c 1014
1:3 CEBA 2 18, 1:3 CEBA 2 25, 1:6 CEBA 5 23, 1:9 CEBA 8 7,
1:9 CEBA 8 14, 1:9 CEBA 8 21, 1:13 CEBA 12 8, 1:13 CEBA 12 11,
1:14 CEBA 13 1, 1:14 CEBA 13 6, 1:17 CEBA 16 8, 1:17 CEBA 16 16,
1:17 CEBA 16 20, 1:17 CEBA 16 24, 1:23 CEBA 22 7, 1:23 CEBA 22 12,
1:24 CEBA 23 8, 1:24 CEBA 23 16, 1:24 CEBA 23 18, 1:24 CEBA 23 24,
1:27 CEBA 26 6, 1:27 CEBA 26 9, 1:30 CEBA 29 8, 1:30 CEBA 29 16,
1:30 CEBA 29 24, 1:34 CEBA 33 23, 1:37 CEBA 36 3, 1:38 CEBA 37 15,
1:44 CEBA 43 18, 1:49 CEBA 48 6, 1:51 CEBA 50 13, 1:52 CEBA 51 5,
1:54 CEBA 53 18, 1:57 CEBA 56 6, 1:59 CEBA 58 7, 1:59 CEBA 58 18,
1:74 CEBA 73 19, 1:76 CEBA 76 8, 1:89 CEBA 89 3, 1:90 CEBA 90 13,
1:91 CEBA 91 8, 1:91 CEBA 91 18, 1:95 CEBA 95 9, 1:97 CEBA 97 3,
1:97 CEBA 97 21, 1:98 CEBA 98 10, 1:103 VIRL 3 14, 1:109 VIRL 8 2,
1:111 VIRL 10 5, 1:116 VIRL 15 11, 1:121 BAEF 3 4, 1:122 BAEF 3 24,
1:123 BAEF 4 12, 1:123 BAEF 4 18, 1:125 LAYS 1 7, 1:132 LAYS 1 168,
1:134 LAYS 1 209, 1:134 LAYS 1 235, 1:140 LAYS 2 95, 1:141 LAYS 2 117,
1:153 ROND 10 10, 1:153 ROND 11 2, 1:154 ROND 13 1, 1:155 ROND 13 7,
1:155 ROND 13 12, 1:172 ROND 46 2, 1:180 ROND 60 3, 1:181 ROND 60 5,
1:193 JEUX 21 2, 1:208 AUBA 1 19, 1:209 AUBA 2 34, 1:210 AUBA 3 14,
1:217 AUBA 9 15, 1:220 AUBA 11 27, 1:226 AUBA 17 5, 1:232 AUBA 22 11,
1:242 AUBA 30 13, 1:246 AUBA 34 18, 1:249 AUBA Ron 9, 1:252 AUBA 38 25,
1:252 AUBA 38 29, 1:252 AUBA 38 33, 1:254 AUBA 41 7, 1:255 AUBA 41 23,
1:255 AUBA 41 26, 1:256 AUBA 42 29, 1:258 AUBA 44 7, 1:258 AUBA 44 18,
1:260 AUBA 46 3, 1:262 AUBA 48 5, 1:263 AUBA 49 10, 1:264 AUBA 49 20,
1:264 AUBA 49 27, 1:264 AUBA 49 30, 1:264 AUBA 49 34, 1:266 AUBA 51 4,
1:266 AUBA 51 6, 1:273 EABA 2 10, 1:273 EABA 2 21, 1:274 EABA 4 6,
1:275 EABA 5 11, 1:281 CMPL 1 16, 1:291 CMPL 2 87, 2:3 DAMO 65,
2:13 DAMO 377, 2:14 DAMO 408, 2:14 DAMO 431, 2:15 DAMO 467,
2:16 DAMO 473, 2:16 DAMO 493, 2:17 DAMO 535, 2:19 DAMO 592,
2:20 DAMO 602, 2:23 DAMO 727, 2:24 DAMO 733, 2:24 DAMO 733,
2:24 DAMO 733, 2:24 DAMO 735, 2:24 DAMO 743, 2:25 DAMO 783,
2:26 DAMO 794, 2:34 ROSE 158, 2:34 ROSE 170, 2:36 ROSE 216,
2:39 ROSE 324, 2:40 ROSE 360, 2:41 ROSE 397, 2:41 ROSE 404,
2:42 ROSE 417, 2:43 ROSE 461, 2:43 ROSE 463, 2:43 ROSE 472,
2:43 ROSE 478, 2:44 ROSE 491, 2:46 ROSE 556, 2:48 ROSE 641,
2:53 2AMA 148, 2:59 2AMA 340, 2:59 2AMA 344, 2:60 2AMA 365,
2:60 2AMA 367, 2:60 2AMA 369, 2:61 2AMA 407, 2:62 2AMA 439,
2:63 2AMA 453, 2:63 2AMA 459, 2:63 2AMA 461, 2:63 2AMA 465,
2:66 2AMA 572, 2:66 2AMA 585, 2:67 2AMA 588, 2:67 2AMA 616,
2:68 2AMA 636, 2:72 2AMA 784, 2:73 2AMA 805, 2:73 2AMA 812,
2:74 2AMA 822, 2:74 2AMA 825, 2:74 2AMA 846, 2:74 2AMA 849,
2:75 2AMA 852, 2:75 2AMA 856, 2:77 2AMA 936, 2:78 2AMA 971,
2:78 2AMA 973, 2:79 2AMA 1002, 2:79 2AMA 1007, 2:82 2AMA 1087,
2:84 2AMA 1157, 2:84 2AMA 1160, 2:87 2AMA 1278, 2:89 2AMA 1329,
2:90 2AMA 1362, 2:91 2AMA 1401, 2:91 2AMA 1408, 2:100 2AMA 1706,
2:100 2AMA 1710, 2:103 2AMA 1824, 2:104 2AMA 1846, 2:105 2AMA 1867,
2:106 2AMA 1902, 2:108 2AMA 1958, 2:116 3JUG 173, 2:119 3JUG 264,
2:120 3JUG 284, 2:133 3JUG 743, 2:139 3JUG 933, 2:142 3JUG 1042,
2:143 3JUG 1079, 2:146 3JUG 1162, 2:150 3JUG 1308, 2:164 POIS 155,
2:164 POIS 175, 2:165 POIS 200, 2:167 POIS 281, 2:175 POIS 541,
2:177 POIS 614, 2:188 POIS 971, 2:189 POIS 1009, 2:194 POIS 1151,
2:195 POIS 1178, 2:198 POIS 1302, 2:200 POIS 1362, 2:206 POIS 1544,
2:208 POIS 1630, 2:216 POIS 1884, 2:217 POIS 1924, 2:219 POIS 1975,
2:219 POIS 1987, 2:236 PAST 408, 2:250 PAST 883, 2:252 PAST 945,
2:256 PAST 1062, 2:257 PAST 1085, 2:257 PAST 1088, 2:260 PAST 1211,
2:264 PAST 1314, 2:271 PAST 1563, 2:272 PAST 1569, 2:272 PAST 1590,
2:277 PAST 1743, 2:280 PAST 1829, 2:293 PAST 2251, 2:293 PAST 2267,
2:299 EUST 150, 3:1 ORND 1 9, 3:14 15JO 13 55, 3:17 ORNS 10 39,
3:31 EMOR 23 4, 3:33 EMOR 35 4, 3:36 EMOR 57 3, 3:37 EMOR 65 4,
3:43 EMOR 102 3, 3:43 EMOR 106 3, 3:49 PMOR 33 1, 3:53 PMOR 67 1,
3:59 DVAL 12, 3:73 DVAL 467, 3:74 DVAL 486, 3:76 DVAL 559,
3:77 DVAL 603, 3:83 DVAL 793, 3:85 DVAL 857, 3:85 DVAL 870,
3:92 DVAL 1085, 3:96 DVAL 1244, 3:101 DVAL 1413, 3:104 DVAL 1486,
3:134 DVAL 4, 3:136 DVAL 15, 3:137 DVAL 4, 3:145 DVAL 2660,
3:161 DVAL 12, 3:164 DVAL 9, 3:166 DVAL 22, 3:167 DVAL 5,
3:167 DVAL 8, 3:169 DVAL 1, 3:169 DVAL 11, 3:169 DVAL 22,
3:173 DVAL 5, 3:176 DVAL 3, 3:180 DVAL 26, 3:187 DVAL 3511,
3:192 DVAB 4 15, 3:193 DVAB 4 17, 3:196 DVAB 8 3, 3:204 DVAC 20,
3:212 CBAD 3 7, 3:212 CBAD 3 14, 3:213 CBAD 3 21, 3:213 CBAD 3 25,
3:218 CBAD 9 14, 3:220 CBAD 11 7, 3:231 CBAD 22 20, 3:233 CBAD 24 19,
3:236 CBAD 27 19, 3:238 CBAD 29 1, 3:238 CBAD 29 21, 3:240 CBAD 31 3,
3:240 CBAD 31 9, 3:246 CBAD 37 4, 3:246 CBAD 37 7, 3:246 CBAD 37 9,
3:249 CBAD 39 15, 3:253 CBAD 43 11, 3:256 CBAD 46 13, 3:258 CBAD 48 7,
3:259 CBAD 48 30, 3:264 CBAD 54 3, 3:266 CBAD 56 12, 3:268 CBAD 58 15,
3:271 CBAD 61 6, 3:276 CBAD 66 13, 3:279 CBAD 70 12, 3:281 CBAD 72 14,
3:282 CBAD 73 22, 3:284 CBAD 75 21, 3:285 CBAD 77 6, 3:286 CBAD 78 12,
3:286 CBAD 78 12, 3:286 CBAD 78 13, 3:287 CBAD 78 19, 3:287 CBAD 79 5,
3:287 CBAD 79 16, 3:289 CBAD 81 19, 3:290 CBAD 82 15, 3:294 CBAD 86 18,
3:296 CBAD 88 21, 3:299 CBAD 91 12, 3:302 CBAD 94 22, 3:306 CBAD 99 7,
3:306 CBAD 99 14, 3:306 CBAD 99 21, 3:306 CBAD 99 23, 3:307 CBAD 100 0,
3:308 CBAD 101 6, 3:311 CBAD 101 97, 3:311 CBAD 101 101, 3:313 CBAD 101 150,
3:317 CBAD 101 276, 90 CHLE 60, 92 CHLE 84, 106 CHLE 327,
106 CHLE 330, 108 CHLE 351, 108 CHLE 355, 110 CHLE 389,
110 CHLE 396, 112 CHLE 415, 128 CHLE 676, 144 CHLE 963,
148 CHLE 1020, 150 CHLE 1071, 152 CHLE 1079, 156 CHLE 1168,
166 CHLE 1328, 184 CHLE 1641, 218 CHLE 2212, 242 CHLE 2631,
244 CHLE 2677, 244 CHLE 2678, 248 CHLE 2721, 250 CHLE 2767,
258 CHLE 2916, 264 CHLE 3020, 264 CHLE 3033, 266 CHLE 3057,
270 CHLE 3109, 270 CHLE 3117, 274 CHLE 3188, 274 CHLE 3197,
274 CHLE 3203, 276 CHLE 3212, 282 CHLE 3319, 282 CHLE 3322,
286 CHLE 3389, 296 CHLE 3577, 300 CHLE 3640, 300 CHLE 3644,
302 CHLE 3663, 304 CHLE 3710, 306 CHLE 3714, 316 CHLE 3880,
322 CHLE 4010, 324 CHLE 4050, 328 CHLE 4111, 330 CHLE 4116,
332 CHLE 4149, 336 CHLE 4210, 336 CHLE 4225, 338 CHLE 4241,
340 CHLE 4273, 346 CHLE 4405, 348 CHLE 4429, 360 CHLE 4617,
374 CHLE 4873, 386 CHLE 5055, 392 CHLE 5151, 396 CHLE 5223,
396 CHLE 5226, 396 CHLE 5227, 396 CHLE 5229, 396 CHLE 5235,
398 CHLE 5253, 406 CHLE 5411, 408 CHLE 5437, 414 CHLE 5529,
414 CHLE 5531, 418 CHLE 5581, 422 CHLE 5645, 440 CHLE 5963,
460 CHLE 6302, 1:14 MFOR 201, 1:22 MFOR 445, 1:26 MFOR 551,
1:27 MFOR 598, 1:30 MFOR 686, 1:38 MFOR 920, 1:44 MFOR 1123,
1:55 MFOR 1445, 1:62 MFOR 1560, 1:72 MFOR 1843, 1:73 MFOR 1872,
1:74 MFOR 1909, 1:77 MFOR 1995, 1:81 MFOR 2119, 1:81 MFOR 2127,
1:83 MFOR 2184, 1:84 MFOR 2226, 1:85 MFOR 2233, 1:85 MFOR 2247,
1:91 MFOR 2417, 1:93 MFOR 2493, 1:94 MFOR 2528, 1:104 MFOR 2824,
1:105 MFOR 2843, 1:106 MFOR 2864, 1:106 MFOR 2882, 1:109 MFOR 2960,
1:116 MFOR 3159, 1:116 MFOR 3173, 1:118 MFOR 3219, 1:120 MFOR 3273,
1:128 MFOR 3501, 1:133 MFOR 3670, 1:134 MFOR 3697, 1:136 MFOR 3743,
1:140 MFOR 3859, 1:141 MFOR 3912, 1:141 MFOR 3917, 1:141 MFOR 3917,
1:142 MFOR 3919, 1:142 MFOR 3923, 1:142 MFOR 3925, 1:143 MFOR 3963,
1:145 MFOR 4015, 1:150 MFOR 4193, 2:2 MFOR 3, 2:7 MFOR 4393,
2:8 MFOR 4419, 2:10 MFOR 4493, 2:10 MFOR 4497, 2:12 MFOR 4528,
2:15 MFOR 4626, 2:15 MFOR 4633, 2:15 MFOR 4635, 2:15 MFOR 4641,
2:18 MFOR 4730, 2:18 MFOR 4731, 2:24 MFOR 4927, 2:25 MFOR 4964,
2:28 MFOR 5061, 2:29 MFOR 5084, 2:30 MFOR 5120, 2:32 MFOR 5177,
2:34 MFOR 5226, 2:35 MFOR 5272, 2:37 MFOR 5324, 2:39 MFOR 5394,
2:45 MFOR 5574, 2:50 MFOR 5725, 2:50 MFOR 5745, 2:55 MFOR 5892,
2:56 MFOR 5916, 2:60 MFOR 6022, 2:61 MFOR 6041, 2:62 MFOR 6099,
2:74 MFOR 6440, 2:75 MFOR 6479, 2:76 MFOR 6508, 2:77 MFOR 6527,
2:77 MFOR 6531, 2:81 MFOR 6648, 2:82 MFOR 6675, 2:86 MFOR 6795,
2:87 MFOR 6798, 2:87 MFOR 6803, 2:92 MFOR 6971, 2:92 MFOR 6973,
2:100 MFOR 7079, 2:101 MFOR 7099, 2:106 MFOR 7273, 2:108 MFOR 7327,
2:109 MFOR 7347, 2:110 MFOR 7387, 2:110 MFOR 7390, 2:111 MFOR 7409,
2:111 MFOR 7411, 2:111 MFOR 7411, 2:111 MFOR 7415, 2:111 MFOR 7419,
2:111 MFOR 7431, 2:111 MFOR 7433, 2:112 MFOR 7440, 2:112 MFOR 7460,
2:120 MFOR 7669, 2:122 MFOR 7731, 2:126 MFOR 7832, 2:126 MFOR 7842
ETC.
ça 58
1:9 CEBA 8 17, 1:25 CEBA 24 20, 1:53 CEBA 52 4, 1:111 VIRL 10 20,
1:276 EABA 6 5, 2:3 DAMO 48, 2:41 ROSE 399, 2:44 ROSE 493,
2:77 2AMA 925, 2:164 POIS 178, 2:193 POIS 1114, 2:256 PAST 1081,
3:15 ORNS 2 7, 3:63 DVAL 116, 3:65 DVAL 195, 3:83 DVAL 819,
3:124 DVAL 2164, 3:125 DVAL 2184, 3:176 DVAL 16, 3:279 CBAD 69 19,
3:288 CBAD 80 13, 94 CHLE 127, 184 CHLE 1642, 184 CHLE 1643,
200 CHLE 1891, 262 CHLE 2998, 1:50 MFOR 1301, 2:84 MFOR 6734,
2:113 MFOR 7468, 2:147 MFOR 8496, 2:151 MFOR 8614, 2:223 MFOR 10196,
2:276 MFOR 11822, 2:323 MFOR 13204, 3:126 MFOR 17108, 3:162 MFOR 18190,
3:172 MFOR 18257, 3:203 MFOR 19194, 4:60 MFOR 23057, 1:219 FBMC 24,
2:16 FBMC 8, 2:23 FBMC 17, 2:168 FBMC 13, 2:171 FBMC 3,
95 7PSA 37 4, 126 7PSA 101 13, 128 7PSA 101 8, 180 LMFR 52,
63 PAIX 20, 111 PAIX 11, 137 PAIX 36, 155 PAIX 34,
176 PAIX 26, 26 PRVH 398, 46 PRVH 1237, 47 PRVH 1247,
36 DARC 351, 37 DARC 373
cabusant 1
1:151 MFOR 4200 Vont partout cabusant la gent. //La a des gens de t
cabuse 1
1:45 CEBA 44 11 oit; //Mais au payer trestous cabuse, //Et pis y a, car on accuse //
cabusemens 2
2:56 MFOR 5909 es despens, //Et trestout par cabusemens. //Et qui saroit les mengem
2:93 MFOR 7003 ieurs cours et malmenee //Par cabusemens et plais querre //Contre el
cachia 1
2:317 MFOR 13029 Et se cachia, pour non venir //En l'ost, qu'
cachié 2
2:137 MFOR 8173 usement: //"Sire! Je suis ycy cachié, //Car je cognois que j'ay pech
3:52 MFOR 14881 iron //Les murs o son host fu cachié, //Si com le palais a cerché,
cachierent 2
2:136 MFOR 8161 oyer //L'un de l'autre, si se cachierent
4:10 MFOR 21542 t //Plain de roiseaulx, la se cachierent
Cachiez 1
2:248 MFOR 10989 Et les autres se sont tenus //Cachiez entre les pavillons, //Et autr
Cacus 1
3:28 MFOR 14150 i Pelleüs si fu filz //Au roy Cacus; du ling de cilz //Fu Ulixés, qu
Cadmus 5
152 CHLE 1075 ondent et apprennent. //Jadis Cadmus a moult grant peine //Un grant
1:117 MFOR 3191 fonteine, //Jadis, a Thebes, Cadmus) //Mains a rendus matz et camus
2:158 MFOR 17 l. // 3. En ce temps la aussi Cadmus edifia la cité //de Thebes. Apr
2:285 MFOR 12081 temps qu'elle lui griefce! //Cadmus si l'ot premier fondee, //Aultr
2:285 MFOR 12085 flun sist dessus la plaine. //Cadmus ot .II. filz beaulx tenus, //De
cage 12
1:54 CEBA 53 5 s les tient que l'oisellet la cage, //Et vont faignant qu'ilz en ont
1:134 LAYS 1 227 ausse convoitise. //Seroit en cage //Et hors usage; //Ne tel langage
1:193 JEUX 21 1 Je vous vens l'oisellet en cage." //"Se vous estes faulx c'est do
2:26 DAMO 808 e, //Eolus, qui vens tient en cage, //Neptunus, le dieu de la mer,
3:142 DVAL 2555 ait dommage. //Et adonc a une cage //Qui regardoit sur la court //Ma
3:251 CBAD 41 7 paour que on vous ayt mis en cage //Par faulx raport et par mauvais
3:308 CBAD 101 10 Quant tu veulx, que soubz ta cage //Ne soit fichiez, quoy que il ta
2:330 MFOR 13430 //Que le monstre occist en la cage. //Un lincelet de fil s'amie //Lu
4:58 MFOR 22992 Par engin, fist faire une cage; //.VI. griffons fist bien actach
4:58 MFOR 22994 ns fist bien actachier //A la cage, puis, sanz targier, //Ens entra;
4:59 MFOR 23013 ; adont, retournee //S'est la cage, et il s'en devale //A terre, san
28 DARC 12 loie //Me tenir tristement en cage. //Mais or changeray mon langage
Cahaath 1
2:157 MFOR 6 yaume de //Egipte. Aprés vint Cahaath, le filz Levy, qui fu //frere
Cahedins 1
2:72 2AMA 757 e fin a //De deux amans. //Et Cahedins, si com dit li romans, //Ne m
cailles 1
127 PAIX 22 les champs tous couvers //de cailles, si que il est escript ou xv^e
cailloux 1
1:235 FBMC 17 nt foison de dures pierres et cailloux
Caym 1
22 PRVH 227 Escripture, si comme de Caym qui ot occis par //traison son fr
çains 1
376 CHLE 4902 ains, //Qui de povreté furent çains. //Et qu'a desprisier elles face
çaint 2
3:25 ORNS 53 212 , fay mon cuer d'ycelle pitié çaint. PATER NOSTER
3:273 CBAD 64 3 ré, //Dame, se yert que fusse çaint //De voz doulz bras et tiré
çainte 2
230 CHLE 2421 çainture qui pendoit //Avoit çainte, dont les mordans //Sembloient
340 CHLE 4285 flanc //Pour ce porte l'espee çainte, //En signe que par lui ert rai
çainture 3
128 CHLE 706 a esture //Je secourçay d'une çainture, //Affin qu'el ne me nuisist
230 CHLE 2420 Une çainture qui pendoit //Avoit çainte, d
1:36 MFOR 872 la poitrine, noble affiche, //€ainture et tout estorement //Qu'il ap
Caÿphe 4
3:19 ORNS 20 78 remembrance //Qu'a l'evesque Caÿphe on te mena //Au point du jour o
3:19 ORNS 21 82 emoire //Que fus ferus devant Cayphe a tort //Et accusé, et pour par
127 7PSA 101 5 ue tu fus menés a //l'evesque Cayphe au point du jour, ou l'en t'acc
127 7PSA 101 22 t tu receus la buffe //devant Cayphe, que tu vueilles regarder en pi
Calais 4
1:145 FBMC 6 lorsqu'il //estoit alé devant Calais, et aussi furent autre //part p
1:150 FBMC 11 , //assigier la forteresse de Calais et tel peine y //mettre que ren
1:214 FBMC 19 e les Anglois, qui estoient à Calais
1:233 FBMC 2 compagnie, à la forteresse de Calais, et //avec ceulz, qui devant y
Calcas 12
3:2 MFOR 19 riseda fu rendue a son pere //Calcas. .XVII. // Item, quantes batail
3:86 MFOR 15908 t mieulx qu'on s'en tourne. //Calcas ce faire leur destourne //Et di
3:86 MFOR 15914 dit li dieux //Appollin." Cil Calcas, li vieulx, //De la cité de Tro
3:87 MFOR 15925 dedens quant el cesseroit." //Calcas, qui clerc fu et devin, //Ala a
3:87 MFOR 15930 royent"; pour ce, se tourna //Calcas vers Grieux, puis ne tourna //A
3:87 MFOR 15934 en Delphos //Venus, et, vers Calcas le faulx //Fist tant, et si o l
3:89 MFOR 15998 s riens accorder //Ne porent. Calcas demander //Par Agamenon au roy
3:89 MFOR 16003 avenant et belle. //Le roy de Calcas moult se plaint //Et dit que "p
3:92 MFOR 16085 Briseÿda fu rendue a son pere Calcas. .XVII. Je vous ay yci dessus d
3:92 MFOR 16087 t, sans contredit, //La fille Calcas ottroya //Aux Grieux; de ce tro
3:119 MFOR 16934 //D'eulx en aler, mais, lors, Calcas //D'avoir victoire les asseure,
3:124 MFOR 17055 traitre (a qui Dieu grece!) //Calcas les en a destournez. //Or est A
caldee 9
2:154 MFOR 8698 el n'yra pas par la. //Lengue caldee cil parla, //Et fu le premier q
2:184 MFOR 9023 ment et avança //Que toute la Caldee acquist, //Et Aise la grande co
2:199 MFOR 9466 loz et seigneurie; //Assire, Caldee et Surie //Et la grant Babiloin
2:200 MFOR 9497 qu'il ot fait amasser, //S'en Caldee vouloit entrer, //Pour ses enne
2:201 MFOR 9523 illes conquis; //Et, quant ot Caldee soubzmise //Et Assire, tout a s
2:237 MFOR 10653 'Assire, //De Babiloine et de Caldee; //Si leur rendi male souldee
2:241 MFOR 10785 envoya partout message: //En Caldee et par tout l'empire //De Perse
2:273 MFOR 11741 eigneurie et transportee //De Caldee en Mede et en Perse, //Par Fort
2:281 MFOR 11956 fondee //Des geans et siet en Caldee, //Et sur Ie flun Tigris fu fai
Caldees 1
2:122 MFOR 7719 Les Caldees depuis trouverent //Les jugeme
Caldieu 1
2:199 MFOR 9470 et comblee //De gent, car li Caldieu peuplee //L'orent derechief, c
Caldieux 1
2:257 MFOR 11251 brouys //Esté et ars par les Caldieux; //A Esdras la renvoya Dieux.
Caleph 1
2:157 MFOR 25 de .II. jours. Aprés lui vint Caleph, qui, //a la mort de Josué, avo
calice 1
125 7PSA 101 1 beust a ce calice, lors que la remembrance de l'o
calompnient 1
2:127 MFOR 7857 elenqui //Qu'ilz cavillent et calompnient
Calvaire 3
3:21 ORNS 31 122 //Quant arrivé fus au Mont de Calvaire //A despoullier ta robe qui a
162 CHLE 1270 paire, //Montasmes au mont de Calvaire //Ou Jhesus o la croix monta
140 7PSA 129 4 t il //ful arrivez au mont de Calvaire et on lui despouilla sa robe
camailz 1
1:128 FBMC 13 iers, haubergons, jazerans, //camailz forgier à Melan à grant foison
Cambisés 11
2:168 MFOR 13 de Medee, et regna aprés lui Cambisés, //autrement dit Nabugodonoso
2:171 MFOR 18 Item, de Cambisés le grant roy de Perse nommé
2:210 MFOR 9807 r fortune amere. //Cil estoit Cambisés nommez, //Et de plusieurs fu
2:211 MFOR 9837 t poissant, ou temps d'ore. //Cambisés ja tenoit Assire, //Car son p
2:229 MFOR 10405 soit plus entiere. //Li roys Cambisés renommé, //Nabugodonosor nomm
2:230 MFOR 10421 ar Dieu feri de s'escourgee //Cambisés, si tost qu'il party; //Si fu
2:230 MFOR 10434 frere souloit avoir //Le roy Cambisés, qui son hoir //Fust remais l
2:230 MFOR 10437 l'avoit, par envie, //Li roys Cambisés mesmement, //Et l'ot fait si
2:231 MFOR 10458 pices." //Une fille ot le roy Cambisés, //Qui demoura aprés son pere
2:232 MFOR 10474 Cambisés de pere et de mere, //Qu'il a
2:232 MFOR 10482 ices, //Que ce fust li freres Cambises //Tant qu'apperceue fu la far
Cambissés 2
2:210 MFOR 9803 ue tart et tost! // Ci dit de Cambissés, le grant roy de Perse, nomm
2:233 MFOR 10526 s vices, //Si ne fu pas frere Cambissés, //Ainçois fu frere Hermiedé
Cambray 4
2:90 FBMC 9 eiban et Hainault, envoya à //Cambray le seigneur de Coussy, de Sale
2:90 FBMC 14 vant alerent jusques par delà Cambray; là //lui firent la reverent e
2:90 FBMC 19 [luy] //alerent l'evesque de Cambray et les bourgois, à //bien .II^
2:91 FBMC 17 de ses plus grans desirs. //A Cambray, qui est cité de l'Empire, cel
cambre 1
3:143 DVAL 2595 mbre //Vient et contre moy se cambre //Disant: "Baille moy, tost bai
cambres 1
2:6 MFOR 4378 //Sont contrefais et tors et cambres, //Quant tout est infect le ch
Camille 1
3:174 MFOR 18328 ans mille; //La noble pucelle Camille, //Roÿne de moult grant renom,
camus 1
1:117 MFOR 3192 mus) //Mains a rendus matz et camus! //Et, se ce serpent n'est dompt
Canaam 2
2:158 MFOR 6 urent //entrez en la terre de Canaam, ilz ne mirent pas a //mort le
2:159 MFOR 8 desconfis de Jabin, le roy de Canaam et //de Azor, et les tint serfs
canal 1
90 PAIX 16 era la policie en //son droit canal, qui trop a esté desrivé et hors
cananee 2
2:158 MFOR 7 mirent pas a //mort le peuple cananee et jebusee, mais, contre le //
102 7PSA 37 1 ultere, tu ouÿs la voix de la Cananee te depriant. Tu es cellui qui
Cananees 1
2:158 MFOR 27 z a ydolatrer aux dieux des //Cananees, et a prendre leurs femmes a
Candace 2
3:169 MFOR 4 orrus //et ala veoir la royne Candace. .[XLIX]. // Item, comment Ali
4:53 MFOR 22829 Porrus, et ala veoir la royne Candace. .XLIX. Le roy Porrus se fu re
Candasse 2
4:55 MFOR 22889 hot de grant noblece, //Si fu Candasse Cleophis //Nommee; avint que,
4:55 MFOR 22909 ira a parler //Et veoir roÿne Candasse, //Qui de sens et beaulté gra
Canes 2
3:215 MFOR 19553 . // Ci dit de la bataille de Canes. .XIIII. Cinq cens et .XL. ans d
3:215 MFOR 19567 'esmayer. //En Puille, devant Canes, furent //Les hosts, qui duremen
Cannes 1
3:166 MFOR 9 I. // Item, de la bataille de Cannes. .XIIII. // Item, comment un gr
Canole 5
1:184 FBMC 25 e un Anglois appellé Robert //Canole, qui ou temps d'adonc moult dom
1:196 FBMC 3 de Paris et ala après Robert Canole et Thomas //de Grançon et sa co
1:196 FBMC 5 te d'Anglois d'ycellui Robert Canole, //d'environ .VIII^c^. lances;
1:199 FBMC 9 esté devant Paris avec Robert Canole, l'esté devant; //et aussi en p
1:202 FBMC 6 qu'il ot envoyée avec Robert Canole en France, //avoient pou esploi
canon 1
2:144 FBMC 18 theologie, docteurs en droit canon et civil, à qui
canonial 1
70 PAIX 35 es messes, //dire son service canonial tout au long et tres bien ser
canoniaulz 1
1:44 FBMC 9 ire ses heures, chascun jour, canoniaulz, //selon l'ordinaire du tem
canoniquement 1
2:146 FBMC 7 ray pape, eslurent justement, canoniquement et //concordablement en
canons 4
2:250 MFOR 11047 celles //De feu gregois et de canons. //La n'a droit civil, ne canon
2:250 MFOR 11048 ons. //La n'a droit civil, ne canons, //Ne foy, n'amour, ne loy tenu
2:315 MFOR 12990 lx dehors //Bombardes et groz canons fors, //Si qu'ilz les font tire
1:230 FBMC 3 par engins et mangonneaux et canons, qui fort //trayent, par ediffi
çantine 1
1:52 MFOR 1384 La çantine je fay vuider; //Brief et cour
Cap 1
77 PAIX 31 us suis. Proverbiorum //xxix. Cap. //Homme, ce dit Salemon en ses Pr
Capadoce 2
3:260 MFOR 20887 ert de sa partie, //Le roy de Capadoce estoit //Arïetés, qui s'apres
1:77 FBMC 7 //qui lors estoit evesque de Capadoce, ot une //telle vision: que l
Capaneüs 3
2:323 MFOR 13195 enir les virent //Adrastus et Capaneüs, //De parler ne se sont teüs.
2:323 MFOR 13214 pee, par grant desroy, //Mais Capaneüs, le bon roy, //Le coup de l'e
2:325 MFOR 13269 s fors, ne diligent. //Le roy Capaneüs le sage //Y fu mort (dont ce
capassité 1
1:113 FBMC 16 visié n'estre souffisent //la capassité d'un seul homme veoir et cog
capientur 1
99 PAIX 15 erabit eos et insidiis suis //capientur iniqui. Proverbiorum xj. Cap
capitaine 10
3:29 EMOR 14 1 Se es capitaine de gent, //N'ayes renom d'am
3:52 PMOR 57 1 L'ost ou il n'a principal capitaine //A bon effect voit on venir
3:178 MFOR 18467 noit; et que l'en haïst //Tel capitaine seroit fort! //Ja fu Romulus
1:87 FBMC 13 estoit nobles //homs et grant capitaine d'ost, lequel, au temps du
1:118 FBMC 4 tes, des //quelz fu principal capitaine sens, avec l'aide de //Dieu,
1:129 FBMC 12 e, qui mielx y fist, //qui fu capitaine, et qui y ala, et par qui ce
1:164 FBMC 3 //.XL. mille Flamens, et leur capitaine Artvele mort
1:184 FBMC 24 grant armée, de //laquelle fu capitaine un Anglois appellé Robert //
1:205 FBMC 8 , nommé //Thomas de Persi, le capitaine de Lisigen, Gautier //Huet,
1:219 FBMC 9 chiver, ainsi //faire doit le capitaine et conduiseur d'un ost, savo
capitaines 8
2:14 MFOR 4602 ultaines? //Ou jadis li fiers capitaines //Perdi un oeil, par grant
1:114 FBMC 23 luseurs //routes soubz divers capitaines, et establi, qui devoit //a
1:121 FBMC 16 quelz je tais les noms //des capitaines et de leurs nacions, m'en r
1:128 FBMC 8 ray à s'amour //touz vaillans capitaines, dont finer pot, estranges
1:130 FBMC 3 rement //conduis par vaillans capitaines, mais, lui, //comme vray pa
1:216 FBMC 10 de //la chevalerie faire ses capitaines et des plus expers //en bat
1:236 FBMC 21 ance, et savoir honnourer les capitaines //et gens d'armes, par qui
112 PAIX 26 y congnoissance, et plusieurs capitaines estrangiers à grant //foiso
Capitole 3
2:164 MFOR 5 mois en l'an. //Il edifia le Capitole de Romme. Aprés regna Amon
3:189 MFOR 18784 fu, .C. senas encore, //Et le Capitole tres l'ore //Enforci, qui mou
3:196 MFOR 18982 epté aucuns, qui fuïrent //Au Capitole et le cloÿrent, //Qui moult e
capitulo 13
67 PAIX 27 ius, De Re Militari. In primo capitulo. //A propos de ce que est dec
69 PAIX 20 s populi stabilimentum. vj^e^ capitulo. //Libro Sapiencie. //Salemon
75 PAIX 7 ipit. //Proverbiorum xxix^o^. capitulo. //Dist Salemon en ses prover
79 PAIX 19 bunt. Proverbiorum. xxix^o^ //Capitulo. //Au propos du chapitre prec
81 PAIX 16 eant. Ecclesiastici viij.^o^. Capitulo. //Entre plusieurs autres gra
97 PAIX 7 ala. Ecclesiastici //viij.^o^ capitulo. //Mais comme ce soit chose n
99 PAIX 15 ntur iniqui. Proverbiorum xj. Capitulo. // O! tres honnoré prince, e
126 PAIX 35 odorus, Libro Amicicie, xj^o^ Capitulo
141 PAIX 16 us ejus. Proverbiorum, xxj^o^ Capitulo
152 PAIX 24 um jurgio. Proverbiorum, I^o^ Capitulo. //Au propos dessus dit de ce
162 PAIX 18 pereris. Seneca, Ad Lucilius, Capitulo //decimo, Epistula quarta. //
164 PAIX 7 te. //Ecclesiastici, xxxvij. Capitulo. //Et ainsi, bon prince, selo
181 PAIX 19 atur res. //Proverbiorum vij. Capitulo. //Or est le temps de venir a
cappitaines 1
1:50 FBMC 18 es, lesquelz estoient //soubz cappitaines, chevaliers notables, et
Cappitole 1
3:192 MFOR 18881 sergens et maciers, //Pour le Cappitole garder; //Car, si comme on o
captal 6
1:87 FBMC 12 son grant //anemi, appellé le captal, qui moult estoit nobles //homs
1:204 FBMC 18 urent mie //granment quant le captal les vint par une nuit assaillir
1:205 FBMC 3 ès alerent les Anglois, et le captal de Bue, et //sa gent, à une vil
1:205 FBMC 6 ec sa gent, et estoit avec le captal //le seneschal d'Angolesme et d
1:206 FBMC 1 captal par un simple souldoier nommé P
1:206 FBMC 6 se, et fu prise par force. Le captal fu //mené à Paris au roy, qui l
Car 3061
1:R15 PROL 37, 1:1 CEBA 1 11, 1:2 CEBA 1 26, 1:3 CEBA 2 10,
1:3 CEBA 2 13, 1:5 CEBA 4 24, 1:6 CEBA 5 6, 1:6 CEBA 5 27,
1:9 CEBA 8 10, 1:9 CEBA 8 17, 1:10 CEBA 9 7, 1:10 CEBA 9 19,
1:13 CEBA 12 3, 1:13 CEBA 12 16, 1:13 CEBA 12 17, 1:13 CEBA 12 19,
1:14 CEBA 13 7, 1:14 CEBA 13 14, 1:14 CEBA 13 21, 1:15 CEBA 14 10,
1:16 CEBA 15 9, 1:16 CEBA 15 11, 1:18 CEBA 17 3, 1:18 CEBA 17 5,
1:18 CEBA 17 18, 1:19 CEBA 18 7, 1:19 CEBA 18 14, 1:19 CEBA 18 16,
1:19 CEBA 18 21, 1:20 CEBA 19 4, 1:20 CEBA 19 21, 1:21 CEBA 20 17,
1:22 CEBA 21 17, 1:23 CEBA 22 6, 1:23 CEBA 22 14, 1:23 CEBA 22 20,
1:24 CEBA 23 14, 1:24 CEBA 23 19, 1:24 CEBA 23 23, 1:25 CEBA 24 8,
1:25 CEBA 24 16, 1:25 CEBA 24 19, 1:25 CEBA 24 24, 1:26 CEBA 25 20,
1:27 CEBA 26 6, 1:27 CEBA 26 8, 1:27 CEBA 26 11, 1:28 CEBA 27 10,
1:29 CEBA 28 3, 1:29 CEBA 28 5, 1:29 CEBA 28 10, 1:29 CEBA 28 13,
1:29 CEBA 28 19, 1:29 CEBA 28 23, 1:30 CEBA 29 5, 1:30 CEBA 29 18,
1:31 CEBA 30 7, 1:32 CEBA 31 2, 1:32 CEBA 31 12, 1:33 CEBA 32 3,
1:33 CEBA 32 9, 1:33 CEBA 32 19, 1:33 CEBA 32 23, 1:34 CEBA 33 6,
1:35 CEBA 34 22, 1:36 CEBA 35 15, 1:37 CEBA 36 10, 1:37 CEBA 36 18,
1:39 CEBA 38 20, 1:40 CEBA 39 2, 1:40 CEBA 39 4, 1:40 CEBA 39 10,
1:40 CEBA 39 15, 1:40 CEBA 39 21, 1:41 CEBA 40 13, 1:41 CEBA 40 22,
1:42 CEBA 41 13, 1:43 CEBA 42 11, 1:43 CEBA 42 15, 1:43 CEBA 42 20,
1:43 CEBA 42 23, 1:44 CEBA 43 5, 1:44 CEBA 43 18, 1:45 CEBA 44 3,
1:45 CEBA 44 12, 1:46 CEBA 45 4, 1:46 CEBA 45 13, 1:47 CEBA 46 12,
1:49 CEBA 48 11, 1:50 CEBA 49 6, 1:50 CEBA 49 20, 1:51 CEBA 50 9,
1:51 CEBA 50 20, 1:52 CEBA 51 2, 1:52 CEBA 51 4, 1:52 CEBA 51 13,
1:56 CEBA 55 3, 1:56 CEBA 55 7, 1:56 CEBA 55 15, 1:57 CEBA 55 23,
1:57 CEBA 56 7, 1:57 CEBA 56 10, 1:57 CEBA 56 14, 1:57 CEBA 56 17,
1:57 CEBA 56 21, 1:58 CEBA 57 2, 1:58 CEBA 57 5, 1:58 CEBA 57 18,
1:59 CEBA 58 11, 1:59 CEBA 58 19, 1:59 CEBA 58 26, 1:60 CEBA 59 11,
1:60 CEBA 59 18, 1:61 CEBA 60 5, 1:61 CEBA 60 8, 1:62 CEBA 61 11,
1:62 CEBA 61 12, 1:62 CEBA 61 26, 1:65 CEBA 63 18, 1:66 CEBA 64 22,
1:66 CEBA 65 10, 1:67 CEBA 65 21, 1:67 CEBA 66 7, 1:68 CEBA 66 15,
1:68 CEBA 66 18, 1:69 CEBA 67 17, 1:70 CEBA 69 8, 1:74 CEBA 73 4,
1:74 CEBA 73 7, 1:74 CEBA 73 11, 1:74 CEBA 73 14, 1:76 CEBA 76 5,
1:77 CEBA 77 2, 1:77 CEBA 77 16, 1:79 CEBA 79 6, 1:79 CEBA 79 8,
1:79 CEBA 79 10, 1:80 CEBA 80 9, 1:81 CEBA 81 9, 1:82 CEBA 82 3,
1:82 CEBA 82 4, 1:82 CEBA 82 12, 1:82 CEBA 82 16, 1:82 CEBA 82 20,
1:83 CEBA 83 7, 1:84 CEBA 84 16, 1:85 CEBA 85 9, 1:87 CEBA 87 10,
1:88 CEBA 88 21, 1:89 CEBA 89 3, 1:89 CEBA 89 5, 1:91 CEBA 91 20,
1:93 CEBA 92 30, 1:95 CEBA 95 9, 1:95 CEBA 95 20, 1:96 CEBA 96 15,
1:97 CEBA 97 3, 1:98 CEBA 98 5, 1:98 CEBA 98 17, 1:99 CEBA 99 12,
1:100 CEBA 100 14, 1:102 VIRL 2 2, 1:103 VIRL 3 4, 1:103 VIRL 3 6,
1:104 VIRL 3 27, 1:104 VIRL 4 12, 1:105 VIRL 5 6, 1:105 VIRL 5 12,
1:106 VIRL 5 18, 1:106 VIRL 5 30, 1:106 VIRL 5 33, 1:107 VIRL 6 14,
1:107 VIRL 6 28, 1:108 VIRL 7 13, 1:109 VIRL 8 10, 1:109 VIRL 8 18,
1:110 VIRL 9 11, 1:111 VIRL 9 22, 1:111 VIRL 10 5, 1:111 VIRL 10 15,
1:113 VIRL 11 27, 1:113 VIRL 11 32, 1:115 VIRL 13 20, 1:115 VIRL 14 7,
1:116 VIRL 15 3, 1:116 VIRL 15 12, 1:117 VIRL 16 16, 1:120 BAEF 2 11,
1:122 BAEF 4 5, 1:123 BAEF 4 14, 1:123 BAEF 4 16, 1:127 LAYS 1 59,
1:129 LAYS 1 95, 1:130 LAYS 1 126, 1:133 LAYS 1 189, 1:133 LAYS 1 203,
1:134 LAYS 1 223, 1:135 LAYS 1 259, 1:137 LAYS 2 18, 1:138 LAYS 2 50,
1:139 LAYS 2 79, 1:140 LAYS 2 90, 1:140 LAYS 2 100, 1:140 LAYS 2 102,
1:140 LAYS 2 112, 1:140 LAYS 2 115, 1:141 LAYS 2 138, 1:142 LAYS 2 149,
1:142 LAYS 2 152, 1:144 LAYS 2 214, 1:144 LAYS 2 220, 1:144 LAYS 2 230,
1:147 ROND 1 3, 1:147 ROND 1 8, 1:149 ROND 4 10, 1:150 ROND 5 6,
1:151 ROND 7 2, 1:152 ROND 9 11, 1:154 ROND 11 8, 1:154 ROND 12 10,
1:155 ROND 14 8, 1:158 ROND 19 4, 1:158 ROND 19 6, 1:159 ROND 21 5,
1:160 ROND 23 3, 1:161 ROND 23 11, 1:162 ROND 25 11, 1:162 ROND 26 7,
1:163 ROND 28 8, 1:164 ROND 29 6, 1:165 ROND 32 7, 1:166 ROND 34 3,
1:166 ROND 34 7, 1:167 ROND 35 9, 1:168 ROND 38 5, 1:169 ROND 40 7,
1:170 ROND 41 8, 1:170 ROND 42 8, 1:171 ROND 43 7, 1:171 ROND 44 2,
1:173 ROND 47 7, 1:173 ROND 47 16, 1:174 ROND 48 14, 1:176 ROND 51 5,
1:177 ROND 52 2, 1:177 ROND 52 6, 1:177 ROND 53 6, 1:179 ROND 57 6,
1:179 ROND 57 11, 1:180 ROND 58 8, 1:180 ROND 60 4, 1:181 ROND 60 11,
1:181 ROND 61 3, 1:181 ROND 61 8, 1:182 ROND 62 6, 1:184 ROND 66 5,
1:188 JEUX 6 4, 1:189 JEUX 9 4, 1:190 JEUX 13 3, 1:190 JEUX 13 6,
1:191 JEUX 16 4, 1:191 JEUX 16 7, 1:192 JEUX 17 7, 1:193 JEUX 21 3,
1:195 JEUX 28 5, 1:195 JEUX 31 6, 1:196 JEUX 33 4, 1:197 JEUX 35 3,
1:197 JEUX 37 6, 1:197 JEUX 38 5, 1:199 JEUX 47 5, 1:200 JEUX 49 4,
1:202 JEUX 57 5, 1:202 JEUX 58 6, 1:204 JEUX 66 5, 1:205 JEUX 69 5,
1:207 AUBA 1 5, 1:207 AUBA 1 8, 1:207 AUBA 1 10, 1:208 AUBA 1 16,
1:208 AUBA 1 19, 1:208 AUBA 1 24, 1:208 AUBA 1 28, 1:209 AUBA 2 32,
1:210 AUBA 3 13, 1:211 AUBA 3 27, 1:211 AUBA 4 9, 1:213 AUBA 5 22,
1:214 AUBA 6 32, 1:214 AUBA 7 3, 1:215 AUBA 7 10, 1:215 AUBA 7 20,
1:215 AUBA 7 30, 1:215 AUBA 7 34, 1:216 AUBA 8 6, 1:216 AUBA 8 18,
1:217 AUBA 8 27, 1:217 AUBA 9 6, 1:218 AUBA 9 26, 1:218 AUBA 10 14,
1:219 AUBA 10 22, 1:222 AUBA 13 21, 1:223 AUBA 14 5, 1:223 AUBA 14 14,
1:223 AUBA 14 23, 1:224 AUBA 14 27, 1:224 AUBA 15 18, 1:225 AUBA 15 27,
1:228 AUBA 18 23, 1:230 AUBA 20 23, 1:230 AUBA 20 29, 1:231 AUBA 21 13,
1:231 AUBA 21 24, 1:233 AUBA 22 18, 1:233 AUBA 22 33, 1:234 AUBA 23 9,
1:234 AUBA 23 20, 1:234 AUBA 24 5, 1:235 AUBA 24 11, 1:235 AUBA 24 18,
1:237 AUBA 26 6, 1:237 AUBA 26 11, 1:238 AUBA 27 17, 1:239 AUBA 27 30,
1:239 AUBA 28 8, 1:239 AUBA 28 16, 1:241 AUBA 29 30, 1:242 AUBA 30 13,
1:244 AUBA 32 8, 1:246 AUBA 34 8, 1:246 AUBA 34 16, 1:248 AUBA 35 30,
1:250 AUBA 37 5, 1:252 AUBA 39 8, 1:252 AUBA 39 9, 1:253 AUBA 39 16,
1:253 AUBA 39 24, 1:253 AUBA 39 26, 1:253 AUBA 39 28, 1:253 AUBA 40 2,
1:253 AUBA 40 7, 1:254 AUBA 40 20, 1:255 AUBA 41 14, 1:255 AUBA 41 22,
1:256 AUBA 42 9, 1:256 AUBA 42 13, 1:256 AUBA 42 15, 1:256 AUBA 42 16,
1:256 AUBA 42 20, 1:256 AUBA 42 31, 1:257 AUBA 42 35, 1:257 AUBA 43 9,
1:257 AUBA 43 22, 1:258 AUBA 44 6, 1:258 AUBA 44 19, 1:260 AUBA 45 25,
1:260 AUBA 46 15, 1:261 AUBA 47 16, 1:262 AUBA 48 4, 1:262 AUBA 48 17,
1:262 AUBA 48 20, 1:263 AUBA 48 30, 1:264 AUBA 49 24, 1:264 AUBA 49 33,
1:266 AUBA 51 3, 1:266 AUBA 51 17, 1:267 AUBA 52 9, 1:268 AUBA 53 3,
1:268 AUBA 53 5, 1:268 AUBA 53 20, 1:269 AUBA 53 23, 1:271 EABA 1 5,
1:272 EABA 1 27, 1:272 EABA 2 6, 1:273 EABA 2 25, 1:274 EABA 4 7,
1:274 EABA 4 11, 1:275 EABA 4 23, 1:275 EABA 4 28, 1:276 EABA 6 8,
1:276 EABA 6 16, 1:276 EABA 6 24, 1:276 EABA 6 28, 1:277 EABA 7 8,
1:277 EABA 8 5, 1:281 CMPL 1 2, 1:281 CMPL 1 6, 1:281 CMPL 1 15,
1:282 CMPL 1 20, 1:282 CMPL 1 50, 1:283 CMPL 1 55, 1:284 CMPL 1 82,
1:286 CMPL 1 163, 1:286 CMPL 1 167, 1:289 CMPL 2 8, 1:289 CMPL 2 18,
1:290 CMPL 2 54, 1:291 CMPL 2 63, 1:291 CMPL 2 76, 1:292 CMPL 2 113,
1:293 CMPL 2 149, 1:294 CMPL 2 169, 1:294 CMPL 2 175, 2:2 DAMO 33,
2:3 DAMO 67, 2:3 DAMO 69, 2:3 DAMO 72, 2:4 DAMO 85,
2:4 DAMO 89, 2:4 DAMO 101, 2:6 DAMO 168, 2:7 DAMO 201,
2:7 DAMO 209, 2:8 DAMO 219, 2:8 DAMO 237, 2:8 DAMO 241,
2:10 DAMO 297, 2:11 DAMO 329, 2:12 DAMO 366, 2:13 DAMO 374,
2:13 DAMO 377, 2:13 DAMO 386, 2:14 DAMO 415, 2:14 DAMO 419,
2:14 DAMO 421, 2:14 DAMO 432, 2:15 DAMO 452, 2:15 DAMO 470,
2:17 DAMO 511, 2:17 DAMO 521, 2:19 DAMO 572, 2:19 DAMO 586,
2:19 DAMO 600, 2:20 DAMO 617, 2:20 DAMO 631, 2:21 DAMO 636,
2:21 DAMO 638, 2:21 DAMO 659, 2:22 DAMO 672, 2:22 DAMO 683,
2:22 DAMO 690, 2:23 DAMO 699, 2:23 DAMO 707, 2:23 DAMO 727,
2:24 DAMO 746, 2:24 DAMO 751, 2:24 DAMO 753, 2:24 DAMO 755,
2:24 DAMO 758, 2:25 DAMO 765, 2:25 DAMO 767, 2:31 ROSE 51,
2:31 ROSE 59, 2:32 ROSE 86, 2:33 ROSE 142, 2:34 ROSE 174,
2:38 ROSE 297, 2:39 ROSE 318, 2:39 ROSE 329, 2:39 ROSE 332,
2:40 ROSE 350, 2:40 ROSE 352, 2:40 ROSE 356, 2:40 ROSE 367,
2:40 ROSE 373, 2:42 ROSE 436, 2:43 ROSE 456, 2:43 ROSE 463,
2:43 ROSE 470, 2:43 ROSE 473, 2:43 ROSE 480, 2:44 ROSE 491,
2:45 ROSE 532, 2:45 ROSE 536, 2:46 ROSE 564, 2:47 ROSE 596,
2:47 ROSE 611, 2:47 ROSE 616, 2:48 ROSE 632, 2:50 2AMA 27,
2:51 2AMA 53, 2:51 2AMA 61, 2:51 2AMA 65, 2:51 2AMA 74,
2:51 2AMA 79, 2:52 2AMA 105, 2:54 2AMA 170, 2:54 2AMA 173,
2:55 2AMA 181, 2:55 2AMA 185, 2:55 2AMA 200, 2:56 2AMA 225,
2:57 2AMA 261, 2:57 2AMA 266, 2:57 2AMA 270, 2:59 2AMA 322,
2:59 2AMA 329, 2:61 2AMA 390, 2:61 2AMA 403, 2:62 2AMA 419
ETC.
