c  1014
 1:3   CEBA 2      18, 1:3   CEBA 2      25, 1:6   CEBA 5      23, 1:9   CEBA 8       7,
 1:9   CEBA 8      14, 1:9   CEBA 8      21, 1:13  CEBA 12      8, 1:13  CEBA 12     11,
 1:14  CEBA 13      1, 1:14  CEBA 13      6, 1:17  CEBA 16      8, 1:17  CEBA 16     16,
 1:17  CEBA 16     20, 1:17  CEBA 16     24, 1:23  CEBA 22      7, 1:23  CEBA 22     12,
 1:24  CEBA 23      8, 1:24  CEBA 23     16, 1:24  CEBA 23     18, 1:24  CEBA 23     24,
 1:27  CEBA 26      6, 1:27  CEBA 26      9, 1:30  CEBA 29      8, 1:30  CEBA 29     16,
 1:30  CEBA 29     24, 1:34  CEBA 33     23, 1:37  CEBA 36      3, 1:38  CEBA 37     15,
 1:44  CEBA 43     18, 1:49  CEBA 48      6, 1:51  CEBA 50     13, 1:52  CEBA 51      5,
 1:54  CEBA 53     18, 1:57  CEBA 56      6, 1:59  CEBA 58      7, 1:59  CEBA 58     18,
 1:74  CEBA 73     19, 1:76  CEBA 76      8, 1:89  CEBA 89      3, 1:90  CEBA 90     13,
 1:91  CEBA 91      8, 1:91  CEBA 91     18, 1:95  CEBA 95      9, 1:97  CEBA 97      3,
 1:97  CEBA 97     21, 1:98  CEBA 98     10, 1:103 VIRL 3      14, 1:109 VIRL 8       2,
 1:111 VIRL 10      5, 1:116 VIRL 15     11, 1:121 BAEF 3       4, 1:122 BAEF 3      24,
 1:123 BAEF 4      12, 1:123 BAEF 4      18, 1:125 LAYS 1       7, 1:132 LAYS 1     168,
 1:134 LAYS 1     209, 1:134 LAYS 1     235, 1:140 LAYS 2      95, 1:141 LAYS 2     117,
 1:153 ROND 10     10, 1:153 ROND 11      2, 1:154 ROND 13      1, 1:155 ROND 13      7,
 1:155 ROND 13     12, 1:172 ROND 46      2, 1:180 ROND 60      3, 1:181 ROND 60      5,
 1:193 JEUX 21      2, 1:208 AUBA 1      19, 1:209 AUBA 2      34, 1:210 AUBA 3      14,
 1:217 AUBA 9      15, 1:220 AUBA 11     27, 1:226 AUBA 17      5, 1:232 AUBA 22     11,
 1:242 AUBA 30     13, 1:246 AUBA 34     18, 1:249 AUBA Ron     9, 1:252 AUBA 38     25,
 1:252 AUBA 38     29, 1:252 AUBA 38     33, 1:254 AUBA 41      7, 1:255 AUBA 41     23,
 1:255 AUBA 41     26, 1:256 AUBA 42     29, 1:258 AUBA 44      7, 1:258 AUBA 44     18,
 1:260 AUBA 46      3, 1:262 AUBA 48      5, 1:263 AUBA 49     10, 1:264 AUBA 49     20,
 1:264 AUBA 49     27, 1:264 AUBA 49     30, 1:264 AUBA 49     34, 1:266 AUBA 51      4,
 1:266 AUBA 51      6, 1:273 EABA 2      10, 1:273 EABA 2      21, 1:274 EABA 4       6,
 1:275 EABA 5      11, 1:281 CMPL 1      16, 1:291 CMPL 2      87, 2:3   DAMO        65,
 2:13  DAMO       377, 2:14  DAMO       408, 2:14  DAMO       431, 2:15  DAMO       467,
 2:16  DAMO       473, 2:16  DAMO       493, 2:17  DAMO       535, 2:19  DAMO       592,
 2:20  DAMO       602, 2:23  DAMO       727, 2:24  DAMO       733, 2:24  DAMO       733,
 2:24  DAMO       733, 2:24  DAMO       735, 2:24  DAMO       743, 2:25  DAMO       783,
 2:26  DAMO       794, 2:34  ROSE       158, 2:34  ROSE       170, 2:36  ROSE       216,
 2:39  ROSE       324, 2:40  ROSE       360, 2:41  ROSE       397, 2:41  ROSE       404,
 2:42  ROSE       417, 2:43  ROSE       461, 2:43  ROSE       463, 2:43  ROSE       472,
 2:43  ROSE       478, 2:44  ROSE       491, 2:46  ROSE       556, 2:48  ROSE       641,
 2:53  2AMA       148, 2:59  2AMA       340, 2:59  2AMA       344, 2:60  2AMA       365,
 2:60  2AMA       367, 2:60  2AMA       369, 2:61  2AMA       407, 2:62  2AMA       439,
 2:63  2AMA       453, 2:63  2AMA       459, 2:63  2AMA       461, 2:63  2AMA       465,
 2:66  2AMA       572, 2:66  2AMA       585, 2:67  2AMA       588, 2:67  2AMA       616,
 2:68  2AMA       636, 2:72  2AMA       784, 2:73  2AMA       805, 2:73  2AMA       812,
 2:74  2AMA       822, 2:74  2AMA       825, 2:74  2AMA       846, 2:74  2AMA       849,
 2:75  2AMA       852, 2:75  2AMA       856, 2:77  2AMA       936, 2:78  2AMA       971,
 2:78  2AMA       973, 2:79  2AMA      1002, 2:79  2AMA      1007, 2:82  2AMA      1087,
 2:84  2AMA      1157, 2:84  2AMA      1160, 2:87  2AMA      1278, 2:89  2AMA      1329,
 2:90  2AMA      1362, 2:91  2AMA      1401, 2:91  2AMA      1408, 2:100 2AMA      1706,
 2:100 2AMA      1710, 2:103 2AMA      1824, 2:104 2AMA      1846, 2:105 2AMA      1867,
 2:106 2AMA      1902, 2:108 2AMA      1958, 2:116 3JUG       173, 2:119 3JUG       264,
 2:120 3JUG       284, 2:133 3JUG       743, 2:139 3JUG       933, 2:142 3JUG      1042,
 2:143 3JUG      1079, 2:146 3JUG      1162, 2:150 3JUG      1308, 2:164 POIS       155,
 2:164 POIS       175, 2:165 POIS       200, 2:167 POIS       281, 2:175 POIS       541,
 2:177 POIS       614, 2:188 POIS       971, 2:189 POIS      1009, 2:194 POIS      1151,
 2:195 POIS      1178, 2:198 POIS      1302, 2:200 POIS      1362, 2:206 POIS      1544,
 2:208 POIS      1630, 2:216 POIS      1884, 2:217 POIS      1924, 2:219 POIS      1975,
 2:219 POIS      1987, 2:236 PAST       408, 2:250 PAST       883, 2:252 PAST       945,
 2:256 PAST      1062, 2:257 PAST      1085, 2:257 PAST      1088, 2:260 PAST      1211,
 2:264 PAST      1314, 2:271 PAST      1563, 2:272 PAST      1569, 2:272 PAST      1590,
 2:277 PAST      1743, 2:280 PAST      1829, 2:293 PAST      2251, 2:293 PAST      2267,
 2:299 EUST       150, 3:1   ORND 1       9, 3:14  15JO 13     55, 3:17  ORNS 10     39,
 3:31  EMOR 23      4, 3:33  EMOR 35      4, 3:36  EMOR 57      3, 3:37  EMOR 65      4,
 3:43  EMOR 102     3, 3:43  EMOR 106     3, 3:49  PMOR 33      1, 3:53  PMOR 67      1,
 3:59  DVAL        12, 3:73  DVAL       467, 3:74  DVAL       486, 3:76  DVAL       559,
 3:77  DVAL       603, 3:83  DVAL       793, 3:85  DVAL       857, 3:85  DVAL       870,
 3:92  DVAL      1085, 3:96  DVAL      1244, 3:101 DVAL      1413, 3:104 DVAL      1486,
 3:134 DVAL         4, 3:136 DVAL        15, 3:137 DVAL         4, 3:145 DVAL      2660,
 3:161 DVAL        12, 3:164 DVAL         9, 3:166 DVAL        22, 3:167 DVAL         5,
 3:167 DVAL         8, 3:169 DVAL         1, 3:169 DVAL        11, 3:169 DVAL        22,
 3:173 DVAL         5, 3:176 DVAL         3, 3:180 DVAL        26, 3:187 DVAL      3511,
 3:192 DVAB 4      15, 3:193 DVAB 4      17, 3:196 DVAB 8       3, 3:204 DVAC        20,
 3:212 CBAD 3       7, 3:212 CBAD 3      14, 3:213 CBAD 3      21, 3:213 CBAD 3      25,
 3:218 CBAD 9      14, 3:220 CBAD 11      7, 3:231 CBAD 22     20, 3:233 CBAD 24     19,
 3:236 CBAD 27     19, 3:238 CBAD 29      1, 3:238 CBAD 29     21, 3:240 CBAD 31      3,
 3:240 CBAD 31      9, 3:246 CBAD 37      4, 3:246 CBAD 37      7, 3:246 CBAD 37      9,
 3:249 CBAD 39     15, 3:253 CBAD 43     11, 3:256 CBAD 46     13, 3:258 CBAD 48      7,
 3:259 CBAD 48     30, 3:264 CBAD 54      3, 3:266 CBAD 56     12, 3:268 CBAD 58     15,
 3:271 CBAD 61      6, 3:276 CBAD 66     13, 3:279 CBAD 70     12, 3:281 CBAD 72     14,
 3:282 CBAD 73     22, 3:284 CBAD 75     21, 3:285 CBAD 77      6, 3:286 CBAD 78     12,
 3:286 CBAD 78     12, 3:286 CBAD 78     13, 3:287 CBAD 78     19, 3:287 CBAD 79      5,
 3:287 CBAD 79     16, 3:289 CBAD 81     19, 3:290 CBAD 82     15, 3:294 CBAD 86     18,
 3:296 CBAD 88     21, 3:299 CBAD 91     12, 3:302 CBAD 94     22, 3:306 CBAD 99      7,
 3:306 CBAD 99     14, 3:306 CBAD 99     21, 3:306 CBAD 99     23, 3:307 CBAD 100     0,
 3:308 CBAD 101     6, 3:311 CBAD 101    97, 3:311 CBAD 101   101, 3:313 CBAD 101   150,
 3:317 CBAD 101   276, 90    CHLE        60, 92    CHLE        84, 106   CHLE       327,
 106   CHLE       330, 108   CHLE       351, 108   CHLE       355, 110   CHLE       389,
 110   CHLE       396, 112   CHLE       415, 128   CHLE       676, 144   CHLE       963,
 148   CHLE      1020, 150   CHLE      1071, 152   CHLE      1079, 156   CHLE      1168,
 166   CHLE      1328, 184   CHLE      1641, 218   CHLE      2212, 242   CHLE      2631,
 244   CHLE      2677, 244   CHLE      2678, 248   CHLE      2721, 250   CHLE      2767,
 258   CHLE      2916, 264   CHLE      3020, 264   CHLE      3033, 266   CHLE      3057,
 270   CHLE      3109, 270   CHLE      3117, 274   CHLE      3188, 274   CHLE      3197,
 274   CHLE      3203, 276   CHLE      3212, 282   CHLE      3319, 282   CHLE      3322,
 286   CHLE      3389, 296   CHLE      3577, 300   CHLE      3640, 300   CHLE      3644,
 302   CHLE      3663, 304   CHLE      3710, 306   CHLE      3714, 316   CHLE      3880,
 322   CHLE      4010, 324   CHLE      4050, 328   CHLE      4111, 330   CHLE      4116,
 332   CHLE      4149, 336   CHLE      4210, 336   CHLE      4225, 338   CHLE      4241,
 340   CHLE      4273, 346   CHLE      4405, 348   CHLE      4429, 360   CHLE      4617,
 374   CHLE      4873, 386   CHLE      5055, 392   CHLE      5151, 396   CHLE      5223,
 396   CHLE      5226, 396   CHLE      5227, 396   CHLE      5229, 396   CHLE      5235,
 398   CHLE      5253, 406   CHLE      5411, 408   CHLE      5437, 414   CHLE      5529,
 414   CHLE      5531, 418   CHLE      5581, 422   CHLE      5645, 440   CHLE      5963,
 460   CHLE      6302, 1:14  MFOR       201, 1:22  MFOR       445, 1:26  MFOR       551,
 1:27  MFOR       598, 1:30  MFOR       686, 1:38  MFOR       920, 1:44  MFOR      1123,
 1:55  MFOR      1445, 1:62  MFOR      1560, 1:72  MFOR      1843, 1:73  MFOR      1872,
 1:74  MFOR      1909, 1:77  MFOR      1995, 1:81  MFOR      2119, 1:81  MFOR      2127,
 1:83  MFOR      2184, 1:84  MFOR      2226, 1:85  MFOR      2233, 1:85  MFOR      2247,
 1:91  MFOR      2417, 1:93  MFOR      2493, 1:94  MFOR      2528, 1:104 MFOR      2824,
 1:105 MFOR      2843, 1:106 MFOR      2864, 1:106 MFOR      2882, 1:109 MFOR      2960,
 1:116 MFOR      3159, 1:116 MFOR      3173, 1:118 MFOR      3219, 1:120 MFOR      3273,
 1:128 MFOR      3501, 1:133 MFOR      3670, 1:134 MFOR      3697, 1:136 MFOR      3743,
 1:140 MFOR      3859, 1:141 MFOR      3912, 1:141 MFOR      3917, 1:141 MFOR      3917,
 1:142 MFOR      3919, 1:142 MFOR      3923, 1:142 MFOR      3925, 1:143 MFOR      3963,
 1:145 MFOR      4015, 1:150 MFOR      4193, 2:2   MFOR         3, 2:7   MFOR      4393,
 2:8   MFOR      4419, 2:10  MFOR      4493, 2:10  MFOR      4497, 2:12  MFOR      4528,
 2:15  MFOR      4626, 2:15  MFOR      4633, 2:15  MFOR      4635, 2:15  MFOR      4641,
 2:18  MFOR      4730, 2:18  MFOR      4731, 2:24  MFOR      4927, 2:25  MFOR      4964,
 2:28  MFOR      5061, 2:29  MFOR      5084, 2:30  MFOR      5120, 2:32  MFOR      5177,
 2:34  MFOR      5226, 2:35  MFOR      5272, 2:37  MFOR      5324, 2:39  MFOR      5394,
 2:45  MFOR      5574, 2:50  MFOR      5725, 2:50  MFOR      5745, 2:55  MFOR      5892,
 2:56  MFOR      5916, 2:60  MFOR      6022, 2:61  MFOR      6041, 2:62  MFOR      6099,
 2:74  MFOR      6440, 2:75  MFOR      6479, 2:76  MFOR      6508, 2:77  MFOR      6527,
 2:77  MFOR      6531, 2:81  MFOR      6648, 2:82  MFOR      6675, 2:86  MFOR      6795,
 2:87  MFOR      6798, 2:87  MFOR      6803, 2:92  MFOR      6971, 2:92  MFOR      6973,
 2:100 MFOR      7079, 2:101 MFOR      7099, 2:106 MFOR      7273, 2:108 MFOR      7327,
 2:109 MFOR      7347, 2:110 MFOR      7387, 2:110 MFOR      7390, 2:111 MFOR      7409,
 2:111 MFOR      7411, 2:111 MFOR      7411, 2:111 MFOR      7415, 2:111 MFOR      7419,
 2:111 MFOR      7431, 2:111 MFOR      7433, 2:112 MFOR      7440, 2:112 MFOR      7460,
 2:120 MFOR      7669, 2:122 MFOR      7731, 2:126 MFOR      7832, 2:126 MFOR      7842
                                                                                       ETC.
 
                                                     ça    58
 1:9   CEBA 8      17, 1:25  CEBA 24     20, 1:53  CEBA 52      4, 1:111 VIRL 10     20,
 1:276 EABA 6       5, 2:3   DAMO        48, 2:41  ROSE       399, 2:44  ROSE       493,
 2:77  2AMA       925, 2:164 POIS       178, 2:193 POIS      1114, 2:256 PAST      1081,
 3:15  ORNS 2       7, 3:63  DVAL       116, 3:65  DVAL       195, 3:83  DVAL       819,
 3:124 DVAL      2164, 3:125 DVAL      2184, 3:176 DVAL        16, 3:279 CBAD 69     19,
 3:288 CBAD 80     13, 94    CHLE       127, 184   CHLE      1642, 184   CHLE      1643,
 200   CHLE      1891, 262   CHLE      2998, 1:50  MFOR      1301, 2:84  MFOR      6734,
 2:113 MFOR      7468, 2:147 MFOR      8496, 2:151 MFOR      8614, 2:223 MFOR     10196,
 2:276 MFOR     11822, 2:323 MFOR     13204, 3:126 MFOR     17108, 3:162 MFOR     18190,
 3:172 MFOR     18257, 3:203 MFOR     19194, 4:60  MFOR     23057, 1:219 FBMC        24,
 2:16  FBMC         8, 2:23  FBMC        17, 2:168 FBMC        13, 2:171 FBMC         3,
 95    7PSA 37      4, 126   7PSA 101    13, 128   7PSA 101     8, 180   LMFR        52,
 63    PAIX        20, 111   PAIX        11, 137   PAIX        36, 155   PAIX        34,
 176   PAIX        26, 26    PRVH       398, 46    PRVH      1237, 47    PRVH      1247,
 36    DARC       351, 37    DARC       373
 
                                                     cabusant     1
 1:151 MFOR      4200                   Vont partout cabusant la gent. //La a des gens de t
 
                                                     cabuse     1
 1:45  CEBA 44     11  oit; //Mais au payer trestous cabuse, //Et pis y a, car on accuse //
 
                                                     cabusemens     2
 2:56  MFOR      5909  es despens, //Et trestout par cabusemens. //Et qui saroit les mengem
 2:93  MFOR      7003  ieurs cours et malmenee //Par cabusemens et plais querre //Contre el
 
                                                     cachia     1
 2:317 MFOR     13029                          Et se cachia, pour non venir //En l'ost, qu'
 
                                                     cachié     2
 2:137 MFOR      8173  usement: //"Sire! Je suis ycy cachié, //Car je cognois que j'ay pech
 3:52  MFOR     14881  iron //Les murs o son host fu cachié, //Si com le palais a cerché,
 
                                                     cachierent     2
 2:136 MFOR      8161  oyer //L'un de l'autre, si se cachierent
 4:10  MFOR     21542  t //Plain de roiseaulx, la se cachierent
 
                                                     Cachiez     1
 2:248 MFOR     10989  Et les autres se sont tenus //Cachiez entre les pavillons, //Et autr
 
                                                     Cacus     1
 3:28  MFOR     14150  i Pelleüs si fu filz //Au roy Cacus; du ling de cilz //Fu Ulixés, qu
 
                                                     Cadmus     5
 152   CHLE      1075  ondent et apprennent. //Jadis Cadmus a moult grant peine //Un grant
 1:117 MFOR      3191   fonteine, //Jadis, a Thebes, Cadmus) //Mains a rendus matz et camus
 2:158 MFOR        17  l. // 3. En ce temps la aussi Cadmus edifia la cité //de Thebes. Apr
 2:285 MFOR     12081   temps qu'elle lui griefce! //Cadmus si l'ot premier fondee, //Aultr
 2:285 MFOR     12085  flun sist dessus la plaine. //Cadmus ot .II. filz beaulx tenus, //De
 
                                                     cage    12
 1:54  CEBA 53      5  s les tient que l'oisellet la cage, //Et vont faignant qu'ilz en ont
 1:134 LAYS 1     227  ausse convoitise. //Seroit en cage //Et hors usage; //Ne tel langage
 1:193 JEUX 21      1     Je vous vens l'oisellet en cage." //"Se vous estes faulx c'est do
 2:26  DAMO       808  e, //Eolus, qui vens tient en cage, //Neptunus, le dieu de la mer,
 3:142 DVAL      2555  ait dommage. //Et adonc a une cage //Qui regardoit sur la court //Ma
 3:251 CBAD 41      7   paour que on vous ayt mis en cage //Par faulx raport et par mauvais
 3:308 CBAD 101    10   Quant tu veulx, que soubz ta cage //Ne soit fichiez, quoy que il ta
 2:330 MFOR     13430  //Que le monstre occist en la cage. //Un lincelet de fil s'amie //Lu
 4:58  MFOR     22992      Par engin, fist faire une cage; //.VI. griffons fist bien actach
 4:58  MFOR     22994  ns fist bien actachier //A la cage, puis, sanz targier, //Ens entra;
 4:59  MFOR     23013  ; adont, retournee //S'est la cage, et il s'en devale //A terre, san
 28    DARC        12  loie //Me tenir tristement en cage. //Mais or changeray mon langage
 
                                                     Cahaath     1
 2:157 MFOR         6  yaume de //Egipte. Aprés vint Cahaath, le filz Levy, qui fu //frere
 
                                                     Cahedins     1
 2:72  2AMA       757  e fin a //De deux amans. //Et Cahedins, si com dit li romans, //Ne m
 
                                                     cailles     1
 127   PAIX        22   les champs tous couvers //de cailles, si que il est escript ou xv^e
 
                                                     cailloux     1
 1:235 FBMC        17  nt foison de dures pierres et cailloux
 
                                                     Caym     1
 22    PRVH       227        Escripture, si comme de Caym qui ot occis par //traison son fr
 
                                                     çains     1
 376   CHLE      4902  ains, //Qui de povreté furent çains. //Et qu'a desprisier elles face
 
                                                     çaint     2
 3:25  ORNS 53    212  , fay mon cuer d'ycelle pitié çaint. PATER NOSTER
 3:273 CBAD 64      3  ré, //Dame, se yert que fusse çaint //De voz doulz bras et tiré
 
                                                     çainte     2
 230   CHLE      2421   çainture qui pendoit //Avoit çainte, dont les mordans //Sembloient
 340   CHLE      4285  flanc //Pour ce porte l'espee çainte, //En signe que par lui ert rai
 
                                                     çainture     3
 128   CHLE       706  a esture //Je secourçay d'une çainture, //Affin qu'el ne me nuisist
 230   CHLE      2420                            Une çainture qui pendoit //Avoit çainte, d
 1:36  MFOR       872  la poitrine, noble affiche, //€ainture et tout estorement //Qu'il ap
 
                                                     Caÿphe     4
 3:19  ORNS 20     78   remembrance //Qu'a l'evesque Caÿphe on te mena //Au point du jour o
 3:19  ORNS 21     82  emoire //Que fus ferus devant Cayphe a tort //Et accusé, et pour par
 127   7PSA 101     5  ue tu fus menés a //l'evesque Cayphe au point du jour, ou l'en t'acc
 127   7PSA 101    22  t tu receus la buffe //devant Cayphe, que tu vueilles regarder en pi
 
                                                     Calais     4
 1:145 FBMC         6  lorsqu'il //estoit alé devant Calais, et aussi furent autre //part p
 1:150 FBMC        11  , //assigier la forteresse de Calais et tel peine y //mettre que ren
 1:214 FBMC        19  e les Anglois, qui estoient à Calais
 1:233 FBMC         2  compagnie, à la forteresse de Calais, et //avec ceulz, qui devant y
 
                                                     Calcas    12
 3:2   MFOR        19  riseda fu rendue a son pere //Calcas. .XVII. // Item, quantes batail
 3:86  MFOR     15908  t mieulx qu'on s'en tourne. //Calcas ce faire leur destourne //Et di
 3:86  MFOR     15914  dit li dieux //Appollin." Cil Calcas, li vieulx, //De la cité de Tro
 3:87  MFOR     15925  dedens quant el cesseroit." //Calcas, qui clerc fu et devin, //Ala a
 3:87  MFOR     15930  royent"; pour ce, se tourna //Calcas vers Grieux, puis ne tourna //A
 3:87  MFOR     15934   en Delphos //Venus, et, vers Calcas le faulx //Fist tant, et si o l
 3:89  MFOR     15998  s riens accorder //Ne porent. Calcas demander //Par Agamenon au roy
 3:89  MFOR     16003  avenant et belle. //Le roy de Calcas moult se plaint //Et dit que "p
 3:92  MFOR     16085  Briseÿda fu rendue a son pere Calcas. .XVII. Je vous ay yci dessus d
 3:92  MFOR     16087  t, sans contredit, //La fille Calcas ottroya //Aux Grieux; de ce tro
 3:119 MFOR     16934  //D'eulx en aler, mais, lors, Calcas //D'avoir victoire les asseure,
 3:124 MFOR     17055  traitre (a qui Dieu grece!) //Calcas les en a destournez. //Or est A
 
                                                     caldee     9
 2:154 MFOR      8698  el n'yra pas par la. //Lengue caldee cil parla, //Et fu le premier q
 2:184 MFOR      9023  ment et avança //Que toute la Caldee acquist, //Et Aise la grande co
 2:199 MFOR      9466   loz et seigneurie; //Assire, Caldee et Surie //Et la grant Babiloin
 2:200 MFOR      9497  qu'il ot fait amasser, //S'en Caldee vouloit entrer, //Pour ses enne
 2:201 MFOR      9523  illes conquis; //Et, quant ot Caldee soubzmise //Et Assire, tout a s
 2:237 MFOR     10653  'Assire, //De Babiloine et de Caldee; //Si leur rendi male souldee
 2:241 MFOR     10785   envoya partout message: //En Caldee et par tout l'empire //De Perse
 2:273 MFOR     11741  eigneurie et transportee //De Caldee en Mede et en Perse, //Par Fort
 2:281 MFOR     11956  fondee //Des geans et siet en Caldee, //Et sur Ie flun Tigris fu fai
 
                                                     Caldees     1
 2:122 MFOR      7719                            Les Caldees depuis trouverent //Les jugeme
 
                                                     Caldieu     1
 2:199 MFOR      9470   et comblee //De gent, car li Caldieu peuplee //L'orent derechief, c
 
                                                     Caldieux     1
 2:257 MFOR     11251   brouys //Esté et ars par les Caldieux; //A Esdras la renvoya Dieux.
 
                                                     Caleph     1
 2:157 MFOR        25  de .II. jours. Aprés lui vint Caleph, qui, //a la mort de Josué, avo
 
                                                     calice     1
 125   7PSA 101     1                     beust a ce calice, lors que la remembrance de l'o
 
                                                     calompnient     1
 2:127 MFOR      7857  elenqui //Qu'ilz cavillent et calompnient
 
                                                     Calvaire     3
 3:21  ORNS 31    122  //Quant arrivé fus au Mont de Calvaire //A despoullier ta robe qui a
 162   CHLE      1270  paire, //Montasmes au mont de Calvaire //Ou Jhesus o la croix monta
 140   7PSA 129     4  t il //ful arrivez au mont de Calvaire et on lui despouilla sa robe
 
                                                     camailz     1
 1:128 FBMC        13  iers, haubergons, jazerans, //camailz forgier à Melan à grant foison
 
                                                     Cambisés    11
 2:168 MFOR        13   de Medee, et regna aprés lui Cambisés, //autrement dit Nabugodonoso
 2:171 MFOR        18                       Item, de Cambisés le grant roy de Perse nommé
 2:210 MFOR      9807  r fortune amere. //Cil estoit Cambisés nommez, //Et de plusieurs fu
 2:211 MFOR      9837  t poissant, ou temps d'ore. //Cambisés ja tenoit Assire, //Car son p
 2:229 MFOR     10405   soit plus entiere. //Li roys Cambisés renommé, //Nabugodonosor nomm
 2:230 MFOR     10421  ar Dieu feri de s'escourgee //Cambisés, si tost qu'il party; //Si fu
 2:230 MFOR     10434   frere souloit avoir //Le roy Cambisés, qui son hoir //Fust remais l
 2:230 MFOR     10437  l'avoit, par envie, //Li roys Cambisés mesmement, //Et l'ot fait si
 2:231 MFOR     10458  pices." //Une fille ot le roy Cambisés, //Qui demoura aprés son pere
 2:232 MFOR     10474                                Cambisés de pere et de mere, //Qu'il a
 2:232 MFOR     10482  ices, //Que ce fust li freres Cambises //Tant qu'apperceue fu la far
 
                                                     Cambissés     2
 2:210 MFOR      9803  ue tart et tost! // Ci dit de Cambissés, le grant roy de Perse, nomm
 2:233 MFOR     10526  s vices, //Si ne fu pas frere Cambissés, //Ainçois fu frere Hermiedé
 
                                                     Cambray     4
 2:90  FBMC         9  eiban et Hainault, envoya à //Cambray le seigneur de Coussy, de Sale
 2:90  FBMC        14  vant alerent jusques par delà Cambray; là //lui firent la reverent e
 2:90  FBMC        19   [luy] //alerent l'evesque de Cambray et les bourgois, à //bien .II^
 2:91  FBMC        17  de ses plus grans desirs. //A Cambray, qui est cité de l'Empire, cel
 
                                                     cambre     1
 3:143 DVAL      2595  mbre //Vient et contre moy se cambre //Disant: "Baille moy, tost bai
 
                                                     cambres     1
 2:6   MFOR      4378   //Sont contrefais et tors et cambres, //Quant tout est infect le ch
 
                                                     Camille     1
 3:174 MFOR     18328  ans mille; //La noble pucelle Camille, //Roÿne de moult grant renom,
 
                                                     camus     1
 1:117 MFOR      3192  mus) //Mains a rendus matz et camus! //Et, se ce serpent n'est dompt
 
                                                     Canaam     2
 2:158 MFOR         6  urent //entrez en la terre de Canaam, ilz ne mirent pas a //mort le
 2:159 MFOR         8  desconfis de Jabin, le roy de Canaam et //de Azor, et les tint serfs
 
                                                     canal     1
 90    PAIX        16  era la policie en //son droit canal, qui trop a esté desrivé et hors
 
                                                     cananee     2
 2:158 MFOR         7  mirent pas a //mort le peuple cananee et jebusee, mais, contre le //
 102   7PSA 37      1  ultere, tu ouÿs la voix de la Cananee te depriant. Tu es cellui qui
 
                                                     Cananees     1
 2:158 MFOR        27  z a ydolatrer aux dieux des //Cananees, et a prendre leurs femmes a
 
                                                     Candace     2
 3:169 MFOR         4  orrus //et ala veoir la royne Candace. .[XLIX]. // Item, comment Ali
 4:53  MFOR     22829  Porrus, et ala veoir la royne Candace. .XLIX. Le roy Porrus se fu re
 
                                                     Candasse     2
 4:55  MFOR     22889  hot de grant noblece, //Si fu Candasse Cleophis //Nommee; avint que,
 4:55  MFOR     22909  ira a parler //Et veoir roÿne Candasse, //Qui de sens et beaulté gra
 
                                                     Canes     2
 3:215 MFOR     19553  . // Ci dit de la bataille de Canes. .XIIII. Cinq cens et .XL. ans d
 3:215 MFOR     19567  'esmayer. //En Puille, devant Canes, furent //Les hosts, qui duremen
 
                                                     Cannes     1
 3:166 MFOR         9  I. // Item, de la bataille de Cannes. .XIIII. // Item, comment un gr
 
                                                     Canole     5
 1:184 FBMC        25  e un Anglois appellé Robert //Canole, qui ou temps d'adonc moult dom
 1:196 FBMC         3   de Paris et ala après Robert Canole et Thomas //de Grançon et sa co
 1:196 FBMC         5  te d'Anglois d'ycellui Robert Canole, //d'environ .VIII^c^. lances;
 1:199 FBMC         9  esté devant Paris avec Robert Canole, l'esté devant; //et aussi en p
 1:202 FBMC         6   qu'il ot envoyée avec Robert Canole en France, //avoient pou esploi
 
                                                     canon     1
 2:144 FBMC        18   theologie, docteurs en droit canon et civil, à qui
 
                                                     canonial     1
 70    PAIX        35  es messes, //dire son service canonial tout au long et tres bien ser
 
                                                     canoniaulz     1
 1:44  FBMC         9  ire ses heures, chascun jour, canoniaulz, //selon l'ordinaire du tem
 
                                                     canoniquement     1
 2:146 FBMC         7  ray pape, eslurent justement, canoniquement et //concordablement en
 
                                                     canons     4
 2:250 MFOR     11047  celles //De feu gregois et de canons. //La n'a droit civil, ne canon
 2:250 MFOR     11048  ons. //La n'a droit civil, ne canons, //Ne foy, n'amour, ne loy tenu
 2:315 MFOR     12990  lx dehors //Bombardes et groz canons fors, //Si qu'ilz les font tire
 1:230 FBMC         3   par engins et mangonneaux et canons, qui fort //trayent, par ediffi
 
                                                     çantine     1
 1:52  MFOR      1384                             La çantine je fay vuider; //Brief et cour
 
                                                     Cap     1
 77    PAIX        31  us suis. Proverbiorum //xxix. Cap. //Homme, ce dit Salemon en ses Pr
 
                                                     Capadoce     2
 3:260 MFOR     20887  ert de sa partie, //Le roy de Capadoce estoit //Arïetés, qui s'apres
 1:77  FBMC         7   //qui lors estoit evesque de Capadoce, ot une //telle vision: que l
 
                                                     Capaneüs     3
 2:323 MFOR     13195  enir les virent //Adrastus et Capaneüs, //De parler ne se sont teüs.
 2:323 MFOR     13214  pee, par grant desroy, //Mais Capaneüs, le bon roy, //Le coup de l'e
 2:325 MFOR     13269  s fors, ne diligent. //Le roy Capaneüs le sage //Y fu mort (dont ce
 
                                                     capassité     1
 1:113 FBMC        16  visié n'estre souffisent //la capassité d'un seul homme veoir et cog
 
                                                     capientur     1
 99    PAIX        15  erabit eos et insidiis suis //capientur iniqui. Proverbiorum xj. Cap
 
                                                     capitaine    10
 3:29  EMOR 14      1                          Se es capitaine de gent, //N'ayes renom d'am
 3:52  PMOR 57      1      L'ost ou il n'a principal capitaine //A bon effect voit on venir
 3:178 MFOR     18467  noit; et que l'en haïst //Tel capitaine seroit fort! //Ja fu Romulus
 1:87  FBMC        13  estoit nobles //homs et grant capitaine d'ost, lequel, au temps du
 1:118 FBMC         4  tes, des //quelz fu principal capitaine sens, avec l'aide de //Dieu,
 1:129 FBMC        12  e, qui mielx y fist, //qui fu capitaine, et qui y ala, et par qui ce
 1:164 FBMC         3  //.XL. mille Flamens, et leur capitaine Artvele mort
 1:184 FBMC        24  grant armée, de //laquelle fu capitaine un Anglois appellé Robert //
 1:205 FBMC         8  , nommé //Thomas de Persi, le capitaine de Lisigen, Gautier //Huet,
 1:219 FBMC         9  chiver, ainsi //faire doit le capitaine et conduiseur d'un ost, savo
 
                                                     capitaines     8
 2:14  MFOR      4602  ultaines? //Ou jadis li fiers capitaines //Perdi un oeil, par grant
 1:114 FBMC        23  luseurs //routes soubz divers capitaines, et establi, qui devoit //a
 1:121 FBMC        16   quelz je tais les noms //des capitaines et de leurs nacions, m'en r
 1:128 FBMC         8  ray à s'amour //touz vaillans capitaines, dont finer pot, estranges
 1:130 FBMC         3  rement //conduis par vaillans capitaines, mais, lui, //comme vray pa
 1:216 FBMC        10   de //la chevalerie faire ses capitaines et des plus expers //en bat
 1:236 FBMC        21  ance, et savoir honnourer les capitaines //et gens d'armes, par qui
 112   PAIX        26  y congnoissance, et plusieurs capitaines estrangiers à grant //foiso
 
                                                     Capitole     3
 2:164 MFOR         5   mois en l'an. //Il edifia le Capitole de Romme. Aprés regna Amon
 3:189 MFOR     18784  fu, .C. senas encore, //Et le Capitole tres l'ore //Enforci, qui mou
 3:196 MFOR     18982  epté aucuns, qui fuïrent //Au Capitole et le cloÿrent, //Qui moult e
 
                                                     capitulo    13
 67    PAIX        27  ius, De Re Militari. In primo capitulo. //A propos de ce que est dec
 69    PAIX        20  s populi stabilimentum. vj^e^ capitulo. //Libro Sapiencie. //Salemon
 75    PAIX         7  ipit. //Proverbiorum xxix^o^. capitulo. //Dist Salemon en ses prover
 79    PAIX        19  bunt. Proverbiorum. xxix^o^ //Capitulo. //Au propos du chapitre prec
 81    PAIX        16  eant. Ecclesiastici viij.^o^. Capitulo. //Entre plusieurs autres gra
 97    PAIX         7  ala. Ecclesiastici //viij.^o^ capitulo. //Mais comme ce soit chose n
 99    PAIX        15  ntur iniqui. Proverbiorum xj. Capitulo. // O! tres honnoré prince, e
 126   PAIX        35  odorus, Libro Amicicie, xj^o^ Capitulo
 141   PAIX        16  us ejus. Proverbiorum, xxj^o^ Capitulo
 152   PAIX        24  um jurgio. Proverbiorum, I^o^ Capitulo. //Au propos dessus dit de ce
 162   PAIX        18  pereris. Seneca, Ad Lucilius, Capitulo //decimo, Epistula quarta. //
 164   PAIX         7   te. //Ecclesiastici, xxxvij. Capitulo. //Et ainsi, bon prince, selo
 181   PAIX        19  atur res. //Proverbiorum vij. Capitulo. //Or est le temps de venir a
 
                                                     cappitaines     1
 1:50  FBMC        18  es, lesquelz estoient //soubz cappitaines, chevaliers notables, et
 
                                                     Cappitole     1
 3:192 MFOR     18881  sergens et maciers, //Pour le Cappitole garder; //Car, si comme on o
 
                                                     captal     6
 1:87  FBMC        12  son grant //anemi, appellé le captal, qui moult estoit nobles //homs
 1:204 FBMC        18  urent mie //granment quant le captal les vint par une nuit assaillir
 1:205 FBMC         3  ès alerent les Anglois, et le captal de Bue, et //sa gent, à une vil
 1:205 FBMC         6  ec sa gent, et estoit avec le captal //le seneschal d'Angolesme et d
 1:206 FBMC         1                                captal par un simple souldoier nommé P
 1:206 FBMC         6  se, et fu prise par force. Le captal fu //mené à Paris au roy, qui l
 
                                                     Car  3061
 1:R15 PROL        37, 1:1   CEBA 1      11, 1:2   CEBA 1      26, 1:3   CEBA 2      10,
 1:3   CEBA 2      13, 1:5   CEBA 4      24, 1:6   CEBA 5       6, 1:6   CEBA 5      27,
 1:9   CEBA 8      10, 1:9   CEBA 8      17, 1:10  CEBA 9       7, 1:10  CEBA 9      19,
 1:13  CEBA 12      3, 1:13  CEBA 12     16, 1:13  CEBA 12     17, 1:13  CEBA 12     19,
 1:14  CEBA 13      7, 1:14  CEBA 13     14, 1:14  CEBA 13     21, 1:15  CEBA 14     10,
 1:16  CEBA 15      9, 1:16  CEBA 15     11, 1:18  CEBA 17      3, 1:18  CEBA 17      5,
 1:18  CEBA 17     18, 1:19  CEBA 18      7, 1:19  CEBA 18     14, 1:19  CEBA 18     16,
 1:19  CEBA 18     21, 1:20  CEBA 19      4, 1:20  CEBA 19     21, 1:21  CEBA 20     17,
 1:22  CEBA 21     17, 1:23  CEBA 22      6, 1:23  CEBA 22     14, 1:23  CEBA 22     20,
 1:24  CEBA 23     14, 1:24  CEBA 23     19, 1:24  CEBA 23     23, 1:25  CEBA 24      8,
 1:25  CEBA 24     16, 1:25  CEBA 24     19, 1:25  CEBA 24     24, 1:26  CEBA 25     20,
 1:27  CEBA 26      6, 1:27  CEBA 26      8, 1:27  CEBA 26     11, 1:28  CEBA 27     10,
 1:29  CEBA 28      3, 1:29  CEBA 28      5, 1:29  CEBA 28     10, 1:29  CEBA 28     13,
 1:29  CEBA 28     19, 1:29  CEBA 28     23, 1:30  CEBA 29      5, 1:30  CEBA 29     18,
 1:31  CEBA 30      7, 1:32  CEBA 31      2, 1:32  CEBA 31     12, 1:33  CEBA 32      3,
 1:33  CEBA 32      9, 1:33  CEBA 32     19, 1:33  CEBA 32     23, 1:34  CEBA 33      6,
 1:35  CEBA 34     22, 1:36  CEBA 35     15, 1:37  CEBA 36     10, 1:37  CEBA 36     18,
 1:39  CEBA 38     20, 1:40  CEBA 39      2, 1:40  CEBA 39      4, 1:40  CEBA 39     10,
 1:40  CEBA 39     15, 1:40  CEBA 39     21, 1:41  CEBA 40     13, 1:41  CEBA 40     22,
 1:42  CEBA 41     13, 1:43  CEBA 42     11, 1:43  CEBA 42     15, 1:43  CEBA 42     20,
 1:43  CEBA 42     23, 1:44  CEBA 43      5, 1:44  CEBA 43     18, 1:45  CEBA 44      3,
 1:45  CEBA 44     12, 1:46  CEBA 45      4, 1:46  CEBA 45     13, 1:47  CEBA 46     12,
 1:49  CEBA 48     11, 1:50  CEBA 49      6, 1:50  CEBA 49     20, 1:51  CEBA 50      9,
 1:51  CEBA 50     20, 1:52  CEBA 51      2, 1:52  CEBA 51      4, 1:52  CEBA 51     13,
 1:56  CEBA 55      3, 1:56  CEBA 55      7, 1:56  CEBA 55     15, 1:57  CEBA 55     23,
 1:57  CEBA 56      7, 1:57  CEBA 56     10, 1:57  CEBA 56     14, 1:57  CEBA 56     17,
 1:57  CEBA 56     21, 1:58  CEBA 57      2, 1:58  CEBA 57      5, 1:58  CEBA 57     18,
 1:59  CEBA 58     11, 1:59  CEBA 58     19, 1:59  CEBA 58     26, 1:60  CEBA 59     11,
 1:60  CEBA 59     18, 1:61  CEBA 60      5, 1:61  CEBA 60      8, 1:62  CEBA 61     11,
 1:62  CEBA 61     12, 1:62  CEBA 61     26, 1:65  CEBA 63     18, 1:66  CEBA 64     22,
 1:66  CEBA 65     10, 1:67  CEBA 65     21, 1:67  CEBA 66      7, 1:68  CEBA 66     15,
 1:68  CEBA 66     18, 1:69  CEBA 67     17, 1:70  CEBA 69      8, 1:74  CEBA 73      4,
 1:74  CEBA 73      7, 1:74  CEBA 73     11, 1:74  CEBA 73     14, 1:76  CEBA 76      5,
 1:77  CEBA 77      2, 1:77  CEBA 77     16, 1:79  CEBA 79      6, 1:79  CEBA 79      8,
 1:79  CEBA 79     10, 1:80  CEBA 80      9, 1:81  CEBA 81      9, 1:82  CEBA 82      3,
 1:82  CEBA 82      4, 1:82  CEBA 82     12, 1:82  CEBA 82     16, 1:82  CEBA 82     20,
 1:83  CEBA 83      7, 1:84  CEBA 84     16, 1:85  CEBA 85      9, 1:87  CEBA 87     10,
 1:88  CEBA 88     21, 1:89  CEBA 89      3, 1:89  CEBA 89      5, 1:91  CEBA 91     20,
 1:93  CEBA 92     30, 1:95  CEBA 95      9, 1:95  CEBA 95     20, 1:96  CEBA 96     15,
 1:97  CEBA 97      3, 1:98  CEBA 98      5, 1:98  CEBA 98     17, 1:99  CEBA 99     12,
 1:100 CEBA 100    14, 1:102 VIRL 2       2, 1:103 VIRL 3       4, 1:103 VIRL 3       6,
 1:104 VIRL 3      27, 1:104 VIRL 4      12, 1:105 VIRL 5       6, 1:105 VIRL 5      12,
 1:106 VIRL 5      18, 1:106 VIRL 5      30, 1:106 VIRL 5      33, 1:107 VIRL 6      14,
 1:107 VIRL 6      28, 1:108 VIRL 7      13, 1:109 VIRL 8      10, 1:109 VIRL 8      18,
 1:110 VIRL 9      11, 1:111 VIRL 9      22, 1:111 VIRL 10      5, 1:111 VIRL 10     15,
 1:113 VIRL 11     27, 1:113 VIRL 11     32, 1:115 VIRL 13     20, 1:115 VIRL 14      7,
 1:116 VIRL 15      3, 1:116 VIRL 15     12, 1:117 VIRL 16     16, 1:120 BAEF 2      11,
 1:122 BAEF 4       5, 1:123 BAEF 4      14, 1:123 BAEF 4      16, 1:127 LAYS 1      59,
 1:129 LAYS 1      95, 1:130 LAYS 1     126, 1:133 LAYS 1     189, 1:133 LAYS 1     203,
 1:134 LAYS 1     223, 1:135 LAYS 1     259, 1:137 LAYS 2      18, 1:138 LAYS 2      50,
 1:139 LAYS 2      79, 1:140 LAYS 2      90, 1:140 LAYS 2     100, 1:140 LAYS 2     102,
 1:140 LAYS 2     112, 1:140 LAYS 2     115, 1:141 LAYS 2     138, 1:142 LAYS 2     149,
 1:142 LAYS 2     152, 1:144 LAYS 2     214, 1:144 LAYS 2     220, 1:144 LAYS 2     230,
 1:147 ROND 1       3, 1:147 ROND 1       8, 1:149 ROND 4      10, 1:150 ROND 5       6,
 1:151 ROND 7       2, 1:152 ROND 9      11, 1:154 ROND 11      8, 1:154 ROND 12     10,
 1:155 ROND 14      8, 1:158 ROND 19      4, 1:158 ROND 19      6, 1:159 ROND 21      5,
 1:160 ROND 23      3, 1:161 ROND 23     11, 1:162 ROND 25     11, 1:162 ROND 26      7,
 1:163 ROND 28      8, 1:164 ROND 29      6, 1:165 ROND 32      7, 1:166 ROND 34      3,
 1:166 ROND 34      7, 1:167 ROND 35      9, 1:168 ROND 38      5, 1:169 ROND 40      7,
 1:170 ROND 41      8, 1:170 ROND 42      8, 1:171 ROND 43      7, 1:171 ROND 44      2,
 1:173 ROND 47      7, 1:173 ROND 47     16, 1:174 ROND 48     14, 1:176 ROND 51      5,
 1:177 ROND 52      2, 1:177 ROND 52      6, 1:177 ROND 53      6, 1:179 ROND 57      6,
 1:179 ROND 57     11, 1:180 ROND 58      8, 1:180 ROND 60      4, 1:181 ROND 60     11,
 1:181 ROND 61      3, 1:181 ROND 61      8, 1:182 ROND 62      6, 1:184 ROND 66      5,
 1:188 JEUX 6       4, 1:189 JEUX 9       4, 1:190 JEUX 13      3, 1:190 JEUX 13      6,
 1:191 JEUX 16      4, 1:191 JEUX 16      7, 1:192 JEUX 17      7, 1:193 JEUX 21      3,
 1:195 JEUX 28      5, 1:195 JEUX 31      6, 1:196 JEUX 33      4, 1:197 JEUX 35      3,
 1:197 JEUX 37      6, 1:197 JEUX 38      5, 1:199 JEUX 47      5, 1:200 JEUX 49      4,
 1:202 JEUX 57      5, 1:202 JEUX 58      6, 1:204 JEUX 66      5, 1:205 JEUX 69      5,
 1:207 AUBA 1       5, 1:207 AUBA 1       8, 1:207 AUBA 1      10, 1:208 AUBA 1      16,
 1:208 AUBA 1      19, 1:208 AUBA 1      24, 1:208 AUBA 1      28, 1:209 AUBA 2      32,
 1:210 AUBA 3      13, 1:211 AUBA 3      27, 1:211 AUBA 4       9, 1:213 AUBA 5      22,
 1:214 AUBA 6      32, 1:214 AUBA 7       3, 1:215 AUBA 7      10, 1:215 AUBA 7      20,
 1:215 AUBA 7      30, 1:215 AUBA 7      34, 1:216 AUBA 8       6, 1:216 AUBA 8      18,
 1:217 AUBA 8      27, 1:217 AUBA 9       6, 1:218 AUBA 9      26, 1:218 AUBA 10     14,
 1:219 AUBA 10     22, 1:222 AUBA 13     21, 1:223 AUBA 14      5, 1:223 AUBA 14     14,
 1:223 AUBA 14     23, 1:224 AUBA 14     27, 1:224 AUBA 15     18, 1:225 AUBA 15     27,
 1:228 AUBA 18     23, 1:230 AUBA 20     23, 1:230 AUBA 20     29, 1:231 AUBA 21     13,
 1:231 AUBA 21     24, 1:233 AUBA 22     18, 1:233 AUBA 22     33, 1:234 AUBA 23      9,
 1:234 AUBA 23     20, 1:234 AUBA 24      5, 1:235 AUBA 24     11, 1:235 AUBA 24     18,
 1:237 AUBA 26      6, 1:237 AUBA 26     11, 1:238 AUBA 27     17, 1:239 AUBA 27     30,
 1:239 AUBA 28      8, 1:239 AUBA 28     16, 1:241 AUBA 29     30, 1:242 AUBA 30     13,
 1:244 AUBA 32      8, 1:246 AUBA 34      8, 1:246 AUBA 34     16, 1:248 AUBA 35     30,
 1:250 AUBA 37      5, 1:252 AUBA 39      8, 1:252 AUBA 39      9, 1:253 AUBA 39     16,
 1:253 AUBA 39     24, 1:253 AUBA 39     26, 1:253 AUBA 39     28, 1:253 AUBA 40      2,
 1:253 AUBA 40      7, 1:254 AUBA 40     20, 1:255 AUBA 41     14, 1:255 AUBA 41     22,
 1:256 AUBA 42      9, 1:256 AUBA 42     13, 1:256 AUBA 42     15, 1:256 AUBA 42     16,
 1:256 AUBA 42     20, 1:256 AUBA 42     31, 1:257 AUBA 42     35, 1:257 AUBA 43      9,
 1:257 AUBA 43     22, 1:258 AUBA 44      6, 1:258 AUBA 44     19, 1:260 AUBA 45     25,
 1:260 AUBA 46     15, 1:261 AUBA 47     16, 1:262 AUBA 48      4, 1:262 AUBA 48     17,
 1:262 AUBA 48     20, 1:263 AUBA 48     30, 1:264 AUBA 49     24, 1:264 AUBA 49     33,
 1:266 AUBA 51      3, 1:266 AUBA 51     17, 1:267 AUBA 52      9, 1:268 AUBA 53      3,
 1:268 AUBA 53      5, 1:268 AUBA 53     20, 1:269 AUBA 53     23, 1:271 EABA 1       5,
 1:272 EABA 1      27, 1:272 EABA 2       6, 1:273 EABA 2      25, 1:274 EABA 4       7,
 1:274 EABA 4      11, 1:275 EABA 4      23, 1:275 EABA 4      28, 1:276 EABA 6       8,
 1:276 EABA 6      16, 1:276 EABA 6      24, 1:276 EABA 6      28, 1:277 EABA 7       8,
 1:277 EABA 8       5, 1:281 CMPL 1       2, 1:281 CMPL 1       6, 1:281 CMPL 1      15,
 1:282 CMPL 1      20, 1:282 CMPL 1      50, 1:283 CMPL 1      55, 1:284 CMPL 1      82,
 1:286 CMPL 1     163, 1:286 CMPL 1     167, 1:289 CMPL 2       8, 1:289 CMPL 2      18,
 1:290 CMPL 2      54, 1:291 CMPL 2      63, 1:291 CMPL 2      76, 1:292 CMPL 2     113,
 1:293 CMPL 2     149, 1:294 CMPL 2     169, 1:294 CMPL 2     175, 2:2   DAMO        33,
 2:3   DAMO        67, 2:3   DAMO        69, 2:3   DAMO        72, 2:4   DAMO        85,
 2:4   DAMO        89, 2:4   DAMO       101, 2:6   DAMO       168, 2:7   DAMO       201,
 2:7   DAMO       209, 2:8   DAMO       219, 2:8   DAMO       237, 2:8   DAMO       241,
 2:10  DAMO       297, 2:11  DAMO       329, 2:12  DAMO       366, 2:13  DAMO       374,
 2:13  DAMO       377, 2:13  DAMO       386, 2:14  DAMO       415, 2:14  DAMO       419,
 2:14  DAMO       421, 2:14  DAMO       432, 2:15  DAMO       452, 2:15  DAMO       470,
 2:17  DAMO       511, 2:17  DAMO       521, 2:19  DAMO       572, 2:19  DAMO       586,
 2:19  DAMO       600, 2:20  DAMO       617, 2:20  DAMO       631, 2:21  DAMO       636,
 2:21  DAMO       638, 2:21  DAMO       659, 2:22  DAMO       672, 2:22  DAMO       683,
 2:22  DAMO       690, 2:23  DAMO       699, 2:23  DAMO       707, 2:23  DAMO       727,
 2:24  DAMO       746, 2:24  DAMO       751, 2:24  DAMO       753, 2:24  DAMO       755,
 2:24  DAMO       758, 2:25  DAMO       765, 2:25  DAMO       767, 2:31  ROSE        51,
 2:31  ROSE        59, 2:32  ROSE        86, 2:33  ROSE       142, 2:34  ROSE       174,
 2:38  ROSE       297, 2:39  ROSE       318, 2:39  ROSE       329, 2:39  ROSE       332,
 2:40  ROSE       350, 2:40  ROSE       352, 2:40  ROSE       356, 2:40  ROSE       367,
 2:40  ROSE       373, 2:42  ROSE       436, 2:43  ROSE       456, 2:43  ROSE       463,
 2:43  ROSE       470, 2:43  ROSE       473, 2:43  ROSE       480, 2:44  ROSE       491,
 2:45  ROSE       532, 2:45  ROSE       536, 2:46  ROSE       564, 2:47  ROSE       596,
 2:47  ROSE       611, 2:47  ROSE       616, 2:48  ROSE       632, 2:50  2AMA        27,
 2:51  2AMA        53, 2:51  2AMA        61, 2:51  2AMA        65, 2:51  2AMA        74,
 2:51  2AMA        79, 2:52  2AMA       105, 2:54  2AMA       170, 2:54  2AMA       173,
 2:55  2AMA       181, 2:55  2AMA       185, 2:55  2AMA       200, 2:56  2AMA       225,
 2:57  2AMA       261, 2:57  2AMA       266, 2:57  2AMA       270, 2:59  2AMA       322,
 2:59  2AMA       329, 2:61  2AMA       390, 2:61  2AMA       403, 2:62  2AMA       419
                                                                                       ETC.
 
                                                     Caramus     1
 2:163 MFOR        19  edoine //et fu le premier roy Caramus. Aprés vint Joatham, //qui reg
 
                                                     cardinal    11
 2:6   FBMC         4  es. .LIX. // Item, comment le cardinal de Limoges vint à //Paris de
 2:53  FBMC        19   chancelier, lequel estoit le cardinal de Beauvais, //lui prioit que
 2:144 FBMC         8  et Oultremontains, excepté le cardinal de //Saint-Pere, qui malade e
 2:145 FBMC        13  mi ne fust obey, excepté le //cardinal de Panpelune, qui encore y vo
 2:146 FBMC         9  ou //contradiction aucune, un cardinal appellé messire //Robert de G
 2:152 FBMC         7  st le dit evesque //[d'Autun] cardinal, lequel l'acepta; et est tesm
 2:152 FBMC        15  clergie et souffisence du dit cardinal. //Cy dit la mort de l'empere
 2:153 FBMC        14   Clement. //Cy dit comment le cardinal de Limoges vint à Paris //pou
 2:153 FBMC        16  . // Au karesme ensuivant, le cardinal de Limoges //vint à Paris, [e
 2:154 FBMC         7  haiere, et decoste lui le dit cardinal; et //presens furent foison p
 2:154 FBMC        11  la presence desquelz le dit //cardinal recita tout ce qui avoit esté
 
                                                     Cardinaulx    25
 1:65  MFOR      1648  t evesques et archevesques, //Cardinaulx et papes avecques, //Qui la
 2:5   FBMC        18   nouvelles vindrent que les //cardinaulx avoient esleu, à Romme, à p
 2:5   FBMC        21  Charles receupt lettres des //cardinaulx, que Berthelmi n'estoit mie
 2:5   FBMC        25  mi. .LV. // Item, comment les cardinaulx eslurent pape Clement. //.L
 2:6   FBMC         1  comment Barthelmi fist .XXIX. cardinaulx. //.LVIII. // Item, la mort
 2:136 FBMC        11  ril, ou conclave qui pour les cardinaulx estoit //ordené pour faire
 2:136 FBMC        15  is et ordenez pour deux des //cardinaulx, laquel chose fait moult à
 2:136 FBMC        17  r .VII^e^. //du dit mois, les cardinaulx, qui à Romme estoient, //en
 2:139 FBMC        22   Paris et en France que les //cardinaulx, qui à Romme estoient, avoi
 2:140 FBMC        13   si y avoit tant de bons amis cardinaulx, //qui jadis furent servite
 2:141 FBMC        10  ui fussent envoyés de par les cardinaulx //certains messages, comme
 2:141 FBMC        14  ertes de par le coliege //des cardinaulx seelées de leurs seaulx, af
 2:142 FBMC        15  dherer à la determinacion des cardinaulx et [que] //confort, conseil
 2:143 FBMC         5  erer à la determinacion //des cardinaulx, comme à leur donner consei
 2:143 FBMC        16  urveoir à la seurté des diz //cardinaulx, pour les mettre hors de pe
 2:144 FBMC         1  e roy receupt lettres des dis cardinaulx, //qu'ilz avoient laissié B
 2:144 FBMC         4  mment, le plus tost //que les cardinaulx avoient peu, estoient parti
 2:144 FBMC        11  epuis //estudierent plusieurs cardinaulx, tres solemnelz //docteurs
 2:145 FBMC         9  s seellées du coliege des dis cardinaulx, //l'approuverent du tout e
 2:146 FBMC         1             Cy dit comment les cardinaulx esleurent pape Clement. //.
 2:146 FBMC         3  . //.LV[I]. // Depuis les dis cardinaulx se transporterent en la //c
 2:150 FBMC         3  comment Barthelmi fist .XXIX. cardinaulx. //.LVIII. // En cellui tem
 2:150 FBMC         7  moit pape Urbain, fist .XXIX. cardinaulx dont
 2:156 FBMC        11   par //la relacion de tant de cardinaulx, car autrement //ne le peus
 2:157 FBMC        16  sperit seroit esleu par //les cardinaulx et les diz prelaz tous ense
 
                                                     cardinaulx]     1
 2:140 FBMC         3   particulieres //lettres [des cardinaulx], qui secretement //lui esc
 
                                                     cardinaulz     9
 2:5   FBMC        24  roy receupt lettres des diz //cardinaulz, qu'ilz avoient laissie Ber
 2:139 FBMC        17  es nouvelles vindrent que les cardinaulz, //à Romme, avoient esleu à
 2:140 FBMC        20  y Charles receupt lettres des cardinaulz, //que Berthelmi n'estoit m
 2:142 FBMC        11  s esleu droitturierement, les cardinaulz //determinez estoient à non
 2:143 FBMC        11  cedent le roy avoit aidié les cardinaulz //d'une grant finance et ma
 2:143 FBMC        14  ilz fussent en l'aide des diz cardinaulz, et que //ce avoit il fait
 2:145 FBMC         5  i faittes, //après firent les cardinaulz leur publicacion solempneem
 2:146 FBMC        18  e Clement comme par //les diz cardinaulz, en le requerant et priant
 2:186 FBMC         4  ormez par tout le coliege des cardinaulz, et en //faisant toute l'in
 
                                                     cardinaulz]     1
 2:144 FBMC        16  ditz commissaires et tous les cardinaulz] //declairans le cas à tous
 
                                                     cardine     1
 180   PAIX         7  lterius in Alexandride. //Sub cardine phebitam firmum nichil est cui
 
                                                     carfros     1
 2:175 POIS       519  t deux paires //De vesteures, carfros et scapulaires, //Et leur gonn
 
                                                     Caribdis     1
 1:144 MFOR      3979  int penible et dur trespas. //Caribdis y est la perilleuse //Et Sill
 
                                                     caritas     4
 148   PAIX        10  LE A //PRINCE XXII //Ordinata caritas nominem reputat alienum sed om
 148   PAIX        11   //tempore oportuno. Ordinata caritas illa videtur //existere que a
 149   PAIX        17  II //Omnium bonorum radix est caritas. Cassiodorus, //De Caritate se
 179   PAIX        18  censes. //Finis perceptis est caritas de corde puro et consciencia
 
                                                     Caritate     1
 149   PAIX        18  st caritas. Cassiodorus, //De Caritate seu Dilectone Dei. //De tous
 
                                                     Caritatem     1
 179   PAIX        16  RITE PARTINANT A PRINCE XLV //Caritatem habete, quod est vinculum pe
 
                                                     Carlat     1
 1:215 FBMC         9  orteresse en Auvergne, nommée Carlat, //laquelle les gens de Compagn
 
                                                     carole     1
 2:181 POIS       730  estous nous dancerons //Et la carole yci commencerons." //Lors distr
 
                                                     Carsibilant     1
 3:82  MFOR     15775  lourez. //Pour son chier filz Carsibilant, //Un des bastars, fu moul
 
                                                     Cartage    49
 1:3   CEBA 2      15  nt maint furent, au retour de Cartage, //Digne d'estre de laurier co
 2:15  DAMO       445  arti. //Que fu Dido, roÿne de Cartage? //De grant amour et de loial
 414   CHLE      5531  sonne. //C'est de Hanibal, de Cartage //Prince, racompte, qui si sag
 442   CHLE      5981  en amis. //Valere de ceulx de Cartage //Compte, qui vindrent en mess
 3:166 MFOR         4                          et de Cartage. .XI. // Item, des signes, qui
 3:166 MFOR         8  le prince d'Auffrike, et de //Cartage. .XIII. // Item, de la bataill
 3:166 MFOR        11  ant les //osts de Romme et de Cartage cuidoient assembler. //.XV. //
 3:167 MFOR        12  . // Item, comment la cité de Cartage fu du tout destruite. //.[XXVI
 3:167 MFOR        20  . // Item, comment la cité de Cartage fu rediffiee. //.[XXXI]. // It
 3:172 MFOR     18261  Eneas la s'eguerre; //Dido de Cartage l'a sceu //Grant joye en a son
 3:172 MFOR     18270   Or sera hors d'aversité. //A Cartage, sa grant cité, //Le meine, ou
 3:208 MFOR     19339  es guerres des Rommains et de Cartage. .XI. Et, comme les Tarentïens
 3:209 MFOR     19371  s. //Tost aprés, les hosts de Cartage //Et ceulx de Romme, a tel dom
 3:210 MFOR     19397            Ceulz de la cité de Cartage //Leur manderent, par leur mes
 3:211 MFOR     19437  D'entr'eulx, puis Rommains en Cartage, //Puis Cartagiens au rivage
 3:212 MFOR     19452  principal, que je treuve //En Cartage, de grant espreuve //En armes,
 3:212 MFOR     19459  , le prince de Auffrike et de Cartage. .XIII
 3:212 MFOR     19463  ombatans //Hanibal fu fait de Cartage //Roy, et ce dot il d'eritage;
 3:216 MFOR     19585  anibal, qui s'en esjoya, //En Cartage, par souvenance, //Et d'aultre
 3:220 MFOR     19711  quant les osts de Romme et de Cartage cuiderent assembler. .XV. Dix
 3:223 MFOR     19797  tout son grant host, //Entour Cartage la nouvelle. //En celle cité f
 3:223 MFOR     19821  bstant la fort cloyson, //Que Cartage la nouvelle hot, //L'a prise,
 3:224 MFOR     19823                                Cartage n'yert la cité, //Dont j'ay cy
 3:229 MFOR     19962  Auffrique tost retourna //Sus Cartage, et, la, il mena //Si grant ho
 3:229 MFOR     19966  le duc de Peonnie, //Aler sur Cartage luy nie; //A grant gent luy vi
 3:232 MFOR     20050  n fort chastel tendy, //Soubz Cartage, et la se rendy; //Atout grant
 3:232 MFOR     20059  eine. //Lors les senateurs de Cartage //Et les barons de hault parag
 3:232 MFOR     20063  rant et meneur //Qu'il voit a Cartage, ou, a joye, //Sera receup; ma
 3:233 MFOR     20080  Ceulx d'Auffrique et ceulx de Cartage. //Les Cartagïens accorder //N
 3:234 MFOR     20113  derrain s'en fuÿ a peine //En Cartage, ou entré n'avoit; //.XXX.VI.
 3:235 MFOR     20133  aix. .XXI. Hanibal, qui fu en Cartage //Fuÿ, pleure son grant dommag
 3:235 MFOR     20143  eur, //Qu'Auffrique seroit et Cartage //A tousjours soubz le signour
 3:236 MFOR     20177   //Que l'emprisdrent ceulx de Cartage, //Dont la fin fu a leur domma
 3:249 MFOR     20555  n, //Contre Romme et ceulx de Cartage; //Si dyent que plus de dommag
 3:250 MFOR     20567  aire ce qu'orent empris, //En Cartage ont mandé messages, //Disant q
 3:250 MFOR     20579   plus qu'en leur mains //Fust Cartage, et, quant ce entendent, //Gra
 3:251 MFOR     20604  a nage. //Celle dame ot fondé Cartage, //Bien estoit drois que fust
 3:252 MFOR     20641  te, a moult grant peine, //Fu Cartage, la noble ville, //Qui duré ot
 3:252 MFOR     20655  voye. //En cel an mesmes, que Cartage
 3:263 MFOR     20959      Ci dit comment la cité de Cartage fu rediffiee .XXXI. Ly Rommain
 3:263 MFOR     20963  Rediffiee et parfaicte //Fust Cartage, la noble ville, //Qui moult i
 3:264 MFOR     20987  rent. //Tant y ont oeuvré que Cartage //Ont reffaicte grant, haulte
 4:28  MFOR     22077  puis devers Midy fu cilz //De Cartage ou d'Auffrique, qui //Maint pa
 1:89  FBMC         1                                Cartage pour les Rommains, et qu'il eu
 1:89  FBMC         4  iers, finablement de ceulz de Cartage fu //pris en une bataille; et,
 1:89  FBMC         5   bataille; et, comme ceulz de Cartage //eussent plusieurs prisoniers
 1:89  FBMC         7  et les Rommains //de ceulz de Cartage, voulsissent bien avoir //leur
 1:195 FBMC         5  de Romme orent deliberé //que Cartage seroit destruitte du tout, pou
 21    PRVH       175  Auffrique et la grant cité de Cartage et //auques toutes les Espaign
 
                                                     Cartagïen     1
 3:229 MFOR     19977   on le nomme. //En ce tendiz, Cartagïen, //Li Penois et li Medïen //
 
                                                     cartagiene     1
 1:64  FBMC        13  grant louenge à cause de //la cartagiene guerre, mais de plus glorie
 
                                                     Cartagiens    12
 3:166 MFOR        25  ys. //.[XX]. // Item, comment Cartagiens se soubzmirent aux //Rommai
 3:208 MFOR     19340  s Tarentïens //Eussent ja aux Cartagïens //Mandé que, pour dieu, au
 3:211 MFOR     19438  s Rommains en Cartage, //Puis Cartagiens au rivage //Sus Romme, a si
 3:223 MFOR     19813  niers, qu'orent conquis //Les Cartagïens, delivra. //Or ha assez qui
 3:224 MFOR     19825   cy devant recité, //Mais les Cartagïens l'avoyent //Fondee, et ains
 3:224 MFOR     19846  la parfin; et qu'en diroye? //Cartagïens mis a la voye //Sont et lay
 3:230 MFOR     19988   des Medïens, //Et le duc des Cartagïens
 3:233 MFOR     20081  ue et ceulx de Cartage. //Les Cartagïens accorder //Ne vouldrent, po
 3:233 MFOR     20101  fin, en l'istoire truis //Que Cartagïens tous y furent //Desconfiz,
 3:235 MFOR     20133             Ci dit comment les Cartagiens se soubzmirent aux Rommains
 3:250 MFOR     20572  s leur; assez tost obeÿrent //Cartagïens a ce et firent //Ce que Rom
 1:195 FBMC         6   trop estoit la condicion des Cartagiens rebelle, //Scipio Basiqua,
 
                                                     Cartaige     1
 3:249 MFOR     20553      Ci dit comment la cité de Cartaige fu du tout destruite. .XXVII.
 
                                                     carte     1
 1:219 FBMC         8   les //se font peindre en une carte pour les eschiver, ainsi //faire
 
                                                     cas   249
 1:8   CEBA 7       5, 1:8   CEBA 7      18, 1:43  CEBA 42     15, 1:50  CEBA 49      4,
 1:55  CEBA 53     23, 1:56  CEBA 54     26, 1:56  CEBA 55      3, 1:93  CEBA 92     31,
 1:115 VIRL 14      3, 1:188 JEUX 4       3, 1:213 AUBA 6      15, 1:222 AUBA 13     31,
 1:224 AUBA 14     27, 1:231 AUBA 21     19, 1:249 AUBA 36     21, 1:251 AUBA 38     17,
 1:257 AUBA 43      7, 1:281 CMPL 1       6, 1:287 CMPL 1     185, 1:294 CMPL 2     167,
 2:3   DAMO        69, 2:4   DAMO        89, 2:6   DAMO       153, 2:8   DAMO       222,
 2:8   DAMO       241, 2:22  DAMO       668, 2:24  DAMO       749, 2:41  ROSE       382,
 2:50  2AMA        21, 2:61  2AMA       409, 2:65  2AMA       535, 2:73  2AMA       797,
 2:73  2AMA       809, 2:75  2AMA       855, 2:79  2AMA      1019, 2:81  2AMA      1063,
 2:85  2AMA      1204, 2:85  2AMA      1206, 2:85  2AMA      1207, 2:86  2AMA      1229,
 2:86  2AMA      1242, 2:87  2AMA      1274, 2:108 2AMA      1966, 2:108 2AMA      1982,
 2:112 3JUG        25, 2:112 3JUG        30, 2:112 3JUG        33, 2:114 3JUG       103,
 2:118 3JUG       233, 2:120 3JUG       309, 2:122 3JUG       365, 2:132 3JUG       683,
 2:135 3JUG       782, 2:135 3JUG       811, 2:136 3JUG       830, 2:143 3JUG      1063,
 2:146 3JUG      1146, 2:146 3JUG      1169, 2:148 3JUG      1220, 2:148 3JUG      1221,
 2:148 3JUG      1222, 2:148 3JUG      1238, 2:149 3JUG      1269, 2:154 3JUG      1430,
 2:160 POIS        30, 2:175 POIS       537, 2:183 POIS       794, 2:187 POIS       917,
 2:188 POIS       975, 2:188 POIS       977, 2:207 POIS      1578, 2:214 POIS      1808,
 2:214 POIS      1809, 2:214 POIS      1810, 2:214 POIS      1815, 2:214 POIS      1819,
 2:221 POIS      2046, 2:223 PAST         4, 2:288 PAST      2104, 3:28  EMOR 3       4,
 3:43  EMOR 104     2, 3:70  DVAL       383, 3:92  DVAL      1087, 3:113 DVAL      1799,
 3:133 DVAL        10, 3:133 DVAL        31, 3:136 DVAL        27, 3:136 DVAL        32,
 3:137 DVAL         6, 3:142 DVAL      2570, 3:143 DVAL      2610, 3:166 DVAL         4,
 3:167 DVAL        15, 3:170 DVAL        18, 3:172 DVAL      3177, 3:187 DVAL      3507,
 3:219 CBAD 10      7, 3:245 CBAD 36      4, 3:250 CBAD 40     16, 3:302 CBAD 94     20,
 94    CHLE       115, 170   CHLE      1389, 214   CHLE      2147, 252   CHLE      2818,
 306   CHLE      3729, 312   CHLE      3825, 346   CHLE      4374, 378   CHLE      4926,
 380   CHLE      4964, 382   CHLE      4978, 382   CHLE      4992, 382   CHLE      5000,
 386   CHLE      5057, 388   CHLE      5092, 402   CHLE      5322, 430   CHLE      5801,
 454   CHLE      6196, 456   CHLE      6230, 456   CHLE      6238, 460   CHLE      6302,
 466   CHLE      6376, 1:8   MFOR        37, 1:18  MFOR       342, 1:26  MFOR       558,
 1:41  MFOR      1027, 1:42  MFOR      1065, 1:43  MFOR      1077, 1:48  MFOR      1229,
 1:49  MFOR      1276, 1:49  MFOR      1277, 1:51  MFOR      1334, 1:51  MFOR      1335,
 1:89  MFOR      2369, 1:98  MFOR      2636, 1:132 MFOR      3622, 1:135 MFOR      3715,
 1:141 MFOR      3898, 1:142 MFOR      3937, 2:48  MFOR      5669, 2:48  MFOR      5673,
 2:53  MFOR      5808, 2:55  MFOR      5876, 2:58  MFOR      5973, 2:58  MFOR      5980,
 2:62  MFOR      6071, 2:62  MFOR      6072, 2:83  MFOR      6686, 2:85  MFOR      6756,
 2:86  MFOR      6772, 2:86  MFOR      6778, 2:86  MFOR      6783, 2:88  MFOR      6840,
 2:89  MFOR      6877, 2:94  MFOR      7027, 2:94  MFOR      7030, 2:122 MFOR      7742,
 2:130 MFOR      7964, 2:194 MFOR      9332, 2:279 MFOR     11911, 2:318 MFOR     13072,
 3:35  MFOR     14376, 3:38  MFOR     14465, 3:45  MFOR     14691, 3:75  MFOR     15543,
 3:79  MFOR     15677, 3:89  MFOR     15994, 3:119 MFOR     16933, 3:175 MFOR     18352,
 3:190 MFOR     18834, 3:193 MFOR     18918, 4:31  MFOR     22158, 1:16  FBMC        19,
 1:44  FBMC        25, 1:46  FBMC         5, 1:49  FBMC         5, 1:57  FBMC        17,
 1:60  FBMC        22, 1:61  FBMC        13, 1:61  FBMC        19, 1:62  FBMC         7,
 1:62  FBMC         8, 1:62  FBMC        13, 1:63  FBMC        14, 1:69  FBMC         5,
 1:69  FBMC         7, 1:69  FBMC        17, 1:86  FBMC        17, 1:88  FBMC        17,
 1:89  FBMC        10, 1:90  FBMC         9, 1:90  FBMC        16, 1:91  FBMC        12,
 1:102 FBMC        12, 1:113 FBMC        17, 1:149 FBMC         6, 1:173 FBMC         6,
 1:184 FBMC         4, 1:189 FBMC        18, 1:222 FBMC        14, 1:238 FBMC         4,
 1:240 FBMC         5, 2:22  FBMC         8, 2:22  FBMC        16, 2:25  FBMC         5,
 2:63  FBMC        15, 2:63  FBMC        20, 2:67  FBMC        15, 2:71  FBMC        30,
 2:77  FBMC        21, 2:78  FBMC        28, 2:135 FBMC         2, 2:144 FBMC        17,
 109   7PSA 50      4, 124   7PSA 101     1, 145   7PSA 142    10, 149   7PSA 142    15,
 181   LMFR         5, 183   LMFR        30, 184   LMFR         7, 66    PAIX        15,
 67    PAIX        18, 70    PAIX         9, 76    PAIX        15, 77    PAIX         3,
 77    PAIX        23, 82    PAIX        32, 84    PAIX        19, 91    PAIX        36,
 93    PAIX        20, 93    PAIX        34, 94    PAIX         8, 96    PAIX        15,
 99    PAIX         4, 99    PAIX        25, 100   PAIX        21, 100   PAIX        26,
 101   PAIX        13, 120   PAIX        22, 136   PAIX        11, 142   PAIX        34,
 151   PAIX         2, 153   PAIX        25, 166   PAIX        32, 23    PRVH       282,
 25    PRVH       340, 30    PRVH       533, 31    PRVH       583, 29    DARC        62,
 29    DARC        64
 
                                                     Casibus     1
 177   PAIX        26  labitur. Bocacius in Libro de Casibus Virorum //Illustrium. //Comme
 
                                                     Caspie     1
 174   CHLE      1467  el prophete. //Vi les mons de Caspie, ou clos //Sont Gos et Magos bi
 
                                                     cassa     1
 1:9   CEBA 8      10  ir briefment, car trop mal me cassa //Quant ce m'avint qui me fait a
 
                                                     Cassande     1
 4:56  MFOR     22933  qui soubz lame //Gisoit; mais Cassande l'esgarde //Et luy dit qu'il
 
                                                     Cassandor     3
 4:62  MFOR     23121  ant l'Empereur servoit; //Par Cassandor, son filz, l'envoye, //"A so
 4:63  MFOR     23135  l'un des .II. //Enfens, ce fu Cassandor, parle //A son frere de la t
 4:67  MFOR     23262  ue de Macedoine chaciee //Fu; Cassandor tant dechaciee //L'ot que pl
 
                                                     Cassandra     3
 3:55  MFOR     14975  r loy, lors, sanz meffaire. //Cassandra la .II^e^. ot nom, //Mais, o
 3:67  MFOR     15325  ar ce fait, perir devoient. //Cassandra, la sage clergece, //Fille a
 3:82  MFOR     15780   ancor assez se plaindront! //Cassandra toute se desrompt //De crier
 
                                                     Cassandre     1
 3:156 MFOR     18025  'en est demouree. //A la sage Cassandre alerent; //De ce signe lui d
 
                                                     cassé     3
 1:39  CEBA 38      5  e //Tourne en dueil: tout est cassé //Le bon espoir que j'avoye, //P
 3:241 CBAD 31     35  e, //Vueilliez que l'amour ne casse, //Ma dame gente
 2:326 MFOR     13292   plaindre assez aront! //On y casse tout et desrompt
 
                                                     cassée     1
 2:119 3JUG       275  Et de tous poins la moye aiez cassée, //Ne le cellez, //Mais dites m
 
                                                     casser     2
 2:127 3JUG       547  ue voulsissiez vostre serment casser //Ne loyaulté //Que vous avez b
 2:325 MFOR     13260  , //S'efforcent des durs murs casser. //Ne se sont atant deportees,
 
                                                     casses     1
 2:194 POIS      1154   flans, rains rondes, non pas casses, //Grosses cuisses qui onc ne f
 
                                                     cassez     2
 1:137 LAYS 2      20   desire //Vous qui tous vices cassez //Ne du bien n'estes lassez //N
 1:52  MFOR      1383   assez //Et rejoigny les bors cassez
 
                                                     Cassiodore     7
 3:6   ORND 11    123                 Passer, ce dit Cassiodore, //Leur patronne, leur nef,
 1:90  FBMC         1                    vertu parle Cassiodore, qui dit que charité est //
 123   PAIX        28  ertueux. Et pour ce dit apres Cassiodore //bien à propos que la chos
 127   PAIX         2  laquelle est Dieu, si que dit Cassiodore, et il est vray. Et encores
 149   PAIX        19  est charité la racine, ce dit Cassiodore. Si disons apres ce que //a
 165   PAIX        15  . // Et pour ces chose disoit Cassiodore: O pourquoy est verité tant
 168   PAIX        25  s de sens et plus //de folie. Cassiodore, en approuvant ce dist: Roy
 
                                                     Cassiodorj     1
 90    PAIX        22  um gaudii affert. Titulo ^o^. Cassiodorj. //Encores à toy et de rech
 
                                                     Cassiodorus     5
 123   PAIX        21   //civibus resplendet ornata. Cassiodorus. //A nostre premier propos
 126   PAIX        35   est suam traxit essenciam. //Cassiodorus, Libro Amicicie, xj^o^ Cap
 149   PAIX        17  um bonorum radix est caritas. Cassiodorus, //De Caritate seu Dilecto
 151   PAIX         5  nium malorum radix cupiditas. Cassiodorus. //N'est pas doubte que de
 180   PAIX        30   vite que nunc est et future. Cassiodorus, //Libro de Amicicia. //Ap
 
                                                     CASTEL     1
 3:27  EMOR 1       0   JE CRISTINE DONNE A JEHAN DE CASTEL, MON FlLZ. //Filz, je n'ay mie
 
                                                     Castelbayart     1
 1:221 AUBA 12     21  t joye a ses bienvueillans; //Castelbayart qui est veillans //A pour
 
                                                     Castelbeart     1
 2:99  2AMA      1689  taillant, //En amies faire. //Castelbeart et autres plus d'un paire
 
                                                     Castelle     2
 1:42  CEBA 41     10   S'en Aragon, en Espaigne, en Castelle, //Ou autre part soit alé, ou
 2:120 FBMC        22  iez et amis //comme le roy de Castelle, de Portingal, d'Escoce
 
                                                     Castor     3
 3:68  MFOR     15345  is ne tournerent en perche; //Castor et Polus ceulx nommez //Furent
 4:20  MFOR     21825  n Orïant, o son host fiere, //Castor, chevalier moult notable, //De
 4:20  MFOR     21838  ilz, qu'il hot, de l'accort //Castor furent, pour ce que mort //Et o
 
                                                     casu     1
 63    PAIX        17  bi firmius in virtute quae in casu presidium //collocavit. Tulius, L
 
                                                     Casus     1
 3:271 MFOR     21211  ust proece endormie. //Lucïus Casus, qui pas pire //N'estoit, ert al
 
                                                     Cathay     1
 170   CHLE      1399  e Surie //Et la riche isle de Cathay //Ou vi moult, mais riens n'ach
 
                                                     cathedrales     1
 2:148 FBMC         1  aume tant à prelas et eglises cathedrales //comme à autres gens. //C
 
                                                     Catherine     1
 155   PAIX         6  nt amender l'eglise de Sainte Catherine- //du Val-des Escolliers, et
 
                                                     catholique    11
 340   CHLE      4277  ui ert mise //A garder la foy catholique, //Et le peuple et le bien
 2:107 MFOR      7303  confessons, //Et la vraye foy catholique
 1:94  FBMC         6  XXXIII. // Tres devot et vray catholique estoit ce tres vray //crest
 2:185 FBMC        12  s, //comme tres vray crestien catholique, respondoit, //et faisoit s
 115   7PSA 50     21  n'ara creu fermement //la foy catholique ne pourra estre sauvé, adon
 127   7PSA 101     7  eprie pour //ta sainte Eglise catholique, de laquelle par lonc temps
 128   7PSA 101     8   regardes ça jus en terre ton catholique roy //de France, au quel se
 153   7PSA 142    12  n de une Mere //sainte Eglise catholique. Amen. //Exp
 59    PAIX        15  ble ja toute enmeillié de ton catholique //royaume de France qui tou
 42    PRVH      1067   //dit la loy de Dieu que foy catholique doit estre //entierement, f
 43    PRVH      1101  ien mourans, si comme par foy catholique le //devons fermement croir
 
                                                     catholiques     4
 89    PAIX        33  ulté, rassis et raisonnables, catholiques en foy et tres crestiens,
 18    PRVH        64  , les uns //naturelment comme catholiques en fin glorieuse et //cong
 19    PRVH        93  dame, povons par les signes //catholiques et vraies conjettures, qui
 41    PRVH       995   muirent en vraye //foy comme catholiques confes, s'ilz ont espace,
 
                                                     Cathon     4
 94    PAIX        25  . Et de ce disoit //bien vray Cathon que ire et convoitise avugle te
 171   PAIX        23  r il est ton frere. Mais dist Cathon: Laide chose est au //maistre q
 172   PAIX        31   forcenerie et mauvaistié. Et Cathon meismes //l'acorde disant: Yre
 173   PAIX         7  t //à tart. En pour ce disoit Cathon: Souveraine chose est refraindr
 
                                                     Catilina     1
 180   PAIX        27  . //Salustius, Libro 1^o^ qui Catilina dicetur. //In rebus humanis n
 
                                                     Catilline     1
 132   PAIX        34  se. Et de ceste matiere parla Catilline, duquel //Saluste fait menci
 
                                                     catis     1
 2:248 MFOR     10990  re les pavillons, //Et autres catis es sillons //Des terres, les aut
 
                                                     Caton     1
 26    PRVH       407  t tous sages, et meismement //Caton en son livre, que mort qui à tou
 
                                                     cault     4
 2:96  2AMA      1586  schal, qui fu preux, saige et cault, //Tout pour Amours fu vaillant,
 3:270 CBAD 60     19  , //Non pour tant fault estre cault //Vers les gens de la entour, //
 3:268 MFOR     21097  enue, plus n'actendy, //Comme cault et malicïeux, //Envoya dons moul
 104   PAIX        30  e ses guerres est diligent et cault, //fier contre ses ennemis et ha
 
                                                     caultement     1
 171   PAIX        29  s ains que riens lui dies, et caultement t'en //gardes. Dist Jhesus
 
                                                     Caulx     1
 1:64  CEBA 62     12   mauvais n'a n'en France n'en Caulx, //Ne autre part, le cuer as tro
 
                                                     Caumont     2
 1:221 FBMC         7   de Bedos, messire Ancel //de Caumont, le seigneur du Chastel d'Ando
 139   PAIX        19  Bedos, Monseigneur //Ancel de Caumont, le seigneur du Chastel d'Ando
 
                                                     causa     1
 2:199 MFOR      9485  cion //Couvertement l'escript causa, //Mais Danyel lui exposa
 
                                                     causales     1
 1:109 FBMC        13  es fimeres //et entrepoulsées causales de mort, fist lors transporte
 
                                                     cause   359
 1:47  CEBA 46     14, 1:73  CEBA 72     23, 1:101 VIRL 1       7, 1:177 ROND 54      1,
 1:178 ROND 54      4, 1:178 ROND 54      7, 1:249 AUBA 36     20, 1:256 AUBA 42     13,
 1:257 AUBA 43     20, 2:6   DAMO       160, 2:14  DAMO       413, 2:57  2AMA       269,
 2:65  2AMA       534, 2:89  2AMA      1325, 2:105 2AMA      1881, 2:135 3JUG       809,
 2:148 3JUG      1236, 2:187 POIS       933, 2:191 POIS      1047, 2:200 POIS      1362,
 2:240 PAST       538, 2:281 PAST      1865, 3:19  ORNS 23     90, 3:41  EMOR 92      3,
 3:43  EMOR 105     2, 3:43  EMOR 107     4, 3:77  DVAL       597, 3:117 DVAL      1901,
 3:121 DVAL      2044, 3:133 DVAL         2, 3:133 DVAL        25, 3:137 DVAL        10,
 3:152 DVAL      2929, 3:161 DVAL        16, 3:162 DVAL        14, 3:163 DVAL        15,
 3:164 DVAL        17, 3:165 DVAL        12, 3:165 DVAL        26, 3:170 DVAL         6,
 3:172 DVAL      3190, 3:174 DVAL         4, 3:176 DVAL        14, 3:176 DVAL        33,
 3:177 DVAL        14, 3:186 DVAL      3493, 3:246 CBAD 37      2, 3:251 CBAD 41     22,
 3:289 CBAD 81     11, 3:295 CBAD 87     10, 3:306 CBAD 99     20, 88    CHLE        32,
 96    CHLE       163, 104   CHLE       303, 112   CHLE       415, 158   CHLE      1179,
 194   CHLE      1805, 216   CHLE      2179, 216   CHLE      2185, 244   CHLE      2675,
 248   CHLE      2754, 256   CHLE      2862, 258   CHLE      2895, 258   CHLE      2915,
 260   CHLE      2952, 264   CHLE      3031, 268   CHLE      3074, 304   CHLE      3687,
 306   CHLE      3714, 316   CHLE      3895, 318   CHLE      3923, 322   CHLE      3985,
 332   CHLE      4156, 348   CHLE      4423, 350   CHLE      4467, 428   CHLE      5770,
 450   CHLE      6121, 450   CHLE      6124, 450   CHLE      6136, 456   CHLE      6205,
 460   CHLE      6285, 1:21  MFOR       424, 1:24  MFOR       507, 1:30  MFOR       694,
 1:31  MFOR       704, 1:32  MFOR       756, 1:74  MFOR      1901, 1:80  MFOR      2080,
 1:86  MFOR      2274, 1:104 MFOR      2808, 1:120 MFOR      3277, 2:2   MFOR         1,
 2:12  MFOR      4553, 2:15  MFOR      4627, 2:35  MFOR      5270, 2:56  MFOR      5915,
 2:79  MFOR      6580, 2:80  MFOR      6617, 2:88  MFOR      6825, 2:90  MFOR      6891,
 2:92  MFOR      6958, 2:105 MFOR      7244, 2:123 MFOR      7755, 2:134 MFOR      8070,
 2:158 MFOR         5, 2:159 MFOR         7, 2:159 MFOR        14, 2:159 MFOR        25,
 2:166 MFOR        14, 2:166 MFOR        21, 2:170 MFOR        17, 2:222 MFOR     10189,
 2:287 MFOR     12139, 2:294 MFOR     12361, 2:312 MFOR     12911, 3:32  MFOR     14275,
 3:32  MFOR     14290, 3:63  MFOR     15189, 3:96  MFOR     16223, 3:104 MFOR     16447,
 3:115 MFOR     16781, 3:140 MFOR     17529, 3:144 MFOR     17665, 3:156 MFOR     17999,
 3:187 MFOR     18707, 3:202 MFOR     19167, 3:211 MFOR     19431, 3:221 MFOR     19748,
 3:258 MFOR     20833, 4:12  MFOR     21582, 4:68  MFOR     23286, 4:77  MFOR     23571,
 1:2   FBMC         3, 1:2   FBMC         5, 1:6   FBMC        22, 1:6   FBMC        25,
 1:8   FBMC         9, 1:9   FBMC         8, 1:12  FBMC        16, 1:14  FBMC        11,
 1:20  FBMC        22, 1:22  FBMC         8, 1:22  FBMC        13, 1:27  FBMC        13,
 1:27  FBMC        19, 1:34  FBMC        21, 1:35  FBMC        28, 1:43  FBMC        22,
 1:63  FBMC         2, 1:64  FBMC        12, 1:75  FBMC         1, 1:83  FBMC         3,
 1:84  FBMC        11, 1:90  FBMC        13, 1:95  FBMC        14, 1:102 FBMC        19,
 1:104 FBMC         6, 1:106 FBMC         5, 1:106 FBMC        26, 1:108 FBMC        19,
 1:108 FBMC        21, 1:110 FBMC        23, 1:111 FBMC         1, 1:112 FBMC         9,
 1:116 FBMC        26, 1:119 FBMC        29, 1:124 FBMC         8, 1:125 FBMC        10,
 1:127 FBMC        23, 1:131 FBMC         3, 1:132 FBMC         2, 1:133 FBMC         1,
 1:149 FBMC        15, 1:150 FBMC         5, 1:154 FBMC        13, 1:158 FBMC        13,
 1:160 FBMC        18, 1:163 FBMC         8, 1:175 FBMC        21, 1:179 FBMC        13,
 1:181 FBMC        14, 1:181 FBMC        21, 1:182 FBMC        27, 1:192 FBMC        11,
 1:193 FBMC         5, 1:193 FBMC        17, 1:194 FBMC        16, 1:218 FBMC        26,
 1:226 FBMC        21, 1:228 FBMC        12, 1:234 FBMC         3, 2:8   FBMC         1,
 2:18  FBMC         3, 2:20  FBMC        19, 2:26  FBMC         6, 2:30  FBMC        13,
 2:30  FBMC        15, 2:30  FBMC        23, 2:43  FBMC         6, 2:54  FBMC         4,
 2:55  FBMC        19, 2:55  FBMC        23, 2:57  FBMC         2, 2:57  FBMC        11,
 2:63  FBMC         1, 2:68  FBMC         7, 2:68  FBMC        13, 2:78  FBMC        16,
 2:79  FBMC         4, 2:85  FBMC        13, 2:90  FBMC         7, 2:103 FBMC        21,
 2:109 FBMC        18, 2:110 FBMC         4, 2:111 FBMC         3, 2:113 FBMC         9,
 2:115 FBMC        13, 2:115 FBMC        23, 2:119 FBMC         3, 2:125 FBMC        24,
 2:127 FBMC        24, 2:134 FBMC        28, 2:137 FBMC        15, 2:138 FBMC         4,
 2:148 FBMC        20, 2:156 FBMC        16, 2:160 FBMC        21, 2:166 FBMC        22,
 2:169 FBMC        17, 2:171 FBMC        12, 2:171 FBMC        20, 2:171 FBMC        28,
 2:172 FBMC         7, 2:172 FBMC         8, 2:178 FBMC        20, 2:192 FBMC        13,
 2:193 FBMC        20, 255   ISAB        39, 255   ISAB        48, 256   ISAB        63,
 256   ISAB        90, 257   ISAB       115, 89    7PSA 31     19, 119   7PSA 101    20,
 180   LMFR        49, 181   LMFR         2, 57    PAIX        10, 58    PAIX        19,
 60    PAIX         9, 61    PAIX        22, 62    PAIX        26, 65    PAIX         5,
 66    PAIX        10, 66    PAIX        25, 67    PAIX        11, 67    PAIX        29,
 71    PAIX        33, 74    PAIX         3, 75    PAIX        26, 78    PAIX         5,
 78    PAIX        17, 82    PAIX         4, 83    PAIX         6, 84    PAIX        15,
 85    PAIX        26, 85    PAIX        27, 89    PAIX        12, 90    PAIX         2,
 90    PAIX        24, 92    PAIX        21, 92    PAIX        30, 93    PAIX        33,
 95    PAIX        24, 96    PAIX         8, 97    PAIX         9, 97    PAIX        27,
 98    PAIX        11, 98    PAIX        15, 98    PAIX        35, 100   PAIX         7,
 102   PAIX        29, 103   PAIX         3, 104   PAIX        36, 105   PAIX        19,
 108   PAIX         4, 110   PAIX         2, 112   PAIX        31, 113   PAIX        33,
 120   PAIX         9, 120   PAIX        30, 120   PAIX        33, 120   PAIX        35,
 120   PAIX        37, 121   PAIX        32, 122   PAIX        21, 122   PAIX        23,
 122   PAIX        29, 122   PAIX        37, 128   PAIX        30, 129   PAIX        22,
 134   PAIX        10, 135   PAIX         4, 135   PAIX        10, 135   PAIX        21,
 136   PAIX        21, 136   PAIX        29, 137   PAIX         7, 137   PAIX        17,
 137   PAIX        32, 139   PAIX         9, 139   PAIX        10, 140   PAIX         7,
 143   PAIX        30, 144   PAIX        17, 145   PAIX        18, 146   PAIX        15,
 147   PAIX        26, 149   PAIX         8, 150   PAIX         1, 150   PAIX        11,
 150   PAIX        36, 151   PAIX        12, 151   PAIX        23, 152   PAIX         8,
 152   PAIX        10, 160   PAIX        25, 161   PAIX         9, 161   PAIX         9,
 161   PAIX        17, 165   PAIX         9, 168   PAIX        10, 169   PAIX         6,
 172   PAIX        18, 174   PAIX        13, 174   PAIX        36, 177   PAIX         7,
 177   PAIX        30, 178   PAIX        14, 17    PRVH         4, 17    PRVH        10,
 17    PRVH        19, 18    PRVH        56, 22    PRVH       220, 23    PRVH       276,
 24    PRVH       298, 24    PRVH       309, 24    PRVH       320, 27    PRVH       440,
 30    PRVH       529, 31    PRVH       577, 31    PRVH       607, 32    PRVH       646,
 33    PRVH       674, 34    PRVH       730, 36    PRVH       786, 37    PRVH       861,
 38    PRVH       897, 40    PRVH       956, 53    PRVH      1483
 
                                                     causée     1
 2:175 FBMC         1   laquelle chose ne peut estre causée fors que d'aucun //deffault, en
 
                                                     causées     1
 1:109 FBMC        11  on ne //doit, par quoy furent causées es corps humains //roumatiques
 
                                                     causent     1
 1:26  FBMC        18  erses complexions, lesquelles causent //es aucuns joye, es autres ri
 
                                                     causer     2
 1:142 LAYS 2     147  re vie, //Ne sur nous nul mal causer //Ne gloser, //Car sur nul n'ar
 2:169 FBMC         4  er, et science en une autre //causer, lesquelles choses ne se pevent
 
                                                     causes    53
 252   CHLE      2813, 402   CHLE      5318, 456   CHLE      6211, 2:61  MFOR      6046,
 2:105 MFOR      7214, 2:105 MFOR      7231, 2:106 MFOR      7272, 2:162 MFOR        10,
 1:6   FBMC        24, 1:16  FBMC        19, 1:34  FBMC         7, 1:80  FBMC        20,
 1:113 FBMC         1, 2:10  FBMC        18, 2:10  FBMC        19, 2:11  FBMC         8,
 2:11  FBMC        11, 2:11  FBMC        14, 2:11  FBMC        22, 2:14  FBMC        10,
 2:16  FBMC         6, 2:16  FBMC         8, 2:19  FBMC         4, 2:32  FBMC        18,
 2:33  FBMC         2, 2:34  FBMC         2, 2:35  FBMC         6, 2:35  FBMC        28,
 2:35  FBMC        30, 2:36  FBMC         1, 2:79  FBMC         7, 2:139 FBMC        10,
 2:154 FBMC         3, 2:169 FBMC        16, 2:171 FBMC         4, 2:171 FBMC        15,
 2:171 FBMC        17, 257   ISAB       141, 140   7PSA 129     7, 140   7PSA 129    10,
 149   7PSA 142    11, 184   LMFR        12, 67    PAIX         8, 70    PAIX        17,
 95    PAIX         7, 96    PAIX        26, 99    PAIX        26, 120   PAIX         1,
 120   PAIX        22, 145   PAIX        14, 164   PAIX        22, 24    PRVH       308,
 33    PRVH       662
 
                                                     causeur     1
 2:175 FBMC        11   disoit: ["Comme Dieu //soit] causeur et toutes choses il ait fait p
 
                                                     caut     1
 2:45  MFOR      5571  Est que d'omme malicieux //Et caut, qui proprement scet faindre, //B
 
                                                     caute     1
 3:49  PMOR 32      1  Falace n'est nulle a paine si caute //Qu'apperceue ne soit d'aucun s
 
                                                     cautele     5
 2:3   FBMC        17  dvis, que le roy ot contre la cautele //d'un de ses officiers. .XXVI
 2:55  FBMC        18  ant! Avant! Je voy //bien que cautele vaint sens. L'office lui demou
 2:55  FBMC        19  cellui gaigna sa cause. Ceste cautele
 2:56  FBMC        18  fust roys; et ainsi par tel //cautele fu Daires couronnez de Perse.
 2:76  FBMC        16  e roy Charles eut contre //la cautele d'un de ses officiers. .XXVIII
 
                                                     cauteleux     1
 4:73  MFOR     23439  ce me dit l'an, //Qui tant fu cauteleux et sage //Que ses nepveux de
 
                                                     cautelle    14
 1:62  CEBA 61     11  on chief. //Car Jupiter d'une cautelle //Se couvri; car il fist un s
 2:13  DAMO       396  est la fin, par fraude et par cautelle! //A foible lieu faut il donc
 2:147 MFOR      8498   que Dieu grever //Peüst, par cautelle trouver
 2:172 MFOR         4  mment Daire Ythapis fu par sa cautelle //fait roy de Perse. .XI. //
 2:230 MFOR     10433  ment Daires Ychapis fu par sa cautelle fait roy de Perse. .XI. Un si
 3:23  MFOR     14018   celle, //Qui n'y pensa nulle cautelle
 3:153 MFOR     17927  ytres ont desclos //Par grant cautelle celle voye, //Affin qu'au sie
 3:181 MFOR     18556  , pour ce, s'avisa //De grant cautelle et avis a //Pris tel, com orr
 3:257 MFOR     20788  amine estoient vaint; //Grant cautelle avisierent maint: //Tous leur
 3:270 MFOR     21170  le roy, mais li Romain, //Par cautelle, orent ja, un main, //Prise u
 4:18  MFOR     21777  logiez, //Pense les avoir par cautelle, //Et, par nuit, quant la lun
 4:30  MFOR     22131   //Si fist tant, par sa grant cautelle, //Qu'Olimpïas, la sage et be
 81    PAIX        27  is tant y a que par quelque //cautelle, ou de leur part ou de l'autr
 122   PAIX        32  es precieuses, et par celle //cautelle despouilla ses hommes de tous
 
                                                     cautelles     9
 2:13  DAMO       383  e tant pour ce pourchacier de cautelles? //Et pour quoy tost ne s'i
 2:17  DAMO       530  r leurs engins et par fausses cautelles; //Et puis après s'en moquen
 380   CHLE      4965  aliers //Guerroians par sages cautelles //Avoient les victoires bell
 2:50  MFOR      5731  rs, //Treuvent d'avoir argent cautelles, //Sanz raison, dont mains l
 2:71  MFOR      6337  s //La endroit, ains de grans cautelles //Vy user a maint non pas be
 2:94  MFOR      7013  tre moult mal l'atourne //Par cautelles, et fait entendre //Que le m
 78    PAIX        20  i les rent aviséz //de toutes cautelles si proprement que à conseill
 120   PAIX        31  rmes, que d'agaiz et diverses cautelles, s'efforcera de soustenir so
 163   PAIX        11  lacieux, decevant et plain de cautelles par ses belles parolles //pl
 
                                                     Cautelleuses     1
 2:7   DAMO       190  stans, legieres, variables, //Cautelleuses, fausses et decevables,
 
                                                     Cautilleuses     2
 2:9   DAMO       272   que moult sont decevables, //Cautilleuses, faulses et pou valables.
 2:50  MFOR      5740  uve si faites finences, //Par cautilleuses ordenances
 
                                                     cautilleux     1
 1:197 FBMC        17  ue ilz doivent estre sages et cautilleux ou mestier //d'armes, la .V
 
                                                     cave     1
 132   PAIX         3  implex nobilitas perfida tela cave. //Ovidius, De Fastiis. //Un nobl
 
                                                     Caveamus     1
 161   PAIX         3   EN FAIT DE DONNER DONS XXX //Caveamus ne munera super vacua mitamus
 
                                                     cavee     1
 1:107 MFOR      2900  vee //La court, qui n'est mie cavee, //Ains est plus qu'aultre riens
 
                                                     cavées     1
 1:238 FBMC        13  aussi peut //on faire sagetes cavées dedens, et y met on feu fort //
 
                                                     cavillent     1
 2:127 MFOR      7857  gier ont si relenqui //Qu'ilz cavillent et calompnient
 
                                                     CC     2
 2:243 MFOR     10826  nefs droiturieres //Et mille .CC. plus legieres //Y ot, toutes bien
 3:191 MFOR     18853  Romme, qui la gouvernerent //.CC. et .XLIIII. ans, //Puis bien et pu
 
                                                     CCC     9
 2:163 MFOR        16   Assiriens, qui avoit //esté .CCC.LV. ans, et fu transporté a la sei
 2:185 MFOR      9050  dee fust, des ans mille //Et .CCC., mais oyez la guile //De Fortune,
 2:190 MFOR      9224  e plus beneuré, //Qui ot mil .CCC. ans duré
 2:243 MFOR     10831  e son regne //Ot Exercés, et .CCC. mille //En ot d'autres, de mainte
 2:329 MFOR     13373  la destruccion //De Troye ot .CCC. .III^xx^. //Et .V. ans, je ne le
 3:171 MFOR     18247  s'avoye, //Atout .III^m^. et .CCC. hommes. //De tresors emportent gr
 3:194 MFOR     18937  e et gaigner leur faisoit. //.CCC. ans ja duré avoit //Romme, qui ch
 1:14  FBMC        27  ier, en l'an de grace mille //CCC XXXVI, à grant joye receus comme d
 2:192 FBMC         8  septembre, le dit an //mille .CCC.IIII^xx^., le .XLIIII^e^. de son a
 
                                                     cccc     9
 98    CHLE       187  ^ d'octobre //Cest an mille |.cccc. //Et |.ii.. Fust folie ou sens,
 216   CHLE      2184   et en commun, //L'an mille |.cccc. et un, //Qui sanz grant cause pa
 1:3   MFOR         4  //novembre, l'an de grace mil CCCC et .III., et est //devisé le dit
 2:151 MFOR      8620  sens, //.III. lieues et piez .CCCC. //Et .LX.; le mur fu bel; //Tant
 2:201 MFOR      9515                            En .CCCC. rus et .LX., //Et bien accompli
 3:199 MFOR     19071  nte et des Rommains. .IX. Ja .CCCC. ot esté Romme //Et .LXIIII. ans,
 185   LMFR         6  ur d'aoust, l'an de grace mil CCCC et dix
 37    DARC       387   couronné à Rains, //L'an mil CCCC, sans doubtance, //[Et XXIX, tout
 40    DARC       482  ristine, //L'an dessusdit mil CCCC //Et XXIX, le jour où fine //Le m
 
                                                     CCCCLXIX     1
 2:166 MFOR         6  a, qui avoit esté en estat //.CCCCLXIX. ans, ce dient les communes h
 
                                                     CCCCXVII     1
 53    PRVH      1489  . jour  //de janvier l'an mil CCCCXVII
 
                                                     CCCCXXIX     1
 28    DARC        17  part avoir enduré. //L'an mil CCCCXXIX //Reprint à luire li soleil.
 
                                                     CCCL     1
 2:166 MFOR        14  sé du royaume //de Juda fors .CCCL. ans; la cause de ceste grant //d
 
                                                     CC^m^     1
 2:241 MFOR     10767   de sa gent ot perdue //Bien .CC^m^ et encor plus, //Si se pot tenir
 
                                                     CCXXXI     1
 2:168 MFOR         8  s, qui avoit esté en estat //.CCXXXI. an, et fu le derrenier roy Cre
 
                                                     ce  3744
 1:R14 PROL        16, 1:R15 PROL        28, 1:R16 PROL        71, 1:R16 PROL        72,
 1:R16 PROL        81, 1:R16 PROL        82, 1:2   CEBA 1      19, 1:2   CEBA 1      23,
 1:3   CEBA 2      11, 1:3   CEBA 2      17, 1:4   CEBA 3       9, 1:4   CEBA 3      18,
 1:5   CEBA 4      10, 1:6   CEBA 5      10, 1:8   CEBA 7      10, 1:9   CEBA 7      25,
 1:9   CEBA 8      11, 1:9   CEBA 8      15, 1:13  CEBA 12      6, 1:13  CEBA 12     13,
 1:13  CEBA 12     18, 1:13  CEBA 12     19, 1:15  CEBA 14      2, 1:15  CEBA 14      9,
 1:17  CEBA 16      2, 1:17  CEBA 16     14, 1:19  CEBA 18     10, 1:19  CEBA 18     18,
 1:21  CEBA 20     18, 1:24  CEBA 23      9, 1:25  CEBA 24     14, 1:26  CEBA 25      2,
 1:27  CEBA 26      5, 1:27  CEBA 26     17, 1:27  CEBA 26     19, 1:28  CEBA 27      6,
 1:28  CEBA 27      8, 1:28  CEBA 27     20, 1:29  CEBA 28     11, 1:29  CEBA 28     15,
 1:31  CEBA 30     20, 1:33  CEBA 32      3, 1:33  CEBA 32      4, 1:33  CEBA 32     19,
 1:35  CEBA 34     12, 1:35  CEBA 34     21, 1:36  CEBA 35     19, 1:37  CEBA 36     13,
 1:40  CEBA 39      3, 1:40  CEBA 39     13, 1:42  CEBA 41      5, 1:42  CEBA 41     18,
 1:43  CEBA 42      6, 1:44  CEBA 43      8, 1:44  CEBA 43     16, 1:44  CEBA 43     24,
 1:45  CEBA 43     28, 1:46  CEBA 45      4, 1:47  CEBA 46     21, 1:48  CEBA 47     13,
 1:50  CEBA 49      9, 1:50  CEBA 49     20, 1:51  CEBA 50      2, 1:51  CEBA 50     15,
 1:52  CEBA 51      1, 1:52  CEBA 51      4, 1:52  CEBA 51      8, 1:52  CEBA 51      8,
 1:52  CEBA 51     16, 1:52  CEBA 51     16, 1:52  CEBA 51     24, 1:52  CEBA 51     24,
 1:53  CEBA 52     25, 1:54  CEBA 53     22, 1:55  CEBA 53     23, 1:55  CEBA 54     22,
 1:57  CEBA 56     13, 1:57  CEBA 56     18, 1:63  CEBA 61     28, 1:63  CEBA 61     31,
 1:64  CEBA 62     19, 1:64  CEBA 62     20, 1:64  CEBA 63      1, 1:68  CEBA 66     19,
 1:68  CEBA 66     21, 1:69  CEBA 68      6, 1:70  CEBA 69     10, 1:72  CEBA 71     23,
 1:74  CEBA 73     12, 1:74  CEBA 73     12, 1:74  CEBA 73     18, 1:75  CEBA 74      6,
 1:75  CEBA 75      8, 1:78  CEBA 78      1, 1:78  CEBA 78     10, 1:79  CEBA 79      2,
 1:79  CEBA 79      5, 1:79  CEBA 79     13, 1:80  CEBA 80     18, 1:81  CEBA 81      1,
 1:81  CEBA 81      6, 1:83  CEBA 83      6, 1:85  CEBA 85      6, 1:86  CEBA 86      3,
 1:86  CEBA 86     22, 1:87  CEBA 87      9, 1:87  CEBA 87     15, 1:87  CEBA 87     18,
 1:87  CEBA 87     23, 1:88  CEBA 88      8, 1:88  CEBA 88     16, 1:88  CEBA 88     24,
 1:89  CEBA 89      5, 1:89  CEBA 89     12, 1:91  CEBA 91      2, 1:93  CEBA 93     12,
 1:94  CEBA 93     17, 1:94  CEBA 93     21, 1:97  CEBA 97     15, 1:98  CEBA 98      8,
 1:101 VIRL 1       5, 1:101 VIRL 1       9, 1:103 VIRL 2      21, 1:103 VIRL 3      15,
 1:104 VIRL 3      24, 1:105 VIRL 4      19, 1:107 VIRL 6      12, 1:107 VIRL 6      27,
 1:107 VIRL 6      33, 1:109 VIRL 8      22, 1:112 VIRL 11      1, 1:112 VIRL 11     21,
 1:113 VIRL 11     35, 1:115 VIRL 14      5, 1:115 VIRL 14     11, 1:116 VIRL 14     21,
 1:116 VIRL 15     10, 1:117 VIRL 16      1, 1:117 VIRL 16     10, 1:117 VIRL 16     13,
 1:118 VIRL 16     22, 1:122 BAEF 4       4, 1:123 BAEF 4      11, 1:123 BAEF 4      13,
 1:123 BAEF 4      19, 1:123 BAEF 4      28, 1:131 LAYS 1     136, 1:132 LAYS 1     179,
 1:132 LAYS 1     185, 1:134 LAYS 1     218, 1:134 LAYS 1     234, 1:140 LAYS 2      87,
 1:140 LAYS 2      95, 1:143 LAYS 2     185, 1:143 LAYS 2     187, 1:143 LAYS 2     198,
 1:148 ROND 2      14, 1:149 ROND 4       2, 1:151 ROND 7      11, 1:152 ROND 9      10,
 1:154 ROND 12      1, 1:154 ROND 12      7, 1:154 ROND 12     12, 1:157 ROND 16     11,
 1:158 ROND 19      3, 1:160 ROND 23      1, 1:161 ROND 23      7, 1:161 ROND 23     12,
 1:161 ROND 24     11, 1:162 ROND 25      9, 1:165 ROND 32      4, 1:166 ROND 34      2,
 1:167 ROND 36      9, 1:168 ROND 38      5, 1:169 ROND 39      4, 1:176 ROND 51      5,
 1:176 ROND 51      6, 1:180 ROND 59      2, 1:183 ROND 64      1, 1:183 ROND 64      7,
 1:183 ROND 64     12, 1:192 JEUX 20      5, 1:197 JEUX 38      6, 1:203 JEUX 62      6,
 1:204 JEUX 66      2, 1:205 JEUX 68      3, 1:205 JEUX 69      4, 1:209 AUBA 2      33,
 1:209 AUBA 2      35, 1:210 AUBA 3       9, 1:216 AUBA 8       5, 1:216 AUBA 8      26,
 1:217 AUBA 9       3, 1:218 AUBA 9      27, 1:218 AUBA 10      5, 1:221 AUBA 13      1,
 1:221 AUBA 13      7, 1:221 AUBA 13     10, 1:222 AUBA 13     20, 1:222 AUBA 13     30,
 1:222 AUBA 13     35, 1:223 AUBA 14     17, 1:225 AUBA 16      8, 1:225 AUBA 16     16,
 1:226 AUBA 16     24, 1:226 AUBA 16     28, 1:226 AUBA 17      4, 1:227 AUBA 18      8,
 1:227 AUBA 18     10, 1:228 AUBA 18     16, 1:228 AUBA 18     24, 1:228 AUBA 18     28,
 1:228 AUBA 19      6, 1:228 AUBA 19      8, 1:229 AUBA 19     13, 1:229 AUBA 19     16,
 1:229 AUBA 19     24, 1:229 AUBA 19     26, 1:229 AUBA 19     28, 1:229 AUBA 20      2,
 1:230 AUBA 20      9, 1:230 AUBA 20     18, 1:230 AUBA 20     27, 1:230 AUBA 20     31,
 1:231 AUBA 21      5, 1:233 AUBA 22     15, 1:234 AUBA 23     15, 1:236 AUBA 25     24,
 1:236 AUBA 25     29, 1:238 AUBA 27      9, 1:238 AUBA 27     18, 1:239 AUBA 27     27,
 1:239 AUBA 27     31, 1:239 AUBA 28      9, 1:239 AUBA 28     18, 1:240 AUBA 28     27,
 1:240 AUBA 28     30, 1:240 AUBA 28     31, 1:242 AUBA 30     26, 1:244 AUBA 32     16,
 1:247 AUBA 35     12, 1:248 AUBA 35     29, 1:248 AUBA 36      6, 1:248 AUBA 36     10,
 1:249 AUBA Ron     4, 1:250 AUBA 37     20, 1:250 AUBA 37     26, 1:251 AUBA 37     30,
 1:253 AUBA 39     20, 1:254 AUBA 41      3, 1:255 AUBA 41     17, 1:258 AUBA 44      3,
 1:258 AUBA 44      5, 1:258 AUBA 44     10, 1:258 AUBA 44     20, 1:260 AUBA 46      2,
 1:261 AUBA 46     20, 1:261 AUBA 46     20, 1:261 AUBA 47      5, 1:265 AUBA 50     35,
 1:267 AUBA 52      7, 1:267 AUBA 52      8, 1:267 AUBA 52     11, 1:267 AUBA 52     16,
 1:267 AUBA 52     22, 1:268 AUBA 52     24, 1:268 AUBA 52     28, 1:269 AUBA 53     24,
 1:271 EABA 1       8, 1:271 EABA 1      11, 1:272 EABA 1      31, 1:272 EABA 2       8,
 1:273 EABA 3       4, 1:274 EABA 4       8, 1:274 EABA 4      11, 1:274 EABA 4      14,
 1:276 EABA 6       8, 1:276 EABA 6      16, 1:276 EABA 6      24, 1:276 EABA 6      28,
 1:277 EABA 8       8, 1:278 EABA 9       7, 1:278 EABA 9      13, 1:278 EABA 9      15,
 1:278 EABA 9      19, 1:281 CMPL 1      14, 1:283 CMPL 1      61, 1:284 CMPL 1      84,
 1:285 CMPL 1     130, 1:286 CMPL 1     174, 1:286 CMPL 1     175, 1:288 CMPL 1     210,
 1:288 CMPL 1     235, 1:289 CMPL 2       5, 1:289 CMPL 2      10, 1:290 CMPL 2      34,
 1:291 CMPL 2      61, 1:292 CMPL 2     125, 1:293 CMPL 2     127, 1:293 CMPL 2     151,
 1:293 CMPL 2     155, 1:294 CMPL 2     158, 2:2   DAMO        15, 2:2   DAMO        28,
 2:3   DAMO        62, 2:3   DAMO        67, 2:3   DAMO        70, 2:4   DAMO        82,
 2:4   DAMO       108, 2:5   DAMO       117, 2:5   DAMO       135, 2:5   DAMO       140,
 2:5   DAMO       144, 2:6   DAMO       151, 2:6   DAMO       151, 2:6   DAMO       152,
 2:7   DAMO       206, 2:8   DAMO       210, 2:8   DAMO       214, 2:8   DAMO       232,
 2:8   DAMO       239, 2:9   DAMO       253, 2:9   DAMO       255, 2:10  DAMO       295,
 2:10  DAMO       307, 2:11  DAMO       313, 2:12  DAMO       345, 2:12  DAMO       363,
 2:12  DAMO       364, 2:13  DAMO       374, 2:13  DAMO       376, 2:13  DAMO       383,
 2:13  DAMO       399, 2:14  DAMO       432, 2:15  DAMO       455, 2:15  DAMO       460,
 2:15  DAMO       468, 2:16  DAMO       477, 2:16  DAMO       478, 2:16  DAMO       479,
 2:16  DAMO       491, 2:17  DAMO       505, 2:17  DAMO       508, 2:18  DAMO       552,
 2:18  DAMO       552, 2:20  DAMO       629, 2:21  DAMO       633, 2:21  DAMO       641,
 2:21  DAMO       663, 2:22  DAMO       666, 2:22  DAMO       671, 2:22  DAMO       695,
 2:25  DAMO       771, 2:25  DAMO       775, 2:29  ROSE         7, 2:30  ROSE        30,
 2:31  ROSE        51, 2:31  ROSE        68, 2:31  ROSE        80, 2:31  ROSE        82,
 2:32  ROSE        85, 2:33  ROSE       135, 2:34  ROSE       166, 2:34  ROSE       171,
 2:35  ROSE       183, 2:35  ROSE       191, 2:35  ROSE       204, 2:36  ROSE       211,
 2:36  ROSE       212, 2:36  ROSE       220, 2:36  ROSE       224, 2:36  ROSE       231,
 2:36  ROSE       240, 2:37  ROSE       259, 2:38  ROSE       278, 2:38  ROSE       285,
 2:40  ROSE       346, 2:40  ROSE       346, 2:40  ROSE       356, 2:40  ROSE       359,
 2:40  ROSE       370, 2:41  ROSE       389, 2:41  ROSE       411, 2:42  ROSE       429,
 2:43  ROSE       474, 2:45  ROSE       518, 2:46  ROSE       555, 2:47  ROSE       598,
 2:47  ROSE       599, 2:47  ROSE       602, 2:47  ROSE       602, 2:47  ROSE       605,
 2:48  ROSE       620, 2:48  ROSE       642, 2:50  2AMA        14, 2:50  2AMA        15,
 2:50  2AMA        43, 2:51  2AMA        74, 2:51  2AMA        82, 2:53  2AMA       119,
 2:56  2AMA       227, 2:56  2AMA       233, 2:57  2AMA       267, 2:58  2AMA       298,
 2:59  2AMA       329, 2:59  2AMA       329, 2:59  2AMA       341, 2:60  2AMA       363,
 2:60  2AMA       369, 2:60  2AMA       374, 2:60  2AMA       378, 2:62  2AMA       423,
 2:62  2AMA       426, 2:62  2AMA       433, 2:62  2AMA       442, 2:63  2AMA       469,
 2:64  2AMA       500, 2:64  2AMA       518, 2:66  2AMA       583, 2:67  2AMA       595,
 2:67  2AMA       597, 2:68  2AMA       633, 2:69  2AMA       670, 2:70  2AMA       701,
 2:71  2AMA       736, 2:74  2AMA       851, 2:75  2AMA       855, 2:76  2AMA       885,
 2:76  2AMA       887, 2:76  2AMA       887, 2:76  2AMA       897, 2:76  2AMA       900,
 2:76  2AMA       908, 2:77  2AMA       942, 2:77  2AMA       945, 2:77  2AMA       949,
 2:77  2AMA       949, 2:80  2AMA      1037, 2:81  2AMA      1063, 2:82  2AMA      1087,
 2:82  2AMA      1097, 2:86  2AMA      1229, 2:86  2AMA      1235, 2:87  2AMA      1265,
 2:87  2AMA      1278, 2:88  2AMA      1301, 2:88  2AMA      1305, 2:89  2AMA      1335,
 2:90  2AMA      1361, 2:90  2AMA      1362, 2:90  2AMA      1366, 2:90  2AMA      1374,
 2:91  2AMA      1391, 2:91  2AMA      1397, 2:91  2AMA      1404, 2:91  2AMA      1409,
 2:92  2AMA      1434, 2:92  2AMA      1450, 2:96  2AMA      1559, 2:96  2AMA      1579,
 2:96  2AMA      1588, 2:97  2AMA      1602, 2:97  2AMA      1602, 2:97  2AMA      1604,
 2:98  2AMA      1652, 2:99  2AMA      1681, 2:99  2AMA      1691, 2:99  2AMA      1691,
 2:100 2AMA      1719, 2:101 2AMA      1751, 2:103 2AMA      1813, 2:107 2AMA      1925,
 2:107 2AMA      1943, 2:107 2AMA      1950, 2:107 2AMA      1956, 2:109 2AMA      2009,
 2:111 3JUG        11, 2:112 3JUG        14, 2:112 3JUG        43, 2:114 3JUG       111,
 2:115 3JUG       135, 2:115 3JUG       140, 2:116 3JUG       161, 2:118 3JUG       239,
 2:119 3JUG       249, 2:119 3JUG       263, 2:119 3JUG       281, 2:120 3JUG       308,
 2:123 3JUG       391, 2:123 3JUG       412, 2:126 3JUG       493, 2:126 3JUG       502,
 2:128 3JUG       556, 2:129 3JUG       585, 2:129 3JUG       595, 2:129 3JUG       611,
 2:129 3JUG       615, 2:130 3JUG       636, 2:130 3JUG       637, 2:131 3JUG       656
                                                                                       ETC.
 
                                                     ceans     3
 3:122 DVAL      2086   je parlasse, //Et, s'il fust ceans, n'osasse //A vous ainsi divisie
 3:123 DVAL      2105  a la porte //Pour guetier qui ceans entre. //Et, par Dieu et dos et
 3:123 DVAL      2118   piece se tenist, //Que point ceans ne venist, //Que ne le veïst l'e
 
                                                     cecy     1
 2:175 FBMC        14  tote: "Non pas seulement //en cecy, mais en plusieurs besoignes, les
 
                                                     Cecile     6
 3:200 MFOR     19084   lieu; celle cité siet //Vers Cecile, qui moult bien siet. //Riche e
 3:228 MFOR     19934  nee, dont ensus se tire; //En Cecile s'en vait grant tire. //Une pes
 3:261 MFOR     20925  . //En mains lieux arse en fu Cecile, //Et dommagiee mainte ville;
 1:78  FBMC        11  e Denis le Tyrant, regnant en Cecile, tant //oultrecuidiez et plein
 130   7PSA 101     4  i que dit est, le roy Loys de Cecile, le roy Charles de Navarre //pa
 156   7PSA LIT    29  nes, prie pour nous. //Sainte Cecile, prie pour nous. //Sainte Agath
 
                                                     cecily     1
 138   PAIX        15  lere ac //periculo non potest cecily firmari jam tamen. Institucionu
 
                                                     Cecille     3
 3:207 MFOR     19309  e adon, //Ainçois s'en ala en Cecille, //Rommains eslongna et leur v
 3:244 MFOR     20425  L'isle primierement paru //En Cecille, qui tousjours art //Merveille
 4:39  MFOR     22399  pour ce plus l'a enhaÿe. //En Cecille grant ost envoye; //Quant fu c
 
                                                     Cecus     2
 2:16  MFOR      4651  tre aucteur ensement, //Nommé Cecus de Ascoly, //De ce bien s'acorda
 2:16  MFOR      4655  s dicteurs. //Des Boulongnois Cecus raconte
 
                                                     cedicieur     1
 2:45  MFOR      5577  , tant fust sachens, //De tel cedicieur garder? //Je croy nul, a dro
 
                                                     cedicieurs     1
 80    PAIX        34  auvais conseilliers //et gent cedicieurs, si comme perte, d'ame, de
 
                                                     cedicion     1
 120   PAIX        39  ira moult de gens, dont grant cedicion sourdra en mains lieux par qu
 
                                                     cedition     1
 80    PAIX        32  ouffit faire ne pourroient se cedition cessoit. Si ne diroie //le mi
 
                                                     ceens     1
 2:51  FBMC        22  e nous sommes, telz et telz //ceens de vostre ostel, pour aler en ce
 
                                                     ceil     1
 168   PAIX        14  p ne les bee, ne clingne d'un ceil ou des deux n'estincelle de //reg
 
                                                     ceint     2
 2:178 MFOR      8842  t de cuir boulu. //Sanz avoir ceint branc esmoulu, //Furent vestus e
 3:6   MFOR     13482  nt //Le monde, qui est d'elle ceint; //Palphagone et Aise depart //E
 
                                                     ceinte     3
 2:175 POIS       522   nouvelle, //Large, floutant, ceinte soubz la mamelle, //Mantel de n
 2:246 PAST       753  beau ridé chainse blanc, //Et ceinte parmi le flanc //Fus de ceintur
 2:247 PAST       768  e cotele //Tu as vestue et es ceinte //De ta jolie sursainte? //T'a
 
                                                     ceintte     1
 3:208 DVAC       151  tte. //Si remaindray de dueil ceintte, // Il clamera //Autre dame et
 
                                                     ceinture     7
 1:125 LAYS 1       6  ntture, //Qui entour lui fais ceinture //De joye, c'est ta droitture
 2:228 PAST       165   le pan devant osté //Et a la ceinture mis, //Puis en dançant s'est
 2:229 PAST       191  frappent, //Et tout pent a la ceinture, //Ou le mastin a esture //On
 2:234 PAST       349  te jolie //J'avoye et graille ceinture, //Bourse, espinglier a estur
 2:246 PAST       754  einte parmi le flanc //Fus de ceinture ferrée
 1:71  MFOR      1819  ent //Jusques bien pres de la ceinture. //Oncques si laide creature,
 2:127 FBMC        14  pierrerie, et oultre cela une ceinture d'or longue, //garnie de rich
 
                                                     ceintures     2
 2:180 POIS       687  s a oysiaulx //D'or et soies, ceintures et laz biaulx, //Moult bien
 1:54  FBMC        13  es //et perles precieuses, en ceintures, boutonneures et //ataches,
 
                                                     Ceinturetes     2
 2:227 PAST       131  n chantant a haulte alaine; //Ceinturetes je faisoie, //Ouvrées com
 2:235 PAST       390  ouvellès dons m'aportoyent: //Ceinturetes ou estoient //Pendans bour
 
                                                     Ceÿs     1
 1:49  MFOR      1260  st en mer, quant lui failli //Ceÿs, que tant souloit amer, //Que je
 
                                                     cel   102
 1:2   CEBA 2       9, 2:60  2AMA       378, 2:70  2AMA       714, 2:183 POIS       803,
 2:220 POIS      2007, 2:265 PAST      1342, 2:267 PAST      1408, 2:291 PAST      2184,
 3:66  DVAL       236, 3:88  DVAL       978, 3:97  DVAL      1283, 3:98  DVAL      1288,
 3:122 DVAL      2089, 3:126 DVAL      2224, 3:132 DVAL      2348, 3:140 DVAL      2487,
 3:143 DVAL      2589, 3:151 DVAL      2861, 3:186 DVAL      3487, 3:236 CBAD 26     27,
 3:247 CBAD 37     18, 98    CHLE       185, 110   CHLE       383, 122   CHLE       593,
 124   CHLE       609, 166   CHLE      1327, 172   CHLE      1428, 180   CHLE      1572,
 194   CHLE      1811, 204   CHLE      1986, 1:35  MFOR       820, 1:39  MFOR       949,
 1:39  MFOR       972, 1:40  MFOR       976, 1:41  MFOR      1010, 1:104 MFOR      2818,
 1:125 MFOR      3407, 2:15  MFOR      4647, 2:135 MFOR      8122, 2:140 MFOR      8268,
 2:140 MFOR      8268, 2:143 MFOR      8371, 2:148 MFOR      8530, 2:149 MFOR      8539,
 2:149 MFOR      8560, 2:179 MFOR      8876, 2:183 MFOR      8999, 2:204 MFOR      9624,
 2:228 MFOR     10372, 2:233 MFOR     10511, 2:234 MFOR     10540, 2:248 MFOR     10985,
 2:253 MFOR     11137, 2:292 MFOR     12317, 2:300 MFOR     12552, 2:310 MFOR     12837,
 2:311 MFOR     12869, 2:314 MFOR     12960, 2:331 MFOR     13437, 3:21  MFOR     13930,
 3:36  MFOR     14404, 3:53  MFOR     14911, 3:60  MFOR     15121, 3:78  MFOR     15643,
 3:80  MFOR     15706, 3:85  MFOR     15863, 3:115 MFOR     16786, 3:133 MFOR     17319,
 3:154 MFOR     17956, 3:180 MFOR     18511, 3:181 MFOR     18533, 3:207 MFOR     19307,
 3:219 MFOR     19694, 3:237 MFOR     20192, 3:237 MFOR     20203, 3:252 MFOR     20655,
 3:253 MFOR     20674, 3:255 MFOR     20725, 3:255 MFOR     20730, 3:258 MFOR     20840,
 3:265 MFOR     21013, 3:272 MFOR     21225, 4:54  MFOR     22855, 4:56  MFOR     22919,
 1:35  FBMC        27, 1:44  FBMC        14, 1:50  FBMC        20, 1:76  FBMC         4,
 1:93  FBMC         2, 1:119 FBMC        23, 1:140 FBMC         6, 1:158 FBMC        23,
 1:203 FBMC         6, 1:203 FBMC        10, 1:203 FBMC        14, 1:205 FBMC        13,
 1:231 FBMC        20, 1:231 FBMC        23, 1:238 FBMC        20, 172   PAIX        36,
 176   PAIX         5, 176   PAIX         6
 
                                                     cela     8
 3:8   ORND 16    186  nche //Ou ciel te porta, pour cela //Te pri pour tous les trespassez
 3:169 DVAL        21  r lui en demeure. Et //oultre cela, vous et toutes dames, pouez veoi
 338   CHLE      4258  la //Chevaliers; autant vault cela //A dire comme d'un miller //Esle
 462   CHLE      6310   cella. //Et quant Raison ouÿ cela, //Moult lui plot, moult en fu jo
 1:23  MFOR       467                                Cela au mains m'est demouré, //Qui ne
 4:5   MFOR     21366   Contr'eulx, mais, tout avant cela, //Merveilleux signes apparurent:
 2:10  FBMC        20  s causes premieres; et pour //cela meismes il dit sapience estre chi
 2:127 FBMC        14  rni de //pierrerie, et oultre cela une ceinture d'or longue, //garni
 
                                                     celasse     1
 3:110 DVAL      1698  escelasse //Et que je ne vous celasse //Plus que mon fait proprement
 
                                                     celast     2
 2:55  2AMA       190   dançoit. Mais, quoy qu'il se celast, //A peine un pas de nul costé
 3:63  MFOR     15188  st //La querir, mais que bien celast //La cause de son erre en Grece
 
                                                     cele     4
 2:275 PAST      1671  cele; //Ne fault ja que je le cele, //Bien sçay que l'apercevez; //A
 3:119 DVAL      1968  l est l'amant qui repont //Et cele l'amour a dame //Dont il l'aime,
 1:88  MFOR      2344            N'y aura ja meffait celé, //Non ne se fera conscience //Du
 2:108 MFOR      7335  ns, //Et le saint Esperit, ne cele
 
                                                     celebra     1
 2:91  FBMC        17  ay, qui est cité de l'Empire, celebra //la feste de Noel, et là fist
 
                                                     celebrant     1
 1:58  FBMC         4  de joye //le courage du pere, celebrant la journée à grant solemnité
 
                                                     celebrata     1
 176   PAIX        16  IX //Dirigat ergo tuos studio celebrata priorum //Actum justicia et
 
                                                     celebré     2
 2:271 MFOR     11691   Dieu aouré //Et tous les ans celebré feste, //Pour l'ottroy de cell
 2:135 FBMC        12   porté à //Saint-Denis, où fu celebré le service de plusieurs //prel
 
                                                     celebrée     1
 1:44  FBMC        12  à sa messe, laquelle estoit //celebrée glorieusement chascun jour à
 
                                                     celebrer     3
 3:64  MFOR     15220  es, pour la solempnee //Feste celebrer; en l'annee //N'y ot autant d
 1:102 FBMC         3  ise et se delictoit à l'oir //celebrer en chant solemnel. Une fois a
 1:169 FBMC        11  . beaulz enfens masles fist //celebrer en chans et sons melodieux pa
 
                                                     celebroit     2
 1:94  FBMC        24   service à grant solempnité //celebroit devotement, aloit ou noble o
 1:97  FBMC         1                                celebroit les festes des sains en serv
 
                                                     celée     4
 2:20  DAMO       617  , //Car simplece, sanz malice celée, //Ne doit estre decepvance, app
 118   CHLE       512  ee. //A toy ne vueil que soit celee //La maniere dont tel savoir //A
 1:28  MFOR       631  , //Ou mainte grant chose est celee //Et souventes fois regehie. //(
 2:85  MFOR      6762  lee, //Car telle vengence est celee //Ou secret Dieu jusqu'il avieng
 
                                                     celeement     1
 2:230 MFOR     10438   mesmement, //Et l'ot fait si celeement //Que nul ne le savoit adés
 
                                                     celees     2
 1:61  MFOR      1509   dire, //Ne doivent pas estre celees: //.IIII. faces grandes et lees
 1:146 MFOR      4047  illes //Et de grans trahisons celees //Et de tres orribles meslees,
 
                                                     celer    25
 1:40  CEBA 39      7  er, et ma doulour //Nullement celer ne puis; //Il en pert a ma coulo
 1:60  CEBA 59     19  Ilz sont d'amer et ne scevent celer; //Malicieux, decepvans et faint
 1:91  CEBA 91      4  ent, et n'ont cure //De riens celer, et les bons contrefont; //Mais
 1:102 VIRL 2      15  tes encusez, //Si ne le pouez celer, //Qu'en un lieu souvent mussez,
 1:153 ROND 11      6  ement, //Et me convient, pour celer mon affaire, //De triste cuer ch
 1:293 CMPL 2     137  z, mes diz, sanz riens lui en celer, //A vraye amour adrecier, qui v
 2:5   DAMO       139  accuse, //Et fait semblant de celer et couvrir //Ce qu'il lui plaist
 2:66  2AMA       558  ers celle qu'il aime et veult celer. //Trop durement font l'amant ad
 2:96  2AMA      1562  e nostre temps. Ne devons pas celer //Les bons vaillans, qui, sanz e
 2:134 3JUG       770   Que tant amoit que ne pouoit celer //La grant amour qui faisoit afo
 2:214 POIS      1829  Celle me dist plainement sans celer //Ne lui plaisoit ne mon venir n
 2:253 PAST       968  st de sa gueule //Chose qui a celer feist, //Gardast que tant ne mef
 3:53  PMOR 65      2   qui cuide sa malice //Toudiz celer, comment qu'il la palisse
 3:110 DVAL      1677  es, //Vostre estat, sans rien celer, //Ne me devez receler //Vo cour
 3:112 DVAL      1748  aultre aventure quelconques //Celer l'un a l'autre doncques //Ne dev
 3:113 DVAL      1800  ces cas peine mettoie //De me celer, et hantoye //Autant ou plus aut
 3:134 DVAL         4  tes: c'est de ne savoir riens celer et //eulx vanter mesmes de plus
 3:136 DVAL        29  nu pour mauvais. Et quant a //celer et me garder de dire mes secrez
 3:136 DVAL        30  aignon //ne a ami fors ce que celer ne pourray, doulce dame, //soiez
 3:210 CBAD 1       1    L'AMANT //Plus ne vous puis celer la grant amour //Dont je vous ai
 3:241 CBAD 32      3  r me dictes, amis, sans riens celer." //"Que vous diray, ma doulce d
 1:13  MFOR       176  ler, //Si ne quier son tresor celer, //Car tel avoir digne est de lo
 1:44  MFOR      1129  tour, ne voye, //Comment a la celer pourvoye
 1:88  MFOR      2322  Ains leur fault, par crainte, celer //Et dissimuler leur injure, //S
 2:18  MFOR      4730  . //C'est chose qu'on ne peut celer. //"Vive qui vaint", c'est leur
 
                                                     celerent     3
 3:63  DVAL       130  rent, //Et croy qu'ilz ne lui celerent //Que nous estions la venus,
 3:233 MFOR     20074  ent //Ensemble et la point ne celerent //Leur voulentez, mais en acc
 4:11  MFOR     21560       Contre luy leur vueil ne celerent. //Meitridatés en ot grant du
 
                                                     celerés     1
 2:191 POIS      1059  z //De vostre anuy et le mien celerés." //Adonc respont //Cil qui ma
 
                                                     celeroye     1
 3:161 DVAL        10   ame qu'a vous a qui riens ne celeroye ne //qu'a mon confesseur: car
 
                                                     celeront     1
 75    PAIX        24  t à prince, ne le vray ne lui celeront tant et si acoustumeement //t
 
                                                     celes     4
 3:29  EMOR 11      3  , garde le sien, //Son secret celes, quoy qu'il face //Soies humble
 3:36  EMOR 58      1           Bienfait d'autrui ne celes pas //Mais du mal te tais en tou
 3:42  EMOR 95      4  bgiez et en cremour //Et leur celes ta grant amour
 1:124 MFOR      3382  strises, reclusages, //Cures, celes et hermitages //Y a de trestoute
 
                                                     celeste     6
 58    PAIX        24  nt notre seigneur Dieu, //roy celeste tout puissant qui deffaces et
 43    PRVH      1107   envers celles de la gloire //celeste que reçoivent enfin ceulx qui
 45    PRVH      1192  re, estre en celle glorieuse, celeste //compaingnie, veoir la glorie
 51    PRVH      1443   en celle tres sainte court //celeste, de laquelle à bon droit dist
 52    PRVH      1456  mpaignie beneurée, felicité //celeste, asseuré repos, infalible bien
 32    DARC       158        Graces Te rendons, Dieu celeste, //Par qui nous sommes parvenu
 
                                                     Celestes     5
 3:310 CBAD 101    53                                Celestes et meismes les vieux //Sages,
 2:13  FBMC         7  e Dieu et ses hautes //vertus celestes, par naturele science. En ce
 2:18  FBMC         5  ence de //l'ordre des esperes celestes, auxquelles cognoiscences //i
 112   7PSA 50      6  aint nom toutes choses creés, celestes, //terrestres, et infernales
 61    PAIX        21  sence et de toutes les choses celestes et terrestes où Dieux //a mis
 
                                                     Celestial     1
 1:15  MFOR       254  es choses qui sont a venir; //Celestial fait devenir //Cellui, qui a
 
                                                     Celestiaulx     5
 206   CHLE      2000  a font ces beaulx mouvemens //Celestiaulx aux tournemens //De ces cl
 206   CHLE      2009  si remiray ces beaulx corps //Celestiaulx ou j'alouoye //Toute mon e
 254   CHLE      2837  beissances //Des haulx regars celestiaulx, //Des cieulx mouvans offi
 1:16  MFOR       258   jusques aux esperes //Et aux celestiaulx repaires. //Ceste pierre c
 2:106 MFOR      7250  savoir la nature //Des choses celestiaulx pure, //La secunde des ter
 
                                                     celestiel     4
 1:17  CEBA 16     18   doit enamourer //De la vraye celestiel lumiere, //Et du seul Dieu q
 3:13  15JO 11     48  rt ressuscita, //Me soit joye celestiel donnée. AVE MARIA
 194   CHLE      1802  t je me vi en ce beau monde //Celestiel, tant cler et monde, //Ou to
 2:110 MFOR      7386   est Musique et armonye, //Ou celestiel chimphonye //Chante, c'est b
 
                                                     celestiele     1
 3:6   ORND 13    145                      O Lumiere celestiele, //De nous conduire la droi
 
                                                     celestieles     2
 2:107 MFOR      7278  s choses belles //Des natures celestieles //Et des terriennes aussi;
 1:10  FBMC        14  es plus suppellatis biens les celestieles //choses, comme perpetuell
 
                                                     celestielle     1
 1:30  MFOR       679   materielle, //Mais l'ame est celestielle, //Esperit legier, invisib
 
                                                     celestielz     2
 2:34  FBMC        21  ognoistre //les mouvemens des celestielz esperes et //planetes, esto
 2:167 FBMC        12  ent //à son environ, es corps celestielz et aux bas //ait poissance
 
                                                     Celestienne     2
 2:109 MFOR      7336                                Celestienne usie belle //N'est subject
 2:109 MFOR      7345  quiert le solas d'adjectif; //Celestienne orthographie, //Ou le bon
 
                                                     celestieux     1
 157   7PSA LIT    28  s pensees soient eslevees aux celestieux desirs, nous te //prions qu
 
                                                     Celestins     4
 1:170 FBMC        13  r long espace en l'eglise des Celestins, où a //couvent de sains pre
 2:37  FBMC        10  belle et notable l'eglise des Celestins, //si comme on la peut veoir
 2:135 FBMC        26  areillement le vendredi aux //Celestins, où les entrailles devant le
 155   PAIX         2  lleurs, si comme l'eglise des Celestins qui tant est belle, //à tout
 
                                                     celestre    16
 1:255 AUBA 41     23  'est pitié, par le hault Dieu celestre, //Qu'en France soit si menço
 3:32  EMOR 34      3   //Qu'assez est poissant Dieu celestre //Pour toy aidier et pour toy
 3:83  DVAL       788  le estre; //J'en quittasse le celestre //Paradis, croy, ad ce point,
 3:292 CBAD 84     20  'il ne seult, et, par le Dieu celestre! //S'ainsi estoit, Mort vendr
 112   CHLE       439  soie //A moy meismes que Dieu celestre //Tel discorde seuffre en ter
 186   CHLE      1671  nce //De monter jusqu'au lieu celestre. //Par ceste eschele ou plus
 188   CHLE      1691  yras." //Adont pour monter ou celestre //Lieu, me seignay de ma main
 284   CHLE      3368  tre. //Et ja ne plaise au roy celestre //Que le monde soit mal pourv
 396   CHLE      5234  t terrestre //A la perfeccïon celestre. //C'est celle qui peut le mo
 1:32  MFOR       755  estre, //Ainsi l'ordonna Dieu celestre. //Pour celle cause les donna
 2:41  MFOR      5454  tre. //Si le maintiengne Dieu celestre! //D'autres pays en est il nu
 2:109 MFOR      7366  aine Rethorique, //Car le roy celestre autentique //A juge et propic
 2:110 MFOR      7400  n doit estre, //Est beatitude celestre
 2:111 MFOR      7411  re intelligible, //C'est Dieu celestre, c'est le monde, //De qui il
 2:135 MFOR      8098  t estre, //Et ainsi paye Dieu celestre //Les orgueilleux, quoy qu'il
 2:266 MFOR     11532  estre. //Si prie de cuer Dieu celestre //Qu'il lui en doint venir a
 
                                                     celez     2
 2:188 POIS       974  ry par grant amour, //Ne nous celez vostre trés grant doulour, //Car
 2:189 POIS       983  "Amie de cuer vray, //Ne nous celez vostre anuy ou seray //Trop cour
 
                                                     Celice     3
 2:214 MFOR      9921                   A ceulx, qui Celice tenoient, //Et a trestous ceulx
 2:215 MFOR      9979                         Et sur Celice s'en ala //Et, ains qu'il se pa
 2:216 MFOR      9987  es, //Si comme il ot destruit Celice, //Par sa force et par sa malic
 
                                                     celier     1
 368   CHLE      4762  Si ot pour despence //Et pour celier a sa despense //Mettre, une pov
 
                                                     celiers     3
 2:172 POIS       438  n'ont gaires; //Tonnes a vin, celiers de plusieurs paires, //Fours,
 2:6   MFOR      4372   //Plusieurs plus remplis que celiers //De vins et toute desmesure
 2:68  MFOR      6256  rs, //Et tieulx y a qui leurs celiers //Ont plains de grans vins, et
 
                                                     celion     1
 1:285 CMPL 1     128  uisables ne sures, // Si nous celion. //Et vous vueille, ma dame, so
 
                                                     Celistiaulx     1
 2:257 MFOR     11254  x. //Aprés Artaxercés regna //Celistiaulx et gouverna //.VII. mois,
 
                                                     celium     1
 106   PAIX        14  es in Politicus. //Si home in celium raptus eret omnia qui mirabilia
 
                                                     cella     1
 462   CHLE      6309  on, //Ne oncques riens ne lui cella. //Et quant Raison ouÿ cela, //M
 
                                                     cellay     1
 2:211 POIS      1726  ; et ainsi ma dolour //Je lui cellay, bien croy que ce ert foulour.
 
                                                     cellasse     1
 3:100 DVAL      1373  ueroit //Que lui deisse et ne cellasse //Mon estre et que je parlass
 
                                                     celle  1011
 1:4   CEBA 3      12, 1:4   CEBA 3      17, 1:14  CEBA 13      5, 1:43  CEBA 42     15,
 1:46  CEBA 45      4, 1:62  CEBA 61     21, 1:64  CEBA 62     16, 1:105 VIRL 4      20,
 1:110 VIRL 9      20, 1:111 VIRL 10      9, 1:157 ROND 17      9, 1:159 ROND 20      4,
 1:178 ROND 56      4, 1:203 JEUX 61      5, 1:222 AUBA 13     14, 1:230 AUBA 20     10,
 1:235 AUBA 24     25, 1:238 AUBA 27      1, 1:238 AUBA 27     13, 1:246 AUBA 33     23,
 1:252 AUBA 38     21, 1:278 EABA 9      21, 1:286 CMPL 1     150, 1:286 CMPL 1     170,
 1:294 CMPL 2     163, 2:5   DAMO       138, 2:5   DAMO       142, 2:10  DAMO       294,
 2:12  DAMO       362, 2:15  DAMO       459, 2:19  DAMO       585, 2:20  DAMO       615,
 2:22  DAMO       681, 2:25  DAMO       761, 2:30  ROSE        47, 2:32  ROSE       107,
 2:32  ROSE       112, 2:33  ROSE       118, 2:34  ROSE       148, 2:35  ROSE       192,
 2:35  ROSE       208, 2:37  ROSE       241, 2:37  ROSE       248, 2:37  ROSE       266,
 2:43  ROSE       462, 2:46  ROSE       552, 2:48  ROSE       641, 2:48  ROSE       642,
 2:51  2AMA        47, 2:52  2AMA       104, 2:54  2AMA       164, 2:55  2AMA       198,
 2:61  2AMA       415, 2:62  2AMA       447, 2:63  2AMA       476, 2:64  2AMA       512,
 2:66  2AMA       558, 2:66  2AMA       569, 2:66  2AMA       578, 2:67  2AMA       609,
 2:68  2AMA       623, 2:68  2AMA       627, 2:69  2AMA       665, 2:70  2AMA       699,
 2:70  2AMA       709, 2:71  2AMA       728, 2:71  2AMA       730, 2:71  2AMA       750,
 2:72  2AMA       753, 2:75  2AMA       867, 2:77  2AMA       939, 2:80  2AMA      1049,
 2:81  2AMA      1058, 2:83  2AMA      1135, 2:84  2AMA      1162, 2:87  2AMA      1273,
 2:88  2AMA      1303, 2:88  2AMA      1313, 2:92  2AMA      1427, 2:92  2AMA      1430,
 2:93  2AMA      1467, 2:96  2AMA      1589, 2:103 2AMA      1804, 2:112 3JUG        19,
 2:113 3JUG        54, 2:113 3JUG        63, 2:113 3JUG        75, 2:114 3JUG       114,
 2:115 3JUG       117, 2:118 3JUG       223, 2:118 3JUG       234, 2:120 3JUG       310,
 2:121 3JUG       318, 2:121 3JUG       330, 2:121 3JUG       341, 2:122 3JUG       381,
 2:123 3JUG       401, 2:125 3JUG       462, 2:125 3JUG       469, 2:125 3JUG       475,
 2:127 3JUG       531, 2:127 3JUG       535, 2:128 3JUG       565, 2:131 3JUG       654,
 2:132 3JUG       713, 2:133 3JUG       733, 2:133 3JUG       745, 2:134 3JUG       761,
 2:134 3JUG       775, 2:138 3JUG       902, 2:142 3JUG      1019, 2:146 3JUG      1165,
 2:149 3JUG      1277, 2:150 3JUG      1287, 2:151 3JUG      1318, 2:151 3JUG      1322,
 2:152 3JUG      1355, 2:152 3JUG      1363, 2:152 3JUG      1376, 2:152 3JUG      1379,
 2:153 3JUG      1389, 2:153 3JUG      1413, 2:154 3JUG      1442, 2:155 3JUG      1465,
 2:156 3JUG      1490, 2:161 POIS        49, 2:161 POIS        52, 2:164 POIS       160,
 2:166 POIS       233, 2:167 POIS       252, 2:167 POIS       271, 2:168 POIS       285,
 2:173 POIS       456, 2:175 POIS       523, 2:175 POIS       544, 2:176 POIS       575,
 2:176 POIS       579, 2:178 POIS       630, 2:180 POIS       703, 2:181 POIS       735,
 2:183 POIS       800, 2:185 POIS       878, 2:186 POIS       910, 2:187 POIS       927,
 2:187 POIS       941, 2:188 POIS       947, 2:188 POIS       957, 2:188 POIS       967,
 2:189 POIS       994, 2:190 POIS      1037, 2:191 POIS      1069, 2:196 POIS      1236,
 2:197 POIS      1265, 2:198 POIS      1276, 2:202 POIS      1435, 2:204 POIS      1475,
 2:204 POIS      1479, 2:204 POIS      1485, 2:208 POIS      1619, 2:209 POIS      1638,
 2:209 POIS      1644, 2:209 POIS      1647, 2:210 POIS      1691, 2:210 POIS      1697,
 2:214 POIS      1827, 2:214 POIS      1829, 2:215 POIS      1853, 2:216 POIS      1879,
 2:218 POIS      1947, 2:219 POIS      1998, 2:230 PAST       236, 2:231 PAST       242,
 2:232 PAST       293, 2:234 PAST       340, 2:235 PAST       373, 2:238 PAST       476,
 2:240 PAST       552, 2:246 PAST       734, 2:248 PAST       816, 2:253 PAST       970,
 2:256 PAST      1055, 2:257 PAST      1088, 2:259 PAST      1156, 2:260 PAST      1210,
 2:262 PAST      1253, 2:268 PAST      1444, 2:270 PAST      1504, 2:270 PAST      1530,
 2:281 PAST      1857, 2:281 PAST      1869, 2:282 PAST      1894, 2:288 PAST      2090,
 2:289 PAST      2132, 2:290 PAST      2168, 2:301 EUST       210, 3:1   ORND 2      14,
 3:2   ORND 3      28, 3:4   ORND 6      71, 3:4   ORND 7      76, 3:5   ORND 10    113,
 3:8   ORND 17    194, 3:8   ORND 17    197, 3:12  15JO 2       9, 3:18  ORNS 14     53,
 3:18  ORNS 16     63, 3:19  ORNS 19     74, 3:21  ORNS 31    121, 3:22  ORNS 36    141,
 3:24  ORNS 47    187, 3:26  ORNS 59    233, 3:26  ORNS 60    239, 3:28  EMOR 4       3,
 3:52  PMOR 56      2, 3:61  DVAL        75, 3:63  DVAL       108, 3:65  DVAL       182,
 3:66  DVAL       219, 3:66  DVAL       240, 3:67  DVAL       274, 3:68  DVAL       294,
 3:70  DVAL       364, 3:70  DVAL       378, 3:71  DVAL       395, 3:71  DVAL       399,
 3:73  DVAL       459, 3:73  DVAL       468, 3:74  DVAL       503, 3:76  DVAL       571,
 3:77  DVAL       597, 3:77  DVAL       606, 3:77  DVAL       610, 3:78  DVAL       644,
 3:79  DVAL       648, 3:81  DVAL       725, 3:81  DVAL       737, 3:84  DVAL       834,
 3:86  DVAL       888, 3:89  DVAL      1011, 3:90  DVAL      1028, 3:92  DVAL      1090,
 3:92  DVAL      1106, 3:93  DVAL      1126, 3:96  DVAL      1224, 3:97  DVAL      1275,
 3:98  DVAL      1291, 3:99  DVAL      1330, 3:100 DVAL      1369, 3:104 DVAL      1483,
 3:105 DVAL      1545, 3:106 DVAL      1576, 3:107 DVAL      1596, 3:107 DVAL      1606,
 3:112 DVAL      1763, 3:113 DVAL      1804, 3:123 DVAL      2133, 3:125 DVAL      2173,
 3:128 DVAL         2, 3:133 DVAL        17, 3:133 DVAL        26, 3:138 DVAL      2417,
 3:140 DVAL      2506, 3:140 DVAL      2514, 3:141 DVAL      2543, 3:142 DVAL      2578,
 3:143 DVAL      2618, 3:144 DVAL      2625, 3:144 DVAL      2636, 3:144 DVAL      2644,
 3:145 DVAL      2674, 3:146 DVAL      2703, 3:148 DVAL      2778, 3:151 DVAL      2867,
 3:151 DVAL      2883, 3:155 DVAL      2999, 3:155 DVAL      3003, 3:156 DVAL      3023,
 3:160 DVAL      3161, 3:162 DVAL        17, 3:166 DVAL        11, 3:167 DVAL        10,
 3:167 DVAL        29, 3:167 DVAL        30, 3:173 DVAL      3208, 3:175 DVAL      3238,
 3:175 DVAL        10, 3:176 DVAL        13, 3:176 DVAL        17, 3:181 DVAL         4,
 3:182 DVAL      3339, 3:185 DVAL      3453, 3:187 DVAL      3534, 3:188 DVAL      3558,
 3:192 DVAB 3       9, 3:199 DVAV 2       8, 3:215 CBAD 6      17, 3:223 CBAD 14     26,
 3:230 CBAD 21     18, 3:242 CBAD 33      3, 3:243 CBAD 33     25, 3:244 CBAD 35      5,
 3:253 CBAD 43     19, 3:266 CBAD 56     12, 3:270 CBAD 60      3, 3:272 CBAD 62     17,
 3:302 CBAD 95      3, 3:305 CBAD 98      6, 3:306 CBAD 99      2, 112   CHLE       449,
 114   CHLE       475, 116   CHLE       486, 122   CHLE       596, 122   CHLE       601,
 136   CHLE       808, 136   CHLE       832, 138   CHLE       861, 140   CHLE       916,
 140   CHLE       917, 142   CHLE       951, 144   CHLE       954, 144   CHLE       982,
 144   CHLE       998, 144   CHLE      1015, 148   CHLE      1036, 152   CHLE      1080,
 154   CHLE      1111, 154   CHLE      1113, 156   CHLE      1139, 156   CHLE      1148,
 158   CHLE      1175, 158   CHLE      1184, 160   CHLE      1232, 162   CHLE      1247,
 164   CHLE      1294, 166   CHLE      1316, 168   CHLE      1356, 168   CHLE      1364,
 168   CHLE      1375, 170   CHLE      1395, 174   CHLE      1454, 174   CHLE      1460,
 174   CHLE      1475, 174   CHLE      1479, 176   CHLE      1480, 176   CHLE      1498,
 180   CHLE      1553, 180   CHLE      1573, 182   CHLE      1603, 184   CHLE      1619,
 184   CHLE      1622, 184   CHLE      1629, 186   CHLE      1645, 186   CHLE      1655,
 188   CHLE      1685, 190   CHLE      1737, 192   CHLE      1759, 194   CHLE      1807,
 196   CHLE      1827, 200   CHLE      1909, 202   CHLE      1944, 202   CHLE      1944,
 208   CHLE      2052, 210   CHLE      2066, 210   CHLE      2091, 210   CHLE      2092,
 212   CHLE      2107, 214   CHLE      2166, 218   CHLE      2213, 218   CHLE      2226,
 222   CHLE      2287, 222   CHLE      2310, 224   CHLE      2313, 224   CHLE      2345,
 228   CHLE      2397, 230   CHLE      2434, 230   CHLE      2437, 230   CHLE      2448,
 230   CHLE      2452, 232   CHLE      2467, 232   CHLE      2470, 232   CHLE      2473,
 232   CHLE      2492, 234   CHLE      2515, 234   CHLE      2522, 238   CHLE      2595,
 240   CHLE      2617, 242   CHLE      2640, 258   CHLE      2924, 272   CHLE      3166,
 276   CHLE      3228, 284   CHLE      3350, 302   CHLE      3665, 304   CHLE      3687,
 308   CHLE      3762, 308   CHLE      3764, 324   CHLE      4051, 330   CHLE      4123,
 350   CHLE      4448, 354   CHLE      4533, 360   CHLE      4622, 384   CHLE      5019,
 396   CHLE      5229, 396   CHLE      5235, 414   CHLE      5511, 416   CHLE      5563,
 420   CHLE      5610, 424   CHLE      5672, 426   CHLE      5738, 430   CHLE      5791,
 430   CHLE      5802, 450   CHLE      6134, 454   CHLE      6175, 458   CHLE      6276,
 460   CHLE      6293, 464   CHLE      6354, 464   CHLE      6371, 466   CHLE      6382,
 1:4   MFOR         6, 1:15  MFOR       249, 1:16  MFOR       270, 1:19  MFOR       367,
 1:20  MFOR       387, 1:21  MFOR       424, 1:24  MFOR       507, 1:25  MFOR       535,
 1:27  MFOR       588, 1:32  MFOR       756, 1:33  MFOR       769, 1:33  MFOR       782,
 1:39  MFOR       945, 1:39  MFOR       957, 1:40  MFOR       995, 1:41  MFOR      1024,
 1:44  MFOR      1118, 1:44  MFOR      1125, 1:50  MFOR      1307, 1:51  MFOR      1346,
 1:53  MFOR      1413, 1:55  MFOR      1446, 1:55  MFOR      1450, 1:61  MFOR      1516,
 1:63  MFOR      1585, 1:63  MFOR      1591, 1:63  MFOR      1593, 1:64  MFOR      1616,
 1:65  MFOR      1656, 1:66  MFOR      1669, 1:74  MFOR      1912, 1:75  MFOR      1948,
 1:76  MFOR      1956, 1:76  MFOR      1959, 1:76  MFOR      1964, 1:77  MFOR      1999,
 1:78  MFOR      2024, 1:79  MFOR      2059, 1:89  MFOR      2375, 1:90  MFOR      2398,
 1:90  MFOR      2405, 1:94  MFOR      2523, 1:95  MFOR      2535, 1:95  MFOR      2558,
 1:97  MFOR      2587, 1:98  MFOR      2620, 1:98  MFOR      2628, 1:98  MFOR      2638,
 1:99  MFOR      2650, 1:100 MFOR      2697, 1:101 MFOR      2725, 1:102 MFOR      2738,
 1:102 MFOR      2753, 1:102 MFOR      2763, 1:104 MFOR      2811, 1:105 MFOR      2837,
 1:105 MFOR      2839, 1:105 MFOR      2841, 1:105 MFOR      2848, 1:105 MFOR      2851,
 1:106 MFOR      2871, 1:107 MFOR      2890, 1:108 MFOR      2938, 1:109 MFOR      2957,
 1:110 MFOR      2993, 1:111 MFOR      3005, 1:113 MFOR      3079, 1:114 MFOR      3107,
 1:116 MFOR      3153, 1:117 MFOR      3186, 1:117 MFOR      3198, 1:119 MFOR      3254,
 1:133 MFOR      3655, 1:138 MFOR      3801, 1:139 MFOR      3849, 1:142 MFOR      3928,
 1:143 MFOR      3951, 1:150 MFOR      4181, 1:152 MFOR      4255, 2:4   MFOR      4307,
 2:14  MFOR      4593, 2:17  MFOR      4702, 2:17  MFOR      4713, 2:18  MFOR      4717
                                                                                       ETC.
 
                                                     cellée     4
 1:4   CEBA 3      11   //Pour sa dame veoir, et que cellée //Fust celle amour ou son cuer
 2:85  2AMA      1214  'en tait pas; par lui est pou cellée //La chose, car parlant a la vo
 2:206 POIS      1557  Ne pot avoir, n'est pas chose cellée, //Blanche a longs dois, grasse
 3:255 CBAD 46      3  las! comment, ma doulce amour cellée, //Seray sans toy? car un jour
 
                                                     celleement     1
 2:311 MFOR     12867  l se repose." //Et se reppont celleement, //Et dit "qu'il n'ira null
 
                                                     celler     7
 1:102 VIRL 1      21  ut ainsi com je sueil, //Pour celler ma peine obscure, //Je chante p
 2:55  2AMA       204  s l'amoureux esploit //Fort a celler //Est aux amans qu'Amours fait
 2:59  2AMA       334  u'amassée //Avoit ou cuer moy celler, a pessée //Parole dist: "En pe
 3:193 DVAB 4      39  erte, //Soubz couverte, //Que celler puisse qu'amoye // L'amour moye
 3:304 CBAD 97     12  convient raler, //Et mon alée celler //Me fault, mais je revenray //
 171   PAIX         4  comme yvresce ne //sache rien celler, et pour ce les malicieux enqui
 171   PAIX        35  un autre, et se tu ne te scez celler, qui te cellera //doncques
 
                                                     cellera     1
 171   PAIX        35   tu ne te scez celler, qui te cellera //doncques
 
                                                     celleroie     1
 3:282 CBAD 74      2  , //Ne sçay a quoy je le vous celleroie, //Car je me doubt que un au
 
                                                     celles    69
 1:221 AUBA 12     19, 1:229 AUBA 19     19, 2:7   DAMO       201, 2:7   DAMO       205,
 2:21  DAMO       658, 2:36  ROSE       237, 2:45  ROSE       524, 2:47  ROSE       618,
 2:161 POIS        64, 2:169 POIS       321, 2:176 POIS       553, 2:176 POIS       566,
 2:177 POIS       594, 2:177 POIS       599, 2:182 POIS       771, 2:185 POIS       847,
 2:205 POIS      1507, 2:277 PAST      1754, 2:293 PAST      2249, 3:5   ORND 10    120,
 3:11  15JO         2, 3:63  DVAL       137, 3:81  DVAL       724, 3:156 DVAL      3030,
 3:163 DVAL        25, 3:168 DVAL         3, 3:168 DVAL        11, 3:170 DVAL        24,
 3:181 DVAL      3312, 3:196 DVAB 7      20, 144   CHLE       993, 144   CHLE      1010,
 208   CHLE      2054, 242   CHLE      2649, 1:19  MFOR       356, 1:143 MFOR      3968,
 2:57  MFOR      5951, 2:82  MFOR      6668, 2:95  MFOR      7052, 2:104 MFOR      7192,
 2:145 MFOR      8440, 3:9   MFOR     13569, 3:15  MFOR     13755, 3:15  MFOR     13766,
 3:17  MFOR     13820, 3:144 MFOR     17646, 3:144 MFOR     17648, 3:147 MFOR     17735,
 3:182 MFOR     18581, 4:4   MFOR     21337, 1:74  FBMC         2, 1:130 FBMC        19,
 1:158 FBMC        13, 1:208 FBMC         3, 1:213 FBMC        26, 1:213 FBMC        27,
 2:8   FBMC        18, 2:158 FBMC        19, 2:168 FBMC         8, 129   7PSA 101     3,
 142   7PSA 129    15, 152   7PSA 142    22, 93    PAIX        32, 162   PAIX        20,
 31    PRVH       589, 34    PRVH       696, 35    PRVH       746, 43    PRVH      1106,
 39    DARC       451
 
                                                     cellez     4
 2:119 3JUG       276   la moye aiez cassée, //Ne le cellez, //Mais dites moy le fait, se v
 2:188 POIS       966  gracieuse et belle, //Ne nous cellez desplaisir ou nouvelle //Que vo
 2:190 POIS      1016  se aux crins bloys, //Ne nous cellez, //Mais nous dittes vo mal, se
 107   PAIX         6  auvais si ne peuent ils estre celléz. Et encores dit ycelli: Il appa
 
                                                     celli     2
 2:67  FBMC         4  ceste bonne dame fu commise à celli Gille Malet, //dont devant ay pa
 257   ISAB       138  ié tous lui queurent sus, est celli de tous //deffoulez, en criant s
 
                                                     Cellui   629
 1:2   CEBA 1      20, 1:2   CEBA 2       7, 1:22  CEBA 21      2, 1:31  CEBA 30      6,
 1:35  CEBA 34     18, 1:41  CEBA 40     17, 1:42  CEBA 41      3, 1:43  CEBA 42      9,
 1:46  CEBA 45     17, 1:47  CEBA 46      5, 1:48  CEBA 47      2, 1:95  CEBA 95      2,
 1:110 VIRL 9       3, 1:110 VIRL 9      16, 1:114 VIRL 13      2, 1:130 LAYS 1     116,
 1:138 LAYS 2      55, 1:195 JEUX 30      3, 1:228 AUBA 19      4, 1:267 AUBA 52      1,
 1:277 EABA 8       2, 2:4   DAMO        94, 2:5   DAMO       133, 2:10  DAMO       292,
 2:21  DAMO       639, 2:31  ROSE        65, 2:32  ROSE       106, 2:33  ROSE       116,
 2:37  ROSE       265, 2:39  ROSE       340, 2:48  ROSE       630, 2:54  2AMA       157,
 2:57  2AMA       249, 2:57  2AMA       256, 2:59  2AMA       347, 2:61  2AMA       401,
 2:64  2AMA       515, 2:65  2AMA       532, 2:72  2AMA       771, 2:75  2AMA       853,
 2:79  2AMA      1001, 2:84  2AMA      1173, 2:90  2AMA      1382, 2:93  2AMA      1465,
 2:95  2AMA      1534, 2:105 2AMA      1869, 2:106 2AMA      1897, 2:106 2AMA      1903,
 2:107 2AMA      1931, 2:108 2AMA      1961, 2:118 3JUG       222, 2:121 3JUG       321,
 2:122 3JUG       350, 2:122 3JUG       359, 2:122 3JUG       363, 2:127 3JUG       526,
 2:127 3JUG       539, 2:129 3JUG       609, 2:134 3JUG       769, 2:136 3JUG       823,
 2:136 3JUG       826, 2:145 3JUG      1133, 2:146 3JUG      1165, 2:149 3JUG      1254,
 2:154 3JUG      1433, 2:164 POIS       177, 2:165 POIS       206, 2:167 POIS       277,
 2:168 POIS       307, 2:170 POIS       381, 2:177 POIS       601, 2:188 POIS       962,
 2:189 POIS       990, 2:190 POIS      1014, 2:200 POIS      1354, 2:201 POIS      1378,
 2:209 POIS      1665, 2:216 POIS      1877, 2:217 POIS      1923, 2:232 PAST       303,
 2:233 PAST       311, 2:241 PAST       585, 2:241 PAST       590, 2:241 PAST       600,
 2:255 PAST      1026, 2:257 PAST      1094, 2:258 PAST      1120, 2:264 PAST      1333,
 2:268 PAST      1451, 2:274 PAST      1644, 2:274 PAST      1661, 2:285 PAST      1987,
 2:285 PAST      1999, 2:289 PAST      2114, 2:289 PAST      2135, 2:294 PAST      2272,
 3:16  ORNS 6      22, 3:18  ORNS 15     57, 3:53  PMOR 65      1, 3:53  PMOR 70      1,
 3:54  PMOR 80      1, 3:61  DVAL        67, 3:87  DVAL       920, 3:94  DVAL      1174,
 3:110 DVAL      1670, 3:111 DVAL      1715, 3:111 DVAL      1726, 3:122 DVAL      2091,
 3:124 DVAL      2138, 3:124 DVAL      2143, 3:127 DVAL      2239, 3:127 DVAL      2245,
 3:128 DVAL        10, 3:129 DVAL        15, 3:140 DVAL      2488, 3:141 DVAL      2515,
 3:141 DVAL      2518, 3:155 DVAL      3008, 3:207 DVAC       114, 3:207 DVAC       127,
 3:234 CBAD 25      7, 3:315 CBAD 101   230, 3:315 CBAD 101   241, 3:316 CBAD 101   263,
 90    CHLE        73, 94    CHLE       114, 94    CHLE       116, 104   CHLE       292,
 108   CHLE       362, 112   CHLE       435, 140   CHLE       907, 192   CHLE      1771,
 192   CHLE      1777, 192   CHLE      1781, 200   CHLE      1902, 200   CHLE      1921,
 202   CHLE      1927, 206   CHLE      2018, 220   CHLE      2258, 238   CHLE      2576,
 242   CHLE      2622, 258   CHLE      2919, 264   CHLE      3007, 286   CHLE      3383,
 286   CHLE      3387, 286   CHLE      3402, 288   CHLE      3443, 292   CHLE      3507,
 294   CHLE      3546, 306   CHLE      3716, 326   CHLE      4068, 330   CHLE      4133,
 332   CHLE      4163, 334   CHLE      4182, 334   CHLE      4201, 334   CHLE      4201,
 334   CHLE      4202, 334   CHLE      4202, 334   CHLE      4203, 338   CHLE      4249,
 340   CHLE      4291, 344   CHLE      4337, 358   CHLE      4576, 358   CHLE      4593,
 358   CHLE      4597, 358   CHLE      4603, 360   CHLE      4630, 362   CHLE      4663,
 366   CHLE      4721, 366   CHLE      4732, 370   CHLE      4796, 376   CHLE      4891,
 390   CHLE      5137, 404   CHLE      5350, 404   CHLE      5365, 404   CHLE      5366,
 406   CHLE      5390, 418   CHLE      5587, 424   CHLE      5690, 424   CHLE      5693,
 434   CHLE      5842, 440   CHLE      5973, 450   CHLE      6138, 458   CHLE      6273,
 464   CHLE      6359, 1:11  MFOR       121, 1:15  MFOR       251, 1:15  MFOR       255,
 1:31  MFOR       701, 1:35  MFOR       824, 1:43  MFOR      1067, 1:48  MFOR      1231,
 1:48  MFOR      1249, 1:49  MFOR      1284, 1:66  MFOR      1683, 1:68  MFOR      1723,
 1:75  MFOR      1929, 1:77  MFOR      1997, 1:83  MFOR      2182, 1:102 MFOR      2757,
 1:108 MFOR      2934, 1:110 MFOR      3000, 1:111 MFOR      3015, 1:114 MFOR      3113,
 1:115 MFOR      3133, 1:115 MFOR      3140, 1:116 MFOR      3154, 1:117 MFOR      3190,
 1:117 MFOR      3195, 1:119 MFOR      3234, 1:119 MFOR      3237, 1:119 MFOR      3251,
 1:121 MFOR      3301, 1:121 MFOR      3309, 1:134 MFOR      3677, 1:141 MFOR      3907,
 1:143 MFOR      3971, 1:153 MFOR      4270, 2:3   MFOR      4283, 2:11  MFOR      4509,
 2:13  MFOR      4586, 2:20  MFOR      4801, 2:22  MFOR      4855, 2:24  MFOR      4917,
 2:27  MFOR      5027, 2:27  MFOR      5029, 2:32  MFOR      5169, 2:42  MFOR      5494,
 2:43  MFOR      5514, 2:44  MFOR      5534, 2:72  MFOR      6365, 2:72  MFOR      6393,
 2:79  MFOR      6594, 2:100 MFOR      7067, 2:116 MFOR      7557, 2:131 MFOR      7992,
 2:132 MFOR      8019, 2:137 MFOR      8170, 2:154 MFOR      8690, 2:172 MFOR         6,
 2:189 MFOR      9177, 2:191 MFOR      9235, 2:195 MFOR      9353, 2:210 MFOR      9805,
 2:210 MFOR      9820, 2:210 MFOR      9826, 2:214 MFOR      9930, 2:216 MFOR     10011,
 2:220 MFOR     10126, 2:228 MFOR     10355, 2:233 MFOR     10518, 2:233 MFOR     10532,
 2:235 MFOR     10572, 2:235 MFOR     10593, 2:236 MFOR     10611, 2:237 MFOR     10636,
 2:238 MFOR     10669, 2:240 MFOR     10753, 2:252 MFOR     11111, 2:258 MFOR     11270,
 2:264 MFOR     11453, 2:270 MFOR     11646, 2:272 MFOR     11694, 2:272 MFOR     11700,
 2:273 MFOR     11724, 2:277 MFOR     11832, 2:277 MFOR     11837, 2:277 MFOR     11855,
 2:278 MFOR     11861, 2:278 MFOR     11863, 2:278 MFOR     11866, 2:280 MFOR     11922,
 2:280 MFOR     11941, 2:283 MFOR     12036, 2:283 MFOR     12040, 2:283 MFOR     12041,
 2:308 MFOR     12790, 2:322 MFOR     13185, 2:327 MFOR     13343, 2:331 MFOR     13439,
 3:5   MFOR     13457, 3:19  MFOR     13882, 3:21  MFOR     13943, 3:27  MFOR     14111,
 3:28  MFOR     14149, 3:30  MFOR     14207, 3:30  MFOR     14212, 3:32  MFOR     14293,
 3:40  MFOR     14537, 3:52  MFOR     14898, 3:53  MFOR     14903, 3:53  MFOR     14910,
 3:54  MFOR     14942, 3:54  MFOR     14948, 3:77  MFOR     15626, 3:78  MFOR     15661,
 3:78  MFOR     15663, 3:79  MFOR     15683, 3:83  MFOR     15795, 3:85  MFOR     15859,
 3:87  MFOR     15939, 3:90  MFOR     16030, 3:92  MFOR     16082, 3:94  MFOR     16139,
 3:101 MFOR     16348, 3:101 MFOR     16364, 3:102 MFOR     16402, 3:103 MFOR     16437,
 3:103 MFOR     16439, 3:106 MFOR     16522, 3:108 MFOR     16568, 3:114 MFOR     16767,
 3:117 MFOR     16847, 3:118 MFOR     16875, 3:124 MFOR     17048, 3:125 MFOR     17082,
 3:125 MFOR     17087, 3:126 MFOR     17119, 3:126 MFOR     17128, 3:127 MFOR     17173,
 3:134 MFOR     17359, 3:134 MFOR     17373, 3:138 MFOR     17479, 3:146 MFOR     17700,
 3:146 MFOR     17726, 3:148 MFOR     17779, 3:155 MFOR     17989, 3:163 MFOR     18233,
 3:172 MFOR     18286, 3:174 MFOR     18347, 3:176 MFOR     18389, 3:187 MFOR     18732,
 3:188 MFOR     18744, 3:189 MFOR     18776, 3:195 MFOR     18944, 3:201 MFOR     19136,
 3:202 MFOR     19165, 3:205 MFOR     19248, 3:206 MFOR     19289, 3:210 MFOR     19403,
 3:212 MFOR     19467, 3:217 MFOR     19625, 3:221 MFOR     19754, 3:227 MFOR     19918,
 3:228 MFOR     19938, 3:229 MFOR     19960, 3:249 MFOR     20545, 3:251 MFOR     20622,
 3:258 MFOR     20841, 3:261 MFOR     20909, 3:267 MFOR     21086, 4:5   MFOR     21384,
 4:7   MFOR     21428, 4:11  MFOR     21546, 4:22  MFOR     21892, 4:28  MFOR     22079,
 4:35  MFOR     22292, 4:40  MFOR     22457, 4:41  MFOR     22478, 4:46  MFOR     22635,
 4:46  MFOR     22637, 4:52  MFOR     22814, 4:57  MFOR     22951, 4:62  MFOR     23115,
 4:69  MFOR     23318, 4:71  MFOR     23367, 4:73  MFOR     23438, 4:74  MFOR     23474,
 1:12  FBMC        11, 1:17  FBMC        11, 1:24  FBMC         6, 1:30  FBMC        22,
 1:33  FBMC        15, 1:33  FBMC        23, 1:34  FBMC        14, 1:34  FBMC        16,
 1:39  FBMC        15, 1:53  FBMC        17, 1:57  FBMC        17, 1:60  FBMC        11,
 1:62  FBMC         6, 1:67  FBMC        13, 1:71  FBMC         4, 1:73  FBMC        25,
 1:73  FBMC        26, 1:76  FBMC         7, 1:77  FBMC         6, 1:78  FBMC        20,
 1:78  FBMC        25, 1:81  FBMC         3, 1:81  FBMC        14, 1:82  FBMC        14,
 1:84  FBMC         2, 1:85  FBMC        13, 1:87  FBMC        22, 1:88  FBMC        12,
 1:90  FBMC         3, 1:91  FBMC        21, 1:92  FBMC        12, 1:93  FBMC        17,
 1:95  FBMC         4, 1:100 FBMC        22, 1:101 FBMC         7, 1:101 FBMC        16,
 1:102 FBMC         6, 1:102 FBMC         9, 1:102 FBMC        13, 1:102 FBMC        14,
 1:104 FBMC        13, 1:109 FBMC        17, 1:111 FBMC         2, 1:112 FBMC         4,
 1:112 FBMC        26, 1:115 FBMC        13, 1:115 FBMC        14, 1:116 FBMC        18,
 1:116 FBMC        24, 1:119 FBMC        18, 1:124 FBMC         5, 1:133 FBMC        19,
 1:138 FBMC         4, 1:144 FBMC        12, 1:145 FBMC        13, 1:147 FBMC         8,
 1:159 FBMC        13, 1:163 FBMC         1, 1:174 FBMC        17, 1:174 FBMC        27,
 1:174 FBMC        28, 1:175 FBMC        12, 1:179 FBMC         8, 1:183 FBMC        20,
 1:185 FBMC        14, 1:188 FBMC        15, 1:194 FBMC        12, 1:194 FBMC        22,
 1:195 FBMC        12, 1:196 FBMC        18, 1:215 FBMC         8, 1:218 FBMC         7,
 1:218 FBMC        28, 1:223 FBMC        14, 1:223 FBMC        15, 1:224 FBMC         4,
 1:224 FBMC        16, 1:243 FBMC        16, 2:3   FBMC         1, 2:11  FBMC        15,
 2:12  FBMC        14, 2:17  FBMC         4, 2:17  FBMC        10, 2:18  FBMC        18,
 2:19  FBMC        16, 2:20  FBMC        12, 2:21  FBMC        13, 2:27  FBMC         4,
 2:35  FBMC        23, 2:40  FBMC         8, 2:45  FBMC         7, 2:45  FBMC         9,
 2:46  FBMC        10, 2:47  FBMC        15, 2:48  FBMC         2, 2:48  FBMC        26,
 2:48  FBMC        29, 2:52  FBMC        16, 2:53  FBMC        13, 2:54  FBMC        13,
 2:54  FBMC        20, 2:55  FBMC        11, 2:55  FBMC        11, 2:55  FBMC        16,
 2:55  FBMC        19, 2:55  FBMC        27, 2:56  FBMC        10, 2:58  FBMC         2,
 2:58  FBMC        13, 2:59  FBMC         4, 2:59  FBMC        16, 2:59  FBMC        18,
 2:60  FBMC        17, 2:61  FBMC        10, 2:61  FBMC        11, 2:61  FBMC        15,
 2:62  FBMC        12, 2:62  FBMC        13, 2:63  FBMC         2, 2:63  FBMC         7,
 2:63  FBMC        11, 2:64  FBMC         4, 2:65  FBMC        15, 2:70  FBMC        14,
 2:70  FBMC        27, 2:71  FBMC         5, 2:73  FBMC        16, 2:75  FBMC        11,
 2:76  FBMC        10, 2:77  FBMC        10, 2:78  FBMC         1, 2:78  FBMC         3
                                                                                       ETC.
 
                                                     celoye     1
 3:103 DVAL      1470  dolente yre //A mon pouoir je celoye //Encor mieulx que ne souloye,
 
                                                     celoit     1
 2:121 3JUG       349  Et par raison, qui pas ne lui celoit
 
                                                     celui     7
 2:7   DAMO       179  ulces et serviables. //Si est celui maucognoiscent et rude //Qui en
 2:271 PAST      1538  ra. //Ainsi ou bois repaira //Celui qui si s'y maintint //Qu'entre s
 2:47  FBMC         9  y //toutes les ars liberaulz. Celui maistre, pour la //grant amour,
 63    PAIX        23  une ne puet estre contraire à celuy qui plus s'afiche en vertu que e
 81    PAIX        28  en ont donné ou autres dons à celui ou ceulx qui ce leur ont pourcha
 120   PAIX        30  vais cause et querelle contre celuy ou ceulx qui ara offencé, et par
 45    PRVH      1158  //à droit souhaid feussent, à celui qui le //possederoit, acomplies.
 
