Ha 125
1:8 CEBA 7 1, 1:34 CEBA 33 19, 1:59 CEBA 58 8, 1:59 CEBA 58 8,
1:59 CEBA 58 16, 1:59 CEBA 58 16, 1:59 CEBA 58 24, 1:59 CEBA 58 24,
1:59 CEBA 58 28, 1:59 CEBA 58 28, 1:63 CEBA 62 1, 1:77 CEBA 76 15,
1:83 CEBA 83 8, 1:83 CEBA 83 16, 1:83 CEBA 83 24, 1:88 CEBA 88 9,
1:247 AUBA 35 1, 1:255 AUBA 41 25, 1:263 AUBA 48 28, 1:284 CMPL 1 97,
1:291 CMPL 2 78, 2:68 2AMA 629, 2:146 3JUG 1150, 2:197 POIS 1269,
2:277 PAST 1758, 2:285 PAST 1995, 2:287 PAST 2062, 2:288 PAST 2078,
2:288 PAST 2098, 2:289 PAST 2124, 2:291 PAST 2192, 2:300 EUST 165,
3:74 DVAL 501, 3:104 DVAL 1490, 3:104 DVAL 1498, 3:109 DVAL 1647,
3:115 DVAL 1859, 3:129 DVAL 6, 3:129 DVAL 20, 3:138 DVAL 2429,
3:148 DVAL 2780, 3:154 DVAL 2975, 3:155 DVAL 3005, 3:157 DVAL 3073,
3:158 DVAL 3080, 3:164 DVAL 19, 3:164 DVAL 30, 3:166 DVAL 28,
3:168 DVAL 28, 3:169 DVAL 11, 3:175 DVAL 7, 3:176 DVAL 24,
3:176 DVAL 24, 3:176 DVAL 30, 3:178 DVAL 3249, 3:178 DVAL 3265,
3:179 DVAL 3273, 3:191 DVAB 3 7, 3:208 DVAC 156, 3:211 CBAD 1 22,
3:222 CBAD 13 1, 3:226 CBAD 17 15, 3:239 CBAD 30 10, 3:247 CBAD 37 31,
3:248 CBAD 38 31, 3:251 CBAD 41 9, 3:251 CBAD 41 25, 3:253 CBAD 43 15,
3:257 CBAD 47 9, 3:260 CBAD 50 13, 3:261 CBAD 51 24, 3:262 CBAD 51 28,
3:262 CBAD 52 1, 3:266 CBAD 56 20, 3:269 CBAD 59 25, 3:270 CBAD 60 7,
3:270 CBAD 60 15, 3:270 CBAD 60 23, 3:270 CBAD 60 27, 3:272 CBAD 62 5,
3:286 CBAD 78 8, 3:298 CBAD 90 17, 3:298 CBAD 90 25, 3:302 CBAD 94 17,
3:304 CBAD 96 15, 3:305 CBAD 98 15, 126 CHLE 666, 156 CHLE 1156,
244 CHLE 2683, 2:27 MFOR 4999, 2:28 MFOR 5037, 2:32 MFOR 5185,
2:37 MFOR 5323, 2:37 MFOR 5323, 2:41 MFOR 5459, 2:45 MFOR 5566,
2:65 MFOR 6173, 2:65 MFOR 6182, 2:92 MFOR 6971, 2:290 MFOR 12253,
3:39 MFOR 14500, 3:134 MFOR 17363, 3:151 MFOR 17877, 3:223 MFOR 19814,
3:228 MFOR 19930, 3:234 MFOR 20107, 3:240 MFOR 20295, 4:36 MFOR 22307,
4:60 MFOR 23053, 4:61 MFOR 23086, 4:75 MFOR 23503, 2:60 FBMC 3,
2:82 FBMC 8, 257 ISAB 108, 100 7PSA 37 15, 181 LMFR 32,
184 LMFR 24, 82 PAIX 3, 85 PAIX 28, 96 PAIX 31,
103 PAIX 9, 131 PAIX 34, 20 PRVH 170, 21 PRVH 179,
24 PRVH 297
habandonna 1
2:136 MFOR 8137 et de tout l'estre //Il leur habandonna l'usage, //Et a user de tou
habandonne 9
2:48 ROSE 623 je donne //Le plain pouoir et habandonne //De donner l'Ordre gracieu
3:54 PMOR 82 1 Qui courtoisie et don tost habandonne //Double service sy fait et
1:69 MFOR 1764 s'adonne //Que corps et avoir habandonne, //Et voulentiers se tient
2:52 MFOR 5798 mal condicionné //Et a vices habandonné, //Qui le tient plus par no
3:172 MFOR 18284 as donne //Tous ses avoirs et habandonne, //Et cuer et corps en ses
1:27 FBMC 11 comme le poulain sanz //lien habandonné à toutes voyes, si n'est mi
114 PAIX 36 corps en prince et estre trop habandonné //à plaisirs charnelz. XXXV
173 PAIX 25 RPS EN PRINCE ET ESTRE TROP //HABANDONNE A PLAISIRS CHARNELZ XXXVII
174 PAIX 20 de Salustes disant //Courage habandonné à sensualité n'a pouvoir de
habandonner 1
1:31 MFOR 718 e resjouÿ //Mon cuer, par moy habandonner
habandonnez 2
2:36 MFOR 5291 st constans et fermes, //Mais habandonnez es lais vices, //Qui meism
1:29 FBMC 13 jeunece, //fu sanz nul frain habandonnez à luxure et à toute //diss
habeant 1
81 PAIX 16 i sunt quasi justorum facta //habeant. Ecclesiastici viij.^o^. Capit
habent 1
162 PAIX 17 em est qui decipiunt //nichil habent solidi tenue est mendacium perl
habere 1
106 PAIX 15 spicent dolendum ei foret non habere cui revelare //posset. Archita
habes 1
105 PAIX 9 oliticus. //Materiam virtutis habes rem profer in actum. Galterus //
habet 2
179 PAIX 5 deserit ordinem, //Letos non habet exitus. //Boecius. //Dit Bouece
180 PAIX 29 ichil fructuosius custoditur; habet //enim fructum vite que nunc est
habete 1
179 PAIX 16 NANT A PRINCE XLV //Caritatem habete, quod est vinculum perfectionis
habetur 1
118 PAIX 11 sse. //In Geste Julii Cesaris habetur. //Nulum sapientum de re publi
habile 1
3:38 EMOR 70 2 lle //Ce en quoy te sens plus habile, //Car maint par bien pou de sa
habilité 2
34 PRVH 700 voir, force, beauté, santé, //habilité, parole ordonnée, honnourable
35 PRVH 762 lablement couvient, //quelque habilité qu'il ait, que tout ainsi que
habillement 1
74 PAIX 27 voient à tout leur hernoiz et habillement //d'armes. Mais neantmoins
habilles 2
2:173 FBMC 16 r tous hommes ne soient pas //habilles, n'aussi et supposé que touz
70 PAIX 1 choses mondaines pou seroient habilles. Pour ce disons que sages est
habilléz 2
72 PAIX 12 mais Dieux scet comment jolis habilléz et //montéz, car n'en faiz do
98 PAIX 26 e, mal vestus et honteusement habilléz costé leur avoir, mais tout c
Habillié 1
3:76 DVAL 562 //Richement en toute guise //Habillié, si pris devise //Et mot prop
habis 6
2:299 EUST 140 lx hautains //Pour supperflus habis hault tains //Ou par richesces q
3:300 CBAD 92 20 y que cil qui se refait //Des habis bleuz, a fin que l'en le clame
3:300 CBAD 92 29 que un amant quiere //Divers habis pour son cuer depporter, //S'il
2:261 MFOR 11370 Mais les paremens et habis //Tant riches et beaulx et li ma
1:54 FBMC 14 , par diverses heures du jour habis rechangiez //pluseurs foiz, selo
139 PAIX 28 erveillant de leurs estranges habis, //puis porter ce tesmoignage.
habit 8
3:94 DVAL 1175 cellui qui n'y porte //Riche habit de broderie //Tout semé d'orfave
3:256 CBAD 46 22 ment en atour affulée //Et en habit seray, ne depporter //Ne me verr
4:16 MFOR 21705 oÿ. //Le roy Tigran son riche habit, //Pour estre asseur de cil labi
1:37 FBMC 13 t ainçois //amonnestez, prist habit royal et pontifical, //sage et i
1:50 FBMC 10 eslite, tout temps //vestu en habit royal, chevauchant entre ses gen
2:16 FBMC 6 si que est //dit devant, est habit des conclusions par les causes
64 PAIX 1 du droit habit royal, c'est assavoir de l'aourn
72 PAIX 23 estoit hault montéz, vestu en habit royal, car //autre nul temps ne
habita 2
3:13 15JO 11 45 Pour la joye qui en toy habita, //Trés doulce Dame, en ycelle
3:25 MFOR 14076 herita //Premier, et ou lieu habita
habitacion 2
2:19 MFOR 4766 drent mie dessus terre //Leur habitacion acquerre, //Et, pour ce, en
113 7PSA 50 15 se //faire un saint oracle et habitacion de vertus. //XV. Delivre mo
habitacions 1
2:170 MFOR 10 emourerent, et firent aucunes habitacions //en Jherusalem; mais, lon
habitacle 1
114 7PSA 50 13 nt de t'amour, cellui est ton habitacle. Mon Dieu, si soit le mien f
habitance 1
3:250 MFOR 20576 guerpissent, //Loings de mer habitance feyssent //A .X^m^. pas, car
habitans 8
2:3 MFOR 4283 condicions dire encors //Des habitans de cellui lieu, //Des plus ha
2:15 MFOR 4637 trarieux //Les princes et les habitans //Qu'en guerre sont en tresto
2:24 MFOR 4929 tient, //Et le doulz sanc des habitans //Et des princes ou lieu esta
2:72 MFOR 6393 aucteurs, elle est amee //Des habitans de cellui lieu, //Ou loyauté
180 LMFR 54 endra imposer les cytoiens et habitans; et en surquetout les //Anglo
51 PRVH 1442 toute joye //permanablement, habitans en celle tres sainte court //
38 DARC 398 Ou asseurez, les habitans //Se rendent. Pou sont envahi
38 DARC 434 is tresmal conseillié! //Folz habitans sans confiance! //Ayme[s]-tu
habite 2
3:141 DVAL 2533 a l'eure ditte //Arrivames ou habite, //Tel fois est, ma dame chiere
4:68 MFOR 23280 cripte, //Ou Fortune maint et habite. //Ne pourroye toute la masse
habitée 3
2:209 POIS 1647 La grant beaulté qui en celle habitée //A, qui largece //En a. Ainsi
300 CHLE 3634 e fu pourprise //Des Troyens, habitee et prise //Qui Albion estoit n
144 PAIX 15 //que c'est sans jamais estre habitée fors de dragons et serpens, si
habitent 2
286 CHLE 3397 fie //Qu'en lui toutes vertus habitent //Et si herbergent et deliten
29 PRVH 517 n en sa //maison afin que ilz habitent en paix avec leur pere //Jhes
habiterent 1
294 CHLE 3528 alerent //Par le monde ou ilz habiterent. //Helenus, qui fu filz au
habiteront 1
133 7PSA 101 5 XXIX. Les fils de tes servans habiteront, et la semence d'yceulx ser
Habitoient 2
148 CHLE 1025 //Ou la philosophique gent //Habitoient ou sommeton. //Vois ou Socr
2:151 MFOR 8612 is propos aux geans, //Qui ja habitoient leans
habitoit 1
3:245 MFOR 20443 il se voult moult fïer, //Qui habitoit oultre le fleuve //De la Dano
habituéz 1
76 PAIX 16 meurs et rassis, honnestement habituéz de sages //parolles et bons f
habiz 10
1:37 FBMC 11 elaissant en jeunes jours les habiz jolis, //vagues et curieux, lesq
1:50 FBMC 8 mmes bien montez et en riches habiz, //lui assis sus paleffroy de gr
1:54 FBMC 3 ompagnie, en serviteurs, en //habiz, atours et en tous paremens par
1:54 FBMC 8 icheces de joyaulx, vestue es habiz //royaulx larges, longs et flout
1:56 FBMC 2 et toutes vestues de propres habiz, //chascune selon sa faculté, co
1:56 FBMC 19 et redevable; en laquelle, en habiz, //atours royaulz tres honnorabl
1:82 FBMC 17 poissant, portast trop cours habiz, ne //trop oultrageuses pollaine
1:161 FBMC 22 nt quantité, en tres riches //habiz, joyaulx et paremens, dames, dam
180 LMFR 41 //son mesmes sang dont noirs habiz porter lui appartient, comme à m
137 PAIX 23 M, ordonne que ilz ne portent habiz oultrageux ne autres que leur //
habondament 1
1:21 FBMC 15 porte fruit meilleur et plus habondament //que autre terre, cestui
habondamment 1
2:176 POIS 569 nt; //Lievres, connins y sont habondamment, //Et deux viviers la sou
habondance 12
1:240 FBMC 13 les arbres commencent //avoir habondance de humeurs, on ne doit //mi
2:179 FBMC 24 stumes et //oeuvres vilaines, habondance de graces, los, honneur, //
89 7PSA 31 7 e laver telement que la grant habondance de mon pleur les face tous
90 7PSA 31 20 corde, flun de toute pitié, //habondance de grace, ou me ficheray-je
61 PAIX 18 en convalescence, //cherté en habondance et tout mal en bien? O! glo
62 PAIX 14 a à toy acroissement de toute habondance de biens, si //que dit le p
62 PAIX 16 e ou chapitre //precedent: Et habondance de tous biens sera en tes t
89 PAIX 19 t ceste paix pour laquelle en habondance //de leesse, tressaillans c
98 PAIX 28 neur //ne quelconques aise en habondance d'avoir, et puis vient la m
126 PAIX 6 ; //la seconde de innombrable habondance de renouilles par tous lieu
45 PRVH 1166 omprendre l'inconscriptible //habondance de gloire qui est en celle
46 PRVH 1223 ffisance enterine, richece et habondance de //tous delices à comble
habondans 2
47 PRVH 1274 demeurent habondans en infinis biens plus que //
51 PRVH 1441 s querir, vouloir ne desirer, habondans en toute joye //permanableme
habondant 2
2:26 FBMC 14 el //pais est moult fertil et habondant de tous vivres, //comme asse
40 PRVH 974 ommée entre les plus grans, //habondant en honneurs, puissant en sei
habondaument 1
133 7PSA 101 9 Jerusalem, donnes moy plourer habondaument pour mes //pechés. Et pou
habonde 10
1:149 ROND 4 9 n sembler femme, en qui dueil habonde; //Car tant est grant le mal q
3:106 DVAL 1576 //A Dieu, celle en qui grace habonde, //A Dieu sans a Dieu, blanche
3:155 DVAL 3005 a! belle, en qui toute valeur habonde, //Vous ne voulez plus que pou
3:286 CBAD 78 8 nt je pense au grant bien qui habonde //En son vray cuer, je y prens
2:45 MFOR 5573 ndre! //Se grant mauvaistié y habonde, //C'est pour pervertir tout u
2:84 MFOR 6730 monde, //Ou toute estrangeté habonde; //Et ce que nous avons, un te
60 PAIX 9 e qui à present //en mon cuer habonde à cause de la nouvelle paix pa
163 PAIX 16 que homme, qui qu'il soit que habonde //en vice de mentir n'est pas
37 PRVH 851 , richece ou grandeur où l'en habonde, mais que
29 DARC 59 able! //Notez se Dieu, en qui habonde //Toute grace, est point secou
habondens 1
1:85 FBMC 14 ova //en ce que il, entre les habondens delices, //voult user d'ycel
habondent 5
1:25 FBMC 22 r pensées à mauvais consaulz, habondent en oppinions //volontaires a
1:26 FBMC 15 mbleroit. //Infinis mouvemens habondent es cuers des //jeunes sanz f
2:160 FBMC 28 uelement, //selon leurs lois, habondent en vertus, //et influent aux
181 LMFR 29 ar les griefz pechiéz qui y //habondent l'ait acueillie, dont la cho
18 PRVH 56 i par //grant douleur souvent habondent sur ta face à cause de la
habonder 3
2:27 FBMC 9 e pourroit //en richeces tant habonder que joye eust de vivre //seul
256 ISAB 71 rtus, plus par rayson doivent habonder et estre en noble dame, de //
31 PRVH 587 is voirs //est que par trop y habonder sans restrinction d'aucune //
habonderent 1
1:133 FBMC 18 tus considerées, //qui en lui habonderent, je puis conclurre //cellu
habondes 1
40 PRVH 972 res haulx grans biens où //tu habondes, comme maints en y ait, si co
habondoies 1
39 PRVH 911 //prosperitez et joyes où tu habondoies en ce monde, ne te //feust
habondoit 1
116 PAIX 30 //toute benignité et doulceur habondoit, ce scevent ceulx encores vi
habundance 3
1:130 MFOR 3556 nence, //Que la n'ait a grant habundance, //Dont les façons sont si
3:216 MFOR 19586 venance, //Et d'aultre tresor habundance; //Et tant furent Rommain a
114 7PSA 50 12 vant toy par contemplacion et habundance de desir //ardent de t'amou
hache 2
2:227 MFOR 10348 sache, //Ne saisir espee, ne hache, //N'aultre armeure, pour soy de
2:250 MFOR 11051 a l'espee toute nue, //Ou de hache, ou de besagüe, //Ou de lance ac
hachée 3
1:286 CMPL 1 161 ux. //Adonc fina le las a tel hachée; //Mais n'ot en vain sa priere
2:76 2AMA 904 ert maint dur point //A grant hachée. //Mais je ne croy qu'a nul si
2:47 MFOR 5629 Les poursuivre, a moult grant hachee, //Pour ce qu'avoient empeschee
hachees 1
2:323 MFOR 13206 hiees, //Adont commencent les hachees //De leur douleurs; la ot crie
hachiee 1
2:226 MFOR 10293 te, //Et tant lui donne grant hachiee //Que la teste lui a tranchiee
hacques 1
136 PAIX 6 emandast à tous leurs pics et hacques et macques //follement leur so
hahan 1
2:143 MFOR 8357 mpté //Du Deluge, ou ot maint hahan, //Jusques au temps de Abraham,
hay 22
1:284 CMPL 1 97 s, // Se si hault fail. //Ha! hay dolens! mais trop me desconforte
2:48 ROSE 631 llui soit tenu pour infame, //Haÿ de tout homme et de famme, //Car a
2:64 2AMA 493 ses joyes //Chier achetées. //Haÿ, vray Dieux! quantes doleurs porté
2:277 PAST 1739 ahy, //Maintes fois l'ay puis haÿ, //Car mon cuer vint du tout prend
3:116 DVAL 1877 rendre //Me voulez mort, dont haÿ! //Mi dolent, diz de cuer tendre,
3:146 DVAL 2695 e esbaÿ //En souspirant dis: "Haÿ! //Doulce dame, et que diroye //Pa
3:176 DVAL 30 nt il est près du vostre. Ha! Hay moy! //Las! ceste pensée m'est une
252 CHLE 2802 sbahi, //Et a pou que je l'en haÿ: //Qu'aucuns paillars mettoit deva
2:140 MFOR 8275 mondes ert entechiez, //Dieu haÿ humaine nature, //Pour ce, volt to
2:227 MFOR 10342 sont esbahi. //Adont cryent: "Haÿ! Haÿ
2:227 MFOR 10342 esbahi. //Adont cryent: "Haÿ! Haÿ
3:85 MFOR 15868 ÿ //De ceulx, de qui ert tant haÿ, //Et avironné durement; //Mais si
3:130 MFOR 17232 t trahi; //Mar fu si par elle haÿ. //Dit que ses enfens vengera //Ja
3:179 MFOR 18486 //Son oncle, qu'il moult fort haÿ; //La cité d'Albe lui tolli, //Car
3:270 MFOR 21160 , //Dont il fu si fort d'eulx haÿ //Qu'ilz distrent qu'ilz le destru
88 7PSA 6 11 les maudit et het, est de moy hay pechié et //iniquité
107 7PSA 50 1 maudit, escommenié, et de toy haÿ pechié d'orgueil, //en tele manier
143 PAIX 24 Dieu, comment en devra estre hay cellui //qui en grant cruaulté le
145 PAIX 21 tres detestable et de Dieu //hay vice, tant de maulx s'ensuivent pa
151 PAIX 13 bien estre hay sur tous ce tres detestable vice d
153 PAIX 5 e, car qui //de plusieurs est hay, de tous se fault garder, car dist
181 PAIX 5 shonneure l'omme //et le fait hay ou hayneux des sages, ne soit nul
haïe 9
1:172 ROND 44 9 Et se je suis pour vous haïe, //Amis, ne vous desconfortez
2:240 PAST 536 Ou mainte haye fu route //Pour venir a l'assembl
3:313 CBAD 101 174 e aÿe, //Ains esmaÿe //M'a et haÿe, //Dont esbaÿe //Suis si qu'il fa
3:314 CBAD 101 178 sa parolle traÿe, //Dont muir haÿe //Ou est fouÿe //Joye que ouÿe //
1:28 MFOR 633 e. //(De nul sage homme n'est haÿe!). //Bien sieent elle et Retentiv
2:22 MFOR 4868 aÿe //Par trahison moult fort haÿe, //Et ce tres faulx et lait pechi
3:94 MFOR 16148 ie, //Dont leur ligne en sera haÿe." //Cil s'excuse et dit que "les
143 PAIX 20 est en ce monde de Dieu plus haye que est cruaulté? Certes, nulle,
164 PAIX 15 se bien estoit des plus grans haye mençonge et nocté la laidure que
hayent 1
3:247 MFOR 20487 ien cuident que, par luy, ilz hayent //Leur victoires; telz us avoye
haies 1
2:163 POIS 142 flairans; ces buissons et ces haies //Ou rossignolz disoyent chançon
haïez 4
1:80 CEBA 80 13 ontraire, //Dame d'onneur, me haïez vous sur tous, //Voulez vous don
4:22 MFOR 21876 Hayez de vengier chose torse, //Je vou
4:49 MFOR 22728 eurie, comme //Estre souliez; hayez cuer d'omme! //Si garissiez, car
4:65 MFOR 23204 vostre lit. //Venez tout n'y hayez delit. //Si mandez voz gens et p
Hainault 4
1:245 AUBA 33 2 neschal vaillant et sage //De Hainault, plein de valour, //Chevalier
2:99 2AMA 1665 Et avoiez. //Le Seneschal de Hainault, or voiez //S'il est d'amours
2:111 3JUG 1 S JUGEMENS //Bon Seneschal de Haynault, preux et sage, //Vaillant en
2:90 FBMC 8 qu'il venroit par Breiban et Hainault, envoya à //Cambray le seigne
Hainaut 2
1:245 AUBA 33 0 Au Sénéchal de Hainaut. 1402.) //Seneschal vaillant e
1:152 FBMC 3 , depuis la ville de Halle en Hainaut, //où il trespassa, jusques à
haincellins 1
2:257 PAST 1110 pas gonnele a pointes //Mais haincellins a grans manches, //Estrois
haïne 34
3:32 EMOR 32 3 'autrui te raport, //Pense se haïne ou grant yre //Ou flaterie lui f
3:56 PMOR 92 2 portée //A tort souvent grant haÿne est portée
220 CHLE 2247 Haynë, Amour, Honneur Qui Monte, //Ser
1:43 MFOR 1096 Lide, //Qui tant ot femmes en haÿne //Qu'il commanda a la roÿne, //S
2:23 MFOR 4879 oudiz //Et naturelle est leur haÿne, //Pour ce qu'ilz ne sont d'une
2:28 MFOR 5054 si n'est garde se pou non, //Hayne engendre et mal renom. //Ancore
2:264 MFOR 11455 ayoit //Les Juïfs de mortelle haÿne, //Et, sans le sceu de la roÿne,
2:327 MFOR 13330 acine //De leur tres mortelle haÿne. //Quant tout fu fait, congié on
3:26 MFOR 14108 racine //De la tres mortelle haÿne //D'entre les Troyens et les Gre
3:51 MFOR 14853 r, //Car trop le het de grant haÿne; //Si le trouva en brief termine
3:62 MFOR 15166 ce a receue, //Et comment tel hayne ont conceue //Les Grieux, en leu
3:77 MFOR 15616 piaulx faisoit des mors. //La hayne commença tres lors, //Ou plus de
3:83 MFOR 15801 . //Achillés, qui moult grant haÿne //Porte a Hector, par fiere atte
3:133 MFOR 17334 e, //Lui priant que "sa grant haÿne, //Pour Dieu, lui vueille pardon
3:150 MFOR 17830 la roÿne //Panthasellee grant haÿne //Sourdi, pour ce que, par maint
1:28 FBMC 8 i le petit chien, affin //que haine ne despit ne s'engendre en leurs
1:174 FBMC 28 dit, a aucune particuliere //haine à cellui de qui il parle, aussi
2:32 FBMC 7 nsuit grant inconvenient, car haine s'en //engendre, par quoy aucune
255 ISAB 36 ié sera //desolé. L'autre que hayne perpetuelle soit née et nourrie
149 7PSA 142 9 u par ma coulpe, //par envie, haine, ou autrement en plait ou proces
152 7PSA 142 9 et mal talent, leur envie et haine tourner en benivolence et amour.
157 7PSA LIT 5 ivre nous, Sire. //De yre, de haine, et de toute male voulenté, deli
59 PAIX 15 r la mortelle playe de dure //hayne et l'effusion de sang tres orrib
60 PAIX 23 horrible hayne qui de toutes pars gectoit feu e
61 PAIX 17 dueil //en joye, mort en vie, hayne en amour, effusion de sang en co
80 PAIX 26 nouvel, //soit choit en leur hayne et les dis mauvais voient oportu
85 PAIX 25 quelque envie ou particuliere hayne afin de le mectre hors de //grac
93 PAIX 17 uchains d'iceulx succedent en hayne du //singulier, c'est à entendre
94 PAIX 7 t bien avenir, c'est assavoir hayne, envie, vengence, et convoitise.
94 PAIX 8 , et convoitise. //Par aucune hayne particuliere ou ennemistié à ach
94 PAIX 23 ue, l'omme surpris //d'ire ou hayne et convoitise ne voit, n'ot, n'e
101 PAIX 13 cas de leurs deliz et non par hayne nullement //mais en droituriere
144 PAIX 26 que paour et crainte engendre hayne, et hayne conspiracion, et consp
144 PAIX 26 et crainte engendre hayne, et hayne conspiracion, et conspiracion
haines 4
2:194 POIS 1158 fs seches, droites depuis les haines, //Grosses assez, en bas graile
181 LMFR 1 e les discencions et morteles haynes, dont traysons sourdront //qui
122 PAIX 24 ou les destruire par aucunes haynes s'il leur sont nuisans afin de
128 PAIX 9 ecte que dire verité engendre haynes ne la vous //pense pour tant à
haïneuse 4
1:8 CEBA 7 14 in pas //Ta trés fausse envie haïneuse, //Que de moy oster le soulas
1:133 LAYS 1 194 venge //Et du tout estrange //Haïneuse grange. //Dont blasmée //Ne c
3:55 PMOR 89 1 Le fel parler de matiere hayneuse //Responce attrait despite et
1:28 FBMC 23 à aultrui //jeune correction hayneuse ne en despit, ains //doivent
Haineuses 1
2:21 DAMO 634 n vueil faire comparoisons, //Haineuses sont maintes foiz telz raiso
Haÿneux 2
3:32 EMOR 32 2 e croy pas de legier raport //Haÿneux qu'autrui te raport, //Pense s
181 PAIX 5 re l'omme //et le fait hay ou hayneux des sages, ne soit nul temps e
haingre 1
1:48 FBMC 12 //et lé par les espaules, et haingre par les flans. Gros //bras et
hayoit 4
2:264 MFOR 11454 //Un sien prevost, qui moult hayoit //Les Juïfs de mortelle haÿne,
3:150 MFOR 17835 'abati, //Car por son pere le hayoit, //Sur lui vengier Hector beoit
4:70 MFOR 23348 avoit //A ses freres, que il hayoit, //Et comment un temps le garda
2:80 FBMC 25 Narcès bien agreable, ains le hayoit, et, pour ce //que il avoit pou
haïr 15
1:50 CEBA 49 3 en retraire, //Ne me devez ne haïr ne blasmer, //Se je ne vueil a nu
2:42 ROSE 444 erte. //Trop font mesdisans a haïr //Et leur compaignie a fuïr //Plu
2:211 POIS 1730 s la paour qu'elle m'en peust haïr //Et que mon plaint ne daignast p
2:218 POIS 1941 te, //Car n'a raison //De moy haïr pour nulle autre achoison. //Et d
2:253 PAST 960 ache //Cuer qui aime ou veult haïr //Sans a nul le regehir." //Lors
3:18 ORNS 17 68 ame et me fay pour toy pechié haïr. PATER NOSTER
3:38 EMOR 69 4 hir //Tant te puist grever ne haïr
3:42 EMOR 100 3 souvent rie t'en debas, //Car haïr se fait l'estr4eur //Qui trop d'a
3:314 CBAD 101 203 Que je ne vueil //Et ne puis haïr nullement //Ne vouloir le departe
2:15 MFOR 4624 uibelins aux Guelphes, dont //Haÿr se doivent; pour ce adont //S'occ
3:132 MFOR 17296 hir, //Que si mortelment doit haÿr; //Bon avis y a advisé: //Une let
3:184 MFOR 18631 maris //Aussi ne doivent pas haÿr, //Dont leur doit estre grant aÿr
116 PAIX 18 presence. Ceste //vertu fait hair tirannie, cruaulté, et toute mauv
181 PAIX 6 hes comme tel faulseté face à hair souverainement, si //que dit Guid
29 DARC 67 une, //Se voiant à grant tort haïr, //Et courir sus par voix commune
Hairaulx 3
3:89 DVAL 982 Adonc ouïssiez crier //Hairaulx et hault escrier //Son nom qu
2:80 FBMC 1 parole, que raporterent les hairaulx venans d'Angleterre. // .XXIX
2:108 FBMC 21 er, et, selon le raport //des hairaulx, à cellui souper furent en sa
hairaux 2
3:89 DVAL 999 estrelz liement //Cournoient, hairaux crioient, //Et ces chevaliers
2:80 FBMC 14 les ot ouy ce compte dire aux hairaux, il //respondi en sousriant: "
haÿrent 2
3:123 MFOR 17020 rent //Li duy, qui forment se haÿrent. //Troÿlus se lieve erramment.
102 7PSA 37 13 ; et sont multipliés qui //me haÿrent iniquement. // Se mes ennemis
haires 1
1:144 FBMC 3 sor plein un secret coffre de haires et cordes //et choses d'abstine
haÿs 22
2:44 ROSE 501 paÿs //A fin que mesdit soit haÿs //En toutes pars ou noble gent //
2:213 POIS 1781 Si me trouvay d'estre d'elle haïs //Et sans savoir pour quoy, qu'on
3:38 EMOR 72 4 païs, //Car maint en ont esté haïs
3:199 DVAV 2 11 e et gente, //Je cuideray que haïs //Soye de vous, car soubz lame //
296 CHLE 3563 avoir. //Si ne fu pas ou lieu haÿs, //Tout fust il d'estrange paÿs;
1:141 MFOR 3910 paÿs //Qui de ses hommes est haÿs. //Par vif exemple appercevoir //
1:148 MFOR 4120 prouvez" appellez, //De tous haÿs et defoulez. //(Et Dieu leur doin
2:25 MFOR 4943 aron //Par leur cruaulté tant haÿs //Qu'a mort en furent envaÿs; //E
2:62 MFOR 6100 " //De tieulx gens sont sages haÿs
2:137 MFOR 8194 e yras sur ton pis, //De tous haÿs, pour ce, tappis
2:197 MFOR 9436 ÿs, //Tout fust il des barons haÿs
2:253 MFOR 11123 er //De ceulx, dont il estoit haÿs, //Car, ains qu'il fust en son pa
2:256 MFOR 11227 dure, //Fu de sa propre gent haÿs. //Adont se trouva esbahis, //Car
2:256 MFOR 11233 ntre nullui forçoyer. //Si fu haÿs et vil tenu, //Sanz estre de nul
2:271 MFOR 11670 ahis, //Qui du roy se voit si haÿs //Qu'en lui ne scet quel conseil
2:302 MFOR 12606 s, //Ou de son frere est tant haÿs. //Adont le bon, le preux, le sag
3:161 MFOR 18160 //Ceulx, qui par droit furent haÿs. //Atout grant tresor, s'en parti
3:178 MFOR 18458 s //Et les robeours plus fort haÿs //Ont assemblé, et chevetaine //E
4:34 MFOR 22238 Garder; le roy ert moult haÿs //De pluseurs de ses voisins roys
1:78 FBMC 10 ; et que les mauvais soient //haïs et abhominez devant Dieu et au mo
123 PAIX 7 , et que //tous pays seroient hays et reprochiéz pour lui, et taillé
37 DARC 396 villete //Ne remaint. Amez ou haÿs //Qu'il soit, ou soient esbaïs
haïsse 2
2:199 POIS 1326 //Ne cuidiez pas que la durté haïsse, //Non pour mon corps, du lieu,
98 CHLE 192 eïsse, //Quoy que j'amasse ou haÿsse; //Car demonstrer son courage
haïst 3
2:124 3JUG 446 'estoit droit que son servant haïst //Ne qu'en reffus le sien cuer e
3:178 MFOR 18466 , //Tant donnoit; et que l'en haïst //Tel capitaine seroit fort! //J
3:252 MFOR 20634 le feïst; //Sa femme, qui vie haïst //Es mains des Romains, elle et
hait 7
2:102 2AMA 1773 ulz d'amours et chascun a son hait //Pou ou assez a volonté en ait,
2:239 PAST 534 souhaid, //Gracieux et de bon hait. //Adonc assembla la route
3:106 DVAL 1571 blonde. //A Dieu, sage et qui hait diffame, //A Dieu, flun qui grant
1:39 MFOR 970 rief, //Que chacun y fu si en hait //Et si ala tout a souhaid //Que
3:228 MFOR 19939 n'y a celluy, qui dye //Qu'il hait voulenté de combatre, //Tant les
3:242 MFOR 20349 //Le roy dit qu'ainçoiz qu'il hait guerre //A eulx, leur trametra gr
36 DARC 355 Car elle a ailleurs plus son hait: //C'est que la Foy ne soit perie
haité 1
2:7 MFOR 4394 , //Car le monde en est moins haité, //Et de tieulx, qui sont si cru
haitié 5
1:102 VIRL 1 17 olour //Ceulz qui ont le cuer haitié //Si n'ay de demonstrer cure //
1:214 AUBA 6 30 D'avoir mains maulz de cuer haitié; //Secourez les et croiez mon d
2:72 2AMA 762 Du chastellain de Coussy, se haitié //Il fu d'amours, je croy, qu'a
2:236 PAST 418 moitié //T'en donroye a cuer haitié. //Aime moy, fillete doulce, //
91 PAIX 9 ne chose n'est regardée de si haitie et joyeux corage ne //tant benu
haitiez 2
3:125 DVAL 2198 agaitiez. //Si soit joyeux et haitiez, //Ce dites a vostre ami, //Et
298 CHLE 3588 ez //Furent ou bois, sains et haitiez, //Tant qu'ilz furent fors et
halas 1
1:131 LAYS 1 152 Qui mesdit de tes laz! //Dire halas! //Vain et las! //Comme las, //L
Hales 1
2:139 FBMC 6 traynés du Palais jusques es Hales, et là sur un //eschafault avoir
Halle 2
1:110 FBMC 4 t trespassez nouvellement //à Halle en Heinault, le .XXVII^e^. jour
1:152 FBMC 3 obseques, depuis la ville de Halle en Hainaut, //où il trespassa, j
hallées 1
2:179 POIS 653 ; //Si ne furent ne noires ne hallées, //Mais comme lis blanches et
halo 1
2:170 FBMC 19 en elles, si comme //cercles, halo, queues, ou icelles besoignes; au
Hamo 3
3:166 MFOR 20 tem, comment Scipio desconfit Hamo, le duc de //Peonnie, et l'occist
3:228 MFOR 19943 igne, et comment il desconfit Hamo, le duc de Peonnie, et l'occist.
3:229 MFOR 19965 a, ot mainte noble baniere. //Hamo, le duc de Peonnie, //Aler sur Ca
Han 1
2:92 FBMC 5 vivres; puis vint au giste à Han et tousjours //l'accompaignerent l
hanap 4
2:133 3JUG 745 e voire //Et enyvré; //Et tel hanap a celle ot relivré //Loyal amour
368 CHLE 4774 En yver, en esté au dos. //Un hanap de bois ot repos //En son sain p
2:127 FBMC 9 ncore lui presenta un grant //hanap d'autre façon, un gobelet et une
162 PAIX 2 ut le moins un gobelet oré ou hanap couvert et tous fraiz paiéz depu
hanches 4
2:194 POIS 1153 //Ventre ot petit, basset, et hanches basses, //Gent par les flans,
2:206 POIS 1562 , droit, appert, grasselet, //Hanches basses, rains voultis, rondele
2:257 PAST 1111 es, //Estrois, serrez sus les hanches, //De velous vert decouppez,
1:91 MFOR 2422 rans et lees, //Larges rains, hanches avalees, //Et par les flans la
hanent 1
2:60 FBMC 2 es gens de labour, qui encore hanent les //terres en nostre pais."
