343
 1:5   CEBA 5       1                             Hé Dieux, quel dueil, quel rage, quel mes
 1:21  CEBA 20     18  is //Mon dolent cuer, ce scet Dieux, //Ne jamais je n'aray mieulx,
 1:23  CEBA 22      6  aussi le vueil, car, se m'ait Dieux, //Au fort c'estoit folour quant
 1:44  CEBA 43      1                             Hé Dieux! que le temps m'anuie, //Un jour
 1:54  CEBA 53     17   plus malade. //De telz amans Dieux les vueille amender. //Il en est
 1:59  CEBA 58      8  t que vous ferez jamais. //Ha Dieux! Ha Dieux! quel vaillant chevali
 1:59  CEBA 58      8   ferez jamais. //Ha Dieux! Ha Dieux! quel vaillant chevalier! //Vous
 1:59  CEBA 58     16  ous siet bien desormais. //Ha Dieux! Ha Dieux! quel vaillant chevali
 1:59  CEBA 58     16  ien desormais. //Ha Dieux! Ha Dieux! quel vaillant chevalier! //Et p
 1:59  CEBA 58     24  t il? De faire virelais. //Ha Dieux! Ha Dieux! quel vaillant chevali
 1:59  CEBA 58     24  aire virelais. //Ha Dieux! Ha Dieux! quel vaillant chevalier! //Le m
 1:59  CEBA 58     28   si dient clers et lais: //Ha Dieux! Ha Dieux! quel vaillant chevali
 1:59  CEBA 58     28  clers et lais: //Ha Dieux! Ha Dieux! quel vaillant chevalier
 1:68  CEBA 67      7  j'aim et desir a servir; //Hé Dieux me doint pouoir du desservir! //
 1:68  CEBA 67     14   de tous biens assouvir; //Hé Dieux me doint pouoir du desservir
 1:69  CEBA 67     21  r, ou me vueil asservir; //Hé Dieux me doint pouoir du desservir
 1:77  CEBA 76     19  t un pou noz maulx estains; //Dieux! que sceust elle au moins commen
 1:83  CEBA 83      9  ial! comment as tu le cuer? //Dieux, que feist on de telle gent just
 1:85  CEBA 85      7  elle si longtains; //Mais, se Dieux plaist, j'en seray plus prochain
 1:85  CEBA 85     14  le si loins mains; //Mais, se Dieux plaist, j'en seray plus prochain
 1:92  CEBA 92     12  e vous certainement, //En qui Dieux a toute proece assise. //Charles
 1:92  CEBA 92     24  e vous certainement, //En qui Dieux a toute proece assise. //Et tant
 1:93  CEBA 92     36  e vous certainement, //En qui Dieux a toute proece assise
 1:95  CEBA 95      5  plus haulte poissance; //Mais Dieux le fiert adès de poignant lance,
 1:95  CEBA 95     14  n enfance; //Encor n'est pas, Dieux mercis, reffroidie //Ycelle amou
 1:98  CEBA 98     12  ent hebergier tel hostesse, //Dieux la donne par esleue promesse; //
 1:99  CEBA 99      8  fin, ou toute riens repose, //Dieux nous y maint trestous a la parcl
 1:99  CEBA 99     16  escript en la divine prose, //Dieux nous y maint trestous a la parcl
 1:99  CEBA 99     24  t grant gloire est enclose. //Dieux nous y maint trestous a la parcl
 1:113 VIRL 11     24   la meilleur, // Ainsi m'aist Dieux, //Qui soit, je sers sanz erreur
 1:114 VIRL 12     17  ouloir //En ont tout fait, hé Dieux! quel gentillece! //Comme il sie
 1:114 VIRL 13      1                                Dieux! que j'ay esté deceüe //De cellu
 1:114 VIRL 13     13   La traïson qu'il m'a teüe; //Dieux! que j'ay esté deceüe
 1:115 VIRL 13     20  croie; //Car oncques mais, se Dieux me voie, //Ne fu tel traïson veü
 1:115 VIRL 13     22  , //Ne fu tel traïson veüe. //Dieux! que j'ay esté deceüe
 1:116 VIRL 14     18  e trés dure année //Me va, et Dieux est si sours //Qu'il ne daigne v
 1:117 VIRL 16     11  se //Pour leur grandeur, mais Dieux scet toute chose, //Et s'il est
 1:117 VIRL 16     19   monde qu'il s'amende, //Mais Dieux scet bien quelle pensée enclose
 1:143 LAYS 2     199   soustendra au fort //Que, se Dieux tost vous rameine, //Oncques si
 1:144 LAYS 2     214  //Pour m'amour; car se m'aist Dieux, //Pour vous sera mon atour //Pa
 1:151 ROND 7      11  aire semblant de rire; //Mais Dieux scet ce que j'endure; //Je ne sç
 1:160 ROND 22     11  qu'ainsi va, et louez en soit Dieux, //De tous amans je suis le plus
 1:167 ROND 36      9   //Doye esperer que congié; //Dieux doint que ce soit mençonge, //He
 1:170 ROND 42      7  ouble peine. //Il me touldra, Dieux lui doint male estraine, //Tout
 1:183 ROND 64      9  t fait //Me plaindray disant: Dieux Sire, //Ami m'avez fait eslire,
 1:185 ROND 69      1                                Dieux //Est. //Quieux? //Dieux. //Cieu
 1:185 ROND 69      4       Dieux //Est. //Quieux? //Dieux. //Cieulx //Plaist //Dieux. //EX
 1:185 ROND 69      7   //Dieux. //Cieulx //Plaist //Dieux. //EXPLICIT RONDEAULX
 1:192 JEUX 19      2  ns le pont qui se haulce." //"Dieux! que vous semblez estre faulse,
 1:209 AUBA 2       9   plaint; //Charitable le fist Dieux naistre //Si com tous vaillans d
 1:210 AUBA 3       8   leur porteront dommage, //Et Dieux vous doint leur bon droit souste
 1:210 AUBA 3       9  t leur bon droit soustenir! //Dieux et pitié vous ont tout ce apris
 1:210 AUBA 3      16   comme vaillant et sage, //Et Dieux vous doint leur bon droit souste
 1:210 AUBA 3      24  ames soit amé par usage, //Et Dieux vous doint leur bon droit souste
 1:211 AUBA 3      28  ves garderez de servage, //Et Dieux vous doint leur bon droit souste
 1:212 AUBA 4      23                            Que Dieux vous doint remission //Et honneu
 1:212 AUBA 5       5  s les joyes infallibles //Que Dieux donne aux innocens paisibles //Q
 1:215 AUBA 7      33  rt; //Mais de Pallas me doint Dieux sovenir, //Car de Juno n'ay je n
 1:216 AUBA 8       1                                Dieux! on se plaint trop durement //De
 1:226 AUBA 16     27  gré ma balade nouvelle, //Que Dieux vous doint tout soulaz delitable
 1:229 AUBA 20      3  a present année //Vous envoit Dieux, ma chiere damoiselle
 1:230 AUBA 20      6  De toute joye. //A vo souhaid Dieux pri qu'il vous envoie //Tous voz
 1:230 AUBA 20     15  plaisant joye //Vo noble cuer Dieux permaine et convoie //Ou jolis t
 1:230 AUBA 20     26  ux corps bel. //Si vous doint Dieux quanque pour moy voldroie //Ce p
 1:237 AUBA 26     18  oit, par si doulz langage; //"Dieux m'a fait a vous arriver, //Doulc
 1:238 AUBA 27      3  n pareille, telle vous fourma Dieux, //Pleine de sens, de haulte hon
 1:243 AUBA 31     20  uisans diffamez, //Louez soit Dieux qui de si grans perilz //Vous a
 1:243 AUBA 31     25  s et de femmes; //Et puis que Dieux a joye retourner
 1:245 AUBA 33     19  s jouoit de son faulx tour. //Dieux vous en gard, qui tousjour
 1:249 AUBA 36     23  ncepce trés hautaine, //A qui Dieux doint grace qu'en toute guise //
 1:263 AUBA 48     28  ault que je m'en sente. //Ha! dieux d'amours, puis qu'en ton doulx s
 1:272 EABA 2       3  mi, que ne puis avoir joye. //Dieux! joye helas! et dont vendroit l'
 1:274 EABA 4      14  trouvay faulte, et, ce m'aist Dieux, //Tant s'en penoit //Que d'ault
 1:279 EABA 9      32  ui bonté s'amasse, //En armes Dieux vous vueille maintenir //Aussi d
 1:292 CMPL 2     123  e querelle //Fors en honneur, Dieux tesmoing en appelle, // Mais je
 2:6   DAMO       163  z blondes ou brunes treces. //Dieux, quelz parleurs! Dieux, quelles
 2:6   DAMO       163  ces. //Dieux, quelz parleurs! Dieux, quelles assemblées //Ou les hon
 2:8   DAMO       210                   Ce nous dist Dieux, n'en publique blasmer. //Les vi
 2:8   DAMO       236  t gracieux //Fu en son temps, Dieux en ait l'ame es cieulx! //Car ch
 2:16  DAMO       479  e avoir? //Est ce doncques se Dieux vous doint santé //Mal ne folour
 2:19  DAMO       586  elle, fourme a; //Car oncques Dieux nulle rien ne fourma //De dignet
 2:41  ROSE       406  gent verse, //De mesdire, que Dieux mauldie, //Par qui mainte femme
 2:54  2AMA       169  Qu'autre qui fust ou lieu, se Dieux me voie; //Car mon regart a lui
 2:59  2AMA       342   ce n'est pas par faintise; //Dieux a en moy tel condicion mise. //O
 2:62  2AMA       423   doy contredire, //Ne vueille Dieux qu'a ce ja mon cuer tire //Que v
 2:64  2AMA       493  //Chier achetées. //Haÿ, vray Dieux! quantes doleurs portées //Sont
 2:64  2AMA       500  clerc d'armes, //Ce scet bien Dieux, //Et quel dongier et quel torme
 2:65  2AMA       546   le pas, //Les mesdisans, cui Dieux doint mau repas, //Qui font gait
 2:65  2AMA       553   //Ne pour avoir. //Beau sire Dieux! qui pourroit concepvoir
 2:71  2AMA       720   encor monstre maniere; //Les Dieux de lors //Pour memoire changiere
 2:71  2AMA       731  e //Le las s'occist; mais les Dieux de la felle //Vengence en pristr
 2:84  2AMA      1165   //Et de baudour. //Beau Sire Dieux! quel trés souesve ardour //Rend
 2:85  2AMA      1190  i adon; //Car plus joye a, se Dieux me doint pardon, //Je croy, que
 2:87  2AMA      1263  urs vient jalousie despite, //Dieux! de l'amour certes elle est peti
 2:93  2AMA      1486  et amer //Ne ne finoit de ses Dieux reclamer, //Mais bon secours lui
 2:96  2AMA      1570   conestable //De France, dont Dieux ait l'ame acceptable, //Le bon B
 2:98  2AMA      1631   //Aide et garde, pour la foy Dieux traveille; //Cil doit avoir //Pr
 2:98  2AMA      1645  briefté //M'en tais; mais, se Dieux vous envoit santé, //Or regardon
 2:99  2AMA      1671   angoisseux //D'acquerir loz? Dieux lui doint et a ceulz //Qui lui r
 2:106 2AMA      1911  le contraire; //Or nous doint Dieux vers loial juge traire //Prochai
 2:108 2AMA      1978  spondirent: "Et louez en soit Dieux, //Vous nous avez assis en noble
 2:109 2AMA      2002  ne qu'il l'oie. //Or me doint Dieux, ainsi com je vouldroie, //Faire
 2:109 2AMA      2006   Mon redoubté Seigneur, a qui Dieux preste //Longue vie et puis a l'
 2:123 3JUG       390  u'il aouroit et servoit comme Dieux, //Se ce n'estoit es places ou d
 2:124 3JUG       445   //Se pitié n'eust de lui, se Dieux m'aïst, //Car n'estoit droit que
 2:128 3JUG       566  us ne l'escoute: //"Beau sire Dieux, je me merveille toute //De vost
 2:130 3JUG       643   debonnaire: //"Or nous doint Dieux vers loyal juge traire, //Mais v
 2:144 3JUG      1086  voye aucune //D'autre deport. Dieux qui fist ciel et lune //Vous rec
 2:170 POIS       369  ble maniere //De nous servir, Dieux leur rende la chiere //Qu'ilz no
 2:173 POIS       470  tant est bel, hault, cler, se Dieux me voye, //Que sa beaulté retrai
 2:173 POIS       481  est grant et large, se m'aist Dieux, //Et hault voulté a piliers gra
 2:176 POIS       576  d'estre en celle maison, //Se Dieux me gart, //Tant y fait bel. Mais
 2:192 POIS      1084  us; ainsi sauver //Me vueille Dieux //Com je ne cuid qu'il soit joen
 2:202 POIS      1407  re, //Car je n'avoye ains, se Dieux me sequeure, //Soing ne tristour
 2:203 POIS      1439   mais il vous souvenist //Que Dieux y fust qui si les soutenist //En
 2:203 POIS      1449  i polis //Que ce sembloient //Dieux, deesses, qui ou lieu s'assemblo
 2:208 POIS      1618   Car en tel point fus mis, se Dieux me gart, //Ains que partis fusse
 2:218 POIS      1953  nté, //Mais vostre ami, a qui Dieux doint santé, //Pourrez veoir bri
 2:219 POIS      1970  le a regarder //Et respondi: "Dieux le doint sans tarder! //Mais s'i
 2:219 POIS      1971   tarder! //Mais s'il y meurt, Dieux l'en vueille garder! //Comment r
 2:219 POIS      1979  gs s'en tire, //Hé las! aimi! Dieux scet que je desire //Plus ou aut
 2:245 PAST       720  "Et soir et main //Vous doint Dieux, doulce bergiere, //La riens que
 2:249 PAST       839  de n'avoye, //Car oncques, se Dieux me voye, //Je ne vi gent si cour
 2:250 PAST       873  i me tarde qu'il y viengne. //Dieux doint qu'il lui en souviengne //
 2:250 PAST       883  re mal et mon fais jé." //"Hé Dieux! que c'est bien songé!" //Lorete
 2:252 PAST       922  emprendre amoureuse vie; //Ja Dieux ne m'y doint embatre! //Mais je
 2:255 PAST      1021  e //Anuyt n'ycy convoyée." //"Dieux! que tu es effroyée!" //Dis je,
 2:257 PAST      1095  i lui tend la main //Et dit: "Dieux vous doint bon main, //Bergieret
 2:259 PAST      1155  t doulz regart //Fu gitté, se Dieux me gard, //Celle part ou fist be
 2:280 PAST      1836   a la retraire //Du bois, qui Dieux doint contraire, //Et vers nous
 2:280 PAST      1852   //Qui petit la prisera. //Hé Dieux! qui l'avisera //De s'en retrair
 2:284 PAST      1972  fait //Me plaindray, disant: "Dieux Sire, //Amy m'avez fait eslire
 2:289 PAST      2123  i vueille, je le sçay bien; //Dieux! mais trop est loings de mi! //H
 2:291 PAST      2192  our aler en tel voyage." //Ha Dieux! com piteux visage, //Lassete, a
 2:292 PAST      2236  t souvent aux bons griefve. //Dieux l'en gard qui la mort briefve //
 2:293 PAST      2258  ir si faitte peine, //Que, se Dieux tost ne l'ameine, //Il en est pi
 2:301 EUST       199   te pri de bon couraige //Que Dieux pries que pacience //M'i doint,
 3:17  ORNS 9      34  nce et joennesce, //Beau sire Dieux, qui tant fu nette et pure, //Me
 3:19  ORNS 21     81                                Dieux, donne moy pacience en memoire
 3:19  ORNS 22     85                      Beau sire Dieux, qui a heure de prime //Chieux P
 3:25  ORNS 56    221                      Beau Sire Dieux qui volz de mort a vie //Ressusc
 3:26  ORNS 60    237                      Beau Sire Dieux, et si qu'a Penthecoste //Enlumi
 3:64  DVAL       172  enture ycy nous chace, //Mais Dieux soit louez qui grace //Nous a fa
 3:110 DVAL      1674  our chiere, //Et il me dist: "Dieux! quel chiere //Faites vous, et e
 3:122 DVAL      2068  nt qu'il s'appensast //De ce; Dieux, qui le pensast! //Mais s'il est
 3:122 DVAL      2074  ra en peu d'eure //Desmeü, se Dieux sequeure; //Mettez l'en hors, si
 3:149 DVAL      2815   Me soit et mise a martire! //Dieux! ne me doit il souffire //Puis q
 3:156 DVAL      3047  aulx qui d'eulx ne partent, //Dieux mercis! souvent avoye, //Car le
 3:159 DVAL      3114  ay en bonne année, //Amis, se Dieux me secueure, //Car par plaisant
 3:162 DVAL        14  roie laissier nullement, et //Dieux scet comment a cause de sa ditte
 3:167 DVAL        12  uis un vray ami et serviteur, Dieux! et //de quoy pourroit servir si
 3:168 DVAL        28  esconvenable ne mal seant. Ha Dieux! se toute //grant maistresse, vo
 3:170 DVAL         4  airoient ilz la //verité? Car Dieux scet comment ilz en mentent; et
 3:170 DVAL        17  ulent bien //que on notte. Hé Dieux! quel servitude a une dame, et
 3:170 DVAL        28  donne congié a ses servans, //Dieux scet se tout est revellé et dit
 3:173 DVAL         9   et les miens. Combien //que, Dieux mercis! n'y ait point de villenn
 3:173 DVAL        10  ie ne ja //n'ara, ne me doint Dieux tant vivre! mais pour tant ne //
 3:173 DVAL        12  aventure //m'en avenoit, dont Dieux me gard! Et voy bien que //quico
 3:175 DVAL      3233  Qui ceste chose ot meüe, //Et Dieux scet, quant la lisoie, //Se la v
 3:176 DVAL        23  se Dieu plaist. Car ce //scet Dieux que plus tost soufferroye mort q
 3:176 DVAL        26  t //il convendra que ce soit, Dieux me doint perdre la veie //et que
 3:179 DVAL      3273                            Ha! Dieux d'amours! pour quoy souffrez, be
 3:180 DVAL        22  r et que aucune maladie, dont Dieux vous //gart! vous en prengne. Pa
 3:181 DVAL         2  hiere comme devant. Car, //se Dieux m'aïst! se mourir en devoie, je
 3:186 DVAL      3495   Car en pensée n'en maniere //Dieux scet que oncques ne faussay //Ve
 3:187 DVAL      3532  ais mesdisans, que confonde //Dieux, car trop en a au monde, //M'ont
 3:191 DVAB 3       8  ous enmaint //A maint nuisez, Dieux vous vueille maudire
 3:192 DVAB 3      17   de vous, dont m'aÿre, //Sire Dieux, tost ostez moy ceste ardure, //
 3:196 DVAB 7      25  veoir // Bonnes et belles. // Dieux voz querelles //Vous ottroit san
 3:197 DVAB 8      15   retour ou seray com joÿe, // Dieux le me doint //Briement veoir et
 3:225 CBAD 16     10   //En escoutant leur leçon. //Dieux! ou me pourray je prendre? //Car
 3:227 CBAD 18      7  ay quel response rendre. //Hé Dieux! me fauldra il rendre? //Car qua
 3:227 CBAD 18     14  ay quel response rendre. //Hé Dieux! me fauldra il rendre? //Si doul
 3:227 CBAD 18     21  ay quel response rendre. //Hé Dieux! me fauldra il rendre? //Amours,
 3:227 CBAD 18     25  ay quel response rendre. //Hé Dieux! me fauldra il rendre
 3:243 CBAD 34     11  ute //Tu ne verras, se m'aist Dieux, //Juene ne vieux, //Non fera am
 3:247 CBAD 37     21   chose que tant amasse. //Hé! Dieux me doint tenir chemin et voye //
 3:256 CBAD 46     19  ongue voye, //Je ne prendray, Dieux scet se pleureray! //Car bien n'
 3:259 CBAD 49     16   Pour fort penser a elle, que Dieux gart! //Et, de sa part aussi, qu
 3:262 CBAD 52      7  s; nouvelle ouïr m'en doint //Dieux qui la gart et son beau corps ma
 3:263 CBAD 53     15  sus lui me gictoie //Criant: "Dieux! quel desconfort! //Mort, viens
 3:266 CBAD 56      7   De loyaulté, ce me semble, //Dieux! quant serons nous ensemble? //C
 3:266 CBAD 56     14   En qui loyauté s'assemble, //Dieux! quant serons nous ensemble? //M
 3:266 CBAD 56     21  nt: Ha! qui nous dessemble, //Dieux! quant serons nous ensemble? //B
 3:266 CBAD 56     23   Belle, qui ange ressemble, //Dieux! quant serons nous ensemble
 3:267 CBAD 57      1             LVII. -- LA DAME //Dieux me doint prouchainement //Ouïr d
 3:267 CBAD 57      6  long, et son retour //Vueille Dieux que plus ne tarde, //Car plus qu
 3:268 CBAD 58      7  oyeux, aussi l'aray, //Et, se Dieux plaist, bien tost vous reverray.
 3:268 CBAD 58     14   et tousjours seray, //Et, se Dieux plaist, bientost vous reverray.
 3:268 CBAD 58     21   car de cy partiray, //Et, se Dieux plaist, bientost vous reverray.
 3:268 CBAD 58     25  us de fin cuer vray, //Et, se Dieux plaist, bientost vous reverray
 3:269 CBAD 59      9  ! //Puis que sçay, louez soit Dieux! //Qu'encombrier n'a ne dommage;
 3:270 CBAD 60     25  //Tant a veoir vous desire. //Dieux me doint tost vers vous traire,
 3:271 CBAD 61      8   plaisance. //Ainsi l'octroit Dieux com je le desire //Et qu'a joye
 3:277 CBAD 68      9   bonne destinée //Vous envoit Dieux et biens a droite rente, //Et qu
 3:285 CBAD 77      1        LXXVII. -- LA DAME //Hé Dieux! que souvent avient, //Doulz ami
 3:286 CBAD 78      6  eurs toutes passe, je cuit. //Dieux! quant verray la trés fresche et
 3:288 CBAD 80      3  is, dame chiere, //Or en soit Dieux aouré //Quant je voy vo doulce c
 108   CHLE       348  sat contre Tambourlan - //Que Dieux mette en si tres mal an //Qu'ilz
 110   CHLE       381  nde aler par autre voye; //Et Dieux le doint qui brief l'amende, //A
 110   CHLE       412  ent, në ensemble trais, //Que Dieux les ot de chaoz trais. //Le feu
 116   CHLE       490  e dist a son venir: //"Fille, Dieux te vueille tenir" //En paix d'am
 128   CHLE       694   voye: //Car je sçay bien, se Dieux me voye, //Que ne me conduirés e
 186   CHLE      1669  is tu es moult bien avoyee, //Dieux mercis, selon ta puissance, //Ca
 194   CHLE      1816  hoses que veoir //Povoye, que Dieux asseoir //Y voult par maint dive
 198   CHLE      1887  du ciel; et pour ce //Le fist Dieux que trop tost mouvroit //Le ciel
 216   CHLE      2178  fors a ceulx qui commis //Y a Dieux comme ses amis. //Si sos la caus
 236   CHLE      2555  Soustenoient piez et giron. //Dieux, mais quel contenance ot elle?
 262   CHLE      2994   moult rassisement //Et dist: Dieux, ma dame, comment //Me blasmez v
 288   CHLE      3448  n faites vostre plaisir, //Et Dieux le vous doint bon choisir." //At
 290   CHLE      3462  .iiii. //L'un le meilleur; et Dieux embatre //Nous y doint! Or couvi
 292   CHLE      3488  tre sur lui ait seignourie; //Dieux la gard d'estre si perie! //Vous
 292   CHLE      3494   puis ne fu descreue, //Mais, Dieux mercy, si acreüe
 292   CHLE      3497  ut espars. //Et de ces nobles Dieux consent, //Et tout le monde s'i
 298   CHLE      3586  es cuida faire mourir, //Mais Dieux les en sot bien garir; //Car d'u
 1:16  MFOR       284  estoit il honoré //Et prisié, Dieux soit aouré! //Entre les princes
 1:31  MFOR       713  ay par devant encommenciee, //Dieux doint qu'elle soit avanciee //Et
 1:37  MFOR       905   //Droit a la porte estoit li dieux; //Quant nous sommes entr'encont
 1:48  MFOR      1224  a prochain nous estoit. //Hé! dieux! Ne sçay comment je compte //La
 1:53  MFOR      1409  u'a la mort m'i faut vivre, //Dieux a sauvement m'en delivre! //D'en
 1:85  MFOR      2235   ne valent maintenant rien! //Dieux! Or est bien le detourné! //Enco
 1:151 MFOR      4213  roy que le mal remaint, //Que Dieux au monde envoyeroit, //Qui par D
 2:7   MFOR      4404  en eulx maint, //Ce scet bien Dieux, aussi font maint! //Hé! Dieux!
 2:7   MFOR      4405  ieux, aussi font maint! //Hé! Dieux! Et que pense tel gent, //Qui si
 2:19  MFOR      4753  mectroie peine toute! //Mais, Dieux soit louëz que g'i vise //Une pl
 2:24  MFOR      4919   Frigia en vint la trace. //O Dieux! Comme est magnificent, //Hault
 2:25  MFOR      4959  x mie on ne s'en taist. //Hé! Dieux! Quel vice en grans seigneurs!
 2:28  MFOR      5037   toutes vertus aduire." //Ha! Dieux! Mais d'aucuns couvoiteux, //Cer
 2:33  MFOR      5189  ner, sanz deffaillance! //Hé! Dieux! Aussi, quant m'en souvient, //J
 2:36  MFOR      5302  de femmes, //Adont vault pis. Dieux! quieulx diffames //A nobles gen
 2:37  MFOR      5323  ointance ne vault rien! //Ha! Dieux! Ha! Dieux! quel gentillece! //C
 2:37  MFOR      5323   vault rien! //Ha! Dieux! Ha! Dieux! quel gentillece! //C'est bien c
 2:38  MFOR      5371  Et si n'a renom de diffame. //Dieux! qu'il le faisoit bel veoir! //Q
 2:48  MFOR      5663  sanz point en recevoir. //Hé! Dieux! Quieulx orribles menteurs //Y v
 2:51  MFOR      5768  aintes folles //Emprises. Hé! Dieux! Quieulx escoles //Telz y ot tin
 2:61  MFOR      6068   Et ne sceussent pas, se m'it Dieux, //Com je croy dire proprement
 2:63  MFOR      6104  t en y a de tieulx ruseurs. //Dieux scet s'ilz parlent de pluseurs
 2:66  MFOR      6186                        Si aist Dieux a ceulx qui mesdient, //Ceulx la
 2:85  MFOR      6749  le croit il se deçoipt, //Car Dieux est par dessus Nature, //Qui peu
 2:92  MFOR      6951   plaindre leur martire. //Hé! Dieux! Quel dolente aventure //Avient
 2:92  MFOR      6971                            Ha! Dieux! Que c'est doulx paradis! //Et f
 2:94  MFOR      7027   //Je doy, en ce cas, ce scet Dieux, //Qui leur vueille alegier leur
 2:116 MFOR      7558  ubal descendi //De Chaÿn, qui Dieux offendi; //Mais aprés trouva les
 2:143 MFOR      8367  ouvient, //Jusques David, que Dieux ama; //Cil qui le nombre en exti
 2:145 MFOR      8424  rtune je n'enjoing mie, //Car Dieux, cui la loy ert amie, //Les puni
 2:149 MFOR      8548  faicte, //Ne craint chose que Dieux ait faite, //Car ne cuide pas qu
 2:224 MFOR     10248   si tost ne l'aroit, //Et que Dieux y pourvoyeroit." //Jusqu'au quar
 2:226 MFOR     10309  r la dame: //"Ouvrez! Ouvrez! Dieux est o nous
 2:257 MFOR     11252  ldieux; //A Esdras la renvoya Dieux. //Aprés Artaxercés regna //Celi
 3:151 MFOR     17877  e partir l'ame //En font! Ha! Dieux! Com fu de celle //Grant pitiez!
 4:21  MFOR     21873  moult dolentement: //"O vous! Dieux, en qui foy avons! //S'il est ai
 4:73  MFOR     23429   l'Esglise souffroit dueil. //Dieux! Que je y vi grant signeurie //H
 4:77  MFOR     23560   leur prince (C'est raison! //Dieux luy doint briefment garison!),
 4:77  MFOR     23572  s cy cause n'a de plaindre //(Dieux mercis!) ainçois, tousdiz graind
 4:78  MFOR     23578  //La verité, bonne fortune //(Dieux mercis!) est entr'eulx commune,
 1:4   FBMC        15  ement //prologue. .I. // Sire Dieux, euvre mes levres, enlumines ma
 1:14  FBMC         1             noblece, laquelle (Dieux mercis!), d'oir en hoir, est //c
 1:14  FBMC         4  t en bien, à laquelle //chose Dieux ottroit tousjours accroissement
 1:24  FBMC        22  y dit de ce meismes. .X. // O Dieux! Comment voions nous les jeunes
 1:53  FBMC        19  emoire et singuliere louenge, Dieux! //Quel triomphe! Quelle paiz! E
 1:68  FBMC        25  es autres biens, que il fist, Dieux accepta //tellement que il l'enl
 1:93  FBMC         5  le //ciel et dist: "Beau sire Dieux, à qui toutes choses //sont poss
 1:93  FBMC        23  r sa grant charité //le voult Dieux encore sauver une autre fois: //
 1:94  FBMC         1                                Dieux sequeure meismes les paians et m
 1:111 FBMC        11  z selon sa digneté. L'ame ait Dieux escripte //ou livre de ses vrays
 1:122 FBMC         7  les .II. pars; mais en la fin Dieux en donna //aux François la victo
 1:243 FBMC        13  anciens de ce temps, //mais, (Dieux mercis!) or fut faillie en telle
 2:7   FBMC         3  emierement prologue. .I. // O Dieux glorieux, qui jusques cy as esté
 2:9   FBMC        20  alereuses euvres. Or me doint Dieux à tel fin //exploitier que labeu
 2:155 FBMC        11  e pestillence de //cesser, se Dieux, de sa sainte misericorde n'y re
 2:160 FBMC        26  ensuive; doncques, si //comme Dieux influe sanz cesser ses largeces
 256   ISAB       106  chose aloit plus avant, que //Dieux ne vueille! Car n'est mie doubte
 257   ISAB       118  evoient les eussent destruis! Dieux, //comment seroit jamais si lait
 257   ISAB       129  t se puet changier et muer. //Dieux, à quans coups eust pensé la roy
 90    7PSA 31     17   de mon peché. // O beau Sire Dieux, tout bon et tout misericordieux
 92    7PSA 31     15  a ce que tu lieras, beau Sire Dieux? Ce ne sera autre chose //fors m
 111   7PSA 50     20  iens n'est plus abominable, O Dieux. //Et en ce se demonstre ma gran
 150   7PSA 142    17  ainsi //maintenir, tres doulx Dieux. Et semblablement te requier pou
 155   7PSA LIT     7  ous. //O Saint Esperit, doulx Dieux, ayes merci de nous. //O Sainte 
 59    PAIX         2  lablement te plut, beaux sire Dieux, //estre beneys par la bouche de
 59    PAIX         5  Notre Seigneur. Et tres doulx Dieux plain //de bonté et infinie mise
 61    PAIX        21  oses celestes et terrestes où Dieux //a mis bonté, tu qui nous donne
 63    PAIX        12   eulx, ainsi que le t'octroit Dieux. //CY COMMENCE A PARLER A L'ENNO
 63    PAIX        26  enece flourissant en bien que Dieux par sa grace vueille //tousjours
 69    PAIX        15   et demourera à tousjours, se Dieux plaist, à la //couronne, et à lu
 70    PAIX        25  é ne tenu à reduter. O! doulx Dieux, tres noble seigneur, ymagines
 71    PAIX        31  r ouquel ce present livre, se Dieux plaist, pourra //en maint lieux
 72    PAIX        12   si que est la coustume, mais Dieux scet comment jolis habilléz et
 75    PAIX        18  ence, ou conseil est neant se Dieux //n'est premier. Si induiront pr
 79    PAIX        33   //est le meilleur varlet. Et Dieux scet les faulses besongnes qui à
 80    PAIX        23  r à eulx //moiennant le leur, Dieux scet comment les desloyaulx s'en
 82    PAIX         3   le prince ou autre part. Ha! Dieux scet comment à celle //cause fai
 85    PAIX        11  rsonne tel fois est avenu. Ho Dieux! quel horrible malefice //cy! Et
 89    PAIX        16  rophecie du psalmiste, par la Dieux grace, nous, les bons subgiéz de
 89    PAIX        24  olacion ne doie mener joye. O Dieux! et qui //ne la menroit, voyant
 90    PAIX        16   desrivé et hors droit rigle. Dieux par sa //grace ainsi faire le vo
 98    PAIX        32  ais à notre premier propos. O Dieux! quel peril quant tel vice s'emb
 100   PAIX         4  x //exemples de ton bon ayol: Dieux! comment la gardoit il et vouloi
 103   PAIX        12  ience ou en autres vertus, et Dieux scet, et aussi sont autres //enc
 110   PAIX         4  nt et pres de soy les tire. O Dieux! quantes fortes emprises a //ces
 113   PAIX        19   plusieurs signes d'amour que Dieux a demonstré //à peuple. IX //ITE
 114   PAIX         5  EM, dit d'aucuns exemples que Dieux envoia à //princes crueulx. XIX
 114   PAIX         8   ITEM, dit des pugnicions que Dieux envoia à princes orgueilleux. //
 118   PAIX         7  elle est es autres choses que Dieux a crées, si que dit est. //CY PA
 122   PAIX        30  e convoitise //faigny que les Dieux qui s'estoient apparus à lui, si
 124   PAIX        20   que ainsi perservere, ce que Dieux //par sa grace ainsi l'octroit.
 126   PAIX        31   PLUSIEURS SIGNES D'AMOUR QUE DIEUX A //DEMONSTRE A PEUPLE IX //Si a
 128   PAIX        19   si comme chose naturelle que Dieux veult et a //souffert des oncque
 128   PAIX        31   du monde, //comme cellui que Dieux, en signe d'amour, si que dit la
 129   PAIX        27  ent, ne fault pas doubter que Dieux, qui est immuable, les pugnisse
 132   PAIX        11  mes motifs soient, et se scet Dieux, afin de //tirer à paix et tout
 135   PAIX        20   ou pire ne puist ensuivir. O Dieux! où est le cuer qui tout ne doye
 136   PAIX        25  ine par evident miracle, dont Dieux //louéz soit. //CY DIT LA MANIER
 143   PAIX         1  DE EXEMPLES DE PUGNICIONS QUE DIEUX A ENVOIEES //A PRINCES CRUEULX X
 146   PAIX        23  . //CY DIT DES PUGNICIONS QUE DIEUX A ENVOYEES AUX PRINCES //ORGUEIL
 147   PAIX         3  , pour donner exemple comment Dieux les pugnist, de rechief //en dir
 147   PAIX        10  //grant orgueil d'icellui roy Dieux voult si durement pugnir qu'il l
 147   PAIX        14  e tout fust il tres puissant, Dieux voult qu'il fust //vaincus de Ju
 147   PAIX        29   orgueil //des pugnicions que Dieux leur a envoiées. A en toucher en
 147   PAIX        40  actaingnist au ciel, y envoya Dieux confusion de
 152   PAIX         8  x.^e^ de Genesis. // Et ainsi Dieux pugnist son siecle tous les jour
 158   PAIX        11  z //tant par riches dons, car Dieux scet que là n'avoit riens esparg
 159   PAIX        26  France, tres bel et gracieux, Dieux te parface vueille //avoir à mem
 165   PAIX        18   l'autre à paine. Si te doint Dieux tellement aviser à ces choses qu
 176   PAIX         3  nt nets de tous pechiéz quant Dieux les mist //ensemble; la quint, p
 176   PAIX         4   pour ce que cest ordre sauva Dieux du deluge en l'arche //Noë; la v
 28    PRVH       444    ton loyal et amant courage (Dieux par sa grace, selon ton //bon de
 31    PRVH       602  mie pourtant à entendre //que Dieux, qui est droit juge, ne vueille
 32    PRVH       614  Combas //toy pour justice, et Dieux vaincra pour toy. Mais pour //po
 33    PRVH       676  ce, tu n'as pas failli, ains, Dieux mercis, en as //largement en plu
 37    PRVH       836  e. Je ne le dis, et ce scet //Dieux, pour toy flater ne blandir, ne
 38    PRVH       885  elles choses //(louez en soit Dieux!) t'a la susdicte discrection si
 38    PRVH       902  us es mains de noz //ennemis (Dieux par sa grace tost les te remaint
 39    PRVH       908                 ravoir (ce que Dieux tost de doint!). Et quant à cell
 39    PRVH       910  t //meritoire, et la t'envoie Dieux afin que, par les biens, //prosp
 39    PRVH       931  rbon, par mariage encores, se Dieux plaist, hautement //pourveue com
 39    PRVH       942  s //se donnent en la fin (que Dieux par sage grace te //vueille sauv
 40    PRVH       959  e perdre ce qu'il a si chier (Dieux par sa grace les te //vueille sa
 43    PRVH      1082  , ou .xxiii.^e^ chapitre, que Dieux a
 46    PRVH      1240  e voultrent et //enveloppent. Dieux! quel ignorance, avuglement et f
 47    PRVH      1262  conjoins. //Et dit oultre que Dieux a ouvert ses grans tresors aux
 48    PRVH      1290  e celle compaingnie nous gart Dieux et //nous-meismes garder du dess
 50    PRVH      1381       apperra tout bel quanque Dieux a fourmé sur //corps d'omme et d
 
                                                     Diex     2
 183   LMFR        28  ves de ses parens et princes? Diex quel victoire! //Trop fu doulereu
 184   LMFR        22  , non pas eulx entreoccire. //Diex! quel joie seroit-ce, et quelle t
 
                                                     Digon     1
 1:152 FBMC         4   //où il trespassa, jusques à Digon en Bourgoigne, //où il fu porté
 
                                                     Dilectone     1
 149   PAIX        18  assiodorus, //De Caritate seu Dilectone Dei. //De tous biens est cha
 
                                                     Dyoclesien     1
 1:98  FBMC        20  n, par l'exortacion d'ycellui Dyoclesien //tous .II. se deposerent d
 
                                                     Dyoclisian     1
 1:99  FBMC         2  uvernée, renvoierent querre //Dyoclisian, lequel le reffusa et dist
 
                                                     Dyoclisien     1
 1:98  FBMC        22  ignité imperial, et demoura //Dyoclisien à Nichomedie et Maximien à
 
                                                     Diogenés    10
 148   CHLE      1027  tes et Platon, //Democlite et Diogenés //Venoient en ces beaulx lieu
 368   CHLE      4753   //Speculativë assouvie. //De Dyogenes il appert, //Dont Satyrus dit
 368   CHLE      4757  nobles l'atraccion, //Que cil Dyogenes apris //Richeces ot si en des
 370   CHLE      4780  reux de sa paume buvoit, //Et Dyogenes qui le voit: //"Avoy, dist il
 370   CHLE      4797  i prendre la daignast. //Mais Dyogenes respondi: //"Autre chose ne v
 2:65  FBMC        19   me ramentoit celle, que fist Dyogenes à Aristipus, //et compaignons
 2:65  FBMC        22  u conseil du roy //de Cesile, Dyogenes n'en voult estre, combien que
 2:65  FBMC        24  passast delez un ruissel, vid Dyogenes, qui lavoit //les choulx pour
 2:65  FBMC        25  son mengier. Dist Aristipus à Dyogenes: //"Se tu voulsisses un pou f
 2:65  FBMC        27   tu ne mengasses pas choulz." Dyogenes li respondi: //"S'il te despl
 
                                                     Dyomedés    10
 2:328 MFOR     13347                                Dyomedés fu cil nommez, //Qui de maint
 3:88  MFOR     15963  tous les autres par proece, //Dÿomedés, autres plusieurs. //Des Troy
 3:93  MFOR     16130  t elle n'en fait mie mains. //Dÿomedés et barons mains //Des Gregois
 3:94  MFOR     16138  voldrent adés, //S'en efforce Dÿomedés. //Cellui est ja d'Amours fer
 3:94  MFOR     16153  t; moult tost oublia Troye. //Dÿomedés, a qui en tient, //Voulentier
 3:96  MFOR     16221  Gregois ce yere //Achillés et Dÿomedés. //Du demourant me tais adés,
 3:146 MFOR     17699   ars y fust tire a tire, //Se Dÿomedés tost venu //N'y fust; mais ce
 3:146 MFOR     17710  x Troyens adés //Est venu, et Dÿomedés, //Qui moult estoit de grant
 3:146 MFOR     17719   sa gent, qui le voyent, //Fu Dÿomedés en un mont
 3:162 MFOR     18209  uant fu venu en son empire; //Dÿomedés fu refusé //De sa femme et en
 
                                                     Disciples     1
 2:8   MFOR      4427  le, peut on dire, //Quant aux Disciples, en tel guise, //Dist: "Dess
 
                                                     Disciplinam     1
 167   PAIX         9  a multum prodest. Boecius, De Disciplinam //Scolarium. //Riens ne pr
 
                                                     Discorde     1
 220   CHLE      2245                                Discorde, Accord, Guerre, Abondance,
 
                                                     Discrecion     5
 1:27  MFOR       580  monde l'avoir. //On l'appelle Discrecion. //Aprés Consideracion //Fu
 1:27  MFOR       595  ais a chacun n'est pas amie //Discrecion; tous ne l'ont mie; //Mais
 1:27  MFOR       596  nt mie; //Mais peu vault sans Discrecion //Avoir Consideracion; //Un
 66    PAIX         5  e ceste congnoissance //vient Discrecion qui est dicte mere et condu
 66    PAIX         6  emiere //des vertus. De ceste Discrecion, de quoy elle sert ou puet
 
                                                     Discrection     1
 35    PRVH       777   n'y a pas //pou besoing Dame Discrection, et là où sans elle sont
 
                                                     dit     1
 4:21  MFOR     21844  issent; mais, com je truis ou dit, //Pharnacés, qui l'un des filz fu
 
                                                     DITI     1
 28    DARC         0                                DITI DE JEHANNE D'ARC //Je, Christine
 
                                                     dittioneurs     1
 2:162 FBMC        12  e savoir desirent", dient les dittioneurs, //aucuns pourroient avoir
 
                                                     Divinarum     1
 138   PAIX        16  ri jam tamen. Institucionum //Divinarum de Beatam Vita. Libro primo,
 
                                                     Divine     1
 119   PAIX        11  t //ordonné par la Providence Divine afin de humilier les grans, et
 
                                                     Dominum     1
 158   7PSA LIT    16  r et //absouldre. Per Xpistum Dominum nostrum. Amen. //Fructibus elo
 
                                                     Donger     1
 3:280 CBAD 71     16  autre desplaisir //Fors quant Donger le hideux //Aucune fois dessais
 
                                                     Dordoigne     1
 1:137 FBMC         6                  la riviere de Dordoigne, qui à lui se rendi; //puis
 
                                                     DOTTEURS     1
 43    PRVH      1096              CY PREUVE PAR LES DOTTEURS COMMENT IL N'EST AUTRE JOYE Q
 
                                                     Doulce     1
 3:114 MFOR     16748  nt et blesse, //Qu'on appelle Doulce Simplece; //Si en navre Achillé
 
                                                     doulx     3
 1:262 AUBA 48      4  oye, //Car il n'est riens que doulx regart n'atrappe: //C'est ton ve
 1:262 AUBA 48     21  er fouyr, car sy m'entrappe //Doulx Souvenir que mucié ne savoye; //
 1:267 AUBA 52     12  que vous en tout temps dure //Doulx souvenir, qui departir ne laisse
 
                                                     Droicture     1
 2:27  MFOR      5029  ay prophete, que Dieu vid: //"Droicture yra devant cellui
 
                                                     Droit     2
 248   CHLE      2731  uis ne tourna la. //Son frere Droit adont appelle, //Qui estoit assi
 248   CHLE      2744  roit. //Son avis en demande a Droit, //Et aux Vertus moult s'en cons
 
                                                     Droiture     1
 1:152 MFOR      4233  t suivent le bon sentier //De Droiture, qui les convoye //En Paradis
 
                                                     Drusïus     1
 4:5   MFOR     21382  erre plus de .X.; //Li vieulx Drusïus, ce tendiz, //Fu murdris deden
 
                                                     Du     5
 2:40  MFOR      5438  n dire du vaillant //Seigneur Du Chastel, qui vaillant, //Et corps,
 1:74  FBMC         5  n mon livre, que je intitulay Du //Chemin de long estude, ay assez l
 142   PAIX        22  Dieu, de Soliloquio, le Livre du Ciel et du Monde. ITEM, //Valerius 
 142   PAIX        22  liloquio, le Livre du Ciel et du Monde. ITEM, //Valerius Maximus, le
 152   PAIX        17  tit traictié nomme l'Advision du Coq, lequel //nom puet interpreter
 
                                                     duc     1
 386   CHLE      5051  ons affermer //Par le premier duc de Millan, //Qui plus a conquis, c
 
                                                     Duchece     1
 3:160 DVAL         2  amie la dame de la Tour, //La Duchece //Trés chiere et bonne amie, d
 
                                                     Ducs     4
 2:156 MFOR         5  s, tiercement par Roys et par Ducs. Abraham, //le grant patriarche,
 2:168 MFOR         4  ple et furent //gouvernez par Ducs, dont le premier fu Zorobabel, //
 2:169 MFOR        10  nerent le peuple, //et furent Ducs et meneurs des batailles encontre
 2:169 MFOR        13  nt faites; et puis, aprés ces Ducs, //fu le peuple gouverné par Roys
 
                                                     Duras     2
 1:137 FBMC         9  rendi. //Item, le seigneur de Duras et le seigneur de Rosain //s'est
 1:137 FBMC        11  lois; si vint le duc devant //Duras, le siege y mist et par engins m
 
                                                     Durmas     1
 2:95  2AMA      1533  i aprestoit. //Et le Galois //Durmas vaillant, qui fu filz au bon ro
 
                                                     ebrée     1
 2:45  FBMC        18  le des Juifs, qui //la lengue ebrée et greque sceussent, qui la ditt
 
                                                     ebrieu     1
 2:45  FBMC        12  este loy fust translatée de //ebrieu en grec, et il lui fu dit que i
 
                                                     ebrieue     2
 2:227 MFOR     10343                       La femme ebrieue a deceu //Nous, sanz que l'ayo
 2:263 MFOR     11420  ter, la preux, la sage, //Qui ebrieue fu de lignage, //Et de la loy
 
                                                     Ebrieux     1
 2:236 MFOR     10621  lem la cité. //Et au dieu des Ebrieux voua //Cestui Daire, qu'il avo
 
                                                     Ecclesiaste     5
 1:10  FBMC        19   courage, et pour ce est dit (Ecclesiaste, //XLI) "Aies cure de bon
 66    PAIX         7  sert ou puet servir, dist //l'Ecclesiaste que c'est une vertu par la
 98    PAIX         5  sse. Et pour ce dist //bien l'Ecclesiaste cy dessus allegué: Par les
 164   PAIX         8  prince, selon la parolle de l'Ecclesiaste, avant toute euvre soit //
 31    PRVH       608   des siens. Car meismes dit l'Ecclesiaste: Aies cure de //bonne reno
 
                                                     Ecclesiastes     1
 97    PAIX        31  quis per hec et tourquetur. //Ecclesiastes. //Aucuns pechiéz sont pa
 
                                                     Ecclesiastici     3
 81    PAIX        16  asi justorum facta //habeant. Ecclesiastici viij.^o^. Capitulo. //En
 97    PAIX         6  ilii hominum perpetrant mala. Ecclesiastici //viij.^o^ capitulo. //M
 164   PAIX         7  verbum verax procedat a te. //Ecclesiastici, xxxvij. Capitulo. //Et
 
                                                     Ecclesiastique     1
 82    PAIX         7   propos de leurs faiz parle l'Ecclesiastique en la parolle //cy dess
 
                                                     Ector     6
 2:35  MFOR      5256  estoit en fait de guerre. //D'Ector aussi peut on enquerre //Que tan
 3:12  MFOR     13684  la preux Panthaselee, //Qui d'Ector mort fu adoulee, //Et si n'ay fa
 3:85  MFOR     15857   jamais d'eulx finé //Tant qu'Ector soit ou mort ou pris, //Autre fa
 3:101 MFOR     16379   vendra l'endemain. //Adont d'Ector vous remembrast //D'un loup, qui
 3:102 MFOR     16408  e fais moult vaillamment //Qu'Ector fu mort, mais tellement //Leur v
 3:142 MFOR     17605  rer ne se depporte //De ce qu'Ector n'estoit en vie, //Que de veoir
 
                                                     Ecuba     2
 3:117 MFOR     16841   roy, par bon assentement." //Ecuba, la sage roÿne, //Regardant la t
 3:159 MFOR     18123  folle se fist hüer //La noble Ecuba sage et bonne, //Qui sur toutes
 
                                                     Edippus    13
 2:286 MFOR     12132   enfent n'avoit se lui non. //Edippus avoit cil a nom, //Qui bel fu,
 2:287 MFOR     12148  ce esbahi et plain d'ire //Fu Edippus; au roy vait dire //Que, "pour
 2:288 MFOR     12169  , qui ot nom Fossez, //Trouva Edippus en sa voye, //Et adont celle p
 2:288 MFOR     12182  veoir les jeux; cil fu pere //Edippus, qu'aventure amere //Mena cell
 2:288 MFOR     12192                                Edippus ou com s'i porta, //Mais l'esp
 2:288 MFOR     12194  'espee trait, sanz arreste, //Edippus et tranche la teste //A son pe
 2:289 MFOR     12216  s gens de toute la contree. //Edippus a celle encontree //(Qui trop
 2:289 MFOR     12229  'en pourroit secourir." //Dit Edippus "Ne m'en descort
 2:290 MFOR     12253  , pour toy sauver." //Respont Edippus. "Ha! Villaine! //Beste c'est
 2:291 MFOR     12283  ulx murs de Thebes et veue. //Edippus enporte la teste, //Si fu rece
 2:291 MFOR     12291  oye eurent. //Plusieurs jours Edippus remaint //En la cité, ou fu de
 2:292 MFOR     12308  La roÿne, a qui en pesa, //Qu'Edippus de fait espousa //Et prist a m
 2:306 MFOR     12738   decoste la montaigne, //Ou a Edippus Spinx fist engaigne //Jadis, q
 
                                                     Edipus     6
 2:288 MFOR     12197  sçay pas pour quel meffait! //Edipus s'en part et s'avoye //Vers The
 2:290 MFOR     12235  ulx .II., puis a demandee //A Edipus telle demande: //"Or me dy, je
 2:293 MFOR     12356  nt, quant estoit ençainte //D'Edipus, dont douleur ot mainte. //Si s
 2:294 MFOR     12360  r parfont et trop s'esmaye. //Edipus voit qu'elle lermoye
 2:294 MFOR     12373  ueil n'eurent, //Mais tant fu Edipus dolent //Que de plus vivre n'ot
 2:294 MFOR     12381  trop est ceste chose dure //A Edipus, qui entechié //Se sent de si v
 
                                                     Edouart    10
 4:75  MFOR     23494  D'Angleterre y vy je le roy //Edouart, en moult grant arroy, //Tout
 1:124 FBMC        18  onne l'ainsné filz du dit roy Edouart, dit le //prince de Gales, ave
 1:128 FBMC         1  urgois renvoya deffier le roy Edouart //d'Angleterre. //Comment le r
 1:154 FBMC         8   contint que //meismes au roy Edouart, à ses enfens et à tous //tant
 1:202 FBMC         5  es n'y fist. .XXVI. // Le roy Edouart d'Angleterre voiant que la gen
 1:214 FBMC         3  a voille de Saint Jehan morut Edouart, roy de //Angleterre, qui long
 2:117 FBMC        12  eigneur; //se n'a esté depuis Edouart d'Engleterre derrenier //mort,
 2:119 FBMC        19  rre, avoit mandé //à son pere Edouart, le roy d'Angleterre, que reme
 2:120 FBMC        17  esent à //Amiens quant le roy Edouart fist hommage au //roy de Franc
 139   PAIX         5  que la bonne //fortune de roy Edouart d'Angleterre, qui tant avoit m
 
                                                     Egesippus     1
 352   CHLE      4474  nt estre fors que de corps, //Egesippus dit en ses recors //Qu'a che
 
                                                     Egidius     2
 106   PAIX        22   potest fiere in //solitario. Egidius in Libro de Regimine Principiu
 107   PAIX         5  e voulentiers gens. //Et dist Egidius: Les faiz d'une prince doivent
 
                                                     Egypciane     1
 156   7PSA LIT    25  rie pour nous. //Sainte Marie Egypciane, prie pour nous. //Sainte Ka
 
                                                     Egipciens     2
 2:210 MFOR      9821  vainqui et mist a honte //Les Egipciens, qui s'estoient //Rebellez e
 127   PAIX        15  la peuple //à pié sec, et les Egipciens qui les suivoient furent tou
 
                                                     Egypte    37
 162   CHLE      1250  esus fu et mort et vifs. //En Egypte tous les lieux vis //Ou Nostre 
 172   CHLE      1437   Gion //Court par Ethioppe et Egipte, //Armenie grant et petite; //T
 1:151 MFOR      4217  .X. //Playes la grant terre d'Egipte, //Dont maint furent de mort su
 2:118 MFOR      7611  ent et esprouvee //De ceulx d'Egipte; la raison //Premiere fu pour l
 2:150 MFOR      8567  moult grant fleuve, //Qui par Egipte va passant, //Et d'Armenie en m
 2:157 MFOR         3  fondee la cité de Memphis, en Egipte. Aprés //vint son filz Joseph,
 2:157 MFOR         6   gouvernement du royaume de //Egipte. Aprés vint Cahaath, le filz Le
 2:157 MFOR        10                  et grevez, en Egipte, les filz de Israel.  //En ce t
 2:157 MFOR        13   .C.XX. ans; en son temps fut Egipte frappee des //.X. playes et les
 2:157 MFOR        14  les filz de Israel delivrez d'Egipte, et //la loy donnee au peuple d
 2:164 MFOR        11  fu tué de Pharaon, le roy //d'Egipte; en son temps fu destruit la ci
 2:164 MFOR        19  i ci fu tributaire //du roy d'Egipte; toute foiz Ysidore dit, en //s
 2:164 MFOR        22  loine, qui desconfit le roy d'Egipte et emporta //quanque il avoit v
 2:165 MFOR        20  alem, //et lors vint le roy d'Egipte a l'ayde du roy des Juifs, //ma
 2:172 MFOR        15  s, lequel destruit //le roy d'Egipte Nethanabus. .XVIII
 2:210 MFOR      9826  fz merite. //Cellui estora en Egipte
 2:241 MFOR     10786  r tout l'empire //De Perse, d'Egipte et d'Assire, //Et puis en Mezop
 2:272 MFOR     11701  it de tous lez //Naptanabus d'Egipte roy. //Si le mist en si dur con
 2:279 MFOR     11893  fu sage, preux et belle. //En Egipte ala demourer; //Aux gens appris
 2:279 MFOR     11919   s'en ala, a nage, //Droit en Egipte la contree, //Aprés Yo la bien
 2:281 MFOR     11964  is, le filz Foroneüs, //Fu en Egipte cogneüs //A sages et apperceven
 3:5   MFOR     13458  lui temps un roy regnoit //En Egipte, qui moult tenoit //Grant seign
 3:6   MFOR     13496  d'eure, ont esbahis //Ceulx d'Egipte et moult envaÿs. //Dure et pesm
 3:6   MFOR     13499  e, //La meschance sur ceulx d'Egipte. //Par eulx n'iert ja Siche sub
 3:7   MFOR     13501                        Ceulx d'Egipte aloient fuyant; //Le roy meisme
 3:261 MFOR     20914  estoit de grant cruaulté; //D'Egipte tint la royaulté. //Le .VIII^e^
 4:27  MFOR     22029                             En Egipte vint, et, adont, //Tholomee le
 4:30  MFOR     22109                          Roy d'Egipte desherité, //Que Othus en avoit
 4:37  MFOR     22341  n main. //Si s'en est alé par Egipte, //Ou la gent mist toute subgic
 4:66  MFOR     23229  l ot moult sens, //Fist roy d'Egipte, et ensement //Des aultres prin
 1:14  FBMC        14  , ou temps de //l'adversité d'Egipte, aux enfens d'Israel, le sage
 2:45  FBMC         3  ons, me //souvient d'un roy d'Egipte appelle Ptholomée Philardelphe,
 2:45  FBMC        21   //des Juifs, qui estoient en Egipte, où moult en avoit //grant quan
 126   PAIX         5   //Dieu envoia dix plaies sur Egipte: la premiere fu des eaues muées
 127   PAIX         9  xode. // ITEM, il mist hors d'Egipte et de la servitude du roy Phara
 22    PRVH       246  il appert de Pharaon le roy d'Egipte, par le cui //commandement et e
 32    DARC       182  z, //Le pueple de Dieu hors d'Egipte //Par miracle. Ainsi repassez
 
                                                     Eglise    45
 1:65  CEBA 64      6  roit soustenir et deffendre l'Eglise, //D'armes porter doit estre le
 3:2   ORND 2      19   pure et fine, //Pour saincte Eglise requerir //Ce vueil qu'il te pl
 3:2   ORND 3      32   tous les prelaz //De saincte Eglise que des laz //De l'anemi tu les
 108   CHLE       371  //Pour si petite porcion. //L'Eglise de Dieu desolee //Est plus qu'o
 160   CHLE      1210  llable, je vous affie, //Et l'Eglise Sainte Sophie, //La quellë est
 340   CHLE      4274   assavoir qu'il deffendra //L'Eglise de qui l'assauldra, //Et si hon
 342   CHLE      4307  os tirent et chacent. //Que l'Eglise ayent en grant compte, //Le Pol
 342   CHLE      4320  os que labourer //Doivent a l'Eglise honnourer, //Valerïus fait menc
 1:121 MFOR      3308  Esperit lors duisoit //Sainte Eglise et y conduisoit //Les pasteurs
 1:130 MFOR      3565  s, //Et pour prelas de Sainte Eglise, //Et pour tous princes en tel
 2:1   MFOR        15   Item, des cours de justice d'Eglise. .X. // Item, des cours layes.
 2:54  MFOR      5863  Ci dit des cours de justice d'Eglise. .X. Plusieurs cours de justice
 2:55  MFOR      5879  en mainte court! //De celle d'Eglise me passe //A peine, car les aut
 2:111 MFOR      7421  hant; //La lune si est sainte Eglise, //Les sains, ou grace Dieu est
 2:264 MFOR     11451   leccion, //Qui est en sainte Eglise licte //De la vaillant Hester e
 1:40  FBMC         8  t divinité //de touz ordrez d'Eglise lui plot souvent ouir en ses //
 1:102 FBMC         2  moult //amoit le service de l'Eglise et se delictoit à l'oir //celeb
 1:175 FBMC        20  forciez de //mettre paix en l'Eglise, lui-meismes pour celle //cause
 1:213 FBMC        18   de notables prelaz de sainte Eglise, pour //l'amour de Dieu, du bie
 2:6   FBMC        10  t assemblé //sus le fait de l'Eglise. .LXII. // Item, retourne encor
 2:141 FBMC         3  e acoustumance ou fait //de l'Eglise, dont ja le sisme fu commencié,
 2:143 FBMC        19  e Dieu et du bien de sainte //Eglise de les aidier et conforter; et
 2:148 FBMC        15  l'onneur de Dieu et de sainte Eglise, ainsi //voussissent faire, aff
 2:154 FBMC         2  ; //lequel, pour honneur de l'Eglise, le roy reçut à //grant reveren
 2:155 FBMC         1  pitulacion du sisme de sainte Eglise. //.LXI. // Or avons devisié pa
 2:155 FBMC         8   l'Anemi ou giron de sainte //Eglise. O quel flayel! O quant doloure
 2:156 FBMC         9  t assemblé sur le //fait de l'Eglise. .LXII. // Ainsi comme recité e
 2:156 FBMC        18  estre //soubz une mere sainte Eglise, et veoir .II. occupans //le si
 2:186 FBMC         3  s choses //dist, du fait de l'Eglise, que, comme il eust esté //info
 125   7PSA 101    22  oy la clameur //de ton sainte Eglise qui te prie pour ton troppel, e
 126   7PSA 101    13  // Sire qui as ediffié sainte Eglise ça jus militant qui sera veue l
 127   7PSA 101     7  er et deprie pour //ta sainte Eglise catholique, de laquelle par lon
 132   7PSA 101    19  aix et transquilité soit en l'Eglise entre prelas et princes
 153   7PSA 142    12  en union de une Mere //sainte Eglise catholique. Amen. //Exp
 157   7PSA LIT    24  umilies les ennemis de sainte Eglise et perturbeurs de sainte //Xpia
 183   LMFR         4  iers de foy, sousteneurs de l'eglise, par quel //vertu force et savo
 70    PAIX        33  oit à cuer, ou au fait de //l'eglise, ou à expedier estrangiers, ou
 86    PAIX        21  iage soit sacrement de Sainte Eglise par laquelle force est permis à
 149   PAIX         5  ir les vendroient, si comme l'eglise //se elle estoit d'aucun tirant
 176   PAIX        10   des vij. sacremens de Sainte Eglise; //la xj.^e^, pour le pechié qu
 36    PRVH       782  x que faire se //pourra: se d'Eglise est, vers Dieu faire son devoir
 42    PRVH      1069  si comme //Nostre Sainte Mere Eglise le nous commande, se estre //vo
 43    PRVH      1104  mme les sains dotteurs de //l'Eglise le nous certifient, ne n'est fo
 45    PRVH      1162  s benois //dotteurs de Sainte Eglise, que j'ay en ceste matiere //di
 36    DARC       329  onclus. //En Christianté et l'Eglise //Sera par elle mis concorde.
 
                                                     Eglon     1
 2:158 MFOR        29  , leur suscita //bataille, de Eglon, le roy de Moab, et du peuple //
 
                                                     Egrilius     1
 2:275 MFOR     11778  //Siconye. Au commencement, //Egrilius premierement //Y regna et y v
 
                                                     Eleazar     1
 2:45  FBMC        15  orsennerie; si manda ce roy à Eleazar, qui //estoit souverain prestr
 
                                                     Eleazare     1
 2:169 MFOR         8   //Simon, Judas le Machabien, Eleazare, Jonatas. //Ces .V., l'un apr
 
                                                     Eleine     2
 3:66  MFOR     15290   congié prist atant //Paris d'Eleine et deportant //S'en va par le t
 3:139 MFOR     17506  e, //Lui a dit: "De vous et d'Eleine //Cuid qu'adés yert l'amour fin
 
                                                     Elenchis     1
 135   PAIX        13  alogizantur. //Aristotiles en Elenchis. //Veult dire Aristote cy des
 
                                                     Elfredes     1
 1:42  FBMC        14  du vaillant roy d'Angleterre, Elfredes, homme de //science et vertue
 
                                                     Eliachim     1
 2:164 MFOR        16  és regna Jechonias, autrement Eliachim ou //autrement Joachin, qui f
 
                                                     Elmoradab     1
 1:76  FBMC        10  tazar, son successeur //après Elmoradab, qui trop ot mis en oubli la
 
                                                     Eloy     1
 2:92  FBMC        11  et //viseta l'abbaie de Saint-Eloy et le corps saint. //Le jeudi .XX
 
                                                     Emanuel     1
 3:16  ORNS 5      17             Trés doulz enfant, Emanuel plaisant, //Je te requier que
 
                                                     Embeurs     1
 1:155 FBMC        10  //d'Auvergne la forteresse de Embeurs, et s'en //furent les Anglois,
 
                                                     Emeneas     1
 3:240 MFOR     20277  n Grece vint, erré ot tant; //Emeneas, le filz au roy //Atali, en mo
 
                                                     Emiradès     2
 2:298 EUST        89   confondus //L'orgueil du roy Emiradès, //Com mon scens voit et mire
 2:44  MFOR      5531                Qui au fier roy Emiradés //De Babiloine, qui adez //Ne
 
                                                     Empereris     2
 2:80  FBMC        24  elles //victoires; et comme l'Empereris n'eust mie cellui //Narcès b
 2:80  FBMC        26  t pou de barbe, le ramposna l'Empereris //en tel maniere: elle lui m
 
                                                     Empereur   196
 4:62  MFOR     23120  , qu'il avoit, //Qui devant l'Empereur servoit; //Par Cassandor, son
 4:63  MFOR     23132  t au filz a perfaicteMent //l'Empereur grant chiere faicte, //Qui nu
 4:63  MFOR     23140  , mes qu'il voye point, //A l'Empereur; mais, "par nul point, //(Dit
 4:65  MFOR     23197  te! //Et luy dit: "Tres noble Empereur! //Ne vueillez faire tel orre
 4:65  MFOR     23209  en vous constant prenez!" //L'Empereur, par le bon conseil //Sa femm
 1:58  FBMC        13  parole à ce propos, que dit l'empereur Helius //Adrians: "On doit, d
 1:59  FBMC        11  , si comme il est leu du sage empereur //Helius Adrians, cy-devant a
 1:60  FBMC        10   lequel, à l'exemple du //bon empereur Trayan et mains aultres jadis
 1:61  FBMC        15  t comme il est escript //de l'empereur Trayan prealegué, que, une fo
 1:69  FBMC        18  u la parole, que dit Tybere l'empereur //à ses conseilliers, qui, un
 1:71  FBMC         1                      debonaire empereur Henry, duquel est leu que //e
 1:71  FBMC         4  une fois, que, comme //cellui empereur eust une sueur, qui estoit no
 1:71  FBMC        12                  simplece de l'empereur, toucha les cuers //des deux
 1:71  FBMC        14  ent honteux et confus //que l'empereur sceust leur folie, et plus ne
 1:72  FBMC        12  st escript du tres debonnaire empereur //Trayan ja devant aligué, qu
 1:73  FBMC        12  qu'il est escript du vaillant empereur Helius //Adrians devant aligu
 1:73  FBMC        19  , mais //aux vertus." Aussi l'empereur, qui estoit appellez //Pertin
 1:76  FBMC        23  veaux //aages, comme Neron, l'empereur plein de perversité, //qui ta
 1:92  FBMC         8   est escript //de ce vaillant empereur Trayan, que j'ay //pour sa va
 1:92  FBMC        21  enges //à leur Dieu." Adonc l'empereur, meu de compassion //de tant
 1:92  FBMC        23  esser //l'occision. De cestui empereur est escript que principaulmen
 1:93  FBMC         2  ré //les belles vertus de cel empereur, par especial //sa grant char
 1:93  FBMC         9  s de la grant charité de cest empereur //soient du tout anientis et
 1:93  FBMC        12  race ottroya //que l'ame de l'empereur retournast à son //corps; si
 1:98  FBMC        18   delaissant //le monde au bon empereur Deoclesien, lequel, //quant i
 1:101 FBMC        23  en vertu à //l'exemple du bon empereur Henri cy-dessus aligué
 1:102 FBMC         7  ellui dyacre //s'en excusa; l'empereur derechief lui commanda; //il
 1:102 FBMC         8  a du tout; et, adonc, comme l'empereur //fust infourmez que cellui c
 1:102 FBMC        15  robes et choses et s'en va. L'empereur, //qui moult le prisa, le fis
 1:102 FBMC        22   de peché." Et ainsi le bon //empereur lui promist et lui tint. A ce
 1:103 FBMC         9  dier acquerir la grace de //l'empereur, s'offrirent à faire le sacre
 1:103 FBMC        13  //Dieu et sa loy; et, celx, l'empereur tint avec //soy, et dist que,
 1:175 FBMC         5  ipt à ce propos //du vaillant empereur Julius Cesar, que, entre les
 1:175 FBMC         8  ers //avoit dit mal de lui; l'empereur respondi //qu'il ne le creoit
 2:4   FBMC         5  a ses freres //au devant de l'Empereur. .XXXIIII
 2:4   FBMC         6                Item, comment l'Empereur se parti de //Saint-Denis pou
 2:4   FBMC        10   Charles ala au devant de //l'Empereur. .XXXVI. // Item, la belle or
 2:4   FBMC        12  rée de Paris, à la venue de l'Empereur. //.XXXVII. // Item, comment
 2:4   FBMC        14  ment le roy Charles receupt l'Empereur //au palais. .XXXVIII. // Ite
 2:4   FBMC        16  ue la ville de Paris fist à l'Empereur. //.XXXIX. // Item, la solemn
 2:4   FBMC        19  a Typhaine //au palais, que l'Empereur disna avec le roy //Charles.
 2:4   FBMC        23    Item, comment le roy mena l'Empereur au //Louvre. .XLII. // Item,
 2:4   FBMC        26  parla au conseil, present //l'Empereur, du grant tort, que le roy d'
 2:5   FBMC         1    Item, la grant offre, que l'Empereur fist au roy //Charles. .XLIII
 2:5   FBMC         3  . .XLIIII. // Item, comment l'Empereur ala faire son pelerinage //à 
 2:5   FBMC         6  e le roy //Charles envoya à l'Empereur et à son filz. .XLVI. // Item
 2:5   FBMC         7  VI. // Item, la departie de l'Empereur. .XLVII. // Item, les jurisdi
 2:5   FBMC         8  Item, les jurisdicions, que l'Empereur donna au //dauphin. .XLVIII.
 2:6   FBMC         3  .LVIII. // Item, la mort de l'empereur Charles. .LIX. // Item, comme
 2:58  FBMC         4  ilz d'un //villain; de quoy l'empereur sanz aucun mouvement //de cou
 2:80  FBMC        22  aine envoié en //Ytalie par l'empereur de Coustantinoble contre les
 2:82  FBMC         2  ce qui est escript //d'un bon Empereur, que nul ne se partoit de sa
 2:82  FBMC         5   gloire, respondi un vaillant Empereur aux senateurs, //qui, pour le
 2:89  FBMC         6   louoient. //Cy dit comment l'empereur de Romme escripst au //roy Ch
 2:89  FBMC        11  mille .III^c^.LXXVII. que //l'empereur de Romme, Charles, le quart d
 2:89  FBMC        18  ée de son royaume, //par où l'Empereur devoit venir, le conte de Sal
 2:91  FBMC         2   reverence; ainsi y entra //l'Empereur, et son filz, le roy de Bahag
 2:93  FBMC         2  r les avoit envoiez, //dont l'Empereur moult mercia le roy et //eulx
 2:93  FBMC         4  hevaliers et //seigneurs de l'Empereur au souper avec lui, et //l'Em
 2:93  FBMC         5  ur au souper avec lui, et //l'Empereur, qui l'onneur que le roy lui
 2:93  FBMC        20  a ses freres au //devant de l'Empereur. .XXXIIII. // Tost après vind
 2:94  FBMC         5  x. Le duc de Berry dist //à l'Empereur que le roy le saluoit, et env
 2:94  FBMC         7  urer et compaignier, dont //l'Empereur rendi moult grans mercis, et
 2:94  FBMC        17  s de la royne; de quoy le dit Empereur //fut moult joyeux, pour ce q
 2:95  FBMC        19  plaisance. //Cy dit comment l'Empereur se parti de Saint-Denis
 2:96  FBMC         4  rer devoit à Paris, se fist l'Empereur, en //l'eglise de Saint-Denis
 2:97  FBMC        14   et le nous a commandé;" et l'Empereur //en mercia le roy et eulx mo
 2:97  FBMC        16  . //A La Chappelle descendi l'Empereur et fu //montez sur le destrie
 2:98  FBMC         2   Charles ala au devant de //l'Empereur. .XXXVI. // Adonc, de son pal
 2:100 FBMC         4  ha le //roy tant que lui et l'Empereur s'entre encontrerent, //et po
 2:100 FBMC         6   Quant vint à l'aprouchier, l'Empereur //osta sa berrette, et aussi
 2:100 FBMC        26  vers de la rue, et, comme //l'Empereur eust fait dire au roy que tre
 2:100 FBMC        32  neur de //Couci les gens de l'Empereur et mener au Palais
 2:101 FBMC         1  arde et servise du corps de l'Empereur //avoit le roy ordenné .VI. d
 2:101 FBMC        13  ris fu faite, à la venue de l'Empereur. //.XXXVII. // Derechief enco
 2:101 FBMC        16  lle, car, après les gens de l'Empereur, que le
 2:102 FBMC        13  t dit, et au plus près de //l'Empereur et des deux roys avoit une re
 2:102 FBMC        17   le duc de Breban, frere de l'Empereur et //oncle du roy et le leur,
 2:102 FBMC        19  après venoit l'eliseur de //l'Empereur, le duc de Saxone, le duc de 
 2:103 FBMC         4  temps et sanz encombrier fu l'Empereur //et les roys au Palais, dont
 2:103 FBMC        16   fu fait; //par quoy, quant l'Empereur et le roy arriva, il //n'entr
 2:103 FBMC        21  se de sa goute ne se povoit l'Empereur //soustenir, le roy fist estr
 2:104 FBMC         2  Charles receupt au Palais //l'Empereur. .XXXVIII. // Si comme l'Empe
 2:104 FBMC         3  reur. .XXXVIII. // Si comme l'Empereur en la chaiere seoit, le roy à
 2:104 FBMC         6  is //veu. Adonc le baisa et l'Empereur du tout se //deffula et le me
 2:104 FBMC         7  cia; lors fist le roy lever l'Empereur //atout la chaiere et contrem
 2:104 FBMC        15  bres derriere laissa //pour l'Empereur et son filz, et il fu lougié
 2:104 FBMC        17  an, //fist faire. Après que l'Empereur une piece fu reposé, //le roy
 2:104 FBMC        20  chapperon, dont il pesa à //l'Empereur, qui recouvrir le voult, et i
 2:105 FBMC         1   une chaiere fu assis coste l'Empereur et dist: //"Beaulx oncles, sa
 2:105 FBMC         5  z comme ou //vostre." Adonc l'Empereur osta son chapperon, et //le r
 2:105 FBMC        19   princes et chevaliers //de l'Empereur, et grant et notable souper
 2:106 FBMC         9  e roy mena, tint et festoia l'Empereur. //Après ce souper, vin et es
 2:106 FBMC        11  ent //le roy, et le filz de l'Empereur, et les //aultres seigneurs,
 2:106 FBMC        14  ue la ville de Paris fist à l'Empereur. //.XXXIX. // L'endemain, le
 2:106 FBMC        17  s eschevins, //à l'eure que l'Empereur disnoit, entrerent //en sa ch
 2:106 FBMC        24  z dorez de .XXX. mars, dont l'Empereur //grandement mercia la ville,
 2:107 FBMC         2   alé celle journée //devers l'Empereur, pour le laissier reposer, l'
 2:107 FBMC         2  , pour le laissier reposer, l'Empereur //lui envoya dire et prier qu
 2:107 FBMC         8   Brusebec, le chancelier de l'Empereur, et tous //ses barons, except
 2:107 FBMC        10  s les chevaliers et gens de l'Empereur //aussi. Après disner, à l'eu
 2:107 FBMC        13  ancelier avec lui, devers //l'Empereur. L'Empereur et le roy assis s
 2:107 FBMC        13  c lui, devers //l'Empereur. L'Empereur et le roy assis sus //.II. ch
 2:108 FBMC         1   à senestre pour le filz de l'Empereur, et //fist le servise l'arcev
 2:108 FBMC        13   Brusebec, conseillier //de l'Empereur, l'arcevesque de Reins, puis
 2:109 FBMC         1  le roy, avec lui le filz de l'Empereur, //et tant de barons comme en
 2:109 FBMC        10  sa //chambre, et le filz de l'Empereur fist convoyer par //ses frere
 2:109 FBMC        13   Typhaine, //au Palais, que l'Empereur disna avec le roy. //.XL. //
 2:109 FBMC        15  emain, jour de la Typhaine, l'Empereur //voult veoir les reliques ce
 2:109 FBMC        22  rent paisiblement le roy et l'Empereur en la //Sainte-Chappelle, et
 2:109 FBMC        23   Sainte-Chappelle, et voult l'Empereur, pour la //grant devocion qu'
 2:110 FBMC         5  t, la sainte chace ouverte, l'Empereur osta //son chaperon, et joint
 2:110 FBMC        12  as les //veissent, et voult l'Empereur que sa chaiere fust //em bas
 2:110 FBMC        18  uvangile //envoya premier à l'Empereur, qui à trop //grant peine vou
 2:110 FBMC        20  le roy; à aler à l'offrande l'Empereur s'excusa pour //ce que ne pov
 2:111 FBMC         1  mme l'autre. Après la messe l'Empereur //se retray en un retraitt co
 2:111 FBMC         8   du //dauphin se fist lever l'Empereur de sa chaiere, et //osta son
 2:111 FBMC         9  on. Le dauphin s'enclina et l'Empereur //l'embraça et baisa, et tost
 2:111 FBMC        11   après vint le roy //querir l'Empereur pour aler disner, et en fu l'
 2:111 FBMC        11   pour aler disner, et en fu l'Empereur //portez en sa chaiere et le
 2:111 FBMC        19  que de Reins, et après sist l'Empereur, //puis le roy, puis le roy d
 2:111 FBMC        21  du roy à lui comme du roy à l'Empereur, //et sus chascun des .III. a
 2:112 FBMC         7   et //puis le chancelier de l'Empereur, et ne seoient mie //le duc d
 2:112 FBMC        25  oies, pour la grevance de //l'Empereur, qui trop eust sis à table, l
 2:113 FBMC         8  choses //laverent le roy et l'Empereur aussi tost l'un comme //l'aul
 2:113 FBMC        10  omains, et pour cause //que l'Empereur ne peust estre aucunement emp
 2:113 FBMC        15  nt du //roy servi d'espices l'Empereur, et le duc de Bourgoigne //le
 2:113 FBMC        18   //après se leverent, et fu l'Empereur porté en //sa chaiere en sa c
 2:113 FBMC        24  ec lui, et puis ala //veoir l'Empereur et une piece dirent de bons m
 2:114 FBMC         1   Cy dit comment le roy mena l'Empereur au Louvre. //.XLII. // L'ende
 2:114 FBMC         4   pointe du Palais fut porté l'Empereur; là //estoit le beau batel du
 2:114 FBMC         8  prisa moult //ce beau batel l'Empereur; au Louvre arriverent. //Le r
 2:114 FBMC         9  iverent. //Le roy monstra à l'Empereur les beaulx murs et //maçonnag
 2:114 FBMC        11   au Louvre fait ediffier. //L'Empereur, son filz, et ses barons moul
 2:114 FBMC        14  , les barons avec lui, et //l'Empereur en sa chambre. Après disner,
 2:114 FBMC        17  niversité de Paris //devers l'Empereur, et estoient de chascune facu
 2:115 FBMC         1                              l'Empereur, et la collacion notablement
 2:115 FBMC         4  enda //moult la personne de l'Empereur, ses //nobles fais, ses vertu
 2:115 FBMC        10  sité, comme il appertenoit. L'Empereur, //en latin, de sa bouche res
 2:115 FBMC        21  e il moustrast et deist à //l'Empereur son oncle, qui tant d'onneur
 2:115 FBMC        26  ir le conseil sur //ce du dit Empereur; à laquel chose le Conseil re
 2:116 FBMC         2   feist. Si fist sçavoir //à l'Empereur et à son Conseil que l'endema
 2:116 FBMC         7  parla au Conseil, //present l'Empereur, du tort que le roy d'Anglete
 2:116 FBMC        12  re de parement au //Louvre, l'Empereur, le roy, le roy de Bahagne, e
 2:116 FBMC        14  les princes et conseil //de l'Empereur, et environ autant des prince
 2:116 FBMC        15  conseil du roy. Si estoient l'Empereur et les //.II. roys assis en t
 2:118 FBMC        24  es là, //en present, devant l'Empereur, en françois et en //latin, a
 2:120 FBMC         5   avoient reffusé; si pria //l'Empereur que sur ce le voulsist consei
 2:120 FBMC        11  on grant //sens et memoire. L'Empereur respondi que tres //bien avoi
 2:121 FBMC         6   //Cy dit la grant ofre que l'Empereur fist au roy //Charles. .XLIII
 2:121 FBMC         8   Charles. .XLIIII. // Comme l'Empereur s'avisast que la response, //
 2:121 FBMC        13      fu fait; adonc commença l'Empereur si //hault que tous ouir le p
 2:122 FBMC         3  oy ou dessus dit batel mena l'Empereur à //Saint-Pol, passant par so
 2:122 FBMC         7  noillier, et puis saluerent l'Empereur, //puis entre bras devant fur
 2:122 FBMC         8   bras devant furent portez; l'Empereur //se guermenta d'aler veoir l
 2:123 FBMC         3  es à tres grant quantité. //L'Empereur son chapperon osta et lever s
 2:123 FBMC         6  ng //royal de France. Quant l'Empereur la duchece de //Bourbon vid,
 2:123 FBMC        12  cs, dont après disner voult l'Empereur grant //piece avec elle parle
 2:123 FBMC        13  lle parler; une piece là fu l'Empereur, //puis se parti et en sa cha
 2:123 FBMC        15  portés; après //disner, que l'Empereur estoit en sa chambre et parlo
 2:124 FBMC         5  ent congié et le roy //mena l'Empereur au Bois, et pour ce que jà ta
 2:124 FBMC         7  //L'endemain se fist porter l'Empereur tout autour //de la grant cha
 2:124 FBMC        12  s de vraye //amour, et pria l'Empereur au roy que lui donnast //unes
 2:124 FBMC        18  vec lui ses freres, //adonc l'Empereur l'appella et par la main le
 2:124 FBMC        23   remercia. //Cy dit comment l'Empereur ala faire son pelerinage //à 
 2:125 FBMC         1   à Saint-Mor son pelerinage l'Empereur. //Au matin, en sa litiere, d
 2:125 FBMC         4  ; //l'abbé la messe chanta. L'Empereur offri //.C. frans, et les don
 2:125 FBMC        21  oy de France. A //Beauté fu l'Empereur plusieurs jours, et le roy //
 2:125 FBMC        25  ng qu'il eust, à cause //de l'Empereur, ne croye nul qu'il en laissa
 2:125 FBMC        27   //estoit en toutes choses. L'Empereur desira à //veoir la belle cou
 2:126 FBMC         7  udi devant la departie //de l'Empereur avoit fait le roy tous assemb
 2:126 FBMC         8  ous assembler //les gens de l'Empereur à Beaulté, car beaulx //dons
 2:126 FBMC        14   dons que le roy envoya à //l'Empereur et à son filz. .XLVI. // Là o
 2:126 FBMC        15  à son filz. .XLVI. // Là où l'Empereur fu et toutes ses gens assembl
 2:127 FBMC        16  . frans; //desquelz presens l'Empereur faisoit merveilleux //conte e
 2:128 FBMC         1        Cy dit la departie de l'Empereur. .XLVII. // Le venredi ensuiv
 2:128 FBMC         3  V^e^. du dit mois, ala le dit Empereur à //Saint-Mor, et chanta l'ev
 2:128 FBMC        11  VI^e^. jour de jenvier, que l'Empereur partir devoit //pour s'en ale
 2:128 FBMC        15   //et un dyamant en son doy l'Empereur, et au roy //les donna; et le
 2:128 FBMC        19  iemens, aussi à son //filz. L'Empereur monta en sa litiere et le roy
 2:129 FBMC         5  ison de Plaisance, //ce que l'Empereur ne vouloit que tant venist //
 2:129 FBMC        10  gneurs les ducs convoierent l'Empereur, //qui jut celle nuit à Lagni
 2:130 FBMC         1  Cy dit les jurisdicions que l'Empereur donna au dauphin. //.XLVIII.
 2:130 FBMC         4   n'est pas à oublier ce que l'Empereur, de son propre //mouvement, f
 2:131 FBMC         3   //seellées, dont il mercia l'Empereur; après fu presenté //de part
 2:131 FBMC         7  avoit de sa besoigne. Quand l'Empereur fu hors du //royaume, pluseur
 2:131 FBMC        17  our //ce que la venue de cest Empereur dessus dit fut //chose moult
 2:133 FBMC         3                           de l'Empereur, comme dit est, la royne de
 2:152 FBMC        16  rdinal. //Cy dit la mort de l'empereur Charles. .LIX. // Celle ditte
 2:153 FBMC         1                       Charles, empereur de Romme et roy de Bouesme,
 2:153 FBMC         5  e son filz après sa mort fust empereur, //et longtemps avant la ditt
 2:153 FBMC        10  mis de le //faire couronner à empereur, il le tenoit pour pape //et
 100   PAIX        14  ue plus on pourroit dire de l'empereur Trayen dont les histoires //f
 141   PAIX        27   si que il est escript du bon empereur Titus qui estoit tant //benig
 161   PAIX        25   venue à Paris de son oncle l'empereur //de Romme, qui tant fu notab
 161   PAIX        34  , et non mie seulement au dit empereur ne à son filz, //le roy de Ba
 
                                                     Empidocles     1
 148   CHLE      1033  rras //Ou ja fu Anaxagoras; //Empidocles, Eraclitus //Maintes fois s
 
                                                     Empire    12
 1:26  CEBA 25      4   Saint Remi //Devez aler en l'Empire, //En Alemaigne, bien loings,
 2:112 3JUG        34  tel qu'il a en France ou en l'Empire //Une dame si belle qu'a redire
 2:38  MFOR      5356  re //Le plus ort villain de l'Empire? //Que dis je, dient? mais leur
 2:42  MFOR      5483   //Et d'autres, qui sont de l'Empire, //Amis aux François, qui pas p
 1:13  FBMC        11   fust rebelle //à servage à l'empire de Romme, contraignant //yceulz
 1:102 FBMC        26  eres et //Constans tindrent l'empire de Romme, Galeres es //parties
 1:139 FBMC         8  anemis et après à conquerir l'empire de Romme, //auquel avoit grant
 2:81  FBMC         4  qui moult //d'anuy firent à l'Empire. //Cy dit ce que le roy Charles
 2:91  FBMC        17   A Cambray, qui est cité de l'Empire, celebra //la feste de Noel, et
 2:97  FBMC        21  es de leur seigneurie et de l'Empire, //ont acoustumé estre sus chev
 2:153 FBMC         5  r devers les esliseurs de //l'Empire que son filz après sa mort fust
 2:153 FBMC         8   tint à //avoir le droit de l'Empire; et tenoient aucuns que //pour
 
                                                     Emprises     1
 2:51  MFOR      5768   Vi achevees maintes folles //Emprises. Hé! Dieux! Quieulx escoles
 
                                                     Enas     1
 3:251 MFOR     20606  ust destruicte //Par la ligne Enas et suite, //Dont la maistrece fu
 
                                                     Endrehen     1
 1:124 FBMC         9  n //mareschal nommé Hernoul d'Endrehen, Bertran //de Clequin et autr
 
                                                     Eneas    24
 2:15  DAMO       447  ur et de loial corage, //Vers Eneas qui, exillé de Troye, //Aloit pa
 2:93  2AMA      1481  stre //Gué ne trespasse. //Et Eneas, après qu'ot esté arse //La gran
 3:311 CBAD 101    92   toy fu subgicte //En l'amour Eneas; merite //Mauvais rendi //Des ha
 122   CHLE       597   Celle suis, qui mena jadis //Eneas, l'exillé Troyen; //Sans autre c
 128   CHLE       685   //Ou le noble, chevalereux //Eneas vous voltes conduire. //Quant ai
 270   CHLE      3114  ce, de grant lignage; //Car d'Eneas, qui vint a nage //En Ytale de l
 296   CHLE      3551                                Eneas, qui fu uns grans ducs //Des roy
 2:161 MFOR         1                     Tost aprés Eneas se combati en Ytalie, encontre
 2:161 MFOR         4   son temps, Ascanius, filz de Eneas, //existant roy de Ytalie aprés
 2:161 MFOR        14  me^ Sebile, a laquelle vint //Eneas, et avoit commencié tres le temp
 2:161 MFOR        15  emps de Sampson, //que vivoit Eneas. Aprés vint Samuel, qui gouverna
 3:88  MFOR     15971  par Grec oncques ne fu mas, //Eneas et Deïphebus, //Qui les testes d
 3:153 MFOR     17912  nt creas? //Entre Anthenor et Eneas, //Anchises et Pollidamas, //Qui
 3:159 MFOR     18113  oble et apprise, //Qui chieux Eneas fu trouvee, //Qui la cuidoit avo
 3:165 MFOR         6   Le premier chapitre parle de Eneas, qui se parti //de Troye, et de
 3:171 MFOR         4  premier chapitre, qui parle d'Eneas. .I. //Eneas se parti de Troye
 3:171 MFOR     18245  tre, qui parle d'Eneas. .I. //Eneas se parti de Troye //La deserte e
 3:172 MFOR     18260  oit Dido de la terre //Roÿne; Eneas la s'eguerre; //Dido de Cartage
 3:172 MFOR     18267  moult prisoit celle lignee; //Eneas trouva en la voye, //Si l'a rece
 3:172 MFOR     18283  ye on hebarge. //Ceste dame a Eneas donne //Tous ses avoirs et haban
 3:173 MFOR     18297  sage et folz Amours deçoit! //Eneas, qui la refusa, //D'ainsi la lai
 3:174 MFOR     18335  s a la voye, //Au derrain par Eneas mis //A mort, lors n'ot plus d'e
 3:174 MFOR     18339  , //Adont en paix se reposa //Eneas, qui ja, par .VII. ans, //En pei
 3:251 MFOR     20601  , qui dure souldee //Hot, par Eneas trop amer, //Ce fu Dido, lorsque
 
                                                     Eneyde     1
 118   PAIX        16  a vertice vives. Virgilius in Eneyde. //Comme il aviengne de commun
 
                                                     Eneyede     1
 109   PAIX         4  lare superbos. //Virgilius in Eneyede. //La iiij.^e^ qui t'appartien
 
                                                     Enfer    16
 1:214 AUBA 6      22  s, conseil de mort, //Voies d'Enfer leur sont appareillées, //S'elle
 3:22  ORNS 36    144  r et paour //Me tiengne si qu'Enfer soit vers moy cloux. PATER NOSTE
 3:22  ORNS 39    156  dehaitié, //Pour nous tirer d'Enfer ou tu alas. PATER NOSTER
 3:24  ORNS 48    192  ce noz cuers devoz //Si qu'en Enfer ja ne soyons menez. PATER NOSTER
 3:24  ORNS 49    194  s saintte deïté! qui brisas //Enfer avec l'ame Jhesus, quant hors //
 1:98  MFOR      2620   doubte //Et celle crainte en Enfer boute //Maint qui, pour paour de
 1:143 MFOR      3974  le fer, //Et puise jusques en Enfer. //La est la grant mer Occeane
 2:8   MFOR      4413  n'eslongne, ne terme, //Qu'en Enfer a tousjours ne voit //Cil qui a
 2:16  MFOR      4669  meismes s'embatent //Jusqu'en Enfer, en quel maison //A de ses citoi
 2:28  MFOR      5052   raison, prendre, //La voye d'Enfer fait apprendre, //Et si n'est ga
 2:51  MFOR      5747                       Au feu d'Enfer, qui, sanz sejour, //Ne cesse de
 2:185 MFOR      9067  i plus armes ne suivi, //S'en Enfer n'ala guerroier, //Car, sur terr
 2:317 MFOR     13048  is, par tel guerredon //Qu'en Enfer le tira adon. //Ainsi a ses serv
 3:20  MFOR     13911  rs les creatures //Que "jusqu'Enfer ala combatre //Pour les Infernau
 3:173 MFOR     18304  l'ot prophetisié, //Qui parmi Enfer l'atisié //Le convoya et adestra
 38    DARC       416   envoyez, com j'oÿ dire, //En Enfer ou en Paradis. //Ne sçay se Pari
 
                                                     englaische     1
 1:125 FBMC        22  ssise en la duchié de Guiene, englaische //pour le temps. Le roy, pa
 
                                                     Englecherie     1
 36    DARC       354  à faire ait //Que destruire l'Englecherie, //Car elle a ailleurs plu
 
                                                     Engleterre     4
 270   CHLE      3133  igne: //Le roy de France et d'Engleterre //Et tous les haulx princes
 1:124 FBMC        17   ala requerir //aide au roy d'Engleterre, auquel aide ala en //perso
 2:117 FBMC        12   se n'a esté depuis Edouart d'Engleterre derrenier //mort, que oncqu
 2:117 FBMC        21  es predecesseurs des roys //d'Engleterre, et chartres faittes à Sain
 
                                                     Enion     1
 2:328 MFOR     13359                                Enion, qui avant ot esté //Roy, maint
 
                                                     envie    10
 1:91  CEBA 91      5  t les bons contrefont; //Mais envie, qui si les frit et fond, //Les
 2:40  ROSE       370  s gens bons clamez. //Ce fait Envie qui s'efforce //D'abatre loz, n'
 2:41  ROSE       411  lus qu'onques mais. //Ce fait Envie qui tel mais //Apporte d'enfer p
 1:112 MFOR      3055  les peut a plain, //Aussi est Envie appellee
 1:115 MFOR      3135  ue nul autre acointié; //Dame Envie en fait l'avant-garde, //Qui des
 1:119 MFOR      3233             Ne male Fortune, n'Envie, //Tant comme cellui soit en vie
 2:39  MFOR      5398  , plusieurs nommeroie, //Mais Envie, qui gent desroye, //En pourroit
 2:89  MFOR      6872  se Fortune lui cuert seure, //Envie, qui ne dort nulle heure, //Le c
 2:139 MFOR      8235  ré //Le monde lonc temps, par Envie, //Tolli Chaïn Abel la vie, //Do
 4:70  MFOR     23336  vesqui; //Mais la tres faulse Envie, qui //Ot surpris mesmes son lig
 
                                                     Eolus     1
 2:26  DAMO       808  ercurius, dieu de lenguage, //Eolus, qui vens tient en cage, //Neptu
 
                                                     Eous     1
 204   CHLE      1976  s, //Qui est de feu; l'autre, Eous, //Blanc comme argent resplandiss
 
                                                     Ephese     1
 3:11  MFOR     13627                                Ephese, en Aise, elles fonderent, //Et
 
                                                     Epygramaton     1
 42    PRVH      1078  . Et dit Prosper en son livre Epygramaton que //apres la mort aux bi
 
                                                     Epistola     2
 83    PAIX        23  irat pacem et sequatur //eam. Epistola Petri. //Pour ce qu'en l'esta
 102   PAIX         5   geritur imperio. Seneca //in Epistola a Lucilius. //Au propos de qu
 
                                                     Epistre     8
 332   CHLE      4150   En la |.c. et |.xxiiii.^e^ //Epistre, digne et tres haultiesme, //S
 332   CHLE      4163  lir ne peulent. //En un autre epistre cellui //Dist, et voy cy les m
 358   CHLE      4591  né, //Si dit en son |.xvi.^e^ epistre, //Qui souvent leue est sus po
 362   CHLE      4664  Seneque meïsme //Droit en son epistre |.xx.^e^, //Qu'enragerie est d
 394   CHLE      5187  , //Saint Ambroise en un sien epistre //Si le recite en un chapitre:
 422   CHLE      5639  estre mains prest. //Ou tiers Epistre ancor recorde //Que la cruault
 422   CHLE      5653  mercy crïer. //Encor dit en l'Epistre quart //Que se les dieux sont
 83    PAIX        31  nseigne Saint Pierre en son //Epistre, si que ou latin est touchié a
 
                                                     Epistula     1
 179   PAIX        19  cia //bona et fide non ficta. Epistula prima Pauli ad Thimotheum. //
 
                                                     Eraclitus     2
 148   CHLE      1033   fu Anaxagoras; //Empidocles, Eraclitus //Maintes fois s'i sont esba
 2:63  FBMC        24   eust meilleur //entendement, Eraclitus, qui est appellé tenebreux,
 
                                                     Ercules     6
 2:268 PAST      1459  vre, il m'en recorde, //Qui d'Ercules nous recorde, //Qui fu si chev
 178   CHLE      1534  s les, //Jusques aux bonnes d'Erculés //Alames, qu'il mist a la fin
 3:1   MFOR         9  asones. .II. // Item, parle d'Erculés et de sa fin. .III. // Item, c
 3:16  MFOR     13785                             Qu'Erculés peust estre abatus //D'une fem
 3:19  MFOR     13886  r ce qu'il vient a propos //D'Erculés, qui pou de repos //Ot en sa v
 3:21  MFOR     13945   yssus, //Atout la dame, et d'Erculés //Se mocque, et fuit a grant e
 
                                                     Erictee     1
 2:160 MFOR        13  la quarte Sebile seurnommee //Erictee, qui fu de Babiloine. En ce te
 
                                                     Ermiedés     1
 2:233 MFOR     10506  en (dit l'archereres) //Que d'Ermiedés fu li freres, //Car perdue l'
 
                                                     Ermite     1
 2:98  2AMA      1641  rables: //Bon chevalier est L'Ermite et valables //De la Faye, et d'
 
                                                     Erudisse     1
 3:309 CBAD 101    43  s tu jadis estre amoureux //D'Erudisse, en tel devise //Qu'il en fut
 
                                                     Esaü     1
 2:276 MFOR     11818  tree a eü, //(Ce fu: Jacob et Esaü) //A son vivant, si com j'entens,
 
                                                     Escoce     1
 2:120 FBMC        22   de Castelle, de Portingal, d'Escoce
 
                                                     Escolliers     1
 155   PAIX         7  ainte Catherine- //du Val-des Escolliers, et moult de bien y fist.
 
                                                     escos     1
 2:48  FBMC         7  t //le dit temps, .II. moynes escos vindrent d'Irllande, //lesquelz
 
                                                     Escot     2
 2:48  FBMC         2  Bede, et Clodes, //et Jehan l'Escot; cellui Jehan l'Escot fu moult
 2:48  FBMC         2  Jehan l'Escot; cellui Jehan l'Escot fu moult //grant clerc; il trans
 
                                                     Escrips     1
 48    PRVH      1281  R DU JUGEMENT Dient les Sains Escrips que au jour du Jugement tous
 
                                                     escript     9
 2:281 MFOR     11974   et en ce termine, //Si com l'escript le determine, //Fu Job, le pac
 2:329 MFOR     13375   ne le devins, //Ains l'ay en escript approuvé //Veü; en ce temps, f
 3:110 MFOR     16640  ipt //Avoit, com trouvay en l'escript: //"Ci gist Hector li fors, li
 3:161 MFOR     18177   transquilité, //Et, comme en escript puis entendre, //De lui vint l
 3:185 MFOR     18666  depuis //S'esprouva, comme en escript truis. //Or vous ay je dit en
 3:187 MFOR     18712  t aprés, comme on treuve //En escript, fu, delez un fleuve, //Ravi;
 3:187 MFOR     18721  II., selon que l'en voit //En escript, quant a fonder prist //Romme;
 4:8   MFOR     21472  e garde, //Que, si comme en l'escript regarde, //Ains que li jeus fu
 4:41  MFOR     22460  t puis //S'en parti, comme en escript truis; //Sus Daire volt prendr
 
                                                     Escripture    47
 3:46  PMOR 6       2  Estre plaisant a Dieu, dist l'Escripture
 108   CHLE       359  t ou rendre ou pendre, //Ou l'Escripture, qui ne fausse, //Couvendro
 112   CHLE       428  vais angelz ensement, //Dit l'Escripture qui ne ment, //Vouldrent ou
 376   CHLE      4907  ment, //Toute en est plaine l'Escripture. //Bien s'en gard toute cre
 380   CHLE      4946  ous en diray exemple, //Car l'Escripture en est toute emple: //Les r
 1:10  MFOR       103   on avant: //Servir, ce dit l'Escripture, //Est regner qui met sa cu
 1:127 MFOR      3492  s le nous commande //Et par l'Escripture le mande: //"Benoit soit qu
 2:8   MFOR      4435  ictes //Croyez, qui sont de l'Escripture //Sainte et leur doctrine e
 2:46  MFOR      5611  onque esgart. //Et pour ce qu'Escripture dit //(Ce que un proverbe n
 2:48  MFOR      5681  eoyent. //N'entendoient ilz l'Escripture, //Qui dit a humaine nature
 2:66  MFOR      6196  ice sont voüez; //Et dire a l'Escripture ouez //Que "l'en ne peut bi
 2:70  MFOR      6320  aises! Chose est voire //Et l'escripture si l'avoire. // Ci dit de c
 2:78  MFOR      6563  t on creature //Sanz crime, l'Escripture meisme //Le dit, qui nostre
 2:131 MFOR      7987  nt //Des prescheurs de sainte Escripture //Et par la loy, qui amesur
 2:144 MFOR      8400  or dure. //Ainsi savons par l'escripture //Combien cestui siecle a d
 2:263 MFOR     11423  st dicte //En la vraye sainte Escripture, //Qui tant fu belle creatu
 2:264 MFOR     11447   com nous ottroye //La sainte Escripture, qui conte //De ce fait tou
 2:280 MFOR     11940   dure. //Cilz pharaons, dit l'escripture, //Fu cellui, que Joseph ga
 3:220 MFOR     19722  aventure //Y avint, com dit l'escripture, //Car, si com dorent assem
 3:262 MFOR     20930  nture //Leur avint, com dit l'escripture, //En Auffrique, aprés les
 1:37  FBMC        15  //avec ce, par l'exemple de l'Escripture, qui dit: "Se //ton oeil te
 1:47  FBMC         9  belles hystoires de la Sainte Escripture, //ou des Fais des Romains,
 1:75  FBMC        17  ropos donne exemple la sainte Escripture //du temps que Nabugodonozo
 1:89  FBMC        22  les. .XXXII. // Pour ce que l'Escripture sainte dit que se homme //f
 1:96  FBMC         7  s //et arguemens de la Sainte Escripture et des substances //naturel
 1:96  FBMC         9  //que, sauve toutes raisons d'Escripture Sainte ou //theologie, n'es
 1:159 FBMC         6  de mouralités, de la Sainte //Escripture et d'enseignemens moult lui
 2:42  FBMC         9  compilés, soit //de la Sainte Escripture, de theologie, de philosoph
 61    PAIX        30  puet avoir durée, parce que l'Escripture //Sainte tesmoigne avec l'e
 62    PAIX         9  iel et en //terre, car dist l'Escripture: Les paisibles beneuréz et
 62    PAIX        20  a sentence de ce que //dist l'Escripture: Grant louenge est au princ
 113   PAIX        18  eismes exemples de la Saincte Escripture. VIII //ITEM, parle de plus
 125   PAIX        10  ce avons exemple en la Sainte Escripture comment Dieu, non //obstant
 125   PAIX        22  MEISMES EXEMPLES DE LA SAINTE ESCRIPTURE //VIII //Se demum potencia
 127   PAIX         7  il est contenu en la //Sainte Escripture. Dieu donna au peuple au mo
 129   PAIX        10   Et de ce tesmoigne la Sainte Escripture plusieurs exemples. // Prem
 142   PAIX        19  les livres, tant de la Sainte Escripture comme autres, si comme la B
 143   PAIX        28  rroit. Mais alons à la Sainte Escripture de ceulx //qui se delictent
 144   PAIX        17  s sont trouvéz en la Sainte //Escripture de grans pugnicions de Dieu
 19    PRVH        87  oir adjouster foy à la Sainte Escripture et à //ce que les glorieux
 22    PRVH       227                                Escripture, si comme de Caym qui ot oc
 22    PRVH       243  entiques prins en la Sainte //Escripture que vray soit la fin d'iceu
 29    PRVH       499  le recommandée en la Sainte //Escripture! Et pourtant, redoubtée dam
 39    PRVH       914   puet aler, //selon que dit l'Escripture, par delices mondaines, ain
 41    PRVH      1024                 bien la Sainte Escripture: Beneurez sont les //mors q
 42    PRVH      1053  //creance en ce que la Sainte Escripture nous certifie du //sauvemen
 49    PRVH      1356   feu, si que le dit la Sainte Escripture, et //fait net de toute ord
 
                                                     Escriptures    16
 2:33  MFOR      5213  t trouver, en mains pas //Des Escriptures, que raison //Est assez qu
 2:114 MFOR      7507  aigable, //Meismes es saintes Escriptures. //Ses nombres portent gra
 2:115 MFOR      7525  re estre estendu. //Ainsi, es Escriptures saintes, //De nombres mesu
 3:226 MFOR     19880  aventures, //Si com dyent les escriptures, //Horent Rommains en ce t
 1:112 FBMC        11  , si //comme la narracion des Escriptures le tesmoigne
 256   ISAB        74  llans dames louées es Saintes Escriptures, si //comme la vaillant sa
 257   ISAB       114  ntent en pluseurs lieux les //Escriptures, percent les cieulz par pi
 147   7PSA 142    11  elon //le rapport des saintes escriptures, c'est assavoir que l'omme
 143   PAIX        27   en sont toutes //plaines les Escriptures, et meismes l'experience e
 146   PAIX         1  hoses. Sont de ce les Saintes Escriptures et autres //toutes plaines
 147   PAIX        24  t princes, par le rapport des Escriptures Saintes, //se pourroit dir
 18    PRVH        54  approuvées comme es Saintes //Escriptures, qui te pevent et doivent
 19    PRVH       113  ns-nous donques les Saintes //Escriptures et la foy de Dieu vraie? -
 24    PRVH       300  s en sont plaines les Saintes Escriptures et autres //hystoires des
 28    PRVH       476   //toutes plaines les Saintes Escriptures, laquelle pour ton
 31    PRVH       589  ont //celles dont les Saintes Escriptures entendent dont la //pacien
 
                                                     Esdras     3
 2:168 MFOR        18  mmencié Zorobabel. Aprés vint Esdras, //qui rescript la loy et renou
 2:257 MFOR     11249   son temps, receut en Jurie //Esdras de Dieu la loy des Juifs, //Don
 2:257 MFOR     11252   et ars par les Caldieux; //A Esdras la renvoya Dieux. //Aprés Artax
 
                                                     Esglise     3
 4:73  MFOR     23419  dra pas si tost sa peine! //L'Esglise de Dieu vy je point, //En ce c
 4:73  MFOR     23428  , par son vueil, //Croy que l'Esglise souffroit dueil. //Dieux! Que
 2:6   FBMC         6  pitulacion du sisme en sainte Esglise. //.LXI. // Item, comment le r
 
                                                     Esiona     6
 3:2   MFOR         5  //requerir que on lui rendist Esiona, sa serour. .X. // Item, commen
 3:57  MFOR     15028  our sa serour, la tres sage //Esïona, que en servage //Les Gregois a
 3:61  MFOR     15137  t mais "que l'en lui baille //Esïona, sa chiere seur, //Qui en Grece
 3:61  MFOR     15143  erequerir que on lui envoyast Esïona sa seur. .X. Pour sa seur ravoi
 3:63  MFOR     15196   A avenir a leur entente: //D'Esÿona ravoir sa tente
 3:79  MFOR     15695   dit "qu'il lui souviegne //D'Esïona, sa chiere tante, //Son filz es
 
                                                     Esleazar     1
 2:45  FBMC        23  c ce leur donna grans dons; //Esleazar resjoy de ceste chose rendi g
 
                                                     Espagne     3
 3:221 MFOR     19758  rner s'en vueult //Un tour en Espagne; si meut //Son host et enmaine
 3:222 MFOR     19786  illie bonne et fort, //Car en Espagne ot esté mort
 1:156 FBMC        12  gnie //et foison gent, ala en Espagne, où le roy Henry //le receupt
 
                                                     Espaiggne     1
 2:83  FBMC         3  choses //lui envoya, le roy d'Espaiggne, d'Aragon, et mains //aultre
 
                                                     Espaigne    41
 1:42  CEBA 41     10   autrement; //S'en Aragon, en Espaigne, en Castelle, //Ou autre part
 3:183 DVAL      3395  mais jour; si m'en yroie //En Espaigne ou l'en aloit, //Et que mieul
 3:184 DVAL      3426  e laissier ma bien amée. //En Espaigne en une armée //M'en alay, et
 270   CHLE      3131   riche //Et de Honguerie et d'Espaigne; //Ne fault ja que nul en rem
 352   CHLE      4485  ot par ses effors //Le paÿs d'Espaigne conquis //Et pour les Rommain
 1:35  MFOR       846  nte pas, //Bien oÿ dire que d'Espaigne
 3:166 MFOR        13    Item, comment Scipio ala en Espaigne, qu'il //conquist en partie.
 3:167 MFOR         5  tout //desconfit, en la fin d'Espaigne, qu'il n'en remaint //pié, po
 3:167 MFOR        10  ere. //.XXV. // Item, comment Espaigne se rebella derechief //contre
 3:212 MFOR     19474  gne, //Conquis grant partie d'Espaigne
 3:219 MFOR     19691  anibal, qu'a amy tenoit; //En Espaigne, contre Hasdrubal, //Qui esto
 3:222 MFOR     19775   Ci dit comment Scipio ala en Espaigne,qu'il conquesta en partie. .X
 3:222 MFOR     19783  aler. //Cil jouvencel volt en Espaigne //Aler, si luy fu grant compa
 3:223 MFOR     19794  e, couvint //Ainssy faire. En Espaigne vint //Le bon Scipïo, qui tan
 3:223 MFOR     19804  estoit alé hors. //A la fin d'Espaigne fu lors, //Ou chasteaulx et c
 3:225 MFOR     19851  VII. En ce tendis que yert en Espaigne //Scipïo atout grant compaign
 3:226 MFOR     19883  le diz. //Trois ans Scipïo en Espaigne //Fu, ou il fist si tres gran
 3:228 MFOR     19943  eaulx fais, que fit Scipio en Espaigne, et comment il desconfit Hamo
 3:228 MFOR     19945  lant //Qu'il a toute conquise Espaigne, //N'y remaint isle, ne monte
 3:238 MFOR     20227  entencïon. //Aussy se rebella Espaigne, //Dont les Rommains moult gr
 3:243 MFOR     20375   fu si desconfit, en la fin d'Espaigne, qu'il n'en remaint pié, pour
 3:243 MFOR     20379  ur leur ennemiz, //A la fin d'Espaigne, qui furent //Rebellez, mais
 3:244 MFOR     20401   Tant comme il peut, droit en Espaigne; //A force y conquist la mont
 3:244 MFOR     20427  ent, sanz nul art. //Encor en Espaigne envoyerent
 3:247 MFOR     20497  sent faire! // Ci dit comment Espaigne se rebella derechief contre R
 3:247 MFOR     20501  rebella adont tout homme //En Espaigne; adont y tramirent //Un vaill
 3:248 MFOR     20511   valour en luy redoubla. //En Espaigne, au plus tost qu'il pot, //Vi
 3:248 MFOR     20532  s Galba ja alés //En la fin d'Espaigne, en tous lez //Desconfit Luci
 3:253 MFOR     20677  XVIII. En ce temps, sourdy en Espaigne //Uns homs, qui menoit grant
 3:254 MFOR     20711   foiz, les desconfirent; //En Espaigne, chasteaulx et villes, //Dive
 3:255 MFOR     20745  magence; //Celle cité siet en Espaigne, //La mer d'un des costez la
 3:258 MFOR     20825                      Par toute Espaigne conquestant //Alerent, le pay
 4:70  MFOR     23345  oute la grant mesaventure //D'Espaigne; je lus en la lectre //Les gr
 4:71  MFOR     23375  vers midy, //En Arragon et en Espaigne, //Et alieurs, mesme en Allem
 1:123 FBMC        15  ieu, nouvelles que le //roy d'Espaigne nommé Pietre, lequel avoit es
 1:124 FBMC        11  te celle gent de Compagnie en Espaigne, //faire guerre au roy Pietre
 1:124 FBMC        15  re bastart fut couronné roy d'Espaigne et //chaciez Pietre, lequel P
 1:124 FBMC        24  nçon delivré, //rala Henri en Espaigne, avec lui Bertran et foison
 1:124 FBMC        25  nçois, et, aidé du dit pais d'Espaigne, fu remis //comme roy ou reau
 2:127 FBMC         4  int Charlesmaine le chemin en Espaigne par //revelacion, et estoient
 2:152 FBMC         2  tins, l'evesque de Palence en Espaigne, //l'evesque de Reatum, l'eve
 
                                                     Espaignes     1
 21    PRVH       176  artage et //auques toutes les Espaignes conquis aux Rommains par //m
 
                                                     Espaignolz     6
 352   CHLE      4500   grant franchise virent //Les Espaignolz, tous se rendirent //A lui
 3:224 MFOR     19832  st mains vasselages; //Et aux Espaignolz leur hostages, //Que tenoit
 3:227 MFOR     19901  é, //Et de gent a extremité //Espaignolz, Gaules, aultres mains //O
 3:238 MFOR     20232  ^e^. foiz y tramirent, //Mais Espaignolz les desconfirent. //La .III
 3:238 MFOR     20235   ceulx a chief //Vindrent des Espaignolz soubmectre; //En tel parti
 3:247 MFOR     20499   derechief ont procuré //Tant Espaignolz que, contre Romme, //Se reb
 
                                                     Esperance    14
 1:92  MFOR      2447  ui plaist en tous pas. //Dame Esperance est nommee, //Qui de chacun
 1:92  MFOR      2453  elle on est de mal delivre. //Esperance fait trop de bien. //Ou mond
 1:92  MFOR      2469  cis de leur meffait; //Et qui Esperance n'aroit
 1:93  MFOR      2485  utes choses s'entremet //Dame Esperance et hault et bas, //Les empre
 1:93  MFOR      2495  it faire quan que l'en fait //Esperance, mais, qui la croit //Du tou
 1:93  MFOR      2500  Grandement feroit a prisier //Esperance, qui fait aysier //Tel, qui
 1:94  MFOR      2530  t combien que portiere soit //Esperance, qui maint deçoit
 1:95  MFOR      2548  vance", //Ce leur promet dame Esperance. //Si va partout cerchiant l
 1:100 MFOR      2701  iche! //Mais ne cuidez pas qu'Esperance, //Qui les entreprenans avan
 1:101 MFOR      2728   Et ainsi souvent ennorté //D'Esperance et reconforté
 1:122 MFOR      3332  e, sur la porte //De ceulx qu'Esperance conforte //Et dont elle est
 1:136 MFOR      3751  bargier //Devers la porte, ou Esperance //Reçoit chacun sanz demoura
 1:137 MFOR      3771  aciers, sergens reçoit //Dame Esperance voulentiers, //Mais elle en
 156   7PSA LIT    35  Foy, prie pour nous. //Sainte Esperance, prie pour nous. //Sainte Ch
 
                                                     Esperances     1
 1:101 MFOR      2721  De ses mes. Si avoyera //Dame Esperances les plus riches, //Soient i
 
                                                     Esperit    33
 3:14  15JO 14     58  r //Que tu eus quant le Saint Esperit vint //Aux Apostres conforter
 3:26  ORNS 60    239  minas tes Apostres du Saint //Esperit, vueilles que celle doulceur g
 3:161 DVAL        30  ere et bonne amie, le Saint //Esperit vous ait en sa saintte garde.
 232   CHLE      2483  Pere et l'afluence //Du Saint Esperit, et si rapporte //Jus du ciel
 1:121 MFOR      3307   il n'i monte ame. //Le saint Esperit lors duisoit //Sainte Eglise e
 2:108 MFOR      7335  le Filz disons, //Et le saint Esperit, ne cele
 2:157 FBMC        15   et là selon la voie du saint Esperit seroit esleu par //les cardina
 2:193 FBMC        24  rinité, Pere et Filz et saint Esperit, //un seul Dieu, que l'ame d'y
 87    7PSA 6      13  dont la clemence de ton Saint Esperit, qui m'a //porté nouvelles de
 99    7PSA 37      3  nspiracions qui par ton Saint Esperit sont par maintes fois //venus
 99    7PSA 37     13   mais les dons de ton //Saint Esperit, tres douls Dieu, que j'ay en
 103   7PSA 37     15   regne en unité avec le Saint Esperit, //une seule Deité, tu ayes me
 106   7PSA 50      7   du Fils, et //autre du Saint Esperit, je te requier remission de me
 106   7PSA 50      8  re, increé Fils, increé Saint Esperit, je viens demander pardon. //S
 106   7PSA 50     12  oy les sept dons de ton Saint Esperit, et me confermes en //estat de
 106   7PSA 50     16  able //Fils, pardurable Saint Esperit, non mie troys pardurables tou
 106   7PSA 50     18  Pere, Dieu Fils, Dieu Saint //Esperit, non mie troys dieux mais un s
 107   7PSA 50      6  gneur Fils, tu Seigneur Saint Esperit, et //toutes foix non mie troy
 107   7PSA 50     19  é mais engendré, benoit Saint Esperit non mie fait ne //creé n'engen
 112   7PSA 50      5  ctes de ta face, et ton Saint Esperit ne ostes pas de moy. // Doulx 
 112   7PSA 50     20  le, confermee par ton Saint //Esperit (c'est assavoir: estat de grac
 124   7PSA 101     6   les dons de ton benoit Saint Esperit m'ottroyes, par quoy je reçoiv
 142   7PSA 129    17  ta sainte garde, et tu, Saint Esperit, soies leur Pere. //VI. Depuis
 150   7PSA 142     4  cheus en povreté, //ton Saint Esperit leur soit Pere secourable. Leu
 151   7PSA 142    12  d, qui //me dit que ton Saint Esperit me adrecera et que tu me vivif
 153   7PSA 142     2  ef suppli //toy, benoit Saint Esperit, qui avec le Pere vifs et regn
 155   7PSA LIT     7  ayes merci de nous. //O Saint Esperit, doulx Dieux, ayes merci de no
 157   7PSA LIT    18  r de l'avenement de ton Saint Esperit, delivre nous, Sire. //Au jour
 59    PAIX        12  ouche et en fait de ton saint esperit, par lequel, //moyennant ta tr
 59    PAIX        17  ies à la destre avec le saint esperit en la gloire du Pere, nous te
 51    PRVH      1423  remiers parens, Dieu le Saint Esperit qui //tellement les aura enlum
 51    PRVH      1429            du Filz et du Saint Esperit en unité d'essence //divine, o
 52    PRVH      1458  e Pere et le Filz et le Saint Esperit, un //seul Dieu! Amen
 
                                                     Espoir     4
 3:214 CBAD 5       4  oit tantost mort emporter //S'Espoir n'estoit, mais il a pris en cur
 3:214 CBAD 5       9  esconforter, //Mis en reffus, Espoir dit que si sure //Ja ne serés q
 3:215 CBAD 5      20  urer sans murmure, //Puis que Espoir dit que vo cuer puis ravir //Pa
 3:224 CBAD 15     19   //Mis en exil, mais a part //Espoir m'aseure et n'en part //Ne main
 
                                                     Esprit     4
 1:132 MFOR      3626  es qu'onques mais, //Le saint Esprit n'i euvre mais! //A elle en est
 2:5   MFOR      4323  u'il y a droit. //Se le saint Esprit sus ce pas //Les assist, ce ne
 185   LMFR         1  aquelle chose le benoit Saint Esprit, acteur de toute paix, //te doi
 32    DARC       172  u ordonnée, //En qui le Saint Esprit réa //Sa grant grace, en qui ot
 
                                                     Estampes     2
 2:87  FBMC        22  i comme son cousin le conte d'Estampes, //qui bel seigneur estoit, h
 159   PAIX        34  rangiers, si comme le conte d'Estampes qui de son //sang estoit, et
 
                                                     Ester     2
 2:172 MFOR        12  omment ce roy Assurus espousa Ester la //noble dame. .XVII. // Item,
 2:269 MFOR     11605  qu'ot avecques lui. //Si fu d'Ester si festoyez //Que ja n'en deust
 
                                                     Estiagés     1
 2:196 MFOR      9387  s pastours, n'a gouverner." //Estiagés, qui ce ouÿ, //De la parolle
 
                                                     Estienne     2
 2:151 FBMC         2  pit //de la Colompne, messire Estienne de la Coulompne, //l'evesque
 155   7PSA LIT    35  ens, pries pour nous. //Saint Estienne, prie pour nous. //Saint Line
 
                                                     Estude     3
 152   CHLE      1103  e: //Saches qu'il a nom "Lonc Estude", //Ou il n'entre personne rude
 154   CHLE      1111                       Que Lonc Estude ert celle voye; //Adont soz je
 1:74  FBMC         6  intitulay Du //Chemin de long estude, ay assez longuement dit et //t
 
                                                     Esture     1
 2:241 PAST       595  t: //"Et, par Saint Sauveur d'Esture //Voycy joyeuse aventure!" //Ad
 
                                                     et     3
 117   PAIX         7   Prudentius, Libro de //Pugna et Viciorum et Virtutum. //Pour entrer
 117   PAIX         7   Libro de //Pugna et Viciorum et Virtutum. //Pour entrer en la matie
 142   PAIX        22   Soliloquio, le Livre du Ciel et du Monde. ITEM, //Valerius Maximus,
 
                                                     Ethicorum     2
 110   PAIX        11  la. Aristotiles in 3^o^ Libro Ethicorum. //Pour ce est force de cour
 111   PAIX        32  dus. //Aristotiles 3^o^ libro Ethicorum. //Le vray fort, ce dit Aris
 
                                                     Ethicus     2
 105   PAIX         6  se virtutum. //Aristotiles in Ethicus. //Magnanimitate regnum in pre
 106   PAIX        18   Aristotiles in primo //libro Ethicus. //Debent tua gentibus esse fa
 
                                                     Ethimologies     2
 2:125 MFOR      7814   premier livre acceptable //D'Ethimologies notable: //"Que celle est
 2:132 MFOR      8008  dore, ou premier chapitre //D'Ethimologies, le tiltre //De Rethoriqu
 
                                                     Ethioclés    18
 2:172 MFOR        19   grant contens qui y fu entre Ethioclés et //Polinicés, lequel regne
 2:172 MFOR        25  rre. .XXIII. // Item, comment Ethioclés et Polinicés s'entreoccirent
 2:292 MFOR     12325  ulx furent et elles belles. //Ethioclés ot le premier //Filz a nom,
 2:296 MFOR     12421  le grant contens qui fu entre Ethioclés et Polinicés lequel raignero
 2:296 MFOR     12424  'eulx tendroit la couronne. //Ethioclés dit et raisonne
 2:296 MFOR     12441  i fu la chose ordenee, //Mais Ethioclés, qui l'ainsné //Fu, tint l'a
 2:301 MFOR     12583  s nopces; mais mie belles //A Ethioclés ilz ne furent, //Ains lui pe
 2:302 MFOR     12620  ccordé fu que il yroit //Et a Ethioclés diroit, //Par parolle courto
 2:303 MFOR     12653  i soit le regne laissié, //Et Ethioclés hors s'en saille, //Querant
 2:304 MFOR     12657  on qu'il le tiengne." //Quant Ethioclés ot oÿ //Ces nouvelles, pou s
 2:305 MFOR     12687                                Ethioclés de mal merrien, //A brief pa
 2:307 MFOR     12769  aissa vivre par si //Que vers Ethioclés yroit //Et ces nouvelles lui
 2:310 MFOR     12835  is s'appointerent tousjour. //Ethioclés par ses espies, //Qui en mai
 2:313 MFOR     12926  la cité tenir a force. //Mais Ethioclés n'en fait force
 2:314 MFOR     12965  va //La roÿne, qui retrouva //Ethioclés d'autre courage: //"Regne ne
 2:319 MFOR     13087                 Ci dit comment Ethioclés et Polinicés s'entreoccirent
 2:320 MFOR     13112  ui par occire descent, //Mais Ethioclés, qui se sent //Navrez a mort
 2:320 MFOR     13132   qu'il lui pardonne. //Adont, Ethioclés lui donne //Par dessoubz un
 
                                                     Ethiope     4
 2:186 MFOR      9098  t n'ot eü, sanz doubte, //Car Ethiope conquist toute, //Puis en Ynde
 2:214 MFOR      9926  pe //Jusques aux haulx mons d'Ethiope //Et en mainte autre region,
 2:241 MFOR     10788   Et puis en Mezopotanie, //En Ethiope la garnie
 2:258 MFOR     11279  que toute Ynde la majour //Et Ethiope seigneurirent //Et tout a l'es
 
                                                     Ethioppe     2
 172   CHLE      1437  le fleuve de Gion //Court par Ethioppe et Egipte, //Armenie grant et
 174   CHLE      1457   d'Athalas //Nous passames en Ethioppe, //Qui a si tres haulte la cr
 
                                                     Ethioppïens     1
 180   CHLE      1558  m noire ont pour la chaleur //Ethioppïens la couleur, //Ainsi sont c
 
                                                     Ethique     4
 2:97  MFOR        18   de Pratique. .X. // Item, de Ethique. .XI
 2:123 MFOR      7753  ffect je construi; //Ce sont: Ethique, Yconomique, //La tierce si es
 2:123 MFOR      7756  sieurs aliances. // Ci dit de Ethique. .XII. La premiere de ces scie
 2:123 MFOR      7757  remiere de ces sciences //Est Ethique, qui nous reprent //De vice et
 
                                                     Ethiques     9
 414   CHLE      5517  s et seurs. //Aristote dit en Ethiques //Que princes ainsi autentiqu
 430   CHLE      5808  ntiques //Recorde Aristote en Ethiques, //Que le prince pas dominer
 1:194 FBMC        13  ristote dit en le .VIII^e^. d'Ethiques, //que dès .XIII. ans en avan
 2:10  FBMC        11  c'est assavoir, ou //VI^e^. d'Ethiques, ouquel il a moustré comment
 2:14  FBMC        19   comme il appert ou .VI^e^. d'Ethiques, //ou parce qu'elle est pou c
 2:43  FBMC        16  em, des livres de Aristote, //Ethiques et Politiques, et mettre nouv
 2:161 FBMC         7  ecite Aristote ou //.X^me^. d'Ethiques, que les solicitudes des beso
 2:165 FBMC         8  t Eustrace sur le //premier d'Ethiques: "O vous hommes, moult estes
 142   PAIX        24  phus, des livres //d'Aristote Ethiques et Polithiques, et y adjouste
 
                                                     Ethon     1
 204   CHLE      1978  omme argent resplandissant; //Ethon, comme fin or luisant; //Pheton,
 
                                                     Eu     6
 2:92  FBMC        17  re de la royne, le //conte de Eu, cousin germain du roy, les evesque
 2:98  FBMC        10  Bourbon et Bar, le conte de //Eu, Boulougne, Coucy, Salebruce, Tanqu
 2:106 FBMC         1                             de Eu et plusieurs autres seigneurs, et e
 2:112 FBMC         8  e duc de Bourbon, le conte de Eu, le seigneur de //Coucy, et le cont
 2:113 FBMC        17  sieurs //prieres; le conte de Eu servi le roy de Bahagne, //après se
 38    PRVH       898   ton ainsné filz, le conte de Eu par dure //fortune, si que dit est
 
                                                     Euffrates     2
 172   CHLE      1441   Car par Persie court laïs. //Euffrates mains ne possede: //Armenie,
 2:212 MFOR      9885  prise //Fu la bataille, entre Euffratés //Et le Nil, ou il ot maint
 
                                                     Eugenius     1
 432   CHLE      5831  onsideracïon l'art, //Au pape Eugenius, que roy //Non sage seant en
 
                                                     Eur    45
 218   CHLE      2242   y vy je moult de bien, //Bon Eur et Paix, qui me plut bien, //Plant
 320   CHLE      3961  ja estre appensez, //Mais que Eur et moy l'ayons en grace, //D'avoir
 1:57  MFOR        13  de Fortune. .VII. // Item, de Eur, et de quoy il sert a la porte de 
 1:68  MFOR      1732   n'est pas seür, //L'un a nom Eur, l'autre Meseür; //Par ceulx est l
 1:69  MFOR      1755  p de guises se dessemblent: //Eür est de petit corsage, //Bien façon
 1:70  MFOR      1777  ul ne va grevant. //Moult est Eür de tous amez; //Cointes est et bie
 1:70  MFOR      1781  ime et sa meisgnee. //Moult a Eür en lui de bien. //Certes, je le pr
 1:71  MFOR      1806  ür: //Il est tout contraire a Eür, //Non obstant soient il frere; //
 1:74  MFOR      1907  chief; //Ne oncques ne me fit Eür //Autant de bien com Meseür //A fa
 1:74  MFOR      1910  t son mestier, //Mais ne puis Eür accointier. // Ci devise la figure
 1:76  MFOR      1954  e fois retournee //Estoit par Eür et menee. // Ci dit de quoy Eur se
 1:76  MFOR      1955  r et menee. // Ci dit de quoy Eur sert a la porte de Richece. .VII.
 1:76  MFOR      1957   n'a bonté. //Si vous diray d'Eür encore //Ce que je ne vous di pas
 1:78  MFOR      2019  orte de Richece. .VIII. Ainsi Eür les gens pourmeine //Et tout l'avo
 1:78  MFOR      2037  grant tas, //La viennent tuit Eür querir
 1:79  MFOR      2052  servir le roy, si doit bien //Eur lui faire aucun grant bien //Ou en
 1:79  MFOR      2056   chemin errans, //Sont l'aÿde Eur requerans, //Car autre n'est qui l
 1:79  MFOR      2063  s savez comment s'en chevit //Eür, nonobstant qu'on se peine //De s'
 1:80  MFOR      2072  ien aucune foix //Qu'a aucuns Eür toutes foix, //Qui lonc temps l'on
 1:80  MFOR      2087  enhaÿ //Fussent jamais de bon Eür, //Trop s'en tenoient asseür, //Ma
 1:80  MFOR      2091  s que la lune muable. //Ainsi Eür des gens s'envole, //Dont il est t
 1:81  MFOR      2109  z que ilz le chacent. //Ainsi Eür n'est qu'aventure, //Car tel l'aur
 1:81  MFOR      2114                                Eur et trestout bien mondain vient, //
 1:81  MFOR      2123  t autre beneürté, //Mais cest Eür a plus grant alle, //Par une couvo
 1:81  MFOR      2128  est pour querir //Richece, qu'Eur fait acquerir, //Combien que moult
 1:82  MFOR      2136          Ne couviengne que bon Eür, //Lequel survient tout d'aventure
 1:82  MFOR      2143  t le bien avoir, //Combien qu'Eür maint bien amaint; //Ce veons aven
 1:82  MFOR      2164   //Les nous tolt et les donne Eür. // Ci dit du mal que Meseur fait.
 1:82  MFOR      2165  eseur fait. .IX. Ainsi chacun Eür oppresse. //Si a a sa porte grant
 1:83  MFOR      2175  r peut amasser, //Car puisque Eur lui aura mis, //A Richece sera ami
 1:83  MFOR      2186  vent est ennemis //A ceulx qu'Eür tient pour amis, //Et, aussi tost
 1:83  MFOR      2188  ost qu'il leur cuert seure, //Eur si les delaisse en l'eure //Et du
 1:83  MFOR      2192  t piece a piece, //Le bien qu'Eür a fait despiece //Et de Richece to
 1:87  MFOR      2311  nt soustenu //De Fortune et d'Eür ensemble, //Ce sont gens glorieux,
 1:88  MFOR      2326  lx gens sur leur garde, //Car Eür, qui en point les garde, //Se pour
 1:94  MFOR      2520  ront aler //Et a leur vueil a Eur parler, //Car chemins trouveront a
 1:95  MFOR      2555  a et que mis ens seront //Par Eür, qui en a la garde; //Mais plusieu
 1:95  MFOR      2559  ere, //Si les met ens, maugré Eür, //Par sa porte en lieu mal seür
 1:111 MFOR      3027  rement //Ont esté mis ens par Eür
 1:116 MFOR      3165  t quan qu'il veult, //Mais qu'Eur lui soit aÿdable //Et dame Fortune
 1:122 MFOR      3327   plus bas lieu, //Selon ce qu'Eür les assiet //Et selon qu'a ma dame
 1:132 MFOR      3612  ay qui?) y ont esté mis //Par Eür, qui fu leur amis; //Montez y sont
 1:134 MFOR      3674                        Qui par Eür tendra le lieu, //Et ma dame lui o
 1:134 MFOR      3684   Si ne sera plus convoyé //De Eür, qui l'a renoyé, //Mais Meseür le
 1:149 MFOR      4135  i doye messeoir, //Lui assiet Eur et ma dame, //Et tel qui n'a once
 