                                                     celum     1
 90    PAIX        20  icut placidium mare ex aspero celum quibus ex nubilo //serenum hilar
 
                                                     celx     3
 1:103 FBMC        13   contre //Dieu et sa loy; et, celx, l'empereur tint avec //soy, et d
 1:211 FBMC        20  s et garnisons //encombrans à celx, qui là se vouldroient devaler.
 1:216 FBMC        17  r de gens //d'armes, estoient celx, dont les noms s'ensuivent: //es
 
                                                     celz     2
 2:28  FBMC        26  ent des moyenes gens, et de //celz du commun, affin qu'il leur moust
 134   PAIX        35                     monstre de celz qui n'y sont convenables, si que
 
                                                     cendre     7
 3:115 DVAL      1865  age; //Mais l'un a couleur de cendre //Et l'autre a d'un ange ymage.
 3:317 CBAD 101   283  t visage //Me fera tourner en cendre. //EXPLICIT LAY MORTEL
 170   CHLE      1406  puis un autre revient //De la cendre qui de lui vient. //En Ynde ent
 2:327 MFOR     13319  ; //Ainsi souloient mettre en cendre //Les corps mors, li grant et l
 3:216 MFOR     19591  corps //De ses amis ardoir en cendre //Et aux grans despoilles enten
 123   7PSA 101    12  . jours. //X. Car je mengioye cendre ainsi que pain, et mesloye mon
 123   7PSA 101    16  Je mengioye //pain a goust de cendre, et buvoie vin meslé de larmes
 
                                                     cendres     2
 1:153 MFOR      4265  ié et mercy; //De sac vestus, cendres sur testes, //Et enjunés, eulx
 3:96  MFOR     16196  z ardoient //Les corps et les cendres gardoient //Des nobles, en ric
 
                                                     cene     2
 3:18  ORNS 14     53  on Jhesus, pour celle saintte cene //Que tu feïs avec tes bons amis
 124   7PSA 101    12  te requier, pour celle sainte cene //qu tu feis le jeudi devant ta p
 
                                                     cenelle     1
 1:63  CEBA 61     31  chief. //Pour ce je di qu'une cenelle //Ne vault la garde tant soit
 
                                                     cens    19
 1:41  CEBA 40      8  our un seul bien plus de cinq cens doulours. //Au commencier m'as le
 1:41  CEBA 40     16  our un seul bien plus de cinq cens doulours. //Et se cellui, par qui
 1:41  CEBA 40     24  our un seul bien plus de cinq cens doulours
 2:26  DAMO       799  te, //L'An de grace Mil trois cens quatre vins //Et dix et neuf, pre
 2:30  ROSE        28  et senz esmois, //L'An quatre cens et un, ou mois //De janvier, plus
 2:160 POIS        38  s, //Ce present an Mil quatre Cens ainçois //La fin du mois. Il avin
 2:224 PAST        23  moys de may //L'An Mil Quatre Cens et troys; //Et m'est avis, qui ve
 2:301 EUST       207   //De Fevrier l'An Mil quatre cens //Et trois en deliberé scens. //C
 264   CHLE      3036   //Dont ou monde a millers et cens
 2:214 MFOR      9939  le //Ou les destruira de tous cens"; //De ce jura par tout son sens,
 3:190 MFOR     18814  ntente: //Cil roys le premier cens et rente //Fist payer aux gens, q
 3:215 MFOR     19553  taille de Canes. .XIIII. Cinq cens et .XL. ans duré //Avoit ja Romme
 3:236 MFOR     20179  ppe de Macedoine. .XXII. Cinq cens ans et .XLVI. //Ot duré Rome tous
 3:247 MFOR     20497  f contre Rommains. .XXVI. Six cens ans Rome avoit duré, //Quant dere
 3:259 MFOR     20867  , contre Rommains. .XXIX. Six cens ans et .XXII. d'aage //Avoit ja,
 3:267 MFOR     21073  t Orgueil furent nees, //Cinq cens ans .XXXV., en somme, //Que Romme
 4:4   MFOR     21359  s qui apparurent. .XXXVI. Six cens et .XLIX. ans //Avoyent duré li R
 1:20  FBMC        12  n l'an de grace mille trois //cens soixante et IIII, de sa nativité
 35    DARC       284  ne fu si grant, //Soient ou à cens ou à miles! //Et de noz gens preu
 
                                                     CENT    74
 1:1   CEBA 1       0, 1:62  CEBA 61     23, 1:74  CEBA 74      3, 1:100 CEBA 100     1,
 1:100 CEBA 100    25, 1:136 LAYS 2       5, 1:153 ROND 10      8, 1:162 ROND 25     11,
 1:163 ROND 27      2, 1:163 ROND 27      7, 1:164 ROND 29      1, 1:164 ROND 29      4,
 1:164 ROND 29      7, 1:237 AUBA 26     14, 2:15  DAMO       440, 2:26  DAMO       802,
 2:52  2AMA       106, 2:77  2AMA       947, 2:85  2AMA      1201, 2:86  2AMA      1227,
 2:106 2AMA      1893, 2:141 3JUG      1001, 2:160 POIS        34, 2:178 POIS       626,
 2:201 POIS      1381, 2:289 PAST      2139, 2:292 PAST      2212, 3:66  DVAL       220,
 3:81  DVAL       722, 3:135 DVAL      2388, 3:150 DVAL      2860, 3:151 DVAL      2887,
 3:166 DVAL        30, 3:209 CBAD         0, 3:209 CBAD         8, 3:210 CBAD        16,
 3:210 CBAD        24, 3:210 CBAD        28, 3:259 CBAD 49     10, 3:262 CBAD 52      4,
 3:265 CBAD 55     12, 3:287 CBAD 78     22, 3:308 CBAD 100    29, 132   CHLE       750,
 138   CHLE       846, 176   CHLE      1493, 236   CHLE      2527, 276   CHLE      3210,
 318   CHLE      3911, 1:62  MFOR      1554, 1:62  MFOR      1558, 2:259 MFOR     11317,
 2:300 MFOR     12540, 3:31  MFOR     14232, 3:186 MFOR     18704, 4:8   MFOR     21477,
 1:34  FBMC        26, 1:34  FBMC        26, 1:35  FBMC        17, 1:166 FBMC         9,
 1:218 FBMC        10, 2:77  FBMC        18, 2:77  FBMC        21, 2:78  FBMC         4,
 2:78  FBMC        26, 2:103 FBMC        17, 57    PAIX         5, 57    PAIX        14,
 58    PAIX        18, 60    PAIX        31, 88    PAIX         4, 91    PAIX         3,
 126   PAIX        27, 155   PAIX        32
 
                                                     centiesme     2
 1:100 CEBA 100     7  ouldra savoir ou non, //En la centiesme entierement //En escrit y ay
 3:54  MFOR     14936  bien affaitié, //Mais n'ot la centiesme moitié //De son frere Hector
 
                                                     centor     3
 3:20  MFOR     13928  e le bras de mer; adont, //Un centor descendent d'un mont //Lui dist
 3:21  MFOR     13943  eur diz en comptent. //Cellui centor ot nom Nesus. //Si s'en est hor
 3:22  MFOR     13977  en sauf mise. //Tost aprés le centor mouru, //Pour le sanc qui de lu
 
                                                     Centors     1
 3:21  MFOR     13937  e, dont forment se deporte. //Centors, affin que mieulx entendre //L
 
                                                     centre     1
 408   CHLE      5428  tre, //Et scïence se fiche ou centre //De ton ame, conseil plaira //
 
                                                     centurion     1
 1:218 FBMC        22  mble //se retreoient soubz le centurion, lesquelz //avoient certaine
 
                                                     centurions     1
 1:218 FBMC         9  duire un grant ost, //non mie centurions, comme on soloit jadis fair
 
                                                     ceptre     1
 406   CHLE      5396   //L'ymage a tout moult noble ceptre //De Sapïence, et a l'entree //
 
                                                     Ceraines     1
 400   CHLE      5289                            Des Ceraines les chançons belles //Ouÿ, et
 
                                                     ceraphins     1
 208   CHLE      2047  veraine poesté, //Avironné de ceraphins //Et cherubins parfais et fi
 
                                                     Cerberus     2
 1:53  CEBA 52      6  amans maudiz. //Je pri Pluto, Cerberus, Proserpine, //Que grant mesc
 1:90  CEBA 90     13  is, contre lui apparu //C'est Cerberus qui trop scet de plaidier; //
 
                                                     cercha     1
 4:60  MFOR     23057  n l'orïentale //Terre. Ainssy cercha ça et la, //Tout conquist, et p
 
                                                     cerchay     1
 96    CHLE       177  //De diverses aventures. //Si cerchay un livre ou |.ii
 
                                                     cerchant     4
 3:66  DVAL       223  mbloye cil qui nage //Par mer cerchant mainte terre //Pour trouver c
 3:185 DVAL      3459  ye; et par tel maniere //Alay cerchant mainte terre. //Prisonnier je
 3:104 MFOR     16461  comment Hector fu occis. .XX. Cerchant les rencs, par la bataille //
 3:126 MFOR     17101                           Vont cerchant les rencs tant qu'ilz treuven
 
                                                     cerché     4
 276   CHLE      3229  t alé grant erre. //Et tant a cerché de contrees //Les issues et les
 276   CHLE      3233  , //Qu'il n'ait passé et tout cerché; //Et de tout est venu a ché //
 2:326 MFOR     13285  t destours //Que tout ne soit cerché et pris; //La ont trouvé dames
 3:52  MFOR     14882   cachié, //Si com le palais a cerché, //La fille au roy, qui moult f
 
                                                     cerchee     2
 270   CHLE      3103  is que fumes ensemble, //J'ay cerchee toute la terre //Pour avisier
 284   CHLE      3376  arlement, toute la terre //Ay cerchee pour bien enquerre //S'el mond
 
                                                     cerchées     1
 79    PAIX        31  ées et de tous estaz soient //cerchées et quises afin que leur seign
 
                                                     cercher     2
 154   CHLE      1137  oy lonc estude //Qui m'a fait cercher tes volumes //Par qui ensemble
 149   7PSA 142    21  du jour le //samedi matin ala cercher ton digne corps au sepulchre,
 
                                                     cerchiant     1
 1:95  MFOR      2549  me Esperance. //Si va partout cerchiant les rans //Et premierement l
 
                                                     cerchié     1
 28    PRVH       454  me, pour l'amour de toy, tant cerchié es sains //livres que trouvée
 
                                                     cerchier     6
 1:78  CEBA 78     16  x //Le baboïn qui ne fait que cerchier //Par sa maison! hé que l'avo
 1:116 VIRL 15      8  enté //Les me fault si loings cerchier, //Et de pensée foraine; //Po
 2:12  DAMO       351  e decevoir: //Ne le va pas ne cerchier ne querir, //Ne sus son lieu
 2:156 3JUG      1501  Ont afiné. //Et puis après de cerchier n'ont finé //Juge par qui il
 3:25  ORNS 55    218  daleine //Le samedi matin ala cerchier //Ton digne corps, pour l'amo
 1:41  FBMC         4  , fist en tous pais querre et cerchier //et appeller à soy clers sol
 
                                                     cerchiez     1
 45    PRVH      1163  n ceste matiere //diligemment cerchiez, es quelz ay trouvé Monseigne
 
                                                     cercior     1
 139   PAIX        33  Le XVII^e^ chapitre //Regibus cercior est ex mansuetudine securitas
 
                                                     cercle     8
 200   CHLE      1906   vi en ce biau lieu real //Le cercle qu'on dit ostreal, //Qui orizon
 200   CHLE      1908  zonte est appellé. //Je vi le cercle grant et lé //De midi, qui cell
 200   CHLE      1915  e mon temps perdant, //Car le cercle de grant beauté //Vi qui porte
 200   CHLE      1923  est grant et beaulx et lez. //Cercle de lait mains l'appellerent
 202   CHLE      1939  t, //Des quelles planettes li cercle, //Qui de rondeur sont li couve
 204   CHLE      1965  s et lunes plaines - //Car le cercle ou la lune passe //Vi plus bas,
 2:111 MFOR      7416  le filz Dieu le pardurable, //Cercle tres luisant et durable; //Sa n
 2:122 FBMC        12   riche atour estoit, et ot un cercle d'or sus son chief //de moult g
 
                                                     cercles     7
 196   CHLE      1841  t par sus les esclipses //Des cercles le souleil s'en monte, //Et va
 198   CHLE      1859  s vi, tire a tire, //En leurs cercles toutes assises //Ou firmament,
 198   CHLE      1884  urs, attrempeement //En leurs cercles si bellement //Se meut qu'il e
 200   CHLE      1895   y vy le mouvement //Des |.v. cercles qui sont distans, //Esgaument
 202   CHLE      1934  . signes vi estans //En leurs cercles ou ciel distans, //Es |.iiii.
 206   CHLE      2001  aux tournemens //De ces clers cercles mesurez, //Qui sont si tres am
 2:170 FBMC        19  avienent en elles, si comme //cercles, halo, queues, ou icelles beso
 
                                                     Ceres     4
 2:26  DAMO       818   //Pallas, Juno et Lathona, //Ceres, Vesta, Anthigona, //Aurora, The
 240   CHLE      2604  , //Supplie humblement Rea, //Cerés, Ysis qui tout enserre //Et tout
 2:284 MFOR     12057  e n'avoient. //Ceste dame ert Cerés nommee, //Par qui et aree, et se
 2:284 MFOR     12063  //Et par toute Grece nommee //Cerés, la deesse de blez, //Car par el
 
                                                     cerf     3
 1:190 JEUX 13      1                Je vous vens le cerf voulant." //"De bien amer ne soie
 2:145 3JUG      1113           Et tout ainsi com le cerf pour l'abay //Des chiens s'enfuit
 31    DARC       125  opheciez l'ont surnommé //"Le Cerf Volant," et consomé //Sera par ce
 
                                                     cerfs     2
 224   CHLE      2334  ries riches //Ou ot pourtrait cerfs, dains et biches. //Dessus ceste
 2:22  MFOR      4849  ns oultré //Y fu, si tost com cerfs devint, //Ce scevent des gens pl
 
                                                     cerisiers     1
 2:177 POIS       614  //C'est es jardins ou a maint cerisiers
 
                                                     cerner     1
 2:232 PAST       274  aignes en ce boys //Abatre ou cerner des noix, //Selon qu'il est la
 
                                                     cernoir     1
 2:229 PAST       181  nture, esguilletes, //Aloine, cernoir, cordele, //Une grande tace be
 
                                                     certain    50
 1:33  CEBA 32      4  r //Me convendra, de ce soyez certain, // Trop de griefté jusqu'au r
 1:54  CEBA 53      7  ; //Mais quant a moy tiens de certain corage, //Qui plus se plaint n
 1:292 CMPL 2     118   ja pour moy, vo cuer en soit certain, //N'empirera, quel que soit m
 2:42  ROSE       438  ve, //Mais chascun puet estre certain //Qu'il est un juge si certain
 2:42  ROSE       439  ertain //Qu'il est un juge si certain //Qui tout congnoist et hors e
 2:118 3JUG       230  it //Tout cuer et corps et de certain savoit, //Dont la lasse toute
 2:138 3JUG       885   par message //Bon et secret, certain, loyal et sage, //Lui escrisoi
 2:145 3JUG      1133  tens, //Un jour avint //Qu'en certain lieu cellui amant survint //Ou
 2:284 PAST      1955  re que moy il n'amoit; //Pour certain le m'affermoit. //Aussi une fo
 2:300 EUST       156  de ce plus long procès? //Car certain es qu'a la procesSion //en dur
 2:300 EUST       177   destourné. //Et ce puis pour certain tenir, //Car bien m'en sçay a
 3:55  PMOR 86      2  ruffe aucune foiz injure //En certain temps est scens, je le vous ju
 3:79  DVAL       647                          Et ad certain jour fu prise //Celle assemblé
 3:133 DVAL        13  extrangier; de ce pouez estre certain, //car pour chose née ne vould
 3:134 DVAL         9  e faittes et continuez, soiez certain //qu'Amours ne vous faudra mie
 3:294 CBAD 86     17  ier. //Et on m'a dit qu'en un certain repaire //Alez souvent; c'est
 214   CHLE      2147  desmeüsse //D'aucun cas et de certain lieu, //Mais qu'il n'en deust
 278   CHLE      3268  tain, //Et dit: Ma dame, pour certain, //Ces |.ii. dames qui devis,
 2:37  MFOR      5318  'en mesdient; //Si peut estre certain qu'ilz dient //Autant de lui,
 2:140 MFOR      8284  ce, Dieu //Commenda faire, en certain lieu, //A Noé une arche moult
 2:197 MFOR      9435   tout a delivre //Lui octroya certain paÿs, //Tout fust il des baron
 2:260 MFOR     11337               Manda semondre a certain jour, //Et "tuit venissent san
 2:310 MFOR     12833  ble sembla. //Partir dorent a certain jour, //Tandis s'appointerent
 3:19  MFOR     13878  cy aprés, plus a ttrait, //En certain lieu, vous ert retrait, //Mais
 3:54  MFOR     14947  e tindrent //Son conseil pour certain et voir! //Cellui fu plain de
 3:63  MFOR     15185   tenus. //Si lui promist, par certain pris, //La belle Helayne, se t
 3:69  MFOR     15359   honte et eulx dommagier. //A certain jour, com recité //Est, assemb
 3:70  MFOR     15417  blasme et dit "qu'a un jour //Certain s'apprestent a port prendre,
 3:233 MFOR     20089  s, com fu raison, //Ordene. A certain jour, me semble, //Les hosts c
 1:91  FBMC        15  ement et devotement //donnoit certain argent à une quantité de povre
 1:115 FBMC        14  ince de la chevalerie. Et est certain que en cellui //temps et depui
 1:117 FBMC        26   nous traittons, duquel //est certain que comme introduit par l'admi
 1:241 FBMC         9  ef on peut percier la nef par certain engin, //par quoy on le retire
 2:37  FBMC         5  ay architecteur //et deviseur certain et prudent ordeneur, //lorsque
 2:37  FBMC        15  , servans Dieu, y ordena en //certain nombre, dont y a moult grant c
 2:79  FBMC        20  ay sentence //pour moy, c'est certain que j'aray gaigné, si //ne te
 2:105 FBMC         8  ous //offre et vueil que vous certain soiez que moy et //mon filz, q
 2:137 FBMC        19  s de //Rue, à l'instance d'un certain prince, à grant tort
 2:157 FBMC        13  seroit assemblé aucune part à certain jour, les .II. //qui se disoie
 2:161 FBMC        16  bien; car son sens le faisoit certain que par gent //suivre desorden
 184   LMFR         6  le, de laquelle le mal en est certain et le bien qui avenir //en pue
 115   PAIX        10  II //ITEM, comment doit avoir certain ordre es faiz et maniere de //
 116   PAIX         2  t aournement des empereurs et certain //salut. Et par le contraire e
 134   PAIX        21  eté par monstres chascun an à certain //jour es contrées dont ilz se
 134   PAIX        33  fait un notable tournoy, //et certain pris ordonné pour les vaillans
 140   PAIX         1   qui dit que seureté est plus certain auz roys par benignité //et do
 151   PAIX        19  de la quelle chose puet estre certain cellui ou ceulx qui y //excede
 179   PAIX         1      CY DIT COMMENT DOIT AVOIR CERTAIN ORDRE ES FAIS //DES PRINCES XL
 179   PAIX         7  //Dit Bouece que qui ne tient certain ordre en ses faiz, la fin et l
 37    DARC       380   Acre //Ne fu faite; car pour certain //Des contrediz y ot tout plai
 
                                                     certaine    76
 1:34  CEBA 33     23, 1:87  CEBA 87     18, 1:116 VIRL 15      4, 1:143 LAYS 2     187,
 1:143 LAYS 2     188, 1:181 ROND 60      9, 1:249 AUBA 36     26, 1:253 AUBA 39     13,
 1:253 AUBA 39     21, 1:260 AUBA 46      1, 1:265 AUBA 50     12, 1:265 AUBA 50     40,
 1:287 CMPL 1     184, 1:289 CMPL 2       4, 2:38  ROSE       302, 2:112 3JUG        21,
 2:143 3JUG      1053, 2:145 3JUG      1125, 2:150 3JUG      1314, 2:152 3JUG      1362,
 2:230 PAST       234, 2:264 PAST      1315, 2:296 EUST        39, 2:296 EUST        40,
 3:65  DVAL       188, 3:71  DVAL       410, 3:78  DVAL       623, 3:89  DVAL      1013,
 3:89  DVAL      1014, 3:106 DVAL      1568, 3:108 DVAL      1631, 3:129 DVAL        27,
 3:133 DVAL        19, 3:136 DVAL        18, 3:136 DVAL        31, 3:152 DVAL      2928,
 3:161 DVAL         3, 3:162 DVAL        25, 3:164 DVAL         3, 3:164 DVAL        26,
 3:166 DVAL        30, 3:167 DVAL         3, 3:169 DVAL        11, 3:170 DVAL        26,
 3:171 DVAL         1, 3:177 DVAL        17, 3:221 CBAD 12      1, 3:229 CBAD 20      1,
 3:229 CBAD 20     10, 3:247 CBAD 37     33, 3:260 CBAD 50     10, 114   CHLE       455,
 114   CHLE       456, 140   CHLE       914, 144   CHLE       999, 292   CHLE      3489,
 296   CHLE      3574, 326   CHLE      4076, 354   CHLE      4526, 376   CHLE      4913,
 376   CHLE      4914, 2:43  MFOR      5528, 3:69  MFOR     15383, 3:156 MFOR     18027,
 4:30  MFOR     22120, 1:7   FBMC        10, 1:149 FBMC        15, 2:14  FBMC        16,
 2:14  FBMC        24, 2:30  FBMC        22, 2:90  FBMC         7, 2:116 FBMC         4,
 256   ISAB       104, 62    PAIX         4, 160   PAIX        16, 173   PAIX        31
 
                                                     certainement    30
 1:33  CEBA 32      7  our, //Et me mourray de dueil certainement, //Se demourez loing de m
 1:42  CEBA 41     18  lle //Ne nulle autre, ce sçay certainement, //Qui jamais jour l'aime
 1:75  CEBA 74     15  r en gage." //"Belle, sachiez certainement //Que, pour dame ne pour
 1:82  CEBA 82     19  t //Tant quan vivray, sachiez certainement, //Car la sont tous mes p
 1:92  CEBA 92     11  guise, //Ainsi est il de vous certainement, //En qui Dieux a toute p
 1:92  CEBA 92     23  prise, //Ainsi est il de vous certainement, //En qui Dieux a toute p
 1:93  CEBA 92     35  quise, //Ainsi est il de vous certainement, //En qui Dieux a toute p
 2:86  2AMA      1233  //Quant il bien pense et scet certainement //Que sa dame l'aime trés
 2:130 3JUG       618  ens vous sauvez //De dire que certainement savez //Qu'en moy n'avoit
 2:155 3JUG      1456   ne veult estre d'amer meüe //Certainement. //Si ne lui en tiengne p
 2:273 PAST      1618  soit cy raconté. //Et sachiez certainement //Qu'ainsi dura longuemen
 2:289 PAST      2117  er le vueille, //Sçay je bien certainement //Que jamais plus fermeme
 3:64  DVAL       168  ne?" //Lors mon cousin dist: "Certainement, //ma dame, nous alions
 3:197 DVAB 9       6  g sejour faire il me poise // Certainement. //Et bien me doit tarder
 3:197 DVAB 9      12  ulce, franche et cortoise, // Certainement. //Si m'en revois et plus
 3:198 DVAB 9      18  lt vers contrée françoise, // Certainement. // Joyeusement //Pour vo
 3:198 DVAB 9      22  t laiz le païs de servoise // Certainement
 3:297 CBAD 90      9  lle. //Pour vous le dy, amis, certainement, //Car ne vous vy pas une
 2:293 MFOR     12348   durement, //Car le cuer tout certainement //Lui dist que c'est son
 1:37  FBMC        27  lacion soubz vesteure fainte, certainement //tourna ses meurs en tou
 1:96  FBMC         3  assion; et ces choses sçay-je certainement //par la relacion de mon
 2:67  FBMC        11  mplacion, et tant, que j'ay //certainement ouy recorder à gens digne
 2:85  FBMC        10  ul ne mescroye //ceste chose, certainement je l'afferme pour vray,
 87    7PSA 6      19  ricorde, sicomme se je savoie certainement que //tu me eusses tous m
 64    PAIX        27  rtu? A la descripre en brief, certainement c'est avoir les meurs qui
 98    PAIX         8  ui trop ne se puet vituperer, certainement se //tel plante est mauva
 105   PAIX        22  Alixandre dont il me //semble certainement, veues les proprietéz de
 138   PAIX        33  nnie et peril. // Ceste leçon certainement, noble seigneur, semble q
 179   PAIX        32  Guide cy //allegué ensuivant: Certainement jugement sans misericorde
 181   PAIX        15  t gardé plus //fructueux, car certainement, ce dist il, amistié a le
 
                                                     certaines    13
 1:36  CEBA 35     22  e amener, //Ou tost nouvelles certaines; //Jusques la me fault pener
 1:250 AUBA 37      3  ais non obstant les sentences certaines //De leur grant sens, une er
 210   CHLE      2100  taines //Que lassus en places certaines
 2:105 MFOR      7214         En tant com les causes certaines //Sont possibles a homs d'en
 1:218 FBMC        23  centurion, lesquelz //avoient certaines cognoissences, et dit que ce
 2:11  FBMC        11  e //à tous, considere et tres certaines causes, et les //premiers pr
 2:22  FBMC         4   la commune utilité, establir certaines //loys, dont, entre les autr
 2:54  FBMC        12   Le chancelier, qui ouy les //certaines enseignes, ce lui sembla, et
 2:71  FBMC        14  ses de ses besoignes, //deist certaines choses, qu'il lui mandoit. L
 2:87  FBMC        25  //toute gent, aucunes foiz en certaines places et //assietes represe
 2:140 FBMC        12  i que il //n'avoit encore ouy certaines nouvelles de ceste eslection
 68    PAIX        27  lz vouloit souvent ouir, et à certaines heures et jours leccons de
 137   PAIX        34  t folles conspiracions, //que certaines gens fussent establis par be
 
                                                     certaineté     5
 1:24  FBMC        19  mens sensitifs, et de ce la //certaineté nous aprent l'experience de
 2:169 FBMC        15  es choses qu'il scet //a plus certaineté que les autres hommes et mi
 134   PAIX         6  ion ou percevance qui donne //certaineté et raison d'aprendre, et po
 134   PAIX        21  de venir, et de ce en eust la certaineté par monstres chascun an à c
 47    PRVH      1245  //troubler et nuire, et avoir certaineté de perpetuelment //demourer
 
                                                     certains    20
 1:54  CEBA 53     22  ors pour querre avantage //En certains lieux; pour ce dit ma balade
 1:76  CEBA 76      9  oit ou monde, et si suis tous certains //Que loiaulté du tout gouver
 1:97  CEBA 97     17   qui font a croire. //Mais si certains de Nature et entiers //Sont l
 1:154 ROND 12      9  tains //Je mourray, j'en suis certains; //Car je seray desert ains
 1:267 AUBA 51     25                 Princes, soyés certains qu'oncques ne fu ne //Ja ne s
 2:76  2AMA       892  ult loiaulté plevir //De cuer certains. //Ainsi, ma dame, et vous, b
 2:102 2AMA      1778  de a Amours et, fors en poins certains //Le faire aler et qu'on n'en
 2:104 2AMA      1832   en sont les signes //Et plus certains, //Quant un amant qui d'amour
 3:233 CBAD 24     11  a la lettre, //Et de ce soiez certains, //Que pour riens qui en puis
 2:25  MFOR      4947   et novices //Fussent tuit de certains meffais, //Lesquieulx croy qu
 2:32  MFOR      5157  ommes //De vertus et de meurs certains, //Mais qu'adés estoient atta
 2:120 MFOR      7659                  Par nombre de certains estages; //Et contient, ce di
 1:69  FBMC         4  t prendre sus leur subgiez en certains //cas neccessaires comme pour
 1:118 FBMC         2  t ce nous tesmoigne et fait //certains la vraye experience, que nous
 2:49  FBMC        14   maniere de prouverbes, que à certains //et divers propos, comme vra
 2:67  FBMC        15  oit qu'il lui avoient valu en certains cas
 2:80  FBMC         5   envoyés en Angleterre pour //certains messages et fussent retornez
 2:112 FBMC        20  en n'y //povoit aler fors par certains pas, qui gardés estoient //pa
 2:138 FBMC         7  ouvez en un coffret d'ycellui certains //roles en maniere de memoire
 2:141 FBMC        11  voyés de par les cardinaulx //certains messages, comme l'evesque de
 
                                                     certam     1
 134   PAIX         3  I //Ars est precepcio que dat certam viam racionemque //discendi. Ar
 
                                                     certamen     1
 138   PAIX        13  otestate et est //anceps omne certamen. Sed sapientii atque optimi v
 
                                                     certare     1
 138   PAIX        11  ii ac boni viri non est belle certare ac se periculo //exponere qui
 
                                                     certe     3
 1:256 AUBA 42     16  Bretons, plourez, car je suys certe //Qu'affaire arés de luy en vo j
 2:42  ROSE       443   De bien ou de mal, chose est certe. //Trop font mesdisans a haïr //
 3:193 DVAB 4      34  i tout s'esserte, //Chose est certe, //Pour cil en qui j'affermoye
 
                                                     certefia     2
 1:163 FBMC         3  lles, et encore après plus le certefia la merveilleuse //et noble vi
 1:164 FBMC         5   eulx. Celle grant //victoire certefia l'esperence des gens de la bo
 
                                                     Certefians     1
 3:24  ORNS 50    200   mort parurent redoubtables //Certefians qu'estoies Dieu et homme. P
 
                                                     certefie     2
 1:193 FBMC         1      continuée experience nous certefie les François, //qui jadis fur
 2:141 FBMC        17  ce, //comme il pourroit estre certefié par les diz //messages porteu
 
                                                     certefieroient     1
 2:140 FBMC         6  e briefment //plus à plain le certefieroient de la verité, et //auss
 
                                                     certein     1
 2:154 FBMC         4   legacion, le roy lui assigna certein jour, pour //ouir publiquement
 
                                                     certenée     1
 1:251 AUBA 38      9  it d'honneur, dont, chose est certenée, //Selon seigneur voit on mai
 
                                                     certenes     1
 456   CHLE      6214  enes //Fu la fleur des choses certenes //Que clergie apprent et reco
 
                                                     certenez     1
 2:139 3JUG       945  //Se j'ay requis secours, car certenez //Suis que par vous ne puet e
 
                                                     certes   216
 1:10  CEBA 9      18, 1:24  CEBA 23      8, 1:24  CEBA 23     16, 1:24  CEBA 23     24,
 1:37  CEBA 36      3, 1:41  CEBA 40      1, 1:43  CEBA 42     18, 1:57  CEBA 56     13,
 1:58  CEBA 57     10, 1:60  CEBA 59      8, 1:60  CEBA 59     16, 1:60  CEBA 59     24,
 1:68  CEBA 67      1, 1:79  CEBA 79     20, 1:155 ROND 13     10, 1:162 ROND 25      9,
 1:167 ROND 36      5, 1:204 JEUX 66      6, 1:210 AUBA 3      11, 1:219 AUBA 11     11,
 1:237 AUBA 26      8, 1:237 AUBA 26     16, 1:237 AUBA 26     24, 1:238 AUBA 26     28,
 1:238 AUBA 27     13, 1:251 AUBA 37     28, 1:262 AUBA 48     10, 1:273 EABA 2       9,
 1:273 EABA 2      18, 1:273 EABA 2      27, 1:273 EABA 2      31, 1:282 CMPL 1      33,
 1:291 CMPL 2      70, 1:291 CMPL 2      85, 2:16  DAMO       481, 2:17  DAMO       509,
 2:40  ROSE       357, 2:59  2AMA       336, 2:62  2AMA       419, 2:64  2AMA       516,
 2:66  2AMA       586, 2:67  2AMA       602, 2:80  2AMA      1030, 2:85  2AMA      1192,
 2:85  2AMA      1203, 2:87  2AMA      1263, 2:87  2AMA      1270, 2:119 3JUG       254,
 2:127 3JUG       541, 2:128 3JUG       561, 2:129 3JUG       609, 2:146 3JUG      1163,
 2:147 3JUG      1205, 2:148 3JUG      1223, 2:187 POIS       929, 2:196 POIS      1217,
 2:199 POIS      1315, 2:200 POIS      1350, 2:214 POIS      1827, 2:216 POIS      1881,
 2:216 POIS      1899, 2:217 POIS      1915, 2:250 PAST       857, 2:251 PAST       900,
 2:251 PAST       903, 2:251 PAST       914, 2:291 PAST      2181, 2:300 EUST       174,
 2:301 EUST       186, 3:71  DVAL       404, 3:73  DVAL       477, 3:80  DVAL       687,
 3:86  DVAL       879, 3:90  DVAL      1019, 3:102 DVAL      1417, 3:110 DVAL      1676,
 3:110 DVAL      1682, 3:112 DVAL      1745, 3:117 DVAL      1903, 3:118 DVAL      1959,
 3:119 DVAL      1984, 3:124 DVAL      2148, 3:155 DVAL      3001, 3:157 DVAL      3067,
 3:160 DVAL      3147, 3:166 DVAL         6, 3:167 DVAL         5, 3:167 DVAL         8,
 3:167 DVAL        26, 3:167 DVAL        32, 3:168 DVAL        11, 3:169 DVAL        19,
 3:170 DVAL        12, 3:175 DVAL         9, 3:179 DVAL      3283, 3:179 DVAL      3302,
 3:192 DVAB 3      13, 3:194 DVAB 5      15, 3:198 DVAV 1       5, 3:227 CBAD 18      1,
 3:235 CBAD 26      9, 3:239 CBAD 29     26, 3:241 CBAD 32      7, 3:253 CBAD 43      7,
 3:253 CBAD 43     14, 3:253 CBAD 43     21, 3:253 CBAD 43     23, 3:254 CBAD 45      3,
 3:266 CBAD 56     12, 3:271 CBAD 61     16, 3:272 CBAD 62     11, 3:282 CBAD 74      1,
 3:299 CBAD 91     23, 3:300 CBAD 92     19, 3:301 CBAD 94      5, 3:308 CBAD 101     2,
 3:310 CBAD 101    69, 112   CHLE       450, 190   CHLE      1738, 220   CHLE      2273,
 236   CHLE      2556, 258   CHLE      2922, 260   CHLE      2942, 264   CHLE      3002,
 280   CHLE      3274, 280   CHLE      3288, 320   CHLE      3948, 320   CHLE      3968,
 326   CHLE      4074, 328   CHLE      4083, 384   CHLE      5015, 386   CHLE      5069,
 392   CHLE      5171, 410   CHLE      5463, 1:55  MFOR      1447, 1:70  MFOR      1782,
 2:17  MFOR      4699, 2:28  MFOR      5038, 2:33  MFOR      5194, 2:34  MFOR      5240,
 2:35  MFOR      5278, 2:40  MFOR      5423, 2:42  MFOR      5482, 2:48  MFOR      5685,
 2:48  MFOR      5686, 2:259 MFOR     11320, 3:21  MFOR     13961, 3:73  MFOR     15498,
 3:140 MFOR     17534, 3:160 MFOR     18135, 4:14  MFOR     21662, 4:73  MFOR     23421,
 4:79  MFOR     23619, 1:34  FBMC        17, 1:49  FBMC         9, 1:78  FBMC        17,
 1:173 FBMC         1, 1:174 FBMC        12, 2:59  FBMC        18, 2:60  FBMC         4,
 2:61  FBMC        20, 2:74  FBMC        21, 2:76  FBMC         2, 2:81  FBMC        10,
 2:81  FBMC        15, 2:86  FBMC        24, 2:88  FBMC         3, 257   ISAB       120,
 88    7PSA 6       6, 96    7PSA 37      4, 100   7PSA 37      4, 103   7PSA 37      4,
 111   7PSA 50     18, 143   7PSA 129     8, 181   LMFR         3, 182   LMFR        12,
 58    PAIX        30, 62    PAIX        18, 63    PAIX        22, 64    PAIX        24,
 65    PAIX        27, 68    PAIX         5, 69    PAIX        14, 71    PAIX        14,
 71    PAIX        21, 72    PAIX        33, 74    PAIX        20, 85    PAIX        13,
 86    PAIX        31, 91    PAIX         4, 95    PAIX        13, 96    PAIX        31,
 97    PAIX        24, 99    PAIX        17, 100   PAIX         7, 103   PAIX         8,
 103   PAIX        15, 116   PAIX        25, 116   PAIX        28, 128   PAIX         9,
 131   PAIX        27, 136   PAIX         1, 137   PAIX        39, 140   PAIX         7,
 143   PAIX        20, 155   PAIX        31, 19    PRVH       108, 21    PRVH       180,
 21    PRVH       203, 22    PRVH       221, 23    PRVH       270, 26    PRVH       393,
 40    PRVH       955, 43    PRVH      1111, 46    PRVH      1237, 38    DARC       437
 
                                                     certiffie     1
 92    PAIX         4   il dit et experience le nous certiffie, en est tousjours //la fin t
 
                                                     certiffient     1
 118   PAIX        20  ant il avient que estrangiers certiffient autre contrée que la //leu
 
                                                     certiffïer     1
 3:155 MFOR     17989  ent la deesse //De cellui don certiffïer; //Si orent fait ediffïer
 
                                                     certifians     1
 2:141 FBMC        15   leurs seaulx, affermans //et certifians le dit Barthelmi non estre
 
                                                     certificacion     3
 1:95  FBMC         7  ust visetez pour mieulx avoir certificacion de tous //les saintuaire
 2:70  FBMC         4  ust, et qu'il en eust vraie //certificacion, il li ordenna qu'il en
 2:140 FBMC        18  encore attendre jusques autre certificacion eust, //avant que en ce
 
                                                     certificacions     2
 1:5   FBMC         7  ples vrais et notoires soient certificacions //des choses conduittes
 2:71  FBMC        19  s vint, et //par ces lettres, certificacions et enseignes, qui //mou
 
                                                     certifie     1
 42    PRVH      1053  que la Sainte Escripture nous certifie du //sauvement ou dampnacion
 
                                                     certifient     1
 43    PRVH      1104  otteurs de //l'Eglise le nous certifient, ne n'est fors boe, ordure
 
                                                     certissima     1
 115   PAIX        23  tum enim imperatatorem est et certissima salus //tirannorum execrabi
 
                                                     Certum     1
 179   PAIX         4  XLIIII //Quod percipiti via //Certum deserit ordinem, //Letos non ha
 
                                                     cervel     2
 3:19  ORNS 24     94   //Dure et poingnant jusqu'au cervel qu'ou chief //Par grant desdain
 129   7PSA 101    13  s dure et poignant jusques ou cervel qui ou chief te fu //mise, que
 
                                                     cervele     1
 2:230 MFOR     10424  //Par membres, par corps, par cervele, //Qu'il n'en pot estre secour
 
                                                     cerveles     1
 2:250 MFOR     11053  güe //S'entre pourfendent les cerveles //Et se respendent les bouell
 
                                                     cerviers     1
 2:6   MFOR      4363  s //De pastours et sont loups cerviers, //Plus grans coups donnans q
 
                                                     ces   418
 1:35  CEBA 34      3, 1:35  CEBA 34      3, 1:35  CEBA 34      3, 1:35  CEBA 34      6,
 1:35  CEBA 34      9, 1:59  CEBA 58      6, 1:60  CEBA 59      1, 1:97  CEBA 97      9,
 1:154 ROND 13      1, 1:194 JEUX 27      3, 1:215 AUBA 7      31, 1:216 AUBA 8       2,
 1:217 AUBA 9      12, 1:218 AUBA 10      9, 1:236 AUBA 25     10, 1:236 AUBA 25     10,
 1:236 AUBA 25     11, 1:236 AUBA 25     12, 1:236 AUBA 25     15, 1:239 AUBA 28     10,
 1:239 AUBA 28     10, 1:239 AUBA 28     11, 1:239 AUBA 28     12, 1:241 AUBA 29     25,
 1:244 AUBA 31     30, 1:244 AUBA 32      1, 2:3   DAMO        48, 2:4   DAMO        87,
 2:5   DAMO       119, 2:5   DAMO       125, 2:23  DAMO       715, 2:23  DAMO       721,
 2:33  ROSE       125, 2:33  ROSE       126, 2:34  ROSE       154, 2:35  ROSE       177,
 2:53  2AMA       133, 2:53  2AMA       138, 2:68  2AMA       645, 2:94  2AMA      1493,
 2:94  2AMA      1506, 2:96  2AMA      1559, 2:144 3JUG      1105, 2:147 3JUG      1182,
 2:162 POIS        97, 2:163 POIS       117, 2:163 POIS       121, 2:163 POIS       122,
 2:163 POIS       128, 2:163 POIS       135, 2:163 POIS       140, 2:163 POIS       141,
 2:163 POIS       142, 2:163 POIS       142, 2:163 POIS       146, 2:163 POIS       146,
 2:164 POIS       157, 2:174 POIS       508, 2:175 POIS       527, 2:179 POIS       651,
 2:193 POIS      1139, 2:193 POIS      1139, 2:225 PAST        61, 2:230 PAST       210,
 2:230 PAST       229, 2:230 PAST       238, 2:230 PAST       240, 2:231 PAST       250,
 2:233 PAST       323, 2:234 PAST       368, 2:235 PAST       378, 2:235 PAST       379,
 2:235 PAST       386, 2:242 PAST       629, 2:242 PAST       631, 2:242 PAST       632,
 2:243 PAST       640, 2:243 PAST       642, 2:243 PAST       643, 2:244 PAST       668,
 2:248 PAST       799, 2:248 PAST       803, 2:249 PAST       832, 2:254 PAST      1016,
 2:261 PAST      1216, 2:284 PAST      1963, 2:286 PAST      2012, 2:289 PAST      2129,
 3:75  DVAL       533, 3:79  DVAL       653, 3:81  DVAL       746, 3:84  DVAL       823,
 3:87  DVAL       928, 3:89  DVAL      1000, 3:90  DVAL      1015, 3:90  DVAL      1038,
 3:94  DVAL      1187, 3:101 DVAL      1402, 3:103 DVAL      1473, 3:113 DVAL      1799,
 3:129 DVAL        32, 3:133 DVAL         1, 3:140 DVAL      2500, 3:143 DVAL      2597,
 3:143 DVAL      2611, 3:160 DVAL      3161, 3:161 DVAL        19, 3:161 DVAL        28,
 3:161 DVAL      3164, 3:162 DVAL        23, 3:164 DVAL         5, 3:171 DVAL        20,
 3:172 DVAL      3178, 3:172 DVAL      3186, 3:172 DVAL      3194, 3:172 DVAL      3198,
 3:174 DVAL         2, 3:174 DVAL      3219, 3:177 DVAL        22, 3:177 DVAL      3243,
 3:181 DVAL      3307, 3:181 DVAL      3311, 3:187 DVAL      3529, 3:205 DVAC        65,
 3:266 CBAD 56      8, 3:310 CBAD 101    72, 3:312 CBAD 101   136, 112   CHLE       437,
 130   CHLE       737, 132   CHLE       776, 140   CHLE       889, 142   CHLE       923,
 142   CHLE       923, 144   CHLE       959, 144   CHLE       975, 144   CHLE      1007,
 144   CHLE      1009, 144   CHLE      1016, 148   CHLE      1028, 150   CHLE      1044,
 150   CHLE      1053, 150   CHLE      1056, 154   CHLE      1122, 160   CHLE      1233,
 162   CHLE      1256, 186   CHLE      1664, 198   CHLE      1872, 204   CHLE      1983,
 206   CHLE      1999, 206   CHLE      2001, 206   CHLE      2008, 210   CHLE      2080,
 212   CHLE      2110, 214   CHLE      2138, 216   CHLE      2206, 220   CHLE      2268,
 232   CHLE      2485, 238   CHLE      2564, 252   CHLE      2806, 252   CHLE      2814,
 256   CHLE      2862, 256   CHLE      2887, 258   CHLE      2921, 278   CHLE      3269,
 284   CHLE      3357, 286   CHLE      3385, 292   CHLE      3497, 292   CHLE      3516,
 298   CHLE      3610, 310   CHLE      3778, 314   CHLE      3845, 358   CHLE      4579,
 366   CHLE      4719, 430   CHLE      5807, 432   CHLE      5814, 448   CHLE      6107,
 1:27  MFOR       601, 1:28  MFOR       636, 1:46  MFOR      1160, 1:53  MFOR      1410,
 1:108 MFOR      2941, 1:112 MFOR      3046, 1:113 MFOR      3086, 1:116 MFOR      3167,
 1:122 MFOR      3317, 1:122 MFOR      3324, 1:124 MFOR      3396, 1:129 MFOR      3530,
 1:131 MFOR      3597, 1:131 MFOR      3598, 1:131 MFOR      3601, 1:131 MFOR      3607,
 1:132 MFOR      3635, 1:138 MFOR      3802, 1:138 MFOR      3803, 1:140 MFOR      3883,
 2:5   MFOR      4329, 2:5   MFOR      4343, 2:7   MFOR      4392, 2:9   MFOR      4448,
 2:16  MFOR      4656, 2:34  MFOR      5230, 2:46  MFOR      5618, 2:47  MFOR      5634,
 2:47  MFOR      5645, 2:51  MFOR      5758, 2:56  MFOR      5920, 2:58  MFOR      5971,
 2:59  MFOR      6003, 2:62  MFOR      6095, 2:62  MFOR      6096, 2:62  MFOR      6096,
 2:63  MFOR      6113, 2:66  MFOR      6215, 2:68  MFOR      6248, 2:68  MFOR      6267,
 2:69  MFOR      6297, 2:70  MFOR      6329, 2:74  MFOR      6418, 2:74  MFOR      6435,
 2:75  MFOR      6462, 2:75  MFOR      6473, 2:77  MFOR      6539, 2:78  MFOR      6540,
 2:78  MFOR      6547, 2:106 MFOR      7261, 2:107 MFOR      7280, 2:107 MFOR      7291,
 2:118 MFOR      7628, 2:123 MFOR      7744, 2:123 MFOR      7756, 2:128 MFOR      7891,
 2:139 MFOR      8230, 2:167 MFOR         4, 2:167 MFOR        16, 2:169 MFOR         9,
 2:169 MFOR        13, 2:190 MFOR      9201, 2:232 MFOR     10492, 2:234 MFOR     10557,
 2:254 MFOR     11168, 2:254 MFOR     11185, 2:273 MFOR     11729, 2:274 MFOR     11757,
 2:297 MFOR     12445, 2:304 MFOR     12658, 2:305 MFOR     12695, 2:307 MFOR     12770,
 2:312 MFOR     12889, 2:314 MFOR     12963, 2:322 MFOR     13174, 2:323 MFOR     13197,
 3:10  MFOR     13608, 3:14  MFOR     13719, 3:18  MFOR     13853, 3:39  MFOR     14518,
 3:51  MFOR     14848, 3:96  MFOR     16218, 3:112 MFOR     16695, 3:118 MFOR     16876,
 3:133 MFOR     17331, 3:138 MFOR     17485, 3:147 MFOR     17750, 3:148 MFOR     17771,
 3:148 MFOR     17781, 3:154 MFOR     17939, 3:155 MFOR     17981, 3:177 MFOR     18424,
 3:177 MFOR     18442, 3:178 MFOR     18448, 3:182 MFOR     18578, 3:191 MFOR     18851,
 3:224 MFOR     19840, 3:255 MFOR     20717, 3:259 MFOR     20863, 3:259 MFOR     20865,
 3:260 MFOR     20895, 3:260 MFOR     20901, 3:262 MFOR     20936, 3:267 MFOR     21071,
 3:269 MFOR     21133, 4:2   MFOR     21284, 4:6   MFOR     21414, 4:31  MFOR     22162,
 4:32  MFOR     22179, 4:50  MFOR     22763, 4:68  MFOR     23277, 4:78  MFOR     23585,
 1:9   FBMC        20, 1:11  FBMC        27, 1:27  FBMC        21, 1:53  FBMC        11,
 1:96  FBMC         3, 1:101 FBMC        13, 1:112 FBMC        23, 1:117 FBMC        11,
 1:117 FBMC        14, 1:117 FBMC        28, 1:119 FBMC         5, 1:124 FBMC        22,
 1:127 FBMC        21, 1:133 FBMC        17, 1:154 FBMC        18, 1:178 FBMC         5,
 1:186 FBMC         1, 1:193 FBMC         5, 1:193 FBMC        22, 1:199 FBMC        18,
 1:212 FBMC        12, 1:218 FBMC         1, 1:232 FBMC        11, 1:232 FBMC        18,
 1:235 FBMC        20, 1:238 FBMC        10, 1:238 FBMC        16, 1:240 FBMC        17,
 1:240 FBMC        24, 1:243 FBMC        21, 2:14  FBMC        22, 2:24  FBMC         8,
 2:34  FBMC        23, 2:48  FBMC        11, 2:54  FBMC        10, 2:61  FBMC         8,
 2:63  FBMC        22, 2:64  FBMC        22, 2:70  FBMC        27, 2:71  FBMC        19,
 2:71  FBMC        26, 2:75  FBMC         7, 2:86  FBMC        13, 2:86  FBMC        14,
 2:86  FBMC        16, 2:86  FBMC        17, 2:86  FBMC        20, 2:88  FBMC        13,
 2:102 FBMC        20, 2:111 FBMC        24, 2:113 FBMC         7, 2:130 FBMC        21,
 2:139 FBMC         3, 2:142 FBMC        23, 2:145 FBMC         4, 2:146 FBMC        16,
 2:147 FBMC         3, 2:147 FBMC        12, 2:148 FBMC         7, 2:154 FBMC        15,
 2:185 FBMC         2, 2:186 FBMC        12, 2:188 FBMC         4, 255   ISAB        28,
 257   ISAB       121, 87    7PSA 6      11, 88    7PSA 6       3, 92    7PSA 31     23,
 127   7PSA 101    17, 60    PAIX        36, 63    PAIX         8, 68    PAIX         4,
 72    PAIX         5, 80    PAIX        17, 83    PAIX        35, 84    PAIX        28,
 90    PAIX         7, 92    PAIX        36, 95    PAIX         4, 96    PAIX        13,
 98    PAIX        15, 107   PAIX        14, 107   PAIX        34, 120   PAIX        18,
 120   PAIX        26, 121   PAIX        31, 122   PAIX         3, 123   PAIX        32,
 125   PAIX        15, 129   PAIX        35, 131   PAIX         9, 131   PAIX        20,
 132   PAIX         6, 132   PAIX        10, 132   PAIX        18, 137   PAIX        36,
 137   PAIX        39, 141   PAIX        11, 145   PAIX         7, 153   PAIX        29,
 155   PAIX        33, 157   PAIX        13, 158   PAIX        17, 159   PAIX        27,
 160   PAIX        26, 162   PAIX        13, 163   PAIX        30, 165   PAIX        15,
 165   PAIX        18, 167   PAIX         5, 170   PAIX         6, 175   PAIX        23,
 177   PAIX         6, 177   PAIX        12, 180   PAIX        11, 180   PAIX        32,
 25    PRVH       357, 27    PRVH       435, 29    PRVH       520, 34    PRVH       689,
 38    PRVH       889, 40    PRVH       956, 40    PRVH       962, 40    PRVH       980,
 41    PRVH      1005, 46    PRVH      1208, 48    PRVH      1295, 52    PRVH      1453,
 31    DARC       156, 39    DARC       476
 
                                                     Cesar    34
 1:92  CEBA 92      6  us ensuivez l'adrece, //Et de Cesar qui fu sage et vaillant, //Alixa
 270   CHLE      3121  De Romme par succession, //De Cesar, le grant conquereur, //Et d'Oct
 276   CHLE      3239  e Troÿlus et son effort, //Ne Cesar le grant empereur
 282   CHLE      3311  quist mains //Terres que fist Cesar jadis, //Sicomme l'en treuve en
 342   CHLE      4323  t grant devocion //Que Julïus Cesar tenoit //A ses dieux; car il ord
 346   CHLE      4394  que les chevaliers //De Jules Cesar bataillers, //Mesaise et fain so
 420   CHLE      5621  eroient avantage. //De Julius Cesar appert //Qui oncques ne dit en a
 434   CHLE      5862  illance racompte. //De Julius Cesar nous compte, //Comment de grant
 444   CHLE      6014  s au propos redit //De Julius Cesar, et dit //Que si benigne et si p
 2:34  MFOR      5249  ou hault nom, //Car de Julius Cesar leu //Est, qui tant fu preux et
 2:69  MFOR      6275                    Dist Julius Cesar li preux, //Quant on lui dist po
 2:69  MFOR      6287  t en voye ou maison. //Julius Cesar, par pitié, //Les chaça, mais ce
 3:168 MFOR        16  Item, du debat d'entre Julius Cesar et Pompee, //et comment Cesar fu
 3:168 MFOR        17  Cesar et Pompee, //et comment Cesar fu couronné. .[XLIII]
 3:271 MFOR     21205  ans, ja s'armoyent //Silla et Cesar Julïus, //Qui d'armes et sens ho
 4:6   MFOR     21407  nt et perdirent. //La, Julïus Cesar, sanz faille, //Hot honneur en m
 4:24  MFOR     21961  i dit du debat d'entre Julius Cesar et Pompee, et comment Julius Ces
 4:24  MFOR     21961   et Pompee, et comment Julius Cesar fu couronné. .XLIII. Or couvient
 4:24  MFOR     21963                         Julïus Cesar et Pompee, //Qui tant ont conqui
 4:25  MFOR     21970  t plus fort a Romme. //Julïus Cesar, a grant somme //De gent, ala en
 4:26  MFOR     22020  ille ert a regarder. //Julïus Cesar, sanz tarder, //Contre luy vint,
 4:27  MFOR     22042  egna son bon nepveu Auguste //Cesar Othovïen, qui justeMent //tint t
 4:27  MFOR     22048  thovïen regna, //Mais, aprés, Cesar gouverna //Seul .XLIIII. ans de
 1:175 FBMC         5  //du vaillant empereur Julius Cesar, que, entre les //autres vertus
 1:175 FBMC        10   //affermast que voir estoit, Cesar respondi que ce //n'estoit mie c
 1:183 FBMC        10   ce qui est escript de Julius Cesar, que comme un //sien homme par g
 1:183 FBMC        12  njure l'appellast "tyrant", //Cesar respondi: "Se je le fusse, tu ne
 1:201 FBMC        14  it, es //fais du preux Julius Cesar, que petite porcion de //ses che
 2:58  FBMC         2   //me ramentoit ce que Julius Cesar respondi à cellui //oultrageulz
 68    PAIX         6   anciens tant du preux Julius Cesar, de Pompée, //de Scipio, et d'au
 94    PAIX        19  lier Pompée pour la faveur de Cesar. Quoy //que telles mauvaistiéz f
 118   PAIX        24   temoigné es gestes de Julius Cesar, si que au //latin cy dessus est
 177   PAIX        15  e //respondi trop bien Julius Cesar à un oultrageux qui lui avoit re
 20    PRVH       151  s que dirons-nous //de Julius Cesar? Ot-il bien emploié ses paines,
 
                                                     Cesare     2
 1:73  FBMC        15   pria //que il feist son filz Cesare. -- "Non feray, dist-il, //il d
 1:73  FBMC        22  pellée Auguste, ne son //filz Cesare. "Il vous doit, dist-il, souffi
 
                                                     Cesares     2
 346   CHLE      4392  torïus raconte //La ou il des Cesares compte //La vie, que les cheva
 434   CHLE      5860  e dit ou livre nottable //Des Cesares, ou maint notable //De leur gr
 
                                                     Cesaris     1
 118   PAIX        11  e non posse. //In Geste Julii Cesaris habetur. //Nulum sapientum de
 
                                                     Cesile     1
 2:65  FBMC        22  etenus du conseil du roy //de Cesile, Dyogenes n'en voult estre, com
 
                                                     cessa     2
 2:201 MFOR      9520  a, //Qui oncques puis lors ne cessa //Tant qu'il ot tout le pays qui
 1:29  FBMC        24  is mua sa contenence, et //ne cessa Senocrates de poursuivir ceste m
 
                                                     cessames     1
 2:165 POIS       209  y le jour, //Car d'esbatre ne cessames tousjour //Rire et jouer, et
 
                                                     cessasse     2
 3:74  DVAL       483    Si ne puis dire assez et ne cessasse: //Graces te rends qui la m'a
 89    PAIX        11  s que ne pourroie dire, et ne cessasse ne saroie actaindre à exprime
 
                                                     cessast     6
 1:6   CEBA 5      18  urs fussent brief, //Au moins cessast la dolour que j'endure; //Mais
 3:99  DVAL      1321   si enflammé //Qu'ainçoys que cessast la feste //Oncques si dure tem
 3:123 DVAL      2114   Et, a fin que ceste gaitte //Cessast qui tant me dehaitte, //A vo c
 3:86  MFOR     15920  mençast. //Au dieu Appollo ne cessast //De requerir jusques le voir
 3:118 MFOR     16891  " //Conseilloit que tres tout cessast
 1:89  FBMC        24  e sa vie faire pourroit et ne cessast //de Dieu prier, se il n'avoit
 
                                                     cesse    13
 1:R14 PROL         9  ce //De Paradis, qui point ne cesse, //Et au monde sanz decevrance
 1:228 AUBA 18     15  Et vous envoit joye qui ja ne cesse, //Ce jour de l'an, ma redoubtée
 1:262 AUBA 47     23  doulx biens que ma douleur en cesse, //Secourez tost le mal ou je de
 1:290 CMPL 2      46   reconfort quant voyez que ne cesse //De vous servir de fait et de p
 3:78  DVAL       619  le doulz plaisir qu'ay, je ne cesse //D'estre joyeux, ma dame, et po
 3:123 DVAL      2121  t seroit ceste espie //Un pou cessé, il vendroit //Nous veoir, moult
 3:274 CBAD 64     17  s je, belle et sage. //En moy cesse tout complaint, //Plus ne seray
 358   CHLE      4595  s, et greniers replains, //Ne cesse adés de couvoitier //Ne n'est de
 1:92  MFOR      2459  toit; mais, sanz sejour, //Ne cesse de gens conforter //Et les cuers
 2:51  MFOR      5748  Enfer, qui, sanz sejour, //Ne cesse de prendre et tousjour //Reçoit,
 90    PAIX        32  eschiefs et dures //aventures cessé et remis, par la Dieu grace, en
 98    PAIX         4  r d'acquerre ne jamais ne lui cesse. Et pour ce dist //bien l'Eccles
 17    PRVH         6  encores (dont c'est pitié) ne cesse entre meismement les //roynes, p
 
                                                     cessée     2
 2:119 3JUG       273  r quoy l'amour de moy en vous cessée //Soit et autre vous ayez en pe
 89    PAIX        17  , desireux la tourmente estre cessée, semant en lermes et plours noz
 
                                                     cessement     1
 120   7PSA 101     8  ps et en labour d'oroison, en cessement //de tout pechié, et en paix
 
                                                     cessent     5
 214   CHLE      2139  nez //De leurs offices, ne ne cessent //D'ordener, ne point ne delai
 104   PAIX        36  à juste cause. Ses pensées ne cessent de querir voie de tousjours //
 137   PAIX         3  ulentéz //de plusieurs choses cessent, et adont ce que souloit estre
 137   PAIX         5   afin que leurs vagues desirs cessent, ne que plus les semblables //
 137   PAIX        40  qui ont //couru et encores ne cessent dont mal pourroit venir, et pu
 
                                                     cesser    51
 1:7   CEBA 6       7, 1:142 LAYS 2     159, 1:248 AUBA 36      8, 1:249 AUBA 36     16,
 1:249 AUBA 36     24, 1:249 AUBA 36     28, 1:259 AUBA 45      6, 2:58  2AMA       283,
 2:59  2AMA       327, 2:87  2AMA      1273, 2:141 3JUG       990, 2:142 3JUG      1039,
 2:200 POIS      1354, 2:202 POIS      1405, 2:290 PAST      2166, 3:73  DVAL       455,
 3:84  DVAL       821, 3:173 DVAL         5, 3:177 DVAL        24, 3:285 CBAD 77      6,
 90    CHLE        64, 90    CHLE        73, 192   CHLE      1764, 206   CHLE      1996,
 242   CHLE      2648, 1:60  MFOR      1476, 1:95  MFOR      2542, 1:126 MFOR      3463,
 1:138 MFOR      3795, 2:9   MFOR      4457, 2:100 MFOR      7087, 2:151 MFOR      8619,
 2:246 MFOR     10913, 2:248 MFOR     10999, 2:261 MFOR     11376, 2:325 MFOR     13259,
 3:116 MFOR     16827, 1:57  FBMC         5, 1:92  FBMC        22, 1:132 FBMC        11,
 1:148 FBMC        11, 2:44  FBMC         4, 2:134 FBMC        22, 2:155 FBMC        11,
 2:160 FBMC        26, 90    7PSA 31      2, 97    7PSA 37      7, 142   PAIX        26,
 156   PAIX        28, 157   PAIX        27, 177   PAIX        28
 
                                                     cessera     1
 2:141 3JUG       998  ra //Tout mon vivant ne ja ne cessera //De vous aimer tant que tresp
 
                                                     cesserent     1
 3:119 MFOR     16920  sserent //En ce tandis, ou ne cesserent //Troyens de Gregois dommagi
 
                                                     cesseroit     1
 3:87  MFOR     15924   seroit, //Et dedens quant el cesseroit." //Calcas, qui clerc fu et
 
                                                     cessez     2
 1:145 LAYS 2     240  enlascez. //Je vous pri ja ne cessez //D'estre en l'amoureux navire
 89    PAIX        25  t qui //ne la menroit, voyant cesséz les occisions, les grans cruaul
 
                                                     cessoie     1
 3:70  DVAL       356  si pensoie //Adès ne point ne cessoie //Aux beaultez du doulz visage
 
                                                     cessoit     5
 2:57  2AMA       267  ors lui et moy, et pour ce ne cessoit //D'estre pensifs. //Mais la c
 2:122 3JUG       374  e plaisir //Ne pour reffus ne cessoit son desir, //Ains lui disoit q
 2:44  MFOR      5533  //De Babiloine, qui adez //Ne cessoit des gens faire occire
 80    PAIX        32  ire ne pourroient se cedition cessoit. Si ne diroie //le millieme se
 140   PAIX        18  aiz et de beningnes cheres ne cessoit, fussent grans, //moiens, ou p
 
                                                     cest    65
 1:22  CEBA 21     16, 1:177 ROND 53      1, 1:177 ROND 53      4, 1:177 ROND 53      7,
 1:231 AUBA 21     19, 1:255 AUBA 41     15, 2:25  DAMO       769, 2:51  2AMA        62,
 2:124 3JUG       426, 2:125 3JUG       480, 2:142 3JUG      1046, 2:156 3JUG      1498,
 2:301 EUST       210, 3:34  EMOR 44      1, 3:218 CBAD 8      22, 3:251 CBAD 41     23,
 3:278 CBAD 69      3, 3:278 CBAD 69     10, 3:292 CBAD 84      4, 98    CHLE       187,
 128   CHLE       689, 260   CHLE      2936, 292   CHLE      3508, 302   CHLE      3676,
 370   CHLE      4782, 1:13  MFOR       189, 1:14  MFOR       194, 1:81  MFOR      2123,
 2:132 MFOR      8032, 2:168 MFOR        24, 2:170 MFOR         2, 2:251 MFOR     11066,
 3:60  MFOR     15100, 3:99  MFOR     16301, 1:1   FBMC         4, 1:6   FBMC        29,
 1:43  FBMC        15, 1:85  FBMC         2, 1:93  FBMC         6, 1:93  FBMC         9,
 1:104 FBMC        11, 1:109 FBMC        21, 1:162 FBMC         4, 2:6   FBMC        26,
 2:63  FBMC        17, 2:73  FBMC         4, 2:131 FBMC        17, 2:133 FBMC         8,
 2:139 FBMC        10, 65    PAIX         1, 65    PAIX        32, 73    PAIX         9,
 74    PAIX        35, 74    PAIX        36, 97    PAIX        20, 99    PAIX        22,
 105   PAIX        22, 146   PAIX        13, 148   PAIX         2, 150   PAIX        37,
 153   PAIX        26, 153   PAIX        31, 176   PAIX         4, 27    PRVH       435,
 32    PRVH       641
 
                                                     Ceste   510
 1:R16 PROL        92, 1:17  CEBA 16      5, 1:17  CEBA 16     10, 1:39  CEBA 38     11,
 1:44  CEBA 43      4, 1:109 VIRL 8      16, 1:163 ROND 27      4, 1:167 ROND 36      2,
 1:227 AUBA 18     11, 1:230 AUBA 20     22, 1:255 AUBA 42      2, 1:265 AUBA 50     40,
 2:30  ROSE        31, 2:33  ROSE       132, 2:35  ROSE       185, 2:35  ROSE       200,
 2:39  ROSE       311, 2:40  ROSE       367, 2:43  ROSE       474, 2:44  ROSE       498,
 2:45  ROSE       519, 2:45  ROSE       544, 2:48  ROSE       633, 2:70  2AMA       703,
 2:73  2AMA       814, 2:78  2AMA       964, 2:94  2AMA      1514, 2:105 2AMA      1881,
 2:109 2AMA      2010, 2:244 PAST       666, 2:248 PAST       806, 2:255 PAST      1034,
 2:266 PAST      1404, 2:277 PAST      1755, 2:282 PAST      1921, 2:290 PAST      2151,
 2:292 PAST      2206, 3:71  DVAL       414, 3:72  DVAL       418, 3:103 DVAL      1463,
 3:104 DVAL      1490, 3:108 DVAL      1622, 3:109 DVAL      1651, 3:109 DVAL      1654,
 3:115 DVAL      1855, 3:116 DVAL      1888, 3:123 DVAL      2113, 3:123 DVAL      2120,
 3:134 DVAL      2359, 3:143 DVAL      2600, 3:155 DVAL      2996, 3:157 DVAL      3058,
 3:174 DVAL         5, 3:174 DVAL         6, 3:174 DVAL        10, 3:175 DVAL      3232,
 3:176 DVAL        31, 3:192 DVAB 3      17, 3:195 DVAB 6      17, 3:220 CBAD 11     17,
 3:225 CBAD 16     21, 3:239 CBAD 30     12, 3:243 CBAD 34     14, 3:256 CBAD 46     18,
 3:260 CBAD 50     19, 3:267 CBAD 57     18, 3:268 CBAD 58     16, 3:277 CBAD 68     10,
 3:281 CBAD 72     10, 3:288 CBAD 80      2, 3:289 CBAD 81      2, 3:307 CBAD 100    14,
 128   CHLE       688, 140   CHLE       887, 140   CHLE       914, 140   CHLE       918,
 142   CHLE       922, 156   CHLE      1165, 160   CHLE      1221, 182   CHLE      1587,
 186   CHLE      1672, 192   CHLE      1750, 224   CHLE      2323, 224   CHLE      2335,
 230   CHLE      2424, 232   CHLE      2477, 232   CHLE      2481, 246   CHLE      2720,
 264   CHLE      3010, 266   CHLE      3061, 390   CHLE      5129, 444   CHLE      6026,
 452   CHLE      6151, 1:16  MFOR       259, 1:16  MFOR       287, 1:17  MFOR       294,
 1:17  MFOR       299, 1:17  MFOR       317, 1:27  MFOR       584, 1:27  MFOR       590,
 1:28  MFOR       609, 1:28  MFOR       613, 1:28  MFOR       620, 1:28  MFOR       625,
 1:61  MFOR      1525, 1:61  MFOR      1537, 1:93  MFOR      2471, 1:94  MFOR      2509,
 1:110 MFOR      2990, 1:113 MFOR      3073, 1:128 MFOR      3503, 2:7   MFOR      4410,
 2:49  MFOR      5688, 2:52  MFOR      5780, 2:85  MFOR      6743, 2:106 MFOR      7274,
 2:108 MFOR      7309, 2:108 MFOR      7312, 2:108 MFOR      7318, 2:112 MFOR      7454,
 2:114 MFOR      7490, 2:115 MFOR      7529, 2:115 MFOR      7539, 2:120 MFOR      7661,
 2:120 MFOR      7675, 2:121 MFOR      7699, 2:127 MFOR      7865, 2:128 MFOR      7901,
 2:132 MFOR      8030, 2:147 MFOR      8492, 2:151 MFOR      8599, 2:166 MFOR        14,
 2:167 MFOR         7, 2:181 MFOR      8946, 2:187 MFOR      9106, 2:188 MFOR      9143,
 2:193 MFOR      9297, 2:197 MFOR      9413, 2:197 MFOR      9415, 2:205 MFOR      9669,
 2:214 MFOR      9936, 2:216 MFOR      9997, 2:219 MFOR     10099, 2:255 MFOR     11208,
 2:263 MFOR     11437, 2:264 MFOR     11467, 2:265 MFOR     11498, 2:265 MFOR     11507,
 2:266 MFOR     11512, 2:266 MFOR     11521, 2:266 MFOR     11531, 2:274 MFOR     11745,
 2:281 MFOR     11953, 2:284 MFOR     12057, 2:287 MFOR     12151, 2:290 MFOR     12233,
 2:291 MFOR     12281, 2:294 MFOR     12371, 2:294 MFOR     12380, 2:302 MFOR     12602,
 2:309 MFOR     12807, 2:311 MFOR     12865, 2:313 MFOR     12940, 2:314 MFOR     12957,
 2:328 MFOR     13353, 3:11  MFOR     13644, 3:11  MFOR     13660, 3:12  MFOR     13669,
 3:17  MFOR     13816, 3:37  MFOR     14425, 3:40  MFOR     14546, 3:60  MFOR     15097,
 3:63  MFOR     15201, 3:69  MFOR     15358, 3:75  MFOR     15545, 3:95  MFOR     16175,
 3:97  MFOR     16233, 3:113 MFOR     16737, 3:117 MFOR     16851, 3:117 MFOR     16865,
 3:118 MFOR     16898, 3:119 MFOR     16936, 3:138 MFOR     17489, 3:172 MFOR     18283,
 3:177 MFOR     18415, 3:195 MFOR     18950, 3:197 MFOR     19011, 3:215 MFOR     19561,
 3:218 MFOR     19666, 3:219 MFOR     19684, 3:232 MFOR     20046, 3:235 MFOR     20147,
 3:239 MFOR     20249, 3:244 MFOR     20400, 3:244 MFOR     20409, 3:249 MFOR     20559,
 3:269 MFOR     21127, 4:2   MFOR     21275, 4:11  MFOR     21567, 4:20  MFOR     21834,
 4:35  MFOR     22271, 4:37  MFOR     22359, 4:38  MFOR     22388, 4:68  MFOR     23274,
 4:69  MFOR     23293, 1:5   FBMC        22, 1:6   FBMC        19, 1:6   FBMC        28,
 1:11  FBMC        18, 1:11  FBMC        21, 1:12  FBMC         1, 1:12  FBMC         4,
 1:12  FBMC        13, 1:18  FBMC        17, 1:29  FBMC        24, 1:42  FBMC        25,
 1:52  FBMC        18, 1:53  FBMC        18, 1:65  FBMC        12, 1:67  FBMC         7,
 1:69  FBMC        17, 1:7O  FBMC        27, 1:72  FBMC        23, 1:74  FBMC         4,
 1:74  FBMC         8, 1:78  FBMC        18, 1:89  FBMC        11, 1:92  FBMC         6,
 1:95  FBMC        22, 1:108 FBMC        11, 1:108 FBMC        21, 1:111 FBMC         3,
 1:111 FBMC        22, 1:112 FBMC         8, 1:114 FBMC        17, 1:114 FBMC        27,
 1:116 FBMC        16, 1:122 FBMC        15, 1:133 FBMC        23, 1:144 FBMC        11,
 1:165 FBMC        20, 1:167 FBMC         4, 1:175 FBMC         2, 1:179 FBMC         1,
 1:182 FBMC         8, 1:184 FBMC         6, 1:189 FBMC        15, 1:190 FBMC        10,
 1:190 FBMC        20, 1:190 FBMC        25, 1:190 FBMC        27, 1:191 FBMC        20,
 1:192 FBMC         2, 1:193 FBMC        26, 1:199 FBMC         1, 1:200 FBMC        21,
 1:208 FBMC        11, 1:208 FBMC        15, 1:229 FBMC        19, 1:238 FBMC         3,
 1:242 FBMC        11, 2:7   FBMC         9, 2:10  FBMC         1, 2:10  FBMC         9,
 2:11  FBMC         7, 2:14  FBMC         1, 2:18  FBMC        16, 2:20  FBMC        14,
 2:22  FBMC        14, 2:23  FBMC        20, 2:35  FBMC        18, 2:45  FBMC        11,
 2:45  FBMC        20, 2:45  FBMC        23, 2:47  FBMC         3, 2:48  FBMC        18,
 2:51  FBMC         6, 2:51  FBMC        22, 2:51  FBMC        28, 2:54  FBMC        26,
 2:55  FBMC         2, 2:55  FBMC        19, 2:56  FBMC         1, 2:57  FBMC         7,
 2:58  FBMC         1, 2:59  FBMC        14, 2:66  FBMC        15, 2:67  FBMC         4,
 2:67  FBMC        19, 2:67  FBMC        21, 2:71  FBMC        27, 2:73  FBMC        15,
 2:73  FBMC        17, 2:77  FBMC        13, 2:78  FBMC        27, 2:79  FBMC         9,
 2:80  FBMC        20, 2:81  FBMC        17, 2:85  FBMC        10, 2:127 FBMC        24,
 2:131 FBMC        12, 2:131 FBMC        22, 2:133 FBMC        11, 2:140 FBMC         5,
 2:140 FBMC        12, 2:141 FBMC        19, 2:142 FBMC        21, 2:147 FBMC         4,
 2:155 FBMC        10, 2:156 FBMC        15, 2:157 FBMC         3, 2:158 FBMC         3,
 2:158 FBMC         6, 2:162 FBMC         8, 2:162 FBMC        16, 2:166 FBMC        10,
 2:173 FBMC        21, 2:174 FBMC         6, 2:174 FBMC        11, 2:174 FBMC        19,
 2:174 FBMC        27, 2:176 FBMC        16, 2:177 FBMC         8, 2:179 FBMC         5,
 2:181 FBMC         3, 2:190 FBMC        21, 2:193 FBMC         4, 2:193 FBMC         9,
 255   ISAB        42, 255   ISAB        56, 256   ISAB       105, 257   ISAB       107,
 87    7PSA 6      18, 91    7PSA 31      1, 125   7PSA 101    14, 130   7PSA 101     5,
 145   7PSA 142    13, 151   7PSA 142    11, 152   7PSA 142    19, 180   LMFR         6,
 181   LMFR         2, 181   LMFR         8, 181   LMFR        15, 181   LMFR        31,
 183   LMFR        10, 184   LMFR        19, 58    PAIX        28, 60    PAIX        35,
 61    PAIX         6, 62    PAIX         3, 62    PAIX        23, 64    PAIX        27,
 64    PAIX        34, 65    PAIX        23, 65    PAIX        28, 66    PAIX         4,
 66    PAIX         6, 66    PAIX        24, 66    PAIX        29, 66    PAIX        34,
 68    PAIX        19, 72    PAIX         3, 78    PAIX        17, 82    PAIX        32,
 84    PAIX         6, 85    PAIX         8, 85    PAIX        19, 85    PAIX        28,
 86    PAIX        25, 87    PAIX        28, 89    PAIX        12, 89    PAIX        19,
 89    PAIX        29, 93    PAIX        18, 95    PAIX         6, 95    PAIX         9,
 95    PAIX        11, 95    PAIX        16, 96    PAIX         1, 96    PAIX        19,
 96    PAIX        21, 98    PAIX         8, 98    PAIX        21, 99    PAIX        16,
 101   PAIX         6, 101   PAIX        20, 103   PAIX         9, 103   PAIX        27,
 104   PAIX         3, 105   PAIX        11, 105   PAIX        20, 105   PAIX        31,
 106   PAIX        30, 108   PAIX         4, 109   PAIX         8, 109   PAIX        10,
 109   PAIX        20, 109   PAIX        23, 110   PAIX         5, 115   PAIX        27,
 115   PAIX        30, 116   PAIX         5, 116   PAIX         8, 116   PAIX        11,
 116   PAIX        17, 116   PAIX        25, 116   PAIX        28, 117   PAIX         9,
 117   PAIX        22, 118   PAIX         3, 118   PAIX        32, 124   PAIX         3,
 124   PAIX         9, 125   PAIX         3, 125   PAIX        27, 129   PAIX        28,
 132   PAIX        34, 133   PAIX         3, 134   PAIX        16, 134   PAIX        27,
 135   PAIX        22, 136   PAIX         3, 136   PAIX         4, 136   PAIX        15,
 138   PAIX        22, 138   PAIX        33, 140   PAIX        13, 141   PAIX        17,
 141   PAIX        29, 143   PAIX        15, 145   PAIX        22, 146   PAIX        28,
 148   PAIX        15, 148   PAIX        24, 148   PAIX        26, 148   PAIX        35,
 148   PAIX        35, 149   PAIX        21, 149   PAIX        32, 151   PAIX         7,
 151   PAIX        17, 152   PAIX        10, 153   PAIX        19, 158   PAIX         3,
 158   PAIX        14, 162   PAIX         9, 162   PAIX        21, 162   PAIX        30,
 163   PAIX        22, 169   PAIX        29, 170   PAIX        11, 172   PAIX         7,
 172   PAIX        23, 173   PAIX         4, 174   PAIX        15, 178   PAIX         4,
 179   PAIX         8, 181   PAIX        31, 17    PRVH         9, 17    PRVH        18,
 17    PRVH        31, 17    PRVH        36, 18    PRVH        47, 18    PRVH        75,
 18    PRVH        82, 19    PRVH       116, 20    PRVH       133, 21    PRVH       184,
 24    PRVH       297, 24    PRVH       321, 25    PRVH       338, 25    PRVH       342,
 25    PRVH       351, 25    PRVH       360, 26    PRVH       373, 28    PRVH       458,
 28    PRVH       474, 28    PRVH       487, 29    PRVH       497, 29    PRVH       501,
 30    PRVH       525, 31    PRVH       600, 32    PRVH       617, 32    PRVH       637,
 32    PRVH       640, 32    PRVH       652, 34    PRVH       725, 34    PRVH       729,
 35    PRVH       744, 36    PRVH       817, 36    PRVH       821, 37    PRVH       829,
 37    PRVH       852, 38    PRVH       883, 40    PRVH       981, 41    PRVH      1001,
 42    PRVH      1077, 43    PRVH      1083, 43    PRVH      1096, 44    PRVH      1131
                                                                                       ETC.
 
                                                     Cestes    11
 212   CHLE      2123  en garde ce qui lui plaist. //Cestes ycy le monde ordonnent; //Mal e
 334   CHLE      4199  dessus Mathieu l'Evvangille //Cestes meismes propres paroles //Que j
 408   CHLE      5444   or vueil que soient finies //Cestes raisons; mais infinies //En pou
 1:29  MFOR       640  om je voy d'elles et scens. //Cestes .II. voulentiers s'assemblent,
 2:69  MFOR      6295  s, qui plus me mordront //Que cestes ycy grans et lees, //Et de mon
 2:126 MFOR      7831  te raison //De latin faut par cestes mettre. //La demonstrance, c'es
 2:11  FBMC        20   ne sont les practiques, et //cestes choses apparens et vraies, il a
 2:12  FBMC         7   nous pourrons condescendre //cestes nobles muses ou sciences aux ve
 2:70  FBMC         7  ons pour son ame; et toutes //cestes condicions furent bien et bel e
 31    PRVH       588  n y puet errer et pechier, et cestes sont //celles dont les Saintes
 36    PRVH       823  tre plaint, car mestier aura. Cestes
 
                                                     Cestui   160
 1:231 AUBA 21      7, 1:248 AUBA 36     12, 2:93  2AMA      1478, 2:295 EUST         7,
 3:120 DVAL      2017, 3:158 DVAL      3083, 3:177 DVAL        15, 3:281 CBAD 72      6,
 3:282 CBAD 73      3, 88    CHLE        37, 126   CHLE       652, 142   CHLE       932,
 186   CHLE      1676, 288   CHLE      3420, 372   CHLE      4827, 388   CHLE      5072,
 1:41  MFOR      1029, 1:73  MFOR      1871, 1:118 MFOR      3231, 1:119 MFOR      3257,
 1:121 MFOR      3297, 1:143 MFOR      3953, 2:83  MFOR      6685, 2:144 MFOR      8401,
 2:163 MFOR        25, 2:164 MFOR        18, 2:165 MFOR         6, 2:165 MFOR        16,
 2:167 MFOR        15, 2:168 MFOR        17, 2:236 MFOR     10604, 2:236 MFOR     10606,
 2:236 MFOR     10611, 2:236 MFOR     10622, 2:257 MFOR     11244, 2:257 MFOR     11256,
 2:276 MFOR     11822, 2:304 MFOR     12681, 3:19  MFOR     13895, 3:26  MFOR     14088,
 3:28  MFOR     14158, 3:175 MFOR     18363, 3:188 MFOR     18757, 3:188 MFOR     18768,
 3:189 MFOR     18771, 3:189 MFOR     18801, 3:198 MFOR     19054, 3:217 MFOR     19616,
 3:242 MFOR     20363, 3:244 MFOR     20423, 3:248 MFOR     20507, 3:248 MFOR     20534,
 4:27  MFOR     22040, 4:52  MFOR     22801, 1:20  FBMC        13, 1:21  FBMC        16,
 1:22  FBMC         9, 1:30  FBMC        12, 1:38  FBMC        16, 1:52  FBMC        13,
 1:73  FBMC        27, 1:79  FBMC        18, 1:84  FBMC         4, 1:88  FBMC        17,
 1:92  FBMC        23, 1:93  FBMC        22, 1:96  FBMC        23, 1:109 FBMC         2,
 1:109 FBMC         4, 1:110 FBMC        12, 1:118 FBMC        14, 1:131 FBMC         5,
 1:133 FBMC        15, 1:144 FBMC         5, 1:145 FBMC         7, 1:147 FBMC         1,
 1:153 FBMC        10, 1:153 FBMC        14, 1:157 FBMC         3, 1:157 FBMC        12,
 1:158 FBMC        20, 1:161 FBMC         8, 1:165 FBMC        16, 1:166 FBMC         5,
 1:167 FBMC         8, 1:169 FBMC         4, 1:171 FBMC        11, 1:171 FBMC        15,
 1:175 FBMC        15, 1:193 FBMC         7, 1:193 FBMC        10, 2:8   FBMC         1,
 2:34  FBMC        25, 2:53  FBMC        12, 2:62  FBMC        16, 2:73  FBMC        22,
 2:78  FBMC         5, 2:132 FBMC        21, 2:137 FBMC         3, 2:158 FBMC        15,
 2:161 FBMC        10, 2:161 FBMC        24, 2:167 FBMC        16, 2:184 FBMC        13,
 2:191 FBMC         3, 255   ISAB        38, 109   7PSA 50     17, 110   7PSA 50     21,
 115   7PSA 50     17, 130   7PSA 101     9, 150   7PSA 142    10, 180   LMFR        45,
 62    PAIX         7, 62    PAIX        33, 67    PAIX        17, 70    PAIX        22,
 79    PAIX        20, 83    PAIX        27, 90    PAIX        27, 90    PAIX        34,
 91    PAIX         3, 95    PAIX        18, 106   PAIX        23, 112   PAIX        30,
 120   PAIX        15, 124   PAIX         4, 124   PAIX        18, 130   PAIX         2,
 134   PAIX        10, 139   PAIX        14, 139   PAIX        35, 141   PAIX         5,
 144   PAIX        24, 152   PAIX        18, 152   PAIX        19, 159   PAIX        15,
 161   PAIX        20, 163   PAIX        19, 164   PAIX        12, 164   PAIX        33,
 165   PAIX        11, 180   PAIX        33, 181   PAIX        25, 17    PRVH        10,
 17    PRVH        23, 19    PRVH       105, 21    PRVH       201, 22    PRVH       225,
 28    PRVH       460, 28    PRVH       486, 31    PRVH       573, 31    PRVH       575,
 34    PRVH       692, 36    PRVH       814, 43    PRVH      1106, 43    PRVH      1114,
 45    PRVH      1174, 45    PRVH      1189, 49    PRVH      1354, 53    PRVH      1488
 
                                                     cet     3
 258   ISAB       158  nez en gré, s'il vous plaist, cet escript //De ma main fait apres mi
 30    PRVH       524  rffais receus du prouchain et cet., pour //venir à respondre à ceste
 31    PRVH       600   souffrir //toutes injures et cet., est à savoir que ceste pacience
 
                                                     cetera     1
 173   PAIX        26  //Si bacho venusque bacas qui cetera subdis envuiqua //venisti. Gaul
 
                                                     ceterum     1
 91    PAIX        29  I //Omne belum facile sumitur ceterum egerrime desinit non //enim in
 
                                                     ceuls     2
 3:248 MFOR     20537  r asseurement, //Furent venus ceuls du paÿs
 4:14  MFOR     21668  rtune gent et larder, //Quant ceuls, qui debvoyent garder //La cité,
 
                                                     ceulx   522
 1:R15 PROL        41, 1:R15 PROL        43, 1:3   CEBA 2      23, 1:3   CEBA 2      27,
 1:61  CEBA 60     10, 1:130 LAYS 1     116, 1:145 LAYS 2     233, 1:210 AUBA 3      17,
 1:257 AUBA 43     18, 1:263 AUBA 49     11, 1:278 EABA 9      17, 2:4   DAMO        81,
 2:38  ROSE       309, 2:39  ROSE       320, 2:39  ROSE       329, 2:51  2AMA        67,
 2:161 POIS        63, 2:293 PAST      2249, 2:296 EUST        21, 2:299 EUST       132,
 2:299 EUST       134, 2:299 EUST       138, 3:5   ORND 10    120, 3:9   ORND 18    215,
 3:157 DVAL      3055, 3:169 DVAL        29, 3:172 DVAL      3188, 3:196 DVAB 7      21,
 3:215 CBAD 6       9, 3:248 CBAD 38     19, 3:253 CBAD 43     11, 3:260 CBAD 50     22,
 3:291 CBAD 83     19, 3:297 CBAD 90      5, 3:298 CBAD 90     23, 3:300 CBAD 92     26,
 102   CHLE       258, 106   CHLE       335, 106   CHLE       337, 112   CHLE       434,
 140   CHLE       893, 140   CHLE       899, 142   CHLE       922, 142   CHLE       940,
 150   CHLE      1068, 174   CHLE      1475, 186   CHLE      1665, 212   CHLE      2101,
 212   CHLE      2115, 216   CHLE      2177, 216   CHLE      2198, 268   CHLE      3080,
 270   CHLE      3128, 300   CHLE      3640, 304   CHLE      3693, 316   CHLE      3893,
 324   CHLE      4042, 332   CHLE      4173, 340   CHLE      4299, 342   CHLE      4305,
 342   CHLE      4317, 362   CHLE      4642, 362   CHLE      4649, 362   CHLE      4661,
 376   CHLE      4904, 384   CHLE      5032, 428   CHLE      5773, 442   CHLE      5981,
 444   CHLE      6017, 1:22  MFOR       446, 1:25  MFOR       528, 1:35  MFOR       836,
 1:42  MFOR      1037, 1:61  MFOR      1506, 1:66  MFOR      1665, 1:67  MFOR      1699,
 1:68  MFOR      1726, 1:68  MFOR      1733, 1:72  MFOR      1845, 1:72  MFOR      1851,
 1:76  MFOR      1973, 1:80  MFOR      2097, 1:80  MFOR      2103, 1:81  MFOR      2105,
 1:81  MFOR      2107, 1:82  MFOR      2147, 1:82  MFOR      2158, 1:82  MFOR      2159,
 1:83  MFOR      2186, 1:85  MFOR      2250, 1:87  MFOR      2309, 1:89  MFOR      2356,
 1:89  MFOR      2368, 1:90  MFOR      2397, 1:91  MFOR      2435, 1:92  MFOR      2465,
 1:98  MFOR      2648, 1:99  MFOR      2662, 1:100 MFOR      2695, 1:102 MFOR      2737,
 1:111 MFOR      3026, 1:112 MFOR      3029, 1:112 MFOR      3052, 1:113 MFOR      3075,
 1:113 MFOR      3090, 1:116 MFOR      3160, 1:119 MFOR      3253, 1:122 MFOR      3320,
 1:122 MFOR      3332, 1:124 MFOR      3393, 1:124 MFOR      3394, 1:136 MFOR      3756,
 1:137 MFOR      3786, 1:139 MFOR      3846, 1:140 MFOR      3865, 1:144 MFOR      4004,
 1:147 MFOR      4091, 1:147 MFOR      4095, 1:151 MFOR      4207, 1:152 MFOR      4235,
 1:152 MFOR      4237, 1:152 MFOR      4240, 2:1   MFOR         3, 2:1   MFOR        20,
 2:3   MFOR         3, 2:3   MFOR      4284, 2:8   MFOR      4420, 2:8   MFOR      4425,
 2:8   MFOR      4437, 2:8   MFOR      4440, 2:9   MFOR      4458, 2:11  MFOR      4513,
 2:12  MFOR      4533, 2:22  MFOR      4873, 2:23  MFOR      4878, 2:29  MFOR      5090,
 2:29  MFOR      5092, 2:30  MFOR      5100, 2:30  MFOR      5114, 2:30  MFOR      5117,
 2:30  MFOR      5121, 2:33  MFOR      5187, 2:35  MFOR      5274, 2:36  MFOR      5306,
 2:38  MFOR      5354, 2:40  MFOR      5426, 2:40  MFOR      5432, 2:43  MFOR      5511,
 2:44  MFOR      5547, 2:45  MFOR      5590, 2:45  MFOR      5593, 2:46  MFOR      5614,
 2:47  MFOR      5638, 2:48  MFOR      5679, 2:50  MFOR      5717, 2:52  MFOR      5806,
 2:53  MFOR      5817, 2:54  MFOR      5855, 2:55  MFOR      5898, 2:58  MFOR      5960,
 2:59  MFOR      5995, 2:60  MFOR      6032, 2:62  MFOR      6084, 2:64  MFOR      6140,
 2:65  MFOR      6162, 2:65  MFOR      6184, 2:66  MFOR      6186, 2:66  MFOR      6187,
 2:66  MFOR      6207, 2:67  MFOR      6242, 2:68  MFOR      6268, 2:70  MFOR      6321,
 2:71  MFOR      6331, 2:72  MFOR      6365, 2:90  MFOR      6894, 2:102 MFOR      7146,
 2:103 MFOR      7164, 2:105 MFOR      7230, 2:106 MFOR      7264, 2:114 MFOR      7489,
 2:118 MFOR      7611, 2:126 MFOR      7823, 2:127 MFOR      7853, 2:127 MFOR      7877,
 2:128 MFOR      7903, 2:135 MFOR      8097, 2:135 MFOR      8106, 2:142 MFOR      8343,
 2:145 MFOR      8441, 2:147 MFOR      8485, 2:147 MFOR      8490, 2:148 MFOR      8503,
 2:154 MFOR      8702, 2:158 MFOR        23, 2:161 MFOR        20, 2:163 MFOR        17,
 2:170 MFOR        10, 2:176 MFOR      8776, 2:178 MFOR      8825, 2:179 MFOR      8871,
 2:180 MFOR      8908, 2:181 MFOR      8916, 2:181 MFOR      8918, 2:185 MFOR      9071,
 2:186 MFOR      9077, 2:198 MFOR      9438, 2:198 MFOR      9445, 2:203 MFOR      9583,
 2:205 MFOR      9641, 2:206 MFOR      9704, 2:207 MFOR      9714, 2:214 MFOR      9921,
 2:214 MFOR      9922, 2:215 MFOR      9973, 2:220 MFOR     10133, 2:222 MFOR     10179,
 2:222 MFOR     10184, 2:228 MFOR     10357, 2:230 MFOR     10417, 2:232 MFOR     10486,
 2:232 MFOR     10488, 2:237 MFOR     10647, 2:237 MFOR     10652, 2:239 MFOR     10703,
 2:239 MFOR     10704, 2:239 MFOR     10704, 2:240 MFOR     10735, 2:240 MFOR     10739,
 2:240 MFOR     10741, 2:241 MFOR     10782, 2:243 MFOR     10815, 2:243 MFOR     10816,
 2:246 MFOR     10912, 2:246 MFOR     10933, 2:246 MFOR     10939, 2:247 MFOR     10946,
 2:247 MFOR     10964, 2:248 MFOR     10981, 2:249 MFOR     11011, 2:253 MFOR     11123,
 2:253 MFOR     11147, 2:253 MFOR     11153, 2:254 MFOR     11166, 2:255 MFOR     11189,
 2:255 MFOR     11193, 2:270 MFOR     11659, 2:295 MFOR     12404, 2:299 MFOR     12533,
 2:307 MFOR     12764, 2:310 MFOR     12862, 2:312 MFOR     12897, 2:313 MFOR     12916,
 2:314 MFOR     12969, 2:315 MFOR     12977, 2:315 MFOR     12988, 2:315 MFOR     12989,
 2:316 MFOR     13017, 2:316 MFOR     13020, 2:321 MFOR     13161, 2:324 MFOR     13248,
 2:325 MFOR     13255, 2:325 MFOR     13264, 2:326 MFOR     13296, 2:329 MFOR     13391,
 2:329 MFOR     13396, 3:6   MFOR     13496, 3:6   MFOR     13499, 3:7   MFOR     13501,
 3:7   MFOR     13516, 3:11  MFOR     13637, 3:11  MFOR     13646, 3:13  MFOR     13692,
 3:17  MFOR     13834, 3:26  MFOR     14087, 3:34  MFOR     14350, 3:67  MFOR     15311,
 3:68  MFOR     15345, 3:70  MFOR     15403, 3:72  MFOR     15449, 3:72  MFOR     15450,
 3:73  MFOR     15494, 3:73  MFOR     15497, 3:74  MFOR     15525, 3:74  MFOR     15527,
 3:78  MFOR     15660, 3:84  MFOR     15824, 3:85  MFOR     15868, 3:88  MFOR     15956,
 3:89  MFOR     15994, 3:94  MFOR     16136, 3:102 MFOR     16384, 3:104 MFOR     16463,
 3:106 MFOR     16524, 3:108 MFOR     16578, 3:110 MFOR     16630, 3:113 MFOR     16714,
 3:123 MFOR     17032, 3:126 MFOR     17109, 3:136 MFOR     17430, 3:136 MFOR     17442,
 3:141 MFOR     17560, 3:151 MFOR     17862, 3:152 MFOR     17890, 3:161 MFOR     18160,
 3:162 MFOR     18190, 3:163 MFOR     18222, 3:166 MFOR        22, 3:168 MFOR         1,
 3:188 MFOR     18754, 3:189 MFOR     18773, 3:196 MFOR     18985, 3:202 MFOR     19157,
 3:202 MFOR     19160, 3:209 MFOR     19372, 3:211 MFOR     19420, 3:211 MFOR     19423,
 3:211 MFOR     19426, 3:211 MFOR     19443, 3:213 MFOR     19488, 3:219 MFOR     19686,
 3:224 MFOR     19844, 3:225 MFOR     19861, 3:231 MFOR     20013, 3:231 MFOR     20013,
 3:233 MFOR     20080, 3:233 MFOR     20080, 3:236 MFOR     20177, 3:238 MFOR     20234,
 3:243 MFOR     20393, 3:249 MFOR     20555, 3:251 MFOR     20616, 3:252 MFOR     20654,
 3:256 MFOR     20761, 3:258 MFOR     20821, 3:266 MFOR     21042, 3:271 MFOR     21207,
 3:272 MFOR     21231, 4:1   MFOR     21249, 4:1   MFOR     21249, 4:2   MFOR     21290,
 4:12  MFOR     21595, 4:15  MFOR     21670, 4:17  MFOR     21749, 4:17  MFOR     21752,
 4:18  MFOR     21766, 4:28  MFOR     22065, 4:30  MFOR     22114, 4:38  MFOR     22389,
 4:49  MFOR     22715, 4:59  MFOR     23018, 1:114 FBMC         8, 1:182 FBMC        18,
 1:225 FBMC        19, 1:230 FBMC        25, 1:233 FBMC        13, 2:24  FBMC         3,
 2:31  FBMC        21, 86    7PSA 6      17, 88    7PSA 6       2, 89    7PSA 31      1,
 93    7PSA 31      3, 99    7PSA 37     10, 99    7PSA 37     10, 99    7PSA 37     12,
 99    7PSA 37     18, 103   7PSA 37      1, 103   7PSA 37      3, 115   7PSA 50      9,
 123   7PSA 101     1, 126   7PSA 101     6, 127   7PSA 101     9, 128   7PSA 101    21,
 130   7PSA 101     2, 130   7PSA 101     7, 131   7PSA 101    11, 132   7PSA 101    18,
 140   7PSA 129     7, 142   7PSA 129    10, 152   7PSA 142    10, 152   7PSA 142    14,
 152   7PSA 142    16, 152   7PSA 142    22, 158   7PSA LIT    14, 183   LMFR         4,
 184   LMFR        20, 60    PAIX        21, 60    PAIX        32, 65    PAIX        27,
 68    PAIX        20, 70    PAIX         4, 70    PAIX         6, 71    PAIX        20,
 72    PAIX         4, 73    PAIX        31, 74    PAIX         8, 79    PAIX         9,
 81    PAIX        28, 82    PAIX        19, 83    PAIX        25, 84    PAIX        18,
 86    PAIX        16, 90    PAIX        25, 92    PAIX         6, 92    PAIX        29,
 92    PAIX        31, 94    PAIX        19, 94    PAIX        28, 95    PAIX         6,
 97    PAIX        14, 99    PAIX        10, 99    PAIX        18, 99    PAIX        18,
 101   PAIX         3, 103   PAIX         5, 104   PAIX        32, 104   PAIX        33,
 106   PAIX         4, 106   PAIX         7, 107   PAIX        10, 108   PAIX        18,
 109   PAIX        35, 110   PAIX         3, 110   PAIX        16, 110   PAIX        30,
 112   PAIX         2, 112   PAIX         6, 112   PAIX        11, 113   PAIX         6,
 115   PAIX         4, 116   PAIX        30, 117   PAIX         1, 117   PAIX        23,
 118   PAIX        22, 118   PAIX        27, 119   PAIX        12, 119   PAIX        19,
 120   PAIX         9, 120   PAIX        30, 120   PAIX        44, 122   PAIX         8,
 125   PAIX        11, 128   PAIX        23, 128   PAIX        24, 129   PAIX         9,
 130   PAIX        29, 132   PAIX         9, 132   PAIX        35, 133   PAIX        11,
 133   PAIX        29, 135   PAIX        14, 135   PAIX        24, 137   PAIX        24,
 137   PAIX        40, 142   PAIX        16, 142   PAIX        31, 142   PAIX        35,
 143   PAIX        28, 144   PAIX        31, 144   PAIX        33, 146   PAIX        13,
 146   PAIX        27, 146   PAIX        29, 147   PAIX         7, 149   PAIX        11,
 149   PAIX        27, 149   PAIX        28, 150   PAIX        15, 150   PAIX        29,
 151   PAIX        19, 151   PAIX        20, 152   PAIX        29, 154   PAIX        27,
 154   PAIX        30, 155   PAIX        21, 155   PAIX        26, 155   PAIX        35,
 156   PAIX        10, 156   PAIX        26, 158   PAIX        25, 158   PAIX        33,
 163   PAIX        32, 164   PAIX        25, 165   PAIX         3, 168   PAIX        13,
 170   PAIX        20, 170   PAIX        23, 170   PAIX        36, 174   PAIX        21,
 177   PAIX         1, 178   PAIX         3, 178   PAIX        26, 179   PAIX        31,
 181   PAIX         7, 18    PRVH        72, 19    PRVH        91, 19    PRVH        94,
 22    PRVH       213, 22    PRVH       219, 24    PRVH       298, 24    PRVH       325
                                                                                       ETC.
 
                                                     ceulz   252
 1:3   CEBA 2      14, 1:3   CEBA 2      19, 1:13  CEBA 12      5, 1:48  CEBA 47     18,
 1:56  CEBA 55     19, 1:98  CEBA 98     18, 1:98  CEBA 98     20, 1:100 CEBA 100     9,
 1:102 VIRL 1      17, 1:130 LAYS 1     121, 1:195 JEUX 29      6, 1:204 JEUX 65      7,
 1:210 AUBA 3       7, 1:229 AUBA 19     19, 1:231 AUBA 21      9, 1:242 AUBA 30     26,
 1:243 AUBA 31     11, 2:3   DAMO        68, 2:3   DAMO        73, 2:4   DAMO       103,
 2:6   DAMO       166, 2:7   DAMO       206, 2:8   DAMO       212, 2:8   DAMO       217,
 2:8   DAMO       218, 2:10  DAMO       288, 2:10  DAMO       300, 2:11  DAMO       313,
 2:11  DAMO       334, 2:12  DAMO       365, 2:12  DAMO       367, 2:13  DAMO       382,
 2:14  DAMO       413, 2:14  DAMO       416, 2:17  DAMO       518, 2:17  DAMO       521,
 2:23  DAMO       713, 2:25  DAMO       788, 2:29  ROSE         4, 2:30  ROSE        21,
 2:30  ROSE        43, 2:31  ROSE        49, 2:36  ROSE       237, 2:39  ROSE       336,
 2:43  ROSE       477, 2:44  ROSE       487, 2:48  ROSE       627, 2:48  ROSE       636,
 2:56  2AMA       247, 2:66  2AMA       562, 2:68  2AMA       642, 2:73  2AMA       803,
 2:76  2AMA       897, 2:79  2AMA       989, 2:79  2AMA       999, 2:84  2AMA      1178,
 2:91  2AMA      1414, 2:98  2AMA      1634, 2:99  2AMA      1671, 2:100 2AMA      1725,
 2:102 2AMA      1786, 2:119 3JUG       262, 2:125 3JUG       450, 2:130 3JUG       639,
 2:143 3JUG      1063, 2:165 POIS       191, 2:165 POIS       207, 2:168 POIS       303,
 2:169 POIS       331, 2:174 POIS       491, 2:174 POIS       496, 2:176 POIS       566,
 2:178 POIS       647, 2:180 POIS       709, 2:183 POIS       809, 2:183 POIS       811,
 2:184 POIS       819, 2:185 POIS       847, 2:224 PAST        42, 2:229 PAST       201,
 2:238 PAST       498, 2:242 PAST       612, 2:246 PAST       723, 2:246 PAST       736,
 2:249 PAST       823, 2:251 PAST       912, 3:25  ORNS 53    211, 3:80  DVAL       707,
 3:87  DVAL       946, 3:88  DVAL       965, 3:90  DVAL      1023, 3:91  DVAL      1051,
 3:92  DVAL      1093, 3:93  DVAL      1123, 3:163 DVAL        25, 3:164 DVAL        16,
 3:165 DVAL        17, 3:170 DVAL        24, 100   CHLE       232, 2:158 MFOR        20,
 3:167 MFOR        26, 3:210 MFOR     19397, 3:271 MFOR     21203, 1:25  FBMC        14,
 1:30  FBMC         6, 1:32  FBMC         1, 1:34  FBMC         1, 1:35  FBMC         7,
 1:42  FBMC        12, 1:45  FBMC        16, 1:58  FBMC        16, 1:77  FBMC        10,
 1:81  FBMC        22, 1:88  FBMC        21, 1:89  FBMC         4, 1:89  FBMC         5,
 1:89  FBMC         7, 1:89  FBMC         8, 1:93  FBMC        21, 1:93  FBMC        27,
 1:99  FBMC        20, 1:100 FBMC        10, 1:103 FBMC         3, 1:103 FBMC         6,
 1:114 FBMC        12, 1:116 FBMC         9, 1:116 FBMC        13, 1:116 FBMC        17,
 1:119 FBMC        18, 1:119 FBMC        19, 1:119 FBMC        21, 1:130 FBMC         9,
 1:131 FBMC        13, 1:142 FBMC         7, 1:162 FBMC        19, 1:167 FBMC        10,
 1:174 FBMC        13, 1:181 FBMC        11, 1:182 FBMC         8, 1:183 FBMC         4,
 1:183 FBMC        20, 1:187 FBMC         6, 1:189 FBMC        22, 1:190 FBMC         2,
 1:190 FBMC         6, 1:190 FBMC         9, 1:190 FBMC        13, 1:191 FBMC         4,
 1:193 FBMC        20, 1:193 FBMC        23, 1:195 FBMC         4, 1:198 FBMC         8,
 1:199 FBMC         8, 1:200 FBMC        17, 1:201 FBMC         3, 1:202 FBMC         9,
 1:205 FBMC        10, 1:210 FBMC         9, 1:211 FBMC         2, 1:215 FBMC        13,
 1:218 FBMC        13, 1:218 FBMC        23, 1:219 FBMC         6, 1:220 FBMC         6,
 1:221 FBMC        18, 1:222 FBMC         1, 1:222 FBMC         2, 1:222 FBMC         7,
 1:222 FBMC         8, 1:222 FBMC        27, 1:224 FBMC        13, 1:224 FBMC        22,
 1:225 FBMC         2, 1:225 FBMC        12, 1:225 FBMC        21, 1:226 FBMC        14,
 1:229 FBMC         4, 1:229 FBMC        12, 1:229 FBMC        14, 1:229 FBMC        18,
 1:229 FBMC        18, 1:229 FBMC        24, 1:229 FBMC        25, 1:229 FBMC        30,
 1:230 FBMC        11, 1:231 FBMC        15, 1:231 FBMC        26, 1:232 FBMC         8,
 1:232 FBMC        12, 1:232 FBMC        13, 1:232 FBMC        14, 1:232 FBMC        16,
 1:233 FBMC         3, 1:234 FBMC         3, 1:237 FBMC        15, 1:238 FBMC         5,
 1:238 FBMC         6, 1:238 FBMC        25, 1:238 FBMC        27, 1:239 FBMC         7,
 1:239 FBMC         8, 1:239 FBMC        10, 1:239 FBMC        12, 1:240 FBMC        18,
 1:240 FBMC        20, 1:241 FBMC         4, 2:2   FBMC        20, 2:2   FBMC        24,
 2:6   FBMC        16, 2:9   FBMC         5, 2:23  FBMC         8, 2:23  FBMC        12,
 2:23  FBMC        25, 2:23  FBMC        27, 2:24  FBMC         6, 2:31  FBMC        23,
 2:50  FBMC        20, 2:51  FBMC         4, 2:51  FBMC        15, 2:52  FBMC         2,
 2:56  FBMC         6, 2:56  FBMC        19, 2:64  FBMC         6, 2:69  FBMC         9,
 2:88  FBMC         4, 2:88  FBMC        16, 2:100 FBMC        13, 2:103 FBMC         2,
 2:103 FBMC        13, 2:117 FBMC         7, 2:131 FBMC        20, 2:131 FBMC        22,
 2:135 FBMC        28, 2:137 FBMC        12, 2:154 FBMC        21, 2:159 FBMC         9,
 2:164 FBMC         4, 2:165 FBMC         5, 2:165 FBMC         6, 2:165 FBMC         7,
 2:169 FBMC        11, 2:169 FBMC        22, 2:169 FBMC        24, 2:170 FBMC         4,
 2:170 FBMC         7, 2:188 FBMC         3, 2:193 FBMC         9, 257   ISAB       115,
 257   ISAB       118, 180   LMFR        23, 120   PAIX        42, 36    DARC       349
 
                                                     ceux     1
 2:99  2AMA      1675  n dessemblent; //N'est pas de ceux a qui tous les cuers tremblent //
 
                                                     ceve     3
 3:4   ORND 7      77  teve //A nous expurgier de la ceve //De pechié qui trop nous surmont
 1:24  FBMC         1  s les jours d'enfence, que la ceve monte contremont //la jeune plant
 1:32  FBMC        27  a doulceur de l'air avec la //ceve de l'arbre, croiscent yceulz bout
 
                                                     chaça    15
 2:21  MFOR      4827           Du siege, dont jadis chaça //Le bon Brutus, tant pourchaça,
 2:69  MFOR      6288  ulius Cesar, par pitié, //Les chaça, mais celle amistié //Ne plut ga
 2:137 MFOR      8177   le blasme. //Nostre Sire les chaça hors //De Paradis et leur dit lo
 2:165 MFOR        21  ugodonosor ala encontre et le chaça, et //puis, l'an .XI.^e^ du regn
 2:189 MFOR      9182  haça //Cil connestables qu'il chaça //Sardanapalon, son seigneur, //
 2:262 MFOR     11415   //Son seigneur!" Pour ce, la chaça //Et autre femme pourchaça, //Po
 3:47  MFOR     14749  don leur ot fait, //Quant les chaça de son dangier; //Desormais s'en
 3:66  MFOR     15276  urchaça //Paris et tant celle chaça, //Par promesses et par prieres
 3:122 MFOR     16986  , et, comme fier lÿons, //Les chaça en leurs pavillons //Tous descon
 3:162 MFOR     18192  tains pays moult divers //Les chaça, par plusieurs yvers, //Et par m
 3:176 MFOR     18394  Amulus, ou trop ot de vice, //Chaça son frere, par malice, //Pour ce
 4:77  MFOR     23543           De partout son regne chaça, //Et, moult s'accrut, tant pour
 1:37  FBMC        17  r oster //toute fole memoire, chaça d'environ soy tous les //folz pr
 1:72  FBMC         7  t que à la quarte le banni et chaça de soy; mais //ne voult, pour ce
 1:84  FBMC        11  é; le roy pour celle cause le chaça //hors et deffendi sa presence e
 
                                                     chaçay     1
 3:76  DVAL       558  urchaçay //Qu'avins ad ce que chaçay: //C'estoit que or et argent eu
 
                                                     chaçant     5
 2:253 PAST       972   asseura. //Ainsi, noz berbis chaçant //Qui devant nous vont paissan
 2:248 MFOR     10992  s'en fuyent, //Et les Gregois chaçant les huyent, //Qui les occient
 3:79  MFOR     15679  vint: //Si comme Hector aloit chaçant //Les Grieux, l'un sur l'autre
 3:126 MFOR     17109  en, et ça et la se boutent, //Chaçant ceulx qui devant eulx fuyent,
 3:139 MFOR     17513   fu emporté, //Et les Gregois chaçant aloient //Les Troyens, qui tro
 
                                                     chaçast     1
 2:196 MFOR      9392  haçast //Le royaume et lui en chaçast, //Car, par ce que roy fu nomm
 
                                                     chace    23
 1:208 AUBA 1      21   vaillant, qui a tout honneur chace, //Apartient loz, s'il n'est ave
 1:268 AUBA 53      7  en me doit venir, meseur l'en chace. //N'il ne me vient a nulle heur
 1:268 AUBA 53     13  uvent, veant que, par diverse chace, //Quant bien me doit venir, mes
 1:268 AUBA 53     14  en me doit venir, meseur l'en chace. //Et puis qu'ainsi tel fortune
 1:268 AUBA 53     21  en me doit venir, meseur l'en chace
 1:269 AUBA 53     25  en me doit venir, meseur l'en chace
 1:278 EABA 9       7  ce a quoy desir d'onneur vous chace. //La merci Dieu, si en doit sou
 2:143 3JUG      1073  u oustour //Ou en deduit //De chace en bois, amis, vostre deduit, //
 3:28  EMOR 4       4   est des vertus la mere //Qui chace Fortune l'amere
 3:64  DVAL       171   savions; //Aventure ycy nous chace, //Mais Dieux soit louez qui gra
 3:163 DVAL        28  uses ains les congnoisce //et chace de soy, ne croye de legier parol
 3:241 CBAD 31     27  ace //Par doulz regart qui me chace //Vers vo biauté qui tout passe,
 1:98  MFOR      2637  l ame; //Et la fait Meseür sa chace, //Et sachiés que celle part cha
 1:98  MFOR      2638  , //Et sachiés que celle part chace //Lui, ses aydes et ses sergens
 2:85  MFOR      6745   legiere, //Neccessité mie ne chace //Que Fortune a mal ou bien chac
 2:85  MFOR      6746  e //Que Fortune a mal ou bien chace, //Ne qu'il couviengne qu'ainsi
 3:152 MFOR     17888   fuye //Les Troyens, que l'en chace et huye. //Plus tost qu'en haste
 1:27  FBMC        17  us bas, lesquelz //neccessité chace à aucun exercite, qui les //tien
 2:110 FBMC         5   en hault //furent, la sainte chace ouverte, l'Empereur osta //son c
 2:110 FBMC         9   choses qui sont en la sainte chace, que il baisa, et //les autres p
 2:110 FBMC        10  princes aussi, puis tourna la chace devers //la chapelle que les aul
 2:188 FBMC        17  bien que neccessité ne vous y chace mie
 100   PAIX        19  t //du chastel pour aler à la chace, vint crier à ses piez, se plaig
 
                                                     chacent    11
 3:222 CBAD 13     18  intiens, //Car tous mes maulx chacent, et raporter //Pour dueil soul
 106   CHLE       335  : //Ceulx de proye les autres chacent, //Si les occïent et dechacent
 342   CHLE      4306  acent //Et au repos tirent et chacent. //Que l'Eglise ayent en grant
 1:81  MFOR      2108  i leur vient, sanz que ilz le chacent. //Ainsi Eür n'est qu'aventure
 1:99  MFOR      2649    Font le mieulx au monde les chacent //Celle part et ce leur pourch
 1:148 MFOR      4110  ent, //A leur grant confusion chacent, //Mais en maint lieux n'y gar
 2:203 MFOR      9592   qu'ilz fuyent, //Si les vont chacent, sur eulx huyent. //Thamaris l
 2:228 MFOR     10363  en vont fuyant, si qu'ilz les chacent //Hors de leur pays, tant pour
 2:300 MFOR     12550  Pour s'amour, et de ce qu'ilz chacent, //S'il peut, les metra en acc
 3:79  MFOR     15666  ector le preux. //Troyens les chacent devant eulx; //A garent a leur
 3:147 MFOR     17735   //S'en vont fuyant et celles chacent, //Qui a les occire pourchacen
 
                                                     Chacer     1
 3:131 MFOR     17284  ns, par leur grant courage, //Chacer hors de leur heritage //Les cui
 
                                                     chacerent     1
 3:161 MFOR     18154  peuple mesmes a honte //Le[s] chacerent, et, comme compte //L'istoir
 
                                                     chaceroit     1
 2:238 MFOR     10676                  Desherité, et chaceroit //Lui et les siens hors de s
 
                                                     chacerresse     1
 2:26  DAMO       822  bataillerresse, //Et Dyane la chacerresse
 
                                                     chaces     4
 1:262 AUBA 48      8  mpaignie est la sente //Ou tu chaces plus souvent qu'en boscaige; //
 2:69  MFOR      6292   //Quant les mouches ramplies chaces //De mon sanc, car tost revendr
 2:96  FBMC         6   et porter se fist entour les chaces, et baisa //les reliques, le ch
 89    7PSA 31     13  oirement autre beneurté. Et //chaces de moy toute inclinacion de pec
 
                                                     chaceurs     1
 2:286 MFOR     12119  s venoit en croiscence. //Les chaceurs au roy Polibon //De Micenes,
 
                                                     Chacez     1
 3:230 CBAD 21     17   puis durer se ne vous voy. //Chacez donger, belle, qui me deboute,
 
                                                     chacié     9
 2:25  DAMO       780  soient tuit //De nostre Court chacié, bani, destruit, //Et entrediz
 304   CHLE      3708  roit des barons rusé, //Ensus chacié et reffusé. //Ainsi vous ay ass
 310   CHLE      3789  , filz d'un povre homme, //Fu chacié et desherité; //Et puis il fu s
 1:81  MFOR      2112  cié, //Qui en sera bien loing chacié, //Et a tel, cui il n'en souvie
 1:134 MFOR      3694  s du chastel, honteusement, //Chacié a dueil et dampnement. // Ci di
 3:178 MFOR     18479  rmé //Comment son oncle avoit chacié
 3:267 MFOR     21081  son, //Avoit .II. freres l'un chacié //Et a l'aultre mort pourchacié
 257   ISAB       138  si comme à un //chien qui est chacié tous lui queurent sus, est cell
 150   PAIX        21   batus pour le revenchier, ou chacié hors //pour le herbergier, si n
 
                                                     chaciee     1
 4:67  MFOR     23261   la beoit, //Que de Macedoine chaciee //Fu; Cassandor tant dechaciee
 
                                                     chacier     9
 3:62  DVAL        95  ommes. //Faim me prist d'aler chacier //Et, pour deduit pourchacier,
 3:98  DVAL      1309  ecorder l'ouez. //Aultre jour chacier alions, //Et autre nous devali
 3:113 DVAL      1777  t l'esté en no manoir, //Pour chacier en la forest //Qui vert yere e
 390   CHLE      5111  oses prouffitables tenir //Et chacier loings les inutiles //Et par b
 3:154 MFOR     17948  r; //Si vouldroit bien a paix chacier //Et, pour ce, leur dit par pa
 3:265 MFOR     21030  s pour les mengier //Avoit et chacier de legier." //A bataille se fu
 2:68  FBMC         8   //ce, une piece s'esbatoit à chacier en la forest de //Biere, et se
 2:124 FBMC        17  t envoié //ou parc esbatre et chacier, avec lui ses freres, //adonc
 89    7PSA 31     14  a ma mauvaise inclinacion, ne chacier barat de mon //courage, qui es
 
                                                     chacierent     1
 2:180 MFOR      8908  é hastivement, //Et ceulx les chacierent drument, //Qui jusques ens
 
                                                     chaciez    11
 1:250 AUBA 37     14   fontaine //De sens estoit fu chaciez de cil lieux; //Pluseurs autre
 2:213 POIS      1785  De tout le mont fusse en exil chaciez //Ne me fust pas tant de mal p
 3:133 DVAL        32  oye de moy. Si vueil que vous chaciez de //vous toute malencolie et
 2:251 MFOR     11071  ge, //De fait, pourriés estre chaciez //Des vostres meismes; ce sach
 3:4   MFOR         3   comment les trayteurs furent chaciez, et les //pestillences qu'oren
 3:78  MFOR     15655   Achille //Ou d'autres Grecs, chaciez estoient, //Anssi, souvent les
 3:160 MFOR     18131  t comment les traitres furent chaciez, et les pestillences qu'orent
 1:29  FBMC         7   ne fera //et que estre deust chaciez comme publiquan, mais //doit d
 1:124 FBMC        16   couronné roy d'Espaigne et //chaciez Pietre, lequel Pietre s'enfui
 2:55  FBMC        22  oy //Tarquin l'orgueilleux fu chaciez de Romme, pour //cause de Lucr
 256   ISAB        64  ort et sans cause bannis //et chaciez, dont apres pour celle injure
 
                                                     chaçoient     1
 3:150 MFOR     17816  , //Quant el n'y ert, Troyens chaçoient
 
                                                     chaçoit     4
 2:281 PAST      1881  isoit //En riens s'en ce bois chaçoit. //Et repairier y pouoit //Un
 100   CHLE       226  urchaçoit, //Merite autre n'i chaçoit //Fors le loyer que Dieu donne
 1:49  FBMC        22  é et à mains autres lieux. Là chaçoit aucune
 1:83  FBMC         8  mé, il perdoit sa //grace; le chaçoit et plus ne le voulsist veoir;
 
                                                     chacun   124
 1:275 EABA 5       1, 1:275 EABA 5       7, 1:275 EABA 5      12, 2:174 POIS       515,
 94    CHLE       133, 216   CHLE      2182, 248   CHLE      2746, 254   CHLE      2827,
 256   CHLE      2883, 264   CHLE      3015, 264   CHLE      3018, 264   CHLE      3027,
 266   CHLE      3063, 276   CHLE      3218, 278   CHLE      3260, 290   CHLE      3466,
 292   CHLE      3513, 300   CHLE      3645, 324   CHLE      4050, 396   CHLE      5218,
 404   CHLE      5350, 442   CHLE      6006, 444   CHLE      6028, 444   CHLE      6030,
 444   CHLE      6032, 444   CHLE      6035, 448   CHLE      6104, 1:9   MFOR        70,
 1:16  MFOR       281, 1:19  MFOR       348, 1:19  MFOR       351, 1:27  MFOR       593,
 1:27  MFOR       594, 1:31  MFOR       727, 1:32  MFOR       757, 1:34  MFOR       787,
 1:35  MFOR       842, 1:37  MFOR       901, 1:39  MFOR       970, 1:42  MFOR      1041,
 1:42  MFOR      1058, 1:48  MFOR      1233, 1:51  MFOR      1329, 1:63  MFOR      1596,
 1:72  MFOR      1834, 1:72  MFOR      1858, 1:76  MFOR      1980, 1:82  MFOR      2165,
 1:87  MFOR      2295, 1:88  MFOR      2337, 1:89  MFOR      2363, 1:92  MFOR      2442,
 1:92  MFOR      2444, 1:92  MFOR      2448, 1:92  MFOR      2457, 1:93  MFOR      2483,
 1:95  MFOR      2533, 1:97  MFOR      2612, 1:105 MFOR      2843, 1:120 MFOR      3287,
 1:124 MFOR      3376, 1:128 MFOR      3504, 1:131 MFOR      3599, 1:136 MFOR      3745,
 1:136 MFOR      3746, 1:136 MFOR      3752, 1:140 MFOR      3875, 1:141 MFOR      3887,
 1:153 MFOR      4262, 2:4   MFOR      4302, 2:5   MFOR      4319, 2:5   MFOR      4322,
 2:5   MFOR      4339, 2:9   MFOR      4454, 2:12  MFOR      4538, 2:13  MFOR      4587,
 2:19  MFOR      4759, 2:19  MFOR      4779, 2:31  MFOR      5133, 2:37  MFOR      5328,
 2:38  MFOR      5352, 2:38  MFOR      5366, 2:40  MFOR      5412, 2:41  MFOR      5443,
 2:47  MFOR      5641, 2:68  MFOR      6272, 2:74  MFOR      6435, 2:79  MFOR      6573,
 2:101 MFOR      7120, 2:111 MFOR      7402, 2:111 MFOR      7406, 2:112 MFOR      7444,
 2:131 MFOR      7997, 2:150 MFOR      8593, 2:179 MFOR      8876, 2:180 MFOR      8897,
 2:187 MFOR      9120, 2:188 MFOR      9155, 2:194 MFOR      9314, 2:194 MFOR      9326,
 2:214 MFOR      9933, 2:288 MFOR     12176, 2:300 MFOR     12546, 3:50  MFOR     14833,
 3:60  MFOR     15098, 3:85  MFOR     15862, 3:118 MFOR     16892, 3:130 MFOR     17242,
 3:130 MFOR     17249, 3:149 MFOR     17794, 3:178 MFOR     18450, 3:183 MFOR     18596,
 3:191 MFOR     18862, 3:194 MFOR     18938, 85    7PSA 6      13, 140   7PSA 129     9,
 181   LMFR        21, 62    PAIX        21, 72    PAIX        18, 128   PAIX        28,
 144   PAIX        30, 151   PAIX         9, 166   PAIX        12, 167   PAIX        30
 
                                                     chacune    22
 196   CHLE      1837  denances. //Et les natures de chacune //M'apprist, et de souleil et
 248   CHLE      2746   moult s'en conseille; //Mais chacune et chacun conseille //Que les
 248   CHLE      2753  elles; si faut que responde //Chacune de son propre fait, //Car caus
 264   CHLE      3015   desreé. //Pensez y chacun et chacune //S'on y pourra trouver aucune
 290   CHLE      3456  la, et dist: "Sans doubte," //Chacune de vous a dit toute //Sa raiso
 290   CHLE      3471  nsi le vueil et le conseil: //Chacune preuve sa raison, //Et qui de
 396   CHLE      5216  ut deppartie, //Plus en vault chacune partie; //Tant plus est partou
 418   CHLE      5585  moient, //|.ii. deesses, et a chacune //Un temple firent; cil de l'u
 448   CHLE      6085  a dire //Devant Raison, et ot chacune //De son costé moult grant com
 454   CHLE      6178  at sourdi pour ce fait, //Car chacune disoit de fait //Que, par droi
 1:16  MFOR       275  tu et la lumiere //Sçavoit de chacune, sanz faulte
 1:124 MFOR      3372                                Chacune selon son office, //Chappelles
 2:31  MFOR      5137  plus du tiers //De l'estat de chacune office, //A mon pouoir, au lie
 2:85  MFOR      6742  sont en regne, //Selon ce que chacune regne. //Nonobstant que ceste
 2:152 MFOR      8626  es tint d'errure, //.X. ot en chacune quarrure; //Si y ot .XXXI^e^.
 2:152 MFOR      8629  ou de cuivre moult forte //En chacune de ses quarrures; //Mais moult
 3:9   MFOR     13591   Sanz marïage autre promis, //Chacune selon son parage, //Et ainsi c
 3:74  MFOR     15525  s chevetaines avironnent //De chacune part: ceulx de Troye //En la c
 3:184 MFOR     18624  paix y ara, s'elle peut, //Se chacune croire la veult. //Si leur dis
 3:191 MFOR     18859   gouverneront; //Consules par chacune annee //Esliront, par qui gouv
 183   LMFR        21  ages soit à present devisé en chacune partie esperant //de la victoi
 135   PAIX        27   y taschoit tous les jours et chacune heure, //tant de princes et no
 
                                                     chacuns     1
 2:101 MFOR      7114  ns aucuns; //La est la vie de chacuns //Empereurs et princes et roys
 
                                                     chagriner     1
 2:92  MFOR      6959  t s'avise //Comment il pourra chagriner //Sa femme, par ymaginer //R
 
                                                     chaÿ     9
 104   CHLE       311  mir, //Car en un grant penser chaÿ. //Je ne sçay comment g'i chaÿ
 104   CHLE       312  haÿ. //Je ne sçay comment g'i chaÿ
 190   CHLE      1729   //Qui pour trop hault monter chaÿ, //Dont durement lui mescheÿ, //Q
 2:255 MFOR     11198  aÿ, //Par tant de foiz, adont chaÿ //La grant puissance des Persens.
 3:188 MFOR     18764  cheÿ //Que la fouldre sur lui chaÿ, //Qui l'acravanta et ardi //Et s
 4:75  MFOR     23496  fu si amye //Fortune qu'il ne chaÿ mie; //Son filz, le prince, a qui
 1:93  FBMC        26  tost qu'il fu hors, la maison chay et occist //ceulz qui ens estoien
 1:145 FBMC         1                         ne lui chay, que on le disoit Phelippe le Har
 2:136 FBMC        13  entrer //devoient l'endemain, chay le tonnoire et la fouldre //et de
 
                                                     chaienes     1
 1:231 FBMC        14   //de fer, et le lieve l'en à chaienes et à cordes, //par quoy ceulz
 
                                                     chaienne    10
 1:118 FBMC        17  re //si comme un liain ou une chaienne forte et //de dure assemblée
 1:118 FBMC        25  usieurs ensemble, comme une //chaienne dure entretenant pour le sous
 1:118 FBMC        27  r //seul doit avoir comme une chaienne de pluseurs //aneaulx. C'est
 1:119 FBMC         1                                chaienne de forte durée, c'est assavoi
 1:119 FBMC         6  alier, à //la semblence de la chaienne fort et affermé, si que //est
 1:119 FBMC         9  oit autressi //estre comme la chaienne de plusieurs aneaulx //fort à
 1:119 FBMC        12  nt faire //ensemble comme une chaienne dure, serrée et entretenant,
 1:130 FBMC        21  gent, //fort tenent, comme la chaienne, bonne garde //et deffense de
 1:208 FBMC        18   à gitter plommées, qui à une chayenne //sont atachées à une mace; s
 78    PAIX        28  niere que les aneaulx d'une //chayenne s'entresuivent et tiennent es
 
                                                     chayennes     3
 1:59  MFOR      1469  it enchantement, //Car .IIII. chayennes soustiennent //Le lieu, ne s
 2:166 MFOR         2  //crever les yeulx et lyer de chayennes et l'enmena //prisonnier en
 1:118 FBMC        20  ans ensemble, car, si comme //chaiennes sont communement faites pour
 
                                                     chayere    21
 224   CHLE      2318  iere //Assise une autre grant chayere. //Devers septentrion seoit;
 228   CHLE      2386  vers occident ot assise //Une chayere d'autre guise
 230   CHLE      2439  ise en moult beau lieu. //Une chayere a plusieurs dois //Vi, qui ne
 230   CHLE      2457  ez assis //Tout environ de la chayere
 234   CHLE      2495  AISON OU CIEL DESCENDRE EN SA CHAYERE Ainsi com la chaire avisoie //
 234   CHLE      2516   celle princesse vint //En sa chayere, et plus de |.xx. //Nobles dam
 432   CHLE      5833   Non sage seant en arroy //En chayere tout autant vault //Comme un s
 1:64  MFOR      1618  ise yere //Dame Richece en sa chayere, //Si emperlee et si doree //E
 3:109 MFOR     16617  meilleur que l'en fine, //Une chayere haulte et chiere, //De moult h
 3:110 MFOR     16633  t vis. //Si l'ont assis en la chayere; //En sa dextre, de grant mani
 2:95  FBMC        17  ter ou tresor, assis en //une chaiere, et vid les reliques et les jo
 2:103 FBMC        23  reste sus le dit perron //une chaiere couverte de drap d'or, et là f
 2:103 FBMC        25  oient //la garde, en la ditte chaiere et assis
 2:104 FBMC         3   // Si comme l'Empereur en la chaiere seoit, le roy à //lui vint et
 2:104 FBMC         8  y lever l'Empereur //atout la chaiere et contremont les degrez //por
 2:105 FBMC         1                            une chaiere fu assis coste l'Empereur et d
 2:110 FBMC        12  t, et voult l'Empereur que sa chaiere fust //em bas mise front à fro
 2:111 FBMC         8  e fist lever l'Empereur de sa chaiere, et //osta son chapperon. Le d
 2:111 FBMC        12   fu l'Empereur //portez en sa chaiere et le roy coste lui, qui //ten
 2:113 FBMC        19  t fu l'Empereur porté en //sa chaiere en sa chambre; le roy se retra
 2:154 FBMC         7  bre du Louvre, assis //en une chaiere, et decoste lui le dit cardina
 
                                                     CHAYERES    10
 220   CHLE      2257  es que y vy. //CY DIT DE |.V. CHAYERES ET DES CINQ DAMES QUE CRISTIN
 220   CHLE      2260  arties assises //Y vy |.iiii. chayeres mises, //De moult grant excel
 220   CHLE      2268  a loings elles seoient, //Ces ch„yeres qui bien seoient
 232   CHLE      2490  nquis tout le voir //Des |.v. chayeres, dont savoir //La verité moul
 248   CHLE      2748   se seoient //Sus les |.iiii. chayeres soient //Citees et a court ma
 2:232 MFOR     10487  eur sens //Le regne, seens en chayeres; //Ceulx appelloit on "archer
 2:86  FBMC        18  cielx sus ces haulz dois et //chaieres cortinés, la vaisselle d'or e
 2:107 FBMC        14  ur et le roy assis sus //.II. chaieres firent tous vuidier de la cha
 2:109 FBMC         6  les .II. roys en .II. haultes chaieres, où sus chascune //ot ciel br
 2:116 FBMC        16  es //.II. roys assis en troys chaieres couvertes de drap //d'or, et
 
                                                     chaille     1
 1:88  CEBA 88     12  ir n'ay que d'aultre riens me chaille; //Tout autre amour je ne pris
 
                                                     Chaÿn     2
 2:116 MFOR      7558  Et cellui Tubal descendi //De Chaÿn, qui Dieux offendi; //Mais aprés
 2:139 MFOR      8236  onc temps, par Envie, //Tolli Chaïn Abel la vie, //Dont Dieu le maud
 
                                                     chaine     8
 2:165 POIS       189  planté //Moult près a près li chaine a grant planté //Hault, grant e
 2:227 PAST       128  n l'ombre me seoie //Soubz un chaine et essayoye //A ouvrer de filz
 2:227 PAST       138  ain et fromage. //La soubz le chaine ramage //S'assembloient pastour
 2:237 PAST       454  r en l'ombre seoie //Soubz un chaine et asseoie //Un vert jolis chap
 4:60  MFOR     23040   qu'il luy plaist, //Tire une chaine, sanz arrest, //C'est a dire qu
 2:62  FBMC        17  un chemin, il trouva un grant chaine, //que par mi on avoit voulu fe
 158   7PSA LIT    14   a ce que ceulx lesquieulx la chaine de pechiés a //constraint, la m
 94    PAIX        11  te coppée; envie, si comme ot Chayne sur Abel pour ce que mieulx //v
 
                                                     chaines     1
 4:59  MFOR     23029  st mis Alixandres dedens; //A chaines de fer, devaler //Se fist en m
 
                                                     Chainse     2
 2:234 PAST       355  e, //Et sus pelice legiere, //Chainse crespé et delié, //Blanc flair
 2:246 PAST       752  n fu couvert //D'un beau ridé chainse blanc, //Et ceinte parmi le fl
 
                                                     chair     1
 182   LMFR        25  ée //mortele contre sa propre chair, et les nepveux qui tant doivent
 
                                                     chaire     6
 222   CHLE      2287  ldriés savoir. //Dessus celle chaire seoit //Une dame, a qui bien se
 224   CHLE      2335  ins et biches. //Dessus ceste chayre ordenee //Ot une dame couronnee
 226   CHLE      2350   part devers midi //Une autre chaire ot, je vous di, //Qui tant fu d
 232   CHLE      2473   son repaire, //Mais en celle chaire dessent //A parlement quant ell
 234   CHLE      2495  RE EN SA CHAYERE Ainsi com la chaire avisoie //Et a Sebile devisoie,
 2:8   MFOR      4428  tel guise, //Dist: "Dessus la chaire Moÿse //Sieent scribes et Phari
 
                                                     chaÿrent     1
 3:123 MFOR     17019  vencel). //Toutefoiz ambedeux chaÿrent //Li duy, qui forment se haÿr
 
                                                     chalange     2
 1:132 LAYS 1     175   vains au fort. //Amours sanz chalange //Honneur et louange //T'apar
 1:147 MFOR      4069                        Pour la chalange de leurs sieges, //Qui trop p
 
                                                     chalemeles     1
 2:244 PAST       675   font maint hocquet //O leurs chalemeles //Parrot et Huguet, //Au jo
 
                                                     chalemelle     1
 3:88  DVAL       958  oult belle, //Maint joueur de chalemelle //Veissiez et peussiez ouïr
 
                                                     chalenge     1
 140   PAIX        34  lent par //rebellion ou autre chalenge entregecter de legier en dive
 
                                                     chalengié     1
 3:206 DVAC       101  se treuve, //Car bien voy que chalengié //On le m'a, car eslongié //
 
                                                     chalengier     3
 3:284 CBAD 75     27  n penon; //Qui que le vueille chalengier //N'en soyes point en doubt
 1:93  MFOR      2481  dre longue voye, //Et si fait chalengier les terres //Aux seigneurs
 120   PAIX        14  vouldra emploier à usurper ou chalengier les droiz //de ses voisons.
 
                                                     chalens     1
 328   CHLE      4101   louange frivole, //Un de ses chalens ordener //Doyés au monde gouve
 
                                                     chaleur    16
 2:150 3JUG      1299  ant dure //Qui ne s'use, soit chaleur ou froidure, //Et qui ne tire
 180   CHLE      1557  is; //Sicom noire ont pour la chaleur //Ethioppïens la couleur, //Ai
 188   CHLE      1707  table; //Et ja senti si grant chaleur //Que doubtay mourir a doulour
 190   CHLE      1714  nduite, //Ja me sens de grant chaleur cuite; //Pour Dieu, regardez m
 190   CHLE      1726  onsiderés ma foiblece //Et la chaleur qui ja me blece
 3:262 MFOR     20928                        Qui tel chaleur n'orent amors; //Et ainssi gra
 4:46  MFOR     22621  Si fu moult malades pour la //Chaleur et lasseté, par quoy //Au lit
 1:24  FBMC         3  te, c'est-à-dire lorsque la //chaleur et moisteur est grant ou jouve
 1:25  FBMC        11  anieres, ou es aucuns, par la chaleur de //leur sang, batailles et r
 1:33  FBMC         2  et //chiet la fleur; vient la chaleur d'esté, qui le fruit //croist,
 1:177 FBMC         3   l'arsure //et trop excessive chaleur des jours chenins de //temps d
 1:193 FBMC        17  use pour ce que pour la grant chaleur ilz //ont pou de sang, mais ja
 2:115 FBMC         2  nt fist maistre //Jehan de la Chaleur, maistre en theologie et chanc
 2:169 FBMC         1  ; car si comme c'est vertu de chaleur //de povoir eschauffer, autres
 68    PAIX        26  e nommoit maistre Jehan de la Chaleur et d'autres //desquelz vouloit
 127   PAIX        12  les garder de la //trop grant chaleur, une coulombe de nuée, si que
 
                                                     chaleurs     2
 2:120 MFOR      7682  eurs natures, //De quoy vient chaleurs et froidures, //Toutefoiz, pa
 1:33  FBMC        20  nt faillies les impetueuses //chaleurs, que jeunece souloit procurer
 
                                                     chaloir    16
 1:222 AUBA 13     15   Dont elle voit lui en si pou chaloir; //Mais riens n'y vault, trop
 1:256 AUBA 42     14  d'Orliens, moult vous en doit chaloir, //Car par son scens mainte fa
 1:294 CMPL 2     175  //Aucun command, car a aultre chaloir // Mon cuer ne songne. //Plus
 2:65  2AMA       535  N'ait en nul cas, ne lui doie chaloir //Fors de leece, //Et qu'a son
 2:90  2AMA      1363   //Au maleureux qui n'a autre chaloir //Par foliance. //Aussi ne doy
 2:189 POIS       999   ne nuy, //Ne vous doit point chaloir de fait d'autrui; //Laissiez m
 3:35  EMOR 48      4  ue bien soyes apris, //N'aies chaloir d'autrui mespris
 3:171 DVAL      3174  e ne soiez blasmées; //N'aiez chaloir d'acointances attraire
 3:201 DVAR 1       4  me gente, //Car n'avoie autre chaloir. //Mon desir et mon vouloir //
 3:235 CBAD 26     13  stes tout mien et que cuer et chaloir //Y emploiez tout entierement,
 280   CHLE      3277  veoir; //Si nel mettez en non chaloir, //Car au monde pourra valoir.
 3:157 MFOR     18057   //Distrent qu'il n'en pouoit chaloir //Et qu'il ne s'en devoit doul
 1:197 FBMC        13   de souefz lis ne leur doit //chaloir, la quinte, que point ne doive
 84    PAIX        32  acent, et dient //que ne puet chaloir d'en faire gast ou prendre ass
 103   PAIX        29  desprisier //et mectre en non chaloir injures et offences. O! la nob
 150   PAIX        31  es mises, et si laisse en non chaloir, en ruine et vagues choses //n
 
                                                     chaloit    11
 2:121 3JUG       321  //Car moult petit a cellui en chaloit //Qui pas souvent a elle ne pa
 2:122 3JUG       351  i de son fait en riens ne lui chaloit, //Si s'en osta, //Mais du fai
 2:122 3JUG       371  lui aloit promettant //Ne lui chaloit en riens, mais non obstant //S
 2:154 3JUG      1434   //Devers la belle, a qui peu chaloit mais //De son amour, et vers e
 2:282 PAST      1915  r vouloit //Combien de lui me chaloit, //Ou puet estre sans raison
 3:306 CBAD 99      5  is se acertes de moy bien lui chaloit //Ne croiroit pas, m'est vis,
 2:33  MFOR      5200  s et durs lis, //N'il ne leur chaloit des delis //D'aise de corps, e
 2:44  MFOR      5544  ; d'ou qu'elle venist, //N'en chaloit, mais qu'on la tenist. //Et to
 2:78  MFOR      6552  qu'ilz ne deussent, //Ne leur chaloit, mais qu'argent eussent, //Fus
 2:179 MFOR      8853                   Que pou leur chaloit de chevaulx, //A pié pouoient
 2:325 MFOR     13251                     Petit leur chaloit de leur vies, //Ja les voulsis
 
                                                     Chalons     1
 1:8   FBMC         5  oisie duis, nommez Jehan //de Chalons et Toppin de Chantemerle. Là l
 
                                                     chalour     8
 1:157 ROND 16      9  , //Ou je mourray d'amoureuse chalour //Pour vo beauté et vo fresche
 1:281 CMPL 1      10  qui Amours trembler, en grant chalour, //Me fait souvent, dont j'ay
 2:72  2AMA       779   Suer en froit et trembler en chalour. //Mais je m'en passe //Pour p
 2:215 POIS      1842   mien compaing me trouva sans chalour //La enroiddi, qui de ma grant
 2:154 MFOR      8710  lour //Leur donnoit clarté et chalour
 4:3   MFOR     21301  iefve //Raison, la soif et la chalour //Les faisoit mourir a doulour
 4:51  MFOR     22777  eccïon. //En Ynde vint, ou la chalour //Fu si grant que maint a doul
 4:59  MFOR     23009  rent. //Ja se doubtoit que la chalour //Le faïst mourir a doulour,
 
                                                     Cham     1
 2:146 MFOR      8463  ment surnommé. //Chus fu filz Cham, le filz Noé, //Qui de Dieu fu ta
 
                                                     chambel     2
 2:171 POIS       386   Ne fut veüs, car maint jolis chambel //Y a ouvré, et sus maint fort
 160   CHLE      1206  //Maint hault piller et maint chambel //Ouvré de moult soubtil ouvra
 
                                                     chambelan     2
 1:87  FBMC        20  çois, //et le fist le roy son chambelan et assez de bien //et d'onne
 2:88  FBMC         1   y avoit, et aussi le premier chambelan du //roy, messire Burel de L
 
                                                     chambellan     3
 2:58  FBMC        11  //preudomme se tira devers un chambellan du roy, //sien ami, lui pri
 2:71  FBMC        29   le chevalier, qui estoit son chambellan, //s'en estoit à lui plaint
 2:189 FBMC         8  touz y menoit dueil son loyal chambellan, //le seigneur de la Rivier
 
                                                     chambellans     4
 1:43  FBMC        20  dent joye //à son lever à ses chambellans et autres serviteurs //dep
 2:101 FBMC         2  it le roy ordenné .VI. de ses chambellans et //.IIII. de ses huissie
 76    PAIX        20  e fait grant maistre d'ostel, chambellans, et autres offices //à eul
 100   PAIX        10   fois un de ses mieulx améz //chambellans, qui ja nommer n'est besoi
 
                                                     chambellen     1
 2:90  FBMC         2  viere dessus dit, son premier chambellen, //et pluseurs autres cheva
 
                                                     chambellens     2
 2:110 FBMC        22     du roy telle: .III. de ses chambellens //tenoient haultement .III
 2:184 FBMC        26  vez et vestus va regarder ses chambellens et //tous les autres servi
 
                                                     chamberiere     3
 128   CHLE       697  lace. //Si suis vostre humble chamberiere. //Alez devant! G'iray der
 256   CHLE      2867  ce que vous leur envoyez //Vo chamberiere Couvoitise, //Qui les agui
 2:225 MFOR     10285  priveement. //La dame, par sa chamberiere, //Fist garder avant et ar
 
                                                     chamberlain     1
 2:225 MFOR     10281  t vuidier //Le duc, si n'y ot chamberlain, //Ne varlet, noble, ne vi
 
                                                     chambre    63
 1:12  CEBA 11     13, 1:44  CEBA 43     20, 2:5   DAMO       113, 2:38  ROSE       276,
 2:72  2AMA       775, 2:167 POIS       266, 2:167 POIS       280, 2:170 POIS       356,
 3:64  DVAL       152, 3:72  DVAL       449, 3:80  DVAL       703, 3:83  DVAL       812,
 3:132 DVAL      2355, 3:143 DVAL      2594, 3:143 DVAL      2601, 3:143 DVAL      2604,
 3:143 DVAL      2614, 3:143 DVAL      2618, 3:144 DVAL      2632, 3:144 DVAL      2639,
 3:145 DVAL      2654, 3:145 DVAL      2655, 3:164 DVAL         2, 466   CHLE      6396,
 1:65  MFOR      1646, 2:231 MFOR     10446, 3:40  MFOR     14547, 3:41  MFOR     14557,
 1:83  FBMC        15, 2:50  FBMC        22, 2:62  FBMC        26, 2:95  FBMC        11,
 2:96  FBMC        18, 2:104 FBMC         9, 2:104 FBMC        11, 2:104 FBMC        18,
 2:105 FBMC        17, 2:106 FBMC         2, 2:106 FBMC         3, 2:106 FBMC         5,
 2:106 FBMC        12, 2:106 FBMC        18, 2:107 FBMC        14, 2:109 FBMC         3,
 2:109 FBMC        10, 2:109 FBMC        11, 2:113 FBMC        19, 2:113 FBMC        20,
 2:113 FBMC        21, 2:113 FBMC        26, 2:114 FBMC        14, 2:114 FBMC        15,
 2:116 FBMC        11, 2:121 FBMC         5, 2:123 FBMC        14, 2:123 FBMC        15,
 2:124 FBMC         8, 2:126 FBMC         2, 2:126 FBMC        12, 2:138 FBMC        21,
 2:154 FBMC         6, 2:189 FBMC         5, 152   PAIX        19
 
                                                     chambres    18
 2:53  2AMA       138  ui bien jouoient très //Parmi chambres et parmi ces retrès, //Oist o
 2:169 POIS       323   batues //A matines; la leurs chambres tendues //En dourtouer //Ont
 3:87  DVAL       921  llui jour esté. //Tous en noz chambres disnames //Assez brief, et pu
 1:129 MFOR      3544   haultes et lees //Et plus de chambres et d'alees, //Retrais et autr
 1:130 MFOR      3551  lis, ne riches couvertures, //Chambres tendues a courtines //D'or ou
 2:232 MFOR     10475   et de mere, //Qu'il avoit es chambres gardez //Si leur dist lors: "
 2:262 MFOR     11403  Ains tendroit sa feste en ses chambres, //O les dames et tart et tem
 2:268 MFOR     11597  ment lui requiert //Qu'en ses chambres viengne mengier //L'endemain,
 3:36  MFOR     14412  adont et s'en tourne //En ses chambres, ou moult fu morne
 4:56  MFOR     22924  rtraicte, //Le cognut; en ses chambres traicte //S'est avec luy; par
 1:45  FBMC        16  lz de son royaume, que en ses chambres et //sales grandes et magnifi
 1:56  FBMC        12  . Les aournemens des sales, //chambres, d'estranges et riches brodeu
 2:86  FBMC        14  ar ces parois et //ces riches chambres, de veloux brodées de grosses
 2:104 FBMC        14  llier, //et toutes les autres chambres derriere laissa //pour l'Empe
 2:104 FBMC        16  on filz, et il fu lougié es //chambres et galatas que son pere, le r
 2:106 FBMC         4  //toutes les aultres notables chambres du Palais, //la Sainte-Chappe
 71    PAIX        18  riche vesselle, comment //ses chambres tendues et gent servis en tou
 157   PAIX         2  a plaisance et maintes belles chambres. // ITEM, les murs neufs d'en
 
                                                     chamel     1
 360   CHLE      4609  'a mesdit, //Que plus tost un chamel chargié //Yroit, sans estre des
 
                                                     chameulx     2
 166   CHLE      1338   qui ne porte son vivre //Sus chameulx, nous tout a delivre //Y pass
 3:227 MFOR     19907  nt //Qu'au derrain, atout ses chameulx, //Fu Hasdrubal desconfit d'e
 
                                                     champ    33
 1:252 AUBA 38     27  s de l'année //On ne verra en champ ne a journée, //Mais, s'ilz sont
 3:87  DVAL       923  z brief, et puis alasmes //Ou champ ou les joustes estre //Devoient,
 3:88  DVAL       950   Ot assez, fu le premier //Ou champ; de ce coustumier //Fut assez; e
 166   CHLE      1322   croist et descroist, //Vi le champ ou le baume croist, //Vi comment
 260   CHLE      2940  ns faille //Tost y eust prest champ de bataille. //Mais n'osa parler
 2:239 MFOR     10719  avoit il assez) //Tant que li champ en yerent plain. //L'eaue laisse
 2:241 MFOR     10763  , qui, de fait, osterent //Le champ aux Persens, qui fuirent //En le
 2:316 MFOR     13006  entre batent main a main //En champ arrengiez, l'endemain; //Et ains
 2:319 MFOR     13090  bedeux pars assemblerent //Ou champ, ou maint le jour tremblerent //
 2:321 MFOR     13144  mais, //Car mors sont tous en champ remais. //Le dueil y fu grant de
 2:324 MFOR     13221  r veulent //Leur amis, qui ou champ sont mors. //Et, pour ce faire,
 3:74  MFOR     15527  ur voye, //Et ceulx dehors au champ remaignent
 3:84  MFOR     15825  lx de Troye //Assemblerent en champ mortal //Et bien s'entretindrent
 3:84  MFOR     15829  irent d'anois, //Et, quant le champ estoit couvert //Des mors ja tui
 3:97  MFOR     16247  voient estre main a main //En champ, comme ilz orent appris, //La nu
 3:144 MFOR     17653  s, vertes, //Fors tant que le champ blanc estoit; //Sur un destrier,
 3:147 MFOR     17759  btoient. //Plusieurs jours ou champ combatirent, //Mais les dames si
 3:150 MFOR     17815  e, quant la roÿne tenoit //Le champ, Grieux desconfis estoient, //Qu
 3:152 MFOR     17897  . .XXXIIII. Les Grieux, a qui champ demouré //Est, en ont les dieux
 3:184 MFOR     18640   as grans osts ja furent //En champ et assembler se durent, //La roÿ
 3:184 MFOR     18647  s desconfortez, //Viennent en champ eschevellees; //Lors, en plouran
 3:221 MFOR     19732  emain, qu'ilz revindrent //Ou champ, mais ja plus tost n'y vindrent
 4:2   MFOR     21289  ns arroyeurs, //Orent pris du champ l'avantage; //Que ceulx n'alasse
 4:10  MFOR     21524  fit il par sa proece, //Et du champ jaicta a destrece
 4:35  MFOR     22279  ence pou leur prouffite! //Ou champ vint, Phelippe trouva //Auques m
 4:49  MFOR     22720  aucques mort trouva //Enmy le champ, dont luy greva. //Tantost luy m
 4:54  MFOR     22856  cel accort fu Alixandre. //Ou champ sont venus, sanz actendre, //Ou
 1:21  FBMC        12  orance, tout //ainsi comme le champ non labouré et par long //temps
 1:163 FBMC        23  re leur conte, et //furent en champ, à banieres levées, le jeudi, jo
 1:201 FBMC        18  'avantage de la //place et le champ, où la bataille doit estre, et o
 1:225 FBMC        10  , ne souleil, et le dessus du champ, ce leur //est grant avantage; i
 181   LMFR        11  z petiz enfans entre braz, ou champ de la //bataille, par grans tour
 183   LMFR        27  uz les siens mors laissiez ou champ, gisans avec la multitude de ses
 
                                                     champagne     1
 2:260 PAST      1201  a compagne. //Et ainsi par la champagne //Venismes en noz maisons,
 
                                                     champagnes     1
 2:26  DAMO       812  nes, //Des grans forès et des champagnes, //Et les dieux qui par nuy
 
                                                     Champaigne    11
 1:241 AUBA 29     21  qu'il muire, //Et Barbasan et Champaigne amiable, //Et Archambaut qu
 1:242 AUBA 30     24  isié Barbasan en ses armes, //Champaigne aussi en doit avoir grant g
 1:243 AUBA 31     14  an, en qui n'a nul mespris; //Champaigne, aussi de grant vaillance e
 118   CHLE       510        Que l'en nomme la grant Champaigne. //Almethea fus appellee.
 130   CHLE       717  ay qu'en petite voye //En une champaigne arrivasmes. //Ainsi flourie
 416   CHLE      5540  L'envelopperent en la grant //Champaigne que lui qui engrant //Soulo
 2:212 MFOR      9884  morte et prise, //En la grant champaigne, ou emprise //Fu la bataill
 3:205 MFOR     19236  ompaigne, //Gasta la terre de Champaigne. //Rommains se furent rasse
 4:2   MFOR     21285  hosts, qui sont amassees //En Champaigne; contre eulx tramirent
 1:137 FBMC         3  aussi en Pierregort, aussi en Champaigne; prist //le chastel de Berg
 1:216 FBMC        19  uc d'Angou, le connestable en Champaigne, le //duc de Bourbon, frere
 
                                                     champaignes     5
 2:234 PAST       368  mes compagnes //Veoye par ces champaignes //O leurs doulz amis dedui
 2:206 MFOR      9690  ignes //Se fu mis et hors des champaignes, //Et tout son ost fu ens
 2:220 MFOR     10114  aignes, //Droit a l'issue des champaignes; //Et la li sergent le lai
 3:190 MFOR     18812  nes //Acrut Romme et d'autres champaignes; //A plusieurs choses ot s
 3:259 MFOR     20862  ignes, //Ou fuÿrent, fors des champaignes. //Ces serfz estoyent les
 
                                                     champestes     1
 3:202 MFOR     19150  bestes, //Se parti Pirrus que champestes //Et villes furent toutes p
 
                                                     champestre     8
 2:230 PAST       236  ulx paistre. //En celle lande champestre, //De flours couverte a tou
 2:246 PAST       747  epaistre, //Mis mes berbis en champestre //Et vers le bois me tourna
 2:265 PAST      1359   filz estre, //Nés en village champestre. //Si fu bel, gentil et gen
 3:87  DVAL       924  stes estre //Devoient, par la champestre //Es beaulz paveillons tend
 3:89  DVAL       992  on estre. //Or commence en la champestre //La jouste aval et amont,
 2:203 MFOR      9580   mettre //Es tentes et par la champestre //De vins et viandes chargi
 2:245 MFOR     10890  e //Porent, sanz plus, sur la champestre. //Oncques ne s'en daigna a
 3:125 MFOR     17100  re //Parfournir, lors, par la champestre
 
                                                     champion     5
 1:209 AUBA 2      19  it et le bien attaint; //Leur champion fut en tout estre, //Si com t
 352   CHLE      4482  Scipion //L'Affrikant, le bon champion, //Qui tant estoit vaillant e
 3:236 MFOR     20168  ïon //S'en part, com vaillant champïon, //Atout d'avoir et de prison
 2:182 FBMC         3  aisoit perte de tres vaillant champion et //deffendeur de lui, et tr
 32    DARC       188   et povoir donne //D'estre le champion et celle //Qui donne à France
 
                                                     champs    44
 1:35  CEBA 34      6  riens se resjoye. //Parmi ces champs tout flourist et verdoye, //Ne
 1:236 AUBA 25     10  t fleur d'amours. //Voiez ces champs et ces arbres proisiez, //Et ce
 1:239 AUBA 28     10  oulz moys de May. //Voyez ces champs et ces arbres proisiez, //Et ce
 2:163 POIS       128  soient a lignaulx //Parmi ces champs //Tous purs de flours, en escou
 2:185 POIS       872  r tant que trouvé //Avons les champs, //Ou grant deduit prenions d'o
 2:225 PAST        73  e cure //Fors de repairier en champs //Et en bois, ou les doulz chan
 2:226 PAST       103  aison; //Et bien raporter des champs //Aucunes berbis meschans, //Vi
 2:246 PAST       746  bestes a corne //On meine aux champs pour repaistre, //Mis mes berbi
 3:38  EMOR 70      1             Fay voulentiers en champs ou ville //Ce en quoy te sens p
 110   CHLE       386   bestes mues, //Soient ou aux champs ou en mues
 160   CHLE      1229  laine et comblee. //Je vi les champs et le vignoble //Qui tout deden
 2:71  MFOR      6330     Plus en ot en villes qu'en champs! //De ceulx vi je de maintes gu
 2:118 MFOR      7617  y //Ne cognoissoient de leurs champs, //Qui furent l'un l'autre touc
 2:208 MFOR      9759  nt toutes. //Si vont tant par champs et sillons //Qu'elz viennent a
 2:227 MFOR     10351  egier prendre, //Car, par les champs s'en vont fuyant, //Et les Juïf
 2:228 MFOR     10362  s, //Ou, demy vestus, par les champs //S'en vont fuyant, si qu'ilz l
 2:239 MFOR     10706  ans; //Pou y arrivent sur les champs, //Ains sont tuit mort la au ri
 2:248 MFOR     10974  ui tuit serré //Ont parmy les champs tant erré //Qu'aulx pavillons i
 3:93  MFOR     16121  res s'en tindrent. //Enmi les champs leur fu livree. //La ot piteuse
 3:107 MFOR     16539  rs a mener deulx; //Parmy les champs fuyent espars, //On les occist
 3:112 MFOR     16693  t mettre en fu, //Qui par les champs furent espars, //Treves prindre
 3:127 MFOR     17152  urir. //Qui les veist par les champs courir //Desconfis, onques tel
 3:131 MFOR     17274  mbatre, //Les laissassent aux champs debatre, //Se peussent bien a t
 3:131 MFOR     17281  ivre //Eussent, et Grieux aux champs mourussent //De froit et fain,
 3:209 MFOR     19369  es //Pluseurs broÿ, villes et champs, //Partout ou furent aprochans.
 3:263 MFOR     20981  ures rompoyent, //Et, par les champs, en pluseurs pars
 3:266 MFOR     21041                          Et du champs fuyant les enchacent, //Et ceul
 1:19  FBMC        25  es villes, et nourriz sus les champs en excercitacion //d'aucun labe
 1:63  FBMC        12   //peine d'escommeniement les champs de bataille, //de quoy on use c
 1:76  FBMC         4   paiscent en //cel espace aux champs avec les oisons et bestes //vil
 1:107 FBMC        22  nt atout grant gent sus les //champs en plusieurs pars. .XXXI. // It
 1:120 FBMC        12  eschiefs es longs sieges, aux champs dehors, et //aux perilz des ass
 1:215 FBMC         7  es //gens du roy tenoient les champs. Item, le duc de //Berry et cel
 1:216 FBMC        14   grans gens et ost, sus //les champs, en pluseurs pars. .XXXI. // Le
 1:216 FBMC        16  ntinuelement //tenoit sus les champs, à grant povoir de gens //d'arm
 1:220 FBMC         8   gent, il doit prendre plains champs ou la montaigne, //se le lieu y
 1:222 FBMC         4  seurs fois mener ses gens aux champs et //les mettre en ordenance, e
 1:229 FBMC         3  .II. parties sont en plains //champs et se combatent, l'autre si est
 1:240 FBMC        20  ue ceulz qui se combatent aux champs, //car ilz ne se meuvent pas ta
 180   LMFR        37   membres //les tres doulereux champs! O! la tres dehonneree victoire
 64    PAIX         3  ectes souefves //et belles ou champs des escriptures pour te faire c
 112   PAIX        17  stans continuellement sur les champs, //estoient du sang royal le co
 127   PAIX        21  er char, leur envoia Dieu les champs tous couvers //de cailles, si q
 23    PRVH       260  iens le mengierent et par les champs le traynerent, //si que dit le
 
                                                     chance     2
 2:65  2AMA       526  audit, //Et puis Espoir autre chance lui dit, //Puis Desconfort revi
 2:92  MFOR      6966  e! //N'a pas gaigné qui a tel chance! //Ou quant il jeue tout aux de
 
                                                     chancelier    21
 2:53  FBMC         8  dée; quant vint au seel, le //chancelier, qui en vid .II. d'une meis
 2:53  FBMC        10   //en ce tendis il ouy que le chancelier dist à //un sien message qu
 2:53  FBMC        17  ir tout quan que le roy et le chancelier disoient, //qui parloient d
 2:53  FBMC        19  retes choses, et ouy //que le chancelier, lequel estoit le cardinal
 2:54  FBMC         2   fist bien l'embesoigné, //au chancelier ala dire que le roy lui avo
 2:54  FBMC        11   en saisine du dit office. Le chancelier, qui ouy les //certaines en
 2:55  FBMC         1                             au chancelier qu'il lui seellast sa lettr
 2:55  FBMC         1  il lui seellast sa lettre; le chancelier //esmerveillié de ceste cho
 2:55  FBMC         7  ist la verité de la chose. Le chancelier, non obstant //fust bien co
 2:102 FBMC         5  it à //veoir; après estoit le chancelier de France et les //lais con
 2:107 FBMC         5  i vouloit dire, et menast son chancelier //avec lui. Le roy mengia e
 2:107 FBMC         8  , l'evesque de //Brusebec, le chancelier de l'Empereur, et tous //se
 2:107 FBMC        12   ala priveement //le roy, son chancelier avec lui, devers //l'Empere
 2:112 FBMC         7  ar, le duc Henry et //puis le chancelier de l'Empereur, et ne seoien
 2:115 FBMC         2  leur, maistre en theologie et chancelier //de Nostre-Dame, et en cel
 2:130 FBMC        23  [de] ses //enfens, laissa son chancelier après lui pour seeller
 2:131 FBMC         1  es dittes lettres, lequel dit chancelier //au chief de .III. jours l
 2:131 FBMC         5  commandement //du roy, au dit chancelier, .XX. mars de vaisselle dor
 2:142 FBMC        26  bsoluement; //si fist par son chancelier aux diz messages
 2:143 FBMC         1  tel response, et dit ainsi le chancelier, //qu[e] le roy avoit benig
 2:185 FBMC        16  ons, //prelaz, son conseil et chancelier; adonc va parler
 
                                                     chanceliers     3
 2:43  MFOR      5518  ers, //Leur escripveurs, leur chanceliers, //Ou il avoit de sçavens
 2:107 FBMC        15  la chambre, //fors leurs .II. chanceliers, et bien l'espace de trois
 2:107 FBMC        18  urs parlers appellerent leurs chanceliers, //et à eulx deviserent, e
 
                                                     chancelle     2
 1:14  CEBA 13      9  que si droit s'en voit que ne chancelle, //Si qu'il semble que nul v
 3:266 CBAD 56      5  utelle //De ce qu'en riens ne chancelle //De loyaulté, ce me semble,
 
                                                     chanceller     1
 1:223 FBMC        11  , se //besoing en ont, ou que chanceller on les voie. La //maniere d
 
                                                     chancellier     2
 2:53  FBMC        13   tant que il vid le roy et le chancellier cellui //jour ensemble à c
 77    PAIX         8  egistes appartient estre fait chancellier, prevosts et baillifs de g
 
                                                     chançon    16
 2:33  ROSE       121  es a cuer tendre //Orent leur chançon affinée //Adonc se prist la be
 2:94  2AMA      1502   Boçu, maufait, si com dit la chançon //De l'ystoire, mais il changi
 2:181 POIS       734  c et chascun se pensa //De sa chançon dire; si s'avança //Celle qui
 2:181 POIS       736   premier les empressa //Et sa chançon //Dist haultement et de gracie
 2:234 PAST       341   ou je chantay //Mainte jolie chançon, //Et en l'ombre du buisson,
 2:238 PAST       482  rent le son //Et le dit de ma chançon. //Adonc se sont arrestez //Et
 2:242 PAST       610  us fais, ainçois chantez //La chançon que plus hantez." //Quant vis
 2:242 PAST       622  Lors a chanter commençay //La chançon que je pensay //Qui la plus no
 2:242 PAST       625   goustoit. //Si vous diray la chançon //Dont ouÿrent du chant son:
 2:243 PAST       649  t si joli mestier. //Ainsi ma chançon finay //Et devant cil m'enclin
 2:244 PAST       666   Si chantay joliement //Ceste chançon liement: //Bergierete Au joly
 2:244 PAST       678   Au joly bousquet. //Après ma chançon finée //Joye et bonne destinée
 3:183 DVAL      3383  arens, si me chanterent //Tel chançon que j'escoutay //Pour mon mieu
 3:186 DVAL      3504  our parfaitte. //Si fu mainte chançon faitte
 3:225 CBAD 16     16  e semble, //Qui cornent laide chançon, //Dont souvent je sue et trem
 206   CHLE      1998  ulx son, //L'armonie et belle chançon //Que la font ces beaulx mouve
 
                                                     chançonnete     1
 2:250 PAST       856  us riens je ne doubtay, //Une chançonnete ou deux, //Et certes je fu
 
                                                     chançons     7
 2:163 POIS       122  Ces oissillons disoient leurs chançons; //La peüst en oïr maintes le
 2:163 POIS       143  aies //Ou rossignolz disoyent chançons gaies, //Et le doulz bruire
 2:258 PAST      1146  qu'anuyer porroit; //Pluseurs chançons y chantay, //Et cil chanter e
 2:277 PAST      1753  Ou je souloie hanter //Autres chançons a chanter //Que celles qu'ain
 150   CHLE      1058  s'en esjouissoient //Pour les chançons qu'ilz leur disoient; //Si le
 400   CHLE      5289               Des Ceraines les chançons belles //Ouÿ, et ne tira vers
 180   LMFR        17  e qui Fama seult corner //ses chançons par tout l'universel monde? Q
 
                                                     chandoile     5
 2:46  ROSE       565  e d'oile. //Je me levay et la chandoile //Alumay adonc senz tarder
 1:15  MFOR       237  iere //Fu et plus luisant que chandoile, //Et de couleur sembla esto
 3:114 MFOR     16756       Se prent com mouche a la chandoile; //De sa façon trop s'esmerv
 1:42  FBMC        18  i //avoit en sa chappelle une chandoile ardent, qui //estoit devisé
 1:42  FBMC        24  venoient dire jusques //où la chandoile estoit arse, et à ce advisoi
 
                                                     chandoiles     3
 234   CHLE      2502  toiles, //Ne que sont petites chandoiles
 1:61  MFOR      1514   estoiles //Passe les petites chandoiles, //Tout ainsi les autres .I
 2:259 MFOR     11302  es; //Ainsi fu plus clers que chandoiles //La d'escharboucles trop p
 
                                                     chandoille     1
 3:68  DVAL       302   Sa beaulté, com papillon //A chandoille ou oysillon //A glus se pre
 
                                                     chandoilles     1
 3:72  DVAL       419   petites //Flammeches font ou chandoilles //A la lueur des estoilles
 
                                                     changa     2
 2:118 3JUG       216  'en devroit larder, //Tost se changa //Et pou a pou d'ycelle s'estra
 2:237 PAST       442  venga, //Qui bien mon vouloir changa, //Combien qu'il m'estoit avis
 
                                                     changay     1
 3:75  DVAL       537  t ce je meisse a effait. //Si changay bien ma maniere, //Car toute m
 
                                                     changaresse     1
 3:299 CBAD 91     17  . //Si vous gardez de n'estre changaresse, //Car quant a moy je n'ay
 
                                                     Change    18
 1:120 BAEF 2      14  qui du vostre est eschange, //Change vous fais de lui qui vous remir
 1:132 LAYS 1     180  ce monde estrange //Envoyé en change //De la male arrange //Qui nous
 1:159 ROND 20      3  e et vray, qui nulle heure ne change, //En celle maint en qui j'ay f
 1:191 JEUX 14     10   j'ay ouï dire //Que qui plus change plus s'empire
 2:73  2AMA       816   si fort corages //Qu'elle ne change. //Si fait amer souvent le plus
 2:144 3JUG      1083  e se remue //Qui bien aime ne change ne ne mue //Pour infortune. //M
 3:32  EMOR 29      3  as en propos, //Car homme qui change souvent //Ne puet estre preux n
 3:43  EMOR 101     3                     T'amour ne change de legier //Tes acointes tost n
 3:166 DVAL         4   et puis, quant son cuer se //change par aucun cas, tout a cop devie
 3:293 CBAD 86      2  re, //Mais je vous truis tout changé, ce me semble; //Ne sçay se vou
 394   CHLE      5192  r scïence ne se meut. //Ne se change, ne se remeut; //Pour prosperit
 2:23  MFOR      4886   le volt, //Qui moult souvent change son voult. //Le nom de Brutus e
 2:83  MFOR      6698  rtune peut estre, //Qui ainsi change des gens l'estre, //Car elle n'
 2:190 MFOR      9216  ner exemple comment //Fortune change en un moment, //Par quoy fier o
 2:210 MFOR      9802  e Fortune donne et tolt, //Et change et mue tart et tost! // Ci dit
 3:45  MFOR     14686  Amours, //Meismes aux sçavens change mours //Et avugle si et deçoipt
 3:80  MFOR     15715  //Car Fortune d'uy a demain //Change souvent, n'est mie doubte! //Ma
 3:96  MFOR     16212  monstrer comment Fortune //Se change et en tout temps n'est une; //P
 
                                                     changée     3
 1:196 JEUX 33      3  ncolie, //Amis, que ne m'aiez changée; //Car vous m'avez trop estran
 2:277 PAST      1750  on bien amé //Et devins toute changée //Et de pastours estrangée, //
 3:164 DVAL         7   passé, estes a present toute changée si comme on dit: //car vous es
 
                                                     changemens     3
 214   CHLE      2152   //Famines et mortalitez //Et changemens de voulentez, //Rebellions
 214   CHLE      2155   de terres et de meubles //Et changemens de seignouries, //Villes de
 2:84  MFOR      6737                      Selon les changemens des cours, //Ou les planete
 
                                                     changement     3
 2:73  2AMA       793  'un pour raport, l'autre pour changement, //L'autre ne peut avoir al
 3:214 CBAD 4      23  commencement; //N'y trouverés changement, //Je n'ay pas pensée mole;
 1:10  MFOR        86  gement. //Trop est commun son changement. //En toute chose a temps f
 
                                                     changent     3
 1:57  CEBA 55     22  oseroie affermer //Qu'amis ne changent leur corage, //Car le voiage
 3:164 DVAL        11  ez quant les contenances //se changent, car vous voulez estre seule
 82    PAIX        20  eulx qui dient les honneurs //changent les meurs, ilz ne donnoient m
 
                                                     changeray     1
 28    DARC        13  tristement en cage. //Mais or changeray mon langage //De pleur en ch
 
                                                     changerresse     1
 3:191 DVAB 2      19  " //"Ne doubtez ja, amis, que changerresse //Soye nul jour, de toy m
 
                                                     changeur     9
 2:3   FBMC        12  à V^c^. francs //son officier changeur. .XXV. // Item, ce que le roy
 2:69  FBMC        12   Charles tauxa son officier //changeur à .V^c^. frans. .XXV. // Un c
 2:69  FBMC        16  estament, et à //un sien ami, changeur de Paris, nommé Symon de //Da
 2:70  FBMC         8  ne obligacion, en quoy le dit changeur //s'obligia et lia tres fort.
 2:70  FBMC        17   son pere l'envoiast //au dit changeur, es quelles il avoit contenu
 2:71  FBMC        12   choses, lui chargia //que au changeur dessus dit, lequel comme à so
 2:71  FBMC        21  razins, fist tant, quoyque le changeur //y meist difficulté, que, au
 2:71  FBMC        26  , demanda son argent au dit //changeur, lequel moustra ces lettres e
 2:72  FBMC         8  it, et //sus celle porcion le changeur fust restitués; le chevalier
 
                                                     changia     8
 2:94  2AMA      1503  ançon //De l'ystoire, mais il changia façon //Pour belle Heleine; //
 2:151 3JUG      1320   en grief dueil saillie, //Se changia tout //Et delaissa et estrangi
 2:213 POIS      1766           Ne sçay pour quoy se changia ne acueil //Plus ne me fist ne
 2:101 MFOR      7125   belle //Un tandis et puis se changia, //Et tout leur bien en mal ch
 2:101 MFOR      7126  a, //Et tout leur bien en mal changia
 3:48  MFOR     14771  s le parjure et desloyal //La changia pour une autre dame //Et la la
 3:185 MFOR     18675  molle, //Qui puis malement se changia //Et bien en mal lui eschangia
 3:197 MFOR     19002   le volt, //Qui pour Rommains changia son voult, //Que un noble cons
 
                                                     changiast     1
 2:215 POIS      1855  es puis son corage //Vers moy changiast, mais toudis si ombrage //Et
 
                                                     changié     8
 1:19  CEBA 18      9  e, Dieu lui mire! //Qu'elle a changié en vie doloreuse //Mes jeux, m
 1:84  CEBA 84     15  grief. //Vo cuer est vers moy changié; //Car tousdis par moz cuisans
 1:161 ROND 24     10   Trop s'est le temps vers moy changié, //Et pour plus en ce dueil ma
 2:146 3JUG      1178   De loyaulté, non obstant que changié //Il ait dame sanz ce qu'il eu
 2:282 PAST      1913  s et me fu avis //Qu'un petit changié le vis; //Ne sçay s'essaier vo
 3:186 DVAL      3477  la vis, //Que son cuer estoit changié //Vers moy et tout estrangié
 3:206 DVAC        97   morté. //Hé las! mais il est changié //A present et estrangié //De
 1:43  MFOR      1091  t les attaint //Et tantost fu changié son taint //Et tous ses femeni
 
                                                     changiee     2
 2:230 MFOR     10419  fuient. //Si fu tost la chose changiee, //Car Dieu feri de s'escourg
 3:114 MFOR     16765  subjeccïon met. //Or est bien changiee la verve, //Qu'il faut que s'
 
                                                     changier    20
 1:97  CEBA 97     15  ne, qui a condicion //De tost changier, ce nous dit mainte hystoire;
 1:126 LAYS 1      25  tenir //Se veult de jamais ne changier, //Du bien lui fais grant poi
 2:51  2AMA        69  //Qui aux jeunes font souvent changier mours //En bien ou mal, en jo
 2:72  2AMA       777  our //Par tel amour, qui fait changier coulour //Souventes fois, ou
 2:217 POIS      1928  u qui mon entencion //Ne lait changier. //Car, quant la voy si trés
 3:43  EMOR 102     2  rdes bien qu'yvrece ne face //Changier ton parler ne ta face //Ne to
 3:49  PMOR 34      1        A grant paine puet homs changier ses meurs //Puis qu'il est ja
 3:218 CBAD 9      17  ié? //Mais, s'il te plaisoit, changier //Feroies bientost ses mours,
 3:283 CBAD 74      6  petit je vous voye //Vers moy changier, et de vous n'ay tel chiere
 3:284 CBAD 75     13  souffie, //Et ne me verras ja changier //Pour homme, tant soit de ha
 3:294 CBAD 86     22  je m'en doubt par ce que tout changier //Vous voy vers moy, ne sçay
 3:300 CBAD 92     15  //D'amours pour tant qui fait changier maniere //Aux fins amans, gem
 444   CHLE      6040  du point de raison //Qui face changier sa façon. //Ancor Seneque ram
 1:88  MFOR      2339  e //Qu'en peu d'eure ne puist changier //Et de bon eür l'estrangier;
 2:71  MFOR      6343  le pire: //Turquer denrees et changier //Mauvais pour bon, par losan
 2:82  MFOR      6676   nous faut le susdit propos //Changier en un autre subpos, //Car tou
 3:46  MFOR     14726  r, //Qui pourra tost son cuer changier //Et elle laissier separee //
 3:114 MFOR     16772  n plainiere, //Et si lui fait changier maniere //Qu'il est comme aig
 3:115 MFOR     16776  ours, //Quant ainsi tost fait changier mours! //Achillés la belle re
 257   ISAB       128  n un tout seul moment se puet changier et muer. //Dieux, à quans cou
 
                                                     changierent     1
 2:71  2AMA       721   Dieux de lors //Pour memoire changierent si son corps. //Mais regar
 
                                                     changiés     1
 1:33  FBMC        23  t les //meurs en cellui homme changiés; comment se repent-il //et re
 
                                                     changiez     2
 2:201 POIS      1393   tuez //Et vo beau corps tout changiez et muez. //Si n'est pas sens
 3:164 DVAL        10   communement jugier les cuers changiez quant les contenances //se ch
 
                                                     chanoyneries     1
 157   PAIX        26   et menu à plusieurs eglises, chanoyneries et //chappelles sans cess
 
                                                     chanoines     4
 1:36  MFOR       850  n tous les venus //N'y choisi chanoines, ne prestre, //Loing de lui
 1:124 MFOR      3377  ir. //Cloistres a prestres et chanoines //Et priorez a trestous moin
 2:38  FBMC         3  em, au Bois de Vincenes fonda chanoines, leur //assena leur vie par
 155   PAIX        15  , au bois de Vincennes, fonda chanoynes tres bien //rentéz, aussi le
 
                                                     chans     8
 2:163 POIS       129  s de flours, en escoutant les chans //Des oisillons et par buissons
 2:185 POIS       873  ant deduit prenions d'oïr les chans //Des rossignolz quant fumes app
 2:225 PAST        74  ps //Et en bois, ou les doulz chans //Des oysiaulx souvent ouoye, //
 1:161 FBMC        16  illeurs, à grant sonnerie, en chans glorieux //et melodieux fist dir
 1:169 FBMC        11  ens masles fist //celebrer en chans et sons melodieux par toutes //e
 2:134 FBMC        13  ps à grans sons de cloches et chans, dites //messes, et faittes gran
 2:188 FBMC        11  ntée, et voult le roy //qu'en chans melodieux et orgues, fussent à D
 46    PRVH      1201   la doulce //melodie de leurs chans louant Dieu incessamment, plus
 
                                                     chant    27
 1:34  CEBA 33     10  s joyes desrouptes; //Plus ne chant, si com je sueil; //Des tristes
 2:37  ROSE       246   Que il sembloit a leur doulz chant //Qu'angelz feussent ou droit en
 2:203 POIS      1466  sse, //Ou bien ou mal que mon chant asseïsse; //Villennie fust se ne
 2:204 POIS      1473  'escoutay //Jour de mon age //Chant si bien dit de voix et de langag
 2:204 POIS      1477  t de nature. //Quant le doulz chant oÿs dit par mesure //Mes yeulz h
 2:238 PAST       486  trerent, suivant la voix //Du chant queroient ou bois, //Mais ne m'o
 2:238 PAST       496  me tins coye //Et du tout mon chant acoye. //Au chief de piece tant
 2:241 PAST       581  ous seoir //Pour vostre doulz chant ouïr. //Si ne nous pouez fouïr:
 2:242 PAST       626   la chançon //Dont ouÿrent du chant son: //Bergierette Il n'est si j
 2:243 PAST       641  s o leurs chevretes //Au joli chant des oysiaulx //Vous dient ces be
 2:243 PAST       652  e chanter m'ot requise. //Mon chant loua de grant guise //De son bie
 2:249 PAST       834  ndrent acueillir, //Ainsi mon chant me traÿ. //Quant je les vi m'esb
 2:255 PAST      1046  n gré si avenant //Ne dont le chant tant me pleust, //Tant autre bie
 2:255 PAST      1051   plus long plait //Car vostre chant moult me plait
 2:256 PAST      1075   commandez a vo guise, //Soit chant ou autre devise, //Ja ne vous co
 2:258 PAST      1148   chanter escoutay //De qui le chant me plaisoit //Et trestout quanqu
 150   CHLE      1064  ajols gracieux, //Dont yssoit chant melodieux; //Ovide et Orace sati
 234   CHLE      2497  devisoie, //Adont un si doulx chant ouÿ //Que tout mon cuer fu resjo
 2:116 MFOR      7550  , //Et chanter mesureement, //Chant d'eglise arreement //Sonner en o
 1:44  FBMC        12   glorieusement chascun jour à chant //melodieux et solemnel; retrait
 1:97  FBMC         2  ins en service melodieux //de chant, dont il avoit souveraine chappe
 1:102 FBMC         3  lictoit à l'oir //celebrer en chant solemnel. Une fois avint à une
 59    PAIX         1            louoyent en voix de chant tres melodieusement sans sentir
 59    PAIX        23  ançois: Chantez à Dieu nouvel chant car il a fait //merveilles. Te p
 90    PAIX        26  evant, delaissié mon //joyeux chant au premier encommencié et contin
 91    PAIX         3  eue d'iceulx recommence mon //chant de la joyeuse paix en cestui an
 28    DARC        14  ray mon langage //De pleur en chant, quant recouvré //Ay bon temps..
 
                                                     chanta     5
 2:182 POIS       749  " //Et de renc puis //Chascun chanta tant qu'il fu près de nuys, //C
 2:204 POIS      1471  s la n'arrestay //Qu'une dame chanta, mais n'escoutay //Jour de mon
 2:91  FBMC        21  ce, et pour ce y demoura et //chanta, selon la coustume et son droit
 2:125 FBMC         4  procession; //l'abbé la messe chanta. L'Empereur offri //.C. frans,
 2:128 FBMC         4  it Empereur à //Saint-Mor, et chanta l'evesque de Paris la messe, //
 
                                                     chantay     5
 2:203 POIS      1468  fust se ne le feïsse. //Adonc chantay, //Si com je sceus, un rondel
 2:234 PAST       340  ment hantay //Celle vie ou je chantay //Mainte jolie chançon, //Et e
 2:244 PAST       665  prier ne me voulz faire, //Si chantay joliement //Ceste chançon liem
 2:250 PAST       854            Et tant fist que je chantay, //Quant plus riens je ne doub
 2:258 PAST      1146  orroit; //Pluseurs chançons y chantay, //Et cil chanter escoutay //D
 
                                                     chantames     1
 2:186 POIS       883   et vignes par desseure. //La chantames et jouames une heure //Tant
 
                                                     chantans     4
 2:31  ROSE        64  atans, //Gays et envoisiez et chantans //Tout au long de cellui soup
 2:37  ROSE       260  //Orent esté en ce plaisir, //Chantans, rians a chiere lie //Senz du
 2:231 PAST       251  //De ces pastorelles liées, //Chantans a joyeuse chiere. //Et Robin,
 46    PRVH      1208             ces belles vierges chantans devant Dieu et tous //sains e
 
                                                     chantant    10
 1:35  CEBA 34      9   de May. //Ces oisillons vont chantant par degois, //Tout s'esjouïst
 2:163 POIS       119  uvelles //Du doulz printemps, chantant de voix ysneles //Et a haulx
 2:164 POIS       177   De rossignolz en cellui lieu chantant, //Qui ça et la aloient volet
 2:227 PAST       130  ouvrer de filz de laine, //En chantant a haulte alaine; //Ceinturete
 2:230 PAST       226  Sus la clere fontenelle, //En chantant de voix isnelle, //Ataindre p
 2:233 PAST       327  amposner //En jargon, tout en chantant, //Que nul fors qu'entr'eulx
 2:246 PAST       727  us ridant, //Jouant, riant et chantant. //Et je a l'ostel m'en tourn
 3:285 CBAD 76     11  yeux, et soubz la rame //Yray chantant trés amoureusement //En ce ga
 374   CHLE      4861  eçoit. //Car le povre seur et chantant //Va entre les larrons, mais
 3:55  MFOR     14967  rs Hector passa; //Joyeux fu, chantant et riant. //.III. filles ot l
 
                                                     chantasse     1
 2:242 PAST       603                 Me pria que je chantasse //Hault et cler, riens ne do
 
                                                     chantast     2
 150   CHLE      1052  a ou Virgile, //Ains que l'en chantast Euvangille, //Venoit par ces
 1:102 FBMC         6  voix, qu'il se //revestist et chantast l'Euvangille, cellui dyacre
 
                                                     chante    12
 1:19  CEBA 18      6  . //Mais a bon droit se je ne chante mais; //Car trop grief dueil es
 1:101 VIRL 1       1                             Je chante par couverture, //Mais mieulx p
 1:101 VIRL 1      13  sanz rime et sanz mesure //Je chante par couverture
 1:102 VIRL 1      22  celler ma peine obscure, //Je chante par couverture
 1:178 ROND 55      2  uant cuer pleure et la bouche chante; //Et de faire dueil se tenir
 2:204 POIS      1470                     Quant j'oz chanté, gaires la n'arrestay //Qu'une
 3:153 DVAL      2959   cuer, dont a chiere lie //Je chante: Dame jolye //Pour qui tout vif
 3:220 CBAD 10     25  lereux. //Mignotelle qui bien chante, //Cuides tu fuïr l'eureux //Te
 1:150 MFOR      4182   a toute heure, //Mais l'un y chante et l'autre pleure, //Car les au
 2:110 MFOR      7387  , //Ou celestiel chimphonye //Chante, c'est bonne conscience //De me
 2:89  FBMC         3  de Paris //mandées, dancié et chanté et fait joyeuse chiere y //avoi
 88    7PSA 6       1  ne estre hors de tout mal, je chante a toy, ainsi que se je //despri
 
                                                     chantee     2
 1:39  MFOR       946  e court; //Si nous a la messe chantee, //Qui de bon cuer fu escoutee
 2:188 FBMC        10  mes. //Après ce, la messe fut chantée, et voult le roy //qu'en chans
 
                                                     chantées     2
 1:44  FBMC        14  ient basses messes devant lui chantées. //A l'issue de la chappelle,
 2:188 FBMC        12  x et orgues, fussent à Dieu //chantées laudes et beneissons. Porté f
 
                                                     Chantemerle     1
 1:8   FBMC         5  han //de Chalons et Toppin de Chantemerle. Là le //trouvay retrait,
 
                                                     chantent     4
 1:112 VIRL 11     14  qui mieulx mieulx. //Oysiaulx chantent en maint lieux; //Pour le tem
 2:174 POIS       500   vespres, matines et recors //Chantent leans. //Mais il n'est nul, t
 3:225 CBAD 16      7  neur qui Paour assemble, //Et chantent d'autre façon, //Dont souvent
 1:92  FBMC        20  , et se lievent à mie-nuit et chantent louenges //à leur Dieu." Adon
 
                                                     chanter    35
 1:19  CEBA 18      3  s si malencolieuse, //Et plus chanter ne ne voyent ne rire, //Mais p
 1:85  CEBA 85      2  Prochainement, me fait joyeux chanter //A haulte voix ou vert bois s
 1:151 ROND 7       9   Et me fault par couverture //Chanter quant mon cuer souspire, //Et
 1:153 ROND 11      1                 De triste cuer chanter joyeusement //Et rire en dueil
 1:153 ROND 11      7  mon affaire, //De triste cuer chanter joyeusement
 1:154 ROND 11     12  és amerement //De triste cuer chanter joyeusement
 1:201 JEUX 55      3   Voz ris, voz yeulx, vo doulz chanter //Feroit les mors ressuciter;
 1:217 AUBA 8      27                            Car chanter, dancier vueil' ou rire, //Il
 1:217 AUBA 9      19  ent apertenir, //Rire, jouer, chanter, nul ne blasmer, //Et tristece
 1:218 AUBA 10     21  maintien en humblece; //Rire, chanter, fuïr dueil et destrece
 2:53  2AMA       139  t parmi ces retrès, //Oist on chanter hault et cler a beaulz trèz //
 2:55  2AMA       182   de jouer et de rire, //Ou de chanter et dancer tout a tyre. //Mais
 2:161 POIS        77  x. //Si y chantoit qui savoit chanter mieulx, //Si hault, si bien, q
 2:165 POIS       210   tousjour //Rire et jouer, et chanter sans sejour, //Ou deviser d'au
 2:181 POIS       743  ulz trés, //Et voulentiers de chanter est engrés, //Voix enrouée //I
 2:185 POIS       849  eisme en françois et gayement chanter //Vous louoient, et voulentier
 2:196 POIS      1221  rist //Que le dancier //Et le chanter ou a soy envoysier //Tant li s
 2:203 POIS      1462  mon nom, //Si disoient que de chanter renom, //Bien voulentiers, avo
 2:231 PAST       243  t! //En celle place on oÿst //Chanter Parrot et Margot: //"Larigot v
 2:241 PAST       583  . //Si ne nous pouez fouïr: //Chanter il vous convendra //Dont ja ma
 2:242 PAST       606  ais longuement m'excusay //De chanter, car je n'osay. //Cil dist: "D
 2:242 PAST       621  lt y ot a reprendre. //Lors a chanter commençay //La chançon que je
 2:243 PAST       651  evant cil m'enclinay //Qui de chanter m'ot requise. //Mon chant loua
 2:243 PAST       660  'encore une a leur requeste //Chanter, vous l'arez tost preste, //S'
 2:248 PAST       805  st a la feste, //De dancer et chanter preste. //Si n'y ot en ceste a
 2:249 PAST       850  onne chiere faisant, //Qui de chanter me requist //Et moult doulceme
 2:255 PAST      1047   me pleust, //Tant autre bien chanter sceust. //Or vous pri je, doul
 2:255 PAST      1050  ue ne m'escondissiez mie //De chanter sans plus long plait //Car vos
 2:258 PAST      1147   chançons y chantay, //Et cil chanter escoutay //De qui le chant me
 2:277 PAST      1753  ie hanter //Autres chançons a chanter //Que celles qu'ains oz apris,
 3:76  DVAL       548                                Chanter, dancier et moy prendre //Ja a
 3:287 CBAD 79     10  uer sus l'erbette //Ou orrons chanter a grant joye //Rossignolz et m
 2:116 MFOR      7549  rumens et haulx et coys, //Et chanter mesureement, //Chant d'eglise
 60    PAIX        15  droit, //et raison, obligé de chanter de toy en vers et en proses, s
 61    PAIX        22  é, tu qui nous donne cause de chanter haultement: Gloire soit //au h
 
                                                     chanteray     1
 1:85  CEBA 85     19  r, pour moy reconforter; //Je chanteray pour mon cuer deporter. //Ad
 
                                                     chanterent     1
 3:183 DVAL      3382  notterent //Mes parens, si me chanterent //Tel chançon que j'escouta
 
                                                     chanterie     1
 2:162 POIS       114  ais il n'est nul qui deist la chanterie
 
                                                     Chanteroye     1
 2:242 PAST       618   //Que par son commandement //Chanteroye ysnelement, //Mais en gré l
 
                                                     chanteroit     1
 1:102 FBMC        12  re et prison ou cas que il ne chanteroit, //et cellui riens n'en vou
 
                                                     chanteur     1
 1:50  CEBA 49     15  nviron vous fouïr. //Il n'est chanteur, ne sereine de mer, //Qui cue
 
                                                     Chantez     5
 1:236 AUBA 25     20  s voz gentilz cuers aisiez, //Chantez, dancez pour estre retenu //Av
 1:239 AUBA 28      4   deulz ores vous aquoisiez; //Chantez, jouez trestuit, grant et menu
 2:242 PAST       609  elle //Que vous fais, ainçois chantez //La chançon que plus hantez."
 2:243 PAST       662  plaist, en petit d'oure, //Or chantez, doulce pastoure
 59    PAIX        23  re se puet dire aux françois: Chantez à Dieu nouvel chant car il a f
 
                                                     chantiers     1
 2:172 POIS       446  n cheval le cours, //Ou grans chantiers de busche furent sours, //Bi
 
                                                     chantiez     1
 2:241 PAST       575  //Et sa compagnie aussi. //Si chantiez, ce m'est avis, //Bel et bien
 
                                                     chantions     2
 2:250 PAST       880  ns n'ay envie //Fors que nous chantions ensemble, //Il n'y pense, ce
 3:153 DVAL      2953  ux estions //Et de grant joye chantions //Par gracïeux renouvel //Ce
 
                                                     chantoie     5
 2:209 POIS      1655  ye. //Si jouoye et dançoie et chantoie //Par grant revel //Moult lie
 2:238 PAST       474  , //Et de haulte voix serie //Chantoye si que l'orie //Du boys en re
 2:249 PAST       830  lete vois, //Me trouverent ou chantoye //Et mon entente mettoye //A
 2:261 PAST      1224   sossieuse, //Je me jouoye et chantoye, //De plus n'estoye envieuse.
 2:279 PAST      1795   vassaulx. //Or ploroye, ores chantoye, //Mes compaignes pou hantoye
 
                                                     chantoient     6
 2:32  ROSE       101  appellès de fleurettes, //Qui chantoient par grant revel //Hault et
 2:163 POIS       117  és serie //Nottes nouvelles //Chantoient hault, et ces aloues belles
 2:186 POIS       909  it pensive; //Mais les autres chantoient a l'estrive. //Et quant je
 3:63  DVAL       116  esbatoyent //€a et la, aucuns chantoyent, //Aultres lançoient la bar
 150   CHLE      1056  ulx son de leurs cornemuses //Chantoient par devant ces muses, //Qui
 234   CHLE      2507  esté //Et court souvraine. Si chantoient //Les anges qui devant veno
 
                                                     chantoit     5
 2:54  2AMA       173  maintien; //Car il dançoit et chantoit si trés bien, //Si liement jo
 2:161 POIS        77  nt //Mais tous joyeux. //Si y chantoit qui savoit chanter mieulx, //
 2:204 POIS      1479  par grant cure //De celle qui chantoit la pourtraitture //Et le viai
 2:49  FBMC         8   passez, et aucune //fois les chantoit. //Ci commencent les chappitr
 2:110 FBMC        28   l'arcevesque de Reims, qui //chantoit la messe. A la paix, deux pai
 
                                                     Chantons     1
 1:202 JEUX 56      2  us vens la fleur de glay." //"Chantons, dançons, menons bon glay, //
 
                                                     chantres     1
 1:97  FBMC         4  ement de toutes //choses et à chantres, musiciens souverains et honn
 
                                                     chants     1
 2:116 MFOR      7566                          Leurs chants et leurs pleurs y faisoient //E
 
                                                     chanus     4
 3:36  EMOR 59      2  us, //Les joennes qui ne sont chanus //Ne soient de toy trop confus,
 3:49  PMOR 34      2  //Puis qu'il est ja viellart, chanus et meurs
 1:35  MFOR       826  'aloye, qui n'est pelez, //Ne chanus, et si est moult vieulx. //Ymen
 2:61  MFOR      6067  us fiance, //Qu'erent ja tous chanus ou vieulx; //Et ne sceussent pa
 
                                                     chaoz     1
 110   CHLE       412   trais, //Que Dieux les ot de chaoz trais. //Le feu et l'eaue s'entr
 
                                                     chape     1
 3:30  EMOR 19      3  Gard toy que dessoubz faintte chape //Souffisance et paix ne t'escha
 
                                                     chapeaulz     3
 2:107 2AMA      1924                    Soubz leurs chapeaulz //Pour ce que pas ne font to
 2:232 PAST       279  ent //En l'ombre et leur font chapeaulz. //Chascun dit: "Li miens es
 2:243 PAST       634  mouretes //Et faire de flours chapeaulz, //Il diroit qu'il n'est sen
 
                                                     chapel     4
 1:197 JEUX 36      1                Je vous vens le chapel de bievre." //"Jalousie vault p
 2:231 PAST       267  Adonc n'y a si rebourse //Qui chapel a lie face //A son doulz ami ne
 2:152 FBMC        11   quant la verité en sceut, le chapel //rouge reffusa de lui, et depu
 72    PAIX        30   tant de gent il ostoit //son chapel. Et ainsi cellui seigneur voulo
 
                                                     chapelle     2
 2:110 FBMC        11  s tourna la chace devers //la chapelle que les aultres d'em bas les
 2:111 FBMC         2  etray en un retraitt coste la chapelle, qu[e] //pour celle cause le
 
                                                     chapellet     1
 1:193 JEUX 22      1           Je vous vens le vers chapellet." //"Nul amant ne peut estre
 
                                                     chaperon     1
 2:110 FBMC         6  uverte, l'Empereur osta //son chaperon, et joint les mains, et comme
 
                                                     chaperons     2
 2:232 PAST       290  res vieulx et mossus; //Leurs chaperons lient sus //De bien estroitt
 2:239 PAST       528  x jolis de festus //Sus leurs chaperons vestus //Avoyent jusques a l
 
                                                     chapes     1
 2:114 FBMC        19  s .XXIIII., vestus en leurs //chapes et abiz, et la reverence vindre
 
                                                     chapiau     1
 2:231 PAST       263  s couldre, //Si ara de flours chapiau //Moult bien suroré d'orpeau
 
                                                     Chapiaulx     6
 1:218 AUBA 10     18  mande aux jeunetes pucelles //Chapiaulx de flours dessus la blonde t
 1:236 AUBA 25      8  aison sont adès et en cours //Chapiaulx jolis, violetes et roses, //
 1:236 AUBA 25     17  devez avoir pour les odours //Chapiaulx jolis, violetes et roses, //
 1:236 AUBA 25     26  ans, si aiez tous les jours //Chapiaulx jolis, violetes et roses, //
 1:236 AUBA 25     30   portez les doulces flours, //Chapiaulx jolis, violetes et roses, //
 2:186 POIS       899  de flours nouveletes //Eusmes chapiaulx, et parlant d'amoretes //Che
 
                                                     chapiaulz     1
 2:53  2AMA       127  ement de manieres polies, //A chapiaulz vers de flours et d'acolies,
 
                                                     Chapiaux     1
 1:239 AUBA 28     19  plaisant doulz moys de May. //Chapiaux de flours aux amans pourchaci
 
                                                     chapitiaulx     1
 2:174 POIS       509  mens, //Et ces doreures //Sur chapitiaulx et pomiaulx a pointures //
 
                                                     chapitre    64
 2:78  2AMA       965, 2:171 POIS       414, 394   CHLE      5188, 422   CHLE      5661,
 1:57  MFOR         4, 2:1   MFOR         5, 2:97  MFOR         7, 2:132 MFOR      8007,
 2:171 MFOR         5, 3:1   MFOR         5, 3:165 MFOR         6, 3:171 MFOR         4,
 1:11  FBMC        29, 1:108 FBMC        11, 2:13  FBMC        15, 57    PAIX        22,
 58    PAIX        19, 62    PAIX        15, 67    PAIX        28, 75    PAIX        10,
 79    PAIX        20, 83    PAIX        24, 83    PAIX        27, 86    PAIX        11,
 88    PAIX        10, 101   PAIX         9, 112   PAIX        30, 113   PAIX         4,
 115   PAIX        15, 115   PAIX        20, 126   PAIX         3, 126   PAIX        26,
 126   PAIX        27, 126   PAIX        30, 127   PAIX         8, 127   PAIX        13,
 127   PAIX        16, 127   PAIX        18, 127   PAIX        30, 129   PAIX        15,
 129   PAIX        19, 129   PAIX        25, 132   PAIX        20, 138   PAIX        10,
 139   PAIX        32, 143   PAIX        32, 143   PAIX        35, 144   PAIX         4,
 144   PAIX         6, 145   PAIX        10, 146   PAIX        10, 146   PAIX        22,
 147   PAIX        12, 147   PAIX        15, 147   PAIX        23, 147   PAIX        30,
 147   PAIX        36, 147   PAIX        38, 148   PAIX         1, 151   PAIX        28,
 152   PAIX         2, 168   PAIX        17, 181   PAIX        17, 43    PRVH      1082
 
                                                     chapitres     3
 1:4   MFOR         9   // Ci sont les rebriches des chapitres du premier //livre. Le premi
 57    PAIX        21   liberalité, et verité. //Les chapitres de la premiere partie: //Le
 40    PRVH       983  n briefté //soit demoustré es chapitres devant le premier parti des
 
                                                     chaple     2
 3:124 MFOR     17067   adont s'esmurent //Au mortel chaple, au dur tournoy
 3:227 MFOR     19918  fenis gens occiz y ot //En ce chaple, en celluy rïot, //De la gent H
 
                                                     Chaplerent     1
 3:213 MFOR     19485   pluseurs foix, main a main //Chaplerent; si leur encontra //L'une f
 
                                                     chaples     1
 3:237 MFOR     20203  e mectroyent; finez //Fu cilz chaples, par cel couvent. //Li roys, q
 
                                                     chappe     1
 1:262 AUBA 48     11   comme tu scez soubz couverte chappe //Surprendre cuers; quant si bi
 
                                                     Chappeaulx     2
 2:239 PAST       527  r les sons qui en yssoient, //Chappeaulx jolis de festus //Sus leurs
 3:97  DVAL      1261  //Vestues de vert et eurent //Chappeaulx d'or dessus leurs treces,
 
                                                     chappeaulz     1
 2:99  FBMC         7  ne espée en escherpe //et les chappeaulz de parement, et sanz moyen
 
                                                     chappel    30
 1:190 JEUX 14      1                Je vous vens le chappel de Saulx." //"S'Amours vous pr
 1:193 JEUX 24      1                Je vous vens le chappel de soie." //"Cuidiez vous qu'a
 2:228 PAST       155  t nou //D'amours fait sus son chappel //Et boquet sus le jupel //Que
 2:228 PAST       158  mbourt ot atachié //Et mis le chappel ou chié, //Comme a son ami tré
 2:247 PAST       786   du Firon; //De soussie plein chappel //Aporta Robin Happel //A Mari
 2:260 PAST      1198  ntreval //La prée, atout vert chappel //Ou chief, menant mon tropel,
 3:85  DVAL       872   voz corsez la manche //Et un chappel de parvanche //Pour porter sus
 3:86  DVAL       907  rès, d'elle aussi, ay //Eu le chappel verdoiant, //Dont je fus liez
 3:91  DVAL      1062  //Et, sur mon hëaume mis //Le chappel vert, lors me mis //Bien a com
 3:278 CBAD 69     17  bandon //Est, te donray maint chappel //De fleurs, mais plus n'atend
 1:4   MFOR        20  ir Fortune. .VII. // Item, le chappel que sa mere lui envoya. .VIII.
 1:4   MFOR        21  ouange de la pierrerie du dit chappel. .IX. // Item, comment Fortune
 1:25  MFOR       535  nt soing acquis. // Ci dit le chappel, que sa mere lui envoya. .VIII
 1:25  MFOR       537  e m'assist de fait //Un noble chappel de grant pris, //Plus que nul
 1:26  MFOR       553  ssus, que j'en remercie. //Le chappel, qui m'embelissoit, //Pour la
 1:26  MFOR       555  r la pierrerie luisoit. //Tel chappel siet bien a pucelle //Et, pour
 1:26  MFOR       567  roprietez de la pierre du dit chappel. //.IX. La premiere devant ass
 1:27  MFOR       583  u assise droit ou milieu //Du chappel et bien tint son lieu; //Ceste
 1:28  MFOR       623  e pierre ot par derriere //Ou chappel; de grant beauté yere, //Ou tr
 1:29  MFOR       642   mesmes. Or vous ay je dit du chappel, //Qui tant est vertueux et be
 1:33  MFOR       768  je fus plus cointe; //Par mon chappel oz l'acointence //Et celle qui
 1:54  MFOR      1435  hief, oncques n'en party //Le chappel, qui me fu party //Des biens m
 1:68  MFOR      1743  re qui vient avant. //Un vert chappel de laurier tient //En sa main
 3:64  MFOR     15229                          Avoit chappel, en reverance //De la deesse,
 1:29  FBMC        19  tes, qui vid qu'il avoit le //chappel ou chief, et son maintien deso
 1:29  FBMC        23  olemon osta premierement le //chappel de sa teste, et puis mua sa co
 1:50  FBMC        22  el d'armines, //l'espée et le chappel royal, selon les nobles //anci
 2:98  FBMC         7  ines, sus sa teste avoit un //chappel royal à bec tres richement cou
 64    PAIX         3  des escriptures pour te faire chappel à aourner le chief //de ta pla
 64    PAIX        10  s avoir premierement ce dit //chappel qui est en son circuit et tout
 
                                                     chappellain     1
 1:44  FBMC         8   aportoit son breviaire, //le chappellain, personne notable et honne
 
                                                     chappelle    21
 1:42  FBMC        18  lacion. Ycellui //avoit en sa chappelle une chandoile ardent, qui //
 1:44  FBMC        15  i chantées. //A l'issue de la chappelle, toutes manieres de //gens,
 1:94  FBMC        22  es autres dons, y donna. //La chappelle du Palays à Paris souvent vi
 1:95  FBMC         6  s //saintes reliques d'ycelle chappelle du palais sont, //fust viset
 1:97  FBMC         2  ant, dont il avoit souveraine chappelle, laquelle //tenoit richement
 2:97  FBMC         3   vint en litiere jusques à La Chappelle, car grief //lui estoit le c
 2:97  FBMC        16  x moult gracieusement. //A La Chappelle descendi l'Empereur et fu //
 2:100 FBMC         3  nsi //jusques à mi voye de La Chappelle chevaucha le //roy tant que
 2:104 FBMC        12  les jardins et vers la Sainte-Chappelle, //que il lui avoit fait ric
 2:106 FBMC         5  ambres du Palais, //la Sainte-Chappelle et celle d'amprès la chambre
 2:107 FBMC        21  roy ouir vespres en la Sainte-Chappelle, ou //il avoit .II. oratoire
 2:108 FBMC         6  uz //ne povoient en la Sainte-Chappelle. Grant soupper //tint le roy
 2:109 FBMC        23   et l'Empereur en la //Sainte-Chappelle, et voult l'Empereur, pour l
 2:134 FBMC        21  u cuer de l'eglise, soubz une chappelle couverte //de cierges, et sa
 2:135 FBMC        17  ension, et fu enterrée en une chappelle de //la ditte eglise, qui au
 2:135 FBMC        20  te //au corps sains, laquelle chappelle le roy Charles //avoit fondé
 2:181 FBMC        22  e France, et meismement en la chappelle que //pour lui avoit fait fa
 61    PAIX         4  pnité soit demain dicte en la chappelle //de Saint Jehan qui est cy
 157   PAIX        25  s aournemens d'eglise et //de chappelle, chasubles riches, garnis de
 157   PAIX        28  meismes avoit la plus riche //chappelle dont on ait ouy parler que r
 160   PAIX         9  toit au palais, à la //Sainte Chappelle et aussi à Saint Denis en Fr
 
                                                     chappellès     6
 2:32  ROSE       100  hes et de pucelletes, //Atout chappellès de fleurettes, //Qui chanto
 1:124 MFOR      3373    Chacune selon son office, //Chappelles, temples et moustiers; //Ne
 1:94  FBMC        14   ou accrut leurs moustiers ou chappelles //de rentes et d'ediffice.
 2:38  FBMC         6   maintes aultres //eglises et chappelles fonda, amenda, et crut l'ed
 155   PAIX        17  s biens, et autres eglises et chappelles moult //amenda et accrut en
 157   PAIX        27  rs eglises, chanoyneries et //chappelles sans cesser faisoit faire,
 
                                                     chappellet     6
 1:111 VIRL 10     10  e fin que l'amour tiegne //Un chappellet vert fait trés bien; //On d
 1:111 VIRL 10     20  Saint Valentin, or tien //Mon chappellet, mais ça le tien
 2:235 PAST       382   veist, main ne ressie, //Que chappellet de soussie //Ne meisse ou d
 2:237 PAST       455  ne et asseoie //Un vert jolis chappellet //Dessus mon chief crespell
 2:244 PAST       670  reles //Cueillir du muguet. //Chappellet de flours //Font a leurs am
 1:32  MFOR       730  r ses mains. //Si me donna ce chappellet //Assis en mon chief crespe
 
                                                     chappellez     3
 2:162 POIS       108  le, dont amant et amie //Font chappellez //Et qu'il mettent souvent
 2:163 POIS       127  ui gardoient aignaulx //Leurs chappellez faisoient a lignaulx //Parm
 2:235 PAST       393  tres soubz leurs manteaulx, //Chappellez vers, devisez //Gentement,
 
                                                     chapperon     7
 2:56  2AMA       238  il s'alast embruschant //D'un chapperon, dessus ses yeulz sachant,
 2:257 PAST      1091  Et de contenence simple, //Le chapperon, que ot sans guimple //Afful
 2:65  MFOR      6178  us l'espaule la plume //Et le chapperon, pour la rume, //Ne le tendi
 2:104 FBMC        19  e saluent //osta tout jus son chapperon, dont il pesa à //l'Empereur
 2:105 FBMC         5  e." Adonc l'Empereur osta son chapperon, et //le roy aussi, et respo
 2:111 FBMC         9   de sa chaiere, et //osta son chapperon. Le dauphin s'enclina et l'E
 2:123 FBMC         3  nt quantité. //L'Empereur son chapperon osta et lever se fist //cont
 
                                                     chapperons     1
 2:104 FBMC        23  //deliées coiffes soubz leurs chapperons. En
 
                                                     chappes     2
 1:54  FBMC        10  les, //lesquelz ilz appellent chappes, ou en //manteaulx roiaulz des
 2:98  FBMC        15  prelaz dessus diz vestus //en chappes romaines, et leurs gens de leu
 
                                                     Chappiaulx     2
 150   CHLE      1060  eur faisoient de flourettes //Chappiaulx jolis par amourettes. //Ome
 1:139 MFOR      3824   affiches et les couronnes, //Chappiaulx, aneaulx, seintures bonnes,
 
                                                     chappins     1
 2:45  MFOR      5584  obins //Et freres qui vont en chappins, //Com fist Meun, jadis, ou R
 
                                                     chappitre     8
 1:75  FBMC         9   comme il est dit (Job, X^me^ chappitre) "se //l'orgueil d'yceulz a
 1:84  FBMC         3  i bon //Simonides sera dit ou chappitre de charité), ainsi //cestui
 1:242 FBMC        11  la nef. //Cy dit le derrenier chappitre de ceste [partie], qui //con
 2:17  FBMC        11  sa Methaphisique, ou .III^e^. chappitre du //premier livre, que, "co
 2:92  FBMC         8   devant li alerent l'evesque, chappitre //et bourgois, à grant compa
 89    PAIX         7  neur de Guienne. //LE PREMIER CHAPPITRE PARLE DE LA GRANT JOYE DE PA
 127   PAIX        22  i que il est escript ou xv^e^ chappitre de Exode. ITEM, pour ce que
 129   PAIX        34   que il est escript ou xvj^e^ chappitre de //Nombre. Ces exemples et
 
                                                     chappitres     3
 1:180 FBMC        14   continue de mon //oeuvre, es chappitres là où je parle cy-devant du
 2:2   FBMC        16  XIII. // Item, commencent les chappitres d'aucuns moz //sustancieux,
 2:49  FBMC         9  chantoit. //Ci commencent les chappitres d'aucuns moz substancieulx,
 
                                                     chappittre     1
 1:22  FBMC         9   un petit divulgué, en cestui chappittre, des //proprietés d'ycelle,
 
                                                     chapples     1
 302   CHLE      3658   Cui Charles de la Paix maint chapples //Fist, et a la parfin estain
 
                                                     char    47
 2:71  2AMA       743  fumée //Tout devant elle a sa char entamée //D'agus couteaux, //Ains
 2:238 PAST       494   veissent ilz mie. //Adonc la char me fremie //De paour, si me tins
 3:98  DVAL      1305   //Quant je veoie sa faitte //Char blanche com fleur de lis. //Se ce
 3:104 DVAL      1493  entie, //Qui chiere n'a ne ma char ne ma plume. // Or n'y sçay voye
 204   CHLE      1973  , //Qui du souleil mainent le char //Et de feu ont et corps et char.
 204   CHLE      1974  r //Et de feu ont et corps et char. //L'un ont appellé Pirous, //Qui
 204   CHLE      1980  ton, vermeil et embrasé. //Le char est tout d'or orfrasé
 244   CHLE      2660  on par son oultrage //Volt le char du souleil mener, //Qui m'ardi to
 332   CHLE      4155  gniffïer //De noblece, qui de char viengne. //La cause pour quoy n'a
 352   CHLE      4495  ment, ne ne lui mesfist. //Sa char vainqui par fort courage, //Et la
 1:97  MFOR      2600  l vestu, de chemise part //La char lui pert de toute part, //Noire,
 2:6   MFOR      4358   qui sont droit loups //Et de char devourer jaloux; //Et de leurs me
 2:317 MFOR     13037  ute //Des siens, sur un hault char montez, //Que .IIII. grans destri
 2:317 MFOR     13040   s'ouvry //Et lui et tout son char couvry, //Puis se rejoint isnelle
 2:321 MFOR     13151  e arrache, a grant mors, //Sa char, comme femme enragiee //A elle me
 3:23  MFOR     14021  sa. //Mais, aussitost qu'a sa char nue //La chemise ot un pou tenue,
 3:24  MFOR     14027  avec la chemise, esrache //Sa char, qui ja y fu aherse, //Qui toute
 3:271 MFOR     21193   pour celle memoire, //Sur le char doré, qu'on clamoit //Triumphe, q
 4:54  MFOR     22858          Tant que les coups en char sentirent. //Au derrain, Porrus u
 4:59  MFOR     23000   qui cuident actaindre //A la char, volent, sanz remaindre, //Tousdi
 1:36  FBMC         1          fragilité de delit de char que la perfection d'entendre, //j
 1:223 FBMC        13  ur ce que plus tost ataint en char et moins //coste à cellui qui fie
 86    7PSA 6      10  nt la memoire saine, quant la char est tant enferme. Et pour //ce mo
 87    7PSA 6       6  es ennemis (c'est assavoir la char, le //monde, et Sathanas) m'ont j
 95    7PSA 37     18   Je n'ay point de santé en ma char a la face de ton yre: il n'y a po
 95    7PSA 37     20  le sces bien, Sire, que en ma char et mes osts n'a santé, car
 96    7PSA 37     17  ment en la desordenance de ma char, tant que //la pueur des plaies d
 97    7PSA 37     10   n'y a point //de santé en ma char. // Autre derrision ne mocquerie
 98    7PSA 37      4   Job: "Ne sont tes yeulx //de char, et sicomme homme voit, tu vois?"
 103   7PSA 37      4  t les propres mouvemens de ma char, aux //quieulx j'ay obeÿ, et ils
 108   7PSA 50     19  re. // Tout quanque est de ma char est pechié et fait de pechié; pou
 111   7PSA 50     18   ame raisonnable et humaine //char, certes, j'ay bien besoing que tu
 112   7PSA 50     18  par conversion de divinité en char, mais par assumpcion //d'umanité
 113   7PSA 50     19  mme l'ame //raisonnable et la char n'est que un homme, je sçay que p
 119   7PSA 101    17   vols estre vestu de nostre //char, avoir corps enfantelin, sussant
 121   7PSA 101    13  sement ma bouche s'ahert a ma char. // Ma bouche crie a toy en voix
 121   7PSA 101    15  ant pardon des //delis que la char a commis, doulx Jhesucrist. Si te
 122   7PSA 101    15  Sire, ne prens pas garde a ma char, qui est pesant et endormie en //
 125   7PSA 101     2  r fremist telement sa benoite char que sueur de sanc ala par tout //
 79    PAIX        12  mieux en aime la plume que la char, et à qui ne chault //quel mauvai
 81    PAIX         7  se //voult mesler de mener le char du souleil; pour lequel outreciud
 127   PAIX        21  rmuroient, //desirans mengier char, leur envoia Dieu les champs tous
 129   PAIX        14  our estre privéz //de mengier char, Dieu pour pugnicion de ce murmur
 135   PAIX        32  es dens esrachacent sa propre char, les //mains s'entreferissent gra
 175   PAIX        29  de pechié comme à apaisier la char par voie licite quant est //en de
 51    PRVH      1418  lz en terre pour eulx prendre char //humaine, Dieu le filz la second
 39    DARC       459  rde tant qu'il puet, //Ne sur char d'omme incision, //Car de sang es
 
                                                     charbon     1
 1:126 MFOR      3451  umee, //Ou d'un bien petit de charbon. //Si n'y a leens riens de bon
 
                                                     charbons     1
 230   CHLE      2422  es mordans //Sembloient |.ii. charbons ardans, //Tant estoit grant l
 
                                                     charetes     6
 2:3   FBMC        10  ue on dit: "Gardez-vous //des charetes". .XXIIII. // Item, comment l
 2:68  FBMC         2  ue on dit: "Gardés-vous des //charetes." .XXIIII. // Comme le conte
 2:68  FBMC        16  et il [y] a à //Paris trop de charetes, si s'en fait bon garder." //
 2:68  FBMC        19   que on dit: "Gardez-vous des charetes." Ou //temps que Phelippe, le
 2:69  FBMC         2  spondi "que il se gardast des charetes". Pour //laquel response, Phe
 2:69  FBMC         4  destruire tous les //chars et charetes de son royaume; mais il fu de
 
                                                     charette     1
 2:69  FBMC         7  es et banieres la //figure de charette, et au panoncel du glaive, do
 
                                                     charettes     1
 2:69  FBMC         8  u occis, avoit pourtrait .II. charettes; et ainsi, //par fallace dou
 
                                                     charge    41
 1:134 LAYS 1     236  //C'est le buvrage //Qu'envie charge
 2:45  ROSE       519   auras par ce convent //Ceste charge d'ore en avant, //Si l'envoye p
 2:131 3JUG       673  s faille. //Pour ce, Sire, la charge vous en baille, //Ne convient j
 2:220 POIS      2018   en mettrons sur lui toute la charge, //Et nous tendrons de fait et
 3:134 DVAL         1  mais sur toutes riens je vous charge et enjoing //que secret soiez,
 3:179 DVAL      3291  haste //De les porter bien en charge; //Il de non finer se charge //
 3:179 DVAL      3292   charge; //Il de non finer se charge //Tant qu'il les m'ait apportée
 248   CHLE      2757   //Droit d'elles mander s'est chargé
 372   CHLE      4821  les lui estoient nuisant //Et charge a sa bonne pensee, //Qui ne pov
 2:50  MFOR      5737  er, //A payer mainte estrange charge. //Si ne croy pas que pou se ch
 2:50  MFOR      5738  . //Si ne croy pas que pou se charge, //Qui treuve si faites finence
 2:54  MFOR      5862   bien s'acquite, //Il n'a mie charge petite! // Ci dit des cours de
 2:80  MFOR      6600  ui de son ami plus poise //La charge du gros d'une boise, //Dont voi
 2:156 MFOR      8745  nt; //Et qui de bien rimer se charge, //Ce n'est mie petite charge,
 2:156 MFOR      8746  charge, //Ce n'est mie petite charge, //Et par especial histoires //
 2:178 MFOR      8839  De fer, ne d'acier, qui moult charge, //Ne heaume, n'escu, ne targe,
 2:251 MFOR     11075     Et de l'ost me laissiez la charge //Et j'en feray, car je m'en ch
 2:251 MFOR     11076   //Et j'en feray, car je m'en charge, //Le mieulx que je pourray, sa
 3:69  MFOR     15373  pereur, et lui commirent //La charge de l'ost; cil a nom //Avoit le
 3:221 MFOR     19739  g des armes et les foule //Et charge, si qu'ilz ne peüssent //Eulx c
 1:9   FBMC         4  eté, congié pris, avecques la charge //agreable, que je reputay comm
 1:98  FBMC        15   honneurs //du monde de grant charge en conscience, et //de petite d
 1:115 FBMC        12  entant sa personne, eust la //charge et admenistracion de tous les o
 1:120 FBMC         3  té; mais, //pour ce que à tel charge avoir, y convient emploier //si
 1:165 FBMC         8   subgiez //et moult envis les charge, et, à brief dire //tant est pl
 1:185 FBMC        24  l ne doit estre esleu à tel //charge, s'il n'est expert, prompt et a
 2:39  FBMC         9   Paris sont, en baillant //la charge à Hugues Obriot, lors prevost d
 2:40  FBMC         9  //toutes servitudes, n'aucune charge par le temps à //venir, ne rede
 2:52  FBMC        13  digerée, et qui plus avoit de charge que //de force, et ne povoit es
 2:65  FBMC        11  se Dieu lui avoit donnée la //charge de l'office de temporelle seign
 2:81  FBMC        10  //le roy: "Certes, c'est plus charge que //gloire!" Et comme l'autre
 2:82  FBMC         4  eigneurie temporelle plus est charge //que gloire, respondi un vaill
 2:82  FBMC        10  que je mette //sus son col la charge d'un tres grief et pesant //far
 96    7PSA 37      8  rmonté mon chief, et si comme charge //greveuse sont agrevés sur moy
 96    7PSA 37     10  mes pechés, voirement, que la charge //d'yceulx par mes dessertes m'
 180   LMFR        53  sion es citéz par oultrageuse charge, où, par neccessitez de finance
 77    PAIX        21  ors //droit, car à leur grant charge seroit, et ycelz gens sont ydoi
 137   PAIX        15  . Tailles, ne à //quelconques charge ne les impose oultre la necessi
 156   PAIX        13  s n'estoit pas gloire, //mais charge. O! le hault mot, et tres noble
 157   PAIX         4  //dont de ce faire commist la charge à Hugues Obriot, lors prevost d
 174   PAIX         5  //maintenue, n'est pas pou de charge à bien vacquier aux cures qui y
 
                                                     chargée     1
 17    PRVH        30  r mouvement d'autre en feusse chargée, sera adreciée //ceste mienne
 
                                                     chargent     4
 2:51  2AMA        63  e tout cest affaire //Il vous chargent, noble Duc debonnaire, //Et s
 2:190 MFOR      9206  e gent, //Car je m'iroie trop chargent, //Se, quanque vi en la paroi
 3:50  MFOR     14812  t, //Car la quantité trop les chargent. //Si les font ja tirer arrie
 3:52  MFOR     14891  partout asseoir. //Leurs nefs chargent des biens de Troye, //Qu'ilz
 
                                                     charger     2
 1:197 FBMC        11  urs mengiers et non trop eulz charger de viande //et de vin, la quar
 2:71  FBMC        10   il li vouloit aucunes choses charger en //France, dont, entre les a
 
                                                     chargera     1
 2:89  MFOR      6873  qui ne dort nulle heure, //Le chargera de si dur fais //Qu'il en ser
 
                                                     chargerent     1
 3:246 MFOR     20449         Sus monterent, trop la chargerent
 
                                                     chargeroit     1
 280   CHLE      3282  fust de mere nez, //Car il en chargeroit les nez //Plaines d'avoir e
 
                                                     charges    12
 2:184 POIS       831  ins autres et porté les grans charges //En mainte guerre, //Et la fu
 282   CHLE      3325  des //Pour soustenir diverses charges //Ne pour armer naves ne barge
 2:16  MFOR      4676  op grandement, par infinies //Charges, de Dieu et droit banies, //Qu
 2:28  MFOR      5048  uis, et de couvoitise //Ne te charges, car gent atise; //Couvoitise
 76    PAIX         9  ains des autres es offices et charges qui y conviennent, //et yceulx
 114   PAIX        19  XXVII //ITEM, parle des grans charges et affaires que le dit roy Cha
 126   PAIX        15  //requeroit la diminucion des charges sur eulx imposées par son pere
 130   PAIX        21  is ne fouléz par oultrageuses charges, //si que dit est. Comment ouv
 130   PAIX        32  r bailler ou souffrir avoir //charges ne estas plus grans en autres
 156   PAIX         1  mieulx fust employé selon les charges et //maynage des dis povres ho
 157   PAIX        31   faulte. //CY PARLE DES GRANS CHARGES ET AFFAIRES QUE LE DIT ROY //C
 160   PAIX        23  la gabelle du sel et //autres charges quant son filz Charles, ton pe
 
                                                     chargez     2
 132   CHLE       759  arbres fueillus et vers //Qui chargez sont de fleurs et fruit, //Ou
 138   CHLE       873  a verité pure //Et des arbres chargez de fruis //Ou si doulx et plai
 
                                                     chargia     5
 3:151 DVAL      2873   mon vouloir avoie. //Bien me chargia toutevoie //Que bien son honne
 280   CHLE      3297  oient. //Plus de mille nez en chargia, //En Occident les deschargia
 2:185 MFOR      9055  ment de meschief pressis //Le chargia Meseür, affin //Que de ses joy
 2:71  FBMC        11   entre les autres choses, lui chargia //que au changeur dessus dit,
 2:78  FBMC         9  'oblia mie, ains //tost après chargia un de ses clers, soubtil homme
 
                                                     chargié     6
 1:58  CEBA 57     15  e reverray. //Or est mon cuer chargié de pesant fais, //Dont plains
 360   CHLE      4609  it, //Que plus tost un chamel chargié //Yroit, sans estre deschargié
 1:38  MFOR       914   //Bien et bel, comme on m'ot chargié
 3:148 MFOR     17778   lui enamenez, //Et de vivres chargié leurs nefs. //Cellui Neptholem
 2:54  FBMC        13  et encore que //cellui estoit chargié, comme il cuida, de porter les
 2:71  FBMC        13  equel comme à son //ami avoit chargié diverses choses de ses besoign
 
                                                     chargiee     1
 1:52  MFOR      1372  i boute, //Et ja en estoit si chargiee //Que, s'elle n'eust esté tar
 
                                                     chargier    13
 1:51  CEBA 50      9  ar qui se veult de faire ditz chargier //Biaulz et plaisans, soient
 1:116 VIRL 15      6  voulenté //Faire dis me vueil chargier, //De cuer mal entalenté //Le
 1:214 AUBA 7       5  //Que Fortune a pour moy trop chargier fais; // Mais foible suis pou
 2:107 2AMA      1949  le fais //A bonne fin, et, se chargier le fais //De ce descort voule
 2:107 2AMA      1955  c, que j'entens, //S'en veult chargier et estre consentens //De ce j
 2:160 POIS        29  il vous plaist a du fait vous chargier, //Je vous diray le cas pour
 2:177 POIS       607   n'avions pas besoing de nous chargier //De grant viande, //Mais on
 2:185 POIS       865  er //Devoit aler, et se de ce chargier //Le vouloie, voulentiers mes
 2:221 POIS      2050   Mal a porter ou en doit plus chargier //Et qui plus vit en peine et
 2:203 MFOR      9581  ampestre //De vins et viandes chargier, //Et asseoir fist au mengier
 1:111 FBMC        25  des auteurs, ne nous puissent chargier de //mençonge ou faulte de pr
 1:190 FBMC        24  urs de louenge me porroient //chargier et accuser d'ignorance et ave
 254   ISAB         8   personne n'appartiengne se //chargier de si grans choses, mais comm
 
                                                     chargiez     7
 1:35  CEBA 34      4  sons et ces bois, //Sont tout chargiez de verdure et de flours, // E
 1:85  MFOR      2239  pparent, //Qui ne se tenist a chargiez, //Se .VIII. jours les eussen
 3:162 MFOR     18196  aictoient, //Pour ce que trop chargiez estoient, //Grans pars de leu
 3:203 MFOR     19193  phans survindrent //En l'ost, chargiez d'ommes armez, //Et ça et la
 3:214 MFOR     19518  artout tuit plain; //Olephans chargiez ot tout plain, //Et bestes sa
 3:226 MFOR     19897  mbre. //Olephans de chasteaus chargiez
 3:227 MFOR     19911   faiz, a main //Leur olephans chargiez adont //Occirent, qui les gre
 
                                                     chargoit     1
 1:45  FBMC         1                                chargoit de diverses viandes, car il d
 
                                                     chariot     1
 368   CHLE      4764  , une povre gibeciere; //Pour chariot et cheval, ce yere //Un baston
 
                                                     Charitable    11
 1:209 AUBA 2       9  nt fu après sa mort plaint; //Charitable le fist Dieux naistre //Si
 1:225 AUBA 16     15   //Si l'ait a gré vo bon cuer charitable //Ce premier jour que l'an
 2:22  DAMO       674  Humble, doulce, coye et moult charitable, //Amiable, devote, en payx
 2:49  2AMA         6  //Filz de Charles, le bon roy charitable, //De qui l'ame soit ou cie
 3:46  PMOR 7       2  stre ne puet homs, s'il n'est charitable
 1:7O  FBMC        27  acceptable à Dieu en bonne et charitable //entencion, nous en donna
 1:71  FBMC        11  nc Dieu, considerant la bonne charitable
 1:158 FBMC         8  sance de jadis est tournée en charitable vertu, //car, si qu'il est
 108   7PSA 50      4  n eschange mettre vraye amour charitable vers mon //prochain. //V. J
 89    PAIX        23  ux du mal passé, fraternel et charitable à son prouchain, //qui à pr
 148   PAIX        18  ge, qui veult dire que l'omme charitable //voudroit à privéz et estr
 
                                                     charitablement     2
 1:44  FBMC        20  cacions, desquelles //passoit charitablement les raisonnables et //p
 125   7PSA 101     7  assion de mes //prochains que charitablement de mon pouoir sequeure
 
                                                     charitables     2
 2:47  MFOR      5646   valables, //Maupiteux et mau charitables, //Qui courtoisie ne feïss
 2:73  MFOR      6407         Croy, ont, et qui sont charitables //Et bonnes gens et bien n
 
                                                     charité    63
 1:209 AUBA 2      21, 1:224 AUBA 15     10, 2:19  DAMO       569, 2:43  ROSE       471,
 3:29  EMOR 12      3, 322   CHLE      4016, 356   CHLE      4556, 360   CHLE      4618,
 1:99  MFOR      2664, 2:70  MFOR      6315, 2:95  MFOR      7051, 2:109 MFOR      7363,
 2:110 MFOR      7397, 1:4   FBMC         3, 1:30  FBMC        17, 1:84  FBMC         3,
 1:89  FBMC        20, 1:89  FBMC        25, 1:90  FBMC         1, 1:90  FBMC         4,
 1:90  FBMC         6, 1:90  FBMC         7, 1:91  FBMC        18, 1:92  FBMC         6,
 1:92  FBMC        25, 1:93  FBMC         3, 1:93  FBMC         9, 1:93  FBMC        15,
 1:93  FBMC        16, 1:93  FBMC        22, 1:94  FBMC         2, 1:111 FBMC         7,
 1:158 FBMC         1, 2:179 FBMC        25, 256   ISAB        68, 257   ISAB       135,
 257   ISAB       146, 111   7PSA 50     21, 112   7PSA 50      2, 129   7PSA 101     6,
 131   7PSA 101    12, 141   7PSA 129    19, 142   7PSA 129     9, 149   7PSA 142     5,
 156   7PSA LIT    36, 68    PAIX        30, 115   PAIX        12, 143   PAIX        22,
 148   PAIX        16, 148   PAIX        17, 148   PAIX        21, 148   PAIX        23,
 149   PAIX        19, 149   PAIX        24, 149   PAIX        26, 179   PAIX        15,
 179   PAIX        23, 179   PAIX        25, 179   PAIX        27, 17    PRVH        22,
 41    PRVH      1008, 46    PRVH      1205, 50    PRVH      1370
 
                                                     Charlemaine     3
 1:133 FBMC        13  e l'ose dire, depuis le temps Charlemaine, qui, //pour la haultece d
 2:48  FBMC        29  ris, si //que dit est. Cellui Charlemaine, si que tesmoigne
 158   PAIX        26  re, que oncques puis le temps Charlemayne ne fu roy en //France qui
 
                                                     Charles   391
 1:92  CEBA 92     13, 1:208 AUBA 2       0, 1:209 AUBA 2      22, 1:209 AUBA 2      32,
 1:210 AUBA 3       0, 1:225 AUBA 16      0, 1:231 AUBA 21      0, 1:231 AUBA 21      4,
 2:49  2AMA         6, 2:98  2AMA      1654, 2:99  2AMA      1683, 3:6   ORND 11    127,
 3:8   ORND 16    192, 86    CHLE        10, 302   CHLE      3658, 382   CHLE      5001,
 436   CHLE      5899, 4:72  MFOR     23405, 4:76  MFOR     23535, 4:77  MFOR     23545,
 1:1   FBMC         3, 1:1   FBMC         6, 1:1   FBMC        12, 1:1   FBMC        16,
 1:2   FBMC        11, 1:2   FBMC        12, 1:2   FBMC        15, 1:2   FBMC        25,
 1:2   FBMC        26, 1:3   FBMC         2, 1:3   FBMC         5, 1:3   FBMC         6,
 1:3   FBMC         8, 1:3   FBMC        15, 1:3   FBMC        17, 1:3   FBMC        19,
 1:3   FBMC        27, 1:3   FBMC        29, 1:3   FBMC        31, 1:4   FBMC         2,
 1:4   FBMC         4, 1:4   FBMC         5, 1:4   FBMC         6, 1:4   FBMC        13,
 1:6   FBMC        18, 1:9   FBMC        13, 1:14  FBMC         6, 1:14  FBMC        21,
 1:14  FBMC        24, 1:17  FBMC         3, 1:20  FBMC         8, 1:20  FBMC        13,
 1:35  FBMC        11, 1:36  FBMC         6, 1:39  FBMC         1, 1:42  FBMC         6,
 1:43  FBMC         8, 1:48  FBMC         8, 1:49  FBMC        14, 1:52  FBMC         1,
 1:53  FBMC        14, 1:53  FBMC        17, 1:56  FBMC        27, 1:57  FBMC        19,
 1:58  FBMC         2, 1:59  FBMC         1, 1:60  FBMC         3, 1:60  FBMC        12,
 1:64  FBMC         4, 1:64  FBMC         6, 1:69  FBMC         1, 1:7O  FBMC        16,
 1:72  FBMC        20, 1:79  FBMC        22, 1:82  FBMC         6, 1:82  FBMC         8,
 1:85  FBMC        12, 1:86  FBMC         7, 1:86  FBMC        10, 1:87  FBMC        14,
 1:89  FBMC        21, 1:90  FBMC        18, 1:94  FBMC         5, 1:94  FBMC         7,
 1:98  FBMC         1, 1:98  FBMC         3, 1:104 FBMC         1, 1:104 FBMC        16,
 1:105 FBMC         4, 1:105 FBMC         9, 1:105 FBMC        12, 1:105 FBMC        14,
 1:105 FBMC        17, 1:105 FBMC        19, 1:105 FBMC        21, 1:106 FBMC         3,
 1:106 FBMC        11, 1:106 FBMC        18, 1:107 FBMC        13, 1:107 FBMC        17,
 1:107 FBMC        20, 1:107 FBMC        24, 1:107 FBMC        27, 1:107 FBMC        29,
 1:108 FBMC         2, 1:108 FBMC         6, 1:108 FBMC         9, 1:108 FBMC        12,
 1:108 FBMC        16, 1:109 FBMC        21, 1:111 FBMC        22, 1:112 FBMC         3,
 1:116 FBMC        21, 1:117 FBMC        25, 1:120 FBMC        17, 1:120 FBMC        22,
 1:121 FBMC        11, 1:121 FBMC        20, 1:122 FBMC        19, 1:122 FBMC        23,
 1:124 FBMC         2, 1:124 FBMC         8, 1:125 FBMC         3, 1:125 FBMC         7,
 1:125 FBMC        11, 1:125 FBMC        28, 1:126 FBMC         6, 1:126 FBMC         8,
 1:127 FBMC        17, 1:127 FBMC        26, 1:128 FBMC         3, 1:128 FBMC         5,
 1:131 FBMC         1, 1:131 FBMC         6, 1:133 FBMC        14, 1:133 FBMC        17,
 1:133 FBMC        21, 1:134 FBMC        11, 1:134 FBMC        15, 1:134 FBMC        25,
 1:136 FBMC        16, 1:138 FBMC         9, 1:138 FBMC        18, 1:141 FBMC         2,
 1:141 FBMC        11, 1:144 FBMC         9, 1:145 FBMC         2, 1:153 FBMC         4,
 1:153 FBMC        11, 1:155 FBMC         1, 1:155 FBMC         9, 1:156 FBMC        15,
 1:160 FBMC         8, 1:161 FBMC         3, 1:161 FBMC         7, 1:161 FBMC         8,
 1:163 FBMC         1, 1:167 FBMC         3, 1:169 FBMC         2, 1:169 FBMC         5,
 1:177 FBMC         6, 1:177 FBMC        12, 1:181 FBMC         4, 1:184 FBMC        13,
 1:184 FBMC        15, 1:185 FBMC         2, 1:194 FBMC         8, 1:199 FBMC        13,
 1:204 FBMC         2, 1:206 FBMC         8, 1:211 FBMC        22, 1:212 FBMC         4,
 1:214 FBMC         6, 1:214 FBMC        10, 1:216 FBMC        12, 1:220 FBMC        11,
 1:220 FBMC        14, 1:221 FBMC         1, 1:224 FBMC         1, 1:224 FBMC         3,
 1:224 FBMC         8, 1:228 FBMC         1, 1:228 FBMC         4, 1:230 FBMC        24,
 1:232 FBMC        24, 1:236 FBMC         7, 1:236 FBMC        11, 1:239 FBMC        18,
 1:239 FBMC        20, 1:242 FBMC        12, 1:242 FBMC        15, 1:243 FBMC         8,
 1:244 FBMC         5, 2:1   FBMC         7, 2:1   FBMC         9, 2:1   FBMC        11,
 2:1   FBMC        14, 2:1   FBMC        15, 2:2   FBMC         1, 2:2   FBMC         4,
 2:2   FBMC         7, 2:2   FBMC         8, 2:2   FBMC        11, 2:2   FBMC        13,
 2:2   FBMC        17, 2:2   FBMC        19, 2:2   FBMC        21, 2:2   FBMC        23,
 2:2   FBMC        26, 2:2   FBMC        28, 2:3   FBMC         1, 2:3   FBMC         3,
 2:3   FBMC         6, 2:3   FBMC         7, 2:3   FBMC        11, 2:3   FBMC        13,
 2:3   FBMC        15, 2:3   FBMC        19, 2:3   FBMC        22, 2:3   FBMC        25,
 2:3   FBMC        27, 2:4   FBMC         2, 2:4   FBMC         4, 2:4   FBMC         9,
 2:4   FBMC        14, 2:4   FBMC        20, 2:5   FBMC         2, 2:5   FBMC         6,
 2:5   FBMC        14, 2:5   FBMC        20, 2:5   FBMC        27, 2:6   FBMC         3,
 2:6   FBMC         8, 2:6   FBMC        22, 2:6   FBMC        25, 2:7   FBMC         1,
 2:8   FBMC         2, 2:9   FBMC         7, 2:12  FBMC         1, 2:12  FBMC         8,
 2:13  FBMC         1, 2:15  FBMC        13, 2:19  FBMC        12, 2:19  FBMC        17,
 2:21  FBMC         2, 2:21  FBMC        10, 2:21  FBMC        14, 2:22  FBMC         9,
 2:25  FBMC        18, 2:25  FBMC        20, 2:28  FBMC        12, 2:28  FBMC        14,
 2:31  FBMC         1, 2:31  FBMC         4, 2:32  FBMC        15, 2:32  FBMC        17,
 2:33  FBMC         1, 2:33  FBMC        11, 2:33  FBMC        15, 2:33  FBMC        20,
 2:34  FBMC        25, 2:37  FBMC         4, 2:42  FBMC         1, 2:42  FBMC         4,
 2:46  FBMC        13, 2:46  FBMC        15, 2:47  FBMC         6, 2:47  FBMC        10,
 2:48  FBMC         3, 2:49  FBMC        10, 2:49  FBMC        12, 2:50  FBMC        19,
 2:50  FBMC        21, 2:52  FBMC        19, 2:56  FBMC        19, 2:57  FBMC        13,
 2:57  FBMC        15, 2:58  FBMC         8, 2:60  FBMC        17, 2:61  FBMC         1,
 2:62  FBMC        24, 2:62  FBMC        26, 2:64  FBMC         8, 2:64  FBMC        10,
 2:66  FBMC         3, 2:66  FBMC         5, 2:69  FBMC        11, 2:71  FBMC        28,
 2:72  FBMC        26, 2:74  FBMC        15, 2:74  FBMC        17, 2:75  FBMC        20,
 2:76  FBMC        15, 2:76  FBMC        21, 2:77  FBMC        14, 2:79  FBMC        24,
 2:80  FBMC        14, 2:80  FBMC        17, 2:81  FBMC         5, 2:81  FBMC         7,
 2:82  FBMC        13, 2:82  FBMC        23, 2:86  FBMC         1, 2:89  FBMC         7,
 2:89  FBMC        10, 2:89  FBMC        11, 2:93  FBMC        19, 2:96  FBMC         9,
 2:98  FBMC         1, 2:101 FBMC         4, 2:104 FBMC         1, 2:116 FBMC         6,
 2:121 FBMC         7, 2:123 FBMC        11, 2:131 FBMC        14, 2:132 FBMC        15,
 2:135 FBMC        20, 2:137 FBMC        11, 2:137 FBMC        14, 2:138 FBMC         2,
 2:138 FBMC        12, 2:139 FBMC        15, 2:140 FBMC        20, 2:140 FBMC        23,
 2:148 FBMC         3, 2:152 FBMC        16, 2:153 FBMC         1, 2:156 FBMC         7,
 2:156 FBMC        10, 2:161 FBMC         3, 2:161 FBMC        11, 2:179 FBMC         6,
 2:180 FBMC         5, 2:182 FBMC         8, 2:182 FBMC        10, 2:191 FBMC         4,
 2:193 FBMC        18, 2:193 FBMC        26, 2:194 FBMC         5, 128   7PSA 101     1,
 130   7PSA 101     3, 130   7PSA 101     4, 152   7PSA 142    20, 57    PAIX        18,
 58    PAIX         1, 67    PAIX        23, 68    PAIX        11, 72    PAIX         1,
 76    PAIX         2, 83    PAIX        11, 88    PAIX         9, 88    PAIX        22,
 88    PAIX        29, 88    PAIX        32, 89    PAIX         3, 92    PAIX        37,
 99    PAIX        13, 100   PAIX        17, 103   PAIX        10, 107   PAIX        34,
 108   PAIX         1, 108   PAIX         9, 110   PAIX         9, 111   PAIX        30,
 112   PAIX         3, 113   PAIX        35, 114   PAIX         1, 114   PAIX         3,
 114   PAIX        19, 116   PAIX        15, 116   PAIX        29, 138   PAIX        10,
 138   PAIX        20, 139   PAIX        30, 139   PAIX        35, 141   PAIX        13,
 142   PAIX         3, 154   PAIX         2, 154   PAIX        17, 156   PAIX        20,
 157   PAIX        32, 160   PAIX        23, 161   PAIX         7, 36    PRVH       814,
 39    PRVH       944, 28    DARC         4, 30    DARC        97, 31    DARC       122,
 31    DARC       122, 36    DARC       339, 37    DARC       386
 
                                                     Charlesmaine     3
 2:34  FBMC        23  , tout ainsi qu'il est dit de Charlesmaine, //comme il sera dit cy a
 2:117 FBMC         4  e //Gascoigne, que fist saint Charlesmaine, quant il la //converti à
 2:127 FBMC         4  nt Jaques moustroit //à saint Charlesmaine le chemin en Espaigne par
 
                                                     charmé     2
 2:84  2AMA      1178  Amours depart a ceulz qu'il a charmé //Pour lui servir et du tout co
 3:43  MFOR     14630   le serpent s'en tourne; //Un charme lit, dont tel l'atourne //Que t
 
                                                     charmes     2
 3:36  MFOR     14399   jamais la conquestoit, //Par charmes lui faudroit avoir. //Ce lui f
 3:42  MFOR     14587  e; //Si lui bailla escrips et charmes; //Ja ne lui couvient autres a
 
                                                     charnalité     1
 147   7PSA 142    19  bonnes meurs, fuyr oyseuse et charnalité, eschevier riotes, //orguei
 
                                                     charnalitez     2
 416   CHLE      5538  tre vaincu. Finablement //Les charnalitez telement //L'envelopperent
 175   PAIX        11   choses, laisses, laisses les charnalitéz et delis du //corps et bas
 
                                                     charnel     1
 175   PAIX        30  e licite quant est //en desir charnel. Et aussi à ce que par generac
 
                                                     charnelle     1
 121   7PSA 101    17  y est deffendue toute coupple charnelle //qui n'est en mariege et to
 
                                                     charnelles     1
 175   PAIX        15   louant abstinence de delices charnelles en prince et tout noble hom
 
                                                     charnelz     6
 1:23  FBMC        17   de //ce qui appete à delices charnelz, comme ignorant //encore des
 1:110 FBMC        22  et plains regraitiez //de ses charnelz amis, consors, aliez et //fam
 1:111 FBMC         4  culierement //avec ses autres charnelz sera parlé, ramentevant //ses
 114   PAIX        37   trop habandonné //à plaisirs charnelz. XXXVII
 173   PAIX        25   TROP //HABANDONNE A PLAISIRS CHARNELZ XXXVII //Si bacho venusque ba
 175   PAIX         7  oulenté suivant leurs appetis charnelz, s'esbayst Orace //disant: O!
 