Caramus 1
2:163 MFOR 19 edoine //et fu le premier roy Caramus. Aprés vint Joatham, //qui reg
cardinal 11
2:6 FBMC 4 es. .LIX. // Item, comment le cardinal de Limoges vint à //Paris de
2:53 FBMC 19 chancelier, lequel estoit le cardinal de Beauvais, //lui prioit que
2:144 FBMC 8 et Oultremontains, excepté le cardinal de //Saint-Pere, qui malade e
2:145 FBMC 13 mi ne fust obey, excepté le //cardinal de Panpelune, qui encore y vo
2:146 FBMC 9 ou //contradiction aucune, un cardinal appellé messire //Robert de G
2:152 FBMC 7 st le dit evesque //[d'Autun] cardinal, lequel l'acepta; et est tesm
2:152 FBMC 15 clergie et souffisence du dit cardinal. //Cy dit la mort de l'empere
2:153 FBMC 14 Clement. //Cy dit comment le cardinal de Limoges vint à Paris //pou
2:153 FBMC 16 . // Au karesme ensuivant, le cardinal de Limoges //vint à Paris, [e
2:154 FBMC 7 haiere, et decoste lui le dit cardinal; et //presens furent foison p
2:154 FBMC 11 la presence desquelz le dit //cardinal recita tout ce qui avoit esté
Cardinaulx 25
1:65 MFOR 1648 t evesques et archevesques, //Cardinaulx et papes avecques, //Qui la
2:5 FBMC 18 nouvelles vindrent que les //cardinaulx avoient esleu, à Romme, à p
2:5 FBMC 21 Charles receupt lettres des //cardinaulx, que Berthelmi n'estoit mie
2:5 FBMC 25 mi. .LV. // Item, comment les cardinaulx eslurent pape Clement. //.L
2:6 FBMC 1 comment Barthelmi fist .XXIX. cardinaulx. //.LVIII. // Item, la mort
2:136 FBMC 11 ril, ou conclave qui pour les cardinaulx estoit //ordené pour faire
2:136 FBMC 15 is et ordenez pour deux des //cardinaulx, laquel chose fait moult à
2:136 FBMC 17 r .VII^e^. //du dit mois, les cardinaulx, qui à Romme estoient, //en
2:139 FBMC 22 Paris et en France que les //cardinaulx, qui à Romme estoient, avoi
2:140 FBMC 13 si y avoit tant de bons amis cardinaulx, //qui jadis furent servite
2:141 FBMC 10 ui fussent envoyés de par les cardinaulx //certains messages, comme
2:141 FBMC 14 ertes de par le coliege //des cardinaulx seelées de leurs seaulx, af
2:142 FBMC 15 dherer à la determinacion des cardinaulx et [que] //confort, conseil
2:143 FBMC 5 erer à la determinacion //des cardinaulx, comme à leur donner consei
2:143 FBMC 16 urveoir à la seurté des diz //cardinaulx, pour les mettre hors de pe
2:144 FBMC 1 e roy receupt lettres des dis cardinaulx, //qu'ilz avoient laissié B
2:144 FBMC 4 mment, le plus tost //que les cardinaulx avoient peu, estoient parti
2:144 FBMC 11 epuis //estudierent plusieurs cardinaulx, tres solemnelz //docteurs
2:145 FBMC 9 s seellées du coliege des dis cardinaulx, //l'approuverent du tout e
2:146 FBMC 1 Cy dit comment les cardinaulx esleurent pape Clement. //.
2:146 FBMC 3 . //.LV[I]. // Depuis les dis cardinaulx se transporterent en la //c
2:150 FBMC 3 comment Barthelmi fist .XXIX. cardinaulx. //.LVIII. // En cellui tem
2:150 FBMC 7 moit pape Urbain, fist .XXIX. cardinaulx dont
2:156 FBMC 11 par //la relacion de tant de cardinaulx, car autrement //ne le peus
2:157 FBMC 16 sperit seroit esleu par //les cardinaulx et les diz prelaz tous ense
cardinaulx] 1
2:140 FBMC 3 particulieres //lettres [des cardinaulx], qui secretement //lui esc
cardinaulz 9
2:5 FBMC 24 roy receupt lettres des diz //cardinaulz, qu'ilz avoient laissie Ber
2:139 FBMC 17 es nouvelles vindrent que les cardinaulz, //à Romme, avoient esleu à
2:140 FBMC 20 y Charles receupt lettres des cardinaulz, //que Berthelmi n'estoit m
2:142 FBMC 11 s esleu droitturierement, les cardinaulz //determinez estoient à non
2:143 FBMC 11 cedent le roy avoit aidié les cardinaulz //d'une grant finance et ma
2:143 FBMC 14 ilz fussent en l'aide des diz cardinaulz, et que //ce avoit il fait
2:145 FBMC 5 i faittes, //après firent les cardinaulz leur publicacion solempneem
2:146 FBMC 18 e Clement comme par //les diz cardinaulz, en le requerant et priant
2:186 FBMC 4 ormez par tout le coliege des cardinaulz, et en //faisant toute l'in
cardinaulz] 1
2:144 FBMC 16 ditz commissaires et tous les cardinaulz] //declairans le cas à tous
cardine 1
180 PAIX 7 lterius in Alexandride. //Sub cardine phebitam firmum nichil est cui
carfros 1
2:175 POIS 519 t deux paires //De vesteures, carfros et scapulaires, //Et leur gonn
Caribdis 1
1:144 MFOR 3979 int penible et dur trespas. //Caribdis y est la perilleuse //Et Sill
caritas 4
148 PAIX 10 LE A //PRINCE XXII //Ordinata caritas nominem reputat alienum sed om
148 PAIX 11 //tempore oportuno. Ordinata caritas illa videtur //existere que a
149 PAIX 17 II //Omnium bonorum radix est caritas. Cassiodorus, //De Caritate se
179 PAIX 18 censes. //Finis perceptis est caritas de corde puro et consciencia
Caritate 1
149 PAIX 18 st caritas. Cassiodorus, //De Caritate seu Dilectone Dei. //De tous
Caritatem 1
179 PAIX 16 RITE PARTINANT A PRINCE XLV //Caritatem habete, quod est vinculum pe
Carlat 1
1:215 FBMC 9 orteresse en Auvergne, nommée Carlat, //laquelle les gens de Compagn
carole 1
2:181 POIS 730 estous nous dancerons //Et la carole yci commencerons." //Lors distr
Carsibilant 1
3:82 MFOR 15775 lourez. //Pour son chier filz Carsibilant, //Un des bastars, fu moul
Cartage 49
1:3 CEBA 2 15 nt maint furent, au retour de Cartage, //Digne d'estre de laurier co
2:15 DAMO 445 arti. //Que fu Dido, roÿne de Cartage? //De grant amour et de loial
414 CHLE 5531 sonne. //C'est de Hanibal, de Cartage //Prince, racompte, qui si sag
442 CHLE 5981 en amis. //Valere de ceulx de Cartage //Compte, qui vindrent en mess
3:166 MFOR 4 et de Cartage. .XI. // Item, des signes, qui
3:166 MFOR 8 le prince d'Auffrike, et de //Cartage. .XIII. // Item, de la bataill
3:166 MFOR 11 ant les //osts de Romme et de Cartage cuidoient assembler. //.XV. //
3:167 MFOR 12 . // Item, comment la cité de Cartage fu du tout destruite. //.[XXVI
3:167 MFOR 20 . // Item, comment la cité de Cartage fu rediffiee. //.[XXXI]. // It
3:172 MFOR 18261 Eneas la s'eguerre; //Dido de Cartage l'a sceu //Grant joye en a son
3:172 MFOR 18270 Or sera hors d'aversité. //A Cartage, sa grant cité, //Le meine, ou
3:208 MFOR 19339 es guerres des Rommains et de Cartage. .XI. Et, comme les Tarentïens
3:209 MFOR 19371 s. //Tost aprés, les hosts de Cartage //Et ceulx de Romme, a tel dom
3:210 MFOR 19397 Ceulz de la cité de Cartage //Leur manderent, par leur mes
3:211 MFOR 19437 D'entr'eulx, puis Rommains en Cartage, //Puis Cartagiens au rivage
3:212 MFOR 19452 principal, que je treuve //En Cartage, de grant espreuve //En armes,
3:212 MFOR 19459 , le prince de Auffrike et de Cartage. .XIII
3:212 MFOR 19463 ombatans //Hanibal fu fait de Cartage //Roy, et ce dot il d'eritage;
3:216 MFOR 19585 anibal, qui s'en esjoya, //En Cartage, par souvenance, //Et d'aultre
3:220 MFOR 19711 quant les osts de Romme et de Cartage cuiderent assembler. .XV. Dix
3:223 MFOR 19797 tout son grant host, //Entour Cartage la nouvelle. //En celle cité f
3:223 MFOR 19821 bstant la fort cloyson, //Que Cartage la nouvelle hot, //L'a prise,
3:224 MFOR 19823 Cartage n'yert la cité, //Dont j'ay cy
3:229 MFOR 19962 Auffrique tost retourna //Sus Cartage, et, la, il mena //Si grant ho
3:229 MFOR 19966 le duc de Peonnie, //Aler sur Cartage luy nie; //A grant gent luy vi
3:232 MFOR 20050 n fort chastel tendy, //Soubz Cartage, et la se rendy; //Atout grant
3:232 MFOR 20059 eine. //Lors les senateurs de Cartage //Et les barons de hault parag
3:232 MFOR 20063 rant et meneur //Qu'il voit a Cartage, ou, a joye, //Sera receup; ma
3:233 MFOR 20080 Ceulx d'Auffrique et ceulx de Cartage. //Les Cartagïens accorder //N
3:234 MFOR 20113 derrain s'en fuÿ a peine //En Cartage, ou entré n'avoit; //.XXX.VI.
3:235 MFOR 20133 aix. .XXI. Hanibal, qui fu en Cartage //Fuÿ, pleure son grant dommag
3:235 MFOR 20143 eur, //Qu'Auffrique seroit et Cartage //A tousjours soubz le signour
3:236 MFOR 20177 //Que l'emprisdrent ceulx de Cartage, //Dont la fin fu a leur domma
3:249 MFOR 20555 n, //Contre Romme et ceulx de Cartage; //Si dyent que plus de dommag
3:250 MFOR 20567 aire ce qu'orent empris, //En Cartage ont mandé messages, //Disant q
3:250 MFOR 20579 plus qu'en leur mains //Fust Cartage, et, quant ce entendent, //Gra
3:251 MFOR 20604 a nage. //Celle dame ot fondé Cartage, //Bien estoit drois que fust
3:252 MFOR 20641 te, a moult grant peine, //Fu Cartage, la noble ville, //Qui duré ot
3:252 MFOR 20655 voye. //En cel an mesmes, que Cartage
3:263 MFOR 20959 Ci dit comment la cité de Cartage fu rediffiee .XXXI. Ly Rommain
3:263 MFOR 20963 Rediffiee et parfaicte //Fust Cartage, la noble ville, //Qui moult i
3:264 MFOR 20987 rent. //Tant y ont oeuvré que Cartage //Ont reffaicte grant, haulte
4:28 MFOR 22077 puis devers Midy fu cilz //De Cartage ou d'Auffrique, qui //Maint pa
1:89 FBMC 1 Cartage pour les Rommains, et qu'il eu
1:89 FBMC 4 iers, finablement de ceulz de Cartage fu //pris en une bataille; et,
1:89 FBMC 5 bataille; et, comme ceulz de Cartage //eussent plusieurs prisoniers
1:89 FBMC 7 et les Rommains //de ceulz de Cartage, voulsissent bien avoir //leur
1:195 FBMC 5 de Romme orent deliberé //que Cartage seroit destruitte du tout, pou
21 PRVH 175 Auffrique et la grant cité de Cartage et //auques toutes les Espaign
Cartagïen 1
3:229 MFOR 19977 on le nomme. //En ce tendiz, Cartagïen, //Li Penois et li Medïen //
cartagiene 1
1:64 FBMC 13 grant louenge à cause de //la cartagiene guerre, mais de plus glorie
Cartagiens 12
3:166 MFOR 25 ys. //.[XX]. // Item, comment Cartagiens se soubzmirent aux //Rommai
3:208 MFOR 19340 s Tarentïens //Eussent ja aux Cartagïens //Mandé que, pour dieu, au
3:211 MFOR 19438 s Rommains en Cartage, //Puis Cartagiens au rivage //Sus Romme, a si
3:223 MFOR 19813 niers, qu'orent conquis //Les Cartagïens, delivra. //Or ha assez qui
3:224 MFOR 19825 cy devant recité, //Mais les Cartagïens l'avoyent //Fondee, et ains
3:224 MFOR 19846 la parfin; et qu'en diroye? //Cartagïens mis a la voye //Sont et lay
3:230 MFOR 19988 des Medïens, //Et le duc des Cartagïens
3:233 MFOR 20081 ue et ceulx de Cartage. //Les Cartagïens accorder //Ne vouldrent, po
3:233 MFOR 20101 fin, en l'istoire truis //Que Cartagïens tous y furent //Desconfiz,
3:235 MFOR 20133 Ci dit comment les Cartagiens se soubzmirent aux Rommains
3:250 MFOR 20572 s leur; assez tost obeÿrent //Cartagïens a ce et firent //Ce que Rom
1:195 FBMC 6 trop estoit la condicion des Cartagiens rebelle, //Scipio Basiqua,
Cartaige 1
3:249 MFOR 20553 Ci dit comment la cité de Cartaige fu du tout destruite. .XXVII.
carte 1
1:219 FBMC 8 les //se font peindre en une carte pour les eschiver, ainsi //faire
cas 249
1:8 CEBA 7 5, 1:8 CEBA 7 18, 1:43 CEBA 42 15, 1:50 CEBA 49 4,
1:55 CEBA 53 23, 1:56 CEBA 54 26, 1:56 CEBA 55 3, 1:93 CEBA 92 31,
1:115 VIRL 14 3, 1:188 JEUX 4 3, 1:213 AUBA 6 15, 1:222 AUBA 13 31,
1:224 AUBA 14 27, 1:231 AUBA 21 19, 1:249 AUBA 36 21, 1:251 AUBA 38 17,
1:257 AUBA 43 7, 1:281 CMPL 1 6, 1:287 CMPL 1 185, 1:294 CMPL 2 167,
2:3 DAMO 69, 2:4 DAMO 89, 2:6 DAMO 153, 2:8 DAMO 222,
2:8 DAMO 241, 2:22 DAMO 668, 2:24 DAMO 749, 2:41 ROSE 382,
2:50 2AMA 21, 2:61 2AMA 409, 2:65 2AMA 535, 2:73 2AMA 797,
2:73 2AMA 809, 2:75 2AMA 855, 2:79 2AMA 1019, 2:81 2AMA 1063,
2:85 2AMA 1204, 2:85 2AMA 1206, 2:85 2AMA 1207, 2:86 2AMA 1229,
2:86 2AMA 1242, 2:87 2AMA 1274, 2:108 2AMA 1966, 2:108 2AMA 1982,
2:112 3JUG 25, 2:112 3JUG 30, 2:112 3JUG 33, 2:114 3JUG 103,
2:118 3JUG 233, 2:120 3JUG 309, 2:122 3JUG 365, 2:132 3JUG 683,
2:135 3JUG 782, 2:135 3JUG 811, 2:136 3JUG 830, 2:143 3JUG 1063,
2:146 3JUG 1146, 2:146 3JUG 1169, 2:148 3JUG 1220, 2:148 3JUG 1221,
2:148 3JUG 1222, 2:148 3JUG 1238, 2:149 3JUG 1269, 2:154 3JUG 1430,
2:160 POIS 30, 2:175 POIS 537, 2:183 POIS 794, 2:187 POIS 917,
2:188 POIS 975, 2:188 POIS 977, 2:207 POIS 1578, 2:214 POIS 1808,
2:214 POIS 1809, 2:214 POIS 1810, 2:214 POIS 1815, 2:214 POIS 1819,
2:221 POIS 2046, 2:223 PAST 4, 2:288 PAST 2104, 3:28 EMOR 3 4,
3:43 EMOR 104 2, 3:70 DVAL 383, 3:92 DVAL 1087, 3:113 DVAL 1799,
3:133 DVAL 10, 3:133 DVAL 31, 3:136 DVAL 27, 3:136 DVAL 32,
3:137 DVAL 6, 3:142 DVAL 2570, 3:143 DVAL 2610, 3:166 DVAL 4,
3:167 DVAL 15, 3:170 DVAL 18, 3:172 DVAL 3177, 3:187 DVAL 3507,
3:219 CBAD 10 7, 3:245 CBAD 36 4, 3:250 CBAD 40 16, 3:302 CBAD 94 20,
94 CHLE 115, 170 CHLE 1389, 214 CHLE 2147, 252 CHLE 2818,
306 CHLE 3729, 312 CHLE 3825, 346 CHLE 4374, 378 CHLE 4926,
380 CHLE 4964, 382 CHLE 4978, 382 CHLE 4992, 382 CHLE 5000,
386 CHLE 5057, 388 CHLE 5092, 402 CHLE 5322, 430 CHLE 5801,
454 CHLE 6196, 456 CHLE 6230, 456 CHLE 6238, 460 CHLE 6302,
466 CHLE 6376, 1:8 MFOR 37, 1:18 MFOR 342, 1:26 MFOR 558,
1:41 MFOR 1027, 1:42 MFOR 1065, 1:43 MFOR 1077, 1:48 MFOR 1229,
1:49 MFOR 1276, 1:49 MFOR 1277, 1:51 MFOR 1334, 1:51 MFOR 1335,
1:89 MFOR 2369, 1:98 MFOR 2636, 1:132 MFOR 3622, 1:135 MFOR 3715,
1:141 MFOR 3898, 1:142 MFOR 3937, 2:48 MFOR 5669, 2:48 MFOR 5673,
2:53 MFOR 5808, 2:55 MFOR 5876, 2:58 MFOR 5973, 2:58 MFOR 5980,
2:62 MFOR 6071, 2:62 MFOR 6072, 2:83 MFOR 6686, 2:85 MFOR 6756,
2:86 MFOR 6772, 2:86 MFOR 6778, 2:86 MFOR 6783, 2:88 MFOR 6840,
2:89 MFOR 6877, 2:94 MFOR 7027, 2:94 MFOR 7030, 2:122 MFOR 7742,
2:130 MFOR 7964, 2:194 MFOR 9332, 2:279 MFOR 11911, 2:318 MFOR 13072,
3:35 MFOR 14376, 3:38 MFOR 14465, 3:45 MFOR 14691, 3:75 MFOR 15543,
3:79 MFOR 15677, 3:89 MFOR 15994, 3:119 MFOR 16933, 3:175 MFOR 18352,
3:190 MFOR 18834, 3:193 MFOR 18918, 4:31 MFOR 22158, 1:16 FBMC 19,
1:44 FBMC 25, 1:46 FBMC 5, 1:49 FBMC 5, 1:57 FBMC 17,
1:60 FBMC 22, 1:61 FBMC 13, 1:61 FBMC 19, 1:62 FBMC 7,
1:62 FBMC 8, 1:62 FBMC 13, 1:63 FBMC 14, 1:69 FBMC 5,
1:69 FBMC 7, 1:69 FBMC 17, 1:86 FBMC 17, 1:88 FBMC 17,
1:89 FBMC 10, 1:90 FBMC 9, 1:90 FBMC 16, 1:91 FBMC 12,
1:102 FBMC 12, 1:113 FBMC 17, 1:149 FBMC 6, 1:173 FBMC 6,
1:184 FBMC 4, 1:189 FBMC 18, 1:222 FBMC 14, 1:238 FBMC 4,
1:240 FBMC 5, 2:22 FBMC 8, 2:22 FBMC 16, 2:25 FBMC 5,
2:63 FBMC 15, 2:63 FBMC 20, 2:67 FBMC 15, 2:71 FBMC 30,
2:77 FBMC 21, 2:78 FBMC 28, 2:135 FBMC 2, 2:144 FBMC 17,
109 7PSA 50 4, 124 7PSA 101 1, 145 7PSA 142 10, 149 7PSA 142 15,
181 LMFR 5, 183 LMFR 30, 184 LMFR 7, 66 PAIX 15,
67 PAIX 18, 70 PAIX 9, 76 PAIX 15, 77 PAIX 3,
77 PAIX 23, 82 PAIX 32, 84 PAIX 19, 91 PAIX 36,
93 PAIX 20, 93 PAIX 34, 94 PAIX 8, 96 PAIX 15,
99 PAIX 4, 99 PAIX 25, 100 PAIX 21, 100 PAIX 26,
101 PAIX 13, 120 PAIX 22, 136 PAIX 11, 142 PAIX 34,
151 PAIX 2, 153 PAIX 25, 166 PAIX 32, 23 PRVH 282,
25 PRVH 340, 30 PRVH 533, 31 PRVH 583, 29 DARC 62,
29 DARC 64
Casibus 1
177 PAIX 26 labitur. Bocacius in Libro de Casibus Virorum //Illustrium. //Comme
Caspie 1
174 CHLE 1467 el prophete. //Vi les mons de Caspie, ou clos //Sont Gos et Magos bi
cassa 1
1:9 CEBA 8 10 ir briefment, car trop mal me cassa //Quant ce m'avint qui me fait a
Cassande 1
4:56 MFOR 22933 qui soubz lame //Gisoit; mais Cassande l'esgarde //Et luy dit qu'il
Cassandor 3
4:62 MFOR 23121 ant l'Empereur servoit; //Par Cassandor, son filz, l'envoye, //"A so
4:63 MFOR 23135 l'un des .II. //Enfens, ce fu Cassandor, parle //A son frere de la t
4:67 MFOR 23262 ue de Macedoine chaciee //Fu; Cassandor tant dechaciee //L'ot que pl
Cassandra 3
3:55 MFOR 14975 r loy, lors, sanz meffaire. //Cassandra la .II^e^. ot nom, //Mais, o
3:67 MFOR 15325 ar ce fait, perir devoient. //Cassandra, la sage clergece, //Fille a
3:82 MFOR 15780 ancor assez se plaindront! //Cassandra toute se desrompt //De crier
Cassandre 1
3:156 MFOR 18025 'en est demouree. //A la sage Cassandre alerent; //De ce signe lui d
cassé 3
1:39 CEBA 38 5 e //Tourne en dueil: tout est cassé //Le bon espoir que j'avoye, //P
3:241 CBAD 31 35 e, //Vueilliez que l'amour ne casse, //Ma dame gente
2:326 MFOR 13292 plaindre assez aront! //On y casse tout et desrompt
cassée 1
2:119 3JUG 275 Et de tous poins la moye aiez cassée, //Ne le cellez, //Mais dites m
casser 2
2:127 3JUG 547 ue voulsissiez vostre serment casser //Ne loyaulté //Que vous avez b
2:325 MFOR 13260 , //S'efforcent des durs murs casser. //Ne se sont atant deportees,
casses 1
2:194 POIS 1154 flans, rains rondes, non pas casses, //Grosses cuisses qui onc ne f
cassez 2
1:137 LAYS 2 20 desire //Vous qui tous vices cassez //Ne du bien n'estes lassez //N
1:52 MFOR 1383 assez //Et rejoigny les bors cassez
Cassiodore 7
3:6 ORND 11 123 Passer, ce dit Cassiodore, //Leur patronne, leur nef,
1:90 FBMC 1 vertu parle Cassiodore, qui dit que charité est //
123 PAIX 28 ertueux. Et pour ce dit apres Cassiodore //bien à propos que la chos
127 PAIX 2 laquelle est Dieu, si que dit Cassiodore, et il est vray. Et encores
149 PAIX 19 est charité la racine, ce dit Cassiodore. Si disons apres ce que //a
165 PAIX 15 . // Et pour ces chose disoit Cassiodore: O pourquoy est verité tant
168 PAIX 25 s de sens et plus //de folie. Cassiodore, en approuvant ce dist: Roy
Cassiodorj 1
90 PAIX 22 um gaudii affert. Titulo ^o^. Cassiodorj. //Encores à toy et de rech
Cassiodorus 5
123 PAIX 21 //civibus resplendet ornata. Cassiodorus. //A nostre premier propos
126 PAIX 35 est suam traxit essenciam. //Cassiodorus, Libro Amicicie, xj^o^ Cap
149 PAIX 17 um bonorum radix est caritas. Cassiodorus, //De Caritate seu Dilecto
151 PAIX 5 nium malorum radix cupiditas. Cassiodorus. //N'est pas doubte que de
180 PAIX 30 vite que nunc est et future. Cassiodorus, //Libro de Amicicia. //Ap
CASTEL 1
3:27 EMOR 1 0 JE CRISTINE DONNE A JEHAN DE CASTEL, MON FlLZ. //Filz, je n'ay mie
Castelbayart 1
1:221 AUBA 12 21 t joye a ses bienvueillans; //Castelbayart qui est veillans //A pour
Castelbeart 1
2:99 2AMA 1689 taillant, //En amies faire. //Castelbeart et autres plus d'un paire
Castelle 2
1:42 CEBA 41 10 S'en Aragon, en Espaigne, en Castelle, //Ou autre part soit alé, ou
2:120 FBMC 22 iez et amis //comme le roy de Castelle, de Portingal, d'Escoce
Castor 3
3:68 MFOR 15345 is ne tournerent en perche; //Castor et Polus ceulx nommez //Furent
4:20 MFOR 21825 n Orïant, o son host fiere, //Castor, chevalier moult notable, //De
4:20 MFOR 21838 ilz, qu'il hot, de l'accort //Castor furent, pour ce que mort //Et o
casu 1
63 PAIX 17 bi firmius in virtute quae in casu presidium //collocavit. Tulius, L
Casus 1
3:271 MFOR 21211 ust proece endormie. //Lucïus Casus, qui pas pire //N'estoit, ert al
Cathay 1
170 CHLE 1399 e Surie //Et la riche isle de Cathay //Ou vi moult, mais riens n'ach
cathedrales 1
2:148 FBMC 1 aume tant à prelas et eglises cathedrales //comme à autres gens. //C
Catherine 1
155 PAIX 6 nt amender l'eglise de Sainte Catherine- //du Val-des Escolliers, et
catholique 11
340 CHLE 4277 ui ert mise //A garder la foy catholique, //Et le peuple et le bien
2:107 MFOR 7303 confessons, //Et la vraye foy catholique
1:94 FBMC 6 XXXIII. // Tres devot et vray catholique estoit ce tres vray //crest
2:185 FBMC 12 s, //comme tres vray crestien catholique, respondoit, //et faisoit s
115 7PSA 50 21 n'ara creu fermement //la foy catholique ne pourra estre sauvé, adon
127 7PSA 101 7 eprie pour //ta sainte Eglise catholique, de laquelle par lonc temps
128 7PSA 101 8 regardes ça jus en terre ton catholique roy //de France, au quel se
153 7PSA 142 12 n de une Mere //sainte Eglise catholique. Amen. //Exp
59 PAIX 15 ble ja toute enmeillié de ton catholique //royaume de France qui tou
42 PRVH 1067 //dit la loy de Dieu que foy catholique doit estre //entierement, f
43 PRVH 1101 ien mourans, si comme par foy catholique le //devons fermement croir
catholiques 4
89 PAIX 33 ulté, rassis et raisonnables, catholiques en foy et tres crestiens,
18 PRVH 64 , les uns //naturelment comme catholiques en fin glorieuse et //cong
19 PRVH 93 dame, povons par les signes //catholiques et vraies conjettures, qui
41 PRVH 995 muirent en vraye //foy comme catholiques confes, s'ilz ont espace,
Cathon 4
94 PAIX 25 . Et de ce disoit //bien vray Cathon que ire et convoitise avugle te
171 PAIX 23 r il est ton frere. Mais dist Cathon: Laide chose est au //maistre q
172 PAIX 31 forcenerie et mauvaistié. Et Cathon meismes //l'acorde disant: Yre
173 PAIX 7 t //à tart. En pour ce disoit Cathon: Souveraine chose est refraindr
Catilina 1
180 PAIX 27 . //Salustius, Libro 1^o^ qui Catilina dicetur. //In rebus humanis n
Catilline 1
132 PAIX 34 se. Et de ceste matiere parla Catilline, duquel //Saluste fait menci
catis 1
2:248 MFOR 10990 re les pavillons, //Et autres catis es sillons //Des terres, les aut
Caton 1
26 PRVH 407 t tous sages, et meismement //Caton en son livre, que mort qui à tou
cault 4
2:96 2AMA 1586 schal, qui fu preux, saige et cault, //Tout pour Amours fu vaillant,
3:270 CBAD 60 19 , //Non pour tant fault estre cault //Vers les gens de la entour, //
3:268 MFOR 21097 enue, plus n'actendy, //Comme cault et malicïeux, //Envoya dons moul
104 PAIX 30 e ses guerres est diligent et cault, //fier contre ses ennemis et ha
caultement 1
171 PAIX 29 s ains que riens lui dies, et caultement t'en //gardes. Dist Jhesus
Caulx 1
1:64 CEBA 62 12 mauvais n'a n'en France n'en Caulx, //Ne autre part, le cuer as tro
Caumont 2
1:221 FBMC 7 de Bedos, messire Ancel //de Caumont, le seigneur du Chastel d'Ando
139 PAIX 19 Bedos, Monseigneur //Ancel de Caumont, le seigneur du Chastel d'Ando
causa 1
2:199 MFOR 9485 cion //Couvertement l'escript causa, //Mais Danyel lui exposa
causales 1
1:109 FBMC 13 es fimeres //et entrepoulsées causales de mort, fist lors transporte
cause 359
1:47 CEBA 46 14, 1:73 CEBA 72 23, 1:101 VIRL 1 7, 1:177 ROND 54 1,
1:178 ROND 54 4, 1:178 ROND 54 7, 1:249 AUBA 36 20, 1:256 AUBA 42 13,
1:257 AUBA 43 20, 2:6 DAMO 160, 2:14 DAMO 413, 2:57 2AMA 269,
2:65 2AMA 534, 2:89 2AMA 1325, 2:105 2AMA 1881, 2:135 3JUG 809,
2:148 3JUG 1236, 2:187 POIS 933, 2:191 POIS 1047, 2:200 POIS 1362,
2:240 PAST 538, 2:281 PAST 1865, 3:19 ORNS 23 90, 3:41 EMOR 92 3,
3:43 EMOR 105 2, 3:43 EMOR 107 4, 3:77 DVAL 597, 3:117 DVAL 1901,
3:121 DVAL 2044, 3:133 DVAL 2, 3:133 DVAL 25, 3:137 DVAL 10,
3:152 DVAL 2929, 3:161 DVAL 16, 3:162 DVAL 14, 3:163 DVAL 15,
3:164 DVAL 17, 3:165 DVAL 12, 3:165 DVAL 26, 3:170 DVAL 6,
3:172 DVAL 3190, 3:174 DVAL 4, 3:176 DVAL 14, 3:176 DVAL 33,
3:177 DVAL 14, 3:186 DVAL 3493, 3:246 CBAD 37 2, 3:251 CBAD 41 22,
3:289 CBAD 81 11, 3:295 CBAD 87 10, 3:306 CBAD 99 20, 88 CHLE 32,
96 CHLE 163, 104 CHLE 303, 112 CHLE 415, 158 CHLE 1179,
194 CHLE 1805, 216 CHLE 2179, 216 CHLE 2185, 244 CHLE 2675,
248 CHLE 2754, 256 CHLE 2862, 258 CHLE 2895, 258 CHLE 2915,
260 CHLE 2952, 264 CHLE 3031, 268 CHLE 3074, 304 CHLE 3687,
306 CHLE 3714, 316 CHLE 3895, 318 CHLE 3923, 322 CHLE 3985,
332 CHLE 4156, 348 CHLE 4423, 350 CHLE 4467, 428 CHLE 5770,
450 CHLE 6121, 450 CHLE 6124, 450 CHLE 6136, 456 CHLE 6205,
460 CHLE 6285, 1:21 MFOR 424, 1:24 MFOR 507, 1:30 MFOR 694,
1:31 MFOR 704, 1:32 MFOR 756, 1:74 MFOR 1901, 1:80 MFOR 2080,
1:86 MFOR 2274, 1:104 MFOR 2808, 1:120 MFOR 3277, 2:2 MFOR 1,
2:12 MFOR 4553, 2:15 MFOR 4627, 2:35 MFOR 5270, 2:56 MFOR 5915,
2:79 MFOR 6580, 2:80 MFOR 6617, 2:88 MFOR 6825, 2:90 MFOR 6891,
2:92 MFOR 6958, 2:105 MFOR 7244, 2:123 MFOR 7755, 2:134 MFOR 8070,
2:158 MFOR 5, 2:159 MFOR 7, 2:159 MFOR 14, 2:159 MFOR 25,
2:166 MFOR 14, 2:166 MFOR 21, 2:170 MFOR 17, 2:222 MFOR 10189,
2:287 MFOR 12139, 2:294 MFOR 12361, 2:312 MFOR 12911, 3:32 MFOR 14275,
3:32 MFOR 14290, 3:63 MFOR 15189, 3:96 MFOR 16223, 3:104 MFOR 16447,
3:115 MFOR 16781, 3:140 MFOR 17529, 3:144 MFOR 17665, 3:156 MFOR 17999,
3:187 MFOR 18707, 3:202 MFOR 19167, 3:211 MFOR 19431, 3:221 MFOR 19748,
3:258 MFOR 20833, 4:12 MFOR 21582, 4:68 MFOR 23286, 4:77 MFOR 23571,
1:2 FBMC 3, 1:2 FBMC 5, 1:6 FBMC 22, 1:6 FBMC 25,
1:8 FBMC 9, 1:9 FBMC 8, 1:12 FBMC 16, 1:14 FBMC 11,
1:20 FBMC 22, 1:22 FBMC 8, 1:22 FBMC 13, 1:27 FBMC 13,
1:27 FBMC 19, 1:34 FBMC 21, 1:35 FBMC 28, 1:43 FBMC 22,
1:63 FBMC 2, 1:64 FBMC 12, 1:75 FBMC 1, 1:83 FBMC 3,
1:84 FBMC 11, 1:90 FBMC 13, 1:95 FBMC 14, 1:102 FBMC 19,
1:104 FBMC 6, 1:106 FBMC 5, 1:106 FBMC 26, 1:108 FBMC 19,
1:108 FBMC 21, 1:110 FBMC 23, 1:111 FBMC 1, 1:112 FBMC 9,
1:116 FBMC 26, 1:119 FBMC 29, 1:124 FBMC 8, 1:125 FBMC 10,
1:127 FBMC 23, 1:131 FBMC 3, 1:132 FBMC 2, 1:133 FBMC 1,
1:149 FBMC 15, 1:150 FBMC 5, 1:154 FBMC 13, 1:158 FBMC 13,
1:160 FBMC 18, 1:163 FBMC 8, 1:175 FBMC 21, 1:179 FBMC 13,
1:181 FBMC 14, 1:181 FBMC 21, 1:182 FBMC 27, 1:192 FBMC 11,
1:193 FBMC 5, 1:193 FBMC 17, 1:194 FBMC 16, 1:218 FBMC 26,
1:226 FBMC 21, 1:228 FBMC 12, 1:234 FBMC 3, 2:8 FBMC 1,
2:18 FBMC 3, 2:20 FBMC 19, 2:26 FBMC 6, 2:30 FBMC 13,
2:30 FBMC 15, 2:30 FBMC 23, 2:43 FBMC 6, 2:54 FBMC 4,
2:55 FBMC 19, 2:55 FBMC 23, 2:57 FBMC 2, 2:57 FBMC 11,
2:63 FBMC 1, 2:68 FBMC 7, 2:68 FBMC 13, 2:78 FBMC 16,
2:79 FBMC 4, 2:85 FBMC 13, 2:90 FBMC 7, 2:103 FBMC 21,
2:109 FBMC 18, 2:110 FBMC 4, 2:111 FBMC 3, 2:113 FBMC 9,
2:115 FBMC 13, 2:115 FBMC 23, 2:119 FBMC 3, 2:125 FBMC 24,
2:127 FBMC 24, 2:134 FBMC 28, 2:137 FBMC 15, 2:138 FBMC 4,
2:148 FBMC 20, 2:156 FBMC 16, 2:160 FBMC 21, 2:166 FBMC 22,
2:169 FBMC 17, 2:171 FBMC 12, 2:171 FBMC 20, 2:171 FBMC 28,
2:172 FBMC 7, 2:172 FBMC 8, 2:178 FBMC 20, 2:192 FBMC 13,
2:193 FBMC 20, 255 ISAB 39, 255 ISAB 48, 256 ISAB 63,
256 ISAB 90, 257 ISAB 115, 89 7PSA 31 19, 119 7PSA 101 20,
180 LMFR 49, 181 LMFR 2, 57 PAIX 10, 58 PAIX 19,
60 PAIX 9, 61 PAIX 22, 62 PAIX 26, 65 PAIX 5,
66 PAIX 10, 66 PAIX 25, 67 PAIX 11, 67 PAIX 29,
71 PAIX 33, 74 PAIX 3, 75 PAIX 26, 78 PAIX 5,
78 PAIX 17, 82 PAIX 4, 83 PAIX 6, 84 PAIX 15,
85 PAIX 26, 85 PAIX 27, 89 PAIX 12, 90 PAIX 2,
90 PAIX 24, 92 PAIX 21, 92 PAIX 30, 93 PAIX 33,
95 PAIX 24, 96 PAIX 8, 97 PAIX 9, 97 PAIX 27,
98 PAIX 11, 98 PAIX 15, 98 PAIX 35, 100 PAIX 7,
102 PAIX 29, 103 PAIX 3, 104 PAIX 36, 105 PAIX 19,
108 PAIX 4, 110 PAIX 2, 112 PAIX 31, 113 PAIX 33,
120 PAIX 9, 120 PAIX 30, 120 PAIX 33, 120 PAIX 35,
120 PAIX 37, 121 PAIX 32, 122 PAIX 21, 122 PAIX 23,
122 PAIX 29, 122 PAIX 37, 128 PAIX 30, 129 PAIX 22,
134 PAIX 10, 135 PAIX 4, 135 PAIX 10, 135 PAIX 21,
136 PAIX 21, 136 PAIX 29, 137 PAIX 7, 137 PAIX 17,
137 PAIX 32, 139 PAIX 9, 139 PAIX 10, 140 PAIX 7,
143 PAIX 30, 144 PAIX 17, 145 PAIX 18, 146 PAIX 15,
147 PAIX 26, 149 PAIX 8, 150 PAIX 1, 150 PAIX 11,
150 PAIX 36, 151 PAIX 12, 151 PAIX 23, 152 PAIX 8,
152 PAIX 10, 160 PAIX 25, 161 PAIX 9, 161 PAIX 9,
161 PAIX 17, 165 PAIX 9, 168 PAIX 10, 169 PAIX 6,
172 PAIX 18, 174 PAIX 13, 174 PAIX 36, 177 PAIX 7,
177 PAIX 30, 178 PAIX 14, 17 PRVH 4, 17 PRVH 10,
17 PRVH 19, 18 PRVH 56, 22 PRVH 220, 23 PRVH 276,
24 PRVH 298, 24 PRVH 309, 24 PRVH 320, 27 PRVH 440,
30 PRVH 529, 31 PRVH 577, 31 PRVH 607, 32 PRVH 646,
33 PRVH 674, 34 PRVH 730, 36 PRVH 786, 37 PRVH 861,
38 PRVH 897, 40 PRVH 956, 53 PRVH 1483
causée 1
2:175 FBMC 1 laquelle chose ne peut estre causée fors que d'aucun //deffault, en
causées 1
1:109 FBMC 11 on ne //doit, par quoy furent causées es corps humains //roumatiques
causent 1
1:26 FBMC 18 erses complexions, lesquelles causent //es aucuns joye, es autres ri
causer 2
1:142 LAYS 2 147 re vie, //Ne sur nous nul mal causer //Ne gloser, //Car sur nul n'ar
2:169 FBMC 4 er, et science en une autre //causer, lesquelles choses ne se pevent
causes 53
252 CHLE 2813, 402 CHLE 5318, 456 CHLE 6211, 2:61 MFOR 6046,
2:105 MFOR 7214, 2:105 MFOR 7231, 2:106 MFOR 7272, 2:162 MFOR 10,
1:6 FBMC 24, 1:16 FBMC 19, 1:34 FBMC 7, 1:80 FBMC 20,
1:113 FBMC 1, 2:10 FBMC 18, 2:10 FBMC 19, 2:11 FBMC 8,
2:11 FBMC 11, 2:11 FBMC 14, 2:11 FBMC 22, 2:14 FBMC 10,
2:16 FBMC 6, 2:16 FBMC 8, 2:19 FBMC 4, 2:32 FBMC 18,
2:33 FBMC 2, 2:34 FBMC 2, 2:35 FBMC 6, 2:35 FBMC 28,
2:35 FBMC 30, 2:36 FBMC 1, 2:79 FBMC 7, 2:139 FBMC 10,
2:154 FBMC 3, 2:169 FBMC 16, 2:171 FBMC 4, 2:171 FBMC 15,
2:171 FBMC 17, 257 ISAB 141, 140 7PSA 129 7, 140 7PSA 129 10,
149 7PSA 142 11, 184 LMFR 12, 67 PAIX 8, 70 PAIX 17,
95 PAIX 7, 96 PAIX 26, 99 PAIX 26, 120 PAIX 1,
120 PAIX 22, 145 PAIX 14, 164 PAIX 22, 24 PRVH 308,
33 PRVH 662
causeur 1
2:175 FBMC 11 disoit: ["Comme Dieu //soit] causeur et toutes choses il ait fait p
caut 1
2:45 MFOR 5571 Est que d'omme malicieux //Et caut, qui proprement scet faindre, //B
caute 1
3:49 PMOR 32 1 Falace n'est nulle a paine si caute //Qu'apperceue ne soit d'aucun s
cautele 5
2:3 FBMC 17 dvis, que le roy ot contre la cautele //d'un de ses officiers. .XXVI
2:55 FBMC 18 ant! Avant! Je voy //bien que cautele vaint sens. L'office lui demou
2:55 FBMC 19 cellui gaigna sa cause. Ceste cautele
2:56 FBMC 18 fust roys; et ainsi par tel //cautele fu Daires couronnez de Perse.
2:76 FBMC 16 e roy Charles eut contre //la cautele d'un de ses officiers. .XXVIII
cauteleux 1
4:73 MFOR 23439 ce me dit l'an, //Qui tant fu cauteleux et sage //Que ses nepveux de
cautelle 14
1:62 CEBA 61 11 on chief. //Car Jupiter d'une cautelle //Se couvri; car il fist un s
2:13 DAMO 396 est la fin, par fraude et par cautelle! //A foible lieu faut il donc
2:147 MFOR 8498 que Dieu grever //Peüst, par cautelle trouver
2:172 MFOR 4 mment Daire Ythapis fu par sa cautelle //fait roy de Perse. .XI. //
2:230 MFOR 10433 ment Daires Ychapis fu par sa cautelle fait roy de Perse. .XI. Un si
3:23 MFOR 14018 celle, //Qui n'y pensa nulle cautelle
3:153 MFOR 17927 ytres ont desclos //Par grant cautelle celle voye, //Affin qu'au sie
3:181 MFOR 18556 , pour ce, s'avisa //De grant cautelle et avis a //Pris tel, com orr
3:257 MFOR 20788 amine estoient vaint; //Grant cautelle avisierent maint: //Tous leur
3:270 MFOR 21170 le roy, mais li Romain, //Par cautelle, orent ja, un main, //Prise u
4:18 MFOR 21777 logiez, //Pense les avoir par cautelle, //Et, par nuit, quant la lun
4:30 MFOR 22131 //Si fist tant, par sa grant cautelle, //Qu'Olimpïas, la sage et be
81 PAIX 27 is tant y a que par quelque //cautelle, ou de leur part ou de l'autr
122 PAIX 32 es precieuses, et par celle //cautelle despouilla ses hommes de tous
cautelles 9
2:13 DAMO 383 e tant pour ce pourchacier de cautelles? //Et pour quoy tost ne s'i
2:17 DAMO 530 r leurs engins et par fausses cautelles; //Et puis après s'en moquen
380 CHLE 4965 aliers //Guerroians par sages cautelles //Avoient les victoires bell
2:50 MFOR 5731 rs, //Treuvent d'avoir argent cautelles, //Sanz raison, dont mains l
2:71 MFOR 6337 s //La endroit, ains de grans cautelles //Vy user a maint non pas be
2:94 MFOR 7013 tre moult mal l'atourne //Par cautelles, et fait entendre //Que le m
78 PAIX 20 i les rent aviséz //de toutes cautelles si proprement que à conseill
120 PAIX 31 rmes, que d'agaiz et diverses cautelles, s'efforcera de soustenir so
163 PAIX 11 lacieux, decevant et plain de cautelles par ses belles parolles //pl
Cautelleuses 1
2:7 DAMO 190 stans, legieres, variables, //Cautelleuses, fausses et decevables,
Cautilleuses 2
2:9 DAMO 272 que moult sont decevables, //Cautilleuses, faulses et pou valables.