                                                     Europe     1
 3:241 MFOR     20333  ours mais //Aux Rommains yert Europe et Aise, //Ainssy l'accordent,
 
                                                     Eüroppe     3
 3:6   MFOR     13480  Sinope, //Seoit vers la fin d'Eüroppe, //Selon la grant mer qui ence
 3:6   MFOR     13484  alphagone et Aise depart //Et Eüroppe d'une part. //Li roys Vezonés
 3:10  MFOR     13622  ent conquise grant partie //D'Eüroppe, et Aise en partie, //Et maint
 
                                                     EUSTACE     2
 2:295 EUST         0                  UNE EPISTRE A EUSTACE MOUREL (10 Février 1403, anc.
 2:295 EUST         2  rés expert, en scens apris, //Eustace Mourel ou a pris, //De Senlis
 
                                                     Eustoche     1
 2:67  FBMC        27  tures, et à sa fille nommée //Eustoche
 
                                                     Eustrace     1
 2:165 FBMC         7  comme bestes, et de ceulz dit Eustrace sur le //premier d'Ethiques:
 
                                                     Euvangelio     2
 61    PAIX        28  a contra se non stabit. //(In Euvangelio). //Tout royaume divisé en
 121   PAIX        30   per quem scandalum venit. In Euvangelio. //De ces mauvais princes,
 
                                                     Euvangile     7
 2:8   MFOR      4426  eulx parla Nostre Sire //En l'Euvangile, peut on dire, //Quant aux D
 2:8   MFOR      4440  eut dire d'eulx comme dit //L'Euvangile, qui ceulx mauldit, //Qui es
 2:110 FBMC        17  enoite et aussi le texte de l'Euvangile //envoya premier à l'Empereu
 2:192 FBMC         2  aucques près de la fin de //l'Euvangile saint Jehan, commença à labo
 255   ISAB        35  e //dist Nostre Seigneur en l'Euvangile: Le royame en soy divisié se
 60    PAIX        33  t la messe, //sur le pas de l'Euvangile où il dist de Saint Jehan: E
 92    PAIX        16  iable //si que le tesmoigne l'Euvangile et mesmement la present expe
 
                                                     Euvangiles     1
 2:147 FBMC        13  leur //fist jurer sur saintes Euvangiles de Dieu, et par //tous les
 
                                                     euvangille    15
 1:264 AUBA 49     17  illiers de foy, sousteneurs d'euvangille; //Pour les flatter ne le d
 150   CHLE      1052  ile, //Ains que l'en chantast Euvangille, //Venoit par ces belles he
 360   CHLE      4608  ropos Jhesus Crist dit //En l'Euvangille ou n'a mesdit, //Que plus t
 1:16  FBMC         7  e Jhesu Crist pou traitte //l'Euvangille; de laquelle chose, comme i
 1:102 FBMC         6   se //revestist et chantast l'Euvangille, cellui dyacre //s'en excus
 116   PAIX         8  restien, et pour ce la loue l'Euvangille. Ceste //fait l'omme estre
 123   PAIX         1       et d'inconveniens, dit l'Euvangille devant allegué, que mal pou
 18    PRVH        72  z et //leurs semblables dit l'Euvangille: Beneurez sont ceulx //qui
 23    PRVH       293  e Judich. Et pourtant dit //l'Euvangille que quoyque necessité soit
 29    PRVH       503                          dit l'Euvangille: Beneurez sont les paciens,
 31    PRVH       592  , si que tesmoingne son Saint Euvangille, que //meismement on aime s
 33    PRVH       661  ostre-Seigneur en //son Saint Euvangille
 37    PRVH       859   à autre propos //de ce que l'Euvangille dit, que ce que la main des
 48    PRVH      1285  u les //meffais, si que dit l'Euvangille. Quant des chetifs, //pour
 50    PRVH      1399  , //ainsi comme il dit en son Euvangille qu'il est le bon //pastour
 
                                                     Euvreux     1
 2:95  FBMC         4  n, Lisieux, //Baieux, Meaulx, Euvreux, Therouene, et //aultres assez
 
                                                     Eve     6
 2:20  DAMO       609  vement, //Dont on blasme dame Eve nostre mere, //Dont s'ensuivi de D
 3:4   ORND 7      74   //Lesquelx nous empetra dame Eve, //Si com saint Augustin raconte,
 2:136 MFOR      8148  s forme de serpent prist; //A Eve vint et si lui dist //"Que du frui
 2:136 MFOR      8155                                Eve, qui n'y pensa malice, //Le deable
 176   PAIX         3  ien; la quarte, //que Adam et Eve estoient nets de tous pechiéz quan
 50    PRVH      1386  nce où furent fourmez Adam et Eve noz premiers //parens n'estoient a
 
                                                     Evilmerodach     1
 2:167 MFOR        12   //des Juifs, aprés lui regna Evilmerodach, //son filz, et aprés lui
 
                                                     evvangile     2
 86    7PSA 6      17   car tu affermes en ton saint evvangile que beneurés sont ceulx qui
 145   7PSA 142    14  és, et celle //que recite ton evvangile, disant, "Moult d'appellés e
 
                                                     Evvangille     3
 156   CHLE      1149  e, ains la diroie //En lieu d'Evvangille ou de croix //Au passer de
 334   CHLE      4198  guile, //Dit dessus Mathieu l'Evvangille //Cestes meismes propres pa
 376   CHLE      4886   en son premier livre //Sus l'Evvangille que nous livre //Saint Math
 
                                                     exempla     2
 95    PAIX        30  quam diu justus //putatur. In exempla Quinta Senece. // Si que dit l
 123   PAIX        19  contencionibus principancium. Exempla 2^a^. //Constat felicem esse r
 
                                                     Exercés    17
 2:172 MFOR         7   roy Daire. .XII. // Item, de Exercés, roy de Perse, flz de Daire et
 2:172 MFOR         9  em, de la piteuse mort du roy Exercés. .XIIII. // Item, de Artaxercé
 2:242 MFOR     10803  a mort le prist. // Ci dit de Exercés, roy de Perse, filz de Daire,
 2:242 MFOR     10805  evalerie ot assez. //Son filz Exercés l'ensuivi, //Qui tout son temp
 2:243 MFOR     10831  ille hommes de son regne //Ot Exercés, et .CCC. mille //En ot d'autr
 2:244 MFOR     10874  nt qu'il alast de la perte. //Exercés arriva en Parte, //Dont Leonie
 2:245 MFOR     10879  es gens rouvez, //Puis contre Exercés ala droit //Et l'attendi a un
 2:245 MFOR     10886  uida pas d'eulx avoir garde //Exercés, quant son avant garde //Lui f
 2:245 MFOR     10892  ncques ne s'en daigna armer //Exercés, qui ot fait esmer //Combien p
 2:249 MFOR     11012   qui furent vif trouvé. //Roy Exercés, qui esprouvé //A de Fortune l
 2:249 MFOR     11035  mer, //A grant foison, contre Exercés
 2:250 MFOR     11055  ise de la piteuse mort du roy Exercés. .XIIII. La orent du pis ly Pe
 2:251 MFOR     11064  plain d'ire. //Si vint au roy Exercés dire: //"Sire! Laissez, par mo
 2:252 MFOR     11089                             Et Exercés, qui se reppont, //Avoit jadis
 2:254 MFOR     11167  ulx d'Aise en refu //Mistrent Exercés, et rebelles //Furent; adont,
 2:254 MFOR     11170  envoya de gent armee //Le roi Exercés grant armee, //Dont il avint s
 2:256 MFOR     11222  couvient mettre a chief //Roy Exercés, par grant meschief, //Qui tel
 
                                                     Exode    11
 126   PAIX         4  xj.^e^ chapitre du livre de //Exode que pour ce que cellui roy tenoi
 126   PAIX        21   il est escript au vij.^e^ de Exode. //ITEM, le prophecte Balan, qui
 127   PAIX         8  st escript ou xxx. chapitre d'Exode. // ITEM, il mist hors d'Egipte
 127   PAIX        13  ript ou xiiij^e^ //chapitre d'Exode. // ITEM, par la verge de Moyse
 127   PAIX        16  ript ou xiiij.^e^ chapitre de Exode. ITEM, pour ce que les eaues du
 127   PAIX        18  t escript ou xv^e^ chapitre d'Exode. // ITEM, le peuple alant par le
 127   PAIX        22  escript ou xv^e^ chappitre de Exode. ITEM, pour ce que //le peuple a
 127   PAIX        24  u'il est escript ou xlij^e^ d'Exode. // ITEM, le peuple ala par xl a
 129   PAIX        15  script ou xxj.^e^ chapitre de Exode. //ITEM, pour ce que Moyse tarda
 129   PAIX        19  cript ou xxxij.^e^ chapitre d'Exode. ITEM, Thore, Dathan, et Abiron,
 146   PAIX        22  xviij.^e^ chapitre du livre d'Exode. //CY DIT DES PUGNICIONS QUE DIE
 
                                                     Exope     1
 128   PAIX        11  , et vous le creussiez, //dit Exope, cy dessus alligué, que croire à
 
                                                     Exopus     2
 119   PAIX        20   //confourmer, car si que dit Exopus, il n'est riens meilleur que sa
 128   PAIX         6  um mellicis credere verbis. //Exopus in Fabulis. //O peuple universa
 
                                                     exordiis     6
 100   PAIX        32  udabilis et honesta. Guido in exordiis //Summe sue. //Nous avons dit
 125   PAIX        25  uis modum //inponit. Guido in Exordiis Summe sue. //Dit cy dessus qu
 148   PAIX        13  mesticis inchoare. Guido in //Exordiis Summe sue. //Apres clemence e
 157   PAIX        36  senciant //a radice. Guido en Exordiis Summe sue
 179   PAIX        22  enegat postulanti. //Guido in Exordiis Summe sue. //De charité entre
 180   PAIX        25  sapientibus odiosum. Guido in Exordiis Summe sue. //Idem velle atque
 
                                                     Ezechias     1
 2:163 MFOR        23  s Rommains. // 8. Aprés regna Ezechias .XXVIII. ans et, en son //tem
 
                                                     Fabian     1
 156   7PSA LIT     2  orge, prie pour nous. //Saint Fabian, prie pour nous. //Saint Sebast
 
                                                     Fabricïus     6
 3:205 MFOR     19247  s prisoit de grant maniere. //Fabricïus le preux et sage //Fu tramis
 3:205 MFOR     19250  sot bien, par enquerre, //Que Fabricïus moult grant terre //Ne tenoi
 3:206 MFOR     19290  re ambicïeux //Dist au prince Fabricïus //Que, "se le vouloit guerdo
 3:206 MFOR     19295  i sera fin de la bataille." //Fabricïus l'en desprisa; //Le traïteur
 3:206 MFOR     19300  nde; adont, Pirrus a dit //De Fabricïus un tel dit
 102   PAIX        21   duc de l'ost //des rommains, Fabricius, qui n'ot point de honte d'e
 
                                                     Fabrius     1
 370   CHLE      4806  ce propos compte Valaire //De Fabrius le debonnaire, //Qui refusa l'
 
                                                     Fabulis     1
 128   PAIX         6  s credere verbis. //Exopus in Fabulis. //O peuple universal, de tout
 
                                                     Faël     1
 2:72  2AMA       765  avoit bien, //Mais la dame du Faël, qui pour sien //Tout le tenoit,
 
                                                     fais     3
 3:192 MFOR     18875  uist; s'els contredient //Aux fais des Bretons en ce pas //Et aux li
 1:47  FBMC        10  a Sainte Escripture, //ou des Fais des Romains, ou Moralités de phil
 1:195 FBMC         3  ux chevaliers, est escript es fais des Rommains //que, quant ceulz d
 
                                                     Fait     2
 3:39  EMOR 78      4  incent et aultres mains, //Le Fait de Troye et des Rommains
 3:48  PMOR 23      2  s bons et les mauvais banir //Fait homme en scens et en bonté tenir
 
                                                     Fama     1
 180   LMFR        16  entiques histoires, et de qui Fama seult corner //ses chançons par t
 
                                                     Famagoste     1
 2:141 FBMC        11   messages, comme l'evesque de Famagoste //et autres religieux maistr
 
                                                     Famine     1
 218   CHLE      2239  De si tres orrible laideur. //Famine y vy et Povreté //Et Meseur et 
 
                                                     Faon     1
 1:156 FBMC        17   //Anglois tenoyent, comme Le Faon, Bouclaude, //Bretueil, qui fu mi
 
                                                     Fastiis     1
 132   PAIX         4  fida tela cave. //Ovidius, De Fastiis. //Un noble prince, ce dit Ovi
 
                                                     Fastis     1
 3:178 MFOR     18452  nt merveille, et lors manda //Fastis; le voir lui demanda; //Si les
 
                                                     Faulseté     1
 3:304 CBAD 96     18  seilles //Tout ce qu'il fait. Faulseté je maudis //Par qui je pers m
 
                                                     Faulx     2
 3:251 CBAD 41      9  t par mauvais langaige. //Ha! Faulx Parler m'aroit il ja servi //De
 3:276 CBAD 66     22  ont fait paine mainte. //Mais Faulx Parler m'acuide rebanir //D'envi
 
                                                     Faulz     2
 2:65  2AMA       541  ce //Pour tant ne soit; //Car Faulz Agait, qui moult tost aperçoit
 2:85  2AMA      1211  z, si ne l'ay contrové, //Que Faulz Agait, qui maint homme a trouvé
 
                                                     Fedeconiens     1
 3:188 MFOR     18755   la veult querre //Aussi vers Fedeconiens, qu'il //Aprés, a grant pe
 
                                                     Feton     1
 2:26  DAMO       806  lo et Mars, //Vulcan, par qui Feton fu ars, //Mercurius, dieu de len
 
                                                     Février     2
 2:295 EUST         0   EPISTRE A EUSTACE MOUREL (10 Février 1403, anc. st.) //A trés exper
 2:301 EUST       207  ixsiesme jour par estude //De Fevrier l'An Mil quatre cens //Et troi
 
                                                     Fienes     1
 1:185 FBMC        13  n chevalier appellé Moreau de Fienes; le roy //avisant cellui endorm
 
                                                     Filii     1
 2:191 FBMC        11  si: "Benedicio Dei, Patris et Filii et //Spiritus sancti, descendat
 
                                                     Fils    16
 98    7PSA 37      4  me voit, tu vois?" Pour tant, Fils de Dieu, je //requier celle saint
 106   7PSA 50      4   envoyer mesmement ton propre Fils en terre souffrir mort pour les p
 106   7PSA 50      6  la personne du Pere, autre du Fils, et //autre du Saint Esperit, je
 106   7PSA 50      8   A toy, //increé Pere, increé Fils, increé Saint Esperit, je viens d
 106   7PSA 50     16  e tout puissant, pardurable //Fils, pardurable Saint Esperit, non mi
 106   7PSA 50     17  out puissant, Dieu Pere, Dieu Fils, Dieu Saint //Esperit, non mie tr
 107   7PSA 50      6  Tu Seigneur Pere, tu Seigneur Fils, tu Seigneur Saint Esperit, et //
 107   7PSA 50     18  faict ne creé ne engendré, tu Fils //de Dieu non mie fait ne creé ma
 107   7PSA 50     20  creé n'engendré du Pere ne du Fils mais procedent, je t'appelle et r
 110   7PSA 50     19  oyons et confessons que tu es Fils de Dieu, Dieu et //homme, donne m
 122   7PSA 101    19  le Pere qui dist, "Voy cy mon Fils tres //esleu," tu me vueilles gar
 124   7PSA 101    21  e doulx Jhesucrist ton benoit Fils ou jardin //sus le mont Olivet de
 131   7PSA 101    18  heure de tierce de ton benoit Fils par Pylate lavant ses mains, que
 132   7PSA 101     5  rant et pesant que ton benoit Fils souffri mettre sus ses //espaules
 140   7PSA 129     3   grant doulour que ton benoit Fils ot quant il //ful arrivez au mont
 155   7PSA LIT     6  eulx, ayes merci de nous. //O Fils, Redempteur du monde, douls Dieu,
 
                                                     Filz     8
 3:12  15JO 3      16  nt en ton ventre mouvoir //Le Filz de Dieu sentis plein de sagece. A
 3:17  ORNS 10     39   De Dieu qui dist: "C'est mon Filz esleüs!" //Face en vertus mon ame
 3:27  EMOR 1       1   JEHAN DE CASTEL, MON FlLZ. //Filz, je n'ay mie grant tresor //Pour
 2:108 MFOR      7334  ee, adons //Que le Pere et le Filz disons, //Et le saint Esperit, ne
 1:158 FBMC        20  'y ay mie failli, le benoit //Filz de Dieu lui vueille meriter! Cest
 2:193 FBMC        24  n la benoite Trinité, Pere et Filz et saint Esperit, //un seul Dieu,
 51    PRVH      1429                             du Filz et du Saint Esperit en unité d'es
 52    PRVH      1458   parmaint enfin le Pere et le Filz et le Saint Esperit, un //seul Di
 
                                                     Fin     1
 218   CHLE      2244  sance et Vie, //Commencement, Fin Assouvie
 
                                                     Firon     1
 2:247 PAST       785  plein son giron //A Belote du Firon; //De soussie plein chappel //Ap
 
                                                     Flamens     8
 1:251 AUBA 38     14   Bourgoignons reduit //Et les Flamens touz a soubz sa baniere, //En
 1:256 AUBA 42     18   en vo jeune aage; //Plourez, Flamens, son noble seignourage; //Tout
 1:146 FBMC         3  né que, depuis le temps que //Flamens par mauvais enort lui furent r
 1:146 FBMC         7  aide de ses bons //amis rendi Flamens si subgiez que eulz et tout le
 1:163 FBMC         4  le victoire, qu'il ot sus les Flamens, //en l'aage de .XIIII. ans; c
 1:163 FBMC        19  t moult redoubtable, dont les Flamens, lors reemplis //de grant oult
 1:164 FBMC         3  mblée, desconfis //.XL. mille Flamens, et leur capitaine Artvele mor
 2:149 FBMC        14   de pape Clement et aussi les Flamens, ja //soit ce qu'ilz fussent e
 
                                                     Flandres     8
 1:109 FBMC        17   siet devers les //parties de Flandres, cellui de laquel mort nous
 1:109 FBMC        20  duc de Bourgoigne, conte de //Flandres, d'Artois et de Bourgoigne, q
 1:145 FBMC         9  le et heritiere //du conte de Flandres, laquelle il espousa en son
 1:145 FBMC        15  escheoit au duc la //conté de Flandres, laquelle est la plus noble,
 1:150 FBMC        10  villes de Gant et d'autres de Flandres, //assigier la forteresse de 
 1:157 FBMC         4  stui roy, en la //bataille de Flandres, moult bien se porta. Item,
 1:163 FBMC         6  sceu, //comme les communes de Flandres par mauvais //conseil se fure
 1:163 FBMC         9  ille et heritiere du conte de Flandres, //comme dit est, qu'il avoit
 
                                                     Flavïus     1
 3:237 MFOR     20212  ent li prison joye. //Quintus Flavïus a la voye //Se met, qui menoit
 
                                                     Fleurance     1
 2:95  2AMA      1554  i fu duc de Bretaigne, //Pour Fleurance, qui puis fu sa compaigne,
 
                                                     Fleuri     1
 1:78  FBMC         2  n en la bataille. //Hugues de Fleuri raconte que, comme il mouroit,
 
                                                     Florence     2
 154   CHLE      1128  bien me recorde //Que Dant de Florence recorde //En son livre qu'il
 2:15  MFOR      4645  , maint divers dit: //Dant de Florence, le vaillant //Poete, qui tou
 
                                                     Florus     1
 30    PRVH       545  ra à fin de //sa voulenté. Et Florus en dit: Pour ce que les folz //
 
                                                     Flourence     1
 2:16  MFOR      4663  cité. //Et Dant, en parlant a Flourence, //Ou il avoit sa demourance
 
                                                     Flourimont     1
 2:94  2AMA      1520  seront partout notoires: //Et Flourimont //D'Albanie, il n'ot en tou
 
                                                     Foy     3
 1:137 FBMC         5  ant la grosse ville de Sainte-Foy, qui siet sus
 156   7PSA LIT    34  sie, prie pour nous. //Sainte Foy, prie pour nous. //Sainte Esperanc
 36    DARC       356  plus son hait: //C'est que la Foy ne soit perie. //Quant des Anglois
 
                                                     Fondes     1
 2:146 FBMC         4  ransporterent en la //cité de Fondes, et là, tous ensemble, tant Yta
 
                                                     Foroneüs     4
 2:278 MFOR     11867  m'est vis, //En son droit nom Foroneüs; //Ou regne n'avoit loy ne us
 2:278 MFOR     11883  lt fu de sens bien entechié //Foroneüs et de lengage. //Une serour o
 2:279 MFOR     11917   deesse Ysys l'appellerent. //Foroneüs ot un filz sage, //Qui, par m
 2:281 MFOR     11963  aine matiere: //Apis, le filz Foroneüs, //Fu en Egipte cogneüs //A s
 
                                                     Fortune   380
 1:4   CEBA 3      13  u son cuer fu en gage. //Mais Fortune qui a fait maint oultrage, //E
 1:8   CEBA 7       1                            Ha! Fortune trés doloureuse, //Que tu m'as
 1:9   CEBA 8       4  , qui puis ne s'avança, //Que Fortune me voult si atirer //Qu'il me
 1:9   CEBA 8      16  meseur qui me desavança, //Et Fortune qui voult tout dessirer //Mon
 1:11  CEBA 10      1                             Se Fortune a ma mort jurée, //Et du tout
 1:11  CEBA 10      7  , ne peine traire, //Puis que Fortune m'est contraire? //Pieça de jo
 1:11  CEBA 10     14  pourroye attraire, //Puis que Fortune m'est contraire? //Son influan
 1:11  CEBA 10     21  e n'y puis traire, //Puis que Fortune m'est contraire
 1:13  CEBA 12      1  trop se fie es grans biens de Fortune, //En verité, il en est deceü;
 1:13  CEBA 12     10  esleü, //N'est espargné quant Fortune repugne //Contre son bien, c'e
 1:19  CEBA 18      8  cuer remais. //Et tant a fait Fortune, Dieu lui mire! //Qu'elle a ch
 1:25  CEBA 24     13   complaindre ne blasmer // De Fortune qui devient //Bonne pour moy,
 1:34  CEBA 33     19  veoir vo doulz accueil. //Ha! Fortune, tu me boutes //En dur point,
 1:97  CEBA 97      2  ascun a trop plus chiers //De Fortune les biens, que de Nature; //Ma
 1:97  CEBA 97      7  onsolacion, //Qui repreuve de Fortune la gloire; //Si font pluseurs
 1:97  CEBA 97     14  e // La grant exaltacion //De Fortune, qui a condicion //De tost cha
 1:97  CEBA 97     20  a mestiers //D'avoir paour de Fortune la dure. // C'est sens et disc
 1:104 VIRL 4       3  mplaintte, //De toy, desloial Fortune, // Qui commune //Es a tous, e
 1:115 VIRL 14     15  me vais soustenant //Puis que Fortune encharnée
 1:150 ROND 6       8  sperant de mieulx avoir, //Se Fortune me fait douloir
 1:182 ROND 62      9   largece, //Si com le vent de Fortune les meine, //Tous dessus moy,
 1:214 AUBA 7       5  t, et de porter le fais //Que Fortune a pour moy trop chargier fais;
 1:223 AUBA 14      5   vie en grant asprece. // Car Fortune me cuert sure //Qui tout mon b
 1:223 AUBA 14     14   vain peine et labeure; //Car Fortune despece tout en l'eure //Quanq
 1:224 AUBA 15     12   la moitié //N'en puet avoir, Fortune est s'anemie // Qui survenir
 1:245 AUBA 33     17  s'ensuivroit maint plour //Se Fortune et son oultrage //Vous jouoit
 1:266 AUBA 51      2  inconstant, double et faulsse Fortune; //Car ses maulx sont moult lo
 1:267 AUBA 51     26  oncques ne fu ne //Ja ne sera Fortune fors voulaige; //En soit chasc
 2:8   DAMO       239   Non obstant ce que lui nuisi Fortune, //Mais de grever aux bons ell
 2:64  2AMA       486   se parfaittement aime. //Car Fortune, qui les discordes semme, //En
 2:64  2AMA       514   part //De tous les biens que Fortune depart //Pour cellui seul, qui
 2:92  2AMA      1446  t qu'il moru a destrece //Par Fortune, qui maint meschief adrece, //
 2:93  2AMA      1483   de Troye, a qui reverse //Fu Fortune qui maint reaume verse, //Quan
 2:132 3JUG       691  mais trop leur mesavint //Par Fortune, dont chascun d'eulx devint //
 2:135 3JUG       789  é //Ce trés doulz temps, mais Fortune apresté //A mains meschiefs au
 2:144 3JUG      1087  Vous reconfort et moy qui par Fortune //Suis mise au bas //Doint bri
 2:144 3JUG      1101   gais //Come ot esté. //Ainsi Fortune ot tout mal apresté //Aux deux
 2:198 POIS      1275  s desloyal et divers, //A qui Fortune ala trop a revers //A celle fo
 2:199 POIS      1322  nt comme durer peust; //Et se Fortune vouloit et li pleust //Que jus
 2:202 POIS      1405  ay //En ma male heure. //Mais Fortune, qui sans cesser labeure //Pou
 2:203 POIS      1454  urs noye. //Ou lieu entray ou Fortune la voye //Lors m'adreça qui a
 2:218 POIS      1965  aultre fueil //Soy atorner, //Fortune qui a voulu bestourner //Vo bi
 2:300 EUST       179   m'en sçay a quoy tenir, //Et Fortune m'a fait maistresce //Du sçavo
 3:28  EMOR 4       4  es vertus la mere //Qui chace Fortune l'amere
 3:28  EMOR 5       2  que estat que soyes mis //Par Fortune ou tu es soubzmis //Gouvernes
 3:29  EMOR 15      1                             Se Fortune t'a tant amé //Que tu soyes se
 3:34  EMOR 45      1                     Se tu vois Fortune propice //A toy en chevance ou
 3:36  EMOR 60      1                             Se Fortune t'a bien hault mis //Par seign
 3:41  EMOR 90      1                      Se es par Fortune desmis //D'office et a povreté
 3:48  PMOR 26      1             Homs qui ne craint Fortune n'est pas sage //Car moult sou
 3:109 DVAL      1649  ar trop amer estraindre, //Et Fortune ne veult que vous revoye; //Si
 3:159 DVAL      3128  r moy leesce et feste. //Mais Fortune, qui est preste, //Quant elle
 3:304 CBAD 96     15                            Ha! Fortune! qui si nous despareilles, //M
 3:317 CBAD 101   279  ; //La tu adreças ma barge, //Fortune m'y fist descendre, //Ouquel l
 90    CHLE        61                          Comme Fortune perverse //M'ait esté souvent
 94    CHLE       110  insi un temps me dura, //Mais Fortune procura //Tant qu'el lui osta
 96    CHLE       149   tout mon desavancement //Par Fortune qui m'assailli, //Në oncques p
 96    CHLE       166  ce que suis en ce point //Par Fortune, qui si me point, //Voulentier
 100   CHLE       240  l ne pour contraire //Ne pour Fortune contraire; //Ains le vint reco
 102   CHLE       259  eulx sont toudis en vertus; //Fortune ne les peut tolir, //Tout puis
 218   CHLE      2212  ncune. //C'est la descordable Fortune, //Et celle ay je tost congneu
 254   CHLE      2839   mouvans officiaulx, //Qui de Fortune accompaignees //Et du cours du
 318   CHLE      3912   denier on en fait cent, //Se Fortune el veult et consent. //Si n'es
 324   CHLE      4045  avoir //Comment, entre moy et Fortune, //N'y gardons droiture nesune
 1:3   MFOR         3   le Livre de la mutacion de //Fortune, fait et accompli le .XVIII.^e
 1:3   MFOR         8  e^ partie parle du chastel de Fortune, //ou et comment il est situé,
 1:3   MFOR        14  le de la sale du chastel //de Fortune, quelles pourtraitures il y a,
 1:4   MFOR        12  t livre, //comment elle servi Fortune, comme elle devisera aprés. //
 1:4   MFOR        19  , comment elle fu mise servir Fortune. .VII. // Item, le chappel que
 1:4   MFOR        22  happel. .IX. // Item, comment Fortune l'envoya en un message. //.X
 1:5   MFOR         4  e sa nef, //et le miracle que Fortune lui fist. XII. // Item, commen
 1:7   MFOR         0  ce le Livre de la mutacion de Fortune. .I. //Comment sera ce possibl
 1:7   MFOR        14  //Que l'influence müable //De Fortune decevable //Fait, par la refle
 1:8   MFOR        30  ay ja pour tant; //Tant m'est Fortune apportant //De ses mes, que ma
 1:9   MFOR        51  dit livre, comment elle servi Fortune, comme elle devisera aprés. .I
 1:9   MFOR        63   nul ne s'en merveille, //Car Fortune, qui tout desguise //Et fait e
 1:10  MFOR        89  finie. //Si compteray comment Fortune, //Qui n'est pas a toute gent
 1:12  MFOR       143  de femelle devins masle //Par Fortune, qu'ainsy le voult; //Si me mu
 1:12  MFOR       156  ra commune: //"La mutacion de Fortune." // Ci dit la personne qui fu
 1:23  MFOR       466  lque perte qu'aye faite //Par Fortune la contrefaite
 1:23  MFOR       469  t comment elle fu mise servir Fortune. .VII. Ma mere Nature la belle
 1:23  MFOR       485  elle d'estrange orine, //Dame Fortune est appellee, //Qui a ourdi ma
 1:24  MFOR       491                                Fortune, ainçois bel me receut, //Auss
 1:24  MFOR       493  rceut. //Ainsi, cheus ma dame Fortune //Fu mise, mais pas importune
 1:33  MFOR       772  s me garda. // Ci dit comment Fortune l'envoya en un sien message. .
 1:33  MFOR       773  mment de moy chevit //Ma dame Fortune, qui vit //Que ja commençoie a
 1:39  MFOR       973   cel lieu louer, //Ou me volt Fortune alouer. //Plus ne vous vueil c
 1:40  MFOR       979  t fu soubz la seigneurie //De Fortune, qui m'ot nourrie, //A joye, a
 1:41  MFOR      1031   homme devins, //Quant chieux Fortune je revins, //Qui trop est chos
 1:42  MFOR      1036  pas ne met verité fore, //Car Fortune a bien la puissance //Sur ceul
 1:46  MFOR      1164  //Qui, par la visitacion //De Fortune, fu remuee, //De femme en homm
 1:46  MFOR      1169   ma vie, //Mais bien croy que Fortune envie //Ot du grant repos, que
 1:50  MFOR      1316                    Que meismes Fortune ot pitié //De mon meschief, et
 1:51  MFOR      1343   toute esbahie. //Ne m'ot pas Fortune enhaÿe //Adont, qui si me tres
 1:53  MFOR      1394  e nefs mener entremettable, //Fortune ce mestier m'apprist //Et ains
 1:53  MFOR      1402  eneüs parloie, //Mais puisque Fortune estrangiee //M'en a, si jamais
 1:54  MFOR      1430  usse, ne pour argüance, //Que Fortune me feïst, ne grief, //Pour lon
 1:54  MFOR      1443  par dueil vole, //Que souffle Fortune frivole
 1:57  MFOR         2   livre appellé la Mutacion de Fortune. // Le premier chapitre, de la
 1:57  MFOR         7  . // Item, des .II. freres de Fortune, qui gouvernent le //dit chast
 1:57  MFOR        12  r. .VI. // Item, la figure de Fortune. .VII. // Item, de Eur, et de
 1:58  MFOR         1  ^ face et porte du chastel de Fortune. //.XII. // Item, de la dame q
 1:59  MFOR         2  ivre //appellé la Mutacion de Fortune. // Premierement, de la cituac
 1:61  MFOR      1531  semblent estre defors, //Mais Fortune l'appercevent, //Qui le monde
 1:64  MFOR      1613  e est la plus ancienne, //Car Fortune estoit pieça nee
 1:66  MFOR      1679  l avient, par aventure, //Que Fortune, par mescheance, //Leur ait os
 1:67  MFOR      1697   Ci devise des .II. freres de Fortune, qui gouvernent le chastel. .I
 1:67  MFOR      1703   trop grant poissance sont: //Fortune les faït chastellains //De ce
 1:69  MFOR      1751  a façon de l'un des freres de Fortune. .IIII. Les façons vous diray
 1:71  MFOR      1802                                Fortune sa seur et sa dame: //Il est a
 1:74  MFOR      1911  er. // Ci devise la figure de Fortune. .VI. Dire vous vueil de la fi
 1:75  MFOR      1927  le sçay dire. //.II. visaiges Fortune avoit, //De quoy bien aydier s
 1:75  MFOR      1944   dextre une couronne //Tenoit Fortune belle et bonne, //En sa senest
 1:82  MFOR      2155  , //Que l'en cleime: biens de Fortune, //Car la guise en voyons comm
 1:87  MFOR      2292   ont de droit //Les biens que Fortune touldroit //A un seul coup, s'
 1:87  MFOR      2311   comme ilz sont soustenu //De Fortune et d'Eür ensemble, //Ce sont g
 1:88  MFOR      2334  'est nul si hault assis //Que Fortune tost desassis //Ne l'ait et ru
 1:89  MFOR      2365  t de parolle, en l'eure //Que Fortune la bestournee //Sera du tout s
 1:89  MFOR      2373  e face et porte du chastel de Fortune. .XI. Je vous ay dicte la mani
 1:95  MFOR      2545  t degré les fera mettre: //"A Fortune et a bon eür //N'y fauldront p
 1:116 MFOR      3166  ur lui soit aÿdable //Et dame Fortune amiable! //Ces .II. chemins de
 1:119 MFOR      3233                        Ne male Fortune, n'Envie, //Tant comme cellui
 2:1   MFOR         4  i sont logiez //ou chastel de Fortune. // Le premier chapitre, du pl
 2:2   MFOR         3  XVIII. // Item, que c'est que Fortune et dont elle vient. .XIX. // I
 2:3   MFOR         2   du Livre de la mutacion de //Fortune, qui parle des sieges et condi
 2:11  MFOR      4511  ont mains heurs //Receüps par Fortune trouble, //Qui plusieurs seign
 2:11  MFOR      4523  a de grandeur assouvi, //Mais Fortune l'a moult grievé, //Par grans
 2:12  MFOR      4550  uis plus d'un an vé //Lui ait Fortune moult grevé //Si que, je croy,
 2:13  MFOR      4569  s d'eulx tel ne sailli. //La, Fortune, qui toudis veille, //A fait m
 2:24  MFOR      4923  esté bouté //Maintes foiz par Fortune amere, //Mais tousdiz lui est
 2:64  MFOR      6131  s bassement servoient, //Mais Fortune si les a mis //En office, par
 2:70  MFOR      6325  t des pensifs, //Si comme par Fortune avient. //Une gent vi, bien m'
 2:82  MFOR      6675  uide. // Ci dit que c'est que Fortune et dont elle vient. .XIX. Or n
 2:83  MFOR      6681  ement //De ce dictié, pour de Fortune //Parler, comme elle est tres
 2:83  MFOR      6687  nous livre, //"La mutacion de Fortune", //Car muable est plus que la
 2:83  MFOR      6697  aucunement savoir //Que celle Fortune peut estre, //Qui ainsi change
 2:83  MFOR      6701   Et si a tant divers accors //Fortune, selon qu'il me semble, //Une
 2:84  MFOR      6720  'est ce mie, //Et "si lui est Fortune amie //Ou ennemie", mais je di
 2:84  MFOR      6733  meismes j'entens, //Que celle Fortune nous donne, //Le ciel, qui ça
 2:85  MFOR      6746  Neccessité mie ne chace //Que Fortune a mal ou bien chace, //Ne qu'i
 2:85  MFOR      6761  s est entachiez, //Doye estre Fortune appellee, //Car telle vengence
 2:85  MFOR      6765  t que tel chose viengne //Par Fortune trop faut a dire, //Car tout c
 2:86  MFOR      6771        Et il est, ce n'est pas Fortune, //Ce fait son cas plain de ra
 2:86  MFOR      6775  i vient, on doit savoir //Que Fortune pas ne lui donne, //Ainçois le
 2:86  MFOR      6783  ent, //Telz cas dis je que de Fortune //Viennent, oultre guise commu
 2:86  MFOR      6787  //Qui vient de la divinité, //Fortune ne la donne mie //(N'est pas a
 2:86  MFOR      6790  t vray que Dieu consent //Que Fortune soit si poissant //Que les bie
 2:86  MFOR      6794  e fait il compte, //Et de tel Fortune je compte, //Car c'est de quoy
 2:87  MFOR      6798  lus proprement descripre //De Fortune, que c'est a dire //Que l'en d
 2:88  MFOR      6834  chief en meschief, //Tant que Fortune mis a chief //L'ait de tous po
 2:88  MFOR      6842  il riens a chief traire, //Se Fortune lui est contraire, //Car tout
 2:88  MFOR      6847  ses gens bien gouverner, //Se Fortune le gieu ne taille, //Le pis ar
 2:89  MFOR      6856                            Car Fortune ront quanqu'il brace; //S'il e
 2:89  MFOR      6859  estier aura de pacience, //Se Fortune l'a accueilli, //Car moult tos
 2:89  MFOR      6871                        Car, se Fortune lui cuert seure, //Envie, qui
 2:90  MFOR      6905                            Car Fortune l'empechera, //Qui tous ses ay
 2:90  MFOR      6915  aura, dont cil se peine, //Se Fortune l'a avoyé, //Tout n'i soit il
 2:90  MFOR      6920   et d'onneste vie, //Lui peut Fortune, par envie
 2:91  MFOR      6932  , sanz doubte; //Folz est qui Fortune ne doubte! //Et par l'opposite
 2:91  MFOR      6934   Et par l'opposite la bonne //Fortune assez de grans biens donne, //
 2:91  MFOR      6939                           Mais Fortune les y conduit //Et aussi moult
 2:92  MFOR      6948  n mon dit un pou de la male //Fortune, qui femmes ravale, //Car Natu
 2:92  MFOR      6953  me et qui moult dure, //Quant Fortune la fait embatre //A mal mari,
 2:93  MFOR      6990  e dire que seure //Lui queurt Fortune, car en l'eure //Lui sourdroit
 2:95  MFOR      7052  ie du Livre de la mutacion de Fortune
 2:97  MFOR         2  ie du Livre de la mutacion de Fortune, //qui parle de la sale du cha
 2:97  MFOR         3  arle de la sale du chastel de Fortune, quelles //pourtraitures il y
 2:97  MFOR         7   chapitre parle de la sale de Fortune //et de ses pourtraitures. .I.
 2:99  MFOR         2   du Livre de la //mutacion de Fortune. // Ci dit de la sale du chast
 2:99  MFOR         3   dit de la sale du chastel de Fortune, et quel
 2:99  MFOR      7055  epartie //Mainte aventure par Fortune, //En qui n'a seureté aucune,
 2:100 MFOR      7068  llui dongion dessus dit, //Ou Fortune a fait maint edit
 2:103 MFOR      7172                    Que ne tolt Fortune a nul ame. // Ci dit de Philos
 2:104 MFOR      7182                             Ou Fortune a sa demouree //Plaine de figu
 2:138 MFOR      8198   //Or oyez quelle destinee! //Fortune estoit tres doncques nee, //Qu
 2:138 MFOR      8208  ouffitable, formast //Oncques Fortune, ne amast; //Si croy que deabl
 2:138 MFOR      8214  , qui a homs n'aviengne //Par Fortune (a tous en souviengne!) //Et a
 2:138 MFOR      8224   Tres don commença a regner //Fortune et a tout gouverner, //Les auc
 2:139 MFOR      8243  s ce qui vendra a propos //De Fortune, qui tout embrace //Et maint g
 2:144 MFOR      8403  en a mains maulx enduré //Par Fortune, qui est muable, //Ne nul jour
 2:144 MFOR      8412  comment trestout gouvernoit //Fortune, qui tres donc regnoit
 2:145 MFOR      8417                 Des choses que Fortune meine //Puis hault, puis bas,
 2:145 MFOR      8423   leur grandes adversitez, //A Fortune je n'enjoing mie, //Car Dieux,
 2:145 MFOR      8432  t, selon leur desertes, //Que Fortune gaignes et pertes //Leur envoy
 2:146 MFOR      8445  nces, que hault monter //Fist Fortune, par sa puissance, //Et descen
 2:146 MFOR      8465  dvoué. //A Nambrot moult ayda Fortune
 2:171 MFOR         2  ie du Livre de la mutacion de Fortune, //laquelle parle des premiers
 2:175 MFOR         2   du Livre de la mutacion //de Fortune. // Premierement, des premiers
 2:176 MFOR      8777  lx qui esté desnuez //Ont par Fortune de leurs terres, //Ou par trah
 2:180 MFOR      8899  oit blasme avoir, //Mais lors Fortune, a mon cuider, //Volt mieulx a
 2:181 MFOR      8915          Mais or voyez comment Fortune //Contre le bien de ceulx repu
 2:181 MFOR      8929  rs on ne peust abatre; //Mais Fortune fist tout l'affaire, //Qui vou
 2:184 MFOR      9021   trop grandement fu tenus //A Fortune, qui le haulça //Si grandement
 2:185 MFOR      9051  CCC., mais oyez la guile //De Fortune, qui tout trebuche, //Comme el
 2:185 MFOR      9071  lui; ainsi sert de tel mais //Fortune ceulx qu'elle surmonte, //Et p
 2:186 MFOR      9086  dure et trop couste; //Et que Fortune en une heure oste! // Ci dit d
 2:189 MFOR      9169                                Fortune, par qui aÿde a //Tout poissan
 2:189 MFOR      9172  is en la parfin lui fu sure //Fortune, qui lui couru sure, //N'au be
 2:189 MFOR      9197  té le nom en Mede; //Et ainsi Fortune abaissa //Les uns et les autre
 2:190 MFOR      9203  pourtraittes //Du chastel, ou Fortune maint, //Mais trespasser me co
 2:190 MFOR      9209  quanque m'aparoit //Des tours Fortune, que je y vi. //Ja n'aroie tou
 2:190 MFOR      9216  Pour donner exemple comment //Fortune change en un moment, //Par quo
 2:193 MFOR      9276                          Et de Fortune et de Meseur, //Et, pour ce fa
 2:207 MFOR      9723  fu la chose bien muee! //Or a Fortune bien au bas //Mis Cirus, qu'el
 2:208 MFOR      9745                        Puisque Fortune l'ot juré, //Qui pour lui ot l
 2:209 MFOR      9796   ainsi roys Cirus fina, //Par Fortune, qui ne fina //Tant que du tou
 2:210 MFOR      9801  e lui faisoit querre //Ce que Fortune donne et tolt, //Et change et
 2:212 MFOR      9888   mors occis en la bataille. //Fortune adont de bonne taille
 2:236 MFOR     10595                             Fu Fortune, et ne vesqui gaire; //Mais ce
 2:236 MFOR     10603  Avenir devoit! //Souvent scet Fortune ainsi faire! //Et, de cestui a
 2:241 MFOR     10759   tours d'armes sceüst; //Mais Fortune, qui volt aydier //Aux Grieux,
 2:249 MFOR     11013   Exercés, qui esprouvé //A de Fortune la muance, //Plaindre se peut
 2:249 MFOR     11026  par terre, lui fu contraire //Fortune, ou mains maulx lui fit traire
 2:251 MFOR     11073  es meismes; ce sachiez, //Car Fortune vous est contraire. //Si vous
 2:252 MFOR     11097  ommence a blamer //Li roys de Fortune la dure, //Par qui trop de mes
 2:252 MFOR     11109  rdons cy la faulse orine //De Fortune la decevable //Comment elle es
 2:253 MFOR     11125  'il fust en son paÿs, //Ot de Fortune maint tel mes //Que pou lui es
 2:254 MFOR     11162  grant meseur de Xersés, //Que Fortune, par dur procés, //Volt du tou
 2:255 MFOR     11207                              A Fortune diversement //De ceste gent le
 2:256 MFOR     11220  . //Ancore ne fu pas lassee //Fortune la tres fallacee, //Ainçois lu
 2:258 MFOR     11269  Ne lui fu dure, ne perverse //Fortune, n'en paix, ne en guerre
 2:273 MFOR     11723  y loisir de raconter. //Si ot Fortune gouverné //Par moult lonc temp
 2:273 MFOR     11731                  De la sale ou Fortune maint, //Qui grief meschief li
 2:273 MFOR     11742  ee en Mede et en Perse, //Par Fortune, qui souvent verse, //Pour les
 2:274 MFOR     11760                        Qui par Fortune demenez //Furent aussi diverse
 2:275 MFOR     11783   puis dolens, //Selon ce qu'a Fortune sist, //Qui depuis les en desa
 2:285 MFOR     12071                        Ot, par Fortune, estrangement, //Et dont vint
 2:285 MFOR     12074   Et comme elle deffina, //Par Fortune, qui ne fina //Tant que du tou
 2:288 MFOR     12177  acun s'i efforce. //Adont par Fortune avenu //Est ainsi que la fu ve
 2:292 MFOR     12315  //Ensemble, tant y ot ouvré //Fortune, qui de maint tour use //Ou mo
 2:295 MFOR     12395  n plourant, et plaignoit //De Fortune, qui trop lui grieve. //(Onque
 2:312 MFOR     12906  rant meschief en l'ost, //Car Fortune tout bien leur tolt. //Maint e
 2:317 MFOR     13057  voit amenrir sa route, //Mais Fortune, qui y metoit //La guerre, pai
 2:328 MFOR     13356  ay dessus dicte, //En la sale Fortune escripte. //Ci dit de Crete et
 3:1   MFOR         2  ie du Livre de la mutacion de Fortune, //laquelle parle des Amasones
 3:5   MFOR         2   du Livre de la mutacion //de Fortune, qui parle des Amasones et //d
 3:24  MFOR     14034  //Allegier en nesune guise. //Fortune, qui moult se desguise, //Qui
 3:25  MFOR     14072  n moult apprendre //Des tours Fortune, qui veult prendre //Garde com
 3:35  MFOR     14361  ier aregna, par meschief //Et Fortune, qui l'ordena, //Qui puis main
 3:79  MFOR     15673  Meseur, que Dieu maudie, //Et Fortune nel destourbast, //L'ost des T
 3:80  MFOR     15714  e l'en l'a bien a main, //Car Fortune d'uy a demain //Change souvent
 3:80  MFOR     15720  a ce ne faillist il mie, //Se Fortune si ennemie //Ne lui fust que,
 3:88  MFOR     15977  u, quant tel noblece //Fu par Fortune ainsi perie, //Car plus noble
 3:90  MFOR     16014  tre accort venir ne porent, //Fortune et Meseur ne le vorent, //Car
 3:95  MFOR     16186  'autre se douloit, //Si comme Fortune vouloit
 3:96  MFOR     16211  atire //De demonstrer comment Fortune //Se change et en tout temps n
 3:97  MFOR     16236  //Bataille fu Hector occis, //Fortune ainsi l'avoit assis. //Si vous
 3:101 MFOR     16364  peu d'eure, et, se voulsist //Fortune, cellui qui s'en ist //De la c
 3:101 MFOR     16375  finer, qui n'a nul per, //Par Fortune et par mescheance //Et par si
 3:102 MFOR     16400  onfiture //N'eussent? Ce yert Fortune dure, //Qui ainsi faisoit aven
 3:104 MFOR     16455   et si preux, pensant comme //Fortune est decevable et dure, //Qui,
 3:105 MFOR     16495  ctor les couvoitast, //Si com Fortune le vouloit, //Qui de ses biens
 3:113 MFOR     16713  mais de ce ennorter //Le volt Fortune, qui desmet //Souvent ceulx, q
 3:132 MFOR     17288  Et, se ne leur fust ennemie //Fortune, n'y faillissent mie, //Mais q
 3:143 MFOR     17625  //Mais, puisqu'ainsi le veult Fortune, //Je jure sur souleil et lune
 3:151 MFOR     17854   quoyque poissance retarde, //Fortune destruccion garde, //Aux Troye
 3:153 MFOR     17906   est la chose preste, //Quant Fortune et Meseur l'apreste! //Or vous
 3:160 MFOR     18134  En regardant en la paroy //De Fortune de mal arroy, //Car, certes, b
 3:160 MFOR     18137  iderant que tost oster //Peut Fortune les biens que donne //A toute
 3:162 MFOR     18185  eux, qu'elle tant revengia, //Fortune: quant furent du port
 3:163 MFOR     18226  n Grece peust retourner, //Et Fortune le fist tourner //En Ytale, ou
 3:163 MFOR     18244  ie du Livre de la mutacion de Fortune
 3:165 MFOR         2  ie du Livre de la mutacion de Fortune, //qui parle de l'istoire des 
 3:171 MFOR         2   du Livre de //la mutacion de Fortune, qui parle de l'istoire des //
 3:171 MFOR     18251   faillis leur tourment, //Car Fortune, qui les tasta, //Si durement
 3:175 MFOR     18371   Arbacan hault monté //Fu par Fortune, qui l'ama, //Quant en son paÿ
 3:185 MFOR     18673  dura, sanz estre perie; //Car Fortune, dont je parolle, //Lui fu gra
 3:193 MFOR     18910  , a grant ost, //Mais, si com Fortune le vost, //Brutus et le roy s'
 3:194 MFOR     18931  is, fait moult au propos //De Fortune, qui n'est durable //En un poi
 3:195 MFOR     18970  t trop grant ost, //Car ainsi Fortune le vost. //Sanz resistance, en
 3:197 MFOR     19001  onfortez. .VIII. Avint, comme Fortune le volt, //Qui pour Rommains c
 3:207 MFOR     19331  avoit exillez a bout. //Or fu Fortune contre lui, //Qui ne tient cou
 3:208 MFOR     19337   La, le conduit a celle fin //Fortune, qui jamais ne fine //Jusqu'a
 3:211 MFOR     19442  a, peüst on appercevoir //Com Fortune scet decepvoir //Ceulx qu'elle
 3:212 MFOR     19455   j'en lengage, //Car a cil fu Fortune amie, //Un temps, et sa grant
 3:216 MFOR     19598  encor expart //Des tours, que Fortune depart, //Qui, en petit de tem
 3:217 MFOR     19620  cil, qui se remeuve, //Et que Fortune se reneuve //Souvente foiz, do
 3:218 MFOR     19665  uvient qu'aultrement aille, //Fortune est contre luy tournee, //A ce
 3:219 MFOR     19683  rcher et prendre; //Mais tant Fortune les ama //Qu'a ceste foiz, pou
 3:219 MFOR     19699  les; et de telz coups fiert //Fortune, quant elle s'y met, //Que sou
 3:219 MFOR     19701   remet; //Et voirement fut ce Fortune, //Car n'avoyent tant de commu
 3:226 MFOR     19888  u en Ytale, //Qui ja doubtoit Fortune male
 3:227 MFOR     19928  Hanibal meschaÿ, //Qui es las Fortune enchaÿ; //Si se doubte d'elle,
 3:231 MFOR     20029  n vendra a chié! //Or se voit Fortune contraire, //Si luy fault vers
 3:232 MFOR     20069  voit mestier, //Puisqu'ainssy Fortune veult qu'aille
 3:234 MFOR     20111  aigne fuÿr, si se plaint //De Fortune, qui si le meine; //Au derrain
 3:235 MFOR     20137   et dit que "l'adversité //De Fortune leur est contraire, //Bien le
 3:238 MFOR     20224   ert le chevetaine; //Ce fait Fortune, qui le meine //Du tout a sa d
 3:242 MFOR     20360  andement a noter //Com, quant Fortune un veult oster //De tout eur,
 4:13  MFOR     21628  astel s'alla respondre, //Car Fortune le vouloit tondre //Et rongner
 4:14  MFOR     21667  oyez comment actaindre //Scet Fortune gent et larder, //Quant ceuls,
 4:27  MFOR     22054  e temps, com pouez //Lire, de Fortune avouez, //Qui si hault les ot
 4:28  MFOR     22061  nt a voires; //Mais, quan que Fortune pourtraire //Y fist, je ne pen
 4:29  MFOR     22097  onde conquist, par armes //Et Fortune, qui moult amie //Luy fu un te
 4:45  MFOR     22601  rsens furent a la voye //Mis; Fortune ainssy l'ordena, //Qui l'onneu
 4:47  MFOR     22656  lt piteux dueil demeine; //De Fortune, qui si le meine, //Se complai
 4:47  MFOR     22679  re, et plain de bernage. //Et Fortune pour luy estoit
 4:48  MFOR     22696  t de son parage, //Or luy est Fortune saulvage, //Qui le conduira to
 4:60  MFOR     23065  orablement a receus. //Or l'a Fortune bien hault mis
 4:61  MFOR     23088  ais tout aultrement chevira //Fortune, qui tout honnira! //Sa mere m
 4:63  MFOR     23147  ffera." //Or escoutez comment Fortune, //Qui ja avoit pris a rancune
 4:66  MFOR     23240  ssy fina roy Alexandre, //Que Fortune fist si hault tendre //Que tou
 4:67  MFOR     23259  , //Tant la mena a dure fin //Fortune, qui trop la heoit, //Et a des
 4:68  MFOR     23275  e en ceste istoire, //Vois se Fortune la perverse, //En peu d'eure,
 4:68  MFOR     23280  ale, que j'ay descripte, //Ou Fortune maint et habite. //Ne pourroye
 4:69  MFOR     23305  en nulle empire. //Vy comment Fortune l'ama: //Par le monde le renom
 4:70  MFOR     23340  pre frere //L'occist. Ainssy, Fortune amere //Luy nuisi, quant bien
 4:70  MFOR     23350  t comment un temps le garda //Fortune, et puis ne retarda, //Honteus
 4:71  MFOR     23360  e bon roy de Hongrie, a qui //Fortune ayda, tant qu'il vesqui. //Lon
 4:72  MFOR     23395  s plevy, //A la court ma dame Fortune. //Ou monde, n'yert dame nesun
 4:72  MFOR     23402   mais longtemps la maintint //Fortune, et en estat la tint, //Qui ap
 4:73  MFOR     23423  nee //(Ce croy) la chose, car Fortune //Contre elle poissance nesune
 4:73  MFOR     23448  loit, tant les hot en grace //Fortune, que, de droicte actrace
 4:74  MFOR     23466  n doubt mie. //Ainssy leur fu Fortune amye //Un tendis, qui leur fu
 4:75  MFOR     23482                             Et Fortune, depuis ença, //A ses enfens d
 4:75  MFOR     23490  n'en sçay plus que dire. //Se Fortune melieur ou pire //Leur sera, c
 4:75  MFOR     23496  t son temps, luy fu si amye //Fortune qu'il ne chaÿ mie; //Son filz,
 4:75  MFOR     23503                            Ha! Fortune la desloyale! //Comme au roy R
 4:76  MFOR     23517  , qui, en son principe, //Hot Fortune dure et contraire; //Sage prin
 4:76  MFOR     23521  ult eüreux //En ses fais, car Fortune dure //Trop luy fist de male a
 4:76  MFOR     23532  'est nul qui puist eschever //Fortune, quant luy veult grever, //Mai
 4:77  MFOR     23550  oute grace, sanz doubte, //Se Fortune, qui n'y voit goutte, //Ne l'e
 4:77  MFOR     23569  D'Orleans, je vy conjoÿs //De Fortune, qui l'avoit chier; //Ja par l
 4:78  MFOR     23577   tesmoigne //La verité, bonne fortune //(Dieux mercis!) est entr'eul
 4:79  MFOR     23601  s suy, //Servant ma maistrece Fortune, //Mais tousdiz suis en sa ran
 4:80  MFOR     23638   du Livre //de la mutacion de Fortune. Deo gracias
 1:7   FBMC         2  e //appellé de la Mutacion de Fortune, au dit //tres solemnel prince
 1:12  FBMC        24  oye, jadis //par variacion de Fortune destruitte des Grieux
 1:14  FBMC         2  é les flocs de la descordable Fortune, //jusques cy en amendent en b
 1:58  FBMC        12  fust et accident de diverse //Fortune ne l'eust empesché, et, en app
 1:63  FBMC         8   et adnyenti les flos de male Fortune, //soubz quel subgecion avoit
 1:109 FBMC         4   dommage et perte procuré par Fortune, //amenistreresse de tous inco
 1:115 FBMC         3   //redoubtant la variacion de Fortune, que tout ainsi //que quant le
 1:121 FBMC         6  de //son temps, que tres donc Fortune au double visage //volt à Fran
 1:136 FBMC        10  s vertus furent en lui et, se Fortune ne lui //eust nuyt oultre rais
 1:147 FBMC         6  ment //d'amis à ce reaume, se Fortune n'eust consenti perfaire //la
 1:212 FBMC        18  dures, selon l'entregiet de //Fortune, qui communement gouverne adve
 2:70  FBMC        18  il avoit contenu que, //comme Fortune lui eust esté contraire en une
 2:158 FBMC        10  tuele en fust //ensuivi; mais Fortune, qui souvent le bien de paix
 2:160 FBMC         7   il le fiert c'est //chose de Fortune, aussi cil qui sa fin ne cogno
 2:165 FBMC         4  is avienent par nature ou par Fortune; //mais ceulz n'en pevent mais
 255   ISAB        29  mais à //present par estrange Fortune meuz à aucune contencion ensem
 257   ISAB       127  , les tres variables tours de Fortune, qui //en un tout seul moment
 257   ISAB       131  e //subgiet et obeissant, que Fortune eust puissance de la conduire
 257   ISAB       133  . Mais qu'en advient-il quant Fortune a //ainsi acqueilly aucun puis
 180   LMFR         8  que cuer humain, tant soit la Fortune //estrange, si puist ramener h
 180   LMFR        11  ent est-il en la puissance de Fortune de telement transmuer //homme
 180   LMFR        55  parferont l'eschec et mat, se Fortune y consent
 181   LMFR        26  e France, lairas-tu ainsi //à Fortune courir son influence? Pourquoy
 183   LMFR        25   que de //homme soit proposé, Fortune y dispose. Et que valut jadiz
 63    PAIX        23  ssises en vertu, car certes //fortune ne puet estre contraire à celu
 63    PAIX        24  he en vertu que es //biens de fortune et d'aventure. Et pour ce, ave
 74    PAIX         4  //veu avenir par les tours de fortune trop autrement les choses que
 82    PAIX        30  la coulpe en donnoient //à la fortune et non mie à l'entreprenant. E
 84    PAIX        19  contraire s'il avient cas que fortune //se tourne de doulce ou amere
 91    PAIX        36  is avient en //divers cas que Fortune, admenistraresse de tous maulx
 92    PAIX         7  t, mais en la distribucion de fortune par voulenté de Dieu. //Te son
 92    PAIX        12  s et desers, et le peril de //fortune que nul ne tient en main, pour
 93    PAIX        24  trop plus est grande celle de fortune; pour tant doit estre deslouée
 95    PAIX        15  les tours et tresbuchemens de fortune divers et tres merveilleux, //
 109   PAIX        17  samment contre les hurs //que fortune lui pourroit bailler, tellemen
 135   PAIX        30   le douleureux //entregiet de fortune en la maison de mesheur. Aviso
 145   PAIX        30  aulx eslevéz les tours dont //Fortune scet traire, et eulx tenir sur
 153   PAIX        19  ille que quelconques avoir de fortune, //le demonstra bien l'exemple
 19    PRVH        89  ience es choses adverses, que Fortune //livre par diverses aventures
 20    PRVH       140   et divers agais de la faulse Fortune et les griefs //cuisençons et
 20    PRVH       154  rant partie du monde? Lorsque Fortune //l'ot assis au plus hault de
 20    PRVH       158  t nuire ne à //pou meismement Fortune, cil qui de tant de perilz fu
 21    PRVH       191  ablement les soufflemens //de Fortune, quant elle est contraire, plu
 21    PRVH       194  re que plus prouffite la male Fortune que la propre, //car la bonne
 26    PRVH       364  en son livre des Remedes de //Fortune où il dit: Tu qui ploures tes
 26    PRVH       384  oures ce //que tien n'estoit? Fortune prestez les t'avoit. Se elle
 32    PRVH       629  est seur en toutes places, ne Fortune ne lui puet nuire. //En toute
 33    PRVH       688  llui de Nature et le don de //Fortune
 34    PRVH       703  ns appartiennent. Le //don de Fortune sont seigneurie, dominacion, p
 35    PRVH       775  i des autres. // Aux biens de Fortune, qui est le .iii.^e^ dessus di
 38    PRVH       889  pres ces choses, les biens de Fortune dont tu as
 47    PRVH      1243   d'inconvenient, des tours de Fortune, estre //aseur de jamais ne mo
 29    DARC        64  oit aux deceüz valable, //Que Fortune a flati à cas! //Et notez comm
 29    DARC        70  comment tousjours n'est une //Fortune, qui a nuit à maint! //Car Die
 
                                                     Fortunees     1
 172   CHLE      1421   diverses villes. //Les Isles Fortunees vi, //Ou le paÿs est assouvi
 
                                                     Fossez     1
 2:288 MFOR     12168      Qu'un chastel, qui ot nom Fossez, //Trouva Edippus en sa voye,
 
                                                     Fostis     1
 3:177 MFOR     18428  droit voir dire, un pastour //Fostis nommé, qui la entour //Reppairo
 
                                                     Français     1
 1:240 AUBA 29      0  rléans, sur le combat de sept Français contre sept Anglais.) 19 mai
 
                                                     France   272
 1:R14 PROL         3  ncesse, //Trés noble roÿne de France, //Le corps enclin vers vous m'
 1:3   CEBA 2      18  une pomme //Ne sont prisié en France, c'est domage, //Adès les bons,
 1:64  CEBA 62     12     Mais plus mauvais n'a n'en France n'en Caulx, //Ne autre part, le
 1:95  CEBA 95      2  Plaindre cellui du royaume de France, //Qui fut et est le regne et h
 1:108 VIRL 7       9  s jours, //Hors du royaume de France //Demourer, lasse! il emporte
 1:165 ROND 33      1        Le plus bel qui soit en France, //Le meilleur et le plus doulx
 1:166 ROND 33      6  us, //Le plus bel qui soit en France. //S'il est en vostre poissance
 1:166 ROND 33     10  nce //Le plus bel qui soit en France
 1:213 AUBA 6       3  ens despoillées, //Puis qu'en France qui sieult estre le port //De l
 1:214 AUBA 6      20  , puis que ressort //N'ont en France, la ou leur sont baillées //Esp
 1:225 AUBA 16      0  arles d'Albret, connétable de France.) //Noble vaillant, chevalier d
 1:225 AUBA 16      2  pris, //Mon cher seigneur, de France connestable, //En qui prouesse
 1:227 AUBA 18      2  xcellent Roÿne couronnée //De France, trés redoubtée princece, //Dam
 1:228 AUBA 19      0                     A Louis de France, duc d'Orléans.) //De tous honn
 1:242 AUBA 30      7  n grant honneur au royaume de France; //Si qu'a tousjours, en mainte
 1:251 AUBA 38      6   sa lumiere //En une court de France solennée, //De prince hault tel
 1:254 AUBA 41      8  t bien chose senestre //Qu'en France soit si mençonge eslevée
 1:255 AUBA 41     16  ert se noble en estre //Qu'en France soit si mençonge eslevée. //Et
 1:255 AUBA 41     24   hault Dieu celestre, //Qu'en France soit si mençonge eslevée. //Ha!
 1:255 AUBA 41     28  out homme qui empetre //Qu'en France soit si mençonge eslevée
 1:256 AUBA 42     26  dames, sans en joye manoir; //France, plourez, d'un pillier es deser
 2:2   DAMO        23   tous païs se complaignent de France, //Qui jadis fu leur escu et de
 2:68  2AMA       649  sont peris //Par tel amour en France et a Paris //Et autre part! Ain
 2:81  2AMA      1066  it pour tant s'enfuïr hors de France //Ou par despoir son corps mett
 2:90  2AMA      1369   homme //Ou temps jadis et en France et a Romme //Et autre part, si
 2:95  2AMA      1555   compaigne, //Il chevaucha et France et Alemaigne //Et maintes terre
 2:96  2AMA      1570  : Le vaillant conestable //De France, dont Dieux ait l'ame acceptabl
 2:100 2AMA      1695  querre //Vouldroit de lui, en France et aultre terre //Est renommé,
 2:112 3JUG        34  'oÿ dire, //Fu tel qu'il a en France ou en l'Empire //Une dame si be
 2:160 POIS        21  aison. //Et non obstant qu'en France ait grant foison //De bons et b
 2:167 POIS       253  elle place, //Tante du roy de France, en qui s'amasse //Toute bonté
 2:184 POIS       835  ulle terre, //Ce savoit on en France et Angleterre //Et oultremer,
 2:198 POIS      1294  vint pelerin a Rome //Puis en France, si raporta la somme //Qu'on lu
 3:3   ORND 4      43   fut predit, //Pour le roy de France te pri //Qu'en pitié tu oyes le
 3:3   ORND 5      55  estin, //Pour nostre roÿne de France //Te pry qu'elle n'ait ja souff
 3:7   ORND 13    152  Pour la noble chevalerie //De France, je te pri, Marie, //Et pour to
 3:7   ORND 13    156   toy et par eulx soit garie //France de mal et de torment. AVE MARIA
 3:198 DVAB 9      21  belle, me metz en voye //Vers France et laiz le païs de servoise //
 3:261 CBAD 51     13  tendroit, je croy, pour toute France. //Doncques pour neant larmoye,
 86    CHLE         9  attrace. //A vous, bon roy de France redoubtable, //Le VI^e^ Charles
 86    CHLE        18  //Par quel honneur fait loz a France acquerre. //Et aux gittons d'ic
 270   CHLE      3133   nul en remaigne: //Le roy de France et d'Engleterre //Et tous les h
 276   CHLE      3213  lle, //Et en Angleterre et en France //A il fait armes a oultrance,
 296   CHLE      3572  s'en alerent, //Quë ilz aprés France appellerent
 296   CHLE      3579  oire, //Fu appellé, et de lui France //Fu nommee soubs sa souffrance
 300   CHLE      3624  nce qui couronne //Portent en France, com raisonne //L'istoire qui f
 324   CHLE      4024  de les si hault eslever. //En France les peut on trouver, //Qui le r
 354   CHLE      4513  nvie. //Si est des parties de France, //Le bon, vaillant, plain de s
 382   CHLE      5002  Charles, quint de ce nom //En France regnant de hault nom, //Peut bi
 386   CHLE      5041  //Les fist et saillir hors de France. //Le sage roy, plain de souffr
 388   CHLE      5079  . //On treuve es histoires de France //Comment en lettres de creance
 460   CHLE      6293   droitement a point, //Car en France demeure celle //Qui est de nost
 1:76  MFOR      1971  e, //Que il couvient tenir en France, //Qui a a pourchacier finance;
 3:198 MFOR     19026  rre de Gaule, qui //Dicte est France; adés y vainqui //Le consule ge
 4:69  MFOR     23313  lt on l'onnoura, //Et puis en France, ou il jousta. //A Paris pou y
 4:71  MFOR     23365  s: //L'ainsnee au bon Loÿs de France //Fu fïancee, mais l'oultrance
 4:74  MFOR     23465  lx et de nobles gittons, //En France et alieurs, n'en doubt mie. //A
 4:76  MFOR     23513   En mon temps vy .II. rois en France //Moult vaincre, par leur grant
 4:77  MFOR     23563  eurie //Qu'adés a ou regne de France, //Tous pres de mectre a la def
 4:78  MFOR     23584  et leur bon conseil //Gardera France d'avoir dueil. //Tous ces princ
 1:2   FBMC        10  cence et racine des rois de //France et des François. .V. // Item, l
 1:5   FBMC        22  par la grace de Dieu roy de //France, par lequel commandement ceste
 1:6   FBMC         5  honnourée digne couronne de //France, dont la lueur resplent par l'u
 1:12  FBMC         6  iscence et racine des roys de France et //des François. .V. // Or re
 1:12  FBMC        11  nealogie des //nobles roys de France, de qui cellui est descendus,
 1:12  FBMC        18  nement //par les croniques de France et mains autres anciens //escri
 1:13  FBMC        15  de Gaule, que ilz appellerent France; //auquel duc Priant succeda Ma
 1:13  FBMC        18  uronnerent à premier //roy de France. Ainsi fu le commencement de //
 1:14  FBMC        19   chevalereulx Jehan, //roy de France, et de la royne Bonne, s'espous
 1:14  FBMC        21   lequel fu le .LVI^e^. roy de France, puis le //roy Pharramont dit d
 1:15  FBMC        10  dre du noble //estat roial de France, ne seroient fors prolixitez
 1:51  FBMC        12  egré de la haulte couronne de France, à //laquelle toute magnificenc
 1:53  FBMC         6   //estranges, qui venoient en France veoir sa magnificence, //et amb
 1:66  FBMC        14  u temps des pestillences //de France, encore n'estoit couronné, //en
 1:68  FBMC         8  es, du vaillant .V^e^. roy de France, //Cloudovée le grant, tres vai
 1:91  FBMC        18  e ses predecesseurs roys //de France, ameurs de charité. Si comme il
 1:91  FBMC        19   //es croniques du bon roy de France Phelippe, //filz au roy Louys l
 1:92  FBMC         4  e moins fu le roy Robert de //France si grant aumosnier que aux pouv
 1:94  FBMC        16  ce. L'eglise Saint Denis en //France, auquel glorieux saint avoit gr
 1:97  FBMC         6  seigneur saint Loys, roy //de France avoit en grant reverence et dev
 1:101 FBMC         7  u //temps des pestillances de France à cellui furent //faittes grans
 1:105 FBMC        15   aler les grans Compaignes de France. .VI. // Item, comment, pour le
 1:106 FBMC        15  n general, //et des nobles de France. .XVII. // Item, respont Cristi
 1:107 FBMC         6  //filz le duc de Lencastre en France à tout grant ost, //qui gaires
 1:109 FBMC        19  re Phelippe, filz //de roy de France, duc de Bourgoigne, conte de //
 1:110 FBMC         2  en //propre de la couronne de France, et grief et perte //de la publ
 1:121 FBMC         7  une au double visage //volt à France commencier à demoustrer et //fa
 1:121 FBMC        12  ainsné filz du roy //Jehan de France, se fu parti de Paris pour aler
 1:121 FBMC        13   //Reins estre sacré à roy de France, adonc s'assemblerent //jusques
 1:121 FBMC        23  rrenier, //mort conestable de France, le bon Bretran
 1:122 FBMC        20   aler les grans Compagnies de France. //.VI. // Si comme assez ay di
 1:125 FBMC        27  iage //la seur de la royne de France, sa femme, duquel //mariage est
 1:125 FBMC        29  th, à present conestable //de France, et Loys, son frere. Item, pare
 1:127 FBMC        14  z anciens de la //couronne de France, tendroit le roy d'Angleterre
 1:127 FBMC        22  t enfin conclus que le roy de France //avoit bonne et juste cause de
 1:130 FBMC         1  n plusieurs pars du reaume de France //envoya le roy gens d'armes en
 1:133 FBMC        12  nse que n'avoit //fait roy de France, selon le raport des escripture
 1:136 FBMC        14  ut narrer, mais, en brief, en France, //ou temps des guerres, regnan
 1:137 FBMC         1                         roy de France; avec lui fu le bon conestable 
 1:138 FBMC        11  la regentacion du reaume de //France, tant que l'enfant fust en aage
 1:138 FBMC        13  ces //ses freres, et parti de France, à la plus belle et notable //c
 1:138 FBMC        15  es esleus, qui //partisist de France, passé a trop long temps, passa
 1:141 FBMC         9   pluseurs fois, et aussi en //France. Jolis estoit, amoureux et de m
 1:141 FBMC        10  moult //joyeuse condicion. En France, au vivant du roy //Charles, fu
 1:146 FBMC         8  e eulz et tout le //reaume de France, lors par estrange constellacio
 1:146 FBMC        19  oissement de la couronne //de France, et si que meismes en sa vieill
 1:150 FBMC        12  e rendue fust prise au roy de France. Si //n'est mie doubte que gran
 1:151 FBMC        26  dueil tous //nos seigneurs de France et meismement toute
 1:153 FBMC        13  e et estoc du glorieux roy de France, //saint Louys. De cestui bon d
 1:160 FBMC        16   les instituées //honneurs de France, parce que je n'ay parlé du //r
 1:163 FBMC        22  uverain //seigneur, le roy de France, et contre leur conte, et //fur
 1:166 FBMC        11  roniques, ne fu le royaume de France //plus riche (Dieu soit louez!)
 1:167 FBMC         6   l'estast de la couronne //de France ne la richece de la comunité, e
 1:171 FBMC        14  istre //l'onneur et le nom de France en maintes terres, les //aide d
 1:171 FBMC        17  reffuge de la chevalerie de //France, dont tient noble court et moul
 1:176 FBMC         7  n general, //et des nobles de France. .XVII. // Après ce que j'ay pa
 1:177 FBMC         8  par qui sera à l'aide de Dieu France //gardée et garentie des anemis
 1:177 FBMC        12  les d'Alebreth, conestable de France, à //belle compagnie, es marche
 1:178 FBMC        10  e //de la noble chevalerie de France moulteplié (Dieu //mercis!) aut
 1:179 FBMC        15  , et n'est point de doubte, //France estre continuée en bonne conval
 1:184 FBMC        21  nt se prindrent à enhardir en France et //moult fouler et desmarchie
 1:185 FBMC         1       l'endormie chevalerie de France, comme dit est, //dont l'avisié
 1:185 FBMC        12  . Adonc estoit connestable de France //un chevalier appellé Moreau d
 1:186 FBMC         3  lors esleu à connestable //de France le bon breton chevalereux //et
 1:193 FBMC         3  es //hommes nez du royaume de France, sont bons et //vaillans à l'ex
 1:194 FBMC         4  nt //du reaume, conestable de France, et vrayement se //peut de lui
 1:196 FBMC         1    est, fu fait connestable de France, gaires ne sejourna, //ains à b
 1:199 FBMC         7  luseurs lieux du royaume //de France, comme en Guienne, ou pais d'An
 1:199 FBMC        13  es chevetains du //royaume de France, les freres du roy Charles, si
 1:199 FBMC        15  e Jehan de Vienne, admiral de France, //aussi le chevalereux messire
 1:202 FBMC         3  filz, le duc de Lencastre, en France, atout grant ost, //qui gaires
 1:202 FBMC         6  envoyée avec Robert Canole en France, //avoient pou esploitié, et pe
 1:202 FBMC        11   Guiene et par //le reaume de France, et que moult avoit ja perdu //
 1:202 FBMC        15  tout confondre le reaume //de France, y envoya son filz le duc de Le
 1:202 FBMC        17  es, et passa celle //armée en France, l'an mil .III^c^.LXIX.; ycelle
 1:202 FBMC        18   pluseurs lieux du royaume de France //s'espandirent, en Guiene et a
 1:203 FBMC         2  r maulgré eulx //et estans en France, fu conquis par noz gens ce qu'
 1:203 FBMC        15  cel an //dessus dit arriva en France Yves de Gales, noble //escuier,
 1:204 FBMC         3  'estoit venu rendre au roy de France, avec //lui un sien parent et c
 1:207 FBMC         2  soit le duc de Lencastre //en France selon son entencion, pour quoy,
 1:207 FBMC         6  et prise en divers lieux //de France, où .V. ans entiers ot demouré.
 1:209 FBMC         9  à si grant armée //Anglois en France, et meismement, la ditte //anné
 1:209 FBMC        17   se rendi //au bon admiral de France, qui assigiée l'avoit; //et n'e
 1:213 FBMC        24  t seigneuries, que avoit //en France, reservé toutefois à lui son ho
 1:213 FBMC        26  gleterre //avoit ou reaume de France, tant en celles, //qu'il tenoit
 1:215 FBMC        11  is, tenoient. Ainsi le roy de France avoit //telle poissance en .V.
 1:215 FBMC        15  //n'avoit esté veu que roy de France eust mis sus //si grant fait; e
 1:216 FBMC        20   Bourbon, frere à la royne de France, le mareschal
 1:220 FBMC        17  aillans hommes du royaulme de France, que partout //aloient les nouv
 1:221 FBMC        17  preu et honneur au royaume de France. D'ordener //batailles, dit Veg
 1:228 FBMC         7   //roy d'Angleterre tenoit en France, comprises ou //traictié de l'e
 1:228 FBMC         9  endues et conquises au roy de France, //lesquelles avoient esté gaig
 1:243 FBMC         2   seigneurs et //chevaliers de France estoient tres expers et esveill
 1:243 FBMC         6  'oserent plus mettre //pié en France, se tindrent en leur pais, là g
 2:8   FBMC         7   Dieu loué! Glorieux roy //de France, excellent Majesté est de telz
 2:22  FBMC         4  r le bien de la couronne de //France et de la commune utilité, estab
 2:22  FBMC         7  , //à ses freres, aux pers de France et à //tous les barons, que, ou
 2:22  FBMC        10  n //les ancienes coustumes de France, fust en aage de //recepvoir la
 2:47  FBMC         6  nt affection, que le roy de //France lors y avoit. Ou temps Charles
 2:71  FBMC         8  rroit //s'il ne retournoit en France. Le pere fu d'acort de //son re
 2:71  FBMC        11  t aucunes choses charger en //France, dont, entre les autres choses,
 2:80  FBMC         4  emps, comme deux heyraux de //France eussent esté envoyés en Anglete
 2:80  FBMC        10  re, eschut à parler du roy de France; //si y ot aucuns barons, qui d
 2:80  FBMC        20  ne gaignerent ou royaume de //France. Ceste sage response me ramento
 2:84  FBMC         3   quoy plusieurs //vindrent en France veoir sa sagece, noblece et est
 2:85  FBMC         8  he //.III. fois que cellui de France, et tendroit telle loy //comme
 2:91  FBMC        20  eust mie fait ou //royaume de France, et pour ce y demoura et //chan
 2:96  FBMC        23  oult bel harnois aux armes de France, dont
 2:98  FBMC         4   palefroy blanc, aux armes de France richement //abillé; estoit vest
 2:99  FBMC        21  , en escherpe les paremens de France, //en la maniere acoustumée; le
 2:102 FBMC         2  hevaliers et gentilzhommes de France pas à //pas arrengeement, dont
 2:102 FBMC         5  après estoit le chancelier de France et les //lais conseilliers du r
 2:108 FBMC        22  en sale, //tant du royaume de France comme d'estrangiers, //bien env
 2:115 FBMC         7  onneur du roy et du reaume de France, //en louant et approuvant à l'
 2:117 FBMC         3  premier temps du //royaume de France, et après, de la conqueste de
 2:117 FBMC         6  e //pais subgiet au reaume de France sanz interupcion //depuis, et c
 2:117 FBMC        11   recognoiscence aux roys //de France, comme au chief et droitturier
 2:120 FBMC        18  uart fist hommage au //roy de France, si sçavoit son bon droit, et q
 2:122 FBMC        15   d'Orliens, fille de roy //de France, la duchece de Bourbon, mere de
 2:123 FBMC         6   les dames du sang //royal de France. Quant l'Empereur la duchece de
 2:125 FBMC        20   valeur et haultece du roy de France. A //Beauté fu l'Empereur plusi
 2:127 FBMC        26  omme raison estoit, le roy de France
 2:129 FBMC        20  ur que il entra ou royaume de France //jusques au jour qu'il en sail
 2:133 FBMC         4   comme dit est, la royne de //France enfanta une fille, dont moult f
 2:134 FBMC        19  toutes les haultes dames de //France, qui lors à Paris estoient, don
 2:135 FBMC         1  s solemnités et serimonies en France //honnourablement faittes en te
 2:135 FBMC        16  s grant ne fu fait à royne de France, dont il //soit mension, et fu
 2:138 FBMC         3  ui //Jaques, lequel venoit en France soubz autre //ombre pour celle
 2:139 FBMC        15  la fin, où les Croniques de //France traittent du dit roy Charles, a
 2:139 FBMC        21  drent nouvelles à Paris et en France que les //cardinaulx, qui à Rom
 2:146 FBMC        17  tes et segnefiées au roy de //France, tant par le dit pape Clement c
 2:149 FBMC         8  segnefié et escript au roy de France, //comme il se fiast en son gra
 2:149 FBMC        16  ent et soient du royaume de //France, respondirent que jusques ce qu
 2:161 FBMC         3  r; et doncques comme tel en //France peust estre trouvé le bon roy C
 2:181 FBMC        22   à Saint-Denis, les //roys de France, et meismement en la chappelle
 2:187 FBMC        13   ses paroles à la couronne de France, et dist: "O //coronne! Quan tu
 2:189 FBMC        21  nt à gouverner ton royaume de France, as //institué ton vicaire, j'a
 254   ISAB         2  e, ma dame Ysabel, //royne de France. //Tres haulte, puissant et tre
 255   ISAB        37  rs et enfans du noble sang de France, lesquelz seulent
 255   ISAB        46  t de Dieu establi //royame de France et la confusion qui en ensuivro
 255   ISAB        51  oniques //et nobles gestes de France doublement couronnée de honneur
 256   ISAB        89   tres saige et bonne royne de France, Blanche, mere de Saint Louys,
 128   7PSA 101     9  terre ton catholique roy //de France, au quel se il te plaist vueill
 130   7PSA 101     2  pecial ceulx du sanc royal de France, et tous leurs parens //et affi
 130   7PSA 101     4  assavoir: le roy Charles de //France si que dit est, le roy Loys de 
 132   7PSA 101     7   bien vueillans du royaume de France: accroistre en fait et desir le
 132   7PSA 101    18   anbassades, de ce royaume de France ou d'autre //part, pour mettre
 133   7PSA 101    11  tous les nobles du royaume de France (et semblablement //d'ailleurs)
 140   7PSA 129     6  s, que tous les justiciers de France et de autre part, et qui ont of
 141   7PSA 129     8  re et par mer du royaume de //France et de par toute Xpistianté, par
 141   7PSA 129    21  je te deprie, Sire: cellui de France et d'autres seigneuries
 180   LMFR        32  l //part? Ou droit nombril de France! La noble chevalerie et jouvent
 181   LMFR         6  elles et femmes du royaume de France! Car jà sont aguisiez //les gla
 181   LMFR        14  x!" // He! Royne couronnée de France, dors-tu adès? Et qui te tient
 181   LMFR        17  u, mere des nobles //hoirs de France, redoubtée princesse, qui y pue
 181   LMFR        23  es choses. De quoy se //loera France de tant de sages testes, se ore
 181   LMFR        25  iges raisons? Hee! clergie de France, lairas-tu ainsi //à Fortune co
 181   LMFR        32  r ceste //grief tempeste! Ha! France! France! Jadiz glorieux royaume
 181   LMFR        32  //grief tempeste! Ha! France! France! Jadiz glorieux royaume! Helaz!
 182   LMFR        11  e!" He mi! lasse, tres doulce France! Est-il donques //ainsi qu'en t
 182   LMFR        15  ans //royaulx, filz de roy de France, frere et oncle, pere d'antiqui
 183   LMFR         2  n bataille! O //noble sang de France non reprouchié! Comment pourroi
 57    PAIX         3  enne, //ainsné filz du roy de France, encommencié le premier jour de
 57    PAIX         5  erre entre noz seigneurs //de France en l'an de grace mil iiii. cent
 57    PAIX        13  ise et que noz seigneurs de //France s'assemblerent à grant joye et
 58    PAIX        18   jurée entre noz seigneurs de France en l'an mil iiij. cent et xij.
 59    PAIX        16  e ton catholique //royaume de France qui tout perissoit. Pour laquel
 61    PAIX        16  areur, le conforteur de toute France qui as mué guerre en paix, duei
 72    PAIX        27  nt, si comme le bon peuple de France a acoustumé //de faire vers leu
 88    PAIX         4  se, et que noz seigneurs //de France vindrent à grant joye et paix à
 89    PAIX        15  , //pour lequel descort toute France tournoit à ruine, mais avoirie
 89    PAIX        17  , nous, les bons subgiéz de //France, desireux la tourmente estre ce
 95    PAIX         5  st convenable à toy, Louis de France, et semblablement //à tous prin
 108   PAIX        15  s qui sont les drois fiefs de France, et plusieurs //autres terres q
 113   PAIX         8  e de la force et puissance de France quant elle est //aunie en soy m
 118   PAIX         8  E DE LA FORCE ET PUISSANCE DE FRANCE QUANT //ELLE EST AUNIE EN SOY M
 118   PAIX        25  tin cy dessus est dit, que se France estoit aunie ensemble et sans d
 118   PAIX        29  ance de pays, ont tesmoigné //France estre fort et puissant en guerr
 118   PAIX        34  l'accident qui puet empescher France de tel excellence soit du tout
 123   PAIX        23  quelz Dieu doint toy, Loys de France, jovencel noble, eschever et fu
 130   PAIX         2   meismes en cestui royaume de France, se prendre garde voulez à //to
 135   PAIX         9  PERIL OU A ESTE LE ROYAUME DE FRANCE A //CAUSE DE LA GUERRE CIVILLE
 136   PAIX        10   la mort des nobles, et ainsi France //perie et mise en servage, si
 141   PAIX         8  valereux. Et la chevalerie de France, qui //estoit devenue comme tou
 142   PAIX        33  autre, les enfans des roys de France //seroient couronnéz, se le cas
 152   PAIX        19               meismes, Loys de France, seant en ta chambre à Saint Po
 157   PAIX        18  la plus riche couronne qui en France eust encore esté veue, qui à //
 157   PAIX        23  puet veoir à //Saint Denis en France ou tresor où ilz sont. ITEM, cr
 157   PAIX        28   on ait ouy parler que roy de France ne autre eust oncques. // Mais
 158   PAIX        27  ps Charlemayne ne fu roy en //France qui si grant estat et tant magn
 159   PAIX        11  ciis. //C'est à toy, Louis de France, noble jouvencel, que puet estr
 159   PAIX        26   puissant. // O! jouvencel de France, tres bel et gracieux, Dieux te
 160   PAIX         9  lle et aussi à Saint Denis en France veoir les reliques et le //tres
 160   PAIX        27  temps present on n'est mie en France tant oppressé de guerres //d'an
 162   PAIX         3  e //jour qu'il mist le pié en France jusques à ce qu'il en sailli, q
 17    PRVH         8            noble sang royal de France et generalment le //plus des fe
 18    PRVH        59  t dignes princes royaulx //de France, si prouchains et affins de ton
 38    PRVH       892  ns, fille de filz de roy de //France, mariée hautement au bel et bon
 39    PRVH       923  ne, filz et frere de roy de //France, mort en la susdicte infortunée
 28    DARC        34   le degeté enfant //Du roy de France legitime, //Qui long temps a es
 29    DARC        77   bien en toute region), //Que France (de qui mention
 30    DARC        88  oulu (chose est voire!) //Sur France si grant grace estendre. //O qu
 30    DARC        90  el honneur à la couronne //De France par divine preuve! //Car par le
 31    DARC       121  iz le chief. //Car ung roy de France doit estre //Charles, filz de C
 31    DARC       134  s //Par toy et eulz soient en France! //Mais en servant Dieu toutesv
 31    DARC       149  ce //T'a mis à paix, et toute France //Relevée de tel ruyne, //Quant
 32    DARC       165  la corde desliée //Qui tenoit France estroit liée? //Te pourroit-on
 32    DARC       189  ampion et celle //Qui donne à France la mamelle //De paix et doulce
 34    DARC       244   esperit, et pour remede //En France en leurs escripz la mirent, //E
 35    DARC       281   yeulx voiant, //Et d'eulx va France descombrant, //En recouvrant ch
 35    DARC       307  ais n'aurez beau gibier! //En France ne menez voz sornes! //Matez es
 35    DARC       313   les orguilleux. //Ja cuidiés France avoir gaingnée, //Et qu'elle vo
 
                                                     Franchise     1
 220   CHLE      2248  nneur Qui Monte, //Servitude, Franchise et Honte, //Cupido, Jocus, d
 
                                                     Francio     2
 296   CHLE      3578  ssendus, c'est chose voire. //Francio, dit aucune histoire, //Fu app
 1:13  FBMC         5  , entre lesquelz //un appellé Francio, filz au preux Hector, filz //
 
                                                     françois    63
 1:65  CEBA 64     19  r le renom qu'il est des bons françois //Leur doit estre tous pesans
 1:241 AUBA 29     14  Anglois, qui nuire //Aux bons François cuident et les destruire; //M
 1:255 AUBA 42      1  e.) 27 avril 1404. //Plourez, Françoys, tout d'un commun vouloir, //
 1:264 AUBA 49     21  le fait. //Sy ne faites, bons François, mencion, //Que vous ayés tir
 2:51  2AMA        54  ns rommans: //Si l'entendront François et Alemans //Et toute gent, s
 2:98  2AMA      1636  eulz vault qu'avoir, //Et aux François //Font grant honneur. Et enco
 2:122 3JUG       379  e d'aÿmant, //Ou que cil fust François ou Alemant //Ou d'autre part,
 3:6   ORND 12    140  n reçois, //Et le royaume des François //De mal et de peril tu garde
 300   CHLE      3618  s, //Des Troyens vindrent les François. //Ne leur fust pas si grant
 384   CHLE      5024  n traire //Pour les cuers des François attraire //A nobles meurs par
 388   CHLE      5082   foiz //Si escript au roy des François; //Et lui qui moult sages est
 458   CHLE      6261  tront au recort //Des princes françois, dont la court //Est souverai
 460   CHLE      6279  STINE DE RAPORTER AUX PRINCES FRAN€OIS LA DICTE PLAIDOIERIE Sebille,
 462   CHLE      6333   //Au monde aux grans princes françois; //Et les nous saluras ainçoi
 2:42  MFOR      5481  nt. //Et de tout le regne aux François, //Mains bons, certes, je y a
 2:42  MFOR      5484   sont de l'Empire, //Amis aux François, qui pas pire //Ne sont, ainç
 3:161 MFOR     18170  , si com j'entens, //Vindrent François depuis lonc temps. //Helenus,
 1:2   FBMC        10  e des rois de //France et des François. .V. // Item, la nativité du
 1:12  FBMC         7  e des roys de France et //des François. .V. // Or regardons, à nostr
 1:14  FBMC         8  eur du tres //crestien peuple françois, pour la reparacion, confort
 1:21  FBMC         8  usages des honnorez //princes françois, auxquelz, pour la blancheur
 1:87  FBMC        19  parce qu'il promist estre bon françois, //et le fist le roy son cham
 1:106 FBMC        26   Item, la cause pour quoy les François sont bonnes //gens d'armes. .
 1:107 FBMC        11  seurs pars du royaume par les François. //.XXVIII. // Item, comment
 1:121 FBMC        21  du dit Charles; mais, comme //François fussent de ce avisiez, s'asse
 1:122 FBMC         8  n la fin Dieux en donna //aux François la victoire, et furent les an
 1:124 FBMC        20  remis Pietre en son reaume et François //desconfis, et Bertran de Cl
 1:124 FBMC        22  tran de Clequin et pluseurs //François pris, et, après ces choses en
 1:124 FBMC        25   avec lui Bertran et foison //François, et, aidé du dit pais d'Espai
 1:148 FBMC         3  present nouvelle guerre entre François et Anglois. //Le duc de Bourg
 1:192 FBMC        11  Cy dit la cause pour quoy les François sont bonnes //gens d'armes. .
 1:193 FBMC         1   experience nous certefie les François, //qui jadis furent appellez 
 1:200 FBMC         2  , plusieurs besoignes entre //François et Anglois, où il ot pertes e
 1:200 FBMC         5  unement, en conclusion, aux //François demouroit la victoire. Meisme
 1:202 FBMC        12  t chasteaulz par la force des François, //ot conseil d'y envoyer plu
 1:203 FBMC         7  n //fu messire Bertran et les François ou pais de Poitou, //où fu ma
 1:204 FBMC        14  ent //tout et avecques autres François arriverent //vers La Rochelle
 1:205 FBMC        14  , //Morellet de Monmor et les François yssirent par //un aultre lez
 1:206 FBMC         5   le conestable Bertran et les François, qui alerent //à Sombisse, et
 1:207 FBMC        10  is à ce que //plus trouvoient François aduis aux armes par le //long
 1:209 FBMC         2  seurs pars du royaume par les François. //.XXVIII. // Ainsi comme ou
 1:209 FBMC         5  ez, fut la male fortune des //François, qui jadis moult les ot greve
 1:224 FBMC        12  ons, qui vouloient estre bons françois, lesquelz //Anglois moult dom
 1:224 FBMC        14  eismes ceulz du pais //et les François, par quoy le roy y envoia gra
 1:240 FBMC         8  er et //terre s'entrebatoient François et Anglois où avenoit //de di
 2:43  FBMC         8  t ars, translater de latin en françois tous //les plus notables livr
 2:118 FBMC        24  resent, devant l'Empereur, en françois et en //latin, affin que chas
 255   ISAB        24  grais des adoulez //supplians françoys, à present reampliz d'afflicc
 257   ISAB       145    voz povres subgiez, loyaulz Françoys. Et tout ainsi comme //c'est
 180   LMFR        13  ez-cy de quoy, nobles princes françois! Et ne vous desplaise, où est
 182   LMFR         7  eprouchant: "Alez, alez, vous françois, qui vous vantiez du doulz sa
 184   LMFR        21  'emploiassent les bons feaulx françois, non pas eulx entreoccire. //
 59    PAIX        23   cuy //euvre se puet dire aux françois: Chantez à Dieu nouvel chant
 89    PAIX        13  f confermée entre les princes françois ja long temps //par maling es
 89    PAIX        29  resent année? O! bons princes françois, //de Dieu enluminéz, branche
 118   PAIX        32   //tesmoignent tel vigueur es françois s'ilz sont aunis, toy, à qui
 124   PAIX        22  ire: O! vous genre des hommes françois, //tant seres beneuréz se vou
 128   PAIX        30  t par especial, vous //peuple françois, qui legitime cause en avez s
 136   PAIX        14  s nobles et excellens princes françois, //chevalerie, et tous autres
 17    PRVH        10  ceste pestillence en //cestui françois royaume, à cause tant de dive
 38    PRVH       903  ye, et tous les autres nobles françois qui //là sont!) à ce je te re
 30    DARC        97  ix. //Et tu, Charles, roy des François, //VII^e^ d'icellui hault nom
 39    DARC       470  t vous donner //Comme loyaulx François à lui! //Et quant on l'orra s
 
                                                     françoise     8
 1:13  FBMC        19  ement de //celle noble nacion françoise couronnée d'ancienne
 1:49  FBMC        12  icien //quelconques en lengue françoise sceust //riens amender. //Cy
 1:124 FBMC        14  ue par //l'aide de celle gent françoise, qui orent tant fait //que l
 2:13  FBMC        11  , si en usage comme la lengue françoise, //fist de theologie transla
 180   LMFR        20   voz peres de la congregacion françoise, //soubz lesquelz ayolz seul
 180   LMFR        32   noble chevalerie et jouvente françoise //toute d'une nature qui, co
 18    PRVH        57         perte de la chevalerie françoise et pour la //grant quantité
 18    PRVH        70  ir et le droit de la couronne françoise et //leur souverain seigneur
 
                                                     françoises     2
 128   PAIX        34  s ne coustumes que les nobles françoises
 34    DARC       247  urteroit baniere //Es guerres françoises, et dirent //De son fait to
 
                                                     Freres     1
 2:151 FBMC         9  e //de Tuille, le general des Freres meneurs, //l'evesque de Nucheri
 
                                                     Friga     1
 3:26  MFOR     14077                                Friga, filz Japhet, filz Noé //Le patr
 
                                                     Frige     4
 164   CHLE      1293  nt terre renommee //Que jadis Frige on appelloit. //Adont celle qui
 2:1   MFOR        11  // Item, du siege qui vint de Frige. .VI. // Item, du siege des nobl
 2:24  MFOR      4911    Ci dit du siege qui vint de Frige. .VI. Or ne me vueil plus prolon
 3:26  MFOR     14079  e moult loué, //Et de son nom Frige nomma //Celle terre, qu'il moult
 
                                                     Frigia     1
 2:24  MFOR      4918  e de haulte attrace, //Du roy Frigia en vint la trace. //O Dieux! Co
 
                                                     Frigiens     1
 2:23  MFOR      4881  e sont d'une oryne, //Car des Frigiens les uns vindrent, //Qui la pl
 
                                                     Fulgence     1
 398   CHLE      5243  xcepter nulle ame en riens, //Fulgence en ses Mithologies //Dit comm
 
                                                     Gabaon     2
 2:158 MFOR        21  ite, qui avoit esté violee en Gabaon; //et en celle bataille mouru .
 127   PAIX        31  n la bataille qui fu //devant Gabaon contre les ennemis du peuple le
 
                                                     Gabriel     3
 3:16  ORNS 3      10             Qu'a la Vierge par Gabriel tramis //Lui annonçant que pou
 119   7PSA 101     3  celle annonciacion que l'ange Gabriel fist a la vierge Marie de ta b
 155   7PSA LIT    13  chel, prie pour nous. //Saint Gabriel, prie pour nous. //Saint Rapha
 
                                                     Gayus     1
 4:7   MFOR     21448   Un aultre prince de renom, //Gayus Marïus ot a nom, //Demanda ycell
 
                                                     Galace     1
 200   CHLE      1921   jadis passerent les dieux. //Galace est cellui appellez, //Qui moul
 
                                                     Galathee     1
 3:100 MFOR     16344  estrier, en noble appareil, //Galathee, qui n'ot pareil, //Fist trai
 
                                                     Galba     1
 3:248 MFOR     20531  y, par grant guerre, //Segïus Galba ja alés //En la fin d'Espaigne,
 
                                                     Galeot     1
 2:151 FBMC         7  tancelle //de Naples, messire Galeot de Petramale, l'arcevesque //de
 
                                                     Galeres     2
 1:102 FBMC        25   est escript que ou temps que Galeres et //Constans tindrent l'empir
 1:102 FBMC        26  s tindrent l'empire de Romme, Galeres es //parties d'Orient, et Cons
 
                                                     Gales     9
 1:124 FBMC        19  y Edouart, dit le //prince de Gales, avec grant foison d'Anglois, pa
 1:177 FBMC        19  tre noz anemis, es marches de Gales, et aussi
 1:203 FBMC        15   dit arriva en France Yves de Gales, noble //escuier, lequel estoit,
 1:204 FBMC         1               de la princée de Gales, et, pour la renommée //susdicte
 1:204 FBMC        10  ent //compagnons du prince de Gales, filz du roy d'Angleterre, //et
 1:205 FBMC         5  aison et la porte, où Yves de Gales //estoit logiez avec sa gent, et
 1:217 FBMC         5   Begue //de Vilaines, Yves de Gales, le seigneur de Chasteaugiron,
 2:119 FBMC        17  voit //receu du dit prince de Gales, dont, ains qu'il //voulsist pro
 112   PAIX        24  , le seigneur d'Asseynes //de Gales tant qu'il vesqui, le poursuivan
 
                                                     Galïache     2
 4:74  MFOR     23454  'on sache; //L'un avoit a nom Galïache, //L'aultre Barnabo on nomoit
 135   PAIX         6  s de Messieur Bernabo et de //Galiache son frere, qui puissamment ob
 
                                                     Galice     1
 1:156 FBMC        14   et de là //à Saint-Jaques en Galice. Item, depuis, lui estant //lie
 
                                                     Galien     1
 148   CHLE      1039  ole amee. //Geometre Ypocras, Galien, //Avicene entour le lïen //De
 
                                                     Galilien     2
 1:78  FBMC         5  en disant: "Tu m'as vaincu, //Galilien! Galilien! Tu m'as vaincu!" e
 1:78  FBMC         5   "Tu m'as vaincu, //Galilien! Galilien! Tu m'as vaincu!" et ainsi re
 
                                                     Galliam     1
 118   PAIX        13  cognovisse credimus qui //non Galliam maxime timendatur putaverit. C
 
                                                     Gallie     1
 118   PAIX        10  ES EN BONNE PAIX III //Totius Gallie consensui orbem totum resistere
 
                                                     Gallien     1
 1:18  MFOR       336  ien, //Mieulx prisast le sens Gallien, //Contre le tresor, qu'il avo
 
                                                     Galois     2
 2:95  2AMA      1532  Amours lui aprestoit. //Et le Galois //Durmas vaillant, qui fu filz
 1:204 FBMC         7  ant d'amours, avecques autres Galois //moult beaulx hommes et bonnes
 
                                                     Galterius     2
 178   PAIX        24  ervos contempne bislingues. //Galterius in Alexandride. //Mais quoy
 180   PAIX         6  fer, donec pertranseat yra. //Galterius in Alexandride. //Sub cardin
 
                                                     Galterus     3
 105   PAIX         9  is habes rem profer in actum. Galterus //in Alexandride de verbis Ar
 130   PAIX        14  acroior fluit amne perennj. //Galterus in Alexandreide. //Et pourtan
 176   PAIX        19  um terras astrea relinquit. //Galterus in Alexandride. //Tres redoub
 
                                                     Ganimedés     2
 3:26  MFOR     14096  . filz de grant renom: //L'un Ganimedés ot a nom //Et l'autre fu nom
 3:26  MFOR     14105   ains que le chief //En fust, Ganimedés occis //Y fu en un estour pr
 
                                                     Gant     1
 1:150 FBMC        10  nes //de ses bonnes villes de Gant et d'autres de Flandres, //assigi
 
                                                     Garde     1
 2:100 MFOR      7070   merveilleuse; //Oncque en la Garde Perilleuse, //Dont dit le romman
 
                                                     Gascoigne     3
 1:125 FBMC        20  rsaires, si comme un baron de Gascoigne, //sire d'Alebreth, qui sa t
 1:203 FBMC         5  prist Loys, //duc d'Angou, en Gascoigne, le chastel d'Aguillon, //La
 2:117 FBMC         4  t après, de la conqueste de //Gascoigne, que fist saint Charlesmaine
 
                                                     Gascoingne     1
 1:126 FBMC         3  , et mains autres barons de //Gascoingne, lesquelz le roy receupt à
 
                                                     Gascongne     1
 3:253 CBAD 43      3  ! que feray se on la maine en Gascongne, //Je suis perdus, en plours
 
                                                     Gascougne     1
 2:118 FBMC         2  ognoiscence des hommages //de Gascougne, Bordeaulx, Baione et //ysle
 
                                                     Gaucourt     1
 2:99  2AMA      1677  mblent //De couardie. //Et de Gaucourt que voulez que je die? //Il m
 
                                                     Gaule    11
 296   CHLE      3571   m'en remembre, //Et droit en Gaule s'en alerent, //Quë ilz aprés Fr
 3:167 MFOR        22  . // Item, du roy Bituitus de Gaule, qui envaÿ les //Rommains. .XXXI
 3:168 MFOR         1              Item, de ceulx de Gaule et de Germanie, qui gaignerent
 3:198 MFOR     19025                 De la terre de Gaule, qui //Dicte est France; adés y
 3:264 MFOR     21005   // Ci dit du roy Bituitus de Gaule, qui envaÿ les Rommains. .XXXII.
 3:265 MFOR     21015  esmut un roy de la terre //De Gaule, Biturtus nommez; //A .C. .IIII^
 3:271 MFOR     21213  it, ert alé a grant tire //En Gaule, sus la fort cité //De Togres, p
 4:1   MFOR     21249             Ci dit de ceulx de Gaule et de Germanie, qui gaignerent s
 4:1   MFOR     21249  les Rommains. .XXXV. Ceulx de Gaule et de Germanie //S'assemblerent,
 4:25  MFOR     21976  contree et puis s'en ala //En Gaule, et tant fu par dela //Qu'il l'o
 1:13  FBMC        15  ranslaterent //en la terre de Gaule, que ilz appellerent France; //a
 
                                                     Gaules     5
 3:227 MFOR     19901  ent a extremité //Espaignolz, Gaules, aultres mains //O luy furent c
 3:254 MFOR     20709  mmains et mal encheoit. //Les Gaules moult d'ennuis leur firent; //P
 3:265 MFOR     21035  luseurs en ont ja tüé, //Dont Gaules moult s'esmerveillerent, //Quan
 4:2   MFOR     21299   mais maulvaisement //Vet aux Gaules, car soif trop grieve
 1:193 FBMC         2  , //qui jadis furent appellez Gaules, c'est assavoir les //hommes ne
 
                                                     Gaulterus     1
 173   PAIX        27  ra subdis envuiqua //venisti. Gaulterus in Alexandride. //Afin de tr
 
                                                     Gautier     2
 2:230 PAST       214  //Fraper du pié en dançant, //Gautier emprès Helissant //A cloche pi
 1:205 FBMC         8  rsi, le capitaine de Lisigen, Gautier //Huet, et grant foison gent s
 
                                                     Gautiere     1
 2:247 PAST       788  ta Robin Happel //A Marion la Gautiere
 
                                                     Gautre     1
 2:248 PAST       792  orta soubz son mantel //Colin Gautre de la Broce; //Jehannot pendant
 
                                                     Geber     1
 2:164 FBMC        17   c'est assavoir, si comme dit Geber au commencement //de son livre a
 
                                                     Gedeon     5
 2:159 MFOR        12  me prophete. // 4. Aprés vint Gedeon qui gouverna .XL. ans, lors
 2:159 MFOR        16  l'espace de .VII. ans, //dont Gedeon les delivra, et furent en paix
 2:159 MFOR        17  n paix .XL. ans, //tant comme Gedeon les gouverna. Aprés vint Abimel
 23    PRVH       256  second livre des //Machabees? Gedeon, ne prist-il la vengence comme
 33    DARC       209  r plus que d'omme a mis. //De Gedeon on fait grant compte, //Qui sim
 
                                                     Genesis     6
 2:143 MFOR      8373  rieux arse; et nous ottroye //Genesis, qui la Bible escript //Et le
 147   PAIX        38  script ou vij.^e^ chapitre de Genesis. //ITEM, pour l'orgueil du peu
 148   PAIX         1  ript en la xj.^e^ chapitre de Genesis. Et se puet //entendre en figu
 152   PAIX         4  //escript est ou xxxvij^e^ de Genesis. // ITEM, pour ce que par avar
 152   PAIX         7   il est escript ou xxx.^e^ de Genesis. // Et ainsi Dieux pugnist son
 22    PRVH       233  'il est escript //ou livre de Genesis? Aussi Absalon, qui son pere
 
                                                     Geneve     1
 2:146 FBMC        10  l appellé messire //Robert de Geneve, et fu appellé pape Clement .VI
 
                                                     Genevieve     1
 156   7PSA LIT    31  the, prie pour nous. //Sainte Genevieve, prie pour nous. //Sainte Pe
 
                                                     Gentil     1
 2:152 FBMC         1               Bouesme, messire Gentil de Sangut, le general des //Aug
 
                                                     Geometrie     8
 2:97  MFOR        15  de Musique. .VII. // Item, de Geometrie. .VIII. // Item, d'Astronomi
 2:113 MFOR      7481  s commune, //La tierce si est Geometrie, //Et la quarte, ou plus a m
 2:114 MFOR      7499  s ou loing; //Mais Musique et Geometrie
 2:117 MFOR      7595  s les tempestes. // Ci dit de Geometrie. .IX. La tierce est Geometri
 2:117 MFOR      7595  Geometrie. .IX. La tierce est Geometrie, //Par qui nous avons indust
 2:118 MFOR      7609   proporcions ont attaintes. //Geometrie fu trouvee //Premierement et
 2:118 MFOR      7623  esurerent; //Pour ce fu dicte Geometrie //De mesurer l'art et maistr
 2:120 MFOR      7667     Et si se devise autressi //Geometrie en .IIII. parties //Principa
 
                                                     Geomettre     1
 2:111 MFOR      7401            La est la souvraine Geomettre, //Ou Dieu a voulu chacun me
 
                                                     George     3
 164   CHLE      1291  t randon, //Qui le bras Saint George est nommee. //Vi la grant terre
 244   CHLE      2665  is oncques tout ce, par saint George, //Autant du tiers ne m'effroya
 156   7PSA LIT     1                          Saint George, prie pour nous. //Saint Fabian
 
                                                     Germain     7
 2:164 POIS       167  u bel chastel qui a nom Saint Germain //Qu'on dit en Laie. //Adonc e
 1:49  FBMC        21  Montargis, à Creel, à //Saint-Germain en Laie, au Bois de Vincenes,
 1:62  FBMC         1   au chastel, que on dit Saint-Germain //en Laye, une femme vesve, de
 2:41  FBMC         3  e nouvel: le chastel de Saint-Germain-en-Laye, //Creell, Montargis,
 156   7PSA LIT    17  noit, prie pour nous. //Saint Germain, prie pour nous. //Saint Marti
 100   PAIX        18  qu'en fist il moins à Saint //Germain-en-Laye une fois qu'il y estoi
 157   PAIX         7  int Ouyn, le chastel de Saint-Germain-en-Laye, //Crail Montargis où
 
                                                     Germanie     4
 3:168 MFOR         1  Item, de ceulx de Gaule et de Germanie, qui gaignerent //sur les Rom
 4:1   MFOR     21249  i dit de ceulx de Gaule et de Germanie, qui gaignerent sur les Romma
 4:1   MFOR     21249  . .XXXV. Ceulx de Gaule et de Germanie //S'assemblerent, a host bann
 4:25  MFOR     21971  grant somme //De gent, ala en Germanie, //La, ains que guerre fust f
 
                                                     Geste     1
 118   PAIX        11  tum resistere non posse. //In Geste Julii Cesaris habetur. //Nulum s
 
                                                     Gezi     1
 151   PAIX        32   Semblablement, //si comme de Gezi, qui reçut par convoitise dons de
 
                                                     Gille     3
 2:63  FBMC         7  is. //Comme une fois à cellui Gille Malet avenist //tel inconvenient
 2:67  FBMC         4  bonne dame fu commise à celli Gille Malet, //dont devant ay parlé, a
 2:126 FBMC         1       si lui envoya le roy par Gille Malet, son varlet de //chambre,
 
                                                     Gilles     1
 2:159 FBMC        20  ste chose, //ainsi que recite Gilles en son Livre des Princes, //que
 
                                                     Gilon     1
 2:228 PAST       167  est remis //A la queue emprès Gilon //Et devant met Sebilon. //Jolie
 
                                                     Gion     5
 166   CHLE      1325  n siet. //Dessus le fleuve de Gion //Si vi tout la region //Et la co
 172   CHLE      1436  egion; //Et puis le fleuve de Gion //Court par Ethioppe et Egipte,
 276   CHLE      3232  region, //Mesmes le fleuve de Gion, //Qu'il n'ait passé et tout cerc
 2:181 MFOR      8943  s pars, //Dessus le fleuve de Gion //Et par mainte autre region; //U
 2:214 MFOR      9928  region, //Oultre le fleuve de Gion. //Manda aux barons que de lui //
 
                                                     Girout     1
 2:248 PAST       808  rant feste et mieulx menée. //Girout te demanda moult, //Ne oncques
 
                                                     Glaucus     1
 2:26  DAMO       810  eptunus, le dieu de la mer, //Glaucus, qui mer fait escumer, //Les d
 
                                                     Gleaquin     1
 2:96  2AMA      1572  , le preux et le valable //De Gleaquin, //Qui aux Anglois fist maint
 
                                                     Gloutonnie     1
 2:32  MFOR      5185   qui de valeur usoient. //Ha! Gloutonnie la perverse
 
                                                     Gociens     1
 2:80  FBMC        23  e Coustantinoble contre les //Gociens, que il desconfist, et ot de m
 
                                                     Godeffroy     1
 2:112 FBMC        28  entremez y ot: l'un //comment Godeffroy de Billon conquist Jherusale
 
                                                     Godefroy     1
 1:92  CEBA 92     15  us ou tant ot de noblece, //A Godefroy qui fut grans anemis //Aux me
 
                                                     Golgatha     1
 162   CHLE      1272               Et en ce lieu vi Golgatha //Ou la sainte croix Dieu fu
 
                                                     Golias     1
 1:208 FBMC        11  ait David roy, qui conquist //Golias, et ceste maniere de combatre s
 
                                                     Goliath     1
 2:161 MFOR        25  son temps, David tua le geant Goliath
 
                                                     Gomore     1
 2:156 MFOR        10  s .V. citez de //Sodome et de Gomore furent arses du feu du ciel. //
 
                                                     Gos     1
 174   CHLE      1468  ons de Caspie, ou clos //Sont Gos et Magos bien enclos; //De la saul
 
                                                     Goudeffroy     1
 2:113 FBMC         5  nt le dois, et puis la nef ou Goudeffroy de //Billon estoit, et puis
 
                                                     Gouffre     1
 1:143 MFOR      3965   en tous endrois. //La est le Gouffre Perilleux //De mer, qui tant e
 
                                                     Grace     5
 1:41  FBMC        12   en la cité de Boulougne //la Grace, par ses messages l'envoya querr
 2:181 FBMC         1                                Grace en la science de medecine, avecq
 132   PAIX        23  les menus, si que Boulogne-la-Grace et autres, etc., je respons que
 33    PRVH       687  , c'est //assavoir, le don de Grace, cellui de Nature et le don de
 34    PRVH       692  hors. Cellui qui est dit de //Grace est en l'ame de creature humaine
 
                                                     Grado     1
 2:151 FBMC        12  de Cheace, le patriarche //de Grado, l'archevesque de Prague en
 
                                                     Gramaire     7
 2:98  MFOR         3  Politique. .XIII. // Item, de Gramaire. .XIIII. // Item, de Dyaletiq
 2:108 MFOR      7326  La trouveras tu la parfaite //Gramaire, dont l'ame est reffaitte, //
 2:125 MFOR      7803   est Rethorique. // Ci dit de Gramaire. .XV. La premiere est fondeme
 2:126 MFOR      7849  , par apprendre, je vis; //De Gramaire la cognoiscence
 2:127 MFOR      7858                                Gramaire tenue et foible, dient //D'el
 2:127 MFOR      7861  x a science tendre, //Sanz de Gramaire fondement, //Quanque ediffier
 2:132 MFOR      8025  tique et jointe, //Car, quant Gramaire apprenons, //Science de parle
 
                                                     Gramatique     2
 2:125 MFOR      7801  moult grant estudie faites: //Gramatique, Dyaletique //Sont les .II.
 2:132 MFOR      8024  rique conjoincte //A l'art de Gramatique et jointe, //Car, quant Gra
 
                                                     Grançon     4
 2:8   DAMO       233  era renommé. //Le bon Othe de Grançon le vaillant, //Qui pour armes
 2:97  2AMA      1615  puis conter: //Du bon Othe de Grançon raconter //Avez assez //Ouÿ co
 1:196 FBMC         4   Robert Canole et Thomas //de Grançon et sa compaignie, que il attai
 1:196 FBMC        10  irent; //si fu pris Thomas de Grançon et jusques à .IIII^xx^. //autr
 
                                                     Granidés     1
 2:236 MFOR     10599  desconfis //Dessus le flun de Granidés //Du grant Alixandre, et qui
 
                                                     Grant    32
 1:59  MFOR      1462  ssus la mer, //Que l'en seult Grant Peril nommer: //Une haulte roche
 1:111 MFOR      3014  ous vueil: //Le premier a nom Grant Orgueil. //Cellui est bien pres
 1:113 MFOR      3075  sage, //Ceulx qui montent par Grant Orgueil; //Trop les regarde de m
 1:114 MFOR      3111   faut qu'il soit maistre //De Grant Barat, qui veult monter //Par la
 1:116 MFOR      3154             Cellui appelle on: Grant Malice, //Ou trahison souvent se
 1:116 MFOR      3163  oit on avenir; //Mais qui par Grant Malice peut //Hault monter, il f
 1:116 MFOR      3168  .II. chemins devant nommez, //Grant Malice et Orgueil clamez, //Qui
 1:119 MFOR      3237  x estages l'avoye. //Cellui a Grant Science nom, //Qui trop est de n
 1:124 MFOR      3402  idez qu'a nul souffise, //Car Grant Orgueil tout par tel guise //Y e
 1:125 MFOR      3415  ens a grant destresse; //Mais Grant Malice y est moult large, //Et G
 1:125 MFOR      3416  alice y est moult large, //Et Grant Barat, qui lui fait targe; //Gra
 1:125 MFOR      3417   Barat, qui lui fait targe; //Grant Science y est peu commune, //Car
 1:127 MFOR      3474                                Grant Malice y a peu d'acueil, //Scien
 1:131 MFOR      3577     Le prestre Jehan d'Inde la grant //Et le grant Kan, qui est engra
 1:131 MFOR      3578  Jehan d'Inde la grant //Et le grant Kan, qui est engrant //De nuire
 1:132 MFOR      3630   son vueil //Par le chemin de Grant Orgueil //Ou par Grant Malice co
 1:132 MFOR      3631  min de Grant Orgueil //Ou par Grant Malice couverte, //Non pas par l
 1:134 MFOR      3680  on vueil, //Jus trebucher par Grant Orgueil //Lui couvendra honteuse
 1:146 MFOR      4055  ucié le chemin de Malice //Et Grant Orgueil y est plenier, //Tel y m
 1:147 MFOR      4074  n vueil; //Rampans contremont Grant Orgueil, //Contre leurs princes
 2:17  MFOR      4700   certes, bien en doit avoir //Grant loz cil par lequel savoir, //Et
 2:134 MFOR      8083  veilles; mais deffaire //Fist Grant Orgueil celle beauté, //Car, par
 2:155 MFOR      8713  lieues .XL. ot de tour, //Que Grant Orgueil, par sa poissance, //Pou
 2:178 MFOR      8827   qui estoient //De Nambrot le grant descendus
 3:267 MFOR     21072  s batailles finees, //Qui par Grant Orgueil furent nees, //Cinq cens
 2:47  FBMC         6   y avoit. Ou temps Charles le Grant, //vint un moult grant clerc de 
 2:98  FBMC        11  re, de Dammartin, de Porcieu, Grant-Pré, //de Saumnes, de Braine, et
 2:103 FBMC        10  entrée des Merceries et de la Grant sale, et //sergens d'armes pour
 2:106 FBMC         2  urs, et est à savoir //que la Grant sale du Palais, la chambre de Pa
 2:108 FBMC         6  oient en la Sainte-Chappelle. Grant soupper //tint le roy celle voil
 2:111 FBMC        15  nneur, et ainsi alerent en la Grant sale. //Cy dit les assietes des
 2:113 FBMC        20  re; le roy se retrahy en la //Grant chambre et grant piece devisa au
 
                                                     Grasse     2
 2:119 FBMC         6  s de //droit, de Bouloigne la Grasse, de Monpelier, de //Tholouse, d
 2:151 FBMC         3  se, l'evesque de Boulongne-la-Grasse, //l'evesque de Strigon en Hong
 
                                                     Grec    28
 2:247 MFOR     10945  commencierent a recroire //Li Grec, ce vid Leoniedés, //Et, pour ce,
 3:50  MFOR     14821  de fer ou de fust //Y fussent Grec, ce n'est pas fable, //Nonobstant
 3:50  MFOR     14827  A occire et a dalmagier. //Li Grec se tindrent tous ensemble //Si jo
 3:52  MFOR     14875  r aler a Troye se murent //Li Grec, n'y a qui leur destourne. //Tout
 3:63  MFOR     15198  ame pour dame rendroient //Li Grec, ja plus ne la ttendroient." //Le
 3:70  MFOR     15408   gent assez. //Bien seront li Grec repoussez, //Car de nobles gens o
 3:72  MFOR     15459  s faillant, //Mais tant y ont Grec estrivé //Qu'a la fin sont tuit a
 3:72  MFOR     15473  striverent //Leur ennemis, li Grec au port, //Mais tant en y ot des
 3:74  MFOR     15506  sont et y brisa //La lance au Grec, mais pou prisa //Hector le coup,
 3:75  MFOR     15553  iennent pas pour vaincus //Li Grec, qui tant sont renommez; //Leur e
 3:77  MFOR     15613   sera demenez grant deaulx. //Grec en furent espouenté; //Petit les
 3:78  MFOR     15640  moult bien s'i porterent //Li Grec, ainsi que maint porterent //Des 
 3:78  MFOR     15661  ceulx de Troye. //Cellui jour Grec sont desconfis, //Mal vait li jeu
 3:84  MFOR     15852  efté, et tant le heoient //Li Grec qu'a riens plus ne beoient //Qu'a
 3:86  MFOR     15899  oiz, a conseil se mirent //Li Grec, disant que "de partir //Mieulx l
 3:86  MFOR     15911  re de la bataille //Auront li Grec, aprés .X. ans, //Qui que leur so
 3:87  MFOR     15928  e voire, //"Qu'aprés .V. ans, Grec la victoire //Aroyent"; pour ce,
 3:87  MFOR     15952  n de grant noblece //Orent li Grec, dont la proece //En l'istoire es
 3:88  MFOR     15970  nnon et Pollidamas, //Qui par Grec oncques ne fu mas, //Eneas et Deï
 3:89  MFOR     15984  erre longuement //Duré, quant Grec un parlement //Tindrent, tandis q
 3:97  MFOR     16228  con querant proye, //Fuyoient Grec devant sa voye, //Car tous les oc
 3:101 MFOR     16360  et ses cors //Bien avoient li Grec recors, //Tost en entendirent le
 3:147 MFOR     17739   d'entr'eulx fenist, //Jamais Grec n'en alast par voye. //Adont, la
 1:95  FBMC        11  tite ampole, où avoit escript grec et latin que ce //estoit du propr
 2:12  FBMC        20  sapience, qui vault autant en grec comme //philosophe, car il lui se
 2:14  FBMC         6   oultre nature, de //metha en grec, qui vault autant à dire comme //
 2:45  FBMC        12  ust translatée de //ebrieu en grec, et il lui fu dit que il desplair
 2:48  FBMC         5  aint Denis l'areopagite, de //grec en latin, et fist un command dess
 
                                                     Grece    80
 1:155 ROND 14      9  //Ne prisiée tant Penelope en Grece, //Semiramis vous passez en nobl
 2:69  2AMA       653                    Ot ravie en Grece a moult grant peine, //Dont Troy
 158   CHLE      1195  e, //Qui jadis fu le chief de Grece, //Sans avoir chose qui nous gri
 270   CHLE      3135  re, //Voire nez l'empereur de Grece
 276   CHLE      3226  contrees lontaines, //Soit en Grece soit en Athenes, //Par tout ou i
 294   CHLE      3531  ye, a moult noble conroy //En Grece abiter s'en ala; //Mais aussi to
 456   CHLE      6213  e tel court finer. //Jadis en Grece et a Athenes //Fu la fleur des c
 1:4   MFOR         2  monde, et de seigneuries de //Grece. // Item, la .VI.^e^ partie parl
 2:171 MFOR         4   monde, et des seignouries de Grece. // Le premier chapitre parle co
 2:172 MFOR        17  royaumes //et premierement de Grece. .XIX. // Item, commence l'istoi
 2:175 MFOR         4   monde, et des seigneuries de Grece. //.I. //Or est (Dieu merci!) re
 2:240 MFOR     10730   en navire //Et en mer devers Grece vire. //Si desconfi les Ioniens,
 2:244 MFOR     10867   Ainsi s'en vont, tirant vers Grece, //Ou leur soit lait ou leur agr
 2:244 MFOR     10869  lait ou leur agriece, //Et en Grece fu ja semee //La nouvelle de cel
 2:253 MFOR     11129  dures. //Mardocius, qui fu en Grece //Demourez, une forteresce //Ass
 2:254 MFOR     11166   Tandis que Mardocius fu //En Grece, ceulx d'Aise en refu //Mistrent
 2:254 MFOR     11175  orent //"Comment Mardocius en Grece //Fu desconfis, a grant destrece
 2:274 MFOR     11749  s royaumes et premierement de Grece. .XIX. Et avant que plus oultre
 2:275 MFOR     11765                             De Grece. Or vous vueil je de Grece dire,
 2:275 MFOR     11765  De Grece. Or vous vueil je de Grece dire, //Qui tant fu renommee emp
 2:276 MFOR     11803   //Moult fu et est grant pays Grece, //Combien qu'adés toudis descre
 2:279 MFOR     11890                      La mer de Grece grant et lee //Passa Yo la damoi
 2:282 MFOR     11983         S'apparu sus un lac de Grece, //Qui moult fu plaine de sagece
 2:284 MFOR     12060  esse, //Fu la terre arable de Grece
 2:284 MFOR     12062  risiee et amee //Et par toute Grece nommee //Cerés, la deesse de ble
 2:284 MFOR     12066   cité compter //Vous vueil de Grece et raconter, //Qui fu poissant e
 2:285 MFOR     12079  ire //Sur toutes les citez de Grece. //Or est il temps qu'elle lui g
 2:309 MFOR     12823  rie. //Adont n'avoit en toute Grece //Cité d'aultresi grant noblece,
 2:318 MFOR     13079  Qu'il n'ot pareil en l'ost de Grece. //Ne ou tant eüst de proece, //
 2:322 MFOR     13183   s'en vont en un tenant, //En Grece n'en remaint nesune; //De jour,
 3:2   MFOR         4  mment le roy Priant envoya en Grece //requerir que on lui rendist Es
 3:2   MFOR         7  . .XI. // Item, comment toute Grece fu esmeue pour le ravissement //
 3:4   MFOR         4  ent Gregois, a leur retour en Grece. //.XXXV
 3:13  MFOR     13709  aintes contrees gastant. //En Grece en sot on les nouvelles. //Ne le
 3:14  MFOR     13723  n que ne venissent nuire //En Grece, dont ja s'approchoient, //Et ou
 3:14  MFOR     13725  ulx trebuchoient. //Quant par Grece ce fu sceüs, //Adont le vaillant
 3:17  MFOR     13832  mais jour ne s'armeront //Sus Grece et en paix demourront, //Et, par
 3:17  MFOR     13834  vent, aront paix //A ceulx de Grece a tousjours mais." //Moult furen
 3:18  MFOR     13855  a se sont partis. //Par toute Grece orent grant joye, //Dont reppair
 3:19  MFOR     13892  Herculés fu un chevalier //De Grece, qui a merveiller //Ot force, pl
 3:26  MFOR     14100  s //En Micenes, une cité //De Grece et, par neccessité, //Ou de voul
 3:28  MFOR     14145  e moult enrichi et crut. //En Grece, en grant avancement //Regnoit P
 3:46  MFOR     14709  oyoit; pensons de l'aler //En Grece, ou a joye serés
 3:46  MFOR     14729  s amis et esgaree. //Quant en Grece sont arrivé, //La, n'ot estrange
 3:47  MFOR     14735  la premiere Troye. .VI. Toute Grece fu esjouÿe, //Quant la nouvelle
 3:47  MFOR     14755  arra a l'emprise. //Par toute Grece se complaint //Du roy Leomedon e
 3:48  MFOR     14762  s et bien basties //Furent de Grece et des parties, //Maint baron ve
 3:52  MFOR     14880  helamon Ayaulx, un baron //De Grece, cil qui environ //Les murs o so
 3:52  MFOR     14894   joyeux; tost arriverent //En Grece, ou grant feste trouverent. // C
 3:61  MFOR     15138  ona, sa chiere seur, //Qui en Grece est, malgré son cuer, //En serva
 3:61  MFOR     15144  s messages //Le roy envoye en Grece sages, //Bien parlans, un baron
 3:62  MFOR     15165  ons la honte, //Qu'ou paÿs de Grece a receue, //Et comment tel hayne
 3:62  MFOR     15176  e qu'a grant ost on voit //En Grece, si com fait avoit //Herculés, j
 3:63  MFOR     15187  el pris //Avoit en soy, qu'en Grece alast //La querir, mais que bien
 3:63  MFOR     15189  ast //La cause de son erre en Grece, //Ravir la pourra, qui qu'il gr
 3:64  MFOR     15216  erré par mer, a nage, //Qu'en Grece vint a un rivage. //Descendi Par
 3:68  MFOR     15337  voit! // Ci dit comment toute Grece fu si esmeue, pour le ravissemen
 3:68  MFOR     15337  t de Helaine. .XII. Par toute Grece la nouvelle //Court, comment Hel
 3:68  MFOR     15356  lz n'y faudront mie." //Toute Grece fu estourmie
 3:69  MFOR     15363   remaint nul a l'environ //De Grece, qui leur ami fust, //Qu'en mer
 3:69  MFOR     15371  r a nage. //Un hault baron de Grece firent //Leur empereur, et lui c
 3:124 MFOR     17053  oir //Et eulx en retourner en Grece, //Mais le faulx traitre (a qui 
 3:138 MFOR     17472  ages, partout enquierent //En Grece et demandent et quierent //Se de
 3:148 MFOR     17765  fussent respassez //Ou que de Grece eussent secours, //Car trop vont
 3:158 MFOR     18070  t, //Puis, par semblant, vers Grece adrecent. //Les Troyens montent
 3:160 MFOR     18131  ent Gregois, a leur retour en Grece. .XXXV. Or vous ay en brief raco
 3:161 MFOR     18173  et quanque on y faisoit, //En Grece ala, atout grant gent, //Et bien
 3:162 MFOR     18202  ns, ne tourna se pou non //En Grece. Li baron de nom, //Qui en grant
 3:163 MFOR     18225  par mer, a nage, //Ains qu'en Grece peust retourner, //Et Fortune le
 3:163 MFOR     18237   occist (Chose fu dure!) //En Grece Ulixés s'en tourna, //Mais sa fe
 3:237 MFOR     20209  ins deniers, //Avoit vendu en Grece, qui //Rommains estoyent, qu'il
 3:240 MFOR     20276  e Romme s'en part atant, //En Grece vint, erré ot tant; //Emeneas, l
 3:244 MFOR     20398   de Romme, adont, //Estoit en Grece, atout grant mont //De gent d'ar
 3:252 MFOR     20657  ins grant dommage //Firent en Grece et Macedoyne: //La terre pour eu
 4:9   MFOR     21503  sçoit en poissance; adés //En Grece estoit son connestable //Archela
 4:17  MFOR     21742  d'Auffrique //Et par celle de Grece, si que //Robez estoyent toutes
 4:26  MFOR     22017  adont, qui, sanz demour, //En Grece en est alez atant, //Rois et pri
 4:40  MFOR     22453  é que "il debvoit //Un roy de Grece la venir, //Qui les prestres dev
 1:192 FBMC         5  s ay dit, une //sage femme de Grece nommée Minerve trouva //l'art et
 2:47  FBMC        14  ainsi comme jadis vindrent de Grece à Romme; //et les fondeurs de la
 
                                                     Grecerequerir     1
 3:61  MFOR     15143  mment le roy Priant envoya en Grecerequerir que on lui envoyast Esïo
 
                                                     Grecs     5
 3:26  MFOR     14109   //D'entre les Troyens et les Grecs
 3:27  MFOR     14122   roy Troz puis ne s'amerent //Grecs et Troyens, qui ne finerent //Ta
 3:78  MFOR     15655  la gent Achille //Ou d'autres Grecs, chaciez estoient, //Anssi, souv
 3:112 MFOR     16689  nt //Que pou y gaignerent les Grecs, //Et pou y firent de leurs grez
 2:176 FBMC        18  Hebrieux, es Latins, comme es Grecs, par especial, //en traittant de
 