Hanequin 1
2:126 FBMC 2 , son varlet de //chambre, et Hanequin, son orfevre; la tint et rega
Hanibal 64
414 CHLE 5531, 2:13 MFOR 4567, 3:166 MFOR 7, 3:166 MFOR 18,
3:166 MFOR 22, 3:167 MFOR 2, 3:212 MFOR 19459, 3:212 MFOR 19463,
3:212 MFOR 19467, 3:213 MFOR 19479, 3:213 MFOR 19489, 3:214 MFOR 19524,
3:214 MFOR 19530, 3:214 MFOR 19540, 3:215 MFOR 19546, 3:215 MFOR 19557,
3:216 MFOR 19575, 3:216 MFOR 19584, 3:216 MFOR 19589, 3:217 MFOR 19628,
3:218 MFOR 19660, 3:219 MFOR 19687, 3:219 MFOR 19690, 3:219 MFOR 19692,
3:220 MFOR 19705, 3:220 MFOR 19713, 3:221 MFOR 19747, 3:221 MFOR 19757,
3:222 MFOR 19779, 3:223 MFOR 19818, 3:225 MFOR 19858, 3:226 MFOR 19878,
3:226 MFOR 19887, 3:226 MFOR 19887, 3:227 MFOR 19927, 3:229 MFOR 19974,
3:230 MFOR 19990, 3:231 MFOR 20013, 3:231 MFOR 20015, 3:231 MFOR 20021,
3:231 MFOR 20031, 3:232 MFOR 20044, 3:232 MFOR 20061, 3:233 MFOR 20085,
3:234 MFOR 20105, 3:235 MFOR 20133, 3:235 MFOR 20149, 3:235 MFOR 20154,
3:237 MFOR 20208, 3:238 MFOR 20219, 3:238 MFOR 20223, 3:239 MFOR 20258,
3:240 MFOR 20284, 3:241 MFOR 20309, 3:241 MFOR 20313, 3:241 MFOR 20319,
3:241 MFOR 20323, 3:241 MFOR 20329, 3:241 MFOR 20337, 3:242 MFOR 20343,
3:242 MFOR 20372, 3:254 MFOR 20688, 3:270 MFOR 21179, 4:2 MFOR 21277
hannir 1
2:56 FBMC 15 il estoit commença si fort à hannir //qu'ilz dirent que vraiement c
hantay 5
2:210 POIS 1677 //De ses amis et souvent les hantay, //Plaisir leur fis, les servi
2:210 POIS 1689 //Et par tel sens long temps hantay la belle //Que mesdisans n'en e
2:234 PAST 339 au retour. //Ainsi longuement hantay //Celle vie ou je chantay //Mai
3:61 DVAL 58 e, //Mainte compagnie belle //Hantay ou dame et pucelle, //Et damois
3:182 DVAL 3359 oy que plus que ne deusse //Y hantay, tant que fumée, //Par male lan
hante 10
1:178 ROND 55 6 //Veult honneur qui mesdisans hante, //Dure chose est a soustenir
2:43 ROSE 450 disant; //Qui male compaignie hante //Ne puet que du mal ne se sente
2:165 POIS 191 scevent ceulz qui le lieu ont hanté, //Si que soleil //Ne peut ferir
3:110 DVAL 1686 santé; //Et tant le monde ay hanté //Que je voy, congnois et sçay
1:61 MFOR 1506 //Ce scevent ceulx qui l'ont hanté. //Li chasteaulx si siet en l'em
1:63 MFOR 1587 s. //Si n'est pas de gens pou hanté //Le chastel, qui semble enchant
1:119 MFOR 3239 nom, //Mais il n'est mie trop hanté, //Pour le mal serpent enchanté,
3:77 MFOR 15614 ouenté; //Petit les ot Hector hanté //Que grans trouppiaulx faisoit
1:241 FBMC 17 t soit atachié à une longue //hante, et de ce fer bien trenchant cop
170 PAIX 13 adjouster. Dist le psalmiste: Hante //les bons et tu seras comme eul
hantee 3
150 CHLE 1047 it //Savoir, car bien l'avoit hantee, //Dont grant scïence en ot por
154 CHLE 1115 doy - //Car je l'oz autrefois hantee, //Mais par ce lieu n'y fus mon
3:9 MFOR 13574 gastee, //Et tant la contree hantee //Que bien vengierent leur amis
hantent 3
2:6 DAMO 152 es n'avint, et, se en ce lieu hantent, //Pour aucun cas ou par quelq
2:16 DAMO 492 n maint lieux par desloiaulté hantent, //Leur fausse l'en, et c'est
2:40 MFOR 5419 j'en voy d'autres, qui cours hantent, //De nulle valeur, et se vant
Hanter 13
1:65 CEBA 64 9 ult l'ordre a droite guise. //Hanter les cours des princes et des ro
1:85 CEBA 85 4 //Ou par deduit j'ay apris a hanter //Pour un petit les maulx que j
2:270 PAST 1529 nter //Qu'Amours nous y feist hanter, //Nous y fusmes celle année //
2:277 PAST 1752 rs estrangée, //Ou je souloie hanter //Autres chançons a chanter //Q
3:48 PMOR 23 1 Hanter les bons et les mauvais banir
148 CHLE 1030 le philosophe grant //Du lieu hanter fu moult engrant
182 CHLE 1586 onter, //Car un pou y vouloit hanter //Ceste damoiselle, qui fille
1:41 MFOR 1016 a mer; //La marine y couvient hanter
1:97 MFOR 2613 e chef //A peu perdre qu'elle hanter, //Ne ou elle est nul frequente
1:112 MFOR 3038 r, //Si qu'il puist es palais hanter //De plus en plus tousjours plu
1:114 MFOR 3108 ns voit on, sanz celle voye //Hanter, mener solas et joye. // Ci dit
1:114 MFOR 3112 monter //Par la et ce chemin hanter! //Cellui est couvert a merveil
1:146 MFOR 4040 ter, //Et qui ce lieu vouldra hanter //Par effect le pourra prouver
hanterent 1
1:121 MFOR 3312 erent //Et autres prelas, qui hanterent //Les sieges de prelacion,
hanteroit 1
3:127 DVAL 2250 orteroit //Moult bien, car il hanteroit //Leans souvent et menu, //P
hantez 1
2:242 PAST 610 chantez //La chançon que plus hantez." //Quant vis la grant courtois
hantise 2
2:252 PAST 950 er y tire, //Se souvent as sa hantise, //Qu'Amours, qui les cuers at
2:270 PAST 1534 uvenoit. //Si me plut tant sa hantise //Que je l'amay de tel guise
hantoye 6
2:209 POIS 1653 et jolis plus qu'oncques, et hantoye //Souvent les lieux ou ma dame
2:225 PAST 60 use estoie, //Parmi bouscages hantoye //Et par ces landes sauvages
2:279 PAST 1796 hantoye, //Mes compaignes pou hantoye //Fors Lorete qui savoit //Tou
3:113 DVAL 1800 ine mettoie //De me celer, et hantoye //Autant ou plus autre dame,
3:183 DVAL 3370 t tant estoie //Ou paÿs ou ne hantoye //Fors joustes, tournois et fe
3:183 DVAL 3378 e s'estoye //Plus la et se ne hantoie //Les armes en mainte terre //
hantoient 2
2:33 MFOR 5198 stoient //Delicatifs, ainçois hantoient //Rudes viandes et durs lis,
2:46 MFOR 5604 Tieulx, mais les gens qui les hantoient, //Qui avoient a eulx a fair
happe 1
1:262 AUBA 48 14 nt tu tires a toy si mon cuer happe //Que il convient que je te face
happée 2
3:217 CBAD 8 9 . //Ne n'ay paour que je soie happée //Ne par regars, par dons ne pa
2:294 MFOR 12376 pee //Occire, mais, des mains happee //Lui a la roÿne dolente, //Qui
Happel 1
2:247 PAST 787 plein chappel //Aporta Robin Happel //A Marion la Gautiere
happer 5
2:193 POIS 1139 ces murs pour ces chastiaulz happer //Et prendre a force, //Si les
92 CHLE 77 ment, //Quant la mort le vint happer, //Que de moy il n'avoit per //
1:48 MFOR 1239 rapper //Et nostre bon patron happer //Par tel rendon qu'en mer l'em
3:246 MFOR 20462 er //Cuida, mais tost le vint happer //Le consule, qui luy et deus
2:61 FBMC 18 la corde, qu'il devoit au pié happer, et de si hault //estoit tumbés
haquenées 1
2:186 POIS 892 es dames, puis montames //Sur haquenées //Grosses, belles, gentement
hardement 23
1:263 AUBA 49 1 Trop hardement et grant presumpcion //Aucun
2:40 ROSE 353 lement //Ne gist pas ou grant hardement //D'assaillir ne de soy defe
2:212 POIS 1736 et de moy s'envouloit //Tout hardement. //En ce point fus et souffr
2:214 POIS 1800 Et hardement //Je pris en moy de dire ouv
3:52 PMOR 60 1 Fol hardement deçoit souvent son maistre
3:85 DVAL 866 mmençay a soubzrire //Et pris hardement de dire: //"Ma dame, je vous
3:118 DVAL 1953 grandement, //Mais oncques le hardement //N'en oz, car mon cuer trem
3:128 DVAL 19 cuer mettoit me //tolloit le hardement de le vous dire, doulce dame
3:129 DVAL 11 comme de me donner cuer //et hardement d'emprendre et achever selon
3:232 CBAD 23 6 que soit, ou que vous voye, //Hardement n'ay de le vous aler dire //
420 CHLE 5627 nçaille; //Si donnoit cuer et hardement //A ses gens de plus fiereme
2:207 MFOR 9735 que Paris, //Force, vigour et hardement. //Si se combatoit fierement
2:224 MFOR 10254 tement //Qu'il lui donnast le hardement //Et pouoir de tel chose fai
3:76 MFOR 15589 rent grant fais. //Hector, de hardement comblé, //De la cité ot asse
3:76 MFOR 15593 eres, //Qu'il savoit de grant hardement, //Et plusieurs autres ensem
3:80 MFOR 15717 doubte, //Cuide, tant a grant hardement, //Destruire Grieux legierem
3:102 MFOR 16391 e leur peine amere! //Cuer et hardement recouvré //Ont, qu'on leur a
3:105 MFOR 16472 Li crut hardement; pour ce, a plains //Eslais,
3:145 MFOR 17676 isines hault y sonnent, //Qui hardement aux faillis donnent. //Les G
4:7 MFOR 21430 e romain, //Preux et de grant hardement plain, //Lucïus Cilla appell
1:44 FBMC 2 doulceur et clemence donnoit hardement et //audace, meismes aux men
1:88 FBMC 5 nt poissance, entreprise //et hardement, si savoit l'estat et secret
1:193 FBMC 14 us, //c'est assavoir, sens et hardement, et nous devons //sçavoir qu
hardi 11
1:3 CEBA 2 13 antage; //Bien y paru, car de hardi visage //Domterent ceulz d'Auffr
1:210 AUBA 3 5 arge //Pour demonstrer que de hardi visage //Vous vous voulez pour l
2:130 3JUG 638 //Le jugement devant le plus hardi //En ose attendre et tous ceulz
1:52 MFOR 1360 issoit ma destrece. //Fort et hardi cuer me trouvay, //Dont m'esbahi
2:196 MFOR 9376 e moult sage, //Plainement de hardi visage //Et lui dist que "li pas
3:214 MFOR 19523 ons, //Et maint bon chevalier hardy; //Hanibal un oeil y perdy. //Ai
1:81 FBMC 15 e bien mené qu'il n'y eust si hardi qui osast //passer heure, point,
1:135 FBMC 11 desiroit haultes seigneuries, hardi
1:145 FBMC 1 que on le disoit Phelippe le Hardi. En //sa jeunece, ou temps du ro
1:186 FBMC 8 ur //paour de mort ne ganchy, hardi comme lion et tout //tel qu'à pr
2:32 FBMC 28 nal entre //ses amis, fier et hardi contre ses adversaires; lesquell
hardie 13
1:44 CEBA 43 14 demaine, //Adonc ne suis tant hardie //Que je boive que tysaine: //C
2:89 2AMA 1343 //Qui personne fait estre pou hardie //Et mescreant, //Et soussier f
2:99 2AMA 1678 //Il m'est avis qu'en maniere hardie //Armes poursuit, nul n'est qui
3:36 EMOR 57 4 ie, //Personne ou fole ou pou hardie
3:122 DVAL 2084 audie! //Par qui ne suis tant hardie //Qu'a homme né je parlasse, //
3:143 DVAL 2587 on lui die." //Adonc a chiere hardie //Ma dame a son secretaire //A
3:303 CBAD 95 26 nir //Ou y aler tout a chiere hardie, //Puis qu'elle veult, et, deus
2:180 MFOR 8893 , //Comme gent fort, aspre et hardie
2:307 MFOR 12759 ou .V. ou .VI., //Par sa tres hardie proece, //Quant vers une roche
3:150 MFOR 17844 ous en dye! //Panthasellee la hardie //Tant se fist des Grieux redou
4:25 MFOR 21984 s en dye! //Julïus, o sa gent hardye, //Ala tant par mons et par vau
1:188 FBMC 19 is et de //beaulx membres, de hardie regardeure, et pou delicatis
1:212 FBMC 11 recreue //en labour, qui est hardie en perilz, etc...., //par ces s
hardiece 5
3:170 DVAL 14 t que plus grant //priveté et hardiece ont vers vous que les autres,
3:72 MFOR 15467 grant voys //De valour et de hardïece, //Y fist, le jour, mainte pr
3:76 MFOR 15570 roece //Merveilleux; force et hardiece //Avoit en lui sur tous les h
3:257 MFOR 20792 squ'a estre yvre, //Affin que hardïece livre //Plus tost a dure mort
141 PAIX 10 e et remise sus en tres grant hardiece et //bonne fortune, et ces ch
Hardiement 12
1:191 JEUX 17 4 , //Amans de bonne volenté, //Hardiement joye et santé //Requerez, m
2:35 ROSE 193 Et celle promesse advouer, //Hardiement preingne la rose //Ou toute
3:89 DVAL 997 mme ilz deurent, //Jousterent hardiement. //Lors menestrelz liement
3:291 CBAD 83 6 nt qu'a mort soient gisans! //Hardiement passeroie //Et plus souvent
2:268 MFOR 11591 ens ne l'escondira; //Et tout hardiement demande, //Ja ne fauldra a
2:269 MFOR 11618 dit et moult commande //Que "hardiement lui demande. //Quoy que ce
1:44 FBMC 3 dace, meismes aux mendres, de hardiement deviser //à lui de leurs tr
1:171 FBMC 2 y a paru et pert par ce //que hardiement et de grant desir s'est mis
2:78 FBMC 13 st .II^c^. frans à cellui, et hardiement, pour //plus grans decepvan
133 PAIX 10 apir es bois que //ilz facent hardiement leurs murtres et larrecins
27 PRVH 420 vie qu'en tous //perilz tres hardiement s'abandonnoit, pourquoy, qu
29 PRVH 494 ns pacience //pour escu et va hardiement en la bataille des //tribul
hardis 15
1:53 CEBA 52 18 Cil qui aïde en battaille aux hardis, //Vueille sur eulx descochier
1:59 CEBA 58 9 //Vous estes bon chevalier et hardis, //Mais vous amez un petit trop
1:252 AUBA 38 28 e, //Mais, s'ilz sont bons et hardis et sanz fuitte, //C'est bien ra
402 CHLE 5312 , //Sans conseil, tout soient hardis. //Pour ce ne doit on jeune gen
1:93 MFOR 2487 pas, //Si donne bon cuer aux hardis, //Mais trop het les acouardis.
1:60 FBMC 13 e maniere la gardoit //que si hardis ne fust, ne tant grant prince e
1:114 FBMC 12 mis. //Ceulz, pour plus estre hardis vers leurs annemis, //et pour l
1:188 FBMC 18 on doit advisier fors hommes, hardis et de //beaulx membres, de hard
1:193 FBMC 16 ne sont pas les hommes moult hardis, et //est la cause pour ce que
1:193 FBMC 22 il ont foison sang, si sont //hardis et pou sages; si ne sont ces .I
1:193 FBMC 24 es, convenablement sont bons, hardis //et sçavens communement, lesqu
2:100 FBMC 16 our devant que nul ne fust si hardis d'encombrer //les rues par où d
97 PAIX 11 uissance les hommes sont plus hardis de faire divers maulx, //qui es
104 PAIX 31 //fier contre ses ennemis et hardis comme lions, doulx, piteux et h
27 PRVH 416 la prise, car //adont est-il hardis et seur en toutes places, soit
hardiz 2
1:65 CEBA 64 14 obles estrangiers, //Preux et hardiz et sanz recreandise, //Et voir
1:84 FBMC 7 perdre sa grace, //ne fust si hardiz, qui à son filz, le dauphin, os
Harecourt 4
2:168 POIS 287 e de bonne fame //Du conte de Harecourt, ait son ame //Dieu qui ne f
2:93 FBMC 22 et de Bourgoigne, le conte de Harecourt, //l'archevesque de Sens et
2:99 FBMC 9 roy de Navarre, le //conte de Harecourt et cellui de Tanquerville, e
2:112 FBMC 9 ur de //Coucy, et le conte de Harecourt, mais estoient entour //le d
harice 1
131 PAIX 14 on si perverse mais que il se harice //bien ou visage tout un petit
harnois 9
3:87 DVAL 927 Sommes adonc descendus; //Le harnois ja y estoit, //Ces lances on a
226 CHLE 2357 La ot entaillé bel et gent //Harnois dont se seulent armer //Cheval
250 CHLE 2786 ille, je croy, de bacinés //A harnois fourbis, beaulx et nés. //N'on
1:47 FBMC 2 s //pais, artillerie ou autre harnois de guerre et //diverses autres
1:50 FBMC 28 enez, aournez de moult riches harnois
1:114 FBMC 15 oient abilliez et vestus de //harnois fort et dur, façonné à la form
1:129 FBMC 1 harnois, et de tout ce donna largement
1:192 FBMC 7 fer et d'acier, //et tous les harnois, que on seult porter en batail
2:96 FBMC 23 ment enselez //et à moult bel harnois aux armes de France, dont
Harnou 1
2:228 PAST 153 be fresche //Parrot, Soyer et Harnou //Et Regnault, qui ot maint nou
harpe 2
1:191 JEUX 15 1 Je vous vens la harpe et la lire." //"Vraie amour si m
2:117 MFOR 7591 ül gari David, //Au son de sa harpe accordee. //Par Musique bien rec
hart 1
1:78 CEBA 78 5 l'autre approchier. //A male hart on le puist atachier, //L'ort, vi
hasart 1
2:75 2AMA 865 , //Qui sa vie met en si fait hasart //Et n'eschieve l'ardent feu, o
Hasdrubal 14
3:166 MFOR 17 nte. //.XVII. // Item, coment Hasdrubal, qui estoit venu au //secour
3:219 MFOR 19691 tenoit; //En Espaigne, contre Hasdrubal, //Qui estoit freres Hanibal
3:223 MFOR 19799 elle cité forte et belle //Ot Hasdrubal mis les conquestes, //Qu'avo
3:223 MFOR 19803 Grant tresor y ot amassez. //Hasdrubal estoit alé hors. //A la fin
3:224 MFOR 19833 z leur hostages, //Que tenoit Hasdrubal l'apris, //Rendy, dont il ac
3:224 MFOR 19838 luseurs a luy se rendirent; //Hasdrubal du tout relainquirent, //Qui
3:224 MFOR 19841 our ce, ces ostages tenoit. //Hasdrubal vint en ce tandiz, //A grant
3:226 MFOR 19887 soubzmist. // Ci dit comment Hasdrubal, qui estoit venu au secours
3:226 MFOR 19893 paour que mal luy aille, //A Hasdrubal son frere mande //Qu'atout g
3:227 MFOR 19908 ain, atout ses chameulx, //Fu Hasdrubal desconfit d'eulx; //Mais mou
3:227 MFOR 19913 s grevoit moult. //Et, la, fu Hasdrubal occiz, //Dont son frere mas
3:227 MFOR 19919 en celluy rïot, //De la gent Hasdrubal et pris //Olephans pluseurs
3:230 MFOR 19989 Hasdrubal, qui parent estoit //Hanibal
3:252 MFOR 20631 ur gré, sailloyent es feux. //Hasdrubal, qui leur roy estoit, //Se r
hasta 3
2:122 3JUG 353 ta, //Mais du faire mie ne se hasta, //Ainçoys long temps en l'amour
2:141 MFOR 8319 , //Le mist hors, mais peu se hasta
2:308 MFOR 12783 peine, qu'ot eue assez, //Se hasta tost de chevaucher, //Car moult
hastames 1
3:69 DVAL 344 tasmes //Et d'errer tost nous hastames //Pour la nuit qui ja venoit.
hastast 1
2:179 MFOR 8856 tast, //Ne qui plus leur erre hastast. //Si guerroioyent ensement,
haste 14
2:284 PAST 1958 rtir il lui convint //Bien en haste et n'ot espace //De dire a Dieu,
3:141 DVAL 2548 ille, //Parler au seigneur en haste, //Car moult grant besoing le ha
3:141 DVAL 2549 //Car moult grant besoing le haste, //Ce n'est pas chose endormie
3:179 DVAL 3289 e //Me rescripst trés bien en haste, //Au message qu'il se haste //D
3:179 DVAL 3290 haste, //Au message qu'il se haste //De les porter bien en charge;
3:180 DVAL 24 vous. Si vous escrips bien en haste //en vous priant que faciez trés
3:62 MFOR 15162 De la se part plus tost qu'en haste. //A Troye s'en tourne et racont
3:103 MFOR 16421 n cheut grant foison, pour la haste; //La, les mettoit le preux en h
3:103 MFOR 16422 //La, les mettoit le preux en haste: //A la pointe de son espee, //Q
3:145 MFOR 17679 t, //D'eulx apprester se sont hasté //Et mains en y ot d'enhasté //D
3:152 MFOR 17889 ce et huye. //Plus tost qu'en haste se ficherent //En leur cité ceul
3:161 MFOR 18159 nt eslongné //Plus tost qu'en haste leur paÿs //Ceulx, qui par droit
3:266 MFOR 21044 chent a tas //Plus tost qu'en haste, et fu le tas //Tel que le pont
169 PAIX 17 st dire apres, doncques ne te haste pas de parler ou de respondre //
hastée 3
2:76 2AMA 913 biaulz trais, ne peu ne trop hastée, //La dame adonc, qui bien l'ot
3:78 DVAL 638 ée, //Grant et belle, et tost hastée, //Ou maintes gens grant joye e
1:34 MFOR 807 apprestee //Car de ma dame fu hastee, //Qui m'ot son message commis.
hastées 2
3:179 DVAL 3294 apportées. //Le message o les hastées //Lettres toute nuit ne fine
1:45 MFOR 1151 stees //Furent, que le roy ot hastees. //Joye y ot et feste plainier
haster 6
2:195 POIS 1198 //Saillir, lutter, legieretez haster, //Nul ne pouoit devant lui arr
1:148 MFOR 4128 er, //Pour entendre a m'euvre haster. //La n'est merveilles qu'on ne
2:155 MFOR 8736 ter; //Mais, pour mon ouvrage haster, //Mettray la prose en la manie
2:300 MFOR 12562 ester //Leur a fait le roy et haster. //Desarmez furent et vestus //
3:24 MFOR 14044 er, //Pour sa lasse mort plus haster, //Et aprés grans regrais et pl
3:95 MFOR 16174 ter, //Car d'abriger m'esteut haster. // Ci dit quantes batailles il
hastez 1
3:228 CBAD 19 21 s que autre m'alie; //Or vous hastez //De me garir et ma douleur ost
hastifs 1
402 CHLE 5311 it //Qu'il ne fait des jeunes hastifs, //Sans conseil, tout soient h
hastive 6
1:265 AUBA 50 33 Estre attrempé; n'avoir teste hastive; //Fouÿr tout vice et avoir en
3:128 DVAL 14 , je //viens requerir ou mort hastive ou garison prochaine. //Trés b
1:28 MFOR 619 tive. //Oncques personne trop hastive //Ne pot bien a droit ceste av
1:69 MFOR 1762 uche regardeure, //Ne n'a pas hastive aleure, //Mais tant est franc
2:112 MFOR 7456 ive, //En tiens parolle moins hastive. // Ci dit de Phisique. .V. La
2:51 FBMC 29 e ceste chose, //laquelle est hastive?" Le roy respondi: "En hastive
hastivement 12
2:177 POIS 583 ent //Convint faire lors bien hastivement //A grant reclaim, //Et ma
3:161 DVAL 19 st ces lettres veues, le plus hastivement que //vous pourrez, que vo
3:181 DVAL 7 int parfaitte joye. //Escript hastivement. //Vostre vraye et loyal a
436 CHLE 5875 e ne parla //Plus bel ne plus hastivement, //Ne dicta plus soubtivem
2:180 MFOR 8907 r les firent //Vers leur cité hastivement, //Et ceulx les chacierent
3:68 MFOR 15341 a la voye //Se sont mis moult hastivement, //Pour la secourre, mais
1:121 FBMC 21 de ce avisiez, s'assemblerent hastivement //le conte d'Auceurre, Loy
2:51 FBMC 12 ler, lui comanda tout bas que hastivement //escrisist à Loys de Senc
2:54 FBMC 3 enjoint //d'aler en Lenguedoc hastivement porter lettres de //part l
2:54 FBMC 15 core lui fu plus favorable. //Hastivement furent ses lettres saellée
2:70 FBMC 21 oit secours, et //que pour ce hastivement il envoioit son filz queri
100 7PSA 37 19 mon Dieu, je te requier que //hastivement soit fait. //XVI. Pour ce
hastives 3
3:142 DVAL 2564 ay se l'en me mande //Par lui hastives nouvelles." //Adonc par deux
1:69 FBMC 11 neccessité convenoit trouver hastives chevances de //finance, adonc
2:51 FBMC 1 hastives, comment les Anglois, où avoi
hastiveté 4
2:127 MFOR 7875 Par ambicieuses labeurs //Ou hastiveté, aux derraines //Sciences co
2:51 FBMC 29 astive?" Le roy respondi: "En hastiveté
168 PAIX 36 ne soit menée, comme en trop hastiveté ne puist avoir bon //ordre n
169 PAIX 2 car tout ainsi que hastiveté y messiet, fait le trop tard
hastoye 2
2:227 PAST 114 estoye. //A droitte heure me hastoye //De mener a remontée //Mes be
3:72 DVAL 434 estoye, //Et moy qui fort me hastoye //Pour ce que je le craingnoye
hastoient 7
2:238 PAST 491 frainte //Qui par le bois se hastoient //Et ja près de moy estoient
3:93 DVAL 1141 rnerent //Ou le soupper queux hastoient. //Es logeis qui hors estoie
238 CHLE 2565 gens //Qui d'aler a court se hastoient, //Que du bas monde ilz appo
3:8 MFOR 13534 ent, //Qui toute celle oeuvre hastoient. //Du pays toute la jouvente
3:257 MFOR 20804 nt //Li Rommain, qui fort les hastoyent; //En leur cité fichiez se f
2:2 FBMC 20 amodereement //à ceulz qui le hastoient. .XV. // Item, comment le ro
2:50 FBMC 20 amodereement //à ceulz qui le hastoient. .XV. // Comme le roy Charle
hastoit 8
2:137 3JUG 861 Qu'a pou ses jours et sa vie hastoit //Et son cler vis tout de larm
2:246 PAST 731 en toit, //Car la nuit ja me hastoit //Et les pris a affourrer, //B
3:85 DVAL 854 messe estoit //Et de l'oïr se hastoit //Pour apprester son attour.
430 CHLE 5780 estoit //Une fois et moult se hastoit //D'a une grant bataille aler.
2:151 MFOR 8623 l. //Celle tour, que Nambroth hastoit
2:225 MFOR 10270 e estoit, //Et la dame pou se hastoit //De soy couchier, ains detria
3:50 MFOR 14832 s estoit. //Vers le rivage se hastoit //Chacun d'aler, et qui mieulx
3:56 MFOR 15004 toit, //Et du retour moult se hastoit, //Car trop lui pesa cilz ennu
hatif 1
148 7PSA 142 14 ailli. // Ton secours me soit hatif, mon Redempteur, je le requier e
haubergons 1
1:128 FBMC 12 aingne, //de Puille corciers, haubergons, jazerans, //camailz forgie
Haubers 1
2:282 MFOR 11989 res faire; escus et targes, //Haubers d'acier fins et heaumes //Prem
hauçage 2
2:58 2AMA 315 nul honneur, humblement, sanz hauçage
394 CHLE 5200 le courage //N'appetice në en hauçage //Ne maine pour mutacion //Des
hauçay 3
2:204 POIS 1478 ÿs dit par mesure //Mes yeulz hauçay, regarday par grant cure //De c
3:91 DVAL 1068 ay ou l'en joustoit. //L'ueil hauçay ou elle estoit //Et receus son
3:186 DVAL 3496 aussay //Vers elle ne oeil ne hauçay //Pour penser a autre dame; //M
haulça 2
2:184 MFOR 9021 fu tenus //A Fortune, qui le haulça //Si grandement et avança //Que
2:189 MFOR 9198 aissa //Les uns et les autres haulça. //C'est le tour de quoy elle s