2:50 MFOR 5740 uve si faites finences, //Par cautilleuses ordenances
cautilleux 1
1:197 FBMC 17 ue ilz doivent estre sages et cautilleux ou mestier //d'armes, la .V
cave 1
132 PAIX 3 implex nobilitas perfida tela cave. //Ovidius, De Fastiis. //Un nobl
Caveamus 1
161 PAIX 3 EN FAIT DE DONNER DONS XXX //Caveamus ne munera super vacua mitamus
cavee 1
1:107 MFOR 2900 vee //La court, qui n'est mie cavee, //Ains est plus qu'aultre riens
cavées 1
1:238 FBMC 13 aussi peut //on faire sagetes cavées dedens, et y met on feu fort //
cavillent 1
2:127 MFOR 7857 gier ont si relenqui //Qu'ilz cavillent et calompnient
CC 2
2:243 MFOR 10826 nefs droiturieres //Et mille .CC. plus legieres //Y ot, toutes bien
3:191 MFOR 18853 Romme, qui la gouvernerent //.CC. et .XLIIII. ans, //Puis bien et pu
CCC 9
2:163 MFOR 16 Assiriens, qui avoit //esté .CCC.LV. ans, et fu transporté a la sei
2:185 MFOR 9050 dee fust, des ans mille //Et .CCC., mais oyez la guile //De Fortune,
2:190 MFOR 9224 e plus beneuré, //Qui ot mil .CCC. ans duré
2:243 MFOR 10831 e son regne //Ot Exercés, et .CCC. mille //En ot d'autres, de mainte
2:329 MFOR 13373 la destruccion //De Troye ot .CCC. .III^xx^. //Et .V. ans, je ne le
3:171 MFOR 18247 s'avoye, //Atout .III^m^. et .CCC. hommes. //De tresors emportent gr
3:194 MFOR 18937 e et gaigner leur faisoit. //.CCC. ans ja duré avoit //Romme, qui ch
1:14 FBMC 27 ier, en l'an de grace mille //CCC XXXVI, à grant joye receus comme d
2:192 FBMC 8 septembre, le dit an //mille .CCC.IIII^xx^., le .XLIIII^e^. de son a
cccc 9
98 CHLE 187 ^ d'octobre //Cest an mille |.cccc. //Et |.ii.. Fust folie ou sens,
216 CHLE 2184 et en commun, //L'an mille |.cccc. et un, //Qui sanz grant cause pa
1:3 MFOR 4 //novembre, l'an de grace mil CCCC et .III., et est //devisé le dit
2:151 MFOR 8620 sens, //.III. lieues et piez .CCCC. //Et .LX.; le mur fu bel; //Tant
2:201 MFOR 9515 En .CCCC. rus et .LX., //Et bien accompli
3:199 MFOR 19071 nte et des Rommains. .IX. Ja .CCCC. ot esté Romme //Et .LXIIII. ans,
185 LMFR 6 ur d'aoust, l'an de grace mil CCCC et dix
37 DARC 387 couronné à Rains, //L'an mil CCCC, sans doubtance, //[Et XXIX, tout
40 DARC 482 ristine, //L'an dessusdit mil CCCC //Et XXIX, le jour où fine //Le m
CCCCLXIX 1
2:166 MFOR 6 a, qui avoit esté en estat //.CCCCLXIX. ans, ce dient les communes h
CCCCXVII 1
53 PRVH 1489 . jour //de janvier l'an mil CCCCXVII
CCCCXXIX 1
28 DARC 17 part avoir enduré. //L'an mil CCCCXXIX //Reprint à luire li soleil.
CCCL 1
2:166 MFOR 14 sé du royaume //de Juda fors .CCCL. ans; la cause de ceste grant //d
CC^m^ 1
2:241 MFOR 10767 de sa gent ot perdue //Bien .CC^m^ et encor plus, //Si se pot tenir
CCXXXI 1
2:168 MFOR 8 s, qui avoit esté en estat //.CCXXXI. an, et fu le derrenier roy Cre
ce 3744
1:R14 PROL 16, 1:R15 PROL 28, 1:R16 PROL 71, 1:R16 PROL 72,
1:R16 PROL 81, 1:R16 PROL 82, 1:2 CEBA 1 19, 1:2 CEBA 1 23,
1:3 CEBA 2 11, 1:3 CEBA 2 17, 1:4 CEBA 3 9, 1:4 CEBA 3 18,
1:5 CEBA 4 10, 1:6 CEBA 5 10, 1:8 CEBA 7 10, 1:9 CEBA 7 25,
1:9 CEBA 8 11, 1:9 CEBA 8 15, 1:13 CEBA 12 6, 1:13 CEBA 12 13,
1:13 CEBA 12 18, 1:13 CEBA 12 19, 1:15 CEBA 14 2, 1:15 CEBA 14 9,
1:17 CEBA 16 2, 1:17 CEBA 16 14, 1:19 CEBA 18 10, 1:19 CEBA 18 18,
1:21 CEBA 20 18, 1:24 CEBA 23 9, 1:25 CEBA 24 14, 1:26 CEBA 25 2,
1:27 CEBA 26 5, 1:27 CEBA 26 17, 1:27 CEBA 26 19, 1:28 CEBA 27 6,
1:28 CEBA 27 8, 1:28 CEBA 27 20, 1:29 CEBA 28 11, 1:29 CEBA 28 15,
1:31 CEBA 30 20, 1:33 CEBA 32 3, 1:33 CEBA 32 4, 1:33 CEBA 32 19,
1:35 CEBA 34 12, 1:35 CEBA 34 21, 1:36 CEBA 35 19, 1:37 CEBA 36 13,
1:40 CEBA 39 3, 1:40 CEBA 39 13, 1:42 CEBA 41 5, 1:42 CEBA 41 18,
1:43 CEBA 42 6, 1:44 CEBA 43 8, 1:44 CEBA 43 16, 1:44 CEBA 43 24,
1:45 CEBA 43 28, 1:46 CEBA 45 4, 1:47 CEBA 46 21, 1:48 CEBA 47 13,
1:50 CEBA 49 9, 1:50 CEBA 49 20, 1:51 CEBA 50 2, 1:51 CEBA 50 15,
1:52 CEBA 51 1, 1:52 CEBA 51 4, 1:52 CEBA 51 8, 1:52 CEBA 51 8,
1:52 CEBA 51 16, 1:52 CEBA 51 16, 1:52 CEBA 51 24, 1:52 CEBA 51 24,
1:53 CEBA 52 25, 1:54 CEBA 53 22, 1:55 CEBA 53 23, 1:55 CEBA 54 22,
1:57 CEBA 56 13, 1:57 CEBA 56 18, 1:63 CEBA 61 28, 1:63 CEBA 61 31,
1:64 CEBA 62 19, 1:64 CEBA 62 20, 1:64 CEBA 63 1, 1:68 CEBA 66 19,
1:68 CEBA 66 21, 1:69 CEBA 68 6, 1:70 CEBA 69 10, 1:72 CEBA 71 23,
1:74 CEBA 73 12, 1:74 CEBA 73 12, 1:74 CEBA 73 18, 1:75 CEBA 74 6,
1:75 CEBA 75 8, 1:78 CEBA 78 1, 1:78 CEBA 78 10, 1:79 CEBA 79 2,
1:79 CEBA 79 5, 1:79 CEBA 79 13, 1:80 CEBA 80 18, 1:81 CEBA 81 1,
1:81 CEBA 81 6, 1:83 CEBA 83 6, 1:85 CEBA 85 6, 1:86 CEBA 86 3,
1:86 CEBA 86 22, 1:87 CEBA 87 9, 1:87 CEBA 87 15, 1:87 CEBA 87 18,
1:87 CEBA 87 23, 1:88 CEBA 88 8, 1:88 CEBA 88 16, 1:88 CEBA 88 24,
1:89 CEBA 89 5, 1:89 CEBA 89 12, 1:91 CEBA 91 2, 1:93 CEBA 93 12,
1:94 CEBA 93 17, 1:94 CEBA 93 21, 1:97 CEBA 97 15, 1:98 CEBA 98 8,
1:101 VIRL 1 5, 1:101 VIRL 1 9, 1:103 VIRL 2 21, 1:103 VIRL 3 15,
1:104 VIRL 3 24, 1:105 VIRL 4 19, 1:107 VIRL 6 12, 1:107 VIRL 6 27,
1:107 VIRL 6 33, 1:109 VIRL 8 22, 1:112 VIRL 11 1, 1:112 VIRL 11 21,
1:113 VIRL 11 35, 1:115 VIRL 14 5, 1:115 VIRL 14 11, 1:116 VIRL 14 21,
1:116 VIRL 15 10, 1:117 VIRL 16 1, 1:117 VIRL 16 10, 1:117 VIRL 16 13,
1:118 VIRL 16 22, 1:122 BAEF 4 4, 1:123 BAEF 4 11, 1:123 BAEF 4 13,
1:123 BAEF 4 19, 1:123 BAEF 4 28, 1:131 LAYS 1 136, 1:132 LAYS 1 179,
1:132 LAYS 1 185, 1:134 LAYS 1 218, 1:134 LAYS 1 234, 1:140 LAYS 2 87,
1:140 LAYS 2 95, 1:143 LAYS 2 185, 1:143 LAYS 2 187, 1:143 LAYS 2 198,
1:148 ROND 2 14, 1:149 ROND 4 2, 1:151 ROND 7 11, 1:152 ROND 9 10,
1:154 ROND 12 1, 1:154 ROND 12 7, 1:154 ROND 12 12, 1:157 ROND 16 11,
1:158 ROND 19 3, 1:160 ROND 23 1, 1:161 ROND 23 7, 1:161 ROND 23 12,
1:161 ROND 24 11, 1:162 ROND 25 9, 1:165 ROND 32 4, 1:166 ROND 34 2,
1:167 ROND 36 9, 1:168 ROND 38 5, 1:169 ROND 39 4, 1:176 ROND 51 5,
1:176 ROND 51 6, 1:180 ROND 59 2, 1:183 ROND 64 1, 1:183 ROND 64 7,
1:183 ROND 64 12, 1:192 JEUX 20 5, 1:197 JEUX 38 6, 1:203 JEUX 62 6,
1:204 JEUX 66 2, 1:205 JEUX 68 3, 1:205 JEUX 69 4, 1:209 AUBA 2 33,
1:209 AUBA 2 35, 1:210 AUBA 3 9, 1:216 AUBA 8 5, 1:216 AUBA 8 26,
1:217 AUBA 9 3, 1:218 AUBA 9 27, 1:218 AUBA 10 5, 1:221 AUBA 13 1,
1:221 AUBA 13 7, 1:221 AUBA 13 10, 1:222 AUBA 13 20, 1:222 AUBA 13 30,
1:222 AUBA 13 35, 1:223 AUBA 14 17, 1:225 AUBA 16 8, 1:225 AUBA 16 16,
1:226 AUBA 16 24, 1:226 AUBA 16 28, 1:226 AUBA 17 4, 1:227 AUBA 18 8,
1:227 AUBA 18 10, 1:228 AUBA 18 16, 1:228 AUBA 18 24, 1:228 AUBA 18 28,
1:228 AUBA 19 6, 1:228 AUBA 19 8, 1:229 AUBA 19 13, 1:229 AUBA 19 16,
1:229 AUBA 19 24, 1:229 AUBA 19 26, 1:229 AUBA 19 28, 1:229 AUBA 20 2,
1:230 AUBA 20 9, 1:230 AUBA 20 18, 1:230 AUBA 20 27, 1:230 AUBA 20 31,
1:231 AUBA 21 5, 1:233 AUBA 22 15, 1:234 AUBA 23 15, 1:236 AUBA 25 24,
1:236 AUBA 25 29, 1:238 AUBA 27 9, 1:238 AUBA 27 18, 1:239 AUBA 27 27,
1:239 AUBA 27 31, 1:239 AUBA 28 9, 1:239 AUBA 28 18, 1:240 AUBA 28 27,
1:240 AUBA 28 30, 1:240 AUBA 28 31, 1:242 AUBA 30 26, 1:244 AUBA 32 16,
1:247 AUBA 35 12, 1:248 AUBA 35 29, 1:248 AUBA 36 6, 1:248 AUBA 36 10,
1:249 AUBA Ron 4, 1:250 AUBA 37 20, 1:250 AUBA 37 26, 1:251 AUBA 37 30,
1:253 AUBA 39 20, 1:254 AUBA 41 3, 1:255 AUBA 41 17, 1:258 AUBA 44 3,
1:258 AUBA 44 5, 1:258 AUBA 44 10, 1:258 AUBA 44 20, 1:260 AUBA 46 2,
1:261 AUBA 46 20, 1:261 AUBA 46 20, 1:261 AUBA 47 5, 1:265 AUBA 50 35,
1:267 AUBA 52 7, 1:267 AUBA 52 8, 1:267 AUBA 52 11, 1:267 AUBA 52 16,
1:267 AUBA 52 22, 1:268 AUBA 52 24, 1:268 AUBA 52 28, 1:269 AUBA 53 24,
1:271 EABA 1 8, 1:271 EABA 1 11, 1:272 EABA 1 31, 1:272 EABA 2 8,
1:273 EABA 3 4, 1:274 EABA 4 8, 1:274 EABA 4 11, 1:274 EABA 4 14,
1:276 EABA 6 8, 1:276 EABA 6 16, 1:276 EABA 6 24, 1:276 EABA 6 28,
1:277 EABA 8 8, 1:278 EABA 9 7, 1:278 EABA 9 13, 1:278 EABA 9 15,
1:278 EABA 9 19, 1:281 CMPL 1 14, 1:283 CMPL 1 61, 1:284 CMPL 1 84,
1:285 CMPL 1 130, 1:286 CMPL 1 174, 1:286 CMPL 1 175, 1:288 CMPL 1 210,
1:288 CMPL 1 235, 1:289 CMPL 2 5, 1:289 CMPL 2 10, 1:290 CMPL 2 34,
1:291 CMPL 2 61, 1:292 CMPL 2 125, 1:293 CMPL 2 127, 1:293 CMPL 2 151,
1:293 CMPL 2 155, 1:294 CMPL 2 158, 2:2 DAMO 15, 2:2 DAMO 28,
2:3 DAMO 62, 2:3 DAMO 67, 2:3 DAMO 70, 2:4 DAMO 82,
2:4 DAMO 108, 2:5 DAMO 117, 2:5 DAMO 135, 2:5 DAMO 140,
2:5 DAMO 144, 2:6 DAMO 151, 2:6 DAMO 151, 2:6 DAMO 152,
2:7 DAMO 206, 2:8 DAMO 210, 2:8 DAMO 214, 2:8 DAMO 232,
2:8 DAMO 239, 2:9 DAMO 253, 2:9 DAMO 255, 2:10 DAMO 295,
2:10 DAMO 307, 2:11 DAMO 313, 2:12 DAMO 345, 2:12 DAMO 363,
2:12 DAMO 364, 2:13 DAMO 374, 2:13 DAMO 376, 2:13 DAMO 383,
2:13 DAMO 399, 2:14 DAMO 432, 2:15 DAMO 455, 2:15 DAMO 460,
2:15 DAMO 468, 2:16 DAMO 477, 2:16 DAMO 478, 2:16 DAMO 479,
2:16 DAMO 491, 2:17 DAMO 505, 2:17 DAMO 508, 2:18 DAMO 552,
2:18 DAMO 552, 2:20 DAMO 629, 2:21 DAMO 633, 2:21 DAMO 641,
2:21 DAMO 663, 2:22 DAMO 666, 2:22 DAMO 671, 2:22 DAMO 695,
2:25 DAMO 771, 2:25 DAMO 775, 2:29 ROSE 7, 2:30 ROSE 30,
2:31 ROSE 51, 2:31 ROSE 68, 2:31 ROSE 80, 2:31 ROSE 82,
2:32 ROSE 85, 2:33 ROSE 135, 2:34 ROSE 166, 2:34 ROSE 171,
2:35 ROSE 183, 2:35 ROSE 191, 2:35 ROSE 204, 2:36 ROSE 211,
2:36 ROSE 212, 2:36 ROSE 220, 2:36 ROSE 224, 2:36 ROSE 231,
2:36 ROSE 240, 2:37 ROSE 259, 2:38 ROSE 278, 2:38 ROSE 285,
2:40 ROSE 346, 2:40 ROSE 346, 2:40 ROSE 356, 2:40 ROSE 359,
2:40 ROSE 370, 2:41 ROSE 389, 2:41 ROSE 411, 2:42 ROSE 429,
2:43 ROSE 474, 2:45 ROSE 518, 2:46 ROSE 555, 2:47 ROSE 598,
2:47 ROSE 599, 2:47 ROSE 602, 2:47 ROSE 602, 2:47 ROSE 605,
2:48 ROSE 620, 2:48 ROSE 642, 2:50 2AMA 14, 2:50 2AMA 15,
2:50 2AMA 43, 2:51 2AMA 74, 2:51 2AMA 82, 2:53 2AMA 119,
2:56 2AMA 227, 2:56 2AMA 233, 2:57 2AMA 267, 2:58 2AMA 298,
2:59 2AMA 329, 2:59 2AMA 329, 2:59 2AMA 341, 2:60 2AMA 363,
2:60 2AMA 369, 2:60 2AMA 374, 2:60 2AMA 378, 2:62 2AMA 423,
2:62 2AMA 426, 2:62 2AMA 433, 2:62 2AMA 442, 2:63 2AMA 469,
2:64 2AMA 500, 2:64 2AMA 518, 2:66 2AMA 583, 2:67 2AMA 595,
2:67 2AMA 597, 2:68 2AMA 633, 2:69 2AMA 670, 2:70 2AMA 701,
2:71 2AMA 736, 2:74 2AMA 851, 2:75 2AMA 855, 2:76 2AMA 885,
2:76 2AMA 887, 2:76 2AMA 887, 2:76 2AMA 897, 2:76 2AMA 900,
2:76 2AMA 908, 2:77 2AMA 942, 2:77 2AMA 945, 2:77 2AMA 949,
2:77 2AMA 949, 2:80 2AMA 1037, 2:81 2AMA 1063, 2:82 2AMA 1087,
2:82 2AMA 1097, 2:86 2AMA 1229, 2:86 2AMA 1235, 2:87 2AMA 1265,
2:87 2AMA 1278, 2:88 2AMA 1301, 2:88 2AMA 1305, 2:89 2AMA 1335,
2:90 2AMA 1361, 2:90 2AMA 1362, 2:90 2AMA 1366, 2:90 2AMA 1374,
2:91 2AMA 1391, 2:91 2AMA 1397, 2:91 2AMA 1404, 2:91 2AMA 1409,
2:92 2AMA 1434, 2:92 2AMA 1450, 2:96 2AMA 1559, 2:96 2AMA 1579,
2:96 2AMA 1588, 2:97 2AMA 1602, 2:97 2AMA 1602, 2:97 2AMA 1604,
2:98 2AMA 1652, 2:99 2AMA 1681, 2:99 2AMA 1691, 2:99 2AMA 1691,
2:100 2AMA 1719, 2:101 2AMA 1751, 2:103 2AMA 1813, 2:107 2AMA 1925,
2:107 2AMA 1943, 2:107 2AMA 1950, 2:107 2AMA 1956, 2:109 2AMA 2009,
2:111 3JUG 11, 2:112 3JUG 14, 2:112 3JUG 43, 2:114 3JUG 111,
2:115 3JUG 135, 2:115 3JUG 140, 2:116 3JUG 161, 2:118 3JUG 239,
2:119 3JUG 249, 2:119 3JUG 263, 2:119 3JUG 281, 2:120 3JUG 308,
2:123 3JUG 391, 2:123 3JUG 412, 2:126 3JUG 493, 2:126 3JUG 502,
2:128 3JUG 556, 2:129 3JUG 585, 2:129 3JUG 595, 2:129 3JUG 611,
2:129 3JUG 615, 2:130 3JUG 636, 2:130 3JUG 637, 2:131 3JUG 656
ETC.
ceans 3
3:122 DVAL 2086 je parlasse, //Et, s'il fust ceans, n'osasse //A vous ainsi divisie
3:123 DVAL 2105 a la porte //Pour guetier qui ceans entre. //Et, par Dieu et dos et
3:123 DVAL 2118 piece se tenist, //Que point ceans ne venist, //Que ne le veïst l'e
cecy 1
2:175 FBMC 14 tote: "Non pas seulement //en cecy, mais en plusieurs besoignes, les
Cecile 6
3:200 MFOR 19084 lieu; celle cité siet //Vers Cecile, qui moult bien siet. //Riche e
3:228 MFOR 19934 nee, dont ensus se tire; //En Cecile s'en vait grant tire. //Une pes
3:261 MFOR 20925 . //En mains lieux arse en fu Cecile, //Et dommagiee mainte ville;
1:78 FBMC 11 e Denis le Tyrant, regnant en Cecile, tant //oultrecuidiez et plein
130 7PSA 101 4 i que dit est, le roy Loys de Cecile, le roy Charles de Navarre //pa
156 7PSA LIT 29 nes, prie pour nous. //Sainte Cecile, prie pour nous. //Sainte Agath
cecily 1
138 PAIX 15 lere ac //periculo non potest cecily firmari jam tamen. Institucionu
Cecille 3
3:207 MFOR 19309 e adon, //Ainçois s'en ala en Cecille, //Rommains eslongna et leur v
3:244 MFOR 20425 L'isle primierement paru //En Cecille, qui tousjours art //Merveille
4:39 MFOR 22399 pour ce plus l'a enhaÿe. //En Cecille grant ost envoye; //Quant fu c
Cecus 2
2:16 MFOR 4651 tre aucteur ensement, //Nommé Cecus de Ascoly, //De ce bien s'acorda
2:16 MFOR 4655 s dicteurs. //Des Boulongnois Cecus raconte
cedicieur 1
2:45 MFOR 5577 , tant fust sachens, //De tel cedicieur garder? //Je croy nul, a dro
cedicieurs 1
80 PAIX 34 auvais conseilliers //et gent cedicieurs, si comme perte, d'ame, de
cedicion 1
120 PAIX 39 ira moult de gens, dont grant cedicion sourdra en mains lieux par qu
cedition 1
80 PAIX 32 ouffit faire ne pourroient se cedition cessoit. Si ne diroie //le mi
ceens 1
2:51 FBMC 22 e nous sommes, telz et telz //ceens de vostre ostel, pour aler en ce
ceil 1
168 PAIX 14 p ne les bee, ne clingne d'un ceil ou des deux n'estincelle de //reg
ceint 2
2:178 MFOR 8842 t de cuir boulu. //Sanz avoir ceint branc esmoulu, //Furent vestus e
3:6 MFOR 13482 nt //Le monde, qui est d'elle ceint; //Palphagone et Aise depart //E
ceinte 3
2:175 POIS 522 nouvelle, //Large, floutant, ceinte soubz la mamelle, //Mantel de n
2:246 PAST 753 beau ridé chainse blanc, //Et ceinte parmi le flanc //Fus de ceintur
2:247 PAST 768 e cotele //Tu as vestue et es ceinte //De ta jolie sursainte? //T'a
ceintte 1
3:208 DVAC 151 tte. //Si remaindray de dueil ceintte, // Il clamera //Autre dame et
ceinture 7
1:125 LAYS 1 6 ntture, //Qui entour lui fais ceinture //De joye, c'est ta droitture
2:228 PAST 165 le pan devant osté //Et a la ceinture mis, //Puis en dançant s'est
2:229 PAST 191 frappent, //Et tout pent a la ceinture, //Ou le mastin a esture //On
2:234 PAST 349 te jolie //J'avoye et graille ceinture, //Bourse, espinglier a estur
2:246 PAST 754 einte parmi le flanc //Fus de ceinture ferrée
1:71 MFOR 1819 ent //Jusques bien pres de la ceinture. //Oncques si laide creature,
2:127 FBMC 14 pierrerie, et oultre cela une ceinture d'or longue, //garnie de rich
ceintures 2
2:180 POIS 687 s a oysiaulx //D'or et soies, ceintures et laz biaulx, //Moult bien
1:54 FBMC 13 es //et perles precieuses, en ceintures, boutonneures et //ataches,
Ceinturetes 2
2:227 PAST 131 n chantant a haulte alaine; //Ceinturetes je faisoie, //Ouvrées com
2:235 PAST 390 ouvellès dons m'aportoyent: //Ceinturetes ou estoient //Pendans bour
Ceÿs 1
1:49 MFOR 1260 st en mer, quant lui failli //Ceÿs, que tant souloit amer, //Que je
cel 102
1:2 CEBA 2 9, 2:60 2AMA 378, 2:70 2AMA 714, 2:183 POIS 803,
2:220 POIS 2007, 2:265 PAST 1342, 2:267 PAST 1408, 2:291 PAST 2184,
3:66 DVAL 236, 3:88 DVAL 978, 3:97 DVAL 1283, 3:98 DVAL 1288,
3:122 DVAL 2089, 3:126 DVAL 2224, 3:132 DVAL 2348, 3:140 DVAL 2487,
3:143 DVAL 2589, 3:151 DVAL 2861, 3:186 DVAL 3487, 3:236 CBAD 26 27,
3:247 CBAD 37 18, 98 CHLE 185, 110 CHLE 383, 122 CHLE 593,
124 CHLE 609, 166 CHLE 1327, 172 CHLE 1428, 180 CHLE 1572,
194 CHLE 1811, 204 CHLE 1986, 1:35 MFOR 820, 1:39 MFOR 949,
1:39 MFOR 972, 1:40 MFOR 976, 1:41 MFOR 1010, 1:104 MFOR 2818,
1:125 MFOR 3407, 2:15 MFOR 4647, 2:135 MFOR 8122, 2:140 MFOR 8268,
2:140 MFOR 8268, 2:143 MFOR 8371, 2:148 MFOR 8530, 2:149 MFOR 8539,
2:149 MFOR 8560, 2:179 MFOR 8876, 2:183 MFOR 8999, 2:204 MFOR 9624,
2:228 MFOR 10372, 2:233 MFOR 10511, 2:234 MFOR 10540, 2:248 MFOR 10985,
2:253 MFOR 11137, 2:292 MFOR 12317, 2:300 MFOR 12552, 2:310 MFOR 12837,
2:311 MFOR 12869, 2:314 MFOR 12960, 2:331 MFOR 13437, 3:21 MFOR 13930,
3:36 MFOR 14404, 3:53 MFOR 14911, 3:60 MFOR 15121, 3:78 MFOR 15643,
3:80 MFOR 15706, 3:85 MFOR 15863, 3:115 MFOR 16786, 3:133 MFOR 17319,
3:154 MFOR 17956, 3:180 MFOR 18511, 3:181 MFOR 18533, 3:207 MFOR 19307,
3:219 MFOR 19694, 3:237 MFOR 20192, 3:237 MFOR 20203, 3:252 MFOR 20655,
3:253 MFOR 20674, 3:255 MFOR 20725, 3:255 MFOR 20730, 3:258 MFOR 20840,
3:265 MFOR 21013, 3:272 MFOR 21225, 4:54 MFOR 22855, 4:56 MFOR 22919,
1:35 FBMC 27, 1:44 FBMC 14, 1:50 FBMC 20, 1:76 FBMC 4,
1:93 FBMC 2, 1:119 FBMC 23, 1:140 FBMC 6, 1:158 FBMC 23,
1:203 FBMC 6, 1:203 FBMC 10, 1:203 FBMC 14, 1:205 FBMC 13,
1:231 FBMC 20, 1:231 FBMC 23, 1:238 FBMC 20, 172 PAIX 36,
176 PAIX 5, 176 PAIX 6
cela 8
3:8 ORND 16 186 nche //Ou ciel te porta, pour cela //Te pri pour tous les trespassez
3:169 DVAL 21 r lui en demeure. Et //oultre cela, vous et toutes dames, pouez veoi
338 CHLE 4258 la //Chevaliers; autant vault cela //A dire comme d'un miller //Esle
462 CHLE 6310 cella. //Et quant Raison ouÿ cela, //Moult lui plot, moult en fu jo
1:23 MFOR 467 Cela au mains m'est demouré, //Qui ne
4:5 MFOR 21366 Contr'eulx, mais, tout avant cela, //Merveilleux signes apparurent:
2:10 FBMC 20 s causes premieres; et pour //cela meismes il dit sapience estre chi
2:127 FBMC 14 rni de //pierrerie, et oultre cela une ceinture d'or longue, //garni
celasse 1
3:110 DVAL 1698 escelasse //Et que je ne vous celasse //Plus que mon fait proprement
celast 2
2:55 2AMA 190 dançoit. Mais, quoy qu'il se celast, //A peine un pas de nul costé
3:63 MFOR 15188 st //La querir, mais que bien celast //La cause de son erre en Grece
cele 4
2:275 PAST 1671 cele; //Ne fault ja que je le cele, //Bien sçay que l'apercevez; //A
3:119 DVAL 1968 l est l'amant qui repont //Et cele l'amour a dame //Dont il l'aime,
1:88 MFOR 2344 N'y aura ja meffait celé, //Non ne se fera conscience //Du
2:108 MFOR 7335 ns, //Et le saint Esperit, ne cele
celebra 1
2:91 FBMC 17 ay, qui est cité de l'Empire, celebra //la feste de Noel, et là fist
celebrant 1
1:58 FBMC 4 de joye //le courage du pere, celebrant la journée à grant solemnité
celebrata 1
176 PAIX 16 IX //Dirigat ergo tuos studio celebrata priorum //Actum justicia et
celebré 2
2:271 MFOR 11691 Dieu aouré //Et tous les ans celebré feste, //Pour l'ottroy de cell
2:135 FBMC 12 porté à //Saint-Denis, où fu celebré le service de plusieurs //prel
celebrée 1
1:44 FBMC 12 à sa messe, laquelle estoit //celebrée glorieusement chascun jour à
celebrer 3
3:64 MFOR 15220 es, pour la solempnee //Feste celebrer; en l'annee //N'y ot autant d
1:102 FBMC 3 ise et se delictoit à l'oir //celebrer en chant solemnel. Une fois a
1:169 FBMC 11 . beaulz enfens masles fist //celebrer en chans et sons melodieux pa
celebroit 2
1:94 FBMC 24 service à grant solempnité //celebroit devotement, aloit ou noble o
1:97 FBMC 1 celebroit les festes des sains en serv
celée 4
2:20 DAMO 617 , //Car simplece, sanz malice celée, //Ne doit estre decepvance, app
118 CHLE 512 ee. //A toy ne vueil que soit celee //La maniere dont tel savoir //A
1:28 MFOR 631 , //Ou mainte grant chose est celee //Et souventes fois regehie. //(
2:85 MFOR 6762 lee, //Car telle vengence est celee //Ou secret Dieu jusqu'il avieng
celeement 1
2:230 MFOR 10438 mesmement, //Et l'ot fait si celeement //Que nul ne le savoit adés
celees 2
1:61 MFOR 1509 dire, //Ne doivent pas estre celees: //.IIII. faces grandes et lees
1:146 MFOR 4047 illes //Et de grans trahisons celees //Et de tres orribles meslees,
celer 25
1:40 CEBA 39 7 er, et ma doulour //Nullement celer ne puis; //Il en pert a ma coulo
1:60 CEBA 59 19 Ilz sont d'amer et ne scevent celer; //Malicieux, decepvans et faint
1:91 CEBA 91 4 ent, et n'ont cure //De riens celer, et les bons contrefont; //Mais
1:102 VIRL 2 15 tes encusez, //Si ne le pouez celer, //Qu'en un lieu souvent mussez,
1:153 ROND 11 6 ement, //Et me convient, pour celer mon affaire, //De triste cuer ch
1:293 CMPL 2 137 z, mes diz, sanz riens lui en celer, //A vraye amour adrecier, qui v
2:5 DAMO 139 accuse, //Et fait semblant de celer et couvrir //Ce qu'il lui plaist
2:66 2AMA 558 ers celle qu'il aime et veult celer. //Trop durement font l'amant ad
2:96 2AMA 1562 e nostre temps. Ne devons pas celer //Les bons vaillans, qui, sanz e
2:134 3JUG 770 Que tant amoit que ne pouoit celer //La grant amour qui faisoit afo
2:214 POIS 1829 Celle me dist plainement sans celer //Ne lui plaisoit ne mon venir n
2:253 PAST 968 st de sa gueule //Chose qui a celer feist, //Gardast que tant ne mef
3:53 PMOR 65 2 qui cuide sa malice //Toudiz celer, comment qu'il la palisse
3:110 DVAL 1677 es, //Vostre estat, sans rien celer, //Ne me devez receler //Vo cour
3:112 DVAL 1748 aultre aventure quelconques //Celer l'un a l'autre doncques //Ne dev
3:113 DVAL 1800 ces cas peine mettoie //De me celer, et hantoye //Autant ou plus aut
3:134 DVAL 4 tes: c'est de ne savoir riens celer et //eulx vanter mesmes de plus
3:136 DVAL 29 nu pour mauvais. Et quant a //celer et me garder de dire mes secrez
3:136 DVAL 30 aignon //ne a ami fors ce que celer ne pourray, doulce dame, //soiez
3:210 CBAD 1 1 L'AMANT //Plus ne vous puis celer la grant amour //Dont je vous ai
3:241 CBAD 32 3 r me dictes, amis, sans riens celer." //"Que vous diray, ma doulce d
1:13 MFOR 176 ler, //Si ne quier son tresor celer, //Car tel avoir digne est de lo
1:44 MFOR 1129 tour, ne voye, //Comment a la celer pourvoye
1:88 MFOR 2322 Ains leur fault, par crainte, celer //Et dissimuler leur injure, //S
2:18 MFOR 4730 . //C'est chose qu'on ne peut celer. //"Vive qui vaint", c'est leur
celerent 3
3:63 DVAL 130 rent, //Et croy qu'ilz ne lui celerent //Que nous estions la venus,
3:233 MFOR 20074 ent //Ensemble et la point ne celerent //Leur voulentez, mais en acc
4:11 MFOR 21560 Contre luy leur vueil ne celerent. //Meitridatés en ot grant du
celerés 1
2:191 POIS 1059 z //De vostre anuy et le mien celerés." //Adonc respont //Cil qui ma
celeroye 1
3:161 DVAL 10 ame qu'a vous a qui riens ne celeroye ne //qu'a mon confesseur: car
celeront 1
75 PAIX 24 t à prince, ne le vray ne lui celeront tant et si acoustumeement //t
celes 4
3:29 EMOR 11 3 , garde le sien, //Son secret celes, quoy qu'il face //Soies humble
3:36 EMOR 58 1 Bienfait d'autrui ne celes pas //Mais du mal te tais en tou
3:42 EMOR 95 4 bgiez et en cremour //Et leur celes ta grant amour
1:124 MFOR 3382 strises, reclusages, //Cures, celes et hermitages //Y a de trestoute
celeste 6
58 PAIX 24 nt notre seigneur Dieu, //roy celeste tout puissant qui deffaces et
43 PRVH 1107 envers celles de la gloire //celeste que reçoivent enfin ceulx qui
45 PRVH 1192 re, estre en celle glorieuse, celeste //compaingnie, veoir la glorie
51 PRVH 1443 en celle tres sainte court //celeste, de laquelle à bon droit dist
52 PRVH 1456 mpaignie beneurée, felicité //celeste, asseuré repos, infalible bien
32 DARC 158 Graces Te rendons, Dieu celeste, //Par qui nous sommes parvenu
Celestes 5
3:310 CBAD 101 53 Celestes et meismes les vieux //Sages,
2:13 FBMC 7 e Dieu et ses hautes //vertus celestes, par naturele science. En ce
2:18 FBMC 5 ence de //l'ordre des esperes celestes, auxquelles cognoiscences //i
112 7PSA 50 6 aint nom toutes choses creés, celestes, //terrestres, et infernales
61 PAIX 21 sence et de toutes les choses celestes et terrestes où Dieux //a mis
Celestial 1
1:15 MFOR 254 es choses qui sont a venir; //Celestial fait devenir //Cellui, qui a
Celestiaulx 5
206 CHLE 2000 a font ces beaulx mouvemens //Celestiaulx aux tournemens //De ces cl
206 CHLE 2009 si remiray ces beaulx corps //Celestiaulx ou j'alouoye //Toute mon e
254 CHLE 2837 beissances //Des haulx regars celestiaulx, //Des cieulx mouvans offi
1:16 MFOR 258 jusques aux esperes //Et aux celestiaulx repaires. //Ceste pierre c
2:106 MFOR 7250 savoir la nature //Des choses celestiaulx pure, //La secunde des ter
celestiel 4
1:17 CEBA 16 18 doit enamourer //De la vraye celestiel lumiere, //Et du seul Dieu q
3:13 15JO 11 48 rt ressuscita, //Me soit joye celestiel donnée. AVE MARIA
194 CHLE 1802 t je me vi en ce beau monde //Celestiel, tant cler et monde, //Ou to
2:110 MFOR 7386 est Musique et armonye, //Ou celestiel chimphonye //Chante, c'est b
celestiele 1
3:6 ORND 13 145 O Lumiere celestiele, //De nous conduire la droi
celestieles 2
2:107 MFOR 7278 s choses belles //Des natures celestieles //Et des terriennes aussi;
1:10 FBMC 14 es plus suppellatis biens les celestieles //choses, comme perpetuell
celestielle 1
1:30 MFOR 679 materielle, //Mais l'ame est celestielle, //Esperit legier, invisib
celestielz 2
2:34 FBMC 21 ognoistre //les mouvemens des celestielz esperes et //planetes, esto
2:167 FBMC 12 ent //à son environ, es corps celestielz et aux bas //ait poissance
Celestienne 2
2:109 MFOR 7336 Celestienne usie belle //N'est subject
2:109 MFOR 7345 quiert le solas d'adjectif; //Celestienne orthographie, //Ou le bon
celestieux 1
157 7PSA LIT 28 s pensees soient eslevees aux celestieux desirs, nous te //prions qu
Celestins 4
1:170 FBMC 13 r long espace en l'eglise des Celestins, où a //couvent de sains pre
2:37 FBMC 10 belle et notable l'eglise des Celestins, //si comme on la peut veoir
2:135 FBMC 26 areillement le vendredi aux //Celestins, où les entrailles devant le
155 PAIX 2 lleurs, si comme l'eglise des Celestins qui tant est belle, //à tout
celestre 16
1:255 AUBA 41 23 'est pitié, par le hault Dieu celestre, //Qu'en France soit si menço
3:32 EMOR 34 3 //Qu'assez est poissant Dieu celestre //Pour toy aidier et pour toy
3:83 DVAL 788 le estre; //J'en quittasse le celestre //Paradis, croy, ad ce point,
3:292 CBAD 84 20 'il ne seult, et, par le Dieu celestre! //S'ainsi estoit, Mort vendr
112 CHLE 439 soie //A moy meismes que Dieu celestre //Tel discorde seuffre en ter
186 CHLE 1671 nce //De monter jusqu'au lieu celestre. //Par ceste eschele ou plus
188 CHLE 1691 yras." //Adont pour monter ou celestre //Lieu, me seignay de ma main
284 CHLE 3368 tre. //Et ja ne plaise au roy celestre //Que le monde soit mal pourv
396 CHLE 5234 t terrestre //A la perfeccïon celestre. //C'est celle qui peut le mo
1:32 MFOR 755 estre, //Ainsi l'ordonna Dieu celestre. //Pour celle cause les donna
2:41 MFOR 5454 tre. //Si le maintiengne Dieu celestre! //D'autres pays en est il nu
2:109 MFOR 7366 aine Rethorique, //Car le roy celestre autentique //A juge et propic
2:110 MFOR 7400 n doit estre, //Est beatitude celestre
2:111 MFOR 7411 re intelligible, //C'est Dieu celestre, c'est le monde, //De qui il
2:135 MFOR 8098 t estre, //Et ainsi paye Dieu celestre //Les orgueilleux, quoy qu'il
2:266 MFOR 11532 estre. //Si prie de cuer Dieu celestre //Qu'il lui en doint venir a
celez 2
2:188 POIS 974 ry par grant amour, //Ne nous celez vostre trés grant doulour, //Car
2:189 POIS 983 "Amie de cuer vray, //Ne nous celez vostre anuy ou seray //Trop cour
Celice 3
2:214 MFOR 9921 A ceulx, qui Celice tenoient, //Et a trestous ceulx
2:215 MFOR 9979 Et sur Celice s'en ala //Et, ains qu'il se pa
2:216 MFOR 9987 es, //Si comme il ot destruit Celice, //Par sa force et par sa malic
celier 1
368 CHLE 4762 Si ot pour despence //Et pour celier a sa despense //Mettre, une pov
celiers 3
2:172 POIS 438 n'ont gaires; //Tonnes a vin, celiers de plusieurs paires, //Fours,
2:6 MFOR 4372 //Plusieurs plus remplis que celiers //De vins et toute desmesure
2:68 MFOR 6256 rs, //Et tieulx y a qui leurs celiers //Ont plains de grans vins, et
celion 1
1:285 CMPL 1 128 uisables ne sures, // Si nous celion. //Et vous vueille, ma dame, so
Celistiaulx 1
2:257 MFOR 11254 x. //Aprés Artaxercés regna //Celistiaulx et gouverna //.VII. mois,
celium 1
106 PAIX 14 es in Politicus. //Si home in celium raptus eret omnia qui mirabilia
cella 1
462 CHLE 6309 on, //Ne oncques riens ne lui cella. //Et quant Raison ouÿ cela, //M
cellay 1
2:211 POIS 1726 ; et ainsi ma dolour //Je lui cellay, bien croy que ce ert foulour.
cellasse 1
3:100 DVAL 1373 ueroit //Que lui deisse et ne cellasse //Mon estre et que je parlass
celle 1011
1:4 CEBA 3 12, 1:4 CEBA 3 17, 1:14 CEBA 13 5, 1:43 CEBA 42 15,
1:46 CEBA 45 4, 1:62 CEBA 61 21, 1:64 CEBA 62 16, 1:105 VIRL 4 20,
1:110 VIRL 9 20, 1:111 VIRL 10 9, 1:157 ROND 17 9, 1:159 ROND 20 4,
1:178 ROND 56 4, 1:203 JEUX 61 5, 1:222 AUBA 13 14, 1:230 AUBA 20 10,
1:235 AUBA 24 25, 1:238 AUBA 27 1, 1:238 AUBA 27 13, 1:246 AUBA 33 23,
1:252 AUBA 38 21, 1:278 EABA 9 21, 1:286 CMPL 1 150, 1:286 CMPL 1 170,
1:294 CMPL 2 163, 2:5 DAMO 138, 2:5 DAMO 142, 2:10 DAMO 294,
2:12 DAMO 362, 2:15 DAMO 459, 2:19 DAMO 585, 2:20 DAMO 615,
2:22 DAMO 681, 2:25 DAMO 761, 2:30 ROSE 47, 2:32 ROSE 107,
2:32 ROSE 112, 2:33 ROSE 118, 2:34 ROSE 148, 2:35 ROSE 192,
2:35 ROSE 208, 2:37 ROSE 241, 2:37 ROSE 248, 2:37 ROSE 266,
2:43 ROSE 462, 2:46 ROSE 552, 2:48 ROSE 641, 2:48 ROSE 642,
2:51 2AMA 47, 2:52 2AMA 104, 2:54 2AMA 164, 2:55 2AMA 198,
2:61 2AMA 415, 2:62 2AMA 447, 2:63 2AMA 476, 2:64 2AMA 512,
2:66 2AMA 558, 2:66 2AMA 569, 2:66 2AMA 578, 2:67 2AMA 609,
2:68 2AMA 623, 2:68 2AMA 627, 2:69 2AMA 665, 2:70 2AMA 699,
2:70 2AMA 709, 2:71 2AMA 728, 2:71 2AMA 730, 2:71 2AMA 750,
2:72 2AMA 753, 2:75 2AMA 867, 2:77 2AMA 939, 2:80 2AMA 1049,
2:81 2AMA 1058, 2:83 2AMA 1135, 2:84 2AMA 1162, 2:87 2AMA 1273,
2:88 2AMA 1303, 2:88 2AMA 1313, 2:92 2AMA 1427, 2:92 2AMA 1430,
2:93 2AMA 1467, 2:96 2AMA 1589, 2:103 2AMA 1804, 2:112 3JUG 19,
2:113 3JUG 54, 2:113 3JUG 63, 2:113 3JUG 75, 2:114 3JUG 114,
2:115 3JUG 117, 2:118 3JUG 223, 2:118 3JUG 234, 2:120 3JUG 310,
2:121 3JUG 318, 2:121 3JUG 330, 2:121 3JUG 341, 2:122 3JUG 381,
2:123 3JUG 401, 2:125 3JUG 462, 2:125 3JUG 469, 2:125 3JUG 475,
2:127 3JUG 531, 2:127 3JUG 535, 2:128 3JUG 565, 2:131 3JUG 654,
2:132 3JUG 713, 2:133 3JUG 733, 2:133 3JUG 745, 2:134 3JUG 761,
2:134 3JUG 775, 2:138 3JUG 902, 2:142 3JUG 1019, 2:146 3JUG 1165,
2:149 3JUG 1277, 2:150 3JUG 1287, 2:151 3JUG 1318, 2:151 3JUG 1322,
2:152 3JUG 1355, 2:152 3JUG 1363, 2:152 3JUG 1376, 2:152 3JUG 1379,
2:153 3JUG 1389, 2:153 3JUG 1413, 2:154 3JUG 1442, 2:155 3JUG 1465,
2:156 3JUG 1490, 2:161 POIS 49, 2:161 POIS 52, 2:164 POIS 160,
2:166 POIS 233, 2:167 POIS 252, 2:167 POIS 271, 2:168 POIS 285,
2:173 POIS 456, 2:175 POIS 523, 2:175 POIS 544, 2:176 POIS 575,
2:176 POIS 579, 2:178 POIS 630, 2:180 POIS 703, 2:181 POIS 735,
2:183 POIS 800, 2:185 POIS 878, 2:186 POIS 910, 2:187 POIS 927,
2:187 POIS 941, 2:188 POIS 947, 2:188 POIS 957, 2:188 POIS 967,
2:189 POIS 994, 2:190 POIS 1037, 2:191 POIS 1069, 2:196 POIS 1236,
2:197 POIS 1265, 2:198 POIS 1276, 2:202 POIS 1435, 2:204 POIS 1475,
2:204 POIS 1479, 2:204 POIS 1485, 2:208 POIS 1619, 2:209 POIS 1638,
2:209 POIS 1644, 2:209 POIS 1647, 2:210 POIS 1691, 2:210 POIS 1697,
2:214 POIS 1827, 2:214 POIS 1829, 2:215 POIS 1853, 2:216 POIS 1879,
2:218 POIS 1947, 2:219 POIS 1998, 2:230 PAST 236, 2:231 PAST 242,
2:232 PAST 293, 2:234 PAST 340, 2:235 PAST 373, 2:238 PAST 476,
2:240 PAST 552, 2:246 PAST 734, 2:248 PAST 816, 2:253 PAST 970,
2:256 PAST 1055, 2:257 PAST 1088, 2:259 PAST 1156, 2:260 PAST 1210,
2:262 PAST 1253, 2:268 PAST 1444, 2:270 PAST 1504, 2:270 PAST 1530,
2:281 PAST 1857, 2:281 PAST 1869, 2:282 PAST 1894, 2:288 PAST 2090,
2:289 PAST 2132, 2:290 PAST 2168, 2:301 EUST 210, 3:1 ORND 2 14,
3:2 ORND 3 28, 3:4 ORND 6 71, 3:4 ORND 7 76, 3:5 ORND 10 113,
3:8 ORND 17 194, 3:8 ORND 17 197, 3:12 15JO 2 9, 3:18 ORNS 14 53,
3:18 ORNS 16 63, 3:19 ORNS 19 74, 3:21 ORNS 31 121, 3:22 ORNS 36 141,
3:24 ORNS 47 187, 3:26 ORNS 59 233, 3:26 ORNS 60 239, 3:28 EMOR 4 3,
3:52 PMOR 56 2, 3:61 DVAL 75, 3:63 DVAL 108, 3:65 DVAL 182,
3:66 DVAL 219, 3:66 DVAL 240, 3:67 DVAL 274, 3:68 DVAL 294,
3:70 DVAL 364, 3:70 DVAL 378, 3:71 DVAL 395, 3:71 DVAL 399,
3:73 DVAL 459, 3:73 DVAL 468, 3:74 DVAL 503, 3:76 DVAL 571,
3:77 DVAL 597, 3:77 DVAL 606, 3:77 DVAL 610, 3:78 DVAL 644,
3:79 DVAL 648, 3:81 DVAL 725, 3:81 DVAL 737, 3:84 DVAL 834,
3:86 DVAL 888, 3:89 DVAL 1011, 3:90 DVAL 1028, 3:92 DVAL 1090,
3:92 DVAL 1106, 3:93 DVAL 1126, 3:96 DVAL 1224, 3:97 DVAL 1275,
3:98 DVAL 1291, 3:99 DVAL 1330, 3:100 DVAL 1369, 3:104 DVAL 1483,
3:105 DVAL 1545, 3:106 DVAL 1576, 3:107 DVAL 1596, 3:107 DVAL 1606,
3:112 DVAL 1763, 3:113 DVAL 1804, 3:123 DVAL 2133, 3:125 DVAL 2173,
3:128 DVAL 2, 3:133 DVAL 17, 3:133 DVAL 26, 3:138 DVAL 2417,
3:140 DVAL 2506, 3:140 DVAL 2514, 3:141 DVAL 2543, 3:142 DVAL 2578,
3:143 DVAL 2618, 3:144 DVAL 2625, 3:144 DVAL 2636, 3:144 DVAL 2644,
3:145 DVAL 2674, 3:146 DVAL 2703, 3:148 DVAL 2778, 3:151 DVAL 2867,
3:151 DVAL 2883, 3:155 DVAL 2999, 3:155 DVAL 3003, 3:156 DVAL 3023,
3:160 DVAL 3161, 3:162 DVAL 17, 3:166 DVAL 11, 3:167 DVAL 10,
3:167 DVAL 29, 3:167 DVAL 30, 3:173 DVAL 3208, 3:175 DVAL 3238,
3:175 DVAL 10, 3:176 DVAL 13, 3:176 DVAL 17, 3:181 DVAL 4,
3:182 DVAL 3339, 3:185 DVAL 3453, 3:187 DVAL 3534, 3:188 DVAL 3558,
3:192 DVAB 3 9, 3:199 DVAV 2 8, 3:215 CBAD 6 17, 3:223 CBAD 14 26,
3:230 CBAD 21 18, 3:242 CBAD 33 3, 3:243 CBAD 33 25, 3:244 CBAD 35 5,
3:253 CBAD 43 19, 3:266 CBAD 56 12, 3:270 CBAD 60 3, 3:272 CBAD 62 17,
3:302 CBAD 95 3, 3:305 CBAD 98 6, 3:306 CBAD 99 2, 112 CHLE 449,
114 CHLE 475, 116 CHLE 486, 122 CHLE 596, 122 CHLE 601,
136 CHLE 808, 136 CHLE 832, 138 CHLE 861, 140 CHLE 916,
140 CHLE 917, 142 CHLE 951, 144 CHLE 954, 144 CHLE 982,
144 CHLE 998, 144 CHLE 1015, 148 CHLE 1036, 152 CHLE 1080,
154 CHLE 1111, 154 CHLE 1113, 156 CHLE 1139, 156 CHLE 1148,
158 CHLE 1175, 158 CHLE 1184, 160 CHLE 1232, 162 CHLE 1247,
164 CHLE 1294, 166 CHLE 1316, 168 CHLE 1356, 168 CHLE 1364,
168 CHLE 1375, 170 CHLE 1395, 174 CHLE 1454, 174 CHLE 1460,
174 CHLE 1475, 174 CHLE 1479, 176 CHLE 1480, 176 CHLE 1498,
180 CHLE 1553, 180 CHLE 1573, 182 CHLE 1603, 184 CHLE 1619,
184 CHLE 1622, 184 CHLE 1629, 186 CHLE 1645, 186 CHLE 1655,
188 CHLE 1685, 190 CHLE 1737, 192 CHLE 1759, 194 CHLE 1807,
196 CHLE 1827, 200 CHLE 1909, 202 CHLE 1944, 202 CHLE 1944,
208 CHLE 2052, 210 CHLE 2066, 210 CHLE 2091, 210 CHLE 2092,
212 CHLE 2107, 214 CHLE 2166, 218 CHLE 2213, 218 CHLE 2226,
222 CHLE 2287, 222 CHLE 2310, 224 CHLE 2313, 224 CHLE 2345,
228 CHLE 2397, 230 CHLE 2434, 230 CHLE 2437, 230 CHLE 2448,
230 CHLE 2452, 232 CHLE 2467, 232 CHLE 2470, 232 CHLE 2473,
232 CHLE 2492, 234 CHLE 2515, 234 CHLE 2522, 238 CHLE 2595,
240 CHLE 2617, 242 CHLE 2640, 258 CHLE 2924, 272 CHLE 3166,
276 CHLE 3228, 284 CHLE 3350, 302 CHLE 3665, 304 CHLE 3687,
308 CHLE 3762, 308 CHLE 3764, 324 CHLE 4051, 330 CHLE 4123,
350 CHLE 4448, 354 CHLE 4533, 360 CHLE 4622, 384 CHLE 5019,
396 CHLE 5229, 396 CHLE 5235, 414 CHLE 5511, 416 CHLE 5563,
420 CHLE 5610, 424 CHLE 5672, 426 CHLE 5738, 430 CHLE 5791,
430 CHLE 5802, 450 CHLE 6134, 454 CHLE 6175, 458 CHLE 6276,
460 CHLE 6293, 464 CHLE 6354, 464 CHLE 6371, 466 CHLE 6382,
1:4 MFOR 6, 1:15 MFOR 249, 1:16 MFOR 270, 1:19 MFOR 367,
1:20 MFOR 387, 1:21 MFOR 424, 1:24 MFOR 507, 1:25 MFOR 535,
1:27 MFOR 588, 1:32 MFOR 756, 1:33 MFOR 769, 1:33 MFOR 782,
1:39 MFOR 945, 1:39 MFOR 957, 1:40 MFOR 995, 1:41 MFOR 1024,
1:44 MFOR 1118, 1:44 MFOR 1125, 1:50 MFOR 1307, 1:51 MFOR 1346,
1:53 MFOR 1413, 1:55 MFOR 1446, 1:55 MFOR 1450, 1:61 MFOR 1516,
1:63 MFOR 1585, 1:63 MFOR 1591, 1:63 MFOR 1593, 1:64 MFOR 1616,
1:65 MFOR 1656, 1:66 MFOR 1669, 1:74 MFOR 1912, 1:75 MFOR 1948,
1:76 MFOR 1956, 1:76 MFOR 1959, 1:76 MFOR 1964, 1:77 MFOR 1999,
1:78 MFOR 2024, 1:79 MFOR 2059, 1:89 MFOR 2375, 1:90 MFOR 2398,
1:90 MFOR 2405, 1:94 MFOR 2523, 1:95 MFOR 2535, 1:95 MFOR 2558,
1:97 MFOR 2587, 1:98 MFOR 2620, 1:98 MFOR 2628, 1:98 MFOR 2638,
1:99 MFOR 2650, 1:100 MFOR 2697, 1:101 MFOR 2725, 1:102 MFOR 2738,
1:102 MFOR 2753, 1:102 MFOR 2763, 1:104 MFOR 2811, 1:105 MFOR 2837,
1:105 MFOR 2839, 1:105 MFOR 2841, 1:105 MFOR 2848, 1:105 MFOR 2851,
1:106 MFOR 2871, 1:107 MFOR 2890, 1:108 MFOR 2938, 1:109 MFOR 2957,
1:110 MFOR 2993, 1:111 MFOR 3005, 1:113 MFOR 3079, 1:114 MFOR 3107,
1:116 MFOR 3153, 1:117 MFOR 3186, 1:117 MFOR 3198, 1:119 MFOR 3254,
1:133 MFOR 3655, 1:138 MFOR 3801, 1:139 MFOR 3849, 1:142 MFOR 3928,
1:143 MFOR 3951, 1:150 MFOR 4181, 1:152 MFOR 4255, 2:4 MFOR 4307,
2:14 MFOR 4593, 2:17 MFOR 4702, 2:17 MFOR 4713, 2:18 MFOR 4717
ETC.