                                                     Gregoire    14
 2:127 MFOR      7881  emplir de savoir." //Et saint Gregoire, en plusieurs pars, //L'advou
 1:42  FBMC        16  gue Orose, le Pastoural Saint Gregoire, les //croniques Bede, Boece 
 1:92  FBMC        27  près sa mort que, comme saint Gregoire
 1:93  FBMC        11  pria tant //le glorieux saint Gregoire que Dieu de sa grace ottroya
 2:5   FBMC        13   .L. // Item, la mort de pape Gregoire. .LI. // Item, comment fut es
 2:136 FBMC         4  ace. //Cy dit de la mort pape Gregoire. .LI. // Ou moys de mars, le
 2:136 FBMC         6  it mille .III^c^.LXXVIl, pape Gregoire, qui estoit //alé à Romme, de
 2:137 FBMC         3  paroir //peut que cestui pape Gregoire, lequel fu //esleu en pape le
 156   7PSA LIT    10  Leon, prie pour nous. //Saint Gregoire, prie pour nous. //Saint Jero
 93    PAIX        29  illiéz. Car, si que dit Saint Gregoire, l'omme puet eschever le peri
 43    PRVH      1082                                Gregoire es Morales, ou .xxiii.^e^ cha
 45    PRVH      1170  mes sauvées. Et pour ce Saint Gregoire en //son omelie dit ainsi: Se
 47    PRVH      1250   difference. // Car dit Saint Gregoire: Où devons-nous querir la ver
 51    PRVH      1445   de //Dieu, dont disoit Saint Gregoire: Nul n'est qui
 
                                                     Gregois    48
 2:240 MFOR     10745  rs ne couvenist querre. //Les Gregois des terres voisines //Et les a
 2:241 MFOR     10762  aillamment s'i porterent //Li Gregois, qui, de fait, osterent //Le c
 2:246 MFOR     10923  dire, //Trop y souffrirent li Gregois, //Car moult estoient li Perso
 2:246 MFOR     10937  s les occient; //Mais ja sont Gregois fort lassez, //Car souffert y
 2:248 MFOR     10992   autres s'en fuyent, //Et les Gregois chaçant les huyent, //Qui les
 2:249 MFOR     11032  ar l'ayde aux Atheniens //Des Gregois et des Ioniens //Et de leur aÿ
 2:250 MFOR     11047  ent nefs et nacelles //De feu gregois et de canons. //La n'a droit c
 2:327 MFOR     13344  s l'eritier, //Puis ot il aux Gregois mestier, //Car chevalier fu pr
 3:2   MFOR        13  res batailles ensuivans entre Gregois //et Troyens. .XV. // Item, co
 3:4   MFOR         4  t les //pestillences qu'orent Gregois, a leur retour en Grece. //.XX
 3:14  MFOR     13744  par nuit, les envaÿrent //Les Gregois, qui trop les creignirent. //J
 3:16  MFOR     13807  traites. //Ainsi ont pris les Gregois port; //Puis se trayrent, a gr
 3:49  MFOR     14787          De ce mesmes Li baron gregois arriverent //Au port de Troye
 3:56  MFOR     14997   furent mie belles, //Comment Gregois orent destruite //La gent troy
 3:57  MFOR     15029   Esïona, que en servage //Les Gregois avoient menee, //Et, pour tous
 3:71  MFOR     15421  ur Troye. .XIII. Et ainsi les Gregois le firent, //Un jour, a la voy
 3:73  MFOR     15487  aulx! //Brief, tant y ont les Gregois fait //Que reculé orent de fai
 3:74  MFOR     15518  t lui et sa gent //Y vont les Gregois dommagiant //Que, se si tost n
 3:74  MFOR     15520   si tost nuit ne venist, //Ja Gregois place ne tenist, //Mais la nui
 3:82  MFOR     15763                             Li Gregois treves mandent querre, //Pour
 3:85  MFOR     15878  roit trop dire. //Souvent aux Gregois doubloit l'ire. //Aultressi fa
 3:85  MFOR     15885   plus du tiers //Du temps que Gregois trop du pire //Avoient, ne en
 3:88  MFOR     15973  essus le bus //Firent a maint Gregois voler; //Les bastars le roy bi
 3:92  MFOR     16081  lus tenir plait; //Aux barons gregois le recorde, //Mais n'i a cellu
 3:93  MFOR     16119  ant pitié. //Mains barons des Gregois lui vindrent //A l'encontre, q
 3:93  MFOR     16131  ÿomedés et barons mains //Des Gregois la vont costoyant, //Mais leur
 3:96  MFOR     16220  us son frere //Troyens, et de Gregois ce yere //Achillés et Dÿomedés
 3:100 MFOR     16346  rs, si monta sus; //Tost fera Gregois traire ensus. //Ainsi, de son
 3:103 MFOR     16417  Troyens, les avoient defait //Gregois, prises, mais despasser //Tost
 3:112 MFOR     16705  , tout de fin or, //Plusieurs Gregois en la cité //Alerent, comme es
 3:119 MFOR     16921   ou ne cesserent //Troyens de Gregois dommagier, //Et ce leur yert a
 3:120 MFOR     16956  vent avenoit moult dure //Sur Gregois la desconfiture, //Dont les na
 3:122 MFOR     16985    Troÿlus desconfit a force //Gregois, et, comme fier lÿons, //Les c
 3:125 MFOR     17074  e ot accoustumé, //Durement a Gregois mené. //Achillés, qui contre l
 3:126 MFOR     17112  gs de sa gent, //Qui vont les Gregois dommagent, //Mais sur eulx ven
 3:136 MFOR     17433  oit chier vendre. //Quant les Gregois sçorent le fait, //Plus grant
 3:138 MFOR     17486  es choses furent //Troyens et Gregois bataille eurent, //Et fu la .X
 3:139 MFOR     17513   doulour fu emporté, //Et les Gregois chaçant aloient //Les Troyens,
 3:141 MFOR     17559                             Li Gregois crient et demandent //Bataille
 3:144 MFOR     17641   Panthassellee se combati aux Gregois. .XXXI. Gueres de jours n'ot s
 3:144 MFOR     17643   a atourné, //Pour contre les Gregois issir, //Car de ce ot moult gr
 3:145 MFOR     17687  le grief fais //Y souffrirent Gregois, sanz faille, //Car tant y fis
 3:147 MFOR     17734  , n'en pevent plus //Souffrir Gregois mas et conclus; //S'en vont fu
 3:148 MFOR     17773  nt, //Moult grant secours aux Gregois vint: //Atout Neptholemus, rev
 3:153 MFOR     17931  ja n'aviengne l'eure //Qu'aux Gregois il soit tributaire! //Et de ce
 3:157 MFOR     18047  t, //Dont grant joye orent li Gregois. //Or sont et nobles et bourgo
 3:159 MFOR     18121                                Gregois, par pierres leur rüer, //Et c
 3:160 MFOR     18131   et les pestillences qu'orent Gregois, a leur retour en Grece. .XXXV
 
                                                     gregoise     1
 2:312 MFOR     12891  t //Les grans osts de la gent gregoise. //La ot grant criee et grant
 
                                                     greque     1
 2:45  FBMC        18  ifs, qui //la lengue ebrée et greque sceussent, qui la ditte //loy l
 
                                                     Greux     2
 1:19  FBMC        17  st escript es hystoires des //Greux jadis triomphans, que Ligurgus,
 2:23  FBMC        17  //estoit çà arriere entre les Greux, qui disoit que se //uns homs es
 
                                                     Griecs     2
 2:160 MFOR        21  ura .X. ans, de la partie des Griecs moururent //.VIII.^c^.LXXVII.^m
 3:53  MFOR     14911  it faire, a cellui jour //Que Griecs lui firent cel offens. //Moult
 
                                                     Grieu     1
 2:242 MFOR     10811  des griefs dommages, //Que li Grieu firent a son pere, //Si que jama
 
                                                     Grieulx     1
 2:284 MFOR     12051  terres labourer apprist //Aux Grieulx l'usage et a arer, //Et leur a
 
                                                     Grieus     3
 3:72  MFOR     15447  e combatirent ensemble //Tant Grieus et Troyens au port prendre //Qu
 3:76  MFOR     15569                    De tous les Grieus, et de proece //Merveilleux; fo
 3:84  MFOR     15824  s vous en diroie! //Ainsi les Grieus et ceulx de Troye //Assembleren
 
                                                     Grieux    91
 2:143 MFOR      8372  aage la grant Troye //Par les Grieux arse; et nous ottroye //Genesis
 2:241 MFOR     10760  ortune, qui volt aydier //Aux Grieux, fist tout, au mien cuidier, //
 2:241 MFOR     10776  'en vengera; //S'il peut, les Grieux dommagera." //Ainsi s'en retour
 2:243 MFOR     10818  t par mer et par terre //Aler Grieux assaillir grant erre. //Si fist
 2:245 MFOR     10907   tous besillez //Estoient des Grieux tire a tire //Occis, destruis,
 2:246 MFOR     10913   ceulx devant secourre, //Que Grieux occient, sanz cesser, //Mais ne
 2:246 MFOR     10930   haulte montaigne targe //Les Grieux, ce leur fu avantage; //Pour li
 2:246 MFOR     10934   qui le cuident passer //Font Grieux arriere repousser, //Qui de rie
 2:250 MFOR     11056   Persent! //Trop les vont les Grieux engoissant, //Petit pevent, mai
 2:253 MFOR     11133  s'efforce //De faire paix aux Grieux, s'il peust, //Par si qu'aucun
 2:253 MFOR     11152  mbatirent, //Mais, en la fin, Grieux desconfirent //Mardocius et ceu
 2:318 MFOR     13083  trange et divers tour, //Dont Grieux furent trop affoibli; //Ne l'or
 3:2   MFOR         9              Item, comment les Grieux prirent port //sur Troye. .XIII
 3:2   MFOR        15  royens. .XV. // Item, comment Grieux et Troyens assemblerent //a par
 3:3   MFOR         8  ment Agamenon, l'empereur des Grieux, //precha tant Achillés qu'il c
 3:3   MFOR        16   .XXVII. // Item, comment les Grieux envoyerent en Delphos //savoir
 3:3   MFOR        23  t Panthasselee se combati aux Grieux. //.XXXI. // Item, le secours q
 3:3   MFOR        25  Item, le secours qui vint aux Grieux. .XXXII. // Item, les vassellag
 3:18  MFOR     13846   honeur les ont receues //Les Grieux, si tost que les ont veues; //S
 3:25  MFOR     14063  les dommages, //Que se firent Grieux et Troyens, //Et quelx en furen
 3:28  MFOR     14152   qui tant ert sage, //Par qui Grieux orent maint suffrage. // Ci dit
 3:31  MFOR     14263  l l'atourneront." //Ainsi les Grieux de la partirent
 3:49  MFOR     14794  ost l'effrainte ouÿe //Fu des Grieux; pou s'est esjouÿe //La gent du
 3:49  MFOR     14804   tuit y affuyent //Et sur les Grieux cryent et huyent. //De toutes p
 3:49  MFOR     14810  res, qu'ilz avoient, //Et les Grieux, qui venir les voyent
 3:50  MFOR     14816  ant et dure, //Mais l'ost des Grieux trop y endure, //Nonobstant leu
 3:51  MFOR     14849  r ces moyens. //Or en ont les Grieux le dessus, //Et Herculés quiert
 3:51  MFOR     14862   vasselages //Le jour, et aux Grieux mains dommages. //Sa mort vendu
 3:57  MFOR     15034  ure qu'encor vengié //Ert des Grieux, qui l'ont dommagié, //Et ses b
 3:60  MFOR     15123   //On emprendra la guerre aux Grieux, //Car de souffrir si mortel gr
 3:62  MFOR     15167  t tel hayne ont conceue //Les Grieux, en leurs cuers, que la guerre
 3:71  MFOR     15421             Ci dit comment les Grieux pristrent port sur Troye. .XIII
 3:71  MFOR     15438  t pas doubte; //Bien treuvent Grieux qui les reboute. //L'estrif y f
 3:74  MFOR     15512  poignant et fort. //Ce fu aux Grieux grant desconfort, //Qui Prothes
 3:78  MFOR     15633                            Qui Grieux detranche tire a tire. //N'y a
 3:79  MFOR     15680  me Hector aloit chaçant //Les Grieux, l'un sur l'autre amassant, //A
 3:80  MFOR     15708  n'en face, //Ce jour plus aux Grieux ne mefface." //Hector le doulx
 3:80  MFOR     15718   grant hardement, //Destruire Grieux legierement //(Et a ce ne faill
 3:80  MFOR     15726  t, qui trop achennie //Fu sur Grieux; mais nul n'est qui nie, //Ne o
 3:87  MFOR     15930  r ce, se tourna //Calcas vers Grieux, puis ne tourna //A Troye le fa
 3:87  MFOR     15939  exiller!) //Ainsi, cellui aux Grieux donnoit //Espoir et les acerten
 3:89  MFOR     15983                 Ci dit comment Grieux ef Troyens assemblerent a parle
 3:89  MFOR     15995  x qui la alerent //Furent des Grieux tous les greigneurs; //Agamenon
 3:92  MFOR     16077  de nullui, //S'en aillent les Grieux en leur terre, //Ainsi soit fin
 3:92  MFOR     16088  La fille Calcas ottroya //Aux Grieux; de ce trop ennoya //A Troÿlus,
 3:100 MFOR     16318  t et combatent; //Souvent les Grieux Troyens embatent; //Jusques aux
 3:102 MFOR     16412  t traire arriere //Hector les Grieux de la barriere, //Car un bastis
 3:103 MFOR     16430  se en brief. //A ce jour, aux Grieux tant de grief //Fist qu'onques
 3:106 MFOR     16527  s se pasma en la voye, //Dont Grieux sont fort desconforté
 3:107 MFOR     16543  e //La fuite, qui ert sur les Grieux, //Sur Troyens, car jeunes et v
 3:110 MFOR     16637  t visiblement //Qu'encore les Grieux menassast //Et a les destruire
 3:110 MFOR     16655  qui en avoit du mieulx! //Les Grieux en moult grant desconfort
 3:111 MFOR     16681  atailles et tant tenues //Que Grieux n'avoient l'avantage //Sur Troy
 3:115 MFOR     16787  nt, en cel estre //Lui et les Grieux ont demouré, //Tant que bien or
 3:115 MFOR     16798  ur tentes s'en retournerent //Grieux, mais de parler ne finerent //D
 3:116 MFOR     16828   guerre fera cesser, //Et les Grieux arriere passer //En leurs terre
 3:117 MFOR     16859  oubtoit moult; //Et, de faire Grieux consentir //A de ce siege deppa
 3:121 MFOR     16963  ment Agamenon, l'empereur des Grieux, prescha tant Achillés qu'il co
 3:122 MFOR     17007  et frappe et desavance //Tant Grieux que guerpir leur fait place, //
 3:130 MFOR     17246   fais //Furent par lui contre Grieux fais. //Achillés et lui se heoi
 3:131 MFOR     17261  //Et vous promet bien que les Grieux //Ne furent pas sanz plusieurs
 3:131 MFOR     17281  , assez a vivre //Eussent, et Grieux aux champs mourussent //De froi
 3:137 MFOR     17443             Ci dit comment les Grieux envoyerent en Delphos savoir au
 3:137 MFOR     17443   ilz devoient faire. .XXVIII. Grieux, voyant qu'a ce qu'ont tendu //
 3:142 MFOR     17601  , et des griefs offens, //Que Grieux leur ont fait, se complaignent,
 3:142 MFOR     17609  ngier n'yert pas lente, //Aux Grieux monstrera se les femmes //Sceve
 3:143 MFOR     17638  x, //Et, menacent forment les Grieux, //Au palais s'en est retournee
 3:145 MFOR     17677  nt aux faillis donnent. //Les Grieux garde ne s'en prenoient //Et en
 3:145 MFOR     17691  urement a reculee //L'ost des Grieux, qui furent logiez //Pres des f
 3:146 MFOR     17707  les fait tirer arriere; //Les Grieux, qui si sont envaÿs, //Durement
 3:147 MFOR     17745  comme ilz doivent, //Mais les Grieux entr'eulx se conseillent //Qu'i
 3:147 MFOR     17756  ÿrent dire que jadis //Furent Grieux par elles laidis, //Et que gran
 3:147 MFOR     17760  batirent, //Mais les dames si Grieux batirent //Que le plus d'eulx m
 3:148 MFOR     17771  i dit le secours qui vint aux Grieux. .XXXII. Ainçois que ces treves
 3:150 MFOR     17815  t la roÿne tenoit //Le champ, Grieux desconfis estoient, //Quant el
 3:150 MFOR     17845   la hardie //Tant se fist des Grieux redoubter
 3:152 MFOR     17897  e et destruite. .XXXIIII. Les Grieux, a qui champ demouré //Est, en
 3:153 MFOR     17919    Que "il rendist Helaine aux Grieux, //Amendast les tors et les gri
 3:154 MFOR     17934                        Car les Grieux dalmage ne portent //Granment a
 3:154 MFOR     17963  anche d'olive monstrent //Aux Grieux, en signe de traictier //De pai
 3:155 MFOR     17983  ix faire firent. //Les barons grieux vindrent a Troye; //Le roy tout
 3:156 MFOR     18023  aille a tenue, //En l'ost des Grieux l'a devoree; //Nulle part n'en
 3:158 MFOR     18066  rent semblant de partir //Les Grieux et, a leur deppartir, //Mistren
 3:158 MFOR     18077   qui plus ne cremirent. //Les Grieux, qu'orent autre pensee, //Quant
 3:159 MFOR     18109  r et plus d'autant //Y furent Grieux, ains que tout eussent //Robé e
 3:162 MFOR     18184   oyez comment se vengia //Des Grieux, qu'elle tant revengia, //Fortu
 3:162 MFOR     18200  t et occirent. //Et ainsi des Grieux, qui destruirent //Troyens, ne
 3:163 MFOR     18243  mme. //Et ainsi fu la fin des Grieux. //N'orent des Troyens gueres m
 1:12  FBMC        24  ion de Fortune destruitte des Grieux
 1:30  FBMC         5  re escript //es hystoires des Grieux, du bon chevalier Themiscodes,
 2:52  FBMC         5   qui ot en son ost contre les Grieux
 
                                                     Griez     1
 3:87  MFOR     15944  rent, par plusieurs foiz, les Griez: //Mortalitez et grans orages //
 
                                                     Grigois     6
 1:5   CEBA 4      12  leur de chevalerie; //Qui par Grigois fu puis arse et perie, //Et Tr
 406   CHLE      5403  fanta Memoire, la sage; //Les Grigois qui de moy parlerent //Sophie
 3:82  MFOR     15781  e desrompt //De crier "qu'aux Grigois paix facent, //Ains que leur g
 3:82  MFOR     15787  es ensuivant entre Troyens et Grigois. .XV. Au chief de .II. mois, s
 3:119 MFOR     16925  ns ne cremoit, //Tous mettoit Grigois a martire
 3:159 MFOR     18105  res a mort condampnees. //Feu Grigois boutent par la ville, //Le san
 
                                                     Guelfes     2
 2:17  MFOR      4688  t, par quoy se deffont, //Com Guelfes et Guibelins font; //Dont l'un
 182   LMFR         8  charnissiez de noz usaiges de Guelfes //et Guibelins! Or sont-ilz ne
 
                                                     Guelphes     4
 2:14  MFOR      4614  r esperis malins, //Entre les Guelphes et Guibelins, //Ne n'y sceven
 2:15  MFOR      4620  n est, //Et li autres dit que Guelphes rest //D'ancienneté de lignag
 2:15  MFOR      4623  t dommage //Les Guibelins aux Guelphes, dont //Haÿr se doivent; pour
 2:20  MFOR      4796  mer vont leurs lins. //La n'a Guelphes, ne Guibelins, //Autant y ont
 
                                                     Guerre     1
 220   CHLE      2245              Discorde, Accord, Guerre, Abondance, //Puissance, Amertu
 
                                                     Guy     2
 1:217 FBMC         3  e //seigneur de Roye, messire Guy de Rochefort, messire //Olivier de
 112   PAIX        22  cellui de Roye, Monseigneur //Guy de Rochefort, Messires Olivier de 
 
                                                     Guibelin     2
 2:15  MFOR      4618              A tout temps esté Guibelin //Et lui aussi Guibelin est,
 2:15  MFOR      4619   esté Guibelin //Et lui aussi Guibelin est, //Et li autres dit que G
 
                                                     Guibelins     5
 2:14  MFOR      4614  lins, //Entre les Guelphes et Guibelins, //Ne n'y scevent autre acho
 2:15  MFOR      4623  ousdis ont fait dommage //Les Guibelins aux Guelphes, dont //Haÿr se
 2:17  MFOR      4688   se deffont, //Com Guelfes et Guibelins font; //Dont l'un soustient
 2:20  MFOR      4796  s lins. //La n'a Guelphes, ne Guibelins, //Autant y ont droit tous c
 182   LMFR         9  e noz usaiges de Guelfes //et Guibelins! Or sont-ilz nez en vostre t
 
                                                     Guide     2
 179   PAIX        31  ui ne le sont. Et leur disoit Guide cy //allegué ensuivant: Certaine
 181   PAIX         7   souverainement, si //que dit Guide cy dessus allegué, mais soit ent
 
                                                     Guido     6
 100   PAIX        32  t vita laudabilis et honesta. Guido in exordiis //Summe sue. //Nous
 125   PAIX        25  viribus suis modum //inponit. Guido in Exordiis Summe sue. //Dit cy
 148   PAIX        12  is novit domesticis inchoare. Guido in //Exordiis Summe sue. //Apres
 157   PAIX        36  tum ramy senciant //a radice. Guido en Exordiis Summe sue
 179   PAIX        22  i numam denegat postulanti. //Guido in Exordiis Summe sue. //De char
 180   PAIX        25   facit //sapientibus odiosum. Guido in Exordiis Summe sue. //Idem ve
 
                                                     Guiene    16
 1:125 FBMC        22  terre, assise en la duchié de Guiene, englaische //pour le temps. Le
 1:127 FBMC        10   et //aroit toute la duché de Guiene, où sont appendens
 1:130 FBMC        14  ses //rendues en la duchié de Guiene, et pluseurs autres //prises pa
 1:136 FBMC        17  esses, qui, en la duchié //de Guiene et aultre part, par lui furent
 1:137 FBMC         2  ains fors chasteaulx prist en Guiene et //aussi en Pierregort, aussi
 1:150 FBMC         4  ande //et belle es marches de Guiene et aussi autre part, //par quoy
 1:155 FBMC         3  orables besoignes: ou pais de Guiene, par //lui et ses gens, qui o l
 1:177 FBMC        13  elle compagnie, es marches de Guiene, et Jaques //de Bourbon, comte
 1:202 FBMC        10   forteresses, qu'il tenoit en Guiene et par //le reaume de France, e
 1:202 FBMC        19  de France //s'espandirent, en Guiene et autre part, et partout, //où
 1:214 FBMC        14  et le conestable //alerent en Guiene à grant compagnie de gens //d'a
 1:217 FBMC         7  preux à grant foison, qui, en Guiene, en //plusieurs pars estoient e
 1:228 FBMC         5   grant partie de la duchié de Guiene, //avecques les terres et bonne
 1:243 FBMC        18  aulx, tant //que la duchée de Guiene, les autres contés, villes //et
 2:51  FBMC         2  nt assigiée une forteresse en Guiene, où //le roy n'avoit pas grant
 2:117 FBMC         8  , et par especial les ducs de Guiene, tant //roys d'Angleterre comme
 
                                                     Guienne    27
 1:107 FBMC        30  oute //recouvreé la duchié de Guienne. .XXXIIII
 1:138 FBMC         2   conquesta //celle saison, en Guienne, jusques au nombre de VI^XX^.
 1:141 FBMC         5  fut à maint fait d'armes en //Guienne et autre part; contre les Angl
 1:167 FBMC        19  //le premier filz, dit duc de Guienne, tant bel prince //et de si be
 1:199 FBMC         7  royaume //de France, comme en Guienne, ou pais d'Angou, //de Normand
 1:228 FBMC         2  oute recouvrée //la duchée de Guienne. .XXXIIII. // Ainsi ala tousjo
 57    PAIX         2  prince, Monseigneur le duc de Guienne, //ainsné filz du roy de Franc
 57    PAIX         7   de paix à mondit seigneur de Guienne sus la vertu de //prudence et
 57    PAIX        15  ortement dudit Monseigneur de Guienne et de tenir les //princes en a
 57    PAIX        24  beneyçon à mondit seigneur de Guienne de ce //que par lui et son mou
 57    PAIX        26  M, parle à mondit seigneur de Guienne à l'ennortement de //continuac
 58    PAIX        16  prince, monseigneur le duc de Guienne, ainsné filz du Roy, encommenc
 59    PAIX        26   ET BENEY€ON A MONSElGNEUR DE GUIENNE //PAR QUI MOYEN ET PROMOCION F
 59    PAIX        31  nne par grace de Dieu, duc de Guienne et daulphin de Viennoiz
 61    PAIX        24  Y PARLE A MON DIT SEIGNEUR DE GUIENNE A L'ENNORTEMENT //DE CONTINUAC
 88    PAIX         6  ortement dudit Monseigneur de Guienne, et de tenir les princes en am
 88    PAIX        12   en louant mondit seigneur de Guienne en l'effect de //la paix. II
 88    PAIX        14  M, parle à mondit seigneur de Guienne, en l'exortant à continuacion
 88    PAIX        27  urage à mon dit seigneur //de Guienne. XIII //ITEM, dit comment ne s
 89    PAIX         6  ortement dudit Monseigneur de Guienne. //LE PREMIER CHAPPITRE PARLE
 90    PAIX        18   EN LOUANT MONDIT SEIGNEUR DE GUIENNE EN //L'EFFAIT DE LA PAIX II //
 91    PAIX        27  CY PARLE A MONDIT SEIGNEUR DE GUIENNE EN L'EXORTANT //A CONTINUACION
 105   PAIX         4  CORAGE A MONDIT //SEIGNEUR DE GUIENNE XIII //Videtur quidem magnanim
 108   PAIX        13   comme de tout la //duchié de Guienne où apendent xij. contéz et mai
 111   PAIX         2   grant part de la //duchié de Guienne, la ville de La Rochelle et tr
 111   PAIX        18   sur mer, //c'est assavoir en Guienne tres grant ost, si que dit est
 139   PAIX        17  ons de ses ennemis du pays de Guienne et d'autre part, //si comme Mo
 
                                                     Guillaume     2
 1:99  FBMC        15  pareillement est escript de //Guillaume, conte de Nevers, lequel flo
 2:101 FBMC         5  harles de Poitiers, //messire Guillaume des Bordes, messire Hutin //
 
                                                     Guillemete     1
 2:66  FBMC        16  laquelle estoit //nommée dame Guillemete de La Rochelle, que //elle
 
                                                     Guines     3
 1:127 FBMC        12  la conté de Pontieu, celle de Guines, et //ycestes terres, lesquelle
 1:215 FBMC         1                     à Ardre, à Guines et es autres forteresses angles
 108   PAIX        15   conté de //Pontieu, celle de Guines qui sont les drois fiefs de Fra
 
                                                     Hainault     4
 1:245 AUBA 33      2  neschal vaillant et sage //De Hainault, plein de valour, //Chevalier
 2:99  2AMA      1665   Et avoiez. //Le Seneschal de Hainault, or voiez //S'il est d'amours
 2:111 3JUG         1  S JUGEMENS //Bon Seneschal de Haynault, preux et sage, //Vaillant en
 2:90  FBMC         8   qu'il venroit par Breiban et Hainault, envoya à //Cambray le seigne
 
                                                     Hainaut     1
 1:152 FBMC         3  , depuis la ville de Halle en Hainaut, //où il trespassa, jusques à 
 
                                                     Haynë     1
 220   CHLE      2247                                Haynë, Amour, Honneur Qui Monte, //Ser
 
                                                     Hales     1
 2:139 FBMC         6   traynés du Palais jusques es Hales, et là sur un //eschafault avoir
 
                                                     Halle     2
 1:110 FBMC         4  t trespassez nouvellement //à Halle en Heinault, le .XXVII^e^. jour
 1:152 FBMC         3   obseques, depuis la ville de Halle en Hainaut, //où il trespassa, j
 
                                                     Hamo     3
 3:166 MFOR        20  tem, comment Scipio desconfit Hamo, le duc de //Peonnie, et l'occist
 3:228 MFOR     19943  igne, et comment il desconfit Hamo, le duc de Peonnie, et l'occist.
 3:229 MFOR     19965  a, ot mainte noble baniere. //Hamo, le duc de Peonnie, //Aler sur Ca
 
                                                     Han     1
 2:92  FBMC         5   vivres; puis vint au giste à Han et tousjours //l'accompaignerent l
 
                                                     Hanequin     1
 2:126 FBMC         2  , son varlet de //chambre, et Hanequin, son orfevre; la tint et rega
 
                                                     Hanibal    64
 414   CHLE      5531   dont il raisonne. //C'est de Hanibal, de Cartage //Prince, racompte
 2:13  MFOR      4567  nt, pour les guerres mener, //Hanibal pieça leur failli, //Oncques p
 3:166 MFOR         7  parurent. //.XII. // Item, de Hanibal, le prince d'Auffrike, et de
 3:166 MFOR        18  i estoit venu au //secours de Hanibal, son frere, fu occis en Ytale.
 3:166 MFOR        22  ceulx d'Auffrike escriprent a Hanibal, //leur roy, que il s'en tourn
 3:167 MFOR         2  t Antiocus, par le conseil de Hanibal, //ot guerre aux Rommains. .XX
 3:212 MFOR     19459  ult bien faire!) // Ci dit de Hanibal, le prince de Auffrike et de C
 3:212 MFOR     19463  e preux, le noble combatans //Hanibal fu fait de Cartage //Roy, et c
 3:212 MFOR     19467  ent de grant fureur. //Celluy Hanibal fu tant fors //Combatans que,
 3:213 MFOR     19479  souffrirent maint ahan. //La, Hanibal se combaty //A eulx, pluseurs
 3:213 MFOR     19489  i portent le faiz!) //Cil roy Hanibal si poissant //Ala Rommains mou
 3:214 MFOR     19524   maint bon chevalier hardy; //Hanibal un oeil y perdy. //Ainssy les 
 3:214 MFOR     19530  , sanz doubte, //Car trop hot Hanibal grant route. //La .II^e^. foiz
 3:214 MFOR     19540  it y furent malbailly, //Dont Hanibal moult s'orgueilly
 3:215 MFOR     19546  ins sont rebellez //Et devers Hanibal alez. //Moult de divers signes
 3:215 MFOR     19557  our et nuiz //Sont adés, pour Hanibal, qui
 3:216 MFOR     19575  ue nulluy du lieu desplace. //Hanibal de sa gent perdy //Grant foyso
 3:216 MFOR     19584  .III. muis plains en envoya //Hanibal, qui s'en esjoya, //En Cartage
 3:216 MFOR     19589  ne peussent pas //La cité, se Hanibal lors //Y voulsist entrer, mais
 3:217 MFOR     19628                                Hanibal, que chascun honeure. //Ne cui
 3:218 MFOR     19660   conseil pris; //Partis sont; Hanibal surpris //Ont despourveu, qui
 3:219 MFOR     19687  orps n'espargnerent: //Contre Hanibal la premiere; //La .II^e^. en M
 3:219 MFOR     19690   le roy a secours venoit //De Hanibal, qu'a amy tenoit; //En Espaign
 3:219 MFOR     19692  asdrubal, //Qui estoit freres Hanibal, //Qui vouloit la terre conque
 3:220 MFOR     19705  es, com les grans routes //De Hanibal; sanz plus estoyent //En Ytale
 3:220 MFOR     19713   Ytale, quant atourné //S'est Hanibal d'assaillir Romme; //Ne cuidas
 3:221 MFOR     19747  ommains et leur astraccïon; //Hanibal ainsy le pensa; //Pour celle c
 3:221 MFOR     19757  Dieu craindre encor mieulz! //Hanibal retourner s'en vueult //Un tou
 3:222 MFOR     19779  lz ot esté cil, qui vainquy //Hanibal, par sa grant sagece, //Qui ga
 3:223 MFOR     19818  st; un des freres a pris //De Hanibal, ou ot grant pris, //De prison
 3:225 MFOR     19858   tresor et l'avoir, //Que roy Hanibal pot avoir
 3:226 MFOR     19878  , a eulx se rendy, //Car plus Hanibal n'actendy. //Moult d'aultres b
 3:226 MFOR     19887  qui estoit venu au secours de Hanibal, fu occis en Ytale des Rommain
 3:226 MFOR     19887  n Ytale des Rommains. .XVIII. Hanibal refu en Ytale, //Qui ja doubto
 3:227 MFOR     19927  ains, chose est voire, //Et a Hanibal meschaÿ, //Qui es las Fortune
 3:229 MFOR     19974  tretant furent desconfiz //De Hanibal mau leur prouffiz //Les Rommai
 3:230 MFOR     19990  asdrubal, qui parent estoit //Hanibal, qu'en Ytale estoit, //A petit
 3:231 MFOR     20013  ceulx d'Auffrike escriprent a Hanibal, le roy, que il s'en retournas
 3:231 MFOR     20015  z, adont, tost escriprent //A Hanibal, leur roy "que tost //S'en voi
 3:231 MFOR     20021  n tourne grant erre." //Adont Hanibal a plourer //Prist, quant ne pe
 3:231 MFOR     20031   son pays traire! //Et ainssy Hanibal se part, //Qui plus ne tourna
 3:232 MFOR     20044   une sepulture route. //Or fu Hanibal en grant doubte. //Toute joye
 3:232 MFOR     20061  es barons de hault parage //A Hanibal vont faire honeur. //Luy prien
 3:233 MFOR     20085  e fu paix de cilz affaires. //Hanibal, qui ja s'iert pourquis //De g
 3:234 MFOR     20105  e scet comment se conseille //Hanibal, qui mourir voulsist; //A pou
 3:235 MFOR     20133  ommains et firent paix. .XXI. Hanibal, qui fu en Cartage //Fuÿ, pleu
 3:235 MFOR     20149  diez qu'il plaise ou siee //A Hanibal, ains s'en ala //De la cité di
 3:235 MFOR     20154  Antïochus d'Assire //S'en ala Hanibal plain d'ire, //Qui le receupt
 3:237 MFOR     20208  e tous les prisonniers, //Que Hanibal, a fins deniers, //Avoit vendu
 3:238 MFOR     20219   Anthiocus, par le conseil de Hanibal
 3:238 MFOR     20223  bien les cuide maulbaillir. //Hanibal ert le chevetaine; //Ce fait F
 3:239 MFOR     20258  n l'Auffriquant //Envoyé, qui Hanibal, quant //Fu la, blasma moult d
 3:240 MFOR     20284   ala, par mer, //Pour, contre Hanibal, fermer //Le pas, qu'il ne leu
 3:241 MFOR     20309   n'ot pas moins de tempeste //Hanibal, a toute sa gent. //Rommains,
 3:241 MFOR     20313  uvent pas gens faillis, //Car Hanibal trop les heoit, //Qui eulx des
 3:241 MFOR     20319  istrent Rommains au deffin. //Hanibal a sa gent perdue
 3:241 MFOR     20323  A force partir lui couvint. //Hanibal, pour soy garentir, //Ains le
 3:241 MFOR     20329  ant dueil qu'il fit, //Car en Hanibal toute avoit //S'esperance, et,
 3:241 MFOR     20337  yeront par an aux Rommains, //Hanibal, qui emprist l'affaire, //Leur
 3:242 MFOR     20343  s aultrement estre ne peut! //Hanibal, a moult dur ahan, //S'en fuÿ
 3:242 MFOR     20372  , //Ainssy fina piteusement //Hanibal douloureusement
 3:254 MFOR     20688   trouverent depuis le temps //Hanibal, ne qui plus doubtans //Fussen
 3:270 MFOR     21179  iz, quant devant Romme //Yert Hanibal, qui vouloit prendre //La cité
 4:2   MFOR     21277  mains ne les doubterent //Que Hanibal firent jadiz, //Par qui ilz fu
 
                                                     Happel     1
 2:247 PAST       787   plein chappel //Aporta Robin Happel //A Marion la Gautiere
 
                                                     Hardi     1
 1:145 FBMC         1   que on le disoit Phelippe le Hardi. En //sa jeunece, ou temps du ro
 
                                                     Harecourt     4
 2:168 POIS       287  e de bonne fame //Du conte de Harecourt, ait son ame //Dieu qui ne f
 2:93  FBMC        22  et de Bourgoigne, le conte de Harecourt, //l'archevesque de Sens et
 2:99  FBMC         9  roy de Navarre, le //conte de Harecourt et cellui de Tanquerville, e
 2:112 FBMC         9  ur de //Coucy, et le conte de Harecourt, mais estoient entour //le d
 
                                                     Harnou     1
 2:228 PAST       153  be fresche //Parrot, Soyer et Harnou //Et Regnault, qui ot maint nou
 
                                                     Hasdrubal    14
 3:166 MFOR        17  nte. //.XVII. // Item, coment Hasdrubal, qui estoit venu au //secour
 3:219 MFOR     19691  tenoit; //En Espaigne, contre Hasdrubal, //Qui estoit freres Hanibal
 3:223 MFOR     19799  elle cité forte et belle //Ot Hasdrubal mis les conquestes, //Qu'avo
 3:223 MFOR     19803   Grant tresor y ot amassez. //Hasdrubal estoit alé hors. //A la fin
 3:224 MFOR     19833  z leur hostages, //Que tenoit Hasdrubal l'apris, //Rendy, dont il ac
 3:224 MFOR     19838  luseurs a luy se rendirent; //Hasdrubal du tout relainquirent, //Qui
 3:224 MFOR     19841  our ce, ces ostages tenoit. //Hasdrubal vint en ce tandiz, //A grant
 3:226 MFOR     19887   soubzmist. // Ci dit comment Hasdrubal, qui estoit venu au secours
 3:226 MFOR     19893   paour que mal luy aille, //A Hasdrubal son frere mande //Qu'atout g
 3:227 MFOR     19908  ain, atout ses chameulx, //Fu Hasdrubal desconfit d'eulx; //Mais mou
 3:227 MFOR     19913  s grevoit moult. //Et, la, fu Hasdrubal occiz, //Dont son frere mas
 3:227 MFOR     19919   en celluy rïot, //De la gent Hasdrubal et pris //Olephans pluseurs
 3:230 MFOR     19989                                Hasdrubal, qui parent estoit //Hanibal
 3:252 MFOR     20631  ur gré, sailloyent es feux. //Hasdrubal, qui leur roy estoit, //Se r
 
                                                     Hausteriche     1
 1:148 FBMC         9  tre de ses filles au duc de //Hausteriche, et l'autre au conte de Sa
 
                                                     Hebreux     1
 2:156 MFOR         8   premierement les lettres des Hebreux, et vaicu //.C. .LXXX. ans; en
 
                                                     hebrieu     1
 2:154 MFOR      8688  toit q'un lengage, //C'estoit hebrieu, que par usage //Et par nature
 
                                                     Hebrieux     2
 2:156 MFOR         2  iloine, les //seigneuries des Hebrieux en plusieurs manieres //furen
 2:176 FBMC        18  s sages que autres, tant //es Hebrieux, es Latins, comme es Grecs, p
 
                                                     Hector   123
 1:5   CEBA 4      19  'il est en faerie. //Le preux Hector, ou ot bonté florie, //Ne l'occ
 1:92  CEBA 92      5  mainte forteresse. //Du preux Hector vous ensuivez l'adrece, //Et de
 276   CHLE      3237  e croy veritablement //Qu'onq Hector de Troye le fort, //Ne Troÿlus
 300   CHLE      3621  r. //D'un des enfans du preux Hector, //Qui plus avoit force que un
 320   CHLE      3978  par Dieu, pas Alixandre, //Në Hector de Troye, qui tendre //Voldrent
 2:35  MFOR      5280  stoit aussi vaillant //Com fu Hector, et eust vaillant //Autant comm
 3:2   MFOR        11  roye. .XIII. // Item, comment Hector vint en la bataille, atout //gr
 3:2   MFOR        17   comment //Achillés ala veoir Hector. .XVI. // Item, comment Briseda
 3:2   MFOR        22  III. // Item, la bataille, ou Hector fu occis, et le songe //Androma
 3:2   MFOR        24  femme. .XIX. // Item, comment Hector fu occis. .XX. // Item, le duei
 3:3   MFOR         1                           mort Hector, et de la riche sepulture, que
 3:3   MFOR         4  i furent l'an aprés la mort //Hector. .XXII. // Item, les obseques d
 3:3   MFOR         5  s du chief de l'an de la mort Hector, //et comment Achillés fu amour
 3:53  MFOR     14923  aillant, courtoise et sage: //Hector fu li ainsnez nommez, //Qui tan
 3:54  MFOR     14937  ntiesme moitié //De son frere Hector la proece, //Mais bien traihoit
 3:54  MFOR     14962  ant effort //Ot com son frere Hector le fort
 3:55  MFOR     14966  respassa //Que tres tous fors Hector passa; //Joyeux fu, chantant et
 3:55  MFOR     14972                                Hector, son frere, en mariage //Avoit,
 3:62  MFOR     15174   filz furent de ce conseil. //Hector, qui de tel honte ot dueil, //C
 3:73  MFOR     15491  re maniere! // Ci dit comment Hector vint a la bataille, atout grant
 3:73  MFOR     15491  nt ost. .XIIII. Atant es vous Hector venir, //Mais de lui vous peust
 3:74  MFOR     15503                           Vers Hector point; si fist que folz, //Car
 3:74  MFOR     15507  nce au Grec, mais pou prisa //Hector le coup, qui l'a attaint, //Si
 3:74  MFOR     15515  t //Cogneu le effort du preux Hector, //Par qui a plaindre aront anc
 3:75  MFOR     15536                       Le preux Hector, que ilz aourent, //Si a ordené
 3:76  MFOR     15572  i sur tous les hommes, //Fors Hector, qui en toutes sommes //Passoit
 3:76  MFOR     15577  histoires en tout pas //Loent Hector en tous endrois, //Non pas Achi
 3:76  MFOR     15584  les mettoit, //Quant le preux Hector n'y estoit. //Mirmidonnois fure
 3:76  MFOR     15589  et soustindrent grant fais. //Hector, de hardement comblé, //De la c
 3:76  MFOR     15596  chele chevetaine //Volt estre Hector, qui devant meine
 3:76  MFOR     15601  siez les os. //Patroclus, qui Hector choisist
 3:77  MFOR     15607  e eulx ne se faignent, //Mais Hector ne guenchist, ne ploye, //A Pat
 3:77  MFOR     15614  ent espouenté; //Petit les ot Hector hanté //Que grans trouppiaulx f
 3:77  MFOR     15618  de .XX^m^. jurerent //La mort Hector, qu'ilz procurerent; //Mais nul
 3:77  MFOR     15632   jaicte en la place." //Ainsi Hector forment menace
 3:78  MFOR     15652  es foiz, avenoit //Que, quant Hector s'en retournoit, //Atout son co
 3:79  MFOR     15665              Tout par l'effort Hector le preux. //Troyens les chacent
 3:79  MFOR     15679  y comment ce vint: //Si comme Hector aloit chaçant //Les Grieux, l'u
 3:79  MFOR     15687  re oultrage." //Adont, le bon Hector le lait, //De lui occire seroit
 3:80  MFOR     15699  mesmes a nom Ayaulx." //Quant Hector a ce entendu, //Les bras au col
 3:80  MFOR     15709  lus aux Grieux ne mefface." //Hector le doulx et debonnaire //Lui ot
 3:80  MFOR     15716  ent, n'est mie doubte! //Mais Hector, qui petit les doubte, //Cuide,
 3:80  MFOR     15724  ant fist corner la retraite //Hector, mais a peine s'est traicte //E
 3:80  MFOR     15727  st qui nie, //Ne ose au vueil Hector desdire; //Tuit s'en vont sanz
 3:81  MFOR     15734  ité s'en est entré //Li preux Hector, la encontré //Y fu de grans et
 3:82  MFOR     15766  li roys les ottroya, //Mais a Hector en ennoya; //Mais le roy volt q
 3:82  MFOR     15769  que s'abandonnast //Trop tost Hector d'aler en l'ost. //Li navré gar
 3:83  MFOR     15797  t sont fort et bel et gent. //Hector de Troye les siens meine. //Tos
 3:83  MFOR     15802  i moult grant haÿne //Porte a Hector, par fiere atteine, //Le vait f
 3:83  MFOR     15805  cu et aubert perse adon, //Et Hector ne reffailli pas, //Du destrier
 3:83  MFOR     15818   deppartir la noise, //Dont a Hector forment en poise. //L'un l'autr
 3:84  MFOR     15834   plusieurs fois combatirent //Hector et Achille et batirent //L'un l
 3:84  MFOR     15840  rans merveilles //Que faisoit Hector nonpareilles //Le faisoit si fo
 3:84  MFOR     15849  , pour mal coup lui tendre. //Hector mains roys et mains barons //Le
 3:85  MFOR     15866   abatre, //N'est pas legier a Hector batre! //Plusieurs foiz, y fu e
 3:86  MFOR     15893                      Les aloit Hector et li sien //Que tuit mouroient
 3:86  MFOR     15897  neur avoir. //Et, pour ce que Hector tant cremirent, //Plusieurs foi
 3:88  MFOR     15965  oyens furent les meilleurs: //Hector et Troÿlus son frere, //Qui du
 3:88  MFOR     15968   Troyens, sanz faille, //Fors Hector, en fait de bataille, //Roy Men
 3:89  MFOR     15983  et comment Achillés ala veoir Hector. .XVI. Ja ot la guerre longueme
 3:90  MFOR     16018  e fort combatant, //Ala veoir Hector en tant, //Car oncques veü desa
 3:90  MFOR     16022  e lui veoir ot grant desir. //Hector, soubz un pin, a loisir, //O le
 3:90  MFOR     16035   ne pot son propos; //Regarde Hector, par grant entente; //Ne peut a
 3:90  MFOR     16038  oist tout en appert //Que, si Hector est fort, il lui pert, //Car so
 3:91  MFOR     16041  hillés lors, non pas bas, //A Hector que "moult grant desir //De, to
 3:91  MFOR     16057   couvient qu'il l'atrappe." //Hector respont que "grant menace
 3:92  MFOR     16075  ce qu'il lui plaira; //Et, se Hector desconfit lui, //Lors, sans con
 3:92  MFOR     16084  oura la chose atant, //Dont a Hector pesa de tant. // Ci dit comment
 3:96  MFOR     16219  rent especiaulx ces .IIII.: //Hector et Troÿlus son frere //Troyens,
 3:96  MFOR     16224   de briefté, mais tant //Y fu Hector fort combatant
 3:97  MFOR     16235  t plus grevable //Bataille fu Hector occis, //Fortune ainsi l'avoit
 3:97  MFOR     16239  ere. // Ci dit la bataille ou Hector fu occis, et le songe Andromach
 3:97  MFOR     16243  nee .V^me^., //Fu le vaillant Hector occis. //Les treves .XXX. jours
 3:98  MFOR     16250               Qui mieulx amoit Hector que s'ame, //Songia un moult me
 3:98  MFOR     16256  ue gardast //Que, l'endemain, Hector n'alast //En la bataille ou, sa
 3:98  MFOR     16282  nt que par nul tour //Ne lait Hector pié en l'estour
 3:99  MFOR     16288  a fille ot li roys pitié, //A Hector vient, par amistié //Lui prie q
 3:99  MFOR     16296   Qu'adés soit desobeïssant. //Hector, le fort et le puissant, //Un l
 3:100 MFOR     16322  nt fuÿr, et bien y pert //Que Hector n'y est! Et, pour ce, pert //L'
 3:100 MFOR     16326  Troyens est grant la criee. //Hector a ouÿ l'escriee //Des siens, a
 3:100 MFOR     16331   qui grant dueil soustient. //Hector sur les murs monter volt, //Pou
 3:102 MFOR     16394  e qu'en la bataille //N'iroit Hector ce jour, sanz faille
 3:102 MFOR     16412   d'eure fist traire arriere //Hector les Grieux de la barriere, //Ca
 3:103 MFOR     16418  ais despasser //Tost les fait Hector et passer //A si grans presses
 3:103 MFOR     16428                        Qui par Hector furent perfais, //Compter, pour
 3:103 MFOR     16439  re, s'il lui fust meschoit. //Hector le navra, cellui jour, //.II. f
 3:103 MFOR     16443  urs. //Moult gros cuer contre Hector portoit //Achillés, mais trop l
 3:104 MFOR     16461                 Ci dit comment Hector fu occis. .XX. Cerchant les ren
 3:104 MFOR     16462  , par la bataille //S'en vait Hector, qui la ventaille //Trenche et
 3:104 MFOR     16465  encontre; //En la male heure, Hector le fiert //Plus grant coup qu'a
 3:104 MFOR     16470  amoit, //Dont, nonobstant que Hector cremoit, //La grant yre, dont i
 3:105 MFOR     16473  ur ce, a plains //Eslais, sur Hector accouru, //Et si tres grant cou
 3:105 MFOR     16476  s en fust affolez. //De ce fu Hector adoulez, //Qui haulse, par si g
 3:105 MFOR     16490  z en l'estour. //Moult gaicte Hector, a ce retour. //Cilz roys Polib
 3:105 MFOR     16494                      Et, comme Hector les couvoitast, //Si com Fortun
 3:105 MFOR     16500  s un espieu tranchant //Et de Hector se vait approchant; //Or voit s
 3:106 MFOR     16505                     L'espieu a Hector, par derriere, //Ou la faute de
 3:106 MFOR     16508  poulmon tuit lui tresperse; //Hector chiet mort, a couleur perse. //
 3:106 MFOR     16514  ! //Meïmon, le loyal cousin //Hector, qui lui estoit voisin, //Quant
 3:106 MFOR     16517  é loup; //Bien voulsist, pour Hector vengier, //Mourir, tant l'ama e
 3:107 MFOR     16531  mené des Troyens pour la mort Hector, et la riche sepulture, qu'ilz
 3:107 MFOR     16531  t. .XXI. Quant Troyens voient Hector mort, //La tres grant douleur,
 3:108 MFOR     16555        En l'ost veoir son filz Hector. //Je ne croy pas qu'onques anc
 3:110 MFOR     16641  uvay en l'escript: //"Ci gist Hector li fors, li fiers, //La fleur d
 3:110 MFOR     16647  ulour de ses amis, //Le preux Hector, et grant honneur //Lui firent
 3:111 MFOR     16663  qui furent l'an aprés la mort Hector. .XXII. Aprés les trieves, dere
 3:111 MFOR     16674  voit chier //La mort son filz Hector vengier; //Et Troÿlus, son main
 3:111 MFOR     16678   valoit pas gaires mains //De Hector, s'il n'eust vescu mains, //Car
 3:112 MFOR     16691                                Hector, et comment Achillés fu amoureu
 3:112 MFOR     16691   .XXIII. Au chief de l'an que Hector mort fu, //Pour les corps ardre
 3:112 MFOR     16697  ief de l'an faites //Du preux Hector, ou fist le roy //Apprester le
 3:112 MFOR     16703   devise //Du riche tumbel, ou Hector //Estoit assis, tout de fin or,
 3:114 MFOR     16744  vengeur de la mort //Du preux Hector, qu'il avoit mort. //Si croy qu
 3:127 MFOR     17169  né, ains, com je lus, //Ce fu Hector qu'ainsi trayna, //Par l'ire qu
 3:127 MFOR     17194  pre! //Croy que la douleur de Hector pire //Ne fu gaires, car or fai
 3:135 MFOR     17400  stoit embuchez //Lez la tumbe Hector, a li chiefs //Levé et a ses co
 3:141 MFOR     17580  t riens a redire, //La proece Hector ouÿ dire //Avoit, par sa grant
 3:142 MFOR     17611  r les armes!" //Ou temple, ou Hector fu en biere, //L'amenerent. D'u
 3:143 MFOR     17630  x regrais //Disoit, en louant Hector tres, //Disant que "bien a sa s
 3:150 MFOR     17836   le hayoit, //Sur lui vengier Hector beoit; //Si l'eust moult laidem
 1:13  FBMC         5  ppellé Francio, filz au preux Hector, filz //du roy Priant de Troye,
 1:220 FBMC        20   ainsi qu'il est escript //de Hector de Troye, le preux combatant, q
 35    DARC       287   chevetaine. //Tel force n'ot Hector n'Achilles! //Mais tout ce fait
 
                                                     Hecuba     1
 3:53  MFOR     14920  I. enfans il ot de sa femme //Hecuba, qui moult haulte dame //Fu, et
 
                                                     Heinault     1
 1:110 FBMC         4  sez nouvellement //à Halle en Heinault, le .XXVII^e^. jour //d'avril
 
                                                     Helaine    18
 2:68  2AMA       652  s; meismes Paris, //Qui belle Helaine
 3:107 DVAL      1579   //A Dieu, trop plus belle qu'Helaine, //A Dieu, bonne de corps et d
 3:247 CBAD 37     29  plus liez que Paris n'iert de Helaine, //N'oncques ne vy chose que t
 2:160 MFOR        15  , autrement dit Paris, ravi //Helaine; en son temps, furent les Juif
 2:160 MFOR        18  iee, pour le ravissement //de Helayne, et, en son temps, furent les 
 3:2   MFOR         6  . // Item, comment Paris ravi Helayne. .XI. // Item, comment toute G
 3:2   MFOR         8  meue pour le ravissement //de Helayne. .XII
 3:27  MFOR     14118  ine //Ot, pour sa femme, dame Helayne, //Pour qui Troye fu puis dest
 3:63  MFOR     15186   par certain pris, //La belle Helayne, se tel pris //Avoit en soy, q
 3:64  MFOR     15215   // Ci dit comment Paris ravi Helaine. .XI. Tant a erré par mer, a n
 3:64  MFOR     15232  les amans; si fu tant belle //Helayne que pareille a elle //N'avoit
 3:65  MFOR     15249  ut autelles leçons //De belle Helayne ot ouÿ dire, //Dont la veoir m
 3:65  MFOR     15257  comme il se retourne, //Belle Helaine a tost apperceue //Et elle lui
 3:65  MFOR     15264  par cy et par la //Paris qu'a Helaine parla, //Par courtois mos et g
 3:67  MFOR     15332  f peine, //Pour la venue dame Helaine, //Qu'encor comparront chierem
 3:68  MFOR     15337  smeue, pour le ravissement de Helaine. .XII. Par toute Grece la nouv
 3:81  MFOR     15758  serours et sa mere //Et belle Helayne, qui amere //Et dolente yert d
 3:153 MFOR     17919                Que "il rendist Helaine aux Grieux, //Amendast les tor
 
                                                     Helbertus     1
 20    PRVH       129  ant bien dit à propos le sage Helbertus //que, quant l'omme muert, l
 
                                                     Heleine    14
 1:87  CEBA 87     12  Oncques plus fort Paris n'ama Heleine // Que feisse vous; mais pourr
 1:143 LAYS 2     190  ondaine, //Ne que Paris belle Heleine, //Comme dame souveraine, //M'
 1:191 JEUX 16      8   vous estes digne d'avoir //D'Heleine le corps et l'avoir
 1:215 AUBA 7      22  r lui vint puis aidier //Vers Heleine Venus, mors et deffais //En fu
 2:74  2AMA       827   par mer a nage, //Ou il ravi Heleine au cler visage //Qui comparée
 2:94  2AMA      1504  il changia façon //Pour belle Heleine; //Pour lui fu preux et empris
 2:114 3JUG        86  ant doulçour et plus belle qu'Heleine, //Pour vous ay eu mainte dure
 2:267 PAST      1420  n contralia, //Puis ama roÿne Heleyne //Dont il eut doleur et peine.
 3:64  MFOR     15228  oit venue aux veilles //Belle Heleine, qui de vers fueilles
 3:68  MFOR     15338   la nouvelle //Court, comment Heleine la belle //Paris si en ameine
 3:68  MFOR     15348   Roy Menelaus, qui ert mari //Heleine, durement marri //Fu de ce; n'
 3:108 MFOR     16566  Paris maudit sa destinee //Et Heleine l'eure, que nee //Fu, quant pa
 3:113 MFOR     16736  me de beauté pareille, //Fors Heleine; encor plus vermeille //Fu ces
 3:139 MFOR     17524  ne //Pour Paris que fait dame Heleine: //Celle s'estort, celle s'esc
 
                                                     Helenus     7
 294   CHLE      3529  le monde ou ilz habiterent. //Helenus, qui fu filz au roy //De Troye
 3:54  MFOR     14941  ust en bataille ou en parc. //Helenus fu li tiers nommez; //Cellui n
 3:61  MFOR     15132  ont et demandent le repos." //Helenus d'ycellui propos //N'est mie,
 3:63  MFOR     15207  struis sont; bien le savoit //Helenus, qui le desconseille, //Mais T
 3:68  MFOR     15334                                Helenus moult grant marrement //En men
 3:136 MFOR     17431  e l'avoient pas chier, //Mais Helenus leur vint deffendre, //Disant
 3:161 MFOR     18171  François depuis lonc temps. //Helenus, a qui desplaisoit //La guerre
 
                                                     Hely     1
 2:161 MFOR        12  oient retournez. Aprés vint //Hely le prestre, qui gouverna .XL. ans
 
                                                     Helya     1
 2:170 MFOR        19  Helius, il nomma //Jherusalem Helya, et puis ne fust que les Juifs
 
                                                     Helicon     1
 144   CHLE       979   appellee Pernasus, //Ou mons Helicon est de moult //Appellé ce tres
 
                                                     Helye     2
 2:162 MFOR        18  , en ce temps, fu le prophete Helye et, //en ce temps, furent .III.
 2:163 MFOR         5  e prophete //Helisee, et lors Helye fu transporté en Paradis; //apré
 
                                                     Helÿes     1
 2:115 MFOR      7521  //Que Moÿses, semblablement //Helÿes et Nostre Seigneur //Furent ent
 
                                                     Helisee     1
 2:163 MFOR         5  ors flourissoit le prophete //Helisee, et lors Helye fu transporté e
 
                                                     Helisens     1
 151   PAIX        32  voitise dons de Naman, lequel Helisens
 
                                                     Helissant     1
 2:230 PAST       214   en dançant, //Gautier emprès Helissant //A cloche pié faire un saul
 
                                                     Helyus     5
 2:170 MFOR        13  l'emperiere de //Romme, nommé Helyus Adrianus, les subjuga et //bout
 2:170 MFOR        18   de son nom, qu'il avoit nom: Helius, il nomma //Jherusalem Helya, e
 1:58  FBMC        13  ce propos, que dit l'empereur Helius //Adrians: "On doit, dist-il, p
 1:59  FBMC        12  il est leu du sage empereur //Helius Adrians, cy-devant aligué, lequ
 1:73  FBMC        12   escript du vaillant empereur Helius //Adrians devant aligué, homme
 
                                                     Helizabeth     1
 3:12  15JO 2      11   quant ta cousine encontras //Helizabeth, qui salu en la voye //Te d
 
                                                     Hellée     1
 1:4   CEBA 3       9  braz de mer, que l'en clamoit Hellée, //Passoit souvent le ber de ha
 
                                                     Hengest     1
 1:178 FBMC        16  Tanquervile, messire Jehan de Hengest, //seigneur de Heugueville, ch
 
                                                     Henry    12
 1:233 AUBA 22     28  stant qu'a sa guise //L'avoit Henry qui de la se dit hoir, //Or vous
 1:71  FBMC         1             debonaire empereur Henry, duquel est leu que //entre les
 1:101 FBMC        23  à //l'exemple du bon empereur Henri cy-dessus aligué
 1:124 FBMC         5  ons, un //frere bastart nommé Henri, que cellui roy Pietre //avoit,
 1:124 FBMC        24  n par reançon delivré, //rala Henri en Espaigne, avec lui Bertran et
 1:125 FBMC         2  ief trenchié. //Ainsi demoura Henri roy paisiblement, et ce serve //
 1:147 FBMC         7  faire //la trahison, que fist Henri de Lancastre, qui //cellui roy R
 1:156 FBMC        12  nt, ala en Espagne, où le roy Henry //le receupt à grant honnour et
 1:171 FBMC         7  opre corps en //preuve contre Henri de Lancastre à present roy, //et
 1:171 FBMC        11  urs manieres //n'a osé le dit Henri accepter, n'acomplir. Cestui //p
 2:108 FBMC        15  e Saxonne, de Bourbon, le duc Henry, //cellui de Bar, et les autres
 2:112 FBMC         6  avarre, le duc de Bar, le duc Henry et //puis le chancelier de l'Emp
 
                                                     Herciles     1
 2:63  FBMC        25  lé tenebreux, //Anaxagoras et Herciles, auteur de dragedes, //de Nax
 
                                                     Hercules    33
 2:94  2AMA      1498  t fu esleüs //Qu'avec le fort Hercules fu veüs //En grans effors, en
 3:310 CBAD 101    58  alomon, ses fieulx, //Sanson, Hercules non pas mieulx //N'en chevire
 2:159 MFOR        13                         vivoit Herculés. En ce temps furent derechief
 2:160 MFOR         8  n en Micenie. En ce temps la, Herculés //fu seurpris d'une griefve p
 3:1   MFOR         7  ommença. .I. // Item, comment Herculés ala a grant ost sur les //Ama
 3:13  MFOR     13705  ar le mond. // Ci dit comment Herculés alla a grant ost sur les Amas
 3:13  MFOR     13713  ue les Amasones se boutent. //Herculés le preux et le fort
 3:14  MFOR     13728  non vint celle part //Et avec Herculés se part, //Atout grant ost et
 3:14  MFOR     13733  rs Amasone arriverent, //Mais Herculés n'osa, par jour //Prendre por
 3:15  MFOR     13770  ant eslés //Point Manalippe a Herculés; //A Theseüs jouste Ypolite,
 3:17  MFOR     13821  celles que prises avoient." //Herculés, moult courtoisement, //Respo
 3:19  MFOR     13885                    Ci parle de Herculés et de sa fin. .III. Et, pour
 3:19  MFOR     13891  Si com vendra a ma memoire. //Herculés fu un chevalier //De Grece, q
 3:20  MFOR     13907  soient. Maint lieu //Estrange Herculés conquesta //Et, pour ce que i
 3:20  MFOR     13919  ut ne pense a recorder ore! //Herculés roy ert couronné //De grant p
 3:21  MFOR     13933   dame; de plus ne pensast." //Herculés l'en crut et lui trousse //La
 3:21  MFOR     13947  que, et fuit a grant eslés. //Herculés petit se deporte //De Nesus,
 3:22  MFOR     13979  r le sanc qui de lui couru. //Herculés vient et en ameine //Sa femme
 3:22  MFOR     13982  epuis ala par mons et vaulx //Herculés, en divers travaulx. //Au chi
 3:23  MFOR     14006  e et lui baille //Et dit qu'a Herculés s'en aille //Et de par elle l
 3:23  MFOR     14016  e messagier ne tarda pas; //A Herculés isnel le pas //Presenta le do
 3:24  MFOR     14029  e fu de venim perse. //Or est Herculés entrepris //De feu, tout lui
 3:25  MFOR     14055                                Herculés le fier et le fort. //S'amie,
 3:27  MFOR     14140  edon regna ou temps //Du fort Herculés, com j'entens
 3:31  MFOR     14231                          La fu Herculés le poissant //Chevalereux et
 3:31  MFOR     14253  ongié l'en envoyer querre." //Herculés, par grant felonnie, //Lors r
 3:44  MFOR     14671  strangement en ont plaidié; //Herculés et Pirotheüs
 3:47  MFOR     14751  ais s'en vouldront vengier. //Herculés le fort et poissant //Ne s'en
 3:51  MFOR     14850  nt les Grieux le dessus, //Et Herculés quiert sus et jus, //Pour roy
 3:51  MFOR     14866  s eslés, //Mais, qui durast a Herculés? //Ce ne fust pas humain effo
 3:62  MFOR     15177  En Grece, si com fait avoit //Herculés, jadis, en leur terre; //Si l
 4:36  MFOR     22308  ieu oÿ son appel ha, //Qui "o Herculés" l'appella; //Si s'en party,
 4:57  MFOR     22959  ps de sa mort. .L. Les bonnes Herculés passa
 
                                                     Herlés     1
 2:251 MFOR     11088  as de mer, //Que l'en souloit Herlés nommer
 
                                                     Hermés     2
 148   CHLE      1029  nt en ces beaulx lieux nés. //Hermés le philosophe grant //Du lieu h
 2:176 FBMC        19  traittant de secrez, si comme Hermes, et //aussi Virgile, et Ovide, 
 
                                                     Hermiedés     5
 2:231 MFOR     10440                 Fors seulement Hermiedés, //Qui de la chose se taisoi
 2:231 MFOR     10462  andel la damoiselle ot nom; //Hermiedés, voulsist ou non, //L'espous
 2:233 MFOR     10521  grant tort, ou royaume mist //Hermiedés cil qui regnoit, //Et que mo
 2:233 MFOR     10527  Cambissés, //Ainçois fu frere Hermiedés. //Si savoit tout le voir ad
 2:234 MFOR     10554  spouse aroit la dame, //Qui a Hermiedés fu femme. //Ainsi l'ont tuit
 
                                                     Hernoul     1
 1:124 FBMC         9  nna que son //mareschal nommé Hernoul d'Endrehen, Bertran //de Clequ
 
                                                     Hero     2
 1:3   CEBA 3       5  lleux passage //Pour la belle Hero au cler visage, //Qui demouroit o
 2:69  2AMA       683  our garder de blasmer //Belle Hero, qui le voult sien clamer, //Par
 
                                                     Herode     4
 2:169 MFOR        18  roys de leur lignee jusques a Herode, qui //regna du temps que Nostr
 2:170 MFOR         2   pris //Judee; et depuis cest Herode n'orent les Juifs roys //de leu
 1:67  FBMC        21  nsi comme jadis Otthovien //à Herode pardonna, vers lui venu à grant
 94    PAIX         9  //si comme avoit la femme que Herode maintenoit qui estoit femme de
 
                                                     herstitucion     1
 2:127 MFOR      7852  n fait mension, //Ou Livre de herstitucion //Oratoire, et si dit que
 
                                                     Heson     1
 3:28  MFOR     14156  i Jason //Fu nommé et fu filz Heson, //Qui frere estoit de Peleüs.
 
                                                     Hester    12
 1:220 AUBA 11     21  onstance armée, //De loyaulté Hester la non blasmée. //En touz estaz
 2:263 MFOR     11418  omment ce roy Assurus espousa Hester la noble dame. .XVII. Adont fu
 2:263 MFOR     11419  t fu au roy amenee //La belle Hester, la preux, la sage, //Qui ebrie
 2:263 MFOR     11440  insi Vasti deposa //Le roy et Hester espousa, //Qui tant sagement se
 2:264 MFOR     11452  Eglise licte //De la vaillant Hester et dicte. //Cellui roys Assurus
 2:266 MFOR     11537  inspiracion, //S'est la royne Hester levee; //Moult s'est bien pigne
 2:267 MFOR     11562  er et apperceue //Ot la roÿne Hester et veue, //Vers lui se tourne,
 2:270 MFOR     11642   tel dueil sente!" //Et ainsi Hester se guermente //Devant le roy, q
 2:271 MFOR     11676  on peuple lors par la roÿne //Hester, qui tant estoit benigne //Qu'a
 2:271 MFOR     11682   furent hors de servage //Par Hester la preux et la sage, //Qui leur
 256   ISAB        75  comme la vaillant saige royne Hester, qui par son sens et benignité
 33    DARC       217  pour ceste fait, il appert. //Hester, Judith et Delbora, //Qui furen
 
                                                     Heugueville     1
 1:178 FBMC        17  han de Hengest, //seigneur de Heugueville, chevalier, bon //loyal et
 
                                                     Hyrcanus     1
 2:169 MFOR        15  r Roys, car Jehan seurnommé //Hyrcanus, filz de Simon le Machabien,
 
                                                     Hysboseth     1
 23    PRVH       252                    orent occis Hysboseth David n'espargna pas la //gr
 
                                                     histoire     1
 3:127 MFOR     17165  soient. //Ainsi le dit aucune histoire, //Et autre non anssi avoire
 
                                                     histoires     6
 2:328 MFOR     13357  XXVIII. Ainsi com je truis en histoires, //Que l'en tient vrayes et
 3:76  MFOR     15576   mais nel croy pas, //Car les histoires en tout pas //Loent Hector e
 3:175 MFOR     18353   cas, //Et, a cil Prochas les histoires //Rommaines commencent notto
 3:192 MFOR     18873   cité renommee, //Car aucunes histoires dient //Qu'il la conquist; s
 3:198 MFOR     19046  res //Et soubzmist, dient les histoires, //A la seignourie de Romme
 3:212 MFOR     19472  ires //Contre Rommains, dyent histoires, //Qui ja orent, o leur comp
 
                                                     Hongrie     6
 4:71  MFOR     23359  u je demeure, //Le bon roy de Hongrie, a qui //Fortune ayda, tant qu
 2:83  FBMC         2  gtain pais, comme le roy //de Hongrie, qui maint beaulx arcs et ault
 2:83  FBMC         7  nt dit la fille du dit roy de Hongrie //ainsnée et heritiere du pere
 2:148 FBMC        11  en Alemaigne, les autres en //Hongrie, et ainsi en plusieurs pais, p
 2:149 FBMC         7  lmi; et ja soit que le roy de Hongrie eust //par devant segnefié et
 2:151 FBMC         4  se, //l'evesque de Strigon en Hongrie, //maistre Mosquin de Naples, 
 
                                                     Honguerie     3
 2:197 POIS      1262  e mal et doloreux voiage //De Honguerie, ou trop ot grant dommage,
 2:197 POIS      1269  rrie. //Ha! voyage mauvais de Honguerie, //La ou peri tant de cheval
 270   CHLE      3131  rant et li plus riche //Et de Honguerie et d'Espaigne; //Ne fault ja
 
                                                     Honneur     5
 2:272 PAST      1576   la, joing moy les mains." //"Honneur dist qu'en vauldroye mains."
 3:225 CBAD 16      6  tre part rassaillie //Suis de Honneur qui Paour assemble, //Et chant
 3:279 CBAD 70      2   quelconques bien ou grace, //Honneur ne sens, combien que petit vai
 220   CHLE      2247                  Haynë, Amour, Honneur Qui Monte, //Servitude, Franch
 82    PAIX        28  ui eust ja estre atribuée à //honneur, mais à aventure. Par le contr
 
                                                     Honte     1
 220   CHLE      2248  te, //Servitude, Franchise et Honte, //Cupido, Jocus, dieux d'amours
 
                                                     Hostille     1
 3:188 MFOR     18752  e. //Aprés lui regna Tulïus //Hostille; en despris ot li us //De pai
 
                                                     Houdée     1
 2:247 PAST       775  n demandée; //Or le demande a Houdée. //En l'aunoy fusmes en l'ombre
 
                                                     Huet     1
 1:205 FBMC         9  pitaine de Lisigen, Gautier //Huet, et grant foison gent soubz eulx,
 
                                                     Hugues     4
 1:78  FBMC         2  ccis Julien en la bataille. //Hugues de Fleuri raconte que, comme il
 1:191 FBMC        25  i sert ad ce propos, ce //que Hugues de Saint Victour dit: "Le sages
 2:39  FBMC         9  nt, en baillant //la charge à Hugues Obriot, lors prevost de Paris,
 157   PAIX         4   ce faire commist la charge à Hugues Obriot, lors prevost de Paris,
 
                                                     Huguet     1
 2:244 PAST       676   leurs chalemeles //Parrot et Huguet, //Au joly bousquet. //Après ma
 
                                                     Hutin     3
 2:8   DAMO       225  cion, //Ne prenent pas au bon Hutin exemple //De Vermeilles, ou bont
 2:97  2AMA      1619  iens amassez. //De Vermeilles Hutin mie effacez //D'entre les bons
 2:101 FBMC         5  Guillaume des Bordes, messire Hutin //de Vermeilles, messire Jehan d
 
                                                     Ycarus     2
 190   CHLE      1728  és que tant me dueille //Qu'a Ycarus soie pareille, //Qui pour trop
 190   CHLE      1745  rant peine me croyes. //Comme Ycarus ne cherras mie, //Car a cire qu
 
                                                     Ychapis     1
 2:230 MFOR     10433  nt!" // Ci dit comment Daires Ychapis fu par sa cautelle fait roy de
 
                                                     Yconomique     4
 2:98  MFOR         1                       Item, de Yconomique. .XII
 2:123 MFOR      7753  construi; //Ce sont: Ethique, Yconomique, //La tierce si est Politiq
 2:123 MFOR         2  soy les prendre. // Ci dit de Yconomique. .XIII. //Yconomique est la
 2:123 MFOR      7765  i dit de Yconomique. .XIII. //Yconomique est la seconde, //Qui appre
 
                                                     Ydumee     1
 2:169 MFOR        21  //ne fu pas Juif, mais estoit Ydumee, et se procura
 
                                                     Iheremie     1
 147   PAIX        30  nes //est contenu ou livre de Iheremie ou xxxix.^e^ chapitre comment
 
                                                     Ylion     7
 1:285 CMPL 1     115   Ains que fondé fust le noble Ylion, // Amolierent //Pierres dures,
 1:61  MFOR      1517  ace, //N'oncques le chastel d'Ylion, //Dont il est si grant mencion,
 3:27  MFOR     14134  million //Fussent tous devant Ylyon, //Par force ne l'eussent il pri
 3:56  MFOR     15011  s grosses tours abatues, //Et Ylion, li fort chasteaulx, //Par terre
 3:59  MFOR     15069                              D'Ylyon, qui oncques n'ot per; //Tant fi
 3:157 MFOR     18036  ladïon; //C'est un ymage, qui Ylyon, //Le fort chastel, et la cité
 4:12  MFOR     21580  u fort et renommé //De Troye, Ylïon nommé. //De ce ne fu pas bien jo
 
                                                     Illustrium     1
 177   PAIX        27  in Libro de Casibus Virorum //Illustrium. //Comme les necessitéz de
 
                                                     Ylus     3
 3:26  MFOR     14097  t a nom //Et l'autre fu nommé Ylus. //En ce temps regnoit Tantalus
 3:27  MFOR     14128  rés le roy Tros, toutevoye, //Ylus fu couronné a Troye, //Qui moult
 3:27  MFOR     14137   fust en agait surpris. //Roy Ylus, qui regnoit adon, //Fu pere au r
 
                                                     Ymaginacion     1
 184   CHLE      1640  l'interpretacion, //Comme est Ymaginacion. //C'est ce qui l'eschele
 
                                                     Ymeneüs    10
 1:35  MFOR       823  aler pourveüs //Vers l'ancien Ymeneüs, //Ainsi est cellui appellez,
 1:35  MFOR       827  us, et si est moult vieulx. //Ymeneüs, si est un dieux, //Selon dis
 1:37  MFOR       891  f sommes meüs. //Vers la cité Ymeneüs //En alions, mais ja bien savo
 1:38  MFOR       940  e corps et de chiere. //Adont Ymeneüs me meine //En sa sale, ou gran
 1:40  MFOR       984  ns me tint a sa grant court //Ymeneüs, ou tous plaisirs //J'avoye et
 1:41  MFOR      1012  en ert mestier, //Car le pays Ymeneüs, //Ou maint ont maint meschief
 1:46  MFOR      1166  e en homme tresmuee: //Chieux Ymeneüs demouroye //Et en ses oeuvres
 1:46  MFOR      1175  en garnie, grande et preste //Ymeneüs adonc appreste, //A mon patron
 1:52  MFOR      1354                             Qu'Ymeneüs donné m'avoit, //Dont me pesa,
 1:53  MFOR      1401  me, com je souloie, //Quant a Ymeneüs parloie, //Mais puisque Fortun
 
                                                     Imitacio     1
 65    PAIX        19  d ergo est racio nisi nature. Imitacio Seneca //Nul bien, ce dist Se
 
                                                     Ynacus     5
 2:277 MFOR     11825                                Ynacus roy en fu premiers, //Qui regna
 2:277 MFOR     11832   vaincus, //Depuis cellui roy Ynacus //Jusques a Accrisius, qui //Pe
 2:277 MFOR     11846  IIII. roys orent regné //Puis Ynacus en ce regné. //Le siege de regn
 2:277 MFOR     11857                                Ynacus, qui premier regna
 2:278 MFOR     11885  t aussi sage, //Qui fu au roy Ynacus fille; //Et tant estoit sage et
 
                                                     Incarnacion     2
 2:144 MFOR      8390   transmigracion //Jusques a l'Incarnacion //Jhesu Crist, qui en terr
 2:170 MFOR        12  savoir: //l'an .CXIX. aprés l'Incarnacion, l'emperiere de //Romme, n
 
                                                     Ynde    16
 1:56  CEBA 55     12  ou au corps saint Thomas //En Ynde, ou ilz ont mains besoings; //Mai
 170   CHLE      1407  cendre qui de lui vient. //En Ynde entrasmes la majour, //Alant vers
 172   CHLE      1433   fleuve de Phison //Court par Ynde; en lui sont trouvees //Precieuse
 174   CHLE      1477  op mieulx traire a part. //En Ynde vi en beau moustier //Le corps sa
 1:67  MFOR      1694  aulsist estre a Damas //Ou en Ynde au corps saint Thomas!) //Ja n'en
 1:131 MFOR      3577             Le prestre Jehan d'Inde la grant //Et le grant Kan, qui e
 2:186 MFOR      9099  ope conquist toute, //Puis en Ynde par force entra, //Et tant par ar
 2:242 MFOR     10789                     Jusques en Ynde la premiere //Et par toute Ayse,
 2:258 MFOR     11278  our en jour, //Tant que toute Ynde la majour //Et Ethiope seigneurir
 3:169 MFOR         1  d'Amasonie et du roy Porrus d'Inde. //.XLVIII. // Item, comment Alix
 4:23  MFOR     21910  le grant contree //Jusques en Ynde tres l'entree, //Mis en paix et p
 4:45  MFOR     22607   les mors enterre. //Au roy d'Ynde, Porrus le fort, //Manda Daires q
 4:50  MFOR     22763  'Amasonie, et du roy Porrus d'Inde. .XLVIII. Aprés ces choses, se pa
 4:51  MFOR     22767                                Ynde la grant veult conquerir //Et tou
 4:51  MFOR     22777  oubmist a sa subjeccïon. //En Ynde vint, ou la chalour //Fu si grant
 4:52  MFOR     22819  on de belles. //Par le paÿs d'Inde aprés va //Alixandres la, ou trou
 
                                                     Infernaulx     1
 3:20  MFOR     13912  Enfer ala combatre //Pour les Infernaulx tous abatre;" //Les poëtes,
 
                                                     Influences     1
 254   CHLE      2835  assis: //"O vous |.iiii., les Influences" //Contraintes aux obeissan
 
                                                     Institucionum     1
 138   PAIX        15  est cecily firmari jam tamen. Institucionum //Divinarum de Beatam Vi
 
                                                     Io     4
 1:62  CEBA 61      1                                Io fut une damoiselle //Que Jupiter am
 2:278 MFOR     11889  ent par elle et esprouvees. //Yo fu la dame appellee
 2:279 MFOR     11891  de Grece grant et lee //Passa Yo la damoiselle, //Qui moult fu sage,
 2:279 MFOR     11920  en Egipte la contree, //Aprés Yo la bien lettree
 
                                                     Yole     2
 3:20  MFOR     13921  ant paÿs et de regné. //Belle Yole il prist a femme, //Fille d'un ro
 3:23  MFOR     13999   joyeuse vie menoient; //Mais Yole ouÿ parler //De celle vie, au lon
 
                                                     Ioniens     3
 2:240 MFOR     10731  Grece vire. //Si desconfi les Ioniens, //Atout l'ayde aux Atheniens,
 2:240 MFOR     10737  r gent, a grant foison, //Aux Ioniens orent aydié. //La n'ot pas lon
 2:249 MFOR     11032  theniens //Des Gregois et des Ioniens //Et de leur aÿdes, en mer, //
 
                                                     Ypis     1
 2:71  2AMA       725  periz et mors //Et exillié. //Ypis aussi tant fort fu traveillié //P
 
                                                     Yplis     4
 1:44  MFOR      1116  la fille a droit devis, //Qui Yplis ot nom, et ycilz //Nom servoit a
 1:44  MFOR      1120  nt de filz; nye //La mere que Yplis fust fille, //Pour crainte quel
 1:45  MFOR      1150  temple sault de la porte. //D'Yplis les nopces apprestees //Furent,
 1:45  MFOR      1156  rempli de leece //La roÿne et Yplis sa fille, //Qui filz devint, par
 
                                                     Ypocras     1
 148   CHLE      1039  t a l'escole amee. //Geometre Ypocras, Galien, //Avicene entour le l
 
                                                     Ypolite     3
 3:15  MFOR     13760  eslitte, //C'yert Manalipe et Ypolite, //Ainsi estoient appellees,
 3:15  MFOR     13771   Herculés; //A Theseüs jouste Ypolite, //Qui en armes moult se delic
 3:18  MFOR     13850   Et Theseüs a femme a prise //Ypolite, qu'il aime et prise, //Puis e
 
                                                     Ypolitus     1
 3:18  MFOR     13852   en ot un filz renommé, //Qui Ypolitus fu nommé
 
                                                     Yrlande     2
 2:95  2AMA      1537   //Que il perdi quant Roÿne d'Yrlande //Prist a amer et tout en sa c
 2:104 FBMC        11  nvoya en la chambre de bois d'Irlande, //qui regarde sus les jardins
 
                                                     Irllande     1
 2:48  FBMC         7   .II. moynes escos vindrent d'Irllande, //lesquelz ne finoient de cr
 
                                                     Ysaac     5
 2:156 MFOR        11  l. //Aprés lui, vint son filz Ysaac, qui vaiqui .CXX. ans, //et, en
 2:276 MFOR     11814  y de celle marche, //Ou temps Ysaac, le patriarche, //Qui fu filz Ab
 2:276 MFOR     11820  , si com j'entens, //Et ja ot Ysaac .L. ans, //Que premierement comm
 2:19  FBMC         4  ons tous causés, si comme dit Ysaac, par //quoy ne nostre abilité ne
 2:190 FBMC        27  insi comme Abraham son filz //Ysaac, en la rousée du ciel, et en la
 
                                                     Ysaach     1
 100   7PSA 37     16  on, toy, le Dieu d'Abraham, d'Ysaach et de Jacob et le //mien, ce se
 
                                                     Ysabel     2
 1:146 FBMC        26  oy adès vivant et de la royne Ysabel, fille du //duc de Baviere, leq
 254   ISAB         1  t puissant princesse, ma dame Ysabel, //royne de France. //Tres haul
 
                                                     Ysaye     3
 2:163 MFOR        13  //temps, furent les prophetes Ysaye, Osee, Johel, //Amos, Abdye, Jon
 2:166 MFOR        22  sés //le roy fist le prophete Ysaye soyer tout vif d'une //sye de bo
 144   PAIX        16  l est //escript ou xiij.^e^ d'Ysaye. Assez d'autres exemples sont tr
 
                                                     Yseut     1
 2:72  2AMA       753  lui donna. //Mais celle amour Yseut si ordenna //Qu'entre les bras d
 
                                                     Ysidore     5
 2:125 MFOR      7812  iray ore //Ce que nous en dit Ysidore, //En son premier livre accept
 2:132 MFOR      8007  a nel fussent par armeure." //Ysidore, ou premier chapitre //D'Ethim
 2:164 MFOR        19  //du roy d'Egipte; toute foiz Ysidore dit, en //sa cronique, que ce 
 30    PRVH       565  e gens //ainsi passionnez dit Ysidore que ceulx qui toute leur
 32    PRVH       622  e prent pas en la bourse, dit Ysidore que c'est un
 
                                                     Ysis     2
 240   CHLE      2604  plie humblement Rea, //Cerés, Ysis qui tout enserre //Et toute riens
 2:279 MFOR     11916  son nom remuerent //Et deesse Ysys l'appellerent. //Foroneüs ot un f
 
                                                     Isles     1
 172   CHLE      1421   paÿs, diverses villes. //Les Isles Fortunees vi, //Ou le paÿs est a
 
                                                     Ysmaine     1
 2:293 MFOR     12329  a nom Antigonee, //Et l'autre Ysmaine, au cler visage, //Qui puis fu
 
                                                     Israel    26
 2:157 MFOR        10  revez, en Egipte, les filz de Israel.  //En ce temps Cicropus ediffi
 2:157 MFOR        14  s //.X. playes et les filz de Israel delivrez d'Egipte, et //la loy
 2:157 MFOR        20  t le gouvernement du peuple d'Israel. //Le premier Juge, qui ot la s
 2:158 MFOR         4  son temps orent //les filz de Israel une grande bataille et forte de
 2:158 MFOR        20   bataille //entre le peuple d'Israel et ceulz de Banjamin, pour //la
 2:158 MFOR        22  aille mouru .XL.^m^ hommes de Israel //et .XXXV.^m^ et .C. de ceulx
 2:161 MFOR         9  ns, traveillerent les filz de Israel de batailles, //par l'ordonnanc
 2:161 MFOR        17  ees desconfirent //les filz d'Israel et en tuerent .IIII.^m^, et emp
 2:161 MFOR        20  r les prieres Samuel, ceulx d'Israël desconfirent //les Philistees e
 2:162 MFOR        15  ps, fu devisé //le royaume de Israel du royaume de Juda. En son //te
 2:162 MFOR        25  regnerent sur //le royaume de Israel, qui comprenoit les autres //.X
 2:163 MFOR         2  en son temps, regna Achab sur Israel //et aprés lui son filz Ochozie
 2:163 MFOR         8   en son temps, regna Jehu sur Israel et puis son //filz Joathas et,
 2:166 MFOR         9  estoit failli le //royaume de Israel, quant Salmanazar, roy des //As
 2:166 MFOR        10  Assiriens, prist Osee, roy de Israel, et l'enmena, //avec soy, priso
 2:166 MFOR        13  ura //en l'estat le royaume d'Israel devisé du royaume //de Juda for
 2:219 MFOR     10077                        Li filz Israel, qui aouroient //Un seul dieu,
 1:14  FBMC        14  ersité d'Egipte, aux enfens d'Israel, le sage //conduiseur, pour le
 142   7PSA 129    18  nale jusques a la nuit espere Israel en Dieu. // Depuis la garde mat
 143   7PSA 129    14  nemi. //VIII. Et il rachetera Israel de toutes ses iniquités. // Le 
 143   7PSA 129    15  ophetisa que tu rachaiteroies Israel (c'est ton peuple) //la quelle
 125   PAIX        11  x en quoy encoururent ceulx d'Israel par //plusieurs foiz, neantmoin
 126   PAIX        29  ege devant une des citéz de //Israel, furent mors par divine pugnici
 128   PAIX        32  ue dit la Bible du peuple //d'Israel, à qui il fist maint biens, a p
 129   PAIX        11  mment pour ce que le peuple d'Israel murmura contre //leur duc Moyse
 147   PAIX        31   et desobeissance du peuple d'Israel Dieu consenti que eulx et leurs
 
                                                     Ysseult     1
 1:74  CEBA 73      4  us vous aim que Tristan belle Ysseult, // Belle, ou sont tuit mi res
 
                                                     istoire    25
 300   CHLE      3625  t en France, com raisonne //L'istoire qui fait mencion //D'eulx et d
 2:328 MFOR     13350  es bienfais assez raconte //L'istoire de Troye et le conte //Car la
 3:7   MFOR     13516  e, //Ceulx de Siche, ce dit l'istoire, //Dirent que "pas ne tournero
 3:12  MFOR     13661         Sus ses ennemis, dit l'istoire, //Ala, si en ot la victoire;
 3:12  MFOR     13672   secours de Troye, //Si com l'istoire nous ottroye. //Mais affin que
 3:26  MFOR     14083  s dicte, com nous ottroye //L'istoire, mais puis amandee //Fu d'autr
 3:83  MFOR     15822  ire //Li Troyen, si com dit l'istoire
 3:112 MFOR     16700  ues, comme l'en treuve //En l'istoire, que l'en appreuve. //Pour veo
 3:161 MFOR     18155  acerent, et, comme compte //L'istoire, se tost departis //Ne fussent
 3:161 MFOR     18164  es depuis //Orent, comme en l'istoire truis. //Des Troyens royaulx g
 3:174 MFOR     18350  us de lui (ce fait savoir //L'istoire, qui en dit le voir) //Jusqu'a
 3:189 MFOR     18796  ire, //Comme depuis, ce dit l'istoire, //Couronnerent les glorïeux
 3:193 MFOR     18900  s les consules, que nomme //L'istoire, qui furent a Romme //En ce ta
 3:198 MFOR     19041  recier //Les sçot, comme en l'istoire lus, //Que "le .II^e^. Romulus
 3:200 MFOR     19087   si com nous fait sçavoir //L'istoire, avoit grant assemblee //U tea
 3:204 MFOR     19208  mbatans //Rommains, com par l'istoire entens. //Ainsi furent, a cell
 3:222 MFOR     19776  vencel a Romme //Avoit, que l'ystoire nous nomme //Scipïo Cornelïus,
 3:229 MFOR     19954         Ly Romain, comme dit l'istoire, //Tres tuit ly grant et li me
 3:233 MFOR     20100  s destruis. //En la fin, en l'istoire truis //Que Cartagïens tous y
 3:234 MFOR     20123  nt, com nous fait sçavoir //L'istoire, d'or, d'argent, de biens //Jo
 3:237 MFOR     20195  ida, si com nous sermonne //L'istoire; si y ot grant gaing //Pour Ro
 3:272 MFOR     21223  foiz, si com nous raconte //L'istoire, furent li Rommain //Desconfiz
 4:30  MFOR     22115  elluy, ce dient ceulx //Qui l'istoire nous en escriprent, //Et, par
 1:102 FBMC        29   fois essayer, si comme dit l'Ystoire tripertite
 2:181 FBMC         8  e pareil n'avoit, comme dit l'ystoire, qui fut //notté merveilleux p
 
                                                     ystoires     1
 3:209 MFOR     19377  ataille ordenee, //Si com les ystoires racontent, //Que d'eulx, qui
 
                                                     Ytale    23
 270   CHLE      3115  d'Eneas, qui vint a nage //En Ytale de la grant Troye, //Ainsi com l
 296   CHLE      3553   dessendus, //Aussi arriva en Ytale //Aprés la destruccion male //De
 460   CHLE      6297  n que comme moy fust nee //En Ytale, en cité amee //Ou mainte gallee
 3:163 MFOR     18227   Fortune le fist tourner //En Ytale, ou adés siet Romme, //Aprés qu'
 3:166 MFOR        18  nibal, son frere, fu occis en Ytale. //.XVIII. // Item, comment Scip
 3:168 MFOR         3  ains. .XXXV. // Item, comment Ytale se rebella contre Romme, //et de
 3:202 MFOR     19154   tost qu'il pot se rendi //En Ytale, ou moult s'estendi //Son ost; s
 3:215 MFOR     19543  omains recrut. //Grans pars d'Ytale se rendirent //A luy; pour ce qu
 3:220 MFOR     19706  ibal; sanz plus estoyent //En Ytale, qu'ilz contrestoyent. //Or sont
 3:220 MFOR     19712  ix ans avoit ja sejourné //En Ytale, quant atourné //S'est Hanibal d
 3:222 MFOR     19774  rres toutes recouvrerent //En Ytale, tant y ouvrerent. // Ci dit com
 3:225 MFOR     19859                             En Ytale, fu la gardé. //Si n'y ont guere
 3:225 MFOR     19876  celle prise, grant partie //D'Ytale, qui s'estoit partie
 3:226 MFOR     19887  cours de Hanibal, fu occis en Ytale des Rommains. .XVIII. Hanibal re
 3:226 MFOR     19887  ains. .XVIII. Hanibal refu en Ytale, //Qui ja doubtoit Fortune male
 3:230 MFOR     19990  arent estoit //Hanibal, qu'en Ytale estoit, //A petit furent mors et
 3:265 MFOR     21019   nomme //Roy du paÿs de toute Ytale, //Si leur fera guerre moult mal
 4:4   MFOR     21359   porterent. // Ci dit comment Ytale se rebella contre Romme et des s
 4:5   MFOR     21365  ains est malpris, //Car toute Ytale rebella //Contr'eulx, mais, tout
 4:5   MFOR     21386  re rebeller. //Or couvient en Ytale aler, //Mais de ce si fort dolen
 4:7   MFOR     21441  s, ou moult conquestoit, //En Ytale; n'estoit faillye //La guerre, q
 4:36  MFOR     22313  es, et mainte //Cité; puis en Ytale passe. //Les Rommains, qui moult
 4:72  MFOR     23385  rt les puist trebuchier! //En Ytale, vy aventures //Moult mal fortun
 
                                                     Ytalie    16
 122   CHLE       600   enfer le convoyay, //Puis en Ytalie l'avoyay. //Et suis celle qui l
 124   CHLE       605                             En Ytalie, et la devoit //Espouser tel da
 2:41  MFOR      5467  enist plus grant compte! //En Ytalie, en mainte place
 2:161 MFOR         1  ost aprés Eneas se combati en Ytalie, encontre //Turnus. Aprés vint 
 2:161 MFOR         5  z de Eneas, //existant roy de Ytalie aprés son pere, fonda la cité
 3:173 MFOR     18301  sté que ilz vouloient //Qu'en Ytalie s'en alast, //Et en ce lieu fem
 3:231 MFOR     20023  nt ne peut plus demourer //En Ytalie, ce bien voit, //Ou esté .XVIII
 4:69  MFOR     23311  a bonté amer le faisoit. //En Ytalie demoura //Un temps, ou moult on
 4:74  MFOR     23478  nt eust vescu, //Grant part d'Ytalie eust vaincu, //Peut estre, s'ai
 1:41  FBMC        11  tif astronomien, //jusques en Ytalie, en la cité de Boulougne //la G
 1:177 FBMC        16  //armes à henter es marches d'Ytalie, lequel excercite //lui plaist
 2:48  FBMC        26  andement; //l'autre envoya en Ytalie, et adonc, comme cellui //Alcui
 2:80  FBMC        22  duc et chevetaine envoié en //Ytalie par l'empereur de Coustantinobl
 119   PAIX         4   //comme naturelle, si que en Ytalie le veons estre, qui trop est gr
 132   PAIX        22  par ce que plusieurs citéz en Ytalie et autre part se gouvernent //p
 133   PAIX        24  ouldoiers estranges, si qu'en Ytalie //font et autres maints lieux,
 
                                                     Ytaliens     3
 2:16  MFOR      4654   d'autres de leurs docteurs //Ytaliens tres grans dicteurs. //Des Bo
 2:144 FBMC         7  une; et après, tous ensemble, Ytaliens //et Oultremontains, excepté
 2:146 FBMC         4  s, et là, tous ensemble, tant Ytaliens //comme autres, le .XX^e^. jo
 
                                                     Ytalle     3
 3:173 MFOR     18310  ant, par mer, a nage, //Qu'en Ytalle vint au rivage; //Au roy Latins
 3:176 MFOR     18389  me. .II. Cellui roy Prochas d'Ytalle, //Ainsi com je vy en la sale,
 3:207 MFOR     19325  esconfiture apperte, //Laissa Ytalle et s'en ala, //Ne onques puis n
 
                                                     Ytalles     1
 3:213 MFOR     19503  nt d'abundance, //Les Alpes d'Ytalles passa, //Mais pas tost ne les
 
                                                     Ytalus     5
 2:1   MFOR         9  s. .III. // Item, du siege de Ytalus. .IIII. // Item, du siege Brutu
 2:14  MFOR      4599  r briefté. // Ci dit du siege Ytalus. .IIII. O que diray je des palu
 2:14  MFOR      4600  e des palus, //Ou jadis regna Ytalus, //Par dela les Alpes haultaine
 2:16  MFOR      4672   mauvais pechiez //Vi le lieu Ytalus tachiez: //D'extorcionnairement
 2:17  MFOR      4697  bzmis //Fust trestout le lieu Ytalus! //Si leur ostast on le mal us.
 
                                                     Ytaspis     1
 2:234 MFOR     10558  n de ces archereres //Daires, Ytaspis fu ses peres, //Qui moult yert
 
                                                     Ythapis     2
 2:172 MFOR         4   //.X. // Item, comment Daire Ythapis fu par sa cautelle //fait roy
 2:236 MFOR     10607  emiers, qui filz ainsnez //Fu Ythapis, et, le .VIII.^me^
 
                                                     Iugurtinus     1
 91    PAIX        31   Libro Secundo qui appellatur Iugurtinus. // Pour ce, tres honnouré 
 
                                                     Yves     4
 1:203 FBMC        15  //dessus dit arriva en France Yves de Gales, noble //escuier, lequel
 1:205 FBMC         5  ort la maison et la porte, où Yves de Gales //estoit logiez avec sa
 1:217 FBMC         5  Assé, le Begue //de Vilaines, Yves de Gales, le seigneur de Chasteau
 156   7PSA LIT    19  rtin, prie pour nous. //Saint Yves, prie pour nous. //Saint Marceau,
 
                                                     Jabin     1
 2:159 MFOR         8  rent //les Juifs desconfis de Jabin, le roy de Canaam et //de Azor,
 
                                                     Jacob     7
 2:156 MFOR        13  rgines. //Aprés vint son filz Jacob, qui vaicu .CXLVII. ans, //et en
 2:221 MFOR     10154  la lignee Ruban fu, //Le filz Jacob, et en reffu //Avoit les choses
 2:276 MFOR     11818  A une ventree a eü, //(Ce fu: Jacob et Esaü) //A son vivant, si com
 100   7PSA 37     16  ieu d'Abraham, d'Ysaach et de Jacob et le //mien, ce sera quant tu a
 94    PAIX        13  nce, si que firent les enfans Jacob pour leur suer qui ot esté violé
 152   PAIX         5   avarice Laban voult decevoir Jacob et lui tresmuer //son loyer, plu
 152   PAIX         6  usieurs fois Dieu transfera à Jacob toute la substance d'icellui //L
 
                                                     Jacobins     1
 2:45  MFOR      5583   emblant, //Soubz Mendians ou Jacobins //Et freres qui vont en chapp
 
                                                     Jacques     1
 112   PAIX        22  s Olivier de Mauny, Messieurs Jacques //Daulphin, maistre des arbala
 
                                                     Jaïr     1
 2:159 MFOR        21  noit en Troye. Aprés gouverna Jaïr //.XXII. ans. Aprés gouverna Jept
 
                                                     Janus     1
 2:17  MFOR      4693  si faite desverie, //Le siege Janus par lonc temps //Se deffaisoit,
 
                                                     Japhet     1
 3:26  MFOR     14077                    Friga, filz Japhet, filz Noé //Le patriarche moult
 
                                                     Jaques     9
 1:156 FBMC        14  rant joye, et de là //à Saint-Jaques en Galice. Item, depuis, lui es
 1:177 FBMC        13  nie, es marches de Guiene, et Jaques //de Bourbon, comte de la March
 2:127 FBMC         3  //ymages eslevés coment saint Jaques moustroit //à saint Charlesmain
 2:137 FBMC        18   contenu que un homme appellé Jaques de //Rue, à l'instance d'un cer
 2:138 FBMC         3  y Charles, et que d'ycellui //Jaques, lequel venoit en France soubz
 2:138 FBMC         6   là //où il fu trouvez le dit Jaques de Rue et enprisonner, //et fu
 2:138 FBMC        17  n telle maniere que ycellui //Jaques de Rue et un autre sien compagn
 2:138 FBMC        24   //et là furent menez les diz Jaques de Rue et maistre //Pierre du T
 155   7PSA LIT    22  ndri, prie pour nous. //Saint Jaques, prie pour nous. //Saint Philip
 
                                                     Jason    38
 1:83  CEBA 83     18  us ne moins com fist le faulz Jason //A Medée, qui lui fist tel serv
 2:15  DAMO       437   Que fut jadis Medée au faulz Jason? //Trés loialle, et lui fist la
 2:92  2AMA      1455  cun d'amours si mesadvient: //Jason jadis, si com l'ystoire tient,
 3:310 CBAD 101    79  se //Que sans dessertes //Ama Jason, quoy que reprise //En fust de r
 3:1   MFOR        12  mment le roy Peleus amonnesta Jason //que il alast en Colcos conquer
 3:28  MFOR     14153  ment le roy Pelleüs amonnesta Jason que il alast en Colcos conquerre
 3:28  MFOR     14155  nte, //Ot un sien nepveu, qui Jason //Fu nommé et fu filz Heson, //Q
 3:28  MFOR     14158  re estoit de Peleüs. //Cestui Jason fu esleüs //Chevetaines en maint
 3:29  MFOR     14172  ctorïeux, sanz lonc demour. //Jason cuidoit que grant amour //Meust
 3:29  MFOR     14194  a vouldra Pelleüs tramettre //Jason, car il pense, se mettre //Y peu
 3:30  MFOR     14198                                Jason et bel l'araisonna //Devant ses
 3:30  MFOR     14204   D'or peust conquerre"; adont Jason //Dit que "moult voulentiers yra
 3:30  MFOR     14226  'en ce voyage //Voisent, avec Jason, a nage. //Par eulx sera bien co
 3:32  MFOR     14266  z pevent, vers la terre, //Ou Jason veult la toison querre. //Au por
 3:32  MFOR     14287  a grant doulour." //Si prie a Jason et conseille //Que "si follement
 3:32  MFOR     14295  a sa mort l'ot avoyé." //Mais Jason respont "puisqu'empris //A le vo
 3:35  MFOR     14359  uis soustint pesant faisel. //Jason, qui fu d'eulx tous le chief, //
 3:35  MFOR     14373  oison avoir." //Medee regarde Jason, //Moult lui plaist; lui tenir r
 3:36  MFOR     14414  lye et tainte, //Pour l'amour Jason, dont atteinte //Est si durement
 3:37  MFOR     14440  e, pour soy traire //Ensus de Jason; mais retraire //Ne pot de soy l
 3:37  MFOR     14448  uidant tousjour //Desmouvoir, Jason a sejour //Tenu lonc temps; pour
 3:38  MFOR     14469  e laisse a mort offrir //Amis Jason, et, se promettre //Me veulx, et
 3:38  MFOR     14485  Se ne veulx a honte fenir". //Jason n'ot oncques si grant joye
 3:40  MFOR     14529  ostre vouloir." Adont, gemi //Jason, par faintise, en semblant //Que
 3:41  MFOR     14555   Si envoya par sa maistrece //Jason querre, sanz hault plaidier, //L
 3:41  MFOR     14558  re, n'y ot qu'elle. //La vint Jason, adont l'appelle //Medee, tout f
 3:41  MFOR     14575  er; adont, en ce lieu, //Jura Jason et fist serment //Sur les dieux
 3:42  MFOR     14597   faire appris. //Un jour, que Jason avoit mis, //A pris congié de se
 3:43  MFOR     14622  Le cuident venir envaÿr, //Et Jason, sanz soy esbahir, //.II. grosse
 3:43  MFOR     14633  r qu'au dieu desplace, //Fist Jason ses oblacïons, //Par moult grand
 3:44  MFOR     14649  aydié. //Et ainsi s'en tourna Jason //Moult joyeux, atout la toison,
 3:44  MFOR     14663  ui ne s'esmerveille //Comment Jason pot traire a chief //Si fort emp
 3:45  MFOR     14674  ont; tous s'en esbahissent, //Jason baisent et conjoïssent. //Le roy
 3:45  MFOR     14682  se pot tenir //D'a l'encontre Jason venir, //Et a tel joye le reçoip
 3:45  MFOR     14693   plus sage n'y voit goute). //Jason baigné et nettoyé //Fu et grande
 3:45  MFOR     14701  lasmer //Li plusieur Medee et Jason, //Qui trop s'entretiennent rais
 3:46  MFOR     14703                                Jason en ouÿ la nouvelle, //Si lui a d
 3:48  MFOR     14765  //A grant chevalerie armee. //Jason, dont j'ay devant retraict, //Qu
 
                                                     jebusee     1
 2:158 MFOR         7  a //mort le peuple cananee et jebusee, mais, contre le //commandemen
 
                                                     Jechonias     2
 2:164 MFOR        16  .III. mois. // 9. Aprés regna Jechonias, autrement Eliachim ou //aut
 2:165 MFOR         6  filz Joachim, autrement //dit Jechonias, et cestui cy ne regna que
 
                                                     Jecorias     1
 147   PAIX        32  c'est //assavoir Sedechias et Jecorias, fussent menéz en servage en 
 
                                                     Jehan    54
 2:13  DAMO       389  de, qui puis fu en exil, //Et Jehan de Meun ou Romant de la Rose, //
 2:264 PAST      1325  t il, Marote, //Que ton pere, Jehan Burote, //Qui est sage homme ent
 3:23  ORNS 42    166  nt lui baillas pour toy saint Jehan a filz, //Disant: "Femme, voycy
 176   CHLE      1480                  Celle Prestre Jehan, qui y marche, //Ou il y a tant
 1:131 MFOR      3577                     Le prestre Jehan d'Inde la grant //Et le grant Ka
 2:169 MFOR         7   nobles filz, c'est assavoir: Jehan, //Simon, Judas le Machabien, El
 2:169 MFOR        14  peuple gouverné par Roys, car Jehan seurnommé //Hyrcanus, filz de Si
 4:76  MFOR     23515  ur grant souffrance: //Le roy Jehan, filz du roy Phelipe //De Valoiz
 1:5   FBMC        21  urgoigne, Phelippe, //filz de Jehan par la grace de Dieu roy de //Fr
 1:8   FBMC         4  toute courtoisie duis, nommez Jehan //de Chalons et Toppin de Chante
 1:14  FBMC        18  avoir, du bel et chevalereulx Jehan, //roy de France, et de la royne
 1:101 FBMC         5   son bon chevalier, messire //Jehan de la Riviere, lequel il ama esp
 1:121 FBMC        12  Charles, ainsné filz du roy //Jehan de France, se fu parti de Paris
 1:127 FBMC         4  ent, lorsque son pere, le roy Jehan, //estoit prisonnier en Angleter
 1:131 FBMC        10  elippe, et //son pere, le roy Jehan, et ses autres predecesseurs, //
 1:131 FBMC        18  ment, avec son //pere, le roy Jehan, maintes fois y ala, et aussi, l
 1:141 FBMC         2  . frere du roy Charles estoit Jehan, duc de //Berry, qui encore est
 1:141 FBMC         7  leterre avec son pere, le roy Jehan, y fort //jousta les joustes par
 1:144 FBMC        14  tiers, là où son pere, le roy Jehan, fu pris, comme //coustume soit
 1:152 FBMC         9  sont demourez: l'ainsné nommé Jehan, que //on nommoit au vivant du p
 1:153 FBMC        10  ers, en la compagnie //du roy Jehan, cestui Louys, frere jadis de //
 1:154 FBMC         6  rre fu prisonnier avec le roy Jehan, //ou quel pais si gracieusement
 1:159 FBMC        17   //adès en vie: un filz nommé Jehan, conte de Clermont, //tres bel d
 1:178 FBMC        16  comte de Tanquervile, messire Jehan de Hengest, //seigneur de Heugue
 1:179 FBMC         5  ne du roy, si //comme messire Jehan, seigneur de Montagu, vidame //d
 1:199 FBMC        15  , vaillant et //sage, messire Jehan de Vienne, admiral de France, //
 1:203 FBMC        11  e rendi la cité de Poitiers à Jehan, frere //du roy, duc de Berry, s
 1:204 FBMC         6  du costé des Anglois, appellé Jehan de Vuin, dit //le Poursuivant d'
 1:214 FBMC         3  smes an, //la voille de Saint Jehan morut Edouart, roy de //Angleter
 1:215 FBMC         5  re se tenoient //pour messire Jehan de Monfort, c'est assavoir //Bre
 1:224 FBMC         7  tesmoignent, //comment le duc Jehan de Bretaigne, non //obstant l'om
 2:48  FBMC         2  iple de Bede, et Clodes, //et Jehan l'Escot; cellui Jehan l'Escot fu
 2:48  FBMC         2  s, //et Jehan l'Escot; cellui Jehan l'Escot fu moult //grant clerc;
 2:96  FBMC        14  oult veoir le sepulcre du roy Jehan. L'abbé //et le convent pria aff
 2:101 FBMC         6  utin //de Vermeilles, messire Jehan de Barguetes, et ne //sçay quel
 2:104 FBMC        16   galatas que son pere, le roy Jehan, //fist faire. Après que l'Emper
 2:115 FBMC         2  on notablement fist maistre //Jehan de la Chaleur, maistre en theolo
 2:192 FBMC         2  la fin de //l'Euvangile saint Jehan, commença à labourer à //la desr
 122   7PSA 101    18  un Jourdain par la main Saint Jehan, et pour ycelle digne //voix du
 130   7PSA 101     6  n ame et de moy soit), le duc Jehan de Berry, le duc Jehan de Bourgo
 130   7PSA 101     6  le duc Jehan de Berry, le duc Jehan de Bourgongne, //et leur enfans,
 143   7PSA 129    10  nt lui baillas pour toy Saint Jehan a fils, disant, "Femme, //voy ci
 155   7PSA LIT    26  naba, prie pour nous. //Saint Jehan, prie pour nous. //Saint Mathieu
 60    PAIX        31  lors que la veille de //Saint Jehan Baptiste en ce present an mil ii
 60    PAIX        33  Euvangile où il dist de Saint Jehan: Et multi in nativitate //ejus g
 61    PAIX         1            c'estoit à entendre Jehan, duc de Berry, d'une part, et Je
 61    PAIX         1   duc de Berry, d'une part, et Jehan, duc de Bourgongne, //de l'autre
 61    PAIX         5  te en la chappelle //de Saint Jehan qui est cy pres, auquel lieu les
 68    PAIX        26  aistre que se nommoit maistre Jehan de la Chaleur et d'autres //desq
 94    PAIX        10  son //frere pour ce que Saint Jehan Baptiste l'en reprenoit, elle pr
 111   PAIX        23   //le bon admiral Monseigneur Jehan de Vienne, à tout xxv. ou xx. ga
 30    PRVH       556  nnes paroles. Comme dit Saint Jehan, la //tres mauvaise langue de l'
 35    PRVH       741  ertu, ce meismes dist Saint //Jehan. Et pour ce, qui bien en toutes
 38    PRVH       892  ariée hautement au bel et bon Jehan, duc de //Bourbon? Mais quelle e
 
                                                     Jehanne     9
 302   CHLE      3657  jours est il sceü: //La roÿne Jehanne de Naples - //Cui Charles de l
 1:53  FBMC        23   tres noble damme, la royne //Jehanne de Bourbon, son espose, tant e
 1:124 FBMC         1          la serour de la royne Jehanne de Bourbon, //femme du roy Cha
 1:153 FBMC        11  ys, frere jadis de //la royne Jehanne, femme du roy Charles, et oncl
 2:96  FBMC        10   roy Charles et //de la royne Jehanne, sa femme, du roy Phelippe //e
 2:96  FBMC        11  roy Phelippe //et de la royne Jehanne de Bourgoigne, sa femme, //es
 2:139 FBMC        16  passement //de la ditte royne Jehanne de Bourbon. //Cy dit comment l
 28    DARC         0                       DITI DE JEHANNE D'ARC //Je, Christine, qui ay
 32    DARC       169   as fait de paix douer? //Tu, Jehanne, de bonne heure née, //Benoist
 
                                                     Jehanneton     1
 2:228 PAST       171  ue a la pelote, //E Mangon et Jehanneton //Et Belon, au joly ton //D
 
                                                     Jehannot     1
 2:248 PAST       793  //Colin Gautre de la Broce; //Jehannot pendant a sa croce //Aporta t
 
                                                     Jehans     2
 155   7PSA LIT    17  pries Dieu pour nous. //Saint Jehans Baptiste, prye Dieu pour nous.
 60    PAIX        36  ar bonne paix et joye ces ij. Jehans
 
                                                     Jehu     1
 2:163 MFOR         8  ans //et, en son temps, regna Jehu sur Israel et puis son //filz Joa
 
                                                     Jenes     1
 1:129 FBMC         5  estiers //fist assez venir de Jenes et d'autre part; et //ainsi de t
 
                                                     Jepté     2
 2:159 MFOR        22   //.XXII. ans. Aprés gouverna Jepté .VI. ans, et, en //son temps, de
 2:159 MFOR        26  esté ydolatrie //a Baalim. Ce Jepté ci, en alant a la bataille //con
 
                                                     Jerachie     1
 2:48  FBMC         4  te de Charles //le Chauve, la Jerachie saint Denis l'areopagite, de
 
                                                     Jeroboam     2
 2:162 MFOR        26  oit les autres //.X. lignees: Jeroboam, Nadab, Baasa et Amri, //et r
 1:19  FBMC        12  am //n'en ot que les .II., et Jeroboam, qui ot esté sergent //Salamo
 
                                                     Jerome     3
 332   CHLE      4151  e et tres haultiesme, //Saint Jerome si nous recorde //Ce que maint
 376   CHLE      4885  t un traitre sergent. //Saint Jerome en son premier livre //Sus l'Ev
 156   7PSA LIT    11  oire, prie pour nous. //Saint Jerome, prie pour nous. //Saint Ambroi
 
                                                     Jerosme     5
 3:2   ORND 4      39  nté la racine, //Si com saint Jerosme nous dit, //Assise ou plus hau
 3:4   ORND 8      87  er //S'y sache nul, dit saint Jerosme, //De doctrine le parlouer //E
 3:5   ORND 10    111  eu mist grace, //Si com saint Jerosme nous dit, //De sapience la gra
 3:8   ORND 17    195  nité temple et celle, //Saint Jerosme en fait mencion, //Après l'enf
 2:67  FBMC        25   moult esleue, escripst saint Jerosme //maintes belles escriptures,
 
                                                     Jerusalem     4
 115   7PSA 50     12  ement, affin que les mures de Jerusalem soient //ediffiés (c'est vis
 129   7PSA 101    10   et la //louenge d'ycellui en Jerusalem. // A toy qui tiras voiremen
 132   7PSA 101    16  cte (quant tu dis, "Filles de Jerusalem, ne ploures pas sur moy, mai
 133   7PSA 101     9  e tu plouras //sur la cité de Jerusalem, donnes moy plourer habondau
 
                                                     Jezabel     1
 256   ISAB        86  e, si //comme la faulse royne Jezabel et autres semblables qui pour
 
                                                     Jhean     1
 3:17  ORNS 10     37      Le baptesme, que de saint Jhean receups //Ou flun Jourdain quant
 
                                                     Jheremie     2
 2:167 MFOR         1  eprenoit de ses deffautes, et Jheremie, le //prophete, pour ce qu'il
 4:38  MFOR     22376  ycelle fu parfaicte, //Les os Jheremïe prophete //Fist mectre au des
 
                                                     Jherico     1
 151   PAIX        25  nvoitise en la destruction de Jherico pilla des biens souffri //Notr
 
                                                     Jherusalem    39
 3:21  ORNS 30    119  cité: //"Plourez sur vous, de Jherusalem dames //Et filles, car arez
 162   CHLE      1241   Car a la cité glorieuse //De Jherusalem desiroye //Aler au plus tos
 162   CHLE      1258   //Plus regarday et visetay //Jherusalem et m'arestay //Ou lieu qu'a
 164   CHLE      1279   paÿs de Judee encloses; //En Jherusalem mesmement, //Dont me tais,
 2:162 MFOR         7  t. Aprés lui regna //David en Jherusalem .XL. ans, et, en son temps,
 2:162 MFOR        13  edifia //le premier temple en Jherusalem. Aprés lui, Roboam //son fi
 2:162 MFOR        24  min, //et estoit son siege en Jherusalem; regnerent sur //le royaume
 2:163 MFOR        26  olatre et remplit les rues de Jherusalem du sanc
 2:164 MFOR        25  t Nabugodonosor //vint contre Jherusalem et l'assegia et la //prist,
 2:164 MFOR        27  chin; //mais il le renvoya en Jherusalem, quant il se fu
 2:165 MFOR         4  onosor //courroucié revint en Jherusalem et le //print et le tua, et
 2:165 MFOR        10  t roy, il retourna et assegia Jherusalem, //et le prist et amena pri
 2:165 MFOR        13  , en lieu de lui, fist roy de Jherusalem Zedechias, //oncle de ce de
 2:165 MFOR        19  y, Nabugodonosor vint asseger Jherusalem, //et lors vint le roy d'Eg
 2:165 MFOR        24  s //grant ost, et assegierent Jherusalem et la prinstrent; //et lors
 2:166 MFOR         4   Nabusardam bouta le //feu en Jherusalem et l'ardi et le temple; et
 2:166 MFOR        15  Juifs et de la destruccion de Jherusalem //et du royaume des Juifs f
 2:166 MFOR        24  remplist toutes les places de Jherusalem, //comme dessus est dit. Ap
 2:167 MFOR         3  phetisoit la destruccion //de Jherusalem et du temple et la fin du r
 2:167 MFOR        19  nner congié //de retourner en Jherusalem, mais il fu seurpris de //m
 2:168 MFOR         3  ant ilz furent retournez en //Jherusalem, ilz reddiffierent le templ
 2:170 MFOR         8  me de Judee et fu //destruite Jherusalem et le pays par Tite et Vasp
 2:170 MFOR        11  rent aucunes habitacions //en Jherusalem; mais, lonc temps aprés, c'
 2:170 MFOR        14  a et //bouta hors, et redifia Jherusalem en telle disposicion //que
 2:170 MFOR        19  avoit nom: Helius, il nomma //Jherusalem Helya, et puis ne fust que
 2:213 MFOR      9915  artout au lonc de Jurie, //En Jherusalem ensement, //Et es montaigne
 2:218 MFOR     10047  eines et faulses ydoles. //En Jherusalem la cité //Furent en grant p
 2:228 MFOR     10376                             En Jherusalem la menerent. //Joachin, qui
 2:236 MFOR     10620   mist en grant adversité //De Jherusalem la cité. //Et au dieu des E
 2:265 MFOR     11483  Et en la terre de Jurie, //En Jherusalem la cité, //Et en tous lieux
 4:23  MFOR     21934  st des Romains de assaillir //Jherusalem, et maulbaillir //Les Juïfs
 4:39  MFOR     22402  et plus ne sejourne; //Devers Jherusalem se tourne. //L'evesque des 
 1:76  FBMC        16  t aportez du //temple Dieu en Jherusalem, furent veus .III. dois, //
 2:112 FBMC        28   Godeffroy de Billon conquist Jherusalem
 2:150 FBMC         9  pe //d'Alançon, patriarche de Jherusalem, admenistreur //de l'archev
 115   7PSA 50      8  oient //ediffiés les mures de Jherusalem. // O tu, Alpha et Omega, j
 59    PAIX         4  ntras à grant solempnité //en Jherusalem que à haulte voix crioient:
 144   PAIX        13  ecuteurs //et destruiseurs de Jherusalem et du roy d'icelle cité, Se
 146   PAIX         7  ue son //pere avoit pillié en Jherusalem, apparu une main qui escrip
 
                                                     Jhesu    40
 2:57  2AMA       251  esbaudis. //Mais, si me doint Jhesu Crist paradis, //Telle pitié //M
 2:157 3JUG      1531   joye parfaitte et fine //Pri Jhesu Crist, qui ne fault ne ne fine.
 2:196 POIS      1219  ist //A la dance, je vous jur Jhesu Crist //Que le dancier //Et le c
 2:215 POIS      1847   Mon povre corps, qui fu, par Jhesu Crist, //Si tormenté //Que maint
 3:17  ORNS 13     49                          Doulz Jhesu Crist, sens me donne et memoire
 3:22  ORNS 38    149               O digne chief de Jhesu qui pendoies //Sans place avoir
 3:23  ORNS 41    161                          Doulz Jhesu Crist qui au bon larron deis //E
 2:144 MFOR      8391  n //Jusques a l'Incarnacion //Jhesu Crist, qui en terre vint, //Dura
 2:144 MFOR      8397  'ombre l'a exarté; //Et, puis Jhesu Crist en ença //L'aage .VI.^e^ c
 4:27  MFOR     22057  mist en oubly! //En ce temps, Jhesu Crist nasqui; //Paix le monde ho
 1:16  FBMC         6  l'enfance //et adolescence de Jhesu Crist pou traitte //l'Euvangille
 1:29  FBMC         9  il est recité es paroles //de Jhesu-Crist: "Pere, pardonnez leur, ca
 1:7O  FBMC        22  eulx plaisoit, à l'exemple de Jhesu-Crist, //rappeller et ravoyer se
 1:77  FBMC        14  mort ot esté pour //le nom de Jhesu-Crist, et estoit enterrez ou mou
 1:92  FBMC        13  scence n'avoit de //la foy de Jhesu-Crist et tenoit la loy de nature
 1:95  FBMC        12  pre sang du precieux corps de Jhesu-Crist, //qu'il respandi sus l'ar
 1:95  FBMC        20  sus terre eust du pur sang de Jhesu-Crist
 1:96  FBMC        11  rinité du corps ressuscité de Jhesu-Crist ravoir //tout le sang resp
 1:96  FBMC        17  eulent dire, que tout, ce que Jhesu-Crist //prist ou corps de sa ben
 1:99  FBMC        21  de ceulz //se peut dire comme Jhesu-Crist dist de Marie-Magdaleine:
 1:149 FBMC        13  ement, pour //nostre exemple, Jhesu-Crist tout perfait ne fu mie //à
 2:148 FBMC        17  té fust //soubz un vicaire de Jhesu-Crist; et oultre leur faisoit //
 2:177 FBMC         5  r figures, meismement //aussi Jhesu-Crist si parla par figures, laqu
 95    7PSA 37      5  es playes des pecheurs? O bon Jhesu //Crist, doncques me ficheray fi
 112   7PSA 50     17  ncipal conferme moy. // O bon Jhesu, Dieu et homme, non mie deux per
 116   PAIX         6  s en donna exemple proprement Jhesu Crist qui souverainement //la de
 139   PAIX         2  oing. Et selon la doctrine de Jhesu Crist, ne vouloit point la mort
 29    PRVH       502   heberge pacience, il hostele Jhesu-Crist. Aussi
 29    PRVH       518  tent en paix avec leur pere //Jhesu-Crist, au quel bien ne pevent av
 31    PRVH       596  que on reçoit, à l'exemple de Jhesu-Crist, à qui //plus desplut le d
 32    PRVH       613  r le droit à justice. Car dit Jhesu-Sirach: Combas //toy pour justic
 32    PRVH       632   //car il la met hault empres Jhesu-Crist. La maniere de la //acquer
 32    PRVH       653  ous serez //les chevaliers de Jhesu-Crist. Batailliez fort contre //
 41    PRVH       999  par le merite de la //passion Jhesu-Crist sont à sauveté et hors le
 42    PRVH      1070  articipans ou merite que dist Jhesu-Crist à
 48    PRVH      1293  urez dient que avec leur juge Jhesu-Crist //iront en Paradis (d'ycel
 48    PRVH      1310  isa, la glorieuse humanité de Jhesu-Crist en sa //magesté glorieusem
 50    PRVH      1398  cun à souffisance. Leur //roy Jhesu-Crist verront en son throne qui
 51    PRVH      1405                        filz de Jhesu-Crist, qui les reputera comme //
 51    PRVH      1421  ndre corps humain le //benoit Jhesu-Crist, lequel souffri tant amere
 
                                                     Jhesucrist    19
 118   CHLE       530  outes |.x. prophetisames //De Jhesucrist, et dire osames //Que de vi
 120   CHLE       537  larté; car ains la venue //De Jhesucrist plus de mil ans, //Nous ass
 376   CHLE      4897  des sains furent pou amees. //Jhesucrist petit les ama, //Plus qu'au
 97    7PSA 37     14   te deprie, mon doulx Sauveur Jhesucrist, qui deis, //"Quelconque ch
 103   7PSA 37     13   le digne precieux corps de //Jhesucrist tout parfaict, lequel vif o
 110   7PSA 50      5  lendissant en toute biauté. O Jhesucrist, duquel //est neccessaire a
 110   7PSA 50     18  en la joye eternelle." O Sire Jhesucrist, duquel la foy //ferme est
 111   7PSA 50      7   pechés destournee, mon Dieu. Jhesucrist, qui //es engendré de la su
 121   7PSA 101    15  s que la char a commis, doulx Jhesucrist. Si te requier que en tout
 124   7PSA 101    21   oroison que te fist le doulx Jhesucrist ton benoit Fils ou jardin
 125   7PSA 101    14  e me vueilles conceder, doulx Jhesucrist qui a heure de matines //vo
 127   7PSA 101     3  ere //d'yceulx. // Tres doulx Jhesucrist, qui exausses l'oroison des
 133   7PSA 101    10  erite d'icelles larmes, doulx Jhesucrist, de rechief //je te prie po
 141   7PSA 129    16  fions. //Si te requier, doulx Jhesucrist, en l'onneur de ton tres di
 145   7PSA 142     3  son, et soit exaussiee, Sire. Jhesucrist //qui en croix, sentent la
 146   7PSA 142    20  ort au siecle. Mais tu, doulx Jhesucrist, qui a heure de nonne rendi
 151   7PSA 142     1  is et face ta voulenté, douls Jhesucrist. //Je le te requier en l'on
 153   7PSA 142     5  ie des //apostres et serfs de Jhesucrist assemblés ensemble, ta sain
 59    PAIX        16  ur laquelle bonté, tres doulx Jhesucrist, //qui sies à la destre ave
 
                                                     Jhesus    36
 2:18  DAMO       561  n livre n'en escript //Qui de Jhesus parle ou de sa vie //Ou de sa m
 2:19  DAMO       574   de tous delaissié //Le doulz Jhesus, navré, mort et blecié. //Toute
 2:19  DAMO       588  si bonne, //Fors seulement de Jhesus la personne. //Si est trop folz
 2:19  DAMO       594  cques les desprisast //Le bon Jhesus, mais amast et prisast. //Dieu
 3:15  ORNS 1       1  ION DE NOSTRE SEIGNEUR //Sire Jhesus, mon oroison entens //Et me don
 3:16  ORNS 4      13                          O bon Jhesus, pour ta Nativité //Conforte mo
 3:16  ORNS 8      30   mere au Temple //Fist, doulz Jhesus, es braz du saint prophete
 3:18  ORNS 14     53                          O bon Jhesus, pour celle saintte cene //Que
 3:18  ORNS 16     61                                Jhesus qui volz a heure de matines //D
 3:19  ORNS 20     77               Sauve moy, doulz Jhesus, en remembrance //Qu'a l'evesqu
 3:19  ORNS 24     93                           Sire Jhesus, pour ycelle couronne //Dure et
 3:24  ORNS 47    185                           Sire Jhesus, qui a heure de nonne //Ton esp
 3:24  ORNS 49    194  qui brisas //Enfer avec l'ame Jhesus, quant hors //Tyras les tiens,
 3:24  ORNS 51    201            Trés saint costé de Jhesus que Longis //Navra, dont sang e
 162   CHLE      1249  tous les lieux m'a menee //Ou Jhesus fu et mort et vifs. //En Egypte
 162   CHLE      1271  smes au mont de Calvaire //Ou Jhesus o la croix monta
 360   CHLE      4607  pou s'i delite. //A ce propos Jhesus Crist dit //En l'Euvangille ou
 1:120 MFOR      3265  estroit le fist tout de gré //Jhesus, qui meismes y monta //Et toute
 2:111 MFOR      7427  decin et la Pratique //En est Jhesus le mire sade, //Le pecheur si e
 2:144 MFOR      8395   du monde se parti l'ombre, //Jhesus apporta la clarté //Qui de l'om
 2:157 MFOR        23  st Josué, autrement //appellé Jhesus, qui vaicu .C.X. ans; en son te
 3:193 MFOR     18893  et montans //Jusqu'a tant que Jhesus nasqui //De Vierge, et en ce te
 86    7PSA 6      18   qui pleurent. //O tres doulx Jhesus, tres piteux et tres misericord
 112   7PSA 50      6  ne ostes pas de moy. // Doulx Jhesus, au quel saint nom toutes chose
 114   7PSA 50      4  uche annoncera ta louange. // Jhesus, qui as souffert pour nostre sa
 128   7PSA 101    20   des sers et enterachetés. // Jhesus, qui de ta mesmes voulenté vols
 142   7PSA 129     7  n celle ferme creance, benoit Jhesus, je te //requier par les sept s
 142   7PSA 129    21  ance je te prie, //tres doulx Jhesus, en remembrance de la tres larg
 143   7PSA 129     9  et redempcion est //copieuse. Jhesus, qui tant souffris pour nous, j
 146   7PSA 142     6   que j'ay failli, //tresdoulx Jhesus. Si te requier en l'onneur de c
 162   PAIX        32  elconques autre homme, disoit Jhesus filz //Sirach: Devant toutes eu
 170   PAIX        28  tre //bonne, fait à eschever. Jhesus filz de Sirach dist: N'est pas
 171   PAIX         5   De homme //qui s'enyvre dist Jhesus filz Sirach qu'il ne le prise p
 171   PAIX        10   puet esmouvoir tout un pays. Jhesus filz Sirach: Riens n'est plus
 171   PAIX        30  aultement t'en //gardes. Dist Jhesus filz Sirach: Le secret qui port
 173   PAIX        16   en respondant. Et aussi dist Jhesus filz Sirach: De la //chose par
 
                                                     Joab     2
 144   PAIX         2  son ou autrement, pour ce que Joab en traison et par maniere de trev
 146   PAIX        21   et là demoura pendu tant que Joab vint qui l'occist, si que il est
 
                                                     Joachim     3
 2:165 MFOR         5   le tua, et fist roy son filz Joachim, autrement //dit Jechonias, et
 2:165 MFOR        14  hias, //oncle de ce derrenier Joachim et frere de l'autre, //et le f
 2:166 MFOR        25   comme dessus est dit. Aprés, Joachim, filz //de Josyas, mist a mort
 
                                                     Joachin     5
 2:164 MFOR        17  ement Eliachim ou //autrement Joachin, qui fu frere du dit Joathas e
 2:164 MFOR        20  dit, en //sa cronique, que ce Joachin regna .XI. ans, et, le //quart
 2:164 MFOR        24  regne, qui fu le .VIII.^e^ de Joachin, le dit Nabugodonosor //vint c
 2:164 MFOR        26  et enmena avec soy le dit roy Joachin; //mais il le renvoya en Jheru
 2:228 MFOR     10377   En Jherusalem la menerent. //Joachin, qui en fu evesques, //Aussi t
 
                                                     Joas     2
 2:163 MFOR         7   sa mere, //.VII. ans. Aprés, Joas, filz de Azarie, regna .XL. ans
 2:163 MFOR         9  athas et, aprés lui, son filz Joas. En ce temps la //fu Ligurgus, qu
 
                                                     Joatham     1
 2:163 MFOR        19  emier roy Caramus. Aprés vint Joatham, //qui regna .XVI. ans, et, en
 
                                                     Joathas     3
 2:163 MFOR         9  sur Israel et puis son //filz Joathas et, aprés lui, son filz Joas.
 2:164 MFOR        14  mee de Samos; aprés lui regna Joathas son //filz et ne regna mais qu
 2:164 MFOR        17   Joachin, qui fu frere du dit Joathas et //ne regna mais que .III. m
 
                                                     Job     6
 2:281 MFOR     11975   l'escript le determine, //Fu Job, le pacient preudomme, //Qui ot de
 1:75  FBMC         9   //Mais, si comme il est dit (Job, X^me^ chappitre) "se //l'orgueil
 98    7PSA 37      3  ce que dit ton saint prophete Job: "Ne sont tes yeulx //de char, et
 26    PRVH       369  r en devoient? Et de ce dit //Job: Homme est de brieve vie plaine de
 48    PRVH      1288  //l'ay, quoyque les dotteurs, Job et mains autres les dient //estre
 48    PRVH      1309  porelz, ainsi comme le benoit Job le //prophetisa, la glorieuse huma
 
                                                     Jobas     3
 4:63  MFOR     23141   mais, "par nul point, //(Dit Jobas) ne luy baillera, //Ne ja ne se
 4:63  MFOR     23154  u'Alixandres se courrouça //A Jobas; la paume haulsa //Et le fery, d
 4:64  MFOR     23173  ouru. //A ce disner, le faulx Jobas //Le buvrage, ne failli pas, //L
 
                                                     Jocaste     3
 2:285 MFOR     12093                                Jocaste ot nom celle roÿne. //Elle ot
 2:292 MFOR     12295  s pour lui sont accoisié. //A Jocaste, qui grant dueil porte, //Vont
 2:313 MFOR     12921  leur serment si mal tenir." //Jocaste, la lasse roÿne, //De prier so
 
                                                     Jocus     1
 220   CHLE      2249  Franchise et Honte, //Cupido, Jocus, dieux d'amours, //Les filz Venu
 
                                                     Johannes     1
 71    PAIX        30  a dicit ut et vos //credatis. Johannes. //Pour ce que le temps aveni
 
                                                     Johel     1
 2:163 MFOR        13  nt les prophetes Ysaye, Osee, Johel, //Amos, Abdye, Jonas et Michee.
 