                                                     charneulx     1
 1:127 MFOR      3489  eu, leur faire amistié, //Car charneulx sont comme nous sommes //Noz
 
                                                     charneure     3
 2:194 POIS      1169  trespas //A la barriere. //Sa charneure ferme, dure et entiere, //So
 2:206 POIS      1553  e, //Ferme, clere fu sa belle charneure //Et ses beaulx braz longs,
 1:48  FBMC        20   le poil ne blont ne noir, la charneure //clere brune; la chiere ot
 
                                                     charoigne     1
 1:76  FBMC        28   //oncques n'ot sa maleureuse charoigne sepulture
 
                                                     charongne     2
 364   CHLE      4691  , et les loups farouches //La charongne que aiment forment, //Et les
 2:141 MFOR      8321  tourner, ains s'arresta //Sur charongne, dont il se vit; //Noué le m
 
                                                     charpenter     1
 2:151 MFOR      8595  ppointier. //Echielles y fist charpenter //Et engins, pour en hault
 
                                                     charpentiers     4
 1:138 MFOR      3796                             Et charpentiers, qui bois estellent; //Ma
 2:125 MFOR      7792                Comme fevres et charpentiers //Et toutes les oeuvres d
 1:189 FBMC         8  us de bras travaillans, comme charpentiers, //qui ont acoustumé à fe
 2:35  FBMC        11  n oeuvres, si comme maçons et charpentiers, //qui, en siant, dolant
 
                                                     Charpir     1
 2:268 PAST      1469  u'il ne lui desplaisoit mie //Charpir laine avec s'amie; //Et lui, q
 
                                                     charra     1
 382   CHLE      4983   seroit le conter; //Et encor charra a propos //En disant ce que je
 
                                                     Charretes     1
 4:4   MFOR     21343  //Aprés celle desconfiture, //Charretes et chars tous ensemble //Ass
 
                                                     charretier     1
 2:179 MFOR      8877  emps, chacun le savoit, //Que charretier, ne li cheval, //Alassent a
 
                                                     charroy     3
 204   CHLE      1959   et terre enluminer. //Vi son charroy, vi sa lumiere, //Qui souverai
 3:214 MFOR     19516  nt y ot bestes, chevaulx //Et charroy que les mons et vaulx //En est
 2:26  FBMC        17  peut par deçà porter fors //à charroy mener, qui est trop costeux, q
 
                                                     charroient     1
 1:102 MFOR      2742   tenist en sa creance; //Tous charroient en mescreance, //Tant est o
 
                                                     charroit     4
 1:135 MFOR      3709   se voit eslochié, //Car, qui charroit tout du plus hault //Trop plu
 1:135 MFOR      3711  ult //Que cil qui de plus bas charroit //Et trop plus fort se blesse
 1:135 MFOR      3715  et plus fort bransle. //Si ne charroit pas si a cas, //Mais ne fait
 2:45  FBMC        14  loit entremettre, que tantost charroit //en forsennerie; si manda ce
 
                                                     Chars     9
 2:179 MFOR      8859  ly prince, au commencement, //Chars coursables faisoient faire, //Et
 2:179 MFOR      8864   riches paremens //Furent les chars, et garnemens //Avoient la vestu
 2:179 MFOR      8869  n trayoient; //Si estoient es chars assis, //Avecques eulx ou .V. ou
 2:179 MFOR      8874  rmez de cuir trayhoient //Les chars, ou les princes seoient; //Mais
 2:244 MFOR     10847                            Les chars sallees, les frommens //Et les a
 2:280 MFOR     11947  ont grant provision //Fist de chars, de blez et de vins //Joseph, li
 4:4   MFOR     21343   desconfiture, //Charretes et chars tous ensemble //Assemblerent, si
 1:234 FBMC        20   comme orge, froment, aveine, chars salées //et autres neccessaires
 2:69  FBMC         4  ppe fist destruire tous les //chars et charetes de son royaume; mais
 
                                                     chartre     2
 2:73  2AMA       799  mé //Faulz, desloiaulz, et en chartre enfermé //Ou detrenchiez; //Et
 171   PAIX        32   tu sais ton secret il est en chartre, //mais sitost que l'as descou
 
                                                     chartres     1
 2:117 FBMC        21  s des roys //d'Engleterre, et chartres faittes à Saint-Denis, ou
 
                                                     Chartreux     3
 1:99  FBMC        20  humble moine en l'ordre des //Chartreux; et sanz doubte je tiens que
 1:152 FBMC         6   riche tombe, en l'eglise des Chartreux, //que il meismes a fondez,
 155   PAIX        16  empres l'ostel de Biauté, aux Chartreux //amenda le lieu et fist mai
 
                                                     chascun   226
 1:12  CEBA 11     18, 1:17  CEBA 16     17, 1:24  CEBA 23      3, 1:30  CEBA 29      7,
 1:40  CEBA 39      4, 1:45  CEBA 44      8, 1:45  CEBA 44      9, 1:45  CEBA 44     15,
 1:57  CEBA 56     16, 1:61  CEBA 60     18, 1:66  CEBA 64     22, 1:91  CEBA 91      6,
 1:92  CEBA 92     22, 1:96  CEBA 96     12, 1:96  CEBA 96     14, 1:97  CEBA 97      1,
 1:97  CEBA 97     10, 1:99  CEBA 99      1, 1:111 VIRL 10     11, 1:113 VIRL 12      7,
 1:123 BAEF 4      16, 1:123 BAEF 4      26, 1:126 LAYS 1      37, 1:137 LAYS 2      24,
 1:157 ROND 17     10, 1:202 JEUX 59      1, 1:212 AUBA 5       2, 1:221 AUBA 12     27,
 1:224 AUBA 15     11, 1:229 AUBA 19     18, 1:230 AUBA 20     12, 1:231 AUBA 21     24,
 1:233 AUBA 22     31, 1:238 AUBA 27     11, 1:239 AUBA 28      6, 1:239 AUBA 28      8,
 1:240 AUBA 28     28, 1:243 AUBA 31      3, 1:250 AUBA 37     17, 1:256 AUBA 42     31,
 1:267 AUBA 51     27, 2:2   DAMO        21, 2:21  DAMO       641, 2:22  DAMO       690,
 2:30  ROSE        38, 2:31  ROSE        73, 2:33  ROSE       119, 2:42  ROSE       438,
 2:42  ROSE       442, 2:47  ROSE       593, 2:53  2AMA       118, 2:53  2AMA       133,
 2:57  2AMA       266, 2:60  2AMA       359, 2:60  2AMA       368, 2:84  2AMA      1157,
 2:87  2AMA      1277, 2:87  2AMA      1285, 2:89  2AMA      1323, 2:92  2AMA      1454,
 2:96  2AMA      1582, 2:98  2AMA      1654, 2:102 2AMA      1773, 2:104 2AMA      1858,
 2:117 3JUG       196, 2:131 3JUG       662, 2:131 3JUG       663, 2:131 3JUG       675,
 2:132 3JUG       691, 2:149 3JUG      1266, 2:161 POIS        73, 2:161 POIS        81,
 2:166 POIS       217, 2:181 POIS       733, 2:182 POIS       749, 2:200 POIS      1351,
 2:209 POIS      1642, 2:230 PAST       224, 2:232 PAST       280, 2:232 PAST       298,
 2:233 PAST       309, 2:251 PAST       903, 2:263 PAST      1289, 2:267 PAST      1423,
 2:272 PAST      1567, 2:272 PAST      1577, 2:281 PAST      1883, 2:292 PAST      2232,
 2:297 EUST        61, 2:298 EUST       100, 2:298 EUST       105, 3:34  EMOR 48      2,
 3:63  DVAL       110, 3:63  DVAL       112, 3:64  DVAL       158, 3:81  DVAL       744,
 3:84  DVAL       829, 3:89  DVAL       988, 3:93  DVAL      1138, 3:94  DVAL      1167,
 3:95  DVAL      1190, 3:96  DVAL      1227, 3:113 DVAL      1798, 3:123 DVAL      2131,
 3:163 DVAL        34, 3:168 DVAL        22, 3:188 DVAL      3540, 3:238 CBAD 28     27,
 3:243 CBAD 33     20, 3:245 CBAD 36     14, 3:250 CBAD 40      4, 3:280 CBAD 71      6,
 3:292 CBAD 84     11, 2:49  MFOR      5699, 3:217 MFOR     19628, 3:224 MFOR     19836,
 3:248 MFOR     20523, 3:252 MFOR     20633, 3:256 MFOR     20772, 4:33  MFOR     22230,
 4:39  MFOR     22422, 4:50  MFOR     22746, 4:54  MFOR     22854, 4:66  MFOR     23224,
 4:76  MFOR     23509, 1:11  FBMC        29, 1:28  FBMC        20, 1:31  FBMC        17,
 1:31  FBMC        17, 1:32  FBMC         1, 1:39  FBMC        17, 1:44  FBMC         9,
 1:44  FBMC        12, 1:45  FBMC        21, 1:63  FBMC         5, 1:75  FBMC        16,
 1:82  FBMC         1, 1:91  FBMC        13, 1:91  FBMC        16, 1:110 FBMC        23,
 1:113 FBMC         2, 1:113 FBMC         6, 1:118 FBMC        23, 1:119 FBMC         5,
 1:123 FBMC         8, 1:140 FBMC         5, 1:149 FBMC        12, 1:150 FBMC         1,
 1:170 FBMC        12, 1:170 FBMC        19, 1:173 FBMC        10, 1:181 FBMC        11,
 1:194 FBMC        11, 1:218 FBMC        13, 1:218 FBMC        17, 2:8   FBMC        26,
 2:11  FBMC        12, 2:23  FBMC        21, 2:26  FBMC        27, 2:40  FBMC         7,
 2:46  FBMC         2, 2:50  FBMC         8, 2:50  FBMC        12, 2:55  FBMC        14,
 2:82  FBMC        16, 2:88  FBMC        14, 2:91  FBMC         8, 2:99  FBMC         6,
 2:106 FBMC        12, 2:111 FBMC        22, 2:118 FBMC        25, 2:125 FBMC        22,
 2:161 FBMC        20, 2:169 FBMC        13, 2:179 FBMC        29, 2:184 FBMC        19,
 60    PAIX        28, 63    PAIX        28, 82    PAIX        37, 84    PAIX        11,
 86    PAIX        19, 90    PAIX         8, 93    PAIX        22, 93    PAIX        28,
 95    PAIX        10, 95    PAIX        23, 96    PAIX        24, 96    PAIX        34,
 99    PAIX        20, 99    PAIX        23, 100   PAIX        25, 101   PAIX        28,
 102   PAIX        12, 104   PAIX         2, 106   PAIX         4, 107   PAIX        27,
 109   PAIX        11, 116   PAIX        10, 116   PAIX        15, 120   PAIX        21,
 121   PAIX        16, 124   PAIX        20, 126   PAIX        12, 128   PAIX        26,
 131   PAIX        16, 134   PAIX        21, 137   PAIX        30, 138   PAIX         5,
 142   PAIX         2, 148   PAIX        23, 152   PAIX        10, 153   PAIX        11,
 153   PAIX        13, 160   PAIX         6, 171   PAIX        18, 19    PRVH       102,
 19    PRVH       104, 19    PRVH       117, 27    PRVH       443, 37    PRVH       829,
 44    PRVH      1146, 46    PRVH      1204, 48    PRVH      1284, 48    PRVH      1300,
 50    PRVH      1397, 39    DARC       466
 
                                                     chascune    34
 1:215 AUBA 7      13  is de leurs tors fais, //Dont chascune disoit qu'a son cuidier //Plu
 1:267 AUBA 51     27  ; //En soit chascun avisié et chascune, //Et ait ou mal fort et pois
 2:156 3JUG      1495  commande //En leur priant que chascune y entende //Diligement, //Et
 2:162 POIS        86  ein et couvert //De floretes, chascune a l'ueil ouvert //Vers le sol
 2:228 PAST       143                          Venir chascune tenant, //Plus de vint en un
 3:82  DVAL       758  //Et par la sale ensuivant, //Chascune son renc suivant; //Les genti
 3:157 DVAL      3050                         Auques chascune sepmaine, //La ou ma doulce d
 3:165 DVAL        24  aussi est neccessaire //a une chascune grant maistresse avoir plus g
 314   CHLE      3848  me suis soubzrise //De ce que chascune octorise //Ce qui lui plait e
 454   CHLE      6183  s //Ont leurs raisons, disant chascune //Que mieulx lui affiert que
 1:22  FBMC        19   ou premier de Methaphisique, chascune //chose desire estre conjoint
 1:56  FBMC         3  s vestues de propres habiz, //chascune selon sa faculté, corresponde
 1:174 FBMC         7  dereement expedier besoignes, chascune par //ordre; et moy meismes,
 1:191 FBMC         9  mble les matieres ensemble, //chascune où elle doit servir, selon la
 1:218 FBMC        11  es batailles //de Xerces, que chascune estoit de .X^m^. chevaliers,
 1:218 FBMC        15  il parle de chevalerie que en chascune //baniere des chevetains doit
 1:218 FBMC        21  assavoir hommes d'armes, et //chascune .X^e^. avoit aussi un chief e
 1:222 FBMC         9   partir ses batailles et //en chascune doit avoir bon chevetaine, do
 2:109 FBMC         6  .II. haultes chaieres, où sus chascune //ot ciel brodé de fleur de l
 2:110 FBMC        26  'encens, puis le mierre, et à chascune //fois baisa la main de l'arc
 2:114 FBMC        17  rs l'Empereur, et estoient de chascune faculté //.XII., et des Arcie
 2:134 FBMC         9  Parlement, .IIII^c^. torches, chascune //de .VI. livres de cire, y a
 2:167 FBMC         3  qui sont cognoscitives, //une chascune moins est materiele, //plus a
 2:167 FBMC         9  nstre, //comme en l'objett de chascune poissance //soit à considerer
 2:168 FBMC        24  enseignier"; //car, comme une chascune chose soit //adonc perfecte e
 2:183 FBMC         3  urs //acoustumé soy confesser chascune sepmaine, //adonc, son pere e
 76    PAIX        11   //Car dist le philosophe que chascune expert en son art doit estre
 90    PAIX        14  s //à leurs labours, et ainsi chascune chose en son droit renc sans
 105   PAIX         2  ut noble homme que ytel //l'a chascune en son degré. //CY PARLE A L'
 167   PAIX        29  es, souefves et clers, si que chascune lectre qui affiert estre sonn
 179   PAIX        11  la nuit par porcions ouquel à chascune heure par //droit rigle on y
 36    PRVH       781  té, se vouldra //gouverner en chascune chose tout au mieulx que fair
 37    PRVH       827                                chascune appartient, et pareillement a
 51    PRVH      1439  eatures glorieuses, là estans chascune
 
                                                     chasque     1
 2:57  MFOR      5933  n toute voye, //Droicturier a chasque personne, //Et refuser, se l'e
 
                                                     chastaignes     1
 2:232 PAST       273                             Ou chastaignes en ce boys //Abatre ou cer
 
                                                     chastains     1
 1:48  FBMC        17  de belle forme, bien //assis, chastains en couleur et arrestez en re
 
                                                     chaste     1
 1:82  FBMC        14  n parler et abit //honeste et chaste, cellui de la royne, de ses enf
 
                                                     Chasteaugiron     1
 1:217 FBMC         5  Yves de Gales, le seigneur de Chasteaugiron, //le seigneur de Bueil
 
                                                     chasteauls     4
 3:265 MFOR     21009                            Que chasteauls et villes destruirent; //Su
 4:20  MFOR     21842  mais fuÿs //S'en sont; si ont chasteauls broÿs
 4:47  MFOR     22647                                Chasteauls et villes moult y prist //A
 4:48  MFOR     22690  out a l'empereur Alixandre; //Chasteauls, citez vet partout prendre.
 
                                                     chasteaulx    46
 1:61  MFOR      1507  t ceulx qui l'ont hanté. //Li chasteaulx si siet en l'empire, //Dont
 1:61  MFOR      1511   faces grandes et lees //A li chasteaulx, mais, la premiere
 1:136 MFOR      3737  'avenement Messye, //Que cilz chasteaulx sera tous ars //Et feu bout
 1:143 MFOR      3963  chappe est eureux! //C'est li chasteaulx ou faillent droiz, //Ou per
 2:187 MFOR      9129  egne acrut et en paix tint. //Chasteaulx, citez, villes et bours //F
 2:220 MFOR     10121   et monté //Et mené dedens li chasteaulx, //Ou tout le fait compta e
 2:315 MFOR     12976                        Villes, chasteaulx prennent et pillent. //Ceul
 3:11  MFOR     13628   elles fonderent, //Et autres chasteaulx y fermerent. //Pour garder
 3:14  MFOR     13724  ja s'approchoient, //Et ou ja chasteaulx trebuchoient. //Quant par G
 3:56  MFOR     15011   abatues, //Et Ylion, li fort chasteaulx, //Par terre, qui tant esto
 3:160 MFOR     18146  e en l'istoire truis, //Leurs chasteaulx ne furent destruis, //Et la
 3:196 MFOR     19000  la lairont; manoir yront //Es chasteaulx, plus la ne seront
 3:201 MFOR     19132   pays d'entour, tire a tire //Chasteaulx prendre, et a tout occire.
 3:202 MFOR     19146   .XX. elephans fist drecier //Chasteaulx, ou gens couvers d'acier //
 3:223 MFOR     19805   fin d'Espaigne fu lors, //Ou chasteaulx et citez assis //Ot et pris
 3:223 MFOR     19808  ui qu'il griege, //A pluseurs chasteaulx mist le siege //Et maint en
 3:223 MFOR     19816  s grans et fortes! //Pluseurs chasteaulx, a fortes portes, //Conquis
 3:245 MFOR     20431  nte a fin, //Car que citez et chasteaulx prisrent //.C. et .L. a eul
 3:246 MFOR     20455  s fist moult grant essoyne, //Chasteaulx et villes des leur prist;
 3:248 MFOR     20529  us tost qu'ilz porent, //Leur chasteaulx trebuchent par terre. //En
 3:254 MFOR     20711   desconfirent; //En Espaigne, chasteaulx et villes, //Divers paÿs, d
 3:262 MFOR     20957  qui en garnison //Estoyent en chasteaulx et villes, //Ou paÿs et en
 4:16  MFOR     21717  mains lieux espars; //Villes, chasteaulx a eulx se rendent, //Les cl
 4:17  MFOR     21745  mer fussent nagens. //Villes, chasteaulx yceulx pirates //Prenoyent;
 4:33  MFOR     22227  ippe que rebelles //Villes et chasteaulx luy estoyent, //Qui rendre
 4:36  MFOR     22312  our, que par contrainte, //Et chasteaulx, et villes, et mainte //Cit
 4:51  MFOR     22793   Ne laira il mie la place." //Chasteaulx, citez partout prenoit, //P
 1:107 FBMC        10  esploit. .XXVII. // Item, des chasteaulx et villes, qui furent pris
 1:108 FBMC         3   Charles. .XXXV. // Item, les chasteaulx et villes, que le duc de Bo
 1:129 FBMC         8  et de bonne gent garnir //les chasteaulx et forteresses vers les fro
 1:137 FBMC         2  estable Bertran; //mains fors chasteaulx prist en Guiene et //aussi
 1:138 FBMC         3   //et .XIIII. que villes, que chasteaulx, et autres grosses //et not
 1:145 FBMC         7  furent autre //part plusieurs chasteaulx. De cestui duc le roy //tra
 1:215 FBMC         4  ettre le siege //devant deulx chasteaulx, qui encore se tenoient //p
 1:218 FBMC         1                      villes et chasteaulx; et ainsi par ces barons fu
 1:224 FBMC        18  ester, il garni ses meilleurs chasteaulx, c'est //assavoir: Aulvray,
 1:224 FBMC        21  ar noz gens maintes villes et chasteaulx pris et //rendus de ceulz,
 1:229 FBMC        21  doit on assegier les citez et chasteaulx affin //que ilz ne puissent
 1:232 FBMC         4  e des murs et //doit on faire chasteaulx et tours de fust et pareill
 1:232 FBMC        21  s //deffendeurs. //Ci dit les chasteaulx et villes, que le duc de Bo
 1:233 FBMC        11   toutes choses convenables es chasteaulx //et forteresses, que ot co
 1:239 FBMC        10  z de l'ost doivent mener leur chasteaulx affin //que la terre fonde
 1:243 FBMC        17  usjours conquestant villes et chasteaulx, tant //que la duchée de Gu
 2:37  FBMC         8  es, tant //d'eglises comme de chasteaulx et autres bastimens //à Par
 180   LMFR        31  , //destruccions de villes et chasteaulx, forteresses ruées par terr
 35    DARC       282   descombrant, //En recouvrant chasteaulx et villes. //Jamais force n
 
                                                     chasteaulz    11
 1:3   FBMC         7  Charles se contenoit en ses //chasteaulz, et l'ordre de son chevauch
 1:49  FBMC        15  Charles se contenoit en ses //chasteaulz, et l'ordre de son chevauch
 1:53  FBMC        10   de moult beaulz et notables, chasteaulz //et eglises. Toutes ces ch
 1:137 FBMC        13  di, et //aussi moult d'autres chasteaulz et forteresses de
 1:157 FBMC         2  intes //autres forteresses et chasteaulz, que je laisse pour //brief
 1:202 FBMC        12  oit ja perdu //seigneuries et chasteaulz par la force des François,
 1:209 FBMC        19  ois si especiales //villes et chasteaulz prendre en si pou de //temp
 1:221 FBMC         8  , eulx, leurs villes et leurs chasteaulz //et leurs forteresses, don
 1:229 FBMC         8  aillir et prendre villes //et chasteaulz, dirons comment par .III. m
 1:234 FBMC         9   on doit mettre es portes des chasteaulz //et villes, portes colices
 1:239 FBMC         6  du chastel; //et encontre les chasteaulz de fust valent //moult pour
 
                                                     chasteaus     1
 3:226 MFOR     19897  'yert encombre. //Olephans de chasteaus chargiez
 
                                                     chasteaux     2
 1:233 FBMC        15  ent, //quant on veult edifier chasteaux et citez, on y doit //regard
 2:27  FBMC         5   et garde-clef et fermeure de chasteaux //et citez et villes; lesque
 
                                                     chastel   172
 1:3   CEBA 3       6, 1:241 AUBA 29     15, 1:242 AUBA 30     21, 1:243 AUBA 31     10,
 2:13  DAMO       386, 2:164 POIS       167, 2:210 POIS      1686, 3:62  DVAL       105,
 3:63  DVAL       133, 3:79  DVAL       650, 3:80  DVAL       686, 3:80  DVAL       694,
 3:93  DVAL      1140, 3:94  DVAL      1163, 3:161 DVAL        31, 3:179 DVAL      3298,
 3:270 CBAD 60     10, 164   CHLE      1289, 226   CHLE      2379, 302   CHLE      3681,
 354   CHLE      4520, 356   CHLE      4544, 446   CHLE      6047, 446   CHLE      6053,
 1:3   MFOR         8, 1:3   MFOR        12, 1:3   MFOR        13, 1:57  MFOR         4,
 1:57  MFOR         8, 1:58  MFOR         1, 1:58  MFOR         4, 1:58  MFOR         8,
 1:58  MFOR        10, 1:58  MFOR        26, 1:59  MFOR         3, 1:59  MFOR      1466,
 1:61  MFOR      1517, 1:61  MFOR      1523, 1:61  MFOR      1526, 1:62  MFOR      1560,
 1:63  MFOR      1573, 1:63  MFOR      1588, 1:63  MFOR      1597, 1:67  MFOR      1697,
 1:67  MFOR      1704, 1:83  MFOR      2177, 1:89  MFOR      2373, 1:91  MFOR      2409,
 1:94  MFOR      2510, 1:94  MFOR      2517, 1:95  MFOR      2533, 1:95  MFOR      2539,
 1:101 MFOR      2731, 1:102 MFOR      2757, 1:102 MFOR      2762, 1:104 MFOR      2825,
 1:105 MFOR      2834, 1:106 MFOR      2872, 1:106 MFOR      2875, 1:109 MFOR      2973,
 1:110 MFOR      2990, 1:110 MFOR      2998, 1:111 MFOR      3005, 1:119 MFOR      3247,
 1:128 MFOR      3503, 1:134 MFOR      3693, 1:134 MFOR      3698, 1:142 MFOR      3920,
 1:143 MFOR      3953, 2:1   MFOR         4, 2:3   MFOR         3, 2:3   MFOR      4274,
 2:4   MFOR      4298, 2:14  MFOR      4593, 2:22  MFOR      4864, 2:24  MFOR      4915,
 2:40  MFOR      5438, 2:57  MFOR      5929, 2:79  MFOR      6581, 2:97  MFOR         3,
 2:99  MFOR         3, 2:99  MFOR      7064, 2:190 MFOR      9203, 2:220 MFOR     10112,
 2:220 MFOR     10117, 2:251 MFOR     11085, 2:288 MFOR     12168, 2:288 MFOR     12173,
 3:27  MFOR     14132, 3:59  MFOR     15068, 3:59  MFOR     15073, 3:70  MFOR     15392,
 3:70  MFOR     15394, 3:157 MFOR     18037, 3:173 MFOR     18317, 3:232 MFOR     20049,
 3:232 MFOR     20052, 3:244 MFOR     20412, 3:246 MFOR     20466, 4:10  MFOR     21511,
 4:12  MFOR     21578, 4:13  MFOR     21627, 4:14  MFOR     21646, 4:21  MFOR     21847,
 4:49  MFOR     22732, 4:73  MFOR     23420, 4:78  MFOR     23593, 4:79  MFOR     23621,
 1:8   FBMC         1, 1:62  FBMC         1, 1:114 FBMC        29, 1:129 FBMC        17,
 1:129 FBMC        19, 1:136 FBMC        19, 1:137 FBMC         4, 1:137 FBMC         7,
 1:138 FBMC        21, 1:191 FBMC         7, 1:198 FBMC         8, 1:203 FBMC         5,
 1:203 FBMC        12, 1:206 FBMC         4, 1:209 FBMC        11, 1:209 FBMC        13,
 1:209 FBMC        14, 1:211 FBMC         6, 1:217 FBMC        13, 1:221 FBMC         7,
 1:229 FBMC         4, 1:229 FBMC         5, 1:229 FBMC        12, 1:229 FBMC        14,
 1:229 FBMC        16, 1:229 FBMC        27, 1:230 FBMC        11, 1:230 FBMC        12,
 1:230 FBMC        14, 1:231 FBMC        27, 1:232 FBMC         2, 1:232 FBMC         6,
 1:232 FBMC         8, 1:232 FBMC        10, 1:232 FBMC        13, 1:233 FBMC         6,
 1:233 FBMC         8, 1:234 FBMC         7, 1:235 FBMC         5, 1:235 FBMC        12,
 1:237 FBMC        11, 1:237 FBMC        15, 1:238 FBMC         5, 1:238 FBMC        27,
 1:239 FBMC         5, 1:239 FBMC         8, 1:239 FBMC        13, 2:39  FBMC         2,
 2:40  FBMC         2, 2:41  FBMC         3, 2:41  FBMC         5, 2:106 FBMC         8,
 2:124 FBMC         9, 2:130 FBMC        17, 100   PAIX        19, 139   PAIX        19,
 140   PAIX        32, 156   PAIX        30, 156   PAIX        32, 157   PAIX         6,
 157   PAIX         7, 157   PAIX         8, 160   PAIX         8, 37    DARC       395
 
                                                     chastellain     1
 2:72  2AMA       762  uis regardons l'admistié //Du chastellain de Coussy, se haitié //Il
 
                                                     chastellaine     2
 1:144 LAYS 2     202                 Com j'aray, ne chastellaine, //Quant tendray en mon d
 2:72  2AMA       770  ergy la trés belle assouvie //Chastellaine, qui de riens n'ot envie
 
                                                     chastellains     1
 1:67  MFOR      1703  ance sont: //Fortune les faït chastellains //De ce chastel, pour les
 
                                                     chastement     2
 3:39  EMOR 77      1               Se bien veulx et chastement vivre, //De la Rose ne lis
 1:83  FBMC        20  livres ne parloient mie assez chastement, et ne //vouldrent mie que
 
                                                     chastes     3
 3:9   ORND 18    206  e, par les fontaines //De tes chastes yeulz et les peines //Qu'a ton
 344   CHLE      4355   le fait savoir: //Honnestes, chastes, voir disans, //Droituriers et
 1:71  FBMC        10  ié, et lui dist que il fust //chastes d'or en avant, comme il aperte
 
                                                     chasteté     6
 414   CHLE      5524                   Le prince et chasteté suïr, //Dit Valerius en son l
 2:7   MFOR      4403  mistrent soubs terre. //Et se chasteté en eulx maint, //Ce scet bien
 1:3   FBMC        28  VIII. // Item, de la vertu de chasteté en la personne du //roy Charl
 1:82  FBMC         5  ulté. //Cy dit de la vertu de chasteté en la personne du roy //Charl
 1:82  FBMC         8  amoit le roy Charles celle de chasteté, //laquelle estoit de lui gar
 110   7PSA 50     10  ee, et en moy mettre purté et chasteté, mon corps tenir en prosperit
 
                                                     chastiaulx    11
 2:169 POIS       335  gneuries et maires, //Villes, chastiaulx, rentes de plusieurs paires
 2:297 EUST        54  at si en cours //En cités, en chastiaulx, en cours //De princes, par
 1:104 MFOR      2829  asser //Pour entrer dedens li chastiaulx; //N'i entrent sommes, ne f
 1:110 MFOR      2994  e part trop est plaisant //Li chastiaulx et moult aisant, //Mais il
 2:216 MFOR     10005   qui moult savoit, //Les fors chastiaulx faisoit abatre //Que nulz n
 1:198 FBMC        16  rs prolixité //dire, lesquelx chastiaulx, comment et quelz besoignes
 1:209 FBMC         1                     Cy dit des chastiaulx et villes, qui furent pris
 1:211 FBMC        10  e enseignes et banieres //aux chastiaulx, et se [l'ost ne] doit deme
 1:232 FBMC        11  st, //par quoy l'en meine ces chastiaulx et tours de fust //près des
 111   PAIX        21  urgogne //conquist maint fors chastiaulx et bien y esploita
 121   PAIX         3  ites //et desertes, villes et chastiaulx trebuchiéz par divers ennem
 
                                                     chastiaulz     5
 2:193 POIS      1139  er //Contre ces murs pour ces chastiaulz happer //Et prendre a force
 1:49  FBMC        18  it esbatre en ses villes et //chastiaulz hors de Paris, lesquelz mou
 1:210 FBMC        14  r autour de bons fossés, //de chastiaulz, de fust et de palis, et là
 1:210 FBMC        18   ne destourne[nt] à faire les chastiaulz //et fossez, et les pietons
 1:231 FBMC         6  lir. A ce //propos de prendre chastiaulz dit encore le dit //livre c
 
                                                     Chastiaumorant     1
 2:98  2AMA      1627  ourtois et non aver: //Le bon Chastiaumorant, que Dieu sauver //Et g
 
                                                     chastiaux     1
 1:210 FBMC        22  leur facent faire; et à faire chastiaux et garnisons, //on doit gard
 
                                                     chastie     6
 1:14  FBMC        12  ction, si comme le //bon pere chastie ses enfens), tout ainsi comme
 1:28  FBMC         7  à l'exemple du leon, que on //chastie en batant devant lui le petit
 2:72  FBMC        15  ier: //"Vous, qui si mal avez chastié vostre filz //en jeunesce que
 141   7PSA 129    19  me donnes que je repriegne et chastie, selon //mon pouoir, les mal f
 170   PAIX        29   au fol chastiement. Salemon: Chastie //le fol, il te herra, chastie
 170   PAIX        30  hastie //le fol, il te herra, chastie le sage, il t'amera, et dist o
 
                                                     Chastiement     2
 3:51  PMOR 55      2  homs qui voulentiers entent //Chastiement signe est qu'a grant bien
 170   PAIX        29   homme dormant que est au fol chastiement. Salemon: Chastie //le fol
 
                                                     chastient     1
 4:42  MFOR     22506  s, a ses prevos, //"Qu'ilz le chastient comme folz, //Si le pregnent
 
                                                     chastier     3
 1:7O  FBMC        24  doulceur et benignement //les chastier que par crainte et par rigueu
 1:71  FBMC         6  clerc folement; si //la voult chastier par lui accroistre son estat
 138   PAIX         1                en useroit pour chastier les autres. Et à brief dire,
 
                                                     chastieras     1
 90    7PSA 31     13   lairas pas perir. Mais tu me chastieras en la vertu de ta cremeur,
 
                                                     chastiez     2
 2:156 FBMC         3  ant paour que ne //soions pas chastiez, car semble que n'ayons aucun
 129   PAIX        28  e ceste exemple ne furent pas chastiéz les //folz populaires, ains,
 
                                                     Chastillon     1
 1:137 FBMC         7   à lui se rendi; //puis ala à Chastillon, grosse ville et chastel, l
 
                                                     chastions     1
 152   PAIX        13  ces //infinies, et si ne nous chastions, laquelle chose est signe d'
 
                                                     chastoy     3
 3:22  ORNS 37    148   Aye pardon, Sire, et non dur chastoy. PATER NOSTER
 3:35  EMOR 52      1         N'aies en desdaing nul chastoy, //Ne desprises mendre de toy,
 3:37  MFOR     14436  beïsse a lui; //N'y vauldroit chastoy de nullui. //Ainsi souffri, un
 
                                                     chastoie     1
 3:37  MFOR     14425   reprent //De ceste folour et chastoie, //Et dit que n'est droit qu'
 
                                                     chasubles     2
 2:87  FBMC         7  es, qui là sont, les //riches chasubles, aournemens d'aultelx, les b
 157   PAIX        25  s d'eglise et //de chappelle, chasubles riches, garnis de parles, et
 
                                                     chatel     5
 280   CHLE      3299  t les deschargia //En un fort chatel qu'acheté //Y ot de son propre
 1:128 MFOR      3504           Ou chacun laisse son chatel. //Beau lieu n'y a, ne beau heb
 2:28  MFOR      5046  ortel, //Et ne vueilles avoir chatel //Mal acquis, et de couvoitise
 1:120 FBMC         4   convient emploier //si chier chatel comme la vie, le sang, les memb
 122   PAIX        35   bonne ame //et si n'as autre chatel ne mais ycellui? Et ainsi en di
 
                                                     chatelz     1
 2:38  MFOR      5376   //Je le sçay bien, car leurs chatelz //Mieulx vouldroient, telz y a
 
                                                     chatiaulz     1
 2:96  2AMA      1574  tin, //Dont ot honneur, leurs chatiaulz a butin //Mettoit souvent, o
 
                                                     Chaton     5
 348   CHLE      4412  sa Chevalerie, ou notte //Que Chaton ordena tel notte //Que nul si h
 348   CHLE      4421   pour rober n'aloit musant. //Chaton dist qu'il ne souffisoit //Et q
 2:76  MFOR      6482   estre assouvi //Et, pour ce, Chaton, com je vi, //En ses Dictiez, s
 1:196 FBMC        16  ript //que enseignoit le sage Chaton ses chevaliers, //dont, entre l
 1:196 FBMC        18  st un //moult beau mot cellui Chaton: "Se par vostre valeur //vous f
 
                                                     chatons     1
 2:290 MFOR     12260  ns, //Qui se vont trainant, a chatons; //Puis, avant qu'ilz sachent
 
                                                     chauche     1
 1:211 FBMC        19   //doit on mettre pieux aguz, chauche-trapes et garnisons //encombra
 
                                                     chaucier     1
 1:126 MFOR      3457  tres gens n'ont cure, //Peu a chaucier, peu a vestir //Et moult de m
 
                                                     chauciez     1
 2:207 POIS      1571  uise nouvelete //Doulcetement chauciez; et ainsi faitte //Par moult
 
                                                     chaude     2
 3:40  EMOR 85      1               Se tu te sens de chaude cole //Fay que Raison a son esc
 73    PAIX        21  it leur nature communement de chaude cole, //furieuse, de grant voul
 
                                                     chaudes     1
 1:193 FBMC        15   nous devons //sçavoir que es chaudes terres, lesquelles sont près
 
                                                     chaudra     1
 79    PAIX         7  ut le //confortera. Si ne lui chaudra quel voye il tiengne, mais qu'
 
                                                     chaufer     1
 3:98  DVAL      1297   faisoye ordonner //Baings et chaufer les estuves, //En blancs pavei
 
                                                     chauffast     1
 2:34  MFOR      5224  u bien a point, //Et qu'on ne chauffast leur pourpoint, //Et de varl
 
                                                     chauffer     1
 1:126 MFOR      3445  e four, ne fourgon, //Ne pour chauffer gent chose nee, //Mais, tout
 
                                                     chauffez     1
 2:300 MFOR     12569  nt de repos. //A beaulx feux, chauffez et sechez
 
                                                     chauldroit     1
 1:57  CEBA 56     11   tien, //De moy veoir ne vous chauldroit. //Que m'amissiez qui le cr
 
                                                     chault    27
 1:48  CEBA 46     23  , quant ne lui tient; //Ne ne chault que je le voie, //Ne nouvelles
 1:55  CEBA 54     10  e en vous assouvie. //Ne vous chault ja s'estes ou beaulz ou lais,
 1:60  CEBA 59     22  fais soubtilz; //Mais ne leur chault s'ilz sont amez ou non. //Se bi
 1:70  CEBA 69     17   //Et souffrir le froit et le chault, //Que vous en aiez tel largece
 1:181 ROND 61      3  Car je voy bien qu'il ne vous chault grandment //De moy veoir; or, d
 1:274 EABA 3      11  eureray, je ne sçay s'il t'en chault, //A Dieu te dis, amis, puis qu
 2:17  DAMO       524  t travaillent, //N'il ne leur chault qu'il leur coste ou qu'il baill
 2:103 2AMA      1819  r qui pou grieve, //De qui ne chault se elle est ou longue ou brieve
 2:128 3JUG       574  outes frivoles; //Car ne vous chault pas de deux poires moles //Se j
 3:260 CBAD 50     15  r entre bras! //Mais froit et chault aray ains que y revoise //Se de
 3:270 CBAD 60      9  . //Plus ne crain ne froit ne chault, //N'assault de chastel ne cour
 3:294 CBAD 86     11   soyons ensemble //Petit vous chault, ains d'avoir autre affaire //V
 192   CHLE      1762   //Tout non obstant l'orrible chault. //Et ainsi toudis en montant
 194   CHLE      1800   me grevoit n'a l'ueil //Trop chault ne lueur de souleil. //Quant je
 258   CHLE      2926  r gloire avoir; //Në il ne me chault d'autre avoir, //Fors d'avoir l
 1:60  MFOR      1504  lt, //Que, face froit ou face chault
 1:118 MFOR      3204  ubliast le passant. //La trop chault ne fait, ne ressant. //L'erbe y
 3:270 MFOR     21175  nt host, n'aussi endurer //Le chault, car tuit de soyf perdu //Estoy
 1:49  FBMC         5  estas et en //tous mouvemens. Chault, furieux en nul cas n'estoit //
 1:226 FBMC         9  illiez pour le long chemin ou chault, //lors les doit l'ost assailli
 2:164 FBMC         8  e cil est eureux, cui il //ne chault en qui main est le monde; aussi
 79    PAIX        12  lume que la char, et à qui ne chault //quel mauvaistié soit faicte,
 80    PAIX        16  niere de //gent qu'il ne leur chault qu'ilz baillent et de quel fina
 109   PAIX        26   est //prest de porter froit, chault, fain, dur giste et toutes povr
 122   PAIX        34  uvais, et neantmoins il ne te chault d'avoir bonne ame //et si n'as
 27    PRVH       426  hors de ton païs, et que t'en chault, quant de toutes
 32    PRVH       643  at, ne //souffriras-tu froit, chault et maints labours pour //acquer
 
                                                     chaulx     3
 1:55  CEBA 54      5  s, //D'acquerre honneur soiez chaulx et espris, //Courtois, loiaulx,
 2:153 MFOR      8654  loyent, //Que, quant demander chaulx vouloient //Li maçon, on leur p
 2:293 MFOR     12337  Que li roys fu, pour li temps chaulx, //Devant son lit, a piez desch
 
                                                     chaulz     4
 1:234 FBMC        14  r feu //esteindre, pierres et chaulz, pour deffendre l'entrée. //Qui
 1:235 FBMC        20  luseurs grans vaissiaulx de //chaulz, et quant les anemis aprochent,
 1:235 FBMC        22  es murs, et respandue //celle chaulz, laquelle entre es yeulz des //
 1:241 FBMC        23  s //à rompre et poz pleins de chaulz ou pouldre //et giter dedens, e
 
                                                     chausist     1
 3:283 CBAD 74     27   //Par quoy, qu'il ne vous en chausist, cuidoie, //Vous m'occiriez,
 
                                                     chaut     8
 1:42  CEBA 41     16  e //Que je ne suis, si ne lui chaut granment //De revenir; mais il n
 1:208 AUBA 1      27  che; //Poursuivez la, ne vous chaut d'or en masse; //Car qui est bon
 3:166 DVAL         6  t on servir a gré //et ne lui chaut de son abit ne atour. Certes, ad
 1:127 MFOR      3486  , l'or et l'argent, //Si leur chaut peu de povre gent! //Mais on en
 2:75  MFOR      6452  tel gourmandise, //Ne leur en chaut il en quel guise //Facent faulx
 2:239 MFOR     10715  st durement, //Mais petit lui chaut de sa perte, //Ne de sa gent pre
 2:312 MFOR     12903  ne vit autelle! //De soif, de chaut et de famine, //Avant que passas
 1:74  FBMC        15  r, le jour emprès la nuit, le chaut amprès //le froit, et ainsi de t
 
                                                     Chauve     1
 2:48  FBMC         4  à la requeste de Charles //le Chauve, la Jerachie saint Denis l'areo
 
                                                     chauves     1
 2:19  FBMC         8  les yeulz des sueces ou de[s] chauves //souris sont inabiles à recep
 
                                                     ché     2
 276   CHLE      3234  rché; //Et de tout est venu a ché //A son honneur si grandement //Qu
 346   CHLE      4381   //La gent de Parche et a mal ché //Pour de luxure le peché, //Ou du
 
                                                     Cheace     1
 2:151 FBMC        11  esque de Versil, l'evesque de Cheace, le patriarche //de Grado, l'ar
 
                                                     chée     6
 1:286 CMPL 1     176  e cuer n'erre, // Dont mal en chée
 2:76  2AMA       905  e ne croy qu'a nul si bien en chée //Que tel peine ne lui soit appro
 3:20  ORNS 26    104  ndent qu'en griefs pechiez ne chée. PATER NOSTER
 3:44  EMOR 109     3  eux passages //Ne chose ou il chée grant doubte; //Folz est qui peri
 3:186 DVAL      3500  ichiée //Fault qu'en jalousie chée, //Car a peine se deporte //De ja
 22    PRVH       224  , que la sentence //divine ne chée sur eulx quelquefois si durement
 
                                                     Cheent     6
 1:117 VIRL 16      8  hier; mais plus orriblement //Cheent aucuns en trop plus grant pechi
 1:182 ROND 62      8  istece. //Et leurs grans floz cheent a grant largece, //Si com le ve
 1:242 FBMC         2   si ne se pevent soustenir et chéent en //l'eaue. Item, doivent estr
 145   PAIX        27  ent bien les soumetons, aussi cheent les fouldres le plus //souvent
 162   PAIX        27  oir mençonge, se terminent et cheent //en neant, c'est à entendre qu
 178   PAIX         3  r blandisses s'atraient à toy cheent continuellement //de pis en pis
 
                                                     chées     2
 3:32  EMOR 34      2  perte d'amis ou de biens //Ne chées en desespoir et tiens //Qu'assez
 192   CHLE      1748  es; //Si n'ayes doubte que tu chees. //Ne presomcion ne te meine //A
 
                                                     chef    14
 114   CHLE       464  ssise; //N'ot pas couronne ou chef assise, //Car roÿne n'yert couron
 168   CHLE      1350  t maint cierge, //Si besay le chef de la vierge //Et du propre abbé
 216   CHLE      2196  hief //Qui ne sera pas tost a chef. //Des |.x. Sebiles qui tant seur
 228   CHLE      2401  desplace. //Couronne avoit ou chef si fine //Que ne croy que pareill
 236   CHLE      2537  : //En lieu de couronne ot ou chef, //Sans autre atour de cueuvreche
 244   CHLE      2677   //Principale, et c'en est le chef, //C'est couvoitise, que courir
 258   CHLE      2896  ef //Qui le monde maine a mal chef, //Et sans raison on m'en encoulp
 292   CHLE      3501  s, //Le plus noble si soit le chef //De tous; autrement a mal chef
 292   CHLE      3502  ef //De tous; autrement a mal chef //Yroient toutes seignouries, //E
 382   CHLE      4997  r //Ne par force traire a bon chef, //Mais par sens sont venus a chi
 412   CHLE      5499  u quel corps le prince est le chef, //Sans qui les membres n'ont a c
 412   CHLE      5500   Sans qui les membres n'ont a chef, //Car tout ainsi com le chef est
 412   CHLE      5501  chef, //Car tout ainsi com le chef est //Dessus les membres, prompt
 1:97  MFOR      2612  ue chacun vouldroit mieulx le chef //A peu perdre qu'elle hanter, //
 
                                                     cheÿ     1
 3:175 MFOR     18375   le renom //De Babiloine, qui cheÿ //De son nom, tant lui mescheÿ
 
                                                     cheirent     1
 2:62  FBMC        21  te estendi si que les //coins cheirent, et l'arbre se rejoint, et il
 
                                                     chemin    91
 2:119 3JUG       267, 2:127 3JUG       529, 2:134 3JUG       753, 2:138 3JUG       898,
 2:143 3JUG      1066, 2:162 POIS        85, 2:186 POIS       897, 2:238 PAST       477,
 3:62  DVAL        99, 3:62  DVAL       100, 3:62  DVAL       102, 3:69  DVAL       348,
 3:77  DVAL       610, 3:105 DVAL      1536, 3:156 DVAL      3048, 3:232 CBAD 23     20,
 3:241 CBAD 31     32, 3:247 CBAD 37     21, 86    CHLE         0, 128   CHLE       710,
 130   CHLE       714, 130   CHLE       740, 134   CHLE       787, 140   CHLE       902,
 140   CHLE       906, 140   CHLE       913, 142   CHLE       931, 142   CHLE       948,
 144   CHLE       957, 144   CHLE       958, 152   CHLE      1099, 156   CHLE      1143,
 158   CHLE      1192, 164   CHLE      1284, 168   CHLE      1354, 168   CHLE      1358,
 176   CHLE      1495, 178   CHLE      1539, 186   CHLE      1674, 370   CHLE      4777,
 466   CHLE      6399, 1:58  MFOR        15, 1:58  MFOR        16, 1:58  MFOR        17,
 1:59  MFOR      1465, 1:68  MFOR      1731, 1:72  MFOR      1829, 1:79  MFOR      2055,
 1:111 MFOR      3021, 1:112 MFOR      3036, 1:114 MFOR      3109, 1:114 MFOR      3109,
 1:114 MFOR      3112, 1:115 MFOR      3133, 1:115 MFOR      3147, 1:116 MFOR      3173,
 1:117 MFOR      3181, 1:117 MFOR      3182, 1:118 MFOR      3231, 1:119 MFOR      3243,
 1:119 MFOR      3243, 1:120 MFOR      3281, 1:121 MFOR      3303, 1:125 MFOR      3406,
 1:127 MFOR      3473, 1:132 MFOR      3630, 1:134 MFOR      3687, 1:146 MFOR      4054,
 1:150 MFOR      4190, 2:4   MFOR      4293, 2:5   MFOR      4325, 2:212 MFOR      9866,
 2:289 MFOR     12201, 4:46  MFOR     22618, 1:25  FBMC         8, 1:28  FBMC        21,
 1:74  FBMC         6, 1:121 FBMC        18, 1:146 FBMC        21, 1:219 FBMC        21,
 1:226 FBMC         9, 2:62  FBMC        17, 2:75  FBMC         6, 2:75  FBMC         7,
 2:100 FBMC        10, 2:127 FBMC         4, 115   7PSA 50      6, 150   7PSA 142    12,
 81    PAIX         8, 43    PRVH      1083, 45    PRVH      1180
 
                                                     chemina     2
 4:43  MFOR     22525  ssagier //A la voye, et, tant chemina //Qu'a la cité se termina, //O
 4:46  MFOR     22617  'avoye //Celle part, et moult chemina //Ce jour, car moult grant che
 
                                                     cheminans     1
 1:20  FBMC        16   commune maniere des //hommes cheminans par le cours de nature, par
 
                                                     chemine     1
 1:115 MFOR      3124  ine. //Si couvient qui par la chemine, //Pour monter es plus haulx e
 
                                                     cheminee     1
 1:126 MFOR      3446   nee, //Mais, tout en lieu de cheminee, //En un clotet, un povre tro
 
                                                     cheminees     1
 1:107 MFOR      2918  barbakanees. //Plus de .C^m^. cheminees
 
                                                     cheminent     2
 144   CHLE       964   le confort //Des passans qui cheminent fort, //Car ilz se pevent ay
 2:322 MFOR     13185  our, et par nuit a la lune, //Cheminent, et cellui conroy //Conduise
 
                                                     cheminer     2
 2:322 MFOR     13187  t les filles le roy, //Qui de cheminer ne sont lentes
 35    PRVH       742                                cheminer et faire bonnes oeuvres couvi
 
                                                     cheminions     1
 156   CHLE      1171  duit, ce m'est avis." //Ainsi cheminions en alant, //Et si m'oublioy
 
                                                     chemins    26
 2:262 PAST      1252  //Seoir, ne fu mie longs //Ly chemins, lors commençay //Com celle qu
 3:292 CBAD 84      9  ourroie estre aise. //Car les chemins sont communs et soubzmis //A t
 132   CHLE       777   flourettes odorans //Par les chemins sont dru semees, //Në il n'est
 138   CHLE       849  aloit decoulant //Et tous les chemins arrosoit, //Ne nul temps ne s'
 138   CHLE       871   sans nous arrester. //Et des chemins plains de verdure //Me dites l
 138   CHLE       877   si nottable //Je voy, et les chemins divers //Qui sont environ beau
 140   CHLE       889  s lieux du monde avoye. //Ces chemins que vois traversans, //Ou nul
 142   CHLE       923  qui n'ont ceste aprise. //Ces chemins, et ces beaulx passages //Que
 144   CHLE      1007  t declairier l'aucteur. //Ces chemins que vois verdoyans, //Ou les r
 144   CHLE      1010  es plus belles, //Ce sont les chemins ou a celles //Dames jadis parl
 1:58  MFOR        12   //.XVII. // Item, des .IIII. chemins a monter es haulx dongions, //
 1:63  MFOR      1589   enchanté, //Car trestous les chemins du monde, //Trestous fleuves e
 1:94  MFOR      2521  eur vueil a Eur parler, //Car chemins trouveront assez, //Mais que s
 1:111 MFOR      3005            Ci [dit] des .IIII. chemins a monter ou hault [du] chastel
 1:114 MFOR      3119  ceüst. //Dieux! Tant est cilz chemins divers
 1:116 MFOR      3167  e Fortune amiable! //Ces .II. chemins devant nommez, //Grant Malice
 1:116 MFOR      3179  descent a un sault, //Car des chemins y a tout plain //Pour y descen
 1:121 MFOR      3315       De ce mesmes. Des .IIII. chemins ay retrait, //Qui plus haulx s
 1:122 MFOR      3321  eulent seurmonter. //D'autres chemins y a assez, //Pourquoy plusieur
 1:122 MFOR      3338  lx elle labeure //En tous les chemins, a toute heure, //Et qu'es gra
 3:57  MFOR     15020   plus en fu approchiez, //Les chemins y voit tous jonchiez //De mors
 3:142 MFOR     17588  secours. //Si n'estoit pas li chemins cours, //Ains estoit loings, a
 4:5   MFOR     21376  'en furent couvers //Tous les chemins et les bledz vers; //Les beste
 4:17  MFOR     21756  larrons et de malfaicteurs, //Chemins espians et robeurs. //Metelus
 78    PAIX        14  rant diligence //les tours et chemins comment argent pourra estre tr
 27    PRVH       427                       terres a chemins pour aler en l'autre monde qui
 
                                                     chemise    12
 2:70  2AMA       686            De mer passer en sa chemise pure, //Dont une fois, par gra
 2:229 PAST       207  vel achet //Ou la croix de la chemise //Quant toute neufve elle est
 1:97  MFOR      2599  si n'ot linge //Nul vestu, de chemise part //La char lui pert de tou
 3:21  MFOR     13955   sa mort //Pourra, adont, une chemise //Blanche et deliee, qu'ot mis
 3:22  MFOR     13971  rés." Lors lui baille //Celle chemise envenimee //Et dit: "Dame jama
 3:22  MFOR     13974  us, n'amenteue, //Mais que la chemise ait vestue." //Celle l'en croi
 3:22  MFOR     13975  ue." //Celle l'en croit et la chemise //Moult chierement a en sauf m
 3:23  MFOR     14003  ettre remede y voulu. //De la chemise lui souvint, //Que Nesus lui b
 3:23  MFOR     14010  tee, a tout le mains, //Celle chemise, qu'a ses mains //A fillee, po
 3:23  MFOR     14014  r, de qui il se deporte, //La chemise a tout le mains porte." //Le m
 3:23  MFOR     14022  ssitost qu'a sa char nue //La chemise ot un pou tenue, //Le venin pa
 3:24  MFOR     14026  de, par rage, //Mais, avec la chemise, esrache //Sa char, qui ja y f
 
                                                     chemises     1
 2:168 POIS       314  comme angelz. //Si ne vestent chemises, et sus langes //Gisent de nu
 
                                                     Cheneaulx     1
 2:130 FBMC        18  , et un aultre lieu //appellé Cheneaulx, et aussi le aagea, et suppl
 
                                                     chenin     2
 4:65  MFOR     23187          Mais le fauls traÿtre chenin, //En la pomme pire venin //Mis
 34    DARC       267   //Quant tout ce grant pueple chenin, //Par qui tout le regne ert de
 
                                                     chenins     1
 1:177 FBMC         3  p excessive chaleur des jours chenins de //temps d'esté, lesquelz gi
 
                                                     cheoir    24
 1:257 AUBA 43     15  udis des deshonneurs, //La ou cheoir on puet par foulour faire, //Et
 3:51  PMOR 53      2   l'ame et le corps, //Et fait cheoir l'omme en villains acors
 178   CHLE      1543  eaues que l'en ot broiyr //Au che”ir des montaignes dont //Ce lieu e
 1:60  MFOR      1496  mescheoir; //Toudis y cuidoye cheoir, //Car tout le lieu d'un costé
 1:84  MFOR      2208  oir, //Ne bien ne leur pourra cheoir; //Si leur touldra leur renomme
 1:114 MFOR      3106   mortel sault, //Comme au bas cheoir du plus hault; //Mais mains voi
 1:135 MFOR      3705  re. //Bien doit avoir peur de cheoir //Ou qu'aucunement mescheoir //
 2:34  MFOR      5233  leur seroit moult grevables //Cheoir de l'une extremité //En l'autre
 2:267 MFOR     11570                                Cheoir a terre se laissa, //Comme se t
 2:273 MFOR     11725  , //Qu'elle aprés bien laissa cheoir, //Par lui faire tant mescheoir
 3:151 MFOR     17873  orce, //La firent du destrier cheoir; //C'estoit dure chose a veoir!
 3:209 MFOR     19382   trembla //Que que tout deust cheoir sembla. //Bien dot trembler, a
 3:220 MFOR     19727   //Il sembloit que tout deust cheoir
 3:242 MFOR     20354  en la cruaulté des Rommains //Cheoir, n'en leur felonnes mains
 3:242 MFOR     20361  ster //De tout eur, peu a peu cheoir //Le fait, par souvent mescheoi
 4:9   MFOR     21490  , par desespoir //Ou paour de cheoir a poir //Es cruelles mains de S
 1:25  FBMC        25  nté, //sanz regart où ce peut cheoir; leur jugement contraire //à vr
 2:56  FBMC         2   //fust glissié, et se laissa cheoir, et baisa la terre; si //fut ju
 2:76  FBMC         4   De //bien sçavoir taire peut cheoir à ce propos ce que //recite Bou
 89    7PSA 31     19  ericorde, //je aroie cause de cheoir sicomme en desesperacion, car j
 124   7PSA 101    16  ar la quelle je soye gardé de cheoir en pechié. //XIII. Et toy, Sire
 90    PAIX         3  ous deffende à jamais plus en cheoir //à consentir tel guerre. Si so
 132   PAIX        15  e dit un //sage, qui ne veult cheoir en inconvenient se doit gouvern
 148   PAIX         3  e eulx confusion qui les fait cheoir. //Et pour ce, à propos de telz
 
                                                     cheoit     3
 2:330 MFOR     13401           Sur qui adont le loz cheoit, //Si durement lui mescheoit //
 3:215 MFOR     19552  oit //En leur faiz, et si mal cheoit. // Ci dit de la bataille de Ca
 2:141 FBMC         5   //grieve et pondereuse et où cheoit grant scrupul de //conscience,
 
                                                     cheoite     4
 1:224 AUBA 15     19  , car ja plus que demie //Est cheoite au bas, dont a cuer dehaitié
 2:137 3JUG       850  sespoir //Son dolent cuer, et cheoite y fust apoir //Se grant raison
 2:201 POIS      1381  force tenant //Ou du cheval //Cheoite fust plus de cent fois aval.
 3:169 DVAL         3  parens, la femme est morte ou cheoite en reproche, ne //jamais puis
 
                                                     cher     5
 1:224 AUBA 15      1                            Mon cher Seigneur, vueilliez avoir pitié
 1:225 AUBA 16      2  hevalier de grant pris, //Mon cher seigneur, de France connestable,
 1:226 AUBA 16     25  que l'an se renouvelle. //Mon cher Seigneur puissant et redoutable,
 180   CHLE      1552   //Nous le pourrions comparer cher. //Et celle eaue qui est la ouye
 426   CHLE      5725  stent //A pourriture faire en cher, //Scevent le mal du bon trancher
 
                                                     chere     3
 242   CHLE      2630   nue, //Si m'en plaing a toy, chere dame. //Hey my, c'est d'umaine n
 312   CHLE      3833  maistre //De qui vous parlay, chere dame, //Il n'en vault pis once n
 462   CHLE      6329  . //Aprés me dist: "Cristine, chere" //Amie, qui scïence as chiere,
 
                                                     cheres     1
 140   PAIX        18   de bien faiz et de beningnes cheres ne cessoit, fussent grans, //mo
 
                                                     chery     1
 1:63  CEBA 62     10  eciaulx, //Et tous jours t'ay chery et reclamé //De tout mon cuer qu
 
                                                     cherie     4
 1:25  CEBA 24      1  Ma doulce amour, ma plaisance cherie, //Mon doulz ami, quanque je pu
 1:196 JEUX 34      5  tous, //Belle plaisant de moy cherie, //Ne soiez vers moy rencherie
 1:252 AUBA 39      2  De tout mon cuer trés amée et cherie, //Bonne, saige, trés parfaitte
 1:151 MFOR      4194      Qui de nul vaillant n'est cherie. //Murtriers et gens qui suiven
 
                                                     cheries     1
 2:10  DAMO       299  tant com le monde dure, //Que cheries et amées ne soient //Maugré to
 
                                                     cherir     3
 1:168 ROND 39      2  r //Vostre amour que je vueil cherir; //Donnez la moy sanz rencherir
 1:230 AUBA 20     25  s et obeïr vouldroie, //Amer, cherir vo gracieux corps bel. //Si vou
 2:23  DAMO       723  les //Doivent femmes prisier, cherir, amer, //Et ne doivent avoir cu
 
                                                     cheris     1
 51    PRVH      1403  auront de ce que tant amez et cheris se verront //de leur createur D
 
                                                     cherissons     1
 2:166 FBMC        21  utres sens] nous l'amons et //cherissons le plus, et non pas seuleme
 
                                                     Cherra     2
 1:113 MFOR      3093  i au monter leur ait aidié, //Cherra sur eulx au devaler
 1:133 MFOR      3663  Si com feru fust d'un espié //Cherra au perfond de la tour, //Ne du
 
                                                     cherras     1
 190   CHLE      1745   me croyes. //Comme Ycarus ne cherras mie, //Car a cire qui tost s'e
 
                                                     cherroit     1
 35    PRVH       764   soient menez, autrement tout cherroit en //foleur et en vice, si co
 
                                                     Cherté     2
 218   CHLE      2243  , qui me plut bien, //Planté, Cherté, Naissance et Vie, //Commenceme
 61    PAIX        18  n de sang en convalescence, //cherté en habondance et tout mal en bi
 
                                                     cherubins     4
 2:7   DAMO       194  st et forma les angelz, //Les cherubins, seraphins et archangelz, //
 208   CHLE      2048   //Avironné de ceraphins //Et cherubins parfais et fins." //Ainsi de
 46    PRVH      1199                     archanges, cherubins et seraphins, thrones et //d
 51    PRVH      1436  esté //glorieuse avironnée de cherubins et seraphins rendans //voix
 
                                                     ches     1
 25    PRVH       356   passer lui couvient ains que ches lui retourne. Et
 
                                                     chet     1
 2:38  ROSE       277  e blanche //Comme la noif qui chet sur branche; //Pour ce l'ot fait,
 
                                                     cheté     1
 280   CHLE      3300  u'acheté //Y ot de son propre cheté. //Qu'en diroie? Cil, sans doubt
 
                                                     chetel     1
 3:205 MFOR     19257  t." //Cil respondi que "chier chetel
 
                                                     chetif     2
 1:145 MFOR      4034   aviennent //Et par qui maint chetif deviennent, //Car y la sont tou
 3:27  MFOR     14125  , //Dont maint furent serf et chetif, //Si vous en ay dit le motif.
 
                                                     chetifs     5
 1:26  FBMC         2  x, ilz //les reputent folz et chetifs et dient que ce ne sont //que
 98    PAIX        25  e //car eulz mesmes sont tant chetifs qu'ilz meurent de froit, de fa
 131   PAIX        12  z sont //orgueilleux, quelque chetifs qu'ilz soient, n'est plus de m
 23    PRVH       285  honnourablement punir //mains chetifs a Dieu voulu que par femmes ai
 48    PRVH      1285  e dit l'Euvangille. Quant des chetifs, //pour ce que ma matiere ne r
 
                                                     chetis     1
 1:42  MFOR      1050  es estendi //A la terre comme chetis, //Et en pors furent convertis;
 
                                                     chetive     3
 2:37  MFOR      5324  quel gentillece! //C'est bien chetive soubtillece, //En entencion de
 97    7PSA 37      5  nteur de mes delis, me rent a chetive et sicomme tout anienti; car n
 89    PAIX        26  ellions, l'orgueil de vile et chetive gent, le fol gouvernement de
 
                                                     chetivement     1
 144   PAIX        22  autres semblablement morurent chetivement, par quoy, en conclusion,
 
                                                     chetives     1
 372   CHLE      4843  n reconfort de tristece: //"O chetives et souffreteuses
 
                                                     chetiveté     4
 2:167 MFOR         7  si //les punir, et dura ceste chetiveté, que les Juifs //furent pris
 2:167 MFOR        11  qui mouru le .IX^e^. an de la chetiveté //des Juifs, aprés lui regna
 2:45  FBMC        20   fust acomplie, il relacha la chetiveté //des Juifs, qui estoient en
 45    PRVH      1176  envers la vie eternele //sont chetiveté et mort. Car cellui Dieu qui
 
                                                     chetivetéz     1
 158   PAIX        21  s faire, //convensist maintes chetivetéz estre faictes en estat ou a
 
                                                     cheurent     3
 2:105 MFOR      7247  //Par quoy en .III. questions cheurent
 3:108 MFOR     16582  , a l'entree de la ville, //Y cheurent pasmé plus de mille. //Au pal
 4:78  MFOR     23594  'aultres dueil, //Pour ce que cheurent de hault sueil. // Ci dit la
 
                                                     cheus     7
 1:10  CEBA 9      12  me fu joye ostée, //Et que je cheus de franchise en servage //Quant
 160   CHLE      1223  e //Lieux les haulx murs tous cheus par terre //Par meschef et par l
 224   CHLE      2327  t gracieuses, //Et comme il a cheus les rëaulx, //Tout a l'environ o
 1:24  MFOR       493   qu'elle m'aperceut. //Ainsi, cheus ma dame Fortune //Fu mise, mais
 3:178 MFOR     18455  tost les lui tolt, //Si les a cheus lui ramenez. //Quant grans furen
 1:91  FBMC         7  homme ou femme, envieillis ou cheus //en maladie ou pouvreté ou fust
 150   7PSA 142     3  t femmes, toutes gens d'estat cheus en povreté, //ton Saint Esperit
 
                                                     cheust     1
 2:63  FBMC         9  urant //atout un cotel pointu cheust dessus et se tuast; //laquel ch
 
                                                     cheut     5
 3:16  MFOR     13792  coup de la pucelle, //Dont il cheut, sanz vuider la celle. //Que vou
 3:43  MFOR     14631  t tel l'atourne //Que tantost cheut mort en la place. //Lors, de pao
 3:103 MFOR     16421  u'oultre fussent passez, //En cheut grant foison, pour la haste; //L
 2:81  FBMC         7  e fois, devant le roy Charles cheut à parler //de seigneuries; si ot
 96    7PSA 37     12  eu de tenebres, car je suis //cheut de pechié en pechié sans avoir r
 
                                                     cheux     3
 3:105 DVAL      1533   nous chevauchames //Tant que cheux elle arrivames //En journée et d
 4:69  MFOR     23291  , //Qu'en mon temps vy servir cheux celle, //Qui pluseurs rabbat de
 126   7PSA 101    17   que pris fus //premierement) cheux Anne, ou quel lieu on te banda,
 
                                                     cheval    55
 2:172 POIS       445, 2:186 POIS       907, 2:187 POIS       937, 2:201 POIS      1380,
 2:255 PAST      1029, 2:260 PAST      1196, 3:88  DVAL       972, 136   CHLE       821,
 144   CHLE       997, 316   CHLE      3903, 368   CHLE      4764, 430   CHLE      5801,
 1:63  MFOR      1594, 2:178 MFOR      8851, 2:179 MFOR      8877, 2:203 MFOR      9588,
 2:215 MFOR      9957, 2:243 MFOR     10837, 2:298 MFOR     12482, 2:300 MFOR     12547,
 2:303 MFOR     12636, 3:16  MFOR     13777, 3:16  MFOR     13789, 3:77  MFOR     15610,
 3:83  MFOR     15807, 3:127 MFOR     17147, 3:146 MFOR     17720, 3:146 MFOR     17727,
 3:149 MFOR     17802, 3:155 MFOR     17991, 3:157 MFOR     18051, 3:158 MFOR     18085,
 4:10  MFOR     21522, 4:19  MFOR     21786, 4:40  MFOR     22434, 4:49  MFOR     22717,
 4:60  MFOR     23045, 4:60  MFOR     23052, 1:61  FBMC        19, 1:115 FBMC        17,
 1:172 FBMC         9, 1:220 FBMC         5, 1:220 FBMC         6, 1:222 FBMC         2,
 1:222 FBMC         8, 1:223 FBMC         1, 2:56  FBMC         9, 2:56  FBMC        12,
 2:56  FBMC        15, 2:102 FBMC         8, 2:129 FBMC         1, 2:181 FBMC         7,
 92    7PSA 31      6, 100   PAIX        15, 171   PAIX        27
 
                                                     chevalereulx     1
 1:14  FBMC        18  es, c'est assavoir, du bel et chevalereulx Jehan, //roy de France, e
 
                                                     Chevalereus     1
 3:222 MFOR     19772  plains de grans vasselages, //Chevalereus, vaillans et sages. //Leur
 
                                                     chevalereuse     2
 2:188 MFOR      9167   pres du tiers //Par sa force chevalereuse. //Moult lui fu doulce et
 3:195 MFOR     18963   baron fenir //Et mainte gent chevalereuse
 
                                                     chevalereusement     1
 38    PRVH       900  nt, en //exposant leurs corps chevalereusement pour leur souverain
 
                                                     chevalereuses     4
 312   CHLE      3827  ulx esprouver //En vaillances chevalereuses, //Ont nobleces moult va
 2:182 MFOR      8962  eva grandes et fieres,; //Car chevalereuses manieres //Ot et condici
 2:203 MFOR      9575   bachelerie //Des femmes tres chevalereuses, //En armes souvent bene
 20    PRVH       163  l meilleur de lui en toutes //chevalereuses graces et meurs vertueux
 
                                                     chevalereux    42
 1:242 AUBA 30     11  cienement //Aux bons vaillans chevalereux et fermes, //Couronnez lez
 1:243 AUBA 31      6  llez devez en tout pourpris //Chevalereux, trés vertueux et fermes,
 2:29  ROSE         2  nces amoureux //Et aux nobles chevalereux, //Que vaillantise fait ar
 2:268 PAST      1460  les nous recorde, //Qui fu si chevalereux //Et en armes tant eureux
 128   CHLE       684   le doulereux, //Ou le noble, chevalereux //Eneas vous voltes condui
 308   CHLE      3754  roit esté noble eussent, //Se chevalereux ilz ne fussent? //Je croy
 2:198 MFOR      9459  aint regné, //Com vaillant et chevalereux
 2:210 MFOR      9812  ays, car moult fu vaillant, //Chevalereux et traveillant. //Tant fis
 3:31  MFOR     14232   La fu Herculés le poissant //Chevalereux et plus de cent //Autres j
 3:36  MFOR     14395  de n'a homs si poissant, //Si chevalereux, ne si fort, //Qui la conq
 3:52  MFOR     14897   et preux, et moult savoit, //Chevalereux et renommez, //Roy Priant
 3:242 MFOR     20365  i vaillant, //Si poissant, si chevalereux, //Un temps en armes plus
 4:30  MFOR     22125   fauldroit point //A estre si chevalereux //Et en armes tant eüreux
 4:76  MFOR     23519  on affaire //Estoit, et moult chevalereux, //Mais n'estoit pas moult
 1:34  FBMC        13  ent les scet demoustrer; //se chevalereux est et frequenté ait les a
 1:105 FBMC        13  Charles peut estre //dit vray chevalereux. .V. // Item, comment le r
 1:106 FBMC        20  e. .XIX. // Item, comment les chevalereux firent grant feste //de ce
 1:108 FBMC        13  sage roy Charles //estre vray chevalereux. .[X]XXIX
 1:119 FBMC        22   qui //hentent chevalerie, et chevalereux sont appellez //tous les v
 1:120 FBMC        18  Charles peut estre dit //vray chevalereux. .V. // Dès ore est temps
 1:120 FBMC        24  ses riches //palais, fu droit chevalereux par la maniere qui à //vra
 1:122 FBMC        12  ingrat, en tenant la voie des chevalereux //princes, et donnant exem
 1:123 FBMC         2  oit convenable à ffaire à bon chevalereux //prince, selon l'ordre de
 1:125 FBMC         4  Charles estre, comme //prince chevalereux, vray sage deffendeur et g
 1:128 FBMC         6  eterre, //tantost, comme sage chevalereux prince, //se garni de bonn
 1:130 FBMC        20  ir, nostre roy estre prince //chevalereux, sage gouverneur, bien for
 1:131 FBMC         8   personne n'aloit comme bon //chevalereux aux armées et fais de bata
 1:136 FBMC         1      et traveillant, amoit les chevalereux et les sages //clers; amas
 1:154 FBMC        19  es biens estoit //vaillant et chevalereux, comme il appert par
 1:162 FBMC        18  si belle apparence //de meurs chevalereux, de noblece de courage, //
 1:186 FBMC         3  ble //de France le bon breton chevalereux //et preux messire Bertran
 1:187 FBMC         7  ictoire. //Cy dit comment les chevalereux firent grant feste de //ce
 1:187 FBMC        10  e fu menée entre les vaillans chevalereux et les
 1:190 FBMC        21  es auteurs, //peut aux expers chevalereux estre ramentevable //et au
 1:194 FBMC         8  //Charles, estoit aduisant si chevalereux et si vertueux //lieutenen
 1:196 FBMC        14  onestablie, à l'aide de son //chevalereux sens et des bonnes gens de
 1:199 FBMC        16  admiral de France, //aussi le chevalereux messire Loys de Sencerre,
 1:242 FBMC        13  , le roy Charles estre vray //chevalereux. .XXXIX. // Or fu aucques
 1:243 FBMC        23  re tres sage //roy estre vray chevalereux, ayant les condicions //de
 141   PAIX         8  anciers suivans armes et tres chevalereux. Et la chevalerie de Franc
 27    PRVH       412   anciens louerent moult //les chevalereux qui pour soustenir droitur
 27    PRVH       419  s, qui tant fu en son temps //chevalereux, tenoit si petit compte de
 
                                                     chevalerie   152
 1:5   CEBA 4      11, 1:207 AUBA 1      11, 1:240 AUBA 29      9, 1:241 AUBA 29     18,
 1:241 AUBA 29     27, 1:241 AUBA 29     31, 2:5   DAMO       124, 2:69  2AMA       657,
 2:197 POIS      1270, 2:289 PAST      2111, 3:7   ORND 13    151, 3:86  DVAL       883,
 3:86  DVAL       891, 250   CHLE      2784, 260   CHLE      2931, 260   CHLE      2937,
 272   CHLE      3161, 274   CHLE      3187, 278   CHLE      3255, 282   CHLE      3342,
 306   CHLE      3721, 306   CHLE      3721, 306   CHLE      3728, 306   CHLE      3733,
 306   CHLE      3739, 308   CHLE      3758, 310   CHLE      3804, 314   CHLE      3862,
 318   CHLE      3920, 318   CHLE      3939, 336   CHLE      4230, 338   CHLE      4238,
 338   CHLE      4246, 338   CHLE      4265, 348   CHLE      4411, 348   CHLE      4416,
 378   CHLE      4932, 464   CHLE      6344, 2:13  MFOR      4563, 2:17  MFOR      4701,
 2:43  MFOR      5513, 2:176 MFOR      8786, 2:186 MFOR      9092, 2:203 MFOR      9573,
 2:207 MFOR      9729, 2:210 MFOR      9813, 2:214 MFOR      9947, 2:242 MFOR     10804,
 2:275 MFOR     11768, 2:282 MFOR     11997, 2:309 MFOR     12821, 2:310 MFOR     12852,
 2:328 MFOR     13370, 3:36  MFOR     14391, 3:48  MFOR     14764, 3:59  MFOR     15090,
 3:88  MFOR     15978, 3:217 MFOR     19615, 3:220 MFOR     19703, 3:235 MFOR     20157,
 4:31  MFOR     22161, 4:38  MFOR     22383, 4:77  MFOR     23561, 1:1   FBMC        14,
 1:6   FBMC        13, 1:9   FBMC        22, 1:18  FBMC        22, 1:30  FBMC         6,
 1:34  FBMC        25, 1:38  FBMC         8, 1:38  FBMC        17, 1:45  FBMC        15,
 1:101 FBMC        20, 1:105 FBMC         3, 1:105 FBMC         7, 1:105 FBMC         9,
 1:105 FBMC        10, 1:106 FBMC        24, 1:108 FBMC        15, 1:111 FBMC        19,
 1:111 FBMC        28, 1:112 FBMC         4, 1:115 FBMC        14, 1:115 FBMC        21,
 1:115 FBMC        22, 1:116 FBMC         4, 1:116 FBMC        11, 1:116 FBMC        20,
 1:116 FBMC        23, 1:117 FBMC         8, 1:118 FBMC        11, 1:118 FBMC        14,
 1:118 FBMC        23, 1:119 FBMC         8, 1:119 FBMC        22, 1:119 FBMC        30,
 1:121 FBMC         2, 1:126 FBMC        12, 1:131 FBMC         5, 1:131 FBMC        12,
 1:133 FBMC         1, 1:133 FBMC        20, 1:134 FBMC        22, 1:162 FBMC        20,
 1:166 FBMC        13, 1:171 FBMC        16, 1:178 FBMC        10, 1:184 FBMC        17,
 1:185 FBMC         1, 1:185 FBMC         8, 1:185 FBMC        14, 1:185 FBMC        19,
 1:185 FBMC        25, 1:189 FBMC        13, 1:189 FBMC        15, 1:190 FBMC        11,
 1:191 FBMC        21, 1:200 FBMC        10, 1:201 FBMC         9, 1:210 FBMC         5,
 1:210 FBMC         8, 1:215 FBMC        19, 1:216 FBMC        10, 1:218 FBMC        15,
 1:243 FBMC        24, 1:244 FBMC         2, 1:244 FBMC         4, 2:43  FBMC        17,
 2:85  FBMC         6, 2:111 FBMC         7, 2:179 FBMC         9, 2:179 FBMC        26,
 2:181 FBMC        12, 257   ISAB       109, 133   7PSA 101    13, 180   LMFR        32,
 57    PAIX        16, 69    PAIX         3, 69    PAIX        10, 82    PAIX        24,
 83    PAIX         1, 88    PAIX         7, 92    PAIX        23, 102   PAIX        11,
 107   PAIX        25, 108   PAIX        33, 124   PAIX         6, 124   PAIX        16,
 136   PAIX        15, 141   PAIX         8, 159   PAIX        23, 18    PRVH        57
 
                                                     chevaleries     3
 308   CHLE      3743                 Par les belles chevaleries //Qu'ilz faisoient, dont s
 1:93  MFOR      2474  seigneuries, //Faire fait les chevaleries, //Sur les grans seigneurs
 2:318 MFOR     13076  ait bacheleries, //Proeces et chevaleries, //Que nul plus faire n'en
 
                                                     chevalier   155
 1:59  CEBA 58      1, 1:59  CEBA 58      8, 1:59  CEBA 58      9, 1:59  CEBA 58     13,
 1:59  CEBA 58     16, 1:59  CEBA 58     24, 1:59  CEBA 58     26, 1:59  CEBA 58     28,
 1:67  CEBA 66      1, 1:92  CEBA 92      2, 1:96  CEBA 96     18, 1:188 JEUX 5       2,
 1:210 AUBA 3       1, 1:225 AUBA 16      1, 1:240 AUBA 29     11, 1:245 AUBA 33      3,
 1:256 AUBA 42     29, 2:8   DAMO       231, 2:8   DAMO       237, 2:55  2AMA       211,
 2:76  2AMA       909, 2:97  2AMA      1596, 2:98  2AMA      1641, 2:101 2AMA      1753,
 2:105 2AMA      1882, 2:106 2AMA      1919, 2:112 3JUG        41, 2:132 3JUG       695,
 2:149 3JUG      1273, 2:159 POIS         1, 2:184 POIS       834, 2:192 POIS      1079,
 2:195 POIS      1179, 2:202 POIS      1435, 2:203 POIS      1445, 2:240 PAST       553,
 2:240 PAST       566, 2:249 PAST       826, 2:256 PAST      1057, 2:256 PAST      1066,
 2:257 PAST      1117, 2:258 PAST      1137, 2:259 PAST      1175, 2:262 PAST      1256,
 2:281 PAST      1879, 2:287 PAST      2043, 3:88  DVAL       975, 3:132 DVAL         3,
 274   CHLE      3192, 274   CHLE      3200, 274   CHLE      3204, 336   CHLE      4229,
 338   CHLE      4240, 338   CHLE      4249, 340   CHLE      4270, 342   CHLE      4333,
 344   CHLE      4337, 344   CHLE      4353, 344   CHLE      4362, 348   CHLE      4413,
 350   CHLE      4442, 352   CHLE      4475, 356   CHLE      4567, 356   CHLE      4574,
 380   CHLE      4976, 1:69  MFOR      1771, 2:12  MFOR      4541, 2:88  MFOR      6849,
 2:245 MFOR     10877, 2:277 MFOR     11851, 2:292 MFOR     12298, 2:298 MFOR     12475,
 2:300 MFOR     12555, 2:304 MFOR     12662, 2:306 MFOR     12734, 2:308 MFOR     12777,
 2:327 MFOR     13345, 2:331 MFOR     13450, 3:3   MFOR        13, 3:19  MFOR     13891,
 3:32  MFOR     14284, 3:39  MFOR     14514, 3:46  MFOR     14725, 3:49  MFOR     14803,
 3:53  MFOR     14929, 3:54  MFOR     14953, 3:70  MFOR     15414, 3:77  MFOR     15605,
 3:79  MFOR     15681, 3:83  MFOR     15808, 3:90  MFOR     16025, 3:91  MFOR     16058,
 3:104 MFOR     16459, 3:121 MFOR     16981, 3:126 MFOR     17131, 3:130 MFOR     17241,
 3:149 MFOR     17802, 3:195 MFOR     18959, 3:197 MFOR     19007, 3:214 MFOR     19523,
 4:20  MFOR     21825, 4:22  MFOR     21891, 4:33  MFOR     22207, 4:48  MFOR     22702,
 4:71  MFOR     23369, 1:30  FBMC         5, 1:60  FBMC        17, 1:60  FBMC        21,
 1:77  FBMC        13, 1:77  FBMC        19, 1:77  FBMC        25, 1:84  FBMC         9,
 1:99  FBMC        10, 1:101 FBMC         4, 1:101 FBMC        11, 1:117 FBMC        17,
 1:118 FBMC        26, 1:119 FBMC         5, 1:119 FBMC        17, 1:122 FBMC        18,
 1:138 FBMC        18, 1:177 FBMC        14, 1:178 FBMC        17, 1:185 FBMC        13,
 1:186 FBMC         9, 1:186 FBMC        11, 1:187 FBMC         3, 1:199 FBMC        14,
 2:52  FBMC        23, 2:58  FBMC         3, 2:60  FBMC         9, 2:63  FBMC         5,
 2:69  FBMC        13, 2:70  FBMC         9, 2:71  FBMC        29, 2:72  FBMC         3,
 2:72  FBMC         8, 2:72  FBMC        14, 2:72  FBMC        24, 2:81  FBMC         8,
 2:85  FBMC        11, 2:85  FBMC        18, 2:88  FBMC         2, 2:119 FBMC        11,
 2:140 FBMC         8, 2:181 FBMC        17, 180   LMFR        43, 94    PAIX        16,
 94    PAIX        19, 101   PAIX        22, 102   PAIX        20, 112   PAIX        14,
 159   PAIX         4, 21    PRVH       174, 32    PRVH       637
 
                                                     chevaliers   197
 1:65  CEBA 64      2, 1:66  CEBA 64     25, 1:211 AUBA 4       1, 1:213 AUBA 6      10,
 1:220 AUBA 12      2, 1:226 AUBA 17      2, 1:241 AUBA 30      0, 1:241 AUBA 30      0,
 1:243 AUBA 31      2, 2:2   DAMO        33, 2:15  DAMO       449, 2:30  ROSE        35,
 2:34  ROSE       169, 2:52  2AMA        95, 2:97  2AMA      1610, 2:97  2AMA      1622,
 2:100 2AMA      1693, 2:183 POIS       797, 2:257 PAST      1105, 3:78  DVAL       645,
 3:81  DVAL       725, 3:81  DVAL       745, 3:84  DVAL       843, 3:87  DVAL       945,
 3:89  DVAL      1000, 3:92  DVAL      1107, 3:95  DVAL      1200, 3:152 DVAL      2923,
 226   CHLE      2358, 260   CHLE      2947, 336   CHLE      4227, 336   CHLE      4231,
 338   CHLE      4258, 342   CHLE      4309, 342   CHLE      4318, 346   CHLE      4389,
 346   CHLE      4393, 346   CHLE      4402, 348   CHLE      4407, 348   CHLE      4431,
 348   CHLE      4435, 350   CHLE      4449, 350   CHLE      4453, 350   CHLE      4468,
 350   CHLE      4471, 352   CHLE      4504, 354   CHLE      4509, 380   CHLE      4964,
 384   CHLE      5032, 420   CHLE      5623, 428   CHLE      5767, 446   CHLE      6047,
 446   CHLE      6061, 1:42  MFOR      1042, 1:42  MFOR      1048, 1:78  MFOR      2031,
 1:137 MFOR      3760, 2:32  MFOR      5181, 2:33  MFOR      5191, 2:44  MFOR      5548,
 2:53  MFOR      5825, 2:203 MFOR      9605, 2:234 MFOR     10559, 2:245 MFOR     10889,
 2:247 MFOR     10963, 2:260 MFOR     11351, 2:300 MFOR     12539, 2:300 MFOR     12541,
 2:301 MFOR     12580, 2:306 MFOR     12730, 2:313 MFOR     12942, 3:16  MFOR     13779,
 3:16  MFOR     13801, 3:17  MFOR     13811, 3:30  MFOR     14201, 3:30  MFOR     14220,
 3:55  MFOR     14992, 3:66  MFOR     15295, 3:68  MFOR     15346, 3:69  MFOR     15367,
 3:69  MFOR     15379, 3:70  MFOR     15407, 3:81  MFOR     15747, 3:96  MFOR     16216,
 3:102 MFOR     16404, 3:110 MFOR     16642, 3:131 MFOR     17268, 3:135 MFOR     17387,
 3:136 MFOR     17414, 3:149 MFOR     17792, 3:151 MFOR     17875, 3:157 MFOR     18061,
 3:158 MFOR     18085, 3:163 MFOR     18231, 3:181 MFOR     18551, 3:182 MFOR     18566,
 3:182 MFOR     18580, 3:182 MFOR     18588, 3:183 MFOR     18604, 3:186 MFOR     18696,
 3:189 MFOR     18798, 3:192 MFOR     18880, 3:201 MFOR     19120, 3:218 MFOR     19642,
 3:218 MFOR     19649, 3:218 MFOR     19651, 3:227 MFOR     19898, 3:266 MFOR     21054,
 4:7   MFOR     21438, 4:10  MFOR     21529, 4:14  MFOR     21649, 4:26  MFOR     22009,
 4:35  MFOR     22287, 4:44  MFOR     22559, 4:45  MFOR     22589, 4:48  MFOR     22698,
 4:73  MFOR     23431, 1:18  FBMC        23, 1:19  FBMC        13, 1:38  FBMC         9,
 1:45  FBMC        13, 1:48  FBMC         3, 1:50  FBMC        18, 1:53  FBMC         5,
 1:58  FBMC        20, 1:65  FBMC        18, 1:89  FBMC         4, 1:115 FBMC        18,
 1:116 FBMC        16, 1:119 FBMC        20, 1:119 FBMC        21, 1:122 FBMC         2,
 1:122 FBMC        13, 1:154 FBMC         4, 1:159 FBMC         3, 1:159 FBMC        10,
 1:164 FBMC        16, 1:175 FBMC         7, 1:195 FBMC         3, 1:196 FBMC        16,
 1:200 FBMC         1, 1:201 FBMC        15, 1:218 FBMC        10, 1:218 FBMC        11,
 1:218 FBMC        20, 1:219 FBMC        18, 1:219 FBMC        26, 1:221 FBMC        10,
 1:243 FBMC         2, 2:40  FBMC         6, 2:51  FBMC        23, 2:51  FBMC        25,
 2:84  FBMC         6, 2:87  FBMC        21, 2:90  FBMC         3, 2:93  FBMC         3,
 2:94  FBMC         3, 2:98  FBMC        13, 2:99  FBMC         4, 2:101 FBMC         8,
 2:102 FBMC         2, 2:102 FBMC        14, 2:103 FBMC        24, 2:105 FBMC        18,
 2:105 FBMC        24, 2:107 FBMC        10, 2:108 FBMC         5, 2:108 FBMC        23,
 2:109 FBMC        20, 2:111 FBMC        14, 2:112 FBMC        12, 2:112 FBMC        21,
 2:122 FBMC        10, 2:126 FBMC        11, 2:129 FBMC        15, 2:138 FBMC        22,
 2:147 FBMC        11, 2:148 FBMC         9, 2:189 FBMC         6, 183   LMFR        26,
 70    PAIX         8, 71    PAIX        12, 72    PAIX         2, 72    PAIX        11,
 72    PAIX        19, 76    PAIX         6, 76    PAIX        13, 89    PAIX         1,
 112   PAIX        25, 139   PAIX        20, 139   PAIX        26, 140   PAIX         4,
 156   PAIX         6, 159   PAIX        33, 161   PAIX        35, 27    PRVH       409,
 32    PRVH       653
 
                                                     chevalx     1
 1:219 FBMC        23  vetaine doit avoir hommes sus chevalx ysneaulx, //qui quierent çà et
 
                                                     chevance    25
 2:199 POIS      1311  termine //Pour tout vendre ma chevance enterine //Et mon vaillant,
 3:31  EMOR 25      2  viens en prosperité //A grant chevance et herité, //Gardes qu'orguei
 3:33  EMOR 39      2  , ja ne t'aherdre //A jeux ou chevance on puist perdre; //Paume et d
 3:34  EMOR 45      2  is Fortune propice //A toy en chevance ou office, //Pour toy et pour
 3:38  EMOR 73      2   se veulx acquerre //Honneur, chevance, loz et terre, //Gard toy de
 1:10  MFOR        77  nner et victoires, //Honneur, chevance et le contraire, //Et estrang
 1:24  MFOR       505  tre voye //Venir a preu, ne a chevance, //Se ce n'est par son ordena
 1:66  MFOR      1680  heance, //Leur ait ostee leur chevance //A tort et a grant desraison
 1:84  MFOR      2203  tres diverses guises, //Ou en chevance, ou en honneur; //Perte d'ami
 1:149 MFOR      4151  ions: //L'un d'avoir perdu sa chevance, //L'autre d'aucune mescheanc
 2:34  MFOR      5243  boute //Voire l'ame, aussi la chevance, //Souventes foiz, et pou s'a
 2:47  MFOR      5631  e qu'avoient empeschee //Leur chevance; ne a delivre //N'en pouoient
 2:51  MFOR      5773           Ou en honneur, ou en chevance, //Ou en aucune autre grevanc
 2:87  MFOR      6805   toudis se peine //D'avoir sa chevance et honneur, //Et tant redoubt
 2:87  MFOR      6821   pert tous ses labours, //N'a chevance ne peut venir, //Tant se sach
 2:89  MFOR      6884  preu de son seigneur, //Ou en chevance, ou en honneur, //Que cil, qu
 2:91  MFOR      6925  , par quoy deffaite //Sera sa chevance et son estre, //Ou soit petit
 2:217 MFOR     10019  e de l'amander //De corps, de chevance et d'avoir, //Qu'autre dieu n
 1:42  FBMC         4  roit et quiert, // Honneur et chevance acquiert. //Cy dit exemple de
 110   7PSA 50     21  e de toutes choses nuisibles. Chevance licite m'ottroyes par
 133   7PSA 101    16  . Et leur donnes honneur et //chevance, sans eslevacion d'orgueil, e
 141   7PSA 129    10  it, a l'accroiscement de leur chevance, a la plantiveté //de la chos
 142   7PSA 129     2   faire diligemment leurs ars, chevance, et //paix, et ottroyes parad
 87    PAIX         6  e pour en tirer //prouffit en chevance et estat. Si dis que tel serv
 32    PRVH       644  aints labours pour //acquerre chevance? Donques se tu seuffres pour
 
                                                     chevances     2
 2:71  MFOR      6355  lsement, //Contras usuraires, chevances, //En moult d'estranges ordo
 1:69  FBMC        11  té convenoit trouver hastives chevances de //finance, adonc ycellui
 
                                                     chevaucha    10
 2:95  2AMA      1555  ui puis fu sa compaigne, //Il chevaucha et France et Alemaigne //Et
 2:255 PAST      1026  e ne mefface." //Cellui ainsi chevaucha //Tant que de nous approcha,
 2:297 MFOR     12468  t toudis a l'aventure. //Tant chevaucha, par nuit obscure, //Moult t
 2:303 MFOR     12631  l viengne! //Tant ala et tant chevaucha //Tideüs que il s'approcha
 2:308 MFOR     12789  avrez estoit durement. //Tant chevaucha a quelque peine, //Com cellu
 3:6   MFOR     13485  d'une part. //Li roys Vezonés chevaucha //Tant que de Siche s'aproch
 3:240 MFOR     20279  roy, //Leur vint aydier; tant chevaucha //Anthïochus qu'il approcha
 2:100 FBMC         3  ues à mi voye de La Chappelle chevaucha le //roy tant que lui et l'E
 2:100 FBMC         9  enus, et aussi à son filz, et chevaucha le roy ou //mislieu d'eulx d
 2:129 FBMC         1                     cheval, et chevaucha le roy coste lui tousjours d
 
                                                     Chevauchames     5
 2:161 POIS        62  ismes de Paris, nostre voye //Chevauchames, et moult joyeuse estoie;
 2:164 POIS       165  tel espace. //Par le serain //Chevauchames tant que tous main a main
 2:221 POIS      2057  ochames //Et liement ensemble chevauchames //Tant que chieux moy a P
 3:105 DVAL      1532  is avendroit. //Et ainsi nous chevauchames //Tant que cheux elle arr
 3:141 DVAL      2530  //Et l'endemain revendrons. //Chevauchames sans arreste //En menant
 
                                                     chevauchant     7
 2:161 POIS        70  ent aviennent en amours; //En chevauchant gayement de mains tours //
 2:186 POIS       905  rs amours. //Lors s'avança en chevauchant tousjours //La plus belle
 3:70  DVAL       362   me venoit au devant; //Ainsi chevauchant devant //Pensivement m'en
 3:72  DVAL       426   passa lors atant, //Et nous, chevauchant batant, //Venimes en petit
 3:80  DVAL       686  n approchant //Le chastel, et chevauchant //Couste sa litiere (certe
 3:153 DVAL      2937  i nous nous partismes //Et en chevauchant deïsmes //Maint doulz mot
 1:50  FBMC        10  temps //vestu en habit royal, chevauchant entre ses gens, //si loing
 
                                                     chevauché     1
 274   CHLE      3201  er porte hëaume //Ou il n'ait chevauché en armes; //Et si bien se po
 
                                                     chevauchée     1
 3:79  DVAL       675  ay en la voye //A moult noble chevauchée, //Sa litiere ay approchée,
 
                                                     chevauchees     4
 1:103 MFOR      2793              L'une sur l'autre chevauchees, //Les levres palles et se
 1:155 FBMC         6   //connestable, fu en maintes chevauchées contre les //Anglois, où o
 1:242 FBMC        19  z que plus n'y firent //leurs chevauchées, ainsi comme autrefois ore
 141   PAIX         3  t que plus n'y //firent leurs chevauchées, si que orent apris, lesqu
 
                                                     chevaucher     3
 2:308 MFOR     12783  eue assez, //Se hasta tost de chevaucher, //Car moult desire a appro
 2:312 MFOR     12896  ye adont se sont mis, //Et de chevaucher entremis //Se sont ceulx qu
 72    PAIX         8  ordonnance estoit ce le veoir chevaucher par //ville ou aler dehors
 
                                                     chevaucherent     1
 2:204 MFOR      9621   le tour. //En bel arroy tant chevaucherent //Que leurs ennemis appr
 
                                                     chevauchier     6
 1:3   FBMC         7  chasteaulz, et l'ordre de son chevauchier. .XVIII. // Item, l'ordena
 1:49  FBMC        15  chasteaulz, et l'ordre de son chevauchier. .XVIII. // Aucune fois av
 1:50  FBMC         6  //L'acoustumée maniere de son chevauchier estoit //de notable ordre
 2:56  FBMC        13  //sur quoy l'endemain vouloit chevauchier; et //ainsi, quant il fu a
 2:94  FBMC        19   ce que trop lui grevoit //le chevauchier, et moult pria pour le roy
 2:97  FBMC         4  le, car grief //lui estoit le chevauchier. Au devant li alerent le
 
                                                     chevauchier]     1
 2:94  FBMC        13  age roy [sçot qu'il ne povoit chevauchier], //lui envoya un de ses c
 
                                                     Chevauchions     1
 2:186 POIS       900  aulx, et parlant d'amoretes //Chevauchions fort //Par la forest, ple
 
                                                     chevauchoient     1
 1:50  FBMC        24  , les //plus prochains du roy chevauchoient, les barons et //princes
 
                                                     chevauchoit     5
 2:254 PAST      1001   approchoit. //Lui troisiesme chevauchoit //Sans plus, li biaux et l
 3:105 DVAL      1524  a senestre //D'elle un aultre chevauchoit //Et de nous si s'approuch
 2:182 MFOR      8968  e maintenoit les guerres //Et chevauchoit en toutes terres, //Aussi
 1:51  FBMC         2  ye du peuple estoit receu, ou chevauchoit //parmi Paris, où toute or
 1:67  FBMC         4  le, qui droit devant le roy //chevauchoit, eust ouie la parole, voul
 
                                                     chevaulx    35
 2:3   DAMO        51  a de telz; //Parmi rues leurs chevaulx esperonnent //Gays et mignos
 2:238 PAST       480  ne grant tourbe de gens //Sus chevaulx mignoz et gens //Qui entendir
 2:238 PAST       490  i fus seule en crainte, //Des chevaulx ouÿ la frainte //Qui par le b
 2:239 PAST       513   devises leurs. //Dessus gros chevaulx mignos //Et sus genez espagno
 2:249 PAST       843  ux salu me dirent, //Puis des chevaulx descendirent //Et s'assirent
 2:254 PAST       989  t m'anuyoit la demeure; //Les chevaulx senti en l'eure //Car l'oreil
 3:141 DVAL      2540   de plain visage, //Et je les chevaulx garday, //D'estre congneu me
 3:152 DVAL      2899   Il fait bon garder a porte //Chevaulx a qui en emporte //Si doulz e
 3:152 DVAL      2917   yst: je l'attendoie //Et ses chevaulx pourmenoye //Comme bon varlet
 3:260 CBAD 50      8  luye, //Crier a l'arme et des chevaulx la noise, //Croy que souvent
 204   CHLE      1972  s ont surnommez //Les |.iiii. chevaulx bien amez, //Qui du souleil m
 2:72  MFOR      6364   vaulx, //Excepté marchans de chevaulx, //Mais ceulx la vi je en cel
 2:72  MFOR      6367   antifrasim, loyaulx estre. //Chevaulx affaitiez ne vendoient, //Pou
 2:179 MFOR      8853        Que pou leur chaloit de chevaulx, //A pié pouoient grans trava
 2:179 MFOR      8873  qui plus orent grant degré; //Chevaulx armez de cuir trayhoient //Le
 2:207 MFOR      9719  rs, //Cris de gens, hennis de chevaulx, //Tous en retentissent li va
 3:21  MFOR     13940  s monstres deformes, //Moitié chevaulx et moitié hommes; //Maintes h
 3:73  MFOR     15481  rce de leur traict, //Gens et chevaulx sont a grant peine, //Mais ne
 3:73  MFOR     15485  larder //De fleches hommes et chevaulx, //Et, d'ambe .II. pars, li t
 3:102 MFOR     16382  , le monstre adont: //Hommes, chevaulx verse en un mont, //De lui fu
 3:203 MFOR     19200  e flaireur, qu'ilz sentent, //Chevaulx et gens s'en espouentent
 3:214 MFOR     19515  tost, //Car tant y ot bestes, chevaulx //Et charroy que les mons et
 4:36  MFOR     22319  oyent et foyson vivres, //.M. chevaulx de nobles pris, //Et .C. oyse
 1:76  FBMC        25  oit //que tant fussent riches chevaulx ou beaulz portassent //son co
 1:208 FBMC        20  oit exerciter à saillir //sus chevaulx tout armé et sanz mettre pié
 1:208 FBMC        23   sailloient armez //sur leurs chevaulx), acoustumer aler à pié, //co
 1:216 FBMC         2  mis, lesquelz ont meilleurs //chevaulx, plus d'archiers ou d'arbales
 2:4   FBMC         7  entrer à Paris, et les beaulx chevaulx, //que le roy lui ot envoyez.
 2:92  FBMC        14  u devant lui furent //.II^c^. chevaulx des notables de la ville, qui
 2:92  FBMC        19  jusques au nombre de .III^c^. chevaulx //et plus, vestus des robes d
 2:94  FBMC         4  soye, //et bien furent .V^c^. chevaulx. Le duc de Berry dist //à l'E
 2:96  FBMC         1   venir à Paris, et les beaulz chevaulx que le //roy lui ot envoiez.
 2:97  FBMC         8  s officiers du roy, .III^m^]. chevaulx. //Le prevost de Paris, faisa
 2:97  FBMC        22  re, //ont acoustumé estre sus chevaulx blans, si ne //voult le roy q
 2:103 FBMC        17   mie en la court plus de cent chevaulx, et //tout à large y entreren
 
                                                     chevaulz    11
 2:3   DAMO        54  n estre embesoignez: //Mules, chevaulz ne sont pas espargniez. //Dil
 2:246 PAST       725  li vaulz //On leur mena leurs chevaulz; //Si s'en vont dessus ridant
 3:62  DVAL        94  mes gentilz hommes, //Sus noz chevaulz montez sommes. //Faim me pris
 3:142 DVAL      2583  et qui a la porte //Tient mes chevaulz qu'il m'aporte //Unes lettres
 3:143 DVAL      2591  lui, trés entremetable, //Les chevaulz en une estable //Met et puis
 3:153 DVAL      2947  ommes approchiez //Tant avons chevaulz brochiez; //Mais j'oz ma robe
 1:235 FBMC        26   doit prendre //les crins des chevaulz ou les cheveulz des femmes,
 2:90  FBMC        11  gent, jusques à bien .III^c^. chevaulz, moult bien //abilliez et ves
 2:90  FBMC        20  es bourgois, à //bien .II^c^. chevaulz, et le commun et arbalestiers
 2:99  FBMC        16  stoit //aprouchiez des autres chevaulz de plus de //.II. toises. Apr
 2:103 FBMC        12  ée de la porte du Palais nulz chevaulz ne //s'arrestassent, ains pas
 
                                                     chevaux     1
 3:156 DVAL      3026  ns cointe et abille, //Robes, chevaux, plus de mille //Choses belles
 
                                                     cheveleure     1
 2:192 POIS      1094   a droit, aussi visage, //Car cheveleure crespe ot et plumage //Sus
 
                                                     chevessaille     1
 2:193 POIS      1133  Et col bien fait, gros par la chevessaille, //Mais espaules ot de tr
 
                                                     chevet     3
 2:46  ROSE       560  tre //Qu'elle mist dessus mon chevet //Coste moy, puis volant s'en v
 2:225 MFOR     10289  avenist. //Une grant espee au chevet
 2:71  FBMC         3  adonc prist le sael soubz son chevet //et seella les dittes lettres
 
                                                     chevetain     2
 82    PAIX        27  ies bien en fust ensuivy au //chevetain pourtant en a cellui qui l'a
 134   PAIX        26   que de la dicte monstre et //chevetain de la feste fust ordonné de
 
                                                     chevetaine    18
 1:265 AUBA 50     10      Amer ton prince; et a ton chevetaine //Estre loyal; avoir ferme
 296   CHLE      3573             Ne firent ilz leur chevetaine //Du plus noble? Chose est
 354   CHLE      4525  gouvernance //A eue et a, com chevetaine //De la gent loyal et certa
 3:76  MFOR     15595   ensement; //De celle eschele chevetaine //Volt estre Hector, qui de
 3:167 MFOR        15  ui ot esté bergier, puis //fu chevetaine d'ost. .[XXVIII]. // Item,
 3:178 MFOR     18459   fort haÿs //Ont assemblé, et chevetaine //En fu Romulus, qui les me
 3:238 MFOR     20223  maulbaillir. //Hanibal ert le chevetaine; //Ce fait Fortune, qui le
 3:253 MFOR     20677   qui ot esté bergier, puis fu chevetaine d'ost. .XXVIII. En ce temps
 1:131 FBMC        19  s y ala, et aussi, lui //seul chevetaine de grans routes de gens d'a
 1:189 FBMC         6  dit livre que se le prince ou chevetaine de l'ost a //mestier de gen
 1:201 FBMC        16  re le dit livre que le duc ou chevetaine de l'ost //doit ordenner se
 1:219 FBMC        17  font le contraire; et doit le chevetaine prendre //à son conseil les
 1:219 FBMC        23   quel propos il a. Item, le //chevetaine doit avoir hommes sus cheva
 1:220 FBMC         4  t assaillis d'aucune part. Le chevetaine //doit regarder se il a plu
 1:222 FBMC         9   //en chascune doit avoir bon chevetaine, doit ordener //ses commune
 1:226 FBMC        15  l'ost quelles condicions a le chevetaine de ses //anemis et le prend
 2:80  FBMC        21  st Narcès, le vaillant duc et chevetaine envoié en //Ytalie par l'em
 35    DARC       286  t abiles //Elle est principal chevetaine. //Tel force n'ot Hector n'
 
                                                     chevetaines     5
 402   CHLE      5316  e peines, //Faire en bataille chevetaines //N'establir juges ensemen
 2:318 MFOR     13070  grans meschiefs; //Leur roys, chevetaines et chiefs //Sont presque t
 3:28  MFOR     14159  s. //Cestui Jason fu esleüs //Chevetaines en mainte armee, //De lui
 3:74  MFOR     15524  uisines y ressonnent, //Leurs chevetaines avironnent //De chacune pa
 1:81  FBMC        17  ar lui tres sage establissoit chevetaines //de ses offices gens sage
 
                                                     chevetains    20
 1:124 FBMC        10  ertran //de Clequin et autres chevetains conduisissent et //menassen
 1:185 FBMC        21  sié quelz gens //on establist chevetains et conduiseurs des aultres,
 1:199 FBMC        12   celle année, pluseurs autres chevetains du //royaume de France, les
 1:200 FBMC        13  gouvernée soubz ordre de bons chevetains; et //meismement sont aucun
 1:215 FBMC        21   maniere: "Les princes et les chevetains meneurs //de batailles, ain
 1:218 FBMC        10  e on soloit jadis faire les //chevetains de cent chevaliers, mais de
 1:218 FBMC        16  que en chascune //baniere des chevetains doit avoir lettres ou ensei
 1:218 FBMC        19  s, et ancienement //faisoient chevetains, qui soubz eulz avoient //.
 1:218 FBMC        25   et banieres des princes //et chevetains, doivent estre esleus preux
 1:219 FBMC         4   autressi doivent //estre les chevetains loiaulx, fermes et preux,
 1:226 FBMC        13  z ne daignent obeir à leur[s] chevetains, lors //les peut l'ost assa
 69    PAIX        12   de tous //les meilleurs fist chevetains à grant honneur et provisio
 76    PAIX         9   à //dignité et estat d'estre chevetains des autres es offices et ch
 83    PAIX         3   qui y affierent //pour estre chevetains de degré en degré selon leu
 89    PAIX         1   nomme les noms d'aucuns bons chevetains et vaillans chevaliers //et
 102   PAIX        12   d'iceulx on les eslisoient à chevetains //et gouverneurs des autres
 111   PAIX        28  CY DIT DES NOMS D'AUCUNS BONS CHEVETAINS ET VAILLANS //ET NOBLES HOM
 112   PAIX        17  n leur desserte. //Les autres chevetains principaulx estans continue
 140   PAIX        29  ce, et savoir //honnourer les chevetains des osts par qui avoit les
 158   PAIX        10  ns d'armes si bien paiéz, les chevetains si satisfaiz et contentéz
 
                                                     cheveulx     2
 3:34  MFOR     14329  eslittes //Pierres; si ot les cheveulx loncs, //Sorez, pendens jusqu
 146   PAIX        20  rent //par ses blons et longs cheveulx esquelz moult avoit grant vai
 
                                                     cheveulz     1
 1:235 FBMC        26  les crins des chevaulz ou les cheveulz des femmes, //et en faire cor
 
                                                     cheveux     3
 1:96  FBMC        22   de son corps humain, //comme cheveux, ongles, sang et telz choses,
 1:236 FBMC         1                                cheveux lorsqu'ilz avoient faute de tr
 22    PRVH       235  r, pendus diversement par les cheveux à un //arbre, si comme il fuoi
 
                                                     chevimes     1
 2:178 POIS       642  Car d'entrer ens a peine nous chevimes //Et requerir de grace le feï
 
                                                     chevir     7
 1:287 CMPL 1     203  quant ainsi m'y vueil du tout chevir, // M'en envoier //Honteux et m
 2:66  2AMA       567  ort, s'il n'a pouoir //De soy chevir autrement, ne espoir //Qu'autre
 2:76  2AMA       890   pour dire comme il s'i fault chevir //Qui a amours veult loiaulté p
 2:217 POIS      1903   Toute s'amour, ainsi pourrez chevir //Tout a vo gré, //Et puet estr
 1:23  MFOR       475  cience; //Affin que me peusse chevir //Elle me volt mettre servir //
 2:75  MFOR      6465  ent; //Ne sçay, ne com pevent chevir, //Ne tel gourmandise assouvir.
 3:137 MFOR     17457  , leur amis, //Savoir comment chevir se doivent, //Car leur meilleur
 
                                                     chevira     2
 3:39  MFOR     14493  ra pas a promettre, //Bien se chevira de l'attente, //Mais qu'il en
 4:61  MFOR     23087   voye; //Mais tout aultrement chevira //Fortune, qui tout honnira!
 
                                                     chevirent     1
 3:310 CBAD 101    59  ercules non pas mieulx //N'en chevirent, non firent cieulx //Qui les
 
                                                     chevissent     1
 2:4   DAMO       107   Or escoutez comment ilz s'en chevissent: //Ne leur souffist ce qu'a
 
                                                     chevit     4
 1:33  MFOR       772  sage. .X. Oyez comment de moy chevit //Ma dame Fortune, qui vit //Qu
 1:79  MFOR      2061  er, //Sanz lui nul bien ne se chevit; //Mais savez comment s'en chev
 1:79  MFOR      2062  it; //Mais savez comment s'en chevit //Eür, nonobstant qu'on se pein
 2:56  MFOR      5917  age. //Et qui par argent n'en chevit, //A peines pour eulx en paix v
 
                                                     chevres     1
 2:196 MFOR      9379   et torel, //Moutons, brebis, chevres et boucs, //L'avoient esleü su
 
                                                     chevretes     1
 2:243 PAST       640  stier. //Ces pastours o leurs chevretes //Au joli chant des oysiaulx
 
                                                     Chevriaulx     1
 2:176 POIS       573  ement, //Pleins de poisson; //Chevriaulx y a sauvages a foison, //Qu
 
                                                     chicanes     1
 2:56  MFOR      5920  s, //Que font ces porteurs de chicanes, //Qui, pour peu, mettent a m
 
                                                     chiche     1
 1:208 AUBA 1      22  tient loz, s'il n'est aver ne chiche, //Des biens qu'il a soit large
 
                                                     chiches     7
 3:75  DVAL       516  iches //Robes, et, sans estre chiches, //Trés largement en donnasse,
 252   CHLE      2808  s, //Car autre ne prise |.ii. chiches. //Et ainsi Richece ordenoit
 320   CHLE      3969  ë estre preux n'y vault |.ii. chiches; //Car riens n'est prisié qui
 358   CHLE      4602  t n'ait il pas vaillant |.ii. chiches. //Si dit cellui meismes en av
 360   CHLE      4618  ches //Sans charité, avers et chiches. //Et au propos de l'omme aver
 1:101 MFOR      2722  es, //Soient ilz ore avers ou chiches, //Qu'esperer Paradis fera //A
 2:47  MFOR      5650  , //Frans et liberaulx et non chiches, //Qui donnoient plus grans lo
 
                                                     chié     3
 1:41  CEBA 40     17   cellui, par qui en dur point chié, //Ne vient briefment, mal oncque
 2:228 PAST       158  tachié //Et mis le chappel ou chié, //Comme a son ami trés chier. //
 3:231 MFOR     20028  , //Mais jamais n'en vendra a chié! //Or se voit Fortune contraire,
 
                                                     chiee     4
 2:100 MFOR      7077  t, //Car adés semble que tout chiee //Et tout est sur un lez panchee
 3:105 MFOR     16484   Lui a; on le tient, qu'il ne chiee. //De la presse s'est trait arri
 4:58  MFOR     22996  e //A .I.^e^ perche, qu'el ne chiee, //Chïer crue, et la perche tint
 1:230 FBMC        10  et ais affin que la mine ne //chiée; la terre, que on trait hors, on
 
                                                     Chieent     2
 1:86  MFOR      2270   Aucuns y a qu'en desespoir //Chieent et s'occient a poir, //Ou font
 3:113 MFOR     16733  s, qui a grosses goutes //Lui chieent sus sa clere face, //Plus l'en
 
                                                     chief   178
 1:6   CEBA 5       9, 1:6   CEBA 5      11, 1:21  CEBA 20      7, 1:21  CEBA 20     13,
 1:21  CEBA 20     14, 1:21  CEBA 20     21, 1:62  CEBA 61     10, 1:62  CEBA 61     20,
 1:63  CEBA 61     30, 1:63  CEBA 61     40, 1:132 LAYS 1     161, 1:132 LAYS 1     163,
 1:225 AUBA 15     23, 1:251 AUBA 38     15, 2:55  2AMA       213, 2:57  2AMA       281,
 2:58  2AMA       282, 2:114 3JUG        89, 2:114 3JUG        91, 2:142 3JUG      1045,
 2:142 3JUG      1046, 2:143 3JUG      1047, 2:147 3JUG      1194, 2:153 3JUG      1390,
 2:155 3JUG      1451, 2:173 POIS       465, 2:173 POIS       466, 2:173 POIS       467,
 2:204 POIS      1484, 2:204 POIS      1485, 2:227 PAST       125, 2:237 PAST       456,
 2:238 PAST       497, 2:244 PAST       673, 2:257 PAST      1092, 2:258 PAST      1124,
 2:260 PAST      1199, 2:262 PAST      1248, 2:263 PAST      1299, 2:273 PAST      1611,
 3:19  ORNS 24     94, 3:22  ORNS 38    149, 3:70  DVAL       350, 3:72  DVAL       442,
 3:102 DVAL      1428, 3:126 DVAL      2223, 3:212 CBAD 2      23, 3:230 CBAD 21     26,
 114   CHLE       468, 118   CHLE       533, 158   CHLE      1195, 222   CHLE      2299,
 292   CHLE      3514, 382   CHLE      4998, 450   CHLE      6121, 1:10  MFOR        78,
 1:32  MFOR       731, 1:36  MFOR       866, 1:43  MFOR      1083, 1:53  MFOR      1417,
 1:54  MFOR      1434, 1:54  MFOR      1437, 1:64  MFOR      1625, 1:65  MFOR      1626,
 1:71  MFOR      1814, 1:74  MFOR      1906, 1:93  MFOR      2490, 1:93  MFOR      2492,
 2:6   MFOR      4379, 2:24  MFOR      4926, 2:50  MFOR      5726, 2:53  MFOR      5830,
 2:74  MFOR      6417, 2:74  MFOR      6418, 2:74  MFOR      6428, 2:88  MFOR      6834,
 2:88  MFOR      6841, 2:176 MFOR      8770, 2:177 MFOR      8811, 2:178 MFOR      8823,
 2:178 MFOR      8834, 2:182 MFOR      8976, 2:204 MFOR      9625, 2:209 MFOR      9783,
 2:209 MFOR      9790, 2:214 MFOR      9947, 2:227 MFOR     10327, 2:227 MFOR     10341,
 2:232 MFOR     10503, 2:256 MFOR     11221, 2:266 MFOR     11523, 2:266 MFOR     11533,
 2:276 MFOR     11807, 2:276 MFOR     11808, 2:295 MFOR     12401, 2:296 MFOR     12437,
 2:302 MFOR     12596, 2:331 MFOR     13433, 2:331 MFOR     13434, 2:331 MFOR     13438,
 3:3   MFOR         5, 3:22  MFOR     13983, 3:26  MFOR     14104, 3:35  MFOR     14359,
 3:44  MFOR     14663, 3:44  MFOR     14664, 3:53  MFOR     14904, 3:82  MFOR     15787,
 3:105 MFOR     16480, 3:112 MFOR     16691, 3:112 MFOR     16691, 3:112 MFOR     16696,
 3:126 MFOR     17114, 3:140 MFOR     17545, 3:140 MFOR     17546, 3:175 MFOR     18377,
 3:179 MFOR     18498, 3:196 MFOR     18996, 3:227 MFOR     19916, 3:231 MFOR     20026,
 3:238 MFOR     20234, 3:263 MFOR     20969, 4:6   MFOR     21397, 4:9   MFOR     21495,
 4:19  MFOR     21808, 4:22  MFOR     21893, 4:24  MFOR     21961, 4:36  MFOR     22299,
 4:36  MFOR     22300, 4:49  MFOR     22716, 4:52  MFOR     22827, 4:57  MFOR     22957,
 1:29  FBMC        19, 1:63  FBMC         7, 1:65  FBMC        10, 1:67  FBMC        25,
 1:77  FBMC        15, 1:97  FBMC        13, 1:98  FBMC        13, 1:115 FBMC         4,
 1:125 FBMC         1, 1:138 FBMC        18, 1:167 FBMC        15, 1:179 FBMC        21,
 1:185 FBMC         8, 1:188 FBMC         8, 1:218 FBMC        21, 1:227 FBMC        21,
 2:10  FBMC        20, 2:28  FBMC         4, 2:56  FBMC        22, 2:71  FBMC        24,
 2:96  FBMC         7, 2:112 FBMC        13, 2:117 FBMC        11, 2:122 FBMC        12,
 2:131 FBMC         2, 2:160 FBMC        24, 2:188 FBMC         6, 96    7PSA 37      4,
 96    7PSA 37      8, 129   7PSA 101    13, 141   7PSA 129    16, 64    PAIX         3,
 89    PAIX        31, 110   PAIX         7, 117   PAIX        22, 124   PAIX        12,
 124   PAIX        14, 135   PAIX        28, 140   PAIX        22, 158   PAIX        35,
 20    PRVH       167, 34    PRVH       709, 48    PRVH      1301, 31    DARC       118,
 31    DARC       120, 40    DARC       478
 
                                                     chiefs    13
 1:117 VIRL 16     17   meismes qui sont docteurs et chiefs //De doctriner le monde qu'il s
 2:73  2AMA       801   de telz qui en ont perdu les chiefs //Diversement, et mains autres
 2:175 POIS       533  comme noif, desliez sur leurs chiefs, //Et un voille noir dessus ata
 3:63  DVAL       122  es dreciez; //Si ont tost les chiefs dreciez //Quant ilz nous ont ap
 2:6   MFOR      4376   Et tel gent sont du mond les chiefs! //Si n'est merveilles se les m
 2:7   MFOR      4397  eulx //Ont esté et perdus les chiefs //Ou cruelement detranchiez, //
 2:54  MFOR      5867   //Si n'estoient pas tous les chiefs //Les plus nets de plusieurs pe
 2:87  MFOR      6813  er, //Du monde estre sires et chiefs //Et commettre villains pechiez
 2:292 MFOR     12302  fs, //Dont veoir en pevent li chiefs; //Et celle, le mieulx qu'elle
 2:318 MFOR     13070  ; //Leur roys, chevetaines et chiefs //Sont presque tous mors et fin
 3:135 MFOR     17400  z //Lez la tumbe Hector, a li chiefs //Levé et a ses compaignons //A
 3:247 MFOR     20491  rant parage //Trenchoyent les chiefs, quant mespris //Contre eulx av
 1:114 FBMC        19   et conduit //soubz plusieurs chiefs, ses lieutenens, conduisseurs
 
                                                     chien     7
 2:68  2AMA       625  aisse. //Si est plus serf que chien qu'on meine en laice, //Que le v
 2:83  2AMA      1137  trace //D'estre plus serf que chien qui suit a trace, //Plein de mes
 2:88  2AMA      1290  s plus que vers //Sont ou que chien, et tousjours en travers //Leur
 2:140 3JUG       970  ré le faulz, jaloux, desloyal chien! //Car par souffrir bonnement, v
 3:301 CBAD 94      1  LXXXXIV. -- LA DAME //Qui son chien veult tuer lui met la rage //Ass
 1:28  FBMC         7  en batant devant lui le petit chien, affin //que haine ne despit ne
 257   ISAB       138  e. Et tout ainsi comme à un //chien qui est chacié tous lui queurent
 
                                                     chiens    11
 2:145 3JUG      1114  com le cerf pour l'abay //Des chiens s'enfuit, qui l'ont mis en esma
 1:147 MFOR      4084  r meschiefs, //Neant plus que chiens enragiez. //Dieu! Com grande co
 2:22  MFOR      4848  onstré, //Qui par ses propres chiens oultré //Y fu, si tost com cerf
 2:22  MFOR      4858  ors et ses huys sonner, //Aux chiens leur seigneur malmener, //Que,
 3:265 MFOR     21029  'arresteroyent, //Et qu'assez chiens pour les mengier //Avoit et cha
 4:67  MFOR     23269  ist, par grant laydure, //Aux chiens et aux oiseauls saulvages. //Ai
 2:74  FBMC         8  ec les pastours, que tous les chiens, qui estoient //contraires aux
 182   LMFR         6  onvoitise s'entreocient comme chiens? Ne diront-ilz en //reprouchant
 171   PAIX        14  s que la //voix et l'abay des chiens doivent estre escheuz les detra
 23    PRVH       260   lourdement punis quant //les chiens le mengierent et par les champs
 34    DARC       263  s //Ne s'aiderent ne que mors chiens. //Là furent prins et à mort mi
 
                                                     chier    94
 1:41  CEBA 40      6, 1:78  CEBA 78     12, 1:184 ROND 66      6, 1:225 AUBA 15     27,
 1:225 AUBA 16     14, 1:232 AUBA 22      8, 1:249 AUBA Ron     1, 1:249 AUBA Ron     7,
 1:249 AUBA Ron    12, 1:271 EABA 1      10, 1:272 EABA 1      20, 1:272 EABA 1      30,
 1:272 EABA 1      34, 2:8   DAMO       228, 2:43  ROSE       477, 2:64  2AMA       492,
 2:67  2AMA       601, 2:74  2AMA       841, 2:79  2AMA      1005, 2:105 2AMA      1890,
 2:111 3JUG        11, 2:156 3JUG      1508, 2:220 POIS      2029, 2:228 PAST       159,
 2:236 PAST       405, 2:236 PAST       415, 2:250 PAST       858, 2:295 EUST         6,
 2:297 EUST        69, 2:300 EUST       163, 3:12  15JO 5      24, 3:13  15JO 7      30,
 3:13  15JO 8      35, 3:25  ORNS 55    220, 3:51  PMOR 51      1, 3:73  DVAL       462,
 3:111 DVAL      1715, 3:112 DVAL      1741, 3:112 DVAL      1759, 3:133 DVAL         7,
 3:134 DVAL        11, 3:135 DVAL      2385, 3:154 DVAL      2987, 3:166 DVAL        35,
 3:174 DVAL         8, 104   CHLE       303, 242   CHLE      2627, 1:16  MFOR       286,
 1:73  MFOR      1888, 1:80  MFOR      2084, 1:97  MFOR      2606, 1:121 MFOR      3295,
 2:7   MFOR      4390, 2:121 MFOR      7690, 2:127 MFOR      7877, 2:197 MFOR      9414,
 2:238 MFOR     10688, 2:286 MFOR     12128, 2:291 MFOR     12272, 2:320 MFOR     13118,
 3:21  MFOR     13949, 3:21  MFOR     13959, 3:34  MFOR     14355, 3:46  MFOR     14724,
 3:82  MFOR     15775, 3:83  MFOR     15793, 3:85  MFOR     15871, 3:91  MFOR     16049,
 3:91  MFOR     16061, 3:106 MFOR     16518, 3:111 MFOR     16673, 3:114 MFOR     16745,
 3:134 MFOR     17375, 3:136 MFOR     17430, 3:136 MFOR     17432, 3:179 MFOR     18506,
 3:198 MFOR     19035, 3:205 MFOR     19257, 3:216 MFOR     19573, 3:223 MFOR     19787,
 3:257 MFOR     20785, 4:4   MFOR     21347, 4:8   MFOR     21486, 4:58  MFOR     22997,
 4:62  MFOR     23105, 4:77  MFOR     23569, 1:68  FBMC        21, 1:90  FBMC        15,
 1:120 FBMC         4, 2:57  FBMC        10, 2:60  FBMC        12, 2:60  FBMC        14,
 19    PRVH       109, 40    PRVH       959
 
                                                     chiere   234
 1:7   CEBA 6      19, 1:17  CEBA 16     10, 1:27  CEBA 26      3, 1:27  CEBA 26     16,
 1:27  CEBA 26     18, 1:28  CEBA 27      9, 1:28  CEBA 27     18, 1:32  CEBA 31      7,
 1:32  CEBA 31     23, 1:52  CEBA 51     17, 1:67  CEBA 66      5, 1:68  CEBA 66     15,
 1:68  CEBA 67      1, 1:72  CEBA 72      4, 1:73  CEBA 72     18, 1:81  CEBA 81      2,
 1:102 VIRL 2      11, 1:121 BAEF 3       1, 1:150 ROND 5       1, 1:150 ROND 5       7,
 1:150 ROND 5      12, 1:168 ROND 38      2, 1:180 ROND 59      1, 1:180 ROND 59      4,
 1:180 ROND 59      7, 1:197 JEUX 38      5, 1:205 JEUX 67      3, 1:205 JEUX 67      4,
 1:229 AUBA 20      3, 1:230 AUBA 20     10, 1:251 AUBA 38      4, 1:251 AUBA 38     12,
 1:259 AUBA 45     11, 1:275 EABA 5       6, 1:281 CMPL 1       9, 1:283 CMPL 1      62,
 2:31  ROSE        79, 2:34  ROSE       157, 2:34  ROSE       162, 2:34  ROSE       165,
 2:37  ROSE       260, 2:38  ROSE       294, 2:38  ROSE       295, 2:73  2AMA       807,
 2:116 3JUG       152, 2:116 3JUG       153, 2:116 3JUG       154, 2:116 3JUG       155,
 2:163 POIS       132, 2:166 POIS       232, 2:166 POIS       233, 2:166 POIS       235,
 2:168 POIS       296, 2:170 POIS       369, 2:170 POIS       371, 2:177 POIS       594,
 2:177 POIS       610, 2:181 POIS       724, 2:187 POIS       923, 2:187 POIS       939,
 2:190 POIS      1021, 2:200 POIS      1349, 2:210 POIS      1697, 2:210 POIS      1699,
 2:212 POIS      1752, 2:213 POIS      1767, 2:213 POIS      1778, 2:213 POIS      1799,
 2:231 PAST       251, 2:231 PAST       252, 2:240 PAST       545, 2:241 PAST       578,
 2:241 PAST       588, 2:245 PAST       721, 2:248 PAST       820, 2:249 PAST       849,
 2:257 PAST      1086, 2:257 PAST      1087, 2:257 PAST      1089, 2:261 PAST      1232,
 2:279 PAST      1822, 2:280 PAST      1855, 2:288 PAST      2086, 2:288 PAST      2099,
 2:290 PAST      2151, 2:290 PAST      2152, 2:296 EUST        15, 2:296 EUST        16,
 2:300 EUST       182, 3:13  15JO 7      29, 3:41  EMOR 93      3, 3:41  EMOR 93      4,
 3:64  DVAL       175, 3:76  DVAL       583, 3:77  DVAL       584, 3:80  DVAL       683,
 3:80  DVAL       684, 3:83  DVAL       793, 3:95  DVAL      1218, 3:104 DVAL      1493,
 3:105 DVAL      1541, 3:107 DVAL      1597, 3:110 DVAL      1673, 3:110 DVAL      1674,
 3:114 DVAL      1829, 3:114 DVAL      1830, 3:120 DVAL      2004, 3:121 DVAL      2056,
 3:126 DVAL      2227, 3:126 DVAL      2228, 3:131 DVAL      2309, 3:131 DVAL      2310,
 3:131 DVAL      2311, 3:131 DVAL      2312, 3:141 DVAL      2525, 3:141 DVAL      2534,
 3:143 DVAL      2587, 3:146 DVAL      2701, 3:151 DVAL      2888, 3:151 DVAL      2889,
 3:153 DVAL      2958, 3:154 DVAL      2966, 3:154 DVAL      2977, 3:160 DVAL         1,
 3:160 DVAL         3, 3:161 DVAL         5, 3:161 DVAL        29, 3:162 DVAL         9,
 3:162 DVAL        22, 3:163 DVAL        16, 3:164 DVAL        30, 3:165 DVAL        33,
 3:166 DVAL        14, 3:168 DVAL        33, 3:169 DVAL        12, 3:171 DVAL         4,
 3:171 DVAL        21, 3:176 DVAL         7, 3:177 DVAL        16, 3:180 DVAL        25,
 3:181 DVAL         1, 3:184 DVAL      3408, 3:185 DVAL      3435, 3:185 DVAL      3457,
 3:212 CBAD 3       4, 3:212 CBAD 3       5, 3:212 CBAD 3       9, 3:228 CBAD 19     10,
 3:241 CBAD 32      2, 3:241 CBAD 32      4, 3:241 CBAD 32     12, 3:249 CBAD 39      7,
 3:249 CBAD 39      9, 3:249 CBAD 39     18, 3:249 CBAD 39     27, 3:249 CBAD 39     31,
 3:283 CBAD 74      6, 3:283 CBAD 74      8, 3:283 CBAD 74     16, 3:283 CBAD 74     22,
 3:283 CBAD 74     24, 3:283 CBAD 74     28, 3:284 CBAD 75     23, 3:288 CBAD 80      2,
 3:288 CBAD 80      4, 3:288 CBAD 80      5, 3:293 CBAD 85      7, 3:293 CBAD 85     13,
 3:293 CBAD 85     14, 3:293 CBAD 85     21, 3:293 CBAD 85     25, 3:299 CBAD 92      6,
 3:299 CBAD 92      8, 3:300 CBAD 92     17, 3:303 CBAD 95     26, 3:311 CBAD 101   108,
 306   CHLE      3715, 306   CHLE      3716, 462   CHLE      6321, 462   CHLE      6330,
 1:21  MFOR       403, 1:21  MFOR       404, 1:27  MFOR       591, 1:37  MFOR       879,
 1:38  MFOR       938, 1:38  MFOR       939, 1:40  MFOR      1002, 1:51  MFOR      1349,
 1:69  MFOR      1759, 1:69  MFOR      1760, 1:80  MFOR      2076, 1:120 MFOR      3270,
 2:36  MFOR      5283, 2:36  MFOR      5284, 2:93  MFOR      6987, 2:93  MFOR      6988,
 2:136 MFOR      8129, 2:136 MFOR      8130, 2:222 MFOR     10191, 2:222 MFOR     10192,
 2:324 MFOR     13236, 3:46  MFOR     14733, 3:46  MFOR     14734, 3:61  MFOR     15137,
 3:79  MFOR     15695, 3:81  MFOR     15737, 3:98  MFOR     16278, 3:109 MFOR     16617,
 4:55  MFOR     22905, 4:62  MFOR     23093, 4:62  MFOR     23094, 4:63  MFOR     23132,
 4:65  MFOR     23216, 1:45  FBMC        19, 1:48  FBMC        21, 1:51  FBMC         6,
 1:145 FBMC        13, 1:213 FBMC         4, 2:51  FBMC         8, 2:63  FBMC        13,
 2:66  FBMC        19, 2:88  FBMC        10, 2:89  FBMC         3, 2:130 FBMC         6,
 2:185 FBMC         3, 71    PAIX        14, 87    PAIX        20, 137   PAIX        22,
 148   PAIX        31, 150   PAIX         7, 169   PAIX        10, 30    PRVH       559,
 44    PRVH      1147, 40    DARC       486
 
                                                     chierement    28
 1:13  CEBA 12     13  ir le bien qu'on a eü, //Vent chierement, ce scet fol et sçavent //Q
 1:60  CEBA 59     10  je croy qu'au paraler //Moult chierement il leur soit departis //Car
 1:100 CEBA 100     4  sses quites //A qui m'en pria chierement. //Nommée m'i suis propreme
 2:127 3JUG       533  voye //En lui priant, //Moult chierement, non mie en mescriant, //Qu
 2:159 POIS        15  nt; //Si m'ont prié et requis chierement
 2:220 POIS      2023  //Et puis si m'ont prié moult chierement //Que j'avisasse //Qui sero
 2:234 PAST       361  de maint valeton //Amée moult chierement, //Mais si me tins fieremen
 2:288 PAST      2078   entierement. //Ha! je te pri chierement, //Ne te remembre il des fa
 3:110 DVAL      1669  ue sa voix j'ouÿ, //Car moult chierement l'amoye; //Et adonc cellui
 3:146 DVAL      2693  entierement, //Je vous en pry chierement." //Lors tout de joye esbaÿ
 3:213 CBAD 4       9  plus parole, //Je vous en pry chierement. //Car amer ne fol ne sage
 3:213 CBAD 4      18  plus parole, //Je vous en pry chierement. //Et voy cy bien droite ra
 3:214 CBAD 4      27  plus parole, //Je vous en pry chierement. //Dames, respondez briefme
 3:214 CBAD 4      31  plus parole, //Je vous en pry chierement
 1:15  MFOR       250  pierre? (qui bien l'a garde //Chierement, si qu'il ne la perde), //C
 1:52  MFOR      1356  bien devoit, //Car je l'amoie chierement. //Si me levay legierement,
 3:11  MFOR     13638  ement, //Sa mort leur vendoit chierement, //Qui les plusieurs de tou
 3:22  MFOR     13976  n croit et la chemise //Moult chierement a en sauf mise. //Tost apré
 3:51  MFOR     14863   dommages. //Sa mort vendue a chierement, //Et Troyens aussi fiereme
 3:67  MFOR     15333  elaine, //Qu'encor comparront chierement
 3:72  MFOR     15463  , ne furent ports //Pris plus chierement comparez
 3:121 MFOR     16965  et de renom, //Achillés amoit chierement, //Et pour lui fist entiere
 3:122 MFOR     17001  e pas; //Son sejour vent trop chierement. //Tant les va menant fiere
 1:151 FBMC         4  icent, //ses gens amoit moult chierement, privé estoit à //eulx et m
 1:227 FBMC         7  r ne peussent, ilz vendroient chierement //leur mort. Nous dirons co
 2:192 FBMC         5  ur de La Riviere, que moult //chierement il amoit, rendi l'esperit à
 149   7PSA 142    20   de celle Magdelaine qui tant chierement t'ama, qui au point du jour
 159   PAIX         1                                chierement amoit, et en son service au
 
                                                     chieres    11
 1:R15 PROL        35  es //Belles; si doit on avoir chieres //Escriptures, non en despris.
 1:218 AUBA 10      6  ce //Roses et flours qu'yvers chieres vendoit, //Et que voz cuers vo
 1:258 AUBA 43     25  oyez flajolz de decepveurs. //Chieres dames, ne vous vueille desplai
 2:183 POIS       791  eurs biens et de leurs bonnes chieres //Les merciames. //Et après ce
 2:113 MFOR      7476  ieres //De sciences nobles et chieres //En Mathematique sont prises
 2:204 MFOR      9618  eres, //De riches armeures et chieres //Armees, en ycel estour, //Qu
 2:206 MFOR      9698   Qui aux Persens trop vendent chieres //Les vies de leurs bons amis,
 3:81  MFOR     15757  meinent grant marrement //Ses chieres serours et sa mere //Et belle
 3:141 MFOR     17575  //Maintes nobles dames, qu'ot chieres, //Y ot et bien .II^m^. archer
 92    PAIX        32  actrais se tu pues par bonnes chieres et dons et les lies à toy par
 121   PAIX        24  mment pourra mengier aise les chieres et delicatives viandes à sa //
 
                                                     chierir     1
 2:139 3JUG       941  e //Tout mon vivant //Garder, chierir; mieulx morir en vivant //Vuei
 
                                                     chiers    17
 1:66  CEBA 64     25  hevaliers doit on avoir moult chiers; //Dieu et les sains et le mond
 1:97  CEBA 97      1  mun cours chascun a trop plus chiers //De Fortune les biens, que de
 1:97  CEBA 97      9  n obstant que ces dons soient chiers, //Et que chascun a les avoir m
 2:257 PAST      1103  stouriaux aussi sommes, //Voz chiers amis et voz homes." //En sa com
 2:299 EUST       137  eu et je aussi faiz. //Freres chiers, pourroit on compter //Le nombr
 384   CHLE      5031  latin; si s'i entendroient. //Chiers avoit les clercs scïenceux, //L
 1:133 MFOR      3646  rs //Y soient moult riches et chiers //Et tous semblent assis sus vo
 2:312 MFOR     12899  mener //Leurs femmes et leurs chiers amis, //Et maudire qui les a mi
 3:44  MFOR     14654  hiers //Le gaiterent ses amis chiers, //Qui pour lui sont en grant e
 3:56  MFOR     15016  rs //De marbre fin, riches et chiers, //Confondus et par terre espar
 3:91  MFOR     16048  l'ot mis, //De Patroclus, ses chiers amis, //Lui feroit moult chier
 1:102 FBMC        25   touz princes doivent avoir //chiers, est escript que ou temps que G
 181   LMFR        12  s, crians: "Ayez merci de noz chiers amis et //parens, si faites pai
 92    PAIX        26   //seigneurie est nulle, dois chiers tenir et en amour et leur faire
 101   PAIX         5  s grans biens et les benignes chiers et honneurs. //Et comme ceste p
 178   PAIX        21   COMMENT PRINCE NE DOIT AVOIR CHIERS FLATEURS //XLIII //Consultor pr
 39    PRVH       941  r goust de joye, si comme les chiers et bons mes //se donnent en la
 
                                                     chierté     3
 3:177 MFOR     18438  rté. //Les autres pastours en chierté //Les tenoient, tout nonobstan
 1:9   FBMC        26  , digne et fine et de grant //chierté on envelope en or, en esmail o
 257   ISAB       147  e piece de pain en temps //de chierté et de famine que ung tout enti
 
                                                     chiest     1
 1:44  FBMC        25  s de son sang ou prelat, ou //chiest du dois, se aucun cas particuli
 
                                                     chiet    14
 1:286 CMPL 1     169  //Que, tout ainsi com fouldre chiet grant erre, //Celle enroidi et d
 2:172 POIS       432  s pierres y bruit //Toudis et chiet //A grans gorgons ne nul temps n
 3:41  EMOR 92      4  ne t'y boute, //Car en guerre chiet mainte doubte
 3:51  PMOR 47      2  ient en oyseuse //Legierement chiet en voye noiseuse
 1:102 MFOR      2751  par pieces, souvent avient, //Chiet le mur, grosses et menues; //Et
 1:102 MFOR      2760  emaçonne souvent, //Mais tout chiet a un poy de vent, //Et, toutefoi
 1:143 MFOR      3970  t, tout y affonde //Et tout y chiet en mer perfonde //Qui de cellui
 2:76  MFOR      6489  ntre, qui s'assotte //De vin, chiet tantost en luxure //Et en toute
 3:106 MFOR     16508   tuit lui tresperse; //Hector chiet mort, a couleur perse. //Or est
 1:33  FBMC         2  fleur se forme le fruit, et //chiet la fleur; vient la chaleur d'est
 1:42  FBMC        11  de //nostre roy bien ordenné, chiet à propos et me vient //au devant
 1:90  FBMC         2  ité est //comme la pluie, qui chiet en printemps, qui toute //plante
 2:22  FBMC        20  finances; et, pour ce qu'il //chiet à propos de loys establir, si co
 2:176 FBMC         2  poesie. .LXVIII. // Puisqu'il chiet en matiere de parler des poetes
 
                                                     chieus     1
 4:71  MFOR     23358  s yeulx, a celle heure, //Vy, chieus la dame ou je demeure, //Le bon
 
                                                     chieux    18
 2:5   DAMO       120   noz seigneurs les ducs, //Ou chieux le roy, ou ailleurs espandus,
 2:221 POIS      2058  emble chevauchames //Tant que chieux moy a Paris arrivames, //Ou a g
 3:19  ORNS 19     74                            Qui chieux Anne celle nuyt mal mené //Fus
 3:19  ORNS 22     86  Dieux, qui a heure de prime //Chieux Pylate fus mené par envie, //La
 3:19  ORNS 23     91  ayement que sans cause batu //Chieux Pylate fus liés a l'estache, //
 3:76  DVAL       580  is de bon cuer l'ottroya //Et chieux lui me festoya. //La veis a loi
 3:79  DVAL       671  Avoye quant ma deesce //Veoye chieux moy venir, //Ne onc pouoit aven
 3:107 DVAL      1595  l et esbahy //Quant plus n'ay chieux moy veüe //Celle que os a dame
 3:139 DVAL      2450  cil ala sans finer //Tant que chieux elle arriva; //La a lui nul n'e
 3:152 DVAL      2924  evaliers et sergens //Jusques chieux lui le vouloient //Convoyer et
 3:276 CBAD 66     10  d'aler et venir //Aucune fois chieux vous, et quant de nuis //Passe
 1:41  MFOR      1031  e femme homme devins, //Quant chieux Fortune je revins, //Qui trop e
 1:46  MFOR      1166  De femme en homme tresmuee: //Chieux Ymeneüs demouroye //Et en ses o
 3:118 MFOR     16892                      Et chacun chieux soy s'en alast. //"Quant est de
 3:159 MFOR     18113  celle noble et apprise, //Qui chieux Eneas fu trouvee, //Qui la cuid
 4:44  MFOR     22555  Qu'il y avoit si fait usage //Chieux Alixandre, qui vouloit //Qu'emp
 4:78  MFOR     23585  oir dueil. //Tous ces princes chieux ma maistrece //Puis a joye, pui
 1:78  FBMC        17  , dist-elle, j'estoie pucelle chieux mon //pere, si avoit un roy en
 
                                                     chievrete     1
 2:228 PAST       147  r tenoit, //L'autre musete ou chievrete; //N'il n'y avoit si povrete
 
                                                     chiez     1
 2:148 MFOR      8518  //Dit "qu'il en vendra bien a chiez, //Se Dieu ses eaues envoyoit //
 
                                                     chimphonye     1
 2:110 MFOR      7386  ue et armonye, //Ou celestiel chimphonye //Chante, c'est bonne consc
 
                                                     Chippre     1
 2:84  FBMC         1            d'Aragon, le roy de Chippre et mains autres //roys, prince
 
                                                     Chipre     3
 1:56  CEBA 55      9   maint dommage. //Pluseurs en Chipre ou a Damas, //Ou demeurent troi
 4:26  MFOR     22028  hande, en Aise //S'enfuÿ, par Chipre, a mesaise
 4:69  MFOR     23301  nt contraire. //Le bon roy de Chipre pourtrait //Y vi, de qui il est
 
                                                     choyer     1
 1:115 MFOR      3137  //Dieux! Qu'il couvient la la choyer //Et lui promettre grant loyer
 
                                                     chois     2
 2:192 POIS      1079  t au meilleur chevalier a mon chois //Qu'on peust trouver //En ce mo
 2:125 FBMC        18  ins ot des arbalestes //à son chois, que oncques mais n'avouoient //
 
                                                     choisi     9
 1:111 VIRL 10     14   or t'en souviegne. //Si t'ay choisi et bien attens; //Car m'amour t
 1:258 AUBA 44      6  r en leece ou que soye, //Car choisy l'ay de tous biens pour ma part
 1:278 EABA 8      11                          Se ay choisy, pour tous deliz, //Le plus bel
 2:160 POIS        25  n //Du bien de vous //Vous ay choisy a juge desur tous, //Tout non o
 3:281 CBAD 72      2  tin, ma dame belle, //Je vous choisy a dame pour l'année //Et pour t
 3:282 CBAD 73      2   te faire grant joye, //Je te choisy de rechief et retien //A cestui
 1:36  MFOR       850  rt, n'en tous les venus //N'y choisi chanoines, ne prestre, //Loing
 3:182 MFOR     18594  ce leur ne est mie. //Romulus choisi belle amie
 147   PAIX        22  re soubz la main de Dieu //et choisi la derraine, ouquel espace de j
 
                                                     Choisie     4
 3:74  DVAL       491   cuer, si ay ce que desire: //Choisie l'ay, tu m'en donnas l'espace.
 2:263 MFOR     11429  ant celle pucelle //Qu'il l'a choisye devant toutes, //Car on amenoi
 3:113 MFOR     16731  , qui la vid venant, //Si l'a choisie devant toutes. //Les larmes, q
 4:80  MFOR     23633   que partout il voise, //J'ay choisie pour toute joye //(Quelqu'ault
 
                                                     choisir    34
 1:106 VIRL 5      27  dont avez plenté; // Doncques choisir //Vueillés moy si que souffire
 1:248 AUBA 35     26  ant ne puis de mes yeulz vous choisir //Vostre doulceur me meine dur
 2:62  2AMA       441  jeune cuer se vient mettre et choisir //Lui fait amour; de ce naist
 2:80  2AMA      1023  etit prisiez; qui vous orroit choisir //Il sembleroit //Que le loial
 2:121 3JUG       326  qu'il voulsist point et heure choisir, //Mais n'y avoit ne amour ne
 2:122 3JUG       375  ns lui disoit que, sans autre choisir, //Son vray amant //A tousjour
 2:122 3JUG       382  t //Ne de tous biens, pour en choisir sa part, //Autre soulas, n'en
 2:126 3JUG       503   Ne peüst estre a l'autre, ne choisir //Aultre solas //Ne voulsissen
 2:133 3JUG       729  nt fu vray l'amant que mieulz choisir //Voulsist la mort et tout mes
 2:138 3JUG       902   Celle qu'Amours desur toutes choisir //En remirant vo beaulté a loi
 2:143 3JUG      1058  t me venroit quand je ne sçay choisir //Aultre soulas qui feïst ames
 2:149 3JUG      1257  Mais, s'en tel fait je devoie choisir //Juge pour moy, ne vouldroie
 2:184 POIS       815   De nul repos et ne vueillent choisir //Aultre deport, //Liquel sont
 2:209 POIS      1667   Ne pos avoir oncques puis ne choisir
 2:211 POIS      1710  isir //Ne sceüsse en ce monde choisir. //Mais ne cuidiez que mon ard
 2:278 PAST      1783  ant ne puis de mes yeulx vous choisir //Vostre doulceur me meine dur
 3:61  DVAL        49   pour ce tiroye //Es lieux ou choisir peüsse //Dame que servir deüss
 3:61  DVAL        53  ar m'ame! //Pas le sens d'une choisir, //Tout eusse je assez loisir,
 3:71  DVAL       407  resse et amie //Dieu voulsist choisir en terre, //Qu'il convenist au
 3:139 DVAL      2479   loisir, //Et, quant a l'eure choisir, //Veult qu'au soir, sanz mene
 3:230 CBAD 21     14  nnez; //Et, quant vous puis //Choisir, mes yeulx, qui n'ont autres d
 3:234 CBAD 25     14  oubtez point, si me vueilliez choisir //Pour vostre amant et de l'am
 3:243 CBAD 34      6  ulx //De corps et d'ame, //Ne choisir ne pourroit dame //Mieulx sans
 3:259 CBAD 49      6  lle me deppart //Que on peust choisir, si n'est si grant destresse
 3:280 CBAD 71      1   DAME //Qui pourroit meilleur choisir, //Plus bel, plus sage, plus p
 274   CHLE      3173  ue grant simplece //Seroit de choisir un tel homme, //Pour tant se s
 278   CHLE      3254   //Mais on ne pourroit mieulx choisir." //Chevalerie atant s'acoise;
 278   CHLE      3262   //Lors pourroit on le mieulx choisir. //Raison commanda a Richece
 288   CHLE      3448   //Et Dieux le vous doint bon choisir." //Atant s'est Sagece teüe //
 290   CHLE      3454  en cy a deviser //Pour mieulx choisir et aviser
 2:263 MFOR     11434                           Pour choisir la mieulx enseignee, //Et cell
 2:268 MFOR     11588  ir, //Tout ce qu'elle vouldra choisir, //Et de tout, quanqu'elle dir
 3:56  MFOR     15013  ue l'en seult de moult loings choisir, //Voit les murs par terre ges
 1:189 FBMC         1                     et de telz choisir pour sa route fu expert et //a
 
                                                     choisirent     5
 2:106 2AMA      1918  on droit; //Maint hault baron choisirent la en droit, //Maint cheval
 2:126 3JUG       513  lx //Pour les semblans qu'ilz choisirent es deux, //Dont ilz orent a
 3:49  MFOR     14796  gent du paÿs, quant l'armee //Choisirent, et tost fu semee //La nouv
 3:200 MFOR     19093  Quant les vaisseaulx rommains choisirent
 4:44  MFOR     22562  e sirent. //Aulcuns Alixandre choisirent //Et cognurent, car aultref
 
                                                     Choisis     1
 2:251 PAST       910  t te servent et te prisent; //Choisis un, se veulz amer, //Et ne te
 
                                                     Choisissent     2
 2:48  ROSE       640  u mains amans trés le matin //Choisissent amours pour l'année, //C'e
 3:71  MFOR     15435  re. //Si tost que Troyens les choisissent, //Bien les gardent que de
 
                                                     Choisissoient     1
 2:107 2AMA      1930  fois; et ainsi a leurs bons //Choisissoient et nommoient les noms //
 
                                                     choisist     2
 1:109 MFOR      2970  sommeton, encore a peine //Le choisist, qui s'en met en peine //Et,
 3:76  MFOR     15601  s os. //Patroclus, qui Hector choisist
 
                                                     choit     2
 1:51  MFOR      1353  lus dur et plus isnel, //Mais choit de mon doy fu l'anel
 80    PAIX        26  ng temps ou de nouvel, //soit choit en leur hayne et les dis mauvais
 
                                                     choite     1
 1:6   CEBA 5      27  ont fault que je devie; //Car choite suis en grant mesaventure, //Qu
 
                                                     Choites     1
 1:22  MFOR       455  etis deniers, des mailletes //Choites de la tres grant richesce, //D
 
                                                     choix     2
 1:274 EABA 4       3  sur tous est bel et bon a mon choix, //Sage et courtois, mais loings
 147   PAIX        18  icion //de ce, Dieu le mist à choix de l'une de trois corrections: c
 
                                                     Choriscordes     1
 2:60  FBMC         9  cript //du vaillant chevalier Choriscordes, dont j'ay //dit cy devan
 
                                                     chose   852
 1:R16 PROL        83, 1:6   CEBA 5      10, 1:13  CEBA 12      8, 1:14  CEBA 13      1,
 1:14  CEBA 13      6, 1:27  CEBA 26     16, 1:27  CEBA 26     19, 1:28  CEBA 27     17,
 1:34  CEBA 33     23, 1:43  CEBA 42      8, 1:43  CEBA 42     13, 1:43  CEBA 42     16,
 1:43  CEBA 42     24, 1:46  CEBA 45     11, 1:49  CEBA 48      6, 1:63  CEBA 61     38,
 1:66  CEBA 65      5, 1:67  CEBA 65     26, 1:72  CEBA 71     19, 1:73  CEBA 72      9,
 1:76  CEBA 76      3, 1:115 VIRL 13     14, 1:116 VIRL 15      4, 1:117 VIRL 16     11,
 1:134 LAYS 1     209, 1:141 LAYS 2     116, 1:143 LAYS 2     189, 1:153 ROND 11      2,
 1:157 ROND 17      5, 1:167 ROND 36      5, 1:167 ROND 36      7, 1:178 ROND 55      1,
 1:178 ROND 55      4, 1:178 ROND 55      7, 1:180 ROND 60      3, 1:190 JEUX 12      6,
 1:207 AUBA 1       5, 1:207 AUBA 1       7, 1:220 AUBA 11     27, 1:221 AUBA 12     22,
 1:232 AUBA 22      5, 1:237 AUBA 26      1, 1:239 AUBA 28     17, 1:240 AUBA 29      7,
 1:242 AUBA 30     17, 1:242 AUBA 30     30, 1:249 AUBA Ron     9, 1:251 AUBA 38      9,
 1:252 AUBA 38     33, 1:253 AUBA 39     13, 1:254 AUBA 41      7, 1:255 AUBA 41     14,
 1:255 AUBA 41     18, 1:255 AUBA 41     26, 1:261 AUBA 47      3, 1:264 AUBA 49     27,
 1:265 AUBA 50     30, 1:266 AUBA 51      4, 1:268 AUBA 53      9, 1:273 EABA 2      14,
 1:284 CMPL 1     104, 1:287 CMPL 1     180, 1:287 CMPL 1     183, 1:289 CMPL 2       4,
 1:289 CMPL 2       5, 1:290 CMPL 2      52, 1:294 CMPL 2     187, 2:10  DAMO       296,
 2:11  DAMO       336, 2:12  DAMO       345, 2:13  DAMO       390, 2:18  DAMO       547,
 2:18  DAMO       549, 2:30  ROSE        31, 2:33  ROSE       129, 2:35  ROSE       188,
 2:35  ROSE       200, 2:35  ROSE       202, 2:36  ROSE       216, 2:36  ROSE       219,
 2:42  ROSE       443, 2:43  ROSE       456, 2:43  ROSE       466, 2:43  ROSE       469,
 2:44  ROSE       498, 2:45  ROSE       538, 2:45  ROSE       544, 2:47  ROSE       591,
 2:48  ROSE       633, 2:53  2AMA       148, 2:59  2AMA       339, 2:66  2AMA       570,
 2:73  2AMA       805, 2:75  2AMA       875, 2:75  2AMA       876, 2:77  2AMA       939,
 2:78  2AMA       971, 2:85  2AMA      1215, 2:91  2AMA      1393, 2:91  2AMA      1398,
 2:91  2AMA      1408, 2:100 2AMA      1706, 2:100 2AMA      1709, 2:109 2AMA      2003,
 2:122 3JUG       357, 2:129 3JUG       602, 2:133 3JUG       743, 2:135 3JUG       782,
 2:142 3JUG      1041, 2:150 3JUG      1298, 2:156 3JUG      1485, 2:164 POIS       175,
 2:174 POIS       514, 2:183 POIS       793, 2:188 POIS       971, 2:191 POIS      1050,
 2:191 POIS      1063, 2:206 POIS      1544, 2:206 POIS      1549, 2:206 POIS      1557,
 2:209 POIS      1651, 2:224 PAST        26, 2:229 PAST       185, 2:253 PAST       968,
 2:256 PAST      1084, 2:273 PAST      1626, 2:274 PAST      1642, 2:274 PAST      1654,
 2:274 PAST      1657, 2:276 PAST      1713, 2:276 PAST      1724, 2:288 PAST      2085,
 2:288 PAST      2103, 2:298 EUST       101, 3:14  15JO 13     55, 3:38  EMOR 72      2,
 3:39  EMOR 81      4, 3:44  EMOR 108     3, 3:44  EMOR 109     3, 3:50  PMOR 41      1,
 3:71  DVAL       410, 3:73  DVAL       465, 3:75  DVAL       540, 3:75  DVAL       542,
 3:75  DVAL       543, 3:76  DVAL       570, 3:79  DVAL       673, 3:85  DVAL       857,
 3:89  DVAL      1014, 3:102 DVAL      1445, 3:104 DVAL      1487, 3:105 DVAL      1527,
 3:111 DVAL      1735, 3:124 DVAL      2141, 3:133 DVAL        11, 3:133 DVAL        14,
 3:133 DVAL        30, 3:136 DVAL        19, 3:136 DVAL        24, 3:138 DVAL      2437,
 3:140 DVAL      2494, 3:141 DVAL      2550, 3:147 DVAL      2744, 3:147 DVAL      2753,
 3:149 DVAL      2798, 3:149 DVAL      2804, 3:162 DVAL        23, 3:167 DVAL         6,
 3:168 DVAL        28, 3:169 DVAL         9, 3:169 DVAL        11, 3:174 DVAL        21,
 3:175 DVAL      3232, 3:175 DVAL        11, 3:176 DVAL         1, 3:176 DVAL        20,
 3:176 DVAL        24, 3:176 DVAL        27, 3:186 DVAL      3469, 3:192 DVAB 4      15,
 3:193 DVAB 4      34, 3:213 CBAD 3      18, 3:214 CBAD 5       2, 3:220 CBAD 11      6,
 3:232 CBAD 23     10, 3:234 CBAD 25      5, 3:240 CBAD 31      7, 3:240 CBAD 31     18,
 3:241 CBAD 32     12, 3:242 CBAD 33      2, 3:246 CBAD 37     10, 3:247 CBAD 37     20,
 3:247 CBAD 37     30, 3:247 CBAD 37     33, 3:247 CBAD 37     34, 3:248 CBAD 38     24,
 3:252 CBAD 42      2, 3:254 CBAD 44      7, 3:254 CBAD 44      9, 3:256 CBAD 46     28,
 3:260 CBAD 50     10, 3:274 CBAD 65      1, 3:286 CBAD 78     11, 3:291 CBAD 84      2,
 3:292 CBAD 84     25, 3:294 CBAD 87      6, 3:301 CBAD 94     10, 3:302 CBAD 95      8,
 3:303 CBAD 95     16, 3:303 CBAD 95     24, 3:303 CBAD 95     28, 3:313 CBAD 101   150,
 88    CHLE        43, 94    CHLE       131, 102   CHLE       249, 112   CHLE       418,
 112   CHLE       426, 114   CHLE       456, 132   CHLE       781, 144   CHLE       999,
 158   CHLE      1196, 172   CHLE      1427, 176   CHLE      1505, 188   CHLE      1705,
 190   CHLE      1743, 192   CHLE      1784, 208   CHLE      2033, 234   CHLE      2514,
 236   CHLE      2530, 248   CHLE      2721, 252   CHLE      2801, 264   CHLE      3010,
 266   CHLE      3061, 270   CHLE      3117, 272   CHLE      3168, 282   CHLE      3340,
 284   CHLE      3358, 292   CHLE      3489, 296   CHLE      3574, 296   CHLE      3577,
 310   CHLE      3793, 310   CHLE      3794, 328   CHLE      4091, 332   CHLE      4162,
 334   CHLE      4208, 348   CHLE      4430, 350   CHLE      4459, 358   CHLE      4586,
 370   CHLE      4795, 370   CHLE      4798, 374   CHLE      4876, 376   CHLE      4913,
 380   CHLE      4943, 386   CHLE      5066, 390   CHLE      5114, 390   CHLE      5123,
 412   CHLE      5492, 414   CHLE      5527, 420   CHLE      5615, 432   CHLE      5823,
 436   CHLE      5878, 438   CHLE      5931, 1:8   MFOR        44, 1:10  MFOR        87,
 1:15  MFOR       256, 1:21  MFOR       414, 1:28  MFOR       631, 1:41  MFOR      1032,
 1:51  MFOR      1324, 1:59  MFOR      1471, 1:73  MFOR      1882, 1:83  MFOR      2198,
 1:96  MFOR      2568, 1:102 MFOR      2745, 1:105 MFOR      2847, 1:107 MFOR      2892,
 1:109 MFOR      2960, 1:112 MFOR      3045, 1:118 MFOR      3229, 1:120 MFOR      3259,
 1:120 MFOR      3270, 1:126 MFOR      3445, 1:130 MFOR      3548, 1:141 MFOR      3913,
 1:142 MFOR      3921, 1:147 MFOR      4089, 2:18  MFOR      4730, 2:19  MFOR      4781,
 2:25  MFOR      4956, 2:26  MFOR      4994, 2:34  MFOR      5239, 2:35  MFOR      5266,
 2:36  MFOR      5297, 2:37  MFOR      5342, 2:49  MFOR      5697, 2:61  MFOR      6060,
 2:63  MFOR      6118, 2:70  MFOR      6319, 2:71  MFOR      6346, 2:71  MFOR      6353,
 2:74  MFOR      6440, 2:81  MFOR      6648, 2:82  MFOR      6661, 2:85  MFOR      6754,
 2:85  MFOR      6764, 2:87  MFOR      6807, 2:88  MFOR      6855, 2:89  MFOR      6888,
 2:93  MFOR      6995, 2:103 MFOR      7177, 2:104 MFOR      7189, 2:106 MFOR      7254,
 2:107 MFOR      7285, 2:110 MFOR      7372, 2:110 MFOR      7375, 2:112 MFOR      7459,
 2:126 MFOR      7837, 2:128 MFOR      7909, 2:130 MFOR      7954, 2:131 MFOR      7993,
 2:142 MFOR      8327, 2:142 MFOR      8337, 2:147 MFOR      8466, 2:149 MFOR      8548,
 2:160 MFOR         1, 2:165 MFOR         3, 2:186 MFOR      9083, 2:195 MFOR      9359,
 2:197 MFOR      9418, 2:207 MFOR      9722, 2:215 MFOR      9983, 2:224 MFOR     10255,
 2:230 MFOR     10419, 2:231 MFOR     10441, 2:231 MFOR     10452, 2:246 MFOR     10925,
 2:260 MFOR     11326, 2:264 MFOR     11467, 2:264 MFOR     11475, 2:265 MFOR     11498,
 2:266 MFOR     11521, 2:266 MFOR     11531, 2:268 MFOR     11595, 2:276 MFOR     11797,
 2:277 MFOR     11849, 2:287 MFOR     12151, 2:290 MFOR     12233, 2:290 MFOR     12240,
 2:291 MFOR     12281, 2:294 MFOR     12371, 2:294 MFOR     12380, 2:296 MFOR     12440,
 2:301 MFOR     12575, 2:302 MFOR     12602, 2:302 MFOR     12617, 2:306 MFOR     12718,
 2:311 MFOR     12865, 2:313 MFOR     12934, 2:314 MFOR     12957, 3:16  MFOR     13784,
 3:17  MFOR     13816, 3:36  MFOR     14397, 3:45  MFOR     14679, 3:47  MFOR     14753,
 3:57  MFOR     15043, 3:60  MFOR     15097, 3:62  MFOR     15159, 3:63  MFOR     15201,
 3:66  MFOR     15289, 3:87  MFOR     15927, 3:92  MFOR     16083, 3:105 MFOR     16479,
 3:117 MFOR     16851, 3:118 MFOR     16898, 3:119 MFOR     16936, 3:120 MFOR     16953,
 3:126 MFOR     17114, 3:151 MFOR     17874, 3:153 MFOR     17905, 3:155 MFOR     17967,
 3:157 MFOR     18029, 3:160 MFOR     18142, 3:163 MFOR     18236, 3:177 MFOR     18415,
 3:184 MFOR     18626, 3:195 MFOR     18949, 3:214 MFOR     19511, 3:218 MFOR     19644,
 3:227 MFOR     19926, 3:244 MFOR     20409, 3:248 MFOR     20522, 3:262 MFOR     20943,
 4:2   MFOR     21275, 4:22  MFOR     21876, 4:29  MFOR     22090, 4:38  MFOR     22388,
 4:43  MFOR     22522, 4:73  MFOR     23423, 1:1   FBMC        12, 1:1   FBMC        17,
 1:2   FBMC         7, 1:5   FBMC         5, 1:6   FBMC        16, 1:10  FBMC         4,
 1:14  FBMC         4, 1:15  FBMC         4, 1:16  FBMC         7, 1:16  FBMC        13,
 1:16  FBMC        17, 1:16  FBMC        18, 1:18  FBMC         5, 1:22  FBMC        20,
 1:25  FBMC         2, 1:25  FBMC        28, 1:26  FBMC         3, 1:28  FBMC        14,
 1:28  FBMC        19, 1:31  FBMC         6, 1:31  FBMC        17, 1:32  FBMC         9,
 1:35  FBMC         2, 1:38  FBMC         6, 1:39  FBMC         5, 1:41  FBMC         7,
 1:42  FBMC        25, 1:56  FBMC        10, 1:56  FBMC        23, 1:60  FBMC        19,
 1:66  FBMC         2, 1:67  FBMC        10, 1:67  FBMC        18, 1:71  FBMC         7,
 1:73  FBMC        27, 1:76  FBMC         1, 1:81  FBMC         8, 1:86  FBMC        11,
 1:86  FBMC        22, 1:89  FBMC        12, 1:89  FBMC        14, 1:89  FBMC        26,
 1:92  FBMC        19, 1:95  FBMC        16, 1:96  FBMC         1, 1:96  FBMC        19,
 1:98  FBMC        10, 1:98  FBMC        23, 1:112 FBMC         4, 1:112 FBMC         5,
 1:113 FBMC        10, 1:116 FBMC         3, 1:116 FBMC        24, 1:119 FBMC        23,
 1:119 FBMC        26, 1:119 FBMC        27, 1:125 FBMC        24, 1:129 FBMC        11,
 1:132 FBMC         8, 1:133 FBMC        24, 1:146 FBMC         4, 1:149 FBMC         8,
 1:149 FBMC        17, 1:150 FBMC         6, 1:161 FBMC        25, 1:165 FBMC         3,
 1:166 FBMC         3, 1:166 FBMC        28, 1:170 FBMC         5, 1:175 FBMC        11,
 1:175 FBMC        16, 1:180 FBMC         5, 1:182 FBMC        28, 1:183 FBMC        22,
 1:189 FBMC        23, 1:190 FBMC        11, 1:191 FBMC         3, 1:191 FBMC        21,
 1:194 FBMC         9, 1:194 FBMC        17, 1:194 FBMC        19, 1:197 FBMC        19,
 1:210 FBMC        15, 1:210 FBMC        21, 1:236 FBMC        26, 1:237 FBMC         2,
 2:7   FBMC         8, 2:9   FBMC        14, 2:13  FBMC         6, 2:13  FBMC        18,
 2:15  FBMC         8, 2:16  FBMC        15, 2:16  FBMC        17, 2:19  FBMC        21,
 2:20  FBMC        10, 2:24  FBMC        15, 2:26  FBMC        26, 2:27  FBMC        23,
 2:35  FBMC        18, 2:35  FBMC        24, 2:35  FBMC        26, 2:45  FBMC         5
                                                                                       ETC.
 
                                                     choses   660
 1:R15 PROL        56, 1:150 ROND 6       4, 1:212 AUBA 5       4, 1:212 AUBA 5       7,
 1:212 AUBA 5      13, 1:212 AUBA 5      15, 1:212 AUBA 5      19, 1:228 AUBA 19      3,
 1:236 AUBA 25      6, 2:14  DAMO       410, 2:17  DAMO       528, 2:20  DAMO       603,
 2:22  DAMO       665, 2:37  ROSE       252, 2:41  ROSE       393, 2:41  ROSE       394,
 2:50  2AMA        20, 2:50  2AMA        25, 2:50  2AMA        30, 2:50  2AMA        39,
 2:50  2AMA        42, 2:94  2AMA      1517, 2:169 POIS       342, 2:174 POIS       503,
 2:176 POIS       563, 2:179 POIS       663, 2:179 POIS       672, 2:195 POIS      1200,
 3:50  PMOR 44      2, 3:51  PMOR 50      1, 3:65  DVAL       211, 3:127 DVAL      2271,
 3:129 DVAL        12, 3:133 DVAL         1, 3:133 DVAL        28, 3:156 DVAL      3027,
 3:156 DVAL      3029, 3:161 DVAL        16, 3:164 DVAL        17, 3:165 DVAL        20,
 3:166 DVAL        28, 3:167 DVAL        19, 3:168 DVAL        15, 3:168 DVAL        17,
 3:177 DVAL        11, 3:180 DVAL         4, 3:297 CBAD 89     13, 3:310 CBAD 101    61,
 3:310 CBAD 101    66, 112   CHLE       437, 126   CHLE       653, 138   CHLE       879,
 160   CHLE      1233, 164   CHLE      1277, 170   CHLE      1402, 188   CHLE      1689,
 192   CHLE      1752, 194   CHLE      1785, 194   CHLE      1811, 194   CHLE      1815,
 204   CHLE      1983, 206   CHLE      2022, 210   CHLE      2094, 232   CHLE      2485,
 236   CHLE      2544, 238   CHLE      2594, 242   CHLE      2623, 286   CHLE      3409,
 314   CHLE      3853, 332   CHLE      4145, 338   CHLE      4239, 352   CHLE      4507,
 372   CHLE      4823, 382   CHLE      4994, 388   CHLE      5076, 390   CHLE      5110,
 392   CHLE      5167, 394   CHLE      5202, 396   CHLE      5211, 396   CHLE      5228,
 400   CHLE      5299, 406   CHLE      5387, 406   CHLE      5410, 408   CHLE      5446,
 410   CHLE      5450, 410   CHLE      5459, 426   CHLE      5721, 440   CHLE      5962,
 440   CHLE      5968, 456   CHLE      6214, 1:10  MFOR        75, 1:10  MFOR        79,
 1:10  MFOR        82, 1:15  MFOR       253, 1:20  MFOR       394, 1:69  MFOR      1770,
 1:82  MFOR      2149, 1:93  MFOR      2484, 1:93  MFOR      2490, 1:115 MFOR      3142,
 1:118 MFOR      3211, 1:120 MFOR      3266, 1:128 MFOR      3496, 2:1   MFOR        23,
 2:9   MFOR      4448, 2:27  MFOR      5023, 2:61  MFOR      6042, 2:68  MFOR      6267,
 2:70  MFOR      6309, 2:70  MFOR      6317, 2:75  MFOR      6471, 2:79  MFOR      6581,
 2:83  MFOR      6690, 2:87  MFOR      6801, 2:104 MFOR      7211, 2:105 MFOR      7220,
 2:105 MFOR      7227, 2:105 MFOR      7243, 2:106 MFOR      7250, 2:107 MFOR      7277,
 2:107 MFOR      7280, 2:107 MFOR      7282, 2:107 MFOR      7296, 2:113 MFOR      7465,
 2:113 MFOR      7472, 2:113 MFOR      7474, 2:115 MFOR      7513, 2:116 MFOR      7543,
 2:118 MFOR      7599, 2:118 MFOR      7607, 2:122 MFOR      7728, 2:126 MFOR      7833,
 2:128 MFOR      7907, 2:132 MFOR      8015, 2:133 MFOR      8051, 2:145 MFOR      8417,
 2:151 MFOR      8618, 2:183 MFOR      8987, 2:190 MFOR      9201, 2:202 MFOR      9555,
 2:221 MFOR     10155, 2:273 MFOR     11729, 2:274 MFOR     11757, 2:278 MFOR     11864,
 2:279 MFOR     11902, 2:282 MFOR     12007, 3:13  MFOR     13699, 3:54  MFOR     14944,
 3:138 MFOR     17485, 3:167 MFOR        19, 3:190 MFOR     18813, 3:253 MFOR     20673,
 3:255 MFOR     20717, 3:261 MFOR     20909, 3:265 MFOR     21011, 4:36  MFOR     22299,
 4:50  MFOR     22763, 4:79  MFOR     23615, 1:3   FBMC         3, 1:4   FBMC        18,
 1:4   FBMC        21, 1:5   FBMC         8, 1:5   FBMC        17, 1:6   FBMC        26,
 1:9   FBMC        14, 1:10  FBMC        10, 1:10  FBMC        11, 1:10  FBMC        12,
 1:10  FBMC        15, 1:10  FBMC        22, 1:10  FBMC        24, 1:11  FBMC        28,
 1:16  FBMC         4, 1:18  FBMC         3, 1:21  FBMC         6, 1:22  FBMC        15,
 1:22  FBMC        18, 1:26  FBMC        17, 1:28  FBMC         1, 1:31  FBMC         2,
 1:31  FBMC        13, 1:32  FBMC        13, 1:33  FBMC        17, 1:34  FBMC         1,
 1:34  FBMC         3, 1:37  FBMC         6, 1:40  FBMC         6, 1:42  FBMC         7,
 1:43  FBMC        10, 1:46  FBMC         4, 1:46  FBMC        15, 1:47  FBMC         3,
 1:47  FBMC         4, 1:47  FBMC         5, 1:47  FBMC         7, 1:52  FBMC         7,
 1:53  FBMC        11, 1:53  FBMC        21, 1:56  FBMC        18, 1:57  FBMC         9,
 1:59  FBMC        18, 1:63  FBMC         5, 1:74  FBMC        11, 1:74  FBMC        16,
 1:80  FBMC        20, 1:81  FBMC        12, 1:81  FBMC        19, 1:82  FBMC         2,
 1:82  FBMC        12, 1:85  FBMC         2, 1:93  FBMC         5, 1:95  FBMC         5,
 1:95  FBMC         9, 1:95  FBMC        10, 1:96  FBMC         3, 1:96  FBMC        22,
 1:97  FBMC         4, 1:97  FBMC        13, 1:101 FBMC        13, 1:101 FBMC        19,
 1:102 FBMC        15, 1:103 FBMC        22, 1:108 FBMC         7, 1:110 FBMC        10,
 1:112 FBMC         6, 1:114 FBMC         3, 1:117 FBMC         1, 1:117 FBMC         3,
 1:117 FBMC         6, 1:117 FBMC        23, 1:117 FBMC        27, 1:119 FBMC         5,
 1:124 FBMC        22, 1:125 FBMC        15, 1:126 FBMC         9, 1:126 FBMC        13,
 1:127 FBMC        17, 1:127 FBMC        21, 1:129 FBMC         3, 1:133 FBMC        17,
 1:135 FBMC         5, 1:143 FBMC         1, 1:144 FBMC         4, 1:149 FBMC         7,
 1:153 FBMC         7, 1:159 FBMC         4, 1:159 FBMC        10, 1:160 FBMC        19,
 1:165 FBMC         7, 1:166 FBMC         8, 1:166 FBMC        14, 1:167 FBMC        20,
 1:169 FBMC        16, 1:172 FBMC         6, 1:173 FBMC         7, 1:180 FBMC        22,
 1:186 FBMC         1, 1:190 FBMC        17, 1:198 FBMC        18, 1:207 FBMC        15,
 1:210 FBMC         7, 1:213 FBMC        15, 1:233 FBMC        11, 1:233 FBMC        16,
 1:236 FBMC         8, 1:236 FBMC        16, 1:236 FBMC        24, 1:236 FBMC        24,
 1:237 FBMC         3, 1:237 FBMC        11, 1:243 FBMC        21, 2:1   FBMC         5,
 2:6   FBMC        19, 2:9   FBMC         2, 2:9   FBMC        17, 2:9   FBMC        23,
 2:9   FBMC        27, 2:10  FBMC        23, 2:11  FBMC         6, 2:11  FBMC        20,
 2:13  FBMC         4, 2:14  FBMC         4, 2:14  FBMC         8, 2:14  FBMC        10,
 2:14  FBMC        13, 2:14  FBMC        17, 2:16  FBMC         8, 2:16  FBMC        14,
 2:17  FBMC        12, 2:18  FBMC        13, 2:18  FBMC        14, 2:20  FBMC         1,
 2:20  FBMC         5, 2:20  FBMC         9, 2:21  FBMC         5, 2:21  FBMC         6,
 2:21  FBMC        18, 2:23  FBMC         9, 2:25  FBMC        22, 2:32  FBMC        22,
 2:32  FBMC        23, 2:32  FBMC        26, 2:37  FBMC         2, 2:42  FBMC        15,
 2:44  FBMC         1, 2:47  FBMC         2, 2:50  FBMC        13, 2:53  FBMC        18,
 2:57  FBMC        17, 2:61  FBMC        13, 2:62  FBMC         5, 2:63  FBMC        15,
 2:64  FBMC        20, 2:71  FBMC        10, 2:71  FBMC        11, 2:71  FBMC        13,
 2:71  FBMC        14, 2:74  FBMC        22, 2:75  FBMC        22, 2:76  FBMC        19,
 2:80  FBMC         8, 2:83  FBMC         2, 2:85  FBMC        14, 2:85  FBMC        22,
 2:85  FBMC        26, 2:87  FBMC        18, 2:107 FBMC         5, 2:110 FBMC         9,
 2:113 FBMC         7, 2:118 FBMC        23, 2:119 FBMC        20, 2:120 FBMC         7,
 2:125 FBMC        27, 2:129 FBMC        23, 2:130 FBMC        19, 2:130 FBMC        21,
 2:131 FBMC        23, 2:132 FBMC         8, 2:132 FBMC        11, 2:134 FBMC        27,
 2:135 FBMC        14, 2:138 FBMC        26, 2:139 FBMC         3, 2:141 FBMC         8,
 2:145 FBMC         4, 2:146 FBMC        16, 2:147 FBMC        18, 2:148 FBMC         7,
 2:154 FBMC        15, 2:160 FBMC         9, 2:160 FBMC        11, 2:160 FBMC        14,
 2:160 FBMC        16, 2:162 FBMC         2, 2:162 FBMC         4, 2:163 FBMC        19,
 2:165 FBMC         4, 2:166 FBMC         4, 2:166 FBMC        13, 2:166 FBMC        25,
 2:167 FBMC         8, 2:167 FBMC        15, 2:168 FBMC         2, 2:168 FBMC         6,
 2:168 FBMC        18, 2:169 FBMC         4, 2:169 FBMC         7, 2:169 FBMC        14,
 2:170 FBMC        11, 2:170 FBMC        14, 2:170 FBMC        16, 2:170 FBMC        25,
 2:171 FBMC         3, 2:171 FBMC        26, 2:172 FBMC         1, 2:174 FBMC        13,
 2:174 FBMC        14, 2:174 FBMC        17, 2:175 FBMC        11, 2:175 FBMC        17,
 2:176 FBMC         3, 2:177 FBMC        20, 2:178 FBMC         3, 2:178 FBMC         7,
 2:178 FBMC        16, 2:179 FBMC        10, 2:180 FBMC         8, 2:184 FBMC         6,
 2:186 FBMC         2, 2:186 FBMC        13, 2:187 FBMC        17, 2:188 FBMC         4,
 2:190 FBMC         7, 2:193 FBMC        18, 254   ISAB         8, 87    7PSA 6      11,
 95    7PSA 37     17, 96    7PSA 37     21, 101   7PSA 37     10, 102   7PSA 37     19,
 108   7PSA 50     21, 109   7PSA 50      8, 109   7PSA 50     11, 109   7PSA 50     16,
 110   7PSA 50     21, 111   7PSA 50     11, 111   7PSA 50     19, 112   7PSA 50      6,
 112   7PSA 50     14, 113   7PSA 50      1, 114   7PSA 50     14, 115   7PSA 50     20,
 126   7PSA 101    19, 127   7PSA 101    17, 131   7PSA 101    16, 132   7PSA 101    14,
 133   7PSA 101     4, 141   7PSA 129    12, 146   7PSA 142    18, 150   7PSA 142    15,
 181   LMFR        22, 57    PAIX        32, 60    PAIX        11, 61    PAIX        21,
 62    PAIX        24, 63    PAIX        20, 63    PAIX        24, 64    PAIX        20,
 65    PAIX        13, 65    PAIX        22, 65    PAIX        32, 66    PAIX         2,
 66    PAIX         3, 66    PAIX        21, 66    PAIX        25, 66    PAIX        28,
 66    PAIX        31, 67    PAIX         3, 67    PAIX         6, 67    PAIX        13,
 67    PAIX        18, 67    PAIX        22, 67    PAIX        31, 68    PAIX         4,
 68    PAIX        14, 68    PAIX        35, 70    PAIX         1, 70    PAIX         4,
 70    PAIX         9, 70    PAIX        17, 70    PAIX        28, 72    PAIX         5,
 72    PAIX        14, 72    PAIX        30, 73    PAIX         6, 73    PAIX         8,
 73    PAIX        32, 74    PAIX         4, 75    PAIX        31, 76    PAIX         1,
 76    PAIX        14, 76    PAIX        33, 79    PAIX         5, 80    PAIX        32,
 80    PAIX        38, 82    PAIX        31, 82    PAIX        34, 83    PAIX         2,
 83    PAIX        27, 84    PAIX         6, 84    PAIX        10, 84    PAIX        11,
 84    PAIX        28, 85    PAIX        21, 86    PAIX        14, 86    PAIX        19,
 92    PAIX         8, 93    PAIX        32, 94    PAIX        30, 94    PAIX        31,
 95    PAIX         4, 96    PAIX         4, 98    PAIX         5, 99    PAIX        28,
 101   PAIX        31, 102   PAIX         9, 102   PAIX        28, 102   PAIX        31,
 104   PAIX         9, 104   PAIX        15, 104   PAIX        24, 104   PAIX        30,
 107   PAIX        15, 107   PAIX        17, 107   PAIX        19, 107   PAIX        20,
 107   PAIX        24, 107   PAIX        31, 107   PAIX        34, 108   PAIX         4
                                                                                       ETC.
 
                                                     choulx     1
 2:65  FBMC        25  id Dyogenes, qui lavoit //les choulx pour son mengier. Dist Aristipu
 
                                                     choulz     2
 2:65  FBMC         3  à repos à pouvre vie, mengant choulz et rabes //en speculant philoso
 2:65  FBMC        27  le //roy, tu ne mengasses pas choulz." Dyogenes li respondi: //"S'il
 
                                                     chretiens     1
 183   LMFR         6   nacions sont nommez les tres chretiens acroisseurs de paix, amis de
 
                                                     Christianté     1
 36    DARC       329  mauvais, il est conclus. //En Christianté et l'Eglise //Sera par ell
 
                                                     christïens     1
 4:69  MFOR     23323  ge d'Oultre mer //Les princes christïens aloit
 
                                                     christienté     1
 1:131 MFOR      3579  i est engrant //De nuire a la christienté, //Le Soubdan (qui ja n'ai
 
                                                     Christine    10
 1:231 AUBA 21      0                                Christine fait hommage à Charles d'Alb
 1:232 AUBA 22      0                                Christine recommande son fils aŒné au
 2:301 EUST       209  Et trois en deliberé scens. //Christine de Pizan, ancelle //De Scien
 258   ISAB       157   humble obeissant //creature, Christine de Pizan. //Prenez en gré, s
 180   LMFR         1                 La Lamentacion Christine de Pizan. //Qui a point de p
 185   LMFR         4   vous touz, vostre //servante Christine, meue en tres juste entente,
 136   PAIX        22  t il lui poise que la //povre Christine, vostre humble servante, par
 28    DARC         1   DITI DE JEHANNE D'ARC //Je, Christine, qui ay plouré //XI ans en a
 40    DARC       481  ur. Amen //Donné ce Ditié par Christine, //L'an dessusdit mil CCCC
 40    DARC       489  it ung tresbel Ditié fait par Christine
 
                                                     chuee     1
 2:93  MFOR      7006  uee; //Et tel l'a mainte foiz chuee //Et flatee, et honneur lui fait
 
                                                     Churent     2
 3:209 MFOR     19365  s horribles, a grant somme, //Churent, si grans qu'en pluseurs pars
 4:5   MFOR     21375  Briseures de poz, a foison, //Churent, tant qu'en furent couvers //T
 
                                                     Chus     2
 2:146 MFOR      8461  ui sa mere //Fu, mais le pere Chus nommé //Fu, ne sçay comment surno
 2:146 MFOR      8463  , ne sçay comment surnommé. //Chus fu filz Cham, le filz Noé, //Qui
 
                                                     chut     7
 2:148 3JUG      1222   Pour le grief plour, ou elle chut a cas, //Lui dist: "Certes ne vou
 2:136 MFOR      8144  der Paradis, //Dont le deable chut jadis, //Pour ce, y volt mettre e
 3:104 MFOR     16468  out parmi le pourfendi. //Cil chut et tout mort s'estendi. //Achillé
 3:242 MFOR     20355                             Si chut lors en desesperance //Et venin b
 4:20  MFOR     21835   Quant ceste nouvelle a oÿ, //Chut aussy comme en desespoir, //Bien
 4:44  MFOR     22574  Un ymage d'or moult notable //Chut adont tout devant la table; //Don
 2:74  FBMC        19  rs, entre les //autres propos chut à parler de dissimulacion, et //d
 
                                                     cy   763
 1:R14 PROL        16, 1:1   CEBA 1       0, 1:4   CEBA 3      22, 1:17  CEBA 16      2,
 1:33  CEBA 32     22, 1:50  CEBA 49     11, 1:55  CEBA 53     23, 1:94  CEBA 93     21,
 1:100 CEBA 100     1, 1:101 VIRL         1, 1:154 ROND 12     11, 1:161 ROND 24      8,
 1:196 JEUX 32      2, 1:207 AUBA 1       0, 1:264 AUBA 50      2, 1:289 CMPL 2       0,
 2:1   DAMO         0, 2:9   DAMO       254, 2:29  ROSE         0, 2:33  ROSE       125,
 2:34  ROSE       154, 2:34  ROSE       171, 2:35  ROSE       177, 2:36  ROSE       214,
 2:36  ROSE       238, 2:49  2AMA         0, 2:59  2AMA       322, 2:59  2AMA       324,
 2:72  2AMA       755, 2:93  2AMA      1478, 2:101 2AMA      1757, 2:103 2AMA      1797,
 2:103 2AMA      1809, 2:111 3JUG         0, 2:159 POIS         0, 2:159 POIS        10,
 2:164 POIS       180, 2:165 POIS       182, 2:181 POIS       728, 2:219 POIS      1977,
 2:223 PAST         0, 2:241 PAST       572, 2:241 PAST       573, 2:243 PAST       656,
 2:245 PAST       711, 2:254 PAST      1009, 2:255 PAST      1042, 2:257 PAST      1116,
 2:258 PAST      1143, 2:261 PAST      1217, 2:273 PAST      1617, 2:277 PAST      1756,
 2:282 PAST      1898, 2:284 PAST      1963, 2:290 PAST      2150, 3:1   ORND 1       0,
 3:11  15JO         0, 3:15  ORNS 1       0, 3:45  PMOR 1       0, 3:59  DVAL         0,
 3:64  DVAL       170, 3:68  DVAL       310, 3:79  DVAL       680, 3:86  DVAL       885,
 3:88  DVAL       948, 3:92  DVAL      1087, 3:103 DVAL      1473, 3:112 DVAL      1757,
 3:115 DVAL      1858, 3:120 DVAL      2017, 3:129 DVAL        32, 3:132 DVAL      2358,
 3:143 DVAL      2599, 3:146 DVAL      2718, 3:166 DVAL        19, 3:167 DVAL         5,
 3:173 DVAL      3218, 3:176 DVAL        21, 3:177 DVAL      3243, 3:180 DVAL      3304,
 3:180 DVAL        27, 3:187 DVAL      3516, 3:209 CBAD         0, 3:210 CBAD        26,
 3:212 CBAD 2      20, 3:213 CBAD 4      19, 3:242 CBAD 32     22, 3:268 CBAD 58     20,
 3:272 CBAD 62     26, 3:302 CBAD 94     20, 86    CHLE         0, 124   CHLE       640,
 142   CHLE       939, 142   CHLE       947, 152   CHLE      1081, 156   CHLE      1154,
 180   CHLE      1559, 190   CHLE      1713, 208   CHLE      2029, 208   CHLE      2031,
 208   CHLE      2035, 208   CHLE      2039, 208   CHLE      2063, 212   CHLE      2110,
 218   CHLE      2227, 220   CHLE      2257, 232   CHLE      2477, 232   CHLE      2481,
 254   CHLE      2834, 256   CHLE      2861, 262   CHLE      2972, 278   CHLE      3270,
 284   CHLE      3357, 290   CHLE      3453, 314   CHLE      3845, 318   CHLE      3935,
 332   CHLE      4164, 336   CHLE      4227, 370   CHLE      4782, 378   CHLE      4931,
 380   CHLE      4975, 406   CHLE      5378, 408   CHLE      5419, 412   CHLE      5477,
 412   CHLE      5477, 420   CHLE      5633, 444   CHLE      6026, 448   CHLE      6099,
 1:3   MFOR         1, 1:4   MFOR         9, 1:7   MFOR         0, 1:9   MFOR        51,
 1:9   MFOR        66, 1:12  MFOR       157, 1:14  MFOR       211, 1:16  MFOR       259,
 1:18  MFOR       339, 1:20  MFOR       379, 1:20  MFOR       380, 1:23  MFOR       469,
 1:25  MFOR       535, 1:26  MFOR       567, 1:33  MFOR       772, 1:33  MFOR       781,
 1:41  MFOR      1026, 1:46  MFOR      1160, 1:54  MFOR      1418, 1:57  MFOR         1,
 1:59  MFOR         1, 1:64  MFOR      1617, 1:67  MFOR      1697, 1:69  MFOR      1751,
 1:71  MFOR      1805, 1:73  MFOR      1874, 1:74  MFOR      1911, 1:76  MFOR      1955,
 1:78  MFOR      2019, 1:82  MFOR      2165, 1:86  MFOR      2283, 1:89  MFOR      2373,
 1:94  MFOR      2509, 1:96  MFOR      2561, 1:101 MFOR      2731, 1:106 MFOR      2875,
 1:110 MFOR      2991, 1:111 MFOR      3005, 1:114 MFOR      3109, 1:117 MFOR      3181,
 1:119 MFOR      3243, 1:120 MFOR      3276, 1:121 MFOR      3297, 1:123 MFOR      3345,
 1:125 MFOR      3421, 1:128 MFOR      3495, 1:129 MFOR      3527, 1:131 MFOR      3601,
 1:134 MFOR      3695, 1:136 MFOR      3741, 1:143 MFOR      3953, 2:1   MFOR         1,
 2:2   MFOR         1, 2:3   MFOR         1, 2:3   MFOR         4, 2:10  MFOR      4481,
 2:11  MFOR      4515, 2:14  MFOR      4599, 2:21  MFOR      4827, 2:24  MFOR      4911,
 2:31  MFOR      5131, 2:43  MFOR      5505, 2:45  MFOR      5593, 2:50  MFOR      5717,
 2:51  MFOR      5761, 2:54  MFOR      5863, 2:57  MFOR      5927, 2:60  MFOR      6029,
 2:65  MFOR      6167, 2:70  MFOR      6321, 2:73  MFOR      6413, 2:77  MFOR      6519,
 2:79  MFOR      6581, 2:80  MFOR      6617, 2:80  MFOR      6617, 2:82  MFOR      6675,
 2:87  MFOR      6797, 2:91  MFOR      6943, 2:97  MFOR         1, 2:99  MFOR         1,
 2:99  MFOR         3, 2:103 MFOR      7173, 2:103 MFOR      7176, 2:106 MFOR      7273,
 2:107 MFOR      7293, 2:112 MFOR      7454, 2:112 MFOR      7457, 2:113 MFOR      7469,
 2:114 MFOR      7484, 2:116 MFOR      7545, 2:117 MFOR      7595, 2:120 MFOR      7673,
 2:122 MFOR      7721, 2:123 MFOR      7756, 2:123 MFOR         2, 2:124 MFOR      7775,
 2:125 MFOR      7803, 2:128 MFOR      7893, 2:131 MFOR      7975, 2:134 MFOR      8071,
 2:146 MFOR      8443, 2:155 MFOR      8731, 2:155 MFOR      8731, 2:156 MFOR      8739,
 2:157 MFOR         9, 2:159 MFOR        26, 2:163 MFOR        25, 2:164 MFOR        18,
 2:165 MFOR         6, 2:165 MFOR        16, 2:167 MFOR        15, 2:171 MFOR         1,
 2:175 MFOR         1, 2:176 MFOR      8779, 2:186 MFOR      9087, 2:187 MFOR      9105,
 2:189 MFOR      9200, 2:191 MFOR      9225, 2:198 MFOR      9437, 2:200 MFOR      9487,
 2:201 MFOR      9535, 2:204 MFOR      9628, 2:210 MFOR      9803, 2:217 MFOR     10031,
 2:221 MFOR     10149, 2:230 MFOR     10433, 2:235 MFOR     10593, 2:242 MFOR     10803,
 2:250 MFOR     11055, 2:251 MFOR     11068, 2:251 MFOR     11074, 2:252 MFOR     11108,
 2:257 MFOR     11244, 2:258 MFOR     11265, 2:263 MFOR     11418, 2:272 MFOR     11693,
 2:274 MFOR     11745, 2:274 MFOR     11749, 2:284 MFOR     12069, 2:289 MFOR     12223,
 2:296 MFOR     12421, 2:301 MFOR     12591, 2:309 MFOR     12807, 2:312 MFOR     12889,
 2:316 MFOR     13027, 2:316 MFOR     13027, 2:319 MFOR     13087, 2:320 MFOR     13120,
 2:322 MFOR     13165, 2:328 MFOR     13353, 2:328 MFOR     13357, 3:1   MFOR         1,
 3:5   MFOR         1, 3:5   MFOR         4, 3:12  MFOR     13677, 3:12  MFOR     13687,
 3:13  MFOR     13705, 3:19  MFOR     13877, 3:19  MFOR     13885, 3:25  MFOR     14059,
 3:28  MFOR     14153, 3:40  MFOR     14543, 3:46  MFOR     14705, 3:47  MFOR     14735,
 3:52  MFOR     14895, 3:56  MFOR     14995, 3:58  MFOR     15045, 3:61  MFOR     15143,
 3:64  MFOR     15215, 3:65  MFOR     15263, 3:68  MFOR     15337, 3:71  MFOR     15421,
 3:73  MFOR     15491, 3:82  MFOR     15787, 3:89  MFOR     15983, 3:92  MFOR     16085,
 3:95  MFOR     16175, 3:97  MFOR     16239, 3:104 MFOR     16461, 3:107 MFOR     16531,
 3:110 MFOR     16641, 3:111 MFOR     16663, 3:112 MFOR     16691, 3:121 MFOR     16963,
 3:124 MFOR     17065, 3:130 MFOR     17241, 3:132 MFOR     17291, 3:136 MFOR     17411,
 3:137 MFOR     17443, 3:138 MFOR     17489, 3:141 MFOR     17561, 3:144 MFOR     17641,
 3:148 MFOR     17771, 3:149 MFOR     17789, 3:152 MFOR     17897, 3:160 MFOR     18131,
 3:165 MFOR         1, 3:171 MFOR         1, 3:175 MFOR     18368, 3:176 MFOR     18389,
 3:180 MFOR     18507, 3:186 MFOR     18703, 3:193 MFOR     18897, 3:194 MFOR     18919,
 3:197 MFOR     19001, 3:199 MFOR     19071, 3:201 MFOR     19133, 3:208 MFOR     19339,
 3:210 MFOR     19405, 3:212 MFOR     19459, 3:215 MFOR     19553, 3:220 MFOR     19711,
 3:222 MFOR     19775, 3:224 MFOR     19824, 3:225 MFOR     19851, 3:226 MFOR     19887,
 3:228 MFOR     19943, 3:231 MFOR     20013, 3:235 MFOR     20133, 3:236 MFOR     20179,
 3:238 MFOR     20219, 3:243 MFOR     20375, 3:245 MFOR     20433, 3:245 MFOR     20434,
 3:247 MFOR     20497, 3:249 MFOR     20553, 3:253 MFOR     20677, 3:259 MFOR     20867,
 3:261 MFOR     20909, 3:263 MFOR     20959, 3:264 MFOR     21005, 3:267 MFOR     21071,
 3:271 MFOR     21207, 4:1   MFOR     21249, 4:4   MFOR     21359, 4:6   MFOR     21419,
 4:9   MFOR     21497, 4:13  MFOR     21631, 4:17  MFOR     21739, 4:18  MFOR     21769,
 4:20  MFOR     21823, 4:24  MFOR     21961, 4:28  MFOR     22059, 4:29  MFOR     22091,
 4:35  MFOR     22285, 4:41  MFOR     22463, 4:50  MFOR     22763, 4:53  MFOR     22829,
 4:61  MFOR     23073, 4:68  MFOR     23277, 4:71  MFOR     23357, 4:75  MFOR     23489,
 4:75  MFOR     23493, 4:77  MFOR     23571, 4:78  MFOR     23595, 1:1   FBMC         4,
 1:2   FBMC         1, 1:4   FBMC        12, 1:6   FBMC        22, 1:9   FBMC         8,
 1:10  FBMC         4, 1:11  FBMC        25, 1:12  FBMC         1, 1:12  FBMC         5,
 1:14  FBMC         3, 1:14  FBMC         6, 1:17  FBMC         3, 1:20  FBMC         8,
 1:22  FBMC         5, 1:24  FBMC        21, 1:27  FBMC         5, 1:31  FBMC         1,
 1:33  FBMC        11, 1:36  FBMC         5, 1:38  FBMC        15, 1:39  FBMC         1,
 1:42  FBMC         1, 1:42  FBMC         5, 1:48  FBMC         7, 1:49  FBMC        14,
 1:52  FBMC         1, 1:52  FBMC        21, 1:53  FBMC        14, 1:57  FBMC        19,
 1:59  FBMC         1, 1:59  FBMC        12, 1:60  FBMC         3, 1:64  FBMC         3,
 1:65  FBMC        17, 1:68  FBMC         3, 1:72  FBMC        21, 1:74  FBMC         9,
 1:79  FBMC        22, 1:80  FBMC        16, 1:80  FBMC        16, 1:82  FBMC         5,
 1:85  FBMC        11, 1:86  FBMC         6, 1:87  FBMC        14, 1:89  FBMC        20,
 1:90  FBMC        20, 1:94  FBMC         5, 1:98  FBMC         1, 1:100 FBMC         1,
 1:101 FBMC        23, 1:103 FBMC        17, 1:105 FBMC         1, 1:108 FBMC        14,
 1:111 FBMC        17, 1:114 FBMC        27, 1:116 FBMC        20, 1:118 FBMC         7,
 1:118 FBMC        11, 1:120 FBMC        17, 1:122 FBMC        19, 1:125 FBMC         6,
 1:126 FBMC         6, 1:131 FBMC         1, 1:133 FBMC        21, 1:134 FBMC         8,
 1:134 FBMC        27, 1:141 FBMC         1, 1:144 FBMC         8, 1:146 FBMC         5,
 1:148 FBMC         1, 1:153 FBMC         1, 1:160 FBMC         8, 1:169 FBMC         1,
 1:176 FBMC         6, 1:177 FBMC         7, 1:180 FBMC         7, 1:180 FBMC        14,
 1:184 FBMC         9, 1:184 FBMC        13, 1:187 FBMC         7, 1:189 FBMC        12,
 1:190 FBMC        27, 1:192 FBMC        11, 1:194 FBMC         1, 1:195 FBMC        18,
 1:195 FBMC        19, 1:198 FBMC         1, 1:202 FBMC         2, 1:206 FBMC        13,
 1:209 FBMC         1, 1:210 FBMC         2, 1:211 FBMC        22, 1:214 FBMC         6,
 1:216 FBMC        12, 1:218 FBMC        13, 1:220 FBMC        10, 1:220 FBMC        16,
 1:224 FBMC         1, 1:228 FBMC         1, 1:230 FBMC        23, 1:232 FBMC        21,
 1:236 FBMC         7, 1:239 FBMC        18, 1:242 FBMC        11, 2:1   FBMC         1,
 2:6   FBMC        27, 2:7   FBMC         3, 2:7   FBMC        12, 2:9   FBMC        23,
 2:12  FBMC         1, 2:12  FBMC        12, 2:13  FBMC        14, 2:15  FBMC        11,
 2:16  FBMC         9, 2:19  FBMC        12, 2:20  FBMC        24, 2:21  FBMC         1
                                                                                       ETC.
 