haulçage 1
420 CHLE 5619 dis, //Ne pour de seigneur le haulçage //Ilz n'y queroient avantage.
haulçay 1
1:52 MFOR 1365 erveillez de l'aventure; //Si haulçay les yeulx, d'aventure, //Vy vo
haulçant 2
2:108 2AMA 1977 ulx." //Adonc les deux amans, haulçant les yeulz, //Respondirent: "E
166 PAIX 16 ne menaceusement, par fierté, haulçant la teste et levant les //sour
haulçast 1
2:201 MFOR 9518 , //Sanz ce que hault sa robe haulçast. //Ainsi Cirus oultre passa,
haulce 2
1:192 JEUX 19 1 Je vous vens le pont qui se haulce." //"Dieux! que vous semblez es
2:75 FBMC 9 art l'escondisist, le ribault haulce //la paulme et lui donne une gr
haulcer 2
1:190 JEUX 14 6 ser, //Pour abaissier ne pour haulcer
2:190 FBMC 12 r pardon." //Et adonc se fist haulcer les braz, et leur joingny //le
Haulces 1
148 CHLE 1031 Haulces les yeulx et tu verras //Ou ja
haulciee 1
2:152 MFOR 8646 ee //Orent jusqu'au dit hault haulciee, //En esperance d'avenir //Au
haulcier 3
2:47 MFOR 5642 eine a estre //Virtueux, pour haulcier son estre. //Encor me desplut
2:181 MFOR 8931 ffaire //Aux Nambros et Ninus haulcier, //Qui son fait voult si avan
3:181 MFOR 18545 t. //Si fist les murs forment haulcier, //Et moult se prist a avanci
hauls 3
1:92 CEBA 92 26 Dieu donné et promis //De ses hauls biens et a si grant largece
210 CHLE 2077 ent ordenez //Par degrez plus hauls et plus bas, //En signe qu'ilz n
3:247 MFOR 20490 n que, devant son ymage, //Au hauls princes de grant parage //Trench
haulsa 1
4:63 MFOR 23154 courrouça //A Jobas; la paume haulsa //Et le fery, dont dolent fu
haulse 1
3:105 MFOR 16477 e ce fu Hector adoulez, //Qui haulse, par si grant randon, //Que, s'
hault 343
1:R16 PROL 67, 1:4 CEBA 3 10, 1:8 CEBA 7 2, 1:13 CEBA 12 5,
1:55 CEBA 53 23, 1:55 CEBA 54 2, 1:71 CEBA 70 13, 1:95 CEBA 95 11,
1:96 CEBA 96 3, 1:99 CEBA 99 20, 1:159 ROND 20 8, 1:201 JEUX 52 6,
1:209 AUBA 2 12, 1:209 AUBA 2 31, 1:232 AUBA 22 1, 1:240 AUBA 29 2,
1:240 AUBA 29 9, 1:241 AUBA 29 18, 1:241 AUBA 29 27, 1:241 AUBA 29 31,
1:244 AUBA 31 30, 1:248 AUBA 36 2, 1:251 AUBA 38 7, 1:251 AUBA 38 11,
1:255 AUBA 41 23, 1:259 AUBA 45 19, 1:266 AUBA 50 41, 1:267 AUBA 52 5,
1:278 EABA 9 6, 1:278 EABA 9 23, 1:284 CMPL 1 83, 1:284 CMPL 1 96,
1:287 CMPL 1 201, 1:293 CMPL 2 130, 2:7 DAMO 193, 2:19 DAMO 590,
2:22 DAMO 696, 2:32 ROSE 102, 2:41 ROSE 388, 2:49 2AMA 2,
2:53 2AMA 139, 2:81 2AMA 1073, 2:106 2AMA 1918, 2:107 2AMA 1954,
2:108 2AMA 1958, 2:108 2AMA 1969, 2:109 2AMA 2005, 2:125 3JUG 466,
2:151 3JUG 1326, 2:161 POIS 78, 2:163 POIS 117, 2:165 POIS 186,
2:165 POIS 190, 2:167 POIS 264, 2:171 POIS 401, 2:171 POIS 409,
2:172 POIS 442, 2:173 POIS 470, 2:173 POIS 482, 2:217 POIS 1907,
2:242 PAST 604, 2:264 PAST 1322, 2:279 PAST 1818, 2:299 EUST 140,
3:2 ORND 4 40, 3:7 ORND 14 161, 3:31 EMOR 24 3, 3:36 EMOR 60 1,
3:52 PMOR 59 2, 3:53 PMOR 66 2, 3:54 PMOR 76 2, 3:89 DVAL 982,
3:90 DVAL 1038, 3:129 DVAL 15, 3:141 DVAL 2539, 3:143 DVAL 2592,
3:163 DVAL 7, 3:279 CBAD 70 6, 3:284 CBAD 75 14, 86 CHLE 5,
136 CHLE 830, 144 CHLE 959, 144 CHLE 980, 160 CHLE 1203,
160 CHLE 1206, 162 CHLE 1267, 180 CHLE 1569, 182 CHLE 1582,
184 CHLE 1634, 184 CHLE 1635, 186 CHLE 1651, 186 CHLE 1665,
186 CHLE 1672, 188 CHLE 1678, 188 CHLE 1699, 190 CHLE 1729,
190 CHLE 1731, 192 CHLE 1753, 192 CHLE 1761, 192 CHLE 1773,
194 CHLE 1785, 202 CHLE 1941, 208 CHLE 2041, 212 CHLE 2126,
224 CHLE 2347, 230 CHLE 2449, 240 CHLE 2620, 302 CHLE 3669,
302 CHLE 3677, 304 CHLE 3684, 304 CHLE 3705, 306 CHLE 3720,
312 CHLE 3820, 314 CHLE 3851, 320 CHLE 3950, 320 CHLE 3954,
324 CHLE 4023, 334 CHLE 4201, 348 CHLE 4413, 378 CHLE 4942,
382 CHLE 5002, 398 CHLE 5260, 414 CHLE 5512, 430 CHLE 5783,
432 CHLE 5834, 442 CHLE 5997, 446 CHLE 6053, 1:23 MFOR 477,
1:48 MFOR 1247, 1:49 MFOR 1255, 1:59 MFOR 1466, 1:60 MFOR 1503,
1:72 MFOR 1830, 1:72 MFOR 1854, 1:75 MFOR 1918, 1:88 MFOR 2333,
1:93 MFOR 2485, 1:95 MFOR 2537, 1:95 MFOR 2544, 1:109 MFOR 2957,
1:109 MFOR 2967, 1:111 MFOR 3005, 1:111 MFOR 3012, 1:111 MFOR 3018,
1:111 MFOR 3020, 1:112 MFOR 3037, 1:112 MFOR 3039, 1:112 MFOR 3040,
1:112 MFOR 3044, 1:114 MFOR 3106, 1:115 MFOR 3139, 1:115 MFOR 3149,
1:116 MFOR 3164, 1:116 MFOR 3177, 1:118 MFOR 3222, 1:119 MFOR 3246,
1:119 MFOR 3248, 1:119 MFOR 3250, 1:119 MFOR 3252, 1:119 MFOR 3257,
1:120 MFOR 3282, 1:129 MFOR 3539, 1:130 MFOR 3567, 1:132 MFOR 3623,
1:133 MFOR 3659, 1:134 MFOR 3696, 1:134 MFOR 3697, 1:135 MFOR 3709,
1:135 MFOR 3713, 1:149 MFOR 4133, 1:149 MFOR 4138, 1:152 MFOR 4238,
2:1 MFOR 5, 2:3 MFOR 4, 2:3 MFOR 4276, 2:4 MFOR 4291,
2:6 MFOR 4353, 2:6 MFOR 4379, 2:7 MFOR 4392, 2:10 MFOR 4482,
2:11 MFOR 4521, 2:14 MFOR 4594, 2:24 MFOR 4910, 2:24 MFOR 4920,
2:29 MFOR 5085, 2:29 MFOR 5091, 2:31 MFOR 5132, 2:34 MFOR 5248,
2:35 MFOR 5263, 2:37 MFOR 5339, 2:41 MFOR 5465, 2:50 MFOR 5726,
2:60 MFOR 6015, 2:60 MFOR 6036, 2:63 MFOR 6124, 2:65 MFOR 6174,
2:84 MFOR 6724, 2:99 MFOR 7061, 2:101 MFOR 7112, 2:124 MFOR 7777,
2:142 MFOR 8332, 2:145 MFOR 8418, 2:145 MFOR 8427, 2:146 MFOR 8444,
2:147 MFOR 8497, 2:148 MFOR 8509, 2:148 MFOR 8522, 2:151 MFOR 8596,
2:151 MFOR 8609, 2:151 MFOR 8617, 2:151 MFOR 8622, 2:152 MFOR 8642,
2:152 MFOR 8646, 2:185 MFOR 9053, 2:201 MFOR 9518, 2:203 MFOR 9594,
2:208 MFOR 9753, 2:209 MFOR 9771, 2:213 MFOR 9920, 2:227 MFOR 10328,
2:235 MFOR 10584, 2:259 MFOR 11299, 2:317 MFOR 13037, 2:325 MFOR 13275,
2:327 MFOR 13324, 2:328 MFOR 13363, 3:11 MFOR 13654, 3:25 MFOR 14074,
3:31 MFOR 14234, 3:33 MFOR 14314, 3:41 MFOR 14555, 3:58 MFOR 15057,
3:59 MFOR 15073, 3:69 MFOR 15371, 3:87 MFOR 15951, 3:101 MFOR 16358,
3:113 MFOR 16714, 3:119 MFOR 16938, 3:121 MFOR 16964, 3:145 MFOR 17675,
3:152 MFOR 17882, 3:154 MFOR 17952, 3:157 MFOR 18052, 3:175 MFOR 18364,
3:175 MFOR 18370, 3:175 MFOR 18373, 3:194 MFOR 18928, 3:198 MFOR 19048,
3:210 MFOR 19408, 3:219 MFOR 19700, 3:232 MFOR 20060, 3:264 MFOR 20986,
3:264 MFOR 20992, 3:272 MFOR 21232, 4:12 MFOR 21586, 4:27 MFOR 22055,
4:28 MFOR 22065, 4:59 MFOR 23001, 4:60 MFOR 23042, 4:60 MFOR 23065,
4:66 MFOR 23240, 4:68 MFOR 23276, 4:70 MFOR 23341, 4:71 MFOR 23377,
4:72 MFOR 23410, 4:73 MFOR 23430, 4:73 MFOR 23434, 4:78 MFOR 23594,
1:3 FBMC 23, 1:6 FBMC 17, 1:13 FBMC 10, 1:31 FBMC 8,
1:48 FBMC 11, 1:48 FBMC 18, 1:49 FBMC 8, 1:51 FBMC 4,
1:56 FBMC 17, 1:66 FBMC 19, 1:72 FBMC 22, 1:73 FBMC 4,
1:117 FBMC 16, 1:134 FBMC 2, 1:135 FBMC 5, 1:135 FBMC 8,
1:172 FBMC 14, 1:210 FBMC 13, 1:232 FBMC 12, 1:233 FBMC 17,
1:234 FBMC 11, 1:237 FBMC 15, 1:239 FBMC 5, 1:243 FBMC 24,
2:8 FBMC 9, 2:61 FBMC 3, 2:61 FBMC 18, 2:110 FBMC 2,
2:110 FBMC 4, 2:121 FBMC 14, 255 ISAB 55, 128 7PSA 101 6,
184 LMFR 28, 57 PAIX 17, 60 PAIX 1, 61 PAIX 23,
64 PAIX 20, 64 PAIX 22, 72 PAIX 23, 88 PAIX 8,
88 PAIX 26, 102 PAIX 31, 103 PAIX 22, 103 PAIX 27,
104 PAIX 8, 104 PAIX 16, 105 PAIX 1, 105 PAIX 3,
105 PAIX 17, 105 PAIX 22, 106 PAIX 23, 107 PAIX 16,
107 PAIX 29, 108 PAIX 10, 108 PAIX 17, 112 PAIX 7,
127 PAIX 29, 141 PAIX 20, 145 PAIX 34, 148 PAIX 3,
156 PAIX 13, 163 PAIX 4, 167 PAIX 30, 178 PAIX 6,
20 PRVH 155, 29 PRVH 505, 32 PRVH 632, 32 PRVH 634,
43 PRVH 1115, 50 PRVH 1395, 29 DARC 48, 30 DARC 98,
30 DARC 102, 31 DARC 153, 32 DARC 174
haultain 4
1:120 BAEF 2 11 Passe le temps, car ja a bien haultain //Atain par vous, et amours q
2:41 ROSE 390 'on desprise //Que d'avoir si haultain courage //Qu'on ne daingnast
2:153 3JUG 1409 e laissier //Et dist que cuer haultain et boubensier //Avoit vers lu
278 CHLE 3267 le, //Et de maintien grant et haultain, //Et dit: Ma dame, pour cert
haultaine 14
1:143 LAYS 2 183 ce vous meine //Et la prouece haultaine, //Qui vo noble cuer demeine
1:232 AUBA 21 32 nte //Me reçoivent a vo bonté haultaine, //Cui mon service ottroy sa
2:69 2AMA 654 Dont Troye, qui tant fu cité haultaine, //Fu puis arse, destruitte
2:288 PAST 2105 iegne! //Mais la grant valour haultaine //Qui en maint païs le meine
3:107 DVAL 1585 nde. //A Dieu, princesse trés haultaine, //A Dieu, accueil que crain
3:247 CBAD 37 31 a! doulce fleur, ma princesse haultaine, //Aimez moy bien d'amour qu
192 CHLE 1750 ne te meine //A ceste region haultaine, //Ainçois grant desir de ve
230 CHLE 2425 e dame d'une grandeur //Moult haultaine se contenoit, //Et en sa dex
306 CHLE 3727 ?" //"Nennil, nennil, dist la haultaine" //Chevalerie, car sa peine
326 CHLE 4075 ez mie; //Se par nature estes haultaine, //L'experience en est certa
1:18 MFOR 330 ine //Parfonde, clere et tres haultaine. //Ne sçay a quoy plus en no
1:65 MFOR 1635 re //Et de fait, vers gens si haultaine //Qu'a nul deignast parler a
3:185 MFOR 18669 Romme, //Qui puis fu cité si haultaine //Que tout le monde en son d
4:24 MFOR 21952 ine, //La, luy fu fait honeur haultaine, //Et grant joye y ont demen
haultaines 4
1:250 AUBA 37 10 //Aristote le trés sage, aux haultaines //Sciences prompt, d'ycelle
2:41 ROSE 392 iltage //Et que l'en aime les haultaines //Choses contraires aux vil
210 CHLE 2099 pareces, //Des intelligences haultaines //Que lassus en places cert
2:14 MFOR 4601 Ytalus, //Par dela les Alpes haultaines? //Ou jadis li fiers capita
haultaineté 1
1:142 FBMC 16 et humaine conversacion, sanz haultaineté //d'orgueil, benigne en pa
haultains 10
1:76 CEBA 76 11 noble cuer, qui n'est fier ne haultains, //Ne de villain penser tach
1:154 ROND 12 8 gtains. //Regretant voz biens haultains //Je mourray, j'en suis cert
2:36 ROSE 221 l'Ordre de la Rose. //Princes haultains, ou valeur est fermée, //Fai
2:92 2AMA 1449 ours mais //Sera parlé de ses haultains biensfais, //Ce fist Amours
2:24 MFOR 4914 ns, //Mais dire d'un; le plus haultains, //Qui fust ou chastel aprés
2:27 MFOR 5011 t pour, en leur fais, //Estre haultains et avoir gloire, //Sanz serv
2:103 MFOR 7168 ains, //Mais j'en excepte les haultains, //Qui de Dieu nous sont oct
1:28 FBMC 8 despit ne s'engendre en leurs haultains //courages, qui se veulent m
109 PAIX 12 un chascun de humilier les //haultains et pardonner, etc. Et par ai
118 PAIX 22 bstant fussent ceulx de Romme haultains //sur toutes nacions du mond
Haulte 160
1:R14 PROL 13, 1:R16 PROL 61, 1:R16 PROL 84, 1:R16 PROL 86,
1:5 CEBA 4 11, 1:85 CEBA 85 3, 1:95 CEBA 95 4, 1:174 ROND 48 9,
1:219 AUBA 11 1, 1:223 AUBA 14 17, 1:227 AUBA 18 1, 1:228 AUBA 18 17,
1:238 AUBA 27 4, 1:242 AUBA 30 9, 1:242 AUBA 30 18, 1:242 AUBA 30 27,
1:242 AUBA 30 31, 1:248 AUBA 36 13, 1:249 AUBA 36 25, 1:252 AUBA 39 1,
1:267 AUBA 52 10, 1:277 EABA 8 6, 1:283 CMPL 1 66, 1:284 CMPL 1 101,
1:287 CMPL 1 178, 1:289 CMPL 2 21, 1:292 CMPL 2 125, 2:18 DAMO 566,
2:19 DAMO 578, 2:38 ROSE 299, 2:41 ROSE 388, 2:69 2AMA 657,
2:104 2AMA 1837, 2:109 2AMA 1995, 2:112 3JUG 37, 2:116 3JUG 175,
2:163 POIS 135, 2:174 POIS 495, 2:196 POIS 1211, 2:227 PAST 130,
2:238 PAST 473, 2:241 PAST 577, 3:64 DVAL 153, 3:77 DVAL 607,
3:78 DVAL 624, 3:78 DVAL 631, 3:81 DVAL 751, 3:129 DVAL 4,
3:129 DVAL 7, 3:150 DVAL 2845, 3:163 DVAL 6, 3:163 DVAL 15,
3:164 DVAL 6, 3:165 DVAL 7, 3:165 DVAL 27, 3:168 DVAL 12,
88 CHLE 31, 134 CHLE 796, 134 CHLE 797, 144 CHLE 1019,
152 CHLE 1084, 174 CHLE 1447, 174 CHLE 1458, 180 CHLE 1574,
198 CHLE 1861, 224 CHLE 2321, 224 CHLE 2337, 224 CHLE 2340,
240 CHLE 2599, 250 CHLE 2771, 268 CHLE 3081, 308 CHLE 3770,
446 CHLE 6070, 452 CHLE 6142, 454 CHLE 6203, 1:16 MFOR 276,
1:23 MFOR 483, 1:37 MFOR 879, 1:37 MFOR 898, 1:46 MFOR 1180,
1:47 MFOR 1212, 1:59 MFOR 1463, 1:91 MFOR 2417, 1:91 MFOR 2419,
1:104 MFOR 2805, 1:123 MFOR 3357, 2:24 MFOR 4917, 2:32 MFOR 5165,
2:68 MFOR 6250, 2:100 MFOR 7094, 2:104 MFOR 7197, 2:105 MFOR 7225,
2:108 MFOR 7313, 2:110 MFOR 7368, 2:124 MFOR 7776, 2:148 MFOR 8505,
2:148 MFOR 8521, 2:151 MFOR 8604, 2:152 MFOR 8639, 2:246 MFOR 10929,
2:251 MFOR 11086, 2:259 MFOR 11315, 2:260 MFOR 11334, 2:260 MFOR 11347,
2:267 MFOR 11557, 2:268 MFOR 11572, 3:9 MFOR 13581, 3:20 MFOR 13922,
3:53 MFOR 14920, 3:53 MFOR 14928, 3:67 MFOR 15329, 3:109 MFOR 16617,
3:143 MFOR 17632, 3:179 MFOR 18505, 3:229 MFOR 19957, 3:244 MFOR 20403,
3:244 MFOR 20414, 3:250 MFOR 20594, 3:251 MFOR 20595, 3:264 MFOR 20988,
4:79 MFOR 23610, 1:8 FBMC 10, 1:12 FBMC 10, 1:17 FBMC 20,
1:31 FBMC 13, 1:51 FBMC 12, 1:74 FBMC 3, 1:78 FBMC 14,
1:161 FBMC 19, 1:161 FBMC 25, 1:163 FBMC 25, 1:173 FBMC 14,
1:191 FBMC 21, 1:234 FBMC 7, 2:7 FBMC 8, 2:13 FBMC 5,
2:86 FBMC 13, 2:135 FBMC 14, 2:143 FBMC 9, 2:181 FBMC 19,
2:193 FBMC 6, 254 ISAB 3, 255 ISAB 22, 183 LMFR 8,
184 LMFR 22, 59 PAIX 4, 60 PAIX 4, 60 PAIX 26,
69 PAIX 16, 71 PAIX 15, 91 PAIX 10, 104 PAIX 17,
104 PAIX 37, 105 PAIX 24, 107 PAIX 13, 115 PAIX 5,
147 PAIX 40, 166 PAIX 18, 169 PAIX 24, 177 PAIX 2
haultece 27
1:119 BAEF 1 8 . // Flour plaisant, de grant haultece //Princece, ma prisiée amour,
1:228 AUBA 18 13 Toudis accroisse et garde vo haultece, //Vostre valeur et vo trés n
1:241 AUBA 29 26 De noz nuisans qui perdent la haultece //De hault honneur et de chev
1:249 AUBA 36 18 e et fine, //Que vostre grant haultece un petit lise //En mon dittié
1:283 CMPL 1 70 e prenez pas garde a la grant haultece //De vous envers ma foible pe
1:290 CMPL 2 36 t que ne m'appareille // A vo haultece, //Je suis perdus se fierté v
2:49 2AMA 13 de pris; //Si ne l'ait pas vo haultece en despris
2:109 2AMA 2013 moire; //Dont je supplie //Vo haultece qu'elle tant s'umilie //Qu'en
3:71 DVAL 392 aistresse, //Sa pareille, car haultece //D'onneur son noble cuer per
3:78 DVAL 616 Car vous passés toutes, et vo haultece //Si me sera exemple et ja me
3:158 DVAL 3082 //De ma vigour, dame de grant haultece, //Aultre bien m'est fors ces
3:164 DVAL 21 garde qui vous //estes et la haultece ou Dieu vous a eslevée ne ne
3:168 DVAL 22 estrangiers, selon qu'a //sa haultece appartient, chascun selon son
3:178 DVAL 3262 Quant eslongner amour de tel haultece //Me fault, je vois a dueil m
1:108 MFOR 2947 , //En force, en grandeur, en haultece, //En richece, en toute noble
1:123 MFOR 3351 x //Com les premiers, n'a tel haultece, //Si nobles, ne de tel riche
1:56 FBMC 5 ble en sale, le //triomphe et haultece, qui y estoit tant noble que
1:59 FBMC 17 ps, //nul prince n'ataigny en haultece de letreure, ne //parleure, e
1:67 FBMC 17 venus, ou, par aventure, la //haultece de son noble courage ne daign
1:133 FBMC 14 s Charlemaine, qui, //pour la haultece de sa proece, fu appellé Char
1:184 FBMC 8 me, supplie //humblement à la haultece des tres poissans et //redoub
1:231 FBMC 24 t de .XVI. de long, et de tel haultece que plusieurs //hommes y puis
2:20 FBMC 14 souverain et //suppellatif en haultece d'entendement. De ceste //nob
2:132 FBMC 24 st, //dirons des effetz de sa haultece et perfait sens
2:172 FBMC 10 , dit encore //Aristote de la haultece de philosophie, dont dist il:
68 PAIX 2 n toute terre //pour ta grant haultece, mais plus encores pour tes v
124 PAIX 5 du monde: la premiere est de haultece de tres nobles princes d'un
haultece] 1
2:125 FBMC 20 rent le //sens, la valeur [et haultece] du roy de France. A //Beauté
haulteine 1
4:31 MFOR 22154 ere regardeure //Hot moult et haulteine parleure. //De sa naiscence
haultel 1
2:135 FBMC 19 u destre costé est du grant //haultel, emprès les degrez par lesquel
haultement 23
1:103 VIRL 3 8 gent corps se contient, //Si haultement, en toute honnour, //Que gr
1:109 VIRL 8 9 ir assennée //En vous bien et haultement. //Car vous aviez mis grant
1:207 AUBA 1 9 riche. //Et bonté faitte est haultement merie, //Car Dieu le rend,
1:219 AUBA 10 27 qui grant oudeur rendoit //Et haultement crioit: "Aiez leesce! //Amo
2:52 2AMA 102 estrelz plus d'un paire //Qui haultement faisoient le repaire //Tout
2:73 2AMA 798 et tels qu'ilz ont amé //Trop haultement, dont ont esté clamé //Faul
2:151 3JUG 1329 estre //Droit assener. //Pour haultement son cuer mettre et donner
2:177 POIS 581 Reprise fust; et adonc haultement //Ont le timbre sonné; le p
2:181 POIS 737 pressa //Et sa chançon //Dist haultement et de gracieux son //Ou il
3:79 DVAL 667 plus de troys paires //Qui si haultement cournoyent //Que mons et va
3:150 DVAL 2840 ieu vous mire //Et rende trés haultement //Ce qu'ainsi perfaittement
3:279 CBAD 70 12 //C'est bien raison quant si haultement sail //Comme a l'amour de v
278 CHLE 3266 tant la parolle //Richece, et haultement parole, //Et de maintien gr
2:11 MFOR 4516 nt droitement //En y ot assis haultement //Plusieurs d'estranges est
2:104 MFOR 7196 ilosophie y vi assise //Moult haultement, en tel devise //Que bien s
2:107 MFOR 7294 st Theologie, //Qui moult est haultement logie, //Car le ciel trespe
2:303 MFOR 12645 de courtoisie, //Salue le roy haultement //Et tous les barons enseme
4:21 MFOR 21871 si oeil //A mouller pristrent haultement; //Telz motz dit moult dole
4:52 MFOR 22814 ut la roÿne et vers luy //Ala haultement; et, celluy, //Ou toute cou
2:110 FBMC 23 de ses chambellens //tenoient haultement .III. couppes belles dorées
2:187 FBMC 2 cion, larmes et reverence, et haultement //la fist mettre devant sa
61 PAIX 22 i nous donne cause de chanter haultement: Gloire soit //au hault Die
112 PAIX 3 it de ses justes guerres tant haultement conduites, dont //avons cy
Haultes 37
1:241 AUBA 30 1 rs anglais.) [19 mai 1402.] //Haultes dames, honnourez grandement //
1:242 AUBA 30 28 e vaillance. //Princeces trés haultes, aiez memoire //Des bons vaill
2:33 ROSE 142 enir: //Car je vous di que de haultes querelles, //Dont il pourra as
2:94 2AMA 1518 s //Des vrais amans, dont les haultes memoires //A tousjours mais se
2:171 POIS 389 ustenues //Les grans voultes, haultes devers les nues, //Et par dess
2:171 POIS 393 et belles, //Et tout autour a haultes colombelles //Bien ouvrées a f
2:231 PAST 249 Tout y retentist li val //Des haultes voix deliées //De ces pastorel
3:87 DVAL 930 //Et essaioit on destriers. //Haultes selles a estriers, //Blanches
3:97 DVAL 1264 t belles. //Mains destriers a haultes selles //Firent le jour de ren
186 CHLE 1658 es maintes, //Par qui a moult haultes ataintes //On va. Mes tout d'u
1:123 MFOR 3362 nssi sont les hebarges //Plus haultes, plus basses ou larges //L'une
1:129 MFOR 3543 t remembrer, //De grans sales haultes et lees //Et plus de chambres
2:258 MFOR 11289 avoir principaulté, //Car de haultes tours et murs fors //Fu enviro
2:326 MFOR 13283 a escient, //Es maisons et es haultes tours. //Ou palais, n'i remain
3:9 MFOR 13587 Hommes"; et les plus haultes dames //Les haulx barons, les
3:58 MFOR 15063 ssus luisoit; //Grosses tours haultes et espesses, //Ou moult ot nob
1:10 FBMC 10 e, c'est assavoir: tendre à //haultes choses, amer bonnes meurs et c
1:10 FBMC 11 //fais par prudence. Tendre à haultes choses, comme //dit Aristote,
1:10 FBMC 22 n de //renommée soit tendre à haultes choses, approchans //des biens
1:22 FBMC 18 est venue, //c'est assavoir à haultes choses, car, si comme dit //Ar
1:43 FBMC 11 sseurs d'empires, royaumes et haultes seigneuries, //en rigle de vie
1:74 FBMC 1 ur ce que elles estoient plus haultes //que celles de ses voisins, e
1:135 FBMC 11 ge estoit //et moult desiroit haultes seigneuries, hardi
1:161 FBMC 20 grant compagnie de barons et haultes //princeces en tres grant quan
1:182 FBMC 5 s, enregistrer les noms de si haultes //personnes, ne m'en daignoien
2:16 FBMC 13 ndre et parler, et encore des haultes //choses de philosophie comme
2:18 FBMC 11 et methaphisique sont tres //haultes, il s'ensuit qu'il y a tel ord
2:39 FBMC 8 eufs, et belles, grosses et //haultes tours, qui environ Paris sont,
2:109 FBMC 6 assis //les .II. roys en .II. haultes chaieres, où sus chascune //ot
2:134 FBMC 18 //fille de roy, et toutes les haultes dames de //France, qui lors à
107 PAIX 23 artient à grant courage avoir haultes pensées //en choses d'onneur e
107 PAIX 24 desir de mectre à effaict les haultes pensées. En //honneur à prince
124 PAIX 15 oy, les //espaules et parties haultes qui representent les princes e
145 PAIX 27 abatus racines, et tout des //haultes tours tresbuchent bien les sou
157 PAIX 3 d'environ Paris et les belles haultes tours qui y sont //dont de ce
168 PAIX 9 yseuse chose //est et sote es haultes besongnes dire parolles de fou
175 PAIX 11 ui de sa //proprieté requiert haultes choses, laisses, laisses les c
haultesce 1
181 PAIX 31 icte euvre, laquelle ta digne haultesce ait agreable et tiengne à //
haultesse 7
1:R14 PROL 1 Trés excellent, de grant haultesse //Couronnée, poissant prince
3:224 CBAD 15 17 savoit l'art, //Je seroie de haultesse //Mis en exil, mais a part
255 ISAB 54 insi que la dignité de vostre haultesse se tenist //de l'une des par
64 PAIX 2 rnement qui à ta //tres noble haultesse aduit et appartient, ay cuei
134 PAIX 11 me qui tout autres de toute //haultesse precede et passe, ne se exce
141 PAIX 33 ardée l'onnorable estat de sa haultesse en parolle, contenance, main
159 PAIX 3 ust pis //satisfaiz, veu leur haultesse et l'amour que à eulx avoit,
haulteur 4
174 CHLE 1450 r de la. //Pour la tres grant haulteur qu'elle a, //Ma maistrece me
1:109 MFOR 2971 en peine //Et, pour la grant haulteur qu'il a, //Plus de mille lieu
2:100 MFOR 7092 e la mesure, //Et moult grant haulteur a dessure, //Mais merveilleus
2:118 MFOR 7605 desse //Et de la terre, et la haulteur //D'entre .II., si com maint
haulteurs 1
2:119 MFOR 7641 extimer //Les espaces et les haulteurs, //Si comme dient les aucteu
haultiesme 6
118 CHLE 525 ophetes //Furent et du secret haultiesme //Parlerent. Et moy la |.vi
192 CHLE 1780 //Qui est bel, cler, luisant, haultiesme, //Et cellui est le firmame
332 CHLE 4150 .^e^ //Epistre, digne et tres haultiesme, //Saint Jerome si nous rec
2:131 MFOR 7992 , en son livre, //Que "cellui haultiesme et delivre //Chose a conqui
2:177 MFOR 8796 .II.^me^ //Filz Noé, ou bonté haultiesme //Avoit, et d'Assur, le bon
4:77 MFOR 23546 I.^e^, //Couronner, en gloire haultiesme, //En aage de .XII. ans, je
haulx 67
1:255 AUBA 41 25, 2:163 POIS 120, 3:310 CBAD 101 60, 3:311 CBAD 101 94,
86 CHLE 15, 86 CHLE 23, 132 CHLE 758, 140 CHLE 901,
144 CHLE 1016, 160 CHLE 1202, 160 CHLE 1223, 164 CHLE 1300,
254 CHLE 2837, 270 CHLE 3118, 270 CHLE 3134, 336 CHLE 4232,
1:58 MFOR 12, 1:107 MFOR 2904, 1:109 MFOR 2975, 1:110 MFOR 3001,
1:111 MFOR 3010, 1:112 MFOR 3030, 1:115 MFOR 3125, 1:116 MFOR 3169,
1:119 MFOR 3236, 1:121 MFOR 3316, 1:131 MFOR 3604, 1:132 MFOR 3617,
2:3 MFOR 4284, 2:4 MFOR 4287, 2:24 MFOR 4906, 2:29 MFOR 5064,
2:43 MFOR 5507, 2:43 MFOR 5508, 2:43 MFOR 5521, 2:48 MFOR 5675,
2:103 MFOR 7171, 2:116 MFOR 7548, 2:214 MFOR 9926, 2:216 MFOR 10000,
2:234 MFOR 10543, 2:260 MFOR 11335, 2:275 MFOR 11790, 2:281 MFOR 11952,
2:291 MFOR 12282, 3:9 MFOR 13588, 3:52 MFOR 14877, 3:56 MFOR 15015,
3:69 MFOR 15380, 3:69 MFOR 15387, 3:144 MFOR 17663, 3:234 MFOR 20127,
4:74 MFOR 23462, 2:86 FBMC 10, 180 LMFR 28, 60 PAIX 13,
95 PAIX 16, 139 PAIX 17, 145 PAIX 25, 145 PAIX 28,
145 PAIX 29, 168 PAIX 26, 177 PAIX 11, 34 PRVH 706,
38 PRVH 891, 40 PRVH 971, 51 PRVH 1406
haulz 11
1:86 CEBA 86 11 a estre amez queroient //Les haulz dieux pleins de nobleces; //Pour
2:176 POIS 562 t est cilz repaires //Tout de haulz murs bien clos, ne il n'est gair
3:191 DVAB 2 26 effende //De tout anuy et voz haulz biens vous rende." //"A Dieu te
1:48 FBMC 20 t ot un pou les os //des joes haulz, le poil ne blont ne noir, la ch
1:134 FBMC 14 ), ce sont ses tres dignes et haulz enfens, le roy //Charles, qui à
1:146 FBMC 22 finités de princes estranges, haulz et poissans, //à la ditte couron
1:148 FBMC 6 de mariages de //ses enfans à haulz princes alemans et autres, si //
1:221 FBMC 1 haulz barons, pour le grant bien du ro
2:86 FBMC 17 s, pavillons et cielx sus ces haulz dois et //chaieres cortinés, la
2:193 FBMC 7 suppliee tous les vivans tres haulz, excellens et //redoubtez prince
255 ISAB 28 uchaine paix //entre ces .ii. haulz princes germains de sanc et natu
Hausteriche 1
1:148 FBMC 9 tre de ses filles au duc de //Hausteriche, et l'autre au conte de Sa
hautage 1
1:134 LAYS 1 231 //Comme on l'engage //Par le hautage //D'orgueil qui nage //En main
hautaine 4
1:249 AUBA 36 22 Si en jugiez, princepce trés hautaine, //A qui Dieux doint grace qu
1:265 AUBA 50 36 //N'avoir orgueil ne parolle hautaine; //Ta contenance seure et non
1:287 CMPL 1 191 vueilliez pas vers moy estre hautaine // N'a ma priere. //Et s'il v
3:163 DVAL 22 humaine et amiable, non trop hautaine, en dons large //par raison o
hautains 1
2:299 EUST 139 //On puet les grans orguieulx hautains //Pour supperflus habis hault
haute 21
1:232 AUBA 22 6 A vous, vaillant seigneur de haute emprise, //Et si vous viens donn
310 CHLE 3798 ute //Que leur pr”ece fu plus haute //Et plus leur donna grant louan
1:62 MFOR 1564 lances dessus, //Tant estoit haute par dessus, //Ou plus y entrasse
2:104 MFOR 7189 nte //Pour parler de chose si haute, //Car je ne compris pas, sanz f
2:108 MFOR 7311 par son enqueste, //La deïté haute et benigne //Nous demonstre; ces
1:193 FBMC 6 continuacion de la gloire et haute renommée //de cestui royaume, pa
2:7 FBMC 17 oventée //de me fichier en si haute matiere, j'appelle //en soustena
254 ISAB 18 //tres nobles enfans. //Tres haute dame et ma tres redoubtée, non o
256 ISAB 69 benignité ne sera trouvée en haute princesse, ou sera-elle doncques
256 ISAB 73 e propos qu'il //appartient à haute princesse et dame estre moyenner
256 ISAB 95 on sens les appaisoit. //Tres haute dame, mais que mon langaige ne v
256 ISAB 104 Et ainsi, tres haute dame, povez estre certaine, couv
17 PRVH 34 usdittes doleurs. // Donques, haute princesse, je, ton humble servan
18 PRVH 61 e //ducs, que contes, et tant haute gent, t'en trouver seule //et de
20 PRVH 144 u grant empereur Alixandre sa haute
25 PRVH 339 ersonne, //tout soies-tu tres haute princesse, es assez aprise par
30 PRVH 529 t est la pire et qui plus à //haute gent messiet à cause d'orgueil e
38 PRVH 894 ye aux //mariez, par especial haute gent, que avoir de beaulx //enfa
39 PRVH 936 verras ses merveilles et sa //haute puissance sur toy et les tiens e
39 PRVH 950 esplendist et se //moustre la haute et noble attraction dont il est
40 PRVH 973 en y ait, si comme titre de //haute princesse, duchesse renommée ent
hautece 6
1:98 CEBA 98 4 ment veult nul desprisier tel hautece, //Car ilz sont maint qui n'en
1:219 AUBA 10 25 elles plaisans dames de grant hautece, //Je vi Deduit qui grant oude
1:268 AUBA 52 25 amoureux, doulx, humain, sans hautece //De nul orgueil, par moy Amou
3:168 DVAL 7 comme il appertient a //leur hautece ou estat, et les filles ordenn
270 CHLE 3113 lignee homme son pareil //De hautece, de grant lignage; //Car d'Ene
1:58 FBMC 18 res et meurs convenables à sa hautece, //et, pour l'instruire ad ce,
hauteces 1
1:86 CEBA 86 9 nt, //Non obstant leurs grans hauteces, //Et a estre amez queroient
hautement 2
38 PRVH 892 lz de roy de //France, mariée hautement au bel et bon Jehan, duc de
39 PRVH 931 age encores, se Dieux plaist, hautement //pourveue comme bien le vai
hautes 5
1:37 FBMC 6 s choses basses et tendre aux hautes beatitudes, //porpensa comment
2:13 FBMC 4 il fu vray inquisiteur des //hautes choses premieraines, c'est assa
2:13 FBMC 6 se que cognoistre Dieu et ses hautes //vertus celestes, par naturele
21 PRVH 189 es sommetons et combles des //hautes tours et souvent les trebuchent
21 PRVH 192 illeusement //s'embat sur les hautes personnes que sur les moiennes
hautesse 1
257 ISAB 149 arolle et du labour de vostre hautesse et //puissance; sera, s'il vo
haux 1
39 PRVH 936 sance sur toy et les tiens en haux dons et //graces descendre plus a
Hé 100
1:5 CEBA 5 1, 1:44 CEBA 43 1, 1:68 CEBA 67 7, 1:68 CEBA 67 14,
1:69 CEBA 67 21, 1:78 CEBA 78 13, 1:78 CEBA 78 15, 1:78 CEBA 78 17,
1:114 VIRL 12 17, 1:171 ROND 43 1, 1:171 ROND 43 6, 1:171 ROND 43 10,
1:282 CMPL 1 22, 1:290 CMPL 2 49, 2:17 DAMO 509, 2:56 2AMA 229,
2:83 2AMA 1151, 2:119 3JUG 253, 2:126 3JUG 507, 2:139 3JUG 920,
2:190 POIS 1015, 2:190 POIS 1040, 2:201 POIS 1390, 2:206 POIS 1550,
2:210 POIS 1671, 2:217 POIS 1910, 2:219 POIS 1979, 2:250 PAST 883,
2:261 PAST 1235, 2:279 PAST 1823, 2:280 PAST 1834, 2:280 PAST 1848,
2:280 PAST 1852, 2:287 PAST 2071, 2:290 PAST 2163, 2:292 PAST 2219,
3:103 DVAL 1481, 3:104 DVAL 1489, 3:104 DVAL 1497, 3:104 DVAL 1501,
3:107 DVAL 1610, 3:108 DVAL 1639, 3:130 DVAL 2291, 3:167 DVAL 1,
3:168 DVAL 9, 3:170 DVAL 17, 3:173 DVAL 3206, 3:175 DVAL 2,
3:176 DVAL 17, 3:177 DVAL 13, 3:178 DVAL 3257, 3:178 DVAL 3257,
3:190 DVAB 2 3, 3:198 DVAV 1 9, 3:199 DVAV 2 15, 3:200 DVAV 2 29,
3:202 DVAR 3 1, 3:203 DVAR 3 10, 3:203 DVAR 3 17, 3:206 DVAC 97,
3:227 CBAD 18 7, 3:227 CBAD 18 14, 3:227 CBAD 18 21, 3:227 CBAD 18 25,
3:230 CBAD 21 1, 3:230 CBAD 21 22, 3:234 CBAD 25 23, 3:241 CBAD 32 12,
3:247 CBAD 37 21, 3:248 CBAD 39 3, 3:251 CBAD 41 21, 3:252 CBAD 42 3,
3:253 CBAD 43 12, 3:255 CBAD 46 3, 3:257 CBAD 47 17, 3:262 CBAD 52 17,
3:267 CBAD 57 8, 3:271 CBAD 61 22, 3:273 CBAD 63 12, 3:285 CBAD 77 1,
3:286 CBAD 77 15, 3:287 CBAD 79 7, 3:287 CBAD 79 14, 3:288 CBAD 79 21,
3:288 CBAD 79 23, 3:314 CBAD 101 198, 362 CHLE 4639, 406 CHLE 5407,
1:48 MFOR 1224, 2:7 MFOR 4405, 2:25 MFOR 4959, 2:33 MFOR 5189,
2:48 MFOR 5663, 2:51 MFOR 5768, 2:92 MFOR 6951, 180 LMFR 39,
181 LMFR 14, 182 LMFR 11, 105 PAIX 28, 20 PRVH 144
heaume 15
3:6 ORND 13 150 elle, //Tu lui es deffense et heaume
3:85 DVAL 873 rvanche //Pour porter sus mon hëaume; //Se me donniez un royaume, //
3:88 DVAL 954 Bien sembla en tout atour. //Hëaume lancié a tournoye //de belle ma
3:90 DVAL 1033 aniere //Ou fiert ou targe ou hëaume; //La l'un l'aultre desheaume
3:91 DVAL 1061 eust errachier; //Et, sur mon hëaume mis //Le chappel vert, lors me
3:91 DVAL 1072 is par devant elle, //Puis me hëaume ysnellement //et en renc vins;
226 CHLE 2371 is sa teste estoit hëaumee; //Hëaume ot en lieu de couronne. //Une g
274 CHLE 3200 royaume //Ou chevalier porte hëaume //Ou il n'ait chevauché en arme
2:178 MFOR 8840 acier, qui moult charge, //Ne heaume, n'escu, ne targe, //Tant seule
2:202 MFOR 9558 ume, //Auront pourfendu maint heaume; //De ce le saront bien deffend
2:305 MFOR 12696 oyaume, //Ou affulé ert maint heaume, //Qui tous dessus Thebes vendr
3:43 MFOR 14615 fermee //Sur la houppe de son heaume; //Un anel tenoit en sa paume,
3:51 MFOR 14855 brief termine; //Lors, sur le heaume lui donne //Si tres grant coup
3:99 MFOR 16310 royaume. //A grant priere, le heaume //Lui a fait poser roy Priant,
3:144 MFOR 17660 //On ne trouvast; soubz leur heaume, //La tresse des crins sors et
hëaumee 1
226 CHLE 2370 lamee, //Mais sa teste estoit hëaumee; //Hëaume ot en lieu de couron
heaumes 1
2:282 MFOR 11989 es, //Haubers d'acier fins et heaumes //Premiers trouva en cilz roya
hebarge 7
1:111 MFOR 3018 rge //Et si hault qu'il n'y a hebarge, //Meismes ou donjon, qui tant
1:123 MFOR 3357 mun. //N'y a pas moult haulte hebarge, //Mais moult est espandue et
1:124 MFOR 3404 rge, //Comme ou lieu la ou se hebarge
1:128 MFOR 3505 l. //Beau lieu n'y a, ne beau hebarge, //Mais si tres noir et si omb
1:128 MFOR 3509 rise, en ruine et desroupte //Hebarge y a et si tres basse //Que qui
2:223 MFOR 10221 r, //Et propre lieu, pour son hebarge. //La dame dit que "son usage
3:172 MFOR 18282 //Vient d'oste, qu'a joye on hebarge. //Ceste dame a Eneas donne //
hebargee 1
1:110 MFOR 2987 nt renom, //Car Richece y est hebargee, //Drois est qu'elle soit bie
hebarges 5
1:123 MFOR 3361 ; //Mais tout ainssi sont les hebarges //Plus haultes, plus basses o
1:131 MFOR 3596 estages //Sont ordenees leurs hebarges. //Et ainsi ces riches pourpr
2:244 MFOR 10856 Et ne trouvoient de legier //Hebarges, a eulx hebargier. //Et quant
3:158 MFOR 18067 ir, //Mistrent le feu en leur hebarges, //Et puis entrerent en leur
3:229 MFOR 19982 //Le feu fist mectre en leur hebarges, //Si qu'ilz ne sçorent qui c
hebargié 1
1:131 MFOR 3599 s gens pris //Et chacun y est hebargié
hebargiee 1
2:224 MFOR 10230 fu logiee //Du duc la dame et hebargiee, //Qui lui demanda et enquis
hebargier 6
1:99 MFOR 2655 e blé en guernier, //N'a eulx hebargier propre lieu, //Bon mestier o
1:99 MFOR 2659 s riches, par bon eür, //Pour hebargier les menues gens //Povres et
1:99 MFOR 2662 Dieu les vueille en Paradis //Hebargier tous ceulx qui jadis //Si fa
1:136 MFOR 3750 dongier //Et a lieu pour soy hebargier //Devers la porte, ou Espera
2:244 MFOR 10856 de legier //Hebarges, a eulx hebargier. //Et quant en mer furent en
2:298 MFOR 12492 logier //Soubz le portail et hebargier
hebargiez 2
1:129 MFOR 3529 //Quoy, ne quieulx gens sont hebargiez //Dedens ces manoirs et logi
2:3 MFOR 4280 ns logiez //Et comment y sont hebargiez, //Vous vueil je, com j'ay d
heberge 6
1:135 LAYS 1 239 ge, //Ains deheberge //De son heberge //Toy qui sanz barge, //Comme
2:75 2AMA 859 t bien compter comment on s'i heberge //En mainte guise. //Qui s'y v
158 CHLE 1182 barge //Et sans avoir mauvais heberge. //Adont m'esbahi ou j'estoie,
438 CHLE 5928 lignage //Faisoient singulier heberge. //Si avoit pensé en son cuer
131 7PSA 101 2 ir que pour l'amour de toy je heberge tes povres passans. //XXV. Ne
29 PRVH 502 Saint Basille: Qui //avec soy heberge pacience, il hostele Jhesu-Cri
heberges 1
1:226 FBMC 7 r repast, ou de nuit en leurs heberges, ou //aucunement despourveus;
hebergié 1
3:206 DVAC 103 r eslongié //Son vueil est et hebergié // En amour neufve
hebergier 6
1:98 CEBA 98 11 our nul avoir //Ne pourroient hebergier tel hostesse, //Dieux la don
2:125 3JUG 450 aulx crueulx qu'en ceulz fait hebergier //Qui le servent, voult adon
2:260 PAST 1203 Venismes en noz maisons, //De hebergier fu saisons; //Si failly no p
3:88 DVAL 966 u eulx logier //Se peurent et hebergier. //Si croiez qu'ains que pas
3:316 CBAD 101 250 tre desir //Ne se puet en moy hebergier, //Car tout li mis sans desl
2:297 MFOR 12459 Mais ne trouva ou hebergier; //Le temps s'obscurcy, sanz
hebergiez 1
3:205 MFOR 19240 ee logiez //Sont de Pirrus et hebergiez. //Les Rommains, pour leurs
Hebreux 1
2:156 MFOR 8 premierement les lettres des Hebreux, et vaicu //.C. .LXXX. ans; en
hebrieu 1
2:154 MFOR 8688 toit q'un lengage, //C'estoit hebrieu, que par usage //Et par nature
Hebrieux 2
2:156 MFOR 2 iloine, les //seigneuries des Hebrieux en plusieurs manieres //furen
2:176 FBMC 18 s sages que autres, tant //es Hebrieux, es Latins, comme es Grecs, p
hec 2
2:229 PAST 184 vec //Y a, bergier n'est sanz hec; //Mainte autre chose a dedens //B
97 PAIX 30 VIII //Per que pecat quis per hec et tourquetur. //Ecclesiastes. //A
Hector 123
1:5 CEBA 4 19, 1:92 CEBA 92 5, 276 CHLE 3237, 300 CHLE 3621,
320 CHLE 3978, 2:35 MFOR 5280, 3:2 MFOR 11, 3:2 MFOR 17,
3:2 MFOR 22, 3:2 MFOR 24, 3:3 MFOR 1, 3:3 MFOR 4,
3:3 MFOR 5, 3:53 MFOR 14923, 3:54 MFOR 14937, 3:54 MFOR 14962,
3:55 MFOR 14966, 3:55 MFOR 14972, 3:62 MFOR 15174, 3:73 MFOR 15491,
3:73 MFOR 15491, 3:74 MFOR 15503, 3:74 MFOR 15507, 3:74 MFOR 15515,
3:75 MFOR 15536, 3:76 MFOR 15572, 3:76 MFOR 15577, 3:76 MFOR 15584,
3:76 MFOR 15589, 3:76 MFOR 15596, 3:76 MFOR 15601, 3:77 MFOR 15607,
3:77 MFOR 15614, 3:77 MFOR 15618, 3:77 MFOR 15632, 3:78 MFOR 15652,
3:79 MFOR 15665, 3:79 MFOR 15679, 3:79 MFOR 15687, 3:80 MFOR 15699,
3:80 MFOR 15709, 3:80 MFOR 15716, 3:80 MFOR 15724, 3:80 MFOR 15727,
3:81 MFOR 15734, 3:82 MFOR 15766, 3:82 MFOR 15769, 3:83 MFOR 15797,
3:83 MFOR 15802, 3:83 MFOR 15805, 3:83 MFOR 15818, 3:84 MFOR 15834,
3:84 MFOR 15840, 3:84 MFOR 15849, 3:85 MFOR 15866, 3:86 MFOR 15893,
3:86 MFOR 15897, 3:88 MFOR 15965, 3:88 MFOR 15968, 3:89 MFOR 15983,
3:90 MFOR 16018, 3:90 MFOR 16022, 3:90 MFOR 16035, 3:90 MFOR 16038,
3:91 MFOR 16041, 3:91 MFOR 16057, 3:92 MFOR 16075, 3:92 MFOR 16084,
3:96 MFOR 16219, 3:96 MFOR 16224, 3:97 MFOR 16235, 3:97 MFOR 16239,
3:97 MFOR 16243, 3:98 MFOR 16250, 3:98 MFOR 16256, 3:98 MFOR 16282,
3:99 MFOR 16288, 3:99 MFOR 16296, 3:100 MFOR 16322, 3:100 MFOR 16326,
3:100 MFOR 16331, 3:102 MFOR 16394, 3:102 MFOR 16412, 3:103 MFOR 16418,
3:103 MFOR 16428, 3:103 MFOR 16439, 3:103 MFOR 16443, 3:104 MFOR 16461,
3:104 MFOR 16462, 3:104 MFOR 16465, 3:104 MFOR 16470, 3:105 MFOR 16473,
3:105 MFOR 16476, 3:105 MFOR 16490, 3:105 MFOR 16494, 3:105 MFOR 16500,
3:106 MFOR 16505, 3:106 MFOR 16508, 3:106 MFOR 16514, 3:106 MFOR 16517,
3:107 MFOR 16531, 3:107 MFOR 16531, 3:108 MFOR 16555, 3:110 MFOR 16641,
3:110 MFOR 16647, 3:111 MFOR 16663, 3:111 MFOR 16674, 3:111 MFOR 16678,
3:112 MFOR 16691, 3:112 MFOR 16691, 3:112 MFOR 16697, 3:112 MFOR 16703,
3:114 MFOR 16744, 3:127 MFOR 17169, 3:127 MFOR 17194, 3:135 MFOR 17400,
3:141 MFOR 17580, 3:142 MFOR 17611, 3:143 MFOR 17630, 3:150 MFOR 17836,
1:13 FBMC 5, 1:220 FBMC 20, 35 DARC 287
Hecuba 1
3:53 MFOR 14920 I. enfans il ot de sa femme //Hecuba, qui moult haulte dame //Fu, et
hée 6
2:101 2AMA 1729 //S'il aime a droit, qu'il ne hée desroy //Et tout mesdit et qu'en t
1:67 MFOR 1696 ant, //Car rien n'est qu'elle hee tant. // Ci devise des .II. freres
180 LMFR 47 rouchée n'appartient louenge. Hee! que pleust aus hommes, car à Dieu
181 LMFR 25 prises et voz saiges raisons? Hee! clergie de France, lairas-tu ains
104 PAIX 13 tant hee comme laits vices et mauvaises meu
34 DARC 265 furent prins et à mort mis. //Hee! quel honneur au femenin //Sexe! Q
héent 5
2:3 DAMO 65 t assavoir les desloiaulz qui héent //Foy, loiaulté, et a decevoir b
100 CHLE 232 a fausse envie //De ceulz qui heent la vie //Des bons, vrays, non me
2:299 MFOR 12526 it ensemble, //Qui de mort se heent, lui semble
2:304 MFOR 12686 sent; pour sa desloyauté //Le heent et sa cruauté
1:204 FBMC 13 rie, par quoy naturelment les héent, relenquirent //tout et avecques
Hey 1
242 CHLE 2631 n plaing a toy, chere dame. //Hey my, c'est d'umaine nature, //En qu
Heinault 1
1:110 FBMC 4 sez nouvellement //à Halle en Heinault, le .XXVII^e^. jour //d'avril
heiraulx 1
2:3 FBMC 20 parole, //que raporterent les heiraulx venans d'Angleterre. //.XXIX.