                                                     Jonas     2
 2:163 MFOR        14  , Osee, Johel, //Amos, Abdye, Jonas et Michee. En ce temps la, //per
 23    PRVH       264  qui semblablement le faisoit. Jonas, le //desloyal tirant qui ot fai
 
                                                     Jonatas     1
 2:169 MFOR         8  Judas le Machabien, Eleazare, Jonatas. //Ces .V., l'un aprés l'autre
 
                                                     Jonathas     1
 125   7PSA 101    19  ion a toy et a ton //prophete Jonathas, et avec lui gemi son peuple
 
                                                     Joram     1
 2:163 MFOR         4                                Joram .VIII. ans et lors flourissoit l
 
                                                     Josaphat     2
 2:163 MFOR         1   7. Aprés Asa, regna son filz Josaphat .XXV. ans //sur Juda et, en s
 2:163 MFOR         3  s lui son filz Ochozie. Aprés Josaphat, regna
 
                                                     Joseph     6
 2:157 MFOR         4  Egipte. Aprés //vint son filz Joseph, qui vaicu .C.X. ans, qui ot,
 2:157 MFOR         7   filz Levy, qui fu //frere de Joseph et vaicu .C.XXX.III. ans. Aprés
 2:280 MFOR     11941  'escripture, //Fu cellui, que Joseph garda //De la famine, qui tarda
 2:280 MFOR     11948  e chars, de blez et de vins //Joseph, li prophetes divins, //Par div
 94    PAIX        12   et comme orent les freres de Joseph, etc.; par //vengence, si que f
 152   PAIX         3  s Roys. ITEM, les freres de //Joseph par convoitise le vendirent, et
 
                                                     Josephus     5
 2:121 MFOR      7717  ivers cours; //Abraham, selon Josephus, //La trouva, se bien lisant
 2:166 MFOR         7  es communes histoires, //mais Josephus dit .V.^c^XIIII. ans et .VI.
 142   PAIX        23  res des Proprietéz de choses, Josephus, des livres //d'Aristote Ethi
 30    PRVH       544  dont de tel orgueilleux dit //Josephus qui il decharra d'onneur et n
 31    PRVH       570  sont dignes. A ce s'accorde //Josephus en disant que l'impacient, qu
 
                                                     Josyas     2
 2:164 MFOR         6                II. ans et puis Josyas .XXXI. an, et ne avoit //que .V
 2:166 MFOR        26  it. Aprés, Joachim, filz //de Josyas, mist a mort Usye le prophete,
 
                                                     Josüé     9
 1:92  CEBA 92     10  bée ensement, //Au bon David, Josüé, par tel guise, //Ainsi est il d
 2:157 MFOR        22  rés la mort de Moÿse, ce fust Josué, autrement //appellé Jhesus, qui
 2:157 MFOR        26  t Caleph, qui, //a la mort de Josué, avoit ja .C. ans; en son temps
 126   PAIX        21  e //peuple, fut desconfit par Josué, si que il est escript au vij.^e
 127   PAIX        30  script ou iij.^e^ chapitre de Josué. ITEM, en la bataille qui fu //d
 127   PAIX        32   son cours à la //requeste de Josué, si qu'il est escript ou x^e^ de
 127   PAIX        32   qu'il est escript ou x^e^ de Josué
 151   PAIX        28  ript ou vij.^e^ //chapitre de Josué. Le roy Anthiocus, dont avons di
 32    DARC       193  ture! //Car, se Dieu fist par Josué //Des miracles à si grant somme,
 
                                                     Jourdain     7
 3:17  ORNS 10     38  saint Jhean receups //Ou flun Jourdain quant la voix fu oÿe //De Die
 2:157 MFOR        24  on temps //secha le fleuve de Jourdain, et le soleil s'arresta //l'e
 2:158 MFOR        31   qui passerent le fleuve de //Jourdain et les combatirent et desconf
 2:213 MFOR      9911                 Oultre le flun Jourdain tramist //Les messages, qu'il
 4:23  MFOR     21925  , plain d'effort. //Le fleuve Jourdain trespassa //Et en Judee s'en
 122   7PSA 101    18  e //que volz recevoir ou flun Jourdain par la main Saint Jehan, et p
 127   PAIX        28  ux à passer l'eaue, le fleuve Jourdain se devisa et la //partie d'em
 
                                                     Jourdan     1
 2:214 MFOR      9923  oient //Tres depuis le fleuve Jourdan, //Ou fust leur prouffit ou le
 
                                                     Jovis     1
 244   CHLE      2662  toute et fist dommage, //Dont Jovis a doulour finer //Le fist par Mu
 
                                                     Juda     6
 2:162 MFOR        15  yaume de Israel du royaume de Juda. En son //temps, les Amasones fon
 2:162 MFOR        22  s et Asa, sur le //royaume de Juda, qui ne comprenoit que .II. ligne
 2:162 MFOR        23   c'est assavoir: la lignee de Juda et de Benjamin, //et estoit son s
 2:163 MFOR         2  filz Josaphat .XXV. ans //sur Juda et, en son temps, regna Achab sur
 2:166 MFOR         5  t lors failli //le royaume de Juda, qui avoit esté en estat //.CCCCL
 2:166 MFOR        14  Israel devisé du royaume //de Juda fors .CCCL. ans; la cause de cest
 
                                                     Judas    12
 1:83  CEBA 83      2  oyé plein de vice, //Plus que Judas rempli de traïson, //De tout mon
 1:91  CEBA 91     13  t, //Mains en y a qui sont de Judas pire, //N'il n'est si bon qu'ilz
 1:92  CEBA 92      9   le monde entierement, //Et a Judas Machabée ensement, //Au bon Davi
 1:227 AUBA 17     26  , fors //D'aucuns qui sont de Judas pire //Et sont de tous mauvais a
 3:18  ORNS 17     66  r par ton humblece //Le faulz Judas toy baisier et traïr, //Si humbl
 2:169 MFOR         8  est assavoir: Jehan, //Simon, Judas le Machabien, Eleazare, Jonatas.
 3:155 MFOR     17969  ou grieve, //Tout ainsi comme Judas fist, //Qui trop tachoit a son p
 126   7PSA 101     1                                Judas te baisa en te trahyssant et tu
 85    PAIX        16  ise Virgille, avec le faulx //Judas, car plus grant mal ne pourroit
 147   PAIX        15  voult qu'il fust //vaincus de Judas Machabeus, si que il est escript
 20    PRVH       172   ne fais //pas doubte qu'avec Judas ne soit de telz à la parfin dure
 31    PRVH       597   plus desplut le desespoir de Judas que de ce qu'il le
 
                                                     Jude     1
 155   7PSA LIT    29  ymon, prie pour nous. //Saint Jude, prie pour nous. //Saint Marc, pr
 
                                                     Judee     9
 164   CHLE      1278  estranges choses //Ou paÿs de Judee encloses; //En Jherusalem mesmem
 164   CHLE      1283  scet on assez ce voyage. //De Judee nous deppartismes, //Vers oriant
 2:169 MFOR         1         aux Juifs, et conquist Judee, et honnist le temple //et le po
 2:169 MFOR        20  er roy estrange, qui regna en Judee, car il //ne fu pas Juif, mais e
 2:170 MFOR         2  prince de Romme, avoit pris //Judee; et depuis cest Herode n'orent l
 2:170 MFOR         3   mais fu tousjours le pays de Judee //gouverné par procureurs estran
 2:170 MFOR         7   failli du tout le royaume de Judee et fu //destruite Jherusalem et
 4:23  MFOR     21926  ve Jourdain trespassa //Et en Judee s'en passa, //Dont adont Aristob
 4:24  MFOR     21946  ef parler, toute a conquise //Judee et aux Rommains acquise, //Puis
 
                                                     Judich    12
 2:168 MFOR        15   lors commença //l'istoire de Judich. Aprés Zorobabel vint Neemias,
 2:172 MFOR         2  tem, comment la vaillant dame Judich occist Olophernés. //.X. // Ite
 2:210 MFOR      9819  i et de ses meurs //L'istoire Judich le raconte. //Cellui vainqui et
 2:221 MFOR     10149   dit comment la vaillant dame Judich occist Olofernés. .X. En la cit
 2:221 MFOR     10151  oult belle et preude femme; //Judich la dame fu nommee, //Sage ert e
 2:225 MFOR     10277  com cilz, qui yvres estoit. //Judich l'appelle et tire et sache, //A
 2:225 MFOR     10283  , noble, ne villain; //Lui et Judich tant seulement //Vouloit estre
 2:228 MFOR     10375  leur donna, fust memoire. //A Judich de beaulx dons donnerent
 2:228 MFOR     10379  le clergie avecques, //Contre Judich s'en sont issus; //A grant joye
 2:229 MFOR     10386  e leur victoire //A Dieu et a Judich la gloire; //Et puis Judich s'e
 2:229 MFOR     10387  a Judich la gloire; //Et puis Judich s'en retourna //En Bethleem, ou
 23    PRVH       292  //comme il appert ou livre de Judich. Et pourtant dit //l'Euvangille
 
                                                     Judith     3
 123   PAIX        13  enoite ame de la //bonne dame Judith que elle priast à Dieu qui voul
 144   PAIX         6   //occis par le vaillant dame Judith, si que il est escript ou xiij.
 33    DARC       217  te fait, il appert. //Hester, Judith et Delbora, //Qui furent dames
 
                                                     Juge     1
 2:157 MFOR        21  peuple d'Israel. //Le premier Juge, qui ot la seigneurie du peuple,
 
                                                     JUGEMENT     2
 48    PRVH      1281  DES BENEUREZ APRES LE JOUR DU JUGEMENT Dient les Sains Escrips que a
 48    PRVH      1281   Sains Escrips que au jour du Jugement tous //corps recevront leurs
 
                                                     Juges     7
 2:156 MFOR         5  t puis furent gouvernez //par Juges, tiercement par Roys et par Ducs
 2:157 MFOR        18  prés ce commence le temps des Juges, qui, //par l'espace de .VIII.^c
 2:161 MFOR        22  lieu. //Ycy faut le temps des Juges et commence le temps //des Roys.
 2:275 MFOR     11786  onne en fu finee. //Si fu par Juges gouvernee //Celle contree grande
 147   PAIX        36  ij^e^ //chapitre du livre des Juges. // ITEM, pour l'orgueil du peup
 23    PRVH       258   si qu'il appert ou livre des Juges? Achab, qui par sa //convoitise
 23    PRVH       290  u'il est escript ou livre des Juges. Ainsi en //avint-il au persecut
 
                                                     Jugurta    12
 3:167 MFOR        25  mains envoyerent sur //le roy Jugurta. .XXXIII. // Item, de ceulz de
 3:267 MFOR     21071  ommains envoyerent sur le roy Jugurta. .XXXIII. Aprés ces batailles
 3:267 MFOR     21076  oyerent Rommains //Sus le roy Jugurta non mains //De gens qu'aultres
 3:267 MFOR     21079  guerroyer vouloyent. //Ce roy Jugurta, sanz raison, //Par sa grant f
 3:267 MFOR     21085  oy Mipcisa fu leur pere, //Et Jugurta de sa serour //Fu filz; celluy
 3:268 MFOR     21095  ors estoit cours. //Quant roy Jugurta entendy //Leur venue, plus n'a
 3:269 MFOR     21139   //Contre Rommains a amassé //Jugurta grant ost, en Auffrique; //Gra
 3:270 MFOR     21163  e faire, adont, y envoyent. //Jugurta se fu, par ses dons, //A un ro
 3:270 MFOR     21186                                Jugurta, jurant que jamaiz //Contre Ro
 3:270 MFOR     21189   paix laissassent sa terre. //Jugurta en fu amené //A Romme, ou mal
 3:271 MFOR     21196  ouronné de lorier entra; //Et Jugurta, que l'en monstra //Au doy, li
 3:271 MFOR     21201  ent grant rençon. //Ainssy fu Jugurta finis, //Bien gaigné ot d'estr
 
                                                     juïf     7
 1:142 MFOR      3949  n'en orent mains, //Sarrasin, juïf ou payen, //Voire l'avoir Octovie
 2:169 MFOR        21   en Judee, car il //ne fu pas Juif, mais estoit Ydumee, et se procur
 2:218 MFOR     10068  phernés fu conté //Comment li Juïf sont monté //Sur les montaignes,
 2:219 MFOR     10082  , et disoient //Que "quant li Juïf bien servoient //Leur dieu, par v
 2:220 MFOR     10127  'orent fait deslïer, //Ont li Juïf moult honoré, //Et il en a Dieu a
 1:61  FBMC         2  ce comme devant. //Item, à un Juif semblablement fist droit d'un tor
 1:61  FBMC         5  ult le roy que la simplece du Juif fust vainquerresse //de la malice
 
                                                     Juifs    66
 3:18  ORNS 16     62   heure de matines //Des faulz Juifs estre pris et lié //Pour noz pec
 3:20  ORNS 27    106   //Crucefie le!" que crierent Juifs //Encontre toy, mon Createur tré
 3:21  ORNS 33    129                La cruaulté des Juifs nonpareille //Qui a cordes pour
 1:3   MFOR        16  u monde, et des histoires des Juifs. // Item, la .V.^e^ partie parle
 2:97  MFOR         6   monde //et des histoires des Juifs. // Le premier chapitre parle de
 2:98  MFOR         9  loine. //.XVIII. // Item, des Juifs. .XIX
 2:145 MFOR      8420  nt les vrayes histoires //Des Juïfs anciennes et voires, //Car leurs
 2:145 MFOR      8437  : au bon donner merite. //Des Juïfs doncques toucheray //En brief, e
 2:154 MFOR      8689  que par usage //Et par nature Juïfs parlent, //Tous les autres cellu
 2:155 MFOR      8731  sir de compter. // Ci dit des Juifs. .XX. Or me couvient cy excuser
 2:158 MFOR        25  t. En ce temps la //orent les Juifs encore une grant desconfiture, c
 2:159 MFOR         8  se dessus dicte, furent //les Juifs desconfis de Jabin, le roy de Ca
 2:159 MFOR        23  , en //son temps, delivra les Juifs de la servitude, ou ilz //avoien
 2:160 MFOR        15  ine; en son temps, furent les Juifs en paix. //Aprés vint Achialon,
 2:160 MFOR        18   et, en son temps, furent les Juifs en //paix. Aprés vint Abdon, qui
 2:165 MFOR        20   d'Egipte a l'ayde du roy des Juifs, //mais Nabugodonosor ala encont
 2:166 MFOR        15  este grant //desconfiture des Juifs et de la destruccion de Jherusal
 2:166 MFOR        16  herusalem //et du royaume des Juifs fut la faulse //ydolatrie du peu
 2:167 MFOR         7  dura ceste chetiveté, que les Juifs //furent prisonniers en Babiloin
 2:167 MFOR        12  ^e^. an de la chetiveté //des Juifs, aprés lui regna Evilmerodach,
 2:167 MFOR        17  . roys ycy relachierent //les Juifs de leur servitude et premier com
 2:169 MFOR         1                            aux Juifs, et conquist Judee, et honnist l
 2:169 MFOR         3  lors y ot plusieurs //mauvais Juifs, qui se accorderent au roy Anthi
 2:169 MFOR        18  t, tout ce temps, orent les //Juifs roys de leur lignee jusques a He
 2:169 MFOR        22                 le royaume des Juifs envers les Rommains,  //aux quie
 2:169 MFOR        23   Rommains,  //aux quieulx les Juifs estoient du tout subgiez, depuis
 2:170 MFOR         2  epuis cest Herode n'orent les Juifs roys //de leur lignee, mais fu t
 2:170 MFOR        19  elya, et puis ne fust que les Juifs //ne fussent vagues et inestable
 2:217 MFOR     10033  gastant, //Adont aler sur les Juïfs //Volt, qui tous s'en furent fuÿ
 2:218 MFOR     10074  hernés savoir //Volt lors des Juïfs tout le voir
 2:219 MFOR     10080  , Athior et Amon //Firent des Juïfs grant sermon //A Olophernés, et
 2:219 MFOR     10092  loient //"Qu'il sceust se les Juïfs estoient //Lors en l'ire Dieu en
 2:221 MFOR     10138   que d'eaue eürent, //Que des Juïfs plusieurs s'esmurent //Et distre
 2:221 MFOR     10157  le considera les peines //Des Juïfs et les grans perilz, //Ou estoie
 2:223 MFOR     10197  ne ça. Sachiez que tous //Les Juïfs seront par vous pris, //Car ilz
 2:227 MFOR     10332  uant vint a la matinee, //Les Juïfs leur ost ordenee //Ont, si sont
 2:227 MFOR     10352  ps s'en vont fuyant, //Et les Juïfs les vont huyant
 2:228 MFOR     10367  la Bible le livre. //Adont li Juïfs retournerent, //Qui de .XXX. jou
 2:229 MFOR     10414  r son host, //Et aler sur les Juïfs volt, //Mais Dieu volt a son peu
 2:236 MFOR     10613  il de lui, //Rediffierent les Juïfs //Le temple, ou s'en furent fuys
 2:237 MFOR     10627                            Les Juïfs, ne leur mener guerre, //Et tous
 2:257 MFOR     11249  e //Esdras de Dieu la loy des Juifs, //Dont les livres orent brouys
 2:264 MFOR     11455  evost, qui moult hayoit //Les Juïfs de mortelle haÿne, //Et, sans le
 2:264 MFOR     11473  a et ainsi le vost, //Car les Juïfs soubz son hommage //Tenoit lors
 2:265 MFOR     11486  s prevosts commandé //Que les Juïfs fussent mandé //Tous, au .III.^e
 2:265 MFOR     11494  n celle cité de Sussis, //Qui Juïfs mist en mains soussis, //Car, la
 2:265 MFOR     11500  oit cilz Mardoces sage, //Des Juïfs du plus grant lignage, //Qui fus
 2:271 MFOR     11679   terre. //Si fu le peuple des Juïfs //Adont grandement esjouÿs, //Ca
 2:271 MFOR     11690   moult honoré. //Lors ont les Juifs Dieu aouré //Et tous les ans cel
 4:23  MFOR     21935  rusalem, et maulbaillir //Les Juïfs; contre euls combatirent //Romma
 4:39  MFOR     22403  em se tourne. //L'evesque des Juïfs, sanz doubte, //Celle venue moul
 4:39  MFOR     22419  sque moult honoré, //Dont les Juïfs grans et petis, //De grant vueil
 1:61  FBMC         7  t, comme il feist //droit aux Juifs, n'est mie doubte qu'à toute per
 2:25  FBMC         1  omme estoit la loy faitte des Juifs, qui disoit //que les hommes pov
 2:45  FBMC         9  i Ptholomée oist dire que les Juifs //avoient la loy de Dieu escript
 2:45  FBMC        16   estoit souverain prestre des Juifs, qu'il lui envoyast //des sages
 2:45  FBMC        17  es sages hommes du peuple des Juifs, qui //la lengue ebrée et greque
 2:45  FBMC        21  il relacha la chetiveté //des Juifs, qui estoient en Egipte, où moul
 125   7PSA 101    15  ter pris et lié par les faulx juifs. //XV. Pour ce que les pierres d
 126   7PSA 101     9  t liés furent par les pervers juifs qui //te menoient batant, me don
 126   7PSA 101    16  , qui fus menés par les faulx juifs (la nuit que pris fus //premiere
 128   7PSA 101    14   tu te souffris mener par les juifs a heure de //prime devant Pylate
 131   7PSA 101     8  nt souffris le hideux cri des juifs contre toy, disans, "Oste-le-nou
 151   7PSA 142    16  enluminer l'avugle peuple des juifs. Et les ostes, se il te plaist,
 125   PAIX        17  i acceptable que //cellui des juifs lors n'estoit, fust fouléz ne ba
 127   PAIX         5  tien qu'il faisoit cellui des juifs, si dirons aucunes //choses de l
 
                                                     Juirie     3
 2:226 MFOR     10312  ieu garie //Toute la terre de Juirie!" //Adont les portes lui ouvrir
 2:265 MFOR     11501  gnage, //Qui fust en terre de Juirie
 2:271 MFOR     11686  rie. //Grant joye ot en toute Juirie, //Et Mardoces, le Dieu amis,
 
                                                     Jules     1
 346   CHLE      4394   vie, que les chevaliers //De Jules Cesar bataillers, //Mesaise et f
 
                                                     Julien     7
 2:150 3JUG      1286  les amans. //Ce me jura saint Julien du Mans //Celle qui cuer ferme
 1:77  FBMC         1  ains demoura en un ort fossé. Julien l'Apostat //faulz herite, tant
 1:77  FBMC        12  ourra vengier de ce //mauvais Julien?" Si lui fu respondu que Mercur
 1:77  FBMC        17  st combatre contre le mauvais Julien; //et ainsi comme saint Basille
 1:78  FBMC         1  venus d'aventure, avoit occis Julien en la bataille. //Hugues de Fle
 122   PAIX        26  ns, si comme Denis le Tirant, Julien l'Apostat, le roy //Anthiocus l
 24    PRVH       303  e et attende, comme de Neron, Julien l'apostat, //Denis le tirant et
 
                                                     Julii     1
 118   PAIX        11  sistere non posse. //In Geste Julii Cesaris habetur. //Nulum sapient
 
                                                     Julïus    26
 342   CHLE      4323  conte et grant devocion //Que Julïus Cesar tenoit //A ses dieux; car
 420   CHLE      5621   n'y queroient avantage. //De Julius Cesar appert //Qui oncques ne d
 434   CHLE      5862  rant vaillance racompte. //De Julius Cesar nous compte, //Comment de
 444   CHLE      6014   Solinus au propos redit //De Julius Cesar, et dit //Que si benigne
 2:34  MFOR      5249  proece ou hault nom, //Car de Julius Cesar leu //Est, qui tant fu pr
 2:69  MFOR      6275                           Dist Julius Cesar li preux, //Quant on lui
 2:69  MFOR      6287  oy, fust en voye ou maison. //Julius Cesar, par pitié, //Les chaça,
 3:168 MFOR        16  II. // Item, du debat d'entre Julius Cesar et Pompee, //et comment C
 3:271 MFOR     21205  a s'armoyent //Silla et Cesar Julïus, //Qui d'armes et sens hot ly u
 4:6   MFOR     21407  aignerent et perdirent. //La, Julïus Cesar, sanz faille, //Hot honne
 4:24  MFOR     21961  s. // Ci dit du debat d'entre Julius Cesar et Pompee, et comment Jul
 4:24  MFOR     21961  s Cesar et Pompee, et comment Julius Cesar fu couronné. .XLIII. Or c
 4:24  MFOR     21963                                Julïus Cesar et Pompee, //Qui tant ont
 4:25  MFOR     21970  mpee ert plus fort a Romme. //Julïus Cesar, a grant somme //De gent,
 4:25  MFOR     21984  ay a quoy plus vous en dye! //Julïus, o sa gent hardye, //Ala tant p
 4:26  MFOR     22020  e merveille ert a regarder. //Julïus Cesar, sanz tarder, //Contre lu
 4:27  MFOR     22031  e le roy, qui moult //Cuida a Julïus complaire, //Fist Pompee occirr
 4:27  MFOR     22033                           Dont Julïus fu moult dolent, //Car n'avoit
 1:175 FBMC         5  propos //du vaillant empereur Julius Cesar, que, entre les //autres
 1:183 FBMC        10  pondu //ce qui est escript de Julius Cesar, que comme un //sien homm
 1:201 FBMC        14  e est dit, es //fais du preux Julius Cesar, que petite porcion de //
 2:58  FBMC         2  esponse //me ramentoit ce que Julius Cesar respondi à cellui //oultr
 68    PAIX         6  aillans anciens tant du preux Julius Cesar, de Pompée, //de Scipio,
 118   PAIX        24   il est temoigné es gestes de Julius Cesar, si que au //latin cy des
 177   PAIX        15  Et de ce //respondi trop bien Julius Cesar à un oultrageux qui lui a
 20    PRVH       151  rs! Mais que dirons-nous //de Julius Cesar? Ot-il bien emploié ses p
 
                                                     Juno    18
 1:53  CEBA 52     22   en eulx reffroidis, //Et pri Juno la deesse benigne //Que povreté e
 1:62  CEBA 61      3  Que Jupiter ama moult fort. //Juno en ouÿ la nouvelle; //Se ne lui f
 1:62  CEBA 61     15  ache, mais au fort //S'en est Juno si près tenue, //Qui souspeçon a
 1:63  CEBA 61     28  uis l'a detenue; //Et ce fu a Juno moult lait. //Mais il n'est nul s
 1:90  CEBA 90      1       BALADE POUETIQUE //Se de Juno, la deesse poissant, //N'est Adon
 1:90  CEBA 90     17  ar qui Argus moru, //Mais s'a Juno aloit abellissant //Il ne seroit
 1:215 AUBA 7      10                         Car de Juno n'ay je nul reconfort. //Pallas, 
 1:215 AUBA 7      11  y je nul reconfort. //Pallas, Juno, Venus vouldrent plaidier //Devan
 1:215 AUBA 7      20  us vueil je detenir, //Car de Juno n'ay je nul reconfort." //Pour la
 1:215 AUBA 7      30   a grant bien venir, //Car de Juno n'ay je nul reconfort. //Ces troi
 1:215 AUBA 7      34  doint Dieux sovenir, //Car de Juno n'ay je nul reconfort
 1:219 AUBA 11     10  er a Pallas la deesse, //Et a Juno qui tant est reclamée, //Certes v
 1:223 AUBA 14      8   me destraint jour et nuit; //Juno me het et meseür me nuit. //Ne je
 1:223 AUBA 14     16  t, ou me plaise ou m'anuit; //Juno me het et meseür me nuit. //Et po
 1:223 AUBA 14     24  ps me commence, yer n'anuit //Juno me het et meseür me nuit. // Prin
 1:224 AUBA 14     28  s cas, ou que j'aye reduit, //Juno me het et meseür me nuit
 2:26  DAMO       817  ere la grant Venus, //Pallas, Juno et Lathona, //Ceres, Vesta, Anthi
 452   CHLE      6163   table prise; //Ce fu Pallas, Juno, Venus. //Assis furent tous les v
 
                                                     Jupiter    16
 1:53  CEBA 52     10  dieux d'amours qui vole, //Et Jupiter, Apollo, Palladis, //La grant 
 1:62  CEBA 61      2    Io fut une damoiselle //Que Jupiter ama moult fort. //Juno en ouÿ
 1:62  CEBA 61     11  traye bien a bon chief. //Car Jupiter d'une cautelle //Se couvri; ca
 1:62  CEBA 61     18  la vache retenue //Malgré que Jupiter en ait. //Mais il n'est nul si
 1:90  CEBA 90     11  oir luisant, //Devant le dieu Jupiter comparu //Est Adonnis, contre
 2:26  DAMO       805  //Confermans nostre voloir: //Jupiter, Appollo et Mars, //Vulcan, pa
 3:309 CBAD 101    45  l en fut mat et langoureux. //Jupiter, le dieu, sans faintise, //Fu
 454   CHLE      6181  gement de ce savoir, //Devant Jupiter sont venues //Les |.iii. dames
 2:158 MFOR         1                                Jupiter et Solin et Varro et la premie
 3:20  MFOR     13904  il faisoit veoient, //Filz de Jupiter le disoient; //Jupiter estoit
 3:20  MFOR     13905  ilz de Jupiter le disoient; //Jupiter estoit leur grant dieu, //Adon
 3:41  MFOR     14574  Un ymage de leur grant dieu //Jupiter; adont, en ce lieu, //Jura Jas
 3:189 MFOR     18786  qui moult ert fort place, //A Jupiter pour en sa grace //Estre la sa
 3:221 MFOR     19750  lx, car disoit //Que "se dieu Jupiter nuisoit //A luy, vaincre ne le
 1:79  FBMC         3                                Jupiter, si le prist et en mist un de
 81    PAIX         9  rdoit avant soy, mais le dieu Jupiter, oyant les clameurs des //crea
 
                                                     Jurie     3
 2:213 MFOR      9914  arie, //Et partout au lonc de Jurie, //En Jherusalem ensement, //Et
 2:257 MFOR     11248  ie. //En son temps, receut en Jurie //Esdras de Dieu la loy des Juif
 2:265 MFOR     11482  igneurie, //Et en la terre de Jurie, //En Jherusalem la cité, //Et e
 
                                                     Juste     4
 1:121 MFOR      3297  is monter. //Cestui ci a nom: Juste Vie, //Dont trop pou de gent ont
 1:125 MFOR      3419  e serpent trop y repune, //Et Juste Vie y est muciee, //Non obstant
 1:127 MFOR      3476  e y est peu en saison, //Mais Juste Vie en tel maison //Y est trouve
 2:4   MFOR      4293   heritage, //Par le chemin de Juste Vie, //Assist saint Pierre, ou n
 
                                                     Justice     1
 2:27  MFOR      4999   l'ont pas a apprendre! //Ha! Justice, la fort armee, //Que tu fus j
 
                                                     Justins     1
 2:60  FBMC        11  e plus honnourez, comme //dit Justins, de l'ost Xercès, que, quant o
 
                                                     Juvenal     5
 330   CHLE      4117  ne scet mie bien que c'est. //Juvenal le pete dit, //Ne nul sage n'y
 2:176 FBMC        22  ian, //de reprehencion, comme Juvenal et Alain, de divinité
 93    PAIX        30   est avisé. Et pour ce disoit Juvenal: Prudence pourvoit au temps //
 94    PAIX         2   à exemple //aux voyans. Dist Juvenal: Cellui est sage qui se scet g
 144   PAIX        25  ant veullent estre cremus dit Juvenal //que paour et crainte engendr
 
                                                     Juvenalis     1
 174   PAIX        25  t animj infirmj per voluptas. Juvenalis. //Encore de ce meismes, qu'
 
                                                     Kaire     1
 166   CHLE      1319  nt dan. //Vi aprés la cité du Kaire, //Qui plus grant est qu'aultres
 
                                                     Kam     1
 168   CHLE      1375  te la terre; //Celle du grant Kam traversames, //Ou moult pou les se
 
                                                     Kan     1
 1:131 MFOR      3578  d'Inde la grant //Et le grant Kan, qui est engrant //De nuire a la c
 
                                                     Karesme     1
 152   PAIX        20  stui //present an ou temps de Karesme. //CY PARLE DU BLASME QUI EST
 
                                                     Katherine     4
 166   CHLE      1308                         Sainte Katherine aouree; //Car g'i os ma devo
 1:97  FBMC         8  este, de saint Remi, sainte //Katherine, saint Antoine, sainte Agnes
 2:133 FBMC         7  le roy et la royne à sainte //Katherine, fu ainsi nommée; le samedi
 156   7PSA LIT    26  ane, prie pour nous. //Sainte Katherine, prie pour nous. //Sainte Ma
 
                                                     Keralouÿs     2
 1:242 AUBA 30     26  Clignet de grant constance, //Keralouÿs, de ceulz, ce devons croire,
 1:243 AUBA 31     16  ; Clignet aux belles armes; //Keralouÿs; vous tous sept, pour donner
 
                                                     Kerhoïs     1
 1:241 AUBA 29     19  onneur et de chevalerie. //Et Kerhoïs le breton secourable //Qui mai
 
                                                     l     3
 338   CHLE      4237           Vegece, qui parle de l'art //De chevalerie, en son quart //
 2:210 MFOR      9819   com de lui et de ses meurs //L'istoire Judich le raconte. //Cellui
 152   PAIX        17  s, en un petit traictié nomme l'Advision du Coq, lequel //nom puet i
 
                                                     La    21
 1:155 FBMC        13  la forteresse, que //on nomme La Rochebruant, qui moult est forte //
 1:155 FBMC        16  irent, //puis mist le siege à La Roche Sinadoire, qui merveilleuseme
 1:203 FBMC         6  gne, le chastel d'Aguillon, //La Rioule et pluseurs autres forteress
 1:204 FBMC        15  es François arriverent //vers La Rochelle, en l'ille de Maronne et m
 1:209 FBMC        12  i la ville et le chastel de //La Rochelle, ainsi comme dit est. Item
 2:66  FBMC         8  t honnouroit, ouy dire //qu'à La Rochelle avoit une sainte damme de
 2:66  FBMC        16  t //nommée dame Guillemete de La Rochelle, que //elle voulsist venir
 2:67  FBMC        16         Item, messire Burel de La Riviere ne povoit //avoir nulz enfe
 2:88  FBMC         2  an du //roy, messire Burel de La Riviere, beau chevalier, //et qui c
 2:90  FBMC         2  onseilliers, le seigneur de //La Riviere dessus dit, son premier cha
 2:90  FBMC        10  de Salebruce, de //Braine, de La Riviere, et grant foison de noble
 2:96  FBMC        20  s fenestres, //le seigneur de La Riviere et Colart de Tanques, //esc
 2:97  FBMC         3  t //vint en litiere jusques à La Chappelle, car grief //lui estoit l
 2:97  FBMC        16  eulx moult gracieusement. //A La Chappelle descendi l'Empereur et fu
 2:100 FBMC         3   Ainsi //jusques à mi voye de La Chappelle chevaucha le //roy tant q
 2:101 FBMC         4  st assavoir, le //seigneur de La Riviere, messire Charles de Poitier
 2:126 FBMC        10  oy ses freres, le seigneur de La Riviere et //autres chevaliers port
 2:191 FBMC        10   à la priere //du seigneur de La Riviere, beney tous les presens, //
 2:192 FBMC         4  entre les bras du seigneur de La Riviere, que moult //chierement il
 108   PAIX        14  éz, villes et terres, //comme La Rochelle, la cité de Poitiers et au
 111   PAIX         2  uchié de Guienne, la ville de La Rochelle et tres grant foison fortr
 
                                                     Laban     2
 152   PAIX         5  ITEM, pour ce que par avarice Laban voult decevoir Jacob et lui tres
 152   PAIX         7  oute la substance d'icellui //Laban, si que il est escript ou xxx.^e
 
                                                     Labosardach     1
 2:167 MFOR        14                                Labosardach, son filz, et aprés lui Ba
 
                                                     Lac     1
 2:92  2AMA      1425  r regardons: //Se Lancelot du Lac, qui si preudons //Fu en armes, re
 
                                                     Lacedemone     4
 2:157 MFOR        16   //Cicropus edyfia la cité de Lacedemone et le temple //delphique.
 2:240 MFOR     10741  pourveoir de gent. //Ceulx de Lacedemone vindrent //A leur ayde et g
 3:237 MFOR     20193   pou resjoÿ, //Vers le duc de Lacedemone, //Navida, si com nous serm
 133   PAIX        20   à grant peine le peuple de //Lacedemone, leur commanda à excercer l
 
                                                     Lacedemonye     2
 2:160 MFOR         7  egnoit Menelaus ou royaume de Lacedemonye, //et Agamenon en Micenie.
 1:19  FBMC        17  omphans, que Ligurgus, roy de Lacedemonie, //entre les belles lois,
 
                                                     Lacedemoniens     2
 2:163 MFOR        10  urgus, qui donna les loys aux Lacedemoniens. //Aprés vint Amasie, qu
 1:83  FBMC        17  parens; et, à //l'exemple des Lacedemoniens, comme dit Valere //qu'i
 
                                                     Lactance     1
 25    PRVH       343  isoient ceste //vie, dont dit Lactance que la mort est le desir des
 
                                                     Lagni     1
 2:129 FBMC        11  ereur, //qui jut celle nuit à Lagni-sus-Marne, et //l'endemain ala a
 
                                                     Laie     6
 2:164 POIS       168   Saint Germain //Qu'on dit en Laie. //Adonc entrer nous convint en l
 1:49  FBMC        21  à Creel, à //Saint-Germain en Laie, au Bois de Vincenes, à //Beaulté
 1:62  FBMC         2  que on dit Saint-Germain //en Laye, une femme vesve, devers lui, à
 2:41  FBMC         3  e chastel de Saint-Germain-en-Laye, //Creell, Montargis, où fist fai
 100   PAIX        18  il moins à Saint //Germain-en-Laye une fois qu'il y estoit et une bo
 157   PAIX         7  e chastel de Saint-Germain-en-Laye, //Crail Montargis où tant a bell
 
                                                     Laire     1
 2:26  FBMC        19  drece que la ditte riviere de Laire peust prendre //son cours jusque
 
                                                     Layus     3
 2:285 MFOR     12090  ntheüs fu nommé; //Et, aprés, Layus bien amé //Tint le regne et d'eu
 2:288 MFOR     12179   //Est ainsi que la fu venu //Layus, qui de Thebes fu roy, //Avec sa
 2:288 MFOR     12187   qu'entrebatre les convint. //Layus, qui les veoit combatre, //Lui e
 
                                                     Lambourc     1
 1:145 FBMC        17   duchée de Breban, //celle de Lambourc, la conté d'Artois, celle //d
 
                                                     Lameth     1
 22    PRVH       231  tapissant par les bois, par //Lameth, qui goute ne veoit et aloit be
 
                                                     Lampheto     3
 3:9   MFOR     13565  lles les establirent: //L'une Lampheto fu nommee, //L'autre Marpasie
 3:10  MFOR     13616  //Et terre a avoir mesaisie //Lampheto aussi Marpasie //Conquistrent
 3:11  MFOR     13630  rder leur terre s'en tourne //Lampheto, plus la ne sejourne. //Marpa
 
                                                     Lancastre     4
 1:147 FBMC         7  a trahison, que fist Henri de Lancastre, qui //cellui roy Richart pa
 1:171 FBMC         7  s en //preuve contre Henri de Lancastre à present roy, //et par main
 1:206 FBMC        13  l. //Cy dit comment le duc de Lancastre s'en retourna en //son pais
 1:209 FBMC        10   ditte //année, que le duc de Lancastre parti, qui fu l'an //mil .II
 
                                                     Lancelos     1
 2:12  MFOR      4546  it loz //De prouece, un droit Lancelos //On racontoit de lui, sanz f
 
                                                     Lancelot     2
 2:92  2AMA      1425             Or regardons: //Se Lancelot du Lac, qui si preudons //Fu
 2:100 MFOR      7071  lleuse, //Dont dit le rommant Lancelot, //Qui sienne, quant conquise
 
                                                     Languedoc     3
 83    PAIX        12  e duc d'Anjou, //un office en Languedoc pour un sien serviteur pour
 111   PAIX         4   et //celle de Limoges, et en Languedoc foison fortresses et en Auve
 111   PAIX        19  blablement //en Bretaigne, en Languedoc, en Auvergne où le duc de Be
 
                                                     Laon     2
 2:94  FBMC         1                                Laon, à grant compagnie de gentilzhomm
 2:95  FBMC         3  et Sens, et les //evesques de Laon, Beauvais, Paris, Noyon, Lisieux,
 
                                                     Larre     1
 1:240 FBMC         6  as. Une grosse ville nommée //Larre prisdrent et ardirent et toute p
 
                                                     Lathona     1
 2:26  DAMO       817  rant Venus, //Pallas, Juno et Lathona, //Ceres, Vesta, Anthigona, //
 
                                                     Latin    11
 296   CHLE      3556  noble cité de Troye. //Le roy Latin a moult grant joye //Le receut,
 1:16  FBMC        15  ue competemment entendoit son latin et //souffisamment sçavoit les r
 1:42  FBMC        15  vertueux, lequel translata de latin en //sa lengue Orose, le Pastour
 1:95  FBMC        11  ole, où avoit escript grec et latin que ce //estoit du propre sang d
 2:13  FBMC        10  e //que peut-estre n'avoit le latin, pour la force des //termes soub
 2:43  FBMC         1  obstant que bien entendist le latin et que ja //ne fust besoing que
 2:43  FBMC         8  ciences et ars, translater de latin en françois tous //les plus nota
 2:48  FBMC         5  is l'areopagite, de //grec en latin, et fist un command dessus. L'en
 2:64  FBMC        23  ettres dittées en //tres beau latin mercia le roy humblement de l'on
 2:115 FBMC        11  appertenoit. L'Empereur, //en latin, de sa bouche respondi en les me
 2:118 FBMC        25  Empereur, en françois et en //latin, affin que chascun mieulx l'ente
 
                                                     Latins     4
 406   CHLE      5405  eurs dis m'appellerent; //Des Latins la sage emparlee //Sapïence sui
 3:173 MFOR     18311  alle vint au rivage; //Au roy Latins envoya dons, //Qui sire du lieu
 3:189 MFOR     18773   par mons et vaulx, //Car les Latins, ce furent ceulx //De Laurente,
 2:176 FBMC        18  utres, tant //es Hebrieux, es Latins, comme es Grecs, par especial,
 
                                                     Launois     1
 1:179 FBMC         6  gneur de Montagu, vidame //de Launois et grant maistre d'ostel du ro
 
                                                     Laurens     1
 156   7PSA LIT     4  tian, prie pour nous. //Saint Laurens, prie pour nous. //Saint Vince
 
                                                     Laurente     1
 3:189 MFOR     18774   Latins, ce furent ceulx //De Laurente, murent contre eulx; //A la p
 
                                                     Laurents     1
 2:159 MFOR         5  mps commença le royaume //des Laurents. Aprés vint Baraach et Debbor
 
                                                     Lavine     3
 296   CHLE      3562  plus que lui avoit avoir //Et Lavine quidoit avoir. //Si ne fu pas o
 3:174 MFOR     18322                     Qui estoit Lavine nommee, //Mais, quant lui ot co
 3:174 MFOR     18337  , lors n'ot plus d'ennemis; //Lavine, a grant joye, espousa, //Adont
 
                                                     Le     1
 1:156 FBMC        17  les //Anglois tenoyent, comme Le Faon, Bouclaude, //Bretueil, qui fu
 
                                                     Lebret     1
 139   PAIX        18  comme Monseigneur Parducat de Lebret, le seigneur de Bedos, Monseign
 
                                                     Legier     1
 2:245 PAST       708  re: //"Monseigneur, par saint Legier! //Bien vous siet estre bergier
 
                                                     Lehander     3
 1:3   CEBA 3       1                          Quant Lehander passoit la mer salée, //Non p
 1:4   CEBA 3      18   qui fu parfonde et lée, //Fu Lehander peri, ce fu domage; //Dont la
 2:69  2AMA       682  teusement aussi peri en mer //Lehander qui, pour garder de blasmer
 
                                                     Lencastre     6
 1:107 FBMC         6  e envoya son //filz le duc de Lencastre en France à tout grant ost,
 1:107 FBMC         8  I. // Item, comment le duc de Lencastre s'en retourna //en son pais
 1:202 FBMC         3   envoya son //filz, le duc de Lencastre, en France, atout grant ost,
 1:202 FBMC        15  , y envoya son filz le duc de Lencastre, //atout .XXX^m^. bons homme
 1:207 FBMC         1   ot fait et faisoit le duc de Lencastre //en France selon son entenc
 2:80  FBMC        12   prince; dont alors le duc de Lencastre //va dire que ce n'estoit qu
 
                                                     Lenguedoc     2
 1:160 FBMC         3  mes et bon conseil ou pais de Lenguedoc, //ouquel a ja pris pluseurs
 2:54  FBMC         3  lui avoit enjoint //d'aler en Lenguedoc hastivement porter lettres d
 
                                                     Leomedon     8
 3:27  MFOR     14138  egnoit adon, //Fu pere au roy Leomedon. //Leomedon regna ou temps //
 3:27  MFOR     14139   //Fu pere au roy Leomedon. //Leomedon regna ou temps //Du fort Herc
 3:31  MFOR     14247  vier, mais de noyant //Doubta Leomedon, de Troye //Roy, qui leur man
 3:47  MFOR     14748  villenie et le meffait, //Que Leomedon leur ot fait, //Quant les cha
 3:47  MFOR     14756  e Grece se complaint //Du roy Leomedon et plaint. //A tous les roys
 3:49  MFOR     14799  rmes courent plus de mille; //Leomedon moult s'en aÿre, //Tost s'arm
 3:51  MFOR     14851  quiert sus et jus, //Pour roy Leomedon trouver; //A lui se vouldra e
 3:52  MFOR     14895   et de sa belle lignee. .VII. Leomedon un filz avoit //Vaillant et p
 
                                                     Leomedons     1
 3:28  MFOR     14141                 Moult fu sages Leomedons, //Vaillant en armes et preu
 
                                                     Leon     1
 156   7PSA LIT     9  stre, prie pour nous. //Saint Leon, prie pour nous. //Saint Gregoire
 
                                                     Leoniedés     4
 2:244 MFOR     10875  ercés arriva en Parte, //Dont Leoniedés estoit roys
 2:245 MFOR     10903  is trop les aloit dommagent //Leoniedés, de Parte roy, //Pour ce qu'
 2:247 MFOR     10945   a recroire //Li Grec, ce vid Leoniedés, //Et, pour ce, fit tous ceu
 2:247 MFOR     10968   //Celle nuit meismes avisa //Leoniedés; son avis a //Pris tel que l
 
                                                     Lesparre     1
 4:69  MFOR     23317   a luy parla. //Le signeur de Lesparre a luy //Hot debat, mais, comm
 
                                                     letre     1
 3:119 MFOR     16914  , //N'en partiront. Si dit la letre //Q'un an entier ou plus de deux
 
                                                     lettre     2
 3:84  MFOR     15832  mettre //En sepulture; dit la lettre //Que par plusieurs fois combat
 3:86  MFOR     15890  e, //Qui la ne venist, dit la lettre. //Si pouez savoir que grant ge
 
                                                     Levy     1
 2:157 MFOR         6  . Aprés vint Cahaath, le filz Levy, qui fu //frere de Joseph et vaic
 
                                                     levite     1
 2:158 MFOR        21  anjamin, pour //la femme d'un levite, qui avoit esté violee en Gabao
 
                                                     Libans     1
 2:213 MFOR      9920  Damas, et jouxte le mont //De Libans, qui hault est moult
 
                                                     Liber     1
 154   PAIX         7  ersas vel adversas. //Tulius, Liber de Amicicia. //Je vous puis enno
 
                                                     Libro    15
 63    PAIX        18  esidium //collocavit. Tulius, Libro ij Rethoricus qui Ars Nova appel
 69    PAIX        21  bilimentum. vj^e^ capitulo. //Libro Sapiencie. //Salemon en l'auctor
 93    PAIX        11  ingularium succedunt. Seneca, Libro de Clemencia. //Dit Senecque que
 103   PAIX        25  rnere //et despicere. Seneca, Libro de Clemencia. //La iij. vertu qu
 106   PAIX        22  re in //solitario. Egidius in Libro de Regimine Principium. //Encore
 115   PAIX        25  revis potestas est. Seneca, //Libro de Clemencia. //En continuant to
 117   PAIX         6  tunt terrea pace. Prudentius, Libro de //Pugna et Viciorum et Virtut
 118   PAIX        13  timendatur putaverit. Cicero, Libro //de Provincus Consularibus. //N
 124   PAIX        28  rdiis percipi potest. Tulius, Libro de Amicicia. //Il semble que Tul
 126   PAIX        35  xit essenciam. //Cassiodorus, Libro Amicicie, xj^o^ Capitulo
 139   PAIX        34   //frequens vindicta. Seneca, Libro de Clemencia. //O! comment avoit
 177   PAIX        26  endo //delabitur. Bocacius in Libro de Casibus Virorum //Illustrium.
 178   PAIX         9  tarium nichil amat. Tulius in Libro //de Amicicia. //Comunicacio exp
 180   PAIX        27  ma amicicia est. //Salustius, Libro 1^o^ qui Catilina dicetur. //In
 180   PAIX        31  est et future. Cassiodorus, //Libro de Amicicia. //Apres ces choses
 
                                                     Liddiens     1
 2:168 MFOR         7  Cirrus, //fina le royaume des Liddiens, qui avoit esté en estat //.C
 
                                                     Lide     3
 1:43  MFOR      1095   //Encor nous dit d'un roy de Lide, //Qui tant ot femmes en haÿne //
 2:201 MFOR      9527   lui le tint, puis passa //En Lide sur le roy Crocés, //Qu'il tant m
 2:201 MFOR      9533  Qu'adont nom de regne perdy //Lide, qui a Cirus soubzmise //Fu alors
 
                                                     Lieux     1
 1:143 MFOR      3961  ns vont a revers: //La est li Lieux Aventureux
 
                                                     Ligurgus     2
 2:163 MFOR        10  ilz Joas. En ce temps la //fu Ligurgus, qui donna les loys aux Laced
 1:19  FBMC        17  //Greux jadis triomphans, que Ligurgus, roy de Lacedemonie, //entre
 
                                                     Ligurïens     1
 3:244 MFOR     20405  grant, sanz faulte. //Sus les Ligurïens se murent //Aprés, mais desc
 
                                                     Lille     1
 1:126 FBMC         2  te d'Armaignac, //le conte de Lille, et mains autres barons de //Gas
 
                                                     Limaux     1
 2:69  2AMA       669  //En un bouscages //Qu'ot nom Limaux; la les bestes sauvages //Devor
 
                                                     Lymoges     5
 1:200 FBMC         6  ns faiz, tant que la ville de Lymoges //par le dit frere du roy, com
 2:6   FBMC         4   Item, comment le cardinal de Limoges vint à //Paris de par pape Cle
 2:153 FBMC        14  Cy dit comment le cardinal de Limoges vint à Paris //pour pape Cleme
 2:153 FBMC        16  sme ensuivant, le cardinal de Limoges //vint à Paris, envoyé de par
 111   PAIX         4  ité de Poitiers et //celle de Limoges, et en Languedoc foison fortre
 
                                                     Limosin     1
 1:200 FBMC         5  uroit la victoire. Meismes en Limosin //y ot mains faiz, tant que la
 
                                                     Line     1
 155   7PSA LIT    36  enne, prie pour nous. //Saint Line, prie pour nous. //Saint Clete, p
 
                                                     Lisieux     1
 2:95  FBMC         3  Laon, Beauvais, Paris, Noyon, Lisieux, //Baieux, Meaulx, Euvreux, Th
 
                                                     Lisigen     1
 1:205 FBMC         8  mas de Persi, le capitaine de Lisigen, Gautier //Huet, et grant fois
 
                                                     Livius     1
 2:44  FBMC         2  tem, Policratique; item, Titu Livius, //et tres grant foison d'aultr
 
                                                     Livre    51
 330   CHLE      4125  . //Et dit B”ece en son tiers Livre //De Consolacion, qui livre //Gr
 330   CHLE      4141  out deserté?" //Appuleyus, ou Livre du Dieu //De Socrates, dist en u
 338   CHLE      4239  De chevalerie, en son quart //Livre dit que |.ii. choses sont //Les
 338   CHLE      4268  suivre, //Diray que recite le livre //De Pollicratique, qui dit
 342   CHLE      4335   Nous dit Valere en son tiers livre
 348   CHLE      4410  e, //En parle Vegece ou quint livre //De sa Chevalerie, ou notte //Q
 372   CHLE      4841  oubtille. //Tieulx mos en son livre B”ece //Dit en reconfort de tris
 374   CHLE      4853  descroistre?" //Encore en son livre recorde
 376   CHLE      4885  //Saint Jerome en son premier livre //Sus l'Evvangille que nous livr
 1:3   MFOR         2  e present //volume appellé le Livre de la mutacion de //Fortune, fai
 1:7   MFOR         0                 Ci commence le Livre de la mutacion de Fortune. .I.
 2:3   MFOR         1   commence la tierce partie du Livre de la mutacion de //Fortune, qui
 2:95  MFOR      7052   Explicit la tierce partie du Livre de la mutacion de Fortune
 2:97  MFOR         2  ches de la //quarte partie du Livre de la mutacion de Fortune, //qui
 2:99  MFOR         1   commence la quarte partie du Livre de la //mutacion de Fortune. //
 2:127 MFOR      7852  Quintilien fait mension, //Ou Livre de herstitucion //Oratoire, et s
 2:175 MFOR         1   commence la .V.^e^ partie du Livre de la mutacion //de Fortune. //
 2:291 MFOR     12277  hiee). //Adont, ce raconte le livre, //De Spinx fu le pays delivre.
 3:1   MFOR         2  hes de la //.VI^e^. partie du Livre de la mutacion de Fortune, //laq
 3:5   MFOR         1  commence la .VI.^e^ partie du Livre de la mutacion //de Fortune, qui
 3:163 MFOR     18244  Troye et la .VI^e^. partie du Livre de la mutacion de Fortune
 3:165 MFOR         2  es de la //.VII^e^. partie du Livre de la mutacion de Fortune, //qui
 3:171 MFOR         1  ommence la .VII^e^. partie du Livre de //la mutacion de Fortune, qui
 1:1   FBMC         5  t present //volume appellé le Livre des fais et bonnes meurs //du sa
 1:4   FBMC        12  ommence la premiere partie du Livre des fais et //bonnes meurs du sa
 1:19  FBMC         5  , et par //exemple l'avons ou Livre des Roys, que, ou temps //Roboam
 1:31  FBMC         7  r, si comme //Aristote dit ou Livre des secrez, quant le tres //haul
 1:100 FBMC        20  dé; et pour ce dit Seneque ou livre de Clemence //que le prince n'es
 1:104 FBMC        16  licit la premiere partie //du Livre des faiz et bonnes meurs du sage
 1:115 FBMC        22  u premier de Chevalerie, le //Livre du Regisme des princes, que chev
 1:185 FBMC        18  me //il est escript ou susdit Livre du Regisme des princes, //là où
 1:200 FBMC        10  lles, comme dit Vegece en son Livre de chevalerie, //souvent sont pr
 1:225 FBMC         1     gaingnerent; et dit le dit Livre du Regisme des //Princes que pou
 1:235 FBMC         8  t salez; et dit Aristote ou //Livre de Metheores que l'eaue salée, p
 1:237 FBMC        10  e contre anemis, //dit le dit Livre que, affin qu'estre ne puist le
 2:22  FBMC        21   si comme il est contenu //ou Livre prealigué du Regisme des princes
 2:32  FBMC        18  mme le declaire le dessus dit Livre //du gouvernement des princes, p
 2:33  FBMC         1  roy Charles. Dit aussi le dit livre que prince //doit estre craint e
 2:43  FBMC        13   De la Cité de Dieu; item, le Livre //du Ciel et du Monde; item, le
 2:159 FBMC        20  insi que recite Gilles en son Livre des Princes, //que il soit plus
 2:163 FBMC        19  , si comme il appert //ou dit Livre de Methaphisique ou .II^e^., tel
 2:164 FBMC        18  eber au commencement //de son livre albrimiste, ou par deffaut de //
 2:194 FBMC         4  decesseurs. Amen! Explicit le Livre des //fais et bonnes meurs du sa
 57    PAIX         1  nce la table des rubriches du Livre de Paix, lequel //s'adrece à tre
 58    PAIX        15                 Cy commence le Livre de Paix lequel s'adrece à tres n
 73    PAIX        10  cest //prudence et conseil le Livre des Proverbes: Se sapience est e
 74    PAIX        11  Car, comme dist Tulles en son Livre de Vieillesce, quoy //que les vi
 74    PAIX        35  et cest cy loue Tulles en son Livre de Vieillesce. L'autre est vieil
 86    PAIX         1        à ce propos Senecque ou Livre des Benefices qu'il n'est au mon
 142   PAIX        22  té de Dieu, de Soliloquio, le Livre du Ciel et du Monde. ITEM, //Val
 181   PAIX        33  te parface. Amen. //Cy fin le Livre de Paix. //EXPLICIT
 
                                                     Logique     1
 2:128 MFOR      7901  t droit voir y paire. //Ceste Logique est science //De Philosophie,
 
                                                     Loyauté     4
 2:32  ROSE        91  s'appella dame et deesse //De Loyauté, et trop belle yere. //La desc
 2:33  ROSE       145  vous apporter nouvelles. //De Loyauté deesse souveraine
 2:35  ROSE       199  se clamée, //A la vaillant de Loyauté deesse, //Par qui nous est ces
 2:47  ROSE       587  utre part fut la deesse, //De Loyauté dame et princesse. //Les empra
 
                                                     Loire     1
 2:26  FBMC        13  urs, tant que //la riviere de Loire s'estent et celle d'Alier, leque
 
                                                     Loys    31
 1:232 AUBA 22      2  n de sagesse, //D'Orliens duc Loys trés redoubtable, //Mon redoubté
 4:71  MFOR     23365  gentilles: //L'ainsnee au bon Loÿs de France //Fu fïancee, mais l'ou
 4:77  MFOR     23567  niere. //Son noble frere, duc Loÿs //D'Orleans, je vy conjoÿs //De F
 1:97  FBMC         5   personnes. Monseigneur saint Loys, roy //de France avoit en grant r
 1:97  FBMC        10  est dit en l'ystoyre de saint Loys, la devocion, //qu'il ot aux beno
 1:121 FBMC        22  vement //le conte d'Auceurre, Loys, son frere derrenier, //mort cone
 1:125 FBMC        29  nt conestable //de France, et Loys, son frere. Item, pareillement
 1:134 FBMC        15  rles, qui à present regne, et Lois, monseigneur //le duc d'Orliens,
 1:139 FBMC         2  u de Naples et appellé le roy Loys; long //temps y fu, toudis en gue
 1:153 FBMC         7  le et en toutes //choses bon, Loys, duc de Bourbon, filz jadis du //
 1:161 FBMC         7  du nom, qui est à present, et Loys, //duc d'Orliens, son frere. Cest
 1:169 FBMC         2  e filz du sage roy Charles fu Loys, duc //d'Orliens, à present vivan
 1:169 FBMC         4  ce //de Dieu, en bien. Cestui Loys, accroissant la joye //du pere, n
 1:199 FBMC        16   aussi le chevalereux messire Loys de Sencerre, //lors mareschal, et
 1:203 FBMC         4  l'an mil .III^c^.LXXII. prist Loys, //duc d'Angou, en Gascoigne, le
 2:51  FBMC        13  que hastivement //escrisist à Loys de Sencerre, son mareschal, //qui
 2:83  FBMC         7  e eust eu à ffemme son filz //Lois devant dit la fille du dit roy de
 2:95  FBMC        10  Devant le grant //autel saint Loys se fist ainsi porter; ses oroison
 2:151 FBMC         6  du conte de Tyretart, messire Loys de Stancelle //de Naples, messire
 130   7PSA 101     4  France si que dit est, le roy Loys de Cecile, le roy Charles de Nava
 184   LMFR         3   S'ainsi estoit, le roy saint Loys, qui tant avoit eu de belles vict
 59    PAIX        22  ustes prieres, et à notre duc Loys victorieux, par la cuy //euvre se
 59    PAIX        30  llent et tres redoubté prince Loys, ainsné filz du roy actendant la
 61    PAIX        19   mais devras bien estre nommé Loys Dieu donné, //mais qu'en bien per
 71    PAIX        34  //sont faictes, quoy que toy, Loys, filz second, c'est assavoir enge
 123   PAIX        23  s, //desquelz Dieu doint toy, Loys de France, jovencel noble, eschev
 148   PAIX        25  ues propice à toy, bon prince Loys à qui je parle, si //convient avi
 152   PAIX        19                       meismes, Loys de France, seant en ta chambre à 
 156   PAIX        21  yol, le susdit roy Charles, //Loys, son filz second, te dit Ovide cy
 158   PAIX         4  es de ton //grant pere noble, Loys, et aprens par l'exemple de lui q
 39    PRVH       951  e forligne mie! Et l'enfançon Loys monseigneur, quel //commencement
 
                                                     Lombardie     4
 1:13  MFOR       166  e le die: //Je fu nez pres de Lombardie, //En cité de moult grant re
 4:73  MFOR     23446  ent, en grant poissance, //En Lombardie, en tel croiscence //Qu'il s
 135   PAIX         5  et //bonnes estoient tenus en Lombardie ou temps de Messieur Bernabo
 139   PAIX        23  ppartient. Semblablement //de Lombardie plusieurs seigneurs grans et
 
                                                     Lombars     1
 2:81  FBMC         3  son enortement //vindrent les Lombars de Paonnie, qui moult //d'anuy
 
                                                     Lombart     3
 2:75  FBMC         5  u'il avint une fois à un sage Lombart; //comme il alast par un chemi
 2:75  FBMC         9  nda un denier, et, //comme le Lombart l'escondisist, le ribault haul
 2:75  FBMC        11  nt buffe; lors le varlet //du Lombart voult courir sus à cellui, mai
 
                                                     Lonc     2
 152   CHLE      1103  assage: //Saches qu'il a nom "Lonc Estude", //Ou il n'entre personne
 154   CHLE      1111                            Que Lonc Estude ert celle voye; //Adont so
 
                                                     Londres     1
 2:150 FBMC        11  veschié d'Aux, l'evesque de //Londres en Angleterre, l'archevesque d
 
                                                     long     1
 1:74  FBMC         6  e je intitulay Du //Chemin de long estude, ay assez longuement dit e
 
                                                     Longis     2
 3:24  ORNS 51    201  rés saint costé de Jhesus que Longis //Navra, dont sang et eauve hor
 148   7PSA 142     6  ruellement feru de //la lance Longis jusques au cuer, dont sanc et e
 
                                                     Longueville     1
 1:122 FBMC        16  lequin, lui donna la conté de Longueville; et //souffise en ce pas,
 
                                                     Loquence     1
 238   CHLE      2589   on le sara bien par temps. //Loquence adont fu appellee, //Qui n'es
 
                                                     Lorete    12
 2:248 PAST       814  us di que tu devins?" //Adonc Lorete appellay //Et tout bas a lui pa
 2:250 PAST       884  eux! que c'est bien songé!" //Lorete adonc respondi: //"Par le Dieu
 2:252 PAST       934  //Si com l'en m'a raconté." //Lorete adonc me respond: //"Voir est,
 2:255 PAST      1022  e tu es effroyée!" //Dis je, "Lorete, regarde //Comme il rit; tu n'a
 2:262 PAST      1254  elle qui plus pensay: //"Dis, Lorete, doulce amie, //Et ne te mentoy
 2:262 PAST      1268  //Et sans nullui offenser?" //Lorete respond atant: //"Bel et gracie
 2:268 PAST      1446  ui m'ot tel sermon expons: //"Lorete, tu dis merveilles //Qui l'amer
 2:269 PAST      1479  " //Ainsi respondis atant //A Lorete, mais pour tant //Lui dis que j
 2:279 PAST      1797  compaignes pou hantoye //Fors Lorete qui savoit //Tout quanque mon c
 2:280 PAST      1854   De s'en retraire bon erre! //Lorete fault mander querre //Qui est s
 2:287 PAST      2059   //Faisoie pour son retour. //Lorete avoit les reclaims, //A lui dis
 2:287 PAST      2071   morir me convient! //Hé las! Lorete m'amie, //Et ne te souvient il
 
                                                     Louys    11
 1:91  FBMC        20  rance Phelippe, //filz au roy Louys le debonnaire, lequel fu homme
 1:134 FBMC        25  oy Charles, lequel fu appellé Louys, duc //d'Anjou et de Toureine, q
 1:135 FBMC         1                                Louys, comme je treuve es croniques et
 1:140 FBMC         8   et pitiez, le vaillant //roy Louys, lequel laissa sa tres noble, bo
 1:140 FBMC        11  esent comme le pere, le roy //Louys, l'autre trespassé, n'a mie moul
 1:153 FBMC        10  pagnie //du roy Jehan, cestui Louys, frere jadis de //la royne Jehan
 1:153 FBMC        14  orieux roy de France, //saint Louys. De cestui bon duc quel le diroi
 256   ISAB        89  rance, Blanche, mere de Saint Louys, //quant les barons estoient en
 156   7PSA LIT    21  ceau, prie pour nous. //Saint Louys, prie pour nous. //Tous sains co
 95    PAIX         5  iert et est convenable à toy, Louis de France, et semblablement //à
 159   PAIX        11  De Beneficiis. //C'est à toy, Louis de France, noble jouvencel, que
 
                                                     Louvre    12
 1:8   FBMC         1   lors, à Paris, ou chastel du Louvre, //et, là, de sa benigne grace,
 2:4   FBMC        24  t le roy mena l'Empereur au //Louvre. .XLII. // Item, comment le roy
 2:39  FBMC         2  de Saint-Pol; //le chastel du Louvre à Paris fist edifier de neuf,
 2:106 FBMC         8   à Saint-Pol, au //chastel du Louvre, au bois de Vincenes, à Beauté;
 2:114 FBMC         1  ent le roy mena l'Empereur au Louvre. //.XLII. // L'endemain voult a
 2:114 FBMC         3  n voult aler le roy disner au Louvre, //et à la pointe du Palais fut
 2:114 FBMC         8   ce beau batel l'Empereur; au Louvre arriverent. //Le roy monstra à
 2:114 FBMC        10   //maçonnages, qu'il avoit au Louvre fait ediffier. //L'Empereur, so
 2:116 FBMC         4  à //certaine heure fussent au Louvre, pour ouir ce que //dire leur v
 2:116 FBMC        12  n la chambre de parement au //Louvre, l'Empereur, le roy, le roy de 
 2:154 FBMC         6  le roy en la grant chambre du Louvre, assis //en une chaiere, et dec
 156   PAIX        30  iffia //à Paris le chastel du Louvre qui tant est belle place; son h
 
                                                     Louvres     2
 2:94  FBMC        10  ons presentés. Quant vint à //Louvres, derechief lui fu le duc de Ba
 2:94  FBMC        12   jour de janvier, se parti de Louvres; //et pour ce que le sage roy
 
                                                     Luc     2
 155   7PSA LIT    31  Marc, prie pour nous. //Saint Luc, prie pour nous. //Tous sains apos
 64    PAIX        34  t //ceste chose afferme Saint Luc, disant: Alez seurement tant que v
 
                                                     Lucan     3
 288   CHLE      3424  Virgile, Orace, ou Omer, //Ou Lucan, que l'en doit amer, //Qui en sc
 2:176 FBMC        20  et Ovide, Diascoride, Omer et Lucan, //de consolacion, comme Bouece
 107   PAIX        33  l briefve expedicion, ce dist Lucan. Et pour donner exemple de l'eff
 
                                                     Lucanus     1
 106   PAIX        20  libus uniquam secretum vicus. Lucanus. //Principis est omnia cognosc
 
                                                     Lucembourc     1
 302   CHLE      3682  tel ne bourc //En la duché de Lucembourc
 
                                                     Lucifer     4
 2:134 MFOR      8088  nfer. //Leur prince avoit nom Lucifer, //Ancor est Lucifer clamé, //
 2:134 MFOR      8089  voit nom Lucifer, //Ancor est Lucifer clamé, //Mais il est adés mau
 2:134 MFOR      8093  a, car, autant vault a dire //Lucifer com portant lumiere
 1:75  FBMC         6  dyabolique en la possession //Lucifer, de qui ciel ne terre ne pot s
 
                                                     Lucilius     2
 102   PAIX         5  perio. Seneca //in Epistola a Lucilius. //Au propos de quoy nous par
 162   PAIX        18  genter inspereris. Seneca, Ad Lucilius, Capitulo //decimo, Epistula
 
                                                     Lucille     2
 2:163 FBMC        24  eneque en //la .XL. epistre à Lucille: "Ja tant ne montera la //nice
 64    PAIX        14  . //Senecque en son epistre à Lucille: Seulement vertu donne joye pe
 
                                                     Lucitanïens     3
 3:243 MFOR     20384                   Tout par les Lucitanïens, //Qui aux Rommains moult
 3:248 MFOR     20533  igne, en tous lez //Desconfit Lucitanïens; //Mais cestuy y fist une
 3:254 MFOR     20697  st des meschiefz mains. //Les Lucitanïens menoit //En bataille, et m
 
                                                     Lucïus     2
 3:271 MFOR     21211  t n'y fust proece endormie. //Lucïus Casus, qui pas pire //N'estoit,
 4:7   MFOR     21431  t de grant hardement plain, //Lucïus Cilla appellez, //Fu esleüs et
 
                                                     Lucrece     6
 1:120 BAEF 1      19   Parece sanz nulle foulour, //Lucrece de simple cremour, // Brueil d
 1:155 ROND 14      8  //Car si belle ne fut oncques Lucrece, //Ne prisiée tant Penelope en
 1:220 AUBA 11     19  , //Et de purté la trés belle Lucrece, //La rommaine de grant consta
 3:190 MFOR     18829                                Lucrece, une moult vaillant dame //De 
 3:192 MFOR     18867  e nulle. //Cil Brutus fu pere Lucrece, //Qui s'occist, a si grant de
 2:55  FBMC        23  iez de Romme, pour //cause de Lucrece, qui avoit esté efforcée. Les 
 
                                                     Luculus     9
 3:168 MFOR         8   //.XXXVIII. // Item, comment Luculus, consule de Romme, poursuivi
 4:13  MFOR     21631  re ou pris. // Ci dit comment Luculus, le consule de Romme, poursuiv
 4:13  MFOR     21631  vi le roy Mitridatés. .XXXIX. Luculus, le vaillant consule, //Sanz t
 4:14  MFOR     21643  Que .XXXII. nefz leur tolly //Luculus, devant la cité, //Ou fuÿ, par
 4:14  MFOR     21655  n vont; ja ay conté //Comment Luculus celle part //Fu venu; le grant
 4:15  MFOR     21674  ont tout le paÿs se rendy //A Luculus, plus n'actendy. //Mitridatés
 4:15  MFOR     21685  an, dont maint ont tremblé. //Luculus ne tarda pas moult, //Vers la
 4:16  MFOR     21720  t acquis moult grant regne. //Luculus plus la ne tint regne, //S'en
 4:16  MFOR     21734  l'us. //Quant tout ce ot fait Luculus, //A grant joye, a Romme retou
 
                                                     Macedoine    26
 174   CHLE      1453  Olimpias tres a l'entrer //De Macedoine, et d'autre mainte //Est cel
 416   CHLE      5560  nt Philippe, qui ert roy //De Macedoine et a desroy //Buvoit souvent
 2:163 MFOR        18  temps, commença le royaume de Macedoine //et fu le premier roy Caram
 2:168 MFOR        23  n, qui fu le premier roy //de Macedoine, ot desconfit Darius, le der
 2:240 MFOR     10725                        Et puis Macedoine ensement; //Aminatas le tene
 2:273 MFOR     11719  i son nom, //Et transporté en Macedoine //Fu le nom, par divers esso
 3:167 MFOR         1       Item, du roy Phelippe de Macedoine. .XXII. // Item, comment Ant
 3:167 MFOR         7  Item, comment Perceüs, roy de Macedoine, se //rebella contre Rommain
 3:201 MFOR     19135  nt a navie //Tramis au roy de Macedoine //Lui prier "qu'en cellui es
 3:202 MFOR     19143   Thesale et de tout paÿs //De Macedoine et d'autre terre." //Grant f
 3:219 MFOR     19688   la premiere; //La .II^e^. en Macedoine yere, //Dont le roy a secour
 3:236 MFOR     20179   // Ci dit du roy Phelippe de Macedoine. .XXII. Cinq cens ans et .XL
 3:236 MFOR     20181  Rome tous pressis, //Quant de Macedoyne le roy //Phelippe, par son g
 3:239 MFOR     20269   manderent //Phelippe, roy de Macedoyne, //Qui tost vint, sanz queri
 3:245 MFOR     20433  i dit comment Perseüs, roy de Macedoine, se rebella contre Rommains,
 3:246 MFOR     20453  main guery. //Parseüs, roy de Macedoine, //Aux Rommains fist moult g
 3:246 MFOR     20467  remaint chastel, ne cité //En Macedoyne, n'environ, //Qui ne venist
 3:252 MFOR     20657   dommage //Firent en Grece et Macedoyne: //La terre pour eulx malydo
 3:253 MFOR     20669  ires: //Corince, Auffrique et Macedoyne, //Ou prindrent maint riche
 4:28  MFOR     22080  rs Septentrïon fu celluy //De Macedoine; onques de luy //Il n'avoit
 4:29  MFOR     22106  de Phelippe, roy et sire //De Macedoine; et, a voir dire, //Dyent au
 4:30  MFOR     22111   hors jaicté; //Si s'enfoÿ en Macedoine, //Pour eschever de mort l'e
 4:33  MFOR     22236  lixandres faisoit adont, //En Macedoyne ne fu moult //De gens remais
 4:62  MFOR     23098  né moult grant tenement. //De Macedoine proprement //Estoit le trayt
 4:67  MFOR     23261   destruire la beoit, //Que de Macedoine chaciee //Fu; Cassandor tant
 2:68  FBMC        20  temps que Phelippe, le roy de Macedoine, et pere //du grant Alixandr
 
                                                     Macedonien     1
 2:168 MFOR        22  biens, depuis //que Alixandre Macedonien, qui fu le premier roy //de
 
                                                     Macedonois     2
 3:237 MFOR     20197  s et moult dur mahaing //Pour Macedonois et, adont, //Phelipe paix a
 4:34  MFOR     22250  lle s'entr'assemblerent. //Li Macedonois bien semblerent //Vaillant
 
                                                     Machabeans     1
 147   PAIX        16  ij.^e^ chapitre du livre de //Machabeans. ITEM, meismement se courro
 
                                                     Machabée     1
 1:92  CEBA 92      9  nde entierement, //Et a Judas Machabée ensement, //Au bon David, Jos
 
                                                     Machabées     2
 126   PAIX        28  hapitre du second livre //des Machabées. ITEM, Sennacheris, tenant s
 23    PRVH       256   appert au second livre des //Machabees? Gedeon, ne prist-il la veng
 
                                                     Machabeus     1
 147   PAIX        15  qu'il fust //vaincus de Judas Machabeus, si que il est escript ou ii
 
                                                     Machabien     2
 2:169 MFOR         8  oir: Jehan, //Simon, Judas le Machabien, Eleazare, Jonatas. //Ces .V
 2:169 MFOR        15   //Hyrcanus, filz de Simon le Machabien, se //mist un dyademe et se
 
                                                     Machabiens     1
 2:168 MFOR        21  fu le peuple gouverné par les Machabiens, depuis //que Alixandre Mac
 
                                                     Macon     1
 2:57  FBMC         1                                Macon, qui l'avoit fait morir, et que
 
                                                     Macrobe     5
 110   PAIX         2  é mainte. Et pour ce disoit //Macrobe: Flateur vault pis que lierre.
 150   PAIX        14  ns fainte simulacion, car dit Macrobe que //les amans de mauvaise am
 168   PAIX        18   en la quantité, et de ce dit Macrobe //que de toutes choses bonnes
 171   PAIX        15  les detraieurs desquelz dit //Macrobe: Les mocqueurs et detraieurs s
 25    PRVH       349  fisance n'y a. Et pour ce dit Macrobe que la vraie //philosophie est
 
                                                     Macrobes     2
 64    PAIX        33  t par consequent, si que dist Macrobes, ne fauldras mie à beneurté.
 175   PAIX         9   sensualité. Pour tant disoit Macrobes: //Tu, homme, qui es créé afi
 
                                                     Madame     3
 3:76  DVAL       556  onseigneur mon pere //Et vers Madame ma mere //Par moyen tant pourch
 3:82  DVAL       753                                Madame ma mere après //J'assis, et d'e
 1:170 FBMC         1                       appellée Madame de Roussel, qui par grant soin
 
                                                     Madian     1
 2:159 MFOR        14  rent derechief //desconfis de Madian et de Amalech, pour la cause //
 
                                                     Magdaleine     3
 3:25  ORNS 55    217    En l'onneur du sepulchre ou Magdaleine //Le samedi matin ala cerch
 3:26  ORNS 57    228                     Et aussi a Magdaleine en la voye. PATER NOSTER
 1:99  FBMC        21  mme Jhesu-Crist dist de Marie-Magdaleine: //"Ilz ont esleu la meille
 
                                                     Magdalene     3
 102   7PSA 37      7  és. Tout ainsi que la benoite Magdalene, plourant //contricte, trouv
 151   7PSA 142     4  ques, et aussi a la benoite //Magdalene en la voye, qui en grant fer
 156   7PSA LIT    24  rie pour nous. //Sainte Marie Magdalene, prie pour nous. //Sainte Ma
 
                                                     Magdelaine     1
 149   7PSA 142    20  Et que en //l'onneur de celle Magdelaine qui tant chierement t'ama,
 
                                                     Magesté     1
 2:184 FBMC         7   fois avoir offensé devant ta Magesté //et digne Sainteté, soies pro
 
                                                     Magos     1
 174   CHLE      1468  Caspie, ou clos //Sont Gos et Magos bien enclos; //De la sauldront,
 
                                                     May     4
 1:35  CEBA 34      2  nu le trés gracieux moys //De May le gay, ou tant a de doulçours, //
 1:35  CEBA 34      8   la doulçour du jolis moys de May. //Ces oisillons vont chantant par
 1:35  CEBA 34     16   la doulçour du jolis moys de May. //Dont regreter en plourant maint
 1:35  CEBA 34     24   la doulçour du jolis moys de May
 
                                                     Mayance     1
 3:258 MFOR     20821  veilloyent. //Ainssy ceulx de Mayance ardirent; //Riens n'y gaignier
 
                                                     Mayence     1
 3:255 MFOR     20743  mal vint: //Devant la cité de Mayence, //Orent Rommain grant dommage
 
                                                     Maymon     4
 3:3   MFOR        13                  Item, comment Maymon le vaillant chevalier //fu occi
 3:106 MFOR     16528                          Ainsi Maymon ont emporté //Les siens, en gra
 3:127 MFOR     17181  ieurs furent de sanc taint. //Maymon le preus et le vaillant, //Qui
 3:130 MFOR     17243  n jour s'occient et batent. //Maÿmon qui fu respassez, //Ains que fu
 
                                                     Maÿmons     1
 3:127 MFOR     17188  es siens, et, d'autre part, //Maÿmons en ot bien sa part. //Le corps
 
                                                     Maine     1
 2:118 FBMC         6  s de Normandie, d'Anjou, //du Maine et de Thoreine et de Poitiers, s
 
                                                     Majesté     1
 2:8   FBMC         7  ux roy //de France, excellent Majesté est de telz biens garnie, //ca
 
                                                     Malet     3
 2:63  FBMC         7  Comme une fois à cellui Gille Malet avenist //tel inconvenient que u
 2:67  FBMC         4  dame fu commise à celli Gille Malet, //dont devant ay parlé, avec sa
 2:126 FBMC         1  i lui envoya le roy par Gille Malet, son varlet de //chambre, et Han
 
                                                     Maleürté     1
 218   CHLE      2240   vy et Povreté //Et Meseur et Maleürté. //Aussi y vy je moult de bie
 
                                                     Malice     7
 1:116 MFOR      3154       Cellui appelle on: Grant Malice, //Ou trahison souvent se siet.
 1:116 MFOR      3163   avenir; //Mais qui par Grant Malice peut //Hault monter, il fait qu
 1:116 MFOR      3168  hemins devant nommez, //Grant Malice et Orgueil clamez, //Qui tant s
 1:125 MFOR      3415  grant destresse; //Mais Grant Malice y est moult large, //Et Grant B
 1:127 MFOR      3474                          Grant Malice y a peu d'acueil, //Science y e
 1:132 MFOR      3631   Grant Orgueil //Ou par Grant Malice couverte, //Non pas par leur bo
 1:146 MFOR      4054  e pelice //Mucié le chemin de Malice //Et Grant Orgueil y est plenie
 
                                                     Manalipe     1
 3:15  MFOR     13760  moult grant eslitte, //C'yert Manalipe et Ypolite, //Ainsi estoient
 
                                                     Manalippe     2
 3:15  MFOR     13770  poins, de grant eslés //Point Manalippe a Herculés; //A Theseüs jous
 3:18  MFOR     13848  nt fait paix en guise deue; //Manalippe leur fu rendue, //Et Theseüs
 
                                                     Manassés     3
 2:163 MFOR        25  ateurs a Romme. Aprés //regna Manassés .LV. ans et cestui cy fut tre
 2:164 MFOR        10   les ydoles, que avoit //fait Manassés, et puis fu tué de Pharaon, l
 2:166 MFOR        21  avenir, et, pour celle cause, Manassés //le roy fist le prophete Ysa
 
                                                     Mangon     1
 2:228 PAST       171  ui bien joue a la pelote, //E Mangon et Jehanneton //Et Belon, au jo
 
                                                     Mans     1
 2:150 3JUG      1286   //Ce me jura saint Julien du Mans //Celle qui cuer ferme ot com dya
 
                                                     Mapemonde     1
 1:145 MFOR      4022  s du monde, //Et, qui lira la Mapemonde, //La en trouvera grant part
 
                                                     Mar     1
 3:130 MFOR     17232  Est que traïtre soit trahi; //Mar fu si par elle haÿ. //Dit que ses
 
                                                     Marc     2
 426   CHLE      5735   Du noble prince debonnaire //Marc Marcel, le quel, quant ot prise
 155   7PSA LIT    30  Jude, prie pour nous. //Saint Marc, prie pour nous. //Saint Luc, pri
 
                                                     Marceau     1
 156   7PSA LIT    20  Yves, prie pour nous. //Saint Marceau, prie pour nous. //Saint Louys
 
                                                     Marceille     1
 1:84  FBMC        14  n telle maniere, la cité //de Marceille, gardée de rigoureuse justic
 
                                                     Marcel     1
 426   CHLE      5735  oble prince debonnaire //Marc Marcel, le quel, quant ot prise //La n
 
                                                     Marche     1
 1:177 FBMC        14  ues //de Bourbon, comte de la Marche, chevalier //jeune, de grant bo
 
                                                     Marchonieres     1
 1:13  FBMC        16  ; //auquel duc Priant succeda Marchonieres, qui engendra //Pharamon,
 
                                                     Marcian     1
 2:176 FBMC        21   consolacion, comme Bouece et Marcian, //de reprehencion, comme Juve
 
                                                     Marcïus     1
 3:189 MFOR     18769                                Marcïus nepveu au bon roy //Numa, ou i
 
                                                     Mardoces     2
 2:265 MFOR     11499  ouÿ dire. //Moult estoit cilz Mardoces sage, //Des Juïfs du plus gra
 2:271 MFOR     11687  joye ot en toute Juirie, //Et Mardoces, le Dieu amis, //Si fu lors o
 
                                                     Mardocius     7
 2:253 MFOR     11129   avindrent pesans et dures. //Mardocius, qui fu en Grece //Demourez,
 2:253 MFOR     11153  la fin, Grieux desconfirent //Mardocius et ceulx de Perse
 2:254 MFOR     11165  ongne la lettre, //Tandis que Mardocius fu //En Grece, ceulx d'Aise
 2:254 MFOR     11175   nouvelles sçorent //"Comment Mardocius en Grece //Fu desconfis, a g
 2:265 MFOR     11496  , la en avoit grant foison. //Mardocius en sa maison //S'en vint dol
 2:265 MFOR     11504   enfence, car n'avoit pere. //Mardocius son oncle ere, //Elle l'amoi
 2:270 MFOR     11655  llir, par sa grant envie, //A Mardocius, qui m'atient //De lignage,
 
                                                     Mardonius     1
 2:251 MFOR     11059                                Mardonius, qui l'ost de Perse //Gouver
 
                                                     Mareille     1
 1:205 FBMC         4   à une ville nommée Selles-en-Mareille, et //assailli fort la maison
 
                                                     Margarite     1
 156   7PSA LIT    27  ine, prie pour nous. //Sainte Margarite, prie pour nous. //Sainte Ag
 
                                                     Margot     1
 2:231 PAST       243  e on oÿst //Chanter Parrot et Margot: //"Larigot va larigot, //Mari,
 
                                                     Marguerite     2
 1:145 FBMC         8  e roy //traitta le mariage de Marguerite, fille et heritiere //du co
 1:163 FBMC         9   conte en estoit à cause de //Marguerite, fille et heritiere du cont
 
                                                     Mari     1
 2:231 PAST       245  got: //"Larigot va larigot, //Mari, tu ne m'aimes mie, //Pour ce a R
 
                                                     MARIA    32
 3:1   ORND 1      12  t bien soit en nous enté. AVE MARIA
 3:2   ORND 2      24   //En foy et en humilité. AVE MARIA
 3:2   ORND 3      36  et qu'ou ciel les rendes. AVE MARIA
 3:3   ORND 4      48  ieu a tous ses eslus mis. AVE MARIA
 3:3   ORND 5      60  mort de son ame ordonnes. AVE MARIA
 3:4   ORND 6      72   le pere il puist regner! AVE MARIA
 3:4   ORND 7      84  x soit ta grace assouvie! AVE MARIA
 3:4   ORND 8      96  ame en paradis recueille. AVE MARIA
 3:5   ORND 9     108  pience en fais et en dis. AVE MARIA
 3:5   ORND 10    120  i sont o eulx n'a celles. AVE MARIA
 3:6   ORND 11    132  qui l'aime de cuer loyal. AVE MARIA
 3:6   ORND 12    144  es loyaulx amis y perdes. AVE MARIA
 3:7   ORND 13    156  nce de mal et de torment. AVE MARIA
 3:7   ORND 14    168  en soit entr'eulx commun. AVE MARIA
 3:8   ORND 15    180   la terre en soit grasse. AVE MARIA
 3:8   ORND 16    192  Charles roy quint du nom. AVE MARIA
 3:8   ORND 17    204   feu d'enfer ne les arde. AVE MARIA
 3:11  15JO         4   que reconfort m'envoyes. AVE MARIA
 3:11  15JO 1       8  Dieu seroies vierge mere. AVE MARIA
 3:12  15JO 2      12  s qu'en sa maison entras. AVE MARIA
 3:12  15JO 3      16  u sentis plein de sagece. AVE MARIA
 3:12  15JO 4      20  y quand je devray mourir. AVE MARIA
 3:12  15JO 5      24   et ton benoit chier fil. AVE MARIA
 3:12  15JO 6      28  gard moy de tous desroys. AVE MARIA
 3:13  15JO 7      32   vivre a ton bon exemple. AVE MARIA
 3:13  15JO 8      36  ple, Dame, tu le trouvas. AVE MARIA
 3:13  15JO 9      40  vin fist par divine voye. AVE MARIA
 3:13  15JO 10     44  mmes replanis en la prée. AVE MARIA
 3:13  15JO 11     48  it joye celestiel donnée. AVE MARIA
 3:14  15JO 12     52  moy la mort dont il moru. AVE MARIA
 3:14  15JO 13     56  rayement ay je salvacion. AVE MARIA
 3:14  15JO 14     60  ist venir com leur avint. AVE MARIA
 
                                                     Marie    15
 2:167 POIS       251  a redoubtée dame gracieuse, //Marie de Bourbon, qui est prieuse //De
 2:167 POIS       281  n la chambre, //C'est ma dame Marie, joenne et tendre, //Mais ne fu
 2:188 POIS       968   vous jur, par celle //Vierge Marie //Qui Dieu porta, qu'en vous ser
 3:7   ORND 13    152  lerie //De France, je te pri, Marie, //Et pour tous nobles ensement,
 3:12  15JO 5      21                              O Marie, garde moy des faulx tours //Et
 154   CHLE      1119  dire: //"Suis je fole? Sainte Marie!" //Des vaches suis de Barbarie
 306   CHLE      3722  ie!" //Ce dist Raison. Sainte Marie, //Vous pourra l'en hui accorder
 1:99  FBMC        21  ire comme Jhesu-Crist dist de Marie-Magdaleine: //"Ilz ont esleu la
 119   7PSA 101     3  ange Gabriel fist a la vierge Marie de ta benoite //incarnacion en e
 155   7PSA LIT     9   ayes merci de nous. //Sainte Marie, prie pour nous. //Sainte Mere d
 156   7PSA LIT    24  nne, prie pour nous. //Sainte Marie Magdalene, prie pour nous. //Sai
 156   7PSA LIT    25  ene, prie pour nous. //Sainte Marie Egypciane, prie pour nous. //Sai
 17    PRVH        19   redoubtée princesse, ma dame Marie de Berry
 45    PRVH      1193  ie, veoir la glorieuse Vierge Marie à la dextre //de son filz, essau
 51    PRVH      1420  nité //se ombrer en la Vierge Marie et prendre corps humain le //ben
 
                                                     Marion     2
 2:231 PAST       253  t Robin, qui a moult chiere //Marion qu'il aime moult, //Si quiert a
 2:247 PAST       788  pel //Aporta Robin Happel //A Marion la Gautiere
 
                                                     Marïus     6
 3:271 MFOR     21192  oult y ot eu belle victoire //Marïus, pour celle memoire, //Sur le c
 4:7   MFOR     21448  ltre prince de renom, //Gayus Marïus ot a nom, //Demanda ycelluy voy
 4:8   MFOR     21458                        La gent Marïus ne lacha, //Encor le feu en ses
 4:8   MFOR     21462   destruit et moult malmena. //Marïus d'aultre part fina //De gent, a
 4:8   MFOR     21484  illa de tous poins //Destruit Marïus; piez et poings //Fist et tous
 4:9   MFOR     21494   trenchier, et celle fin //Ot Marïus, a la perfin. //Et ainssy celle
 
                                                     Marne     2
 2:125 FBMC         9  litiere et porté à Beauté-sus-Marne, que il //moult prisa, et y amen
 2:129 FBMC        11  ui jut celle nuit à Lagni-sus-Marne, et //l'endemain ala au giste à 
 
                                                     Maronne     1
 1:204 FBMC        15  ers La Rochelle, en l'ille de Maronne et monterent //à terre sus le
 
                                                     Marote     1
 2:264 PAST      1324  despris. //Ne te souvient il, Marote, //Que ton pere, Jehan Burote,
 
                                                     Marotele     3
 2:236 PAST       409   me disoit: "C'est dommage, //Marotele, se tu n'aimes //Je te pry qu
 2:247 PAST       766   a dire: //"Dont me vient ce, Marotele, //Qu'adès ta belle cotele //
 2:255 PAST      1039  ontenele. //Doulcement dist: "Marotele, //Vous veoir moult desiroye
 
                                                     Marpasie     4
 3:9   MFOR     13566  Lampheto fu nommee, //L'autre Marpasie clamee. //Moult noblement se
 3:10  MFOR     13616  oir mesaisie //Lampheto aussi Marpasie //Conquistrent, mais les .II.
 3:11  MFOR     13631  pheto, plus la ne sejourne. //Marpasie fu demouree, //Qui puis ot pe
 3:11  MFOR     13647  ommagiees." //Une fille avoit Marpasie, //Belle et preux, vaillant e
 
                                                     Marry     1
 2:67  FBMC         8  oit //devocion, comme à Saint-Marry, sa perroisse, aux //Augustins e
 
                                                     Mars     8
 1:53  CEBA 52     17  schance ne fine. //Et le dieu Mars qui pas ne porte escole, //Cil qu
 1:90  CEBA 90      3  fment secouru, //Le fier dieu Mars l'ira trop angoissant. //Es fors
 2:26  DAMO       805  voloir: //Jupiter, Appollo et Mars, //Vulcan, par qui Feton fu ars,
 226   CHLE      2374   col de belle taille, //Ou fu Mars, le dieu de bataille, //Pourtrait
 3:98  MFOR     16253  lle ne tint mie a mençonge: //Mars, le dieu de bataille, avis //Lui
 3:176 MFOR     18407  . enfans d'une ventree, //Que Mars le dieu de bataille ot //Engendré
 3:247 MFOR     20485                        Au dieu Mars, qu'il de fiere offrande //Servoy
 1:188 FBMC        12   //le regart de la planete de Mars, qui influe guerres //et bataille
 
                                                     Marseille     1
 3:243 MFOR     20393   en firent sçavoir //Ceulx de Marseille; adont, a Romme //Ot grant d
 
                                                     Martin     2
 2:91  FBMC        24  ste vint en l'abbaie de Saint-Martin, où //disna l'endemain, et au g
 156   7PSA LIT    18  main, prie pour nous. //Saint Martin, prie pour nous. //Saint Yves,
 
                                                     Mathatias     1
 2:169 MFOR         6  s payens. // 13. Lors se leva Mathatias, le Prestre de la loy, //qui
 
                                                     Mathematique     2
 2:113 MFOR      7469  hematique. .VI. La tierce est Mathematique. //Yceste science autenti
 2:113 MFOR      7477  iences nobles et chieres //En Mathematique sont prises //Et terminee
 
                                                     Mathematiques     1
 2:121 MFOR      7703   approuvee //D'aucuns, et les Mathematiques //Si l'ensuivent en leur
 
                                                     Mathieu     3
 334   CHLE      4198  n'est pas guile, //Dit dessus Mathieu l'Evvangille //Cestes meismes
 376   CHLE      4887  ngille que nous livre //Saint Mathieu, dit que ycellui //Si est plus
 155   7PSA LIT    27  ehan, prie pour nous. //Saint Mathieu, prie pour nous. //Saint Symon
 
                                                     Mauné     1
 1:76  FBMC        17  i escripvoient en la paroit: "Mauné, Thethel, //Pharès." Et segnefio
 
                                                     Mauni     2
 1:217 FBMC         4  chefort, messire //Olivier de Mauni, le seigneur d'Assé, le Begue //
 112   PAIX        22  ochefort, Messires Olivier de Mauny, Messieurs Jacques //Daulphin, m
 
                                                     Maximien     5
 1:98  FBMC        20  l'empire .XX. ans, avec lui //Maximien, par l'exortacion d'ycellui D
 1:98  FBMC        22   //Dyoclisien à Nichomedie et Maximien à //Melen; et après, les Romm
 25    PRVH       335  maintes amertumes, //dont dit Maximien: O vie humaine! Tant es miser
 25    PRVH       344  le desir des //savans. Disoit Maximien: O vie humaine! Tant est folz
 26    PRVH       380  t //nature terme? Pour ce dit Maximien: Le temps tire apres //lui to
 
                                                     Maximus     3
 2:44  FBMC         2   des choses; item, Valerius //Maximus; item, Policratique; item, Tit
 142   PAIX        23  et du Monde. ITEM, //Valerius Maximus, les ix. livres des Proprietéz
 165   PAIX        24  mperari desiderat. Valerius //Maximus, Libro iiij.^o^ Titulo primo i
 
                                                     Meaulx     2
 2:95  FBMC         4  is, Noyon, Lisieux, //Baieux, Meaulx, Euvreux, Therouene, et //aultr
 2:129 FBMC        12  t //l'endemain ala au giste à Meaulx, et jusques par //delà le convo
 
                                                     Mede    18
 172   CHLE      1442  possede: //Armenie, Persie et Mede //Tient, ses flos me furent monst
 310   CHLE      3785   sa partie averse, //Conquist Mede et Perse la grant, //La grant Bab
 1:131 MFOR      3583  rant tenement; //Et li roy de Mede et de Perse, //Aultres maint de t
 2:163 MFOR        17  a la seigneurie //de ceulx de Mede; en ce temps, la .VI.^e^ Sebile f
 2:171 MFOR        11   et //honneur de Babiloine en Mede. .IIII. // Item, comment Sperticu
 2:171 MFOR        14  ransportee la seigneurie //de Mede en Perse. .V. // Item, ancore de 
 2:189 MFOR      9179  lon, sanz fable, //Qui roy de Mede et sire estoit //Et mainte terre
 2:189 MFOR      9196  de, //Fu transporté le nom en Mede; //Et ainsi Fortune abaissa //Les
 2:191 MFOR      9225  ie et honneur de Babiloine en Mede et de ses hoirs. .III. Ainsi vi c
 2:191 MFOR      9226  par son sen, //Fu lors roy de Mede Arbacen, //Et comment l'onneur y
 2:192 MFOR      9256  on regne, et en ert sire //De Mede et du regne d'Assire, //Que celle
 2:198 MFOR      9437   transportee la seigneurie de Mede en Perse. .V. Ainsi fu fait roy S
 2:198 MFOR      9438   Sperticus, //Qui ot ceulx de Mede vaincus, //Par le grant ayde des 
 2:198 MFOR      9448   le nom et la seignourie //De Mede, qui lors fu perye
 2:211 MFOR      9844  at, en ce temps, regnoit //En Mede et le pays tenoit //En grant seig
 2:211 MFOR      9855  en, //Treü ne lui rendroit de Mede; //Si dit qu'il y mettra remede
 2:273 MFOR     11741  et transportee //De Caldee en Mede et en Perse, //Par Fortune, qui s
 3:175 MFOR     18373  t en son paÿs, que on clama //Mede, transporta le hault nom //De sei
 
                                                     Medée    28
 1:83  CEBA 83     19  s com fist le faulz Jason //A Medée, qui lui fist tel service //Qu'i
 2:15  DAMO       437                  Que fut jadis Medée au faulz Jason? //Trés loialle,
 2:93  2AMA      1459  u peril ne l'eüst destrappé //Medée, qui de s'amour ot frapé //Le cu
 2:137 3JUG       855  //Fu la lasse, plus loyal que Medée, //De ce que point //N'osoit fai
 3:310 CBAD 101    70   comprise //Et ouïl certes: //Medée, qui fu tant aprise //Es science
 2:167 MFOR        16  Darius, //roys de Perse et de Medee. Ces .II. roys ycy relachierent
 2:168 MFOR        13   Cirrus, //roy de Perse et de Medee, et regna aprés lui Cambisés, //
 2:168 MFOR        16  oit Artaxersés en Perse et en Medee, //et cestui Neemias acheva l'ed
 2:168 MFOR        24  errenier roy //de Perse et de Medee; et du lignage de cest Alixandre
 3:34  MFOR     14345  leur sembla gente et belle. //Medee fu celle nommee
 3:35  MFOR     14373  //Fera de la toison avoir." //Medee regarde Jason, //Moult lui plais
 3:35  MFOR     14383  desserre; //Si navre durement Medee. //Ne sera de legier souldee //L
 3:36  MFOR     14408  rise son tres grant courage //Medee, mais plaint le dommage. //Si la
 3:37  MFOR     14437  i. //Ainsi souffri, un temps, Medee //Pour veoir se fust amandee //S
 3:38  MFOR     14455                          Quant Medee, un jour, l'araisonne, //En disa
 3:39  MFOR     14488  y puist la toison avoir //Par Medee et par son sçavoir, //Qui de s'a
 3:39  MFOR     14497  se voit //Ou dangier de belle Medee, //Qui puis en ot male souldee,
 3:40  MFOR     14547  rons paix de ceste guerre!" //Medee s'en vait en sa chambre, //De pa
 3:41  MFOR     14559  vint Jason, adont l'appelle //Medee, tout fust cremeteuse //Et bien
 3:41  MFOR     14567  e orendroit." //Et cil toudis Medee asseure //Que de lui se tiengne
 3:45  MFOR     14681   son honneur de s'en taire. //Medee ne se pot tenir //D'a l'encontre
 3:45  MFOR     14696  a, tout .I. moys se reposa. //Medee pou de repos a, //S'elle ne le t
 3:45  MFOR     14701  ncent a blasmer //Li plusieur Medee et Jason, //Qui trop s'entretien
 3:46  MFOR     14711  ceue, quant vous y venrez." //Medee dit: "M'amour! Mon bien! //Tout
 3:46  MFOR     14718  ut le tresor du roy emporte //Medee, qui jeue et depporte //De ce do
 3:48  MFOR     14766  t j'ay devant retraict, //Que Medee ot de la mort traict, //Ne fu pa
 3:48  MFOR     14768  elle assemblee, //Car tant ot Medee troublee, //A qui oncques ne fu
 3:48  MFOR     14774                           Dont Medee si s'enflama, //Quant elle sot l
 
                                                     Medïen     1
 3:229 MFOR     19978   Cartagïen, //Li Penois et li Medïen //Contre Scipïo s'assemblerent;
 
                                                     Medïens     1
 3:230 MFOR     19987  te coppee. //Cifax le roy des Medïens, //Et le duc des Cartagïens
 
                                                     Meditarane     1
 1:144 MFOR      3976                   La Rouge, la Meditarane, //Ou il a maint perilleux
 
                                                     Meïmon     2
 3:106 MFOR     16513  Et grant joye a ses ememis! //Meïmon, le loyal cousin //Hector, qui
 3:130 MFOR     17241  t ses amis. // Ci dit comment Meimon le vaillant chevalier fu occis.
 
                                                     Meitridatés     1
 4:11  MFOR     21561  luy leur vueil ne celerent. //Meitridatés en ot grant dueulx //Plus
 
                                                     Melan     1
 1:128 FBMC        13  jazerans, //camailz forgier à Melan à grant foison, aporter par //de
 
                                                     Melchisedech     1
 2:157 MFOR         1              ce temps la mouru Melchisedech, le roy de Salem, //.VI.^
 
                                                     Melen     1
 1:98  FBMC        23   à Nichomedie et Maximien à //Melen; et après, les Rommains, veans q
 
                                                     Meleun     2
 2:41  FBMC         5  //notable sale, le chastel de Meleun, et mains //aultres notables ed
 2:68  FBMC         9  st de //Biere, et se tenoit à Meleun, et bien bref vendroit". //Le r
 
                                                     Melun     2
 1:49  FBMC        20  mnelz //ediffices, si comme à Melun, à Montargis, à Creel, à //Saint
 157   PAIX         8   a belle salle, le chastel de Melun aucques //tout neuf, et mains au
 
                                                     Memoire     3
 406   CHLE      5402  fist grant usage, //M'enfanta Memoire, la sage; //Les Grigois qui de
 1:28  MFOR       630  ut avoir memoire, //Aussi est Memoire appellee, //Ou mainte grant ch
 1:30  MFOR       687  rent, c'est: l'entendement, //Memoire et discret jugement //Et d'aut
 
                                                     Memphis     2
 2:157 MFOR         3  mps la //fu fondee la cité de Memphis, en Egipte. Aprés //vint son f
 2:280 MFOR     11933  u et ancore est belle; //Mais Memphis fu lors appellee //Celle fort
 
                                                     Menander     1
 1:85  FBMC         8   que dit saint Pol //du poete Menander, de qui il prent auttorité, t
 
                                                     Mendians     1
 2:45  MFOR      5583  r que lierre emblant, //Soubz Mendians ou Jacobins //Et freres qui v
 
                                                     Mendiens     1
 2:37  FBMC        24  tous les convens de Paris des Mendiens
 
                                                     Menelaus     3
 2:160 MFOR         7  ieu. En ce temps //la regnoit Menelaus ou royaume de Lacedemonye, //
 3:68  MFOR     15347  nt chevaliers renommez. //Roy Menelaus, qui ert mari //Heleine, dure
 3:69  MFOR     15375   roy Agamenon; //Frere au roy Menelaus estoit, //Par qui ce grant os
 
                                                     Menelaux     2
 3:27  MFOR     14117  //Au roy Agamenon, le frere //Menelaux, qui puis mainte peine //Ot,
 3:65  MFOR     15239  n estat le manifestoit. //Roy Menelaux l'ot espousee. //Ou temple ce
 
                                                     Meneurs     1
 2:135 FBMC        22  d'après, derechief aux freres Meneurs fu le cuer //enterré en l'egli
 
                                                     Mennon     1
 3:88  MFOR     15969  r, en fait de bataille, //Roy Mennon et Pollidamas, //Qui par Grec o
 
                                                     Merceries     1
 2:103 FBMC        10  arrieres, //et à l'entrée des Merceries et de la Grant sale, et //se
 
                                                     Mercure     1
 1:113 MFOR      3071  a guise, //Et, en la fable de Mercure //La trouvera, s'il y met cure
 
                                                     Mercures     3
 1:62  CEBA 61     25  aitoit, mais il fu mort //Par Mercures qui l'en desnue, //Car au vac
 1:90  CEBA 90      9  ui est Pallas nuisant, //Mais Mercures est pour lui acouru, //Qui fa
 1:90  CEBA 90     16  lui sont mal advisant, //Fors Mercures par qui Argus moru, //Mais s'
 
                                                     Mercurius     4
 2:26  DAMO       807  lcan, par qui Feton fu ars, //Mercurius, dieu de lenguage, //Eolus,
 454   CHLE      6192  es dames en furent d'acort. //Mercurïus, qui leur descort //Sot, les
 1:77  FBMC        12  lien?" Si lui fu respondu que Mercurius, //qui estoit un chevalier,
 1:77  FBMC        19  il ala tantost au sepulcre de Mercurius le chevalier, //si ne trouva
 
                                                     Mere    12
 3:22  ORNS 37    146   maintes //Et la pitié que ta Mere ot de toy //Et pour s'amour et se
 3:25  ORNS 57    226  adversité //Si com tu feis ta Mere, a qui en joye //Tu t'apparus en
 238   CHLE      2581                      De par la Mere Souverainne //De toute terrestre
 121   7PSA 101     9  ou preseppe, avec ta //vierge Mere. Que il te plaise me ramener de m
 121   7PSA 101    20  le tres digne offrande que ta Mere fist de toy enfant au temple, es
 141   7PSA 129     5  larmes gittees de //ta tendre Mere, des autres dames, et de tes bons
 143   7PSA 129    10  r la pitié dont //regardas ta Mere quant lui baillas pour toy Saint 
 148   7PSA 142    16   et pour la pitié de ta digne Mere, en reverence d'elle et pour les
 151   7PSA 142     2  rant joye que ot ta glorieuse Mere, quant //en corps ressuscité t'ap
 153   7PSA 142    11  iens tes fils en union de une Mere //sainte Eglise catholique. Amen.
 155   7PSA LIT    10  rie, prie pour nous. //Sainte Mere de Dieu, prie pour nous. //Sainte
 42    PRVH      1069  , ainsi comme //Nostre Sainte Mere Eglise le nous commande, se estre
 
                                                     Mergis     1
 2:232 MFOR     10473                 Que cil estoit Mergis le frere
 
                                                     Merlin     2
 216   CHLE      2198  ebiles qui tant seurent, //De Merlin et de ceulx qui furent //Le tem
 34    DARC       241  re elle estoit commise; //Car Merlin et Sebile et Bede, //Plus de V^
 
                                                     Merveilles     1
 1:145 MFOR      4021  de mer puisier. //La sont les Merveilles du monde, //Et, qui lira la
 
                                                     meseur    47
 1:268 AUBA 53      7  ; //Quant bien me doit venir, meseur l'en chace. //N'il ne me vient
 1:268 AUBA 53     14  , //Quant bien me doit venir, meseur l'en chace. //Et puis qu'ainsi
 1:268 AUBA 53     21  , //Quant bien me doit venir, meseur l'en chace
 1:269 AUBA 53     25  , //Quant bien me doit venir, meseur l'en chace
 3:113 DVAL      1786  oisir ce temps durant. //Mais Meseur, qui procurant //Va maint mal a
 218   CHLE      2240  //Famine y vy et Povreté //Et Meseur et Maleürté. //Aussi y vy je mo
 1:57  MFOR        11  'autre frere. .V. // Item, de Meseur. .VI. // Item, la figure de For
 1:57  MFOR        17  ece. .IX. // Item, du mal que Meseur fait. .X. // Item, comment les
 1:68  MFOR      1732  ür, //L'un a nom Eur, l'autre Meseür; //Par ceulx est le lieu gouver
 1:68  MFOR      1736  nt pas tous .II. un office. //Meseür garde la justice //De ma dame,
 1:71  MFOR      1805  e frere. .V. Or vous diray de Meseür: //Il est tout contraire a Eür,
 1:73  MFOR      1894   a l'une des parties, //Adont Meseur de ses parties
 1:74  MFOR      1908   fit Eür //Autant de bien com Meseür //A fait de mal, c'est son mest
 1:76  MFOR      1952                Qu'aulcune fois Meseur tournoit, //Et aucune fois reto
 1:82  MFOR      2163  deppartis, //Peut on dire que Meseür //Les nous tolt et les donne Eü
 1:82  MFOR      2165  nne Eür. // Ci dit du mal que Meseur fait. .IX. Ainsi chacun Eür opp
 1:83  MFOR      2184  dame ne l'en deboute, //C'est Meseür, qui n'i voit goute, //Mais mou
 1:83  MFOR      2191  grant dueil leur repos, //Car Meseur, tout piece a piece, //Le bien
 1:84  MFOR      2206  e trestous costez; //Puisqu'a Meseur sont acostez, //Ne leur fera qu
 1:84  MFOR      2228  ne les doit plaindre; //Ainsi Meseür fait gens plaindre //Des povres
 1:85  MFOR      2259  sié. //Et encor leur fait pis Meseur
 1:86  MFOR      2275   somme //Du mal qui vient par Meseur. //Dieu nous mette de lui asseu
 1:94  MFOR      2525  el y tache qui y fault, //Car Meseür les en destourne, //Qui par aut
 1:95  MFOR      2546  n eür //N'y fauldront pas, se Meseür //Li maufé ne les desavance",
 1:98  MFOR      2633  e sa porte ne passeroit, //Se Meseür, par fine force, //Les gens n'i
 1:98  MFOR      2637   ce cas nul ame; //Et la fait Meseür sa chace, //Et sachiés que cell
 1:99  MFOR      2657  eu, //Qui furent fais, maugré Meseür, //Des bons riches, par bon eür
 1:100 MFOR      2680                                Meseür leur a tous ostez, //Sanz leur
 1:100 MFOR      2698  asser par celle porte, //Mais Meseür les y apporte, //Veulent ou non
 1:113 MFOR      3079  s fait trebuchier. //Celle et Meseur sont ensemble, //Car frere et s
 1:118 MFOR      3232  ult seür. //Tollir ne le peut Meseür
 1:133 MFOR      3655  t, fors d'aventure, //Mais se Meseür celle part //Convoye aucun, alo
 1:133 MFOR      3667   Sera et si tres malmené //De Meseür, qui les clefs porte
 1:134 MFOR      3685  e Eür, qui l'a renoyé, //Mais Meseür le raconvoye //Et telle gent so
 1:145 MFOR      4032  t pas asseür, //Et ou repaire Meseür, //Par qui plusieurs meschiefs
 2:22  MFOR      4853   aviser ou vis, //Ains fu par Meseur et ma dame, //Qui maint lieu me
 2:139 MFOR      8229  oy, tout en une journee, //Et Meseür, qui la ressemble. //Tous ces .
 2:185 MFOR      9055  meschief pressis //Le chargia Meseür, affin //Que de ses joyes fust
 2:193 MFOR      9276            Et de Fortune et de Meseur, //Et, pour ce faire, adont man
 3:79  MFOR     15672  il qui le contredie, //Et, se Meseur, que Dieu maudie, //Et Fortune
 3:90  MFOR     16014  venir ne porent, //Fortune et Meseur ne le vorent, //Car le cours on
 3:101 MFOR     16367  s Troyens au desseure, //Mais Meseür ne le volt pas, //Qui vouloit T
 3:104 MFOR     16460  t chevalier, //Que ainsi fist Meseur exiller
 3:153 MFOR     17906  se preste, //Quant Fortune et Meseur l'apreste! //Or vous diray com
 3:234 MFOR     20132  nt bien Rommains au dessus! //Meseur s'est d'eulx tiré ensus
 3:243 MFOR     20374  ux orgueilleux //Non doubtans Meseur perilleux! // Ci dit comment l'
 4:79  MFOR     23630  r." //Et, pour ce que partout Meseur //Frequante, pour avoir moins n
 
                                                     mesheur     1
 135   PAIX        30  et de fortune en la maison de mesheur. Avisons quel forcenerie //sem
 
                                                     Mesopotanye     2
 2:215 MFOR      9978  rant ost banie. //Premier sur Mesopotanye
 4:16  MFOR     21723  erre a gastee et honnye; //En Mesopotanye aprés //Vint; de la destru
 
                                                     Mesopothanie     1
 2:158 MFOR        13  nnemis Thusanthaïm, le roy de Mesopothanie //et de Sirye, qui les de
 
                                                     Messye     1
 1:136 MFOR      3736  phecie, //Qui dit l'avenement Messye, //Que cilz chasteaulx sera tou
 
                                                     Messieur     1
 135   PAIX         5  enus en Lombardie ou temps de Messieur Bernabo et de //Galiache son
 
                                                     Messieurs     1
 112   PAIX        22  t, Messires Olivier de Mauny, Messieurs Jacques //Daulphin, maistre
 
                                                     Messine     2
 3:309 CBAD 101    29  te, //Dit que meismes n'y pot Messine //Trouver Pluto qui duc et con
 3:211 MFOR     19423  rant arroy, //Contre ceulx de Messine, qui //N'avoyent Rommains rela
 
                                                     Messire     2
 111   PAIX         8  r fu, avec le bon connestable Messire Bertran de Claquin //conquist
 112   PAIX        24  qui, le poursuivant d'Amours, messire Omenion //de Pommiers, et autr
 
                                                     Messires     1
 112   PAIX        22  nseigneur //Guy de Rochefort, Messires Olivier de Mauny, Messieurs J
 
                                                     Metamorphoseos     1
 177   PAIX         5   ea //nostra boca. Ovidius in Metamorphoseos. //Mais pourquoy dist l
 
                                                     Metaphisique     1
 2:158 FBMC        20  ais celles //d'Aristote en sa Metaphisique, et tout soient elles
 
                                                     Metellus     1
 348   CHLE      4439   il loe excercite. //Dist que Metellus a ses gens
 
                                                     Metelus     1
 4:17  MFOR     21757  Chemins espians et robeurs. //Metelus aussy fu tramis //En l'isle de
 
                                                     Methamorphosëos     5
 1:113 MFOR      3068  En son grant livre renommé, //Methamorphosëos nommé; //Qui vouldra s
 2:131 FBMC        26   Ovide en la fin de son livre Methamorphoseos: "Je
 81    PAIX         5  it en poisie au livre d'Ovide Methamorphoseos
 108   PAIX         3  erstancier omni. //Ovidius in Methamorphoseos
 156   PAIX        19  um //retinete decus. Ovidius, Methamorphoseos. //A propos des exempl
 
                                                     Methaphisique    11
 2:97  MFOR        12   Phisique. .IIII. // Item, de Methaphisique. .V. // Item, de Arismet
 1:22  FBMC        19  dit //Aristote, ou premier de Methaphisique, chascune //chose desire
 2:14  FBMC         1                             sa Methaphisique et autre part desclaire
 2:14  FBMC         5  ines choses. Elle est //ditte Methaphisique, c'est à dire oultre nat
 2:15  FBMC         3  si que Avicene recite en //sa Methaphisique, elle est le principe de
 2:17  FBMC        11   aussi, dist Avicenne //en sa Methaphisique, ou .III^e^. chappitre d
 2:20  FBMC        16   dit Aristote au premier de //Methaphisique: "Tous hommes par nature
 2:36  FBMC         5  roles, mais de Aristote en sa Methaphisique; //et tout soit la matie
 2:163 FBMC         8  mme il appert ou //.II^e^. de Methaphisique; voire aussi ou supposé
 2:163 FBMC        19  e il appert //ou dit Livre de Methaphisique ou .II^e^., telles chose
 2:177 FBMC        23  //Aristote les repreuve en sa Methaphisique, il n'est //pas à entend
 
                                                     Metheores     2
 1:235 FBMC         8  et dit Aristote ou //Livre de Metheores que l'eaue salée, passée par
 2:169 FBMC         1                                Metheores; car si comme c'est vertu de
 
                                                     Metridatés     2
 4:20  MFOR     21832  i a prises des //Citez au roy Metridatés. //Le roy, qui s'en estoit
 4:21  MFOR     21857  arnacés; vif enragier //Cuida Metridatés, qui voit //Que plus tenir
 
                                                     Meun     2
 2:13  DAMO       389  uis fu en exil, //Et Jehan de Meun ou Romant de la Rose, //Quel long
 2:45  MFOR      5585   vont en chappins, //Com fist Meun, jadis, ou Rommant //De la Rose,
 
                                                     Mezopotanie     1
 2:241 MFOR     10787  pte et d'Assire, //Et puis en Mezopotanie, //En Ethiope la garnie
 
                                                     Micenes     2
 2:286 MFOR     12120   chaceurs au roy Polibon //De Micenes, ce lui fu bon, //Le trouveren
 3:26  MFOR     14099  e temps regnoit Tantalus //En Micenes, une cité //De Grece et, par n
 
                                                     Micenie     1
 2:160 MFOR         8  Lacedemonye, //et Agamenon en Micenie. En ce temps la, Herculés //fu
 
                                                     Michee     1
 2:163 MFOR        14  ohel, //Amos, Abdye, Jonas et Michee. En ce temps la, //perdi son no
 
                                                     Michel     2
 155   7PSA LIT    12  rges, prie pour nous. //Saint Michel, prie pour nous. //Saint Gabrie
 157   PAIX         5  aris, //le pont neuf de Saint Michel fu par lui commencié, aussi le 
 
                                                     Midy     1
 4:28  MFOR     22076  rïant assis; //Et puis devers Midy fu cilz //De Cartage ou d'Auffriq
 
                                                     Mil     1
 2:301 EUST       207   par estude //De Fevrier l'An Mil quatre cens //Et trois en deliberé
 
                                                     Milan     1
 1:176 FBMC         3  t //prudence, fille au duc de Milan, dont il a trois //beaulx et gra
 
                                                     Milions     4
 2:62  FBMC         8  homme merveilleux, qui ot nom Milions Crotonise, //et dist que au to
 2:62  FBMC        13  e riens //fust grevez; cellui Milions fu vainqueur en tous //les diz
 2:62  FBMC        16  //d'un coch. La fin de cestui Milions fu que, comme //il alast par u
 2:62  FBMC        19  les //coins y estoient; adonc Milions voult essaier sa //force, et s
 
                                                     Militari     1
 67    PAIX        27   //subjectis. Vegecius, De Re Militari. In primo capitulo. //A propo
 
                                                     Millan     3
 386   CHLE      5051  ermer //Par le premier duc de Millan, //Qui plus a conquis, ce dit l
 4:73  MFOR     23437  ancement; //Archevesque fu de Millan //Celluy oncle, ce me dit l'an,
 4:73  MFOR     23442   mesmes en sa vie: //L'un hot Millan, l'aultre Pavye, //Qui sont cit
 
                                                     Mimnidie     1
 3:267 MFOR     21090   .II. freres, qui, appellee //Mimnidie, ert de biens comblee. //Pour
 
                                                     Minerve     8
 2:26  DAMO       821  //Qui le dieu Pluto encusa, //Minerve la bataillerresse, //Et Dyane
 2:156 MFOR        14  ans, //et en son temps vivoit Minerve, en Auffrike, et en
 2:282 MFOR     11986  tour bien affulee. //Celle fu Minerve appellee, //Qui trouva mains n
 2:282 MFOR     11995   ce, la gent de rude taille //Minerve deesse appellerent, //Si l'aou
 3:55  MFOR     14979   en un beguinage, //Au temple Minerve sacree, //Et tant fu sçavent e
 3:98  MFOR     16259  mort l'en faudra rapporter. //Minerve, qu'on souloit clamer //Deesse
 3:155 MFOR     17987                              A Minerve bataillerresse //Un don, si ve
 1:192 FBMC         5   //sage femme de Grece nommée Minerve trouva //l'art et science de f
 
                                                     Minetor     4
 3:176 MFOR     18391  y en la sale, //Ot .II. filz: Minetor l'ainsné //Ot nom, Amulus le m
 3:176 MFOR     18397  //Aprés le pere, ce savoit. //Minetor avoit une fille; //Ne lui souf
 3:176 MFOR     18413  ent belles façons. //Cil, qui Minetor fist fouïr, //Aussi fait la fi
 3:179 MFOR     18492  ue un tor //Fu, mist en siege Minetor //Son ayol, et puis s'en ala
 
                                                     Minos     1
 2:93  2AMA      1474  i le desvelopa //De la prison Minos quant s'agrapa //A son filé et l
 
                                                     Minoz     1
 4:18  MFOR     21763  t bonne et bien assise; //Roy Minoz y regna jadiz, //Encore a ses lo
 
                                                     Minoztaurus     1
 2:330 MFOR     13407  Dont de vie estoit delivré. //Minoztaurus le monstre ot nom. //Ce lo
 
                                                     Mipcisa     1
 3:267 MFOR     21084  furent ly duy frere; //Le roy Mipcisa fu leur pere, //Et Jugurta de
 
                                                     Mirepocis     1
 2:152 FBMC         4  l'evesque qu'ilz nomment //de Mirepocis, qui estoit evesque d'Autun,
 
                                                     Mirmidonnois     4
 3:76  MFOR     15585  le preux Hector n'y estoit. //Mirmidonnois furent nommez //Ses gens
 3:121 MFOR     16977  le grant meschief de Troye! //Mirmidonnois vont en l'estour, //Qui s
 3:148 MFOR     17785  andement on festoye; //Or ont Mirmidonnois seigneur
 3:150 MFOR     17827  vroit, fust valour ou vice. //Mirmidonnois grant joye avoient //Pour
 
                                                     Misericorde     1
 3:7   ORND 14    162  loire assouvie, //Fontaine de Misericorde: //Pour le clergié et les
 
                                                     Mithologies     1
 398   CHLE      5243  e en riens, //Fulgence en ses Mithologies //Dit comment Appollophani
 
                                                     Mitodathe     1
 1:65  FBMC         4  grant gloire quant il vainqui Mitodathe lui //et sa gent pleins de f
 
                                                     Mitridatés    27
 3:168 MFOR         6  toire, qu'ot Silla sur le roy Mitridatés. //.XXXVIII. // Item, comme
 3:168 MFOR         9   de Romme, poursuivi //le roy Mitridatés. .XXXIX. // Item, comment P
 3:168 MFOR        11  puis ala derechief sur le roy Mitridatés. .XL. // Item, comment Pomp
 3:168 MFOR        13  ist grant partie //sur le roy Mitridatés. .XLI. // Item, la fin du r
 3:168 MFOR        14   .XLI. // Item, la fin du roy Mitridatés, et des beaulx fais //de Po
 3:260 MFOR     20883  u l'un, et le roy d'Armenie //Mitridatés, qui tant de villes //Tenoi
 3:261 MFOR     20907   ou moult mal l'ordenerent. //Mitridatés grant guerre aprés //Leur m
 4:7   MFOR     21435  //En Aise, sur le riche roy //Mitridatés le fort poissant, //Qui les
 4:9   MFOR     21497  toire, qu'ot Silla sur le roy Mitridatés. .XXXVIII. Or fu Silla tout
 4:9   MFOR     21501  st, se meist //En mer, contre Mitridatés, //Qui croisçoit en poissan
 4:10  MFOR     21527  ui a pou fu mors et perdus. //Mitridatés, pour celle honte //Revench
 4:11  MFOR     21552  stoit plain de felonnye //Roy Mitridatés d'Armenie //Et d'Aise, et t
 4:13  MFOR     21610                                Mitridatés, car luy sourdy //Une famin
 4:13  MFOR     21631  le de Romme, poursuivi le roy Mitridatés. .XXXIX. Luculus, le vailla
 4:13  MFOR     21633  r resistence nulle, //L'avoir Mitridatés parti //A ses gens, quant i
 4:14  MFOR     21645  é, //Ou fuÿ, par necessité, //Mitridatés, pour la tourmente; //Ou ch
 4:15  MFOR     21675   A Luculus, plus n'actendy. //Mitridatés fuÿ s'en yere //Vers un roy
 4:16  MFOR     21703                            Roy Mitridatés s'en foÿ //Plus ne fu la ve
 4:16  MFOR     21727  il, prise; //Le tresor au roy Mitridates //Estoit la, car or a grans
 4:17  MFOR     21739  puis ala derechief sur le roy Mitridatés. .XL. En ce temps, la mer e
 4:17  MFOR     21746  pirates //Prenoyent; des gens Mitridates //Yerent yceulx. Pompee, ou
 4:18  MFOR     21769  conquit grant pays sur le roy Mitridatés. .XLI. Pompeyus refu envoyé
 4:18  MFOR     21772   host des //Rommains, sus roy Mitridatés, //Et cil, qui bien sçot le
 4:20  MFOR     21823  omme! // Ci dit la fin du roy Mitridatés, et des beaulx fais de Pomp
 4:20  MFOR     21826  chevalier moult notable, //De Mitridatés conestable, //Se rebella co
 4:21  MFOR     21846  nacés, qui l'un des filz fu //Mitridatés, est a reffu //Alé a un mou
 144   PAIX        20  ines, si qu'il est dit du roy Mitridates que apres plusieurs cruault
 
                                                     Mittridatés     1
 4:12  MFOR     21591  bon gré, des fors Rommains. //Mittridatés ot assegiee //Une cité, qu
 
                                                     Moab     2
 2:158 MFOR        29  bataille, de Eglon, le roy de Moab, et du peuple //de Amon et de Ama
 2:219 MFOR     10079  dieu, plus n'en honoroient. //Moab, Athior et Amon //Firent des Juïf
 
                                                     Moede     1
 1:13  FBMC         7   arrivans //vers les palus de Moede, fonderent par espace //de temps
 
                                                     Moÿse    14
 2:8   MFOR      4428  se, //Dist: "Dessus la chaire Moÿse //Sieent scribes et Pharisees,
 2:157 MFOR         8  t Amram, son filz, et pere de Moÿse, et vaicu //.C.XXXVII. ans. En c
 2:157 MFOR        12  té de Athlantes. //Aprés vint Moÿse, filz du dit Amram, qui vaicu //
 2:157 MFOR        22  du peuple, //aprés la mort de Moÿse, ce fust Josué, autrement //appe
 1:14  FBMC        13  out ainsi comme jadis //donna Moyse, né de nobles parens, ou temps d
 127   PAIX        14  ode. // ITEM, par la verge de Moyse la mer rouge fu devisée et passa
 127   PAIX        17   du desert //estoient ameres, Moyse, gectant une verge de bois dedan
 127   PAIX        23  peuple avoit deffaulte d'eau, Moyse frappa une roche de sa verge don
 129   PAIX        12  ael murmura contre //leur duc Moyse de ce que par voulenté de Dieu l
 129   PAIX        16  de Exode. //ITEM, pour ce que Moyse tarda longuement quant il ala re
 129   PAIX        18  Dieu, //pour laquelle faulte, Moyse retourné, furent mors xij.^ai^ h
 129   PAIX        21  orent envie sur leur prince //Moyse et de ce que il avoit seigneurie
 129   PAIX        30  icion ou peuple contre le duc Moyse et //disoit le fol peuple que il
 129   PAIX        32  eur tumulte s'en convint fuir Moyse et Aaron au temple, pour lequel
 
                                                     Moÿses     2
 2:115 MFOR      7520   .XL. jours meismement, //Que Moÿses, semblablement //Helÿes et Nost
 32    DARC       179  rans faiz des temps passez? //Moÿses, en qui Dieu afflus //Mist grac
 
                                                     Monbertaut     1
 1:7   FBMC         8  et raporté par la //bouche de Monbertaut, tresorier du dit seigneur,
 
                                                     Monde     2
 2:43  FBMC        14  tem, le Livre //du Ciel et du Monde; item, le livre de saint Augusti
 142   PAIX        22  oquio, le Livre du Ciel et du Monde. ITEM, //Valerius Maximus, les i
 
                                                     Monfort     1
 1:215 FBMC         5  oient //pour messire Jehan de Monfort, c'est assavoir //Brest et Aul
 
                                                     Monmor     1
 1:205 FBMC        14  ult se faisoit, //Morellet de Monmor et les François yssirent par //
 
                                                     Monpelier     1
 2:119 FBMC         6  t, de Bouloigne la Grasse, de Monpelier, de //Tholouse, d'Orliens, e
 
                                                     Monpensier     1
 1:230 AUBA 20      4                             De Monpensier, si soiés estrenée // De to
 
                                                     Monseigneur    38
 2:98  2AMA      1653  s, //Ce n'est pas fable. //De Monseigneur d'Alebret trés valable //C
 2:198 POIS      1273  ng et travers! //Qui fis aler Monseigneur de Nevers //En ton païs de
 2:240 PAST       563   que trestous //L'appelloient Monseigneur, //Dont vi qu'il ert le gr
 2:241 PAST       573  t dist: "Par cy trespassoit //Monseigneur que voiez cy //Et sa compa
 2:245 PAST       690   A cil lés qui fus assise: //"Monseigneur, trop tarde jé; //S'il vou
 2:245 PAST       708  //Et en souriant lui dire: //"Monseigneur, par saint Legier! //Bien
 2:249 PAST       847   Y ot un qu'ilz appelloient //Monseigneur, quant l'appelloient, //Qu
 2:256 PAST      1060  sprendre en doubtance //Dis: "Monseigneur, grant mercy //Dont tout m
 2:256 PAST      1079  s que nulle riens remaigne, //Monseigneur; mès ma compaigne, //Que v
 2:257 PAST      1086    C'est ma conpagne secrée, //Monseigneur, faittes lui chiere," //Ce
 2:275 PAST      1669  raintivement en tremblant: //"Monseigneur, par mon semblant //La moy
 3:76  DVAL       555  onc sans deslaiement //Devers Monseigneur mon pere //Et vers Madame
 3:126 DVAL      2213   a no plaisir. //Si attendrez Monseigneur //Qui joye pieça greigneur
 1:5   FBMC        20  emnel et redoubtable //prince Monseigneur le duc de Bourgoigne, Phel
 1:7   FBMC         3  u dit //tres solemnel prince, Monseigneur de Bourgoigne, //de par mo
 1:8   FBMC         7  n //tres noble filz, Anthoine Monseigneur, conte de //Retel. Devant
 1:97  FBMC         5  s et honnorables //personnes. Monseigneur saint Loys, roy //de Franc
 1:134 FBMC        15  qui à present regne, et Lois, monseigneur //le duc d'Orliens, son fr
 1:216 FBMC        18  ties de Perregort fu un temps monseigneur //le duc d'Angou, le conne
 2:59  FBMC        13  eudoms, mais //non pas riche. Monseigneur d'Anjou, qui le roy solici
 2:59  FBMC        18  "Certes, dist le duc d'Anjou, Monseigneur, cellui //à qui vous l'ave
 2:59  FBMC        21  ist le roy. -- "Pour ce, dist monseigneur
 2:60  FBMC         6      le riche fol desordenné." Monseigneur //d'Anjou plus n'en voult
 2:105 FBMC         6  //le roy aussi, et respondi: "Monseigneur, je vous //mercy des biens
 2:194 FBMC         3  ssi celle de son //bon frere, monseigneur de Bourgoigne, et de tous
 57    PAIX         2  es noble et excellent prince, Monseigneur le duc de Guienne, //ainsn
 57    PAIX        15  de paix à l'ennortement dudit Monseigneur de Guienne et de tenir les
 58    PAIX        16   noble et //excellent prince, monseigneur le duc de Guienne, ainsné
 88    PAIX         6  paix, //à l'ennortement dudit Monseigneur de Guienne, et de tenir le
 89    PAIX         6  e paix, à l'ennortement dudit Monseigneur de Guienne. //LE PREMIER C
 111   PAIX        23  ent y tenoit //le bon admiral Monseigneur Jehan de Vienne, à tout xx
 112   PAIX        13  e dit est, le bon connestable Monseigneur Bertran de Claquin //leque
 112   PAIX        21  de Montauban, cellui de Roye, Monseigneur //Guy de Rochefort, Messir
 139   PAIX        18  e et d'autre part, //si comme Monseigneur Parducat de Lebret, le sei
 139   PAIX        18  Lebret, le seigneur de Bedos, Monseigneur //Ancel de Caumont, le sei
 140   PAIX        23  té //seroit. Que t'en diroie, monseigneur redoubté, de ton tres sage
 167   PAIX        12  est bonne. Je le dis pour ce, monseigneur, et à propos encores de be
 45    PRVH      1163   cerchiez, es quelz ay trouvé Monseigneur //Saint Augustin ainsi dis
 