                                                     Cicambrins     1
 4:3   MFOR     21333  nçoiz se sont tourné //Contre Cicambrins et Thïoiz
 
                                                     Cicero     2
 118   PAIX        13   maxime timendatur putaverit. Cicero, Libro //de Provincus Consulari
 118   PAIX        26  le monde. ITEM, semblablement Cicero, //prince rommain de tres grant
 
                                                     Ciclops     1
 400   CHLE      5281  ant providence. //En la fosse Ciclops entra, //Perilleuse, ou il enc
 
                                                     Cicropus     2
 2:157 MFOR        11  ilz de Israel.  //En ce temps Cicropus ediffia la cité de Athlantes.
 2:157 MFOR        16  ple dit. En son temps aussi //Cicropus edyfia la cité de Lacedemone
 
                                                     ciel   169
 1:62  CEBA 61      5, 1:86  CEBA 86      8, 1:132 LAYS 1     184, 1:228 AUBA 19      5,
 2:1   DAMO         3, 2:49  2AMA         7, 2:54  2AMA       153, 2:141 3JUG      1010,
 2:144 3JUG      1086, 2:162 POIS        91, 2:297 EUST        78, 3:2   ORND 3      30,
 3:2   ORND 3      36, 3:2   ORND 4      41, 3:7   ORND 14    161, 3:8   ORND 16    186,
 3:14  15JO 13     55, 3:14  15JO 15     63, 3:15  ORNS 2       6, 3:26  ORNS 59    234,
 3:31  EMOR 24      3, 3:41  EMOR 90      4, 3:90  DVAL      1016, 106   CHLE       331,
 112   CHLE       429, 112   CHLE       436, 140   CHLE       900, 174   CHLE      1448,
 174   CHLE      1460, 180   CHLE      1569, 182   CHLE      1579, 184   CHLE      1626,
 186   CHLE      1646, 188   CHLE      1698, 192   CHLE      1765, 192   CHLE      1767,
 192   CHLE      1772, 192   CHLE      1773, 192   CHLE      1775, 192   CHLE      1779,
 194   CHLE      1785, 196   CHLE      1826, 196   CHLE      1845, 198   CHLE      1864,
 198   CHLE      1880, 198   CHLE      1886, 198   CHLE      1888, 200   CHLE      1890,
 202   CHLE      1929, 202   CHLE      1934, 202   CHLE      1936, 204   CHLE      1958,
 208   CHLE      2037, 208   CHLE      2039, 208   CHLE      2041, 208   CHLE      2055,
 208   CHLE      2060, 208   CHLE      2061, 212   CHLE      2104, 212   CHLE      2126,
 220   CHLE      2257, 220   CHLE      2258, 230   CHLE      2444, 230   CHLE      2445,
 232   CHLE      2484, 234   CHLE      2495, 234   CHLE      2511, 240   CHLE      2599,
 254   CHLE      2840, 256   CHLE      2890, 288   CHLE      3429, 1:16  MFOR       271,
 1:50  MFOR      1293, 1:119 MFOR      3249, 1:153 MFOR      4262, 2:83  MFOR      6703,
 2:84  MFOR      6725, 2:84  MFOR      6734, 2:107 MFOR      7295, 2:111 MFOR      7424,
 2:116 MFOR      7544, 2:117 MFOR      7573, 2:118 MFOR      7604, 2:119 MFOR      7639,
 2:119 MFOR      7651, 2:119 MFOR      7657, 2:120 MFOR      7676, 2:121 MFOR      7688,
 2:121 MFOR      7709, 2:134 MFOR      8075, 2:134 MFOR      8086, 2:135 MFOR      8105,
 2:141 MFOR      8307, 2:147 MFOR      8496, 2:148 MFOR      8506, 2:148 MFOR      8509,
 2:148 MFOR      8513, 2:148 MFOR      8520, 2:149 MFOR      8535, 2:149 MFOR      8544,
 2:152 MFOR      8648, 2:154 MFOR      8697, 2:155 MFOR      8714, 2:156 MFOR        10,
 2:259 MFOR     11300, 2:279 MFOR     11909, 3:187 MFOR     18715, 3:210 MFOR     19415,
 1:75  FBMC         6, 1:77  FBMC         8, 1:78  FBMC         4, 1:93  FBMC         5,
 1:96  FBMC        19, 2:43  FBMC        14, 2:109 FBMC         7, 2:111 FBMC        22,
 2:112 FBMC        14, 2:126 FBMC        21, 2:134 FBMC         5, 2:134 FBMC         7,
 2:167 FBMC        17, 2:170 FBMC        20, 2:190 FBMC        27, 2:191 FBMC         4,
 256   ISAB        96, 98    7PSA 37      2, 108   7PSA 50     14, 119   7PSA 101    14,
 119   7PSA 101    19, 122   7PSA 101    19, 124   7PSA 101    19, 128   7PSA 101     6,
 129   7PSA 101    12, 133   7PSA 101    13, 146   7PSA 142    10, 152   7PSA 142     6,
 153   7PSA 142    10, 60    PAIX        27, 61    PAIX        23, 62    PAIX         8,
 91    PAIX         6, 107   PAIX         1, 124   PAIX        24, 127   PAIX        20,
 129   PAIX        34, 142   PAIX        22, 145   PAIX        34, 147   PAIX        40,
 168   PAIX        12, 176   PAIX        34, 18    PRVH        80, 26    PRVH       381,
 28    PRVH       484, 28    PRVH       487, 32    PRVH       635, 38    PRVH       883,
 39    PRVH       913, 42    PRVH      1038, 43    PRVH      1086, 43    PRVH      1096,
 44    PRVH      1125, 44    PRVH      1139, 44    PRVH      1143, 44    PRVH      1148,
 46    PRVH      1210, 47    PRVH      1251, 49    PRVH      1359, 52    PRVH      1473,
 35    DARC       302
 
                                                     cielx     1
 2:86  FBMC        17  s d'or //tendus, pavillons et cielx sus ces haulz dois et //chaieres
 
                                                     cielz     2
 1:193 FBMC        11  ut estre pour l'influence des cielz et la nature de //la terre, car,
 45    PRVH      1172   choses nous sont promises es cielz, nous //reputerons neant et vile
 
                                                     cierge     1
 168   CHLE      1349  //La ot mainte lampe et maint cierge, //Si besay le chef de la vierg
 
                                                     cyerges     2
 2:108 FBMC         9  es non, et le luminaire //des cyerges pendus, et torches que varlez
 2:134 FBMC        22  z une chappelle couverte //de cierges, et sanz cesser y estoit servi
 
                                                     cieulx    26
 1:21  CEBA 20      5  x, //N'il n'a femme soubz les cieulx //Qui plus ait eu de meschief?
 1:55  CEBA 54     24   les sains et les saintes des cieulx //Amez, servez trestoute vostre
 1:113 VIRL 11     27  n'ay favour, // Car soubz les cieulx //N'a dame ou biens soient tieu
 1:185 ROND 69      5  x //Est. //Quieux? //Dieux. //Cieulx //Plaist //Dieux. //EXPLICIT RO
 1:198 JEUX 42      3   //N'il n'est homme soubz les cieulx //A mon gré plus gracieux
 1:250 AUBA 37     17  chascun que partout soubz les cieulx //On est souvent batu pour dire
 2:8   DAMO       236   temps, Dieux en ait l'ame es cieulx! //Car chevalier fu moult bien
 2:288 PAST      2074  eux? //Est il homme soubz les cieulx //Plus perfait en toute grace?
 3:244 CBAD 34     19  //Riens, car il n'a soubz les cieulx //Tel a mes yeulx, //Dont desso
 3:269 CBAD 59     17  ! //Mais lors n'ara soubz les cieulx //Femme qui se comparage //A mo
 3:310 CBAD 101    59   //N'en chevirent, non firent cieulx //Qui les estoilles des haulx c
 3:310 CBAD 101    60  //Qui les estoilles des haulx cieulx //Congnurent, ce sont choses vo
 140   CHLE       892   Ou gent vont au dessoubz des cieulx; //Et ceulx que tu vois si estr
 254   CHLE      2838  ulx regars celestiaulx, //Des cieulx mouvans officiaulx, //Qui de Fo
 448   CHLE      6106  x //Estre eslevé dessoubs les cieulx //De ces |.iiii., com vous avez
 452   CHLE      6143  ison, //La gouvernerresse des cieulx, //Soubs vostre correction mieu
 452   CHLE      6160  ieux //Ancïens y vindrent des cieulx. //Les |.iii. deesses quë on pr
 2:238 MFOR     10682  eux //Jura et la terre et les cieulx, //"Puisque, se par bataille no
 3:44  MFOR     14667  ient "qu'il n'a per soubz les cieulx." //Si cuident que filz soit au
 1:14  FBMC         5  //gloire jusques au terme des cieulx! //Cy dit de la nativité du roy
 100   7PSA 37     14  sera ce, mon Pere qui [es] es cieulx, que je pourray dire //que je s
 116   7PSA 50      1                            les cieulx aront receu les ames saintes, t
 131   7PSA 101    14  e, tu fondas la terre, et les cieulx sont oeuvres //de tes mains. //
 155   7PSA LIT     5  audi nos //O Pere, O Dieu des cieulx, ayes merci de nous. //O Fils,
 29    PRVH       505  martirs sont hault eslevez es cieulx pour leur merite par //dessus l
 45    PRVH      1197  oir la belle //ordonnance des cieulx et des choses qu'ilz contiennen
 
                                                     cieulz     3
 2:192 POIS      1086  lus parfait adès dessoubz les cieulz; //Car on ne peust esgarder de
 1:75  FBMC        10   d'yceulz a monté jusques aux cieulz et
 257   ISAB       114  es //Escriptures, percent les cieulz par pitié devant Dieu juste, et
 
                                                     cieux     1
 1:250 AUBA 37      8  'un Dieu, mais mal en prist a cieux; //On est souvent batu pour dire
 
                                                     Cifax     1
 3:230 MFOR     19987  La, ot mainte teste coppee. //Cifax le roy des Medïens, //Et le duc
 
                                                     cil   411
 1:6   CEBA 5       8, 1:6   CEBA 5      11, 1:6   CEBA 5      16, 1:6   CEBA 5      24,
 1:6   CEBA 5      28, 1:24  CEBA 23      8, 1:24  CEBA 23     16, 1:24  CEBA 23     24,
 1:34  CEBA 33      4, 1:34  CEBA 33     22, 1:37  CEBA 36     12, 1:40  CEBA 39     17,
 1:43  CEBA 42      5, 1:43  CEBA 42      8, 1:43  CEBA 42     16, 1:43  CEBA 42     24,
 1:46  CEBA 45      5, 1:53  CEBA 52     18, 1:93  CEBA 93     14, 1:94  CEBA 94     12,
 1:96  CEBA 96      4, 1:108 VIRL 7      20, 1:121 BAEF 2      25, 1:123 BAEF 4      13,
 1:123 BAEF 4      29, 1:132 LAYS 1     160, 1:137 LAYS 2      27, 1:137 LAYS 2      33,
 1:137 LAYS 2      44, 1:148 ROND 2      11, 1:149 ROND 3       8, 1:163 ROND 28      2,
 1:178 ROND 56      1, 1:178 ROND 56      7, 1:179 ROND 56     12, 1:194 JEUX 26      5,
 1:205 JEUX 70      3, 1:209 AUBA 2      11, 1:222 AUBA 13     19, 1:227 AUBA 18      6,
 1:244 AUBA 32      9, 1:244 AUBA 32     19, 1:248 AUBA 36      5, 1:250 AUBA 37     14,
 1:256 AUBA 42      5, 1:256 AUBA 42     24, 1:276 EABA 6      23, 1:277 EABA 8       4,
 2:33  ROSE       129, 2:39  ROSE       335, 2:42  ROSE       418, 2:42  ROSE       419,
 2:42  ROSE       421, 2:42  ROSE       422, 2:45  ROSE       547, 2:51  2AMA        71,
 2:54  2AMA       151, 2:55  2AMA       208, 2:57  2AMA       262, 2:57  2AMA       274,
 2:59  2AMA       317, 2:59  2AMA       333, 2:61  2AMA       407, 2:62  2AMA       422,
 2:62  2AMA       450, 2:68  2AMA       638, 2:71  2AMA       742, 2:74  2AMA       847,
 2:79  2AMA      1008, 2:85  2AMA      1203, 2:85  2AMA      1207, 2:91  2AMA      1399,
 2:98  2AMA      1632, 2:104 2AMA      1851, 2:104 2AMA      1857, 2:105 2AMA      1862,
 2:106 2AMA      1900, 2:113 3JUG        77, 2:114 3JUG       113, 2:117 3JUG       189,
 2:118 3JUG       229, 2:118 3JUG       241, 2:120 3JUG       298, 2:121 3JUG       333,
 2:122 3JUG       370, 2:122 3JUG       373, 2:122 3JUG       379, 2:123 3JUG       387,
 2:124 3JUG       431, 2:126 3JUG       486, 2:129 3JUG       597, 2:134 3JUG       754,
 2:139 3JUG       931, 2:142 3JUG      1027, 2:145 3JUG      1115, 2:155 3JUG      1459,
 2:155 3JUG      1471, 2:187 POIS       934, 2:191 POIS      1061, 2:191 POIS      1062,
 2:195 POIS      1175, 2:198 POIS      1281, 2:198 POIS      1289, 2:199 POIS      1307,
 2:217 POIS      1913, 2:220 POIS      2007, 2:241 PAST       571, 2:242 PAST       607,
 2:242 PAST       615, 2:243 PAST       650, 2:245 PAST       689, 2:245 PAST       699,
 2:250 PAST       868, 2:252 PAST       927, 2:254 PAST       987, 2:254 PAST       992,
 2:258 PAST      1147, 2:260 PAST      1184, 2:260 PAST      1212, 2:261 PAST      1228,
 2:263 PAST      1297, 2:266 PAST      1384, 2:267 PAST      1426, 2:270 PAST      1532,
 2:271 PAST      1564, 2:272 PAST      1580, 2:276 PAST      1708, 2:277 PAST      1734,
 2:279 PAST      1813, 2:280 PAST      1833, 2:280 PAST      1841, 2:285 PAST      1980,
 2:286 PAST      2020, 2:286 PAST      2030, 2:287 PAST      2065, 2:291 PAST      2189,
 2:291 PAST      2202, 2:292 PAST      2211, 2:292 PAST      2216, 2:301 EUST       194,
 3:7   ORND 14    166, 3:35  EMOR 50      4, 3:39  EMOR 81      3, 3:47  PMOR 15      2,
 3:47  PMOR 17      1, 3:48  PMOR 21      1, 3:48  PMOR 25      1, 3:49  PMOR 30      1,
 3:49  PMOR 35      1, 3:50  PMOR 42      1, 3:53  PMOR 72      1, 3:66  DVAL       222,
 3:70  DVAL       369, 3:72  DVAL       421, 3:78  DVAL       643, 3:80  DVAL       705,
 3:84  DVAL       838, 3:97  DVAL      1284, 3:111 DVAL      1705, 3:113 DVAL      1772,
 3:114 DVAL      1814, 3:116 DVAL      1885, 3:120 DVAL      2022, 3:126 DVAL      2226,
 3:134 DVAL      2374, 3:138 DVAL      2442, 3:139 DVAL      2449, 3:140 DVAL      2496,
 3:142 DVAL      2553, 3:142 DVAL      2573, 3:151 DVAL      2893, 3:158 DVAL      3106,
 3:167 DVAL        28, 3:173 DVAL      3215, 3:190 DVAB 1      15, 3:192 DVAB 4      13,
 3:193 DVAB 4      23, 3:193 DVAB 4      35, 3:204 DVAC        22, 3:227 CBAD 18      8,
 3:261 CBAD 51      3, 3:264 CBAD 53     24, 3:264 CBAD 54      2, 3:269 CBAD 59     21,
 3:271 CBAD 61      5, 3:271 CBAD 62      3, 3:280 CBAD 71      3, 3:287 CBAD 79      3,
 3:300 CBAD 92     19, 3:303 CBAD 96      2, 3:305 CBAD 98      3, 3:307 CBAD 100     9,
 3:313 CBAD 101   172, 86    CHLE         7, 100   CHLE       225, 102   CHLE       261,
 120   CHLE       539, 128   CHLE       681, 140   CHLE       905, 140   CHLE       909,
 184   CHLE      1637, 192   CHLE      1766, 192   CHLE      1773, 194   CHLE      1790,
 238   CHLE      2567, 280   CHLE      3301, 280   CHLE      3304, 290   CHLE      3474,
 304   CHLE      3704, 312   CHLE      3823, 312   CHLE      3832, 356   CHLE      4553,
 358   CHLE      4598, 358   CHLE      4601, 360   CHLE      4627, 364   CHLE      4679,
 364   CHLE      4681, 366   CHLE      4715, 366   CHLE      4722, 368   CHLE      4757,
 370   CHLE      4790, 374   CHLE      4879, 390   CHLE      5109, 418   CHLE      5586,
 424   CHLE      5686, 430   CHLE      5794, 430   CHLE      5811, 1:31  MFOR       703,
 1:34  MFOR       792, 1:37  MFOR       904, 1:40  MFOR       992, 1:49  MFOR      1271,
 1:51  MFOR      1339, 1:60  MFOR      1475, 1:68  MFOR      1721, 1:68  MFOR      1744,
 1:75  MFOR      1932, 1:77  MFOR      1999, 1:84  MFOR      2212, 1:105 MFOR      2843,
 1:117 MFOR      3197, 1:121 MFOR      3294, 1:135 MFOR      3711, 1:149 MFOR      4132,
 2:4   MFOR      4316, 2:8   MFOR      4414, 2:17  MFOR      4700, 2:23  MFOR      4888,
 2:26  MFOR      4984, 2:30  MFOR      5101, 2:37  MFOR      5315, 2:49  MFOR      5699,
 2:53  MFOR      5810, 2:55  MFOR      5900, 2:63  MFOR      6121, 2:89  MFOR      6885,
 2:89  MFOR      6887, 2:90  MFOR      6907, 2:90  MFOR      6914, 2:93  MFOR      6997,
 2:142 MFOR      8326, 2:143 MFOR      8368, 2:147 MFOR      8472, 2:154 MFOR      8698,
 2:183 MFOR      9005, 2:184 MFOR      9042, 2:188 MFOR      9148, 2:189 MFOR      9182,
 2:194 MFOR      9310, 2:197 MFOR      9411, 2:210 MFOR      9807, 2:213 MFOR      9891,
 2:216 MFOR     10004, 2:220 MFOR     10117, 2:225 MFOR     10269, 2:227 MFOR     10329,
 2:227 MFOR     10335, 2:227 MFOR     10346, 2:232 MFOR     10473, 2:233 MFOR     10521,
 2:233 MFOR     10529, 2:234 MFOR     10552, 2:234 MFOR     10562, 2:235 MFOR     10583,
 2:236 MFOR     10596, 2:283 MFOR     12018, 2:285 MFOR     12092, 2:286 MFOR     12132,
 2:287 MFOR     12155, 2:287 MFOR     12156, 2:288 MFOR     12181, 2:292 MFOR     12300,
 2:292 MFOR     12311, 2:294 MFOR     12383, 2:298 MFOR     12484, 2:298 MFOR     12495,
 2:304 MFOR     12668, 2:320 MFOR     13126, 2:328 MFOR     13347, 2:329 MFOR     13400,
 3:19  MFOR     13894, 3:21  MFOR     13953, 3:23  MFOR     14019, 3:29  MFOR     14178,
 3:36  MFOR     14404, 3:41  MFOR     14567, 3:42  MFOR     14595, 3:52  MFOR     14880,
 3:54  MFOR     14934, 3:61  MFOR     15140, 3:65  MFOR     15266, 3:69  MFOR     15373,
 3:75  MFOR     15561, 3:78  MFOR     15634, 3:79  MFOR     15671, 3:79  MFOR     15694,
 3:81  MFOR     15739, 3:86  MFOR     15914, 3:94  MFOR     16149, 3:95  MFOR     16170,
 3:98  MFOR     16269, 3:99  MFOR     16313, 3:100 MFOR     16336, 3:104 MFOR     16457,
 3:104 MFOR     16468, 3:109 MFOR     16602, 3:115 MFOR     16796, 3:118 MFOR     16898,
 3:122 MFOR     16996, 3:129 MFOR     17199, 3:131 MFOR     17256, 3:134 MFOR     17360,
 3:136 MFOR     17413, 3:136 MFOR     17416, 3:139 MFOR     17503, 3:158 MFOR     18092,
 3:173 MFOR     18316, 3:175 MFOR     18353, 3:176 MFOR     18409, 3:176 MFOR     18413,
 3:180 MFOR     18509, 3:187 MFOR     18737, 3:189 MFOR     18787, 3:189 MFOR     18793,
 3:190 MFOR     18811, 3:190 MFOR     18814, 3:190 MFOR     18823, 3:192 MFOR     18867,
 3:193 MFOR     18918, 3:205 MFOR     19257, 3:207 MFOR     19302, 3:212 MFOR     19455,
 3:213 MFOR     19489, 3:213 MFOR     19496, 3:213 MFOR     19500, 3:217 MFOR     19619,
 3:222 MFOR     19778, 3:222 MFOR     19783, 3:232 MFOR     20042, 3:233 MFOR     20076,
 3:246 MFOR     20472, 3:248 MFOR     20516, 3:253 MFOR     20681, 3:254 MFOR     20690,
 3:260 MFOR     20893, 3:268 MFOR     21109, 4:7   MFOR     21452, 4:10  MFOR     21520,
 4:11  MFOR     21569, 4:12  MFOR     21582, 4:15  MFOR     21679, 4:15  MFOR     21696,
 4:16  MFOR     21706, 4:18  MFOR     21773, 4:19  MFOR     21798, 4:22  MFOR     21905,
 4:28  MFOR     22075, 4:33  MFOR     22219, 4:40  MFOR     22436, 4:42  MFOR     22489,
 4:56  MFOR     22916, 4:62  MFOR     23095, 4:62  MFOR     23101, 4:62  MFOR     23113,
 4:65  MFOR     23190, 4:65  MFOR     23218, 1:46  FBMC        18, 2:35  FBMC        26,
 2:53  FBMC        15, 2:61  FBMC        17, 2:125 FBMC        26, 2:160 FBMC         7,
 2:164 FBMC         7, 2:174 FBMC        23, 68    PAIX         1, 70    PAIX         1,
 70    PAIX         2, 78    PAIX        34, 79    PAIX        12, 83    PAIX        13,
 96    PAIX        21, 98    PAIX        34, 180   PAIX        19, 20    PRVH       158,
 24    PRVH       326, 26    PRVH       376, 36    PRVH       820, 37    PRVH       846,
 39    PRVH       917, 32    DARC       170, 36    DARC       341
 
                                                     Cilla     1
 4:7   MFOR     21431  ant hardement plain, //Lucïus Cilla appellez, //Fu esleüs et apellez
 
                                                     cilz    45
 2:51  2AMA        53  ans. //Car tout d'amours sera cilz miens rommans: //Si l'entendront
 2:176 POIS       561  'arbres portans fruit, et est cilz repaires //Tout de haulz murs bie
 2:192 POIS      1101  chiez, bruns, grailles furent cilz //Sur les doulz yeulz qui des mau
 192   CHLE      1774  iel tiers. //Aprés, en tenant cilz sentiers, //Au |.iiij.^e^ ciel no
 230   CHLE      2455   De moult bel maintien furent cilz, //Et par divers degrez assis //T
 270   CHLE      3123  ereur. //Si n'est pas faillis cilz lignages, //Ains aliance et maria
 330   CHLE      4135  mé, car de lui //Ne lui vient cilz noms non parens, //Ainçois le tie
 1:114 MFOR      3119   le sceüst. //Dieux! Tant est cilz chemins divers
 1:136 MFOR      3737  dit l'avenement Messye, //Que cilz chasteaulx sera tous ars //Et feu
 2:15  MFOR      4628  //Se sont, et s'entre occient cilz, //Et leurs maisons toutes par te
 2:45  MFOR      5566  Ha! Com grans coups donnoient cilz, //Par leurs semblans couvers et
 2:153 MFOR      8661  r labours //Et la fin, a quoy cilz tendoient, //Pour ce qu'ilz ne s'
 2:178 MFOR      8831   Ninus, qui en fu diligent; //Cilz de Babiloine bien sçorent //Sa ve
 2:195 MFOR      9349  di //Que son filz pendu avoit cilz, //Incontinent l'eüst occis, //Ma
 2:225 MFOR     10276                     Riens, com cilz, qui yvres estoit. //Judich l'app
 2:233 MFOR     10533  , ne sur eulx gouverner" //Et cilz dient que "il non feront //Et que
 2:249 MFOR     11008  Trestuit, fors tant seulement cilz, //Qui se garirent, pour la nuit
 2:265 MFOR     11499  e ot ouÿ dire. //Moult estoit cilz Mardoces sage, //Des Juïfs du plu
 2:280 MFOR     11940  ité si fort, qu'encor dure. //Cilz pharaons, dit l'escripture, //Fu
 2:282 MFOR     11990   heaumes //Premiers trouva en cilz royaumes; //Et diverses autres ar
 2:283 MFOR     12029  'ilz fussent vifs. //Moult fu cilz soubtilz et isneaulx, //Si trouva
 2:297 MFOR     12449  Par la grant forest s'en vait cilz //Tristes, mornes, mas et pensifs
 2:320 MFOR     13137  s par male mort amere, //Dont cilz de l'ost tant s'esbahirent //Que
 3:6   MFOR     13494  t qu'il ne le doubte. //Lors, cilz roys sa gent manda toute, //Et, e
 3:8   MFOR     13537  ente //Faillirent entierement cilz, //Car ilz furent trestuit occis.
 3:28  MFOR     14150  lz //Au roy Cacus; du ling de cilz //Fu Ulixés, qui tant ert sage,
 3:30  MFOR     14222  s terres, //Ouÿrent parler de cilz erres; //Ce furent les plus grans
 3:39  MFOR     14495  e a son entente. //Adont, com cilz qui moult savoit //Bien lengagier
 3:44  MFOR     14662  rder celle merveille. //N'y a cilz qui ne s'esmerveille //Comment Ja
 3:47  MFOR     14746  et a feste moult liee; //Mais cilz n'orent pas oubliee //La villenie
 3:56  MFOR     15005   hastoit, //Car trop lui pesa cilz ennuys, //Et tant erra que jour,
 3:84  MFOR     15838  Se fussent, n'est pas doubte, cilz; //Toutefoiz, les tres grans merv
 3:104 MFOR     16469  ut mort s'estendi. //Achillés cilz roys moult amoit, //Dont, nonobst
 3:105 MFOR     16491  gaicte Hector, a ce retour. //Cilz roys Polibetez nommez //Des plus
 3:109 MFOR     16610  cis, //Richement ouvré firent cilz, //De pierres precieuses tout //F
 3:154 MFOR     17965  ortier //Les portes ouvertes; cilz saillent
 3:230 MFOR     19993  tes pars //Furent adont envaÿ cilz; //.XL^m^. en ot d'occiz //Et .V^
 3:233 MFOR     20084  ibutaires; //Si ne fu paix de cilz affaires. //Hanibal, qui ja s'ier
 3:237 MFOR     20203  mer ne mectroyent; finez //Fu cilz chaples, par cel couvent. //Li ro
 3:240 MFOR     20286                                Cilz de terre, sanz demourance, //S'en
 3:265 MFOR     21023   ost, et gueres n'y mirent. //Cilz roys, si com nous est expons, //S
 4:3   MFOR     21308  iz; //Desconfis tous y furent cilz, //Qui la s'estoyent embatus; //.
 4:7   MFOR     21438   Mais, quant a ce fu esleüs //Cilz chevaliers tant esleüs, //N'iert
 4:28  MFOR     22076  sis; //Et puis devers Midy fu cilz //De Cartage ou d'Auffrique, qui
 36    DARC       341  qu'il muire, fera tel erre. //Cilz est cil qui la doit conquerre. //
 
                                                     ciment     3
 2:150 MFOR      8582  t le mortier feroient //Et le ciment conroyeroient, //Pour saëler pa
 2:152 MFOR      8637  ierre cuite, //Dure et fort a ciment seellee //Fu la tour jadis gran
 2:153 MFOR      8656   on leur portoit pierre, //Ou ciment on leur aloit querre, //Ou, se
 
                                                     cymentiere     1
 2:79  2AMA       988  point ou sont ouÿ conter //Ly cymentiere //Ou enfouÿ sont ceulz qu'a
 
                                                     cincelier     1
 2:226 MFOR     10295  ui a tranchiee. //Et lors .I. cincelier sacha //Et elle a force l'ar
 
                                                     cincqu     1
 106   7PSA 50     10  mortieulx, bien gouverner mes cincqu sens corporeus, obeïr aux dix
 
                                                     cinq    20
 1:10  CEBA 9       9  oyent par toy delivre. //Il a cinq ans que je t'ay regraittée //Souv
 1:41  CEBA 40      8  s //Pour un seul bien plus de cinq cens doulours. //Au commencier m'
 1:41  CEBA 40     16  s //Pour un seul bien plus de cinq cens doulours. //Et se cellui, pa
 1:41  CEBA 40     24  s //Pour un seul bien plus de cinq cens doulours
 2:197 POIS      1265  sage //Que tant amoye. //Il a cinq ans et plus que celle voye //Fu e
 2:201 POIS      1402   le fait de mon esmay: //Il a cinq ans ou avra en ce may
 3:13  15JO 10     44  ins d'orge et .II. poissons //Cinq mille hommes replanis en la prée.
 3:81  DVAL       723   si m'avise //Que les vint et cinq en furent //De veloux vert, celle
 3:89  DVAL       986  s pavillons lors saillirent //Cinq des nostres, ne faillirent //Mie
 220   CHLE      2257  Y DIT DE |.V. CHAYERES ET DES CINQ DAMES QUE CRISTINE VID OU CIEL Au
 1:9   MFOR        58   Et a moy proprement avint, //Cinq ans d'aage avoie avec .XX. //Ou e
 3:97  MFOR     16239  e Andromacha, sa femme. .XIX. Cinq ans aprés que fu la guerre //Comm
 3:215 MFOR     19553  la bataille de Canes. .XIIII. Cinq cens et .XL. ans duré //Avoit ja
 3:236 MFOR     20179  Phelippe de Macedoine. .XXII. Cinq cens ans et .XLVI. //Ot duré Rome
 3:267 MFOR     21073   Grant Orgueil furent nees, //Cinq cens ans .XXXV., en somme, //Que
 258   ISAB       155  'an de //grace mil iiii^c^ et cinq. //Vostre tres humble obeissant
 84    PAIX         1  rre peuent servir à propos de cinq principalles condicions qui doit
 166   PAIX         6  parler //doit avoir advis sur cinq choses: la premiere, qui il est;
 166   PAIX        19  te //personne. La seconde des cinq qui touche à qui il veult adrecie
 170   PAIX         2   parleure ce n'est à l'une de cinq fins, //c'est assavoir ou pour en
 
                                                     Cinquiesme     1
 414   CHLE      5526  //Dit Valerius en son livre //Cinquiesme, qui maint bon dit livre,
 
                                                     Ciracuse     1
 426   CHLE      5737  ble cité, par s'emprise, //De Ciracuse riche et belle, //Quant vid l
 
                                                     circa     3
 110   PAIX        10  Fortitudo in eo laudatur quia circa difficillima et circa //maxima p
 110   PAIX        10  ur quia circa difficillima et circa //maxima pericula. Aristotiles i
 111   PAIX        31  ARLES XVIII //Vere fortis est circa bonam mortem inpavidus. //Aristo
 
                                                     Circe     1
 3:230 MFOR     20003  rons de pris. //En la cité de Circe maint //Furent fuïs, par grant c
 
                                                     Circes     5
 1:226 AUBA 17      1                          Jadis Circes l'enchanteresse //Fist chevalie
 400   CHLE      5287  t vif; autressi //Du beuvrage Circes beu a, //Et point en beste n'en
 1:42  MFOR      1045  Ulixés //Fist arriver au port Circés //Jadis, lorsqu'il aloit par me
 1:144 MFOR      3982   grans balaines, //Le trespas Circés et Seraines, //Et destours muci
 3:163 MFOR     18229   maulx grant somme. //Au port Circés l'enchanterresse //Arriva, qui
 
                                                     circoncis     1
 3:16  ORNS 6      22  respendis //A cellui jour que circoncis tu fus, //Sapience me donne
 
                                                     circoncision     2
 120   7PSA 101    15   que tu respandis en ta digne circoncision. //Et que vers mes parens
 151   7PSA 142    18  nt par ferme creance, et leur circoncision soit convertie en ton bap
 
                                                     circonspect     6
 1:40  FBMC         6  ustice. Item, et lui, comme //circonspect en toutes choses, pour l'a
 1:126 FBMC         8  roy Charles, comme adverti et circonspect //de toutes choses faire e
 1:236 FBMC        18  utes besoignes il fust tres //circonspect, ou fait de ses guerres, o
 67    PAIX         7  pesans faiz. C'est que l'omme circonspect avise meurement les raison
 110   PAIX        27  ues veu en toutes choses plus circonspect, //sage et tres fort? Car
 155   PAIX        31  piteux, et en toutes choses //circonspect et cler voyant, cuides tu
 
                                                     circonspection     5
 67    PAIX         5  spend et //vient qui se nomme circonspection, laquelle est necessair
 68    PAIX         4  isposer tous tes faiz selon //circonspection qui doit estre au sage
 69    PAIX        26  soit et que quant prudence et circonspection est avec yceulx //passe
 70    PAIX        10  r exemple et voient par bonne circonspection les remedes //plus prop
 73    PAIX        23  sideracion, entreprenant sans circonspection à voulenté et non regar
 
                                                     circonstances     5
 2:24  FBMC         5  es condicions //et toutes les circonstances des fais et euvres //hum
 2:25  FBMC         5  nt toutes les //condicions et circonstances, qui en divers cas advie
 2:74  FBMC        21  s (ce dist adonc le roy), les circonstances //font les choses bonnes
 83    PAIX         2  es es choses d'armes avec les circonstances des meurs qui y affieren
 86    PAIX         7  verité dicte sagement par les circonstances de loyaulté, pour le //b
 
                                                     circuit     4
 160   CHLE      1202  'encaint des murs, //De grant circuit, haulx et durs, //Maint hault
 2:3   MFOR      4275  ien avisé, //Les façons et le circuït //Et le hault donjon, qui relu
 2:124 FBMC         9   veoir par les fenestres //le circuit du chastel que il moult prisa;
 64    PAIX        10   dit //chappel qui est en son circuit et tout ensemble nommé vertu o
 
                                                     circuites     1
 2:119 MFOR      7657  istrales //Du ciel, ainsi les circuites //Du monde, qui ne sont peti
 
                                                     cire    12
 1:26  CEBA 25     20  remi. //Car je fondray com la cire //Des soussis et des grans soings
 1:73  CEBA 72     15  té. //Fondre me feriez com la cire, //Et mon corps moult tost metre
 2:136 3JUG       843   dolent cuer fondoit comme la cire //En pleurs et lermes. //Mais non
 2:297 EUST        70   Com trop plus le miel que la cire //Phillosophie nous apreuve, //Sy
 3:221 CBAD 11     27  ourez moy, car je fons com la cire, //Ou que aye au moins de vous au
 190   CHLE      1731  //Quant si hault monta que la cire //Des eles que lui ot son sire //
 190   CHLE      1746  carus ne cherras mie, //Car a cire qui tost s'esmie
 1:45  MFOR      1138  s, //Luminaires, devocions, //Cire et encens lui offre et veus, //Ge
 1:18  FBMC        25  utteur, //tout ainsi comme la cire est apte et preste à toute //empr
 1:235 FBMC         9   l'eaue salée, passée parmi //cyre pert son amertume et devient doul
 2:134 FBMC        10   chascune //de .VI. livres de cire, y avoit; toutes les religions //
 112   PAIX        19  frere, //le marechal de (Sain Cire qui puis fut connestable, le mare
 
                                                     cirops     1
 426   CHLE      5723  re aydier, //Plusieurs divers cirops apprestent, //Et aux autres qui
 
                                                     Cirrus    16
 2:143 MFOR      8362  el y fu faite, //Qui puis par Cirrus fu deffaite, //Si comme aprés j
 2:167 MFOR        15   filz, et cestui cy fu tué de Cirrus et de Darius, //roys de Perse e
 2:167 MFOR        20  ot accomplir son propos; mais Cirrus, //qui aprés lui tint toute la
 2:168 MFOR         6  s, le .III.^e^ an du regne de Cirrus, //fina le royaume des Liddiens
 2:168 MFOR         9   derrenier roy Cressus, que //Cirrus tua; en son temps, celle mesme
 2:168 MFOR        12  ; en son temps, mourut le dit Cirrus, //roy de Perse et de Medee, et
 2:171 MFOR        12  perticus, qui puis fu appellé Cirrus, //fu fait roy de Perse et fu t
 2:171 MFOR        15  Perse. .V. // Item, ancore de Cirrus et de ses conquestes. .VI. // I
 2:171 MFOR        16  uestes. .VI. // Item, comment Cirrus fu occis par Thamaris royne //d
 2:200 MFOR      9487               Ci dit ancore de Cirrus et de ses conquestes. .VI. Ciru
 2:200 MFOR      9507  estournoit son voyage, //Fist Cirrus partout ouvriers querre, //Qui
 2:202 MFOR      9561   engin ou par escus fendre. //Cirrus, quoy qu'il eust enpensé //Avoi
 2:206 MFOR      9688  r le destroit, ou couvenoit //Cirrus passer, qui la venoit. //Quant
 2:206 MFOR      9689  asser, qui la venoit. //Quant Cirrus entre les montaignes //Se fu mi
 3:12  MFOR     13688  a je feys ci dessus, //Qui de Cirrus vint au dessus, //Sembleroit au
 3:13  MFOR     13693  t, mais a ceulx le nye, //Car Cirrus, qu'elle mist a ffin, //Fu depu
 
                                                     Cirus    25
 310   CHLE      3783  oit, voyez le contraire //Par Cirus, le grant roy de Perse, //Qui, m
 2:198 MFOR      9437  erticus, qui puis fu appellez Cirus, fu fait roy de Perse, et fu tra
 2:198 MFOR      9452  ilz moult amerent, //Et adont Cirus le nommerent, //Qui autant vault
 2:198 MFOR      9457  rent en bieres, //Fu li preux Cirus couronné. //Si conquist aprés ma
 2:199 MFOR      9474  riche et reffaite, //Mais par Cirus toute deffaite //Fu Babiloine, o
 2:200 MFOR      9487  us et de ses conquestes. .VI. Cirus ainsi lors conquesta //Babiloine
 2:200 MFOR      9495  le pays, parfont et royt. //A Cirus le couvint passer, //Et l'ost, q
 2:200 MFOR      9514  despens, telle peine y mist //Cirus que le grant flun remist
 2:201 MFOR      9519  ult sa robe haulçast. //Ainsi Cirus oultre passa, //Qui oncques puis
 2:201 MFOR      9533   de regne perdy //Lide, qui a Cirus soubzmise //Fu alors, et qu'il o
 2:201 MFOR      9535  t conquise. // Ci dit comment Cirus fu occis par Thamaris, royne d'A
 2:201 MFOR      9537  passer et mons et vaulx, //Ot Cirus conquis Orient, //Ancor volt ale
 2:202 MFOR      9552  a grant effort, //O le pouoir Cirus le fort. //Si se fu de gent bien
 2:204 MFOR      9610                         Contre Cirus, qui deffyee //Avoit, la royne e
 2:204 MFOR      9629  ssus, quant tout fu conté //A Cirus comment approchoit //Le filz Tha
 2:204 MFOR      9632   d'estre preux et vassaulx, //Cirus s'en fouÿ les grans saulx //Et t
 2:206 MFOR      9674  r grant yre, //Qu'ainçois que Cirus de l'empire //S'aille, lui fera
 2:206 MFOR      9680  ant agait se pourpensa, //Car Cirus plus avant laissa //Entrer es de
 2:207 MFOR      9724  r a Fortune bien au bas //Mis Cirus, qu'elle ot en mains pas //Sauvé
 2:208 MFOR      9742  t rus) //Et la fu pris le roy Cirus //Et gardé moult destroitement.
 2:208 MFOR      9766  ee //Et revestue richement. //Cirus adont piteusement //Fu devant la
 2:209 MFOR      9791  fist le chief gitter: //"O tu Cirus, qui sanc humain //As desiré et
 2:209 MFOR      9795  l que voire!" //Et ainsi roys Cirus fina, //Par Fortune, qui ne fina
 2:210 MFOR      9803  Nabugodonosor. .VIII. Li roys Cirus avoit .I. filz //Aux armes preux
 27    PRVH       418  raconte //Xenophon que le roy Cirus, qui tant fu en son temps //chev
 
                                                     cisel     2
 3:59  MFOR     15070  n'ot per; //Tant fist de fort cisel frapper //Que la furent les fond
 3:213 MFOR     19505  st ne les trespassa, //Car, a cisel moult fort d'acier, //Les couvin
 
                                                     cysiaulx     1
 2:229 PAST       179   se tiennent: //Trenche pain, cysiaulx, forsetes, //Boiste a ointure
 
                                                     Cistatus     1
 3:182 MFOR     18573  r les nobles armes. //Li roys Cistatus de Sabine, //O sa fille, a la
 
                                                     cysternes     1
 1:235 FBMC         5   estre tollues, on doit faire cysternes //pour garder eaue, se c'est
 
                                                     Cisteron     1
 2:150 FBMC        12  esque] de Padue, l'evesque de Cisteron
 
                                                     cité   288
 1:2   CEBA 2       1, 1:5   CEBA 4       8, 1:208 AUBA 2       3, 1:250 AUBA 37      1,
 1:250 AUBA 37     11, 2:18  DAMO       541, 2:69  2AMA       654, 2:93  2AMA      1482,
 2:98  2AMA      1630, 2:265 PAST      1347, 3:21  ORNS 30    118, 3:236 CBAD 27     13,
 116   CHLE       508, 158   CHLE      1193, 158   CHLE      1199, 162   CHLE      1240,
 164   CHLE      1297, 166   CHLE      1313, 166   CHLE      1319, 174   CHLE      1465,
 296   CHLE      3555, 298   CHLE      3603, 354   CHLE      4521, 354   CHLE      4529,
 418   CHLE      5581, 426   CHLE      5736, 426   CHLE      5739, 460   CHLE      6297,
 1:13  MFOR       167, 1:37  MFOR       891, 1:61  MFOR      1522, 1:137 MFOR      3768,
 1:151 MFOR      4226, 1:152 MFOR      4247, 1:152 MFOR      4251, 2:16  MFOR      4661,
 2:22  MFOR      4865, 2:26  MFOR      4979, 2:26  MFOR      4983, 2:26  MFOR      4986,
 2:124 MFOR      7781, 2:155 MFOR      8717, 2:155 MFOR      8726, 2:157 MFOR         3,
 2:157 MFOR        11, 2:157 MFOR        16, 2:158 MFOR        17, 2:161 MFOR         5,
 2:162 MFOR        16, 2:164 MFOR        11, 2:170 MFOR        17, 2:172 MFOR        22,
 2:177 MFOR      8791, 2:177 MFOR      8800, 2:177 MFOR      8812, 2:178 MFOR      8821,
 2:178 MFOR      8826, 2:180 MFOR      8907, 2:181 MFOR      8920, 2:181 MFOR      8937,
 2:182 MFOR      8948, 2:182 MFOR      8951, 2:183 MFOR      8981, 2:189 MFOR      9175,
 2:211 MFOR      9827, 2:211 MFOR      9835, 2:211 MFOR      9839, 2:212 MFOR      9865,
 2:218 MFOR     10047, 2:221 MFOR     10149, 2:226 MFOR     10305, 2:236 MFOR     10620,
 2:253 MFOR     11140, 2:258 MFOR     11285, 2:260 MFOR     11332, 2:260 MFOR     11339,
 2:265 MFOR     11483, 2:265 MFOR     11493, 2:276 MFOR     11796, 2:276 MFOR     11805,
 2:277 MFOR     11829, 2:280 MFOR     11934, 2:280 MFOR     11939, 2:284 MFOR     12065,
 2:284 MFOR     12069, 2:291 MFOR     12285, 2:291 MFOR     12292, 2:297 MFOR     12470,
 2:301 MFOR     12591, 2:303 MFOR     12633, 2:308 MFOR     12785, 2:308 MFOR     12791,
 2:309 MFOR     12824, 2:313 MFOR     12925, 2:313 MFOR     12933, 2:313 MFOR     12935,
 2:321 MFOR     13157, 2:324 MFOR     13223, 2:326 MFOR     13301, 2:328 MFOR     13366,
 2:329 MFOR     13379, 2:329 MFOR     13383, 3:26  MFOR     14081, 3:26  MFOR     14091,
 3:26  MFOR     14099, 3:28  MFOR     14147, 3:50  MFOR     14829, 3:50  MFOR     14837,
 3:56  MFOR     14999, 3:57  MFOR     15044, 3:58  MFOR     15047, 3:59  MFOR     15075,
 3:59  MFOR     15087, 3:61  MFOR     15134, 3:69  MFOR     15360, 3:74  MFOR     15526,
 3:74  MFOR     15534, 3:76  MFOR     15590, 3:81  MFOR     15733, 3:86  MFOR     15915,
 3:88  MFOR     15979, 3:93  MFOR     16111, 3:94  MFOR     16147, 3:100 MFOR     16319,
 3:100 MFOR     16341, 3:101 MFOR     16351, 3:101 MFOR     16365, 3:107 MFOR     16551,
 3:112 MFOR     16705, 3:117 MFOR     16843, 3:131 MFOR     17271, 3:131 MFOR     17276,
 3:137 MFOR     17448, 3:137 MFOR     17463, 3:149 MFOR     17797, 3:152 MFOR     17890,
 3:152 MFOR     17895, 3:152 MFOR     17900, 3:154 MFOR     17961, 3:155 MFOR     17973,
 3:157 MFOR     18037, 3:161 MFOR     18151, 3:161 MFOR     18175, 3:165 MFOR        10,
 3:167 MFOR        12, 3:167 MFOR        20, 3:167 MFOR        26, 3:172 MFOR     18270,
 3:179 MFOR     18487, 3:179 MFOR     18495, 3:179 MFOR     18499, 3:179 MFOR     18502,
 3:180 MFOR     18507, 3:180 MFOR     18508, 3:180 MFOR     18519, 3:185 MFOR     18669,
 3:187 MFOR     18733, 3:188 MFOR     18757, 3:188 MFOR     18761, 3:189 MFOR     18778,
 3:191 MFOR     18844, 3:191 MFOR     18861, 3:192 MFOR     18872, 3:195 MFOR     18943,
 3:195 MFOR     18946, 3:196 MFOR     18997, 3:198 MFOR     19044, 3:200 MFOR     19081,
 3:200 MFOR     19083, 3:209 MFOR     19358, 3:209 MFOR     19363, 3:210 MFOR     19397,
 3:216 MFOR     19589, 3:217 MFOR     19608, 3:219 MFOR     19673, 3:223 MFOR     19793,
 3:223 MFOR     19798, 3:224 MFOR     19823, 3:225 MFOR     19855, 3:230 MFOR     20003,
 3:232 MFOR     20037, 3:235 MFOR     20135, 3:235 MFOR     20150, 3:246 MFOR     20466,
 3:249 MFOR     20553, 3:250 MFOR     20575, 3:250 MFOR     20593, 3:251 MFOR     20610,
 3:255 MFOR     20743, 3:255 MFOR     20745, 3:256 MFOR     20748, 3:256 MFOR     20779,
 3:257 MFOR     20805, 3:257 MFOR     20810, 3:259 MFOR     20856, 3:260 MFOR     20903,
 3:263 MFOR     20959, 3:264 MFOR     20996, 3:269 MFOR     21127, 3:270 MFOR     21171,
 3:270 MFOR     21180, 3:271 MFOR     21203, 3:271 MFOR     21213, 4:8   MFOR     21455,
 4:9   MFOR     21509, 4:12  MFOR     21592, 4:12  MFOR     21595, 4:12  MFOR     21607,
 4:13  MFOR     21620, 4:14  MFOR     21643, 4:14  MFOR     21657, 4:14  MFOR     21661,
 4:14  MFOR     21669, 4:16  MFOR     21725, 4:19  MFOR     21794, 4:23  MFOR     21937,
 4:24  MFOR     21944, 4:26  MFOR     22007, 4:34  MFOR     22262, 4:36  MFOR     22313,
 4:36  MFOR     22324, 4:37  MFOR     22361, 4:38  MFOR     22368, 4:38  MFOR     22374,
 4:43  MFOR     22526, 4:53  MFOR     22830, 4:54  MFOR     22883, 4:55  MFOR     22903,
 4:60  MFOR     23054, 4:72  MFOR     23415, 1:13  FBMC         8, 1:31  FBMC        10,
 1:41  FBMC        11, 1:66  FBMC         6, 1:75  FBMC        19, 1:76  FBMC        12,
 1:83  FBMC        19, 1:84  FBMC        13, 1:127 FBMC        11, 1:141 FBMC        13,
 1:203 FBMC        11, 1:236 FBMC        27, 2:26  FBMC         2, 2:30  FBMC        13,
 2:43  FBMC        13, 2:73  FBMC        26, 2:73  FBMC        27, 2:91  FBMC        17,
 2:113 FBMC         2, 2:113 FBMC         6, 2:136 FBMC         8, 2:146 FBMC         4,
 256   ISAB        63, 102   7PSA 37     16, 132   7PSA 101    15, 133   7PSA 101     9,
 181   LMFR         8, 183   LMFR        11, 183   LMFR        13, 57    PAIX         4,
 60    PAIX        30, 61    PAIX         7, 61    PAIX        29, 108   PAIX        14,
 110   PAIX         1, 111   PAIX         3, 113   PAIX        25, 123   PAIX        30,
 130   PAIX        10, 130   PAIX        34, 132   PAIX        21, 132   PAIX        27,
 132   PAIX        30, 132   PAIX        34, 133   PAIX         2, 140   PAIX        31,
 142   PAIX        22, 144   PAIX        13, 146   PAIX         3, 147   PAIX        39,
 171   PAIX        11, 173   PAIX        10, 21    PRVH       175, 42    PRVH      1081,
 44    PRVH      1125, 45    PRVH      1166, 51    PRVH      1444, 37    DARC       395
 
                                                     Citees     1
 248   CHLE      2749  les |.iiii. chayeres soient //Citees et a court mandees. //Car ne pe
 
                                                     cités     6
 2:297 EUST        54  nge et barat si en cours //En cités, en chastiaulx, en cours //De pr
 2:298 EUST        84                            Des cités ou lieux ou estoyent //Conseille
 1:116 FBMC         3  st neccessaire à reaumes et //cités deux vertus: l'une est les lois
 1:120 FBMC         9  es es tresors et revenues des cités, //ou reaumes, ou du commun peup
 2:23  FBMC         2  c'est proffit aux royaumes et cités //de souvent les loys et coustum
 131   7PSA 101     9  conseillers de seigneurs, des cités, de //villes ou pays, ou de gens
 
                                                     citez    57
 368   CHLE      4767, 1:151 MFOR      4224, 1:152 MFOR      4227, 2:34  MFOR      5229,
 2:155 MFOR      8720, 2:156 MFOR         9, 2:178 MFOR      8823, 2:178 MFOR      8824,
 2:182 MFOR      8954, 2:182 MFOR      8977, 2:187 MFOR      9129, 2:216 MFOR     10001,
 2:216 MFOR     10011, 2:217 MFOR     10029, 2:217 MFOR     10035, 2:275 MFOR     11790,
 2:285 MFOR     12079, 3:10  MFOR     13626, 3:16  MFOR     13805, 3:199 MFOR     19076,
 3:201 MFOR     19118, 3:223 MFOR     19805, 3:226 MFOR     19885, 3:245 MFOR     20431,
 3:258 MFOR     20813, 3:259 MFOR     20858, 4:5   MFOR     21385, 4:11  MFOR     21557,
 4:16  MFOR     21730, 4:20  MFOR     21832, 4:23  MFOR     21919, 4:45  MFOR     22582,
 4:48  MFOR     22690, 4:51  MFOR     22793, 4:73  MFOR     23443, 4:75  MFOR     23485,
 1:228 FBMC         6, 1:229 FBMC        21, 1:233 FBMC        15, 1:234 FBMC        16,
 1:243 FBMC        19, 2:23  FBMC        12, 2:24  FBMC        19, 2:27  FBMC         6,
 2:27  FBMC        15, 2:27  FBMC        24, 2:28  FBMC         8, 2:30  FBMC         1,
 180   LMFR        30, 180   LMFR        53, 61    PAIX        32, 108   PAIX        13,
 119   PAIX        16, 124   PAIX         8, 126   PAIX        28, 132   PAIX        22,
 132   PAIX        35
 
                                                     cito     1
 97    PAIX         5  EURS VII //Quia non profertur cito contra malos sentencia absque //i
 
                                                     citoyen     2
 2:90  MFOR      6918  moyen, //Vaillant bourgois ou citoyen, //Bon preudoms et d'onneste v
 3:158 MFOR     18091  'eure; cryent et huchent //Li citoyen: "Trahi! Trahi!" //Li palais o
 
                                                     citoyene     1
 4:7   MFOR     21424  ng demaine, //Ce fu la guerre citoyene, //Ou entr'eulx mesmes a mart
 
                                                     citoyenne     2
 3:168 MFOR         5  XVI]. // Item, de la bataille citoyenne. .[XXXVII]. // Item, la vict
 4:6   MFOR     21419  eur. // Ci dit de la bataille citoyenne. .XXXVII. Or, nasqui le vill
 
                                                     citoiens    11
 2:16  MFOR      4670  er, en quel maison //A de ses citoiens foison." //De trop d'autres m
 2:181 MFOR      8925  de imprenable; //Mais que les citoyens tenissent //Leurs portes clos
 2:313 MFOR     12917  prendre Thebes tendent; //Aux citoyens de ce moult poise, //Mieulx y
 4:8   MFOR     21480  //Maint, et aultres .L.^m^. //Cytoyens et gent de la ville, //Sanz l
 1:68  FBMC         1              et à maint de ses citoiens et autres esté ses adversaire
 1:7O  FBMC         3  andoit les plus riches de ses citoyens et subgiez //et adonc tres de
 2:92  FBMC         1  es gens du roy du lieu et les citoiens [luy] alerent //à l'encontre
 180   LMFR        54   avoir, convendra imposer les cytoiens et habitans; et en surquetout
 123   PAIX        30  t //et est aournée de mult de citoiens, qui est à dire que c'est sig
 124   PAIX         1   chose publique. Et à dire de citoiens, sans faille de ce est //moul
 20    PRVH       161  ivé conseil meismes par ses //citoiens? Item, le bon prince Pompée e
 
                                                     citolle     1
 170   PAIX        32  a point d'ouye //est si comme citolle en plomb. Dist encore ycellui:
 
                                                     Cittera     1
 3:64  MFOR     15225   veille de sa feste. //L'isle Cittera yert nommee, //Ou Venus estoit
 
                                                     cituacion     1
 1:59  MFOR         3  rtune. // Premierement, de la cituacion du dit chastel, et //comme i
 
                                                     cituee     1
 1:11  MFOR       127   j'entens //Ou sa demeure est cituee //Estrangement instituee, //Ses
 
                                                     civibus     1
 123   PAIX        21  sse rem publicam que multis //civibus resplendet ornata. Cassiodorus
 
                                                     civil     4
 292   CHLE      3485  re //Et droit commun et droit civil. //Ja ne soit Noblece si vil //Q
 2:250 MFOR     11048   et de canons. //La n'a droit civil, ne canons, //Ne foy, n'amour, n
 2:144 FBMC        18  e, docteurs en droit canon et civil, à qui
 107   PAIX         4  stote: Homme de sa nature est civil, c'est que il converse voulentie
 
                                                     civile     2
 92    PAIX        14  al et sur toutes riens guerre civile, c'est assavoir contre les tien
 106   PAIX        17  recitat. //Naturalitus animal civile homo est. Aristotiles in primo
 
                                                     civiles     1
 2:9   FBMC        11  re, vous instruit //es sciens civiles, tres sage philosophe et exper
 
                                                     civilitum     1
 180   PAIX         3  suete rogatus legibus in suda civilitum argue //somptes. //Vindictam
 
                                                     civille     8
 1:264 AUBA 49     31  inces poissans, criminelle ou civille //Vengeance pour telz diz en v
 3:186 MFOR     18706   ville //En conseil, et toute civille
 113   PAIX        31   et puet ensuivir de //guerre civille afin de se garder de n'y enche
 119   PAIX         1  mais n'y soit, c'est assavoir civille guerre, car tout soit elle //p
 133   PAIX         6  sjours //guerre, par especial civille, afin de courir sus aux riches
 135   PAIX        10  FRANCE A //CAUSE DE LA GUERRE CIVILLE DERREINEMENT PASSEE AFIN //DE
 136   PAIX         2  n'est ce pas pareil de guerre civille en //une contrée, et par espec
 180   PAIX        34  atiere //de paix par especial civille, et eschever descort, te plais
 
                                                     civilles     1
 119   PAIX        10   dit que le venim des guerres civilles fu premierement //ordonné par
 
                                                     civitas     1
 61    PAIX        27                                civitas vel domus divisa contra se non
 
                                                     claceliere     1
 2:177 POIS       595  chiere, //Merciames; adonc la claceliere //A dessarrées //Les grans
 
                                                     Claim     2
 1:121 BAEF 2      20  r ou j'ay tout mon reclaim, //Claim des vaillans dont nul temps ne m
 1:293 CMPL 2     128   pour ce a elle // Seule m'en claim. //Mais puis qu'Amours a voulu c
 
                                                     claime     3
 1:193 JEUX 22      6  'aime //Et que sa dame ami le claime
 2:63  2AMA       484  a que trés maleüré //Il ne se claime
 3:147 DVAL      2727  //Je croy bien qu'Amours nous claime //Ou puet clamer ambedeux //Ses
 
                                                     claimeroit     1
 2:269 PAST      1499  utre m'aimeroit //Qui dame me claimeroit //Souveraine et redoubtée,
 
                                                     claimes     1
 2:236 PAST       410  n'aimes //Je te pry qu'ami me claimes. //Pastourele gente et belle,
 
                                                     claims     1
 3:192 DVAB 4      13  e, //Quant cil que doulz amis claims, // Qui est pleins //De valour,
 
                                                     claire     1
 3:120 DVAL      2013  claire //Et du soleil la trés claire //Luour oste l'obscurté, //Ains
 
                                                     clama     7
 2:37  ROSE       271   m'ama, //Sienne merci, et me clama //Sa belle suer de cuer eslit //
 2:125 3JUG       477   //De tout son cuer et ami le clama. //Ainsi l'amant promist et affe
 2:145 3JUG      1121  a //Tant et servi qu'a ami le clama //Ne l'autre plus en riens ne re
 2:266 PAST      1389  moult l'ama //Et doulz ami le clama. //Si orent, si com j'entens, //
 182   CHLE      1576            Car en langage grec clama. //Ouÿe fu, il y paru, //Car ass
 2:278 MFOR     11879  rendre, //Et, de son nom, les clama foires //Et, en latin, dist on e
 3:175 MFOR     18372  , //Quant en son paÿs, que on clama //Mede, transporta le hault nom
 
                                                     clamay     2
 3:188 DVAL      3544   amay, //Non obstant que m'en clamay //Las, dolent, mainte journée,
 3:205 DVAC        46  fermay //Mon cuer en lui, que clamay //Doulz ami, et l'en amay // Sa
 
                                                     clamast     1
 3:221 CBAD 12      3  l'amant, sans plus, que on le clamast //Trés doulz amy souffisist, p
 
                                                     clamé    18
 1:63  CEBA 62      3  ue moy qui t'ay si doulcement clamé //Ami long temps, tu me fais tan
 1:247 AUBA 35      3  e plus parfait pour estre bon clamé! //Le mieulz amé qu'oncques mais
 2:44  ROSE       483  é, //Moins prisié et jangleur clamé. //Mais sur toutes autres diffam
 2:73  2AMA       798  rop haultement, dont ont esté clamé //Faulz, desloiaulz, et en chart
 2:278 PAST      1760  e plus perfait pour estre bon clamé, //Le mieulx amé qu'onques mais
 2:289 PAST      2120  loyaument amé //Ne sera n'ami clamé //De nulle qui plus de bien //Lu
 2:294 PAST      2273  e cellui //Entre les bons est clamé //Vaillant et des preux amé. //E
 3:29  EMOR 15      2  t amé //Que tu soyes seigneur clamé //Entre tes subgiez perilleux //
 3:183 DVAL      3368  i fus blasmé //De mes amis et clamé //Recreant, dont tant estoie //O
 3:244 CBAD 34     26  ame //Que toy seul que amy je clame //Sans que faille, //Car autre n
 3:273 CBAD 63     18  nt, //Car j'entens qu'as esté clamé //En ce voyage, et on te tient
 3:300 CBAD 92     20  abis bleuz, a fin que l'en le clame //Loyal amant, a le cuer tout de
 366   CHLE      4706                Antisteus, sage clamé, //Mais un pou le cuer plus avoi
 1:141 MFOR      3908  é //Et droit seigneur du sien clamé, //Car sire n'est de son paÿs //
 2:133 MFOR      8033                 Et orateur est clamé l'omme, //Quant bon en nature on
 2:134 MFOR      8089   Lucifer, //Ancor est Lucifer clamé, //Mais il est adés mau nommé,
 3:197 MFOR     19003  voult, //Que un noble consule clamé //Amulus, qui esté blasmé //Des
 184   LMFR        27  illes à tousjours maiz, seras clamé pere du regne, conserveur de la
 
                                                     clamée    14
 1:133 LAYS 1     196  e grange. //Dont blasmée //Ne clamée, //Diffamée //Ne nommée, //Mau
 1:180 ROND 58      6  asservie, //Ainçois suis dame clamée //Se d'ami je suis servie. //Ca
 1:180 ROND 58     10   renommée; //Si n'en seray ja clamée //Fole, se n'est par envie, //S
 1:191 JEUX 14      7             Se vous estes dame clamée //De vostre ami et bien amée,
 1:219 AUBA 11      5  //Par le monde trés excellant clamée, //Et parfaitte toute de corps
 1:234 AUBA 23     11  t que mainte dame soit d'eulx clamée //Dame et amour, que le meilleu
 2:35  ROSE       198   //Et a la fleur qui est rose clamée, //A la vaillant de Loyauté dee
 2:74  2AMA       821  emeslange //Sanz que raison //Clamée y soit, si n'y vise saison //Ne
 3:311 CBAD 101    88   Qu'en tous lieux elle estoit clamée //La trés eslicte //Roÿne, mais
 226   CHLE      2369  ame; //Je ne sçay comment ert clamee, //Mais sa teste estoit hëaumee
 2:177 MFOR      8793  menciee, //Qui Ninive fu puis clamee, //Qui tant fu de grant renomme
 2:177 MFOR      8798  et d'Assur, le bon sire, //Fu clamee la terre Assire, //Car le premi
 2:188 MFOR      9151  e nee, //Fors elle, fust dame clamee //En son regne, crainte, n'amee
 3:9   MFOR     13566  fu nommee, //L'autre Marpasie clamee. //Moult noblement se sont arme
 
                                                     clamees     1
 212   CHLE      2110  ees //Ces gens cy? Elles sont clamees //"Influences" et "Destinees",
 
                                                     clamer    23
 1:25  CEBA 24      4  t vrayement je vous puis bien clamer // Fontaine dont tout bien vien
 1:63  CEBA 62      6  On te devroit par dessus tous clamer, //De moy laissier ainsi pour a
 1:70  CEBA 69      6  esse, //Et nyce on me devroit clamer, //Sire, de si tost vous amer.
 1:71  CEBA 70     12   reclamer, //Vueillez moy ami clamer, //Ou je vous diray tout hault
 1:138 LAYS 2      46  amour vous doy nommer //N'ami clamer //Et reclamer, //Sachiez que j'
 1:156 ROND 15      6  ort, //N'autre n'y puet droit clamer, //Quant je ne fois a nul tort.
 1:179 ROND 56     10  mer, //Le retenir, ne mon ami clamer, //Si est il bien digne d'avoir
 1:182 ROND 63      6  lx //Qu'on vous puist partout clamer //Bel et doulz et gracieux
 1:263 AUBA 49     15  irans les fleurs qu'on sieult clamer // Lis trés nobille
 1:283 CMPL 1      73  ay pour vous, qui me fait las clamer, //Et tant de plours et de larm
 1:291 CMPL 2      75  oit en vous qu'on doit doulce clamer, // Car a mon sceu //Nulle meil
 1:291 CMPL 2      79  //Vostre doulx cuer a moy amy clamer // Soit esmeü. //Et m'est advis
 2:21  DAMO       636  n peut bien quelque riens bon clamer //Sanz autre riens nommer mauva
 2:30  ROSE        38  //Mais chascun les seult bons clamer; //Notables sont et renommés,
 2:69  2AMA       683  Belle Hero, qui le voult sien clamer, //Par nuyt obscure, //Le las a
 2:118 3JUG       236  et que dame et amie //Souloit clamer, //N'enjoÿssoit, ne nul semblan
 2:150 3JUG      1307  ousjours mais, ains les ot on clamer //Et c'est souvent, //Fol s'i f
 3:147 DVAL      2728  'Amours nous claime //Ou puet clamer ambedeux //Ses servans, dont ne
 3:215 CBAD 6      15  raporte. //Voit on nul eureux clamer //En la fin, qui a droit conte,
 2:83  MFOR      6691   //Et que l'en peut par droit clamer //"Infortunees", car nommer //O
 3:98  MFOR     16259  ter. //Minerve, qu'on souloit clamer //Deesse d'armes et d'armer, //
 4:25  MFOR     21990  la mer, //Qu'on seult Occeane clamer. //Moult y ot fait noble conque
 1:150 FBMC         5  oy n'a cause le peuple de soy clamer; et, est //chose vraye que le b
 
                                                     clamera     2
 3:208 DVAC       152  ndray de dueil ceintte, // Il clamera //Autre dame et reclamera //Et
 96    PAIX        34  ngnoist on le seigneur, si le clamera chascun juste. // ITEM, la glo
 
                                                     clameur     6
 2:163 FBMC        21  erité, aucuns //aussi pour la clameur publique, ou d'aucuns maleureu
 2:184 FBMC        22  nestemens, sanz //quelconques clameur ou plainte de signe de doulour
 2:185 FBMC         9  devocion, tousjours estoit sa clameur à Dieu, et //coste lui, son di
 86    7PSA 6       3  scent, ne leur voix //ne fait clameur a toy, mais les vrais deprians
 125   7PSA 101    21  ndant pardon. Mon Dieu, oy la clameur //de ton sainte Eglise qui te
 127   7PSA 101     6  urement, que //tu entendes ma clameur, en laquelle de rechief je te
 
                                                     clameurs     1
 81    PAIX         9  is le dieu Jupiter, oyant les clameurs des //creatures par lui offen
 
                                                     clamez    12
 1:67  CEBA 66     10  ye amour, dont pour mort vous clamez, //Je gariray et vous verray so
 1:243 AUBA 31      3   viegniez preux et de chascun clamez //Vaillans et fors et aux armes
 2:40  ROSE       369  amez //Ne de toutes gens bons clamez. //Ce fait Envie qui s'efforce
 2:113 3JUG        67  az d'Amours, fist tant qu'ami clamez //Fu de la belle, //Qu'Amours n
 3:71  DVAL       413  ombatroye. //Si que jamaiz ne clamez, //Se ceste meisme n'amez, //Vo
 3:149 DVAL      2817   que m'amez //Et doulz ami me clamez! //N'ay je ce que desiroie, //A
 3:216 CBAD 7      17  sce. //Mais j'espoir qu'encor clamez, //Quoy qu'adès soiez sauvage,
 438   CHLE      5924  mez, //Que de toutes gens ert clamez //La flour de louange et d'amou
 1:116 MFOR      3168  ez, //Grant Malice et Orgueil clamez, //Qui tant sont haulx, grans e
 2:65  MFOR      6184  ez! //Et ceulx, qui generaulx clamez //Sont, il n'est mençonge qu'il
 3:53  MFOR     14918  mez //Par le monde et si bons clamez. //.VIII. enfans il ot de sa fe
 3:148 MFOR     17780  mmez //Fu puis Pirrus par nom clamez. //Ces jouvenceaulx bien venger
 
                                                     clamoye     2
 3:155 DVAL      3009  'Amours depart dont dolent me clamoye, //Mais la belle de bonté cour
 3:193 DVAB 4      23  aherte //A dueil sans cil que clamoye // L'amour moye. //Mais trop s
 
                                                     clamoyent     2
 2:132 3JUG       705   //Lui dui amant loyaument et clamoyent //L'un l'autre amour souvrai
 3:75  MFOR     15564  nt //Plus que riens nee et se clamoient //Freres, et tant y ot d'amo
 
                                                     clamoit     5
 1:4   CEBA 3       9  e! //Ce braz de mer, que l'en clamoit Hellée, //Passoit souvent le b
 2:152 3JUG      1381   //Dont longuement dolente se clamoit
 3:162 DVAL      3165                  A la dame que clamoit //Moult s'amie et trés l'amoit
 2:13  MFOR      4588  ommoit //De largece et bon le clamoit, //Que son propre sanc mist a
 3:271 MFOR     21193  re, //Sur le char doré, qu'on clamoit //Triumphe, que moult on amoit
 
                                                     clamour    14
 1:23  CEBA 22      3  us n'y convient complainte ne clamour, //Ja n'y ara par moy deffense
 1:261 AUBA 47      6  //Vous plaise tost et ouÿr ma clamour, //Et me vueillez ottroyer vos
 1:281 CMPL 1       2  eillez oïr la plainte //De ma clamour; car pensée destraintte //Par
 2:106 2AMA      1907  //En a souvent faisant mainte clamour, //Se sanz retraire //Il aime
 2:142 3JUG      1025  puis le jour qu'il receupt la clamour //De vo complaint, qui en lui
 2:152 3JUG      1350  r //Ne n'ot pitié de sa lasse clamour, //Non obstant ce que souvent,
 3:61  DVAL        68  ulz demour. //A Amours mainte clamour //Fis, disant en tel maniere,
 3:97  DVAL      1276  le amour //Ou puis fis mainte clamour. //Trois jours entiers, n'est
 3:182 DVAL      3330              Aussi la peine et clamour //Vous ay dit que j'enduray //
 3:194 DVAB 5      17   au fort, //De m'oublier, car clamour //Et duel me mettroit a port
 3:206 DVAC        75  g et humour //Me tolt la dure clamour // Que je devis, //Car adès vi
 3:210 CBAD 1       3   Qu'ay longuement portée sans clamour //Faire ne plaint, mais or voy
 3:236 CBAD 27      6  essuscité //Et pitié eu de ma clamour, //Dont je suis hors d'aversit
 1:62  FBMC         3   vesve, devers lui, à //grant clamour et lermes requerant justice d'
 
                                                     CLAMOURS     7
 2:27  DAMO       826  AMOURS //CUI AMANS FONT LEURS CLAMOURS. //CREINTIS //Explicit l'Epis
 2:51  2AMA        70  //En bien ou mal, en joyes ou clamours; //Mais naturel est a tous ci
 2:141 3JUG      1005  , //Et pri a Dieu par devotes clamours //Que vo gent corps, garni de
 2:237 PAST       437  gent, //Pou m'estoit de leurs clamours. //Orgueilleusete d'amours //
 2:271 PAST      1550  ie, //Et m'yert vis qu'en mes clamours //Ainsi respondoit Amours: //
 3:217 CBAD 8       6  //Je ne lui fais requestes ne clamours, //Je vif sans lui en plaisan
 3:92  MFOR     16100  mours; //Et, a moult piteuses clamours
 
                                                     Claquin     2
 111   PAIX         8  onnestable Messire Bertran de Claquin //conquist à tout l'aide des b
 112   PAIX        13  stable Monseigneur Bertran de Claquin //lequel (estoit) tres vaillan
 
                                                     clarifie     1
 31    PRVH       607  sez est, que il //s'excuse et clarifie au monde sa juste cause ou le
 
                                                     clarté    25
 1:171 ROND 43      4  onne aux vrais amoureux. //Ta clarté nuit trop durement //A mon cuer
 2:126 3JUG       487  oupase //Qui de verdeur et de clarté trespasse //Toute autre pierre.
 3:143 DVAL      2603   tout ce disoit //Pour ce que clarté luisoit //En la chambre, dont c
 3:143 DVAL      2613  t tandis le secretaire //Sans clarté me fist retraire //En la chambr
 120   CHLE       536  t fust ancore la foy nue //De clarté; car ains la venue //De Jhesucr
 192   CHLE      1768  au ciel de feu conjoint. //Sa clarté en prent, car il joint //A lui,
 192   CHLE      1770  t fort resplandist //La grant clarté qui de lui ist; //Ether est cel
 194   CHLE      1791   de cil lieux //La tres grant clarté reluisant, //Qui trop me fust a
 204   CHLE      1967   bas, et en tel espace, //Que clarté n'a fors du souleil //Lors qu'i
 228   CHLE      2393  enchaciez, et rendoyent //Une clarté trop gracieuse. //N'i ot pierre
 234   CHLE      2503                      Envers la clarté du souleil. //Or fus je en trop
 330   CHLE      4132   noblece est denommee //De la clarté de ligne amee, //Elle est estra
 330   CHLE      4138  il, te pourra faire //Cler la clarté qu'aultrui esclaire //Së en toy
 330   CHLE      4139  claire //Së en toy n'a propre clarté, //Ainçois en es tout deserté?"
 1:32  MFOR       749  elles, //Et plus fort luit la clarté d'elles; //Et par elles est gou
 1:64  MFOR      1622  eu en reluisoit //De la grant clarté, qui yssoit //Des joyaulx qui s
 1:118 MFOR      3213  s, //Qui trop y gectent grant clarté. //Tout mal arbre y est essarté
 2:144 MFOR      8395   l'ombre, //Jhesus apporta la clarté //Qui de l'ombre l'a exarté; //
 2:154 MFOR      8710  ance et valour //Leur donnoit clarté et chalour
 1:35  FBMC        20  homme sage //a plus perfaitte clarté de cognoiscence que en //autre
 2:19  FBMC         9   sont inabiles à recepvoir la clarté du soleil, //car ilz ne la peve
 2:138 FBMC        16  grace que la chose //venist à clarté, et en telle maniere que ycellu
 2:185 FBMC         5  , l'effett //leur en donna la clarté. Le samedi devant son //trespas
 91    PAIX        23   la //maison qui recevroit sa clarté l'aroit par ton occasion. Et je
 175   PAIX         5  sur la lune où il a tousjours clarté, et non decliner sa franchise o
 
                                                     Claudianus     1
 172   PAIX         4  s cum poteris //rex esse tui. Claudianus. //Dist Claudiens, ainsi qu
 
                                                     Claudiens     1
 172   PAIX         5   esse tui. Claudianus. //Dist Claudiens, ainsi que se à toy meismes,
 
                                                     clef     2
 2:229 PAST       187  nieres pendans, //Et la grant clef de la porte //De la bergerie on p
 2:27  FBMC         5  seur //de son peuple et garde-clef et fermeure de chasteaux //et cit
 
                                                     clefs     4
 1:78  MFOR      2023  s amis, //Car lui meismes les clefs en porte //Et la se tient a cell
 1:133 MFOR      3667   malmené //De Meseür, qui les clefs porte
 2:216 MFOR     10000  re //Les haulx barons, et les clefs tendre //De leurs citez et leur
 2:216 MFOR     10003   a grans presses, //Et il les clefs en recevoit, //Et comme cil, qui
 
                                                     clefz     1
 4:16  MFOR     21718  aulx a eulx se rendent, //Les clefz leur livrent et leur rendent. //
 
                                                     cleime     2
 1:82  MFOR      2155  a Richece a point, //Que l'en cleime: biens de Fortune, //Car la gui
 2:8   MFOR      4432   estres, //Et sires qu'on les cleime et maistres, //Selon leur oeuvr
 
                                                     cleiment     1
 2:30  MFOR      5114  ceulx qu'ilz loyaulx compains cleiment, //Par qui, du tout, ilz se g
 
                                                     clemance     1
 64    PAIX         8          grant courage, force, clemance, liberalité et verité. Et afi
 
                                                     clemence    47
 3:48  PMOR 24      1                 Prince ou il a clemence et bonnes meurs //De ses subg
 420   CHLE      5631  t. //Que prince soit plain de clemence, //Piteux et doulx, par affer
 422   CHLE      5642  batailles engendre, //Mais sa clemence, ou que descendre //Elle vien
 440   CHLE      5970   Seneque recite //Ou livre De Clemence escripte //Que le prince libe
 444   CHLE      6024  que dit ou premier livre //De Clemence, et sagement vivre. //En parl
 1:3   FBMC        18  . // Item, de la benigneté et clemence du roy //Charles. .XXIIII. //
 1:44  FBMC         2  , par si //que sa doulceur et clemence donnoit hardement et //audace
 1:64  FBMC         3  oit //faitte". //Cy dit de la clemence et benigneté du roy //Charles
 1:64  FBMC         7  , dissions de sa benigneté et clemence, //digne de estre nottée et r
 1:75  FBMC         1                                clemence et doulceur, à present, en do
 1:100 FBMC        20  ur ce dit Seneque ou livre de Clemence //que le prince n'est mie lib
 1:153 FBMC        15  s que vaissel de toute bonté, clemence, benigneté //et doulceur? En
 1:164 FBMC        19  rant //benignité, doulceur et clemence, aultre ne se accompare
 2:156 FBMC         5  nces, et Dieu par //sa sainte clemence y vueille piteusement pourveo
 256   ISAB        68  l avendra que pitié, charité, clemence //et benignité ne sera trouvé
 87    7PSA 6      13   de mes delis. Vient adont la clemence de ton Saint Esperit, qui m'a
 110   7PSA 50     14  Se il te plaist par ta sainte clemence me donner grace, que je desse
 113   7PSA 50     21   chose je requier ta //sainte clemence. Que ainsi me soit fait, affi
 57    PAIX        20  autres vertus, c'est assavoir clemence, liberalité, et verité. //Les
 60    PAIX         3  rsonne, ains vueille l'umaine clemence de ton noble //courage le rec
 63    PAIX         2  s comme de droite fontaine de clemence, leesce et debonnaireté. //C'
 66    PAIX        21  age fust faint soubz umbre de clemence et benignité, telz choses et
 113   PAIX         3  tres vertus, c'est assavoir //clemence, liberalité, et verité. //Le
 113   PAIX         4  e parle en louant la vertu de clemence et //benignité en prince. I
 113   PAIX        34   tire à propos de la vertu de clemence en bon prince //exemples du s
 114   PAIX         1  harles, comment par sa sagece clemence //et benignité acqueroit tous
 115   PAIX        19  iij. vertus, c'est assavoir //clemence, liberalité, et verité. //LE
 115   PAIX        21  PARLE EN LOUANT LA VERTU DE //CLEMENCE ET BENIGNITE EN PRINCE I //Cl
 115   PAIX        29  commencement //de la vertu de clemence qu'est la v^e^ des vij. vertu
 116   PAIX         5  e clement et humain. De ceste clemence et debonnaireté que ce soit
 116   PAIX        29  t certes, à parler de ceste //clemence, n'y failli mie nostre preali
 117   PAIX         9  euple, soubz //ceste vertu de clemence, dont sommes entréz à traicti
 138   PAIX         9   TIRE A PROPOS DE LA VERTU DE CLEMENCE EN BON PRINCE //EXEMPLES DU S
 138   PAIX        21  e ce que consiste la vertu de clemence //sur laquelle encommençay ce
 138   PAIX        25  ropos de monstrer comment par clemence et benignité prince puet acqu
 139   PAIX        10  . Et par ainsi, à cause de sa clemence et benignité //moult acqueroi
 139   PAIX        12   renommée qui couroit de leur clemence //et bonne justice que par fo
 139   PAIX        31  LES, COMMENT PAR SA SAGECE, //CLEMENCE ET BENIGNITE ACQUEROIT TOUSJO
 140   PAIX        25  t ainsi faisant par son sens, clemence et liberalité que //adès croi
 141   PAIX         2  n sens, magnanimité, force, //clemence, et liberalité descombra son
 141   PAIX        17   louant encore ceste vertu de clemence en prince et seigneur, //l'ap
 141   PAIX        19  té garderont //le roy, et par clemence et debonnaireté sera son tros
 141   PAIX        21   est //dit cy devant, que par clemence et debonnaireté, en laquelle
 142   PAIX        27   revenir au premier propos de clemence de prince vers subgiéz, //yce
 148   PAIX        14  //Exordiis Summe sue. //Apres clemence ensuit la v.^e^ vertu bien se
 148   PAIX        15  qui est comme suer de ladicte clemence. Ceste //liberalité, quant el
 149   PAIX        33  si que dit est //devant, avec clemence pour acquerir amis, estranges
 
                                                     Clemencia     7
 93    PAIX        11  m succedunt. Seneca, Libro de Clemencia. //Dit Senecque que tout ain
 100   PAIX        31  eciali tamen hiis est agendum clemencia //quos fouet vita laudabilis
 103   PAIX        25  t despicere. Seneca, Libro de Clemencia. //La iij. vertu que avons d
 115   PAIX        22  CE ET BENIGNITE EN PRINCE I //Clemencia non tantum honestiores sed t
 115   PAIX        25  estas est. Seneca, //Libro de Clemencia. //En continuant tousjours n
 139   PAIX        34  ns vindicta. Seneca, Libro de Clemencia. //O! comment avoit bien ret
 141   PAIX        16  stodiunt regem et roboratur //clemencia tronus ejus. Proverbiorum, x
 
                                                     clement    24
 422   CHLE      5636         Soit neccessaire estre clement //Et piteus comme aux princes
 2:5   FBMC        25   les cardinaulx eslurent pape Clement. //.LVI. // Item, comment le r
 2:5   FBMC        29  s'estoit declairiés pour pape Clement. .LVII
 2:6   FBMC         5  es vint à //Paris de par pape Clement. .LX. // Item, la recapitulaci
 2:146 FBMC         1  les cardinaulx esleurent pape Clement. //.LV[I]. // Depuis les dis c
 2:146 FBMC        10  de Geneve, et fu appellé pape Clement .VII^e^., //et couronné fu et
 2:146 FBMC        17   France, tant par le dit pape Clement comme par //les diz cardinaulz
 2:147 FBMC         2  ection et tenir le dit //pape Clement pour vray pape. Le sage roy, q
 2:147 FBMC        20   pour la partie du dit //pape Clement, et pour vray pape le tenist,
 2:147 FBMC        24  s le roy manifestement //pape Clement, et le fist segnefier partout
 2:148 FBMC         5  estoit //declairiez pour pape Clement. .LVII. // Après la ditte decl
 2:149 FBMC        14  rthelmi que //à celle de pape Clement et aussi les Flamens, ja //soi
 2:150 FBMC         2  , ne tendroient le //dit pape Clement pour pape. //Cy dit comment Ba
 2:152 FBMC         6  tres; //et depuis le dit pape Clement fist le dit evesque //[d'Autun
 2:152 FBMC        13  est, le //receupt du dit pape Clement. Si estoit grant approbacion
 2:152 FBMC        14  ant approbacion //du dit pape Clement, consideré la grant //clergie
 2:153 FBMC        13  s'est retournez //au dit pape Clement. //Cy dit comment le cardinal
 2:153 FBMC        15  oges vint à Paris //pour pape Clement. .LX. // Au karesme ensuivant,
 2:153 FBMC        17  aris, [envoyé] de par le pape Clement, tant //comme message a laterr
 2:154 FBMC         1  t aussi de l'election de pape Clement; //lequel, pour honneur de l'E
 2:156 FBMC        14  gement, //comme dit est, pape Clement estre droitturier pape, //et p
 155   7PSA LIT    38  lete, prie pour nous. //Saint Clement, prie pour nous
 116   PAIX         5  est à tout bon //prince estre clement et humain. De ceste clemence e
 143   PAIX         7  est declairié dessus, //estre clement, humain, et debonnaire, et par
 
                                                     Cleomadès     2
 2:95  2AMA      1544   par droit honeur acquerre. //Cleomadès //Fu il vaillant pour Amours
 2:184 POIS       825  adès, //Car voiagier plus que Cleomadès, //Vray fin amant comme Pala
 
                                                     Cleopatra     1
 1:67  FBMC        24  en l'aide de Anthoine et //de Cleopatra, sa femme, et le receupt en
 
                                                     Cleophis     1
 4:55  MFOR     22889  ant noblece, //Si fu Candasse Cleophis //Nommee; avint que, a l'un d
 
                                                     Clequin    14
 1:106 FBMC        19  les fist messire Bertran //de Clequin son connestable. .XIX. // Item
 1:122 FBMC         1                             de Clequin, et mains autres vaillans et b
 1:122 FBMC        16  lle et autrefois Bertran de //Clequin, lui donna la conté de Longuev
 1:124 FBMC        10  noul d'Endrehen, Bertran //de Clequin et autres chevetains conduisis
 1:124 FBMC        21  is //desconfis, et Bertran de Clequin et pluseurs //François pris, e
 1:124 FBMC        23  ce //de .III. ans, Bertran de Clequin par reançon delivré, //rala He
 1:184 FBMC        14  les fist messire Bertran //de Clequin son connestable. .XIX. // Nost
 1:186 FBMC         4  //et preux messire Bertran de Clequin, et fu //fait le mercredi seco
 1:194 FBMC         3   fu fait messire Bertran de //Clequin, à la tres grant exaltacion et
 1:195 FBMC        12  i combatre. Cellui Bertran de Clequin tres en //l'aage de .XV. ans,
 1:195 FBMC        21   // Tost après que Bertran de Clequin, comme dist
 1:197 FBMC        22   //avoit, le preux Bertran de Clequin et sa compagnie
 2:6   FBMC        23  estable, //messire Bertran de Clequin. .LXX. // Item, le trespasseme
 2:181 FBMC        11  e bon conestable //Bertran de Clequin, lequel estoit porteur des fai
 
                                                     cler    48
 1:3   CEBA 3       5  ssage //Pour la belle Hero au cler visage, //Qui demouroit ou chaste
 1:119 BAEF 1      12  e sejour, //Deesse, estoille, cler jour, // Oeil, mirouer aimable,
 2:32  ROSE       102  nt par grant revel //Hault et cler un motet nouvel //Si doulcement,
 2:53  2AMA       139  s, //Oist on chanter hault et cler a beaulz trèz //Bien mesurez. //A
 2:74  2AMA       827  nage, //Ou il ravi Heleine au cler visage //Qui comparée //Fu dureme
 2:75  2AMA       884  oir, ou temps de neuble, //Le cler soleil
 2:137 3JUG       862  rs et sa vie hastoit //Et son cler vis tout de larmes gastoit, //Mai
 2:166 POIS       243   //Nous menerent en lieu bel, cler et frès //Pour desjuner, //Car n'
 2:171 POIS       409  ant espace; //Hault, grant et cler est et luisans com glace, //Les v
 2:173 POIS       457   est moult bel, grant, large, cler et cois, //Bien ordenné et fait e
 2:173 POIS       470  e, //Car tant est bel, hault, cler, se Dieux me voye, //Que sa beaul
 2:216 POIS      1895  , //Car vous veez la belle au cler visage, //Souvent avient, //Et si
 2:237 PAST       444  it avis //Que tant eust homme cler vis, //Gent corps, beaulté ne val
 2:242 PAST       604  a que je chantasse //Hault et cler, riens ne doubtasse, //Mais longu
 2:266 PAST      1376  e faitture //Ot la pucelle au cler vis, //Et nommée a mon avis //Fu
 3:50  PMOR 44      2  s grans cures //Fait traire a cler maintes choses obscures
 3:65  DVAL       188  d'une fontaine //Court bel et cler par certaine //Voye faitte et ent
 136   CHLE       838  i sembloit a veoir a l'ueil //Cler argent contre le souleil, //Et si
 192   CHLE      1780  ciel |.v.^me^, //Qui est bel, cler, luisant, haultiesme, //Et cellui
 194   CHLE      1802   beau monde //Celestiel, tant cler et monde, //Ou toutes beautez fur
 222   CHLE      2291   de son visaige, //Luisant et cler plus que souleil, //Et moult tard
 230   CHLE      2447  i si bien siet //N'est pas si cler ne si luisant //Com celle estoit
 236   CHLE      2528   ne la pourroie, //Car de son cler visage roye //Une resplandeur qui
 330   CHLE      4138  t, dist il, te pourra faire //Cler la clarté qu'aultrui esclaire //S
 334   CHLE      4201  on pas frivoles: //Cellui est cler, cellui est hault, //Cellui est n
 1:120 MFOR      3269  nt est que le souleil, //Plus cler qu'estoile, ne lumiere. //Chose n
 2:104 MFOR      7191  compris pas, sanz faute, //Au cler la grant soubtilté d'elles, //Mai
 2:293 MFOR     12329  nee, //Et l'autre Ysmaine, au cler visage, //Qui puis fu roÿne moult
 3:173 MFOR     18293  et ensement //Mourut Dido, au cler visage, //Qui tant ot esté preux
 1:5   FBMC        10  bres d'ignorance au regart de cler entendement, //mais douée de don
 1:20  FBMC        25  i vraiement lui //discerna le cler du trouble, le bel du lait, le bi
 1:34  FBMC         1   ceulz que ores a! Or voit-il cler es choses //troubles; or lui rame
 1:45  FBMC         3  et empeschent la memoire; vin cler et sain //sanz grant fumée buvoit
 1:113 FBMC        12   tout //soit il savant, de si cler veoir, comme font pluseurs //sage
 1:167 FBMC         1  ré tout ensemble, qui bien au cler y veult //regarder, je tiens que
 2:68  FBMC        15  ison, car il ne voit mie bien cler, et il [y] a à //Paris trop de ch
 2:108 FBMC        11  enoient, si grant que aussi //cler y faisoit comme de jours. L'assie
 2:173 FBMC        21  ne. Affin que entendu soit au cler de ceste //grant difficulté que A
 2:177 FBMC        17  nt perdus, toutefoiz non //si cler qu'aux ignorans ilz ne fussent mu
 91    7PSA 31      5  on Seigneur la scez, qui vois cler en toutes //entencions. //VIII. T
 110   7PSA 50      5  ement comme nege, mais //plus cler que le souleil resplendissant en
 126   7PSA 101    19  ta //sainte grace que il voye cler en toutes choses qui estre lui pe
 78    PAIX        30  ouvers ses faiz voire aux non cler voyans, car pour //venir à la con
 96    PAIX        25  om Dieu, estre sages afin que cler voyant en //toutes causes et que
 155   PAIX        31  outes choses //circonspect et cler voyant, cuides tu que il les oubl
 35    PRVH       745  reature la fait estre moult //cler voiant, c'est assavoir, avoir à m
 49    PRVH      1357  ait net de toute ordure, plus cler et transparant que //cristal, et
 34    DARC       261  i com je tiens, //Ne fut plus cler, car Dieu aux siens //Aida teleme
 
                                                     clerc    31
 2:64  2AMA       499  . //Et se parler en doy comme clerc d'armes, //Ce scet bien Dieux,
 1:83  MFOR      2179  ou grant benefice, //S'il est clerc, quelque peu qu'il sache, //Puis
 2:89  MFOR      6857  t quanqu'il brace; //S'il est clerc et ait grant science, //Mestier
 2:94  MFOR      7026   larmes //Et, se parler comme clerc d'armes //Je doy, en ce cas, ce
 2:310 MFOR     12854  regne d'Arges lors avoit //Un clerc soubtil, qui moult savoit; //Amp
 3:87  MFOR     15925   el cesseroit." //Calcas, qui clerc fu et devin, //Ala a l'esperit d
 1:71  FBMC         5  s'aperceupt que elle amoit un clerc folement; si //la voult chastier
 1:71  FBMC         8  ce estre fole et diffamée; au clerc qui //l'amoit, donna un eveschié
 1:102 FBMC         4  ité, comme il commandast à un clerc dyacre, //lequel avoit moult mel
 1:102 FBMC         9  r //fust infourmez que cellui clerc avoit la nuit couchié //avec une
 2:3   FBMC         6  escript le roy //Charles à un clerc mathematicien. .XXII. // Item, c
 2:47  FBMC         7   Grant, //vint un moult grant clerc de Bretaigne, qui avoit //nom Al
 2:48  FBMC         3  ehan l'Escot fu moult //grant clerc; il translata, à la requeste de
 2:52  FBMC        21  il venist à cognoissence à un clerc que //un nottaire du roy tiroit
 2:53  FBMC         1                          autre clerc, qui toudis avoit l'ueil que le
 2:54  FBMC         1          vint après disner, ce clerc fist bien l'embesoigné, //au cha
 2:54  FBMC        24   personne du pape. Or //fu ce clerc bien armé; si se parti et se abs
 2:54  FBMC        26   //de ceste chose. Le .II^e^. clerc, qui porsuivoit fort //le dit of
 2:64  FBMC         9  scripst le roy Charles //à un clerc mathematicien. .XXII. // Le sage
 2:64  FBMC        12  //Avignon avoit un speculatif clerc, qui tenoit vie //de philosophe,
 2:64  FBMC        16  poins; et //avoit esté ce dit clerc disciple de maistre Arnault //de
 2:64  FBMC        22  seroit //sa peine meritée. Le clerc par ces lettres ditté[e]s en //t
 2:65  FBMC        15  verité et de vertus. //Cellui clerc, veant la benigneté du roy, vint
 2:65  FBMC        18  dons. La response que fist ce clerc //me ramentoit celle, que fist D
 2:76  FBMC        17  ses officiers. .XXVIII. // Un clerc estoit, lequel sçavoit de moult
 2:76  FBMC        20  nt moult //bel azur. Un autre clerc, riches homs, et de la court //d
 2:77  FBMC        16  uir les parties, le premier //clerc dist que, comme bien et bel eust
 2:180 FBMC        22  l comme tres amé serviteur et clerc //excellent, gradué et doctorisi
 258   ISAB       163  ipt, //Mais n'avoye nul autre clerc à l'eure. //Prenez en gré, s'il
 142   PAIX        11  , car n'estoit il pas //grant clerc lui meismes, et droit philosophe
 142   PAIX        12   //moult amoit? Et qu'il fust clerc, bien le demonstroit, car souver
 
                                                     clercs    31
 384   CHLE      5031  endroient. //Chiers avoit les clercs scïenceux, //Les preux chevalie
 386   CHLE      5058  lconque cas, //Soient lays ou clercs avocas. //Et que scïence plus l
 388   CHLE      5103  mes redevans //Les plus grans clercs ilz couronnoient //A leurs roys
 390   CHLE      5125  vernance autentique //Est par clercs et estudians //Menee, qui obedï
 438   CHLE      5912  aris et le noble estude //Des clercs par sa solicitude. //Que large
 1:78  MFOR      2032  s, bourgois, gens d'eglise, //Clercs, marchans, peuple de grant guis
 1:100 MFOR      2686  té sont entrez //Et mesmes de clercs bien letrez. //La y vont plusie
 1:137 MFOR      3761  Chevaliers et nobles a tas, //Clercs et bourgois de toutes guises
 1:137 MFOR      3767  ui plaident ont recours, //De clercs grant université //Plus qu'onqu
 2:1   MFOR        17  m, d'aucuns, que on appelloit clercs, et ne l'estoient. //.XII. // I
 2:29  MFOR      5082  es grant escience //Ayent, et clercs plains de science //Et veritabl
 2:60  MFOR      6029  it d'aucuns, que on appelloit clercs, et ne l'estoient. .XII. Ainsi
 2:61  MFOR      6054  t de tous lez, //Y vi aucuns "clercs" appellez, //Qui de clergie plu
 2:61  MFOR      6064  Mais trop me desplaisoit que "clercs" //Fussent nommez gens sanz sci
 2:64  MFOR      6134  gens ne repute je pas //Estre clercs, mais, a mains de pas //Que je
 2:64  MFOR      6139                     Science et clercs et clergie, //Et tous ceulx ou
 2:64  MFOR      6141  t logie, //Qui sont officiers clercs nommez, //De qui les vaillans s
 2:64  MFOR      6143   sont amez, //Et d'autres non clercs appellez //Bons et vaillans, et
 2:64  MFOR      6152   gens appeller se peullent //"Clercs", qui science aiment et veulent
 2:64  MFOR      6160  e nullui faire. //S'office de clercs ont, l'affaire //Gouvernent bie
 2:120 MFOR      7674  stronomie, //Qui aux soubtilz clercs est amie. //Ceste enseigne l'or
 2:309 MFOR     12820  mages, //Car moult y avoit de clercs sages //Et grant foison chevale
 2:2   FBMC        14  rles amoit l'Université //des clercs, et comment elle vint à Paris.
 130   7PSA 101    19  et decrachee. Et que tous les clercs, maistres, //et estudians de la
 150   7PSA 142     1                         povres clercs, estudians, te plaise reconfort
 180   LMFR        17  l monde? Que sont devenuz les clercs yeulx //du noble entendement qu
 68    PAIX        34  yaume, //voult avoir notables clercs legistes expers afin que par le
 69    PAIX        27  t on à la foiz des plus grans clercs, //si que dit la rusé, et il es
 103   PAIX         1  les nobles es armes comme les clercs es sciences, gent de justice et
 142   PAIX         5  s, si que dit est devant, les clercs, si que bien le //monstroit à l
 142   PAIX        18  ranslater par tres souffisans clercs, maistres en theologie, tous le
 
                                                     clere    29
 1:193 JEUX 23      1                Je vous vens la clere fontaine." //"Je voy bien que je
 2:38  ROSE       285   Si m'apparu en mon dormant //Clere et luisant; de ce forment //Me m
 2:38  ROSE       288  re //Costé du lit, luisant et clere, //Comme en esté temps qui escle
 2:172 POIS       425  aisans, //Vient la fontaine //Clere, fresche, doulce, plaisant et sa
 2:175 POIS       546   omes bien remiré l'eglise, //Clere com jour et couverte de bise //P
 2:194 POIS      1171  u tast et de bonne maniere, //Clere, brune, plaisant et si belle yer
 2:206 POIS      1553  , //Je vous asseure, //Ferme, clere fu sa belle charneure //Et ses b
 2:230 PAST       225  n amant lés sa drue, //Sus la clere fontenelle, //En chantant de voi
 134   CHLE       799  sans faulte. //La vi fontaine clere et vive, //Sourdant d'un gros do
 134   CHLE       806  t ou monde, //Tant est nette, clere et parfonde
 136   CHLE       836   de la roche decourans, //Sus clere gravelle courans. //Si sembloit
 144   CHLE       994  ontaine //Qui tant est belle, clere et saine; //Si tiennent la l'esc
 230   CHLE      2443  plandent lumiere, //Parfaite, clere, pure et deue, //Qui du ciel est
 236   CHLE      2530   Toute chose, soit trouble ou clere. //A brief parler, toutes sont b
 292   CHLE      3483  ais force assez, car elle est clere; //Experience si l'esclere //Et
 1:18  MFOR       330  sa en la fonteine //Parfonde, clere et tres haultaine. //Ne sçay a q
 2:100 MFOR      7094  ent, sanz faute, //Est belle, clere, grande et haulte //Et de fort o
 2:259 MFOR     11315  s //Sont de la sale haulte et clere, //Et, par nuit obscure, l'escle
 3:113 MFOR     16733  s goutes //Lui chieent sus sa clere face, //Plus l'enluminent; n'en
 3:113 MFOR     16737  Fu ceste, plus freche et plus clere, //Car en fleur de sa jeunece ye
 3:116 MFOR     16838  , face //Tant que sa fille, a clere face, //Puist avoir, du consente
 4:30  MFOR     22119  acïons sçavoit; //Par ce, hot clere cognoiscence //Que .I^e^ certain
 1:20  FBMC        24  ur Createur, fu //enluminé de clere cognoiscence, qui vraiement lui
 1:33  FBMC        17   les vertus du sentement //de clere cognoiscence des choses, qui sav
 1:48  FBMC        21  blont ne noir, la charneure //clere brune; la chiere ot assez pale,
 2:25  FBMC        22  hoses au mieulx faisables eut clere cognoisscence
 59    PAIX        21  //phisicien secourable, notre clere lumiere, et notre vie. Tu, roy d
 149   PAIX         1   à prince que autre est chose clere, car pourquoy furent //establis
 44    PRVH      1121  olacion enterine, beauté plus clere que le souleil, //le royaume ete
 
                                                     clerement    13
 2:155 3JUG      1473  Car monstrer veult par raison clerement //Qu'elle grant tort lui fer
 2:162 POIS        83  nc commençoit, //Et le soleil clerement reluisoit //Sur l'erbe vert.
 1:12  MFOR       157  ot. .III. Qui se veult donner clerement //A cognoistre, premierement
 2:311 MFOR     12882  urement. //Si dit au roy tout clerement //"Que mal iroit de la batai
 1:95  FBMC        25  choit ou baissoit, on //veoit clerement liqueur de sang vermeil coul
 1:118 FBMC         2   experience, que nous sçavons clerement //par la fin de ses glorieus
 2:16  FBMC        16   que les //poins en entendoit clerement, et amoit celle science //co
 2:173 FBMC        18  ; car un //pou d'elle sceu et clerement cogneu si est plus difficile
 2:178 FBMC         4  s des choses, //lesquelz trop clerement ne se pevent enseigner, car
 2:178 FBMC        10  appere //que Aristote vueille clerement enseigner la verité, //et pa
 2:180 FBMC         7  rtran. //.LXX. // Ainsi comme clerement est sceu et cogneu //toutes
 30    PRVH       522  mieulx entendre et à parler //clerement, pour ce que aucunes questio
 52    PRVH      1467  usdittes //preuves tu le pues clerement, que achoison n'as de //doul
 
                                                     cleres     4
 2:13  DAMO       391  icile chose! //Et sciences et cleres et obscures //Y met il la et de
 1:55  MFOR      1444            Mais adés trop plus cleres furent //C'onques mais et grand
 1:7O  FBMC         6   sus ses receptes et revenues cleres et bien //venans jusques à ffin
 169   PAIX         9  es parolles liées, honnestes, cleres, simples, bien ordonnées et de
 
                                                     clergece     3
 328   CHLE      4112  e. //Et pour ce qu'elle n'est clergece //Pour les livres lire et ent
 3:33  MFOR     14303  les femmes soubtille, //Sage, clergece et es .VII. ars //Apprise, et
 3:67  MFOR     15325  evoient. //Cassandra, la sage clergece, //Fille au roy, par sa grant
 
                                                     clergial     1
 2:296 EUST        21  je l'ay apris par le //Stille clergial de quoy ceulx usent //Qui en
 
                                                     clergie    30
 1:250 AUBA 37      2  d'Athenes //Fleur d'estude de clergie souvraine; //Mais non obstant
 2:297 EUST        57  bles gens et en commune, //En clergie et en toute court //De justice
 3:7   ORND 14    163  ine de Misericorde: //Pour le clergié et les bourgois, //Dame, prier
 152   CHLE      1091   pourpris //De la fontaine de clergie, //Ou l'en apprent astrologie;
 196   CHLE      1851   mesler //Des jugemens de tel clergie, //Car scïence d'astrologie //
 438   CHLE      5910  ileges leur donna, //Et ainsi clergie amena //A Paris et le noble es
 456   CHLE      6215  eur des choses certenes //Que clergie apprent et recorde. //A Romme
 2:61  MFOR      6055  s "clercs" appellez, //Qui de clergie plus foison //Ne sçavoient ne
 2:64  MFOR      6139           Science et clercs et clergie, //Et tous ceulx ou elle est l
 2:228 MFOR     10378   fu evesques, //Aussi tout le clergie avecques, //Contre Judich s'en
 2:280 MFOR     11923  m, //Qui trouva l'art, par sa clergie
 2:328 MFOR     13370   de force et seignourie, //De clergie et chevalerie
 3:54  MFOR     14950  logie //Et moult fu fondez en clergie. //Deïphebus ot nom li quars;
 1:52  FBMC        23  largece et de lui contens; le clergié tenoit en //paix, le peuple en
 1:114 FBMC         7  n //corps, du menu peuple, du clergié, des femmes, des //laboureurs
 1:120 FBMC         1     et deffendre le prince, le clergié, les femmes, //le commun, si c
 2:152 FBMC        15  Clement, consideré la grant //clergie et souffisence du dit cardinal
 127   7PSA 101    15  t cure d'ames, //pour tout le clergie. Et en moy emprains la vertu d
 140   7PSA 129     8  eulx qui //exercent office de clergie quel qu'il soit, tu leur donne
 181   LMFR        24  r sa //garantise, fontaine de clergie garder à eschever d'estre peri
 181   LMFR        25  s et voz saiges raisons? Hee! clergie de France, lairas-tu ainsi //à
 60    PAIX        14  aulx //entendemens remplis de clergie, orateurs sages stillés en ret
 69    PAIX         4  et euvre qu'il appartient, le clergié en leurs previleges et droit o
 69    PAIX        25  e necessité avoir apris grant clergié combien que tres //convenable
 69    PAIX        30  ent en parolle, //combien que clergié l'aprengne et le demonstre. Et
 90    PAIX        12                             le clergié aux lois et sciences, les bour
 114   PAIX         4  ience et honnoroit //clers et clergie. XVIII
 124   PAIX         7  nobles; la tierce de solonnel clergié en plusieurs universelz estude
 124   PAIX        16  valerie, les flans qui est la clergié, les reins et ventre qui sont
 141   PAIX        14  ENCE ET //HONNOUROIT CLERS ET CLERGIE XVIII //Misericordia et verita
 
                                                     Clermont     2
 1:143 FBMC         6  Bourbon, //à present conte de Clermont, laquelle est //dame de grant
 1:159 FBMC        17  un filz nommé Jehan, conte de Clermont, //tres bel de corps et de bo
 
                                                     clers    48
 1:59  CEBA 58     27  er //Il n'a de vous, si dient clers et lais: //Ha Dieux! Ha Dieux! q
 1:213 AUBA 5      25   convient morir. //Princes et clers d'entendemens sensibles, //Ne vu
 1:213 AUBA 6       8  nt nulle pitié, //Aussi n'ont clers li greigneur ne li mendre, //Ne
 2:9   DAMO       260  susdittes dames //De pluseurs clers qui sus leur mettent blasmes, //
 2:10  DAMO       277  les excusent. //Et ainsi font clers et soir et matin, //Puis en fran
 2:10  DAMO       291  es non valables. //Si ont les clers apris trés leur enfance //Cellui
 2:10  DAMO       306   si accointiez //Par soubtilz clers, ne pour touz leurs dittiez, //N
 2:11  DAMO       323  amer les cuide; //Et tous les clers, qui tant en ont parlé, //Plus q
 2:13  DAMO       381  ont les femmes, si com aucuns clers dient, //Quel besoing donc est i
 3:28  EMOR 6       4  ivre l'estude, //Qu'entre les clers ne soyes rude
 152   CHLE      1098   toute scïence ensement //Que clers vont au monde semant. //Mais de
 206   CHLE      2001  iaulx aux tournemens //De ces clers cercles mesurez, //Qui sont si t
 2:259 MFOR     11302  des estoiles; //Ainsi fu plus clers que chandoiles //La d'escharbouc
 1:41  FBMC         5   cerchier //et appeller à soy clers solemnelz, philosophes fondez //
 1:110 FBMC        14  e et reampli //de tenebres es clers jours de may, tous soulas remis
 1:128 FBMC         1                                clers et bourgois renvoya deffier le r
 1:136 FBMC         2  es chevalereux et les sages //clers; amassoit et tiroit environ soy
 1:142 FBMC         9   aime gens soubtilz, //soient clers ou aultres; beaulz livres des sc
 1:158 FBMC         3  fait //mains biens, à pouvres clers et escoliers et vers //toute pou
 1:159 FBMC         4   les bons chevaliers et les //clers sages; en toutes choses bonnes,
 1:166 FBMC        16  ublés soient princes, nobles, clers, //bourgois, ouvriers et gens de
 1:173 FBMC         5  sages docteurs en sciences et clers solemnelz, //aussi au conseil et
 2:46  FBMC        14  rles amoit l'Université des //clers, et comment elle vint à Paris. .
 2:46  FBMC        17  amée fille l'Université //des clers de Paris, à laquelle gardoit ent
 2:46  FBMC        20  enfrains. La congregacion des clers et de //l'estude avoit en grant
 2:46  FBMC        22  ecteur, les //maistres et les clers solempnelz, dont y a maint, //ma
 2:48  FBMC        28  oy recepvoit //volentiers les clers et sages, vint à lui à Paris, si
 2:49  FBMC        18  e ce qu'il honnoroit tant les clers, il respondi: //"Les clers, où a
 2:49  FBMC        19  es clers, il respondi: //"Les clers, où a sapience, l'en ne peut tro
 2:78  FBMC         9   tost après chargia un de ses clers, soubtil homme, //que il par bon
 2:119 FBMC         7  Orliens, et des plus notables clers //de la court de Romme, qui dete
 2:140 FBMC        25  liberer sanz conseil de sages clers
 2:141 FBMC        21  yaume, et tous les souverains clers, maistres //en theologie et ault
 2:142 FBMC         5   là, en la presence //des diz clers et sages, dont grant quantité en
 2:142 FBMC        18   sage roy voult que les sages clers, prelaz, //maistres en theologie
 2:147 FBMC         9  , comme abbés et autres sages clers et //maistres en theologie, doct
 2:148 FBMC        10  elaz, barons, chevaliers //et clers, les uns en Alemaigne, les autre
 2:152 FBMC         8  rité que c'estoit un des bons clers qui fust //en crestienté, lequel
 2:189 FBMC         6  barons, //prelas, chevaliers, clers et gent de peuple, tous //ploura
 76    PAIX        24  s autres estas sont //compris clers et laiz, c'est assavoir clers le
 76    PAIX        24  clers et laiz, c'est assavoir clers legistes et autres sages, soient
 114   PAIX         4   amoit science et honnoroit //clers et clergie. XVIII
 141   PAIX        14  AMOIT SCIENCE ET //HONNOUROIT CLERS ET CLERGIE XVIII //Misericordia
 142   PAIX        35  rent ses princes et nobles et clers et ceulx des susdis estas du peu
 162   PAIX        29   sera apperceue des saiges et clers voyans qui bien //y prenderont g
 167   PAIX        29  //bien perfectes, souefves et clers, si que chascune lectre qui affi
 49    PRVH      1317  ient eu au monde, tant beaux, clers, nets et //reluisans que ilz pas
 33    DARC       235   l'ait voulu croire, //Devant clers et sages menée //Pour ensercher
 
                                                     clersemez     1
 1:68  CEBA 66     18   //Car les loyaulz amans sont clersemez; //Ce croy je bien, mais n'a
 
                                                     clersveans     1
 4:78  MFOR     23587  estrece, //Je vy, de mes plus clersveans //Yeulx, et d'aultres tant
 
                                                     clerveans     2
 2:42  ROSE       441   ens, //Tout scet et tout est clerveans, //Si rendra a chascun desse
 2:174 POIS       501  is il n'est nul, tant fust il clerveans, //Qui racontast, et tout se
 
                                                     clerveant     1
 2:152 3JUG      1370  ar bien pouoit, s'elle estoit clerveant, //Apercevoir qu'il s'aloit
 
                                                     clervoyant     1
 2:114 MFOR      7509  igures; //Ce peut savoir tout clervoyant, //Car ne fu pas dit pour n
 
                                                     Clete     1
 155   7PSA LIT    37  Line, prie pour nous. //Saint Clete, prie pour nous. //Saint Clement
 
                                                     Cliçon     1
 112   PAIX        20  e) //Blannule, le seigneur de Cliçon, le seigneur de Coucy, le begue
 
                                                     Clignet     4
 1:241 AUBA 29     23  it son renom bruire, //Le bon Clignet de Breban qui aduire //En arme
 1:242 AUBA 30     25  rant gloire //Et Archambault, Clignet de grant constance, //Keralouÿ
 1:243 AUBA 31     15  nce espris; //Et Archambault; Clignet aux belles armes; //Keralouÿs;
 2:100 2AMA      1694  s ne convient querre. //Aussi Clignet de Berban, qui enquerre //Voul
 
                                                     Climent     2
 2:148 FBMC        14  'estoit //declairié pour pape Climent, et leur mandoit que, //pour l
 2:186 FBMC         8  , que il avoit declairié pape Climent pour //vray pape, et, ce qu'il
 
                                                     cline     2
 2:241 PAST       588  ncline //Devant lui la chiere cline, //Si le saluay tout bas, //Mais
 2:114 MFOR      7492  e //De numbres et toute riens cline, //Laquelle, par belle maniere,
 
                                                     clingne     1
 168   PAIX        14  evres, ne trop ne les bee, ne clingne d'un ceil ou des deux n'estinc
 
                                                     cliquetes     2
 2:3   DAMO        52  speronnent //Gays et mignos a cliquetes qui sonnent; //Moult font se
 2:239 PAST       524   estoient avenans, //Dont les cliquetes sonnans //Tout le boys reten
 
                                                     Clisson     2
 1:231 FBMC         1          où messire Olivier de Clisson tenoit le siege, //se rendiren
 1:233 FBMC         1   son frere, et le seigneur de Clisson, //à grant compagnie, à la for
 
                                                     clochant     1
 2:56  2AMA       239  on n'aperceust le pié dont fu clochant //Ne son malage, //Et tout fu
 
                                                     cloche     1
 2:230 PAST       215   Gautier emprès Helissant //A cloche pié faire un sault, //Si comme
 
                                                     cloches     1
 2:134 FBMC        13  eu le //corps à grans sons de cloches et chans, dites //messes, et f
 
                                                     clochiers     2
 3:44  MFOR     14653  sse. //Dessus tours et dessus clochiers //Le gaiterent ses amis chie
 3:56  MFOR     15015  r //Et les tours et les haulx clochiers //De marbre fin, riches et c
 
                                                     Clodes     1
 2:48  FBMC         1  , qui fu disciple de Bede, et Clodes, //et Jehan l'Escot; cellui Jeh
 
                                                     Clodian     1
 418   CHLE      5595   raisonner //Le prince, de ce Clodian //A l'empereur Theodosian //Di
 
                                                     cloÿrent     3
 2:180 MFOR      8910  ent; //Les autres leur portes cloÿrent. //Ninus, qui desire en sa ma
 3:16  MFOR     13804  s femmes mortes. //Les autres cloÿrent les portes //De leur citez, o
 3:196 MFOR     18982  i fuïrent //Au Capitole et le cloÿrent, //Qui moult ert place de def
 
                                                     cloison     5
 2:178 POIS       616  t pas clos d'osiers //Mais de cloison //Fort et belle pour oster l'a
 160   CHLE      1204  maison //Y vi qui de mabre ot cloison, //Maint ediffice grant et bel
 1:106 MFOR      2881  ieres; //Et vous ay dit de la cloison, //Si couvient dire, et c'est
 3:70  MFOR     15410  son, //Fors sont d'amis et de cloison; //Mais de Troyens or vous lai
 3:223 MFOR     19820  ison //Et, nonobstant la fort cloyson, //Que Cartage la nouvelle hot
 
                                                     cloistre     4
 2:170 POIS       383  i nous firent devaler en leur cloistre
 2:171 POIS       397  lles //En tous les lieux //Du cloistre grant, large et espacieux, //
 3:30  EMOR 19      2  stre, //Religieux ou moine en cloistre, //Gard toy que dessoubz fain
 1:60  MFOR      1490  re //Voulsisse rendu moine en cloistre //Qu'estre mis en si fait off
 
                                                     cloistres     2
 1:123 MFOR      3366  ys de plusieurs vies, //Grans cloistres et grans abbayes //De tresto
 1:124 MFOR      3377  Se chacun feïst son devoir. //Cloistres a prestres et chanoines //Et
 
                                                     clorre     1
 4:12  MFOR     21587  ult dongon tout parfaire //Et clorre de forte muraille. //Petit de t
 
                                                     clos    11
 2:176 POIS       562  res //Tout de haulz murs bien clos, ne il n'est gaires //Choses esta
 2:176 POIS       565  ui la ne soient. //Et un beau clos y a que moult prisoient //Ceulz e
 2:178 POIS       615  Et du beau lieu qui n'est pas clos d'osiers //Mais de cloison //Fort
 122   CHLE       574  stenoie //En mon poing que je clos tenoie. //Le dieu l'ottroya voule
 174   CHLE      1467  . //Vi les mons de Caspie, ou clos //Sont Gos et Magos bien enclos;
 180   CHLE      1562  los; //Un mur de feu garde le clos. //La dedens n'entrerons nous pas
 224   CHLE      2312  fu ouvert //Et l'autre estoit clos et couvert. //Celle dame plaisant
 362   CHLE      4660  n'emporte, //Car tout lui est clos a la porte. //De ceulx qui amasse
 2:73  MFOR      6396   couvers, //Qu'en marchans vi clos et ouvers, //Tous seroient trop l
 1:32  FBMC        24  saillir des rainsiaux boutons clos et serrez, qui //nous pevent note
 140   7PSA 129    17  is avenir, atachés //a troies clos, que tous bourgois de bonnes vill
 
                                                     close    16
 1:291 CMPL 2      61  ous redoubt; pour ce ay tenue close //Ma pensée, mais or vous est de
 2:30  ROSE        32   chose //Advint en une maison close //Et assemblée de nobles gens,
 2:137 3JUG       866   une tour, //Forte de murs et close d'eaue autour, //Bien la gardoit
 2:233 PAST       308  t se couche, //Fait, et tient close la bouche; //La chascun se vient
 3:138 DVAL      2419  En qui enclose //Est toute et close //Bonté et grace, //Prenez m'en
 3:242 CBAD 33      6  e, //Toute douleur m'est hors close, //Amours m'a a la parclose //Mi
 168   CHLE      1344  //Ou il a moult belle abaÿe //Close, qu'el ne soit envaÿe //De serpe
 2:19  MFOR      4756   rose //Entre les espines est close, //Est celle belle place coye //
 2:200 MFOR      9492   moult estoit l'entree //Bien close de celle contree //Du fleuve Tig
 3:82  MFOR     15786  tiennent, //Et, pour ses dis, close la tiennent. // Ci dit des autre
 3:151 MFOR     17866   //Encor pou leur vaulsist la close, //Mais Thalamon Ayaulx y vient
 1:32  FBMC         9  tout oeuvre, rent concluse et close toute chose à //terme establie,
 1:80  FBMC         1            là où ycelle seroit close et hors usage; et que la //premi
 1:83  FBMC        14   congié que le mari la tenist close //en une chambre, se trop estoit
 115   7PSA 50     21  vé, adont quant la terre sera close et
 28    DARC         2   ay plouré //XI ans en abbaye close, //Où j'ay tousjours puis demour
 
                                                     closes    14
 1:236 AUBA 25     15   Voiez ces fleurs espanies et closes, //Dont bien devez avoir pour l
 2:195 POIS      1202  urent en lui, n'en diroie les closes //Jamais nul jour ne en rimes n
 3:127 DVAL      2272  oses //Meisse en unes lettres closes; //Si en seroit messagier //Pou
 3:128 DVAL         1   qui a amer tendez: //LETTRES CLOSES EN PROSE //A celle qui toutes p
 3:173 DVAL         1  cy vous orrez dire: //LETTRES CLOSES // Mon bel ami, il est bien la
 208   CHLE      2038  ant que tu portes //Ce corps, closes te sont les portes. //Le ciel c
 2:113 MFOR      7466  ui forme et corps ont en eulx closes, //Et qui tout ensemble repaire
 2:181 MFOR      8926  yens tenissent //Leurs portes closes, ne n'ississent
 3:152 MFOR     17894   moult bien barrees //Et bien closes et bien serrees; //En grant due
 4:26  MFOR     22000  ses cohortes, //Mais on luy a closes les portes, //Et luy dist on "q
 2:141 FBMC        13  theologie, //avecques lettres closes et ouvertes de par le coliege
 87    7PSA 6      12  //quant je doubte que tu ayes closes tes oreilles contre mes prieres
 85    PAIX        22  .^e^ que elle ara les leuvres closes pour taire son //secret, commen
 86    PAIX        15  ses ou les semblables //estre closes les leuvres, si que le veult di
 
                                                     closiers     1
 2:177 POIS       613   A grant foison sans façon de closiers, //C'est es jardins ou a main
 
                                                     Clossestre     1
 1:154 FBMC        15  ngleterre, pour l'eveschié de Clossestre //empetrer à un de ses offi
 
                                                     closture     3
 1:135 LAYS 1     251  intise. //Si conclus qu'en ta closture, //Vraye non pas couverture,
 2:174 POIS       489  ure, //Car ou milieu il a une closture //Qui le moustier separe sans
 19    PRVH       118  ison, car tout ainsi que la //closture de la prison detient le priso
 
                                                     clot     3
 2:224 PAST        28  desclot, //Car aucune fois on clot //En parabole couverte //Matiere
 2:130 MFOR      7943       Qui aucune foiz le poing clot //Et aucune foiz le desclot; //Dy
 3:66  MFOR     15270    L'ardeur que s'amour en lui clot //Et comment Venus lui promist //
 
                                                     clotet     1
 1:126 MFOR      3447   en lieu de cheminee, //En un clotet, un povre tro //Y a, mais le ve
 
                                                     clou     4
 3:21  ORNS 32    128   braz a grant peine //Oz a un clou fichié moult fort tendu. PATER NO
 3:21  ORNS 34    135  ent pour atachier //A un gros clou en la croix, Sire, accordes //Si
 2:96  FBMC         7   //les reliques, le chief, le clou et la couronne. Quant //ses devoc
 86    PAIX         5  e croit, tout ainsi que se un clou lui fichast //en l'ueil. Verité d
 
                                                     Cloudovée     2
 1:68  FBMC         9  llant .V^e^. roy de France, //Cloudovée le grant, tres vaillant, avi
 1:69  FBMC         2  eur par //espace d'ans du dit Cloudovée, car, comme il soit //de dro
 
                                                     clouy     2
 3:128 DVAL      2280  s enclouy //Es lettres que je clouy, //Dont la copie entendez //Vous
 3:188 MFOR     18760  ouÿ //Dedens, et de murs bien clouÿ //La cité et de fors fossez. //Q
 
                                                     clouirent     1
 2:141 MFOR      8296  nt, //Et puis l'arche forment clouirent; //Dieu les beny et asseura
 
                                                     clous     1
 1:52  MFOR      1378  es a appareiller //La pris; a clous et a mortel //Rejoing les ais et
 
                                                     cloux     2
 3:22  ORNS 36    142   pour moy fus atachié a trois cloux, //Ta Passion en t'amour et paou
 3:22  ORNS 36    144  gne si qu'Enfer soit vers moy cloux. PATER NOSTER
 
                                                     cloz     2
 2:130 MFOR      7946  tique si ressemble //Au poing cloz, qui se tient ensemble, //Pour ce
 98    PAIX        23   l'avoir qu'ilz ont est tenus cloz et amassé en coffre qui est comme
 
                                                     CLXV     1
 1:125 LAYS 1       0                         LAY DE CLXV VERS LEONIMES //Amours, plaisant
 
                                                     C^m^     5
 1:107 MFOR      2918   bien barbakanees. //Plus de .C^m^. cheminees
 3:70  MFOR     15401  r est vee la voye: //Plus de .C^m^. combatans //Gardent le pas, qui
 3:105 MFOR     16502  n point, (n'en voulsist pas //C^m^. mars d'or!) lors le pas //Avance
 2:26  FBMC        23  , qui devoit couster environ .C^m^. frans, //laquelle mise n'estoit
 34    DARC       270   sours et recouvert, //Ce que C^m^ hommes [fait] n'eussent, //Et les
 
                                                     coagulence     2
 1:32  FBMC        18       prise leur pregnacion et coagulence du fruit //à venir engendré
 1:53  FBMC        21  aiz! En quel ordre, en //quel coagulence regulée en toutes choses es
 
                                                     coardie     1
 1:119 FBMC         7  ist roupt par aucune paour ou coardie. //Ordre de chevalerie de plus
 
                                                     coch     1
 2:62  FBMC        16   naist ou petit ventre //d'un coch. La fin de cestui Milions fu que,
 
                                                     coche     1
 2:208 POIS      1613  che prist poignant et mist en coche, //Tire vers moy et roidement de
 
                                                     Cocodrilles     1
 170   CHLE      1379  ant feu orrible et pervers, //Cocodrilles, dragons et guievres, //Ou
 
                                                     cocosdrille     1
 4:38  MFOR     22382  ille, //N'ot puis serpent, ne cocosdrille. //Ce fait, a grant cheval
 
                                                     cocq     1
 154   PAIX        22  ssoit pas d'entre elles comme cocq sur brise, par ennuy de les ouir
 
                                                     Codrus     4
 2:162 MFOR         1          en son temps, regnoit Codrus, autrement dit Cosdroe, //qui f
 1:186 FBMC        13  l est escript du bon //prince Codrus, vaillant et preux; recorde sai
 1:186 FBMC        23  en que à la personne du roy //Codrus ne fust touché. Codrus, qui ce
 1:186 FBMC        23   roy //Codrus ne fust touché. Codrus, qui ce ot entendu
 
                                                     coegalité     1
 2:110 MFOR      7383  , par eternel drois, //A pure coegalité, //Sanz aucune diversité. //
 
                                                     coëquales     1
 108   7PSA 50     13  nnes sont a eulx coëternes et coëquales, ayes merci de moy a //ycell
 
                                                     coëternes     1
 108   7PSA 50     13  //troys personnes sont a eulx coëternes et coëquales, ayes merci de
 
                                                     coffre     2
 1:144 FBMC         3  u //de tresor plein un secret coffre de haires et cordes //et choses
 98    PAIX        23  t est tenus cloz et amassé en coffre qui est comme //perdus, car s'i
 
                                                     coffres     7
 316   CHLE      3901  e finance soit prise //En mes coffres, d'ou que elle viengne, //Qui
 358   CHLE      4593  pourpitre, //Que cellui qui a coffres plains //De tresors, et grenie
 1:66  MFOR      1663  car je lui vi traire //De ses coffres les grans tresors, //Si les do
 1:78  MFOR      2021  oir qu'on lui ameine //Est es coffres Richesce mis, //Si n'en donne
 1:139 MFOR      3851  hece les met a part; //En ses coffres les va respondre, //Car a ma d
 1:140 MFOR      3858   grans tresors, //Qui sont en coffres et dehors; //Tant en y a que c
 131   PAIX        33  t ou massacrent gent, rompent coffres, robent tout, effoucent //vin
 
                                                     coffret     1
 2:138 FBMC         7  sonner, //et fu trouvez en un coffret d'ycellui certains //roles en
 
                                                     cogitacion     1
 101   7PSA 37     20  e ne part //nulle heure de ma cogitacion, et c'est ce que j'ay desse
 
                                                     cogitacions     1
 99    7PSA 37     14  gs, par mon pechié et iniques cogitacions, //par quoy les ennemis d'
 
                                                     cogitant     1
 51    PRVH      1417                 comme enyvrez, cogitant comment Dieu le pere //daingn
 
                                                     cogitur     1
 143   PAIX         4  ma velox. //Et dolat quociens cogitur esse ferox. //Ovidius, De Tris
 
                                                     Cognat     1
 1:209 FBMC        13  , //la ville et le chastel de Cognat se rendirent //au conestable. I
 
                                                     cognée     1
 1:189 FBMC        10   à ferir de braz et à tenir //cognée, mareschaux, et aussi bouchiers
 
                                                     cogneu     9
 2:39  MFOR      5381  enommé et de grant voix; //Et cogneu est de maint assez, //Mais entr
 3:74  MFOR     15515  Vont. Durement si ont atant //Cogneu le effort du preux Hector, //Pa
 4:78  MFOR     23597  assez //Ay trouvé, et veu, et cogneu, //Ou lieu qui a pluseurs a neu
 2:18  FBMC        19  , ne dignement ne puist estre cogneu, //ainçois, mais que dit Ovide,
 2:76  FBMC        12  st au desrenier: "N'as-tu pas cogneu que je //suis philosophe?" -- A
 2:76  FBMC        14  autre respondi: "Je //l'eusse cogneu, se tu te fusses teu." //Cy dit
 2:173 FBMC        18   pou d'elle sceu et clerement cogneu si est plus difficile //et de p
 2:180 FBMC         7  i comme clerement est sceu et cogneu //toutes choses creées avoir fi
 2:190 FBMC        16  t, et Dieu l'a premierement //cogneu, que nulle temporalité, ne pros
 
                                                     cogneue     1
 183   LMFR        24  orée comme //estrange, et non cogneue est la fortune de toute batail
 
                                                     cogneues     5
 1:31  FBMC        14  s tres haulte des choses //si cogneues, car, si qu'il est là dit, le
 1:74  FBMC        13  stre sont plus nottoirement //cogneues et aperceues, leurs forces et
 2:17  FBMC        13  elles sciences, qu'en suppose cogneues //dedens methaphisique, si co
 2:169 FBMC         9   communement aux hommes non //cogneues, mais nous ne disons pas que
 2:171 FBMC        18  les causes ne nous sont //pas cogneues, yceulz nous merveillons et e
 
                                                     cogneurent     2
 2:105 MFOR      7239  le volt, //Et apperceurent et cogneurent //Le bien d'entendement, et
 2:123 MFOR      7744                                Cogneurent ces .II. divers ages, //Il
 
                                                     cogneüs     3
 2:281 MFOR     11964  filz Foroneüs, //Fu en Egipte cogneüs //A sages et appercevens, //Et
 3:101 MFOR     16355   s'en ala. //En pou d'eure fu cogneüs; //Tost ot suite des plus esle
 1:63  FBMC        14   en ordre d'armes, es cas non cogneus et non provez, //comme ce soit
 
                                                     cognois     7
 1:35  CEBA 34     15  t plus m'anoye. //Mais mieulx cognois adès s'oncques amay, //Pour la
 1:35  CEBA 34     19  iefs maulx d'amours plus fort cognois, //Les pointures, les assaulx
 2:16  DAMO       482  grans sens ainçois; //Mais je cognois de voir et aperçois //Que se a
 2:39  MFOR      5379  e. //Et, par le contraire, en cognois //Un renommé et de grant voix;
 2:40  MFOR      5433  eulx. //De tieulx y a, ne les cognois
 2:41  MFOR      5459  ent? //Ha! Q'un bon Picart je cognois, //Entre les autres, qui .II.
 2:137 MFOR      8174   Je suis ycy cachié, //Car je cognois que j'ay pechié." //Lors, de s
 
                                                     cognoiscence    23
 2:19  DAMO       596  ance //Et lui donna savoir et cognoiscence //Pour soy sauver, et don
 2:203 POIS      1458  enance, //Une dame, qui de ma cognoiscence //Estoit, adonc me va pre
 3:77  DVAL       593  sceüst, //Si pou qu'el n'eust cognoiscence, //De quoy venoit la nais
 2:37  MFOR      5331  Bernard: "En toute voye, //Ta cognoiscence commencier
 2:105 MFOR      7241   d'entendement, et urent //La cognoiscence de raison, //Enquerre vou
 2:108 MFOR      7307  ous vient //L'appercevence et cognoiscence, //Qu'avons a la divine e
 2:126 MFOR      7838  e, sanz nous mot dire, //Et a cognoiscence nous tire, //Sanz experie
 2:126 MFOR      7849  dre, je vis; //De Gramaire la cognoiscence
 2:132 MFOR      8029  er ce qu'on comprent; //Et la cognoiscence parfaicte //De ceste disc
 3:55  MFOR     14982  ience //Qu'elle avoit souvent cognoiscence //De ce que avenir devoit
 4:30  MFOR     22119   sçavoit; //Par ce, hot clere cognoiscence //Que .I^e^ certaine heur
 4:40  MFOR     22438  Qu'en avisïon avoit veu, //Et cognoiscence en avoit eu; //Lequel die
 1:16  FBMC        20  rs et //particuliers, dont la cognoiscence leur est imputée //et de
 1:20  FBMC        24  ateur, fu //enluminé de clere cognoiscence, qui vraiement lui //disc
 1:25  FBMC        26   jugement contraire //à vraye cognoiscence souventes fois leur dit
 1:33  FBMC        17  ertus du sentement //de clere cognoiscence des choses, qui savables
 1:35  FBMC         8  nt aage ont acompli //sanz la cognoiscence de vertu ou prudence, com
 1:35  FBMC        20   //a plus perfaitte clarté de cognoiscence que en //autre aage, et c
 1:190 FBMC         4   //qui encore n'en aroient la cognoiscence, si comme //les livres de
 2:164 FBMC        21  res dedens, par lesquelz //la cognoiscence est faitte, comme fantasi
 2:167 FBMC         4   materiele, //plus a perfette cognoiscence, si comme de tous les //s
 2:170 FBMC        11   des choses dont n'avoient la cognoiscence; //puis après, par la cog
 2:170 FBMC        12  iscence; //puis après, par la cognoiscence manifeste d'icelles, //en
 
                                                     cognoiscences     3
 2:178 MFOR      8848  et lances, //Mais ilz avoient cognoiscences //Tres dont sur eulx, po
 2:18  FBMC         5   esperes celestes, auxquelles cognoiscences //impossible est venir,
 2:171 FBMC         4   à pou //près on pervient aux cognoiscences des causes de //ce monde
 
                                                     cognoiscent     6
 1:30  MFOR       681  rit legier, invisible, //Tres cognoiscent et entendible; //Dont sont
 1:24  FBMC         8  r inclinacion naturele, //non cognoiscent encore la lime et correcti
 1:37  FBMC         3  rant //discrecion, jugiant et cognoiscent les folz delis //estre pre
 2:9   FBMC         9  ous //estes si ami de vertus, cognoiscent que c'est souveraine //fel
 2:11  FBMC        13  t reputez //plus sage et plus cognoiscent, comme plus il //approche
 2:180 FBMC        19   naturel, auxquelles paroles, cognoiscent //son excellence en toute
 
                                                     cognoiscions     1
 1:30  MFOR       699  orcions, //Combien que ne les cognoiscions, //Il couvient que le cor
 
                                                     cognoisçoit     1
 2:287 MFOR     12140  issoit, //Quant il meismes ne cognoisçoit //Parent, qu'il eust, pere
 
                                                     cognoissables     1
 3:75  MFOR     15556   notables. //La, ot enseignes cognoissables //D'or et de couleurs, e
 
                                                     cognoissance     1
 1:112 FBMC        27  ité de seigneurie, et eust la cognoissance
 
                                                     cognoissances     1
 2:169 FBMC         9  is nous ne disons pas que les cognoissances, //qui se font par les s
 
                                                     cognoissans     1
 1:24  FBMC        13   qui les rent aveugles et non cognoissans la //forme de droit usage,
 
                                                     cognoissant     1
 2:176 MFOR      8772  sant, //Du plus fort, du plus cognoissant //D'entr'eulx, tous du com
 
                                                     cognoisscence     6
 1:61  FBMC         9  e //au contraire lui venist à cognoisscence d'aucun de //ses justici
 1:91  FBMC         6   avoir; ou quant lui venoit à cognoisscence que //aucun gentilhomme
 1:92  FBMC        12  nversion, //comme cellui, qui cognoisscence n'avoit de //la foy de J
 2:18  FBMC        22  pleces, eslongnée //de nostre cognoisscence par sa subtillece
 2:25  FBMC        22  au mieulx faisables eut clere cognoisscence
 2:163 FBMC         6  st impossible, combien que la cognoisscence //de verité ne soit impo
 
                                                     cognoisscent     1
 2:172 FBMC         8  r cause seulement //qu'ilz la cognoisscent sanz cause d'aucun //usag
 
                                                     cognoissence     4
 1:19  MFOR       348  sa puissance //Chacun a assez cognoissence. //Il appert qu'elle n'es
 1:83  FBMC         5   quelque adventure //venist à cognoissence ou que complainte lui fus
 2:18  FBMC         4   //c'est Dieu le glorieux, la cognoissence de //l'ordre des esperes
 2:52  FBMC        21   //.XVI. // Comme il venist à cognoissence à un clerc que //un notta
 
                                                     cognoissences     1
 1:218 FBMC        23   lesquelz //avoient certaines cognoissences, et dit que ceulz, //qui
 
                                                     cognoissent     3
 1:25  FBMC        16  venin engoisseux, dont ilz ne cognoissent //la decepvance, ne admonn
 2:154 FBMC        21  esmoigné de tous ceulz qui le cognoissent //estre preud'omme, se vou
 2:166 FBMC         1                          ne le cognoissent, si vouldroient-ilz tous p
 
                                                     cognoisseurs     1
 1:47  FBMC         6  lz, qu'il faisoit viseter aux cognoisseurs de //telz choses, dont il
 
                                                     cognoissoie     1
 2:202 POIS      1411  t je vivoie a tout tour, //Ne cognoissoie alors d'amour le tour //Ne
 
                                                     cognoissoient     2
 2:184 POIS       844   et noble gent trestous //Qui cognoissoient //Vous et voz fais et du
 2:118 MFOR      7617  es demourans la a requoy //Ne cognoissoient de leurs champs, //Qui f
 
                                                     cognoissons     2
 2:107 MFOR      7301  t sa lumiere //Et la Triniité cognoissons
 2:115 MFOR      7537  oins, //Du cours des mois, et cognoissons //L'espace de l'an, que pa
 
                                                     cognoist    14
 1:40  CEBA 39      9  Il en pert a ma coulour. //On cognoist bien qui se faint; //Car qui
 1:40  CEBA 39     18  j'ay mal maint, //Ne scet, ne cognoist, ne voit //Comment mon cuer e
 1:234 AUBA 23     13  e le meilleur ou pire //On ne cognoist, tant y a a redire //En leurs
 2:11  DAMO       333  iées preudes femmes, //Ne les cognoist, ne il n'en a que faire: //Fo
 3:90  MFOR     16037  uer qui lui mente, //Ains lui cognoist tout en appert //Que, si Hect
 4:56  MFOR     22928                     Qu'elle le cognoist; courroucié //En fu Alixandre
 1:34  FBMC         4  nt au vray en scet jugier; or cognoist la //verité et droitte operac
 1:34  FBMC         7  n enfance et jeunece; adonc //cognoist et scet demoustrer les causes
 1:222 FBMC        19  ens; et se le prince de l'ost cognoist que ses //adversaires soient
 2:35  FBMC         4  plus sage de l'expert //qu'il cognoist mieulx les raisons pour quoy
 2:160 FBMC         7  tune, aussi cil qui sa fin ne cognoist, //s'il devient beneuré c'est
 2:167 FBMC         1                                cognoist, car il est esperituel plus q
 2:167 FBMC        16  tui, par la vertu de lumiere, cognoist //meismes les substances du c
 2:171 FBMC         2  si et que par elles sceues on cognoist grant partie //de la naiscenc
 
                                                     cognoistre    33
 2:62  2AMA       437  mon avis, //S'oncques je sçoz cognoistre ne ne vis //Les tours d'amo
 2:211 POIS      1715  en son yre //Mais bien pouoit cognoistre mon martire //A mon semblan
 1:12  MFOR       158  se veult donner clerement //A cognoistre, premierement //Doit dire d
 1:47  MFOR      1189   bien sçot l'estoile //Marine cognoistre et le voile //Tourner, comm
 1:55  MFOR      1448                   A port, et a cognoistre appris //Gouverner nefs et
 1:141 MFOR      3912   vif exemple appercevoir //Et cognoistre on peut que c'est voir, //E
 2:37  MFOR      5333  ier, //Doit a toy mesmes bien cognoistre //Et tout ton estat et ton
 2:39  MFOR      5403  e, //Plusieurs gentilz hommes cognoistre //Cuide bons (Dieu les vuei
 2:107 MFOR      7277  tion: de savoir entiereMent //cognoistre les choses belles //Des nat
 2:112 MFOR      7443  ovres, de cuer tendre, //Bien cognoistre la loy de Dieu //Et l'accom
 2:115 MFOR      7517  t en ses parties, nous fait //Cognoistre la perfection //Du monde a
 3:152 MFOR     17881  t qu'elle vesqui, //Homme nul cognoistre, a nul feur, //Tant ot tres
 1:35  FBMC        12  smes en tres jeune aage voult cognoistre //les effetz de vertu, qui
 1:36  FBMC         4  norans des jugemens de //bien cognoistre, et par consequent non sage
 1:50  FBMC        13  ordre, //bien peust savoir et cognoistre tout homme, estrangier //ou
 1:113 FBMC        16  sité d'un seul homme veoir et cognoistre //de tous les cas d'une gra
 1:162 FBMC         5  comme, quant vint à l'aage de cognoistre, //de nourriture de meurs p
 2:7   FBMC         7   que me donnes entendement de cognoistre et //forme de parler de si
 2:11  FBMC        14  t, comme plus il //approche à cognoistre les causes, car l'expert es
 2:13  FBMC         6   qui //n'est aultre chose que cognoistre Dieu et ses hautes //vertus
 2:14  FBMC        13  rale et fait son //possesseur cognoistre toutes choses. La digneté d
 2:18  FBMC         3  thaphisique soit pervenir //à cognoistre le gouvernement de la cause
 2:34  FBMC        20   d'astrologie, qui est art de cognoistre //les mouvemens des celesti
 2:160 FBMC         5  , plus est expedient la fin //cognoistre que ne fait le peuple, car,
 2:162 FBMC         2  es par desir de toutes choses cognoistre, //car, comme dit Aristote:
 2:163 FBMC        20   choses //empeschent moult de cognoistre verité, aucuns //aussi pour
 2:166 FBMC        13  ient fais, //c'est assavoir à cognoistre les choses à [l']utilité //
 2:166 FBMC        16  mes, en tant comme ilz font //cognoistre, et pour vivre, en tant qu'
 2:166 FBMC        24  r nous //fait tres grandement cognoistre et plusieurs differences //
 2:169 FBMC         7   //vertu de son entendement à cognoistre choses qui //soient diffici
 2:180 FBMC        13  roverbe: //"En la fin peut on cognoistre la perfection de la //chose
 2:180 FBMC        15  rfin de nostre //dit sage roy cognoistre la perfection de ses tres
 184   LMFR         5  . Quel plus bel //exemple est cognoistre que par merveilleuse dispos
 
                                                     cognoistroient     1
 3:9   MFOR     13586  roient //De leur regne, et la cognoistroient
 
                                                     cognoit     2
 2:149 MFOR      8552  oir avoit, //Si scet il bien, cognoit et voit //Qu'il a sens et rich
 2:35  FBMC         5  nsi, et l'expert sens plus ne cognoit //aultres causes, ne mès il es
 
                                                     cognoiz     1
 2:38  MFOR      5359  t! //Tesmoing d'un, que je ne cognoiz, //Mais il bati, n'a pas .III.
 
                                                     cognoscere     1
 106   PAIX        21  ucanus. //Principis est omnia cognoscere quod non potest fiere in //
 
                                                     cognoscitives     1
 2:167 FBMC         2  si comme des vertus, qui sont cognoscitives, //une chascune moins es
 
                                                     cognovisse     1
 118   PAIX        12  Nulum sapientum de re publica cognovisse credimus qui //non Galliam
 
                                                     cognu     1
 214   CHLE      2170  ps tout avendroit //Ce que je cognu la endroit
 
                                                     cognurent     1
 4:44  MFOR     22563  uns Alixandre choisirent //Et cognurent, car aultrefoiz //L'orent ve
 
                                                     cognut     2
 4:56  MFOR     22924  e ot de luy pourtraicte, //Le cognut; en ses chambres traicte //S'es
 1:61  FBMC        19   ost, descendi //du cheval et cognut du cas, donnant sa //sentence d
 
                                                     coherceat     1
 83    PAIX        20  diligere et videre dies bonos coherceat //linguam suam a malo et lab
 
                                                     coheritiers     1
 51    PRVH      1409  omme pere qui fais les //aura coheritiers de son benoit royaume et i
 
                                                     cohortes     1
 4:26  MFOR     21999  ouva, //Entrer y cuide, o ses cohortes, //Mais on luy a closes les p
 
                                                     coy     6
 2:213 POIS      1773   tout a cop me planta la tout coy, //Sans moy vouloir n'en appert n'
 3:70  DVAL       350                                Coy, et chief enclin tenoye //De manie
 3:100 DVAL      1359  vent avenoit //Qu'au lit tout coy en estoie. //Ne beuvoye ne goustoy
 3:121 DVAL      2035  oye revenir //Du mal qui tout coy tenir //Me faisoit au lit griefmen
 2:90  MFOR      6892   //Mais taire lui faudra tout coy. //Par tieulx tours sont mené souv
 169   PAIX        10  e //plain langaige, le visage coy, sans trop rire ne faire chiere om
 
                                                     coye    13
 1:2   CEBA 1      13  t dueil qui me tient morne et coye //Puis bien parler assez et a ple
 1:173 ROND 47      2  dès ne vous voie, //Simple et coye //Ou est ma joye, //Que j'aim et
 1:258 AUBA 44     10  uant suis en lieu seulette et coye //Ou je l'attens, combien qu'a l'
 2:22  DAMO       674   doubtable, //Humble, doulce, coye et moult charitable, //Amiable, d
 2:131 3JUG       654  celle amour se tenir ferme et coye, //Mais la raison n'en voy par nu
 2:238 PAST       495  fremie //De paour, si me tins coye //Et du tout mon chant acoye. //A
 3:104 DVAL      1498  a Dieu dire! // Ha! simple et coye, //Au moins voiez comment plour e
 3:108 DVAL      1634   beaulté au devant, simple et coye, //Par quoy desir si durement gue
 3:163 DVAL        13  elle ait contenance asseurée, coye et //rassise et en ses esbatemens
 3:198 DVAB 9      16  mant, et pour vous, simple et coye. //Tirer me fault vers contrée fr
 3:199 DVAV 2       4  , //Je vous suppli, simple et coye // Qui m'entame, //Que ce soit to
 3:246 CBAD 37     14  on doulz parler et sa maniere coye, //Son trés biau corps, son vis,
 2:19  MFOR      4757  lose, //Est celle belle place coye //Assise, ou on ne se desvoye
 
                                                     coyement     3
 2:101 2AMA      1737  'est dure, //Se doulcement et coyement endure //En esperant, combien
 2:59  MFOR      5993  u'ilz pouoient savoir! //Mais coyement le faloit faire, //Car qui le
 2:233 MFOR     10534  t que "il non feront //Et que coyement l'occiront." //Ainsi dedens b
 
                                                     coyes     2
 2:79  2AMA      1018  r doulz desirs et par pensées coyes //Et en mains cas autres; et tou
 2:201 POIS      1371   vous vienent tristes pensées coyes //Et si griefve yre." //Lors a f
 
                                                     coyfettes     1
 2:227 PAST       133   ce fust soye, //Ou je laçoye coyfettes //Gracieusetement faittes,
 
                                                     coiffe     2
 2:300 EUST       153   Et qui n'ont pas vaillant ma coiffe //Des fortunez biens, et a quoy
 2:104 FBMC        21  ist que il //lui moustroit sa coiffe, que encore n'avoit veue, //car
 
                                                     coiffes     1
 2:104 FBMC        23   les roys portoient //deliées coiffes soubz leurs chapperons. En
 
                                                     coings     3
 1:56  CEBA 55     20  //Font par le monde en divers coings
 1:137 MFOR      3787   //D'or et d'argent de divers coings
 1:138 MFOR      3788    Et de tieulx qui fierent en coings //Ouvrages de divers metaulx.
 
                                                     coins     2
 2:62  FBMC        19  voulu fendre, et encore les //coins y estoient; adonc Milions voult
 2:62  FBMC        21  la fente estendi si que les //coins cheirent, et l'arbre se rejoint,
 
                                                     cointe    19
 1:27  CEBA 26      8  avoir. //Car se je suis gaye, cointe et jolie, //C'est tout pour vou
 2:19  DAMO       584  n estre doit femme joyeuse et cointe //Qui autelle, comme Celle, fou
 2:82  2AMA      1115  ges a droit, //Joyeux et gay, cointe, apert et adroit //Est devenu.
 2:106 2AMA      1919   en droit, //Maint chevalier, cointe, apert et adroit //Gay et jolis
 2:132 3JUG       698  ly; //Et tout fust il mignot, cointe et poli, //Oncques encor fausse
 2:195 POIS      1205  s son arroy //Jolis et gay fu cointe sans desroy
 2:208 POIS      1632  ins plus drois //Et trop plus cointe. //Ainsi devins adonc d'amours
 2:291 PAST      2179  ce //D'estre près du doulz et cointe //Qu'Amours fist si mon acointe
 3:75  DVAL       545  le, //Mais gay, jolis, lié et cointe, //Et pour d'amours estre accoi
 3:79  DVAL       649  e et emprise //En une praerie cointe //Ou un chastel sur la pointe
 3:156 DVAL      3025  ce amour donnée. //Si me tins cointe et abille, //Robes, chevaux, pl
 3:163 DVAL        18  son atour riche et non trop //cointe, a estrangiers d'acuel seigneur
 1:33  MFOR       767  //De raison, dont je fus plus cointe; //Par mon chappel oz l'acointe
 1:70  MFOR      1787   //Qui l'a bien se peut tenir cointe, //Mais a peu de gent est accoi
 1:138 MFOR      3811  en fait abis //De soye riche, cointe et noble //Y a plus qu'en Const
 2:37  MFOR      5316  ieulx gens, quant voit que si cointe //N'est, ne si bon, qu'ilz n'en
 2:222 MFOR     10169   et de garnement //Vestue bel cointe et bien fait, //Et tant bien ap
 2:267 MFOR     11541  vestu un garnement //Riche et cointe, qui lui traÿne //De toutes par
 2:284 MFOR     12046              A riches pierres, cointe et bel. //En Crete aussi ot une
 
                                                     cointerie     1
 3:36  EMOR 61      3  e te desguise //Ne de mignote cointerie
 
                                                     cointes     9
 2:3   DAMO        57  ont pluseurs jolis, mignoz et cointes, //Si font semblant de sentir
 2:68  2AMA       641  ais regardons encore les plus cointes, //Les mieulz amez et ceulz qu
 2:229 PAST       201  //Ont ceulz qui sont les plus cointes, //Tout n'ayent ilz nulles poi
 2:257 PAST      1108  l cure, //Qui furent jolis et cointes, //N'orent pas gonnele a point
 3:30  EMOR 21      4  eulz en vauldras que des plus cointes
 3:84  DVAL       843  ison //De chevaliers preux et cointes, //Et escuiers qui a pointes
 1:70  MFOR      1778  Moult est Eür de tous amez; //Cointes est et bien assesmez. //Bien s
 1:73  MFOR      1864  s, //Qui ne sont mignotes, ne cointes; //Si est bordee par les pans
 2:41  MFOR      5471  é; //Et si n'est il mie moult cointes //Ne de grant mignotise accoin
 
                                                     cointise     3
 1:135 LAYS 1     250  e, //D'amour fainte et fausse cointise. //Si conclus qu'en ta clostu
 2:54  2AMA       159  fins amans gentilz, plains de cointise, //Tant renvoisiez //Qui de m
 2:175 POIS       535   noir dessus atachiez. //Sans cointise, simplement sanz pechiez //So
 
                                                     cointoye     1
 1:239 AUBA 28      8  Amours veult qu'un chascun se cointoye //En ce jolis plaisant doulz
 
                                                     cois     7
 1:65  CEBA 64      3  et frans, doulz, paisibles et cois, //Pour acquerir honneur grans vo
 1:164 ROND 30      3  . //Mon cuer remaint morne et cois, //Il a au jour d'ui un mois. //"
 2:114 3JUG       109  rs regards doulz, amoureux et cois, //Me garissent et blecent a la f
 2:173 POIS       457  lt bel, grant, large, cler et cois, //Bien ordenné et fait en tous e
 2:45  MFOR      5565  testus, //Ains, par semblans, coys et rassis. //Ha! Com grans coups
 2:116 MFOR      7548  x //En instrumens et haulx et coys, //Et chanter mesureement, //Chan
 1:146 FBMC        10  i confus que tous se tindrent cois et apaisiez, //en paix et bonne a
 
                                                     coissins     1
 3:65  DVAL       185  orta, sans plus dire, //Grans coissins d'or et de soye //Soubz l'omb
 
                                                     col    15
 2:90  2AMA      1383  lt et demande //S'en rompt le col ou a l'arbre se pende, //Vault ell
 2:193 POIS      1133  re //Estoit sans faille; //Et col bien fait, gros par la chevessaill
 2:205 POIS      1533  Mieulx façonné; //Et son beau col, par mesure ordenné, //D'un colier
 2:273 PAST      1612  oye, //Puis je lui mettoye au col //Les deux braz dont je l'acol. //
 3:18  ORNS 18     70  ez en l'onneur //De ton saint col et dignes mains qui tant //Estroit
 3:158 DVAL      3096  a lisant me lia //Ses braz au col; il y a: //Balade Benoite soit la
 226   CHLE      2373  rge belle et bonne //Ot a son col de belle taille, //Ou fu Mars, le
 228   CHLE      2417  yaume la plus petite. //A son col avoit une boucle //Ou il ot un gro
 1:36  MFOR       870  inant, d'une atache //Liee au col, j'oz, belle et riche, //En la poi
 1:72  MFOR      1831  e, //Atout un grant levier au col, //Ou il n'a ne gieu, ne rigol, //
 3:80  MFOR     15700  r a ce entendu, //Les bras au col lui a tendu, //Lui prye qu'avec lu
 1:76  FBMC        27  it porter en litiere sus //le col de roys, et tant fu puis vilment o
 2:82  FBMC        10  egier, que je mette //sus son col la charge d'un tres grief et pesan
 126   7PSA 101     9  ion et memoire de ton saint //col et dignes mains, qui tant estroit
 24    PRVH       297  mer, une meule de //moulin au col. Ha! Comment ceste parole, qui ne
 
                                                     colacion     1
 2:46  FBMC         5  omme ilz n'eussent point de //colacion ensemble, tant comme la trans
 
                                                     Colart     1
 2:96  FBMC        20   le seigneur de La Riviere et Colart de Tanques, //escuier de corps,
 
                                                     Colatin     1
 3:190 MFOR     18830  aillant dame //De Romme, et a Colatin femme, //Prist a force, dont m
 
                                                     Colcos     4
 2:93  2AMA      1463  r le sort //Que lui aprist en Colcos, quant au port //Fu arrivé; //Q
 3:1   MFOR        13  nesta Jason //que il alast en Colcos conquerre la toison d'or. .V.
 3:28  MFOR     14153  onnesta Jason que il alast en Colcos conquerre la toison d'or. .V. L
 3:29  MFOR     14191  mouton gardoient. //L'isle de Colcos ot a nom //Le lieu, qui fu de g
 
                                                     cole     4
 2:250 PAST       886  is pendi! //Or te voy en male cole //Qui veulz laissier nostre escol
 3:40  EMOR 85      1        Se tu te sens de chaude cole //Fay que Raison a son escole //T
 2:15  MFOR      4639  out temps, //Et moult de male cole gent //Y a en maint lieux, mais s
 73    PAIX        21   nature communement de chaude cole, //furieuse, de grant voulenté, t
 
                                                     colege     1
 126   CHLE       668  //Amarresse de sapïence, //Du colege de grant scïence //Des femmes q
 
                                                     coleriques     1
 1:26  FBMC        21  ns, et aux //melancoliques ou coleriques riotes et despiz, et //part
 
                                                     coleur     1
 3:91  DVAL      1055  portoient //Noz gens fors que coleur blanche //N'y ot; si os fait la
 
                                                     colice     1
 1:234 FBMC        12  ur perciés par où celle porte colice //descent, et par là peut on gi
 
                                                     colices     1
 1:234 FBMC        10  hasteaulz //et villes, portes colices et aneaulz de fer, et par ce
 
                                                     coliege     5
 2:141 FBMC        13   closes et ouvertes de par le coliege //des cardinaulx seelées de le
 2:145 FBMC         9  //par les lettres seellées du coliege des dis cardinaulx, //l'approu
 2:186 FBMC         4  t esté //informez par tout le coliege des cardinaulz, et en //faisan
 91    7PSA 31      3  voir //pardon, quant le saint coliege des benois sains assistans en
 127   7PSA 101    22  vueilles regarder en pitié le coliege de purgatoire
 
                                                     colieges     1
 2:91  FBMC         4  cession de l'evesque et des //colieges, et ala à pié jusques à l'egl
 
                                                     colier     3
 2:205 POIS      1534  l, par mesure ordenné, //D'un colier d'or entour avironné, //Fu rich
 2:258 PAST      1126  rerie et d'esmail, //Un riche colier luisant //Qui moult lui fu adui
 1:204 FBMC        11  'Angleterre, //et eussent son colier, considerans eulz estre //par l
 
                                                     coliers     2
 2:257 PAST      1114  ez, d'or entour frappez, //Et coliers d'orfavrerie, //Moult riches a
 2:123 FBMC        22  na .II. tres beaulz brachez à coliers d'or et
 
                                                     Colin     1
 2:248 PAST       792  l //Aporta soubz son mantel //Colin Gautre de la Broce; //Jehannot p
 
                                                     collacion     7
 1:45  FBMC         9  rs. Lui levé //de table, à la collacion vers lui povoient aler //tou
 1:74  FBMC        21  //soit escripte ou parlée, en collacion ou sermon, //là où telle mat
 1:95  FBMC        21                                Collacion fu faitte par les ditz sages
 1:96  FBMC         6  it prince, fu à celle //ditte collacion, en laquelle ot pluseurs alt
 2:115 FBMC         1              l'Empereur, et la collacion notablement fist maistre //J
 2:115 FBMC         3  //de Nostre-Dame, et en celle collacion recomenda //moult la personn
 71    PAIX         2  nce, apres lequel, jusques la collacion donnoit espace à //toute gen
 
                                                     collacions     3
 1:40  FBMC         9  ui plot souvent ouir en ses //collacions, leurs sermons escouter, av
 1:173 FBMC         4   devant lui //faittes maintes collacions de grant congregacion //de
 2:157 FBMC         8  rsonnes, comme maintes belles collacions et sains //amonnestemens en
 
                                                     collee     1
 3:95  MFOR     16168                         Mainte collee, qui pesa, //En donna puis plus
 
                                                     colliege     2
 1:39  FBMC        19  yceulz institua et establi du colliege de son
 1:111 FBMC         7  ie a esté à moy et au petit //colliege veduval de ma famille, laquel
 
                                                     collieges     1
 1:90  FBMC        19  urs fondacions //d'eglises et collieges, que il fonda, où il assist
 
                                                     colliguance     1
 2:160 FBMC        15  re, //et en tel ordre a telle colliguance que les unes sont //subgie
 
                                                     collocavit     1
 63    PAIX        18  tute quae in casu presidium //collocavit. Tulius, Libro ij Rethoricu
 
                                                     colloqué     1
 146   7PSA 142    16  leurs //maisons. //IV. Il m'a colloqué en obscurtés, ainsi que les m
 
                                                     colloquées     1
 50    PRVH      1365  rtus et non autre part //sont colloquées et assises toute felicité e
 
                                                     colocande     1
 63    PAIX        16  di raciones //in virtute sunt colocande. Enim non multum potest obes
 
                                                     colombelle     1
 1:200 JEUX 52      1                Je vous vens la colombelle." //"Dame qui tant estes be
 
                                                     colombelles     1
 2:171 POIS       393  s, //Et tout autour a haultes colombelles //Bien ouvrées a fueillage
 
                                                     Colompne     1
 2:151 FBMC         2  sin, messire Acapit //de [la] Colompne, messire Estienne de la Coulo
 
                                                     coloqué     1
 115   7PSA 50     14   compaignie des beneurés soie coloqué ou lieu de //repos, et affin q
 
                                                     Coloscenses     1
 179   PAIX        17  lum perfectionis. Paulus //ad Coloscenses. //Finis perceptis est car
 
                                                     columbeaulx     1
 3:109 MFOR     16614  et beaulx //Y ot et plusieurs columbeaulx, //Tous de saphirs ou d'au
 
                                                     colz     2
 2:61  MFOR      6048  corrompre //Par argent (leurs colz puissent rompre!) //Et ainsi de p
 2:111 FBMC        14   estoit portés le dauphin sur colz de chevaliers à //grant honneur,
 
                                                     Com   511
 1:15  CEBA 14     15, 1:15  CEBA 14     17, 1:26  CEBA 25      6, 1:26  CEBA 25     20,
 1:29  CEBA 28      2, 1:34  CEBA 33     10, 1:38  CEBA 37     18, 1:38  CEBA 37     19,
 1:57  CEBA 56     10, 1:72  CEBA 71     15, 1:73  CEBA 72     15, 1:75  CEBA 75      8,
 1:75  CEBA 75      9, 1:79  CEBA 79      2, 1:79  CEBA 79      3, 1:81  CEBA 81     11,
 1:83  CEBA 83     18, 1:84  CEBA 84     18, 1:98  CEBA 98     19, 1:102 VIRL 1      20,
 1:106 VIRL 5      31, 1:107 VIRL 6       6, 1:107 VIRL 6      25, 1:131 LAYS 1     132,
 1:137 LAYS 2      29, 1:144 LAYS 2     202, 1:147 ROND 1       1, 1:147 ROND 1       2,
 1:147 ROND 1       7, 1:147 ROND 1      10, 1:147 ROND 1      12, 1:172 ROND 46      3,
 1:182 ROND 62      9, 1:209 AUBA 2      10, 1:209 AUBA 2      20, 1:209 AUBA 2      30,
 1:209 AUBA 2      36, 1:221 AUBA 12     18, 1:230 AUBA 20     11, 1:237 AUBA 26     14,
 1:238 AUBA 27     20, 1:242 AUBA 30     17, 1:258 AUBA 44      3, 1:261 AUBA 47     19,
 1:276 EABA 6      25, 1:285 CMPL 1     131, 1:286 CMPL 1     155, 1:286 CMPL 1     169,
 1:290 CMPL 2      57, 1:294 CMPL 2     174, 2:2   DAMO        26, 2:2   DAMO        26,
 2:4   DAMO        96, 2:7   DAMO       202, 2:10  DAMO       298, 2:13  DAMO       381,
 2:17  DAMO       533, 2:31  ROSE        77, 2:34  ROSE       148, 2:44  ROSE       497,
 2:52  2AMA        89, 2:56  2AMA       219, 2:56  2AMA       242, 2:57  2AMA       249,
 2:58  2AMA       295, 2:70  2AMA       713, 2:72  2AMA       757, 2:76  2AMA       907,
 2:76  2AMA       919, 2:78  2AMA       963, 2:79  2AMA      1003, 2:84  2AMA      1174,
 2:84  2AMA      1175, 2:86  2AMA      1242, 2:90  2AMA      1372, 2:90  2AMA      1387,
 2:92  2AMA      1455, 2:94  2AMA      1495, 2:94  2AMA      1502, 2:97  2AMA      1603,
 2:99  2AMA      1686, 2:100 2AMA      1701, 2:102 2AMA      1787, 2:107 2AMA      1940,
 2:109 2AMA      2002, 2:112 3JUG        29, 2:112 3JUG        33, 2:114 3JUG        93,
 2:118 3JUG       220, 2:121 3JUG       329, 2:122 3JUG       378, 2:124 3JUG       418,
 2:124 3JUG       426, 2:127 3JUG       517, 2:128 3JUG       572, 2:145 3JUG      1113,
 2:145 3JUG      1131, 2:148 3JUG      1228, 2:149 3JUG      1266, 2:149 3JUG      1273,
 2:150 3JUG      1287, 2:151 3JUG      1330, 2:155 3JUG      1464, 2:171 POIS       409,
 2:175 POIS       521, 2:175 POIS       546, 2:180 POIS       698, 2:187 POIS       927,
 2:188 POIS       962, 2:190 POIS      1026, 2:190 POIS      1030, 2:191 POIS      1053,
 2:192 POIS      1085, 2:193 POIS      1123, 2:198 POIS      1291, 2:203 POIS      1469,
 2:204 POIS      1482, 2:205 POIS      1515, 2:206 POIS      1545, 2:206 POIS      1564,
 2:206 POIS      1567, 2:213 POIS      1787, 2:219 POIS      1982, 2:222 POIS      2066,
 2:227 PAST       132, 2:240 PAST       549, 2:240 PAST       555, 2:242 PAST       628,
 2:247 PAST       755, 2:250 PAST       875, 2:252 PAST       933, 2:252 PAST       935,
 2:262 PAST      1253, 2:264 PAST      1334, 2:266 PAST      1390, 2:274 PAST      1637,
 2:282 PAST      1892, 2:282 PAST      1920, 2:283 PAST      1926, 2:283 PAST      1941,
 2:291 PAST      2186, 2:291 PAST      2192, 2:292 PAST      2214, 2:293 PAST      2265,
 2:297 EUST        70, 2:297 EUST        72, 2:298 EUST        88, 2:298 EUST        90,
 2:300 EUST       166, 2:301 EUST       201, 3:1   ORND 2      13, 3:2   ORND 3      26,
 3:2   ORND 4      39, 3:3   ORND 4      42, 3:3   ORND 6      62, 3:4   ORND 7      75,
 3:5   ORND 10    111, 3:14  15JO 14     60, 3:16  ORNS 7      27, 3:23  ORNS 45    179,
 3:25  ORNS 57    226, 3:50  PMOR 39      2, 3:52  PMOR 64      2, 3:66  DVAL       243,
 3:68  DVAL       301, 3:69  DVAL       334, 3:73  DVAL       471, 3:76  DVAL       569,
 3:77  DVAL       591, 3:77  DVAL       614, 3:78  DVAL       622, 3:78  DVAL       630,
 3:78  DVAL       634, 3:84  DVAL       838, 3:98  DVAL      1305, 3:110 DVAL      1692,
 3:120 DVAL      2011, 3:123 DVAL      2131, 3:124 DVAL      2144, 3:131 DVAL      2323,
 3:135 DVAL      2401, 3:140 DVAL      2482, 3:143 DVAL      2610, 3:143 DVAL      2616,
 3:145 DVAL      2676, 3:145 DVAL      2677, 3:148 DVAL      2790, 3:152 DVAL      2921,
 3:157 DVAL      3063, 3:159 DVAL      3126, 3:159 DVAL      3132, 3:172 DVAL      3181,
 3:173 DVAL      3218, 3:175 DVAL      3221, 3:178 DVAL      3260, 3:179 DVAL      3277,
 3:182 DVAL      3332, 3:182 DVAL      3365, 3:192 DVAB 3      11, 3:197 DVAB 8      14,
 3:204 DVAC        30, 3:207 DVAC       108, 3:208 DVAC       140, 3:221 CBAD 11     27,
 3:222 CBAD 13      8, 3:228 CBAD 19      9, 3:231 CBAD 22     21, 3:271 CBAD 61      8,
 88    CHLE        40, 88    CHLE        43, 102   CHLE       276, 122   CHLE       573,
 124   CHLE       632, 134   CHLE       793, 176   CHLE      1502, 180   CHLE      1560,
 182   CHLE      1593, 188   CHLE      1711, 206   CHLE      2021, 210   CHLE      2066,
 220   CHLE      2266, 222   CHLE      2298, 230   CHLE      2448, 230   CHLE      2451,
 232   CHLE      2488, 234   CHLE      2495, 236   CHLE      2559, 242   CHLE      2641,
 254   CHLE      2834, 260   CHLE      2935, 270   CHLE      3116, 274   CHLE      3176,
 280   CHLE      3291, 294   CHLE      3517, 294   CHLE      3541, 300   CHLE      3617,
 300   CHLE      3624, 304   CHLE      3686, 304   CHLE      3712, 314   CHLE      3870,
 324   CHLE      4026, 336   CHLE      4228, 344   CHLE      4348, 344   CHLE      4352,
 344   CHLE      4364, 352   CHLE      4502, 354   CHLE      4525, 358   CHLE      4586,
 362   CHLE      4643, 364   CHLE      4689, 366   CHLE      4710, 388   CHLE      5096,
 398   CHLE      5261, 406   CHLE      5387, 410   CHLE      5475, 412   CHLE      5501,
 414   CHLE      5510, 424   CHLE      5675, 424   CHLE      5679, 426   CHLE      5718,
 440   CHLE      5941, 448   CHLE      6107, 462   CHLE      6304, 1:8   MFOR        20,
 1:11  MFOR       130, 1:29  MFOR       639, 1:29  MFOR       656, 1:31  MFOR       715,
 1:31  MFOR       716, 1:33  MFOR       781, 1:40  MFOR       977, 1:43  MFOR      1085,
 1:48  MFOR      1231, 1:49  MFOR      1254, 1:51  MFOR      1318, 1:51  MFOR      1324,
 1:51  MFOR      1342, 1:53  MFOR      1396, 1:53  MFOR      1400, 1:54  MFOR      1438,
 1:59  MFOR      1473, 1:61  MFOR      1512, 1:69  MFOR      1746, 1:73  MFOR      1876,
 1:74  MFOR      1908, 1:75  MFOR      1925, 1:91  MFOR      2433, 1:111 MFOR      3008,
 1:123 MFOR      3351, 1:125 MFOR      3408, 1:133 MFOR      3662, 1:136 MFOR      3746,
 1:136 MFOR      3747, 1:147 MFOR      4085, 1:147 MFOR      4094, 1:148 MFOR      4105,
 1:151 MFOR      4223, 2:3   MFOR      4273, 2:3   MFOR      4281, 2:5   MFOR      4326,
 2:7   MFOR      4410, 2:10  MFOR      4491, 2:17  MFOR      4688, 2:17  MFOR      4694,
 2:18  MFOR      4738, 2:18  MFOR      4743, 2:22  MFOR      4849, 2:35  MFOR      5280,
 2:40  MFOR      5429, 2:45  MFOR      5566, 2:45  MFOR      5585, 2:48  MFOR      5674,
 2:61  MFOR      6069, 2:67  MFOR      6232, 2:75  MFOR      6465, 2:76  MFOR      6482,
 2:77  MFOR      6518, 2:77  MFOR      6524, 2:80  MFOR      6598, 2:82  MFOR      6673,
 2:84  MFOR      6722, 2:84  MFOR      6727, 2:85  MFOR      6752, 2:91  MFOR      6935,
 2:99  MFOR      7057, 2:99  MFOR      7058, 2:103 MFOR      7162, 2:103 MFOR      7180,
 2:105 MFOR      7214, 2:105 MFOR      7226, 2:105 MFOR      7238, 2:110 MFOR      7396,
 2:113 MFOR      7462, 2:118 MFOR      7606, 2:123 MFOR      7752, 2:124 MFOR      7777,
 2:126 MFOR      7848, 2:130 MFOR      7952, 2:133 MFOR      8060, 2:134 MFOR      8093,
 2:139 MFOR      8245, 2:142 MFOR      8346, 2:147 MFOR      8495, 2:149 MFOR      8537,
 2:152 MFOR      8639, 2:152 MFOR      8644, 2:155 MFOR      8719, 2:155 MFOR      8729,
 2:175 MFOR      8752, 2:182 MFOR      8969, 2:187 MFOR      9127, 2:191 MFOR      9244,
 2:192 MFOR      9269, 2:193 MFOR      9301, 2:194 MFOR      9310, 2:198 MFOR      9459,
 2:202 MFOR      9544, 2:206 MFOR      9696, 2:210 MFOR      9818, 2:212 MFOR      9872,
 2:225 MFOR     10276, 2:228 MFOR     10361, 2:231 MFOR     10447, 2:245 MFOR     10877,
 2:247 MFOR     10941, 2:254 MFOR     11164, 2:254 MFOR     11184, 2:264 MFOR     11446,
 2:266 MFOR     11515, 2:276 MFOR     11819, 2:281 MFOR     11974, 2:283 MFOR     12021,
 2:285 MFOR     12092, 2:288 MFOR     12192, 2:293 MFOR     12336, 2:298 MFOR     12484,
 2:303 MFOR     12651, 2:305 MFOR     12713, 2:308 MFOR     12790, 2:328 MFOR     13357,
 2:329 MFOR     13385, 3:10  MFOR     13610, 3:10  MFOR     13613, 3:12  MFOR     13672,
 3:17  MFOR     13819, 3:18  MFOR     13861, 3:19  MFOR     13890, 3:21  MFOR     13938,
 3:22  MFOR     13970, 3:24  MFOR     14041, 3:26  MFOR     14082, 3:26  MFOR     14094,
 3:27  MFOR     14140, 3:28  MFOR     14154, 3:28  MFOR     14161, 3:39  MFOR     14486,
 3:39  MFOR     14495, 3:41  MFOR     14578, 3:42  MFOR     14594, 3:52  MFOR     14882,
 3:53  MFOR     14915, 3:54  MFOR     14962, 3:62  MFOR     15176, 3:63  MFOR     15203,
 3:64  MFOR     15237, 3:65  MFOR     15254, 3:65  MFOR     15266, 3:66  MFOR     15296,
 3:69  MFOR     15359, 3:72  MFOR     15470, 3:73  MFOR     15495, 3:79  MFOR     15668,
 3:83  MFOR     15822, 3:90  MFOR     16030, 3:91  MFOR     16063, 3:94  MFOR     16147,
 3:95  MFOR     16176, 3:96  MFOR     16194, 3:97  MFOR     16238, 3:97  MFOR     16240,
 3:97  MFOR     16248, 3:102 MFOR     16388, 3:103 MFOR     16437, 3:105 MFOR     16495,
 3:109 MFOR     16607, 3:110 MFOR     16640, 3:114 MFOR     16756, 3:123 MFOR     17045,
 3:127 MFOR     17146, 3:127 MFOR     17168, 3:127 MFOR     17173, 3:134 MFOR     17356,
 3:143 MFOR     17618, 3:151 MFOR     17877, 3:153 MFOR     17907, 3:159 MFOR     18122,
 3:161 MFOR     18166, 3:161 MFOR     18169, 3:175 MFOR     18362, 3:175 MFOR     18385,
 3:176 MFOR     18390, 3:176 MFOR     18408, 3:181 MFOR     18557, 3:193 MFOR     18897,
 3:193 MFOR     18910, 3:196 MFOR     18987, 3:198 MFOR     19027, 3:200 MFOR     19086,
 3:204 MFOR     19208, 3:209 MFOR     19377, 3:210 MFOR     19404, 3:211 MFOR     19442,
 3:213 MFOR     19496, 3:213 MFOR     19500, 3:214 MFOR     19508, 3:216 MFOR     19580,
 3:220 MFOR     19704, 3:220 MFOR     19722, 3:220 MFOR     19723, 3:224 MFOR     19830,
 3:226 MFOR     19880, 3:233 MFOR     20088, 3:234 MFOR     20118, 3:234 MFOR     20122,
 3:234 MFOR     20126, 3:236 MFOR     20168, 3:237 MFOR     20194, 3:242 MFOR     20360,
 3:256 MFOR     20766, 3:259 MFOR     20868, 3:260 MFOR     20892, 3:261 MFOR     20908,
 3:262 MFOR     20930, 3:262 MFOR     20935, 3:265 MFOR     21023, 3:272 MFOR     21222,
 3:272 MFOR     21247, 4:10  MFOR     21538, 4:12  MFOR     21608, 4:13  MFOR     21635,
 4:16  MFOR     21733, 4:21  MFOR     21844, 4:21  MFOR     21874, 4:22  MFOR     21879,
 4:23  MFOR     21918, 4:23  MFOR     21928, 4:27  MFOR     22050, 4:27  MFOR     22053,
 4:28  MFOR     22068, 4:28  MFOR     22070, 4:28  MFOR     22074, 4:29  MFOR     22099,
 4:32  MFOR     22192, 4:35  MFOR     22288, 4:39  MFOR     22394, 4:47  MFOR     22664,
 4:49  MFOR     22736, 4:50  MFOR     22754, 4:51  MFOR     22783, 4:51  MFOR     22789
                                                                                       ETC.
 
                                                     comancent     1
 84    7PSA 6       1                             Cy comancent les sept pseaumes allegorise
 
                                                     comand     1
 1:49  CEBA 48      2  s servir, //Amours, a Dieu te comand. //Tu me veulz trop asservir,
 
                                                     comanda     1
 2:51  FBMC        12  ement //le fist appeller, lui comanda tout bas que hastivement //esc
 
                                                     comande     5
 1:203 JEUX 63      2  rose vermeille." //"Amours me comande et conseille //Que je face de
 3:143 DVAL      2589   Ma dame a son secretaire //A comandé cel affaire, //Et lui, trés en
 1:77  FBMC        16  me //que de par elle lui fust comandé que il prensist ses //armes et
 2:24  FBMC        16  e //debte faire ce que la loy comande, et qui aux lois //n'obeiroit,
 2:69  FBMC        17  aissa mille frans en garde et comande
 
                                                     comandement     4
 1:2   FBMC         3  quel fu la cause, et par quel comandement //ce present livre fu fait
 2:51  FBMC        15  il venist tost //vers lui. Ce comandement n'oirent mie ceulz qui //e
 2:113 FBMC        14  table; le duc de Berry par le comandement du //roy servi d'espices l
 2:114 FBMC        16  bre, et en ce tendis par //le comandement du roy vint l'Université d
 
                                                     comander     3
 1:127 LAYS 1      62  z amer. //Tu pues mander //Et comander, //Sanz amender, //De mal gar
 3:59  DVAL        11  en puet, sanz qu'il deprie, //Comander a trop greigneur //Que ne sui
 3:206 DVAC        89  ye, et mander //Lui pouoye et comander //Comme a serf et sans tarder
 
                                                     comanderent     1
 3:94  MFOR     16150  e et dit que "les dieux //Lui comanderent pour le mieulx." //Ne sçay
 
                                                     Comandez     2
 1:199 JEUX 46      5  le, plaisant, sanz orgueil, //Comandez moy, je suis tout prest //A v
 3:157 DVAL      3061   aultre en raportay: //Balade Comandez moy, ma dame redoubtée, //Vo
 
                                                     comant     1
 2:159 POIS        12  vous de cuer soubsmis. //A vo comant //Si vous envoy faire ce jugeme
 
                                                     combas     2
 173   PAIX        17  e n'appartient ne te mesle ne combas. //Et aussi à yceulx parler dou
 32    PRVH       613  ustice. Car dit Jhesu-Sirach: Combas //toy pour justice, et Dieux va
 
                                                     combat     5
 1:240 AUBA 29      0       Au duc d'Orléans, sur le combat de sept Français contre sept An
 1:241 AUBA 30      0                         Sur le combat des sept chevaliers français et
 1:229 FBMC         6  quarte si est quant l'en //se combat en eaue ou en mer; et, au propo
 32    PRVH       638  i comme le chevalier qui se //combat en la bataille oublie toutes se
 35    DARC       303   ou ciel et los! //Car qui se combat pour droiture //Paradis gaingne
 
                                                     combatable     2
 4:9   MFOR     21504  onnestable //Archelaux, ou de combatable //Gent ot tant que tout le
 1:189 FBMC         3  pourvey de bonne gent et bien combatable, tant //de gentilz hommes,
 
                                                     combatans     8
 2:117 MFOR      7582  es trompes si enflament //Les combatans et les reclament, //Et, tant
 2:293 MFOR     12333  es eurent. //Divers furent et combatans, //Si s'entrebatoient tout t
 3:70  MFOR     15401  vee la voye: //Plus de .C^m^. combatans //Gardent le pas, qui rebout
 3:204 MFOR     19207  oit appris, //Pres de .XX^m^. combatans //Rommains, com par l'istoir
 3:212 MFOR     19462  ngtemps, //Le preux, le noble combatans //Hanibal fu fait de Cartage
 3:212 MFOR     19468  Celluy Hanibal fu tant fors //Combatans que, par grans effors, //Men
 1:136 FBMC         3   beaulz //hommes fors et bien combatans, qu'il povoit avoir, //const
 1:188 FBMC        11  e gent plus //qu'aultres sont combatans et enclins à bataille par //
 
                                                     combatant     7
 3:260 CBAD 50      5  nt dire: "Tu te rendras, //En combatant ou la vie perdras", //M'en g
 110   CHLE       387               Se vont ensemble combatant, //Entreocciant et abatant,
 3:16  MFOR     13794  us? Tant //Longuement se vont combatant, //Et moult y ot fiere escre
 3:90  MFOR     16017   a venir. //Achillés, le fort combatant, //Ala veoir Hector en tant,
 3:96  MFOR     16224   mais tant //Y fu Hector fort combatant
 1:220 FBMC        20   de Hector de Troye, le preux combatant, que //pour la grant bonté d
 1:226 FBMC        18  ailles se doivent contenir en combatant //est telle: quant ilz veule
 
                                                     combatent    12
 106   CHLE       333  erre, //Ou les hommes tant se combatent, //Mais mesme en l'air oysea
 2:117 MFOR      7584  n trompe plus fort, //Plus se combatent a effort. //Musique donne au
 3:91  MFOR     16067   monde dommagier. //Eulx .II. combatent corps a corps, //Si soit jur
 3:100 MFOR     16317  ournee! //Dehors s'occient et combatent; //Souvent les Grieux Troyen
 3:225 MFOR     19863   //S'en saillent hors; la, se combatent //Et s'entroccient et abaten
 1:215 FBMC        22   de batailles, ains qu'ilz se combatent, doivent //regarder combien
 1:229 FBMC         3  sont en plains //champs et se combatent, l'autre si est quant l'en
 1:229 FBMC        19  z dedens et ceulz dehors se //combatent aux murs, et de ceste manier
 1:237 FBMC        24  t d'orine, //et, quant ilz se combatent, doivent faindre que //ilz s
 1:240 FBMC        19  se retraient. Ceulz, qui se //combatent es nefz et es galées doivent
 1:240 FBMC        20  eulz //armez que ceulz qui se combatent aux champs, //car ilz ne se
 1:241 FBMC         5  urveus. Item, ceulz, qui se //combatent, doivent tousjours tachier à
 
                                                     combati     8
 2:161 MFOR         1            Tost aprés Eneas se combati en Ytalie, encontre //Turnus.
 2:180 MFOR      8901  aydier, //Qui tant le jour se combati //Que plusieurs tous mors abat
 2:237 MFOR     10646  baty //Le grant orgueil, tant combati. //Contre ceulx, qui plus ne v
 3:3   MFOR        23  Item, comment Panthasselee se combati aux Grieux. //.XXXI. // Item,
 3:144 MFOR     17641   dit comment Panthassellee se combati aux Gregois. .XXXI. Gueres de
 3:213 MFOR     19479   maint ahan. //La, Hanibal se combaty //A eulx, pluseurs foix les ba
 4:10  MFOR     21515  e par mine. //A Archellaus se combaty //Silla, et tant si debati, //
 4:35  MFOR     22275  y menoit; //Roy Pasanias tost combaty, //Et, a la fin, mort l'abaty.
 
                                                     combatirent    18
 2:158 MFOR        31  e fleuve de //Jourdain et les combatirent et desconfirent, et furent
 2:180 MFOR      8892  ns le receurent durement //Et combatirent seurement, //Comme gent fo
 2:253 MFOR     11151  rent seure. //La aigrement se combatirent, //Mais, en la fin, Grieux
 2:329 MFOR     13395   terre. //Lonc temps ainsi se combatirent, //Mais ceulx de Crete des
 3:72  MFOR     15446  t commune, me semble. //Si se combatirent ensemble //Tant Grieus et
 3:84  MFOR     15833  ttre //Que par plusieurs fois combatirent //Hector et Achille et bat
 3:147 MFOR     17759  t. //Plusieurs jours ou champ combatirent, //Mais les dames si Grieu
 3:233 MFOR     20090   jour, me semble, //Les hosts combatirent ensemble, //Ou Scipïo hot
 3:240 MFOR     20289  ute jour a bataille dure //Se combatirent, ou de mors //Y ot tant qu
 3:265 MFOR     21037  verent. //Trestout le jour se combatirent //Jusqu'a la nuit, qu'ilz
 3:270 MFOR     21182  nt alaine li Rommain. //Si se combatirent au plain. //A la parfin, l
 4:2   MFOR     21295  eus. //.III. jours entiers se combatirent; //Rommains la endroit mou
 4:6   MFOR     21405  ent amer, //Et Silla moult si combatirent, //Moult y gaignerent et p
 4:10  MFOR     21537  blerent; a longue alaine //Se combatirent. Au derrain, //Tout ainssy
 4:11  MFOR     21573  costé. //Par pluseurs fois se combatirent //A ce roy Rommains et vai
 4:23  MFOR     21935  llir //Les Juïfs; contre euls combatirent //Rommains; .XIII.^m^. en
 4:54  MFOR     22857   actendre, //Ou longuement se combatirent
 1:198 FBMC        12   qui fuis s'en estoient, //se combatirent à lui et furent desconfiz,
 
                                                     combatissent     3
 3:221 MFOR     19744  sissent //Qu'a celle heure ne combatissent, //Pour garder de destruc
 3:256 MFOR     20770  perdirent li Romain, //Qui si combatissent en vain, //Se le bon Scip
 4:53  MFOR     22851  nt ainssy mis a mort; //Si se combatissent eulx .II., //Et qui le mi
 
                                                     combatoye     1
 2:272 PAST      1587  je me debatoye //A par moy et combatoye, //Pensant a son doulz maint
 
                                                     combatoient     3
 2:179 MFOR      8881  st couru. //La les princes se combatoient //Et avant eulx tout abato
 2:331 MFOR     13452  ent //L'un l'autre et fort se combatoient //Li Thesalin et Sabïen,
 3:150 MFOR     17818  dura plusieurs jours //Qu'ilz combatoient, sanz sejours, //Dont des
 
                                                     combatoit     4
 2:207 MFOR      9736   vigour et hardement. //Si se combatoit fierement
 3:85  MFOR     15870   avironné durement; //Mais si combatoit fierement //Que nul, pour ta
 3:150 MFOR     17823  out ensement //Que le pere se combatoit, //Le filz devant lui abatoi
 4:47  MFOR     22674  n s'embatoit //A Alixandre et combatoit //Pour neant; paix fist ou,
 
                                                     combatre    46
 260   CHLE      2960  tre, //Se par tout ne me vois combatre; //Il n'en fault ja tenir tel
 420   CHLE      5629   ses gens de plus fierement //Combatre, quant present estoit; //Ains
 2:181 MFOR      8927          Ja ne leur besongnast combatre, //Car leur murs on ne peust
 2:202 MFOR      9545   //Dit qu'il veult aux femmes combatre //En leur regne, ou nul n'ose
 2:206 MFOR      9683  ast nulles enseignes //De lui combatre, ne mal mettre. //Si ot fait
 2:219 MFOR     10097  re, //Ne leur seroit d'a eulx combatre, //Follie leur feroit embatre
 2:254 MFOR     11173   jour droitement //Qu'en Aise combatre se dorent
 2:288 MFOR     12187  nvint. //Layus, qui les veoit combatre, //Lui en poyse, et cuide rab
 2:299 MFOR     12516  es destriez monterent //Et de combatre s'appresterent. //Si ont comm
 2:299 MFOR     12523  songié: //Avis lui estoit que combatre //Un lyon et durement batre
 3:11  MFOR     13659  ui oncques ne fu saoulee //De combatre et de guerroyer. //Ceste dame
 3:20  MFOR     13911  atures //Que "jusqu'Enfer ala combatre //Pour les Infernaulx tous ab
 3:96  MFOR     16217   pars; //Et, principaument, a combatre //Furent especiaulx ces .IIII
 3:110 MFOR     16653  ouoient, par nul tour, //Plus combatre jeunes et vieulx. //Ne sçay q
 3:131 MFOR     17273  é, //Se Troyens la, sans eulx combatre, //Les laissassent aux champs
 3:203 MFOR     19179  ance //De gent apprestez pour combatre. //Perilleux fait sur eulx s'
 3:207 MFOR     19308  n guerredon, //Pirrus ne volt combatre adon, //Ainçois s'en ala en C
 3:221 MFOR     19740   si qu'ilz ne peüssent //Eulx combatre, s'en l'estour fussent; //Pou
 3:221 MFOR     19749  our celle cause se passa //De combatre a eulx, car disoit //Que "se
 3:228 MFOR     19939   dye //Qu'il hait voulenté de combatre, //Tant les faisoit le mal ra
 3:248 MFOR     20524  ascun moult se merveilla. //A combatre s'appareilla //L'ost d'ambede
 3:257 MFOR     20798  isans mie le jour, //Ains par combatre, sanz sejour, //Si durement l
 4:42  MFOR     22486  re //Sur lui, pour le cuidier combatre!" //Quant Alixandres a veü //
 4:43  MFOR     22533  oit //De l'assaillir, pour le combatre, //Et que honte lui yert qu'e
 4:43  MFOR     22536  t sus soy ensement, //Sanz le combatre vistement, //Si luy vueille m
 4:43  MFOR     22538  ille mander quel jour //Veult combatre, sanz long sejour." //Nuit es
 4:47  MFOR     22671  //Ayde, si se sont avoyé //De combatre, mais ains la mere //Daire, q
 4:53  MFOR     22845  e, //Se corps a corps se peut combatre, //Legier sera a luy abbatre.
 1:50  FBMC        16  rmes tous estofez, comme pour combatre, en //nombre et quantité de p
 1:77  FBMC        17  prensist ses //armes et alast combatre contre le mauvais Julien; //e
 1:195 FBMC        12  quant ne trouveroient //à qui combatre. Cellui Bertran de Clequin tr
 1:201 FBMC        26  mpressées que ilz ne pevent //combatre; pour ce, est neccessaire ten
 1:208 FBMC        11  //Golias, et ceste maniere de combatre soloit estre //en cours ancie
 1:208 FBMC        15  la fonde, et ceste maniere de combatre //est bonne à grever ses anne
 1:221 FBMC        19  ement, ilz ne pourroient bien combatre, car //quant ilz sont trop em
 1:226 FBMC        26  s quant les batailles doivent combatre
 1:227 FBMC        10  quant on n'a mie conseil //de combatre; ce doit estre secret, de pao
 1:237 FBMC        21   anemis et là se doivent fort combatre //pour leur tollir à miner; e
 1:240 FBMC         9  ses aventures. A ce propos de combatre //en mer et eaues parle Vegec
 1:241 FBMC        19  sera la nef si convenable à //combatre. Item, à crochez de fer et à
 134   PAIX        15   c'est assavoir la science de combatre, et à dire de //mectre en ces
 134   PAIX        32  //arméz et montéz si que pour combatre là où fust fait un notable to
 135   PAIX         3   on //fait ore. Et en fait de combatre, si que le dit Vegece, l'exce
 138   PAIX        28  t à sage et bon homme vouloir combatre //à jour pris et soy exposer
 33    DARC       212  u le fist, ce dit le conte, //Combatre, ne nul n'arrestoit //Contre
 37    DARC       376  se! //Voulez-vous contre Dieu combatre? //N'a el le roy mené au sacr
 
                                                     combatroye     1
 3:71  DVAL       412  ps mettroye //En gage et m'en combatroye. //Si que jamaiz ne clamez,
 
                                                     combattent     1
 3:130 MFOR     17241  occis. .XXVI. Dehors ancor se combattent //Chacun jour s'occient et
 
                                                     combatus     3
 276   CHLE      3209  lace, //Car mainte fois s'est combatus //Que lui seul a cent abatus
 3:126 MFOR     17104  atus, //Mais il s'est si fort combatus //Qu'a force tous fouÿr les f
 1:206 FBMC        16  s parties du //reaume, furent combatus et desconfis les Anglois, //e
 
                                                     Combien   136
 1:R16 PROL        76, 1:1   CEBA 1       7, 1:31  CEBA 30      3, 1:48  CEBA 47     11,
 1:79  CEBA 79     16, 1:95  CEBA 95     15, 1:103 VIRL 2      20, 1:118 VIRL 16     20,
 1:143 LAYS 2     193, 1:150 ROND 6       3, 1:173 ROND 47      1, 1:173 ROND 47     11,
 1:173 ROND 47     18, 1:181 ROND 61      5, 1:226 AUBA 17     14, 1:258 AUBA 44     11,
 1:273 EABA 3       2, 1:276 EABA 6      21, 1:287 CMPL 1     178, 2:4   DAMO        88,
 2:5   DAMO       137, 2:13  DAMO       375, 2:45  ROSE       528, 2:47  ROSE       596,
 2:62  2AMA       434, 2:77  2AMA       927, 2:83  2AMA      1151, 2:101 2AMA      1738,
 2:156 3JUG      1505, 2:189 POIS      1009, 2:223 PAST         5, 2:237 PAST       443,
 2:258 PAST      1131, 2:271 PAST      1540, 2:282 PAST      1915, 2:293 PAST      2256,
 2:296 EUST        34, 2:299 EUST       128, 3:59  DVAL         1, 3:112 DVAL      1751,
 3:114 DVAL      1822, 3:165 DVAL         4, 3:169 DVAL        16, 3:170 DVAL        11,
 3:173 DVAL         8, 3:254 CBAD 44      7, 3:254 CBAD 45      3, 3:274 CBAD 65      3,
 3:277 CBAD 68      1, 3:279 CBAD 70      2, 3:281 CBAD 72      4, 3:282 CBAD 73      5,
 3:293 CBAD 85      9, 3:299 CBAD 91     22, 3:316 CBAD 101   265, 94    CHLE       129,
 94    CHLE       141, 104   CHLE       299, 118   CHLE       522, 140   CHLE       913,
 188   CHLE      1678, 216   CHLE      2192, 218   CHLE      2226, 308   CHLE      3765,
 384   CHLE      5026, 450   CHLE      6129, 460   CHLE      6296, 1:16  MFOR       276,
 1:19  MFOR       373, 1:22  MFOR       447, 1:22  MFOR       457, 1:27  MFOR       585,
 1:29  MFOR       666, 1:30  MFOR       699, 1:31  MFOR       709, 1:31  MFOR       721,
 1:53  MFOR      1406, 1:53  MFOR      1416, 1:69  MFOR      1759, 1:81  MFOR      2129,
 1:82  MFOR      2143, 1:94  MFOR      2529, 1:105 MFOR      2838, 1:105 MFOR      2842,
 1:120 MFOR      3282, 2:33  MFOR      5209, 2:77  MFOR      6526, 2:80  MFOR      6607,
 2:81  MFOR      6628, 2:81  MFOR      6636, 2:104 MFOR      7188, 2:119 MFOR      7648,
 2:127 MFOR      7850, 2:142 MFOR      8351, 2:144 MFOR      8401, 2:145 MFOR      8429,
 2:151 MFOR      8606, 2:245 MFOR     10893, 2:276 MFOR     11804, 2:276 MFOR     11808,
 2:276 MFOR     11824, 3:76  MFOR     15573, 3:124 MFOR     17048, 3:214 MFOR     19520,
 4:58  MFOR     22978, 1:157 FBMC        15, 1:167 FBMC         3, 1:215 FBMC        23,
 1:215 FBMC        23, 1:215 FBMC        24, 1:230 FBMC        21, 2:24  FBMC         3,
 2:39  FBMC         4, 2:48  FBMC        13, 2:65  FBMC        22, 2:91  FBMC         8,
 2:112 FBMC        23, 2:159 FBMC        23, 2:163 FBMC         6, 2:165 FBMC        17,
 2:171 FBMC         5, 2:173 FBMC         1, 2:176 FBMC        11, 2:177 FBMC        22,
 2:188 FBMC        17, 69    PAIX        25, 69    PAIX        30, 70    PAIX         3,
 133   PAIX        25, 153   PAIX        36, 157   PAIX         1, 170   PAIX         6,
 172   PAIX        10, 26    PRVH       377, 27    PRVH       441, 45    PRVH      1172
 
                                                     comblant     1
 3:205 DVAC        54  e doublant //Aloit l'amour et comblant //Par telz signes assemblant,
 
                                                     comble    12
 1:259 AUBA 44     25  part. //Mon doulx ami, qui es comble et monjoye //De tout honneur et
 1:282 CMPL 1      25  ne, //Ou tout bien croist, se comble et se termine. //Helas! le mal
 3:224 CBAD 15     12  se Dieu me gart, //Qu'a droit comble j'ay grant part //De tout avoir
 1:21  MFOR       429  esume //Que riche eusse esté, comble et pleine //Du tresor pris en l
 1:112 MFOR      3053  ne vie //Et qui sont riche et comble et plain //Que veoir ne les peu
 2:6   MFOR      4370   plain //Qu'aulcuns en soient comble et plain, //Et des princes sont
 2:20  MFOR      4791  s perfais. //Si sont riche et comble et plain; //N'y voit on mendien
 2:84  MFOR      6713  plus vuide //De bien, ou plus comble et plus plaine //De joye, ou de
 3:76  MFOR     15589   fais. //Hector, de hardement comblé, //De la cité ot assemblé //Les
 180   LMFR        15  ncques seult estre //le droit comble de la benignité du monde, de qu
 178   PAIX         1                         est le comble de felicité. Et afin de n'y fai
 46    PRVH      1224  abondance de //tous delices à comble et droit souhaid, leesce plus
 
                                                     comblée    12
 2:52  2AMA       105  Car feste et joye y estoit si comblée //Qu'a cent doubles fu plus qu
 2:202 POIS      1428  et au cuer la rage //De dueil comblée. //En ce jardin avoit une asse
 2:248 PAST       801  ssemblée //De joye et baudour comblée. //N'y a pastoure ou paÿs //Ju
 160   CHLE      1228  plee //Qui jadis fu plaine et comblee. //Je vi les champs et le vign
 280   CHLE      3293  sa //Jadis qui toute est d'or comblee. //Si n'a pas tel richece embl
 2:20  MFOR      4793  , //Car la place est de biens comblee
 2:199 MFOR      9469  //Qui tant ert lors pleine et comblee //De gent, car li Caldieu peup
 2:309 MFOR     12826  en peuplee //Et si de richece comblee! //Et si vindrent du plus au m
 3:59  MFOR     15084  peuplee, //De toute abundance comblee, //Mais de la deviser m'en pas
 3:211 MFOR     19440  blee //Que la terre en estoit comblee. //La, peüst on appercevoir //
 3:267 MFOR     21090  llee //Mimnidie, ert de biens comblee. //Pour ce qu'aux Rommains est
 4:38  MFOR     22372   Moult yert, et de tous biens comblee." //Alixandrie a nomee //De so
 
                                                     combles     2
 145   PAIX        28   plus //souvent sur les haulx combles et les grans montaignes. Et po
 21    PRVH       188   et debatent les sommetons et combles des //hautes tours et souvent
 
                                                     comblez     3
 280   CHLE      3284  voir et de deniers; //Il en a comblez les greniers; //Tout ce sçay j
 2:259 MFOR     11310  z, //Bien monstra que d'avoir comblez //Fu Assuaire, qui ce fist, //
 2:284 MFOR     12064  lez, //Car par elle en furent comblez. //Mais d'une autre cité compt
 
                                                     Come    13
 1:199 JEUX 45      4  euille qu'aussi bon soit il //Come il est bel, jeune et gentil
 2:58  2AMA       295  e tout son maintien vis, //Et come la estoit si com ravis, //Si lui
 2:105 2AMA      1874  qui aime se fie entierement //Come j'ay dit, ne seroit autrement //P
 2:144 3JUG      1100  lus son corps jolis ne gais //Come ot esté. //Ainsi Fortune ot tout
 2:215 POIS      1861  t ardure //Ne tel contraire //Come j'en ay et ne m'en puis retraire;
 3:269 MFOR     21126   desprisant //Aloit Rommains, come en disant //A ses privez: "Ceste
 2:162 FBMC         8   //y trait, dirons encore, si come au premier de ceste //desreniere
 255   ISAB        38                          estre come un propre corps et pillier à la d
 256   ISAB        80  es ennemis, que il //feist si come font les bons medecins, lesquelx
 18    PRVH        77  'est assavoir par "tu", ainsi come //meismement autrefois ay parlé,
 19    PRVH       124   liée dedens le //corps, tant come elle y est voire si contrainte et
 30    PRVH       563  t tant orriblement ta face si come //difformée et tout ton corps tra
 39    PRVH       952  ur, quel //commencement a-il, come environ l'aage de .viii. ans se
 
                                                     comença     3
 1:9   CEBA 8       1    Il a long temps que mon mal comença, //N'oncques despuis ne fina d
 3:145 DVAL      2684  mon cuer crainte et doubtée //Comença ainsi a dire: //"Ay je fait vo
 2:55  FBMC        13  Le roy, qui assez sçavoit, se comença trop //fort à rire de celle ma
 
                                                     COMENCE     2
 2:159 POIS         0                             CY COMENCE LE LIVRE DU DIT DE POISSY (Avr
 1:3   FBMC        14  de ses enfans. .XXI. // Item, comence à parler des vertus du roy //C
 
                                                     comencement     2
 3:196 DVAB 7      27  it sans finement. //Escrit au comencement //D'Aoust ou lieu ou n'a,
 2:170 FBMC         9  cent touz par admiracions. Au comencement, //(dist-il) les hommes s'
 
                                                     Comencier     1
 3:59  DVAL         8  ueil je d'aultrui sentement //Comencier presentement //Nouvel dit, c
 
                                                     Comencierent     1
 3:126 DVAL      2221  t adonc, sans plus debatre, //Comencierent a jouer //Tous droiz sur
 
                                                     comende     1
 1:48  CEBA 47     17  s, //Mais du devoir qu'Amours comende //A ceulz qui sont entremettan
 
                                                     Coment    23
 2:134 3JUG       752  ulté; si dit qu'elle querra //Coment qu'il soit //Voye et chemin, ca
 2:142 3JUG      1039  ourir et trop je me merveil //Coment je vif, car sanz cesser je veil
 2:153 3JUG      1402  l avint de ce fait et notez //Coment l'amant estoit peu arrestez, //
 2:169 POIS       344  rneray a parler or en droit //Coment prenimes //De noz dames congié
 2:237 PAST       441  ais je vous diray par temps //Coment Amours s'en venga, //Qui bien m
 2:252 PAST       946   Dieu! c'est grant resverie //Coment ton cuer y puet tendre, //Et si
 2:281 PAST      1887  re." //Or avez vous entendu //Coment j'avoye attendu //Longuement sa
 3:62  DVAL        88  . //Si compteray la maniere //Coment Amours la premiere //Fois mon c
 3:66  DVAL       218   est merveille a comprendre //Coment Amours voult lors prendre //Mon
 3:75  DVAL       535  oye //Et si queroye ja voye //Coment en maintien et fait //Tout ce j
 3:78  DVAL       625  enra, haulte noble duchece, //Coment mon cuer de vous servir se pein
 3:92  DVAL      1115  es dames, car elles veirent //Coment je yere entalenté; //Pour ce bo
 3:107 DVAL      1601  Amoureux et ou doulz estre, //Coment Amours me navra //Du dart dont
 3:117 DVAL      1913  e faire vous puist plaisir; //Coment puet tel desplaisir //En vo nyc
 3:122 DVAL      2088  se //A vous ainsi divisier. //Coment pot il avisier //Que cel enfant
 3:128 DVAL      2277  ay //Unes lettres ou dit ay //Coment pour s'amour m'aloit //Et tout
 3:128 DVAL        16  e //bien avez peu apercepvoir coment Amours ja pieça //pour vous m'a
 3:141 DVAL      2516    Qui par cellui me mandoit //Coment vouloit que feïsse //Et qu'a nu
 3:181 DVAL      3322   //Est temps. Tout avez ouÿ //Coment d'amours je jouÿ //A mon gré sa
 3:166 MFOR        17  nt Tarente. //.XVII. // Item, coment Hasdrubal, qui estoit venu au
 2:2   FBMC         8   le roy Charles. .X. // Item, coment le roy Charles estoit droit art
 2:30  FBMC        18  nce regarder, //dit Aristote, coment son peuple porra en tel //manie
 2:127 FBMC         3  it figuré en //ymages eslevés coment saint Jaques moustroit //à sain
 
                                                     comette     1
 216   CHLE      2181  nt, pour quoy et comment //La comette reflamboyant //Qui apparu, cha
 
                                                     command    11
 1:R15 PROL        54   bien enluminer, //Dès que vo command en receu, //Selons qu'en mon c
 1:74  CEBA 74      1       Doulce dame, a Dieu vous command, //Aler m'en fault, dont il me
 1:163 ROND 28      1          A Dieu, mon ami, vous command, //A Dieu, cil dont tout mon b
 1:163 ROND 28      6  vient, //A Dieu, mon ami vous command. //Or ne m'obliez nullement,
 1:163 ROND 28     10  ment, //A Dieu, mon ami, vous command
 1:203 JEUX 60      4  ? //Je m'en vois, a Dieu vous command
 1:294 CMPL 2     175   vous peüsse recevoir //Aucun command, car a aultre chaloir // Mon c
 2:211 POIS      1703   amans faire doit, //Tout son command; assez bien m'en rendoit, //Ce
 3:209 CBAD         4  t adès suis apensée, //Par le command de personne qui plaire //Doit
 2:262 MFOR     11396  sage avisé et prest, //Qui le command fist, sanz arrest; //Adont la
 2:48  FBMC         5  e //grec en latin, et fist un command dessus. L'en //treuve en aucun
 
                                                     commanda    15
 2:265 PAST      1350   l'enfant fut né, //Occire le commanda, //Mais la roÿne manda //Qu'a
 278   CHLE      3259  rent: "Il dit voir." //Raison commanda qu'on se teust //Tant que cha
 278   CHLE      3263  n le mieulx choisir. //Raison commanda a Richece //Qu'el die, puis d
 1:43  MFOR      1097  nt ot femmes en haÿne //Qu'il commanda a la roÿne, //Sa femme, qui e
 2:193 MFOR      9278  nt manda //Son prevost et lui commanda //Tout priveement a occire //
 2:203 MFOR      9579  e grant boisdie: //Les tables commanda a mettre //Es tentes et par l
 2:215 MFOR      9964  osor manda //Olopherne et lui commanda //Que, "partout ou poissance
 2:271 MFOR     11672  l conseil prendre. //Adont le commanda a prendre //Le roy, et laidem
 2:285 MFOR     12098  emanda //"Se filz estoit?" le commanda //A occire adés, sanz tarder,
 1:77  FBMC        15  //en venroit bien à chief. Si commanda la dame //que de par elle lui
 1:102 FBMC         7  usa; l'empereur derechief lui commanda; //il le reffusa du tout; et,
 2:50  FBMC         9  srein fu offerte à Solon, qui commanda que elle //fust dediée à Dieu
 2:78  FBMC        26  e reprist et blasma, et lui //commanda que tantost paiast l'autre de
 100   PAIX        22  te de remission, ains tantost commanda qu'il //fust pendus à un arbr
 133   PAIX        20   peuple de //Lacedemone, leur commanda à excercer leurs mestiers et
 
                                                     commanday     1
 3:184 DVAL      3415  destroittement //A Dieu je la commanday //Et si m'y recommenday //Mi
 
                                                     commandast     1
 1:102 FBMC         4   à une //solempnité, comme il commandast à un clerc dyacre, //lequel
 
                                                     commandastes     1
 2:188 FBMC        15  ui ala dire: "Sire! Vous //me commandastes que, sanz attendre au des
 
                                                     commande    43
 1:77  CEBA 77      6  lle //Pour vostre amour et me commande, //Dame, qu'a vous servir j'e
 1:117 VIRL 16      1   On doit croire ce que la loy commande; //Il est trop folz qui encon
 1:117 VIRL 16     13   On doit croire ce que la loy commande. //Merveilles n'est s'on voit
 1:118 VIRL 16     22   On doit croire ce que la loy commande
 1:218 AUBA 10     17  et la saison le doit. //Et si commande aux jeunetes pucelles //Chapi
 2:45  ROSE       524  semée: //A celles veulz et te commande //Bonne Amour par moy et te m
 2:95  2AMA      1538   //Prist a amer et tout en sa commande //Il se soubsmist, dont passa
 2:115 3JUG       124  'Amours sont promis, //Qui me commande //Que sans reffus a lui servi
 3:23  ORNS 45    177        Otroye moy grace que je commande //Mon esperit en tes mains au
 3:143 DVAL      2617  e, //Si com ma dame l'avoit //Commandé, et tout savoit, //Et joingno
 212   CHLE      2125  nnent, //Selon qu'il leur est commandé //Du hault cours du ciel et m
 238   CHLE      2591  oings alee, //Et la roÿne lui commande //Quë elle lise la demande //
 272   CHLE      3160  e ot dit sa raison, //Adont a commandé Raison //Que Chevalerie deïst
 284   CHLE      3349  . //Atant a Sagece la quoye //Commande que sa raison die, //Et celle
 1:38  MFOR       929  mmis de moy la garde //Et lui commande qu'il me garde //Saine et mal
 1:47  MFOR      1215  de //Et a l'autre enseigne et commande //Que cordes tire et voile mo
 1:127 MFOR      3491  es, //Et Dieu meismes le nous commande //Et par l'Escripture le mand
 2:265 MFOR     11485  ecité, //A tres tous prevosts commandé //Que les Juïfs fussent mandé
 2:265 MFOR     11492  e mandement fait //Et meismes commandé de fait //En celle cité de Su
 2:269 MFOR     11617  //Veult", il lui dit et moult commande //Que "hardiement lui demande
 2:290 MFOR     12236  emande: //"Or me dy, je le te commande, //Quel beste c'est, qui de s
 3:34  MFOR     14347  , de qui elle ert amee, //Lui commande qu'elle arraisonne //Les estr
 3:177 MFOR     18417  omme rose //En la riviere les commande //Jaicter, mais, a celle comm
 3:177 MFOR     18418  ande //Jaicter, mais, a celle commande //Les messagiers pas n'obeïre
 4:14  MFOR     21663   portes; a sa gent a certes //Commande que riens n'y meffacent, //Ma
 4:46  MFOR     22638  it mandé, //Car au mire avoit commandé //Qu'il l'empoisonnast, mais,
 4:64  MFOR     23184  a demandé //Une pomme, et luy commandé //Que tost luy quiere, pour e
 1:79  FBMC        25  eu, appert par ce que il nous commande //amer nostre proesme comme n
 1:86  FBMC        22  ulz, de laquel chose il avoit commandé //de bouche expressement à un
 2:97  FBMC        14  roy nostre sire, et le nous a commandé;" et l'Empereur //en mercia l
 2:125 FBMC         3  parti, et, //ainsi que le roy commandé avoit, y fu receu à processio
 102   7PSA 37     20  inte main soit au derrain pas commandé mon esperit
 120   7PSA 101     7  mandement //qui m'enseigne et commande que je ne brise les festes. S
 183   LMFR         9  e, //et suy la loy divine qui commande paix! Saisy la bride par gran
 95    PAIX        19  erain merite vers Dieu qui te commande ainsi le faire quant il dit:
 99    PAIX        30  e non nuire à nullui. Et ce //commande meismes la loy naturelle. Et
 130   PAIX        29  lieves point ceulx que nature commande estre bas, car un //petit rui
 166   PAIX        22  mement affiert qu'il parle et commande selon leurs //facultéz et est
 29    PRVH       516  ui t'est promis, car Dieu a //commandé les paciens et paisibles avoi
 33    PRVH       660  //pour mal, lesquelles choses commande Nostre-Seigneur en //son Sain
 35    PRVH       753  ur ce suit les voyes que Dieu commande et met paine
 42    PRVH      1055   des ames selon les fais et //commande à croire la foy et loy de Die
 42    PRVH      1069  re Sainte Mere Eglise le nous commande, se estre //voulons participa
 
                                                     commandee     2
 216   CHLE      2173              Car sillence tres commandee //Me fu. Si sera bien gardee
 2:53  FBMC         7   tant fist //que sa lettre fu commandée; quant vint au seel, le //ch
 
                                                     commandées     1
 1:94  FBMC        11  e la sepmaine //et les je–nes commandées, se grant accident ne lui
 
                                                     commandemens    11
 2:3   DAMO        73   //Et ceulz tienent mes vrais commandemens, //Justes, loiaulz, et bo
 3:27  EMOR 2       4   bien les as apris, //Les dix commandemens compris
 212   CHLE      2102   "et ceulx reçoivent" //Leurs commandemens comme ilz doivent, //Obeï
 212   CHLE      2128  e n'en mens, //Les singuliers commandemens, //Puis au monde jus les
 418   CHLE      5599  de plus la province //Que ses commandemens ne font, //Car le peuple
 2:241 MFOR     10780  ut mandemens, //Par priere ou commandemens, //A ses amis et aliez //
 1:86  FBMC        17  nt, comme il voulsist que ses commandemens //fussent obeis, comme ra
 106   7PSA 50     11  ns corporeus, obeïr aux dix //commandemens de ta sainte loy, croire
 75    PAIX        20  bon vers //Dieu et garder ses commandemens, n'en riens ne lui consei
 34    PRVH       728  e servante de raison et ses //commandemens envoie et met es cuers de
 37    PRVH       842  rvir, //estre obeissant à ses commandemens, se garder de le //courro
 
                                                     commandement    40
 1:49  CEBA 48     18  dre, puis gravir, //Selon ton commandement, //Lui convient penibleme
 1:82  CEBA 82     16  ener //Vostre vouloir, car vo commandement //Vueil obeir, et je me d
 2:41  ROSE       400  ins ça sur ton repos //Par le commandement mon maistre //Amours, qu'
 2:242 PAST       617  t et me prioit, //Que par son commandement //Chanteroye ysnelement,
 3:126 DVAL      2232  nnora grandement, //Et en son commandement //Dist que tout le sien e
 3:176 DVAL         7  hiere dame, de obeïr a vostre commandement //que plus ne vous voye,
 3:180 DVAL        17  lez. Si vous pri, sur tout le commandement que je //puis sur vous av
 420   CHLE      5605  endent. //Pour ce, quant fait commandement, //Tenir le doit premiere
 428   CHLE      5746  iligemment, //Garder droit et commandement, //Valerius le ramentoit
 1:98  MFOR      2635  'i embatoit a force, //Par le commandement ma dame, //Qui n'espargne
 2:137 MFOR      8179   dit lors: //"Pour ce que mon commandement //Avez passé, peine et to
 2:158 MFOR         8  et jebusee, mais, contre le //commandement de Dieu, les laisserent v
 2:194 MFOR      9330  it a lui obeïssoient //Et son commandement faisoient. //Ja puni en o
 2:286 MFOR     12108   son dormant. //Pour faire le commandement //Le roy, l'ont li sergen
 3:5   MFOR     13466  on mandement; //Par priere ou commandement, //Assembla gent a grant
 3:33  MFOR     14323  es la nonpareille! //Celle au commandement le roy //Est venue en mou
 3:43  MFOR     14635  grandes devocïons. //Quant li commandement parfaict //Sa dame ot tou
 3:125 MFOR     17099   fin que pas ne faillent //Au commandement de leur maistre //Parfour
 1:5   FBMC        22  u roy de //France, par lequel commandement ceste ditte //oeuvre ay e
 1:6   FBMC        22  quel fu la cause, et par quel commandement ce //livre fu fait. .II.
 1:9   FBMC         5  ge //agreable, que je reputay commandement plus honourable //que moy
 1:9   FBMC        14  es choses, pour emplir le dit commandement, //me suis informée, tant
 1:41  FBMC        13  l'envoya querre; par //lequel commandement et volenté fu puis ma mer
 1:56  FBMC        22   tres sage //roy, sanz lequel commandement et ordennance, //ne feist
 1:62  FBMC         5  ces de la court, lequel //par commandement avoit logié en sa maison,
 1:68  FBMC        18  tant que soit droit //que par commandement prince procede vers ses
 1:79  FBMC        27   comme nous meismes, //lequel commandement acomplir seroit impossibl
 1:111 FBMC         2  dre //cellui par lequel digne commandement j'empris //ceste presente
 2:131 FBMC         4  e part le dit dauphin, par le commandement //du roy, au dit chanceli
 2:193 FBMC        16  eceusse //ce labour par digne commandement, comme //dit est, la mati
 120   7PSA 101     6  que je ne trespasse ton saint commandement //qui m'enseigne et comma
 121   7PSA 101    16  e je puis avoir trespassé ton commandement qui dit, "Tu ne feras poi
 130   7PSA 101     5  arles de Navarre //par lequel commandement ceste present oeuvre est
 134   PAIX        17   assavoir qu'il ordonnast par commandement //expres que tous les nob
 151   PAIX        27  meismes //Achor lapidé par le commandement de Dieu, si que il est es
 152   PAIX         9  un à l'autre oultre son digne commandement //et tout à cause de cest
 179   PAIX        27   meismes. La fin, dist il, du commandement c'est charité de cuer net
 22    PRVH       218   prouchains //selon son saint commandement, que fera-il donques de
 22    PRVH       247  le roy d'Egipte, par le cui //commandement et edit tous les enfans d
 23    PRVH       267  ablement Benadab le fu par le commandement de Dieu, //si qu'il est e
 
                                                     commander    11
 1:167 ROND 37      2  rest d'obeïr, s'il vous plait commander, //Comme vo serf vous me pou
 1:203 JEUX 62      6  mender //Ce qu'il vous plaira commander
 1:294 CMPL 2     166  sans en avoir vergongne, //Me commander que pour vous m'embesongne
 2:180 POIS       696   estre tousdis voulrons, //Et commander //Vous nous pouez et au beso
 2:189 POIS       978  Et puis vous plaise a dire et commander; //Se nullement il se puet a
 2:224 PAST        19  nom sonne, //Qui bien me puet commander //Et son bon vouloir mander.
 2:296 EUST        36  s dittiez, saiches de voir, //Commander puez par droit devoir, //San
 462   CHLE      6318  loit demander, //Et obeïr, se commander //La court quelque riens me
 2:216 MFOR     10017  batre, //Puis faisoit partout commander
 168   PAIX        29  conseiller, ou introduire, ou commander //ou admonnester. Doncques,
 170   PAIX         4  seigné ou conseillié, ou pour commander //ce que est de raison et à
 
                                                     commandera     1
 84    PAIX        23  oyaulté. Celle loyaulté //lui commandera que pour chose qui soit et
 
                                                     commanderent     1
 3:250 MFOR     20573  firent //Ce que Rommains leur commanderent. //Aprés, yceulx leur rem
 
                                                     commandes     1
 171   PAIX        34   ce disoit Senecque: Se tu ne commandes à toy meismes à //taire, com
 
                                                     commandeurs     1
 1:210 FBMC        21   et bastides, et doit avoir //commandeurs sur eulx, qui la chose ord
 
                                                     commandez     7
 2:256 PAST      1074  moy, vous ne daigneriés. //Si commandez a vo guise, //Soit chant ou
 3:150 DVAL      2829  vous plus amé encore. //Si me commandez trés ore, //Car je suis vost
 3:150 DVAL      2832  me oblige //A vous, belle; or commandez //Vo plaisir, ou me mandez
 3:176 DVAL        10   je deffende, mais se vous me commandez que je n'en //muire ou perde
 3:244 CBAD 35      7  i serf suis lige donnez; //Si commandez de vostre grace //Ce qu'il v
 260   CHLE      2953  ause toute, //Car ainsi le me commandez. //Fors a vous, rien n'en de
 3:6   MFOR     13470  andez. //Si lui distrent: "Or commandez! //Et dites quel part nous y
 
                                                     commandoit     6
 1:217 AUBA 9      14  nir, //Tost obeïr, s'elle lui commandoit. //C'est le devoir, qui bon
 2:211 POIS      1701  //Souventes fois et son vueil commandoit. //Si faisoie, comme amans
 3:135 DVAL      2397  oye mener, //Puis qu'ainsi le commandoit //Ma doulce dame et mandoit
 1:61  FBMC        12   gouverner justice, tantost //commandoit qu'il fust desmis et punis
 1:83  FBMC         1                                commandoit à ses gentilz hommes que bi
 154   PAIX        27  rveance ou plus long advis, //commandoit à ceulx de ses requestes qu
 
                                                     COMMANDONS     1
 2:25  DAMO       784  son qu'on les escomenie. //ET COMMANDONS de fait a no maisnie //Gene
 
                                                     commans     1
 2:3   DAMO        76  illenie et meffait, //Et leur commans poursuivre honneur de fait, //
 
                                                     commant     2
 1:253 AUBA 40      3   vous en ay le voir, //Belle, commant sans retraire //Vous aim et sa
 2:292 PAST      2210  efment." //Ainsi "a Dieu vous commant," //Me disoit cil que baisoie
 
                                                     commarage     1
 308   CHLE      3755  ussent? //Je croy de droit de commarage //Ou d'eulx gogoier en l'omb
 
                                                     comme  1895
 1:R14 PROL        15, 1:R16 PROL        69, 1:18  CEBA 17     21, 1:21  CEBA 20     12,
 1:33  CEBA 32     13, 1:61  CEBA 60      7, 1:61  CEBA 60     14, 1:61  CEBA 60     21,
 1:70  CEBA 68     19, 1:77  CEBA 77     16, 1:83  CEBA 83      3, 1:89  CEBA 89     11,
 1:99  CEBA 99      1, 1:104 VIRL 4       1, 1:104 VIRL 4      17, 1:105 VIRL 4      28,
 1:110 VIRL 9      18, 1:114 VIRL 12     18, 1:117 VIRL 15     21, 1:131 LAYS 1     154,
 1:134 LAYS 1     230, 1:135 LAYS 1     241, 1:143 LAYS 2     191, 1:159 ROND 20     10,
 1:167 ROND 37      3, 1:170 ROND 41      5, 1:174 ROND 48      1, 1:174 ROND 48     10,
 1:174 ROND 48     17, 1:181 ROND 61     11, 1:210 AUBA 3      15, 1:210 AUBA 3      19,
 1:223 AUBA 14     20, 1:225 AUBA 16     14, 1:233 AUBA 23      2, 1:237 AUBA 26      4,
 1:240 AUBA 29      7, 1:242 AUBA 30     10, 1:248 AUBA 36     10, 1:254 AUBA 41      7,
 1:255 AUBA 41     13, 1:262 AUBA 48     11, 1:283 CMPL 1      76, 1:286 CMPL 1     157,
 2:4   DAMO        86, 2:12  DAMO       344, 2:13  DAMO       388, 2:14  DAMO       406,
 2:16  DAMO       472, 2:16  DAMO       486, 2:16  DAMO       501, 2:17  DAMO       519,
 2:18  DAMO       554, 2:19  DAMO       585, 2:24  DAMO       740, 2:24  DAMO       760,
 2:31  ROSE        66, 2:32  ROSE       111, 2:35  ROSE       207, 2:37  ROSE       256,
 2:37  ROSE       274, 2:38  ROSE       277, 2:38  ROSE       289, 2:47  ROSE       605,
 2:51  2AMA        59, 2:51  2AMA        72, 2:55  2AMA       203, 2:55  2AMA       213,
 2:56  2AMA       231, 2:57  2AMA       256, 2:58  2AMA       289, 2:58  2AMA       297,
 2:64  2AMA       499, 2:64  2AMA       509, 2:66  2AMA       575, 2:67  2AMA       612,
 2:69  2AMA       663, 2:70  2AMA       707, 2:71  2AMA       727, 2:71  2AMA       741,
 2:72  2AMA       785, 2:76  2AMA       890, 2:78  2AMA       956, 2:81  2AMA      1072,
 2:81  2AMA      1079, 2:90  2AMA      1387, 2:101 2AMA      1750, 2:103 2AMA      1798,
 2:106 2AMA      1903, 2:112 3JUG        15, 2:113 3JUG        80, 2:114 3JUG       101,
 2:117 3JUG       192, 2:117 3JUG       211, 2:122 3JUG       365, 2:123 3JUG       385,
 2:123 3JUG       390, 2:125 3JUG       460, 2:126 3JUG       491, 2:129 3JUG       607,
 2:132 3JUG       712, 2:135 3JUG       787, 2:136 3JUG       843, 2:144 3JUG      1108,
 2:145 3JUG      1129, 2:149 3JUG      1269, 2:149 3JUG      1279, 2:154 3JUG      1418,
 2:154 3JUG      1423, 2:154 3JUG      1432, 2:157 3JUG      1528, 2:159 POIS        10,
 2:160 POIS        31, 2:164 POIS       174, 2:164 POIS       180, 2:167 POIS       271,
 2:168 POIS       313, 2:173 POIS       450, 2:175 POIS       533, 2:176 POIS       548,
 2:179 POIS       654, 2:184 POIS       826, 2:185 POIS       854, 2:190 POIS      1039,
 2:193 POIS      1115, 2:198 POIS      1286, 2:198 POIS      1304, 2:199 POIS      1321,
 2:204 POIS      1485, 2:204 POIS      1491, 2:206 POIS      1545, 2:207 POIS      1591,
 2:209 POIS      1657, 2:211 POIS      1702, 2:213 POIS      1794, 2:214 POIS      1827,
 2:215 POIS      1841, 2:216 POIS      1878, 2:216 POIS      1889, 2:218 POIS      1950,
 2:225 PAST        47, 2:228 PAST       159, 2:230 PAST       216, 2:232 PAST       300,
 2:234 PAST       347, 2:237 PAST       458, 2:240 PAST       539, 2:243 PAST       646,
 2:244 PAST       684, 2:247 PAST       761, 2:254 PAST      1004, 2:255 PAST      1023,
 2:255 PAST      1031, 2:261 PAST      1217, 2:263 PAST      1278, 2:264 PAST      1337,
 2:266 PAST      1382, 2:269 PAST      1473, 2:269 PAST      1498, 2:270 PAST      1506,
 2:273 PAST      1626, 2:273 PAST      1629, 2:274 PAST      1649, 2:279 PAST      1819,
 2:292 PAST      2215, 2:295 EUST        10, 2:298 EUST       112, 2:300 EUST       184,
 2:301 EUST       188, 2:301 EUST       196, 3:2   ORND 3      30, 3:6   ORND 13    147,
 3:8   ORND 16    183, 3:8   ORND 16    185, 3:16  ORNS 3      12, 3:21  ORNS 32    126,
 3:60  DVAL        26, 3:63  DVAL       127, 3:68  DVAL       297, 3:77  DVAL       613,
 3:83  DVAL       811, 3:89  DVAL       996, 3:93  DVAL      1144, 3:93  DVAL      1148,
 3:99  DVAL      1324, 3:99  DVAL      1346, 3:113 DVAL      1791, 3:114 DVAL      1831,
 3:115 DVAL      1842, 3:121 DVAL      2054, 3:124 DVAL      2168, 3:127 DVAL      2253,
 3:128 DVAL         9, 3:128 DVAL         9, 3:129 DVAL        10, 3:129 DVAL        16,
 3:131 DVAL      2329, 3:132 DVAL      2358, 3:133 DVAL        24, 3:134 DVAL         2,
 3:135 DVAL      2408, 3:136 DVAL         8, 3:136 DVAL         8, 3:152 DVAL      2918,
 3:155 DVAL      2994, 3:162 DVAL         5, 3:162 DVAL         7, 3:162 DVAL         8,
 3:162 DVAL        16, 3:162 DVAL        17, 3:163 DVAL         5, 3:163 DVAL         5,
 3:163 DVAL         7, 3:163 DVAL        12, 3:164 DVAL         5, 3:164 DVAL         7,
 3:164 DVAL        14, 3:165 DVAL         7, 3:166 DVAL        19, 3:167 DVAL         5,
 3:168 DVAL         6, 3:171 DVAL         2, 3:174 DVAL         1, 3:177 DVAL        21,
 3:180 DVAL         3, 3:180 DVAL         5, 3:180 DVAL        19, 3:181 DVAL         1,
 3:185 DVAL      3439, 3:186 DVAL      3473, 3:196 DVAB 8       8, 3:206 DVAC        90,
 3:223 CBAD 14      8, 3:229 CBAD 20     19, 3:236 CBAD 27      1, 3:236 CBAD 27      2,
 3:237 CBAD 28      9, 3:242 CBAD 33     11, 3:244 CBAD 35      5, 3:248 CBAD 38     24,
 3:258 CBAD 48     24, 3:261 CBAD 51      3, 3:271 CBAD 61      1, 3:272 CBAD 63      2,
 3:274 CBAD 64     14, 3:279 CBAD 70     13, 3:286 CBAD 78      3, 3:292 CBAD 85      2,
 3:302 CBAD 94     15, 3:303 CBAD 95     17, 3:314 CBAD 101   192, 86    CHLE        14,
 86    CHLE        24, 88    CHLE        47, 90    CHLE        58, 90    CHLE        61,
 94    CHLE       120, 104   CHLE       284, 120   CHLE       565, 122   CHLE       569,
 130   CHLE       740, 156   CHLE      1155, 158   CHLE      1200, 162   CHLE      1265,
 168   CHLE      1348, 184   CHLE      1640, 188   CHLE      1703, 190   CHLE      1745,
 196   CHLE      1822, 200   CHLE      1900, 204   CHLE      1977, 204   CHLE      1978,
 210   CHLE      2065, 210   CHLE      2096, 212   CHLE      2102, 216   CHLE      2178,
 222   CHLE      2284, 224   CHLE      2327, 226   CHLE      2355, 236   CHLE      2547,
 238   CHLE      2578, 240   CHLE      2607, 240   CHLE      2619, 244   CHLE      2673,
 244   CHLE      2687, 252   CHLE      2811, 252   CHLE      2817, 268   CHLE      3091,
 282   CHLE      3318, 294   CHLE      3532, 310   CHLE      3811, 322   CHLE      3998,
 322   CHLE      4015, 332   CHLE      4160, 338   CHLE      4259, 350   CHLE      4465,
 352   CHLE      4492, 356   CHLE      4563, 362   CHLE      4645, 376   CHLE      4890,
 380   CHLE      4951, 398   CHLE      5254, 398   CHLE      5263, 404   CHLE      5376,
 406   CHLE      5379, 406   CHLE      5386, 410   CHLE      5471, 414   CHLE      5520,
 422   CHLE      5637, 428   CHLE      5774, 432   CHLE      5815, 432   CHLE      5834,
 442   CHLE      6007, 444   CHLE      6010, 444   CHLE      6033, 448   CHLE      6103,
 450   CHLE      6111, 458   CHLE      6276, 460   CHLE      6296, 462   CHLE      6320,
 462   CHLE      6323, 462   CHLE      6336, 466   CHLE      6385, 1:4   MFOR        12,
 1:8   MFOR        25, 1:9   MFOR        51, 1:11  MFOR       131, 1:13  MFOR       185,
 1:17  MFOR       289, 1:20  MFOR       385, 1:21  MFOR       401, 1:22  MFOR       439,
 1:27  MFOR       586, 1:29  MFOR       657, 1:32  MFOR       753, 1:36  MFOR       864,
 1:38  MFOR       914, 1:41  MFOR      1028, 1:42  MFOR      1050, 1:43  MFOR      1094,
 1:44  MFOR      1110, 1:47  MFOR      1190, 1:47  MFOR      1198, 1:48  MFOR      1236,
 1:51  MFOR      1332, 1:59  MFOR         4, 1:61  MFOR      1525, 1:71  MFOR      1817,
 1:74  MFOR      1915, 1:87  MFOR      2310, 1:90  MFOR      2389, 1:90  MFOR      2398,
 1:90  MFOR      2402, 1:101 MFOR      2716, 1:108 MFOR      2927, 1:109 MFOR      2958,
 1:114 MFOR      3106, 1:119 MFOR      3234, 1:124 MFOR      3404, 1:127 MFOR      3489,
 1:128 MFOR      3514, 1:128 MFOR      3516, 1:130 MFOR      3562, 1:131 MFOR      3588,
 1:131 MFOR      3595, 1:132 MFOR      3615, 1:132 MFOR      3624, 1:136 MFOR      3744,
 1:140 MFOR      3863, 1:142 MFOR      3922, 1:144 MFOR      4000, 1:145 MFOR      4006,
 1:145 MFOR      4016, 1:145 MFOR      4024, 1:151 MFOR      4215, 1:151 MFOR      4216,
 2:8   MFOR      4439, 2:10  MFOR      4487, 2:19  MFOR      4755, 2:20  MFOR      4797,
 2:20  MFOR      4803, 2:23  MFOR      4885, 2:24  MFOR      4919, 2:24  MFOR      4932,
 2:25  MFOR      4962, 2:27  MFOR      5008, 2:31  MFOR      5134, 2:35  MFOR      5281,
 2:36  MFOR      5307, 2:38  MFOR      5355, 2:40  MFOR      5426, 2:40  MFOR      5440,
 2:41  MFOR      5465, 2:43  MFOR      5527, 2:57  MFOR      5942, 2:57  MFOR      5944,
 2:59  MFOR      6001, 2:59  MFOR      6005, 2:60  MFOR      6017, 2:62  MFOR      6070,
 2:68  MFOR      6274, 2:69  MFOR      6290, 2:69  MFOR      6303, 2:70  MFOR      6325,
 2:74  MFOR      6428, 2:75  MFOR      6464, 2:76  MFOR      6503, 2:83  MFOR      6682,
 2:89  MFOR      6862, 2:94  MFOR      7026, 2:100 MFOR      7074, 2:106 MFOR      7258,
 2:107 MFOR      7283, 2:117 MFOR      7583, 2:119 MFOR      7642, 2:121 MFOR      7712,
 2:125 MFOR      7792, 2:125 MFOR      7817, 2:127 MFOR      7859, 2:133 MFOR      8056,
 2:134 MFOR      8077, 2:135 MFOR      8125, 2:136 MFOR      8156, 2:138 MFOR      8201,
 2:143 MFOR      8363, 2:145 MFOR      8433, 2:147 MFOR      8472, 2:149 MFOR      8550,
 2:151 MFOR      8602, 2:159 MFOR        17, 2:162 MFOR        20, 2:166 MFOR        25,
 2:180 MFOR      8893, 2:185 MFOR      9052, 2:198 MFOR      9454, 2:203 MFOR      9574,
 2:204 MFOR      9627, 2:212 MFOR      9874, 2:213 MFOR      9903, 2:215 MFOR      9972,
 2:216 MFOR      9987, 2:216 MFOR     10004, 2:225 MFOR     10266, 2:231 MFOR     10450,
 2:232 MFOR     10481, 2:241 MFOR     10765, 2:248 MFOR     10983, 2:251 MFOR     11080,
 2:255 MFOR     11187, 2:259 MFOR     11300, 2:259 MFOR     11307, 2:261 MFOR     11384,
 2:262 MFOR     11399, 2:262 MFOR     11410, 2:262 MFOR     11414, 2:264 MFOR     11463,
 2:266 MFOR     11514, 2:267 MFOR     11571, 2:269 MFOR     11613, 2:273 MFOR     11721,
 2:279 MFOR     11907, 2:280 MFOR     11925, 2:285 MFOR     12073, 2:286 MFOR     12128,
 2:291 MFOR     12289, 2:298 MFOR     12489, 2:303 MFOR     12623, 2:304 MFOR     12675,
 2:309 MFOR     12829, 2:314 MFOR     12960, 2:317 MFOR     13036, 2:320 MFOR     13115,
 2:321 MFOR     13151, 2:328 MFOR     13354, 3:13  MFOR     13702, 3:19  MFOR     13897,
 3:20  MFOR     13926, 3:23  MFOR     14024, 3:24  MFOR     14032, 3:27  MFOR     14112,
 3:27  MFOR     14124, 3:27  MFOR     14131, 3:32  MFOR     14265, 3:37  MFOR     14422,
 3:45  MFOR     14685, 3:65  MFOR     15256, 3:68  MFOR     15352, 3:75  MFOR     15546,
 3:76  MFOR     15574, 3:79  MFOR     15679, 3:81  MFOR     15747, 3:81  MFOR     15760,
 3:88  MFOR     15980, 3:89  MFOR     16008, 3:90  MFOR     16025, 3:90  MFOR     16026,
 3:92  MFOR     16098, 3:95  MFOR     16186, 3:95  MFOR     16187, 3:96  MFOR     16210
                                                                                       ETC.
 