heyraux 1
2:80 FBMC 3 En cellui temps, comme deux heyraux de //France eussent esté envoy
heïssent 1
2:46 MFOR 5602 Et que tout mal contrat heïssent. //Devant les princes se mous
Helaine 18
2:68 2AMA 652 s; meismes Paris, //Qui belle Helaine
3:107 DVAL 1579 //A Dieu, trop plus belle qu'Helaine, //A Dieu, bonne de corps et d
3:247 CBAD 37 29 plus liez que Paris n'iert de Helaine, //N'oncques ne vy chose que t
2:160 MFOR 15 , autrement dit Paris, ravi //Helaine; en son temps, furent les Juif
2:160 MFOR 18 iee, pour le ravissement //de Helayne, et, en son temps, furent les
3:2 MFOR 6 . // Item, comment Paris ravi Helayne. .XI. // Item, comment toute G
3:2 MFOR 8 meue pour le ravissement //de Helayne. .XII
3:27 MFOR 14118 ine //Ot, pour sa femme, dame Helayne, //Pour qui Troye fu puis dest
3:63 MFOR 15186 par certain pris, //La belle Helayne, se tel pris //Avoit en soy, q
3:64 MFOR 15215 // Ci dit comment Paris ravi Helaine. .XI. Tant a erré par mer, a n
3:64 MFOR 15232 les amans; si fu tant belle //Helayne que pareille a elle //N'avoit
3:65 MFOR 15249 ut autelles leçons //De belle Helayne ot ouÿ dire, //Dont la veoir m
3:65 MFOR 15257 comme il se retourne, //Belle Helaine a tost apperceue //Et elle lui
3:65 MFOR 15264 par cy et par la //Paris qu'a Helaine parla, //Par courtois mos et g
3:67 MFOR 15332 f peine, //Pour la venue dame Helaine, //Qu'encor comparront chierem
3:68 MFOR 15337 smeue, pour le ravissement de Helaine. .XII. Par toute Grece la nouv
3:81 MFOR 15758 serours et sa mere //Et belle Helayne, qui amere //Et dolente yert d
3:153 MFOR 17919 Que "il rendist Helaine aux Grieux, //Amendast les tor
helas 55
1:5 CEBA 5 3, 1:8 CEBA 7 21, 1:13 CEBA 12 20, 1:16 CEBA 15 1,
1:16 CEBA 15 1, 1:26 CEBA 25 8, 1:26 CEBA 25 16, 1:26 CEBA 25 24,
1:33 CEBA 32 1, 1:35 CEBA 34 11, 1:39 CEBA 38 1, 1:40 CEBA 39 20,
1:41 CEBA 40 4, 1:42 CEBA 41 1, 1:44 CEBA 43 5, 1:50 CEBA 49 5,
1:71 CEBA 70 3, 1:73 CEBA 73 1, 1:79 CEBA 79 1, 1:80 CEBA 80 8,
1:110 VIRL 9 6, 1:165 ROND 33 3, 1:167 ROND 36 1, 1:167 ROND 36 6,
1:167 ROND 36 10, 1:170 ROND 42 4, 1:213 AUBA 6 1, 1:252 AUBA 39 4,
1:272 EABA 2 3, 1:274 EABA 4 1, 1:282 CMPL 1 26, 1:283 CMPL 1 65,
1:285 CMPL 1 113, 1:290 CMPL 2 41, 1:291 CMPL 2 65, 242 CHLE 2626,
1:47 MFOR 1194, 1:49 MFOR 1270, 1:113 MFOR 3087, 1:121 MFOR 3290,
2:26 MFOR 4993, 2:29 MFOR 5066, 2:50 MFOR 5727, 2:93 MFOR 6983,
3:101 MFOR 16371, 3:127 MFOR 17142, 1:110 FBMC 8, 256 ISAB 67,
256 ISAB 99, 257 ISAB 109, 80 PAIX 3, 98 PAIX 35,
136 PAIX 2, 155 PAIX 25, 39 DARC 465
Helaz 4
181 LMFR 32 ance! Jadiz glorieux royaume! Helaz! Comment //diray-je plus? Car tr
182 LMFR 23 'à paines te soustendroies. //Helaz! quelle douleur à veoir le plus
184 LMFR 11 ne à bonne fin venir ne puet. Helaz! et s'il est ainsi, ce que sy, q
184 LMFR 16 nature, ennemis par accident. Helaz! qu'à //Dieu pleust que la paine
Helbertus 1
20 PRVH 129 ant bien dit à propos le sage Helbertus //que, quant l'omme muert, l
Heleine 14
1:87 CEBA 87 12 Oncques plus fort Paris n'ama Heleine // Que feisse vous; mais pourr
1:143 LAYS 2 190 ondaine, //Ne que Paris belle Heleine, //Comme dame souveraine, //M'
1:191 JEUX 16 8 vous estes digne d'avoir //D'Heleine le corps et l'avoir
1:215 AUBA 7 22 r lui vint puis aidier //Vers Heleine Venus, mors et deffais //En fu
2:74 2AMA 827 par mer a nage, //Ou il ravi Heleine au cler visage //Qui comparée
2:94 2AMA 1504 il changia façon //Pour belle Heleine; //Pour lui fu preux et empris
2:114 3JUG 86 ant doulçour et plus belle qu'Heleine, //Pour vous ay eu mainte dure
2:267 PAST 1420 n contralia, //Puis ama roÿne Heleyne //Dont il eut doleur et peine.
3:64 MFOR 15228 oit venue aux veilles //Belle Heleine, qui de vers fueilles
3:68 MFOR 15338 la nouvelle //Court, comment Heleine la belle //Paris si en ameine
3:68 MFOR 15348 Roy Menelaus, qui ert mari //Heleine, durement marri //Fu de ce; n'
3:108 MFOR 16566 Paris maudit sa destinee //Et Heleine l'eure, que nee //Fu, quant pa
3:113 MFOR 16736 me de beauté pareille, //Fors Heleine; encor plus vermeille //Fu ces
3:139 MFOR 17524 ne //Pour Paris que fait dame Heleine: //Celle s'estort, celle s'esc
Helenus 7
294 CHLE 3529 le monde ou ilz habiterent. //Helenus, qui fu filz au roy //De Troye
3:54 MFOR 14941 ust en bataille ou en parc. //Helenus fu li tiers nommez; //Cellui n
3:61 MFOR 15132 ont et demandent le repos." //Helenus d'ycellui propos //N'est mie,
3:63 MFOR 15207 struis sont; bien le savoit //Helenus, qui le desconseille, //Mais T
3:68 MFOR 15334 Helenus moult grant marrement //En men
3:136 MFOR 17431 e l'avoient pas chier, //Mais Helenus leur vint deffendre, //Disant
3:161 MFOR 18171 François depuis lonc temps. //Helenus, a qui desplaisoit //La guerre
Hely 1
2:161 MFOR 12 oient retournez. Aprés vint //Hely le prestre, qui gouverna .XL. ans
Helya 1
2:170 MFOR 19 Helius, il nomma //Jherusalem Helya, et puis ne fust que les Juifs
Helicon 1
144 CHLE 979 appellee Pernasus, //Ou mons Helicon est de moult //Appellé ce tres
Helye 2
2:162 MFOR 18 , en ce temps, fu le prophete Helye et, //en ce temps, furent .III.
2:163 MFOR 5 e prophete //Helisee, et lors Helye fu transporté en Paradis; //apré
Helÿes 1
2:115 MFOR 7521 //Que Moÿses, semblablement //Helÿes et Nostre Seigneur //Furent ent
Helisee 1
2:163 MFOR 5 ors flourissoit le prophete //Helisee, et lors Helye fu transporté e
Helisens 1
151 PAIX 32 voitise dons de Naman, lequel Helisens
Helissant 1
2:230 PAST 214 en dançant, //Gautier emprès Helissant //A cloche pié faire un saul
Helyus 5
2:170 MFOR 13 l'emperiere de //Romme, nommé Helyus Adrianus, les subjuga et //bout
2:170 MFOR 18 de son nom, qu'il avoit nom: Helius, il nomma //Jherusalem Helya, e
1:58 FBMC 13 ce propos, que dit l'empereur Helius //Adrians: "On doit, dist-il, p
1:59 FBMC 12 il est leu du sage empereur //Helius Adrians, cy-devant aligué, lequ
1:73 FBMC 12 escript du vaillant empereur Helius //Adrians devant aligué, homme
Helizabeth 1
3:12 15JO 2 11 quant ta cousine encontras //Helizabeth, qui salu en la voye //Te d
Hellas 1
4:72 MFOR 23413 t fait ce lait fait, occiz. //Hellas! Depuis, la noble terre //Vi mo
Hellée 1
1:4 CEBA 3 9 braz de mer, que l'en clamoit Hellée, //Passoit souvent le ber de ha
Heloy 1
3:23 ORNS 44 173 Tu qui crias: "Heloy!" qui fu signe //De grant doleur
Hengest 1
1:178 FBMC 16 Tanquervile, messire Jehan de Hengest, //seigneur de Heugueville, ch
henir 4
2:235 MFOR 10568 ir. //Une jument, pour mieulx henir, //Fist la mener; si la sailli
2:235 MFOR 10583 ir, //Qui bien savoit que cil henir //Le feroit hault roy devenir.
2:235 MFOR 10588 ssent, //Qui le destrier fait henyr eussent." //Fait ce miracle ot l
2:235 MFOR 10590 e miracle ot la jument, //Qui henir le fist tellement. //Si fu des b
heniroit 1
2:56 FBMC 9 llo, et le premier cheval qui heniroit d'entre //eulx, cellui qui se
henny 2
2:235 MFOR 10580 trier ou Daire sist //Si fort henny, qui qu'il desseist, //Que de lo
2:235 MFOR 10586 e "ce fust //Miracle qu'ainsi henny eust //Et que li dieux a roy l'e
hennis 1
2:207 MFOR 9719 s et de cors, //Cris de gens, hennis de chevaulx, //Tous en retentis
Hennisist 1
2:234 MFOR 10550 ast, que l'un des destriers //Hennisist, sans plus quart ne tiers,
Henry 12
1:233 AUBA 22 28 stant qu'a sa guise //L'avoit Henry qui de la se dit hoir, //Or vous
1:71 FBMC 1 debonaire empereur Henry, duquel est leu que //entre les
1:101 FBMC 23 à //l'exemple du bon empereur Henri cy-dessus aligué
1:124 FBMC 5 ons, un //frere bastart nommé Henri, que cellui roy Pietre //avoit,
1:124 FBMC 24 n par reançon delivré, //rala Henri en Espaigne, avec lui Bertran et
1:125 FBMC 2 ief trenchié. //Ainsi demoura Henri roy paisiblement, et ce serve //
1:147 FBMC 7 faire //la trahison, que fist Henri de Lancastre, qui //cellui roy R
1:156 FBMC 12 nt, ala en Espagne, où le roy Henry //le receupt à grant honnour et
1:171 FBMC 7 opre corps en //preuve contre Henri de Lancastre à present roy, //et
1:171 FBMC 11 urs manieres //n'a osé le dit Henri accepter, n'acomplir. Cestui //p
2:108 FBMC 15 e Saxonne, de Bourbon, le duc Henry, //cellui de Bar, et les autres
2:112 FBMC 6 avarre, le duc de Bar, le duc Henry et //puis le chancelier de l'Emp
henta 1
1:141 FBMC 4 vie, lequel, en sa jeunece, //henta les armes et fut à maint fait d'
henté 5
1:2 CEBA 1 26 ; //Car le ditter je n'ay mie henté, //Mais maint m'en ont prié, et
1:195 JEUX 29 6 é, //Dient ceulz qui vous ont henté
2:181 POIS 721 Et un jardin joly ou a mainte hente. //Lors d'entrer ens nous mismes
2:183 POIS 809 ceulz qui plus ont les armes henté //Et les hentent et qui plus sur
3:35 EMOR 49 2 ngnois homme envïeux, //Ne le hente, soit joenne ou vieux, //Car env
hentent 2
2:183 POIS 810 ont les armes henté //Et les hentent et qui plus surmonté //Ont en
1:119 FBMC 22 ceulz sont chevaliers, qui //hentent chevalerie, et chevalereux son
Henter 4
1:265 AUBA 50 22 eur aux vaillans ou a pris; //Henter les bons; n'avoir povre en desp
2:185 POIS 850 Vous louoient, et voulentiers henter //Dames d'onneur pour plus en v
1:177 FBMC 16 s son enfence prist //armes à henter es marches d'Ytalie, lequel exc
107 PAIX 20 ent venir, car de telz choses henter pourroit ensuivre //despris de
hentez 1
1:171 ROND 44 7 nfortez. //Toudis environ moy hentez //Et ne doubtez nulle envaÿe
hentise 1
3:187 DVAL 3533 nde, //M'ont fait laissier la hentise //De celle a qui j'ay promise
heoie 2
3:105 DVAL 1528 a redire, //Dont durement le heoie; //Mais souffrir, bien le veoie,
3:187 DVAL 3538 i veoye //Avoir pour moy dont heoye
heoient 3
3:84 MFOR 15851 ns //Pour briefté, et tant le heoient //Li Grec qu'a riens plus ne b
3:130 MFOR 17247 ux fais. //Achillés et lui se heoient //Moult durement, et se beoien
1:124 FBMC 7 qui pour ses desmerites //le heoient, lui faisoit guerre. Adonc, le
heoit 4
3:241 MFOR 20313 illis, //Car Hanibal trop les heoit, //Qui eulx desconfire beoit, //
4:46 MFOR 22625 doubterent. //Un prince, qui heoit le mire, //Qui l'ot en cure mand
4:67 MFOR 23259 re fin //Fortune, qui trop la heoit, //Et a destruire la beoit, //Qu
4:70 MFOR 23334 it. //Les Sarrazins, que trop heoit, //Moult dommaga, tant qu'il ves
herbages 1
2:225 PAST 62 auvages //Pour repaistre enmi herbages //Les berbietes mon pere, //E
herbarges 1
3:79 DVAL 653 s a six. //En ces prez furent herbarges //Et eschauffaulx grans et l
Herbe 3
2:226 PAST 99 ée, //Et aporter de la prée //Herbe aux aignelez petiz, //Pour leur
2:227 PAST 117 us la montée //D'un tertre ou herbe ot menue; //Et quant soleil ert
132 CHLE 782 ne a medicine, //Prouffitable herbe, flour, racine
herbergent 1
286 CHLE 3398 outes vertus habitent //Et si herbergent et delitent, //Qu'on doit a
herbergier 1
150 PAIX 22 ier, ou chacié hors //pour le herbergier, si ne doit point estre pri
Herbes 2
2:162 POIS 101 n germer //Maintes diverses //Herbes et flours qui a la terre aherse
2:113 MFOR 7465 s et arbrisseaulx, //Plantes, herbes et toutes choses, //Qui forme e
herbete 1
2:290 PAST 2151 Or nous seons cy enmy //Ceste herbete, et bonne chiere //Me faites,
herbetes 2
2:186 POIS 897 rs au chemin par ou croissent herbetes //Nous sommes mis et de flour
150 CHLE 1053 ille, //Venoit par ces belles herbetes. //La s'assembloient les poet
herbis 2
2:227 PAST 121 rosée, //Ou temps d'esté, par herbis //Couvers mener mes berbis //Bi
2:235 PAST 378 de berbis //Garder parmi ces herbis //Et ces flours par prez cueill
Herciles 1
2:63 FBMC 25 lé tenebreux, //Anaxagoras et Herciles, auteur de dragedes, //de Nax
Hercules 33
2:94 2AMA 1498 t fu esleüs //Qu'avec le fort Hercules fu veüs //En grans effors, en
3:310 CBAD 101 58 alomon, ses fieulx, //Sanson, Hercules non pas mieulx //N'en chevire
2:159 MFOR 13 vivoit Herculés. En ce temps furent derechief
2:160 MFOR 8 n en Micenie. En ce temps la, Herculés //fu seurpris d'une griefve p
3:1 MFOR 7 ommença. .I. // Item, comment Herculés ala a grant ost sur les //Ama
3:13 MFOR 13705 ar le mond. // Ci dit comment Herculés alla a grant ost sur les Amas
3:13 MFOR 13713 ue les Amasones se boutent. //Herculés le preux et le fort
3:14 MFOR 13728 non vint celle part //Et avec Herculés se part, //Atout grant ost et
3:14 MFOR 13733 rs Amasone arriverent, //Mais Herculés n'osa, par jour //Prendre por
3:15 MFOR 13770 ant eslés //Point Manalippe a Herculés; //A Theseüs jouste Ypolite,
3:17 MFOR 13821 celles que prises avoient." //Herculés, moult courtoisement, //Respo
3:19 MFOR 13885 Ci parle de Herculés et de sa fin. .III. Et, pour
3:19 MFOR 13891 Si com vendra a ma memoire. //Herculés fu un chevalier //De Grece, q
3:20 MFOR 13907 soient. Maint lieu //Estrange Herculés conquesta //Et, pour ce que i
3:20 MFOR 13919 ut ne pense a recorder ore! //Herculés roy ert couronné //De grant p
3:21 MFOR 13933 dame; de plus ne pensast." //Herculés l'en crut et lui trousse //La
3:21 MFOR 13947 que, et fuit a grant eslés. //Herculés petit se deporte //De Nesus,
3:22 MFOR 13979 r le sanc qui de lui couru. //Herculés vient et en ameine //Sa femme
3:22 MFOR 13982 epuis ala par mons et vaulx //Herculés, en divers travaulx. //Au chi
3:23 MFOR 14006 e et lui baille //Et dit qu'a Herculés s'en aille //Et de par elle l
3:23 MFOR 14016 e messagier ne tarda pas; //A Herculés isnel le pas //Presenta le do
3:24 MFOR 14029 e fu de venim perse. //Or est Herculés entrepris //De feu, tout lui
3:25 MFOR 14055 Herculés le fier et le fort. //S'amie,
3:27 MFOR 14140 edon regna ou temps //Du fort Herculés, com j'entens
3:31 MFOR 14231 La fu Herculés le poissant //Chevalereux et
3:31 MFOR 14253 ongié l'en envoyer querre." //Herculés, par grant felonnie, //Lors r
3:44 MFOR 14671 strangement en ont plaidié; //Herculés et Pirotheüs
3:47 MFOR 14751 ais s'en vouldront vengier. //Herculés le fort et poissant //Ne s'en
3:51 MFOR 14850 nt les Grieux le dessus, //Et Herculés quiert sus et jus, //Pour roy
3:51 MFOR 14866 s eslés, //Mais, qui durast a Herculés? //Ce ne fust pas humain effo
3:62 MFOR 15177 En Grece, si com fait avoit //Herculés, jadis, en leur terre; //Si l
4:36 MFOR 22308 ieu oÿ son appel ha, //Qui "o Herculés" l'appella; //Si s'en party,
4:57 MFOR 22959 ps de sa mort. .L. Les bonnes Herculés passa
heresie 2
2:22 DAMO 695 Dont dire puis, ce n'est pas heresie, //Que moult leur fist le haul
2:87 2AMA 1257 Si suis dolent quant vous tel heresie //Sur vraye amour metés, qui j
heretier 1
1:138 FBMC 7 tte royne son filz adoptif et heretier de son //reaume de Naples et
Hericié 1
1:71 MFOR 1814 Hideux visage et rechigné, //Hericié chief et maupigné, //Regardeür
herita 1
3:25 MFOR 14075 as tourne. //Le pays de Troye herita //Premier, et ou lieu habita
heritage 23
1:3 CEBA 2 20 //Qui ont avoir ou trés grant heritage. //Mais par bonté, trop plus
1:95 CEBA 95 3 //Qui fut et est le regne et heritage //Des crestiens de plus hault
1:210 AUBA 3 12 tre pris, //Et paradis arez a heritage. //Car aux dames pluseurs fon
2:67 2AMA 591 //Pluseurs en ont honneur et heritage //Souvent perdu. //Qui jaloux
2:117 3JUG 211 //Et que s'amour comme droit heritage //Vouloit garder. //Ainsi pro
3:159 DVAL 3138 s ou dommage //Eust eu de son heritage
3:269 CBAD 59 27 que avenir //Puisse au mien a heritage, //Dieu lui doint brief reven
3:281 CBAD 72 14 //Je mis en vous, car c'est a heritage, //Et, pour monstrer que n'en
3:316 CBAD 101 270 e malage //Qui m'est rente et heritage, //Dont ma lasse vie est mend
300 CHLE 3642 leur lignage //Esleüs a grant heritage, //Qui n'y avoient droit ne p
362 CHLE 4671 pou le contraire, //Que grant heritage ne face //Desirer que la mort
2:4 MFOR 4292 t estage, //Ou Nostre Sire, a heritage, //Par le chemin de Juste Vie
2:88 MFOR 6827 touldra //Son honneur et son heritage, //Et toudis lui sourdra domm
2:90 MFOR 6896 lengage //Que "service n'est heritage"; //Si est folz qui s'enorgue
2:122 MFOR 7735 u'on tient //En mesgnie ou en heritage, //Et en son avoir et mainage
2:251 MFOR 11070 mmage //Tourner, et de vostre heritage, //De fait, pourriés estre ch
3:46 MFOR 14723 aissier //Et son regne et son heritage, //Son chier pere et tout son
3:131 MFOR 17284 ourage, //Chacer hors de leur heritage //Les cuidoient, par leur liv
2:73 FBMC 4 contre lui, le priva de //son heritage. Cest jugement me ramentoit c
123 7PSA 101 20 er autrui chose, soit maison, heritage, ou quoy //que ce soit, je ne
62 PAIX 7 tui noble royaume qui est ton heritage que par //y mectre paix. Et a
39 PRVH 913 ou //ciel, qui est ton droit heritage, ouquel on ne puet aler, //se
44 PRVH 1127 r comme de //nostre perpetuel heritage. A ce propos, et que l'en doi
heritages 2
3:92 MFOR 16072 Que Troye et tout li heritages //Et le royaume lui laira //
2:30 FBMC 21 nul n'y peut vendre n'acheter heritages //venus de pere et de mere,
heritaige 3
3:55 PMOR 84 1 Service a Court sy n'est mie heritaige, //Car souvent fault a petit
3:217 CBAD 7 27 s radresce, //Qu'aray je pour heritaige, //Vie ou mort, joye ou dest
254 ISAB 16 vostre propre lieu et naturel heritaige à voz //tres nobles enfans.
heritaiges 1
256 ISAB 103 utassent et saississent leurs heritaiges
herite 10
2:23 DAMO 703 ui soustenir vouldroit seroit herite //Que qui tempté n'est n'a poin
3:31 EMOR 25 2 sperité //A grant chevance et herité, //Gardes qu'orgueil ne te surm
3:49 PMOR 33 1 C'est un renom qui dure a herité //Que d'avoir los de tenir veri
3:237 CBAD 27 23 Car de mon vueil suis herité //Par le don de vo doulce amour
310 CHLE 3790 desherité; //Et puis il fu si herité. //Les Troyens mesmes, dont ave
2:211 MFOR 9840 ant, et la cité //De Ninive a herité; //Pour ce fu il nommé adont //
2:270 MFOR 11664 erite. //Si veult ce desloyal herite //L'occire, a autre riens ne co
2:294 MFOR 12366 a verité //De lui, et de quel herité //Il fu, n'en quel pays fu nez.
3:40 MFOR 14540 e verité //Lui dye et qu'il a herité //Se donne a elle, sanz mentir,
1:77 FBMC 2 ssé. Julien l'Apostat //faulz herite, tant orgueilleux que Dieu et t
herites 1
36 DARC 332 eans dont on devise, //Et les herites de vie orde //Destruira, car a
heritier 4
2:198 MFOR 9454 dire en persant //Comme droit heritier poissant. //Aprés les grans b
2:232 MFOR 10478 nnez le! C'est vostre sire, //Heritier loyal de l'empire!" //Lors l'
2:286 MFOR 12129 son filz chier l'avoit, //Son heritier en vouloit faire, //(Mais aul
1:203 FBMC 16 stoit, comme on disoit, droit heritier
heritiere 5
2:231 MFOR 10460 i demoura aprés son pere //Et heritiere par droit yere; //Pandel la
3:175 MFOR 18385 es forte, //Et laissa com son heritiere
1:145 FBMC 8 riage de Marguerite, fille et heritiere //du conte de Flandres, laqu
1:163 FBMC 9 use de //Marguerite, fille et heritiere du conte de Flandres, //comm
2:83 FBMC 8 t roy de Hongrie //ainsnée et heritiere du pere, se elle eust vescu,
heritiers 2
3:260 MFOR 20873 mort, comme est li us; //Ses heritiers Rommains laissa //D'Aise ce
47 PRVH 1266 //comme ses propres filz, et heritiers à perpetuité, ouquel //plus
Herlés 1
2:251 MFOR 11088 as de mer, //Que l'en souloit Herlés nommer
Hermés 2
148 CHLE 1029 nt en ces beaulx lieux nés. //Hermés le philosophe grant //Du lieu h
2:176 FBMC 19 traittant de secrez, si comme Hermes, et //aussi Virgile, et Ovide,
Hermiedés 5
2:231 MFOR 10440 Fors seulement Hermiedés, //Qui de la chose se taisoi
2:231 MFOR 10462 andel la damoiselle ot nom; //Hermiedés, voulsist ou non, //L'espous
2:233 MFOR 10521 grant tort, ou royaume mist //Hermiedés cil qui regnoit, //Et que mo
2:233 MFOR 10527 Cambissés, //Ainçois fu frere Hermiedés. //Si savoit tout le voir ad
2:234 MFOR 10554 spouse aroit la dame, //Qui a Hermiedés fu femme. //Ainsi l'ont tuit
hermines 1
3:86 DVAL 902 urtines, //Et la manche o les hermines //D'un de ses corsez hors tai
hermitages 1
1:124 MFOR 3382 reclusages, //Cures, celes et hermitages //Y a de trestoutes maniere
hernois 2
3:260 CBAD 50 6 ras", //M'en garderont, et le hernois qui poise, //Gesir atout au ve
134 PAIX 20 s temps //tres bien garnis de hernois, bien tenus et prest à toute h
hernoiz 4
74 PAIX 27 es autres avoient à tout leur hernoiz et habillement //d'armes. Mais
134 PAIX 12 x les nobles en la duisson du hernoiz et des armes que ne font afin
134 PAIX 34 t non mie que par emprunter //hernoiz l'un de l'autre et monteure fr
134 PAIX 37 liroient et duiroient plus au hernoiz et excercice d'armes
Hernoul 1
1:124 FBMC 9 nna que son //mareschal nommé Hernoul d'Endrehen, Bertran //de Clequ
Hero 2
1:3 CEBA 3 5 lleux passage //Pour la belle Hero au cler visage, //Qui demouroit o
2:69 2AMA 683 our garder de blasmer //Belle Hero, qui le voult sien clamer, //Par
Herode 4
2:169 MFOR 18 roys de leur lignee jusques a Herode, qui //regna du temps que Nostr
2:170 MFOR 2 pris //Judee; et depuis cest Herode n'orent les Juifs roys //de leu
1:67 FBMC 21 nsi comme jadis Otthovien //à Herode pardonna, vers lui venu à grant
94 PAIX 9 //si comme avoit la femme que Herode maintenoit qui estoit femme de
herra 1
170 PAIX 30 emon: Chastie //le fol, il te herra, chastie le sage, il t'amera, et
herras 1
3:148 DVAL 2761 verras, //Je ne sçay se m'en herras, //Mais de tout autre plaisir
hersoir 1
3:226 CBAD 17 20 u tesmoigné //Par bon espoir, hersoir, dessus vo sueil, //En saluant
herstitucion 1
2:127 MFOR 7852 n fait mension, //Ou Livre de herstitucion //Oratoire, et si dit que
hes 1
97 7PSA 37 12 rs seulement //pechié, que tu hes, laquelle mocquerie est tant encha
Heson 1
3:28 MFOR 14156 i Jason //Fu nommé et fu filz Heson, //Qui frere estoit de Peleüs.
Hester 12
1:220 AUBA 11 21 onstance armée, //De loyaulté Hester la non blasmée. //En touz estaz
2:263 MFOR 11418 omment ce roy Assurus espousa Hester la noble dame. .XVII. Adont fu
2:263 MFOR 11419 t fu au roy amenee //La belle Hester, la preux, la sage, //Qui ebrie
2:263 MFOR 11440 insi Vasti deposa //Le roy et Hester espousa, //Qui tant sagement se
2:264 MFOR 11452 Eglise licte //De la vaillant Hester et dicte. //Cellui roys Assurus
2:266 MFOR 11537 inspiracion, //S'est la royne Hester levee; //Moult s'est bien pigne
2:267 MFOR 11562 er et apperceue //Ot la roÿne Hester et veue, //Vers lui se tourne,
2:270 MFOR 11642 tel dueil sente!" //Et ainsi Hester se guermente //Devant le roy, q
2:271 MFOR 11676 on peuple lors par la roÿne //Hester, qui tant estoit benigne //Qu'a
2:271 MFOR 11682 furent hors de servage //Par Hester la preux et la sage, //Qui leur
256 ISAB 75 comme la vaillant saige royne Hester, qui par son sens et benignité
33 DARC 217 pour ceste fait, il appert. //Hester, Judith et Delbora, //Qui furen
Het 21
1:131 LAYS 1 136 du tien //Enrichis, mesdit //Het; pour ce soustien //Que qui te lai
1:137 LAYS 2 37 l, //Bon, noble et preux, qui het tort fait, //Ne qui n'a riens de c
1:223 AUBA 14 8 raint jour et nuit; //Juno me het et meseür me nuit. //Ne je ne trui
1:223 AUBA 14 16 plaise ou m'anuit; //Juno me het et meseür me nuit. //Et pour ce pr
1:223 AUBA 14 24 mmence, yer n'anuit //Juno me het et meseür me nuit. // Princes, ain
1:224 AUBA 14 28 u que j'aye reduit, //Juno me het et meseür me nuit
2:44 ROSE 485 sur toutes autres diffames //Het Amours qu'on parle des femmes //La
2:61 2AMA 386 pellames //Avecques nous, qui het mesdis et blasmes; //Encore avec p
2:67 2AMA 615 r sue et tremble //Et souvent het, et puis amour rassemble, //C'est
2:82 2AMA 1111 et a tous bienvueillans; //Si het orgueil ne il n'est deffaillans //
2:82 2AMA 1114 re ne vouldroit, //Tous vices het, si est larges a droit, //Joyeux e
1:93 MFOR 2488 cuer aux hardis, //Mais trop het les acouardis. //Riens ne treuve i
1:113 MFOR 3073 era, s'il y met cure. //Ceste het trop par droit usage, //Quoyqu'ell
2:135 MFOR 8102 rop est grant vice, //Dieu le het et en fait justice; //Mais aprés a
3:51 MFOR 14853 ldra esprouver, //Car trop le het de grant haÿne; //Si le trouva en
3:91 MFOR 16059 efface, //Mais, puisqu'il le het si tres fort, //Pour Patroclus, qu
3:114 MFOR 16762 sserrant //Qu'a celle, qui le het, se rent, //Et du tout s'i donne e
3:151 MFOR 17856 lt la demeure, //Car ce qu'el het en vain labeure! //Un jour fu l'es
88 7PSA 6 8 d'en estre yssu a sauveté et het la voye perilleuse, suis je reconf
88 7PSA 6 11 ses adversaires les maudit et het, est de moy hay pechié et //iniqui
104 PAIX 33 omme desprise convoitise et //het avarice, ne desire avoir que pour
heu 4
2:314 MFOR 12948 eü, //Qui joye a d'elle veoir heu //Et ses serours, qu'il tant amoit
3:157 MFOR 18050 s et arse Troye, //Ou tant ot heu honneur et joye! //Le cheval de bo
4:65 MFOR 23202 s passé tel souffrance //Avés heu? S'ainssy a oultrance, //Vous mect
119 PAIX 26 Aristotiles in //Politicis. //Heu! gravem sortem quociens inique adi
heue 1
4:46 MFOR 22633 as //Au medecin, mais ains ot heue //La medicine et toute beue, //Qu
Heugueville 1
1:178 FBMC 17 han de Hengest, //seigneur de Heugueville, chevalier, bon //loyal et
heur 1
140 PAIX 26 té que //adès croissoit de le heur de sa bonne fortune de bien en mi
heure 148
1:18 CEBA 17 6, 1:116 VIRL 15 12, 1:147 ROND 1 4, 1:150 ROND 5 10,
1:159 ROND 20 3, 1:159 ROND 20 6, 1:223 AUBA 14 22, 1:227 AUBA 18 3,
1:235 AUBA 24 6, 1:235 AUBA 24 19, 1:258 AUBA 44 8, 1:258 AUBA 44 16,
1:259 AUBA 44 24, 1:259 AUBA 44 28, 1:259 AUBA 45 8, 1:268 AUBA 53 8,
1:284 CMPL 1 91, 1:288 CMPL 1 213, 1:291 CMPL 2 90, 1:292 CMPL 2 115,
2:37 ROSE 269, 2:96 2AMA 1581, 2:118 3JUG 233, 2:121 3JUG 326,
2:124 3JUG 419, 2:130 3JUG 630, 2:175 POIS 538, 2:178 POIS 629,
2:186 POIS 883, 2:202 POIS 1404, 2:210 POIS 1698, 2:226 PAST 85,
2:227 PAST 114, 2:229 PAST 193, 2:238 PAST 476, 2:256 PAST 1064,
2:259 PAST 1173, 2:270 PAST 1516, 2:270 PAST 1531, 2:279 PAST 1792,
2:287 PAST 2064, 2:292 PAST 2213, 3:18 ORNS 16 61, 3:18 ORNS 16 63,
3:19 ORNS 22 85, 3:20 ORNS 28 109, 3:24 ORNS 47 185, 3:24 ORNS 47 187,
3:25 ORNS 52 206, 3:25 ORNS 54 214, 3:68 DVAL 294, 3:73 DVAL 464,
3:78 DVAL 632, 3:81 DVAL 725, 3:81 DVAL 741, 3:98 DVAL 1292,
3:120 DVAL 2023, 3:132 DVAL 2336, 3:134 DVAL 2367, 3:140 DVAL 2504,
3:141 DVAL 2543, 3:143 DVAL 2600, 3:144 DVAL 2636, 3:144 DVAL 2644,
3:151 DVAL 2880, 3:157 DVAL 3077, 3:159 DVAL 3108, 3:159 DVAL 3118,
3:163 DVAL 20, 3:164 DVAL 4, 3:236 CBAD 27 18, 3:239 CBAD 30 1,
3:248 CBAD 38 22, 3:286 CBAD 77 12, 158 CHLE 1173, 218 CHLE 2226,
1:46 MFOR 1181, 1:47 MFOR 1197, 1:55 MFOR 1446, 1:55 MFOR 1459,
1:60 MFOR 1501, 1:72 MFOR 1838, 1:92 MFOR 2441, 1:99 MFOR 2666,
1:122 MFOR 3338, 1:135 MFOR 3703, 1:135 MFOR 3704, 1:150 MFOR 4181,
2:64 MFOR 6135, 2:89 MFOR 6872, 2:186 MFOR 9086, 2:301 MFOR 12579,
3:7 MFOR 13503, 3:36 MFOR 14415, 3:90 MFOR 16010, 3:104 MFOR 16465,
3:134 MFOR 17366, 3:156 MFOR 18016, 3:179 MFOR 18484, 3:206 MFOR 19272,
3:221 MFOR 19744, 4:30 MFOR 22120, 4:43 MFOR 22539, 4:47 MFOR 22657,
4:47 MFOR 22666, 4:71 MFOR 23357, 1:43 FBMC 21, 1:46 FBMC 13,
1:47 FBMC 11, 1:48 FBMC 1, 1:49 FBMC 4, 1:81 FBMC 16,
1:161 FBMC 12, 1:166 FBMC 18, 1:170 FBMC 7, 1:174 FBMC 5,
1:238 FBMC 6, 2:52 FBMC 23, 2:116 FBMC 4, 2:155 FBMC 17,
2:185 FBMC 1, 258 ISAB 159, 101 7PSA 37 20, 113 7PSA 50 11,
124 7PSA 101 8, 125 7PSA 101 5, 125 7PSA 101 14, 128 7PSA 101 14,
131 7PSA 101 18, 146 7PSA 142 1, 146 7PSA 142 20, 148 7PSA 142 15,
149 7PSA 142 7, 60 PAIX 26, 61 PAIX 10, 70 PAIX 30,
70 PAIX 36, 70 PAIX 37, 71 PAIX 1, 86 PAIX 17,
134 PAIX 20, 135 PAIX 27, 179 PAIX 11, 20 PRVH 147,
25 PRVH 353, 41 PRVH 1016, 32 DARC 169, 38 DARC 423
heurent 4
3:210 MFOR 19410 Rommains moult grant freyeur heurent, //Car sang sourdy parmy les v
3:264 MFOR 21004 Rommains moult grant cremour heurent, // Ci dit du roy Bituitus de
4:13 MFOR 21614 //Maint, et de malage qu'ilz heurent. //Quant plus n'en pot, laissa
4:74 MFOR 23460 x plus grans princes du monde heurent //Alïances et marïages //A leu
heures 19
3:289 CBAD 80 24 A dix heures droit a point, //Et m'acolerés
198 CHLE 1879 r contrariant, //En |.xxiiii. heures d'espace, //Et tout au tour du
204 CHLE 1964 mois et sepmaines, //Jours et heures et lunes plaines - //Car le cer
268 CHLE 3069 Se sont, car par jours ne par heures //N'ordenoient pas leurs demeur
434 CHLE 5867 des mouvemens quist //Et des heures, et le bixeste //Trouva par sa
2:115 MFOR 7535 s, es umbres //Nous apprenons heures et poins, //Lorsque desputons,
1:43 FBMC 14 ement comme //de .VI. à .VII. heures, et vrayement qui vouldroit //u
1:44 FBMC 9 , //qui lui aidoit à dire ses heures, chascun jour, canoniaulz, //se
1:44 FBMC 11 re du temps. Environ //.VIII. heures de jour aloit à sa messe, laque
1:44 FBMC 26 ne l'empeschast, environ .X. heures asseoit à //table. Son mengier
1:46 FBMC 11 toit //comme l'espace de deux heures, après lesquelles //il estoit r
1:54 FBMC 14 es et //ataches, par diverses heures du jour habis rechangiez //plus
2:103 FBMC 20 on de marbre, environ //.III. heures après midi, et pour ce que aisi
2:107 FBMC 16 , et bien l'espace de trois //heures parlerent ensemble; mais de leu
2:124 FBMC 13 que lui donnast //unes de ses heures, et il prieroit Dieu pour lui,
68 PAIX 27 souvent ouir, et à certaines heures et jours leccons de //sapience
107 PAIX 10 onner convenable //audience à heures competans à ceulx qui ont à bes
141 PAIX 34 le, contenance, maintien //et heures convenables doit voulentiers ou
179 PAIX 12 y face ce que le temps et les heures requierent, non mie faire //du
heurs 2
1:149 MFOR 4156 sieurs //Ou receüs de mortelz heurs, //Si crient, brayent et demante
2:11 MFOR 4510 Y vi, et tieulx qui ont mains heurs //Receüps par Fortune trouble,
Heust 1
4:41 MFOR 22470 lait de corps et de visage, //Heust sur tous si grant avantage //Que
Hez 1
3:245 CBAD 36 7 Ne soit mesdit en toy enté, //Hez mençonge et son labourage, //Tiens