                                                     MONSElGNEUR     1
 59    PAIX        26          LOUENGE ET BENEY€ON A MONSElGNEUR DE GUIENNE //PAR QUI MOYEN
 
                                                     Mont     4
 3:21  ORNS 31    122  diverse //Quant arrivé fus au Mont de Calvaire //A despoullier ta ro
 168   CHLE      1353               Tout ce fait, du Mont devalames //Et nostre chemin atou
 127   PAIX         7  ture. Dieu donna au peuple au mont de Synay sa loy escript //en tabl
 129   PAIX        17   recevoir la loy de //Dieu au mont de Synay, le peuple ydolatra et s
 
                                                     Montagu     1
 1:179 FBMC         5  me messire Jehan, seigneur de Montagu, vidame //de Launois et grant
 
                                                     Montargis     3
 1:49  FBMC        20  diffices, si comme à Melun, à Montargis, à Creel, à //Saint-Germain
 2:41  FBMC         4  nt-Germain-en-Laye, //Creell, Montargis, où fist faire moult //notab
 157   PAIX         8  aint-Germain-en-Laye, //Crail Montargis où tant a belle salle, le ch
 
                                                     Montauban     2
 1:217 FBMC         2  //de Montfort, le seigneur de Montauban, le //seigneur de Roye, mess
 112   PAIX        21  r de Montfort, le seigneur de Montauban, cellui de Roye, Monseigneur
 
                                                     Montfort     2
 1:217 FBMC         2  r de Coussy, le seigneur //de Montfort, le seigneur de Montauban, le
 112   PAIX        21  de Vilaines, //le seigneur de Montfort, le seigneur de Montauban, ce
 
                                                     Monthault     1
 3:171 DVAL        25  humble creature, //Sebille de Monthault, dame de la Tour. //Balade D
 
                                                     Montlau     1
 1:156 FBMC        18  il, qui fu miné, Taillebourc, Montlau
 
                                                     Montleheri     1
 1:86  FBMC        24  eneraulz appellé //Bernart de Montleheri qu'il n'y eust faulte
 
                                                     Mor     7
 2:5   FBMC         4  aire son pelerinage //à Saint-Mor. .XLV. // Item, les beaulx et rich
 2:91  FBMC         9  e venir en pelerinage à Saint-Mor, //principalment venoit pour veoir
 2:115 FBMC        14  ené, qui estoit venir à Saint-Mor, veoir les reliques, //et principa
 2:124 FBMC        24  aire son pelerinage //à Saint-Mor. .XLV. // Le mardi ensuivant, qui
 2:125 FBMC         1            faire voult à Saint-Mor son pelerinage l'Empereur. //Au ma
 2:128 FBMC         2  suivant, qui fu le jour Saint-Mor, //et le .XV^e^. du dit mois, ala
 2:128 FBMC         4  ala le dit Empereur à //Saint-Mor, et chanta l'evesque de Paris la m
 
                                                     Morales     1
 43    PRVH      1082                    Gregoire es Morales, ou .xxiii.^e^ chapitre, que D
 
                                                     Moralités     1
 1:47  FBMC        10  //ou des Fais des Romains, ou Moralités de philosophes //et d'autres
 
                                                     Mordret     1
 1:5   CEBA 4      17  ussi grant desverie //Reffist Mordret a Artus par tel voye, //Dont m
 
                                                     Moreau     1
 1:185 FBMC        13  France //un chevalier appellé Moreau de Fienes; le roy //avisant cel
 
                                                     Morellet     1
 1:205 FBMC        14  que cel assault se faisoit, //Morellet de Monmor et les François yss
 
                                                     Morpheüs     1
 1:43  CEBA 42      5  il, songes de mainte sorte. //Morpheüs cil messager on appelle; //Au
 
                                                     Mort    11
 1:10  CEBA 9       1                         O dure Mort, tu m'as desheritée, //Et tout os
 1:11  CEBA 9      26                         Et toy Mort, pri, escry moy en ton livre, //E
 3:178 DVAL      3249  oy complaignant: //Balade Ha! Mort, Mort, Mort, viens a moy, je t'ap
 3:178 DVAL      3249  plaignant: //Balade Ha! Mort, Mort, Mort, viens a moy, je t'appelle,
 3:178 DVAL      3249  ant: //Balade Ha! Mort, Mort, Mort, viens a moy, je t'appelle, //Ost
 3:178 DVAL      3255   Ne je ne vueil fors que toy, Mort, eslire, //Puis que congié me don
 3:205 DVAC        64  u lit de tous poins geust, // Mort ressemblant. //Tous ces signes en
 3:208 DVAC       143  on cuer dueil qui ressemble //Mort qui ja nous desassemble // Par du
 3:264 CBAD 54     13  rige //De ton demour, je sens Mort qui m'estraint //Par fort amer qu
 3:292 CBAD 84     21  u celestre! //S'ainsi estoit, Mort vendroit acointier //Mon povre cu
 1:18  MFOR       320  int en furent eschappé, //Que Mort avoit presqu'atrappé. //Que vous
 
                                                     Moson     1
 2:89  FBMC        17  envoya à Reins et //jusques à Moson, et à l'entrée de son royaume,
 
                                                     Mosquin     1
 2:151 FBMC         5  Strigon en Hongrie, //maistre Mosquin de Naples, Stephane, frere //d
 
                                                     MOUREL     2
 2:295 EUST         0          UNE EPISTRE A EUSTACE MOUREL (10 Février 1403, anc. st.) //A
 2:295 EUST         2  rt, en scens apris, //Eustace Mourel ou a pris, //De Senlis baillif
 
                                                     Moustreul     1
 1:203 FBMC        13  omme dit est; le chastel de //Moustreul Bonin, à .III. lieues de Poi
 
                                                     Mulciber     1
 244   CHLE      2663  a doulour finer //Le fist par Mulciber qui forge //Ses fouldres, qui
 
                                                     muses     4
 144   CHLE       992  s. //On les appelle les |.ix. muses. //Celles gouvernent la fontaine
 1:14  MFOR       219  pié de Pegasus, //Ou les .IX. Muses se deduisent, //Qui maint vailla
 1:15  MFOR       245  s dicte fonteine, //L'une des Muses telle enseigne //Lui en dit qu'e
 2:116 MFOR      7553   d'autre façon. //Musique des Muses est dicte, //Et fu premierement
 
                                                     Musique    12
 2:97  MFOR        14  Arismetique. .VI. // Item, de Musique. .VII. // Item, de Geometrie.
 2:110 MFOR      7385  nz aucune diversité. //La est Musique et armonye, //Ou celestiel chi
 2:113 MFOR      7480  : //Arismetique en est une, //Musique l'autre plus commune, //La tie
 2:114 MFOR      7499  le soit pres ou loing; //Mais Musique et Geometrie
 2:116 MFOR      7545  e tout faudroit. // Ci dit de Musique. .VIII. La seconde si est Musi
 2:116 MFOR      7545  que. .VIII. La seconde si est Musique, //Qui nous en eigne et nous a
 2:116 MFOR      7553  u instrumens d'autre façon. //Musique des Muses est dicte, //Et fu p
 2:116 MFOR      7563  es frapper; //Et anciennement Musique //Ert entre gens sceue et publ
 2:116 MFOR      7569  t meismes les roys; //Et sanz Musique ne peut estre
 2:117 MFOR      7577  le, //De modulacion isnele. //Musique les affeccions //Meut, et sens
 2:117 MFOR      7585  Plus se combatent a effort. //Musique donne aux desolez //Confort, l
 2:117 MFOR      7592  n de sa harpe accordee. //Par Musique bien recordee //Sont attraicte
 
                                                     mutacion     5
 1:3   MFOR         2  volume appellé le Livre de la mutacion de //Fortune, fait et accompl
 1:12  MFOR       156  l'istoire sera commune: //"La mutacion de Fortune." // Ci dit la per
 1:57  MFOR         2  de partie du livre appellé la Mutacion de Fortune. // Le premier cha
 1:59  MFOR         2   partie du livre //appellé la Mutacion de Fortune. // Premierement,
 1:7   FBMC         2  n mien volume //appellé de la Mutacion de Fortune, au dit //tres sol
 
                                                     Naboc     1
 94    PAIX        15  chas pour avoir la //vigne de Naboc le fist condampner à mort, ou Da
 
                                                     Naboth     1
 23    PRVH       259  r sa //convoitise fist mourir Naboth, fu lourdement punis quant //le
 
                                                     Nabrigodonosor     1
 147   PAIX         4  nt de princes comme d'autres. Nabrigodonosor, se veant prince //de m
 
                                                     Nabtanabus     1
 4:29  MFOR     22108  rant abus, //Qu'il fu filz de Nabtanabus
 
                                                     Nabugodonosor    28
 1:75  MFOR      1919  mage si hault montee, //Qui a Nabugodonosor //Apparu, toute de treso
 2:164 MFOR        21   quart an de son regne, print Nabugodonosor a regner //en Babiloine,
 2:164 MFOR        24   .VIII.^e^ de Joachin, le dit Nabugodonosor //vint contre Jherusalem
 2:165 MFOR         2   mais aprés il //se rebella a Nabugodonosor et lui print a nyer le
 2:165 MFOR         3  i devoit, pour laquelle chose Nabugodonosor //courroucié revint en J
 2:165 MFOR         7                 III. mois, car Nabugodonosor se doubta //qu'il ne lui
 2:165 MFOR        18  on regne, il brisa sa foy //a Nabugodonosor et lui refusa a paier so
 2:165 MFOR        19  paier son tribu, //pour quoy, Nabugodonosor vint asseger Jherusalem,
 2:165 MFOR        21  ayde du roy des Juifs, //mais Nabugodonosor ala encontre et le chaça
 2:165 MFOR        23  egne de Zedechias, retourna //Nabugodonosor et Nabuzardam, atout un
 2:165 MFOR        25  le roy Zedechias, et lui fist Nabugodonosor
 2:167 MFOR         6   quant des mauvais //Roys, fu Nabugodonosor ordonné de Dieu a ainsi
 2:167 MFOR        11  s durant regna en Babiloine //Nabugodonosor, qui mouru le .IX^e^. an
 2:168 MFOR        14  lui Cambisés, //autrement dit Nabugodonosor, et lors commença //l'is
 2:171 MFOR        19  mé //Artaxerxés et le .II.^e^ Nabugodonosor. .VIII
 2:210 MFOR      9803  nommé Ataxercés ou le .II.^e^ Nabugodonosor. .VIII. Li roys Cirus av
 2:210 MFOR      9816  et si grant tresor //Qu'il fu Nabugodonosor //Li seconds nommez de p
 2:211 MFOR      9842  //Pour ce fu il nommé adont //Nabugodonosor second
 2:211 MFOR      9852  maint paÿs, quant l'oÿ dire //Nabugodonosor, qui d'ire //Cuida desve
 2:214 MFOR      9937  Quant entendi ceste raison, //Nabugodonosor, sanz faille, //Dit "qu'
 2:215 MFOR      9963   son grant orgueil doubler, //Nabugodonosor manda //Olopherne et lui
 2:215 MFOR      9970   estatures de fin or //Ou nom Nabugodonosor //Feist mettre, et fust
 2:217 MFOR     10023  e par sacrefice honorer, //Se Nabugodonosor non, //Qui tant estoit d
 2:219 MFOR     10105  s dieux frivoles //Sont, fors Nabugodonosor, //Je vueil que tu aille
 2:229 MFOR     10401   ne fu lez li pouz. //Mais, a Nabugodonosor //Retourner il me couvie
 2:229 MFOR     10406  //Li roys Cambisés renommé, //Nabugodonosor nommé, //Fu moult dolent
 2:236 MFOR     10616  ns et leur tresor, //Ou temps Nabugodonosor //Le premier, qui prist
 2:237 MFOR     10630  d'argent et d'or, //Que prist Nabugodonosor, //En quoy ert fait le s
 
                                                     Nabugodonozor     2
 1:75  FBMC        18  nte Escripture //du temps que Nabugodonozor, soy veant en //sa cité
 1:76  FBMC        15   de pierres //precieuses, que Nabugodonozor avoit aportez du //templ
 
                                                     Nabusardam     1
 2:166 MFOR         3  //prisonnier en Babiloine; et Nabusardam bouta le //feu en Jherusale
 
                                                     Nabuzardam     1
 2:165 MFOR        23  , retourna //Nabugodonosor et Nabuzardam, atout un tres //grant ost,
 
                                                     Nacor     1
 2:275 MFOR     11771  ar souvrain renom. //Ou temps Nacor, qui fu ayaulx //D'Abraham, le s
 
                                                     Nadab     1
 2:162 MFOR        26  tres //.X. lignees: Jeroboam, Nadab, Baasa et Amri, //et regnerent e
 
                                                     Naissance     1
 218   CHLE      2243   plut bien, //Planté, Cherté, Naissance et Vie, //Commencement, Fin
 
                                                     Naman     1
 151   PAIX        32   reçut par convoitise dons de Naman, lequel Helisens
 
                                                     Nambros     1
 2:181 MFOR      8931  t la puissance deffaire //Aux Nambros et Ninus haulcier, //Qui son f
 
                                                     Nambrot     7
 2:146 MFOR      8460  filz au filz Noé fu pere //De Nambrot, ne sçay qui sa mere //Fu, mai
 2:146 MFOR      8465  i de Dieu fu tant advoué. //A Nambrot moult ayda Fortune
 2:149 MFOR      8558  i les preudommes repris //Ont Nambrot, qui ot en despris //Leur dis,
 2:150 MFOR      8565  ieu convenable drecier //Fist Nambrot la tour, qui fu neuve, //Sur l
 2:150 MFOR      8587  , pour faire bastis, //Trouva Nambrot: premierement, //Pour faire fo
 2:151 MFOR      8594                             Ou Nambrot le volt appointier. //Echielle
 2:178 MFOR      8827   la cité et qui estoient //De Nambrot le grant descendus
 
                                                     Nambroth    11
 2:98  MFOR         7   du monde. .XVII. // Item, de Nambroth et de la fondacion de Babiloi
 2:146 MFOR      8443                      Ci dit de Nambroth et de la fondacion de Babiloi
 2:146 MFOR      8453  e premier tint regné, //Ce fu Nambroth, qui fu joyant, //Qui de mal
 2:148 MFOR      8501  sieurs joyans envoya querre //Nambroth, qui lui appartenoient //Et q
 2:148 MFOR      8525   soit grant deluge envoyé!" //Nambroth partout envoya querre //Ouvri
 2:150 MFOR      8578  op grant force y couvenoit. //Nambroth, qui tous les gouvernoit, //O
 2:151 MFOR      8623  tour Babel. //Celle tour, que Nambroth hastoit
 2:154 MFOR      8693  out le plus approuvé. //Or fu Nambroth moult courroucié, //Quant ain
 2:155 MFOR      8715  iel nuisance, //Fist bastir a Nambroth joyant, //Lequel propos vint
 2:155 MFOR      8725  ir, or et argent. //La lignee Nambroth regnerent //En la cité et gou
 2:156 MFOR         1  s! // De ce mesmes. 1. Depuis Nambroth, qui fonda Babiloine, les //s
 
                                                     Naples    11
 2:95  2AMA      1526  ist les cuers; //Pour Rome de Naples mains grans labeurs //Il endura
 302   CHLE      3657  l sceü: //La roÿne Jehanne de Naples - //Cui Charles de la Paix main
 4:72  MFOR     23393  e fait, envaÿr. //La roÿne de Naples vy //En grant estat, je vous pl
 4:72  MFOR     23415  aste, par longue guerre, //Et Naples, la noble cité
 1:134 FBMC        27  ès fu couronné du //reaume de Naples, comme cy après sera dit; leque
 1:138 FBMC         5   grant //guerre à la royne de Naples pour le reaume d'Arle //et terr
 1:138 FBMC         8  t heretier de son //reaume de Naples et de Puille. Dont, après le //
 1:139 FBMC         2  t le reaume. Couronné //fu de Naples et appellé le roy Loys; long //
 2:146 FBMC        13  on, et aussi fist la royne de Naples et //tous les seigneurs du pais
 2:151 FBMC         5  Hongrie, //maistre Mosquin de Naples, Stephane, frere //du conte de 
 2:151 FBMC         7  essire Loys de Stancelle //de Naples, messire Galeot de Petramale, l
 
                                                     Naptanabus     1
 2:272 MFOR     11701  cellui destruit de tous lez //Naptanabus d'Egipte roy. //Si le mist
 
                                                     Narcès     2
 2:80  FBMC        21  me ramentoit celle que //fist Narcès, le vaillant duc et chevetaine
 2:80  FBMC        25  Empereris n'eust mie cellui //Narcès bien agreable, ains le hayoit,
 
                                                     Nasica     1
 74    PAIX        22  i qu'il est escript de Scipio Nasica, le tres sage, bon conseillier,
 
                                                     Nativité     1
 3:16  ORNS 4      13          O bon Jhesus, pour ta Nativité //Conforte moy et aide en tou
 
                                                     nature    40
 1:R14 PROL        22  iens //Des dons de Dieu et de nature, //Quoy que mainte aultre creat
 1:97  CEBA 97      2   De Fortune les biens, que de Nature; //Mais c'est a tort, car ilz s
 1:97  CEBA 97     17  croire. //Mais si certains de Nature et entiers //Sont les grans bie
 2:10  DAMO       297  . //Car, entre moy et ma dame Nature, //Ne souffrerons, tant com le
 2:51  2AMA        74   Car tout ce qui est donné de Nature //Nul ne le peut tollir, dit l'
 2:162 POIS        97  A bien amer. //Parmi ces prez Nature ot fait semer //Marguarites et
 2:206 POIS      1539   semble estre traitte. //Mais Nature, qui mainte oeuvre a parfaitte,
 2:206 POIS      1565  let, //Si com je tiens; //Car Nature qui en lui mist tous biens //Ou
 2:207 POIS      1573  t cure //L'ot creée et formée Nature //Belle, plaisant sur toute cre
 2:298 EUST       104  re on n'a honte //Dont meisme Nature en ahonte. //Es voluptez chascu
 112   CHLE       421   est mal reposé; //Car ce que Nature dispose //D'un ellement, l'autr
 112   CHLE       424  m'esbahi mie; //Mais que soit Nature ennemie //D'omme l'un a l'autre
 396   CHLE      5208   le dit Alain //De Plainte de Nature a plain
 424   CHLE      5705  par ce que le roy ne point, //Nature aux princes donne exemple //D'a
 1:19  MFOR       366   creature //On l'appelle dame Nature. //Mere est celle a toute perso
 1:23  MFOR       469  servir Fortune. .VII. Ma mere Nature la belle //Me nourri tant que g
 1:29  MFOR       648  ntant //Me voise des biens de Nature //Avoir plus qu'aultre creature
 1:29  MFOR       667  en qu'aye dit toutevoye //Que Nature les nous envoye
 1:30  MFOR       671  de sa grace les donne; //Mais Nature le corps ordonne //Et appreste
 1:30  MFOR       675  u propre elle est creé, //Qui Nature a si agreé //Qu'il lui a donné
 1:30  MFOR       684  roit nyer ame, //Qui sont par Nature ordenees //Dedens le corps, de 
 1:31  MFOR       705  y bien ma cause prouvee //Que Nature octroye ou nous vee //Les biens
 1:32  MFOR       741  nture //Des joyaulx donnez de Nature, //Car ilz ont tel proprieté,
 1:102 MFOR      2756  t deffaudroit //Le lieu, mais Nature, de droit, //Cellui chastel en
 1:103 MFOR      2786  ie contrefait, //Mais tel que Nature l'ot fait, //Mais il est si tre
 2:85  MFOR      6749  t, //Car Dieux est par dessus Nature, //Qui peut a toute creature //
 2:92  MFOR      6949  une, qui femmes ravale, //Car Nature et pitié m'y tire, //Qui me fai
 2:105 MFOR      7227  , //L'autre est des choses de Nature, //Puis des humaines, et leur c
 3:55  MFOR     14988   sa beauté toute parfaicte; //Nature l'ot toute si faite //Qu'en tou
 4:31  MFOR     22159  //En trestous cas enteriner //Nature el voult, n'y failly mie, //Car
 1:36  FBMC        18  is especiaulx dons de Dieu et Nature ottroiez, //c'est assavoir, nob
 1:112 FBMC        21   Anciens, enseignez de don de Nature par longue //experience es rega
 1:114 FBMC         4  s secretes soubz //l'ordre de Nature, que nous disons philosophie; a
 2:24  FBMC        23   //fondées sont sus la loy de Nature, et convient //que les fais par
 2:24  FBMC        27  e est contraire à la loy de //Nature, lors c'est corrupcion et non m
 2:24  FBMC        30  it estre contraire à celle de Nature
 2:25  FBMC        16  traires ne sont à la loy de //nature, mès par bon esgart et au profi
 33    PRVH       687  r, le don de Grace, cellui de Nature et le don de //Fortune
 34    PRVH       698  es comme mauvaises. Cellui de Nature //est ou corps, c'est assavoir,
 35    PRVH       760  uant est aux susdis biens que Nature donne, qui sont //ou corps, si
 
                                                     Navarre     7
 2:99  FBMC         8   devant lui le filz du roy de Navarre, le //conte de Harecourt et ce
 2:105 FBMC        26  leur tint //le filz du roy de Navarre, messire Piere, le conte
 2:112 FBMC         6  orgoigne, le filz //du roy de Navarre, le duc de Bar, le duc Henry e
 2:118 FBMC        19  mme en //confortant le roy de Navarre lors anemi du //royaume, donne
 130   7PSA 101     4   de Cecile, le roy Charles de Navarre //par lequel commandement cest
 152   7PSA 142    20  evocion au bon roy Charles de Navarre dessus dit, de par qui //est f
 111   PAIX        15   tout en un //temps au roy de Navarre qui lors vivoit, et au duc de 
 
                                                     Navida     1
 3:237 MFOR     20194   Vers le duc de Lacedemone, //Navida, si com nous sermonne //L'istoi
 
                                                     Naxagoras     2
 2:63  FBMC        26  les, auteur de dragedes, //de Naxagoras est escript que, comme il di
 2:64  FBMC         4  int Augustin dit que //cellui Naxagoras fu condempnez à Athenes pour
 
                                                     Nazareth     1
 162   CHLE      1252  Ou Nostre Sires repaira; //Vi Nazareth ou repaira //De Bethleem, ou
 
                                                     Neemias     2
 2:168 MFOR        15   Judich. Aprés Zorobabel vint Neemias, //tant que regnoit Artaxersés
 2:168 MFOR        17  erse et en Medee, //et cestui Neemias acheva l'edifice du temple, qu
 
                                                     Neglisar     1
 2:167 MFOR        13  ach, //son filz, et aprés lui Neglisar, son filz, et aprés lui
 
                                                     Neptholemus     2
 3:148 MFOR     17774  urs aux Gregois vint: //Atout Neptholemus, revint //Ulixés, c'iert l
 3:148 MFOR     17779   chargié leurs nefs. //Cellui Neptholemus nommez //Fu puis Pirrus pa
 
                                                     Neptunus     1
 2:26  DAMO       809  us, qui vens tient en cage, //Neptunus, le dieu de la mer, //Glaucus
 
                                                     Neron     3
 2:25  MFOR      4941  la parfin. //Et bien y paru a Neron //Et a maint autre grant baron
 1:76  FBMC        23   plus nouveaux //aages, comme Neron, l'empereur plein de perversité,
 24    PRVH       303   seuffre et attende, comme de Neron, Julien l'apostat, //Denis le ti
 
                                                     Nesus     4
 3:21  MFOR     13943  ptent. //Cellui centor ot nom Nesus. //Si s'en est hors de mer yssus
 3:21  MFOR     13948  erculés petit se deporte //De Nesus, qui sa femme emporte. //Si dit
 3:21  MFOR     13952  'arc entoisé, ne failli mie //Nesus ataint coste s'amie. //Quant cil
 3:23  MFOR     14004  la chemise lui souvint, //Que Nesus lui bailla, lors vint //A un sie
 
                                                     Nethanabus     1
 2:172 MFOR        15  el destruit //le roy d'Egipte Nethanabus. .XVIII
 
                                                     Nevers     6
 2:198 POIS      1273  //Qui fis aler Monseigneur de Nevers //En ton païs desloyal et diver
 1:99  FBMC        15  ript de //Guillaume, conte de Nevers, lequel flouri en grans //vertu
 1:145 FBMC        18  la conté d'Artois, celle //de Nevers et celle de Retel, autres que n
 1:152 FBMC        10  t au vivant du pere, conte de Nevers, //prince de toute bonté, de co
 39    PRVH       919   ma dame //Bonne, contesse de Nevers, quoyque moult la plaingnes et
 39    PRVH       921  ne partie, Phelippe, conte de Nevers, filz de //Phelippe, duc de Bou
 
                                                     Nycaise     4
 1:260 AUBA 46      6  ute: //Saiches que, par saint Nycaise, //Je m'en mettré a mon aise.
 1:276 EABA 6      18   Bon gré t'en sçay, par saint Nicaise; //Et puis que sain es revenu
 2:78  2AMA       982  vez conté? Je croy, par saint Nycaise! //Qu'homme vivant n'est, a nu
 2:187 POIS       934  il respont et dit: "Par saint Nicaise! //Aler y fault, car elle n'es
 
                                                     Nicholas     6
 4:32  MFOR     22176   avoit eu long temps //Au roy Nicholas grant contens; //Des Aridïens
 4:32  MFOR     22178   //Des Aridïens estoit sire //Nicholas; pour appaisier l'ire //Et le
 4:32  MFOR     22181  ult grant conrois, //Ala vers Nicholas, pour paix //Pourchacier; aul
 4:32  MFOR     22184   car villenïe dure //Luy dist Nicholas et laydure, //Et tant s'entre
 4:32  MFOR     22188  ui mat et las //Alixandre roy Nicholas, //Ou durement s'esvertüa; //
 4:32  MFOR     22190  , //Ou durement s'esvertüa; //Nicholas de sa main tüa. //Si ont, en
 
                                                     Nichomedés     1
 3:138 MFOR     17474   filz on scet nouvelle. //Roy Nichomedés une belle //Fille avoit, ce
 
                                                     Nichomedie     1
 1:98  FBMC        22  al, et demoura //Dyoclisien à Nichomedie et Maximien à //Melen; et a
 
                                                     Nichopophosis     1
 4:19  MFOR     21793  tant s'est la arresté //Qu'il Nichopophosis, la belle //Cité, fonda
 
                                                     Nycolas     1
 2:23  DAMO       708  s sains le contraire: //Saint Nycolas n'eust sceü pechié faire, //On
 
                                                     Nicomidés     1
 3:260 MFOR     20881  embla contre Romme et must: //Nicomidés de Bitunie //Fu l'un, et le
 
                                                     Nido     1
 2:250 MFOR     11037   faire excés; //Mais la roÿne Nido vint, //Atout galees plus de .XX.
 
                                                     Nil     6
 166   CHLE      1321  'aultres |.ii. paire, //Vi le Nil qui croist et descroist, //Vi le c
 2:118 MFOR      7613   pour l'achoison //Du flun de Nil, qui regorgia //Et crut tant que t
 2:150 MFOR      8566   tour, qui fu neuve, //Sur le Nil, qui est moult grant fleuve, //Qui
 2:212 MFOR      9886  ille, entre Euffratés //Et le Nil, ou il ot maint tes //De mors occi
 2:280 MFOR     11930  ir fonda //Et, depuis, sur le Nil, fonda //Babiloine, c'est la nouve
 2:281 MFOR     11960  , //Et l'autre siet dessus le Nil. //Mais retourner m'esteut arriere
 
                                                     Nima     1
 2:164 MFOR         2  cond roy des //Rommains nommé Nima Pompilius, qui a l'an //adjousta
 
                                                     Nimes     1
 2:58  FBMC        10  XIX. // Comme le tresorier de Nimes fust trespassé, un //preudomme s
 
                                                     Ninive     9
 1:152 MFOR      4249  //Qui fu de grant nobilité, //Ninive par nom appellee, //Qui riche f
 2:156 MFOR         7   fu ou temps Ninus, le roy de Ninive, et trouva //premierement les l
 2:164 MFOR        11   temps fu destruit la cité de Ninive, //qui avoit esté en estat l'es
 2:177 MFOR      8793  eur avoit encommenciee, //Qui Ninive fu puis clamee, //Qui tant fu d
 2:177 MFOR      8802  e Ninus fist puis surnommer //Ninive de son nom nommer, //Mais trop
 2:211 MFOR      9840  s son vivant, et la cité //De Ninive a herité; //Pour ce fu il nommé
 2:213 MFOR      9889                 Fu a ce roy de Ninive. //Arphasat mal ot estrive. //S
 125   7PSA 101    18  le. // Ou temps que le roy de Ninive ploura par contriccion a toy et
 181   LMFR        27   besoing? Car jà semble comme Nynyve que //Dieu l'ait à perir condem
 
                                                     Ninus    21
 308   CHLE      3767  qui peut, me semble. //Le roy Ninus, qui tant acquist
 2:156 MFOR         7  emierement, qui //fu ou temps Ninus, le roy de Ninive, et trouva //p
 2:176 MFOR      8781  oix, //Mais, aprés lui, le fu Ninus, //Ses filz; en son temps, ne fu
 2:176 MFOR      8787  erie. //Au temps d'Abraham fu Ninus
 2:177 MFOR      8801  //Et celle cité estora, //Que Ninus fist puis surnommer //Ninive de
 2:177 MFOR      8813   Celle cité, et de l'empire //Ninus, li roys tant efforciez //S'est
 2:178 MFOR      8830  a sur eulx atout grant gent //Ninus, qui en fu diligent; //Cilz de B
 2:180 MFOR      8887  lles estoient telles. //Ainsi Ninus, avec les siens, //Ala sur Babil
 2:180 MFOR      8900   cuider, //Volt mieulx au roy Ninus aydier, //Qui tant le jour se co
 2:180 MFOR      8911  utres leur portes cloÿrent. //Ninus, qui desire en sa main //Avoir B
 2:181 MFOR      8931  nce deffaire //Aux Nambros et Ninus haulcier, //Qui son fait voult s
 2:181 MFOR      8936  s'esmayerent //Et tant le roy Ninus doubterent //Qu'ilz deguerpirent
 2:181 MFOR      8946  e espie tost revelle //Au roy Ninus ceste nouvelle, //Qui moult en f
 2:182 MFOR      8957  r tel maniere. //Moult ot roy Ninus noble femme //Espousé, dont il e
 2:183 MFOR      8990  lt la ville amender. //Le roy Ninus y fist fonder
 2:183 MFOR      9004   tenus, //Qui pere avoit esté Ninus; //Moult multiplia cil l'orreur,
 2:184 MFOR      9019  les liez. //.L. ans regna roy Ninus, //Qui trop grandement fu tenus
 2:184 MFOR      9035  squ'a septentrion et vient. //Ninus le premier commença //Batailles,
 2:185 MFOR      9058  e sayete moult dure //Fu feru Ninus, d'aventure
 2:186 MFOR      9087  // Ci dit de Semiramis. .III. Ninus fu en sepulcre mis. //Aprés regn
 3:175 MFOR     18379  avoir, ne seconde, //Puis roy Ninus, qui la conquist, //Jusqu'a Arba
 
                                                     Niquaise     1
 3:251 CBAD 41     18   soit par eulx, je jure saint Niquaise //Que telz y a, leur promet e
 
                                                     Nyvernois     1
 2:26  FBMC        12  arties de //Bourbonois, et de Nyvernois, et ailleurs, tant que //la
 
                                                     Noblece    19
 250   CHLE      2771  moult notable court //Ma dame Noblece, la haulte
 258   CHLE      2912  ece. //Mais prenez vous ent a Noblece //Qui la est; et ne lui despla
 258   CHLE      2917   a elle a respondre." //Quant Noblece s'ot accuser //Devant Raison,
 260   CHLE      2938   //Chevalerie se coursast //A Noblece adont, s'elle osast, //Et se R
 262   CHLE      2973  nçonge n'est ci en saison." //Noblece se volt courroucer, //Mais Rai
 268   CHLE      3077  commenda, ce fu raison, //Que Noblecë eust l'audïence //Premier, et
 268   CHLE      3079  //Premier, et par obedïence //Noblece premiere parla, //Present tous
 272   CHLE      3159   le monde gouverner." //Quant Noblece ot dit sa raison, //Adont a co
 272   CHLE      3169  utre chose ert appensee //Que Noblece n'ot recité. //Si dit: "Ma dam
 274   CHLE      3171              Sauve la grace de Noblece, //Il m'est avis que grant sim
 282   CHLE      3343  st, non obstant Chevalerie, //Noblece et Sagece, ou delit //A assez,
 290   CHLE      3455               LES ARGUMENS QUE NOBLECE FAISOIT DEVANT RAISON Raison p
 290   CHLE      3475  qu'elle eslira tenu. //Dites, Noblece, que on vous oye //Premier, se
 292   CHLE      3481  ur." //"Voulentiers, dit dame Noblece." //En ma preuve n'a pas foibl
 292   CHLE      3486   et droit civil. //Ja ne soit Noblece si vil //Qu'autre sur lui ait
 306   CHLE      3725  en avez ouÿ recorder //Ce que Noblece nous a dit. //Vous accordez vo
 318   CHLE      3937  cuer ay forment dolent, //Que Noblece faire el faisoit, //Et l'autre
 328   CHLE      4109  ar moy nottees. //Pour ce que Noblece tant loe //Son estat, je vueil
 336   CHLE      4219  s; car pas n'oubli //Que dame Noblece contoit //Qu'a nulle autre rie
 
                                                     NOBLESSE     1
 268   CHLE      3067                    CE QUE DAME NOBLESSE PROPOSA EN LA PLAIDOIERIE DEV
 
                                                     Noé    11
 174   CHLE      1462  aignes d'Armenie //Ou l'arche Noé bien garnie //S'arresta aprés le d
 2:140 MFOR      8263   monde, //Dura d'Adam jusqu'a Noé, //Qui ou service Dieu noé //Fu et
 2:140 MFOR      8285  a faire, en certain lieu, //A Noé une arche moult belle, //Et ens me
 2:141 MFOR      8309  'avoit paru; //Pour ce signe, Noé savoit //Que Dieu s'yre appaisiee
 2:141 MFOR      8315   refust en son cours. //Adont Noé le corbel prist, //Affin que le vo
 2:142 MFOR      8330  . //Si loua Dieu devotement //Noé; aprés, assez briefment, //L'arche
 2:146 MFOR      8459  ulle force. //Le filz au filz Noé fu pere //De Nambrot, ne sçay qui
 2:146 MFOR      8463   //Chus fu filz Cham, le filz Noé, //Qui de Dieu fu tant advoué. //A
 2:177 MFOR      8796   filz Sem, le .II.^me^ //Filz Noé, ou bonté haultiesme //Avoit, et d
 3:26  MFOR     14077       Friga, filz Japhet, filz Noé //Le patriarche moult loué, //Et d
 176   PAIX         5   Dieux du deluge en l'arche //Noë; la vj.^e^ que Notre Dame fu de ce
 
                                                     Noel     2
 2:90  FBMC        13  eurs; et fu le //mardi devant Noel, .XXII. jour de decembre, que //a
 2:91  FBMC        18  Empire, celebra //la feste de Noel, et là fist ses serimonies imperi
 
                                                     Noyelle     1
 1:129 FBMC        19  après //fu pris le chastel de Noyelle, et ainsi en assez pou //de te
 
                                                     Noyon     2
 2:92  FBMC         7   la dicte ville ot presens. A Noyon //vint. Au devant li alerent l'e
 2:95  FBMC         3  ues de Laon, Beauvais, Paris, Noyon, Lisieux, //Baieux, Meaulx, Euvr
 
                                                     Noiron     1
 144   PAIX        22  is par ses propres enfans. // Noiron et autres semblablement moruren
 
                                                     Nombre     4
 126   PAIX        24  ipt ou xxij^e^, du //livre de Nombre. ITEM, par l'aide de Dieu le pe
 126   PAIX        26   xxj.^e^ chapitre du livre de Nombre. ITEM, vj^ai^ hommes du peuple
 129   PAIX        25  escript ou xvj^e^ chapitre de Nombre. //O! quel exemple pour les mau
 129   PAIX        35  ript ou xvj^e^ chappitre de //Nombre. Ces exemples et maint autres q
 
                                                     Normandie     5
 1:131 FBMC        17  u temps qu'il estoit duc //de Normandie, ains son couronnement, avec
 1:199 FBMC         8  uienne, ou pais d'Angou, //de Normandie et de Bretaigne, ceulz, qui
 1:217 FBMC         8  toient espandus, en Picardie, Normandie, //Bretaigne, Anjou et aille
 2:118 FBMC         5  ncié //à toutes les terres de Normandie, d'Anjou, //du Maine et de T
 111   PAIX        20   dit est, bien besogna, et en Normandie où le duc de Bourgogne //con
 
                                                     Normendie     1
 2:118 FBMC         3  e et //ysles qui sont endroit Normendie, et lettres //expreces comme
 
                                                     NOSTRE    61
 3:1   ORND 1       0     CY COMMENCE UNE OROISON DE NOSTRE DAME //O Vierge pure, incompara
 3:11  15JO         0  CY COMMENCENT LES XV JOYES DE NOSTRE DAME RIMEES //Glorieuse dame, j
 3:15  ORNS 1       0  OISON DE LA VIE ET PASSION DE NOSTRE SEIGNEUR //Sire Jhesus, mon oro
 162   CHLE      1251  gypte tous les lieux vis //Ou Nostre Sires repaira; //Vi Nazareth ou
 348   CHLE      4427  i dit ou livre de prepos //De Nostre Seigneur, que l'en peut //Juste
 408   CHLE      5437  r estippe, //C'est la crainte Nostre Seigneur, //Qui nous doit estre
 2:4   MFOR      4292   sommet du hault estage, //Ou Nostre Sire, a heritage, //Par le chem
 2:8   MFOR      4425   sergens; //Et de ceulx parla Nostre Sire //En l'Euvangile, peut on
 2:115 MFOR      7511                    Es louanges Nostre Seigneur: //"Tu, qui as le pouo
 2:115 MFOR      7521  es, semblablement //Helÿes et Nostre Seigneur //Furent entierement j
 2:137 MFOR      8168  nt trop honteux; //Adont vint Nostre Sire a eulx //Et par nom Adam a
 2:137 MFOR      8177  'excusa et donna le blasme. //Nostre Sire les chaça hors //De Paradi
 2:145 MFOR      8430  roie dire, //Ce me semble que Nostre Sire //Consentoit, selon leur d
 2:153 MFOR      8678   est a dire: //Confusion, car Nostre Sire
 2:169 MFOR        19  ode, qui //regna du temps que Nostre Sire nasqui, et fu //le premier
 2:170 MFOR         6  s .XLII. ans aprés la mort de Nostre //Seigneur, failli du tout le r
 2:170 MFOR        16   Passion et Resurrection //de Nostre Seigneur, qui par devant estoie
 2:170 MFOR        22  lz commirent, //en crucifiant Nostre Seigneur. // Explicit la quarte
 1:14  FBMC        10  par pluseurs //adversitez (de Nostre Seigneur peut-estre //consentie
 1:60  FBMC         7  apience, avec la crainte de //Nostre-Seigneur, comme dit le Psalmist
 1:93  FBMC        16  t empetrer grace //par devers Nostre-Seigneur. Item, de la charité d
 1:95  FBMC        15  //voulu dire que, au jour que Nostre-Sire ressuscita, //ne laissa su
 1:98  FBMC        12   fust venus; mais aucune fois Nostre-Seigneur //punist le corps par
 1:151 FBMC        24  n //et devocion rendi l'ame à Nostre-Seigneur. Laquelle //mort, comm
 1:161 FBMC        15  par toutes eglises à Paris, à Nostre-Dame //et ailleurs, à grant son
 1:161 FBMC        18  dire "laudes" et "graces" //à Nostre-Seigneur; solemnisa la feste du
 1:169 FBMC        12  r toutes //eglises louenges à Nostre-Seigneur. Grant feste fu //entr
 1:170 FBMC         7  s jointes devant //l'ymage de Nostre-Dame; et de bonne heure aprist
 1:170 FBMC        20  ial ou temps de la Passion de Nostre-Sire; //le service ot volentier
 2:37  FBMC        16  moult devot service rendent à Nostre-Seigneur, //lesquelz il renta m
 2:38  FBMC         2  reparacion de leur lieux; //à Nostre-Dame de Paris, à l'Ostel-Dieu e
 2:61  FBMC         6   //venans depuis les tours de Nostre-Dame de //Paris jusques au Pala
 2:66  FBMC        13  voit de belles revelacions de Nostre-Seigneur. //Le roy par message
 2:115 FBMC         3   theologie et chancelier //de Nostre-Dame, et en celle collacion rec
 2:134 FBMC         7  nt procession à l'eglise de //Nostre-Dame. Le ciel à .IIII. lances p
 2:134 FBMC        12  urs //après vestus de noir. A Nostre-Dame fu receu le //corps à gran
 2:184 FBMC        23   appellant le nom de Dieu, de Nostre-Dame //et des sains; et deux jo
 2:185 FBMC        13  faisoit signes de grant foy à Nostre-Seigneur. //Quant vint le dimen
 2:186 FBMC        14  ue la couronne d'espines de //Nostre-Seigneur par l'evesque de Paris
 2:189 FBMC        16  ire, regardant la //figure de Nostre-Seigneur: "Mon tres doulz Sauve
 2:192 FBMC         5  t il amoit, rendi l'esperit à Nostre-Seigneur, //qui fu, comme dit e
 255   ISAB        35  ust destruit, si comme //dist Nostre Seigneur en l'Euvangile: Le roy
 121   PAIX        26   entendre que la pugnicion de Nostre Seigneur puet venir soubdaineme
 125   PAIX        12  , neantmoins ne vouloit point Nostre Seigneur que trop fussent //sup
 131   PAIX         9   qui à //paines sara sa Pater Nostre, ne soy meismes gouverner fors
 176   PAIX         5  rdre; la vij.^e^, pour ce que Nostre //Seigneur fist cel honneur à a
 28    PRVH       462   //paciemment pour l'amour de Nostre-Seigneur
 28    PRVH       466  u plaist à toy aviengne) dist Nostre- //Seigneur: Ceulx qui esperero
 28    PRVH       469   est cellui qui //a fiance en Nostre-Seigneur, car c'est le seul ref
 28    PRVH       470  . Et veult dire oultre, comme Nostre- //Seigneur soit tout bon et to
 28    PRVH       482  t communes en tous les estas, Nostre-Sire a voulu que //par ycelles
 29    PRVH       488                pacience, comme Nostre-Seigneur nous en donnast en sa
 29    PRVH       509  les portent pour l'amour de //Nostre-Seigneur? Donques entre vous mo
 31    PRVH       591  . Et avec ce est à savoir que Nostre-Seigneur //veult, si que tesmoi
 32    PRVH       619  enté à tout ce //qui plaist à Nostre-Seigneur et pour s'amour vouloi
 33    PRVH       660  l, lesquelles choses commande Nostre-Seigneur en //son Saint Euvangi
 38    PRVH       907   puet //empetrer grace envers Nostre-Seigneur de les bien tost
 41    PRVH      1025  ont les //mors qui muirent en Nostre-Seigneur, lequel bien //mourir,
 42    PRVH      1065  mblent les //Pharisiens qui à Nostre-Seigneur demanderent à veoir //
 42    PRVH      1069   unement creue, ainsi comme //Nostre Sainte Mere Eglise le nous comm
 47    PRVH      1279  ntercesseurs leur soient vers Nostre- //Seigneur
 
                                                     Nothus     1
 2:257 MFOR     11257  s cestui, regna Daires, //Qui Nothus estoit appellez. //.XIX. ans fu
 
                                                     notre     9
 58    PAIX        23  ns et des alectans, voirement notre seigneur Dieu, //roy celeste tou
 59    PAIX         2  ul mal, disant: //Benoist est Notre Seigneur, etc. Semblablement te
 59    PAIX         5   soies tu qui viens au nom de Notre Seigneur. Et tres doulx Dieux pl
 121   PAIX         6  s Proverbes en la personne de Notre //Seigneur quant il dit: Vous av
 130   PAIX        25                doie supporter, Notre Seigneur le veult, et avec ce so
 137   PAIX        27   et ses oultrageux sermens de Notre Seigneur soubz //peine de grant
 147   PAIX        34   l'orgueil du peuple consenti Notre Seigneur la persecution //des Ph
 151   PAIX        26  ico pilla des biens souffri //Notre Seigneur que le peuple fust pers
 176   PAIX         5   l'arche //Noë; la vj.^e^ que Notre Dame fu de cel ordre; la vij.^e^
 
                                                     Noué     1
 2:141 MFOR      8322   charongne, dont il se vit; //Noué le maudit, quant il vit
 
                                                     Nova     1
 63    PAIX        18  , Libro ij Rethoricus qui Ars Nova appellatur. //Comme toutes choses
 
                                                     Nucherie     1
 2:151 FBMC        10  reres meneurs, //l'evesque de Nucherie, l'arcevesque de Salerne, //l
 
                                                     Numa     3
 3:187 MFOR     18730  , par bon accort, esleurent //Numa Pompilïus, qu'ilz sceurent //Sage
 3:188 MFOR     18748   prier et ourer. //Moult fist Numa a honnourer, //Pour son grant sen
 3:189 MFOR     18770    Marcïus nepveu au bon roy //Numa, ou il ot tant d'arroy. //Cestui
 
                                                     Obert     1
 1:148 FBMC        10  ainsné filz à la fille du duc Obert de Baviere, bonne, //honneste et
 
                                                     Obissecourt     1
 1:221 AUBA 12     19  ux et traveillans //Les armes Obissecourt, celles //Facent joye a se
 
                                                     Obriot     2
 2:39  FBMC         9  baillant //la charge à Hugues Obriot, lors prevost de Paris, //fist
 157   PAIX         4  re commist la charge à Hugues Obriot, lors prevost de Paris, //le po
 
                                                     Occeane     3
 1:143 MFOR      3975   Enfer. //La est la grant mer Occeane
 2:242 MFOR     10791  en tel maniere, //Jusques a l'Occeane mer. //Partout faisoit son ban
 4:25  MFOR     21990  sques a la mer, //Qu'on seult Occeane clamer. //Moult y ot fait nobl
 
                                                     Occidant     2
 4:25  MFOR     21988   d'espace, //Que grant part d'Occidant en masse //Conquist et jusque
 4:29  MFOR     22083                             En Occidant, aprés, je treuve //Romme, qu
 
                                                     Occident     2
 280   CHLE      3298  de mille nez en chargia, //En Occident les deschargia //En un fort c
 1:102 FBMC        27  ent, et Constans es parties d'Occident, //ce Coustant fu moult sages
 
                                                     Octovïen     4
 270   CHLE      3122  , le grant conquereur, //Et d'Octovïen, l'empereur. //Si n'est pas f
 1:18  MFOR       335  .II. miches //De tout l'avoir Octovien, //Mieulx prisast le sens Gal
 1:142 MFOR      3950  uïf ou payen, //Voire l'avoir Octovien
 2:35  MFOR      5281  st vaillant //Autant comme ot Octovien, //Ou fust ou jeune ou ancien
 
                                                     Og     1
 126   PAIX        25  ruit le roy des //Amorées, et Og, roy de Basan, qui lui couroient su
 
                                                     Olimpe     3
 192   CHLE      1777   est bel, bien le notasmes; //Olimpe est cellui appellez. //Et ainsi
 3:244 MFOR     20403  rce y conquist la monteigne //Olimpe, qui est grande et haulte, //Ma
 2:62  FBMC         9  e, //et dist que au tournoy d'Olimpe il porta un buef //sus ses espa
 
                                                     Olimpias     7
 174   CHLE      1452  maistrece me voult monstrer //Olimpias tres a l'entrer //De Macedoin
 3:169 MFOR        12  rt, aprés sa mort, et comment Olimpias, sa mere, //fu occise piteuse
 4:30  MFOR     22132  , par sa grant cautelle, //Qu'Olimpïas, la sage et belle //Femme au
 4:34  MFOR     22263   la cité tost se tourne, //Ou Olimpïas la roÿne //Yert; ens entra en
 4:61  MFOR     23083  ult que sa gloire voyent. //A Olimpïas la roÿne, //Sa mere, qu'aime
 4:67  MFOR     23251  ort aprés sa mort, et comment Olimpias, sa mere, fu occise piteuseme
 257   ISAB       129  ans coups eust pensé la royne Olimpias, mere du grant //Alixandre, o
 
                                                     Olivet     1
 124   7PSA 101    22   Fils ou jardin //sus le mont Olivet devant la passion, te demandant
 
                                                     Olivier     3
 1:217 FBMC         4  e Guy de Rochefort, messire //Olivier de Mauni, le seigneur d'Assé,
 1:231 FBMC         1                     où messire Olivier de Clisson tenoit le siege, //
 112   PAIX        22   //Guy de Rochefort, Messires Olivier de Mauny, Messieurs Jacques //
 
                                                     Olofernés     2
 2:221 MFOR     10149  a vaillant dame Judich occist Olofernés. .X. En la cité, ot une dame
 23    PRVH       291  ersecuteur du peuple de Dieu, Olofernes, //comme il appert ou livre
 
                                                     Olopherne     3
 2:215 MFOR      9964  bler, //Nabugodonosor manda //Olopherne et lui commanda //Que, "part
 2:220 MFOR     10131  //De vertus fu puis aourné. //Olopherné, qui fu defors, //Atout ses
 123   PAIX        14  rer son peuple //de ce maudit Olopherne. //CY DIT COMMENT C'EST GRAN
 
                                                     Olophernés    23
 2:172 MFOR         1                       Item, de Olophernés. .IX. // Item, comment la v
 2:172 MFOR         2  a vaillant dame Judich occist Olophernés. //.X. // Item, comment Dai
 2:214 MFOR      9948  //Et chief de sa chevalerie //Olophernés, par qui perie //Fu mainte
 2:215 MFOR      9954                                Olophernés son connestable //Ordena, e
 2:215 MFOR      9976  u roy promist tout ce party //Olophernés et s'en party, //Atout sa t
 2:216 MFOR      9991  ir n'ont de forçoyer //Contre Olophernés et son ost, //Pour ce, plus
 2:216 MFOR      9998  r ceste voye moult conquist //Olophernés, qui peine y mist; //Tuit a
 2:216 MFOR     10014  fussent par lui du tout, //Et Olophernés tout a bout //Faisoit tous
 2:217 MFOR     10031  es loys sivilles. //Ci dit de Olophernés. .IX. Olophernés, qui conqu
 2:217 MFOR     10031   //Ci dit de Olophernés. .IX. Olophernés, qui conquestant //Aloit to
 2:217 MFOR     10044  e loy garder vueille, //Si qu'Olophernés ne la cueille
 2:218 MFOR     10067  lt sont petis et estrois. //A Olophernés fu conté //Comment li Juïf
 2:218 MFOR     10073  ant force de guerre. //Le duc Olophernés savoir //Volt lors des Juïf
 2:219 MFOR     10081  nt des Juïfs grant sermon //A Olophernés, et disoient //Que "quant l
 2:219 MFOR     10100  e ceste parole ot grant ire //Olophernés, si prist a dire //A Athior
 2:221 MFOR     10141  nt "que mieulx //Leur vault a Olophernés rendre, //Qu'il les prensis
 2:222 MFOR     10177   vers les parties, //Ou l'ost Olophernés estoit. //Ja fist obscur, c
 2:222 MFOR     10185  st garder, veillent. //Devant Olophernés menee //L'ont, qui dit qu'o
 2:224 MFOR     10258  le fust delivre. //Un soir fu Olophernés yvre
 2:226 MFOR     10292   son fourrel traite //Et vers Olophernés s'est traicte, //Et tant lu
 2:227 MFOR     10337  villon s'en vont tost, //Pour Olophernés esveiller. //Si cuident que
 2:229 MFOR     10408  dolent de l'aventure, //Qui a Olophernés fu dure
 144   PAIX         5  tiers livre des Roys. //ITEM, Olophernes, le cruel persecuteur du pe
 
                                                     Omenion     1
 112   PAIX        24  poursuivant d'Amours, messire Omenion //de Pommiers, et autres baron
 
                                                     Omer     4
 150   CHLE      1061  iaulx jolis par amourettes. //Omer, le poete souvrain, //Qui es arbr
 288   CHLE      3423  le //Fust, Virgile, Orace, ou Omer, //Ou Lucan, que l'en doit amer,
 398   CHLE      5270  dieu Socrates dessus dit //Ou Omer allegue qui dist //En parlant de
 2:176 FBMC        20  irgile, et Ovide, Diascoride, Omer et Lucan, //de consolacion, comme
 
                                                     Omerus     1
 2:162 MFOR         8  , en son temps, //flourissoit Omerus; plusieurs batailles ot le peup
 
                                                     Onneur     1
 418   CHLE      5589  ui //Ou temple qu'on disoit d'Onneur; //Si ert en signe qu'en tout l
 
                                                     Orace    12
 150   CHLE      1065  t chant melodieux; //Ovide et Orace satire, //Orpheüs... Mais toute
 288   CHLE      3423  plus notable //Fust, Virgile, Orace, ou Omer, //Ou Lucan, que l'en d
 94    PAIX         4  rochain, car //l'omme, ce dit Orace, bien pourveu sera seur en tous
 121   PAIX        24   prince, auquel propos dist //Orace: Comment pourra mengier aise les
 144   PAIX        28  bler par leurs oultrages, dit Orace qu'il n'est gent qui vivent à si
 145   PAIX        25  s, qui trop s'y appuyent, dit Orace que les haulx arbres sont souven
 148   PAIX         4  os de telz gens dit trop bien Orace que ilz sont aucuns //qui se cui
 150   PAIX        12  à mal autrui, et de ce disoit Orace: Le don presenté afin de tirer à
 168   PAIX         6  tu parles. Car pour ce disoit Orace: Aux tristes parolles tristes, a
 172   PAIX        37   executéz mains maulx. //Dist Orace: La loy voit bien homme qui est
 175   PAIX         7  s appetis charnelz, s'esbayst Orace //disant: O! quel merveille que
 175   PAIX        20  sse es choses vicieuses, dist Orace que une escaille //tendre qui so
 
                                                     Oratoire     1
 2:127 MFOR      7853   //Ou Livre de herstitucion //Oratoire, et si dit que "ceulx //Mal e
 
                                                     Ordre    13
 2:35  ROSE       204  amée: //Et pour ce prens je l'Ordre de la Rose. //Et si promet a tou
 2:36  ROSE       212  rmée: //Et pour ce prens je l'Ordre de la Rose. //Et si merci Amours
 2:36  ROSE       220  smée: //Et pour ce prens je l'Ordre de la Rose. //Princes haultains,
 2:36  ROSE       224  rmée: //Et pour ce prens je l'Ordre de la Rose. //Adonc furent en au
 2:44  ROSE       494   bonne Amour ça jus //Atout l'Ordre belle et nouvelle, //De quoy j'a
 2:44  ROSE       508   veulent avoir, //De donner l'Ordre delictable //De la belle rose ag
 2:44  ROSE       513  ne soit establie //A donner l'Ordre gente et lie //S'elle n'est dame
 2:45  ROSE       526  nde //Que tu commettes le bel Ordre //Ou nulz ne puet par droit remo
 2:45  ROSE       542   ordonnée //De par toy pour l'Ordre establir, //Il souffist; et pour
 2:46  ROSE       579  en belle prose //La contint l'Ordre de la rose. //Le laz en fu de so
 2:47  ROSE       609  sireux d'estre retenus //En l'Ordre, maiz n'y entre nulz //S'il n'en
 2:48  ROSE       624  r et habandonne //De donner l'Ordre gracieux //A tous nobles et en t
 1:119 FBMC        30  se vint le nom, que //on dit: Ordre de chevalerie. De quoy il doit s
 
                                                     Orestés     1
 2:161 MFOR         6   cité //de Albe. En ce temps, Orestés tua le roy Pirrus en //Delphe,
 
                                                     Orgueil    12
 1:111 MFOR      3014  eil: //Le premier a nom Grant Orgueil. //Cellui est bien pres de la
 1:113 MFOR      3075  //Ceulx qui montent par Grant Orgueil; //Trop les regarde de mal oei
 1:116 MFOR      3168  ant nommez, //Grant Malice et Orgueil clamez, //Qui tant sont haulx,
 1:124 MFOR      3402  u'a nul souffise, //Car Grant Orgueil tout par tel guise //Y est, do
 1:127 MFOR      3473   //La fault le grant chemin d'Orgueil
 1:132 MFOR      3630  ueil //Par le chemin de Grant Orgueil //Ou par Grant Malice couverte
 1:134 MFOR      3680  il, //Jus trebucher par Grant Orgueil //Lui couvendra honteusement
 1:146 MFOR      4055  e chemin de Malice //Et Grant Orgueil y est plenier, //Tel y monte,
 1:147 MFOR      4074  l; //Rampans contremont Grant Orgueil, //Contre leurs princes se reb
 2:134 MFOR      8083  s; mais deffaire //Fist Grant Orgueil celle beauté, //Car, par leur
 2:155 MFOR      8713   .XL. ot de tour, //Que Grant Orgueil, par sa poissance, //Pour cuid
 3:267 MFOR     21072  illes finees, //Qui par Grant Orgueil furent nees, //Cinq cens ans .
 
                                                     Oriant    12
 308   CHLE      3769   que toute Ayse conquist //Et Oriant, lui et sa femme //Semiramis, l
 2:1   MFOR         7  // Item, des sieges de devers Oriant et Auffrike et //autres. .III.
 2:11  MFOR      4515    Ci dit des sieges de devers Oriant et Auffrike et autres. .III. De
 2:11  MFOR      4515  frike et autres. .III. Devers Oriant droitement //En y ot assis haul
 2:199 MFOR      9462  e de Siche et toute Aise //Et Oriant, a grant mesaise, //Conquist, p
 3:141 MFOR     17562  n ce temps avint //Que devers Oriant il vint //Secours aux Troyens m
 4:15  MFOR     21681   fu grans et lez, //Seoit lez Orïant, la oultre, //Du grant fleuve d
 4:20  MFOR     21820  t .L. journees oultre, //Tout Orïant, ou a maint monstre, //Conquist
 4:20  MFOR     21824   tendiz, que Pompee yere //En Orïant, o son host fiere, //Castor, ch
 4:28  MFOR     22075  m'avez oÿ dire, //Cil fu vers Orïant assis; //Et puis devers Midy fu
 4:50  MFOR     22763  ent Alixandres ala conquerant Oriant, et de la royne d'Amasonie, et
 4:51  MFOR     22768  ant veult conquerir //Et tout Orïant acquerir. //Par maintes estrang
 
                                                     Orient     9
 1:204 JEUX 66      1          Le Saphir vous vens d'Orient." //"Ce que je vous di en riant
 168   CHLE      1355  tre chemin atournasmes //Vers Orient, sicomme il plot //A celle qui
 176   CHLE      1512  iser ne lachames //Tant que d'Orient approchames
 2:167 MFOR        21  lui tint toute la monarchie d'Orient, et //estoit son principal sieg
 2:201 MFOR      9537   et vaulx, //Ot Cirus conquis Orient, //Ancor volt aler gueroiant //
 2:202 MFOR      9572  riant, //Car tant ne doubta d'Orient
 3:168 MFOR        26  nt Alixandre aloit conquerant Orient
 1:102 FBMC        27  Romme, Galeres es //parties d'Orient, et Constans es parties d'Occid
 20    PRVH       164  hystoires rommaines, qui tout Orient ot conquis et //les pors et pas
 
                                                     Orleans     1
 4:77  MFOR     23568  Son noble frere, duc Loÿs //D'Orleans, je vy conjoÿs //De Fortune, q
 
                                                     Orliens    20
 1:229 AUBA 19      9               Trés noble duc d'Orliens, de nouvelles //A vo souhaid e
 1:231 AUBA 21     22  voulu eslire //Mon seigneur d'Orliens que leur fait voie //Et juge e
 1:232 AUBA 22      2  issant, plein de sagesse, //D'Orliens duc Loys trés redoubtable, //M
 1:240 AUBA 29      1  1402. //Prince honnoré, duc d'Orliens, louable, //Bien vous devez en
 1:256 AUBA 42     14  rt la vous a ouverte; //Duc d'Orliens, moult vous en doit chaloir,
 2:30  ROSE        41  x amez: //Du trés noble duc d'Orliens, //Qui Dieu gart de tous maulx
 2:49  2AMA         5  gece, //Trés agreable //Duc d'Orliens, seigneur digne et valable, //
 2:108 2AMA      1959  nt, de noble encestre //Duc d'Orliens, qui ait joye terrestre //Et p
 3:4   ORND 8      91   cosme: //Pour le noble duc d'Orliens //Te pry que gardes des liens
 302   CHLE      3678  ble duc de hault encestre //D'Orlïens. Et comment peut ce estre //Qu
 1:106 FBMC        13  eigne. .XV. // Item, du duc d'Orliens. .XVI. // Item, d'aucuns du sa
 1:134 FBMC        16   Lois, monseigneur //le duc d'Orliens, son frere. Les branches de l'
 1:161 FBMC         8  t à present, et Loys, //duc d'Orliens, son frere. Cestui Charles fu
 1:169 FBMC         1                Cy dit du duc d'Orliens. .XVI. // L'aultre filz du sag
 1:169 FBMC         3   roy Charles fu Loys, duc //d'Orliens, à present vivant, flourissant
 2:119 FBMC         7  e Monpelier, de //Tholouse, d'Orliens, et des plus notables clers //
 2:122 FBMC        14  dames; là estoit la duchece d'Orliens, fille de roy //de France, la
 2:134 FBMC        17  a royne Blanche, la duchece d'Orliens, //fille de roy, et toutes les
 2:142 FBMC         1                    de Paris, d'Orliens, d'Angiers et autre part, part
 34    DARC       258  u //Quant le siege ert devant Orliens, //Où premier sa force apparu!
 
                                                     Orose     1
 1:42  FBMC        16  slata de latin en //sa lengue Orose, le Pastoural Saint Gregoire, le
 
                                                     Orpheüs     4
 150   CHLE      1066  x; //Ovide et Orace satire, //Orpheüs... Mais toute la tire //Je met
 2:157 MFOR        27   en son temps //flourissoient Orpheüs le musicien et Saturnus et
 2:171 FBMC        27   //esté diz pouetes, si comme Orpheus et aucuns qui //furent ainçois
 2:177 FBMC         1                          comme Orpheus, Socrates et Platon, et aussi
 
                                                     Orthÿa     3
 3:12  MFOR     13668  Anthïoppe ot a nom, //L'autre Orthÿa, dont fu grant nom, //Et ceste 
 3:12  MFOR     13669  dont fu grant nom, //Et ceste Orthïa appellee //Fu puis mere Panthas
 3:18  MFOR     13864  emmes en Amasonie, //Et quant Orthÿa fu fenie, //Moult en fu sa fill
 
                                                     Osee     2
 2:163 MFOR        13  , furent les prophetes Ysaye, Osee, Johel, //Amos, Abdye, Jonas et M
 2:166 MFOR        10  r, roy des //Assiriens, prist Osee, roy de Israel, et l'enmena, //av
 
                                                     Ostel     3
 1:170 FBMC        23   leans; visite ou dit temps l'Ostel-Dieu et les //pouvres malades, l
 2:38  FBMC         2  //à Nostre-Dame de Paris, à l'Ostel-Dieu et ailleurs; //item, au Boi
 155   PAIX         9  stel. // ITEM, amenda moult l'Ostel-Dieu de Paris et grans aumosnes
 
                                                     Ostes     2
 3:32  MFOR     14269   vent ne leur tost. //Li roys Ostes, qui estoit sire //De celle terr
 3:33  MFOR     14301   a honte villaine." //Li roys Ostes ot une fille, //Sur toutes les f
 
                                                     Ostrevan     1
 1:148 FBMC         8  es humaine fille au //conte d'Ostrevan, l'autre de ses filles au duc
 
                                                     Othe     2
 2:8   DAMO       233   il et sera renommé. //Le bon Othe de Grançon le vaillant, //Qui pou
 2:97  2AMA      1615   encore puis conter: //Du bon Othe de Grançon raconter //Avez assez
 
                                                     Othoviel     2
 2:158 MFOR         2  //fu de Perse. Aprés lui vint Othoviel son filz, qui //gouverna le p
 2:158 MFOR        16  de //aprés les delivra le dit Othoviel. // 3. En ce temps la aussi C
 
                                                     Othovïen     3
 3:193 MFOR     18895                                Othovïen de tout le monde //Empereur t
 4:27  MFOR     22042  on bon nepveu Auguste //Cesar Othovïen, qui justeMent //tint toute l
 4:27  MFOR     22047  oine, au commencement, //Avec Othovïen regna, //Mais, aprés, Cesar g
 
                                                     Othus     7
 2:172 MFOR        14  Item, du roy Artaxercés nommé Othus, lequel destruit //le roy d'Egip
 2:272 MFOR     11693  Ci dit du roy Ataxercés nommé Othus, lequel destruit le roy d'Egipte
 2:272 MFOR     11698  son surnom, //Ne fu nommé, se Othus non, //Et ainsi fu il appellez
 2:272 MFOR     11706   grans batailles fist assez //Othus ains qu'il fust trespassez; //Le
 2:272 MFOR     11711  quist toute la terre. //Aprés Othus ou Ataxerce, //Regna roy Arsemy
 4:29  MFOR     22101  que l'istoire teu. //Ou temps Othus, le roy de Perse, //Qui mainte t
 4:30  MFOR     22110  Roy d'Egipte desherité, //Que Othus en avoit hors jaicté; //Si s'enf
 
                                                     Otthovien     1
 1:67  FBMC        20  belle, tout ainsi comme jadis Otthovien //à Herode pardonna, vers lu
 
                                                     Ottovien     1
 1:93  CEBA 93     10  ans vacelages //Ot l'empereur Ottovien, //Sage fu, prudent et moult
 
                                                     Ouyn     2
 2:41  FBMC         1   maison; repara l'ostel Saint-Ouyn et mains //aultres cy environ Par
 157   PAIX         7  de Plaisance, cellui de Saint Ouyn, le chastel de Saint-Germain-en-L
 
                                                     Oultre     1
 4:69  MFOR     23322  oit amer, //Pour le passage d'Oultre mer //Les princes christïens al
 
                                                     Oultremontains     1
 2:144 FBMC         8   tous ensemble, Ytaliens //et Oultremontains, excepté le cardinal de
 
                                                     Ovide    32
 1:43  CEBA 42      1                                Ovide dit qu'il est un messagier, //Qu
 1:53  CEBA 52      1         De tous les dieux dont Ovide parole //En ses dittiez qui amer
 1:86  CEBA 86      3  dieux et les deesses //Ce dit Ovide, et avoient //Pour amours mainte
 2:10  DAMO       281   de mençonges qu'uns yvres. //Ovide en dit, en un livre qu'il fist,
 2:11  DAMO       321  utres pluseurs, et meismement Ovide //Qui tant en voult, puis diffam
 2:12  DAMO       365  vaillent. //Et de ceulz parle Ovide en son traittié //De l'Art d'amo
 2:13  DAMO       388  ent pouëte si soubtil //Comme Ovide, qui puis fu en exil, //Et Jehan
 2:69  2AMA       663  aille, //Reçurent mort, comme Ovide le baille //En un sien livre, //
 3:39  EMOR 77      3   la Rose ne lis le livre //Ne Ovide de l'Art d'amer, //Dont l'exempl
 3:309 CBAD 101    27  l y pert par ce que raconte //Ovide en son livre qui conte //De ta p
 116   CHLE       480                           Dont Ovide nous fait savoir //Quë ellë est 
 150   CHLE      1065  ont yssoit chant melodieux; //Ovide et Orace satire, //Orpheüs... Ma
 204   CHLE      1981                        Sicomme Ovide le descript, //Qui bien et bel e
 1:5   MFOR         1   Item, d'aucuns miracles, que Ovide raconte de ses //dieux. .XI
 1:41  MFOR      1026  Ci dit d'aucuns miracles, que Ovide raconte de ses dieux. .XI. Or es
 1:42  MFOR      1063  . serpens, dont nous compte //Ovide, en son livre, ou raconte //D'un
 1:43  MFOR      1094  corps, //Comme devant, ce dit Ovide. //Encor nous dit d'un roy de Li
 1:46  MFOR      1160  de sa nef. .XII. Ces miracles Ovide conte, //Mais il couvient que vo
 1:113 MFOR      3065  plus de sa façon vous dire. //Ovide bien et proprement //La descript
 3:20  MFOR     13915  poësie deviserent //Ses fais; Ovide en recorde, //Qui a la vraye his
 2:18  FBMC        20  gneu, //ainçois, mais que dit Ovide, c'est vertu sur toutes //vertus
 2:131 FBMC        26  le scevent, mais, comme dit //Ovide en la fin de son livre Methamorp
 2:176 FBMC        20  ermes, et //aussi Virgile, et Ovide, Diascoride, Omer et Lucan, //de
 81    PAIX         5   est dit en poisie au livre d'Ovide Methamorphoseos
 94    PAIX        29  partient seignourie, ausquelz Ovide dist: Vaincs ton //courage, tu,
 108   PAIX         5   tesmoigne en pou de parolles Ovide cy dessus //allegué où il dist:
 119   PAIX        14  ompriment. Et à ce propos dit Ovide que trop grant gloire //nuit sou
 132   PAIX         5  is. //Un noble prince, ce dit Ovide, se doit tousjours garder des fe
 145   PAIX         3  s, De Tristibus. //Veult dire Ovide que vivre mauvaisement n'est pas
 156   PAIX        21  Loys, son filz second, te dit Ovide cy dessus: Souvienge vous de voz
 172   PAIX        22  arder, //si que dit trop bien Ovide: Vainc ton courage et ton yre, t
 26    PRVH       385  us, de quoy te plains? Et dit Ovide que //l'aage d'omme est comme l'
 
                                                     Ovidius     6
 108   PAIX         3  lo animus perstancier omni. //Ovidius in Methamorphoseos
 132   PAIX         4  obilitas perfida tela cave. //Ovidius, De Fastiis. //Un noble prince
 143   PAIX         5  uociens cogitur esse ferox. //Ovidius, De Tristibus. //Doncques est
 145   PAIX         2  Genus est mortis male vivere. Ovidius, De Tristibus. //Veult dire Ov
 156   PAIX        19   Et patrium //retinete decus. Ovidius, Methamorphoseos. //A propos d
 177   PAIX         5  ar ipse vir ea //nostra boca. Ovidius in Metamorphoseos. //Mais pour
 
                                                     Ovillier     1
 1:206 FBMC         2  le souldoier nommé Pierre //D'Ovillier; aussi fu pris le seneschal d
 
                                                     Ozias     3
 2:221 MFOR     10144   la muirent de mesaise." //Et Ozias si les appaise //Et leur dit qu'
 2:226 MFOR     10316  ye ot leens demenee. //Devant Ozias ont menee //La dame, qui moult l
 2:226 MFOR     10319  nneur, quant l'oeuvre sçut. //Ozias d'eulx tous fu li maistres. //Ad
 
                                                     Ozie     1
 2:163 MFOR        12  a .XXIX. ans et, //aprés lui, Ozie, qui regna .LII. ans, et, en ce
 
                                                     Paaris     2
 3:134 MFOR     17367   qu'on ne le voye. //Son filz Paaris lors appella //Et piteusement l
 3:139 MFOR     17504  ui se sent a mort feru, //Sus Paaris a tantost couru, //Et, par ramp
 
                                                     Padue     1
 2:150 FBMC        12  avene, //par avant evesque de Padue, l'evesque de Cisteron
 
                                                     page     1
 3:259 MFOR     20868  age //Avoit ja, si com dit la page, //Que Romme fondee ot esté, //Ma
 
                                                     payen     1
 1:142 MFOR      3949  nt mains, //Sarrasin, juïf ou payen, //Voire l'avoir Octovien
 
                                                     Paix     5
 218   CHLE      2242  e moult de bien, //Bon Eur et Paix, qui me plut bien, //Planté, Cher
 4:72  MFOR     23405  //Le doz, quant Charles de la Paix, //Par grant guerre, non pas par
 57    PAIX         1  ble des rubriches du Livre de Paix, lequel //s'adrece à tres noble e
 58    PAIX        15        Cy commence le Livre de Paix lequel s'adrece à tres noble et
 181   PAIX        33  e. Amen. //Cy fin le Livre de Paix. //EXPLICIT
 
                                                     Paiz     1
 1:138 FBMC        18  evalier appellé Charles de la Paiz, chief et //duc de tres grant mul
 
                                                     Palais    17
 1:59  CEBA 58     21  Dont a la Court partout et au Palais //Vont maint disant qu'on le pu
 1:94  FBMC        22  s, y donna. //La chappelle du Palays à Paris souvent visitoit, //et,
 2:39  FBMC         6  ait //edifice fort et bel; au Palais fist bastir à sa plaisance; //i
 2:61  FBMC         7  re-Dame de //Paris jusques au Palais, et plus loings, et par dessus
 2:100 FBMC        32  ens de l'Empereur et mener au Palais
 2:103 FBMC         5  u l'Empereur //et les roys au Palais, dont maintes gens moult //pris
 2:103 FBMC         9                    la porte du Palais furent faittes barrieres, //et
 2:103 FBMC        12  e //à l'entrée de la porte du Palais nulz chevaulz ne //s'arrestasse
 2:104 FBMC         1  ent le roy Charles receupt au Palais //l'Empereur. .XXXVIII. // Si c
 2:104 FBMC         5  lus volentiers n'avoit en son Palais //veu. Adonc le baisa et l'Empe
 2:106 FBMC         2  savoir //que la Grant sale du Palais, la chambre de Parlement, //la
 2:106 FBMC         4   aultres notables chambres du Palais, //la Sainte-Chappelle et celle
 2:106 FBMC         7  rdennées et //parées, tant au Palais, comme à Saint-Pol, au //chaste
 2:109 FBMC        13   le jour de la Typhaine, //au Palais, que l'Empereur disna avec le r
 2:114 FBMC         4  u Louvre, //et à la pointe du Palais fut porté l'Empereur; là //esto
 2:139 FBMC         6  ondempna à estre //traynés du Palais jusques es Hales, et là sur un
 2:142 FBMC         4  tembre, l'an dessus dit, au //Palais fu la ditte assemblée; et là, e
 
                                                     Palamedès     5
 2:95  2AMA      1546  Et adès //Armes suivoit aussi Palamedès; //Vous souvient il des proe
 2:184 POIS       826  madès, //Vray fin amant comme Palamedès, //Fustes nommé, et bien leu
 3:70  MFOR     15413  sé, un de leurs barons, //Qui Palamedés fu nommé, //Chevalier preux
 3:88  MFOR     15958  Achillés le preux, le fort, //Palamedés, au grant effort, //Agamenon
 3:129 MFOR     17215  parmy le bus, //Que lui lança Palamedés, //(Paris le retüa adés //D'
 
                                                     Palence     1
 2:152 FBMC         2  des //Augustins, l'evesque de Palence en Espaigne, //l'evesque de Re
 
                                                     Palfagone     1
 3:260 MFOR     20891  lomenis, o sa puissance, //De Palfagone roy et sire, //Descendus, si
 
                                                     Palladïon     1
 3:157 MFOR     18035  ant firent //Qu'il leur livra Palladïon; //C'est un ymage, qui Ylyon
 
                                                     Palladis     1
 1:53  CEBA 52     10  i vole, //Et Jupiter, Apollo, Palladis, //La grant Venus qui d'amour
 
                                                     Pallance     1
 2:282 MFOR     12002  ur une isle, qui est nommee //Pallance, dont elle fu nee. //Si fu de
 
                                                     Pallas    15
 1:90  CEBA 90      8  uidier. //Et durement lui est Pallas nuisant, //Mais Mercures est po
 1:214 AUBA 7       1                          Se de Pallas me peüsse accointier //Joye et
 1:215 AUBA 7      11  Juno n'ay je nul reconfort. //Pallas, Juno, Venus vouldrent plaidier
 1:215 AUBA 7      25  uer reffais, //Se la vaillant Pallas, par qui meffais // Sont delais
 1:215 AUBA 7      33  stant leur descort; //Mais de Pallas me doint Dieux sovenir, //Car d
 1:219 AUBA 11      9  redoubtée dame. //Acomparer a Pallas la deesse, //Et a Juno qui tant
 1:223 AUBA 14      1                         Viegne Pallas, la deesse honnourable, //Moy c
 1:223 AUBA 14     18  te venerable //Fille de Dieu, Pallas qui tous radrece //Les desvoiez
 1:224 AUBA 14     26                          Priez Pallas que pour mon bien accueure; //C
 2:26  DAMO       817  Nostre mere la grant Venus, //Pallas, Juno et Lathona, //Ceres, Vest
 116   CHLE       481  us fait savoir //Quë ellë est Pallas nommee, //De grant scïence reno
 152   CHLE      1095  //Et jadis y ot son repaire //Pallas, et croy qu'elle a encore, //Ca
 452   CHLE      6163  ient une table prise; //Ce fu Pallas, Juno, Venus. //Assis furent to
 2:282 MFOR     11999  lles et d'armerie; //Et aussi Pallas appellerent //Celle dame, que t
 2:283 MFOR     12016   l'appellerent, c'est voir, //Pallas, deesse de savoir. //Auques en
 
                                                     Palphagone     1
 3:6   MFOR     13483  onde, qui est d'elle ceint; //Palphagone et Aise depart //Et Eüroppe
 
                                                     Pan     1
 2:26  DAMO       815   vont pour querir aventure, //Pan, dieu des pastours, Saturnus, //No
 
                                                     Pandel     1
 2:231 MFOR     10461  t heritiere par droit yere; //Pandel la damoiselle ot nom; //Hermied
 
                                                     Panpelune     1
 2:145 FBMC        13  bey, excepté le //cardinal de Panpelune, qui encore y voult delibere
 
                                                     Panphille     1
 173   PAIX        19  aint grant yre. Semblablement Panphille: Aimable //parolle et doulce
 
                                                     Panthaselee     4
 3:12  MFOR     13670  rthïa appellee //Fu puis mere Panthaselee, //Qui ala au secours de T
 3:12  MFOR     13683  essaillir, //Jusqu'a la preux Panthaselee, //Qui d'Ector mort fu ado
 3:18  MFOR     13866  adoulee; //C'yert la vaillant Panthaselee, //Qui tant fu preux, vail
 3:149 MFOR     17799  s et cors, //La, est la preux Panthaselee, //Qui tost assembla la me
 
                                                     Panthasellee     8
 1:18  MFOR       340  nt et lee //Et plus preux que Panthasellee //(Dieu proprement la com
 3:141 MFOR     17565   fu la tres preux honorable //Panthasellee, o sa mesgnie, //La roÿne
 3:141 MFOR     17578  e traire furent maistreces. //Panthasellee aux blondes treces, //Ou
 3:142 MFOR     17603  ans meschiefs se plaignent. //Panthasellee les conforte, //Mais de p
 3:145 MFOR     17689  a bataille //D'armes la preux Panthasellee //Que durement a reculee
 3:150 MFOR     17830   //Entre Pirrus et la roÿne //Panthasellee grant haÿne //Sourdi, pou
 3:150 MFOR     17844  ay que plus je vous en dye! //Panthasellee la hardie //Tant se fist
 3:260 MFOR     20893  m j'oÿ lire, //De cil, qui, a Panthasellee, //Vint devant Troye l'ad
 
                                                     Panthasselee     1
 3:3   MFOR        23  oyens. .XXX. // Item, comment Panthasselee se combati aux Grieux. //
 
                                                     Panthassellee     5
 3:3   MFOR        21   // Item, comment la vaillant Panthassellee vint au //secours des Tr
 3:3   MFOR        26  , les vassellages de la preux Panthassellee, //et comment elle fu oc
 3:141 MFOR     17561  // Ci dit comment la vaillant Panthassellee vint au secours des Troy
 3:144 MFOR     17641                 Ci dit comment Panthassellee se combati aux Gregois.
 3:149 MFOR     17789  t les vassellages de la preux Panthassellee et comment elle fu occis
 
                                                     Pantheüs     1
 2:285 MFOR     12089  thamas avoit a nom, //L'autre Pantheüs fu nommé; //Et, aprés, Layus
 
                                                     Paonnie     1
 2:81  FBMC         3  ent //vindrent les Lombars de Paonnie, qui moult //d'anuy firent à l
 
                                                     Paour     1
 3:225 CBAD 16      6  saillie //Suis de Honneur qui Paour assemble, //Et chantent d'autre
 
                                                     Paradis    42
 1:R14 PROL         9  rt vous doint la richece //De Paradis, qui point ne cesse, //Et au m
 2:20  DAMO       606  estre, //Nous racontent qu'en Paradis terrestre //Fu formée femme pr
 2:20  DAMO       622  ? //Par desservir n'ont elles paradis? //De quelz crismes les peut o
 2:25  DAMO       774  ant honneur, joye et los //Et Paradis a la fin, dire l'os. //Pour ce
 3:23  ORNS 41    163  on: //"Huy, tu seras o moy en Paradis!" //Remission m'ottroye aussi
 3:24  ORNS 51    204  e de toy, soye ou lougis //De Paradis qui jamais n'yert failli. PATE
 3:174 DVAL        14  r je vous jure par ma part de Paradis et vous //promet sur tous les
 112   CHLE       430  jadis //Guerre, quant Dieu de Paradis //Les trebucha par leur orguei
 112   CHLE       443  onde tel, //Bien desirer doit Paradis //Ou n'a ne meffais ne mesdis,
 132   CHLE       762  r vous dis, //Estre Terrestre Paradis. //Si en y a a grant planté,
 172   CHLE      1430  ii. fleuves qui viennent //De Paradis Terrestre et tiennent
 180   CHLE      1561  la gent sours com buisines. //Paradis est dedens enclos; //Un mur de
 1:81  MFOR      2119  un seul bien parfait: //C'est Paradis, qui est sanz fin, //Dieu nous
 1:92  MFOR      2467  ce Dieu acqueurent, //Esperer Paradis leur fait, //Criant mercis de
 1:93  MFOR      2470                      Jamais en Paradis n'iroit. //Ceste conforte tout
 1:98  MFOR      2626  dis //Que perdre a tous jours Paradis. // De ce mesmes. Povreté la t
 1:99  MFOR      2661  ens; //Et Dieu les vueille en Paradis //Hebargier tous ceulx qui jad
 1:101 MFOR      2723  vers ou chiches, //Qu'esperer Paradis fera //A qui aumosne ou bien f
 1:119 MFOR      3253  l voit Dieu face a face. //En Paradis tous ceulx convoye, //Qui sont
 1:120 MFOR      3273  t benigne. //C'est la Voye de Paradis, //Et par la monterent jadis
 1:152 MFOR      4234  roiture, qui les convoye //En Paradis, la droite voye
 2:78  MFOR      6570  t toudis, //Bien y acquestent Paradis
 2:136 MFOR      8135  qu'il afferoit; //Lors, parmi Paradis terrestre //Les mena Dieu, et
 2:136 MFOR      8143  prés sa vie //Devoit posseder Paradis, //Dont le deable chut jadis,
 2:137 MFOR      8178  stre Sire les chaça hors //De Paradis et leur dit lors: //"Pour ce q
 2:148 MFOR      8511  il matter //Dieu et conquerre Paradis, //Ainçois qu'il fust .VIII. a
 2:163 MFOR         5  t lors Helye fu transporté en Paradis; //aprés lui, regna Azarie un
 2:180 FBMC         1  à venir, arroy ou present, et Paradis en la //fin; et, en briesve de
 2:194 FBMC         2  nie de //ses benois esleus en Paradis, et aussi celle de son //bon f
 25    PRVH       341  et //maintes aventures, comme Paradis ne soit à nul en ce //monde, e
 32    PRVH       644  ? Donques se tu seuffres pour Paradis //avoir, te dois-tu plaindre?
 42    PRVH      1078   doit apres ceste vie avoir //Paradis. Et dit Prosper en son livre E
 42    PRVH      1081   Mais de celle sainte cité de Paradis dist Saint
 43    PRVH      1088  ttendent les //grans joies de Paradis prennent force contre les assa
 44    PRVH      1154            CY DIT DES JOYES DE PARADIS Encores reste à regarder en co
 45    PRVH      1156  ngnables //des grans joyes de Paradis, à l'equipolant et similitude
 45    PRVH      1167  st en celle benoite cité de //Paradis, de laquelle exprimer à son dr
 46    PRVH      1213  t joye de toute la //court de Paradis! Estre repeus de pardurable jo
 46    PRVH      1236  ldroient que Dieu gardast son Paradis et //à tousjours vivre ça jus
 48    PRVH      1294  r juge Jhesu-Crist //iront en Paradis (d'ycelle benoite procession p
 35    DARC       304  qui se combat pour droiture //Paradis gaingne, dire l'os. //Si rabai
 38    DARC       416  m j'oÿ dire, //En Enfer ou en Paradis. //Ne sçay se Paris se tendra
 
                                                     Parceüs     1
 2:277 MFOR     11835  rdi le regne; et le vainqui //Parceüs le preux et vaillant, //Si l'o
 
                                                     Parche     1
 346   CHLE      4381  stoit desconfite //La gent de Parche et a mal ché //Pour de luxure l
 
                                                     Parducat     1
 139   PAIX        18   part, //si comme Monseigneur Parducat de Lebret, le seigneur de Bed
 
                                                     Paris   169
 1:87  CEBA 87     12   affaire, //Oncques plus fort Paris n'ama Heleine // Que feisse vous
 1:143 LAYS 2     190  ltre chose mondaine, //Ne que Paris belle Heleine, //Comme dame souv
 1:215 AUBA 7      12  s vouldrent plaidier //Devant Paris jadis de leurs tors fais, //Dont
 1:215 AUBA 7      16   l'autre en tous fais; // Sus Paris s'en vouldrent tenir, //Qui lors
 2:30  ROSE        25  ns parfais. //Si fu voir qu'a Paris advint, //Presens nobles gens pl
 2:52  2AMA        85  aison //Et gracieuse, //Qui a Paris siet en place joyeuse, //Compagn
 2:68  2AMA       649   Par tel amour en France et a Paris //Et autre part! Ainsi furent me
 2:68  2AMA       651  Jadis pluseurs amans; meismes Paris, //Qui belle Helaine
 2:69  2AMA       659   grant seigneurie; //Meisme a Paris durement fut merie //L'amour san
 2:74  2AMA       826  ux et mal pelerinage, //La ou Paris ala par mer a nage, //Ou il ravi
 2:161 POIS        49                      Loings de Paris six lieues celle eglise, //Qui m
 2:161 POIS        61  rant joye //Nous partismes de Paris, nostre voye //Chevauchames, et
 2:221 POIS      2054  noz paroles parties, //Car de Paris approchions les parties, //Et de
 2:221 POIS      2058  hames //Tant que chieux moy a Paris arrivames, //Ou a grant joye et
 2:266 PAST      1381  doulz ris. //Le bergier nommé Paris //Fu puis, comme on fait entendr
 2:266 PAST      1397  'aultre ne voulsissent mie. //Paris promist a s'amie //Qu'a toujours
 2:268 PAST      1456  evroye prendre exemple, //Que Paris tost oublia. //Tu dis voir, mais
 3:247 CBAD 37     29  ce, //S'en suis plus liez que Paris n'iert de Helaine, //N'oncques n
 438   CHLE      5908                        Venir a Paris, et grant somme //De previleges
 438   CHLE      5911   //Et ainsi clergie amena //A Paris et le noble estude //Des clercs
 454   CHLE      6194  Sot, les deesses y mena, //Et Paris en determina, //Qui lors ert ber
 2:38  MFOR      5362  ne femme, dessus le pont //De Paris, dont il meprist moult; //Et si
 2:160 MFOR        14   la, Alixandre, autrement dit Paris, ravi //Helaine; en son temps, f
 2:207 MFOR      9734  ris, //Qui beauté ot plus que Paris, //Force, vigour et hardement.
 3:2   MFOR         6   serour. .X. // Item, comment Paris ravi Helayne. .XI. // Item, comm
 3:3   MFOR        19  m, la .XVIII^e^. bataille, ou Paris fu occis. //.XXIX. // Item, comm
 3:53  MFOR     14931  dit et en fait; //Et aprés fu Paris, li beaulx
 3:63  MFOR     15179                                Paris reconseille aultrement //Et dit
 3:63  MFOR     15205  oy ilz prient //Au roy que ja Paris n'y voit, //Ou destruis sont; bi
 3:63  MFOR     15211  u'il yroit, tant a sermonné //Paris, qui parti assez brief
 3:64  MFOR     15215  soy, menee. // Ci dit comment Paris ravi Helaine. .XI. Tant a erré p
 3:64  MFOR     15217   vint a un rivage. //Descendi Paris en une isle, //Ou assemblee ot p
 3:65  MFOR     15242   ja avoit bien ouÿ dire //Que Paris, venus a navire, //Fu celle part
 3:65  MFOR     15248  el homme, en toutes façons; //Paris tout autelles leçons //De belle 
 3:65  MFOR     15264    Tant ala par cy et par la //Paris qu'a Helaine parla, //Par courto
 3:66  MFOR     15276  rief parler, tant pourchaça //Paris et tant celle chaça, //Par prome
 3:66  MFOR     15290  a chose; congié prist atant //Paris d'Eleine et deportant //S'en va
 3:67  MFOR     15306  t: "Alarme! Alarme!" //Adont, Paris a pris sa dame; //Si l'a embraci
 3:68  MFOR     15339  t, comment Heleine la belle //Paris si en ameine a Troye. //.II. fre
 3:82  MFOR     15761                           Mais Paris si la reconforte, //Qui en l'est
 3:108 MFOR     16565  st gent qui les gardassent. //Paris maudit sa destinee //Et Heleine
 3:129 MFOR     17216  //Que lui lança Palamedés, //(Paris le retüa adés //D'une fleche, qu
 3:129 MFOR     17223  sa naiscence maudit l'eure. //Paris de son branc s'occisist, //Qui b
 3:135 MFOR     17386  u temple Appollin s'embucha //Paris, avecques lui hucha //.X. cheval
 3:135 MFOR     17399  e et dit que la se tiengne. //Paris, qui estoit embuchez //Lez la tu
 3:135 MFOR     17407  cuidoient estre tous seulx; //Paris l'escrye: "A! Traitre faulx! //L
 3:138 MFOR     17489  it la .XVIII^e^. bataille, ou Paris fu occis
 3:138 MFOR     17493   //Vous dy qu'entre Ayaulx et Paris //S'occirent, sanz estre garis:
 3:139 MFOR     17499  int Troyen mettoit a dueil. //Paris l'avise et l'arc entoise, //Une
 3:139 MFOR     17524  plus grant dueil meine //Pour Paris que fait dame Heleine: //Celle s
 3:139 MFOR     17527  t et brait et crie, //Son ami Paris moult regraicte, //Que tant amoi
 3:140 MFOR     17542  re parfaicteMent //belle pour Paris fu faicte. //D'un anel d'or le r
 4:69  MFOR     23314   en France, ou il jousta. //A Paris pou y arresta; //Puis devers le
 1:8   FBMC         1      gens où il estoit lors, à Paris, ou chastel du Louvre, //et, là,
 1:49  FBMC        18  illes et //chastiaulz hors de Paris, lesquelz moult richement //avoi
 1:50  FBMC         5  esoingnes à expedier, comme à Paris. //L'acoustumée maniere de son c
 1:51  FBMC         3  receu, ou chevauchoit //parmi Paris, où toute ordenance estoit gardé
 1:62  FBMC        12  tumes, tint en son //palais à Paris, seant en trone imperial, entre
 1:66  FBMC        15   n'estoit couronné, //entra à Paris à grant compagnie, après une gra
 1:67  FBMC        19  es entrée, que il fist lors à Paris, qui trop lui //ot esté rebelle,
 1:94  FBMC        22  a. //La chappelle du Palays à Paris souvent visitoit, //et, aux fest
 1:121 FBMC        12  han de France, se fu parti de Paris pour aler à //Reins estre sacré
 1:122 FBMC        10  sement //s'en vint du sacre à Paris, où à grant solempnité, //comme
 1:128 FBMC        15  ors seigneur //du dit lieu, à Paris, faire toutes pieces de
 1:142 FBMC        15   faire //maint en son pais, à Paris et ailleurs. Est prince //de dou
 1:145 FBMC        11  mnité. Puis vint la duchece à Paris en //molt riche appareil, où du
 1:161 FBMC        10  ens, comme le premier //né, à Paris, en l'ostel de Saint-Pol, le dim
 1:161 FBMC        15   à Dieu; par toutes eglises à Paris, à Nostre-Dame //et ailleurs, à
 1:162 FBMC        13  eismes //année, après, vint à Paris, où à grant joye et feste //de t
 1:165 FBMC        20  iliere //à ceste, passans par Paris leur voye, qui en
 1:169 FBMC        14  feux par //toutes les rues de Paris en signe de solemnizée //joye. L
 1:184 FBMC        26   ce //royaume, jusques devant Paris vint, ou temps de
 1:185 FBMC         5  t souffrir que le peuple //de Paris yssist contre eulz à bataille, t
 1:196 FBMC         3  de gens d'armes se //parti de Paris et ala après Robert Canole et Th
 1:199 FBMC         9  lz, qui avoient //esté devant Paris avec Robert Canole, l'esté devan
 1:206 FBMC         7   force. Le captal fu //mené à Paris au roy, qui le fist enprisonner,
 2:2   FBMC        14  lercs, et comment elle vint à Paris. //.XIII. // Item, commencent le
 2:4   FBMC         7  e //Saint-Denis pour entrer à Paris, et les beaulx chevaulx, //que l
 2:4   FBMC        12  cence, //qui fu à l'entrée de Paris, à la venue de l'Empereur. //.XX
 2:4   FBMC        16   les presens, que la ville de Paris fist à l'Empereur. //.XXXIX. //
 2:6   FBMC         5   cardinal de Limoges vint à //Paris de par pape Clement. .LX. // Ite
 2:26  FBMC         3  en et utilité de la cité de //Paris, et meismement de grant part de
 2:26  FBMC         4  e que, comme il considerast à Paris, //pour la grant quantité des ge
 2:26  FBMC        21  //navire qui venist jusques à Paris; et ainsi l'avoit //ordenné le t
 2:37  FBMC         9  eaulx et autres bastimens //à Paris et ailleurs, si comme assez près
 2:37  FBMC        21  se de //Saint-Anthoine dedens Paris, et rentes assist aux //freres d
 2:37  FBMC        24  //item, à tous les convens de Paris des Mendiens
 2:38  FBMC         2  eur lieux; //à Nostre-Dame de Paris, à l'Ostel-Dieu et ailleurs; //i
 2:39  FBMC         2  Pol; //le chastel du Louvre à Paris fist edifier de neuf, //moult no
 2:39  FBMC         5  t sus plusieurs des portes de Paris fait //edifice fort et bel; au P
 2:39  FBMC         8   //haultes tours, qui environ Paris sont, en baillant //la charge à 
 2:39  FBMC         9  ugues Obriot, lors prevost de Paris, //fist edifier; item, ordena à
 2:40  FBMC         1                                Paris, et en son temps fu commencé et
 2:40  FBMC         2  sieurs edifices; item, dehors Paris, le chastel du //bois de Vincene
 2:41  FBMC         2  et mains //aultres cy environ Paris. Moult fist redifier notablement
 2:46  FBMC        14  clers, et comment elle vint à Paris. .XIII. // A ce propos que le ro
 2:46  FBMC        17  e l'Université //des clers de Paris, à laquelle gardoit entierement
 2:47  FBMC         3  te matiere de l'Université de Paris, et la grant //amour que le roy
 2:47  FBMC         5   à dire comment //elle vint à Paris et la grant affection, que le ro
 2:47  FBMC        13  tudes des sciences de Romme à Paris, tout //ainsi comme jadis vindre
 2:48  FBMC        24  st; si fist l'un demourer à //Paris, et lui fist avoir de toutes man
 2:48  FBMC        28   clers et sages, vint à lui à Paris, si //que dit est. Cellui Charle
 2:60  FBMC        19  rt. .XX. // Un homme estoit à Paris du temps du sage roy
 2:61  FBMC         7  les tours de Nostre-Dame de //Paris jusques au Palais, et plus loing
 2:65  FBMC        16  la benigneté du roy, vint à //Paris, où le roy le receupt à grant ho
 2:66  FBMC        17  , que //elle voulsist venir à Paris, et que moult voulentiers //la v
 2:68  FBMC         6  ur le trop long sejour fait à Paris, pour //cause du mauvais air avo
 2:68  FBMC        16   mie bien cler, et il y a à //Paris trop de charetes, si s'en fait b
 2:69  FBMC        16   à //un sien ami, changeur de Paris, nommé Symon de //Dammartin, lai
 2:71  FBMC        18  ecepvance, le fist. Le filz à Paris vint, et //par ces lettres, cert
 2:71  FBMC        25   chief de //.II. ans revint à Paris, demanda son argent au dit //cha
 2:89  FBMC         2  stoient les femmes d'estat de Paris //mandées, dancié et chanté et f
 2:92  FBMC        18  ain du roy, les evesques //de Paris et de Beauvais, et plusieurs aut
 2:95  FBMC         3  //evesques de Laon, Beauvais, Paris, Noyon, Lisieux, //Baieux, Meaul
 2:96  FBMC         1                   pour venir à Paris, et les beaulz chevaulx que le
 2:96  FBMC         4  pour //ce que entrer devoit à Paris, se fist l'Empereur, en //l'egli
 2:97  FBMC         2  monteroit //dessus à entrer à Paris. Se parti de Saint-Denis et //vi
 2:97  FBMC         5  nt li alerent le //prevost de Paris et cellui des merchans, les esch
 2:97  FBMC         9  m^. chevaulx. //Le prevost de Paris, faisant la reverence, //dist: "
 2:97  FBMC        10  "Nous, les officiers du roy à Paris, le prevost //des merchans et le
 2:100 FBMC        15  rs //tant qu'il fust entrez à Paris. Item, avoit fait crier //le jou
 2:100 FBMC        22  fussent passez. A l'entrée de Paris descendirent à //pié .XXX. serge
 2:100 FBMC        27   roy que tresqu'il seroit //à Paris il ne vouloit estre servi ne mès
 2:101 FBMC         9  ers descendirent à l'entrer à Paris tous à pié, //et à la garde, qui
 2:101 FBMC        13  ificence, qui //à l'entrée de Paris fu faite, à la venue de l'Empere
 2:102 FBMC         9  noit à cheval le //prevost de Paris, puis cellui des marchens, après
 2:103 FBMC         2  de de toutes gens, //ceulz de Paris et autres, que c'estoit une gran
 2:105 FBMC        20  e fu l'assiette: l'evesque de Paris premier, //le roy et puis le roy
 2:106 FBMC        14  t les presenz que la ville de Paris fist à l'Empereur. //.XXXIX. //
 2:108 FBMC        12  te fu, premier //l'evesque de Paris, l'evesque de Brusebec, conseill
 2:114 FBMC        16  t du roy vint l'Université de Paris //devers l'Empereur, et estoient
 2:122 FBMC         4   passant par soubz le pont de Paris. //Quant à Saint-Pol furent, le 
 2:126 FBMC        17   de ses joyaulx, telz comme à Paris on //les faisoit; lors lui prese
 2:128 FBMC         4  t-Mor, et chanta l'evesque de Paris la messe, //puis revint disner à
 2:134 FBMC        19  dames de //France, qui lors à Paris estoient, dont y ot grant //comp
 2:139 FBMC         9  embres aux .IIII. portes de //Paris, et le corps au gibet; et ainsi
 2:139 FBMC        21  XVIII. //vindrent nouvelles à Paris et en France que les //cardinaul
 2:142 FBMC         1                             de Paris, d'Orliens, d'Angiers et autre p
 2:153 FBMC         2  me et roy de Bouesme, //qui à Paris ot esté, comme dessus est faitte
 2:153 FBMC        14  le cardinal de Limoges vint à Paris //pour pape Clement. .LX. // Au
 2:153 FBMC        17   cardinal de Limoges //vint à Paris, envoyé de par le pape Clement,
 2:154 FBMC        10  heologie de l'Université de //Paris et d'ailleurs, en la presence de
 2:157 FBMC         7  de sa fille //l'Université de Paris et maintes aultres bonnes //pers
 2:186 FBMC        14  tre-Seigneur par l'evesque de Paris lui fust //aportée, et aussi par
 130   7PSA 101    20  a noble honoree université de Paris, tes theologiens, ou de //quelqu
 140   7PSA 129    17  bourgois de bonnes villes, de Paris et de par toute //Xpistiante, vu
 183   LMFR        11  s ayes parlé! Si t'en viens à Paris, en la cité ton pere où tu //nas
 57    PAIX        13  lerent à grant joye et paix à Paris en l'an de grace mil //iiii. cen
 88    PAIX         4  ndrent à grant joye et paix à Paris en l'an de grace iiij. cent et
 91    PAIX         1                nouvel entréz à Paris à joye et paix noz seigneurs du
 124   PAIX         2  moult bien garnie la ville de Paris bon, loyaulx et sages, si que bi
 124   PAIX         8   estudes, et //par especial à Paris; la quarte en notable et riche b
 142   PAIX         6  //monstroit à l'université de Paris en leur gardant souverainement l
 155   PAIX         2  fonda et grandement //renta à Paris et ailleurs, si comme l'eglise d
 155   PAIX         4  glise de Saint Antoine dedans Paris que autressi il renta et y //est
 155   PAIX         9   amenda moult l'Ostel-Dieu de Paris et grans aumosnes y donna. // IT
 155   PAIX        15  somme par an. // ITEM, dehors Paris, au bois de Vincennes, fonda cha
 156   PAIX        30  eglises susdictes ediffia //à Paris le chastel du Louvre qui tant es
 156   PAIX        31  ITEM, plusieurs des portes de Paris fist faire les //biaux ediffices
 157   PAIX         3  TEM, les murs neufs d'environ Paris et les belles haultes tours qui
 157   PAIX         4  ugues Obriot, lors prevost de Paris, //le pont neuf de Saint Michel
 157   PAIX         6  le Petit Pont. //ITEM, dehors Paris, le tres bel chastel du Bois de 
 161   PAIX        25   comme il y paru à la venue à Paris de son oncle l'empereur //de Rom
 52    PRVH      1476                      Escript à Paris par moy Cristine de Pizan,  //to
 28    DARC         6  se dire l'ose, //S'en fouÿ de Paris de tire, //Par la traïson là enc
 38    DARC       417  r ou en Paradis. //Ne sçay se Paris se tendra //(Car encoures n'y so
 38    DARC       427   - La Pucelle lui a promis. //Paris, tu cuides que Bourgoingne //Def
 38    DARC       433  s, et ton oultrecuidance! //O Paris tresmal conseillié! //Folz habit
 39    DARC       448  e //La punition où se boute //Paris, où maint perdront la vie. //Et
 
                                                     Parlement     9
 1:39  FBMC        17  t, fist eslire en sa court de Parlement //les plus notables juristes
 2:57  FBMC        20  du duc //à la court du roy en Parlement". Le roy respondi //lors: "L
 2:106 FBMC         2  sale du Palais, la chambre de Parlement, //la sale sur l'eaue, la ch
 2:109 FBMC         3  ntrer pot, en la //chambre de Parlement, et là jouerent selon la //c
 2:119 FBMC        23  yaume assemblé pour ce en son Parlement, emprist //à deffendre sa bo
 2:134 FBMC         9  t le poile //les seigneurs de Parlement, .IIII^c^. torches, chascune
 2:138 FBMC        21   //voult que en la chambre de Parlement grant multitude //de gens, p
 2:139 FBMC         4  t faitte selon le jugement de Parlement, //lequel Parlement les cond
 2:139 FBMC         5  gement de Parlement, //lequel Parlement les condempna à estre //tray
 
                                                     Parler     2
 3:251 CBAD 41      9  mauvais langaige. //Ha! Faulx Parler m'aroit il ja servi //De ses du
 3:276 CBAD 66     22  it paine mainte. //Mais Faulx Parler m'acuide rebanir //D'environ vo
 
                                                     Parrot     4
 2:228 PAST       153  oliement sus l'erbe fresche //Parrot, Soyer et Harnou //Et Regnault,
 2:231 PAST       243  celle place on oÿst //Chanter Parrot et Margot: //"Larigot va larigo
 2:244 PAST       676  ocquet //O leurs chalemeles //Parrot et Huguet, //Au joly bousquet.
 2:247 PAST       782  e et bien s'i maintindrent: //Parrot a la joue enflée //Aporta de gi
 
                                                     Parseüs     3
 3:245 MFOR     20433  aprés la mort son pere. .XXV. Parseüs, roy Phelipe filz, //Dont cy d
 3:246 MFOR     20453  furent d'eulx Romain guery. //Parseüs, roy de Macedoine, //Aux Romma
 3:246 MFOR     20461   tourna la desconfiture //Sus Parseüs, qui eschapper //Cuida, mais t
 
                                                     Parte     2
 2:244 MFOR     10874  la perte. //Exercés arriva en Parte, //Dont Leoniedés estoit roys
 2:245 MFOR     10903  oit dommagent //Leoniedés, de Parte roy, //Pour ce qu'en eulx n'avoi
 
                                                     Pasanias     4
 4:34  MFOR     22254  ntre leur ennemis; au fort, //Pasanias fu de gent plus fort; //Au ro
 4:34  MFOR     22259  ant erre //S'enfuyent; le roy Pasanias, //Qui fuïr les voit vains et
 4:34  MFOR     22269                                Pasanias si l'a assaillie, //Qui ne la
 4:35  MFOR     22275  rant gent o luy menoit; //Roy Pasanias tost combaty, //Et, a la fin,
 
                                                     Pasques     6
 3:14  15JO 12     50  pour la joye plainiere //Qu'a Pasques eus quant ton filz t'apparu //
 3:25  ORNS 56    222   vie //Ressusciter le jour de Pasques, fays //Ressusciter mon ame qu
 2:136 FBMC        10  ys d'avril ensuivant, //avant Pasques, lesquelles furent le .XVIII.
 150   7PSA 142    13  itas de mort a vie le jour de Pasques, sain et entier, pour //l'amou
 151   7PSA 142     3  té t'aparus a elle le jour de Pasques, et aussi a la benoite //Magda
 151   7PSA 142    15  corps ressuscité le jour de //Pasques et semblablement a tes autres
 
                                                     Passion     8
 3:17  ORNS 13     52  re //Le digne effect d'ycelle Passion. PATER NOSTER
 3:22  ORNS 36    143  s atachié a trois cloux, //Ta Passion en t'amour et paour //Me tieng
 3:24  ORNS 48    191  ez en croix estre penez, //Ta Passion face noz cuers devoz //Si qu'e
 2:170 MFOR        15  n //que les sains lieux de la Passion et Resurrection //de Nostre Se
 1:96  FBMC         3  nsideré le long temps //de la Passion; et ces choses sçay-je certain
 1:96  FBMC        15  de doubte que le //jour de sa Passion devotement en recueillirent,
 1:170 FBMC        20  //par especial ou temps de la Passion de Nostre-Sire; //le service o
 2:192 FBMC         1                          de la Passion, et aucques près de la fin de
 
                                                     Pastoural     1
 1:42  FBMC        16  atin en //sa lengue Orose, le Pastoural Saint Gregoire, les //croniq
 
                                                     Pastoure     1
 2:224 PAST        35   En rimant presentement: //La Pastoure Antendez mon aventure, //Vrai
 
                                                     Pater     1
 131   PAIX         9  l fol, qui à //paines sara sa Pater Nostre, ne soy meismes gouverner
 
                                                     Patriarches     1
 2:156 MFOR         4  t en orent premierement //les Patriarches, et puis furent gouvernez
 
                                                     Patris     1
 2:191 FBMC        11  disant ainsi: "Benedicio Dei, Patris et Filii et //Spiritus sancti,
 
                                                     Patroclus     7
 3:75  MFOR     15561   baron aux armes bien duit; //Patroclus cil avoit a nom, //Qui estoi
 3:76  MFOR     15601  int orent froissiez les os. //Patroclus, qui Hector choisist
 3:77  MFOR     15608  r ne guenchist, ne ploye, //A Patroclus perse le foye, //Un aulne en
 3:77  MFOR     15611   et tout lance. //Or est mort Patroclus li beaulx, //Dont sera demen
 3:83  MFOR     15791  confort, //Qu'ot pour son ami Patroclus. //Son yre si l'enforci plus
 3:91  MFOR     16048  doulour, ou il l'ot mis, //De Patroclus, ses chiers amis, //Lui fero
 3:91  MFOR     16060  l le het si tres fort, //Pour Patroclus, qu'il avoit mort, //Son com
 
                                                     Paul     2
 4:79  MFOR     23622  r divers titre, //Parle saint Paul, en son epistre, //Quant il dit "
 19    PRVH       115  tre sauvé, si comme dit Saint Paul. Et pourtant, à //propos dit Sain
 
                                                     Pauli     1
 179   PAIX        19  ide non ficta. Epistula prima Pauli ad Thimotheum. //Judicium sine m
 
                                                     Paulus     1
 179   PAIX        16  od est vinculum perfectionis. Paulus //ad Coloscenses. //Finis perce
 
                                                     Pavye     1
 4:73  MFOR     23442  : //L'un hot Millan, l'aultre Pavye, //Qui sont citez moult renommee
 
                                                     Pegasus     2
 1:46  CEBA 45      2   messagier de Renommée, //Qui Pegasus est appellé, //Par qui grant p
 1:14  MFOR       218  de Pernasus //Faite du pié de Pegasus, //Ou les .IX. Muses se deduis
 
                                                     Pelerin     1
 402   CHLE      5324  sophe, dist il, veu //Ay, qui Pelerin nom a eu; //Hors d'Athenes en
 
                                                     Peleus     2
 3:1   MFOR        12  IIII. // Item, comment le roy Peleus amonnesta Jason //que il alast
 3:28  MFOR     14157   Heson, //Qui frere estoit de Peleüs. //Cestui Jason fu esleüs //Che
 
                                                     Pelleüs    10
 452   CHLE      6155  e histoire: //De Thetis et de Pelleüs //Dont Achilles fu conceüs, //
 3:28  MFOR     14146  en grant avancement //Regnoit Pelleüs ensement
 3:28  MFOR     14149  st puis mainte rese. //Cellui Pelleüs si fu filz //Au roy Cacus; du
 3:28  MFOR     14153  age. // Ci dit comment le roy Pelleüs amonnesta Jason que il alast e
 3:28  MFOR     14153  re la toison d'or. .V. Le roy Pelleüs, dont je compte, //Si com l'is
 3:28  MFOR     14161  oit grant renommee; //Et, com Pelleüs eust envie //Sur son nepveu, v
 3:29  MFOR     14179  oz, dont il angoissoit. //Roy Pelleüs ouÿ parler //D'une isle, ou ma
 3:29  MFOR     14193   de grant renom; //La vouldra Pelleüs tramettre //Jason, car il pens
 3:29  MFOR     14197  tour de venir. //.I. jour roy Pelleüs sonna
 3:46  MFOR     14733  Du retour de la noble voye. //Pelleüs meismes fait grant chiere, //Q
 
                                                     Pelopenese     2
 2:275 MFOR     11789  fu, puis ce temps, appellee //Pelopenese de plusieurs, //Ou maintes
 3:28  MFOR     14147                     En sa cité Pelopenese, //Sur qui on fist puis mai
 
                                                     Peloponesiens     1
 1:186 FBMC        15  t amené son //host contre les Peloponesiens et la bataille fust //mo
 
                                                     Peloz     1
 3:27  MFOR     14113   lus, //Peres au poissant roy Peloz; //Aprés lui regna en grant loz
 
                                                     Penelope     2
 1:155 ROND 14      9  es Lucrece, //Ne prisiée tant Penelope en Grece, //Semiramis vous pa
 2:15  DAMO       461  il, dont ce fu grant pitié. //Penelope la feme Ulixès, //Qui raconte
 
                                                     Peneloppe     1
 3:163 MFOR     18241  receut la vaillant et quoye //Peneloppe; onques ne fu dame //Plus va
 
                                                     Penois     1
 3:229 MFOR     19978  En ce tendiz, Cartagïen, //Li Penois et li Medïen //Contre Scipïo s'
 
                                                     Penthecoste     2
 3:26  ORNS 60    237    Beau Sire Dieux, et si qu'a Penthecoste //Enluminas tes Apostres d
 153   7PSA 142     4  ue tu enluminas le jour de la Penthecoste la benoite compaignie des
 
                                                     Peonnie     3
 3:166 MFOR        21  o desconfit Hamo, le duc de //Peonnie, et l'occist. .XIX. // Item, c
 3:228 MFOR     19943   il desconfit Hamo, le duc de Peonnie, et l'occist. .XIX. En ce tend
 3:229 MFOR     19965  le baniere. //Hamo, le duc de Peonnie, //Aler sur Cartage luy nie;
 
                                                     Pepin     1
 2:171 POIS       402   //Ne fut veü plus bel depuis Pepin, //Si est fueillu et plus droit
 
                                                     Perceüs     1
 3:167 MFOR         7  es. .XXIIII. // Item, comment Perceüs, roy de Macedoine, se //rebell
 
                                                     Perche     2
 1:224 FBMC        16  onte d'Alançon et //cellui du Perche, le connestable et pluseurs aul
 112   PAIX        18   conte d'Alençon, le conte de Perche son frere, //le marechal de (Sa
 
                                                     Perducat     1
 1:221 FBMC         4  ge devant Bergerat, //messire Perducat d'Alebreth vint en l'obedienc
 
                                                     Pere    36
 2:19  DAMO       591  oste son filz, a la destre du Pere, //C'est grant honneur a femmenin
 2:280 PAST      1829  er. //C'est domage, par saint Pere! //Qui le deïst a son pere //Puet
 3:24  ORNS 47    186   Ton esperit rendis a Dieu le Pere, //Ottroye moy que quant celle he
 198   CHLE      1863   //La vy comment le souverain Pere
 246   CHLE      2692  boutez //Hors de l'eritage du Pere, //Et si laidement deboutez //Qu'
 254   CHLE      2857  ilz en soient punis //Par mon Pere, qui deffendu
 2:108 MFOR      7334  st suppositee, adons //Que le Pere et le Filz disons, //Et le saint 
 4:69  MFOR     23315  resta; //Puis devers le saint Pere ala, //Qui doulcement a luy parla
 1:29  FBMC         9  es paroles //de Jhesu-Crist: "Pere, pardonnez leur, car ilz ne //sce
 2:144 FBMC         9  xcepté le cardinal de //Saint-Pere, qui malade estoit, contredirent
 2:193 FBMC        24  e //enfin la benoite Trinité, Pere et Filz et saint Esperit, //un se
 87    7PSA 6      15   ne doubte, car tu, Dieu le //Pere, qui es immuable, n'as point oubl
 97    7PSA 37     15  ose que vous demanderés a mon Pere en mon nom vous sera //ottroyé,"
 100   7PSA 37     14  ons. // Et quant sera ce, mon Pere qui es es cieulx, que je pourray
 106   7PSA 50      6  que autre soit la personne du Pere, autre du Fils, et //autre du Sai
 106   7PSA 50      8  e mes pechés. A toy, //increé Pere, increé Fils, increé Saint Esperi
 106   7PSA 50     15  es parfonde Deité, pardurable Pere tout puissant, pardurable //Fils,
 106   7PSA 50     17  ardurable tout puissant, Dieu Pere, Dieu Fils, Dieu Saint //Esperit,
 107   7PSA 50      6  de mon pechié. // Tu Seigneur Pere, tu Seigneur Fils, tu Seigneur Sa
 107   7PSA 50     18  evant //ta majesté eternelle. Pere qui de nul es faict ne creé ne en
 107   7PSA 50     20   fait ne //creé n'engendré du Pere ne du Fils mais procedent, je t'a
 111   7PSA 50      8  es engendré de la sustance du Pere avant les siecles, vray homme de
 112   7PSA 50      7  es enclinent, qui es equal au Pere selon la divinité, //mendre du Pe
 112   7PSA 50      8  elon la divinité, //mendre du Pere selon l'umanité, ta glorieuse fac
 122   7PSA 101    19  qui fu ouÿe venant de Dieu le Pere qui dist, "Voy cy mon Fils tres
 124   7PSA 101    19  generacion. // A toy, Dieu le Pere tout puissant, qui es en ciel et
 142   7PSA 129    10  ant charité, quant tu dis, //"Pere, pardonnes a ceulx qui me crucifi
 142   7PSA 129    17  tu, Saint Esperit, soies leur Pere. //VI. Depuis la garde matutinale
 145   7PSA 142     5  " //qui estoit a dire que ton Pere t'avoit laissié, la quelle chose
 146   7PSA 142    21  endis //ton esperit a Dieu la Pere, dont tu soies regraciés, mercié,
 150   7PSA 142     4  //ton Saint Esperit leur soit Pere secourable. Leur doint pacience,
 153   7PSA 142     2  it Saint Esperit, qui avec le Pere vifs et regnes en unité, que tu
 155   7PSA LIT     5  eleyson //Xpiste audi nos //O Pere, O Dieu des cieulx, ayes merci de
 59    PAIX        17  saint esperit en la gloire du Pere, nous te //louons, nous te beneys
 51    PRVH      1428  n de celle benoite Trinité du Pere
 52    PRVH      1458  oire nous //parmaint enfin le Pere et le Filz et le Saint Esperit, u
 
                                                     Peres     1
 2:190 FBMC        23  , en //la maniere des anciens Peres patriarches du viel //Testament,
 
                                                     Pericles     2
 168   PAIX        10  Et pour celle cause fu repris Pericles le prevosts au conseil où il
 171   PAIX        21   departie à paine retourne. //Pericles: Qui les autrui vices desceuv
 
                                                     Peril     2
 1:59  MFOR      1462  a mer, //Que l'en seult Grant Peril nommer: //Une haulte roche neÿve
 4:79  MFOR     23629  tas, levees les banieres //De Peril sont, riens n'y a seur." //Et, p
 
                                                     Perilleuse     1
 2:100 MFOR      7070  illeuse; //Oncque en la Garde Perilleuse, //Dont dit le rommant Lanc
 
                                                     Perilleux     1
 1:143 MFOR      3965   endrois. //La est le Gouffre Perilleux //De mer, qui tant est merve
 
                                                     Pernasus     2
 144   CHLE       978  ue vois lassus //Est appellee Pernasus, //Ou mons Helicon est de mou
 1:14  MFOR       217  puis a), //Qui est ou mont de Pernasus //Faite du pié de Pegasus, //
 
                                                     Perouse     1
 2:151 FBMC         3   la Coulompne, //l'evesque de Perouse, l'evesque de Boulongne-la-Gra
 
                                                     Perregort     1
 1:216 FBMC        18   s'ensuivent: //es parties de Perregort fu un temps monseigneur //le
 
                                                     persant     2
 2:198 MFOR      9453  t, //Qui autant vault dire en persant //Comme droit heritier poissan
 2:199 MFOR      9464  ant, //Ou moult conquirent li Persant //Hormeur et loz et seigneurie
 
                                                     Perse    52
 310   CHLE      3783   //Par Cirus, le grant roy de Perse, //Qui, malgré sa partie averse,
 310   CHLE      3785  ie averse, //Conquist Mede et Perse la grant, //La grant Babiloine,
 1:131 MFOR      3583  nt; //Et li roy de Mede et de Perse, //Aultres maint de terre divers
 2:158 MFOR         2   premiere Sebile, qui //fu de Perse. Aprés lui vint Othoviel son fil
 2:167 MFOR        16  irrus et de Darius, //roys de Perse et de Medee. Ces .II. roys ycy r
 2:167 MFOR        22  estoit son principal siege en Perse, les franchist et
 2:168 MFOR        13  ourut le dit Cirrus, //roy de Perse et de Medee, et regna aprés lui 
 2:168 MFOR        16  ant que regnoit Artaxersés en Perse et en Medee, //et cestui Neemias
 2:168 MFOR        24  Darius, le derrenier roy //de Perse et de Medee; et du lignage de ce
 2:171 MFOR        13  ellé Cirrus, //fu fait roy de Perse et fu transportee la seigneurie
 2:171 MFOR        14  ee la seigneurie //de Mede en Perse. .V. // Item, ancore de Cirrus e
 2:171 MFOR        18  , de Cambisés le grant roy de Perse nommé //Artaxerxés et le .II.^e^
 2:172 MFOR         5  par sa cautelle //fait roy de Perse. .XI. // Item, ancor de cellui r
 2:172 MFOR         7  . // Item, de Exercés, roy de Perse, flz de Daire et //de sa grant p
 2:172 MFOR        10  rtaxercés et d'autres roys de Perse. .XV. // Item, du roy Assurus no
 2:198 MFOR      9437  ppellez Cirus, fu fait roy de Perse, et fu transportee la seigneurie
 2:198 MFOR      9437  rtee la seigneurie de Mede en Perse. .V. Ainsi fu fait roy Sperticus
 2:198 MFOR      9445   Vers Sperticus, qui ceulx de Perse //Ot avec lui; adont reverse //F
 2:198 MFOR      9449                             En Perse refu transportee //Lors la seign
 2:206 MFOR      9704  ouoir d'avant aler //Ceulx de Perse, ne reculer
 2:210 MFOR      9803  de Cambissés, le grant roy de Perse, nommé Ataxercés ou le .II.^e^ N
 2:212 MFOR      9867  n //Contre le poissant roy de Perse, //Qui ja avoit mainte ville ars
 2:230 MFOR     10433  u par sa cautelle fait roy de Perse. .XI. Un sien frere souloit avoi
 2:232 MFOR     10484  arse. //Adont, ot ou regne de Perse //.VII. barons tous les plus poi
 2:235 MFOR     10593  . .XII. Ainsi fu Daire roy de Perse, //A qui debonnaire et adverse
 2:236 MFOR     10605   cestui a l'autre Daire, //En Perse, ot .VIII. roys couronnez: //Ces
 2:241 MFOR     10786  dee et par tout l'empire //De Perse, d'Egipte et d'Assire, //Et puis
 2:242 MFOR     10803   // Ci dit de Exercés, roy de Perse, filz de Daire, de sa grant pois
 2:243 MFOR     10834  e. //Si ne fu oncques mais en Perse //Autre si grant ost assemblee,
 2:250 MFOR     11039  e .XX., //En l'aÿde du roy de Perse, //Qui, contre la partie adverse
 2:251 MFOR     11059        Mardonius, qui l'ost de Perse //Gouvernoit; mainte galee arse
 2:251 MFOR     11067   ost, et vous conseil //Qu'en Perse vous en retourniés //Et que plus
 2:253 MFOR     11153  irent //Mardocius et ceulx de Perse
 2:255 MFOR     11193  nt honneur et pris //Ceulx de Perse, et vie, et avoir, //Qui souloie
 2:257 MFOR     11244  Ataxercés et d'autres roys de Perse. .XV. Aprés cestui, tant laboura
 2:257 MFOR     11263  Qu'onques plus grant ne fu en Perse; //Partout nouvelle en ert espar
 2:258 MFOR     11267   Fu le plus grant des roys de Perse. //Ne lui fu dure, ne perverse
 2:258 MFOR     11271  us de terre //C'onques roy de Perse n'ot fait. //Or fu bien le regne
 2:272 MFOR     11694  mis en suaire //Cellui roy de Perse Assuaire, //Ataxercés aprés regn
 2:272 MFOR     11712  axerce, //Regna roy Arsemy en Perse //.IIII. ans, ne plus ne gouvern
 2:273 MFOR     11718  Ala le regne et le renom //De Perse, qui perdi son nom, //Et transpo
 2:273 MFOR     11741  tee //De Caldee en Mede et en Perse, //Par Fortune, qui souvent vers
 2:274 MFOR     11764   lairay adés en ce point //De Perse et y vendray a point
 2:277 MFOR     11838  nte grant armee, //Duquel nom Perse fu nommee, //Car roys en fu et e
 4:29  MFOR     22101  . //Ou temps Othus, le roy de Perse, //Qui mainte terre conquist par
 4:41  MFOR     22462   prendre la voye, //Le roy de Perse, et la s'avoye. // Ci dit commen
 4:42  MFOR     22502  xandres ne tarda guaire, //En Perse ala sus le roy Daire. //Moult l'
 4:48  MFOR     22691  . //Or est destruit le roy de Perse, //Sa terre prise, gaste et arse
 1:30  FBMC         8  rant ost de Xercès, le roy de Perse, et, //comme tesmoigne Valere, i
 2:52  FBMC         5   escript que Xercès, roy //de Perse, qui ot en son ost contre les Gr
 2:56  FBMC         6  'il est escript //de ceulz de Perse, qui ne povoient acorder //d'esl
 2:56  FBMC        18  autele fu Daires couronnez de Perse. //Cy dit ce que le roy Charles
 
                                                     Persens    24
 2:198 MFOR      9439  ncus, //Par le grant ayde des Persens, //Et par sa force, et par son
 2:205 MFOR      9660  nt endormi, //Quant l'ost des Persens estourmi //Les a, qui sur eulx
 2:206 MFOR      9698  s femmes archieres, //Qui aux Persens trop vendent chieres //Les vie
 2:207 MFOR      9721  entissent li vaulx. //Sur les Persens fu grant huee! //Or fu la chos
 2:208 MFOR      9739  lz //Et a grief mort tous les Persens, //Par armes et fleches persen
 2:212 MFOR      9873   com l'ost merveilleuse //Des Persens se fu arrengiee, //Adont, comm
 2:212 MFOR      9881  soleil resconser, //En fu aux Persens li prouffis, //Car Arphasat fu
 2:228 MFOR     10355  ye y ont de leur piaulx //Les Persens; a cellui matin, //Or va le je
 2:228 MFOR     10360  t ainsi vont a essient, //Les Persens a tas occient //Tous nuds, des
 2:236 MFOR     10597  s ce ne fu mie cil Daire //Li Persens qui de ses prouffis //Ne fist
 2:237 MFOR     10649  stoient //Rebellez contre les Persens. //Par sa grant force et par s
 2:239 MFOR     10699  u Arturus fierement, //Qui de Persens fist grant essart; //De karrea
 2:240 MFOR     10734  a mer, les desconfirent //Les Persens; aprés envaÿrent //Ceulx d'Ath
 2:241 MFOR     10763  fait, osterent //Le champ aux Persens, qui fuirent //En leurs nefs;
 2:245 MFOR     10899  s desordenance y ot tele //Es Persens, qui la affuioient //Sanz arro
 2:246 MFOR     10911  occient pour la presse. //Les Persens meismes, qui a courre //Cuiden
 2:246 MFOR     10932  espas, qui est estroit, //Aux Persens est le pas destroit, //Et ceul
 2:249 MFOR     11007  emain a nonne. //Si furent li Persens occis //Trestuit, fors tant se
 2:253 MFOR     11145  t eulx conduire //A ce qu'aux Persens se rendissent, //Mais, ainçois
 2:255 MFOR     11199  chaÿ //La grant puissance des Persens. //Or ne prise l'en plus leur
 2:258 MFOR     11275  verses furent aoultrees //Des Persens et mis a treü. //Ainsi fu leur
 4:41  MFOR     22463  . .XLVII. A Daire, le roy des Persens, //Fu rapporté le tres grant s
 4:45  MFOR     22600  a bataille, que diroye? //Les Persens furent a la voye //Mis; Fortun
 4:48  MFOR     22683  remie. //Desconfis furent les Persens. //A pou que Daires n'ist du s
 
                                                     Persent     3
 2:246 MFOR     10927  e sus la place //Croiscent li Persent, pour .I., .VI., //Tant n'y en
 2:247 MFOR     10941        A tel host, com sont li Persent, //Car encontre un sont plus d
 2:250 MFOR     11055  s. .XIIII. La orent du pis ly Persent! //Trop les vont les Grieux en
 
                                                     Perseüs     4
 2:277 MFOR     11840  ar roys en fu et emperiere. //Perseüs preux et sages yere. //.V.^c^
 2:277 MFOR     11844  , qu'elle ot eue, //Quant par Perseüs fu vaincue; //.XIIII. roys ore
 2:277 MFOR     11848  //Le siege de regne en osta //Perseüs, mais pas n'arresta, //La chos
 3:245 MFOR     20433  soubmirent. // Ci dit comment Perseüs, roy de Macedoine, se rebella
 
                                                     Persi     1
 1:205 FBMC         8  e Sentonge, nommé //Thomas de Persi, le capitaine de Lisigen, Gautie
 
                                                     Persie     2
 172   CHLE      1440   tient mendre païs, //Car par Persie court laïs. //Euffrates mains n
 172   CHLE      1442   mains ne possede: //Armenie, Persie et Mede //Tient, ses flos me fu
 
                                                     Persois     1
 2:246 MFOR     10924  gois, //Car moult estoient li Persois. //N'y pert chose que l'en y f
 
                                                     personne     1
 2:224 PAST        17  oir leonimes, //A requeste de personne //Dont par le mond le nom son
 
                                                     Pertinaux     1
 1:73  FBMC        20  pereur, qui estoit appellez //Pertinaux, tant fu humbles que oncques
 
                                                     Pesanias     1
 2:69  FBMC         5   deceu //en son oppinion, car Pesanias, le prince qui le tua //en la
 
                                                     Petit     1
 157   PAIX         5  u par lui commencié, aussi le Petit Pont. //ITEM, dehors Paris, le t
 
                                                     Petramale     1
 2:151 FBMC         7   de Naples, messire Galeot de Petramale, l'arcevesque //de Pize, l'a
 
                                                     Petre     1
 4:70  MFOR     23346   //Les grans batailles du roy Petre, //Et le debat, que il avoit //A
 
                                                     Petri     1
 83    PAIX        23  m et sequatur //eam. Epistola Petri. //Pour ce qu'en l'estat des off
 
                                                     Petronille     1
 156   7PSA LIT    32  eve, prie pour nous. //Sainte Petronille, prie pour nous. //Sainte A
 
                                                     peuple     1
 128   PAIX        30  paix, et par especial, vous //peuple françois, qui legitime cause en
 
                                                     Pharamon     1
 1:13  FBMC        17   Marchonieres, qui engendra //Pharamon, que yceulz couronnerent à pr
 
                                                     Pharaon     5
 2:164 MFOR        10  t Manassés, et puis fu tué de Pharaon, le roy //d'Egipte; en son tem
 1:14  FBMC        16  rs //tyrer hors du servage de Pharaon, voult la divine //Providence
 126   PAIX         3  t estre pris exemple du roy //Pharaon, si qu'il est escript ou viij.
 127   PAIX         9  pte et de la servitude du roy Pharaon le peuple, //et en alant par l
 22    PRVH       246  in juge, si //qu'il appert de Pharaon le roy d'Egipte, par le cui //
 
                                                     pharaons     3
 2:280 MFOR     11937  enrichi non pas demie, //Ains pharaons, qui aprés vint, //L'enrichi
 2:280 MFOR     11940  i fort, qu'encor dure. //Cilz pharaons, dit l'escripture, //Fu cellu
 2:281 MFOR     11951            Si furent plusieurs pharaons //Appellez, et tous haulx bar
 
                                                     Pharès     1
 1:76  FBMC        18  la paroit: "Mauné, Thethel, //Pharès." Et segnefioit celle escriptur
 
                                                     Pharisees     1
 2:8   MFOR      4429  ire Moÿse //Sieent scribes et Pharisees, //Qui les honneurs ont impo
 
                                                     Pharisiens     1
 42    PRVH      1065  nquerre, et ressemblent les //Pharisiens qui à Nostre-Seigneur deman
 
                                                     Pharnacés     5
 4:21  MFOR     21845   mais, com je truis ou dit, //Pharnacés, qui l'un des filz fu //Mitr
 4:21  MFOR     21850  fait le filz assegier, //Mais Pharnacés tant sçot preschier //La gen
 4:21  MFOR     21856  ent, son pere assegier //Vint Pharnacés; vif enragier //Cuida Metrid
 4:22  MFOR     21877  e, //Je vous pri que mon filz Pharnaces //Puist encor oÿr telz menac
 4:22  MFOR     21901  ef et maint tourment. //Quant Pharnacés ot achevé //Tout ce, tant a
 
                                                     Pharramont     1
 1:14  FBMC        22   roy de France, puis le //roy Pharramont dit dessus regnans glorieus
 
                                                     Phebus     1
 120   CHLE       550  lle estoie jeune et tendre, //Phebus moult se penoit d'entendre //Co
 
                                                     Phedron     1
 42    PRVH      1074  le philosophe en son livre de Phedron, tout fust-il //paien et long
 
                                                     Phelipe     4
 3:237 MFOR     20198   Pour Macedonois et, adont, //Phelipe paix aux Rommains moult //Requ
 3:245 MFOR     20433   son pere. .XXV. Parseüs, roy Phelipe filz, //Dont cy dessus mencion
 4:30  MFOR     22133   sage et belle //Femme au roy Phelipe, s'applique //Accointer moult
 4:76  MFOR     23515  : //Le roy Jehan, filz du roy Phelipe //De Valoiz, qui, en son princ
 
                                                     Phelipes     1
 4:34  MFOR     22244  nÿe lors, //Qui bien voulsist Phelipes mors, //Car moult amoit de gr
 
                                                     Phelippe    32
 304   CHLE      3697  oblece et riche aqueste. //Et Phelippe, duc de Bourgongne, //A qui q
 432   CHLE      5838                            Que Phelippe roy fait nottoire
 2:53  MFOR      5829  lixandre, car, quant le roy //Phelippe, son pere, vid né //Son filz,
 3:167 MFOR         1                   Item, du roy Phelippe de Macedoine. .XXII. // Item,
 3:236 MFOR     20179  eur dommage. // Ci dit du roy Phelippe de Macedoine. .XXII. Cinq cen
 3:236 MFOR     20182  //Quant de Macedoyne le roy //Phelippe, par son grant desroy, //Pass
 3:237 MFOR     20188   Desconfit y fu en bataille //Phelippe, a celle commençaille; //.XXX
 3:237 MFOR     20191   barons y moururent. //Le roy Phelippe s'en foÿ, //De cel estour pou
 3:239 MFOR     20269   //Et a leur aÿde manderent //Phelippe, roy de Macedoyne, //Qui tost
 4:29  MFOR     22105  nt Alixandre fu né, //Filz de Phelippe, roy et sire //De Macedoine;
 4:32  MFOR     22175  n pouoir, de renc yray: //Roy Phelippe avoit eu long temps //Au roy 
 4:33  MFOR     22226  ndrent les nouvelles //Au roy Phelippe que rebelles //Villes et chas
 4:34  MFOR     22248  u'il a fait rebeller //Contre Phelippe; au long aler, //A bataille s
 4:34  MFOR     22255  u de gent plus fort; //Au roy Phelippe un tel coup donne, //Dont il
 4:35  MFOR     22279  r prouffite! //Ou champ vint, Phelippe trouva //Auques mort, dont mo
 1:5   FBMC        20  eigneur le duc de Bourgoigne, Phelippe, //filz de Jehan par la grace
 1:91  FBMC        19  roniques du bon roy de France Phelippe, //filz au roy Louys le debon
 1:91  FBMC        25  ubes ou joyaulz, ce //bon roy Phelippe, desprisant telle coustume, c
 1:109 FBMC        18  , qui fu nommez en son tiltre Phelippe, filz //de roy de France, duc
 1:131 FBMC         9  i que firent son ayol, le roy Phelippe, et //son pere, le roy Jehan,
 1:144 FBMC         9  tiers frere du roy Charles fu Phelippe, duc //de Bourgoigne, du quel
 1:145 FBMC         1  ne lui chay, que on le disoit Phelippe le Hardi. En //sa jeunece, ou
 1:152 FBMC        15  e Breban; le plus jeune nommé Phelippe, //qui assez enfant d'aage es
 2:68  FBMC        20  des charetes." Ou //temps que Phelippe, le roy de Macedoine, et pere
 2:69  FBMC         3  tes". Pour //laquel response, Phelippe fist destruire tous les //cha
 2:73  FBMC        23  dit encore que ou temps //que Phelippe nommé dessus, pere de Alixand
 2:83  FBMC         9  , et //sa tante, fille du roy Phelippe, son ayol, le roy
 2:96  FBMC        10  yne Jehanne, sa femme, du roy Phelippe //et de la royne Jehanne de B
 2:117 FBMC        14  t en eust fait hommage au roy Phelippe, //son ayol, à Amiens et à se
 2:150 FBMC         8  les noms s'ensuivent: messire Phelippe //d'Alançon, patriarche de Jh
 39    PRVH       921  ours //perdi sa bonne partie, Phelippe, conte de Nevers, filz de //P
 39    PRVH       922  e, conte de Nevers, filz de //Phelippe, duc de Bourgoingne, filz et
 
                                                     Phelippes     4
 4:32  MFOR     22200  er et la feste, //Que li roys Phelippes appreste, //Pour nouvelle fe
 4:33  MFOR     22215   pour le trüage //Querir, que Phelippes debvoit; //Alixandres, qui c
 4:35  MFOR     22282   mais, en pou d'eure, //Mouru Phelippes, dont fort pleure //Alixandr
 2:74  FBMC        13  //Ainsi, dist-il, veult faire Phelippes ou peuple //d'Athenes!" //Cy
 
                                                     Phenice     1
 4:23  MFOR     21914  t puis vers Assire, //Et vers Phenice, adont se tire, //A si grant h
 
                                                     Pheton     3
 204   CHLE      1979  thon, comme fin or luisant; //Pheton, vermeil et embrasé. //Le char
 244   CHLE      2659  rs; puis ne la vi. //Ne quant Pheton par son oultrage //Volt le char
 81    PAIX         6                             de Pheton qui, par la presompcion et oult
 
                                                     Philardelphe     1
 2:45  FBMC         3  oy d'Egipte appelle Ptholomée Philardelphe, //lequel fu homme de gra
 
                                                     Philippe     9
 1:251 AUBA 38      0             Sur la Cour du Duc Philippe de Bourgogne, 1403.) //Gentil
 1:251 AUBA 38     13  eil et qui sagece a chiere, //Philippe bon des Bourgoignons reduit
 416   CHLE      5559   fu accusee de blame //Devant Philippe, qui ert roy //De Macedoine e
 4:31  MFOR     22144   voir descendre, //Dist on de Philippe Alixandre //Filz en toutes se
 4:31  MFOR     22156  ce hot moult grant joye //Roy Philippe, qui querre envoye //Sages, p
 4:32  MFOR     22172                            Roy Philippe en fu avisié. //Son primier f
 128   7PSA 101     2  oy Charles //le Quint, du duc Philippe de Bourgongne, et de tous leu
 155   7PSA LIT    23  ques, prie pour nous. //Saint Philippe, prie pour nous. //Saint Bert
 162   PAIX        11   de tres noble prince, le duc Philippe //de Bourgongne, dessus nommé
 
                                                     Philistees     5
 2:159 MFOR        24   avoient esté .XVIII. ans des Philistees et Amon, //qui les avoient
 2:161 MFOR         8  e fortes batailles contre les Philistees, qui, l'espace //de .XL. an
 2:161 MFOR        16   //.XXI. an; en ce temps, les Philistees desconfirent //les filz d'I
 2:161 MFOR        21  x d'Israël desconfirent //les Philistees et rapporterent l'arche en
 2:162 MFOR         5  sieurs //batailles contre les Philistees, et plusieurs foiz ot //vic
 
                                                     Philistines     1
 147   PAIX        35  Seigneur la persecution //des Philistines sur eulx qui dura par xl.
 