cellée 4
1:4 CEBA 3 11 //Pour sa dame veoir, et que cellée //Fust celle amour ou son cuer
2:85 2AMA 1214 'en tait pas; par lui est pou cellée //La chose, car parlant a la vo
2:206 POIS 1557 Ne pot avoir, n'est pas chose cellée, //Blanche a longs dois, grasse
3:255 CBAD 46 3 las! comment, ma doulce amour cellée, //Seray sans toy? car un jour
celleement 1
2:311 MFOR 12867 l se repose." //Et se reppont celleement, //Et dit "qu'il n'ira null
celler 7
1:102 VIRL 1 21 ut ainsi com je sueil, //Pour celler ma peine obscure, //Je chante p
2:55 2AMA 204 s l'amoureux esploit //Fort a celler //Est aux amans qu'Amours fait
2:59 2AMA 334 u'amassée //Avoit ou cuer moy celler, a pessée //Parole dist: "En pe
3:193 DVAB 4 39 erte, //Soubz couverte, //Que celler puisse qu'amoye // L'amour moye
3:304 CBAD 97 12 convient raler, //Et mon alée celler //Me fault, mais je revenray //
171 PAIX 4 comme yvresce ne //sache rien celler, et pour ce les malicieux enqui
171 PAIX 35 un autre, et se tu ne te scez celler, qui te cellera //doncques
cellera 1
171 PAIX 35 tu ne te scez celler, qui te cellera //doncques
celleroie 1
3:282 CBAD 74 2 , //Ne sçay a quoy je le vous celleroie, //Car je me doubt que un au
celles 69
1:221 AUBA 12 19, 1:229 AUBA 19 19, 2:7 DAMO 201, 2:7 DAMO 205,
2:21 DAMO 658, 2:36 ROSE 237, 2:45 ROSE 524, 2:47 ROSE 618,
2:161 POIS 64, 2:169 POIS 321, 2:176 POIS 553, 2:176 POIS 566,
2:177 POIS 594, 2:177 POIS 599, 2:182 POIS 771, 2:185 POIS 847,
2:205 POIS 1507, 2:277 PAST 1754, 2:293 PAST 2249, 3:5 ORND 10 120,
3:11 15JO 2, 3:63 DVAL 137, 3:81 DVAL 724, 3:156 DVAL 3030,
3:163 DVAL 25, 3:168 DVAL 3, 3:168 DVAL 11, 3:170 DVAL 24,
3:181 DVAL 3312, 3:196 DVAB 7 20, 144 CHLE 993, 144 CHLE 1010,
208 CHLE 2054, 242 CHLE 2649, 1:19 MFOR 356, 1:143 MFOR 3968,
2:57 MFOR 5951, 2:82 MFOR 6668, 2:95 MFOR 7052, 2:104 MFOR 7192,
2:145 MFOR 8440, 3:9 MFOR 13569, 3:15 MFOR 13755, 3:15 MFOR 13766,
3:17 MFOR 13820, 3:144 MFOR 17646, 3:144 MFOR 17648, 3:147 MFOR 17735,
3:182 MFOR 18581, 4:4 MFOR 21337, 1:74 FBMC 2, 1:130 FBMC 19,
1:158 FBMC 13, 1:208 FBMC 3, 1:213 FBMC 26, 1:213 FBMC 27,
2:8 FBMC 18, 2:158 FBMC 19, 2:168 FBMC 8, 129 7PSA 101 3,
142 7PSA 129 15, 152 7PSA 142 22, 93 PAIX 32, 162 PAIX 20,
31 PRVH 589, 34 PRVH 696, 35 PRVH 746, 43 PRVH 1106,
39 DARC 451
cellez 4
2:119 3JUG 276 la moye aiez cassée, //Ne le cellez, //Mais dites moy le fait, se v
2:188 POIS 966 gracieuse et belle, //Ne nous cellez desplaisir ou nouvelle //Que vo
2:190 POIS 1016 se aux crins bloys, //Ne nous cellez, //Mais nous dittes vo mal, se
107 PAIX 6 auvais si ne peuent ils estre celléz. Et encores dit ycelli: Il appa
celli 2
2:67 FBMC 4 ceste bonne dame fu commise à celli Gille Malet, //dont devant ay pa
257 ISAB 138 ié tous lui queurent sus, est celli de tous //deffoulez, en criant s
Cellui 629
1:2 CEBA 1 20, 1:2 CEBA 2 7, 1:22 CEBA 21 2, 1:31 CEBA 30 6,
1:35 CEBA 34 18, 1:41 CEBA 40 17, 1:42 CEBA 41 3, 1:43 CEBA 42 9,
1:46 CEBA 45 17, 1:47 CEBA 46 5, 1:48 CEBA 47 2, 1:95 CEBA 95 2,
1:110 VIRL 9 3, 1:110 VIRL 9 16, 1:114 VIRL 13 2, 1:130 LAYS 1 116,
1:138 LAYS 2 55, 1:195 JEUX 30 3, 1:228 AUBA 19 4, 1:267 AUBA 52 1,
1:277 EABA 8 2, 2:4 DAMO 94, 2:5 DAMO 133, 2:10 DAMO 292,
2:21 DAMO 639, 2:31 ROSE 65, 2:32 ROSE 106, 2:33 ROSE 116,
2:37 ROSE 265, 2:39 ROSE 340, 2:48 ROSE 630, 2:54 2AMA 157,
2:57 2AMA 249, 2:57 2AMA 256, 2:59 2AMA 347, 2:61 2AMA 401,
2:64 2AMA 515, 2:65 2AMA 532, 2:72 2AMA 771, 2:75 2AMA 853,
2:79 2AMA 1001, 2:84 2AMA 1173, 2:90 2AMA 1382, 2:93 2AMA 1465,
2:95 2AMA 1534, 2:105 2AMA 1869, 2:106 2AMA 1897, 2:106 2AMA 1903,
2:107 2AMA 1931, 2:108 2AMA 1961, 2:118 3JUG 222, 2:121 3JUG 321,
2:122 3JUG 350, 2:122 3JUG 359, 2:122 3JUG 363, 2:127 3JUG 526,
2:127 3JUG 539, 2:129 3JUG 609, 2:134 3JUG 769, 2:136 3JUG 823,
2:136 3JUG 826, 2:145 3JUG 1133, 2:146 3JUG 1165, 2:149 3JUG 1254,
2:154 3JUG 1433, 2:164 POIS 177, 2:165 POIS 206, 2:167 POIS 277,
2:168 POIS 307, 2:170 POIS 381, 2:177 POIS 601, 2:188 POIS 962,
2:189 POIS 990, 2:190 POIS 1014, 2:200 POIS 1354, 2:201 POIS 1378,
2:209 POIS 1665, 2:216 POIS 1877, 2:217 POIS 1923, 2:232 PAST 303,
2:233 PAST 311, 2:241 PAST 585, 2:241 PAST 590, 2:241 PAST 600,
2:255 PAST 1026, 2:257 PAST 1094, 2:258 PAST 1120, 2:264 PAST 1333,
2:268 PAST 1451, 2:274 PAST 1644, 2:274 PAST 1661, 2:285 PAST 1987,
2:285 PAST 1999, 2:289 PAST 2114, 2:289 PAST 2135, 2:294 PAST 2272,
3:16 ORNS 6 22, 3:18 ORNS 15 57, 3:53 PMOR 65 1, 3:53 PMOR 70 1,
3:54 PMOR 80 1, 3:61 DVAL 67, 3:87 DVAL 920, 3:94 DVAL 1174,
3:110 DVAL 1670, 3:111 DVAL 1715, 3:111 DVAL 1726, 3:122 DVAL 2091,
3:124 DVAL 2138, 3:124 DVAL 2143, 3:127 DVAL 2239, 3:127 DVAL 2245,
3:128 DVAL 10, 3:129 DVAL 15, 3:140 DVAL 2488, 3:141 DVAL 2515,
3:141 DVAL 2518, 3:155 DVAL 3008, 3:207 DVAC 114, 3:207 DVAC 127,
3:234 CBAD 25 7, 3:315 CBAD 101 230, 3:315 CBAD 101 241, 3:316 CBAD 101 263,
90 CHLE 73, 94 CHLE 114, 94 CHLE 116, 104 CHLE 292,
108 CHLE 362, 112 CHLE 435, 140 CHLE 907, 192 CHLE 1771,
192 CHLE 1777, 192 CHLE 1781, 200 CHLE 1902, 200 CHLE 1921,
202 CHLE 1927, 206 CHLE 2018, 220 CHLE 2258, 238 CHLE 2576,
242 CHLE 2622, 258 CHLE 2919, 264 CHLE 3007, 286 CHLE 3383,
286 CHLE 3387, 286 CHLE 3402, 288 CHLE 3443, 292 CHLE 3507,
294 CHLE 3546, 306 CHLE 3716, 326 CHLE 4068, 330 CHLE 4133,
332 CHLE 4163, 334 CHLE 4182, 334 CHLE 4201, 334 CHLE 4201,
334 CHLE 4202, 334 CHLE 4202, 334 CHLE 4203, 338 CHLE 4249,
340 CHLE 4291, 344 CHLE 4337, 358 CHLE 4576, 358 CHLE 4593,
358 CHLE 4597, 358 CHLE 4603, 360 CHLE 4630, 362 CHLE 4663,
366 CHLE 4721, 366 CHLE 4732, 370 CHLE 4796, 376 CHLE 4891,
390 CHLE 5137, 404 CHLE 5350, 404 CHLE 5365, 404 CHLE 5366,
406 CHLE 5390, 418 CHLE 5587, 424 CHLE 5690, 424 CHLE 5693,
434 CHLE 5842, 440 CHLE 5973, 450 CHLE 6138, 458 CHLE 6273,
464 CHLE 6359, 1:11 MFOR 121, 1:15 MFOR 251, 1:15 MFOR 255,
1:31 MFOR 701, 1:35 MFOR 824, 1:43 MFOR 1067, 1:48 MFOR 1231,
1:48 MFOR 1249, 1:49 MFOR 1284, 1:66 MFOR 1683, 1:68 MFOR 1723,
1:75 MFOR 1929, 1:77 MFOR 1997, 1:83 MFOR 2182, 1:102 MFOR 2757,
1:108 MFOR 2934, 1:110 MFOR 3000, 1:111 MFOR 3015, 1:114 MFOR 3113,
1:115 MFOR 3133, 1:115 MFOR 3140, 1:116 MFOR 3154, 1:117 MFOR 3190,
1:117 MFOR 3195, 1:119 MFOR 3234, 1:119 MFOR 3237, 1:119 MFOR 3251,
1:121 MFOR 3301, 1:121 MFOR 3309, 1:134 MFOR 3677, 1:141 MFOR 3907,
1:143 MFOR 3971, 1:153 MFOR 4270, 2:3 MFOR 4283, 2:11 MFOR 4509,
2:13 MFOR 4586, 2:20 MFOR 4801, 2:22 MFOR 4855, 2:24 MFOR 4917,
2:27 MFOR 5027, 2:27 MFOR 5029, 2:32 MFOR 5169, 2:42 MFOR 5494,
2:43 MFOR 5514, 2:44 MFOR 5534, 2:72 MFOR 6365, 2:72 MFOR 6393,
2:79 MFOR 6594, 2:100 MFOR 7067, 2:116 MFOR 7557, 2:131 MFOR 7992,
2:132 MFOR 8019, 2:137 MFOR 8170, 2:154 MFOR 8690, 2:172 MFOR 6,
2:189 MFOR 9177, 2:191 MFOR 9235, 2:195 MFOR 9353, 2:210 MFOR 9805,
2:210 MFOR 9820, 2:210 MFOR 9826, 2:214 MFOR 9930, 2:216 MFOR 10011,
2:220 MFOR 10126, 2:228 MFOR 10355, 2:233 MFOR 10518, 2:233 MFOR 10532,
2:235 MFOR 10572, 2:235 MFOR 10593, 2:236 MFOR 10611, 2:237 MFOR 10636,
2:238 MFOR 10669, 2:240 MFOR 10753, 2:252 MFOR 11111, 2:258 MFOR 11270,
2:264 MFOR 11453, 2:270 MFOR 11646, 2:272 MFOR 11694, 2:272 MFOR 11700,
2:273 MFOR 11724, 2:277 MFOR 11832, 2:277 MFOR 11837, 2:277 MFOR 11855,
2:278 MFOR 11861, 2:278 MFOR 11863, 2:278 MFOR 11866, 2:280 MFOR 11922,
2:280 MFOR 11941, 2:283 MFOR 12036, 2:283 MFOR 12040, 2:283 MFOR 12041,
2:308 MFOR 12790, 2:322 MFOR 13185, 2:327 MFOR 13343, 2:331 MFOR 13439,
3:5 MFOR 13457, 3:19 MFOR 13882, 3:21 MFOR 13943, 3:27 MFOR 14111,
3:28 MFOR 14149, 3:30 MFOR 14207, 3:30 MFOR 14212, 3:32 MFOR 14293,
3:40 MFOR 14537, 3:52 MFOR 14898, 3:53 MFOR 14903, 3:53 MFOR 14910,
3:54 MFOR 14942, 3:54 MFOR 14948, 3:77 MFOR 15626, 3:78 MFOR 15661,
3:78 MFOR 15663, 3:79 MFOR 15683, 3:83 MFOR 15795, 3:85 MFOR 15859,
3:87 MFOR 15939, 3:90 MFOR 16030, 3:92 MFOR 16082, 3:94 MFOR 16139,
3:101 MFOR 16348, 3:101 MFOR 16364, 3:102 MFOR 16402, 3:103 MFOR 16437,
3:103 MFOR 16439, 3:106 MFOR 16522, 3:108 MFOR 16568, 3:114 MFOR 16767,
3:117 MFOR 16847, 3:118 MFOR 16875, 3:124 MFOR 17048, 3:125 MFOR 17082,
3:125 MFOR 17087, 3:126 MFOR 17119, 3:126 MFOR 17128, 3:127 MFOR 17173,
3:134 MFOR 17359, 3:134 MFOR 17373, 3:138 MFOR 17479, 3:146 MFOR 17700,
3:146 MFOR 17726, 3:148 MFOR 17779, 3:155 MFOR 17989, 3:163 MFOR 18233,
3:172 MFOR 18286, 3:174 MFOR 18347, 3:176 MFOR 18389, 3:187 MFOR 18732,
3:188 MFOR 18744, 3:189 MFOR 18776, 3:195 MFOR 18944, 3:201 MFOR 19136,
3:202 MFOR 19165, 3:205 MFOR 19248, 3:206 MFOR 19289, 3:210 MFOR 19403,
3:212 MFOR 19467, 3:217 MFOR 19625, 3:221 MFOR 19754, 3:227 MFOR 19918,
3:228 MFOR 19938, 3:229 MFOR 19960, 3:249 MFOR 20545, 3:251 MFOR 20622,
3:258 MFOR 20841, 3:261 MFOR 20909, 3:267 MFOR 21086, 4:5 MFOR 21384,
4:7 MFOR 21428, 4:11 MFOR 21546, 4:22 MFOR 21892, 4:28 MFOR 22079,
4:35 MFOR 22292, 4:40 MFOR 22457, 4:41 MFOR 22478, 4:46 MFOR 22635,
4:46 MFOR 22637, 4:52 MFOR 22814, 4:57 MFOR 22951, 4:62 MFOR 23115,
4:69 MFOR 23318, 4:71 MFOR 23367, 4:73 MFOR 23438, 4:74 MFOR 23474,
1:12 FBMC 11, 1:17 FBMC 11, 1:24 FBMC 6, 1:30 FBMC 22,
1:33 FBMC 15, 1:33 FBMC 23, 1:34 FBMC 14, 1:34 FBMC 16,
1:39 FBMC 15, 1:53 FBMC 17, 1:57 FBMC 17, 1:60 FBMC 11,
1:62 FBMC 6, 1:67 FBMC 13, 1:71 FBMC 4, 1:73 FBMC 25,
1:73 FBMC 26, 1:76 FBMC 7, 1:77 FBMC 6, 1:78 FBMC 20,
1:78 FBMC 25, 1:81 FBMC 3, 1:81 FBMC 14, 1:82 FBMC 14,
1:84 FBMC 2, 1:85 FBMC 13, 1:87 FBMC 22, 1:88 FBMC 12,
1:90 FBMC 3, 1:91 FBMC 21, 1:92 FBMC 12, 1:93 FBMC 17,
1:95 FBMC 4, 1:100 FBMC 22, 1:101 FBMC 7, 1:101 FBMC 16,
1:102 FBMC 6, 1:102 FBMC 9, 1:102 FBMC 13, 1:102 FBMC 14,
1:104 FBMC 13, 1:109 FBMC 17, 1:111 FBMC 2, 1:112 FBMC 4,
1:112 FBMC 26, 1:115 FBMC 13, 1:115 FBMC 14, 1:116 FBMC 18,
1:116 FBMC 24, 1:119 FBMC 18, 1:124 FBMC 5, 1:133 FBMC 19,
1:138 FBMC 4, 1:144 FBMC 12, 1:145 FBMC 13, 1:147 FBMC 8,
1:159 FBMC 13, 1:163 FBMC 1, 1:174 FBMC 17, 1:174 FBMC 27,
1:174 FBMC 28, 1:175 FBMC 12, 1:179 FBMC 8, 1:183 FBMC 20,
1:185 FBMC 14, 1:188 FBMC 15, 1:194 FBMC 12, 1:194 FBMC 22,
1:195 FBMC 12, 1:196 FBMC 18, 1:215 FBMC 8, 1:218 FBMC 7,
1:218 FBMC 28, 1:223 FBMC 14, 1:223 FBMC 15, 1:224 FBMC 4,
1:224 FBMC 16, 1:243 FBMC 16, 2:3 FBMC 1, 2:11 FBMC 15,
2:12 FBMC 14, 2:17 FBMC 4, 2:17 FBMC 10, 2:18 FBMC 18,
2:19 FBMC 16, 2:20 FBMC 12, 2:21 FBMC 13, 2:27 FBMC 4,
2:35 FBMC 23, 2:40 FBMC 8, 2:45 FBMC 7, 2:45 FBMC 9,
2:46 FBMC 10, 2:47 FBMC 15, 2:48 FBMC 2, 2:48 FBMC 26,
2:48 FBMC 29, 2:52 FBMC 16, 2:53 FBMC 13, 2:54 FBMC 13,
2:54 FBMC 20, 2:55 FBMC 11, 2:55 FBMC 11, 2:55 FBMC 16,
2:55 FBMC 19, 2:55 FBMC 27, 2:56 FBMC 10, 2:58 FBMC 2,
2:58 FBMC 13, 2:59 FBMC 4, 2:59 FBMC 16, 2:59 FBMC 18,
2:60 FBMC 17, 2:61 FBMC 10, 2:61 FBMC 11, 2:61 FBMC 15,
2:62 FBMC 12, 2:62 FBMC 13, 2:63 FBMC 2, 2:63 FBMC 7,
2:63 FBMC 11, 2:64 FBMC 4, 2:65 FBMC 15, 2:70 FBMC 14,
2:70 FBMC 27, 2:71 FBMC 5, 2:73 FBMC 16, 2:75 FBMC 11,
2:76 FBMC 10, 2:77 FBMC 10, 2:78 FBMC 1, 2:78 FBMC 3
ETC.
celoye 1
3:103 DVAL 1470 dolente yre //A mon pouoir je celoye //Encor mieulx que ne souloye,
celoit 1
2:121 3JUG 349 Et par raison, qui pas ne lui celoit
celui 7
2:7 DAMO 179 ulces et serviables. //Si est celui maucognoiscent et rude //Qui en
2:271 PAST 1538 ra. //Ainsi ou bois repaira //Celui qui si s'y maintint //Qu'entre s
2:47 FBMC 9 y //toutes les ars liberaulz. Celui maistre, pour la //grant amour,
63 PAIX 23 une ne puet estre contraire à celuy qui plus s'afiche en vertu que e
81 PAIX 28 en ont donné ou autres dons à celui ou ceulx qui ce leur ont pourcha
120 PAIX 30 vais cause et querelle contre celuy ou ceulx qui ara offencé, et par
45 PRVH 1158 //à droit souhaid feussent, à celui qui le //possederoit, acomplies.
celum 1
90 PAIX 20 icut placidium mare ex aspero celum quibus ex nubilo //serenum hilar
celx 3
1:103 FBMC 13 contre //Dieu et sa loy; et, celx, l'empereur tint avec //soy, et d
1:211 FBMC 20 s et garnisons //encombrans à celx, qui là se vouldroient devaler.
1:216 FBMC 17 r de gens //d'armes, estoient celx, dont les noms s'ensuivent: //es
celz 2
2:28 FBMC 26 ent des moyenes gens, et de //celz du commun, affin qu'il leur moust
134 PAIX 35 monstre de celz qui n'y sont convenables, si que
cendre 7
3:115 DVAL 1865 age; //Mais l'un a couleur de cendre //Et l'autre a d'un ange ymage.
3:317 CBAD 101 283 t visage //Me fera tourner en cendre. //EXPLICIT LAY MORTEL
170 CHLE 1406 puis un autre revient //De la cendre qui de lui vient. //En Ynde ent
2:327 MFOR 13319 ; //Ainsi souloient mettre en cendre //Les corps mors, li grant et l
3:216 MFOR 19591 corps //De ses amis ardoir en cendre //Et aux grans despoilles enten
123 7PSA 101 12 . jours. //X. Car je mengioye cendre ainsi que pain, et mesloye mon
123 7PSA 101 16 Je mengioye //pain a goust de cendre, et buvoie vin meslé de larmes
cendres 2
1:153 MFOR 4265 ié et mercy; //De sac vestus, cendres sur testes, //Et enjunés, eulx
3:96 MFOR 16196 z ardoient //Les corps et les cendres gardoient //Des nobles, en ric
cene 2
3:18 ORNS 14 53 on Jhesus, pour celle saintte cene //Que tu feïs avec tes bons amis
124 7PSA 101 12 te requier, pour celle sainte cene //qu tu feis le jeudi devant ta p
cenelle 1
1:63 CEBA 61 31 chief. //Pour ce je di qu'une cenelle //Ne vault la garde tant soit
cens 19
1:41 CEBA 40 8 our un seul bien plus de cinq cens doulours. //Au commencier m'as le
1:41 CEBA 40 16 our un seul bien plus de cinq cens doulours. //Et se cellui, par qui
1:41 CEBA 40 24 our un seul bien plus de cinq cens doulours
2:26 DAMO 799 te, //L'An de grace Mil trois cens quatre vins //Et dix et neuf, pre
2:30 ROSE 28 et senz esmois, //L'An quatre cens et un, ou mois //De janvier, plus
2:160 POIS 38 s, //Ce present an Mil quatre Cens ainçois //La fin du mois. Il avin
2:224 PAST 23 moys de may //L'An Mil Quatre Cens et troys; //Et m'est avis, qui ve
2:301 EUST 207 //De Fevrier l'An Mil quatre cens //Et trois en deliberé scens. //C
264 CHLE 3036 //Dont ou monde a millers et cens
2:214 MFOR 9939 le //Ou les destruira de tous cens"; //De ce jura par tout son sens,
3:190 MFOR 18814 ntente: //Cil roys le premier cens et rente //Fist payer aux gens, q
3:215 MFOR 19553 taille de Canes. .XIIII. Cinq cens et .XL. ans duré //Avoit ja Romme
3:236 MFOR 20179 ppe de Macedoine. .XXII. Cinq cens ans et .XLVI. //Ot duré Rome tous
3:247 MFOR 20497 f contre Rommains. .XXVI. Six cens ans Rome avoit duré, //Quant dere
3:259 MFOR 20867 , contre Rommains. .XXIX. Six cens ans et .XXII. d'aage //Avoit ja,
3:267 MFOR 21073 t Orgueil furent nees, //Cinq cens ans .XXXV., en somme, //Que Romme
4:4 MFOR 21359 s qui apparurent. .XXXVI. Six cens et .XLIX. ans //Avoyent duré li R
1:20 FBMC 12 n l'an de grace mille trois //cens soixante et IIII, de sa nativité
35 DARC 284 ne fu si grant, //Soient ou à cens ou à miles! //Et de noz gens preu
CENT 74
1:1 CEBA 1 0, 1:62 CEBA 61 23, 1:74 CEBA 74 3, 1:100 CEBA 100 1,
1:100 CEBA 100 25, 1:136 LAYS 2 5, 1:153 ROND 10 8, 1:162 ROND 25 11,
1:163 ROND 27 2, 1:163 ROND 27 7, 1:164 ROND 29 1, 1:164 ROND 29 4,
1:164 ROND 29 7, 1:237 AUBA 26 14, 2:15 DAMO 440, 2:26 DAMO 802,
2:52 2AMA 106, 2:77 2AMA 947, 2:85 2AMA 1201, 2:86 2AMA 1227,
2:106 2AMA 1893, 2:141 3JUG 1001, 2:160 POIS 34, 2:178 POIS 626,
2:201 POIS 1381, 2:289 PAST 2139, 2:292 PAST 2212, 3:66 DVAL 220,
3:81 DVAL 722, 3:135 DVAL 2388, 3:150 DVAL 2860, 3:151 DVAL 2887,
3:166 DVAL 30, 3:209 CBAD 0, 3:209 CBAD 8, 3:210 CBAD 16,
3:210 CBAD 24, 3:210 CBAD 28, 3:259 CBAD 49 10, 3:262 CBAD 52 4,
3:265 CBAD 55 12, 3:287 CBAD 78 22, 3:308 CBAD 100 29, 132 CHLE 750,
138 CHLE 846, 176 CHLE 1493, 236 CHLE 2527, 276 CHLE 3210,
318 CHLE 3911, 1:62 MFOR 1554, 1:62 MFOR 1558, 2:259 MFOR 11317,
2:300 MFOR 12540, 3:31 MFOR 14232, 3:186 MFOR 18704, 4:8 MFOR 21477,
1:34 FBMC 26, 1:34 FBMC 26, 1:35 FBMC 17, 1:166 FBMC 9,
1:218 FBMC 10, 2:77 FBMC 18, 2:77 FBMC 21, 2:78 FBMC 4,
2:78 FBMC 26, 2:103 FBMC 17, 57 PAIX 5, 57 PAIX 14,
58 PAIX 18, 60 PAIX 31, 88 PAIX 4, 91 PAIX 3,
126 PAIX 27, 155 PAIX 32
centiesme 2
1:100 CEBA 100 7 ouldra savoir ou non, //En la centiesme entierement //En escrit y ay
3:54 MFOR 14936 bien affaitié, //Mais n'ot la centiesme moitié //De son frere Hector
centor 3
3:20 MFOR 13928 e le bras de mer; adont, //Un centor descendent d'un mont //Lui dist
3:21 MFOR 13943 eur diz en comptent. //Cellui centor ot nom Nesus. //Si s'en est hor
3:22 MFOR 13977 en sauf mise. //Tost aprés le centor mouru, //Pour le sanc qui de lu
Centors 1
3:21 MFOR 13937 e, dont forment se deporte. //Centors, affin que mieulx entendre //L
centre 1
408 CHLE 5428 tre, //Et scïence se fiche ou centre //De ton ame, conseil plaira //
centurion 1
1:218 FBMC 22 mble //se retreoient soubz le centurion, lesquelz //avoient certaine
centurions 1
1:218 FBMC 9 duire un grant ost, //non mie centurions, comme on soloit jadis fair
ceptre 1
406 CHLE 5396 //L'ymage a tout moult noble ceptre //De Sapïence, et a l'entree //
Ceraines 1
400 CHLE 5289 Des Ceraines les chançons belles //Ouÿ, et
ceraphins 1
208 CHLE 2047 veraine poesté, //Avironné de ceraphins //Et cherubins parfais et fi
Cerberus 2
1:53 CEBA 52 6 amans maudiz. //Je pri Pluto, Cerberus, Proserpine, //Que grant mesc
1:90 CEBA 90 13 is, contre lui apparu //C'est Cerberus qui trop scet de plaidier; //
cercha 1
4:60 MFOR 23057 n l'orïentale //Terre. Ainssy cercha ça et la, //Tout conquist, et p
cerchay 1
96 CHLE 177 //De diverses aventures. //Si cerchay un livre ou |.ii
cerchant 4
3:66 DVAL 223 mbloye cil qui nage //Par mer cerchant mainte terre //Pour trouver c
3:185 DVAL 3459 ye; et par tel maniere //Alay cerchant mainte terre. //Prisonnier je
3:104 MFOR 16461 comment Hector fu occis. .XX. Cerchant les rencs, par la bataille //
3:126 MFOR 17101 Vont cerchant les rencs tant qu'ilz treuven
cerché 4
276 CHLE 3229 t alé grant erre. //Et tant a cerché de contrees //Les issues et les
276 CHLE 3233 , //Qu'il n'ait passé et tout cerché; //Et de tout est venu a ché //
2:326 MFOR 13285 t destours //Que tout ne soit cerché et pris; //La ont trouvé dames
3:52 MFOR 14882 cachié, //Si com le palais a cerché, //La fille au roy, qui moult f
cerchee 2
270 CHLE 3103 is que fumes ensemble, //J'ay cerchee toute la terre //Pour avisier
284 CHLE 3376 arlement, toute la terre //Ay cerchee pour bien enquerre //S'el mond
cerchées 1
79 PAIX 31 ées et de tous estaz soient //cerchées et quises afin que leur seign
cercher 2
154 CHLE 1137 oy lonc estude //Qui m'a fait cercher tes volumes //Par qui ensemble
149 7PSA 142 21 du jour le //samedi matin ala cercher ton digne corps au sepulchre,
cerchiant 1
1:95 MFOR 2549 me Esperance. //Si va partout cerchiant les rans //Et premierement l
cerchié 1
28 PRVH 454 me, pour l'amour de toy, tant cerchié es sains //livres que trouvée
cerchier 6
1:78 CEBA 78 16 x //Le baboïn qui ne fait que cerchier //Par sa maison! hé que l'avo
1:116 VIRL 15 8 enté //Les me fault si loings cerchier, //Et de pensée foraine; //Po
2:12 DAMO 351 e decevoir: //Ne le va pas ne cerchier ne querir, //Ne sus son lieu
2:156 3JUG 1501 Ont afiné. //Et puis après de cerchier n'ont finé //Juge par qui il
3:25 ORNS 55 218 daleine //Le samedi matin ala cerchier //Ton digne corps, pour l'amo
1:41 FBMC 4 , fist en tous pais querre et cerchier //et appeller à soy clers sol
cerchiez 1
45 PRVH 1163 n ceste matiere //diligemment cerchiez, es quelz ay trouvé Monseigne
cercior 1
139 PAIX 33 Le XVII^e^ chapitre //Regibus cercior est ex mansuetudine securitas
cercle 8
200 CHLE 1906 vi en ce biau lieu real //Le cercle qu'on dit ostreal, //Qui orizon
200 CHLE 1908 zonte est appellé. //Je vi le cercle grant et lé //De midi, qui cell
200 CHLE 1915 e mon temps perdant, //Car le cercle de grant beauté //Vi qui porte
200 CHLE 1923 est grant et beaulx et lez. //Cercle de lait mains l'appellerent
202 CHLE 1939 t, //Des quelles planettes li cercle, //Qui de rondeur sont li couve
204 CHLE 1965 s et lunes plaines - //Car le cercle ou la lune passe //Vi plus bas,
2:111 MFOR 7416 le filz Dieu le pardurable, //Cercle tres luisant et durable; //Sa n
2:122 FBMC 12 riche atour estoit, et ot un cercle d'or sus son chief //de moult g
cercles 7
196 CHLE 1841 t par sus les esclipses //Des cercles le souleil s'en monte, //Et va
198 CHLE 1859 s vi, tire a tire, //En leurs cercles toutes assises //Ou firmament,
198 CHLE 1884 urs, attrempeement //En leurs cercles si bellement //Se meut qu'il e
200 CHLE 1895 y vy le mouvement //Des |.v. cercles qui sont distans, //Esgaument
202 CHLE 1934 . signes vi estans //En leurs cercles ou ciel distans, //Es |.iiii.
206 CHLE 2001 aux tournemens //De ces clers cercles mesurez, //Qui sont si tres am
2:170 FBMC 19 avienent en elles, si comme //cercles, halo, queues, ou icelles beso
Ceres 4
2:26 DAMO 818 //Pallas, Juno et Lathona, //Ceres, Vesta, Anthigona, //Aurora, The
240 CHLE 2604 , //Supplie humblement Rea, //Cerés, Ysis qui tout enserre //Et tout
2:284 MFOR 12057 e n'avoient. //Ceste dame ert Cerés nommee, //Par qui et aree, et se
2:284 MFOR 12063 //Et par toute Grece nommee //Cerés, la deesse de blez, //Car par el
cerf 3
1:190 JEUX 13 1 Je vous vens le cerf voulant." //"De bien amer ne soie
2:145 3JUG 1113 Et tout ainsi com le cerf pour l'abay //Des chiens s'enfuit
31 DARC 125 opheciez l'ont surnommé //"Le Cerf Volant," et consomé //Sera par ce
cerfs 2
224 CHLE 2334 ries riches //Ou ot pourtrait cerfs, dains et biches. //Dessus ceste
2:22 MFOR 4849 ns oultré //Y fu, si tost com cerfs devint, //Ce scevent des gens pl
cerisiers 1
2:177 POIS 614 //C'est es jardins ou a maint cerisiers
cerner 1
2:232 PAST 274 aignes en ce boys //Abatre ou cerner des noix, //Selon qu'il est la
cernoir 1
2:229 PAST 181 nture, esguilletes, //Aloine, cernoir, cordele, //Une grande tace be
certain 50
1:33 CEBA 32 4 r //Me convendra, de ce soyez certain, // Trop de griefté jusqu'au r
1:54 CEBA 53 7 ; //Mais quant a moy tiens de certain corage, //Qui plus se plaint n
1:292 CMPL 2 118 ja pour moy, vo cuer en soit certain, //N'empirera, quel que soit m
2:42 ROSE 438 ve, //Mais chascun puet estre certain //Qu'il est un juge si certain
2:42 ROSE 439 ertain //Qu'il est un juge si certain //Qui tout congnoist et hors e
2:118 3JUG 230 it //Tout cuer et corps et de certain savoit, //Dont la lasse toute
2:138 3JUG 885 par message //Bon et secret, certain, loyal et sage, //Lui escrisoi
2:145 3JUG 1133 tens, //Un jour avint //Qu'en certain lieu cellui amant survint //Ou
2:284 PAST 1955 re que moy il n'amoit; //Pour certain le m'affermoit. //Aussi une fo
2:300 EUST 156 de ce plus long procès? //Car certain es qu'a la procesSion //en dur
2:300 EUST 177 destourné. //Et ce puis pour certain tenir, //Car bien m'en sçay a
3:55 PMOR 86 2 ruffe aucune foiz injure //En certain temps est scens, je le vous ju
3:79 DVAL 647 Et ad certain jour fu prise //Celle assemblé
3:133 DVAL 13 extrangier; de ce pouez estre certain, //car pour chose née ne vould
3:134 DVAL 9 e faittes et continuez, soiez certain //qu'Amours ne vous faudra mie
3:294 CBAD 86 17 ier. //Et on m'a dit qu'en un certain repaire //Alez souvent; c'est
214 CHLE 2147 desmeüsse //D'aucun cas et de certain lieu, //Mais qu'il n'en deust
278 CHLE 3268 tain, //Et dit: Ma dame, pour certain, //Ces |.ii. dames qui devis,
2:37 MFOR 5318 'en mesdient; //Si peut estre certain qu'ilz dient //Autant de lui,
2:140 MFOR 8284 ce, Dieu //Commenda faire, en certain lieu, //A Noé une arche moult
2:197 MFOR 9435 tout a delivre //Lui octroya certain paÿs, //Tout fust il des baron
2:260 MFOR 11337 Manda semondre a certain jour, //Et "tuit venissent san
2:310 MFOR 12833 ble sembla. //Partir dorent a certain jour, //Tandis s'appointerent
3:19 MFOR 13878 cy aprés, plus a ttrait, //En certain lieu, vous ert retrait, //Mais
3:54 MFOR 14947 e tindrent //Son conseil pour certain et voir! //Cellui fu plain de
3:63 MFOR 15185 tenus. //Si lui promist, par certain pris, //La belle Helayne, se t
3:69 MFOR 15359 honte et eulx dommagier. //A certain jour, com recité //Est, assemb
3:70 MFOR 15417 blasme et dit "qu'a un jour //Certain s'apprestent a port prendre,
3:233 MFOR 20089 s, com fu raison, //Ordene. A certain jour, me semble, //Les hosts c
1:91 FBMC 15 ement et devotement //donnoit certain argent à une quantité de povre
1:115 FBMC 14 ince de la chevalerie. Et est certain que en cellui //temps et depui
1:117 FBMC 26 nous traittons, duquel //est certain que comme introduit par l'admi
1:241 FBMC 9 ef on peut percier la nef par certain engin, //par quoy on le retire
2:37 FBMC 5 ay architecteur //et deviseur certain et prudent ordeneur, //lorsque
2:37 FBMC 15 , servans Dieu, y ordena en //certain nombre, dont y a moult grant c
2:79 FBMC 20 ay sentence //pour moy, c'est certain que j'aray gaigné, si //ne te
2:105 FBMC 8 ous //offre et vueil que vous certain soiez que moy et //mon filz, q
2:137 FBMC 19 s de //Rue, à l'instance d'un certain prince, à grant tort
2:157 FBMC 13 seroit assemblé aucune part à certain jour, les .II. //qui se disoie
2:161 FBMC 16 bien; car son sens le faisoit certain que par gent //suivre desorden
184 LMFR 6 le, de laquelle le mal en est certain et le bien qui avenir //en pue
115 PAIX 10 II //ITEM, comment doit avoir certain ordre es faiz et maniere de //
116 PAIX 2 t aournement des empereurs et certain //salut. Et par le contraire e
134 PAIX 21 eté par monstres chascun an à certain //jour es contrées dont ilz se
134 PAIX 33 fait un notable tournoy, //et certain pris ordonné pour les vaillans
140 PAIX 1 qui dit que seureté est plus certain auz roys par benignité //et do
151 PAIX 19 de la quelle chose puet estre certain cellui ou ceulx qui y //excede
179 PAIX 1 CY DIT COMMENT DOIT AVOIR CERTAIN ORDRE ES FAIS //DES PRINCES XL
179 PAIX 7 //Dit Bouece que qui ne tient certain ordre en ses faiz, la fin et l
37 DARC 380 Acre //Ne fu faite; car pour certain //Des contrediz y ot tout plai
certaine 76
1:34 CEBA 33 23, 1:87 CEBA 87 18, 1:116 VIRL 15 4, 1:143 LAYS 2 187,
1:143 LAYS 2 188, 1:181 ROND 60 9, 1:249 AUBA 36 26, 1:253 AUBA 39 13,
1:253 AUBA 39 21, 1:260 AUBA 46 1, 1:265 AUBA 50 12, 1:265 AUBA 50 40,
1:287 CMPL 1 184, 1:289 CMPL 2 4, 2:38 ROSE 302, 2:112 3JUG 21,
2:143 3JUG 1053, 2:145 3JUG 1125, 2:150 3JUG 1314, 2:152 3JUG 1362,
2:230 PAST 234, 2:264 PAST 1315, 2:296 EUST 39, 2:296 EUST 40,
3:65 DVAL 188, 3:71 DVAL 410, 3:78 DVAL 623, 3:89 DVAL 1013,
3:89 DVAL 1014, 3:106 DVAL 1568, 3:108 DVAL 1631, 3:129 DVAL 27,
3:133 DVAL 19, 3:136 DVAL 18, 3:136 DVAL 31, 3:152 DVAL 2928,
3:161 DVAL 3, 3:162 DVAL 25, 3:164 DVAL 3, 3:164 DVAL 26,
3:166 DVAL 30, 3:167 DVAL 3, 3:169 DVAL 11, 3:170 DVAL 26,
3:171 DVAL 1, 3:177 DVAL 17, 3:221 CBAD 12 1, 3:229 CBAD 20 1,
3:229 CBAD 20 10, 3:247 CBAD 37 33, 3:260 CBAD 50 10, 114 CHLE 455,
114 CHLE 456, 140 CHLE 914, 144 CHLE 999, 292 CHLE 3489,
296 CHLE 3574, 326 CHLE 4076, 354 CHLE 4526, 376 CHLE 4913,
376 CHLE 4914, 2:43 MFOR 5528, 3:69 MFOR 15383, 3:156 MFOR 18027,
4:30 MFOR 22120, 1:7 FBMC 10, 1:149 FBMC 15, 2:14 FBMC 16,
2:14 FBMC 24, 2:30 FBMC 22, 2:90 FBMC 7, 2:116 FBMC 4,
256 ISAB 104, 62 PAIX 4, 160 PAIX 16, 173 PAIX 31
certainement 30
1:33 CEBA 32 7 our, //Et me mourray de dueil certainement, //Se demourez loing de m
1:42 CEBA 41 18 lle //Ne nulle autre, ce sçay certainement, //Qui jamais jour l'aime
1:75 CEBA 74 15 r en gage." //"Belle, sachiez certainement //Que, pour dame ne pour
1:82 CEBA 82 19 t //Tant quan vivray, sachiez certainement, //Car la sont tous mes p
1:92 CEBA 92 11 guise, //Ainsi est il de vous certainement, //En qui Dieux a toute p
1:92 CEBA 92 23 prise, //Ainsi est il de vous certainement, //En qui Dieux a toute p
1:93 CEBA 92 35 quise, //Ainsi est il de vous certainement, //En qui Dieux a toute p
2:86 2AMA 1233 //Quant il bien pense et scet certainement //Que sa dame l'aime trés
2:130 3JUG 618 ens vous sauvez //De dire que certainement savez //Qu'en moy n'avoit
2:155 3JUG 1456 ne veult estre d'amer meüe //Certainement. //Si ne lui en tiengne p
2:273 PAST 1618 soit cy raconté. //Et sachiez certainement //Qu'ainsi dura longuemen
2:289 PAST 2117 er le vueille, //Sçay je bien certainement //Que jamais plus fermeme
3:64 DVAL 168 ne?" //Lors mon cousin dist: "Certainement, //ma dame, nous alions
3:197 DVAB 9 6 g sejour faire il me poise // Certainement. //Et bien me doit tarder
3:197 DVAB 9 12 ulce, franche et cortoise, // Certainement. //Si m'en revois et plus
3:198 DVAB 9 18 lt vers contrée françoise, // Certainement. // Joyeusement //Pour vo
3:198 DVAB 9 22 t laiz le païs de servoise // Certainement
3:297 CBAD 90 9 lle. //Pour vous le dy, amis, certainement, //Car ne vous vy pas une
2:293 MFOR 12348 durement, //Car le cuer tout certainement //Lui dist que c'est son
1:37 FBMC 27 lacion soubz vesteure fainte, certainement //tourna ses meurs en tou
1:96 FBMC 3 assion; et ces choses sçay-je certainement //par la relacion de mon
2:67 FBMC 11 mplacion, et tant, que j'ay //certainement ouy recorder à gens digne
2:85 FBMC 10 ul ne mescroye //ceste chose, certainement je l'afferme pour vray,
87 7PSA 6 19 ricorde, sicomme se je savoie certainement que //tu me eusses tous m
64 PAIX 27 rtu? A la descripre en brief, certainement c'est avoir les meurs qui
98 PAIX 8 ui trop ne se puet vituperer, certainement se //tel plante est mauva
105 PAIX 22 Alixandre dont il me //semble certainement, veues les proprietéz de
138 PAIX 33 nnie et peril. // Ceste leçon certainement, noble seigneur, semble q
179 PAIX 32 Guide cy //allegué ensuivant: Certainement jugement sans misericorde
181 PAIX 15 t gardé plus //fructueux, car certainement, ce dist il, amistié a le
certaines 13
1:36 CEBA 35 22 e amener, //Ou tost nouvelles certaines; //Jusques la me fault pener
1:250 AUBA 37 3 ais non obstant les sentences certaines //De leur grant sens, une er
210 CHLE 2100 taines //Que lassus en places certaines
2:105 MFOR 7214 En tant com les causes certaines //Sont possibles a homs d'en
1:218 FBMC 23 centurion, lesquelz //avoient certaines cognoissences, et dit que ce
2:11 FBMC 11 e //à tous, considere et tres certaines causes, et les //premiers pr
2:22 FBMC 4 la commune utilité, establir certaines //loys, dont, entre les autr
2:54 FBMC 12 Le chancelier, qui ouy les //certaines enseignes, ce lui sembla, et
2:71 FBMC 14 ses de ses besoignes, //deist certaines choses, qu'il lui mandoit. L
2:87 FBMC 25 //toute gent, aucunes foiz en certaines places et //assietes represe
2:140 FBMC 12 i que il //n'avoit encore ouy certaines nouvelles de ceste eslection
68 PAIX 27 lz vouloit souvent ouir, et à certaines heures et jours leccons de
137 PAIX 34 t folles conspiracions, //que certaines gens fussent establis par be
certaineté 5
1:24 FBMC 19 mens sensitifs, et de ce la //certaineté nous aprent l'experience de
2:169 FBMC 15 es choses qu'il scet //a plus certaineté que les autres hommes et mi
134 PAIX 6 ion ou percevance qui donne //certaineté et raison d'aprendre, et po
134 PAIX 21 de venir, et de ce en eust la certaineté par monstres chascun an à c