                                                     commença    52
 2:121 3JUG       339, 2:146 3JUG      1149, 2:181 POIS       732, 2:245 PAST       712,
 2:279 PAST      1805, 3:65  DVAL       201, 3:66  DVAL       215, 3:85  DVAL       878,
 452   CHLE      6141, 2:138 MFOR      8223, 2:144 MFOR      8398, 2:156 MFOR        12,
 2:159 MFOR         4, 2:161 MFOR         4, 2:162 MFOR         3, 2:163 MFOR        18,
 2:163 MFOR        22, 2:164 MFOR         7, 2:167 MFOR        17, 2:168 MFOR         5,
 2:168 MFOR        14, 2:175 MFOR      8755, 2:184 MFOR      9035, 2:245 MFOR     10896,
 2:260 MFOR     11346, 2:275 MFOR     11773, 2:276 MFOR     11821, 2:297 MFOR     12461,
 2:304 MFOR     12678, 2:309 MFOR     12817, 2:326 MFOR     13309, 3:1   MFOR         6,
 3:5   MFOR         5, 3:26  MFOR     14107, 3:77  MFOR     15616, 3:125 MFOR     17069,
 3:165 MFOR        15, 3:178 MFOR     18462, 3:188 MFOR     18753, 3:192 MFOR     18865,
 4:44  MFOR     22575, 4:65  MFOR     23212, 2:51  FBMC        24, 2:56  FBMC        15,
 2:116 FBMC        21, 2:117 FBMC         1, 2:121 FBMC        13, 2:187 FBMC         4,
 2:189 FBMC        15, 2:190 FBMC        25, 2:192 FBMC         2, 102   PAIX        33
 
                                                     commençay    10
 2:200 POIS      1361  it mon meschief et puis quant commençay: //C'est la cause pour quoy
 2:221 POIS      2065  affaire; //Dont tost après je commençay a faire
 2:242 PAST       621  a reprendre. //Lors a chanter commençay //La chançon que je pensay
 2:262 PAST      1252   mie longs //Ly chemins, lors commençay //Com celle qui plus pensay:
 2:275 PAST      1667  iray sans avoir yre, //Et lui commençay a dire //Craintivement en tr
 3:82  DVAL       772   gracïeuse acordance. //Adonc commençay la dance, //Nouvelle, joyeus
 3:85  DVAL       865  A la jouste i aparra." //Lors commençay a soubzrire //Et pris hardem
 3:97  DVAL      1273  ue je conte //Ce pour quoy je commençay //Ce dit, et ce que pensay,
 100   CHLE       209  ui tant est notable. //Lors y commençay a lire, //Et en lisant passa
 53    PRVH      1485  i depuis le temps que je le //commençay, qui fut dès pieça, ont mon
 
                                                     commençaille     7
 3:88  DVAL       980  en saille. //Nostre en fut la commençaille
 306   CHLE      3738  s faille //Que on trouvera la commençaille //De chevalerie venue, //
 420   CHLE      5626  taille, //Sienne en estoit la commençaille; //Si donnoit cuer et har
 2:204 MFOR      9616  bataille, //Et sienne fust la commençaille. //Mille pucelles ot arch
 2:329 MFOR     13390  ataille, //Par moult estrange commençaille, //Entre ceulx de Crete e
 3:237 MFOR     20188   bataille //Phelippe, a celle commençaille; //.XXXII^m^. occiz y fur
 4:8   MFOR     21454            Son connestable, en commençaille, //Occist, et en la cité
 
                                                     commençailles     4
 2:74  2AMA       834  Quels que soient d'amours les commençailles //Tousjours y a piteuses
 3:39  EMOR 78      2  batailles //Et des regnes les commençailles, //Si lis Vincent et aul
 2:176 MFOR      8762  ailles; //Tresdont furent les commençailles //Des pestillences et de
 3:95  MFOR     16178  ailles //Principaulx puis les commençailles //De la guerre jusqu'en
 
                                                     commençasse     1
 3:95  DVAL      1216  s dançasse. //Lors, a fin que commençasse //Prins une dame jolie //A
 
                                                     Commençast     2
 3:13  MFOR     13692  Eust esté, ains qu'Amasonie //Commençast, mais a ceulx le nye, //Car
 3:86  MFOR     15919  a guerre, //Ains que le siege commençast. //Au dieu Appollo ne cessa
 
                                                     commence    99
 1:223 AUBA 14     23, 1:289 CMPL 2       0, 2:1   DAMO         0, 2:29  ROSE         0,
 2:49  2AMA         0, 2:111 3JUG         0, 2:223 PAST         0, 2:232 PAST       297,
 3:1   ORND 1       0, 3:15  ORNS 1       0, 3:59  DVAL         0, 3:89  DVAL       992,
 3:111 DVAL      1730, 3:121 DVAL      2062, 3:132 DVAL      2356, 3:158 DVAL      3103,
 3:281 CBAD 72     10, 86    CHLE         0, 200   CHLE      1897, 240   CHLE      2596,
 254   CHLE      2830, 272   CHLE      3166, 1:3   MFOR         1, 1:7   MFOR         0,
 1:59  MFOR         1, 2:1   MFOR         1, 2:3   MFOR         1, 2:88  MFOR      6832,
 2:97  MFOR         1, 2:99  MFOR         1, 2:157 MFOR        18, 2:161 MFOR        22,
 2:171 MFOR         1, 2:172 MFOR        16, 2:172 MFOR        18, 2:175 MFOR         1,
 2:252 MFOR     11096, 2:255 MFOR     11211, 2:260 MFOR     11356, 2:274 MFOR     11749,
 2:284 MFOR     12069, 2:287 MFOR     12138, 2:302 MFOR     12595, 3:1   MFOR         1,
 3:1   MFOR        10, 3:5   MFOR         1, 3:25  MFOR     14059, 3:74  MFOR     15532,
 3:118 MFOR     16886, 3:165 MFOR         1, 3:168 MFOR        20, 3:171 MFOR         1,
 3:201 MFOR     19123, 3:221 MFOR     19733, 4:29  MFOR     22091, 1:1   FBMC         4,
 1:4   FBMC        12, 1:59  FBMC         1, 1:105 FBMC         1, 1:106 FBMC         6,
 1:108 FBMC        14, 1:133 FBMC        21, 1:240 FBMC        16, 2:1   FBMC         1,
 2:6   FBMC        21, 2:6   FBMC        27, 2:40  FBMC         1, 2:58  FBMC         6,
 2:180 FBMC         4, 57    PAIX         1, 57    PAIX        28, 57    PAIX        30,
 57    PAIX        32, 58    PAIX        15, 63    PAIX        13, 65    PAIX        15,
 67    PAIX        23, 88    PAIX         1, 88    PAIX        17, 88    PAIX        25,
 88    PAIX        30, 89    PAIX         5, 95    PAIX         1, 103   PAIX        21,
 109   PAIX         1, 113   PAIX         1, 114   PAIX        10, 114   PAIX        26,
 115   PAIX         2, 115   PAIX        17, 148   PAIX         7, 148   PAIX        22,
 162   PAIX        14, 176   PAIX        13, 177   PAIX        17, 17    PRVH         0,
 22    PRVH       226, 24    PRVH       308, 31    PRVH       573
 
                                                     commencées     1
 1:113 FBMC         5  s peuples //universelz furent commencées premierement propres //seig
 
                                                     commencement    54
 1:82  CEBA 82     11, 2:92  2AMA      1443, 2:202 POIS      1422, 2:282 PAST      1896,
 3:187 DVAL      3523, 3:214 CBAD 4      22, 96    CHLE       147, 200   CHLE      1904,
 218   CHLE      2244, 306   CHLE      3736, 318   CHLE      3918, 1:3   MFOR        15,
 2:83  MFOR      6680, 2:97  MFOR         5, 2:98  MFOR         6, 2:105 MFOR      7235,
 2:125 MFOR      7804, 2:131 MFOR      7985, 2:134 MFOR      8071, 2:134 MFOR      8073,
 2:139 MFOR      8248, 2:165 MFOR        16, 2:171 MFOR         7, 2:176 MFOR      8779,
 2:179 MFOR      8858, 2:273 MFOR     11738, 2:274 MFOR     11762, 2:275 MFOR     11777,
 2:285 MFOR     12072, 2:290 MFOR     12255, 3:12  MFOR     13678, 3:165 MFOR        22,
 3:166 MFOR         3, 3:185 MFOR     18668, 3:194 MFOR     18920, 3:199 MFOR     19067,
 3:199 MFOR     19071, 3:208 MFOR     19339, 4:27  MFOR     22046, 4:73  MFOR     23435,
 1:4   FBMC        19, 1:13  FBMC        18, 1:108 FBMC        20, 2:155 FBMC         5,
 2:164 FBMC        17, 131   7PSA 101    14, 65    PAIX        31, 83    PAIX        31,
 115   PAIX        28, 117   PAIX        28, 26    PRVH       399, 39    PRVH       949,
 39    PRVH       952, 40    PRVH       984
 
                                                     COMMENCENT    21
 1:1   CEBA 1       0                             CI COMMENCENT CENT BALADES //Aucunes gens
 1:101 VIRL         1                             CI COMMENCENT VIRELAIS
 1:207 AUBA 1       0              AUTRES BALADES CY COMMENCENT PLUSEURS BALADES DE DIVERS
 2:5   DAMO       141   //D'aultres y a qui le rigol commencent //Ad celle fin que les autr
 2:65  2AMA       550  des amans et enserres. //Lors commencent et murmures et guerres //So
 2:232 PAST       285   aux butes, //Aultres la lute commencent, //Et les autres si s'avanc
 3:11  15JO         0                             CY COMMENCENT LES XV JOYES DE NOSTRE DAME
 3:45  PMOR 1       0                             CI COMMENCENT PROVERBES MOURAULX //Les bo
 3:209 CBAD         0                             CY COMMENCENT CENT BALADES D'AMANT ET DE
 1:57  MFOR         1                             Ci commencent les rebriches de la table d
 2:127 MFOR      7876  eté, aux derraines //Sciences commencent, foraines //Voyes quierent
 2:323 MFOR     13206  s furent approchiees, //Adont commencent les hachees //De leur doule
 3:45  MFOR     14700  grant ardeur d'amer, //Que ja commencent a blasmer //Li plusieur Med
 3:53  MFOR     14905   mie sitost a chief, //Ains y commencent or a primes
 3:82  MFOR     15778  ys Priant; mais or a primes //Commencent les douloureux crimes, //Do
 3:175 MFOR     18354  has les histoires //Rommaines commencent nottoires; //Mais, pour ce
 1:240 FBMC        12  rs et d'avril, que les arbres commencent //avoir habondance de humeu
 2:2   FBMC        16  nt à Paris. //.XIII. // Item, commencent les chappitres d'aucuns moz
 2:49  FBMC         9  une //fois les chantoit. //Ci commencent les chappitres d'aucuns moz
 2:170 FBMC         9  et qui encore philosophent, //commencent touz par admiracions. Au co
 144   PAIX        24  persecutent //eulx mesmes, et commencent leur enfer dès en cestui mo
 
                                                     commencer     1
 3:199 MFOR     19077  itez conquises; //Si voldrent commencer en mer //Voyager et vaisseau
 
                                                     commencerent     1
 2:247 PAST       765  ings me pristrent a rire //Et commencerent a dire: //"Dont me vient
 
                                                     commenceroit     1
 2:234 MFOR     10551  t ne tiers, //Le premier, qui commenceroit, //Cil seroit roy qui sus
 
                                                     commencerons     1
 2:181 POIS       730   dancerons //Et la carole yci commencerons." //Lors distrent tous: "
 
                                                     commences     1
 3:43  EMOR 108     1                       Ains que commences grant ouvrage
 
                                                     commencié    12
 2:189 POIS       997  on grief anuy //Qui n'est mie commencié ne yer n'uy, //Mais laissiez
 2:203 POIS      1453  ient //Qui a grant joye //Est commencié et puis en griefs plours noy
 2:103 MFOR      7175   exploite, //Le propos devant commencié //Sera cy un pou delaissié,
 2:161 MFOR        14  quelle vint //Eneas, et avoit commencié tres le temps de Sampson, //
 2:168 MFOR        18  difice du temple, que //avoit commencié Zorobabel. Aprés vint Esdras
 2:299 MFOR     12517  atre s'appresterent. //Si ont commencié la bataille, //Moult fierent
 3:89  MFOR     16006  pons porter lui peust, //Dont commencié guerre n'y eust; //Si lui a
 4:74  MFOR     23480  vancié //Se fust, comme il ot commencié; //Mais la mort le desavança
 2:113 FBMC         6  lon estoit, et puis l'assault commencié et la cité //prise, qui fu b
 2:141 FBMC         3  l'Eglise, dont ja le sisme fu commencié, dont //moult grandement lui
 92    PAIX         3  re et bataille est emprise et commencié de legier, //et neantmoins,
 157   PAIX         5  uf de Saint Michel fu par lui commencié, aussi le Petit Pont. //ITEM
 
                                                     commenciée     6
 1:12  CEBA 11     22   //Princes, or est ma doulour commenciée: //Seulete suy de tout duei
 2:240 MFOR     10749   n'y a plus que de l'armer. //Commenciee fu la bataille; //La ot et
 2:274 MFOR     11745             Ay ceste oeuvre ci commenciee //Et jusques ycy avanciee,
 2:314 MFOR     12973  ura mainte bataille! //Or est commenciee la guerre. //Partout en von
 3:97  MFOR     16240   ans aprés que fu la guerre //Commenciee, com puis enquerre //Par le
 88    PAIX         2   //laquelle ij.^e^. partie fu commenciée la iij.^e^ jour du mois de
 
                                                     commenciees     1
 4:28  MFOR     22068  avisons des signeuries, //Com commenciees et peries //Furent par esp
 
                                                     commencier    19
 1:41  CEBA 40      9  s de cinq cens doulours. //Au commencier m'as le cuer aluchié, //Par
 1:45  CEBA 44     17  s que droitte ruse, //Et s'au commencier on savoit //Comment la fin
 1:59  CEBA 58      3  ieulx amiez beaulz faiz. //Au commencier estes un pou tardis, //Mais
 2:51  2AMA        49  r //Aucunement. Si vous vueil commencier //A raconter, Dieu m'en vue
 2:128 3JUG       581  //Et grans sermens feistes au commencier //Que jamais jour ne verroy
 2:196 POIS      1222  er //Tant li seoit, ou a jeux commencier, //Qu'il n'estoit nul qui l
 3:87  DVAL       942  e doz avancier //De la jouste commencier. //Vint fumes d'un parement
 3:94  DVAL      1183  t. //Adonc veissiez liement //Commencier feste joyeuse, //La ou main
 3:127 DVAL      2262  st avancier //Mon fait, ad ce commencier //Me conseilla que feïsse
 3:302 CBAD 94     21  ; si fuiez leur affaire: //Au commencier font bien le debonnaire //M
 2:37  MFOR      5331  toute voye, //Ta cognoiscence commencier
 2:278 MFOR     11872  plaidoiries la endroit //Fist commencier, pour oÿr droit; //Juges es
 2:279 MFOR     11914  recier, //Et, en son honneur, commencier //Festes, mais son nom remu
 2:301 MFOR     12588  ssier //Au bout de l'an, pour commencier //A regner, n'ot il voulent
 1:121 FBMC         7  double visage //volt à France commencier à demoustrer et //faire lui
 1:194 FBMC        14   dès .XIII. ans en avant doit commencier le //gentil homme petit à p
 1:230 FBMC         1                        On doit commencier l'assault par trait et par
 1:230 FBMC         5   jusques aux murs, et doivent commencier la mine //ains qu'ilz mette
 168   PAIX         1         et bas, et plus bas au commencier que à la fin, mais tout ce
 
                                                     Commencierent     6
 2:37  ROSE       244  e leurs doulces voix deliez //Commencierent tel mellodie, //Ne cuide
 3:82  DVAL       770  z s'avancierent //Et a corner commencierent //Par gracïeuse acordanc
 298   CHLE      3610  sierent. //Et ainsi ces |.ii. commencierent //Leur seignourie, quant
 1:39  MFOR       960  prés mengier, les querolles //Commencierent par grant revel, //Ou fu
 2:247 MFOR     10944  fin est fort a croire, //Dont commencierent a recroire //Li Grec, ce
 3:9   MFOR     13579  entencïon! //Ainsi les femmes commencierent //Porter armes, qui s'av
 
                                                     commenciez     1
 2:274 MFOR     11754   des autres regnez: //Comment commenciez et finez //Furent, en plusi
 
                                                     commençoie     1
 1:33  MFOR       774  ame Fortune, qui vit //Que ja commençoie a apprendre //Le de raison
 
                                                     commençoit     2
 2:162 POIS        82      Le temps nouvel qui adonc commençoit, //Et le soleil clerement r
 1:184 FBMC        17  a //chevalerie en son royaume commençoit aucunement //à decheoir, ne
 
                                                     commençons     1
 1:10  FBMC         5  lece de courage. .IIII. // Or commençons doncques en telle maniere:
 
                                                     commenda     3
 268   CHLE      3076  //Recitee devant Raison; //Si commenda, ce fu raison, //Que Noblecë
 344   CHLE      4366   ordenez pour batailler, //Il commenda a retailler //Les supperfluit
 2:140 MFOR      8284  e humaine et, pour ce, Dieu //Commenda faire, en certain lieu, //A N
 
                                                     commendement     1
 162   PAIX        11   et  //bonnes meurs fu par le commendement de tres noble prince, le
 
                                                     commendo     1
 145   7PSA 142    17   crias, "Pater, in manus tuas commendo spiritum meum," que ton jugem
 
                                                     comment   834
 1:4   CEBA 3       8, 1:4   CEBA 3      16, 1:4   CEBA 3      24, 1:4   CEBA 3      28,
 1:9   CEBA 8      20, 1:15  CEBA 14     11, 1:17  CEBA 16      4, 1:21  CEBA 20      1,
 1:22  CEBA 21     10, 1:29  CEBA 28      4, 1:30  CEBA 29      6, 1:40  CEBA 39      5,
 1:40  CEBA 39     19, 1:40  CEBA 39     20, 1:42  CEBA 41      2, 1:45  CEBA 44     18,
 1:55  CEBA 54     23, 1:57  CEBA 56      9, 1:58  CEBA 57     10, 1:63  CEBA 62      2,
 1:72  CEBA 71      9, 1:75  CEBA 74     19, 1:77  CEBA 76     19, 1:83  CEBA 83      8,
 1:83  CEBA 83     16, 1:83  CEBA 83     24, 1:98  CEBA 98      4, 1:105 VIRL 5       9,
 1:114 VIRL 13      6, 1:121 BAEF 2      21, 1:150 ROND 5       2, 1:151 ROND 7       1,
 1:151 ROND 7       7, 1:151 ROND 7      12, 1:156 ROND 16      5, 1:168 ROND 38      7,
 1:187 JEUX 1       3, 1:200 JEUX 48      3, 1:238 AUBA 27      7, 1:276 EABA 6       3,
 1:276 EABA 6       7, 1:283 CMPL 1      53, 1:283 CMPL 1      75, 1:290 CMPL 2      58,
 1:291 CMPL 2      82, 1:292 CMPL 2     101, 1:292 CMPL 2     106, 1:292 CMPL 2     109,
 1:293 CMPL 2     140, 2:4   DAMO       107, 2:5   DAMO       115, 2:12  DAMO       350,
 2:12  DAMO       355, 2:12  DAMO       369, 2:13  DAMO       379, 2:13  DAMO       398,
 2:38  ROSE       304, 2:44  ROSE       499, 2:55  2AMA       196, 2:65  2AMA       543,
 2:70  2AMA       690, 2:74  2AMA       838, 2:75  2AMA       859, 2:97  2AMA      1617,
 2:119 3JUG       257, 2:121 3JUG       331, 2:127 3JUG       522, 2:129 3JUG       586,
 2:134 3JUG       769, 2:135 3JUG       800, 2:143 3JUG      1057, 2:147 3JUG      1182,
 2:147 3JUG      1185, 2:151 3JUG      1338, 2:153 3JUG      1414, 2:172 POIS       423,
 2:174 POIS       503, 2:189 POIS       993, 2:190 POIS      1041, 2:199 POIS      1335,
 2:201 POIS      1397, 2:207 POIS      1590, 2:211 POIS      1713, 2:215 POIS      1858,
 2:216 POIS      1891, 2:219 POIS      1972, 2:224 PAST        39, 2:225 PAST        49,
 2:225 PAST        56, 2:277 PAST      1731, 2:279 PAST      1813, 2:282 PAST      1890,
 2:288 PAST      2073, 2:288 PAST      2081, 2:288 PAST      2092, 2:296 EUST        37,
 2:296 EUST        38, 3:30  EMOR 17      3, 3:53  PMOR 65      2, 3:65  DVAL       206,
 3:66  DVAL       214, 3:73  DVAL       460, 3:75  DVAL       513, 3:76  DVAL       582,
 3:90  DVAL      1030, 3:93  DVAL      1133, 3:103 DVAL      1481, 3:104 DVAL      1489,
 3:104 DVAL      1497, 3:104 DVAL      1499, 3:104 DVAL      1501, 3:105 DVAL      1515,
 3:107 DVAL      1598, 3:108 DVAL      1632, 3:109 DVAL      1651, 3:110 DVAL      1701,
 3:112 DVAL      1755, 3:112 DVAL      1768, 3:113 DVAL      1794, 3:113 DVAL      1797,
 3:115 DVAL      1854, 3:115 DVAL      1856, 3:118 DVAL      1940, 3:120 DVAL      2032,
 3:122 DVAL      2082, 3:127 DVAL      2266, 3:128 DVAL        17, 3:129 DVAL        16,
 3:129 DVAL        28, 3:130 DVAL      2299, 3:140 DVAL      2490, 3:141 DVAL      2547,
 3:146 DVAL      2700, 3:151 DVAL      2869, 3:152 DVAL      2905, 3:154 DVAL      2982,
 3:154 DVAL      2984, 3:154 DVAL      2986, 3:154 DVAL      2991, 3:161 DVAL         5,
 3:162 DVAL        14, 3:168 DVAL        29, 3:169 DVAL        12, 3:169 DVAL        33,
 3:170 DVAL         3, 3:170 DVAL         4, 3:176 DVAL        28, 3:184 DVAL      3422,
 3:203 DVAR 3      13, 3:210 CBAD        26, 3:220 CBAD 11      3, 3:227 CBAD 18     16,
 3:232 CBAD 23     16, 3:249 CBAD 39      8, 3:255 CBAD 46      3, 3:256 CBAD 46      7,
 3:265 CBAD 55     23, 3:267 CBAD 57     17, 3:268 CBAD 58     10, 3:271 CBAD 62      2,
 3:275 CBAD 65     23, 3:286 CBAD 77     18, 3:298 CBAD 90     19, 3:299 CBAD 91     14,
 3:302 CBAD 95      2, 3:303 CBAD 95     15, 3:304 CBAD 97      2, 3:315 CBAD 101   221,
 90    CHLE        60, 104   CHLE       312, 106   CHLE       316, 106   CHLE       321,
 114   CHLE       451, 120   CHLE       546, 120   CHLE       551, 120   CHLE       563,
 122   CHLE       582, 122   CHLE       604, 126   CHLE       643, 150   CHLE      1050,
 166   CHLE      1323, 180   CHLE      1569, 184   CHLE      1628, 190   CHLE      1738,
 196   CHLE      1825, 196   CHLE      1840, 198   CHLE      1858, 198   CHLE      1863,
 198   CHLE      1868, 198   CHLE      1881, 200   CHLE      1897, 202   CHLE      1927,
 202   CHLE      1937, 212   CHLE      2109, 214   CHLE      2171, 216   CHLE      2180,
 216   CHLE      2200, 226   CHLE      2369, 234   CHLE      2495, 238   CHLE      2585,
 242   CHLE      2650, 246   CHLE      2707, 258   CHLE      2920, 262   CHLE      2977,
 262   CHLE      2994, 262   CHLE      2997, 264   CHLE      3001, 274   CHLE      3179,
 286   CHLE      3410, 290   CHLE      3477, 302   CHLE      3678, 304   CHLE      3700,
 306   CHLE      3721, 312   CHLE      3826, 314   CHLE      3860, 318   CHLE      3918,
 324   CHLE      4045, 328   CHLE      4083, 330   CHLE      4137, 336   CHLE      4210,
 342   CHLE      4329, 342   CHLE      4333, 346   CHLE      4389, 346   CHLE      4399,
 348   CHLE      4407, 348   CHLE      4438, 366   CHLE      4715, 370   CHLE      4783,
 370   CHLE      4789, 372   CHLE      4818, 378   CHLE      4922, 378   CHLE      4932,
 388   CHLE      5080, 392   CHLE      5152, 394   CHLE      5185, 398   CHLE      5244,
 406   CHLE      5378, 418   CHLE      5583, 428   CHLE      5743, 428   CHLE      5751,
 434   CHLE      5856, 434   CHLE      5863, 436   CHLE      5901, 438   CHLE      5917,
 444   CHLE      6030, 450   CHLE      6109, 452   CHLE      6152, 460   CHLE      6279,
 460   CHLE      6302, 1:3   MFOR         9, 1:4   MFOR        12, 1:4   MFOR        17,
 1:4   MFOR        19, 1:4   MFOR        22, 1:5   MFOR         3, 1:5   MFOR         5,
 1:7   MFOR         1, 1:9   MFOR        51, 1:10  MFOR        89, 1:11  MFOR       123,
 1:11  MFOR       134, 1:12  MFOR       153, 1:16  MFOR       272, 1:20  MFOR       379,
 1:23  MFOR       469, 1:24  MFOR       513, 1:33  MFOR       772, 1:33  MFOR       772,
 1:34  MFOR       812, 1:41  MFOR      1030, 1:44  MFOR      1129, 1:45  MFOR      1131,
 1:46  MFOR      1160, 1:48  MFOR      1224, 1:54  MFOR      1418, 1:57  MFOR        15,
 1:57  MFOR        18, 1:58  MFOR        10, 1:58  MFOR        13, 1:58  MFOR        22,
 1:78  MFOR      2019, 1:79  MFOR      2062, 1:86  MFOR      2283, 1:87  MFOR      2307,
 1:90  MFOR      2401, 1:97  MFOR      2593, 1:101 MFOR      2732, 1:106 MFOR      2875,
 1:106 MFOR      2883, 1:111 MFOR      3005, 1:120 MFOR      3281, 1:134 MFOR      3695,
 1:134 MFOR      3697, 1:135 MFOR      3700, 1:149 MFOR      4160, 2:3   MFOR      4280,
 2:30  MFOR      5112, 2:36  MFOR      5312, 2:36  MFOR      5313, 2:49  MFOR      5708,
 2:60  MFOR      6028, 2:66  MFOR      6189, 2:68  MFOR      6270, 2:75  MFOR      6476,
 2:92  MFOR      6959, 2:101 MFOR      7120, 2:101 MFOR      7122, 2:101 MFOR      7124,
 2:134 MFOR      8075, 2:134 MFOR      8081, 2:135 MFOR      8110, 2:139 MFOR      8234,
 2:144 MFOR      8411, 2:146 MFOR      8462, 2:150 MFOR      8579, 2:150 MFOR      8581,
 2:171 MFOR         5, 2:171 MFOR        10, 2:171 MFOR        12, 2:171 MFOR        16,
 2:172 MFOR         2, 2:172 MFOR         4, 2:172 MFOR        12, 2:172 MFOR        23,
 2:172 MFOR        25, 2:173 MFOR         1, 2:181 MFOR      8915, 2:185 MFOR      9054,
 2:190 MFOR      9213, 2:190 MFOR      9215, 2:191 MFOR      9225, 2:191 MFOR      9225,
 2:191 MFOR      9227, 2:191 MFOR      9229, 2:191 MFOR      9235, 2:195 MFOR      9364,
 2:198 MFOR      9437, 2:201 MFOR      9535, 2:204 MFOR      9629, 2:218 MFOR     10068,
 2:221 MFOR     10149, 2:223 MFOR     10208, 2:223 MFOR     10210, 2:230 MFOR     10433,
 2:233 MFOR     10529, 2:244 MFOR     10873, 2:252 MFOR     11110, 2:254 MFOR     11175,
 2:255 MFOR     11206, 2:263 MFOR     11418, 2:266 MFOR     11530, 2:273 MFOR     11739,
 2:274 MFOR     11748, 2:274 MFOR     11754, 2:282 MFOR     12010, 2:290 MFOR     12250,
 2:300 MFOR     12542, 2:316 MFOR     13027, 2:319 MFOR     13087, 2:322 MFOR     13165,
 2:324 MFOR     13245, 3:1   MFOR         6, 3:1   MFOR         7, 3:1   MFOR        12,
 3:2   MFOR         3, 3:2   MFOR         4, 3:2   MFOR         6, 3:2   MFOR         7,
 3:2   MFOR         9, 3:2   MFOR        11, 3:2   MFOR        15, 3:2   MFOR        16,
 3:2   MFOR        18, 3:2   MFOR        24, 3:3   MFOR         6, 3:3   MFOR         8,
 3:3   MFOR        13, 3:3   MFOR        15, 3:3   MFOR        16, 3:3   MFOR        21,
 3:3   MFOR        23, 3:3   MFOR        27, 3:4   MFOR         1, 3:4   MFOR         3,
 3:5   MFOR         4, 3:12  MFOR     13679, 3:12  MFOR     13680, 3:13  MFOR     13705,
 3:13  MFOR     13707, 3:21  MFOR     13954, 3:25  MFOR     14073, 3:28  MFOR     14153,
 3:44  MFOR     14663, 3:56  MFOR     14997, 3:58  MFOR     15045, 3:60  MFOR     15118,
 3:61  MFOR     15143, 3:62  MFOR     15166, 3:64  MFOR     15215, 3:66  MFOR     15271,
 3:68  MFOR     15337, 3:68  MFOR     15338, 3:68  MFOR     15342, 3:70  MFOR     15399,
 3:71  MFOR     15421, 3:73  MFOR     15491, 3:79  MFOR     15678, 3:79  MFOR     15691,
 3:86  MFOR     15918, 3:89  MFOR     15983, 3:89  MFOR     15983, 3:92  MFOR     16085,
 3:92  MFOR     16086, 3:96  MFOR     16211, 3:98  MFOR     16270, 3:100 MFOR     16332,
 3:101 MFOR     16353, 3:102 MFOR     16397, 3:104 MFOR     16461, 3:112 MFOR     16691,
 3:115 MFOR     16806, 3:116 MFOR     16811, 3:121 MFOR     16963, 3:127 MFOR     17177,
 3:130 MFOR     17241, 3:131 MFOR     17271, 3:132 MFOR     17291, 3:132 MFOR     17294,
 3:134 MFOR     17352, 3:137 MFOR     17443, 3:137 MFOR     17457, 3:141 MFOR     17561,
 3:142 MFOR     17584, 3:144 MFOR     17641, 3:149 MFOR     17789, 3:152 MFOR     17897,
 3:152 MFOR     17900, 3:153 MFOR     17910, 3:160 MFOR     18131, 3:162 MFOR     18183,
 3:165 MFOR         9, 3:165 MFOR        12, 3:165 MFOR        13, 3:165 MFOR        15,
 3:165 MFOR        17, 3:165 MFOR        19, 3:166 MFOR         1, 3:166 MFOR        10,
 3:166 MFOR        13, 3:166 MFOR        15, 3:166 MFOR        20, 3:166 MFOR        22,
 3:166 MFOR        25, 3:167 MFOR         2, 3:167 MFOR         4, 3:167 MFOR         7,
 3:167 MFOR        10, 3:167 MFOR        12, 3:167 MFOR        20, 3:167 MFOR        24,
 3:168 MFOR         3, 3:168 MFOR         8, 3:168 MFOR        10, 3:168 MFOR        12,
 3:168 MFOR        17, 3:168 MFOR        22, 3:168 MFOR        24, 3:168 MFOR        26,
 3:169 MFOR         3, 3:169 MFOR         5, 3:169 MFOR         8, 3:169 MFOR        11,
 3:169 MFOR        12, 3:175 MFOR     18370, 3:178 MFOR     18448, 3:178 MFOR     18479,
 3:180 MFOR     18507, 3:183 MFOR     18609, 3:186 MFOR     18703, 3:192 MFOR     18865,
 3:194 MFOR     18919, 3:194 MFOR     18919, 3:197 MFOR     19001, 3:199 MFOR     19068,
 3:201 MFOR     19133, 3:202 MFOR     19163, 3:220 MFOR     19711, 3:222 MFOR     19765,
 3:222 MFOR     19775, 3:225 MFOR     19851, 3:226 MFOR     19887, 3:228 MFOR     19943,
 3:231 MFOR     20013, 3:233 MFOR     20071, 3:234 MFOR     20104, 3:235 MFOR     20133,
 3:238 MFOR     20219, 3:240 MFOR     20298, 3:241 MFOR     20327, 3:243 MFOR     20375
                                                                                       ETC.
 
                                                     commeres     1
 1:26  FBMC         3  et dient que ce ne sont //que commeres et gent de neant; de laquel c
 
                                                     commet     3
 2:157 3JUG      1521   //Et affiner, //Le demourant commet a parfiner //A vo bon sens, car
 1:46  MFOR      1176  reste, //A mon patron bien la commet, //Ma meisgnee et lui et moy me
 2:171 FBMC         7  ilomites peut estre dit qu'il commet philosophie, //c'est assavoir,
 
                                                     commettes     2
 2:45  ROSE       526   par moy et te mande //Que tu commettes le bel Ordre //Ou nulz ne pu
 216   CHLE      2189  oit nostre fiance. //D'autres commettes a venir //Vi, en quel temps
 
                                                     commettoit     3
 348   CHLE      4415  st, qui punis ne fust //Së il commettoit pillerie. //Dont un de sa c
 1:44  FBMC        21  piteuses; les plus doubteuses commettoit à visiter //à aucun maistre
 1:46  FBMC         6  s, que on lui proposoit, //ou commettoit à en determiner au Conseil,
 
                                                     commettons     1
 462   CHLE      6337  ine part //Du monde nous leur commettons //Ce debat; que sur eulx me
 
                                                     commettre     3
 1:33  MFOR       778  eulx et apperceusse //Me volt commettre un sien message
 2:87  MFOR      6814  de estre sires et chiefs //Et commettre villains pechiez, //Et, si e
 2:188 MFOR      9157  mieulx lui pouoit plaire //Et commettre trestout delit, //Ou plus av
 
                                                     commeu     1
 1:147 MFOR      4087  olacion //De tel peuple ainsi commeu //Contre leur prince et esmeu!
 
                                                     commirent     3
 2:170 MFOR        21  en punicion du pechié, qu'ilz commirent, //en crucifiant Nostre Seig
 3:69  MFOR     15372  irent //Leur empereur, et lui commirent //La charge de l'ost; cil a
 3:247 MFOR     20502  rent //Un vaillant consule et commirent //Publio Scipïo nommez, //Fi
 
                                                     commis    22
 2:146 3JUG      1167  plaint du tort fait //Qu'il a commis; mais il dit "que meffait //Il
 3:122 DVAL      2099  toudis l'ay aux talons, //Car commis est pour ma garde; //Si me suis
 216   CHLE      2177  rler //De ce fors a ceulx qui commis //Y a Dieux comme ses amis. //S
 258   CHLE      2921  "Comment? Ay je ce fait" //Et commis ces crimes mortieulx? //Certes,
 266   CHLE      3065  ui sera //Ycellui prince a ce commis, //A qui tout le monde ert soub
 354   CHLE      4527  aine //Françoise, qui la sont commis //Pour deffendre des ennemis //
 454   CHLE      6201  nt debat ou vous estes //Sera commis, soit lonc ou court, //Sus juge
 458   CHLE      6243  nties, //Qu'en terre le debat commis //A juger seroit, et remis //A
 1:34  MFOR       808  astee, //Qui m'ot son message commis. //Si pris congié de mes amis,
 1:38  MFOR       928   dieu en joye faisant //Lui a commis de moy la garde //Et lui comman
 1:56  FBMC        31  z hommes de //par le roy à ce commis, sages, loiaulz, bons et
 1:113 FBMC        23  orcion de peuple fu par //lui commis au labour et coultivement des t
 1:129 FBMC        16  risdrent les gens, qu'il y ot commis, //la ville et le chastel du Cr
 1:179 FBMC        23  ut //yra mal pour les pechiez commis en ce reaume, je
 1:202 FBMC         9  ppetitiez //ceulz qu'il avoit commis es garnisons des //terres et fo
 1:218 FBMC        18  e //retraire soubz qui il est commis, et ancienement //faisoient che
 2:138 FBMC        11   de //qui estoit cellui ad ce commis, pour la mort et destruccion //
 2:144 FBMC        12  lx, tres solemnelz //docteurs commis en ce en especial, à tres grant
 121   7PSA 101    15  don des //delis que la char a commis, doulx Jhesucrist. Si te requie
 122   7PSA 101    23  ui, et ce que je puis //avoir commis en ce peché me soit pardonné, m
 111   PAIX         1  mes que le roy avec lui avoit commis grant part de la //duchié de Gu
 23    PRVH       273  uel plus grant mal puet estre commis que de
 
                                                     commise     7
 2:47  ROSE       598  e, //Et pour ce moy, qui suis commise //A ce, ne doy estre remise //
 2:84  2AMA      1184  nz avoir mesprison //En riens commise: //Se il avient que il ait tel
 2:214 MFOR      9950  ainte gent et mainte terre; //Commise lui fu celle guerre //Et durem
 1:16  FBMC        21  eur est imputée //et de droit commise, de quoy ne pevent avoir intro
 2:67  FBMC         4  cion de //ceste bonne dame fu commise à celli Gille Malet, //dont de
 2:101 FBMC        10  s à pié, //et à la garde, qui commise leur estoit, se ordenerent //e
 34    DARC       240  e //Qu'à ce faire elle estoit commise; //Car Merlin et Sebile et Bed
 
                                                     commissaires     5
 2:50  MFOR      5743  ur part, //Car de ce sont ilz commissaires; //Et traicteurs de si fa
 2:58  MFOR      5975   procureurs, ou advocas, //Ou commissaires, ou sergent. //Assez y vi
 2:59  MFOR      5988  adversaires, //Ou advocas, ou commissaires, //Affin que tout ne deis
 1:113 FBMC        19   //hommes anciens, sages, ses commissaires et //lieutenens es faiz d
 2:144 FBMC        16  cun droit ou //pape, les ditz commissaires et tous les cardinaulz]
 
                                                     commission     2
 2:45  ROSE       546  lles nulles, //Si tesmoing la commission. //Cil Dieu qui souffri pas
 2:47  ROSE       595  de la vision //Et d'avoir tel commission; //Car combien que je ne le
 
                                                     COMMIST     6
 460   CHLE      6279  ge, //COMMENT LA ROYNE RAISON COMMIST A CRISTINE DE RAPORTER AUX PRI
 2:197 MFOR      9405                             Le commist en gouvernement //De son prevo
 2:213 MFOR      9912  amist //Les messages, qu'il y commist, //En la terre de Samarie, //E
 3:268 MFOR     21120  re les barons grant descort //Commist par son maulvais rapport, //Et
 1:169 FBMC        17  enistracion //et garde de lui commist à une bonne et sage dame
 157   PAIX         4  qui y sont //dont de ce faire commist la charge à Hugues Obriot, lor
 
                                                     commocion     2
 129   PAIX        23   ot à cause d'iceulx grant  //commocion par leurs amonicions, et fu
 130   PAIX        20  z et que //mieulx le seront à commocion et tumulte, et neantmoins ne
 
                                                     common     1
 98    PAIX        24  dus, car s'il courust plus en common plusieurs gens s'en aydassent;
 
                                                     commossion     2
 1:263 AUBA 49     13  Puepple contre eulx par grief commossion, //Et les osent, ours, lyon
 1:66  FBMC        16   compagnie, après une grant //commossion en la ville, qui contre lui
 
                                                     comms     1
 2:137 MFOR      8191  ent seront du pechié, //Qu'as comms par desobeïr!" //Au serpent dit,
 
                                                     commun    98
 1:35  CEBA 34     10, 1:51  CEBA 50     12, 1:97  CEBA 97      1, 1:115 VIRL 14      9,
 1:155 ROND 13      5, 1:255 AUBA 42      1, 1:256 AUBA 42     30, 2:16  DAMO       473,
 2:21  DAMO       659, 2:77  2AMA       937, 2:200 POIS      1349, 2:298 EUST        94,
 2:298 EUST        99, 3:7   ORND 14    165, 3:7   ORND 14    168, 3:295 CBAD 88      4,
 100   CHLE       221, 216   CHLE      2183, 282   CHLE      3317, 292   CHLE      3485,
 348   CHLE      4406, 386   CHLE      5055, 386   CHLE      5061, 432   CHLE      5824,
 442   CHLE      6005, 1:10  MFOR        86, 1:16  MFOR       278, 1:123 MFOR      3355,
 1:123 MFOR      3356, 1:136 MFOR      3743, 1:143 MFOR      3953, 2:20  MFOR      4798,
 2:33  MFOR      5217, 2:35  MFOR      5251, 2:35  MFOR      5252, 2:44  MFOR      5551,
 2:59  MFOR      6004, 2:90  MFOR      6895, 2:176 MFOR      8773, 2:232 MFOR     10491,
 3:29  MFOR     14182, 3:244 MFOR     20421, 4:41  MFOR     22471, 1:5   FBMC        17,
 1:15  FBMC         9, 1:24  FBMC        10, 1:26  FBMC        27, 1:69  FBMC         6,
 1:73  FBMC        25, 1:112 FBMC        26, 1:113 FBMC         4, 1:115 FBMC        24,
 1:116 FBMC         6, 1:120 FBMC         2, 1:120 FBMC        10, 1:149 FBMC        10,
 1:166 FBMC        17, 1:194 FBMC         5, 1:237 FBMC         3, 2:1   FBMC        16,
 2:9   FBMC         4, 2:25  FBMC        17, 2:25  FBMC        19, 2:25  FBMC        21,
 2:28  FBMC        26, 2:29  FBMC         2, 2:68  FBMC        18, 2:90  FBMC        20,
 2:175 FBMC        16, 2:179 FBMC        27, 2:180 FBMC        12, 254   ISAB         8,
 119   7PSA 101    15, 184   LMFR        19, 81    PAIX         5, 96    PAIX        34,
 103   PAIX        19, 112   PAIX        14, 113   PAIX        23, 114   PAIX        29,
 118   PAIX        17, 125   PAIX         8, 126   PAIX        14, 128   PAIX         4,
 128   PAIX         7, 130   PAIX        31, 133   PAIX        13, 133   PAIX        30,
 140   PAIX        33, 142   PAIX        31, 156   PAIX         7, 163   PAIX         7,
 164   PAIX         4, 164   PAIX        13, 164   PAIX        29, 169   PAIX        22,
 173   PAIX         4, 173   PAIX        19
 
                                                     communable     1
 3:257 MFOR     20784  sable, //Car tous d'un propoz communable //Amoyent plus chier la mou
 
                                                     communables     1
 1:123 MFOR      3353  es, ne de tel richece; //Mais communables sont aux mains, //Les uns
 
                                                     communal     6
 1:229 AUBA 19     18   pucelles //Et de chascun par communal jointure //Amé soiez, et de c
 2:87  2AMA      1278   prise //Ce qu'il aime, c'est communal devise, //Si est bien droit q
 246   CHLE      2702  ulx viengne //Et de toy arroy communal. //Si fais que je m'en apperç
 458   CHLE      6259   la fin accordé //Se sont par communal acort //Quë ilz s'en mettront
 2:32  FBMC        27  stre prince; doulz et humain, communal entre //ses amis, fier et har
 141   PAIX        30  à tous se rende trop privé et communal, qui est chose non //partinan
 
                                                     communale     1
 3:164 DVAL         4   retraye, et aultre fois plus communale. Et //comme ces dittes condi
 
                                                     commune    54
 1:13  CEBA 12      8, 1:104 VIRL 4       4, 1:249 AUBA Ron     9, 1:266 AUBA 51      4,
 1:266 AUBA 51     18, 1:268 AUBA 53      3, 2:8   DAMO       240, 2:137 3JUG       869,
 2:297 EUST        55, 2:297 EUST        56, 3:6   ORND 12    136, 3:134 DVAL         3,
 3:149 DVAL      2799, 3:164 DVAL         3, 228   CHLE      2405, 346   CHLE      4404,
 394   CHLE      5196, 448   CHLE      6086, 1:12  MFOR       155, 1:27  MFOR       586,
 1:82  MFOR      2156, 1:125 MFOR      3417, 2:18  MFOR      4740, 2:48  MFOR      5669,
 2:83  MFOR      6682, 2:85  MFOR      6754, 2:86  MFOR      6784, 2:113 MFOR      7480,
 2:121 MFOR      7694, 2:178 MFOR      8837, 3:72  MFOR     15445, 3:219 MFOR     19702,
 4:78  MFOR     23578, 1:20  FBMC        15, 1:43  FBMC        22, 1:110 FBMC         3,
 1:113 FBMC        17, 1:118 FBMC        26, 1:130 FBMC        22, 1:163 FBMC        13,
 1:179 FBMC         3, 1:189 FBMC         5, 1:189 FBMC         7, 1:200 FBMC        12,
 1:213 FBMC         4, 2:14  FBMC        20, 2:22  FBMC         4, 255   ISAB        30,
 136   PAIX        25, 137   PAIX         4, 153   PAIX         8, 26    PRVH       366,
 26    PRVH       398, 29    DARC        68
 
                                                     comm[un]e     1
 1:108 FBMC        22  , non mie singuliere à moy ou comm[un]e
 
                                                     communement    73
 1:52  CEBA 51      4, 1:116 VIRL 15      2, 1:117 VIRL 15     19, 1:117 VIRL 16     14,
 1:153 ROND 11      5, 1:201 JEUX 54      4, 1:216 AUBA 8       3, 2:17  DAMO       503,
 2:21  DAMO       653, 2:24  DAMO       742, 2:55  2AMA       187, 3:139 DVAL      2472,
 3:164 DVAL        10, 3:169 DVAL         7, 3:169 DVAL        24, 3:211 CBAD 2      12,
 164   CHLE      1280, 1:93  MFOR      2502, 1:111 MFOR      3025, 1:122 MFOR      3318,
 1:143 MFOR      3956, 1:147 MFOR      4090, 2:28  MFOR      5058, 2:44  MFOR      5549,
 2:81  MFOR      6644, 2:116 MFOR      7565, 2:124 MFOR      7786, 2:231 MFOR     10442,
 1:12  FBMC        17, 1:23  FBMC        23, 1:56  FBMC        26, 1:63  FBMC        13,
 1:107 FBMC        21, 1:118 FBMC        20, 1:145 FBMC         2, 1:193 FBMC        25,
 1:194 FBMC        18, 1:200 FBMC         4, 1:201 FBMC         1, 1:201 FBMC        20,
 1:210 FBMC         7, 1:212 FBMC        18, 1:212 FBMC        20, 1:223 FBMC         6,
 2:30  FBMC         8, 2:62  FBMC        14, 2:63  FBMC        18, 2:133 FBMC        11,
 2:169 FBMC         8, 2:182 FBMC         2, 70    PAIX        17, 71    PAIX        33,
 73    PAIX        21, 84    PAIX        16, 85    PAIX        33, 86    PAIX         3,
 94    PAIX         6, 97    PAIX        20, 104   PAIX        11, 112   PAIX         6,
 112   PAIX        12, 117   PAIX        13, 122   PAIX        28, 131   PAIX        11,
 144   PAIX         1, 154   PAIX        19, 158   PAIX        24, 163   PAIX        16,
 169   PAIX        22, 172   PAIX        21, 19    PRVH       120, 30    PRVH       527,
 33    PRVH       678
 
                                                     communes    13
 2:301 EUST       187  e voir, //Dont mes adversitez communes //Sont ainsi tournées comme u
 236   CHLE      2532  unes //Autres beautez et trop communes //Envers la sienne especiale;
 2:166 MFOR         6   .CCCCLXIX. ans, ce dient les communes histoires, //mais Josephus di
 4:68  MFOR     23288  es derraines, //Qui plus sont communes et pleines. //Or couvient il
 1:150 FBMC         9  ersonne, à grant host, et les communes //de ses bonnes villes de Gan
 1:163 FBMC         6  e assez est sceu, //comme les communes de Flandres par mauvais //con
 1:200 FBMC         9   avec les gentilz hommes, les communes du pais, //lesquelles, comme
 1:222 FBMC        10  hevetaine, doit ordener //ses communes devant, et puis qui yra après
 2:24  FBMC        19  i grans maulz //ensuivroit es communes des citez et du peuple. Or //
 2:48  FBMC        13  t venir, //et combien que les communes gens les reputassent //hors d
 255   ISAB        21  r fors par autruy rappors les communes besoignes tant en parolles //
 109   PAIX        25  e semblent //durs n'amers les communes grans choses reputé estre pet
 28    PRVH       482  ur ce que tribulacions //sont communes en tous les estas, Nostre-Sir
 
                                                     Communicacion     2
 178   PAIX        20  cy dessus suivant ou //latin: Communicacion humaine est de la nature
 178   PAIX        25   Alexandride. //Mais quoy que communicacion avec les hommes soit bon
 
                                                     communiez     1
 2:184 FBMC        12  es disant, à grans lermes, fu communiez, et //après rendi graces à D
 
                                                     communiquée     1
 164   PAIX        17  les petis des moiens est tant communiquée, et les maulx //et griefs
 
                                                     communiquer     2
 115   PAIX         7  nt le prince doit voulentiers communiquer entre //les siens. XLII //
 178   PAIX         7  MMENT PRINCE DOIT VOULENTIERS COMMUNIQUER //ENTRE LES SIENS XLII //N
 
                                                     communité     4
 2:27  FBMC        25   que //une assemblé[e] et une communité de gens establie
 76    PAIX        25  droit de gouverner policie et communité //de toutes manieres d'estas
 117   PAIX        10  ble tenir et garder une grant communité //que pluseurs d'eulx par si
 171   PAIX        11   en cité ne plus perilleux en communité que homme //sedicieux et rap
 
                                                     communs    13
 3:292 CBAD 84      9   aise. //Car les chemins sont communs et soubzmis //A toute gent, a
 2:44  MFOR      5562  s acquerir //Que des prouffis communs querir
 3:257 MFOR     20794   leur corps, //Si vindrent de communs accors, //Et tous yvres hors s
 1:42  FBMC        27  u'encore n'estoient //orloges communs. Ce roy devisa ses rentes en
 1:117 FBMC        20  soient ilz ou temps d'ore pou communs, j'en //aperçoy entre les autr
 1:135 FBMC         9  de viaire, passant les autres communs //hommes de grandeur; de tres
 1:140 FBMC         2  prince, mais les faisoit tous communs en ce //qu'il avoit, et tant p
 1:164 FBMC        15   viaire, //grant plus que les communs hommes, bien formé //et de bea
 64    PAIX        18  utre, si que sont souvent les communs deliz par divers //accidens de
 106   PAIX        26  cy dessus //ou latin, que les communs hommes meismes qui ont grant c
 165   PAIX         3  les besongnes du roy et les //communs prouffis, quoy qu'il semble à
 172   PAIX        13  monstre plus parfaict que les communs hommes, se doit moult traveill
 51    PRVH      1433  le si comme sont //à nous noz communs plaisirs et joyes, mais plus
 
                                                     compact     1
 1:30  MFOR       697  que mieulx organissé //Mieulx compact et mieulx devisé //Et de meill
 
                                                     compagne     4
 2:260 PAST      1200  t mon tropel, //Devisant a ma compagne. //Et ainsi par la champagne
 2:280 PAST      1855  er querre //Qui est sa chiere compagne, //Nulle autre ne l'acompagne
 2:281 PAST      1863   Qui oz fait nouvel ami. //Ma compagne estoit mandée //Et lui estoit
 1:215 FBMC        10  arlat, //laquelle les gens de Compagne, qui estoient pour //les Angl
 
                                                     compagnes     1
 2:234 PAST       367  querre. //Non obstant que mes compagnes //Veoye par ces champaignes
 
                                                     Compagnie    43
 2:52  2AMA        86  aris siet en place joyeuse, //Compagnie joenne, belle et soingneuse
 2:52  2AMA        90  nz doubte. //Trés belle fu la compagnie toute, //Ou mainte dame ot q
 2:161 POIS        54  restay a un lundi mon erre, //Compagnie plaisant envoyay querre //Qu
 2:241 PAST       574  seigneur que voiez cy //Et sa compagnie aussi. //Si chantiez, ce m'e
 2:248 PAST       818  is: "Ne m'esgaray mie, //Ains compagnie plaisant //Plus que vous vi
 2:257 PAST      1104  s amis et voz homes." //En sa compagnie avoit //Deux chevaliers qu'i
 2:279 PAST      1822  a la doulce bergiere //Nostre compagnie chiere. //Hé las! la bien en
 3:61  DVAL        57  r le desir qu'avoye, //Mainte compagnie belle //Hantay ou dame et pu
 3:88  DVAL       957  nces peintes et baniere, //Et compagnie moult belle, //Maint joueur
 3:164 DVAL        16  , et ne vous plaist fors la //compagnie de ceulz ne les autres ne vo
 3:168 DVAL         9   //vivre par exemple de bonne compagnie. Hé las! //et, se la mere n'
 3:238 MFOR     20230  nvoyerent; desconfite //Fu la compagnie susdicte. //La .II^e^. foiz
 1:13  FBMC         6   roy Priant de Troye, avec sa compagnie arrivans //vers les palus de
 1:18  FBMC        11  procurer à leurs enfens bonne compagnie, //sage et honneste, et pren
 1:28  FBMC         2  es pourveoir de bonne et sage compagnie et //maistres vertueux et pr
 1:50  FBMC         7  de notable ordre à tres grant compagnie de barons //et gentilzhommes
 1:54  FBMC         2  de mengiers //et assietes, en compagnie, en serviteurs, en //habiz,
 1:54  FBMC        17  e à telz dites solempnitez, à compagnie //de .II. ou .III. roynes, p
 1:57  FBMC        13  rocuroit et achetoit. En sa //compagnie souvent estoit et tousjours
 1:66  FBMC        15  onné, //entra à Paris à grant compagnie, après une grant //commossio
 1:77  FBMC         9  un trosne royal à moult belle compagnie //à destre et à senestre. Si
 1:114 FBMC         6  lesquelz il //establi pour la compagnie, garde et deffense de son //
 1:124 FBMC        11  menassent toute celle gent de Compagnie en Espaigne, //faire guerre
 1:145 FBMC         4  es anemis, //et par lui et sa compagnie, comme dit est, fu prise //l
 1:153 FBMC         9  a bataille de Poitiers, en la compagnie //du roy Jehan, cestui Louys
 1:156 FBMC        11  ensuivant, à moult honnorable compagnie //et foison gent, ala en Esp
 1:160 FBMC         2  s fais, à present alé à belle compagnie de gens
 1:161 FBMC        20  res haulte //honneur et grant compagnie de barons et haultes //princ
 1:168 FBMC         6  de Bretaingne; laquelle belle compagnie, //Dieu par sa sainte miseri
 1:177 FBMC        13  nestable de France, à //belle compagnie, es marches de Guiene, et Ja
 1:196 FBMC         2  s ne sejourna, //ains à belle compagnie de gens d'armes se //parti d
 1:196 FBMC        14  sens et des bonnes gens de sa compagnie, //à qui souvent disoit, tou
 1:197 FBMC        22  reux Bertran de Clequin et sa compagnie
 1:214 FBMC        14  e //alerent en Guiene à grant compagnie de gens //d'armes et d'arbal
 1:233 FBMC         2  eigneur de Clisson, //à grant compagnie, à la forteresse de Calais,
 1:233 FBMC         4  oient, ala le dit duc et //sa compagnie, le .III^e^. jour de septemb
 2:27  FBMC        10  vivre //seul, ains desireroit compagnie pour estre participant //ave
 2:92  FBMC         9  ppitre //et bourgois, à grant compagnie, et lui firent la reverence,
 2:94  FBMC         1                  Laon, à grant compagnie de gentilzhommes et //gens d
 2:105 FBMC        25  rent //à la seconde table, et compagnie leur tint //le filz du roy d
 2:107 FBMC        10  n filz, qui à son pere tint //compagnie, et tous les chevaliers et g
 2:112 FBMC        10  n tous em piez pour lui tenir compagnie //et garder de presse; les a
 2:135 FBMC        24  //messes, luminaire, et grant compagnie de barons //et gens nottable
 
                                                     compagnies     4
 1:26  FBMC        12  honneur et gloire; les folles compagnies //suivre, où se sont embatu
 1:7O  FBMC        20  avernes et autres mauvaises //compagnies, femmes diffamées, jeux de
 1:122 FBMC        20  s //d'en faire aler les grans Compagnies de France. //.VI. // Si com
 1:123 FBMC         9  é par grandes et excessives //Compagnies esparses en divers lieux pa
 
                                                     compagnon     1
 2:138 FBMC        17  aques de Rue et un autre sien compagnon, appellé //maistre Pierre du
 
                                                     Compagnons     2
 3:94  DVAL      1173   Et de dancer s'ordennerent //Compagnons de noble sorte; //N'y a cel
 1:204 FBMC        10  hommes, non obstant fussent //compagnons du prince de Gales, filz du
 
                                                     compaigne    15
 2:95  2AMA      1554  our Fleurance, qui puis fu sa compaigne, //Il chevaucha et France et
 2:256 PAST      1079  maigne, //Monseigneur; mès ma compaigne, //Que veez la, seure n'est
 2:287 PAST      2063  ne sçay que je face, //Doulce compaigne et amie. //Bien n'ay heure n
 1:35  MFOR       847               En y avoit en sa compaigne
 2:252 MFOR     11120  , //Lui, qui tant seult mener compaigne
 2:270 MFOR     11639  tre roÿne //Et de ta couronne compaigne! //Ne vueilles qu'en tieulx
 3:205 MFOR     19235  ffis. //Pirrus, avec sa grant compaigne, //Gasta la terre de Champai
 3:212 MFOR     19473  oires, //Qui ja orent, o leur compaigne, //Conquis grant partie d'Es
 3:222 MFOR     19784  aigne //Aler, si luy fu grant compaigne //De gent baillie bonne et f
 3:225 MFOR     19852  Espaigne //Scipïo atout grant compaigne, //Alerent Rommains assegier
 3:238 MFOR     20228  Dont les Rommains moult grant compaigne //Y envoyerent; desconfite
 3:253 MFOR     20678   //Uns homs, qui menoit grant compaigne //De gent d'armes,qui tout p
 4:46  MFOR     22642  gne //Avoit prise, o sa grant compaigne, //Alixandres, moult luy pes
 2:135 FBMC         5  uloit honnourer //de sa loyal compaigne et espouse, de qui //tant de
 109   PAIX        23  ement est constance la droite compaigne sans separacion. Ceste fait
 
                                                     compaignes     6
 2:267 PAST      1438  , puis qu'ensenble //Loyalles compaignes sommes
 2:279 PAST      1796  ploroye, ores chantoye, //Mes compaignes pou hantoye //Fors Lorete q
 2:30  MFOR      5118  e ceulx ont, //Qui des autres compaignes sont; //S'ilz sont bon veri
 3:226 MFOR     19890  teignes, //Gaita de Romme les compaignes //Et les desconfit en batai
 1:105 FBMC        15  s //d'en faire aler les grans Compaignes de France. .VI. // Item, co
 2:118 FBMC        16  u du traittié, tant par //les compaignes que continuelement tenoient
 
                                                     compaignete     1
 2:256 PAST      1053  lce maignete, //Est ce vostre compaignete //Que je voy la toute seul
 
                                                     compaignetes     2
 2:234 PAST       343  n l'ombre du buisson, //O mes compaignetes belles //Et leur ami avec
 2:247 PAST       762   Et ainsi comme j'aloye //Mes compaignetes encontre; //En alant en l
 
                                                     compaignez     1
 2:252 MFOR     11116  bataille avec lui, //N'est or compaignez de nullui! //Si est a si fa
 
                                                     compaignie    53
 1:262 AUBA 48      7, 2:31  ROSE        61, 2:33  ROSE       132, 2:42  ROSE       445,
 2:43  ROSE       448, 2:43  ROSE       450, 3:33  EMOR 41      1, 3:41  EMOR 93      3,
 3:91  DVAL      1063, 3:146 DVAL      2718, 92    CHLE        91, 138   CHLE       876,
 156   CHLE      1156, 250   CHLE      2768, 250   CHLE      2772, 250   CHLE      2779,
 1:34  MFOR       814, 1:38  MFOR       936, 1:38  MFOR       938, 1:68  MFOR      1739,
 2:32  MFOR      5174, 2:36  MFOR      5284, 2:136 MFOR      8133, 2:269 MFOR     11603,
 3:34  MFOR     14334, 3:64  MFOR     15236, 3:144 MFOR     17658, 3:174 MFOR     18331,
 3:185 MFOR     18665, 4:16  MFOR     21709, 4:76  MFOR     23525, 4:79  MFOR     23626,
 1:122 FBMC         2, 1:138 FBMC        14, 1:196 FBMC         4, 2:134 FBMC        20,
 2:194 FBMC         1, 93    7PSA 31     10, 110   7PSA 50     16, 115   7PSA 50     14,
 153   7PSA 142     4, 119   PAIX        29, 150   PAIX        17, 153   PAIX         7,
 153   PAIX        13, 153   PAIX        28, 153   PAIX        30, 171   PAIX         8,
 178   PAIX        26, 41    PRVH      1017, 49    PRVH      1332, 50    PRVH      1379,
 52    PRVH      1455
 
                                                     compaignier     1
 2:94  FBMC         6  s avoit pour lui honnourer et compaignier, dont //l'Empereur rendi m
 
                                                     compaignies     1
 137   PAIX        31  ffaillans, avec ce ses folles compaignies et assemblées en maisons
 
                                                     compaignon     9
 1:12  CEBA 11      3  laissiée, //Seulete suy, sanz compaignon ne maistre, //Seulete suy,
 3:109 DVAL      1651  NT L'AMANT SE COMPLAINT A SON COMPAIGNON Ceste douleur me dura //Un
 3:136 DVAL        29  e garder de dire mes secrez a compaignon //ne a ami fors ce que cele
 3:14  MFOR     13727  ont le vaillant Theseüs //Son compaignon vint celle part //Et avec H
 3:91  MFOR     16061  clus, qu'il avoit mort, //Son compaignon, qu'il ot tant chier, //0 q
 3:136 MFOR     17422  rs s'espee, n'ot porté. //Son compaignon fu mort porté //Et lui apré
 1:204 FBMC         4   avec //lui un sien parent et compaignon moult vaillant //escuier, q
 2:73  FBMC        19   mais que tu li //ameines ton compaignon, car telle est la convenenc
 153   PAIX        24  ment et ses  //besongnes, son compaignon laissa en ostaige pour lui
 
                                                     compaignons    16
 2:5   DAMO       117  é braz a braz y ont nu. //Les compaignons ce dient es tavernes, //Et
 2:51  MFOR      5762  llers des jeunes gens //Y vi, compaignons et sergens //Des enfens de
 2:235 MFOR     10573  'archerere, //Au matin, o ses compaignons, //Qui pas n'estoient si g
 3:135 MFOR     17379              Faille pas et ait compaignons //Avec lui, tant que li ga
 3:135 MFOR     17401  , a li chiefs //Levé et a ses compaignons //A dit: "Ore ne nous faig
 1:25  FBMC        30  iez, faire desrision de leurs compaignons, //se ilz les voient retra
 1:68  FBMC        17  igneurs, mes princes //et mes compaignons, non obstant que soit droi
 1:93  FBMC        24  l soppoit avecques gens, .II. compaignons //l'appellerent, et il se
 1:129 FBMC         1  e tout ce donna largement aux compaignons //d'armes, aux riches gent
 2:65  FBMC        20  st Dyogenes à Aristipus, //et compaignons aux escoles avoient ensemb
 156   7PSA LIT     6   nous. //Saint Denis avec tes compaignons, prie pour nous. //Tous sa
 58    PAIX        32  s tres enfans, Azana //et ses compaignons, mis en l'ardant fournoise
 153   PAIX        21  ias qui tant furent loyaulx //compaignons ensemble et de grant amour
 153   PAIX        27  é, foy et grant amour des ij. compaignons, pour laquelle chose, plus
 155   PAIX        30  us est, les povres et petis //compaignons de sa court, le bon roy qu
 36    DARC       318             La mort, comme voz compaignons, //Que loups pevent bien d
 
                                                     compaing     1
 2:215 POIS      1842  lz et sans coulour, //Un mien compaing me trouva sans chalour //La e
 
                                                     compaingne     2
 2:254 PAST      1005  e a l'aultre fois avoit. //Ma compaingne qui le voit //De paour pris
 2:262 PAST      1244  mes berbis vers le bois. //Ma compaingne d'assez près //Me suivoit,
 
                                                     compaingnie     5
 45    PRVH      1193  en celle glorieuse, celeste //compaingnie, veoir la glorieuse Vierge
 47    PRVH      1252  ce bas monde, celle glorieuse compaingnie, où n'a envie, //s'esjoïst
 48    PRVH      1290  ns //fermement (dont de celle compaingnie nous gart Dieux et //nous-
 50    PRVH      1372   honneur, puissance, honneste compaingnie, //victoire, dignité, equi
 52    PRVH      1450  e, estre tousjours present la compaingnie //des anges avec les benoi
 
                                                     compaingnon     2
 3:134 DVAL         6  'ont. //Si gardez qu'a ami ou compaingnon, tant vous soit //privé, n
 48    PRVH      1306   separé, et elle de veoir son compaingnon le corps //sauvé avec elle
 
                                                     compaings     3
 2:4   DAMO       109  si les trahissent, //Ains ont compaings de leur male aliance; //Si n
 2:79  2AMA      1005  iefment dire: //"Beaulz doulz compaings et amis, et chier sire, //Je
 2:102 2AMA      1781  s a sa poste. //Autrement va, compaings, qui a tel hoste, //A son vo
 
                                                     compains     4
 2:76  2AMA       893   ma dame, et vous, beau doulz compains, //Ouïr pouez que l'amant a t
 2:232 PAST       300  ue du bouclier et fiert //Ses compains comme il affiert. //La veissi
 2:30  MFOR      5114  nt, //Et ceulx qu'ilz loyaulx compains cleiment, //Par qui, du tout,
 3:135 MFOR     17392  qu'ot promis. //Li et un sien compains s'est mis, //Quant fu anuité,
 
                                                     compairisons     1
 91    PAIX         7  r temps ne quelconques autres compairisons que on y //peust mectre n
 
                                                     comparables     1
 2:129 MFOR      7942  blables //A la main d'omme et comparables
 
                                                     comparage     1
 3:269 CBAD 59     18  ubz les cieulx //Femme qui se comparage //A moy quant verray des yeu
 
                                                     comparay     1
 40    PRVH       987  irer le second parti que je //comparay à tout le monde, ouquel est c
 
                                                     comparast     1
 257   ISAB       109  onvenist que le pouvre pueple comparast //le pechié dont il est inno
 
                                                     comparé     2
 2:116 3JUG       155   chiere, //Dire ne doy qu'aye comparé chiere //Si doulce amour //Qui
 3:179 MFOR     18506  ron ne fu pas moult haulte; //Comparé chier fu puis, sanz faute
 
                                                     comparée     3
 2:74  2AMA       828   Heleine au cler visage //Qui comparée //Fu durement par Venus l'aou
 3:112 DVAL      1759  nt la venue //Ay depuis chier comparée, //Car trés lors fut separée
 2:238 MFOR     10688   barree //Si sera moult chier comparee." //Adont grant gent assembla
 
                                                     comparent     2
 2:73  2AMA       807  t maint portez en biere //Qui comparent yceste amour trop chiere, //
 2:129 MFOR      7939  scipline maint beau dit, //En comparent Dyaletique, //Correspondent
 
                                                     comparer    10
 2:67  2AMA       601   avoit //Le bien que si chier comparer se voit. //Mais certes se le
 2:105 2AMA      1890  r, //Je dis et tiens que plus comparer chier //Les biens d'amours co
 2:280 PAST      1832   estre l'en garderoit, //Mais comparer le porroit //Cil qui diroit t
 3:37  EMOR 64      4  t'acomparer //Tu le pourroyes comparer
 180   CHLE      1552  approcher //Nous le pourrions comparer cher. //Et celle eaue qui est
 2:206 MFOR      9675   l'empire //S'aille, lui fera comparer //Le dueil, qui son cuer fait
 3:91  MFOR     16049  mis, //Lui feroit moult chier comparer, //S'il pouoit, et, deust dem
 1:30  FBMC        19   par un gros exemple //povons comparer l'omme au vin creu en bonne
 1:32  FBMC        21  venable, lequel temps se peut comparer à l'enfent //ou ventre de sa
 183   LMFR        19   ne leur meffist ne ne doit //comparer ce que ilz s'entredemandent,
 
                                                     comparez     1
 3:72  MFOR     15463   ports //Pris plus chierement comparez
 
                                                     comparoison     7
 1:83  CEBA 83     23  eur; //Encor me fais pis sanz comparoison. //Ha desloial! comment as
 2:216 POIS      1885  raison //Ne il n'y a point de comparoison; //Car quant je pense a la
 1:60  MFOR      1489  esbahi me trouvay //Que, sans comparoison, mieulx estre //Voulsisse
 1:24  FBMC        17  e viande //que la propre, par comparoison avient au jeune le //plus
 1:118 FBMC        13  ore nous convient dire à quel comparoison //se peut adjoindre cestui
 43    PRVH      1099  onde devant dit, quoyque //la comparoison ne soit ne pourroit estre
 50    PRVH      1385  i en lumiere et beauté sans //comparoison, plus pure qu'en l'estat d
 
                                                     comparoisons     3
 2:21  DAMO       633       Pour ce n'en vueil faire comparoisons, //Haineuses sont maintes
 1:112 FBMC         7  il doit servir et [à] //quelz comparoisons se peut assimiler; et pou
 1:117 FBMC         2  uoy il doit servir et à quelx comparoisons //se peut assimuler, et,
 
                                                     comparras     1
 3:135 MFOR     17410  est si endroit bastie! //Trop comparras ta foy mentie
 
                                                     comparront     1
 3:67  MFOR     15333  enue dame Helaine, //Qu'encor comparront chierement
 
                                                     comparu     1
 1:90  CEBA 90     11  ant, //Devant le dieu Jupiter comparu //Est Adonnis, contre lui appa
 
                                                     comparust     1
 2:55  FBMC         6   devant le roy; convint qu'il comparust et //deist la verité de la c
 
                                                     compas    10
 2:172 POIS       440  aultres neccessaires //Tous a compas //Y sont assis, car en ce lieu
 2:194 POIS      1165   ne petiz trop, mais faiz par compas //Selon le corps, droiz, longs,
 2:252 PAST       936  ont, //Qu'a ton vueil a droit compas //Aimeras, n'y fauldras pas. //
 162   CHLE      1266  ay comme il est fait //A demy compas, et de fait //Le hault et le lé
 242   CHLE      2625  nguliere mere //De tous corps compas et palpables. //Helas! or me vo
 286   CHLE      3407  les tous les tours, //Tout le compas du firmament, //Et toutes scet
 1:23  MFOR       480  as, //Ne sont pas faites d'un compas, //Trop sont dessemblans leurs
 2:119 MFOR      7633   outilz //De mesures et maint compas, //Et tant y firent, pas a pas,
 2:259 MFOR     11319  oyent, //Qui y sont assis par compas. //Certes! On ne me croiroit pa
 2:34  FBMC        14  des mesures et des ecquerres, compas et lignes, sanz //qui nulle oeu
 
                                                     compassa     1
 1:18  MFOR       341  asellee //(Dieu proprement la compassa!), //En tous cas, mon pere pa
 
                                                     compassez     1
 1:109 MFOR      2952  sez, //Mais par tel tour sont compassez //Que l'un l'autre point n'e
 
                                                     compassion    17
 3:17  ORNS 13     50   memoire //De recorder en tel compassion //Ta digne mort que me cond
 1:28  FBMC        18   sens bien ordonné doit avoir compassion, //comme de chose passionné
 1:29  FBMC         2  doit //estre appellée la sage compassion, non mie celle, //qui laiss
 1:83  FBMC         9  t veoir; mais //pour la grant compassion, qui en lui estoit, conside
 1:92  FBMC        21  eu." Adonc l'empereur, meu de compassion //de tant de sang humain es
 1:92  FBMC        25  s, pour la grant //charité et compassion, dont il estoit plein, nono
 1:166 FBMC         1  regardant à pou plouroient de compassion de //son enfermeté et malaa
 1:213 FBMC         2  lui plein de //toute pitié et compassion avoit au cuer de grans //po
 1:213 FBMC        19   Dieu, du bien de paix, et de compassion //du peuple, se consenti à
 109   7PSA 50      6  te voye. Et me donnes a avoir compassion de tes //povres membres, et
 113   7PSA 50      2   en choses meritoires et de //compassion, a l'aide et secours de mon
 125   7PSA 101     4  aise empraindre en moy //tele compassion de la douleur que soustint
 125   7PSA 101     6   de lui je aye telle pitié et compassion de mes //prochains que char
 129   7PSA 101    22  re, je te prie, en memoire et compassion des moqueries, du mantel
 131   7PSA 101    16  utes choses, je te requier en compassion //et remembrance d'ycelle p
 141   7PSA 129     5  mes, et de tes bons amis pour compassion de //toy, que tu ayes merci
 144   PAIX         7   pour ce que il n'avoit nulle compassion //d'effusion de sang, Dieu
 
                                                     compere     4
 3:71  DVAL       394  er pere //Si qu'aultre ne s'y compere, //Fors sans plus celle qu'ay
 2:56  MFOR      5904  ; //Mais, aprés, fault que le compere //Sa bourse, s'estre veult abs
 3:190 MFOR     18834  ere //Dist le cas, et qu'elle compere
 38    DARC       404  rain, qui contralie, //A Dieu compere le deffault. //C'est pour nean
 
                                                     competans     1
 107   PAIX        10  onvenable //audience à heures competans à ceulx qui ont à besongner
 
                                                     compete     2
 1:104 MFOR      2821   la maniere //Qui a methafore compete, //Ainsi l'appella le poete.
 2:173 FBMC         6  t humaine, aussi //ne elle ne compete à homme comme possession de //
 
                                                     competemment     1
 1:16  FBMC        15  t souffisement, et //tant que competemment entendoit son latin et //
 
                                                     Compiegne     1
 2:92  FBMC        13  de decembre vint //au giste à Compiegne. Au devant lui furent //.II^
 
                                                     compila     4
 2:12  DAMO       367  ant pitié //Qu'il ot de ceulz compila il un livre, //Ou leur escript
 1:4   MFOR        11  Item, devise la personne, qui compila ce dit livre, //comment elle s
 1:9   MFOR        51         Ci dit la personne qui compila ce dit livre, comment elle ser
 3:169 MFOR        15  ron l'aage de la personne qui compila ce dit //livre. .[LIIII]. // I
 
                                                     compilacion     4
 1:5   FBMC        16  de pensée, emprens //nouvelle compilacion menée en stille prosal //e
 1:6   FBMC        29  ent de ceste present //petite compilacion. Voirs est que cest presen
 1:191 FBMC        15  , //de quoy le traittié de ma compilacion est //composé; il me souff
 181   PAIX        25  e ta creature exprimé //en la compilacion de cestui livre, se c'est
 
                                                     compilé     4
 1:3   MFOR         7   parle de la personne qui a //compilé le dit livre et de ses aventur
 1:4   MFOR         7  le temps de la personne qui a compilé le //dit livre. // Ci sont les
 3:165 MFOR         5   l'aage de la personne, qui a compilé le dit livre. // Le premier ch
 1:1   FBMC         7   roy d'ycellui nom, fait et //compilé par Cristine de Pizan, damoise
 
                                                     compilee     1
 152   7PSA 142    21  te a moy pecharresse qui l'ay compilee, soit prié pour l'ame apres m
 
                                                     compilés     1
 2:42  FBMC         8  souverains auteurs aient esté compilés, soit //de la Sainte Escriptu
 
                                                     compilla     1
 4:68  MFOR     23277  on l'aage de la personne, qui compilla ce dit livre. .LIIII. Ces yst
 
                                                     compillacion     1
 2:193 FBMC         4            à ffin ceste petite compillacion par moy //traittée, comme
 
                                                     compillasse     1
 1:7   FBMC         9   //que il lui plairoit que je compillasse un traittié, //touchant ce
 
                                                     complaignant     4
 3:101 DVAL      1401  nce de reffus. //Si disoye en complaignant //Ces moz en mon mal plai
 3:178 DVAL      3248  y plaingnant; //Disoye en moy complaignant: //Balade Ha! Mort, Mort,
 1:61  FBMC        18  grevée de tort, à lui //venue complaignant, arrestast tout son ost,
 180   LMFR         7  scripture, je m'esbahiz et en complaignant //dis: "O! Comment puet-c
 
                                                     complaignent     2
 2:2   DAMO        23  deçoivent. //Sur tous païs se complaignent de France, //Qui jadis fu
 3:142 MFOR     17601   Que Grieux leur ont fait, se complaignent, //Et de leur grans mesch
 
                                                     complaignoient     1
 2:281 PAST      1861  nsi li pastour griefment //Se complaignoient de mi //Qui oz fait nou
 
                                                     complaignoit     2
 2:137 3JUG       872  pleurant seule a la lune //Se complaignoit //A vraye Amour que si la
 2:295 MFOR     12393  oquoient, //Dont le dolent se complaignoit
 
                                                     complaindre    11
 1:18  CEBA 17     19  lle ou ne vueille, //M'estuet complaindre trop griefment //Le mal, d
 1:25  CEBA 24     12   poins tarie; //Or ne me puis complaindre ne blasmer // De Fortune q
 1:148 ROND 2       1           Que me vault donc le complaindre //Ne moy plaindre //De la
 1:148 ROND 2      10  nfort; //Que me vault donc le complaindre? //Quant cil qu'amoye sanz
 1:148 ROND 2      17  eport; //Que me vault donc le complaindre
 3:108 DVAL      1628   suis loing! dont me convient complaindre //En regraitant le bien qu
 3:161 DVAL         8  ir, et je n'ay ame a qui m'en complaindre //et dire de mes secretes
 3:204 DVAC        33  smeüe. //Et tant fist par soy complaindre, //Souspirer, gemir et tai
 96    CHLE       170  plaindre. //Et pour moy ainsi complaindre, //Un jour de joye remise
 2:266 MFOR     11511  oit a temps. //Si se voulsist complaindre au roy //De ceste offence
 3:130 MFOR     17238  e, //A tousjours mais se peut complaindre! //Troÿlus en sepulcre mis
 
                                                     complaingnoie     1
 2:285 PAST      2011  urs me baignoie //Et ainsi me complaingnoie
 
                                                     complaingnoit     1
 2:114 3JUG       113  ois." //Par tel semblant //Se complaingnoit cil qui le cuer emblant
 
                                                     complaings     1
 2:271 PAST      1555  e." //"Tort as quant de ce te complaings." //"Non ay voir, car ma jo
 
                                                     complains     7
 1:122 BAEF 4       4  e." //"Tort as quant de ce te complains?" //"Non ay voir, car ma joy
 2:142 3JUG      1035  i souvent orroit //Ses griefs complains grant pitié en aroit, //Ne i
 2:144 3JUG      1094   son ami renvoye //Ses griefs complains, ne n'y scet lieu ne voye //
 2:224 PAST        44  i me plains //En mes amoureux complains
 3:192 DVAB 3      13   certes plus, belle, voz durs complains //Plains que les miens, non
 3:192 DVAB 4       2  is je mais se je plains // Et complains //Ma trés douloreuse perte,
 3:233 CBAD 24      5  e fains //N'estes en voz durs complains, //L'amour qu'avez demandée
 
                                                     complaint    16
 1:40  CEBA 39      3  le doit, //Et pour ce sont mi complaint //Doulereux, car chascun voi
 1:104 VIRL 3      25  int //Mon cuer, qui a vous se complaint, //Quant vous estes trop lon
 1:156 ROND 16      3  , alegiez ma doulour //Et mon complaint ne tenez a folour, //Si soit
 1:209 AUBA 2      27  ommage; //Se de tort nulle se complaint, //Veult estre, sanz avoir c
 2:41  ROSE       402  tre, //Et de quoy se deult et complaint //Et dont par moy a toy se p
 2:79  2AMA       995  . //Pour desdire vo dis et vo complaint //Ne le dis pas, //Sauve vo
 2:138 3JUG       897  la voye, //Et par escript tel complaint lui envoye: //"Dame sans per
 2:142 3JUG      1026  il receupt la clamour //De vo complaint, qui en lui fist demour, //S
 2:146 3JUG      1166  e fait; //Tout en plourant se complaint du tort fait //Qu'il a commi
 3:109 DVAL      1651  laindre. //COMMENT L'AMANT SE COMPLAINT A SON COMPAIGNON Ceste doule
 3:274 CBAD 64     17   et sage. //En moy cesse tout complaint, //Plus ne seray aÿré, //Pen
 248   CHLE      2738  t du meschief dont Terre //Se complaint. Si leur veult enquerre //Ma
 248   CHLE      2755   meffait //De quoy la mere se complaint //De ses enfans qu'elle tant
 3:47  MFOR     14755  emprise. //Par toute Grece se complaint //Du roy Leomedon et plaint.
 3:230 MFOR     20004  aint //Furent fuïs, par grant complaint; //Mais, nonobstant leur gra
 4:47  MFOR     22657  ortune, qui si le meine, //Se complaint et dit qu'a male heure //Fu
 
                                                     complainte    19
 1:23  CEBA 22      3  conquise. //Plus n'y convient complainte ne clamour, //Ja n'y ara pa
 1:50  CEBA 49      6  re. //Car plus ne vueil telle complainte oïr; //Vous me ferez d'envi
 1:122 BAEF 4       1  SPONCES //"Amours, escoute ma complainte?" //"Or dis: qu'as tu? de q
 1:281 CMPL 1       3   //Par trop amer me muet a la complainte // De mon grief plour //Vou
 1:288 CMPL 1     241  // Legiere amende. //EXPLICIT COMPLAINTE AMOUREUSE
 1:289 CMPL 2       0                Ci commence une complainte amoureuse. //Vueillez oÿr e
 1:289 CMPL 2       1  e. //Vueillez oÿr en pitié ma complainte, //Belle plaisant pour qui
 1:295 CMPL 2     193   // Ne hors menée. //EXPLICIT COMPLAINTE
 2:271 PAST      1552  responses "Amours, escoute ma complainte." //"Or dis: qu'as tu? de q
 2:296 EUST        41  taine //Desplaisance que j'ay complainte //Plourable, expliquant ma
 2:296 EUST        42  te //Plourable, expliquant ma complainte, //Doulousant de ce que mie
 3:128 DVAL         8  ïr et recepvoir la doloureuse complainte de //vostre servant, lequel
 3:203 DVAC         0                                COMPLAINTE //Plus que nulle aultre dol
 3:218 CBAD 9       0             IX. -- L'AMANT. -- COMPLAINTE A AMOURS //Amours, vueillie
 3:316 CBAD 101   260   Pour mon bien, mais ma grief complainte //Au moins il te plaise apo
 1:83  FBMC         5   venist à cognoissence ou que complainte lui fust
 180   LMFR         6  space de escripre ceste lasse complainte, dont la pitié de l'eminent
 181   LMFR        35   continuer l'escripture de la complainte tres douloureuse que l'abon
 116   PAIX        23  ble requeste, supplicacion ou complainte de quelque //grief se on lu
 
                                                     COMPLAINTES     5
 1:281 CMPL 1       0                                COMPLAINTES AMOUREUSES //Doulce dame v
 2:1   DAMO         9  Qu'a nostre Court sont venues complaintes //Par devant nous et moult
 2:289 PAST      2130  us maintes //Je disoie en mes complaintes //En plour ou mon cuer fon
 3:173 DVAL         4  e pitié que j'ay eue de vos //complaintes moult m'ont menée a oublie
 3:187 DVAL      3509  lades que je faisoie, //Lais, complaintes, autres diz, //Dont un joy
 
                                                     complaintte     2
 1:104 VIRL 4       2  re fois me suis plainte // Et complaintte, //De toy, desloial Fortun
 3:208 DVAC       145  is. //Mais riens n'y vault ma complaintte //N'estre de plours palle
 
                                                     complaire    15
 1:87  CEBA 87      3  r nul travail que mete a vous complaire, //Je n'y fais riens fors qu
 2:131 3JUG       667  is pou pourroye acquerre //De complaire a l'un pour avoir guerre //A
 2:214 POIS      1815  Mais la servir en tous cas et complaire //A mon pouoir, //Ce pouoit
 3:209 CBAD         7  ent, //Pour obeïr a autrui et complaire, //Cent balades d'amoureux s
 3:279 CBAD 70     22  elle, bien doy vous servir et complaire, //Car vous m'estes de tout
 444   CHLE      6012  trestous; //Si vouldroit bien complaire a tous. //Solinus au propos
 2:53  MFOR      5811  arde. //Si ne les doivent pas complaire //Du tout, mais donner exemp
 4:27  MFOR     22031  y, qui moult //Cuida a Julïus complaire, //Fist Pompee occirre et de
 78    PAIX        37  ose dont ne lui cuide du tout complaire, quoy qu'il die contre sa
 79    PAIX        29  eulx bien traveiller pour lui complaire, //de faire diligence partou
 85    PAIX        32  cience par //flaterie afin de complaire à son seigneur se à Dieu ne
 86    PAIX        10   mauvaise exortacion pour lui complaire //en ce en quoy on le sent e
 87    PAIX         2   est //quant le servant, pour complaire à son seigneur, lui fait mau
 94    PAIX        18  leur //seigneur (pour cuidier complaire au Roy Alixandre) et en avoi
 141   PAIX        28  avoit ausquelz vouloit mieulx complaire. Non pas, //pourtant, que on
 
                                                     complant     1
 1:30  FBMC        27   toute verdeur de jeunece, au complant de //meureté raisonnable
 
                                                     complecte     2
 2:103 MFOR      7173  ie. .II. Pour ma matiere plus complecte //Faire, ainçois que plus ou
 173   PAIX        29  ce, à ce que notre euvre soit complecte, avec ce que dit avons dessu
 
                                                     complette     1
 1:244 FBMC         3  seconde //partie de ce volume complette le .XX^e^. jour //de septemb
 
                                                     complexion     6
 1:46  FBMC        20  labourieux, selon sa deliée //complexion. Puis aloit à vespres, aprè
 1:94  FBMC         9  it, et, non obstant sa deliée complexion, //je–noit tout temps un jo
 1:132 FBMC         5  palle //et tres maigre, et sa complexion moult dongereuse //de fievr
 2:21  FBMC        20  t aussi que //son corps et sa complexion, non mie par ancien
 2:164 FBMC        16   en sont retrais par mauvaise complexion, //c'est assavoir, si comme
 2:182 FBMC        18   sain entendement. //Comme sa complexion soubtille fust impoissant d
 
                                                     complexions     2
 1:26  FBMC        18   moins, //selon leur diverses complexions, lesquelles causent //es a
 30    PRVH       532   et assez excusable selon les complexions ou les //cas, si que apres
 
                                                     complices     2
 2:169 POIS       331  eulz de hors parlent pour les complices //Et neccessaires //Qu'il le
 129   PAIX        25  n enfer tous //vifs avec leur complices, si que il est escript ou xv
 
                                                     complie     1
 3:25  ORNS 54    214   en sepulcre mis //A heure de complie fus, te pry //Que deffendes et
 
                                                     complies     1
 149   7PSA 142     7  irent ou sepulchre a heure de complies, que toutes les //fois que je
 
                                                     complot     2
 168   CHLE      1356  l plot //A celle qui prist le complot; //Car la me vouldra el mener,
 4:66  MFOR     23244  y plot, //Et tout despeça son complot. //.XXXII. ans avoit vescu, //
 
                                                     compoint     1
 2:88  2AMA      1306  qui bien aime et est d'amours compoint //Je ne cuide que cop ne buff
 
                                                     componxion     1
 2:188 FBMC         9  s les //oyans mouvoit à grant componxion et larmes. //Après ce, la m
 
                                                     composa     1
 154   CHLE      1129   recorde //En son livre qu'il composa //Ou il moult beau stile posa,
 
                                                     composé     4
 112   CHLE       419  traire. //Si est nostre corps composé //De eulx, et pour ce est mal
 2:117 MFOR      7571  esure en nul estre, //Meismes composé est le monde //D'une armonie d
 1:23  FBMC         1   ou corps, lequel est vaissel composé //de grosses et materieles sub
 1:191 FBMC        16  ittié de ma compilacion est //composé; il me souffist seulement que
 
                                                     composicion     1
 204   CHLE      1990  une ordenance isnelle //D'une composicion belle, //Qui toute en un p
 
                                                     comprehendieuse     1
 2:177 FBMC         6  t car ycelle maniere est plus comprehendieuse //et de plus grant rec
 
                                                     comprenable     1
 1:4   FBMC        21  riptible, //à sens humain non comprenable! Les choses
 
                                                     comprenant     1
 4:5   MFOR     21370  enant, //Comme feu grant lieu comprenant; //Trenchant le pain, sang
 
                                                     comprendre    37
 2:13  DAMO       399   //Je ne sçay pas ce veoir ne comprendre //Que grant peine faille a
 2:87  2AMA      1265  'estre ce puist ne je ne puis comprendre //Que souspeçon et amour on
 2:105 2AMA      1878  eux raisons et tous les poins comprendre; //Si vous suppli que juge
 3:66  DVAL       217  nt amer. //Si est merveille a comprendre //Coment Amours voult lors
 126   CHLE       652  endre //Que ne peus en cestui comprendre, //Voire de choses plus not
 142   CHLE       941   ceulx //Qui sont diligens de comprendre //Et se delitent en apprend
 144   CHLE      1003  e. //Si peus l'effait du lieu comprendre, //Car a soubtil qui scet e
 176   CHLE      1507   sensible //Peust ymaginer ne comprendre, //Qu'elle ne mait peine a
 188   CHLE      1688                     Et de bien comprendre t'efforce //Les belles chos
 202   CHLE      1949  on. //Ce mis je grant peine a comprendre, //Car moult le desiroie ap
 204   CHLE      1985  Et toute de desir ardoie //De comprendre, s'il peus estre, //Tout qu
 206   CHLE      2024  endre, //Mais trop pou povoye comprendre //Leur grandeur pour tout m
 1:7   MFOR         5   extimer //Bonnement, ne bien comprendre, //Non, tant ait homs sceu
 1:30  MFOR       695  endre, //Selon ce que je puis comprendre, //Fors tant que mieulx org
 1:33  MFOR       775  a apprendre //Le de raison et comprendre: //Affin qu'encore plus sce
 2:105 MFOR      7219   aucuns a ce qu'elles dient //Comprendre et enquerir le voir //De .I
 2:105 MFOR      7226   magesté et puis, //Ainsi com comprendre le puis, //L'autre est des
 2:105 MFOR      7229  ure //Mistrent plusieurs a le comprendre //Et, pour ce, ceulx, qui b
 3:21  MFOR     13938  dre //Le sachiez, com je puis comprendre, //Estoient uns monstres de
 1:11  FBMC        24  notable assemblement povons //comprendre et trouver en la personne d
 1:24  FBMC         5  adonc n'est nulz, qui //peust comprendre les divers mouvemens, qui e
 1:117 FBMC        13   ce veult à droit notter peut comprendre //que sanz l'assemblée de c
 1:118 FBMC        16  imilitude, me semble, se peut comprendre //si comme un liain ou une
 2:12  FBMC         9  ience, //si comme nous povons comprendre, selon les meurs //de lui e
 2:19  FBMC         6   pas souffisant à le //povoir comprendre; mais par basses lumieres l
 2:20  FBMC         4  ment //grandement s'estendi à comprendre et concepvoir //toutes chos
 2:166 FBMC         7  oir; //et, par ce que je puis comprendre de ses conclusions, //la ve
 130   7PSA 101    23  er le labour //d'estude, bien comprendre les sciences et prouffitabl
 76    PAIX        15  ps //en divers cas, et saront comprendre la difference des estas, du
 19    PRVH        94             fait demoustrance, comprendre ceulx dessus dis, //lesquel
 34    PRVH       694  e dit Aristote, ymaginer //et comprendre les choses qui sont ou peve
 45    PRVH      1165   mortel assez souffisant pour comprendre l'inconscriptible //habonda
 45    PRVH      1192  é, la sentir, assavourer et //comprendre, estre en celle glorieuse,
 46    PRVH      1218  //n'oïrent ne cuers ne porent comprendre biens pareilz à //ceulx que
 46    PRVH      1225  s //grande que on ne pourroit comprendre, et de toutes pars //ne veo
 50    PRVH      1367   .C.^m^ millions de foiz, que comprendre n'ymaginer
 52    PRVH      1446                                comprendre peust la grandeur des chose
 
                                                     comprenoit     3
 2:162 MFOR        22   le //royaume de Juda, qui ne comprenoit que .II. lignees, //c'est a
 2:162 MFOR        25  r //le royaume de Israel, qui comprenoit les autres //.X. lignees: J
 2:192 MFOR      9258  avironnoit, //Et tout le pays comprenoit. //Pour celle estrange avis
 
                                                     comprent     3
 2:132 MFOR      8028  prent //A prononcier ce qu'on comprent; //Et la cognoiscence parfaic
 3:37  MFOR     14423   celle, //Qui tant de science comprent, //A elle meismes se reprent
 2:177 FBMC         7  lus grant recueil, et en elle comprent //plus de delitt, et ceste se
 
                                                     compriment     1
 119   PAIX        14  ismes, ilz se //oppressent et compriment. Et à ce propos dit Ovide q
 
                                                     compris    36
 1:R14 PROL        25  aintiens. //Et sont ou volume compris //Plusieurs livres es quieulx
 1:127 LAYS 1      49   vraye seulement. // Tant y a compris // De bien en ton pris, //Qu'o
 1:174 ROND 48     15   //Car j'ay apris //Les biens compris //En vo doulçour //Comme surpr
 1:210 AUBA 3       1  chevalier, ou tous biens sont compris, //Noble, vaillant et de royal
 1:225 AUBA 16      3  i prouesse et tous biens sont compris, //De Dieu amé et au monde agr
 1:277 EABA 7       4  esbanoiz //Qui sont en dicter compris? //S'a fait Amours qui empris
 1:284 CMPL 1      90  ui tous biens sont parfais et compris, //Et en qui puet a toute heur
 2:111 3JUG         5  ous les biens qui en bon sont compris, //Par noblece de cuer soubsmi
 3:27  EMOR 2       4  apris, //Les dix commandemens compris
 134   CHLE       792  l peusse; //Mais en nul temps compris ne l'eusse. //Et ainsi com je
 356   CHLE      4568  de pris //Ou prouece et vertu compris //Sont ensemble, et ou sont tr
 408   CHLE      5414  ouenges de sapïence, //Ou est compris toute scïence. //Les philosoph
 1:7   MFOR        12  tez //Particulieres et fais //Compris es tres pesans faiz, //Que l'i
 1:8   MFOR        35   redire, //Ce que de son fait compris, //Ou temps que ses tours appr
 2:104 MFOR      7190  e chose si haute, //Car je ne compris pas, sanz faute, //Au cler la
 2:104 MFOR      7200  oy elle sert, qu'elle fait, //Compris la grant part de l'effait, //D
 2:108 MFOR      7314  r sa haulte matiere, //Ou est compris science entiere, //Et pour la
 3:37  MFOR     14430  ris, //Qui tant avoit de sens compris; //Si s'en blasme trop duremen
 3:97  MFOR     16248  s, //La nuit devant, com j'ay compris, //Andromacha, la vaillant dam
 3:194 MFOR     18923  se mie a dire //Tous les fais compris en l'istoire; //Trop lonc sero
 4:69  MFOR     23319  elluy //Ou tout honeur estoit compris, //En issy a son loz et pris.
 4:78  MFOR     23574      Car moult de biens y sont compris. //Les nobles ducs Berry, Bour
 1:24  FBMC         6  s, qui en //cellui corps sont compris, lequel, comme passionné //d'a
 2:7   FBMC        11  erme ou //seul mot peut estre compris sapience, science et //prudenc
 2:187 FBMC         8  ar le mistere //qui en toy fu compris à nostre redempcion, si //vray
 91    7PSA 31     16  r de la tribulacion qui //m'a compris. Pour ce a toy je m'appuye, co
 64    PAIX        24   tu savoies le bien qui y est compris, certes quelconques autre tres
 64    PAIX        28  st avoir les meurs qui //sont compris en voulenté, de fuir toutes ta
 70    PAIX         6  ire des sages, y peuent estre compris, mesmement des laiz, ceulx qui
 76    PAIX        24   gent. Es autres estas sont //compris clers et laiz, c'est assavoir
 83    PAIX        25  s avons parlé, //peuent estre compris ceulx des cours des seigneurs
 113   PAIX         6  ceulx du peuple doivent estre compris en //la paix. II //ITEM, parle
 117   PAIX         1  CEULX DU PEUPLE DOIVENT ESTRE COMPRIS //EN LA PAIX II //Misercordia
 117   PAIX        22  e //prince est le chief, soit compris en le cure de ceste glorieuse
 125   PAIX         4   sainte union //doivent estre compris meismes les populaires pour ce
 34    PRVH       718  oeuvre ce que l'entendement a compris et retentive a
 
                                                     comprise     7
 1:248 AUBA 36     12  e //Vous envoie cestui ou est comprise //Matiere qu'ay en haulte pla
 3:310 CBAD 101    68  on prise //Y puet estre nulle comprise //Et ouïl certes: //Medée, qu
 1:108 MFOR      2934  ise, //Qui est en cellui lieu comprise; //Mais, pour dire tout en un
 84    PAIX         5  voir; en laquelle amour //est comprise autant ou plus l'ame que le c
 86    PAIX        18  pt, en laquelle diligence est comprise obeissance //en toutes choses
 141   PAIX        21  debonnaireté, en laquelle est comprise //misericorde et verité, puet
 46    PRVH      1223  ité, où joye pardurable est //comprise, souffisance enterine, richec
 
                                                     comprises    14
 2:113 MFOR      7478  sont prises //Et terminees et comprises: //Arismetique en est une,
 1:36  FBMC        12  re par ordre de verité en lui comprises, //les .III. susdis biens, c
 1:90  FBMC         7  s vertus, qui en charité sont comprises, en //nostre roy estoient ma
 1:103 FBMC        24  t la declaracion //des vertus comprises en noblece de courage, //qui
 1:118 FBMC         6  //de soustenir les diversitez comprises en telles bellacions //ou ba
 1:127 FBMC        25  nt //pas bien les couvenances comprises ou traictié; et //pour ce le
 1:228 FBMC         7  'Angleterre tenoit en France, comprises ou //traictié de l'efforcié[
 1:243 FBMC        19  les //et citez devant nommées comprises en la ditte //contrainte pai
 2:1   FBMC         6  ece, et quelz choses y //sont comprises. .II. // Item, preuve que le
 2:9   FBMC        24  e, et quelles choses y sont //comprises. .II. // Si est doncques ain
 2:9   FBMC        27  à savoir, quelz choses y sont comprises, à //quoy elle s'estent, et
 2:33  FBMC        18  que Aristote //met des vertus comprises en sagece par particularitez
 2:174 FBMC         1                  sciences sont comprises, qui apertient à la divinité
 75    PAIX        31   choses ou difficilles y sont comprises, //appartient que de divers
 
                                                     compromis     1
 88    CHLE        38  . //Et dessus vous en sont en compromis //Les parties d'un debat pla
 
                                                     compta     4
 3:127 DVAL      2257   d'elle; //Si me dist tout et compta. //Dont de joye eü moult a //Mo
 2:220 MFOR     10122  chasteaulx, //Ou tout le fait compta entre yaulx. //Mercyé ont Dieu
 2:233 MFOR     10517  e voir esprouva. //A son pere compta le fait //Et cellui assavoir le
 2:61  FBMC        23   lors à ce propos lui meismes compta //d'un philosophe, qui tant pre
 
                                                     comptay     2
 1:54  MFOR      1439  ay, //Quant de ma mere et moy comptay; //Mais souvent furent moult t
 3:175 MFOR     18355  es; //Mais, pour ce que pieça comptay //Des histoires, que moult not
 
                                                     comptant     3
 2:4   MFOR      4289  les sieges, et yray //De renc comptant de siege en siege, //Disant c
 2:52  MFOR      5779  s, souvent avenoit, //En leur comptant mainte nouvelle, //Disant: "C
 3:159 MFOR     18107   fille. //Que vous en yroy je comptant? //Un mois entier et plus d'a
 
                                                     compte   100
 1:222 AUBA 13     16, 1:276 EABA 6       8, 1:276 EABA 6      16, 1:276 EABA 6      24,
 1:276 EABA 6      28, 2:3   DAMO        67, 2:3   DAMO        68, 2:73  2AMA       787,
 2:100 2AMA      1724, 2:264 PAST      1337, 2:298 EUST       110, 3:5   ORND 9     100,
 3:57  PMOR 101     1, 3:57  PMOR 101     2, 3:73  DVAL       454, 3:88  DVAL       947,
 3:92  DVAL      1105, 3:97  DVAL      1271, 3:189 DVAL      3580, 3:215 CBAD 6      11,
 3:309 CBAD 101    40, 206   CHLE      2017, 206   CHLE      2018, 230   CHLE      2433,
 230   CHLE      2435, 314   CHLE      3853, 320   CHLE      3952, 320   CHLE      3965,
 332   CHLE      4173, 340   CHLE      4293, 342   CHLE      4307, 346   CHLE      4392,
 370   CHLE      4789, 370   CHLE      4790, 370   CHLE      4805, 372   CHLE      4832,
 404   CHLE      5348, 406   CHLE      5411, 408   CHLE      5412, 418   CHLE      5580,
 434   CHLE      5862, 442   CHLE      5982, 1:13  MFOR       189, 1:13  MFOR       190,
 1:15  MFOR       223, 1:39  MFOR       964, 1:41  MFOR      1027, 1:42  MFOR      1062,
 1:47  MFOR      1194, 1:48  MFOR      1224, 1:85  MFOR      2241, 1:105 MFOR      2844,
 1:106 MFOR      2876, 1:131 MFOR      3601, 1:131 MFOR      3602, 2:9   MFOR      4460,
 2:11  MFOR      4519, 2:16  MFOR      4656, 2:32  MFOR      5168, 2:39  MFOR      5407,
 2:39  MFOR      5408, 2:41  MFOR      5465, 2:41  MFOR      5466, 2:46  MFOR      5621,
 2:52  MFOR      5794, 2:62  MFOR      6088, 2:79  MFOR      6587, 2:86  MFOR      6793,
 2:86  MFOR      6794, 2:104 MFOR      7187, 2:142 MFOR      8348, 2:143 MFOR      8356,
 2:143 MFOR      8369, 2:195 MFOR      9362, 2:264 MFOR     11448, 2:305 MFOR     12703,
 3:28  MFOR     14153, 3:42  MFOR     14603, 3:61  MFOR     15140, 3:71  MFOR     15441,
 3:119 MFOR     16927, 3:120 MFOR     16961, 3:127 MFOR     17146, 3:136 MFOR     17412,
 3:138 MFOR     17491, 3:138 MFOR     17492, 3:150 MFOR     17820, 3:161 MFOR     18154,
 3:180 MFOR     18527, 3:196 MFOR     18987, 1:161 FBMC         3, 2:80  FBMC        14,
 2:82  FBMC        15, 82    PAIX         5, 84    PAIX        34, 101   PAIX        35,
 121   PAIX         8, 168   PAIX        30, 27    PRVH       419, 33    DARC       209
 
                                                     c[omp]te     1
 2:98  FBMC        14  cion, et gentilzhommes //sanz c[omp]te, et tous les prelaz dessus di
 
                                                     comptée     3
 2:71  2AMA       739  l s'occist qui sa raison //Ot comptée, ne sçay en quel saison, //A s
 290   CHLE      3457  toute //Sa raison bien et bel comptee, //Et entendue et escoutee //N
 3:87  MFOR     15954  //Mais, pour briefté, ne l'ai comptee. //Les principaulx barons d'en
 
                                                     comptees     2
 326   CHLE      4079   petites //Que Richece nous a comptees
 408   CHLE      5445  nfinies //En pourroient estre comptees. //Mais toutes choses racompt
 
                                                     Comptent     3
 436   CHLE      5900  Charles Maine les histoires //Comptent, autentiques et voires, //Com
 3:21  MFOR     13942  tent, //Et poëtes leur diz en comptent. //Cellui centor ot nom Nesus
 3:137 MFOR     17467  nel le pas //S'en tournent et comptent le fait, //Dont ilz ont moult
 
                                                     compter    35
 1:31  CEBA 30     14  t devoyent en riant //Partout compter en la ville criant, //Si n'ay
 1:51  CEBA 50      4   dongier, //Je sçay trop bien compter et tous les tours, // Et que j
 2:15  DAMO       469  ais je me tais adès d'en plus compter, //Car long procès seroit a ra
 2:75  2AMA       859  n longtain voiage //Peut bien compter comment on s'i heberge //En ma
 2:91  2AMA      1414  i a mort s'offrirent, //Aussi compter vueil de ceulz qui eslirent //
 2:213 POIS      1795  ouvrer comme soubtil //De lui compter mon trés mortel peril //Et la
 2:299 EUST       137   //Freres chiers, pourroit on compter //Le nombre de ceulx dont comp
 2:299 EUST       138  ter //Le nombre de ceulx dont compter //On puet les grans orguieulx
 3:92  DVAL      1085   pour ce //Que c'est honte de compter //Son mesmes fait, raconter //
 198   CHLE      1856  e ce qu'en general vis //Puis compter qu'il m'en fu avis. //Des esto
 220   CHLE      2265   //Or vous vueil leurs façons compter //Ainsi com je le sos notter.
 300   CHLE      3640  //De tous ceulx c'on pourroit compter //Qui ont esté pour leur ligna
 352   CHLE      4507                         Choses compter, qui avenues
 408   CHLE      5417  dit, //Qui trop lonc seroit a compter; //Si ne pense a tout racompte
 1:9   MFOR        51  devisera aprés. .II. Or vueil compter une aventure, //Qui semblera,
 1:19  MFOR       356  elles; //Qui vouldroit toutes compter celles //Qu'elle a faites et t
 1:26  MFOR       559   avenant. //Se toutes vouloye compter
 1:39  MFOR       974   alouer. //Plus ne vous vueil compter au lonc
 1:104 MFOR      2803  es os //Et la pel si pres que compter //Les peüst on, sanz mesconter
 1:127 MFOR      3482  ter; //A maint desplait l'oÿr compter, //Non pas pour pitié qu'ilz e
 2:53  MFOR      5816  lant, en dit et en fait, //Et compter exemples de fait //De ceulx ou
 2:100 MFOR      7081  //Mais ne vous quier pas tout compter, //Lonc procés seroit a compte
 2:100 MFOR      7082  mpter, //Lonc procés seroit a compter //Tout quanque je y vi avenir;
 2:114 MFOR      7485  le //Numbre et nous apprent a compter, //Et monstre comptes a monter
 2:155 MFOR      8730  onter, //Se je l'ay loysir de compter. // Ci dit des Juifs. .XX. Or
 2:254 MFOR     11159  t or //Qu'a peine le peust on compter; //Mais merveilles m'orrés com
 2:254 MFOR     11160  er; //Mais merveilles m'orrés compter //Du tres grant meseur de Xers
 2:273 MFOR     11721  ine, //Si comme aprés m'orrés compter, //Se j'ay loisir de raconter.
 2:273 MFOR     11735  airay, //Car ne pourroie tout compter, //A grant ennuy pourroit mont
 2:284 MFOR     12065  blez. //Mais d'une autre cité compter //Vous vueil de Grece et racon
 3:25  MFOR     14068  seray en brief, //Car au lonc compter seroit grief, //Nonobstant soi
 3:99  MFOR     16306  utre dame, //Ne vous pourroit compter nul ame, //Car trop doubtent l
 3:103 MFOR     16429   par Hector furent perfais, //Compter, pour ce, m'en passe en brief.
 3:107 MFOR     16533  , //Il n'est nul qui le peust compter, //Leur plains, leur piteux gu
 140   PAIX        24  //convendroit de temps à tout compter de ses vertus, mais pour tout
 
                                                     compteray    10
 3:62  DVAL        87  Qui mon vouloir resjouÿ. //Si compteray la maniere //Coment Amours l
 88    CHLE        42  r moy, qui sans pratique //Le compteray par maniere poetique //Aucun
 120   CHLE       546  vesqui longuement, //Et je te compteray comment //J'oz le don de lon
 168   CHLE      1367  it quanque vouloye. //Mais je compteray tout en brief //Ce que g'i v
 1:10  MFOR        89  grant poissance infinie. //Si compteray comment Fortune, //Qui n'est
 1:26  MFOR       563  ment, //De .IIII., sans plus, compteray //Les vertus, et les noms di
 2:104 MFOR      7201  fait, //Dont un bien pou vous compteray, //Rien du mien n'y adjouste
 2:143 MFOR      8363  deffaite, //Si comme aprés je compteray; //Mais, ains les aages comp
 2:143 MFOR      8364  teray; //Mais, ains les aages compteray: //Le tiers aage, qui aprés
 3:153 MFOR     17909  t, dont deust avoir aÿe, //Et compteray des traïtours, //Comment ouv
 
                                                     compterent     1
 3:200 MFOR     19104  pperent. //A Romme alerent et compterent //Le fait et celle grant in
 
                                                     comptes     8
 410   CHLE      5447                      Par loncs comptes souvent anuyent, //Et maintes
 1:65  MFOR      1646  s, //Et, en la chambre de ses comptes //Ot evesques et archevesques,
 2:63  MFOR      6115   De qui est ce qu'adont leurs comptes //Ne tenissent? Ne ducs, ne co
 2:114 MFOR      7486  prent a compter, //Et monstre comptes a monter //Et deviser en plusi
 3:95  MFOR     16176  este histoire, //Ainsi com li comptes l'avoire, //Me semble qu'il ot
 2:165 FBMC         9  ux, qui entre les bestes vous comptés ignorans //et perdez le bien d
 77    PAIX        14  léz de fait de finances et de comptes, et generalment de tout //ce q
 77    PAIX        22   offices //de finances et des comptes. Et ainsi, et par le conseil d
 
                                                     comptez     3
 2:103 2AMA      1797  //En sa querelle; //Mais vous comptez cy d'une amour novelle //A vo
 176   CHLE      1492  tez //Que n'en seroit le fait comptez //En cent ans, se je tant vivo
 2:180 MFOR      8896   costez //Qu'a peine seroient comptez; //Chacun y fist si son devoir
 
                                                     comptoye     1
 2:259 MFOR     11322   les grans richesces //Toutes comptoye et les nobleces! //Pour ce vo
 
                                                     comptoyent     1
 3:73  DVAL       454  ettoyent //Et maint compte me comptoyent, //Mais sachiez que sans ce
 
                                                     comte     3
 1:163 FBMC        13  rs, par quoy le sage duc et //comte considerant que à tel oultrage d
 1:177 FBMC        14  iene, et Jaques //de Bourbon, comte de la Marche, chevalier //jeune,
 1:178 FBMC        16  s de ce reaume, si comme //le comte de Tanquervile, messire Jehan de
 
                                                     comtesse     1
 1:229 AUBA 20      0              A Marie de Berry, comtesse de Montpensier.) //Bon jour,
 
                                                     comun     1
 1:5   FBMC         2  meurs vertueux et louables de comun cours, //veons par les sapiens e
 
                                                     Comunicacio     1
 178   PAIX        11  ius in Libro //de Amicicia. //Comunicacio expertabom est maxima phil
 
                                                     comunité     1
 1:167 FBMC         6  de France ne la richece de la comunité, est à presumer, //et je le t
 
                                                     concede     2
 1:116 FBMC        18  stre esleus ceulz, à qui on //concede cellui dit ordre, trouvé par s
 109   7PSA 50     15  n d'entendement que //tu m'as concedé que ce soit au sauvement de mo
 
                                                     conceder     3
 258   ISAB       153  ieu par sa grace vous vueille conceder et ottroier bonne vie et long
 113   7PSA 50     22  sjouir en toy. Et me vueilles conceder que les pas de mes piés, des
 125   7PSA 101    14   //Ceste requeste me vueilles conceder, doulx Jhesucrist qui a heure
 
                                                     concedes     2
 132   7PSA 101     8  eur bon //vouloir, grace leur concedes de faire leur sauvement et vi
 140   7PSA 129    11  n de la chose publique. Et me concedes //que pour t'amour je pardonn
 
                                                     concepcion     1
 2:108 MFOR      7330  anz de evocacion remede, //Ou concepcion ne procede, //Ou, sanz vice
 
                                                     concept     2
 1:23  FBMC        16   qui encore n'a experience ne concept, fors de //ce qui appete à del
 2:20  FBMC         1                  à dire que le concept des choses veues, sceues et //
 
                                                     concepvoir     4
 2:65  2AMA       553  Beau sire Dieux! qui pourroit concepvoir
 1:189 FBMC        21  eust toutes sciences //et art concepvoir sanz introduction d'autrui,
 2:20  FBMC         4  ent s'estendi à comprendre et concepvoir //toutes choses, tant specu
 2:173 FBMC        22  difficulté que Aristote met à concepvoir philosophie, //si est à ent
 
                                                     conceu     7
 1:R15 PROL        55   //Selons qu'en mon cuer j'ay conceu //Qu'il faloit des choses finer
 298   CHLE      3612               Fu de qui furent conceü; //Et se de bas lignage fussent
 396   CHLE      5221  cïence, meilleur qu'or, //Est conceu en nostre courage, //Dont le fr
 3:138 MFOR     17475  le //Fille avoit, celle avoit conceu //Un filz d'Achillés; ce bien s
 3:172 MFOR     18262  eu //Grant joye en a son cuer conceu, //Car moult de biens ot ouÿ di
 108   7PSA 50     18  eur. //VI. Voy cy car je suis conceu en pechiés, et en pechié m'a co
 108   7PSA 50     18   en pechiés, et en pechié m'a conceu ma mere. // Tout quanque est de
 
                                                     conceüe     5
 1:140 LAYS 2     109  ntier, //Lors fu vostre amour conceüe //En moy qui si bien m'a sceüe
 2:194 POIS      1145  is la beaulté est en mon cuer conceue //De son beau pis, quant m'en
 294   CHLE      3519  it planter //Une branchete ja conceue //De l'arbre dont l'en veult y
 3:62  MFOR     15166  e, //Et comment tel hayne ont conceue //Les Grieux, en leurs cuers,
 3:65  MFOR     15258  pperceue //Et elle lui; si fu conceue //Entr'eulx .II. une amour si
 
                                                     conceues     1
 1:4   FBMC        18  sens à expliquer //les choses conceues en ma memoire, et soit mon //
 
                                                     conceupt     1
 2:268 MFOR     11583  baisa. //Celle humilité moult conceupt //Le roy en son cuer, et rece
 
                                                     conceüs     1
 452   CHLE      6156  de Pelleüs //Dont Achilles fu conceüs, //Les noces furent ordenees
 
                                                     conceussent     1
 2:126 MFOR      7824             Que belle parleure conceussent, //Par droite raison d'ord
 
                                                     conceve     1
 2:168 FBMC         5  nques conseille, premierement conceve //aucune fin, et puis, qu'il e
 
                                                     concevoir     7
 2:12  DAMO       349  t, //Je ne sçay pas penser ne concevoir //Comment femme peust homme
 116   CHLE       499  n memoire, //Que voy abille a concevoir, //Je t'aim, et vueil faire
 124   CHLE       637  toy, que je voy apprestee //A concevoir, s'en toy ne tient //Ce que
 176   CHLE      1499  iteuse //D'apprendre moult et concevoir, //Car Sebile me fist savoir
 1:30  MFOR       673  cevoir //L'ame, qui tout peut concevoir, //Mais de Dieu propre elle
 34    PRVH       695  t congnoissance d'entendre et concevoir //celles que on a veues, oye
 52    PRVH      1447  ui y sont ne //entendement le concevoir, comme estre tousjours assis
 
                                                     conclave     2
 2:136 FBMC        11  le .XVIII. jour //d'avril, ou conclave qui pour les cardinaulx estoi
 2:136 FBMC        18   estoient, //entrerent ou dit conclave, mais encore en avoit
 
                                                     concluable     1
 2:109 MFOR      7363  ur dileccion //De charité; le concluable, //Ce est la vie pardurable
 
                                                     concluant     4
 160   PAIX        25  //autres choses. Si te dis en concluant que ce n'est mie sans cause
 180   PAIX        21  ilence de mort. //CY PARLE EN CONCLUANT DE MAINTENIR AMISTIE XLVII
 40    PRVH       961   ainsi, ma redoubtée dame, en concluant ce que //devant est dit, me
 52    PRVH      1465  ce en l'autre siecle, dont en concluant //te dis de rechief, si que
 
                                                     conclure     1
 52    PRVH      1460   revenir au premier propos et conclure la .v.^e^ //raison que au dev
 
                                                     conclurent     1
 458   CHLE      6269  smement. //Ainsi a ce conseil conclurent, //Mais en trop grant pense
 
                                                     conclurre    10
 1:63  FBMC         3  ause de //briefté; mais, pour conclurre de ce en brief, //comme just
 1:63  FBMC        17  telles batailles. //Si povons conclurre de lui ce qui est dit es
 1:133 FBMC        18  i en lui habonderent, je puis conclurre //cellui estre digne d'avoir
 2:11  FBMC        20  ns et vraies, il affiert donc conclurre //que ycelle science, qui sa
 2:20  FBMC        12  nent. Si povons de cellui roy conclurre //que entre les esleus estoi
 2:162 FBMC         5  ", encore derechief le povons conclurre //sage par ce que prouvé avo
 180   LMFR        30   de voz armes prises pourront conclurre! Sy y appercevrez ruynes de
 112   PAIX        29  ement de guerre. Donc je puis conclurre de en fin de ce //chapitre à
 141   PAIX         4  onsiderées, //puis de rechief conclurre estre les dictes vertus plus
 160   PAIX        32   à tout considerer, //se puet conclurre qu'il convient que ce fust p
 
                                                     conclurrent     1
 2:142 FBMC        13   non le tenir pour pape. Si //conclurrent que pour ce segnefier esto
 
                                                     conclus    25
 1:32  CEBA 31      3   pitié //Que mon cuer se rent conclus //A vostre doulce amistié. //R
 1:135 LAYS 1     251  inte et fausse cointise. //Si conclus qu'en ta closture, //Vraye non
 2:23  DAMO       715  ieu esleüs. //Par ces raisons conclus et vueil prover //Que grandeme
 2:23  DAMO       722  ves justes et veritables //Je conclus que tous hommes raisonables //
 2:24  DAMO       749  st pas de ma maisnie. //Or ay conclus en tous cas mes raisons //Bien
 2:25  DAMO       775   la fin, dire l'os. //Pour ce conclus en diffinicion //Que des mauva
 2:112 3JUG        45  L'amoureux mal qui le rendait conclus, //Tant le tenoit morne, mat e
 2:134 3JUG       763  ar fel dongier qui rend amans conclus //Et desconfis. //Tant l'estra
 266   CHLE      3058  lus; //Qu'ainsi sera fait ont conclus. //Mais il couvendra aviser //
 320   CHLE      3947  us qu'aultre riens, bien l'ay conclus. //Mais certes, ancor fais je
 326   CHLE      4067  prise. //Pour ce, ma dame, je conclus //Que cellui qui a d'avoir plu
 1:44  MFOR      1124  op tost, //Au lonc aler fu il conclus, //Destourner celle nel pot pl
 2:73  MFOR      6414  us? //Sanz si lonc procés, je conclus //Que du peuple tant la endroi
 2:241 MFOR     10768   plus, //Si se pot tenir pour conclus, //Car affoibli fu durement.
 3:103 MFOR     16426   //Je n'aroie, en lonc temps, conclus, //Se je vouloye tous les fais
 3:147 MFOR     17734  lus //Souffrir Gregois mas et conclus; //S'en vont fuyant et celles
 3:217 MFOR     19606  s, //Du tout se tiennent pour conclus, //Et, pour ce, departir se ve
 4:1   MFOR     21256  lus //Rommains furent mors et conclus, //Dont grant dueil y ot demen
 1:96  FBMC        23  s, et //ainsi fu determiné et conclus. Cestuy sage roy
 1:127 FBMC        22  regardé //et discuté et enfin conclus que le roy de France //avoit b
 2:72  FBMC        14  sheriteroit. A la parfin fu //conclus par le roy et dit aux .II. par
 2:160 FBMC        16   //subgiettes aux aultres, je conclus que les choses //plus sont pre
 103   PAIX        15  peust mieulx. Et par ainsi je conclus, que par la coulpe des //seign
 133   PAIX        22   qui dire se //pourroient, je conclus selon mon avis, soubz correcti
 36    DARC       328  ouver //Comme mauvais, il est conclus. //En Christianté et l'Eglise
 
                                                     CONCLUSE     3
 450   CHLE      6109  LA PLAIDOIERIE FU DEPARTIE ET CONCLUSE Pour venir a conclusion //Bri
 1:32  FBMC         9   terme de //tout oeuvre, rent concluse et close toute chose à //term
 40    PRVH       987  y à tout le monde, ouquel est concluse la .v.^e^
 
                                                     conclusion    31
 1:R16 PROL        85  lentiers bail. //Si suppli en conclusion, //Haulte dame d'atraction
 450   CHLE      6109  RTIE ET CONCLUSE Pour venir a conclusion //Brieve, sans grant narrac
 1:105 MFOR      2851  p a meffait, //Car, s'a celle conclusion //Il n'empetre remission,
 2:151 MFOR      8602  a confusion, //Ainsi comme en conclusion //Vous diray, mais ains exp
 3:169 MFOR        19  tre pays. .[LVI]. // Item, la conclusion du livre. .[LVII]
 4:78  MFOR     23595   de hault sueil. // Ci dit la conclusion du livre. .LVII. Or ay je d
 1:4   FBMC        10   est vice. .XXXV. // Item, la conclusion de la premiere partie de ce
 1:103 FBMC        17   furent deboutez. //Cy dit la conclusion de la premiere partie. .XXX
 1:117 FBMC         5  dit ordre bien scrupulées, en conclusion me semble //que, entre les
 1:200 FBMC         4  té //de Dieu, communement, en conclusion, aux //François demouroit l
 2:6   FBMC        26  es. .LXXI. // Item, la fin et conclusion de cest livre. .LXXII
 2:25  FBMC        13   d'entendement. //Pour ce, en conclusion, les roys et //princes doiv
 2:82  FBMC        20  aire à aultre matiere et à la conclusion de //mon oeuvre, temps est
 2:145 FBMC         1  ent; enfin concordablement en conclusion //fu de touz determiné que
 2:158 FBMC        17  digne personne, ma desreniere conclusion sera //de sapience aucuneme
 2:193 FBMC         1               Cy dit la fin et conclusion de ce livre. .LXXII. // Et
 65    PAIX        11  t aux vertus. Doncques, et en conclusion, si //que dit Tulles, se tu
 78    PAIX        31  voyans, car pour //venir à la conclusion où il tent, se soubtillera
 92    PAIX         5  es miserable. Et si n'est mie conclusion de //bataille en la puissan
 115   PAIX        14  istote. XLVI //ITEM, parle en conclusion de maintenir amistie. XLVII
 144   PAIX        22  ent chetivement, par quoy, en conclusion, //pouons dire de telz crua
 150   PAIX        36  s sans raison. Et pour ce, en conclusion //de cest matiere, sans fai
 161   PAIX        20  t pour ce, //en epiloguant en conclusion ce que dit est devant de ce
 166   PAIX        27  choses, //et apres viengne la conclusion et tout ce soit par tel man
 173   PAIX        31  cores me semble touchier en //conclusion de notre euvre de certaine
 180   PAIX        32  ctes, à descendre à la fin et conclusion pour laquelle //cestui livr
 27    PRVH       435  es choses, ains que je tire à conclusion cest //present dittié, ma t
 43    PRVH      1096  L De ceste .v.^e^ et derraine conclusion qui est en la //seconde rai
 44    PRVH      1154  S Encores reste à regarder en conclusion se pourrons à
 52    PRVH      1460                      LA FIN ET CONCLUSION A revenir au premier propos
 33    DARC       231  é esprouvée //Par conseil (en conclusion, //A l'effect la chose est
 
                                                     conclusions     6
 2:10  FBMC        18  ances; science est //abit des conclusions par les causes plus basses
 2:16  FBMC         6  t //dit devant, est habit des conclusions par les causes //plus bass
 2:166 FBMC         7  que je puis comprendre de ses conclusions, //la vertu des sens bien
 120   PAIX        34  vent. Et pour actaindre à ses conclusions trouvera voies obliques, m
 131   PAIX        24  riefve //sentence. Y sont les conclusions faictes sans advis, dont t
 136   PAIX        33  gne //aucune fois dilater les conclusions pour plus au long declairi
 
                                                     conclut     4
 388   CHLE      5093  r des cas de jugemens. //Puis conclut que roy non savant //Tout son
 1:108 FBMC        12  apitre de ceste partie, qui //conclut par ce que dit est: le sage ro
 1:242 FBMC        12  itre de ceste [partie], qui //conclut par ce que dit est, le roy Cha
 153   PAIX        15  autrui pour nous revestir. Si conclut oultre ycellui Tulles: Doncque
 
                                                     conçoipt     2
 2:88  2AMA      1314   //Et toute riens a bonne fin conçoipt //Quanque elle fait; et, s'or
 2:77  MFOR      6524  soit, //Ainsi com mon sens le conçoipt, //Ou il y ait moins a repren
 
                                                     conçoit     4
 2:65  2AMA       542  oit //Le couvine des amans et conçoit //Par leurs semblans leur fait
 410   CHLE      5458  é soit //Du bas monde; car il conçoit //Toutes les choses qui savans
 1:28  MFOR       617  oit, //Et tout ce que le cuer conçoit, //Aussi a elle nom Retentive.
 1:31  MFOR       701        De cellui qui le mieulx conçoit //Et qui plus a entendement //
 
                                                     conçoive     1
 246   CHLE      2705  acion, //Ou Dieu pries que ne conçoive //Plus, et qu'aye vacquacion.
 
                                                     concordablement     2
 2:145 FBMC         1           parler porent; enfin concordablement en conclusion //fu de
 2:146 FBMC         8  justement, canoniquement et //concordablement en pape, sanz debat, d
 
                                                     concordance     1
 2:67  2AMA       617  ce //Et moult estrange vie et concordance; //Et tout d'amour en vien
 
                                                     concorde    17
 112   CHLE       445  ne mesdis, //Mais paix, joye, concorde, amour, //Et n'a l'en du perd
 390   CHLE      5132  il recorde //Du philosophe de concorde //Socrates, qui par la respon
 408   CHLE      5440  recorde //Que sapïence est de concorde //La mere, qui toutes fait na
 412   CHLE      5494  recorde //Que ycelle publique concorde //Est un droit corps vivifié,
 452   CHLE      6167   tablee //Au disner par bonne concorde. //Mais la deese de discorde
 1:147 MFOR      4081   ne lé, //Rime, ne raison, ne concorde, //Ne pitié, ne misericorde,
 2:110 MFOR      7390   //C'est de bouche et de cuer concorde, //La, ou la sansualité //S'a
 133   7PSA 101     2  ue tu, qui es acteur de toute concorde, en soies loués, et toutes ge
 157   7PSA LIT    26  pien, paix et union par vraye concorde ottroier vueilles, //nous te
 183   LMFR         6   acroisseurs de paix, amis de concorde, //vieignent adès à tel incon
 116   PAIX        13   //tient avec tous en paix et concorde, et qui la reputacion de sa p
 118   PAIX         2  rdonnéz par bonne proporcion, concorde //et paix, et pareillement le
 124   PAIX        31  orce et vertu d'amistié et de concorde aux //maulx qui nous sont ven
 181   PAIX         1  'est assavoir unité, bonté et concorde, lesquelz biens sont //tousjo
 181   PAIX        11  usjours //en vraie amistié et concorde. C'est que si tout un soyez q
 50    PRVH      1393              d'une voulenté et concorde comme ung corps une //eglise
 36    DARC       330   l'Eglise //Sera par elle mis concorde. //Les mescreans dont on devi
 
                                                     concordia     1
 180   PAIX        22  STIE XLVII //Unum bonum verum concordia ab eadem parte sunt malum //
 
                                                     concordie     1
 124   PAIX        27  NCE VII //Quanta vis amicicie concordie que sit ex dissencionibus at
 
                                                     concueillant     1
 176   PAIX        27  , et encores en epiloguant et concueillant en brief sur //les maitre
 
                                                     concueillir     1
 166   PAIX        33  dire en pou de parolles, doit concueillir la substance de sa matiere
 
                                                     concupiscence     2
 100   7PSA 37     17  t tu aras restraint en moy la concupiscence qui par fragilité //me t
 111   7PSA 50      4  t vaine ne nous trebuche en //concupiscence ne quelconques mauvais p
 
                                                     conçut     1
 2:20  DAMO       612  ut //Et simplement de l'anemi conçut //La parole qu'il lui donna a c
 
                                                     condampnas     1
 101   7PSA 37     22   larron //sus la croix, tu ne condampnas pas la povre pecheresse pri
 
                                                     condampné     2
 256   ISAB        77  nce //donnée contre le pueple condampné à mort. Aussi Bersabée n'app
 171   PAIX        17  //qui juge mal sus les autres condampne soy meismes. Et dist apres:
 
                                                     condampnee     2
 376   CHLE      4910   dampnee //Et ou fons d'enfer condampnee. //Car une fois vendra ce p
 1:73  MFOR      1881  it mauldicte //Et a destruire condampnee; //Quant lui est tel chose
 
                                                     condampnees     1
 3:159 MFOR     18104   amenees, //Les autres a mort condampnees. //Feu Grigois boutent par
 
                                                     condampner     2
 2:58  MFOR      5955   liez par maint sergens, //Et condampner; mais, celle loy //N'avoit
 94    PAIX        15  r la //vigne de Naboc le fist condampner à mort, ou David pour avoir
 
                                                     condampnes     1
 90    7PSA 31      9   esprouvé //et congneu. Ne me condampnes pas, car tu m'as fait affin
 
                                                     Condat     1
 1:217 FBMC        13   le feu dedens. Le chastel de Condat //se rendi, qui estoit assigié;
 
                                                     condempna     2
 2:72  FBMC        26  né pour son ame." Ainsi les //condempna le roy Charles, et ainsi fu
 2:139 FBMC         5  ement, //lequel Parlement les condempna à estre //traynés du Palais
 
                                                     condempnacion     1
 131   7PSA 101    17   remembrance d'ycelle piteuse condempnacion a mort de la croix qui f
 
                                                     condempnée     1
 181   LMFR        28  nyve que //Dieu l'ait à perir condempnée, et que son yre par les gri
 
                                                     condempnera     1
 2:72  FBMC        17   faire, vostre ignorance vous condempnera, qui //mieulz ne vous gait
 
                                                     condempnez     1
 2:64  FBMC         4  dit que //cellui Naxagoras fu condempnez à Athenes pour //ce que il
 
                                                     condenpné     1
 3:20  ORNS 28    109            Mon Redempteur, qui condenpné a heure //De tierce fus par
 
                                                     condescendant     1
 99    PAIX         2   une partie que à l'autre, se condescendant //à faire jugement à la
 
                                                     condescendi     1
 1:107 FBMC        15  , et sa grant poissance, //se condescendi à traittié de paix aux Ang
 
                                                     condescendre     4
 2:26  MFOR      4966            Qu'i mieulx ama soy condescendre //A appaisier sa tres gra
 4:53  MFOR     22842  re //Se veult, s'il s'i veult condescendre; //Son petit corsage rega
 2:12  FBMC         6  tiere, veant se nous pourrons condescendre //cestes nobles muses ou
 109   PAIX        14  une mauvaise opinion ne faire condescendre //à pitie et à telz chose
 
                                                     Condicion    30
 1:R16 PROL        65  s doye, mais vostre benigne //Condicion qui ne decline //D'umilité,
 1:97  CEBA 97     14  xaltacion //De Fortune, qui a condicion //De tost changier, ce nous
 1:212 AUBA 4      27   jovencelles, //Qui ont noble condicion //Et honneur en toutes quere
 2:39  ROSE       332   ennorter ne mander, //Car la condicion vilaine, //Qui pis flaire qu
 2:59  2AMA       342  aintise; //Dieux a en moy tel condicion mise. //Ou qu'il m'anoit ou
 2:89  2AMA      1335  rte, //Mais ce n'est que leur condicion torte //Qui si les tient. //
 116   CHLE       493  amour qu'as a scïence //Ou ta condicion t'encline; //Et ains que vie
 336   CHLE      4228   faire mencion //Com faite la condicion //De chevalier doit par droi
 356   CHLE      4573  us l'avez bien avisié, //Quel condicion doit valoir //Au chevalier,
 412   CHLE      5485   vueil dire et deviser //Quel condicion doit avoir //Noble prince pa
 1:22  MFOR       450  ie inclinacion //De ma droite condicion //Et pour mon pere ressemble
 3:53  MFOR     14926  rs sera mencion //De sa bonne condicion //Paree de toute noblece //E
 4:53  MFOR     22840  rant occisïon. //Par nouvelle condicïon, //Porrus mesler a Alixandre
 1:49  FBMC         2  accident de maladie et non de condicion //propre. Sa phinozomie et f
 1:141 FBMC        10  moureux et de moult //joyeuse condicion. En France, au vivant du roy
 1:164 FBMC        12  enterine //santé!) car, de sa condicion est prince tout bon et //si
 1:174 FBMC        12  //et certes c'est moult noble condicion à prince. Pitié //a de ceulz
 1:195 FBMC         6   pour ce que //trop estoit la condicion des Cartagiens rebelle, //Sc
 1:226 FBMC        16  re, se il[z] pev[en]t, par la condicion, //où il[z] le sent[ent] ent
 2:73  FBMC         6  e un depost à garder, par tel condicion que //elle ne le bailleroit
 84    PAIX        22  s //pour ce dit que la ij.^e^ condicion qui lui affiert est loyaulté
 85    PAIX        18  lumée. Mais à propos de bonne condicion que doit avoir officier //de
 86    PAIX        16   mener droit vie, la iiij.^e^ condicion qui //affiert au serviteur e
 87    PAIX         8  eismes avec. ITEM, //la v.^e^ condicion du bon servant est qu'il soi
 87    PAIX         9  s //et la garde. Ho! la bonne condicion en officier de cour ou serva
 91    PAIX        32  honnouré prince, que ta noble condicion, si que dit est, se //delict
 125   PAIX         8  un, non obstant que de droite condicion //et des oncques soit peuple
 173   PAIX        12   Si sont aucunes gens qui ont condicion de leur propre nature à estr
 23    PRVH       282   Et mesmement comme ce soit à condicion de femme //chose extraordina
 26    PRVH       367  nt et que en ce monde par tel condicion
 
                                                     condicioné     1
 1:164 FBMC        13  ce tout bon et //si noblement condicioné qu'il n'y a nul deffault;
 
                                                     condicionné     2
 2:52  MFOR      5797   point doubter, //Tel est mal condicionné //Et a vices habandonné,
 123   PAIX         6  destruit, et l'en sentiroient condicionné à tousjours mener celle re
 
                                                     condicionnéz     1
 79    PAIX        27  nt ilz le sentent //enclin ou condicionnéz à croirre et adjouster fo
 
                                                     condicions    64
 2:13  DAMO       372, 2:21  DAMO       662, 2:22  DAMO       680, 2:22  DAMO       685,
 2:23  DAMO       697, 2:23  DAMO       717, 2:258 PAST      1132, 3:137 DVAL         2,
 3:163 DVAL         9, 3:164 DVAL         5, 336   CHLE      4227, 358   CHLE      4579,
 1:3   MFOR        11, 1:20  MFOR       399, 1:55  MFOR      1460, 1:91  MFOR      2415,
 1:103 MFOR      2781, 2:1   MFOR         3, 2:3   MFOR         2, 2:3   MFOR      4282,
 2:4   MFOR      4286, 2:21  MFOR      4839, 2:32  MFOR      5159, 2:79  MFOR      6586,
 2:81  MFOR      6651, 2:109 MFOR      7348, 2:121 MFOR      7713, 2:182 MFOR      8963,
 1:2   FBMC        18, 1:9   FBMC        17, 1:22  FBMC         5, 1:59  FBMC         5,
 1:82  FBMC         3, 1:111 FBMC         5, 1:142 FBMC         1, 1:146 FBMC        13,
 1:150 FBMC        15, 1:153 FBMC         5, 1:157 FBMC        15, 1:172 FBMC        12,
 1:174 FBMC        10, 1:181 FBMC        17, 1:197 FBMC         6, 1:201 FBMC         1,
 1:226 FBMC        15, 1:243 FBMC        23, 2:2   FBMC         6, 2:14  FBMC        22,
 2:24  FBMC         4, 2:25  FBMC         5, 2:32  FBMC        14, 2:32  FBMC        29,
 2:70  FBMC         7, 256   ISAB        70, 78    PAIX        32, 84    PAIX         1,
 105   PAIX         1, 128   PAIX         8, 150   PAIX         3, 171   PAIX        29,
 177   PAIX        19, 25    PRVH       346, 36    PRVH       785, 36    PRVH       804
 
                                                     condiction     1
 1:175 FBMC         3  es." Et ceste sage //et bonne condiction à prince, de non croire de
 
                                                     conditeur     1
 52    PRVH      1448  usjours assistant //de nostre conditeur, veoir le visage de Dieu, la
 
                                                     conduira     1
 4:48  MFOR     22697  st Fortune saulvage, //Qui le conduira tost a fin. //.II. chevaliers
 
                                                     conduiray     3
 158   CHLE      1186  n'ayes doubte," //Car bien te conduiray sans doubte. //Si te monstre
 188   CHLE      1686  ant yray, //Et bien et bel te conduiray. //Or montes, tu as assez fo
 192   CHLE      1755  e doubter, //Car sauvement te conduiray //Et au monde te ramenray."
 
                                                     conduire    22
 1:71  CEBA 70     10   de mer //Par qui je me vueil conduire; //Vous seule vueil reclamer,
 1:240 AUBA 29      4  si vous veult en tout honneur conduire //Que le renom par le monde f
 3:6   ORND 13    146  Lumiere celestiele, //De nous conduire la droite elle, //Si comme di
 126   CHLE       649  uivre mon penon, //Je te cuid conduire de fait //En autre monde plus
 128   CHLE       685  evalereux //Eneas vous voltes conduire. //Quant ainsi vous me voulez
 1:41  MFOR      1019  ien duire //Nefs et galees et conduire //Et par beau temps et par or
 1:46  MFOR      1184   //Qu'a tous vens bien savoit conduire //Mon patron la nef et droit
 1:52  MFOR      1386  r //De quan qu'il fault a nef conduire
 2:253 MFOR     11144  ruire //Le vouloient, et eulx conduire //A ce qu'aux Persens se rend
 1:9   FBMC        20  iens de //lui se pevent assez conduire par ces .III. graces, //ay-je
 1:10  FBMC        10   choses, amer bonnes meurs et conduire ses //fais par prudence. Tend
 1:17  FBMC        18   leur gré acquerre //que à le conduire par pure et deue voye, c'est
 1:37  FBMC        20  rs le soloyent //instruire et conduire au gré de sa jeune //plaisanc
 1:218 FBMC         8  souffisent ne fust à mener et conduire un grant ost, //non mie centu
 1:221 FBMC        15   //mie n'estoient aprentis de conduire leurs gens et //leurs bataill
 257   ISAB       131   Fortune eust puissance de la conduire ou point //ouquel piteusement
 101   7PSA 37      4  ye en //laquelle te plaise me conduire. Adont sera accompli le desir
 116   7PSA 50      3  it par infini siecle vueilles conduire ton peuple Xpistien. Amen
 146   7PSA 142    10   moy, et que tu me //vueilles conduire par le pelerinage de ce monde
 147   7PSA 142     5  r et toutes eaues; vueilles //conduire, garder de tempeste, orage de
 63    PAIX         3  entre eulx tousjours moien de conduire voies de //paix par si grant
 104   PAIX        16  dence afin que par sens sache conduire son hault courage. Tel //homm
 
                                                     conduirés     1
 128   CHLE       695  se Dieux me voye, //Que ne me conduirés en place //Qui ne soit bonne
 
                                                     conduiroit     1
 142   CHLE       951   tenebreuse? //En enfer celle conduiroit //Sans revenir qui s'i duir
 
                                                     conduis     9
 2:98  2AMA      1648  lus bien que griefté //Ont et conduis //Sont pour Amours, qui si bie
 3:20  ORNS 27    108  z, //Me soit d'avoir pacience conduis. PATER NOSTER
 3:236 CBAD 27     11  mie //Puis que par vous seray conduis, //Joye en moy sera desdormie.
 2:220 MFOR     10134  li a ceulx de dens, //Qui par conduis leur venoit ens
 1:18  FBMC         2  oultrecuidance pevent estre //conduis à telle ignorance que ilz pres
 1:130 FBMC         3  es en bel et bon estorement //conduis par vaillans capitaines, mais,
 1:235 FBMC         4  ieres ou fontaines venans par conduis //ou chastel puissent estre to
 146   7PSA 142    14  rieres, et sains et saufs les conduis en leurs //maisons. //IV. Il m
 147   7PSA 142    20  s ta crainte et amour, et les conduis a //perfeccion
 
                                                     conduisarresse     1
 66    PAIX         5  crecion qui est dicte mere et conduisarresse et toute la premiere //
 
                                                     conduise     3
 1:14  CEBA 13      1  'est fort chose qu'une nef se conduise, //Es fortunes de mer, a tout
 3:17  ORNS 13     51  assion //Ta digne mort que me conduise en gloire //Le digne effect d
 1:10  FBMC         6  e: //comme noblece de courage conduise les sens humains //aux perfec
 
                                                     Conduisent     5
 140   CHLE       891  ul ne passe, s'il n'a sens, //Conduisent par trestous les lieux //Ou
 140   CHLE       899  i en tout temps dure, //Ceulx conduisent la droite voye //Ou ciel qu
 2:322 MFOR     13186  Cheminent, et cellui conroy //Conduisent les filles le roy, //Qui de
 1:219 FBMC        16  romettre grans //dons, se ilz conduisent loiaument, et menacier, se
 64    PAIX        35  rement tant que vertus vous //conduisent, car nul autre mur n'est si
 
                                                     Conduiserresse     1
 138   CHLE       859  ay dit: "Doulce maistrece," //Conduiserresse de la voye //Que je tan
 
                                                     Conduiseur     9
 1:47  MFOR      1188  nsi nous conduit le sçavent //Conduiseur, qui bien sçot l'estoile //
 1:49  MFOR      1272  stions, //Qui tant estoit bon conduiseur //Que de perir garda plusie
 1:14  FBMC        15  ux enfens d'Israel, le sage //conduiseur, pour le dit peuple en espa
 1:34  FBMC        20  son //sens peut estre meneur, conduiseur et conseilleur //de moult g
 1:188 FBMC         2  comme par anui de negligent //conduiseur, les avoient delaissiées. A
 1:197 FBMC         3  enortement de leur vaillant //conduiseur Bertran estoient maistres e
 1:219 FBMC         9   //faire doit le capitaine et conduiseur d'un ost, savoir //les pass
 2:27  FBMC         4  y se devoit bien apeller vray conduiseur //de son peuple et garde-cl
 141   7PSA 129    11  que; et soit ton ange Raphael conduiseur de toutes leurs voyes, //qu
 
                                                     conduiseurs     7
 2:215 MFOR      9955   connestable //Ordena, et ses conduiseurs, //Qui du grant ost furent
 3:212 MFOR     19449              Qui des batailles conduiseurs //Erent et principaulx men
 1:178 FBMC        14   renommée, et aussi des sages conduiseurs et
 1:185 FBMC        21   //on establist chevetains et conduiseurs des aultres, //car, ainsi
 1:215 FBMC        19  rie et bon sens //des prudens conduiseurs, gardans les rigles de che
 1:219 FBMC        13   et conduit, et //doivent les conduiseurs estre bien gardez que ilz
 164   PAIX        22  //y estre tant usagée par les conduiseurs et meneurs des proces et c
 
                                                     conduisissent     1
 1:124 FBMC        10   Clequin et autres chevetains conduisissent et //menassent toute cel
 
                                                     conduisoit     4
 196   CHLE      1827  iel menees. //Et celle qui me conduisoit //Tout me monstroit, et dev
 314   CHLE      3871   affaire, //Ce croy je, les y conduisoit, //Tout non obstant que l'e
 398   CHLE      5273  it en usage //Et scïence, qui conduisoit //Ses fais et si bien le du
 1:121 MFOR      3308   duisoit //Sainte Eglise et y conduisoit //Les pasteurs par cellui d
 
                                                     conduisserresse     1
 1:59  FBMC         7  ence et sagece soit mere et //conduisserresse des aultres vertus, la
 
                                                     conduisseurs     1
 1:114 FBMC        19  ieurs chiefs, ses lieutenens, conduisseurs //des batailles et assemb
 
                                                     conduit    40
 1:159 ROND 20      6  rant grace et leaulté //Si la conduit et nulle heure n'estrange, //S
 1:251 AUBA 38      3   Qui ses rapors trés gracieux conduit //Et toute gent reçoit a lie c
 1:273 EABA 3       3  eine //Pour ton depart qui me conduit et meine //De joye en dueil, c
 1:287 CMPL 1     189  lumiere //De mon salut qui me conduit et meine //A joyeux port, trés
 2:38  ROSE       308  es, //De par vraye Amour, qui conduit //Ceulx qui de bien faire sont
 2:94  2AMA      1507  ine //En un aigle d'or, qu'on conduit et meine, //Ou fu mucié //Tant
 2:140 3JUG       957  ortez //A loyaulté //Qui vous conduit en especiaulté, //Car sur tout
 2:140 3JUG       960  eur et de beaulté, //Qui vous conduit, //Et tous les biens font en v
 2:172 POIS       430  t, //Ou ne voise fontaine par conduit. //Es cuisines es grans pierre
 3:6   ORND 11    125  leur nef, leur barge //Qui le conduit a droit rivage //Ou temps pass
 3:46  PMOR 8       1                      Esperance conduit les faiz humains //Mais ne tie
 3:48  PMOR 26      2   pas sage //Car moult souvent conduit a dur passage
 3:54  PMOR 77      2  ion, non pas vraye science, //Conduit les faiz mondains plus que sci
 3:78  DVAL       618  e meine //Au port d'onneur et conduit a leesce, //Et, pour le doulz
 3:287 CBAD 78     19  parfait bien qui y est, c'est conduit //Et droit aport de joyeuse no
 122   CHLE       598  l'exillé Troyen; //Sans autre conduit ne moyen //Par mi enfer le con
 128   CHLE       692  rant assez, //Puis que de mon conduit pensez; //Si vous vueil suivre
 138   CHLE       857   le voir. //Par quoy vers mon conduit m'adrece, //Et lui ay dit: "Do
 140   CHLE       910  il, je te creant fermement, //Conduit jusques au firmament //Qui bie
 168   CHLE      1363   furent perilleuses //Pour le conduit qui me menoit. //Et celle toud
 170   CHLE      1387  entr'eulx demouree, //Sans le conduit qui me menoit; //Mais tout adé
 194   CHLE      1795  lueur qu'ay veüe, //Se de mon conduit ne venist //Vigour qui mon cor
 1:36  MFOR       857   a grant feste, //Qui nous ot conduit sanz tempeste. //Adont les dam
 1:47  MFOR      1187  journees au vent //Ainsi nous conduit le sçavent //Conduiseur, qui b
 1:119 MFOR      3256  les benois sains esleus //Les conduit de Dieu preesleus. //Cestui es
 2:4   MFOR      4305  ce meschief faire, //Laquelle conduit a durs pors //Plusieurs, par l
 2:91  MFOR      6939             Mais Fortune les y conduit //Et aussi moult tost les radu
 3:75  MFOR     15559  eres. //La premiere eschele y conduit //Un baron aux armes bien duit
 3:208 MFOR     19336  il ot trouvé sa fin. //La, le conduit a celle fin //Fortune, qui jam
 4:31  MFOR     22162  duit //Il fu, et par ces .II. conduit. //Philosophes en son enfence
 1:6   FBMC         2  ment et parleure puisse avoir conduit par //ycelle. Or soit doncques
 1:11  FBMC        20  roit desprisée, car sanz le //conduit d'icelle nulle vertu n'aroit l
 1:114 FBMC        18  iere de gouvernement, mené et conduit //soubz plusieurs chiefs, ses
 1:117 FBMC        28  utes choses, //sanz faille fu conduit par ces quatre susdittes vertu
 1:219 FBMC        12  s scet, doit prendre guide et conduit, et //doivent les conduiseurs
 2:119 FBMC        13   adjournemens, et par le sauf-conduit du seneschal //du dit prince,
 256   ISAB        93  chose //dont quant Dieu l'ara conduit en aage de discrecion il se do
 108   PAIX        25   c'est que de grant courage //conduit par sagece. Quel grant fiance
 127   PAIX        10  e promission leur bailla pour conduit //de nuit une coulombe de feu
 127   PAIX        11  t une coulombe de feu et pour conduit de jours, pour les garder de l
 
                                                     conduite     5
 156   CHLE      1158  te, //Par qui suis apprise et conduite //Ou lieu ou n'a mal n'eresie
 190   CHLE      1713          Qui jusques ci m'avez conduite, //Ja me sens de grant chaleu
 194   CHLE      1807  ercïer //Celle qui m'avoit la conduite, //Et si fis je, car j'en fus
 460   CHLE      6280  lle, ma maistrece, dont //Fus conduite, s'avance adont //Et devant R
 1:36  MFOR       858  peste. //Adont les dames, qui conduite //M'orent la, m'ont moult bie
 
                                                     conduites     1
 112   PAIX         3  ustes guerres tant haultement conduites, dont //avons cy devant parl
 
                                                     conduitte     5
 1:252 AUBA 38     32   Est vostre court par noblece conduitte, //Le proverbe dit, c'est ch
 1:17  FBMC        15  ison, encore quant elle est //conduitte et exortée par mauvais et sa
 1:133 FBMC         2   de sens que celle, //qui est conduitte par effett d'armes; si comme
 1:188 FBMC        16  qui par Brutus fu //amenée et conduitte de la grant Troye desheritée
 1:200 FBMC        12  nt ycelle gent de commune est conduitte et //gouvernée soubz ordre d
 
                                                     conduittes     1
 1:5   FBMC         8  t certificacions //des choses conduittes en ordre de parleure; //pou
 
                                                     conestable    19
 2:96  2AMA      1569  ent //le scet on: Le vaillant conestable //De France, dont Dieux ait
 3:217 MFOR     19614  ornelius Scipïo nommez, //Qui conestable moult amez //De la chevaler
 4:10  MFOR     21520  ubtable: //.C.^m^. hommes cil conestable //Avoit a pié et bien .XX.^
 4:11  MFOR     21565   Silla et de paix pria. //Son conestable fu tramis //A ce message et
 4:20  MFOR     21826  oult notable, //De Mitridatés conestable, //Se rebella contre son ma
 1:121 FBMC        23  , son frere derrenier, //mort conestable de France, le bon Bretran
 1:125 FBMC        28  Charles d'Alebreth, à present conestable //de France, et Loys, son f
 1:137 FBMC         1  de France; avec lui fu le bon conestable Bertran; //mains fors chast
 1:150 FBMC         3  //du reaume et l'assemblée du conestable grande //et belle es marche
 1:177 FBMC        12  e //noble Charles d'Alebreth, conestable de France, à //belle compag
 1:187 FBMC         9  // Sitost que Bertran fu fait conestable, grant //joye fu menée entr
 1:189 FBMC         2  expert et //apris le vaillant conestable, lequel se fourny et //pour
 1:194 FBMC         4  n et exaulcement //du reaume, conestable de France, et vrayement se
 1:198 FBMC        17  elle année aux Anglois le dit conestable, //lesquelles choses sont c
 1:203 FBMC        14  s de Poitiers, conquesta //le conestable par assault. Item, en cel a
 1:206 FBMC         5  sse mais l'endemain //vint le conestable Bertran et les François, qu
 1:209 FBMC        14  l de Cognat se rendirent //au conestable. Item, le dit an, la ville
 1:214 FBMC        13  XXVIIl., le duc d'Anjou et le conestable //alerent en Guiene à grant
 2:181 FBMC        10  comme il advint, ainsi le bon conestable //Bertran de Clequin, leque
 
                                                     conestablie     2
 1:185 FBMC        15   chevalerie //le deposa de la conestablie et conseil eut d'eslire //
 1:196 FBMC        13   en //premiere estreine de sa conestablie, à l'aide de son //chevale
 
                                                     confere     1
 2:168 FBMC        11  lle poissance proprement ne //confere senon raison, pour ce conseill
 
                                                     conferent     1
 2:168 FBMC         7  celle fin, c'est assavoir, en conferent entre elles
 
                                                     conferma     1
 2:125 3JUG       479  a //Qu'il l'aimeroit, et elle conferma //Tout cest affaire, //Ainsi
 
                                                     Confermans     1
 2:26  DAMO       804  ux et plus de grant pouoir, //Confermans nostre voloir: //Jupiter, A
 
                                                     confermé     5
 2:84  2AMA      1179   //Pour lui servir et du tout confermé. //Mais or dison //Quelle joy
 3:2   ORND 3      28  vent, //Celle qui en foy nous conferme //Et en purté, et nous deffer
 95    7PSA 37      9   fichees dedens moy, et tu as confermé sur //moy ta main. // Je sens
 112   7PSA 50     16  alu, et par esperit principal conferme moy. // O bon Jhesu, Dieu et
 65    PAIX         6  //qui est interissable. Et ce conferme Saint Bernart disant que pour
 
                                                     Confermée     5
 1:133 LAYS 1     206  rmée //Enarmée, //Affermée, //Confermée //T'es et formée //Bien ferm
 1:220 AUBA 11     25  me. //Trés excellent en grace confermée, //De vous partout cuert si
 2:35  ROSE       209   nommée //Souveraine, loyauté confermée
 112   7PSA 50     19   rens moy leece espirituelle, confermee par ton Saint //Esperit (c'e
 89    PAIX        13  e //glorieuse paix de rechief confermée entre les princes françois j
 
                                                     confermer     4
 1:71  CEBA 70     16  eil duire, //Et de tous poins confermer; //Autre ne me puet deduire.
 1:138 LAYS 2      51   blasmer; //Car affermer //Et confermer //Amours a fait par estouvoi
 1:283 CMPL 1      78   //En vostre amour, et toudis confermer //A vo bon vueil, sanz ja m'
 2:6   DAMO       155  ordenance //Pour enseignes de confermer leurs bourdes. //La sont dit
 
                                                     confermés     3
 102   7PSA 37     12  . Mes ennemis vivent, et sont confermés sur moy; et sont multipliés
 102   7PSA 37     14   mes ennemis viennent et sont confermés sur moy, que leur //prouffit
 106   7PSA 50     12  s de ton Saint Esperit, et me confermes en //estat de grace. //II. E
 
                                                     confes     1
 41    PRVH       995  vraye //foy comme catholiques confes, s'ilz ont espace, ou à tout //
 
                                                     confessa     1
 2:78  FBMC        21  nce et bel secret; encore lui confessa //que pour riens ne vouldroit
 
                                                     confessant     1
 148   7PSA 142     4  monstré, et //demonstreray en confessant mes deffaultes, Sire. Si te
 
                                                     confesse     5
 102   CHLE       277  dre //Seult le pecheur qui se confesse
 104   CHLE       278               Tout ainsi B”ece confesse //En la fin son dit, car voit
 1:62  FBMC         8   le fist //prendre et, le cas confessé et ataint, le fist pendre //s
 89    7PSA 31     19  esesperacion, car je n'ay pas confessé //a toy ne regehi mon peché,
 95    7PSA 37      2   ton yre. // Car mon Dieu, je confesse que j'ay pechié si grievement
 
                                                     confesser     2
 2:183 FBMC         3  ust tousjours //acoustumé soy confesser chascune sepmaine, //adonc,
 90    7PSA 31     18  tost que j'ay entencion de me confesser, repentant de mes pechés, tu
 
                                                     confessera     1
 86    7PSA 6       7  ort; en enfer //doncques, qui confessera a toy? // Sire, je tarderoi
 
                                                     confesserai     1
 90    7PSA 31     15  fliccion. //VI. J'ay dit, "Je confesserai encontre moy mon injustice
 
                                                     confesserent     1
 2:138 FBMC        18  é //maistre Pierre du Tertre, confesserent entierement //de leur bon
 
                                                     confesseriez     1
 3:110 DVAL      1681  eriez au prestre //A qui vous confesseriez, //Et certes vray fol ser
 
                                                     confesseur     4
 3:161 DVAL        11  ens ne celeroye ne //qu'a mon confesseur: car je vous sçay si seure
 2:185 FBMC        10  Dieu, et //coste lui, son dit confesseur lui amonnestant les //parol
 2:188 FBMC        14  sist moult à //foibloier, son confesseur lui ala dire: "Sire! Vous
 60    PAIX        35  nement meu, //en disant à ton confesseur: O pleust à Dieu que à cest
 
                                                     confesseurs     2
 156   7PSA LIT    22   prie pour nous. //Tous sains confesseurs, pries pour nous. //Sainte
 46    PRVH      1207  es, euvangelistes, martirs et confesseurs, et de
 
                                                     confessez     1
 90    7PSA 31     11  stice. // Et puis que je suis confessez sans riens mucier ne palier
 
                                                     confession     5
 1:17  CEBA 16     13  giere. //Si vault trop mieulx confession plainiere //Faire en ce mon
 1:66  FBMC        11  e jeux." Et ainsi la simple //confession de la verité tourna l'ire d
 102   7PSA 37      5  , que je puisse plainement en confession //annoncer a toy mon pechié
 109   7PSA 50      2  grace: //c'est le lavement de confession avec repentence, a la quell
 100   PAIX        21  ien infourméz du cas apres la confession de lui meismes, //n'en voul
 
                                                     confessions     3
 2:138 FBMC        26  les choses contenues en leurs confessions, et conjurez //des plus gr
 2:138 FBMC        29  nt par yceulz sermens leurs //confessions estre vraies en la maniere
 41    PRVH       994  aint Augustin, ou livre des //Confessions, que ceulx qui crestiennem
 
                                                     confessoit     1
 2:183 FBMC         7  , //larmes et contriction, se confessoit derechief //par souventes f
 
                                                     confessons     3
 2:107 MFOR      7302          En .III. un seul dieu confessons, //Et la vraye foy catholiq
 107   7PSA 50      8  foy fermement nous croyons et confessons, je te depri, daignes //ouÿ
 110   7PSA 50     19  ferme est que nous croyons et confessons que tu es Fils de Dieu, Die
 
                                                     conffortarresse     1
 256   ISAB        98   saige et bonne royne mere et conffortarresse et advocate de ses sub
 
                                                     confiance     1
 38    DARC       434  seillié! //Folz habitans sans confiance! //Ayme[s]-tu mieulz estre e
 
                                                     confiche     1
 90    7PSA 31      4  et povreté quant l'espine s'i confiche. // Je suis espouenté, Sire,
 
                                                     confie     1
 95    7PSA 37     13  pars. O mon Dieu en qui je me confie, donnes moy //grace que en ycel
 
                                                     confines     2
 202   CHLE      1930   signes. //En septentrion ses confines //Prent, a son point retourne
 2:240 MFOR     10746  s voisines //Et les alÿez des confines //Vindrent la, par terre et p
 
                                                     confirmacio     1
 159   PAIX         8  st salutis tuta atque integra confirmacio; //potencia est ad sua con
 
                                                     confit     1
 1:240 FBMC        24   souffre et //oeille, tout ce confit et envelopé en estopes, et ces
 
                                                     confite     1
 1:33  FBMC         5  mne, que le fruit se meure et confite, et //adonc est en saison et t
 
                                                     confites     1
 3:43  MFOR     14623  bahir, //.II. grosses pelotes confites //De glus atachans et despite
 
                                                     confonde     2
 1:149 ROND 4       3   Viegne la mort qui du mal me confonde, //Qui si me tient et pour qu
 3:187 DVAL      3531  seront. //Mais mesdisans, que confonde //Dieux, car trop en a au mon
 
                                                     confondent     1
 174   PAIX        18   et perte de temps en oyseuse confondent le sens et mectent homme en
 
                                                     confondera     1
 95    7PSA 37      7  i net seray, et ton yre ne me confondera, //quoy que je soie trembla
 
                                                     confondoie     1
 1:51  MFOR      1347  aour et la doubte, //Ou je me confondoie toute. //Si me senti trop p
 
                                                     confondoit     1
 3:108 DVAL      1620   ce me fondoit //En larmes et confondoit; //Si en fus au lit malade
 
                                                     confondre     3
 2:290 MFOR     12231  ort //Pour moy, que te puisse confondre, //Se ta demande sçay expond
 1:202 FBMC        14   cuidant à celle fois du tout confondre le reaume //de France, y env
 135   PAIX        33  t grans coups, et tirassent à confondre l'une l'autre les //piéz, à
 
                                                     confondu     1
 1:151 MFOR      4221   allegence, //Seroit le monde confondu, //Mais par les bons est deff
 
                                                     confondue     4
 1:152 MFOR      4252   fondue //Et la gent morte et confondue, //Pour leurs pechez lais et
 2:218 MFOR     10062  ne perdue //Et par les payens confondue. //Adont ont fait leur assem
 2:254 MFOR     11177  strece, //Et sa gent morte et confondue." //Adont, qui veist gent es
 2:291 MFOR     12271  z faille. //Or es tu prise et confondue? //Si te sera moult chier ve
 
                                                     confondues     1
 3:56  MFOR     15009  a tres, //Quant vid les sales confondues //Et les grosses tours abat
 
                                                     confondus     5
 2:138 3JUG       894  //Et a tousjours yert du tout confondus //S'il ne la voit, et, deust
 2:298 EUST        87  es desroys //Supperflus erent confondus, //Sy com jadiz fu confondus
 2:298 EUST        88   confondus, //Sy com jadiz fu confondus //L'orgueil du roy Emiradès,
 2:311 MFOR     12863             Lui meismes seroit confondus, //En terre engloutis et fon
 3:56  MFOR     15017  rbre fin, riches et chiers, //Confondus et par terre esparses, //Les
 
                                                     confont     4
 1:91  CEBA 91      9   A telle gent, et que Dieu ne confont //Si fais gloutons, par lesque
 1:244 AUBA 32     20   plaire; //Mais du mal qui me confont //A pou que mon cuer ne font
 2:286 PAST      2031   plaire; //Mais du mal qui me confont //A pou que mon cuer ne font!
 2:152 MFOR      8649  rent venir, //Adont Dieu, qui confont orgueil, //Leur osta l'espoir
 
                                                     conforméz     1
 80    PAIX        10  ont ses amis, ou adjerans, ou conforméz à ses voulentéz //et opinion
 
                                                     confors     2
 2:299 EUST       123  yson //Les nobles travaillans confors //Donnoyent aux pueples confor
 2:299 EUST       124  nfors //Donnoyent aux pueples confors //Excercitant les meurs parfai
 
                                                     confort    37
 1:42  CEBA 41     20  ue me vault? quant je n'en ay confort, //Ne plus, ne mains ne que s'
 1:107 VIRL 6      17  e recevray //Joye, plaisir et confort, // Ne de fort //Amer ne vous
 1:132 LAYS 1     173  in, et reduire //Gent sanz le confort //De toy, mais tu vains au for
 1:155 ROND 14      4  e maistresse, //Estes dame et confort de ma leesce. //Je vous doy bi
 1:158 ROND 18     11  //Que tantost n'eust par vous confort repris, //Rians vairs yeulx, q
 1:223 AUBA 14      9  me nuit. //Ne je ne truis nul confort secourable //A mon meschief, a
 1:275 EABA 4      27  r y prenoit //Deduit et paix, confort et soutenance, //Car le veoye
 1:282 CMPL 1      41  rrement; //De nulle part n'ay confort autrement. //Dame, or vueillie
 2:82  2AMA      1100   ja si ne s'en deult //Que le confort //Ne soit plus grant que tout
 2:116 3JUG       163   que ne penses apoir, //Et le confort de si joyeux espoir //Bien doi
 2:300 EUST       183  plus a chiere liée //M'offrir confort en bonne entente //Fors puet e
 3:26  ORNS 58    229     Envoye moy secours pour le confort //Qu'a tes amez disciples et a
 3:104 DVAL      1487  'est que ou que soye //N'aray confort ne chose qui m'esjoye //De vo
 3:108 DVAL      1612                 Car je n'avoie confort //De nulle part puis que voye
 3:136 DVAL        12  rendu vigueur et force par le confort de //doulce esperance. Et, ma
 3:193 DVAB 5       2  dolent, presque mort, // Sans confort, //Ma doulce dame et amour
 3:228 CBAD 19     15  aportez, //Car bien, honneur, confort Dieu ne me doint //Quant je se
 3:256 CBAD 46     17  eray sans reveoir //Toy, dont confort, je le te jureray, //Tant que
 98    CHLE       180  au fort //Qui me peust donner confort
 100   CHLE       214  ar bon exemple ayde moult //A confort, et anuy toult - //Quant ou li
 144   CHLE       963  e //Du souleil, c'est pour le confort //Des passans qui cheminent fo
 1:86  MFOR      2265  nté, //Mais peu y treuvent de confort, //Si tournent a tel desconfor
 2:94  MFOR      7025  e les vesves ont, //Mais leur confort sont plours et larmes //Et, se
 2:117 MFOR      7586  //Musique donne aux desolez //Confort, les las et adoulez //Resjouis
 2:269 MFOR     11630   fort, //Je ne pourroye avoir confort //Pour nul honneur, n'or, ne a
 2:309 MFOR     12813  rons et affins, //Qui ayde et confort ont promis //A lui et a tous s
 3:101 MFOR     16370  out seul homme, //Qui de leur confort ert la somme. //Helas! Or vait
 3:109 MFOR     16595  si, qui mort eslit //Pour son confort; a brief parler, //Leur tourme
 4:22  MFOR     21880  fens, com j'oz de luy, //Sanz confort avoir de nulluy." //Adont, des
 1:14  FBMC         8  françois, pour la reparacion, confort //et preservacion du dit lieu,
 1:110 FBMC        18  l //vaissel de senz, conseil, confort, aide et secours //du bien pub
 1:111 FBMC         5  is et nobles condicions, qui, confort, //aide et soustenail de vie a
 2:142 FBMC        16  ion des cardinaulx et [que] //confort, conseil et aide il leur vouls
 2:143 FBMC         5   comme à leur donner conseil, confort //et aide, le roy n'estoit pas
 104   7PSA 37      2  aires visibles et invisibles; Confort en toutes tribulacions, Secour
 184   LMFR        29  r de l'occision //des nobles, confort du peuple, garde des nobles da
 38    DARC       412  emblée; //Mais plus n'y fault confort de mire, //Car tous mors et pr
 
                                                     conforta     1
 3:120 DVAL      2018  cy et tarie, //Qui si bien me conforta //Que joye et reconfort a //M
 
                                                     confortant     2
 2:118 FBMC        19  e leur apertenoit, comme en //confortant le roy de Navarre lors anem
 174   PAIX        32  eigneurie. // Et pour tant en confortant tout saige et puissant homm
 
                                                     confortarresse     1
 3:190 DVAB 2       9  ." //"Las! que feray quant ma confortarresse //Je n'aray plus, car v
 
                                                     confortasse     1
 3:111 DVAL      1737  nseilleroit, //Mais que je me confortasse
 
                                                     confortast     1
 1:292 CMPL 2      93         Par quelque voye, //Ne confortast le mal dont j'ay grant part
 
                                                     conforte    15
 1:43  CEBA 42     12  ier //De mon ami, autre ne me conforte. //Mais quant chose me dit qu
 2:82  2AMA      1104  doulz penser au fort //Qui le conforte. //Ycelle amour toute pensée
 2:301 EUST       202  r com forte //En pacience qui conforte. //Dieu pry qu'il t'ottroit p
 3:16  ORNS 4      14  on Jhesus, pour ta Nativité //Conforte moy et aide en tout besoing,
 3:25  ORNS 57    225                                Conforte moy en mon adversité //Si com
 3:117 DVAL      1909  t esperance n'avez //Qui vous conforte, et savez //Que vo dame se pr
 3:154 DVAL      2962              Doulx secours qui conforté //M'a, dont je suis convoyé
 3:206 DVAC        92  a pais desiroit garder, // Et conforté //Mon cuer par son regarder
 1:45  MFOR      1148  nstra. //La roÿne auques s'en conforte
 1:93  MFOR      2471  s en Paradis n'iroit. //Ceste conforte toute gent, //Elle promet or
 1:122 MFOR      3332  porte //De ceulx qu'Esperance conforte //Et dont elle est maistre po
 3:142 MFOR     17603  plaignent. //Panthasellee les conforte, //Mais de plourer ne se depp
 4:65  MFOR     23195  n present; //Mais la roÿne le conforte, //Qui bien lors voulsist est
 87    7PSA 6       5  ent que ta force ressourde et conforte ma //foiblece, ou autrement v
 41    PRVH      1012                        qui les conforte de parvenir en quelque temps
 
                                                     confortée     2
 3:196 DVAB 8       7  ée. //De mon estat saches que confortée //Suis a present, mais comme
 4:45  MFOR     22598  enortee //Et moult doulcement confortee. //De la bataille, que diroy
 
                                                     confortent     1
 3:183 MFOR     18607  s sur toute riens," //Si s'en confortent, quant n'en pevent //Plus f
 
                                                     conforter    25
 1:74  CEBA 73     20  nt lui plaist a daigner //Moy conforter, et doulcement m'acueult; //
 1:108 VIRL 7       3  forte //Qu'il n'est riens qui conforter //Me peüst ne aporter //Joye
 1:159 ROND 21      1  espoir n'estoit, qui me vient conforter, //Et souvenir qui mes maulx
 1:159 ROND 21      7  espoir n'estoit, qui me vient conforter
 1:160 ROND 21     12  espoir n'estoit, qui me vient conforter
 1:171 ROND 44      5   Ne seray du mal que portez //Conforter lente n'esbahie. //Amis, ne
 1:223 AUBA 14      2   la deesse honnourable, //Moy conforter en ma dure destresce, //Ou m
 2:142 3JUG      1017  is. //Et puis la belle, //Qui conforter pour nesune nouvelle //L'amo
 3:14  15JO 14     59  t Esperit vint //Aux Apostres conforter leur desir, //Ainsi me puist
 3:121 DVAL      2038   que briefment //Ne me pouoit conforter. //Si la venoit enorter //Qu
 3:214 CBAD 5      17  re //A vous servir et pour me conforter
 3:222 CBAD 13      2  us plaist il dont a mes maulx conforter! //Un seul regart de vous ja
 3:256 CBAD 46     14  Mais non pour tant ne me puis conforter, //Pour nul avoir, //De ce q
 104   CHLE       290  oit belle matiere //Et de moy conforter matiere. //Ainsi pris a B”ec
 1:92  MFOR      2459  nz sejour, //Ne cesse de gens conforter //Et les cuers de joye ennor
 1:95  MFOR      2543  fait, sanz cesser, //Que gens conforter par promettre //Qu'en hault
 1:100 MFOR      2707  forte //S'elle n'estoit, mais conforter //Les vient pour leurs maulx
 2:112 MFOR      7442  ves et orphenins deffendre, //Conforter povres, de cuer tendre, //Bi
 3:118 MFOR     16900  orter //De la guerre, et eulx conforter; //Ne scevent qui si l'a tou
 2:143 FBMC        19  nte //Eglise de les aidier et conforter; et à celle response //s'en
 141   7PSA 129     6   de moy et me donnes vertu de conforter les desolés. //Et avec ce, t
 59    PAIX        11  //voulu secourir, visiter, et conforter en notre tres grant afflicti
 91    PAIX        34  nstre ton euvre, //afin de te conforter à maintenir, non pas seuleme
 33    PRVH       663  fort. La .iiii.^e^ raison qui conforter te doit, //redoubtée dame, e
 38    PRVH       868  ner bon //exemple à autrui de conforter les povres, mieulx seroit //
 
                                                     confortera     1
 79    PAIX         7  utres malefices, en tout le //confortera. Si ne lui chaudra quel voy
 
                                                     conforterent     1
 3:179 DVAL      3299  nc m'aporte //Les lettres qui conforterent //Mon grief plour et duei
 
                                                     Conforteresse     1
 1:119 BAEF 1       5  ce en doulz plaisant atour, //Conforteresse en savour, // Dueil ango
 
                                                     Conforterons     1
 3:254 CBAD 44     20  sage secret de gentil sorte //Conforterons l'un l'autre, ainsi au fo
 
                                                     Conforterresse     1
 3:158 DVAL      3081  ay. Ha! doulce, debonnaire // Conforterresse, //De ma vigour, dame d
 
                                                     confortes     2
 3:191 DVAB 2      15  a la mort je tende." //"Amis, confortes tes reclaims, //Mais ne m'ou
 95    7PSA 37     16  é soit ma seule entencion, et confortes mon ame, si que elle ne //so
 
                                                     conforteur     1
 61    PAIX        16   restoreur, le //repareur, le conforteur de toute France qui as mué
 
                                                     Confortez     2
 1:145 LAYS 2     238  les empire // Et fait frire //Confortez par vo doulz rire //Qui le m
 2:141 3JUG       993   lait //Ne jour ne nuit. //Si confortez le mal qui si vous nuyt //En
 
                                                     confortions     1
 2:201 POIS      1385  e face, //Et de bon cuer nous confortions la lasse, //Mais tant souf
 
                                                     Confortoit     5
 1:209 AUBA 2      14  e; //Les dames en adversité //Confortoit, ne par lui blasmée //Ne fe
 2:289 PAST      2132  n cuer fondoit, //Et celle me confortoit //A son pouoir; par pitié
 3:77  DVAL       603  e la veoie, //C'estoit ce qui confortoit //Mon cuer qui se deportoit
 3:100 DVAL      1379   par long espace //Ma dame me confortoit, //Mais le faissel que port
 1:91  FBMC         4   povres //escoliers aidoit et confortoit en leurs congregacions //et
 
                                                     confourment     1
 172   PAIX        12  i que à l'exemple //de lui se confourment voulentiers les subgiéz, s
 
                                                     confourmer     4
 65    PAIX         9  t'y convient duire et du tout confourmer, //car dit Salemon que l'om
 70    PAIX        21  uyr de ses nobles faiz et t'y confourmer et //prendre exemple et de
 105   PAIX        25  est convenable //t'y duire et confourmer du tout dès ta premiere jue
 119   PAIX        20  dis des sages et à ceulx te //confourmer, car si que dit Exopus, il
 
                                                     confundue     1
 2:251 MFOR     11061  lee arse //Des leur y voit et confundue, //Et la gent destruite et p
 
                                                     confundus     1
 2:115 MFOR      7541  s, en ce //Que nous ne soyons confundus, //Et, se le numbre estoit p
 
                                                     confus    11
 1:170 ROND 41      9   fus, //Nul de moy n'est plus confus, //De tel dueil m'avez rempli
 1:210 AUBA 3      21  ant n'aront pas l'avantage, //Confus seront par vostre vacellage. //
 3:16  ORNS 6      24  s //Et ne soit ja mon esperit confus. PATER NOSTER
 3:36  EMOR 59      3  hanus //Ne soient de toy trop confus, //Souviengne toy que joennes f
 2:318 MFOR     13086   plourerent, //Car, sanz lui, confus se trouverent
 1:71  FBMC        13  , qui se rendirent honteux et confus //que l'empereur sceust leur fo
 1:78  FBMC        24  ue vie." Si fu ce tyrant tout confus //des parolles de la bonne femm
 1:146 FBMC        10  elle desconfiture //rendus si confus que tous se tindrent cois et ap
 1:174 FBMC        13  Pitié //a de ceulz qu'il voit confus si comme une fois, entre //les
 1:174 FBMC        21  l veist le las d'omme moult //confus, dist à ses gens tout bas: "Dit
 101   7PSA 37      6  //Redempteur. Et adont seront confus mes ennemis, c'est assavoir les
 
                                                     confuse     4
 1:45  CEBA 44     18  avoit //Comment la fin en est confuse, //Tel s'en retrairoit qui y m
 94    CHLE       119  rïen. //Si fus de grief dueil confuse //Et devins comme recluse, //M
 1:119 FBMC        26   c'est //une chose desroupte, confuse et gaste, et c'est //chose man
 132   PAIX        34  n un //pays ou cité est chose confuse. Et de ceste matiere parla Cat
 
                                                     confusio     1
 136   PAIX        30  s diversorem vaga relinquatur confusio culparum //amica generatur. E
 
                                                     confusion    20
 2:217 POIS      1925  n //Qui trop me vient a grant confusion, //Car j'alume ma grant dest
 386   CHLE      5064  ar ordre n'yert gouverné, //A confusion ert mené; //Ne sens ordre ne
 1:146 MFOR      4044  d'occision, //De guerre et de confusion, //De rumeurs et de grans ba
 1:147 MFOR      4085   enragiez. //Dieu! Com grande confusion //Et pesme desolacion //De t
 1:148 MFOR      4110  l pourchacent, //A leur grant confusion chacent, //Mais en maint lie
 2:65  MFOR      6169   que je vi //Ou lieu plain de confusion //Et de perverse abusion
 2:151 MFOR      8601  s'en partirent //A honte et a confusion, //Ainsi comme en conclusion
 2:153 MFOR      8673  aÿs alerent; //Et, pour celle confusion, //Que Dieu, de sa promissio
 2:153 MFOR      8678  our Babel", qui est a dire: //Confusion, car Nostre Sire
 2:153 MFOR      8679                                Confusion y envoya, //Qui tous les ouv
 2:248 MFOR     11001  e nul penser //Ne pourroit la confusion, //Qui la fu, ne l'occision
 2:309 MFOR     12815   tous ses amis. //Et ainsi la confusion //De Thebes et destruccion
 1:131 FBMC        21  onnes et honnourables, à //la confusion de ses anemis; mais, depuis
 1:170 FBMC        26  rage et grant voulenté sur la confusion
 2:82  FBMC        11  f et pesant //fardel plein de confusion
 255   ISAB        46  abli //royame de France et la confusion qui en ensuivroit, se tel ho
 113   7PSA 50      6  mme, de tout en tout, non par confusion de //substance, mais par uni
 130   PAIX         5  'en fin //en est tousjours la confusion leur, comme Dieu ne peust so
 147   PAIX        40  gnist au ciel, y envoya Dieux confusion de
 148   PAIX         3   doit, Dieu envoye entre eulx confusion qui les fait cheoir. //Et po
 
                                                     congeiez     1
 3:177 DVAL         9  ue //ainçois que du tout soye congeiez que une fois puisse //parler
 
                                                     congié    83
 1:84  CEBA 84      1, 1:161 ROND 24      2, 1:167 ROND 36      8, 1:222 AUBA 13     32,
 1:235 AUBA 24     25, 2:36  ROSE       231, 2:37  ROSE       262, 2:117 3JUG       186,
 2:131 3JUG       661, 2:146 3JUG      1179, 2:166 POIS       225, 2:166 POIS       239,
 2:168 POIS       306, 2:169 POIS       338, 2:169 POIS       345, 2:170 POIS       373,
 2:170 POIS       376, 2:179 POIS       680, 2:180 POIS       707, 2:182 POIS       765,
 2:186 POIS       891, 2:212 POIS      1749, 2:221 POIS      2061, 2:233 PAST       336,
 2:245 PAST       691, 2:245 PAST       699, 2:245 PAST       713, 2:245 PAST       717,
 2:246 PAST       723, 2:292 PAST      2220, 3:68  DVAL       308, 3:69  DVAL       318,
 3:69  DVAL       324, 3:83  DVAL       817, 3:87  DVAL       918, 3:104 DVAL      1510,
 3:106 DVAL      1554, 3:127 DVAL      2241, 3:152 DVAL      2914, 3:170 DVAL        27,
 3:174 DVAL        18, 3:177 DVAL        10, 3:177 DVAL        15, 3:178 DVAL      3254,
 3:178 DVAL      3256, 3:178 DVAL      3264, 3:178 DVAL      3272, 3:179 DVAL      3276,
 3:183 DVAL      3386, 3:190 DVAB 2       1, 3:207 DVAC       129, 186   CHLE      1670,
 464   CHLE      6370, 466   CHLE      6381, 1:34  MFOR       809, 1:46  MFOR      1178,
 2:167 MFOR        18, 2:168 MFOR         1, 2:237 MFOR     10638, 2:305 MFOR     12701,
 2:327 MFOR     13331, 3:31  MFOR     14252, 3:36  MFOR     14411, 3:37  MFOR     14450,
 3:42  MFOR     14595, 3:42  MFOR     14598, 3:66  MFOR     15289, 3:93  MFOR     16127,
 3:100 MFOR     16328, 3:173 MFOR     18290, 3:173 MFOR     18314, 3:173 MFOR     18317,
 1:9   FBMC         4, 1:83  FBMC        11, 1:83  FBMC        14, 1:85  FBMC         2,
 1:87  FBMC        22, 1:88  FBMC        13, 2:124 FBMC         4, 2:129 FBMC         6,
 2:129 FBMC         9, 2:129 FBMC        13, 2:131 FBMC         9
 
                                                     congnastre     1
 404   CHLE      5345  tement //De soy plainierement congnastre, //De ce dit le tres sage m
 
                                                     congneu     7
 3:89  DVAL       984  n nom qui en Angleterre //Ert congneu et mainte terre. //Des pavillo
 3:124 DVAL      2167   bien m'en entremettray //Que congneu ne sera d'omme, //Mais que vou
 3:141 DVAL      2541  es chevaulx garday, //D'estre congneu me garday; //Escusacion en l'e
 3:143 DVAL      2604  luisoit //En la chambre, dont congneu //Peusse estre, et ce m'avroit
 274   CHLE      3194   est renom, //Et par tout est congneu son nom //Et ce qu'il scet en
 454   CHLE      6196  congneu. //Et quant le cas ot congneü, //A Venus la pomme donna, //Q
 90    7PSA 31      9  e suis, et m'as esprouvé //et congneu. Ne me condampnes pas, car tu
 
                                                     congneue     4
 218   CHLE      2213  ortune, //Et celle ay je tost congneue, //Car autre part je l'oz veü
 141   PAIX        26  que ja est touchié, et là est congneue la tres large //benignité, si
 143   PAIX         8  t en ce, dient les sages, est congneue la difference d'entre prince
 30    PRVH       553   Tel creature, dist-il, //est congneue à la face comme il l'ait tous
 
                                                     congneues     2
 107   PAIX        29  antmoins en //toutes ij. sont congneues les propretéz de hault coura
 34    PRVH       696  elles que on a veues, oyes et congneues, et discerner //les unes des
 
                                                     congneus     1
 86    PAIX        26  obeissance //et diligence est congneus le bon servent ou officier, c
 
                                                     congneuz     1
 76    PAIX        29  nes mains et //bailléz à gens congneuz et desquelz on sache la vie e
 
                                                     congnois    23
 1:257 AUBA 43     22  e m'en puis taire, //Car j'en congnois et sçay de telz vanteurs //Qu
 1:268 AUBA 53     20  du mal qui m'acuere; //Car je congnois qu'a tout quanque rechace, //
 3:35  EMOR 49      1                          Se tu congnois homme envïeux, //Ne le hente,
 3:110 DVAL      1687   monde ay hanté //Que je voy, congnois et sçay //Vostre mal, car a l
 3:117 DVAL      1899                           Bien congnoys que pou d'avoy //Et d'arroy v
 3:133 DVAL         5  me peseroit, en tant que vous congnois, que //d'autre quelconques. E
 3:226 CBAD 17      8  doulcement sans orgueil. //Or congnois je que je suis avoyé //A joye
 3:231 CBAD 22      6  e me peust n'avoir; //Mais or congnois ma folie, //Riens n'y vault l
 3:298 CBAD 90     13  oy avugler que vous croye, or congnois //Se vous m'amez ou non, ains
 3:301 CBAD 93     15   vous savez jouer? //Par quoy congnois que vous savez bien l'art //D
 156   CHLE      1139                             Or congnois a celle parole //Qui ne fu ni
 184   CHLE      1613  file ne de fust; //Ne je n'en congnois la matiere, //Mais longue est
 85    7PSA 6      15  , tres doulx Dieu, quant je //congnois les tres grans defaultes que
 92    7PSA 31      3   donnes pour te servir. Et je congnois, Sire, que tes grans benefice
 92    7PSA 31     11   donnes pour te servir. Et je congnois, Sire, que tes grans benefice
 98    7PSA 37      9   il me //soit ottroié, car tu congnois mon affeccion, et mes larmes
 98    7PSA 37     19  en est affoiblie. //Sire, qui congnois toute chose, tu ne veulx que
 107   7PSA 50     15   plaist. //IV. Pour ce que je congnois mon iniquité, et mon peché, c
 107   7PSA 50     17  t souvent contre //moy. // Je congnois voirement mon iniquité, et qu
 112   7PSA 50      9  esence soient adnichillés. Je congnois que //par ma faulse bouche, l
 145   7PSA 142    15   fait //paour, pour ce que je congnois la griefté de mes deffautes.
 146   7PSA 142     5   rent humilié, pour ce que je congnois que j'ay failli, //tresdoulx
 132   PAIX        18   vouldroient //ingerer, et en congnois plusieurs qui tres dolens est
 
                                                     congnoisce     2
 3:163 DVAL        27  ateurs n'a flateuses ains les congnoisce //et chace de soy, ne croye
 84    7PSA 6       3  riges en ton ire. // Comme je congnoisce que la multitude de mes tre
 
                                                     congnoiscence     2
 3:133 DVAL        19   quant je savray par certaine congnoiscence que //vostre voulenté ai
 3:189 DVAB 1       7  tre doulz vis //Qui est, a ma congnoiscence, //Le plus perfait qu'on
 
                                                     congnoiscent     3
 314   CHLE      3850  plait et vient a gré, //Et ne congnoiscent le degré //Qui fait tout
 86    7PSA 6       2  x repentans. Les felons ne te congnoiscent, ne leur voix //ne fait c
 151   7PSA 142    17   d'ignorance telement que ils congnoiscent ta vraye foy et la //sent
 
                                                     Congnoiscerresse     1
 378   CHLE      4915                                Congnoiscerresse d'equité, //Or jugiés
 
                                                     congnoissance    19
 2:42  ROSE       434   entachié; //Si est faulte de congnoissance //Et d'envie vient la na
 87    7PSA 6       3   de larmes, ne mais pour la //congnoissance que j'ay de mes vices? M
 99    7PSA 37     20  ais mon doulx Sauveur, par la congnoissance et saint avertissement
 115   7PSA 50      2  , car je //suis troublé en la congnoissance de mes pechés, pour ce q
 66    PAIX         2   //invistiguer, est engendrée congnoissance, laquelle s'approche plu
 66    PAIX         4  ire et entreprendre. De ceste congnoissance //vient Discrecion qui e
 66    PAIX        32  et le craindre, sans laquelle congnoissance toute autre prudence n'e
 68    PAIX        17  des ans, avoir cuer //meur et congnoissance de ce que est à faire et
 112   PAIX        26  llans et //preux dont je n'ay congnoissance, et plusieurs capitaines
 138   PAIX        35  que il //sceust assez et eust congnoissance que moult eust d'adversa
 172   PAIX        35  nt, il pert les yeulx //de la congnoissance entre voir et faulx; et
 18    PRVH        51  re, selon mon petit savoir et congnoissance, de //te ramentevoir auc
 18    PRVH        65  oliques en fin glorieuse et //congnoissance de leur createur, tres c
 22    PRVH       211   à parenté, affinité ne autre congnoissance. O gent //avuglée! Gent
 34    PRVH       695                             et congnoissance d'entendre et concevoir
 37    PRVH       852                          ceste congnoissance ne soit mie en vaine glo
 42    PRVH      1042  est nez tout ignorant et sans congnoissance, mais //à la mort congno
 45    PRVH      1188  gloire incomprenable à nostre congnoissance et //rude entendement qu
 49    PRVH      1341                    souvenir et congnoissance sans ygnorance ne  //obl
 
                                                     congnoissans     2
 82    PAIX        36   eleccion par preudommes bien congnoissans et par bonne enqueste don
 49    PRVH      1328                      sciences, congnoissans toutes choses //parfaitem
 
                                                     congnoissant     1
 39    PRVH       953    demoustrer tant avenant, si congnoissant et de
 
                                                     congnoissent     2
 36    PRVH       809  a //mesgniée que ce qu'ilz le congnoissent, leur face du bien //selo
 38    PRVH       887  ue Renommée et ceulx qui ce //congnoissent ne dient le contraire, qu
 
                                                     congnoissoit     1
 159   PAIX        27  mment ton saige ayol bien les congnoissoit ces deux //parties de pro
 
                                                     congnoist     7
 2:42  ROSE       440  un juge si certain //Qui tout congnoist et hors et ens, //Tout scet
 3:31  EMOR 26      4  qu'on ne s'en moque, //Car on congnoist l'oeuf a la coque
 3:114 DVAL      1832  Au moins si comme je pense, //Congnoist et scet sans doubtance //Que
 96    PAIX        34  verbe //commun, aux menistres congnoist on le seigneur, si le clamer
 153   PAIX        39  ent en user, //et le sage qui congnoist que est bonté à souffisance
 42    PRVH      1043  ngnoissance, mais //à la mort congnoist mieulx Dieu que onques mais,
 50    PRVH      1400  u'il est le bon //pastour qui congnoist ses ouailles, pour lesquelle
 
                                                     congnoistre    30
 3:28  EMOR 3       2                       Aprens a congnoistre le monde //Si que te puiss
 3:163 DVAL        23   //par raison ordennée, sache congnoistre de toutes gens //lesquelz
 154   CHLE      1113  ou j'estoye, //Car celle bien congnoistre doy - //Tout le me monstra
 194   CHLE      1810   tant os desir de savoir //Et congnoistre et appercevoir //Toutes le
 90    7PSA 31     10  aler a toy. //V. Je t'ay fait congnoistre mon pechié, et n'ay mucié
 92    7PSA 31     20  ar il ne appartient au serf //congnoistre le seigneur. //XIII. Les t
 109   7PSA 50     11   m'as donné entendement de te congnoistre //par foy et te veoir par
 124   7PSA 101     7   sapience //de te craindre et congnoistre, et avoir tel remembrance
 150   7PSA 142     8  res doulx Dieu. //X. Fais moy congnoistre la voye en la quelle je yr
 151   7PSA 142    19   en ton baptesme. //Fais leur congnoistre leurs deffaultes, appercev
 66    PAIX         3   que on veult mectre à euvre, congnoistre, //et entendre les maniere
 66    PAIX         7  ne vertu par laquelle se puet congnoistre ce que est //bon et ce que
 66    PAIX        30  lz car par elle l'omme desire congnoistre //Dieu et savoir les chose
 71    PAIX         1               savoit entendre, congnoistre et nocter. Puis au disner
 72    PAIX        11             le donnoit assez à congnoistre, c'est assavoir chevaliers
 73    PAIX        20  nt grant experience pour bien congnoistre le //mieulx du pis, et ave
 93    PAIX        32   disant: Il ne //souffist pas congnoistre les choses presentes mais
 107   PAIX         7  li: Il appartient //au prince congnoistre de tout laquelle chose ne
 112   PAIX        16  l servoit, et qui bien savoit congnoistre et remunerer selon leur de
 121   PAIX        14  t qui dist que un prince doit congnoistre que //la vie est ainsi com
 128   PAIX        16   quant ce vous advient de non congnoistre que noblesse est un //lien
 161   PAIX        22  sagement te gouverner, pouons congnoistre, avec les //autres vertus
 172   PAIX        29  et contenances, ne lui laisse congnoistre ses amis, ne qui bien lui
 25    PRVH       352   l'omme //sage et soy-meismes congnoistre. Et dit Seneque que le //s
 36    PRVH       785  t; se mariez //est, aviser et congnoistre les condicions de sa parti
 36    PRVH       807  environ soy avoir et bien les congnoistre, car, si que //dit Seneque
 36    PRVH       808  ue, mieulx appartient au sire congnoistre sa //mesgniée que ce qu'il
 37    PRVH       848  eateur, et n'est mie //mal de congnoistre et sentir en soy, à creatu
 41    PRVH      1027  ce, est empetré par bien se //congnoistre, en pou prisant le corps,
 45    PRVH      1196  ue //ymaginer ne se pourroit! Congnoistre et veoir la belle //ordonn
 
                                                     congnoistront     1
 49    PRVH      1335  La .v.^e^, que ilz verront et congnoistront leurs peres //et meres,
 
                                                     congnoit     1
 286   CHLE      3405  nque on fait. //Des planettes congnoit les cours //Et des estoiles t
 
                                                     congnoiz     2
 1:274 EABA 4      11   Car avec ce qu'a trés bon le congnoiz, //Tant de plaisirs me faisoi
 1:277 EABA 7       9  estes pris //A dicter, se m'y congnoiz, //Que je dy et recongnoiz //
 
                                                     Congnurent     1
 3:310 CBAD 101    61   estoilles des haulx cieulx //Congnurent, ce sont choses voires. //I
 
                                                     congregacion     6
 2:5   MFOR      4332  es gens en rancune, //Pour la congregacion, que une //Ne doit estre,
 1:173 FBMC         4  s maintes collacions de grant congregacion //de sages docteurs en sc
 2:28  FBMC         9   royaumes sont //ordenez pour congregacion humaine mener en vie //or
 2:46  FBMC        20  z leur //fussent enfrains. La congregacion des clers et de //l'estud
 180   LMFR        20  me il semble, voz peres de la congregacion françoise, //soubz lesque
 142   PAIX         8  tenoit en amour //et paix, la congregacion d'iceulx avoit en grant r
 
                                                     congregacions     2
 1:91  FBMC         4  aidoit et confortoit en leurs congregacions //et assemblées, où il c
 2:20  FBMC         8  t raporter ez assemblées //et congregacions des sages maistres et ph
 
                                                     conins     2
 2:175 POIS       526  le du roy, //Et de ventres de conins sanz desroy //Sont ces manteaul
 2:229 PAST       194   a toute heure //Qu'après les conins ne cueure, //La houlete bien ta
 
                                                     conjeyer     1
 140   PAIX         8   car lui semblast que par les conjeyer il en eust creu le nombre de
 
                                                     conjettures     1
 19    PRVH        93  ignes //catholiques et vraies conjettures, qui de ce nous ont
 
                                                     conjoincte     1
 2:132 MFOR      8023  it belle; //Et est Rethorique conjoincte //A l'art de Gramatique et
 
                                                     conjoins     3
 1:141 LAYS 2     126  rs nous a joins //Ensemble et conjoins, //Soient noz soins, //Et prè
 184   LMFR         9  ochains parens comme nature a conjoins, si comme en un //mesmes lien
 47    PRVH      1261  r ycellui Dieu à qui ilz sont conjoins. //Et dit oultre que Dieux a
 
                                                     conjoint     2
 192   CHLE      1767  ames //Qui est au ciel de feu conjoint. //Sa clarté en prent, car il
 48    PRVH      1304  ime //son corps, aura d'estre conjoint glorieusement, sans //jamais
 
                                                     conjointe     3
 1:22  FBMC        20  chascune //chose desire estre conjointe avec son principe, car //en
 98    7PSA 37      5  requier celle sainte humanité conjointe a la deité que elle soit le
 47    PRVH      1255  oissement de gloire par union conjointe qui estre //ne puet separée,
 
                                                     conjoir     1
 71    PAIX        14   bel recevoir, parler à eulx, conjoir et faire chiere. Certes, //par
 
                                                     conjoïront     1
 49    PRVH      1344  aulx non mie en honte, mes se conjoïront //entre eulx, si comme l'am
 
                                                     conjoÿs     2
 4:77  MFOR     23568  , duc Loÿs //D'Orleans, je vy conjoÿs //De Fortune, qui l'avoit chie
 48    PRVH      1313   duquel seront embraciez //et conjois comme freres par creacion
 
                                                     conjoïssent     1
 3:45  MFOR     14674  bahissent, //Jason baisent et conjoïssent. //Le roy, quelque semblan
 
                                                     conjuraison     1
 90    PAIX        29  pulaires et vile gent par cui conjuraison et conspiracion //le bien
 
                                                     conjurant     1
 2:287 MFOR     12155  conta //Mais cil l'aloit trop conjurant, //Et cil s'en parti en plou
 
                                                     conjure     1
 2:294 MFOR     12364  quiert, par son serment, //Et conjure trop durement //Qu'il lui dye
 
                                                     conjurement     1
 3:41  MFOR     14576  serment //Sur les dieux grant conjurement //"Qu'a tousjours seroit s
 
                                                     conjurez     1
 2:138 FBMC        26  nues en leurs confessions, et conjurez //des plus grans sermens que
 
                                                     conment     1
 3:209 CBAD         9  amoureux sentement. //Et tout conment ont leur vie passée //Ou fait
 
                                                     conmus     1
 172   PAIX        34  te //que quant le courage est conmus par aucun tremblement, il pert
 
                                                     connestable    33
 1:225 AUBA 16      2   Mon cher seigneur, de France connestable, //En qui prouesse et tous
 2:97  2AMA      1595  ne, le vaillant de Senserre //Connestable, si ne convient enquerre
 2:88  MFOR      6837             Et s'il est duc ou connestable, //Tout soit il moult entr
 2:189 MFOR      9177   a feu mise. //Cellui Arbacem connestable //Fu Sardanapalon, sanz fa
 2:215 MFOR      9954                 Olophernés son connestable //Ordena, et ses conduiseu
 2:250 MFOR     11058  stre estable; //Ce regarda le connestable
 2:305 MFOR     12717  s'est drecié //Et appelle son connestable
 2:306 MFOR     12727  e le fera, sanz faille". //Le connestable dit, sans doubte, //"Qu'il
 3:76  MFOR     15598  doubtable; //En lui orent bon connestable! //Tost s'assemblerent les
 4:8   MFOR     21454                            Son connestable, en commençaille, //Occist
 4:9   MFOR     21503  e; adés //En Grece estoit son connestable //Archelaux, ou de combata
 1:106 FBMC        19  sire Bertran //de Clequin son connestable. .XIX. // Item, comment le
 1:106 FBMC        21  e messire Bertran estoit fait connestable. //.XX. // Item, dit comme
 1:106 FBMC        28   // Item, des louenges du dit connestable. .XXIII
 1:155 FBMC         6   Bretaigne, avec lui le bon //connestable, fu en maintes chevauchées
 1:184 FBMC        14  sire Bertran //de Clequin son connestable. .XIX. // Nostre tres bon
 1:185 FBMC        12  r //aultre voie. Adonc estoit connestable de France //un chevalier a
 1:186 FBMC         2  age conseil, fut lors esleu à connestable //de France le bon breton
 1:186 FBMC         6   mil .III^c^.LXX.; duquel dit connestable trop //de biens ne pourroi
 1:187 FBMC         8  e que messire Bertran fu fait connestable. .XX. // Sitost que Bertra
 1:194 FBMC         1     Cy dit des louenges du dit connestable. .XXIII. // Ainsi comme di
 1:196 FBMC         1                   est, fu fait connestable de France, gaires ne sejou
 1:196 FBMC         7  s; à celle gent assembla //le connestable et tant fist lui et sa gen
 1:198 FBMC         3  ist. .XXV. // Après ce que le connestable Bertran ot desconfit //les
 1:198 FBMC         8  s; adonc, pour paour //du dit connestable, ceulz, qui estoient ou ch
 1:216 FBMC        19  seigneur //le duc d'Angou, le connestable en Champaigne, le //duc de
 1:224 FBMC        16  çon et //cellui du Perche, le connestable et pluseurs aultres, //et,
 2:6   FBMC        22  Charles, et de la mort de son connestable, //messire Bertran de Cleq
 2:181 FBMC        16  servise et loiaulté d'ycellui connestable, //en honnorant le corps d
 2:182 FBMC         1                         du dit connestable fu plainte et plourée de m
 111   PAIX         8   bon seigneur fu, avec le bon connestable Messire Bertran de Claquin
 112   PAIX        13  t roy, si que dit est, le bon connestable Monseigneur Bertran de Cla
 112   PAIX        19  al de (Sain Cire qui puis fut connestable, le marechal de) //Blannul
 
                                                     connestables     1
 2:189 MFOR      9182   fist et tant pourchaça //Cil connestables qu'il chaça //Sardanapalo
 
                                                     connétable     1
 1:225 AUBA 16      0            A Charles d'Albret, connétable de France.) //Noble vaillan
 
                                                     connilz     1
 3:62  DVAL       104   //Nous mena en une voye //Ou connilz assez savoye; //Près de la un
 
                                                     connins     1
 2:176 POIS       569  //Moult vistement; //Lievres, connins y sont habondamment, //Et deux
 
                                                     connoit     1
 1:58  CEBA 57     13  l je Dieu requerre //Qu'il le connoit; mais dolente seray, //Jusques
 
                                                     conpagne     1
 2:257 PAST      1085                       C'est ma conpagne secrée, //Monseigneur, faitte
 
                                                     conpaignie     1
 2:37  ROSE       250  esse, qui de sa grace //Ot la conpaignie esjoÿe, //Tel nouvelle leur
 
                                                     conquerant     5
 3:168 MFOR        26   Item comment Alixandre aloit conquerant Orient
 4:19  MFOR     21814  lus querant //Le pays, qu'ala conquerant //Le preux Pompee, a ost ba
 4:50  MFOR     22763  Ci dit comment Alixandres ala conquerant Oriant, et [de] la royne d'
 32    DARC       195   miracles à si grant somme, //Conquerant lieux, et jus rué //Y furen
 36    DARC       338  s Sarradins fera essart, //En conquerant la Saintte Terre. //Là menr
 
                                                     conquereur     5
 270   CHLE      3121  cession, //De Cesar, le grant conquereur, //Et d'Octovïen, l'empereu
 278   CHLE      3240                 N'Alixandre le conquereur, //En armes tant ne s'avanc
 378   CHLE      4941  veons //Qu'onques ne fu grant conquereur, //Fust grant roy ou hault
 436   CHLE      5896  ereur, //Qui tant fu vaillant conquereur, //Tout seullet a une lumie
 31    DARC       126   et consomé //Sera par cellui conquereur //Maint fait (Dieu l'a à ce
 
                                                     conquerir    17
 1:89  CEBA 89     11  //Comme se droit leur faisoit conquerir; //Pour ce souvent font la d
 1:92  CEBA 92     19   trestout vostre vaillant //A conquerir a l'espée taillant //Pris et
 2:15  DAMO       439   et lui fist la toison //D'or conquerir par son engin soubtil, //Don
 260   CHLE      2929          Des gens d'armes pour conquerir //Terres, dont gent couvient
 282   CHLE      3327  r naves ne barges //Pour aler conquerir contrees, //Ne pour deffendr
 310   CHLE      3788  oit du monde en toute somme //Conquerir, et, filz d'un povre homme,
 316   CHLE      3879  e tous lez //Estranges terres conquerir. //C'estoit la fin de leur q
 2:177 MFOR      8820  ult, s'il n'a essoine, //Aler conquerir Babiloine
 2:202 MFOR      9543  Si dit qu'il veult Amazonie //Conquerir, et aux Amasones
 3:35  MFOR     14367  oye est pour la toison //D'or conquerir, si l'a voué; //Ou en soit b
 3:168 MFOR        23  ndre fu couronné et prist a //conquerir le monde. .[XLVI]. // Item,
 3:201 MFOR     19117  eux mains //Envoyez leur osts conquerir //Citez et terres acquerir,
 3:204 MFOR     19220  it, bien cuideroit le monde //Conquerir tout a la reonde." //Les Rom
 4:35  MFOR     22285  andres fu couronné et prist a conquerir le monde. .XLVI. Alixandres
 4:51  MFOR     22767            Ynde la grant veult conquerir //Et tout Orïant acquerir.
 1:139 FBMC         8  uguer //ses anemis et après à conquerir l'empire de Romme, //auquel
 1:201 FBMC        15  //ses chevaliers souffisoit à conquerir grant pais. Dit //oultre le
 
                                                     conqueroient     1
 306   CHLE      3741  stenue. //Jadis les preux qui conqueroient //Les royaumes, loz acque
 
                                                     conqueroit     1
 3:258 MFOR     20835  r part de l'avoir, //Que l'en conqueroit, a leur coust, //Maiz aux g
 
                                                     conquerra     3
 2:238 MFOR     10685  eille ou non //Arturus, il la conquerra //Par armes, riens ne l'en g
 2:299 MFOR     12513  , "par bataille, //S'il peut, conquerra le logis, //Ja n'en sera ver
 3:231 MFOR     20019  a grant peine, //Et, que tost conquerra la terre
 
                                                     conquerras     1
 3:38  MFOR     14476   de mon enchantement //Que tu conquerras prestement //La toison, ou
 
                                                     conquerre    23
 2:95  2AMA      1540  passa mainte lande //Pour lui conquerre //Son royaume et demena si g
 2:117 3JUG       183  e seroit, //Fors pour honneur conquerre ou il pourroit //Et pour vai
 108   CHLE       353  mages //Et d'estranges terres conquerre, //S'entreoccïent par mortel
 2:18  MFOR      4734  uerre //Romaine, qu'onques si conquerre //Ne les porent les fors Rom
 2:148 MFOR      8511   pourroit il matter //Dieu et conquerre Paradis, //Ainçois qu'il fus
 2:209 MFOR      9799   né //Que tout le monde deust conquerre
 2:211 MFOR      9847   d'avoir. //Si se mist a pays conquerre, //Par force d'armes et de g
 2:304 MFOR     12673  ire //Vouloit, le convendroit conquerre //Par force, mais mieulx vau
 3:1   MFOR        13  ason //que il alast en Colcos conquerre la toison d'or. .V. // Item,
 3:5   MFOR     13463  Qu'il dit "qu'il vouloit tout conquerre //Le monde, par force de gue
 3:14  MFOR     13721  en leur paÿs aler, //Pour les conquerre et les destruire, //Affin qu
 3:28  MFOR     14153   Jason que il alast en Colcos conquerre la toison d'or. .V. Le roy P
 3:30  MFOR     14204  ui, se la toison //D'or peust conquerre"; adont Jason //Dit que "mou
 3:35  MFOR     14390  erre //Ce que nul ne pourroit conquerre
 3:42  MFOR     14585   doree //Lui doit enseigner a conquerre. //Adont, un escrin ala quer
 3:59  MFOR     15091  e avoit //Assez pour un monde conquerre, //Ce lui est vis, adont, de
 3:86  MFOR     15895  it mouroient, sanz nul bien //Conquerre, ne avoir espoir //De victoi
 3:219 MFOR     19693  nibal, //Qui vouloit la terre conquerre; //Si fu desconfit en cel er
 4:36  MFOR     22303   Son erre, a grant host, pour conquerre //Entierement toute la terre
 4:38  MFOR     22392  re; //Grant peine hot a celle conquerre. //Sur les murs sailly li pr
 1:136 FBMC         9  r pour desir //de voiagier et conquerre. A brief parler moult //de b
 1:136 FBMC        12  'eust en son temps //failli à conquerre reaume ou empire. Les empris
 36    DARC       341  e. //Cilz est cil qui la doit conquerre. //Là doit-elle finer sa vie
 
                                                     conquerroit     2
 2:213 MFOR      9903  r crainte ou par amer, //Tout conquerroit", comme il disoit; //Ainsi
 2:215 MFOR      9966   aroit, //Et es terres, qu'il conquerroit, //Feïst, pour lui plus ho
 
                                                     conquest     3
 322   CHLE      4002          D'ou que soit venu le conquest, //Pour le fol faire ou d'ave
 1:140 MFOR      3871  ce, //Aultres par sens et bon conquest, //Aultres par fraude et mal
 2:72  FBMC        10   qu'il tenoit estoit de son //conquest, si n'estoit tenus oultre son
 
                                                     conquesta    10
 2:184 MFOR      9029   de Bacre; //Maintes contrees conquesta //Et toute la terre gasta //
 2:200 MFOR      9487  uestes. .VI. Cirus ainsi lors conquesta //Babiloine et toute gasta,
 3:20  MFOR     13907  aint lieu //Estrange Herculés conquesta //Et, pour ce que il contres
 3:222 MFOR     19775   Scipio ala en Espaigne,qu'il conquesta en partie. .XVI. Un noble jo
 4:25  MFOR     21973   fust fenye, //Toute la terre conquesta; //Grans batailles ot, et ga
 1:106 FBMC         3   Item, comment le roy Charles conquesta par ses //guerres, non obsta
 1:129 FBMC        20  ainsi en assez pou //de temps conquesta toute la conté de Pontieu
 1:133 FBMC         5  ist //nostre roy, lequel plus conquesta, enrichi, fist //aliences, p
 1:138 FBMC         1  m, mais, pour le faire brief, conquesta //celle saison, en Guienne,
 1:203 FBMC        13  , à .III. lieues de Poitiers, conquesta //le conestable par assault.
 