                                                     Philomenis     1
 3:260 MFOR     20890                                Philomenis, o sa puissance, //De Palfa
 
                                                     Philometor     2
 2:298 EUST        91  cens voit et mire adès, //Par Philometor, le vaillant //Phillosophe,
 2:43  MFOR      5530  Du philosophe de renom, //Qui Philometor ot a nom
 
                                                     philosophe    16
 1:29  FBMC        12  alere raconte //de Polemon le philosophe, lequel, en sa jeunece, //f
 1:32  FBMC         8  it une fin et, comme //dit le Philosophe, la fin, qui est le terme d
 1:60  FBMC         4  arles. .XXIII. // Si comme le Philosophe dit: "Nul ne doit estre //a
 1:85  FBMC        22   est escript de Socrates //le philosophe, qui, entre les volumes que
 1:219 FBMC         5  ur touz autres. Dit encore le Philosophe //que ainsi comme ceulz, qu
 2:12  FBMC         3    Or avons doncques, selon le Philosophe, declairié //des sciences e
 2:18  FBMC        15  s sciences, si que veult le //Philosophe dire en ses Predicamens, pu
 2:28  FBMC         2   et selon raison; //et dit le Philosophe que reaume n'est que une gr
 2:29  FBMC         3  smes son commun //à amour, le Philosophe preuve ou .III. de
 2:36  FBMC         7  eclairié //selon le stille du Philosophe, tourner aux laiz //à anui
 2:57  FBMC         8  envie faire morir Socrates le philosophe par //venin, ainsi comme il
 2:73  FBMC        13  me moult esperdue s'en ala au philosophe //Demostennes dit dessus, l
 2:79  FBMC         1                                philosophe, un disciple, jeune homme q
 2:163 FBMC        25  //niceté de peuple que nom de Philosophe tres honnourable //et tres
 2:164 FBMC         5  nt //meseurex, dont ce dit le Philosophe: "Pour cure //des biens mon
 2:166 FBMC         6  desir de savoir, que //dit le Philosophe par nature tous hommes avoi
 
                                                     Philosophes     1
 2:105 MFOR      7233  btilment les ont escriptes, //Philosophes on a nommez, //Dont les no
 
                                                     Philosophie    17
 100   CHLE       236  est qui se fie //En Dieu, car Philosophie, //Qui l'ot a l'escole app
 102   CHLE       268   Et par vive raison monstra //Philosophie, et demonstra //Par plusie
 104   CHLE       282  t ainsi fu reconfortez, //Par Philosophie ennortez, //Du mal qu'on l
 152   CHLE      1093  l'en apprent astrologie; //Et Philosophie y repaire, //Et jadis y ot
 1:3   MFOR        14  lles pourtraitures il y a, de Philosophie //et de ses parties, et de
 2:97  MFOR         4  es //pourtraitures il y a, de Philosophie et de ses parties //et des
 2:97  MFOR         9  ourtraitures. .I. // Item, de Philosophie. .II. // Item, de Theoriqu
 2:103 MFOR      7173  rtune a nul ame. // Ci dit de Philosophie. .II. Pour ma matiere plus
 2:104 MFOR      7195  t soit mon entendement soz: //Philosophie y vi assise //Moult haulte
 2:104 MFOR      7209   qu'ay de l'escript recort: //Philosophie vrayement //Apperceu droit
 2:105 MFOR      7222   je vous affie, //Requises en Philosophie: //L'une est de la divinit
 2:105 MFOR      7246  squelles sont appertenans //A Philosophie et tenans, //Par quoy en .
 2:106 MFOR      7267  rouverent es bons usages //De Philosophie leur mere, //Qu'ilz ne tro
 2:122 MFOR      7722  ique est science seconde //De Philosophie joconde, //Qui nous enseig
 2:128 MFOR      7902  este Logique est science //De Philosophie, ou fiance //Ont ceulx qui
 2:133 MFOR      8060  r ay devisé, en partie, //Com Philosophie est partie //En plusieurs
 33    PRVH       669   livre de Consolacion met que Philosophie
 
                                                     Philotetés     1
 3:24  MFOR     14048  //Et qu'a son escuier loyal //Philotetés, son bon feal, //Ot laissié
 
                                                     Phisique     4
 2:97  MFOR        11   Theorique. .III. // Item, de Phisique. .IIII. // Item, de Methaphis
 2:111 MFOR      7425  uisans; //La est la souvraine Phisique. //Le medecin et la Pratique
 2:112 MFOR      7457  e moins hastive. // Ci dit de Phisique. .V. La seconde si est Phisiq
 2:112 MFOR      7457  isique. .V. La seconde si est Phisique, //Qui nous enseigne et nous
 
                                                     Phison     1
 172   CHLE      1432   foison: //Le noble fleuve de Phison //Court par Ynde; en lui sont t
 
                                                     Picardie     5
 1:214 FBMC        19  s. Item, en la frontiere de //Picardie, contre les Anglois, qui esto
 1:217 FBMC         8  rs pars estoient espandus, en Picardie, Normandie, //Bretaigne, Anjo
 108   PAIX        14   de Poitiers et autres, et en Picardie la conté de //Pontieu, celle
 111   PAIX         5  ne, qui fu le tiers frere, en Picardie //la ville d'Ardre et grant p
 111   PAIX        18  grant ost, si que dit est, en Picardie, semblablement //en Bretaigne
 
                                                     Picart     1
 2:41  MFOR      5459  u'ilz servent? //Ha! Q'un bon Picart je cognois, //Entre les autres,
 
                                                     Pictagoras     1
 2:78  FBMC        29  ius raconte, que, ou temps de Pictagoras le
 
                                                     Picus     3
 3:189 MFOR     18781  st, pour le mieulx deprïer. //Picus Tarquinïus aprés //Regna, et si
 3:190 MFOR     18806  nt a la parfin, //Et ce fu de Picus la fin. //Aprés Picus Tarquinïus
 3:190 MFOR     18807  e fu de Picus la fin. //Aprés Picus Tarquinïus, //Roy Servilïus Tulï
 
                                                     Piere     1
 2:105 FBMC        26  lz du roy de Navarre, messire Piere, le conte
 
                                                     Pierre    16
 3:26  ORNS 58    230   Qu'a tes amez disciples et a Pierre //Donnas, adonc que ressuscis d
 1:16  MFOR       288  ieulx vault que or, par saint Pierre
 1:120 MFOR      3275  ar la monterent jadis //Saint Pierre, le pape de Romme, //Et autres,
 2:4   MFOR      4294   de Juste Vie, //Assist saint Pierre, ou n'ot envie, //Vy assis .II.
 1:153 FBMC         8  rbon, filz jadis du //bon duc Pierre, qui, par sa vaillance et grant
 1:206 FBMC         1  par un simple souldoier nommé Pierre //D'Ovillier; aussi fu pris le
 2:58  FBMC        15   d'un sien tresorier, //nommé Pierre Scatice, demanda, pour un nepve
 2:59  FBMC         1            ou parent d'ycellui Pierre, le dit office au roy, //lequel
 2:59  FBMC         9  acion //raporta que le nepveu Pierre Scatisse estoit //un jueur de d
 2:136 FBMC         8  e trespassa ou palais //Saint-Pierre, en la ditte cité de Romme; et
 2:138 FBMC        18   compagnon, appellé //maistre Pierre du Tertre, confesserent entiere
 2:138 FBMC        25  iz Jaques de Rue et maistre //Pierre du Tertre, lesquelz furent inte
 155   7PSA LIT    19  tes, pries pour nous. //Saint Pierre, prie pour nous. //Saint Pol, p
 83    PAIX        30  r, ainsi que l'enseigne Saint Pierre en son //Epistre, si que ou lat
 84    PAIX         1                                Pierre peuent servir à propos de cinq
 172   PAIX        33  u'il ne puet jugier //verité. Pierre Alphons de ce meismes disoit: E
 
                                                     Pierregort     1
 1:137 FBMC         3  prist en Guiene et //aussi en Pierregort, aussi en Champaigne; prist
 
                                                     Pietre     7
 1:123 FBMC        15  que le //roy d'Espaigne nommé Pietre, lequel avoit espousée
 1:124 FBMC         5  t nommé Henri, que cellui roy Pietre //avoit, à l'aide de partie du
 1:124 FBMC        12  paigne, //faire guerre au roy Pietre, ainsi fu fait; par //quoi, en
 1:124 FBMC        16  é roy d'Espaigne et //chaciez Pietre, lequel Pietre s'enfui et ala r
 1:124 FBMC        16  e et //chaciez Pietre, lequel Pietre s'enfui et ala requerir //aide
 1:124 FBMC        20  s, par //lequel aide fu remis Pietre en son reaume et François //des
 1:125 FBMC         1                            roy Pietre pris par son frere ot le chief
 
                                                     Pylate     4
 3:19  ORNS 23     91   que sans cause batu //Chieux Pylate fus liés a l'estache, //Ne soit
 3:20  ORNS 28    110  é a heure //De tierce fus par Pylate, ses mains //Lavant, te pri qu'
 128   7PSA 101    15  ifs a heure de //prime devant Pylate, ou faulsement fus accusés. Si
 131   7PSA 101    18  tierce de ton benoit Fils par Pylate lavant ses mains, que tu //vuei
 
                                                     Pymalion     2
 1:284 CMPL 1     107   doulz langage //Que jadis ot Pymalion de l'ymage // De pierre forte
 1:285 CMPL 1     113          Helas! dame, puis que Pymalion, //Aussi Pirra et Deücalion,
 
                                                     Piramus     2
 2:69  2AMA       671   l'amant, ce fu domages. //Et Piramus, l'enfant cortois et larges,
 2:143 3JUG      1075   temps aduit. //En ce prenoit Pyramus son reduit, //Ou temps jadis,
 
                                                     Pirotheüs     1
 3:44  MFOR     14671  en ont plaidié; //Herculés et Pirotheüs
 
                                                     Pirous     1
 204   CHLE      1975  s et char. //L'un ont appellé Pirous, //Qui est de feu; l'autre, Eou
 
                                                     Pirra     1
 1:285 CMPL 1     114  e, puis que Pymalion, //Aussi Pirra et Deücalion, //Ains que fondé f
 
                                                     Pirrus    31
 2:161 MFOR         6   ce temps, Orestés tua le roy Pirrus en //Delphe, ou temple de Appol
 3:148 MFOR     17780   Neptholemus nommez //Fu puis Pirrus par nom clamez. //Ces jouvencea
 3:148 MFOR     17784  s d'eulx firent grant joye; //Pirrus grandement on festoye; //Or ont
 3:150 MFOR     17821  ompte l'en n'en savoit. //La, Pirrus merveilleusement //Se portoit e
 3:150 MFOR     17829  forment lui aydoient. //Entre Pirrus et la roÿne //Panthasellee gran
 3:151 MFOR     17864  ant l'ont pourmenee //La gent Pirrus qu'ilz l'ont menee //Entr'eulx,
 3:151 MFOR     17870  us //Les fait, mais Ayaulx et Pirrus, //Qui tant orent puissance et
 3:159 MFOR     18111  et qu'a l'aler se meussent. //Pirrus a Polixene prise, //La pucelle
 3:166 MFOR         1           Item, comment le roy Pirrus vint a l'ayde des Tarentins, //
 3:201 MFOR     19133  ire. // Ci dit comment le roy Pirrus vint a l'ayde des Tarentins con
 3:202 MFOR     19139  t besoing en ont a l'eure." //Pirrus le roy dist que "briefment //Le
 3:202 MFOR     19150  e gent, de bestes, //Se parti Pirrus que champestes //Et villes fure
 3:202 MFOR     19162   tout avisé //Estoit de l'ost Pirrus; visé //A comment se pourra def
 3:202 MFOR     19166  t eust assez que cellui //Roy Pirrus, qui venoit sur lui; //La cause
 3:203 MFOR     19173  igneur en accointer, //Le roy Pirrus. Dist "qu'ilz verroient //Tout
 3:203 MFOR     19187  al et moult prisa leur fait //Pirrus, qui les envaÿ tost; //Contre l
 3:204 MFOR     19211  desconfis, vous affie, //Dont Pirrus fu moult resjouÿ, //Car onques
 3:204 MFOR     19232  assemblerent //Et, a ost, sus Pirrus alerent, //Ou ilz furent tous d
 3:205 MFOR     19235  mal y firent leur prouffis. //Pirrus, avec sa grant compaigne, //Gas
 3:205 MFOR     19240  demi journee logiez //Sont de Pirrus et hebergiez. //Les Rommains, p
 3:205 MFOR     19243  nt, a grans deniers, //Au roy Pirrus, qui, sans argent, //Les rendi,
 3:205 MFOR     19249  u tramis en cellui message. //Pirrus si sot bien, par enquerre, //Qu
 3:205 MFOR     19262  nulle somme." //Moult le tint Pirrus a preudomme, //Qui tres grandem
 3:206 MFOR     19280  t desconfis furent //Les gens Pirrus, moult en moururent; //Les Romm
 3:206 MFOR     19283   assez grans sommes; //Navrez Pirrus en la bataille //Fu, ne sçay d'
 3:206 MFOR     19292   "se le vouloit guerdonner, //Pirrus occiroit, par donner //Buvrage
 3:206 MFOR     19299  elle voye //Lui mande; adont, Pirrus a dit //De Fabricïus un tel dit
 3:207 MFOR     19308  r cel service en guerredon, //Pirrus ne volt combatre adon, //Ainçoi
 3:207 MFOR     19320  veillons emporterent //Du roy Pirrus qu'ils pou doubterent. //Moult
 3:207 MFOR     19323   orent d'avoir grant somme. //Pirrus, pour le dueil de sa perte //Et
 1:66  FBMC         4  t de la //debonnaireté du roy Pirrus tres vaillant, dit Valere //que
 
                                                     Pistoye     1
 2:16  MFOR      4661  ectront pesances sures." //De Pistoye et d'autre cité //A pareilleme
 
                                                     Pitagoras     5
 2:79  FBMC         2  toit Athales, s'en ala au dit Pitagoras, et //lui pria que il lui ap
 2:79  FBMC         8  epvoir nulles causes. //Adonc Pitagoras li demanda son loier, et le
 173   PAIX         2  t //pourtant disoit trop bien Pitagoras: Yre soit loings de nous, ca
 180   PAIX        23   diversum discordia ab altam. Pitagoras. //Simulata dilectio hominem
 181   PAIX         1                                Pitagoras, c'est assavoir unité, bonté
 
                                                     Pitagores     1
 2:116 MFOR      7560  ais aprés trouva les accors //Pitagores, par doulx recors //A sons d
 
                                                     Pitié     1
 3:244 CBAD 35      9  plaira que je face. //Quant a Pitié a souvenu //De la querelle //Don
 
                                                     Pittagoras     2
 2:12  FBMC        16  e, qui a //nom Sciene, fleuri Pittagoras, homme de grant //science,
 2:12  FBMC        18  eculatis, sages, on demanda à Pittagoras de //quel prophecion il est
 
                                                     Pizan     6
 2:301 EUST       209  eliberé scens. //Christine de Pizan, ancelle //De Science, que cest
 1:1   FBMC         7   et //compilé par Cristine de Pizan, damoiselle, acompli //le desren
 1:5   FBMC         9  e; //pour ce, moy Cristine de Pizan, femme soubz les //tenebres d'ig
 258   ISAB       157  sant //creature, Christine de Pizan. //Prenez en gré, s'il vous plai
 180   LMFR         1    La Lamentacion Christine de Pizan. //Qui a point de pitié la mette
 52    PRVH      1476  t à Paris par moy Cristine de Pizan,  //ton humble et obeissant, sup
 
                                                     Pize     1
 2:151 FBMC         8   Petramale, l'arcevesque //de Pize, l'arcevesque de Corphien, l'eves
 
                                                     Plainte     1
 396   CHLE      5208  n son livre le dit Alain //De Plainte de Nature a plain
 
                                                     Plaisance     5
 1:263 AUBA 48     23             Dedens tes las, et Plaisance me frappe //De l'autre part;
 220   CHLE      2246  dance, //Puissance, Amertume, Plaisance
 2:40  FBMC        11  qui moult est notable manoir, Plaisance, la
 2:129 FBMC         4  oy assez près de la maison de Plaisance, //ce que l'Empereur ne voul
 157   PAIX         7  l'ostel de //Beauté cellui de Plaisance, cellui de Saint Ouyn, le ch
 
                                                     Planque     1
 1:233 FBMC         7  Bauliguen et la forteresse de Planque rendue, et //depuis fu pris le
 
                                                     Planté     1
 218   CHLE      2243   et Paix, qui me plut bien, //Planté, Cherté, Naissance et Vie, //Co
 
                                                     Platon     9
 148   CHLE      1026  mmeton. //Vois ou Socrates et Platon, //Democlite et Diogenés //Veno
 286   CHLE      3415                 Në Aristote ne Platon, //Qui moult en sorent, ce dist
 390   CHLE      5119   ou premier livre B”ece //Que Platon, le quel fu le maistre //Dë Ari
 2:18  FBMC        17  es difficile, car, si que dit Platon, //comme Dieu soit cellui, qui
 2:175 FBMC        10  s biens; //aussi, car, si que Platon disoit: "Comme Dieu //soit caus
 2:177 FBMC         1     comme Orpheus, Socrates et Platon, et aussi //plusieurs aultres,
 2:178 FBMC        11   //et par consequent impugner Platon, Socrates et //les autres, qui
 119   PAIX        15  nt à pluseurs. Si disoit bien Platon que les princes ou gouverneurs
 42    PRVH      1074   approbacion de nostre foy, //Platon le philosophe en son livre de P
 
                                                     Plistinem     1
 3:27  MFOR     14115                         Le roy Plistinem, qui fu pere //Au roy Agamen
 
                                                     Plutarchus     1
 412   CHLE      5493   bien de la chose publique? //Plutarchus si dit et recorde //Que yce
 
                                                     Pluto     4
 1:53  CEBA 52      6   faulz amans maudiz. //Je pri Pluto, Cerberus, Proserpine, //Que gra
 2:26  DAMO       820  Thetis, Aretusa //Qui le dieu Pluto encusa, //Minerve la bataillerre
 3:309 CBAD 101    30  mes n'y pot Messine //Trouver Pluto qui duc et conte //Estoit d'enfe
 244   CHLE      2656                   Jadis, quant Pluto me ravi //Proserpine, ma fille,
 
                                                     poete     1
 1:104 MFOR      2822  compete, //Ainsi l'appella le poete. //La est li lieux qui tout empo
 
                                                     POISSY     4
 2:159 POIS         0  CY COMENCE LE LIVRE DU DIT DE POISSY (Avril 1400). //Bon chevalier v
 2:161 POIS        51  ite est de gracieuse guise; //Poissi a nom la ville ou elle est mise
 2:165 POIS       214  t vimes sanz arrest //Droit a Poissi, ou tost trouvames prest //Quan
 2:222 POIS      2076  reintis. //EXPLICIT LE DIT DE POISSY
 
                                                     Poitiers    10
 1:127 FBMC        12  it la Rochele et la cité //de Poitiers, la conté de Pontieu, celle d
 1:141 FBMC        13  rent, meismement //la cité de Poitiers, comme devant dit est. Ses
 1:144 FBMC        14  doulereuse bataille fu vers //Poitiers, là où son pere, le roy Jehan
 1:153 FBMC         9  ulté, morut en la bataille de Poitiers, en la compagnie //du roy Jeh
 1:203 FBMC        11  //meismes se rendi la cité de Poitiers à Jehan, frere //du roy, duc
 1:203 FBMC        13  reul Bonin, à .III. lieues de Poitiers, conquesta //le conestable pa
 2:101 FBMC         4  a Riviere, messire Charles de Poitiers, //messire Guillaume des Bord
 2:118 FBMC         6  du Maine et de Thoreine et de Poitiers, se aucunes //en y avoient, c
 108   PAIX        14  comme La Rochelle, la cité de Poitiers et autres, et en Picardie la
 111   PAIX         3   est vif, conquist la cité de Poitiers et //celle de Limoges, et en 
 
                                                     Poitou     1
 1:203 FBMC         7  an et les François ou pais de Poitou, //où fu mainte forteresse pris
 
                                                     Pol    22
 3:121 DVAL      2066   point; par l'Apostre //Saint Pol! a peine le croy je
 1:46  FBMC        22  lz, se en son hostel de Saint-Pol //estoit, aucune fois venoit la ro
 1:85  FBMC         7   roy la parole, que dit saint Pol //du poete Menander, de qui il pre
 1:90  FBMC         6  t passience, car, dit saint //Pol: "Charité est benigne et pacient";
 1:92  FBMC        11  en faire, comme faisoit saint Pol ains sa conversion, //comme cellui
 1:161 FBMC        10   à Paris, en l'ostel de Saint-Pol, le dimenche //tiers jour de decem
 1:161 FBMC        19  equel fu en l'eglise de Saint-Pol, à tres haulte //honneur et grant
 2:37  FBMC        10   près de son ostel //de Saint Pol, tant belle et notable l'eglise de
 2:37  FBMC        22  lieu; item, l'eglise de Saint-Pol //emprès son ostel moult fist amen
 2:39  FBMC         1   et accrut son ostel de Saint-Pol; //le chastel du Louvre à Paris fi
 2:106 FBMC         7  tant au Palais, comme à Saint-Pol, au //chastel du Louvre, au bois d
 2:111 FBMC         6  erir en son hostel //de Saint-Pol, et l'accompaignerent ses freres,
 2:122 FBMC         4  tel mena l'Empereur à //Saint-Pol, passant par soubz le pont de Pari
 2:122 FBMC         5  ont de Paris. //Quant à Saint-Pol furent, le dauphin et son //frere
 2:133 FBMC         5  tizée fu en l'eglise de Saint-Pol, et //pour la devocion que ot le r
 155   7PSA LIT    20  erre, prie pour nous. //Saint Pol, prie pour nous. //Saint Andri, pr
 71    PAIX         5           ses jardins de Saint Pol, qu'il faisoit tenir tant bien ord
 152   PAIX        19  , seant en ta chambre à Saint Pol cestui //present an ou temps de Ka
 155   PAIX         8  mblablement l'eglise de Saint Pol costé son hostel. // ITEM, amenda
 156   PAIX        30  le place; son hostel de Saint Pol //moult accrut et amenda. ITEM, pl
 179   PAIX        24  n les //enseignemens de Saint Pol cy dessus en latin qui à l'espace
 24    PRVH       322  quelle dicte prison dit Saint Pol //qu'il n'y a seurté en nul des es
 
                                                     Pole     1
 2:67  FBMC        24  s, //est escript que à sainte Pole, une dame //de Romme moult esleue
 
                                                     Polemon     2
 1:29  FBMC        12   si comme Valere raconte //de Polemon le philosophe, lequel, en sa j
 1:29  FBMC        22  t estre //autre que de beste. Polemon osta premierement le //chappel
 
                                                     Polibetés     1
 3:104 MFOR     16464  a ceulx qu'il encontre. //Roy Polibetés si l'encontre; //En la male
 
                                                     Polibetez     1
 3:105 MFOR     16491  tor, a ce retour. //Cilz roys Polibetez nommez //Des plus riches arm
 
                                                     Polibon     2
 2:286 MFOR     12119  scence. //Les chaceurs au roy Polibon //De Micenes, ce lui fu bon,
 2:287 MFOR     12152  lt fu dolent de ceste chose //Polibon, mais, a la parclose, //Tout l
 
                                                     policie     1
 174   PAIX        14   que je intitulay de Corps de policie, que mesmement en ton nom //tr
 
                                                     Policratique     9
 342   CHLE      4308  e ayent en grant compte, //Le Policratique racompte //Que les cheval
 346   CHLE      4379  t tuit estoient esperdu. //Le Policratique recite //Que toudis estoi
 350   CHLE      4456  grant pratique, //En parle le Policratique, //Qui dit que excercitac
 406   CHLE      5377                             Le Policratique le preuve, //Et voy cy co
 426   CHLE      5711   plus parfaicte loyauté. //Le Policratique maintient //En son livre
 438   CHLE      5915  prince, de grant maniere //Le Policratique el tesmongne
 2:44  FBMC         2  em, Valerius //Maximus; item, Policratique; item, Titu Livius, //et
 86    PAIX         4  é //leur fust dicte.) Dist le Policratique que le flateur est ennemy
 142   PAIX        25   //Problesmens d'Aristote, le Policratique, et autres à tres grant f
 
                                                     Polinicés     7
 2:172 MFOR        20  qui y fu entre Ethioclés et //Polinicés, lequel regneroit. .XXI. //
 2:172 MFOR        25  // Item, comment Ethioclés et Polinicés s'entreoccirent //en la bata
 2:296 MFOR     12421  ens qui fu entre Ethioclés et Polinicés lequel raigneroit. .XXI. Apr
 2:301 MFOR     12593                                Polinicés, qui, sanz ahan
 2:302 MFOR     12603  ste chose et desconseille //A Polinicés qu'il n'y aille, //Car grant
 2:303 MFOR     12647   les barons ensement //De par Polinicés, son frere, //Qui lui mandoi
 2:319 MFOR     13087    Ci dit comment Ethioclés et Polinicés s'entreoccirent en la batail
 
                                                     Polithiques     1
 142   PAIX        24  vres //d'Aristote Ethiques et Polithiques, et y adjouster nouveaulx
 
                                                     Politicis     1
 119   PAIX        25  ferens arma. Aristotiles in //Politicis. //Heu! gravem sortem quocie
 
                                                     Politicus     2
 105   PAIX         7  in precio est. Aristotiles in Politicus. //Materiam virtutis habes r
 106   PAIX        13  i et rectores. Aristotiles in Politicus. //Si home in celium raptus
 
                                                     Politique     4
 2:98  MFOR         2                       Item, de Politique. .XIII. // Item, de Gramaire
 2:123 MFOR      7754  conomique, //La tierce si est Politique, //Qui cause plusieurs alian
 2:124 MFOR      7775  estat maintenir. // Ci dit de Politique. .XIIII. La tierce, Politiqu
 2:124 MFOR      7775  Politique. .XIIII. La tierce, Politique on nomme, //Qui la plus haul
 
                                                     Politiques     5
 2:23  FBMC         1  t Aristote ou second livre de Politiques, demande //se c'est proffit
 2:30  FBMC         1                                Politiques, par .IIII. raisons, que ro
 2:43  FBMC        16  es de Aristote, //Ethiques et Politiques, et mettre nouveaux exemple
 73    PAIX        17  st Aristote en son //livre de Politiques: Non pas les juenes hommes
 165   PAIX        32  en prince. //Dist Aristote en Politiques que il n'est quelconques ch
 
                                                     Polixene     7
 3:3   MFOR         7  lés fu amoureux de la belle //Polixene. .XXIII. // Item, comment Aga
 3:55  MFOR     14985  plus qu'elle nul ne savoit. //Polixene la mendre ot nom, //Mais a to
 3:112 MFOR     16691  illés fu amoureux de la belle Polixene. .XXIII. Au chief de l'an que
 3:113 MFOR     16725  'eulx n'en yert alee. //La fu Polixene la belle. //N'avoit ou monde
 3:116 MFOR     16815   ne deust durer, //Par si que Polixene a femme //Lui fust donnee"; p
 3:133 MFOR     17316   menra, fors sa belle fille //Polixene; s'il veult s'abille //D'y al
 3:159 MFOR     18111  'aler se meussent. //Pirrus a Polixene prise, //La pucelle noble et
 
                                                     Polixenne     1
 2:70  2AMA       693  ine? //Et Achillès aussi pour Polixenne //Ne morut il quant en prome
 
                                                     Pollicratique     1
 338   CHLE      4269  iray que recite le livre //De Pollicratique, qui dit
 
                                                     Pollidamas     2
 3:88  MFOR     15969   de bataille, //Roy Mennon et Pollidamas, //Qui par Grec oncques ne
 3:153 MFOR     17913  henor et Eneas, //Anchises et Pollidamas, //Qui desconfit virent et
 
                                                     Pollinicés    14
 2:293 MFOR     12327                                Pollinicés; la fille ainsnee //Avoit a
 2:296 MFOR     12427  snez est", et "debouté //(Dit Pollinicés) n'en doit estre." //L'un n
 2:296 MFOR     12443  t l'an premier le regné, //Et Pollinicés s'en ala
 2:297 MFOR     12447  t jurez; adont s'est partis //Pollinicés bien assesmez //Et de riche
 2:297 MFOR     12465  e moulliez fu de toute part //Pollinicés, qui n'i veoit //Nulle gout
 2:298 MFOR     12494    Pour sa venue, s'esveilla //Pollinicés et merveilla //Ou cil fu, q
 2:299 MFOR     12511  lui dit, par parolle fiere, //Pollinicés "qu'ailleurs s'en aille".
 2:302 MFOR     12612  t trop amoit de grant amour //Pollinicés, et le demour //Lui conseil
 2:304 MFOR     12684  issent delivre estre //Et que Pollinicés a maistre //Eussent; pour s
 2:309 MFOR     12809  lerent, sanz targier, //Et de Pollinicés remettre //En son royaume,
 2:310 MFOR     12860  mal qui devoit avenir, //Pour Pollinicés soustenir: //"Mors et occis
 2:314 MFOR     12947  ne s'est pas tenue, //Quant a Pollinicés veü, //Qui joye a d'elle ve
 2:319 MFOR     13107   A entre occire se beoient. //Pollinicés son frere ataint //Si durem
 2:320 MFOR     13125  Adont fu meu de grant pitié //Pollinicés, qui vrayement //Cuida que
 
                                                     Polus     2
 3:68  MFOR     15345  nerent en perche; //Castor et Polus ceulx nommez //Furent chevaliers
 1:27  FBMC         1                   si comme dit Polus, l'experience fait l'art, et //d
 
                                                     Pommiers     1
 112   PAIX        25  'Amours, messire Omenion //de Pommiers, et autres barons, chevaliers
 
                                                     Pompaius     1
 346   CHLE      4400  //Et la il racompte comment //Pompaius disoit ensement //Que la vie
 
                                                     Pompee    27
 3:168 MFOR        10  tés. .XXXIX. // Item, comment Pompee delivra les pors de mer //et pu
 3:168 MFOR        12  idatés. .XL. // Item, comment Pompee conquist grant partie //sur le
 3:168 MFOR        15  atés, et des beaulx fais //de Pompee. .XLII. // Item, du debat d'ent
 3:168 MFOR        16  debat d'entre Julius Cesar et Pompee, //et comment Cesar fu couronné
 4:17  MFOR     21739  ot asservy. // Ci dit comment Pompee delivra les pors de mer et puis
 4:17  MFOR     21747  s Mitridates //Yerent yceulx. Pompee, ou pris //Ot et valour, grant
 4:18  MFOR     21769  y de Romme. // Ci dit comment Pompee conquit grant pays sur le roy M
 4:19  MFOR     21799  ne, //Tout desarmé vient vers Pompee //(N'y apporta coutel, n'espee)
 4:19  MFOR     21815   qu'ala conquerant //Le preux Pompee, a ost bannye? //Toute la terre
 4:20  MFOR     21823  idatés, et des beaulx fais de Pompee. .XLII. En ce tendiz, que Pompe
 4:20  MFOR     21823  pee. .XLII. En ce tendiz, que Pompee yere //En Orïant, o son host fi
 4:22  MFOR     21903  e, tant a quis que trouvé //A Pompee, si s'est rendu //A luy, plus n
 4:22  MFOR     21907  point ne s'en trouva deceu. //Pompee, qui toute ot conquise //La par
 4:23  MFOR     21930  urpee //Ot la terre; pour ce, Pompee
 4:23  MFOR     21939   grant adversité, //Ont receu Pompee en la ville, //Mais leur roy et
 4:24  MFOR     21942  ou temple fichiez, //Si les a Pompee assigiez; //Par famine, au derr
 4:24  MFOR     21961  debat d'entre Julius Cesar et Pompee, et comment Julius Cesar fu cou
 4:24  MFOR     21963                Julïus Cesar et Pompee, //Qui tant ont conquis a l'esp
 4:25  MFOR     21969  r dura toute leur vie, //Mais Pompee ert plus fort a Romme. //Julïus
 4:26  MFOR     22016  e par force, que par amour. //Pompee adont, qui, sanz demour, //En G
 4:26  MFOR     22023  e escremie //Que de la partie Pompee //Furent trestuit mis a l'espee
 4:26  MFOR     22026  Et de s'enfuÿr fu contraint //Pompee de dueil moult estraint. //En u
 4:27  MFOR     22032  da a Julïus complaire, //Fist Pompee occirre et deffaire
 4:27  MFOR     22039  ar le mal accort //Des parens Pompee, qui la //L'occirrent. Aprés ce
 68    PAIX         6  ant du preux Julius Cesar, de Pompée, //de Scipio, et d'autres tres
 94    PAIX        19  tuerent le vaillant chevalier Pompée pour la faveur de Cesar. Quoy
 20    PRVH       161  citoiens? Item, le bon prince Pompée en ot-il moins? //Mais fut-il o
 
                                                     Pompeyus     7
 350   CHLE      4463  nter royaumes mains. //Trogus Pompeyus au propos //Dist d'Alixandre,
 2:170 MFOR         1                            que Pompeius, un prince de Romme, avoit pr
 4:5   MFOR     21362  temps que ja estoit consule //Pompeyus, qui onques de nulle //Paresc
 4:6   MFOR     21404  s qu'on ne les dot blasmer. //Pompeyus, que dorent amer, //Et Silla
 4:18  MFOR     21769   sur le roy Mitridatés. .XLI. Pompeyus refu envoyé //En Armenie, et
 4:19  MFOR     21791   Qui petit s'en est resjoÿ. //Pompeyus, qui moult conquesté //Avoit,
 4:19  MFOR     21797  tout plain. //Sus roy Tigran, Pompeyus tourne, //Et cil, qui de la p
 
                                                     Pompejus     1
 3:271 MFOR     21204  emps, jouvenceaulx estoyent //Pompejus li grans, ja s'armoyent //Sil
 
                                                     Pompet     1
 2:130 FBMC        17  nna et bailla //le chastel de Pompet, en Viene, et un aultre lieu //
 
                                                     Pompilius     2
 2:164 MFOR         2  roy des //Rommains nommé Nima Pompilius, qui a l'an //adjousta .II.
 3:187 MFOR     18730   bon accort, esleurent //Numa Pompilïus, qu'ilz sceurent //Sage et d
 
                                                     pont     4
 2:38  MFOR      5361   mois, //Une femme, dessus le pont //De Paris, dont il meprist moult
 1:204 FBMC        19   pris de noz gens Thybault du Pont //par les Anglois, qui l'alerent
 2:39  FBMC        10  fier; item, ordena à faire le Pont-neuf à
 157   PAIX         5  lui commencié, aussi le Petit Pont. //ITEM, dehors Paris, le tres be
 
                                                     Pontieu     4
 1:127 FBMC        12  té //de Poitiers, la conté de Pontieu, celle de Guines, et //ycestes
 1:129 FBMC        20  s conquesta toute la conté de Pontieu
 108   PAIX        15   et en Picardie la conté de //Pontieu, celle de Guines qui sont les
 111   PAIX         6  t grant partie de la conté de Pontieu. ITEM, le duc de //Bourbon, qu
 
                                                     Pontoise     2
 57    PAIX        12   paix rejurées en la ville de Pontoise et que noz seigneurs de //Fra
 88    PAIX         3   paix rejurées en la ville de Pontoise, et que noz seigneurs //de Fr
 
                                                     Porçain     1
 2:182 POIS       776   buvra homs jamais //De Saint Porçain, //En poz dorez, largement et
 
                                                     Porcieu     1
 2:98  FBMC        11   //Sancerre, de Dammartin, de Porcieu, Grant-Pré, //de Saumnes, de B
 
                                                     Porrus    15
 3:169 MFOR         1  la royne d'Amasonie et du roy Porrus d'Inde. //.XLVIII. // Item, com
 3:169 MFOR         3  nt Alixandre desconfit le roy Porrus //et ala veoir la royne Candace
 4:45  MFOR     22607  ors enterre. //Au roy d'Ynde, Porrus le fort, //Manda Daires que "a
 4:45  MFOR     22610  u mercy, tost le secueure." //Porrus respont que "sanz demeure, //Le
 4:47  MFOR     22669  orce les luy fault ravoir." //Porrus a Daire ot envoyé //Ayde, si se
 4:50  MFOR     22763  a royne d'Amasonie, et du roy Porrus d'Inde. .XLVIII. Aprés ces chos
 4:51  MFOR     22787  besoing est, et demourront. //Porrus envoya ses messages //A Alixand
 4:51  MFOR     22795   tresors, que tout donnoit. //Porrus desconfit en bataille //Pluseur
 4:53  MFOR     22829  mment Alixandre occist le roy Porrus, et ala veoir la royne Candace.
 4:53  MFOR     22829   royne Candace. .XLIX. Le roy Porrus se fu retrait //En une fort cit
 4:53  MFOR     22841  . //Par nouvelle condicïon, //Porrus mesler a Alixandre //Se veult,
 4:54  MFOR     22859  char sentirent. //Au derrain, Porrus un tel coup //Donne a Alixandre
 4:54  MFOR     22865   De joye escrient aultresi. //Porrus se tourna, pour veoir //Que c'y
 4:54  MFOR     22867  asseoir //Alixandre un coup a Porrus, //Dont mort le jaicta en un ru
 4:56  MFOR     22932  r ce qu'ot a femme //La fille Porrus, qui soubz lame //Gisoit; mais 
 
                                                     Portingal     1
 2:120 FBMC        22   comme le roy de Castelle, de Portingal, d'Escoce
 
                                                     Poursuivant     1
 1:204 FBMC         7  pellé Jehan de Vuin, dit //le Poursuivant d'amours, avecques autres 
 
                                                     Povreté     7
 218   CHLE      2239  ble laideur. //Famine y vy et Povreté //Et Meseur et Maleürté. //Aus
 1:97  MFOR      2587                                Povreté est celle nommee, //Qui de nul
 1:98  MFOR      2618                     Encore est Povreté plus crainte, //Car nulle rien
 1:98  MFOR      2627  urs Paradis. // De ce mesmes. Povreté la tres ancienne //De celle po
 1:100 MFOR      2693  ou appayez. //Par la porte de Povreté, //Plaine de grant maleürté
 1:125 MFOR      3428  passe par la lasse porte //De Povreté, qui n'est pas morte; //Les .X
 1:134 MFOR      3689  t mortes. //La, es prisons de Povreté //Est mis, a grant maleürté,
 
                                                     Prague     1
 2:151 FBMC        12   //de Grado, l'archevesque de Prague en
 
                                                     Pratique     7
 2:97  MFOR        17  'Astronomie. .IX. // Item, de Pratique. .X. // Item, de Ethique. .XI
 2:111 MFOR      7426   Phisique. //Le medecin et la Pratique //En est Jhesus le mire sade,
 2:114 MFOR      7489  rs //Ceulx qui frequantent la Pratique, //Et ceste science autentiqu
 2:122 MFOR      7721  lz approuverent. // Ci dit de Pratique. .XI. Pratique est science se
 2:122 MFOR      7721  . // Ci dit de Pratique. .XI. Pratique est science seconde //De Phil
 2:123 MFOR      7746  vient, de neccessité, //Qu'en Pratique diversité //Avisassent, sanz
 2:128 MFOR      7896   et parolles, //Par raison et Pratique, ou folles //Ou sages, que le
 
                                                     Pré     1
 2:98  FBMC        11   Dammartin, de Porcieu, Grant-Pré, //de Saumnes, de Braine, et d'aut
 
                                                     Preaulx     1
 2:123 FBMC         1                                Preaulx et plusieurs aultres contesses
 
                                                     Predicamens     1
 2:18  FBMC        15  t le //Philosophe dire en ses Predicamens, puisque ainsi //est que c
 
                                                     prepos     1
 348   CHLE      4426  e propos //Si dit ou livre de prepos //De Nostre Seigneur, que l'en
 
                                                     Presompcion     1
 1:191 FBMC        20  ue aucuns pourroient //dire: "Presompcion meut ceste ignorant femme
 
                                                     Prestre     3
 176   CHLE      1480                          Celle Prestre Jehan, qui y marche, //Ou il y
 1:131 MFOR      3577                             Le prestre Jehan d'Inde la grant //Et le 
 2:169 MFOR         6  3. Lors se leva Mathatias, le Prestre de la loy, //qui avoit .V. nob
 
                                                     Priamus     1
 2:159 MFOR        21  ile seurnommee delphique et //Priamus regnoit en Troye. Aprés gouver
 
                                                     Prians     1
 3:82  MFOR     15765  s ardre et mettre en terre; //Prians li roys les ottroya, //Mais a H
 
                                                     Priant    29
 2:70  2AMA       705  //Aessacus, //Filz au bon roy Priant, qui si vaincus //Fu d'amer tro
 3:1   MFOR        15  e Troye. .VI. // Item, du roy Priant et de sa belle lignee. .VII
 3:2   MFOR         1           Item, le dueil qu'ot Priant de la mort son pere //et de la
 3:2   MFOR         4   .IX. // Item, comment le roy Priant envoya en Grece //requerir que
 3:52  MFOR     14895   trouverent. // Ci dit du roy Priant et de sa belle lignee. .VII. Le
 3:52  MFOR     14898  hevalereux et renommez, //Roy Priant fu cellui nommez. //Aprés la mo
 3:53  MFOR     14909  femme et ses enfens mené //Ot Priant, pour le lonc sejour, //Qu'il d
 3:55  MFOR     14968  ant. //.III. filles ot le roy Priant, //Belles furent plus que riens
 3:56  MFOR     14995         Ci dit le dueil, qu'ot Priant de la mort de son pere et de la
 3:56  MFOR     14995  e la premiere Troye. .VIII. A Priant vindrent les nouvelles, //Qui n
 3:57  MFOR     15024  ui vous peüst dire //Le dueil Priant, qui dervoit d'ire. //Trop vait
 3:58  MFOR     15045  t Troye fu rediffiee. IX. Roy Priant manda partout querre //Pyonnïer
 3:59  MFOR     15087  e. // De ce meisme. Quant roy Priant vid sa cité //Parfaicte et la p
 3:60  MFOR     15115  t mieulx en paix sejourner. //Priant estoit sage et preudomme; //Mou
 3:61  MFOR     15143  nt." // Ci dit comment le roy Priant envoya en Grecerequerir que on
 3:62  MFOR     15150  aisir voulsist faire au roy //Priant, ains tous, par grant desroy,
 3:62  MFOR     15169  uerre. //De ce fu moult ayrez Priant, //Si dit "quoyqu'on lui voit p
 3:82  MFOR     15777  rs, fu moult dolent //Li roys Priant; mais or a primes //Commencent
 3:92  MFOR     16086  s ay yci dessus dit //Comment Priant, sans contredit, //La fille Cal
 3:98  MFOR     16279  re, //S'en fuit devers le roy Priant; //Mercy lui crye et vait prian
 3:99  MFOR     16311  heaume //Lui a fait poser roy Priant, //Mais du desarmer pour neant
 3:107 MFOR     16553  ïrent; //Aucuns dient que roy Priant //Tout a pié ala, en criant
 3:121 MFOR     16969   Est et doulcement a parlé, //Priant "qu'a tout le moins sa gent //L
 3:123 MFOR     17037   d'un mois a requoy. //Le roy Priant moult ot grant yre, //Quant les
 3:153 MFOR     17915  confit virent et mas //Le roy Priant, qui si grant pris //Souloit av
 3:161 MFOR     18169  nde furent espars. //Des filz Priant, si com j'entens, //Vindrent Fr
 1:13  FBMC         6  u preux Hector, filz //du roy Priant de Troye, avec sa compagnie arr
 1:13  FBMC        14  //du dit estoc royal, appellé Priant, se translaterent //en la terre
 1:13  FBMC        16  ellerent France; //auquel duc Priant succeda Marchonieres, qui engen
 
                                                     Prince    50
 1:96  CEBA 95     23                                Prince vaillant et de bonne ordenance
 1:267 AUBA 52      4  de verdure? //Sy ne croy pas, Prince de grant noblesce, //Hault et p
 3:210 CBAD        25  lades d'amoureux sentement. //Prince, bien voy que il se vauldroit m
 3:213 CBAD 3      22   Car c'est a mort et a vie. //Prince, est ce droit que on me fiere
 3:216 CBAD 6      22  x ouvriers je m'en raporte. //Prince, qui bien le raconte, //Amours
 3:218 CBAD 8      25  n'aim ne amer ne vouldroie. //Prince d'amours, a vo Court que feroie
 3:219 CBAD 9      25  a belle sans pitié. //Dieu et prince, mie sours //Ne soiez a mon dic
 3:222 CBAD 12     25  oubt qu'amours soit faicte. //Prince, on me dit qu'en seroie reffaic
 3:224 CBAD 14     28                                Prince, quant Amours fort tire //Vers
 3:225 CBAD 16     28  escoutant leur leçon. //Doulz prince, Amours mon cuer emble, //Raiso
 3:231 CBAD 22     28   Pouoir n'ay de m'en oster. //Prince, il fault que m'umilie, //Plus
 3:235 CBAD 25     28                                Prince, priez ma dame qu'adoulcir //Vu
 3:240 CBAD 30     28   accueil //Ce que je vueil. //Prince, je suis sur le sueil //De joye
 3:243 CBAD 33     25  is de tout honneur en voye. //Prince, celle qui m'envoye //Tout bien
 3:250 CBAD 40     22  en fais du tout a ma guise. //Prince, j'ay ami si fait //Que tache n
 3:258 CBAD 48     28  tout, je n'ay autre pensée. //Prince, or voiez a quel meschief je vi
 3:300 CBAD 92     28  ur, non pas au bleu porter. //Prince, je dis que, quoy que un amant
 60    PAIX         1       Tres hault et tres noble prince, ta grant magnificence n'ait à
 60    PAIX         4   le recevoir en gre. Avec ce, prince de tres haulte excellence, supp
 61    PAIX         6  ont grant devocion. //O noble prince, n'est pas sans miracle ceste c
 62    PAIX         2  ons de rechief, tres redoubté prince, //magnifier ton euvre de ceste
 63    PAIX         8  ion ensemble. Et ainsi, noble prince, par ces voies tenir et //toute
 63    PAIX        25  //tres noble et tres redoubté prince, non obstant que assez me soit
 64    PAIX        23  re quelconques riens. O noble prince! doncques, //se tu savoies le b
 67    PAIX        28  hapitre precedent, tres noble prince, //apreuvue assez la cause pour
 70    PAIX        15   de sage roy, tres redoubté //prince, que c'est sagesse se puet demo
 71    PAIX        19  ais ainsi! O! regardes, noble prince, que c'est que de sagesce et qu
 73    PAIX         5  ce que est touchié cy devant, prince de noble encestre, et //si que
 90    PAIX        23  ssus, tres noble et excellent prince, //dis que apres la premiere jo
 91    PAIX        32  us. // Pour ce, tres honnouré prince, que ta noble condicion, si que
 96    PAIX        18   ses juridicions espandus. O! prince debonnaire, à parler //de ceste
 99    PAIX        16   Capitulo. // O! tres honnoré prince, escoute que te dit Salemon en
 105   PAIX        21  . Ceste parolle, //tres noble prince, se puet adrecier à toy comme à
 109   PAIX         5  i t'appartient, tres redoubté prince, est la vertu de force qui moul
 115   PAIX        27   excellent et //tres redoubté prince, en ceste iij.^e^ partie, en la
 119   PAIX        19   gouverner. Si te plaise, bon prince, nocter les dis des sages et à
 130   PAIX        15  essus dictes, tres debonnaire prince, c'est //assavoir veu que l'inc
 132   PAIX         9  //grace du roy ne de toy, bon prince, ne blasmer à ceulx qui, le tem
 148   PAIX        25  t doncques propice à toy, bon prince Loys à qui je parle, si //convi
 162   PAIX        11  le commendement de tres noble prince, le duc Philippe //de Bourgongn
 164   PAIX         8  ij. Capitulo. //Et ainsi, bon prince, selon la parolle de l'Ecclesia
 165   PAIX        27  ion. //Et pour ce, tres noble prince, que cy devant, en parlant de l
 169   PAIX        28  aistié. Et pourtant, redoubté prince, ne t'ennuye se un pou prolicim
 172   PAIX         5  nsi que se à toy meismes, bon prince, parlast que alors //seigneuras
 176   PAIX        20   Alexandride. //Tres redoubté prince, que ce diroye enfin, et tousjo
 178   PAIX        29  igneurs disoit Aristote: Toy, prince, qui dois //demander conseil, c
 179   PAIX        23   entre les autres vertus, bon prince, te vueille souvenir selon les
 180   PAIX        10  ere percellum. //Donques, bon prince, à dire en brief, afin que prol
 180   PAIX        35  te plaise aussi, tres digne //prince, te maintenir entre les tiens e
 181   PAIX        23  res noble et tres excellent //prince, s'il te plaist de ta benigne g
 
                                                     Princece     1
 1:219 AUBA 11      1   Haulte, poissant, trés louée Princece, //Bonne et belle, vaillant d
 
                                                     Princes    12
 1:2   CEBA 1      25  omplir leur bonne voulenté. //Princes, prenez en gré se je failloie;
 1:3   CEBA 2      25  d'estre de lorier couronné. //Princes, par Dieu c'est grant dueil et
 1:5   CEBA 4      22  son, non pas par vacellage. //Princes, je dis, nel tenez moquerie,
 1:6   CEBA 5      25   mort qui me tenoit en vie. //Princes, voiez la trés crueuse injure
 1:7   CEBA 6      25   ne puis ne garir ne morir. //Princes, priez a Dieu que bien briefme
 1:9   CEBA 7      25   tenoit joyeuse? //Trés doulz Princes, ne fu ce pas //Cruaulté male
 1:10  CEBA 9      25  ulx soyent par toy delivre. //Princes, oyés en pitié mon language
 1:12  CEBA 11     22  lete suy sanz ami demourée. //Princes, or est ma doulour commenciée:
 1:225 FBMC         2  le dit Livre du Regisme des //Princes que pour .VII. raisons les ane
 2:159 FBMC        20  ecite Gilles en son Livre des Princes, //que il soit plus sage et pl
 89    PAIX        13  e rechief confermée entre les princes françois ja long temps //par m
 89    PAIX        29   ceste present année? O! bons princes françois, //de Dieu enluminéz,
 
                                                     Princesse     1
 3:217 CBAD 7      25  ou mort, joye ou destresce. //Princesse, ou mon cuer en gaige //Est,
 
                                                     Principium     1
 106   PAIX        22   Egidius in Libro de Regimine Principium. //Encores, afin de mieulx
 
                                                     Priscien     1
 29    PRVH       512   bien souffrans? Et dit Saint Priscien: //O homme! que tu es folz, q
 
                                                     Priscus     1
 124   CHLE       625  oit par bon sens //Tarquinius Priscus, et lors //Estoit moult affoib
 
                                                     Problesmens     1
 142   PAIX        25  ter nouveaulx exemples, les //Problesmens d'Aristote, le Policratiqu
 
                                                     Prochas     4
 3:174 MFOR     18351  e voir) //Jusqu'a un qui nomé Prochas
 3:175 MFOR     18353  nous dist le cas, //Et, a cil Prochas les histoires //Rommaines comm
 3:175 MFOR     18363  voir, //Qu'ou temps de cestui Prochas lors //Fu le hault et grant re
 3:176 MFOR     18389   fonda Romme. .II. Cellui roy Prochas d'Ytalle, //Ainsi com je vy en
 
                                                     promission     3
 127   PAIX        10   par les desers à la terre de promission leur bailla pour conduit //
 127   PAIX        19   par les desers à la terre de promission fu nourry par //xl. ans de
 127   PAIX        27  ple dot entrer en la terre de promission, pour ce que //ilz n'avoien
 
                                                     Pronotheüs     1
 2:283 MFOR     12019   sot bois joindre ensemble, //Pronotheüs, le soubtil maistre, //Qui
 
                                                     prophecie     1
 1:136 MFOR      3735   le mine. //Toutefoiz, dit la prophecie, //Qui dit l'avenement Messy
 
                                                     prophete     1
 151   7PSA 142    11  oy de ceste parole ton benoit prophete David, qui //me dit que ton S
 
                                                     prophetes     1
 146   7PSA 142     8   estoient les escriptures des prophetes qui //avoient prophetizié de
 
                                                     Proprietés     1
 2:44  FBMC         1                XIX. livres des Proprietés des choses; item, Valerius
 
                                                     Proprietéz     1
 142   PAIX        23  s Maximus, les ix. livres des Proprietéz de choses, Josephus, des li
 
                                                     Proserpine     3
 1:53  CEBA 52      6  iz. //Je pri Pluto, Cerberus, Proserpine, //Que grant meschief ne le
 3:309 CBAD 101    35  mine //Les cuers; si lui fist Proserpine //Si fort amer qu'il n'ot p
 244   CHLE      2657   Jadis, quant Pluto me ravi //Proserpine, ma fille, alee //Cueillir
 
                                                     Prosper     1
 42    PRVH      1078  e vie avoir //Paradis. Et dit Prosper en son livre Epygramaton que
 
                                                     Protheselaux     4
 3:71  MFOR     15431                  Un baron, qui Protheselaux //Ot nom, moult preux et
 3:72  MFOR     15465   A millers y sont demourez. //Protheselaux, li vaillans roys, //Qui
 3:73  MFOR     15500   va abatant quanque ataint. //Protheselaux, qui ot fait maint //Vass
 3:74  MFOR     15513  rieux grant desconfort, //Qui Protheselaux regraittant //Vont. Durem
 
                                                     Prouvence     1
 1:138 FBMC         6  e reaume d'Arle //et terre de Prouvence, dont ilz firent paix, et le
 
                                                     Proverbe     1
 1:73  FBMC         2  ion, comme dit à ce propos le Proverbe, //est entre les autres vertu
 
                                                     Proverbes     9
 408   CHLE      5425  nstree." //Salemon dit en ses Proverbes //Ou sont contenus mains bea
 1:64  FBMC         1                                Proverbes: "La joye du juste est que j
 73    PAIX        10  dence et conseil le Livre des Proverbes: Se sapience est entrée en t
 77    PAIX        32   Homme, ce dit Salemon en ses Proverbes, qui parolles doulces et sai
 92    PAIX        27  Car si que dit Salemon en ses Proverbes, qui a que //donner il a à r
 99    PAIX        16  ute que te dit Salemon en ses Proverbes de ceste //noble et digne ve
 121   PAIX         6  chement parla bien Salemon es Proverbes en la personne de Notre //Se
 141   PAIX        18  r, //l'aprenne Salemon en ses Proverbes où il dit: Misericorde et ve
 152   PAIX        26  oitise, dist Salemon //en ses Proverbes cy dessus allegué, que mieul
 
                                                     Proverbiis     2
 73    PAIX         4  ac cum consilio.(Salemon in //Proverbiis). //Pour la preuve de ce qu
 85    PAIX         6  ua quam gladius. //Salomon in Proverbiis. //Si que dit Salemon cy de
 
                                                     Proverbiorum     7
 75    PAIX         7  lingue blandimenta decipit. //Proverbiorum xxix^o^. capitulo. //Dist
 77    PAIX        30  rete expandit gressibus suis. Proverbiorum //xxix. Cap. //Homme, ce
 79    PAIX        18   ruynas corum justi videbunt. Proverbiorum. xxix^o^ //Capitulo. //Au
 99    PAIX        15  diis suis //capientur iniqui. Proverbiorum xj. Capitulo. // O! tres
 141   PAIX        16  atur //clemencia tronus ejus. Proverbiorum, xxj^o^ Capitulo
 152   PAIX        24  s plena //divicus cum jurgio. Proverbiorum, I^o^ Capitulo. //Au prop
 181   PAIX        19   in finem determinatur res. //Proverbiorum vij. Capitulo. //Or est l
 
                                                     Providence     4
 1:14  FBMC        17  de Pharaon, voult la divine //Providence faire naistre de parens sol
 1:165 FBMC        11  face, en telle maniere que de Providence //divine a une telle singul
 2:7   FBMC        15  ement, //sanz toy, souveraine Providence, laquelle, //moy, par la co
 119   PAIX        11  premierement //ordonné par la Providence Divine afin de humilier les
 
                                                     Provincus     1
 118   PAIX        14  putaverit. Cicero, Libro //de Provincus Consularibus. //Ne queso ne
 
                                                     Pruce     1
 2:212 POIS      1743  que pou valoie; et pour ce en Pruce //Et oultremer //Et en mains lie
 
                                                     Prudence     3
 66    PAIX        29  bien disposer, c'est assavoir Prudence. Ceste Prudence sert tant aux
 66    PAIX        29  'est assavoir Prudence. Ceste Prudence sert tant aux biens //espirit
 93    PAIX        30  é. Et pour ce disoit Juvenal: Prudence pourvoit au temps //avenir et
 
                                                     Prudentius     1
 117   PAIX         6  igent consistunt terrea pace. Prudentius, Libro de //Pugna et Vicior
 
                                                     Psalmiste    12
 408   CHLE      5433  auvaise accidence." //Mais le Psalmiste si nous dit //En ses vers, o
 1:60  FBMC         7  Nostre-Seigneur, comme dit le Psalmiste. Or soit //doncques traittié
 113   7PSA 50      9  n effect ce que m'enseigne le psalmiste (c'est assavoir que j'enseig
 143   7PSA 129     8  ers li. // Certes voir dit le psalmiste que ta misericorde et redemp
 143   7PSA 129    15  e toutes ses iniquités. // Le psalmiste prophetisa que tu rachaitero
 150   7PSA 142    22   tu es mon Dieu. // Ce que le psalmiste David ton prophete m'aprent
 62    PAIX        15  nce de biens, si //que dit le psalmiste en la fin du vers allegué po
 66    PAIX        34  de tout savoir, si que dit le psalmiste. Et ainsi par ceste voie //s
 89    PAIX        16  ais avoirie la //prophecie du psalmiste, par la Dieux grace, nous, l
 95    PAIX         8  sont beneuréz, si que dist le psalmiste. Et pour ce, à toy auquel //
 170   PAIX        13   du mien y adjouster. Dist le psalmiste: Hante //les bons et tu sera
 28    PRVH       468  nt de //leur desir. Et dit le psalmiste: Beneuré est cellui qui //a
 
                                                     Psalmo     1
 58    PAIX        22  erfecisti //laudem. (David in Psalmo.) //De la bouche des enfans et
 
                                                     Psalmus     3
 59    PAIX        28  II //Fiat pax in virtute tua. Psalmus David. //Gloire, honneur, reve
 89    PAIX        10  mis in excultacione //metent. Psalmus. //Plus que ne pourroie dire,
 95    PAIX         3   justiciam //in omny tempore. Psalmus. //Apres ces choses dictes, ve
 
                                                     Psaultier     1
 2:27  MFOR      5001  s amee! //Ne dit David en son Psaultier, //En apprenant le droit sen
 
                                                     Ptholomee     7
 148   CHLE      1037  i si ride, //Seneque, Thules, Ptholomee //Venoient a l'escole amee.
 2:17  FBMC         1  gie soit digne et esleue, dit Ptholomée //en son Almageste, après ma
 2:45  FBMC         3  ent d'un roy d'Egipte appelle Ptholomée Philardelphe, //lequel fu ho
 2:45  FBMC         9   .L. mille; //et comme cellui Ptholomée oist dire que les Juifs //av
 2:45  FBMC        25  oines à ce faire, et //au roy Ptholomée les envoya, lequel les receu
 2:46  FBMC        10  y. Moult //fu sage cellui roy Ptholomée, et moult sceut de la //scie
 2:164 FBMC         7   ont peri". Et //pour ce dist Ptholomée que cil est eureux, cui il
 
                                                     Publicole     1
 1:73  FBMC        26  mun que //pour ce fu appellez Publicole, qui est à dire, cellui //qu
 
                                                     Publïus     7
 3:248 MFOR     20512  u plus tost qu'il pot, //Vint Publïus; assemblé ot //La unes gens ba
 3:248 MFOR     20519  ontre luy broche grant erre //Publïus. Fiere en fu la jouste! //Je c
 3:248 MFOR     20522  u derrain, en hot la gloire //Publïus, ce fu chose voire, //Dont cha
 3:249 MFOR     20551  ent, ne n'yert raison; //Mais Publïus si fu mené //A Romme, a honeur
 3:250 MFOR     20564   vont; avec eulx, fu tramiz //Publïus, li loyaulx amis. //Quant en A
 3:252 MFOR     20650  ïo l'Auffriquant" nommerent //Publïus; ce nom luy donnerent //Pour c
 1:73  FBMC        24  office." Du //vaillant prince Publius Valerius est escript de son //
 
                                                     Pucelle    11
 30    DARC       102  n renon //Hault eslevé par la Pucelle, //Qui a soubzmis soubz ton pe
 30    DARC       111  l'as recouvré! //C'est par la Pucelle sensible, //Dieu mercy, qui y
 32    DARC       161   de grant tempeste! //Et toy, Pucelle beneurée, //Y dois-tu estre ob
 32    DARC       171  noist soit cil qui te créa! //Pucelle de Dieu ordonnée, //En qui le 
 32    DARC       184  si repassez //Nous as de mal, Pucelle eslite! //Considerée ta person
 33    DARC       224  pris. //Plus a fait par ceste Pucelle. //Par miracle fut envoiée //E
 37    DARC       373  t seroit en tel guise //Ceste Pucelle ça tramise //Qui tous mors vou
 38    DARC       408  tance qui à l'assault //De la Pucelle ne soit morte, //Quoy qu'on ai
 38    DARC       419  n'y sont-ilz mie), //Ne se la Pucelle attendra, //Mais s'il en fait
 38    DARC       426  a, qui qu'en groingne! //- La Pucelle lui a promis. //Paris, tu cuid
 39    DARC       467  n il veult pardonner! //Et la Pucelle lui fait faire, //Qui ensuit D
 
                                                     Pucellette     1
 37    DARC       393  s à sejour, //Avecques lui la Pucellette. //En retournant par son pa
 
                                                     Pugna     1
 117   PAIX         7   pace. Prudentius, Libro de //Pugna et Viciorum et Virtutum. //Pour
 
                                                     Puille     3
 3:215 MFOR     19567  ens n'y vault l'esmayer. //En Puille, devant Canes, furent //Les hos
 1:128 FBMC        12  ers amener d'Alemaingne, //de Puille corciers, haubergons, jazerans,
 1:138 FBMC         8   son //reaume de Naples et de Puille. Dont, après le //trespassement
 
                                                     Puissance     1
 220   CHLE      2246   Accord, Guerre, Abondance, //Puissance, Amertume, Plaisance
 
                                                     Purgatoire     1
 3:8   ORND 16    188  pour tous les trespassez //De Purgatoire qu'effacez //Soit de leurs
 
                                                     Quentin     1
 2:91  FBMC        25  ain, et au giste vint à Saint-Quentin
 
                                                     Quint     2
 1:6   FBMC        18  e, //feu le sage roy Charles, Quint d'ycellui nom, en laquelle //rev
 67    PAIX        24  NER EXEMPLES DU ROY CHARLES //QUINT DU NOM VI //Non quaequam magis d
 
                                                     Quinta     1
 95    PAIX        30   justus //putatur. In exempla Quinta Senece. // Si que dit le latin
 
                                                     Quintilien     3
 2:26  MFOR      4989  urer, quoy qu'aviengne, //Dit Quintilien, le bon maistre, //Qu'a aut
 2:127 MFOR      7851  n prouffite et sa naiscence //Quintilien fait mension, //Ou Livre de
 44    PRVH      1128  l'acquerir et bien morir, dit Quintilien //que, tout ainsi comme l'o
 
                                                     Quintus     1
 3:237 MFOR     20212  e ce horent li prison joye. //Quintus Flavïus a la voye //Se met, qu
 
                                                     Rabanes     1
 2:48  FBMC         1                                Rabanes, qui fu disciple de Bede, et C
 
                                                     Rains     2
 2:85  FBMC        23  e par //deça, fines toiles de Rains, escarlates, dont //n'ont nulles
 37    DARC       386  sance //Fu Charles couronné à Rains, //L'an mil CCCC, sans doubtance
 
                                                     Raison    47
 2:272 PAST      1572  e ley; si feras que sage." //"Raison me met en trop grant crainte."
 3:40  EMOR 85      2  sens de chaude cole //Fay que Raison a son escole //T'aprengne a tes
 3:225 CBAD 16     29  nce, Amours mon cuer emble, //Raison rechante autre son
 3:308 CBAD 101    12  z, quoy que il targe, //Ne ja Raison tant aprendre //Ne lui sara que
 234   CHLE      2495           COMMENT CRISTINE VID RAISON OU CIEL DESCENDRE EN SA CHAYERE
 240   CHLE      2599  RRE ENVOYA OU CIEL A LA ROYNE RAISON ET LA PLAIDOIERIE QUI FU DEVANT
 240   CHLE      2602   Dieu, ma dame tres benigne //Raison, qui tout pechié exille, //Supp
 244   CHLE      2683  'en traire a part. //Ha, dame Raison juste et pure, //Et tu t'en es
 246   CHLE      2711  faire a ses enfans. //Ma dame Raison, qui nottee //Diligemment et es
 248   CHLE      2739  leur veult enquerre //Ma dame Raison se par voye //Aucune le monde,
 252   CHLE      2798  rant foison //Amena la devant Raison, //Marchans, marchandes a grans
 252   CHLE      2811   LA PLAIDOIERIE QUI FU DEVANT RAISON POUR LA TERRE MECTRE EN ORDONNA
 252   CHLE      2812   raison, //A la court ma dame Raison //Ou justes causes sont tenues,
 254   CHLE      2831              Appaysa tout dame Raison. //Si parla, quant il fu saison
 256   CHLE      2892   Adont Richece a respondu //A Raison; plus n'a attendu
 258   CHLE      2918  Noblece s'ot accuser //Devant Raison, moult excuser //Se vouldra de
 260   CHLE      2939   adont, s'elle osast, //Et se Raison n'y fust, sans faille //Tost y
 262   CHLE      2971  ez. //Que vault mentir devant Raison? //Mençonge n'est ci en saison.
 262   CHLE      2974  ce se volt courroucer, //Mais Raison les voult appaiser. //Pour ce a
 264   CHLE      3009  ." //"Or sus doncques! ce dit Raison," //De ceste chose nous tayson.
 268   CHLE      3067  POSA EN LA PLAIDOIERIE DEVANT RAISON Quant l'espace qu'ilz orent mis
 268   CHLE      3075  use actuelle //Recitee devant Raison; //Si commenda, ce fu raison,
 268   CHLE      3082  te puissant roÿne," //Ma dame Raison, qui ruïne //Deffendez au monde
 272   CHLE      3160  sa raison, //Adont a commandé Raison //Que Chevalerie deïst //Tout c
 278   CHLE      3259  ui distrent: "Il dit voir." //Raison commanda qu'on se teust //Tant
 278   CHLE      3263  rroit on le mieulx choisir. //Raison commanda a Richece //Qu'el die,
 282   CHLE      3346  t a empereur du monde. //Mais Raison, qui est pure et monde
 290   CHLE      3455  NS QUE NOBLECE FAISOIT DEVANT RAISON Raison parla, et dist: "Sans do
 290   CHLE      3455  NOBLECE FAISOIT DEVANT RAISON Raison parla, et dist: "Sans doubte,"
 306   CHLE      3722  dites, Chevalerie!" //Ce dist Raison. Sainte Marie, //Vous pourra l'
 312   CHLE      3840  Richece! Dites aprés," //Dist Raison, car je desir trés
 322   CHLE      3992  il n'a de quoy //Estre jolis. Raison, pourquoy? //Car mes gens si pe
 326   CHLE      4073  'aultre d'avoir." //Lors dist Raison: "Richece, amie," //Certes, vou
 376   CHLE      4914  hose plus certaine. //Ma dame Raison, la certaine
 410   CHLE      5456   en vueillés juger, ma dame //Raison qui ne fait tort a ame, //Et mo
 410   CHLE      5474  es moy adressant, //Diray, se Raison si assent, //Com nobles doivent
 448   CHLE      6085   en pristrent a dire //Devant Raison, et ot chacune //De son costé m
 448   CHLE      6088  rt fu toute estourmie. //Dist Raison: "Ainsi n'ira mie" //D'eslire p
 450   CHLE      6120  affinité grant; //Et quoy que Raison fust engrant //Que la cause fus
 452   CHLE      6142  ison: //Tres haulte princesse Raison, //La gouvernerresse des cieulx
 456   CHLE      6230  Tel qu'il affiert a avocas. //Raison et son conseil le cas //Avisere
 458   CHLE      6268  ssi les autres ensement, //Et Raison le volt mesmement. //Ainsi a ce
 460   CHLE      6279  é et sage, //COMMENT LA ROYNE RAISON COMMIST A CRISTINE DE RAPORTER
 460   CHLE      6281  e, s'avance adont //Et devant Raison se presente. //Si ne fu de parl
 462   CHLE      6310  iens ne lui cella. //Et quant Raison ouÿ cela, //Moult lui plot, mou
 462   CHLE      6321   la, tant comme il loit //Que Raison face chiere bonne //A si povre
 2:106 MFOR      7258   est la preuve, //Ainsi comme raison le preuve, //Pourquoy les unes
 
                                                     Rambourt     1
 2:228 PAST       157   Et boquet sus le jupel //Que Rambourt ot atachié //Et mis le chappe
 
                                                     Raphael     2
 141   7PSA 129    11  se publique; et soit ton ange Raphael conduiseur de toutes leurs voy
 155   7PSA LIT    14  riel, prie pour nous. //Saint Raphael, prie pour nous. //Saint Uriel
 
                                                     Ravene     1
 2:150 FBMC        11   Angleterre, l'archevesque de Ravene, //par avant evesque de Padue,
 
                                                     Re     1
 67    PAIX        27  sse //subjectis. Vegecius, De Re Militari. In primo capitulo. //A pr
 
                                                     Rea     1
 240   CHLE      2603   exille, //Supplie humblement Rea, //Cerés, Ysis qui tout enserre //
 
                                                     Reatum     1
 2:152 FBMC         3  e en Espaigne, //l'evesque de Reatum, l'evesque qu'ilz nomment //de 
 
                                                     Redempter     1
 2:184 FBMC         5  ce du sacrement: "O Dieu! Mon Redempter, //à qui toutes choses sont
 
                                                     Redempteur     7
 3:20  ORNS 28    109                            Mon Redempteur, qui condenpné a heure //De
 3:22  ORNS 36    141                            Mon Redempteur, en celle croix t'aour //Ou
 3:24  ORNS 52    205                            Mon Redempteur qui de la croix jus fus
 2:189 FBMC        17   "Mon tres doulz Sauveur //et Redempteur, qui en ce monde daignas ve
 98    7PSA 37      2  ray pas de ma peticion, //mon Redempteur, car avant fauldra le ciel
 101   7PSA 37      6  ais en la vertu de toy, mon //Redempteur. Et adont seront confus mes
 148   7PSA 142    14  on secours me soit hatif, mon Redempteur, je le requier en l'onneur
 
                                                     regart     1
 1:262 AUBA 48      4   Car il n'est riens que doulx regart n'atrappe: //C'est ton veneur,
 
                                                     Regimine     1
 106   PAIX        22  olitario. Egidius in Libro de Regimine Principium. //Encores, afin d
 
                                                     Regisme     4
 1:115 FBMC        22   de Chevalerie, le //Livre du Regisme des princes, que chevalerie es
 1:185 FBMC        18  st escript ou susdit Livre du Regisme des princes, //là où il parle
 1:225 FBMC         1  erent; et dit le dit Livre du Regisme des //Princes que pour .VII. r
 2:22  FBMC        21  ntenu //ou Livre prealigué du Regisme des princes
 
                                                     Regnault     1
 2:228 PAST       154   Parrot, Soyer et Harnou //Et Regnault, qui ot maint nou //D'amours
 
                                                     Regulus     3
 1:88  FBMC        19  uenge du vaillant preudomme //Regulus, consule de Romme et prince de
 1:89  FBMC         9  lut envoier en message le dit Regulus, receu toutefois //son seremen
 1:89  FBMC        11  oit //en la prison; et, comme Regulus eust ceste //chose proposée au
 
                                                     Reims     1
 2:110 FBMC        27  sa la main de l'arcevesque de Reims, qui //chantoit la messe. A la p
 
                                                     Reins     7
 1:68  FBMC        14   lors estoit //archevesque de Reins, manda au roy qu'il lui //feist
 1:121 FBMC        13   parti de Paris pour aler à //Reins estre sacré à roy de France, ado
 1:162 FBMC        11  uccedent //le pere couronné à Reins à grant feste et //solemnité, pr
 2:95  FBMC         2  encontre //les arcevesques de Reins, Roan, et Sens, et les //evesque
 2:108 FBMC         2  st le servise l'arcevesque de Reins; les nobles reliques, //joyaulx,
 2:108 FBMC        13  e l'Empereur, l'arcevesque de Reins, puis le //roy, le roy de Bahagn
 2:111 FBMC        19  rement //sist l'arcevesque de Reins, et après sist l'Empereur, //pui
 
                                                     Remede     1
 364   CHLE      4678   a ce pas ne reppune //Ce que Remede de Fortune, //Le livre que cil
 
                                                     Remedes     1
 26    PRVH       363  cite Seneque en son livre des Remedes de //Fortune où il dit: Tu qui
 
                                                     Remi     5
 1:26  CEBA 25      3  y dire, //Que dedens la Saint Remi //Devez aler en l'Empire, //En Al
 2:231 PAST       260  ar mi //Et dit que, par Saint Remi! //Esclisse fera de couldre, //En
 2:249 PAST       845  i, //Mais sur tous, par saint Remi! //Y ot un qu'ilz appelloient //M
 1:68  FBMC        13   ilz appellent orcheul, saint Remi, qui lors estoit //archevesque de
 1:97  FBMC         7  honnouroit sa feste, de saint Remi, sainte //Katherine, saint Antoin
 
                                                     Remus     9
 296   CHLE      3581   soubs sa souffrance. //Jadis Remus et Romulus
 3:165 MFOR         9  a Rome. .II. // Item, comment Remus et Romulus estoient en //debat a
 3:176 MFOR     18410          L'un Romulus, l'autre Remus //Furent nommez les enfançons,
 3:180 MFOR     18507                 Ci dit comment Remus et Romulus estoienten debat auqu
 3:180 MFOR     18513                                Remus tout premier regarda, //Voler vi
 3:180 MFOR     18518  . en a veüs, //Et adont s'est Remus teüs; //De plus, pour la cité co
 3:180 MFOR     18523  aint. Un jour, gaberie //Fist Remus des murs de la ville //Et dist q
 3:181 MFOR     18536  , //Ou par moquerie, sailli //Remus par les murs, point n'y failli.
 3:181 MFOR     18541  ains isnel le pas //Son frere Remus fist mourir, //Que nul ne l'en p
 
                                                     Renommée     7
 1:46  CEBA 45      1                Le messagier de Renommée, //Qui Pegasus est appellé,
 2:39  MFOR      5407  etit deffaillans, //Et de qui Renommee compte //Mainte bonté et main
 2:40  MFOR      5429   raim de convoitise, //Si com Renommee le dit, //Et si ne les mes je
 2:41  MFOR      5465  d'estre montez //Hault, comme Renommee compte, //Et qu'on en tenist
 1:41  FBMC         8  pprent la verité, car //comme Renommée lors tesmoignast par toute //
 2:8   FBMC         8  arnie, //car, ad ce que digne Renommée, en la journée //d'ui, vostre
 38    PRVH       886  ction si //bien dottrinée que Renommée et ceulx qui ce //congnoissen
 
                                                     Resurrection     1
 2:170 MFOR        15   sains lieux de la Passion et Resurrection //de Nostre Seigneur, qui
 
                                                     Retel     2
 1:8   FBMC         8  hoine Monseigneur, conte de //Retel. Devant lui venue, après le salu
 1:145 FBMC        18  celle //de Nevers et celle de Retel, autres que ne sçay //nommer et
 
                                                     Retentive     2
 1:28  MFOR       618  r conçoit, //Aussi a elle nom Retentive. //Oncques personne trop has
 1:28  MFOR       634  haÿe!). //Bien sieent elle et Retentive //Et, s'une personne soubtiv
 
                                                     Reters     1
 1:152 FBMC        13  , Anthoine, dit lors conte de Reters, //à present, par l'ordenance d
 
                                                     Rethorica     1
 134   PAIX         4  ue //discendi. Aristotiles in Rethorica. //Dit Aristote que art ou s
 
                                                     Rethoricus     1
 63    PAIX        18   collocavit. Tulius, Libro ij Rethoricus qui Ars Nova appellatur. //
 
                                                     Rethorique    15
 2:98  MFOR         5   Dyaletique. .XV. // Item, de Rethorique. .XVI. // Item, du commence
 2:109 MFOR      7365  ardurable; //La est souvraine Rethorique, //Car le roy celestre aute
 2:125 MFOR      7802   //Sont les .II.; l'autre est Rethorique. // Ci dit de Gramaire. .XV
 2:129 MFOR      7940  Dyaletique, //Correspondent a Rethorique, //Et dit "qu'elles .II. so
 2:130 MFOR      7949  es restraint; //Et science de Rethorique //Ressemble a la paume publ
 2:130 MFOR      7955  strer chose abscondüe, //Mais Rethorique est faconde //A enseigner p
 2:130 MFOR      7959                           Mais Rethorique si procede //Jusqu'au march
 2:130 MFOR      7963  d'estudiens et quiert; //Mais Rethorique si quiert grans //Peuples d
 2:131 MFOR      7975                      Ci dit de Rethorique. .XVII.La tierce Rethorique
 2:131 MFOR      7975  e Rethorique. .XVII.La tierce Rethorique est celle //Qui moult est c
 2:132 MFOR      8009  'Ethimologies, le tiltre //De Rethorique volt escripre, //Dist que "
 2:132 MFOR      8020  Nous signifie cellui nom //De Rethorique en tout renom
 2:132 MFOR      8023  ant il la dit belle; //Et est Rethorique conjoincte //A l'art de Gra
 2:132 MFOR      8027  ience de parler prenons, //Et Rethorique si apprent //A prononcier c
 167   PAIX        20  ien dire. Si dit Tulles en sa Rethorique, //en louant façonde et man
 
                                                     Rethoriques     1
 2:21  FBMC         7   Tulle ou .II^e^. des siennes Rethoriques, //"les parties d'elle son
 
                                                     Richart     5
 4:75  MFOR     23502  eur lignee descendus //Vy roy Richart, et aulcuns ducs
 4:75  MFOR     23504   la desloyale! //Comme au roy Richart fus tu male, //A qui longtemps
 1:147 FBMC         1  fille de cestui roy et du roy Richart d'Angleterre, //qui à grant ho
 1:147 FBMC         8  e Lancastre, qui //cellui roy Richart par faulz et desloial tour pri
 1:171 FBMC         4   //comment la mort du bon roy Richart, à //qui sa niepce par mariage
 
                                                     Richece    47
 244   CHLE      2680  r les biens vains //Avoir que Richece depart; //Dont souvent sont et
 252   CHLE      2794                                Richece y vint, qui merveilleuse //Gen
 252   CHLE      2809  ise |.ii. chiches. //Et ainsi Richece ordenoit //L'onneur a qui plus
 256   CHLE      2861  leur secours prochain. //Dame Richece qui ci estes, //Cause de tous
 256   CHLE      2891  e terre et de leece." //Adont Richece a respondu //A Raison; plus n'
 278   CHLE      3263   choisir. //Raison commanda a Richece //Qu'el die, puis dira Sagece.
 278   CHLE      3266   Si a pris atant la parolle //Richece, et haultement parole, //Et de
 282   CHLE      3339  lon vo savoir." //Atant s'est Richece teüe, //Qui tel chose a rament
 312   CHLE      3839  SE DIST EN SES ARGUMENS "Sus, Richece! Dites aprés," //Dist Raison,
 314   CHLE      3844  prouver voz argumens." //Dist Richece: "Se je ne mens," //Ces dames
 318   CHLE      3914  que droitte marchandise, //De Richece ensement acquise. //Mais d'amb
 326   CHLE      4079  ent les raisons petites //Que Richece nous a comptees
 358   CHLE      4583  t deü. //Mais or respondray a Richece, //Qui des orgueilleux est duc
 358   CHLE      4585   DE RICHESSE Pour ce que tant Richece alose //Son estat com souvrain
 378   CHLE      4919  onde avoir //Par droit, sicom Richece dire //Vouloit, de quoy j'oz t
 1:57  MFOR         6  . .I. // Item, de la porte de Richece. .II. // Item, des .II. freres
 1:57  MFOR        13  de quoy il sert a la porte de Richece.. //.VIII. // Item, comment le
 1:57  MFOR        16  ent a entrer en la //porte de Richece. .IX. // Item, du mal que Mese
 1:64  MFOR      1602  me moult renommee, //Qui dame Richece est nommee; //Si ne fait riens
 1:64  MFOR      1617  ere. // Ci dit de la porte de Richece. .II. Ens ou portail assise ye
 1:64  MFOR      1618  ou portail assise yere //Dame Richece en sa chayere, //Si emperlee e
 1:65  MFOR      1631  plusieurs maulx, //Avoit dame Richece assez //Dessus elle a tas amas
 1:66  MFOR      1660  rop me grevoit //A veoir, car Richece avoit //Une maniere trop contr
 1:66  MFOR      1671  don; //Et si sachiés bien que Richece //N'aconte rien a gentillesce,
 1:67  MFOR      1700  ceulx qui desirent parler //A Richece et dedens aler. //Ma dame et l
 1:68  MFOR      1739  Eür, qui est bel a droit, //A Richece tient compaignie, //Pour ce qu
 1:70  MFOR      1775  ns lui n'est encontree //Dame Richece; il va devant, //Ne jamais nul
 1:76  MFOR      1955  e quoy Eur sert a la porte de Richece. .VII. Or ay des freres racont
 1:78  MFOR      2019  ayent a entrer en la porte de Richece. .VIII. Ainsi Eür les gens pou
 1:79  MFOR      2058  tre n'est qui les convoye //A Richece pour nulle voye. //Par celle p
 1:81  MFOR      2128  t toutes, c'est pour querir //Richece, qu'Eur fait acquerir, //Combi
 1:82  MFOR      2154  e point, //Qui mieulx vient a Richece a point, //Que l'en cleime: bi
 1:83  MFOR      2176  puisque Eur lui aura mis, //A Richece sera amis, //Si aura ou chaste
 1:83  MFOR      2180  ue peu qu'il sache, //Puisque Richece ens le sache, //Ne d'en issir
 1:83  MFOR      2193  u'Eür a fait despiece //Et de Richece tolt l'amour; //Toute la subst
 1:94  MFOR      2519  ient ou lay ou lettré, //Qu'a Richece pourront aler //Et a leur vuei
 1:95  MFOR      2552  e a la porte premiere, //Dont Richece en est la portiere, //Et leur
 1:101 MFOR      2718  nsi jour au jour la vie, //Et Richece la bien servie //Quelque pou l
 1:107 MFOR      2888   la plus belle entree //Et ou Richece est encontree. //Qui peut avoi
 1:110 MFOR      2987   est il de grant renom, //Car Richece y est hebargee, //Drois est qu
 1:110 MFOR      3002  rans et haulx edifices, //Que Richece a fais tous propices //Illec,
 1:111 MFOR      3016  ien pres de la porte, //La ou Richece se deporte. //Si est merveille
 1:111 MFOR      3021   plus hault. //Ce chemin fist Richece faire
 1:112 MFOR      3048  a dame a une autre seur //Que Richece, qui a nul feur //Ne peut veoi
 1:123 MFOR      3360   place contient //Que l'estre Richece ne tient; //Mais tout ainssi s
 1:139 MFOR      3850  it, est porté celle part //Et Richece les met a part; //En ses coffr
 1:140 MFOR      3876  un a sa part //Des biens, que Richece depart, //Car tous par elle so
 
                                                     Richesce     8
 1:64  MFOR      1607  ovres gens en despris. //Dame Richesce est seur ma dame, //Si ne don
 1:64  MFOR      1614                       Ains que Richesce fust formee; //Si l'a faite s
 1:65  MFOR      1650  es desservoient //Et trestous Richesce servoient //Trop mieulx que D
 1:66  MFOR      1683  ais ne leur tendroit raison //Richesce en cellui estat, //S'ilz ne s
 1:70  MFOR      1772        Moult ressemble sa seur Richesce, //Tous .II. furent d'une ven
 1:76  MFOR      1965   lieu //Entrer, ou maint dame Richesce, //Qui est des orgueilleux du
 1:78  MFOR      2021  n lui ameine //Est es coffres Richesce mis, //Si n'en donne qu'a ses
 1:125 MFOR      3405                           Dame Richesce, qui le fist; //Mais ce chemi
 
                                                     RICHESSE     2
 312   CHLE      3839  roy le faites." //CE QUE DAME RICHESSE DIST EN SES ARGUMENS "Sus, Ri
 358   CHLE      4585   CE QUE LES AUCTEURS DIENT DE RICHESSE Pour ce que tant Richece alos
 
                                                     Rioule     1
 1:203 FBMC         6  , le chastel d'Aguillon, //La Rioule et pluseurs autres forteresses.
 
                                                     Riviere    13
 1:101 FBMC         5  valier, messire //Jehan de la Riviere, lequel il ama especialment //
 1:101 FBMC        17  frere, messire Buriau //de la Riviere, lequel autressi estoit sage,
 2:67  FBMC        16      Item, messire Burel de La Riviere ne povoit //avoir nulz enfens
 2:88  FBMC         2  du //roy, messire Burel de La Riviere, beau chevalier, //et qui cert
 2:90  FBMC         2  eilliers, le seigneur de //La Riviere dessus dit, son premier chambe
 2:90  FBMC        10  Salebruce, de //Braine, de La Riviere, et grant foison de noble //ge
 2:96  FBMC        20  enestres, //le seigneur de La Riviere et Colart de Tanques, //escuie
 2:101 FBMC         4  assavoir, le //seigneur de La Riviere, messire Charles de Poitiers,
 2:126 FBMC        10  ses freres, le seigneur de La Riviere et //autres chevaliers porter
 2:189 FBMC         9  ambellan, //le seigneur de la Riviere, si grant que il //sembloit co
 2:191 FBMC        10  la priere //du seigneur de La Riviere, beney tous les presens, //dis
 2:192 FBMC         4  re les bras du seigneur de La Riviere, que moult //chierement il amo
 159   PAIX        35   et autres, le seigneur de la Riviere, qui par sa belle façonde et
 
                                                     Roan     1
 2:95  FBMC         2  e //les arcevesques de Reins, Roan, et Sens, et les //evesques de La
 
                                                     Robert     7
 1:92  FBMC         3  si ne plus ne moins fu le roy Robert de //France si grant aumosnier
 1:184 FBMC        24   capitaine un Anglois appellé Robert //Canole, qui ou temps d'adonc
 1:196 FBMC         3  //parti de Paris et ala après Robert Canole et Thomas //de Grançon e
 1:196 FBMC         5  une route d'Anglois d'ycellui Robert Canole, //d'environ .VIII^c^. l
 1:199 FBMC         9  ient //esté devant Paris avec Robert Canole, l'esté devant; //et aus
 1:202 FBMC         6  gent, //qu'il ot envoyée avec Robert Canole en France, //avoient pou
 2:146 FBMC        10  un cardinal appellé messire //Robert de Geneve, et fu appellé pape C
 
                                                     Robin     3
 2:231 PAST       246  u ne m'aimes mie, //Pour ce a Robin suis amie." //Ainsi amont et ava
 2:231 PAST       252  antans a joyeuse chiere. //Et Robin, qui a moult chiere //Marion qu'
 2:247 PAST       787  oussie plein chappel //Aporta Robin Happel //A Marion la Gautiere
 
                                                     Roboam     6
 2:162 MFOR        13  ple en Jherusalem. Aprés lui, Roboam //son filz regna .XVII. ans et,
 2:162 MFOR        21  s diz roys, //c'est assavoir: Roboam, Abias et Asa, sur le //royaume
 1:19  FBMC         6  vre des Roys, que, ou temps //Roboam, filz Salomon, pour ce qu'il n'
 1:19  FBMC        11  I. reaumes; de .XII. lignées, Roboam //n'en ot que les .II., et Jero
 73    PAIX        28  mement //la Bible qui dist de Roboam qui, par croire telz conseillie
 126   PAIX        14  r //commun, le monstra au roy Roboam, lequel respondi au peuple qui
 
                                                     Roboan     1
 151   PAIX        22  e elle estoit ou temps du roy Roboan, dont devant est dit, //lequel
 
                                                     Roche     1
 1:155 FBMC        16  nt, //puis mist le siege à La Roche Sinadoire, qui merveilleusement
 
                                                     Rochebruant     1
 1:155 FBMC        13  forteresse, que //on nomme La Rochebruant, qui moult est forte //pla
 
                                                     Rochefort     2
 1:217 FBMC         3  gneur de Roye, messire Guy de Rochefort, messire //Olivier de Mauni,
 112   PAIX        22  de Roye, Monseigneur //Guy de Rochefort, Messires Olivier de Mauny, 
 
                                                     Rochele     2
 1:127 FBMC        11       XII. contés, tendroit la Rochele et la cité //de Poitiers, la c
 1:136 FBMC        19  e la ville et //chastel de La Rochele, qui se rendi à lui pour le
 
                                                     Rochelle     6
 1:204 FBMC        15  François arriverent //vers La Rochelle, en l'ille de Maronne et mont
 1:209 FBMC        12  a ville et le chastel de //La Rochelle, ainsi comme dit est. Item, l
 2:66  FBMC         8  onnouroit, ouy dire //qu'à La Rochelle avoit une sainte damme de tre
 2:66  FBMC        16   nommée dame Guillemete de La Rochelle, que //elle voulsist venir à 
 108   PAIX        14   villes et terres, //comme La Rochelle, la cité de Poitiers et autre
 111   PAIX         2  ié de Guienne, la ville de La Rochelle et tres grant foison fortress
 
                                                     Rodes     2
 164   CHLE      1301  , loncs et durs." //L'isle de Rodes trespassames //Ou maintes mervei
 2:70  FBMC        10  uant le dit chevalier fu //en Rodes, là où une piece se tint, comme
 
                                                     Roy    12
 1:95  CEBA 95      8  porte la penance //Nostre bon Roy qui est en maladie. //C'est grant
 1:95  CEBA 95     16  t grant grevance //Nostre bon Roy qui est en maladie. //Si prions Di
 1:95  CEBA 95     18  s humble corage, //Que au bon Roy soit escu et deffence //Contre tou
 1:96  CEBA 95     24   bonne ordenance //Nostre bon Roy qui est en maladie
 1:256 AUBA 42      3                   Plourez, bon Roy, bien vous devez douloir, //Ploure
 1:106 FBMC        12  Charles, et premierement //du roy, qui à present reigne. .XV. // Ite
 100   7PSA 37     21  s de ce que je demande a toy, Roy des
 181   LMFR        21   servez-vous, neiz conseil du Roy? Et touz chacun la main y mette!
 58    PAIX        16  uc de Guienne, ainsné filz du Roy, encommencié //le premier jour de
 94    PAIX        18  ur (pour cuidier complaire au Roy Alixandre) et en avoir salaire, ou
 161   PAIX         1   CY PARLE DE LA LARGECE DUDIT ROY DE LA SECRETE //MANIERE QU'IL TENO
 161   PAIX        20  st devant de cestui tres sage roy, //lequel, et ses meurs te plaiz c
 
                                                     Roye     2
 1:217 FBMC         3  e Montauban, le //seigneur de Roye, messire Guy de Rochefort, messir
 112   PAIX        21  gneur de Montauban, cellui de Roye, Monseigneur //Guy de Rochefort, 
 
                                                     Roÿne     7
 1:248 AUBA 36      3   honneur porprise, //Renommée Roÿne trés benigne, //La souvraine des
 1:256 AUBA 42     23  duc de Bourgongne. //Plourez, Roÿne, et ayez le cuer noir //Pour cil
 2:19  DAMO       578  r la reverence //De la haulte Roÿne, en remembrance //De sa bonté, q
 3:4   ORND 7      73                                Roÿne, qui des maulx nous leve //Lesqu
 2:5   FBMC        12  .XLIX. // Item, la mort de la royne. .L. // Item, la mort de pape Gr
 181   LMFR        14  rens, si faites paix!" // He! Royne couronnée de France, dors-tu adè
 181   LMFR        20  es de ce royaume, avec vostre Royne! De quoy //servez-vous, neiz con
 
                                                     Roys    17
 2:156 MFOR         5  z //par Juges, tiercement par Roys et par Ducs. Abraham, //le grant
 2:161 MFOR        23  es et commence le temps //des Roys. // 6. Le premier roy fu Saül et
 2:167 MFOR         6  u peuple, quant des mauvais //Roys, fu Nabugodonosor ordonné de Dieu
 2:169 MFOR        14  , //fu le peuple gouverné par Roys, car Jehan seurnommé //Hyrcanus,
 2:275 MFOR     11782  gnerent, pres de mille ans, //Roys puis joyeux et puis dolens, //Sel
 1:19  FBMC         5   exemple l'avons ou Livre des Roys, que, ou temps //Roboam, filz Sal
 2:108 FBMC         7   tint le roy celle voille des Roys, où tant avoit de //nobleces que
 126   PAIX        20  cript ou xij.^e^ du livre des Roys. ITEM, Amalech, qui vouloit destr
 126   PAIX        30   chapitre du quatre livre des Roys. //CY PARLE DE PLUSIEURS SIGNES D
 143   PAIX        33  hapitre du second livre des //Roys. ITEM, Senacheris fu prince de gr
 144   PAIX         4  d chapitre du tiers livre des Roys. //ITEM, Olophernes, le cruel per
 147   PAIX        23  iij.^e^ chapitre du livre des Roys. // D'autres plusieurs roys et pr
 152   PAIX         2  hapitre du iiij.^e^ livre des Roys. ITEM, les freres de //Joseph par
 22    PRVH       237  si qui'il appert ou livre des Roys? Le roy Saul, //qui par son envie
 23    PRVH       261  nt, //si que dit le livre des Roys. Athalie, la faulse royne //qui f
 23    PRVH       268  u'il est escript ou livre des Roys. // Et, à dire des vengences de D
 23    PRVH       279  ue //escript est ou livre des Roys. Et ainsi viennent //estrangement
 
                                                     Rolent     1
 3:306 CBAD 99     17  //Et en renom autant que fist Rolent, //Pour dame avoir se d'amer se
 
                                                     Romaigne     1
 116   CHLE       509  s nee, //Qui siet en terre de Romaigne
 
                                                     Romain    10
 3:229 MFOR     19954                             Ly Romain, comme dit l'istoire, //Tres tu
 3:239 MFOR     20272  nt si grant gré //Luy sçorent Romain que, de gré //Et voulentiers, i
 3:246 MFOR     20452  tuit peri; //Si furent d'eulx Romain guery. //Parseüs, roy de Macedo
 3:252 MFOR     20629  lle en feu esprendre //Firent Romain, et, grant part d'eulx, //De le
 3:253 MFOR     20667  ainssy mescheoir. //Et ainssy Romain .III. victoires //Horent, en un
 3:256 MFOR     20769   sure! //Moult y perdirent li Romain, //Qui si combatissent en vain,
 3:260 MFOR     20899  yerent, //Desconfit furent li Romain; //Aprés, rassemblerent au plai
 3:270 MFOR     21169  sus le //Paÿs le roy, mais li Romain, //Par cautelle, orent ja, un m
 4:7   MFOR     21429  , //Fu que un vaillant prince romain, //Preux et de grant hardement
 2:142 FBMC        10  es Rommains, qui //crioient: "Romain le voulons!", et, comme il ne
 
                                                     Romaine     1
 2:18  MFOR      4734  e veoir peut on a la guerre //Romaine, qu'onques si conquerre //Ne l
 
                                                     Romains    16
 3:215 MFOR     19542  e moult acrut, //Et celle des Romains recrut. //Grans pars d'Ytale s
 3:226 MFOR     19877                            Des Romains, a eulx se rendy, //Car plus H
 3:233 MFOR     20097  it foison elephans, //Par qui Romains fussent tous mors, //Mais ja b
 3:239 MFOR     20244  voult la guerre //Prendre aux Romains, tout par sa terre //Fist gens
 3:252 MFOR     20635   qui vie haïst //Es mains des Romains, elle et .II. //Enfens, qu'ot,
 3:254 MFOR     20701  n //Qu'ilz eussent le gré des Romains, //L'occirent, a leur propres
 3:254 MFOR     20705  //Urïacus, qui tant grevoit //Romains que moult de leur barons //Ot
 4:19  MFOR     21804  ins //Il soubzmet du tout aux Romains, //Mais qu'il ne le destruise
 4:19  MFOR     21809   luy redonne, //Par si qu'aux Romains remaindra //Loyaulx amis et d'
 4:23  MFOR     21933  é, lots s'apreste //L'ost des Romains de assaillir //Jherusalem, et
 1:47  FBMC        10  Escripture, //ou des Fais des Romains, ou Moralités de philosophes
 1:195 FBMC         9  sast pour l'excercitement des Romains, //affin que par aise ou par p
 1:223 FBMC        20  ent aucunes hystoires que les Romains trouverent //premierement cell
 2:113 FBMC         9  //l'aultre et puis le roy des Romains, et pour cause //que l'Empereu
 2:121 FBMC        17   que lui, son filz le roy des Romains, ses //autres enfens, et touz
 2:125 FBMC        17  l'artillerie, dont le roy des Romains ot des arbalestes //à son choi
 
                                                     Romans     2
 1:249 AUBA Ron     3  uerre desclose //Lez aliez du Romans de la Rose //Pour ce qu'a eulx
 2:78  2AMA       961  gue prose. //Bien en parla le Romans de la Rose //A grant procès et
 
                                                     Romant     2
 1:250 AUBA 37     24   jeunes et en vieulx, //Et le Romant, plaisant aux curieux, //De la 
 2:13  DAMO       389  n exil, //Et Jehan de Meun ou Romant de la Rose, //Quel long procès!
 
                                                     Rome     7
 2:95  2AMA      1526  nt anoblist les cuers; //Pour Rome de Naples mains grans labeurs //I
 2:198 POIS      1293  Qui dudit lieu vint pelerin a Rome //Puis en France, si raporta la s
 3:165 MFOR         8    Item, de Romulus, qui fonda Rome. .II. // Item, comment Remus et R
 3:229 MFOR     19953                              A Rome s'en tourna, a gloire
 3:236 MFOR     20180   cens ans et .XLVI. //Ot duré Rome tous pressis, //Quant de Macedoyn
 3:238 MFOR     20217      A grant triumphe entra en Rome //Atout de tresor moult grant som
 3:247 MFOR     20497  Rommains. .XXVI. Six cens ans Rome avoit duré, //Quant derechief ont
 
                                                     Rommain    25
 2:89  MFOR      6866  rdi, et si fu exillé //Par li Rommain mauconseillé; //S'il est preud
 3:198 MFOR     19055   fu mort, adoulez //En furent Rommain, qui le corps //Plus honoreren
 3:202 MFOR     19159  vers le noble homme //Consule rommain tost le mainent //Ceulx, qui d
 3:213 MFOR     19483  toires //En horent sur luy li Rommain; //Ainssy, pluseurs foix, main
 3:216 MFOR     19587   habundance; //Et tant furent Rommain au bas //Que deffendre ne peus
 3:216 MFOR     19603  ture. //Du tout au bas furent Rommain, //A ce point n'ont, ne soir,
 3:218 MFOR     19662  i ne pensast //Que jamais nul Rommain osast
 3:219 MFOR     19679  II. lieux horent contens //Li Rommain, ou leur convint host //Envoye
 3:220 MFOR     19707  z contrestoyent. //Or sont li Rommain recouvré, //Qui adés ont moult
 3:225 MFOR     19865  nt et abatent; //A la parfin, Rommain vainquirent //Et Tarente de fa
 3:227 MFOR     19909  ulx; //Mais moult y perdirent Rommain, //Et, par engins bien faiz, a
 3:240 MFOR     20282  , en deus pars //Se furent li Rommain espars: //L'une part s'en ala,
 3:246 MFOR     20469  Qui ne venist vers le baron //Rommain, qui maintenoit la guerre, //E
 3:247 MFOR     20489   victoires; telz us avoyent //Rommain que, devant son ymage, //Au ha
 3:255 MFOR     20744  t la cité de Mayence, //Orent Rommain grant dommagence; //Celle cité
 3:257 MFOR     20804  , car trop gent estoyent //Li Rommain, qui fort les hastoyent; //En
 3:263 MFOR     20959  artage fu rediffiee .XXXI. Ly Rommain se sont avisé //Et au conseil
 3:264 MFOR     20993  sdrent maint hault baron //Ly Rommain, pour le lieu tenir. //Mais or
 3:270 MFOR     21173  , dont bien leur estoit. //Li Rommain n'eussent peu durer //Au grant
 3:270 MFOR     21181   reprendre //Porent alaine li Rommain. //Si se combatirent au plain.
 3:272 MFOR     21223  aconte //L'istoire, furent li Rommain //Desconfiz; plus grevez que s
 4:1   MFOR     21251                Et distrent que Rommain et Romme //Destruiroyent, sanz
 4:6   MFOR     21410  fois, desconfis estoyent //Li Rommain; aultrefoiz, gaignoyent; //Que
 4:19  MFOR     21795              Se retrayoyent li Rommain //Du paÿs, ou en ot tout plain
 118   PAIX        27  emblablement Cicero, //prince rommain de tres grant savoir, veult di
 
                                                     rommaine     3
 1:220 AUBA 11     20  é la trés belle Lucrece, //La rommaine de grant constance armée, //D
 3:205 MFOR     19245  Les rendi, et toute la gent //Rommaine, qui ert prisonniere, //Car l
 3:264 MFOR     20989  arge; //Peuplee l'ont de gent rommaine. //Depuis ot celle en son dem
 
                                                     Rommaines     2
 3:175 MFOR     18354  a cil Prochas les histoires //Rommaines commencent nottoires; //Mais
 20    PRVH       164   que devisent //les hystoires rommaines, qui tout Orient ot conquis
 
                                                     Rommains   311
 1:2   CEBA 2       2   en la cité de Romme, //Orent Rommains maint noble et bel usage. //U
 1:93  CEBA 92     33  ient on parlement. //Les bons Rommains jadis si vaillamment //Se por
 3:39  EMOR 78      4  ns, //Le Fait de Troye et des Rommains
 280   CHLE      3309  ediroit, //A empereur sur les Rommains
 310   CHLE      3801  ble? Dites, mens ge? //Et des Rommains, qui si vaillans //Furent que
 318   CHLE      3921  hevalerie autressi. //Car les Rommains nez Alixandre //Ne aultres co
 350   CHLE      4461  e, //Fit vaincre les vaillans Rommains //Et surmonter royaumes mains
 352   CHLE      4476  lus tost esleu //En l'ost des Rommains par droit deu //Estoit, qui v
 352   CHLE      4486  spaigne conquis //Et pour les Rommains tout acquis, //Entre les femm
 380   CHLE      4955  gardons le gouvernement //Des Rommains si victorieux: //Se vous lise
 388   CHLE      5081  ttres de creance //Le roy des Rommains une foiz //Si escript au roy
 416   CHLE      5533         Et si preux fu que les Rommains //Mist plusieurs fois du plus
 442   CHLE      5986   sans riens en prendre, //Les Rommains leur voldrent tous rendre. //
 456   CHLE      6217  n m'en recorde, //Usoient les Rommains de droit, //Mais tout est fai
 1:142 MFOR      3947  mors, //Fussent ou Troyens ou Rommains //Ou autres, qui n'en orent m
 2:12  MFOR      4557   galiot //Jadis armé des fors Rommains, //Qui le mistrent du plus au
 2:18  MFOR      4735  erre //Ne les porent les fors Rommains, //Tour leur fissent des mesc
 2:18  MFOR      4738  ebellassent, //Sitost com des Rommains alassent //Les fais mal; par
 2:30  MFOR      5102  it cil jadis. //Et autant des Rommains je diz, //Et, pour ce, bien l
 2:44  MFOR      5553  isoit. //Et tant qu'ainsi les Rommains firent, //Empires et regnes c
 2:163 MFOR        22  ee et commença le royaume des Rommains. // 8. Aprés regna Ezechias .
 2:164 MFOR         2   temps fu le second roy des //Rommains nommé Nima Pompilius, qui a l
 2:168 MFOR        10  x, qui fu le .VII.^e^ roy des Rommains, //tua le roy Servius et usur
 2:168 MFOR        12  us et usurpa le royaume //des Rommains; en son temps, mourut le dit 
 2:169 MFOR        22   royaume des Juifs envers les Rommains,  //aux quieulx les Juifs est
 2:170 MFOR         5  stranges ordenez de par //les Rommains. // 14. Et puis .XLII. ans ap
 2:329 MFOR     13388  ue Romme fu fondee, //Qui des Rommains fu bien gardee, //Sourdi une
 3:165 MFOR         3   //qui parle de l'istoire des Rommains abrigee, de //celle d'Alixand
 3:165 MFOR         7  roye, et de la geneologie des Rommains. .I. // Item, de Romulus, qui
 3:165 MFOR        11  , de la guerre des Sabins aux Rommains, //et comment les dames firen
 3:165 MFOR        17  nsules. .VI. // Item, comment Rommains orent guerre au duc //Bramus
 3:165 MFOR        19  u bas. .VII. // Item, comment Rommains, qui s'en voldrent //aler et
 3:165 MFOR        23  de la guerre de //Tarente aux Rommains. .IX
 3:166 MFOR         2  'ayde des Tarentins, //contre Rommains. .X. // Item, le commencement
 3:166 MFOR         3   commencement des guerres des Rommains
 3:166 MFOR        15  artie. .XVI. // Item, comment Rommains prisrent Tarente. //.XVII. //
 3:166 MFOR        26  rtagiens se soubzmirent aux //Rommains et firent paix. .XXI
 3:167 MFOR         3  l de Hanibal, //ot guerre aux Rommains. .XXIII. // Item, comment l'o
 3:167 MFOR         4  I. // Item, comment l'ost des Rommains fu si du tout //desconfit, en
 3:167 MFOR         8  acedoine, se //rebella contre Rommains, aprés la mort son pere. //.X
 3:167 MFOR        11  se rebella derechief //contre Rommains. .XXVI. // Item, comment la c
 3:167 MFOR        17  assembla Aristonicus //contre Rommains. .XXIX. // Item, de langouste
 3:167 MFOR        23  tus de Gaule, qui envaÿ les //Rommains. .XXXII. // Item, comment les
 3:167 MFOR        24   .XXXII. // Item, comment les Rommains envoyerent sur //le roy Jugur
 3:168 MFOR         2  nie, qui gaignerent //sur les Rommains. .XXXV. // Item, comment Ytal
 3:171 MFOR         3   qui parle de l'istoire des //Rommains abrigee et de celle d'Alixand
 3:183 MFOR     18609    La guerre des Sabins et des Rommains et comment les dames firent l
 3:183 MFOR     18611   qu'assemblé orent, //Ont les Rommains tost assaillis, //Qui visteme
 3:185 MFOR     18655  amistié; //Et ainsi Sabins et Rommains //S'appaisierent et par les m
 3:189 MFOR     18790  u les gens se tindrent, //Que Rommains par lonc temps maintindrent.
 3:190 MFOR     18826   couronné fu, //Qu'orent puis Rommains en refu; //Un filz de males m
 3:191 MFOR     18847  omme, //Ne le laissassent les Rommains; //Jamais ne seront en ses ma
 3:193 MFOR     18913  p qu'ilz ferirent; //Mais les Rommains la victoire eurent. //De Brut
 3:194 MFOR     18919                 Ci dit comment Rommains orent guerre au duc Bramus, q
 3:194 MFOR     18926  lx fais, //Qui furent par les Rommains fais, //Tandis que le monde c
 3:195 MFOR     18948   de Romme fu prochaine. //Aux Rommains ne fu mie saine //La chose, c
 3:195 MFOR     18952  essages tramis a Bramus //Ont Rommains, car trop fu cremus, //Lui pr
 3:195 MFOR     18954  omme ne face //Nul grief, n'a Rommains ne mefface." //N'en fist rien
 3:195 MFOR     18957  mme assegier, //Et, quant les Rommains le fait virent, //Si grant os
 3:195 MFOR     18966   .II. les parties; //Mais les Rommains males poutiez //En orent, car
 3:196 MFOR     18991  l ne fait plus riens la. //Li Rommains mas et defoulez //Ne se trouv
 3:197 MFOR     19001                 Ci dit comment Rommains, qui s'en vouloient aler et l
 3:197 MFOR     19002  e Fortune le volt, //Qui pour Rommains changia son voult, //Que un n
 3:197 MFOR     19005  Amulus, qui esté blasmé //Des Rommains, pour pou d'achoison, //Ot et
 3:198 MFOR     19032  fu receus a grant joye. //Les Rommains, qui ja a la voye //Se mettoi
 3:199 MFOR     19059  ait. //Or m'esteut passer des Rommains //Plusieurs fais, pour empech
 3:199 MFOR     19071  e la guerre de Tarente et des Rommains. .IX. Ja .CCCC. ot esté Romme
 3:199 MFOR     19076  avoient, en maintes guises, //Rommains plusieurs citez conquises; //
 3:200 MFOR     19093  bille; //Quant les vaisseaulx rommains choisirent
 3:200 MFOR     19096  tantost saillis, //Si ont les Rommains assaillis, //Qui moult vailla
 3:200 MFOR     19109  ont dure souldee; //Et, comme Rommains leurs messages //Y eussent tr
 3:201 MFOR     19114  t la guerre //Tarentin qu'aux Rommains paix querre, //Grant armee fi
 3:201 MFOR     19115   querre, //Grant armee firent Rommains, //Et, comme ilz eussent en l
 3:201 MFOR     19128  adont, a grant ost, //Alerent Rommains et tantost //Prirent feu a pa
 3:201 MFOR     19133  a l'ayde des Tarentins contre Rommains. .X. A Tarentins celle envaÿe
 3:202 MFOR     19141  rera voirement, //Tost seront Rommains envaÿs //De Thesale et de tou
 3:202 MFOR     19148   qui moult dommagierent //Les Rommains, qui mal se targierent. //A s
 3:202 MFOR     19156  spïes envoye //Vers l'ost des Rommains, mais leur voye //Et leur fai
 3:203 MFOR     19188  ÿ tost; //Contre lui vait des Rommains l'ost. //A bataille se furent
 3:203 MFOR     19190                                Rommains, contre leur ennemis, //Qui v
 3:203 MFOR     19195  emez //Par les batailles, les Rommains //Vindrent, par eulx, du plus
 3:204 MFOR     19202  oult grant desconfiture //Sur Rommains, par dure aventure; //Si ne p
 3:204 MFOR     19208  //Pres de .XX^m^. combatans //Rommains, com par l'istoire entens. //
 3:204 MFOR     19210   Ainsi furent, a celle fie, //Rommains desconfis, vous affie, //Dont
 3:204 MFOR     19214  . //En grant honneur tint les Rommains //Prisonniers, aux mors sepul
 3:204 MFOR     19221  erir tout a la reonde." //Les Rommains, qui eschapez furent
 3:204 MFOR     19231  en brief termine. //Derechief Rommains s'assemblerent //Et, a ost, s
 3:205 MFOR     19237  sta la terre de Champaigne. //Rommains se furent rassemblez, //Qui d
 3:205 MFOR     19241  de Pirrus et hebergiez. //Les Rommains, pour leurs prisonniers, //En
 3:205 MFOR     19266  es que messages tramist //Aux Rommains, par lesquieulx promist //"Qu
 3:206 MFOR     19276  ataille enprirent; //A ycelle Rommains aprirent //Aux grans olephans
 3:206 MFOR     19281  us, moult en moururent; //Les Rommains ainsi de leurs hommes //Y per
 3:206 MFOR     19287  //Qu'il vient enl'ost, ou les Rommains //Orent ja esté de jours main
 3:207 MFOR     19310  inçois s'en ala en Cecille, //Rommains eslongna et leur ville, //Mai
 3:207 MFOR     19318  rente, a petit de gent; //Les Rommains, tout l'or et l'argent //Et l
 3:207 MFOR     19328  I. ans y avoit sejourné, //Et Rommains ot si malmené
 3:208 MFOR     19339   commencement des guerres des Rommains et de Cartage. .XI. Et, comme
 3:208 MFOR     19343  nt tantost le cours, //Contre Rommains, que trop doubtoient, //Y vin
 3:208 MFOR     19346  ÿs se furent //Assemblez. Les Rommains, qui surent //Leur venue, ver
 3:210 MFOR     19392  lt petite quantité, //Aulcuns Rommains; en verité, //De si douloureu
 3:210 MFOR     19396  s prisonniers retenus //Orent Rommains o eulx tenus
 3:210 MFOR     19410  eux signes apparurent, //Dont Rommains moult grant freyeur heurent,
 3:211 MFOR     19420  irent //Ceulx d'Auffrique, et Rommains despirent, //Parce qu'ilz ayd
 3:211 MFOR     19424  x de Messine, qui //N'avoyent Rommains relainqui, //Ains estoyent le
 3:211 MFOR     19437  lonnesses //D'entr'eulx, puis Rommains en Cartage, //Puis Cartagiens
 3:212 MFOR     19472   de nobles victoires //Contre Rommains, dyent histoires, //Qui ja or
 3:213 MFOR     19490  roy Hanibal si poissant //Ala Rommains moult engoissant, //Et encor,
 3:213 MFOR     19498  ar ja furent moult enforciz //Rommains et acquis plus de .VI. //Cont
 3:214 MFOR     19527  ueres avant ne passa, //Quant Rommains au devant luy furent, //Qui a
 3:214 MFOR     19536  de bonne gent perdirent //Les Rommains, qui derechief mirent //Sus u
 3:215 MFOR     19545  qu'ilz le cremirent, //Contre Rommains sont rebellez //Et devers Han
 3:215 MFOR     19571  gner assez le pourroye! //Sus Rommains la male aventure
 3:216 MFOR     19577  son, mais bien le rendy //Aux Rommains, qui tous y moururent //Fors
 3:216 MFOR     19582  nneaulx des dois aux hommes //Rommains monterent a telz sommes //Que
 3:217 MFOR     19630  jamais faillir //A son vueil: Rommains maubaillir. //Et encor se son
 3:217 MFOR     19632  t encor se sont conseilliez //Rommains, tout ainssy exilliez //Comme
 3:218 MFOR     19659  ent //Duré et continüement. //Rommains ont entr'eulx conseil pris;
 3:219 MFOR     19669                                Rommains, qui grant avoir conquisdrent
 3:219 MFOR     19672   gens, dont reconforté //Sont Rommains, qui en ont porté //Moult gra
 3:220 MFOR     19715  dast que, pour nulle somme, //Rommains contre luy se tenissent, //Ne
 3:221 MFOR     19746   Pour garder de destruccïon //Rommains et leur astraccïon; //Hanibal
 3:222 MFOR     19763  n'y ot pas tant labouré //Que Rommains encore en pouoir //Ne fussent
 3:222 MFOR     19771  ue moult firent a redoubter //Rommains plains de grans vasselages,
 3:222 MFOR     19780   sa grant sagece, //Qui garda Rommains de destrece //Et garenti par
 3:224 MFOR     19829  Envoya Scipïo a Romme, //Dont Rommains furent esjoÿ. //Ainssi com vo
 3:225 MFOR     19851                 Ci dit comment Rommains prirent Tarente. .XVII. En ce
 3:225 MFOR     19853  ut grant compaigne, //Alerent Rommains assegier //Tarente; mais n'ye
 3:226 MFOR     19881  ent les escriptures, //Horent Rommains en ce tendis, //Mais, pour br
 3:226 MFOR     19887  anibal, fu occis en Ytale des Rommains. .XVIII. Hanibal refu en Ytal
 3:227 MFOR     19902  s mains //O luy furent contre Rommains; //Et de tout ce furent pourv
 3:227 MFOR     19904  t de tout ce furent pourveu //Rommains, qui bien l'orent sceü. //Au
 3:227 MFOR     19916  dolent; pour plus meschief, //Rommains luy tramistrent le chief. //I
 3:227 MFOR     19926  si grant victoire //Orent les Rommains, chose est voire, //Et a Hani
 3:229 MFOR     19972   le bon nouvel //Consule, des Rommains revel. //Entretant furent des
 3:229 MFOR     19975  nibal mau leur prouffiz //Les Rommains; leur consule a Romme //Foÿ, 
 3:233 MFOR     20079  l si qu'a tousjours maiz //Au Rommains rendroyent treuage //Ceulx d'
 3:233 MFOR     20083  , pour nul recorder, //Qu'aux Rommains fussent tributaires; //Si ne
 3:234 MFOR     20125  sselle et aultres riens //Que Rommains en furent tous riches. //.V^c
 3:234 MFOR     20131   plus notoire! //Or sont bien Rommains au dessus! //Meseur s'est d'e
 3:235 MFOR     20133  Cartagiens se soubzmirent aux Rommains et firent paix. .XXI. Hanibal
 3:235 MFOR     20145  urs soubz le signourage //Des Rommains et grant treu rendroit, //Et
 3:236 MFOR     20166   soubmise //Auffrique, et aux Rommains aquise, //Adont, le vaillant 
 3:236 MFOR     20174  quant" nommez. //Moult fu des Rommains bien amez. //Et ainssy fina l
 3:237 MFOR     20184                            Aux Rommains, que garder debvoit; //Pour c
 3:237 MFOR     20185  ue garder debvoit; //Pour ce, Rommains y envoyerent
 3:237 MFOR     20196  e; si y ot grant gaing //Pour Rommains et moult dur mahaing //Pour M
 3:237 MFOR     20198  et, adont, //Phelipe paix aux Rommains moult //Requist, qui a leur p
 3:237 MFOR     20210  //Avoit vendu en Grece, qui //Rommains estoyent, qu'il vainqui. //De
 3:238 MFOR     20219                  ot guerre aux Rommains. .XXIII. Ne demoura pas longu
 3:238 MFOR     20221  on mandement //Fist, pour les Rommains assaillir, //Et bien les cuid
 3:238 MFOR     20228   rebella Espaigne, //Dont les Rommains moult grant compaigne //Y env
 3:239 MFOR     20247   ne puissent passer //Par mer Rommains en nulle part, //Et eulx, en
 3:239 MFOR     20267   long respit. //Grant ost les Rommains assemblerent, //Et a leur aÿd
 3:240 MFOR     20292  nuit vint, qui les departy. //Rommains furent en dur party, //Car ta
 3:240 MFOR     20296  .XL^m^. armez, //Tant les ont Rommains extimez; //Si leur couvient e
 3:241 MFOR     20310  //Hanibal, a toute sa gent. //Rommains, qui vers eulx vont nagent,
 3:241 MFOR     20318  ; a la parfin, //Les mistrent Rommains au deffin. //Hanibal a sa gen
 3:241 MFOR     20333   si qu'a tousjours mais //Aux Rommains yert Europe et Aise, //Ainssy
 3:241 MFOR     20336   mains, //Payeront par an aux Rommains, //Hanibal, qui emprist l'aff
 3:242 MFOR     20347  temps se tint. //A la parfin, Rommains le sçorent, //A toutes fins a
 3:242 MFOR     20353  ourir //Qu'en la cruaulté des Rommains //Cheoir, n'en leur felonnes
 3:243 MFOR     20375  ! // Ci dit comment l'ost des Rommains fu si desconfit, en la fin d'
 3:243 MFOR     20377  ance doloreuse et noire //Aux Rommains avint, car tramiz //Avoyent s
 3:243 MFOR     20385  ar les Lucitanïens, //Qui aux Rommains moult dure guerre //Menoyent,
 3:243 MFOR     20388  ent, //Dont grant dommage aux Rommains firent. //Se n'en eschappa on
 3:244 MFOR     20407  és, mais desconfis y furent //Rommains, qui ensus se tirerent, //Et
 3:245 MFOR     20428                            Les Rommains, qui pou y gaignerent, //Par
 3:245 MFOR     20433   Macedoine, se rebella contre Rommains, aprés la mort son pere. .XXV
 3:245 MFOR     20437  omme, et, en reffu //Mist des Rommains la signeurie, //Et, par luy e
 3:245 MFOR     20440  tarnain furent esmeu //Contre Rommains et mal meü; //C'yert un peupl
 3:245 MFOR     20446  ent; grant armee //Ont contre Rommains lors armee. //La Danoë, qui g
 3:246 MFOR     20454  seüs, roy de Macedoine, //Aux Rommains fist moult grant essoyne, //C
 3:246 MFOR     20458  .II. foiz, furent desconfit //Rommains; tierce armee refist //Romme,
 3:246 MFOR     20477   ja plus ne luy neust." //Les Rommains plus la ne sejournent, //A gr
 3:247 MFOR     20497  e se rebella derechief contre Rommains. .XXVI. Six cens ans Rome avo
 3:248 MFOR     20517  rt; cil se part d'eulx, //Aux Rommains vient jouste requerre
 3:248 MFOR     20528  rain, la victoire en horent //Rommains, qui, au plus tost qu'ilz por
 3:249 MFOR     20541  ont durement furent blasmez //Rommains, et, par ce, moult perdirent,
 3:249 MFOR     20543  Comme eussent fait, soubz les Rommains, //Car de ce les prisierent m
 3:249 MFOR     20548  oire, ainçoiz le blasmerent //Rommains forment et mains amerent; //D
 3:250 MFOR     20573  gïens a ce et firent //Ce que Rommains leur commanderent. //Aprés, y
 3:250 MFOR     20577   feyssent //A .X^m^. pas, car Rommains //Ne vouloyent plus qu'en leu
 3:251 MFOR     20613  n valour, en noblece. //Quant Rommains virent que response //Ne leur
 3:251 MFOR     20618  ffendirent long espace; //Des Rommains occirent grant masse //De gro
 3:251 MFOR     20623  lu celluy debas, //Car engins Rommains firent faire, //Par ce les mu
 3:252 MFOR     20656                   Fu destruit, Rommains grant dommage //Firent en Gre
 3:254 MFOR     20684  ssemblé; //Pluseurs foiz, les Rommains troublé //Ot, et desconfiz, e
 3:254 MFOR     20695  mbla //Et moult le doubterent Rommains, //A qui il fist des meschief
 3:254 MFOR     20708  luseurs foiz, mescheoit //Aux Rommains et mal encheoit. //Les Gaules
 3:255 MFOR     20716  des foiz, plus de .II., //Les Rommains desconfirent eulx. //Aprés ce
 3:255 MFOR     20719   loy donnerent a croire //Aux Rommains que les dieus estoyent //Aÿre
 3:256 MFOR     20749  ande et belle; //Bien .XL^m^. Rommains //En une bataille, du mains,
 3:256 MFOR     20759   en paix seroit. //Celle paix Rommains n'agreerent, //Ains moult tos
 3:257 MFOR     20782  'endemain, les assaillirent //Rommains, qui mie ne faillirent //De t
 3:257 MFOR     20809  oyent, //Ains qu'es mains des Rommains eulx rendre." //Leur cité tou
 3:258 MFOR     20819  deur fu le lieu plains! //Les Rommains, qui dehors veilloyent, //De
 3:258 MFOR     20823  gaignierent, ains perdirent //Rommains, car de leur gent foison //Pe
 3:258 MFOR     20843  oult grant presage //Vint aux Rommains de mal et grief //Avoir, si f
 3:259 MFOR     20859           Et grant dommage aux Rommains firent. //Au derrain, tous a
 3:259 MFOR     20861  ain, tous a mort les mirent //Rommains, par famine, es monteignes,
 3:259 MFOR     20864  fz estoyent les conquis //Des Rommains; des pays acquis, //En servag
 3:259 MFOR     20867  'assembla Aristonicus, contre Rommains. .XXIX. Six cens ans et .XXII
 3:260 MFOR     20873  me est li us; //Ses heritiers Rommains laissa //D'Aise ce roy, quant
 3:260 MFOR     20889  ui s'aprestoit //De faire aux Rommains grant nuisance
 3:260 MFOR     20896  ouoir qu'ilz hurent, //Contre Rommains a guerre esmurent; //Rommains
 3:260 MFOR     20897  Rommains a guerre esmurent; //Rommains encontr'eulx envoyerent. //Le
 3:261 MFOR     20927  giee mainte ville; //Moult de Rommains y ot de mors
 3:262 MFOR     20956  y moururent grant foyson //De Rommains, qui en garnison //Estoyent e
 3:264 MFOR     20984  uis, ainssy le firent, //Dont Rommains forment s'esbahirent, //Nonpo
 3:264 MFOR     21004  lvaiz signes parurent, //Dont Rommains moult grant cremour heurent,
 3:264 MFOR     21005  uitus de Gaule, qui envaÿ les Rommains. .XXXII. En ce temps, les isl
 3:264 MFOR     21007   coursaires, //Pour nuire aux Rommains, mais tantost //Y envoyerent
 3:265 MFOR     21021  eur fera guerre moult male. //Rommains encontre luy tramirent //Moul
 3:265 MFOR     21025  ns //Fist, pour passer contre Rommains, //Mais, quant les vid, les p
 3:265 MFOR     21032  ataille se furent mis, //Mais Rommains sus leur ennemis //Se sont si
 3:265 MFOR     21039  z deppartirent. //L'endemain, Rommains tant y firent //Que leur enne
 3:266 MFOR     21052  Bituïtus fu pris, //Qui ot eu Rommains en despris; //Une grant route
 3:266 MFOR     21067   ne se vanteront (ce dyent) //Rommains d'eulx tenir en servage!" //A
 3:267 MFOR     21071             Ci dit comment les Rommains envoyerent sur le roy Jugurta
 3:267 MFOR     21075  ris forme //Avoit, envoyerent Rommains //Sus le roy Jugurta non main
 3:267 MFOR     21091  ens comblee. //Pour ce qu'aux Rommains esté yere //Amy le pere des d
 3:268 MFOR     21103  e vouldroit mesprendre //Vers Rommains, a qui ert amis." //A brief p
 3:268 MFOR     21108  aix assez deshonorable //Pour Rommains; tant entremectable //Fu cil,
 3:269 MFOR     21126   departir, desprisant //Aloit Rommains, come en disant //A ses prive
 3:269 MFOR     21138  que fust l'an passé, //Contre Rommains a amassé //Jugurta grant ost,
 3:269 MFOR     21141  i que //Le regne, qui ert aux Rommains, //Gaigna et le tint en ses m
 3:269 MFOR     21145  isoit leur mandement; //De ce Rommains trop s'aÿrerent, //Ne l'eusse
 3:270 MFOR     21187  a, jurant que jamaiz //Contre Rommains ne menroit guerre, //Mais qu'
 3:271 MFOR     21208  ont les grans histoires //Des Rommains toutes plus notoires, //Mais
 3:272 MFOR     21216                            Aux Rommains firent grans et griefz, //Gra
 3:272 MFOR     21234  icte, exilliez en fu //Et des Rommains mis en reffu. //Thoulouse, ap
 3:272 MFOR     21235  effu. //Thoulouse, aprés, les Rommains pristrent, //Ou merveilleusem
 4:1   MFOR     21249  manie, qui gaignerent sur les Rommains. .XXXV. Ceulx de Gaule et de 
 4:1   MFOR     21256  n .IIII.^xx^. mille et plus //Rommains furent mors et conclus, //Don
 4:1   MFOR     21266  es et l'avoir //Prisdrent des Rommains, riens avoir //N'en daignent,
 4:2   MFOR     21274  orgueil et ce bueffroy //Mist Rommains en moult grant effroy, //Qui
 4:2   MFOR     21286                                Rommains moult grant ost, que sus mire
 4:2   MFOR     21287  nt ost, que sus mirent. //Les Rommains sages guerroyeurs, //De batai
 4:2   MFOR     21296  urs entiers se combatirent; //Rommains la endroit moult souffrirent,
 4:3   MFOR     21312   en eschaperent; //Avant eulx Rommains tous tuerent. //Yceste gent a
 4:3   MFOR     21332   A Romme ne sont pas tourné //Rommains, ainçoiz se sont tourné //Con
 4:4   MFOR     21349  lors, sanz actendre, //Et aux Rommains firent maint grief; //Pluseur
 4:4   MFOR     21356                                Rommains, onques de la n'yssirent; //E
 4:5   MFOR     21364  re ne pot repris. //Adont aux Rommains est malpris, //Car toute Ytal
 4:5   MFOR     21388  de ce si fort dolent furent //Rommains que les robes, qu'ilz hurent
 4:6   MFOR     21399  is les prenoyent derechief. //Rommains, a grans hosts, la tramisdren
 4:6   MFOR     21403  ien en firent leur debvoirs //Rommains qu'on ne les dot blasmer. //P
 4:6   MFOR     21415  uerres, ou moult endurerent //Rommains; leur avoir fu failly, //Dont
 4:6   MFOR     21420  e villain content, //Dont les Rommains perdirent tant
 4:7   MFOR     21444  jecte et prise //La rendy aux Rommains acquise. //Si ne pot pas, a b
 4:8   MFOR     21469  d'adont //Tant dura entre les Rommains, //Ou freres et cousins germa
 4:8   MFOR     21474  e li jeus fu deffailliz, //De Rommains mors et maulbailliz //Ot des
 4:8   MFOR     21482  i leur aydierent, //Et ainssy Rommains esploictierent. //Toutefoiz, 
 4:10  MFOR     21529  nte //Chevaliers tramist vers Rommains, //Qui n'orent des primiers p
 4:11  MFOR     21562   grant dueulx //Plus pour les Rommains que pour eulx, //Et, pour s'e
 4:11  MFOR     21570  toute sa gent, //N'iront plus Rommains dommagent; //Tournez se sont
 4:11  MFOR     21574  ois se combatirent //A ce roy Rommains et vainquirent //En bataille,
 4:12  MFOR     21590  , //De leur bon gré, des fors Rommains. //Mittridatés ot assegiee //
 4:12  MFOR     21596  oubterent, //Mais soubtilment Rommains manderent //Que fort se tenis
 4:15  MFOR     21695   a dire en parolle briefve, //Rommains, qui moult horent bons cueurs
 4:15  MFOR     21700  ersaires, toutevoye //Les ont Rommains mis a la voye; //Si les encha
 4:16  MFOR     21713   pere au filz. //Grans avoirs Rommains y gaignierent, //De tresor tr
 4:18  MFOR     21759         En la fin les loys des Rommains, //Car tant y ferirent des ma
 4:18  MFOR     21772   noble et poissant host des //Rommains, sus roy Mitridatés, //Et cil
 4:18  MFOR     21775  sa gent plus tenue //N'a; des Rommains sont approchiez. //Sus une ri
 4:18  MFOR     21780  espourveus surprendre; //Mais Rommains, ou il n'ot qu'aprendre, //En
 4:20  MFOR     21830   ert plain de felonye; //Vers Rommains luy et sa mesnie //Se tourne;
 4:22  MFOR     21899   par fier courage, //Guerroyé Rommains durement, //Et fait maint gri
 4:23  MFOR     21936  fs; contre euls combatirent //Rommains; .XIII.^m^. en occirent. //Le
 4:24  MFOR     21946  ute a conquise //Judee et aux Rommains acquise, //Puis a Romme s'en
 4:24  MFOR     21955  nt terminé //Les travaulx des Rommains ou temps; //Plus ne furent nu
 4:25  MFOR     21977   fu par dela //Qu'il l'ot aux Rommains toute acquise; //Et sur les B
 4:25  MFOR     21982   derrain, les a soubmis //Aux Rommains, quoy qu'il y ait mis. //Ne s
 4:27  MFOR     22053  Si n'orent pas esté laisans //Rommains, en ce temps, com pouez //Lir
 4:36  MFOR     22314  é; puis en Ytale passe. //Les Rommains, qui moult long espace //N'or
 1:34  FBMC        22  t pour ce, jadis, lorsque les Rommains //reignoient en triomphe, est
 1:65  FBMC        20  estoit //Tygran, estrange aux Rommains, mais ses //propres hommes et
 1:89  FBMC         1               Cartage pour les Rommains, et qu'il eust occis l'espove
 1:89  FBMC         6  s prisoniers de Romme, et les Rommains //de ceulz de Cartage, voulsi
 1:98  FBMC        23  mien à //Melen; et après, les Rommains, veans que la chose
 1:133 FBMC         3  ffett d'armes; si comme les //Rommains plus acqueissent seigneuries
 1:195 FBMC         3  iers, est escript es fais des Rommains //que, quant ceulz de Romme o
 1:208 FBMC         1  uloient faire ancienement les Rommains
 2:55  FBMC        23   qui avoit esté efforcée. Les Rommains, //qui plus ne vouldrent avoi
 2:56  FBMC         4   mere, si fu gouverneur //des Rommains. Si n'est mie doubte que aucu
 2:91  FBMC        13   baillié son filz, le roy des Rommains, //qu'il lui amenoit pour tou
 2:101 FBMC         7  re, et .IIII. pour le roy des Rommains //et .II. huissiers d'armes,
 2:104 FBMC        10   costé et //menant le roy des Rommains à sa main senestre, //et ains
 2:105 FBMC        18   avec lui souper //le roy des Rommains, les ducs, les princes et che
 2:111 FBMC        13   lui, qui //tenoit le roy des Rommains par la main, et devant //esto
 2:112 FBMC         1  e drap d'or. Après le roy des Rommains //sirent .III. evesques bien
 2:124 FBMC        16   parloient, //vint le roy des Rommains, que le roy avoit envoié //ou
 2:129 FBMC         9  piece le convoia //le roy des Rommains, puis prist congié, et noz
 2:132 FBMC        20  re de //la belle pollicie des Rommains? A non Dieu! Il me //semble q
 2:142 FBMC         9  ur et violence du tumulte des Rommains, qui //crioient: "Romain le v
 2:146 FBMC        14  s seigneurs du pais; mais les Rommains //tindrent tousjours le dit B
 2:153 FBMC         7  itte mort s'appella roy des //Rommains; et après la mort de son pere
 256   ISAB        67  isa son yre et le pacefia aux Rommains. Helas, //honnourée dame, don
 74    PAIX        23  ui ne prouffita pas moins aux rommains par les bons consaulx //qu'il
 82    PAIX        15   contre droit. Et avoient les rommains consideracion pour //ce que f
 82    PAIX        33   que jadis en avoient les dis rommains souverainement politiques en
 88    PAIX        24   X //ITEM, donne exemples des rommains en l'election des offices. XI
 101   PAIX        19  que le faisoient les vaillans rommains, si que autre //fois ay dit p
 101   PAIX        21  n n'en puist dire, lesquelz //rommains en tous les estas ne prisoien
 102   PAIX         1          CY DONNE EXEMPLES DES ROMMAINS EN L'ELECCION DES //OFFICES X
 102   PAIX        10   Et pour ce, ou dit temps des rommains, //quant venoient à visiter l
 102   PAIX        21  evalier et duc de l'ost //des rommains, Fabricius, qui n'ot point de
 102   PAIX        30   vaillans gens estoient //les rommains, tant en prouesce d'armes com
 139   PAIX        11  la maniere que il est dit des rommains que //aucune fois plus acquer
 149   PAIX         9   que jadis le faisoient les //rommains, qui à nul ne failloient aidi
 21    PRVH       176  tes les Espaignes conquis aux Rommains par //merveilleux travaulx et
 