hic 1
146 PAIX 26 alium audiens in aion //ponit hic inutilis vir. Aristotiles in 3^o^
hideur 3
218 CHLE 2237 //Me vont tremblant de grant hideur //De si tres orrible laideur.
3:258 MFOR 20818 cter grans plains. //De grant hideur fu le lieu plains! //Les Rommai
4:9 MFOR 21498 eur //De Romme, ou tant ot eu hydeur. //Ses ordenances y remist //Et
hideus 1
3:248 MFOR 20515 ens. //Entr'eulx, un barbarin hideus //Ot grant et fort; cil se part
hideuse 1
218 CHLE 2231 rder. //La mort y vy, si tres hideuse; //N'oncques puis la tres tene
Hideusement 1
1:71 MFOR 1817 parlant, semble qu'il sible //Hideusement comme un serpent. //Une gr
Hideuses 2
218 CHLE 2228 Ci vi figures redoubtables, //Hideuses et espouentables, //Et de tel
2:16 MFOR 4679 eurent. //Cruaultez laides et hideuses //Vi en plusieurs seigneurs h
hydeux 7
3:20 ORNS 27 105 Le hydeux cry disant: "Ostez le nous, //C
3:280 CBAD 71 16 laisir //Fors quant Donger le hideux //Aucune fois dessaisir //M'en
1:71 MFOR 1813 et velu, bien m'en recors, //Hideux visage et rechigné, //Hericié c
1:75 MFOR 1940 Le derriere, sur le visage //Hideux, ot moult d'autre plumage: //De
2:32 MFOR 5164 ne dient? //Et Dieu scet les hideux qu'ilz crient //Et qu'ilz conte
3:258 MFOR 20815 de yert, comme est recitez. //Hydeux cris y oïst on braire, //Les pa
131 7PSA 101 8 qui //benignement souffris le hideux cri des juifs contre toy, disan
hyer 2
2:262 PAST 1257 ier, //Par ta foy, que tu vis hyer? //N'est il gracieux et gent //Et
2:88 MFOR 6832 e ennuy, //(Ce ne commence ne hyer, n'uy!) //Ainsi de meschief en me
hiis 1
100 PAIX 31 Speciali tamen hiis est agendum clemencia //quos foue
hilari 1
90 PAIX 21 um quibus ex nubilo //serenum hilari aspectu sentitur, sic bellum pa
Hyrcanus 1
2:169 MFOR 15 r Roys, car Jehan seurnommé //Hyrcanus, filz de Simon le Machabien,
Hysboseth 1
23 PRVH 252 orent occis Hysboseth David n'espargna pas la //gr
histoire 24
1:R14 PROL 18 senter, ou il n'a riens, //En histoire n'en escripture, //Que n'aye
1:97 CEBA 97 15 changier, ce nous dit mainte hystoire; //Si font pluseurs sages qui
1:221 AUBA 12 26 , //Qu'on die d'eulx si bonne hystoire, //Que chascun en soit mervei
1:242 AUBA 30 8 'a tousjours, en mainte belle hystoire, //Sera retrait de leur hault
2:21 DAMO 654 s rigle. //Et qui vouldra par hystoire ou par bible //Me rampronner,
2:91 2AMA 1409 is pour ce que ramentu mainte hystoire //Avez yci, que li contes avo
2:93 2AMA 1478 s monstre, //A cestuy cy, car hystoire desmontre //Qu'il eschapa par
2:109 2AMA 2010 //Joye et solas par oïr ceste hystoire //Qui d'amours fait mencion e
296 CHLE 3578 voire. //Francio, dit aucune histoire, //Fu appellé, et de lui Fran
452 CHLE 6154 ire, //Car le racompte mainte histoire: //De Thetis et de Pelleüs //
1:28 MFOR 628 leü, //Fust en science ou en histoire, //Faisoit de tout avoir memo
2:328 MFOR 13353 ais. //Ci est la fin de ceste histoire, //Si comme trouvay en memoir
3:19 MFOR 13889 ay //De la sale, ou vi mainte histoire, //Si com vendra a ma memoire
3:20 MFOR 13916 en recorde, //Qui a la vraye histoire accorde
3:25 MFOR 14069 ief, //Nonobstant soit ycelle histoire //Moult plaisant et vraye et
3:27 MFOR 14124 destruis, //Si comme en leur histoire truis, //Dont maint furent se
3:75 MFOR 15545 L'effect, en brief, de ceste histoire, //Si comme en la paroit nott
3:95 MFOR 16175 . .XVIII. Ou contenu de ceste histoire, //Ainsi com li comptes l'avo
3:97 MFOR 16233 tiere traire a fin //De ceste histoire pitoyable. //En la .X^me^. et
3:127 MFOR 17165 soient. //Ainsi le dit aucune histoire, //Et autre non anssi avoire
2:113 FBMC 1 laquelle hystoire ramentevoir estoit pertinent
2:193 FBMC 9 te royal //lignée, dont ceste hystoire fait mencion, et à ceulz, //q
29 DARC 56 lace, //En mainte cronique et hystoire! //Oyez par tout l'univers mo
34 DARC 239 ramise. //Mais on a trouvé en histoire //Qu'à ce faire elle estoit c
hystoires 47
1:212 AUBA 5 9 il des grans, dont on lit es hystoires, //Qui porterent les fais gr
2:20 DAMO 604 s terriennes. //Et les vrayes hystoires anciennes //De la Bible, qui
2:94 2AMA 1495 t: //Et, si est vray, com les hystoires jurent, //Que Theseüs, //Don
2:94 2AMA 1516 honnourables soings. //Autres hystoires //Si racontent assez de chos
3:33 EMOR 36 1 Lis voulentiers belles hystoires //Quant tu porras, car les n
3:310 CBAD 101 56 ns lieux //Les escriptures et histoires: //David et Salomon, ses fie
226 CHLE 2359 ar mer; //Avec ce, toutes les histoires //Qui oncques furent plus no
352 CHLE 4505 t querant //Par les anciannes histoires, //Pour quoy ne dois je les
382 CHLE 4991 toutes contraliances - //Les histoires sont toutes plaines //Des ca
382 CHLE 4999 De nouvel temps, sans querre histoires, //En avons veu les cas nott
388 CHLE 5079 non prescrips. //On treuve es histoires de France //Comment en lettr
404 CHLE 5375 le veez par les moyens //Des histoires qui en appert //Le dïent, co
436 CHLE 5899 niere. //De Charles Maine les histoires //Comptent, autentiques et v
1:3 MFOR 16 mmencement //du monde, et des histoires des Juifs. // Item, la .V.^e
2:44 MFOR 5545 st. //Et tout treuve l'en, es histoires //De Romme autentiques et vo
2:64 MFOR 6147 t et main et ressie, //Et les histoires des vaillans, //Qui furent p
2:97 MFOR 6 ommencement du monde //et des histoires des Juifs. // Le premier cha
2:145 MFOR 8419 ine, //En touchant les vrayes histoires //Des Juïfs anciennes et voi
2:156 MFOR 8747 ite charge, //Et par especial histoires //Abriger en parolles voires
2:166 MFOR 6 X. ans, ce dient les communes histoires, //mais Josephus dit .V.^c^X
2:328 MFOR 13357 XXVIII. Ainsi com je truis en histoires, //Que l'en tient vrayes et
3:21 MFOR 13941 x et moitié hommes; //Maintes histoires d'eulx racontent, //Et poëte
3:76 MFOR 15576 mais nel croy pas, //Car les histoires en tout pas //Loent Hector e
3:169 MFOR 14 III]. // Item, aucunes autres histoires, qui avindrent //environ l'a
3:175 MFOR 18353 cas, //Et, a cil Prochas les histoires //Rommaines commencent notto
3:175 MFOR 18356 ur ce que pieça comptay //Des histoires, que moult notay, //En la gr
3:175 MFOR 18361 e, comme il vient, //Dire les histoires, mais voir //Fu, si com l'en
3:192 MFOR 18873 cité renommee, //Car aucunes histoires dient //Qu'il la conquist; s
3:198 MFOR 19046 res //Et soubzmist, dient les histoires, //A la seignourie de Romme
3:212 MFOR 19472 ires //Contre Rommains, dyent histoires, //Qui ja orent, o leur comp
3:271 MFOR 21207 //De ceulx cy sont les grans histoires //Des Rommains toutes plus n
4:68 MFOR 23277 rse! // Ci dit aucunes autres histoires, qui avindrent environ l'aag
1:3 FBMC 20 ore de ce meismes et d'autres hystoires //approuvées. .XXV. // Item,
1:19 FBMC 16 cremeur. De ce est escript es hystoires des //Greux jadis triomphans
1:30 FBMC 5 ropos est encore escript //es hystoires des Grieux, du bon chevalier
1:47 FBMC 9 uir lire de //diverses belles hystoires de la Sainte Escripture, //o
1:115 FBMC 15 uis, es ans que les anciennes hystoires //ont esté escriptes, comme
1:142 FBMC 10 res des sciences //morales et hystoires nottables des pollicies romm
1:192 FBMC 13 . // Pour ce que les ancienes hystoires et aussi la
1:223 FBMC 20 e l'estoc; et //dient aucunes hystoires que les Romains trouverent
255 ISAB 60 puissant dame, les histoires de voz devanciers, qui deuem
180 LMFR 16 raemplies toutes autentiques histoires, et de qui Fama seult corner
73 PAIX 27 iz si que tesmoignent maintes histoires, et mesmement //la Bible qui
100 PAIX 14 de l'empereur Trayen dont les histoires //font si grant mencion de s
18 PRVH 53 prises et //puisiées tant en hystoires approuvées comme es Saintes
20 PRVH 164 rtueux, si que devisent //les hystoires rommaines, qui tout Orient o
24 PRVH 301 intes Escriptures et autres //hystoires des vengences de Dieu sur le
Ho 3
85 PAIX 11 personne tel fois est avenu. Ho Dieux! quel horrible malefice //cy!
87 PAIX 9 il quiere pais //et la garde. Ho! la bonne condicion en officier de
179 PAIX 28 onscience, et non fainte foy. Ho! les parolles d'or, comme elles //p
hobers 1
1:223 FBMC 15 trenche, et pour ce les bons hobers //doivent avoir les mailles emp
hocha 1
2:262 PAST 1248 ouÿe; //De loings le chief me hocha, //Puis, quant elle s'approcha,
hocquet 1
2:244 PAST 674 leur ont mis. //La font maint hocquet //O leurs chalemeles //Parrot
hoir 25
1:161 ROND 24 4 gié //Ma dame qui me fist son hoir. //Plus n'entreray en son manoir,
1:233 AUBA 22 28 'avoit Henry qui de la se dit hoir, //Or vous en fais je don de foy
1:256 AUBA 42 12 ez, Berry, et plourez tuit sy hoir, //Car cause avez: mort la vous a
244 CHLE 2671 rs a homme lige, //De paradis hoir, s'il ne tient //A lui. Car beste
302 CHLE 3665 son) - //Celle roÿne, qui nul hoir //N'ot de son corps, si volt avoi
302 CHLE 3671 //Qu'a filz eslut et fist son hoir. //Bien cuida que le regne avoir
362 CHLE 4667 //Tant de besongnes pour ton hoir, //Sens avoir repos main ne soir
424 CHLE 5692 r, //Et depuis le fist il son hoir. //De cellui meïsmes excercite //
1:20 MFOR 382 //Un filz masle, qui fust son hoir, //Pour succeder a sa richesce,
2:137 MFOR 8186 oir //Ta vie, ainsi feront ty hoir! //Et, tu, femme, enfanteras
2:176 MFOR 8774 //Et, depuis, ainsi d'oir en hoir //Sont les princes continuez, //F
2:191 MFOR 9229 . //Vi comment, aprés lui, si hoir //Regnerent puissans; plain d'avo
2:192 MFOR 9253 Le songe, q'un tel hoir ystroit //De sa fille qu'il oster
2:192 MFOR 9265 povrement, //Affin que ja li hoir poissance //N'eussent de ce faire
2:230 MFOR 10434 ir //Le roy Cambisés, qui son hoir //Fust remais lors, s'il fust en
2:232 MFOR 10500 ue li roys ne fust //Le droit hoir; affin qu'il le sceust, //Dist a
2:275 MFOR 11780 , //Et ainsi depuis, d'oir en hoir, //Y regnerent, pres de mille ans
3:18 MFOR 13862 oir, //Furent roÿnes d'oir en hoir //Les femmes en Amasonie, //Et qu
3:139 MFOR 17520 oir! //Perdu sont de Troye li hoir
3:176 MFOR 18401 re, //Et ce fist il affin que hoir //D'elle ne peussent droit avoir
3:187 MFOR 18725 lz orent leurs lignees. //Nul hoir ne laissa de son corps //Romulus,
4:30 MFOR 22129 Pour ce, desira un tel hoir, //Se faire se pouoit, avoir; //S
1:14 FBMC 1 lle (Dieux mercis!), d'oir en hoir, est //continuée, maulgré les flo
128 PAIX 33 ment à tousjours de //roys de hoir en hoir sussedans sans mutacion d
128 PAIX 33 ousjours de //roys de hoir en hoir sussedans sans mutacion d'estrang
hoirs 14
3:165 DVAL 15 eçon qu'ilz //ne soient drois hoirs et maint meschief en puet venir;
300 CHLE 3649 roy //Eust pris la souche des hoirs toute, //Tout le plus noble - et
316 CHLE 3897 autrui avoir, //Eulx et leurs hoirs sont anoblis //Quant maint sont
362 CHLE 4662 Et grans richeces pour leurs hoirs, //Dit cellui Seneque meïsme //D
384 CHLE 5028 volt il avoir //Affin de ses hoirs esmouvoir //A vertu, qui pas n'e
2:22 MFOR 4866 s, //Ou on voit pou jouÿr les hoirs, //Car de ieu est toute envaÿe
2:183 MFOR 8984 ; //Plus l'acrut elle que ses hoirs //Ne firent et maint beau palais
2:191 MFOR 9225 e Babiloine en Mede et de ses hoirs. .III. Ainsi vi comment, par son
4:8 MFOR 21460 rs //Ficha; femmes, enfens et hoirs //Luy destruit et moult malmena.
255 ISAB 37 ie dorez en avant //entre les hoirs et enfans du noble sang de Franc
181 LMFR 17 enfans? Tu, mere des nobles //hoirs de France, redoubtée princesse,
112 PAIX 4 vant parlé, et grant joye aux hoirs qui ouir le pourront, c'est //ch
158 PAIX 31 é, comme //il y pert, à leurs hoirs qui ya ne fault nommer, et de to
176 PAIX 10 s néz de mariage sont droiz //hoirs et sans reproche; la x.^e^, car
hom 11
2:61 2AMA 410 porte aux dames tout gentilz hom, //Premier diront, beau sire, et n
2:84 2AMA 1181 Quelle joye reçoit le gentilz hom, //Le fin amant, qui est en la pri
2:220 POIS 2013 i il sera, et si soit gentilz hom //Qui sache bien entendre no raiso
2:297 EUST 50 Tout hom desire en qui a droit. //O maistre
3:113 DVAL 1791 ien prendre garde, //Et comme hom plein de malice //De moy qui fus t
110 CHLE 400 on, //Et non pas seulement li hom; //Ains y va ainsi estrivant //Tou
176 CHLE 1482 ant de merveilles //Qu'onques hom ne vid les pareilles, //Se la ne l
364 CHLE 4697 deux //Fust ja amé le riches hom
1:40 MFOR 1007 . //Patron estoit moult sages hom //De galee et bien la savoit
2:243 MFOR 10822 Que tant ne vid oncques mais hom //Assemblees pour une voye //(Tant
2:291 MFOR 12268 //Et, puis, viellece si taste hom //Qu'a .II. potences fault qu'il a
homage 1
4:54 MFOR 22873 rant et li mendre //Luy faire homage; aprés s'en part //Alixandres,
homages 2
2:217 MFOR 10028 ges //De lui, quant receu les homages //Avoit des citez et des ville
2:242 MFOR 10809 Saysy les foiz et les homages, //Lors lui souvint des griefs
home 2
4:50 MFOR 22761 "qu'on ne debvoit offrir //A home vivant et mortel //Si digne loz,
106 PAIX 14 ristotiles in Politicus. //Si home in celium raptus eret omnia qui m
homes 1
2:257 PAST 1103 mes, //Voz chiers amis et voz homes." //En sa compagnie avoit //Deux
homicide 2
121 7PSA 101 5 ame, je doy bien estre reputé homicide. Mais toy qui me peus //ressu
180 LMFR 40 t non pas vainquerresse, maiz homicide de //son mesmes sang dont noi
hominem 2
75 PAIX 5 ON LE PRINCE X //Qui corrigit hominem gratiam postea inveniet apud e
180 PAIX 24 itagoras. //Simulata dilectio hominem dehonestat et ipsam facit //sa
Homines 1
106 PAIX 12 STRE TROP SOLITAIRE //XIIII //Homines magni intellectus et voluntati
hominum 1
97 PAIX 6 ia absque //illo timore filii hominum perpetrant mala. Ecclesiastici
hommage 18
1:134 LAYS 1 220 Ains est dommage //Qu'en ton hommage //Et fol et sage //Par droit u
1:211 AUBA 3 25 doubté seigneur, soubz vostre hommage, //Je vous suppli, me vueillie
1:231 AUBA 21 0 Christine fait hommage à Charles d'Albret de son poèm
1:259 AUBA 45 21 lui faisons de trés bon cuer hommage //Sans departir, amis, en tel
2:117 3JUG 209 Et promettoit en lui faisant hommage //Qu'a tousjours mais seroit e
3:116 DVAL 1885 tendre //Puet cil qui te fait hommage; //Deux manoirs as: l'un d'esc
3:216 CBAD 7 10 s blasmez //Se je lui ay fait hommage //Ne moy fol ne diffamez, //Ca
3:308 CBAD 101 2 auvage, //Certes, qui te fait hommage //Se met en divers servage, //
304 CHLE 3683 Qui ne lui viengne faire hommage? //N'est ce pas pour son hault
2:241 MFOR 10783 ent liez //Par feaulté et par hommage. //Si envoya partout message:
2:264 MFOR 11473 st, //Car les Juïfs soubz son hommage //Tenoit lors le roy en servag
1:127 FBMC 15 et quittement, sanz en faire hommage et //redevance quelconques, co
1:213 FBMC 24 , reservé toutefois à lui son hommage, //souveraineté et ressors des
1:221 FBMC 2 //mettre en sa juridicion et hommage. Ou temps //que le duc d'Anjou
2:117 FBMC 10 tres, en ont tousjours //fait hommage-lige et recognoiscence aux roy
2:117 FBMC 14 on, //nonobstant en eust fait hommage au roy Phelippe, //son ayol, [
2:117 FBMC 17 puis assez longtemps le dit //hommage ratifia par ses lettres seelée
2:120 FBMC 17 ens quant le roy Edouart fist hommage au //roy de France, si sçavoit
hommages 4
108 CHLE 352 ommages, //Qui pour envie des hommages //Et d'estranges terres conqu
3:236 MFOR 20159 rovince. //Scipïo receupt les hommages //Des Auffriquains; leur nefz
4:23 MFOR 21912 ges, //Receup les fois et les hommages, //Vers Arabe et puis vers As
1:162 FBMC 16 qui y apertiennent, et les //hommages et feaultés receups de ses ba
hommage[s] 1
2:118 FBMC 1 emps de la recognoiscence des hommage[s] //de Gascougne, Bordeaulx,
hommaige 1
1:262 AUBA 48 15 ue il convient que je te face hommaige, //Ou vueille ou non, et qu'a
homme 406
1:2 CEBA 2 3, 1:28 CEBA 27 12, 1:114 VIRL 12 18, 1:158 ROND 18 9,
1:192 JEUX 20 3, 1:198 JEUX 42 3, 1:228 AUBA 19 6, 1:255 AUBA 41 27,
1:264 AUBA 50 1, 1:266 AUBA 50 42, 1:266 AUBA 51 21, 1:278 EABA 9 9,
2:6 DAMO 168, 2:6 DAMO 169, 2:7 DAMO 182, 2:12 DAMO 350,
2:18 DAMO 553, 2:23 DAMO 725, 2:24 DAMO 728, 2:24 DAMO 731,
2:24 DAMO 744, 2:24 DAMO 752, 2:40 ROSE 368, 2:40 ROSE 372,
2:40 ROSE 374, 2:41 ROSE 387, 2:41 ROSE 409, 2:48 ROSE 631,
2:54 2AMA 178, 2:56 2AMA 231, 2:57 2AMA 254, 2:58 2AMA 289,
2:61 2AMA 414, 2:63 2AMA 460, 2:66 2AMA 575, 2:76 2AMA 898,
2:76 2AMA 919, 2:78 2AMA 983, 2:80 2AMA 1045, 2:85 2AMA 1211,
2:87 2AMA 1282, 2:90 2AMA 1368, 2:100 2AMA 1706, 2:123 3JUG 410,
2:154 3JUG 1443, 2:168 POIS 301, 2:198 POIS 1292, 2:237 PAST 444,
2:243 PAST 657, 2:250 PAST 878, 2:264 PAST 1326, 2:272 PAST 1591,
2:288 PAST 2074, 3:24 ORNS 50 200, 3:29 EMOR 9 3, 3:32 EMOR 29 3,
3:35 EMOR 49 1, 3:37 EMOR 66 1, 3:46 PMOR 11 2, 3:47 PMOR 14 2,
3:47 PMOR 18 1, 3:48 PMOR 23 2, 3:49 PMOR 29 1, 3:51 PMOR 52 2,
3:51 PMOR 54 1, 3:52 PMOR 58 1, 3:52 PMOR 59 1, 3:52 PMOR 61 1,
3:54 PMOR 76 1, 3:54 PMOR 81 1, 3:82 DVAL 774, 3:93 DVAL 1129,
3:93 DVAL 1147, 3:99 DVAL 1323, 3:99 DVAL 1339, 3:119 DVAL 1997,
3:122 DVAL 2085, 3:144 DVAL 2632, 3:150 DVAL 2830, 3:164 DVAL 29,
3:166 DVAL 25, 3:167 DVAL 8, 3:183 DVAL 3375, 3:184 DVAL 3401,
3:186 DVAL 3473, 3:191 DVAB 2 12, 3:213 CBAD 4 16, 3:250 CBAD 40 1,
3:256 CBAD 46 24, 3:264 CBAD 54 2, 3:274 CBAD 64 14, 3:284 CBAD 75 14,
3:285 CBAD 77 6, 3:302 CBAD 94 19, 3:314 CBAD 101 182, 3:314 CBAD 101 193,
108 CHLE 356, 110 CHLE 379, 118 CHLE 532, 124 CHLE 609,
132 CHLE 747, 176 CHLE 1506, 244 CHLE 2670, 256 CHLE 2859,
256 CHLE 2884, 266 CHLE 3043, 270 CHLE 3112, 272 CHLE 3137,
274 CHLE 3173, 274 CHLE 3178, 274 CHLE 3181, 280 CHLE 3279,
280 CHLE 3281, 282 CHLE 3332, 284 CHLE 3366, 288 CHLE 3445,
306 CHLE 3720, 308 CHLE 3750, 310 CHLE 3788, 316 CHLE 3904,
318 CHLE 3910, 322 CHLE 3986, 326 CHLE 4069, 362 CHLE 4651,
386 CHLE 5056, 392 CHLE 5138, 404 CHLE 5342, 404 CHLE 5344,
420 CHLE 5635, 436 CHLE 5874, 1:12 MFOR 145, 1:12 MFOR 147,
1:12 MFOR 153, 1:13 MFOR 171, 1:13 MFOR 185, 1:20 MFOR 375,
1:28 MFOR 633, 1:34 MFOR 785, 1:41 MFOR 1030, 1:43 MFOR 1093,
1:46 MFOR 1165, 1:52 MFOR 1362, 1:53 MFOR 1396, 1:53 MFOR 1404,
1:55 MFOR 1446, 1:85 MFOR 2256, 1:114 MFOR 3104, 1:130 MFOR 3554,
1:136 MFOR 3740, 1:151 MFOR 4225, 2:19 MFOR 4763, 2:26 MFOR 4990,
2:28 MFOR 5044, 2:28 MFOR 5049, 2:32 MFOR 5177, 2:35 MFOR 5252,
2:35 MFOR 5277, 2:37 MFOR 5326, 2:38 MFOR 5363, 2:41 MFOR 5453,
2:48 MFOR 5684, 2:62 MFOR 6086, 2:67 MFOR 6219, 2:69 MFOR 6283,
2:76 MFOR 6499, 2:76 MFOR 6508, 2:76 MFOR 6511, 2:82 MFOR 6663,
2:103 MFOR 7166, 2:135 MFOR 8111, 2:135 MFOR 8122, 2:135 MFOR 8125,
2:138 MFOR 8211, 2:140 MFOR 8280, 2:252 MFOR 11118, 2:261 MFOR 11358,
2:261 MFOR 11372, 2:298 MFOR 12500, 2:310 MFOR 12848, 2:321 MFOR 13146,
3:8 MFOR 13553, 3:8 MFOR 13555, 3:9 MFOR 13561, 3:19 MFOR 13874,
3:19 MFOR 13893, 3:50 MFOR 14829, 3:65 MFOR 15247, 3:79 MFOR 15675,
3:85 MFOR 15888, 3:101 MFOR 16369, 3:104 MFOR 16453, 3:104 MFOR 16458,
3:104 MFOR 16466, 3:105 MFOR 16493, 3:141 MFOR 17569, 3:152 MFOR 17881,
3:182 MFOR 18578, 3:189 MFOR 18787, 3:196 MFOR 18979, 3:198 MFOR 19034,
3:198 MFOR 19048, 3:202 MFOR 19158, 3:209 MFOR 19362, 3:243 MFOR 20389,
3:247 MFOR 20500, 3:255 MFOR 20726, 3:268 MFOR 21115, 3:272 MFOR 21232,
4:1 MFOR 21252, 4:1 MFOR 21263, 4:18 MFOR 21767, 4:23 MFOR 21916,
4:41 MFOR 22468, 4:44 MFOR 22557, 4:48 MFOR 22694, 4:68 MFOR 23273,
4:73 MFOR 23432, 1:16 FBMC 12, 1:20 FBMC 1, 1:29 FBMC 4,
1:30 FBMC 3, 1:30 FBMC 26, 1:31 FBMC 9, 1:31 FBMC 16,
1:31 FBMC 21, 1:32 FBMC 6, 1:32 FBMC 12, 1:33 FBMC 4,
1:33 FBMC 9, 1:33 FBMC 23, 1:34 FBMC 11, 1:34 FBMC 19,
1:35 FBMC 19, 1:42 FBMC 14, 1:50 FBMC 13, 1:52 FBMC 5,
1:60 FBMC 15, 1:73 FBMC 13, 1:82 FBMC 16, 1:83 FBMC 11,
1:86 FBMC 20, 1:87 FBMC 2, 1:87 FBMC 6, 1:89 FBMC 22,
1:91 FBMC 20, 1:93 FBMC 4, 1:98 FBMC 3, 1:99 FBMC 16,
1:101 FBMC 18, 1:113 FBMC 11, 1:113 FBMC 16, 1:117 FBMC 15,
1:149 FBMC 11, 1:174 FBMC 16, 1:179 FBMC 9, 1:180 FBMC 18,
1:183 FBMC 11, 1:194 FBMC 15, 1:205 FBMC 2, 1:207 FBMC 14,
1:212 FBMC 12, 1:218 FBMC 17, 2:2 FBMC 29, 2:12 FBMC 16,
2:12 FBMC 22, 2:19 FBMC 16, 2:23 FBMC 19, 2:27 FBMC 8,
2:45 FBMC 4, 2:50 FBMC 1, 2:58 FBMC 9, 2:59 FBMC 6,
2:59 FBMC 19, 2:60 FBMC 13, 2:60 FBMC 14, 2:60 FBMC 19,
2:62 FBMC 8, 2:63 FBMC 17, 2:64 FBMC 18, 2:64 FBMC 25,
2:76 FBMC 6, 2:76 FBMC 8, 2:78 FBMC 9, 2:79 FBMC 1,
2:137 FBMC 18, 2:154 FBMC 20, 2:161 FBMC 17, 2:162 FBMC 4,
2:164 FBMC 11, 2:173 FBMC 6, 2:173 FBMC 8, 2:173 FBMC 11,
2:174 FBMC 8, 2:186 FBMC 8, 2:189 FBMC 10, 98 7PSA 37 4,
98 7PSA 37 10, 100 7PSA 37 12, 110 7PSA 50 6, 110 7PSA 50 20,
111 7PSA 50 8, 111 7PSA 50 17, 112 7PSA 50 17, 113 7PSA 50 6,
113 7PSA 50 18, 113 7PSA 50 19, 121 7PSA 101 4, 180 LMFR 9,
180 LMFR 12, 183 LMFR 25, 60 PAIX 20, 67 PAIX 30,
72 PAIX 22, 74 PAIX 19, 77 PAIX 32, 78 PAIX 40,
79 PAIX 26, 82 PAIX 23, 83 PAIX 13, 87 PAIX 14,
87 PAIX 22, 87 PAIX 27, 94 PAIX 30, 96 PAIX 28,
101 PAIX 22, 102 PAIX 14, 102 PAIX 15, 102 PAIX 18,
103 PAIX 30, 104 PAIX 11, 104 PAIX 17, 104 PAIX 29,
104 PAIX 32, 105 PAIX 1, 107 PAIX 1, 107 PAIX 3,
107 PAIX 4, 108 PAIX 5, 109 PAIX 28, 110 PAIX 3,
113 PAIX 10, 117 PAIX 18, 119 PAIX 22, 119 PAIX 32,
121 PAIX 17, 122 PAIX 32, 131 PAIX 3, 134 PAIX 26,
135 PAIX 31, 138 PAIX 28, 141 PAIX 31, 144 PAIX 19,
146 PAIX 28, 147 PAIX 6, 148 PAIX 18, 149 PAIX 7,
151 PAIX 9, 153 PAIX 17, 162 PAIX 32, 163 PAIX 7,
163 PAIX 16, 163 PAIX 28, 165 PAIX 8, 165 PAIX 10,
166 PAIX 12, 166 PAIX 13, 167 PAIX 21, 168 PAIX 24,
169 PAIX 16, 170 PAIX 29, 170 PAIX 35, 171 PAIX 3,
171 PAIX 4, 171 PAIX 9, 171 PAIX 11, 171 PAIX 16,
171 PAIX 20, 171 PAIX 31, 172 PAIX 25, 172 PAIX 30,
172 PAIX 35, 172 PAIX 37, 174 PAIX 2, 174 PAIX 18,
174 PAIX 32, 175 PAIX 2, 175 PAIX 10, 175 PAIX 15,
178 PAIX 5, 178 PAIX 15, 178 PAIX 18, 178 PAIX 18,
20 PRVH 131, 20 PRVH 135, 20 PRVH 157, 24 PRVH 296,
25 PRVH 353, 26 PRVH 369, 26 PRVH 393, 29 PRVH 490,
29 PRVH 492, 29 PRVH 513, 30 PRVH 561, 32 PRVH 639,
44 PRVH 1138, 32 DARC 196
hommes 242
1:98 CEBA 98 1, 2:8 DAMO 216, 2:9 DAMO 257, 2:10 DAMO 305,
2:23 DAMO 722, 2:39 ROSE 325, 2:89 2AMA 1349, 2:173 POIS 453,
2:173 POIS 454, 2:179 POIS 650, 2:239 PAST 532, 3:13 15JO 10 44,
3:62 DVAL 93, 3:75 DVAL 520, 3:81 DVAL 731, 3:82 DVAL 761,
3:88 DVAL 969, 3:93 DVAL 1143, 3:95 DVAL 1207, 3:168 DVAL 20,
3:229 CBAD 20 8, 3:298 CBAD 90 26, 106 CHLE 333, 244 CHLE 2674,
254 CHLE 2851, 268 CHLE 3098, 338 CHLE 4254, 364 CHLE 4693,
374 CHLE 4849, 390 CHLE 5136, 396 CHLE 5239, 398 CHLE 5255,
402 CHLE 5335, 402 CHLE 5339, 406 CHLE 5407, 412 CHLE 5478,
422 CHLE 5655, 422 CHLE 5658, 1:35 MFOR 816, 1:127 MFOR 3490,
1:141 MFOR 3910, 1:144 MFOR 3986, 1:144 MFOR 3994, 2:4 MFOR 4295,
2:7 MFOR 4396, 2:9 MFOR 4470, 2:29 MFOR 5080, 2:32 MFOR 5155,
2:39 MFOR 5403, 2:43 MFOR 5519, 2:51 MFOR 5751, 2:78 MFOR 6541,
2:93 MFOR 6980, 2:113 MFOR 7463, 2:113 MFOR 7468, 2:121 MFOR 7714,
2:138 MFOR 8196, 2:158 MFOR 22, 2:160 MFOR 22, 2:243 MFOR 10830,
2:253 MFOR 11149, 2:291 MFOR 12274, 3:9 MFOR 13587, 3:21 MFOR 13940,
3:73 MFOR 15485, 3:76 MFOR 15571, 3:87 MFOR 15949, 3:102 MFOR 16382,
3:118 MFOR 16889, 3:171 MFOR 18247, 3:181 MFOR 18549, 3:192 MFOR 18877,
3:196 MFOR 18993, 3:206 MFOR 19281, 3:209 MFOR 19368, 3:216 MFOR 19581,
3:218 MFOR 19646, 3:234 MFOR 20127, 4:5 MFOR 21378, 4:10 MFOR 21520,
4:45 MFOR 22591, 4:49 MFOR 22743, 4:54 MFOR 22877, 4:60 MFOR 23036,
1:18 FBMC 5, 1:20 FBMC 16, 1:29 FBMC 26, 1:35 FBMC 5,
1:35 FBMC 16, 1:35 FBMC 24, 1:38 FBMC 3, 1:40 FBMC 1,
1:41 FBMC 18, 1:50 FBMC 15, 1:56 FBMC 30, 1:58 FBMC 21,
1:65 FBMC 21, 1:73 FBMC 10, 1:83 FBMC 1, 1:98 FBMC 6,
1:100 FBMC 4, 1:100 FBMC 9, 1:102 FBMC 23, 1:113 FBMC 19,
1:115 FBMC 17, 1:121 FBMC 14, 1:135 FBMC 10, 1:136 FBMC 3,
1:158 FBMC 2, 1:159 FBMC 11, 1:164 FBMC 15, 1:170 FBMC 14,
1:170 FBMC 22, 1:171 FBMC 12, 1:171 FBMC 18, 1:178 FBMC 12,
1:179 FBMC 2, 1:185 FBMC 9, 1:188 FBMC 3, 1:188 FBMC 18,
1:189 FBMC 4, 1:193 FBMC 3, 1:193 FBMC 8, 1:193 FBMC 16,
1:194 FBMC 11, 1:198 FBMC 7, 1:200 FBMC 9, 1:200 FBMC 16,
1:202 FBMC 16, 1:204 FBMC 8, 1:204 FBMC 9, 1:207 FBMC 17,
1:218 FBMC 20, 1:218 FBMC 26, 1:219 FBMC 23, 1:220 FBMC 17,
1:231 FBMC 25, 1:238 FBMC 10, 1:238 FBMC 11, 2:20 FBMC 16,
2:24 FBMC 24, 2:25 FBMC 2, 2:27 FBMC 13, 2:27 FBMC 13,
2:27 FBMC 18, 2:30 FBMC 4, 2:31 FBMC 17, 2:38 FBMC 5,
2:45 FBMC 17, 2:45 FBMC 24, 2:48 FBMC 17, 2:51 FBMC 19,
2:63 FBMC 19, 2:64 FBMC 11, 2:67 FBMC 23, 2:73 FBMC 5,
2:82 FBMC 19, 2:133 FBMC 11, 2:141 FBMC 1, 2:155 FBMC 4,
2:159 FBMC 8, 2:159 FBMC 17, 2:162 FBMC 11, 2:162 FBMC 15,
2:162 FBMC 18, 2:164 FBMC 6, 2:165 FBMC 8, 2:166 FBMC 6,
2:168 FBMC 1, 2:168 FBMC 14, 2:168 FBMC 20, 2:169 FBMC 8,
2:169 FBMC 15, 2:170 FBMC 10, 2:171 FBMC 1, 2:173 FBMC 15,
2:174 FBMC 6, 2:174 FBMC 15, 2:174 FBMC 18, 2:174 FBMC 24,
2:192 FBMC 12, 114 7PSA 50 19, 150 7PSA 142 3, 180 LMFR 19,
180 LMFR 47, 61 PAIX 23, 65 PAIX 27, 65 PAIX 31,
73 PAIX 17, 83 PAIX 16, 84 PAIX 17, 89 PAIX 2,
92 PAIX 29, 97 PAIX 11, 106 PAIX 26, 109 PAIX 11,
111 PAIX 29, 112 PAIX 25, 119 PAIX 30, 119 PAIX 32,
121 PAIX 2, 122 PAIX 17, 122 PAIX 32, 123 PAIX 3,
124 PAIX 22, 125 PAIX 28, 126 PAIX 26, 126 PAIX 29,
128 PAIX 20, 129 PAIX 18, 129 PAIX 34, 133 PAIX 30,
134 PAIX 9, 134 PAIX 18, 134 PAIX 19, 134 PAIX 37,
135 PAIX 28, 137 PAIX 24, 140 PAIX 14, 141 PAIX 25,
145 PAIX 29, 145 PAIX 31, 155 PAIX 16, 155 PAIX 24,
155 PAIX 24, 156 PAIX 2, 156 PAIX 15, 158 PAIX 22,
161 PAIX 35, 168 PAIX 27, 172 PAIX 13, 174 PAIX 8,
174 PAIX 12, 174 PAIX 27, 174 PAIX 36, 175 PAIX 6,
175 PAIX 8, 175 PAIX 24, 177 PAIX 13, 178 PAIX 25,
37 PRVH 828, 34 DARC 270
homme[s] 1
2:162 FBMC 14 ubte, se ainsi est que //tous homme[s] par nature aient desir de sça
Homo 2
77 PAIX 29 //PUET PAR EULX ENSUIVRE XI //Homo qui blandis fictis quibus sermoni
106 PAIX 17 . //Naturalitus animal civile homo est. Aristotiles in primo //libro
homs 114
1:96 CEBA 96 23, 1:113 VIRL 11 33, 1:266 AUBA 51 14, 2:4 DAMO 91,
2:8 DAMO 227, 2:9 DAMO 270, 2:11 DAMO 330, 2:11 DAMO 339,
2:13 DAMO 374, 2:24 DAMO 732, 2:24 DAMO 734, 2:24 DAMO 750,
2:40 ROSE 348, 2:43 ROSE 454, 2:81 2AMA 1071, 2:155 3JUG 1480,
2:182 POIS 775, 2:192 POIS 1086, 2:192 POIS 1105, 2:196 POIS 1234,
2:252 PAST 943, 2:265 PAST 1372, 3:30 EMOR 19 1, 3:44 EMOR 112 4,
3:45 PMOR 3 1, 3:46 PMOR 7 2, 3:47 PMOR 15 1, 3:48 PMOR 26 1,
3:49 PMOR 34 1, 3:51 PMOR 47 1, 3:51 PMOR 55 1, 3:53 PMOR 66 2,
3:54 PMOR 78 2, 3:94 DVAL 1166, 3:99 DVAL 1346, 3:145 DVAL 2677,
3:153 DVAL 2944, 3:178 DVAL 3259, 3:217 CBAD 8 12, 3:306 CBAD 99 16,
3:310 CBAD 101 62, 130 CHLE 745, 196 CHLE 1820, 206 CHLE 1995,
248 CHLE 2722, 270 CHLE 3105, 272 CHLE 3139, 284 CHLE 3377,
286 CHLE 3387, 288 CHLE 3442, 320 CHLE 3954, 338 CHLE 4244,
394 CHLE 5172, 394 CHLE 5173, 400 CHLE 5296, 406 CHLE 5381,
440 CHLE 5942, 456 CHLE 6226, 1:7 MFOR 6, 1:42 MFOR 1064,
1:43 MFOR 1067, 1:53 MFOR 1392, 1:101 MFOR 2734, 1:106 MFOR 2862,
1:108 MFOR 2920, 1:110 MFOR 2995, 1:115 MFOR 3130, 1:127 MFOR 3470,
1:130 MFOR 3559, 1:140 MFOR 3860, 2:30 MFOR 5104, 2:48 MFOR 5685,
2:65 MFOR 6174, 2:73 MFOR 6401, 2:86 MFOR 6788, 2:87 MFOR 6803,
2:105 MFOR 7215, 2:136 MFOR 8133, 2:138 MFOR 8213, 2:151 MFOR 8608,
2:281 MFOR 11977, 2:295 MFOR 12396, 2:312 MFOR 12902, 2:322 MFOR 13168,
3:11 MFOR 13654, 3:16 MFOR 13800, 3:36 MFOR 14394, 3:77 MFOR 15622,
3:121 MFOR 16964, 3:129 MFOR 17226, 3:214 MFOR 19509, 3:253 MFOR 20678,
3:261 MFOR 20913, 3:262 MFOR 20951, 4:34 MFOR 22241, 4:64 MFOR 23168,
4:79 MFOR 23617, 1:7O FBMC 8, 1:87 FBMC 13, 1:88 FBMC 4,
1:102 FBMC 28, 1:135 FBMC 6, 1:191 FBMC 25, 2:23 FBMC 18,
2:59 FBMC 10, 2:60 FBMC 1, 2:61 FBMC 21, 2:63 FBMC 4,
2:76 FBMC 20, 66 PAIX 14, 175 PAIX 26, 26 PRVH 404,
30 DARC 84, 33 DARC 199
honesta 1
100 PAIX 32 quos fouet vita laudabilis et honesta. Guido in exordiis //Summe sue
honesté 2
1:151 MFOR 4224 sent esté //Les .V. citez, ou honesté //Ne fu trouvé en un seul homm
1:82 FBMC 14 on Dieu, son parler et abit //honeste et chaste, cellui de la royne,
honestiores 1
115 PAIX 22 INCE I //Clemencia non tantum honestiores sed tuciores prestat //orn
honeur 16
2:95 2AMA 1543 //Dont il dot bien par droit honeur acquerre. //Cleomadès //Fu il v
2:96 2AMA 1559 le mettoit es erres //D'avoir honeur, pour ce emprenoit ces erres.