                                                     conquestant     7
 2:217 MFOR     10031  phernés. .IX. Olophernés, qui conquestant //Aloit tout et pays gasta
 3:7   MFOR     13519  ns yroient //Estranges terres conquestant." //Ainsi alerent tout gas
 3:13  MFOR     13707  nommee, //Comment vont terres conquestant //Et maintes contrees gast
 3:258 MFOR     20825             Par toute Espaigne conquestant //Alerent, le pays gastant
 4:51  MFOR     22773  g espace. //Toute terre aloit conquestant, //Que par amour, que par
 4:56  MFOR     22945  tranges terres et isles //Ala conquestant Alixandre. //Si grant roy
 1:243 FBMC        17   roy à son vivant //tousjours conquestant villes et chasteaulx, tant
 
                                                     conqueste    16
 108   CHLE       367  treuve; //Plus n'en ara de sa conqueste; //Si est bien folz qui tant
 304   CHLE      3695  nciannes. //Si y a fait noble conqueste //Par sa noblece et riche aq
 318   CHLE      3910   mon avoir, //Homme nul grant conqueste avoir; //Mais d'un denier on
 342   CHLE      4325  noit //Qu'en tous les paÿs de conqueste //Ou il aloit, que ja molest
 2:22  MFOR      4863  i il n'en souvient!") //Et de conqueste par tel tour //Faitte, soit
 2:208 MFOR      9762  e, //A grant honneur et grant conqueste. //Thamaris des siennes amee
 3:42  MFOR     14602  en deporte, //Car trop est la conqueste forte." //Mais de ce ne fait
 3:178 MFOR     18465  oit n'or, n'argent, //N'autre conqueste, qu'il feïst, //Tant donnoit
 3:225 MFOR     19867  nt, //Qui moult leur fu riche conqueste. //A bon droit, en firent gr
 4:16  MFOR     21733   jus portent, //Si com de tel conqueste est l'us. //Quant tout ce ot
 4:19  MFOR     21791  resjoÿ. //Pompeyus, qui moult conquesté //Avoit, tant s'est la arres
 4:25  MFOR     21991  amer. //Moult y ot fait noble conqueste. //Quant ce ot fait, adont,
 4:58  MFOR     22990  e de si pou vivre, //Aprés sa conqueste delivre. // Comment Alixandr
 1:156 FBMC        10  ist moult grant et honnorable conqueste. //Item, l'année ensuivant,
 2:117 FBMC         3  me de France, et après, de la conqueste de //Gascoigne, que fist sai
 20    PRVH       149  fin de son grant travail à la conqueste du monde, que il //ne possed
 
                                                     conquestee     2
 4:18  MFOR     21766  stee //Par ceulx, qui l'orent conquestee, //Leur fu celle loy, et to
 1:203 FBMC         8  fu mainte forteresse prise et conquestée par //assault, et meismemen
 
                                                     conquester     4
 2:24  DAMO       737   //Ne on n'y puet pris ne los conquester //A les blasmer, mais grant
 2:195 POIS      1195  rt tour, //Fust en armes pour conquester honnour //Ou a jouster, //L
 3:162 MFOR     18213  t sa terre; //Si ala ailleurs conquester, //Celle couvint laisser es
 4:30  MFOR     22127  nt eüreux //Que tout le monde conquester //Pourroit, sanz grant temp
 
                                                     conquestes    12
 316   CHLE      3892   biens acquerre //Sont faites conquestes de terre. //Et ceulx qui te
 342   CHLE      4311  ent, //Et les nobles et grans conquestes
 2:101 MFOR      7108  es //Des grans princes et les conquestes //De tous les regnes, qu'il
 2:171 MFOR        15  m, ancore de Cirrus et de ses conquestes. .VI. // Item, comment Cirr
 2:200 MFOR      9487  it ancore de Cirrus et de ses conquestes. .VI. Cirus ainsi lors conq
 3:223 MFOR     19799   belle //Ot Hasdrubal mis les conquestes, //Qu'avoyent fait, et les
 1:106 FBMC         1  t de la guerre, et les belles conquestes qu'il fist //en pou de temp
 1:108 FBMC         7  y Charles estoit sage et es //conquestes faire et en gardant les cho
 1:118 FBMC         3   par la fin de ses glorieuses conquestes, des //quelz fu principal c
 1:128 FBMC         4  e fait de la //guerre, et des conquestes que tantost il fist. .IX.
 1:236 FBMC         8  Charles estoit sage et [es] //conquestes faire, et en gardant les ch
 2:120 FBMC         2  t adont declaira le roy les //conquestes que ot fait sus ses anemis,
 
                                                     conquesteurs     1
 318   CHLE      3922  ns nez Alixandre //Ne aultres conquesteurs d'eulx mendre //Fors a ca
 
                                                     conquestoit    13
 2:95  2AMA      1528  non obstant a tous feurs //Il conquestoit //Pris et honneur; son tem
 2:124 3JUG       421  Que ou service d'elle, ou pou conquestoit //Et moult de ses paroles
 2:137 3JUG       863   Mais en ce pleur moult petit conquestoit, //Car n'y ot tour //De so
 120   CHLE       561  oir. //Quant vid que riens ne conquestoit, //Et qu'en vain son temps
 420   CHLE      5630  sent estoit; //Ainsi le monde conquestoit. //Que prince soit plain d
 2:187 MFOR      9122  uestoit, //Et par ainsi moult conquestoit
 2:189 MFOR      9180  sire estoit //Et mainte terre conquestoit; //Et tant fist et tant po
 3:36  MFOR     14398   estoit, //Dont, se jamais la conquestoit, //Par charmes lui faudroi
 4:7   MFOR     21440  iz estoit //Encores, ou moult conquestoit, //En Ytale; n'estoit fail
 4:36  MFOR     22327  conquist; //Et ainssy partout conquestoit. //Adont, en une isle, ou
 4:50  MFOR     22752  y estoit; //Pour ce tout paÿs conquestoit, //Car signeurie si paisib
 1:131 FBMC         1   comment le roy Charles moult conquestoit //en ses guerres, non obst
 33    DARC       213  restoit //Contre lui, et tout conquestoit. //Mais onc miracle si app
 
                                                     conquestroit     1
 2:213 MFOR      9898  ar ses grans guerres, //Qu'il conquestroit regnes et terres, //Fusse
 
                                                     conquirent     7
 2:44  MFOR      5554  s firent, //Empires et regnes conquirent, //Mais, tres qu'au bien pr
 2:182 MFOR      8974  uirent //Moult de royaumes et conquirent, //Ou moult souffrirent de
 2:199 MFOR      9464  sa force poissant, //Ou moult conquirent li Persant //Hormeur et loz
 2:258 MFOR     11280  neurirent //Et tout a l'espee conquirent. //Moult fu roy Assurus poi
 3:193 MFOR     18901   Romme //En ce tandis et tant conquirent //Que le monde a Romme soub
 3:194 MFOR     18927  s fais, //Tandis que le monde conquirent
 3:225 MFOR     19866  nquirent //Et Tarente de fait conquirent, //Qui moult leur fu riche
 
                                                     conquis    27
 1:160 ROND 23      4  is proier //Bien le doy avoir conquis
 2:97  2AMA      1600   par soy traveillier //A tant conquis //Que il a loz entre les bons
 352   CHLE      4485  s effors //Le paÿs d'Espaigne conquis //Et pour les Rommains tout ac
 386   CHLE      5047       D'aultres assez ont plus conquis //Terres et par leur sens acqu
 386   CHLE      5052  r duc de Millan, //Qui plus a conquis, ce dit l'en, //Par son sens e
 2:18  MFOR      4725  riva, //Posons qu'il les eüst conquis, //Qui longuement les tenist q
 2:201 MFOR      9522  quis //Et par grans batailles conquis; //Et, quant ot Caldee soubzmi
 2:201 MFOR      9537   et mons et vaulx, //Ot Cirus conquis Orient, //Ancor volt aler guer
 3:17  MFOR     13812  aliers des damoiselles, //Que conquis orent, si tres belles. //Moult
 3:39  MFOR     14514  quis //Vostre chevalier, serf conquis //Qu'aultre ne voudroye honore
 3:212 MFOR     19474  ja orent, o leur compaigne, //Conquis grant partie d'Espaigne
 3:223 MFOR     19812  . //Les prisonniers, qu'orent conquis //Les Cartagïens, delivra. //O
 3:225 MFOR     19874  sule vaillant, //Qui moult ot conquis grant vaillant. //Pour celle p
 3:254 MFOR     20692   de petite gent, //Mais, tant conquis d'or et d'argent //Ot, en pill
 3:259 MFOR     20863  nes. //Ces serfz estoyent les conquis //Des Rommains; des pays acqui
 3:272 MFOR     21220   leur hosts et leur effors. //Conquis orent villes et fors. //Que vo
 4:9   MFOR     21506  ot tant que tout le paÿs //Ot conquis, si l'ot envaÿs. //Au port d'A
 4:10  MFOR     21513  rbre fors et durs; //Si les a conquis par famine, //Non pas par forc
 4:24  MFOR     21959  longnes //Y ait eu, il ont ja conquis, //Par force d'armes, et acqui
 4:24  MFOR     21964  sar et Pompee, //Qui tant ont conquis a l'espee
 4:61  MFOR     23073  it la mort d'Alixandre. .LII. Conquis ot tout l'univers monde //Alix
 1:124 FBMC        26  is //comme roy ou reaume, et, conquis tout le pais; le
 1:139 FBMC         4  e, et se le pais ja par //lui conquis, et receu les seremens des pri
 1:203 FBMC         2  ulx //et estans en France, fu conquis par noz gens ce qu'il //s'ensu
 20    PRVH       164  rommaines, qui tout Orient ot conquis et //les pors et passages de m
 20    PRVH       166  peschiez de larrons et //tous conquis? Mais qu'en ot-il enfin, à nom
 21    PRVH       176  //auques toutes les Espaignes conquis aux Rommains par //merveilleux
 
                                                     conquisdrent     2
 3:219 MFOR     19669      Rommains, qui grant avoir conquisdrent, //Et foison occirent et
 4:74  MFOR     23457   amoit. //Terres environ eulx conquisdrent, //Qu'en leur juridicïon
 
                                                     conquise    22
 1:23  CEBA 22      2  és doulz ami, que vous m'avez conquise. //Plus n'y convient complain
 3:207 DVAC       113   logié. //Dont je suis a mort conquise, //Puis que cellui, qui requi
 2:19  MFOR      4773   a, non pas par voye torse, //Conquise moult grant seigneurie; //Et
 2:100 MFOR      7072  Lancelot, //Qui sienne, quant conquise l'ot, //Fu, n'ot autretant de
 2:131 MFOR      7993  ultiesme et delivre //Chose a conquise, qui trespasse //De ce tous l
 2:200 MFOR      9489   gasta, //Mais ne fu mie tost conquise, //Ains y ot mainte peine mis
 2:201 MFOR      9534  zmise //Fu alors, et qu'il ot conquise. // Ci dit comment Cirus fu o
 3:10  MFOR     13621                          Orent conquise grant partie //D'Eüroppe, et
 3:39  MFOR     14489  voir, //Qui de s'amour est si conquise //Que bien lui en dira la gui
 3:189 MFOR     18800  ise, //Ou grant terre avoient conquise. //Ancor cestui ne se recrut
 3:206 MFOR     19269  mais //Tenist la terre, qu'ot conquise //Sur eulx, et par armes acqu
 3:228 MFOR     19945  u travaillant //Qu'il a toute conquise Espaigne, //N'y remaint isle,
 3:269 MFOR     21129   grant prolixité, //De legier conquise, qui dons //Pour l'acheter ar
 4:18  MFOR     21761  s //Que par grant force l'ont conquise
 4:22  MFOR     21907  deceu. //Pompee, qui toute ot conquise //La partie d'Aise et acquise
 4:24  MFOR     21945  st. //A brief parler, toute a conquise //Judee et aux Rommains acqui
 4:31  MFOR     22139                                Conquise terre et maint grant lieu. //
 4:36  MFOR     22309  la; //Si s'en party, quant ot conquise //La contree et a luy soubmis
 4:39  MFOR     22400   grant ost envoye; //Quant fu conquise, adont s'avoye //Alixandre, e
 1:127 FBMC        16  ance quelconques, comme terre conquise à //l'espée. Ycestes choses a
 1:236 FBMC        26  nne, qui le me die, que chose conquise, //fust cité, terre, forterre
 140   PAIX        31   qu'il n'est trouvé que chose conquise, fust cité, forteresse, seign
 
                                                     conquises    13
 2:203 MFOR      9598  prises //Si ot maintes terres conquises, //Dont l'avoit fait roy cou
 3:199 MFOR     19076  s, //Rommains plusieurs citez conquises; //Si voldrent commencer en
 4:52  MFOR     22809  r armes //Ne furent de prince conquises, //N'en aultruy subjeccïon m
 1:108 FBMC         7  aire et en gardant les choses conquises. //.XXXVII. // Item, le navi
 1:228 FBMC         9  eclairié, //furent rendues et conquises au roy de France, //lesquell
 1:233 FBMC        12  aulx //et forteresses, que ot conquises; et, à ce //propos, dirons c
 1:236 FBMC         8  ire, et en gardant les choses conquises. //.XXXVII. // Ainsi comme o
 1:236 FBMC        24   fussent //gardées les choses conquises, auxquelles choses si //sage
 1:237 FBMC         3  rs le commun cours des choses conquises à l'espée, //qui souvent se
 108   PAIX        17  ues, comme //choses à l'espée conquises. O! son hault et grant coura
 140   PAIX        30  //que bien fussent les choses conquises gardées. Ains, si sagement y
 140   PAIX        33   hors commun ordre des choses conquises qui souvent se seullent par
 140   PAIX        35  ains, si en y ot //il maintes conquises, qui de tres long temps avoi
 
                                                     conquist    50
 1:83  CEBA 83     20  i fist tel service //Qu'il en conquist la dorée toyson, //Pour lui l
 1:92  CEBA 92      8  'ala travaillant //Tant qu'il conquist le monde entierement, //Et a
 2:93  2AMA      1462   mort, //Quant la toison d'or conquist par le sort //Que lui aprist
 2:95  2AMA      1542  na si grant guerre //Qu'il le conquist et lui rendi sa terre, //Dont
 294   CHLE      3543  ndre, //Le grant empereur qui conquist //Le monde et a l'espee acqui
 308   CHLE      3768           Jadis que toute Ayse conquist //Et Oriant, lui et sa femme
 310   CHLE      3785  i, malgré sa partie averse, //Conquist Mede et Perse la grant, //La
 2:169 MFOR         1                  aux Juifs, et conquist Judee, et honnist le temple
 2:184 MFOR      9024   acquist, //Et Aise la grande conquist
 2:186 MFOR      9098  ü, sanz doubte, //Car Ethiope conquist toute, //Puis en Ynde par for
 2:187 MFOR      9133  t poissance acquerir, //Si en conquist et ot assez. //Celle premiere
 2:198 MFOR      9458  li preux Cirus couronné. //Si conquist aprés maint regné, //Com vail
 2:199 MFOR      9463  Et Oriant, a grant mesaise, //Conquist, par sa force poissant, //Ou
 2:199 MFOR      9468  t //Par sa grant force, et la conquist, //Qui tant ert lors pleine e
 2:201 MFOR      9531  , et le regne, sanz faille, //Conquist; et encore vous dy //Qu'adont
 2:210 MFOR      9810  et par .VIII. ans //Regna, et conquist en ce temps //Maint pays, car
 2:210 MFOR      9814  ist par sa chevalerie //Qu'il conquist si grant seignourie, //Tel ri
 2:216 MFOR      9997  ains." //Par ceste voye moult conquist //Olophernés, qui peine y mis
 2:239 MFOR     10723  t pas pour donoyer, //Ains la conquist, a moult grant peine; //Toute
 2:272 MFOR     11710  e demener guerre //Tant qu'il conquist toute la terre. //Aprés Othus
 3:14  MFOR     13714                       Qui tant conquist, par son effort, //Et fist d'
 3:36  MFOR     14396  alereux, ne si fort, //Qui la conquist, par nul effort, //Et que cho
 3:166 MFOR        14  ipio ala en Espaigne, qu'il //conquist en partie. .XVI. // Item, com
 3:168 MFOR        12  [XL]. // Item, comment Pompee conquist grant partie //sur le roy Mit
 3:175 MFOR     18379  nde, //Puis roy Ninus, qui la conquist, //Jusqu'a Arbacés, qui l'aqu
 3:179 MFOR     18490  ar guerre //Qu'il l'occist et conquist la terre. //Ainsi lui, qui pl
 3:192 MFOR     18874  es histoires dient //Qu'il la conquist; s'els contredient //Aux fais
 3:223 MFOR     19817  hasteaulx, a fortes portes, //Conquist; un des freres a pris //De Ha
 3:226 MFOR     19885  gaigne //Que .IIII^xx^. citez conquist, //Et a Romme toutes soubzmis
 3:228 MFOR     19937  ÿs, qui si estourdy //Gent et conquist de maladie //Qu'adont n'y a c
 3:244 MFOR     20402  roit en Espaigne; //A force y conquist la monteigne //Olimpe, qui es
 3:258 MFOR     20828  t, //Qui moult grant honeur y conquist. //En ce temps, a Romme sourd
 4:20  MFOR     21821  Orïant, ou a maint monstre, //Conquist, ains qu'il tournast a Romme;
 4:23  MFOR     21918  rna, a brief dire, //Que tout conquist, com j'oÿ lire; //Riches cite
 4:23  MFOR     21920  rist, //Ou trestant d'avoir y conquist //Que nul ne le pourroit numb
 4:25  MFOR     21989  nt part d'Occidant en masse //Conquist et jusques a la mer, //Qu'on
 4:29  MFOR     22096   long termes, //Tout le monde conquist, par armes //Et Fortune, qui
 4:29  MFOR     22102   de Perse, //Qui mainte terre conquist parce //Qu'onques d'errer n'a
 4:36  MFOR     22326   fist //Par bataille qu'il la conquist; //Et ainssy partout conquest
 4:37  MFOR     22339  sle dicte Sagittaire, //Qu'il conquist et mist en sa main; //De la s
 4:38  MFOR     22390  eulx de Damecte et de Damas //Conquist, et rendy vains et mas. //Sur
 4:60  MFOR     23058  inssy cercha ça et la, //Tout conquist, et puis s'en ala //En Babilo
 4:75  MFOR     23486  grans terres, //Que leur pere conquist par guerres, //Me semble, se
 1:139 FBMC         1                          enfin conquist aucques tout le reaume. Couro
 1:208 FBMC        10  par ce fu fait David roy, qui conquist //Golias, et ceste maniere de
 2:112 FBMC        28  //comment Godeffroy de Billon conquist Jherusalem
 110   PAIX        33  qui puis fu roy de Secille, y conquist avec le
 111   PAIX         3  de Berry qui encores est vif, conquist la cité de Poitiers et //cell
 111   PAIX         9   Messire Bertran de Claquin //conquist à tout l'aide des barons du l
 111   PAIX        21  ndie où le duc de Bourgogne //conquist maint fors chastiaulx et bien
 
                                                     conquistrent     6
 308   CHLE      3745  uries //Et terres maintes ilz conquistrent. //Par ainsi leur noblece
 318   CHLE      3927  r l'amour de moy les terres //Conquistrent par l'univers monde. //Ne
 2:23  MFOR      4884  ns aprés, par grant guerre, //Conquistrent grant part de la terre,
 2:101 MFOR      7110  istrent; //Et par ma dame les conquistrent, //Qui premierement les a
 3:10  MFOR     13617  e //Lampheto aussi Marpasie //Conquistrent, mais les .II. ensemble
 3:213 MFOR     19475          Et, au derrain, toute conquistrent, //Par la grant peine qu'
 
                                                     conquit     2
 4:18  MFOR     21769  mme. // Ci dit comment Pompee conquit grant pays sur le roy Mitridat
 20    PRVH       154  seurs et diverses batailles //conquit la plus grant partie du monde?
 
                                                     conroy    16
 2:58  2AMA       304  'oy eu, dont atorner //En tel conroy //L'avoie veu, quant devers la
 2:101 2AMA      1731  vaille mieulx, car l'amoureux conroy //Les fait apprendre. //Dont, b
 2:175 POIS       527  t ces manteaulz fourez de bon conroy, //Mais bien ont robes //De bon
 2:196 POIS      1207  Tant fu plaisant et de gentil conroy, //Et humble et doulz //Fu entr
 294   CHLE      3530  roy //De Troye, a moult noble conroy //En Grece abiter s'en ala; //M
 2:272 MFOR     11702  e roy. //Si le mist en si dur conroy //Qu'il lui couvint guerpir sa
 2:315 MFOR     12977  t. //Ceulx de Thebes, a grant conroy, //S'en sont issus, avec leur r
 2:322 MFOR     13185   lune, //Cheminent, et cellui conroy //Conduisent les filles le roy,
 3:65  MFOR     15244  roy //De Troye, a moult noble conroy. //Sa beauté veoir desira, //Ca
 3:75  MFOR     15550  el arroy saillent dehors //Li conroy, ou reluit li ors //Sus enseign
 3:76  MFOR     15597                            Son conroy fier et redoubtable; //En lui o
 3:78  MFOR     15653   s'en retournoit, //Atout son conroy, en la ville, //Les Troyens, de
 3:126 MFOR     17106  fouÿr les fait; //Adont fu le conroy deffait, //Ou il estoit, et se
 3:126 MFOR     17117  srouté, adont ravoient //Leur conroy et se ratrouppellent, //Mais de
 3:240 MFOR     20278  u roy //Atali, en moult grant conroy, //Leur vint aydier; tant cheva
 4:15  MFOR     21690   roy //Furent, en moult noble conroy; //A eulx assembla le consule
 
                                                     conroyeroient     1
 2:150 MFOR      8582  rtier feroient //Et le ciment conroyeroient, //Pour saëler par les j
 
                                                     conrois    10
 1:130 MFOR      3564  , //Pour leurs estas et leurs conrois, //Et pour prelas de Sainte Eg
 2:5   MFOR      4345  ent //Et leurs estas et leurs conrois, //Par l'assentement d'aucuns
 2:178 MFOR      8833  rent //S'assemblerent a grans conrois; //Je ne sçay se leur chief fu
 2:197 MFOR      9426  i roys, //Qui assemblé ot ses conrois. //La ot moult grant occision
 2:204 MFOR      9623  emis approcherent //Les grans conrois d'Amasonie, //Mais moult tost
 2:244 MFOR     10876            Si ot assemblez ses conroys
 3:75  MFOR     15537  lz aourent, //Si a ordené ses conrois, //Ou il ot moult princes et r
 3:78  MFOR     15645  n endura, //Et, quant les uns conrois estoient //Lassez, les autres
 3:78  MFOR     15649  ans eulx flechir, //Des frais conrois veissiez venir, //Pour toudis
 4:32  MFOR     22180  , //Alixandres, a moult grant conrois, //Ala vers Nicholas, pour pai
 
                                                     consacré     1
 2:146 FBMC        11  .VII^e^., //et couronné fu et consacré le desrenier jour d'ottobre,
 
                                                     consacroient     1
 342   CHLE      4315  ent les plus nottoires, //Ilz consacroient a leurs dieux. //Si doive
 
                                                     consaulx    19
 1:214 AUBA 6      24  e voies broullées // Et faulz consaulx, ou apointié //N'est de leur
 414   CHLE      5516  utres en bonnes meurs //Et en consaulx vaillans et seurs. //Aristote
 68    PAIX        34  tes expers afin que par leurs consaulx //selon ordre de droit peust
 73    PAIX        13   conseil soit bon, comme tous consaulx ne le soient mie. //Et pour c
 73    PAIX        17  nes hommes soient appelléz es consaulx //des princes, car, dist il,
 73    PAIX        26  eulx, comme par eulx et leurs consaulx soit venu //maint maulx assez
 74    PAIX         5  t ce pour quoy ne donnent pas consaulx soubdains ne à la //volée et
 74    PAIX         9  race de Dieu, aucuns font les consaulx //moult à louer et avoir leur
 74    PAIX        23  ins aux rommains par les bons consaulx //qu'il donnoit de bien gouve
 75    PAIX        11  ages doient estre appelléz es consaulx des princes, est assavoir à q
 75    PAIX        12   à quel //utilité vendra leur consaulx s'ilz sont creuz. // A laquel
 78    PAIX         3  r leurs sages, justes et bons consaulx puist estre //tout un pays ga
 79    PAIX        27  t adjouster foy à leurs faulx consaulx //comme orreur ne soit qu'en
 90    PAIX         4  ient par vous, voz labours et consaulx, reparées //les dures ruines
 93    PAIX        19  où elle seroit pour ce que es consaulx //des princes selon les matie
 106   PAIX         2  rvice faire son devoir, à ses consaulx ententif aux opinions //des s
 131   PAIX        16  e. Mais que est ce à veoir es consaulx //de leurs assemblées? C'est
 132   PAIX        31  s un de //peuple aler à leurs consaulx. Et de telz gouvernemens peue
 142   PAIX        10  rs proposicions //et de leurs consaulx usoit. Et pourquoy ne feist,
 
                                                     consaulz     3
 2:18  DAMO       539  pas par faintise, //Par faulz consaulz, par traïson bastie, //Par pa
 1:25  FBMC        22  nent //leur pensées à mauvais consaulz, habondent en oppinions //vol
 1:41  FBMC        20  me il pot, et user de //leurs consaulz; et par estre mennez et gouve
 
                                                     conscience    44
 2:155 3JUG      1462  re a mort //Et le pecheur que conscience mort //Dieu a mercy le pren
 3:123 DVAL      2107   et ventre! //Se ne fust pour conscience, //Je vous promet, et fianc
 116   CHLE       491   tenir" //En paix d'ame et de conscïence //Et en l'amour qu'as a scï
 396   CHLE      5220  a quelle le grant tresor //De conscïence, meilleur qu'or, //Est conc
 418   CHLE      5567            Son corps net et sa conscïence, //Dit adonc tout en audïen
 1:88  MFOR      2345  effait celé, //Non ne se fera conscience //Du dire tout en audience
 2:38  MFOR      5350  e //Que maint n'en font grant conscience, //Et, se courtoisie en eul
 2:44  MFOR      5539  vairs, //Et dont Dieu scet la conscience; //Mais, bien croy que gran
 2:46  MFOR      5609  ient, en tout endroit, //Sanz conscience et sanz regart //A pitié, e
 2:60  MFOR      6024  el licence //Gent de mauvaise conscience; //Mais il n'est nul qui vo
 2:109 MFOR      7347  spelleur se fie, //C'est bien conscience espluchier, //Et condicions
 2:110 MFOR      7387  mphonye //Chante, c'est bonne conscience //De meurs fermes en pacien
 1:17  FBMC        15  t exortée par mauvais et sanz conscience //adnonciateurs plus tenden
 1:40  FBMC         7  es, pour l'aournement //de sa conscience, maistres en theologie et d
 1:98  FBMC        15  //du monde de grant charge en conscience, et //de petite durée, et e
 1:151 FBMC        10   grant //bien de lui et de sa conscience, car, recognoissant //son C
 1:152 FBMC        11  , //prince de toute bonté, de conscience salvable, //juste, sage, be
 1:179 FBMC         7  age loial et preud'omme et de conscience, et //cellui suis-je tenue
 2:141 FBMC         6   où cheoit grant scrupul de //conscience, ne voult en aucune maniere
 2:144 FBMC         5  Romme, et par scrupul de leur conscience //n'avoient fait au dit Bar
 2:154 FBMC        14  t affermoit estre vray, en sa conscience et sus //le peril de son am
 2:154 FBMC        18  oit quelconques //scrupule de conscience au contraire, tout //apaisi
 2:157 FBMC         2  de //scrupulz n'en fussent en conscience, veant le bon //prince que
 2:183 FBMC         5  res diligentment examinent sa conscience, et //que riens n'y demoura
 2:188 FBMC         2   peines de cuer, de corps, de conscience, et perilz //d'ame, que tu
 97    7PSA 37      4  ute jour contristé. // Car ma conscience, qui grandement se sent agg
 97    7PSA 37      6  mme tout anienti; car nette //conscience passe toutes autres consola
 99    7PSA 37      4   //venus hurter a l'uis de ma conscience? Mais je sçay bien, Sire, q
 120   7PSA 101     9  de tout pechié, et en paix de conscience; et oublies, Sire, mes faut
 180   LMFR        19  il de preudes hommes de juste conscience? Sont-ilz //or aveuglez, co
 74    PAIX        33  es preudesommes //loyaulx, de conscience vertueulx et bons. Et dist
 75    PAIX        23  esseant, mal honneste, contre conscience et honneur, //ou non partin
 76    PAIX         1  oir en preudommie et en bonne conscience, comme autres //n'y doient
 77    PAIX        19  nt se preudesommes sont et de conscience, de lui mectre //au devant
 78    PAIX        38                                conscience, et que bien sache que autr
 81    PAIX        17  de si fais convoiteux et sans conscience //conseilliéz que avons dit
 82    PAIX         5   rapines, sans nul //regart à conscience ne advis que à Dieu fault à
 83    PAIX        10  nne et la personne //de bonne conscience et meurs louables.Et celle
 84    PAIX        31  tirer et rober sans que nulle conscience s'en facent, et dient //que
 85    PAIX        31  e pas le contraire, ne contre conscience par //flaterie afin de comp
 87    PAIX         5   bien de son honneur et de sa conscience afin qu'il ait sa grace pou
 94    PAIX        24  forcenerée, sans nul regart à conscience ne autre peril. Et de ce di
 97    PAIX        28  e, car quant est de l'ueil de conscience tout avugle Dame Convoitise
 179   PAIX        28  e cuer net et pur, //et bonne conscience, et non fainte foy. Ho! les
 
                                                     consciences     1
 153   7PSA 142    11  nvoyee du ciel en terre, es //consciences, et entre les freres Crest
 
                                                     consciencia     1
 179   PAIX        18   est caritas de corde puro et consciencia //bona et fide non ficta.
 
                                                     conseil   216
 1:84  CEBA 84      2, 1:137 LAYS 2      28, 1:214 AUBA 6      21, 1:265 AUBA 50     12,
 1:265 AUBA 50     27, 1:266 AUBA 51     14, 2:60  2AMA       376, 2:61  2AMA       390,
 2:102 2AMA      1762, 2:108 2AMA      1970, 3:15  ORNS 2       5, 3:44  EMOR 109     1,
 3:50  PMOR 44      1, 3:161 DVAL        17, 3:172 DVAL      3196, 3:173 DVAL      3210,
 3:173 DVAL      3212, 3:223 CBAD 14     24, 3:315 CBAD 101   222, 248   CHLE      2723,
 248   CHLE      2734, 252   CHLE      2815, 266   CHLE      3055, 266   CHLE      3062,
 268   CHLE      3068, 268   CHLE      3091, 268   CHLE      3092, 268   CHLE      3097,
 274   CHLE      3189, 274   CHLE      3190, 286   CHLE      3383, 288   CHLE      3443,
 290   CHLE      3469, 290   CHLE      3470, 388   CHLE      5084, 400   CHLE      5304,
 402   CHLE      5312, 406   CHLE      5382, 408   CHLE      5429, 422   CHLE      5671,
 426   CHLE      5715, 426   CHLE      5716, 436   CHLE      5877, 448   CHLE      6093,
 448   CHLE      6094, 448   CHLE      6101, 450   CHLE      6123, 452   CHLE      6149,
 454   CHLE      6199, 456   CHLE      6219, 456   CHLE      6230, 456   CHLE      6237,
 458   CHLE      6269, 1:141 MFOR      3900, 1:141 MFOR      3904, 2:30  MFOR      5098,
 2:81  MFOR      6653, 2:82  MFOR      6654, 2:95  MFOR      7047, 2:95  MFOR      7048,
 2:95  MFOR      7049, 2:139 MFOR      8231, 2:148 MFOR      8504, 2:198 MFOR      9441,
 2:223 MFOR     10206, 2:236 MFOR     10612, 2:251 MFOR     11065, 2:251 MFOR     11066,
 2:251 MFOR     11074, 2:251 MFOR     11079, 2:271 MFOR     11671, 3:8   MFOR     13541,
 3:27  MFOR     14130, 3:39  MFOR     14509, 3:54  MFOR     14947, 3:60  MFOR     15120,
 3:62  MFOR     15173, 3:86  MFOR     15898, 3:153 MFOR     17933, 3:167 MFOR         2,
 3:186 MFOR     18706, 3:191 MFOR     18855, 3:192 MFOR     18887, 3:218 MFOR     19659,
 3:238 MFOR     20219, 3:263 MFOR     20960, 4:27  MFOR     22038, 4:65  MFOR     23209,
 4:78  MFOR     23583, 1:19  FBMC         9, 1:34  FBMC        14, 1:38  FBMC         3,
 1:38  FBMC         9, 1:38  FBMC        12, 1:39  FBMC        12, 1:39  FBMC        20,
 1:40  FBMC         2, 1:42  FBMC         3, 1:44  FBMC        23, 1:46  FBMC         6,
 1:58  FBMC         6, 1:88  FBMC        11, 1:89  FBMC        13, 1:110 FBMC        18,
 1:110 FBMC        20, 1:125 FBMC        23, 1:127 FBMC        21, 1:127 FBMC        26,
 1:142 FBMC         3, 1:146 FBMC        20, 1:146 FBMC        28, 1:149 FBMC         5,
 1:149 FBMC        15, 1:150 FBMC        16, 1:157 FBMC        14, 1:158 FBMC        15,
 1:160 FBMC         3, 1:163 FBMC         7, 1:163 FBMC        17, 1:166 FBMC        23,
 1:173 FBMC         6, 1:185 FBMC        15, 1:186 FBMC         2, 1:202 FBMC        13,
 1:219 FBMC        18, 1:227 FBMC         9, 2:4   FBMC        25, 2:6   FBMC         9,
 2:28  FBMC        24, 2:28  FBMC        27, 2:32  FBMC        26, 2:52  FBMC        10,
 2:53  FBMC        14, 2:65  FBMC        21, 2:73  FBMC        25, 2:80  FBMC         8,
 2:95  FBMC         6, 2:114 FBMC        15, 2:115 FBMC        18, 2:115 FBMC        25,
 2:115 FBMC        26, 2:116 FBMC         2, 2:116 FBMC         6, 2:116 FBMC        13,
 2:116 FBMC        15, 2:116 FBMC        18, 2:119 FBMC         4, 2:119 FBMC        22,
 2:120 FBMC        19, 2:121 FBMC         1, 2:121 FBMC        10, 2:121 FBMC        12,
 2:128 FBMC         9, 2:140 FBMC        25, 2:142 FBMC        16, 2:142 FBMC        24,
 2:143 FBMC         5, 2:147 FBMC         5, 2:147 FBMC        11, 2:148 FBMC         6,
 2:156 FBMC         8, 2:157 FBMC         6, 2:157 FBMC        12, 2:158 FBMC         4,
 2:168 FBMC         3, 2:168 FBMC        12, 2:169 FBMC         5, 2:185 FBMC        16,
 128   7PSA 101     5, 128   7PSA 101    10, 142   7PSA 129    14, 148   7PSA 142    19,
 180   LMFR        19, 181   LMFR        21, 58    PAIX         5, 62    PAIX        25,
 64    PAIX        29, 70    PAIX        36, 70    PAIX        38, 73    PAIX         1,
 73    PAIX         7, 73    PAIX         9, 73    PAIX        10, 73    PAIX        11,
 73    PAIX        12, 73    PAIX        13, 73    PAIX        24, 73    PAIX        26,
 74    PAIX        13, 74    PAIX        30, 75    PAIX        18, 77    PAIX        10,
 77    PAIX        22, 78    PAIX        12, 78    PAIX        35, 92    PAIX        13,
 93    PAIX        28, 99    PAIX        11, 107   PAIX        31, 107   PAIX        32,
 107   PAIX        33, 108   PAIX        27, 117   PAIX        11, 119   PAIX        20,
 120   PAIX        20, 121   PAIX         7, 126   PAIX        18, 129   PAIX         4,
 130   PAIX         3, 134   PAIX        15, 142   PAIX        28, 168   PAIX         8,
 168   PAIX        10, 178   PAIX        30, 20    PRVH       160, 33    DARC       231
 
                                                     conseilla     4
 3:127 DVAL      2263  n fait, ad ce commencier //Me conseilla que feïsse //Unes lettres ou
 424   CHLE      5672               Et celle bien le conseilla, //Et lui dist quë ainsi feï
 2:148 MFOR      8503  enoient; //A ceulx du fait se conseilla //Et aprés pris tel conseil
 2:262 MFOR     11407  ïssence. //De s'en vengier se conseilla. //Aprés la royne exilla. //
 
                                                     conseillant     2
 2:109 2AMA      1998   De bien jugier, d'estre bien conseillant //Et en tous fais adroit e
 1:146 FBMC        23  itte couronne, en tractant et conseillant divers //mariages pour att
 
                                                     conseillast     1
 2:12  DAMO       343  ices et les abandonnées, //Et conseillast a elles non suivir //Comme
 
                                                     conseille    25
 1:18  CEBA 17     13  lle //Grief desespoir, qui me conseille //Que tost je m'occie et acc
 1:203 JEUX 63      2  lle." //"Amours me comande et conseille //Que je face de vous ma dam
 1:260 AUBA 45     30  troye, //Plaisant desir le me conseille a part. //Mon doulx amy, d'a
 1:290 CMPL 2      37  Je suis perdus se fierté vous conseille //Que m'occiez, dangier qui
 2:78  2AMA       969  ant joye //D'ycelle amour, et conseille la voie //De s'en oster, et
 2:98  2AMA      1630   En la cité Constantin, qu'il conseille, //Aide et garde, pour la fo
 3:36  EMOR 55      4  foy a sa parole, //Mais ne te conseille a la fole
 3:312 CBAD 101   129  bscure, //Car desespoir le me conseille. //Ains suis a grief dueil l
 248   CHLE      2745  t, //Et aux Vertus moult s'en conseille; //Mais chacune et chacun co
 248   CHLE      2746  lle; //Mais chacune et chacun conseille //Que les dames qui se seoie
 272   CHLE      3148  eau corps et belle face. //Si conseille que l'en le face //Roy du mo
 456   CHLE      6235  vis affin //De paix leur a ce conseillé; //Si ne doit pas estre exil
 2:4   MFOR      4304   dame de faulx affaire //Leur conseille ce meschief faire, //Laquell
 2:302 MFOR     12601  ldroit." //Le roy Adrastus se conseille //De ceste chose et desconse
 2:302 MFOR     12613  ollinicés, et le demour //Lui conseille, et "que ja n'i voit, //Et q
 3:32  MFOR     14287  oulour." //Si prie a Jason et conseille //Que "si follement il ne vu
 3:60  MFOR     15097   de fait. //De ceste chose se conseille //Et prie moult chacun qu'il
 3:62  MFOR     15175   qui de tel honte ot dueil, //Conseille qu'a grant ost on voit //En
 3:63  MFOR     15208  nseille, //Mais Troÿlus si le conseille. //A brief parler, fu ordene
 3:66  MFOR     15280  eille, //Avec Amours, qui lui conseille, //Que du tout s'amour lui o
 3:234 MFOR     20104  ille. //Si ne scet comment se conseille //Hanibal, qui mourir voulsi
 2:168 FBMC         5   il convient //que quiconques conseille, premierement conceve //aucu
 73    PAIX        29  rie. Mais les anciens sages y conseille appeller le dit philosophe c
 170   PAIX        16   ton savoir. // Dist Salemon: Conseille toy de la chose dont tu as à
 33    DARC       207  . //Mais ce fait Dieu, qui la conseille, //En qui cuer plus que d'om
 
                                                     conseillee     1
 2:262 MFOR     11399  ui basti, //Comme nice et mal conseillee, //Par quoy depuis fu exill
 
                                                     conseillées     2
 1:213 AUBA 6      11  //Par les prelaz ne sont bien conseillées, //Ne les juges ne les gar
 2:95  MFOR      7047   Bien seront et notablement //Conseillees, mais tel conseil //A null
 
                                                     conseillent     6
 284   CHLE      3357   esjouÿ //De ces dames cy qui conseillent //Tel chose qu'il semble q
 3:60  MFOR     15111  e ert la troyenne terre. //Si conseillent les ancïens //Que de la gu
 3:147 MFOR     17745   Mais les Grieux entr'eulx se conseillent //Qu'ilz feront, et fort s
 93    PAIX         5   de guerre, et ainsi faire le conseillent tous sages. //CY BLASME CR
 151   PAIX        20  de droit et tous ceulx qui le conseillent que //Dieu ne laira sans g
 170   PAIX        21  par especial que les aucteurs conseillent non leur tenir moult de //
 
                                                     conseiller    22
 3:52  PMOR 61      1                           Trop conseiller appart entre homme et femme
 282   CHLE      3322  n si fait empereur; //D'autre conseiller, c'est erreur. //Ne lui fau
 2:43  MFOR      5525   qu'envie //Avoir preudoms de conseiller //Mauvaisement prince, ou b
 2:44  MFOR      5558  oient pas garde //Maint maulx conseiller, que feux arde! //Dont je y
 3:87  MFOR     15937  st, s'en ala; //Si les ayda a conseiller //(Tieulx gens puist on tou
 3:119 MFOR     16910  amais parler, //Car honte est conseiller l'aler." //Par plusieurs fo
 3:154 MFOR     17953               Et toudis si bon conseiller //Qu'ilz le devoient consei
 3:154 MFOR     17954  nseiller //Qu'ilz le devoient conseiller //Le mieuIx qu'il en estoit
 3:196 MFOR     18977  eces emporter, //Et li ancïen conseiller //Occire, et trestout besil
 3:215 MFOR     19559  ncquy; //Si se vont entr'eulx conseiller //De recombatre appareiller
 130   7PSA 101     9   bon sens en ta cremeur, bien conseiller cestui royaume. Gardes les
 131   7PSA 101    10  iers, donnes grace de si bien conseiller //que sauvement et prosperi
 140   7PSA 129    20  a moy donnes sens et vertu de conseiller les deconseillés
 76    PAIX        26  de gens. Ycelz sont ydoinés à conseiller sur le //fait de la justice
 77    PAIX         1  et souverainement lui doit on conseiller //que pour le fait de ses g
 78    PAIX        34  tasche à avoir sa grace que à conseiller son prouffit //et honneur d
 78    PAIX        38   que bien sache que autrement conseiller seroit //mieulx et selon ve
 93    PAIX        23  i que dit Senecque, le sage //conseiller ammoneste le prince qu'il n
 139   PAIX        28  en l'ostel de mon //pere, qui conseiller dudit roy estoit, m'esmerve
 168   PAIX        29  pas neant mais tousjours pour conseiller, ou introduire, ou commande
 170   PAIX         3  ir ou pour enseigner aultrui, conseiller et introduire à bien faire,
 171   PAIX        31  rte peril dont tu ne t'as à //conseiller, ne dis à homme, car plus s
 
                                                     conseillerent     3
 2:309 MFOR     12808  este grant honte vengier //Se conseillerent, sanz targier, //Et de P
 3:60  MFOR     15101         Par plusieurs jours se conseillerent. //Les plus sages se tra
 75    PAIX        20  mmandemens, n'en riens ne lui conseillerent faire
 
                                                     conseilleroit     1
 3:111 DVAL      1736  , n'y failliroit //Et bien me conseilleroit, //Mais que je me confor
 
                                                     conseilleront     4
 2:89  MFOR      6880  illeront, //Qui aux seigneurs conseilleront, //Et accuseront qu'il a
 131   7PSA 101    12  r a eulx et a ceulx que ils //conseilleront. Et en moy mets tel char
 77    PAIX         7  i ses //vaillans preudesommes conseilleront le prince et de l'estat
 77    PAIX        15  e qui y appartient, et yceulx conseilleront le prince es voies bonne
 
                                                     conseillers    11
 2:1   MFOR        13  . .VII. // Item, du siege des conseillers. .VIII. // Item, des gouve
 2:6   MFOR      4371   plain, //Et des princes sont conseillers //Plusieurs plus remplis q
 2:7   MFOR      4401   renom ot Berthelemi //Et les conseillers d'Angleterre, //Qui leur s
 2:43  MFOR      5505          Ci dit des sieges des conseillers, qui y estoient. .VIII. To
 2:43  MFOR      5517  z assis, //Et des princes les conseillers, //Leur escripveurs, leur
 2:44  MFOR      5547   voires, //Que ceulx de Romme conseillers, //Ou avoit de bons cheval
 2:51  MFOR      5761   enfans des princes. .IX. Des conseillers des jeunes gens //Y vi, co
 2:51  MFOR      5765  t loyaulx, n'adestres, //Mais conseillers de mal advis; //Et par eul
 131   7PSA 101     9   Crucifie-le!" Que a tous les conseillers de seigneurs, des cités, d
 75    PAIX        15  //personne du prince pour qui conseillers sont establiz, comme gener
 106   PAIX         3  ntif aux opinions //des sages conseillers, aux estrangiers gracieux,
 
                                                     conseilles     1
 3:304 CBAD 96     17   Car pour ma mort a faire lui conseilles //Tout ce qu'il fait. Fauls
 
                                                     conseilleur     3
 1:34  FBMC        20  t estre meneur, conduiseur et conseilleur //de moult grant multitude
 1:178 FBMC        18  hevalier, bon //loyal et sage conseilleur et mains aultres sages et
 78    PAIX        29  ulx. Et pour ce, le mauvais //conseilleur plain de convoitise ne ser
 
                                                     Conseilleurs     5
 2:298 EUST        85   cités ou lieux ou estoyent //Conseilleurs, et aussi des roys, //Et
 79    PAIX        25  ulx menistres //et desloyaulx conseilleurs, quant de telz en a envir
 80    PAIX        14  auvais seigneur les //mauvais conseilleurs dont, pour l'auctorité qu
 86    PAIX        12  sus ou chapitre //des mauvais conseilleurs, ne pour le faire rire di
 98    PAIX        36  ue dit est devant des mauvais conseilleurs et serviteurs, est
 
                                                     Conseillez     2
 3:15  ORNS 2       5                                Conseillez moy pour le conseil tré dig
 117   PAIX        24  nicion, aient esté petitement conseilléz, au //moins une partie de e
 
                                                     conseillié     6
 2:71  2AMA       727  //Qu'il s'en pendi, comme mal conseillié, //A l'uis de celle //Qui r
 2:267 PAST      1436   avoir moins dueil. //Or t'ay conseillié, moy semble, //Loyaument, c
 100   CHLE       220   fu exillié //Pour avoir bien conseillié
 1:19  FBMC         8  s //preudeshommes lui avoient conseillié, mais orgueilleusement //et
 170   PAIX         4  ande afin d'estre enseigné ou conseillié, ou pour commander //ce que
 38    DARC       433  recuidance! //O Paris tresmal conseillié! //Folz habitans sans confi
 
                                                     conseilliées     1
 47    PRVH      1276  iences. Et pourtant sont bien conseilliées les //creatures de ce mon
 
                                                     Conseillier    18
 1:175 ROND 49     19  //Pour musars entortillier, //Conseillier, //Par vostre attraiant ac
 2:27  DAMO       823          Et d'aultres dieux no conseillier //Et deesses plus d'un mil
 2:97  2AMA      1598  'a fait Amours, qui moult bon conseillier //Lui a esté quant par soy
 3:163 DVAL        29  , //n'ait coustume de souvent conseillier a estrange ne //privé, en
 3:171 DVAL        17  vostre maltalent, que de vous conseillier //vostre destruction ou de
 1:96  FBMC         5  me philosophe, //serviteur et conseillier du dit prince, fu à celle
 2:28  FBMC        23  bon plaisir, //quant venoit à conseillier sus l'estat du royaume, //
 2:73  FBMC        15   lui pria qu'il la //voulsist conseillier; si respondi en ceste mani
 2:108 FBMC        12  Paris, l'evesque de Brusebec, conseillier //de l'Empereur, l'arceves
 2:120 FBMC         5  pereur que sur ce le voulsist conseillier, et ne //creussent lui ne
 2:168 FBMC        11  confere senon raison, pour ce conseillier, proprement //affiert à ra
 74    PAIX        18  e le fort. // Car un seul bon conseillier puet valoir à tout un roya
 74    PAIX        21   merité le loyal, sage, //bon conseillier comme infinis soit le bien
 74    PAIX        22  pio Nasica, le tres sage, bon conseillier, //que ycellui ne prouffit
 76    PAIX        10   yceulx seront propres à bien conseillier sur le fait des guerres.
 76    PAIX        18   entour le dit prince et à le conseillier sur le fait de l'ordonnanc
 78    PAIX        11   et honneur au prince, auquel conseillier //sont deputéz et establiz
 78    PAIX        20  cautelles si proprement que à conseillier les voies sont tres expers
 
                                                     conseillierent     1
 2:147 FBMC        18   et d'un accort dirent [et] //conseillierent, veu toutes choses, au
 
                                                     conseilliers    30
 4:14  MFOR     21650  evaliers //De ses plus privez conseilliers; //Mais maulvaisement le
 1:34  FBMC        27  nt //anciens, et aussi autres conseilliers et officiers; et //aux an
 1:69  FBMC        19  dit Tybere l'empereur //à ses conseilliers, qui, une fois à lui dist
 1:113 FBMC        15  eur jugement pour estre ses //conseilliers. Item, aussi lui avisié n
 1:113 FBMC        27   instruire es lois pour estre conseilliers //des princes futurs et e
 1:179 FBMC         3  mes sages distribueu[r]s //et conseilliers loyaulz en la policie com
 1:219 FBMC        20   //Item, doit deffendre à ses conseilliers que ne //soit dit ne mani
 2:52  FBMC         4   se doye attendre //aux sages conseilliers, est escript que Xercès,
 2:90  FBMC         1                 de Breine, ses conseilliers, le seigneur de //La Rivi
 2:102 FBMC         6  elier de France et les //lais conseilliers du roy, puis estoient de
 2:138 FBMC        23  rinces, barons, chevaliers, //conseilliers, advocas et toute gent fu
 58    PAIX         5  t ouvrer par conseil et quelz conseilliers //lui affierent et quelz
 58    PAIX         7  on. IX //ITEM, parle des bons conseilliers et de quans estas et quel
 58    PAIX         9  . X //ITEM, parle des mauvaiz conseilliers et du mal qui puet par eu
 58    PAIX        11  TEM, parle encore des mauvais conseilliers. XII //ITEM, des mauvais
 70    PAIX        37  ce estoit telle que nul des //conseilliers n'eust failli d'y estre à
 73    PAIX         2  OUVRER PAR CONSEIL ET //QUELZ CONSEILLIERS LUI AFFIERT ET QUELZ NON
 73    PAIX        15  ment faiz doivent estre //les conseilliers qui sont à eslire, quoy q
 73    PAIX        28  e Roboam qui, par croire telz conseilliers, perdi sa //seignourie. M
 75    PAIX         3  est neuf. //CY PARLE DES BONS CONSEILLIERS ET DE QUANS ESTAS ET //QU
 75    PAIX        32  ers estas soient autressi les conseilliers du prince //et non mie to
 76    PAIX         5  t de iiij. manieres d'estas //conseilliers, c'est assavoir des noble
 77    PAIX        27  aires. //CY PARLE DES MAUVAIS CONSEILLIERS ET DU MAL QUI SE //PUET P
 78    PAIX         1  s, sages, loyaulx et propices conseilliers //desquelz trop grant lou
 78    PAIX         9  s, //n'estudient pas tous les conseilliers d'enquerir et savoir ce q
 78    PAIX        25  aront bien servy et que //bon conseilliers sont, et sages digne de t
 79    PAIX        16  //CY PARLE ENCORE DES MAUVAIS CONSEILLIERS XII //In multiplicacione
 80    PAIX        33  du mal qui ensuit par mauvais conseilliers //et gent cedicieurs, si
 97    PAIX        22  i meismement //corrumpt maint conseilliers et officiers de court, c'
 122   PAIX         1  avons, et donner aux aderans, conseilliers et aides des //susdis mal
 
                                                     conseilliés     1
 1:39  FBMC         4  omme redevable les rois estre conseilliés par //les prelas du reaume
 
                                                     Conseilliez     9
 3:122 DVAL      2076  Mettez l'en hors, si pouez, //Conseilliez lui et louez //Que de ce i
 3:164 DVAL        13   de voz serviteurs a qui vous conseilliez et riés //mesmes devant ge
 3:217 MFOR     19631  aubaillir. //Et encor se sont conseilliez //Rommains, tout ainssy ex
 1:146 FBMC        25   à ffin de //bien. Par lui fu conseilliez et fait l'assemblement //d
 2:143 FBMC         6  e, le roy n'estoit pas encore conseilliez //de consentir ou nier la
 62    PAIX         6  cques tu, sage //et tres bien conseilliéz, ne peusses trouver meille
 77    PAIX        26  ra //le dit prince estre bien conseilliéz à disposer au mieulx de to
 81    PAIX        18  nvoiteux et sans conscience //conseilliéz que avons dit dessus puet
 93    PAIX        29   un chascun qu'il soit bien //conseilliéz. Car, si que dit Saint Gre
 
                                                     conseilloient     1
 2:219 MFOR     10091  ient;" //Et pourtant, ilz lui conseilloient //"Qu'il sceust se les J
 
                                                     Conseilloit     1
 3:118 MFOR     16891  e femme, en toutes sommes." //Conseilloit que tres tout cessast
 
                                                     conseillons     1
 3:126 DVAL      2207  eoir me pourra assez; //Et ne conseillons plus ore, //Mais n'en yrez
 
                                                     conseils     1
 2:147 FBMC         4  es, ne voult mie sanz grant //conseils deliberer de ceste chose, et
 
                                                     conseilz     3
 1:34  FBMC        25  superieurs de leurs ordres et conseilz, //comme cent senateurs, qui
 2:46  FBMC        24  eur //science, usoit de leurs conseilz de ce qui apertenoit
 74    PAIX        28   neantmoins, se avons loué en conseilz les viellars sages, //n'est à
 
                                                     consens     7
 2:3   DAMO        70  t: //Je leur deffens; pour ce consens qu'ilz aient //De noz doulz bi
 2:22  DAMO       670  it la grace des diseurs, //Je consens bien qu'elles n'ont pas les cu
 2:81  2AMA      1053                             Je consens bien que de frang voloir viegn
 2:86  2AMA      1229  desirs. //Quant en ce cas, je consens que souspirs //Au pouvre amant
 2:105 2AMA      1883  t sanz faintise //Le jugement consens, a vo devise //Soit juge pris
 2:131 3JUG       656  voy par nulle voye. //Pour ce consens //Que ce debat nous mettions e
 3:60  DVAL        33  nouvel //Fait par moy qui lui consens; //Car tel et de si bon sens,
 
                                                     consensui     1
 118   PAIX        10  ONNE PAIX III //Totius Gallie consensui orbem totum resistere non po
 
                                                     consent    13
 1:153 ROND 10      1           Puis qu'Amours le te consent, //Par qui as empris l'emprise
 1:153 ROND 10      7  ntise, //Puis qu'Amours le te consent. //Si n'a il pas un en cent //
 1:153 ROND 10     12  isant, //Puis qu'Amours le te consent
 108   CHLE       357   mortel si fort atise //Qu'il consent tant de sanc espandre; //Et si
 292   CHLE      3497  ars. //Et de ces nobles Dieux consent, //Et tout le monde s'i assent
 318   CHLE      3912  ent, //Se Fortune el veult et consent. //Si n'est que droitte marcha
 2:85  MFOR      6766  op faut a dire, //Car tout ce consent nostre Sire, //Par justice tre
 2:86  MFOR      6789  //Mais bien est vray que Dieu consent //Que Fortune soit si poissant
 2:145 MFOR      8434  eur envoyast, comme le juge //Consent au bourrel qu'il desluge //Le
 2:145 MFOR      8436  e pecheur, aussi l'opposite //Consent: au bon donner merite. //Des J
 3:63  MFOR     15191  l griece. //Si ira, se le roy consent //L'alee, car il scet et sent
 1:167 FBMC        15  estre pour noz pechiez //Dieu consent la plaie sus nostre chief? Une
 180   LMFR        55  l'eschec et mat, se Fortune y consent
 
                                                     consentans     1
 2:129 3JUG       586  Comment, puis que vous estiez consentans //De m'esloingnier, que mon
 
                                                     consentant     3
 2:128 3JUG       579   //Car vostre cuer fu premier consentant //De moy laissier //Et gran
 2:54  MFOR      5853   son accort, //En follies lui consentant, //Il lui scet mauvais gré
 113   7PSA 50     13  s) qui tant de foix a failli, consentant divers pechés, //tu vueille
 
                                                     consente     6
 1:230 AUBA 20      8  vel, //Quanque vouldriez vous consente et ottroie //Ce plaisant jour
 1:262 AUBA 48     16  ueille ou non, et qu'a toy me consente; //Car ton pouoir seigneurist
 2:34  ROSE       161  eult qu'ainçoiz que nullui se consente //A recevoir la rose belle et
 3:219 CBAD 10     10  , //N'est drois qu'Amours s'i consente, //Ains fauldra, je t'en avis
 3:241 CBAD 31     23         Que droit est [que] me consente //A lui sans que m'en repente
 21    PRVH       200  t maints biens, comme Dieu le consente //aucunefois pour leur purgac
 
                                                     consentement     2
 3:116 MFOR     16839  clere face, //Puist avoir, du consentement
 121   7PSA 101    19  ené usage de corps, soit en //consentement de fait ou de pensee) tu
 
                                                     consentens     4
 1:162 ROND 25      8   Et se vo trés doulz cuer est consentens, //Que je muire, certes ce
 2:107 2AMA      1955   S'en veult chargier et estre consentens //De ce juge estre, //Bon j
 2:191 POIS      1054  lus mal que moy, mais ne suis consentens //De croire que nul ait pis
 3:261 MFOR     20910  lluy temps, //Mouru, qui esté consentens //Ot de tant de tres maulva
 
                                                     consentent     1
 2:17  DAMO       532   Et vont disant que femmes se consentent //Legierement, com legieres
 
                                                     consentez     1
 3:242 CBAD 32     25  en." //"A tout mon vueil vous consentez?" //"Ce fois mon, g'y suis a
 
                                                     consenti    13
 2:154 3JUG      1422  i //Ne dont son cuer a aultre consenti. //Si a dit lors comme vray c
 3:67  DVAL       270  cop senty, //Mais mon cuer se consenti //A l'amoureuse bleceure; //T
 3:3   MFOR         9   //precha tant Achillés qu'il consenti ses gens aler en //la bataill
 3:121 MFOR     16963  , prescha tant Achillés qu'il consenti ses gens aler en la bataille.
 3:121 MFOR     16973  moyens." //A grant peine, s'i consenti //Achillés, qui sa foy menti.
 1:147 FBMC         6   ce reaume, se Fortune n'eust consenti perfaire //la trahison, que f
 1:212 FBMC         2  s et sa grant poissance, //se consenti à traittié de paix aux Angloi
 1:213 FBMC        20  de compassion //du peuple, se consenti à traittié de paix, laquelle
 2:145 FBMC        14  t deliberer, //mais depuis se consenti avec les autres
 2:146 FBMC        12  eille de Toussains, lequel se consenti à la //ditte election, et aus
 146   PAIX        18  l estoit le dit Absalon, Dieu consenti //que ainsi qu'il couroit per
 147   PAIX        31  sance du peuple d'Israel Dieu consenti que eulx et leurs roys, c'est
 147   PAIX        34  TEM, pour l'orgueil du peuple consenti Notre Seigneur la persecution
 
                                                     consentie     1
 3:104 DVAL      1492  me; //Fortune s'est a mon mal consentie, //Qui chiere n'a ne ma char
 
                                                     consentiés     3
 278   CHLE      3244  e, ce me semble, //Que toutes consentiés ensemble //Qu'il soit du mo
 284   CHLE      3365  l deluge //Le monde, que vous consentiés //Homme empereur ains que s
 458   CHLE      6242  es parties //Qui a ce se sont consenties, //Qu'en terre le debat com
 
                                                     consentiez     1
 1:14  FBMC        11   Nostre Seigneur peut-estre //consentiez pour cause de correction, s
 
                                                     Consentir    30
 1:38  CEBA 37     10   //La peine qu'ay endurée, // Consentir //Ne me puis ne assentir //A
 1:69  CEBA 68      9  uvi, //S'il vous plaist a moy consentir //Vostre amour, et je vous p
 1:105 VIRL 5       4  z mentir, //Or vous vueilliez consentir //A estre de mes maulz mire;
 1:113 VIRL 12      9  s qu'on voit, qui qu'il soit, consentir //A villains fais et parler
 1:293 CMPL 2     129  //Mais puis qu'Amours a voulu consentir //Qu'en si hault lieu me mei
 2:127 3JUG       543  estre mien, //Daignast jamais consentir fors que bien, //Ne que faus
 2:190 POIS      1029  ns mort souffrir, car souvent consentir //Me vueil a mort com d'amou
 2:283 PAST      1922           Balade Ja ne vueille consentir //Vostre trés noble courage
 3:53  PMOR 73      1           Neccessité a la foiz consentir //Fait maint grant maulx par
 3:174 DVAL        19   qui vous aime ne le pourroit consentir, mais //seulement couvient q
 3:184 DVAL      3410  lt au departir, //Et a peines consentir //Me voult qu'en la guerre a
 3:189 DVAB 1       9  onques vis." //"Amis, ne puis consentir //De bon gré vostre partence
 3:228 CBAD 19     11   A moy, vo serf, vostre amour consentir //Sans que reffus plus la me
 3:255 CBAD 45     20  s bien //Que de ma part vueil consentir //Le faire ainsi tant quan v
 3:257 CBAD 47     18  ouffire //Doit ce dueil, plus consentir //Ne le pourroie, ostés l'ir
 3:281 CBAD 72     21  menée //Devra estre de moy se consentir //A mon bon temps voulez vo
 254   CHLE      2847  s qu'eulx prisent, //Vueillez consentir orendroit //Qu'estre curee s
 268   CHLE      3093  au conseil. //Si devez toutes consentir //A ce, et je croy, sans men
 1:34  MFOR       811  partir; //Aussi plouray, mais consentir //Me couvint le comment ma d
 2:138 MFOR      8199  toit tres doncques nee, //Qui consentir fist toute l'euvre, //Par qu
 3:86  MFOR     15900  rtir //Mieulx leur valoit que consentir //La mort d'eulx tous, pour
 3:117 MFOR     16859   moult; //Et, de faire Grieux consentir //A de ce siege deppartir //
 3:118 MFOR     16873               Et de la guerre, consentir, //Quelque mal qu'en doye se
 3:206 MFOR     19274  partir, //Ne souffreront paix consentir." //Derechief la bataille en
 3:217 MFOR     19610  partir, //Mais, a ce ne veult consentir //Un tres vaillant consule s
 1:63  FBMC        16   oncques ne vout en son temps consentir telles batailles. //Si povon
 1:101 FBMC        12  eu la mort en sa personne que consentir //felonnie, et ces choses et
 2:143 FBMC         7  t pas encore conseilliez //de consentir ou nier la ditte adheracion,
 90    PAIX         4  e à jamais plus en cheoir //à consentir tel guerre. Si soient par vo
 139   PAIX         8  cques en //son temps ne voult consentir bataille avengiée contre ses
 
                                                     consentirent     1
 3:206 MFOR     19271  armes acquise." //Mais, ce ne consentirent mie, //Ains dient que "he
 
                                                     consentiroit     1
 2:24  FBMC        10  //muer les lois, mais, qui ce consentiroit, ce seroit //grant peril,
 
                                                     consentist     1
 296   CHLE      3568  ntist; //N'a seigneur nul nel consentist. //Et les Troyens qui de Si
 
                                                     Consentoit     3
 2:145 MFOR      8431  e me semble que Nostre Sire //Consentoit, selon leur desertes, //Que
 2:317 MFOR     13058   metoit //La guerre, paix n'i consentoit, //Et ainsi avenir faloit
 1:213 FBMC        21  arlée entre les .II. roys; et consentoit nostre //roy plein de doulc
 
                                                     consequance     1
 2:132 MFOR      8012  eloquence, //Ordre de droicte consequance //Neccessaire en toutes si
 
                                                     consequant     1
 17    PRVH        31  tre, qui semblablement et par consequant
 
                                                     consequenment     1
 163   PAIX        30  a dire; et avec ces choses et consequenment est assavoir que afferme
 
                                                     consequent     8
 1:36  FBMC         4   de //bien cognoistre, et par consequent non sages. //Cy dit preuves
 2:31  FBMC        20  transquillité //y ara, et par consequent [habondance] de //tous bien
 2:170 FBMC         5  uierent ignorance fuir, par //consequent enquierent science pour le
 2:178 FBMC        11  enseigner la verité, //et par consequent impugner Platon, Socrates e
 2:178 FBMC        22   qui //apris ne l'ont, et par consequent tourner à anui, //retourner
 64    PAIX        33  uelconques nuisance. //Et par consequent, si que dist Macrobes, ne f
 83    PAIX        29   louéz à tenir et suivre, par consequent les vices et //malfais sont
 143   PAIX         7  humain, et debonnaire, et par consequent ne lui est cruaulté //perti
 
                                                     conservacion     3
 1:40  FBMC        13  nt //reverence. Item, pour la conservacion de la santé //du corps fu
 62    PAIX        24  nir toutes choses pertinans à conservacion de paix et par bon //cons
 92    PAIX        18  nieres bonnes et propices //à conservacion de paix, si que dit est d
 
                                                     conservanda     1
 159   PAIX         9  rmacio; //potencia est ad sua conservanda et alia obtinenda //ydonea
 
                                                     conserve     3
 232   CHLE      2468  ve //Fors a Dieu seul, qui la conserve; //Si est sa legitime fille,
 62    PAIX         5   et amour, il est preservé et conservé. Doncques tu, sage //et tres
 158   PAIX         5  gouvernement et comment ordre conserve et maintient en estat toutes
 
                                                     conserver     6
 1:144 FBMC         6  Dieu par sa grace lui vueille conserver //en tout bien et longue vie
 125   7PSA 101    11  inte Eglise, lequel te plaise conserver de mieulx en mieulx en ton s
 140   7PSA 129    18  es garder de mal et de peril, conserver en prosperité et en //l'amou
 143   7PSA 129    12  es serfs justes //tu vueilles conserver en estat de grace jusques a
 145   7PSA 142    19  extremité vueilles telement //conserver mon entendement que continue
 153   7PSA 142     7  ielx fruis de terre te plaise conserver, //multiplier et augmenter,
 
                                                     conservera     3
 408   CHLE      5431  ui point ne te laira, //Et te conservera prudence //De toute mauvais
 1:180 FBMC         2   scet la fragilité humaine, //conservera son roy et son peuple vray
 73    PAIX        11  eil te gardera et prudence te conservera. Et dist oultre Salemon
 
                                                     conserveur     1
 184   LMFR        27  z, seras clamé pere du regne, conserveur de la //couronne et du tres
 
                                                     conseulx     1
 1:35  MFOR       837  lx, //Qui oeuvrent de mauvais conseulx //Ou par ma dame, qui les bat
 
                                                     considera     5
 2:221 MFOR     10156  es choses terrïennes. //Celle considera les peines //Des Juïfs et le
 1:185 FBMC         8  pal //chief de sa chevalerie, considera gent de peuple //contre espr
 2:55  FBMC        15  uroit //sus à l'autre, le roy considera la grant affection //et desi
 2:71  FBMC        30   plaint. Le roy ouy le cas et considera
 78    PAIX        32  e mieulx s'y savoir emploier, considera les condicions de son seigne
 
                                                     consideracion    13
 1:97  CEBA 97     22   et discrecion //Entendement, consideracion, //Aristote moult apreuv
 332   CHLE      4143                          Qu'en consideracion d'ommes, //On ne doit pa
 432   CHLE      5830   un livre Saint Bernard, //De consideracïon l'art, //Au pape Eugeniu
 1:27  MFOR       581  l'appelle Discrecion. //Aprés Consideracion //Fu assise droit ou mil
 1:27  MFOR       597  vault sans Discrecion //Avoir Consideracion; //Un fol l'a, mais, c'e
 1:28  MFOR       604                         Devant Consideracion, //Par grant deliberacio
 2:7   FBMC        16  ence, laquelle, //moy, par la consideracion de ma foiblece, espovent
 73    PAIX        23  oison, tost deliberant sans //consideracion, entreprenant sans circo
 74    PAIX         7  fais sans bon avis et meure //consideracion avisent les perilz en fa
 82    PAIX        15  roit. Et avoient les rommains consideracion pour //ce que fait d'off
 92    PAIX        12  main, pour laquelle regart et consideracion //ne te soit legiere cho
 130   PAIX        17  rompte //et preste par petite consideracion et à pou d'achoison, san
 152   PAIX        11  icion divine, quoy que pou de consideracion //y ayons, nous envoye t
 
                                                     consideracions     1
 1:118 FBMC        28  //aneaulx. C'est que pluseurs consideracions //le doivent tenir fort
 
                                                     Consideray     5
 2:54  2AMA       163  e qui oz l'esperit acoisiez //Consideray que de tous les proisiez //
 104   CHLE       298  ues je n'oz fait, //Et mieulx consideray le effaict, //Combien que a
 154   CHLE      1124   pris tel appetit, //Ains les consideray petit; //Mais le nom du pla
 1:54  MFOR      1420  rtis yere, //Mais trop mieulx consideray l'estre //Du lieu et quel y
 2:31  MFOR      5136  ce regarday voulentiers, //Et consideray plus du tiers //De l'estat
 
                                                     considerans     1
 1:204 FBMC        11  rre, //et eussent son colier, considerans eulz estre //par les Anglo
 
                                                     Considerant    10
 3:160 MFOR     18136  certes, bien fait a notter, //Considerant que tost oster //Peut Fort
 1:71  FBMC        11  t à sa digneté. //Adonc Dieu, considerant la bonne charitable
 1:83  FBMC         9  ompassion, qui en lui estoit, considerant //la fragilité humaine, on
 1:98  FBMC        14  ster son chief. //Ce bon roy, considerant les seigneuries et honneur
 1:163 FBMC        13  r quoy le sage duc et //comte considerant que à tel oultrage de comm
 2:8   FBMC         2  assavoir du sage roy Charles, considerant //ce que de lui peut estre
 2:21  FBMC        18  egart sur les choses à venir, considerant la fragilité //de vie huma
 2:63  FBMC        15  rtu de toutes //choses estoit considerant, comme il sceust le cas,
 2:85  FBMC        16  honnourer selon leurs estres, considerant le //bon vouloir du soubda
 27    PRVH       440  er à y remedier, avisant et //considerant que non pas seulement à la
 
                                                     considerast     2
 1:113 FBMC        10  ue ilz, comme bien avisiez, //considerast chose estre impossible à l
 2:26  FBMC         4   royaume, en ce que, comme il considerast à Paris, //pour la grant q
 
                                                     considere    24
 2:85  MFOR      6752  peut on par sens, //Si com je considere et scens, //Obvier a male fo
 3:37  MFOR     14427  e n'est droit qu'elle doye, //Consideré son grant savoir, //A Amours
 3:119 MFOR     16933  ous les plus esleus //Furent, consideré le cas, //D'eulx en aler, ma
 4:79  MFOR     23615  eut on la seurement logier? //Consideré les choses dictes, //Sont se
 1:27  FBMC         6  it encore de jeunece. .XI. // Consideré les susdis mouvemens par nat
 1:96  FBMC         2  t //mie sanz grant merveille, consideré le long temps //de la Passio
 1:166 FBMC         4   de Dieu. Aultre merveille je considere //et fait à notter ou cours
 1:167 FBMC         1                                consideré tout ensemble, qui bien au c
 1:174 FBMC        27  t on me dit mal d'aucun, //je considere se cellui, qui le dit, a auc
 2:10  FBMC        19  es plus basses, et //sapience considere les causes premieres; et pou
 2:11  FBMC        11   si comme il semble //à tous, considere et tres certaines causes, et
 2:11  FBMC        22  ce, qui sapience est ditte, //considere les causes et les primiers p
 2:14  FBMC         3  nce divine //en tant que elle considere les essences ou substances
 2:14  FBMC         8  re nature, en tant que //elle considere ens et les choses, qui ensui
 2:14  FBMC        10  hilosophie en tant //que elle considere les premieres causes des cho
 2:120 FBMC        19   au conseil donner, dist que, consideré son bon droit //et tort de s
 2:144 FBMC        13  nt //diligence, pour sçavoir, consideré le fait acordé, se //le dit
 2:152 FBMC        14  bacion //du dit pape Clement, consideré la grant //clergie et souffi
 2:170 FBMC        25  ces, car les choses dont elle considere //sont naturelment à tous me
 2:187 FBMC        15  ement //tres vile! Precieuse, consideré le mistere de justice, //leq
 2:188 FBMC         1                                consideré le fais, labour, angoisses,
 125   PAIX         5   pourroit sembler //à aucuns, consideré les esploiz et mesprentures
 157   PAIX        10  olis et fors que qui bien les considere puet savoir que //grant mise
 29    DARC        62  en fin. C'est fait notable, //Consideré le present cas! //Si soit au
 
                                                     Considerée     1
 32    DARC       185   as de mal, Pucelle eslite! //Considerée ta personne, //Qui es une j
 
                                                     considerées     8
 1:133 FBMC        17  t ces choses et autres vertus considerées, //qui en lui habonderent,
 1:243 FBMC        21  ne; //dont, toutes ces choses considerées, soient receues //mes rais
 130   PAIX        15   Alexandreide. //Et pourtant, considerées les choses dessus dictes,
 141   PAIX         3  rent apris, lesquelles choses considerées, //puis de rechief conclur
 141   PAIX        11   bonne fortune, et ces choses considerées, voirement dit bien Senecq
 158   PAIX         6  tes choses. //Et prens garde, considerées les mises et despenses des
 25    PRVH       358  ble dame, ces dittes choses //considerées et assez d'autres que je l
 38    PRVH       877  seigneurs ou dames, plus sont considerées et //plus tournent à exemp
 
                                                     considerent     1
 2:298 EUST       107  nul qui s'en lasse; //Gent ne considerent qu'ilz faillent; //Toutes
 
                                                     considerer    16
 1:17  CEBA 16      1        Qui vivement veult bien considerer //Ce monde cy ou il n'a joy
 2:173 POIS       467  nt, si volmes en tout chief //Considerer le lieu, mais ja a chief //
 2:49  MFOR      5702  'aucuns me merveillay, //Qu'a considerer je veillay, //Que je y vi,
 1:216 FBMC         5  ient qu'il soit longuement, //considerer quelz vivres il a, comment
 1:232 FBMC         3  e, ne par //mouton, l'en doit considerer la mesure des murs et //doi
 1:233 FBMC        16  arder .V. choses, car on doit considerer que, se //l'edifice est sus
 2:8   FBMC        15  , comme il //appert, tant par considerer vostre sang valereux, //de
 2:167 FBMC        10  e chascune poissance //soit à considerer aucune chose en raison de n
 88    7PSA 6       6  ont mes ennemis? A droitement considerer, certes, ce sont //pechés,
 123   PAIX        32  es dictes servent à propos de considerer que par bel //gouvernement
 145   PAIX        17  ersement, neant moins, à bien considerer, tout vient d'orgueil, car
 151   PAIX         9  un homme qui à raison le puet considerer //sans plus dire en particu
 158   PAIX        14  s grant despense. Ains fait à considerer comment //en ou meismes tem
 160   PAIX        31  , pour laquelle chose, à tout considerer, //se puet conclurre qu'il
 166   PAIX        31  espace de temps qu'il a, doit considerer //se soubdain cas ou meisme
 166   PAIX        35  lt //tendre, c'est qu'il doit considerer quel chose le meut à parler
 
                                                     considerés     5
 190   CHLE      1725  ser ce qu'a peril monte. //Si considerés ma foiblece //Et la chaleur
 208   CHLE      2057                             Si consideres et regarde, //Moult apprend
 2:28  MFOR      5045  "Se tu es homme, par usage, //Consideres que es mortel, //Et ne vuei
 98    7PSA 37     20  cion. Regardes //mon estat et consideres mon amertume; si rens recon
 40    PRVH       969  nce de toy à eulx! Se bien le consideres, ce que //je croy, que ton
 
                                                     Considerez     2
 4:79  MFOR     23611   princes de la haulte tour, //Considerez un peu, au mains, //Se a gr
 2:129 FBMC        24  s choses dittes et les dons //considerez monta une tres grant somme
 
                                                     considerons     1
 45    PRVH      1171  melie dit ainsi: Se nous bien considerons quelles et //combien grand
 
                                                     consiliative     3
 2:168 FBMC         3  onseil; si que, où est nature consiliative, //proprement est prudenc
 2:168 FBMC         9  pis, et ainsi toute poissance consiliative est prudence, //car, comm
 2:168 FBMC        22   proprement, //comme dit est, consiliative de raison, car dist //Ari
 
                                                     consilio     1
 73    PAIX         3   IX //Ubi multa omnia fac cum consilio.(Salemon in //Proverbiis). //
 
                                                     consiste     3
 96    PAIX         5  s en quoy justice s'estent et consiste, est assavoir que iiij. princ
 104   PAIX         5  eceuz //d'entendre ce qu'elle consiste et porte pour ce que aucuns i
 138   PAIX        21  s durant la matiere de ce que consiste la vertu de clemence //sur la
 
                                                     consistunt     1
 117   PAIX         6  laborum. Sidera //pace vigent consistunt terrea pace. Prudentius, Li
 
                                                     Consolacion    22
 1:97  CEBA 97      6  ait mension //En son livre de Consolacion, //Qui repreuve de Fortune
 2:297 EUST        74  on bel et notable livre //Qui consolacion nous livre, //Quant les bi
 3:12  15JO 6      25          Pour la grant joye et consolacion, //Doulce Dame, que eus qu
 98    CHLE       206  Et de desolacion: //Ce ert De Consolacion //B”ece, le prouffitable
 330   CHLE      4126  B”ece en son tiers Livre //De Consolacion, qui livre //Grant reconfo
 362   CHLE      4638  chece est bonne ou male, //En Consolacion en parle //B”ece ou il dit
 440   CHLE      5956  opos fait mencion //Ou dit De Consolacion //B”ece, qui dit que large
 1:42  FBMC        17  es //croniques Bede, Boece De consolacion. Ycellui //avoit en sa cha
 1:161 FBMC        13  jour de l'Advent. Grant fu la consolacion //du pere, de laquelle, co
 2:76  FBMC         5  recite Bouece en son livre De consolacion, d'un //homme arogant, qui
 2:176 FBMC        21  ascoride, Omer et Lucan, //de consolacion, comme Bouece et Marcian,
 2:190 FBMC         2  re de misericorde et de toute consolacion, en //l'article de ma tres
 87    7PSA 6      11  erance, qui me donnent aucune consolacion //quant je doubte que tu a
 93    7PSA 31     13   esjouissable que toy. //Seul Consolacion eternelle, Gloire incompre
 100   7PSA 37     16  dmonnestemens? Ha! ma //seule Consolacion, toy, le Dieu d'Abraham, d
 104   7PSA 37      4  ngs, Soustenail de mon ame, //Consolacion de mon entendement, et la
 89    PAIX        24  ain, //qui à present en grant consolacion ne doie mener joye. O Dieu
 33    PRVH       669  t que //Boece en son livre de Consolacion met que Philosophie
 41    PRVH      1013   //la joye qui ne fine, et la consolacion d'estre seurs de //sauveme
 44    PRVH      1121  s et refuge de tout labour, //consolacion enterine, beauté plus cler
 50    PRVH      1377   .viii.^e^ sera la tres grant consolacion que ilz //prenront l'un av
 50    PRVH      1388  ^e^ est la tres grant joye et consolacion que ilz //prendront en la
 
                                                     consolacions     1
 97    7PSA 37      6  onscience passe toutes autres consolacions, et je suis triste pour c
 
                                                     consolee     2
 87    7PSA 6      18  son. // Par ceste maniere est consolee voirement mon ame, en contemp
 39    PRVH       928   //personne et sage maintien, consolée et joieuse. //Semblablement,
 
                                                     consomé     1
 31    DARC       125  rnommé //"Le Cerf Volant," et consomé //Sera par cellui conquereur
 
                                                     consommacion     1
 180   PAIX        12  y dessus alleguées, qui grant consommacion de //choses utilles et bo
 
                                                     Consommé     1
 3:23  ORNS 46    181                                Consommé est!" ce deis tu, ce ert a di
 
                                                     consommée     2
 80    PAIX        27  gier, O! quel cruaulte est là consommée! Je croy qu'il ne soit marti
 49    PRVH      1356   mondifié et la terre toute //consommée par feu, si que le dit la Sa
 
                                                     consommer     1
 1:139 LAYS 2      73  mouvoir //Tout l'umain siecle consommer, //Paistre le monde, et affe
 
                                                     consors     1
 1:110 FBMC        22  itiez //de ses charnelz amis, consors, aliez et //familiers." Et com
 
                                                     conspiracion     3
 90    PAIX        29  e gent par cui conjuraison et conspiracion //le bien de paix a esté
 144   PAIX        26  inte engendre hayne, et hayne conspiracion, et conspiracion
 144   PAIX        26  ne, et hayne conspiracion, et conspiracion
 
                                                     conspiracions     1
 137   PAIX        33  à mains maulx faire et folles conspiracions, //que certaines gens fu
 
                                                     conspirateurs     1
 129   PAIX        26  quel exemple pour les mauvais conspirateurs par qui maulx et sedicio
 
                                                     conspirer     1
 130   PAIX         1  ousjours mal venu à peuple de conspirer contre leurs princes ou leur
 
                                                     conssaulx     1
 1:257 AUBA 42     36  ult grant parlongne, //En voz conssaulx de duc arés tallent, //Affai
 
                                                     consseilla     1
 256   ISAB        78   Aussi une vaillant royne qui consseilla à son //mari que, puis qu'i
 
                                                     constamment     3
 109   PAIX        26   giste et toutes povreté tres constamment, //se besoing est, pour so
 109   PAIX        30  rudence, et pour ce y euvre //constamment ne de legier, n'est pas de
 110   PAIX        15  travail, qui fort chose est à constamment l'endurer, doivent avoir
 
                                                     constance    14
 1:220 AUBA 11     20  crece, //La rommaine de grant constance armée, //De loyaulté Hester
 1:225 AUBA 16     10  rpris //De vous, seigneur, de constance inmuable //Le mien cuer est
 1:242 AUBA 30     25  Archambault, Clignet de grant constance, //Keralouÿs, de ceulz, ce d
 2:18  DAMO       567  prudence, grant sens et grant constance
 2:132 3JUG       687  us raconter, fust foiblece ou constance, //Ce qu'il avint //A deux a
 350   CHLE      4472  hevaliers plus de pensee //Et constance bien appensee
 394   CHLE      5197  mmune, //La est vertu, la est constance, //La est force et grant abo
 444   CHLE      6042  cor Seneque ramentoit //De la constance qui estoit //Et merveilleuse
 2:89  MFOR      6862  ontre elle ne resistoit //Par constance, ainsi comme estoit //Pacien
 1:213 FBMC         5  uée, ne flechissoit contre la constance de son //juste affermé propo
 91    PAIX        13   point ne brise ne part de sa constance de la bonne euvre parfaire q
 109   PAIX        22  portoit escu et la lance Dame Constance qui l'acompaignoit, car de f
 109   PAIX        23   car de force //voirement est constance la droite compaigne sans sep
 110   PAIX        19  nist d'autre chose tant grant constance //et asseurée perseverence q
 
                                                     constanment     2
 60    PAIX        19  la cuidie empeschier, mais tu constanment et perseveranment, non pas
 61    PAIX        11   tenu ton propos en y ouvrant constanment jusques à fin //de paix. M
 
                                                     constans     8
 2:7   DAMO       189  plaines de cruaulté, //Ou pou constans, legieres, variables, //Caute
 2:136 3JUG       845  es. //Mais non obstant toudis constans et fermes //Fu son las cuer e
 2:196 POIS      1234  oncques encor homs ne fu plus constans //En nulle amour, plus loyal
 446   CHLE      6054   les murs; //Mais lui qui ert constans et surs, //Oncques de rien ne
 2:36  MFOR      5290  ux armes, //Et en meurs n'est constans et fermes, //Mais habandonnez
 1:102 FBMC        26  que ou temps que Galeres et //Constans tindrent l'empire de Romme, G
 1:102 FBMC        27  res es //parties d'Orient, et Constans es parties d'Occident, //ce C
 35    DARC       301   mettre à l'avanture. //Soiés constans, car je vous jure //Qu'en aur
 
                                                     constant    11
 2:56  2AMA       245  armes, //Tant ne pouoit estre constant ne fermes //Que couvrir peust
 3:32  EMOR 29      1                          Soies constant, tien ton propos //Du bien fa
 3:42  EMOR 97      4   signe et message //Que tu es constant, ferme et sage
 3:45  PMOR 4       1                 Couraige fort, constant et affermé, //N'est de legier
 2:144 MFOR      8404  t muable, //Ne nul jour n'est constant n'estable. //Or est temps que
 4:65  MFOR     23208  ur ordenez, //Et cuer en vous constant prenez!" //L'Empereur, par le
 1:136 FBMC         4  batans, qu'il povoit avoir, //constant en deliberé propos, fier et c
 2:32  FBMC        25  roitturier, deligent, fort et constant //es choses par conseil affer
 2:161 FBMC        13  t dit, en famille telle et si constant //que pour lui peust à la foi
 104   PAIX        30  dvis, mais riens n'est plus //constant es choses deliberées, ou fait
 121   PAIX        14  re //le sentence de Brutus le Constant qui dist que un prince doit c
 
                                                     Constantin     2
 2:98  2AMA      1630  Sarrazins veille //En la cité Constantin, qu'il conseille, //Aide et
 2:11  MFOR      4525  ns batailles agrievé. //Pieça Constantin, en Bissance, //Le siege y
 
                                                     Constantinnoble     3
 158   CHLE      1194  rant et noble //Qu'on appelle Constantinnoble, //Qui jadis fu le chi
 354   CHLE      4522  la cité noble //Qu'on appelle Constantinnoble, //Pour sa valeur, par
 1:138 MFOR      3812  nte et noble //Y a plus qu'en Constantinnoble. //De soye y fait on t
 
                                                     Constantinoble     2
 160   CHLE      1230  le vignoble //Qui tout dedens Constantinoble
 4:13  MFOR     21619  e et vers Bisance vire, //Qui Constantinoble est nommee, //La noble
 
                                                     Constat     1
 123   PAIX        20  rincipancium. Exempla 2^a^. //Constat felicem esse rem publicam que
 
                                                     constelacïon     1
 4:30  MFOR     22121  heure et naiscence //De telle constelacïon //Seroit, sanz grant dila
 
                                                     constelacïons     1
 4:30  MFOR     22118  t ce qu'avenir debvoit. //Les constelacïons sçavoit; //Par ce, hot c
 
                                                     constellacion     2
 2:84  MFOR      6711  mere; selon la fourme //De la constellacion, cuide //Que sa fortune
 1:146 FBMC         8   de France, lors par estrange constellacion //enclins à rebellion, f
 
                                                     constellacions     2
 2:84  MFOR      6735  ui ça bas tout ordonne, //Par constellacions diverses, //Unes bonnes
 1:109 FBMC         7  III^c^. et trois, lorsque les constellacions saturnelles //et froide
 
                                                     constitua     2
 1:31  FBMC        10  sciences dispost, son //corps constitua ainsi comme une cité et l'en
 2:191 FBMC         1                       beney et constitua, en adjoingnant que, qui //b
 
                                                     constituéz     1
 106   PAIX        27  ment par droite nature soient constituéz d'avoir la prerogative sur
 
                                                     constraint     1
 158   7PSA LIT    15  eulx la chaine de pechiés a //constraint, la misericorde de ta doulx
 
                                                     construi     1
 2:123 MFOR      7752  trui, //Si com leur effect je construi; //Ce sont: Ethique, Yconomiq
 
                                                     constume     1
 1:100 FBMC         3   Et comme ce soit et ait esté constume à mains //princes et hommes p
 
                                                     Consularibus     1
 118   PAIX        14   Cicero, Libro //de Provincus Consularibus. //Ne queso ne tanta anim
 
                                                     consule    40
 1:208 AUBA 2       4   Et qui de Romme la cité //Fu consule, et qui mainte armée //Fist en
 3:168 MFOR         8  I]. // Item, comment Luculus, consule de Romme, poursuivi //le roy M
 3:192 MFOR     18865  e se commença a gouverner par consule. .VI. Brutus fu le premier con
 3:192 MFOR     18865  le. .VI. Brutus fu le premier consule, //N'y contredit personne null
 3:193 MFOR     18903  e soubzmirent. //Ainsi Brutus consule fait //Fu, et Tarquins, le roy
 3:197 MFOR     19003  gia son voult, //Que un noble consule clamé //Amulus, qui esté blasm
 3:197 MFOR     19018  t ses proyes et son ost. //Le consule l'assault tantost, //Car de ce
 3:198 MFOR     19027  t France; adés y vainqui //Le consule gent, com je sçoy, //Que Bremu
 3:202 MFOR     19159  eu, et, vers le noble homme //Consule rommain tost le mainent //Ceul
 3:202 MFOR     19161  garder l'ost se peinent. //Le consule tout avisé //Estoit de l'ost P
 3:217 MFOR     19611   consentir //Un tres vaillant consule sage //De Romme, de moult gran
 3:225 MFOR     19873  depart grant somme //Le noble consule vaillant, //Qui moult ot conqu
 3:229 MFOR     19959  z faulte; //Si ont estably en consule //Celluy, ou n'ot deffaute nul
 3:229 MFOR     19972   En Auffrique le bon nouvel //Consule, des Rommains revel. //Entreta
 3:229 MFOR     19975  prouffiz //Les Rommains; leur consule a Romme //Foÿ, Sempronus on le
 3:237 MFOR     20216  ors de servage //Estoyent. Le consule sage
 3:244 MFOR     20397   en fu la ville adoulee. //Un consule de Romme, adont, //Estoit en G
 3:246 MFOR     20463  mais tost le vint happer //Le consule, qui luy et deus //Filz, qu'il
 3:246 MFOR     20472  au piez jaicter se voult //Du consule, mais cil tantost //Le lieve e
 3:247 MFOR     20502  ont y tramirent //Un vaillant consule et commirent //Publio Scipïo n
 3:268 MFOR     21099  voya dons moult precïeux //Au consule, en moult grant priere //Que "
 3:268 MFOR     21106  rie et beaul parler, //Que le consule, au long aler, //Fist paix ass
 3:268 MFOR     21110   tant sçot enchanter //Que le consule, par flater, //Avec luy, l'enm
 3:270 MFOR     21167  //De gent contre un tout seul consule; //Si assembla ycelle host sus
 3:271 MFOR     21209   toutes plus notoires, //Mais consule encor n'yerent mie, //Tout n'y
 3:272 MFOR     21226  uverent de cel estour; //Leur consule, par quelque tour, //Pourchaça
 3:272 MFOR     21232  ceulx de Romme, //Pour ce, le consule et hault homme, //Qui l'ot fai
 3:272 MFOR     21244  l'embla, et, toute voye, //Le consule, qui celle voye //Avoit faicte
 4:3   MFOR     21322   ert venus au leur, //Vers le consule, a grant douleur, //Alerent pr
 4:3   MFOR     21328  es gardassent de honte." //Le consule n'en fist nul conte, //Et, pou
 4:5   MFOR     21361         Ou temps que ja estoit consule //Pompeyus, qui onques de null
 4:11  MFOR     21545   faillir //A mercis devers le consule, //Mais celluy pitié n'en hot
 4:13  MFOR     21631  // Ci dit comment Luculus, le consule de Romme, poursuivi le roy Mit
 4:13  MFOR     21631   .XXXIX. Luculus, le vaillant consule, //Sanz trouver resistence nul
 4:14  MFOR     21659  veille que ce veult dire //Le consule; lors, l'aventure //On luy con
 4:15  MFOR     21691   conroy; //A eulx assembla le consule //La grant piece, ains que nul
 4:19  MFOR     21806   ne le destruise pas; //Et le consule isnel le pas //Le relieve et p
 4:24  MFOR     21949  is onques n'estoit retourné //Consule a Romme, a tel honeur; //Pluse
 1:88  FBMC        19  vaillant preudomme //Regulus, consule de Romme et prince de //l'ost
 1:195 FBMC         7  ipio Basiqua, qui lors estoit consule, contresta //tant comme il pot
 
                                                     consules     5
 3:165 MFOR        16  se commença a gouverner //par consules. .VI. // Item, comment Rommai
 3:191 MFOR     18859  s par eulx se gouverneront; //Consules par chacune annee //Esliront,
 3:193 MFOR     18899  je trespasseray //De tous les consules, que nomme //L'istoire, qui f
 3:249 MFOR     20561  car trop s'en deulent. //.II. consules, a moult grant gent
 4:8   MFOR     21476  ous les greigneurs, //.XXIII. consules, seigneurs //Poissans, plus d
 
                                                     Consultor     1
 178   PAIX        23  OIR CHIERS FLATEURS //XLIII //Consultor procerum servos contempne bi
 
                                                     consume     1
 98    PAIX         2  ui où elle est si que tout le consume, ne autre bien ne lui fait. //
 
                                                     Consummatum     1
 146   7PSA 142     7  té de la mort, quant tu dis, "Consummatum est," //(qui estoit a dire
 
                                                     consumme     1
 179   PAIX        26  est à dire que c'est ce qui //consumme et joint toutes vertus ensemb
 
                                                     conta     2
 2:287 MFOR     12154  nta, //Moult envis le roy lui conta //Mais cil l'aloit trop conjuran
 3:117 MFOR     16857   Achillés, qui pensif yere, //Conta la response, et, adont
 
                                                     contagieuse     2
 254   CHLE      2849   selon droit //Puist la playe contagieuse, //Qui court si pestillenc
 2:155 FBMC         6  ux sisme, et envenimée plante contagieuse, //fichée par instigacion
 
                                                     contaminacions     1
 30    PRVH       527  ent troublemens de courage et contaminacions de //pensée, dont l'une
 
                                                     contant     2
 2:218 POIS      1948  le qui me desprise //En grant contant; //Dont vostre cuer ne pourroi
 4:6   MFOR     21411  ignoyent; //Que vous en iroye contant? //Ennuy seroit d'en dire tant
 
                                                     conte   138
 1:96  CEBA 96     10, 1:96  CEBA 96     12, 1:96  CEBA 96     18, 1:233 AUBA 22     22,
 1:276 EABA 6       6, 2:11  DAMO       337, 2:58  2AMA       308, 2:59  2AMA       346,
 2:60  2AMA       364, 2:77  2AMA       936, 2:78  2AMA       982, 2:100 2AMA      1725,
 2:100 2AMA      1726, 2:101 2AMA      1727, 2:102 2AMA      1787, 2:103 2AMA      1799,
 2:104 2AMA      1858, 2:168 POIS       287, 2:177 POIS       601, 2:251 PAST       900,
 2:251 PAST       901, 2:258 PAST      1130, 2:258 PAST      1131, 2:258 PAST      1144,
 2:258 PAST      1150, 2:258 PAST      1151, 2:259 PAST      1167, 2:273 PAST      1616,
 3:31  EMOR 25      4, 3:38  EMOR 72      1, 3:60  DVAL        26, 3:91  DVAL      1075,
 3:97  DVAL      1272, 3:134 DVAL      2375, 3:156 DVAL      3039, 3:156 DVAL      3040,
 3:181 DVAL      3320, 3:215 CBAD 6       2, 3:215 CBAD 6      16, 3:215 CBAD 6      19,
 3:218 CBAD 9      11, 3:260 CBAD 50     11, 3:299 CBAD 91     14, 3:309 CBAD 101    27,
 3:309 CBAD 101    30, 260   CHLE      2964, 320   CHLE      3966, 342   CHLE      4322,
 1:15  MFOR       224, 1:27  MFOR       575, 1:46  MFOR      1160, 2:114 MFOR      7488,
 2:204 MFOR      9628, 2:218 MFOR     10067, 2:264 MFOR     11447, 2:308 MFOR     12805,
 2:328 MFOR     13350, 3:10  MFOR     13613, 3:10  MFOR     13614, 3:119 MFOR     16906,
 3:196 MFOR     18988, 3:253 MFOR     20675, 3:272 MFOR     21221, 4:3   MFOR     21328,
 4:4   MFOR     21353, 4:10  MFOR     21528, 4:14  MFOR     21654, 4:14  MFOR     21660,
 4:28  MFOR     22066, 4:43  MFOR     22517, 4:69  MFOR     23290, 4:75  MFOR     23508,
 1:8   FBMC         7, 1:67  FBMC         3, 1:67  FBMC         6, 1:67  FBMC        18,
 1:99  FBMC        15, 1:109 FBMC        19, 1:119 FBMC        21, 1:121 FBMC        22,
 1:122 FBMC        16, 1:126 FBMC         1, 1:126 FBMC         2, 1:127 FBMC        12,
 1:129 FBMC        20, 1:143 FBMC         6, 1:145 FBMC         9, 1:145 FBMC        15,
 1:145 FBMC        17, 1:146 FBMC         1, 1:148 FBMC         8, 1:148 FBMC         9,
 1:152 FBMC        10, 1:152 FBMC        13, 1:159 FBMC        17, 1:163 FBMC         8,
 1:163 FBMC         9, 1:163 FBMC        22, 1:197 FBMC        10, 1:198 FBMC        14,
 1:224 FBMC        15, 2:51  FBMC         8, 2:68  FBMC         3, 2:68  FBMC        17,
 2:87  FBMC        22, 2:89  FBMC        18, 2:92  FBMC        17, 2:93  FBMC        22,
 2:98  FBMC         9, 2:99  FBMC         9, 2:105 FBMC        26, 2:112 FBMC         8,
 2:112 FBMC         9, 2:113 FBMC        17, 2:118 FBMC        26, 2:127 FBMC        17,
 2:151 FBMC         6, 2:155 FBMC        14, 98    PAIX        30, 101   PAIX        15,
 101   PAIX        19, 102   PAIX        19, 103   PAIX         3, 103   PAIX        14,
 104   PAIX        25, 108   PAIX        14, 111   PAIX         6, 112   PAIX        11,
 112   PAIX        18, 112   PAIX        18, 146   PAIX        16, 146   PAIX        30,
 153   PAIX         6, 154   PAIX        24, 159   PAIX        34, 38    PRVH       898,
 39    PRVH       921, 33    DARC       211
 
                                                     contée     1
 2:76  2AMA       912  ndroient veritable, //Et bien contée, //Ditte a biaulz trais, ne peu
 
                                                     contees     1
 4:68  MFOR     23284  contees //Plus prolixement et contees //Ay que n'ay fait les plus no
 
                                                     contemplacion     7
 2:67  FBMC        10  femme solitaire //et de grant contemplacion, et tant, que j'ay //cer
 2:67  FBMC        12  ns dignes de foy //que, en sa contemplacion, on l'a aucune fois veue
 102   7PSA 37      9  és, te plaise que en ycelle //contemplacion je puisse vers toy trouv
 109   7PSA 50     12  ar foy et te veoir par sainte contemplacion sicomme se present ta fa
 114   7PSA 50     12  es se sacrifie devant toy par contemplacion et habundance de desir
 121   7PSA 101     7  cion a ton //enfance prie, en contemplacion de l'offrande et oblacio
 126   7PSA 101     8  s vertu, que tu m'exausses en contemplacion et memoire de ton saint
 
                                                     contemplant     3
 87    7PSA 6      18  onsolee voirement mon ame, en contemplant //la plenitude de ta grant
 141   7PSA 129     3   as rachetés et que j'aour te contemplant //en celle croix, je te su
 52    PRVH      1453  ité. //Et pour ce, ces choses contemplant, disoit Saint Bernart: //O
 
                                                     contempler     1
 372   CHLE      4839  a fait Fortune delivre //Et a contempler plus abille //En philosophi
 
                                                     contempleront     1
 51    PRVH      1430  ine, où ilz se mireront et la contempleront //incessamment, dont la
 
                                                     contemploye     1
 206   CHLE      2021  randes ont. //Et ainsi com je contemploye //Yceulx choses ou j'emplo
 
                                                     contempne     1
 178   PAIX        23  I //Consultor procerum servos contempne bislingues. //Galterius in A
 
                                                     contemps     1
 2:50  2AMA        43  our ce, Prince excellent, mal contemps //Vous ne soiez //De moy pour
 
                                                     contempt     1
 464   CHLE      6369   Et moult s'en tint pour bien contempt. //Si volz prendre congié ata
 
                                                     contenance    20
 1:149 ROND 4       8   dueil. //De tout maintien et contenance et d'ueil //Doy bien semble
 1:265 AUBA 50     37  eil ne parolle hautaine; //Ta contenance seure et non sauvaige, //Pa
 2:193 POIS      1113  a plain, //Je vous dy bien, //Contenance n'avoie ne maintien, //Car
 2:270 PAST      1519   la souvenance //De sa doulce contenance. //La tous les jours assemb
 3:34  EMOR 46      1                           Aies contenance plaisant, //Trop estourdi n
 3:51  PMOR 52      1              Parler a point et contenance saige //Est de prudent homm
 3:67  DVAL       281  Bien devoit tenir a fole //Ma contenance et maniere
 3:103 DVAL      1450  e coulour, //Sens, maniere et contenance. //Si croy que mon ordenanc
 3:147 DVAL      2756  percevray, //En semblant n'en contenance, //Que tu eusses retenance
 3:163 DVAL        13  e //vers Dieu et que elle ait contenance asseurée, coye et //rassise
 3:165 DVAL        34  me, que ce soit trés mauvaise contenance a une
 3:166 DVAL        10  usjours soit d'un maintien et contenance //a celle fin que telz juge
 210   CHLE      2086  fference //En leurs façons et contenance, //Car l'un l'autre ne ress
 224   CHLE      2337  ouronnee //De haulte et noble contenance. //De sa couronne ay souven
 226   CHLE      2382  tenance, //Mais tant ot fiere contenance //Que riens ne fu plus redo
 236   CHLE      2555   et giron. //Dieux, mais quel contenance ot elle? //Certes tres souv
 3:115 MFOR     16779  aintiens se prent garde; //Sa contenance moult lui plaist, //Mais tr
 104   PAIX        17  l //homme a haulte maniere et contenance rassise non mie par orgueil
 107   PAIX        12   prince, tant en //mantien et contenance de corps et parolle comme e
 141   PAIX        33  t de sa haultesse en parolle, contenance, maintien //et heures conve
 
                                                     contenances    10
 2:53  2AMA       125  ist jolies //Femmes dancier a contenances lies //Si gayement de mani
 2:53  2AMA       132  ait de maniere rassise, //Les contenances //De ces amans a chascun t
 2:273 PAST      1600  s alers, //Les doulz ris, les contenances, //Les trés plaisans orden
 3:164 DVAL        10   les cuers changiez quant les contenances //se changent, car vous vo
 3:164 DVAL        17  //a gré, lesquelles choses et contenances sont cause de //mouvoir a
 3:165 DVAL        25  egard en toutes ses manieres, contenances et paroles //qu'a autres f
 106   PAIX         5   vers ceulx de son sang, //en contenances et parolles, comme riens n
 131   PAIX        20  sur ce fondent //ilz en leurs contenances et parlers pour ce que ilz
 172   PAIX        24  cieux semblans et desordonées contenances //que Tulles recorde qui a
 172   PAIX        29  ge d'estranges mouvemens //et contenances, ne lui laisse congnoistre
 
                                                     contencieux     1
 89    PAIX        14  ux du bien de ce royaume esté contencieux ensemble, //pour lequel de
 
                                                     contencion     1
 255   ISAB        29  strange Fortune meuz à aucune contencion ensemble, //vueilliez procu
 
                                                     contencionibus     1
 123   PAIX        19  is genus est abstineus //sive contencionibus principancium. Exempla
 
                                                     contencions     2
 119   PAIX         9  cez tu que dit Tulles de telz contencions
 123   PAIX        26  té de obtenir seigneurie sans contencions, qui puet estre entendu qu
 
                                                     contençon     1
 2:51  2AMA        81  ençon //Gracieuse, non mie en contençon. //Ce fu en May, en la doulc
 
                                                     contendent     1
 2:159 POIS        14  ce jugement //Dont deux amans contendent durement; //Si m'ont prié e
 
                                                     contendirent     1
 3:180 MFOR     18507  roit. .III. Les freres un pou contendirent //Pour la cité; a la fin,
 
                                                     contendre     4
 2:129 MFOR      7921  egime. //La premiere enseigne contendre, //Tencier, disputer et ente
 2:149 MFOR      8543  , ne autre n'osera //Vers lui contendre, ne mouvoir //Guerre, ne de
 2:153 MFOR      8667  e, //Qui puisse encontre Dieu contendre; //Follie leur fist a ce ten
 3:180 MFOR     18519  teüs; //De plus, pour la cité contendre, //Si s'en retournent, sanz
 
                                                     contenement     3
 1:22  CEBA 21      3  scet faire, //Tant a plaisant contenement, //Tant a beau corps et do
 3:263 CBAD 53     12  int, l'apercevoye, //A piteux contenement. //Adont sus lui me gictoi
 3:298 CBAD 90     17  e. //Ha! Dieu le scet, que vo contenement //Fait mon las cuer estre
 
                                                     contenence     8
 2:257 PAST      1090  la chiere embrunchée, //Et de contenence simple, //Le chapperon, que
 3:168 DVAL        27   //en parole, en regart ou en contenence, en elle //chose desconvena
 2:261 MFOR     11389  n tenist, //Car sa beauté, sa contenence, //Son maintien et son orde
 1:29  FBMC        23  l de sa teste, et puis mua sa contenence, et //ne cessa Senocrates d
 1:56  FBMC         6  stre au jour d'ui au monde,la contenence //de celle dame rassise lou
 1:173 FBMC        14   bel maintien et seigneurie //contenence parle, attrait non de hault
 1:174 FBMC         6  oie grant plaisir de veoir sa contenence, et si //amodereement exped
 2:189 FBMC        11  is de son sens, //et, par tel contenence, ala le roy baisier, si com
 
                                                     contenences     2
 1:49  FBMC         6  ins amoderé en tous ses fais, contenences //et maintiens, touz telz
 1:82  FBMC        11  ains //et serviteurs, tant en contenences comme en abis, //en parole
 
                                                     contenir     5
 1:45  CEBA 44     20  y muse; //Mais on ne s'i scet contenir, //Je m'en sçay bien a quoy t
 3:303 CBAD 95     15    Dont je ne sçay comment m'y contenir: //El ne me croit de chose qu
 1:37  MFOR       897  ous venir. //Sagement se sçot contenir //Le dieu de tres haulte valo
 1:226 FBMC        18  ment les batailles se doivent contenir en combatant //est telle: qua
 1:227 FBMC        12  ssent; si se //doit le prince contenir en telle maniere que on ne //
 
                                                     contenoit     5
 3:65  DVAL       208   et roy tenoit, //En estat se contenoit. //Et je lui en respondoye
 230   CHLE      2425  grandeur //Moult haultaine se contenoit, //Et en sa dextre main teno
 406   CHLE      5400  enoit, //Dont la lettre ainsi contenoit: //'M'engendra et fist grant
 1:3   FBMC         6  em, comment le roy Charles se contenoit en ses //chasteaulz, et l'or
 1:49  FBMC        14  dit comment le roy Charles se contenoit en ses //chasteaulz, et l'or
 
                                                     contens    39
 1:48  CEBA 47      9  nde, //Qui le gard de mauvais contens, //Et de tout peril le deffend
 1:48  CEBA 47     16  de //N'affiert pas de deniers contens, //Mais du devoir qu'Amours co
 1:48  CEBA 47     19  s //D'amours servir; mais mal contens //S'en tient mon cuer, a dire
 1:263 AUBA 49      8  ettre en une ville //Noise et contens, traÿson et deffait, //Destruc
 2:107 2AMA      1952  us en serez reffais //Et tous contens //Et assovis a droit gré a tou
 3:6   ORND 12    143  l'aperçois, //De guerre et de contens, ainçois //Que tes loyaulx ami
 3:34  EMOR 47      4  y d'en amer une //Et ne prent contens a nesune
 260   CHLE      2957  lasse //Në en guerre n'en tel contens. //Mais trop vous tenez mal co
 260   CHLE      2958  s. //Mais trop vous tenez mal contens //Et menacés de moy rabatre,
 368   CHLE      4759  en despris //Que toute sa vie contens //De |.ii. cottes fu, quelque
 2:147 MFOR      8481                     Guerre, et contens et assegier //Le vouloit, pour
 2:172 MFOR        19  hebes. .XX. // Item, du grant contens qui y fu entre Ethioclés et //
 2:296 MFOR     12421                Ci dit le grant contens qui fu entre Ethioclés et Poli
 2:296 MFOR     12422  rt du dolent pere, //En grant contens furent li frere //Lequel d'eul
 3:199 MFOR     19073  e, //Quant leur sourdi nouvel contens //Mauvais pour eulx, au mains
 3:219 MFOR     19678  mps, //En .IIII. lieux horent contens //Li Rommain, ou leur convint
 3:249 MFOR     20554   aprés, ne sçay l'achoyson, //Contens mut, pour pou de raison, //Con
 3:258 MFOR     20830  s, a Romme sourdoyent //Grans contens et moult s'esmouvoyent //Entre
 3:264 MFOR     20997   la cité, //Pour la racine du contens, //Qui devant ot esté longtemp
 3:268 MFOR     21121   maulvais rapport, //Et grant contens et grant murmure //Sema, mais,
 4:7   MFOR     21428  ison pour quoy avint //Celluy contens, dont grief mal vint, //Fu que
 4:8   MFOR     21468  oye au long? //Brief, ycelluy contens d'adont //Tant dura entre les
 4:32  MFOR     22176  temps //Au roy Nicholas grant contens; //Des Aridïens estoit sire //
 1:25  FBMC        13  tres par impacience //prenent contens à leurs meilleurs amis, recopv
 1:45  FBMC        22   tous s'en tenoient pour tres contens et
 1:52  FBMC        23  onneur //et largece et de lui contens; le clergié tenoit en //paix,
 2:28  FBMC        18   touz estas se tenissent pour contens des ordenances, //qui estoient
 181   LMFR         9  oit pas greigneur le peril et contens jadiz entre voz //parens, quan
 71    PAIX        16  nt et tous s'en tenoient pour contens. Et à ses solempnitéz divers e
 98    PAIX        17  ur avoir qu'ilz aient ne sont contens et n'endurent à //bien faire à
 136   PAIX        17  us //ne soit souffert sourdre contens dont si detestable inconvenien
 138   PAIX         5  oit mestier, si seroient bien contens de lui puis qu'en //pais on le
 140   PAIX        15  st avoir, //ne que de lui mal contens se tenissent, si mandoient les
 152   PAIX        27  laine de richesses à noise et contens. //Et pour tant, à dire aucune
 158   PAIX        36   //donnoit pour une fois bien contens s'en tenoient, et vouloit qu'e
 159   PAIX        32   ne de qui plus se partissent contens que de lui faisoient. Et pour
 49    PRVH      1338  re: se dampnez //sont, seront contens de la justice de Dieu. Car le
 51    PRVH      1440         selon son merite, tous contens et assouvis sans //plus querir
 40    DARC       485  s //Qu'aucuns se tendront mal contens //De ce qu'il contient, car qu
 
                                                     content    10
 1:52  CEBA 51     13  . //Car le mien cuer pour mal content se tient //De vous trouver de
 2:14  DAMO       414  e sanz partie, //Sanz rabatre content, et grant partie //Prenent pou
 3:222 CBAD 12     22  nie; //Mais, se estre peust //Content tel sçay qu'en grace on le rec
 3:295 CBAD 87     18  t vo cuer s'en est tenu //Mal content, je n'en puis mais, //Car a vo
 362   CHLE      4655  it, //Et de povres drappiaulx content //Il est; et aprés, avoir tant
 1:38  MFOR       916   //Qu'il s'en tint assez pour content. //Un anel de fin or me tent
 2:32  MFOR      5165  eux qu'ilz crient //Et qu'ilz content, a haulte aleine! //Il n'est p
 4:6   MFOR     21419  XXXVII. Or, nasqui le villain content, //Dont les Rommains perdirent
 256   ISAB        94  ucun //de vous tenir pour mal content. Et ainsi par son sens les app
 67    PAIX        10  ent //bonnes et justes il est content quant en celle partie. Mais po
 
                                                     contente     2
 1:258 AUBA 44      1   mois de May je me tieng pour contente, //D'Amours aussi de qui me v
 25    PRVH       359  dois estre appaisiée et assez contente, dont yceulx que //tu amoies
 
                                                     contenter     1
 94    PAIX        20   faire soient aucunefois pour contenter le murmure du //monde coulou
 
                                                     contentéz     2
 137   PAIX        13  que tantost soient paiéz et //contentéz, car dit le sage: Ne tiens l
 158   PAIX        10  es chevetains si satisfaiz et contentéz //tant par riches dons, car
 
                                                     Contentin     1
 1:209 FBMC        15   Saint-Sauveur-le-Viconte, en Contentin, qui, //par l'espace de .XX.
 
                                                     contenu    21
 2:35  ROSE       189   chose //Qui est en l'escript contenu //Et qu'il soit juré et tenu.
 380   CHLE      4967  les victoires belles. //Et ou contenu de leurs fais //On les peut pl
 3:95  MFOR     16175  et de leur barons. .XVIII. Ou contenu de ceste histoire, //Ainsi com
 1:6   FBMC        15  . Ainsi sera mon dit volume //contenu en .III. parties, qui toutes s
 1:65  FBMC        15  fves croniques de ses fais ou contenu de ses //guerres, es quelles D
 1:91  FBMC        18  s de charité. Si comme il est contenu //es croniques du bon roy de F
 1:127 FBMC         9  me en celle ditte paix //eust contenu que le roy d'Angleterre tendro
 1:184 FBMC        16  rles avisant en un //temps ou contenu de ses guerres que le fait de
 1:193 FBMC        12  a terre, car, si comme il est contenu ou dit livre, //à bon bataille
 2:22  FBMC        20  oys establir, si comme il est contenu //ou Livre prealigué du Regism
 2:33  FBMC        15   Charles, de laquelle tout le contenu //de ce livre est tirant à cel
 2:70  FBMC        17  changeur, es quelles il avoit contenu que, //comme Fortune lui eust
 2:118 FBMC        15   ilz rançonnerent //contre le contenu du traittié, tant par //les co
 2:137 FBMC        18  eigneurs, es quelles //estoit contenu que un homme appellé Jaques de
 2:180 FBMC        11  uel avons prise la matiere et contenu de ce //livre; et tout ainsi q
 120   PAIX         3   n'imaginé que ou proces //du contenu de ce livre fust mon entencion
 125   PAIX         3  que dit est cy dessus, que ou contenu de ceste sainte union //doiven
 127   PAIX         6  ra au dit peuple si qu'il est contenu en la //Sainte Escripture. Die
 146   PAIX        10  yaume devisé, si que il est //contenu ou vj^e^ chapitre du livre de
 147   PAIX        30  ucher en brief, aucunes //est contenu ou livre de Iheremie ou xxxix.
 167   PAIX        18  usage des oyans de ce qui est contenu //en la dicte science de chose
 
                                                     contenues     2
 2:138 FBMC        26   interroguez sur //les choses contenues en leurs confessions, et con
 2:172 FBMC         1                           sont contenues de choses merveilleuses." Au
 
                                                     contenus     2
 408   CHLE      5426  it en ses Proverbes //Ou sont contenus mains beaulx verbes: //"Se sa
 4:40  MFOR     22446  est venus, //Devotement s'est contenus; //Offrandes y fist et beauls
 
                                                     conter    17
 1:66  CEBA 65      7   je n'ose //Parler a vous, ne conter mon martire; //Mais s'il m'este
 1:192 JEUX 19      3  z estre faulse, //Bien savoir conter et rabatre, //Et a maint l'eaue
 2:79  2AMA       987  ais je n'ay point ou sont ouÿ conter //Ly cymentiere //Ou enfouÿ son
 2:97  2AMA      1614   //Des trespassez encore puis conter: //Du bon Othe de Grançon racon
 2:136 3JUG       840  teux regrais tous ne saroye //Conter ne dire, //Ne le dur temps ne l
 2:169 POIS       341  it, //Dont me tairay, car qui conter voldroit //Toutes choses longue
 2:172 POIS       422  ictable et raisans. //Mais de conter ne doi estre taisans //Comment
 2:225 PAST        45                                Conter vueil ma maladie, //Puis qu'il
 2:259 PAST      1168  laisant conte deismes //Qui a conter bien seoit //Mais pas ne nous d
 2:270 PAST      1527  us estoit grief. //Mais, pour conter plus en brief //Sans tous les j
 3:210 CBAD        13  contraire, //Tout me convient conter, sans m'en retraire, //En ce li
 3:232 CBAD 23     16  pou que je ne pasme //De vous conter comment Amours m'avoye //Pour v
 3:300 CBAD 92     25  trement va, qui veult a droit conter, //De ceulx en qui est loyaulté
 382   CHLE      4982  eppeter, //Car anui seroit le conter; //Et encor charra a propos //E
 3:75  MFOR     15543   //Ne l'istoire mie a demye //Conter en tous cas, n'en plait faire.
 4:51  MFOR     22772   merveilles, que je passe //A conter, pour le long espace. //Toute t
 168   PAIX         3  ps, car une //chose doit l'en conter simplement, autre doulcement, e
 
                                                     conteront     1
 2:6   DAMO       154  ccointance, //De tout l'ostel conteront l'ordenance //Pour enseignes
 
                                                     contes    20
 2:5   DAMO       123  ssent leurs paroles //En bons contes drecier sanz bourderie //A raco
 2:10  DAMO       290   femmes honnorables, //En mes contes ne metz les non valables. //Si
 2:91  2AMA      1410  e hystoire //Avez yci, que li contes avoire, //Des vrais amans, dign
 3:39  EMOR 75      2  Ne voulentiers n'en tiens tes contes, //Ains, s'aultre le dit, fays
 250   CHLE      2773  ar d'empereurs, roys, ducs et contes //Tant y ot que n'en sçay le co
 250   CHLE      2774   //Tant y ot que n'en sçay le contes, //Et roÿnes et grans maistress
 1:65  MFOR      1645  Mais roys et ducs, princes et contes, //Et, en la chambre de ses com
 2:63  MFOR      6116  s //Ne tenissent? Ne ducs, ne contes, //Roys ou roÿnes n'espargnasse
 2:94  MFOR      7036   //Soustenoient roys, ducs ou contes //Et les portoient en leur droi
 2:230 MFOR     10427  ier en mouru. //Roys, ducs et contes l'emporterent //A leurs coulz e
 2:260 MFOR     11350   attendus. //Roys, princes et contes et ducs //Et chevaliers bons et
 3:78  MFOR     15638  ecours, //Mais, pour faire li contes cours, //Vous di que moult bien
 1:127 FBMC        11                           XII. contés, tendroit la Rochele et la cité
 1:243 FBMC        18   duchée de Guiene, les autres contés, villes //et citez devant nommé
 2:102 FBMC        10  de Blainville, après pluseurs contes, //seigneurs et barons, et puis
 2:108 FBMC        16  i de Bar, et les autres ducs, contes et //princes; à l'autre dois, q
 2:112 FBMC        11  r de presse; les autres ducs, contes, //barons et chevaliers mengoie
 2:131 FBMC         8  u hors du //royaume, pluseurs contes, barons et seigneur[s] //pristr
 182   LMFR        24  ys, de six ducs et de tant de contes, en assemblée //mortele contre
 18    PRVH        61  ins germains, que //ducs, que contes, et tant haute gent, t'en trouv
 
                                                     contesse     3
 1:143 FBMC         4  es //dames sont en vie, l'une contesse de Savoye, //l'autre mariée a
 2:122 FBMC        16  urbon, mere de la //royne, la contesse d'Artois, la fille du duc de
 39    PRVH       919  nne et belle ma dame //Bonne, contesse de Nevers, quoyque moult la p
 
                                                     contesses     3
 3:82  DVAL       755  et d'elle assez prés //Quatre contesses se seirent //Après elle qui
 1:55  FBMC         3  s des //nobles freres du roy, contesses, baronnesses, //dames et dam
 2:123 FBMC         1   Preaulx et plusieurs aultres contesses, baneresses, //dames et damo
 
                                                     contez     3
 2:90  2AMA      1372  urent toute somme, //Com vous contez, //Par telle amour; mais un pou
 2:189 POIS       988   que soiez acoisiée //Et nous contez //Pour quoy adès si grant dolou
 108   PAIX        13  é de Guienne où apendent xij. contéz et maintes citéz, villes et ter
 
                                                     contiengne     1
 1:126 LAYS 1      34  'en vient mal, mais qu'on s'y contiengne // Et maintiegne; //Si bien
 
                                                     contiennent     3
 2:78  MFOR      6545   pris, //S'en leur noblece se contiennent //Selon les meurs qui appa
 142   PAIX        17   d'entendre ce que les livres contiennent, //fist translater par tre
 45    PRVH      1197  s cieulx et des choses qu'ilz contiennent, //estre presens aux ierar
 
                                                     contiens     1
 2:187 FBMC        16  e justice, //lequel en toy tu contiens et portes vigoreusement, //ma
 
                                                     contient    16
 1:R16 PROL        75  vre que mes en vo bail, //Qui contient grant euvre et penible, //Com
 1:30  CEBA 29     15  place //Faire quanque honneur contient, // Par Dieu, c'est grant gra
 1:103 VIRL 3       7  nt //Que vostre gent corps se contient, //Si haultement, en toute ho
 1:222 AUBA 13     27  t, //Et un autre vers elle se contient //Si loiaument, quelque l'esc
 2:171 POIS       407  ues si bel lieu veisse, et si contient //Moult grant espace; //Hault
 2:176 POIS       549   tout le lieu qui grant place contient, //Encor dient que veoir nous
 124   CHLE       638  e tient //Ce que grant estude contient; //Et pour ce me suis apparue
 1:123 MFOR      3359  ge //Et trop plus grant place contient //Que l'estre Richece ne tien
 2:120 MFOR      7660  bre de certains estages; //Et contient, ce dient les sages, //De ces
 2:121 MFOR      7687  cte, qui nous est amie, //Car contient la conversion //Du ciel, son
 2:184 MFOR      9033  je dy, //Jusques a celle, qui contient //Jusqu'a septentrion et vien
 3:151 MFOR     17868  y vient //Et celle si fort se contient //Contre eulx que seigner a g
 1:172 FBMC         9  mens bien //li sieent; bel se contient à cheval, à feste plaisamment
 105   PAIX        31  ieres que //ceste dicte vertu contient, c'est assavoir desprisier vi
 176   PAIX        12  ent à qui bien et deuement si contient. //CY COMMENCE A PARLER EN BR
 40    DARC       486  ont mal contens //De ce qu'il contient, car qui chiere //A embrunche
 
                                                     contingentes     1
 2:10  FBMC        23  cinative des choses ouvrables contingentes
 
                                                     contint     6
 2:46  ROSE       579  ent, mais en belle prose //La contint l'Ordre de la rose. //Le laz e
 2:125 3JUG       474  //Et lui, qui fu loyal, si se contint //Devers celle qui son cuer ot
 2:151 3JUG      1338  Si ne sçay pas comment il s'i contint, //Car pou dura l'amour, a qui
 2:151 MFOR      8606   de celle tour //Combien elle contint de tour; //A peine croiroit a
 2:263 MFOR     11442  intint //Et vers le roy si se contint //Que tout quanque au roy requ
 1:154 FBMC         7  quel pais si gracieusement se contint que //meismes au roy Edouart,
 
                                                     continua     4
 1:162 FBMC         7  cion de lettres, et ainsi lui continua //jusques en l'aage de la .XI
 1:195 FBMC        15  rmes et tousjours puis si les continua que //sanz faille il [en] est
 1:243 FBMC        16  'en gaagnié sur //eulz. Ainsi continua cellui sage roy à son vivant
 68    PAIX        29   sur toute riens, si qu'il le continua par euvres //vertueuses, tant
 
                                                     continuacion    15
 1:37  FBMC         9  aluchier meurs vertueux par //continuacion de vie salutaire, par quo
 1:193 FBMC         6  a premiere si est la //longue continuacion de la gloire et haute ren
 1:236 FBMC        20  ignorant de ce //que en telle continuacion convenoit faire, tant en
 2:17  FBMC         7   //de la digne estude, et par continuacion //d'ycelle avec lui, elle
 2:24  FBMC        14   poissance que pour la longue continuacion //d'y obeir est chose tou
 57    PAIX         7  e partie à l'ennortement //de continuacion de paix à mondit seigneur
 57    PAIX        27   Guienne à l'ennortement de //continuacion de paix. III //ITEM, comm
 61    PAIX        25   GUIENNE A L'ENNORTEMENT //DE CONTINUACION DE PAIX III //Omne regnum
 62    PAIX        23  te convient //ouvrer en ceste continuacion; c'est assavoir que si sa
 62    PAIX        34   à l'estaindre convient grant continuacion
 83    PAIX        15  par ainsi le faire à longue //continuacion convendrait tous offices
 88    PAIX        14  r de Guienne, en l'exortant à continuacion //de paix. III //ITEM, bl
 91    PAIX        28   DE GUIENNE EN L'EXORTANT //A CONTINUACION DE PAIX III //Omne belum
 92    PAIX        10  et bataille, et comment en la continuacion //d'icelle plusieurs roya
 119   PAIX         3   inconvenient, //c'est que la continuacion d'icelle se puet converti
 
                                                     continuant     5
 2:108 FBMC        26   merveilles; mais //en toudis continuant la rigle ordenée du sage ro
 2:141 FBMC         1  rez et preudes hommes, encore continuant
 2:185 FBMC         8  i aucune impacience, mais, en continuant sa //devocion, tousjours es
 90    PAIX        32  s, par la Dieu grace, en nous continuant si que autre //fois ses dig
 115   PAIX        26  a, //Libro de Clemencia. //En continuant tousjours notre matierelle
 
                                                     continué    10
 96    CHLE       151  e me failli; //Ains a si bien continué //Que cuer et corps a desnué
 1:34  FBMC        10  e excercite, qu'il ait veu et continué; //se il est homme apris es s
 1:125 FBMC        13  , appert par ce que //par lui continué ja l'espace de .III. ans depu
 1:134 FBMC        21  l apertient à l'estendue //du continué procès de ce livre, disant pa
 1:170 FBMC         8   servir, car il l'a tres bien continué en devocions //et oroisons, à
 1:180 FBMC        13  ulper //de vice: l'un que, ou continue de mon //oeuvre, es chappitre
 2:182 FBMC        14  rant narracion, ains selon le continué procès //precedent, c'est ass
 90    PAIX        26  ant au premier encommencié et continué jusques en fin de la //premie
 161   PAIX        34  l largesse et si //longuement continué, et non mie seulement au dit
 18    PRVH        41  sposicion du temps qui adès //continue (Dieu par sa grace y vueille
 
                                                     continuée    11
 2:39  ROSE       316   suelt //Estre en mains lieux continuée, //Bien vouldroit qu'elle fu
 1:14  FBMC         2  ercis!), d'oir en hoir, est //continuée, maulgré les flocs de la des
 1:20  FBMC         3  ué à aucun jusques à tant que continuée //vertu l'eust permené en l'
 1:36  FBMC        23  ature //par longue genealogie continuée en triomphe, //avec ce de Di
 1:109 FBMC         9   //infett par moisteur froide continuée en longue //pluie plus impet
 1:158 FBMC         6  iselles et toutes femmes, est continuée, //mais est creue en vertu,
 1:179 FBMC        15  int de doubte, //France estre continuée en bonne convalescence et //
 1:188 FBMC        15  t venir de l'antique nacion //continuée en cellui exercite, qui par
 1:193 FBMC         1                                continuée experience nous certefie les
 1:194 FBMC        18  unement retenue et volentiers continuée, et //est chose perilleuse e
 2:25  FBMC        11  ssance par le long [temps] et continuée //acoustumance et les autres
 
                                                     continuées     4
 1:160 FBMC        20  es, lesquelles n'eussent esté continuées
 108   PAIX        23  rres passées par long temps //continuées, tant d'ommes comme de reve
 110   PAIX        20   fait de ses guerres, par lui continuées, //comme grandes, pesantes
 36    PRVH       786  donner cause à son povoir que continuées //soient, et se mauvaises,
 
                                                     continuel     1
 1:48  FBMC         4  t aloit reposer. Et ainsi par continuel //ordre, le sage roy bien mo
 
                                                     continuelement     5
 1:53  FBMC         4   ses //freres et parens, dont continuelement avoit avec //lui à gran
 1:216 FBMC        15  arons principaulx, que le roy continuelement //tenoit sus les champs
 2:118 FBMC        16  tant par //les compaignes que continuelement tenoient ou //royaume,
 2:134 FBMC         1            prieres faire dire, continuelement faisoit en tres //grant
 2:135 FBMC         9  en sa pensée, dont, lors //et continuelement son devoir grandement f
 
                                                     continuelle     2
 130   7PSA 101    16  re, se il te plaist me donner continuelle memoire de la mort, laquel
 145   7PSA 142    19  conserver mon entendement que continuelle memoire je aye de toy et d
 
                                                     continuellement    11
 1:7   CEBA 6       7   de perir, //Ay, sanz cesser, continuellement; //Et si ne puis ne ga
 114   7PSA 50      7  ta reverence: ta louange soit continuellement en elle, et me soit de
 76    PAIX         4   Si y doit avoir par especial continuellement de iiij. manieres d'es
 100   PAIX        24  ple. Et par ainsi le faire et continuellement justice tenir, si te p
 111   PAIX        16  quelz guerres convenoit tenir continuellement gens d'armes en //v. o
 111   PAIX        22  r mer, à garder les passaiges continuellement y tenoit //le bon admi
 112   PAIX        17  chevetains principaulx estans continuellement sur les champs, //esto
 142   PAIX        26  maistres à grans gaiges de ce continuellement occuppéz. // Mais à re
 158   PAIX         7   que il convenoit à maintenir continuellement et par si //long espac
 159   PAIX         1  it, et en son service aucques continuellement les occuppoit, //si qu
 178   PAIX         3  isses s'atraient à toy cheent continuellement //de pis en pis, si qu
 
                                                     continuelment     8
 3:166 DVAL        35  oit sceu leur demeure ou cuer continuelment qui chier // acheter leu
 1:85  FBMC        16  e il paroit en ses mengiers //continuelment, où tres attrempeement u
 1:91  FBMC        13  nne voulenté; et chascun jour continuelment, //de sa propre main, hu
 1:190 FBMC        17  ist retenir et //avoir recort continuelment de toutes les choses //y
 1:216 FBMC        13  , que le roy Charles //tenoit continuelment, atout grans gens et ost
 2:181 FBMC         2  tres //degrez de sciences, fu continuelment present en la //maladie
 2:183 FBMC         4   //adonc, son pere esperituel continuelment avec //lui, tres diligen
 51    PRVH      1438  , beneissant et louant Dieu //continuelment, remirant le bel ordre p
 
                                                     continuelx     1
 1:57  FBMC         8  n //toute paix et amour et en continuelx plaisirs, //comme d'estrang
 
                                                     continüement     1
 3:218 MFOR     19658  e, qu'ot longuement //Duré et continüement. //Rommains ont entr'eulx
 
                                                     Continuent     1
 2:301 EUST       190  es //Acoustumances qui adès //Continuent, ainsi a des //Meschiefs eü
 
                                                     continuer    13
 3:133 DVAL        23  je tenir par //si que je voye continuer vostre amoreux propos et bon
 1:12  FBMC        20  xité, legierement; mais, pour continuer coustume //deue, si comme qu
 1:104 FBMC        11  , doint vigueur et //force de continuer et finer cest present volume
 2:7   FBMC        18  enail et aide, à perfurnir et continuer le //procès de ma ditte oeuv
 181   LMFR        35  'y a place seiche où puisse //continuer l'escripture de la complaint
 91    PAIX        11  recevons, pourquoy ne dois je continuer de toy la //tres grant louen
 122   PAIX         3   argent et faire finance pour continuer ces //choses qui ne sont pas
 140   PAIX        28  ient en fait //de guerre bien continuer, c'est assavoir tant en sout
 161   PAIX        13  ours assez de quoy fournir et continuer si que dit le sage où il //e
 161   PAIX        15  ue on ait tousjours de //quoy continuer, comme trop face grant mal a
 161   PAIX        25  illi oncques à la tres //bien continuer, si comme il y paru à la ven
 175   PAIX        30   par generacion deue se peust continuer //l'espace humaine ne furent
 35    PRVH       740  rompre lui couvenist et non //continuer, ne seroit pas vertu, ce mei
 
                                                     continuera     1
 2:49  FBMC        21  honnourée en ce //royaume, il continuera en prosperité, et quant deb
 
                                                     continuerent     2
 2:182 MFOR      8972  n ne lui plot a faire. //Tant continuerent l'affaire //Lui et son ma
 102   PAIX        33  urent. Et tant que ainsi le //continuerent seigneurirent toutes terr
 
                                                     continués     2
 256   CHLE      2881  int briefment venir, //Que se continués tel verve, //Je vous feray s
 1:179 FBMC        18  s sont venues d'aventure et //continues par tyrannie, et non pas ain
 
                                                     continuez     2
 3:134 DVAL         9  che. Et s'ainsi le faittes et continuez, soiez certain //qu'Amours n
 2:176 MFOR      8775  ir en hoir //Sont les princes continuez, //Fors ceulx qui esté desnu
 
                                                     continuoient     1
 3:171 DVAL         9  roles en seroient, se plus se continuoient //voz nouvelles manieres
 
                                                     contiuer     1
 62    PAIX        19   //convient poursuivre, c'est contiuer à tousjours, selon la sentenc
 
                                                     contoie     1
 2:214 POIS      1805   en plourant en grant doulour contoie //Tout mon estat et si me guer
 
                                                     contoit     1
 336   CHLE      4219  as n'oubli //Que dame Noblece contoit //Qu'a nulle autre riens n'aco
 
                                                     contr     4
 4:1   MFOR     21253  remaindre homme. //Grant host contr'eulx fu envoyé, //Qui trop y fu
 4:2   MFOR     21281  . roys assemblez s'estoyent //Contr'eulx, jurez de les destruire //E
 4:4   MFOR     21334                   Qui venoyent contr'eulx ainçoiz. //Avec grant ayde,
 4:5   MFOR     21366  , //Car toute Ytale rebella //Contr'eulx, mais, tout avant cela, //M
 
                                                     contra     5
 1:115 MFOR      3143  dures //Et l'une pro, l'autre contra; //Et maint montant la encontra
 3:213 MFOR     19486  ra //L'une foiz pro, l'aultre contra, //Ainssi comme avient de telz
 61    PAIX        27       civitas vel domus divisa contra se non stabit. //(In Euvangelio
 97    PAIX         5  VII //Quia non profertur cito contra malos sentencia absque //illo t
 110   PAIX        24  ses aventures, puis pro, puis contra, qui en faiz de guerre //avienn
 
                                                     contradicion     1
 2:117 FBMC        13  mort, que oncques n'y fu mise contradicion, //nonobstant en eust fai
 
                                                     contradiction     1
 2:146 FBMC         9  , sanz debat, difficulté ou //contradiction aucune, un cardinal appe
 
                                                     contradire     1
 2:36  ROSE       229  orable. //Quant nullui ne vit contradire //La deesse adonc prist a d
 
                                                     contraignant     1
 1:13  FBMC        11   servage à l'empire de Romme, contraignant //yceulz à servitude de t
 
                                                     contraigne     1
 240   CHLE      2609  e mon intollerable dueil //Me contraigne, par la lessive //Du tres a
 
                                                     contraignent     1
 91    7PSA 31     10  s fluentes du cuer //contrict contraignent ta misericorde vers les p
 
                                                     contraigny     3
 2:290 PAST      2162  n'estraigny //Quant a mort le contraigny; //De baisier, disant: hé l
 3:98  DVAL      1318  is estraigny //Mon cuer et si contraigny
 2:186 FBMC         2  es paroles, si que tous //les contraigni à lermes. Entre les autres
 
                                                     contraindre     7
 1:89  CEBA 89      4  en tel guise //On doie amours contraindre et surquerir. //Car humble
 1:283 CMPL 1      51  ue regehir, tant me sceust on contraindre, // La maladie //Que j'ay
 3:109 DVAL      1644  ouleur vous fait par de pitié contraindre //Un pou gemir, car pour v
 92    7PSA 31     18   frain a ce que je les puisse contraindre, si que ils ne s'eslievent
 172   PAIX        15   où il dist que //c'est vertu contraindre et ramener à droit les mou
 173   PAIX         8  ngue //en yre, et qui la scet contraindre est vertu plus que humaine
 173   PAIX         9  //Salemon: Cellui qui ne puet contraindre son esperit ayré en parlan
 
                                                     contrains     3
 1:86  CEBA 86     15  es dient voir. //Lors si trés contrains estoient, //Nymphes et encha
 332   CHLE      4167  n, //Mais que les nobles sont contrains //Et par neccessité abstrain
 128   PAIX        34  qui vous //aient suppedité ne contrains à autres lois ne coustumes q
 
                                                     contraint    17
 1:121 BAEF 2      17   fors vous ne desire. //Si me contraint a l'amour dont vous aim //L'
 1:282 CMPL 1      21  ; // Car amours fine //Sy m'y contraint pour faire mon devoir. //Hé!
 1:290 CMPL 2      26                       S'amours contraint mon cuer qu'en vous se mette
 2:113 3JUG        71  e dame et mainte damoyselle //Contraint d'amer, ou soit vesve ou puc
 2:139 3JUG       929  //Et pour ce suis du requerir contraint; //Mais non pour tant mieulz
 2:273 PAST      1629  estraint, //Il me dist, comme contraint
 3:128 DVAL         9  vostre servant, lequel, comme contraint, ainsi comme //cellui qui es
 3:210 CBAD 1       8   reconfort sans demeure. //Et contraint suis, tout soit ce en grant
 3:264 CBAD 54      6  ne penser aillieurs, j'y suis contraint //Par fort amer qui fort mon
 404   CHLE      5367           Seneque qu'il estoit contraint //D'estre de tous vices abst
 3:37  MFOR     14434  raint //Si durement qu'a cuer contraint //Couvient qu'elle obeïsse a
 3:38  MFOR     14457  sant: "Ta belle personne //Me contraint a dire follie, //Et ce fait
 4:3   MFOR     21300                            Les contraint; a vous dire briefve //Raiso
 4:26  MFOR     22025   l'espee; //Et de s'enfuÿr fu contraint //Pompee de dueil moult estr
 88    7PSA 6       2  qui nuire me pourroient: suis contraint en leece de dire //ces parol
 99    7PSA 37     16  r la dampner. Moult //sicomme contraint par leurs temptacions, pour
 173   PAIX         4  e, si que devant est touchié, contraint le cuer de commun cours //à
 
                                                     contrainte    21
 1:89  CEBA 89      6  ui est donné franchement sanz contrainte, //Ou autrement l'amour est
 1:123 BAEF 4      11   "Veulz tu que j'aime? est ce contrainte?" //"C'est drois quant ton
 1:281 CMPL 1      16  e n'ay coulour, // Mais c'est contrainte. //Dame sanz per, et sanz v
 1:289 CMPL 2      12  jour ne sepmaine, // Dont par contrainte //Dire me fault a vous, ma
 2:135 3JUG       783  on pour tant tant fu d'amours contrainte //Qu'elle oublioit //Tout l
 2:225 PAST        47  la die. //Comme d'amours trop contrainte, //Par force d'amer estrain
 2:271 PAST      1562   "Veulx tu que j'aime? est ce contrainte?" //"C'est drois quant ton
 3:96  DVAL      1245  vueille, et que sera par vous contrainte, //Rians vairs yeulx dont j
 3:290 CBAD 82     18  'enragiant //Voise après toy, contrainte par grief dueil, //Car ce s
 240   CHLE      2615  //Mon cuer en sera acquité. //Contrainte par trop extreme yre //Et d
 2:92  MFOR      6974  estraintte //Que la subgecion contrainte. //Les autres, par pou d'ac
 3:38  MFOR     14462  rant descouvenue; //Mais, par contrainte, a ce venue //Suis adés, n'
 4:36  MFOR     22311  mise //Que par amour, que par contrainte, //Et chasteaulx, et villes
 1:127 FBMC         2  avoit esté fait en maniere de contrainte, pour le //temps de trop gr
 1:127 FBMC        20   publique et meismement //par contrainte ne doit estre tenue, assemb
 1:243 FBMC        20  mmées comprises en la ditte //contrainte paix ot recouvrées à la cou
 2:138 FBMC        19   de leur bonne voulenté, sanz contrainte, //toute la fausse machinac
 2:138 FBMC        30  oient dit, sanz force et sanz contrainte aucune
 2:189 FBMC        19  elle, voulontairement et sanz contrainte, //vouls souffrir, rachetas
 139   PAIX        16  nté et mouvement, sans aucune contrainte, //plusieurs haulx barons d
 19    PRVH       124  tant come elle y est voire si contrainte et //empeschiée par la pesa
 
                                                     Contraintes     1
 254   CHLE      2836  us |.iiii., les Influences" //Contraintes aux obeissances //Des haul
 
                                                     contraintte     1
 1:105 VIRL 4      23  s qui m'ont destraintte // Et contraintte, //Si que n'ay joye nesune
 
                                                     contraire   145
 1:11  CEBA 10      7, 1:11  CEBA 10     14, 1:11  CEBA 10     21, 1:80  CEBA 80     12,
 1:94  CEBA 94      1, 1:115 VIRL 14      2, 1:153 ROND 11      3, 1:192 JEUX 18      6,
 1:221 AUBA 13      8, 1:244 AUBA 32     16, 1:253 AUBA 40      1, 1:257 AUBA 43      2,
 2:13  DAMO       373, 2:23  DAMO       707, 2:43  ROSE       472, 2:80  2AMA      1036,
 2:80  2AMA      1038, 2:106 2AMA      1910, 2:121 3JUG       335, 2:123 3JUG       413,
 2:130 3JUG       640, 2:135 3JUG       791, 2:136 3JUG       819, 2:201 POIS      1391,
 2:214 POIS      1812, 2:215 POIS      1860, 2:217 POIS      1932, 2:218 POIS      1934,
 2:252 PAST       943, 2:268 PAST      1441, 2:280 PAST      1836, 2:286 PAST      2027,
 3:38  EMOR 74      4, 3:108 DVAL      1618, 3:133 DVAL        30, 3:135 DVAL      2406,
 3:171 DVAL         3, 3:171 DVAL      3172, 3:175 DVAL      3228, 3:176 DVAL         9,
 3:210 CBAD        12, 3:210 CBAD        15, 3:301 CBAD 94      5, 3:301 CBAD 94     10,
 3:314 CBAD 101   188, 3:314 CBAD 101   196, 100   CHLE       239, 100   CHLE       240,
 106   CHLE       314, 112   CHLE       418, 310   CHLE      3782, 362   CHLE      4670,
 390   CHLE      5128, 404   CHLE      5361, 424   CHLE      5681, 1:10  MFOR        77,
 1:10  MFOR        82, 1:11  MFOR       116, 1:27  MFOR       598, 1:46  MFOR      1182,
 1:66  MFOR      1661, 1:71  MFOR      1806, 2:31  MFOR      5127, 2:36  MFOR      5300,
 2:39  MFOR      5379, 2:88  MFOR      6842, 2:106 MFOR      7260, 2:223 MFOR     10203,
 2:247 MFOR     10954, 2:249 MFOR     11025, 2:251 MFOR     11073, 3:10  MFOR     13601,
 3:24  MFOR     14042, 3:32  MFOR     14268, 3:181 MFOR     18552, 3:231 MFOR     20029,
 3:235 MFOR     20137, 4:69  MFOR     23300, 4:76  MFOR     23517, 4:76  MFOR     23534,
 1:18  FBMC         6, 1:24  FBMC        16, 1:25  FBMC         3, 1:25  FBMC        23,
 1:25  FBMC        25, 1:43  FBMC        22, 1:46  FBMC         7, 1:53  FBMC        13,
 1:61  FBMC         9, 1:86  FBMC        12, 1:149 FBMC         8, 1:186 FBMC        21,
 1:193 FBMC        20, 1:200 FBMC        23, 1:212 FBMC        15, 1:219 FBMC        17,
 2:24  FBMC        26, 2:24  FBMC        30, 2:55  FBMC         9, 2:70  FBMC        18,
 2:115 FBMC        25, 2:120 FBMC        15, 2:154 FBMC        18, 256   ISAB        85,
 119   7PSA 101     9, 184   LMFR        18, 62    PAIX         5, 62    PAIX        26,
 63    PAIX        23, 68    PAIX        20, 72    PAIX         7, 75    PAIX        21,
 82    PAIX        28, 84    PAIX        19, 85    PAIX        31, 90    PAIX         2,
 91    PAIX        15, 92    PAIX        21, 95    PAIX        14, 103   PAIX         8,
 104   PAIX         7, 116   PAIX         3, 121   PAIX        13, 128   PAIX        10,
 132   PAIX        21, 133   PAIX        26, 143   PAIX        21, 153   PAIX        38,
 154   PAIX        11, 158   PAIX        26, 162   PAIX        26, 163   PAIX         3,
 163   PAIX        25, 163   PAIX        26, 169   PAIX         6, 169   PAIX        16,
 19    PRVH       120, 20    PRVH       128, 21    PRVH       191, 35    PRVH       754,
 37    PRVH       837, 37    PRVH       845, 38    PRVH       887, 47    PRVH      1251,
 50    PRVH      1363
 
                                                     contraires    12
 2:41  ROSE       393   aime les haultaines //Choses contraires aux vilaines. //Telz choses
 3:56  PMOR 99      2  xemples ouÿr //A qui ne veult contraires meurs fouÿr
 2:84  MFOR      6739  rs, //Qui nous sont bonnes ou contraires
 1:74  FBMC        11  ue les differences des choses contraires //l'une de l'autre en leur
 1:74  FBMC        16  it, et ainsi de toutes choses contraires, n'est //mie doubte que à l
 1:231 FBMC         3  rent les autres forteresses //contraires, et par ainsi toute la duch
 2:25  FBMC        15   terre, //sanz les abatre, se contraires ne sont à la loy de //natur
 2:74  FBMC         9  us les chiens, qui estoient //contraires aux loups, ilz leur bailler
 61    PAIX         2  e Bourgongne, //de l'autre -- contraires, mais ce dis tu afin que bo
 93    PAIX        21  ons //divulguées, aucune foiz contraires ou moult differenciées l'un
 116   PAIX        20   estre améz, comme ilz soient contraires à nature humaine. Et quel p
 181   PAIX         3  ité, mal et discorde qui sont contraires, et toute faulse et mauvais
 
                                                     contrais     1
 1:99  MFOR      2675  r fades, //Des avugles et des contrais //Et d'autres de goute retrai
 
                                                     contralia     1
 2:267 PAST      1419   amie oublia //Qui moult s'en contralia, //Puis ama roÿne Heleyne //
 
                                                     contraliance     1
 2:90  2AMA      1367  aliance //A fait perir par sa contraliance //Maint vaillant homme //
 
                                                     contraliances     1
 382   CHLE      4990  rans aliances //Malgré toutes contraliances - //Les histoires sont t
 
                                                     contralie    10
 1:27  CEBA 26     10   //Si ne prenez nul soing qui contralie //Vostre bon cuer, car pour
 2:106 2AMA      1903  ié //Comme est cellui qui est contralié //Par tel amour, //Et qu'il
 2:116 3JUG       150  lié //Par dur reffus qui l'ot contralié, //Devant sa dame se est hum
 3:228 CBAD 19     12   //Sans que reffus plus la me contralie. //Ja arrestez //Y suis long
 3:231 CBAD 22      8   contrester, //Amours trop me contralie, //Pouoir n'ay de m'en oster
 3:231 CBAD 22     17   puis ester; //Amours trop me contralie, //Pouoir n'ay de m'en oster
 3:231 CBAD 22     26   amonnester. //Amours trop me contralie, //Pouoir n'ay de m'en oster
 3:232 CBAD 22     30                 Amours trop me contralie, //Pouoir n'ay de m'en oster
 3:295 CBAD 88      3  u'a mon honneur, dont trop me contralie //De ce que tant, en commun
 38    DARC       403   vault, //Car au derrain, qui contralie, //A Dieu compere le deffaul
 
                                                     contralïez     1
 3:211 MFOR     19426  eur alïez; //Par ceulx furent contralïez. //Or recommença la grant g
 
                                                     contrandre     1
 1:69  FBMC         7  ommun //et autres cas, et les contrandre ad ce, se besoing //est, yc
 
                                                     contrariance     4
 2:36  ROSE       226  en audiance //Levez, et, senz contrariance, //Firent tous le beau ve
 2:87  2AMA      1286  e //Que mains maris pleins de contrariance, //Maulz et felons, et de
 31    DARC       148  s tes fais, //Qui de si grant contrariance //T'a mis à paix, et tout
 38    DARC       437  ccordance? //Certes, ta grant contrariance
 
                                                     contrariant     1
 198   CHLE      1878   oriant, //Sans riens trouver contrariant, //En |.xxiiii. heures d'e
 
                                                     contrarier     1
 1:111 VIRL 9      23  s, pour tarier, //Sa voulenté contrarier, //Dont d'en morir j'en sui
 
                                                     contrarieté     3
 2:16  DAMO       484  verité, //Foy, loyaulté, sanz contrarieté //Vers leurs dames, et fei
 2:20  DAMO       632  e verité //Mautalent vient et contrarieté
 1:32  MFOR       743  t tel proprieté, //S'il n'y a contrarieté //De maladie, qui les tour
 
                                                     contrarietez     2
 196   CHLE      1834  s proprietez, //L'effect, les contrarietez, //Leurs forces et leurs
 62    PAIX        25  nviennent en deboutant toutes contrarietéz que quelconque //cause de
 
                                                     contrarieux     1
 2:15  MFOR      4636   glorieux, //Mais tant y sont contrarieux //Les princes et les habit
 
                                                     contras     6
 2:21  DAMO       650  oir ne d'eritage //N'en faulz contras et ne portent domage //Aux roy
 2:7   MFOR      4386  dra assez de bourdes, //Faulx contras, baras, fraudes lourdes, //San
 2:46  MFOR      5596  lses couvertures, //Des faulx contras et grans laidures, //Mais pour
 2:71  MFOR      6349  e, //Vendre a terme par faulx contras. //Je y vy peleterie et draps,
 2:71  MFOR      6355   Affaitié moult faulsement, //Contras usuraires, chevances, //En mou
 84    PAIX        29  ne face les faulx, desloyaulx contras, roberies, divers baras couver
 
                                                     contrat     3
 2:46  MFOR      5602                Et que tout mal contrat heïssent. //Devant les princes
 2:71  MFOR      6342   ne saroie tout dire //Lequel contrat estoit le pire: //Turquer denr
 2:91  MFOR      6922  nz faute, //Car quelque faulx contrat ou faute //On lui surmettra av
 
                                                     contrats     1
 122   PAIX         9  tres ont fait quelque mauvais contrats, les autres //ont mort desser
 
                                                     Contre   358
 1:13  CEBA 12     11, 1:64  CEBA 62     18, 1:64  CEBA 63     10, 1:70  CEBA 69      9,
 1:70  CEBA 69      9, 1:71  CEBA 70      6, 1:78  CEBA 77     20, 1:90  CEBA 90     12,
 1:95  CEBA 95     19, 1:160 ROND 22      3, 1:162 ROND 25     10, 1:210 AUBA 3       7,
 1:220 AUBA 12     13, 1:240 AUBA 29      0, 1:257 AUBA 43     18, 1:263 AUBA 49     13,
 1:264 AUBA 49     28, 1:264 AUBA 49     33, 1:264 AUBA 50      4, 1:265 AUBA 50     19,
 1:266 AUBA 51      6, 1:290 CMPL 2      34, 2:2   DAMO        25, 2:10  DAMO       288,
 2:14  DAMO       411, 2:22  DAMO       682, 2:40  ROSE       355, 2:63  2AMA       478,
 2:81  2AMA      1079, 2:102 2AMA      1770, 2:193 POIS      1139, 2:255 PAST      1028,
 2:271 PAST      1548, 3:23  ORNS 44    176, 3:38  EMOR 72      1, 3:54  PMOR 78      1,
 3:68  DVAL       283, 3:80  DVAL       696, 3:88  DVAL       976, 3:91  DVAL      1082,
 3:93  DVAL      1129, 3:97  DVAL      1266, 3:122 DVAL      2093, 3:143 DVAL      2595,
 3:162 DVAL      3169, 3:170 DVAL        21, 3:172 DVAL      3188, 3:223 CBAD 14      7,
 108   CHLE       347, 112   CHLE       448, 136   CHLE       838, 144   CHLE       962,
 144   CHLE      1002, 174   CHLE      1470, 188   CHLE      1701, 330   CHLE      4127,
 350   CHLE      4460, 362   CHLE      4649, 1:18  MFOR       337, 1:51  MFOR      1334,
 1:62  MFOR      1556, 1:62  MFOR      1557, 1:73  MFOR      1891, 1:73  MFOR      1891,
 1:88  MFOR      2327, 1:136 MFOR      3734, 1:145 MFOR      4008, 1:147 MFOR      4075,
 1:147 MFOR      4088, 1:147 MFOR      4094, 1:148 MFOR      4109, 2:13  MFOR      4576,
 2:14  MFOR      4612, 2:18  MFOR      4732, 2:22  MFOR      4873, 2:23  MFOR      4878,
 2:25  MFOR      4935, 2:59  MFOR      5991, 2:60  MFOR      6015, 2:71  MFOR      6357,
 2:89  MFOR      6861, 2:89  MFOR      6883, 2:93  MFOR      7004, 2:109 MFOR      7353,
 2:147 MFOR      8480, 2:147 MFOR      8488, 2:155 MFOR      8722, 2:158 MFOR         7,
 2:158 MFOR        12, 2:158 MFOR        28, 2:159 MFOR        27, 2:161 MFOR         8,
 2:162 MFOR         5, 2:164 MFOR        25, 2:181 MFOR      8916, 2:188 MFOR      9139,
 2:198 MFOR      9444, 2:204 MFOR      9610, 2:212 MFOR      9867, 2:214 MFOR      9934,
 2:216 MFOR      9991, 2:228 MFOR     10379, 2:237 MFOR     10647, 2:237 MFOR     10649,
 2:239 MFOR     10694, 2:239 MFOR     10704, 2:245 MFOR     10879, 2:249 MFOR     11035,
 2:250 MFOR     11040, 2:304 MFOR     12681, 2:307 MFOR     12755, 2:313 MFOR     12924,
 2:315 MFOR     12985, 3:8   MFOR     13553, 3:11  MFOR     13641, 3:16  MFOR     13791,
 3:34  MFOR     14350, 3:60  MFOR     15120, 3:99  MFOR     16309, 3:103 MFOR     16443,
 3:116 MFOR     16811, 3:116 MFOR     16837, 3:122 MFOR     17010, 3:122 MFOR     17012,
 3:125 MFOR     17075, 3:126 MFOR     17131, 3:130 MFOR     17246, 3:130 MFOR     17252,
 3:132 MFOR     17289, 3:144 MFOR     17643, 3:151 MFOR     17869, 3:151 MFOR     17875,
 3:163 MFOR     18217, 3:166 MFOR         2, 3:167 MFOR         8, 3:167 MFOR        11,
 3:167 MFOR        17, 3:168 MFOR         3, 3:174 MFOR     18325, 3:189 MFOR     18774,
 3:189 MFOR     18791, 3:193 MFOR     18906, 3:193 MFOR     18909, 3:195 MFOR     18958,
 3:201 MFOR     19133, 3:203 MFOR     19188, 3:203 MFOR     19190, 3:207 MFOR     19331,
 3:208 MFOR     19343, 3:208 MFOR     19354, 3:210 MFOR     19400, 3:211 MFOR     19423,
 3:212 MFOR     19472, 3:215 MFOR     19545, 3:217 MFOR     19618, 3:218 MFOR     19663,
 3:218 MFOR     19665, 3:219 MFOR     19687, 3:219 MFOR     19691, 3:220 MFOR     19715,
 3:222 MFOR     19767, 3:227 MFOR     19902, 3:228 MFOR     19931, 3:229 MFOR     19979,
 3:239 MFOR     20256, 3:240 MFOR     20284, 3:245 MFOR     20433, 3:245 MFOR     20440,
 3:245 MFOR     20446, 3:246 MFOR     20456, 3:247 MFOR     20492, 3:247 MFOR     20497,
 3:247 MFOR     20499, 3:249 MFOR     20555, 3:255 MFOR     20720, 3:256 MFOR     20747,
 3:256 MFOR     20758, 3:259 MFOR     20867, 3:260 MFOR     20880, 3:260 MFOR     20896,
 3:264 MFOR     21000, 3:265 MFOR     21025, 3:268 MFOR     21101, 3:269 MFOR     21138,
 3:270 MFOR     21167, 3:270 MFOR     21187, 4:2   MFOR     21285, 4:3   MFOR     21333,
 4:4   MFOR     21359, 4:7   MFOR     21453, 4:9   MFOR     21501, 4:11  MFOR     21560,
 4:17  MFOR     21749, 4:18  MFOR     21782, 4:20  MFOR     21827, 4:22  MFOR     21888,
 4:23  MFOR     21935, 4:26  MFOR     22021, 4:34  MFOR     22248, 4:34  MFOR     22253,
 4:36  MFOR     22301, 4:38  MFOR     22385, 4:59  MFOR     23012, 4:69  MFOR     23295,
 4:73  MFOR     23424, 1:20  FBMC        15, 1:25  FBMC        17, 1:65  FBMC        22,
 1:66  FBMC        16, 1:67  FBMC        11, 1:69  FBMC        10, 1:77  FBMC        17,
 1:78  FBMC         4, 1:103 FBMC        10, 1:103 FBMC        12, 1:112 FBMC        18,
 1:114 FBMC        11, 1:114 FBMC        13, 1:126 FBMC        16, 1:136 FBMC         5,
 1:141 FBMC         5, 1:155 FBMC         6, 1:157 FBMC         6, 1:157 FBMC         7,
 1:163 FBMC         7, 1:163 FBMC        12, 1:163 FBMC        21, 1:163 FBMC        22,
 1:168 FBMC         3, 1:171 FBMC         7, 1:177 FBMC        11, 1:177 FBMC        19,
 1:185 FBMC         5, 1:185 FBMC         9, 1:186 FBMC        15, 1:199 FBMC        11,
 1:212 FBMC        21, 1:213 FBMC         5, 1:214 FBMC        19, 1:224 FBMC        11,
 1:227 FBMC        19, 1:237 FBMC         9, 1:238 FBMC        23, 1:238 FBMC        26,
 2:3   FBMC        17, 2:24  FBMC         1, 2:26  FBMC         9, 2:27  FBMC        16,
 2:32  FBMC        28, 2:52  FBMC         5, 2:72  FBMC        11, 2:73  FBMC         3,
 2:73  FBMC        24, 2:75  FBMC         1, 2:76  FBMC        11, 2:76  FBMC        15,
 2:79  FBMC        11, 2:79  FBMC        14, 2:79  FBMC        19, 2:79  FBMC        21,
 2:80  FBMC        22, 2:118 FBMC        15, 2:118 FBMC        20, 2:119 FBMC        24,
 2:120 FBMC        21, 2:121 FBMC        20, 2:123 FBMC         4, 256   ISAB        77,
 87    7PSA 6      12, 99    7PSA 37      7, 100   7PSA 37     15, 102   7PSA 37     15,
 104   7PSA 37      1, 107   7PSA 50      2, 107   7PSA 50     11, 107   7PSA 50     12,
 107   7PSA 50     15, 112   7PSA 50     13, 114   7PSA 50      6, 122   7PSA 101    20,
 126   7PSA 101     2, 131   7PSA 101     8, 133   7PSA 101    12, 145   7PSA 142    18,
 149   7PSA 142    11, 149   7PSA 142    13, 152   7PSA 142     7, 180   LMFR        35,
 180   LMFR        35, 180   LMFR        35, 180   LMFR        35, 182   LMFR        18,
 182   LMFR        25, 183   LMFR         1, 61    PAIX        30, 64    PAIX        35,
 75    PAIX        23, 78    PAIX        37, 80    PAIX        21, 82    PAIX        15,
 82    PAIX        19, 84    PAIX        24, 85    PAIX        31, 87    PAIX         4,
 87    PAIX        11, 92    PAIX        14, 93    PAIX        19, 95    PAIX        17,
 98    PAIX        13, 98    PAIX        35, 99    PAIX         5, 104   PAIX        31,
 109   PAIX        16, 111   PAIX        11, 117   PAIX        25, 118   PAIX        26,
 119   PAIX         7, 119   PAIX         8, 120   PAIX        30, 121   PAIX        20,
 123   PAIX         9, 126   PAIX        19, 127   PAIX        31, 128   PAIX        13,
 129   PAIX         6, 129   PAIX         8, 129   PAIX        11, 129   PAIX        30,
 130   PAIX         1, 130   PAIX         4, 136   PAIX         1, 139   PAIX         8,
 140   PAIX        12, 146   PAIX         7, 147   PAIX         5, 147   PAIX        13,
 152   PAIX        15, 153   PAIX        34, 159   PAIX        24, 165   PAIX        16,
 168   PAIX        12, 168   PAIX        13, 171   PAIX        23, 178   PAIX        17,
 18    PRVH        66, 22    PRVH       245, 22    PRVH       245, 22    PRVH       250,
 23    PRVH       283, 28    PRVH       464, 32    PRVH       653, 33    PRVH       682,
 41    PRVH      1030, 43    PRVH      1088, 33    DARC       213, 35    DARC       299,
 36    DARC       326, 37    DARC       376
 
                                                     contredi     1
 2:130 3JUG       639  En ose attendre et tous ceulz contredi //Qui au contraire //Vouldron
 
                                                     contredie     2
 2:62  2AMA       426  u'il m'est vis, quoy qu'autre contredie, //Des fais d'amours et de l
 3:79  MFOR     15671  t portent, //N'y a cil qui le contredie, //Et, se Meseur, que Dieu m
 
                                                     contredient     1
 3:192 MFOR     18874  nt //Qu'il la conquist; s'els contredient //Aux fais des Bretons en
 
                                                     contredira     1
 2:225 MFOR     10268  vouloir fera, //Ne ja ne l'en contredira." //Cil se couchia, qui yvr
 
                                                     contrediray     1
 2:256 PAST      1076  ou autre devise, //Ja ne vous contrediray //Mais du tout obeïray //S
 
                                                     contredire    20
 1:106 VIRL 5      19  ne desire //Fors vous, sanz y contredire, //Que j'aim sanz ja repent
 1:145 LAYS 2     246  rhaulcez //Sur tous bons sanz contredire. //EXPLICIT LAY
 1:195 JEUX 31      6  ndire, //Car vostre suis sanz contredire
 1:216 AUBA 8      15  , //Tout lui plaist, sanz moy contredire, //Il veult trestout quanqu
 1:234 AUBA 23     27  //Pour esprouver le vray sanz contredire //Faittes voz faiz a voz di
 1:246 AUBA 34     17   vous jure //Que vostre, sans contredire, //Suis et seray, c'est dro
 2:62  2AMA       422   Et cil respont: "Ne vous doy contredire, //Ne vueille Dieux qu'a ce
 410   CHLE      5452  ire, //On devroit, sans point contredire, //Eslire sagece soubtive,
 420   CHLE      5609  ntiers le feront; //N'oseront contredire au roy //Qui mesmes tendra
 448   CHLE      6083  istresses, //Sagece vouldrent contredire; //Leurs raisons en pristre
 1:34  MFOR       813                  A qui ne peut contredire ame. //Compaignie os bonne
 2:26  MFOR      4968  res grant yre //Que sa parole contredire, //Quant il jura qu'il ne f
 2:304 MFOR     12672  ist a dire //Que "se le regne contredire //Vouloit, le convendroit c
 3:80  MFOR     15728  e; //Tuit s'en vont sanz plus contredire
 3:99  MFOR     16303  t retourne arrier, //Pour non contredire a son pere. //Le dueil, que
 3:99  MFOR     16314  'ire, //Dont l'aler lui vient contredire
 4:21  MFOR     21868  slire //Vouldra, mourra, sanz contredire." //De celle parolle hot gr
 1:131 FBMC         4  e que aucunes gens pourroient contredire //à mes preuves de la cheva
 87    7PSA 6       8   que je n'ay pouoir de eulx //contredire, et mon esperit est ja du t
 38    DARC       410  semblée, //Cuidant son retour contredire //Et lui courir sur par emb
 
                                                     contredirent     1
 2:144 FBMC         9  aint-Pere, qui malade estoit, contredirent le //fait, et fu escript
 
                                                     contrediroit     1
 280   CHLE      3308  n l'esliroit, //Ne ja nul n'y contrediroit, //A empereur sur les Rom
 
                                                     contredis     5
 1:53  CEBA 52     13  s //Soient adès, et tous bien contredis, //Et qu'en leurs cuers mett
 60    PAIX        18   bien de paix, qui par divers contredis //la cuidie empeschier, mais
 61    PAIX         6  e ceste chose avenue, veu les contredis //et grans repunances, c'est
 61    PAIX        10  eure, quelz qu'aient esté les contredis //non mie petis, as tenu ton
 67    PAIX        15  t, quelz //pourront estre les contredis, repunances, et empeschemens
 
                                                     contredisens     1
 1:117 FBMC        22   vray milite, non obstant les contredisens //qui jugent non mie selo
 
                                                     contredit    14
 1:130 LAYS 1     127  pour voir je tien //Que, sanz contredit, //Quant l'en devient tien
 1:191 JEUX 15      6   mon dit //Vous accordez sanz contredit
 2:114 3JUG        98  //Mais m'acordez l'amour sans contredit //De vous, belle, car je vue
 3:5   ORND 10    114  efface //Et que Dieu point ne contredit, //Tous les nobles royaulx e
 314   CHLE      3846        Mais qu'il ne leur soit contredit! //Et a par moy me suis soub
 330   CHLE      4118  e pete dit, //Ne nul sage n'y contredit
 388   CHLE      5097  e couronné. //Seneque pas n'y contredit, //Ains au propos recorde et
 3:92  MFOR     16076  r desconfit lui, //Lors, sans contredit de nullui, //S'en aillent le
 3:92  MFOR     16086  us dit //Comment Priant, sans contredit, //La fille Calcas ottroya
 3:99  MFOR     16299  t tout tremble, //Dont on lui contredit son erre; //Celle menace, qu
 3:192 MFOR     18866   fu le premier consule, //N'y contredit personne nulle. //Cil Brutus
 4:21  MFOR     21843              Et ars, se a eulx contredit //Feissent; mais, com je tru
 1:138 FBMC        17  rouva grant resistence par le contredit d'um poissant //chevalier ap
 121   PAIX         4  ldra //estre repris ne de nul contredit sur peine de mort. Et, à bri
 
                                                     contrediz     2
 37    DARC       381  faite; car pour certain //Des contrediz y ot tout plain. //Mais, mau
 38    DARC       414   tire à tire //Y ont esté les contrediz, //Et envoyez, com j'oÿ dire
 
                                                     contrée    43
 1:143 LAYS 2     181   //Sanz controuver. //Et s'en contrée longtaine //Vostre noblece vou
 1:263 AUBA 49      9   et deffait, //Destruccion en contrée fertille; //Je dis que c'est p
 3:198 DVAB 9      17  t coye. //Tirer me fault vers contrée françoise, // Certainement. //
 3:260 CBAD 50      1  -- L'AMANT //Or suis venus en contrée longtaine //Ou garde n'ay de d
 3:269 CBAD 59      5  la par mer a nage //Loings en contrée sauvage, //Dont m'a falu soust
 128   CHLE       687  nsi vous me voulez duire //En contree moins rioteuse
 138   CHLE       864  , //Que ou je suis et en quel contree, //De l'estre du lieu et passa
 174   CHLE      1454  et d'autre mainte //Est celle contree ençainte. //Et sans que mon co
 340   CHLE      4281  t des vesves dames. //Pour sa contree s'armera, //Son prince de cuer
 340   CHLE      4287  e que par lui ert raimte //La contree, et bien deffendue //A son pov
 456   CHLE      6207  ment //Couvient viser en quel contree, //Et ou il ait gens plus lett
 1:62  MFOR      1559  re; //Toute en resplandist la contree. //C'est du chastel la maistre
 1:73  MFOR      1877  it com de jours, //N'il n'est contree si lointaine, //Ou en trop moi
 2:21  MFOR      4817  t tint //La place dicte et la contree, //Ou il gist, ou a belle entr
 2:118 MFOR      7615  t tant que trop dommagia //La contree, une foix, par quoy //Les demo
 2:154 MFOR      8701  les loys et controuva //En la contree ou il regnoit, //Et enduit ceu
 2:200 MFOR      9492  'entree //Bien close de celle contree //Du fleuve Tigris, qui couroi
 2:239 MFOR     10712  l'entree. //Adont deguerpi la contree //Et la damoiselle ensement,
 2:275 MFOR     11787  u par Juges gouvernee //Celle contree grande et lee, //Et fu, puis c
 2:279 MFOR     11919   a nage, //Droit en Egipte la contree, //Aprés Yo la bien lettree
 2:282 MFOR     12003  e fu nee. //Si fu de Trace la contree //Celle dame, qui tant lettree
 2:289 MFOR     12215  ycelle //Des gens de toute la contree. //Edippus a celle encontree
 2:291 MFOR     12279  pinx fu le pays delivre. //La contree en fu delivree, //Qui en estoi
 3:6   MFOR     13475  remier iront sur Siche, //Qui contree estoit bonne et belle //Et ter
 3:9   MFOR     13574  si l'ont gastee, //Et tant la contree hantee //Que bien vengierent l
 3:198 MFOR     19048   seignourie de Romme //Mainte contree et maint hault homme. //De lau
 3:262 MFOR     20947  elentie //Et infecte en fu la contree; //Dont tel mortalité entree
 3:263 MFOR     20965   abille //Leur seroit a celle contree, //Et bien y garderoit l'entre
 4:23  MFOR     21909           Et toute celle grant contree //Jusques en Ynde tres l'entre
 4:25  MFOR     21975  s batailles ot, et gasta //La contree et puis s'en ala //En Gaule, e
 4:36  MFOR     22310  party, quant ot conquise //La contree et a luy soubmise //Que par am
 4:54  MFOR     22871  rain, s'est toute donnee //La contree au roy Alixandre; //Tuit vienn
 1:116 FBMC         5  er et deffendre le prince, la contrée //et le bien commun. Nonobstan
 1:139 FBMC         6  ust eu assés, car la terre et contrée estoit //gaste et deserte, il
 1:149 FBMC        19  es faire sus les anemis de la contrée
 2:32  FBMC         2  er est la santé du royaume ou contrée, //et si comme les membres aff
 75    PAIX        16  omme generalment //à toute la contrée. C'est assavoir car yceulx, pu
 96    PAIX        35   gloire et augmentacion de la contrée, car marchans et toutes gens
 118   PAIX        20  estrangiers certiffient autre contrée que la //leur estre magnifique
 120   PAIX        40  maulx //infinis vendront à la contrée, tant en occisions comme en di
 121   PAIX        12  maulx infinis à lui et à //sa contrée, mais neantmoins, tant sera ob
 136   PAIX         3  il de guerre civille en //une contrée, et par especial en ceste, don
 164   PAIX        14  renommé //c'est en si notable contrée, et tout ce tient à faulte de
 
                                                     contrées    30
 1:254 AUBA 41      2   fort a croire //Es estranges contrées qu'il peust estre, //Qu'en ce
 2:45  ROSE       534  illies //Els soient es autres contrées //Ou telles ne sont encontrée
 3:165 DVAL        11   est //sceu par les estranges contrées que des simples femmes, //et
 168   CHLE      1359   finer. //Si passames maintes contrees //Diverses et fins et entrees
 178   CHLE      1514  umes ja si loings alees //Par contrees grandes et lees //Et par dest
 276   CHLE      3225  s faisoit rendre. //Es autres contrees lontaines, //Soit en Grece so
 276   CHLE      3229  t erre. //Et tant a cerché de contrees //Les issues et les entrees
 282   CHLE      3327   barges //Pour aler conquerir contrees, //Ne pour deffendre les entr
 2:181 MFOR      8941  t leurs bestes, //Par maintes contrees espars, //Et espandus de tout
 2:184 MFOR      9029  stoit roy de Bacre; //Maintes contrees conquesta //Et toute la terre
 2:211 MFOR      9849  guerre, //Estranges regnes et contrees, //Et ja furent ses hosts ent
 2:213 MFOR      9917  nt, //Dessus Triple et en ses contrees, //Et en la fin, et aux entre
 2:258 MFOR     11273  reffait! //Car .C. et .XXVII. contrees //Diverses furent aoultrees
 3:7   MFOR     13518  as ne tourneroient //En leurs contrees, ains yroient //Estranges ter
 3:13  MFOR     13708  rres conquestant //Et maintes contrees gastant. //En Grece en sot on
 3:182 MFOR     18569  ur veoir le jeu nouvel, //Des contrees de tout entour //Dames plusie
 3:213 MFOR     19499  ains et acquis plus de .VI. //Contrees longtaines, ou temps //Que ci
 4:20  MFOR     21817         Et d'environ les grans contrees, //Partout, a la fin, et entr
 4:51  MFOR     22769  erir. //Par maintes estranges contrees //Passa, la ou sont encontree
 1:13  FBMC         4  //gent, espandens en diverses contrées, entre lesquelz //un appellé
 1:45  FBMC        14  ges, chevaliers de diverses //contrées, dont souvent y avoit tel pre
 1:109 FBMC         8  des rendoient l'air en toutes contrées //infett par moisteur froide
 1:109 FBMC        14  t, fist lors transporter //es contrées nubleuses, où a air bruineux
 1:112 FBMC        14  à peupler et à //reemplir les contrées de la terre, assez tost apprè
 1:178 FBMC         4  uveaulz //parens es estranges contrées et affinitez es nacions //lon
 257   ISAB       117  ndier par famine en estranges contrées, en racomptant //comment ceul
 61    PAIX        33  et autres citéz et //diverses contrées que pour briefté je laisse, l
 69    PAIX        23  arenties toutes les terres et contrées du monde. Esquelles //sages,
 124   PAIX         5  oble royaume sur toutes les //contrées du monde: la premiere est de
 134   PAIX        22  hascun an à certain //jour es contrées dont ilz seroient et fussent
 
                                                     contreface     1
 2:66  2AMA       583  Ce mortel soin, quoy qu'il se contreface //Joyeux ne lié. //C'est mo
 
                                                     contrefais     1
 2:6   MFOR      4378  veilles se les membres //Sont contrefais et tors et cambres, //Quant
 
                                                     contrefait     4
 1:64  CEBA 63      8  rredon? //Ton soulas est bien contrefait, //Il s'est de moy tost dep
 1:78  CEBA 78      6  L'ort, vil, villain, de goute contrefait, //Qui tant de maulz et tan
 1:137 LAYS 2      38  t fait, //Ne qui n'a riens de contrefait, //Bel, jeune et doulz, pla
 1:103 MFOR      2785  le faiture, //Si n'est il mie contrefait, //Mais tel que Nature l'ot
 
                                                     contrefaite     3
 1:23  MFOR       466  qu'aye faite //Par Fortune la contrefaite
 1:91  MFOR      2424   bien faite, //Mais ne fu mie contrefaite //En sa vesteure, ne migno
 2:71  MFOR      6347  x estre, //Qui estoit male et contrefaite, //Et, tout pour decevoir
 
                                                     contrefaittes     1
 2:166 POIS       227  lles sortes, //Car il n'y eut contrefaittes ne tortes //Mais moult h
 
                                                     contrefont     2
 1:91  CEBA 91      4  //De riens celer, et les bons contrefont; //Mais envie, qui si les f
 1:199 JEUX 47      2  font, //Que mains faulz amans contrefont." //"Telz gens fierent sanz
 
                                                     contreminer     1
 1:237 FBMC        20  z s'en aperçoivent, doivent //contreminer et tant faire que ilz vien
 
                                                     contremont     3
 1:147 MFOR      4074  n fait et en vueil; //Rampans contremont Grant Orgueil, //Contre leu
 1:24  FBMC         1   d'enfence, que la ceve monte contremont //la jeune plante, c'est-à-
 2:104 FBMC         8  mpereur //atout la chaiere et contremont les degrez //porter en sa c
 
                                                     contreroleurs     1
 1:142 MFOR      3929  leur officiers: //Receveux et contreroleurs, //Leur generaulx, leur
 
                                                     contresta     2
 3:20  MFOR     13908  onquesta //Et, pour ce que il contresta //A monstres d'estranges fig
 1:195 FBMC         7  qua, qui lors estoit consule, contresta //tant comme il pot que elle
 
                                                     contrestant     1
 3:177 MFOR     18440  bstant //Leur fussent durs et contrestant, //Et la maistrise eussent
 
                                                     contreste     1
 4:51  MFOR     22798  //De gent moult griffeine, et contreste. //Tout le paÿs a luy se don
 
                                                     contrester     6
 3:231 CBAD 22      7  a folie, //Riens n'y vault le contrester, //Amours trop me contralie
 3:231 MFOR     20018  , qui mal les meine, //Pevent contrester, a grant peine, //Et, que t
 1:224 FBMC        18  igne vid que il ne pourroit //contrester, il garni ses meilleurs cha
 1:225 FBMC        16  deffoullez, ilz pevent bien //contrester; item, se ilz sont touz d'u
 2:27  FBMC        14   hommes seulz //ne pourroient contrester à leurs anemis; pour ce //f
 89    7PSA 31     14   ne vient, je n'ay //force de contrester a ma mauvaise inclinacion,
 
                                                     contrestoyent     2
 3:220 MFOR     19706  s estoyent //En Ytale, qu'ilz contrestoyent. //Or sont li Rommain re
 4:34  MFOR     22252   estoyent //Et tres noblement contrestoyent //Contre leur ennemis; a
 
                                                     contrestoit     1
 3:23  MFOR     13996  estoit, //Qui de riens ne lui contrestoit; //Et ainsi eulx .II. s'en
 
                                                     contreuve     1
 2:129 MFOR      7934  euve //Estre voir ce que l'en contreuve, //Par raisons faulses et so
 
                                                     contreval     5
 2:201 POIS      1383  al //Que les larmes couroient contreval //De nostre face, //Et de bo
 2:260 PAST      1197  on cheval; //Et je m'en viens contreval //La prée, atout vert chappe
 3:179 DVAL      3287  rt que lui decouroit //L'iaue contreval la face. //Et adonc a de sa
 4:3   MFOR     21305   leur veissiez sueur courir //Contreval, si que vous deissiez //Que
 141   7PSA 129    17   durement tourmentés, pendant contreval, qui place n'avoit ou //repo
 
                                                     contrevengiez     1
 33    PRVH       657              pacience. Ne vous contrevengiez de frappeures de langue,
 
                                                     contribulé     1
 114   7PSA 50     17  I. Sacrifice a Dieu l'esperit contribulé; le cuer contrict et humili
 
                                                     contriccion     6
 89    7PSA 31      6  s fontaine de larmes en grant contriccion, a quoy je les //puisse la
 100   7PSA 37      2  bon n'aras pas en desdaing ma contriccion: mon Dieu, //exausse moy.
 123   7PSA 101    15  e mes pechés, et tant grant //contriccion, que je puisse dire, quant
 125   7PSA 101    18  e le roy de Ninive ploura par contriccion a toy et a ton //prophete
 148   7PSA 142    10  es pechés, en repentance et //contriccion te louer des bien fais. Me
 152   7PSA 142    12  //donnes leur repentence avec contriccion, pardonnes leur pechés et
 
                                                     contricion     1
 1:153 MFOR      4267  eurs bestes //Furent en grant contricion //Et tant orent devocion //
 
                                                     contrict     6
 89    7PSA 31     20   //a toy ne regehi mon peché, contrict et repentant, lequel peché pa
 90    7PSA 31     21  a fiance, car je sçay que moy contrict, tu ne lairas pas perir
 91    7PSA 31     10   de larmes fluentes du cuer //contrict contraignent ta misericorde v
 96    7PSA 37      5  isericorde, la quelle de cuer contrict je requier que elle //secueur
 114   7PSA 50     17  l'esperit contribulé; le cuer contrict et humilié, Dieu, //ne despri
 114   7PSA 50     21  ce et tu ne desprises le cuer contrict
 
                                                     contricte     1
 102   7PSA 37      8  benoite Magdalene, plourant //contricte, trouva mercis a tes dignes
 
                                                     contriction     2
 1:151 FBMC        23  t; et, tantost après, à grant contriction //et devocion rendi l'ame
 2:183 FBMC         7  n grant devocion, //larmes et contriction, se confessoit derechief
 
                                                     contristé     1
 97    7PSA 37      3   fin, et j'aloye //toute jour contristé. // Car ma conscience, qui g
 
                                                     contritt     1
 1:76  FBMC         7  etra devers Dieu //que cellui contritt et humilié fut retournez à sa
 
                                                     controuva     3
 2:135 3JUG       807   L'onneur d'elle par ce qu'il controuva //Bonne excusance, //Qu'il a
 2:153 3JUG      1406  , //Ce disoit il; car s'il le controuva //Ne sçay je pas, mais par c
 2:154 MFOR      8700  i trouva //Les folles loys et controuva //En la contree ou il regnoi
 
                                                     controuvailles     2
 1:146 MFOR      4046  s batailles, //De baras et de controuvailles //Et de grans trahisons
 3:262 MFOR     20932  s batailles, //Ce ne sont mye controuvailles, //Car tant de langoust
 
                                                     controuvé     1
 464   CHLE      6356   trouvé, //Sans y avoir riens controuvé. //Si n'oz pas oublié a mett
 
                                                     controuvee     1
 1:15  MFOR       256  trouvee, //Ce n'est pas chose controuvee
 
                                                     controuvées     2
 2:17  DAMO       528  ar faulz semblans, par choses controuvées, //Qu'ilz attraient pluseu
 1:183 FBMC        24   mençonge louer aultrui par //controuvées blandices, lesquelles ne s
 
                                                     controuvement     1
 1:116 VIRL 15     11   longuement: //C'est un droit controuvement; //Car a toute heure sui
 
                                                     controuver     2
 1:142 LAYS 2     164  isant leurs moz cuisans //Par controuver //Ne devons pas estre aver
 1:143 LAYS 2     180   par tous poursuivans, //Sanz controuver. //Et s'en contrée longtain
 
                                                     controvaille     1
 2:91  2AMA      1397  Est il d'amours, ce n'est pas controvaille, //Car il n'est chose ou
 
                                                     contrové     1
 2:85  2AMA      1210  . //Mais dit avez, si ne l'ay contrové, //Que Faulz Agait, qui maint
 
                                                     contumasse     1
 2:56  MFOR      5902  est escommenié de fait, //Par contumasse ou autre fait, //Sanz que j
 
                                                     contumelie     1
 32    PRVH       655  aire. Brisiez les saiettes de contumelie et //d'injure par souffrir,
 
                                                     conturbé     1
 98    7PSA 37     14  n ce point. //X. Mon cuer est conturbé en moy, et ma vertu m'a delai
 
                                                     conturbés     2
 85    7PSA 6       7   moy, car tous //mes osz sont conturbés. // O Sire, et quant tu scez
 88    7PSA 6       4  . //X. Soient escalourgiés et conturbés tous mes ennemis: ils soient
 
                                                     convaincu     1
 172   PAIX        23  op messeant à prince en estre convaincu, //le pues tu veoir par les
 
                                                     convalescence    11
 1:134 FBMC        13  er //et sauver en toute bonne convalescence et //vertu), ce sont ses
 1:165 FBMC        17  t cestui //roy vient en bonne convalescence, fuir par les //rues pou
 1:168 FBMC         8             maintenir en bonne convalescence! //Amen
 1:179 FBMC        15  ance estre continuée en bonne convalescence et //prosperité, selon l
 1:209 FBMC         7   la peine des menistres, en //convalescence et bon eur, comme par ex
 2:184 FBMC        29  sage, et en semblant de bonne convalescence: //"Esjoissez-vous, mes
 2:188 FBMC        19  n, soient //retournez à bonne convalescence, vous plaist-il
 97    7PSA 37     13  rnee en moy que la santé //et convalescence de ignoscence ne me peut
 150   7PSA 142    18  ont en santé et force, que en convalescence tu les maintiengnes //de
 61    PAIX        17  en amour, effusion de sang en convalescence, //cherté en habondance
 35    PRVH       758   de santé et à son povoir, en convalescence //tellement que tache n'
 
                                                     convenable    45
 2:107 MFOR      7286   raisonnable //Que la science convenable //De Theorique de son corps
 2:114 MFOR      7505  , ny a celle. //Celle science convenable //Entre les escrips est rai
 2:131 MFOR      7976  que est celle //Qui moult est convenable et belle. //Celle nous ense
 2:150 MFOR      8564                        En lieu convenable drecier //Fist Nambrot la t
 1:3   FBMC        22  // Item, comment humilité est convenable et fait //à louer en hault
 1:16  FBMC        18  nces! Et ce seroit chose tres convenable //et pertinent aux causes d
 1:23  FBMC         6   ait par ordre de nature pris convenable //croissance, ains que les
 1:51  FBMC         7  s la noble vertu //d'ordre et convenable mesure; lesquelles serimoni
 1:72  FBMC        21  //Cy dit comment humilité est convenable et fait à louer //en hault
 1:79  FBMC         7  ur ce lui en ay donné un plus convenable //en toutes saisons." Un[e]
 1:122 FBMC        18  oz preuves de //bonne fortune convenable à bon chevalier. //Cy dit c
 1:123 FBMC         2   de raison de ce //qui estoit convenable à ffaire à bon chevalereux
 1:126 FBMC        10  lire en la meilleur et //plus convenable maniere, advisast et eust r
 1:208 FBMC        25  si apprendre à nouer leur est convenable, car //par ce ont maint est
 1:210 FBMC        11  cessaire sçavoir ce //qui est convenable à faire, quant un ost a avi
 1:211 FBMC         2  et doit-[on] prendre espace //convenable, si que ceulz de l'ost ne s
 1:211 FBMC         6  sposicion comme est la plus //convenable; la porte du chastel doit e
 1:220 FBMC         9  montaigne, //se le lieu y est convenable. //Cy dit comment, pour le
 1:223 FBMC        12  ferir en bataille est la plus convenable //d'estoc, pour ce que plus
 1:234 FBMC        18  el quantité comme au lieu est convenable //selon l'affaire que on pe
 1:241 FBMC        18  les, par ce ne sera la nef si convenable à //combatre. Item, à croch
 2:160 FBMC         1  es, si comme c'est chose plus convenable //l'archier percevable du s
 91    7PSA 31      1  ains aoureront a toy en temps convenable. // Pour quoy voirement moy
 141   7PSA 129    14  oy. // Il n'est pas seulement convenable, mais chose deue, que nous
 67    PAIX        31  ment n'est à nul homme //tant convenable savoir plus de choses ne le
 68    PAIX         3  es vertus et sagesce, t'est //convenable ycelle vertu de prudence et
 69    PAIX        26  nt clergié combien que tres //convenable y soit et que quant prudenc
 70    PAIX        34  guerres, ou à quelque autre //convenable occupacion. Cuides tu la di
 95    PAIX         5  e //partie qui affiert et est convenable à toy, Louis de France, et
 104   PAIX         3  e bien que riens //n'est plus convenable à prince et à grant seigneu
 105   PAIX        24  e, comme tu soies cellui, est convenable //t'y duire et confourmer d
 106   PAIX        23  cestui hault corage soit plus convenable //à prince que autre, ay pr
 107   PAIX         3  tendre que c'est naturel //et convenable plaisir à homme parler et d
 107   PAIX         9  fficulté d'estre veuz, donner convenable //audience à heures competa
 109   PAIX         6  ertu de force qui moult //est convenable avec magnanimité qui sont s
 112   PAIX         5  ir le pourront, c'est //chose convenable, apres ce que avons devisé
 114   PAIX        11  elle sert et comment elle est convenable à prince. XXII //ITEM, parl
 134   PAIX        16  onnance comme elle fust moult convenable et bonne, //y convendroit p
 148   PAIX         8  LLE SERT, ET COMMENT ELLE EST CONVENABLE A //PRINCE XXII //Ordinata
 148   PAIX        20  elt tous, dist il, en //temps convenable, c'est quant il voit son po
 149   PAIX         1                           plus convenable à prince que autre est chos
 154   PAIX         9  ulle chose n'est tant apte ne convenable à //nature, tant afferant n
 158   PAIX         2  otre propos que //c'est chose convenable que branche yssue et nourri
 163   PAIX        29  verité en prince estre louée, convenable chose est //s'acoustumer à
 175   PAIX        19   excellence //de renommée qui convenable te sont, car à propos que p
 
                                                     convenablement     4
 3:168 DVAL        19  //bien esbatre, rire et jouer convenablement en temps et //lieu, mes
 1:129 FBMC         9  frontieres de //son reaume si convenablement et de tous vivres à //l
 1:193 FBMC        24  ui sont es //terres moyennes, convenablement sont bons, hardis //et
 2:27  FBMC        21  . bien est pour vivre bien et convenablement //ensemble et mieulx pu
 
                                                     convenables    18
 3:164 DVAL         6  s et toutes autres manieres //convenables a haulte princece fussent
 1:40  FBMC         3  pourvey //de gens propices et convenables, par si que //tous ses fai
 1:58  FBMC        18   apprendre //lettres et meurs convenables à sa hautece, //et, pour l
 1:120 FBMC         9  ages de deniers et pensions //convenables, prises es tresors et reve
 1:135 FBMC         6  à hault prince pevent estre //convenables; moult sages homs estoit e
 1:200 FBMC        15  ue les populaires soient plus convenables es fais //d'armes et batai
 1:210 FBMC        19  , et les pietons atout engins convenables //doivent faire les fossés
 1:233 FBMC        11   //et vivres et toutes choses convenables es chasteaulx //et fortere
 1:236 FBMC        16  oit expert //en toutes choses convenables; dont nous povons //savoir
 2:28  FBMC        19   qui estoient neccessaires et convenables à //faire en la gouvernanc
 2:48  FBMC        17  ilz ne vouloient //fors lieux convenables, et hommes de bon entendem
 126   7PSA 101    19   choses qui estre lui peuvent convenables //a faire ou a laissier
 106   PAIX        31  emener encores des manieres //convenables à prince comme il ne soit
 134   PAIX        35   monstre de celz qui n'y sont convenables, si que souvent ont fait.
 141   PAIX        34  tenance, maintien //et heures convenables doit voulentiers ouir et r
 173   PAIX        28  ier de toutes choses les plus convenables //à prince, à ce que notre
 176   PAIX        21  e des //choses vertueuses qui convenables te sont, tout ne soye dign
 179   PAIX        14  es manieres que ne seroient //convenables à prince. //DE CHARITE PAR
 
                                                     convenance     2
 2:266 PAST      1404  er ne reposé. //Si fist ceste convenance: //En un arbre en souvenanc
 2:79  FBMC        15   paieras tu par //vertu de la convenance d'entre nous." -- Thales //
 
                                                     convenances     3
 2:314 MFOR     12963  s fussent en l'ost. //Sus ces convenances s'en va //La roÿne, qui re
 57    PAIX        11   mois de septembre, apres les convenances //de paix rejurées en la v
 88    PAIX         3  ois de septembre, apres //les convenances de paix rejurées en la vil
 
                                                     convenant     3
 2:16  DAMO       499  nt plus amer a nul fuer, //Et convenant m'ont de tous poins nyé, //M
 2:34  ROSE       158  igniez le don, mais c'est par convenant //Que desormais en trestoute
 1:36  FBMC        10  rès comment nous emplirons le convenant //promis en nostre proesme,
 
                                                     convendra    14
 1:16  CEBA 15     12  is de sens et de malice. //Or convendra qu'en orphanté languisse, //
 1:33  CEBA 32      4   s'ainsi est, car sentir //Me convendra, de ce soyez certain, // Tro
 1:41  CEBA 40     21  'il est d'amer las // Trop me convendra douloir; //Car plus que rien
 1:58  CEBA 57     19  iens qui soit sus terre. //Si convendra que le renvoye querre, //Ou
 1:224 AUBA 15      7  e de son fait, ou venir //Lui convendra a pouvreté obscure, //Se Die
 2:241 PAST       583  ouez fouïr: //Chanter il vous convendra //Dont ja mal ne vous vendra
 3:102 DVAL      1442   ouïr nouvelle //Ne la veoir, convendra, //Peut estre tel fois vendr
 3:134 DVAL         8  tre //secours neccessairement convendra que vostre plus amé //sache.
 3:142 DVAL      2553  revendra. //Et cil dist qu'il convendra //Doncques qu'il y ait domma
 3:170 DVAL        22   que mot n'osera sonner, ains convendra que elle leur //sueffre ce q
 3:176 DVAL         9   fins //que ainsi soit, ad ce convendra par grant contraire que //je
 3:176 DVAL        26   je doncques plus? Quant //il convendra que ce soit, Dieux me doint
 180   LMFR        54  cessitez de finances //avoir, convendra imposer les cytoiens et habi
 95    PAIX        24   d'eulx amender, et par ainsi convendra //estre paix entre les tiens
 
                                                     convendrai     1
 3:261 CBAD 51     15  ues pour neant larmoye, //Car convendrai que ainsi souvent me voye,
 
                                                     convendrait     1
 83    PAIX        15  faire à longue //continuacion convendrait tous offices estre bien ex
 
                                                     convendroit    10
 2:73  2AMA       810   //Qui avienent, long temps y convendroit. //Mais trop souvent avien
 2:269 PAST      1486  mer, bien le sentoye, //Le me convendroit sans faille, //Quel mal qu
 3:105 DVAL      1530  le veoie, //Mains dongiers me convendroit, //Souventes fois avendroi
 3:139 DVAL      2448  e, //Ou ma pouvre vie lasse //Convendroit tost definer. //Et cil ala
 2:304 MFOR     12673  egne contredire //Vouloit, le convendroit conquerre //Par force, mai
 2:51  FBMC         5   pourroient avoir durée, ains convendroit //qu'ilz se rendissent; et
 255   ISAB        34  lz et dommages. L'un que il //convendroit en brief temps que le roya
 112   PAIX        11  des aucuns, comme tout dire y convendroit long conte, dirons de ceul
 134   PAIX        17  oult convenable et bonne, //y convendroit pourveoir par le roy, c'es
 140   PAIX        24   de ton tres sage ayol trop //convendroit de temps à tout compter de
 
                                                     convenence     2
 1:127 FBMC        18  rles informez //justement que convenence ou promesse //faitte ou pre
 2:73  FBMC        19   compaignon, car telle est la convenence //du depost que à l'un sanz
 
                                                     convenent     1
 2:267 PAST      1409  l arbre et fust //Tesmoing du convenent fust. //Mais puis autrement
 
                                                     conveniens     2
 2:168 FBMC        18  ion //de porsuivre les choses conveniens et fuir leurs nuisibles, //
 154   PAIX         6   enim tam nature //aptum, tam conveniens as res vel versas vel adver
 
                                                     convenir     2
 2:317 MFOR     13030  venir //En l'ost, qu'Adrastus convenir //Fist, si ot voir endeviné,
 2:79  FBMC         9  manda son loier, et le fist //convenir devant les juges, et dist en
 
                                                     convenist     6
 3:71  DVAL       408  ist choisir en terre, //Qu'il convenist autre querre //Pour avoir la
 3:156 DVAL      3049  n bien savoye, //Quoy qu'il y convenist peine
 1:130 FBMC        12  nsi le vouloit que ce qu'il //convenist ainçois moult de sang y espa
 2:140 FBMC        24  sist quelconques chose, où il convenist //avis, deliberer sanz conse
 257   ISAB       109  l chevalerie! Helas, et qu'il convenist que le pouvre pueple compara
 257   ISAB       116  quel honte à ce royaume qu'il convenist que les pouvres desers de le
 
                                                     convenoit    27
 2:184 POIS       833  erre, //Et la fu dit qu'il ne convenoit querre //Nul chevalier meill
 2:201 POIS      1378  t si s'aloit demenant //Qu'il convenoit que cellui soustenant //Alas
 2:210 POIS      1673  hé las! //En regraittant //Me convenoit, desirant s'amour tant //Que
 2:260 PAST      1190  s sejours, //Mais partir nous convenoit //Pour la nuit qui ja venoit
 3:98  DVAL      1300   Asseoir en belle place; //La convenoit que j'alasse //Quant ma dame
 3:99  DVAL      1333  //Si desirier que doloir //Me convenoit durement, //Si que croiez se
 3:99  DVAL      1344  it, maulgré qu'en eusse; //Et convenoit que je fusse //Puis pensif,
 3:100 DVAL      1354   Et souvent couleur muer //Me convenoit et suer //En tremblant, puis
 3:100 DVAL      1357  is faillir //Mon cuer du tout convenoit, //Dont moult souvent avenoi
 3:104 DVAL      1506  r se elle osast, //Mais obeïr convenoit //Lors, si qu'il apertenoit
 3:106 DVAL      1561  en tenoit //Mon cuer, mais le convenoit //Pour paour du mesdisant,
 3:183 DVAL      3390  aire qu'a lui parlasse, //Car convenoit que j'alasse, //Pour son hon
 1:48  FBMC        14  orrespondens au //corps qu'il convenoit; le visage de beau tour, un
 1:69  FBMC        11  nnemis, dont par //neccessité convenoit trouver hastives chevances d
 1:7O  FBMC        11   de petiz enfans, qu'il //lui convenoit nourrir, et, quant le roy en
 1:91  FBMC         5  acions //et assemblées, où il convenoit, mises pour leur degré //avo
 1:189 FBMC         4  hommes, comme de ce qu'il lui convenoit //de gent de commune; et dit
 1:236 FBMC        20  e //que en telle continuacion convenoit faire, tant en //soustenir p
 2:54  FBMC        17  sta le demi marc //d'or, qu'i convenoit paier à l'entrée de l'office
 2:65  FBMC         2   blandices flateuses, //qu'il convenoit à seigneurs; si estoit trop
 2:86  FBMC         6   grans, //moyens et petiz, et convenoit, quant les nobles //princes
 110   PAIX        23  igence mise et despensé qui y convenoit comme des //hurs et diverses
 111   PAIX        16   //est, pour lesquelz guerres convenoit tenir continuellement gens d
 112   PAIX        28  i bien pourveuz que riens n'y convenoit, tant de gent de trait comme
 157   PAIX        11  uet savoir que //grant mise y convenoit et des ouvriers assez, et en
 158   PAIX         7   tres grant coustement que il convenoit à maintenir continuellement
 160   PAIX        15  es maintes en particularité //convenoit tres grant mise, et neant mo
 
                                                     convens     2
 1:91  FBMC         2   les pitences des freres et //convens, ou des seurs; soustenoit les
 2:37  FBMC        24  ccroistre; //item, à tous les convens de Paris des Mendiens
 
                                                     convensist     4
 3:175 DVAL      3226  elle nouvelle ouïr //Qu'il me convensist fouïr //Et esloingnier et r
 1:130 FBMC         6  istence trouveroient que trop convensist //perdre de bonnes gens, ai
 65    PAIX         2  ies que à suivre cest ordre //convensist du tout delaissier joye et
 158   PAIX        21   que pour ses choses faire, //convensist maintes chetivetéz estre fa
 
                                                     convent    11
 2:45  ROSE       518  urmonté. //Ainsi auras par ce convent //Ceste charge d'ore en avant,
 2:168 POIS       308  l, n'il n'y a cellui //Non en convent. //Ne je ne sçay se il leur va
 2:170 POIS       375  du palais avalames, //Vers le convent de rechief nous alames //Pour
 2:172 POIS       442  ar en ce lieu n'a pas //Petit convent mais plus grant qu'au Hault Pa
 2:176 POIS       578  ult tart //Temps de disner au convent, ou sa part //Celle perdroit q
 2:183 POIS       785  ent //Qui l'aporta; //Mais le convent pas ne se deporta, //Car de pa
 3:2   ORND 3      30  rme //Le ciel, si comme il fu convent, //Je te pri pour tous les pre
 2:37  FBMC        12  que riens n'y convient; et le convent //des freres, saintes personne
 2:37  FBMC        15   nombre, dont y a moult grant convent, qui //moult devot service ren
 2:78  FBMC        17  l et bon, s'y fia, et par tel convent lui //promist enseigner à fair
 2:96  FBMC        15   du roy Jehan. L'abbé //et le convent pria affectueusement que en pr
 
                                                     convenu     1
 91    PAIX        17  n de paix entre les tiens //a convenu, tant y as travaillé à l'ayde
 
                                                     convers     1
 90    7PSA 31      4   grevee sur moi, je me suis //convers en ma misere et povreté quant
 
                                                     conversa     1
 147   PAIX        11  de beste mue, et par sept ans conversa avec les bestes, mengiant foi
 
                                                     conversable     1
 2:107 MFOR      7297   demonstre //Ce qui n'est mie conversable //Entre corporaulx, ne pal
 
                                                     conversacion     3
 1:142 FBMC        16  prince //de doulce et humaine conversacion, sanz haultaineté //d'org
 1:143 FBMC         1                      joyeux en conversacion, et en toutes choses tres
 1:159 FBMC         2  est de moult belle et humaine conversacion; //aime et secueurt les b
 
                                                     conversames     1
 170   CHLE      1411   sorte. //Maint estrange gent conversames, //Et maint divers lieu tr
 
                                                     converse     1
 107   PAIX         4  ature est civil, c'est que il converse voulentiers gens. //Et dist E
 
                                                     conversent     2
 2:107 MFOR      7284  des corps materiaulx, //Et ne conversent entour yaulx, //Fu il bien
 2:113 MFOR      7461                         Et qui conversent environ, //Les corporaulx,
 
                                                     conversion     4
 396   CHLE      5231  oite proprieté //Par sa bonne conversion //De müer l'opperacion //De
 2:121 MFOR      7687  s est amie, //Car contient la conversion //Du ciel, son esparacion
 1:92  FBMC        11  mme faisoit saint Pol ains sa conversion, //comme cellui, qui cognoi
 112   7PSA 50     18  mais un //seul Crist, non par conversion de divinité en char, mais p
 
                                                     converti     6
 1:64  CEBA 63     11  ait; //En grant doulour s'est converti, //Tu m'occis sanz dire "gar
 1:131 LAYS 1     148   doulz soulas //Hors sorty, //Converti //En party //Dur party //Qui
 2:154 3JUG      1423  i. //Si a dit lors comme vray converti //Que humblement //Lui requer
 1:29  FBMC        25  ques qu'il l'ot perfaittement converti; si fu //après moult vaillans
 2:117 FBMC         5  t Charlesmaine, quant il la //converti à la foy crestienne, dont tre
 50    PRVH      1384  pte et prompt à //pechié sera converti en lumiere et beauté sans //c
 
                                                     convertie     6
 1:249 AUBA Ron     4   Pour ce qu'a eulx je ne suis convertie. //Bataille m'ont si cruelle
 2:285 PAST      1991  departie. //Lors toute estoit convertie //Ma joye en pesant doleur;
 2:121 MFOR      7700   en partie //Naturelle est et convertie //En supersticion trouvee.
 151   7PSA 142    18  ce, et leur circoncision soit convertie en ton baptesme. //Fais leur
 180   LMFR        22   la terre jadiz beneurée, ore convertie en desolacion, se pitié //n'
 184   LMFR        20  aie union ceste //armée feust convertie sur ceulx qui nous sont natu
 
                                                     convertir     6
 1:106 VIRL 5      34   martire; //Et vous vueilliez convertir, //Belle ou il n'a que redir
 1:293 CMPL 2     144  t vo doulx cuer appeler // Et convertir. //Si couvient dont qu'a Amo
 442   CHLE      5980   estranges ou ennemis //Faire convertir en amis. //Valere de ceulx d
 152   7PSA 142     7   bons amis, que tu //vueilles convertir mes ennemis en amis, et leur
 119   PAIX         3  continuacion d'icelle se puet convertir en guerre perpetuelle et //c
 138   PAIX        37  pleust. Ains, tousjours à les convertir de tout son pouoir en amour
 
                                                     convertiroient     1
 34    PRVH       733  illeurs ay //dit, en vices se convertiroient, si comme par exemple
 
                                                     convertis     5
 1:42  MFOR      1051  e chetis, //Et en pors furent convertis; //Ma dame meismes destrempa
 2:72  FBMC        23  .V^c^. frans, lesquelz seront convertis es laiz, c'est //assavoir do
 85    7PSA 6      20   tu es //seul parfaict. //IV. Convertis et deffens mon ame; par ta m
 88    7PSA 6       4   tous mes ennemis: ils soient convertis //et escalourgiés moult isne
 114   7PSA 50      2  ampnables, //soient a present convertis en bonnes oeuvres. //XVI. Si
 
                                                     convertisse     2
 85    7PSA 6       2  eur, ains te plaist que il se convertisse et vive, regardes de l'uei
 113   7PSA 50     11   bon exemple) si que je les //convertisse a toy. Et Sire, mon cuer p
 
                                                     convertissent     3
 113   7PSA 50      5  voyes, et les felons a toy se convertissent. // Toy, un seul Dieu et
 151   7PSA 142     7   et donner grace que //ils se convertissent et reçoivent baptesme, e
 140   PAIX        17  y venoient qui d'ennemis //se convertissent en bons amis. Et tousjou
 
                                                     convertist     1
 139   PAIX         3  t //du pecheur, mais qu'il se convertist et vesquist. Et pourquoy cu
 
                                                     convertiz     2
 1:99  FBMC         5  , //assez tost après qu'il fu convertiz à la foy, //son ainsné filz
 180   LMFR        12  element transmuer //homme que convertiz soit en serpent, ennemi de n
 
                                                     conviegne     2
 2:20  DAMO       625  ulent, par quoy a eulz mal en conviegne, //N'en pevent mais; qui est
 1:100 FBMC        12   //n'ont deservi, par quoy il conviegne que les dignes //et vertueul
 
                                                     convienent     4
 1:112 FBMC         6   fu establi, quelz //choses y convienent, de quoy il doit servir et
 1:117 FBMC         2  ent regarder quelz choses y //convienent, de quoy il doit servir et
 1:117 FBMC         4  , quant aux choses, //qui lui convienent, toutes les serimonies d'yc
 2:159 FBMC        16  outes //les ars et science se convienent à une souveraine, //laquell
 
                                                     conviengne     9
 1:126 LAYS 1      39   //Mais qui fault, mal lui en conviengne
 2:68  2AMA       632  e dueil vif enragier //Que il conviengne //A force amer ce dont faul
 3:175 DVAL         9  dures lettres de dire qu'il //conviengne que de vous me retraye! Cer
 3:292 CBAD 85      5  dont j'ay grant dueil //Qu'il conviengne que j'eslongne mon vueil
 93    PAIX        26  oir durée afin que mal n'en //conviengne. Car, si que dit Tulles, le
 97    PAIX        18  t est la pitié que tel verité conviengne estre teue par //crainte ou
 136   PAIX        32  t encommencié à dire comme il conviengne //aucune fois dilater les c
 161   PAIX        17   que à grant largesse qu'il //conviengne defaillir, et pour celle ca
 161   PAIX        18  re des vertus, comme par elle conviengne //les autres estre gouverné
 
                                                     conviennent    11
 2:122 MFOR      7741  ; //Moult de divers maintiens conviennent //Pour les differans cas q
 1:121 FBMC         2  à furnir //droitte chevalerie conviennent; dont, pour traire //à ffi
 62    PAIX        25  ix et par bon //conseil qui y conviennent en deboutant toutes contra
 63    PAIX         9   //toutes autres bonnes qui y conviennent, ne doubtes pas que cellui
 66    PAIX        36  utres et toutes ensemble //se conviennent de laquelle matiere et qui
 67    PAIX        16  t y faire les //doubtes qui y conviennent; et quartement, à quel fin
 76    PAIX         9  s es offices et charges qui y conviennent, //et yceulx seront propre
 107   PAIX        15  sez d'autres bonnes en y ait, conviennent //à hault corage (de princ
 149   PAIX        32  tu, liberalité et largece, se conviennent moult bien, si que dit est
 162   PAIX        21  es que ay dit devant //qui te conviennent, noble filz de roy. De la
 174   PAIX         5  bien vacquier aux cures qui y conviennent. //Et qu'il soit ainsi man
 
                                                     convient   158
 1:17  CEBA 16     11, 1:23  CEBA 22      3, 1:33  CEBA 32      1, 1:34  CEBA 33      8,
 1:34  CEBA 33     16, 1:34  CEBA 33     24, 1:41  CEBA 40      4, 1:44  CEBA 43     21,
 1:49  CEBA 48     19, 1:52  CEBA 51     15, 1:88  CEBA 88      2, 1:88  CEBA 88     10,
 1:94  CEBA 94     18, 1:105 VIRL 4      20, 1:123 BAEF 4      27, 1:151 ROND 6       9,
 1:153 ROND 11      6, 1:163 ROND 28      5, 1:212 AUBA 5       8, 1:212 AUBA 5      16,
 1:213 AUBA 5      24, 1:213 AUBA 5      28, 1:259 AUBA 45     14, 1:262 AUBA 48     15,
 1:266 AUBA 51     14, 1:274 EABA 3       5, 2:13  DAMO       402, 2:13  DAMO       403,
 2:24  DAMO       756, 2:66  2AMA       554, 2:97  2AMA      1595, 2:100 2AMA      1693,
 2:105 2AMA      1891, 2:106 2AMA      1905, 2:106 2AMA      1909, 2:131 3JUG       674,
 2:142 3JUG      1042, 2:169 POIS       333, 2:174 POIS       513, 2:176 POIS       548,
 2:176 POIS       550, 2:191 POIS      1065, 2:200 POIS      1352, 2:226 PAST        90,
 2:251 PAST       893, 2:272 PAST      1578, 2:287 PAST      2070, 2:292 PAST      2208,
 3:108 DVAL      1628, 3:115 DVAL      1851, 3:132 DVAL         6, 3:142 DVAL      2577,
 3:142 DVAL      2581, 3:146 DVAL      2706, 3:147 DVAL      2725, 3:170 DVAL        10,
 3:173 DVAL      3216, 3:173 DVAL        14, 3:177 DVAL         4, 3:190 DVAB 1      20,
 3:191 DVAB 2      22, 3:197 DVAB 9       2, 3:197 DVAB 9      14, 3:200 DVAV 3       6,
 3:201 DVAR 1       9, 3:202 DVAR 3       3, 3:210 CBAD        13, 3:254 CBAD 44     12,
 3:271 CBAD 61     19, 3:302 CBAD 95      7, 3:304 CBAD 97     11, 3:316 CBAD 101   253,
 242   CHLE      2653, 1:122 MFOR      3329, 2:12  MFOR      4539, 2:72  MFOR      6382,
 2:74  MFOR      6446, 2:99  MFOR      7060, 1:11  FBMC         8, 1:11  FBMC        13,
 1:11  FBMC        17, 1:23  FBMC         4, 1:23  FBMC        19, 1:33  FBMC        12,
 1:36  FBMC         9, 1:100 FBMC        15, 1:108 FBMC        19, 1:111 FBMC        22,
 1:112 FBMC         3, 1:112 FBMC         9, 1:117 FBMC         1, 1:118 FBMC        13,
 1:120 FBMC         3, 1:121 FBMC         3, 1:131 FBMC        13, 1:180 FBMC        10,
 1:190 FBMC        26, 1:193 FBMC        13, 1:194 FBMC        21, 1:197 FBMC         4,
 1:201 FBMC         8, 1:210 FBMC         3, 1:216 FBMC         4, 1:242 FBMC        21,
 2:9   FBMC        25, 2:12  FBMC         5, 2:16  FBMC         2, 2:24  FBMC        20,
 2:24  FBMC        23, 2:28  FBMC        10, 2:35  FBMC         4, 2:37  FBMC        12,
 2:42  FBMC        15, 2:49  FBMC        13, 2:51  FBMC        25, 2:79  FBMC        10,
 2:88  FBMC        15, 2:136 FBMC         1, 2:168 FBMC         4, 2:172 FBMC        17,
 2:173 FBMC         1, 2:175 FBMC        12, 2:179 FBMC         4, 87    7PSA 6       5,
 62    PAIX         3, 62    PAIX        19, 62    PAIX        22, 62    PAIX        34,
 65    PAIX         9, 67    PAIX         3, 67    PAIX        11, 67    PAIX        13,
 67    PAIX        17, 73    PAIX         8, 75    PAIX        13, 76    PAIX         8,
 76    PAIX        19, 95    PAIX         9, 95    PAIX        12, 96    PAIX        17,
 96    PAIX        23, 99    PAIX        22, 105   PAIX        14, 110   PAIX        14,
 111   PAIX        24, 117   PAIX        31, 122   PAIX         7, 140   PAIX        27,
 143   PAIX        14, 145   PAIX        10, 148   PAIX        26, 153   PAIX         6,
 153   PAIX        11, 157   PAIX        21, 160   PAIX        32, 164   PAIX        30,
 165   PAIX         1, 168   PAIX         1
 
                                                     convint    23
 1:9   CEBA 8       5  me voult si atirer //Qu'il me convint de moy tout bien tirer; //Et d
 1:285 CMPL 1     135  tenir, //Que hors du sens lui convint devenir, // Et a tant vint //A
 1:285 CMPL 1     137  t //A la parfin que morir lui convint //Par trop amer, mais pour rie
 2:164 POIS       169   en Laie. //Adonc entrer nous convint en la gaie //Doulce forest, ma
 2:165 POIS       215  t trouvames prest //Quanqu'il convint et tout ce que bon est
 2:170 POIS       354  ullui n'ose disner. //Si nous convint son vueil enteriner, //Et par
 2:177 POIS       583   timbre sonné; le partement //Convint faire lors bien hastivement //
 2:180 POIS       682   puet mesprendre; //Mais nous convint le vin ainçois attendre: //Si
 2:180 POIS       702  on plaisir //Si que des yeulx convint larmes yssir //Quant je laissa
 2:200 POIS      1339  ir //Du grant meschief, ou il convint mourir //Tant de vaillans, //C
 2:284 PAST      1957  ois avint //Que partir il lui convint //Bien en haste et n'ot espace
 3:69  DVAL       319   mais ainçois attendre //Nous convint le vin, si beusmes, //Et quant
 3:101 DVAL      1394  r en aultre dongier, //Car me convint estrangier //Tout soulas et de
 3:102 DVAL      1430   Pour qui vivoye a destrece //Convint partir du manoir //Devant dit,
 2:26  MFOR      4981  jour, toute deffaire. //Ainsi convint, se son serment //Vouloit sauv
 2:288 MFOR     12186  vint //Tant qu'entrebatre les convint. //Layus, qui les veoit combat
 3:219 MFOR     19679  contens //Li Rommain, ou leur convint host //Envoyer, dont tout leur
 1:28  FBMC        21  n //comment par ce chemin lui convint un temps
 1:132 FBMC         9  é non possible à //manier, et convint le demourant de sa vie user ou
 1:210 FBMC         1                        furent, convint avec la force grant sens et so
 2:48  FBMC        23  a neccessité des batailles, //convint qu'il les laissast; si fist l'
 2:55  FBMC         6  eine de //ban, devant le roy; convint qu'il comparust et //deist la
 129   PAIX        32  rainte //de leur tumulte s'en convint fuir Moyse et Aaron au temple,
 
                                                     convoy     2
 2:138 3JUG       914  Quant je pense qu'ay perdu le convoy
 3:230 CBAD 21     15  nt autres deduis, //Vous font convoy, //Ne je ne puis durer se ne vo
 
                                                     convoya     5
 2:245 PAST       701   l'ottroya; //Hors du boys me convoya, //Ne point ne m'ot en despris
 3:173 MFOR     18305  Qui parmi Enfer l'atisié //Le convoya et adestra, //Et l'ame Anchisé
 2:104 FBMC        11   main senestre, //et ainsi le convoya en la chambre de bois d'Irland
 2:129 FBMC         3   de gens avecques eulz, et le convoya //le roy assez près de la mais
 2:129 FBMC         8  'en retourna, et une piece le convoia //le roy des Rommains, puis pr
 
                                                     convoyay     2
 3:83  DVAL       812   la blonde comme l'ambre //Je convoyay en sa chambre; //La fut maint
 122   CHLE       599  it ne moyen //Par mi enfer le convoyay, //Puis en Ytalie l'avoyay.
 