                                                     Rommans     1
 4:4   MFOR     21360   .XLIX. ans //Avoyent duré li Rommans
 
                                                     Rommant     1
 2:45  MFOR      5585  s, //Com fist Meun, jadis, ou Rommant //De la Rose, parlant d'amant,
 
                                                     Romme   212
 1:2   CEBA 2       1  Ou temps jadis, en la cité de Romme, //Orent Rommains maint noble et
 1:2   CEBA 2       6  sselage, //Après, quant ert a Romme retourné, //Cellui estoit, pour
 1:208 AUBA 2       3  taigne fu nommée, //Et qui de Romme la cité //Fu consule, et qui mai
 2:71  2AMA       737  irent, //Ce fu raison. //Et a Romme, pour autelle achoison, //Un jou
 2:90  2AMA      1369  temps jadis et en France et a Romme //Et autre part, si en nommez gr
 3:314 CBAD 101   185  ire? //Car ne cuid que decy a Romme //En toute somme //Autre on reno
 100   CHLE       217  miray, //Qu'on fist a B”ece a Romme, //Qui tant ert vaillant preudom
 124   CHLE       610  l homme //Dis la fondacion de Romme, //Dont il mesmes seroit la souc
 124   CHLE       621  usieurs ans passez //Portay a Romme |.ix. volumes //De livres de loy
 124   CHLE       623   coustumes //Et des secrés de Romme, ou temps //Que la gouvernoit pa
 270   CHLE      3120  i tindrent la possession //De Romme par succession, //De Cesar, le g
 280   CHLE      3305  . //Car je croy, s'il aloit a Romme //Et l'en savoit la tres grant s
 300   CHLE      3615              Depuis fu de eulx Romme fondee //Qu'aultres ont puis mou
 338   CHLE      4253  ion. //Car Romulus, qui fonda Romme, //De plusieurs hommes prist la
 436   CHLE      5907  demour //L'université fist de Romme
 442   CHLE      5983  , qui vindrent en message //A Romme pour leurs prisonniers //Avoir,
 456   CHLE      6216  ergie apprent et recorde. //A Romme aprés, bien m'en recorde, //Usoi
 1:4   MFOR         5   partie parle de l'istoire de Romme  //abrigee, celle d'Alixandre, e
 1:61  MFOR      1520   Troye, qui fu si belle, //Ne Romme, dont est grant nouvelle, //Ne B
 1:68  MFOR      1730   vous parle) //Ou plus a qu'a Romme grant alle, //Mais leur chemin n
 1:120 MFOR      3275  is //Saint Pierre, le pape de Romme, //Et autres, que ci je ne nomme
 2:20  MFOR      4802   //M'est advis qu'assez selon Romme //Se gouverne, comme, en mains d
 2:32  MFOR      5178  e! //Je croy qu'on en usoit a Romme //Jadis, et que si fais excés //
 2:44  MFOR      5546  reuve l'en, es histoires //De Romme autentiques et voires, //Que ceu
 2:44  MFOR      5547  ues et voires, //Que ceulx de Romme conseillers, //Ou avoit de bons
 2:163 MFOR        22  VI. ans et, en ce temps, fu //Romme fondee et commença le royaume de
 2:163 MFOR        24   Romulus fist les senateurs a Romme. Aprés //regna Manassés .LV. ans
 2:164 MFOR         5  n. //Il edifia le Capitole de Romme. Aprés regna Amon
 2:170 MFOR         1     que Pompeius, un prince de Romme, avoit pris //Judee; et depuis c
 2:170 MFOR         9  e et Vaspasien, //empereur de Romme, et puis se recueillirent //ceul
 2:170 MFOR        13  Incarnacion, l'emperiere de //Romme, nommé Helyus Adrianus, les subj
 2:185 MFOR      9048  rie ot duree, //Devant ce que Romme estoree, //Ne fondee fust, des a
 2:329 MFOR     13387  L. ans de temps //Ainçois que Romme fu fondee, //Qui des Rommains fu
 3:85  MFOR     15887  e, //Qui duroit pres de la ou Romme //Est adés, n'y ot remais homme
 3:163 MFOR     18227  rner //En Ytale, ou adés siet Romme, //Aprés qu'ot eu de maulx grant
 3:165 MFOR        10   en //debat auquel la cité de Romme seroit. .III. // Item, de la gue
 3:165 MFOR        14  ulus ordena les senateurs //a Romme. .V. // Item, comment Romme se c
 3:165 MFOR        15  a Romme. .V. // Item, comment Romme se commença a gouverner //par co
 3:165 MFOR        20  en voldrent //aler et laisser Romme, furent retenus et reconfortez.
 3:166 MFOR         5  I. // Item, des signes, qui a Romme apparurent. //.XII. // Item, de 
 3:166 MFOR        11  age vint, quant les //osts de Romme et de Cartage cuidoient assemble
 3:168 MFOR         3  mment Ytale se rebella contre Romme, //et des signes qui apparurent.
 3:168 MFOR         8  , comment Luculus, consule de Romme, poursuivi //le roy Mitridatés.
 3:176 MFOR     18386                                Romme de seignourie entiere, //Dont la
 3:176 MFOR     18389   Ci dit de Romulus, qui fonda Romme. .II. Cellui roy Prochas d'Ytall
 3:179 MFOR     18501  s'i peüst fïer. //De son nom "Romme" a nommee //La cité puis tant re
 3:180 MFOR     18507  ebat auquel d'eulx la cité de Romme seroit. .III. Les freres un pou
 3:181 MFOR     18561  tournois, qui seront fais //A Romme, et joustes nouvelles
 3:182 MFOR     18577  ) //Sus un mont, au dehors de Romme, //A ces gieux s'assemble tout h
 3:183 MFOR     18597   //Si s'en vont tost fuyant a Romme. //Sabins ne prisent une pomme,
 3:185 MFOR     18658  trent, et, a grant feste, //A Romme entrerent, sans moleste, //Ou Ro
 3:185 MFOR     18668  mme //Vint le commencement de Romme, //Qui puis fu cité si haultaine
 3:186 MFOR     18703  omulus ordena les senateurs a Romme. .V. Romulus a Romme ordonna //C
 3:186 MFOR     18703  ateurs a Romme. .V. Romulus a Romme ordonna //Cent senateurs et leur
 3:187 MFOR     18717  souvi //De Romulus, qui fonda Romme, //Qui ot vesqu d'age la somme
 3:187 MFOR     18722  cript, quant a fonder prist //Romme; .III. ans aprés il prist
 3:187 MFOR     18728  ient les aucteurs, //Tindrent Romme les senateurs; //Aprés, par bon
 3:188 MFOR     18740  x loys et establissemens //De Romme, ou beaulx ordennemens //Avoit m
 3:188 MFOR     18746  evrier y surmist. //Temples a Romme premier fist, //Pour leurs dieux
 3:189 MFOR     18788  e. //Plusieurs jeux establi a Romme //Et veilles, ou les gens se tin
 3:189 MFOR     18793  //Soubzmist. Cil le premier a Romme
 3:190 MFOR     18802                    Les murs de Romme moult acrut, //Si y fist de beau
 3:190 MFOR     18812  l de .III. montaignes //Acrut Romme et d'autres champaignes; //A plu
 3:190 MFOR     18830   une moult vaillant dame //De Romme, et a Colatin femme, //Prist a f
 3:191 MFOR     18845  e //A sa gent, si s'en vint a Romme, //Mais ens entrer, pour nulle s
 3:191 MFOR     18852   ces .VII. roys regnerent //A Romme, qui la gouvernerent //.CC. et .
 3:192 MFOR     18865                        Comment Romme se commença a gouverner par cons
 3:192 MFOR     18883  si comme on ot recorder, //De Romme estoit la maistre place //Et ou
 3:192 MFOR     18889   Or fu en autre gouvernance //Romme que n'ot esté ainçois, //Ainsi s
 3:193 MFOR     18900  mme //L'istoire, qui furent a Romme //En ce tandis et tant conquiren
 3:193 MFOR     18902  t conquirent //Que le monde a Romme soubzmirent. //Ainsi Brutus cons
 3:193 MFOR     18906  ié qu'assemblee //Fist contre Romme moult peuplee. //Brutus, qui ne
 3:193 MFOR     18908  amer, //Ot fait grant gent de Romme armer; //Contre lui ala, a grant
 3:194 MFOR     18920  I. Or ay je devisié comment //Romme ot premier commencement; //Si co
 3:194 MFOR     18938  . //.CCC. ans ja duré avoit //Romme, qui chacun jour croisçoit, //Et
 3:195 MFOR     18947  a cité de Trise //Vet, qui de Romme fu prochaine. //Aux Rommains ne
 3:195 MFOR     18953  fu cremus, //Lui priant "qu'a Romme ne face //Nul grief, n'a Rommain
 3:195 MFOR     18956  li messagier, //Ains ala tost Romme assegier, //Et, quant les Rommai
 3:195 MFOR     18971  e vost. //Sanz resistance, en Romme entra; //La, occist quanqu'il en
 3:197 MFOR     19001  'en vouloient aler et laisser Romme, furent retenus et reconfortez.
 3:198 MFOR     19030                           Et a Romme les transporta. //La, il fu rece
 3:198 MFOR     19033   //Se mettoient, pour laisser Romme, //Fist retourner ce tres noble
 3:198 MFOR     19037  plus que nulz, //Car, par lui Romme restoree //Fu, qui destruite ert
 3:198 MFOR     19047  stoires, //A la seignourie de Romme //Mainte contree et maint hault
 3:199 MFOR     19071  mains. .IX. Ja .CCCC. ot esté Romme //Et .LXIIII. ans, en somme, //Q
 3:200 MFOR     19104  t peine, en eschapperent. //A Romme alerent et compterent //Le fait
 3:202 MFOR     19157  //Et leur fait fu de ceulx de Romme
 3:205 MFOR     19256  ers lui il se tournast, //N'a Romme plus ne retournast." //Cil respo
 3:207 MFOR     19321   Moult grant joye en firent a Romme. //Gagné orent d'avoir grant som
 3:208 MFOR     19355  x n'eüssent. //En ce temps, a Romme apparurent //Signes merveilleux,
 3:209 MFOR     19363           En une cité, pres de Romme, //Fouldres horribles, a grant s
 3:209 MFOR     19372  osts de Cartage //Et ceulx de Romme, a tel dommage, //Se rassemblere
 3:210 MFOR     19405    Ci devise les signes, qui a Romme apparurent. .XII. Aprés qu'ot .I
 3:210 MFOR     19407  rs, sanz riens rabatre, //Que Romme fondee ot esté, //Puis hault, pu
 3:211 MFOR     19439  is Cartagiens au rivage //Sus Romme, a si grant assemblee //Que la t
 3:213 MFOR     19496  ent en un host, //Com cil sur Romme mener voult, //Car ja furent mou
 3:215 MFOR     19548  de divers signes parurent //A Romme, dont moult se doulurent, //Car
 3:215 MFOR     19554  s et .XL. ans duré //Avoit ja Romme, ou enduré //Avoyent mains pesan
 3:216 MFOR     19594  ainçoiz, car ne cuide mie //A Romme, qui est s'ennemye, //Faillir to
 3:217 MFOR     19612  es vaillant consule sage //De Romme, de moult grant lignage, //Corne
 3:218 MFOR     19648  st on merveiller //Du fait de Romme, qui baillier //Seult tant de ch
 3:220 MFOR     19711  orage vint, quant les osts de Romme et de Cartage cuiderent assemble
 3:220 MFOR     19713  é //S'est Hanibal d'assaillir Romme; //Ne cuidast que, pour nulle so
 3:222 MFOR     19775  e. .XVI. Un noble jouvencel a Romme //Avoit, que l'ystoire nous nomm
 3:224 MFOR     19828  grant somme //Envoya Scipïo a Romme, //Dont Rommains furent esjoÿ.
 3:225 MFOR     19871  lliez //Et porté ou tresor de Romme, //Mais aux siens en depart gran
 3:226 MFOR     19886  I^xx^. citez conquist, //Et a Romme toutes soubzmist. // Ci dit comm
 3:226 MFOR     19890  ié des monteignes, //Gaita de Romme les compaignes //Et les desconfi
 3:227 MFOR     19922  iers nobles, a foison, //Qu'a Romme envoyent en prison
 3:229 MFOR     19975   Les Rommains; leur consule a Romme //Foÿ, Sempronus on le nomme. //
 3:230 MFOR     20010  tous enchaynez //Les envoye a Romme, en leur nefz, //Et de tresor gr
 3:231 MFOR     20027  n va, sanz venir a chief //De Romme prendre, ou ot tachié, //Mais ja
 3:236 MFOR     20171  t d'auffriquains grisons. //A Romme fu receups a joye. //Si fu, depu
 3:237 MFOR     20213  //Se met, qui menoit l'ost de Romme; //Raire aux prisonniers fait la
 3:238 MFOR     20241  ar douloureuse //Mort, puis a Romme s'en tournerent, //Mais de leur
 3:240 MFOR     20275  onneur luy firent. //L'ost de Romme s'en part atant, //En Grece vint
 3:240 MFOR     20281  hus qu'il approcha //L'ost de Romme, mais, en deus pars //Se furent
 3:243 MFOR     20390  omme, //Qui peüst rapporter a Romme //Les nouvelles; depuis le voir
 3:243 MFOR     20393   Ceulx de Marseille; adont, a Romme //Ot grant douleur, quant sçoren
 3:244 MFOR     20397  ille adoulee. //Un consule de Romme, adont, //Estoit en Grece, atout
 3:245 MFOR     20436   mort son pere fu //Rebelle a Romme, et, en reffu //Mist des Rommain
 3:246 MFOR     20459  mmains; tierce armee refist //Romme, qui y mist si grant cure //Que
 3:246 MFOR     20478  journent, //A grant honneur a Romme tournent. //.II. roys et .IIII.
 3:247 MFOR     20499  //Tant Espaignolz que, contre Romme, //Se rebella adont tout homme
 3:249 MFOR     20546  quant celluy fu retourné; //A Romme, ne fu couronné //De victoire, a
 3:249 MFOR     20552  //Mais Publïus si fu mené //A Romme, a honeur couronné
 3:249 MFOR     20555   pour pou de raison, //Contre Romme et ceulx de Cartage; //Si dyent
 3:252 MFOR     20653  rique prise en tous sens. //A Romme furent, a grant joye, //Tous ceu
 3:256 MFOR     20755                    Firent, car Romme tributaire //A eulx ilz promiren
 3:258 MFOR     20829   y conquist. //En ce temps, a Romme sourdoyent //Grans contens et mo
 3:258 MFOR     20845  rief, //Car un enfent fu né a Romme
 3:259 MFOR     20869  ja, si com dit la page, //Que Romme fondee ot esté, //Mais moult fu
 3:260 MFOR     20880  monde fust, //Assembla contre Romme et must: //Nicomidés de Bitunie
 3:261 MFOR     20906   //Aristonicus enmenerent //A Romme, ou moult mal l'ordenerent. //Mi
 3:264 MFOR     20994  lieu tenir. //Mais or vueil a Romme venir, //Ou il ot mainte adversi
 3:265 MFOR     21017  Est venus, et dit qu'il veult Romme //Destruire. Sy veult que on le
 3:266 MFOR     21056  les mons passez, //Et pres de Romme erent assez, //Quant la desconfi
 3:267 MFOR     21074  s ans .XXXV., en somme, //Que Romme ot au primier pris forme //Avoit
 3:268 MFOR     21111  later, //Avec luy, l'enmena a Romme; //De beaulx dons apporta grant
 3:270 MFOR     21178  e //Comme jadiz, quant devant Romme //Yert Hanibal, qui vouloit pren
 3:270 MFOR     21190  re. //Jugurta en fu amené //A Romme, ou mal fu demené
 3:272 MFOR     21231  ble //Ne l'orent mie ceulx de Romme, //Pour ce, le consule et hault
 3:272 MFOR     21241  ere, //Ce tresor en portant a Romme //Fu emblez, et ne sçot on comme
 4:1   MFOR     21251     Et distrent que Rommain et Romme //Destruiroyent, sanz remaindre
 4:3   MFOR     21317  t finez, //Bien cuidoyent que Romme prendre //Deussent et toute en f
 4:3   MFOR     21331  s et leur enfens tüerent. //A Romme ne sont pas tourné //Rommains, a
 4:4   MFOR     21335  iz. //Avec grant ayde, qui de Romme //Leur vint, desconfirent grant
 4:4   MFOR     21358  y gaignierent, //Que toutes a Romme porterent. // Ci dit comment Yta
 4:4   MFOR     21359  mment Ytale se rebella contre Romme et des signes qui apparurent. .X
 4:7   MFOR     21439  s tant esleüs, //N'iert mie a Romme, ainçoiz estoit //Encores, ou mo
 4:8   MFOR     21466  'occyent enmy le marchié //De Romme, a dueil et a pechié. //A quoy l
 4:9   MFOR     21498  fu Silla tout gouverneur //De Romme, ou tant ot eu hydeur. //Ses ord
 4:12  MFOR     21584  Ot esté comme la semence //De Romme et primiere naiscence; //Si le f
 4:13  MFOR     21631  omment Luculus, le consule de Romme, poursuivi le roy Mitridatés. .X
 4:16  MFOR     21735  it Luculus, //A grant joye, a Romme retourne
 4:18  MFOR     21768  e //Soubzmistrent a la loy de Romme. // Ci dit comment Pompee conqui
 4:20  MFOR     21821  nquist, ains qu'il tournast a Romme; //Long seroit a raconter comme!
 4:24  MFOR     21947  ux Rommains acquise, //Puis a Romme s'en est tourné, //Mais onques n
 4:24  MFOR     21949  n'estoit retourné //Consule a Romme, a tel honeur; //Pluseurs roys e
 4:24  MFOR     21951   grant signeur //Prisonnier a Romme enameine, //La, luy fu fait hone
 4:25  MFOR     21969  //Mais Pompee ert plus fort a Romme. //Julïus Cesar, a grant somme
 4:25  MFOR     21993  este //De retourner arriere a Romme; //Bien luy semble, qui si grant
 4:26  MFOR     21998                   Quant devant Romme se trouva, //Entrer y cuide, o s
 4:26  MFOR     22005  ris de maltalent //A assailly Romme de fait, //Et si l'a prise tant
 4:26  MFOR     22013  ne s'assist, //Et du regne de Romme a fait //Empire; empereur fu, de
 4:27  MFOR     22036   l'empereur s'en retourna //A Romme, ou un temps regna; //Mais, au d
 4:27  MFOR     22044   la monarchie; //Et ainssy fu Romme enrichie //De tout le monde enti
 4:27  MFOR     22051  i ot duré, si com j'entens, //Romme .VII.^c^ et .XII. ans. //Si n'or
 4:29  MFOR     22084   Occidant, aprés, je treuve //Romme, qui sur toutes l'espreuve //Ot
 4:36  MFOR     22315  t long espace //N'orent encor Romme tenue, //Moult redoubterent sa v
 1:13  FBMC        11  lle //à servage à l'empire de Romme, contraignant //yceulz à servitu
 1:64  FBMC        12  cypion, l'un des princes de //Romme, acquist nom et grant louenge à
 1:69  FBMC        17  is plusieurs fois fu //fait à Romme, es cas de neccessité, et en ces
 1:88  FBMC        19  eudomme //Regulus, consule de Romme et prince de //l'ost de Romme, l
 1:88  FBMC        20  Romme et prince de //l'ost de Romme, lequel, après maintes belles et
 1:89  FBMC         3  piez, dont //envoya le cuir à Romme, et moult avoit occis de //ses c
 1:89  FBMC         6  ssent plusieurs prisoniers de Romme, et les Rommains //de ceulz de C
 1:89  FBMC         8  risonniers et rendre ceulz de Romme, leur //plut envoier en message
 1:93  FBMC         1                        pape de Romme, lisist en un livre et trouvast
 1:102 FBMC        26  Constans tindrent l'empire de Romme, Galeres es //parties d'Orient,
 1:116 FBMC         7  tant que Romulus, qui //fonda Romme, comme il establisist plusieurs
 1:139 FBMC         8  après à conquerir l'empire de Romme, //auquel avoit grant affection
 1:158 FBMC        11  tenail des veusves dames de //Romme et de toutes femmes à qui on fei
 1:195 FBMC         4  ommains //que, quant ceulz de Romme orent deliberé //que Cartage ser
 1:235 FBMC        28   firent //jadis les femmes de Romme, qui coupperent leurs
 1:236 FBMC         1  'ilz avoient faute de trait à Romme, //et par ce furent recouvrez, e
 2:4   FBMC         1    Item, comment l'empereur de Romme escript //au roy Charles que il
 2:5   FBMC        18  //cardinaulx avoient esleu, à Romme, à pape, Berthelmi. //.LIII. //
 2:47  FBMC        13  //les estudes des sciences de Romme à Paris, tout //ainsi comme jadi
 2:47  FBMC        14  mme jadis vindrent de Grece à Romme; //et les fondeurs de la ditte e
 2:55  FBMC        21  l est  //escript, que avint à Romme, après ce que le roy //Tarquin l
 2:55  FBMC        22  n l'orgueilleux fu chaciez de Romme, pour //cause de Lucrece, qui av
 2:55  FBMC        26  es aroit le //gouvernement de Romme. L'ydole respondi que //"cellui,
 2:67  FBMC        25   à sainte Pole, une dame //de Romme moult esleue, escripst saint Jer
 2:89  FBMC         6   Cy dit comment l'empereur de Romme escripst au //roy Charles qu'il
 2:89  FBMC        11  ^.LXXVII. que //l'empereur de Romme, Charles, le quart de ce //nom,
 2:119 FBMC         8  tables clers //de la court de Romme, qui determinerent que reffuser
 2:136 FBMC         7   Gregoire, qui estoit //alé à Romme, de ce siecle trespassa ou palai
 2:136 FBMC         8  t-Pierre, en la ditte cité de Romme; et le //mardi, .VI^e^. jour du
 2:136 FBMC        17  t mois, les cardinaulx, qui à Romme estoient, //entrerent ou dit con
 2:137 FBMC         1          VI. en Avignon, qui à Romme n'estoient alez //avec le dit pa
 2:139 FBMC        18  drent que les cardinaulz, //à Romme, avoient esleu à pape Berthelmi.
 2:139 FBMC        22  e que les //cardinaulx, qui à Romme estoient, avoient esleu
 2:144 FBMC         5  eu, estoient partis hors //de Romme, et par scrupul de leur conscien
 2:153 FBMC         1           Charles, empereur de Romme et roy de Bouesme, //qui à Paris
 2:154 FBMC        12  ut ce qui avoit esté fait à //Romme à la nominacion de Barthelmi, la
 255   ISAB        62   si comme il //advint jadis à Romme d'une tres puissant princesse, d
 61    PAIX        32  se pourroient comme de Troie, Romme, et autres citéz et //diverses c
 118   PAIX        22   non obstant fussent ceulx de Romme haultains //sur toutes nacions d
 132   PAIX        26   aucuns pourroient //dire que Romme sans seigneur bien et bel jadis
 161   PAIX        26   de son oncle l'empereur //de Romme, qui tant fu notable chose que s
 33    DARC       199  us preux qu'onc homs ne fut à Romme! //Quant à Dieu, c'est chose leg
 
                                                     Rommmains     1
 3:266 MFOR     21069  lus que proffit dommage //Ont Rommmains de celle aventure, //Ou pery
 
                                                     Rommme     1
 3:265 MFOR     21010  es destruirent; //Subjectes a Rommme les mirent. //D'aultres pluseur
 
                                                     Romulus    28
 296   CHLE      3581   souffrance. //Jadis Remus et Romulus
 338   CHLE      4253   De son interpretacion. //Car Romulus, qui fonda Romme, //De plusieu
 2:163 MFOR        20   ans, et, en son temps, fu né Romulus. //Aprés regna Achas .XVI. ans
 2:163 MFOR        24  VIII. ans et, en son //temps, Romulus fist les senateurs a Romme. Ap
 3:165 MFOR         8  des Rommains. .I. // Item, de Romulus, qui fonda Rome. .II. // Item,
 3:165 MFOR         9  II. // Item, comment Remus et Romulus estoient en //debat auquel la
 3:165 MFOR        13  paix. .IIII. // Item, comment Romulus ordena les senateurs //a Romme
 3:176 MFOR     18389  on ancor germee. // Ci dit de Romulus, qui fonda Romme. .II. Cellui
 3:176 MFOR     18410                           L'un Romulus, l'autre Remus //Furent nommez
 3:177 MFOR     18444  'ordre et l'us, //Et especïal Romulus //Sur son frere et sur tous vo
 3:178 MFOR     18460  semblé, et chevetaine //En fu Romulus, qui les meine; //Ainsi sa sei
 3:178 MFOR     18468  apitaine seroit fort! //Ja fu Romulus de gent fort, //Car souldoyers
 3:180 MFOR     18507        Ci dit comment Remus et Romulus estoienten debat auquel d'eulx
 3:180 MFOR     18516  et a son frere //Les monstre; Romulus arriere //Regarde et .XII. en
 3:180 MFOR     18521  etournent, sanz attendre, //A Romulus la seignourie //En remaint. Un
 3:180 MFOR     18527   les murs, sanz faillir." //A Romulus il fu compté; //Si a juré par
 3:181 MFOR     18539  recort de la deffence; //Mais Romulus n'oublia pas //Son serment, ai
 3:181 MFOR     18547                                Romulus en force et poissance, //Paour
 3:182 MFOR     18583                                Romulus, qui bien aourné //Fu, en fin
 3:182 MFOR     18594  s la force leur ne est mie. //Romulus choisi belle amie
 3:185 MFOR     18659  entrerent, sans moleste, //Ou Romulus moult honora //Le roy, tant qu
 3:186 MFOR     18703  ma memoire. // Ci dit comment Romulus ordena les senateurs a Romme.
 3:186 MFOR     18703  na les senateurs a Romme. .V. Romulus a Romme ordonna //Cent senateu
 3:187 MFOR     18717  insi fu le temps assouvi //De Romulus, qui fonda Romme, //Qui ot ves
 3:187 MFOR     18726  hoir ne laissa de son corps //Romulus, dont il soit recors. //.L. an
 3:198 MFOR     19042  stoire lus, //Que "le .II^e^. Romulus" //Le nommerent, et "refondeur
 1:116 FBMC         6  e bien commun. Nonobstant que Romulus, qui //fonda Romme, comme il e
 1:116 FBMC        14  u jour d'ui, selon l'ordre de Romulus, //doivent mieulz estre nommez
 
                                                     Rone     2
 3:265 MFOR     21024  com nous est expons, //Sus le Rone drecier .II. pons //Fist, pour pa
 4:2   MFOR     21269  , et puis les lancierent //Ou Rone; les destriers noyer //Y firent e
 
                                                     Rosain     1
 1:137 FBMC         9  ur de Duras et le seigneur de Rosain //s'estoient retournez anglois;
 
                                                     Rose    11
 1:249 AUBA Ron     3  e //Lez aliez du Romans de la Rose //Pour ce qu'a eulx je ne suis co
 1:250 AUBA 37     25  plaisant aux curieux, //De la Rose, que l'en devroit ardoir! //Mais
 2:13  DAMO       389  Jehan de Meun ou Romant de la Rose, //Quel long procès! quel diffici
 2:35  ROSE       204  our ce prens je l'Ordre de la Rose. //Et si promet a toute gentilles
 2:36  ROSE       212  our ce prens je l'Ordre de la Rose. //Et si merci Amours et son humb
 2:36  ROSE       220  our ce prens je l'Ordre de la Rose. //Princes haultains, ou valeur e
 2:36  ROSE       224  our ce prens je l'Ordre de la Rose. //Adonc furent en audiance //Lev
 2:46  ROSE       579  se //La contint l'Ordre de la rose. //Le laz en fu de soye azure, //
 2:78  2AMA       961  Bien en parla le Romans de la Rose //A grant procès et aucques ainsi
 3:39  EMOR 77      2   et chastement vivre, //De la Rose ne lis le livre //Ne Ovide de l'A
 2:45  MFOR      5586  un, jadis, ou Rommant //De la Rose, parlant d'amant, //Car ycy fu il
 
                                                     Rosebech     1
 1:163 FBMC        25  et là, en la haulte plaine de Rosebech, par grace
 
                                                     Rouge     2
 1:144 MFOR      3976                             La Rouge, la Meditarane, //Ou il a maint
 2:184 MFOR      9032  ui est vers midy, //Et la mer Rouge encor je dy, //Jusques a celle,
 
                                                     Roussel     1
 1:170 FBMC         1             appellée Madame de Roussel, qui par grant soin //le nourr
 
                                                     Ruban     1
 2:221 MFOR     10153  rant renommee; //De la lignee Ruban fu, //Le filz Jacob, et en reffu
 
                                                     Rue     5
 1:129 FBMC        18  roy la ville d'Abeville et de Rue, et après //fu pris le chastel de 
 2:137 FBMC        19   un homme appellé Jaques de //Rue, à l'instance d'un certain prince,
 2:138 FBMC         6  l fu trouvez le dit Jaques de Rue et enprisonner, //et fu trouvez en
 2:138 FBMC        17  niere que ycellui //Jaques de Rue et un autre sien compagnon, appell
 2:138 FBMC        24  urent menez les diz Jaques de Rue et maistre //Pierre du Tertre, les
 
                                                     Ruilli     1
 1:198 FBMC         9   qui estoient ou chastel //de Ruilli, s'enfuirent, mais petit y gaig
 
                                                     Sabïen     1
 2:331 MFOR     13453   combatoient //Li Thesalin et Sabïen, //Qui ne se vouloient nul bien
 
                                                     Sabin     1
 3:183 MFOR     18609  mes firent la paix. .IIII. Li Sabin, au plus tost qu'ilz porent, //A
 
                                                     Sabine     2
 3:182 MFOR     18573   armes. //Li roys Cistatus de Sabine, //O sa fille, a la blonde crin
 181   LMFR         8  ens! //O! dames de la cité de Sabine, besoing eussions de vous en ce
 
                                                     Sabines     1
 3:187 MFOR     18723                            Les Sabines bien enseignees, //De qui ilz
 
                                                     Sabins     6
 3:165 MFOR        11  II. // Item, de la guerre des Sabins aux Rommains, //et comment les
 3:182 MFOR     18592  'a force les emportent; //Les Sabins moult s'en desconfortent, //Mai
 3:183 MFOR     18598  n vont tost fuyant a Romme. //Sabins ne prisent une pomme, //Qui plu
 3:183 MFOR     18609  s se levent. // La guerre des Sabins et des Rommains et comment les
 3:185 MFOR     18655  pour leur amistié; //Et ainsi Sabins et Rommains //S'appaisierent et
 3:189 MFOR     18791  ps maintindrent. //Contre les Sabins ot grant guerre; //En la fin va
 
                                                     Sage     7
 2:9   FBMC         7  //estes le .V^e^., Charles le Sage doyez estre appellez //par distin
 137   PAIX        13  éz et //contentéz, car dit le sage: Ne tiens le salaire du laboureur
 161   PAIX        13  ir et continuer si que dit le sage où il //enseigne que par telle mo
 169   PAIX        29  te matiere, car si que dit un sage: Ja n'iert trop dit ce qui //n'es
 170   PAIX        27  trine. //Et pour ce disoit un sage: Comme l'acointance du fol ne pui
 171   PAIX         3  event. Et pour ce //disoit le sage: Ton secret ne dis à homme qui s'
 171   PAIX        32   //qu'il se taise. Et dist le sage: Tant que tu sais ton secret il e
 
                                                     Sagece    14
 250   CHLE      2760   Devers orient manda querre //Sagece qui y vint grant erre, //Accomp
 262   CHLE      2976  on parler tourne, //Et devers Sagece se tourne //Et dit: "Comment, D
 262   CHLE      2977  urne //Et dit: "Comment, Dame Sagece!" //Vous avez de sens grant lar
 262   CHLE      2991  t infect et desvoyé." //Adont Sagece l'atrempee, //Sans de nulle yre
 278   CHLE      3264  ichece //Qu'el die, puis dira Sagece. //Si a pris atant la parolle
 282   CHLE      3343  tant Chevalerie, //Noblece et Sagece, ou delit //A assez, l'omme ric
 284   CHLE      3348  ise par autre voye. //Atant a Sagece la quoye //Commande que sa rais
 284   CHLE      3353   leur mentiroit. //Adont dist Sagece: "Ma dame," //Je me merveil mou
 288   CHLE      3449  t bon choisir." //Atant s'est Sagece teüe //Qui la court a moult esm
 326   CHLE      4077  en est certaine. //Vous, dame Sagece, qu'en dites? //Vous semblent l
 328   CHLE      4083                   COMMENT DAME SAGECE PARLA ET CE QUE ELLE DIST "Ma d
 328   CHLE      4084   certes, il me poyse," //Dist Sagece, de tele noyse //Ouÿr, present
 448   CHLE      6083  urent poissans maistresses, //Sagece vouldrent contredire; //Leurs r
 458   CHLE      6266  oblece. //Et de ce fu d'acort Sagece, //Aussi les autres ensement,
 
                                                     Sagittaire     1
 4:37  MFOR     22338  oit traire, //Fu l'isle dicte Sagittaire, //Qu'il conquist et mist e
 
                                                     saige     1
 171   PAIX        27  frain de trop parler. Dist le saige: Aies en souspeçon //cellui qui
 
                                                     Sain     1
 112   PAIX        19   son frere, //le marechal de (Sain Cire qui puis fut connestable, le
 
                                                     Saincte     1
 113   PAIX        18   de ce meismes exemples de la Saincte Escripture. VIII //ITEM, parle
 
                                                     Saine     2
 1:182 ROND 62      6  rmi moy cuerent plus fort que Saine //Source de plour, riviere de tr
 1:121 FBMC        19  Vernom, où cuidoient //passer Saine, pour aler empeschier et rompre
 
                                                     Sains     4
 3:233 CBAD 24      2  mettre, //Loyaument jurer sur Sains, //Que m'amerés sans remettre //
 3:233 CBAD 24     14  ins //N'y feray, vous jur les Sains. //Si n'y ert plus retardée //La
 3:234 CBAD 25      3  seurée, //Car je vous jur sur Sains dessus le livre //Que jamais jou
 48    PRVH      1281  LE JOUR DU JUGEMENT Dient les Sains Escrips que au jour du Jugement
 
                                                     Saint   224
 1:26  CEBA 25      3  ue j'oy dire, //Que dedens la Saint Remi //Devez aler en l'Empire,
 1:111 VIRL 10     19  a guise maintiengne //Le jour Saint Valentin, or tien //Mon chappell
 2:23  DAMO       708  par les sains le contraire: //Saint Nycolas n'eust sceü pechié faire
 2:48  ROSE       638  et paradis. //Escript le jour Saint Valentin //Ou mains amans trés l
 2:164 POIS       167  n, //Au bel chastel qui a nom Saint Germain //Qu'on dit en Laie. //A
 2:182 POIS       776  vin ne buvra homs jamais //De Saint Porçain, //En poz dorez, largeme
 2:231 PAST       260  ldre par mi //Et dit que, par Saint Remi! //Esclisse fera de couldre
 2:241 PAST       595  ist gracieusement: //"Et, par Saint Sauveur d'Esture //Voycy joyeuse
 2:245 PAST       708  lui dire: //"Monseigneur, par saint Legier! //Bien vous siet estre b
 2:249 PAST       845  uste mi, //Mais sur tous, par saint Remi! //Y ot un qu'ilz appelloie
 2:280 PAST      1829   mestier. //C'est domage, par saint Pere! //Qui le deïst a son pere
 3:5   ORND 9      99   en son sermon nous raconte //Saint Bernard qui dit et recorde //Que
 3:8   ORND 17    195  la Trinité temple et celle, //Saint Jerosme en fait mencion, //Après
 3:14  15JO 14     58  plaisir //Que tu eus quant le Saint Esperit vint //Aux Apostres conf
 3:26  ORNS 60    238  e //Enluminas tes Apostres du Saint //Esperit, vueilles que celle do
 3:39  EMOR 79      3   tu veulz es livres querir, //Saint Bernard et aultres auteurs //Te
 3:121 DVAL      2066  en tel point; par l'Apostre //Saint Pol! a peine le croy je
 3:161 DVAL        29  lle. Chiere et bonne amie, le Saint //Esperit vous ait en sa saintte
 3:281 CBAD 72      1    LXXII. -- L'AMANT //Ce jour Saint Valentin, ma dame belle, //Je vo
 3:282 CBAD 73      3  ief et retien //A cestui jour Saint Valentin, ou proye //Prent voule
 162   CHLE      1261  rné en toute la voye. //Vi le Saint Sepulchre et baisay //Et la un p
 164   CHLE      1291  e grant randon, //Qui le bras Saint George est nommee. //Vi la grant
 232   CHLE      2483  eu le Pere et l'afluence //Du Saint Esperit, et si rapporte //Jus du
 244   CHLE      2665  . //Mais oncques tout ce, par saint George, //Autant du tiers ne m'e
 332   CHLE      4151  , digne et tres haultiesme, //Saint Jerome si nous recorde //Ce que
 348   CHLE      4425   Et ne feist ores mesfaçon. //Saint Augustin a ce propos //Si dit ou
 360   CHLE      4621                                Saint Augustin si accompare //Avarice
 374   CHLE      4871  temps y couvendroit traire. //Saint Augustin en ses sermons //Dit, e
 376   CHLE      4885  'il est un traitre sergent. //Saint Jerome en son premier livre //Su
 376   CHLE      4887  l'Evvangille que nous livre //Saint Mathieu, dit que ycellui //Si es
 394   CHLE      5187   que force et plus parfait, //Saint Ambroise en un sien epistre //Si
 418   CHLE      5579  en tous fais fructueux //Dist Saint Augustin, qui racompte //Ou livr
 432   CHLE      5829  re repris, //Dist en un livre Saint Bernard, //De consideracïon l'ar
 1:120 MFOR      3275  //Et par la monterent jadis //Saint Pierre, le pape de Romme, //Et a
 1:121 MFOR      3307  esent, il n'i monte ame. //Le saint Esperit lors duisoit //Sainte Eg
 1:132 MFOR      3626  ait ores qu'onques mais, //Le saint Esprit n'i euvre mais! //A elle
 2:4   MFOR      4294  chemin de Juste Vie, //Assist saint Pierre, ou n'ot envie, //Vy assi
 2:5   MFOR      4323   dit qu'il y a droit. //Se le saint Esprit sus ce pas //Les assist,
 2:37  MFOR      5330   meisme; et, toutevoye, //Dit saint Bernard: "En toute voye, //Ta co
 2:50  MFOR      5746  a; c'est la grant mare, //Que saint Augustin accompare
 2:76  MFOR      6487  ïr." //Et d'a elle desobeïr //Saint Augustin aussi nous note //Et di
 1:42  FBMC        16  sa lengue Orose, le Pastoural Saint Gregoire, les //croniques Bede, 
 1:46  FBMC        22  es quelz, se en son hostel de Saint-Pol //estoit, aucune fois venoit
 1:49  FBMC        21  un, à Montargis, à Creel, à //Saint-Germain en Laie, au Bois de Vinc
 1:62  FBMC         1  estant au chastel, que on dit Saint-Germain //en Laye, une femme ves
 1:63  FBMC         6  selon son droit, //comme dist Saint Bernard, n'est pas doubte que //
 1:94  FBMC        15  entes et d'ediffice. L'eglise Saint Denis en //France, auquel glorie
 1:97  FBMC         5  bles //personnes. Monseigneur saint Loys, roy //de France avoit en g
 1:156 FBMC        14  r et grant joye, et de là //à Saint-Jaques en Galice. Item, depuis,
 1:161 FBMC        10   //né, à Paris, en l'ostel de Saint-Pol, le dimenche //tiers jour de
 1:161 FBMC        19  t, //lequel fu en l'eglise de Saint-Pol, à tres haulte //honneur et
 1:191 FBMC        25  ce propos, ce //que Hugues de Saint Victour dit: "Le sages homs //ap
 1:209 FBMC        15  , la ville et le chastel //de Saint-Sauveur-le-Viconte, en Contentin
 1:214 FBMC         3  ce meismes an, //la voille de Saint Jehan morut Edouart, roy de //An
 1:221 FBMC         8  el d'Andorte, les //enfens de Saint Aoys, eulx, leurs villes et leur
 2:4   FBMC         7  ment l'Empereur se parti de //Saint-Denis pour entrer à Paris, et le
 2:5   FBMC         4   ala faire son pelerinage //à Saint-Mor. .XLV. // Item, les beaulx e
 2:37  FBMC        10   assez près de son ostel //de Saint Pol, tant belle et notable l'egl
 2:37  FBMC        21  is; item, fonda l'eglise de //Saint-Anthoine dedens Paris, et rentes
 2:37  FBMC        22  ns au lieu; item, l'eglise de Saint-Pol //emprès son ostel moult fis
 2:39  FBMC         1  menda, et accrut son ostel de Saint-Pol; //le chastel du Louvre à Pa
 2:39  FBMC         4  omme il appert; la //Bastille Saint-Anthoine, combien que puis on y
 2:41  FBMC         1   noble maison; repara l'ostel Saint-Ouyn et mains //aultres cy envir
 2:41  FBMC         3  //et de nouvel: le chastel de Saint-Germain-en-Laye, //Creell, Monta
 2:64  FBMC         3  n //qu'ilz estoient mortelz." Saint Augustin dit que //cellui Naxago
 2:67  FBMC         8  ent avoit //devocion, comme à Saint-Marry, sa perroisse, aux //Augus
 2:87  FBMC         5  oins d'ordenance, //et puis à Saint-Denis; là leur faisoit moustrer
 2:91  FBMC         9  cion de venir en pelerinage à Saint-Mor, //principalment venoit pour
 2:91  FBMC        24   Au giste vint en l'abbaie de Saint-Martin, où //disna l'endemain, e
 2:91  FBMC        25  'endemain, et au giste vint à Saint-Quentin
 2:92  FBMC        11  ourna et //viseta l'abbaie de Saint-Eloy et le corps saint. //Le jeu
 2:95  FBMC         1                      jusques à Saint-Denis. Là li furent à l'encontre
 2:95  FBMC         7  ant honnour, et ainsi entra à Saint-Denis, //ouquel moustier fallu p
 2:95  FBMC        19  omment l'Empereur se parti de Saint-Denis
 2:96  FBMC         5   l'Empereur, en //l'eglise de Saint-Denis porter devant les corps //
 2:97  FBMC         2  à entrer à Paris. Se parti de Saint-Denis et //vint en litiere jusqu
 2:98  FBMC        20  e merveilles estoit, ala vers Saint-Denis, et
 2:106 FBMC         7  rées, tant au Palais, comme à Saint-Pol, au //chastel du Louvre, au
 2:111 FBMC         6  oié querir en son hostel //de Saint-Pol, et l'accompaignerent ses fr
 2:115 FBMC        14  t //amené, qui estoit venir à Saint-Mor, veoir les reliques, //et pr
 2:117 FBMC        21  eterre, et chartres faittes à Saint-Denis, ou
 2:122 FBMC         4  dit batel mena l'Empereur à //Saint-Pol, passant par soubz le pont d
 2:122 FBMC         5  z le pont de Paris. //Quant à Saint-Pol furent, le dauphin et son //
 2:124 FBMC        24   ala faire son pelerinage //à Saint-Mor. .XLV. // Le mardi ensuivant
 2:125 FBMC         1                  faire voult à Saint-Mor son pelerinage l'Empereur.
 2:128 FBMC         2  edi ensuivant, qui fu le jour Saint-Mor, //et le .XV^e^. du dit mois
 2:128 FBMC         4  mois, ala le dit Empereur à //Saint-Mor, et chanta l'evesque de Pari
 2:133 FBMC         5  l. Baptizée fu en l'eglise de Saint-Pol, et //pour la devocion que o
 2:134 FBMC        25  emblablement porté le corps à Saint-Denis, à //merveilleusement bel
 2:135 FBMC        12  ! Ainsi fu le corps porté à //Saint-Denis, où fu celebré le service
 2:136 FBMC         8   siecle trespassa ou palais //Saint-Pierre, en la ditte cité de Romm
 2:144 FBMC         9  ins, excepté le cardinal de //Saint-Pere, qui malade estoit, contred
 2:152 FBMC        17  lle ditte année, la voille de Saint-Andri
 2:181 FBMC        21  opre lieu où sont enterrez, à Saint-Denis, les //roys de France, et
 2:186 FBMC        15  ortée, et aussi par l'abbé de Saint-Denis la couronne
 256   ISAB        89  e de France, Blanche, mere de Saint Louys, //quant les barons estoie
 87    7PSA 6      13  ient adont la clemence de ton Saint Esperit, qui m'a //porté nouvell
 99    7PSA 37      3  ntes inspiracions qui par ton Saint Esperit sont par maintes fois //
 99    7PSA 37     13  nt, ne mais les dons de ton //Saint Esperit, tres douls Dieu, que j'
 103   7PSA 37     15  vit et regne en unité avec le Saint Esperit, //une seule Deité, tu a
 106   7PSA 50      7   autre du Fils, et //autre du Saint Esperit, je te requier remission
 106   7PSA 50      8  reé Pere, increé Fils, increé Saint Esperit, je viens demander pardo
 106   7PSA 50     12  s en moy les sept dons de ton Saint Esperit, et me confermes en //es
 106   7PSA 50     16  pardurable //Fils, pardurable Saint Esperit, non mie troys pardurabl
 106   7PSA 50     17  t, Dieu Pere, Dieu Fils, Dieu Saint //Esperit, non mie troys dieux m
 107   7PSA 50      6  tu Seigneur Fils, tu Seigneur Saint Esperit, et //toutes foix non mi
 107   7PSA 50     19  ne creé mais engendré, benoit Saint Esperit non mie fait ne //creé n
 112   7PSA 50      5   dejaictes de ta face, et ton Saint Esperit ne ostes pas de moy. //
 112   7PSA 50     19  pirituelle, confermee par ton Saint //Esperit (c'est assavoir: estat
 121   7PSA 101    21  y enfant au temple, es bras //Saint Symeon, et que plus je n'y rench
 122   7PSA 101    18   ou flun Jourdain par la main Saint Jehan, et pour ycelle digne //vo
 124   7PSA 101     6  , //et les dons de ton benoit Saint Esperit m'ottroyes, par quoy je
 142   7PSA 129    17  es en ta sainte garde, et tu, Saint Esperit, soies leur Pere. //VI.
 143   7PSA 129    10  re quant lui baillas pour toy Saint Jehan a fils, disant, "Femme, //
 150   7PSA 142     4  estat cheus en povreté, //ton Saint Esperit leur soit Pere secourabl
 151   7PSA 142    12  e David, qui //me dit que ton Saint Esperit me adrecera et que tu me
 151   7PSA 142    14  nfort et joye que //tu feis a Saint Pierre, quant tu t'aparus a lui
 153   7PSA 142     2   rechief suppli //toy, benoit Saint Esperit, qui avec le Pere vifs e
 155   7PSA LIT     7  Dieu, ayes merci de nous. //O Saint Esperit, doulx Dieux, ayes merci
 155   7PSA LIT    12  es vierges, prie pour nous. //Saint Michel, prie pour nous. //Saint 
 155   7PSA LIT    13  int Michel, prie pour nous. //Saint Gabriel, prie pour nous. //Saint
 155   7PSA LIT    14  nt Gabriel, prie pour nous. //Saint Raphael, prie pour nous. //Saint
 155   7PSA LIT    15  nt Raphael, prie pour nous. //Saint Uriel, prie pour nous. //O vous
 155   7PSA LIT    17  gels, pries Dieu pour nous. //Saint Jehans Baptiste, prye Dieu pour
 155   7PSA LIT    19  prophetes, pries pour nous. //Saint Pierre, prie pour nous. //Saint 
 155   7PSA LIT    20  int Pierre, prie pour nous. //Saint Pol, prie pour nous. //Saint And
 155   7PSA LIT    21   Saint Pol, prie pour nous. //Saint Andri, prie pour nous. //Saint J
 155   7PSA LIT    22  aint Andri, prie pour nous. //Saint Jaques, prie pour nous. //Saint 
 155   7PSA LIT    23  int Jaques, prie pour nous. //Saint Philippe, prie pour nous. //Sain
 155   7PSA LIT    24  t Philippe, prie pour nous. //Saint Berthelemy, prie pour nous. //Sa
 155   7PSA LIT    25  Berthelemy, prie pour nous. //Saint Barnaba, prie pour nous. //Saint
 155   7PSA LIT    26  nt Barnaba, prie pour nous. //Saint Jehan, prie pour nous. //Saint M
 155   7PSA LIT    27  aint Jehan, prie pour nous. //Saint Mathieu, prie pour nous. //Saint
 155   7PSA LIT    28  nt Mathieu, prie pour nous. //Saint Symon, prie pour nous. //Saint J
 155   7PSA LIT    29  aint Symon, prie pour nous. //Saint Jude, prie pour nous. //Saint Ma
 155   7PSA LIT    30  Saint Jude, prie pour nous. //Saint Marc, prie pour nous. //Saint Lu
 155   7PSA LIT    31  Saint Marc, prie pour nous. //Saint Luc, prie pour nous. //Tous sain
 155   7PSA LIT    35   innocens, pries pour nous. //Saint Estienne, prie pour nous. //Sain
 155   7PSA LIT    36  t Estienne, prie pour nous. //Saint Line, prie pour nous. //Saint Cl
 155   7PSA LIT    37  Saint Line, prie pour nous. //Saint Clete, prie pour nous. //Saint C
 155   7PSA LIT    38  aint Clete, prie pour nous. //Saint Clement, prie pour nous
 156   7PSA LIT     1                                Saint George, prie pour nous. //Saint 
 156   7PSA LIT     2  int George, prie pour nous. //Saint Fabian, prie pour nous. //Saint 
 156   7PSA LIT     3  int Fabian, prie pour nous. //Saint Sebastian, prie pour nous. //Sai
 156   7PSA LIT     4   Sebastian, prie pour nous. //Saint Laurens, prie pour nous. //Saint
 156   7PSA LIT     5  nt Laurens, prie pour nous. //Saint Vincent, prie pour nous. //Saint
 156   7PSA LIT     6  nt Vincent, prie pour nous. //Saint Denis avec tes compaignons, prie
 156   7PSA LIT     8  s martirs, pries pour nous. //Saint Silvestre, prie pour nous. //Sai
 156   7PSA LIT     9   Silvestre, prie pour nous. //Saint Leon, prie pour nous. //Saint Gr
 156   7PSA LIT    10  Saint Leon, prie pour nous. //Saint Gregoire, prie pour nous. //Sain
 156   7PSA LIT    11  t Gregoire, prie pour nous. //Saint Jerome, prie pour nous. //Saint 
 156   7PSA LIT    12  int Jerome, prie pour nous. //Saint Ambroise, prie pour nous. //Sain
 156   7PSA LIT    13  t Ambroise, prie pour nous. //Saint Augustin, prie pour nous. //Sain
 156   7PSA LIT    14  t Augustin, prie pour nous. //Saint Bernard, prie pour nous. //Saint
 156   7PSA LIT    15  nt Bernard, prie pour nous. //Saint Bernabe, prie pour nous. //Saint
 156   7PSA LIT    16  nt Bernabe, prie pour nous. //Saint Benoit, prie pour nous. //Saint 
 156   7PSA LIT    17  int Benoit, prie pour nous. //Saint Germain, prie pour nous. //Saint
 156   7PSA LIT    18  nt Germain, prie pour nous. //Saint Martin, prie pour nous. //Saint 
 156   7PSA LIT    19  int Martin, prie pour nous. //Saint Yves, prie pour nous. //Saint Ma
 156   7PSA LIT    20  Saint Yves, prie pour nous. //Saint Marceau, prie pour nous. //Saint
 156   7PSA LIT    21  nt Marceau, prie pour nous. //Saint Louys, prie pour nous. //Tous sa
 157   7PSA LIT    18  'onneur de l'avenement de ton Saint Esperit, delivre nous, Sire. //A
 185   LMFR         1  s. A laquelle chose le benoit Saint Esprit, acteur de toute paix, //
 59    PAIX        12  é en bouche et en fait de ton saint esperit, par lequel, //moyennant
 59    PAIX        17   qui sies à la destre avec le saint esperit en la gloire du Pere, no
 60    PAIX        31  cité, lors que la veille de //Saint Jehan Baptiste en ce present an
 60    PAIX        33   de l'Euvangile où il dist de Saint Jehan: Et multi in nativitate //
 61    PAIX         5  in dicte en la chappelle //de Saint Jehan qui est cy pres, auquel li
 64    PAIX        34  rté. Et //ceste chose afferme Saint Luc, disant: Alez seurement tant
 65    PAIX         6   interissable. Et ce conferme Saint Bernart disant que pour soy //sa
 65    PAIX        30  peracion de l'ame, si que dit Saint Augustin, de Dieu donné //singul
 71    PAIX         5                 ses jardins de Saint Pol, qu'il faisoit tenir tant bi
 83    PAIX        30  et fuir, ainsi que l'enseigne Saint Pierre en son //Epistre, si que
 83    PAIX        35  e. Ces susdis enseignemens de Saint
 91    PAIX        19  raiement, si que dit à propos Saint Augustin, //quoy que la vertu so
 93    PAIX        29   conseilliéz. Car, si que dit Saint Gregoire, l'omme puet eschever l
 94    PAIX        10  me de son //frere pour ce que Saint Jehan Baptiste l'en reprenoit, e
 100   PAIX        17  harles, qu'en fist il moins à Saint //Germain-en-Laye une fois qu'il
 105   PAIX        27   tu euvres. Car, si que //dit Saint Augustine, pou vault savoir que
 122   PAIX        32  rs avoirs. Et à tel homme dit Saint //Augustin: Comment est ce que t
 139   PAIX        20  el d'Andorte, les enfans //de Saint Aoys, et plusieurs autres barons
 142   PAIX        21  isée. ITEM, le grant livre de Saint Augustin //de la Cité de Dieu, d
 152   PAIX        19  France, seant en ta chambre à Saint Pol cestui //present an ou temps
 155   PAIX         4  ssement. // ITEM, l'eglise de Saint Antoine dedans Paris que autress
 155   PAIX         8   // Semblablement l'eglise de Saint Pol costé son hostel. // ITEM, a
 156   PAIX        30  st belle place; son hostel de Saint Pol //moult accrut et amenda. IT
 157   PAIX         5  t de Paris, //le pont neuf de Saint Michel fu par lui commencié, aus
 157   PAIX         7  ellui de Plaisance, cellui de Saint Ouyn, le chastel de Saint-Germai
 157   PAIX         7   de Saint Ouyn, le chastel de Saint-Germain-en-Laye, //Crail Montarg
 157   PAIX        23   si que on les puet veoir à //Saint Denis en France ou tresor où ilz
 160   PAIX         9  //Sainte Chappelle et aussi à Saint Denis en France veoir les reliqu
 160   PAIX        34  bien à propos de lui ce que //Saint Bernart dit: Mieulx vault troubl
 173   PAIX        15  ige et //destruira eulx. Dist Saint Augustin: Plus louable chose est
 176   PAIX         7  t ses disciples aux nopces de Saint Archdeclin. // La viiij.^e^ car
 179   PAIX        24  r selon les //enseignemens de Saint Pol cy dessus en latin qui à l'e
 19    PRVH       115  //n'estre sauvé, si comme dit Saint Paul. Et pourtant, à //propos di
 19    PRVH       116  . Et pourtant, à //propos dit Saint Bernart que ceste vie mortele pu
 24    PRVH       322   De laquelle dicte prison dit Saint Pol //qu'il n'y a seurté en nul
 28    PRVH       481  te touche, //veult ainsi dire Saint Basile, pour ce que tribulacions
 29    PRVH       501  ste vertu avoir dit derechief Saint Basille: Qui //avec soy heberge
 29    PRVH       512  ur les bien souffrans? Et dit Saint Priscien: //O homme! que tu es f
 30    PRVH       556  t felonnes paroles. Comme dit Saint Jehan, la //tres mauvaise langue
 31    PRVH       592   veult, si que tesmoingne son Saint Euvangille, que //meismement on
 31    PRVH       609  e //bonne renommée. De ce dit Saint Basille que qui de
 33    PRVH       661  ande Nostre-Seigneur en //son Saint Euvangille
 35    PRVH       740  it pas vertu, ce meismes dist Saint //Jehan. Et pour ce, qui bien en
 41    PRVH       993                autre part, dit Saint Augustin, ou livre des //Confess
 42    PRVH      1071                                Saint Thomas: Beneurez seront ceulx qu
 42    PRVH      1081  e sainte cité de Paradis dist Saint
 44    PRVH      1137  ment. Et pourtant disoit bien Saint //Augustin: Tu homme qui aimes r
 45    PRVH      1164  quelz ay trouvé Monseigneur //Saint Augustin ainsi disant: Où est l'
 45    PRVH      1170  uses ames sauvées. Et pour ce Saint Gregoire en //son omelie dit ain
 45    PRVH      1190  uet //proprement sentir, dist Saint Augustin. Veoir face à //face la
 46    PRVH      1210  el, si que dit cellui meismes Saint //Augustin, purgiées des pechiez
 46    PRVH      1220  es bons amis. // Et de ce dit Saint Bernart en un sermon: O! quel
 47    PRVH      1250   y a à difference. // Car dit Saint Gregoire: Où devons-nous querir
 47    PRVH      1257  ssent, louant //Dieu. Et dist Saint Anseaume qu'en toutes choses com
 51    PRVH      1423   des premiers parens, Dieu le Saint Esperit qui //tellement les aura
 51    PRVH      1429                  du Filz et du Saint Esperit en unité d'essence //div
 51    PRVH      1443   de laquelle à bon droit dist Saint Augustin: O! //com glorieuses ch
 51    PRVH      1445  e cité de //Dieu, dont disoit Saint Gregoire: Nul n'est qui
 52    PRVH      1453  es choses contemplant, disoit Saint Bernart: //O! gloire eternele, j
 52    PRVH      1458  nfin le Pere et le Filz et le Saint Esperit, un //seul Dieu! Amen
 32    DARC       172  de Dieu ordonnée, //En qui le Saint Esprit réa //Sa grant grace, en
 
                                                     Sainte    58
 154   CHLE      1119  smes a dire: //"Suis je fole? Sainte Marie!" //Des vaches suis de Ba
 160   CHLE      1210   je vous affie, //Et l'Eglise Sainte Sophie, //La quellë est grant a
 166   CHLE      1308                                Sainte Katherine aouree; //Car g'i os
 306   CHLE      3722  hevalerie!" //Ce dist Raison. Sainte Marie, //Vous pourra l'en hui a
 1:121 MFOR      3308   saint Esperit lors duisoit //Sainte Eglise et y conduisoit //Les pa
 1:130 MFOR      3565   conrois, //Et pour prelas de Sainte Eglise, //Et pour tous princes
 2:8   MFOR      4436  z, qui sont de l'Escripture //Sainte et leur doctrine est tres pure"
 1:47  FBMC         9  verses belles hystoires de la Sainte Escripture, //ou des Fais des R
 1:96  FBMC         7  rcacions //et arguemens de la Sainte Escripture et des substances //
 1:96  FBMC         9  e toutes raisons d'Escripture Sainte ou //theologie, n'estoit point
 1:137 FBMC         5  a //devant la grosse ville de Sainte-Foy, qui siet sus
 1:159 FBMC         5  ; livres de mouralités, de la Sainte //Escripture et d'enseignemens
 1:203 FBMC         9   par //assault, et meismement Sainte-Senare et aultres, //que on ten
 2:42  FBMC         9  t esté compilés, soit //de la Sainte Escripture, de theologie, de ph
 2:104 FBMC        12  de sus les jardins et vers la Sainte-Chappelle, //que il lui avoit f
 2:106 FBMC         5  bles chambres du Palais, //la Sainte-Chappelle et celle d'amprès la
 2:107 FBMC        21  ala le roy ouir vespres en la Sainte-Chappelle, ou //il avoit .II. o
 2:108 FBMC         6   que touz //ne povoient en la Sainte-Chappelle. Grant soupper //tint
 2:109 FBMC        23   le roy et l'Empereur en la //Sainte-Chappelle, et voult l'Empereur,
 155   7PSA LIT     8  ieux, ayes merci de nous. //O Sainte Trinité, un Dieu, ayes merci de
 155   7PSA LIT     9  n Dieu, ayes merci de nous. //Sainte Marie, prie pour nous. //Sainte
 155   7PSA LIT    10  inte Marie, prie pour nous. //Sainte Mere de Dieu, prie pour nous.
 155   7PSA LIT    11  re de Dieu, prie pour nous. //Sainte glorieuse Vierge des vierges, p
 156   7PSA LIT    23  nfesseurs, pries pour nous. //Sainte Anne, prie pour nous. //Sainte 
 156   7PSA LIT    24  ainte Anne, prie pour nous. //Sainte Marie Magdalene, prie pour nous
 156   7PSA LIT    25   Magdalene, prie pour nous. //Sainte Marie Egypciane, prie pour nous
 156   7PSA LIT    26   Egypciane, prie pour nous. //Sainte Katherine, prie pour nous. //Sa
 156   7PSA LIT    27   Katherine, prie pour nous. //Sainte Margarite, prie pour nous. //Sa
 156   7PSA LIT    28   Margarite, prie pour nous. //Sainte Agnes, prie pour nous. //Sainte
 156   7PSA LIT    29  inte Agnes, prie pour nous. //Sainte Cecile, prie pour nous. //Saint
 156   7PSA LIT    30  nte Cecile, prie pour nous. //Sainte Agathe, prie pour nous. //Saint
 156   7PSA LIT    31  nte Agathe, prie pour nous. //Sainte Genevieve, prie pour nous. //Sa
 156   7PSA LIT    32   Genevieve, prie pour nous. //Sainte Petronille, prie pour nous. //S
 156   7PSA LIT    33  Petronille, prie pour nous. //Sainte Anastasie, prie pour nous. //Sa
 156   7PSA LIT    34   Anastasie, prie pour nous. //Sainte Foy, prie pour nous. //Sainte E
 156   7PSA LIT    35  Sainte Foy, prie pour nous. //Sainte Esperance, prie pour nous. //Sa
 156   7PSA LIT    36   Esperance, prie pour nous. //Sainte Charité, prie pour nous. //Tout
 61    PAIX        31  rée, parce que l'Escripture //Sainte tesmoigne avec l'experience et
 86    PAIX        21  e //mariage soit sacrement de Sainte Eglise par laquelle force est p
 125   PAIX        10   Et de ce avons exemple en la Sainte Escripture comment Dieu, non //
 125   PAIX        22   DE CE MEISMES EXEMPLES DE LA SAINTE ESCRIPTURE //VIII //Se demum po
 127   PAIX         7   si qu'il est contenu en la //Sainte Escripture. Dieu donna au peupl
 129   PAIX        10  font. //Et de ce tesmoigne la Sainte Escripture plusieurs exemples.
 142   PAIX        19  //notables livres, tant de la Sainte Escripture comme autres, si com
 143   PAIX        28   se pourroit. Mais alons à la Sainte Escripture de ceulx //qui se de
 144   PAIX        16  s exemples sont trouvéz en la Sainte //Escripture de grans pugnicion
 155   PAIX         6  randement amender l'eglise de Sainte Catherine- //du Val-des Escolli
 160   PAIX         9  ue y estoit au palais, à la //Sainte Chappelle et aussi à Saint Deni
 176   PAIX        10  'est un des vij. sacremens de Sainte Eglise; //la xj.^e^, pour le pe
 19    PRVH        87  rt vouloir adjouster foy à la Sainte Escripture et à //ce que les gl
 22    PRVH       226  ce aions mains exemples en la Sainte
 22    PRVH       242  plus auttentiques prins en la Sainte //Escripture que vray soit la f
 29    PRVH       498  ue est-elle recommandée en la Sainte //Escripture! Et pourtant, redo
 41    PRVH      1024                        bien la Sainte Escripture: Beneurez sont les
 42    PRVH      1053   ferme //creance en ce que la Sainte Escripture nous certifie du //s
 42    PRVH      1069  t creue, ainsi comme //Nostre Sainte Mere Eglise le nous commande, s
 45    PRVH      1162  vres des benois //dotteurs de Sainte Eglise, que j'ay en ceste matie
 49    PRVH      1356  mée par feu, si que le dit la Sainte Escripture, et //fait net de to
 
                                                     Saintes     9
 256   ISAB        74   les vaillans dames louées es Saintes Escriptures, si //comme la vai
 147   7PSA 142    11  u deis selon //le rapport des saintes escriptures, c'est assavoir qu
 146   PAIX         1  toutes choses. Sont de ce les Saintes Escriptures et autres //toutes
 147   PAIX        24  ar le rapport des Escriptures Saintes, //se pourroit dire, et sembla
 18    PRVH        53  hystoires approuvées comme es Saintes //Escriptures, qui te pevent e
 19    PRVH       112   Ne croirons-nous donques les Saintes //Escriptures et la foy de Die
 24    PRVH       300   //Toutes en sont plaines les Saintes Escriptures et autres //hystoi
 28    PRVH       476  er, sont //toutes plaines les Saintes Escriptures, laquelle pour ton
 31    PRVH       589  cestes sont //celles dont les Saintes Escriptures entendent dont la
 
                                                     Sainteté     1
 2:184 FBMC         8   devant ta Magesté //et digne Sainteté, soies propice à moy pecheur,
 
                                                     Saintte     1
 36    DARC       338  ra essart, //En conquerant la Saintte Terre. //Là menra Charles, que
 
                                                     Salamon     2
 1:19  FBMC        13  roboam, qui ot esté sergent //Salamon, en ot .X.. Des enfans des che
 2:177 FBMC         2   aultres, aussi de Daniel, de Salamon, et //de tous les prophetes, c
 
                                                     sale     3
 2:103 FBMC        10   des Merceries et de la Grant sale, et //sergens d'armes pour les ga
 2:106 FBMC         2  t est à savoir //que la Grant sale du Palais, la chambre de Parlemen
 2:111 FBMC        15   et ainsi alerent en la Grant sale. //Cy dit les assietes des tables
 
                                                     Salebruce     3
 2:89  FBMC        18  eur devoit venir, le conte de Salebruce
 2:90  FBMC         9  ray le seigneur de Coussy, de Salebruce, de //Braine, de La Riviere,
 2:98  FBMC        10  te de //Eu, Boulougne, Coucy, Salebruce, Tanquerville, //Sancerre, d
 
                                                     Salem     1
 2:157 MFOR         1  mouru Melchisedech, le roy de Salem, //.VI.^c^ et .III. ans aprés le
 
                                                     Salemon    33
 2:9   DAMO       268  nt, Adam, David, Sanson, //Et Salemon et autres a foison //Furent de
 2:11  DAMO       319  s belles. //Qu'en ot David et Salemon le roy? //Dieu s'en courça et
 3:231 CBAD 22     12  re, en greigneur savoir //Que Salemon: asotée //Bien estoie, a dire
 408   CHLE      5425   doit estre et demonstree." //Salemon dit en ses Proverbes //Ou sont
 2:132 FBMC        18  de l'ordre de //vivre du sage Salemon? Que peut plus estre notté //l
 65    PAIX        10  du tout confourmer, //car dit Salemon que l'omme enmeillis ou endurc
 69    PAIX        22  apitulo. //Libro Sapiencie. //Salemon en l'auctorité cy dessus voult
 73    PAIX         3  multa omnia fac cum consilio.(Salemon in //Proverbiis). //Pour la pr
 73    PAIX        11  te conservera. Et dist oultre Salemon
 74    PAIX        16                Et ce tesmoigne Salemon où il a dit: Mieulx vault sapi
 75    PAIX         8  rum xxix^o^. capitulo. //Dist Salemon en ses proverbes: Cellui qui c
 75    PAIX        18  eur savoir. //Car, si que dit Salemon, sapience, prudence, ou consei
 77    PAIX        32   //xxix. Cap. //Homme, ce dit Salemon en ses Proverbes, qui parolles
 79    PAIX        21  nsuit, vraiement bien //parla Salemon en l'auctorité cy dessus en la
 85    PAIX         7  n in Proverbiis. //Si que dit Salemon cy dessus, moult de gens sont
 92    PAIX        27  obliger à toy. Car si que dit Salemon en ses Proverbes, qui a que //
 98    PAIX         7   paine ne vertu sans loyer. //Salemon: L'iniquité du mauvais le tres
 99    PAIX        16  ré prince, escoute que te dit Salemon en ses Proverbes de ceste //no
 99    PAIX        27  ouler par leur force. Et dist Salemon que justice //regarde deux cho
 121   PAIX         6  eur //trebuchement parla bien Salemon es Proverbes en la personne de
 130   PAIX         6   Si dit trop bien à ce propos Salemon: Voz yeulx voient devant voz p
 141   PAIX        18  ince et seigneur, //l'aprenne Salemon en ses Proverbes où il dit: Mi
 152   PAIX        25  t du fait de convoitise, dist Salemon //en ses Proverbes cy dessus a
 153   PAIX        37  'y avisent, car si que disoit Salemon: Le fol desire tousjours //ce
 165   PAIX        16  illeresse contre faulseté? Et Salemon dist que pis //vault menteur q
 168   PAIX        23  ardif à parler. Et si que dit Salemon: //Tout homme isnel à parler,
 170   PAIX        16  e croisse ton savoir. // Dist Salemon: Conseille toy de la chose don
 170   PAIX        29  t que est au fol chastiement. Salemon: Chastie //le fol, il te herra
 170   PAIX        35  : Fol homme ne se scet taire. Salemon dist que signe est de folie //
 171   PAIX        26   de bien //savoir taire, dist Salemon: Frain sciet mieulx en bouche
 173   PAIX         9   que humaine. Et de ce dist //Salemon: Cellui qui ne puet contraindr
 173   PAIX        22  n garder en tous estas dist //Salemon: Qui garde sa langue garde son
 174   PAIX        21  r à bien. De ce //mesmes dist Salemon: Sapience n'iert trouvée en la
 
                                                     Salerne     1
 2:151 FBMC        10   de Nucherie, l'arcevesque de Salerne, //l'evesque de Versil, l'eves
 
                                                     Salmana     1
 23    PRVH       257   comme //vaillant de Zebee et Salmana qui orent occis ses freres, //
 
                                                     Salmanazar     1
 2:166 MFOR         9  le //royaume de Israel, quant Salmanazar, roy des //Assiriens, prist
 
                                                     Salomon     5
 3:310 CBAD 101    57  ures et histoires: //David et Salomon, ses fieulx, //Sanson, Hercule
 288   CHLE      3437  ance, //Oncques tant n'en sot Salomon; //Croy voirement, ce ne fist
 2:162 MFOR        12  latrie. //Aprés lui, son filz Salomon regna .XL. ans et edifia //le
 1:19  FBMC         6   que, ou temps //Roboam, filz Salomon, pour ce qu'il n'avoit pas //r
 85    PAIX         6  ccidit lingua quam gladius. //Salomon in Proverbiis. //Si que dit Sa
 
                                                     Salsbery     1
 1:233 AUBA 22     23  na le conte trés louable //De Salsbery, qui moru a destrece //Ou mal
 
                                                     Saluste     6
 92    PAIX         2  es nocter le dit du prealigué Saluste cy dessus ou latin, de laquell
 107   PAIX        32   expers. En //telz fais, dist Saluste, le conseil doit aler devant l
 121   PAIX        17  . Et comme //de rechief, dist Saluste, au propos de marins, que homm
 132   PAIX        35  ere parla Catilline, duquel //Saluste fait mencion, et dit que ceulx
 170   PAIX        14  et des mauvais semblablement. Saluste: Ta //parolle soit adreciée au
 181   PAIX         8  amour que selon la parolle de Saluste cy ou latin //suivanment alleg
 
                                                     Salustes     1
 174   PAIX        19  inent a neant. A ce s'accorde Salustes disant  //Courage habandonné
 
                                                     Salustius     2
 91    PAIX        31   inicium ejus et finis est. //Salustius. Libro Secundo qui appellatu
 180   PAIX        27  a demum firma amicicia est. //Salustius, Libro 1^o^ qui Catilina dic
 
                                                     Samarie     2
 2:162 MFOR        27  sa et Amri, //et regnerent en Samarie
 2:213 MFOR      9913  l y commist, //En la terre de Samarie, //Et partout au lonc de Jurie
 
                                                     Samos     1
 2:164 MFOR        14  II.^e^ Sebile //seurnommee de Samos; aprés lui regna Joathas son //f
 
                                                     Sampson     5
 2:161 MFOR         2  encontre //Turnus. Aprés vint Sampson le fort, qui gouverna //.XX. a
 2:161 MFOR         7  phe, ou temple de Appollo. Ce Sampson ot moult //de fortes batailles
 2:161 MFOR        14  it commencié tres le temps de Sampson, //que vivoit Eneas. Aprés vin
 3:16  MFOR     13788  reil effort, //Fors seulement Sampson le fort; //Mais au cheval pot
 3:19  MFOR     13895   excepté cil que l'en nomme //Sampson; cestui tous les vivans //Pass
 
                                                     Samuel     3
 174   CHLE      1466  ne cité bien faite //Ou fu né Samuel prophete. //Vi les mons de Casp
 2:161 MFOR        15   que vivoit Eneas. Aprés vint Samuel, qui gouverna //.XXI. an; en ce
 2:161 MFOR        20  ais, aprés, //par les prieres Samuel, ceulx d'Israël desconfirent //
 
                                                     Sancerre     1
 2:98  FBMC        11  y, Salebruce, Tanquerville, //Sancerre, de Dammartin, de Porcieu, Gr
 
                                                     Sangar     1
 2:159 MFOR         3  ans //sanz guerre. Aprés vint Sangar, qui gouverna le //peuple .X. a
 
                                                     Sangut     1
 2:152 FBMC         1     Bouesme, messire Gentil de Sangut, le general des //Augustins, l'
 
                                                     Sanson     2
 2:9   DAMO       267  //En vers dient, Adam, David, Sanson, //Et Salemon et autres a foiso
 3:310 CBAD 101    58  vid et Salomon, ses fieulx, //Sanson, Hercules non pas mieulx //N'en
 
                                                     Saphir     1
 1:204 JEUX 66      1                             Le Saphir vous vens d'Orient." //"Ce que
 
                                                     SAPIENCE     7
 134   CHLE       787  ien assesmé. //LA FONTAINE DE SAPIENCE QUE SEBILLE MONSTRA A CRISTIN
 144   CHLE       984  lece et de renommee, //Qui de Sapience est nommee //Fontaine, dont l
 250   CHLE      2763  ages et soubtilles; //Ce sont Sapïence et Scïence, //Qui tant ont pa
 406   CHLE      5397   tout moult noble ceptre //De Sapïence, et a l'entree //Du temple el
 406   CHLE      5406  Des Latins la sage emparlee //Sapïence suis appellee
 408   CHLE      5440  n autre sage si recorde //Que sapïence est de concorde //La mere, qu
 119   7PSA 101    16  , Deité precieuse, souveraine Sapience, vols estre vestu de nostre
 
                                                     Sapiencie     1
 69    PAIX        21  ntum. vj^e^ capitulo. //Libro Sapiencie. //Salemon en l'auctorité cy
 
                                                     Sappïence     1
 406   CHLE      5390   fiance, //Cellui dieu estoit Sappïence, //Que sur toute riens reppu
 
                                                     Sarapion     2
 2:281 MFOR     11969  temples ymages en mirent //Et Sarapion l'appellerent //La folle gent
 4:37  MFOR     22347  t fait sa devocïon, //Au dieu Sarapïon deprie //"Qu'il luy die, et p
 
                                                     Sardanapalon     3
 2:189 MFOR      9178  llui Arbacem connestable //Fu Sardanapalon, sanz fable, //Qui roy de
 2:189 MFOR      9183  il connestables qu'il chaça //Sardanapalon, son seigneur, //Et, a la
 2:189 MFOR      9188   Mais il estoit de male vie //Sardanapalon, pour ce envie
 
                                                     Sardegne     1
 3:219 MFOR     19695  esconfit en cel erre; //Et en Sardegne fu la quarte; //Et partout ho
 
                                                     Saron     1
 147   PAIX        13   du livre de Daniel. // ITEM, Saron le roy se gloriffioit et vantoit
 
                                                     Sarradins     1
 36    DARC       337  qui la foy Dieu laidit. //Des Sarradins fera essart, //En conquerant
 
                                                     Sarragoce     1
 3:211 MFOR     19422   qu'ilz aydierent au roy //De Sarragoce, en grant arroy, //Contre ce
 
                                                     Sarrasin     1
 1:142 MFOR      3949  tres, qui n'en orent mains, //Sarrasin, juïf ou payen, //Voire l'avo
 
                                                     sarrasins     3
 108   CHLE       346            Et meisme entre les sarrasins
 160   CHLE      1225  e //Qu'ilz ont tout temps aux Sarrasins, //Qui trop leur sont procha
 151   7PSA 142     5  ta sainte loy tous mescreans, sarrasins, payens, et tous //les erran
 
                                                     sarrazin     1
 2:85  FBMC        11  oie enfant je vi le chevalier sarrazin //richement et estrangement v
 
                                                     sarrazine     2
 1:130 MFOR      3574  'ilz soient, //Loy payenne ou sarrazine ayent, //Ou d'autre loy, tan
 1:124 FBMC         4  rs crestien, maintenoit //une Sarrazine, par lesquelles males façons
 
                                                     Sarrazins    10
 2:98  2AMA      1629  eille, //Qui en armes sus les Sarrazins veille //En la cité Constant
 2:198 POIS      1298  bel et bon en tel façon //Des Sarrazins est tenu en prison, //Dont m
 4:70  MFOR     23325  car forment se douloit //Dont Sarrazins en tel pouoir //Veoit; dont
 4:70  MFOR     23334   que pou de gent avoit. //Les Sarrazins, que trop heoit, //Moult dom
 4:71  MFOR     23381  n //Vy je la juridicïon //Des Sarrazins moult demenee
 1:157 FBMC         6  arie à //grant ost contre les Sarrazins, tint le siege devant //Auff
 1:157 FBMC         9  moult ot //grant bataille des Sarrazins, qui grant partie y //demour
 2:70  FBMC        19  e, //par quoy estoit pris des Sarrazins, en peril //de perdre la vie
 2:71  FBMC        21   que son pere fust //pris des Sarrazins, fist tant, quoyque le chang
 2:113 FBMC         4  , à panonceaux et //armes des Sarrazins, moult bien faitte, qui fu m
 
                                                     Sathanas     1
 87    7PSA 6       7  avoir la char, le //monde, et Sathanas) m'ont ja telement envaÿ que
 
                                                     Satyrus     1
 368   CHLE      4754  De Dyogenes il appert, //Dont Satyrus dit en appert //En son livre,
 
                                                     Saturnus     2
 2:26  DAMO       815  re, //Pan, dieu des pastours, Saturnus, //Nostre mere la grant Venus
 2:157 MFOR        27  soient Orpheüs le musicien et Saturnus et
 
                                                     Saül     5
 2:117 MFOR      7590  acles; on le vid, //Quant roy Saül gari David, //Au son de sa harpe
 2:161 MFOR        24  Roys. // 6. Le premier roy fu Saül et regna .XX. ans
 2:162 MFOR         4  na premier roy Aletés. Ce roy Saül ot plusieurs //batailles contre l
 143   PAIX        29  en effusion de sang, si comme Saul, persecuteur de David, //duquel,
 22    PRVH       237  ert ou livre des Roys? Le roy Saul, //qui par son envie persecutoit 
 
                                                     Saulx     1
 1:190 JEUX 14      1     Je vous vens le chappel de Saulx." //"S'Amours vous prent par ses
 
                                                     Saumnes     1
 2:98  FBMC        12  , de Porcieu, Grant-Pré, //de Saumnes, de Braine, et d'autres barons
 
                                                     Sauvetat     1
 1:217 FBMC        18   ville d'Aymet, //la ville de Sauvetat et plusieurs autres
 
                                                     Sauveur    18
 2:241 PAST       595  acieusement: //"Et, par Saint Sauveur d'Esture //Voycy joyeuse avent
 3:12  15JO 4      17           Digne Vierge, qui le Sauveur portas, //Pour ycelle grant jo
 3:17  ORNS 12     47   ta digne parole, //Mon doulz Sauveur, soyent en moy empraintes //Si
 3:19  ORNS 23     89                          O mon Sauveur, trés doulz aignel sans tache,
 3:21  ORNS 35    137                          O mon Sauveur, innocent, amiable, //Emprains
 3:24  ORNS 48    189      Grace te rends, mon doulz Sauveur qui volz //Pour noz pechiez en
 3:25  ORNS 54    213                      Mon doulz Sauveur, qui en sepulcre mis //A heure
 3:26  ORNS 59    233                      Mon doulz Sauveur, pour celle Ascension //Ou tu
 1:209 FBMC        15  ille et le chastel //de Saint-Sauveur-le-Viconte, en Contentin, qui,
 2:189 FBMC        16  tre-Seigneur: "Mon tres doulz Sauveur //et Redempteur, qui en ce mon
 89    7PSA 31      3  on Dieu, mon Seignieur et mon Sauveur, comment pourray-je //acquerir
 97    7PSA 37      7  esser est troublee, mon doulx Sauveur. //Si me soit ta pitié secoura
 97    7PSA 37     14   tant je te deprie, mon doulx Sauveur Jhesucrist, qui deis, //"Quelc
 99    7PSA 37     20  toute jour. // Mais mon doulx Sauveur, par la congnoissance et saint
 115   7PSA 50      1            plaise toy, benigne Sauveur, recevoir le sacrifice de mon
 122   7PSA 101     7  as de ton sanc. O //mon douls Sauveur, je te requier en l'onneur de
 59    PAIX         4  m que à haulte voix crioient: Sauveur, filz de David, benoit //soies
 47    PRVH      1265  ces et non à autres. Car le //Sauveur les a fais tresoriers, seigneu
 
                                                     Sauvoisi     1
 2:99  2AMA      1683  tel sorte //Le bon Charles de Sauvoisi enorte //Et fait vaillant //S
 
                                                     Savoye     2
 1:143 FBMC         4  ont en vie, l'une contesse de Savoye, //l'autre mariée au premier né
 1:148 FBMC         9  riche, et l'autre au conte de Savoye, son //ainsné filz à la fille d
 
                                                     Saxone     1
 2:102 FBMC        19  ur de //l'Empereur, le duc de Saxone, le duc de Bourbon, //le duc de
 
                                                     Saxongne     1
 2:112 FBMC         4  plus près seoient //le duc de Saxongne, le dauphin filz du roy, et p
 
                                                     Saxonne     2
 2:107 FBMC         7   //de gens, et y fu le duc de Saxonne, l'evesque de //Brusebec, le c
 2:108 FBMC        15  rry, Breban, Bourgoigne, //de Saxonne, de Bourbon, le duc Henry, //c
 
                                                     Saxons     1
 2:23  MFOR      4883  ce toute pourprindrent, //Les Saxons aprés, par grant guerre, //Conq
 
                                                     Scatice     1
 2:58  FBMC        15  ien tresorier, //nommé Pierre Scatice, demanda, pour un nepveu
 
                                                     Scatisse     1
 2:59  FBMC         9   raporta que le nepveu Pierre Scatisse estoit //un jueur de dez, jeu
 
                                                     Science     7
 2:296 EUST        27  valable tresor //Que ou giron Science puisas, //Lequel bien estendu
 2:301 EUST       210  istine de Pizan, ancelle //De Science, que cest an celle //Occuppaci
 250   CHLE      2763  tilles; //Ce sont Sapïence et Scïence, //Qui tant ont parfaicte essï
 1:119 MFOR      3237  ges l'avoye. //Cellui a Grant Science nom, //Qui trop est de noble r
 1:125 MFOR      3417  , qui lui fait targe; //Grant Science y est peu commune, //Car le se
 1:127 MFOR      3475  nt Malice y a peu d'acueil, //Science y est peu en saison, //Mais Ju
 4:31  MFOR     22160   voult, n'y failly mie, //Car scïence luy fu amie //Et chevalerie, d
 
                                                     Scïences     1
 250   CHLE      2765  rfaicte essïence, //Et toutes Scïences o elles, //Qui estoient leurs
 
                                                     Sciene     1
 2:12  FBMC        16   que en une ylle, qui a //nom Sciene, fleuri Pittagoras, homme de gr
 
                                                     Scipio    38
 312   CHLE      3815  les autres renommez. //Le bon Scipio l'Affrikant, //Est il de lui ne
 344   CHLE      4363  dont il raisonne, //Cornelius Scipio nommez, //Que tantost com fu as
 3:166 MFOR        13  bler. //.XV. // Item, comment Scipio ala en Espaigne, qu'il //conqui
 3:166 MFOR        20  e. //.XVIII. // Item, comment Scipio desconfit Hamo, le duc de //Peo
 3:217 MFOR     19613  lt grant lignage, //Cornelius Scipïo nommez, //Qui conestable moult
 3:222 MFOR     19775   ouvrerent. // Ci dit comment Scipio ala en Espaigne,qu'il conquesta
 3:222 MFOR     19777  t, que l'ystoire nous nomme //Scipïo Cornelïus, qui //Filz ot esté c
 3:223 MFOR     19795  re. En Espaigne vint //Le bon Scipïo, qui tantost //Mist le siege, a
 3:223 MFOR     19807   pris plus de .XXVI. //Ainssy Scipïo, qui qu'il griege, //A pluseurs
 3:224 MFOR     19828  tresor a grant somme //Envoya Scipïo a Romme, //Dont Rommains furent
 3:224 MFOR     19831   //Ainssi com vous avés oÿ, //Scipïo fist mains vasselages; //Et aux
 3:224 MFOR     19842   en ce tandiz, //A grant ost; Scipïo toudiz //Se tiroit vers luy en
 3:224 MFOR     19850  nt tous par la grant proece //Scipïo, qui les siens adrece
 3:225 MFOR     19852  tendis que yert en Espaigne //Scipïo atout grant compaigne, //Aleren
 3:226 MFOR     19883  té, je ne le diz. //Trois ans Scipïo en Espaigne //Fu, ou il fist si
 3:228 MFOR     19943   dit les beaulx fais, que fit Scipio en Espaigne, et comment il desc
 3:228 MFOR     19944   ce tendiz, le bon vaillant //Scipïo tant fu travaillant //Qu'il a t
 3:229 MFOR     19979   Penois et li Medïen //Contre Scipïo s'assemblerent; //Mais leur fol
 3:229 MFOR     19981  ur follie redoublerent, //Car Scipïo, qui fu moult sages, //Le feu f
 3:231 MFOR     20017  a, car, a tres grant ost, //A Scipïo, qui mal les meine, //Pevent co
 3:232 MFOR     20066  e tendra pas, ains aura veu //Scipïo, et de luy sceü //Se quelque pa
 3:233 MFOR     20073  uement actendre, //Que luy et Scipïo parlerent //Ensemble et la poin
 3:233 MFOR     20077  car de cil descort //Ne voult Scipio faire paix, //Fors par tel si q
 3:233 MFOR     20091  ts combatirent ensemble, //Ou Scipïo hot belle gent //D'armes porter
 3:234 MFOR     20119   com dyent la gent lectree. //Scipïo es tentes le roy //Se fiche; la
 3:236 MFOR     20159   et maistre en sa province. //Scipïo receupt les hommages //Des Auff
 3:236 MFOR     20173   Si fu, depuis ycelle voye, //Scipïo "l'Auffriquant" nommez. //Moult
 3:247 MFOR     20503  consule et commirent //Publio Scipïo nommez, //Filz de la suer au bi
 3:248 MFOR     20505                       Vaillant Scipïo l'Auffriquant, //Qui belles vic
 3:252 MFOR     20649  rois ans y orent sejourné. //"Scipïo l'Auffriquant" nommerent //Publ
 3:256 MFOR     20763  nt d'aultre guise. //Le preux Scipio la tramiz //Fu, qui doubtez des
 3:256 MFOR     20771  atissent en vain, //Se le bon Scipïo ne fust, //Qui escrioit "que ch
 3:256 MFOR     20776   faisoit merveilles d'armes //Scipïo li preux et li fermes, //Et tan
 3:258 MFOR     20827  //Alerent, le pays gastant. //Scipïo tout a bout l'acquist, //Qui mo
 3:258 MFOR     20838  maint mal venu, //Mais, quant Scipïo fu venu, //De ce les mist il en
 1:195 FBMC         7  ion des Cartagiens rebelle, //Scipio Basiqua, qui lors estoit consul
 68    PAIX         7  Julius Cesar, de Pompée, //de Scipio, et d'autres tres nobles lesque
 74    PAIX        22  reux, si qu'il est escript de Scipio Nasica, le tres sage, bon conse
 
                                                     Scipion    11
 352   CHLE      4481  mple prouver. //Vegece dit de Scipion //L'Affrikant, le bon champion
 3:230 MFOR     19999  briefve, //La victoire en hot Scipïon, //Qui fier estoit comme lïon.
 3:230 MFOR     20006  r grant deffence, //Les meist Scipïon a oultrance, //Qui moult grant
 3:232 MFOR     20057  ident estre tost vengiez //De Scipïon, qui mal les meine, //Et qui l
 3:236 MFOR     20167   aquise, //Adont, le vaillant Scipïon //S'en part, com vaillant cham
 3:239 MFOR     20257  contre tous ennemis." //La fu Scipïon l'Auffriquant //Envoyé, qui Ha
 3:239 MFOR     20263  tort avoit." //Paix, n'accort Scipïon trouver //Ne pot pour dire, ne
 3:244 MFOR     20410  orsque ceste chose encouru, //Scipïon l'Affriquant mouru //Le vailla
 1:64  FBMC        11  saire, //comme nous lisons de Scypion, l'un des princes de //Romme,
 1:65  FBMC        12   roy en ceste partie plus que Scipion, //les verités de ses oeuvres
 21    PRVH       173  ieu soit juste. Semblablement Scipion //l'Auffriquan, le preux cheva
 
                                                     Scipions     1
 74    PAIX        25  lique que firent les autres //Scipions de laquel lignée il estoit et
 
                                                     Scisme     2
 2:5   MFOR      4333  e //Ne doit estre, sont et ce Scisme //Des gens errer fait plus du d
 2:10  MFOR      4475  sir et grant envie //Que soit Scisme osté et paix mise //Et tel pest
 
                                                     Scolarium     1
 167   PAIX        10  st. Boecius, De Disciplinam //Scolarium. //Riens ne prouffite scienc
 
                                                     scribes     1
 2:8   MFOR      4429  ssus la chaire Moÿse //Sieent scribes et Pharisees, //Qui les honneu
 
                                                     Sebastian     1
 156   7PSA LIT     3  bian, prie pour nous. //Saint Sebastian, prie pour nous. //Saint Lau
 
                                                     Sebile    23
 126   CHLE       659   //Quant j'entendi que ce ert Sebile //La Cumee, qui si abile //Fu e
 158   CHLE      1192      Ainsi m'aloit asseurant //Sebile ce chemin durant, //Tant qu'en
 164   CHLE      1286   de mile //Me monstra la sage Sebile, //Et trestout me voult exposer
 176   CHLE      1500  dre moult et concevoir, //Car Sebile me fist savoir //Les natures de
 178   CHLE      1529   l'estre et de tout le lieu //Sebile assez me devisa, //Në oncques m
 182   CHLE      1584   //Huchee l'ot. Si respondi //Sebile: "Entens et puis me di," //Se n
 188   CHLE      1696  s du veoir j'estoie engres. //Sebile avant et moy aprés, //D'echelon
 192   CHLE      1757  menray." //Et ainsi fus je de Sebile //Asseuree plus de mile //Fois,
 206   CHLE      2027  op rude, //Adont vint la sage Sebile //Vers moy et dist: "Fille, se
 232   CHLE      2486  ses de moy ne sos mie, //Mais Sebile, a qui fus amie, //Ainsi les m'
 234   CHLE      2496   com la chaire avisoie //Et a Sebile devisoie, //Adont un si doulx c
 460   CHLE      6299  te gallee est armee." //Ainsi Sebile qui fu la //Sienne merci de moy
 466   CHLE      6391  r en la voye //Ne finoie dame Sebile, //Qui plaisirs m'ot fait plus
 1:29  MFOR       661  'abile, //Ne l'entendement de sebile; //Mais, tel qu'il est il me so
 2:158 MFOR         1  Solin et Varro et la premiere Sebile, qui //fu de Perse. Aprés lui v
 2:159 MFOR         6  et lors florissoit la seconde Sebile. //En ce temps la, pour la caus
 2:159 MFOR        20  emps, //flourissoit la tierce Sebile seurnommee delphique et //Priam
 2:160 MFOR        12   temps, flourissoit la quarte Sebile seurnommee //Erictee, qui fu de
 2:161 MFOR        13  temps, fleurissoit la .V.^me^ Sebile, a laquelle vint //Eneas, et av
 2:163 MFOR        17  Mede; en ce temps, la .VI.^e^ Sebile fut; //en ce temps, commença le
 2:164 MFOR        13  ps la fleurissoit la .VII.^e^ Sebile //seurnommee de Samos; aprés lu
 3:173 MFOR     18303  en ce lieu femme espousast; //Sebile l'ot prophetisié, //Qui parmi E
 34    DARC       241  toit commise; //Car Merlin et Sebile et Bede, //Plus de V^c^ ans a l
 
                                                     Sebiles     1
 216   CHLE      2197  a pas tost a chef. //Des |.x. Sebiles qui tant seurent, //De Merlin
 
                                                     Sebille     7
 3:171 DVAL        25  ostre trés humble creature, //Sebille de Monthault, dame de la Tour.
 124   CHLE       633  i com je voy et entens, //Que Sebille Cumee ot dit." //Ainsi le reco
 134   CHLE       787  //LA FONTAINE DE SAPIENCE QUE SEBILLE MONSTRA A CRISTINE EN LA VOYE
 166   CHLE      1311   //Et pour ycelle entencion //Sebille vers ce lieu m'avoye. //Et si
 180   CHLE      1569  ieu mains sauvage." //COMMENT SEBILLE, APRS QU'ELLE OT MENEE CRISTI
 460   CHLE      6279  FRAN€OIS LA DICTE PLAIDOIERIE Sebille, ma maistrece, dont //Fus cond
 466   CHLE      6384  A qui me recommanday moult. //Sebille ramener me voult //Ainsi comme
 
                                                     Sebilon     1
 2:228 PAST       168   emprès Gilon //Et devant met Sebilon. //Joliement y vait Belote //Q
 
                                                     Secille     1
 110   PAIX        33  mier frere qui puis fu roy de Secille, y conquist avec le
 
                                                     Secondus     2
 26    PRVH       392  ? A //ce propos le philosophe Secondus dit à soy-mesmes: O! //qu'est
 44    PRVH      1133  , si comme dist le philosophe Secondus, ne //redoubtera la mort en l
 
                                                     Sedechias     2
 144   PAIX        13  alem et du roy d'icelle cité, Sedechias, par pugnicion //de Dieu fu
 147   PAIX        32   leurs roys, c'est //assavoir Sedechias et Jecorias, fussent menéz e
 
                                                     Segïus     1
 3:248 MFOR     20531  s, aussy, par grant guerre, //Segïus Galba ja alés //En la fin d'Esp
 
                                                     SEIGNEUR    96
 3:15  ORNS 1       0  E LA VIE ET PASSION DE NOSTRE SEIGNEUR //Sire Jhesus, mon oroison en
 3:21  ORNS 32    125                          O mon Seigneur, envoie moy fontaine //De plo
 348   CHLE      4427  u livre de prepos //De Nostre Seigneur, que l'en peut //Justement gu
 408   CHLE      5437  pe, //C'est la crainte Nostre Seigneur, //Qui nous doit estre la gre
 2:115 MFOR      7511             Es louanges Nostre Seigneur: //"Tu, qui as le pouoir grei
 2:115 MFOR      7521  blablement //Helÿes et Nostre Seigneur //Furent entierement jeuneur,
 2:170 MFOR         7  ans aprés la mort de Nostre //Seigneur, failli du tout le royaume de
 2:170 MFOR        16  n et Resurrection //de Nostre Seigneur, qui par devant estoient hors
 2:170 MFOR        22  irent, //en crucifiant Nostre Seigneur. // Explicit la quarte partie
 1:14  FBMC        10  seurs //adversitez (de Nostre Seigneur peut-estre //consentiez pour
 1:60  FBMC         7  , avec la crainte de //Nostre-Seigneur, comme dit le Psalmiste. Or s
 1:93  FBMC        16  rer grace //par devers Nostre-Seigneur. Item, de la charité de //Sim
 1:98  FBMC        12  enus; mais aucune fois Nostre-Seigneur //punist le corps par lui ost
 1:151 FBMC        24  devocion rendi l'ame à Nostre-Seigneur. Laquelle //mort, comme dit e
 1:161 FBMC        18  audes" et "graces" //à Nostre-Seigneur; solemnisa la feste du baptiz
 1:169 FBMC        12  s //eglises louenges à Nostre-Seigneur. Grant feste fu //entre les b
 2:37  FBMC        16  evot service rendent à Nostre-Seigneur, //lesquelz il renta moult ri
 2:66  FBMC        13   belles revelacions de Nostre-Seigneur. //Le roy par message souffis
 2:185 FBMC        13   signes de grant foy à Nostre-Seigneur. //Quant vint le dimenche à m
 2:186 FBMC        14  ouronne d'espines de //Nostre-Seigneur par l'evesque de Paris lui fu
 2:189 FBMC        16  gardant la //figure de Nostre-Seigneur: "Mon tres doulz Sauveur //et
 2:192 FBMC         5  oit, rendi l'esperit à Nostre-Seigneur, //qui fu, comme dit est, env
 255   ISAB        35  truit, si comme //dist Nostre Seigneur en l'Euvangile: Le royame en
 258   ISAB       160  es mienuit une heure. //Noble seigneur, pour qui je l'ay escript //P
 90    7PSA 31     15  re moy mon injustice a nostre Seigneur," //et tu as pardonné la crua
 91    7PSA 31      5  ent mon affliccion; et tu mon Seigneur la scez, qui vois cler en tou
 93    7PSA 31      7  vous, et menés joye en nostre Seigneur, //et vous gloriffiés, tous d
 101   7PSA 37      1                          roys, Seigneur des seigneurs, car tu es voir
 103   7PSA 37     14  as. Et que pour ycellui notre Seigneur, pour lequel tu //veulx estre
 104   7PSA 37      1   mon esperance. Ton aide, mon Seigneur, me soit deffence contre tous
 107   7PSA 50      6  e mundes de mon pechié. // Tu Seigneur Pere, tu Seigneur Fils, tu Se
 107   7PSA 50      6  chié. // Tu Seigneur Pere, tu Seigneur Fils, tu Seigneur Saint Esper
 107   7PSA 50      6  ur Pere, tu Seigneur Fils, tu Seigneur Saint Esperit, et //toutes fo
 107   7PSA 50      7   troys seigneurs mais un seul Seigneur, comme par //Xpistienne foy f
 108   7PSA 50     17  on sauvement, mon Dieu, mon //Seigneur. //VI. Voy cy car je suis con
 122   7PSA 101    23  é me soit pardonné, mon doulx Seigneur
 126   7PSA 101    12  et autrui. //XVII. Car nostre Seigneur a ediffié Syon, et sera veu e
 127   7PSA 101    18  e qui sera creé louera nostre Seigneur. // Par tes prophetes, Sire,
 128   7PSA 101     6   introduire. //XX. Car nostre Seigneur a regardé de son saint hault
 129   7PSA 101     9  cent en Syon le nom de nostre Seigneur, et la //louenge d'ycellui en
 129   7PSA 101    21  ce que ils servent //a nostre Seigneur. // Sire, je te prie, en memo
 141   7PSA 129    15  e loy sommes te servons comme Seigneur, et t'aourions et gloriffions
 142   7PSA 129     5   mon ame a esperé en nostre //Seigneur. // Ta parole qui ne peut men
 143   7PSA 129     6  foy. //VII. Car envers nostre Seigneur est misericorde, et copieuse
 57    PAIX         7  continuacion de paix à mondit seigneur de Guienne sus la vertu de //
 57    PAIX        24   louenge et beneyçon à mondit seigneur de Guienne de ce //que par lu
 57    PAIX        26  ix. II //ITEM, parle à mondit seigneur de Guienne à l'ennortement de
 57    PAIX        28  ennortement de vertu à mondit seigneur. //IV //ITEM, commence à parl
 58    PAIX        23  des alectans, voirement notre seigneur Dieu, //roy celeste tout puis
 59    PAIX         2  , disant: //Benoist est Notre Seigneur, etc. Semblablement te plut,
 59    PAIX         5   tu qui viens au nom de Notre Seigneur. Et tres doulx Dieux plain //
 60    PAIX         8  reurs et roys. Tres excellent seigneur, la tres grant joye qui à pre
 61    PAIX        24  oulenté. //CY PARLE A MON DIT SEIGNEUR DE GUIENNE A L'ENNORTEMENT //
 63    PAIX        14  ORTEMENT DE VERTU A //MON DIT SEIGNEUR IV //Sola virtus in sua potes
 65    PAIX         8  t de plaisance. Et pour //ce, seigneur tres digne, veu que ce t'est
 69    PAIX        14  lui en ensuivy, certes, noble seigneur, il y pert que tant que le pr
 70    PAIX        25  r. O! doulx Dieux, tres noble seigneur, ymagines //un petit, s'il te
 88    PAIX        12   ITEM, parle en louant mondit seigneur de Guienne en l'effect de //l
 88    PAIX        14  ix. II //ITEM, parle à mondit seigneur de Guienne, en l'exortant à c
 88    PAIX        26  nt de hault courage à mon dit seigneur //de Guienne. XIII //ITEM, di
 90    PAIX        18  . //CY PARLE EN LOUANT MONDIT SEIGNEUR DE GUIENNE EN //L'EFFAIT DE L
 91    PAIX        27  r du mal. //CY PARLE A MONDIT SEIGNEUR DE GUIENNE EN L'EXORTANT //A
 105   PAIX         4  NT DE HAULT CORAGE A MONDIT //SEIGNEUR DE GUIENNE XIII //Videtur qui
 112   PAIX        20  e marechal de) //Blannule, le seigneur de Cliçon, le seigneur de Cou
 112   PAIX        20  le, le seigneur de Cliçon, le seigneur de Coucy, le begue de Vilaine
 112   PAIX        21  y, le begue de Vilaines, //le seigneur de Montfort, le seigneur de M
 112   PAIX        21  //le seigneur de Montfort, le seigneur de Montauban, cellui de Roye,
 112   PAIX        23   maistre des arbalastiers, le seigneur de Bueil, le seigneur d'Assey
 112   PAIX        23  ers, le seigneur de Bueil, le seigneur d'Asseynes //de Gales tant qu
 121   PAIX         7  bes en la personne de Notre //Seigneur quant il dit: Vous avez despr
 121   PAIX        26  re que la pugnicion de Nostre Seigneur puet venir soubdainement sur
 125   PAIX        12  moins ne vouloit point Nostre Seigneur que trop fussent //suppeditéz
 130   PAIX        25          doie supporter, Notre Seigneur le veult, et avec ce sont nec
 137   PAIX        27  s oultrageux sermens de Notre Seigneur soubz //peine de grant pugnic
 138   PAIX        33  ste leçon certainement, noble seigneur, semble que ledit toy ayol eu
 139   PAIX        18  igneur Parducat de Lebret, le seigneur de Bedos, Monseigneur //Ancel
 139   PAIX        19  igneur //Ancel de Caumont, le seigneur du Chastel d'Andorte, les enf
 147   PAIX        34  ueil du peuple consenti Notre Seigneur la persecution //des Philisti
 151   PAIX        26  lla des biens souffri //Notre Seigneur que le peuple fust persecutéz
 159   PAIX        35   //sang estoit, et autres, le seigneur de la Riviere, qui par sa bel
 160   PAIX        12  s. ITEM, que t'en diroie, bon seigneur, je te promes que par telz //
 169   PAIX        19  ue tu dois dire. Tres //noble seigneur, et pour ce que c'est la chos
 176   PAIX         6  vij.^e^, pour ce que Nostre //Seigneur fist cel honneur à assembleme
 28    PRVH       462  emment pour l'amour de Nostre-Seigneur
 28    PRVH       467   toy aviengne) dist Nostre- //Seigneur: Ceulx qui espereront en moy
 28    PRVH       469  llui qui //a fiance en Nostre-Seigneur, car c'est le seul refuge de
 28    PRVH       471   dire oultre, comme Nostre- //Seigneur soit tout bon et tout poissan
 29    PRVH       488         pacience, comme Nostre-Seigneur nous en donnast en sa //propr
 29    PRVH       509  tent pour l'amour de //Nostre-Seigneur? Donques entre vous mondains,
 31    PRVH       591  ec ce est à savoir que Nostre-Seigneur //veult, si que tesmoingne so
 32    PRVH       619  tout ce //qui plaist à Nostre-Seigneur et pour s'amour vouloir //end
 33    PRVH       660  uelles choses commande Nostre-Seigneur en //son Saint Euvangille
 38    PRVH       907   empetrer grace envers Nostre-Seigneur de les bien tost
 41    PRVH      1025   //mors qui muirent en Nostre-Seigneur, lequel bien //mourir, ce dit
 42    PRVH      1065  les //Pharisiens qui à Nostre-Seigneur demanderent à veoir //signes,
 47    PRVH      1280  rs leur soient vers Nostre- //Seigneur
 
                                                     seigneurs     1
 91    PAIX         1  éz à Paris à joye et paix noz seigneurs du sang royal longuement //a
 
                                                     Seignieur     1
 89    7PSA 31      3  sont muciés. // Mon Dieu, mon Seignieur et mon Sauveur, comment pour
 
                                                     Seine     3
 2:163 POIS       131   buissons crochans. //Près de Seine venimes approchans //A lie chier
 2:185 POIS       875   approchans //Des ysletes sur Seine, ou acrochans //Engins avoit //R
 2:26  FBMC        20  ours jusques en la riviere de Seine et porter //navire qui venist ju
 
                                                     Selles     1
 1:205 FBMC         4  //sa gent, à une ville nommée Selles-en-Mareille, et //assailli fort
 
                                                     Sem     1
 2:177 MFOR      8795                  Assur fu filz Sem, le .II.^me^ //Filz Noé, ou bonté
 
                                                     Semiramis    11
 1:93  CEBA 92     27             Que se vivoit adès Semiramis, //Qui jadis fu roÿne et gra
 1:155 ROND 14     10  iée tant Penelope en Grece, //Semiramis vous passez en noblece, //Si
 1:219 AUBA 11     17  z louer, ma redoubtée dame. //Semiramis ressemblez de largece
 308   CHLE      3770   Et Oriant, lui et sa femme //Semiramis, la haulte dame, //Qui tant
 2:171 MFOR         9  //Babiloine. .II. // Item, de Semiramis. .III. // Item, comment Arba
 2:182 MFOR      8966  //Sage fu et bien emparlee, //Semiramis fu appellee, //Et celle main
 2:186 MFOR      9087   une heure oste! // Ci dit de Semiramis. .III. Ninus fu en sepulcre
 2:186 MFOR      9088  n sepulcre mis. //Aprés regna Semiramis, //Sa femme, la poissant roÿ
 2:187 MFOR      9125  et argent. //Moult fu crainte Semiramis //Et amee de ses amis; //Com
 2:188 MFOR      9140  des ennemis. //De fossez fist Semiramis //Babiloine enclorre trestou
 2:188 MFOR      9160   ce, ne fist si a reprendre //Semiramis de son filz prendre, //Car b
 
                                                     Sempronus     1
 3:229 MFOR     19976  ; leur consule a Romme //Foÿ, Sempronus on le nomme. //En ce tendiz,
 
                                                     Senacheris     1
 143   PAIX        33  econd livre des //Roys. ITEM, Senacheris fu prince de grant cruaulté
 
                                                     Senare     1
 1:203 FBMC         9  assault, et meismement Sainte-Senare et aultres, //que on tenoit est
 
                                                     Senat     4
 3:192 MFOR     18878  y esleurent //Aussi, qui o le Senat furent, //Escripvains, autres of
 3:244 MFOR     20415  t haulte raison //Il ot eu au Senat) par quoy //Fu la envoyé a requo
 1:73  FBMC        14   Pour le grant bien de lui le Senat lui pria //que il feist son filz
 1:89  FBMC        12  ust ceste //chose proposée au Senat, ilz lui en demanderent //son co
 
                                                     Sencerre     3
 1:199 FBMC        16  e chevalereux messire Loys de Sencerre, //lors mareschal, et aussi l
 1:217 FBMC         1                             de Sencerre, le seigneur de Coussy, le se
 2:51  FBMC        13  ivement //escrisist à Loys de Sencerre, son mareschal, //qui n'estoi
 
                                                     Seneca     9
 65    PAIX        19  t racio nisi nature. Imitacio Seneca //Nul bien, ce dist Senecque, n
 93    PAIX        11   locum singularium succedunt. Seneca, Libro de Clemencia. //Dit Sene
 102   PAIX         4  uid ex huius geritur imperio. Seneca //in Epistola a Lucilius. //Au
 103   PAIX        25  ones spernere //et despicere. Seneca, Libro de Clemencia. //La iij.
 115   PAIX        24  bilis et brevis potestas est. Seneca, //Libro de Clemencia. //En con
 139   PAIX        34  tas quam //frequens vindicta. Seneca, Libro de Clemencia. //O! comme
 159   PAIX        10  a //ydonearum rerum facultas. Seneca, De Beneficiis. //C'est à toy, 
 161   PAIX         4   mitamus //ut rustico libros. Seneca, De Beneficiis. //Dit Senecque
 162   PAIX        18  t si //diligenter inspereris. Seneca, Ad Lucilius, Capitulo //decimo
 
                                                     Senece     2
 95    PAIX        30   //putatur. In exempla Quinta Senece. // Si que dit le latin cy dess
 136   PAIX        31  tur. Exempla 2^a^, Libro 1^e^ Senece. //Mais à pareschever ce que ay
 
                                                     Senecque    35
 64    PAIX        14  plus fait à amer que vertu. //Senecque en son epistre à Lucille: Seu
 64    PAIX        30  ar cellui //ouvrer. Mais dist Senecque que cellui n'est pas vertueux
 65    PAIX        20  io Seneca //Nul bien, ce dist Senecque, n'est sans raison. Doncques,
 65    PAIX        26  e toy. Et ce tesmoigne //bien Senecque là où à ta louenge il dit: Se
 73    PAIX        36  ur ce que souvent, si que dit Senecque, verité a face de mençonge
 86    PAIX         1                    à ce propos Senecque ou Livre des Benefices qu'il
 91    PAIX        12  comme devant? Car, si que dit Senecque, cellui est fort //qui point
 93    PAIX        13  ca, Libro de Clemencia. //Dit Senecque que tout ainsi et en la manie
 93    PAIX        22   avis. Neantmoins, si que dit Senecque, le sage //conseiller ammones
 94    PAIX        22  elz mouvemens. Car si que dit Senecque, l'omme surpris //d'ire ou ha
 94    PAIX        31  incre. Et semblablement dit //Senecque: Tu qui veulx soubzmectre tou
 100   PAIX         1     membres. Et pour ce disoit Senecque: Le juge est dampné quant le
 102   PAIX         8  ues autre chose, veult //dire Senecque cy dessus que comme riens ne
 103   PAIX        27  La proprieté de ceste, ce dit Senecque, est que elle fait //l'omme p
 115   PAIX        30   De la proprieté de ceste dit Senecque cy dessus
 135   PAIX         7  our ce //disoit bien à propos Senecque: Longue appareil de guerre fa
 139   PAIX        35  oit bien retenu la parolle de Senecque cestui bon roy Charles
 141   PAIX        11  nsiderées, voirement dit bien Senecque que //un jour de sage est plu
 150   PAIX         8   de poursuite, car si que dit Senecque, don longuement actendu part
 153   PAIX        35  convoitise. Et pour ce disoit Senecque: Cellui est riche qui est bon
 159   PAIX        12  stre adreciée la //parolle de Senecque cy dessus ou latin qui se pue
 161   PAIX         5   Seneca, De Beneficiis. //Dit Senecque cy dessus que garder nous dev
 162   PAIX        22  louenge de ceste veult dire //Senecque cy dessus allegué que toutes
 163   PAIX        23  et de tous //bons louée, dist Senecque: Aimes verité sur toutes chos
 168   PAIX        26  ndre. Et avec ce, si comme se Senecque parlast aux haulx //hommes, d
 168   PAIX        28  arler de nices choses; auquel Senecque dist: Ta parolle ne //soit pa
 169   PAIX        32  sciet l'un avec l'autre. Dist Senecque: Qui ne scet //parler ne scet
 170   PAIX         2   savoir que pou, //si que dit Senecque, se doit entendre parleure ce
 171   PAIX         9  ueurs soit mauvaise, le dit //Senecque. Et pour ce disoit le prophec
 171   PAIX        34  //l'as dit. Et pour ce disoit Senecque: Se tu ne commandes à toy mei
 172   PAIX        30  l usage de raison, si que dit Senecque: Quant homme est plain //de y
 174   PAIX        33   homme à s'en garder //disoit Senecque: Quant la voulenté est obeiss
 175   PAIX         4  quel, quant il est saige, dit Senecque que c'est ainsi comme le //mo
 175   PAIX        22  atiere longuement. Et meismes Senecque dit: Là où le feu a demouré p
 175   PAIX        25                      aucteurs. Senecque dit: Astiens toy de laides pa
 
                                                     Seneque    33
 148   CHLE      1037  sté celle eaue qui si ride, //Seneque, Thules, Ptholomee //Venoient
 358   CHLE      4589  on estat, qu'ilz repudient. //Seneque le sage enseigné, //Qui biens
 362   CHLE      4649  , s'en veulent tant grever. //Seneque ancor dist contre ceulx //Qui
 362   CHLE      4663  our leurs hoirs, //Dit cellui Seneque meïsme //Droit en son epistre
 372   CHLE      4817  plus par souffisance avoir. //Seneque racompte autressi //Comment De
 372   CHLE      4831  nsquillité de courage //Redit Seneque et nous racompte //D'un philos
 388   CHLE      5097   Com fait un asne couronné. //Seneque pas n'y contredit, //Ains au p
 392   CHLE      5170                          De ce Seneque raisonna: //"Certes, ce dist i
 404   CHLE      5347  ce dit le tres sage maistre //Seneque en un livre ou raconte //D'un
 404   CHLE      5367                                Seneque qu'il estoit contraint //D'est
 420   CHLE      5633  oulx, par affermance //Voy cy Seneque en un epistre, //Le quel j'en
 422   CHLE      5662  .v.^me^ chapitre encore //Dit Seneque que ou temps de lore //Un prin
 424   CHLE      5694  ïsmes excercite //De doulceur Seneque recite //Ou dit livre tout ens
 424   CHLE      5703  de plus doulx arroy. //Et dit Seneque sus ce point //Que par ce que
 440   CHLE      5969  e a tous audians. //Au propos Seneque recite //Ou livre De Clemence
 444   CHLE      6023  prince et le grant maistre, //Seneque dit ou premier livre //De Clem
 444   CHLE      6041  ce changier sa façon. //Ancor Seneque ramentoit //De la constance qu
 2:28  MFOR      5033  apprestera la voye." //Et dit Seneque que "droiture //Est trone de b
 1:100 FBMC        20   bien //gardé; et pour ce dit Seneque ou livre de Clemence //que le
 2:163 FBMC        23  ivent science; mais ad ce dit Seneque en //la .XL. epistre à Lucille
 2:164 FBMC        11  ault à vivre; toutefois //dit Seneque, se homme vit à nature jamais
 25    PRVH       352  y-meismes congnoistre. Et dit Seneque que le //sage homme doit à tou
 25    PRVH       362  OIT MOUVOIR A RECONFORT SELON SENEQUE ET AUTRES AUTTEURS La tierce r
 26    PRVH       363                 meismes recite Seneque en son livre des Remedes de //
 26    PRVH       372  efveté et legierement. Et dit Seneque: //Le pelerinage de ceste vie
 26    PRVH       378  donques chose nouvelle, //dit Seneque, que morir? Ne vient mort en t
 26    PRVH       383  propos d'amis mors dit oultre Seneque: A quoy ploures ce //que tien
 26    PRVH       387  s ne retourne. Pour ce disoit Seneque: O comme fole //chose est doub
 26    PRVH       397  ande de vers. Pourquoy, //dit Seneque, doit la chose estre griefve q
 27    PRVH       413  nt //leurs corps, de quoy dit Seneque que, quoyque pou de //chose so
 27    PRVH       425  usjours esté. Si dit à propos Seneque: Se tu muers //hors de ton paï
 36    PRVH       802  tre raison fouler, si que dit Seneque, estre large en //honneur selo
 36    PRVH       808  ongnoistre, car, si que //dit Seneque, mieulx appartient au sire con
 
                                                     Seneques     1
 2:72  MFOR      6385   tenir tresor mort." //Et dit Seneques, en un livre, //"Qu'avarice l
 
                                                     Seneschal     5
 1:245 AUBA 33      1  Sénéchal de Hainaut. 1402.) //Seneschal vaillant et sage //De Hainau
 2:99  2AMA      1665  i a a droit //Et avoiez. //Le Seneschal de Hainault, or voiez //S'il
 2:111 3JUG         1  IVRE DES TROIS JUGEMENS //Bon Seneschal de Haynault, preux et sage,
 1:205 FBMC         7  et estoit avec le captal //le seneschal d'Angolesme et de Sentonge,
 1:217 FBMC        16  is desconfis, et y fu pris le seneschal de Bordeaux //et pluseurs au
 
                                                     Senlis     2
 2:295 EUST         3  ustace Mourel ou a pris, //De Senlis baillif trés nottable, //Orateu
 2:93  FBMC        15  r de janvier, vint au giste à Senlis. //Au devant lui alerent le bai
 
                                                     Sennacheris     1
 126   PAIX        28   livre //des Machabées. ITEM, Sennacheris, tenant siege devant une d
 
                                                     Senocrate     1
 1:29  FBMC        16   si passa par devant l'escole Senocrate, qui lisoit //alors sa leçon
 
                                                     Senocrates     2
 1:29  FBMC        18  assist entre //les disciples, Senocrates, qui vid qu'il avoit le //c
 1:29  FBMC        24   sa contenence, et //ne cessa Senocrates de poursuivir ceste matiere
 
                                                     Senoné     1
 2:266 PAST      1388  t fust doulz et amiable //Que Senoné moult l'ama //Et doulz ami le c
 
                                                     Senonné     4
 2:266 PAST      1378  a mon avis //Fu par droit nom Senonné, //Si lui a son cuer donné, //
 2:267 PAST      1413  t estoit né, //Dont desplut a Senonné, //Car aussi tost s'en ala, //
 2:267 PAST      1425  n cuer selon son degré, //Car Senonné plus a gré //Ne vint a cil par
 2:268 PAST      1454   sommes ne d'appareil, //Et a Senonné, te semble, //Bien devroye pre
 
                                                     Sens     2
 2:93  FBMC        23  Harecourt, //l'archevesque de Sens et l'evesque de
 2:95  FBMC         2  rcevesques de Reins, Roan, et Sens, et les //evesques de Laon, Beauv
 
                                                     Senserre     1
 2:97  2AMA      1594  u l'i tyengne, le vaillant de Senserre //Connestable, si ne convient
 
                                                     Sentonge     1
 1:205 FBMC         7  e seneschal d'Angolesme et de Sentonge, nommé //Thomas de Persi, le
 