2:98 2AMA 1650 bien les a duis //Qu'a toute honeur poursuivre sont aduis; //Courto
3:18 MFOR 13845 noblement ordenees. //A grant honeur les ont receues //Les Grieux, s
3:232 MFOR 20061 parage //A Hanibal vont faire honeur. //Luy prient et grant et meneu
3:249 MFOR 20552 blïus si fu mené //A Romme, a honeur couronné
3:258 MFOR 20828 l'acquist, //Qui moult grant honeur y conquist. //En ce temps, a Ro
4:24 MFOR 21949 urné //Consule a Romme, a tel honeur; //Pluseurs roys et maint grant
4:24 MFOR 21952 e enameine, //La, luy fu fait honeur haultaine, //Et grant joye y on
4:25 MFOR 21995 //De biens a fais, que grant honeur
4:40 MFOR 22429 'evesque, et luy daigné //Tel honeur faire et, adont, //Desira un de
4:50 MFOR 22762 et mortel //Si digne loz, ne honeur tel." // Ci dit comment Alixand
4:55 MFOR 22905 qui, sanz faille, //Luy fera honeur et grant chiere. //Alixandre mo
4:55 MFOR 22913 balaiz //La roÿne moult grant honeur //Luy fist, aussy grant et mene
4:64 MFOR 23166 t joye y ot demené. //A grant honeur, fu couronné //Alixandre et en
4:69 MFOR 23319 mais, comme celluy //Ou tout honeur estoit compris, //En issy a son
honeure 3
2:314 MFOR 12959 ccordee, //Qui la roÿne moult honeure, //Tant comme elle en cel host
3:34 MFOR 14353 'ilz erent filz de roy, //Les honeure moult grandement. //Si parla a
3:217 MFOR 19628 Hanibal, que chascun honeure. //Ne cuide pas jamais faillir
Hongrie 6
4:71 MFOR 23359 u je demeure, //Le bon roy de Hongrie, a qui //Fortune ayda, tant qu
2:83 FBMC 2 gtain pais, comme le roy //de Hongrie, qui maint beaulx arcs et ault
2:83 FBMC 7 nt dit la fille du dit roy de Hongrie //ainsnée et heritiere du pere
2:148 FBMC 11 en Alemaigne, les autres en //Hongrie, et ainsi en plusieurs pais, p
2:149 FBMC 7 lmi; et ja soit que le roy de Hongrie eust //par devant segnefié et
2:151 FBMC 4 se, //l'evesque de Strigon en Hongrie, //maistre Mosquin de Naples,
Honguerie 3
2:197 POIS 1262 e mal et doloreux voiage //De Honguerie, ou trop ot grant dommage,
2:197 POIS 1269 rrie. //Ha! voyage mauvais de Honguerie, //La ou peri tant de cheval
270 CHLE 3131 rant et li plus riche //Et de Honguerie et d'Espaigne; //Ne fault ja
honneste 17
1:119 BAEF 1 11 noble fortresse, //Largece en honneste sejour, //Deesse, estoille, c
1:288 CMPL 1 234 //Et m'esperance amoureuse et honneste. //Si pry a Dieu qu'a ce vous
2:165 POIS 206 té //A cellui jour toute gaye honnesté; //Aussi croient ceulz qui or
3:43 EMOR 107 2 ste //Gard que raisonnable et honneste //Soit, ne travailles tes ami
114 CHLE 460 nt corsage, //Qui moult avoit honneste et sage //Semblant, et pesant
422 CHLE 5646 du courage //Noble, vaillant, honneste et sage, //De tousjours estre
1:34 MFOR 814 ame. //Compaignie os bonne et honneste, //Gracieuse, en paix, sanz m
1:18 FBMC 4 rs, ce qui seroit lait et mal honneste à //simples et pouvres hommes
1:18 FBMC 12 ns bonne compagnie, //sage et honneste, et prendre garde à la discip
1:44 FBMC 8 ppellain, personne notable et honneste prest, //qui lui aidoit à dir
1:56 FBMC 17 en estat hault, pontifical et honneste //en toutes choses, si comme
1:56 FBMC 20 yaulz tres honnorables, toute honnesté //estoit gardée, autrement ne
1:99 FBMC 16 e estoit de grant devocion et honnesté, //et il y pparu, car, non ob
1:148 FBMC 11 uc Obert de Baviere, bonne, //honneste et sage dame. Ainssi, sanz ce
75 PAIX 23 t quelque riens desseant, mal honneste, contre conscience et honneur
175 PAIX 28 honteux à faire doie //estre honneste à dire. Et pour dire au vray,
50 PRVH 1372 ilettion, honneur, puissance, honneste compaingnie, //victoire, dign
honnestement 7
2:83 2AMA 1129 ment //Et entre gent se tient honnestement, //Liez et appert, et sai
3:31 EMOR 26 1 Tiens toy a table honnestement //Et t'abilles de vesteme
3:41 EMOR 91 2 n ton pouoir vestz ta femme //Honnestement et si soit dame //De l'os
2:123 MFOR 7760 emierement, //A bien vivre et honnestement //Et a faire oeuvres virt
1:97 FBMC 3 aquelle //tenoit richement et honnestement de toutes //choses et à c
76 PAIX 16 s; si seront meurs et rassis, honnestement habituéz de sages //parol
36 PRVH 810 //selon son povoir et tiengne honnestement faire bien aux //bons et
honnestes 11
2:166 POIS 228 aittes ne tortes //Mais moult honnestes //De vestemens et des atours
342 CHLE 4312 Aux dieux les prinses plus honnestes //Et les despoulles des vict
344 CHLE 4355 oit, Valere le fait savoir: //Honnestes, chastes, voir disans, //Dro
1:44 FBMC 1 ffloit de paroles joyeuses et honnestes, par si //que sa doulceur et
1:53 FBMC 24 estat //magnificent, comme en honnestes manieres ruillées
1:55 FBMC 5 quantité, //toutes de parage, honnestes, duittes de honneur et
1:57 FBMC 1 honnestes, et, durant son mengier, par
169 PAIX 9 iers //bonnes parolles liées, honnestes, cleres, simples, bien ordon
170 PAIX 9 u trop par quoy folles ou mal honnestes parolles y puissent //surven
175 PAIX 26 ieurs dist il: Sages homs est honnestes en toutes //choses. Et dit S
33 PRVH 667 tous vicieux, ains licites et honnestes, de telz //y a, ne à Dieu ne
honnesteté 1
116 PAIX 1 e elle ne donne pas seulement honnesteté aux princes, mais aussi //t
honneur 366
1:2 CEBA 2 9, 1:3 CEBA 2 22, 1:5 CEBA 4 11, 1:28 CEBA 27 18,
1:30 CEBA 29 15, 1:31 CEBA 30 11, 1:53 CEBA 52 21, 1:55 CEBA 54 5,
1:55 CEBA 54 8, 1:55 CEBA 54 13, 1:59 CEBA 58 14, 1:65 CEBA 64 4,
1:70 CEBA 69 9, 1:85 CEBA 85 11, 1:92 CEBA 92 20, 1:93 CEBA 93 6,
1:93 CEBA 93 9, 1:94 CEBA 94 10, 1:123 BAEF 4 17, 1:123 BAEF 4 25,
1:129 LAYS 1 103, 1:132 LAYS 1 176, 1:136 LAYS 2 11, 1:141 LAYS 2 119,
1:159 ROND 20 5, 1:178 ROND 55 6, 1:189 JEUX 10 4, 1:200 JEUX 51 2,
1:207 AUBA 1 4, 1:208 AUBA 1 21, 1:211 AUBA 4 8, 1:211 AUBA 4 16,
1:212 AUBA 4 24, 1:212 AUBA 4 28, 1:218 AUBA 10 12, 1:219 AUBA 11 12,
1:220 AUBA 12 6, 1:221 AUBA 12 23, 1:227 AUBA 18 4, 1:238 AUBA 27 4,
1:238 AUBA 27 8, 1:240 AUBA 29 4, 1:240 AUBA 29 9, 1:241 AUBA 29 18,
1:241 AUBA 29 27, 1:241 AUBA 29 31, 1:242 AUBA 30 7, 1:242 AUBA 30 15,
1:244 AUBA 31 30, 1:248 AUBA 36 2, 1:251 AUBA 38 9, 1:259 AUBA 44 26,
1:261 AUBA 47 17, 1:265 AUBA 50 21, 1:265 AUBA 50 23, 1:265 AUBA 50 29,
1:266 AUBA 50 41, 1:271 EABA 1 8, 1:273 EABA 2 24, 1:275 EABA 5 8,
1:284 CMPL 1 93, 1:287 CMPL 1 178, 1:287 CMPL 1 183, 1:287 CMPL 1 186,
1:287 CMPL 1 201, 1:289 CMPL 2 23, 1:292 CMPL 2 117, 1:292 CMPL 2 123,
2:2 DAMO 16, 2:3 DAMO 76, 2:6 DAMO 167, 2:8 DAMO 229,
2:9 DAMO 249, 2:15 DAMO 452, 2:19 DAMO 581, 2:19 DAMO 592,
2:25 DAMO 773, 2:30 ROSE 16, 2:34 ROSE 165, 2:36 ROSE 217,
2:42 ROSE 425, 2:44 ROSE 489, 2:47 ROSE 619, 2:49 2AMA 3,
2:56 2AMA 221, 2:58 2AMA 315, 2:61 2AMA 406, 2:61 2AMA 410,
2:63 2AMA 455, 2:67 2AMA 591, 2:80 2AMA 1047, 2:81 2AMA 1070,
2:83 2AMA 1122, 2:95 2AMA 1529, 2:96 2AMA 1574, 2:96 2AMA 1583,
2:98 2AMA 1633, 2:98 2AMA 1637, 2:100 2AMA 1718, 2:101 2AMA 1743,
2:116 3JUG 175, 2:117 3JUG 183, 2:117 3JUG 202, 2:120 3JUG 306,
2:123 3JUG 398, 2:130 3JUG 625, 2:133 3JUG 727, 2:139 3JUG 943,
2:147 3JUG 1185, 2:167 POIS 279, 2:179 POIS 659, 2:210 POIS 1679,
2:249 PAST 837, 2:251 PAST 894, 2:256 PAST 1070, 2:272 PAST 1568,
2:272 PAST 1576, 2:274 PAST 1640, 2:276 PAST 1706, 2:276 PAST 1714,
2:280 PAST 1848, 2:285 PAST 1985, 2:287 PAST 2052, 2:289 PAST 2108,
3:28 EMOR 7 4, 3:30 EMOR 21 1, 3:38 EMOR 73 2, 3:47 PMOR 13 2,
3:51 PMOR 49 1, 3:62 DVAL 80, 3:75 DVAL 519, 3:76 DVAL 552,
3:77 DVAL 608, 3:78 DVAL 629, 3:112 DVAL 1739, 3:133 DVAL 14,
3:136 DVAL 17, 3:150 DVAL 2851, 3:151 DVAL 2874, 3:159 DVAL 3107,
3:163 DVAL 1, 3:163 DVAL 7, 3:164 DVAL 22, 3:166 DVAL 18,
3:166 DVAL 34, 3:167 DVAL 32, 3:168 DVAL 12, 3:169 DVAL 22,
3:170 DVAL 1, 3:173 DVAL 6, 3:176 DVAL 13, 3:180 DVAL 3,
3:181 DVAL 5, 3:183 DVAL 3391, 3:185 DVAL 3448, 3:188 DVAL 3553,
3:200 DVAV 3 16, 3:207 DVAC 134, 3:211 CBAD 2 7, 3:217 CBAD 8 20,
3:221 CBAD 12 12, 3:222 CBAD 12 23, 3:223 CBAD 14 22, 3:225 CBAD 16 6,
3:228 CBAD 19 15, 3:232 CBAD 23 8, 3:233 CBAD 24 8, 3:233 CBAD 24 17,
3:233 CBAD 24 26, 3:234 CBAD 24 30, 3:234 CBAD 25 11, 3:242 CBAD 33 8,
3:242 CBAD 33 16, 3:243 CBAD 33 24, 3:243 CBAD 33 28, 3:245 CBAD 36 4,
3:245 CBAD 36 5, 3:251 CBAD 41 14, 3:253 CBAD 43 9, 3:254 CBAD 45 1,
3:256 CBAD 46 13, 3:263 CBAD 52 22, 3:272 CBAD 62 20, 3:277 CBAD 67 13,
3:279 CBAD 70 2, 3:279 CBAD 70 6, 3:290 CBAD 82 20, 3:293 CBAD 85 7,
3:293 CBAD 85 11, 3:293 CBAD 85 14, 3:293 CBAD 85 21, 3:293 CBAD 85 25,
3:294 CBAD 87 5, 3:294 CBAD 87 8, 3:295 CBAD 87 16, 3:295 CBAD 87 24,
3:295 CBAD 87 28, 3:295 CBAD 88 3, 3:302 CBAD 95 11, 3:303 CBAD 96 5,
3:303 CBAD 96 7, 3:303 CBAD 96 14, 3:304 CBAD 96 21, 3:304 CBAD 96 23,
3:306 CBAD 99 13, 3:309 CBAD 101 23, 86 CHLE 2, 86 CHLE 18,
128 CHLE 689, 220 CHLE 2247, 276 CHLE 3235, 284 CHLE 3362,
294 CHLE 3535, 294 CHLE 3540, 318 CHLE 3940, 320 CHLE 3964,
320 CHLE 3979, 326 CHLE 4054, 418 CHLE 5584, 418 CHLE 5591,
432 CHLE 5827, 1:10 MFOR 77, 1:10 MFOR 106, 1:27 MFOR 600,
1:29 MFOR 638, 1:39 MFOR 950, 1:79 MFOR 2053, 1:84 MFOR 2203,
1:131 MFOR 3607, 2:13 MFOR 4580, 2:24 MFOR 4907, 2:37 MFOR 5339,
2:38 MFOR 5372, 2:44 MFOR 5560, 2:46 MFOR 5617, 2:47 MFOR 5638,
2:48 MFOR 5661, 2:51 MFOR 5773, 2:53 MFOR 5818, 2:63 MFOR 6126,
2:65 MFOR 6175, 2:87 MFOR 6805, 2:88 MFOR 6827, 2:88 MFOR 6851,
2:89 MFOR 6884, 2:93 MFOR 7007, 2:171 MFOR 11, 2:175 MFOR 8757,
2:187 MFOR 9113, 2:191 MFOR 9225, 2:196 MFOR 9403, 2:208 MFOR 9762,
2:226 MFOR 10318, 2:227 MFOR 10321, 2:255 MFOR 11192, 2:257 MFOR 11246,
2:260 MFOR 11334, 2:262 MFOR 11392, 2:269 MFOR 11631, 2:279 MFOR 11914,
2:285 MFOR 12077, 2:291 MFOR 12289, 3:15 MFOR 13773, 3:17 MFOR 13814,
3:29 MFOR 14174, 3:32 MFOR 14272, 3:39 MFOR 14511, 3:45 MFOR 14680,
3:55 MFOR 14989, 3:66 MFOR 15283, 3:67 MFOR 15320, 3:90 MFOR 16030,
3:93 MFOR 16116, 3:110 MFOR 16647, 3:142 MFOR 17593, 3:147 MFOR 17743,
3:148 MFOR 17786, 3:157 MFOR 18050, 3:194 MFOR 18928, 3:204 MFOR 19214,
3:217 MFOR 19623, 3:229 MFOR 19956, 3:240 MFOR 20274, 3:246 MFOR 20478,
4:6 MFOR 21408, 4:40 MFOR 22443, 1:20 FBMC 1, 1:20 FBMC 3,
1:25 FBMC 27, 1:26 FBMC 12, 1:28 FBMC 10, 1:34 FBMC 28,
1:42 FBMC 4, 1:52 FBMC 22, 1:54 FBMC 19, 1:55 FBMC 5,
1:119 FBMC 1, 1:120 FBMC 6, 1:126 FBMC 4, 1:145 FBMC 13,
1:161 FBMC 20, 1:162 FBMC 19, 1:221 FBMC 17, 2:32 FBMC 10,
2:46 FBMC 1, 2:65 FBMC 16, 2:85 FBMC 1, 2:85 FBMC 19,
2:88 FBMC 5, 2:100 FBMC 30, 2:110 FBMC 19, 2:111 FBMC 15,
2:115 FBMC 7, 2:121 FBMC 21, 2:154 FBMC 2, 2:179 FBMC 24,
2:181 FBMC 20, 255 ISAB 51, 111 7PSA 50 1, 119 7PSA 101 7,
120 7PSA 101 19, 129 7PSA 101 5, 133 7PSA 101 15, 180 LMFR 24,
180 LMFR 44, 184 LMFR 22, 59 PAIX 29, 68 PAIX 23,
69 PAIX 12, 75 PAIX 23, 78 PAIX 11, 78 PAIX 35,
82 PAIX 28, 83 PAIX 17, 84 PAIX 7, 85 PAIX 10,
86 PAIX 8, 86 PAIX 28, 87 PAIX 5, 98 PAIX 27,
101 PAIX 23, 102 PAIX 26, 104 PAIX 2, 104 PAIX 21,
105 PAIX 13, 107 PAIX 25, 112 PAIX 2, 112 PAIX 6,
113 PAIX 14, 123 PAIX 15, 131 PAIX 6, 131 PAIX 30,
139 PAIX 22, 141 PAIX 20, 146 PAIX 15, 161 PAIX 29,
163 PAIX 14, 174 PAIX 12, 176 PAIX 6, 178 PAIX 29,
36 PRVH 803, 44 PRVH 1142, 50 PRVH 1372, 30 DARC 89,
31 DARC 152, 34 DARC 265
honneure 2
2:300 MFOR 12559 meine //En son palais et les honneure //Moult grandement, et tout e
87 PAIX 21 e porte, salue voulentiers et honneure gens, gracieux est en fais et
honneurent 1
2:64 MFOR 6138 t //De tieulx, qui grandement honneurent
honneurs 34
1:16 CEBA 15 16 oie plaire, //Et m'offroit on honneurs, dons et service, //Quant ma
1:97 CEBA 97 11 met cure, //Si veons nous qu'honneurs et grans deniers //Tost deffa
1:212 AUBA 5 11 ibles //Pour avoir loz, grans honneurs et vittoires? //Ne sont ilz m
1:228 AUBA 19 1 ce, duc d'Orléans.) //De tous honneurs et de toutes querelles, //De
1:258 AUBA 43 27 rs //Qui ne taschent qu'a voz honneurs deffaire, //Et ne croyez flaj
2:6 DAMO 164 , quelles assemblées //Ou les honneurs des dames sont emblées! //Et
2:39 ROSE 323 s //Pour plus acroistre leurs honneurs, //C'est es nobles et es gent
2:299 EUST 143 t mal aquises //Puet estre en honneurs ou estas? //Apperçois tu nulz
3:36 EMOR 60 3 is //Ne sueffre trop te faire honneurs //Qu'envie n'en sourde es men
3:51 PMOR 51 1 Honneurs mondains sont des gens chier
3:307 CBAD 100 22 eue. //A Dieu, monde, a Dieu, honneurs, //J'ay yeulx troubles et voi
1:93 MFOR 2473 //Elle promet or et argent, //Honneurs, estas et seigneuries, //Fair
2:8 MFOR 4430 ribes et Pharisees, //Qui les honneurs ont imposees //A eulx et veul
2:20 MFOR 4787 ent ilz petit sensibles //Aux honneurs et serimonies //Flateuses, do
2:44 MFOR 5556 tacherent, //Leurs plus grans honneurs estancherent. //A ce ne preno
2:46 MFOR 5613 t) //Que "l'en ne doit porter honneurs, //Fors a ceulx qui ont bonne
2:65 MFOR 6173 ant ordonnance. //Ha! Quieulx honneurs leur vis je faire! //N'y ot h
2:91 MFOR 6937 l'en voit parvenir //A grans honneurs et grans estas, //Qui n'ont p
1:58 FBMC 17 qu'ilz veulent surmonter //en honneurs", lui fist, en ses jeunes jou
1:98 FBMC 14 onsiderant les seigneuries et honneurs //du monde de grant charge en
1:160 FBMC 16 rs degrez et les instituées //honneurs de France, parce que je n'ay
2:3 FBMC 28 it propres gens //instruis en honneurs et noblece, pour recepvoir //
2:86 FBMC 2 it propres gens //instruis en honneurs et noblece, pour recepvoir //
2:87 FBMC 21 liers duis et apris en toutes honneurs, //si comme son cousin le con
255 ISAB 20 stre trosne royal avironné de honneurs, ne povez //savoir fors par a
82 PAIX 19 Et contre ceulx qui dient les honneurs //changent les meurs, ilz ne
101 PAIX 5 ens et les benignes chiers et honneurs. //Et comme ceste parolle se
101 PAIX 37 , sont mis avant et ont les //honneurs
103 PAIX 14 //grant conte, et comment en honneurs, estas et bien faiz les maint
103 PAIX 17 lent mieulx pour ce que //les honneurs et bien faiz ne sont pas donn
40 PRVH 974 es plus grans, //habondant en honneurs, puissant en seigneurie, et g
44 PRVH 1145 roiturier distribueur qui les honneurs et merites depart //à chascun
45 PRVH 1174 outes les plus grans joies, //honneurs et aises que avoir pourrions
47 PRVH 1264 pour ce sont à eulx toutes //honneurs, delices et richeces et non à
honni 2
1:75 MFOR 1932 onni, //Cil derriere lait et honni, //Noir, tenebreux, orrible, obs
2:305 MFOR 12708 nni //Et se repent qu'il n'ot honny //Thideüs des membres du corps,
honnie 13
2:52 2AMA 111 rant et large, nette, non pas honnie, //Menoient tresche //Joyeuseme
2:249 PAST 836 m'esbahy, //Car cuiday estre honnie //Et de toute honneur banie, //
2:251 PAST 898 a sorte? //Ilz t'aroient tost honnie //De toy faire villennie. //Cer
3:174 DVAL 8 fait //ou, se non, je seroye honnie et perdue, et, chier ami, //ce
3:221 CBAD 12 18 que fusse par faulx semblant honnie, //N'oseroie, quoy que on m'en
3:258 CBAD 48 21 , s'il demeure moult, je suis honnie, //Car la mort m'est si près qu
1:45 MFOR 1130 Or cuide bien estre honnie, //Ne scet comment le fait plus
1:107 MFOR 2902 nnie; //Si n'est soulliee, ne honnie, //Car la n'a pas repaire a pag
2:6 MFOR 4368 ie, //Dont toute la terre est honnie, //Que le renom ne cuere a plai
2:38 MFOR 5353 ! //Sont ilz courtois ou gent honnie //Ceulx, qui tant dient villeni
2:46 MFOR 5598 inie, //Par qui ert gastee et honnie //Mainte personne, bien savoien
2:204 MFOR 9624 //Mais moult tost fu cel ost honnie //Et desconfite et traicte a ch
4:16 MFOR 21722 menie, //La terre a gastee et honnye; //En Mesopotanye aprés //Vint;
honnies 4
2:254 PAST 1010 paour, //Nous serons ja tost honnies, //De folie t'ensonnies //De t
2:20 MFOR 4788 s //Flateuses, dont gens sont honnies, //Mais ilz sont sages en leur
2:56 MFOR 5924 nies //Y a la, dont gent sont honnies, //Mais atant vueil laisser es
3:211 MFOR 19433 masse //Destruictes, arses et honnyes, //Persones mortes et banies
honnir 5
1:285 CMPL 1 143 'environ soy pour lui du tout honnir, // Dont mort soustint
3:201 DVAV 3 24 De dongier, qui veult honnir //Tout mon bien par son orgueil
3:276 CBAD 66 23 environ vous pour moy du tout honnir, //Et bien m'alast se fust la l
3:303 CBAD 95 27 u'elle veult, et, deusse tout honnir, //El ne me croit de chose que
3:36 MFOR 14401 oir. //Si ne se vueille ainsi honnir, //Par folle emprise maintenir,
honnira 1
4:61 MFOR 23088 t chevira //Fortune, qui tout honnira! //Sa mere mande a Alixandre
honnis 4
1:59 CEBA 58 13 ef fais. //Tel chevalier soit honnis et deffais //Qui pour honneur r
2:114 3JUG 92 ous, par mon chief, //Je suis honnis. //Dame plaisant, sanz per com
2:114 3JUG 95 s; //Si ne soye maubaillis et honnis //Par escondit, //Doulce dame,
3:163 MFOR 18232 chevaliers errans mettoit; //Honnis yert qui la s'arrestoit! //.II.
honnisse 2
2:263 PAST 1285 le, nyce! //Garde qu'il ne te honnisse, //Car s'amour n'aras tu pas;
31 DARC 140 //Mais qu'orgueil ton fait ne honnisse; //A ton pueple doulz et prop
honnissoit 1
4:5 MFOR 21372 issoit, //Qui gens et tables honnissoit; //Des nues, en celle saiso
honnist 1
2:169 MFOR 1 Juifs, et conquist Judee, et honnist le temple //et le pollut et y
honnorable 9
1:225 AUBA 16 5 e, //Loyal en foy, baron trés honnorable, //Je pri a Dieu et a la Vi
1:240 AUBA 29 12 Si qu'a grant loz et victoire honnorable
2:36 ROSE 228 u louable //Qui est gentil et honnorable. //Quant nullui ne vit cont
1:50 FBMC 11 oings de lui et par tel et si honnorable ordennance, //que, à l'aour
1:156 FBMC 10 d'esté y fist moult grant et honnorable conqueste. //Item, l'année
1:156 FBMC 11 m, l'année ensuivant, à moult honnorable compagnie //et foison gent,
2:14 FBMC 25 tres honnorable, [car de suppost honnorable
76 PAIX 21 ir dire, bel parement et tres honnorable //est à court de prince pou
181 PAIX 30 deue au vainquant par travail honnorable ne sera pour tant tollue au
honnorable] 1
2:14 FBMC 25 s honnorable, [car de suppost honnorable]
honnorablement 4
3:161 DVAL 23 je vous envoyeray querir si //honnorablement qu'il devra souffire. E
1:81 FBMC 22 , donnoit largement, //tenoit honnorablement, et à touz ceulz de sa
110 PAIX 30 r y estre loyaument //et plus honnorablement servis meismes ceulx de
18 PRVH 63 us sans reprouche //ains tres honnorablement, des trespassez, les un
honnorables 9
2:10 DAMO 289 //Voire, j'entens des femmes honnorables, //En mes contes ne metz l
2:29 ROSE 11 lles amées, //A toutes femmes honnorables, //Saiges, courtoises, agr
3:129 DVAL 12 ma poissance //toutes choses honnorables que cuer d'amant ose //pen
1:56 FBMC 20 habiz, //atours royaulz tres honnorables, toute honnesté //estoit g
1:97 FBMC 4 tres, musiciens souverains et honnorables //personnes. Monseigneur s
1:155 FBMC 3 t esté en maintes bonnes //et honnorables besoignes: ou pais de Guie
2:17 FBMC 3 Es accions de vie et en meurs honnorables //sa neccessité n'est mie
2:88 FBMC 13 ie à //dire ces courtoises et honnorables paroles bien //assises à c
170 PAIX 6 nt, ou pour faire rapors de //honnorables choses et vraies. Combien
honnorant 2
2:181 FBMC 17 é d'ycellui connestable, //en honnorant le corps de si solemnel chev
159 PAIX 6 ES QUE LE DIT ROY TENOIT EN //HONNORANT LES ESTRANGIERS XXIX //Nota
honnoré 3
1:240 AUBA 29 1 ais.) [19 mai 1402.] //Prince honnoré, duc d'Orliens, louable, //Bie
184 LMFR 24 urs //au royaume! // Ha! tres honnoré prince, noble duc de Berry, à
99 PAIX 16 orum xj. Capitulo. // O! tres honnoré prince, escoute que te dit Sal
honnorée 2
1:117 FBMC 8 degré et tiltre de chevalerie honnorée //nullement acquis, ne accreu
32 DARC 163 iée, //Puis que Dieu t'a tant honnorée //Que as la corde desliée //Q
honnorer 2
180 LMFR 44 onc tes gestes, pour toy plus honnorer, que //tu feuz à la journée d
106 PAIX 6 t plus agreable à veoir que //honnorer les bons et vaillans, voulent
honnorez 1
1:21 FBMC 7 cis, sont hors les usages des honnorez //princes françois, auxquelz,
honnoroit 3
2:47 FBMC 1 à l'esperituaulté, moult les honnoroit et portoit en //toutes chose
2:49 FBMC 18 avoient murmuré //de ce qu'il honnoroit tant les clers, il respondi:
114 PAIX 3 roy Charles amoit science et honnoroit //clers et clergie. XVIII
honnour 18
1:23 CEBA 22 11 de beaulté, de grace et tout honnour //Il y a tant que c'est drois
1:103 VIRL 3 8 nt, //Si haultement, en toute honnour, //Que grace et loz vous apart
1:119 BAEF 1 2 ce, //Noblece, beaulté, grant honnour, // Valour, maintien et sagece
1:144 LAYS 2 216 our vous sera mon atour //Par honnour //Gay, jolis, gent et joyeux.