                                                     convoyasse     1
 3:69  DVAL       322   sa grace //Lui pleust que la convoyasse //Jusqu'a l'ostel, mais la
 
                                                     convoie    21
 1:230 AUBA 20     15   noble cuer Dieux permaine et convoie //Ou jolis temps dont vient le
 2:138 3JUG       899  voye //Qui a vie ou a mort me convoye, //Tout mon desir, //Tout mon
 2:203 POIS      1455  //Lors m'adreça qui a mort me convoye //Sans departance. //Quant je
 3:104 DVAL      1495  que morir, Dieu pri qu'il m'y convoye, //Car sans vous n'est riens q
 3:105 DVAL      1511            Et moy, las! qui la convoye, //Aloye lez sa litiere, //Et
 3:153 DVAL      2934  nvie. //Si ne veult que on le convoye. //Et adonc se mist en voye.
 3:154 DVAL      2963   conforté //M'a, dont je suis convoyé //A joye et bien enorté. //Si
 3:226 CBAD 17      1  //Un doulz accueil par regart convoyé, //D'un gracieux salu acompaig
 140   CHLE       900  oye //Ou ciel qui a droit s'i convoye, //Tout soient ilz haulx et es
 156   CHLE      1166  te voye //Qui a tout solas me convoye. //Ne vueil autre perfeccion;
 208   CHLE      2060   voye //A un plus bas ciel me convoye, //Qui le ciel "d'air" est app
 1:79  MFOR      2057  ns, //Car autre n'est qui les convoye //A Richece pour nulle voye.
 1:119 MFOR      3253  face. //En Paradis tous ceulx convoye, //Qui sont montans par celle
 1:122 MFOR      3335  obstant qu'avant et arriere //Convoye trestous les montans, //Qui s'
 1:122 MFOR      3339  //Et qu'es grans travaulx les convoye //Et leur face emprendre la vo
 1:133 MFOR      3656  //Mais se Meseür celle part //Convoye aucun, alors sa part //Peut do
 1:134 MFOR      3683  emierement. //Si ne sera plus convoyé //De Eür, qui l'a renoyé, //Ma
 1:152 MFOR      4233  entier //De Droiture, qui les convoye //En Paradis, la droite voye
 3:30  MFOR     14227   a nage. //Par eulx sera bien convoyé!" //Voulentiers leur fu ottroy
 3:135 MFOR     17394  a la voye. //Le message si le convoye; //Ou temple Appollin les adre
 4:18  MFOR     21770   refu envoyé //En Armenie, et convoyé //De moult noble et poissant h
 
                                                     convoyée     5
 2:255 PAST      1020  t'avoir trouvée //Anuyt n'ycy convoyée." //"Dieux! que tu es effroyé
 1:34  MFOR       793  s envoyee //Moult notablement convoyee, //Mais, ma dame, je vous di
 1:37  MFOR       881              Et de nobles gens convoyee. //Dames, damoiselles assez
 3:94  MFOR     16141  uru. //Jusqu'aux tantes l'ont convoyee. //Son pere l'a moult festoye
 33    DARC       227  monition, //De l'ange de Dieu convoiée //Au roy, pour sa provision.
 
                                                     convoier     6
 2:161 POIS        58   Qui de leur bien me vindrent convoier //Pour esbatre, non pour autr
 3:80  DVAL       702  ris a costoier //Et par sales convoier //Jusqu'en la chambre a parer
 3:152 DVAL      2925  ues chieux lui le vouloient //Convoyer et le blasmoient //Dont de se
 2:100 FBMC        31  nt environ //lui. Le roy fist convoyer devant par le seigneur de //C
 2:109 FBMC        10  et le filz de l'Empereur fist convoyer par //ses freres en sa chambr
 2:129 FBMC        15  nt; et ainsi le roy le //fist convoier par ses princes, barons et ch
 
                                                     convoyera     1
 2:116 3JUG       174  era //En vous servant, qui me convoyera //A haulte honneur et me rav
 
                                                     convoyerent     3
 3:93  MFOR     16109  tres barons, avec eaulx, //La convoyerent, a grant route; //Mais tou
 2:129 FBMC        10             seigneurs les ducs convoierent l'Empereur, //qui jut cell
 2:129 FBMC        13  ulx, et jusques par //delà le convoierent noz diz seigneurs, puis co
 
                                                     convoiez     3
 2:70  2AMA       691  //Qui par amours sont pris et convoiez! //Qu'ont ilz de peine? //Et
 2:99  2AMA      1666  'il est d'amours a droit bien convoiez? //Ses jeunes jours sont il b
 3:224 MFOR     19847  a la voye //Sont et laydement convoyez; //Mors et pris et mal avoyez
 
                                                     convoyoit     1
 162   CHLE      1245  ÿ guermenter //La dame qui me convoyoit //Et ma devocion voyoit, //S
 
                                                     convoite     2
 1:74  CEBA 73     11  recueult; //Car autre bien ne convoite a gaigner //Fors vous, belle,
 123   7PSA 101     6   vueilles deffendre que je ne convoite //la femme, fille, parente ou
 
                                                     convoiter     2
 2:69  MFOR      6302  ie mestier //De si grandement convoiter, //Comme aux povres nouveaul
 123   7PSA 101    20  ait ne //pensee, ou pechié de convoiter autrui chose, soit maison, h
 
                                                     convoiteuse     1
 3:166 DVAL        16  te femme doit trop plus estre convoiteuse d'acquerir //bon renom que
 
                                                     convoiteux    13
 1:94  CEBA 93     18  font de grans oultrages //Les convoiteux de mal merrien //Aux pouvre
 1:265 AUBA 50     24  eur ne plaindre paine; //Trop convoiteux n'estre, mès du tien large;
 1:136 FBMC         8  aisir estoit de lui //servir. Convoiteux estoit d'amasser tresor pou
 2:65  FBMC         4  philosophie, comme il ne fust convoiteux //d'autre richece, qu'il ne
 80    PAIX         1  aictes et machinées. S'il est convoiteux, semblablement sont //infin
 81    PAIX        17  es grans maulx que de si fais convoiteux et sans conscience //consei
 88    PAIX        21  cteurs. //VII //ITEM, dit des convoiteux justiciers. VIIII //ITEM, p
 97    PAIX        26  insaciable que est le cuer du convoiteux auquel faire et perpetuer t
 97    PAIX        29  Dame Convoitise. //CY DIT DES CONVOITEUX JUSTICIERS VIII //Per que p
 98    PAIX        10  es racines comme le desir des convoiteux aux aucuns soit //d'avoir d
 98    PAIX        22                     maniere de convoiteux sont les pires pour deux ra
 150   PAIX        33  ans faille il n'est gent tant convoiteux comme yceulx, et pour acomp
 152   PAIX        29  tion //de ceulx qui sont trop convoiteux, qui qu'ilz soient, princes
 
                                                     convoitise    58
 1:93  CEBA 93      6, 1:134 LAYS 1     226, 2:297 EUST        62, 2:297 EUST        80,
 2:34  MFOR      5237, 2:40  MFOR      5428, 2:77  MFOR      6537, 2:111 MFOR      7431,
 1:71  FBMC        17, 109   7PSA 50      5, 122   7PSA 101     9, 127   7PSA 101    13,
 148   7PSA 142    10, 182   LMFR         6, 78    PAIX         6, 78    PAIX         7,
 78    PAIX        22, 78    PAIX        29, 81    PAIX        32, 83    PAIX         6,
 85    PAIX        17, 94    PAIX         7, 94    PAIX        14, 94    PAIX        17,
 94    PAIX        23, 94    PAIX        25, 96    PAIX        27, 97    PAIX        23,
 97    PAIX        23, 97    PAIX        28, 98    PAIX         1, 98    PAIX         3,
 98    PAIX         8, 99    PAIX         7, 102   PAIX        23, 102   PAIX        34,
 104   PAIX        32, 114   PAIX        13, 114   PAIX        14, 116   PAIX        18,
 122   PAIX        29, 145   PAIX        15, 151   PAIX         4, 151   PAIX         6,
 151   PAIX         7, 151   PAIX        17, 151   PAIX        23, 151   PAIX        25,
 151   PAIX        32, 152   PAIX         3, 152   PAIX        10, 152   PAIX        15,
 152   PAIX        21, 152   PAIX        25, 153   PAIX        35, 154   PAIX        11,
 165   PAIX         9, 23    PRVH       259
 
                                                     cop    16
 1:13  CEBA 12     18   fausse et enfrune //M'a a ce cop trop durement neü, //Car tollu m'a
 2:88  2AMA      1307  rs compoint //Je ne cuide que cop ne buffe doint //Ne nul mal face
 2:166 POIS       242  s prierent trés //De boire un cop et ylec assés près //Nous menerent
 2:213 POIS      1773  sçay pour quoy, //Mais tout a cop me planta la tout coy, //Sans moy
 3:67  DVAL       269  stre perdu //Quant l'amoureux cop senty, //Mais mon cuer se consenti
 3:90  DVAL      1029  issiez en celle place //Maint cop d'assiete diverse //Et comment l'u
 3:91  DVAL      1052  yssirent //Qui puis maint bel cop assirent, //Et tous blancs armez e
 3:97  DVAL      1268  et lances brisier. //La maint cop qu'on doit prisier //Veist on donn
 3:129 DVAL        21   que par eulx a esté trait le cop mortel, il //m'est advis que bien
 3:166 DVAL         4   change par aucun cas, tout a cop devient rechignée, //malgracieuse,
 1:208 FBMC         9  eulz et en donne //plus grant cop. Il se doit prendre à traire pierr
 1:223 FBMC        18  ire se peut mieulx couvrir du cop //dont il voit levé le braz que il
 1:223 FBMC        22  s batailles feri[r] d'espée à cop; //et aussi pour ce que le bataill
 1:226 FBMC        26  t l'air et donne plus //grant cop; mais quant les batailles doivent
 1:238 FBMC         1  nt hors sont doivent gitter à cop jus bas en la //mine celle eaue et
 2:62  FBMC        11  e, et puis //le tua d'un seul cop de sa main nue, et tout le //bueuf
 
                                                     copa     1
 2:93  2AMA      1475  rapa //A son filé et la gorge copa //Au cruel monstre; //Ne nuisi pa
 
                                                     coper     1
 1:241 FBMC        17  , et de ce fer bien trenchant coper les cordes //des voiles, par ce
 
                                                     copie     1
 3:128 DVAL      2281  ttres que je clouy, //Dont la copie entendez //Vous qui a amer tende
 
                                                     copies     1
 2:132 FBMC         3  n plusieurs pars par diverses copies n'en //puist estre destruitte l
 
                                                     copieuse     2
 143   7PSA 129     6   Seigneur est misericorde, et copieuse redempcion //envers li. // Ce
 143   7PSA 129     9  sericorde et redempcion est //copieuse. Jhesus, qui tant souffris po
 
                                                     coppé     2
 1:174 FBMC        19  le prince, que le poing aroit coppé. //Le bon duc, comme il veist le
 100   PAIX        13  oyal, qu'il n'eust le poing //coppé selon le droit, mais neantmoins
 
                                                     coppee     2
 3:230 MFOR     19986            La, ot mainte teste coppee. //Cifax le roy des Medïens, //
 94    PAIX        11  procura qu'il eust //la teste coppée; envie, si comme ot Chayne sur
 
                                                     copper     2
 80    PAIX         6  t toute maniere de gent, face copper testes, mourir de //malle mort,
 99    PAIX        32  r maladie, les retrenchier et copper afin //que ne nuississent aux a
 
                                                     coppie     2
 2:132 MFOR      8011  e est de bien dire, //Pour la coppie d'eloquence, //Ordre de droicte
 2:132 MFOR      8017  stes es fais des personnes. //Coppie d'elocucion, //Selon s'interpre
 
                                                     coppies     1
 71    PAIX        33  tuelz pour cause de plusieurs coppies qui communement en //sont faic
 
                                                     cops     9
 1:217 AUBA 9      12  amours armer, //Et ces beaulz cops a jouste soustenir, //Et le bon v
 1:243 AUBA 31      7  , //Durs a travail pour grans cops ramener, //Fors et eslus, et pour
 3:20  ORNS 26    102  a sainte face //De trés grans cops noircie et decrachée, //Ton digne
 3:90  DVAL      1037  i le rabat; //Lances brisent, cops resonnent, //Et ces menestrelz ha
 3:90  DVAL      1040  u tonnant. //Ainsi vont grans cops donnant //D'ambedeux pars l'un a
 3:93  DVAL      1132  el le firent, //Mais tous les cops qu'ilz assirent, //Qui, quoy, com
 1:114 FBMC        13   //et pour la deffense contre cops de dars, de fondes //ou d'autres
 1:234 FBMC         8  ros mur, pour //recepvoir les cops des pierres et des engins. Quarte
 1:240 FBMC        22   tant et si reçoivent grans //cops de trait; ilz doivent estre bien
 
                                                     Coq     2
 136   PAIX        23  pistres //dont disoit ains le Coq et encores de paour que plus n'avi
 152   PAIX        17   traictié nomme l'Advision du Coq, lequel //nom puet interpreter l'a
 
                                                     coque     1
 3:31  EMOR 26      4   Car on congnoist l'oeuf a la coque
 
                                                     coquilles     2
 2:127 FBMC         6  es diz flascons en façon de //coquilles; si lui dist le duc de Berry
 2:127 FBMC         8  rin lui envoioit //le roy des coquilles; encore lui presenta un gran
 
                                                     cor     2
 3:101 MFOR     16357  t suite des plus esleus. //Un cor d'olephant fait sonner //Si hault
 3:182 MFOR     18585  n de jeu a corné //D'un guant cor et, je vous affie, //Bien sçorent
 
                                                     corage    42
 1:3   CEBA 2      23  ulx qui sont, pour leur noble corage, //Digne d'estre de lorier cour
 1:10  CEBA 9       7   Car je desir de trestout mon corage //Que mes griefs maulx soyent p
 1:54  CEBA 53      7   quant a moy tiens de certain corage, //Qui plus se plaint n'est pas
 1:57  CEBA 55     22  er //Qu'amis ne changent leur corage, //Car le voiage d'oultremer //
 1:95  CEBA 95     17  i prions Dieu, de trés humble corage, //Que au bon Roy soit escu et
 1:245 AUBA 33      8   peine? //Veult donc vo noble corage //Vo beau corps mettre a doulou
 1:284 CMPL 1     110   Par lui servir de trés loial corage, //Et vraye amour, ouquel trés
 2:15  DAMO       446   //De grant amour et de loial corage, //Vers Eneas qui, exillé de Tr
 2:19  DAMO       570  te volenté, //Ferme et entier corage entalenté //De Dieu servir, et
 2:24  DAMO       745  s'en gard donc trestout noble corage, //Car bien n'en puet venir, ma
 2:56  2AMA       242  i com je croy, si faindre son corage //Ne pot qu'il n'eust tout au l
 2:89  2AMA      1329  a amours, mais c'est leur fol corage //Qui recepvoir ne prendre l'av
 2:178 POIS       645  //Ma dame la prieuse au franc corage. //Car d'entrer ens deux fois n
 2:215 POIS      1854  e cuidiez qu'oncques puis son corage //Vers moy changiast, mais toud
 3:209 CBAD         1  ET DE DAME //Quoy que n'eusse corage ne pensée, //Quant a present, d
 3:214 CBAD 4      21            Enchanter que autre corage //Aye que au commencement; //N'
 3:281 CBAD 72     22  mon bon temps voulez vo doulz corage. //Quoy qu'il en soit, jusques
 3:301 CBAD 94      3  lx, desloyal, qui dis que mon corage //Se veult de toy, pour autre a
 3:221 MFOR     19735  e. //D'ambedeux pars de grant corage //Sont, si actendent que l'orag
 4:20  MFOR     21839  mort //Et occiz ot, par faulx corage, //.II. de leur freres, en gran
 1:2   FBMC         7  em, quel chose est noblece de corage. .IIII. // Item, dont vint, et
 1:33  FBMC        29  difference //treuve-il en son corage des affections et desirs passés
 1:36  FBMC         6  n et exemples la noblece de //corage du roy Charles. .XIIII. // Reto
 57    PAIX        17  agnanimité //que on dit hault corage, et force, en donnant exemples
 91    PAIX         9  gardée de si haitie et joyeux corage ne //tant benuerée. Doncques, j
 101   PAIX        32  quel desplaisir à gent de bon corage veoir gent //de grant value en
 102   PAIX        15   estre digne d'onneur qui ait corage corrumpu par //vices et males m
 103   PAIX        22  AGNANIMITE //QUE ON DIT HAULT CORAGE XII //Magni animi est placidum
 105   PAIX         3  PARLE A L'EXORTEMENT DE HAULT CORAGE A MONDIT //SEIGNEUR DE GUIENNE
 105   PAIX        17  giéz que le veoir avoir hault corage. Pour tant disoit Aristote
 105   PAIX        18  lixandre enfant: Prens en toy corage fort et magnanime et se //tu as
 105   PAIX        23  e cest magnanimité ou hault //corage entre toutes les vertus te estr
 106   PAIX        23  x demonstrer que cestui hault corage soit plus convenable //à prince
 107   PAIX        16   y ait, conviennent //à hault corage (de prince. ITEM, avec ce affie
 108   PAIX         6  Il n'est si bon glaive que le corage. C'est à entendre que //toute f
 108   PAIX        34  e arme toy //plus de force de corage avecques sagece que de fer ne d
 109   PAIX         8  st à dire //purement force de corage. Cy dit Virgille cy dessus que
 109   PAIX        13   ce n'est mie à dire force de corage que il soit dur, aspre ne obsti
 110   PAIX         3  //homme les desprise. Le fort corage aime les vertueulx et ceulx qui
 110   PAIX        18  ay de ce que //valoir puet en corage de prince, encores de cellui su
 121   PAIX        22  ou pais en longue durée et le corage du seigneur en seureté; les vic
 174   PAIX        26  artiengne à prince, duquel le corage en //grandeur doit passer les a
 
                                                     corages     1
 2:73  2AMA       815  ou s'esprent il n'est si fort corages //Qu'elle ne change. //Si fait
 
                                                     corbel     3
 1:198 JEUX 40      1          Je vous vens le blanc corbel." //"Vostre gracieux corps bel
 2:171 POIS       387   Y a ouvré, et sus maint fort corbel //Sont soustenues //Les grans v
 2:141 MFOR      8315   en son cours. //Adont Noé le corbel prist, //Affin que le voir lui
 
                                                     Corbueil     1
 1:206 FBMC        12  rison du roy, en la tour de //Corbueil. //Cy dit comment le duc de L
 
                                                     corcier     2
 2:96  FBMC        22  erent un //bel destrier et un corcier moult richement enselez //et à
 2:99  FBMC        23  efrenier monté //sus un grant corcier devant le roy avoit le paremen
 
                                                     corciers     1
 1:128 FBMC        12  ner d'Alemaingne, //de Puille corciers, haubergons, jazerans, //cama
 
                                                     corde     6
 184   CHLE      1611   ne nuisist. //Non mie que de corde fust, //Ne d'autre file ne de fu
 192   CHLE      1783  Nostre eschele, qui n'yert de corde, //Ne de chose qui se destorde
 1:235 FBMC        24  ent //estre garnis de nerfz à corde pour ars et arbalestes, //et, se
 2:61  FBMC        18  t avoit failli à prendre //la corde, qu'il devoit au pié happer, et
 179   PAIX        18  inis perceptis est caritas de corde puro et consciencia //bona et fi
 32    DARC       164  t'a tant honnorée //Que as la corde desliée //Qui tenoit France estr
 
                                                     cordele     2
 2:229 PAST       181  guilletes, //Aloine, cernoir, cordele, //Une grande tace belle, //Fi
 3:127 DVAL      2255  tous soubsmis //Seroient a sa cordele, //Puis qu'il avoit l'accord d
 
                                                     cordelle     1
 79    PAIX         7  voye il tiengne, mais qu'à sa cordelle //le puisse si atraper qu'il
 
                                                     cordelles     1
 2:17  DAMO       529  lz attraient pluseurs a leurs cordelles //Par leurs engins et par fa
 
                                                     cordes    17
 2:173 POIS       451   Et leurs beaulz lis, que sur cordes fait orent, //Ilz nous monstrer
 3:21  ORNS 33    130  des Juifs nonpareille //Qui a cordes pour au trou avenir //Fort l'au
 3:21  ORNS 34    133  tes saints piez qui detirez a cordes //Et estendus furent pour atach
 1:47  MFOR      1216  re enseigne et commande //Que cordes tire et voile monte, //Selons q
 1:52  MFOR      1368  r le fort temps si ot rompu //Cordes et huynes meismement. //Nostre
 2:116 MFOR      7562   de marteaulx par tapper //Et cordes tendues frapper; //Et anciennem
 1:144 FBMC         3  un secret coffre de haires et cordes //et choses d'abstinence et dev
 1:231 FBMC        14  le lieve l'en à chaienes et à cordes, //par quoy ceulz, qui sont ded
 1:235 FBMC        25   et arbalestes, //et, se telz cordes faillent, on doit prendre //les
 1:235 FBMC        27  ulz des femmes, //et en faire cordes, si comme dit Vegece que firent
 1:238 FBMC        10  vent avaler par nuit hommes à cordes et ces //hommes atout oeille et
 1:239 FBMC         2                              à cordes, par quoy ilz pren[en]t le tref
 1:241 FBMC        17   fer bien trenchant coper les cordes //des voiles, par ce ne sera la
 2:61  FBMC         3  oit //plusieurs apertises sus cordes tendues hault en //l'air, qui s
 2:61  FBMC         5  se impossible, car il tendoit cordes bien menues, //venans depuis le
 2:61  FBMC         8  s loings, et par dessus //ces cordes, en l'air sailloit et faisoit j
 140   7PSA 129    16  r piés et par mains detirés a cordes pour au partuis avenir, atachés
 
                                                     Corince     2
 3:253 MFOR     20660                             De Corince, qui tant fertille //Estoit et
 3:253 MFOR     20669   en un an, moult noctoires: //Corince, Auffrique et Macedoyne, //Ou
 
                                                     Corineüs     2
 300   CHLE      3631  i Troyen fu et moult l'ama. //Corineüs aussi, sens faille //Nomma de
 2:23  MFOR      4891   ont procedé; //Mais la ligné Corineüs //Et des autres bons esleüs,
 
                                                     Corinthiens     1
 2:162 MFOR         3  aussi commença le royaume des Corinthiens et //regna premier roy Ale
 
                                                     Corintiens     1
 1:85  FBMC         9  é, telle //que il escrist aux Corintiens: "Les paroles mauvaises //c
 
                                                     corir     1
 2:202 POIS      1406  nuyre aux gens, me voult lors corir sure, //Car je n'avoye ains, se
 
                                                     cormes     1
 2:231 PAST       272  nt o leurs musetes //Cueillir cormes ou noisetes
 
                                                     cornans     2
 1:37  MFOR       887  estriers et naquaires //Y ot, cornans plus de .II. paires, //Qui tou
 1:39  MFOR       942         Ou tant ot menestriers cornans //Que l'en n'y ouÿst Dieu tonn
 
                                                     cornars     1
 1:192 JEUX 19      5  ire batre, //Et faire en vain cornars veillier //Et pour neant eulx
 
                                                     corne     4
 2:246 PAST       744  us. //Au matin, quant vachier corne, //Que toutes bestes a corne //O
 2:246 PAST       745   corne, //Que toutes bestes a corne //On meine aux champs pour repai
 2:248 MFOR     10980  schargaite, //Ne si tost n'ot corné la gaitte //Que ceulx leur furen
 3:182 MFOR     18584   aourné //Fu, en fin de jeu a corné //D'un guant cor et, je vous aff
 
                                                     Cornelius     3
 344   CHLE      4363  chevalier dont il raisonne, //Cornelius Scipio nommez, //Que tantost
 3:217 MFOR     19613  me, de moult grant lignage, //Cornelius Scipïo nommez, //Qui conesta
 3:222 MFOR     19777  l'ystoire nous nomme //Scipïo Cornelïus, qui //Filz ot esté cil, qui
 
                                                     cornemuses     1
 150   CHLE      1055  etes //Qui doulx son de leurs cornemuses //Chantoient par devant ces
 
                                                     cornent     2
 3:225 CBAD 16     16  esdisans, ce me semble, //Qui cornent laide chançon, //Dont souvent
 2:315 MFOR     13003  gait, //Ains brayent, crient, cornent, huient //Et villenies s'entre
 
                                                     corner     4
 3:82  DVAL       770  nestrelz s'avancierent //Et a corner commencierent //Par gracïeuse a
 1:150 MFOR      4181  ers peut on ouyr //Celle part corner a toute heure, //Mais l'un y ch
 3:80  MFOR     15723   temps, la vie.) //Atant fist corner la retraite //Hector, mais a pe
 180   LMFR        16  stoires, et de qui Fama seult corner //ses chançons par tout l'unive
 
                                                     cornerent     1
 3:94  DVAL      1171   de table //Fumes, menestrelz cornerent, //Et de dancer s'ordenneren
 
                                                     cornes     5
 2:176 POIS       567  ce estoient, //La y a dains a cornes qui couroient //Moult vistement
 256   CHLE      2887  //Qui vous feront baisser ces cornes //Dont vous alez faisant tieulx
 1:236 FBMC         3  vent estre garnis //de foison cornes de bestes pour rapareillier leu
 182   LMFR        10   sont venuz. Or abaissiez voz cornes, car //vostre gloire est deffai
 35    DARC       305   //Si rabaissez, Anglois, voz cornes //Car jamais n'aurez beau gibie
 
                                                     Cornouaille     1
 300   CHLE      3632  ens faille //Nomma de son nom Cornouaille. //Et toute l'isle fu pour
 
                                                     coronné     3
 1:20  FBMC        13  Charles, roy quint du nom, fu coronné; //lequel, tost après, non obs
 2:187 FBMC        14  onne de France, et dist: "O //coronne! Quan tu es precieuse, et prec
 29    DARC        38               Venant comme roy coronné //En puissance tresgrande et f
 
                                                     Corphien     1
 2:151 FBMC         8  ue //de Pize, l'arcevesque de Corphien, l'evesque //de Tuille, le ge
 
                                                     corporaulx     3
 2:107 MFOR      7298  n'est mie conversable //Entre corporaulx, ne palpable, //Et l'esclai
 2:113 MFOR      7462  qui conversent environ, //Les corporaulx, com nous diron, //Ce sont
 2:113 MFOR      7474   et si sont tout autour //Des corporaulx choses entour; //Et .IIII.
 
                                                     corpore     1
 158   7PSA LIT    18  i. //Nascitur istud opus quod corpore parva peregit
 
                                                     corporelle     2
 145   7PSA 142     8  ladie, //soit espirituelle ou corporelle. Que par ta sainte grace tu
 109   PAIX         7  n'est mie à entendre de force corporelle ne puissance, ains est à di
 
                                                     corporellement     2
 121   7PSA 101    11   autre, //esperituellement ne corporellement, ne de voulenté, ne de
 150   7PSA 142    16  eusement, espirituellement et corporellement, me vueilles, et ainsi
 
                                                     corporelz     3
 66    PAIX        30  biens //espirituelz comme aux corporelz car par elle l'omme desire c
 48    PRVH      1309  glorifiez //verront des yeulx corporelz, ainsi comme le benoit Job l
 51    PRVH      1435  dée. Verront de //leurs yeulx corporelz ce throne imperial et magest
 
                                                     corporeus     1
 106   7PSA 50     10  ien gouverner mes cincqu sens corporeus, obeïr aux dix //commandemen
 
                                                     corps   512
 1:R14 PROL         4, 1:6   CEBA 5      14, 1:7   CEBA 6       6, 1:22  CEBA 21      4,
 1:24  CEBA 23     21, 1:31  CEBA 30      9, 1:48  CEBA 47      8, 1:56  CEBA 55     11,
 1:66  CEBA 65      3, 1:67  CEBA 66     12, 1:73  CEBA 72     16, 1:78  CEBA 78      8,
 1:81  CEBA 81      3, 1:86  CEBA 86     20, 1:103 VIRL 3       7, 1:120 BAEF 2       5,
 1:152 ROND 9       5, 1:159 ROND 20      2, 1:177 ROND 52      6, 1:180 ROND 59      5,
 1:191 JEUX 16      8, 1:194 JEUX 25      6, 1:197 JEUX 35      4, 1:198 JEUX 40      2,
 1:201 JEUX 55      2, 1:202 JEUX 59      2, 1:219 AUBA 11      6, 1:220 AUBA 12      4,
 1:226 AUBA 17     12, 1:229 AUBA 19     14, 1:230 AUBA 20     25, 1:235 AUBA 24      8,
 1:235 AUBA 24     16, 1:235 AUBA 24     24, 1:235 AUBA 24     28, 1:238 AUBA 27     19,
 1:241 AUBA 29     24, 1:242 AUBA 30      5, 1:244 AUBA 31     26, 1:245 AUBA 33      9,
 1:252 AUBA 39      9, 1:254 AUBA 40     25, 1:286 CMPL 1     157, 1:287 CMPL 1     198,
 1:288 CMPL 1     217, 1:288 CMPL 1     239, 1:293 CMPL 2     150, 2:5   DAMO       114,
 2:6   DAMO       175, 2:12  DAMO       360, 2:20  DAMO       602, 2:32  ROSE        95,
 2:40  ROSE       356, 2:50  2AMA        31, 2:54  2AMA       165, 2:57  2AMA       272,
 2:60  2AMA       371, 2:68  2AMA       646, 2:70  2AMA       717, 2:71  2AMA       721,
 2:71  2AMA       734, 2:81  2AMA      1067, 2:81  2AMA      1086, 2:84  2AMA      1169,
 2:92  2AMA      1430, 2:99  2AMA      1685, 2:100 2AMA      1702, 2:112 3JUG        22,
 2:112 3JUG        38, 2:117 3JUG       195, 2:118 3JUG       230, 2:123 3JUG       397,
 2:134 3JUG       762, 2:136 3JUG       827, 2:138 3JUG       888, 2:141 3JUG      1000,
 2:141 3JUG      1006, 2:144 3JUG      1099, 2:144 3JUG      1111, 2:146 3JUG      1174,
 2:153 3JUG      1388, 2:182 POIS       747, 2:184 POIS       830, 2:184 POIS       830,
 2:194 POIS      1166, 2:195 POIS      1193, 2:196 POIS      1217, 2:199 POIS      1321,
 2:199 POIS      1327, 2:199 POIS      1337, 2:200 POIS      1343, 2:201 POIS      1379,
 2:201 POIS      1393, 2:208 POIS      1601, 2:212 POIS      1749, 2:215 POIS      1847,
 2:219 POIS      1984, 2:237 PAST       445, 2:246 PAST       740, 2:251 PAST       919,
 2:261 PAST      1231, 2:266 PAST      1375, 2:287 PAST      2051, 2:291 PAST      2175,
 2:293 PAST      2247, 2:298 EUST        93, 3:7   ORND 14    160, 3:8   ORND 17    200,
 3:9   ORND 18    209, 3:13  15JO 7      31, 3:13  15JO 10     41, 3:18  ORNS 14     55,
 3:22  ORNS 35    140, 3:24  ORNS 49    196, 3:25  ORNS 53    210, 3:25  ORNS 55    219,
 3:25  ORNS 57    227, 3:26  ORNS 59    236, 3:51  PMOR 48      2, 3:51  PMOR 53      1,
 3:70  DVAL       359, 3:71  DVAL       411, 3:76  DVAL       582, 3:78  DVAL       621,
 3:85  DVAL       856, 3:107 DVAL      1580, 3:111 DVAL      1731, 3:124 DVAL      2140,
 3:124 DVAL      2147, 3:130 DVAL      2285, 3:145 DVAL      2673, 3:146 DVAL      2700,
 3:149 DVAL      2813, 3:150 DVAL      2831, 3:165 DVAL        16, 3:169 DVAL        22,
 3:187 DVAL      3530, 3:188 DVAL      3548, 3:195 DVAB 7       9, 3:198 DVAV 1      16,
 3:202 DVAR 2       3, 3:205 DVAC        70, 3:232 CBAD 23      8, 3:235 CBAD 26     21,
 3:243 CBAD 34      5, 3:244 CBAD 34     22, 3:246 CBAD 37     15, 3:255 CBAD 45      6,
 3:258 CBAD 48     15, 3:260 CBAD 50     22, 3:261 CBAD 51     21, 3:262 CBAD 52      7,
 3:265 CBAD 55     11, 3:269 CBAD 59     20, 3:270 CBAD 60      5, 3:272 CBAD 62     19,
 3:273 CBAD 63      9, 3:277 CBAD 68      3, 3:278 CBAD 69      8, 3:279 CBAD 70      5,
 3:284 CBAD 76      3, 3:290 CBAD 82     20, 3:302 CBAD 95      6, 3:304 CBAD 97     18,
 3:306 CBAD 99     11, 3:317 CBAD 101   282, 94    CHLE       139, 96    CHLE       152,
 112   CHLE       419, 122   CHLE       586, 124   CHLE       626, 174   CHLE      1455,
 174   CHLE      1478, 182   CHLE      1594, 190   CHLE      1720, 192   CHLE      1760,
 194   CHLE      1789, 194   CHLE      1796, 194   CHLE      1799, 204   CHLE      1974,
 206   CHLE      2008, 208   CHLE      2038, 218   CHLE      2236, 242   CHLE      2625,
 272   CHLE      3147, 302   CHLE      3666, 310   CHLE      3779, 310   CHLE      3802,
 336   CHLE      4214, 352   CHLE      4473, 362   CHLE      4647, 380   CHLE      4969,
 400   CHLE      5301, 410   CHLE      5465, 412   CHLE      5495, 412   CHLE      5499,
 412   CHLE      5503, 418   CHLE      5567, 432   CHLE      5824, 1:10  MFOR        83,
 1:12  MFOR       144, 1:20  MFOR       397, 1:29  MFOR       660, 1:30  MFOR       671,
 1:30  MFOR       685, 1:30  MFOR       700, 1:31  MFOR       706, 1:31  MFOR       709,
 1:32  MFOR       745, 1:32  MFOR       746, 1:32  MFOR       751, 1:38  MFOR       939,
 1:43  MFOR      1074, 1:43  MFOR      1093, 1:44  MFOR      1114, 1:45  MFOR      1159,
 1:51  MFOR      1328, 1:51  MFOR      1352, 1:67  MFOR      1694, 1:69  MFOR      1764,
 1:71  MFOR      1811, 1:73  MFOR      1888, 1:75  MFOR      1923, 1:101 MFOR      2715,
 1:103 MFOR      2783, 1:104 MFOR      2802, 1:115 MFOR      3129, 1:126 MFOR      3434,
 1:144 MFOR      3995, 1:148 MFOR      4123, 2:3   MFOR      4281, 2:7   MFOR      4380,
 2:24  MFOR      4926, 2:33  MFOR      5193, 2:33  MFOR      5201, 2:40  MFOR      5439,
 2:41  MFOR      5462, 2:77  MFOR      6517, 2:82  MFOR      6656, 2:83  MFOR      6699,
 2:84  MFOR      6727, 2:95  MFOR      7044, 2:107 MFOR      7283, 2:107 MFOR      7287,
 2:107 MFOR      7296, 2:112 MFOR      7460, 2:113 MFOR      7466, 2:113 MFOR      7473,
 2:124 MFOR      7787, 2:125 MFOR      7794, 2:137 MFOR      8184, 2:175 MFOR      8751,
 2:179 MFOR      8861, 2:191 MFOR      9238, 2:194 MFOR      9316, 2:194 MFOR      9317,
 2:206 MFOR      9702, 2:216 MFOR      9994, 2:217 MFOR     10019, 2:225 MFOR     10261,
 2:226 MFOR     10307, 2:227 MFOR     10340, 2:230 MFOR     10424, 2:248 MFOR     10998,
 2:263 MFOR     11432, 2:289 MFOR     12209, 2:297 MFOR     12472, 2:305 MFOR     12709,
 2:319 MFOR     13109, 2:320 MFOR     13140, 2:321 MFOR     13149, 2:326 MFOR     13307,
 2:327 MFOR     13318, 2:327 MFOR     13320, 2:327 MFOR     13325, 2:330 MFOR     13420,
 3:23  MFOR     14023, 3:33  MFOR     14311, 3:72  MFOR     15458, 3:82  MFOR     15764,
 3:83  MFOR     15800, 3:83  MFOR     15814, 3:85  MFOR     15872, 3:91  MFOR     16067,
 3:91  MFOR     16067, 3:96  MFOR     16193, 3:96  MFOR     16196, 3:96  MFOR     16200,
 3:104 MFOR     16457, 3:104 MFOR     16457, 3:105 MFOR     16497, 3:108 MFOR     16572,
 3:108 MFOR     16575, 3:108 MFOR     16577, 3:108 MFOR     16584, 3:109 MFOR     16601,
 3:110 MFOR     16626, 3:112 MFOR     16692, 3:113 MFOR     16728, 3:116 MFOR     16808,
 3:127 MFOR     17177, 3:127 MFOR     17189, 3:130 MFOR     17254, 3:130 MFOR     17254,
 3:136 MFOR     17440, 3:140 MFOR     17532, 3:143 MFOR     17618, 3:145 MFOR     17684,
 3:148 MFOR     17767, 3:172 MFOR     18285, 3:187 MFOR     18725, 3:198 MFOR     19055,
 3:216 MFOR     19590, 3:219 MFOR     19686, 3:257 MFOR     20793, 3:259 MFOR     20846,
 4:6   MFOR     21401, 4:41  MFOR     22469, 4:53  MFOR     22845, 4:53  MFOR     22845,
 1:11  FBMC        22, 1:22  FBMC        15, 1:23  FBMC         1, 1:23  FBMC        28,
 1:24  FBMC         6, 1:31  FBMC        10, 1:34  FBMC        19, 1:40  FBMC        14,
 1:43  FBMC        21, 1:48  FBMC        14, 1:50  FBMC         1, 1:76  FBMC         2,
 1:76  FBMC        26, 1:83  FBMC        12, 1:93  FBMC        13, 1:93  FBMC        19,
 1:95  FBMC        12, 1:95  FBMC        17, 1:96  FBMC        18, 1:96  FBMC        21,
 1:98  FBMC        13, 1:109 FBMC        11, 1:111 FBMC        10, 1:113 FBMC        24,
 1:114 FBMC         7, 1:114 FBMC        11, 1:114 FBMC        16, 1:115 FBMC         4,
 1:120 FBMC         7, 1:135 FBMC         9, 1:152 FBMC         2, 1:159 FBMC        18,
 1:164 FBMC        14, 1:171 FBMC         6, 1:172 FBMC         6, 1:188 FBMC         6,
 1:194 FBMC        21, 1:200 FBMC        24, 2:6   FBMC        14, 2:21  FBMC        20,
 2:32  FBMC         1, 2:61  FBMC        14, 2:92  FBMC        11, 2:96  FBMC         5,
 2:96  FBMC        21, 2:99  FBMC         6, 2:101 FBMC         1, 2:102 FBMC        12,
 2:102 FBMC        22, 2:110 FBMC         3, 2:133 FBMC        17, 2:134 FBMC         3,
 2:134 FBMC        11, 2:134 FBMC        13, 2:134 FBMC        21, 2:134 FBMC        25,
 2:135 FBMC         4, 2:135 FBMC        11, 2:135 FBMC        20, 2:139 FBMC         9,
 2:159 FBMC        11, 2:159 FBMC        12, 2:159 FBMC        13, 2:164 FBMC        19,
 2:165 FBMC         1, 2:166 FBMC         3, 2:167 FBMC        12, 2:179 FBMC        19,
 2:181 FBMC        17, 2:182 FBMC        22, 2:188 FBMC         2, 255   ISAB        38,
 86    7PSA 6       9, 96    7PSA 37      2, 103   7PSA 37     12, 108   7PSA 50      1,
 110   7PSA 50     10, 111   7PSA 50     23, 114   7PSA 50     20, 119   7PSA 101    17,
 120   7PSA 101     8, 120   7PSA 101    20, 121   7PSA 101    18, 122   7PSA 101     5,
 122   7PSA 101     9, 123   7PSA 101     4, 124   7PSA 101    14, 125   7PSA 101     3,
 125   7PSA 101     4, 128   7PSA 101     9, 129   7PSA 101     2, 129   7PSA 101    15,
 129   7PSA 101    17, 133   7PSA 101    16, 140   7PSA 129     6, 140   7PSA 129    15,
 140   7PSA 129    19, 145   7PSA 142     6, 145   7PSA 142     9, 148   7PSA 142    12,
 148   7PSA 142    15, 149   7PSA 142     5, 149   7PSA 142    10, 149   7PSA 142    21,
 150   7PSA 142    14, 151   7PSA 142     3, 151   7PSA 142    14, 153   7PSA 142     3,
 180   LMFR        33, 180   LMFR        36, 67    PAIX         3, 74    PAIX        12,
 74    PAIX        15, 78    PAIX        11, 78    PAIX        35, 80    PAIX        34,
 84    PAIX         5, 84    PAIX         7, 84    PAIX         9, 86    PAIX         8,
 86    PAIX        14, 89    PAIX        31, 98    PAIX        29, 101   PAIX        24,
 107   PAIX        12, 114   PAIX        36, 117   PAIX        18, 117   PAIX        20,
 117   PAIX        21, 117   PAIX        26, 124   PAIX        13, 124   PAIX        18,
 124   PAIX        22, 135   PAIX        28, 135   PAIX        34, 136   PAIX         4,
 144   PAIX         9, 145   PAIX         8, 148   PAIX        30, 149   PAIX         3,
 151   PAIX         3, 151   PAIX        14, 153   PAIX         9, 153   PAIX        11,
 166   PAIX         1, 167   PAIX        26, 168   PAIX         5, 168   PAIX        11,
 169   PAIX         8, 172   PAIX        27, 173   PAIX        22, 173   PAIX        24,
 173   PAIX        33, 174   PAIX        10, 174   PAIX        12, 174   PAIX        14,
 174   PAIX        27, 175   PAIX        12, 181   PAIX        27, 17    PRVH         4,
 19    PRVH       122, 19    PRVH       124, 25    PRVH       329, 27    PRVH       413,
 30    PRVH       547, 30    PRVH       554, 30    PRVH       560, 30    PRVH       564,
 32    PRVH       624, 32    PRVH       625, 34    PRVH       699, 34    PRVH       702,
 35    PRVH       739, 35    PRVH       756, 35    PRVH       761, 37    PRVH       850,
 38    PRVH       900, 39    PRVH       947, 41    PRVH      1027, 48    PRVH      1282
                                                                                       ETC.
 
                                                     cor[p]s     1
 1:96  FBMC        11  perfection //et enterinité du cor[p]s ressuscité de Jhesu-Crist ravo
 
                                                     corpulance     2
 1:3   FBMC         4  XVI. // Item, la fizonomie et corpulance du roy //Charles. .XVII. //
 1:48  FBMC         7  dit et devise la fisonomie et corpulance du roy //Charles. .XVII. //
 
                                                     corpulence     1
 134   PAIX        28   frequentoit, veu que aage et corpulence souffisant eust, ne que aut
 
                                                     correction    11
 270   CHLE      3100  ntencion, //Mais soubz vostre correction
 452   CHLE      6144  se des cieulx, //Soubs vostre correction mieulx //Ay pensé pour le b
 1:14  FBMC        11  re //consentiez pour cause de correction, si comme le //bon pere cha
 1:24  FBMC         8  cognoiscent encore la lime et correction de //raison, se par grant g
 1:24  FBMC        23   //adouler et entrister quant correction, quoyqu'elle
 1:28  FBMC        23   nul rendre à aultrui //jeune correction hayneuse ne en despit, ains
 1:58  FBMC        23   obeissance, soubz crainte et correction //ordennée
 1:183 FBMC         4  //ceulz à qui en apertient la correction à part et à //leurs secrez
 183   LMFR        14  , et te avance la langue //de correction vers tes enfans, se tu les
 133   PAIX        22  conclus selon mon avis, soubz correction, que mieulx seroit à //un p
 152   PAIX        28  uffitables à la discipline et correction //de ceulx qui sont trop co
 
                                                     corrections     1
 147   PAIX        18  ist à choix de l'une de trois corrections: c'est assavoir la //premi
 
                                                     correspondens     2
 1:48  FBMC        13  s et beaulz membres avoit, si correspondens au //corps qu'il conveno
 1:56  FBMC         3   //chascune selon sa faculté, correspondens à la solempnité //de la
 
                                                     Correspondent     2
 2:129 MFOR      7940   //En comparent Dyaletique, //Correspondent a Rethorique, //Et dit "
 1:188 FBMC         8  ardera; or ont recouvré chief correspondent à //leur nature, car nat
 
                                                     corrige     1
 75    PAIX         8   en ses proverbes: Cellui qui corrige l'omme trouvera apres plus //g
 
                                                     corriger     4
 422   CHLE      5660  de leger, //Quant en eulx a a corriger? //Ou |.v.^me^ chapitre encor
 1:72  MFOR      1834  er; //Chacun veult sanz droit corriger
 2:80  MFOR      6609  reprendre //A, pour nul autre corriger, //Car sentement ay trop lege
 164   PAIX        11  les estas de //tellement eulx corriger du vice de mençonge qui tant
 
                                                     corrigera     1
 4:42  MFOR     22498  l'escourgiee entendre //Qu'il corrigera, sanz actendre, //Le monde s
 
                                                     corriges     2
 84    7PSA 6       2  argues en ta fureur, et ne me corriges en ton ire. // Comme je congn
 95    7PSA 37      1  es pas en ta fureur, et ne me corriges en ton yre. // Car mon Dieu,
 
                                                     corrigeurs     1
 1:28  FBMC        24  en despit, ains //doivent les corrigeurs et maistres ou parens des
 
                                                     corrigier     3
 2:39  ROSE       334   alaine, //Si est trop fort a corrigier; //Trop est fort cil vice a
 1:28  FBMC         4  , lesquelz les doivent //plus corrigier par bons exemples et paroles
 1:182 FBMC        23   vouloir en la face du peuple corrigier leurs //fais: poson que on l
 
                                                     corrigit     1
 75    PAIX         5  TRE ENVIRON LE PRINCE X //Qui corrigit hominem gratiam postea inveni
 
                                                     corrocés     1
 2:55  FBMC         8  lier, non obstant //fust bien corrocés, et que l'en pensoit que lui
 
                                                     corrompables     1
 242   CHLE      2623   facteur //Me fist des choses corrompables //Nourrice, et singuliere
 
                                                     corrompirent     1
 3:157 MFOR     18033  de leur loy //Parlerent et le corrompirent //Par force de dons, et,
 
                                                     corrompre     1
 2:61  MFOR      6047  faille; //Et d'autres y vi je corrompre //Par argent (leurs colz pui
 
                                                     corrompt     1
 106   CHLE       321  në et de meseur; //Comment si corrompt est le monde //Qu'a peine y a
 
                                                     corrompu     2
 96    7PSA 37      2  e; ainsi //est tout mon corps corrompu par pechié que je ne puis del
 96    7PSA 37     18   de mes pechés rent infect et corrompu l'air par ou je //passe, et m
 
                                                     corrompues     1
 96    7PSA 37     16  . Mes plaies sont pourries et corrompues de la face de ma folie. //
 
                                                     corront     1
 1:91  CEBA 91     16  schent gent, meismes l'air en corront, //Et qui plus ment volentiers
 
                                                     corroucié     1
 2:94  2AMA      1510  ; //Puis la ravi, dont furent corroucié //Tous ses parents, si ne lu
 
                                                     corroux     1
 1:20  CEBA 19     14  e en nonchaloir //Ne puis mon corroux amer; //N'oncques puis je n'oz
 
                                                     Corrumpy     1
 3:262 MFOR     20946   d'elles la grant pullentie //Corrumpy l'air, et relentie //Et infec
 
                                                     corrumpre     1
 3:269 MFOR     21148  e. //Par ses dons cuida l'ost corrumpre, //Mais ce faire ne pot il m
 
                                                     corrumpt     1
 97    PAIX        22  avons dessus qui meismement //corrumpt maint conseilliers et officie
 
                                                     corrumpu     1
 102   PAIX        15  digne d'onneur qui ait corage corrumpu par //vices et males meurs. S
 
                                                     corrumpus     2
 96    PAIX        27  ou flaterie ne puissent estre corrumpus, //preudesommes et justes à
 99    PAIX        19  pposite, ceulx qui y seront //corrumpus, leurs meismes deffaulx les
 
                                                     corrupcion     1
 2:24  FBMC        27  a loy de //Nature, lors c'est corrupcion et non mie loy, dont, //s'i
 
                                                     corruptibles     2
 1:212 AUBA 5       7   Mais pour prisier pou choses corruptibles //Avisons nous qu'il nous
 1:10  FBMC        23  s, approchans //des biens non corruptibles, appert, comme //choses t
 
                                                     cors     9
 2:192 POIS      1089  //Nul plus trés bel, car long cors grant et droit //Et si bien fait
 2:22  MFOR      4857  i grant deshonneur, //Par ses cors et ses huys sonner, //Aux chiens
 2:207 MFOR      9718  ors, //Sons de buisines et de cors, //Cris de gens, hennis de chevau
 2:208 MFOR      9754  uisines hault sonner //Et ses cors, si que ressonner //En ouïst on e
 2:312 MFOR     12893           Et de buisines et de cors //Y ouïst on divers accors! //A l
 3:74  MFOR     15523  temps de soy traire a part; //Cors et buisines y ressonnent, //Leurs
 3:101 MFOR     16359  ner. //De ses buisines et ses cors //Bien avoient li Grec recors, //
 3:145 MFOR     17675  t les archeres vont devant, //Cors et buisines hault y sonnent, //Qu
 3:149 MFOR     17798  rs; //La, sonnent buisines et cors, //La, est la preux Panthaselee,
 
                                                     corsage     7
 114   CHLE       459   je veoye //Une dame de grant corsage, //Qui moult avoit honneste et
 188   CHLE      1679   hault; //Mais tu n'as mie le corsage //Abille a ce. Toutefoiz say g
 1:69  MFOR      1755  ssemblent: //Eür est de petit corsage, //Bien façonné, non pas moult
 1:91  MFOR      2419  esse, //Et plus est haulte de corsage //Que nulle autre si grant, ne
 4:31  MFOR     22150   sage //Estoit de moult petit corsage; //Phinosomie estrange ot moul
 4:53  MFOR     22843  ult condescendre; //Son petit corsage regarde, //Dit que "de luy n'a
 1:48  FBMC        11  usdit noble sage //prince. De corsage estoit hault et bien formé, dr
 
                                                     corselet     1
 1:290 CMPL 2      50  t et amoureux viaire, //Doulx corselet, de beauté l'exemplaire, //Qu
 
                                                     corsellet     2
 1:72  CEBA 71     18  gentil, sanz orgueil, //Doulz corsellet de moy trés aouré, //Je ne d
 2:206 POIS      1560  , droitte et bien dolée; //Et corsellet //Grailet, longuet, droit, a
 
                                                     corset     1
 2:207 POIS      1600  donc la trés esleue //Un vert corset
 
                                                     corsez     2
 3:85  DVAL       871  z, vous plaise, //D'un de voz corsez la manche //Et un chappel de pa
 3:86  DVAL       903   o les hermines //D'un de ses corsez hors taille //De drap d'or, si
 
                                                     corsi     1
 2:69  2AMA       679  si grief mort les deux enfans corsi //Par trop amer. //Piteusement a
 
                                                     corte     1
 74    PAIX        27  merite et louenge //à tout sa corte de paix que les autres avoient à
 
                                                     cortinés     1
 2:86  FBMC        18   ces haulz dois et //chaieres cortinés, la vaisselle d'or et d'argen
 
                                                     cortois     2
 2:69  2AMA       671  mages. //Et Piramus, l'enfant cortois et larges, //Et la trés belle
 2:170 POIS       351   nous pria par doulz maintien cortois //De desjuner, //Car en ce lie
 
                                                     cortoise     1
 3:197 DVAB 9      11   le ainsi, doulce, franche et cortoise, // Certainement. //Si m'en r
 
                                                     cortoisement     1
 2:51  FBMC        11  t voit un de ses secretaires; cortoisement //le fist appeller, lui c
 
                                                     corum     1
 79    PAIX        18  icabuntur scelera //et ruynas corum justi videbunt. Proverbiorum. xx
 
                                                     Cosdroe     1
 2:162 MFOR         1  regnoit Codrus, autrement dit Cosdroe, //qui fu le .XVII.^e^ roy d'A
 
                                                     cosme     2
 3:4   ORND 8      90  uer, //Le pilier de foy et la cosme: //Pour le noble duc d'Orliens
 3:237 MFOR     20214  Raire aux prisonniers fait la cosme, //En signe que hors de servage
 
                                                     cost     1
 1:85  FBMC        19  bles, //non trop curieuses en cost desordenné, ne superflus; //et, c
 
                                                     costé    62
 1:9   CEBA 8      12, 1:276 EABA 6       6, 2:17  DAMO       524, 2:19  DAMO       591,
 2:20  DAMO       601, 2:38  ROSE       288, 2:46  ROSE       558, 2:46  ROSE       561,
 2:55  2AMA       191, 2:74  2AMA       841, 2:257 PAST      1099, 3:24  ORNS 51    201,
 3:25  ORNS 52    208, 3:65  DVAL       182, 3:65  DVAL       193, 3:145 DVAL      2675,
 116   CHLE       487, 148   CHLE      1036, 224   CHLE      2317, 248   CHLE      2732,
 250   CHLE      2783, 448   CHLE      6086, 1:60  MFOR      1497, 1:102 MFOR      2755,
 1:102 MFOR      2761, 1:110 MFOR      2997, 1:125 MFOR      3407, 2:135 MFOR      8122,
 2:194 MFOR      9335, 3:21  MFOR     13952, 3:108 MFOR     16559, 3:246 MFOR     20473,
 4:11  MFOR     21571, 1:72  FBMC         1, 1:204 FBMC         6, 1:211 FBMC        18,
 1:223 FBMC        14, 1:226 FBMC        23, 1:242 FBMC         7, 2:104 FBMC         9,
 2:105 FBMC         1, 2:111 FBMC         2, 2:111 FBMC        12, 2:123 FBMC        18,
 2:129 FBMC         1, 2:135 FBMC        18, 2:185 FBMC        10, 256   ISAB       102,
 257   ISAB       107, 95    7PSA 37      6, 99    7PSA 37     12, 148   7PSA 142     5,
 180   LMFR        45, 180   LMFR        48, 180   LMFR        55, 72    PAIX        21,
 98    PAIX        26, 120   PAIX        10, 131   PAIX        22, 155   PAIX         8,
 170   PAIX        18, 48    PRVH      1311
 
                                                     costés     1
 97    7PSA 37      9  rable. //VII. Pour ce que mes costés sont emplis de mocqueries, et s
 
                                                     costeux     1
 2:26  FBMC        17  à charroy mener, qui est trop costeux, que il feroit //fossoier la t
 
                                                     costez     6
 1:76  MFOR      1977  paraulx //Arrivent la de tous costez, //Ja soit ce qu'on y soit bout
 1:84  MFOR      2205   //Leur sourdront de trestous costez; //Puisqu'a Meseur sont acostez
 2:180 MFOR      8895  ie! //Tant y ot mort des .II. costez //Qu'a peine seroient comptez;
 3:126 MFOR     17125  ce, qui le deçoipt. //De tous costez entr'eulx l'encloent, //Et hors
 3:255 MFOR     20746  n Espaigne, //La mer d'un des costez la baigne
 1:241 FBMC         8  ui est ferré de touz les deux costez, et //par ce tref on peut perci
 
                                                     costoyant     3
 3:22  MFOR     13988  ant //Eulx deux, l'un l'autre costoyant. //Celle, qui en ses lïens l
 3:93  MFOR     16131  s mains //Des Gregois la vont costoyant, //Mais leur poise que lermo
 3:103 MFOR     16436  mourir ne vouloit. //Achillés costoyant l'aloit, //Com cellui qui to
 
                                                     costoyee     1
 1:37  MFOR       880  e chiere. //De .II. barons fu costoyee
 
                                                     costoier     1
 3:80  DVAL       701   y fut receue. //Si la pris a costoier //Et par sales convoier //Jus
 
                                                     costumiers     1
 131   PAIX         5  ir frequenté gens legistes ou costumiers en choses de //droit et de
 
                                                     cote     1
 2:234 PAST       348  astoure polie: //Surcot vert, cote jolie //J'avoye et graille ceintu
 
                                                     coteaulx     1
 2:265 PAST      1353  tour fust baillié //Et non de coteaulx taillié, //Car trop ert bel e
 
                                                     cotel     2
 2:63  FBMC         9  petit filz courant //atout un cotel pointu cheust dessus et se tuast
 2:75  FBMC        17  blement un autre, lequel d'un cotel l'occist. //-- "Or regarde, dist
 
                                                     cotele     1
 2:247 PAST       767   Marotele, //Qu'adès ta belle cotele //Tu as vestue et es ceinte //D
 
                                                     cotelet     1
 2:234 PAST       351  espinglier a esture //Fait et cotelet faitis //Et tous les gentilz o
 
                                                     cotelle     1
 1:97  MFOR      2597  mantel, ne garnement, //Q'une cotelle vielle et linge //Toute desrou
 
                                                     cotelles     2
 1:99  MFOR      2652  a grans routes, //Atout leurs cotelles desroutes, //Et si n'ont mail
 2:50  MFOR      5732  Sanz raison, dont mains leurs cotelles //Couvient qu'ilz vendent, po
 
                                                     cotes     1
 2:230 PAST       209                           La a cotes de buriaulx //Vous veissiés ces
 
                                                     Cotherel     1
 1:122 FBMC         4  e //delez le mont, que on dit Cotherel, en laquelle //ot moult fiere
 
                                                     cotiaulz     1
 2:200 POIS      1343   //Ou que mon corps de griefs cotiaulz taillans //N'alay occire, //N
 
                                                     cotidien     1
 36    PRVH       806   appellez, l'estat rural //et cotidien assez amoderé et par ordonnan
 
                                                     cotidienement     1
 1:54  FBMC         4   notable et //bel ordre menez cotidienement, et aux solemnitez //des
 
                                                     cotidiennes     1
 1:50  FBMC         4  ardée, car ja ne laissast ses cotidiennes //besoingnes à expedier, c
 
                                                     cotte     3
 2:246 PAST       750   bien m'atornay //D'estroitte cotte de vert; //Mon peliçon fu couver
 114   CHLE       470  'ancian usage //Vestue ot une cotte large. //Par semblant si fort et
 1:91  MFOR      2426  ignote; //Vestue ot une large cotte //D'azur et d'or entregittee, //
 
                                                     cottes     1
 368   CHLE      4760  ute sa vie contens //De |.ii. cottes fu, quelque temps //Que feïst.
 
                                                     couarde     1
 3:248 CBAD 38     32  oie entre voz bras, trop suis couarde //Pour mesdisans et leur fauls
 
                                                     couardement     1
 2:214 POIS      1802  t //Ma grief languour, si dis couardement //La grant amour et le gra
 
                                                     couardie     3
 2:99  2AMA      1676  tous les cuers tremblent //De couardie. //Et de Gaucourt que voulez
 3:36  EMOR 57      3   abatre, //Car c'est signe de couardie, //Personne ou fole ou pou ha
 1:131 FBMC         6  es, disant que recreandise ou couardie li tolloit //que lui en propr
 
                                                     couars     1
 1:193 FBMC        18  mais ja soit ce qu'ilz soient couars, //ilz sont moult sages et soub
 
                                                     couart     1
 2:240 PAST       548  use et tremblant //Me lieve a couart semblant; //Si com je sceus leu
 
                                                     coubdes     1
 2:152 MFOR      8633  i forte fu ordonnee //Que .L. coubdes avoit //D'espeus le mur, et, q
 
                                                     couchay     3
 2:38  ROSE       282  z de blanc est parée. //La me couchay seulette et nue, //Et m'endorm
 3:73  DVAL       463  n lit bien paré et chier //Me couchay, mais ne croy mie //Que dormis
 104   CHLE       307                          Je me couchay; il fu saisons; //Et quant j'o
 
                                                     couchames     2
 2:186 POIS       889  s //A nostre hostel ou a joye couchames. //Et au matin la messe oïr
 3:83  DVAL       819  lis sus riches coultes //Nous couchames ça et la
 
                                                     couchant     1
 2:111 MFOR      7419  t, //Et sa mort c'est souleil couchant, //Qui nous rent instruit et
 
                                                     couché     3
 2:5   DAMO       116  it il leur est avenu //Et que couché braz a braz y ont nu. //Les com
 2:233 PAST       307  ce; //L'aultre le mort, et se couche, //Fait, et tient close la bouc
 2:188 FBMC        13  sons. Porté fu le roy de //sa couche en son lit, et comme il prensis
 
                                                     couchée     2
 3:144 DVAL      2645  uant pour celle heure. //Lors couchée sans demeure //Devant ses femm
 1:104 MFOR      2815   drap linge affublé; //Si est couchee hors la porte, //Qui est tres
 
                                                     coucher     3
 104   CHLE       304  er, //Mais il fu temps d'aler coucher, //Car ja estoit mi nuit passe
 1:86  MFOR      2280          Il se peut bien raler coucher, //Car croy qu'il en aura mest
 1:97  MFOR      2605   degré //A seulement pour soy coucher, //Ne autre lit paré ne chier,
 
                                                     coucherent     1
 3:158 MFOR     18075  t sera Troye adoulee! //Si se coucherent et dormirent, //Comme gent
 
                                                     couches     2
 2:5   DAMO       125  rans feux a ces soirs, ou sus couches, //La rigolent l'un l'autre, e
 2:205 MFOR      9655   //Sur lis, sur formes et sur couches, //La ne se meuvent ne que sou
 
                                                     couchia     1
 2:225 MFOR     10269  ne l'en contredira." //Cil se couchia, qui yvre estoit, //Et la dame
 
                                                     couchié     3
 3:260 CBAD 50     12  ans rebras //Dessus l'estrain couchié a courte alaine. //Ha! trop me
 1:102 FBMC         9  ue cellui clerc avoit la nuit couchié //avec une femme, pour ce se r
 119   7PSA 101    17   sussant mamelles vierges. Tu couchié sus fain //en la creche, te pl
 
                                                     couchiée     1
 3:307 CBAD 100     1  C. -- LA DAME //Au lit malade couchiée, //Tremblant dure fievre agüe
 
                                                     couchier    10
 1:78  CEBA 78     18  Un pou sa pel pour faire aler couchier, //Ou les degrez lui faire, s
 2:37  ROSE       269   et saison en l'eure //D'aler couchier et bien fu heure; //Mais la d
 3:73  DVAL       461  oit. //Quant fut temps d'aler couchier //En lit bien paré et chier
 3:144 DVAL      2631  dist qu'il estoit saison //De couchier ne n'yert raison //Que homme
 3:144 DVAL      2639  en une longtaine //Chambre ou couchier on le meine, //Et si fu acomp
 3:145 DVAL      2663  on giron s'appoye, //La femme couchier renvoye, //Car dit que ne veu
 2:121 MFOR      7689  sparacion //Et le lever et le couchier //Du luminaire noble et chier
 2:225 MFOR     10271   dame pou se hastoit //De soy couchier, ains detriant //Aloit, toudi
 3:91  MFOR     16062  t chier, //0 qui honteusement couchier //Volt, plusieurs foiz, com r
 2:113 FBMC        26  oy //en sa chambre et alerent couchier; et ainsi passa
 
                                                     couchierent     1
 3:42  MFOR     14592  ent s'entrebaiserent. //Si se couchierent et aiserent //A leur aise,
 
                                                     couchiez     3
 2:205 MFOR      9654  es et vins, //Les uns se sont couchiez souvins //Sur lis, sur formes
 2:298 MFOR     12481  , //Dessoubz le portail s'est couchiez; //Lez lui a son cheval logie
 2:301 MFOR     12570      Sont, puis, en riches lis couchiez. //Au roy Adrastus lors souvi
 
                                                     Coucy     6
 2:98  FBMC        10   le conte de //Eu, Boulougne, Coucy, Salebruce, Tanquerville, //Sanc
 2:100 FBMC        32  r devant par le seigneur de //Couci les gens de l'Empereur et mener
 2:102 FBMC         1                    seigneur de Coucy menoit devant, venoit la flote
 2:112 FBMC         9  conte de Eu, le seigneur de //Coucy, et le conte de Harecourt, mais
 2:122 FBMC        17  erry, la fille du seigneur de Coucy, la dame de
 112   PAIX        20  eur de Cliçon, le seigneur de Coucy, le begue de Vilaines, //le seig
 
                                                     coulant     1
 138   CHLE       847  ancors, //Et le son de l'eaue coulant, //Qui jus s'en aloit decoulan
 
                                                     couldre     5
 1:194 JEUX 26      1                Je vous vens la couldre qui ploie." //"En bien amer mo
 2:231 PAST       255   aval et amont //Pour trouver couldre qui ploye, //Large et longe, e
 2:231 PAST       259  son bleu mantel, //Si fent la couldre par mi //Et dit que, par Saint
 2:231 PAST       261  aint Remi! //Esclisse fera de couldre, //Ensemble veult les bous cou
 2:231 PAST       262  re, //Ensemble veult les bous couldre, //Si ara de flours chapiau //
 
                                                     coulé     3
 2:226 PAST        94  i aignelé //Avoyent qui n'est coulé, //Savoye, et mes berbis tondre
 152   CHLE      1083  //A gros boullions l'eaue qui coule; //Mais s'estre de si haulte esc
 3:221 MFOR     19737  Soit passez, mais l'eaue leur coule //Au long des armes et les foule
 
                                                     couler     3
 2:308 MFOR     12800  es armes rouptes //Et le sanc couler a grans goutes //Par bras, par
 1:95  FBMC        25  ement liqueur de sang vermeil couler au //long, aussi fraiz comme se
 107   7PSA 50     11   et //foiblece me suis laissé couler, en faisant et disant mains oul
 
                                                     couleur    31
 1:54  CEBA 53      6  t vont faignant qu'ilz en ont couleur fade; //Mais quant a moy tiens
 1:104 VIRL 4      11  it cuire //Le cuer, dont j'ay couleur tainte; // Car attainte //Suis
 1:281 CMPL 1       7   maint grief dueil me rendent couleur tainte // Et en palour. //Chie
 2:59  2AMA       318  anc //Et pale ou vis, ou n'ot couleur ne sang //Par trop amer, et so
 2:66  2AMA       581  i face, //Il en muera sens et couleur et face, //Ne je ne cuid qu'au
 2:254 PAST       996  evenir //Vermeille ou vis, et couleur //Muay, sans sentir douleur.
 2:285 PAST      1993  nt doleur; //Triste et a pale couleur //Demouroie et esplourée. //Ha
 3:68  DVAL       284  e //Contre son regard muoie //Couleur et ne remuoye //Pié ne main, q
 3:77  DVAL       588  ulx m'esprendre, //Palir puis couleur reprendre //Et tout muer me fa
 3:91  DVAL      1049  rouge ne verte //Nulle aultre couleur quelconques //Fors fin or; o m
 3:100 DVAL      1353                     Et souvent couleur muer //Me convenoit et suer //
 3:109 DVAL      1664  i me trouva moult malade, //A couleur desteinte et fade, //Dont il l
 3:115 DVAL      1865   double visage; //Mais l'un a couleur de cendre //Et l'autre a d'un
 3:236 CBAD 27     10  uvert l'uis, //Plus n'aray la couleur blemie //Puis que par vous ser
 3:298 CBAD 91      5  ulté en mon port et devise, //Couleur de bleu en vestement? //Ne ne
 3:316 CBAD 101   267  ourir //Mon mal, dont j'ay la couleur tainte. //Ainsi fineray mon ag
 180   CHLE      1558  r la chaleur //Ethioppïens la couleur, //Ainsi sont cy pour les voys
 1:15  MFOR       238  uisant que chandoile, //Et de couleur sembla estoile; //Belle fu et
 1:73  MFOR      1867  rpens; //Le drap est de noire couleur, //En signe de toute douleur
 1:99  MFOR      2674   malades, //A grant foison, a couleur fades, //Des avugles et des co
 1:103 MFOR      2791  si descoulouré: //Le vis a de couleur de terre, //La bouche bee et l
 1:104 MFOR      2800  eur, //Tout taint et de noire couleur //Et si maigre, bien dire l'os
 1:118 MFOR      3208  eille et perse //Et de mainte couleur diverse, //Roses freches et fl
 2:94  MFOR      7019  sien ravoir, //Et par quelque couleur monstrer. //La simple femme, q
 3:106 MFOR     16508  perse; //Hector chiet mort, a couleur perse. //Or est mort la fleur
 3:108 MFOR     16584   //Quant le corps virent sanz couleur, //Enmi le palais estendu, //P
 3:113 MFOR     16721  o elles, //Y furent, de noire couleur
 3:262 MFOR     20954  ouleur //Et perdoyent sang et couleur
 1:48  FBMC        17  e, bien //assis, chastains en couleur et arrestez en regart, //hault
 120   PAIX        32   principe, et //mesmement par couleur de droit taschera à la destruc
 140   PAIX         7  tre //en prison se trop grant couleur ou cause atainte n'y avoit? Ce
 
                                                     couleurs     9
 1:204 JEUX 67      1     Flours vous vens de toutes couleurs
 2:239 PAST       511  es et vertes //Et de diverses couleurs //Faittes aux devises leurs.
 3:87  DVAL       933  ses couvertes, //Et targes de couleurs maintes //Y veissiez et lance
 130   CHLE       722   les vers prez //De plusieurs couleurs dyaprez. //Lors m'est droitem
 222   CHLE      2307  or et de soye, //De plusieurs couleurs dyapré
 1:91  MFOR      2428  r entregittee, //De plusieurs couleurs oeilletee. //Son atour fu mou
 3:75  MFOR     15557  es cognoissables //D'or et de couleurs, et banieres //De maintes div
 2:176 FBMC        14   delictables et par //propres couleurs, lesquelz revestemens soient
 2:176 FBMC        15   propos dont on veult, et les couleurs //selon propres figures. Comm
 
                                                     coulez     1
 1:82  FBMC        19  rop estraintes, ne trop grans coulez
 
                                                     coulices     1
 2:169 POIS       329   //De fer doubles a fenestres coulices, //Et la en droit les dames d
 
                                                     coulisses     1
 3:103 MFOR     16414         Moult fortes, a portes coulisses, //Que devant la porte orent
 
                                                     coulomb     2
 1:195 JEUX 29      1                Je vous vens le coulomb ramage." //"On scet assez bien
 2:112 3JUG        17  u deluge //Qui tout noya //Le coulomb blanc a l'arche s'avoya, //La
 
                                                     Coulombe     3
 3:8   ORND 16    181                                Coulombe simple, sade et blanche, //De
 127   PAIX        11  la pour conduit //de nuit une coulombe de feu et pour conduit de jou
 127   PAIX        12   la //trop grant chaleur, une coulombe de nuée, si que il est escrip
 
                                                     Coulompne     1
 2:151 FBMC         2  ompne, messire Estienne de la Coulompne, //l'evesque de Perouse, l'e
 
                                                     coulon     1
 2:142 MFOR      8324   lui point ne ravoya, //Et le coulon y envoya, //Qui plus tost vola
 
                                                     coulonnes     1
 2:259 MFOR     11312   Assuaire, qui ce fist, //Car coulonnes d'argent y mist, //D'or et d
 
                                                     coulour    26
 1:40  CEBA 39      8  er ne puis; //Il en pert a ma coulour. //On cognoist bien qui se fai
 1:40  CEBA 39     16  ur ne nuys; //Il en pert a ma coulour. //Mais cil, par qui j'ay mal
 1:40  CEBA 39     24  rira l'uis; //Il en pert a ma coulour
 1:44  CEBA 43     10  oust plus amer que suye, //Et coulour pasle et mausaine; //Pour la t
 1:112 VIRL 11     22  acieux. //Et moy n'ay je bien coulour
 1:120 BAEF 1      15                                Coulour fine, vraie adrece, //Tresce b
 1:156 ROND 16      6  pers vigour, sens, maniere et coulour, //Doulce dame, que j'ay long
 1:157 ROND 16     10   Pour vo beauté et vo fresche coulour, //Et pour ce adès pour eslong
 1:281 CMPL 1      11  ait souvent, dont j'ay vie et coulour // Par fois estaintte. //Mon p
 1:281 CMPL 1      15  ar je sçay bien, du dire n'ay coulour, // Mais c'est contrainte. //D
 2:53  2AMA       134  ascun tour des dances, //Muer coulour, faire maintes semblances, //M
 2:57  2AMA       271  ar des fois plus de six //Mua coulour quant près de lui assis //Le c
 2:72  2AMA       777   tel amour, qui fait changier coulour //Souventes fois, ou soit sens
 2:89  2AMA      1325   //Si n'a l'amant ne cause ne coulour //D'estre jaloux ne de vivre e
 2:123 3JUG       395  Ne s'arrestoit quant il avoit coulour //D'aler de hors //Pour esprou
 2:191 POIS      1073   Dont j'ay palie et tainte la coulour //Ne qu'oublier ne puis de ma
 2:205 POIS      1511  reille //Assise a point et de coulour vermeille; //Souef flairant //
 2:211 POIS      1724  vent par grant asprece //Muer coulour //Devant elle; et ainsi ma dol
 2:215 POIS      1841  omme mort, sans poulz et sans coulour, //Un mien compaing me trouva
 3:81  DVAL       740  es je saluay; //Bien croy que coulour muay, //Si dis: "Ma dame, il e
 3:103 DVAL      1449               Que j'en perdoye coulour, //Sens, maniere et contenance
 3:121 DVAL      2055  omme il me raporta, //Vid que coulour de morte avoit //et moult fist
 3:174 DVAL      3220   doulour //Oz leues, poulz et coulour
 3:191 DVAB 3       4  es ne fus rataint, //Taint de coulour mortele qui m'empire, //Despir
 1:37  MFOR       899  our. //Noble gent, tout d'une coulour //Vestus, avecques soy mena //
 3:130 MFOR     17236  lour //Celle qui n'a poulz ne coulour, //Mais ancor aura moult a pla
 
                                                     coulourée     1
 1:203 JEUX 61      3  lanche, //Ne rose en may plus coulourée //Qu'est la beauté fine esme
 
                                                     coulourées     1
 94    PAIX        21  ntenter le murmure du //monde coulourées soubz umbre de justice, ou
 
                                                     coulourer     4
 2:45  MFOR      5572   scet faindre, //Beau parler, coulourer et paindre! //Se grant mauva
 94    PAIX        21  tice, ou que on les y vueille coulourer, //ne doit estre obey à telz
 122   PAIX        11  . Et ainsi diversement, par //coulourer cruaulté, pillerie et tirann
 165   PAIX         5  ose n'est autre riens ne mais coulourer //de faulceté, tricherie et
 
                                                     coulouréz     1
 78    PAIX        17  t, mais que aucunement soit //coulouréz que pour aucune juste cause
 
                                                     coulpables     2
 2:93  MFOR      6981  es, //Qui oncques n'en furent coulpables, //Ains sont bourdes non ve
 180   PAIX        16  yre par prieres, repren les //coulpables par droite justice. Differe
 
                                                     coulpe    14
 2:22  DAMO       693   n'en aront, n'en peine ne en coulpe //Punicion puis qu'elles n'y on
 2:22  DAMO       694  unicion puis qu'elles n'y ont coulpe, //Dont dire puis, ce n'est pas
 3:165 DVAL         2  ens sur mon ame que pechié ne coulpe villaine n'y //avoient; et leur
 258   CHLE      2898  e, //Car je n'y ay ne tort ne coulpe. //Fais je dont faire les grans
 260   CHLE      2936  s plaira, non pas a moy //Qui coulpe n'ay de cest anoy." //Chevaleri
 2:209 MFOR      9777  //Du sanc humain, que, par ta coulpe, //As espendu, mais, a tel coup
 99    7PSA 37      7  plus //contre moy accusans ma coulpe. Mais mon Dieu, plaise toy que
 101   7PSA 37     15  e pecheur publican qui bas ma coulpe //disant, "Ayes merci de moy, S
 149   7PSA 142     8  , soit sans deserte ou par ma coulpe, //par envie, haine, ou autreme
 80    PAIX        22  s se les las innocens et sans coulpe se veullent pacifier à eulx //m
 82    PAIX        29  ne raison fust entreprise, la coulpe en donnoient //à la fortune et
 103   PAIX        15   ainsi je conclus, que par la coulpe des //seigneurs est si que autr
 139   PAIX         9  ar leur cause, presompcion et coulpe n'estoit, ou //tousjours en mes
 171   PAIX        24  stre quant est entechie de la coulpe dont il reprent autrui. // ITEM
 
                                                     coultes     2
 2:168 POIS       315  s //Gisent de nuis; n'ont pas coultes a franges
 3:83  DVAL       818  s. //En beaulz lis sus riches coultes //Nous couchames ça et la
 
                                                     coultivé     1
 1:21  FBMC        14  , et, après, lui deffriché et coultivé //de bonne semence porte frui
 
                                                     coultivement     1
 1:113 FBMC        23  par //lui commis au labour et coultivement des terres, //pour la nou
 
                                                     coulz     3
 2:232 PAST       302  ps //Lancier sur teste et sur coulz, //Et cellui qui mal se targe //
 2:230 MFOR     10428  ontes l'emporterent //A leurs coulz et puis l'enterrerent //A Damas,
 2:240 MFOR     10752  //Sur bras, sur testes et sur coulz. //Il n'y a cellui qui n'i fiere
 
                                                     coup    39
 1:62  CEBA 61      7  u fait; //Sur eulx est tout a coup venue //Si les y eust surpris de
 3:230 CBAD 21     10  n qui voit goute //L'amoureux coup, dont suis mal atournez, //Que j'
 144   CHLE      1001  fontaine, //En frappant grant coup par derriere //Contre la roche gr
 1:80  MFOR      2078   les acqueult, //Puis, tout a coup, d'eulx se seceut, //Sanz savoir
 1:86  MFOR      2271  ient a poir, //Ou font un tel coup de leur main //Que l'en les pent
 1:87  MFOR      2293  Fortune touldroit //A un seul coup, s'il lui plaisoit, //Sans esparg
 1:105 MFOR      2856  qu'ilz y faillent //Et tout a coup par la s'en saillent, //Sanz avoi
 2:55  MFOR      5874  ié que tel //Avoit par lui le coup mortel! //Mais, Dieu scet tour, c
 2:185 MFOR      9072  le surmonte, //Et puis tout a coup les affronte //Par un coup de mes
 2:185 MFOR      9073   a coup les affronte //Par un coup de mesaventure, //Et les ara, par
 2:320 MFOR     13116   son frere peüst tendre //Tel coup, que mort le feïst rendre. //Adon
 2:320 MFOR     13133  e //Par dessoubz un si mortel coup //Que il l'occist la tout a coup.
 2:320 MFOR     13134  p //Que il l'occist la tout a coup. //Et ainsi furent li duy frere
 2:323 MFOR     13215  is Capaneüs, le bon roy, //Le coup de l'espee a destort, //Dont roy
 3:15  MFOR     13753  ultre //Baissier et maint bel coup jouster! //Riens n'i quier de moy
 3:16  MFOR     13778  t jus jaiterent, //Du premier coup, qu'elles jousterent. //Les cheva
 3:16  MFOR     13791  pot en piez tenir //Contre le coup de la pucelle, //Dont il cheut, s
 3:51  MFOR     14856  ume lui donne //Si tres grant coup que tout l'estonne, //Puis la tes
 3:74  MFOR     15507  c, mais pou prisa //Hector le coup, qui l'a attaint, //Si grant coup
 3:74  MFOR     15508  , qui l'a attaint, //Si grant coup que de sanc l'a taint; //Escu et
 3:79  MFOR     15681  massant, //A un chevalier tel coup donne //Que jus l'abat et tout l'
 3:84  MFOR     15848  rendre //Despourveu, pour mal coup lui tendre. //Hector mains roys e
 3:104 MFOR     16466   Hector le fiert //Plus grant coup qu'a homme n'affiert, //Car tout
 3:105 MFOR     16474  r accouru, //Et si tres grant coup l'a feru //Qu'uns autres en fust
 3:105 MFOR     16482   guenchi, car il doubta. //Le coup l'escu en .II. bouta, //Et la cui
 3:106 MFOR     16515  in, //Quant Achillés lança ce coup, //Sur lui sault comme enragié lo
 3:118 MFOR     16896  a armer, s'i arme, //Car plus coup ni ferra, par s'arme." //Les baro
 3:133 MFOR     17328  out l'espoir avoit perdu. //A coup sembla tout esperdu, //Se repenta
 3:146 MFOR     17716   le voit venir, //Et si grant coup au seurvenir //Se donnent que lan
 3:146 MFOR     17729  epporter, //Car elle si grant coup lui donne
 3:191 MFOR     18837  l de taille, //En son pis tel coup s'en donna //Que tost a mort s'ab
 3:193 MFOR     18912  reoccirent, //Tres au premier coup qu'ilz ferirent; //Mais les Romma
 3:240 MFOR     20300  mis furent //Endormiz, tout a coup, coururent //Sur eulx; l'escharga
 3:259 MFOR     20857  ÿs et en la cité //Ot, tout a coup se rebellerent; //Gastant maintes
 4:34  MFOR     22255  ort; //Au roy Phelippe un tel coup donne, //Dont il se pasme, et mot
 4:54  MFOR     22859  . //Au derrain, Porrus un tel coup //Donne a Alixandre qu'a coup //S
 4:54  MFOR     22860  coup //Donne a Alixandre qu'a coup //S'agenoilla, dont esperdue //Fu
 4:54  MFOR     22867  t vint asseoir //Alixandre un coup a Porrus, //Dont mort le jaicta e
 131   PAIX        13  soit d'un malostru qui tout à coup //cuide devenir maistre? Il n'est
 
                                                     coupe     1
 2:133 3JUG       742  re, //Tant en eut beu, non en coupe n'en voirre, //Qu'il en fut tout
 
                                                     coupées     1
 2:14  DAMO       420   ne sont pas a droit les pars coupées, //Car les plus fors prenent l
 
                                                     coupes     1
 2:86  FBMC        21  rs couvers //de flacons d'or, coupes et goubelles et autre //vaissel
 
                                                     coupler     1
 3:11  MFOR     13655                   Ne se daigna coupler, ne prendre, //Ne volt fors ar
 
                                                     couplerent     1
 2:182 MFOR      8952  lerent, //Et par assemblement couplerent //Tant qu'elle refu restore
 
                                                     couppe     5
 2:16  DAMO       493   l'en, et c'est tout par leur couppe //Se on leur fait de tout autel
 370   CHLE      4786   ne le savoie." //Si gitta la couppe en la voye, //Et dist que voire
 2:209 MFOR      9778  pe, //As espendu, mais, a tel couppe
 4:62  MFOR     23102   .II. filz; l'un servoit //De couppe Alixandre, et l'amoit //Grandem
 2:126 FBMC        19  ui presenta une moult noble //couppe d'or garnie de pierrerie, en la
 
                                                     coupperent     1
 1:235 FBMC        28  adis les femmes de Romme, qui coupperent leurs
 
                                                     couppes     3
 2:32  ROSE       110  es bien parées, //Si tenoient couppes dorées, //Si comme pour faire
 2:35  ROSE       179  e, sienne mercy, //Assist les couppes sur les tables. //Dedens ot ro
 2:110 FBMC        23  s //tenoient haultement .III. couppes belles dorées; //en l'une avoi
 
                                                     coupple     1
 121   7PSA 101    17  (par quoy est deffendue toute coupple charnelle //qui n'est en marie
 
                                                     coups    23
 2:193 POIS      1137  n per //Ne trouvera de braz a coups fraper //Pleins de force, legier
 2:232 PAST       301   //La veissiez vous de beaulx coups //Lancier sur teste et sur coulz
 3:260 CBAD 50     23  soubz leurs draps //En ont de coups; dire: "Tu y vendras," //Est tro
 2:6   MFOR      4364   loups cerviers, //Plus grans coups donnans que leviers, //N'il n'es
 2:33  MFOR      5216  nt //Aux nobles gens, qui les coups fierent, //Pour deffendre le com
 2:34  MFOR      5221  i en passent bonne! //A quans coups ilz se leveroient, //Devers le m
 2:45  MFOR      5566  ys et rassis. //Ha! Com grans coups donnoient cilz, //Par leurs semb
 2:193 MFOR      9294   Mais ainçois y receupt mains coups //La lisse, a qui moult en pesa,
 2:207 MFOR      9714  nt, //Et ceulx crient qui les coups sentent, //Mais n'i treuvent la
 2:240 MFOR     10751  //Fait et lancié mains divers coups //Sur bras, sur testes et sur co
 2:299 MFOR     12533  eille, //De ceulx, qui tieulx coups s'entredonnent //Qu'ilz s'entre
 2:307 MFOR     12755  le pas //Contre lui, pour les coups qu'il donne, //Dont tous les pou
 3:73  MFOR     15484  s yere a regarder //Les grans coups et veoir larder //De fleches hom
 3:74  MFOR     15504  //Car trop pesant en sont les coups. //Attaint se sont et y brisa //
 3:84  MFOR     15845  lui porter dommage, //Car ses coups durement redoubte, //Mais derrie
 3:127 MFOR     17178  x //Vous diray, car ce fu par coups //Donner et par recevoir maint,
 3:136 MFOR     17416  te part, //Et cil moult grans coups leur depart //Et se deffent par
 3:146 MFOR     17704  stour merveilleux! //La roÿne coups perilleux //Leur depart de si gr
 3:146 MFOR     17724  ous //Ou elle l'eust occis de coups. //Thelamon Ayaulx, qui bien cui
 3:219 MFOR     19698  yert //Merveilles; et de telz coups fiert //Fortune, quant elle s'y
 4:54  MFOR     22858                   Tant que les coups en char sentirent. //Au derrain,
 257   ISAB       129  ier et muer. //Dieux, à quans coups eust pensé la royne Olimpias, me
 135   PAIX        33   mains s'entreferissent grans coups, et tirassent à confondre l'une
 
                                                     Cour     4
 1:251 AUBA 38      0                         Sur la Cour du Duc Philippe de Bourgogne, 140
 3:47  PMOR 13      1                                Cour de seigneur sans prudent gouverne
 3:270 CBAD 60     10  lt, //N'assault de chastel ne cour, //Ne la mer que passer fault //P
 87    PAIX         9  onne condicion en officier de cour ou servant, qui //qu'il soit, car
 
                                                     courage   135
 1:4   CEBA 3      21, 1:210 AUBA 3      10, 2:39  ROSE       339, 2:41  ROSE       390,
 2:58  2AMA       312, 2:67  2AMA       589, 2:117 3JUG       208, 2:132 3JUG       700,
 2:283 PAST      1923, 3:99  DVAL      1342, 3:110 DVAL      1679, 3:113 DVAL      1793,
 3:122 DVAL      2089, 3:149 DVAL      2797, 3:149 DVAL      2824, 3:269 CBAD 59     15,
 3:308 CBAD 101     7, 98    CHLE       193, 114   CHLE       477, 330   CHLE      4123,
 334   CHLE      4192, 352   CHLE      4495, 356   CHLE      4557, 372   CHLE      4830,
 394   CHLE      5199, 396   CHLE      5221, 404   CHLE      5351, 422   CHLE      5645,
 2:10  MFOR      4497, 2:17  MFOR      4707, 2:35  MFOR      5263, 2:82  MFOR      6666,
 2:194 MFOR      9319, 2:209 MFOR      9771, 2:314 MFOR     12965, 3:11  MFOR     13653,
 3:33  MFOR     14313, 3:36  MFOR     14407, 3:101 MFOR     16349, 3:116 MFOR     16833,
 3:131 MFOR     17283, 3:234 MFOR     20108, 3:235 MFOR     20155, 4:22  MFOR     21898,
 4:36  MFOR     22296, 1:1   FBMC        11, 1:2   FBMC        25, 1:6   FBMC        13,
 1:9   FBMC        22, 1:10  FBMC         4, 1:10  FBMC         6, 1:10  FBMC        19,
 1:12  FBMC         3, 1:13  FBMC        10, 1:17  FBMC        17, 1:28  FBMC        15,
 1:36  FBMC        14, 1:36  FBMC        19, 1:36  FBMC        24, 1:38  FBMC         2,
 1:41  FBMC        17, 1:52  FBMC        15, 1:58  FBMC         4, 1:67  FBMC        17,
 1:72  FBMC        11, 1:80  FBMC         3, 1:87  FBMC        11, 1:103 FBMC        24,
 1:135 FBMC        10, 1:162 FBMC        18, 1:164 FBMC         7, 1:170 FBMC        26,
 1:193 FBMC         8, 1:200 FBMC        22, 1:212 FBMC         8, 1:218 FBMC        26,
 2:75  FBMC         3, 2:179 FBMC         9, 2:179 FBMC        21, 89    7PSA 31     15,
 93    7PSA 31     12, 108   7PSA 50      4, 180   LMFR        48, 185   LMFR         2,
 60    PAIX         4, 64    PAIX         8, 66    PAIX        16, 66    PAIX        21,
 73    PAIX        11, 88    PAIX         8, 88    PAIX        26, 91    PAIX        24,
 94    PAIX        30, 103   PAIX        27, 104   PAIX         2, 104   PAIX         7,
 104   PAIX         8, 104   PAIX        16, 105   PAIX         1, 105   PAIX        11,
 106   PAIX        26, 107   PAIX        16, 107   PAIX        23, 107   PAIX        29,
 108   PAIX         7, 108   PAIX        10, 108   PAIX        17, 108   PAIX        20,
 108   PAIX        24, 110   PAIX         6, 110   PAIX        12, 110   PAIX        22,
 110   PAIX        33, 112   PAIX         8, 112   PAIX        32, 121   PAIX        23,
 134   PAIX        29, 169   PAIX        20, 172   PAIX        22, 172   PAIX        32,
 172   PAIX        34, 174   PAIX        20, 174   PAIX        30, 175   PAIX         4,
 28    PRVH       444, 30    PRVH       527, 30    PRVH       555, 31    PRVH       578,
 31    PRVH       583, 32    PRVH       618, 33    PRVH       659, 33    PRVH       680,
 36    PRVH       819, 53    PRVH      1483, 39    DARC       473
 
                                                     courages    10
 2:117 MFOR      7587  doulez //Resjouist, les aïrés courages //Rappaise et furieuses rages
 4:74  MFOR     23462  ages //A leur enfens de haulx courages, //Dont il est issu, n'en dou
 1:28  FBMC         9  engendre en leurs haultains //courages, qui se veulent mener par leu
 1:75  FBMC         8   les enfleures de voz eslevez courages?" //Mais, si comme il est dit
 1:80  FBMC         7  les tres //vertueux nobles de courages, acquerans la loier de //bonn
 152   7PSA 142    11  e me mal faire; appaise leurs courages, //donnes leur repentence ave
 59    PAIX         9  es bontéz passées de tous noz courages par grant //affection de ce q
 120   PAIX        43  s oultrages ne humilier leurs courages à recognoistre //leur tort, n
 167   PAIX         4  uist induire et provoquer les courages //des oyans à son entencion,
 173   PAIX        20  mis, rompt yre et actrait les courages. // Et pour ce, encores à pro
 
                                                     courageux     3
 3:241 MFOR     20315  beoit, //Et eulx luy; si sont courageux //Tous .II. les barons, dont
 4:34  MFOR     22241  rois, //Car moult estoit homs courageux, //Grevant aultruy et oultra
 1:136 FBMC         4  t en deliberé propos, fier et courageux //contre ses anemis, doulz,
 
                                                     couragieux     2
 3:182 MFOR     18564  x jeux, //Que feront les fors couragieux". //Quant vint au terme, qu
 3:200 MFOR     19089  u doublee //De jeunes gens et couragieux, //Qui s'esbatoient a mains
 
                                                     couraige     8
 1:265 AUBA 50     11  ne //Estre loyal; avoir ferme couraige; //Croire conseil; promesse a
 1:266 AUBA 51      8  t ait ou mal fort et poissant couraige. //Veoir pouons que tout vien
 1:266 AUBA 51     16  t ait ou mal fort et poissant couraige. //Car puis que ses joyes ne
 1:266 AUBA 51     24  t ait ou mal fort et poissant couraige
 1:267 AUBA 51     28  t ait ou mal fort et poissant couraige
 2:301 EUST       198  ay je //Dont je te pri de bon couraige //Que Dieux pries que pacienc
 3:45  PMOR 4       1                                Couraige fort, constant et affermé, //
 128   PAIX        23  de lignage, autre grandeur de couraige et de meurs, //que es autres
 
                                                     couraille     1
 78    PAIX        23   convoitise qui //leur art le couraille pour ce que bien scevent qu'
 
                                                     courans     2
 136   CHLE       836  courans, //Sus clere gravelle courans. //Si sembloit a veoir a l'uei
 21    PRVH       187   temps et que les tempestes //courans par l'air menées par divers ve
 
                                                     courant     7
 1:205 JEUX 68      1        Je vous vens le levrier courant." //"Pour vostre amour me vois
 2:163 POIS       145  ulz bruire //De l'eaue qui en courant faisoit bruire //Ces gors, ces
 3:73  MFOR     15493  us peust souvenir //D'un lÿon courant a sa proye! //Tost resjoüy tou
 4:16  MFOR     21708  l peut; //Povres draps prent, courant se meut, //A compaignie moult
 4:59  MFOR     23007  e tour //D'un petit ruisselet courant, //Tant luy estoit pou apparen
 2:63  FBMC         8  enient que un sien petit filz courant //atout un cotel pointu cheust
 111   PAIX        25  rges et autres vaisseaux qui, courant la mer, maint encombrier //fai
 
                                                     courbe     2
 1:239 FBMC         1                         un fer courbe et à tres fors dens agus, et le
 1:241 FBMC        15   puissent. Item, avoir un fer courbe aussi //comme une faussille, et
 
                                                     courça     1
 2:11  DAMO       320  t Salemon le roy? //Dieu s'en courça et puni leur desroy. //D'autres
 
                                                     courçast     1
 1:58  CEBA 57     11  morir, certes, jamais //Ne me courçast, et ou pourroye querre //Nul
 
                                                     courcer     1
 3:43  EMOR 105     3   que tu ayes blasme //Ne t'en courcer; fay toudis bien, //Car droit
 
                                                     cources     1
 3:90  DVAL      1020  avoir de certes //Que maintes cources apertes //Firent la journée fa
 
                                                     courciers     1
 2:94  FBMC        16  aulx mulez //blans et de .II. courciers, et une moult noble et //ric
 
                                                     courée     1
 2:74  2AMA       831  ainte amour, dont pluseurs la courée //Et les entrailles //Ont eux p
 
                                                     courent     5
 144   CHLE      1008  erdoyans, //Ou les ruisseaulx courent royans, //Lassus en ces voyes
 2:227 MFOR     10345  que l'ayons apperceu!" //Tuit courent la, pour la merveille, //N'y a
 3:49  MFOR     14798  e parmy la ville. //Aux armes courent plus de mille; //Leomedon moul
 3:74  MFOR     15535  ité, //Levé et aux armes s'en courent
 3:81  MFOR     15749  ." //De leur fait les dames y courent, //Qui le festoient et aourent
 
                                                     couri     1
 127   PAIX        29  devisa et la //partie d'embas couri aval et celle d'en hault s'arres
 
                                                     courir    31
 3:2   ORND 2      23  r //Qui tous nous face a Dieu courir //En foy et en humilité. AVE MA
 3:103 DVAL      1457  morir. //Quant je ouÿ la voix courir //Que ma belle dame amoye, //Si
 3:130 DVAL      2287  humblement deprie // Que tost courir //Faciez pitié pour mon mal sec
 3:247 CBAD 38      3  , //Car mesdisans ja vuellent courir seure //A nostre amour, dont de
 3:316 CBAD 101   262  l te plaise aporter //Et tost courir //A cellui qui me fait perir //
 144   CHLE       974  urrir, //Car ton delit est de courir //Par ces beaulx lieux; il te s
 244   CHLE      2678  chef, //C'est couvoitise, que courir //Voy en leurs cuers pour les b
 262   CHLE      2985                             Et courir en trestous les vices? //Vous f
 292   CHLE      3512  eignourir //Par droite nature courir, //Chacun doit qui veult roy es
 356   CHLE      4544  urir. //Devers Chastel Morant courir //La fist la fain qui l'oppross
 1:44  MFOR      1111  rir //Et partout faisoit voix courir //Q'un bel filz elle avoit eü;
 1:71  MFOR      1827  tre un droit dyable //A veoir courir par leens
 1:73  MFOR      1874   est trestout prest //De tost courir de ci a Brest //Ou en Angleterr
 2:247 MFOR     10971  ois, la nuit meismes, yront //Courir sus a leur ennemis. //En grant
 2:286 MFOR     12122  rir //Le roy, tant que ja pot courir //Avec les enfens et jouer. //S
 2:330 MFOR     13427   ennemis //Le cuide occire et courir seure, //Mais Theseüs tant y la
 3:120 MFOR     16946  ir, //Car ne scevent ailleurs courir. //Achillés respondoit que "bri
 3:122 MFOR     17008   leur fait place, //Et d'eulx courir sus ne se lasse. //Achillés gra
 3:127 MFOR     17152   Qui les veist par les champs courir //Desconfis, onques tel pitié
 3:217 MFOR     19624  r mourir //Qu'a honte fuïr et courir." //Ainssy celluy les araisonne
 3:242 MFOR     20351  rre. //Plus ne sçot le las ou courir; //Si dit qu'il aime mieulx mou
 4:3   MFOR     21304  r; //Vous leur veissiez sueur courir //Contreval, si que vous deissi
 1:208 FBMC        24  lx), acoustumer aler à pié, //courir touz armez pour apprendre longu
 2:75  FBMC        11   le varlet //du Lombart voult courir sus à cellui, mais le //maistre
 254   ISAB        11  r garison, et les familleux //courir à la viande, et ainsi toute cho
 181   LMFR        26  , lairas-tu ainsi //à Fortune courir son influence? Pourquoy ne faiz
 120   PAIX         3  st mon entencion de fouler ou courir sus aux subgiéz //ou peuples po
 133   PAIX         6  par especial civille, afin de courir sus aux riches pour ce que //il
 168   PAIX        25  vant ce dist: Royal vertu est courir tart aux //paroles et tost à en
 29    DARC        68  oiant à grant tort haïr, //Et courir sus par voix commune! //Voie[z]
 38    DARC       411  on retour contredire //Et lui courir sur par emblée; //Mais plus n'y
 
                                                     cournoyent     3
 3:79  DVAL       667  ys paires //Qui si haultement cournoyent //Que mons et vaulx resonno
 3:81  DVAL       746  menoient, //Et ces menestrelz cournoyent //Si que tout retentissoit,
 3:89  DVAL       999  . //Lors menestrelz liement //Cournoient, hairaux crioient, //Et ces
 
                                                     couroient     4
 2:176 POIS       567  , //La y a dains a cornes qui couroient //Moult vistement; //Lievres
 2:201 POIS      1383  si grant mal //Que les larmes couroient contreval //De nostre face,
 1:240 FBMC         2  plus gaignoient, aucunes fois couroient //jusques en Angleterre, bou
 126   PAIX        25   et Og, roy de Basan, qui lui couroient sus, si que il est escript o
 
                                                     couroit     7
 2:200 MFOR      9493  ntree //Du fleuve Tigris, qui couroit //Par le pays, parfont et royt
 2:208 MFOR      9741  eches persens, //Dont le sanc couroit a grant rus) //Et la fu pris l
 2:275 MFOR     11770  par tout le monde le nom //En couroit, par souvrain renom. //Ou temp
 2:55  FBMC        14  elle malice; et là où chascun couroit //sus à l'autre, le roy consid
 2:82  FBMC        23  ui roy //Charles par le monde couroit, par quoy [comme]
 139   PAIX        12  cquerroit par la renommée qui couroit de leur clemence //et bonne ju
 146   PAIX        19  eu consenti //que ainsi qu'il couroit persecutant son pere, les bran
 
                                                     couronement     1
 1:20  FBMC         8   perpetuel temps! //Cy dit le couronement du roy Charles, et comment
 
                                                     couronné   124
 1:2   CEBA 2       8, 1:3   CEBA 2      16, 1:3   CEBA 2      24, 1:3   CEBA 2      28,
 1:81  CEBA 81     19, 1:272 EABA 1      31, 2:268 PAST      1464, 3:19  ORNS 24     93,
 3:150 DVAL      2847, 3:247 CBAD 37     23, 114   CHLE       464, 116   CHLE       485,
 222   CHLE      2299, 224   CHLE      2338, 224   CHLE      2347, 226   CHLE      2371,
 228   CHLE      2401, 236   CHLE      2537, 278   CHLE      3245, 300   CHLE      3623,
 326   CHLE      4069, 388   CHLE      5096, 410   CHLE      5457, 446   CHLE      6067,
 1:28  MFOR       611, 1:36  MFOR       865, 1:54  MFOR      1433, 1:64  MFOR      1625,
 1:75  MFOR      1935, 1:75  MFOR      1943, 2:12  MFOR      4541, 2:146 MFOR      8451,
 2:191 MFOR      9236, 2:198 MFOR      9457, 2:231 MFOR     10455, 2:232 MFOR     10479,
 2:235 MFOR     10591, 2:242 MFOR     10807, 2:257 MFOR     11245, 2:257 MFOR     11259,
 2:270 MFOR     11639, 2:275 MFOR     11785, 2:277 MFOR     11850, 2:296 MFOR     12423,
 2:304 MFOR     12665, 2:324 MFOR     13225, 3:20  MFOR     13919, 3:27  MFOR     14128,
 3:34  MFOR     14331, 3:140 MFOR     17545, 3:155 MFOR     17979, 3:159 MFOR     18124,
 3:168 MFOR        17, 3:168 MFOR        22, 3:174 MFOR     18348, 3:189 MFOR     18795,
 3:190 MFOR     18825, 3:249 MFOR     20546, 3:249 MFOR     20552, 3:271 MFOR     21195,
 4:17  MFOR     21736, 4:19  MFOR     21802, 4:19  MFOR     21807, 4:21  MFOR     21853,
 4:24  MFOR     21961, 4:35  MFOR     22285, 4:35  MFOR     22285, 4:58  MFOR     22979,
 4:58  MFOR     22984, 4:64  MFOR     23166, 1:6   FBMC         4, 1:36  FBMC         9,
 1:51  FBMC        12, 1:65  FBMC         1, 1:65  FBMC         8, 1:65  FBMC        10,
 1:66  FBMC        14, 1:67  FBMC        25, 1:98  FBMC         8, 1:110 FBMC         2,
 1:124 FBMC        15, 1:127 FBMC        14, 1:134 FBMC        26, 1:138 FBMC        11,
 1:139 FBMC         1, 1:146 FBMC        18, 1:146 FBMC        23, 1:151 FBMC        17,
 1:162 FBMC        11, 1:167 FBMC         5, 1:243 FBMC        20, 2:22  FBMC         3,
 2:22  FBMC        12, 2:87  FBMC        14, 2:87  FBMC        17, 2:96  FBMC         7,
 2:125 FBMC        28, 2:146 FBMC        11, 2:186 FBMC        13, 2:186 FBMC        15,
 2:187 FBMC         5, 2:187 FBMC         5, 2:187 FBMC        13, 129   7PSA 101    13,
 141   7PSA 129    16, 180   LMFR        34, 183   LMFR        18, 184   LMFR        28,
 59    PAIX        31, 64    PAIX         9, 69    PAIX        16, 89    PAIX        30,
 90    PAIX         5, 90    PAIX        11, 118   PAIX        31, 157   PAIX        18,
 157   PAIX        19, 181   PAIX        29, 18    PRVH        70, 29    PRVH       512,
 48    PRVH      1299, 30    DARC        89, 36    DARC       346, 37    DARC       386
 
                                                     Couronnée    20
 1:R14 PROL         2  cellent, de grant haultesse //Couronnée, poissant princesse, //Trés
 1:227 AUBA 18      1  e.) //Haulte, excellent Roÿne couronnée //De France, trés redoubtée
 1:289 CMPL 2      22  dame pour estre d'un empire //Couronnée, si devroit il souffrir //De
 3:155 DVAL      3010  oye, //Mais la belle de bonté couronnée //M'a respité: Amours a tort
 114   CHLE       465  ef assise, //Car roÿne n'yert couronnee, //Si fu simplement atournee
 224   CHLE      2336   chayre ordenee //Ot une dame couronnee //De haulte et noble contena
 1:10  MFOR        95  avouré, //Car grant royne est couronnee //Et plus crainte qu'aultre
 1:19  MFOR       345                    Et fu royne couronnee, //Tres adoncques qu'elle fu
 2:188 MFOR      9149  ouse, n'amie //Qui fust roÿne couronnee, //Car ne vouloit que femme
 2:262 MFOR     11417  pourchaça, //Pour roÿne estre couronnee
 3:11  MFOR     13649   proisie; //La damoiselle ont couronnee, //Qui de vengier moult s'es
 3:18  MFOR     13870  e fu nee. //Celle pucelle ont couronnee, //Qui puis acheva mains gra
 3:40  MFOR     14519                    Roÿne serés couronnee; //En mon paÿs, onq femme ne
 1:13  FBMC        19   celle noble nacion françoise couronnée d'ancienne
 1:54  FBMC         7   //digneté estoit celle royne couronnée ou atournée //de grans riche
 1:168 FBMC         4  elles filles: l'ainsnée pieça couronnée du reaume //d'Angleterre, co
 2:134 FBMC         4   et roynes, vestuee, parée et couronnée sus un //riche lit couvert d
 255   ISAB        51  s gestes de France doublement couronnée de honneur //seriez avec l'a
 180   LMFR        38  mee? Sera-elle donc de lorier couronnee? //He! lasse my, maiz devra
 181   LMFR        14  si faites paix!" // He! Royne couronnée de France, dors-tu adès? Et
 
                                                     couronnees     1
 1:131 MFOR      3593  s duchesces //Et grans roÿnes couronnees, //Tout par autel ordre ord
 
                                                     couronnement    11
 4:61  MFOR     23081  e soyent reposans, //Et a son couronnement soyent, //Car il veult qu
 1:2   FBMC        15  es princes. .VII. // Item, le couronnement du sage roy Charles, et
 1:14  FBMC        24  XXIII ans courus jusques //au couronnement d'ycellui dit sage roy Ch
 1:87  FBMC        14   d'ost, lequel, au temps du //couronnement du roy Charles, comme ser
 1:87  FBMC        15  voit cuidié empeschier le dit couronnement
 1:121 FBMC         4  ent revenir au //temps de son couronnement, du quel procès me //semb
 1:121 FBMC        20  ler empeschier et rompre //le couronnement du dit Charles; mais, com
 1:122 FBMC        23             Charles, après son couronnement, en jeune
 1:125 FBMC        14  ace de .III. ans depuis son //couronnement vie belle ordennée et hon
 1:131 FBMC        17   duc //de Normandie, ains son couronnement, avec son //pere, le roy
 1:132 FBMC         1                         de son couronnement, lui estant en flour de j
 
                                                     couronner    12
 1:243 AUBA 31      9  //On vous doit bien de lorier couronner. //Vous, bon seigneur du Cha
 1:243 AUBA 31     18  //On vous doit bien de lorier couronner. //Or avez vous noz nuisans
 1:244 AUBA 31     27  //On vous doit bien de lorier couronner. //Jadis les bons on couronn
 1:244 AUBA 31     31  //On vous doit bien de lorier couronner
 2:169 MFOR        16   //mist un dyademe et se fist couronner, et, aprés lui, //regnerent
 2:203 MFOR      9599  ises, //Dont l'avoit fait roy couronner //Et sur toute Siche regner,
 4:26  MFOR     22012  ouvra que, de fait, se fist //Couronner; en trosne s'assist, //Et du
 4:61  MFOR     23076  t regner, //Si se veult faire couronner. //Par tout le monde ot ses
 4:77  MFOR     23546  lz, roy Charles le .VI.^e^, //Couronner, en gloire haultiesme, //En
 1:98  FBMC         8  airoit le reaume et le feroit couronner, //et lui seroit prestre, et
 1:99  FBMC         6  a foy, //son ainsné filz fist couronner à roy, et il laissa le //mon
 2:153 FBMC        10  mi avoit promis de le //faire couronner à empereur, il le tenoit pou
 
                                                     couronnerent     4
 3:12  MFOR     13666  rerent //.II. dames, qu'elles couronnerent: //L'une Anthïoppe ot a n
 3:189 MFOR     18797  e depuis, ce dit l'istoire, //Couronnerent les glorïeux //Chevaliers
 3:198 MFOR     19049  t homme. //De laurier puis le couronnerent; //Maintes foiz, l'onneur
 1:13  FBMC        17  gendra //Pharamon, que yceulz couronnerent à premier //roy de France
 
                                                     couronnes     4
 3:89  DVAL      1008  toient, les belles nées, //En couronnes atournées, //Vint dames a bl
 250   CHLE      2776  et grans maistresses //A tout couronnes sur leurs tresses. //Autres
 1:139 MFOR      3823  t gent, //Les affiches et les couronnes, //Chappiaulx, aneaulx, sein
 4:36  MFOR     22317  redoubterent sa venue. //.IX. couronnes, .VI^m^ livres //Luy envoyen
 
                                                     Couronnez     6
 1:242 AUBA 30     12  lans chevalereux et fermes, //Couronnez lez de lorier liement, //Car
 2:232 MFOR     10477  dist lors: "Plus ne tardez! //Couronnez le! C'est vostre sire, //Her
 2:236 MFOR     10605  e, //En Perse, ot .VIII. roys couronnez: //Cestui premiers, qui filz
 2:56  FBMC        18  i par tel //cautele fu Daires couronnez de Perse. //Cy dit ce que le
 108   PAIX        11  courage tres dont qu'il //fut couronnéz qui fu en assez juene aage.
 142   PAIX        34  des roys de France //seroient couronnéz, se le cas s'y acheoit, en l
 
                                                     couronnoient     1
 388   CHLE      5103  s //Les plus grans clercs ilz couronnoient //A leurs roys; et yceulx
 
                                                     couronnoit     1
 1:244 AUBA 31     28  ouronner. //Jadis les bons on couronnoit de palmes //Et de lorier en
 
                                                     courra     2
 1:290 CMPL 2      39  ier qui tousjours veille //Me courra sus, si seroit bien merveille
 1:89  MFOR      2363  nt avoir. //Ainsi chacun leur courra seure //De fait et de parolle,
 
                                                     courré     3
 3:288 CBAD 80     17  la maniere //M'aprenez et g'i courré, //Car riens n'est que tant je
 2:184 MFOR      9041  , ne roy, //A qui ne voulsist courre sure, //Et cil leur apprist la
 2:246 MFOR     10911   //Les Persens meismes, qui a courre //Cuident a ceulx devant secour
 
                                                     courroces     1
 3:33  EMOR 40      3  scoute et si te tays, //Ne te courroces de legier, //Dongereux ne so
 
                                                     courroient     1
 2:202 MFOR      9570  voit qu'en petit d'eure //Lui courroient les femmes seure, //Dont il
 
                                                     courrompent     1
 1:85  FBMC        10  ens: "Les paroles mauvaises //courrompent les bonnes meurs." //Cy di
 
                                                     courrompt     1
 3:35  EMOR 49      4  t si male tache //Que le lieu courrompt ou s'atache
 
                                                     courront     2
 2:138 MFOR      8195            Seras, car, sure te courront //Tous hommes, quant ilz te v
 121   PAIX        11   mectre à effect sourdront et courront maulx infinis à lui et à //sa
 
                                                     courrouça     3
 4:63  MFOR     23153  escheance, //Qu'Alixandres se courrouça //A Jobas; la paume haulsa
 2:70  FBMC        13   pour ne sçay quel meffait se courrouça //le pere au filz; par quoy
 147   PAIX        16  chabeans. ITEM, meismement se courrouça Dieu à David, son sergent,
 
                                                     courrouce     6
 2:75  2AMA       872  'aucun l'en reprent //Il s'en courrouce //Ne gré n'en scet, tant a p
 3:169 DVAL         1  r et grengneur c'est que l'en courrouce //Dieu, après que, se le mar
 3:170 DVAL        27   s'il avient que //la dame se courrouce ou donne congié a ses servan
 2:158 MFOR        12   //a mariage; pour quoy, Dieu courroucé contre eulx //leur suscita e
 104   PAIX        25  besongnes vertueuses, //ne se courrouce de legier ne de petis mesfai
 31    PRVH       595  lui-meismes en persecutant et courrouce Dieu que de //l'injure que o
 
                                                     courroucer     2
 262   CHLE      2973  en saison." //Noblece se volt courroucer, //Mais Raison les voult ap
 1:81  FBMC         8  craignoient et doubtoient //à courroucer plus que quelconques chose,
 
                                                     courrouceroit     2
 3:126 DVAL      2238  oyeux en seroit, //Ou il s'en courrouceroit
 2:149 MFOR      8534  en seroit, //Et que Dieu s'en courrouceroit, //Qui du ciel pourroit
 
                                                     courroucié    10
 1:168 ROND 38      3  ame, //De vous me pars, moult courroucié par m'ame. //D'y plus venir
 2:154 MFOR      8693  rouvé. //Or fu Nambroth moult courroucié, //Quant ainsi vit desavanc
 2:158 MFOR        28   mariages, //pour quoy, Dieu, courroucié contre eulx, leur suscita
 2:165 MFOR         4  aquelle chose Nabugodonosor //courroucié revint en Jherusalem et le
 2:305 MFOR     12715  sa dire, //Dont il a son cuer courroucié. //Et adont, en piez s'est
 3:125 MFOR     17088  lecié //Qu'il a vers lui cuer courroucié. //Or a Achillés foy mentie
 4:56  MFOR     22928           Qu'elle le cognoist; courroucié //En fu Alixandre, sanz dou
 4:59  MFOR     23016  ercie. //Sa gent trouva moult courroucie //Et paoureuse, et le blasm
 2:189 FBMC        25  mon //doulz Dieu, que je t'ay courroucié par deffaultes //innu[m]era
 98    7PSA 37     12  ivre, car pour ce que je t'ay courroucié je suis //en ce point. //X.
 
                                                     courrouciée     2
 1:12  CEBA 11      4  re, //Seulete suy, dolente et courrouciée, //Seulete suy en languour
 2:189 POIS       984  z vostre anuy ou seray //Trop courrouciée, //Car ne croiez qu'il me
 
                                                     Courroucier     3
 3:157 MFOR     18030  car trop doubtast les dieux //Courroucier, s'elle deïst mieulx. //Le
 3:221 MFOR     19755  celluy payen //Creignoit tant courroucier ses dieux, //Si devons Die
 37    PRVH       843  mmandemens, se garder de le //courroucier, estre plus humble, servia
 
                                                     courrouçoient     1
 1:79  FBMC         5  iere les prestres, //qui s'en courrouçoient: "Le mantel d'or, //dist
 
                                                     courrous     1
 2:288 MFOR     12189  oyse, et cuide rabatre //Leur courrous et entr'eulx paix faire; //Si
 
                                                     Courroux    18
 1:7   CEBA 6      12  grant en las cuer enserrée, //Courroux amer porté couvertement, //Mo
 1:76  CEBA 75     17   plours et en plains; //Ne le courroux entroublier //Ne puis, dont l
 1:148 ROND 3       3  implement affulée; //En grant courroux et maniere adoulée //Porte le
 1:160 ROND 22      8   joyeux. //Moult m'a esté son courroux anieux //Et a porter la doulo
 2:22  DAMO       677  simple et religieuse, //Et en courroux tost apaise son yre, //Ne pue
 2:59  2AMA       339  jouer, et toutevoie //N'ay je courroux ne chose qui m'anoye, //Mais
 2:86  2AMA      1248  uer laissier rouïr //N'en tel courroux, //Qui nous dittes que l'aman
 2:152 3JUG      1374  nt dueil mainte goute //Et de courroux elle se fondi toute. //A brie
 2:196 POIS      1210  oyeux, riant, envoisiez, sans courroux, //Et belle voix ot et haulte
 2:275 PAST      1687  ye de vous //Et j'en eusse le courroux; //Si nous en passons ainsi,
 3:49  PMOR 30      2  son yre puet fraindre //Et en courroux sa langue scet refraindre
 3:252 CBAD 42     11  il ne me voit, //Il enrage de courroux; //Mais se forsener devoit //
 3:253 CBAD 44      2   ne te desconforte, //Car ton courroux me mectroit a la mort, //Trés
 3:285 CBAD 76     20  Et vous gardez de dueil et de courroux; //Mon cuer vous laiz au depp
 1:73  MFOR      1890  ainçois ayree, //Mais quant a courroux est tiree //Contre aucun ou c
 3:22  MFOR     13968  s, //Qui pour lui mourriés de courroux, //Je vous enseigneray, sanz
 2:58  FBMC         5  eur sanz aucun mouvement //de courroux lui respondi: "Or, me di lequ
 47    PRVH      1243                                courroux, d'inconvenient, des tours de
 
                                                     courrouz     1
 1:78  CEBA 77     18                   N'ose que vo courrouz n'acueille, //Vostre grant va
 
                                                     courrussent     1
 117   PAIX        12  conseil, ou autrement, n'en //courrussent maint deffaulx veu nature
 
                                                     cours   120
 1:35  CEBA 34     10, 1:36  CEBA 35     11, 1:47  CEBA 46     11, 1:51  CEBA 50     10,
 1:51  CEBA 50     12, 1:53  CEBA 52     12, 1:59  CEBA 58      6, 1:65  CEBA 64      9,
 1:91  CEBA 91     18, 1:97  CEBA 97      1, 1:115 VIRL 14      9, 1:116 VIRL 14     21,
 1:155 ROND 13      5, 1:155 ROND 13      8, 1:155 ROND 13     11, 1:236 AUBA 25      7,
 1:265 AUBA 50     16, 1:266 AUBA 51      3, 1:266 AUBA 51     17, 2:5   DAMO       119,
 2:16  DAMO       473, 2:21  DAMO       659, 2:150 3JUG      1297, 2:164 POIS       153,
 2:172 POIS       444, 2:172 POIS       445, 2:186 POIS       906, 2:266 PAST      1401,
 2:297 EUST        53, 2:297 EUST        54, 3:101 DVAL      1408, 3:124 DVAL      2152,
 3:217 CBAD 8      14, 3:218 CBAD 9      20, 196   CHLE      1831, 198   CHLE      1883,
 212   CHLE      2117, 212   CHLE      2118, 212   CHLE      2126, 214   CHLE      2146,
 254   CHLE      2840, 286   CHLE      3405, 288   CHLE      3429, 324   CHLE      4027,
 386   CHLE      5061, 434   CHLE      5865, 458   CHLE      6250, 1:16  MFOR       277,
 1:16  MFOR       278, 1:49  MFOR      1264, 1:137 MFOR      3765, 1:150 MFOR      4173,
 2:1   MFOR        15, 2:1   MFOR        16, 2:24  MFOR      4931, 2:40  MFOR      5419,
 2:54  MFOR      5863, 2:54  MFOR      5863, 2:56  MFOR      5914, 2:57  MFOR      5927,
 2:57  MFOR      5927, 2:59  MFOR      6003, 2:59  MFOR      6004, 2:60  MFOR      6029,
 2:61  MFOR      6051, 2:66  MFOR      6199, 2:83  MFOR      6703, 2:84  MFOR      6725,
 2:84  MFOR      6737, 2:90  MFOR      6894, 2:93  MFOR      7002, 2:115 MFOR      7537,
 2:120 MFOR      7677, 2:120 MFOR      7678, 2:121 MFOR      7693, 2:121 MFOR      7707,
 2:121 MFOR      7715, 2:121 MFOR      7716, 2:141 MFOR      8314, 2:253 MFOR     11148,
 3:20  MFOR     13901, 3:78  MFOR     15638, 3:90  MFOR     16015, 3:103 MFOR     16441,
 3:142 MFOR     17588, 3:207 MFOR     19301, 3:208 MFOR     19342, 3:268 MFOR     21094,
 4:28  MFOR     22063, 1:5   FBMC         2, 1:6   FBMC         3, 1:10  FBMC        16,
 1:16  FBMC         8, 1:20  FBMC        16, 1:24  FBMC        10, 1:26  FBMC        27,
 1:32  FBMC        12, 1:34  FBMC         9, 1:48  FBMC         5, 1:63  FBMC        13,
 1:82  FBMC        17, 1:85  FBMC         4, 1:85  FBMC         6, 1:90  FBMC         4,
 1:158 FBMC        23, 1:166 FBMC         5, 1:208 FBMC        12, 1:237 FBMC         3,
 2:10  FBMC         3, 2:26  FBMC        20, 2:96  FBMC        12, 2:161 FBMC        24,
 83    PAIX        25, 116   PAIX         7, 118   PAIX        17, 127   PAIX        31,
 163   PAIX         7, 164   PAIX        19, 164   PAIX        21, 173   PAIX         4
 
                                                     coursables     2
 2:179 MFOR      8859  nce, au commencement, //Chars coursables faisoient faire, //Et mettr
 2:243 MFOR     10820   nefs grans et lees, //Barges coursables et galees, //Tant qu'il en
 
                                                     coursage     1
 2:192 POIS      1092  riens ne l'amendroit, //Et le coursage //Il avoit bel a droit, aussi
 
                                                     coursaires     1
 3:264 MFOR     21006   //Mistrent sur mer leur nefz coursaires, //Pour nuire aux Rommains,
 
                                                     coursast     1
 260   CHLE      2937  e cest anoy." //Chevalerie se coursast //A Noblece adont, s'elle osa
 
                                                     course     2
 3:91  DVAL      1083  ir //Vers moy le veissiez; la course
 198   CHLE      1885  nt //Se meut qu'il empeche la course //Du firmament du ciel; et pour
 
                                                     Court   161
 1:59  CEBA 58     21, 1:240 AUBA 29      6, 1:251 AUBA 38      6, 1:252 AUBA 38     21,
 1:252 AUBA 38     32, 1:273 EABA 2      20, 1:276 EABA 6      12, 2:1   DAMO         9,
 2:25  DAMO       780, 2:43  ROSE       475, 2:74  2AMA       850, 2:112 3JUG        24,
 2:169 POIS       327, 2:178 POIS       637, 2:297 EUST        57, 2:297 EUST        58,
 3:33  EMOR 40      1, 3:55  PMOR 84      1, 3:65  DVAL       188, 3:65  DVAL       206,
 3:72  DVAL       430, 3:80  DVAL       698, 3:142 DVAL      2556, 3:160 DVAL      3141,
 3:160 DVAL      3157, 3:184 DVAL      3405, 3:218 CBAD 8      25, 166   CHLE      1327,
 172   CHLE      1433, 172   CHLE      1437, 172   CHLE      1440, 232   CHLE      2459,
 232   CHLE      2460, 234   CHLE      2507, 238   CHLE      2562, 238   CHLE      2565,
 238   CHLE      2576, 248   CHLE      2749, 250   CHLE      2769, 250   CHLE      2770,
 252   CHLE      2812, 254   CHLE      2850, 288   CHLE      3450, 312   CHLE      3822,
 446   CHLE      6075, 446   CHLE      6076, 448   CHLE      6087, 450   CHLE      6134,
 452   CHLE      6146, 454   CHLE      6201, 454   CHLE      6202, 456   CHLE      6212,
 458   CHLE      6247, 458   CHLE      6261, 458   CHLE      6262, 462   CHLE      6319,
 466   CHLE      6382, 1:10  MFOR        97, 1:11  MFOR       125, 1:11  MFOR       131,
 1:23  MFOR       489, 1:24  MFOR       501, 1:24  MFOR       502, 1:35  MFOR       829,
 1:36  MFOR       849, 1:38  MFOR       911, 1:38  MFOR       924, 1:38  MFOR       932,
 1:39  MFOR       944, 1:39  MFOR       945, 1:40  MFOR       982, 1:40  MFOR       983,
 1:40  MFOR       995, 1:52  MFOR      1385, 1:55  MFOR      1454, 1:66  MFOR      1669,
 1:107 MFOR      2894, 1:107 MFOR      2900, 1:107 MFOR      2904, 1:111 MFOR      3005,
 2:28  MFOR      5057, 2:28  MFOR      5058, 2:42  MFOR      5493, 2:55  MFOR      5877,
 2:55  MFOR      5878, 2:55  MFOR      5882, 2:55  MFOR      5887, 2:59  MFOR      6009,
 2:59  MFOR      6010, 2:67  MFOR      6237, 2:67  MFOR      6238, 2:89  MFOR      6875,
 2:102 MFOR      7127, 2:102 MFOR      7128, 2:196 MFOR      9403, 2:203 MFOR      9604,
 2:260 MFOR     11341, 2:270 MFOR     11665, 2:270 MFOR     11666, 3:24  MFOR     14031,
 3:24  MFOR     14031, 3:68  MFOR     15338, 3:159 MFOR     18097, 3:159 MFOR     18098,
 4:69  MFOR     23293, 4:72  MFOR     23395, 4:74  MFOR     23451, 4:74  MFOR     23452,
 1:38  FBMC         2, 1:39  FBMC        17, 1:43  FBMC         1, 1:53  FBMC        22,
 1:60  FBMC        17, 1:62  FBMC         4, 1:81  FBMC        22, 1:82  FBMC        15,
 1:84  FBMC         5, 1:84  FBMC         9, 1:88  FBMC         6, 1:151 FBMC         3,
 1:159 FBMC        10, 1:171 FBMC        17, 1:174 FBMC        16, 1:221 FBMC        12,
 2:26  FBMC         7, 2:52  FBMC        24, 2:57  FBMC        19, 2:57  FBMC        20,
 2:64  FBMC        26, 2:73  FBMC         2, 2:76  FBMC        20, 2:86  FBMC        24,
 2:87  FBMC        19, 2:87  FBMC        27, 2:96  FBMC        19, 2:103 FBMC        17,
 2:119 FBMC         8, 58    PAIX        13, 72    PAIX         2, 76    PAIX        22,
 83    PAIX        19, 84    PAIX         2, 84    PAIX        30, 85    PAIX        19,
 87    PAIX        14, 87    PAIX        24, 97    PAIX        15, 97    PAIX        22,
 100   PAIX        11, 137   PAIX        29, 139   PAIX        22, 140   PAIX         3,
 155   PAIX        30, 155   PAIX        34, 158   PAIX        21, 159   PAIX        33,
 166   PAIX        34, 26    PRVH       382, 26    PRVH       386, 46    PRVH      1213,
 51    PRVH      1442
 
                                                     Courte     4
 3:252 CBAD 42     10   Et tant me tient le jaloux //Courte que, s'il ne me voit, //Il enra
 3:260 CBAD 50     12   //Dessus l'estrain couchié a courte alaine. //Ha! trop meilleur fai
 140   CHLE       906  a la fin. //Le chemin de plus courte fin //Qui est de cellui au dele
 4:58  MFOR     22982   griefve: //Ce fu que "seroit courte et briefve //Sa vie, et par ven
 
                                                     courtillages     1
 2:78  MFOR      6554  gaignages //Ou fust en autres courtillages //Aler tart a journee et
 
                                                     courtilliere     1
 2:34  ROSE       156   beaulx vergiers dont je suis courtilliere. //Si vous mande qu'a tré
 
                                                     courtilz     1
 3:49  MFOR     14791  l'ost est alee //Embuchier es courtilz d'entour //Troye, pour jouer
 
                                                     courtines     3
 3:86  DVAL       901  e sache //Un coutel soubz ses courtines, //Et la manche o les hermin
 1:130 MFOR      3551  ertures, //Chambres tendues a courtines //D'or ou de soye les plus f
 2:110 FBMC        16  e le //roy fist abaissier ses courtines. Le roy à l'entrée //de la m
 
                                                     courtois    39
 1:22  CEBA 21      5  s et doulz viaire, //Tant est courtois et debonaire, //Tant de grans
 1:55  CEBA 54      6  eur soiez chaulx et espris, //Courtois, loiaulx, sages et gracieux,
 1:65  CEBA 64      1     Sages et bons, gracieux et courtois, //Doivent estre par droit to
 1:137 LAYS 2      40  , plaisant a l'ueil, //Franc, courtois et de doulz accueil, //Si bon
 1:178 ROND 56      6  elle, //Jeune, plaisant, bel, courtois, sanz amer //Cil qui m'a mis
 1:182 ROND 63      2  t doulz et gracieux, //Jeune, courtois, sanz amer, //Qui avez mis en
 1:189 JEUX 10      3  ant doit estre jolis, //Sage, courtois et bien apris, //Amer honneur
 1:200 JEUX 51      2  tois." //"Amez honneur, soiez courtois, //Bien servez en toute saiso
 1:252 AUBA 38     23  iere //Si beaulz, si gens, si courtois, que deduit //Est du veoir, e
 1:257 AUBA 43     21  et pour vous plaire //Font le courtoys; et je ne m'en puis taire, //
 1:274 EABA 4       4  et bon a mon choix, //Sage et courtois, mais loings est de mes yeulx
 2:3   DAMO        78  rez et voir disans, //Larges, courtois, et fuïr mesdisans, //Humbles
 2:8   DAMO       235  es tant s'alla traveillant, //Courtois, gentil, preux, bel et gracie
 2:76  2AMA       909   n'est pas fable." //Quant le courtois chevalier amiable //Ot finée
 2:82  2AMA      1109  aillans. //S'il aime a droit, courtois et accueillans //En devendra
 2:98  2AMA      1626  ns trouver //Vaillans, sages, courtois et non aver: //Le bon Chastia
 2:98  2AMA      1639  rois //Qu'Amours a fais bons, courtois et adrois //Et honnourables:
 2:111 3JUG         3  t gentil de lignage, //Loyal, courtois de fait et de langage, //Duit
 2:181 POIS       742  d'elle fu emprès, //Qui moult courtois est et bel et doulz trés, //E
 2:190 POIS      1014  //Adonc respont cellui qui fu courtois: //"Hé las! pour Dieu, gracie
 2:192 POIS      1078  Que je donnay m'amour au plus courtois //Et au meilleur chevalier a
 2:196 POIS      1213  , //Et entre dames //Franc et courtois, et servoit toutes femmes //A
 2:198 POIS      1278  d'autre gent bons, gentilz et courtois, //Dont le dommage est et fu
 2:257 PAST      1117  n Artois //Nul chevalier plus courtois
 2:265 PAST      1366  t mengast lait et pain bis, //Courtoys fu et avenant, //Abille et bi
 3:7   ORND 14    167  roix //Que aux ames leur soit courtois, //Et tout bien soit entr'eul
 3:54  PMOR 75      1                                Courtois parler refraint souvent grant
 3:172 DVAL      3191  et pour vous plaire //Font le courtois; pour ce ne me puis taire //Q
 3:313 CBAD 101   148   decevable, //Et son maintien courtois et amiable, //Me disoient qu'
 1:40  MFOR      1001   ert en tous endrois, //Sage, courtois et amoit drois //Et noblesce
 2:38  MFOR      5353  n est mie maistre! //Sont ilz courtois ou gent honnie //Ceulx, qui t
 2:302 MFOR     12610  es le roy, //Qui moult ert de courtois arroy //Et trop amoit de gran
 2:330 MFOR     13419  son arroy, //Car moult estoit courtois et sage //Et bel de corps et
 3:35  MFOR     14377  as, perfaict, //Bel et doulx, courtois et gentil, //Sage en parler,
 3:54  MFOR     14935  , //Cil en ot l'especïauté, //Courtois, faitis, bien affaitié, //Mai
 3:65  MFOR     15265  ris qu'a Helaine parla, //Par courtois mos et gracïeux //L'araisonna
 104   PAIX        19  parolles sage, tres benignes, courtois et debonnaire, n'a moult de l
 106   PAIX         9  , en ses jeux et esbatemens //courtois, amoderé, et sans effroy en t
 116   PAIX         9  igne et debonnaire, piteux et courtois en fait et en //langaige, vou
 
                                                     courtoise    22
 1:74  CEBA 74      4  , //Et vous suppli, doulce et courtoise, //Ne m'oubliez ou que je vo
 2:44  ROSE       515  ame ou damoiselle //D'onnour, courtoise, franche et belle
 2:61  2AMA       389  Belle, plaisant, gracieuse et courtoise; //Par mon conseil fu fait,
 2:140 3JUG       949     De vostre mal, doulce dame courtoise, //Que du tourment ui si gri
 2:189 POIS       992  ist: "N'en doubtez, //Doulce, courtoise, //Que l'amender vouldray co
 2:240 PAST       552  d'une toyse. //En celle route courtoise //Ot un si fait chevalier //
 2:249 PAST       840  x me voye, //Je ne vi gent si courtoise. //Doulcement sans mener noi
 2:276 PAST      1730   escondire //Requeste si trés courtoise
 3:3   ORND 6      61           Dame des angelz trés courtoise, //Si com tesmoingne saint A
 3:68  DVAL       312  voise." //Adonc la franche et courtoise, //Que belle et bonne on app
 3:70  DVAL       381  ? Mens je goute? //N'est elle courtoise et sage? //Veistes vous oncq
 3:252 CBAD 42     21  voit //Si qu'il puet, quelque courtoise //Voye nous y trouverons; //
 3:293 CBAD 85     22  onneur chiere. //Toute belle, courtoise, sans orgueil, //De si souve
 1:90  MFOR      2403  aignent. //Sy a portiere plus courtoise //Que l'autre, car quiconque
 2:263 MFOR     11438  ant estoit belle, //Humble et courtoise damoiselle." //Et ainsi Vast
 2:302 MFOR     12621  hioclés diroit, //Par parolle courtoise et sage, //Qu'il lui delaiss
 3:33  MFOR     14312   estoit de corps et de vis, //Courtoise et bien duite a devis
 3:53  MFOR     14922  lignage, //Preux et vaillant, courtoise et sage: //Hector fu li ains
 3:55  MFOR     14990  tout honneur estoit aduite, //Courtoise et sage et tres bien duite.
 3:64  MFOR     15235  t, ne plus d'orgueil monde; //Courtoise yert et bien doctrinee. //Be
 3:113 MFOR     16729  orps et de faiture, //Doulce, courtoise et avenant. //Achillés, qui
 1:172 FBMC        11  t tres bien dance, jeue par //courtoise maniere, rit et soulace entr
 
                                                     courtoisement    11
 1:22  CEBA 21      8  uis escondire. //Il me dit si courtoisement, //En grant doubtance de
 2:59  2AMA       321  ar le flanc //Adonc me mist //Courtoisement, et bellement me dist:
 2:101 2AMA      1755  le remire, //Et puis vers lui courtoisement se tire //Et dist a trai
 3:85  DVAL       859  yssir de l'oratoire, //Saluay courtoisement; //Et elle amoureusement
 3:94  DVAL      1186   //Dame et damoiselle gente //Courtoisement, par entente, //Ces estr
 2:298 MFOR     12505  n grant roy; //Lui prie moult courtoisement
 2:300 MFOR     12545  vint li roys isnellement //Et courtoisement les arresne. //Chacun fi
 3:17  MFOR     13821  s avoient." //Herculés, moult courtoisement, //Respont "qu'il n'en v
 3:34  MFOR     14342  is nonpourtant isnellement, //Courtoisement et bellement //Les salua
 1:7O  FBMC        25  , //les reprenoit lui meismes courtoisement, et, par sa //debonairet
 2:89  FBMC         1  ne sçavoit moins d'onneur, et courtoisement les //recepvoit; là esto
 
                                                     courtoises     4
 2:29  ROSE        12  femmes honnorables, //Saiges, courtoises, agreables: //Humble recomm
 3:66  MFOR     15278  s et par prieres //Et par ses courtoises manieres //Et sa beauté, qu
 3:154 MFOR     17950  r ce, leur dit par parolles //Courtoises, le plus qu'il pot molles,
 2:88  FBMC        13   ne failloit mie à //dire ces courtoises et honnorables paroles bien
 
                                                     courtoisie    27
 1:251 AUBA 38      2   les vaillans cuers duit //De courtoisie fait sa messagiere //Qui se
 1:262 AUBA 48      6  eschape. //Plaisant maintien, courtoysie et lengaige, //Sont tes lev
 2:22  DAMO       696  moult leur fist le hault Dieu courtoisie
 2:30  ROSE        48  Assemblez les ot celle part //Courtoisie qui ne depart
 2:31  ROSE        69   parlé a ce mangier //Fors de courtoisie et d'onnour, //Senz diffame
 2:41  ROSE       384  //Et o lui ait pour advocas //Courtoisie qui si l'enseingne //Que de
 2:58  2AMA       310  assez que gentillece monte. //Courtoisie, qui les bons en pris monte
 2:66  2AMA       573  sie, //Qui oublier fait toute courtoisie //Au las amant, qui si fort
 2:87  2AMA      1256  it mainte laide lecçon //Sanz courtoisie. //Si suis dolent quant vou
 2:98  2AMA      1651  neur poursuivre sont aduis; //Courtoisie, vaillance est leur reduis,
 2:99  2AMA      1674  ssez de biens s'assemblent, //Courtoisie, valeur ne s'en dessemblent
 2:242 PAST       611  hantez." //Quant vis la grant courtoisie //De ceulz, aucques acoisie
 2:249 PAST       824  lz qui scevent les tours //De courtoisie et d'onneur, //Car n'y avoi
 3:54  PMOR 82      1                            Qui courtoisie et don tost habandonne //Do
 3:245 CBAD 36     17   orgueil, et soyes renté //De courtoisie et en langaige //Doulz, sal
 156   CHLE      1160  ie, //Moult m'avez fait grant courtoisie, //Qui a lonc estude menee
 442   CHLE      5987  ur voldrent tous rendre. //La courtoisie leur valu //Plus que se l'o
 1:26  MFOR       551  races, //Car c'est tout de sa courtoisie, //Dieu dessus, que j'en re
 2:38  MFOR      5351  nt grant conscience, //Et, se courtoisie en eulx estre //Doit, chacu
 2:47  MFOR      5647  eux et mau charitables, //Qui courtoisie ne feïssent //A ame, pour b
 2:247 MFOR     10949  ui furent venus aydier, //Par courtoisie et par amour, //Car il les
 2:303 MFOR     12644  accoisie. //Thideüs, plain de courtoisie, //Salue le roy haultement
 4:52  MFOR     22815  ement; et, celluy, //Ou toute courtoisie fut, //Moult honorablement
 4:55  MFOR     22901  our ce //Qu'il luy a fait tel courtoisie, //Luy prie, et moult l'en
 1:8   FBMC         4  I. de //ses escuiers en toute courtoisie duis, nommez Jehan //de Cha
 1:154 FBMC        11  er, tant y fist par son sens, courtoisie, peine et //porchas, que gr
 2:179 FBMC        25  races, los, honneur, //amour, courtoisie, charité, paix et transquil
 
                                                     courtoiz     1
 1:277 EABA 8       6   est jeune et joliz, //Doulx, courtoiz, de haulte prise, //Le plus b
 
                                                     courtt     1
 1:82  FBMC        16   ne souffrist que homme de sa courtt, tant fust //noble ou poissant,
 
                                                     couru    13
 1:268 AUBA 53      4  par rigle trop commune, //M'a couru sus, et quanque je labeure //N'e
 1:47  MFOR      1196  surmonte, //Qui a ce point me couru seure, //Ne puis ne l'oubliay nu
 1:115 MFOR      3130  ru. //Oncques homs tost la ne couru, //Ains y couvient tout quoyemen
 2:179 MFOR      8880  eru, //Ne sur eulx ja ne fust couru. //La les princes se combatoient
 2:189 MFOR      9172  ui fu sure //Fortune, qui lui couru sure, //N'au besoing ne la secou
 2:212 MFOR      9875  nragiee, //Se sont tuit entre couru seure. //Trop leur fu la journee
 2:219 MFOR     10094   //Se si, qu'il leur fust sus couru, //Senon, s'en traÿssent arriere
 2:248 MFOR     10981  aitte //Que ceulx leur furent couru seure. //Adonc n'y ot gardé mesu
 3:22  MFOR     13978  ru, //Pour le sanc qui de lui couru. //Herculés vient et en ameine
 3:139 MFOR     17504   feru, //Sus Paaris a tantost couru, //Et, par ramposne moult villai
 89    PAIX        28   detestables tourmens qui ont couru trop //pires que oncques mais ce
 137   PAIX        40  parolles parcialles qui ont //couru et encores ne cessent dont mal p
 17    PRVH         5  estraint et remis, qui tant a couru et //encores (dont c'est pitié)
 
                                                     coururent     6
 2:222 MFOR     10180  rent //Les femmes, tantost la coururent. //Si ont forment regardé l'
 2:253 MFOR     11150  u d'eure, //Les .II. hosts se coururent seure. //La aigrement se com
 2:255 MFOR     11189  esconfis. //Ceulx d'Aise leur coururent seure, //Qui desconfit en pe
 3:44  MFOR     14659  pristrent a mener; //Tous lui coururent au devant; //Le roy et tous
 3:156 MFOR     18014  //Au temple, a grans tourbes, coururent //Moult effroyé; tost fu tou
 3:240 MFOR     20300  rent //Endormiz, tout a coup, coururent //Sur eulx; l'eschargaicte f
 
                                                     courus     1
 1:14  FBMC        23  r l'espace de mille XXIII ans courus jusques //au couronnement d'yce
 
                                                     courust     3
 3:205 DVAC        59  u'un fust, //Et que l'eaue li courust, // En redoublant, //Sus son v
 1:20  FBMC         6  de //vertu, pleust à Dieu que courust en noz aages et en //perpetuel
 98    PAIX        24   est comme //perdus, car s'il courust plus en common plusieurs gens
 
                                                     courvé     1
 97    7PSA 37      2  is fait mescheant, et je suis courvé jusques en la fin, et j'aloye
 
                                                     cousent     1
 2:232 PAST       292  e bien estroitte maniere //Et cousent une lasniere //Grande et large
 
                                                     cousin    39
 3:64  DVAL       149   Et la dame bien aprise //Mon cousin et moy menames, //Ainsi en l'os
 3:64  DVAL       165  se et dist: "Vo venue, //Beau cousin, pas ne savoie. //Bien viengnie
 3:64  DVAL       168   ores vous meine?" //Lors mon cousin dist: "Certainement, //ma dame,
 3:68  DVAL       307  tiers d'un jour d'esté, //Mon cousin n'a plus songié, //Si m'a dit:
 3:69  DVAL       346   la nuit qui ja venoit. //Mon cousin moult s'en penoit, //Mais quant
 3:70  DVAL       364  Pensivement m'en aloye. //Mon cousin en celle voye //Maintes fois m'
 3:79  DVAL       680  : "Grant peine prenez, //Beau cousin, quant cy venez
 3:85  DVAL       861  e amoureusement //Dist: "Beau cousin, bien viengnez; //Bien estes en
 3:86  DVAL       879                  A dire: "Beau cousin, certes //Mieulx vous vault pou
 3:88  DVAL       947                            Mon cousin dont j'ay compté //Ci dessus, e
 3:88  DVAL       973  val qui veoir vindrent. //Mon cousin sans longue arreste //Trouvé a
 3:95  DVAL      1211   vers ma dame arrive: //"Beau cousin", me va elle dire, //"Que ne da
 3:111 DVAL      1708  out vostre estre, //Mon doulz cousin, sire et maistre, //Sans que ri
 3:112 DVAL      1743   sans attendre, //Dis: "Doulz cousin et ami, //Je sçay bien qu'avez
 3:112 DVAL      1753  e tant l'amasse. //Trés doulz cousin, vous savez, //Se souvenance en
 3:116 DVAL      1889  este balade prisa //Moult mon cousin, mais pris a //Grant doulour en
 3:116 DVAL      1895  on mal en alegoit, //Mais mon cousin enragoit //Dont ainsi desconfor
 3:118 DVAL      1946  z!" Adonc sans doubte //Dis: "Cousin, las! je n'osasse, //Si avoye j
 3:118 DVAL      1966  roit mon martire." //Lors mon cousin me respont
 3:121 DVAL      2064  s dites, beau sire, //Que mon cousin et le vostre //Est en tel point
 3:123 DVAL      2102  n'est que pour doubte //De vo cousin, si escoute //Ce que on me dit
 3:123 DVAL      2115   qui tant me dehaitte, //A vo cousin je manday //Et sy m'y recomenda
 3:126 DVAL      2225  ntre en cel estre. //Lors mon cousin a l'encontre //Lui ala; quant c
 3:131 DVAL      2333  legence avoir, //Lui fis. Mon cousin porta //Les lettres; a sa porte
 3:132 DVAL      2345   a dit la belle sade: //"A vo cousin rescripray, //Plus adès ne vous
 3:134 DVAL      2361  ame s'est levée //Et vers mon cousin retourne; //Si lui baille et di
 3:138 DVAL      2440   Prenez m'en grace. //Par mon cousin renvoyay //Mes lettres et en vo
 3:140 DVAL      2481                       Avec mon cousin je voyse //Vestu com s'un varle
 3:141 DVAL      2538  //Et une autre revesti. //Mon cousin, le bon et sage, //Monte en hau
 3:142 DVAL      2560  : "Quele aventure //Meine mon cousin? alez //Et tost le pont avalez.
 3:142 DVAL      2566  nc par deux damoiselles //Mon cousin vers elle mande. //Quant venu f
 3:143 DVAL      2593  puis en hault me meine. //Mon cousin, qui assez peine //Prenoit, a l
 3:143 DVAL      2602  et en chambre demeure." //Mon cousin tout ce disoit //Pour ce que cl
 3:144 DVAL      2621  uant la lettre fut leüe //Mon cousin a la veüe //De tous partir s'en
 3:152 DVAL      2910  qui a s'entente avient. //Mon cousin matin leva, //Ne noise n'en esl
 3:180 DVAL        15  n que //nostre bon ami vostre cousin n'est avec vous pour vous //rec
 3:106 MFOR     16513  es ememis! //Meïmon, le loyal cousin //Hector, qui lui estoit voisin
 2:87  FBMC        22  utes honneurs, //si comme son cousin le conte d'Estampes, //qui bel
 2:92  FBMC        17  e la royne, le //conte de Eu, cousin germain du roy, les evesques //
 
                                                     cousine     3
 2:168 POIS       289  Qui près estoit sa parente et cousine: //Et adonc ma dame, sans plus
 3:12  15JO 2      10  le joye //Que tu eus quant ta cousine encontras //Helizabeth, qui sa
 3:132 DVAL      2350  x eschez vous esbatez //Et ma cousine matez." //Lors elle et son sec
 
                                                     cousins     6
 3:267 MFOR     21083                            Ses cousins furent ly duy frere; //Le roy
 4:8   MFOR     21470   les Rommains, //Ou freres et cousins germains //S'occyoyent, sanz p
 1:177 FBMC         5  parens, nepveux et nyepces et cousins du //sage roy Charles et de se
 182   LMFR         5  s, là où les freres germains, cousins et parens //par faulse envie e
 17    PRVH        12  is, enfans, //freres, oncles, cousins, affins et amis, les uns deffu
 18    PRVH        60  pris, comme mary, filz, pere, cousins germains, que //ducs, que cont
 
                                                     Coussy     3
 2:72  2AMA       762  'admistié //Du chastellain de Coussy, se haitié //Il fu d'amours, je
 1:217 FBMC         1    de Sencerre, le seigneur de Coussy, le seigneur //de Montfort, le
 2:90  FBMC         9  ya à //Cambray le seigneur de Coussy, de Salebruce, de //Braine, de
 
                                                     coust     8
 2:31  ROSE        78  , //Tout soyent d'assez petit coust, //Et de ris et de bonne chiere;
 3:31  EMOR 27      2  joennes et polis, //De pou de coust soyes jolis //Sans toy grever po
 376   CHLE      4905  x pou louer qui amassent //Au coust d'autrui diversement, //Et en us
 3:258 MFOR     20835  //Que l'en conqueroit, a leur coust, //Maiz aux grans ne venoit a go
 4:13  MFOR     21626  oust, //Ou il entra a quelque coust. //En un chastel s'alla respondr
 2:77  FBMC        25  , comme il fust de plus grant coust que //valoir ne pourroit, si dis
 2:78  FBMC         2  ot dit: //"qu'il y avoit plus coust que prouffit"; fist semblant //q
 162   PAIX         6  ent. Si te promet que à grant coust dot monter, mais neantmoins sach
 
                                                     cousta     2
 157   PAIX        19  esté veue, qui à //merveulles cousta grant tresor? Et meismement la
 157   PAIX        20  'un gros balay que on dit qui cousta xxx^ai^ frans, et tous les aour
 
                                                     coustance     9
 1:23  FBMC        20  yeuses, legieres et de petite coustance, et //les inclinacions de l'
 1:102 FBMC        11  //voult plus fort esprover sa coustance, le fist menacier //de batre
 1:102 FBMC        18  urir mon yre, es digne que ta coustance //te soit cause de merite, e
 1:157 FBMC        14  //en bon conseil, devocion et coustance, et //combien que ses condic
 2:63  FBMC        20  couvrir //son cas soubz telle coustance." A ce propos de //coustance
 2:63  FBMC        21   coustance." A ce propos de //coustance raconte Valeres que, ou temp
 2:133 FBMC        10  non //obstant que la vertu de coustance en lui fust plus //grant que
 2:182 FBMC        17  tres fervent //foy, devocion, coustance et sain entendement. //Comme
 2:184 FBMC        14  rant //les signes de sa grant coustance, nonobstant //les tormens de
 
                                                     coustans     1
 1:101 FBMC        22  y //singulierement amoit gens coustans en vertu à //l'exemple du bon
 
                                                     Coustant     2
 1:102 FBMC        28  s es parties d'Occident, //ce Coustant fu moult sages homs et pruden
 1:159 FBMC         1    besoins vers lui se tourne; coustant est en tribulacion; //prince
 
                                                     Coustantinoble     1
 2:80  FBMC        22  en //Ytalie par l'empereur de Coustantinoble contre les //Gociens, q
 
                                                     cousté    15
 2:208 POIS      1603  roit cousu a un lacet //A son cousté rondelet et grasset, //Qui gent
 2:228 PAST       163  t reculer //Tenant la main au cousté, //Et le pan devant osté //Et a
 2:249 PAST       844   descendirent //Et s'assirent couste mi, //Mais sur tous, par saint
 2:252 PAST       926  le nye. //La veue riens ne me couste //De cil qui me plaist et goust
 2:273 PAST      1604  je ne pourroye. //La se seoit couste mi //Mon trés savoureux ami, //
 3:80  DVAL       687   Le chastel, et chevauchant //Couste sa litiere (certes, //J'avoye p
 3:81  DVAL       728  e //Vestirent, et, quoy qu'il couste, //De satin brodé d'argent //Or
 3:166 DVAL        32  perilleux, // par especial du cousté des dames, qu'il n'y a de plais
 3:169 DVAL         5  ue ce n'aviengne, //disons du cousté des amans, encore que tous fuss
 3:169 DVAL        17  lle vouldroit, qu'il lui eust cousté, que oncques ne lui //fust aven
 2:186 MFOR      9085  i pou vault, pou dure et trop couste; //Et que Fortune en une heure
 3:248 MFOR     20520  e croy qu'a tous .II. du sang couste, //Mais, au derrain, en hot la
 2:191 FBMC        17   lors, lui tourné sus l'autre cousté, tost //après tirant à l'angois
 81    PAIX        33  pour en retirer ce que leur a cousté
 116   PAIX        28  eigneur //et qui riens ne lui couste et moult lui puet valoir. Et ce
 
                                                     coustel     1
 3:217 CBAD 8      19  ist querre //Pour soy tuer ou coustel ou espée, //Car perdu a du tou
 
                                                     coustement     1
 158   PAIX         7  s, et avec ce le //tres grant coustement que il convenoit à mainteni
 
                                                     coustent     1
 1:255 AUBA 41     12  atente n'est voire, //Ne leur coustent riens, mais qui s'en empestre
 
                                                     couster     1
 2:26  FBMC        23  it //aux ouvriers, qui devoit couster environ .C^m^. frans, //laquel
 
                                                     cousteront     1
 2:56  MFOR      5906   veult absoulz, //.XII. blans cousteront, .XX. soulz
 
                                                     cousteuse     1
 161   PAIX        30   y furent toutes choses et si cousteuse, sans rien y //espargner, qu
 
                                                     cousteuses     1
 134   PAIX        36   tenir, qui moult ne seroient cousteuses, les nobles //hommes s'embe
 
                                                     cousteux     1
 158   PAIX        16  t nomméz, et autres plusieurs cousteux ouvrages sans avoir //faulte
 
                                                     coustoyant     1
 3:65  DVAL       180  el verdoyant, //Et lors, elle coustoyant, //Entray en un trés bel es
 
                                                     coustoit     2
 224   CHLE      2342  estoit //A or ouvré qui moult coustoit, //Et tout environ soy traino
 3:144 MFOR     17654   //Sur un destrier, qui moult coustoit, //Fu la dame, l'espee au fla
 
                                                     cousts     1
 134   PAIX        30   une foiz l'an à ses fraiz et cousts, voulsist //veoir l'assemblée d
 
                                                     coustumance     1
 163   PAIX        20  ersonne n'en est mie bonne la coustumance meismement es petites //ch
 
                                                     coustume    40
 1:252 AUBA 38     29  itte, //C'est bien raison par coustume affermée //Selon seigneur voi
 2:39  ROSE       315  nt trop fort et duelt //D'une coustume qui trop suelt //Estre en mai
 2:41  ROSE       404   toy se plaint, //C'est de la coustume perverse, //Qui l'onneur de m
 2:43  ROSE       463  me, //Car c'est laide et orde coustume. //N'a femmes n'affiert a mes
 2:43  ROSE       474  re. //Mais, pour ce que ceste coustume //Court en mains lieux qu'env
 3:103 DVAL      1477   Je voy de vous, et la doulce coustume, // Las! que j'avoye //De tou
 3:134 DVAL         3  comme je y ay //que n'aiez la coustume commune que pluseurs ont de
 3:163 DVAL        29  er paroles raportées, //n'ait coustume de souvent conseillier a estr
 300   CHLE      3644  t droit ne part. //Mais c'est coustume en toute part, //Et vous l'oy
 1:21  MFOR       419  ine de grant pris, //Plus par coustume que par droit. //Se droit reg
 1:21  MFOR       427  re, //Dont me desplait de tel coustume, //Car s'aultrement fust, je
 1:22  MFOR       437  lt, ce ne peut estre //Par la coustume dessus dicte, //Que de Dieu s
 2:20  MFOR      4811   grans guerres, //Tout par la coustume susdicte, //Dont maint fenist
 2:30  MFOR      5123  sement //Mençonge, de droicte coustume, //Sanz faille, je tien et pr
 2:49  MFOR      5688          Ne peut, s'il a ceste coustume, //Estre vertueux, bons, ne s
 2:54  MFOR      5865  je vous plevi, //Ou de mainte coustume user //Je vi, et de droit abu
 2:179 MFOR      8875  princes seoient; //Mais telle coustume y avoit //En cel temps, chacu
 2:231 MFOR     10447  chambre nourris" //(Si com la coustume aux seigneurs //Estoit lors d
 2:331 MFOR     13446   depuis l'espousa. //Ainsi la coustume posa //Adont de ce cruel trua
 1:12  FBMC        20  erement; mais, pour continuer coustume //deue, si comme qui veult pa
 1:15  FBMC         3  lement comme //droit et noble coustume requiert à telz royaulx //enf
 1:39  FBMC         3   // Et comme il soit de bonne coustume ancienne //et comme redevable
 1:57  FBMC         2  t son mengier, par ancienne //coustume des roys bien ordennée, pour
 1:62  FBMC        15  olemnitez deputez //d'anciene coustume. Par maintes particularitez
 1:85  FBMC         1                  luxure, et la coustume de leurs jeux semble que //el
 1:91  FBMC        25  oy Phelippe, desprisant telle coustume, ce que //on souloit donner à
 1:122 FBMC         6  ent //et moult d'occis, comme coustume est de telz jeux, //de toutes
 1:144 FBMC        15  e roy Jehan, fu pris, comme //coustume soit à si jeunes qu'il estoit
 1:149 FBMC        17  e chose est d'ancien droit et coustume //en toutes terres pour tel u
 1:240 FBMC         4  renoient prisoniers ainsi que coustume //est de faire en tel cas. Un
 2:25  FBMC         7  e pourroit tourner à mauvaise coustume, //ja soit ce que meilleurs e
 2:30  FBMC        21  r, en plusieurs pais ont de //coustume que nul n'y peut vendre n'ach
 2:91  FBMC        21  demoura et //chanta, selon la coustume et son droit, la .VII^e^. lec
 2:109 FBMC         4  nt, et là jouerent selon la //coustume les menestrelz de bas instrum
 180   LMFR        18  ent qui, par nature et longue coustume, vous //faisoient ouvrer par
 72    PAIX        12  cuirs //devant, si que est la coustume, mais Dieux scet comment joli
 97    PAIX        12  ndre que la negligence et non coustume de ne prendre garde //sur les
 142   PAIX        33   //avant, quoy que l'ancienne coustume fust autre, les enfans des ro
 150   PAIX        35  truisissent. Et à telz est la coustume de tollir aux //uns sans caus
 155   PAIX        32  tes, non faisoit. //Estoit sa coustume telle que il portoit en sa gi
 
                                                     coustumes    24
 2:63  2AMA       457  ventes fois //Oublier fait et coustumes et drois, //Fors volenté n'y
 2:298 EUST       108  ilz faillent; //Toutes bonnes coustumes faillent, //Car vertus sont
 3:36  EMOR 56      1          Gardes ne prens males coustumes //N'en parler lait ne t'acou
 124   CHLE       622  olumes //De livres de loys et coustumes //Et des secrés de Romme, ou
 172   CHLE      1415  z, //Plusieurs loys, diverses coustumes, //Et en mains lieux, la ou
 388   CHLE      5088   diciplines liberales //Et es coustumes generales //De pollicië aour
 388   CHLE      5102  ors les plus savans, //Et par coustumes redevans //Les plus grans cl
 458   CHLE      6251   du monde, et avisees //Leurs coustumes et tous leurs drois. //Il n'
 1:21  MFOR       423   sui tout fis, //Regnent plus coustumes que drois, //Pour celle caus
 2:34  MFOR      5230                        Que ces coustumes inutiles //Ne leur fussent t
 2:51  MFOR      5756  ouÿ moult debatre //D'aucunes coustumes rabatre //Ou ordenances non
 2:52  MFOR      5789  mable, qui trop le suit; //Et coustumes d'enfence prises //Laisse en
 2:60  MFOR      6033  x, qui orent appris //Loys et coustumes et decrés, //En vi je, et de
 1:32  FBMC         2  oient rebellés //par sauvages coustumes, fussent ramoderez //des lim
 1:50  FBMC        23   selon les nobles //anciennes coustumes royales; devant et après, le
 1:54  FBMC        15  ez //pluseurs foiz, selon les coustumes royales et //pontificaulz, s
 1:62  FBMC        11  , //selon les nobles ancienes coustumes, tint en son //palais à Pari
 1:198 FBMC        18  ble, //lesquelles choses sont coustumes et manieres //de polir geste
 2:8   FBMC        17  e magnificence et voz propres coustumes, //comme aussi par celles re
 2:22  FBMC        10  Charles, selon //les ancienes coustumes de France, fust en aage de
 2:23  FBMC         3  ités //de souvent les loys et coustumes tresmuer; //et preuvent les
 2:179 FBMC        23  es laides males et reprochées coustumes et //oeuvres vilaines, habon
 83    PAIX         4  e les apris en droit, lois et coustumes du pays, et //ainsi des autr
 128   PAIX        34  ne contrains à autres lois ne coustumes que les nobles françoises
 
                                                     coustumier     4
 3:88  DVAL       950   le premier //Ou champ; de ce coustumier //Fut assez; en tel arroy
 2:101 MFOR      7122   premier, //Et comment yerent coustumier //D'exploiter par l'aÿde d'
 2:329 MFOR     13378  mier //Laurier, lors n'ierent coustumier; //Depuis, celle cité accre
 1:201 FBMC        20  cun y a, qui communement soit coustumier //de desrouter, soit bouté
 
                                                     coustumiere     4
 1:27  CEBA 26      4  , //Et de parler a maint suis coustumiere, //Ne croiez pas pour ce,
 1:28  CEBA 27     11   ne saroye, //Ne je n'en suis coustumiere, //Pour homme qui m'en req
 1:73  CEBA 72     11  grant yre. //Ne souliez estre coustumiere //D'envers moy estre si tr
 2:73  2AMA       805  t tous les jours, c'est chose coustumiere. //Pour tel amour sont mai
 
                                                     coustumiers     4
 1:65  CEBA 64     12  ois //Et des femmes deffendre coustumiers, //Acompagnier les nobles
 2:2   DAMO        34  s //Et escuiers mains duis et coustumiers //D'elles traÿr par beaulx
 2:204 MFOR      9606              D'armes appris et coustumiers, //Qui aux Amasones aydoie
 3:263 MFOR     20972  , ouvriers //De telz ouvrages coustumiers, //Pour leur mesures a dro
 
                                                     cousture     1
 1:135 LAYS 1     260  r jointure //L'a a trés forte cousture
 
                                                     coustz     1
 184   LMFR        19  ire! Je croy que à mains //de coustz on y vendroit, et que de commun
 
                                                     cousu     1
 2:208 POIS      1602  orps doulcet //Estoit estroit cousu a un lacet //A son cousté rondel
 
                                                     Cousue     2
 1:136 LAYS 1     261                                Cousue par aventure //Si que peine dou
 1:104 MFOR      2806  ue, //Si semble qu'on lui ait cousue //La pel du ventre droit au doz
 
                                                     cousues     1
 1:82  FBMC        18  rageuses pollaines, ne femmes cousues en //leurs robes trop estraint
 
                                                     coutast     1
 2:225 MFOR     10264  e vouloit avoir, //Quoy qu'il coutast de son avoir. //Si la manda pa
 
                                                     couteaulx     2
 2:235 PAST       391  estoient //Pendans bourses et couteaulx, //Et aultres soubz leurs ma
 1:75  MFOR      1941  umage: //De glaives et d'agus couteaulx //Ert faite, a venimeux liti
 
                                                     couteaux     1
 2:71  2AMA       744  le a sa char entamée //D'agus couteaux, //Ainsi fina. Mais de temps
 
                                                     coutel     8
 2:231 PAST       257  la s'employe //Atout un large coutel, //Assis sus son bleu mantel,
 2:247 PAST       759  le faitis esguillier //Lez le coutel a taillier. //La alay ou je sou
 2:266 PAST      1406  uvenance //L'escript atout le coutel
 3:86  DVAL       901  //Adonc elle mesme sache //Un coutel soubz ses courtines, //Et la ma
 2:194 MFOR      9334  gastel, //Perdi un sien petit coutel; //Un, qui seoit a son costé,
 2:194 MFOR      9339  voir par nul tour //Ne pot du coutel a tailler //Le roy; pour ce, fi
 3:191 MFOR     18836  , sanz faille. //Si a pris un coutel de taille, //En son pis tel cou
 4:19  MFOR     21800  nt vers Pompee //(N'y apporta coutel, n'espee) //S'agenoulle et es m
 
                                                     coutes     2
 2:293 PAST      2270  toutes, //A nuds genoulz et a coutes, //Fins amans, priez pour lui
 302   CHLE      3660  arfin estaindre //Entre |.ii. coutes, si attaindre //La sot, dont de
 
                                                     couvenable    11
 182   CHLE      1591  ui aduist, //Lui fais eschele couvenable //Pour y aler, si raisonnab
 254   CHLE      2823  ure, //Qui requiert pour Dieu couvenable //Remede, bon et raisonnabl
 290   CHLE      3465  lleur trouver //Qui soit plus couvenable au monde //Seignourir; chac
 448   CHLE      6091   entalenté //D'eslire le plus couvenable, //Qui qu'il soit ou non ag
 460   CHLE      6278    Estoient d'aviser message //Couvenable, stilé et sage, //COMMENT L
 460   CHLE      6288                       Qui sera couvenable et bonne //Pour vo message
 3:193 MFOR     18917  lour, //Car moult leur estoit couvenable. //En tous cas fu cil raiso
 1:30  FBMC        25  urne en bon vin et en meureté couvenable, //et semblablement doit re
 1:32  FBMC        21  cine attrempée par moisteur //couvenable, lequel temps se peut compa
 31    PRVH       606  e droit et que par deffense //couvenable garde sa chose et, se accus
 36    PRVH       783  buer apres ses neccessitez et couvenable //estat tenu aux povres, si
 
                                                     couvenablement     1
 464   CHLE      6347  r quant bien a leur ayse //Et couvenablement enquis //Aront du droit
 
                                                     couvenables     3
 2:53  MFOR      5838  ar lui a bonnes meurs //Et en couvenables labeurs. //Si fu il, car,
 2:54  MFOR      5847   //Et en luxures atisant. //A couvenables jeux apprendre //Les doive
 2:124 MFOR      7787  tiers, qui communement //Sont couvenables a corps d'omme, //Et en .I
 
                                                     couvenance     1
 2:4   DAMO       110  ; //Si n'y remaint ne fait ne couvenance //Qui ne soit dit l'un a l'
 
                                                     couvenances     3
 2:304 MFOR     12682  denances, //Regner oultre les couvenances." //Ja en voulsissent deli
 3:17  MFOR     13839  nt feste, //Pour creanter les couvenances. //Lors, a moult belles or
 1:127 FBMC        25  iz ne tenoyent //pas bien les couvenances comprises ou traictié; et
 
                                                     couvenanciee     1
 3:174 MFOR     18323   nommee, //Mais, quant lui ot couvenanciee, //Turnus, a qui ains fïa
 
                                                     couvenant     2
 3:241 MFOR     20339  it s'il le pouoit faire. //Ce couvenant mal a gré a //Le roy, toutef
 4:75  MFOR     23483  is ença, //A ses enfens droit couvenant //N'a tenu jusqu'a maintenan
 
                                                     couvendra     3
 1:292 CMPL 2     102   aim de tout mon effort? //Si couvendra que je soie a dur port, //Se
 266   CHLE      3059  a fait ont conclus. //Mais il couvendra aviser //Qui il sera, et pou
 1:134 MFOR      3681  ucher par Grant Orgueil //Lui couvendra honteusement //Par ou monta
 
                                                     couvendroit     9
 3:28  EMOR 8       2  ais maistre, //Car mauvais te couvendroit estre //S'avoir vouloies b
 108   CHLE       360  'Escripture, qui ne fausse, //Couvendroit du tout estre faulse. //Et
 266   CHLE      3051  e de perdre la vie. //Mais il couvendroit bien enquerre, //Se point
 294   CHLE      3518  ouldroit enter //Un arbre, il couvendroit planter //Une branchete ja
 374   CHLE      4870  etraire, //Trop grant temps y couvendroit traire. //Saint Augustin e
 2:223 MFOR     10225  s gens soy sepparer, //Si lui couvendroit a yssir //Des pavillons, s
 3:95  MFOR     16182  ent mis, que de les nombrer //Couvendroit lonc temps encombrer, //Et
 3:205 MFOR     19259  rop, quant, pour avoir tel, //Couvendroit traitre devenir; //Si valo
 256   ISAB       104  e dame, povez estre certaine, couvendroit //qu'avenist ainsi de cest
 
                                                     couvenence     1
 2:77  FBMC        17  utre à faire l'azur, selon la couvenence, //laquelle estoit qu'il en
 
                                                     couvenencié     1
 3:235 MFOR     20147  eur tendroit; //Ceste paix fu couvenencié, //Mais ne cuidiez qu'il p
 
                                                     couvenist     5
 450   CHLE      6129  plaire, //Combien qu'a la fin couvenist, //S'aultre remede n'y venis
 2:30  MFOR      5105  on ne suivi, //Que tel ne lui couvenist estre, //En la fin, s'il avo
 2:240 MFOR     10744               Que meilleurs ne couvenist querre. //Les Gregois des te
 2:158 FBMC         5  e, voulsissent //ou non, leur couvenist obeir à la sainte ordenence,
 35    PRVH       739   travailleroit que rompre lui couvenist et non //continuer, ne seroi
 
                                                     couvenoit     9
 2:46  MFOR      5617   qu'il me desplaisoit //Qu'il couvenoit grant honneur faire //A ces
 2:150 MFOR      8572  r si grant oeuvre parfaire, //Couvenoit fors fondemems faire. //Li g
 2:150 MFOR      8577  oir, //Car trop grant force y couvenoit. //Nambroth, qui tous les go
 2:151 MFOR      8597  er //Pierre et tout quanqu'il couvenoit //A ouvrier, qui la maçonnoi
 2:206 MFOR      9687  e vive, //Par le destroit, ou couvenoit //Cirrus passer, qui la veno
 2:330 MFOR     13403  urement lui mescheoit //Qu'il couvenoit qu'en Crete alast, //Ne falo
 3:96  MFOR     16199  t ainsi, souvent, a yciaulx //Couvenoit donner sepulture //Aux corps
 3:255 MFOR     20723   d'eulx revenchiez; //Si leur couvenoit appaisier //L'ire aux dieux,
 4:53  MFOR     22836   Et serpentine merveilleuse //Couvenoit passer perilleuse, //Mais bi
 
                                                     couvens     1
 155   PAIX        11  lises, et souvent donnoit aux couvens de belles aumosnes. //Et ainsi
 
                                                     couvent    10
 3:17  MFOR     13833  paix demourront, //Et, par ce couvent, aront paix //A ceulx de Grece
 3:207 MFOR     19332  ne contre lui, //Qui ne tient couvent a nullui
 3:210 MFOR     19401  isons rendoyent; //Et, par ce couvent, a leur ducs //Furent les pris
 3:210 MFOR     19403  endus, //Mais pou dura celluy couvent, //Com je vous diray, en suiva
 3:236 MFOR     20183   son grant desroy, //Passa le couvent qu'il avoit
 3:237 MFOR     20203  ez //Fu cilz chaples, par cel couvent. //Li roys, quoyqu'il luy va g
 3:269 MFOR     21153  ce, a eulx paix fit //Par tel couvent que tous les ans, //Sanz en es
 1:170 FBMC        14  'eglise des Celestins, où a //couvent de sains preudes hommes serven
 2:125 FBMC         6  fait le dit //abbé, laissa au couvent; là disna et dormi en bel //ap
 155   PAIX         3  ant est belle, //à tout grant couvent de freres, que il renta grande
 
                                                     couver     1
 1:231 FBMC        13   grant tref, lequel a le bout couver //de fer, et le lieve l'en à ch
 
                                                     couvercle     2
 202   CHLE      1940  cle, //Qui de rondeur sont li couvercle, //Assis sont l'un plus haul
 132   7PSA 101    10  I. Et si comme le vessel sans couvercle tu les mueras, et ils seront
 
                                                     couvers    20
 2:169 POIS       317        Mais materas //Qui sont couvers de biaulx tapis d'Arras //Bien
 2:227 PAST       122  Ou temps d'esté, par herbis //Couvers mener mes berbis //Bien savoye
 3:163 DVAL        34  conques en riant aucuns //moz couvers que chascun n'entende a fin qu
 3:170 DVAL        16   au //doy par divers semblans couvers qu'ilz veulent bien //que on n
 132   CHLE       757  t oÿr: //La veïssiés sentiers couvers //De haulx arbres fueillus et
 210   CHLE      2074  ers, //Et tous tres noblement couvers //Et moult richement aournez;
 334   CHLE      4185   a parler //Proprement, fiens couvers d'ordure, //Vaissel d'orgueil,
 1:133 MFOR      3653  n se treuve au guichet, //Car couvers sont de couverture //Qu'on n'a
 2:45  MFOR      5567  nt cilz, //Par leurs semblans couvers et faulx
 2:73  MFOR      6395         Les fraudes, les baras couvers, //Qu'en marchans vi clos et o
 2:298 MFOR     12497   nuds, //Ains de ses armes fu couvers. //Si dit: "Et! Qui es tu couv
 2:298 MFOR     12498  ers. //Si dit: "Et! Qui es tu couvers?" //Et jure que "la n'entreroi
 3:202 MFOR     19146  drecier //Chasteaulx, ou gens couvers d'acier //Furent mis, qui moul
 4:5   MFOR     21375   //Churent, tant qu'en furent couvers //Tous les chemins et les bled
 2:86  FBMC        20   tables, les grans dreçoieurs couvers //de flacons d'or, coupes et g
 2:112 FBMC        17  es partout; //troys dreçoyers couvers de vaisselle d'or et d'argent,
 184   LMFR         1   avoit que vaulx et mons touz couvers en //estoient?. Bon droit et j
 78    PAIX        30  rie et //soubz ce vice seront couvers ses faiz voire aux non cler vo
 84    PAIX        29  ntras, roberies, divers baras couvers ou //magnifestes que font plus
 127   PAIX        21  r envoia Dieu les champs tous couvers //de cailles, si que il est es
 
                                                     couvert    15
 2:162 POIS        85   Tout le chemin y fu plein et couvert //De floretes, chascune a l'ue
 2:204 POIS      1487  l cuevrechief //Bien delié le couvert de rechief //Mignotement. //Ma
 2:246 PAST       751  tte de vert; //Mon peliçon fu couvert //D'un beau ridé chainse blanc
 224   CHLE      2312  t //Et l'autre estoit clos et couvert. //Celle dame plaisant et bell
 1:114 MFOR      3113  e chemin hanter! //Cellui est couvert a merveilles, //Non pas de bra
 2:226 MFOR     10297  acha, //Qui tout le lit avoit couvert, //D'or ouvré et de soye vert,
 3:77  MFOR     15630  ert. //Ja n'yert de nullui si couvert
 3:84  MFOR     15829  , //Et, quant le champ estoit couvert //Des mors ja tuit pourris et
 3:144 MFOR     17656   au flanc; //Blanc fu tout et couvert de blanc, //Et ses damoiselles
 1:109 FBMC        15  euses, où a air bruineux et //couvert pour la moisteur des palus ess
 1:121 FBMC         9  temps avoit esté en ce reaume couvert //de tres nubileuses et infort
 2:98  FBMC         7  el royal à bec tres richement couvert de //perles; .IIII. ducs estoi
 2:134 FBMC         5   couronnée sus un //riche lit couvert de drap d'or atout un ciel des
 2:178 FBMC        12  t //les autres, qui ont parlé couvert, et ont en ombre //escriptes l
 162   PAIX         2  moins un gobelet oré ou hanap couvert et tous fraiz paiéz depuis le
 
                                                     couverte    16
 1:256 AUBA 42     15  r son scens mainte faulte est couverte; //Duc des Bretons, plourez,
 1:262 AUBA 48     11  oye, //Ne comme tu scez soubz couverte chappe //Surprendre cuers; qu
 2:175 POIS       546  l'eglise, //Clere com jour et couverte de bise //Pierre ardoise, bie
 2:224 PAST        29  ne fois on clot //En parabole couverte //Matiere a tous non ouverte,
 2:230 PAST       237  lande champestre, //De flours couverte a tous tours, //Sont ilz aise
 3:90  DVAL      1047   destrier //Qui ot blanche la couverte
 3:193 DVAB 4      37  mour moye. //Estre ne puis si couverte, //Soubz couverte, //Que cell
 3:193 DVAB 4      38   ne puis si couverte, //Soubz couverte, //Que celler puisse qu'amoye
 1:132 MFOR      3631  Orgueil //Ou par Grant Malice couverte, //Non pas par leur bonne des
 1:146 MFOR      4053  utre decevoir. //La est soubz couverte pelice //Mucié le chemin de M
 2:215 MFOR      9959  t val //Et toute la terre ert couverte //De gens, lors fu la guerre
 1:231 FBMC        11   //faitte de merrien, qui est couverte de cuir[s] //crus affin que f
 2:37  FBMC        11   //si comme on la peut veoir, couverte d'ardoise //et si belle que r
 2:103 FBMC        23  s le dit perron //une chaiere couverte de drap d'or, et là fu porté
 2:134 FBMC        21  l'eglise, soubz une chappelle couverte //de cierges, et sanz cesser
 66    PAIX        20  p //donner aux autres, estoit couverte soubz largesce; ou que niceté
 
                                                     couvertement     9
 1:4   CEBA 4       2   monde desroye, //Est trayson couvertement nourrie //En mains faulz
 1:7   CEBA 6      12  serrée, //Courroux amer porté couvertement, //Morne maintien sanz re
 1:117 VIRL 16     16  //Car trop de maulx sont fait couvertement //De maint meismes qui so
 1:154 ROND 11      8          Car en mon cuer porte couvertement //Le dueil qui soit qui p
 2:76  2AMA       903  dont dessoubz mon pourpoint //Couvertement ay souffert maint dur poi
 2:199 MFOR      9485  //Et, de ce faisant mencion //Couvertement l'escript causa, //Mais D
 3:132 MFOR     17301  e par un message //A Achillés couvertement. // Lui mande que "mauvai
 3:132 MFOR     17311  par nuit veult aler a Troye //Couvertement, en recellee, //Tout soit
 120   PAIX        27  affin de tout //espouenter ou couvertement par divers agaiz; fera fa
 
                                                     couvertes    13
 2:6   DAMO       158   monstre au doigt par paroles couvertes; //La sont femmes moult laid
 2:73  2AMA       790  sises: //Les uns si ont voies couvertes quises //Pour bien avoir, ma
 2:239 PAST       509  apris: //Frains dorez, selles couvertes //Avoyent blanches et vertes
 3:87  DVAL       932  ges et vertes //Et de devises couvertes, //Et targes de couleurs mai
 3:164 DVAL        14   devant gens et dites paroles couvertes comme //se vous vous entendi
 3:179 DVAL      3280   ouvertes //Ot, et les vid si couvertes //De larmes et deffaciées //
 3:310 CBAD 101    72  nces, si fut esprise //De ces couvertes //Flames, et par telle maist
 136   CHLE       825  y //Lieux et voyes, de flours couvertes, //Plus belles qu'aultres et
 214   CHLE      2159   savans, //Traÿsons laides et couvertes //De princes, ruïnes apperte
 3:144 MFOR     17651  s moult //Fines furent toutes couvertes
 3:211 MFOR     19417  utes //De la blancheur furent couvertes, //Et les fueilles des arbre
 2:116 FBMC        16   roys assis en troys chaieres couvertes de drap //d'or, et les autre
 2:116 FBMC        18  us bancs et doubles fourmes //couvertes, en la maniere que on fait à
 
                                                     couvertouer     1
 3:301 CBAD 93     13  //De vous couvrir soubz faint couvertouer; //Sont ce des jeux dont v
 
                                                     couverture    12
 1:101 VIRL 1       1                  Je chante par couverture, //Mais mieulx plourassent
 1:101 VIRL 1      13  t sanz mesure //Je chante par couverture
 1:102 VIRL 1      22  eine obscure, //Je chante par couverture
 1:135 LAYS 1     252   ta closture, //Vraye non pas couverture, //On ne doit avoir rouptur
 1:151 ROND 7       8  nt je dure. //Et me fault par couverture //Chanter quant mon cuer so
 1:229 AUBA 19     23   //Et de leur loz sanz fausse couverture //Ce jour de l'an vous soie
 2:266 PAST      1394  u gisoient //Braz a braz sans couverture //Fors de branches et verdu
 1:59  MFOR      1473   toudis va en tournoyant //La couverture, com sus roe //Fust assise,
 1:104 MFOR      2812  e creature, //Si n'a robe, ne couverture, //Tant soit de froit le te
 1:114 MFOR      3115  ueilles, //Mais d'une obscure couverture, //Si mucié qu'il n'est cre
 1:133 MFOR      3653  uichet, //Car couvers sont de couverture //Qu'on n'apperçoit, fors d
 163   PAIX        18  comme mençonge soit sa droite couverture. Et pour ce, si que //dit e
 
                                                     couvertures     2
 1:130 MFOR      3550  ures, //Beaulx lis, ne riches couvertures, //Chambres tendues a cour
 2:46  MFOR      5595  ient, //Par leur tres faulses couvertures, //Des faulx contras et gr
 
                                                     couviengne     8
 246   CHLE      2694  si laidement deboutez //Qu'il couviengne qu'en eulx appere
 1:27  MFOR       585  t d'avoir, //Combien qu'il la couviengne avoir //Comme l'autre et pl
 1:82  MFOR      2136                             Ne couviengne que bon Eür, //Lequel survi
 1:95  MFOR      2531                       Et qu'il couviengne par sa porte //Entrer, qui
 2:75  MFOR      6470  ngne, //Dont je suppose qu'il couviengne, //Maintes choses mal a poi
 2:85  MFOR      6747  mal ou bien chace, //Ne qu'il couviengne qu'ainsi soit, //Et qui le
 2:190 MFOR      9220  paye souvent est dure, //Tout couviengne il que l'en l'endure. //Et
 2:302 MFOR     12617  e tiers //De dire chose qu'il couviengne //A son frere, quoy qu'il a
 
                                                     couvient    79
 1:293 CMPL 2     135, 1:293 CMPL 2     145, 3:174 DVAL        20, 108   CHLE       358,
 142   CHLE       920, 142   CHLE       930, 144   CHLE      1005, 164   CHLE      1306,
 180   CHLE      1565, 208   CHLE      2031, 260   CHLE      2930, 290   CHLE      3460,
 290   CHLE      3463, 316   CHLE      3899, 324   CHLE      4051, 456   CHLE      6207,
 1:30  MFOR       700, 1:41  MFOR      1016, 1:46  MFOR      1161, 1:76  MFOR      1971,
 1:105 MFOR      2841, 1:106 MFOR      2882, 1:115 MFOR      3124, 1:115 MFOR      3131,
 1:115 MFOR      3137, 1:117 MFOR      3189, 1:128 MFOR      3499, 1:129 MFOR      3527,
 1:137 MFOR      3785, 1:144 MFOR      3986, 2:36  MFOR      5298, 2:50  MFOR      5733,
 2:55  MFOR      5899, 2:74  MFOR      6439, 2:94  MFOR      7018, 2:122 MFOR      7733,
 2:123 MFOR      7745, 2:150 MFOR      8586, 2:155 MFOR      8731, 2:190 MFOR      9204,
 2:229 MFOR     10402, 2:256 MFOR     11221, 2:290 MFOR     12248, 2:311 MFOR     12879,
 3:13  MFOR     13695, 3:36  MFOR     14419, 3:37  MFOR     14435, 3:40  MFOR     14543,
 3:42  MFOR     14588, 3:46  MFOR     14705, 3:91  MFOR     16056, 3:93  MFOR     16105,
 3:114 MFOR     16770, 3:119 MFOR     16929, 3:137 MFOR     17460, 3:137 MFOR     17464,
 3:191 MFOR     18835, 3:194 MFOR     18921, 3:218 MFOR     19664, 3:237 MFOR     20206,
 3:240 MFOR     20297, 3:241 MFOR     20331, 4:5   MFOR     21386, 4:24  MFOR     21961,
 4:42  MFOR     22510, 4:62  MFOR     23115, 4:63  MFOR     23138, 4:68  MFOR     23289,
 19    PRVH       127, 25    PRVH       356, 26    PRVH       389, 27    PRVH       429,
 32    PRVH       616, 32    PRVH       633, 35    PRVH       742, 35    PRVH       761,
 35    PRVH       770, 39    PRVH       916, 40    PRVH       990
 
                                                     couvine     2
 2:65  2AMA       542   qui moult tost aperçoit //Le couvine des amans et conçoit //Par leu
 3:134 MFOR     17377  mere //Lui descueuvre tout le couvine: //"Comme Achillés doit venir,
 
                                                     couvint    18
 208   CHLE      2051  ns mentir, //Mais obeïr il me couvint //A celle qui la o moy vint,
 422   CHLE      5668  //Mais d'un seul souffrir lui couvint, //Par force ne le pot destrui
 1:34  MFOR       812   plouray, mais consentir //Me couvint le comment ma dame
 1:53  MFOR      1389  n fu bon maistre, //Et tel me couvint a force estre, //Pour moy et m
 2:200 MFOR      9495  parfont et royt. //A Cirus le couvint passer, //Et l'ost, qu'il ot f
 2:245 MFOR     10881   un destroit, //Par ou il lui couvint passer; //Et la fist ses gens
 2:252 MFOR     11102  u'il eüst devant penez, //Lui couvint entrer en .II. nefz //De peche
 2:272 MFOR     11703   en si dur conroy //Qu'il lui couvint guerpir sa terre, //Ou demoura
 3:42  MFOR     14607  onne. //Le bras de mer il lui couvint //Oultrepasser; en l'isle vint
 3:157 MFOR     18053  nt et hault fait //Que le mur couvint de la porte //Rompre, pour cel
 3:162 MFOR     18214   ailleurs conquester, //Celle couvint laisser ester
 3:163 MFOR     18216  int //Qu'a force gaigner leur couvint //Leur terres contre leur pare
 3:195 MFOR     18962  rmes peussent soustenir; //La couvint maint baron fenir //Et mainte
 3:213 MFOR     19506  sel moult fort d'acier, //Les couvint ainçoiz despecier, //Et deromp
 3:223 MFOR     19793           De la cité, pour ce, couvint //Ainssy faire. En Espaigne vi
 3:241 MFOR     20322  it vint, //A force partir lui couvint. //Hanibal, pour soy garentir,
 3:241 MFOR     20324   garentir, //Ains le jour luy couvint partir; //En une barge s'en fo
 4:6   MFOR     21417  indrent maulbailly; //Si leur couvint vendre du leur, //Pour escheve
 
                                                     couvoitast     1
 3:105 MFOR     16494           Et, comme Hector les couvoitast, //Si com Fortune le vouloi
 
                                                     couvoite     4
 358   CHLE      4599   //Qui mains a, mais qui plus couvoite, //Est povres et plain de sou
 358   CHLE      4601  ouffrette, //Et cil qui mains couvoite, est riches, //Tout n'ait il
 366   CHLE      4726   si lui gette //Sa male qu'il couvoite et gaite, //Et lui dist or: "
 2:20  FBMC        18  rel //l'entendement desire et couvoite sçavoir, et //la cause est ca
 
                                                     couvoiter     1
 324   CHLE      4018  e que leur cuer noyé //Soit a couvoiter; employé //A tel gent est bi
 
                                                     couvoiteuse     1
 360   CHLE      4631  u propos: //"O les filz Adam, couvoiteuse //Lignee, dist il, souffre
 
                                                     couvoiteux     2
 2:28  MFOR      5037  ." //Ha! Dieux! Mais d'aucuns couvoiteux, //Certes, je sui forment h
 2:70  MFOR      6308  uffreteux, //D'acquerir avoir couvoiteux." //Tieulx choses ne dis po
 
                                                     couvoitier     1
 358   CHLE      4595   replains, //Ne cesse adés de couvoitier //Ne n'est de souffisance e
 
                                                     couvoitise    17
 108   CHLE       355  erre. //C'est pitié quant tel couvoitise //Homme mortel si fort atis
 244   CHLE      2678   et c'en est le chef, //C'est couvoitise, que courir //Voy en leurs
 256   CHLE      2867  leur envoyez //Vo chamberiere Couvoitise, //Qui les aguillonne et at
 256   CHLE      2873  ulx on puist fors traire //La couvoitise qui les art, //Dont il s'en
 264   CHLE      3033  e, qui l'omme deçoit, //C'est couvoitise de regner //L'un sus l'autr
 438   CHLE      5919  ia par largece plainiere //La couvoitise que son pere //Avoit eüe tr
 1:81  MFOR      2124   a plus grant alle, //Par une couvoitise male, //Que l'en a d'avoir
 2:7   MFOR      4407  ampnent pour argent //Et pour couvoitise d'onneurs? //Ne voyent ilz
 2:28  MFOR      5047  ir chatel //Mal acquis, et de couvoitise //Ne te charges, car gent a
 2:28  MFOR      5049  te charges, car gent atise; //Couvoitise homme met a mort //Et a mai
 2:71  MFOR      6361  ises alans hors querre, //Par couvoitise rappineurs, //Les uns plus
 2:72  MFOR      6371   et mauvais assez y vi, //Par couvoitise si menez //Que l'avarice, o
 2:72  MFOR      6378   en tel guise: //"Avarice est couvoitise //De richece acquerir et pr
 2:158 MFOR         9  erent vivre entre //eulx, par couvoitise, pour recevoir grant tribut
 2:175 MFOR      8755  u souverain! //Adont commença Couvoitise //A multiplier, qui atise
 2:314 MFOR     12952  rere vouloit la guerre, //Par couvoitise de la terre. //Si lui a dit
 3:269 MFOR     21134  uise, //Pour ce que, par leur couvoitise, //Pluseurs ot trouvez flec
 
                                                     couvoitoit     2
 120   CHLE       554  m'amoit parfaitement. //Si me couvoitoit durement, //Et par dons et
 2:223 MFOR     10218  ardoit, //Plus en son cuer la couvoitoit. //Si lui presenta grant tr
 
                                                     couvrans     1
 180   LMFR        36   //autres, à glaives mortelz, couvrans de sang, de corps mors et de
 
                                                     couvreurs     1
 1:138 MFOR      3797  qui bois estellent; //Maçons, couvreurs, qui font maisons, //Y oeuvr
 
                                                     couvri     4
 1:62  CEBA 61     12  r Jupiter d'une cautelle //Se couvri; car il fist un sort //Par quoy
 3:106 DVAL      1556  ueil qu'avoye //Dissimulay et couvry, //N'oncques l'ueil n'y descouv
 2:317 MFOR     13040  vry //Et lui et tout son char couvry, //Puis se rejoint isnellement.
 4:5   MFOR     21380  , //Grant flamme en issy, qui couvry //Des piez de terre plus de .X.
 