47 PRVH 1245 //troubler et nuire, et avoir certaineté de perpetuelment //demourer
certains 20
1:54 CEBA 53 22 ors pour querre avantage //En certains lieux; pour ce dit ma balade
1:76 CEBA 76 9 oit ou monde, et si suis tous certains //Que loiaulté du tout gouver
1:97 CEBA 97 17 qui font a croire. //Mais si certains de Nature et entiers //Sont l
1:154 ROND 12 9 tains //Je mourray, j'en suis certains; //Car je seray desert ains
1:267 AUBA 51 25 Princes, soyés certains qu'oncques ne fu ne //Ja ne s
2:76 2AMA 892 ult loiaulté plevir //De cuer certains. //Ainsi, ma dame, et vous, b
2:102 2AMA 1778 de a Amours et, fors en poins certains //Le faire aler et qu'on n'en
2:104 2AMA 1832 en sont les signes //Et plus certains, //Quant un amant qui d'amour
3:233 CBAD 24 11 a la lettre, //Et de ce soiez certains, //Que pour riens qui en puis
2:25 MFOR 4947 et novices //Fussent tuit de certains meffais, //Lesquieulx croy qu
2:32 MFOR 5157 ommes //De vertus et de meurs certains, //Mais qu'adés estoient atta
2:120 MFOR 7659 Par nombre de certains estages; //Et contient, ce di
1:69 FBMC 4 t prendre sus leur subgiez en certains //cas neccessaires comme pour
1:118 FBMC 2 t ce nous tesmoigne et fait //certains la vraye experience, que nous
2:49 FBMC 14 maniere de prouverbes, que à certains //et divers propos, comme vra
2:67 FBMC 15 oit qu'il lui avoient valu en certains cas
2:80 FBMC 5 envoyés en Angleterre pour //certains messages et fussent retornez
2:112 FBMC 20 en n'y //povoit aler fors par certains pas, qui gardés estoient //pa
2:138 FBMC 7 ouvez en un coffret d'ycellui certains //roles en maniere de memoire
2:141 FBMC 11 voyés de par les cardinaulx //certains messages, comme l'evesque de
certam 1
134 PAIX 3 I //Ars est precepcio que dat certam viam racionemque //discendi. Ar
certamen 1
138 PAIX 13 otestate et est //anceps omne certamen. Sed sapientii atque optimi v
certare 1
138 PAIX 11 ii ac boni viri non est belle certare ac se periculo //exponere qui
certe 3
1:256 AUBA 42 16 Bretons, plourez, car je suys certe //Qu'affaire arés de luy en vo j
2:42 ROSE 443 De bien ou de mal, chose est certe. //Trop font mesdisans a haïr //
3:193 DVAB 4 34 i tout s'esserte, //Chose est certe, //Pour cil en qui j'affermoye
certefia 2
1:163 FBMC 3 lles, et encore après plus le certefia la merveilleuse //et noble vi
1:164 FBMC 5 eulx. Celle grant //victoire certefia l'esperence des gens de la bo
Certefians 1
3:24 ORNS 50 200 mort parurent redoubtables //Certefians qu'estoies Dieu et homme. P
certefie 2
1:193 FBMC 1 continuée experience nous certefie les François, //qui jadis fur
2:141 FBMC 17 ce, //comme il pourroit estre certefié par les diz //messages porteu
certefieroient 1
2:140 FBMC 6 e briefment //plus à plain le certefieroient de la verité, et //auss
certein 1
2:154 FBMC 4 legacion, le roy lui assigna certein jour, pour //ouir publiquement
certenée 1
1:251 AUBA 38 9 it d'honneur, dont, chose est certenée, //Selon seigneur voit on mai
certenes 1
456 CHLE 6214 enes //Fu la fleur des choses certenes //Que clergie apprent et reco
certenez 1
2:139 3JUG 945 //Se j'ay requis secours, car certenez //Suis que par vous ne puet e
certes 216
1:10 CEBA 9 18, 1:24 CEBA 23 8, 1:24 CEBA 23 16, 1:24 CEBA 23 24,
1:37 CEBA 36 3, 1:41 CEBA 40 1, 1:43 CEBA 42 18, 1:57 CEBA 56 13,
1:58 CEBA 57 10, 1:60 CEBA 59 8, 1:60 CEBA 59 16, 1:60 CEBA 59 24,
1:68 CEBA 67 1, 1:79 CEBA 79 20, 1:155 ROND 13 10, 1:162 ROND 25 9,
1:167 ROND 36 5, 1:204 JEUX 66 6, 1:210 AUBA 3 11, 1:219 AUBA 11 11,
1:237 AUBA 26 8, 1:237 AUBA 26 16, 1:237 AUBA 26 24, 1:238 AUBA 26 28,
1:238 AUBA 27 13, 1:251 AUBA 37 28, 1:262 AUBA 48 10, 1:273 EABA 2 9,
1:273 EABA 2 18, 1:273 EABA 2 27, 1:273 EABA 2 31, 1:282 CMPL 1 33,
1:291 CMPL 2 70, 1:291 CMPL 2 85, 2:16 DAMO 481, 2:17 DAMO 509,
2:40 ROSE 357, 2:59 2AMA 336, 2:62 2AMA 419, 2:64 2AMA 516,
2:66 2AMA 586, 2:67 2AMA 602, 2:80 2AMA 1030, 2:85 2AMA 1192,
2:85 2AMA 1203, 2:87 2AMA 1263, 2:87 2AMA 1270, 2:119 3JUG 254,
2:127 3JUG 541, 2:128 3JUG 561, 2:129 3JUG 609, 2:146 3JUG 1163,
2:147 3JUG 1205, 2:148 3JUG 1223, 2:187 POIS 929, 2:196 POIS 1217,
2:199 POIS 1315, 2:200 POIS 1350, 2:214 POIS 1827, 2:216 POIS 1881,
2:216 POIS 1899, 2:217 POIS 1915, 2:250 PAST 857, 2:251 PAST 900,
2:251 PAST 903, 2:251 PAST 914, 2:291 PAST 2181, 2:300 EUST 174,
2:301 EUST 186, 3:71 DVAL 404, 3:73 DVAL 477, 3:80 DVAL 687,
3:86 DVAL 879, 3:90 DVAL 1019, 3:102 DVAL 1417, 3:110 DVAL 1676,
3:110 DVAL 1682, 3:112 DVAL 1745, 3:117 DVAL 1903, 3:118 DVAL 1959,
3:119 DVAL 1984, 3:124 DVAL 2148, 3:155 DVAL 3001, 3:157 DVAL 3067,
3:160 DVAL 3147, 3:166 DVAL 6, 3:167 DVAL 5, 3:167 DVAL 8,
3:167 DVAL 26, 3:167 DVAL 32, 3:168 DVAL 11, 3:169 DVAL 19,
3:170 DVAL 12, 3:175 DVAL 9, 3:179 DVAL 3283, 3:179 DVAL 3302,
3:192 DVAB 3 13, 3:194 DVAB 5 15, 3:198 DVAV 1 5, 3:227 CBAD 18 1,
3:235 CBAD 26 9, 3:239 CBAD 29 26, 3:241 CBAD 32 7, 3:253 CBAD 43 7,
3:253 CBAD 43 14, 3:253 CBAD 43 21, 3:253 CBAD 43 23, 3:254 CBAD 45 3,
3:266 CBAD 56 12, 3:271 CBAD 61 16, 3:272 CBAD 62 11, 3:282 CBAD 74 1,
3:299 CBAD 91 23, 3:300 CBAD 92 19, 3:301 CBAD 94 5, 3:308 CBAD 101 2,
3:310 CBAD 101 69, 112 CHLE 450, 190 CHLE 1738, 220 CHLE 2273,
236 CHLE 2556, 258 CHLE 2922, 260 CHLE 2942, 264 CHLE 3002,
280 CHLE 3274, 280 CHLE 3288, 320 CHLE 3948, 320 CHLE 3968,
326 CHLE 4074, 328 CHLE 4083, 384 CHLE 5015, 386 CHLE 5069,
392 CHLE 5171, 410 CHLE 5463, 1:55 MFOR 1447, 1:70 MFOR 1782,
2:17 MFOR 4699, 2:28 MFOR 5038, 2:33 MFOR 5194, 2:34 MFOR 5240,
2:35 MFOR 5278, 2:40 MFOR 5423, 2:42 MFOR 5482, 2:48 MFOR 5685,
2:48 MFOR 5686, 2:259 MFOR 11320, 3:21 MFOR 13961, 3:73 MFOR 15498,
3:140 MFOR 17534, 3:160 MFOR 18135, 4:14 MFOR 21662, 4:73 MFOR 23421,
4:79 MFOR 23619, 1:34 FBMC 17, 1:49 FBMC 9, 1:78 FBMC 17,
1:173 FBMC 1, 1:174 FBMC 12, 2:59 FBMC 18, 2:60 FBMC 4,
2:61 FBMC 20, 2:74 FBMC 21, 2:76 FBMC 2, 2:81 FBMC 10,
2:81 FBMC 15, 2:86 FBMC 24, 2:88 FBMC 3, 257 ISAB 120,
88 7PSA 6 6, 96 7PSA 37 4, 100 7PSA 37 4, 103 7PSA 37 4,
111 7PSA 50 18, 143 7PSA 129 8, 181 LMFR 3, 182 LMFR 12,
58 PAIX 30, 62 PAIX 18, 63 PAIX 22, 64 PAIX 24,
65 PAIX 27, 68 PAIX 5, 69 PAIX 14, 71 PAIX 14,
71 PAIX 21, 72 PAIX 33, 74 PAIX 20, 85 PAIX 13,
86 PAIX 31, 91 PAIX 4, 95 PAIX 13, 96 PAIX 31,
97 PAIX 24, 99 PAIX 17, 100 PAIX 7, 103 PAIX 8,
103 PAIX 15, 116 PAIX 25, 116 PAIX 28, 128 PAIX 9,
131 PAIX 27, 136 PAIX 1, 137 PAIX 39, 140 PAIX 7,
143 PAIX 20, 155 PAIX 31, 19 PRVH 108, 21 PRVH 180,
21 PRVH 203, 22 PRVH 221, 23 PRVH 270, 26 PRVH 393,
40 PRVH 955, 43 PRVH 1111, 46 PRVH 1237, 38 DARC 437
certiffie 1
92 PAIX 4 il dit et experience le nous certiffie, en est tousjours //la fin t
certiffient 1
118 PAIX 20 ant il avient que estrangiers certiffient autre contrée que la //leu
certiffïer 1
3:155 MFOR 17989 ent la deesse //De cellui don certiffïer; //Si orent fait ediffïer
certifians 1
2:141 FBMC 15 leurs seaulx, affermans //et certifians le dit Barthelmi non estre
certificacion 3
1:95 FBMC 7 ust visetez pour mieulx avoir certificacion de tous //les saintuaire
2:70 FBMC 4 ust, et qu'il en eust vraie //certificacion, il li ordenna qu'il en
2:140 FBMC 18 encore attendre jusques autre certificacion eust, //avant que en ce
certificacions 2
1:5 FBMC 7 ples vrais et notoires soient certificacions //des choses conduittes
2:71 FBMC 19 s vint, et //par ces lettres, certificacions et enseignes, qui //mou
certifie 1
42 PRVH 1053 que la Sainte Escripture nous certifie du //sauvement ou dampnacion
certifient 1
43 PRVH 1104 otteurs de //l'Eglise le nous certifient, ne n'est fors boe, ordure
certissima 1
115 PAIX 23 tum enim imperatatorem est et certissima salus //tirannorum execrabi
Certum 1
179 PAIX 4 XLIIII //Quod percipiti via //Certum deserit ordinem, //Letos non ha
cervel 2
3:19 ORNS 24 94 //Dure et poingnant jusqu'au cervel qu'ou chief //Par grant desdain
129 7PSA 101 13 s dure et poignant jusques ou cervel qui ou chief te fu //mise, que
cervele 1
2:230 MFOR 10424 //Par membres, par corps, par cervele, //Qu'il n'en pot estre secour
cerveles 1
2:250 MFOR 11053 güe //S'entre pourfendent les cerveles //Et se respendent les bouell
cerviers 1
2:6 MFOR 4363 s //De pastours et sont loups cerviers, //Plus grans coups donnans q
ces 418
1:35 CEBA 34 3, 1:35 CEBA 34 3, 1:35 CEBA 34 3, 1:35 CEBA 34 6,
1:35 CEBA 34 9, 1:59 CEBA 58 6, 1:60 CEBA 59 1, 1:97 CEBA 97 9,
1:154 ROND 13 1, 1:194 JEUX 27 3, 1:215 AUBA 7 31, 1:216 AUBA 8 2,
1:217 AUBA 9 12, 1:218 AUBA 10 9, 1:236 AUBA 25 10, 1:236 AUBA 25 10,
1:236 AUBA 25 11, 1:236 AUBA 25 12, 1:236 AUBA 25 15, 1:239 AUBA 28 10,
1:239 AUBA 28 10, 1:239 AUBA 28 11, 1:239 AUBA 28 12, 1:241 AUBA 29 25,
1:244 AUBA 31 30, 1:244 AUBA 32 1, 2:3 DAMO 48, 2:4 DAMO 87,
2:5 DAMO 119, 2:5 DAMO 125, 2:23 DAMO 715, 2:23 DAMO 721,
2:33 ROSE 125, 2:33 ROSE 126, 2:34 ROSE 154, 2:35 ROSE 177,
2:53 2AMA 133, 2:53 2AMA 138, 2:68 2AMA 645, 2:94 2AMA 1493,
2:94 2AMA 1506, 2:96 2AMA 1559, 2:144 3JUG 1105, 2:147 3JUG 1182,
2:162 POIS 97, 2:163 POIS 117, 2:163 POIS 121, 2:163 POIS 122,
2:163 POIS 128, 2:163 POIS 135, 2:163 POIS 140, 2:163 POIS 141,
2:163 POIS 142, 2:163 POIS 142, 2:163 POIS 146, 2:163 POIS 146,
2:164 POIS 157, 2:174 POIS 508, 2:175 POIS 527, 2:179 POIS 651,
2:193 POIS 1139, 2:193 POIS 1139, 2:225 PAST 61, 2:230 PAST 210,
2:230 PAST 229, 2:230 PAST 238, 2:230 PAST 240, 2:231 PAST 250,
2:233 PAST 323, 2:234 PAST 368, 2:235 PAST 378, 2:235 PAST 379,
2:235 PAST 386, 2:242 PAST 629, 2:242 PAST 631, 2:242 PAST 632,
2:243 PAST 640, 2:243 PAST 642, 2:243 PAST 643, 2:244 PAST 668,
2:248 PAST 799, 2:248 PAST 803, 2:249 PAST 832, 2:254 PAST 1016,
2:261 PAST 1216, 2:284 PAST 1963, 2:286 PAST 2012, 2:289 PAST 2129,
3:75 DVAL 533, 3:79 DVAL 653, 3:81 DVAL 746, 3:84 DVAL 823,
3:87 DVAL 928, 3:89 DVAL 1000, 3:90 DVAL 1015, 3:90 DVAL 1038,
3:94 DVAL 1187, 3:101 DVAL 1402, 3:103 DVAL 1473, 3:113 DVAL 1799,
3:129 DVAL 32, 3:133 DVAL 1, 3:140 DVAL 2500, 3:143 DVAL 2597,
3:143 DVAL 2611, 3:160 DVAL 3161, 3:161 DVAL 19, 3:161 DVAL 28,
3:161 DVAL 3164, 3:162 DVAL 23, 3:164 DVAL 5, 3:171 DVAL 20,
3:172 DVAL 3178, 3:172 DVAL 3186, 3:172 DVAL 3194, 3:172 DVAL 3198,
3:174 DVAL 2, 3:174 DVAL 3219, 3:177 DVAL 22, 3:177 DVAL 3243,
3:181 DVAL 3307, 3:181 DVAL 3311, 3:187 DVAL 3529, 3:205 DVAC 65,
3:266 CBAD 56 8, 3:310 CBAD 101 72, 3:312 CBAD 101 136, 112 CHLE 437,
130 CHLE 737, 132 CHLE 776, 140 CHLE 889, 142 CHLE 923,
142 CHLE 923, 144 CHLE 959, 144 CHLE 975, 144 CHLE 1007,
144 CHLE 1009, 144 CHLE 1016, 148 CHLE 1028, 150 CHLE 1044,
150 CHLE 1053, 150 CHLE 1056, 154 CHLE 1122, 160 CHLE 1233,
162 CHLE 1256, 186 CHLE 1664, 198 CHLE 1872, 204 CHLE 1983,
206 CHLE 1999, 206 CHLE 2001, 206 CHLE 2008, 210 CHLE 2080,
212 CHLE 2110, 214 CHLE 2138, 216 CHLE 2206, 220 CHLE 2268,
232 CHLE 2485, 238 CHLE 2564, 252 CHLE 2806, 252 CHLE 2814,
256 CHLE 2862, 256 CHLE 2887, 258 CHLE 2921, 278 CHLE 3269,
284 CHLE 3357, 286 CHLE 3385, 292 CHLE 3497, 292 CHLE 3516,
298 CHLE 3610, 310 CHLE 3778, 314 CHLE 3845, 358 CHLE 4579,
366 CHLE 4719, 430 CHLE 5807, 432 CHLE 5814, 448 CHLE 6107,
1:27 MFOR 601, 1:28 MFOR 636, 1:46 MFOR 1160, 1:53 MFOR 1410,
1:108 MFOR 2941, 1:112 MFOR 3046, 1:113 MFOR 3086, 1:116 MFOR 3167,
1:122 MFOR 3317, 1:122 MFOR 3324, 1:124 MFOR 3396, 1:129 MFOR 3530,
1:131 MFOR 3597, 1:131 MFOR 3598, 1:131 MFOR 3601, 1:131 MFOR 3607,
1:132 MFOR 3635, 1:138 MFOR 3802, 1:138 MFOR 3803, 1:140 MFOR 3883,
2:5 MFOR 4329, 2:5 MFOR 4343, 2:7 MFOR 4392, 2:9 MFOR 4448,
2:16 MFOR 4656, 2:34 MFOR 5230, 2:46 MFOR 5618, 2:47 MFOR 5634,
2:47 MFOR 5645, 2:51 MFOR 5758, 2:56 MFOR 5920, 2:58 MFOR 5971,
2:59 MFOR 6003, 2:62 MFOR 6095, 2:62 MFOR 6096, 2:62 MFOR 6096,
2:63 MFOR 6113, 2:66 MFOR 6215, 2:68 MFOR 6248, 2:68 MFOR 6267,
2:69 MFOR 6297, 2:70 MFOR 6329, 2:74 MFOR 6418, 2:74 MFOR 6435,
2:75 MFOR 6462, 2:75 MFOR 6473, 2:77 MFOR 6539, 2:78 MFOR 6540,
2:78 MFOR 6547, 2:106 MFOR 7261, 2:107 MFOR 7280, 2:107 MFOR 7291,
2:118 MFOR 7628, 2:123 MFOR 7744, 2:123 MFOR 7756, 2:128 MFOR 7891,
2:139 MFOR 8230, 2:167 MFOR 4, 2:167 MFOR 16, 2:169 MFOR 9,
2:169 MFOR 13, 2:190 MFOR 9201, 2:232 MFOR 10492, 2:234 MFOR 10557,
2:254 MFOR 11168, 2:254 MFOR 11185, 2:273 MFOR 11729, 2:274 MFOR 11757,
2:297 MFOR 12445, 2:304 MFOR 12658, 2:305 MFOR 12695, 2:307 MFOR 12770,
2:312 MFOR 12889, 2:314 MFOR 12963, 2:322 MFOR 13174, 2:323 MFOR 13197,
3:10 MFOR 13608, 3:14 MFOR 13719, 3:18 MFOR 13853, 3:39 MFOR 14518,
3:51 MFOR 14848, 3:96 MFOR 16218, 3:112 MFOR 16695, 3:118 MFOR 16876,
3:133 MFOR 17331, 3:138 MFOR 17485, 3:147 MFOR 17750, 3:148 MFOR 17771,
3:148 MFOR 17781, 3:154 MFOR 17939, 3:155 MFOR 17981, 3:177 MFOR 18424,
3:177 MFOR 18442, 3:178 MFOR 18448, 3:182 MFOR 18578, 3:191 MFOR 18851,
3:224 MFOR 19840, 3:255 MFOR 20717, 3:259 MFOR 20863, 3:259 MFOR 20865,
3:260 MFOR 20895, 3:260 MFOR 20901, 3:262 MFOR 20936, 3:267 MFOR 21071,
3:269 MFOR 21133, 4:2 MFOR 21284, 4:6 MFOR 21414, 4:31 MFOR 22162,
4:32 MFOR 22179, 4:50 MFOR 22763, 4:68 MFOR 23277, 4:78 MFOR 23585,
1:9 FBMC 20, 1:11 FBMC 27, 1:27 FBMC 21, 1:53 FBMC 11,
1:96 FBMC 3, 1:101 FBMC 13, 1:112 FBMC 23, 1:117 FBMC 11,
1:117 FBMC 14, 1:117 FBMC 28, 1:119 FBMC 5, 1:124 FBMC 22,
1:127 FBMC 21, 1:133 FBMC 17, 1:154 FBMC 18, 1:178 FBMC 5,
1:186 FBMC 1, 1:193 FBMC 5, 1:193 FBMC 22, 1:199 FBMC 18,
1:212 FBMC 12, 1:218 FBMC 1, 1:232 FBMC 11, 1:232 FBMC 18,
1:235 FBMC 20, 1:238 FBMC 10, 1:238 FBMC 16, 1:240 FBMC 17,
1:240 FBMC 24, 1:243 FBMC 21, 2:14 FBMC 22, 2:24 FBMC 8,
2:34 FBMC 23, 2:48 FBMC 11, 2:54 FBMC 10, 2:61 FBMC 8,
2:63 FBMC 22, 2:64 FBMC 22, 2:70 FBMC 27, 2:71 FBMC 19,
2:71 FBMC 26, 2:75 FBMC 7, 2:86 FBMC 13, 2:86 FBMC 14,
2:86 FBMC 16, 2:86 FBMC 17, 2:86 FBMC 20, 2:88 FBMC 13,
2:102 FBMC 20, 2:111 FBMC 24, 2:113 FBMC 7, 2:130 FBMC 21,
2:139 FBMC 3, 2:142 FBMC 23, 2:145 FBMC 4, 2:146 FBMC 16,
2:147 FBMC 3, 2:147 FBMC 12, 2:148 FBMC 7, 2:154 FBMC 15,
2:185 FBMC 2, 2:186 FBMC 12, 2:188 FBMC 4, 255 ISAB 28,
257 ISAB 121, 87 7PSA 6 11, 88 7PSA 6 3, 92 7PSA 31 23,
127 7PSA 101 17, 60 PAIX 36, 63 PAIX 8, 68 PAIX 4,
72 PAIX 5, 80 PAIX 17, 83 PAIX 35, 84 PAIX 28,
90 PAIX 7, 92 PAIX 36, 95 PAIX 4, 96 PAIX 13,
98 PAIX 15, 107 PAIX 14, 107 PAIX 34, 120 PAIX 18,
120 PAIX 26, 121 PAIX 31, 122 PAIX 3, 123 PAIX 32,
125 PAIX 15, 129 PAIX 35, 131 PAIX 9, 131 PAIX 20,
132 PAIX 6, 132 PAIX 10, 132 PAIX 18, 137 PAIX 36,
137 PAIX 39, 141 PAIX 11, 145 PAIX 7, 153 PAIX 29,
155 PAIX 33, 157 PAIX 13, 158 PAIX 17, 159 PAIX 27,
160 PAIX 26, 162 PAIX 13, 163 PAIX 30, 165 PAIX 15,
165 PAIX 18, 167 PAIX 5, 170 PAIX 6, 175 PAIX 23,
177 PAIX 6, 177 PAIX 12, 180 PAIX 11, 180 PAIX 32,
25 PRVH 357, 27 PRVH 435, 29 PRVH 520, 34 PRVH 689,
38 PRVH 889, 40 PRVH 956, 40 PRVH 962, 40 PRVH 980,
41 PRVH 1005, 46 PRVH 1208, 48 PRVH 1295, 52 PRVH 1453,
31 DARC 156, 39 DARC 476
Cesar 34
1:92 CEBA 92 6 us ensuivez l'adrece, //Et de Cesar qui fu sage et vaillant, //Alixa
270 CHLE 3121 De Romme par succession, //De Cesar, le grant conquereur, //Et d'Oct
276 CHLE 3239 e Troÿlus et son effort, //Ne Cesar le grant empereur
282 CHLE 3311 quist mains //Terres que fist Cesar jadis, //Sicomme l'en treuve en
342 CHLE 4323 t grant devocion //Que Julïus Cesar tenoit //A ses dieux; car il ord
346 CHLE 4394 que les chevaliers //De Jules Cesar bataillers, //Mesaise et fain so
420 CHLE 5621 eroient avantage. //De Julius Cesar appert //Qui oncques ne dit en a
434 CHLE 5862 illance racompte. //De Julius Cesar nous compte, //Comment de grant
444 CHLE 6014 s au propos redit //De Julius Cesar, et dit //Que si benigne et si p
2:34 MFOR 5249 ou hault nom, //Car de Julius Cesar leu //Est, qui tant fu preux et
2:69 MFOR 6275 Dist Julius Cesar li preux, //Quant on lui dist po
2:69 MFOR 6287 t en voye ou maison. //Julius Cesar, par pitié, //Les chaça, mais ce
3:168 MFOR 16 Item, du debat d'entre Julius Cesar et Pompee, //et comment Cesar fu
3:168 MFOR 17 Cesar et Pompee, //et comment Cesar fu couronné. .[XLIII]
3:271 MFOR 21205 ans, ja s'armoyent //Silla et Cesar Julïus, //Qui d'armes et sens ho
4:6 MFOR 21407 nt et perdirent. //La, Julïus Cesar, sanz faille, //Hot honneur en m
4:24 MFOR 21961 i dit du debat d'entre Julius Cesar et Pompee, et comment Julius Ces
4:24 MFOR 21961 et Pompee, et comment Julius Cesar fu couronné. .XLIII. Or couvient
4:24 MFOR 21963 Julïus Cesar et Pompee, //Qui tant ont conqui
4:25 MFOR 21970 t plus fort a Romme. //Julïus Cesar, a grant somme //De gent, ala en
4:26 MFOR 22020 ille ert a regarder. //Julïus Cesar, sanz tarder, //Contre luy vint,
4:27 MFOR 22042 egna son bon nepveu Auguste //Cesar Othovïen, qui justeMent //tint t
4:27 MFOR 22048 thovïen regna, //Mais, aprés, Cesar gouverna //Seul .XLIIII. ans de
1:175 FBMC 5 //du vaillant empereur Julius Cesar, que, entre les //autres vertus
1:175 FBMC 10 //affermast que voir estoit, Cesar respondi que ce //n'estoit mie c
1:183 FBMC 10 ce qui est escript de Julius Cesar, que comme un //sien homme par g
1:183 FBMC 12 njure l'appellast "tyrant", //Cesar respondi: "Se je le fusse, tu ne
1:201 FBMC 14 it, es //fais du preux Julius Cesar, que petite porcion de //ses che
2:58 FBMC 2 //me ramentoit ce que Julius Cesar respondi à cellui //oultrageulz
68 PAIX 6 anciens tant du preux Julius Cesar, de Pompée, //de Scipio, et d'au
94 PAIX 19 lier Pompée pour la faveur de Cesar. Quoy //que telles mauvaistiéz f
118 PAIX 24 temoigné es gestes de Julius Cesar, si que au //latin cy dessus est
177 PAIX 15 e //respondi trop bien Julius Cesar à un oultrageux qui lui avoit re
20 PRVH 151 s que dirons-nous //de Julius Cesar? Ot-il bien emploié ses paines,
Cesare 2
1:73 FBMC 15 pria //que il feist son filz Cesare. -- "Non feray, dist-il, //il d
1:73 FBMC 22 pellée Auguste, ne son //filz Cesare. "Il vous doit, dist-il, souffi
Cesares 2
346 CHLE 4392 torïus raconte //La ou il des Cesares compte //La vie, que les cheva
434 CHLE 5860 e dit ou livre nottable //Des Cesares, ou maint notable //De leur gr
Cesaris 1
118 PAIX 11 e non posse. //In Geste Julii Cesaris habetur. //Nulum sapientum de
Cesile 1
2:65 FBMC 22 etenus du conseil du roy //de Cesile, Dyogenes n'en voult estre, com
cessa 2
2:201 MFOR 9520 a, //Qui oncques puis lors ne cessa //Tant qu'il ot tout le pays qui
1:29 FBMC 24 is mua sa contenence, et //ne cessa Senocrates de poursuivir ceste m
cessames 1
2:165 POIS 209 y le jour, //Car d'esbatre ne cessames tousjour //Rire et jouer, et
cessasse 2
3:74 DVAL 483 Si ne puis dire assez et ne cessasse: //Graces te rends qui la m'a
89 PAIX 11 s que ne pourroie dire, et ne cessasse ne saroie actaindre à exprime
cessast 6
1:6 CEBA 5 18 urs fussent brief, //Au moins cessast la dolour que j'endure; //Mais
3:99 DVAL 1321 si enflammé //Qu'ainçoys que cessast la feste //Oncques si dure tem
3:123 DVAL 2114 Et, a fin que ceste gaitte //Cessast qui tant me dehaitte, //A vo c
3:86 MFOR 15920 mençast. //Au dieu Appollo ne cessast //De requerir jusques le voir
3:118 MFOR 16891 " //Conseilloit que tres tout cessast
1:89 FBMC 24 e sa vie faire pourroit et ne cessast //de Dieu prier, se il n'avoit
cesse 13
1:R14 PROL 9 ce //De Paradis, qui point ne cesse, //Et au monde sanz decevrance
1:228 AUBA 18 15 Et vous envoit joye qui ja ne cesse, //Ce jour de l'an, ma redoubtée
1:262 AUBA 47 23 doulx biens que ma douleur en cesse, //Secourez tost le mal ou je de
1:290 CMPL 2 46 reconfort quant voyez que ne cesse //De vous servir de fait et de p
3:78 DVAL 619 le doulz plaisir qu'ay, je ne cesse //D'estre joyeux, ma dame, et po
3:123 DVAL 2121 t seroit ceste espie //Un pou cessé, il vendroit //Nous veoir, moult
3:274 CBAD 64 17 s je, belle et sage. //En moy cesse tout complaint, //Plus ne seray
358 CHLE 4595 s, et greniers replains, //Ne cesse adés de couvoitier //Ne n'est de
1:92 MFOR 2459 toit; mais, sanz sejour, //Ne cesse de gens conforter //Et les cuers
2:51 MFOR 5748 Enfer, qui, sanz sejour, //Ne cesse de prendre et tousjour //Reçoit,
90 PAIX 32 eschiefs et dures //aventures cessé et remis, par la Dieu grace, en
98 PAIX 4 r d'acquerre ne jamais ne lui cesse. Et pour ce dist //bien l'Eccles
17 PRVH 6 encores (dont c'est pitié) ne cesse entre meismement les //roynes, p
cessée 2
2:119 3JUG 273 r quoy l'amour de moy en vous cessée //Soit et autre vous ayez en pe
89 PAIX 17 , desireux la tourmente estre cessée, semant en lermes et plours noz
cessement 1
120 7PSA 101 8 ps et en labour d'oroison, en cessement //de tout pechié, et en paix
cessent 5
214 CHLE 2139 nez //De leurs offices, ne ne cessent //D'ordener, ne point ne delai
104 PAIX 36 à juste cause. Ses pensées ne cessent de querir voie de tousjours //
137 PAIX 3 ulentéz //de plusieurs choses cessent, et adont ce que souloit estre
137 PAIX 5 afin que leurs vagues desirs cessent, ne que plus les semblables //
137 PAIX 40 qui ont //couru et encores ne cessent dont mal pourroit venir, et pu
cesser 51
1:7 CEBA 6 7, 1:142 LAYS 2 159, 1:248 AUBA 36 8, 1:249 AUBA 36 16,
1:249 AUBA 36 24, 1:249 AUBA 36 28, 1:259 AUBA 45 6, 2:58 2AMA 283,
2:59 2AMA 327, 2:87 2AMA 1273, 2:141 3JUG 990, 2:142 3JUG 1039,
2:200 POIS 1354, 2:202 POIS 1405, 2:290 PAST 2166, 3:73 DVAL 455,
3:84 DVAL 821, 3:173 DVAL 5, 3:177 DVAL 24, 3:285 CBAD 77 6,
90 CHLE 64, 90 CHLE 73, 192 CHLE 1764, 206 CHLE 1996,
242 CHLE 2648, 1:60 MFOR 1476, 1:95 MFOR 2542, 1:126 MFOR 3463,
1:138 MFOR 3795, 2:9 MFOR 4457, 2:100 MFOR 7087, 2:151 MFOR 8619,
2:246 MFOR 10913, 2:248 MFOR 10999, 2:261 MFOR 11376, 2:325 MFOR 13259,
3:116 MFOR 16827, 1:57 FBMC 5, 1:92 FBMC 22, 1:132 FBMC 11,
1:148 FBMC 11, 2:44 FBMC 4, 2:134 FBMC 22, 2:155 FBMC 11,
2:160 FBMC 26, 90 7PSA 31 2, 97 7PSA 37 7, 142 PAIX 26,
156 PAIX 28, 157 PAIX 27, 177 PAIX 28
cessera 1
2:141 3JUG 998 ra //Tout mon vivant ne ja ne cessera //De vous aimer tant que tresp
cesserent 1
3:119 MFOR 16920 sserent //En ce tandis, ou ne cesserent //Troyens de Gregois dommagi
cesseroit 1
3:87 MFOR 15924 seroit, //Et dedens quant el cesseroit." //Calcas, qui clerc fu et
cessez 2
1:145 LAYS 2 240 enlascez. //Je vous pri ja ne cessez //D'estre en l'amoureux navire
89 PAIX 25 t qui //ne la menroit, voyant cesséz les occisions, les grans cruaul
cessoie 1
3:70 DVAL 356 si pensoie //Adès ne point ne cessoie //Aux beaultez du doulz visage
cessoit 5
2:57 2AMA 267 ors lui et moy, et pour ce ne cessoit //D'estre pensifs. //Mais la c
2:122 3JUG 374 e plaisir //Ne pour reffus ne cessoit son desir, //Ains lui disoit q
2:44 MFOR 5533 //De Babiloine, qui adez //Ne cessoit des gens faire occire
80 PAIX 32 ire ne pourroient se cedition cessoit. Si ne diroie //le millieme se
140 PAIX 18 aiz et de beningnes cheres ne cessoit, fussent grans, //moiens, ou p
cest 65
1:22 CEBA 21 16, 1:177 ROND 53 1, 1:177 ROND 53 4, 1:177 ROND 53 7,
1:231 AUBA 21 19, 1:255 AUBA 41 15, 2:25 DAMO 769, 2:51 2AMA 62,
2:124 3JUG 426, 2:125 3JUG 480, 2:142 3JUG 1046, 2:156 3JUG 1498,
2:301 EUST 210, 3:34 EMOR 44 1, 3:218 CBAD 8 22, 3:251 CBAD 41 23,
3:278 CBAD 69 3, 3:278 CBAD 69 10, 3:292 CBAD 84 4, 98 CHLE 187,
128 CHLE 689, 260 CHLE 2936, 292 CHLE 3508, 302 CHLE 3676,
370 CHLE 4782, 1:13 MFOR 189, 1:14 MFOR 194, 1:81 MFOR 2123,
2:132 MFOR 8032, 2:168 MFOR 24, 2:170 MFOR 2, 2:251 MFOR 11066,
3:60 MFOR 15100, 3:99 MFOR 16301, 1:1 FBMC 4, 1:6 FBMC 29,
1:43 FBMC 15, 1:85 FBMC 2, 1:93 FBMC 6, 1:93 FBMC 9,
1:104 FBMC 11, 1:109 FBMC 21, 1:162 FBMC 4, 2:6 FBMC 26,
2:63 FBMC 17, 2:73 FBMC 4, 2:131 FBMC 17, 2:133 FBMC 8,
2:139 FBMC 10, 65 PAIX 1, 65 PAIX 32, 73 PAIX 9,
74 PAIX 35, 74 PAIX 36, 97 PAIX 20, 99 PAIX 22,
105 PAIX 22, 146 PAIX 13, 148 PAIX 2, 150 PAIX 37,
153 PAIX 26, 153 PAIX 31, 176 PAIX 4, 27 PRVH 435,
32 PRVH 641
Ceste 510
1:R16 PROL 92, 1:17 CEBA 16 5, 1:17 CEBA 16 10, 1:39 CEBA 38 11,
1:44 CEBA 43 4, 1:109 VIRL 8 16, 1:163 ROND 27 4, 1:167 ROND 36 2,
1:227 AUBA 18 11, 1:230 AUBA 20 22, 1:255 AUBA 42 2, 1:265 AUBA 50 40,
2:30 ROSE 31, 2:33 ROSE 132, 2:35 ROSE 185, 2:35 ROSE 200,
2:39 ROSE 311, 2:40 ROSE 367, 2:43 ROSE 474, 2:44 ROSE 498,
2:45 ROSE 519, 2:45 ROSE 544, 2:48 ROSE 633, 2:70 2AMA 703,
2:73 2AMA 814, 2:78 2AMA 964, 2:94 2AMA 1514, 2:105 2AMA 1881,
2:109 2AMA 2010, 2:244 PAST 666, 2:248 PAST 806, 2:255 PAST 1034,
2:266 PAST 1404, 2:277 PAST 1755, 2:282 PAST 1921, 2:290 PAST 2151,
2:292 PAST 2206, 3:71 DVAL 414, 3:72 DVAL 418, 3:103 DVAL 1463,
3:104 DVAL 1490, 3:108 DVAL 1622, 3:109 DVAL 1651, 3:109 DVAL 1654,
3:115 DVAL 1855, 3:116 DVAL 1888, 3:123 DVAL 2113, 3:123 DVAL 2120,
3:134 DVAL 2359, 3:143 DVAL 2600, 3:155 DVAL 2996, 3:157 DVAL 3058,
3:174 DVAL 5, 3:174 DVAL 6, 3:174 DVAL 10, 3:175 DVAL 3232,
3:176 DVAL 31, 3:192 DVAB 3 17, 3:195 DVAB 6 17, 3:220 CBAD 11 17,
3:225 CBAD 16 21, 3:239 CBAD 30 12, 3:243 CBAD 34 14, 3:256 CBAD 46 18,
3:260 CBAD 50 19, 3:267 CBAD 57 18, 3:268 CBAD 58 16, 3:277 CBAD 68 10,
3:281 CBAD 72 10, 3:288 CBAD 80 2, 3:289 CBAD 81 2, 3:307 CBAD 100 14,
128 CHLE 688, 140 CHLE 887, 140 CHLE 914, 140 CHLE 918,
142 CHLE 922, 156 CHLE 1165, 160 CHLE 1221, 182 CHLE 1587,
186 CHLE 1672, 192 CHLE 1750, 224 CHLE 2323, 224 CHLE 2335,
230 CHLE 2424, 232 CHLE 2477, 232 CHLE 2481, 246 CHLE 2720,
264 CHLE 3010, 266 CHLE 3061, 390 CHLE 5129, 444 CHLE 6026,
452 CHLE 6151, 1:16 MFOR 259, 1:16 MFOR 287, 1:17 MFOR 294,
1:17 MFOR 299, 1:17 MFOR 317, 1:27 MFOR 584, 1:27 MFOR 590,
1:28 MFOR 609, 1:28 MFOR 613, 1:28 MFOR 620, 1:28 MFOR 625,
1:61 MFOR 1525, 1:61 MFOR 1537, 1:93 MFOR 2471, 1:94 MFOR 2509,
1:110 MFOR 2990, 1:113 MFOR 3073, 1:128 MFOR 3503, 2:7 MFOR 4410,
2:49 MFOR 5688, 2:52 MFOR 5780, 2:85 MFOR 6743, 2:106 MFOR 7274,
2:108 MFOR 7309, 2:108 MFOR 7312, 2:108 MFOR 7318, 2:112 MFOR 7454,
2:114 MFOR 7490, 2:115 MFOR 7529, 2:115 MFOR 7539, 2:120 MFOR 7661,
2:120 MFOR 7675, 2:121 MFOR 7699, 2:127 MFOR 7865, 2:128 MFOR 7901,
2:132 MFOR 8030, 2:147 MFOR 8492, 2:151 MFOR 8599, 2:166 MFOR 14,
2:167 MFOR 7, 2:181 MFOR 8946, 2:187 MFOR 9106, 2:188 MFOR 9143,
2:193 MFOR 9297, 2:197 MFOR 9413, 2:197 MFOR 9415, 2:205 MFOR 9669,
2:214 MFOR 9936, 2:216 MFOR 9997, 2:219 MFOR 10099, 2:255 MFOR 11208,
2:263 MFOR 11437, 2:264 MFOR 11467, 2:265 MFOR 11498, 2:265 MFOR 11507,
2:266 MFOR 11512, 2:266 MFOR 11521, 2:266 MFOR 11531, 2:274 MFOR 11745,
2:281 MFOR 11953, 2:284 MFOR 12057, 2:287 MFOR 12151, 2:290 MFOR 12233,
2:291 MFOR 12281, 2:294 MFOR 12371, 2:294 MFOR 12380, 2:302 MFOR 12602,
2:309 MFOR 12807, 2:311 MFOR 12865, 2:313 MFOR 12940, 2:314 MFOR 12957,
2:328 MFOR 13353, 3:11 MFOR 13644, 3:11 MFOR 13660, 3:12 MFOR 13669,
3:17 MFOR 13816, 3:37 MFOR 14425, 3:40 MFOR 14546, 3:60 MFOR 15097,
3:63 MFOR 15201, 3:69 MFOR 15358, 3:75 MFOR 15545, 3:95 MFOR 16175,
3:97 MFOR 16233, 3:113 MFOR 16737, 3:117 MFOR 16851, 3:117 MFOR 16865,
3:118 MFOR 16898, 3:119 MFOR 16936, 3:138 MFOR 17489, 3:172 MFOR 18283,
3:177 MFOR 18415, 3:195 MFOR 18950, 3:197 MFOR 19011, 3:215 MFOR 19561,
3:218 MFOR 19666, 3:219 MFOR 19684, 3:232 MFOR 20046, 3:235 MFOR 20147,
3:239 MFOR 20249, 3:244 MFOR 20400, 3:244 MFOR 20409, 3:249 MFOR 20559,
3:269 MFOR 21127, 4:2 MFOR 21275, 4:11 MFOR 21567, 4:20 MFOR 21834,
4:35 MFOR 22271, 4:37 MFOR 22359, 4:38 MFOR 22388, 4:68 MFOR 23274,
4:69 MFOR 23293, 1:5 FBMC 22, 1:6 FBMC 19, 1:6 FBMC 28,
1:11 FBMC 18, 1:11 FBMC 21, 1:12 FBMC 1, 1:12 FBMC 4,
1:12 FBMC 13, 1:18 FBMC 17, 1:29 FBMC 24, 1:42 FBMC 25,
1:52 FBMC 18, 1:53 FBMC 18, 1:65 FBMC 12, 1:67 FBMC 7,
1:69 FBMC 17, 1:7O FBMC 27, 1:72 FBMC 23, 1:74 FBMC 4,
1:74 FBMC 8, 1:78 FBMC 18, 1:89 FBMC 11, 1:92 FBMC 6,
1:95 FBMC 22, 1:108 FBMC 11, 1:108 FBMC 21, 1:111 FBMC 3,
1:111 FBMC 22, 1:112 FBMC 8, 1:114 FBMC 17, 1:114 FBMC 27,
1:116 FBMC 16, 1:122 FBMC 15, 1:133 FBMC 23, 1:144 FBMC 11,
1:165 FBMC 20, 1:167 FBMC 4, 1:175 FBMC 2, 1:179 FBMC 1,
1:182 FBMC 8, 1:184 FBMC 6, 1:189 FBMC 15, 1:190 FBMC 10,
1:190 FBMC 20, 1:190 FBMC 25, 1:190 FBMC 27, 1:191 FBMC 20,
1:192 FBMC 2, 1:193 FBMC 26, 1:199 FBMC 1, 1:200 FBMC 21,
1:208 FBMC 11, 1:208 FBMC 15, 1:229 FBMC 19, 1:238 FBMC 3,
1:242 FBMC 11, 2:7 FBMC 9, 2:10 FBMC 1, 2:10 FBMC 9,
2:11 FBMC 7, 2:14 FBMC 1, 2:18 FBMC 16, 2:20 FBMC 14,
2:22 FBMC 14, 2:23 FBMC 20, 2:35 FBMC 18, 2:45 FBMC 11,
2:45 FBMC 20, 2:45 FBMC 23, 2:47 FBMC 3, 2:48 FBMC 18,
2:51 FBMC 6, 2:51 FBMC 22, 2:51 FBMC 28, 2:54 FBMC 26,
2:55 FBMC 2, 2:55 FBMC 19, 2:56 FBMC 1, 2:57 FBMC 7,
2:58 FBMC 1, 2:59 FBMC 14, 2:66 FBMC 15, 2:67 FBMC 4,
2:67 FBMC 19, 2:67 FBMC 21, 2:71 FBMC 27, 2:73 FBMC 15,
2:73 FBMC 17, 2:77 FBMC 13, 2:78 FBMC 27, 2:79 FBMC 9,
2:80 FBMC 20, 2:81 FBMC 17, 2:85 FBMC 10, 2:127 FBMC 24,
2:131 FBMC 12, 2:131 FBMC 22, 2:133 FBMC 11, 2:140 FBMC 5,
2:140 FBMC 12, 2:141 FBMC 19, 2:142 FBMC 21, 2:147 FBMC 4,
2:155 FBMC 10, 2:156 FBMC 15, 2:157 FBMC 3, 2:158 FBMC 3,
2:158 FBMC 6, 2:162 FBMC 8, 2:162 FBMC 16, 2:166 FBMC 10,
2:173 FBMC 21, 2:174 FBMC 6, 2:174 FBMC 11, 2:174 FBMC 19,
2:174 FBMC 27, 2:176 FBMC 16, 2:177 FBMC 8, 2:179 FBMC 5,
2:181 FBMC 3, 2:190 FBMC 21, 2:193 FBMC 4, 2:193 FBMC 9,
255 ISAB 42, 255 ISAB 56, 256 ISAB 105, 257 ISAB 107,
87 7PSA 6 18, 91 7PSA 31 1, 125 7PSA 101 14, 130 7PSA 101 5,
145 7PSA 142 13, 151 7PSA 142 11, 152 7PSA 142 19, 180 LMFR 6,
181 LMFR 2, 181 LMFR 8, 181 LMFR 15, 181 LMFR 31,
183 LMFR 10, 184 LMFR 19, 58 PAIX 28, 60 PAIX 35,
61 PAIX 6, 62 PAIX 3, 62 PAIX 23, 64 PAIX 27,
64 PAIX 34, 65 PAIX 23, 65 PAIX 28, 66 PAIX 4,
66 PAIX 6, 66 PAIX 24, 66 PAIX 29, 66 PAIX 34,
68 PAIX 19, 72 PAIX 3, 78 PAIX 17, 82 PAIX 32,
84 PAIX 6, 85 PAIX 8, 85 PAIX 19, 85 PAIX 28,
86 PAIX 25, 87 PAIX 28, 89 PAIX 12, 89 PAIX 19,
89 PAIX 29, 93 PAIX 18, 95 PAIX 6, 95 PAIX 9,
95 PAIX 11, 95 PAIX 16, 96 PAIX 1, 96 PAIX 19,
96 PAIX 21, 98 PAIX 8, 98 PAIX 21, 99 PAIX 16,
101 PAIX 6, 101 PAIX 20, 103 PAIX 9, 103 PAIX 27,
104 PAIX 3, 105 PAIX 11, 105 PAIX 20, 105 PAIX 31,
106 PAIX 30, 108 PAIX 4, 109 PAIX 8, 109 PAIX 10,
109 PAIX 20, 109 PAIX 23, 110 PAIX 5, 115 PAIX 27,
115 PAIX 30, 116 PAIX 5, 116 PAIX 8, 116 PAIX 11,
116 PAIX 17, 116 PAIX 25, 116 PAIX 28, 117 PAIX 9,
117 PAIX 22, 118 PAIX 3, 118 PAIX 32, 124 PAIX 3,
124 PAIX 9, 125 PAIX 3, 125 PAIX 27, 129 PAIX 28,
132 PAIX 34, 133 PAIX 3, 134 PAIX 16, 134 PAIX 27,
135 PAIX 22, 136 PAIX 3, 136 PAIX 4, 136 PAIX 15,
138 PAIX 22, 138 PAIX 33, 140 PAIX 13, 141 PAIX 17,
141 PAIX 29, 143 PAIX 15, 145 PAIX 22, 146 PAIX 28,
148 PAIX 15, 148 PAIX 24, 148 PAIX 26, 148 PAIX 35,
148 PAIX 35, 149 PAIX 21, 149 PAIX 32, 151 PAIX 7,
151 PAIX 17, 152 PAIX 10, 153 PAIX 19, 158 PAIX 3,
158 PAIX 14, 162 PAIX 9, 162 PAIX 21, 162 PAIX 30,
163 PAIX 22, 169 PAIX 29, 170 PAIX 11, 172 PAIX 7,
172 PAIX 23, 173 PAIX 4, 174 PAIX 15, 178 PAIX 4,
179 PAIX 8, 181 PAIX 31, 17 PRVH 9, 17 PRVH 18,
17 PRVH 31, 17 PRVH 36, 18 PRVH 47, 18 PRVH 75,
18 PRVH 82, 19 PRVH 116, 20 PRVH 133, 21 PRVH 184,
24 PRVH 297, 24 PRVH 321, 25 PRVH 338, 25 PRVH 342,
25 PRVH 351, 25 PRVH 360, 26 PRVH 373, 28 PRVH 458,
28 PRVH 474, 28 PRVH 487, 29 PRVH 497, 29 PRVH 501,
30 PRVH 525, 31 PRVH 600, 32 PRVH 617, 32 PRVH 637,
32 PRVH 640, 32 PRVH 652, 34 PRVH 725, 34 PRVH 729,
35 PRVH 744, 36 PRVH 817, 36 PRVH 821, 37 PRVH 829,
37 PRVH 852, 38 PRVH 883, 40 PRVH 981, 41 PRVH 1001,
42 PRVH 1077, 43 PRVH 1083, 43 PRVH 1096, 44 PRVH 1131
ETC.