1:174 ROND 48 9 Quant j'entrepris //Si haulte honnour //Comme surpris. //Mais en des
1:176 ROND 50 19 abour, //Je vueil faire //Par honnour //Et pourtraire //Vo doulçour
1:207 AUBA 1 11 i le bien porchace //Acquiert honnour, soit en chevalerie //Ou aultr
1:245 AUBA 33 11 age, //Pour tousdis porsuivre honnour? //Est vo vueil que sanz sejou
1:254 AUBA 41 4 ngue memoire //Est renommé en honnour sur tout estre, //Que verité,
2:185 POIS 860 stre acointe seroie //En tout honnour, //Car a tous bons on doit avo
2:188 POIS 975 n savez qu'en tous cas vostre honnour //Vouldrions garder. //Si nous
2:195 POIS 1195 Fust en armes pour conquester honnour //Ou a jouster, //Lancier barr
300 CHLE 3619 . //Ne leur fust pas si grant honnour //Se de ligne fussent menour.
1:147 FBMC 2 t d'Angleterre, //qui à grant honnour la receupt en son //reaume, ma
1:156 FBMC 13 oy Henry //le receupt à grant honnour et grant joye, et de là //à Sa
1:221 FBMC 12 z le sage roy reçut à grant //honnour et les retint familliers de sa
2:87 FBMC 20 r maintenir sa court en tel //honnour ce roy avoit avec lui barons d
2:95 FBMC 7 ce, et il les //reçut à grant honnour, et ainsi entra à Saint-Denis,
honnoura 3
1:38 FBMC 11 //finer, lesquelz grandement honnoura et pourveut //largement, et p
1:128 FBMC 10 pt joyeusement //et moult les honnoura, fist pourveance de //riches
2:85 FBMC 20 ses gens moult //fes[t]oia et honnoura, et son druchiman, par qui //
honnourable 8
1:223 AUBA 14 1 Viegne Pallas, la deesse honnourable, //Moy conforter en ma dur
2:91 2AMA 1421 mmée //Sera leur grace //Trés honnourable, et riens n'est qui ne pas
1:125 FBMC 14 nnement vie belle ordennée et honnourable //en toutes choses, par qu
1:127 FBMC 6 paix //ne lui estoit mie bien honnourable ains moult au //descroisse
1:153 FBMC 18 lis, joyeux festoiant et de //honnourable amour amoureux et sanz pec
2:93 FBMC 11 ot moult bel soupper, large, honnourable //et joyeux, si comme le s
2:163 FBMC 25 le que nom de Philosophe tres honnourable //et tres saint ne demeure
34 PRVH 700 //habilité, parole ordonnée, honnourable port, maniere //arrée, ave
honnourablement 6
3:133 DVAL 16 oit qu'amour //de dame donnée honnourablement et sans villain penser
1:34 MFOR 804 lonc voyage, et appointier //Honnourablement voult mon erre //De qu
1:125 FBMC 25 cune chose, le //receupt tres honnourablement, et, le veant honnouré
2:90 FBMC 5 oir, à l'entrée du //royaume, honnourablement; mais, nonobstant que
2:92 FBMC 2 uy] alerent //à l'encontre et honnourablement le reçurent, disant //
2:135 FBMC 2 tés et serimonies en France //honnourablement faittes en tel cas; bi
honnourables 6
1:55 CEBA 54 17 vous servie, //Esbatez vous a honnourables jeux; //Ainsi sera grace
2:94 2AMA 1515 poins //D'estre vaillant par honnourables soings. //Autres hystoire
2:98 2AMA 1640 bons, courtois et adrois //Et honnourables: //Bon chevalier est L'Er
1:85 FBMC 18 i en ses vesteures royaulx et honnourables, //non trop curieuses en
1:131 FBMC 20 lusieurs besoingnes bonnes et honnourables, à //la confusion de ses
2:115 FBMC 12 espondi en les merciant //des honnourables paroles que dittes lui //
honnouray 1
3:94 DVAL 1168 //Et chascun en son degré //Y honnouray tout de gré. //Le soupper gr
honnourait 1
160 PAIX 7 hascun selon son estat, les //honnourait et faisoit honnourer par yc
honnourant 1
114 PAIX 22 manieres que le roy tenoit en honnourant les estrangiers //XXIX //IT
honnourassent 1
1:151 FBMC 19 r entre eulx, servissent et //honnourassent leur sage mere, se garda
honnouré 6
3:149 DVAL 2794 'en parjure! //N'estre jamais honnouré, //Mais du tout deshonnouré,
3:288 CBAD 80 10 n enquiere, //Dont vous estes honnouré, //Mais de vo retour entiere
1:125 FBMC 25 honnourablement, et, le veant honnouré //et poissant seigneur, lui d
1:171 FBMC 15 rres, les //aide du sien, les honnoure et soustient. Cestui est //au
2:31 FBMC 11 que "se le peuple //obeist et honnoure à son prince et ses lois gard
91 PAIX 32 Iugurtinus. // Pour ce, tres honnouré prince, que ta noble condicio
honnourée 7
1:252 AUBA 39 1 Fleur des meilleurs, haulte honnourée dame //De tout mon cuer trés
2:38 ROSE 280 Dyane amie, //La deesse trés honnourée //Qui toudiz de blanc est pa
3:129 DVAL 24 plaise, //trés plaisante dame honnourée, me faire assavoir vostre //
3:136 DVAL 13 rance. Et, ma trés desirée et honnourée //dame, pour respondre a auc
1:6 FBMC 4 ours en l'onneur //de la tres honnourée digne couronne de //France,
2:49 FBMC 20 , //et tant que sapience sera honnourée en ce //royaume, il continue
256 ISAB 68 acefia aux Rommains. Helas, //honnourée dame, doncques quant il aven
honnourées 2
2:2 DAMO 29 gne, //Ou jadis tant estoient honnourées, //Plus qu'autre part des f
2:67 FBMC 23 des notables hommes amées et honnourées, //est escript que à sainte
honnourer 17
3:168 DVAL 21 hommes, //et qu'elle ne doye honnourer les estrangiers, selon qu'a
342 CHLE 4320 labourer //Doivent a l'Eglise honnourer, //Valerïus fait mencion //D
3:188 MFOR 18748 et ourer. //Moult fist Numa a honnourer, //Pour son grant sens et po
1:54 FBMC 6 //princes, que le roy vouloit honnourer! En quelle //digneté estoit
1:236 FBMC 21 stenir par finance, et savoir honnourer les capitaines //et gens d'a
2:49 FBMC 19 a sapience, l'en ne peut trop honnourer, //et tant que sapience sera
2:49 FBMC 22 decherra"; et ad ce propos de honnourer //les sages, est escript que
2:85 FBMC 16 n se sçavoit avoir //et [les] honnourer selon leurs estres, consider
2:87 FBMC 3 ou estrangiers vouloit bien //honnourer, devers la royne et ses enfe
2:89 FBMC 15 pourroit //selon sa dignetté honnourer et festoier, et //quant il s
2:93 FBMC 6 t //moult agreable, pour plus honnourer le duc y envoya //son filz,
2:94 FBMC 6 envoiez //les avoit pour lui honnourer et compaignier, dont //l'Emp
2:135 FBMC 4 st fait, car le corps vouloit honnourer //de sa loyal compaigne et e
2:177 FBMC 22 lz tous, //poesie nous devons honnourer, dont, combien que //Aristot
140 PAIX 29 enir par finance, et savoir //honnourer les chevetains des osts par
159 PAIX 33 es chevaliers à sa court pour honnourer, //recevoir et festoier les
160 PAIX 7 , les //honnourait et faisoit honnourer par yceulx, acompaigner et m
honnourera 1
340 CHLE 4275 e de qui l'assauldra, //Et si honnourera prestrise. //Toute peine pa
honnourez 9
1:241 AUBA 29 28 hevalerie, //Prince poissant, honnourez a leece //Les bons vaillans
1:241 AUBA 30 1 9 mai 1402.] //Haultes dames, honnourez grandement //Et vous toutes
322 CHLE 3997 ubancier; //Si sont servis et honnourez //Et comme drois dieux aoure
2:31 FBMC 8 haçoit bien; si estoit obeis, honnourez, //craint et amez, si comme
2:60 FBMC 10 dit cy devant, qui fu le plus honnourez, comme //dit Justins, de l'o
2:63 FBMC 6 r, maistre d'ostel, sage et //honnourez, comme il fust par le dit ro
101 PAIX 18 i mieulx mieulx, //grandement honnouréz et remuneréz, mis avant, ne
101 PAIX 25 bien estoient de plus en plus honnouréz et remuneréz. Mais afin //qu
101 PAIX 30 fait! Il en y avoit de plus //honnouréz et moins qu'il n'a, comme il
honnouroient 4
398 CHLE 5258 oir excellant sapïence, //Ilz honnouroient tant scïence //Qu'ilz rep
406 CHLE 5385 x une riens //Avoient quë ilz honnouroient; //Comme souvrain dieu l'
406 CHLE 5392 ur toute riens repputoient, //Honnouroient et redoubtoient. //Pour c
1:35 FBMC 2 les, les //servoient et moult honnouroient, laquelle chose //est de
honnouroit 6
1:40 FBMC 10 tour //soy, lesquelz il moult honnouroit, et grandement //meritoit p
1:97 FBMC 7 erence et devocion et //moult honnouroit sa feste, de saint Remi, sa
2:66 FBMC 7 t //que ilz fussent, amoit et honnouroit, ouy dire //qu'à La Rochell
141 PAIX 14 OY CHARLES AMOIT SCIENCE ET //HONNOUROIT CLERS ET CLERGIE XVIII //Mi
142 PAIX 4 es leurs justes requestes, il honnouroit de eulx tous les estas, c'e
159 PAIX 30 it d'estrangiers, comment les honnouroit il, et pour les //actraire
honora 2
150 CHLE 1069 u amer //Ce beau lieu qui les honora. //Et si y ot et ancore a
3:185 MFOR 18659 s moleste, //Ou Romulus moult honora //Le roy, tant que la demoura;
honorable 10
1:279 EABA 9 28 oulce face, //Pour au plaisir honorable avenir //Que dame peut donne
114 CHLE 472 rable, //Si sembla bien femme honorable: //Quoye, attrempee et de gr
1:91 MFOR 2430 reable, //Simple, plaisant et honorable. //Le visaige ot de belle ta
2:223 MFOR 10215 le disoit; //Moult lui semble honorable dame, //Plus gente et belle
3:109 MFOR 16618 haulte et chiere, //De moult honorable maniere, //Assirent en ce ta
3:141 MFOR 17564 otable, //Ce fu la tres preux honorable //Panthasellee, o sa mesgnie
3:272 MFOR 21229 mentir, //Ne sembla pas bien honorable //Celle paix, et pour ce agr
2:174 FBMC 21 et qui //sur toutes est tres honorable, tres franche et tres //dign
183 LMFR 10 force //et arreste ceste non honorable armée, au mains jusques à ce
184 LMFR 10 amour, est tres perverse, non honorable et tres excommeniée, //ne à
honorablement 1
4:52 MFOR 22816 toute courtoisie fut, //Moult honorablement receut //La roÿne, avec
Honorables 2
1:35 MFOR 817 ec moy, et hommes et femmes //Honorables en mer entrames. //Tost fus
3:116 MFOR 16822 ult amiables //Lui a tramises honorables, //A elle se recommandant
honorant 1
120 7PSA 101 17 bien faire mon devoir en les honorant deuement, secourant //a leur
honorast 2
2:147 MFOR 8474 ast, //Fors lui tout seul, ne honorast, //Et dist qu'assez poissance
4:72 MFOR 23397 Que ma dame plus honorast, //Et par semblant, autant am
honoré 7
1:16 MFOR 283 ent, //Et, pour ce, estoit il honoré //Et prisié, Dieux soit aouré!
1:125 MFOR 3410 Si riche, ne si honoré, //Car li degré y sont de boe,
2:77 MFOR 6536 e doré, //Ou Dieu estoit plus honoré //Qu'il n'est adés, et Convoiti
2:220 MFOR 10127 deslïer, //Ont li Juïf moult honoré, //Et il en a Dieu aouré, //A l
2:271 MFOR 11689 an mis, //Qui du roy fu moult honoré. //Lors ont les Juifs Dieu aour
2:291 MFOR 12293 Servi, honoré et prisié
4:39 MFOR 22418 a aouré, //Et l'evesque moult honoré, //Dont les Juïfs grans et peti
honoree 10
164 CHLE 1307 nter, //Ou la vierge est tres honoree
1:40 MFOR 991 paree, //Mais surtout je fus honoree //De cil a qui on me bailla //
2:182 MFOR 8954 restoree, //Sur toutes citez honoree. //Ainsi Babiloine premiere //
2:279 MFOR 11905 age //Qu'ilz l'ont sur toutes honoree, //Et, aprés sa mort, aouree
3:34 MFOR 14325 Bien sembla roÿne honoree; //Sa vesteure toute doree //F
3:160 MFOR 18130 couree, //Celle qu'on ot tant honoree. // Ci dit comment les traitre
4:67 MFOR 23255 e mirent. //Sa mere, qui tant honoree //Ot esté, si fu demouree //Mo
106 7PSA 50 5 nité et Trinité en unité tres honoree, sans sepparacion //de substan
108 7PSA 50 21 sur toutes choses dois estre honoree, toy, Unité en trinité et //Tr
130 7PSA 101 20 s, //et estudians de la noble honoree université de Paris, tes theol
honorer 6
178 CHLE 1526 ourer, //Car on ne doit riens honorer //En aourant, fors un seul Die
2:39 MFOR 5410 tel gent deust on avancier, //Honorer, amer et prisier
2:215 MFOR 9967 rroit, //Feïst, pour lui plus honorer, //Le sien nom partout aourer,
2:217 MFOR 10022 n'aourer, //Ne par sacrefice honorer, //Se Nabugodonosor non, //Qui
3:39 MFOR 14515 nquis //Qu'aultre ne voudroye honorer //Jamais, nul jour, ne demoure
4:43 MFOR 22542 palaiz le meine, //Et, de luy honorer se peine, //Pour ce qu'anssy l
honorerent 2
3:17 MFOR 13813 elles. //Moult grandement les honorerent, //Car d'avoir honneur dign
3:198 MFOR 19056 Rommain, qui le corps //Plus honorerent que ancors
honorez 1
388 CHLE 5100 z //Pieça; si ert pour ce que honorez //Estoient lors les plus savan
honoroient 2
2:183 MFOR 9002 oient. //L'image, qu'ilz tant honoroient, //Ou nom de Belys fu tenus
2:219 MFOR 10078 ent //Un seul dieu, plus n'en honoroient. //Moab, Athior et Amon //F
honourable 2
1:9 FBMC 5 je reputay commandement plus honourable //que moy ydoine ou digne d
2:87 FBMC 23 s, //qui bel seigneur estoit, honourable, joyeux, bien //parlant et
honourent 1
2:79 MFOR 6572 t //Les biens, que les riches honourent
Honoures 1
3:34 EMOR 47 2 e soies deceveur de femmes, //Honoures les, ne les diffames; //Souff
Honouroit 1
4:43 MFOR 22544 Honouroit, et ses messagiers //Alixand
hont 2
3:217 MFOR 19634 re une armee; //Mais trop pou hont de gent armee, //Adont, ont ouver
3:250 MFOR 20580 t ce entendent, //Grant dueil hont et trop se repentent //De ce qu'o
honte 60
1:96 CEBA 96 4, 2:8 DAMO 216, 2:11 DAMO 338, 2:24 DAMO 729,
2:24 DAMO 747, 2:24 DAMO 752, 2:60 2AMA 367, 2:298 EUST 103,
3:43 EMOR 102 3, 3:91 DVAL 1076, 3:92 DVAL 1085, 3:215 CBAD 6 5,
3:309 CBAD 101 36, 190 CHLE 1723, 220 CHLE 2248, 260 CHLE 2963,
322 CHLE 4010, 1:85 MFOR 2242, 2:9 MFOR 4459, 2:10 MFOR 4491,
2:25 MFOR 4957, 2:32 MFOR 5167, 2:48 MFOR 5673, 2:76 MFOR 6499,
2:138 MFOR 8212, 2:151 MFOR 8601, 2:183 MFOR 9000, 2:210 MFOR 9820,
2:305 MFOR 12704, 2:309 MFOR 12807, 3:33 MFOR 14300, 3:38 MFOR 14484,
3:61 MFOR 15126, 3:61 MFOR 15139, 3:62 MFOR 15164, 3:62 MFOR 15171,
3:62 MFOR 15174, 3:69 MFOR 15358, 3:118 MFOR 16905, 3:119 MFOR 16910,
3:120 MFOR 16944, 3:120 MFOR 16962, 3:127 MFOR 17144, 3:127 MFOR 17145,
3:161 MFOR 18153, 3:217 MFOR 19624, 4:3 MFOR 21327, 4:10 MFOR 21527,
4:43 MFOR 22534, 4:75 MFOR 23507, 1:26 FBMC 14, 1:28 FBMC 10,
1:33 FBMC 26, 1:83 FBMC 16, 1:197 FBMC 19, 257 ISAB 116,
257 ISAB 132, 183 LMFR 3, 102 PAIX 21, 49 PRVH 1344
honteuse 7
2:22 DAMO 675 e, //Amiable, devote, en payx honteuse, //Et guerre craint, simple e
2:239 PAST 503 y remuer, //Me tins assise et honteuse //Et de baudour souffraiteuse
2:240 PAST 547 rd, doulce bergiere." //Et je honteuse et tremblant //Me lieve a cou
3:41 MFOR 14560 eteuse //Et bien devoit estre honteuse //(Mais tout fait Amours oubl
3:235 MFOR 20151 De la cité disant que "a la //Honteuse paix n'iert il present, //Si
255 ISAB 45 oit eschevée si grant //et si honteuse effusion de sang ou tres cres
180 LMFR 34 se publique, ore assemblée en honteuse //bataille, l'un contre l'aut
honteusement 14
2:25 DAMO 790 laidement, //Injuriez, punis honteusement, //Pris et liez, et justi
416 CHLE 5544 Que vaincu en fu au derrain //Honteusement. Ainsi le raim //De luxur
1:134 MFOR 3681 Grant Orgueil //Lui couvendra honteusement //Par ou monta premiereme
1:134 MFOR 3693 e lumiere, //Hors du chastel, honteusement, //Chacié a dueil et damp
2:76 MFOR 6505 uloirs est preste. //Gent qui honteusement se vivent //Vy assez, et
2:90 MFOR 6898 ui s'enorgueillist, //Car tel honteusement s'en yst, //Qui toudis y
2:137 MFOR 8171 ui son appel a //Ouÿ, respont honteusement //Et lui dist paoureuseme
2:155 MFOR 8728 ilz aprés perdirent //Et tres honteusement guerpirent, //Si com vous
3:91 MFOR 16062 qu'il ot tant chier, //0 qui honteusement couchier //Volt, plusieur
3:207 MFOR 19316 rain le [roy] desconfirent; //Honteusement fuïr le firent //A Tarent
4:70 MFOR 23351 ortune, et puis ne retarda, //Honteusement le fist mourir, //Ne nul
2:52 FBMC 17 de //Xercès, lequel s'enfouy honteusement, et sa gent //morte et pr
180 LMFR 40 stre de tres noires espines //honteusement bendée, soy voiant non pa
98 PAIX 26 t de //mesaise, mal vestus et honteusement habilléz costé leur avoir
honteuses 1
2:16 MFOR 4680 s //Vi en plusieurs seigneurs honteuses, //Et du demourant je me tai
Honteux 15
1:287 CMPL 1 205 out chevir, // M'en envoier //Honteux et maz par escondit ouïr //Ne
2:6 DAMO 149 rdu ont leur peine; //Si sont honteux dont ilz sont reffusé; //Ne ve
3:30 EMOR 22 1 Ne soyes entre gent honteux //Ne trop bault, fel ne rioteu
2:28 MFOR 5038 eux, //Certes, je sui forment honteux, //Quant aux estranges gens j'
2:95 MFOR 7049 ne conseil, //Car conseil de honteux effect //Ne fait acroire en ne
2:137 MFOR 8167 nce, //Dont ilz estoient trop honteux; //Adont vint Nostre Sire a eu
3:16 MFOR 13779 rent. //Les chevaliers furent honteux, //Dont furent abbatus tous .I
3:68 MFOR 15354 ueillent faire //A vengier ce honteux affaire. //Tous dient "qu'ilz
3:183 MFOR 18600 eu ne sejournent, //Dolens et honteux s'en retournent. //Quant ilz p
3:256 MFOR 20754 pour la mort //Eschever, bien honteux accort
1:71 FBMC 13 ux pecheurs, qui se rendirent honteux et confus //que l'empereur sce
1:126 FBMC 11 t eust regart //comment c'est honteux vitupere et à prince descroiss
2:55 FBMC 10 t] perdre l'office, esbahy et honteux d'ainsi //avoir esté deceu, re
155 PAIX 29 et briefment à tous //povres honteux qui le requeroient. Mais qui p
175 PAIX 27 e ne cuide pas que ce qui est honteux à faire doie //estre honneste
hontoyer 1
2:136 MFOR 8160 loyer; //Tantost pristrent a hontoyer //L'un de l'autre, si se cach
hoppellande 1
2:258 PAST 1122 u de soye, //Mais d'une grant hoppellande //Longue et ot une guerlan
hordez 1
2:228 PAST 174 ordés. //La veissiez bergiers hordez //De gans blans et d'aumosniere
horent 15
3:213 MFOR 19483 eulx; aussy de notoires //En horent sur luy li Rommain; //Ainssy, p
3:215 MFOR 19549 ult se doulurent, //Car paour horent et fïance //De maulvaise signif
3:218 MFOR 19646 ous leur amiz et affins. //Si horent hommes bons et fins; //Mais, lo
3:218 MFOR 19668 y fu a bout, //Et la victoire horent du tout
3:219 MFOR 19678 s de temps, //En .IIII. lieux horent contens //Li Rommain, ou leur c
3:219 MFOR 19696 ne fu la quarte; //Et partout horent si grant perte
3:221 MFOR 19728 Si horent paour que mescheoir //Leur peus
3:222 MFOR 19766 long temps aux guerres qu'ilz horent //Et contre si grant quantité
3:226 MFOR 19881 com dyent les escriptures, //Horent Rommains en ce tendis, //Mais,
3:237 MFOR 20211 oyent, qu'il vainqui. //De ce horent li prison joye. //Quintus Flavï
3:248 MFOR 20527 //Au derrain, la victoire en horent //Rommains, qui, au plus tost q
3:253 MFOR 20668 nssy Romain .III. victoires //Horent, en un an, moult noctoires: //C
4:1 MFOR 21258 nt dueil y ot demené. //Paour horent d'estre affiné //Par celle quan
4:15 MFOR 21695 riefve, //Rommains, qui moult horent bons cueurs
4:56 MFOR 22941 plus sejourné. //De sa venue horent grant joye //Sa gent; ne sçay q
Hormeur 1
2:199 MFOR 9465 moult conquirent li Persant //Hormeur et loz et seigneurie; //Assire
horreur 2
1:102 MFOR 2735 Du lieu l'espouentable horreur, //Qui tant est grande qu'en e
255 ISAB 46 ion qui en ensuivroit, se tel horreur //avoit durée. Item, le ii^e^
Horrible 4
1:8 CEBA 7 17 Qui ma vie tenoit joyeuse. //Horrible, inconstant, tenebreuse, //Tr
60 PAIX 23 horrible hayne qui de toutes pars gect
85 PAIX 11 ois est avenu. Ho Dieux! quel horrible malefice //cy! Et est il pugn
119 PAIX 28 y dessus que riens n'est plus horrible que injustice armée de //puis
horribles 7
1:152 MFOR 4253 , //Pour leurs pechez lais et horribles //Et leurs villains meurs no
3:209 MFOR 19364 té, pres de Romme, //Fouldres horribles, a grant somme, //Churent, s
4:57 MFOR 22954 s, diverses bestes, //Serpens horribles, a grans crestes, //Luy fire
255 ISAB 33 par //especial deux grans et horribles maulz et dommages. L'un que
125 PAIX 1 que, veuz les horribles inconveniens passéz par desc
165 PAIX 10 homme. Et de ses sermons tant horribles de quoy on use //plus, je cr
48 PRVH 1289 les dient //estre infiniement horribles, si comme je le tiens //ferm
Hors 207
1:75 CEBA 75 6, 1:88 CEBA 88 10, 1:108 VIRL 7 9, 1:110 VIRL 9 11,
1:112 VIRL 11 17, 1:131 LAYS 1 147, 1:134 LAYS 1 215, 1:134 LAYS 1 228,
1:157 ROND 17 9, 1:168 ROND 37 5, 1:170 ROND 42 3, 1:196 JEUX 32 7,
1:221 AUBA 12 23, 1:226 AUBA 17 4, 1:241 AUBA 29 17, 1:282 CMPL 1 46,
1:285 CMPL 1 135, 1:295 CMPL 2 192, 2:42 ROSE 440, 2:50 2AMA 16,
2:50 2AMA 26, 2:52 2AMA 109, 2:60 2AMA 377, 2:81 2AMA 1066,
2:116 3JUG 159, 2:117 3JUG 185, 2:123 3JUG 396, 2:143 3JUG 1050,
2:143 3JUG 1069, 2:154 3JUG 1446, 2:157 3JUG 1527, 2:169 POIS 331,
2:173 POIS 475, 2:174 POIS 493, 2:174 POIS 496, 2:177 POIS 598,
2:178 POIS 637, 2:199 POIS 1310, 2:226 PAST 107, 2:245 PAST 701,
2:254 PAST 1013, 3:24 ORNS 49 194, 3:24 ORNS 51 202, 3:26 ORNS 58 232,
3:53 PMOR 71 2, 3:64 DVAL 152, 3:69 DVAL 342, 3:85 DVAL 848,
3:86 DVAL 903, 3:87 DVAL 946, 3:88 DVAL 965, 3:89 DVAL 996,
3:90 DVAL 1043, 3:93 DVAL 1142, 3:109 DVAL 1659, 3:120 DVAL 2009,
3:122 DVAL 2075, 3:145 DVAL 2653, 3:151 DVAL 2893, 3:152 DVAL 2916,
3:154 DVAL 2973, 3:183 DVAL 3392, 3:185 DVAL 3454, 3:186 DVAL 3475,
3:202 DVAR 3 5, 3:208 DVAC 150, 3:236 CBAD 27 7, 3:236 CBAD 27 15,
3:242 CBAD 33 6, 3:246 CBAD 36 22, 3:252 CBAD 42 7, 3:300 CBAD 92 24,
98 CHLE 204, 104 CHLE 295, 124 CHLE 617, 156 CHLE 1165,
246 CHLE 2692, 264 CHLE 3003, 298 CHLE 3601, 322 CHLE 3987,
344 CHLE 4370, 386 CHLE 5041, 402 CHLE 5325, 464 CHLE 6363,
1:26 MFOR 572, 1:72 MFOR 1828, 1:83 MFOR 2181, 1:83 MFOR 2195,
1:95 MFOR 2538, 1:102 MFOR 2738, 1:104 MFOR 2815, 1:105 MFOR 2834,
1:106 MFOR 2866, 1:134 MFOR 3693, 1:153 MFOR 4260, 2:23 MFOR 4897,
2:25 MFOR 4946, 2:71 MFOR 6360, 2:81 MFOR 6650, 2:86 MFOR 6777,
2:90 MFOR 6890, 2:90 MFOR 6910, 2:137 MFOR 8177, 2:141 MFOR 8319,
2:160 MFOR 1, 2:170 MFOR 14, 2:170 MFOR 16, 2:200 MFOR 9502,
2:206 MFOR 9690, 2:226 MFOR 10291, 2:226 MFOR 10303, 2:228 MFOR 10364,
2:238 MFOR 10677, 2:271 MFOR 11681, 2:303 MFOR 12653, 2:327 MFOR 13326,
3:21 MFOR 13944, 3:24 MFOR 14042, 3:41 MFOR 14556, 3:45 MFOR 14678,
3:45 MFOR 14691, 3:50 MFOR 14836, 3:53 MFOR 14907, 3:100 MFOR 16345,
3:123 MFOR 17028, 3:126 MFOR 17126, 3:131 MFOR 17284, 3:140 MFOR 17554,
3:148 MFOR 17772, 3:149 MFOR 17797, 3:155 MFOR 17966, 3:172 MFOR 18269,
3:183 MFOR 18612, 3:184 MFOR 18643, 3:220 MFOR 19717, 3:223 MFOR 19803,
3:225 MFOR 19863, 3:237 MFOR 20215, 3:257 MFOR 20795, 3:268 MFOR 21094,
4:2 MFOR 21292, 4:11 MFOR 21543, 4:30 MFOR 22110, 4:30 MFOR 22135,
4:39 MFOR 22413, 4:51 MFOR 22797, 4:76 MFOR 23534, 1:5 FBMC 17,
1:14 FBMC 16, 1:17 FBMC 14, 1:18 FBMC 3, 1:19 FBMC 20,
1:21 FBMC 7, 1:37 FBMC 4, 1:49 FBMC 18, 1:80 FBMC 1,
1:83 FBMC 19, 1:84 FBMC 12, 1:92 FBMC 17, 1:93 FBMC 26,
1:103 FBMC 6, 1:182 FBMC 13, 1:201 FBMC 21, 1:230 FBMC 10,
1:237 FBMC 3, 1:237 FBMC 25, 1:238 FBMC 1, 1:238 FBMC 8,
1:238 FBMC 9, 2:15 FBMC 5, 2:48 FBMC 14, 2:129 FBMC 16,
2:131 FBMC 7, 2:143 FBMC 16, 2:144 FBMC 4, 2:185 FBMC 1,
2:189 FBMC 12, 85 7PSA 6 11, 87 7PSA 6 4, 88 7PSA 6 1,
88 7PSA 6 9, 106 7PSA 50 20, 146 7PSA 142 22, 152 7PSA 142 1,
181 LMFR 36, 77 PAIX 20, 82 PAIX 25, 85 PAIX 25,
89 PAIX 20, 90 PAIX 16, 127 PAIX 9, 140 PAIX 6,
140 PAIX 33, 150 PAIX 21, 160 PAIX 3, 166 PAIX 28,
22 PRVH 212, 27 PRVH 426, 28 PRVH 445, 41 PRVH 999,
41 PRVH 1010, 42 PRVH 1045, 46 PRVH 1241, 29 DARC 74,
32 DARC 160, 32 DARC 182, 33 DARC 206
hospitaulx 1
155 PAIX 13 art en //ediffices d'eglises, hospitaulx, et autres aumosnes dont il
hospitaulz 1
1:91 FBMC 2 ou des seurs; soustenoit les hospitaulz //par larges aumosnes; aux
host 35
2:204 MFOR 9613 yé, //A celle fois, atout son host //Grant et poissant, car adont vo
2:204 MFOR 9633 les grans saulx //Et tout son host aveques soy; //Semblant de n'avoi
2:212 MFOR 9866 a cité de Bethamin; //A grant host, s'est mis au chemin //Contre le
2:229 MFOR 10413 a. //Adont fist assembler son host, //Et aler sur les Juïfs volt, //
2:238 MFOR 10690 . //Sus Siche ala, o tout son host, //Et de ce fu apperceüs //Li roy
2:247 MFOR 10941 A tel host, com sont li Persent, //Car encon
2:314 MFOR 12960 ure, //Tant comme elle en cel host demeure
3:52 MFOR 14881 qui environ //Les murs o son host fu cachié, //Si com le palais a c
3:213 MFOR 19495 ie, //Ne mena plus gent en un host, //Com cil sur Romme mener voult,
3:214 MFOR 19537 qui derechief mirent //Sus un host, la .III^e^. foiz, //Qui desconfi
3:219 MFOR 19679 //Li Rommain, ou leur convint host //Envoyer, dont tout leur deppost
3:221 MFOR 19759 our en Espagne; si meut //Son host et enmaine grant erre; //Un temps
3:223 MFOR 19796 ist le siege, atout son grant host, //Entour Cartage la nouvelle. //
3:226 MFOR 19894 frere mande //Qu'atout grant host vers luy descende, //Et si fist i
3:229 MFOR 19963 e, et, la, il mena //Si grant host que merveilles yere; //La, ot mai
3:237 MFOR 20186 A grant host, et ne delayerent. //Desconfit y
3:254 MFOR 20694 qu'il embla, //Que tres grant host il assembla //Et moult le doubter
3:264 MFOR 21008 ntost //Y envoyerent si grant host
3:270 MFOR 21165 ïez; adons, //Si assemblerent host atant //Si grande qu'onques mais
3:270 MFOR 21168 consule; //Si assembla ycelle host sus le //Paÿs le roy, mais li Rom
3:270 MFOR 21174 'eussent peu durer //Au grant host, n'aussi endurer //Le chault, car
4:1 MFOR 21250 Germanie //S'assemblerent, a host bannye
4:1 MFOR 21253 sanz remaindre homme. //Grant host contr'eulx fu envoyé, //Qui trop
4:9 MFOR 21500 y remist //Et aprés, a grant host, se meist //En mer, contre Mitrid
4:13 MFOR 21612 grevable, //Par qui son grant host merveillable //Fu si malmené qu'e
4:18 MFOR 21771 //De moult noble et poissant host des //Rommains, sus roy Mitridaté
4:18 MFOR 21774 i bien sçot leur venue, //Son host et sa gent plus tenue //N'a; des
4:20 MFOR 21824 ompee yere //En Orïant, o son host fiere, //Castor, chevalier moult
4:23 MFOR 21915 , adont se tire, //A si grant host qu'a peine creust //Homme que tan
4:23 MFOR 21924 ux et fort, //Atout son grant host, plain d'effort. //Le fleuve Jour
4:26 MFOR 22021 tarder, //Contre luy vint, a host bannye; //La, ot si diverse escre
4:36 MFOR 22303 appresté //Son erre, a grant host, pour conquerre //Entierement tou
4:43 MFOR 22527 //Ou Daires estoit, qui grant host //Assembloit; non mie en reppost,
1:150 FBMC 9 //en propre personne, à grant host, et les communes //de ses bonnes
1:186 FBMC 15 ue, comme il eust amené son //host contre les Pelopo[ne]siens et la
hostages 2
3:91 MFOR 16071 ire, //Et de ce veult bailler hostages
3:224 MFOR 19832 ges; //Et aux Espaignolz leur hostages, //Que tenoit Hasdrubal l'apr
hoste 1
2:102 2AMA 1781 ment va, compaings, qui a tel hoste, //A son vouloir ne le met pas d
hostel 21
2:30 ROSE 43 maulx liens, //Si sont de son hostel tous ceulz. //Et n'y avoit pas
2:167 POIS 265 //En hault montames //Ou bel hostel royal, que nous trouvames //Mou
2:186 POIS 889 //Nous en tornames //A nostre hostel ou a joye couchames. //Et au ma
2:210 POIS 1684 asme aler tous seulz //En son hostel //Quant me plaisoit, dont j'en
1:40 FBMC 1 maistres des requestes de son hostel, //et à tous autres offices, où
1:46 FBMC 22 jardins, es quelz, se en son hostel de Saint-Pol //estoit, aucune f
1:53 FBMC 1 autre pour la despense de son hostel et estat de //lui, de la royne
1:206 FBMC 9 //reençon et le feist de son hostel, s'estoit retourné //Anglois, n
2:67 FBMC 5 parlé, avec sa femme, en son hostel. //Le roy lui fist faire de bea
2:88 FBMC 16 oit disners et soupers en son hostel //bel à devis et richement aour
2:91 FBMC 5 vesque, où estoit ordenné son hostel //bien parés et bien ordenez. A
2:111 FBMC 5 oy avoit envoié querir en son hostel //de Saint-Pol, et l'accompaign
2:182 FBMC 11 , le roy Charles ala en son //hostel de Beauté, ouquel, pou de jours
72 PAIX 2 rs et autres mesmement de ton hostel et court encores //vivans, se d
100 PAIX 20 s que elle avoit logié en son hostel avoit efforciée une sienne fill
126 PAIX 13 ers néz des filz de chascun //hostel. ITEM, que Dieu ne vueille mie
153 PAIX 23 de terme aler en son hostel pour ordonner son testament et
155 PAIX 8 eglise de Saint Pol costé son hostel. // ITEM, amenda moult l'Ostel-
156 PAIX 30 qui tant est belle place; son hostel de Saint Pol //moult accrut et
157 PAIX 15 rnisons de la despense de son hostel, //fust pour son estat ou autre
158 PAIX 22 servie, ou la despense de son hostel non payée, peu de gentilz homme
hostele 1
29 PRVH 502 avec soy heberge pacience, il hostele Jhesu-Crist. Aussi
hostelerie 1
2:181 POIS 717 , //Tant qu'au logis a nostre hostelerie //Fumes venus, ou une galer
hostelez 1
2:245 PAST 697 r mes aignelez //En noz petiz hostelez." //Lors en piez me suis levé
hostelz 3
1:99 MFOR 2656 e lieu, //Bon mestier ont des hostelz-Dieu, //Qui furent fais, maugr
1:99 MFOR 2663 ous ceulx qui jadis //Si fais hostelz instituerent! //Et pour charit
2:106 FBMC 9 incenes, à Beauté; //es quelz hostelz le roy mena, tint et festoia l
hostesse 2
1:98 CEBA 98 11 //Ne pourroient hebergier tel hostesse, //Dieux la donne par esleue
3:101 DVAL 1396 tristece //Faire ma trés dure hostesse. //Et longuement en ce point,
Hostille 1
3:188 MFOR 18752 e. //Aprés lui regna Tulïus //Hostille; en despris ot li us //De pai
hostis 1
177 PAIX 24 scencie tamen prejuiciosisiam hostis est que si //blandiciis actract
hosts 18
2:211 MFOR 9850 contrees, //Et ja furent ses hosts entrees //En maint paÿs, quant l
2:220 MFOR 10132 é, qui fu defors, //Atout ses hosts et ses effors, //L'eaue toli a c
2:253 MFOR 11141 De la sont les grans hosts parties; //Si se sont traictes e
2:253 MFOR 11150 nt, en peu d'eure, //Les .II. hosts se coururent seure. //La aigreme
3:76 MFOR 15599 Tost s'assemblerent les .II. hosts, //Ou maint orent froissiez les
3:149 MFOR 17790 furent, //D'ambedeux pars les hosts s'esmurent. //Agamenon, en grant
3:209 MFOR 19371 aprochans. //Tost aprés, les hosts de Cartage //Et ceulx de Romme,
3:212 MFOR 19469 par grans effors, //Mena ses hosts et ses grans guerres //En maint
3:215 MFOR 19568 e, devant Canes, furent //Les hosts, qui durement s'esmurent //A bat
3:221 MFOR 19730 parties; //Pour ce, sont les hosts departies //Jusqu'a l'endemain,
3:233 MFOR 20090 ertain jour, me semble, //Les hosts combatirent ensemble, //Ou Scipï
3:243 MFOR 20381 , mais tous y moururent //Les hosts, qu'ilz orent envoyez //Par terr
3:272 MFOR 21219 Voldrent leur hosts et leur effors. //Conquis orent
4:2 MFOR 21284 orent ja passees //Ces grans hosts, qui sont amassees //En Champaig
4:6 MFOR 21399 erechief. //Rommains, a grans hosts, la tramisdrent //Leur gens, et
4:15 MFOR 21689 re //Qu'il vient ou les grans hosts au roy //Furent, en moult noble
4:53 MFOR 22838 n Alixandre y ala. //Les .II. hosts s'assemblerent la, //Ou moult ot
4:54 MFOR 22882 eurs journees //Que ses grans hosts il a menees //Devant une noble c
Hot 47
2:328 MFOR 13363 , qui lonc temps loz de eur //Hot, de science et hault renom, //Et d
3:212 MFOR 19471 paÿs et maintes terres, //Et hot moult de nobles victoires //Contre
3:214 MFOR 19530 rent, sanz doubte, //Car trop hot Hanibal grant route. //La .II^e^.