                                                     couvrir    18
 1:213 AUBA 5      22  ieu scet tout: on ne lui puet couvrir; //Pour eschiver ses vengences
 2:5   DAMO       139   Et fait semblant de celer et couvrir //Ce qu'il lui plaist a dire e
 2:11  DAMO       338  nte //Et puis cuide trop bien couvrir sa honte, //Quant plus n'en pu
 2:56  2AMA       246  stre constant ne fermes //Que couvrir peust les trés ameres armes //
 3:99  DVAL      1337  ortoye //Je sceusse trés bien couvrir, //Tout ne voulsisse je ouvrir
 3:147 DVAL      2733  r //Tout mon vueil sans riens couvrir, //Ne sçay quele entencion //A
 3:299 CBAD 92     11  meffait //De faulseté cuident couvrir soubz lame
 3:301 CBAD 93     13  sez vous vous penez //De vous couvrir soubz faint couvertouer; //Son
 3:301 CBAD 94     14  z mots retraire //Pour mieulx couvrir ta faulse tromperie
 2:46  MFOR      5600  e, bien savoient //Leurs fais couvrir, car ilz faignoient //Que pour
 2:112 MFOR      7448  ouvrir, //Sanz de faulseté te couvrir. //Ainsi sera tu, sanz moyen,
 4:37  MFOR     22356  ." //Plainement luy dit, sanz couvrir, //Que "par venin deffineroit,
 1:223 FBMC        18  i l'adversaire se peut mieulx couvrir du cop //dont il voit levé le
 1:232 FBMC         5  urs de fust et pareillement //couvrir de cuir cru et mener au plus p
 1:236 FBMC         4  , et aussi de cuirs crus pour couvrir leurs //engins et leurs autres
 2:63  FBMC        19   paternele ne lui souffriroit couvrir //son cas soubz telle coustanc
 82    PAIX         9  tiéz et tant les scevent bien couvrir et palier qu'il //semble qu'il
 122   PAIX        28  t leur maniere communement de couvrir leur faiz soubz dissimulacion
 
                                                     couvrirent     2
 2:137 MFOR      8163  nt, //Leurs secrés membres en couvrirent, //Adont apperceurent et vi
 3:262 MFOR     20934  dirent //Que le ray du soleil couvrirent, //Com font nues en temps n
 
                                                     couvroit     1
 2:112 FBMC        15   dessus, qui toute //la table couvroit; .V. daiz avoit en la sale pl
 
                                                     coux     1
 1:78  CEBA 78     15  il dessert bien qu'on le face coux //Le baboïn qui ne fait que cerch
 
                                                     covertement     1
 2:177 FBMC        25  mme //poetes, n'en tant comme covertement ilz parlent //des secrez,
 
                                                     covint     1
 2:180 POIS       685   //De leurs joyaulx //Il nous covint, non fermillez n'aniaulx //Mais
 
                                                     covoiteux     1
 3:29  EMOR 12      1                           Trop covoiteux ne soies mie, //Car covoitis
 
                                                     covoitise     1
 3:29  EMOR 12      2  covoiteux ne soies mie, //Car covoitise est anemie //De charité et d
 
                                                     covroit     1
 2:111 FBMC        24   .III. en avoit un grant, qui covroit tout //au long de la table, et
 
                                                     crachier     1
 1:78  CEBA 78     11   Fors a tencier, rechigner et crachier? //Dyable le puist amer ne te
 
                                                     craignant     1
 3:276 CBAD 66     13  enir //Et appuyer, mais c'est craignant l'effrainte //De mesdisans q
 
                                                     craignent     3
 106   CHLE       337  nt, //Et ceulx par nature les craignent //Qui les deffuient et recra
 1:151 MFOR      4209  s, //Car les dyables la croix craignent, //Mais les pervers riens ne
 3:13  MFOR     13711  es, ne belles! //En leur pays craignent et doubtent //Que les Amason
 
                                                     craignoie     2
 1:8   CEBA 7      12  e plus beneüreuse; //Alors ne craignoie tes las, //Grever ne me pouo
 3:108 DVAL      1616  ir ma doulce dame, //Car tant craignoie son blasme //Que je ne m'oso
 
                                                     craignoient     1
 1:81  FBMC         7   //grant reverence que ilz le craignoient et doubtoient //à courrouc
 
                                                     craignoit     1
 3:59  MFOR     15082  e en nulle saison. //Riens ne craignoit fors trahison. //Moult riche
 
                                                     Crail     1
 157   PAIX         8  l de Saint-Germain-en-Laye, //Crail Montargis où tant a belle salle,
 
                                                     craim     1
 1:66  CEBA 65      5  ment atournée, //Que j'aim et craim plus qu'autre chose née, // Aper
 
                                                     crain     6
 1:121 BAEF 3      10  ers?" //"Oïl; tost soit." "Je crain diffame." //"Qui le saroit?" "Le
 1:122 BAEF 4       7  s s'en toy ne tient?" //"Trop crain le grant mal qui en vient." //"P
 1:199 JEUX 46      3  se maistresse, //Que j'aim et crain et servir vueil, //Trés belle, p
 1:292 CMPL 2     113  sdisans tant fort redoubte et crain //Que je n'ose parler ne soir ne
 2:271 PAST      1558  s s'en toy ne tient." //"Trop crain le grant mal qui en vient." //"P
 3:270 CBAD 60      9   veoir vous desire. //Plus ne crain ne froit ne chault, //N'assault
 
                                                     Craindra     2
 2:94  MFOR      7021  La simple femme, qui entrer //Craindra en plait, fera accort //En pa
 121   PAIX         4  de mort. Et, à brief dire, ne craindra //Dieu ne sa pugnicion pour c
 
                                                     craindre    13
 1:283 CMPL 1      54  s seulement a vous que je doy craindre, //Car mesdisans doy doubter
 3:41  EMOR 94      1                        Fay toy craindre a ta femme a point //Mais gar
 3:205 DVAC        39         De tous, m'i fyay sans craindre // Et si l'amay. //Ce m'avint
 2:217 MFOR     10021   ne pensent avoir //Ne prier, craindre, n'aourer, //Ne par sacrefice
 3:221 MFOR     19756  r ses dieux, //Si devons Dieu craindre encor mieulz! //Hanibal retou
 124   7PSA 101     7  y je reçoive sapience //de te craindre et congnoistre, et avoir tel
 129   7PSA 101    16  us en meurs, sapience de te //craindre et servir, sens de gouverner
 66    PAIX        32  ctre à euvre, le //amer et le craindre, sans laquelle congnoissance
 68    PAIX        29                                craindre et amer sur toute riens, si q
 118   PAIX        30  ndement //fait à redoubter et craindre. // O! noble filz de roy atte
 124   PAIX        19   tenir ensemble, ne lui fault craindre tout le monde. Si doit bien u
 144   PAIX        31  s agaiz //de ceulx qu'il font craindre par force. Et pour ce disoit
 36    PRVH       790   bonne dottrine et aprendre à craindre
 
                                                     craindroit     1
 2:199 POIS      1331   si trés alouvis //Qu'il n'en craindroit peine, je vous plevis, //Po
 
                                                     craing     1
 2:116 3JUG       154  a dame chiere, //Que j'aim et craing et ay plus que riens chiere, //
 
                                                     craingnant     1
 31    DARC       142  pueple doulz et propice, //Et craingnant Dieu, qui t'a esleu //Pour
 
                                                     craingnent     1
 96    PAIX        26  oit en leurs jugemens, qu'ilz craingnent Dieu //afin que convoitise
 
                                                     craingnoye     1
 3:72  DVAL       435  e hastoye //Pour ce que je le craingnoye //Et son yre ressoingnoye,
 
                                                     craingnoit     1
 144   PAIX        33  dit de Denis le Tirant que il craingnoit //tant les rasouers du barb
 
                                                     crainpons     1
 1:241 FBMC        19  . Item, à crochez de fer et à crainpons //atachier la nef de leur an
 
                                                     crains     7
 1:261 AUBA 47      4  que chose née, //Vous aims et crains et vous sers en humblesce, //Et
 1:289 CMPL 2      17   en grant crainte. //Et se je crains, doulce dame, a le dire //Merve
 2:115 3JUG       131  ray cuer parfait //M'aimes et crains, ne je ne cuid meffait //En toy
 3:27  EMOR 2       2  mes Dieu de toute ta force, //Crains ley et du servir t'efforce, //L
 3:175 DVAL         3  uveraine //amour que je sers, crains, obeïs et aour, et ou pourray
 4:74  MFOR     23451   //Tant y estoyent obeÿs //Et crains, car moult tenoyent court //Leu
 1:26  FBMC        10  illece sousfraiteuse; estre //crains par divers oultrages, qui les d
 
                                                     craint    27
 1:24  CEBA 23     12  s pesans fais, //Et m'aime et craint plus que riens sanz retrait; //
 1:209 AUBA 2      34   C'est des Troyens qui furent craint; //Pour ce ensuivant est son an
 2:22  DAMO       676  en payx honteuse, //Et guerre craint, simple et religieuse, //Et en
 2:179 POIS       659  st femme //De tel honneur, si craint elle le blasme //Des ancïenes.
 2:282 PAST      1919  aint //Ce qu'il aime a perdre craint, //Et com de ce mal malade //Di
 3:47  PMOR 18      2  x, en cuidier affichiez, //Ne craint peril, mais tost y est fichiez
 3:48  PMOR 26      1                    Homs qui ne craint Fortune n'est pas sage //Car mo
 3:128 DVAL         2  ui toutes passe, que mon cuer craint //et aoure. //Dame, la fleur de
 3:250 CBAD 40     13  ers moy meffait. //Il m'aime, craint et me prise; //J'en fais du tou
 190   CHLE      1741  //Femenin sexe par droiture //Craint et toudis est paoureux, //Car t
 374   CHLE      4864  it le riche faire, //Car plus craint larron qu'aultre affaire. //A b
 1:87  MFOR      2303  r fait, //Car les poissans on craint et doubte, //N'a eulx on oseroi
 2:24  MFOR      4921  rieux et poissant, //Renommé, craint et redoubté, //Nonobstant ait e
 2:149 MFOR      8548  ant tour soit parfaicte, //Ne craint chose que Dieux ait faite, //Ca
 2:203 MFOR      9577               Et, pour ce, les craint, quoy qu'il die; //Si se pensa
 2:212 MFOR      9860   toute, //Si dit "qu'il ne le craint, ne doubte, //Et bien se cuide
 3:60  MFOR     15120  nt //Et ouvrer contre conseil craint. //Les joennes gens de cel acco
 3:242 MFOR     20364  stuy roy si travaillant, //Si craint, si sage et si vaillant, //Si p
 2:2   FBMC         5  par ses //merites que il fust craint et amez. .IX. // Item, les bonn
 2:31  FBMC         2   par ses //merites qu'il fust craint et amez. .IX. // A brief parler
 2:31  FBMC         9  si estoit obeis, honnourez, //craint et amez, si comme à bon prince
 2:33  FBMC         2  livre que prince //doit estre craint et pour .III. causes: l'une, po
 2:109 FBMC        21  ers, pour ce que plus fussent craint; si //alerent paisiblement le r
 64    PAIX        26  rt, puissant, riche, renommé, craint, et amé. Et scez tu que est //c
 104   PAIX         1  sa dignité, le rent redoubté, craint, amé, et le repute en //honneur
 126   PAIX         1                 que estre trop craint par estre cruel. Et pour ce, et
 144   PAIX        32   maine garde avec lui, car il craint //ceulx à qui il fait paour. Po
 
                                                     crainte    46
 1:89  CEBA 89     20   Le vray amant obeïr en grant crainte, //Ou autrement l'amour est fa
 1:123 BAEF 4      21   "Raison me met en trop grant crainte?" //"Ne la croys, joye toult a
 1:289 CMPL 2      16  dis je a peine // Et en grant crainte. //Et se je crains, doulce dam
 2:134 3JUG       780  de paour pleine //Et de grant crainte //Pour les perilz qui avienent
 2:238 PAST       489   //Mais moy, qui fus seule en crainte, //Des chevaulx ouÿ la frainte
 2:272 PAST      1572   "Raison me met en trop grant crainte." //"Ne la croys, joye tolt a
 3:52  PMOR 56      1           Trop est meilleur la crainte d'amour née //Que celle qui pa
 3:96  DVAL      1238  s, trés doulz qui me tenez en crainte. //Et d'amoreux mal fust ma vi
 3:107 DVAL      1586  ltaine, //A Dieu, accueil que crainte meine, //A Dieu, de tous les v
 3:128 DVAL        18  laz, et comment la paour //et crainte que grant amour en mon cuer me
 3:145 DVAL      2683   dame redoubtée //De mon cuer crainte et doubtée //Comença ainsi a d
 3:161 DVAL         6  t tenue en grant subgecion et crainte //et rudement menée, et que j'
 3:275 CBAD 66      6  que soit, tout non obstant la crainte //De mesdisans qui m'ont fait
 408   CHLE      5437  le erreur estippe, //C'est la crainte Nostre Seigneur, //Qui nous do
 1:10  MFOR        96  royne est couronnee //Et plus crainte qu'aultre riens nee; //Si tien
 1:44  MFOR      1121   que Yplis fust fille, //Pour crainte quel pere l'exille, //Qui mari
 1:71  MFOR      1822  vray, ne fu formee, //Ne plus crainte, ne mains amee! //Mais, non ob
 1:88  MFOR      2322  arler, //Ains leur fault, par crainte, celer //Et dissimuler leur in
 1:97  MFOR      2617  ui maintes gens mait en grant crainte
 1:98  MFOR      2618        Encore est Povreté plus crainte, //Car nulle riens tant on ne
 1:98  MFOR      2620   tant on ne doubte //Et celle crainte en Enfer boute //Maint qui, po
 2:92  MFOR      6972  x paradis! //Et faut estre en crainte tousdis, //Car c'est ce qui pa
 2:187 MFOR      9125  nner or et argent. //Moult fu crainte Semiramis //Et amee de ses ami
 2:188 MFOR      9152  t dame clamee //En son regne, crainte, n'amee. //Si n'avoient loy, n
 2:213 MFOR      9902  a l'autre mer, //Ou, fust par crainte ou par amer, //Tout conquerroi
 1:17  FBMC        22  en tous delis, leur ostent la crainte et regart de
 1:52  FBMC        24  enoit en //paix, le peuple en crainte et obeissance en temps //de pa
 1:58  FBMC        23   //tenus en obeissance, soubz crainte et correction //ordennée
 1:60  FBMC         6  principe de sapience, avec la crainte de //Nostre-Seigneur, comme di
 1:68  FBMC        21   //plus chier que on me porte crainte par amour que //par raison de
 1:7O  FBMC        24  nement //les chastier que par crainte et par rigueur, //les reprenoi
 1:77  FBMC         3  e avoit en despris sanz nulle crainte des vengences //divines, crest
 1:81  FBMC        10  ure //amour de laquelle vient crainte bien ordennée, qui //les faiso
 1:177 FBMC         9  entie des anemis, pour laquel crainte //n'ozeront sortir le effett d
 2:33  FBMC         8  me //nulle amour ne soit sanz crainte, et souvent crainte //est sanz
 2:33  FBMC         8  soit sanz crainte, et souvent crainte //est sanz amour, trop mieulz
 147   7PSA 142    20   tout vice; fiches en euls ta crainte et amour, et les conduis a //p
 72    PAIX        34  uloit qu'ilz fussent tenus en crainte et qu'ilz apprenissent; mais t
 80    PAIX        20  s tiennent en subjection //et crainte par leur menaceuses parolles p
 97    PAIX        19  é conviengne estre teue par //crainte ou par faveur qui est chose pr
 121   PAIX        23   en seureté; les vices, //par crainte, tourmentent le courage du mau
 129   PAIX        31  urir yceulx dont de fait pour crainte //de leur tumulte s'en convint
 144   PAIX        26  us dit Juvenal //que paour et crainte engendre hayne, et hayne consp
 144   PAIX        29   gent qui vivent à si grant //crainte, ne si paoureusement, ne moins
 165   PAIX        13  ns //est faulte de foy et non crainte de Dieu. Et dont maint maulx v
 36    PRVH       793  r, ains nourrir //en amoderée crainte et les faire aprendre ou duire
 
                                                     craintis     1
 1:60  CEBA 59     13  rs les tient subgiez et moult craintis //Que de leur fait il soit au
 
                                                     craintise     1
 1:233 AUBA 22     19  //De vous servir a de cuer en craintise; //Si le vueilliez, noble du
 
                                                     craintive     1
 3:223 CBAD 14     21  venue, //D'autre part je suis craintive //Que honneur n'y feust main
 
                                                     Craintivement     1
 2:275 PAST      1668  , //Et lui commençay a dire //Craintivement en tremblant: //"Monseig
 
                                                     craintte     4
 1:105 VIRL 4      27  tu m'as enpaintte // En grant craintte, //Comme autre fois me suis p
 1:179 ROND 58      2     Se d'ami je suis servie, //Craintte, obeïe et amée, //Je ne doy e
 3:119 DVAL      1972  que ne l'osiez dire //Pour la craintte que aviez, //Quant escrire bi
 3:169 DVAL        29  eure, ou a tout le moins la //craintte et paour en leurs cuers que c
 
                                                     craventer     1
 3:196 MFOR     18975            La, veissiés palais craventer, //Et les richeces emporter,
 
                                                     créa     1
 32    DARC       170  ée, //Benoist soit cil qui te créa! //Pucelle de Dieu ordonnée, //En
 
                                                     creable     1
 1:175 FBMC        11  i que ce //n'estoit mie chose creable qu'il ne fust amez de //cellui
 
                                                     creacion     3
 98    7PSA 37      6  nt //de moi son frere quant a creacion. //IX. Sire, devant toi tout
 128   PAIX        21  mmes soient pareulx //quant à creacion et naissance, neantmoins deve
 48    PRVH      1313  //et conjois comme freres par creacion
 
                                                     creance    12
 1:95  CEBA 95     20  i doint santé; car j'ay ferme creance //Que, s'il avoit de son mal a
 1:114 VIRL 13      9  me monstroit //Que j'ay ferme creance eüe, //Qu'il ne desirast autre
 388   CHLE      5080  rance //Comment en lettres de creance //Le roy des Rommains une foiz
 1:102 MFOR      2741  stié //Qu'il les tenist en sa creance; //Tous charroient en mescrean
 2:196 MFOR      9389  ouÿ, //Car, pour ce, ot ferme creance //Que plus ne deust avoir doub
 1:103 FBMC        15  ent feaulz à Dieu, //il avoit creance que à lui le seroient; et les
 2:71  FBMC        16   de vostre main une lettre de creance de //ce que je lui diray." Et
 142   7PSA 129     7  s deprians, et en celle ferme creance, benoit Jhesus, je te //requie
 151   7PSA 142     8  et viennent a toy par vraye //creance. //XII. Ton esperit bon me ram
 151   7PSA 142    18  foy et la //sentent par ferme creance, et leur circoncision soit con
 125   PAIX         9  n à de legier errer par folle creance et mauvais //exort. Et de ce a
 42    PRVH      1053  ez, se foy n'avons et ferme //creance en ce que la Sainte Escripture
 
                                                     creant     4
 1:31  CEBA 30      6   Mon cuer d'amer; a cellui le creant //Qui l'a du tout, car n'ont pa
 1:31  CEBA 30     21  ja par eulx vont maintes gens creant //Pis qu'il n'y a, et ainsi von
 2:41  ROSE       379  reant, //Un tel vassal, je te creant, //Est bien digne de loz acquer
 140   CHLE       909                     Cil, je te creant fermement, //Conduit jusques au
 
                                                     creanter     1
 3:17  MFOR     13839  la mer, a grant feste, //Pour creanter les couvenances. //Lors, a mo
 
                                                     creas     1
 3:153 MFOR     17911   Vray Dieu! Pourquoy tel gent creas? //Entre Anthenor et Eneas, //An
 
                                                     Createur    17
 3:20  ORNS 25     97                            Mon Createur, le gabois et desroy //Et le
 3:20  ORNS 27    107  ent Juifs //Encontre toy, mon Createur trés doulz, //Me soit d'avoir
 206   CHLE      2011  e mon entente, et louoie //Le createur qui les ot fait //De grant be
 240   CHLE      2620  mee //Du tres hault souverain Createur //Mere establie tres amee
 2:183 MFOR      9009  tures //Pour dieux, et nostre createur, //Dieu, le pere de tout acte
 1:20  FBMC        23  que et recognoissance de leur Createur, fu //enluminé de clere cogno
 1:151 FBMC        11  nce, car, recognoissant //son Createur jusques au desrenier trait, s
 2:184 FBMC         1   durement, vost recepvoir son Createur, lequel, //après pluseurs mes
 151   7PSA 142    13  ait. Et te supplie, mon doulx Createur, en l'onneur du reconfort et
 59    PAIX        19  t notre vray Dieu, notre seul createur, notre bon //pasteur, juge tr
 18    PRVH        65  se et //congnoissance de leur createur, tres crestiennement et //en
 33    PRVH       684  enefices que as receus de ton Createur (qui t'en //doint bien user!)
 37    PRVH       847   de creature humaine vers son Createur, et n'est mie //mal de congno
 38    PRVH       882  races que receues //as de ton Createur, qui souffisans sont, s'en to
 40    PRVH       963  oses //veues, que Dieu nostre Createur, qui maintes creatures a //fo
 46    PRVH      1227  qui vient de creature mais de createur, qui estre ne puet //tollue,
 51    PRVH      1404  t cheris se verront //de leur createur Dieu le pere, qui les traitte
 
                                                     creati     1
 156   PAIX        18  ecor memores qua sitis stirpe creati. Et patrium //retinete decus. O
 
                                                     creature    74
 1:R14 PROL        15, 1:R14 PROL        23, 1:5   CEBA 5       4, 1:97  CEBA 97     18,
 1:125 LAYS 1       9, 1:228 AUBA 18     26, 1:229 AUBA 19     27, 1:267 AUBA 52      9,
 2:23  DAMO       720, 2:52  2AMA        87, 2:206 POIS      1555, 2:207 POIS      1574,
 2:265 PAST      1362, 3:46  PMOR 6       1, 3:171 DVAL        24, 3:215 CBAD 5      22,
 3:275 CBAD 65     20, 3:277 CBAD 67     19, 3:297 CBAD 89     11, 3:305 CBAD 98     17,
 3:311 CBAD 101   115, 110   CHLE       402, 238   CHLE      2583, 368   CHLE      4749,
 370   CHLE      4784, 376   CHLE      4908, 394   CHLE      5180, 394   CHLE      5182,
 1:14  MFOR       204, 1:19  MFOR       365, 1:29  MFOR       649, 1:71  MFOR      1820,
 1:82  MFOR      2138, 1:102 MFOR      2746, 1:103 MFOR      2775, 1:104 MFOR      2811,
 1:105 MFOR      2840, 1:114 MFOR      3116, 2:78  MFOR      6562, 2:85  MFOR      6750,
 2:135 MFOR      8115, 2:140 MFOR      8276, 2:153 MFOR      8666, 2:193 MFOR      9303,
 2:259 MFOR     11292, 2:263 MFOR     11424, 2:285 MFOR     12096, 2:290 MFOR     12254,
 3:39  MFOR     14501, 3:108 MFOR     16558, 3:109 MFOR     16591, 3:113 MFOR     16727,
 3:140 MFOR     17535, 3:266 MFOR     21070, 4:64  MFOR     23163, 1:82  FBMC         7,
 2:129 FBMC        27, 258   ISAB       157, 98    7PSA 37     10, 60    PAIX         2,
 63    PAIX        31, 152   PAIX         9, 181   PAIX        24, 30    PRVH       536,
 30    PRVH       552, 33    PRVH       673, 34    PRVH       692, 35    PRVH       744,
 37    PRVH       847, 37    PRVH       848, 41    PRVH      1032, 42    PRVH      1058,
 45    PRVH      1195, 46    PRVH      1227
 
                                                     creatures    17
 3:90  DVAL      1023  pou plaire //A ceulz qui telz creatures //Veoient, par quoy grans cu
 176   CHLE      1504  natures //De toutes mortieulx creatures //Et de toute chose insensib
 1:63  MFOR      1582  rtraitures, //Pour aviser les creatures, //Qui par la vont passant l
 1:152 MFOR      4244  ces sont soubdaines //Sur les creatures mondaines, //Quant ne se veu
 2:102 MFOR      7153  ieux semee. //Si nommeray les creatures, //Dont je vi la les pourtra
 2:183 MFOR      9008   estatures //Faire aourer des creatures //Pour dieux, et nostre crea
 3:20  MFOR     13910   figures, //Disoient lors les creatures //Que "jusqu'Enfer ala comba
 2:91  FBMC        11  ue il plus desiroit veoir que creatures //du monde, et après ce que
 150   7PSA 142    18   te requier pour toutes tes //creatures qui sont en santé et force,
 157   7PSA LIT    31  pour //la sustentacion de tes creatures, par lesquelles tu soies lou
 80    PAIX        38  bature pour les pechiéz //des creatures, neant moins comme choses ta
 81    PAIX        10  ter, oyant les clameurs des //creatures par lui offensées, en parfin
 118   PAIX         6   elle soit gardée entre nous, creatures raisonnables, //si comme ell
 34    PRVH       728  ns envoie et met es cuers des creatures et //distribue et depart tou
 40    PRVH       963   nostre Createur, qui maintes creatures a //fourmées à son ymage, au
 47    PRVH      1277   sont bien conseilliées les //creatures de ce monde quant en leurs n
 51    PRVH      1439   degrez où sont //assises les creatures glorieuses, là estans chascu
 
                                                     creche     3
 2:226 PAST        81  ie //Soignier, mettre fein en creche, //Semer en toit paille fresche
 3:16  ORNS 5      19  pour yceulx pastours //Qui en creche te trouverent gisant //En tous
 119   7PSA 101    18  . Tu couchié sus fain //en la creche, te plaise me donner grace que
 
                                                     credatis     1
 71    PAIX        30  t quia vera dicit ut et vos //credatis. Johannes. //Pour ce que le t
 
                                                     crede     1
 106   PAIX        19  gentibus esse facta palam nec crede dari //regalibus uniquam secretu
 
                                                     credere     1
 128   PAIX         5   Non satis est tutum mellicis credere verbis. //Exopus in Fabulis.
 
                                                     credimus     1
 118   PAIX        12  ntum de re publica cognovisse credimus qui //non Galliam maxime time
 
                                                     creé     9
 1:228 AUBA 19      4  es belles, //Et de cellui qui creé a nature, //De quanque ou ciel et
 1:30  MFOR       674   Mais de Dieu propre elle est creé, //Qui Nature a si agreé //Qu'il
 1:22  FBMC        21  est le terme de toute matiere creé, ycelle
 107   7PSA 50     18  . Pere qui de nul es faict ne creé ne engendré, tu Fils //de Dieu no
 107   7PSA 50     19  ils //de Dieu non mie fait ne creé mais engendré, benoit Saint Esper
 107   7PSA 50     20  int Esperit non mie fait ne //creé n'engendré du Pere ne du Fils mai
 111   7PSA 50     15   digne //parolle. //XI. Dieu, cree en moy cuer net, et esperit droit
 127   7PSA 101    18  cion, et le //peuple qui sera creé louera nostre Seigneur. // Par te
 175   PAIX        10  Macrobes: //Tu, homme, qui es créé afin de suivre l'effect de l'ente
 
                                                     creée     1
 2:207 POIS      1573  //Par moult grant cure //L'ot creée et formée Nature //Belle, plaisa
 
                                                     creées     1
 2:180 FBMC         8  ceu et cogneu //toutes choses creées avoir fin, car ad ce se trayent
 
                                                     Creel     1
 1:49  FBMC        20  comme à Melun, à Montargis, à Creel, à //Saint-Germain en Laie, au B
 
                                                     Creell     1
 2:41  FBMC         4  l de Saint-Germain-en-Laye, //Creell, Montargis, où fist faire moult
 
                                                     crees     4
 111   7PSA 50     18  tes, j'ay bien besoing que tu crees en moy cuer net, droitturier //e
 112   7PSA 50      6   quel saint nom toutes choses creés, celestes, //terrestres, et infe
 118   PAIX         7   es autres choses que Dieux a crées, si que dit est. //CY PARLE DE L
 26    PRVH       398   Ne scet-on que toutes choses créés ça jus ont //commencement et fin
 
                                                     creez     1
 2:181 POIS       729  Cy que ferons? //Si vous m'en creez, trestous nous dancerons //Et la
 
                                                     creignirent     1
 3:14  MFOR     13744  t //Les Gregois, qui trop les creignirent. //Ja les vont partout occ
 
                                                     Creignoit     2
 3:221 MFOR     19755  doubter, quant celluy payen //Creignoit tant courroucier ses dieux,
 4:74  MFOR     23456  Barnabo on nomoit, //Que l'en creignoit plus qu'on amoit. //Terres e
 
                                                     creiment     1
 1:141 MFOR      3916   //Et qui s'onneur gardent et creiment; //C'est seürté, c'est grant
 
                                                     CREINTIS     2
 2:27  DAMO       827   AMANS FONT LEURS CLAMOURS. //CREINTIS //Explicit l'Epistre au dieu
 2:222 POIS      2075   vraye amour tient subgiez et creintis. //EXPLICIT LE DIT DE POISSY
 
                                                     cremeteuse     2
 3:33  EMOR 41      2  ie riouteuse //Et femme petit cremeteuse, //Trompeurs, moqueurs et m
 3:41  MFOR     14559   l'appelle //Medee, tout fust cremeteuse //Et bien devoit estre hont
 
                                                     cremeur     4
 3:246 CBAD 36     31  plaisir. //Et de faillir ayes cremeur, //Se tu veulz faire mon plais
 1:19  FBMC        16  fence les tenoient en //grant cremeur. De ce est escript es hystoire
 90    7PSA 31     13   chastieras en la vertu de ta cremeur, si que //fait le pere l'enfan
 130   7PSA 101     9  r subges par //bon sens en ta cremeur, bien conseiller cestui royaum
 
                                                     cremir     2
 1:72  CEBA 71     13   acouré. // Dame que je vueil cremir, //Aiez pitié de moy qui escrem
 1:13  MFOR       182  e goute embler. //Ja doubter, cremir, ne trembler //Ne lui failloit,
 
                                                     cremirent     3
 3:86  MFOR     15897  //Et, pour ce que Hector tant cremirent, //Plusieurs foiz, a conseil
 3:158 MFOR     18076  ent, //Comme gent qui plus ne cremirent. //Les Grieux, qu'orent autr
 3:215 MFOR     19544  nt //A luy; pour ce qu'ilz le cremirent, //Contre Rommains sont rebe
 
                                                     cremoient     1
 2:132 3JUG       706  l'autre amour souvraine et ne cremoient //Fors mesdisans qui les ama
 
                                                     cremoit     8
 2:125 3JUG       462  De ses douleurs a celle qu'il cremoit, //Piteusement de l'amour l'in
 2:147 MFOR      8471  faire, //Ne ne le doubtoit ne cremoit, //Ains, comme cil qui ne l'am
 2:206 MFOR      9672        Qui tant la doubtoit et cremoit! //Si jure ses dieux, par gran
 2:252 MFOR     11113  avoir, //Et que tout le monde cremoit, //Et q'un million on esmoit
 3:92  MFOR     16090           Mais le roy son pere cremoit //Si fort que retenir n'osa //
 3:104 MFOR     16470  //Dont, nonobstant que Hector cremoit, //La grant yre, dont il fu pl
 3:119 MFOR     16924  moit. //Troÿlus, qui riens ne cremoit, //Tous mettoit Grigois a mart
 3:254 MFOR     20698  it //En bataille, et moult le cremoit //Tout le paÿs; mais, en la fi
 
                                                     cremour    20
 1:120 BAEF 1      19   foulour, //Lucrece de simple cremour, // Brueil de soulas delictabl
 1:246 AUBA 33     22  e. //Mais je croy qu'en grant cremour //Mettez celle, qui s'amour //
 2:90  2AMA      1358  inçois vient de cuer plein de cremour, //Ou souspeçon et desdaing fa
 2:116 3JUG       159   nul plaisir, saillir hors de cremour //De desespoir, //Car par ce d
 2:142 3JUG      1027  chiez de vray, cil par qui en cremour //Vif en dongier, //Que j'aime
 2:152 3JUG      1351  on obstant ce que souvent, en cremour //Et a dongier, //A lui parloi
 2:271 PAST      1547  mour //Dont j'estoye en grant cremour. //Pour ce contre Amours disoi
 3:42  EMOR 95      3  dre, //Tien les subgiez et en cremour //Et leur celes ta grant amour
 3:114 DVAL      1810  our; //Dont, se je n'eusse eu cremour //De l'onneur d'elle empirer,
 3:194 DVAB 5      10  enort //A joye, et pour ce en cremour //Vif que vous n'aiez recort
 3:206 DVAC        77   je devis, //Car adès vifs en cremour //De perdre lui et m'onnour,
 3:210 CBAD 1       8  t suis, tout soit ce en grant cremour, //Du dire, afin que garison d
 3:236 CBAD 27     22  gnité //Je vivray en plaisant cremour
 3:257 CBAD 47     14  rent blemie //Et de mourir en cremour. //Pour Dieu, ne m'oubliez mie
 112   CHLE       446  mour, //Et n'a l'en du perdre cremour. //Et par un petit traveiller
 318   CHLE      3930  amour. //Je leur faisoie sans cremour //Aler par perilleux passages
 2:147 MFOR      8490  r, //Leur aÿde, et ceulx, par cremour //Ou par amour, le fait agreen
 2:203 MFOR      9595  arage, //Jouvencel fu et sanz cremour; //Si l'amoit de trop grant am
 2:247 MFOR     10950  ur, //Car il les vid estre en cremour. //Pour ce, une nuit, en recel
 3:264 MFOR     21004  , //Dont Rommains moult grant cremour heurent, // Ci dit du roy Bitu
 
                                                     cremus    10
 274   CHLE      3181  ast. //Si faut homme qui soit cremus; //En tel fait pour ce plus que
 3:176 MFOR     18409   //Creoit; moult ert cil dieu cremus
 3:181 MFOR     18543   ne l'en pot secourir; //Dont cremus fu trop durement //D'avoir fait
 3:195 MFOR     18952  s //Ont Rommains, car trop fu cremus, //Lui priant "qu'a Romme ne fa
 1:219 FBMC         5  , fermes et preux, //fiers et cremus sur touz autres. Dit encore le
 2:33  FBMC        10  ult à prince estre //amez que cremus. //Cy dit comment le roy Charle
 80    PAIX         8  plaisirs //afin qu'il ci soit cremus et que nul n'ose se jouer à lui
 80    PAIX        15   chose avient, sont tellement cremus des simples et paisibles celle
 100   PAIX        25  r, si te promet //tant estoit cremus que chascun se gardoit de mespr
 144   PAIX        25  ceulx qui tant veullent estre cremus dit Juvenal //que paour et crai
 
                                                     Creniaulx     2
 1:108 MFOR      2921  si belles ne vid mais homs. //Creniaulx alees et retrais //Y a plain
 2:315 MFOR     12985  atre //Les pierres contre les creniaulx, //Lanciees de fors mangonne
 
                                                     creoit     5
 2:136 3JUG       820   creust au contraire, //Qu'il creoit bien //Ce qu'il disoit; mais on
 3:139 DVAL      2469  e s'amour lui faisoie, //Bien creoit que le disoie //De bon cuer, et
 3:176 MFOR     18409  Engendré, com le peuple sot //Creoit; moult ert cil dieu cremus
 1:175 FBMC         6  //autres vertus de lui, il ne creoit mie de legier mauvais //raport;
 1:175 FBMC         9  pereur respondi //qu'il ne le creoit mie, et, comme l'autre jurast e
 
                                                     creons     2
 4:21  MFOR     21874  ! //S'il est ainssy, com nous creons, //Que vous soyez vrays dieux,
 127   7PSA 101    20  i comme nous qui te louons le creons fermement, pour le quel //digne
 
                                                     Cres     1
 2:276 MFOR     11801  r est aux Venecïens. //Le roy Cres Crete la nomma, //Qui mainte gale
 
                                                     cresme     1
 120   7PSA 101    11  me fumee, et mes os sicomme //cresme secherent. // Mes jours sont br
 
                                                     crespe     3
 2:192 POIS      1094  ussi visage, //Car cheveleure crespe ot et plumage //Sus le brunet;
 2:234 PAST       355  sus pelice legiere, //Chainse crespé et delié, //Blanc flairant et b
 1:36  MFOR       866   belle //Mirent sur mon chief crespe et sor //Toute de pierrerie et
 
                                                     crespellet     3
 2:204 POIS      1486  mme fin or le chief, //Blont, crespellet, et d'un seul cuevrechief
 2:237 PAST       456  chappellet //Dessus mon chief crespellet, //Sus une fontaine belle,
 1:32  MFOR       731  appellet //Assis en mon chief crespellet, //Qui bel fu, selon mon de
 
                                                     crespie     1
 222   CHLE      2295  seürs. //Si n'estoit elle pas crespie, //Laide, enviellie, n'acropie
 
                                                     Cressus     1
 2:168 MFOR         8  I. an, et fu le derrenier roy Cressus, que //Cirrus tua; en son temp
 
                                                     crestes     3
 152   CHLE      1078  testes //Et toutes dorees les crestes; //Et c'est le serpent qui des
 1:115 MFOR      3121    Sont et de serpens, qui ont crestes //Dorees, d'autres a .III. tes
 4:57  MFOR     22954   //Serpens horribles, a grans crestes, //Luy firent souvent envaÿe,
 
                                                     Crestianté     1
 133   7PSA 101    15  u pays dont ils sont, et la //Crestianté, que nuls ennemis n'y nuise
 
                                                     crestïen    19
 108   CHLE       350  e eulx deffaire, //Si n'y ait crestïen que faire! //Mais des crestïe
 2:35  MFOR      5268  ler "ort villain mastin" //Un crestien, ou grant tatin //Frappent du
 1:14  FBMC         8   lignée, Dieu ameur du tres //crestien peuple françois, pour la repa
 1:61  FBMC         3  n tort //et extorsion, que un crestien lui avoit faitte, et fu //de
 1:61  FBMC         6  inquerresse //de la malice du crestien; et, comme il feist //droit a
 1:68  FBMC        27  e loy, et fu //le premier roy crestien. Semblable louenge povons
 1:77  FBMC         4  inte des vengences //divines, crestien fu premierement, puis renia
 1:94  FBMC         7  holique estoit ce tres vray //crestien, le roy Charles. Sa premiere
 1:124 FBMC         3   et, comme mauvais et pervers crestien, maintenoit //une Sarrazine,
 1:161 FBMC        14  pere, de laquelle, comme tres crestien, rendi //graces à Dieu; par t
 1:180 FBMC         3   son roy et son peuple vray //crestien et non cruel, mais humainemen
 2:147 FBMC        14  //tous les seremens, dont bon crestien doit estre //creu, que de ce
 2:185 FBMC        12  auxquelles, //comme tres vray crestien catholique, respondoit, //et
 2:193 FBMC        26  i son sergent //devot et tres crestien, le sage roy Charles, quint
 255   ISAB        45  euse effusion de sang ou tres crestien et de Dieu establi //royame d
 257   ISAB       124  iz en piz, tant que qui est //crestien en doit avoir pitié. Et oultr
 116   PAIX         8  ie est intruction de tout bon crestien, et pour ce la loue l'Euvangi
 125   PAIX        16  i plairoit mie que son peuple crestien qui plus de lui acceptable qu
 127   PAIX         5   dit //est devant, son peuple crestien qu'il faisoit cellui des juif
 
                                                     crestienne     3
 2:117 FBMC         5  ant il la //converti à la foy crestienne, dont tres lors fu le //pai
 2:155 FBMC        16  quelque jour en la //religion crestienne, c'est assavoir une si mort
 42    PRVH      1076   l'establissement de la loy //crestienne, preuve par raison et moust
 
                                                     crestiennement     2
 18    PRVH        65  ssance de leur createur, tres crestiennement et //en grant humilité,
 41    PRVH       994   //Confessions, que ceulx qui crestiennement muirent en vraye //foy
 
                                                     crestiens    23
 1:95  CEBA 95      4  st le regne et heritage //Des crestiens de plus haulte poissance; //
 108   CHLE       351  restïen que faire! //Mais des crestïens c'est dommages, //Qui pour e
 166   CHLE      1318  la terre du Souldan //Qui aux Crestïens fait maint dan. //Vi aprés l
 324   CHLE      4025  ouver, //Qui le regne est des crestïens //Le plus nottable, com je t
 342   CHLE      4317   mieulx //Ceulx qui sont adés crestïens, //Que les chevaliers ancïen
 1:68  FBMC        10  ses ostz s'embatirent sus les crestiens, et, //comme, entre les autr
 1:77  FBMC         5  a foy, et moult persecuta les crestiens; quant //cellui tyrant orgue
 1:92  FBMC        10  fust payan et persecutast les crestiens en cuidant //bien faire, com
 1:92  FBMC        15  n faisoit grant martire //des crestiens, vint à lui un preudomme de
 1:94  FBMC         3  lus grant merite en aront les crestiens en qui //elle sera. //Cy dit
 2:85  FBMC         2   comme au solemnel prince des crestiens, li manda //que pour le bien
 2:118 FBMC        22  //sermens si fors comme entre crestiens se peut //faire; desquelles
 2:148 FBMC         7  ces choses aux autres princes crestiens, //qu'il tenoit pour ses ami
 2:156 FBMC        17  r les diverses //opinions des crestiens, lesquelz doivent tous estre
 130   7PSA 101     2   que tous les roys, princes //Crestiens, et par especial ceulx du sa
 130   7PSA 101    11  tous //empereurs et seigneurs Crestiens. Et a moy avec eulx, donnes
 153   7PSA 142    11  sciences, et entre les freres Crestiens tes fils en union de une Mer
 89    PAIX        33  s, catholiques en foy et tres crestiens, vueilles
 103   PAIX         7  ir et prouffiter en vertu les crestiens d'ores ausquelz faire le //c
 149   PAIX         4  giéz, mais semblablement tous crestiens, estranges //et privéz, qui
 149   PAIX         7  , orphelins, //autres princes crestiens guerroyéz à tort, et general
 165   PAIX        12  ue devant est dit, souffrir à crestiens //est faulte de foy et non c
 42    PRVH      1051  dre, comme nous ne soions pas crestiens //ne dignes d'y estre appell
 
                                                     crestienté     9
 3:1   ORND 1       9   je quier: //C'est pour toute crestienté //A qui paix et grant joye
 1:41  FBMC         9   lors tesmoignast par toute //crestienté la soffisance de mon pere n
 1:145 FBMC        16  riche //et grant, qui soit en crestienté, la duchée de Breban, //cel
 1:179 FBMC        16  é, selon les autres terres de crestienté, es //quelles les seigneuri
 2:148 FBMC        16  issent faire, affin que toute crestienté fust //soubz un vicaire de
 2:152 FBMC         9   des bons clers qui fust //en crestienté, lequel avoit fait grant di
 2:157 FBMC         5  n et la paix universelle de //crestienté, ains qu'il trespassast avo
 2:157 FBMC        12  it tant vers les princes //de crestienté que conseil general de tous
 256   ISAB        97  , est //appelée mere de toute crestienté, doit estre dicte et appell
 
                                                     Crete    11
 2:93  2AMA      1470  es filz, //Quant envoyé fu en Crete en exil, //Adriane par son engie
 2:173 MFOR         3  r amis. .XXV. // Item, dit de Crete et d'Athenes. .XXVI
 2:276 MFOR     11798  crete. //Jadis y fu l'isle de Crete, //Un royaumes moult ancïens, //
 2:276 MFOR     11801   aux Venecïens. //Le roy Cres Crete la nomma, //Qui mainte galee y a
 2:284 MFOR     12047   pierres, cointe et bel. //En Crete aussi ot une dame //Moult sage e
 2:328 MFOR     13357  Fortune escripte. //Ci dit de Crete et d'Athenes. .XXVIII. Ainsi com
 2:329 MFOR     13391  ommençaille, //Entre ceulx de Crete et d'Athenes
 2:329 MFOR     13396   combatirent, //Mais ceulx de Crete desconfirent //Les Atheniens et
 2:330 MFOR     13403  heoit //Qu'il couvenoit qu'en Crete alast, //Ne faloit que nul en pa
 2:330 MFOR     13416  i fu grant dueil demené. //En Crete fu l'enfent mené. //Adriane, la
 4:17  MFOR     21758  ussy fu tramis //En l'isle de Crete, ou a mis
 
                                                     creü    19
 3:32  EMOR 33      4   Et, quant voir dit, il n'est creü
 3:49  PMOR 29      2  Quant il dit voir a paine est creü
 274   CHLE      3189  e mirouër, par m'ame, //Et se creu en est mon conseil, //Autre que l
 452   CHLE      6147  ort //Est a present; s'en suy creü
 1:44  MFOR      1113  oit eü; //Et ainsi l'a le roy creü. //Belles façons de corps, de vis
 2:12  MFOR      4528   que c'est pour ce qu'ont mal creu //Marchissans; a eulx sieges main
 2:51  MFOR      5758  ances non pas bonnes. //Et se creu fussent ces personnes, //Je croy
 2:194 MFOR      9310  creu, //Com cil qui toudis ot creu //Que le pastour son pere fust //
 2:213 MFOR      9908  eu //Ou que, s'il n'en estoit creü, //Qu'il leur esmouvroit telle gu
 3:177 MFOR     18432  , //Estre filz au pastour ont creu; //Mais, beaulx et gentilz a merv
 1:30  FBMC        19  povons comparer l'omme au vin creu en bonne //plante: si advient auc
 1:34  FBMC        17  i y est prudent, doit //estre creu en son experience et, à brief dir
 2:147 FBMC        15  ont bon crestien doit estre //creu, que de ce sanz faveur diroient l
 115   7PSA 50     20  tes choses, du quel qui n'ara creu fermement //la foy catholique ne
 117   PAIX        25   partie de eulx, et follement creu, tant en aucuns esploiz contre ta
 118   PAIX        19  r louenge doit doncques estre creu, comme il //me semble, quant il a
 140   PAIX         8  e par les conjeyer il en eust creu le nombre de ses //ennemis, mais
 163   PAIX         6  tient si magnifié lieu soit //creu devant tous autres et adjousté fo
 170   PAIX        17  nce, car l'experte doit estre creu en son art. Dist le proverbe //qu
 
                                                     creuble     1
 2:75  2AMA       882   fol amant qui se cuevre d'un creuble //Et bien cuide veoir, ou temp
 
                                                     creue     8
 246   CHLE      2719  roit. //Et se pieça eust esté creue, //Ceste meschance si acreue
 2:329 MFOR     13380  e //Fu grandement et de maint creue, //Si vous en vueil un pou parle
 3:259 MFOR     20870  ndee ot esté, //Mais moult fu creue en poesté
 1:35  FBMC        18   à cent doubles en eulx est //creue la perfection de leurs graces; e
 1:158 FBMC         7  es, est continuée, //mais est creue en vertu, car l'amoureuse //plai
 119   PAIX        21  faulse exortacion se elle est creue. //CY PARLE DU MAL QUI ADVIENT P
 164   PAIX         1              dudit prince soit creue sans affirmacion de serment, car
 42    PRVH      1068  erement, fermement et unement creue, ainsi comme //Nostre Sainte Mer
 
                                                     creues     2
 2:305 MFOR     12689  en fera rien. //Si sont moult creues les parolles //Et moult en dit
 163   PAIX        25  te tousjours verité sont adès creues, pour ce que le contraire n'est
 
                                                     creus     6
 3:128 DVAL      2275                       Et je le creus, si dittay //Unes lettres ou dit
 3:7   MFOR     13530   veüs. //Ja furent les enfens creüs
 1:67  FBMC         1                     j'en fusse creus, vous n'y fussiez ja entrez, mai
 2:52  FBMC        16  gue durée. //Cellui ne fu mie creus; si fu desconfit l'ost de //Xerc
 2:72  FBMC        22  n, que tu avoies faitte, et //creus simplement les fausses lettres,
 2:120 FBMC        16  aire les Anglois ne //fussent creus, et meismement qu'il fu present
 
                                                     creüsse     1
 2:215 POIS      1837  son serment, //Et que je l'en creüsse seurement. //Si s'en parti mal
 
                                                     creussent     2
 2:120 FBMC         6  voulsist conseillier, et ne //creussent lui ne ses barons que à son
 34    DARC       272  esert! //A peine devant ne le creussent. //Une fillete de XVI ans //
 
                                                     creussiez     1
 128   PAIX        10  dire le contraire, et vous le creussiez, //dit Exope, cy dessus alli
 
                                                     creüst     8
 2:84  2AMA      1159  n deust estre femme, qui m'en creüst, //Car c'est plaisance //Trop a
 2:102 2AMA      1765  a son aise. //Mais qu'on vous creust: mais de petit s'apaise //Qui p
 2:136 3JUG       819   Faisoit semblant, quoy qu'il creust au contraire, //Qu'il creoit bi
 2:194 POIS      1173  insi fu bel, si qu'a peine le creust
 3:183 DVAL      3393  //Un pou hors, et fermement //Creust que ne l'oublieroye //Jamais jo
 280   CHLE      3304  t, //Cil seroit roy, qui m'en creüst. //Car je croy, s'il aloit a Ro
 2:30  MFOR      5096  andre bonnes meurs //Et qu'il creust les sages et meurs
 4:23  MFOR     21915   //A si grant host qu'a peine creust //Homme que tant de gent y eust
 
                                                     creut     3
 2:141 MFOR      8300  l'univers monde, //Car la mer creut a si grant onde, //Pour les pluy
 3:27  MFOR     14130  Et, par le bon conseil, qu'il creut, //De marbre luisant comme glace
 3:189 MFOR     18778  eut //La cité, et du Dieu, ou creut, //Fist un temple; sacrefïer //L
 
                                                     creux     3
 2:232 PAST       294  celle escorce, //Leur main ou creux de la torse //Boutent et bouclie
 370   CHLE      4779  Sus une fontaine buvant. //Ou creux de sa paume buvoit, //Et Dyogene
 74    PAIX        22  puet venir, mais qu'il //soit creux, si qu'il est escript de Scipio
 
                                                     creuz     4
 75    PAIX        12  ndra leur consaulx s'ilz sont creuz. // A laquelle chose respondre d
 76    PAIX        11   expert en son art doit estre creuz et //eulx meismes mectre à euvre
 163   PAIX        27  re verité //dist n'est il mie creuz pour ce que plus a acoustumé men
 163   PAIX        34  rs //dis ne fussent autrement creuz, n'est mie ainsi de grant seigne
 
                                                     creva     1
 3:159 MFOR     18120   forsenee devint; //Les yeulx creva a plus de .XX
 
                                                     crevacee     1
 1:52  MFOR      1370  estoit durement //Froissee et crevacee toute, //Ou l'eaue a grans go
 
                                                     crevaciee     1
 1:96  MFOR      2571  oute rien, //Tres ruineuse et crevaciee, //Vielle, deroupte et effac
 
                                                     Crevaciees     1
 1:126 MFOR      3439  asses, laydes et ruineuses, //Crevaciees et replastrees
 
                                                     crever     5
 1:238 AUBA 26     27  t mien; //De doulçour me fera crever, //Et certes le doulz m'aime bi
 428   CHLE      5753  t //Se fist l'un de ses yeulx crever, //Et a son filz en fist lever
 428   CHLE      5764  e les |.ii. yeulx //On devoit crever a son fieulx. //D'Alixandre est
 2:166 MFOR         2  evant lui, et puis lui fist //crever les yeulx et lyer de chayennes
 2:63  FBMC        23  voir, Demoetus, //qui se fist crever les yeux affin qu'il en eust me
 
                                                     creveure     1
 3:158 MFOR     18083   pont baissié avoit. //Par la creveure sont entrez //Ens, sanz de nu
 
                                                     crevez     1
 428   CHLE      5757   //Avoir tous les |.ii. yeulx crevez. //Si voult de l'un estre greve
 
                                                     cry    19
 1:69  CEBA 68      7  //Dame, pour Dieu, mercy vous cry. //Grandement m'arez assouvi, //S'
 1:69  CEBA 68     14  //Dame, pour Dieu, mercy vous cry. //Durement m'ara asservi, //Vostr
 1:70  CEBA 68     20  tir //Me mourray; si oyez mon cry: //Dame, pour Dieu, mercy vous cry
 1:70  CEBA 68     21  //Dame, pour Dieu, mercy vous cry
 1:79  CEBA 79      7   parlé rudement, //Si vous en cry mercy trés humblement. //Car a rai
 1:79  CEBA 79     14   plus follement, //Si vous en cry mercy trés humblement. //Mais je v
 1:79  CEBA 79     21   certes je ment, //Si vous en cry mercy trés humblement
 1:203 JEUX 62      4  y a mercy, //Ma dame, je vous cry mercy, //Et je suis tout prest d'a
 2:48  ROSE       646  t le voir: //Qui un tout seul cry crieroit //Et la fin d'Aoust y met
 3:3   ORND 4      44   pri //Qu'en pitié tu oyes le cry //De ses bons et loyaulx amis, //P
 3:20  ORNS 27    105                      Le hydeux cry disant: "Ostez le nous, //Crucefie
 3:180 DVAL        14   me vueilliez //et je vous en cry mercy. Et me poise bien que //nost
 1:48  MFOR      1247   Des maronniers, qui, a hault cry, //Braÿrent, quant virent plungier
 2:208 MFOR      9756  t vaulx et mons; //Plus grant cry n'ot en tous li monds! //Adont s'a
 3:159 MFOR     18102   Occisïon y ot terrible, //Li cri y furent moult orrible, //Les nobl
 119   7PSA 101     1  , exausse mon oroison, et mon cry viengne a toy. // A toy viengne le
 119   7PSA 101     2  ne a toy. // A toy viengne le cry de mon oroison, Sire, en la quelle
 131   7PSA 101     8  enignement souffris le hideux cri des juifs contre toy, disans, "Ost
 158   7PSA LIT    10  , exausse mon oroison, et mon cry a toy viengne. //Oroison //O doulx
 
                                                     crya     2
 430   CHLE      5784  rya, //Et pour Dieu merci lui crya //Qu'il lui voulsist faire justic
 1:152 MFOR      4258   pria //Dieu et de cuer merci crya, //Par jeunes et par oroisons
 
                                                     crians     2
 181   LMFR        12   bataille, par grans tourbes, crians: "Ayez merci de noz chiers amis
 41    PRVH       997  //satisfacion s'ilz povoient, crians à Dieu merci que //moiennant la
 
                                                     criant    16
 1:31  CEBA 30     14  //Partout compter en la ville criant, //Si n'ay je pas ne doubte n'e
 3:263 CBAD 53     15   //Adont sus lui me gictoie //Criant: "Dieux! quel desconfort! //Mor
 1:48  MFOR      1233  ur pope monté du navire, //En criant que chacun droit vire, //A tire
 1:49  MFOR      1264  i venue //A grant cours tenir criant m'est, //Mais de pasmer mon cue
 1:92  MFOR      2468   Esperer Paradis leur fait, //Criant mercis de leur meffait; //Et qu
 1:153 MFOR      4263  iel chacun tendi //Les mains, cryant a Dieu "mercy", //Qu'il eust d'
 3:107 MFOR     16554  y Priant //Tout a pié ala, en criant
 3:184 MFOR     18650  s ou millieu, //S'agenoullent criant "Pour Dieu
 1:65  FBMC         9  s ses //genoulz en lui mercis criant, ainçois lui mist la //couronne
 1:67  FBMC        22  e ses aournemens royaulx, lui criant //mercis de ce qu'il ot esté en
 1:72  FBMC         3  me il le veist esperdu, //lui criant mercis, li perdonna, sanz le de
 1:162 FBMC         1  e la nativité de leur prince, criant: "Noe!" //et "que bien peust-il
 2:190 FBMC         3   de ma tres grant neccessité, criant et t'appellant, //te demande pa
 257   ISAB       139  celli de tous //deffoulez, en criant sus lui qu'il est bien employez
 185   LMFR         3   Amen. Et à moy, povre //voix criant en ce royaume, desireuse de pai
 29    DARC        48  ant Dieu, qui l'a maintenu, //Criant "Noël!" en hault huer. //Mais o
 
                                                     crias     3
 3:23  ORNS 44    173                         Tu qui crias: "Heloy!" qui fu signe //De gran
 145   7PSA 142     4  entent la doulour de la mort, crias, "Eloy, Eloy, lama sabathani,"
 145   7PSA 142    17  respas de la mort, quant //tu crias, "Pater, in manus tuas commendo
 
                                                     criassent     1
 257   ISAB       111  s petiz alaittans et //enfans criassent apres leurs lasses de meres
 
                                                     Criast     3
 250   CHLE      2789  emble; et qui "Vouacarmes!" //Criast ou quelque deffiaille, //Tost t
 3:115 MFOR     16785  et voulentiers merci //Lui en crïast, s'il peüt estre. //Ainsi, long
 4:48  MFOR     22703   male part, //Nonobstant leur criast mercis, //Ont la leur signeur p
 
                                                     crie    18
 1:199 JEUX 44      3  vilaine, //Se amant mercy lui crie //Et humblement la deprie, //De r
 3:130 DVAL      2292  e m'occiez pas, mercy je vous crye, //Priant, pour Dieu! que le mal
 2:269 MFOR     11622  //En plourant, et "mercy" lui crie, //"Qu'il ne vueille faire perir
 2:307 MFOR     12767  ne l'a deigné, //Car il lui a crié merci, //Si le laissa vivre par s
 2:320 MFOR     13130  t en plourant, //Et merci lui crie, et lui rent //S'espee, et dit qu
 3:79  MFOR     15689   //Puisqu'il se rent et merci crie, //Mais moult lui requiert et lui
 3:98  MFOR     16280  rs le roy Priant; //Mercy lui crye et vait priant //Piteusement que
 3:116 MFOR     16834  rrir si! //Mais, de tout, lui crie merci, //Promettant que, jour de
 3:139 MFOR     17526   //Celle se fiert et brait et crie, //Son ami Paris moult regraicte,
 1:186 FBMC        22   en la contraire partie fut //crié que on gardast bien que à la pers
 121   7PSA 101    14  ahert a ma char. // Ma bouche crie a toy en voix de gemissement, dem
 140   7PSA 129     1       I. De parfons lieux j'ay crié a toy, Sire: Sire, exausse ma voi
 140   7PSA 129     2   de ma pensee, mon Dieu, j'ay cryé a toy, te requerant en //remembra
 183   LMFR        12  re où tu //nasquis, qui à toy crie en lermes, soupirs et pleurs, et
 116   PAIX        26  e besoing estoit. Et par tout crie //et renomme celle grant debonnai
 22    PRVH       245  let, le sang des //persecutez crie contre contre eulx à leur souvera
 42    PRVH      1044  i se //repent adont et mercie crie et par ce est sauvez, et //ainsi
 36    DARC       326  e sanc des occis sans lever //Crie contre eulz. Dieu ne veult plus
 
                                                     criee     5
 2:312 MFOR     12892   gent gregoise. //La ot grant criee et grant noise
 2:323 MFOR     13207  ees //De leur douleurs; la ot criee //Grant et doulereuse escriee!
 3:15  MFOR     13747  ant //Est li jeux, tost fu la criee //Par toute la terre criee. //Qu
 3:15  MFOR     13748  la criee //Par toute la terre criee. //Qui mieulx mieulx s'en fuÿent
 3:100 MFOR     16325  s. //Sur Troyens est grant la criee. //Hector a ouÿ l'escriee //Des
 
                                                     criées     1
 3:78  DVAL       640  nt joye eurent. //Les joustes criées furent //Ou jouel de grant avoi
 
                                                     crient    14
 1:149 MFOR      4157  receüs de mortelz heurs, //Si crient, brayent et demantent, //Pour l
 1:150 MFOR      4167   Et d'autres par impacience //Crient tant que tout en estonne, //Et
 1:152 MFOR      4235   Ceulx aiment Dieu et "mercy" crient //Pour les pecheurs et le depri
 2:32  MFOR      5164  t Dieu scet les hideux qu'ilz crient //Et qu'ilz content, a haulte a
 2:68  MFOR      6269  es foiz ceulx maudisant, //Et crient que "moult s'esmerveillent //Co
 2:207 MFOR      9714  s les acravantent, //Et ceulx crient qui les coups sentent, //Mais n
 2:227 MFOR     10342  ef, trop sont esbahi. //Adont cryent: "Haÿ! Haÿ
 2:315 MFOR     13003  nuit le gait, //Ains brayent, crient, cornent, huient //Et villenies
 2:321 MFOR     13159  nt dueil sont mis. //Pleurent crient et se guermentent //Et de la gu
 3:49  MFOR     14804   affuyent //Et sur les Grieux cryent et huyent. //De toutes pars gen
 3:50  MFOR     14842  //"A mort! A mort!" huyent et crient
 3:141 MFOR     17559                     Li Gregois crient et demandent //Bataille, mais c
 3:158 MFOR     18090  s trebuchent //En peu d'eure; cryent et huchent //Li citoyen: "Trahi
 255   ISAB        25   humble voix plaine de plours crient à vous, leur souveraine et redo
 
                                                     crier    15
 1:16  CEBA 15      1        Helas! helas! bien puis crier et braire, //Quant j'ay perdu ma
 1:218 AUBA 10      4  et belles, //Qu'Amours a fait crier de sa richece //Ce jour de May j
 2:230 PAST       217  e amours les assault, //Huer, crier, rigoler //Et ensemble entr'acol
 3:5   ORND 9     104   prier //Je te vueil et mercy crier //Que tu leur donnes paradis, //
 3:89  DVAL       981                 Adonc ouïssiez crier //Hairaulx et hault escrier //So
 3:93  DVAL      1152   Ainsi tout a la reonde //Fis crier table reonde, //Que qui y vouloi
 3:260 CBAD 50      8  tout au vent et a la pluye, //Crier a l'arme et des chevaulx la nois
 422   CHLE      5652   prïer //Par humblement mercy crïer. //Encor dit en l'Epistre quart
 2:193 MFOR      9285  'aventure //D'un pastour, qui crier l'oÿ
 3:82  MFOR     15781  sandra toute se desrompt //De crier "qu'aux Grigois paix facent, //A
 3:181 MFOR     18559   aviser //Et, en mains lieux, crier a fais //Les beaulx tournois, qu
 2:48  FBMC         8  de, //lesquelz ne finoient de crier par les villes: "Comme //nous so
 2:100 FBMC        15  rez à Paris. Item, avoit fait crier //le jour devant que nul ne fust
 2:156 FBMC         1                                crier: "Miserere mei, Deus!" Car se n'
 100   PAIX        19  el pour aler à la chace, vint crier à ses piez, se plaignant d'un de
 
                                                     crieray     1
 90    7PSA 31      2  ue tu ayes merci de //moy, je crieray a toy sans cesser. //IV. Pour
 
                                                     crierent     4
 3:20  ORNS 27    106   le nous, //Crucefie le!" que crierent Juifs //Encontre toy, mon Cre
 3:67  MFOR     15305  tiroient vers les dames. //Si crierent: "Alarme! Alarme!" //Adont, P
 4:39  MFOR     22421  ant vueil et ferme appetis, //Crierent: "Alixandres vive //L'empereu
 2:48  FBMC        11  //venus pour la vendre." Tant crierent que ces nouvelles //entendi l
 
                                                     crieroit     1
 2:48  ROSE       646   voir: //Qui un tout seul cry crieroit //Et la fin d'Aoust y mettroi
 
                                                     crieve     1
 2:261 PAST      1240  ure? //Au matin quant le jour crieve
 
                                                     criez     1
 181   LMFR        31   peuples, devotes femelettes, criez misericorde pour ceste //grief t
 
                                                     crime     4
 3:19  ORNS 22     87   accusé sans desserte et sans crime, //Donne moy sens de vivre en sa
 416   CHLE      5566  voit. Lors la femme, //Qui de crime sentoit sans blame
 2:78  MFOR      6563  peine voit on creature //Sanz crime, l'Escripture meisme //Le dit, q
 95    7PSA 37      3  si grievement que mon //grant crime selon justice est si comme inrem
 
                                                     crimes     5
 258   CHLE      2921  y je ce fait" //Et commis ces crimes mortieulx? //Certes, oncques ne
 3:53  MFOR     14906   grans doulours et les griefs crimes. //Avecques lui, hors du regné
 3:82  MFOR     15778  s //Commencent les douloureux crimes, //Dont ancor assez se plaindro
 113   7PSA 50     16  tus. //XV. Delivre moy de mes crimes, Dieu, Dieu de mon salut, et ma
 163   PAIX        17  tir n'est pas sans les autres crimes, et de traison doit estre //sou
 
                                                     criminelle     1
 1:264 AUBA 49     31   le fait. //Princes poissans, criminelle ou civille //Vengeance pour
 
                                                     crine     1
 3:182 MFOR     18574  ne, //O sa fille, a la blonde crine, //Y fu venus veoir la feste //(
 
                                                     crins     4
 2:190 POIS      1015  las! pour Dieu, gracieuse aux crins bloys, //Ne nous cellez, //Mais
 222   CHLE      2300  nne ot en son chief //Sus ses crins blons sans cueuvrechef, //Ou ot
 3:144 MFOR     17661   leur heaume, //La tresse des crins sors et loncs //Paroit, batant j
 1:235 FBMC        26  illent, on doit prendre //les crins des chevaulz ou les cheveulz des
 
                                                     cryoie     2
 1:50  MFOR      1290   desirant; en l'attendue //Si cryoie par tel randon //Qu'il vous fus
 89    7PSA 31     16  se enviellirent; ainsi que je crioye //toute jour. // O mon Dieu, et
 
                                                     crioient     4
 3:89  DVAL       999  liement //Cournoient, hairaux crioient, //Et ces chevaliers joustoie
 446   CHLE      6052  s laides et vilaines //Qu'ilz crioient a grans aleines //D'en hault
 2:142 FBMC        10  u tumulte des Rommains, qui //crioient: "Romain le voulons!", et, co
 59    PAIX         4   Jherusalem que à haulte voix crioient: Sauveur, filz de David, beno
 
                                                     crioit     1
 1:219 AUBA 10     27  udeur rendoit //Et haultement crioit: "Aiez leesce! //Amours le veul
 
                                                     crys    11
 2:18  DAMO       558   soit voir ou non, tel est li crys. //Mais, qui qu'en ait mesdit ou
 1:49  MFOR      1266  smer mon cuer fu prest. //Les cris, les brays, les deulz amers, //Le
 2:22  MFOR      4846  ips, //De l'experience est li cris; //A Antheon l'ont bien monstré,
 2:62  MFOR      6096  //Et en ces grans voix et ces cris //De philosophes; et tel gent, //
 2:207 MFOR      9719  ons de buisines et de cors, //Cris de gens, hennis de chevaulx, //To
 3:107 MFOR     16535  eur piteux guermenter, //Leur cris, leur tres poignant doulour, //Au
 3:107 MFOR     16551  ne delivre. //En la cité, les cris ouÿrent; //Plusieurs desarmez y f
 3:109 MFOR     16598   //Me firent plourer, et leur cris, //Par pitié, mais plus n'en quie
 3:127 MFOR     17157  a tas pourfendre //Mais leurs cris bien furent ouÿs
 3:258 MFOR     20815  , comme est recitez. //Hydeux cris y oïst on braire, //Les pallaiz a
 1:205 FBMC        15   la ville et, en menant grans cris, //assaillirent et leur furent au
 
                                                     crisme     1
 1:180 FBMC        18  ar, comme nul homme soit sanz crisme, //je me taise de leurs vices e
 
                                                     crismes     1
 2:20  DAMO       623  ont elles paradis? //De quelz crismes les peut on accuser? //Et s'au
 
                                                     Crisostome     1
 334   CHLE      4197                                Crisostome, ce n'est pas guile, //Dit
 
                                                     Crist    42
 2:57  2AMA       251  is. //Mais, si me doint Jhesu Crist paradis, //Telle pitié //Me fist
 2:157 3JUG      1531  parfaitte et fine //Pri Jhesu Crist, qui ne fault ne ne fine. //EXPL
 2:196 POIS      1219  A la dance, je vous jur Jhesu Crist //Que le dancier //Et le chanter
 2:215 POIS      1847  ovre corps, qui fu, par Jhesu Crist, //Si tormenté //Que mainte fois
 3:17  ORNS 13     49                    Doulz Jhesu Crist, sens me donne et memoire //De r
 3:23  ORNS 41    161                    Doulz Jhesu Crist qui au bon larron deis //En croi
 174   CHLE      1470  ist //Vendra contre la loy de Crist. //Vi les grans mons d'or et d'a
 360   CHLE      4607   delite. //A ce propos Jhesus Crist dit //En l'Euvangille ou n'a mes
 2:144 MFOR      8391  sques a l'Incarnacion //Jhesu Crist, qui en terre vint, //Dura .V.^c
 2:144 MFOR      8397   l'a exarté; //Et, puis Jhesu Crist en ença //L'aage .VI.^e^ commenç
 4:27  MFOR     22057  n oubly! //En ce temps, Jhesu Crist nasqui; //Paix le monde hot, tan
 1:16  FBMC         6  nce //et adolescence de Jhesu Crist pou traitte //l'Euvangille; de l
 1:29  FBMC         9   recité es paroles //de Jhesu-Crist: "Pere, pardonnez leur, car ilz
 1:7O  FBMC        22  laisoit, à l'exemple de Jhesu-Crist, //rappeller et ravoyer ses gens
 1:77  FBMC        14  t esté pour //le nom de Jhesu-Crist, et estoit enterrez ou moustier,
 1:92  FBMC        13   n'avoit de //la foy de Jhesu-Crist et tenoit la loy de nature; //do
 1:92  FBMC        20  ue ilz aourent ne sçay quel //Crist, et se lievent à mie-nuit et cha
 1:95  FBMC        12  ng du precieux corps de Jhesu-Crist, //qu'il respandi sus l'arbre de
 1:95  FBMC        20  rre eust du pur sang de Jhesu-Crist
 1:96  FBMC        11  u cor[p]s ressuscité de Jhesu-Crist ravoir //tout le sang respandu e
 1:96  FBMC        17   dire, que tout, ce que Jhesu-Crist //prist ou corps de sa benoite m
 1:99  FBMC        21  lz //se peut dire comme Jhesu-Crist dist de Marie-Magdaleine: //"Ilz
 1:149 FBMC        13   pour //nostre exemple, Jhesu-Crist tout perfait ne fu mie //à touz
 2:148 FBMC        17  t //soubz un vicaire de Jhesu-Crist; et oultre leur faisoit //le roy
 2:177 FBMC         5  res, meismement //aussi Jhesu-Crist si parla par figures, laquelle
 95    7PSA 37      6  s des pecheurs? O bon Jhesu //Crist, doncques me ficheray fiablement
 112   7PSA 50     18  eux personnes, mais un //seul Crist, non par conversion de divinité
 113   7PSA 50     18  qui es Dieu et homme, un seul Crist, ainsi comme l'ame //raisonnable
 116   PAIX         6  onna exemple proprement Jhesu Crist qui souverainement //la demonstr
 139   PAIX         2  Et selon la doctrine de Jhesu Crist, ne vouloit point la mort //du p
 29    PRVH       502  ge pacience, il hostele Jhesu-Crist. Aussi
 29    PRVH       518  n paix avec leur pere //Jhesu-Crist, au quel bien ne pevent avenir f
 31    PRVH       596   reçoit, à l'exemple de Jhesu-Crist, à qui //plus desplut le desespo
 32    PRVH       632   il la met hault empres Jhesu-Crist. La maniere de la //acquerir, di
 32    PRVH       653  rez //les chevaliers de Jhesu-Crist. Batailliez fort contre //les ad
 41    PRVH       999   merite de la //passion Jhesu-Crist sont à sauveté et hors le peril
 42    PRVH      1070  pans ou merite que dist Jhesu-Crist à
 48    PRVH      1293  ient que avec leur juge Jhesu-Crist //iront en Paradis (d'ycelle ben
 48    PRVH      1310  a glorieuse humanité de Jhesu-Crist en sa //magesté glorieusement co
 50    PRVH      1398  souffisance. Leur //roy Jhesu-Crist verront en son throne qui les ai
 51    PRVH      1405                  filz de Jhesu-Crist, qui les reputera comme //freres
 51    PRVH      1421  orps humain le //benoit Jhesu-Crist, lequel souffri tant amere mort
 
                                                     cristal     2
 1:107 MFOR      2899  x plus luisans que glace //Ou cristal est toute pavee //La court, qu
 49    PRVH      1358  lus cler et transparant que //cristal, et fait bel et dellitable mer
 
                                                     cristalin     1
 208   CHLE      2039  te sont les portes. //Le ciel cristalin est ci sus, //Et ancore tout
 
                                                     cristienne     1
 22    PRVH       208   faire, dont //en la religion cristienne en y a au jour d'hui de tel
 
                                                     cristienté     1
 2:109 2AMA      2023  té //En tous les lieux ou est cristienté. //EXPLICIT LE DEBAT DE DEU
 
                                                     CRISTINE    14
 3:27  EMOR 1       0        LES ENSEIGNEMENS QUE JE CRISTINE DONNE A JEHAN DE CASTEL, MON
 114   CHLE       451  EBILLE S'APPARUT EN DORMANT A CRISTINE ET L'AMENA PAR TOUT LE MONDE
 134   CHLE       787  APIENCE QUE SEBILLE MONSTRA A CRISTINE EN LA VOYE DU CHEMIN DE LONC
 180   CHLE      1569  BILLE, APRS QU'ELLE OT MENEE CRISTINE PAR TOUTE LA TERRE, L'AMENA A
 194   CHLE      1785          LES BELLES CHOSES QUE CRISTINE VEIOIT OU CIEL Quant je me vy
 220   CHLE      2257  HAYERES ET DES CINQ DAMES QUE CRISTINE VID OU CIEL Autres merveilles
 234   CHLE      2495                        COMMENT CRISTINE VID RAISON OU CIEL DESCENDRE
 460   CHLE      6279  ENT LA ROYNE RAISON COMMIST A CRISTINE DE RAPORTER AUX PRINCES FRAN€
 462   CHLE      6329   les yeulx. //Aprés me dist: "Cristine, chere" //Amie, qui scïence a
 1:1   FBMC         7  ui nom, fait et //compilé par Cristine de Pizan, damoiselle, acompli
 1:5   FBMC         9  e de parleure; //pour ce, moy Cristine de Pizan, femme soubz les //t
 1:106 FBMC        16  ance. .XVII. // Item, respont Cristine à aucuns redargus, que //on l
 1:180 FBMC         7   ottroier! Amen! //Cy respont Cristine à aucuns redargus, que on //l
 52    PRVH      1476        Escript à Paris par moy Cristine de Pizan,  //ton humble et ob
 
                                                     criz     1
 181   LMFR         4  z, batant les paulmes à grans criz, si que fist //en cas pareil jadi
 
                                                     croce     1
 2:248 PAST       793  roce; //Jehannot pendant a sa croce //Aporta tout un jambon, //Oncqu
 
                                                     croces     2
 1:139 MFOR      3831  , que moult pris, //Mitres et croces et abis //D'or, de perles et de
 2:201 MFOR      9527  is passa //En Lide sur le roy Crocés, //Qu'il tant mena, par lonc pr
 
                                                     crochans     1
 2:163 POIS       130  Des oisillons et par buissons crochans. //Près de Seine venimes appr
 
                                                     crochez     1
 1:241 FBMC        19  venable à //combatre. Item, à crochez de fer et à crainpons //atachi
 
                                                     crofes     1
 150   CHLE      1044   Tous marchierent par sus ces crofes. //Ton pere meismes y savoit //
 
                                                     croy   237
 1:52  CEBA 51     20, 1:54  CEBA 53     18, 1:60  CEBA 59      8, 1:60  CEBA 59      9,
 1:60  CEBA 59     16, 1:60  CEBA 59     24, 1:68  CEBA 66     19, 1:84  CEBA 84     19,
 1:127 LAYS 1      42, 1:150 ROND 5       4, 1:237 AUBA 26     20, 1:238 AUBA 27      6,
 1:246 AUBA 33     22, 1:267 AUBA 52      4, 1:268 AUBA 53      1, 1:273 EABA 2      22,
 1:274 EABA 4      16, 1:278 EABA 9      21, 1:284 CMPL 1      83, 1:293 CMPL 2     131,
 2:16  DAMO       487, 2:30  ROSE        45, 2:31  ROSE        77, 2:52  2AMA        89,
 2:56  2AMA       242, 2:57  2AMA       259, 2:59  2AMA       323, 2:64  2AMA       507,
 2:68  2AMA       645, 2:72  2AMA       763, 2:72  2AMA       766, 2:72  2AMA       782,
 2:76  2AMA       905, 2:77  2AMA       930, 2:77  2AMA       934, 2:78  2AMA       957,
 2:78  2AMA       978, 2:78  2AMA       982, 2:79  2AMA       994, 2:79  2AMA       998,
 2:80  2AMA      1051, 2:85  2AMA      1189, 2:85  2AMA      1191, 2:91  2AMA      1391,
 2:92  2AMA      1431, 2:92  2AMA      1436, 2:99  2AMA      1662, 2:99  2AMA      1673,
 2:164 POIS       162, 2:164 POIS       179, 2:165 POIS       205, 2:175 POIS       541,
 2:176 POIS       559, 2:178 POIS       629, 2:182 POIS       758, 2:187 POIS       919,
 2:187 POIS       925, 2:187 POIS       936, 2:190 POIS      1018, 2:193 POIS      1136,
 2:196 POIS      1225, 2:206 POIS      1541, 2:206 POIS      1566, 2:211 POIS      1726,
 2:237 PAST       451, 2:263 PAST      1291, 2:275 PAST      1676, 2:291 PAST      2175,
 2:299 EUST       145, 2:300 EUST       174, 3:32  EMOR 32      1, 3:33  EMOR 38      1,
 3:36  EMOR 55      2, 3:63  DVAL       130, 3:65  DVAL       199, 3:71  DVAL       405,
 3:72  DVAL       423, 3:73  DVAL       463, 3:77  DVAL       585, 3:77  DVAL       592,
 3:81  DVAL       740, 3:81  DVAL       752, 3:82  DVAL       765, 3:83  DVAL       789,
 3:85  DVAL       875, 3:92  DVAL      1113, 3:92  DVAL      1117, 3:103 DVAL      1451,
 3:104 DVAL      1504, 3:113 DVAL      1780, 3:121 DVAL      2066, 3:123 DVAL      2125,
 3:123 DVAL      2129, 3:124 DVAL      2142, 3:135 DVAL      2388, 3:146 DVAL      2709,
 3:146 DVAL      2711, 3:147 DVAL      2727, 3:160 DVAL      3150, 3:182 DVAL      3358,
 3:213 CBAD 4      16, 3:253 CBAD 43     10, 3:253 CBAD 43     20, 3:259 CBAD 49     10,
 3:260 CBAD 50      9, 3:260 CBAD 50     18, 3:260 CBAD 50     27, 3:261 CBAD 50     31,
 3:261 CBAD 51     13, 3:280 CBAD 71      4, 3:287 CBAD 78     22, 3:293 CBAD 86      8,
 3:294 CBAD 86     16, 3:294 CBAD 86     19, 3:294 CBAD 86     24, 3:294 CBAD 86     28,
 3:295 CBAD 88      6, 3:299 CBAD 91     11, 3:300 CBAD 92     19, 94    CHLE       112,
 104   CHLE       287, 134   CHLE       798, 152   CHLE      1095, 170   CHLE      1383,
 208   CHLE      2029, 228   CHLE      2402, 236   CHLE      2542, 250   CHLE      2785,
 250   CHLE      2787, 268   CHLE      3094, 268   CHLE      3098, 276   CHLE      3236,
 280   CHLE      3305, 282   CHLE      3310, 288   CHLE      3438, 306   CHLE      3737,
 308   CHLE      3755, 308   CHLE      3758, 308   CHLE      3772, 310   CHLE      3797,
 310   CHLE      3810, 312   CHLE      3818, 314   CHLE      3871, 326   CHLE      4081,
 328   CHLE      4103, 1:28  MFOR       636, 1:32  MFOR       758, 1:38  MFOR       915,
 1:46  MFOR      1169, 1:69  MFOR      1752, 1:71  MFOR      1821, 1:86  MFOR      2281,
 1:88  MFOR      2336, 1:89  MFOR      2367, 1:97  MFOR      2602, 1:108 MFOR      2919,
 1:108 MFOR      2926, 1:118 MFOR      3228, 1:151 MFOR      4199, 1:151 MFOR      4208,
 1:151 MFOR      4212, 2:7   MFOR      4391, 2:8   MFOR      4415, 2:10  MFOR      4494,
 2:12  MFOR      4528, 2:12  MFOR      4551, 2:19  MFOR      4774, 2:25  MFOR      4934,
 2:25  MFOR      4948, 2:32  MFOR      5178, 2:34  MFOR      5247, 2:37  MFOR      5343,
 2:41  MFOR      5462, 2:43  MFOR      5522, 2:44  MFOR      5537, 2:44  MFOR      5540,
 2:45  MFOR      5578, 2:49  MFOR      5713, 2:50  MFOR      5717, 2:50  MFOR      5738,
 2:51  MFOR      5759, 2:61  MFOR      6069, 2:63  MFOR      6120, 2:67  MFOR      6230,
 2:68  MFOR      6273, 2:73  MFOR      6407, 2:74  MFOR      6422, 2:74  MFOR      6430,
 2:77  MFOR      6522, 2:82  MFOR      6667, 2:138 MFOR      8202, 2:138 MFOR      8209,
 2:139 MFOR      8228, 2:188 MFOR      9161, 2:327 MFOR     13322, 3:31  MFOR     14236,
 3:42  MFOR     14581, 3:53  MFOR     14915, 3:54  MFOR     14958, 3:65  MFOR     15268,
 3:69  MFOR     15368, 3:72  MFOR     15462, 3:76  MFOR     15575, 3:77  MFOR     15604,
 3:94  MFOR     16158, 3:108 MFOR     16556, 3:113 MFOR     16710, 3:114 MFOR     16745,
 3:127 MFOR     17194, 3:148 MFOR     17788, 3:244 MFOR     20420, 3:248 MFOR     20520,
 4:1   MFOR     21263, 4:61  MFOR     23071, 4:73  MFOR     23423, 4:73  MFOR     23428,
 4:73  MFOR     23432, 4:77  MFOR     23562, 1:27  FBMC         2, 1:48  FBMC        21,
 1:49  FBMC        11, 1:98  FBMC        11, 1:194 FBMC         9, 2:135 FBMC        15,
 151   7PSA 142    11, 182   LMFR        18, 184   LMFR        18, 80    PAIX        27,
 85    PAIX        13, 132   PAIX        32, 164   PAIX        31, 165   PAIX        11,
 25    PRVH       332, 40    PRVH       970, 30    DARC       113, 36    DARC       351,
 38    DARC       424
 
                                                     croiant     1
 126   PAIX        18  fait, dont //il advint que en croiant de ce le conseil des juenes et
 
                                                     croie    16
 1:99  CEBA 99      1  mme il est raison que chascun croie //En un seul Dieu, sanz faire au
 1:115 VIRL 13     19  e, //Ne feront tant que je le croie; //Car oncques mais, se Dieux me
 1:255 AUBA 41     21  urée de main destre, //Que je croye se le voy ne voy n'estre; //Car
 2:6   DAMO       150  ffusé; //Ne veulent pas qu'on croie que musé //Ayent en vain, pour c
 2:274 PAST      1662  s detrier //Me prie que je le croie
 3:163 DVAL        26  donne selon leurs merites, ne croye //n'ajouste foy a flateurs n'a f
 3:163 DVAL        28  gnoisce //et chace de soy, ne croye de legier paroles raportées, //n
 3:298 CBAD 90     13  e voix //Moy avugler que vous croye, or congnois //Se vous m'amez ou
 290   CHLE      3476  Premier, se voulez qu'on vous croye, //Comment et pour quoy devant t
 1:29  MFOR       647  se je le loue, pourtant, //Ne croye nullui que ventant //Me voise de
 3:66  MFOR     15286   la ravisse; //Ne veult qu'on croye que tel vice //En elle ait que j
 1:181 FBMC        17  louables et condicions; si ne croye nul //que y aie mis mençonge de
 2:125 FBMC        25  , à cause //de l'Empereur, ne croye nul qu'il en laissast à //expedi
 110   7PSA 50      6  rdurable salut que tout homme croye par foy l'incarnation, //je te d
 125   PAIX        18  tuz. Non obstant que nul ne //croye que j'entende des principaulx ma
 160   PAIX        19  bside ne fust imposé. //Et ne croye nul qu'en son temps ne par lui f
 
                                                     croient     4
 2:165 POIS       207   toute gaye honnesté; //Aussi croient ceulz qui orent esté //O moy l
 3:165 DVAL        16  it meffait de corps, si ne le croient //mie ceulz qui seulement orro
 2:31  FBMC        21  ens; et est folie à ceulx qui croient que //obeir aux lois et establ
 2:69  FBMC        10  nemi decepvoir ceulz //qui le croient. //Cy dit comment le roy Charl
 
                                                     croyes     2
 122   CHLE       595  u si sage. //Ancor que mieulx croyes mes dis, //Celle suis, qui mena
 190   CHLE      1744  , //Que fors a grant peine me croyes. //Comme Ycarus ne cherras mie,
 
                                                     croiez    33
 1:27  CEBA 26      5   maint suis coustumiere, //Ne croiez pas pour ce, que plus legiere
 1:82  CEBA 82      5  chement //M'est survenu, mais croiez fermement //Que vostre suis, ou
 1:197 JEUX 36      3  vault pis que fievre; //Si ne croiez riens qu'on vous die //Qui vous
 1:214 AUBA 6      31  uer haitié; //Secourez les et croiez mon dittié, //Car nul ne voy qu
 1:240 AUBA 28     25  asmer on vous doye, //Se m'en croyez, mais oncques ne blasmay //Que
 1:257 AUBA 43      8  daignissiez meffaire, //Et ne croyez flajolz de decepveurs. //Car po
 1:257 AUBA 43     16  et par foulour faire, //Et ne croyez flajolz de decepveurs. //Or soy
 1:258 AUBA 43     24                          Et ne croyez flajolz de decepveurs. //Chiere
 1:258 AUBA 43     28  oz honneurs deffaire, //Et ne croyez flajolz de decepveurs
 1:281 CMPL 1       5  f plour //Vous regehir, si ne croiez que faintte //Soit en nul cas;
 1:287 CMPL 1     181  re // Chose villaine, //Ne ne croiez, dame, que vous requiere //Ne q
 2:65  2AMA       539  ne promesse //Et loiaulté, ne croiez qu'a destrece //Pour tant ne so
 2:74  2AMA       839  romesses, pour Dieu, point ne croiez! //Car son attente //Coste plus
 2:75  2AMA       853           C'est fait prouvé; //Croiez cellui qui bien l'a esprouvé.
 2:107 2AMA      1946  ance //Dont vous plaidiez, et croiez sanz doubtance //Que j'en desir
 2:189 POIS       985   //Trop courrouciée, //Car ne croiez qu'il me plaise ne siée //Dont
 3:88  DVAL       967  Se peurent et hebergier. //Si croiez qu'ains que passez //Fust le jo
 3:99  DVAL      1334   convenoit durement, //Si que croiez seurement //Que si sage pas n'e
 3:117 DVAL      1926  Si vous souffrez et mes diz //Croiez, car n'avez que plaindre //Par
 3:125 DVAL      2173  op tardant." //Celle dit: "Ne croiez mie //Que soye si s'anemie //Qu
 3:147 DVAL      2736  mencion //Vous fois que ja ne croiez, //Quelque amour que vous voiez
 3:148 DVAL      2789  oulsisse entierement. //Or me croiez seurement, //Ainsi com le vous
 3:151 DVAL      2862   cel ayse //Toute la nuyt, et croiez //Vous, amans qui ce oyez, //Qu
 3:172 DVAL      3197  us fortraiez //Les deceveurs, croiez moy sans plus braire, //Et de c
 3:197 DVAB 9      11   plus, autre ne me resjoye; //Croiez le ainsi, doulce, franche et co
 3:213 CBAD 4      13  vueil ne n'en sçay l'usage, //Croiez le ainsi fermement, //Ne sçay q
 3:289 CBAD 81     18  ieurs me fusse amusé, //Ne le croyez toutefois, //Car c'est pour quo
 312   CHLE      3838  t moult parfaictes; //Si m'en croyez, et roy le faites." //CE QUE DA
 460   CHLE      6291  a lui vous en voulez tenir, //Croyez qu'elle n'y fauldra point. //Et
 1:95  MFOR      2534  stel, ou chacun s'atant, //Ne croyez qu'elle soit pourtant, //Sanz e
 2:8   MFOR      4435   parolles d'eulx parfaictes //Croyez, qui sont de l'Escripture //Sai
 3:22  MFOR     13963               Par le monde. Ne croyez mie //Qu'il ne face encore autr
 72    PAIX         6  t vray, et vous qui l'oyez le croiez //ainsi et ne doubtes du contra
 
                                                     croioit     2
 2:120 3JUG       311  i a lui se guermentoit //L'en croioit bien et du tout s'attendoit //
 2:223 MFOR     10214  ame tant lui plaisoit //Qu'il croyoit quanque elle disoit; //Moult l
 
                                                     croyons     2
 107   7PSA 50      8  Xpistienne foy fermement nous croyons et confessons, je te depri, da
 110   7PSA 50     19  l la foy //ferme est que nous croyons et confessons que tu es Fils d
 
                                                     croira     4
 3:189 DVAL      3577  t puis diverses. //Et qui nel croira l'espreuve //Par essaier, lors
 176   CHLE      1494   je tant vivoie; //Et qui nel croira, si le voye //Par le chemin que
 1:67  FBMC         7  enist conte: "On ne vous //en croira pas, beau sire!" Le sens de ces
 2:71  FBMC        15  fu malicieux, dist: "Il ne me croira mie; faites
 
                                                     croiray     1
 3:297 CBAD 90      1      LXXXX. -- LA DAME //Ja ne croiray qu'amant parfettement //Amast
 
                                                     croire    58
 1:97  CEBA 97      8, 1:97  CEBA 97     16, 1:97  CEBA 97     24, 1:117 VIRL 16      1,
 1:117 VIRL 16      3, 1:117 VIRL 16     13, 1:118 VIRL 16     22, 1:187 JEUX 2       4,
 1:192 JEUX 20      4, 1:214 AUBA 6      23, 1:234 AUBA 23     21, 1:242 AUBA 30     26,
 1:254 AUBA 41      1, 1:265 AUBA 50     12, 1:291 CMPL 2      86, 2:11  DAMO       309,
 2:20  DAMO       613, 2:77  2AMA       938, 2:119 3JUG       262, 2:120 3JUG       313,
 2:164 POIS       172, 2:191 POIS      1055, 3:47  PMOR 20      1, 3:50  PMOR 44      1,
 3:164 DVAL        25, 3:229 CBAD 20      9, 248   CHLE      2722, 412   CHLE      5488,
 1:9   MFOR        53, 2:49  MFOR      5695, 2:62  MFOR      6070, 2:82  MFOR      6658,
 2:95  MFOR      7048, 2:223 MFOR     10206, 2:247 MFOR     10943, 2:259 MFOR     11307,
 2:317 MFOR     13034, 3:61  MFOR     15127, 3:184 MFOR     18624, 3:255 MFOR     20718,
 1:96  FBMC        13, 1:175 FBMC         3, 106   7PSA 50     11, 142   7PSA 129    14,
 73    PAIX        28, 109   PAIX        32, 120   PAIX        20, 122   PAIX        20,
 125   PAIX        15, 128   PAIX        11, 129   PAIX         4, 146   PAIX        27,
 158   PAIX        38, 21    PRVH       195, 42    PRVH      1055, 43    PRVH      1102,
 30    DARC        84, 33    DARC       234
 
                                                     croirés     1
 3:296 CBAD 89      1  XXXIX. -- L'AMANT //Vous m'en croirés se vous voulez, //Belle dame,
 
                                                     croiroit     7
 1:57  CEBA 56     12  roit. //Que m'amissiez qui le croiroit? //Certes, ce ne pourroit [pa
 3:173 DVAL        11  vivre! mais pour tant ne //le croiroit mie le monde se aucune mauvai
 3:306 CBAD 99      6   de moy bien lui chaloit //Ne croiroit pas, m'est vis, si de legier,
 1:139 MFOR      3836   pour parer autelz, //Nulz ne croiroit qu'ilz fussent telz; //Reliqu
 2:151 MFOR      8607  le contint de tour; //A peine croiroit a nul feur //Nulz homs le lar
 2:259 MFOR     11320  ar compas. //Certes! On ne me croiroit pas, //Se de ce lieu, les gra
 163   PAIX         9  quelconques fermeté, //qui le croiroit? A nom Dieu, nul. Et à bon dr
 
                                                     croirons     1
 19    PRVH       112  rtis. // O redoubtée dame! Ne croirons-nous donques les Saintes //Es
 
                                                     croiront     1
 42    PRVH      1072  ulx qui ne me //verront et me croiront. // Et qui plus est, pour app
 
                                                     croirre     5
 73    PAIX        32  e, ceulx sont à //recevoir, à croirre, car, dist il, ilz ne determin
 73    PAIX        35  'aparence //ne les meut pas à croirre la chose se ançois n'ont le ve
 75    PAIX        26   seront cause, s'il les veult croirre, //qu'il soit un bon et tres v
 79    PAIX        27  nt //enclin ou condicionnéz à croirre et adjouster foy à leurs faulx
 92    PAIX        13  on //ne te soit legiere chose croirre conseil d'entreprendre guerres
 
                                                     croys     9
 1:123 BAEF 4      22  trop grant crainte?" //"Ne la croys, joye toult a mains." //"Tu m'as
 2:250 PAST       885  espondi: //"Par le Dieu qu'en crois pendi! //Or te voy en male cole
 2:272 PAST      1573  trop grant crainte." //"Ne la croys, joye tolt a mains." //"Tu m'as
 2:290 PAST      2172  a jamais sans faille. //Si ne croys je qu'elle faille
 3:35  EMOR 50      2  andissement des flateurs //Ne crois, car dient les auteurs //Que le
 1:139 MFOR      3839   //A pierrerie bien gravez, //Crois, ensenciers, custodes, plas //D'
 1:95  FBMC        13  il respandi sus l'arbre de la crois. Adonc //ycellui sage, pour caus
 2:123 FBMC        21  ierrerie, où //ot de la vraye crois et autres reliques, et le dauphi
 2:189 FBMC        14   s'aida à enulier. //Quant la crois lui fu presentée, la baisa, et,
 
                                                     croisce     1
 86    CHLE         8  ace //Vous tiengne en pris et croisce vostre attrace. //A vous, bon
 
                                                     Croiscemens     1
 214   CHLE      2163   Pestillences inoppinables, //Croiscemens d'eaues a grant onde. //De
 
                                                     croiscence     6
 1:21  MFOR       408  ence //Me tint et par elle ot croiscence. //Lors n'avoit cure ne soi
 2:286 MFOR     12118  scence, //Se jamais venoit en croiscence. //Les chaceurs au roy Poli
 4:31  MFOR     22164              Et en sa primiere croiscence //L'entroduirent, dont valu
 4:73  MFOR     23446  sance, //En Lombardie, en tel croiscence //Qu'il sembloit, tant les
 1:23  FBMC        10   à petit, ou temps de celle //croiscence, nature apreste la fantasie
 129   7PSA 101    15  ommendés. //Donnes leur belle croiscence de corps, et plus en meurs,
 
                                                     croiscens     1
 3:193 MFOR     18892                      Et toudis croiscens et montans //Jusqu'a tant qu
 
                                                     Croiscent     4
 2:246 MFOR     10927  dés semble que sus la place //Croiscent li Persent, pour .I., .VI.,
 2:258 MFOR     11282  ant //Et tous les jours aloit croiscent //Sa force, ce nous dit l'is
 2:260 MFOR     11328  ssant, //Et, affin que toudis croiscent //Alast son nom et que memoi
 1:32  FBMC        27  ir avec la //ceve de l'arbre, croiscent yceulz boutons, tant //qu'il
 
                                                     croisçoit     4
 3:9   MFOR     13592   selon son parage, //Et ainsi croisçoit leur lignage; //Mais, quant
 3:29  MFOR     14177         Et ainsi, maugré sien, croisçoit //Cil en loz, dont il angois
 3:194 MFOR     18938  voit //Romme, qui chacun jour croisçoit, //Et ja fu moult sa gloire
 4:9   MFOR     21502  mer, contre Mitridatés, //Qui croisçoit en poissance; adés //En Grec
 
                                                     croissance     1
 1:23  FBMC         7  e de nature pris convenable //croissance, ains que les vertus de l'a
 
                                                     croissant     4
 1:157 FBMC        16  s, encore à present toudis en croissant les //degrez de vertus sont
 1:228 FBMC         3   tousjours, à l'aide de Dieu, croissant la //poissance du roy Charle
 1:236 FBMC        12  arles, aloit tous les jours //croissant l'augmentacion de sa bonne f
 105   PAIX        30   juene aage et tousjours //en croissant de bien en mieulx, paréz de
 
                                                     croisse     1
 170   PAIX        15  aiges, afin que leur responce croisse ton savoir. // Dist Salemon: C
 
                                                     croissement     1
 69    PAIX         1  aume en grant magnificence et croissement //de felicité de mieulx en
 
                                                     croissent     3
 2:186 POIS       897  etes. //Lors au chemin par ou croissent herbetes //Nous sommes mis e
 1:32  MFOR       747  le corps, //Les vertus d'eulx croissent encors //Plus fort et devien
 1:25  FBMC        23  aires au contraire de raison, croissent //en paroles sanz frain, aff
 
                                                     croissoit     3
 3:107 DVAL      1607  lle maladie //Moulteplioit et croissoit //Dont ma vigour descroissoi
 1:52  MFOR      1359   en la parece //De plour, qui croissoit ma destrece. //Fort et hardi
 140   PAIX        26  ence et liberalité que //adès croissoit de le heur de sa bonne fortu
 
                                                     croist    10
 1:282 CMPL 1      25   droitte mine, //Ou tout bien croist, se comble et se termine. //Hel
 2:177 POIS       612   fait et du lieu ou lavande //Croist et rosiers //A grant foison san
 166   CHLE      1321   |.ii. paire, //Vi le Nil qui croist et descroist, //Vi le champ ou
 166   CHLE      1322  st, //Vi le champ ou le baume croist, //Vi comment Babiloine siet //
 1:32  MFOR       746  tourne, //Que, tout ainsi que croist le corps, //Les vertus d'eulx c
 1:118 MFOR      3205   fait, ne ressant. //L'erbe y croist verde, freche et belle //Et mai
 2:290 MFOR     12243  e pourroit, //Et, aprés, tant croist et enforce //Qu'a .IIII. piez s
 1:33  FBMC         3  haleur d'esté, qui le fruit //croist, augmente et fait fortifier, qu
 43    PRVH      1089  aires, car de tant comme plus croist la //bataille, de tant attenden
 43    PRVH      1095  re, ainsi par tribulacions  //croist leur ardeur de leur desir à Die
 
                                                     croistra     3
 1:210 AUBA 3      11  courage, //Et certes moult en croistra vostre pris, //Et paradis are
 2:114 3JUG        90  n suis pas a chief, //Ainçois croistra ma doulour de rechief: //Se r
 116   CHLE       504  de mon fait sens, //Encore en croistra plus ton sens. //Et affin que
 
                                                     croistre     4
 3:156 DVAL      3033  Et toudis l'entente avoye //A croistre ma renommée //A fin que ma da
 3:181 MFOR     18554  ue nulles femmes n'ont, //Car croistre leur lignee moult //Vouldroit
 3:201 MFOR     19122   d'ou que ilz fussent, //Pour croistre leur ost et qu'ilz eussent //
 43    PRVH      1094                   le fait plus croistre, ainsi par tribulacions  //cr
 
                                                     croit    25
 1:45  CEBA 44      1      Amours, il est fol qui te croit, //Ne qui a toy servir s'amuse;
 1:94  CEBA 94      7   mal lui prent, //Mais fol ne croit jusqu'il prent. //Loiaulté est n
 1:94  CEBA 94     14  rater se prent, //Mais fol ne croit jusqu'il prent. //Et trop mieulx
 1:95  CEBA 94     21  u laz se prent, //Mais fol ne croit jusqu'il prent
 2:87  2AMA      1277   //Amant ne doit, car chascun croit et prise //Ce qu'il aime, c'est
 3:49  PMOR 31      1                  Cuer saoul ne croit le jeun qui se garmente //De sa
 3:54  PMOR 80      1  elluy est fol qui sa despence croit //Pour promesse d'autruy faicte
 3:54  PMOR 80      2  romesse d'autruy faicte qu'il croit
 3:302 CBAD 95      8  en convient tenir, //El ne me croit de chose que lui die. //Et lui s
 3:303 CBAD 95     16  ment m'y contenir: //El ne me croit de chose que lui die. //Il m'anu
 3:303 CBAD 95     24  ce vueil soustenir //El ne me croit de chose que lui die. //Amans, j
 3:303 CBAD 95     28  eusse tout honnir, //El ne me croit de chose que lui die
 374   CHLE      4860  ue l'omme soit; //Mais qui le croit, il se deçoit. //Car le povre se
 1:93  MFOR      2495  ait //Esperance, mais, qui la croit //Du tout en tout, souvent acroi
 1:118 MFOR      3218                  Et le basme y croit meismement. //C'est un jardin tr
 2:49  MFOR      5694  d'aucune aventure, //On ne le croit, car sa nature //Ou longue accou
 2:49  MFOR      5700   Quant voir on lui dit, ne le croit. //Et trop d'aucuns me merveilla
 2:85  MFOR      6748  ne qu'ainsi soit, //Et qui le croit il se deçoipt, //Car Dieux est p
 3:22  MFOR     13975  ise ait vestue." //Celle l'en croit et la chemise //Moult chierement
 3:37  MFOR     14442  re. //Quant voit qu'adés plus croit l'ardure, //Dit, puisqu'ainsi va
 1:42  FBMC         3  //qui dit: // Qui bon conseil croit et quiert, // Honneur et chevanc
 1:174 FBMC        24  ne de nullui mesdire, //et ne croit mie de legier mal, que on lui ra
 1:175 FBMC        13  istote dit que //quant prince croit de legier il euvre la porte aux
 86    PAIX         5  et qu'il avugle cellui qui le croit, tout ainsi que se un clou lui f
 159   PAIX         2  savoir on le puet qui ne m'en croit par les croniques, les eust pis
 
                                                     croix    38
 2:229 PAST       207  blanc de nouvel achet //Ou la croix de la chemise //Quant toute neuf
 3:7   ORND 14    166  ommun, //Prie Cil qui moru en croix //Que aux ames leur soit courtoi
 3:9   ORND 18    207  es //Qu'a ton filz veïs en la croix, //Dist saint Amsiaume et les va
 3:20  ORNS 29    114  paules mettre //La trés grant croix, toy menant au martire, //Ta pas
 3:21  ORNS 32    127  comme fus estendu //Dessus la croix ou l'un braz a grant peine //Oz
 3:21  ORNS 34    135  achier //A un gros clou en la croix, Sire, accordes //Si m'ame a toy
 3:22  ORNS 35    140                       Quant la croix fu levée atout le corps. PATER N
 3:22  ORNS 36    141       Mon Redempteur, en celle croix t'aour //Ou pour moy fus atachié
 3:22  ORNS 38    151  eusses reposer, //Fors que la croix autre oreillier n'avoyes, //Fay
 3:22  ORNS 39    155  roles que parlas //Pendant en croix, jusqu'a mort dehaitié, //Pour n
 3:23  ORNS 41    162  t qui au bon larron deis //En croix pendant qui demandoit pardon: //
 3:23  ORNS 43    169   deis: "J'ay soif" pendant en croix //Et fus de vin aigre et de fiel
 3:24  ORNS 48    190  ui volz //Pour noz pechiez en croix estre penez, //Ta Passion face n
 3:24  ORNS 52    205       Mon Redempteur qui de la croix jus fus
 156   CHLE      1149   //En lieu d'Evvangille ou de croix //Au passer de divers destrois
 162   CHLE      1271   de Calvaire //Ou Jhesus o la croix monta
 162   CHLE      1273  eu vi Golgatha //Ou la sainte croix Dieu fu mise
 1:151 MFOR      4209  deables, //Car les dyables la croix craignent, //Mais les pervers ri
 2:265 MFOR     11490   et pendus, //Et dessus grans croix estendus." //Partout fu le mande
 2:270 MFOR     11666   a autre riens ne court; //La croix est ja faite en sa court
 1:43  FBMC        24  , car, après le //signe de la croix, et comme tres devot rendent ses
 101   7PSA 37     22  isericorde au larron //sus la croix, tu ne condampnas pas la povre p
 103   7PSA 37     13   lequel vif ou tourment de la croix ne mort ou sepulcre //oncques ne
 122   7PSA 101     5  esmes voulenté ton corps a la croix, ou tu fus obedient jusques a mo
 131   7PSA 101    17  se condempnacion a mort de la croix qui fu faite //a heure de tierce
 132   7PSA 101     5  , je te requier, //pour celle croix grant et pesant que ton benoit F
 140   7PSA 129    15  il senti quant estendu sus la croix il //fu, par piés et par mains d
 141   7PSA 129     4  our te contemplant //en celle croix, je te suppli pour le merite d'i
 141   7PSA 129    18   ne autre oriller fors que la croix, que tu ayes //merci de moy, et
 142   7PSA 129     8  tes paroles que tu dis sus la croix, dont par la //premiere fu bien
 142   7PSA 129    22  ue tu feis //au larron sus la croix, qui te demandoit pardon et tu l
 143   7PSA 129    17   ta sainte bouche yssi sus la croix, disant, "J'ay soif," (qui //est
 145   7PSA 142     4  ee, Sire. Jhesucrist //qui en croix, sentent la doulour de la mort,
 148   7PSA 142     5  r nous laver fu ouvert sus la croix, cruellement feru de //la lance
 148   7PSA 142    15   de vespres fu despendu de la croix par tes bons //amis, et pour la
 149   7PSA 142     6   digne corps descendu //de la croix par tes bons amis, lors que ils
 157   7PSA LIT    15  . //Par la vertu de ta sainte croix, delivre nous, Sire. //Et en l'o
 157   PAIX        23   ou tresor où ilz sont. ITEM, croix d'or, autres riches //reliquiair
 
                                                     croiz     2
 1:95  FBMC         3  u peuple demoustroit la vraye croiz; et fu //voir que une fois à cel
 1:96  FBMC        12  ang respandu en l'arbre de la croiz, //et devotement se peut croire
 
                                                     Crolles     1
 3:199 MFOR     19064   divers signes merveilleux, //Crolles de terre perilleux, //Qui leur
 
                                                     cronique     4
 2:164 MFOR        20  ute foiz Ysidore dit, en //sa cronique, que ce Joachin regna .XI. an
 1:236 FBMC        25  t pourvei que je ne treuve en cronique, //n'escrips, ne personne, qu
 2:127 FBMC        23  ais quoy et quelz se passe la cronique pour //cause de briefté; si r
 29    DARC        56  qui que desplace, //En mainte cronique et hystoire! //Oyez par tout
 
                                                     croniques    20
 1:9   FBMC        15   //me suis informée, tant par croniques, //comme par pluseurs gens n
 1:12  FBMC        18  et sceu communement //par les croniques de France et mains autres an
 1:42  FBMC        17  stoural Saint Gregoire, les //croniques Bede, Boece De consolacion.
 1:65  FBMC        15  c le texte de trop //briefves croniques de ses fais ou contenu de se
 1:65  FBMC        26  ent //peut apparoir es dittes croniques, qui de ce //font mencion, m
 1:68  FBMC         8   si comme il est escript //es croniques, du vaillant .V^e^. roy de F
 1:91  FBMC        19   Si comme il est contenu //es croniques du bon roy de France Phelipp
 1:121 FBMC         5  ar ce que je treuve es vrayes croniques de //son temps, que tres don
 1:121 FBMC        17  , m'en raportant //aux dittes croniques, qui là le vouldra sçavoir,
 1:135 FBMC         1      Louys, comme je treuve es croniques et l'informacion //des gens
 1:166 FBMC        11  e raport des escriptures //et croniques, ne fu le royaume de France
 1:224 FBMC         6  e //vivans le scevent, et les croniques le tesmoignent, //comment le
 1:243 FBMC        11  ever, comme il appert par les croniques //et la relacion des anciens
 2:48  FBMC         6  sus. L'en //treuve en aucunes croniques que, un pou devant //le dit
 2:49  FBMC         1                Sigibert en ses croniques, sceut plusieurs lenguages
 2:131 FBMC        20  f l'ay abrigié //plus que les croniques et la relacion de ceulz qui
 2:139 FBMC        14   assez près de la fin, où les Croniques de //France traittent du dit
 2:155 FBMC         3  s devisié par le tesmoing des croniques //et meismement d'aucuns hom
 255   ISAB        50  teue, recommandée et louée es croniques //et nobles gestes de France
 159   PAIX         2  uet qui ne m'en croit par les croniques, les eust pis //satisfaiz, v
 
                                                     croppe     1
 174   CHLE      1458  pe, //Qui a si tres haulte la croppe //Qu'aucun poete maintenoit //Q
 
                                                     Crosla     1
 3:261 MFOR     20919   Bachan, au temps de l'ore, //Crosla moult merveilleusement: //Flamm
 
                                                     Crosle     1
 1:135 MFOR      3703   non obstant soit il droiz, //Crosle il et branle a toute heure, //N
 
                                                     crosler     1
 1:135 MFOR      3704  anle a toute heure, //Ne sanz crosler n'arreste une heure. //Bien do
 
                                                     croslerent     1
 2:100 MFOR      7076  emblerent //En la maniere, ne croslerent, //Car adés semble que tout
 
                                                     crosliere     1
 1:60  MFOR      1499  anche, //Qui ne soit assis en crosliere, //Jamais n'est de droite ma
 
                                                     Crotoy     1
 1:129 FBMC        17  , //la ville et le chastel du Crotoy. Avec ce se //rendi au roy la v
 
                                                     Crotonise     1
 2:62  FBMC         8  rveilleux, qui ot nom Milions Crotonise, //et dist que au tournoy d'
 
                                                     croupir     1
 1:30  FBMC        23  ais, lui laissié en tonneaulx croupir au long //d'iver, à la gellée,
 
                                                     crouppe     1
 3:21  MFOR     13931   penseroit, //Mais que sus sa crouppe troussast //La dame; de plus n
 
                                                     crouslement     1
 3:209 MFOR     19387  ent //L'un l'aultre, aprés le crouslement, //A leur tres grant destr
 
                                                     cru     4
 1:30  FBMC        21  vin nouvel cueilli estre vert cru //et mal proffitable, comme cellui
 1:231 FBMC        22  r, et le cueuvre l'en de cuir cru que feu //n'y puist esprendre, et
 1:232 FBMC         5  areillement //couvrir de cuir cru et mener au plus près des //murs q
 1:238 FBMC        23  , //et contre ce fer nul cuir cru ne peut deffendre //que le feu ne
 
                                                     Cruaulté    55
 1:9   CEBA 7      26, 1:291 CMPL 2      74, 2:7   DAMO       188, 2:22  DAMO       671,
 2:22  DAMO       678, 2:22  DAMO       683, 3:21  ORNS 33    129, 3:177 DVAL         7,
 422   CHLE      5640, 426   CHLE      5709, 1:148 MFOR      4097, 1:148 MFOR      4106,
 2:24  MFOR      4931, 2:25  MFOR      4937, 2:25  MFOR      4943, 2:197 MFOR      9415,
 2:295 MFOR     12406, 3:242 MFOR     20353, 3:261 MFOR     20913, 4:8   MFOR     21487,
 4:21  MFOR     21865, 1:68  FBMC        22, 1:78  FBMC         7, 1:89  FBMC        16,
 1:172 FBMC        16, 66    PAIX        18, 78    PAIX        15, 79    PAIX         6,
 80    PAIX        27, 88    PAIX        16, 89    PAIX        33, 93    PAIX         6,
 93    PAIX        16, 93    PAIX        19, 93    PAIX        33, 114   PAIX         7,
 116   PAIX        18, 119   PAIX        33, 120   PAIX        42, 122   PAIX        11,
 131   PAIX        28, 137   PAIX        19, 143   PAIX         7, 143   PAIX        17,
 143   PAIX        20, 143   PAIX        25, 143   PAIX        30, 143   PAIX        33,
 144   PAIX        12, 144   PAIX        17, 145   PAIX         1, 145   PAIX         9,
 145   PAIX        13, 145   PAIX        19, 151   PAIX        28
 
                                                     Cruaultez     9
 2:16  MFOR      4679  out y pillent et deveurent. //Cruaultez laides et hideuses //Vi en p
 2:102 MFOR      7147  is nom //D'avoir fait maintes cruaultez //Et plusieurs grans desloya
 1:21  FBMC         5  jeunece fust //excerciteur de cruaultez inhumaines, ne aussi morigin
 87    PAIX         3  t de finance ou de femmes, de cruaultéz ou //de quoy que ce soit, et
 89    PAIX        25  sséz les occisions, les grans cruaultéz, les ruines, //les rebellion
 97    PAIX        17  on puet estre extorcions et //cruaultéz orribles et detestables. Mai
 136   PAIX        19  ructions, //effusion de sang, cruaultéz orribles, apovrissemens, inr
 144   PAIX        20  itridates que apres plusieurs cruaultéz de lui //faictes fu occis pa
 151   PAIX        11  oyaumes, seigneuries et pays, cruaultéz, occisions et generaulment
 
                                                     cruaulx     2
 143   PAIX        26  ar //pugnicion divine princes cruaulx finissent mauvaisement en sont
 144   PAIX        23  lusion, //pouons dire de telz cruaulx tirans que en persecutant autr
 
                                                     cruauté     7
 1:159 ROND 20      8  r noble et hault sanz raim de cruauté, //Humilité qui nullui ne laid
 304   CHLE      3690                         Ou n'a cruauté ne desroy. //Car ne sont pas t
 2:44  MFOR      5535  ie osa dire //Et reprendre sa cruauté, //Tant estoit plain de loyaut
 2:166 MFOR        18  stoient tres //enclins, et la cruauté des roys, qui tuerent tous les
 2:304 MFOR     12686  a desloyauté //Le heent et sa cruauté
 90    7PSA 31     16  neur," //et tu as pardonné la cruauté de mon peché. // O beau Sire D
 24    PRVH       315   onques yceulx //ne furent de cruauté blasmez, et pour ce tu pues pe
 
                                                     Crucefie     1
 3:20  ORNS 27    106  cry disant: "Ostez le nous, //Crucefie le!" que crierent Juifs //Enc
 
                                                     crucefilz     1
 2:134 3JUG       766  //Qu'elle aouroit plus que le crucefilz, //Qu'elle trouva, fust doma
 
                                                     crucefix     1
 3:23  ORNS 42    168   //Mort si me soit vie, saint crucefix. PATER NOSTER
 
                                                     crucifiant     1
 2:170 MFOR        22  echié, qu'ilz commirent, //en crucifiant Nostre Seigneur. // Explici
 
                                                     crucifie     2
 2:222 MFOR     10164   se fie, //Qu'elle prie et se crucifie //Qu'(il) a ce grant besoing
 131   7PSA 101     9  toy, disans, "Oste-le-nous! //Crucifie-le!" Que a tous les conseille
 
                                                     crucifient     1
 142   7PSA 129    10  ere, pardonnes a ceulx qui me crucifient, car ils ne scevent que ils
 
                                                     crue     1
 4:58  MFOR     22997  rche, qu'el ne chiee, //Chïer crue, et la perche tint //Droicte en s
 
                                                     cruel    19
 1:286 CMPL 1     157    Mal doulcereux, //Son corps cruel toudis comme estature, //Dont le
 2:71  2AMA       734  ierre dure firent //Son corps cruel devenir; si la virent //Pluseurs
 2:93  2AMA      1476  on filé et la gorge copa //Au cruel monstre; //Ne nuisi pas Amours,
 3:30  EMOR 16      3  ulz regner, //Tien justice et cruel ne soyes //Et de grever gens ne
 3:46  PMOR 10      1                         Prince cruel et rapineur d'argent //Je tiens
 3:52  PMOR 64      1                           Juge cruel et d'amasser jaloux //Mengut les
 430   CHLE      5786  faire justice //D'un qui, par cruel malefice, //Avoit un sien enfant
 2:329 MFOR     13398  niens et ont eü //D'eulx trop cruel et fel treü, //Car tirer leur fa
 2:331 MFOR     13447  a coustume posa //Adont de ce cruel truage, //Dont trop ert venu de
 3:127 MFOR     17146  r plus engrigia sa honte //Le cruel, si com dit le compte, //Car a l
 1:180 FBMC         3  peuple vray //crestien et non cruel, mais humainement pecheur //et n
 125   7PSA 101    20  x, Sire. Tu ne seras pas plus cruel a ton //peuple Xpistien, se il s
 80    PAIX         3  es de traire argent; s'il est cruel et sans pitié, helas! les maulx
 121   PAIX         9  re vous vendra. Et ainsi sera cruel en toutes choses le mauvais prin
 126   PAIX         1  e estre trop craint par estre cruel. Et pour ce, et à propos de //fo
 143   PAIX        15  i que il semble que il soit //cruel. A parler de ceste matiere, pour
 144   PAIX         5   Roys. //ITEM, Olophernes, le cruel persecuteur du peuple de Dieu, n
 153   PAIX        21  ant amour, que quant Denis le cruel tirant //ot jugié l'un de eulx à
 39    DARC       475  insy le faciez, //Afin que le cruel orage //De ces guerres soit effa
 
                                                     cruele     7
 1:292 CMPL 2     120  oit mon reclain, // Ains mort cruele //Endureray, pour Dieu, ma demo
 3:6   ORND 13    148  ume, //Qui tant portas doleur cruele //A la mort ton filz qui t'appe
 2:197 MFOR      9407  mais malement //Prist li roys cruele vengence //De ce que desobeïsse
 2:230 MFOR     10423  par tel parti //D'une maladie cruele //Par membres, par corps, par c
 2:289 MFOR     12213  e, //Mais moult fu orrible et cruele, //Spinx fu appellee ycelle //D
 2:319 MFOR     13104  utre et, sanz faille, //Moult cruele en fu la bataille, //Car dureme
 180   LMFR         9  à nature de tres devorable et cruele //beste? Où est doncques la rai
 
                                                     cruelement     1
 2:7   MFOR      4398  sté et perdus les chiefs //Ou cruelement detranchiez, //Desmembrez o
 
                                                     cruelle     5
 1:249 AUBA Ron     5  onvertie. //Bataille m'ont si cruelle bastie //Que bien cuident m'av
 2:71  2AMA       729  elle //Qui reffusé a response cruelle //L'ot durement, et pour celle
 1:44  MFOR      1108  lle, ne la livra //Mie a mort cruelle, n'amere, //L'en garda nature
 3:207 MFOR     19313  rerent escremie //Et bataille cruelle et forte, //Ou ot grant foison
 152   PAIX        15  des bons à tenir contre celle cruelle ardeur de convoitise, m'en //p
 
                                                     cruellement     1
 148   7PSA 142     5  laver fu ouvert sus la croix, cruellement feru de //la lance Longis
 
                                                     cruelles     3
 242   CHLE      2649   sans cesser, //Qui tant sont cruelles que celles //Ne sçay comment
 4:9   MFOR     21491  u paour de cheoir a poir //Es cruelles mains de Silla
 94    PAIX         5  t vray que telles excecucions cruelles se facent quant il avient et
 
                                                     CRUELZ     1
 21    PRVH       198          CY DEVISE DES MAUVAIS CRUELZ ET COMMENT SONT PUNIS MESMEMENT
 
                                                     crueulx    10
 2:125 3JUG       450                      Les maulx crueulx qu'en ceulz fait hebergier //Q
 1:151 MFOR      4206  uvais et pervers, //De despis crueulx et divers, //Et de ceulx qui s
 2:7   MFOR      4395  , //Et de tieulx, qui sont si crueulx //Que mains hommes occis par e
 2:25  MFOR      4935  ez; //Car, contre les princes crueulx, //Qui n'ont misericorde en eu
 3:245 MFOR     20441  t mal meü; //C'yert un peuple crueulx et fier, //En qui il se voult
 3:247 MFOR     20495  de et don. //C'estoit dieu de crueulx affaire, //A qui faloit tel pr
 114   PAIX         6   que Dieux envoia à //princes crueulx. XIX //ITEM, comment cruaulté
 143   PAIX         2   DIEUX A ENVOIEES //A PRINCES CRUEULX XIX //Est piger ad penas princ
 143   PAIX        18  nt ou seigneurs meismes qui //crueulx sont ou seroient, comme à tout
 144   PAIX         1                  et comme gens crueulx n'espargnent communement à fai
 
                                                     crueuse     6
 1:6   CEBA 5      25  vie. //Princes, voiez la trés crueuse injure //Que mort me fait, don
 1:8   CEBA 7       6  en cas //Ou tu me fusses plus crueuse, //Que de moy oster le soulas,
 1:285 CMPL 1     142  stenir, //Ainçois le voult la crueuse banir //D'environ soy pour lui
 2:18  MFOR      4741   commune //Dyabolique et tres crueuse, //Plaine de sanc et furieuse;
 3:238 MFOR     20239  //Vengence en pristrent moult crueuse, //En pluseurs lieux, par doul
 4:67  MFOR     23265  st, a brief parler, //De mort crueuse et deshonneste
 
                                                     crueusement     1
 1:148 MFOR      4113   les ardroit //Ou destruiroit crueusement //A mort laide villainemen
 
                                                     crueuses     1
 256   ISAB        85  le //contraire des perverses, crueuses et ennemies de nature humaine
 
                                                     crueux     3
 2:136 3JUG       841  dire, //Ne le dur temps ne le crueux martire //Que la lasse dame ot,
 3:202 DVAR 3       5  // Et que saille //Hors de ce crueux martire // Qui m'aÿre. //Puis q
 298   CHLE      3583   tolus //Orent par leur oncle crueux, //Qui grant envie avoit sur eu
 
                                                     crurent     2
 1:55  MFOR      1445  //C'onques mais et grandement crurent //A celle heure que homme devi
 2:293 MFOR     12331  age. //Li fil enforcierent et crurent, //Qui maintes males taches eu
 
                                                     crus     2
 1:231 FBMC        12  qui est couverte de cuir[s] //crus affin que feu n'y puisse prendre,
 1:236 FBMC         4  arbalestes, et aussi de cuirs crus pour couvrir leurs //engins et le
 
                                                     crut    12
 2:118 MFOR      7614  lun de Nil, qui regorgia //Et crut tant que trop dommagia //La contr
 2:136 MFOR      8156  n'y pensa malice, //Le deable crut comme nice; //A son mari porta la
 2:196 MFOR      9396  pour celle occasion, //Le roy crut que l'avision, //Qu'il ot faite,
 3:21  MFOR     13933   ne pensast." //Herculés l'en crut et lui trousse //La dame, et auss
 3:28  MFOR     14144  rut; //Troye moult enrichi et crut. //En Grece, en grant avancement
 3:105 MFOR     16472                             Li crut hardement; pour ce, a plains //Es
 3:151 MFOR     17852            Qui d'ambedeux pars crut les plours, //Mais quoyque poissa
 4:46  MFOR     22631   dommage!" //Alixandres ne le crut pas, //La lectre monstra sus ce p
 4:48  MFOR     22681  restoit." //Daires sa mere ne crut mie, //Si se rassemble a l'escrem
 4:62  MFOR     23107  Antipater, pas de legier //Ne crut les parolles sa mere, //Qui redou
 2:38  FBMC         6   chappelles fonda, amenda, et crut l'edifice //et les rentes. Les au
 2:156 FBMC        12  ent //ne le peust-il sçavoir, crut fermement, quant souffisant //inv
 
                                                     cueil     1
 1:282 CMPL 1      38  amoureux et trés doulz regart cueil, //Dont torner font souvent en a
 
                                                     cueillans     2
 1:221 AUBA 12     15         Que priz et loz soient cueillans, //Si qu'a tousjours en soit
 3:218 MFOR     19650   vaillans //A leur armees, or cueillans //Sont les serfs, dont cheva
 
                                                     cueillant     1
 1:52  MFOR      1380  et fort martel; //Mousse vais cueillant sus les roches, //Es fentes
 
                                                     cueille     3
 3:312 CBAD 101   117   pareille //Fault que elle en cueille //Dueil et recueille //Pleur q
 2:217 MFOR     10044  lle, //Si qu'Olophernés ne la cueille
 1:229 FBMC        20   En temps d'esté, ains que on cueille les //biens, doit on assegier
 
                                                     cueillent     1
 1:65  MFOR      1642  e garçons, //Ne villains, qui cueillent moissons, //S'il n'y avoient
 
                                                     cueillete     1
 1:229 FBMC        22  ue ilz ne puissent faire leur cueillete, et aussi en //celle saison
 
                                                     cueilli     8
 150   CHLE      1062  ete souvrain, //Qui es arbres cueilli maint raim //Dont il fist flaj
 1:4   MFOR        17   .V. // Item, comment elle ne cueilli fors des racleures du //riche
 1:20  MFOR       379  re. // Ci dit comment elle ne cueilli fors des raclures du tresor de
 1:30  FBMC        21  //ou gelée ycellui vin nouvel cueilli estre vert cru //et mal proffi
 1:33  FBMC        13  temps que le fruit //est meur cueilli et mis en sauf, pour en proffi
 64    PAIX         2  tesse aduit et appartient, ay cueilli aucunes fleurectes souefves //
 129   PAIX        36  nt, comme je //n'aye mie tout cueilli, car trop long seroit, tout fa
 176   PAIX        26  mes ça et là sont dispers, ay cueilli partie afin de tout ensemble e
 
                                                     Cueillies     3
 2:34  ROSE       155  ses ci de voulenté entiere, //Cueillies sont de trés loyal entente
 2:35  ROSE       182  rmeilles et trop belles, //Et cueillies furent nouvelles. //Et avecq
 2:45  ROSE       532  ay, //Car en mon vergier sont cueillies, //Ne veult pas Amours que f
 
                                                     cueillir     7
 1:240 AUBA 28     29  ous s'avoye //De liement aler cueillir le may //Ce joli jour, et tou
 2:231 PAST       272  Tendis vont o leurs musetes //Cueillir cormes ou noisetes
 2:235 PAST       379  rbis //Et ces flours par prez cueillir //En may, ne un seul jour fai
 2:244 PAST       669  quet //Vont ces pastoureles //Cueillir du muguet. //Chappellet de fl
 2:249 PAST       832  ente mettoye //A ces floretes cueillir. //La me vindrent acueillir,
 244   CHLE      2658   Proserpine, ma fille, alee //Cueillir des flours; puis ne la vi. //
 1:33  FBMC         6  onc est en saison et temps de cueillir et en user //profitablement,
 
                                                     cueilloye     1
 2:238 PAST       471   regardant //Les floretes que cueilloye, //Qu'en la fontaine mouillo
 
                                                     cuelt     1
 133   PAIX        13   menu commun de soy armer. Et cuelt droitement //la verge cellui que
 
                                                     cuer  1015
 1:R15 PROL        55, 1:4   CEBA 3      12, 1:7   CEBA 6       5, 1:7   CEBA 6      11,
 1:8   CEBA 7       4, 1:14  CEBA 13     17, 1:15  CEBA 14      4, 1:15  CEBA 14      6,
 1:15  CEBA 14     10, 1:17  CEBA 16     17, 1:18  CEBA 17      4, 1:18  CEBA 17      8,
 1:18  CEBA 17     11, 1:18  CEBA 17     16, 1:18  CEBA 17     24, 1:19  CEBA 18      7,
 1:19  CEBA 18     14, 1:19  CEBA 18     21, 1:20  CEBA 19     10, 1:21  CEBA 20      4,
 1:21  CEBA 20     18, 1:22  CEBA 21     20, 1:23  CEBA 22     18, 1:24  CEBA 23     15,
 1:24  CEBA 23     17, 1:24  CEBA 23     20, 1:25  CEBA 24      9, 1:25  CEBA 24     22,
 1:26  CEBA 25     17, 1:27  CEBA 26     11, 1:30  CEBA 29     11, 1:30  CEBA 29     18,
 1:31  CEBA 30      6, 1:32  CEBA 31      3, 1:33  CEBA 32      9, 1:33  CEBA 32     20,
 1:34  CEBA 33      7, 1:34  CEBA 33     23, 1:37  CEBA 36      1, 1:37  CEBA 36      6,
 1:38  CEBA 37     18, 1:40  CEBA 39     12, 1:40  CEBA 39     19, 1:41  CEBA 40      3,
 1:41  CEBA 40      9, 1:43  CEBA 42     14, 1:46  CEBA 45     20, 1:48  CEBA 47     20,
 1:52  CEBA 51     13, 1:52  CEBA 51     18, 1:57  CEBA 56      3, 1:57  CEBA 56      9,
 1:58  CEBA 57      1, 1:58  CEBA 57      4, 1:58  CEBA 57      9, 1:58  CEBA 57     15,
 1:63  CEBA 62      2, 1:63  CEBA 62     11, 1:64  CEBA 62     13, 1:64  CEBA 62     15,
 1:64  CEBA 63      6, 1:66  CEBA 65     16, 1:67  CEBA 65     19, 1:67  CEBA 66      2,
 1:68  CEBA 67      3, 1:68  CEBA 67      9, 1:69  CEBA 68      3, 1:71  CEBA 70      4,
 1:71  CEBA 70      7, 1:71  CEBA 70     14, 1:71  CEBA 70     21, 1:71  CEBA 71      2,
 1:72  CEBA 71      6, 1:72  CEBA 71     17, 1:73  CEBA 72     20, 1:73  CEBA 73      2,
 1:74  CEBA 73     10, 1:75  CEBA 74      7, 1:75  CEBA 74      9, 1:75  CEBA 74     14,
 1:75  CEBA 74     21, 1:75  CEBA 75     11, 1:76  CEBA 76      6, 1:76  CEBA 76     11,
 1:77  CEBA 77     12, 1:79  CEBA 79      9, 1:79  CEBA 79     19, 1:80  CEBA 80      5,
 1:80  CEBA 80      6, 1:81  CEBA 81      3, 1:81  CEBA 81     15, 1:81  CEBA 81     18,
 1:81  CEBA 81     20, 1:83  CEBA 83      3, 1:83  CEBA 83      8, 1:83  CEBA 83     16,
 1:83  CEBA 83     24, 1:84  CEBA 84     15, 1:85  CEBA 85     15, 1:85  CEBA 85     19,
 1:87  CEBA 87     10, 1:88  CEBA 88      5, 1:99  CEBA 99     10, 1:101 VIRL 1       4,
 1:102 VIRL 1      17, 1:102 VIRL 2       9, 1:103 VIRL 3       2, 1:103 VIRL 3      11,
 1:103 VIRL 3      16, 1:104 VIRL 3      22, 1:104 VIRL 3      25, 1:104 VIRL 3      28,
 1:104 VIRL 4      11, 1:106 VIRL 5      14, 1:106 VIRL 5      31, 1:107 VIRL 6      16,
 1:107 VIRL 6      24, 1:108 VIRL 7      11, 1:108 VIRL 7      18, 1:109 VIRL 8      13,
 1:110 VIRL 8      23, 1:110 VIRL 9       8, 1:111 VIRL 10      4, 1:116 VIRL 15      7,
 1:116 VIRL 15     14, 1:120 BAEF 2       8, 1:120 BAEF 2      13, 1:121 BAEF 2      16,
 1:121 BAEF 2      24, 1:121 BAEF 2      26, 1:121 BAEF 2      28, 1:123 BAEF 4      12,
 1:124 BAEF 4      33, 1:125 LAYS 1       5, 1:126 LAYS 1      16, 1:127 LAYS 1      56,
 1:128 LAYS 1      66, 1:133 LAYS 1     191, 1:137 LAYS 2      34, 1:138 LAYS 2      53,
 1:140 LAYS 2     101, 1:140 LAYS 2     111, 1:143 LAYS 2     184, 1:145 LAYS 2     231,
 1:145 LAYS 2     239, 1:149 ROND 4       6, 1:151 ROND 7       2, 1:151 ROND 7       9,
 1:152 ROND 8      11, 1:153 ROND 10      4, 1:153 ROND 11      1, 1:153 ROND 11      7,
 1:154 ROND 11      8, 1:154 ROND 11     12, 1:154 ROND 12      6, 1:157 ROND 18      1,
 1:158 ROND 18      7, 1:158 ROND 18     12, 1:158 ROND 19      8, 1:158 ROND 19     10,
 1:159 ROND 20      3, 1:159 ROND 20      8, 1:162 ROND 25      8, 1:164 ROND 30      3,
 1:165 ROND 32      3, 1:165 ROND 32      7, 1:165 ROND 32      9, 1:167 ROND 36      3,
 1:170 ROND 42      1, 1:170 ROND 42      6, 1:170 ROND 42     10, 1:171 ROND 43      5,
 1:178 ROND 55      2, 1:179 ROND 57      1, 1:179 ROND 57      7, 1:179 ROND 57     12,
 1:180 ROND 59      5, 1:182 ROND 62      4, 1:182 ROND 63      4, 1:191 JEUX 17      2,
 1:194 JEUX 24      4, 1:194 JEUX 25      1, 1:194 JEUX 25      2, 1:194 JEUX 26      2,
 1:194 JEUX 26      5, 1:195 JEUX 31      4, 1:197 JEUX 35      4, 1:197 JEUX 37      6,
 1:198 JEUX 39      2, 1:198 JEUX 40      4, 1:200 JEUX 50      4, 1:201 JEUX 53      3,
 1:202 JEUX 59      2, 1:204 JEUX 65      2, 1:204 JEUX 66      3, 1:208 AUBA 1      14,
 1:209 AUBA 2      28, 1:214 AUBA 6      30, 1:215 AUBA 7      24, 1:219 AUBA 10     22,
 1:222 AUBA 13     14, 1:222 AUBA 13     24, 1:224 AUBA 15     19, 1:225 AUBA 16     11,
 1:225 AUBA 16     15, 1:226 AUBA 16     23, 1:230 AUBA 20     15, 1:231 AUBA 21      5,
 1:233 AUBA 22     19, 1:233 AUBA 23      3, 1:234 AUBA 23      7, 1:235 AUBA 24      8,
 1:235 AUBA 24     12, 1:235 AUBA 24     16, 1:235 AUBA 24     24, 1:235 AUBA 24     26,
 1:235 AUBA 24     28, 1:238 AUBA 27     12, 1:238 AUBA 27     15, 1:238 AUBA 27     22,
 1:244 AUBA 32      7, 1:244 AUBA 32     10, 1:244 AUBA 32     14, 1:244 AUBA 32     16,
 1:244 AUBA 32     21, 1:245 AUBA 32     25, 1:246 AUBA 34      3, 1:247 AUBA 35      5,
 1:247 AUBA 35     11, 1:247 AUBA 35     19, 1:247 AUBA 35     20, 1:248 AUBA 35     28,
 1:252 AUBA 39      2, 1:253 AUBA 39     17, 1:254 AUBA 40     10, 1:254 AUBA 40     19,
 1:256 AUBA 42     10, 1:256 AUBA 42     23, 1:258 AUBA 44      5, 1:258 AUBA 44     17,
 1:259 AUBA 45      8, 1:259 AUBA 45     10, 1:259 AUBA 45     21, 1:260 AUBA 45     28,
 1:261 AUBA 46     24, 1:261 AUBA 47      2, 1:261 AUBA 47     15, 1:262 AUBA 48      5,
 1:262 AUBA 48     14, 1:264 AUBA 50      8, 1:267 AUBA 52     15, 1:267 AUBA 52     21,
 1:268 AUBA 52     23, 1:269 AUBA 53     22, 1:271 EABA 1       2, 1:271 EABA 1      12,
 1:273 EABA 2      11, 1:275 EABA 4      26, 1:276 EABA 6      23, 1:278 EABA 9      22,
 1:282 CMPL 1      27, 1:282 CMPL 1      43, 1:284 CMPL 1      86, 1:284 CMPL 1      98,
 1:285 CMPL 1     117, 1:286 CMPL 1     167, 1:286 CMPL 1     175, 1:287 CMPL 1     198,
 1:288 CMPL 1     213, 1:288 CMPL 1     227, 1:289 CMPL 2       7, 1:289 CMPL 2      25,
 1:290 CMPL 2      26, 1:291 CMPL 2      79, 1:291 CMPL 2      90, 1:292 CMPL 2      98,
 1:292 CMPL 2     118, 1:293 CMPL 2     134, 1:293 CMPL 2     139, 1:293 CMPL 2     143,
 1:293 CMPL 2     149, 1:293 CMPL 2     155, 1:294 CMPL 2     176, 2:2   DAMO        39,
 2:2   DAMO        40, 2:3   DAMO        62, 2:4   DAMO        97, 2:6   DAMO       168,
 2:12  DAMO       360, 2:16  DAMO       497, 2:23  DAMO       724, 2:33  ROSE       120,
 2:34  ROSE       171, 2:37  ROSE       264, 2:37  ROSE       272, 2:40  ROSE       361,
 2:41  ROSE       388, 2:50  2AMA        28, 2:51  2AMA        47, 2:51  2AMA        58,
 2:54  2AMA       179, 2:56  2AMA       233, 2:57  2AMA       255, 2:57  2AMA       281,
 2:59  2AMA       334, 2:59  2AMA       349, 2:60  2AMA       366, 2:62  2AMA       423,
 2:62  2AMA       441, 2:62  2AMA       443, 2:62  2AMA       445, 2:63  2AMA       471,
 2:63  2AMA       479, 2:64  2AMA       518, 2:65  2AMA       531, 2:66  2AMA       569,
 2:66  2AMA       578, 2:67  2AMA       587, 2:67  2AMA       598, 2:67  2AMA       606,
 2:67  2AMA       614, 2:68  2AMA       630, 2:71  2AMA       749, 2:73  2AMA       786,
 2:76  2AMA       892, 2:77  2AMA       926, 2:80  2AMA      1026, 2:81  2AMA      1058,
 2:83  2AMA      1125, 2:84  2AMA      1154, 2:84  2AMA      1163, 2:84  2AMA      1166,
 2:86  2AMA      1222, 2:86  2AMA      1247, 2:87  2AMA      1271, 2:87  2AMA      1275,
 2:88  2AMA      1310, 2:89  2AMA      1341, 2:90  2AMA      1358, 2:90  2AMA      1362,
 2:91  2AMA      1402, 2:93  2AMA      1460, 2:93  2AMA      1485, 2:96  2AMA      1582,
 2:100 2AMA      1707, 2:102 2AMA      1783, 2:102 2AMA      1790, 2:103 2AMA      1802,
 2:103 2AMA      1815, 2:104 2AMA      1839, 2:105 2AMA      1863, 2:106 2AMA      1902,
 2:108 2AMA      1975, 2:109 2AMA      2001, 2:111 3JUG         6, 2:111 3JUG        13,
 2:112 3JUG        19, 2:113 3JUG        62, 2:114 3JUG       113, 2:115 3JUG       130,
 2:115 3JUG       139, 2:115 3JUG       145, 2:116 3JUG       158, 2:116 3JUG       177,
 2:117 3JUG       195, 2:118 3JUG       215, 2:118 3JUG       230, 2:118 3JUG       246,
 2:119 3JUG       257, 2:119 3JUG       269, 2:120 3JUG       283, 2:120 3JUG       285,
 2:121 3JUG       333, 2:122 3JUG       358, 2:123 3JUG       407, 2:124 3JUG       433,
 2:124 3JUG       441, 2:124 3JUG       447, 2:125 3JUG       454, 2:125 3JUG       475,
 2:125 3JUG       477, 2:126 3JUG       514, 2:127 3JUG       542, 2:128 3JUG       554,
 2:128 3JUG       579, 2:129 3JUG       584, 2:129 3JUG       587, 2:131 3JUG       679,
 2:132 3JUG       702, 2:133 3JUG       715, 2:133 3JUG       741, 2:133 3JUG       746,
 2:134 3JUG       772, 2:136 3JUG       843, 2:136 3JUG       846, 2:137 3JUG       850,
 2:137 3JUG       858, 2:138 3JUG       890, 2:138 3JUG       910, 2:139 3JUG       921,
 2:140 3JUG       955, 2:140 3JUG       963, 2:140 3JUG       967, 2:141 3JUG       997,
 2:142 3JUG      1015, 2:142 3JUG      1023, 2:142 3JUG      1033, 2:142 3JUG      1043,
 2:143 3JUG      1051, 2:143 3JUG      1069, 2:143 3JUG      1079, 2:145 3JUG      1137,
 2:146 3JUG      1160, 2:147 3JUG      1202, 2:148 3JUG      1229, 2:150 3JUG      1287,
 2:151 3JUG      1327, 2:151 3JUG      1329, 2:151 3JUG      1332, 2:153 3JUG      1387,
 2:153 3JUG      1389, 2:153 3JUG      1396, 2:153 3JUG      1409, 2:154 3JUG      1415,
 2:154 3JUG      1422, 2:154 3JUG      1429, 2:154 3JUG      1447, 2:159 POIS        11,
 2:177 POIS       586, 2:180 POIS       710, 2:189 POIS       982, 2:190 POIS      1011,
 2:190 POIS      1041, 2:191 POIS      1061, 2:191 POIS      1070, 2:191 POIS      1075,
 2:192 POIS      1107, 2:193 POIS      1114, 2:194 POIS      1145, 2:195 POIS      1175,
 2:195 POIS      1191, 2:197 POIS      1258, 2:197 POIS      1266, 2:198 POIS      1282,
 2:198 POIS      1299, 2:199 POIS      1305, 2:199 POIS      1315, 2:200 POIS      1341,
 2:200 POIS      1350, 2:200 POIS      1355, 2:201 POIS      1385, 2:202 POIS      1427,
 2:207 POIS      1577, 2:207 POIS      1589, 2:208 POIS      1610, 2:208 POIS      1615,
 2:209 POIS      1666, 2:212 POIS      1750, 2:212 POIS      1758, 2:213 POIS      1789,
 2:216 POIS      1866, 2:216 POIS      1867, 2:216 POIS      1874, 2:216 POIS      1899,
 2:218 POIS      1949, 2:219 POIS      1978, 2:219 POIS      1990, 2:222 POIS      2069,
 2:234 PAST       364, 2:235 PAST       370, 2:235 PAST       388, 2:236 PAST       418,
 2:243 PAST       644, 2:245 PAST       700, 2:251 PAST       903, 2:252 PAST       946,
 2:252 PAST       949, 2:253 PAST       960, 2:254 PAST       993, 2:259 PAST      1165,
 2:259 PAST      1172, 2:260 PAST      1211, 2:261 PAST      1229, 2:263 PAST      1307,
 2:264 PAST      1315, 2:266 PAST      1379, 2:266 PAST      1402, 2:267 PAST      1424,
 2:268 PAST      1451, 2:269 PAST      1477, 2:269 PAST      1482, 2:269 PAST      1488,
 2:269 PAST      1495, 2:271 PAST      1563, 2:272 PAST      1584, 2:272 PAST      1592,
 2:274 PAST      1632, 2:274 PAST      1645, 2:274 PAST      1653, 2:274 PAST      1658
                                                                                       ETC.
 
                                                     cuera     1
 140   PAIX        20  z, //mais tousdis à mater les cuera par benignité. // O! le grant se
 
                                                     cuere     2
 3:20  ORNS 28    111  , te pri qu'a mes besoings je cuere //A toy et tu me prengnes en tes
 2:6   MFOR      4369  est honnie, //Que le renom ne cuere a plain //Qu'aulcuns en soient c
 
                                                     cuerent     1
 1:182 ROND 62      6  t en asprece; //Car parmi moy cuerent plus fort que Saine //Source d
 
                                                     cuerres     1
 2:94  FBMC        14  hier], //lui envoya un de ses cuerres moult noblement //aourné et at
 
                                                     cuers   100
 1:4   CEBA 4       3, 1:50  CEBA 49     16, 1:51  CEBA 50     23, 1:53  CEBA 52      3,
 1:53  CEBA 52     14, 1:55  CEBA 54      3, 1:56  CEBA 55     18, 1:76  CEBA 75     18,
 1:118 VIRL 16     20, 1:121 BAEF 3       6, 1:129 LAYS 1      98, 1:175 ROND 49     11,
 1:217 AUBA 9       4, 1:218 AUBA 10      7, 1:234 AUBA 23     14, 1:235 AUBA 25      3,
 1:236 AUBA 25     19, 1:251 AUBA 38      1, 1:257 AUBA 43      6, 1:262 AUBA 48     12,
 1:264 AUBA 49     32, 1:276 EABA 6      14, 1:285 CMPL 1     119, 1:295 CMPL 2     190,
 2:10  DAMO       302, 2:14  DAMO       412, 2:17  DAMO       506, 2:22  DAMO       670,
 2:48  ROSE       621, 2:53  2AMA       122, 2:62  2AMA       438, 2:64  2AMA       494,
 2:69  2AMA       665, 2:74  2AMA       819, 2:95  2AMA      1525, 2:96  2AMA      1565,
 2:99  2AMA      1675, 2:113 3JUG        66, 2:126 3JUG       501, 2:150 3JUG      1310,
 2:162 POIS        93, 2:163 POIS       138, 2:163 POIS       146, 2:203 POIS      1450,
 2:224 PAST        41, 2:225 PAST        51, 2:231 PAST       241, 2:252 PAST       939,
 2:252 PAST       951, 2:273 PAST      1628, 2:283 PAST      1933, 2:290 PAST      2169,
 3:24  ORNS 48    191, 3:48  PMOR 24      2, 3:54  PMOR 75      2, 3:147 DVAL      2724,
 3:164 DVAL        10, 3:169 DVAL        29, 3:172 DVAL      3176, 3:285 CBAD 76     13,
 3:302 CBAD 94     23, 3:307 CBAD 100    15, 3:307 CBAD 100    16, 3:309 CBAD 101    35,
 3:310 CBAD 101    65, 92    CHLE        87, 94    CHLE       136, 244   CHLE      2679,
 254   CHLE      2842, 272   CHLE      3154, 282   CHLE      3317, 384   CHLE      5024,
 1:91  MFOR      2416, 1:92  MFOR      2460, 1:125 MFOR      3424, 1:129 MFOR      3537,
 2:65  MFOR      6163, 2:205 MFOR      9665, 2:295 MFOR     12390, 3:62  MFOR     15167,
 3:92  MFOR     16097, 3:93  MFOR     16124, 3:108 MFOR     16562, 3:114 MFOR     16742,
 3:127 MFOR     17160, 3:127 MFOR     17164, 1:26  FBMC        15, 1:27  FBMC         7,
 1:71  FBMC        12, 1:91  FBMC        23, 153   7PSA 142     3, 181   LMFR         2,
 63    PAIX         5, 90    PAIX        31, 92    PAIX        29, 140   PAIX        13,
 18    PRVH        45, 34    PRVH       728, 43    PRVH      1087, 46    PRVH      1218
 
                                                     cuert    10
 1:220 AUBA 11     26   confermée, //De vous partout cuert si trés noble fame //Qu'on ne vo
 1:223 AUBA 14      5  nt asprece. // Car Fortune me cuert sure //Qui tout mon bien destrui
 1:249 AUBA Ron    10  'est commune chose //Que l'en cuert sus a qui droit deffendre ose;
 1:269 AUBA 53     24  ce bien droit meschief qui me cuert seure, //Quant bien me doit veni
 344   CHLE      4358  re. //Car quant tel vice leur cuert sure, //Leur renom fait appetici
 1:83  MFOR      2187  , //Et, aussi tost qu'il leur cuert seure, //Eur si les delaisse en
 1:92  MFOR      2442           A chacun, n'a nul ne cuert seure, //Ainçois vouldroit, fust
 2:15  MFOR      4642   grant dommage //Qu'entr'eulx cuert si mauvais usage! //Leur aucteur
 2:89  MFOR      6871            Car, se Fortune lui cuert seure, //Envie, qui ne dort null
 2:93  MFOR      6984  as! Mais quel fortune amere //Cuert sus a femme, et quel misere, //Q
 
                                                     cueue     1
 3:127 MFOR     17147  com dit le compte, //Car a la cueue du cheval //L'attache, et amont
 
                                                     cueur     2
 1:292 CMPL 2      95  art //Parler a vous, dont mon cueur de dueil part // Et en plours no
 1:26  FBMC        28  sensualité humaine incline le cueur du jeune, //qui encor n'a l'expe
 
                                                     cueure     3
 2:229 PAST       194  eure //Qu'après les conins ne cueure, //La houlete bien taillée, //P
 3:262 CBAD 52     20  povre cuer que tost vers elle cueure
 1:95  MFOR      2540  stel, n'environ, //Qu'elle ne cueure a l'environ //Plus tost qu'on n
 
                                                     cueurent     4
 2:16  MFOR      4677  //Qui en autres lieu point ne cueurent, //Et tout y pillent et deveu
 2:227 MFOR     10335   furent apperceu, //Aux armes cueurent cil de l'ost //Et au pavillon
 3:15  MFOR     13750  s'en fuÿent armer //Et toutes cueurent vers la mer, //Que ja l'une n
 101   PAIX        10   qu'en tant //de deffaulx qui cueurent au jourdui pourroient, s'il l
 
                                                     cueurs     7
 3:307 CBAD 100     8   rue, //Car ja me deffault li cueurs! //A Dieu cil qui aluchiée //M'
 3:307 CBAD 100    24   mue, //Car ja me deffault li cueurs! //Priez que de Dieu receue //S
 3:308 CBAD 100    28  ndue, //Car ja me deffault li cueurs! //EXPLICIT CENT BALADES D'AMAN
 4:15  MFOR     21695  mmains, qui moult horent bons cueurs
 1:25  FBMC         4  ne joye //remplist leurs folz cueurs ou temps de leur grief et //mor
 1:43  FBMC        18   son lever rend resjoys //les cueurs des voyens, se pourroit dire sa
 39    DARC       469  u. Or ordonner //Vueillez voz cueurs et vous donner //Comme loyaulx
 
                                                     cueurt     3
 1:18  CEBA 17     22  ille, //Par la douleur qui me cueurt seure. //Si est fort que joye r
 3:210 CBAD 1       6   Par trop amer qui m'occit et cueurt seure, //Se de vous n'ay reconf
 3:262 CBAD 52     18  u'ardant desir me fait qui me cueurt seure //Pour seue amour et souv
 
                                                     cueuves     1
 1:237 FBMC        23  vent avoir à //l'entrée grans cueuves pleines d'eaue et d'orine, //e
 
                                                     cueuvre     2
 3:34  EMOR 42      4   Ains l'excuse et son meffait cueuvre
 1:231 FBMC        22  ne le //puisse brisier, et le cueuvre l'en de cuir cru que feu //n'y
 
                                                     cueuvrechef     2
 222   CHLE      2300  ef //Sus ses crins blons sans cueuvrechef, //Ou ot plusieurs resplan
 236   CHLE      2538  u chef, //Sans autre atour de cueuvrechef, //Un dyademe resplandant,
 
                                                     cueuvrechief     2
 1:201 JEUX 53      1          Je vous vens le blanc cueuvrechief." //"Vostre amour met a g
 114   CHLE       467  ent atournee //Et voilee d'un cueuvrechief //Entortillé entour le ch
 
                                                     cueuvrent     2
 2:2   DAMO        37  t estre loyaulx amans //Et se cueuvrent de diverse faintise; //Si vo
 2:3   DAMO        64  e guises //Les faulz amans se cueuvrent de faintises, //C'est assavo
 
                                                     cuevre     1
 2:75  2AMA       882  aveugle //Le fol amant qui se cuevre d'un creuble //Et bien cuide ve
 
                                                     cuevrechief     1
 2:204 POIS      1486  ont, crespellet, et d'un seul cuevrechief //Bien delié le couvert de
 
                                                     cuevrechiefs     1
 2:175 POIS       532  , sanz ordures ne bobes, //Et cuevrechiefs //Blans comme noif, desli
 
                                                     Cui    17
 1:145 LAYS 2     235  Sont et de dueil empressez // Cui martire; //Et le mal qui les empir
 1:232 AUBA 21     33  ivent a vo bonté haultaine, //Cui mon service ottroy sanz estre lent
 2:27  DAMO       826  . //CUPIDO LE DIEU D'AMOURS //CUI AMANS FONT LEURS CLAMOURS. //CREIN
 2:65  2AMA       546   que le pas, //Les mesdisans, cui Dieux doint mau repas, //Qui font
 3:39  EMOR 81      3   d'autrui affiche, //Car cil, cui elle est, s'on t'en loe, //Tost di
 302   CHLE      3658  a roÿne Jehanne de Naples - //Cui Charles de la Paix maint chapples
 1:81  MFOR      2113  ien loing chacié, //Et a tel, cui il n'en souvient
 2:145 MFOR      8424  e n'enjoing mie, //Car Dieux, cui la loy ert amie, //Les punissoit e
 2:164 FBMC         7  Ptholomée que cil est eureux, cui il //ne chault en qui main est le
 59    PAIX        22  e duc Loys victorieux, par la cuy //euvre se puet dire aux françois:
 60    PAIX        22   ceulx de ton sang, pour //la cuy guerre ja de longue main le regne
 60    PAIX        29  ement, ains de cellui sans la cuy //custode pour neant est veillé en
 90    PAIX        29  x populaires et vile gent par cui conjuraison et conspiracion //le b
 106   PAIX        15   dolendum ei foret non habere cui revelare //posset. Archita Tarenti
 177   PAIX        25  i //blandiciis actracta fuint cui exciciali tamen peius excrescendo
 180   PAIX         7  ne phebitam firmum nichil est cui non metus //esse ruine possit ab i
 22    PRVH       246  araon le roy d'Egipte, par le cui //commandement et edit tous les en
 
                                                     cuid    19
 1:76  CEBA 76      8  plus belle et la meilleur, je cuid, //Qui soit ou monde, et si suis
 1:268 AUBA 53     10  ue je queure, //La ou secours cuid trouver, mais nesune //Voye n'y a
 2:66  2AMA       582  t couleur et face, //Ne je ne cuid qu'autre meschief efface //Ce mor
 2:108 2AMA      1973  Arez sanz faille; //Car je ne cuid que nul autre le vaille, //Mais q
 2:115 3JUG       131  //M'aimes et crains, ne je ne cuid meffait //En toy trouver, //Car p
 2:115 3JUG       137  A tousjours mais; //Car je ne cuid que tu ayes jamais //Desir d'avoi
 2:187 POIS       933  ine //Ou a mal aise; //Car ne cuid pas que sans cause se taise." //E
 2:192 POIS      1085   Me vueille Dieux //Com je ne cuid qu'il soit joene ne vieux //Homs
 2:195 POIS      1178   que premier le vi; //Mais ne cuid pas c'onques plus assouvi //Cheva
 3:227 CBAD 18      4  ssault et atise, //Et plus me cuid destourner //Plus me sens mal ato
 3:314 CBAD 101   185  e //Eust a reffaire? //Car ne cuid que decy a Romme //En toute somme
 126   CHLE       649  ulx suivre mon penon, //Je te cuid conduire de fait //En autre monde
 140   CHLE       881                      Que je ne cuid en ce monde estre //Plus plaisant
 256   CHLE      2879   fera faire a force; //Car je cuid tel temps avenir, //Et Dieu le do
 280   CHLE      3275  ieulx ay apperceu //Et mieulx cuid le mond pourveoir, //Së a droit y
 2:7   MFOR      4382   donner merveille; //Et si ne cuid pas que nul vueille //S'amander,
 2:79  MFOR      6596  ices qu'aultre part, //Car je cuid que la mendre part
 3:139 MFOR     17507  a dit: "De vous et d'Eleine //Cuid qu'adés yert l'amour finee. //Que
 1:56  FBMC         6   y estoit tant noble que //ne cuid pareil estre au jour d'ui au mond
 
                                                     cuida    24
 2:20  DAMO       614  l lui donna a croire, //Si la cuida estre loial et voire, //En celle
 2:123 3JUG       399   tous ses depors. //Mais bien cuida pour amours estre mors //Ains qu
 2:151 3JUG      1327  re //Mettre son cuer, et bien cuida a destre //Droit assener. //Pour
 3:159 DVAL      3130   de destruire //Les amans, me cuida nuire //Tost après assez griefme
 298   CHLE      3585  envie avoit sur eulx //Et les cuida faire mourir, //Mais Dieux les e
 298   CHLE      3607  ayol fait ensuivre, //Et eulx cuida il faire occire; //Mais les serg
 302   CHLE      3672  slut et fist son hoir. //Bien cuida que le regne avoir //Deust a plu
 1:43  MFOR      1071  s va ferir, //Dont a bien peu cuida perir; //Mais autre mal il n'en
 2:211 MFOR      9853   //Nabugodonosor, qui d'ire //Cuida desver, quant il sot bien //Qu'A
 2:245 MFOR     10885  A la quantité seurmonté. //Ne cuida pas d'eulx avoir garde //Exercés
 2:285 MFOR     12100  anz tarder, //Car, par ce, se cuida garder //De la mauvaise destinee
 2:286 MFOR     12126                             Si cuida estre filz au roy, //Et ce bien
 2:294 MFOR     12375   vivre n'ot talent, //Ains se cuida de son espee //Occire, mais, des
 2:320 MFOR     13126  //Pollinicés, qui vrayement //Cuida que cil entierement
 3:246 MFOR     20462   Sus Parseüs, qui eschapper //Cuida, mais tost le vint happer //Le c
 3:269 MFOR     21148  tout derompre. //Par ses dons cuida l'ost corrumpre, //Mais ce faire
 4:21  MFOR     21857  int Pharnacés; vif enragier //Cuida Metridatés, qui voit //Que plus
 4:27  MFOR     22031   Tholomee le roy, qui moult //Cuida a Julïus complaire, //Fist Pompe
 4:31  MFOR     22140  rre et maint grant lieu. //Si cuida ençainte d'un dieu //Estre, qu'o
 4:46  MFOR     22640  , ce faire //Ne volt, si l'en cuida deffaire. //Quant Daire sçot que
 4:64  MFOR     23186  e, pour ens mordre; //Par ce, cuida le venin tordre
 2:54  FBMC        13  llui estoit chargié, comme il cuida, de porter les //lettres de son
 2:75  FBMC        15  rde qu'il li avenroit. Le fol cuida //par ainsi faire à un aultre av
 20    PRVH       155  hault de sa roe et qu'à repos cuida //seignourir en triumphe, comme
 
                                                     cuiday    16
 2:199 POIS      1337   //De le souffrir! //Car bien cuiday mon corps a mort offrir
 2:213 POIS      1794  itté en tel exil? //Trop bien cuiday ouvrer comme soubtil //De lui c
 2:214 POIS      1813  s //Ne si contraire. //Car ne cuiday oncques dire ne faire //A mon p
 2:214 POIS      1823  'elle si racroupis //Que bien cuiday mortellement ou pis //Tout deva
 2:240 PAST       542  tins je pour surprise, //Bien cuiday morte estre ou prise. //Vers mo
 2:249 PAST       836  ant je les vi m'esbahy, //Car cuiday estre honnie //Et de toute honn
 2:292 PAST      2221  é en l'ormoy, //Dont de dueil cuiday partir //Quant je le vis depart
 3:67  DVAL       268   fus je moult esperdu; //Bien cuiday estre perdu //Quant l'amoureux
 3:103 DVAL      1456  e tant me pesa //Que de dueil cuiday morir. //Quant je ouÿ la voix c
 104   CHLE       309  z dit mes oroisons //Et je me cuiday endormir, //Je n'oz garde de me
 234   CHLE      2510   Si tres melodieusement //Que cuiday glorieusement //Estre ou ciel,
 234   CHLE      2512  la dont on ne part; //Bien en cuiday avoir ma part. //Si me trouvay
 1:48  MFOR      1244   donna un tour //Tel que bien cuiday que soubz mer //Plungiast, mais
 1:49  MFOR      1280  ur fu non pareille, //Et bien cuiday qu'il n'y eust tour
 1:50  MFOR      1305  üst a son droit duire. //Bien cuiday que jamais raduire //Je ne me p
 1:50  MFOR      1308  ui depart //Dueil de joye, la cuiday estre //Tout mon vivant, au lez
 
                                                     cuidance     1
 288   CHLE      3436  udence, //Sans presompcion ne cuidance, //Oncques tant n'en sot Salo
 
                                                     Cuidant    11
 1:11  CEBA 10     18  ien faire a longue endurée, //Cuidant veoir aucun temps luire //Pour
 1:109 VIRL 8       8   M'amour toute entierement, //Cuidant l'avoir assennée //En vous bie
 1:221 AUBA 13      4  nt entierement //Un pour ami, cuidant en lui avoir //Loial amant qui
 3:204 DVAC        35  rer, gemir et taindre, //Que, cuidant qu'il ne sceust faindre, // Mo
 3:204 DVAC        38  issoit tant plaindre. //Lors, cuidant au mieudre attaindre
 2:127 MFOR      7878  ulx, car plus chier //Ont, en cuidant eulx despechier, //Leur discip
 3:37  MFOR     14447                  Ja ot le roy, cuidant tousjour //Desmouvoir, Jason a
 1:92  FBMC        10   persecutast les crestiens en cuidant //bien faire, comme faisoit sa
 1:202 FBMC        14  plus grant effort et adonc, //cuidant à celle fois du tout confondre
 2:85  FBMC         1             presens et, en lui cuidant faire grant honneur //comme au
 38    DARC       410  n ait fait grant assemblée, //Cuidant son retour contredire //Et lui
 
                                                     cuidasse     5
 2:127 3JUG       541   maintien: //"Dame certes, ne cuidasse pour rien //Que vostre cuer,
 2:261 PAST      1220  me fault maugré mien? //Je ne cuidasse pour rien //Qu'amours fust de
 3:101 DVAL      1403  t: //Balade Amours, jamais ne cuidasse //Qu'a ton servant procurer
 3:148 DVAL      2785  la grace //Que m'ottroiez, je cuidasse //Que jamais ne pensessiez //
 3:298 CBAD 90     22  ais n'en donnés un pois; //Ne cuidasse que feussiez de tel taille.
 
                                                     cuidassent     2
 316   CHLE      3883   fussent flechis //S'ilz n'en cuidassent estre riches. //De tel nobl
 1:80  MFOR      2086   se treuvent esbahi, //Car ne cuidassent qu'enhaÿ //Fussent jamais d
 
                                                     cuidast     7
 2:151 3JUG      1323  t //Leur joyeux temps qu'elle cuidast qu'a bout //Ne deust ja estre;
 3:314 CBAD 101   182   dueil me tourmente. //Et qui cuidast qu'en gentil homme //De tel af
 1:98  MFOR      2645   fait arriver tant //Qu'on ne cuidast, qui ne le sceüst, //Qu'ou mon
 3:220 MFOR     19714  nibal d'assaillir Romme; //Ne cuidast que, pour nulle somme, //Romma
 86    PAIX        33  e que c'est //afin que nul ne cuidast que bien et diligement obeir e
 140   PAIX        14  mie par leur faire rudece les cuidast avoir, //ne que de lui mal con
 20    PRVH       157                         paines cuidast-il que homme lui osast nuire n
 
                                                     cuidé    69
 1:82  CEBA 82      8, 1:113 VIRL 12      7, 1:132 LAYS 1     163, 1:140 LAYS 2      99,
 1:262 AUBA 48      3, 2:11  DAMO       322, 2:11  DAMO       338, 2:55  2AMA       199,
 2:75  2AMA       883, 2:88  2AMA      1307, 2:89  2AMA      1346, 2:89  2AMA      1350,
 2:90  2AMA      1361, 2:165 POIS       199, 3:48  PMOR 21      1, 3:49  PMOR 31      2,
 3:53  PMOR 65      1, 3:300 CBAD 92     13, 210   CHLE      2070, 328   CHLE      4099,
 364   CHLE      4696, 1:45  MFOR      1130, 1:77  MFOR      1986, 1:87  MFOR      2295,
 1:113 MFOR      3091, 1:146 MFOR      4057, 2:10  MFOR      4491, 2:39  MFOR      5404,
 2:41  MFOR      5447, 2:63  MFOR      6122, 2:70  MFOR      6315, 2:82  MFOR      6673,
 2:84  MFOR      6711, 2:149 MFOR      8545, 2:149 MFOR      8549, 2:212 MFOR      9861,
 2:214 MFOR      9942, 2:242 MFOR     10813, 2:288 MFOR     12188, 2:298 MFOR     12491,
 2:313 MFOR     12940, 2:330 MFOR     13427, 3:24  MFOR     14025, 3:30  MFOR     14210,
 3:40  MFOR     14539, 3:45  MFOR     14676, 3:63  MFOR     15194, 3:79  MFOR     15683,
 3:80  MFOR     15717, 3:98  MFOR     16274, 3:100 MFOR     16334, 3:118 MFOR     16880,
 3:126 MFOR     17120, 3:134 MFOR     17353, 3:135 MFOR     17390, 3:146 MFOR     17725,
 3:216 MFOR     19593, 3:217 MFOR     19629, 3:238 MFOR     20222, 4:16  MFOR     21710,
 4:18  MFOR     21779, 4:26  MFOR     21999, 4:65  MFOR     23191, 1:227 FBMC        13,
 2:175 FBMC         2, 78    PAIX        37, 131   PAIX        14, 131   PAIX        16,
 175   PAIX        27
 
                                                     cuident    38
 1:113 VIRL 12      5  rtir. //Et non obstant qu'ilz cuident bien avoir //Assez beauté, gen
 1:132 LAYS 1     170  ef //De tel gent, qui duire //Cuident de rechief //Le monde, et recu
 1:241 AUBA 29     14  qui nuire //Aux bons François cuident et les destruire; //Mais le se
 1:249 AUBA Ron     6   si cruelle bastie //Que bien cuident m'avoir ja presqu'enclose, //M
 2:17  DAMO       507  lent de moy vuidier. //Si les cuident faire aux autres desplaire //P
 2:17  DAMO       518  nvelopé //Ceulz qui le mieulx cuident estre eschappé. //Comme il aff
 2:299 EUST       148  pert que trestuit enssemble //Cuident estre dieux; que t'en semble?
 3:299 CBAD 92     11  eurs le meffait //De faulseté cuident couvrir soubz lame
 314   CHLE      3852   plus hault monter. //Et bien cuident par raconter //Choses dont on
 374   CHLE      4855  en recorde, //Que les mauvais cuident qu'en terre //Ne soit autre bi
 1:87  MFOR      2288   de male adventure, //Ainçois cuident que tousdiz dure //Leur gloire
 1:105 MFOR      2854  vendra a temps; //Mais aucuns cuident tout a temps //Empetrer grace;
 1:146 MFOR      4062  ar la assaillir //Et bien les cuident maubaillir; //Pour ce sont les
 2:186 MFOR      9078  prennent garde //Et que mains cuident avoir garde //Et regner cuiden
 2:186 MFOR      9079  ident avoir garde //Et regner cuident a grant joye, //Lors perissent
 2:203 MFOR      9591  asones voyant, //Qui de paour cuident qu'ilz fuyent, //Si les vont c
 2:205 MFOR      9651  des assez y voient; //En paix cuident que demouré //Leur soit tout;
 2:227 MFOR     10338  ur Olophernés esveiller. //Si cuident que, pour la mouller, //Si lon
 2:239 MFOR     10702   les fait trespasser, //Quant cuident l'eaue oultre passer, //Et ceu
 2:246 MFOR     10912  rsens meismes, qui a courre //Cuident a ceulx devant secourre, //Que
 2:246 MFOR     10933  s destroit, //Et ceulx qui le cuident passer //Font Grieux arriere r
 3:43  MFOR     14621   moult lait murmurement, //Le cuident venir envaÿr, //Et Jason, sanz
 3:44  MFOR     14668  a per soubz les cieulx." //Si cuident que filz soit aux dieux, //Qui
 3:106 MFOR     16525   se desconfortent, //Car bien cuident que mourir doye. //.C. fois se
 3:158 MFOR     18072  nt sur les murs, //Qui des or cuident estre seurs. //Grant joye font
 3:232 MFOR     20056  nnent pour bien logiez, //Car cuident estre tost vengiez //De Scipïo
 3:247 MFOR     20487   rendent mercy grande; //Bien cuident que, par luy, ilz hayent //Leu
 4:34  MFOR     22258   le virent a terre, //Mort le cuident, adont, grant erre //S'enfuyen
 4:48  MFOR     22705  ur presque occiz, //Car, bien cuident que, pour roy Daire //Occire,
 4:59  MFOR     22999              Les griffons, qui cuident actaindre //A la char, volent,
 84    PAIX        17   si que dit Tulles, quant ilz cuident ou //temps de leur prosperité
 98    PAIX        18  eulx ne autres pour ce qu'ilz cuident eschever par force d'avoir //t
 98    PAIX        21  ment pour avoir le leur, si //cuident par finance eschever male fort
 131   PAIX        21   en ces farces //que on fait, cuident que on doie par tel maniere pr
 144   PAIX        27  ere de telz qui tout le monde cuident faire //trembler par leurs oul
 148   PAIX         5   que ilz sont aucuns //qui se cuident avoir les yeulx plus fors que
 152   PAIX        31  t ainsi: Ilz sont de gens qui cuident accroistre leur prouffit en //
 38    DARC       402  est qu'aucuns de leur folie //Cuident resister, mais peu vault, //Ca
 
                                                     cuider     7
 2:155 MFOR      8714  eil, par sa poissance, //Pour cuider faire au ciel nuisance, //Fist
 2:180 MFOR      8899  r, //Mais lors Fortune, a mon cuider, //Volt mieulx au roy Ninus ayd
 2:261 MFOR     11359   Qui mieulx voulsist, au mien cuider, //Car on y ot a souhaidier //V
 2:279 MFOR     11912  ier, //A leur besoing, a leur cuider." //Ymages en firent drecier,
 2:286 MFOR     12127  tre filz au roy, //Et ce bien cuider il devoit, //Car, comme son fil
 104   PAIX         6  uns ingnoranment //pourroient cuider que orgueil, presompcion, et fi
 128   PAIX        13  ellion contre voz mageurs, et cuider fouler //ou destruire gentilles
 
                                                     cuidera     1
 1:134 MFOR      3678  n temps.regner, //Mais, quant cuidera gouverner //Son trosne le plus
 
                                                     cuideray     1
 3:199 DVAV 2      11  'y fail, belle et gente, //Je cuideray que haïs //Soye de vous, car
 
                                                     cuiderent     6
 2:205 MFOR      9640  'Amasonye et de Siche, //Bien cuiderent estre adont riche //Et que c
 2:232 MFOR     10481   de tout le regné, //Qui bien cuiderent, comme nices, //Que ce fust
 2:235 MFOR     10585  eroit hault roy devenir. //Si cuiderent tuit que "ce fust //Miracle
 3:127 MFOR     17151   virent plus de .X^m^., //Qui cuiderent de dueil mourir. //Qui les v
 3:160 MFOR     18143   Qui orent la chose bastie, //Cuiderent a Troye regner //Et leurs ma
 3:220 MFOR     19711  s osts de Romme et de Cartage cuiderent assembler. .XV. Dix ans avoi
 
                                                     Cuideroies     1
 2:263 PAST      1283  Belle et de grant renommée. //Cuideroies tu amée //Estre de lui, fol
 
                                                     cuideroit     1
 3:204 MFOR     19219  "se gens tieulx //Avoit, bien cuideroit le monde //Conquerir tout a
 
                                                     Cuides    16
 2:252 PAST       938   Aimeras, n'y fauldras pas. //Cuides tu faire a ta guise //D'Amours
 2:263 PAST      1304   espi n'est pas sans grain. //Cuides tu qu'a pourveoir //Soit adès b
 3:220 CBAD 10     26  Mignotelle qui bien chante, //Cuides tu fuïr l'eureux //Temps qui vi
 3:298 CBAD 90     11           Plus d'un mois a, et cuidés tellement //Par biau parler et
 70    PAIX        34  utre //convenable occupacion. Cuides tu la diligence de lever matin
 71    PAIX         7  e qu'il avoit à faire. Mais //cuides tu que ce fust à longue main ai
 102   PAIX        36  ur seigneurie. // Et pourquoy cuides tu que es temps anciens fussent
 116   PAIX        21  ine. Et quel plaisant //chose cuides tu que ce soit au subgiet de qu
 131   PAIX        13   leur //gouvernement. Car que cuides tu que soit d'un malostru qui t
 139   PAIX         3  tist et vesquist. Et pourquoy cuides tu //doncques que Dieu lui fust
 140   PAIX         3  benignité //sagement demenée, cuides tu que se il avenoit que à sa c
 144   PAIX        31   Et pour ce disoit Bouece: Ne cuides //pas que cellui soit puissant
 155   PAIX        19  es bien faiz et aumosnes, car cuides tu les povres escoliers, estudi
 155   PAIX        24  ITEM, autres povres //hommes, cuides tu que il y faillissent, si com
 155   PAIX        31  //circonspect et cler voyant, cuides tu que il les oubliast? Certes,
 38    DARC       427  lle lui a promis. //Paris, tu cuides que Bourgoingne //Defende qu'il
 
                                                     cuidez     9
 1:289 CMPL 2       5    Chose est certaine; //Et ne cuidez que ce soit chose fainte, //Tré
 2:37  ROSE       245  mencierent tel mellodie, //Ne cuidez que mençonge die, //Que il semb
 2:128 3JUG       569  //Voicy merveilles: //Vous me cuidez par vo tabour aux veilles //Enc
 3:165 DVAL        33  é en //maintes places. Et que cuidez vous, ma trés chiere //dame, qu
 134   CHLE       784  ulieul, ysoppe et mante, //Ne cuidez mie que je mente, //Dont tout l
 1:65  MFOR      1638  us roide q'un fust, //Mais ne cuidez que seule fust, //Ains estoit b
 1:100 MFOR      2701  s qui furent riche! //Mais ne cuidez pas qu'Esperance, //Qui les ent
 1:124 MFOR      3401  el qui il souffist, //Mais ne cuidez qu'a nul souffise, //Car Grant
 2:46  MFOR      5615  x qui ont bonnes meurs" //Que cuidez vous qu'il me faisoit //Grant m
 
                                                     cuidié     4
 3:269 MFOR     21146  op s'aÿrerent, //Ne l'eussent cuidié, si tirerent //En son regne, po
 1:87  FBMC        15  me sera cy //après dit, avoit cuidié empeschier le dit couronnement
 60    PAIX        19  qui par divers contredis //la cuidie empeschier, mais tu constanment
 69    PAIX        24  e entendre, ne doit mie estre cuidié que //à estre sage soit de nece
 
                                                     cuidier    26
 1:90  CEBA 90      7  Il y morra briefment, au mien cuidier. //Et durement lui est Pallas
 1:90  CEBA 90     14  Il y morra briefment, au mien cuidier. //Trestous les dieux lui sont
 1:90  CEBA 90     21  Il y morra briefment, au mien cuidier
 1:141 LAYS 2     120  urveüe //D'ami loial, au mien cuidier, //Qui de moy fait tout mal vu
 1:215 AUBA 7      13  Dont chascune disoit qu'a son cuidier //Plus belle estoit, et plus e
 1:257 AUBA 43      9  epveurs. //Car pou vous vault cuidier bien estre amées //D'ommes plu
 1:262 AUBA 48     20  en que je me decevoye //De te cuidier fouyr, car sy m'entrappe //Dou
 2:20  DAMO       619  ppellée. //Nul ne deçoit sanz cuidier decepvoir, //Ou aultrement dec
 2:77  2AMA       948   a plus de cent ans //Au mien cuidier //Que ce n'avint, ce n'est ne
 3:47  PMOR 18      1           Homme orguilleux, en cuidier affichiez, //Ne craint peril,
 3:48  PMOR 28      1                                Cuidier deçoit, souventes foiz avient,
 3:52  PMOR 60      2  ouvent son maistre //Par trop cuidier fort, poissant et saige estre
 3:112 DVAL      1762  rés simple enfance, //Et sans cuidier faire offense //Amours me fist
 3:172 DVAL      3179  retraiez. //Car pou vauldroit cuidier bien estre amées //De pluseurs
 3:283 CBAD 74     21  n fait ne vous envoye //A mon cuidier; mais s'ainsi je perdoye //San
 270   CHLE      3107  ner; //Si l'ay trouvé au mien cuidier //Tres propre et fust a souhai
 278   CHLE      3273  n propre et assouvis //A leur cuidier et a leur sceu
 2:241 MFOR     10760  ux Grieux, fist tout, au mien cuidier, //Car trop vaillamment s'i po
 3:10  MFOR     13604  r //Qu'autres gens, selon mon cuidier, //Et qu'a lescu porter n'empe
 4:42  MFOR     22486  nt embatre //Sur lui, pour le cuidier combatre!" //Quant Alixandres
 1:103 FBMC         8  vies. //Si en y ot, qui, pour cuidier acquerir la grace de //l'emper
 2:10  FBMC         7  gece; et //que aucun ne puist cuidier qu'ilz soient synonimes, //c'e
 73    PAIX        24  s menaces plaines de sang, de cuidier legier //tost meue à bataille
 94    PAIX        18  ccirent leur //seigneur (pour cuidier complaire au Roy Alixandre) et
 42    PRVH      1060  i //faulses medicines pour la cuidier esclarcir se mettent es //yeul
 46    PRVH      1235  i par jeunece, //folie ou par cuidier estre au monde en aucune prosp
 
                                                     cuidierent     3
 4:11  MFOR     21544  es feist hors saillir //Et ne cuidierent pas faillir //A mercis deve
 1:205 FBMC        16   et leur furent au dos. Adonc cuidierent //Anglois que grant foison
 1:205 FBMC        18  e gent y eust, et partir //se cuidierent; si furent desconfis, et fu
 
                                                     cuidiés     2
 176   CHLE      1497   lasseté j'assouvi. //Mais ne cuidiés que fusse oyseuse //En celle v
 35    DARC       313  ieu abat les orguilleux. //Ja cuidiés France avoir gaingnée, //Et qu
 
                                                     cuidiez    21
 1:28  CEBA 27      1                             Ne cuidiez pas que je soye //Si fole, ne
 1:193 JEUX 24      2   vens le chappel de soie." //"Cuidiez vous qu'a pourveoir soie //D'a
 2:103 2AMA      1809  //En maint endroit. //Et vous cuidiez noz prover cy en droit, //Que,
 2:104 2AMA      1826  ge //Et dit: "Par Dieu, estre cuidiez trop sage; //Aultrement va et
 2:199 POIS      1326  son ou il est me meïsse, //Ne cuidiez pas que la durté haïsse, //Non
 2:209 POIS      1643  ascun en sa maison; //Mais ne cuidiez que dormisse foison //Celle nu
 2:211 POIS      1711  n ce monde choisir. //Mais ne cuidiez que mon ardent desir //J'osass
 2:215 POIS      1854  celle dame sauvage, //Mais ne cuidiez qu'oncques puis son corage //V
 3:111 DVAL      1712  jusqu'a grant piece, //Car ne cuidiez qu'il me grief ce //Petit d'ai
 3:169 DVAL        12  e. Ha! //chiere dame, comment cuidiez vous, quant il avient //qu'ice
 3:169 DVAL        33  ice de telle amour. //Comment cuidiez vous, ma dame, qu'il leur semb
 3:170 DVAL        10   convient que vous vous fiez, cuidiez vous, //par vostre foy, qu'ilz
 3:174 DVAL        13  amé que je //vous aime. Si ne cuidiez mie que par faulte d'amour //s
 3:213 CBAD 4       6  que y vault le preschement, //Cuidiez vous que me rigole? //Je n'en
 3:213 CBAD 4      20  cy bien droite rage, //Que me cuidiez tellement
 3:219 CBAD 10      3  illette belle et gente, //Qui cuidiez qu'en telle guise //Amours te
 3:240 CBAD 31      2  r ne autre entente //N'ay, ne cuidiez que je mente, //Qu'a vous seul
 3:295 CBAD 87     21   seray a tousjours mais. //Ne cuidiez que pour ce baille //Alieurs m
 3:301 CBAD 93     20  seul jour n'en junez, //Et me cuidiez de faintise douer; //Sont ce d
 3:235 MFOR     20148  aix fu couvenencié, //Mais ne cuidiez qu'il plaise ou siee //A Hanib
 27    PRVH       423   que, quant je seray mort, ne cuidiez que je aille //en pais nouvel,
 
                                                     Cuidoye     7
 1:11  CEBA 10     16  re? //Son influance desraée //Cuidoye tous jours desconfire, //Par b
 1:114 VIRL 13      2  eüe //De cellui, dont je bien cuidoie //Qu'entierement s'amour fust
 3:146 DVAL      2712  t ne part //De ce que je vous cuidoye //Parler ne que dire doye, //N
 3:231 CBAD 22      3  Or le puis apparcevoir, //Qui cuidoie estre arrestée //Plus que autr
 3:231 CBAD 22     10   Pouoir n'ay de m'en oster. //Cuidoie estre en sens montée //Plus qu
 3:283 CBAD 74     27  y, qu'il ne vous en chausist, cuidoie, //Vous m'occiriez, ma doulce
 1:60  MFOR      1496   pouoit mescheoir; //Toudis y cuidoye cheoir, //Car tout le lieu d'u
 
                                                     cuidoient    14
 1:80  MFOR      2081  e pourquoy, //Quant mieulx le cuidoient tenir; //Pouoir n'ont de le
 2:102 MFOR      7139   qu'ilz eussent; //Quant plus cuidoient asseur estre, //Adont les tr
 2:283 MFOR     12028  t ilz estoient assouvis, //Si cuidoient qu'ilz fussent vifs. //Moult
 3:131 MFOR     17285  r hors de leur heritage //Les cuidoient, par leur livrer //Bataille,
 3:135 MFOR     17406  vent et vont vers eulx, //Qui cuidoient estre tous seulx; //Paris l'
 3:166 MFOR        11  //osts de Romme et de Cartage cuidoient assembler. //.XV. // Item, c
 3:255 MFOR     20731  el erreur les menoit //Qu'ilz cuidoyent l'ire des dieux, //Par ce ap
 4:3   MFOR     21317  ue li jeux fust finez, //Bien cuidoyent que Romme prendre //Deussent
 4:14  MFOR     21639  ncor des leur encontra, //Qui cuidoyent la mer garder. //Si les assa
 4:15  MFOR     21670              Et ceulx, qui luy cuidoyent nuire, //La rescoÿrent et ga
 4:37  MFOR     22331   de qui grant masse //De gent cuidoyent qu'Alixandre //Fust son filz
 4:55  MFOR     22915   aussy grant et meneur, //Qui cuidoyent qu'Antigonus
 1:121 FBMC        18  t leur chemin vers Vernom, où cuidoient //passer Saine, pour aler em
 2:137 FBMC        12   se //gardast de ceulz qui le cuidoient enpoisonner. //.LI[I]. // Qu
 
                                                     cuidoit    19
 2:20  DAMO       627  en tiegne: //Qui est deceu et cuidoit decepvoir //Nulz fors lui seul
 2:131 3JUG       649                        Qu'elle cuidoit bon, loyal et fervent, //Si vo
 2:215 POIS      1846  t a force me prist, //Et bien cuidoit que dure mort surprist //Mon p
 2:265 PAST      1358   quant grant fu, atout oys, //Cuidoit au pastour filz estre, //Nés e
 3:152 DVAL      2930  se, ce leur acertaine; //Si y cuidoit le seigneur
 424   CHLE      5679  ere ou fade, //Ou tel com lui cuidoit propice
 2:90  MFOR      6899  ment s'en yst, //Qui toudis y cuidoit regner, //Et sa gloire voit to
 2:147 MFOR      8468  st faire, qu'il ne fist, //Si cuidoit que bien lui seïst //Et loisoi
 2:147 MFOR      8495  l que l'en lie //Com lui, qui cuidoit mouvoir guerre //Au ciel de ça
 2:191 MFOR      9244  e fist exposer; //Car, si com cuidoit reposer
 2:195 MFOR      9345  cus, de pere et de mere. //Ce cuidoit il, mais avantage //N'y ot pou
 2:209 MFOR      9798  u tout l'ot affiné, //Et bien cuidoit estre affin né //Que tout le m
 2:252 MFOR     11092  lle mer, et ert de fust; //Si cuidoit qu'encores y fust //Le pont, m
 3:29  MFOR     14172  ux, sanz lonc demour. //Jason cuidoit que grant amour //Meust son on
 3:159 MFOR     18114  ux Eneas fu trouvee, //Qui la cuidoit avoir sauvee; //Pour la vengen
 3:207 MFOR     19306  , //Quant vers lui tourner le cuidoit. //Pour cel service en guerred
 2:73  FBMC        12   vint l'autre, que la //femme cuidoit estre mort; et demanda le depo
 22    PRVH       232  a //sauvagine, ne faire ne le cuidoit, si qu'il est escript //ou liv
 30    DARC       105  ) //En peu de temps; que l'on cuidoit //Que ce feust com chose impos
 
                                                     cuir     6
 2:178 MFOR      8841  ne targe, //Tant seulement de cuir boulu. //Sanz avoir ceint branc e
 2:179 MFOR      8873  nt degré; //Chevaulx armez de cuir trayhoient //Les chars, ou les pr
 1:89  FBMC         3  ^XX^ pi[e]z, dont //envoya le cuir à Romme, et moult avoit occis de
 1:231 FBMC        22  risier, et le cueuvre l'en de cuir cru que feu //n'y puist esprendre
 1:232 FBMC         5   et pareillement //couvrir de cuir cru et mener au plus près des //m
 1:238 FBMC        23  ehors, //et contre ce fer nul cuir cru ne peut deffendre //que le fe
 
                                                     cuire     7
 1:11  CEBA 10      5   Que me vault donc pestrir ne cuire, //Tirer, bracier, ne peine trai
 1:104 VIRL 4      10   ta fausse fallace // Me fait cuire //Le cuer, dont j'ay couleur tai
 1:105 VIRL 4      19  iens qui ne passe; // Pour ce cuire //Me convient en celle masse //
 1:166 ROND 34      4  us voulez au fort me laissier cuire //En mon meschief sanz estre rel
 3:115 DVAL      1851  es //Doubte qu'il me convient cuire //En ce sain ou que je muire, //
 422   CHLE      5670  e; //Assez lui en pot le cuer cuire. //A sa femme pris conseil a
 2:197 MFOR      9410   Son nepveu, car li roys fist cuire //Le propre enfent de cil prevos
 
                                                     cuirs     1
 1:236 FBMC         4  urs //arbalestes, et aussi de cuirs crus pour couvrir leurs //engins
 
                                                     cuir[s]     1
 1:231 FBMC        11   merrien, qui est couverte de cuir[s] //crus affin que feu n'y puiss
 
                                                     cuis     1
 2:182 POIS       751  ul qu'y fust. Si fu le souper cuis, //Ce nous dist on, //Adonc de la
 
                                                     cuisançon     2
 1:83  CEBA 83     15  //Dont tu me fais vivre a tel cuisançon. //Ha desloial! comment as t
 2:198 POIS      1299  Dont mon las cuer sueffre tel cuisançon //Qu'il derve d'yre, //Et ce
 
                                                     cuisançons     1
 3:166 DVAL        31  ille //fois plus de dueil, de cuisançons et dongiers perilleux, // p
 
                                                     cuisans     5
 1:84  CEBA 84     16  hangié; //Car tousdis par moz cuisans //Je suis de vous laidengié,
 1:142 LAYS 2     163  rever //Vont disant leurs moz cuisans //Par controuver //Ne devons p
 2:130 3JUG       625  vostre honneur garder des moz cuisans //De leurs parlers, et, se fus
 3:291 CBAD 83      9  oubte //Leurs faulses langues cuisans, //Par qui ma joye est deroute
 3:291 CBAD 83     18  goute //Qui au cuer leur fust cuisans //Tous ceulx qui sont marchisa
 
                                                     cuisant     3
 2:62  2AMA       447  . //Mais tant est grant celle cuisant pointure //Qu'elle bestourne
 2:161 POIS        75  //La n'avoit dit ne sonné mot cuisant //Mais tous joyeux. //Si y cha
 2:215 POIS      1859  ure //Si grant meschief ne si cuisant ardure //Ne tel contraire //Co
 
                                                     cuise     1
 1:14  CEBA 13     17   droit que le cuer dueille et cuise. //Qui a tresor, marchandise ou
 
                                                     cuisençon     1
 2:86  2AMA      1253  n //Sur sa dame a, dont a tel cuisençon //Qu'ester ne peut n'en rue
 
                                                     cuisençons     2
 19    PRVH       103  travaulx, perilz, dangiers et cuisençons, ou qu'il feust //ainsi que
 20    PRVH       141  aulse Fortune et les griefs //cuisençons et tant penibles travaulx q
 
                                                     cuisine     1
 2:224 MFOR     10242         Tout son mengier et sa cuisine: //C'estoit du pain et du form
 
                                                     cuisines     1
 2:172 POIS       431  se fontaine par conduit. //Es cuisines es grans pierres y bruit //To
 
                                                     cuisoit     2
 2:114 3JUG        82  //En la priant du mal qui lui cuisoit //Elle eust pitié, se assez so
 2:120 3JUG       302   //De mesdisans le parler qui cuisoit, //Mais en la fin promettoit e
 
                                                     cuisse     1
 3:105 MFOR     16483  l'escu en .II. bouta, //Et la cuisse en parfont tranchiee //Lui a; o
 
                                                     cuisses     2
 2:194 POIS      1155  es, non pas casses, //Grosses cuisses qui onc ne furent lasses //De
 124   PAIX        17  qui sont //les bourgeois, les cuisses qui sont les marchans, les jam
 
                                                     cuist     1
 2:66  2AMA       569  le veoir pour qui le cuer lui cuist. //Encor y a une chose qui nuist
 
                                                     cuit     3
 1:262 AUBA 48     22  cié ne savoye; //Et, quant je cuit ganchir, je me reffrappe
 2:172 POIS       429  sun leans, grant ne petit, je cuit, //Ou ne voise fontaine par condu
 3:286 CBAD 78      5  es meilleurs toutes passe, je cuit. //Dieux! quant verray la trés fr
 
                                                     cuite     3
 190   CHLE      1714  //Ja me sens de grant chaleur cuite; //Pour Dieu, regardez mon deffa
 2:150 MFOR      8579  noit, //Ordena comment pierre cuite
 2:152 MFOR      8636  e, //Peut veoir que de pierre cuite, //Dure et fort a ciment seellee
 
                                                     cuius     1
 67    PAIX        26  , vel plura, //quam principem cuius doctrina omnibus potest prodesse
 
                                                     cuivre     3
 2:152 MFOR      8628  XXI^e^. porte //D'arain ou de cuivre moult forte //En chacune de ses
 3:250 MFOR     20590  or, et d'argent, //De fer, de cuivre, ycelle gent //Firent tost fair
 160   PAIX        34   vault troublé or que luisant cuivre
 
                                                     culex     1
 126   PAIX         8  lans qui //s'appelle en latin culex; la quarte de grant quantité de
 
                                                     culpa     3
 2:189 FBMC        23  y //pechié, dont je dis: "Mea culpa, mea gravissima //culpa, mea max
 2:189 FBMC        24   "Mea culpa, mea gravissima //culpa, mea maxima culpa", et, nonobsta
 2:189 FBMC        24  ravissima //culpa, mea maxima culpa", et, nonobstant, mon //doulz Di
 
                                                     culparum     1
 136   PAIX        30  rem vaga relinquatur confusio culparum //amica generatur. Exempla 2^
 
                                                     cultivans     1
 2:77  MFOR      6521  t laictages, //Les gaaignages cultivans; //Mais croy que de tous les
 
                                                     cultivemens     1
 2:279 MFOR     11897  r, semoient //Les blez et les cultivemens. //Si trouva les estoremen
 
                                                     cultivement     1
 2:9   MFOR      4444  dus malement //Et la vigne et cultivement //En autres mains sera bai
 
                                                     cultiver     1
 180   LMFR        50   y sera fait, et la faulte de cultiver les //terres, de quoy sourdro
 
                                                     cultiveurs     1
 2:8   MFOR      4441  mauldit, //Qui estoient faulx cultiveurs //De la vigne et mauvais ro
 
                                                     cum     5
 73    PAIX         3   NON IX //Ubi multa omnia fac cum consilio.(Salemon in //Proverbiis)
 152   PAIX        23  XV //Melior est bucella sicca cum gaudio quam domus plena //divicus
 152   PAIX        24  io quam domus plena //divicus cum jurgio. Proverbiorum, I^o^ Capitul
 167   PAIX         9  surparum prodest usus autem //cum sciencia multum prodest. Boecius,
 172   PAIX         3  XVI //Tunc omnia jura tenebis cum poteris //rex esse tui. Claudianus
 
                                                     Cumee     2
 124   CHLE       633   voy et entens, //Que Sebille Cumee ot dit." //Ainsi le recorde en s
 126   CHLE       660  ntendi que ce ert Sebile //La Cumee, qui si abile //Fu en son temps
 
                                                     Cumins     1
 116   CHLE       508   moult senee, //De la cité de Cumins nee, //Qui siet en terre de Rom
 
                                                     cupiditas     1
 151   PAIX         5  XXIIII //Omnium malorum radix cupiditas. Cassiodorus. //N'est pas do
 
                                                     Cupido     6
 1:53  CEBA 52      9  ais leur meschance ne fine. //Cupido pri le dieux d'amours qui vole,
 2:1   DAMO         1  U DIEU D'AMOURS (Mai 1399). //Cupido, roy par la grace de lui, //Die
 2:27  DAMO       825   deesses plus d'un millier. //CUPIDO LE DIEU D'AMOURS //CUI AMANS FO
 2:74  2AMA       830  ement par Venus l'aourée //Et Cupido son filz, qui procurée //A main
 2:134 3JUG       765  confis. //Tant l'estraingnoit Cupido d'Amours filz, //Qu'elle aouroi
 220   CHLE      2249  vitude, Franchise et Honte, //Cupido, Jocus, dieux d'amours, //Les f
 
                                                     cure    80
 1:6   CEBA 5       7, 1:16  CEBA 15      6, 1:91  CEBA 91      1, 1:91  CEBA 91      3,
 1:97  CEBA 97      4, 1:97  CEBA 97     10, 1:102 VIRL 1      18, 1:109 VIRL 8      10,
 1:109 VIRL 8      14, 1:224 AUBA 15      8, 1:224 AUBA 15     15, 1:224 AUBA 15     16,
 1:225 AUBA 15     24, 1:225 AUBA 15     28, 1:229 AUBA 19     13, 1:254 AUBA 40     26,
 1:267 AUBA 52     17, 1:286 CMPL 1     159, 2:64  2AMA       511, 2:81  2AMA      1071,
 2:198 POIS      1289, 2:204 POIS      1478, 2:207 POIS      1572, 2:209 POIS      1638,
 2:225 PAST        71, 2:225 PAST        72, 2:243 PAST       637, 2:257 PAST      1107,
 2:261 PAST      1226, 2:261 PAST      1238, 2:293 PAST      2262, 2:297 EUST        63,
 2:297 EUST        64, 3:17  ORNS 9      36, 3:17  ORNS 12     48, 3:40  EMOR 83      1,
 3:40  EMOR 83      2, 3:192 DVAB 3      19, 3:203 DVAR 4       7, 3:214 CBAD 5       4,
 3:214 CBAD 5      16, 3:277 CBAD 67     11, 3:277 CBAD 67     12, 3:296 CBAD 89      4,
 3:297 CBAD 89     19, 3:305 CBAD 98     10, 368   CHLE      4750, 1:10  MFOR       104,
 1:21  MFOR       409, 1:35  MFOR       842, 1:35  MFOR       843, 1:44  MFOR      1103,
 1:113 MFOR      3072, 1:126 MFOR      3456, 2:62  MFOR      6077, 2:62  MFOR      6078,
 2:66  MFOR      6191, 2:66  MFOR      6213, 2:105 MFOR      7228, 3:10  MFOR     13595,
 3:36  MFOR     14418, 3:188 MFOR     18749, 3:206 MFOR     19285, 3:246 MFOR     20459,
 4:46  MFOR     22626, 1:10  FBMC        20, 1:28  FBMC         1, 1:162 FBMC         3,
 1:174 FBMC        22, 2:164 FBMC         4, 2:164 FBMC         5, 93    7PSA 31      5,
 124   7PSA 101    12, 127   7PSA 101    14, 102   PAIX        18, 108   PAIX        27,
 117   PAIX        20, 117   PAIX        22, 31    PRVH       608, 44    PRVH      1128
 
                                                     curée     3
 1:38  CEBA 37      8  partir. //Ne, pour tost estre curée //La peine qu'ay endurée, // Con
 3:234 CBAD 25     11   En tout honneur, par ce sera curée //Ma trés pesant maladie et deli
 254   CHLE      2848  onsentir orendroit //Qu'estre curee selon droit //Puist la playe con
 
                                                     curer     7
 3:101 DVAL      1413  ce, //C'est par toy; vueillez curer //Mon mal et de moy curer, //Car
 3:101 DVAL      1414  lez curer //Mon mal et de moy curer, //Car aillours ne sçay recours
 426   CHLE      5732  on le mal la medecine, //Pour curer toute la racine. //A ce propos n
 96    7PSA 37     20  t plus grieve et plus forte a curer, lui est plus neccessaire //soll
 59    PAIX        14  benigne paix garir, saner, et curer la mortelle playe de dure //hayn
 41    PRVH      1028  it //riens plus vil, et moult curer de l'ame, comme il ne soit //rie
 44    PRVH      1126  osseder devons singulierement curer comme de //nostre perpetuel heri
 
                                                     cures     8
 1:285 CMPL 1     122   En loiaument amer soient noz cures, //Et noz amours savoureuses et
 3:2   ORND 3      34  e l'anemi tu les deffendes, //Curés et prestres, leur solas //Soit e
 3:24  ORNS 46    184   De toy, Sire, qui de mon ame cures. PATER NOSTER
 3:50  PMOR 44      1  e conseil des saiges es grans cures //Fait traire a cler maintes cho
 3:90  DVAL      1024  res //Veoient, par quoy grans cures //Mettoient d'en pris monter //E
 1:124 MFOR      3382  rcheprestrises, reclusages, //Cures, celes et hermitages //Y a de tr
 71    PAIX         9   peust il vacquier en tant de cures comme il avoit se tost ne fust e
 174   PAIX         5  de charge à bien vacquier aux cures qui y conviennent. //Et qu'il so
 
                                                     Curiacus     1
 3:167 MFOR        14                       Item, de Curiacus, qui ot esté bergier, puis //
 
                                                     curieuse     1
 2:261 PAST      1234  ue je voye, //De plus ne suis curieuse. //Hé las! je sens la pointur
 
                                                     curieusement     1
 2:268 MFOR     11586  ÿne joyeusement; //Si lui dit curieusement //"Qu'elle demande, a son
 
                                                     Curieuses     2
 2:25  DAMO       763  fin que toudis elles soyent //Curieuses de mieulz en mieulz valoir,
 1:85  FBMC        19  x et honnourables, //non trop curieuses en cost desordenné, ne super
 
                                                     curieux     4
 1:113 VIRL 11     29  soient tieulx; //Si doy estre curieux // Pour sa valour //D'elle ser
 1:250 AUBA 37     24   //Et le Romant, plaisant aux curieux, //De la Rose, que l'en devroi
 1:37  FBMC        12   les habiz jolis, //vagues et curieux, lesquelz jeunece lui avoit ai
 178   PAIX        28  ient de telz et qui plus sont curieux de leurs singuliers prouffis
 
                                                     custode     2
 184   LMFR        28  ouronne et du tres noble liz, custode du hault lignage, reserveur de
 60    PAIX        30   ains de cellui sans la cuy //custode pour neant est veillé en la ga
 
                                                     custodes     1
 1:139 MFOR      3839   gravez, //Crois, ensenciers, custodes, plas //D'or et d'argent, yma
 
                                                     custoditur     1
 180   PAIX        29  appetitur, nichil fructuosius custoditur; habet //enim fructum vite
 
                                                     custodiunt     2
 95    PAIX         2  ERTU DE JUSTICE V //Beati qui custodiunt judicium et faciunt justici
 141   PAIX        15  III //Misericordia et veritas custodiunt regem et roboratur //clemen
 
                                                     cuvers     2
 3:123 MFOR     17045  oir ne quiert //Com desloyal, cuvers et faulx, //Qui encor leur fera
 3:130 MFOR     17250  e occire. //Dans Achillés, li cuvers sire, //Y ot par plusieurs foiz
 
                                                     cuves     1
 3:98  DVAL      1298  s, //En blancs paveillons les cuves //Asseoir en belle place; //La c
 
                                                     cuvier     1
 2:209 MFOR      9785  ot fait approchier //Un grant cuvier perfont et rons, //Qui fu plain
 
                                                     CXIX     1
 2:170 MFOR        12  prés, c'est assavoir: //l'an .CXIX. aprés l'Incarnacion, l'emperiere
 
                                                     CXLVII     1
 2:156 MFOR        13  nt son filz Jacob, qui vaicu .CXLVII. ans, //et en son temps vivoit
 
                                                     CXX     1
 2:156 MFOR        11  t son filz Ysaac, qui vaiqui .CXX. ans, //et, en son temps, commença