Cestes 11
212 CHLE 2123 en garde ce qui lui plaist. //Cestes ycy le monde ordonnent; //Mal e
334 CHLE 4199 dessus Mathieu l'Evvangille //Cestes meismes propres paroles //Que j
408 CHLE 5444 or vueil que soient finies //Cestes raisons; mais infinies //En pou
1:29 MFOR 640 om je voy d'elles et scens. //Cestes .II. voulentiers s'assemblent,
2:69 MFOR 6295 s, qui plus me mordront //Que cestes ycy grans et lees, //Et de mon
2:126 MFOR 7831 te raison //De latin faut par cestes mettre. //La demonstrance, c'es
2:11 FBMC 20 ne sont les practiques, et //cestes choses apparens et vraies, il a
2:12 FBMC 7 nous pourrons condescendre //cestes nobles muses ou sciences aux ve
2:70 FBMC 7 ons pour son ame; et toutes //cestes condicions furent bien et bel e
31 PRVH 588 n y puet errer et pechier, et cestes sont //celles dont les Saintes
36 PRVH 823 tre plaint, car mestier aura. Cestes
Cestui 160
1:231 AUBA 21 7, 1:248 AUBA 36 12, 2:93 2AMA 1478, 2:295 EUST 7,
3:120 DVAL 2017, 3:158 DVAL 3083, 3:177 DVAL 15, 3:281 CBAD 72 6,
3:282 CBAD 73 3, 88 CHLE 37, 126 CHLE 652, 142 CHLE 932,
186 CHLE 1676, 288 CHLE 3420, 372 CHLE 4827, 388 CHLE 5072,
1:41 MFOR 1029, 1:73 MFOR 1871, 1:118 MFOR 3231, 1:119 MFOR 3257,
1:121 MFOR 3297, 1:143 MFOR 3953, 2:83 MFOR 6685, 2:144 MFOR 8401,
2:163 MFOR 25, 2:164 MFOR 18, 2:165 MFOR 6, 2:165 MFOR 16,
2:167 MFOR 15, 2:168 MFOR 17, 2:236 MFOR 10604, 2:236 MFOR 10606,
2:236 MFOR 10611, 2:236 MFOR 10622, 2:257 MFOR 11244, 2:257 MFOR 11256,
2:276 MFOR 11822, 2:304 MFOR 12681, 3:19 MFOR 13895, 3:26 MFOR 14088,
3:28 MFOR 14158, 3:175 MFOR 18363, 3:188 MFOR 18757, 3:188 MFOR 18768,
3:189 MFOR 18771, 3:189 MFOR 18801, 3:198 MFOR 19054, 3:217 MFOR 19616,
3:242 MFOR 20363, 3:244 MFOR 20423, 3:248 MFOR 20507, 3:248 MFOR 20534,
4:27 MFOR 22040, 4:52 MFOR 22801, 1:20 FBMC 13, 1:21 FBMC 16,
1:22 FBMC 9, 1:30 FBMC 12, 1:38 FBMC 16, 1:52 FBMC 13,
1:73 FBMC 27, 1:79 FBMC 18, 1:84 FBMC 4, 1:88 FBMC 17,
1:92 FBMC 23, 1:93 FBMC 22, 1:96 FBMC 23, 1:109 FBMC 2,
1:109 FBMC 4, 1:110 FBMC 12, 1:118 FBMC 14, 1:131 FBMC 5,
1:133 FBMC 15, 1:144 FBMC 5, 1:145 FBMC 7, 1:147 FBMC 1,
1:153 FBMC 10, 1:153 FBMC 14, 1:157 FBMC 3, 1:157 FBMC 12,
1:158 FBMC 20, 1:161 FBMC 8, 1:165 FBMC 16, 1:166 FBMC 5,
1:167 FBMC 8, 1:169 FBMC 4, 1:171 FBMC 11, 1:171 FBMC 15,
1:175 FBMC 15, 1:193 FBMC 7, 1:193 FBMC 10, 2:8 FBMC 1,
2:34 FBMC 25, 2:53 FBMC 12, 2:62 FBMC 16, 2:73 FBMC 22,
2:78 FBMC 5, 2:132 FBMC 21, 2:137 FBMC 3, 2:158 FBMC 15,
2:161 FBMC 10, 2:161 FBMC 24, 2:167 FBMC 16, 2:184 FBMC 13,
2:191 FBMC 3, 255 ISAB 38, 109 7PSA 50 17, 110 7PSA 50 21,
115 7PSA 50 17, 130 7PSA 101 9, 150 7PSA 142 10, 180 LMFR 45,
62 PAIX 7, 62 PAIX 33, 67 PAIX 17, 70 PAIX 22,
79 PAIX 20, 83 PAIX 27, 90 PAIX 27, 90 PAIX 34,
91 PAIX 3, 95 PAIX 18, 106 PAIX 23, 112 PAIX 30,
120 PAIX 15, 124 PAIX 4, 124 PAIX 18, 130 PAIX 2,
134 PAIX 10, 139 PAIX 14, 139 PAIX 35, 141 PAIX 5,
144 PAIX 24, 152 PAIX 18, 152 PAIX 19, 159 PAIX 15,
161 PAIX 20, 163 PAIX 19, 164 PAIX 12, 164 PAIX 33,
165 PAIX 11, 180 PAIX 33, 181 PAIX 25, 17 PRVH 10,
17 PRVH 23, 19 PRVH 105, 21 PRVH 201, 22 PRVH 225,
28 PRVH 460, 28 PRVH 486, 31 PRVH 573, 31 PRVH 575,
34 PRVH 692, 36 PRVH 814, 43 PRVH 1106, 43 PRVH 1114,
45 PRVH 1174, 45 PRVH 1189, 49 PRVH 1354, 53 PRVH 1488
cet 3
258 ISAB 158 nez en gré, s'il vous plaist, cet escript //De ma main fait apres mi
30 PRVH 524 rffais receus du prouchain et cet., pour //venir à respondre à ceste
31 PRVH 600 souffrir //toutes injures et cet., est à savoir que ceste pacience
cetera 1
173 PAIX 26 //Si bacho venusque bacas qui cetera subdis envuiqua //venisti. Gaul
ceterum 1
91 PAIX 29 I //Omne belum facile sumitur ceterum egerrime desinit non //enim in
ceuls 2
3:248 MFOR 20537 r asseurement, //Furent venus ceuls du paÿs
4:14 MFOR 21668 rtune gent et larder, //Quant ceuls, qui debvoyent garder //La cité,
ceulx 522
1:R15 PROL 41, 1:R15 PROL 43, 1:3 CEBA 2 23, 1:3 CEBA 2 27,
1:61 CEBA 60 10, 1:130 LAYS 1 116, 1:145 LAYS 2 233, 1:210 AUBA 3 17,
1:257 AUBA 43 18, 1:263 AUBA 49 11, 1:278 EABA 9 17, 2:4 DAMO 81,
2:38 ROSE 309, 2:39 ROSE 320, 2:39 ROSE 329, 2:51 2AMA 67,
2:161 POIS 63, 2:293 PAST 2249, 2:296 EUST 21, 2:299 EUST 132,
2:299 EUST 134, 2:299 EUST 138, 3:5 ORND 10 120, 3:9 ORND 18 215,
3:157 DVAL 3055, 3:169 DVAL 29, 3:172 DVAL 3188, 3:196 DVAB 7 21,
3:215 CBAD 6 9, 3:248 CBAD 38 19, 3:253 CBAD 43 11, 3:260 CBAD 50 22,
3:291 CBAD 83 19, 3:297 CBAD 90 5, 3:298 CBAD 90 23, 3:300 CBAD 92 26,
102 CHLE 258, 106 CHLE 335, 106 CHLE 337, 112 CHLE 434,
140 CHLE 893, 140 CHLE 899, 142 CHLE 922, 142 CHLE 940,
150 CHLE 1068, 174 CHLE 1475, 186 CHLE 1665, 212 CHLE 2101,
212 CHLE 2115, 216 CHLE 2177, 216 CHLE 2198, 268 CHLE 3080,
270 CHLE 3128, 300 CHLE 3640, 304 CHLE 3693, 316 CHLE 3893,
324 CHLE 4042, 332 CHLE 4173, 340 CHLE 4299, 342 CHLE 4305,
342 CHLE 4317, 362 CHLE 4642, 362 CHLE 4649, 362 CHLE 4661,
376 CHLE 4904, 384 CHLE 5032, 428 CHLE 5773, 442 CHLE 5981,
444 CHLE 6017, 1:22 MFOR 446, 1:25 MFOR 528, 1:35 MFOR 836,
1:42 MFOR 1037, 1:61 MFOR 1506, 1:66 MFOR 1665, 1:67 MFOR 1699,
1:68 MFOR 1726, 1:68 MFOR 1733, 1:72 MFOR 1845, 1:72 MFOR 1851,
1:76 MFOR 1973, 1:80 MFOR 2097, 1:80 MFOR 2103, 1:81 MFOR 2105,
1:81 MFOR 2107, 1:82 MFOR 2147, 1:82 MFOR 2158, 1:82 MFOR 2159,
1:83 MFOR 2186, 1:85 MFOR 2250, 1:87 MFOR 2309, 1:89 MFOR 2356,
1:89 MFOR 2368, 1:90 MFOR 2397, 1:91 MFOR 2435, 1:92 MFOR 2465,
1:98 MFOR 2648, 1:99 MFOR 2662, 1:100 MFOR 2695, 1:102 MFOR 2737,
1:111 MFOR 3026, 1:112 MFOR 3029, 1:112 MFOR 3052, 1:113 MFOR 3075,
1:113 MFOR 3090, 1:116 MFOR 3160, 1:119 MFOR 3253, 1:122 MFOR 3320,
1:122 MFOR 3332, 1:124 MFOR 3393, 1:124 MFOR 3394, 1:136 MFOR 3756,
1:137 MFOR 3786, 1:139 MFOR 3846, 1:140 MFOR 3865, 1:144 MFOR 4004,
1:147 MFOR 4091, 1:147 MFOR 4095, 1:151 MFOR 4207, 1:152 MFOR 4235,
1:152 MFOR 4237, 1:152 MFOR 4240, 2:1 MFOR 3, 2:1 MFOR 20,
2:3 MFOR 3, 2:3 MFOR 4284, 2:8 MFOR 4420, 2:8 MFOR 4425,
2:8 MFOR 4437, 2:8 MFOR 4440, 2:9 MFOR 4458, 2:11 MFOR 4513,
2:12 MFOR 4533, 2:22 MFOR 4873, 2:23 MFOR 4878, 2:29 MFOR 5090,
2:29 MFOR 5092, 2:30 MFOR 5100, 2:30 MFOR 5114, 2:30 MFOR 5117,
2:30 MFOR 5121, 2:33 MFOR 5187, 2:35 MFOR 5274, 2:36 MFOR 5306,
2:38 MFOR 5354, 2:40 MFOR 5426, 2:40 MFOR 5432, 2:43 MFOR 5511,
2:44 MFOR 5547, 2:45 MFOR 5590, 2:45 MFOR 5593, 2:46 MFOR 5614,
2:47 MFOR 5638, 2:48 MFOR 5679, 2:50 MFOR 5717, 2:52 MFOR 5806,
2:53 MFOR 5817, 2:54 MFOR 5855, 2:55 MFOR 5898, 2:58 MFOR 5960,
2:59 MFOR 5995, 2:60 MFOR 6032, 2:62 MFOR 6084, 2:64 MFOR 6140,
2:65 MFOR 6162, 2:65 MFOR 6184, 2:66 MFOR 6186, 2:66 MFOR 6187,
2:66 MFOR 6207, 2:67 MFOR 6242, 2:68 MFOR 6268, 2:70 MFOR 6321,
2:71 MFOR 6331, 2:72 MFOR 6365, 2:90 MFOR 6894, 2:102 MFOR 7146,
2:103 MFOR 7164, 2:105 MFOR 7230, 2:106 MFOR 7264, 2:114 MFOR 7489,
2:118 MFOR 7611, 2:126 MFOR 7823, 2:127 MFOR 7853, 2:127 MFOR 7877,
2:128 MFOR 7903, 2:135 MFOR 8097, 2:135 MFOR 8106, 2:142 MFOR 8343,
2:145 MFOR 8441, 2:147 MFOR 8485, 2:147 MFOR 8490, 2:148 MFOR 8503,
2:154 MFOR 8702, 2:158 MFOR 23, 2:161 MFOR 20, 2:163 MFOR 17,
2:170 MFOR 10, 2:176 MFOR 8776, 2:178 MFOR 8825, 2:179 MFOR 8871,
2:180 MFOR 8908, 2:181 MFOR 8916, 2:181 MFOR 8918, 2:185 MFOR 9071,
2:186 MFOR 9077, 2:198 MFOR 9438, 2:198 MFOR 9445, 2:203 MFOR 9583,
2:205 MFOR 9641, 2:206 MFOR 9704, 2:207 MFOR 9714, 2:214 MFOR 9921,
2:214 MFOR 9922, 2:215 MFOR 9973, 2:220 MFOR 10133, 2:222 MFOR 10179,
2:222 MFOR 10184, 2:228 MFOR 10357, 2:230 MFOR 10417, 2:232 MFOR 10486,
2:232 MFOR 10488, 2:237 MFOR 10647, 2:237 MFOR 10652, 2:239 MFOR 10703,
2:239 MFOR 10704, 2:239 MFOR 10704, 2:240 MFOR 10735, 2:240 MFOR 10739,
2:240 MFOR 10741, 2:241 MFOR 10782, 2:243 MFOR 10815, 2:243 MFOR 10816,
2:246 MFOR 10912, 2:246 MFOR 10933, 2:246 MFOR 10939, 2:247 MFOR 10946,
2:247 MFOR 10964, 2:248 MFOR 10981, 2:249 MFOR 11011, 2:253 MFOR 11123,
2:253 MFOR 11147, 2:253 MFOR 11153, 2:254 MFOR 11166, 2:255 MFOR 11189,
2:255 MFOR 11193, 2:270 MFOR 11659, 2:295 MFOR 12404, 2:299 MFOR 12533,
2:307 MFOR 12764, 2:310 MFOR 12862, 2:312 MFOR 12897, 2:313 MFOR 12916,
2:314 MFOR 12969, 2:315 MFOR 12977, 2:315 MFOR 12988, 2:315 MFOR 12989,
2:316 MFOR 13017, 2:316 MFOR 13020, 2:321 MFOR 13161, 2:324 MFOR 13248,
2:325 MFOR 13255, 2:325 MFOR 13264, 2:326 MFOR 13296, 2:329 MFOR 13391,
2:329 MFOR 13396, 3:6 MFOR 13496, 3:6 MFOR 13499, 3:7 MFOR 13501,
3:7 MFOR 13516, 3:11 MFOR 13637, 3:11 MFOR 13646, 3:13 MFOR 13692,
3:17 MFOR 13834, 3:26 MFOR 14087, 3:34 MFOR 14350, 3:67 MFOR 15311,
3:68 MFOR 15345, 3:70 MFOR 15403, 3:72 MFOR 15449, 3:72 MFOR 15450,
3:73 MFOR 15494, 3:73 MFOR 15497, 3:74 MFOR 15525, 3:74 MFOR 15527,
3:78 MFOR 15660, 3:84 MFOR 15824, 3:85 MFOR 15868, 3:88 MFOR 15956,
3:89 MFOR 15994, 3:94 MFOR 16136, 3:102 MFOR 16384, 3:104 MFOR 16463,
3:106 MFOR 16524, 3:108 MFOR 16578, 3:110 MFOR 16630, 3:113 MFOR 16714,
3:123 MFOR 17032, 3:126 MFOR 17109, 3:136 MFOR 17430, 3:136 MFOR 17442,
3:141 MFOR 17560, 3:151 MFOR 17862, 3:152 MFOR 17890, 3:161 MFOR 18160,
3:162 MFOR 18190, 3:163 MFOR 18222, 3:166 MFOR 22, 3:168 MFOR 1,
3:188 MFOR 18754, 3:189 MFOR 18773, 3:196 MFOR 18985, 3:202 MFOR 19157,
3:202 MFOR 19160, 3:209 MFOR 19372, 3:211 MFOR 19420, 3:211 MFOR 19423,
3:211 MFOR 19426, 3:211 MFOR 19443, 3:213 MFOR 19488, 3:219 MFOR 19686,
3:224 MFOR 19844, 3:225 MFOR 19861, 3:231 MFOR 20013, 3:231 MFOR 20013,
3:233 MFOR 20080, 3:233 MFOR 20080, 3:236 MFOR 20177, 3:238 MFOR 20234,
3:243 MFOR 20393, 3:249 MFOR 20555, 3:251 MFOR 20616, 3:252 MFOR 20654,
3:256 MFOR 20761, 3:258 MFOR 20821, 3:266 MFOR 21042, 3:271 MFOR 21207,
3:272 MFOR 21231, 4:1 MFOR 21249, 4:1 MFOR 21249, 4:2 MFOR 21290,
4:12 MFOR 21595, 4:15 MFOR 21670, 4:17 MFOR 21749, 4:17 MFOR 21752,
4:18 MFOR 21766, 4:28 MFOR 22065, 4:30 MFOR 22114, 4:38 MFOR 22389,
4:49 MFOR 22715, 4:59 MFOR 23018, 1:114 FBMC 8, 1:182 FBMC 18,
1:225 FBMC 19, 1:230 FBMC 25, 1:233 FBMC 13, 2:24 FBMC 3,
2:31 FBMC 21, 86 7PSA 6 17, 88 7PSA 6 2, 89 7PSA 31 1,
93 7PSA 31 3, 99 7PSA 37 10, 99 7PSA 37 10, 99 7PSA 37 12,
99 7PSA 37 18, 103 7PSA 37 1, 103 7PSA 37 3, 115 7PSA 50 9,
123 7PSA 101 1, 126 7PSA 101 6, 127 7PSA 101 9, 128 7PSA 101 21,
130 7PSA 101 2, 130 7PSA 101 7, 131 7PSA 101 11, 132 7PSA 101 18,
140 7PSA 129 7, 142 7PSA 129 10, 152 7PSA 142 10, 152 7PSA 142 14,
152 7PSA 142 16, 152 7PSA 142 22, 158 7PSA LIT 14, 183 LMFR 4,
184 LMFR 20, 60 PAIX 21, 60 PAIX 32, 65 PAIX 27,
68 PAIX 20, 70 PAIX 4, 70 PAIX 6, 71 PAIX 20,
72 PAIX 4, 73 PAIX 31, 74 PAIX 8, 79 PAIX 9,
81 PAIX 28, 82 PAIX 19, 83 PAIX 25, 84 PAIX 18,
86 PAIX 16, 90 PAIX 25, 92 PAIX 6, 92 PAIX 29,
92 PAIX 31, 94 PAIX 19, 94 PAIX 28, 95 PAIX 6,
97 PAIX 14, 99 PAIX 10, 99 PAIX 18, 99 PAIX 18,
101 PAIX 3, 103 PAIX 5, 104 PAIX 32, 104 PAIX 33,
106 PAIX 4, 106 PAIX 7, 107 PAIX 10, 108 PAIX 18,
109 PAIX 35, 110 PAIX 3, 110 PAIX 16, 110 PAIX 30,
112 PAIX 2, 112 PAIX 6, 112 PAIX 11, 113 PAIX 6,
115 PAIX 4, 116 PAIX 30, 117 PAIX 1, 117 PAIX 23,
118 PAIX 22, 118 PAIX 27, 119 PAIX 12, 119 PAIX 19,
120 PAIX 9, 120 PAIX 30, 120 PAIX 44, 122 PAIX 8,
125 PAIX 11, 128 PAIX 23, 128 PAIX 24, 129 PAIX 9,
130 PAIX 29, 132 PAIX 9, 132 PAIX 35, 133 PAIX 11,
133 PAIX 29, 135 PAIX 14, 135 PAIX 24, 137 PAIX 24,
137 PAIX 40, 142 PAIX 16, 142 PAIX 31, 142 PAIX 35,
143 PAIX 28, 144 PAIX 31, 144 PAIX 33, 146 PAIX 13,
146 PAIX 27, 146 PAIX 29, 147 PAIX 7, 149 PAIX 11,
149 PAIX 27, 149 PAIX 28, 150 PAIX 15, 150 PAIX 29,
151 PAIX 19, 151 PAIX 20, 152 PAIX 29, 154 PAIX 27,
154 PAIX 30, 155 PAIX 21, 155 PAIX 26, 155 PAIX 35,
156 PAIX 10, 156 PAIX 26, 158 PAIX 25, 158 PAIX 33,
163 PAIX 32, 164 PAIX 25, 165 PAIX 3, 168 PAIX 13,
170 PAIX 20, 170 PAIX 23, 170 PAIX 36, 174 PAIX 21,
177 PAIX 1, 178 PAIX 3, 178 PAIX 26, 179 PAIX 31,
181 PAIX 7, 18 PRVH 72, 19 PRVH 91, 19 PRVH 94,
22 PRVH 213, 22 PRVH 219, 24 PRVH 298, 24 PRVH 325
ETC.
ceulz 252
1:3 CEBA 2 14, 1:3 CEBA 2 19, 1:13 CEBA 12 5, 1:48 CEBA 47 18,
1:56 CEBA 55 19, 1:98 CEBA 98 18, 1:98 CEBA 98 20, 1:100 CEBA 100 9,
1:102 VIRL 1 17, 1:130 LAYS 1 121, 1:195 JEUX 29 6, 1:204 JEUX 65 7,
1:210 AUBA 3 7, 1:229 AUBA 19 19, 1:231 AUBA 21 9, 1:242 AUBA 30 26,
1:243 AUBA 31 11, 2:3 DAMO 68, 2:3 DAMO 73, 2:4 DAMO 103,
2:6 DAMO 166, 2:7 DAMO 206, 2:8 DAMO 212, 2:8 DAMO 217,
2:8 DAMO 218, 2:10 DAMO 288, 2:10 DAMO 300, 2:11 DAMO 313,
2:11 DAMO 334, 2:12 DAMO 365, 2:12 DAMO 367, 2:13 DAMO 382,
2:14 DAMO 413, 2:14 DAMO 416, 2:17 DAMO 518, 2:17 DAMO 521,
2:23 DAMO 713, 2:25 DAMO 788, 2:29 ROSE 4, 2:30 ROSE 21,
2:30 ROSE 43, 2:31 ROSE 49, 2:36 ROSE 237, 2:39 ROSE 336,
2:43 ROSE 477, 2:44 ROSE 487, 2:48 ROSE 627, 2:48 ROSE 636,
2:56 2AMA 247, 2:66 2AMA 562, 2:68 2AMA 642, 2:73 2AMA 803,
2:76 2AMA 897, 2:79 2AMA 989, 2:79 2AMA 999, 2:84 2AMA 1178,
2:91 2AMA 1414, 2:98 2AMA 1634, 2:99 2AMA 1671, 2:100 2AMA 1725,
2:102 2AMA 1786, 2:119 3JUG 262, 2:125 3JUG 450, 2:130 3JUG 639,
2:143 3JUG 1063, 2:165 POIS 191, 2:165 POIS 207, 2:168 POIS 303,
2:169 POIS 331, 2:174 POIS 491, 2:174 POIS 496, 2:176 POIS 566,
2:178 POIS 647, 2:180 POIS 709, 2:183 POIS 809, 2:183 POIS 811,
2:184 POIS 819, 2:185 POIS 847, 2:224 PAST 42, 2:229 PAST 201,
2:238 PAST 498, 2:242 PAST 612, 2:246 PAST 723, 2:246 PAST 736,
2:249 PAST 823, 2:251 PAST 912, 3:25 ORNS 53 211, 3:80 DVAL 707,
3:87 DVAL 946, 3:88 DVAL 965, 3:90 DVAL 1023, 3:91 DVAL 1051,
3:92 DVAL 1093, 3:93 DVAL 1123, 3:163 DVAL 25, 3:164 DVAL 16,
3:165 DVAL 17, 3:170 DVAL 24, 100 CHLE 232, 2:158 MFOR 20,
3:167 MFOR 26, 3:210 MFOR 19397, 3:271 MFOR 21203, 1:25 FBMC 14,
1:30 FBMC 6, 1:32 FBMC 1, 1:34 FBMC 1, 1:35 FBMC 7,
1:42 FBMC 12, 1:45 FBMC 16, 1:58 FBMC 16, 1:77 FBMC 10,
1:81 FBMC 22, 1:88 FBMC 21, 1:89 FBMC 4, 1:89 FBMC 5,
1:89 FBMC 7, 1:89 FBMC 8, 1:93 FBMC 21, 1:93 FBMC 27,
1:99 FBMC 20, 1:100 FBMC 10, 1:103 FBMC 3, 1:103 FBMC 6,
1:114 FBMC 12, 1:116 FBMC 9, 1:116 FBMC 13, 1:116 FBMC 17,
1:119 FBMC 18, 1:119 FBMC 19, 1:119 FBMC 21, 1:130 FBMC 9,
1:131 FBMC 13, 1:142 FBMC 7, 1:162 FBMC 19, 1:167 FBMC 10,
1:174 FBMC 13, 1:181 FBMC 11, 1:182 FBMC 8, 1:183 FBMC 4,
1:183 FBMC 20, 1:187 FBMC 6, 1:189 FBMC 22, 1:190 FBMC 2,
1:190 FBMC 6, 1:190 FBMC 9, 1:190 FBMC 13, 1:191 FBMC 4,
1:193 FBMC 20, 1:193 FBMC 23, 1:195 FBMC 4, 1:198 FBMC 8,
1:199 FBMC 8, 1:200 FBMC 17, 1:201 FBMC 3, 1:202 FBMC 9,
1:205 FBMC 10, 1:210 FBMC 9, 1:211 FBMC 2, 1:215 FBMC 13,
1:218 FBMC 13, 1:218 FBMC 23, 1:219 FBMC 6, 1:220 FBMC 6,
1:221 FBMC 18, 1:222 FBMC 1, 1:222 FBMC 2, 1:222 FBMC 7,
1:222 FBMC 8, 1:222 FBMC 27, 1:224 FBMC 13, 1:224 FBMC 22,
1:225 FBMC 2, 1:225 FBMC 12, 1:225 FBMC 21, 1:226 FBMC 14,
1:229 FBMC 4, 1:229 FBMC 12, 1:229 FBMC 14, 1:229 FBMC 18,
1:229 FBMC 18, 1:229 FBMC 24, 1:229 FBMC 25, 1:229 FBMC 30,
1:230 FBMC 11, 1:231 FBMC 15, 1:231 FBMC 26, 1:232 FBMC 8,
1:232 FBMC 12, 1:232 FBMC 13, 1:232 FBMC 14, 1:232 FBMC 16,
1:233 FBMC 3, 1:234 FBMC 3, 1:237 FBMC 15, 1:238 FBMC 5,
1:238 FBMC 6, 1:238 FBMC 25, 1:238 FBMC 27, 1:239 FBMC 7,
1:239 FBMC 8, 1:239 FBMC 10, 1:239 FBMC 12, 1:240 FBMC 18,
1:240 FBMC 20, 1:241 FBMC 4, 2:2 FBMC 20, 2:2 FBMC 24,
2:6 FBMC 16, 2:9 FBMC 5, 2:23 FBMC 8, 2:23 FBMC 12,
2:23 FBMC 25, 2:23 FBMC 27, 2:24 FBMC 6, 2:31 FBMC 23,
2:50 FBMC 20, 2:51 FBMC 4, 2:51 FBMC 15, 2:52 FBMC 2,
2:56 FBMC 6, 2:56 FBMC 19, 2:64 FBMC 6, 2:69 FBMC 9,
2:88 FBMC 4, 2:88 FBMC 16, 2:100 FBMC 13, 2:103 FBMC 2,
2:103 FBMC 13, 2:117 FBMC 7, 2:131 FBMC 20, 2:131 FBMC 22,
2:135 FBMC 28, 2:137 FBMC 12, 2:154 FBMC 21, 2:159 FBMC 9,
2:164 FBMC 4, 2:165 FBMC 5, 2:165 FBMC 6, 2:165 FBMC 7,
2:169 FBMC 11, 2:169 FBMC 22, 2:169 FBMC 24, 2:170 FBMC 4,
2:170 FBMC 7, 2:188 FBMC 3, 2:193 FBMC 9, 257 ISAB 115,
257 ISAB 118, 180 LMFR 23, 120 PAIX 42, 36 DARC 349
ceux 1
2:99 2AMA 1675 n dessemblent; //N'est pas de ceux a qui tous les cuers tremblent //
ceve 3
3:4 ORND 7 77 teve //A nous expurgier de la ceve //De pechié qui trop nous surmont
1:24 FBMC 1 s les jours d'enfence, que la ceve monte contremont //la jeune plant
1:32 FBMC 27 a doulceur de l'air avec la //ceve de l'arbre, croiscent yceulz bout
chaça 15
2:21 MFOR 4827 Du siege, dont jadis chaça //Le bon Brutus, tant pourchaça,
2:69 MFOR 6288 ulius Cesar, par pitié, //Les chaça, mais celle amistié //Ne plut ga
2:137 MFOR 8177 le blasme. //Nostre Sire les chaça hors //De Paradis et leur dit lo
2:165 MFOR 21 ugodonosor ala encontre et le chaça, et //puis, l'an .XI.^e^ du regn
2:189 MFOR 9182 haça //Cil connestables qu'il chaça //Sardanapalon, son seigneur, //
2:262 MFOR 11415 //Son seigneur!" Pour ce, la chaça //Et autre femme pourchaça, //Po
3:47 MFOR 14749 don leur ot fait, //Quant les chaça de son dangier; //Desormais s'en
3:66 MFOR 15276 urchaça //Paris et tant celle chaça, //Par promesses et par prieres
3:122 MFOR 16986 , et, comme fier lÿons, //Les chaça en leurs pavillons //Tous descon
3:162 MFOR 18192 tains pays moult divers //Les chaça, par plusieurs yvers, //Et par m
3:176 MFOR 18394 Amulus, ou trop ot de vice, //Chaça son frere, par malice, //Pour ce
4:77 MFOR 23543 De partout son regne chaça, //Et, moult s'accrut, tant pour
1:37 FBMC 17 r oster //toute fole memoire, chaça d'environ soy tous les //folz pr
1:72 FBMC 7 t que à la quarte le banni et chaça de soy; mais //ne voult, pour ce
1:84 FBMC 11 é; le roy pour celle cause le chaça //hors et deffendi sa presence e
chaçay 1
3:76 DVAL 558 urchaçay //Qu'avins ad ce que chaçay: //C'estoit que or et argent eu
chaçant 5
2:253 PAST 972 asseura. //Ainsi, noz berbis chaçant //Qui devant nous vont paissan
2:248 MFOR 10992 s'en fuyent, //Et les Gregois chaçant les huyent, //Qui les occient
3:79 MFOR 15679 vint: //Si comme Hector aloit chaçant //Les Grieux, l'un sur l'autre
3:126 MFOR 17109 en, et ça et la se boutent, //Chaçant ceulx qui devant eulx fuyent,
3:139 MFOR 17513 fu emporté, //Et les Gregois chaçant aloient //Les Troyens, qui tro
chaçast 1
2:196 MFOR 9392 haçast //Le royaume et lui en chaçast, //Car, par ce que roy fu nomm
chace 23
1:208 AUBA 1 21 vaillant, qui a tout honneur chace, //Apartient loz, s'il n'est ave
1:268 AUBA 53 7 en me doit venir, meseur l'en chace. //N'il ne me vient a nulle heur
1:268 AUBA 53 13 uvent, veant que, par diverse chace, //Quant bien me doit venir, mes
1:268 AUBA 53 14 en me doit venir, meseur l'en chace. //Et puis qu'ainsi tel fortune
1:268 AUBA 53 21 en me doit venir, meseur l'en chace
1:269 AUBA 53 25 en me doit venir, meseur l'en chace
1:278 EABA 9 7 ce a quoy desir d'onneur vous chace. //La merci Dieu, si en doit sou
2:143 3JUG 1073 u oustour //Ou en deduit //De chace en bois, amis, vostre deduit, //
3:28 EMOR 4 4 est des vertus la mere //Qui chace Fortune l'amere
3:64 DVAL 171 savions; //Aventure ycy nous chace, //Mais Dieux soit louez qui gra
3:163 DVAL 28 uses ains les congnoisce //et chace de soy, ne croye de legier parol
3:241 CBAD 31 27 ace //Par doulz regart qui me chace //Vers vo biauté qui tout passe,
1:98 MFOR 2637 l ame; //Et la fait Meseür sa chace, //Et sachiés que celle part cha
1:98 MFOR 2638 , //Et sachiés que celle part chace //Lui, ses aydes et ses sergens
2:85 MFOR 6745 legiere, //Neccessité mie ne chace //Que Fortune a mal ou bien chac
2:85 MFOR 6746 e //Que Fortune a mal ou bien chace, //Ne qu'il couviengne qu'ainsi
3:152 MFOR 17888 fuye //Les Troyens, que l'en chace et huye. //Plus tost qu'en haste
1:27 FBMC 17 us bas, lesquelz //neccessité chace à aucun exercite, qui les //tien
2:110 FBMC 5 en hault //furent, la sainte chace ouverte, l'Empereur osta //son c
2:110 FBMC 9 choses qui sont en la sainte chace, que il baisa, et //les autres p
2:110 FBMC 10 princes aussi, puis tourna la chace devers //la chapelle que les aul
2:188 FBMC 17 bien que neccessité ne vous y chace mie
100 PAIX 19 t //du chastel pour aler à la chace, vint crier à ses piez, se plaig
chacent 11
3:222 CBAD 13 18 intiens, //Car tous mes maulx chacent, et raporter //Pour dueil soul
106 CHLE 335 : //Ceulx de proye les autres chacent, //Si les occïent et dechacent
342 CHLE 4306 acent //Et au repos tirent et chacent. //Que l'Eglise ayent en grant
1:81 MFOR 2108 i leur vient, sanz que ilz le chacent. //Ainsi Eür n'est qu'aventure
1:99 MFOR 2649 Font le mieulx au monde les chacent //Celle part et ce leur pourch
1:148 MFOR 4110 ent, //A leur grant confusion chacent, //Mais en maint lieux n'y gar
2:203 MFOR 9592 qu'ilz fuyent, //Si les vont chacent, sur eulx huyent. //Thamaris l
2:228 MFOR 10363 en vont fuyant, si qu'ilz les chacent //Hors de leur pays, tant pour
2:300 MFOR 12550 Pour s'amour, et de ce qu'ilz chacent, //S'il peut, les metra en acc
3:79 MFOR 15666 ector le preux. //Troyens les chacent devant eulx; //A garent a leur
3:147 MFOR 17735 //S'en vont fuyant et celles chacent, //Qui a les occire pourchacen
Chacer 1
3:131 MFOR 17284 ns, par leur grant courage, //Chacer hors de leur heritage //Les cui
chacerent 1
3:161 MFOR 18154 peuple mesmes a honte //Le[s] chacerent, et, comme compte //L'istoir
chaceroit 1
2:238 MFOR 10676 Desherité, et chaceroit //Lui et les siens hors de s
chacerresse 1
2:26 DAMO 822 bataillerresse, //Et Dyane la chacerresse
chaces 4
1:262 AUBA 48 8 mpaignie est la sente //Ou tu chaces plus souvent qu'en boscaige; //
2:69 MFOR 6292 //Quant les mouches ramplies chaces //De mon sanc, car tost revendr
2:96 FBMC 6 et porter se fist entour les chaces, et baisa //les reliques, le ch
89 7PSA 31 13 oirement autre beneurté. Et //chaces de moy toute inclinacion de pec
chaceurs 1
2:286 MFOR 12119 s venoit en croiscence. //Les chaceurs au roy Polibon //De Micenes,
Chacez 1
3:230 CBAD 21 17 puis durer se ne vous voy. //Chacez donger, belle, qui me deboute,
chacié 9
2:25 DAMO 780 soient tuit //De nostre Court chacié, bani, destruit, //Et entrediz
304 CHLE 3708 roit des barons rusé, //Ensus chacié et reffusé. //Ainsi vous ay ass
310 CHLE 3789 , filz d'un povre homme, //Fu chacié et desherité; //Et puis il fu s
1:81 MFOR 2112 cié, //Qui en sera bien loing chacié, //Et a tel, cui il n'en souvie
1:134 MFOR 3694 s du chastel, honteusement, //Chacié a dueil et dampnement. // Ci di
3:178 MFOR 18479 rmé //Comment son oncle avoit chacié
3:267 MFOR 21081 son, //Avoit .II. freres l'un chacié //Et a l'aultre mort pourchacié
257 ISAB 138 si comme à un //chien qui est chacié tous lui queurent sus, est cell
150 PAIX 21 batus pour le revenchier, ou chacié hors //pour le herbergier, si n
chaciee 1
4:67 MFOR 23261 la beoit, //Que de Macedoine chaciee //Fu; Cassandor tant dechaciee
chacier 9
3:62 DVAL 95 ommes. //Faim me prist d'aler chacier //Et, pour deduit pourchacier,
3:98 DVAL 1309 ecorder l'ouez. //Aultre jour chacier alions, //Et autre nous devali
3:113 DVAL 1777 t l'esté en no manoir, //Pour chacier en la forest //Qui vert yere e
390 CHLE 5111 oses prouffitables tenir //Et chacier loings les inutiles //Et par b
3:154 MFOR 17948 r; //Si vouldroit bien a paix chacier //Et, pour ce, leur dit par pa
3:265 MFOR 21030 s pour les mengier //Avoit et chacier de legier." //A bataille se fu
2:68 FBMC 8 //ce, une piece s'esbatoit à chacier en la forest de //Biere, et se
2:124 FBMC 17 t envoié //ou parc esbatre et chacier, avec lui ses freres, //adonc
89 7PSA 31 14 a ma mauvaise inclinacion, ne chacier barat de mon //courage, qui es
chacierent 1
2:180 MFOR 8908 é hastivement, //Et ceulx les chacierent drument, //Qui jusques ens
chaciez 11
1:250 AUBA 37 14 fontaine //De sens estoit fu chaciez de cil lieux; //Pluseurs autre
2:213 POIS 1785 De tout le mont fusse en exil chaciez //Ne me fust pas tant de mal p
3:133 DVAL 32 oye de moy. Si vueil que vous chaciez de //vous toute malencolie et
2:251 MFOR 11071 ge, //De fait, pourriés estre chaciez //Des vostres meismes; ce sach
3:4 MFOR 3 comment les trayteurs furent chaciez, et les //pestillences qu'oren
3:78 MFOR 15655 Achille //Ou d'autres Grecs, chaciez estoient, //Anssi, souvent les
3:160 MFOR 18131 t comment les traitres furent chaciez, et les pestillences qu'orent
1:29 FBMC 7 ne fera //et que estre deust chaciez comme publiquan, mais //doit d
1:124 FBMC 16 couronné roy d'Espaigne et //chaciez Pietre, lequel Pietre s'enfui
2:55 FBMC 22 oy //Tarquin l'orgueilleux fu chaciez de Romme, pour //cause de Lucr
256 ISAB 64 ort et sans cause bannis //et chaciez, dont apres pour celle injure
chaçoient 1
3:150 MFOR 17816 , //Quant el n'y ert, Troyens chaçoient
chaçoit 4
2:281 PAST 1881 isoit //En riens s'en ce bois chaçoit. //Et repairier y pouoit //Un
100 CHLE 226 urchaçoit, //Merite autre n'i chaçoit //Fors le loyer que Dieu donne
1:49 FBMC 22 é et à mains autres lieux. Là chaçoit aucune
1:83 FBMC 8 mé, il perdoit sa //grace; le chaçoit et plus ne le voulsist veoir;
chacun 124
1:275 EABA 5 1, 1:275 EABA 5 7, 1:275 EABA 5 12, 2:174 POIS 515,
94 CHLE 133, 216 CHLE 2182, 248 CHLE 2746, 254 CHLE 2827,
256 CHLE 2883, 264 CHLE 3015, 264 CHLE 3018, 264 CHLE 3027,
266 CHLE 3063, 276 CHLE 3218, 278 CHLE 3260, 290 CHLE 3466,
292 CHLE 3513, 300 CHLE 3645, 324 CHLE 4050, 396 CHLE 5218,
404 CHLE 5350, 442 CHLE 6006, 444 CHLE 6028, 444 CHLE 6030,
444 CHLE 6032, 444 CHLE 6035, 448 CHLE 6104, 1:9 MFOR 70,
1:16 MFOR 281, 1:19 MFOR 348, 1:19 MFOR 351, 1:27 MFOR 593,
1:27 MFOR 594, 1:31 MFOR 727, 1:32 MFOR 757, 1:34 MFOR 787,
1:35 MFOR 842, 1:37 MFOR 901, 1:39 MFOR 970, 1:42 MFOR 1041,
1:42 MFOR 1058, 1:48 MFOR 1233, 1:51 MFOR 1329, 1:63 MFOR 1596,
1:72 MFOR 1834, 1:72 MFOR 1858, 1:76 MFOR 1980, 1:82 MFOR 2165,
1:87 MFOR 2295, 1:88 MFOR 2337, 1:89 MFOR 2363, 1:92 MFOR 2442,
1:92 MFOR 2444, 1:92 MFOR 2448, 1:92 MFOR 2457, 1:93 MFOR 2483,
1:95 MFOR 2533, 1:97 MFOR 2612, 1:105 MFOR 2843, 1:120 MFOR 3287,
1:124 MFOR 3376, 1:128 MFOR 3504, 1:131 MFOR 3599, 1:136 MFOR 3745,
1:136 MFOR 3746, 1:136 MFOR 3752, 1:140 MFOR 3875, 1:141 MFOR 3887,
1:153 MFOR 4262, 2:4 MFOR 4302, 2:5 MFOR 4319, 2:5 MFOR 4322,
2:5 MFOR 4339, 2:9 MFOR 4454, 2:12 MFOR 4538, 2:13 MFOR 4587,
2:19 MFOR 4759, 2:19 MFOR 4779, 2:31 MFOR 5133, 2:37 MFOR 5328,
2:38 MFOR 5352, 2:38 MFOR 5366, 2:40 MFOR 5412, 2:41 MFOR 5443,
2:47 MFOR 5641, 2:68 MFOR 6272, 2:74 MFOR 6435, 2:79 MFOR 6573,
2:101 MFOR 7120, 2:111 MFOR 7402, 2:111 MFOR 7406, 2:112 MFOR 7444,
2:131 MFOR 7997, 2:150 MFOR 8593, 2:179 MFOR 8876, 2:180 MFOR 8897,
2:187 MFOR 9120, 2:188 MFOR 9155, 2:194 MFOR 9314, 2:194 MFOR 9326,
2:214 MFOR 9933, 2:288 MFOR 12176, 2:300 MFOR 12546, 3:50 MFOR 14833,
3:60 MFOR 15098, 3:85 MFOR 15862, 3:118 MFOR 16892, 3:130 MFOR 17242,
3:130 MFOR 17249, 3:149 MFOR 17794, 3:178 MFOR 18450, 3:183 MFOR 18596,
3:191 MFOR 18862, 3:194 MFOR 18938, 85 7PSA 6 13, 140 7PSA 129 9,
181 LMFR 21, 62 PAIX 21, 72 PAIX 18, 128 PAIX 28,
144 PAIX 30, 151 PAIX 9, 166 PAIX 12, 167 PAIX 30
chacune 22
196 CHLE 1837 denances. //Et les natures de chacune //M'apprist, et de souleil et
248 CHLE 2746 moult s'en conseille; //Mais chacune et chacun conseille //Que les
248 CHLE 2753 elles; si faut que responde //Chacune de son propre fait, //Car caus
264 CHLE 3015 desreé. //Pensez y chacun et chacune //S'on y pourra trouver aucune
290 CHLE 3456 la, et dist: "Sans doubte," //Chacune de vous a dit toute //Sa raiso
290 CHLE 3471 nsi le vueil et le conseil: //Chacune preuve sa raison, //Et qui de
396 CHLE 5216 ut deppartie, //Plus en vault chacune partie; //Tant plus est partou
418 CHLE 5585 moient, //|.ii. deesses, et a chacune //Un temple firent; cil de l'u
448 CHLE 6085 a dire //Devant Raison, et ot chacune //De son costé moult grant com
454 CHLE 6178 at sourdi pour ce fait, //Car chacune disoit de fait //Que, par droi
1:16 MFOR 275 tu et la lumiere //Sçavoit de chacune, sanz faulte
1:124 MFOR 3372 Chacune selon son office, //Chappelles
2:31 MFOR 5137 plus du tiers //De l'estat de chacune office, //A mon pouoir, au lie
2:85 MFOR 6742 sont en regne, //Selon ce que chacune regne. //Nonobstant que ceste
2:152 MFOR 8626 es tint d'errure, //.X. ot en chacune quarrure; //Si y ot .XXXI^e^.
2:152 MFOR 8629 ou de cuivre moult forte //En chacune de ses quarrures; //Mais moult
3:9 MFOR 13591 Sanz marïage autre promis, //Chacune selon son parage, //Et ainsi c
3:74 MFOR 15525 s chevetaines avironnent //De chacune part: ceulx de Troye //En la c
3:184 MFOR 18624 paix y ara, s'elle peut, //Se chacune croire la veult. //Si leur dis
3:191 MFOR 18859 gouverneront; //Consules par chacune annee //Esliront, par qui gouv
183 LMFR 21 ages soit à present devisé en chacune partie esperant //de la victoi
135 PAIX 27 y taschoit tous les jours et chacune heure, //tant de princes et no
chacuns 1
2:101 MFOR 7114 ns aucuns; //La est la vie de chacuns //Empereurs et princes et roys
chagriner 1
2:92 MFOR 6959 t s'avise //Comment il pourra chagriner //Sa femme, par ymaginer //R
chaÿ 9
104 CHLE 311 mir, //Car en un grant penser chaÿ. //Je ne sçay comment g'i chaÿ
104 CHLE 312 haÿ. //Je ne sçay comment g'i chaÿ
190 CHLE 1729 //Qui pour trop hault monter chaÿ, //Dont durement lui mescheÿ, //Q
2:255 MFOR 11198 aÿ, //Par tant de foiz, adont chaÿ //La grant puissance des Persens.
3:188 MFOR 18764 cheÿ //Que la fouldre sur lui chaÿ, //Qui l'acravanta et ardi //Et s
4:75 MFOR 23496 fu si amye //Fortune qu'il ne chaÿ mie; //Son filz, le prince, a qui
1:93 FBMC 26 tost qu'il fu hors, la maison chay et occist //ceulz qui ens estoien
1:145 FBMC 1 ne lui chay, que on le disoit Phelippe le Har
2:136 FBMC 13 entrer //devoient l'endemain, chay le tonnoire et la fouldre //et de
chaienes 1
1:231 FBMC 14 //de fer, et le lieve l'en à chaienes et à cordes, //par quoy ceulz
chaienne 10
1:118 FBMC 17 re //si comme un liain ou une chaienne forte et //de dure assemblée
1:118 FBMC 25 usieurs ensemble, comme une //chaienne dure entretenant pour le sous
1:118 FBMC 27 r //seul doit avoir comme une chaienne de pluseurs //aneaulx. C'est
1:119 FBMC 1 chaienne de forte durée, c'est assavoi
1:119 FBMC 6 alier, à //la semblence de la chaienne fort et affermé, si que //est
1:119 FBMC 9 oit autressi //estre comme la chaienne de plusieurs aneaulx //fort à
1:119 FBMC 12 nt faire //ensemble comme une chaienne dure, serrée et entretenant,
1:130 FBMC 21 gent, //fort tenent, comme la chaienne, bonne garde //et deffense de
1:208 FBMC 18 à gitter plommées, qui à une chayenne //sont atachées à une mace; s
78 PAIX 28 niere que les aneaulx d'une //chayenne s'entresuivent et tiennent es
chayennes 3
1:59 MFOR 1469 it enchantement, //Car .IIII. chayennes soustiennent //Le lieu, ne s
2:166 MFOR 2 //crever les yeulx et lyer de chayennes et l'enmena //prisonnier en
1:118 FBMC 20 ans ensemble, car, si comme //chaiennes sont communement faites pour
chayere 21
224 CHLE 2318 iere //Assise une autre grant chayere. //Devers septentrion seoit;
228 CHLE 2386 vers occident ot assise //Une chayere d'autre guise
230 CHLE 2439 ise en moult beau lieu. //Une chayere a plusieurs dois //Vi, qui ne
230 CHLE 2457 ez assis //Tout environ de la chayere
234 CHLE 2495 AISON OU CIEL DESCENDRE EN SA CHAYERE Ainsi com la chaire avisoie //
234 CHLE 2516 celle princesse vint //En sa chayere, et plus de |.xx. //Nobles dam
432 CHLE 5833 Non sage seant en arroy //En chayere tout autant vault //Comme un s
1:64 MFOR 1618 ise yere //Dame Richece en sa chayere, //Si emperlee et si doree //E
3:109 MFOR 16617 meilleur que l'en fine, //Une chayere haulte et chiere, //De moult h
3:110 MFOR 16633 t vis. //Si l'ont assis en la chayere; //En sa dextre, de grant mani
2:95 FBMC 17 ter ou tresor, assis en //une chaiere, et vid les reliques et les jo
2:103 FBMC 23 reste sus le dit perron //une chaiere couverte de drap d'or, et là f
2:103 FBMC 25 oient //la garde, en la ditte chaiere et assis
2:104 FBMC 3 // Si comme l'Empereur en la chaiere seoit, le roy à //lui vint et
2:104 FBMC 8 y lever l'Empereur //atout la chaiere et contremont les degrez //por
2:105 FBMC 1 une chaiere fu assis coste l'Empereur et d
2:110 FBMC 12 t, et voult l'Empereur que sa chaiere fust //em bas mise front à fro
2:111 FBMC 8 e fist lever l'Empereur de sa chaiere, et //osta son chapperon. Le d
2:111 FBMC 12 fu l'Empereur //portez en sa chaiere et le roy coste lui, qui //ten
2:113 FBMC 19 t fu l'Empereur porté en //sa chaiere en sa chambre; le roy se retra
2:154 FBMC 7 bre du Louvre, assis //en une chaiere, et decoste lui le dit cardina
CHAYERES 10
220 CHLE 2257 es que y vy. //CY DIT DE |.V. CHAYERES ET DES CINQ DAMES QUE CRISTIN
220 CHLE 2260 arties assises //Y vy |.iiii. chayeres mises, //De moult grant excel
220 CHLE 2268 a loings elles seoient, //Ces ch„yeres qui bien seoient
232 CHLE 2490 nquis tout le voir //Des |.v. chayeres, dont savoir //La verité moul
248 CHLE 2748 se seoient //Sus les |.iiii. chayeres soient //Citees et a court ma
2:232 MFOR 10487 eur sens //Le regne, seens en chayeres; //Ceulx appelloit on "archer
2:86 FBMC 18 cielx sus ces haulz dois et //chaieres cortinés, la vaisselle d'or e
2:107 FBMC 14 ur et le roy assis sus //.II. chaieres firent tous vuidier de la cha
2:109 FBMC 6 les .II. roys en .II. haultes chaieres, où sus chascune //ot ciel br
2:116 FBMC 16 es //.II. roys assis en troys chaieres couvertes de drap //d'or, et
chaille 1
1:88 CEBA 88 12 ir n'ay que d'aultre riens me chaille; //Tout autre amour je ne pris
Chaÿn 2
2:116 MFOR 7558 Et cellui Tubal descendi //De Chaÿn, qui Dieux offendi; //Mais aprés
2:139 MFOR 8236 onc temps, par Envie, //Tolli Chaïn Abel la vie, //Dont Dieu le maud
chaine 8
2:165 POIS 189 planté //Moult près a près li chaine a grant planté //Hault, grant e
2:227 PAST 128 n l'ombre me seoie //Soubz un chaine et essayoye //A ouvrer de filz
2:227 PAST 138 ain et fromage. //La soubz le chaine ramage //S'assembloient pastour
2:237 PAST 454 r en l'ombre seoie //Soubz un chaine et asseoie //Un vert jolis chap
4:60 MFOR 23040 qu'il luy plaist, //Tire une chaine, sanz arrest, //C'est a dire qu
2:62 FBMC 17 un chemin, il trouva un grant chaine, //que par mi on avoit voulu fe
158 7PSA LIT 14 a ce que ceulx lesquieulx la chaine de pechiés a //constraint, la m
94 PAIX 11 te coppée; envie, si comme ot Chayne sur Abel pour ce que mieulx //v
chaines 1
4:59 MFOR 23029 st mis Alixandres dedens; //A chaines de fer, devaler //Se fist en m
Chainse 2
2:234 PAST 355 e, //Et sus pelice legiere, //Chainse crespé et delié, //Blanc flair
2:246 PAST 752 n fu couvert //D'un beau ridé chainse blanc, //Et ceinte parmi le fl
chair 1
182 LMFR 25 ée //mortele contre sa propre chair, et les nepveux qui tant doivent
chaire 6
222 CHLE 2287 ldriés savoir. //Dessus celle chaire seoit //Une dame, a qui bien se
224 CHLE 2335 ins et biches. //Dessus ceste chayre ordenee //Ot une dame couronnee
226 CHLE 2350 part devers midi //Une autre chaire ot, je vous di, //Qui tant fu d
232 CHLE 2473 son repaire, //Mais en celle chaire dessent //A parlement quant ell
234 CHLE 2495 RE EN SA CHAYERE Ainsi com la chaire avisoie //Et a Sebile devisoie,
2:8 MFOR 4428 tel guise, //Dist: "Dessus la chaire Moÿse //Sieent scribes et Phari
chaÿrent 1
3:123 MFOR 17019 vencel). //Toutefoiz ambedeux chaÿrent //Li duy, qui forment se haÿr
chalange 2
1:132 LAYS 1 175 vains au fort. //Amours sanz chalange //Honneur et louange //T'apar
1:147 MFOR 4069 Pour la chalange de leurs sieges, //Qui trop p
chalemeles 1
2:244 PAST 675 font maint hocquet //O leurs chalemeles //Parrot et Huguet, //Au jo
chalemelle 1
3:88 DVAL 958 oult belle, //Maint joueur de chalemelle //Veissiez et peussiez ouïr
chalenge 1
140 PAIX 34 lent par //rebellion ou autre chalenge entregecter de legier en dive
chalengié 1
3:206 DVAC 101 se treuve, //Car bien voy que chalengié //On le m'a, car eslongié //
chalengier 3
3:284 CBAD 75 27 n penon; //Qui que le vueille chalengier //N'en soyes point en doubt
1:93 MFOR 2481 dre longue voye, //Et si fait chalengier les terres //Aux seigneurs
120 PAIX 14 vouldra emploier à usurper ou chalengier les droiz //de ses voisons.
chalens 1
328 CHLE 4101 louange frivole, //Un de ses chalens ordener //Doyés au monde gouve
chaleur 16
2:150 3JUG 1299 ant dure //Qui ne s'use, soit chaleur ou froidure, //Et qui ne tire
180 CHLE 1557 is; //Sicom noire ont pour la chaleur //Ethioppïens la couleur, //Ai
188 CHLE 1707 table; //Et ja senti si grant chaleur //Que doubtay mourir a doulour
190 CHLE 1714 nduite, //Ja me sens de grant chaleur cuite; //Pour Dieu, regardez m
190 CHLE 1726 onsiderés ma foiblece //Et la chaleur qui ja me blece
3:262 MFOR 20928 Qui tel chaleur n'orent amors; //Et ainssi gra
4:46 MFOR 22621 Si fu moult malades pour la //Chaleur et lasseté, par quoy //Au lit
1:24 FBMC 3 te, c'est-à-dire lorsque la //chaleur et moisteur est grant ou jouve
1:25 FBMC 11 anieres, ou es aucuns, par la chaleur de //leur sang, batailles et r
1:33 FBMC 2 et //chiet la fleur; vient la chaleur d'esté, qui le fruit //croist,
1:177 FBMC 3 l'arsure //et trop excessive chaleur des jours chenins de //temps d
1:193 FBMC 17 use pour ce que pour la grant chaleur ilz //ont pou de sang, mais ja
2:115 FBMC 2 nt fist maistre //Jehan de la Chaleur, maistre en theologie et chanc
2:169 FBMC 1 ; car si comme c'est vertu de chaleur //de povoir eschauffer, autres
68 PAIX 26 e nommoit maistre Jehan de la Chaleur et d'autres //desquelz vouloit
127 PAIX 12 les garder de la //trop grant chaleur, une coulombe de nuée, si que
chaleurs 2
2:120 MFOR 7682 eurs natures, //De quoy vient chaleurs et froidures, //Toutefoiz, pa
1:33 FBMC 20 nt faillies les impetueuses //chaleurs, que jeunece souloit procurer
chaloir 16
1:222 AUBA 13 15 Dont elle voit lui en si pou chaloir; //Mais riens n'y vault, trop
1:256 AUBA 42 14 d'Orliens, moult vous en doit chaloir, //Car par son scens mainte fa
1:294 CMPL 2 175 //Aucun command, car a aultre chaloir // Mon cuer ne songne. //Plus
2:65 2AMA 535 N'ait en nul cas, ne lui doie chaloir //Fors de leece, //Et qu'a son
2:90 2AMA 1363 //Au maleureux qui n'a autre chaloir //Par foliance. //Aussi ne doy
2:189 POIS 999 ne nuy, //Ne vous doit point chaloir de fait d'autrui; //Laissiez m
3:35 EMOR 48 4 ue bien soyes apris, //N'aies chaloir d'autrui mespris
3:171 DVAL 3174 e ne soiez blasmées; //N'aiez chaloir d'acointances attraire
3:201 DVAR 1 4 me gente, //Car n'avoie autre chaloir. //Mon desir et mon vouloir //
3:235 CBAD 26 13 stes tout mien et que cuer et chaloir //Y emploiez tout entierement,