                                                     Sentorïus     2
 346   CHLE      4391   trop eulx repaistre, //De ce Sentorïus raconte //La ou il des Cesar
 434   CHLE      5856  //Encore a ce propos recite //Sentorius comment prouffite //Scïence
 
                                                     Septentrïon     1
 4:28  MFOR     22079  ays gaigna et vainqui; //Vers Septentrïon fu celluy //De Macedoine;
 
                                                     Sepulchre     1
 162   CHLE      1261   toute la voye. //Vi le Saint Sepulchre et baisay //Et la un pou me
 
                                                     Seraines     1
 1:144 MFOR      3982  aines, //Le trespas Circés et Seraines, //Et destours muciez entre r
 
                                                     Sereine     1
 2:63  2AMA       459  uvre en tous endrois. //C'est Sereine qui endort a sa vois //Pour ho
 
                                                     Servilïus     1
 3:190 MFOR     18808  Aprés Picus Tarquinïus, //Roy Servilïus Tulïus //Regna, qui grant gu
 
                                                     Servitude     1
 220   CHLE      2248  , Amour, Honneur Qui Monte, //Servitude, Franchise et Honte, //Cupid
 
                                                     Servius     1
 2:168 MFOR        11  oy des Rommains, //tua le roy Servius et usurpa le royaume //des Rom
 
                                                     seu     1
 149   PAIX        18  s. Cassiodorus, //De Caritate seu Dilectone Dei. //De tous biens est
 
                                                     Sevestre     1
 2:56  FBMC        21  XVII. // Ou temps que messire Sevestre Budes, qui longtemps //avoit
 
                                                     Sezoneus     1
 436   CHLE      5885  'il eust en nulle a redire. //Sezoneus dit au propos //De Theodoze,
 
                                                     Sicambre     2
 296   CHLE      3569  tist. //Et les Troyens qui de Sicambre //Se partirent, s'il m'en rem
 1:13  FBMC         8   espace //de temps la cité de Sicambre, en moultepliant par //longue
 
                                                     Sicambrins     1
 2:79  MFOR      6591  eu bel, et grant, et lé, //Ou Sicambrins vindrent jadis, //Plus que
 
                                                     Siche    16
 2:184 MFOR      9025                       Et toute Siche la saulvage; //Roy Zozastres, pa
 2:199 MFOR      9461  es tres eüreux: //Le regne de Siche et toute Aise //Et Oriant, a gra
 2:203 MFOR      9600   roy couronner //Et sur toute Siche regner, //Mais, pour ce qu'ou re
 2:203 MFOR      9603  s les femmes, //Le faisoit en Siche tenir //Et moult noble court mai
 2:205 MFOR      9639         L'ost d'Amasonye et de Siche, //Bien cuiderent estre adont ri
 2:238 MFOR     10660       La fille Arturus, roy de Siche, //Qui tant fu pleine de beauté,
 2:238 MFOR     10690  ant gent assembla tost. //Sus Siche ala, o tout son host, //Et de ce
 2:238 MFOR     10692   ce fu apperceüs //Li roys de Siche, et pourveüs
 2:239 MFOR     10704   la rive arrivent, //Ceulx de Siche contre ceulx estrivent //Au pous
 2:239 MFOR     10710                  Si se traÿ de Siche arriere, //Car trop en yert fort
 3:6   MFOR     13474   //Dit que "premier iront sur Siche, //Qui contree estoit bonne et b
 3:6   MFOR     13479  t en sa subjeccïon mettre." //Siche, ou depuis regna Sinope, //Seoit
 3:6   MFOR     13486  zonés chevaucha //Tant que de Siche s'aprocha
 3:6   MFOR     13488   par ses messages //Au roy de Siche, qui fu sages, //"Qu'a lui se re
 3:6   MFOR     13500  'Egipte. //Par eulx n'iert ja Siche subgite
 3:7   MFOR     13516  si grant victoire, //Ceulx de Siche, ce dit l'istoire, //Dirent que
 
                                                     Sicias     1
 153   PAIX        20  ra bien l'exemple de Damon et Sicias qui tant furent loyaulx //compa
 
                                                     Siconye     1
 2:275 MFOR     11777  //Et nommee fu celle marche //Siconye. Au commencement, //Egrilius p
 
                                                     Sienne     2
 3:165 MFOR        18  ent guerre au duc //Bramus de Sienne, qui auques les mist au bas. .V
 3:195 MFOR     18942           Un duc avoit adonc a Sienne //La cité, qui Bramus ot nom;
 
                                                     Sigibert     1
 2:49  FBMC         1                                Sigibert en ses croniques, sceut plusi
 
                                                     Silla    12
 1:144 MFOR      3980  bdis y est la perilleuse //Et Silla la tres merveilleuse, //Monstres
 3:168 MFOR         6  . // Item, la victoire, qu'ot Silla sur le roy Mitridatés. //.XXXVII
 3:271 MFOR     21205  jus li grans, ja s'armoyent //Silla et Cesar Julïus, //Qui d'armes e
 4:6   MFOR     21405  mpeyus, que dorent amer, //Et Silla moult si combatirent, //Moult y
 4:7   MFOR     21451   si grant dueil et tel rage //Silla, que sus luy eust requis //Cil v
 4:8   MFOR     21483   esploictierent. //Toutefoiz, Silla de tous poins //Destruit Marïus;
 4:9   MFOR     21491  a poir //Es cruelles mains de Silla
 4:9   MFOR     21497   // Ci dit la victoire, qu'ot Silla sur le roy Mitridatés. .XXXVIII.
 4:9   MFOR     21497  y Mitridatés. .XXXVIII. Or fu Silla tout gouverneur //De Romme, ou t
 4:10  MFOR     21516  . //A Archellaus se combaty //Silla, et tant si debati, //Par sa pro
 4:11  MFOR     21564  r s'en vengier, envoya //Vers Silla et de paix pria. //Son conestabl
 4:12  MFOR     21582  De ce ne fu pas bien joyeus //Silla, pour cause que cil lieux //Ot e
 
                                                     Silvestre     1
 156   7PSA LIT     8  irs, pries pour nous. //Saint Silvestre, prie pour nous. //Saint Leo
 
                                                     Silvius     2
 2:17  MFOR      4683  ttre paix! //Et vers le siege Silvius, //D'autre maniere y vi li us,
 3:174 MFOR     18346  lz preux et renommé, //Lequel Silvïus fu nommé. //Cellui tint depuis
 
                                                     Symeon     2
 3:17  ORNS 8      31                                Symeon qui t'attendoit, soit exemple
 121   7PSA 101    21  nt au temple, es bras //Saint Symeon, et que plus je n'y renchiee
 
                                                     Simon     6
 2:169 MFOR         8  ilz, c'est assavoir: Jehan, //Simon, Judas le Machabien, Eleazare, J
 2:169 MFOR        15  seurnommé //Hyrcanus, filz de Simon le Machabien, se //mist un dyade
 2:69  FBMC        16  ami, changeur de Paris, nommé Symon de //Dammartin, laissa mille fra
 2:72  FBMC         2   dit que //voirement paieroit Simon Dammartin les mille //frans au c
 2:72  FBMC        20   toy, dist-il, pour ta folie, Symon Dammartin, qui //alas encontre l
 155   7PSA LIT    28  hieu, prie pour nous. //Saint Symon, prie pour nous. //Saint Jude, p
 
                                                     Simonides     5
 1:84  FBMC         2  roffitassent //aux engins, de Simonides (de cellui bon //Simonides s
 1:84  FBMC         3  de Simonides (de cellui bon //Simonides sera dit ou chappitre de cha
 1:93  FBMC        17  eur. Item, de la charité de //Simonides dit Valere que une fois cell
 1:93  FBMC        17  it Valere que une fois cellui Symonides //vouloit entrer en une nef
 2:174 FBMC         4  eur d'un pouete ancien, nommé Simonides, //cy-devant dit, lequel dis
 
                                                     Simplece     1
 3:114 MFOR     16748  lesse, //Qu'on appelle Doulce Simplece; //Si en navre Achillés et po
 
                                                     Sinadoire     1
 1:155 FBMC        16  puis mist le siege à La Roche Sinadoire, qui merveilleusement
 
                                                     Sinaÿ     3
 166   CHLE      1334  xii. journees //Jusqu'au mont Sinaÿ finees, //Mais nous y meismes mo
 127   PAIX         7  eu donna au peuple au mont de Synay sa loy escript //en tables de so
 129   PAIX        17  r la loy de //Dieu au mont de Synay, le peuple ydolatra et se surtra
 
                                                     Sinope     2
 3:6   MFOR     13479  re." //Siche, ou depuis regna Sinope, //Seoit vers la fin d'Eüroppe,
 3:11  MFOR     13657  lt fors armes entreprendre. //Sinope fu celle appellee, //Qui oncque
 
                                                     Sinoppe     1
 3:15  MFOR     13763  e furent adoulees. //Seurs de Sinoppe la roÿne //Furent et de moult
 
                                                     Syon     6
 115   7PSA 50      7  , Sire, en ta bonne voulenté, Syon, affin que soient //ediffiés les
 115   7PSA 50     11  ble, //pour tant tu qui aimes Syon, (c'est assavoir ton peuple: ce s
 125   7PSA 101     8  e, toy eslevant aras merci de Syon, car temps est de pardonner; car
 125   7PSA 101    10  ; car //le temps est venu. // Syon, c'est ton peuple Xpien, Sire, qu
 126   7PSA 101    12  Car nostre Seigneur a ediffié Syon, et sera veu en sa gloire. // Sir
 129   7PSA 101     9  elle fin que ils annoncent en Syon le nom de nostre Seigneur, et la
 
                                                     Siphax     1
 3:230 MFOR     20001  r estoit comme lïon. //Le roy Siphax la endroit pris //Fu, et aultre
 
                                                     Sirach     7
 162   PAIX        33  e homme, disoit Jhesus filz //Sirach: Devant toutes euvres soit veri
 170   PAIX        28  it à eschever. Jhesus filz de Sirach dist: N'est pas plus perdue //p
 171   PAIX         5  qui s'enyvre dist Jhesus filz Sirach qu'il ne le prise pas plus que
 171   PAIX        10  oir tout un pays. Jhesus filz Sirach: Riens n'est plus
 171   PAIX        30  en //gardes. Dist Jhesus filz Sirach: Le secret qui porte peril dont
 173   PAIX        16  nt. Et aussi dist Jhesus filz Sirach: De la //chose par especial qui
 32    PRVH       613  roit à justice. Car dit Jhesu-Sirach: Combas //toy pour justice, et 
 
                                                     Sire   148
 1:183 ROND 64      9   //Me plaindray disant: Dieux Sire, //Ami m'avez fait eslire, //Dont
 2:284 PAST      1972   Me plaindray, disant: "Dieux Sire, //Amy m'avez fait eslire //Dont
 3:21  ORNS 34    135  //A un gros clou en la croix, Sire, accordes //Si m'ame a toy que ne
 3:22  ORNS 37    148  merites saintes //Aye pardon, Sire, et non dur chastoy. PATER NOSTER
 3:22  ORNS 40    158  nne moy par ta misericorde, //Sire, qui deis: "Pere, pardonne leur,
 3:23  ORNS 43    169                                Sire qui deis: "J'ay soif" pendant en
 3:24  ORNS 46    184  rent voulu escripre //De toy, Sire, qui de mon ame cures. PATER NOST
 3:24  ORNS 47    185                                Sire Jhesus, qui a heure de nonne //To
 3:25  ORNS 55    220   //Des trois dames, ayde moy, Sire chier. PATER NOSTER
 3:25  ORNS 56    221                           Beau Sire Dieux qui volz de mort a vie //Re
 3:26  ORNS 60    237                           Beau Sire Dieux, et si qu'a Penthecoste //E
 2:4   MFOR      4292   du hault estage, //Ou Nostre Sire, a heritage, //Par le chemin de J
 2:8   MFOR      4425  s; //Et de ceulx parla Nostre Sire //En l'Euvangile, peut on dire,
 2:85  MFOR      6766   //Car tout ce consent nostre Sire, //Par justice tres droicturiere,
 2:137 MFOR      8168   honteux; //Adont vint Nostre Sire a eulx //Et par nom Adam appella,
 2:137 MFOR      8173  Et lui dist paoureusement: //"Sire! Je suis ycy cachié, //Car je cog
 2:137 MFOR      8177   et donna le blasme. //Nostre Sire les chaça hors //De Paradis et le
 2:145 MFOR      8430  re, //Ce me semble que Nostre Sire //Consentoit, selon leur desertes
 2:153 MFOR      8678  dire: //Confusion, car Nostre Sire
 2:169 MFOR        19  i //regna du temps que Nostre Sire nasqui, et fu //le premier roy es
 1:95  FBMC        15   dire que, au jour que Nostre-Sire ressuscita, //ne laissa sus terre
 1:170 FBMC        20  temps de la Passion de Nostre-Sire; //le service ot volentiers en la
 85    7PSA 6       1  icion de ta justice! Mais tu, Sire, qui ne veulx la mort du //pecheu
 85    7PSA 6       6  nce. //II. Aies merci de moy, Sire, car je suis malade. Sire, garis
 85    7PSA 6       6  oy, Sire, car je suis malade. Sire, garis moy, car tous //mes osz so
 85    7PSA 6       8   mes osz sont conturbés. // O Sire, et quant tu scez la foiblece de
 86    7PSA 6       8  ues, qui confessera a toy? // Sire, je tarderoie moult se je attendo
 86    7PSA 6      16  giste de mes larmes. // O tu, Sire tres debonnaire, ne debouteras pa
 88    7PSA 6      10  sance, mais en ta vertu, Dieu Sire. Et sicomme cellui qui est eschap
 89    7PSA 31      9  mme est beneuré au quel notre Sire n'a imputé pechié, et n'est //mau
 89    7PSA 31     12   de barat, justiffie mon ame, Sire, car il n'est voirement autre ben
 90    7PSA 31      5  nfiche. // Je suis espouenté, Sire, pour ce que j'ay desservi que ta
 90    7PSA 31     17  uauté de mon peché. // O beau Sire Dieux, tout bon et tout misericor
 91    7PSA 31      9  eluge n'approcha //pas a toy, Sire, mais l'abondance de l'eaue de la
 91    7PSA 31     10  ers les pecheurs, et pour ce, Sire, //mon ame soit lavee de ycelles.
 92    7PSA 31      3  ur te servir. Et je congnois, Sire, que tes grans benefices ne //pou
 92    7PSA 31     11  ur te servir. Et je congnois, Sire, que tes grans benefices //ne pou
 92    7PSA 31     15  e sera ce que tu lieras, beau Sire Dieux? Ce ne sera autre chose //f
 93    7PSA 31      4  r les mauvais; non pour tant, Sire, que je soie d'yceulx que le mond
 95    7PSA 37      1                           I. O Sire, ne m'argues pas en ta fureur, et
 95    7PSA 37      3   si comme inremissible. Mais, Sire, pour quoy //seroies tu descendus
 95    7PSA 37     20  s pechés. // Tu le sces bien, Sire, que en ma char et mes osts n'a s
 96    7PSA 37      6   mort eternelle, de laquelle, Sire, tu //me deffendes. //IV. Pour ce
 96    7PSA 37     12  chié sans avoir regard a toy, Sire. Mais a ce tres grief //fardel de
 96    7PSA 37     21  saire //sollempnel medecin. O Sire, n'es tu pas cellui qui de neant
 98    7PSA 37      3  nte parole. //Souviengne toy, Sire, de ce que dit ton saint prophete
 98    7PSA 37      7  frere quant a creacion. //IX. Sire, devant toi tout mon desir et mon
 98    7PSA 37      8  sir que toy seul, je te prie, Sire. Que il me //soit ottroié, car tu
 98    7PSA 37     19   ma vertu en est affoiblie. //Sire, qui congnois toute chose, tu ne
 99    7PSA 37      4  onscience? Mais je sçay bien, Sire, que de tant //que plus ay esté d
 100   7PSA 37     20  our ce que j'ay esperé a toy, Sire, tu m'exausseras, Sire mon Dieu.
 100   7PSA 37     20  a toy, Sire, tu m'exausseras, Sire mon Dieu. // Je ne decherray mie
 101   7PSA 37     14  ilus et tu les en despoullas, Sire, ainsi par ta sainte //misericord
 101   7PSA 37     16  //disant, "Ayes merci de moy, Sire." //XVIII. Pour ce que je suis ap
 102   7PSA 37      2   ostes //les pechés du monde, Sire: si seray participant se il te pl
 102   7PSA 37      5  é. // De ta grace me viengne, Sire, que je puisse plainement en conf
 103   7PSA 37      8  oy receus, dont j'ay mal usé, Sire. Si te plaise me //restituer en e
 103   7PSA 37     10   //XXII. Ne me delaisses pas, Sire mon Dieu; ne te eslongnes de moy.
 103   7PSA 37     18   //XXIII. Entens en mon aide, Sire, Dieu de mon salu. // Car sans to
 103   7PSA 37     19  n salu. // Car sans ton aide, Sire, je sçay bien que a salu ne puis
 106   7PSA 50      2   reclame pas de pou de chose, Sire, se je invoque pour ma //medicine
 107   7PSA 50      5   //moy vraye humilité. //III. Sire, laves moy de mon iniquité, et me
 107   7PSA 50     12   Tu le me vueilles pardonner, Sire, et garder //que je n'y renchiee;
 108   7PSA 50      2  nt mes fais par toy adreciés, Sire. Et //le infernal pechié d'envie,
 108   7PSA 50     16  ir mal servi. Si te plaise, //Sire, mettre en moy soing et diligence
 110   7PSA 50      1            VIII. Asperges moy, Sire, de l'ysope, et je seray nettoyé:
 110   7PSA 50      2  ray nettoyé: tu me laveras, //Sire, et je blanchiray plus que nege.
 110   7PSA 50     18   moy en la joye eternelle." O Sire Jhesucrist, duquel la foy //ferme
 111   7PSA 50     12  s, //inutiles, et dampnables. Sire, pardonnes le moy, et me donnes g
 112   7PSA 50     14  hoses te plaise me pardonner, Sire, et ma lengue adrecier //d'ores e
 113   7PSA 50     11  e les //convertisse a toy. Et Sire, mon cuer polu (lequel ne doit ou
 113   7PSA 50     18   s'esjouira en ta justice. // Sire, qui es Dieu et homme, un seul Cr
 114   7PSA 50      3  tis en bonnes oeuvres. //XVI. Sire, euvres mes levres, et ma bouche
 115   7PSA 50      3   toy par ma descongnoissance, Sire. Mais de la plenitude de ta vertu
 115   7PSA 50      7  ier. //XIX. Benignement fais, Sire, en ta bonne voulenté, Syon, affi
 115   7PSA 50     15  sse parvenir a ycelle gloire, Sire, mets en moy la //vertu de force,
 119   7PSA 101     1                             I. Sire, exausse mon oroison, et mon cry
 119   7PSA 101     2  iengne le cry de mon oroison, Sire, en la quelle je te requier //pou
 119   7PSA 101     8  te son affeccion tende a toy, Sire, et me remés les //deffaultes que
 119   7PSA 101    22  ne verité, //et me pardonnes, Sire, en tant que je y ay failli
 120   7PSA 101     9  ix de conscience; et oublies, Sire, mes fautes passees. //IV. Car me
 120   7PSA 101    12  nt. // Mes jours sont briefs, Sire, et passans sicomme fumee, et la
 121   7PSA 101     4  chié, et sec de //devocion, O Sire. Et tu deffens que tout homme n'o
 122   7PSA 101     3  son domicile. // Le pellican, Sire, s'occist pour ses poucins, et do
 122   7PSA 101     4   //les revivre, mais c'es tu, Sire, qui es le droit pellican, qui ex
 122   7PSA 101    15  ser solitaire en son toit. // Sire, ne prens pas garde a ma char, qu
 123   7PSA 101     5  verses //plaisances. Mais tu, Sire, par ta sainte misericorde me vue
 124   7PSA 101    17  ir en pechié. //XIII. Et toy, Sire, es permanent en pardurableté, et
 125   7PSA 101     8  e a leurs neccessités. //XIV. Sire, toy eslevant aras merci de Syon,
 125   7PSA 101    10  Syon, c'est ton peuple Xpien, Sire, qui te loe et beneist ou giron d
 125   7PSA 101    20   pierre, tu os pitié de eulx, Sire. Tu ne seras pas plus cruel a ton
 126   7PSA 101     3  tacions de l'ennemi. //XVI. O Sire, et les gens doubteront ton nom,
 126   7PSA 101     5  En la vertu de ton saint nom, Sire, tu donnas puissance aux apostres
 126   7PSA 101    13   et sera veu en sa gloire. // Sire qui as ediffié sainte Eglise ça j
 126   7PSA 101    16  lait de ta //sainte doctrine. Sire, qui fus menés par les faulx juif
 127   7PSA 101    19  igneur. // Par tes prophetes, Sire, fu escript ton saint advenement,
 128   7PSA 101     8  ; il a regardé en //terre. // Sire, de ton saint mont, regardes ça j
 129   7PSA 101    22  rvent //a nostre Seigneur. // Sire, je te prie, en memoire et compas
 131   7PSA 101     5  en generacion //de ton an. // Sire, quant tu m'aras relevé et retrai
 131   7PSA 101    14  ors. //XXVI. Au commencement, Sire, tu fondas la terre, et les cieul
 132   7PSA 101    13  e deffauldront //jamais. // O Sire, de qui les ans ne defaudront jam
 140   7PSA 129     1  arfons lieux j'ay crié a toy, Sire: Sire, exausse ma voix. // Du par
 140   7PSA 129     1   lieux j'ay crié a toy, Sire: Sire, exausse ma voix. // Du parfont d
 141   7PSA 129     1  . Se tu gardes les iniquités, Sire, Sire, qui les soustendra? // Il
 141   7PSA 129     1  u gardes les iniquités, Sire, Sire, qui les soustendra? // Il est bi
 141   7PSA 129     2  ndra? // Il est bien besoing, Sire, que tu supportes nos iniquités,
 141   7PSA 129    21  peuple Xpistien je te deprie, Sire: cellui de France et d'autres sei
 143   7PSA 129    16  //la quelle chose est avenue, Sire, tu soies loués. Si te requier po
 145   7PSA 142     1                             I. Sire, exausse mon oroison; en ton ouÿe
 145   7PSA 142     3  n oroison, et soit exaussiee, Sire. Jhesucrist //qui en croix, sente
 145   7PSA 142    15  iefté de mes deffautes. Mais, Sire, je te //pry en remembrance de ce
 147   7PSA 142     3   vueilles garder de periller, Sire. Pareillement te requier pour //t
 147   7PSA 142    10  soie es fais de tes mains. // Sire, ce que je ay en souvenance que e
 148   7PSA 142     4  en confessant mes deffaultes, Sire. Si te prye en l'onneur de //ton
 148   7PSA 142     7  illece je te soie recommandé, Sire: gardes moy especialment //que je
 148   7PSA 142    13  a toutes vielles gens. //VII. Sire, exausse moy isnellement; mon esp
 148   7PSA 142    20  moy //soyes. Et pareillement, Sire, ton aide soit secourable a toute
 149   7PSA 142     4  e) n'est destournee de moy, //Sire, je n'ay garde de nul peril. Si r
 149   7PSA 142    15   Et //pareillement te suppli, Sire pour toute personne estant en sem
 149   7PSA 142    18   je demain et toute //ma vie, Sire. Et j'ay esperance que se je la d
 150   7PSA 142    10   toy je ay levé //mon ame. // Sire, les sentes que tu tins en cestui
 150   7PSA 142    20  . Deffens moy de mes ennemis, Sire. J'ay fuy a toy; enseigne moy fai
 152   7PSA 142     4  pechés, qui sont mes ennemis, Sire. Si me //soit ainsi fait, et te p
 152   7PSA 142    16  . // Je ne desire riens tant, Sire, que je fois ceulx qui troublent
 157   7PSA LIT     1  ous propice et nous espargne, Sire. //De tout mal deffens nous, Sire
 157   7PSA LIT     2  . //De tout mal deffens nous, Sire. //Des agais du deable delivre no
 157   7PSA LIT     4  impourveue mort delivre nous, Sire. //De yre, de haine, et de toute
 157   7PSA LIT     5   male voulenté, delivre nous, Sire. //De l'esperit de fornicacion, d
 157   7PSA LIT     6  de fornicacion, delivre nous, Sire. //De fouldre et tempeste, delivr
 157   7PSA LIT     7  re et tempeste, delivre nous, Sire. //De mort perpetuelle, delivre n
 157   7PSA LIT     8  rt perpetuelle, delivre nous, Sire. //Par la vertu du mistere de ta
 157   7PSA LIT     9  te incarnacion, delivre nous, Sire. //Par la vertu de ton saint aven
 157   7PSA LIT    10  aint avenement, delivre nous, Sire. //En l'onneur de ta nativité, de
 157   7PSA LIT    11  de ta nativité, delivre nous, Sire. //Par la vertu de ton baptesme,
 157   7PSA LIT    12  e ton baptesme, delivre nous, Sire. //En l'onneur de ton saint jeune
 157   7PSA LIT    13  s et .xl. nuis, delivre nous, Sire. //En l'onneur et par la vertu de
 157   7PSA LIT    14   et de ta mort, delivre nous, Sire. //Par la vertu de ta sainte croi
 157   7PSA LIT    15  a sainte croix, delivre nous, Sire. //Et en l'onneur de ta sainte re
 157   7PSA LIT    16  e resurreccion, delivre nous, Sire. //Par ta tres merveillable ascen
 157   7PSA LIT    17  able ascencion, delivre nous, Sire. //Par et en l'onneur de l'avenem
 157   7PSA LIT    18   Saint Esperit, delivre nous, Sire. //Au jour du jugement, delivre n
 157   7PSA LIT    19  ur du jugement, delivre nous, Sire. //Nous tres miserables pecheurs
 157   7PSA LIT    21   donner paix, nous te prions, Sire. //A ce que remission de tous nou
 157   7PSA LIT    27  r vueilles, //nous te prions, Sire, que tu nous vueilles oÿr. //Et a
 158   7PSA LIT     1  echés du monde, exausse nous, Sire. //Agnel de Dieu qui ostes les pe
 158   7PSA LIT     2  echés du monde, exausse nous, Sire. //Agnel de Dieu qui ostes les pe
 158   7PSA LIT    10  er //Et de nos //Sed libera //Sire, exausse mon oroison, et mon cry
 28    PRVH       482  nes en tous les estas, Nostre-Sire a voulu que //par ycelles moyenna
 
                                                     Sires     1
 162   CHLE      1251  ous les lieux vis //Ou Nostre Sires repaira; //Vi Nazareth ou repair
 
                                                     Sirye     1
 2:158 MFOR        14  e roy de Mesopothanie //et de Sirye, qui les desconfit, et furent //
 
                                                     Sisara     1
 23    PRVH       288   //occis. Semblablement le fu Sisara: le tres mauvais grant //persec
 
                                                     Sixius     1
 404   CHLE      5349  ilosophe dont il compte //Qui Sixius on appelloit. //Cellui chacun j
 
                                                     Smirne     1
 2:162 MFOR        16  Amasones fonderent la cité de Smirne. //Aprés lui, regna Abias .III.
 
                                                     Socrates    13
 1:250 AUBA 37     13  intes peines //Il en souffri; Socrates qui fontaine //De sens estoit
 148   CHLE      1026  toient ou sommeton. //Vois ou Socrates et Platon, //Democlite et Dio
 286   CHLE      3417  sorent, ce dist on; //Meismes Socrates, qui tant sçot, //A peines en
 330   CHLE      4142  uleyus, ou Livre du Dieu //De Socrates, dist en un lieu
 390   CHLE      5133  //Du philosophe de concorde //Socrates, qui par la responce //D'Appo
 390   CHLE      5137  tous les hommes, //Que cellui Socrates disoit
 398   CHLE      5248                                Socrates Dieu, et tant l'avoit //En re
 398   CHLE      5269   ne mist mençongne, //Du dieu Socrates dessus dit //Ou Omer allegue
 1:85  FBMC        21  l'entendement, est escript de Socrates //le philosophe, qui, entre l
 2:57  FBMC         8   vost //par envie faire morir Socrates le philosophe par //venin, ai
 2:177 FBMC         1                 comme Orpheus, Socrates et Platon, et aussi //plusieu
 2:178 FBMC        11  r consequent impugner Platon, Socrates et //les autres, qui ont parl
 175   PAIX        27  es en toutes //choses. Et dit Socrates: Je ne cuide pas que ce qui e
 
                                                     Sodome     2
 1:151 MFOR      4226   homme, //Pour ce, la cité de Sodome
 2:156 MFOR        10  son temps, les .V. citez de //Sodome et de Gomore furent arses du fe
 
                                                     Soyer     1
 2:228 PAST       153   sus l'erbe fresche //Parrot, Soyer et Harnou //Et Regnault, qui ot
 
                                                     Solapius     1
 1:79  FBMC         9  utre foiz il vid //l'ymage de Solapius, qui avoit une grant barbe d'
 
                                                     soliloquio     2
 2:43  FBMC        15   livre de saint Augustin //De soliloquio; item, des livres de Aristo
 142   PAIX        22  stin //de la Cité de Dieu, de Soliloquio, le Livre du Ciel et du Mon
 
                                                     Solin     1
 2:158 MFOR         1                     Jupiter et Solin et Varro et la premiere Sebile,
 
                                                     Solins     1
 2:62  FBMC         7  es trop presomptueux, raconte Solins d'un //homme merveilleux, qui o
 
                                                     Solinus     2
 434   CHLE      5871   de son engin tres delivres //Solinus a plain en recite //En son liv
 444   CHLE      6013  roit bien complaire a tous. //Solinus au propos redit //De Julius Ce
 
                                                     Solon     2
 2:50  FBMC         9   et au //desrein fu offerte à Solon, qui commanda que elle //fust de
 2:161 FBMC         6  , comme dit //l'un des sages, Solon, et ce recite Aristote ou //.X^m
 
                                                     Sombisse     2
 1:206 FBMC         4  s s'enfuirent //au chastel de Sombisse mais l'endemain //vint le con
 1:206 FBMC         6  les François, qui alerent //à Sombisse, et fu prise par force. Le ca
 
                                                     Sophie     2
 160   CHLE      1210  s affie, //Et l'Eglise Sainte Sophie, //La quellë est grant a mervei
 406   CHLE      5404  rigois qui de moy parlerent //Sophie en leurs dis m'appellerent; //D
 
                                                     Sophistique     1
 2:129 MFOR      7918  rphisique, et la tierce est //Sophistique, par qui on paist //Argume
 
                                                     Soubdan     2
 168   CHLE      1374  passames en petit d'erre //Du Soubdan trestoute la terre; //Celle du
 1:131 MFOR      3580   nuire a la christienté, //Le Soubdan (qui ja n'ait santé!) //Y sont
 
                                                     Souffin     1
 174   CHLE      1464  le deluge, //Et aussi ou mont Souffin fus je, //Ou siet une cité bie
 
                                                     Souldan     1
 166   CHLE      1317  la alasse //Veoir la terre du Souldan //Qui aux Crestïens fait maint
 
                                                     Souvenir     2
 1:262 AUBA 48     21  yr, car sy m'entrappe //Doulx Souvenir que mucié ne savoye; //Et, qu
 1:267 AUBA 52     12  us en tout temps dure //Doulx souvenir, qui departir ne laisse //Loy
 
                                                     Sozoneüs     1
 420   CHLE      5611  ra celle loy. //Au propos dit Sozoneüs //Que les princes qui ont eüs
 
                                                     Speculacion     1
 186   CHLE      1647   vois, qui le ciel eschele, //Speculacion est nommee, //Qui de tous
 
                                                     Sperticus    13
 2:171 MFOR        12  Mede. .IIII. // Item, comment Sperticus, qui puis fu appellé Cirrus,
 2:193 MFOR      9308  le, qui de bon cuer l'ama, //"Sperticus" l'enfançon nomma
 2:194 MFOR      9315  acun jour, mais a sa nature //Sperticus retraÿ, sanz faille, //Car,
 2:194 MFOR      9323  ires en fust et maistre; //Et Sperticus, qui des enfens //Fu roy, pu
 2:195 MFOR      9344  z au pastour, qui ert frere //Sperticus, de pere et de mere. //Ce cu
 2:195 MFOR      9347  ot pourtant, car ou boscage //Sperticus meismes le pendi, //Et quant
 2:197 MFOR      9420  ns le prevost, de fait, //Que Sperticus fu d'eulx roy fait. //Si dis
 2:197 MFOR      9423  y ot ains de batailles, //Car Sperticus du roy se embla //Puis grant
 2:197 MFOR      9431  t feri d'estoc et de taille //Sperticus et son ayol prist, //Mais, p
 2:198 MFOR      9437                 Ci dit comment Sperticus, qui puis fu appellez Cirus,
 2:198 MFOR      9437   Perse. .V. Ainsi fu fait roy Sperticus, //Qui ot ceulx de Mede vain
 2:198 MFOR      9445  oy, et eulx tournerent //Vers Sperticus, qui ceulx de Perse //Ot ave
 2:198 MFOR      9451  la seigneurie et portee //Par Sperticus, qu'ilz moult amerent, //Et
 
                                                     Spinx     4
 2:289 MFOR     12214  moult fu orrible et cruele, //Spinx fu appellee ycelle //Des gens de
 2:289 MFOR     12218  x voulsist ailleurs estre!) //Spinx lui escrie: "Adont, beau maistre
 2:291 MFOR     12278  nt, ce raconte le livre, //De Spinx fu le pays delivre. //La contree
 2:306 MFOR     12738   la montaigne, //Ou a Edippus Spinx fist engaigne //Jadis, quant a T
 
                                                     Spiritus     1
 2:191 FBMC        12  cio Dei, Patris et Filii et //Spiritus sancti, descendat super vos e
 
                                                     Stancelle     1
 2:151 FBMC         6   de Tyretart, messire Loys de Stancelle //de Naples, messire Galeot
 
                                                     Stephane     1
 2:151 FBMC         5   //maistre Mosquin de Naples, Stephane, frere //du conte de Tyretart
 
                                                     Strigon     1
 2:151 FBMC         4  gne-la-Grasse, //l'evesque de Strigon en Hongrie, //maistre Mosquin
 
                                                     Summe     6
 100   PAIX        33   honesta. Guido in exordiis //Summe sue. //Nous avons dit devant que
 125   PAIX        25   //inponit. Guido in Exordiis Summe sue. //Dit cy dessus que à la pa
 148   PAIX        13  inchoare. Guido in //Exordiis Summe sue. //Apres clemence ensuit la
 157   PAIX        36  //a radice. Guido en Exordiis Summe sue
 179   PAIX        22  stulanti. //Guido in Exordiis Summe sue. //De charité entre les autr
 180   PAIX        25  us odiosum. Guido in Exordiis Summe sue. //Idem velle atque idem nol
 
                                                     Surie     3
 170   CHLE      1398  rtarie //Et la grant terre de Surie //Et la riche isle de Cathay //O
 2:199 MFOR      9466  igneurie; //Assire, Caldee et Surie //Et la grant Babiloine acquist
 4:38  MFOR     22384  hevalerie, //Ala Alixandre en Surie, //Qui contre luy se deffendy;
 
                                                     Susanne     1
 58    PAIX        27  res de Daniel //pour la bonne Susanne, accusée à tort, respiter de m
 
                                                     Sussis     3
 2:258 MFOR     11286  //En sa maistre cité nommee //Sussis, qui tant fu renommee; //Pour s
 2:260 MFOR     11339   sejour //En la grant cité de Sussis, //Car la tendroit, a jour pres
 2:265 MFOR     11493  dé de fait //En celle cité de Sussis, //Qui Juïfs mist en mains sous
 
                                                     Taillebourc     1
 1:156 FBMC        18  ude, //Bretueil, qui fu miné, Taillebourc, Montlau
 
                                                     Tambourlan     1
 108   CHLE       347                Le basat contre Tambourlan - //Que Dieux mette en si t
 
                                                     Tamburlan     1
 166   CHLE      1329  reur, //Tout ait il guerre au Tamburlan //Qui le destruira, ce dit l
 
                                                     Tancarville     1
 2:68  FBMC         3  .XXIIII. // Comme le conte de Tancarville se fust longuement //tenus
 
                                                     Tanquervile     1
 1:178 FBMC        16  eaume, si comme //le comte de Tanquervile, messire Jehan de Hengest,
 
                                                     Tanquerville     3
 1:67  FBMC         3  vous!" et comme le //conte de Tanquerville, qui droit devant le roy
 2:98  FBMC        10   Boulougne, Coucy, Salebruce, Tanquerville, //Sancerre, de Dammartin
 2:99  FBMC         9  nte de Harecourt et cellui de Tanquerville, et //après lui les quatr
 
                                                     Tanques     1
 2:96  FBMC        20  ur de La Riviere et Colart de Tanques, //escuier de corps, et de par
 
                                                     Tant     1
 3:55  MFOR     14964  squist, mais de sa joenesce //Tant par estoit plain de proece //Jusq
 
                                                     Tantalus     2
 3:26  MFOR     14098  é Ylus. //En ce temps regnoit Tantalus //En Micenes, une cité //De G
 3:27  MFOR     14111  ns griefs; //Et fu cellui roy Tantalus, //Si comme en l'istoire je l
 
                                                     Tantost     1
 3:43  MFOR     14629  lz sont du tout a sa merci. //Tantost, vers le serpent s'en tourne;
 
                                                     Tarante     1
 1:66  FBMC         6  ans en taverne, en la cité de Tarante, disoient //mal de lui, il les
 
                                                     Tarente    11
 3:165 MFOR        23  ommencement de la guerre de //Tarente aux Rommains. .IX
 3:166 MFOR        15  em, comment Rommains prisrent Tarente. //.XVII. // Item, coment Hasd
 3:199 MFOR     19071   commencement de la guerre de Tarente et des Rommains. .IX. Ja .CCCC
 3:200 MFOR     19081                         Devant Tarente la cité //Passoient, sanz perv
 3:201 MFOR     19127                            Sus Tarente adont, a grant ost, //Alerent 
 3:207 MFOR     19317  nteusement fuïr le firent //A Tarente, a petit de gent; //Les Rommai
 3:225 MFOR     19851   dit comment Rommains prirent Tarente. .XVII. En ce tendis que yert
 3:225 MFOR     19854  //Alerent Rommains assegier //Tarente; mais n'yert pas legier //Pren
 3:225 MFOR     19861  ont gueres retardé //Ceulx de Tarente; a tant de gent, //Comme ilz p
 3:225 MFOR     19866  fin, Rommain vainquirent //Et Tarente de fait conquirent, //Qui moul
 1:140 FBMC        12  appellé //en tiltre prince de Tarente; et ainsi transist la //gloire
 
                                                     Tarentïens     1
 3:208 MFOR     19339  e Cartage. .XI. Et, comme les Tarentïens //Eussent ja aux Cartagïens
 
                                                     Tarentin     3
 3:200 MFOR     19099   ce, leurs nefs pourfendent //Tarentin, qui trop sont plus gent, //E
 3:201 MFOR     19114  ns mieulx veulent la guerre //Tarentin qu'aux Rommains paix querre,
 106   PAIX        33  t solitaireté. Dit le Archita Tarentin que
 
                                                     Tarentins     3
 3:166 MFOR         1   roy Pirrus vint a l'ayde des Tarentins, //contre Rommains. .X. // I
 3:201 MFOR     19133   roy Pirrus vint a l'ayde des Tarentins contre Rommains. .X. A Taren
 3:201 MFOR     19133  entins contre Rommains. .X. A Tarentins celle envaÿe //Ne plut pas;
 
                                                     Tarentinus     1
 106   PAIX        16  ui revelare //posset. Archita Tarentinus ut Tulius recitat. //Natura
 
                                                     Tarquin     2
 3:191 MFOR     18841  e se sont mis //Pour le jeune Tarquin occire, //Qui s'en fouÿ; si l'
 2:55  FBMC        22   Romme, après ce que le roy //Tarquin l'orgueilleux fu chaciez de Ro
 
                                                     tarquiniens     1
 1:21  FBMC         6  aussi moriginés //es orgueilz tarquiniens, lesquelles choses, //Dieu
 
                                                     Tarquinius     6
 124   CHLE       625   la gouvernoit par bon sens //Tarquinius Priscus, et lors //Estoit m
 2:168 MFOR         9  son temps, celle mesme annee, Tarquinius //l'orgueilleux, qui fu le
 3:189 MFOR     18781  ur le mieulx deprïer. //Picus Tarquinïus aprés //Regna, et si establ
 3:190 MFOR     18807  e Picus la fin. //Aprés Picus Tarquinïus, //Roy Servilïus Tulïus //R
 3:190 MFOR     18819  A la fin, sa force affoibli //Tarquinïus li orgueilleux, //Qui fu fe
 3:190 MFOR     18825   .XXXIIII. ans et gouverné. //Tarquinïus couronné fu, //Qu'orent pui
 
                                                     Tarquins     1
 3:193 MFOR     18904   Brutus consule fait //Fu, et Tarquins, le roy deffait, //Ot tant po
 
                                                     Tartarie     1
 170   CHLE      1397  rant arsure. //Toute passames Tartarie //Et la grant terre de Surie
 
                                                     Temple     3
 3:13  15JO 7      30  ier filz trés digne offris au Temple, //De mal garder vueilles mon c
 3:13  15JO 8      36  ant que avoyes perdu, //Et au Temple, Dame, tu le trouvas. AVE MARIA
 3:16  ORNS 8      29  ffrande que de toy ta mere au Temple //Fist, doulz Jhesus, es braz d
 
                                                     Terance     1
 128   PAIX         9  de raison, //certes, quoy que Terance mecte que dire verité engendre
 
                                                     Terre    10
 160   CHLE      1237  ontant, //Approuchant vers la Terre sainte
 240   CHLE      2599  escript: //LA REQUESTE QUE LA TERRE ENVOYA OU CIEL A LA ROYNE RAISON
 240   CHLE      2606  oy rea, //Autrement nommee la Terre. //Comme la douleur excessive //
 246   CHLE      2708   avoit en la requeste //De la Terre, qui grant moleste //Recevoit po
 248   CHLE      2737  s //Estoient du meschief dont Terre //Se complaint. Si leur veult en
 252   CHLE      2811   QUI FU DEVANT RAISON POUR LA TERRE MECTRE EN ORDONNANCE Ainsi comme
 127   PAIX        10   en alant par les desers à la terre de promission leur bailla pour c
 127   PAIX        19  ple alant par les desers à la terre de promission fu nourry par //xl
 127   PAIX        27  ue le peuple dot entrer en la terre de promission, pour ce que //ilz
 36    DARC       338  t, //En conquerant la Saintte Terre. //Là menra Charles, que Dieu ga
 
                                                     Terrestre     2
 132   CHLE       762  , pour voir vous dis, //Estre Terrestre Paradis. //Si en y a a grant
 172   CHLE      1430  ves qui viennent //De Paradis Terrestre et tiennent
 
                                                     Tertre     2
 2:138 FBMC        18  , appellé //maistre Pierre du Tertre, confesserent entierement //de
 2:138 FBMC        25  de Rue et maistre //Pierre du Tertre, lesquelz furent interroguez su
 
                                                     Testament     2
 2:177 FBMC         4  i comme il appert, l'ancien //Testament fu tout fait par figures, me
 2:190 FBMC        24  s Peres patriarches du viel //Testament, fist amener devant lui son
 
                                                     Thabor     1
 110   7PSA 50      8  tes troys apostres ou mont de Thabor, que tu me vueilles //nettoyer
 
                                                     Thalamon     1
 3:151 MFOR     17867  eur vaulsist la close, //Mais Thalamon Ayaulx y vient //Et celle si
 
                                                     Thalemon     1
 2:8   DAMO       242  ulz, //D'armes plus preux que Thalemon Ayaux
 
                                                     Thales     2
 2:79  FBMC         6   l'autre s'i acorda; et comme Thales fust souverainement //apris, il
 2:79  FBMC        15   convenance d'entre nous." -- Thales //respondi: "Maistre! Apren que
 
                                                     Thamaris    13
 2:171 MFOR        16  , comment Cirrus fu occis par Thamaris royne //d'Amasonye. .VII
 2:201 MFOR      9535  it comment Cirus fu occis par Thamaris, royne d'Amasonie. .VII. Et q
 2:202 MFOR      9548   Adont roÿne de la terre //Fu Thamaris, qui yert de guerre //Duite,
 2:203 MFOR      9593  t chacent, sur eulx huyent. //Thamaris la preux et la sage //Un sien
 2:204 MFOR      9630   comment approchoit //Le filz Thamaris, qui preschoit //Ses gens d'e
 2:205 MFOR      9666  cuers fu marris, //A la roÿne Thamaris, //Dont ce fu pitié et dommag
 2:206 MFOR      9678  Ou elle mourra en la peine. //Thamaris, qui fu de sens plaine, //De
 2:207 MFOR      9733  dre pris! //La fu la vaillant Thamaris, //Qui beauté ot plus que Par
 2:208 MFOR      9751  la bataille fu finee, //Adont Thamaris la princesse, //Des autres ro
 2:208 MFOR      9763  honneur et grant conqueste. //Thamaris des siennes amee //S'est ou p
 2:209 MFOR      9770  merci, par beau prier, //Mais Thamaris, sans detrier, //Lui dit, par
 3:12  MFOR     13686  t si n'ay fait narracion //De Thamaris, dont mencion
 3:12  MFOR     13690  eroit aux non entendens //Que Thamaris quantité d'ans
 
                                                     Thebes    33
 1:117 MFOR      3191  ta, a la fonteine, //Jadis, a Thebes, Cadmus) //Mains a rendus matz
 2:158 MFOR        18  si Cadmus edifia la cité //de Thebes. Aprés vint Aioth, qui gouverna
 2:172 MFOR        18    Item, commence l'istoire de Thebes. .XX. // Item, du grant contens
 2:172 MFOR        22  la //pour aler sur la cité de Thebes. .XXII. // Item, comment Amphor
 2:284 MFOR     12069  . // Ci commence l'istoire de Thebes. .XX. Or vous diray de la cité
 2:284 MFOR     12070  Or vous diray de la cité //De Thebes, qui adversité
 2:287 MFOR     12165  in, qui lui mande //Que "vers Thebes sa voye adresce, //Et il en ven
 2:288 MFOR     12179  ue la fu venu //Layus, qui de Thebes fu roy, //Avec sa gent, en nobl
 2:288 MFOR     12198  s s'en part et s'avoye //Vers Thebes, par estrange voye
 2:291 MFOR     12282  apperceue //Des haulx murs de Thebes et veue. //Edippus enporte la t
 2:292 MFOR     12317  onde, dont elle se ruse. //En Thebes, pour cel mariage, //Ot grant f
 2:297 MFOR     12456  ur, ja fu moult eslongné //De Thebes, dont est prolongné, //La n'ot
 2:301 MFOR     12591  tus, pour aler sus la cité de Thebes. .XXII. Ainsi se passa celle an
 2:302 MFOR     12597  que l'an viengne a chief, //A Thebes s'en veult retourner, //Car il
 2:303 MFOR     12633  Tideüs que il s'approcha //De Thebes, la noble cité, //Qui trop aura
 2:305 MFOR     12697  int heaume, //Qui tous dessus Thebes vendront //Et, s'il pevent, ilz
 2:306 MFOR     12739  ist engaigne //Jadis, quant a Thebes aloit; //Et ja oultre passer vo
 2:309 MFOR     12807  urent assemblez pour aler sus Thebes. .XXIII. De ceste grant honte v
 2:309 MFOR     12816   //Et ainsi la confusion //De Thebes et destruccion //Commença, et p
 2:310 MFOR     12850  ui armeüres peust porter. //A Thebes se vont deporter //Li jouvencel
 2:310 MFOR     12862                 Ceulx, qui sur Thebes s'en yroient
 2:312 MFOR     12889  grant occision, qui fu devant Thebes. .XXIIII. Pour ces parolles, ne
 2:312 MFOR     12914  a quelque peine, //Que devant Thebes, en la plaine
 2:313 MFOR     12916  tendent //Ceulx qui a prendre Thebes tendent; //Aux citoyens de ce m
 2:314 MFOR     12970  ce entendirent, //D'assaillir Thebes n'atendirent; //Ne l'aront tost
 2:315 MFOR     12977  ennent et pillent. //Ceulx de Thebes, a grant conroy, //S'en sont is
 2:322 MFOR     13175  lus n'atendirent, //Ains vers Thebes se sont tournees, //Mais ainçoi
 2:323 MFOR     13193  urront." //Tant errerent qu'a Thebes vindrent; //Et, quant, de loing
 2:323 MFOR     13200  r ost grant, ne petit; //Pour Thebes prendre ayde ont petit! //Si s'
 2:324 MFOR     13226  autre roy couronné //Orent en Thebes, du regné; //Mais ne s'en soren
 2:326 MFOR     13301  fu mise en feu et flambe //De Thebes la noble cité, //Qui tant ot eu
 2:329 MFOR     13383   plus avant aler. //Aprés que Thebes la cité //Destruite par adversi
 183   LMFR        26  t que valut jadiz au roy de //Thebes soy partir vainqueur de la bata
 
                                                     Thelamon     5
 2:69  2AMA       661   //L'amour sanz faille, //Car Thelamon l'occist en la bataille. //Et
 3:52  MFOR     14879  outent par ou ilz marchent. //Thelamon Ayaulx, un baron //De Grece,
 3:62  MFOR     15153  r lui y vint, sanz faille." //Thelamon Ayaulx, qui tenoit //La seur
 3:79  MFOR     15697                     L'ot eu de Thelamon Ayaulx
 3:146 MFOR     17725  elle l'eust occis de coups. //Thelamon Ayaulx, qui bien cuide //Cell
 
                                                     Themesthoclés     1
 2:249 MFOR     11029  y perçreut son dommage, //Car Themesthoclés, qui fu ducs //D'Athenes
 
                                                     Themiscodes     2
 1:30  FBMC         5   des Grieux, du bon chevalier Themiscodes, //qui tous passa en sens
 1:30  FBMC        12  et toutefois depuis fu cestui Themiscodes //le patron et soustenail
 
                                                     Thenedom     1
 3:70  MFOR     15390                           Qu'a Thenedom sont, sanz ennuis, //Arrivez
 
                                                     Thenedon     2
 164   CHLE      1289  s reposer: //Le chastel vi de Thenedon //Ou la mer fiert de grant ra
 3:70  MFOR     15391  sont, sanz ennuis, //Arrivez (Thenedon estoit //Un chastel, la ou s'
 
                                                     Theodolet     1
 22    PRVH       244  e //miserable. Car si que dit Theodolet, le sang des //persecutez cr
 
                                                     Theodosian     1
 418   CHLE      5596   de ce Clodian //A l'empereur Theodosian //Dit: que l'exemple de bon
 
                                                     Theodoze     1
 436   CHLE      5886  //Sezoneus dit au propos //De Theodoze, qui repos //Avoit petit; ain
 
                                                     Theologie     3
 2:107 MFOR      7293  t ainsi nommees. // Ci dit de Theologie. .IIII. La premiere est Theo
 2:107 MFOR      7293  logie. .IIII. La premiere est Theologie, //Qui moult est haultement
 2:108 MFOR      7324  les ars liberaulx quiers, //A Theologie en enquiers; //La trouveras
 
                                                     Theopilus     1
 101   7PSA 37     14   d'estre saisis de //l'ame de Theopilus et tu les en despoullas, Sir
 
                                                     Theorique     4
 2:97  MFOR        10  Philosophie. .II. // Item, de Theorique. .III. // Item, de Phisique.
 2:106 MFOR      7273  s, que devisons. // Ci dit de Theorique. .III. La premiere c'est The
 2:106 MFOR      7273  ique. .III. La premiere c'est Theorique, //Et ceste science auttenti
 2:107 MFOR      7287  ue la science convenable //De Theorique de son corps //.III. aultres
 
                                                     Therouene     1
 2:95  FBMC         4  x, //Baieux, Meaulx, Euvreux, Therouene, et //aultres assez, et abbé
 
                                                     Thesale     3
 2:328 MFOR     13361  aint yver et maint esté, //De Thesale, fu le fondeur //D'Athenes, qu
 2:331 MFOR     13451  t chevalier tres esleüs. //En Thesale aussi se batoient //L'un l'aut
 3:202 MFOR     19142  t seront Rommains envaÿs //De Thesale et de tout paÿs //De Macedoine
 
                                                     Thesalin     1
 2:331 MFOR     13453  e et fort se combatoient //Li Thesalin et Sabïen, //Qui ne se vouloi
 
                                                     Theseüs    10
 2:93  2AMA      1469  i privé //L'ot du peril. //Et Theseüs, du roy d'Athenes filz, //Quan
 2:94  2AMA      1496  m les hystoires jurent, //Que Theseüs, //Dont j'ay parlé, qui tant f
 2:330 MFOR     13412  üs //Le lot, ce yert le preux Theseüs. //C'est pour neant, faut qu'i
 2:330 MFOR     13426                             Fu Theseüs; li ennemis //Le cuide occire
 2:330 MFOR     13428  ccire et courir seure, //Mais Theseüs tant y labeure, //Par sa vaill
 2:331 MFOR     13449  mage. //Depuis fu moult preux Theseüs //Et chevalier tres esleüs. //
 3:14  MFOR     13726  fu sceüs, //Adont le vaillant Theseüs //Son compaignon vint celle pa
 3:15  MFOR     13771  int Manalippe a Herculés; //A Theseüs jouste Ypolite, //Qui en armes
 3:18  MFOR     13849  analippe leur fu rendue, //Et Theseüs a femme a prise //Ypolite, qu'
 3:45  MFOR     14672                             Et Theseüs mie teüs //Ne s'en sont; tous
 
                                                     Thethel     1
 1:76  FBMC        17  pvoient en la paroit: "Mauné, Thethel, //Pharès." Et segnefioit cell
 
                                                     Thetis     2
 2:26  DAMO       819  , Vesta, Anthigona, //Aurora, Thetis, Aretusa //Qui le dieu Pluto en
 452   CHLE      6155  acompte mainte histoire: //De Thetis et de Pelleüs //Dont Achilles f
 
                                                     Thybault     1
 1:204 FBMC        19  lir, //et fu pris de noz gens Thybault du Pont //par les Anglois, qu
 
                                                     Thideüs    14
 2:298 MFOR     12501   nul, bien l'en garderoit." //Thideüs, ainsi fu nommez //Le nouvel v
 2:302 MFOR     12608  t le bon, le preux, le sage //Thideüs, qui en mariage //Ot l'autre d
 2:303 MFOR     12625  i recordé. //D'Arges se parti Thideüs //Bien montez et bien pourveüs
 2:303 MFOR     12636  efment le temps s'approche. //Thideüs, qui le cheval broche, //Entre
 2:303 MFOR     12644  ost y fu la noise accoisie. //Thideüs, plain de courtoisie, //Salue
 2:304 MFOR     12668   brief parler, bien entendi //Thideüs que cil n'entendi //A faire, p
 2:304 MFOR     12671  e droit ne raison; //Par quoy Thideüs prist a dire //Que "se le regn
 2:305 MFOR     12694  Ou malement lui en yra!" //Et Thideüs dit "qu'il dira
 2:305 MFOR     12700  gré qu'il en ait." //Et adont Thideüs s'en vait, //Sanz congié prend
 2:305 MFOR     12709   se repent qu'il n'ot honny //Thideüs des membres du corps, //Et, se
 2:306 MFOR     12741  Et ja oultre passer vouloit //Thideüs, quant li traïtour //Lui furen
 2:308 MFOR     12781   ce ne pevent ilz faillir!" //Thideüs, qui fu moult lassez //De la p
 2:318 MFOR     13074  oit lonc a retraire. //Le bon Thideüs debonnaire, //Qui tant ot fait
 2:327 MFOR     13339  menez! //La fille au roy, qui Thideüs //Ot espousé, en ot eüs //Un f
 
                                                     Thimotheum     1
 179   PAIX        19  icta. Epistula prima Pauli ad Thimotheum. //Judicium sine mina siet
 
                                                     Thïoiz     1
 4:3   MFOR     21333  tourné //Contre Cicambrins et Thïoiz
 
                                                     Thyrisiaux     1
 1:43  MFOR      1079  donsiaulx, //Lequel avoit nom Thyrisiaux. //En ce point .VII. ans de
 
                                                     Thysbé     1
 2:69  2AMA       673  , //Et la trés belle //Doulce Thysbé, la jeunete pucelle, //Ne s'occ
 
                                                     Thobie     2
 2:166 MFOR        12               desconfiture, fu Thobie prisonnier, et ne demoura //en
 143   PAIX        35   premier chapitre du livre de Thobie. ITEM
 
                                                     Thola     1
 2:159 MFOR        19  verna .III. ans. Aprés vint //Thola, qui gouverna .XXIII. ans, et, e
 
                                                     Tholomee     3
 3:261 MFOR     20915  ulté. //Le .VIII^e^. ert puis Tholomee, //Qui o Alixandre en armee
 4:27  MFOR     22030   En Egipte vint, et, adont, //Tholomee le roy, qui moult //Cuida a J
 4:66  MFOR     23228  s fait et princes poissans. //Tholomee, ou il ot moult sens, //Fist
 
                                                     Tholomeüs     1
 3:261 MFOR     20909  'autres maintes choses. .XXX. Tholomeüs, en celluy temps, //Mouru, q
 
                                                     Tholouse     2
 2:119 FBMC         7  la Grasse, de Monpelier, de //Tholouse, d'Orliens, et des plus notab
 2:119 FBMC        11  cteur juge et un chevalier de Tholouse, qui //porterent au prince le
 
                                                     Thomas    10
 1:56  CEBA 55     11   S'en vont, ou au corps saint Thomas //En Ynde, ou ilz ont mains bes
 174   CHLE      1478  eau moustier //Le corps saint Thomas tout entier. //Toute passay cel
 1:67  MFOR      1694  s //Ou en Ynde au corps saint Thomas!) //Ja n'en eschappast vif atan
 1:196 FBMC         3  et ala après Robert Canole et Thomas //de Grançon et sa compaignie,
 1:196 FBMC        10  se deffendirent; //si fu pris Thomas de Grançon et jusques à .IIII^x
 1:205 FBMC         8  lesme et de Sentonge, nommé //Thomas de Persi, le capitaine de Lisig
 2:165 FBMC        14  ; toutefoiz, si que dit saint Thomas, bien que //touz n'y mettent mi
 2:178 FBMC         1                          saint Thomas le desclaire, il ne les repreuv
 2:178 FBMC         9   par //quoy, si que dit saint Thomas "comme il appere //que Aristote
 42    PRVH      1071                          Saint Thomas: Beneurez seront ceulx qui ne m
 
                                                     Thopiques     1
 2:173 FBMC         3  l appert //par le .III^e^. de Thopiques, toutefoiz enrichir //aucune
 
                                                     Thore     1
 129   PAIX        19  j.^e^ chapitre d'Exode. ITEM, Thore, Dathan, et Abiron, //qui estoie
 
                                                     Thoreine     1
 2:118 FBMC         6  ie, d'Anjou, //du Maine et de Thoreine et de Poitiers, se aucunes //
 
                                                     Thoulouse     1
 3:272 MFOR     21235   des Rommains mis en reffu. //Thoulouse, aprés, les Rommains pristre
 
                                                     Thule     1
 442   CHLE      5994                            Dit Thule el poete soubtilz //En son livre
 
                                                     Thules     2
 148   CHLE      1037   eaue qui si ride, //Seneque, Thules, Ptholomee //Venoient a l'escol
 400   CHLE      5297  a homs que force, //De ce dit Thules en son livre //De Viellece tout
 
                                                     Thunes     1
 184   LMFR         4  ictoires, n'eust //pas devant Thunes esté desconfit par les mescrean
 
                                                     Thusanthaïm     1
 2:158 MFOR        13  e eulx //leur suscita ennemis Thusanthaïm, le roy de Mesopothanie //
 
                                                     Tybere     1
 1:69  FBMC        18  oit retenu la parole, que dit Tybere l'empereur //à ses conseilliers
 
                                                     Tyberïens     1
 3:248 MFOR     20514  s barbarïens, //Nommez furent Tyberïens. //Entr'eulx, un barbarin hi
 
                                                     Tibre     2
 3:177 MFOR     18422  les laisserent au rivage //Du Tibre, sanz faire dommage; //Et, comme
 3:179 MFOR     18494  ol, et puis s'en ala //Sus le Tybre, et si fonda la //Une cité de mo
 
                                                     Tideüs     1
 2:303 MFOR     12632   Tant ala et tant chevaucha //Tideüs que il s'approcha //De Thebes,
 
                                                     Tigran     7
 4:15  MFOR     21679  rs luy fu alé requerre; //Roy Tigran fu cil appellez. //Son regne, q
 4:15  MFOR     21684   gent avoit ja assemblé //Roy Tigran, dont maint ont tremblé. //Lucu
 4:16  MFOR     21705   ne fu la veu ne oÿ. //Le roy Tigran son riche habit, //Pour estre a
 4:19  MFOR     21789  it seul et destroit. //Au roy Tigran s'en est foÿ, //Qui petit s'en
 4:19  MFOR     21797  u en ot tout plain. //Sus roy Tigran, Pompeyus tourne, //Et cil, qui
 1:65  FBMC         7  t seulement //de terre le roy Tygran, qui vaincus, agenoilliez //dev
 1:65  FBMC        20   pas seulement comme estoit //Tygran, estrange aux Rommains, mais se
 
                                                     Tygris     5
 172   CHLE      1439   //Armenie grant et petite; //Tygris ne tient mendre païs, //Car par
 2:200 MFOR      9493   de celle contree //Du fleuve Tigris, qui couroit //Par le pays, par
 2:281 MFOR     11957  t en Caldee, //Et sur Ie flun Tigris fu faite
 4:15  MFOR     21682   oultre, //Du grant fleuve de Tigris oultre. //Grant gent avoit ja a
 4:45  MFOR     22585  ne se rendoit. //Le fleuve de Tigris passé //Ot Alixandre, et amassé
 
                                                     Typhaine     4
 2:4   FBMC        18  lemnité, qui fu le jour de la Typhaine //au palais, que l'Empereur d
 2:107 FBMC        20   jour estoit la vegille de la Typhayne; //si ala le roy ouir vespres
 2:109 FBMC        12  empnité, qui fu le jour de la Typhaine, //au Palais, que l'Empereur
 2:109 FBMC        15  XL. // L'endemain, jour de la Typhaine, l'Empereur //voult veoir les
 
                                                     Tyrant     3
 1:78  FBMC        11  nde est //escript de Denis le Tyrant, regnant en Cecile, tant //oult
 122   PAIX        26  urs tirans, si comme Denis le Tirant, Julien l'Apostat, le roy //Ant
 144   PAIX        33  our ce est il dit de Denis le Tirant que il craingnoit //tant les ra
 
                                                     Tyretart     1
 2:151 FBMC         6  Stephane, frere //du conte de Tyretart, messire Loys de Stancelle //
 
                                                     Tysbé     1
 2:143 3JUG      1078  oyaulz mesdiz //La trés belle Tysbé, en qui toudis //Fu son vray cue
 
                                                     Tite     1
 2:170 MFOR         8  ite Jherusalem et le pays par Tite et Vaspasien, //empereur de Romme
 
                                                     Titu     1
 2:44  FBMC         2  us; item, Policratique; item, Titu Livius, //et tres grant foison d'
 
                                                     Titus     2
 438   CHLE      5917   sans grant alongne //Comment Titus li emperiere //Purgia par largec
 141   PAIX        27  l est escript du bon empereur Titus qui estoit tant //benignes à tou
 
                                                     Togres     3
 3:167 MFOR        26   Item, de ceulz de la cité de Togres. .XXXIIII
 3:271 MFOR     21203  Ci dit de ceulz de la cité de Togres. .XXXIIII. En ce temps, jouvenc
 3:271 MFOR     21214   Gaule, sus la fort cité //De Togres, par neccessité, //Car li Togrï
 
                                                     Togrïen     1
 3:271 MFOR     21215  res, par neccessité, //Car li Togrïen moult de griefz
 
                                                     Toppin     1
 1:8   FBMC         5   nommez Jehan //de Chalons et Toppin de Chantemerle. Là le //trouvay
 
                                                     Torsay     1
 1:221 AUBA 12     17  urs en soit memoire. //Du bon Torsay bonnes nouvelles //Avons, com p
 
                                                     Tour     7
 3:160 DVAL         1  e et bonne amie la dame de la Tour, //La Duchece //Trés chiere et bo
 3:171 DVAL        22  onge et paradis. Escript a la Tour //le XVIII^e^ jour de jenvier. //
 3:171 DVAL        25  ille de Monthault, dame de la Tour. //Balade Dames d'onneur, gardez
 3:172 DVAL      3199  traiez. //Ainsi la dame de la Tour, //Qui me mist en moult dur atour
 3:174 DVAL         3   //preude femme la dame de la Tour m'a rescriptes, a fin //que vous
 3:175 DVAL        10  té, quoy que celle dame de la Tour die des //amans, que je suis plus
 3:180 DVAL         6  peü veoir, de la dame //de la Tour a qui j'en sçay bon gré, car je s
 
                                                     Toureine     1
 1:134 FBMC        26  lé Louys, duc //d'Anjou et de Toureine, qui après fu couronné du //r
 
                                                     Toussains     1
 2:146 FBMC        12  r jour d'ottobre, //veille de Toussains, lequel se consenti à la //d
 
                                                     Trace     1
 2:282 MFOR     12003   dont elle fu nee. //Si fu de Trace la contree //Celle dame, qui tan
 
                                                     Tracrot     1
 1:155 FBMC        14  ; puis ala à la forteresse de Tracrot, et //tant fist par engins et
 
                                                     Trayan     6
 430   CHLE      5778  ait l'istoire //De l'empereur Trayan, qui voire //Est, qui dit que m
 442   CHLE      6003  Vertu de l'empereur louable //Trayan que une fois ses amis //Si l'or
 1:60  FBMC        10  à l'exemple du //bon empereur Trayan et mains aultres jadis //ameurs
 1:61  FBMC        15  l est escript //de l'empereur Trayan prealegué, que, une foiz, //com
 1:72  FBMC        13  du tres debonnaire empereur //Trayan ja devant aligué, que, comme se
 1:92  FBMC         8  ipt //de ce vaillant empereur Trayan, que j'ay //pour sa valeur ja p
 
                                                     Trayen     1
 100   PAIX        14  n pourroit dire de l'empereur Trayen dont les histoires //font si gr
 
                                                     Transquillité     1
 372   CHLE      4830   A ce propos en une page //De Transquillité de courage //Redit Seneq
 
                                                     Triniité     2
 2:107 MFOR      7301  i, Dieu et sa lumiere //Et la Triniité cognoissons
 2:110 MFOR      7378  t souvraine Arismetique, //Ou Triniité en nombre est si que //Unité
 
                                                     Trinité    21
 2:19  DAMO       583  a mere, //Temple de Dieu a la Trinité jointe. //Bien estre doit femm
 3:3   ORND 5      52  e dit saint Augustin, //De la Trinité ordennée, //Pour nostre sauvem
 3:8   ORND 17    194  ere, de Dieu ancelle, //De la Trinité temple et celle, //Saint Jeros
 2:110 MFOR      7379  bre est si que //Unité si est Trinité, //Et Trinité est unité //En s
 2:110 MFOR      7380   //Unité si est Trinité, //Et Trinité est unité //En singularité de
 1:20  FBMC        11  evable usage, //le jour de la Trinité, en l'an de grace mille trois
 2:193 FBMC        24  e. Si prie //enfin la benoite Trinité, Pere et Filz et saint Esperit
 106   7PSA 50      5   O un seul Dieu en trinité et Trinité en unité tres honoree, sans se
 108   7PSA 50     11  é de mon salut. Mais, benoite Trinité ou //riens n'est premier ne de
 108   7PSA 50     21  ue pechié. Mais tu, benoite //Trinité, qui sur toutes choses dois es
 108   7PSA 50     22  e, toy, Unité en trinité et //Trinité en unité, un Dieu, ne vuelx pa
 109   7PSA 50     13  nt ta face //estoie. O sainte Trinité, sans la quelle sentir et reco
 152   7PSA 142    18  nt. Avec ce vueilles, benoite Trinité, un seul Dieu, avoir //agreabl
 155   7PSA LIT     8  yes merci de nous. //O Sainte Trinité, un Dieu, ayes merci de nous.
 58    PAIX        29  us beneys de tout peuple. //O trinité glorieuse, une seule deité ins
 45    PRVH      1191  eoir face à //face la benoite Trinité, la sentir, assavourer et //co
 46    PRVH      1222  e //resplendeur de la benoite Trinité, où joye pardurable est //comp
 51    PRVH      1412  eur //puissance celle benoite Trinité, qui est un seul Dieu, //ouque
 51    PRVH      1419  ilz la seconde personne de la Trinité //se ombrer en la Vierge Marie
 51    PRVH      1428  ra la vision de celle benoite Trinité du Pere
 52    PRVH      1449   visage de Dieu, la benoite //Trinité, face à face, regarder la lumi
 
                                                     Triple     1
 2:213 MFOR      9917  ontaignes mesmement, //Dessus Triple et en ses contrees, //Et en la
 
                                                     Trise     1
 3:195 MFOR     18946   prise. //Assegier la cité de Trise //Vet, qui de Romme fu prochaine
 
                                                     Tristan     4
 1:74  CEBA 73      4          Car plus vous aim que Tristan belle Ysseult, // Belle, ou so
 2:71  2AMA       746  s nouveaux //Or regardons: de Tristan qui fu beaulz, //Preux et vail
 2:92  2AMA      1441  est, mains: //Et meismement //Tristan, de qui parlastes ensement, //
 2:290 PAST      2158  si trés estrains //Qu'oncques Tristan, qui destrains //D'amours fu o
 
                                                     Tristibus     2
 143   PAIX         5  tur esse ferox. //Ovidius, De Tristibus. //Doncques est chose aduisa
 145   PAIX         2  rtis male vivere. Ovidius, De Tristibus. //Veult dire Ovide que vivr
 
                                                     Trogus     1
 350   CHLE      4463  t surmonter royaumes mains. //Trogus Pompeyus au propos //Dist d'Ali
 
                                                     Troye   118
 1:5   CEBA 4       8  En grant pouoir fu la cité de Troye, //Un temps qui fu, sur toute se
 2:15  DAMO       447  , //Vers Eneas qui, exillé de Troye, //Aloit par mer las, despris et
 2:18  DAMO       541  oy mentie, //La grant cité de Troye jadis prise, //Qui tant fu fort,
 2:69  2AMA       654  e a moult grant peine, //Dont Troye, qui tant fu cité haultaine, //F
 2:93  2AMA      1482   esté arse //La grant cité de Troye, a qui reverse //Fu Fortune qui
 2:264 PAST      1338  vis, //Qu'on appelloit roy de Troye //Le pere; avint toutevoye
 2:267 PAST      1416  da la, //Ains s'en retourna a Troye //Dont ses parens orent joye, //
 3:39  EMOR 78      4  t aultres mains, //Le Fait de Troye et des Rommains
 164   CHLE      1296  e, //Me dit: "Regardes! La fu Troye," //La cité de si grant renom;
 270   CHLE      3115  a nage //En Ytale de la grant Troye, //Ainsi com l'istoire l'ottroye
 276   CHLE      3237  itablement //Qu'onq Hector de Troye le fort, //Ne Troÿlus et son eff
 294   CHLE      3525  treray de fait. //Jadis quant Troye fu destruite, //Plusieurs Troyen
 294   CHLE      3530  enus, qui fu filz au roy //De Troye, a moult noble conroy //En Grece
 296   CHLE      3555  on male //De la noble cité de Troye. //Le roy Latin a moult grant jo
 296   CHLE      3576   doubte nulz, //Du bon roy de Troye venus //Et dessendus, c'est chos
 320   CHLE      3978  pas Alixandre, //Në Hector de Troye, qui tendre //Voldrent a acqueri
 454   CHLE      6189  le, a l'excellant //Berger de Troye ilz soubmistrent //Le jugement,
 1:4   MFOR         4  es Amasones et l'istoire //de Troye abrigee
 1:61  MFOR      1519  t si grant mencion, //Non pas Troye, qui fu si belle, //Ne Romme, do
 2:21  MFOR      4815                         Qui de Troye jadis la vint, //Atout grant gen
 2:23  MFOR      4893   esleüs, //Qui vindrent la de Troye a nage, //Ne pevent souffrir ce
 2:143 MFOR      8371  L.; //Fu en cel aage la grant Troye //Par les Grieux arse; et nous o
 2:158 MFOR        24  n. En ce //temps la fu fondee Troye la grant. En ce temps la //orent
 2:159 MFOR        21  hique et //Priamus regnoit en Troye. Aprés gouverna Jaïr //.XXII. an
 2:160 MFOR        17  . ans, et, en //son temps, fu Troye assegiee, pour le ravissement //
 2:160 MFOR        20  . ans, //et, en son temps, fu Troye prise et en la bataille, //qui d
 2:243 MFOR     10824  e //(Tant n'en y ot a prendre Troye!) //Car .III^m^ nefs droituriere
 2:328 MFOR     13350   assez raconte //L'istoire de Troye et le conte //Car la fist il mai
 2:329 MFOR     13373  Jusques a la destruccion //De Troye ot .CCC. .III^xx^. //Et .V. ans,
 3:1   MFOR         4  Amasones et de l'istoire de //Troye abrigee. // Le premier chapitre
 3:1   MFOR        10    Item, commence l'istoire de Troye, premierement //la geneologie de
 3:1   MFOR        11  t //la geneologie des roys de Troye. .IIII. // Item, comment le roy 
 3:1   MFOR        14  la destruccion de la premiere Troye. .VI. // Item, du roy Priant et
 3:2   MFOR         2  la destruccion de la premiere Troye. .VIII. // Item, comment Troye f
 3:2   MFOR         3  roye. .VIII. // Item, comment Troye fu rediffié. .IX. // Item, comme
 3:2   MFOR        10  les Grieux prirent port //sur Troye. .XIII. // Item, comment Hector
 3:4   MFOR         1                  Item, comment Troye fu prise et destruite. //.XXXIII
 3:5   MFOR         3  Amasones et //de l'istoire de Troye abregiee
 3:12  MFOR     13671  elee, //Qui ala au secours de Troye, //Si com l'istoire nous ottroye
 3:25  MFOR     14059  . // Ci commence l'istoire de Troye, et premierement la geneologie d
 3:25  MFOR     14059  ent la geneologie des roys de Troye. .IIII. En la sale, que j'ay des
 3:25  MFOR     14060   descripte, //Vi l'istoire de Troye escripte, //Et d'or et d'azur le
 3:25  MFOR     14075  t au bas tourne. //Le pays de Troye herita //Premier, et ou lieu hab
 3:26  MFOR     14081  t ama. //La fonda la cité qui Troye
 3:26  MFOR     14091   Qui noblement si gouverna. //Troye la cité renommee //Fu d'ycellui
 3:27  MFOR     14119  mme, dame Helayne, //Pour qui Troye fu puis destruite //Et la gent m
 3:27  MFOR     14128  utevoye, //Ylus fu couronné a Troye, //Qui moult l'enforça et acreut
 3:28  MFOR     14144   moult sa seigneurie acrut; //Troye moult enrichi et crut. //En Grec
 3:31  MFOR     14237  s jour .VIII. //Qu'au port de Troye ilz arriverent //(Qui leur empec
 3:31  MFOR     14247   noyant //Doubta Leomedon, de Troye //Roy, qui leur manda que "leur
 3:47  MFOR     14735  la destruccion de la premiere Troye. .VI. Toute Grece fu esjouÿe, //
 3:49  MFOR     14788  egois arriverent //Au port de Troye et la s'encrerent, //Et fu par n
 3:49  MFOR     14792  uchier es courtilz d'entour //Troye, pour jouer d'un faulx tour. //A
 3:51  MFOR     14843                      Le roy de Troye la nouvelle //En ouÿ (Ne lui fu
 3:52  MFOR     14874                    Pour aler a Troye se murent //Li Grec, n'y a qui l
 3:52  MFOR     14891  rs nefs chargent des biens de Troye, //Qu'ilz acravantent, puis leur
 3:53  MFOR     14902   //Moult loings fu du pays de Troye, //Quant y avint cellui meschief
 3:56  MFOR     14995  la destruccion de la premiere Troye. .VIII. A Priant vindrent les no
 3:56  MFOR     15007  rra que jour, que nuis, //Que Troye pot veoir de pres, //Mais lors s
 3:58  MFOR     15045                 Ci dit comment Troye fu rediffiee. IX. Roy Priant man
 3:61  MFOR     15145  , //Bien parlans, un baron de Troye
 3:62  MFOR     15163  rt plus tost qu'en haste. //A Troye s'en tourne et raconte
 3:63  MFOR     15193  e, car il scet et sent //Qu'a Troye l'amenra, sanz faille, //Adont,
 3:65  MFOR     15244  lle part, le filz au roy //De Troye, a moult noble conroy. //Sa beau
 3:66  MFOR     15282  ottroye //Et o lui s'en yra a Troye; //Mais, pour son honneur mieulx
 3:67  MFOR     15318  petit de temps arriverent //A Troye, la ou ilz trouverent //Grant fe
 3:68  MFOR     15339   belle //Paris si en ameine a Troye. //.II. freres, qu'elle ot, a la
 3:69  MFOR     15357                 Tous yront sur Troye vengier //Ceste honte et eulx do
 3:70  MFOR     15393  s'arrestoit //Le navire, qu'a Troye aloit), //Moult fort chastel est
 3:70  MFOR     15399  Comment le port prendront sur Troye, //Car bien leur est vee la voye
 3:71  MFOR     15421  les Grieux pristrent port sur Troye. .XIII. Et ainsi les Gregois le
 3:72  MFOR     15444          Car yceste ystoire de Troye //Assez est commune, me semble.
 3:73  MFOR     15494   //Tost resjoüy tous ceulx de Troye
 3:74  MFOR     15525  t //De chacune part: ceulx de Troye //En la cité s'en vont leur voye
 3:78  MFOR     15660   //Le victoire orent ceulx de Troye. //Cellui jour Grec sont desconf
 3:79  MFOR     15669   occient, //Leurs pavillons a Troye emportent, //Tout rifflent et pr
 3:80  MFOR     15702  ye qu'avec lui s'en aille //A Troye, la lui ert sans faille //De son
 3:83  MFOR     15797  t et bel et gent. //Hector de Troye les siens meine. //Tost arrivere
 3:84  MFOR     15824   Ainsi les Grieus et ceulx de Troye //Assemblerent en champ mortal
 3:86  MFOR     15915  s, li vieulx, //De la cité de Troye ert né; //Li roys lui avoit orde
 3:87  MFOR     15931  rs Grieux, puis ne tourna //A Troye le faulx traïtour. //Achillés, q
 3:92  MFOR     16072                            Que Troye et tout li heritages //Et le roy
 3:93  MFOR     16115  ïon, //Et les belles dames de Troye, //Ou tant ot eu honneur et joye
 3:94  MFOR     16152  Lonc plait; moult tost oublia Troye. //Dÿomedés, a qui en tient, //V
 3:99  MFOR     16309   voyent infortunees, //Contre Troye et tout le royaume. //A grant pr
 3:108 MFOR     16569  avenue; cellui plour //Vont a Troye si grant menant //Que l'en n'y o
 3:111 MFOR     16668  e? //Tant fu dolent le roy de Troye //Que mieulx voulsist mourir que
 3:121 MFOR     16976  Or vient le grant meschief de Troye! //Mirmidonnois vont en l'estour
 3:132 MFOR     17310  e, //Se par nuit veult aler a Troye //Couvertement, en recellee, //T
 3:133 MFOR     17346  demain yra, sanz demeure, //A Troye, car tart lui est l'eure
 3:134 MFOR     17365  //Et qu'il yra, sanz faute, a Troye, //A tel heure qu'on ne le voye.
 3:136 MFOR     17437  moult leur desplaist que vers Troye //Si fu tourné par celle voye.
 3:139 MFOR     17520  n'ont pouoir! //Perdu sont de Troye li hoir
 3:142 MFOR     17587                     De venir a Troye au secours. //Si n'estoit pas li
 3:142 MFOR     17591  e seconde //De vaillantise, a Troye vint; //Journees y mit plus de .
 3:147 MFOR     17743  ant victoire s'en tourne. //A Troye, a honneur la reçoivent //Et a f
 3:152 MFOR     17897   adversité. // Ci dit comment Troye fu prise et destruite. .XXXIIII.
 3:155 MFOR     17983   Les barons grieux vindrent a Troye; //Le roy tout leur bon vueil ot
 3:157 MFOR     18040  ye; //Tant que l'image fust a Troye //Ne pouoient estre finé, //Si c
 3:157 MFOR     18049  is //Pris et destruis et arse Troye, //Ou tant ot heu honneur et joy
 3:157 MFOR     18060  roye. //Ainsi entra l'engin a Troye, //Ou chevaliers ot enfermez
 3:158 MFOR     18074  e leur alee, //Mais tost sera Troye adoulee! //Si se coucherent et d
 3:160 MFOR     18143  a chose bastie, //Cuiderent a Troye regner //Et leurs manoirs y gouv
 3:160 MFOR     18148  a partie, qui yert leur, //De Troye de celle douleur
 3:163 MFOR     18244  mieulx! Explicit l'istoire de Troye et la .VI^e^. partie du Livre de
 3:165 MFOR         7  e de Eneas, qui se parti //de Troye, et de la geneologie des Rommain
 3:171 MFOR     18245  neas. .I. //Eneas se parti de Troye //La deserte et par mer s'avoye,
 3:174 MFOR     18341  it esté vagans, //Puis que de Troye s'yert parti
 3:251 MFOR     20603   Dido, lorsque, par mer, //De Troye s'en aloit, a nage. //Celle dame
 3:260 MFOR     20894  a Panthasellee, //Vint devant Troye l'adoulee. //Tout ces roys, au p
 4:12  MFOR     21580   tant fu fort et renommé //De Troye, Ylïon nommé. //De ce ne fu pas
 1:12  FBMC        23   royal ligniée de la renommée Troye, jadis //par variacion de Fortun
 1:13  FBMC         6  ctor, filz //du roy Priant de Troye, avec sa compagnie arrivans //ve
 1:178 FBMC         6  de la racine susditte, qui de Troye la grant //fut aportée, seront e
 1:188 FBMC        16  enée et conduitte de la grant Troye desheritée; //et si comme recite
 1:220 FBMC        20  il est escript //de Hector de Troye, le preux combatant, que //pour
 61    PAIX        32  s dire se pourroient comme de Troie, Romme, et autres citéz et //div
 110   PAIX         1               par tel chose fu Troye destruite et autre cité mainte.
 
                                                     Troyen     8
 122   CHLE       597   mena jadis //Eneas, l'exillé Troyen; //Sans autre conduit ne moyen
 300   CHLE      3630  us de son nom la nomma, //Qui Troyen fu et moult l'ama. //Corineüs a
 3:70  MFOR     15405  pour prendre guerre, //Car li Troyen bien pourveü //Se sont, en l'es
 3:73  MFOR     15489  Que reculé orent de fait //Li Troyen et rusé arriere, //Mais tost yr
 3:83  MFOR     15822  n la fin, orent victoire //Li Troyen, si com dit l'istoire
 3:131 MFOR     17269  ergens //Avoient et mains que Troyen. //Encore ne voient moyen //Com
 3:139 MFOR     17498  par grant orgueil, //Et maint Troyen mettoit a dueil. //Paris l'avis
 3:139 MFOR     17511  re l'abat mort adon. //Furent Troyen desconforté; //En grant doulour
 
                                                     troyenne     3
 1:13  MFOR       169  cevent le nom! //Jadis, de la troyenne gent //Fu fondee, et siet bel
 3:56  MFOR     14998  ois orent destruite //La gent troyenne et desconfite, //Et la cité t
 3:60  MFOR     15110  lle guerre //Destruite ert la troyenne terre. //Si conseillent les a
 
                                                     Troyens    87
 1:5   CEBA 4      13  s fu puis arse et perie, //Et Troyens pris et menez en servage, //En
 1:209 AUBA 2      34  ce scevent maint, //C'est des Troyens qui furent craint; //Pour ce e
 294   CHLE      3526  oye fu destruite, //Plusieurs Troyens a moult grant suite //Se parti
 296   CHLE      3552   uns grans ducs //Des royaulx Troyens dessendus, //Aussi arriva en Y
 296   CHLE      3569   nul nel consentist. //Et les Troyens qui de Sicambre //Se partirent
 300   CHLE      3618  si, com je dis ainçois, //Des Troyens vindrent les François. //Ne le
 300   CHLE      3634  ute l'isle fu pourprise //Des Troyens, habitee et prise //Qui Albion
 310   CHLE      3791  t puis il fu si herité. //Les Troyens mesmes, dont avez //Ycy parlé,
 1:142 MFOR      3947  s qui sont mors, //Fussent ou Troyens ou Rommains //Ou autres, qui n
 2:19  MFOR      4761  u de la mer, //Jadis des bons Troyens fondee, //Lesquieulx, pour non
 2:160 MFOR        23  hommes, et de la partie des //Troyens .VI.^c^.LXXXVI.^m^
 3:2   MFOR        14   ensuivans entre Gregois //et Troyens. .XV. // Item, comment Grieux
 3:2   MFOR        15  V. // Item, comment Grieux et Troyens assemblerent //a parlement, po
 3:2   MFOR        25  tem, le dueil qui fu mené des Troyens pour la
 3:3   MFOR        22  ssellee vint au //secours des Troyens. .XXX. // Item, comment Pantha
 3:25  MFOR     14063  es, //Que se firent Grieux et Troyens, //Et quelx en furent les moye
 3:26  MFOR     14109   mortelle haÿne //D'entre les Troyens et les Grecs
 3:27  MFOR     14122   puis ne s'amerent //Grecs et Troyens, qui ne finerent //Tant qu'ilz
 3:50  MFOR     14823   fust moult dalmagiable //Aux Troyens, qui, sans nul arroy, //La avo
 3:51  MFOR     14847   envaÿ. //Esbahi moult furent Troyens //D'eulx veoir pris par ces mo
 3:51  MFOR     14864  ort vendue a chierement, //Et Troyens aussi fierement //S'i porteren
 3:51  MFOR     14869  et grant et fort. //Or furent Troyens desconfis. //La laissoit le pe
 3:52  MFOR     14873                      Et, quant Troyens tous occis furent
 3:54  MFOR     14945  ses pour voires //Afferma aux Troyens, qu'avindrent. //Mal fu pour e
 3:70  MFOR     15411  amis et de cloison; //Mais de Troyens or vous lairons. //L'an passé,
 3:71  MFOR     15435  te mainte vire. //Si tost que Troyens les choisissent, //Bien les ga
 3:72  MFOR     15447  ent ensemble //Tant Grieus et Troyens au port prendre //Que de lache
 3:76  MFOR     15581  oit de grant effort //Que les Troyens faisoit trembler, //Quant se v
 3:78  MFOR     15641  nsi que maint porterent //Des Troyens a terre, sans faille, //En fra
 3:78  MFOR     15654  on conroy, en la ville, //Les Troyens, de la gent Achille //Ou d'aut
 3:79  MFOR     15666  r l'effort Hector le preux. //Troyens les chacent devant eulx; //A g
 3:79  MFOR     15668   a leurs trefs s'en fuient; //Troyens com bestes les occient, //Leur
 3:79  MFOR     15674   nel destourbast, //L'ost des Troyens trestout robast //Et occist; n
 3:82  MFOR     15787  res batailles ensuivant entre Troyens et Grigois. .XV. Au chief de .
 3:83  MFOR     15793   yre si l'enforci plus. //Sur Troyens le vouldra chier vendre
 3:85  MFOR     15880  tressi faisoit Achillés //Aux Troyens, et de grever les //Se penoit,
 3:88  MFOR     15964  edés, autres plusieurs. //Des Troyens furent les meilleurs: //Hector
 3:88  MFOR     15967  nt il yere //Passoit tous les Troyens, sanz faille, //Fors Hector, e
 3:89  MFOR     15983       Ci dit comment Grieux ef Troyens assemblerent a parlement, pour
 3:89  MFOR     15992   de leur avancement." //O les Troyens, a parlement //Assemblerent, e
 3:96  MFOR     16220  Hector et Troÿlus son frere //Troyens, et de Gregois ce yere //Achil
 3:100 MFOR     16316   fu felonne la journee //Pour Troyens, mal fu adjournee! //Dehors s'
 3:100 MFOR     16318  mbatent; //Souvent les Grieux Troyens embatent; //Jusques aux murs d
 3:100 MFOR     16323  Et, pour ce, pert //L'ost des Troyens, que Achillés //S'efforce a de
 3:100 MFOR     16325  force a desconfire les. //Sur Troyens est grant la criee. //Hector a
 3:100 MFOR     16333  vait de l'ost; //La, voit les Troyens malmener, //Bien cuide d'ire f
 3:101 MFOR     16366  en petit d'eure, //Auroit mis Troyens au desseure, //Mais Meseür ne
 3:101 MFOR     16368  ne le volt pas, //Qui vouloit Troyens mettre au bas, //Par leur toll
 3:102 MFOR     16387  ant soy se fait faire voye. //Troyens entour lui s'atroupellent, //E
 3:102 MFOR     16406  n se porterent //En l'ost des Troyens, et porterent //Depuis le fais
 3:103 MFOR     16416   devant la porte orent fait //Troyens, les avoient defait //Gregois,
 3:107 MFOR     16531  dit le dueil, qui fu mené des Troyens pour la mort Hector, et la ric
 3:107 MFOR     16531  u'ilz lui firent. .XXI. Quant Troyens voient Hector mort, //La tres
 3:107 MFOR     16544  qui ert sur les Grieux, //Sur Troyens, car jeunes et vieulx //N'ente
 3:108 MFOR     16559  ure nee //Menoit du costé des Troyens //Et grans et petis et moyens.
 3:111 MFOR     16682  ux n'avoient l'avantage //Sur Troyens, pour quelque dommage
 3:112 MFOR     16688   ainsi maintindrent, //Ou les Troyens si bien se tindrent //Que pou
 3:115 MFOR     16789  //Tant que bien orent aouré //Troyens les dieux, pour leur seigneur
 3:116 MFOR     16811   "jamais ne s'armera //Contre Troyens, comment qu'il aille, //Mais q
 3:116 MFOR     16837  oy amer n'aura envie //Contre Troyens, et, pour Dieu, face //Tant qu
 3:119 MFOR     16921   ce tandis, ou ne cesserent //Troyens de Gregois dommagier, //Et ce
 3:121 MFOR     16971  ant //Ne leur fussent pas les Troyens, //Par leur ayde et par leur m
 3:122 MFOR     16998  ain de vouloir //De faire les Troyens douloir, //Et si fist, il n'y
 3:129 MFOR     17219  e vesqui des lors ença; //Des Troyens fu moult regraictez, //Mais or
 3:131 MFOR     17257                   Ainsi furent Troyens desmis //De tous leur plus pro
 3:131 MFOR     17273   nonobstant l'adversité, //Se Troyens la, sans eulx combatre, //Les
 3:131 MFOR     17283  , qu'ilz encourussent; //Mais Troyens, par leur grant courage, //Cha
 3:136 MFOR     17425      Qui maint mal ot fait aux Troyens! //Amours de sa fin fu moyens.
 3:136 MFOR     17428  mort moult s'esjouÿrent //Les Troyens et tous la fouÿrent. //Tout le
 3:137 MFOR     17453  i l'estour //Pourra mais vers Troyens tenir, //Car pou sont pour le
 3:138 MFOR     17486  andis que ces choses furent //Troyens et Gregois bataille eurent, //
 3:139 MFOR     17514  Gregois chaçant aloient //Les Troyens, qui trop se douloient. //La g
 3:140 MFOR     17550  s, ilz sont tous mors, //Dont Troyens ont dolent remors. //Sanz pren
 3:140 MFOR     17552  ndre treves, li sejours //Des Troyens dura plusieurs jours, //Car li
 3:141 MFOR     17561  hassellee vint au secours des Troyens. .XXX. Droictement en ce temps
 3:141 MFOR     17563   Oriant il vint //Secours aux Troyens moult notable, //Ce fu la tres
 3:145 MFOR     17668  furent au secours venus //Des Troyens et s'i sont tenus //Durant la
 3:146 MFOR     17709  nt esbahis //Quel secours aux Troyens adés //Est venu, et Dÿomedés,
 3:147 MFOR     17747  nt //Du fort secours, qui aux Troyens //Est venu, et, par leur moyen
 3:150 MFOR     17816  estoient, //Quant el n'y ert, Troyens chaçoient
 3:151 MFOR     17855  tune destruccion garde, //Aux Troyens n'i vault la demeure, //Car ce
 3:152 MFOR     17888   tous s'en vont en fuye //Les Troyens, que l'en chace et huye. //Plu
 3:158 MFOR     18071  t, vers Grece adrecent. //Les Troyens montent sur les murs, //Qui de
 3:161 MFOR     18165  mme en l'istoire truis. //Des Troyens royaulx grant foison //Eschapp
 3:162 MFOR     18201  des Grieux, qui destruirent //Troyens, ne tourna se pou non //En Gre
 3:163 MFOR     18244  fin des Grieux. //N'orent des Troyens gueres mieulx! Explicit l'isto
 3:172 MFOR     18264  lt de biens ot ouÿ dire //Des Troyens; si vient au navire //Moult be
 
                                                     Troyes     1
 2:34  ROSE       148   graine, //Com fist celle qui Troyes fist bannir; //Ains, pour tousj
 
                                                     Troÿlus    28
 276   CHLE      3238  Hector de Troye le fort, //Ne Troÿlus et son effort, //Ne Cesar le g
 3:3   MFOR        11  I^e^. bataille doulereuse, ou Troÿlus //fu occis. .XXV
 3:54  MFOR     14957  t par beau parler attraire. //Troÿlus ot nom li mainsnez, //Mais onc
 3:63  MFOR     15208  , qui le desconseille, //Mais Troÿlus si le conseille. //A brief par
 3:88  MFOR     15965  nt les meilleurs: //Hector et Troÿlus son frere, //Qui du joenne aag
 3:92  MFOR     16089  Grieux; de ce trop ennoya //A Troÿlus, qui moult l'amoit
 3:93  MFOR     16102  deppartent li dui amant. //De Troÿlus, nul ne demand //La douleur, q
 3:93  MFOR     16107  st engendree de faulx pere. //Troÿlus, flour des jouvenceaulx, //Et
 3:93  MFOR     16126  en osassent semblant faire. //Troÿlus arrier s'en reppaire, //Quant
 3:94  MFOR     16166  Depuis sceü de toutes gens. //Troÿlus li beaulx et li gens //Le sçot
 3:96  MFOR     16219  iaulx ces .IIII.: //Hector et Troÿlus son frere //Troyens, et de Gre
 3:111 MFOR     16675  son filz Hector vengier; //Et Troÿlus, son mainsné filz, //Tant bien
 3:119 MFOR     16924  squ'Achillés ne s'i armoit. //Troÿlus, qui riens ne cremoit, //Tous
 3:119 MFOR     16931  s traire. //Tant les dommagia Troÿlus //Que d'accort tous les plus e
 3:120 MFOR     16942  ages, qu'ilz recevoient //Par Troÿlus, de qui se voyent //Destruis,
 3:122 MFOR     16984                                Troÿlus desconfit a force //Gregois, e
 3:122 MFOR     17004  u'a force reculer les fait. //Troÿlus apperçoit le fait; //Grant due
 3:122 MFOR     17011   et l'assena //De la lance et Troÿlus lui, //Qui contre Achillés a p
 3:123 MFOR     17021  uy, qui forment se haÿrent. //Troÿlus se lieve erramment. //Achillés
 3:123 MFOR     17026   qui de la ne l'eust parti, //Troÿlus en moult dur parti //Le meist,
 3:124 MFOR     17065  bataille moult doulereuse, ou Troÿlus fu occis. .XXV. Quant les trev
 3:125 MFOR     17071  //Estrangement entremeslee; //Troÿlus y fu survenu, //Qui fierement
 3:125 MFOR     17079  nt d'estoc et de taille //Que Troÿlus puissent enclorre //Entr'eulx
 3:126 MFOR     17102   rencs tant qu'ilz treuvent //Troÿlus, autre riens ne reuvent. //Sur
 3:126 MFOR     17111   tuent, escrient et huyent. //Troÿlus fu loings de sa gent, //Qui vo
 3:127 MFOR     17167           Un autre escript que Troÿlus //Ne fu trainé, ains, com je l
 3:127 MFOR     17189  n ot bien sa part. //Le corps Troÿlus emporterent //Les siens, qui s
 3:130 MFOR     17239  s mais se peut complaindre! //Troÿlus en sepulcre mis //Moult richem
 
                                                     Tros     5
 3:26  MFOR     14089  e et duit de guerre. //Le roy Tros aprés lui regna, //Qui noblement
 3:26  MFOR     14092  é renommee //Fu d'ycellui roy Tros nommee; //Moult l'enforci, mais p
 3:26  MFOR     14095  e fu, com je diray de pres. //Tros ot .II. filz de grant renom: //L'
 3:26  MFOR     14102  é, sanz paix querre, //Le roy Tros envaÿ de guerre. //Moult s'entref
 3:27  MFOR     14127   dit le motif. //Aprés le roy Tros, toutevoye, //Ylus fu couronné a 
 
                                                     Troz     1
 3:27  MFOR     14121   mise en fuite. //Tres le roy Troz puis ne s'amerent //Grecs et Troy
 
                                                     Tubal     2
 2:116 MFOR      7555  rement edicte //Et trouvee de Tubal, qui //Oncques jour ne la relain
 2:116 MFOR      7557   ne la relainqui; //Et cellui Tubal descendi //De Chaÿn, qui Dieux o
 
                                                     Tuille     1
 2:151 FBMC         9  e de Corphien, l'evesque //de Tuille, le general des Freres meneurs,
 
                                                     Tules     1
 392   CHLE      5149  de droit l'usage. //De ce dit Tules en son livre //De dominacion ens
 
                                                     Tulïus     7
 3:188 MFOR     18751   de mesure. //Aprés lui regna Tulïus //Hostille; en despris ot li us
 3:190 MFOR     18808  s Tarquinïus, //Roy Servilïus Tulïus //Regna, qui grant guerre en sa
 63    PAIX        18   casu presidium //collocavit. Tulius, Libro ij Rethoricus qui Ars No
 106   PAIX        16  posset. Archita Tarentinus ut Tulius recitat. //Naturalitus animal c
 124   PAIX        28   //discordiis percipi potest. Tulius, Libro de Amicicia. //Il semble
 154   PAIX         7  es vel versas vel adversas. //Tulius, Liber de Amicicia. //Je vous p
 178   PAIX         9  atura solitarium nichil amat. Tulius in Libro //de Amicicia. //Comun
 
                                                     Tulle     2
 432   CHLE      5813   et bien raison regarde. //Et Tulle ou livre Des Offices //Recorde a
 2:21  FBMC         7  oie aux //futures, car, selon Tulle ou .II^e^. des siennes Rethoriqu
 
                                                     Tulles    37
 2:72  MFOR      6377  d'avarice le mahaing //Recite Tulles en tel guise: //"Avarice est co
 2:131 MFOR      7991  iler selon droit. //De ce dit Tulles, en son livre, //Que "cellui ha
 1:80  FBMC        22  stre son effett". De ce //dit Tulles que le prince plus demoustre sa
 63    PAIX        20   falibles, seulle vertu, dist Tulles, est en //la puissance d'elle m
 64    PAIX        13  ts à son aprouvement. // Dist Tulles: Nulle riens n'est plus amable
 64    PAIX        36   fortune. //Et pour ce disoit Tulles: Les sages sont avironnéz de de
 65    PAIX         4  cores au propros dessus //que Tulles dit que de toutes les joyes et
 65    PAIX        12  t en conclusion, si //que dit Tulles, se tu te delictes à avoir et p
 74    PAIX        11  u'ilz soient. Car, comme dist Tulles en son Livre de Vieillesce, quo
 74    PAIX        35  t //atrempée, et cest cy loue Tulles en son Livre de Vieillesce. L'a
 84    PAIX        17  trop se deçoivent, si que dit Tulles, quant ilz cuident ou //temps d
 92    PAIX        33  ar //sermens, car, si que dit Tulles, on ne puet avoir trop d'amis n
 93    PAIX        26  //conviengne. Car, si que dit Tulles, le sage est pourveu du bien et
 99    PAIX        30  mes la loy naturelle. Et dist Tulles: Oster les mauvais d'entre //le
 109   PAIX        34  ens des sages. Car de ce dist Tulles: Nulz //agaiz ne sont si perill
 119   PAIX         9  rroyeriez. Et scez tu que dit Tulles de telz contencions
 124   PAIX        29   de Amicicia. //Il semble que Tulles prophetisast à nous la venue du
 131   PAIX         1  es personnes, et ce tesmoigne Tulles en son livre comme la raison qu
 134   PAIX        14  ust besoings. Car si que dist Tulles, pou vallent les armes dehors s
 143   PAIX        19  eigneurie. Tout premier //dit Tulles que pou en sont qui bien mueren
 150   PAIX         5  x autres. Et pour ce disoit //Tulles: Usons de tel maniere de donner
 152   PAIX        31  leur enseignement, si comme //Tulles qui dit ainsi: Ilz sont de gens
 153   PAIX         5  ault garder, car dist ycellui Tulles: Se pour //gaignes nous ne fais
 153   PAIX        15  ir. Si conclut oultre ycellui Tulles: Doncques, dist il, //tu ne doi
 153   PAIX        32  ille amour que richesse, dist Tulles parlant aux princes, que il n'e
 154   PAIX         8   //Je vous puis ennorter, dit Tulles, qu'entre toutes les choses hum
 165   PAIX         8  afermeement. // Et si que dit Tulles: Comme il n'affiere à homme men
 167   PAIX        20  n arenge de bien dire. Si dit Tulles en sa Rethorique, //en louant f
 168   PAIX         8  e choses de truffes. Car dist Tulles: Oyseuse chose //est et sote es
 168   PAIX        22   parlant. Et pour //ce disoit Tulles: Tu plairas à tous se tu dis po
 169   PAIX         5  é. Et en sur que //tout, dist Tulles, dis voulentiers bonnes parolle
 170   PAIX        24  urs et detrayeurs. De ce dist Tulles que l'acointance de fol ne puet
 171   PAIX        13  leux pour plus l'atiser. Dist Tulles: Plus que la //voix et l'abay d
 172   PAIX        14  ions vicieuses. Et ce accorde Tulles où il dist que //c'est vertu co
 172   PAIX        25  desordonées contenances //que Tulles recorde qui apperent en homme a
 175   PAIX         1  illenie. Doncques, si que dit Tulles, veu le grant deffault et mal q
 178   PAIX        15  se doit occuper, dist meismes Tulles
 
                                                     Turnus     4
 296   CHLE      3560  lx, //Tout non obstant le roy Turnus, //Qui plus que lui avoit avoir
 2:161 MFOR         2  combati en Ytalie, encontre //Turnus. Aprés vint Sampson le fort, qu
 3:174 MFOR     18324   quant lui ot couvenanciee, //Turnus, a qui ains fïanciee //L'avoit,
 3:174 MFOR     18334  'armes, toutevoye //Y fut mis Turnus a la voye, //Au derrain par Ene
 
                                                     Turquie     1
 2:197 POIS      1271  peri tant de chevalerie! //Et Turquie, puisses estre perie
 
                                                     Ulixes    10
 1:226 AUBA 17      3  valiers devenir porcs; //Mais Ulixes par sa sagece //De ce meschief
 2:15  DAMO       461  ant pitié. //Penelope la feme Ulixès, //Qui raconter vouldroit tout
 1:42  MFOR      1044  le veult, //Bien y paru quant Ulixés //Fist arriver au port Circés
 2:32  MFOR      5180  ais excés //Apprenoit le sage Ulixés //Aux chevaliers, de boire aux
 3:28  MFOR     14151  y Cacus; du ling de cilz //Fu Ulixés, qui tant ert sage, //Par qui G
 3:88  MFOR     15960  non, leur empereur, //Le sage Ulixés, sanz fureur
 3:138 MFOR     17477  illés; ce bien sceu //Estoit; Ulixés, qui novice //N'yert pas, par e
 3:148 MFOR     17775  //Atout Neptholemus, revint //Ulixés, c'iert le filz Achille, //Jouv
 3:163 MFOR     18223  , qu'au siege erent menant. //Ulixés, par divers orage, //Ala lonc t
 3:163 MFOR     18237  t (Chose fu dure!) //En Grece Ulixés s'en tourna, //Mais sa femme ne
 
                                                     Université     9
 2:2   FBMC        13  omment le roy Charles amoit l'Université //des clercs, et comment el
 2:46  FBMC        13  omment le roy Charles amoit l'Université des //clers, et comment ell
 2:46  FBMC        16  stroit à sa tres amée fille l'Université //des clers de Paris, à laq
 2:47  FBMC         3  paix; et //ceste matiere de l'Université de Paris, et la grant //amo
 2:114 FBMC        16   le comandement du roy vint l'Université de Paris //devers l'Empereu
 2:115 FBMC        10  ecomanda bien et sagement //l'Université, comme il appertenoit. L'Em
 2:154 FBMC         9  et maistres en theologie de l'Université de //Paris et d'ailleurs, e
 2:157 FBMC         7  ar le conseil de sa fille //l'Université de Paris et maintes aultres
 142   PAIX         6  i que bien le //monstroit à l'université de Paris en leur gardant so
 
                                                     Universités     1
 2:141 FBMC        22  e et aultres docteurs pris es Universités
 
                                                     Urbain     1
 2:150 FBMC         7  thelmi, qui se //nommoit pape Urbain, fist .XXIX. cardinaulx dont
 
                                                     Urban     1
 2:140 FBMC        11  mi, lequel s'appelloit //pape Urban; auxquelz le roy respondi que il
 
                                                     Urïacus     2
 3:253 MFOR     20681  Le paÿs du tout exilloyent; //Urïacus cil fu nommez
 3:254 MFOR     20704  //.XIIII. ans ja duré avoit //Urïacus, qui tant grevoit //Romains qu
 
                                                     Urie     1
 94    PAIX        16  r la femme //de son chevalier Urie le fist mourir par flaterie. Se f
 
                                                     Uriel     1
 155   7PSA LIT    15  hael, prie pour nous. //Saint Uriel, prie pour nous. //O vous benois
 
                                                     Ursin     1
 2:151 FBMC         1           l'evesque d'Auverse, Ursin, messire Acapit //de la Colompne
 
                                                     Usye     1
 2:166 MFOR        26  filz //de Josyas, mist a mort Usye le prophete, pour ce
 
                                                     Val     1
 155   PAIX         7  ise de Sainte Catherine- //du Val-des Escolliers, et moult de bien y
 
                                                     Valaire     2
 370   CHLE      4805   la vie. //A ce propos compte Valaire //De Fabrius le debonnaire, //
 390   CHLE      5130  nt. //Et ceste mesme verité //Valaire par auctorité
 
                                                     Valaires     1
 370   CHLE      4790   nul compte //Ne faisoit cil, Valaires compte //Que au souleil seoit
 
                                                     Valeire     1
 165   PAIX        25  o primo in fine. //Veult dire Valeire cy dessus allegué qu'il n'est
 
                                                     Valentin     4
 1:111 VIRL 10     19  e maintiengne //Le jour Saint Valentin, or tien //Mon chappellet, ma
 2:48  ROSE       638  adis. //Escript le jour Saint Valentin //Ou mains amans trés le mati
 3:281 CBAD 72      1  I. -- L'AMANT //Ce jour Saint Valentin, ma dame belle, //Je vous cho
 3:282 CBAD 73      3   retien //A cestui jour Saint Valentin, ou proye //Prent voulentiers
 
                                                     Valere    14
 334   CHLE      4176  lere, //En parle en son livre Valere. //Si en donne plusieurs exempl
 342   CHLE      4335  rt par nulle voye, //Nous dit Valere en son tiers livre
 344   CHLE      4354  s que chevalier avoir //Doit, Valere le fait savoir: //Honnestes, ch
 344   CHLE      4361  uece amenuisier. //Un exemple Valere donne //D'un chevalier dont il
 416   CHLE      5551  lui loit. //Et de ce racompte Valere //Que sobrieté neccessaire //Es
 426   CHLE      5733  acine. //A ce propos nous dit Valere //Du noble prince debonnaire //
 442   CHLE      5981   //Faire convertir en amis. //Valere de ceulx de Cartage //Compte, q
 1:29  FBMC        11  oderacions propices, si comme Valere raconte //de Polemon le philoso
 1:30  FBMC         9   Perse, et, //comme tesmoigne Valere, il fu tant pervers en sa //jeu
 1:66  FBMC         4  roy Pirrus tres vaillant, dit Valere //que comme il lui fust raporté
 1:74  FBMC         2  s voisins, et de tant, ce dit Valere, //ot-il plus haulte gloire com
 1:83  FBMC        17   des Lacedemoniens, comme dit Valere //qu'ilz firent porter les livr
 1:93  FBMC        17  la charité de //Simonides dit Valere que une fois cellui Symonides
 1:186 FBMC        14  rde saint Augustin //et aussi Valere que, comme il eust amené son //
 
                                                     Valeres     1
 2:63  FBMC        21  propos de //coustance raconte Valeres que, ou temps que //furent ces
 
                                                     Valerïus     7
 348   CHLE      4437  yseuse, vous povez ouÿr //Que Valerïus en recite, //Et comment il lo
 414   CHLE      5525  rince et chasteté suïr, //Dit Valerius en son livre //Cinquiesme, qu
 428   CHLE      5747  rder droit et commandement, //Valerius le ramentoit //Et dist que to
 1:73  FBMC        24   Du //vaillant prince Publius Valerius est escript de son //humilité
 2:44  FBMC         1   Proprietés des choses; item, Valerius //Maximus; item, Policratique
 142   PAIX        23   du Ciel et du Monde. ITEM, //Valerius Maximus, les ix. livres des P
 165   PAIX        23  eracione temperari desiderat. Valerius //Maximus, Libro iiij.^o^ Tit
 
                                                     Valoiz     1
 4:76  MFOR     23516  han, filz du roy Phelipe //De Valoiz, qui, en son principe, //Hot Fo
 
                                                     Varo     2
 2:27  MFOR      5015  opos ce que veult apprendre //Varo, qui dit: "Les messagiers //Ne fu
 2:129 MFOR      7937  de vraye apparence, mistes. //Varo, en ses .IX. livres, dit //De dis
 
                                                     Varro     1
 2:158 MFOR         1            Jupiter et Solin et Varro et la premiere Sebile, qui //fu
 
                                                     Vaspasien     1
 2:170 MFOR         8  usalem et le pays par Tite et Vaspasien, //empereur de Romme, et pui
 
                                                     Vasti     2
 2:262 MFOR     11397  sanz arrest; //Adont la roÿne Vasti, //Qui mal oeuvre pour lui basti
 2:263 MFOR     11439  toise damoiselle." //Et ainsi Vasti deposa //Le roy et Hester espous
 
                                                     Vegece    20
 338   CHLE      4237                                Vegece, qui parle de l'art //De cheval
 340   CHLE      4295  ur le raconte. //Encore veult Vegece apprendre //Quel gent on doit e
 348   CHLE      4410  quitte et delivre, //En parle Vegece ou quint livre //De sa Chevaler
 350   CHLE      4447  l'ordena et le vost. //Et dit Vegece a ce propos //Quë a celle fin q
 352   CHLE      4481  e puis par exemple prouver. //Vegece dit de Scipion //L'Affrikant, l
 2:35  MFOR      5263  faire les grans doient, //Dit Vegece qu'en hault courage
 1:119 FBMC        31  De quoy il doit servir, //dit Vegece en son livre, que son office es
 1:132 FBMC        13  , n'est //mie raison, car dit Vegece que plus doit estre
 1:186 FBMC        10  tient //estre; car, comme dit Vegece, pour paour de mort //en la def
 1:200 FBMC        10  pais, //lesquelles, comme dit Vegece en son Livre de chevalerie, //s
 1:207 FBMC        17  mes soy essaier, si comme dit Vegece
 1:210 FBMC         4  nvient //en fait d'armes, dit Vegece que, pour ce que le //mestier d
 1:211 FBMC        12  e si grant edifiement; et dit Vegece que, se //trop grant force d'an
 1:221 FBMC        18  e. D'ordener //batailles, dit Vegece que se ceulz de l'ost ne vont
 1:235 FBMC        27  en faire cordes, si comme dit Vegece que firent //jadis les femmes d
 1:240 FBMC        10  batre //en mer et eaues parle Vegece; et dit premierement //comment
 2:43  FBMC        17  re nouveaux exemples; //item, Vegece, De chevalerie; item, les
 108   PAIX        33  en fu //avoirie la parolle de Vegece qui dist: Es choses de chevaler
 133   PAIX        28   ce est riens, car si que dit Vegece, il n'est //deffence ne autre f
 135   PAIX         3  it de combatre, si que le dit Vegece, l'excercice fait des //vaillan
 
                                                     Vegecius     1
 67    PAIX        27   potest prodesse //subjectis. Vegecius, De Re Militari. In primo cap
 
                                                     Venecïens     1
 2:276 MFOR     11800  ult ancïens, //Qui or est aux Venecïens. //Le roy Cres Crete la nomm
 
                                                     Venise     1
 132   PAIX        28                             de Venise font aujourdhui et tousjours on
 
                                                     Venus    19
 1:53  CEBA 52     11   Apollo, Palladis, //La grant Venus qui d'amours tient escole, //Que
 1:90  CEBA 90      5  s lians Vulcans est encoru; //Venus l'ama jadis, bien y paru, //Mais
 1:215 AUBA 7      11  ul reconfort. //Pallas, Juno, Venus vouldrent plaidier //Devant Pari
 1:215 AUBA 7      18  n devoit tenir //A plus belle Venus et a plus fort, //Si dist: "Dame
 1:215 AUBA 7      22  nt puis aidier //Vers Heleine Venus, mors et deffais //En fu après;
 2:1   DAMO         4  iel trés reluisant, //Filz de Venus la deesse poissant, //Sire d'amo
 2:26  DAMO       816  urnus, //Nostre mere la grant Venus, //Pallas, Juno et Lathona, //Ce
 2:74  2AMA       829  ui comparée //Fu durement par Venus l'aourée //Et Cupido son filz, q
 3:61  DVAL        72  i des amans es sire, //Et toy Venus, l'amoureuse deesse, //Vueilles
 220   CHLE      2250  s, dieux d'amours, //Les filz Venus de franches mours, //Et d'autres
 452   CHLE      6163   prise; //Ce fu Pallas, Juno, Venus. //Assis furent tous les venus,
 454   CHLE      6197   quant le cas ot congneü, //A Venus la pomme donna, //Qui de l'avoir
 2:13  MFOR      4583  nt et suivent. //Le lieu dont Venus fu roÿne //Jadis, en assez grant
 3:44  MFOR     14647  er //La deesse et regracïer //Venus, qui pour lui a plaidié //Vers c
 3:63  MFOR     15183  avisïon, //Lui vint la deesse Venus, //Par qui les amans sont tenus.
 3:64  MFOR     15222  //C'iert au temple a la grant Venus, //Qui joye et dueil aux amans p
 3:64  MFOR     15226  sle Cittera yert nommee, //Ou Venus estoit reclamee, //Et la estoit
 3:66  MFOR     15271  mour en lui clot //Et comment Venus lui promist //Qu'il l'aroit, pou
 3:87  MFOR     15934  t en ce temps fu en Delphos //Venus, et, vers Calcas le faulx //Fist
 
                                                     venusque     1
 173   PAIX        26  RS CHARNELZ XXXVII //Si bacho venusque bacas qui cetera subdis envui
 
                                                     Vergy     1
 2:72  2AMA       769   //Plus estre en vie. //Et du Vergy la trés belle assouvie //Chastel
 
                                                     Vermeilles     3
 2:8   DAMO       226  pas au bon Hutin exemple //De Vermeilles, ou bonté ot si ample //Qu'
 2:97  2AMA      1619   tous les biens amassez. //De Vermeilles Hutin mie effacez //D'entre
 2:101 FBMC         6  es Bordes, messire Hutin //de Vermeilles, messire Jehan de Barguetes
 
                                                     Vernom     1
 1:121 FBMC        18  irent tenant leur chemin vers Vernom, où cuidoient //passer Saine, p
 
                                                     Versil     1
 2:151 FBMC        11  ue de Salerne, //l'evesque de Versil, l'evesque de Cheace, le patria
 
                                                     Vertu     1
 418   CHLE      5588  n l'autre, et ert cellui //De Vertu. On entroit par lui //Ou temple
 
                                                     Vertus     4
 234   CHLE      2521  e nom: ce furent toutes //Les Vertus, et de tel mesgnee //Est celle
 248   CHLE      2735  onseil assemblent //Ou toutes Vertus appellees //Furent, qui forment
 248   CHLE      2745   en demande a Droit, //Et aux Vertus moult s'en conseille; //Mais ch
 256   CHLE      2886  antus, //Ains regneront teles Vertus //Qui vous feront baisser ces c
 
                                                     Vesonnés     1
 3:5   MFOR         4                  Ci dit du roy Vesonnés, et comment le royaume //de A
 
                                                     Vesta     1
 2:26  DAMO       818  as, Juno et Lathona, //Ceres, Vesta, Anthigona, //Aurora, Thetis, Ar
 
                                                     Vestis     1
 1:45  MFOR      1158  nt, par la soubtille //Deesse Vestis, qui deffit //Son corps de femm
 
                                                     Vezonés     3
 3:1   MFOR         5  premier chapitre parle du roy Vezonés, et //comment le royaume d'Ama
 3:5   MFOR     13461  che ert de gent et d'avoir; //Vezonés estoit appellez, //Qui d'orgue
 3:6   MFOR     13485  Eüroppe d'une part. //Li roys Vezonés chevaucha //Tant que de Siche
 
                                                     Viciorum     1
 117   PAIX         7  udentius, Libro de //Pugna et Viciorum et Virtutum. //Pour entrer en
 
                                                     Viconte     1
 1:209 FBMC        15  chastel //de Saint-Sauveur-le-Viconte, en Contentin, qui, //par l'es
 
                                                     Victour     1
 1:191 FBMC        25  pos, ce //que Hugues de Saint Victour dit: "Le sages homs //aprent v
 
                                                     Vie     5
 218   CHLE      2243   Planté, Cherté, Naissance et Vie, //Commencement, Fin Assouvie
 1:121 MFOR      3297  ter. //Cestui ci a nom: Juste Vie, //Dont trop pou de gent ont envie
 1:125 MFOR      3419  ent trop y repune, //Et Juste Vie y est muciee, //Non obstant que mo
 1:127 MFOR      3476  t peu en saison, //Mais Juste Vie en tel maison //Y est trouvee, en
 2:4   MFOR      4293  age, //Par le chemin de Juste Vie, //Assist saint Pierre, ou n'ot en
 
                                                     Vieillesce     2
 74    PAIX        11  e dist Tulles en son Livre de Vieillesce, quoy //que les viellars n'
 74    PAIX        35  y loue Tulles en son Livre de Vieillesce. L'autre est vieillesce //q
 
                                                     viel     1
 2:190 FBMC        23   anciens Peres patriarches du viel //Testament, fist amener devant l
 
                                                     Viellece     1
 400   CHLE      5298   dit Thules en son livre //De Viellece tout a delivre: //Que les gra
 
                                                     Viene     3
 1:58  FBMC         2  sné filz, Charles, dauphin de Viene, qui //à present regne, duquel l
 2:111 FBMC         5  n ainsné filz le dauphin de //Viene, que le roy avoit envoié querir
 2:130 FBMC        17  la //le chastel de Pompet, en Viene, et un aultre lieu //appellé Che
 
                                                     Vienne     3
 1:199 FBMC        15  t et //sage, messire Jehan de Vienne, admiral de France, //aussi le
 2:130 FBMC         8  oy, son filz, le dauphin //de Vienne ordena et fist son lieutenent e
 111   PAIX        23   admiral Monseigneur Jehan de Vienne, à tout xxv. ou xx. galées //tr
 
                                                     Viennoiz     1
 59    PAIX        31  duc de Guienne et daulphin de Viennoiz
 
                                                     Vierge    19
 1:225 AUBA 16      6  able, //Je pri a Dieu et a la Vierge belle //Qu'il vous octroit joye
 2:188 POIS       968   car je vous jur, par celle //Vierge Marie //Qui Dieu porta, qu'en v
 3:1   ORND 1       1  NE OROISON DE NOSTRE DAME //O Vierge pure, incomparable, //Pleine de
 3:1   ORND 1       6   soit acceptable //Devant toy Vierge precieuse! //Doulce dame, si te
 3:2   ORND 3      25                                Vierge sacrée, pure et ferme, //Si com
 3:3   ORND 5      49                          O tu, Vierge predestinée //Trés avant que tu
 3:4   ORND 7      80  ants du roy priere //Te fais, Vierge trés sainguliere, //Que tu leur
 3:5   ORND 9      97                                Vierge, qui tous les pechiez donbte,
 3:8   ORND 17    193                                Vierge mere, de Dieu ancelle, //De la 
 3:9   ORND 18    205                                Vierge pure, par les fontaines //De te
 3:12  15JO 4      17                          Digne Vierge, qui le Sauveur portas, //Pour
 3:13  15JO 9      37                                Vierge, pries qu'a moy aidier enclin
 3:14  15JO 15     61                                Vierge digne, pour la joye enterine //
 3:16  ORNS 3      10                        Qu'a la Vierge par Gabriel tramis //Lui annonç
 3:193 MFOR     18894  a tant que Jhesus nasqui //De Vierge, et en ce temps vesqui
 1:77  FBMC         8  elle vision: que la glorieuse Vierge, royne du ciel //veoit seoir en
 155   7PSA LIT    11  pour nous. //Sainte glorieuse Vierge des vierges, prie pour nous. //
 45    PRVH      1193  mpaingnie, veoir la glorieuse Vierge Marie à la dextre //de son filz
 51    PRVH      1420   la Trinité //se ombrer en la Vierge Marie et prendre corps humain l
 
                                                     Vilaines     2
 1:217 FBMC         5  eigneur d'Assé, le Begue //de Vilaines, Yves de Gales, le seigneur d
 112   PAIX        20  eigneur de Coucy, le begue de Vilaines, //le seigneur de Montfort, l
 
                                                     Villeneuve     1
 2:64  FBMC        17  ciple de maistre Arnault //de Villeneuve, qui moult fu en science so
 
                                                     Vincenes     6
 1:14  FBMC        25   Charles. //Nez fu au Bois de Vincenes, le jour saincte //Agnès, XXI
 1:49  FBMC        21  t-Germain en Laie, au Bois de Vincenes, à //Beaulté et à mains autre
 2:38  FBMC         3   ailleurs; //item, au Bois de Vincenes fonda chanoines, leur //assen
 2:40  FBMC         3  aris, le chastel du //bois de Vincenes, qui moult est notable et bel
 2:106 FBMC         8  chastel du Louvre, au bois de Vincenes, à Beauté; //es quelz hostelz
 2:147 FBMC         6  ant lui fist venir au Bois de Vincenes, //le mardi .XVI^e^. jour de
 
                                                     Vincennes     2
 155   PAIX        15  TEM, dehors Paris, au bois de Vincennes, fonda chanoynes tres bien
 157   PAIX         6  e tres bel chastel du Bois de Vincennes, l'ostel de //Beauté cellui
 
                                                     Vincent     2
 3:39  EMOR 78      3  s les commençailles, //Si lis Vincent et aultres mains, //Le Fait de
 156   7PSA LIT     5  rens, prie pour nous. //Saint Vincent, prie pour nous. //Saint Denis
 
                                                     Virgile     6
 124   CHLE       627  t moult affoibli mon corps. //Virgile, qui aprés moy vint, //Lonc te
 150   CHLE      1051  ment, //Petit plus bas, la ou Virgile, //Ains que l'en chantast Euva
 154   CHLE      1133  paour ert oultrez, //Lors que Virgile s'aparu //A lui dont il fu sec
 156   CHLE      1144   en ce chemin entrez, //Quant Virgile y fu encontrez //Qui le mena p
 288   CHLE      3423  es poete plus notable //Fust, Virgile, Orace, ou Omer, //Ou Lucan, q
 2:176 FBMC        20  , si comme Hermes, et //aussi Virgile, et Ovide, Diascoride, Omer et
 
                                                     Virgilius     2
 109   PAIX         4  ctis et dobellare superbos. //Virgilius in Eneyede. //La iiij.^e^ qu
 118   PAIX        16  as //in vicera vertice vives. Virgilius in Eneyde. //Comme il avieng
 
                                                     Virgille     4
 85    PAIX        15  us bas lieu, si que le devise Virgille, avec le faulx //Judas, car p
 109   PAIX         8  ement force de corage. Cy dit Virgille cy dessus que la propreté de
 119   PAIX         6  t bien à entre vous //princes Virgille en l'auctorité ensuivant: Ne
 174   PAIX        30  ge. Et pour ce dist trop bien Virgille: Ordonnez vos faiz aux //gran
 
                                                     Virorum     1
 177   PAIX        26   Bocacius in Libro de Casibus Virorum //Illustrium. //Comme les nece
 
                                                     Virtutum     1
 117   PAIX         7  bro de //Pugna et Viciorum et Virtutum. //Pour entrer en la matiere
 
                                                     Vita     1
 138   PAIX        16  ucionum //Divinarum de Beatam Vita. Libro primo, titulo quarto. //Ap
 
                                                     Vittoire     2
 1:242 AUBA 30     13  ment, //Car c'est li drois de Vittoire et li termes. //Bien leur aff
 1:242 AUBA 30     15   De tout honneur, en signe de Vittoire, //Quant ont occis et mené a
 
                                                     Voye     1
 1:120 MFOR      3273  eoir tant benigne. //C'est la Voye de Paradis, //Et par la monterent
 
                                                     Volant     1
 31    DARC       125  iez l'ont surnommé //"Le Cerf Volant," et consomé //Sera par cellui
 
                                                     Vriacus     1
 3:253 MFOR     20677  isier vouldroit. // Ci dit de Vriacus, qui ot esté bergier, puis fu
 
                                                     Vuin     1
 1:204 FBMC         6  des Anglois, appellé Jehan de Vuin, dit //le Poursuivant d'amours, a
 
                                                     Vulcan     1
 2:26  DAMO       806  //Jupiter, Appollo et Mars, //Vulcan, par qui Feton fu ars, //Mercur
 
                                                     Vulcans     1
 1:90  CEBA 90      4  p angoissant. //Es fors lians Vulcans est encoru; //Venus l'ama jadi
 
                                                     Xantonge     2
 1:156 FBMC        16  arles et du duc de Berry en //Xantonge, y prist pluseurs forteresses
 1:206 FBMC         2  aussi fu pris le seneschal de Xantonge //et mains aultres gros priso
 
                                                     Xenophon     1
 27    PRVH       418  e ou autre part. Et raconte //Xenophon que le roy Cirus, qui tant fu
 
                                                     Xercès     6
 1:30  FBMC         8  u desconfit //le grant ost de Xercès, le roy de Perse, et, //comme t
 1:218 FBMC        11  iers, mais des batailles //de Xerces, que chascune estoit de .X^m^.
 2:52  FBMC         4  conseilliers, est escript que Xercès, roy //de Perse, qui ot en son
 2:52  FBMC        17  s; si fu desconfit l'ost de //Xercès, lequel s'enfouy honteusement,
 2:60  FBMC        11  comme //dit Justins, de l'ost Xercès, que, quant on li demanda //leq
 184   LMFR         1                                Xerces desconfit, qui tant en avoit qu
 
                                                     Xersés     1
 2:254 MFOR     11161  ter //Du tres grant meseur de Xersés, //Que Fortune, par dur procés,
 
                                                     Xpianté     1
 157   7PSA LIT    25  se et perturbeurs de sainte //Xpianté, nous te prions que tu nous vu
 
                                                     Xpien     2
 125   7PSA 101    10  nu. // Syon, c'est ton peuple Xpien, Sire, qui te loe et beneist ou
 157   7PSA LIT    26  s oÿr. //Et que a tout peuple Xpien, paix et union par vraye concord
 
                                                     Xpiens     2
 146   7PSA 142    11  areillement te prye pour tous Xpiens, et mesmement pour tous pelerin
 147   7PSA 142     4  lement te requier pour //tous Xpiens, et mesmement les navigans par
 
                                                     Xpiste     1
 155   7PSA LIT     4   Xpisteleyson //Kyrieleyson //Xpiste audi nos //O Pere, O Dieu des c
 
                                                     Xpisti     1
 158   7PSA LIT    17  us eloquii propheti in nomine Xpisti. //Nascitur istud opus quod cor
 
                                                     Xpistianté     5
 127   7PSA 101    12   ta benoite foy, //au salu de Xpistianté, et a la reparacion de la r
 130   7PSA 101    22   tous les autres estudes de //Xpistianté, ayes en ta sainte garde. D
 131   7PSA 101    19  en ta garde generalment toute Xpistianté, l'acroistre et // multipli
 140   7PSA 129    18  s, de Paris et de par toute //Xpistiante, vueilles garder de mal et
 141   7PSA 129     8  e de //France et de par toute Xpistianté, par le quel labour et indu
 
                                                     Xpistien     3
 116   7PSA 50      3   vueilles conduire ton peuple Xpistien. Amen
 125   7PSA 101    21  pas plus cruel a ton //peuple Xpistien, se il se repent te demandant
 141   7PSA 129    21  oite voye. Pour tout //peuple Xpistien je te deprie, Sire: cellui de
 
                                                     Xpistienne     1
 107   7PSA 50      8  un seul Seigneur, comme par //Xpistienne foy fermement nous croyons
 
                                                     Xpistiens     2
 115   7PSA 50     11  avoir ton peuple: ce sont les Xpistiens) //plaise toy a le regarder
 146   7PSA 142     2  mblablement te prye pour tous Xpistiens. //III. Car l'ennemi a perse
 
                                                     Xpistum     1
 158   7PSA LIT    16  pardonner et //absouldre. Per Xpistum Dominum nostrum. Amen. //Fruct
 
                                                     Zacharie     1
 23    PRVH       265  yal tirant qui ot fait occire Zacharie, pour ce que //preudoms estoi
 
                                                     Zambri     1
 23    PRVH       272  à de grans pecheurs, comme de Zambri, qui bien desservi //la mort, c
 
                                                     Zebee     1
 23    PRVH       257   vengence comme //vaillant de Zebee et Salmana qui orent occis ses f
 
                                                     Zedechias     3
 2:165 MFOR        13  e lui, fist roy de Jherusalem Zedechias, //oncle de ce derrenier Joa
 2:165 MFOR        22  uis, l'an .XI.^e^ du regne de Zedechias, retourna //Nabugodonosor et
 2:165 MFOR        25  ent; //et lors fu pris le roy Zedechias, et lui fist Nabugodonosor
 
                                                     Zephirus     1
 136   CHLE       842  z quel plaisir ce estoit //De Zephirus, qui lors vantoit, //Qui es a
 
                                                     Zorobabel     4
 2:168 MFOR         4   par Ducs, dont le premier fu Zorobabel, //qui commença l'ediffice d
 2:168 MFOR        15   //l'istoire de Judich. Aprés Zorobabel vint Neemias, //tant que reg
 2:168 MFOR        18  temple, que //avoit commencié Zorobabel. Aprés vint Esdras, //qui re
 2:237 MFOR     10637  ist cellui roy Daire, //Qui a Zorobabel donna //Congié et de fait or
 
                                                     Zozastres     1
 2:184 MFOR      9026  oute Siche la saulvage; //Roy Zozastres, par vasselage, //En bataill