3:223 MFOR 19821 on, //Que Cartage la nouvelle hot, //L'a prise, tant bien faire sçot
3:230 MFOR 19999 lle briefve, //La victoire en hot Scipïon, //Qui fier estoit comme l
3:233 MFOR 20087 nt ot payé et quis //Qu'il en hot a moult grant foison
3:233 MFOR 20091 atirent ensemble, //Ou Scipïo hot belle gent //D'armes porter preux
3:242 MFOR 20369 t ala armes suivant //Et tant hot de belles victoires, //Plus que n'
3:246 MFOR 20464 qui luy et deus //Filz, qu'il hot, prist; si surprist eulx. //Adont,
3:248 MFOR 20521 ouste, //Mais, au derrain, en hot la gloire //Publïus, ce fu chose v
3:251 MFOR 20601 'ot celle, qui dure souldee //Hot, par Eneas trop amer, //Ce fu Dido
3:271 MFOR 21206 Julïus, //Qui d'armes et sens hot ly us; //De ceulx cy sont les gran
4:6 MFOR 21408 Julïus Cesar, sanz faille, //Hot honneur en mainte bataille. //Une
4:7 MFOR 21450 emanda ycelluy voyage; //Dont hot si grant dueil et tel rage //Silla
4:10 MFOR 21518 oece renommee, //Que victoire hot de celle armee, //Qui estoit grant
4:10 MFOR 21533 grant pris //Y ot occiz, dont hot grant ire; //A ce qu'il hot de gen
4:10 MFOR 21534 t hot grant ire; //A ce qu'il hot de gens se tire //Ensus, mais, ded
4:11 MFOR 21546 ule, //Mais celluy pitié n'en hot nulle, //Ains y furent tous detren
4:13 MFOR 21622 rdy grant tempeste, //Dont il hot si fiere moleste //Que bien perdy
4:20 MFOR 21837 pouoir! //.IIII. filz, qu'il hot, de l'accort //Castor furent, pour
4:21 MFOR 21869 ntredire." //De celle parolle hot grant dueil //Le pere, et de larme
4:27 MFOR 22058 Crist nasqui; //Paix le monde hot, tant qu'il vesqui
4:30 MFOR 22119 stelacïons sçavoit; //Par ce, hot clere cognoiscence //Que .I^e^ cer
4:31 MFOR 22154 Ot assis; fiere regardeure //Hot moult et haulteine parleure. //De
4:31 MFOR 22155 e parleure. //De sa naiscence hot moult grant joye //Roy Philippe, q
4:38 MFOR 22392 r mer et terre; //Grant peine hot a celle conquerre. //Sur les murs
4:40 MFOR 22456 sa voye." //Alixandres de ce hot joye, //Car pensa qu'il estoit cel
4:41 MFOR 22468 ite forme //Apperceupt, dueil hot que tel homme, //Si lait de corps
4:41 MFOR 22473 eur signeur; //En son cuer en hot grant despit
4:43 MFOR 22519 en luy plaisoit //Grant desir hot de veoir l'ost //De Daire Alixandr
4:44 MFOR 22571 icte s'en vint, //Et Daire en hot moult grant douleur //Et se repent
4:45 MFOR 22589 rent li duy roy. //Chevaliers hot .XL^m^. //Daires, bonne gent et ab
4:45 MFOR 22593 ance ou espié; //.IIII.^m^ en hot Alixandre, //.XXX.^m^ a pié, et ac
4:46 MFOR 22646 Que une grant desconfiture //Hot trop diverse, amere et dure
4:47 MFOR 22654 , dont grant joye //Alixandre hot de celle proye. //Daires moult pit
4:47 MFOR 22672 ais ains la mere //Daire, qui hot douleur amere, //Luy mande "qu'en
4:52 MFOR 22807 sa terre, //Aprés ce qu'elle hot, par ses femmes, //Luy remandé "qu
4:55 MFOR 22888 u maistrece, //Qui .III. filz hot de grant noblece, //Si fu Candasse
4:56 MFOR 22921 //Mais la roÿne, qui apris //Hot d'Alixandre l'estature, //Par une
4:69 MFOR 23318 e signeur de Lesparre a luy //Hot debat, mais, comme celluy //Ou tou
4:70 MFOR 23330 e a force prist. //Noble cuer hot, quant il l'emprist, //Car merveil
4:73 MFOR 23442 sti, mesmes en sa vie: //L'un hot Millan, l'aultre Pavye, //Qui sont
4:73 MFOR 23447 ce //Qu'il sembloit, tant les hot en grace //Fortune, que, de droict
4:76 MFOR 23517 loiz, qui, en son principe, //Hot Fortune dure et contraire; //Sage
4:76 MFOR 23525 t sanz loyaulté et sanz foy //Hot pluseurs en sa compaignie, //Dont
4:76 MFOR 23527 de tel mesgnie! //Rebellïons hot moult diverses, //Et guerres morte
4:76 MFOR 23540 sens et prudence, //Car tant hot noble providence //Et avis que ses
houblier 1
179 PAIX 30 t euvres, //qui n'est chose à houblier. Et pour ce, à prince singuli
Houdée 1
2:247 PAST 775 n demandée; //Or le demande a Houdée. //En l'aunoy fusmes en l'ombre
houlete 1
2:229 PAST 195 ès les conins ne cueure, //La houlete bien taillée, //Par amoretes b
houoye 1
3:83 DVAL 801 ar effait, //Dont gayement je houoye //Pour la grant joye qu'avoye
houppe 1
3:43 MFOR 14615 magete a puis fermee //Sur la houppe de son heaume; //Un anel tenoit
hourdez 1
2:92 MFOR 6968 dez, //Ou de vin est souvent hourdez, //Puis rigne et gronce et veu
houre 1
2:280 PAST 1840 oure, //Ce fu bien en la male houre //Que cil oncques l'acointa //Qu
houx 1
1:199 JEUX 45 1 Je vous vens la fueille de houx." //"J'ay bel ami plaisant et dou
hucha 2
180 CHLE 1574 , //Puis de moult haulte voix hucha, //Mais je ne sçay quel nom nomm
3:135 MFOR 17386 embucha //Paris, avecques lui hucha //.X. chevaliers moult bien arme
huchay 1
98 CHLE 197 t ja estoit nuit serree; //Si huchay de la lumiere, //Pour le dueil
huché 4
184 CHLE 1625 st, //Que ce fu qu'elle avoit huché, //Qui puis s'yert ou ciel embuc
1:47 MFOR 1208 e, //Les maronniers escrye et huche, //Sus la geole aulcuns encruche
2:36 MFOR 5294 erche, //Ou mettre en sauf en huche, ou arche, //Jusqu'a tant que ve
36 PRVH 822 st //l'espargne qui en sainte huche se met pour le temps à //venir,
Huchee 2
182 CHLE 1583 us hault qu'elle ne souloit //Huchee l'ot. Si respondi //Sebile: "En
466 CHLE 6394 e //Ce me sembloit, quant fus huchee //De la mere qui me porta, //Qu
huchent 1
3:158 MFOR 18090 nt //En peu d'eure; cryent et huchent //Li citoyen: "Trahi! Trahi!"
huchié 1
1:69 MFOR 1749 n pris //Monter, adont est il huchié, //Car par lui nul n'est trebuc
huchier 4
1:73 MFOR 1884 ier, //Sachiés ne se fait pas huchier, //Ains est moult tost sailli
1:80 MFOR 2083 enir //Et ne revient pas pour huchier, //Ains leur vent s'acointance
2:226 MFOR 10308 rps et d'ame. //Adont prist a huchier la dame: //"Ouvrez! Ouvrez! Di
4:65 MFOR 23211 il, //Se met; ses barons fist huchier, //Si leur commença a preschie
huee 1
2:207 MFOR 9721 x. //Sur les Persens fu grant huee! //Or fu la chose bien muee! //Or
huent 1
1:85 MFOR 2253 tel, //Si le desprisent et le huent //Et plaint on tout ce qu'ilz me
Huer 3
2:230 PAST 217 i comme amours les assault, //Huer, crier, rigoler //Et ensemble ent
3:159 MFOR 18122 rüer, //Et com folle se fist hüer //La noble Ecuba sage et bonne,
29 DARC 48 nu, //Criant "Noël!" en hault huer. //Mais or vueil raconter comment
Huet 1
1:205 FBMC 9 pitaine de Lisigen, Gautier //Huet, et grant foison gent soubz eulx,
Hugues 4
1:78 FBMC 2 ccis Julien en la bataille. //Hugues de Fleuri raconte que, comme il
1:191 FBMC 25 i sert ad ce propos, ce //que Hugues de Saint Victour dit: "Le sages
2:39 FBMC 9 nt, en baillant //la charge à Hugues Obriot, lors prevost de Paris,
157 PAIX 4 ce faire commist la charge à Hugues Obriot, lors prevost de Paris,
Huguet 1
2:244 PAST 676 leurs chalemeles //Parrot et Huguet, //Au joly bousquet. //Après ma
Huy 7
3:23 ORNS 41 163 dant qui demandoit pardon: //"Huy, tu seras o moy en Paradis!" //Rem
306 CHLE 3723 nte Marie, //Vous pourra l'en hui accorder? //Bien avez ouÿ recorder
1:101 MFOR 2716 ps traire, mendier //Pourront huy, comme ilz firent yer, //Et ainsi
142 7PSA 129 22 rdon et tu lui dis, "Tu seras huy
149 7PSA 142 17 'ay esperé en toy. // Se j'ay huy besoing de ta misericorde, si ara[
149 7PSA 142 19 //requier, non seulement pour huy et demain, mais pour tous jours. E
22 PRVH 208 n cristienne en y a au jour d'hui de telz //plus que onques mais, do
huyant 1
2:227 MFOR 10352 yant, //Et les Juïfs les vont huyant
huye 2
3:260 CBAD 50 29 s voyez que on vous assault a huye
3:152 MFOR 17888 es Troyens, que l'en chace et huye. //Plus tost qu'en haste se fiche
huyent 6
2:203 MFOR 9592 Si les vont chacent, sur eulx huyent. //Thamaris la preux et la sage
2:248 MFOR 10992 //Et les Gregois chaçant les huyent, //Qui les occient et detranche
2:315 MFOR 13003 ins brayent, crient, cornent, huient //Et villenies s'entredient
3:49 MFOR 14804 //Et sur les Grieux cryent et huyent. //De toutes pars gens y acqueu
3:50 MFOR 14842 occient; //"A mort! A mort!" huyent et crient
3:126 MFOR 17110 , //Qu'ilz tuent, escrient et huyent. //Troÿlus fu loings de sa gent
huile 1
28 PRVH 455 res que trouvée ay la benoite huile qui les douleurs //d'aversité pu
huille 1
171 PAIX 13 fait ainsi que s'il gectoit //huille en un feu tres perilleux pour p
huynes 2
1:47 MFOR 1218 ent nous surmonte, //Ou lache huynes ou destende //Ou plus ou moins
1:52 MFOR 1368 temps si ot rompu //Cordes et huynes meismement. //Nostre nef estoit
huis 8
1:12 CEBA 11 8 ami demourée. //Seulete suy a huis ou a fenestre, //Seulete suy en u
2:46 ROSE 554 toute esbahye; //Ne vy ouvert huys ne fenestre, //Merveillay moy que
2:60 2AMA 378 trois hors du sueil //De cel huis la et alions en ce brueil, //Ou i
360 CHLE 4611 , //Par mi l'estroit et petit huis //De l'eguille, qui a pertuis //B
1:126 MFOR 3443 es pars vient le vent, //Sanz huis, sanz fenestre et sanz gon, //Ne
1:133 MFOR 3650 Sanz la apparcevoir trou, ne huys, //Descendue, ne trebuchet, //Tan
2:22 MFOR 4857 onneur, //Par ses cors et ses huys sonner, //Aux chiens leur seigneu
3:41 MFOR 14569 ngne seüre. //Adont, un petit huys d'ivoire //Ouvry, celle d'un orat
huissiers 4
2:99 FBMC 13 roy //tout à pié estoient ses huissiers d'armes vestus de //drap de
2:101 FBMC 3 hambellans et //.IIII. de ses huissiers d'armes; c'est assavoir, le
2:101 FBMC 8 le roy des Rommains //et .II. huissiers d'armes, lesquelz chevaliers
2:101 FBMC 9 mes, lesquelz chevaliers et //huissiers descendirent à l'entrer à Pa
huit 2
3:161 DVAL 21 niere que soiez preste dedens huit jours après //pour venir vers moy
3:290 CBAD 82 14 s, qui que ores te tiengne, //Huit jours passent ains qu'en rue ou m
huius 1
102 PAIX 4 //est et optabile quidquid ex huius geritur imperio. Seneca //in Epi
huler 1
2:43 ROSE 452 te, //Et avec les loups fault huler //Et de leur peau soy affuler.
humain 40
1:99 CEBA 99 10 eschié se desvoye //Tout cuer humain, et que le monde boute //En mai
1:137 LAYS 2 42 on que ou monde n'a si fait //Humain, trés humble, sanz orgueil; //S
1:268 AUBA 52 25 ye. //Prince amoureux, doulx, humain, sans hautece //De nul orgueil,
2:50 2AMA 31 il s'est entrappé, //Ne corps humain, tant soit bien attrempé, //Ne
2:108 2AMA 1965 //Lui plait justice, //Si est humain, humble, doulz et propice //En
3:18 ORNS 19 73 digne saint filz de Dieu trés humain
132 CHLE 755 ees plus nottables //Que cuer humain peut resjouir, //On peut la veo
132 CHLE 774 en peut rassadïer //Tout cuer humain sans mendïer, //Si y sont assis
2:41 MFOR 5451 ne pourroit eslire //Nul plus humain a ses amis, //Tout soit il fier
2:175 MFOR 8757 multiplier, qui atise //Cuer humain d'acquerir honneur; //Si vouldr
2:209 MFOR 9777 sez grant vengeance //Du sanc humain, que, par ta coulpe, //As espen
2:209 MFOR 9791 tter: //"O tu Cirus, qui sanc humain //As desiré et soir et main, //
3:51 MFOR 14867 a Herculés? //Ce ne fust pas humain effort, //Car trop estoit et gr
3:209 MFOR 19384 , a dire voir, //De tant sang humain recepvoir! //Mais, onq de ce ne
1:4 FBMC 21 incirconscriptible, //à sens humain non comprenable! Les choses
1:16 FBMC 10 r //que la perfection du sens humain ne doit estre //prise fors en a
1:72 FBMC 16 it à prince //soy moustrer si humain à ses subgiez, il respondi //qu
1:76 FBMC 2 e tant l'umilia que son corps humain .VII. //ans fut tresmué en figu
1:92 FBMC 22 compassion //de tant de sang humain espandre fist cesser //l'occisi
1:96 FBMC 21 des superfluités de son corps humain, //comme cheveux, ongles, sang
1:112 FBMC 16 ere, //soit naturelle ou sang humain, adonc, comme //gent sanz loy s
1:113 FBMC 24 iture et soustenance de corps humain. //Item, establi autre porcion
1:123 FBMC 11 //avisier comment, sanz sang humain espandre, lequel, //selon la sa
1:130 FBMC 4 is, lui, //comme vray pasteur humain, doulz et piteux de la //perte
1:136 FBMC 7 eurs si tres //humble et tant humain que plaisir estoit de lui //ser
1:165 FBMC 1 humain à toutes gens sanz nul orgueil,
1:189 FBMC 20 e que impossible //est à sens humain que de soy peust toutes science
1:212 FBMC 9 e la vraye force de courage //humain est celle, qui n'est oncques br
2:32 FBMC 27 mie //nostre prince; doulz et humain, communal entre //ses amis, fie
180 LMFR 8 omment puet-ce estre que cuer humain, tant soit la Fortune //estrang
184 LMFR 25 est tant grant chose que cuer humain vueille entreprendre par especi
89 PAIX 21 feste, comme il ne soit cuer humain, et bien //disposé de loyal foy
106 PAIX 7 ulx qui le desservent, doulx, humain, gracieux, traictables, //joyeu
116 PAIX 5 bon //prince estre clement et humain. De ceste clemence et debonnair
116 PAIX 22 quant il sent son seigneur si humain et tant debonnaire qu'il n'ara
139 PAIX 7 ant piteux d'effusion de sang humain, ne oncques en //son temps ne v
141 PAIX 25 issans hommes doulz, benigne, humain et traictable, mais meismement
143 PAIX 7 irié dessus, //estre clement, humain, et debonnaire, et par conseque
178 PAIX 17 ue meismes c'est contre ordre humain trop se tenir encloz. Pour //ce
51 PRVH 1420 Vierge Marie et prendre corps humain le //benoit Jhesu-Crist, lequel
humaine 69
1:R16 PROL 70, 1:136 LAYS 1 265, 2:23 DAMO 719, 3:30 EMOR 18 4,
3:163 DVAL 22, 394 CHLE 5182, 1:19 MFOR 365, 1:102 MFOR 2746,
2:48 MFOR 5682, 2:78 MFOR 6561, 2:108 MFOR 7321, 2:140 MFOR 8275,
2:140 MFOR 8283, 2:141 MFOR 8293, 2:290 MFOR 12254, 1:18 FBMC 6,
1:22 FBMC 13, 1:26 FBMC 28, 1:28 FBMC 17, 1:32 FBMC 25,
1:75 FBMC 20, 1:76 FBMC 8, 1:83 FBMC 10, 1:103 FBMC 20,
1:112 FBMC 13, 1:142 FBMC 16, 1:148 FBMC 7, 1:159 FBMC 2,
1:180 FBMC 1, 1:182 FBMC 25, 1:234 FBMC 21, 2:21 FBMC 19,
2:28 FBMC 9, 2:172 FBMC 13, 2:173 FBMC 5, 2:173 FBMC 21,
255 ISAB 30, 256 ISAB 85, 111 7PSA 50 17, 180 LMFR 12,
89 PAIX 32, 116 PAIX 20, 117 PAIX 12, 138 PAIX 34,
145 PAIX 22, 152 PAIX 9, 153 PAIX 7, 153 PAIX 12,
153 PAIX 18, 153 PAIX 19, 153 PAIX 28, 172 PAIX 33,
173 PAIX 8, 175 PAIX 31, 178 PAIX 20, 179 PAIX 24,
17 PRVH 0, 18 PRVH 76, 21 PRVH 185, 22 PRVH 206,
24 PRVH 321, 25 PRVH 335, 25 PRVH 344, 33 PRVH 665,
34 PRVH 692, 37 PRVH 847, 40 PRVH 986, 41 PRVH 1032,
51 PRVH 1419
humainement 1
1:180 FBMC 3 //crestien et non cruel, mais humainement pecheur //et non obstiné,
humaines 10
2:179 POIS 661 ant ens fumes, les dames trés humaines //Nous menerent ou jardin ver
2:104 MFOR 7213 itueles, //Des divines et des humaines
2:105 MFOR 7228 choses de Nature, //Puis des humaines, et leur cure //Mistrent plus
2:106 MFOR 7252 es, //Et la tierce estoit des humaines; //Dont la premiere et la sec
2:116 MFOR 7568 ons d'instrumens ou de voix //Humaines, et meismes les roys; //Et sa
2:182 MFOR 8963 s manieres //Ot et condicions humaines //Plus que femenines, ne vain
2:24 FBMC 6 nstances des fais et euvres //humaines; par quoy, se ceulz, qui ou p
2:24 FBMC 22 , et dirons que se les //loys humaines et escriptes sont justes et d
154 PAIX 8 s, qu'entre toutes les choses humaines vous //mectiez au devant amis
181 PAIX 13 dit est cy dessus, entre les humaines choses riens n'est trouvé plu
humains 19
3:46 PMOR 8 1 Esperance conduit les faiz humains //Mais ne tient pas ses promes
254 CHLE 2842 gouvernez //Et les cuers des humains menez //Par tant de vains desi
336 CHLE 4226 ains //Quant a perfection, de humains. //CY DEVISE QUELX CONDICIONS
410 CHLE 5460 choses qui savans //Sont aux humains, de ce me vens. //Mais pour ce
458 CHLE 6245 et remis //A la sentence des humains. //Mais bien leur fault viser
1:148 MFOR 4097 Bons et humains, sanz cruaulté
2:35 MFOR 5257 re //Que tant estoit doulx et humains //Qu'a toute gent tendoit les
2:125 MFOR 7794 mains //Neccessaires a corps humains, //Et sont appellez mechanique
3:20 MFOR 13902 re fais oultre le cours //Des humains, les gens, qui les tours //Mer
4:79 MFOR 23612 ains, //Se a grant seurté les humains //Sont, qui servent a tel dong
1:6 FBMC 25 sont cause de admiracion aux humains //quelz pevent estre les motif
1:10 FBMC 6 de courage conduise les sens humains //aux perfections salutaires,
1:20 FBMC 22 es et salutaires aux //vagues humains à cause de adverticence de leu
1:109 FBMC 11 quoy furent causées es corps humains //roumatiques enfermetez avecq
1:113 FBMC 21 tice, pour mettre entre les //humains ordre de vie raisonnable, soub
2:31 FBMC 25 erre, sont plus bestiaulz que humains et plus //serfz que frans; et
96 PAIX 29 en //puist plaindre, doulx et humains afin que les povres et simples
104 PAIX 31 comme lions, doulx, piteux et humains //aux vaincus et à ceulx que s
50 PRVH 1379 ie de sauvez en ames et corps humains, portans //lumiere, où riens n
humanis 2
154 PAIX 5 ut amiciciam omnibus rebus //humanis anteponatis. Nichil est enim t
180 PAIX 28 Catilina dicetur. //In rebus humanis nichil amicicia dulcius inveni
humanité 3
1:96 FBMC 20 //sanz empirement de sa digne humanité, qu'en //terre ait des superf
98 7PSA 37 5 eu, je //requier celle sainte humanité conjointe a la deité que elle
48 PRVH 1310 le //prophetisa, la glorieuse humanité de Jhesu-Crist en sa //magest
humble 48
1:95 CEBA 95 17 ie. //Si prions Dieu, de trés humble corage, //Que au bon Roy soit e
1:137 LAYS 2 42 de n'a si fait //Humain, trés humble, sanz orgueil; //Si puis dire,
1:152 ROND 9 6 t de corps et de vis, //Sage, humble et doulz, de gracieux maintien,
1:211 AUBA 4 2 s les chevaliers aux dames, //Humble recommendacion, //De par moy la
1:225 AUBA 16 17 our que l'an se renouvelle. //Humble seigneur, si n'aiez en despris
1:229 AUBA 19 27 ordené, //De par moy, vo trés humble creature, //Ce jour de l'an vou
1:288 CMPL 1 230 arir mon mal amoureux tende //Humble pitié, qui envers moy s'estende
1:291 CMPL 2 67 ü //Tant doulx, tant quoy, si humble et qui m'a meu // A vous amer,
1:294 CMPL 2 158 e mien et de joye laissier. //Humble pitié a ce vueille plaissier //
2:22 DAMO 674 se, paourouse et doubtable, //Humble, doulce, coye et moult charitab
2:29 ROSE 13 ges, courtoises, agreables: //Humble recommandacion //De loyal vraye
2:108 2AMA 1965 ait justice, //Si est humain, humble, doulz et propice //En trestous
2:116 3JUG 152 nt sa dame se est humilié //A humble chiere //Et liement lui dist: "
2:166 POIS 234 re //Vint devers moy, de trés humble maniere //S'agenoilla, et je ba
2:167 POIS 269 ors devant elle, //Et la trés humble dame nous appelle //Plus près d
2:168 POIS 296 tant a le maintien doulz //Et humble chiere. //Si nous plut moult a
2:183 POIS 782 biaulx vaissiaulz d'argent, //Humble mercy en nous moult obligent //
2:196 POIS 1208 ant et de gentil conroy, //Et humble et doulz //Fu entre gent et gra
2:259 PAST 1163 soye //Et le veoie sur tous //Humble, gracieux et doulz, //Et ce yer
2:296 EUST 15 'envoye. //Sy soit premisse a humble chiere //Recommandacion trés ch
3:18 ORNS 17 67 as toy baisier et traïr, //Si humble rens mon cuer qu'orgueil ne ble
3:29 EMOR 11 4 eles, quoy qu'il face //Soies humble devant sa face
3:77 DVAL 613 ame a qui je suis lige //Trés humble serf, comme a doulce maistresse
3:128 DVAL 6 laisance //de mes yeulx, trés humble recommendacion //devant mise, m
3:130 DVAL 4 et //desireux. //Vostre trés humble serf obeïssant. //Dame plaisant
3:137 DVAL 23 nce de mieulx avoir. //Vostre humble serf. //Ainsi mes lettres finay
3:162 DVAL 1 Ma trés redoubtée dame, trés humble recommendacion //devant mise, p
3:163 DVAL 15 ns cause, ait haulte maniere, humble //chiere et grant port, soit a
3:171 DVAL 24 our de jenvier. //Vostre trés humble creature, //Sebille de Monthaul
128 CHLE 697 en me place. //Si suis vostre humble chamberiere. //Alez devant! G'i
1:65 MFOR 1633 ssus elle a tas amassez. //Ne humble, ne piteuse n'yere, //Mais orgu
2:263 MFOR 11438 ste, qui tant estoit belle, //Humble et courtoise damoiselle." //Et
4:58 MFOR 22974 rbres priere //En faisoit, en humble maniere." //Adont Alixandres re
1:6 FBMC 7 ycelle, à laquelle reverence, humble recommendacion //premisse, soit
1:99 FBMC 19 , laissa le //monde et devint humble moine en l'ordre des //Chartreu
1:136 FBMC 7 ntre ses serviteurs si tres //humble et tant humain que plaisir esto
1:160 FBMC 10 ne. .XV. // Protestacion avec humble requeste soit faitte, //avant q
255 ISAB 25 liccion et tristesse, qui à //humble voix plaine de plours crient à
255 ISAB 26 e, prians pour Dieu mercy que humble pitié vueille monstrer à vostre
258 ISAB 156 iii^c^ et cinq. //Vostre tres humble obeissant //creature, Christine
60 PAIX 2 scripture //de ta servante et humble creature de bon vouloir meue et
71 PAIX 15 el ordre et haulte maniere et humble avec ce estoit que moult le //p
116 PAIX 23 pas en //desdaing d'ouir son humble requeste, supplicacion ou compl
136 PAIX 22 la //povre Christine, vostre humble servante, par ses piteux et plo
17 PRVH 34 ues, haute princesse, je, ton humble servant, meu //de pitié et de l
27 PRVH 436 tres redoubtée dame, je, ton humble //obeissant, qui à tous tes mau
37 PRVH 843 le //courroucier, estre plus humble, serviable et bon, de tant //co
52 PRVH 1477 moy Cristine de Pizan, //ton humble et obeissant, suppliant humblem
humblece 12
1:R14 PROL 5 dresce //En saluant par grant humblece; //Pry Dieu qu'il vous tiengn
1:119 BAEF 1 4 Valour, maintien et sagece, //Humblece en doulz plaisant atour, //Co
1:155 ROND 14 11 vous doy bien dire, par grant humblece, //M'amour, mon bien, ma dame
1:218 AUBA 10 20 Simpletement, de maintien en humblece; //Rire, chanter, fuïr dueil
1:228 AUBA 18 18 //Ma excellent redoubtée, ou humblece //Fait son manoir, que mercy
1:232 AUBA 22 3 n redoubté seigneur, en grant humblece //Me recommand a vous, prince
2:159 POIS 4 cript fait savoir //De vostre humblece, //Non obstant ce que ma povr
2:167 POIS 272 lcement, comme celle //En qui humblece //A, et bonté et tout sens et
2:170 POIS 363 voulsissions ou non, de leur humblece //S'entremettoient //De nous
3:18 ORNS 17 65 re, qui volz souffrir par ton humblece //Le faulz Judas toy baisier
3:60 DVAL 35 n sens, //Je le sçay, que son humblece //Prendra en gré la foiblece
3:78 DVAL 633 mieulx; pour ce en trés grand humblece //A vous servir tant com vivr
humblement 46
1:79 CEBA 79 7 , //Si vous en cry mercy trés humblement. //Car a raison toudis pas
1:79 CEBA 79 14 , //Si vous en cry mercy trés humblement. //Mais je vous pry qu'il v
1:79 CEBA 79 21 , //Si vous en cry mercy trés humblement
1:89 CEBA 89 5 ntraindre et surquerir. //Car humblement on doit ce requerir //Qui e
1:180 ROND 59 2 ous ottroier //Ce que vous ay humblement supplié. //Sanz que d'aultr
1:199 JEUX 44 4 Se amant mercy lui crie //Et humblement la deprie, //De repondre ru
1:218 AUBA 10 1 Trés humblement, dames et damoiselles, //Me
1:232 AUBA 21 25 Trés humblement, s'il vous plaist toutevoie
1:249 AUBA 36 26 t pleine de franchise, //Trés humblement a vo valeur certaine //Me r
1:283 CMPL 1 62 que souvent vous redie //Trés humblement a chiere acouardie, //Pour
1:288 CMPL 1 227 , a vous me recommande //Trés humblement et vo cuer pri qu'entende
2:1 DAMO 14 t, //Nostre secours requerans humblement
2:51 2AMA 57 ment //Y apertient; si suppli humblement //Vo noble cuer qu'il daign
2:58 2AMA 315 re avantage //De nul honneur, humblement, sanz hauçage
2:154 3JUG 1424 ors comme vray converti //Que humblement //Lui requerroit mercis pit
2:154 3JUG 1438 t qu'elle lui pardonne //Prie humblement, et de ce la sermonne //Mou
2:168 POIS 293 cline, //Si fimes nous //Trés humblement, si nous reçut trestous //S
2:241 PAST 587 doint bonne sepmaine, //Et je humblement m'encline //Devant lui la c
2:277 PAST 1737 se, //Et puis m'en regracia //Humblement et mercia. //Mais ce baisie
2:296 EUST 25 eoir, que oeuvres //Te suppli humblement trés or //A moy ton valable
3:11 15JO 2 euse dame, je te salue //Trés humblement, de celles quinze joyes //Q
3:130 DVAL 2286 abandonne //A vo vouloir, et humblement deprie // Que tost courir
3:145 DVAL 2680 en baisant me receut, //Dont humblement merciée //Je l'ay et regrac
3:150 DVAL 2847 vous mercy, belle et bonne, //Humblement, car la couronne //Des amou
3:162 DVAL 11 cusée, je vous en suppli trés humblement; //car, par ma foy, ma fill
3:162 DVAL 24 suit, de laquele chose trés //humblement vous supplie que mauvais gr
3:171 DVAL 13 te ma poissance //vous suppli humblement que de ce ne me sachiez //a
3:195 DVAB 7 1 VII //Ma dame, trés humblement //A vous je me recommand,
3:232 CBAD 23 1 . -- L'AMANT //Je vous supply humblement, doulce dame, //Qu'il vous
3:236 CBAD 27 1 XXVII. -- L'AMANT //Se humblement comme plus puis //Mais tant
86 CHLE 23 inces tres haulx, a vous tant humblement //Comme je puis de cuer me
238 CHLE 2577 rt se tire, //Si s'agenouilla humblement, //Comme il dot, et sensibl
240 CHLE 2603 tout pechié exille, //Supplie humblement Rea, //Cerés, Ysis qui tout
422 CHLE 5652 u'on ne le puisse prïer //Par humblement mercy crïer. //Encor dit en
466 CHLE 6379 que pourroye. //Et la merciay humblement //De ses dons, non d'un seu
1:38 MFOR 912 je maintien." //Salué je l'os humblement. //Mon message feïs belleme
2:268 MFOR 11581 ui si se maintint, //Vers lui humblement se baissa //Et la verge d'o
3:39 MFOR 14499 s en ot male souldee, //Moult humblement lors prist a dire: //"Ha! D
4:47 MFOR 22660 dre a envoyez. //Si l'a moult humblement proyez //Que "sa mere, ses
1:91 FBMC 14 uelment, //de sa propre main, humblement et devotement //donnoit cer
1:184 FBMC 8 tre premiere forme, supplie //humblement à la haultece des tres pois
2:64 FBMC 23 tres beau latin mercia le roy humblement de l'onneur //qu'à lui non
2:193 FBMC 6 mener si haulte matiere; mais humblement //suppliee tous les vivans
107 7PSA 50 9 i, daignes //ouÿr ma voix qui humblement te supplie. Qu'il te plaise
18 PRVH 75 cede en ceste matiere, suppli humblement ton //humaine debonnaireté
52 PRVH 1477 umble et obeissant, suppliant humblement que à mal //tu n'aies ne mo
Humbles 8
2:3 DAMO 79 ourtois, et fuïr mesdisans, //Humbles et doulz, jolis et assesmés,
1:73 FBMC 20 appellez //Pertinaux, tant fu humbles que oncques ne voult //souffri
2:66 FBMC 20 moult prisa ses //devotes et humbles paroles, son simple maintien,
255 ISAB 52 c l'amour, graces, presens et humbles grans merciz de voz loyaulz su
127 7PSA 101 1 Il a regardé en l'oroison des humbles, et n'a desprisié la priere //
127 7PSA 101 3 t, qui exausses l'oroison des humbles et ne //desprises leurs priere
75 PAIX 25 n par bons admonnestemens, en humbles et //doulces paroles, si qu'il
128 PAIX 27 s'il lui plaist, devez estre humbles soubz seigneurie de //greigneu
humblesce 1
1:261 AUBA 47 4 ims et crains et vous sers en humblesce, //Et pour ce, oster le mal
humblesse 1
2:36 ROSE 213 . //Et si merci Amours et son humblesse //Qui nous a cy tel semence
humeur 2
1:240 FBMC 16 'aoust //ou de juillet, quant humeur des arbres commence //à sechier
153 PAIX 12 embre ait sa porcion de sang, humeur et nourissement, est il en huma
humeurs 1
1:240 FBMC 13 mencent //avoir habondance de humeurs, on ne doit //mie taillier les
humiles 1
130 PAIX 11 ESTAS DE LA CITE XI //Ne quos humiles natura jacere //Precipit, ex a
humilia 1
2:268 PAST 1467 Amours si le lia //Et si fort humilia //Qu'il ne lui desplaisoit mie
humilié 9
2:116 3JUG 151 alié, //Devant sa dame se est humilié //A humble chiere //Et liement
3:18 ORNS 16 64 ines //A toy t'aourer de cuer humilié. PATER NOSTER
1:76 FBMC 7 Dieu //que cellui contritt et humilié fut retournez à sa //fourme hu
97 7PSA 37 18 III. Je suis afflict, et suis humilié merveilleusement du gemissemen
97 7PSA 37 20 es doulx Dieu, quant moy tant humilié, //afflict, et en gemissement
114 7PSA 50 17 ntribulé; le cuer contrict et humilié, Dieu, //ne desprise pas. // T
146 7PSA 142 3 emi a persecuté mon ame; il a humilié en terre ma vie. // La souvena
146 7PSA 142 5 mon //ame a persecuté me rent humilié, pour ce que je congnois que j
28 PRVH 472 sant et ne desprise le //cuer humilié du vray repentant et depriant,
humiliée 1
32 DARC 167 ez louer //Quant ceste terre, humiliée //Par guerre, as fait de paix
humilier 6
1:37 CEBA 36 22 se; //Tant pourchaça, par soy humilier, //Que je me mis du tout a sa
2:216 POIS 1866 Mon dolent cuer, ne par humilier, //Las! je ne puis son cuer a
3:40 EMOR 87 1 Trop ne te dois humilïer //Ne moult estre familier //A
109 PAIX 11 'appartiengne à un chascun de humilier les //haultains et pardonner,
119 PAIX 11 la Providence Divine afin de humilier les grans, et que //ceulx qui
120 PAIX 43 esister de leurs oultrages ne humilier leurs courages à recognoistre
humiliés 2
110 7PSA 50 13 leece, et s'esjouiront les os humiliés. // Se il te plaist par ta sa
157 7PSA LIT 24 ous vueilles oÿr. //Et que tu humilies les ennemis de sainte Eglise
humiliéz 1
109 PAIX 9 orgueilleux et pardonner aux humiliéz et soubmis, dont
Humilité 24
1:159 ROND 20 9 hault sanz raim de cruauté, //Humilité qui nullui ne laidenge, //Et
3:2 ORND 2 24 a Dieu courir //En foy et en humilité. AVE MARIA
3:3 ORND 6 64 rouer de toute vertu, //Vraye humilité qui la noise //D'orgueil raba
3:52 PMOR 59 1 Humilité en riche homme bien siet: //P
3:54 PMOR 79 2 ue rompre, n'est pas fable; //Humilité souvent est prouffitable
3:237 CBAD 27 25 lce amour. //Dame, par vostre humilité //Il vous plaise qu'en vo dem
126 CHLE 673 teres, //Dont vous vient tele humilité //Qu'a moy par tel benignité
422 CHLE 5644 , transquilité //Engendre par humilité. //C'est la pr”ece du courage
2:268 MFOR 11573 sa haulte seigneurie. //Celle humilité agrea //Moult au roy, qui en
2:268 MFOR 11583 erge d'or lors baisa. //Celle humilité moult conceupt //Le roy en so
1:3 FBMC 22 uvées. .XXV. // Item, comment humilité est convenable et fait //à lo
1:5 FBMC 24 liant sa digne et vertueuse //humilité que le deffault de la foiblec
1:7 FBMC 6 l'an, //lequel sa debonnaire humilité receupt tres amiablement //et
1:8 FBMC 13 , tres benigne, après que son humilité //m'ot rendu plus mercis qu'à
1:67 FBMC 21 rdonna, vers lui venu à grant humilité, //despoillé de ses aournemen
1:72 FBMC 21 y //Charles. //Cy dit comment humilité est convenable et fait à loue
1:72 FBMC 23 ue ceste vertu de doulceur et humilité //fait entre les vertus à rec
1:73 FBMC 25 Valerius est escript de son //humilité, et cellui tant ama le bien c
1:74 FBMC 7 nguement dit et //traittié de humilité, qui en bon prince doit estre
107 7PSA 50 4 'orgueil, mets en //moy vraye humilité. //III. Sire, laves moy de mo
119 7PSA 101 14 ieuse //nativité, pour ycelle humilité ou tu Dieu, Roy du ciel et de
125 7PSA 101 23 //vueilles (pour celle sainte humilité que tu demonstras a l'eure qu
60 PAIX 5 cellence, supplie //ta doulce humilité que à mal n'ait s'en singulie
18 PRVH 66 crestiennement et //en grant humilité, les autres contre les ennemi
humour 3
2:116 3JUG 158 on povre cuer, en qui n'avoit humour //De nul plaisir, saillir hors
3:206 DVAC 74 demour //Encor, mais sang et humour //Me tolt la dure clamour // Qu
3:210 CBAD 1 10 it par vous, car sanc, vie et humour //Me deffaillent, et, quoy que
hurent 2
3:260 MFOR 20895 ut ces roys, au pouoir qu'ilz hurent, //Contre Rommains a guerre esm
4:5 MFOR 21388 ommains que les robes, qu'ilz hurent
hurs 2
109 PAIX 16 sister puissamment contre les hurs //que fortune lui pourroit baille
110 PAIX 24 é qui y convenoit comme des //hurs et diverses aventures, puis pro,
hurt 2
3:90 DVAL 1031 mment l'un l'autre verse //De hurt et l'autre en lumiere //Assegne d
1:11 FBMC 12 flairant, mais de moult petit hurt //est froissié et taché, aussi, b
hurta 2
466 CHLE 6396 a, //Qu'a l'uys de ma chambre hurta, //Qui de tant gesir s'esmerveil
2:288 MFOR 12191 e. //En passant, ne sçay s'il hurta
hurtée 1
1:10 CEBA 9 19 Car depuis lors j'ay esté si hurtée //De grans anuis, et tant reçu
hurter 2
1:241 FBMC 11 grant //force, par quoy il va hurter la nef et la rompt, ainsi //com
99 7PSA 37 4 sont par maintes fois //venus hurter a l'uis de ma conscience? Mais
hurterent 1
2:180 MFOR 8904 rterent //Et tant ferirent et hurterent //Que les Babilons desconfir
hurtés 1
98 7PSA 37 1 donne; hurtés, et je vous euvreray." Si ne de
Hutin 6
2:8 DAMO 225 cion, //Ne prenent pas au bon Hutin exemple //De Vermeilles, ou bont
2:96 2AMA 1573 aux Anglois fist maint divers hutin, //Dont ot honneur, leurs chatia
2:97 2AMA 1619 iens amassez. //De Vermeilles Hutin mie effacez //D'entre les bons
3:87 DVAL 936 grant appareil y ot, //Grant hutin et grant rïot //Ja de gent en ma
2:180 MFOR 8914 matin, //Pour recommencier le hutin
2:101 FBMC 5 Guillaume des Bordes, messire Hutin //de Vermeilles, messire Jehan d