280 CHLE 3277 veoir; //Si nel mettez en non chaloir, //Car au monde pourra valoir.
3:157 MFOR 18057 //Distrent qu'il n'en pouoit chaloir //Et qu'il ne s'en devoit doul
1:197 FBMC 13 de souefz lis ne leur doit //chaloir, la quinte, que point ne doive
84 PAIX 32 acent, et dient //que ne puet chaloir d'en faire gast ou prendre ass
103 PAIX 29 desprisier //et mectre en non chaloir injures et offences. O! la nob
150 PAIX 31 es mises, et si laisse en non chaloir, en ruine et vagues choses //n
chaloit 11
2:121 3JUG 321 //Car moult petit a cellui en chaloit //Qui pas souvent a elle ne pa
2:122 3JUG 351 i de son fait en riens ne lui chaloit, //Si s'en osta, //Mais du fai
2:122 3JUG 371 lui aloit promettant //Ne lui chaloit en riens, mais non obstant //S
2:154 3JUG 1434 //Devers la belle, a qui peu chaloit mais //De son amour, et vers e
2:282 PAST 1915 r vouloit //Combien de lui me chaloit, //Ou puet estre sans raison
3:306 CBAD 99 5 is se acertes de moy bien lui chaloit //Ne croiroit pas, m'est vis,
2:33 MFOR 5200 s et durs lis, //N'il ne leur chaloit des delis //D'aise de corps, e
2:44 MFOR 5544 ; d'ou qu'elle venist, //N'en chaloit, mais qu'on la tenist. //Et to
2:78 MFOR 6552 qu'ilz ne deussent, //Ne leur chaloit, mais qu'argent eussent, //Fus
2:179 MFOR 8853 Que pou leur chaloit de chevaulx, //A pié pouoient
2:325 MFOR 13251 Petit leur chaloit de leur vies, //Ja les voulsis
Chalons 1
1:8 FBMC 5 oisie duis, nommez Jehan //de Chalons et Toppin de Chantemerle. Là l
chalour 8
1:157 ROND 16 9 , //Ou je mourray d'amoureuse chalour //Pour vo beauté et vo fresche
1:281 CMPL 1 10 qui Amours trembler, en grant chalour, //Me fait souvent, dont j'ay
2:72 2AMA 779 Suer en froit et trembler en chalour. //Mais je m'en passe //Pour p
2:215 POIS 1842 mien compaing me trouva sans chalour //La enroiddi, qui de ma grant
2:154 MFOR 8710 lour //Leur donnoit clarté et chalour
4:3 MFOR 21301 iefve //Raison, la soif et la chalour //Les faisoit mourir a doulour
4:51 MFOR 22777 eccïon. //En Ynde vint, ou la chalour //Fu si grant que maint a doul
4:59 MFOR 23009 rent. //Ja se doubtoit que la chalour //Le faïst mourir a doulour,
Cham 1
2:146 MFOR 8463 ment surnommé. //Chus fu filz Cham, le filz Noé, //Qui de Dieu fu ta
chambel 2
2:171 POIS 386 Ne fut veüs, car maint jolis chambel //Y a ouvré, et sus maint fort
160 CHLE 1206 //Maint hault piller et maint chambel //Ouvré de moult soubtil ouvra
chambelan 2
1:87 FBMC 20 çois, //et le fist le roy son chambelan et assez de bien //et d'onne
2:88 FBMC 1 y avoit, et aussi le premier chambelan du //roy, messire Burel de L
chambellan 3
2:58 FBMC 11 //preudomme se tira devers un chambellan du roy, //sien ami, lui pri
2:71 FBMC 29 le chevalier, qui estoit son chambellan, //s'en estoit à lui plaint
2:189 FBMC 8 touz y menoit dueil son loyal chambellan, //le seigneur de la Rivier
chambellans 4
1:43 FBMC 20 dent joye //à son lever à ses chambellans et autres serviteurs //dep
2:101 FBMC 2 it le roy ordenné .VI. de ses chambellans et //.IIII. de ses huissie
76 PAIX 20 e fait grant maistre d'ostel, chambellans, et autres offices //à eul
100 PAIX 10 fois un de ses mieulx améz //chambellans, qui ja nommer n'est besoi
chambellen 1
2:90 FBMC 2 viere dessus dit, son premier chambellen, //et pluseurs autres cheva
chambellens 2
2:110 FBMC 22 du roy telle: .III. de ses chambellens //tenoient haultement .III
2:184 FBMC 26 vez et vestus va regarder ses chambellens et //tous les autres servi
chamberiere 3
128 CHLE 697 lace. //Si suis vostre humble chamberiere. //Alez devant! G'iray der
256 CHLE 2867 ce que vous leur envoyez //Vo chamberiere Couvoitise, //Qui les agui
2:225 MFOR 10285 priveement. //La dame, par sa chamberiere, //Fist garder avant et ar
chamberlain 1
2:225 MFOR 10281 t vuidier //Le duc, si n'y ot chamberlain, //Ne varlet, noble, ne vi
chambre 63
1:12 CEBA 11 13, 1:44 CEBA 43 20, 2:5 DAMO 113, 2:38 ROSE 276,
2:72 2AMA 775, 2:167 POIS 266, 2:167 POIS 280, 2:170 POIS 356,
3:64 DVAL 152, 3:72 DVAL 449, 3:80 DVAL 703, 3:83 DVAL 812,
3:132 DVAL 2355, 3:143 DVAL 2594, 3:143 DVAL 2601, 3:143 DVAL 2604,
3:143 DVAL 2614, 3:143 DVAL 2618, 3:144 DVAL 2632, 3:144 DVAL 2639,
3:145 DVAL 2654, 3:145 DVAL 2655, 3:164 DVAL 2, 466 CHLE 6396,
1:65 MFOR 1646, 2:231 MFOR 10446, 3:40 MFOR 14547, 3:41 MFOR 14557,
1:83 FBMC 15, 2:50 FBMC 22, 2:62 FBMC 26, 2:95 FBMC 11,
2:96 FBMC 18, 2:104 FBMC 9, 2:104 FBMC 11, 2:104 FBMC 18,
2:105 FBMC 17, 2:106 FBMC 2, 2:106 FBMC 3, 2:106 FBMC 5,
2:106 FBMC 12, 2:106 FBMC 18, 2:107 FBMC 14, 2:109 FBMC 3,
2:109 FBMC 10, 2:109 FBMC 11, 2:113 FBMC 19, 2:113 FBMC 20,
2:113 FBMC 21, 2:113 FBMC 26, 2:114 FBMC 14, 2:114 FBMC 15,
2:116 FBMC 11, 2:121 FBMC 5, 2:123 FBMC 14, 2:123 FBMC 15,
2:124 FBMC 8, 2:126 FBMC 2, 2:126 FBMC 12, 2:138 FBMC 21,
2:154 FBMC 6, 2:189 FBMC 5, 152 PAIX 19
chambres 18
2:53 2AMA 138 ui bien jouoient très //Parmi chambres et parmi ces retrès, //Oist o
2:169 POIS 323 batues //A matines; la leurs chambres tendues //En dourtouer //Ont
3:87 DVAL 921 llui jour esté. //Tous en noz chambres disnames //Assez brief, et pu
1:129 MFOR 3544 haultes et lees //Et plus de chambres et d'alees, //Retrais et autr
1:130 MFOR 3551 lis, ne riches couvertures, //Chambres tendues a courtines //D'or ou
2:232 MFOR 10475 et de mere, //Qu'il avoit es chambres gardez //Si leur dist lors: "
2:262 MFOR 11403 Ains tendroit sa feste en ses chambres, //O les dames et tart et tem
2:268 MFOR 11597 ment lui requiert //Qu'en ses chambres viengne mengier //L'endemain,
3:36 MFOR 14412 adont et s'en tourne //En ses chambres, ou moult fu morne
4:56 MFOR 22924 rtraicte, //Le cognut; en ses chambres traicte //S'est avec luy; par
1:45 FBMC 16 lz de son royaume, que en ses chambres et //sales grandes et magnifi
1:56 FBMC 12 . Les aournemens des sales, //chambres, d'estranges et riches brodeu
2:86 FBMC 14 ar ces parois et //ces riches chambres, de veloux brodées de grosses
2:104 FBMC 14 llier, //et toutes les autres chambres derriere laissa //pour l'Empe
2:104 FBMC 16 on filz, et il fu lougié es //chambres et galatas que son pere, le r
2:106 FBMC 4 //toutes les aultres notables chambres du Palais, //la Sainte-Chappe
71 PAIX 18 riche vesselle, comment //ses chambres tendues et gent servis en tou
157 PAIX 2 a plaisance et maintes belles chambres. // ITEM, les murs neufs d'en
chamel 1
360 CHLE 4609 'a mesdit, //Que plus tost un chamel chargié //Yroit, sans estre des
chameulx 2
166 CHLE 1338 qui ne porte son vivre //Sus chameulx, nous tout a delivre //Y pass
3:227 MFOR 19907 nt //Qu'au derrain, atout ses chameulx, //Fu Hasdrubal desconfit d'e
champ 33
1:252 AUBA 38 27 s de l'année //On ne verra en champ ne a journée, //Mais, s'ilz sont
3:87 DVAL 923 z brief, et puis alasmes //Ou champ ou les joustes estre //Devoient,
3:88 DVAL 950 Ot assez, fu le premier //Ou champ; de ce coustumier //Fut assez; e
166 CHLE 1322 croist et descroist, //Vi le champ ou le baume croist, //Vi comment
260 CHLE 2940 ns faille //Tost y eust prest champ de bataille. //Mais n'osa parler
2:239 MFOR 10719 avoit il assez) //Tant que li champ en yerent plain. //L'eaue laisse
2:241 MFOR 10763 , qui, de fait, osterent //Le champ aux Persens, qui fuirent //En le
2:316 MFOR 13006 entre batent main a main //En champ arrengiez, l'endemain; //Et ains
2:319 MFOR 13090 bedeux pars assemblerent //Ou champ, ou maint le jour tremblerent //
2:321 MFOR 13144 mais, //Car mors sont tous en champ remais. //Le dueil y fu grant de
2:324 MFOR 13221 r veulent //Leur amis, qui ou champ sont mors. //Et, pour ce faire,
3:74 MFOR 15527 ur voye, //Et ceulx dehors au champ remaignent
3:84 MFOR 15825 lx de Troye //Assemblerent en champ mortal //Et bien s'entretindrent
3:84 MFOR 15829 irent d'anois, //Et, quant le champ estoit couvert //Des mors ja tui
3:97 MFOR 16247 voient estre main a main //En champ, comme ilz orent appris, //La nu
3:144 MFOR 17653 s, vertes, //Fors tant que le champ blanc estoit; //Sur un destrier,
3:147 MFOR 17759 btoient. //Plusieurs jours ou champ combatirent, //Mais les dames si
3:150 MFOR 17815 e, quant la roÿne tenoit //Le champ, Grieux desconfis estoient, //Qu
3:152 MFOR 17897 . .XXXIIII. Les Grieux, a qui champ demouré //Est, en ont les dieux
3:184 MFOR 18640 as grans osts ja furent //En champ et assembler se durent, //La roÿ
3:184 MFOR 18647 s desconfortez, //Viennent en champ eschevellees; //Lors, en plouran
3:221 MFOR 19732 emain, qu'ilz revindrent //Ou champ, mais ja plus tost n'y vindrent
4:2 MFOR 21289 ns arroyeurs, //Orent pris du champ l'avantage; //Que ceulx n'alasse
4:10 MFOR 21524 fit il par sa proece, //Et du champ jaicta a destrece
4:35 MFOR 22279 ence pou leur prouffite! //Ou champ vint, Phelippe trouva //Auques m
4:49 MFOR 22720 aucques mort trouva //Enmy le champ, dont luy greva. //Tantost luy m
4:54 MFOR 22856 cel accort fu Alixandre. //Ou champ sont venus, sanz actendre, //Ou
1:21 FBMC 12 orance, tout //ainsi comme le champ non labouré et par long //temps
1:163 FBMC 23 re leur conte, et //furent en champ, à banieres levées, le jeudi, jo
1:201 FBMC 18 'avantage de la //place et le champ, où la bataille doit estre, et o
1:225 FBMC 10 , ne souleil, et le dessus du champ, ce leur //est grant avantage; i
181 LMFR 11 z petiz enfans entre braz, ou champ de la //bataille, par grans tour
183 LMFR 27 uz les siens mors laissiez ou champ, gisans avec la multitude de ses
champagne 1
2:260 PAST 1201 a compagne. //Et ainsi par la champagne //Venismes en noz maisons,
champagnes 1
2:26 DAMO 812 nes, //Des grans forès et des champagnes, //Et les dieux qui par nuy
Champaigne 11
1:241 AUBA 29 21 qu'il muire, //Et Barbasan et Champaigne amiable, //Et Archambaut qu
1:242 AUBA 30 24 isié Barbasan en ses armes, //Champaigne aussi en doit avoir grant g
1:243 AUBA 31 14 an, en qui n'a nul mespris; //Champaigne, aussi de grant vaillance e
118 CHLE 510 Que l'en nomme la grant Champaigne. //Almethea fus appellee.
130 CHLE 717 ay qu'en petite voye //En une champaigne arrivasmes. //Ainsi flourie
416 CHLE 5540 L'envelopperent en la grant //Champaigne que lui qui engrant //Soulo
2:212 MFOR 9884 morte et prise, //En la grant champaigne, ou emprise //Fu la bataill
3:205 MFOR 19236 ompaigne, //Gasta la terre de Champaigne. //Rommains se furent rasse
4:2 MFOR 21285 hosts, qui sont amassees //En Champaigne; contre eulx tramirent
1:137 FBMC 3 aussi en Pierregort, aussi en Champaigne; prist //le chastel de Berg
1:216 FBMC 19 uc d'Angou, le connestable en Champaigne, le //duc de Bourbon, frere
champaignes 5
2:234 PAST 368 mes compagnes //Veoye par ces champaignes //O leurs doulz amis dedui
2:206 MFOR 9690 ignes //Se fu mis et hors des champaignes, //Et tout son ost fu ens
2:220 MFOR 10114 aignes, //Droit a l'issue des champaignes; //Et la li sergent le lai
3:190 MFOR 18812 nes //Acrut Romme et d'autres champaignes; //A plusieurs choses ot s
3:259 MFOR 20862 ignes, //Ou fuÿrent, fors des champaignes. //Ces serfz estoyent les
champestes 1
3:202 MFOR 19150 bestes, //Se parti Pirrus que champestes //Et villes furent toutes p
champestre 8
2:230 PAST 236 ulx paistre. //En celle lande champestre, //De flours couverte a tou
2:246 PAST 747 epaistre, //Mis mes berbis en champestre //Et vers le bois me tourna
2:265 PAST 1359 filz estre, //Nés en village champestre. //Si fu bel, gentil et gen
3:87 DVAL 924 stes estre //Devoient, par la champestre //Es beaulz paveillons tend
3:89 DVAL 992 on estre. //Or commence en la champestre //La jouste aval et amont,
2:203 MFOR 9580 mettre //Es tentes et par la champestre //De vins et viandes chargi
2:245 MFOR 10890 e //Porent, sanz plus, sur la champestre. //Oncques ne s'en daigna a
3:125 MFOR 17100 re //Parfournir, lors, par la champestre
champion 5
1:209 AUBA 2 19 it et le bien attaint; //Leur champion fut en tout estre, //Si com t
352 CHLE 4482 Scipion //L'Affrikant, le bon champion, //Qui tant estoit vaillant e
3:236 MFOR 20168 ïon //S'en part, com vaillant champïon, //Atout d'avoir et de prison
2:182 FBMC 3 aisoit perte de tres vaillant champion et //deffendeur de lui, et tr
32 DARC 188 et povoir donne //D'estre le champion et celle //Qui donne à France
champs 44
1:35 CEBA 34 6 riens se resjoye. //Parmi ces champs tout flourist et verdoye, //Ne
1:236 AUBA 25 10 t fleur d'amours. //Voiez ces champs et ces arbres proisiez, //Et ce
1:239 AUBA 28 10 oulz moys de May. //Voyez ces champs et ces arbres proisiez, //Et ce
2:163 POIS 128 soient a lignaulx //Parmi ces champs //Tous purs de flours, en escou
2:185 POIS 872 r tant que trouvé //Avons les champs, //Ou grant deduit prenions d'o
2:225 PAST 73 e cure //Fors de repairier en champs //Et en bois, ou les doulz chan
2:226 PAST 103 aison; //Et bien raporter des champs //Aucunes berbis meschans, //Vi
2:246 PAST 746 bestes a corne //On meine aux champs pour repaistre, //Mis mes berbi
3:38 EMOR 70 1 Fay voulentiers en champs ou ville //Ce en quoy te sens p
110 CHLE 386 bestes mues, //Soient ou aux champs ou en mues
160 CHLE 1229 laine et comblee. //Je vi les champs et le vignoble //Qui tout deden
2:71 MFOR 6330 Plus en ot en villes qu'en champs! //De ceulx vi je de maintes gu
2:118 MFOR 7617 y //Ne cognoissoient de leurs champs, //Qui furent l'un l'autre touc
2:208 MFOR 9759 nt toutes. //Si vont tant par champs et sillons //Qu'elz viennent a
2:227 MFOR 10351 egier prendre, //Car, par les champs s'en vont fuyant, //Et les Juïf
2:228 MFOR 10362 s, //Ou, demy vestus, par les champs //S'en vont fuyant, si qu'ilz l
2:239 MFOR 10706 ans; //Pou y arrivent sur les champs, //Ains sont tuit mort la au ri
2:248 MFOR 10974 ui tuit serré //Ont parmy les champs tant erré //Qu'aulx pavillons i
3:93 MFOR 16121 res s'en tindrent. //Enmi les champs leur fu livree. //La ot piteuse
3:107 MFOR 16539 rs a mener deulx; //Parmy les champs fuyent espars, //On les occist
3:112 MFOR 16693 t mettre en fu, //Qui par les champs furent espars, //Treves prindre
3:127 MFOR 17152 urir. //Qui les veist par les champs courir //Desconfis, onques tel
3:131 MFOR 17274 mbatre, //Les laissassent aux champs debatre, //Se peussent bien a t
3:131 MFOR 17281 ivre //Eussent, et Grieux aux champs mourussent //De froit et fain,
3:209 MFOR 19369 es //Pluseurs broÿ, villes et champs, //Partout ou furent aprochans.
3:263 MFOR 20981 ures rompoyent, //Et, par les champs, en pluseurs pars
3:266 MFOR 21041 Et du champs fuyant les enchacent, //Et ceul
1:19 FBMC 25 es villes, et nourriz sus les champs en excercitacion //d'aucun labe
1:63 FBMC 12 //peine d'escommeniement les champs de bataille, //de quoy on use c
1:76 FBMC 4 paiscent en //cel espace aux champs avec les oisons et bestes //vil
1:107 FBMC 22 nt atout grant gent sus les //champs en plusieurs pars. .XXXI. // It
1:120 FBMC 12 eschiefs es longs sieges, aux champs dehors, et //aux perilz des ass
1:215 FBMC 7 es //gens du roy tenoient les champs. Item, le duc de //Berry et cel
1:216 FBMC 14 grans gens et ost, sus //les champs, en pluseurs pars. .XXXI. // Le
1:216 FBMC 16 ntinuelement //tenoit sus les champs, à grant povoir de gens //d'arm
1:220 FBMC 8 gent, il doit prendre plains champs ou la montaigne, //se le lieu y
1:222 FBMC 4 seurs fois mener ses gens aux champs et //les mettre en ordenance, e
1:229 FBMC 3 .II. parties sont en plains //champs et se combatent, l'autre si est
1:240 FBMC 20 ue ceulz qui se combatent aux champs, //car ilz ne se meuvent pas ta
180 LMFR 37 membres //les tres doulereux champs! O! la tres dehonneree victoire
64 PAIX 3 ectes souefves //et belles ou champs des escriptures pour te faire c
112 PAIX 17 stans continuellement sur les champs, //estoient du sang royal le co
127 PAIX 21 er char, leur envoia Dieu les champs tous couvers //de cailles, si q
23 PRVH 260 iens le mengierent et par les champs le traynerent, //si que dit le
chance 2
2:65 2AMA 526 audit, //Et puis Espoir autre chance lui dit, //Puis Desconfort revi
2:92 MFOR 6966 e! //N'a pas gaigné qui a tel chance! //Ou quant il jeue tout aux de
chancelier 21
2:53 FBMC 8 dée; quant vint au seel, le //chancelier, qui en vid .II. d'une meis
2:53 FBMC 10 //en ce tendis il ouy que le chancelier dist à //un sien message qu
2:53 FBMC 17 ir tout quan que le roy et le chancelier disoient, //qui parloient d
2:53 FBMC 19 retes choses, et ouy //que le chancelier, lequel estoit le cardinal
2:54 FBMC 2 fist bien l'embesoigné, //au chancelier ala dire que le roy lui avo
2:54 FBMC 11 en saisine du dit office. Le chancelier, qui ouy les //certaines en
2:55 FBMC 1 au chancelier qu'il lui seellast sa lettr
2:55 FBMC 1 il lui seellast sa lettre; le chancelier //esmerveillié de ceste cho
2:55 FBMC 7 ist la verité de la chose. Le chancelier, non obstant //fust bien co
2:102 FBMC 5 it à //veoir; après estoit le chancelier de France et les //lais con
2:107 FBMC 5 i vouloit dire, et menast son chancelier //avec lui. Le roy mengia e
2:107 FBMC 8 , l'evesque de //Brusebec, le chancelier de l'Empereur, et tous //se
2:107 FBMC 12 ala priveement //le roy, son chancelier avec lui, devers //l'Empere
2:112 FBMC 7 ar, le duc Henry et //puis le chancelier de l'Empereur, et ne seoien
2:115 FBMC 2 leur, maistre en theologie et chancelier //de Nostre-Dame, et en cel
2:130 FBMC 23 [de] ses //enfens, laissa son chancelier après lui pour seeller
2:131 FBMC 1 es dittes lettres, lequel dit chancelier //au chief de .III. jours l
2:131 FBMC 5 commandement //du roy, au dit chancelier, .XX. mars de vaisselle dor
2:142 FBMC 26 bsoluement; //si fist par son chancelier aux diz messages
2:143 FBMC 1 tel response, et dit ainsi le chancelier, //qu[e] le roy avoit benig
2:185 FBMC 16 ons, //prelaz, son conseil et chancelier; adonc va parler
chanceliers 3
2:43 MFOR 5518 ers, //Leur escripveurs, leur chanceliers, //Ou il avoit de sçavens
2:107 FBMC 15 la chambre, //fors leurs .II. chanceliers, et bien l'espace de trois
2:107 FBMC 18 urs parlers appellerent leurs chanceliers, //et à eulx deviserent, e
chancelle 2
1:14 CEBA 13 9 que si droit s'en voit que ne chancelle, //Si qu'il semble que nul v
3:266 CBAD 56 5 utelle //De ce qu'en riens ne chancelle //De loyaulté, ce me semble,
chanceller 1
1:223 FBMC 11 , se //besoing en ont, ou que chanceller on les voie. La //maniere d
chancellier 2
2:53 FBMC 13 tant que il vid le roy et le chancellier cellui //jour ensemble à c
77 PAIX 8 egistes appartient estre fait chancellier, prevosts et baillifs de g
chançon 16
2:33 ROSE 121 es a cuer tendre //Orent leur chançon affinée //Adonc se prist la be
2:94 2AMA 1502 Boçu, maufait, si com dit la chançon //De l'ystoire, mais il changi
2:181 POIS 734 c et chascun se pensa //De sa chançon dire; si s'avança //Celle qui
2:181 POIS 736 premier les empressa //Et sa chançon //Dist haultement et de gracie
2:234 PAST 341 ou je chantay //Mainte jolie chançon, //Et en l'ombre du buisson,
2:238 PAST 482 rent le son //Et le dit de ma chançon. //Adonc se sont arrestez //Et
2:242 PAST 610 us fais, ainçois chantez //La chançon que plus hantez." //Quant vis
2:242 PAST 622 Lors a chanter commençay //La chançon que je pensay //Qui la plus no
2:242 PAST 625 goustoit. //Si vous diray la chançon //Dont ouÿrent du chant son:
2:243 PAST 649 t si joli mestier. //Ainsi ma chançon finay //Et devant cil m'enclin
2:244 PAST 666 Si chantay joliement //Ceste chançon liement: //Bergierete Au joly
2:244 PAST 678 Au joly bousquet. //Après ma chançon finée //Joye et bonne destinée
3:183 DVAL 3383 arens, si me chanterent //Tel chançon que j'escoutay //Pour mon mieu
3:186 DVAL 3504 our parfaitte. //Si fu mainte chançon faitte
3:225 CBAD 16 16 e semble, //Qui cornent laide chançon, //Dont souvent je sue et trem
206 CHLE 1998 ulx son, //L'armonie et belle chançon //Que la font ces beaulx mouve
chançonnete 1
2:250 PAST 856 us riens je ne doubtay, //Une chançonnete ou deux, //Et certes je fu
chançons 7
2:163 POIS 122 Ces oissillons disoient leurs chançons; //La peüst en oïr maintes le
2:163 POIS 143 aies //Ou rossignolz disoyent chançons gaies, //Et le doulz bruire
2:258 PAST 1146 qu'anuyer porroit; //Pluseurs chançons y chantay, //Et cil chanter e
2:277 PAST 1753 Ou je souloie hanter //Autres chançons a chanter //Que celles qu'ain
150 CHLE 1058 s'en esjouissoient //Pour les chançons qu'ilz leur disoient; //Si le
400 CHLE 5289 Des Ceraines les chançons belles //Ouÿ, et ne tira vers
180 LMFR 17 e qui Fama seult corner //ses chançons par tout l'universel monde? Q
chandoile 5
2:46 ROSE 565 e d'oile. //Je me levay et la chandoile //Alumay adonc senz tarder
1:15 MFOR 237 iere //Fu et plus luisant que chandoile, //Et de couleur sembla esto
3:114 MFOR 16756 Se prent com mouche a la chandoile; //De sa façon trop s'esmerv
1:42 FBMC 18 i //avoit en sa chappelle une chandoile ardent, qui //estoit devisé
1:42 FBMC 24 venoient dire jusques //où la chandoile estoit arse, et à ce advisoi
chandoiles 3
234 CHLE 2502 toiles, //Ne que sont petites chandoiles
1:61 MFOR 1514 estoiles //Passe les petites chandoiles, //Tout ainsi les autres .I
2:259 MFOR 11302 es; //Ainsi fu plus clers que chandoiles //La d'escharboucles trop p
chandoille 1
3:68 DVAL 302 Sa beaulté, com papillon //A chandoille ou oysillon //A glus se pre
chandoilles 1
3:72 DVAL 419 petites //Flammeches font ou chandoilles //A la lueur des estoilles
changa 2
2:118 3JUG 216 'en devroit larder, //Tost se changa //Et pou a pou d'ycelle s'estra
2:237 PAST 442 venga, //Qui bien mon vouloir changa, //Combien qu'il m'estoit avis
changay 1
3:75 DVAL 537 t ce je meisse a effait. //Si changay bien ma maniere, //Car toute m
changaresse 1
3:299 CBAD 91 17 . //Si vous gardez de n'estre changaresse, //Car quant a moy je n'ay
Change 18
1:120 BAEF 2 14 qui du vostre est eschange, //Change vous fais de lui qui vous remir
1:132 LAYS 1 180 ce monde estrange //Envoyé en change //De la male arrange //Qui nous
1:159 ROND 20 3 e et vray, qui nulle heure ne change, //En celle maint en qui j'ay f
1:191 JEUX 14 10 j'ay ouï dire //Que qui plus change plus s'empire
2:73 2AMA 816 si fort corages //Qu'elle ne change. //Si fait amer souvent le plus
2:144 3JUG 1083 e se remue //Qui bien aime ne change ne ne mue //Pour infortune. //M
3:32 EMOR 29 3 as en propos, //Car homme qui change souvent //Ne puet estre preux n
3:43 EMOR 101 3 T'amour ne change de legier //Tes acointes tost n
3:166 DVAL 4 et puis, quant son cuer se //change par aucun cas, tout a cop devie
3:293 CBAD 86 2 re, //Mais je vous truis tout changé, ce me semble; //Ne sçay se vou
394 CHLE 5192 r scïence ne se meut. //Ne se change, ne se remeut; //Pour prosperit
2:23 MFOR 4886 le volt, //Qui moult souvent change son voult. //Le nom de Brutus e
2:83 MFOR 6698 rtune peut estre, //Qui ainsi change des gens l'estre, //Car elle n'
2:190 MFOR 9216 ner exemple comment //Fortune change en un moment, //Par quoy fier o
2:210 MFOR 9802 e Fortune donne et tolt, //Et change et mue tart et tost! // Ci dit
3:45 MFOR 14686 Amours, //Meismes aux sçavens change mours //Et avugle si et deçoipt
3:80 MFOR 15715 //Car Fortune d'uy a demain //Change souvent, n'est mie doubte! //Ma
3:96 MFOR 16212 monstrer comment Fortune //Se change et en tout temps n'est une; //P
changée 3
1:196 JEUX 33 3 ncolie, //Amis, que ne m'aiez changée; //Car vous m'avez trop estran
2:277 PAST 1750 on bien amé //Et devins toute changée //Et de pastours estrangée, //
3:164 DVAL 7 passé, estes a present toute changée si comme on dit: //car vous es
changemens 3
214 CHLE 2152 //Famines et mortalitez //Et changemens de voulentez, //Rebellions
214 CHLE 2155 de terres et de meubles //Et changemens de seignouries, //Villes de
2:84 MFOR 6737 Selon les changemens des cours, //Ou les planete
changement 3
2:73 2AMA 793 'un pour raport, l'autre pour changement, //L'autre ne peut avoir al
3:214 CBAD 4 23 commencement; //N'y trouverés changement, //Je n'ay pas pensée mole;
1:10 MFOR 86 gement. //Trop est commun son changement. //En toute chose a temps f
changent 3
1:57 CEBA 55 22 oseroie affermer //Qu'amis ne changent leur corage, //Car le voiage
3:164 DVAL 11 ez quant les contenances //se changent, car vous voulez estre seule
82 PAIX 20 eulx qui dient les honneurs //changent les meurs, ilz ne donnoient m
changeray 1
28 DARC 13 tristement en cage. //Mais or changeray mon langage //De pleur en ch
changerresse 1
3:191 DVAB 2 19 " //"Ne doubtez ja, amis, que changerresse //Soye nul jour, de toy m
changeur 9
2:3 FBMC 12 à V^c^. francs //son officier changeur. .XXV. // Item, ce que le roy
2:69 FBMC 12 Charles tauxa son officier //changeur à .V^c^. frans. .XXV. // Un c
2:69 FBMC 16 estament, et à //un sien ami, changeur de Paris, nommé Symon de //Da
2:70 FBMC 8 ne obligacion, en quoy le dit changeur //s'obligia et lia tres fort.
2:70 FBMC 17 son pere l'envoiast //au dit changeur, es quelles il avoit contenu
2:71 FBMC 12 choses, lui chargia //que au changeur dessus dit, lequel comme à so
2:71 FBMC 21 razins, fist tant, quoyque le changeur //y meist difficulté, que, au
2:71 FBMC 26 , demanda son argent au dit //changeur, lequel moustra ces lettres e
2:72 FBMC 8 it, et //sus celle porcion le changeur fust restitués; le chevalier
changia 8
2:94 2AMA 1503 ançon //De l'ystoire, mais il changia façon //Pour belle Heleine; //
2:151 3JUG 1320 en grief dueil saillie, //Se changia tout //Et delaissa et estrangi
2:213 POIS 1766 Ne sçay pour quoy se changia ne acueil //Plus ne me fist ne
2:101 MFOR 7125 belle //Un tandis et puis se changia, //Et tout leur bien en mal ch
2:101 MFOR 7126 a, //Et tout leur bien en mal changia
3:48 MFOR 14771 s le parjure et desloyal //La changia pour une autre dame //Et la la
3:185 MFOR 18675 molle, //Qui puis malement se changia //Et bien en mal lui eschangia
3:197 MFOR 19002 le volt, //Qui pour Rommains changia son voult, //Que un noble cons
changiast 1
2:215 POIS 1855 es puis son corage //Vers moy changiast, mais toudis si ombrage //Et
changié 8
1:19 CEBA 18 9 e, Dieu lui mire! //Qu'elle a changié en vie doloreuse //Mes jeux, m
1:84 CEBA 84 15 grief. //Vo cuer est vers moy changié; //Car tousdis par moz cuisans
1:161 ROND 24 10 Trop s'est le temps vers moy changié, //Et pour plus en ce dueil ma
2:146 3JUG 1178 De loyaulté, non obstant que changié //Il ait dame sanz ce qu'il eu
2:282 PAST 1913 s et me fu avis //Qu'un petit changié le vis; //Ne sçay s'essaier vo
3:186 DVAL 3477 la vis, //Que son cuer estoit changié //Vers moy et tout estrangié
3:206 DVAC 97 morté. //Hé las! mais il est changié //A present et estrangié //De
1:43 MFOR 1091 t les attaint //Et tantost fu changié son taint //Et tous ses femeni
changiee 2
2:230 MFOR 10419 fuient. //Si fu tost la chose changiee, //Car Dieu feri de s'escourg
3:114 MFOR 16765 subjeccïon met. //Or est bien changiee la verve, //Qu'il faut que s'
changier 20
1:97 CEBA 97 15 ne, qui a condicion //De tost changier, ce nous dit mainte hystoire;
1:126 LAYS 1 25 tenir //Se veult de jamais ne changier, //Du bien lui fais grant poi
2:51 2AMA 69 //Qui aux jeunes font souvent changier mours //En bien ou mal, en jo
2:72 2AMA 777 our //Par tel amour, qui fait changier coulour //Souventes fois, ou
2:217 POIS 1928 u qui mon entencion //Ne lait changier. //Car, quant la voy si trés
3:43 EMOR 102 2 rdes bien qu'yvrece ne face //Changier ton parler ne ta face //Ne to
3:49 PMOR 34 1 A grant paine puet homs changier ses meurs //Puis qu'il est ja
3:218 CBAD 9 17 ié? //Mais, s'il te plaisoit, changier //Feroies bientost ses mours,
3:283 CBAD 74 6 petit je vous voye //Vers moy changier, et de vous n'ay tel chiere
3:284 CBAD 75 13 souffie, //Et ne me verras ja changier //Pour homme, tant soit de ha
3:294 CBAD 86 22 je m'en doubt par ce que tout changier //Vous voy vers moy, ne sçay
3:300 CBAD 92 15 //D'amours pour tant qui fait changier maniere //Aux fins amans, gem
444 CHLE 6040 du point de raison //Qui face changier sa façon. //Ancor Seneque ram
1:88 MFOR 2339 e //Qu'en peu d'eure ne puist changier //Et de bon eür l'estrangier;
2:71 MFOR 6343 le pire: //Turquer denrees et changier //Mauvais pour bon, par losan
2:82 MFOR 6676 nous faut le susdit propos //Changier en un autre subpos, //Car tou
3:46 MFOR 14726 r, //Qui pourra tost son cuer changier //Et elle laissier separee //
3:114 MFOR 16772 n plainiere, //Et si lui fait changier maniere //Qu'il est comme aig
3:115 MFOR 16776 ours, //Quant ainsi tost fait changier mours! //Achillés la belle re
257 ISAB 128 n un tout seul moment se puet changier et muer. //Dieux, à quans cou
changierent 1
2:71 2AMA 721 Dieux de lors //Pour memoire changierent si son corps. //Mais regar
changiés 1
1:33 FBMC 23 t les //meurs en cellui homme changiés; comment se repent-il //et re
changiez 2
2:201 POIS 1393 tuez //Et vo beau corps tout changiez et muez. //Si n'est pas sens
3:164 DVAL 10 communement jugier les cuers changiez quant les contenances //se ch
chanoyneries 1
157 PAIX 26 et menu à plusieurs eglises, chanoyneries et //chappelles sans cess
chanoines 4
1:36 MFOR 850 n tous les venus //N'y choisi chanoines, ne prestre, //Loing de lui
1:124 MFOR 3377 ir. //Cloistres a prestres et chanoines //Et priorez a trestous moin
2:38 FBMC 3 em, au Bois de Vincenes fonda chanoines, leur //assena leur vie par
155 PAIX 15 , au bois de Vincennes, fonda chanoynes tres bien //rentéz, aussi le
chans 8
2:163 POIS 129 s de flours, en escoutant les chans //Des oisillons et par buissons
2:185 POIS 873 ant deduit prenions d'oïr les chans //Des rossignolz quant fumes app
2:225 PAST 74 ps //Et en bois, ou les doulz chans //Des oysiaulx souvent ouoye, //
1:161 FBMC 16 illeurs, à grant sonnerie, en chans glorieux //et melodieux fist dir
1:169 FBMC 11 ens masles fist //celebrer en chans et sons melodieux par toutes //e
2:134 FBMC 13 ps à grans sons de cloches et chans, dites //messes, et faittes gran
2:188 FBMC 11 ntée, et voult le roy //qu'en chans melodieux et orgues, fussent à D
46 PRVH 1201 la doulce //melodie de leurs chans louant Dieu incessamment, plus
chant 27
1:34 CEBA 33 10 s joyes desrouptes; //Plus ne chant, si com je sueil; //Des tristes
2:37 ROSE 246 Que il sembloit a leur doulz chant //Qu'angelz feussent ou droit en
2:203 POIS 1466 sse, //Ou bien ou mal que mon chant asseïsse; //Villennie fust se ne
2:204 POIS 1473 'escoutay //Jour de mon age //Chant si bien dit de voix et de langag
2:204 POIS 1477 t de nature. //Quant le doulz chant oÿs dit par mesure //Mes yeulz h
2:238 PAST 486 trerent, suivant la voix //Du chant queroient ou bois, //Mais ne m'o
2:238 PAST 496 me tins coye //Et du tout mon chant acoye. //Au chief de piece tant
2:241 PAST 581 ous seoir //Pour vostre doulz chant ouïr. //Si ne nous pouez fouïr:
2:242 PAST 626 la chançon //Dont ouÿrent du chant son: //Bergierette Il n'est si j
2:243 PAST 641 s o leurs chevretes //Au joli chant des oysiaulx //Vous dient ces be
2:243 PAST 652 e chanter m'ot requise. //Mon chant loua de grant guise //De son bie
2:249 PAST 834 ndrent acueillir, //Ainsi mon chant me traÿ. //Quant je les vi m'esb
2:255 PAST 1046 n gré si avenant //Ne dont le chant tant me pleust, //Tant autre bie
2:255 PAST 1051 plus long plait //Car vostre chant moult me plait
2:256 PAST 1075 commandez a vo guise, //Soit chant ou autre devise, //Ja ne vous co
2:258 PAST 1148 chanter escoutay //De qui le chant me plaisoit //Et trestout quanqu
150 CHLE 1064 ajols gracieux, //Dont yssoit chant melodieux; //Ovide et Orace sati
234 CHLE 2497 devisoie, //Adont un si doulx chant ouÿ //Que tout mon cuer fu resjo
2:116 MFOR 7550 , //Et chanter mesureement, //Chant d'eglise arreement //Sonner en o
1:44 FBMC 12 glorieusement chascun jour à chant //melodieux et solemnel; retrait
1:97 FBMC 2 ins en service melodieux //de chant, dont il avoit souveraine chappe
1:102 FBMC 3 lictoit à l'oir //celebrer en chant solemnel. Une fois avint à une
59 PAIX 1 louoyent en voix de chant tres melodieusement sans sentir
59 PAIX 23 ançois: Chantez à Dieu nouvel chant car il a fait //merveilles. Te p
90 PAIX 26 evant, delaissié mon //joyeux chant au premier encommencié et contin
91 PAIX 3 eue d'iceulx recommence mon //chant de la joyeuse paix en cestui an
28 DARC 14 ray mon langage //De pleur en chant, quant recouvré //Ay bon temps..
chanta 5
2:182 POIS 749 " //Et de renc puis //Chascun chanta tant qu'il fu près de nuys, //C
2:204 POIS 1471 s la n'arrestay //Qu'une dame chanta, mais n'escoutay //Jour de mon
2:91 FBMC 21 ce, et pour ce y demoura et //chanta, selon la coustume et son droit
2:125 FBMC 4 procession; //l'abbé la messe chanta. L'Empereur offri //.C. frans,
2:128 FBMC 4 it Empereur à //Saint-Mor, et chanta l'evesque de Paris la messe, //
chantay 5
2:203 POIS 1468 fust se ne le feïsse. //Adonc chantay, //Si com je sceus, un rondel
2:234 PAST 340 ment hantay //Celle vie ou je chantay //Mainte jolie chançon, //Et e
2:244 PAST 665 prier ne me voulz faire, //Si chantay joliement //Ceste chançon liem
2:250 PAST 854 Et tant fist que je chantay, //Quant plus riens je ne doub
2:258 PAST 1146 orroit; //Pluseurs chançons y chantay, //Et cil chanter escoutay //D
chantames 1
2:186 POIS 883 et vignes par desseure. //La chantames et jouames une heure //Tant
chantans 4
2:31 ROSE 64 atans, //Gays et envoisiez et chantans //Tout au long de cellui soup
2:37 ROSE 260 //Orent esté en ce plaisir, //Chantans, rians a chiere lie //Senz du
2:231 PAST 251 //De ces pastorelles liées, //Chantans a joyeuse chiere. //Et Robin,
46 PRVH 1208 ces belles vierges chantans devant Dieu et tous //sains e
chantant 10
1:35 CEBA 34 9 de May. //Ces oisillons vont chantant par degois, //Tout s'esjouïst
2:163 POIS 119 uvelles //Du doulz printemps, chantant de voix ysneles //Et a haulx
2:164 POIS 177 De rossignolz en cellui lieu chantant, //Qui ça et la aloient volet
2:227 PAST 130 ouvrer de filz de laine, //En chantant a haulte alaine; //Ceinturete
2:230 PAST 226 Sus la clere fontenelle, //En chantant de voix isnelle, //Ataindre p
2:233 PAST 327 amposner //En jargon, tout en chantant, //Que nul fors qu'entr'eulx
2:246 PAST 727 us ridant, //Jouant, riant et chantant. //Et je a l'ostel m'en tourn
3:285 CBAD 76 11 yeux, et soubz la rame //Yray chantant trés amoureusement //En ce ga
374 CHLE 4861 eçoit. //Car le povre seur et chantant //Va entre les larrons, mais
3:55 MFOR 14967 rs Hector passa; //Joyeux fu, chantant et riant. //.III. filles ot l
chantasse 1
2:242 PAST 603 Me pria que je chantasse //Hault et cler, riens ne do
chantast 2
150 CHLE 1052 a ou Virgile, //Ains que l'en chantast Euvangille, //Venoit par ces
1:102 FBMC 6 voix, qu'il se //revestist et chantast l'Euvangille, cellui dyacre
chante 12
1:19 CEBA 18 6 . //Mais a bon droit se je ne chante mais; //Car trop grief dueil es
1:101 VIRL 1 1 Je chante par couverture, //Mais mieulx p
1:101 VIRL 1 13 sanz rime et sanz mesure //Je chante par couverture
1:102 VIRL 1 22 celler ma peine obscure, //Je chante par couverture
1:178 ROND 55 2 uant cuer pleure et la bouche chante; //Et de faire dueil se tenir
2:204 POIS 1470 Quant j'oz chanté, gaires la n'arrestay //Qu'une
3:153 DVAL 2959 cuer, dont a chiere lie //Je chante: Dame jolye //Pour qui tout vif
3:220 CBAD 10 25 lereux. //Mignotelle qui bien chante, //Cuides tu fuïr l'eureux //Te
1:150 MFOR 4182 a toute heure, //Mais l'un y chante et l'autre pleure, //Car les au
2:110 MFOR 7387 , //Ou celestiel chimphonye //Chante, c'est bonne conscience //De me
2:89 FBMC 3 de Paris //mandées, dancié et chanté et fait joyeuse chiere y //avoi
88 7PSA 6 1 ne estre hors de tout mal, je chante a toy, ainsi que se je //despri
chantee 2
1:39 MFOR 946 e court; //Si nous a la messe chantee, //Qui de bon cuer fu escoutee
2:188 FBMC 10 mes. //Après ce, la messe fut chantée, et voult le roy //qu'en chans
chantées 2
1:44 FBMC 14 ient basses messes devant lui chantées. //A l'issue de la chappelle,
2:188 FBMC 12 x et orgues, fussent à Dieu //chantées laudes et beneissons. Porté f
Chantemerle 1
1:8 FBMC 5 han //de Chalons et Toppin de Chantemerle. Là le //trouvay retrait,
chantent 4
1:112 VIRL 11 14 qui mieulx mieulx. //Oysiaulx chantent en maint lieux; //Pour le tem
2:174 POIS 500 vespres, matines et recors //Chantent leans. //Mais il n'est nul, t
3:225 CBAD 16 7 neur qui Paour assemble, //Et chantent d'autre façon, //Dont souvent
1:92 FBMC 20 , et se lievent à mie-nuit et chantent louenges //à leur Dieu." Adon
chanter 35
1:19 CEBA 18 3 s si malencolieuse, //Et plus chanter ne ne voyent ne rire, //Mais p
1:85 CEBA 85 2 Prochainement, me fait joyeux chanter //A haulte voix ou vert bois s
1:151 ROND 7 9 Et me fault par couverture //Chanter quant mon cuer souspire, //Et
1:153 ROND 11 1 De triste cuer chanter joyeusement //Et rire en dueil
1:153 ROND 11 7 mon affaire, //De triste cuer chanter joyeusement
1:154 ROND 11 12 és amerement //De triste cuer chanter joyeusement
1:201 JEUX 55 3 Voz ris, voz yeulx, vo doulz chanter //Feroit les mors ressuciter;
1:217 AUBA 8 27 Car chanter, dancier vueil' ou rire, //Il
1:217 AUBA 9 19 ent apertenir, //Rire, jouer, chanter, nul ne blasmer, //Et tristece
1:218 AUBA 10 21 maintien en humblece; //Rire, chanter, fuïr dueil et destrece
2:53 2AMA 139 t parmi ces retrès, //Oist on chanter hault et cler a beaulz trèz //
2:55 2AMA 182 de jouer et de rire, //Ou de chanter et dancer tout a tyre. //Mais
2:161 POIS 77 x. //Si y chantoit qui savoit chanter mieulx, //Si hault, si bien, q
2:165 POIS 210 tousjour //Rire et jouer, et chanter sans sejour, //Ou deviser d'au
2:181 POIS 743 ulz trés, //Et voulentiers de chanter est engrés, //Voix enrouée //I
2:185 POIS 849 eisme en françois et gayement chanter //Vous louoient, et voulentier
2:196 POIS 1221 rist //Que le dancier //Et le chanter ou a soy envoysier //Tant li s
2:203 POIS 1462 mon nom, //Si disoient que de chanter renom, //Bien voulentiers, avo
2:231 PAST 243 t! //En celle place on oÿst //Chanter Parrot et Margot: //"Larigot v
2:241 PAST 583 . //Si ne nous pouez fouïr: //Chanter il vous convendra //Dont ja ma
2:242 PAST 606 ais longuement m'excusay //De chanter, car je n'osay. //Cil dist: "D
2:242 PAST 621 lt y ot a reprendre. //Lors a chanter commençay //La chançon que je
2:243 PAST 651 evant cil m'enclinay //Qui de chanter m'ot requise. //Mon chant loua
2:243 PAST 660 'encore une a leur requeste //Chanter, vous l'arez tost preste, //S'
2:248 PAST 805 st a la feste, //De dancer et chanter preste. //Si n'y ot en ceste a
2:249 PAST 850 onne chiere faisant, //Qui de chanter me requist //Et moult doulceme
2:255 PAST 1047 me pleust, //Tant autre bien chanter sceust. //Or vous pri je, doul
2:255 PAST 1050 ue ne m'escondissiez mie //De chanter sans plus long plait //Car vos
2:258 PAST 1147 chançons y chantay, //Et cil chanter escoutay //De qui le chant me
2:277 PAST 1753 ie hanter //Autres chançons a chanter //Que celles qu'ains oz apris,
3:76 DVAL 548 Chanter, dancier et moy prendre //Ja a
3:287 CBAD 79 10 uer sus l'erbette //Ou orrons chanter a grant joye //Rossignolz et m
2:116 MFOR 7549 rumens et haulx et coys, //Et chanter mesureement, //Chant d'eglise
60 PAIX 15 droit, //et raison, obligé de chanter de toy en vers et en proses, s
61 PAIX 22 é, tu qui nous donne cause de chanter haultement: Gloire soit //au h
chanteray 1
1:85 CEBA 85 19 r, pour moy reconforter; //Je chanteray pour mon cuer deporter. //Ad
chanterent 1
3:183 DVAL 3382 notterent //Mes parens, si me chanterent //Tel chançon que j'escouta
chanterie 1
2:162 POIS 114 ais il n'est nul qui deist la chanterie
Chanteroye 1
2:242 PAST 618 //Que par son commandement //Chanteroye ysnelement, //Mais en gré l
chanteroit 1
1:102 FBMC 12 re et prison ou cas que il ne chanteroit, //et cellui riens n'en vou
chanteur 1
1:50 CEBA 49 15 nviron vous fouïr. //Il n'est chanteur, ne sereine de mer, //Qui cue
Chantez 5
1:236 AUBA 25 20 s voz gentilz cuers aisiez, //Chantez, dancez pour estre retenu //Av
1:239 AUBA 28 4 deulz ores vous aquoisiez; //Chantez, jouez trestuit, grant et menu
2:242 PAST 609 elle //Que vous fais, ainçois chantez //La chançon que plus hantez."
2:243 PAST 662 plaist, en petit d'oure, //Or chantez, doulce pastoure
59 PAIX 23 re se puet dire aux françois: Chantez à Dieu nouvel chant car il a f
chantiers 1
2:172 POIS 446 n cheval le cours, //Ou grans chantiers de busche furent sours, //Bi
chantiez 1
2:241 PAST 575 //Et sa compagnie aussi. //Si chantiez, ce m'est avis, //Bel et bien
chantions 2
2:250 PAST 880 ns n'ay envie //Fors que nous chantions ensemble, //Il n'y pense, ce
3:153 DVAL 2953 ux estions //Et de grant joye chantions //Par gracïeux renouvel //Ce
chantoie 5
2:209 POIS 1655 ye. //Si jouoye et dançoie et chantoie //Par grant revel //Moult lie
2:238 PAST 474 , //Et de haulte voix serie //Chantoye si que l'orie //Du boys en re
2:249 PAST 830 lete vois, //Me trouverent ou chantoye //Et mon entente mettoye //A
2:261 PAST 1224 sossieuse, //Je me jouoye et chantoye, //De plus n'estoye envieuse.
2:279 PAST 1795 vassaulx. //Or ploroye, ores chantoye, //Mes compaignes pou hantoye
chantoient 6
2:32 ROSE 101 appellès de fleurettes, //Qui chantoient par grant revel //Hault et
2:163 POIS 117 és serie //Nottes nouvelles //Chantoient hault, et ces aloues belles
2:186 POIS 909 it pensive; //Mais les autres chantoient a l'estrive. //Et quant je
3:63 DVAL 116 esbatoyent //€a et la, aucuns chantoyent, //Aultres lançoient la bar
150 CHLE 1056 ulx son de leurs cornemuses //Chantoient par devant ces muses, //Qui
234 CHLE 2507 esté //Et court souvraine. Si chantoient //Les anges qui devant veno
chantoit 5
2:54 2AMA 173 maintien; //Car il dançoit et chantoit si trés bien, //Si liement jo
2:161 POIS 77 nt //Mais tous joyeux. //Si y chantoit qui savoit chanter mieulx, //
2:204 POIS 1479 par grant cure //De celle qui chantoit la pourtraitture //Et le viai
2:49 FBMC 8 passez, et aucune //fois les chantoit. //Ci commencent les chappitr
2:110 FBMC 28 l'arcevesque de Reims, qui //chantoit la messe. A la paix, deux pai
Chantons 1
1:202 JEUX 56 2 us vens la fleur de glay." //"Chantons, dançons, menons bon glay, //
chantres 1
1:97 FBMC 4 ement de toutes //choses et à chantres, musiciens souverains et honn
chants 1
2:116 MFOR 7566 Leurs chants et leurs pleurs y faisoient //E
chanus 4
3:36 EMOR 59 2 us, //Les joennes qui ne sont chanus //Ne soient de toy trop confus,
3:49 PMOR 34 2 //Puis qu'il est ja viellart, chanus et meurs
1:35 MFOR 826 'aloye, qui n'est pelez, //Ne chanus, et si est moult vieulx. //Ymen
2:61 MFOR 6067 us fiance, //Qu'erent ja tous chanus ou vieulx; //Et ne sceussent pa
chaoz 1
110 CHLE 412 trais, //Que Dieux les ot de chaoz trais. //Le feu et l'eaue s'entr
chape 1
3:30 EMOR 19 3 Gard toy que dessoubz faintte chape //Souffisance et paix ne t'escha
chapeaulz 3
2:107 2AMA 1924 Soubz leurs chapeaulz //Pour ce que pas ne font to
2:232 PAST 279 ent //En l'ombre et leur font chapeaulz. //Chascun dit: "Li miens es
2:243 PAST 634 mouretes //Et faire de flours chapeaulz, //Il diroit qu'il n'est sen
chapel 4
1:197 JEUX 36 1 Je vous vens le chapel de bievre." //"Jalousie vault p
2:231 PAST 267 Adonc n'y a si rebourse //Qui chapel a lie face //A son doulz ami ne
2:152 FBMC 11 quant la verité en sceut, le chapel //rouge reffusa de lui, et depu
72 PAIX 30 tant de gent il ostoit //son chapel. Et ainsi cellui seigneur voulo
chapelle 2
2:110 FBMC 11 s tourna la chace devers //la chapelle que les aultres d'em bas les
2:111 FBMC 2 etray en un retraitt coste la chapelle, qu[e] //pour celle cause le
chapellet 1
1:193 JEUX 22 1 Je vous vens le vers chapellet." //"Nul amant ne peut estre
chaperon 1
2:110 FBMC 6 uverte, l'Empereur osta //son chaperon, et joint les mains, et comme
chaperons 2
2:232 PAST 290 res vieulx et mossus; //Leurs chaperons lient sus //De bien estroitt
2:239 PAST 528 x jolis de festus //Sus leurs chaperons vestus //Avoyent jusques a l
chapes 1
2:114 FBMC 19 s .XXIIII., vestus en leurs //chapes et abiz, et la reverence vindre
chapiau 1
2:231 PAST 263 s couldre, //Si ara de flours chapiau //Moult bien suroré d'orpeau
Chapiaulx 6
1:218 AUBA 10 18 mande aux jeunetes pucelles //Chapiaulx de flours dessus la blonde t
1:236 AUBA 25 8 aison sont adès et en cours //Chapiaulx jolis, violetes et roses, //
1:236 AUBA 25 17 devez avoir pour les odours //Chapiaulx jolis, violetes et roses, //
1:236 AUBA 25 26 ans, si aiez tous les jours //Chapiaulx jolis, violetes et roses, //
1:236 AUBA 25 30 portez les doulces flours, //Chapiaulx jolis, violetes et roses, //
2:186 POIS 899 de flours nouveletes //Eusmes chapiaulx, et parlant d'amoretes //Che
chapiaulz 1
2:53 2AMA 127 ement de manieres polies, //A chapiaulz vers de flours et d'acolies,
Chapiaux 1
1:239 AUBA 28 19 plaisant doulz moys de May. //Chapiaux de flours aux amans pourchaci
chapitiaulx 1
2:174 POIS 509 mens, //Et ces doreures //Sur chapitiaulx et pomiaulx a pointures //
chapitre 64
2:78 2AMA 965, 2:171 POIS 414, 394 CHLE 5188, 422 CHLE 5661,
1:57 MFOR 4, 2:1 MFOR 5, 2:97 MFOR 7, 2:132 MFOR 8007,
2:171 MFOR 5, 3:1 MFOR 5, 3:165 MFOR 6, 3:171 MFOR 4,
1:11 FBMC 29, 1:108 FBMC 11, 2:13 FBMC 15, 57 PAIX 22,
58 PAIX 19, 62 PAIX 15, 67 PAIX 28, 75 PAIX 10,
79 PAIX 20, 83 PAIX 24, 83 PAIX 27, 86 PAIX 11,
88 PAIX 10, 101 PAIX 9, 112 PAIX 30, 113 PAIX 4,
115 PAIX 15, 115 PAIX 20, 126 PAIX 3, 126 PAIX 26,
126 PAIX 27, 126 PAIX 30, 127 PAIX 8, 127 PAIX 13,
127 PAIX 16, 127 PAIX 18, 127 PAIX 30, 129 PAIX 15,
129 PAIX 19, 129 PAIX 25, 132 PAIX 20, 138 PAIX 10,
139 PAIX 32, 143 PAIX 32, 143 PAIX 35, 144 PAIX 4,
144 PAIX 6, 145 PAIX 10, 146 PAIX 10, 146 PAIX 22,
147 PAIX 12, 147 PAIX 15, 147 PAIX 23, 147 PAIX 30,
147 PAIX 36, 147 PAIX 38, 148 PAIX 1, 151 PAIX 28,
152 PAIX 2, 168 PAIX 17, 181 PAIX 17, 43 PRVH 1082
chapitres 3
1:4 MFOR 9 // Ci sont les rebriches des chapitres du premier //livre. Le premi
57 PAIX 21 liberalité, et verité. //Les chapitres de la premiere partie: //Le
40 PRVH 983 n briefté //soit demoustré es chapitres devant le premier parti des
chaple 2
3:124 MFOR 17067 adont s'esmurent //Au mortel chaple, au dur tournoy
3:227 MFOR 19918 fenis gens occiz y ot //En ce chaple, en celluy rïot, //De la gent H
Chaplerent 1
3:213 MFOR 19485 pluseurs foix, main a main //Chaplerent; si leur encontra //L'une f
chaples 1
3:237 MFOR 20203 e mectroyent; finez //Fu cilz chaples, par cel couvent. //Li roys, q
chappe 1
1:262 AUBA 48 11 comme tu scez soubz couverte chappe //Surprendre cuers; quant si bi
Chappeaulx 2
2:239 PAST 527 r les sons qui en yssoient, //Chappeaulx jolis de festus //Sus leurs
3:97 DVAL 1261 //Vestues de vert et eurent //Chappeaulx d'or dessus leurs treces,
chappeaulz 1
2:99 FBMC 7 ne espée en escherpe //et les chappeaulz de parement, et sanz moyen
chappel 30
1:190 JEUX 14 1 Je vous vens le chappel de Saulx." //"S'Amours vous pr
1:193 JEUX 24 1 Je vous vens le chappel de soie." //"Cuidiez vous qu'a
2:228 PAST 155 t nou //D'amours fait sus son chappel //Et boquet sus le jupel //Que
2:228 PAST 158 mbourt ot atachié //Et mis le chappel ou chié, //Comme a son ami tré
2:247 PAST 786 du Firon; //De soussie plein chappel //Aporta Robin Happel //A Mari
2:260 PAST 1198 ntreval //La prée, atout vert chappel //Ou chief, menant mon tropel,
3:85 DVAL 872 voz corsez la manche //Et un chappel de parvanche //Pour porter sus
3:86 DVAL 907 rès, d'elle aussi, ay //Eu le chappel verdoiant, //Dont je fus liez
3:91 DVAL 1062 //Et, sur mon hëaume mis //Le chappel vert, lors me mis //Bien a com
3:278 CBAD 69 17 bandon //Est, te donray maint chappel //De fleurs, mais plus n'atend
1:4 MFOR 20 ir Fortune. .VII. // Item, le chappel que sa mere lui envoya. .VIII.
1:4 MFOR 21 ouange de la pierrerie du dit chappel. .IX. // Item, comment Fortune
1:25 MFOR 535 nt soing acquis. // Ci dit le chappel, que sa mere lui envoya. .VIII
1:25 MFOR 537 e m'assist de fait //Un noble chappel de grant pris, //Plus que nul
1:26 MFOR 553 ssus, que j'en remercie. //Le chappel, qui m'embelissoit, //Pour la
1:26 MFOR 555 r la pierrerie luisoit. //Tel chappel siet bien a pucelle //Et, pour
1:26 MFOR 567 roprietez de la pierre du dit chappel. //.IX. La premiere devant ass
1:27 MFOR 583 u assise droit ou milieu //Du chappel et bien tint son lieu; //Ceste
1:28 MFOR 623 e pierre ot par derriere //Ou chappel; de grant beauté yere, //Ou tr
1:29 MFOR 642 mesmes. Or vous ay je dit du chappel, //Qui tant est vertueux et be
1:33 MFOR 768 je fus plus cointe; //Par mon chappel oz l'acointence //Et celle qui
1:54 MFOR 1435 hief, oncques n'en party //Le chappel, qui me fu party //Des biens m
1:68 MFOR 1743 re qui vient avant. //Un vert chappel de laurier tient //En sa main
3:64 MFOR 15229 Avoit chappel, en reverance //De la deesse,
1:29 FBMC 19 tes, qui vid qu'il avoit le //chappel ou chief, et son maintien deso
1:29 FBMC 23 olemon osta premierement le //chappel de sa teste, et puis mua sa co
1:50 FBMC 22 el d'armines, //l'espée et le chappel royal, selon les nobles //anci
2:98 FBMC 7 ines, sus sa teste avoit un //chappel royal à bec tres richement cou
64 PAIX 3 des escriptures pour te faire chappel à aourner le chief //de ta pla
64 PAIX 10 s avoir premierement ce dit //chappel qui est en son circuit et tout
chappellain 1
1:44 FBMC 8 aportoit son breviaire, //le chappellain, personne notable et honne
chappelle 21
1:42 FBMC 18 lacion. Ycellui //avoit en sa chappelle une chandoile ardent, qui //
1:44 FBMC 15 i chantées. //A l'issue de la chappelle, toutes manieres de //gens,
1:94 FBMC 22 es autres dons, y donna. //La chappelle du Palays à Paris souvent vi
1:95 FBMC 6 s //saintes reliques d'ycelle chappelle du palais sont, //fust viset
1:97 FBMC 2 ant, dont il avoit souveraine chappelle, laquelle //tenoit richement
2:97 FBMC 3 vint en litiere jusques à La Chappelle, car grief //lui estoit le c
2:97 FBMC 16 x moult gracieusement. //A La Chappelle descendi l'Empereur et fu //
2:100 FBMC 3 nsi //jusques à mi voye de La Chappelle chevaucha le //roy tant que
2:104 FBMC 12 les jardins et vers la Sainte-Chappelle, //que il lui avoit fait ric
2:106 FBMC 5 ambres du Palais, //la Sainte-Chappelle et celle d'amprès la chambre
2:107 FBMC 21 roy ouir vespres en la Sainte-Chappelle, ou //il avoit .II. oratoire
2:108 FBMC 6 uz //ne povoient en la Sainte-Chappelle. Grant soupper //tint le roy
2:109 FBMC 23 et l'Empereur en la //Sainte-Chappelle, et voult l'Empereur, pour l
2:134 FBMC 21 u cuer de l'eglise, soubz une chappelle couverte //de cierges, et sa
2:135 FBMC 17 ension, et fu enterrée en une chappelle de //la ditte eglise, qui au
2:135 FBMC 20 te //au corps sains, laquelle chappelle le roy Charles //avoit fondé
2:181 FBMC 22 e France, et meismement en la chappelle que //pour lui avoit fait fa
61 PAIX 4 pnité soit demain dicte en la chappelle //de Saint Jehan qui est cy
157 PAIX 25 s aournemens d'eglise et //de chappelle, chasubles riches, garnis de
157 PAIX 28 meismes avoit la plus riche //chappelle dont on ait ouy parler que r
160 PAIX 9 toit au palais, à la //Sainte Chappelle et aussi à Saint Denis en Fr
chappellès 6
2:32 ROSE 100 hes et de pucelletes, //Atout chappellès de fleurettes, //Qui chanto
1:124 MFOR 3373 Chacune selon son office, //Chappelles, temples et moustiers; //Ne
1:94 FBMC 14 ou accrut leurs moustiers ou chappelles //de rentes et d'ediffice.
2:38 FBMC 6 maintes aultres //eglises et chappelles fonda, amenda, et crut l'ed
155 PAIX 17 s biens, et autres eglises et chappelles moult //amenda et accrut en
157 PAIX 27 rs eglises, chanoyneries et //chappelles sans cesser faisoit faire,
chappellet 6
1:111 VIRL 10 10 e fin que l'amour tiegne //Un chappellet vert fait trés bien; //On d
1:111 VIRL 10 20 Saint Valentin, or tien //Mon chappellet, mais ça le tien
2:235 PAST 382 veist, main ne ressie, //Que chappellet de soussie //Ne meisse ou d
2:237 PAST 455 ne et asseoie //Un vert jolis chappellet //Dessus mon chief crespell
2:244 PAST 670 reles //Cueillir du muguet. //Chappellet de flours //Font a leurs am
1:32 MFOR 730 r ses mains. //Si me donna ce chappellet //Assis en mon chief crespe
chappellez 3
2:162 POIS 108 le, dont amant et amie //Font chappellez //Et qu'il mettent souvent
2:163 POIS 127 ui gardoient aignaulx //Leurs chappellez faisoient a lignaulx //Parm
2:235 PAST 393 tres soubz leurs manteaulx, //Chappellez vers, devisez //Gentement,
chapperon 7
2:56 2AMA 238 il s'alast embruschant //D'un chapperon, dessus ses yeulz sachant,
2:257 PAST 1091 Et de contenence simple, //Le chapperon, que ot sans guimple //Afful
2:65 MFOR 6178 us l'espaule la plume //Et le chapperon, pour la rume, //Ne le tendi
2:104 FBMC 19 e saluent //osta tout jus son chapperon, dont il pesa à //l'Empereur
2:105 FBMC 5 e." Adonc l'Empereur osta son chapperon, et //le roy aussi, et respo
2:111 FBMC 9 de sa chaiere, et //osta son chapperon. Le dauphin s'enclina et l'E
2:123 FBMC 3 nt quantité. //L'Empereur son chapperon osta et lever se fist //cont
chapperons 1
2:104 FBMC 23 //deliées coiffes soubz leurs chapperons. En
chappes 2
1:54 FBMC 10 les, //lesquelz ilz appellent chappes, ou en //manteaulx roiaulz des
2:98 FBMC 15 prelaz dessus diz vestus //en chappes romaines, et leurs gens de leu
Chappiaulx 2
150 CHLE 1060 eur faisoient de flourettes //Chappiaulx jolis par amourettes. //Ome
1:139 MFOR 3824 affiches et les couronnes, //Chappiaulx, aneaulx, seintures bonnes,
chappins 1
2:45 MFOR 5584 obins //Et freres qui vont en chappins, //Com fist Meun, jadis, ou R
chappitre 8
1:75 FBMC 9 comme il est dit (Job, X^me^ chappitre) "se //l'orgueil d'yceulz a
1:84 FBMC 3 i bon //Simonides sera dit ou chappitre de charité), ainsi //cestui
1:242 FBMC 11 la nef. //Cy dit le derrenier chappitre de ceste [partie], qui //con
2:17 FBMC 11 sa Methaphisique, ou .III^e^. chappitre du //premier livre, que, "co
2:92 FBMC 8 devant li alerent l'evesque, chappitre //et bourgois, à grant compa
89 PAIX 7 neur de Guienne. //LE PREMIER CHAPPITRE PARLE DE LA GRANT JOYE DE PA
127 PAIX 22 i que il est escript ou xv^e^ chappitre de Exode. ITEM, pour ce que
129 PAIX 34 que il est escript ou xvj^e^ chappitre de //Nombre. Ces exemples et
chappitres 3
1:180 FBMC 14 continue de mon //oeuvre, es chappitres là où je parle cy-devant du
2:2 FBMC 16 XIII. // Item, commencent les chappitres d'aucuns moz //sustancieux,
2:49 FBMC 9 chantoit. //Ci commencent les chappitres d'aucuns moz substancieulx,
chappittre 1
1:22 FBMC 9 un petit divulgué, en cestui chappittre, des //proprietés d'ycelle,
chapples 1
302 CHLE 3658 Cui Charles de la Paix maint chapples //Fist, et a la parfin estain
char 47
2:71 2AMA 743 fumée //Tout devant elle a sa char entamée //D'agus couteaux, //Ains
2:238 PAST 494 veissent ilz mie. //Adonc la char me fremie //De paour, si me tins
3:98 DVAL 1305 //Quant je veoie sa faitte //Char blanche com fleur de lis. //Se ce
3:104 DVAL 1493 entie, //Qui chiere n'a ne ma char ne ma plume. // Or n'y sçay voye
204 CHLE 1973 , //Qui du souleil mainent le char //Et de feu ont et corps et char.
204 CHLE 1974 r //Et de feu ont et corps et char. //L'un ont appellé Pirous, //Qui
204 CHLE 1980 ton, vermeil et embrasé. //Le char est tout d'or orfrasé
244 CHLE 2660 on par son oultrage //Volt le char du souleil mener, //Qui m'ardi to
332 CHLE 4155 gniffïer //De noblece, qui de char viengne. //La cause pour quoy n'a
352 CHLE 4495 ment, ne ne lui mesfist. //Sa char vainqui par fort courage, //Et la
1:97 MFOR 2600 l vestu, de chemise part //La char lui pert de toute part, //Noire,
2:6 MFOR 4358 qui sont droit loups //Et de char devourer jaloux; //Et de leurs me
2:317 MFOR 13037 ute //Des siens, sur un hault char montez, //Que .IIII. grans destri
2:317 MFOR 13040 s'ouvry //Et lui et tout son char couvry, //Puis se rejoint isnelle
2:321 MFOR 13151 e arrache, a grant mors, //Sa char, comme femme enragiee //A elle me
3:23 MFOR 14021 sa. //Mais, aussitost qu'a sa char nue //La chemise ot un pou tenue,
3:24 MFOR 14027 avec la chemise, esrache //Sa char, qui ja y fu aherse, //Qui toute
3:271 MFOR 21193 pour celle memoire, //Sur le char doré, qu'on clamoit //Triumphe, q
4:54 MFOR 22858 Tant que les coups en char sentirent. //Au derrain, Porrus u
4:59 MFOR 23000 qui cuident actaindre //A la char, volent, sanz remaindre, //Tousdi
1:36 FBMC 1 fragilité de delit de char que la perfection d'entendre, //j
1:223 FBMC 13 ur ce que plus tost ataint en char et moins //coste à cellui qui fie
86 7PSA 6 10 nt la memoire saine, quant la char est tant enferme. Et pour //ce mo
87 7PSA 6 6 es ennemis (c'est assavoir la char, le //monde, et Sathanas) m'ont j
95 7PSA 37 18 Je n'ay point de santé en ma char a la face de ton yre: il n'y a po
95 7PSA 37 20 le sces bien, Sire, que en ma char et mes osts n'a santé, car
96 7PSA 37 17 ment en la desordenance de ma char, tant que //la pueur des plaies d
97 7PSA 37 10 n'y a point //de santé en ma char. // Autre derrision ne mocquerie
98 7PSA 37 4 Job: "Ne sont tes yeulx //de char, et sicomme homme voit, tu vois?"
103 7PSA 37 4 t les propres mouvemens de ma char, aux //quieulx j'ay obeÿ, et ils
108 7PSA 50 19 re. // Tout quanque est de ma char est pechié et fait de pechié; pou
111 7PSA 50 18 ame raisonnable et humaine //char, certes, j'ay bien besoing que tu
112 7PSA 50 18 par conversion de divinité en char, mais par assumpcion //d'umanité
113 7PSA 50 19 mme l'ame //raisonnable et la char n'est que un homme, je sçay que p
119 7PSA 101 17 vols estre vestu de nostre //char, avoir corps enfantelin, sussant
121 7PSA 101 13 sement ma bouche s'ahert a ma char. // Ma bouche crie a toy en voix
121 7PSA 101 15 ant pardon des //delis que la char a commis, doulx Jhesucrist. Si te
122 7PSA 101 15 Sire, ne prens pas garde a ma char, qui est pesant et endormie en //
125 7PSA 101 2 r fremist telement sa benoite char que sueur de sanc ala par tout //
79 PAIX 12 mieux en aime la plume que la char, et à qui ne chault //quel mauvai
81 PAIX 7 se //voult mesler de mener le char du souleil; pour lequel outreciud
127 PAIX 21 rmuroient, //desirans mengier char, leur envoia Dieu les champs tous
129 PAIX 14 our estre privéz //de mengier char, Dieu pour pugnicion de ce murmur
135 PAIX 32 es dens esrachacent sa propre char, les //mains s'entreferissent gra
175 PAIX 29 de pechié comme à apaisier la char par voie licite quant est //en de
51 PRVH 1418 lz en terre pour eulx prendre char //humaine, Dieu le filz la second
39 DARC 459 rde tant qu'il puet, //Ne sur char d'omme incision, //Car de sang es
charbon 1
1:126 MFOR 3451 umee, //Ou d'un bien petit de charbon. //Si n'y a leens riens de bon
charbons 1
230 CHLE 2422 es mordans //Sembloient |.ii. charbons ardans, //Tant estoit grant l
charetes 6
2:3 FBMC 10 ue on dit: "Gardez-vous //des charetes". .XXIIII. // Item, comment l
2:68 FBMC 2 ue on dit: "Gardés-vous des //charetes." .XXIIII. // Comme le conte
2:68 FBMC 16 et il [y] a à //Paris trop de charetes, si s'en fait bon garder." //
2:68 FBMC 19 que on dit: "Gardez-vous des charetes." Ou //temps que Phelippe, le
2:69 FBMC 2 spondi "que il se gardast des charetes". Pour //laquel response, Phe
2:69 FBMC 4 destruire tous les //chars et charetes de son royaume; mais il fu de
charette 1
2:69 FBMC 7 es et banieres la //figure de charette, et au panoncel du glaive, do
charettes 1
2:69 FBMC 8 u occis, avoit pourtrait .II. charettes; et ainsi, //par fallace dou
charge 41
1:134 LAYS 1 236 //C'est le buvrage //Qu'envie charge
2:45 ROSE 519 auras par ce convent //Ceste charge d'ore en avant, //Si l'envoye p
2:131 3JUG 673 s faille. //Pour ce, Sire, la charge vous en baille, //Ne convient j
2:220 POIS 2018 en mettrons sur lui toute la charge, //Et nous tendrons de fait et
3:134 DVAL 1 mais sur toutes riens je vous charge et enjoing //que secret soiez,
3:179 DVAL 3291 haste //De les porter bien en charge; //Il de non finer se charge //
3:179 DVAL 3292 charge; //Il de non finer se charge //Tant qu'il les m'ait apportée
248 CHLE 2757 //Droit d'elles mander s'est chargé
372 CHLE 4821 les lui estoient nuisant //Et charge a sa bonne pensee, //Qui ne pov
2:50 MFOR 5737 er, //A payer mainte estrange charge. //Si ne croy pas que pou se ch
2:50 MFOR 5738 . //Si ne croy pas que pou se charge, //Qui treuve si faites finence
2:54 MFOR 5862 bien s'acquite, //Il n'a mie charge petite! // Ci dit des cours de
2:80 MFOR 6600 ui de son ami plus poise //La charge du gros d'une boise, //Dont voi
2:156 MFOR 8745 nt; //Et qui de bien rimer se charge, //Ce n'est mie petite charge,
2:156 MFOR 8746 charge, //Ce n'est mie petite charge, //Et par especial histoires //
2:178 MFOR 8839 De fer, ne d'acier, qui moult charge, //Ne heaume, n'escu, ne targe,
2:251 MFOR 11075 Et de l'ost me laissiez la charge //Et j'en feray, car je m'en ch
2:251 MFOR 11076 //Et j'en feray, car je m'en charge, //Le mieulx que je pourray, sa
3:69 MFOR 15373 pereur, et lui commirent //La charge de l'ost; cil a nom //Avoit le
3:221 MFOR 19739 g des armes et les foule //Et charge, si qu'ilz ne peüssent //Eulx c
1:9 FBMC 4 eté, congié pris, avecques la charge //agreable, que je reputay comm
1:98 FBMC 15 honneurs //du monde de grant charge en conscience, et //de petite d
1:115 FBMC 12 entant sa personne, eust la //charge et admenistracion de tous les o
1:120 FBMC 3 té; mais, //pour ce que à tel charge avoir, y convient emploier //si
1:165 FBMC 8 subgiez //et moult envis les charge, et, à brief dire //tant est pl
1:185 FBMC 24 l ne doit estre esleu à tel //charge, s'il n'est expert, prompt et a
2:39 FBMC 9 Paris sont, en baillant //la charge à Hugues Obriot, lors prevost d
2:40 FBMC 9 //toutes servitudes, n'aucune charge par le temps à //venir, ne rede
2:52 FBMC 13 digerée, et qui plus avoit de charge que //de force, et ne povoit es
2:65 FBMC 11 se Dieu lui avoit donnée la //charge de l'office de temporelle seign
2:81 FBMC 10 //le roy: "Certes, c'est plus charge que //gloire!" Et comme l'autre
2:82 FBMC 4 eigneurie temporelle plus est charge //que gloire, respondi un vaill
2:82 FBMC 10 que je mette //sus son col la charge d'un tres grief et pesant //far
96 7PSA 37 8 rmonté mon chief, et si comme charge //greveuse sont agrevés sur moy
96 7PSA 37 10 mes pechés, voirement, que la charge //d'yceulx par mes dessertes m'
180 LMFR 53 sion es citéz par oultrageuse charge, où, par neccessitez de finance
77 PAIX 21 ors //droit, car à leur grant charge seroit, et ycelz gens sont ydoi
137 PAIX 15 . Tailles, ne à //quelconques charge ne les impose oultre la necessi
156 PAIX 13 s n'estoit pas gloire, //mais charge. O! le hault mot, et tres noble
157 PAIX 4 //dont de ce faire commist la charge à Hugues Obriot, lors prevost d
174 PAIX 5 //maintenue, n'est pas pou de charge à bien vacquier aux cures qui y
chargée 1
17 PRVH 30 r mouvement d'autre en feusse chargée, sera adreciée //ceste mienne
chargent 4
2:51 2AMA 63 e tout cest affaire //Il vous chargent, noble Duc debonnaire, //Et s
2:190 MFOR 9206 e gent, //Car je m'iroie trop chargent, //Se, quanque vi en la paroi
3:50 MFOR 14812 t, //Car la quantité trop les chargent. //Si les font ja tirer arrie
3:52 MFOR 14891 partout asseoir. //Leurs nefs chargent des biens de Troye, //Qu'ilz
charger 2
1:197 FBMC 11 urs mengiers et non trop eulz charger de viande //et de vin, la quar
2:71 FBMC 10 il li vouloit aucunes choses charger en //France, dont, entre les a
chargera 1
2:89 MFOR 6873 qui ne dort nulle heure, //Le chargera de si dur fais //Qu'il en ser
chargerent 1
3:246 MFOR 20449 Sus monterent, trop la chargerent
chargeroit 1
280 CHLE 3282 fust de mere nez, //Car il en chargeroit les nez //Plaines d'avoir e
charges 12
2:184 POIS 831 ins autres et porté les grans charges //En mainte guerre, //Et la fu
282 CHLE 3325 des //Pour soustenir diverses charges //Ne pour armer naves ne barge
2:16 MFOR 4676 op grandement, par infinies //Charges, de Dieu et droit banies, //Qu
2:28 MFOR 5048 uis, et de couvoitise //Ne te charges, car gent atise; //Couvoitise
76 PAIX 9 ains des autres es offices et charges qui y conviennent, //et yceulx
114 PAIX 19 XXVII //ITEM, parle des grans charges et affaires que le dit roy Cha
126 PAIX 15 //requeroit la diminucion des charges sur eulx imposées par son pere
130 PAIX 21 is ne fouléz par oultrageuses charges, //si que dit est. Comment ouv
130 PAIX 32 r bailler ou souffrir avoir //charges ne estas plus grans en autres
156 PAIX 1 mieulx fust employé selon les charges et //maynage des dis povres ho
157 PAIX 31 faulte. //CY PARLE DES GRANS CHARGES ET AFFAIRES QUE LE DIT ROY //C
160 PAIX 23 la gabelle du sel et //autres charges quant son filz Charles, ton pe
chargez 2
132 CHLE 759 arbres fueillus et vers //Qui chargez sont de fleurs et fruit, //Ou
138 CHLE 873 a verité pure //Et des arbres chargez de fruis //Ou si doulx et plai
chargia 5
3:151 DVAL 2873 mon vouloir avoie. //Bien me chargia toutevoie //Que bien son honne
280 CHLE 3297 oient. //Plus de mille nez en chargia, //En Occident les deschargia
2:185 MFOR 9055 ment de meschief pressis //Le chargia Meseür, affin //Que de ses joy
2:71 FBMC 11 entre les autres choses, lui chargia //que au changeur dessus dit,
2:78 FBMC 9 'oblia mie, ains //tost après chargia un de ses clers, soubtil homme
chargié 6
1:58 CEBA 57 15 e reverray. //Or est mon cuer chargié de pesant fais, //Dont plains
360 CHLE 4609 it, //Que plus tost un chamel chargié //Yroit, sans estre deschargié
1:38 MFOR 914 //Bien et bel, comme on m'ot chargié
3:148 MFOR 17778 lui enamenez, //Et de vivres chargié leurs nefs. //Cellui Neptholem
2:54 FBMC 13 et encore que //cellui estoit chargié, comme il cuida, de porter les
2:71 FBMC 13 equel comme à son //ami avoit chargié diverses choses de ses besoign
chargiee 1
1:52 MFOR 1372 i boute, //Et ja en estoit si chargiee //Que, s'elle n'eust esté tar
chargier 13
1:51 CEBA 50 9 ar qui se veult de faire ditz chargier //Biaulz et plaisans, soient
1:116 VIRL 15 6 voulenté //Faire dis me vueil chargier, //De cuer mal entalenté //Le
1:214 AUBA 7 5 //Que Fortune a pour moy trop chargier fais; // Mais foible suis pou
2:107 2AMA 1949 le fais //A bonne fin, et, se chargier le fais //De ce descort voule
2:107 2AMA 1955 c, que j'entens, //S'en veult chargier et estre consentens //De ce j
2:160 POIS 29 il vous plaist a du fait vous chargier, //Je vous diray le cas pour
2:177 POIS 607 n'avions pas besoing de nous chargier //De grant viande, //Mais on
2:185 POIS 865 er //Devoit aler, et se de ce chargier //Le vouloie, voulentiers mes
2:221 POIS 2050 Mal a porter ou en doit plus chargier //Et qui plus vit en peine et
2:203 MFOR 9581 ampestre //De vins et viandes chargier, //Et asseoir fist au mengier
1:111 FBMC 25 des auteurs, ne nous puissent chargier de //mençonge ou faulte de pr
1:190 FBMC 24 urs de louenge me porroient //chargier et accuser d'ignorance et ave
254 ISAB 8 personne n'appartiengne se //chargier de si grans choses, mais comm
chargiez 7
1:35 CEBA 34 4 sons et ces bois, //Sont tout chargiez de verdure et de flours, // E
1:85 MFOR 2239 pparent, //Qui ne se tenist a chargiez, //Se .VIII. jours les eussen
3:162 MFOR 18196 aictoient, //Pour ce que trop chargiez estoient, //Grans pars de leu
3:203 MFOR 19193 phans survindrent //En l'ost, chargiez d'ommes armez, //Et ça et la
3:214 MFOR 19518 artout tuit plain; //Olephans chargiez ot tout plain, //Et bestes sa
3:226 MFOR 19897 mbre. //Olephans de chasteaus chargiez
3:227 MFOR 19911 faiz, a main //Leur olephans chargiez adont //Occirent, qui les gre
chargoit 1
1:45 FBMC 1 chargoit de diverses viandes, car il d
chariot 1
368 CHLE 4764 , une povre gibeciere; //Pour chariot et cheval, ce yere //Un baston
Charitable 11
1:209 AUBA 2 9 nt fu après sa mort plaint; //Charitable le fist Dieux naistre //Si
1:225 AUBA 16 15 //Si l'ait a gré vo bon cuer charitable //Ce premier jour que l'an
2:22 DAMO 674 Humble, doulce, coye et moult charitable, //Amiable, devote, en payx
2:49 2AMA 6 //Filz de Charles, le bon roy charitable, //De qui l'ame soit ou cie
3:46 PMOR 7 2 stre ne puet homs, s'il n'est charitable
1:7O FBMC 27 acceptable à Dieu en bonne et charitable //entencion, nous en donna
1:71 FBMC 11 nc Dieu, considerant la bonne charitable
1:158 FBMC 8 sance de jadis est tournée en charitable vertu, //car, si qu'il est
108 7PSA 50 4 n eschange mettre vraye amour charitable vers mon //prochain. //V. J
89 PAIX 23 ux du mal passé, fraternel et charitable à son prouchain, //qui à pr
148 PAIX 18 ge, qui veult dire que l'omme charitable //voudroit à privéz et estr
charitablement 2
1:44 FBMC 20 cacions, desquelles //passoit charitablement les raisonnables et //p
125 7PSA 101 7 assion de mes //prochains que charitablement de mon pouoir sequeure
charitables 2
2:47 MFOR 5646 valables, //Maupiteux et mau charitables, //Qui courtoisie ne feïss
2:73 MFOR 6407 Croy, ont, et qui sont charitables //Et bonnes gens et bien n
charité 63
1:209 AUBA 2 21, 1:224 AUBA 15 10, 2:19 DAMO 569, 2:43 ROSE 471,
3:29 EMOR 12 3, 322 CHLE 4016, 356 CHLE 4556, 360 CHLE 4618,
1:99 MFOR 2664, 2:70 MFOR 6315, 2:95 MFOR 7051, 2:109 MFOR 7363,
2:110 MFOR 7397, 1:4 FBMC 3, 1:30 FBMC 17, 1:84 FBMC 3,
1:89 FBMC 20, 1:89 FBMC 25, 1:90 FBMC 1, 1:90 FBMC 4,
1:90 FBMC 6, 1:90 FBMC 7, 1:91 FBMC 18, 1:92 FBMC 6,
1:92 FBMC 25, 1:93 FBMC 3, 1:93 FBMC 9, 1:93 FBMC 15,
1:93 FBMC 16, 1:93 FBMC 22, 1:94 FBMC 2, 1:111 FBMC 7,
1:158 FBMC 1, 2:179 FBMC 25, 256 ISAB 68, 257 ISAB 135,
257 ISAB 146, 111 7PSA 50 21, 112 7PSA 50 2, 129 7PSA 101 6,
131 7PSA 101 12, 141 7PSA 129 19, 142 7PSA 129 9, 149 7PSA 142 5,
156 7PSA LIT 36, 68 PAIX 30, 115 PAIX 12, 143 PAIX 22,
148 PAIX 16, 148 PAIX 17, 148 PAIX 21, 148 PAIX 23,
149 PAIX 19, 149 PAIX 24, 149 PAIX 26, 179 PAIX 15,
179 PAIX 23, 179 PAIX 25, 179 PAIX 27, 17 PRVH 22,
41 PRVH 1008, 46 PRVH 1205, 50 PRVH 1370
Charlemaine 3
1:133 FBMC 13 e l'ose dire, depuis le temps Charlemaine, qui, //pour la haultece d
2:48 FBMC 29 ris, si //que dit est. Cellui Charlemaine, si que tesmoigne
158 PAIX 26 re, que oncques puis le temps Charlemayne ne fu roy en //France qui
Charles 391
1:92 CEBA 92 13, 1:208 AUBA 2 0, 1:209 AUBA 2 22, 1:209 AUBA 2 32,
1:210 AUBA 3 0, 1:225 AUBA 16 0, 1:231 AUBA 21 0, 1:231 AUBA 21 4,
2:49 2AMA 6, 2:98 2AMA 1654, 2:99 2AMA 1683, 3:6 ORND 11 127,
3:8 ORND 16 192, 86 CHLE 10, 302 CHLE 3658, 382 CHLE 5001,
436 CHLE 5899, 4:72 MFOR 23405, 4:76 MFOR 23535, 4:77 MFOR 23545,
1:1 FBMC 3, 1:1 FBMC 6, 1:1 FBMC 12, 1:1 FBMC 16,
1:2 FBMC 11, 1:2 FBMC 12, 1:2 FBMC 15, 1:2 FBMC 25,
1:2 FBMC 26, 1:3 FBMC 2, 1:3 FBMC 5, 1:3 FBMC 6,
1:3 FBMC 8, 1:3 FBMC 15, 1:3 FBMC 17, 1:3 FBMC 19,
1:3 FBMC 27, 1:3 FBMC 29, 1:3 FBMC 31, 1:4 FBMC 2,
1:4 FBMC 4, 1:4 FBMC 5, 1:4 FBMC 6, 1:4 FBMC 13,
1:6 FBMC 18, 1:9 FBMC 13, 1:14 FBMC 6, 1:14 FBMC 21,
1:14 FBMC 24, 1:17 FBMC 3, 1:20 FBMC 8, 1:20 FBMC 13,
1:35 FBMC 11, 1:36 FBMC 6, 1:39 FBMC 1, 1:42 FBMC 6,
1:43 FBMC 8, 1:48 FBMC 8, 1:49 FBMC 14, 1:52 FBMC 1,
1:53 FBMC 14, 1:53 FBMC 17, 1:56 FBMC 27, 1:57 FBMC 19,
1:58 FBMC 2, 1:59 FBMC 1, 1:60 FBMC 3, 1:60 FBMC 12,
1:64 FBMC 4, 1:64 FBMC 6, 1:69 FBMC 1, 1:7O FBMC 16,
1:72 FBMC 20, 1:79 FBMC 22, 1:82 FBMC 6, 1:82 FBMC 8,
1:85 FBMC 12, 1:86 FBMC 7, 1:86 FBMC 10, 1:87 FBMC 14,
1:89 FBMC 21, 1:90 FBMC 18, 1:94 FBMC 5, 1:94 FBMC 7,
1:98 FBMC 1, 1:98 FBMC 3, 1:104 FBMC 1, 1:104 FBMC 16,
1:105 FBMC 4, 1:105 FBMC 9, 1:105 FBMC 12, 1:105 FBMC 14,
1:105 FBMC 17, 1:105 FBMC 19, 1:105 FBMC 21, 1:106 FBMC 3,
1:106 FBMC 11, 1:106 FBMC 18, 1:107 FBMC 13, 1:107 FBMC 17,
1:107 FBMC 20, 1:107 FBMC 24, 1:107 FBMC 27, 1:107 FBMC 29,
1:108 FBMC 2, 1:108 FBMC 6, 1:108 FBMC 9, 1:108 FBMC 12,
1:108 FBMC 16, 1:109 FBMC 21, 1:111 FBMC 22, 1:112 FBMC 3,
1:116 FBMC 21, 1:117 FBMC 25, 1:120 FBMC 17, 1:120 FBMC 22,
1:121 FBMC 11, 1:121 FBMC 20, 1:122 FBMC 19, 1:122 FBMC 23,
1:124 FBMC 2, 1:124 FBMC 8, 1:125 FBMC 3, 1:125 FBMC 7,
1:125 FBMC 11, 1:125 FBMC 28, 1:126 FBMC 6, 1:126 FBMC 8,
1:127 FBMC 17, 1:127 FBMC 26, 1:128 FBMC 3, 1:128 FBMC 5,
1:131 FBMC 1, 1:131 FBMC 6, 1:133 FBMC 14, 1:133 FBMC 17,
1:133 FBMC 21, 1:134 FBMC 11, 1:134 FBMC 15, 1:134 FBMC 25,
1:136 FBMC 16, 1:138 FBMC 9, 1:138 FBMC 18, 1:141 FBMC 2,
1:141 FBMC 11, 1:144 FBMC 9, 1:145 FBMC 2, 1:153 FBMC 4,
1:153 FBMC 11, 1:155 FBMC 1, 1:155 FBMC 9, 1:156 FBMC 15,
1:160 FBMC 8, 1:161 FBMC 3, 1:161 FBMC 7, 1:161 FBMC 8,
1:163 FBMC 1, 1:167 FBMC 3, 1:169 FBMC 2, 1:169 FBMC 5,
1:177 FBMC 6, 1:177 FBMC 12, 1:181 FBMC 4, 1:184 FBMC 13,
1:184 FBMC 15, 1:185 FBMC 2, 1:194 FBMC 8, 1:199 FBMC 13,
1:204 FBMC 2, 1:206 FBMC 8, 1:211 FBMC 22, 1:212 FBMC 4,
1:214 FBMC 6, 1:214 FBMC 10, 1:216 FBMC 12, 1:220 FBMC 11,
1:220 FBMC 14, 1:221 FBMC 1, 1:224 FBMC 1, 1:224 FBMC 3,
1:224 FBMC 8, 1:228 FBMC 1, 1:228 FBMC 4, 1:230 FBMC 24,
1:232 FBMC 24, 1:236 FBMC 7, 1:236 FBMC 11, 1:239 FBMC 18,
1:239 FBMC 20, 1:242 FBMC 12, 1:242 FBMC 15, 1:243 FBMC 8,
1:244 FBMC 5, 2:1 FBMC 7, 2:1 FBMC 9, 2:1 FBMC 11,
2:1 FBMC 14, 2:1 FBMC 15, 2:2 FBMC 1, 2:2 FBMC 4,
2:2 FBMC 7, 2:2 FBMC 8, 2:2 FBMC 11, 2:2 FBMC 13,
2:2 FBMC 17, 2:2 FBMC 19, 2:2 FBMC 21, 2:2 FBMC 23,
2:2 FBMC 26, 2:2 FBMC 28, 2:3 FBMC 1, 2:3 FBMC 3,
2:3 FBMC 6, 2:3 FBMC 7, 2:3 FBMC 11, 2:3 FBMC 13,
2:3 FBMC 15, 2:3 FBMC 19, 2:3 FBMC 22, 2:3 FBMC 25,
2:3 FBMC 27, 2:4 FBMC 2, 2:4 FBMC 4, 2:4 FBMC 9,
2:4 FBMC 14, 2:4 FBMC 20, 2:5 FBMC 2, 2:5 FBMC 6,
2:5 FBMC 14, 2:5 FBMC 20, 2:5 FBMC 27, 2:6 FBMC 3,
2:6 FBMC 8, 2:6 FBMC 22, 2:6 FBMC 25, 2:7 FBMC 1,
2:8 FBMC 2, 2:9 FBMC 7, 2:12 FBMC 1, 2:12 FBMC 8,
2:13 FBMC 1, 2:15 FBMC 13, 2:19 FBMC 12, 2:19 FBMC 17,
2:21 FBMC 2, 2:21 FBMC 10, 2:21 FBMC 14, 2:22 FBMC 9,
2:25 FBMC 18, 2:25 FBMC 20, 2:28 FBMC 12, 2:28 FBMC 14,
2:31 FBMC 1, 2:31 FBMC 4, 2:32 FBMC 15, 2:32 FBMC 17,
2:33 FBMC 1, 2:33 FBMC 11, 2:33 FBMC 15, 2:33 FBMC 20,
2:34 FBMC 25, 2:37 FBMC 4, 2:42 FBMC 1, 2:42 FBMC 4,
2:46 FBMC 13, 2:46 FBMC 15, 2:47 FBMC 6, 2:47 FBMC 10,
2:48 FBMC 3, 2:49 FBMC 10, 2:49 FBMC 12, 2:50 FBMC 19,
2:50 FBMC 21, 2:52 FBMC 19, 2:56 FBMC 19, 2:57 FBMC 13,
2:57 FBMC 15, 2:58 FBMC 8, 2:60 FBMC 17, 2:61 FBMC 1,
2:62 FBMC 24, 2:62 FBMC 26, 2:64 FBMC 8, 2:64 FBMC 10,
2:66 FBMC 3, 2:66 FBMC 5, 2:69 FBMC 11, 2:71 FBMC 28,
2:72 FBMC 26, 2:74 FBMC 15, 2:74 FBMC 17, 2:75 FBMC 20,
2:76 FBMC 15, 2:76 FBMC 21, 2:77 FBMC 14, 2:79 FBMC 24,
2:80 FBMC 14, 2:80 FBMC 17, 2:81 FBMC 5, 2:81 FBMC 7,
2:82 FBMC 13, 2:82 FBMC 23, 2:86 FBMC 1, 2:89 FBMC 7,
2:89 FBMC 10, 2:89 FBMC 11, 2:93 FBMC 19, 2:96 FBMC 9,
2:98 FBMC 1, 2:101 FBMC 4, 2:104 FBMC 1, 2:116 FBMC 6,
2:121 FBMC 7, 2:123 FBMC 11, 2:131 FBMC 14, 2:132 FBMC 15,
2:135 FBMC 20, 2:137 FBMC 11, 2:137 FBMC 14, 2:138 FBMC 2,
2:138 FBMC 12, 2:139 FBMC 15, 2:140 FBMC 20, 2:140 FBMC 23,
2:148 FBMC 3, 2:152 FBMC 16, 2:153 FBMC 1, 2:156 FBMC 7,
2:156 FBMC 10, 2:161 FBMC 3, 2:161 FBMC 11, 2:179 FBMC 6,
2:180 FBMC 5, 2:182 FBMC 8, 2:182 FBMC 10, 2:191 FBMC 4,
2:193 FBMC 18, 2:193 FBMC 26, 2:194 FBMC 5, 128 7PSA 101 1,
130 7PSA 101 3, 130 7PSA 101 4, 152 7PSA 142 20, 57 PAIX 18,
58 PAIX 1, 67 PAIX 23, 68 PAIX 11, 72 PAIX 1,
76 PAIX 2, 83 PAIX 11, 88 PAIX 9, 88 PAIX 22,
88 PAIX 29, 88 PAIX 32, 89 PAIX 3, 92 PAIX 37,
99 PAIX 13, 100 PAIX 17, 103 PAIX 10, 107 PAIX 34,
108 PAIX 1, 108 PAIX 9, 110 PAIX 9, 111 PAIX 30,
112 PAIX 3, 113 PAIX 35, 114 PAIX 1, 114 PAIX 3,
114 PAIX 19, 116 PAIX 15, 116 PAIX 29, 138 PAIX 10,
138 PAIX 20, 139 PAIX 30, 139 PAIX 35, 141 PAIX 13,
142 PAIX 3, 154 PAIX 2, 154 PAIX 17, 156 PAIX 20,
157 PAIX 32, 160 PAIX 23, 161 PAIX 7, 36 PRVH 814,
39 PRVH 944, 28 DARC 4, 30 DARC 97, 31 DARC 122,
31 DARC 122, 36 DARC 339, 37 DARC 386
Charlesmaine 3
2:34 FBMC 23 , tout ainsi qu'il est dit de Charlesmaine, //comme il sera dit cy a
2:117 FBMC 4 e //Gascoigne, que fist saint Charlesmaine, quant il la //converti à
2:127 FBMC 4 nt Jaques moustroit //à saint Charlesmaine le chemin en Espaigne par
charmé 2
2:84 2AMA 1178 Amours depart a ceulz qu'il a charmé //Pour lui servir et du tout co
3:43 MFOR 14630 le serpent s'en tourne; //Un charme lit, dont tel l'atourne //Que t
charmes 2
3:36 MFOR 14399 jamais la conquestoit, //Par charmes lui faudroit avoir. //Ce lui f
3:42 MFOR 14587 e; //Si lui bailla escrips et charmes; //Ja ne lui couvient autres a
charnalité 1
147 7PSA 142 19 bonnes meurs, fuyr oyseuse et charnalité, eschevier riotes, //orguei
charnalitez 2
416 CHLE 5538 tre vaincu. Finablement //Les charnalitez telement //L'envelopperent
175 PAIX 11 choses, laisses, laisses les charnalitéz et delis du //corps et bas
charnel 1
175 PAIX 30 e licite quant est //en desir charnel. Et aussi à ce que par generac
charnelle 1
121 7PSA 101 17 y est deffendue toute coupple charnelle //qui n'est en mariege et to
charnelles 1
175 PAIX 15 louant abstinence de delices charnelles en prince et tout noble hom
charnelz 6
1:23 FBMC 17 de //ce qui appete à delices charnelz, comme ignorant //encore des
1:110 FBMC 22 et plains regraitiez //de ses charnelz amis, consors, aliez et //fam
1:111 FBMC 4 culierement //avec ses autres charnelz sera parlé, ramentevant //ses
114 PAIX 37 trop habandonné //à plaisirs charnelz. XXXVII
173 PAIX 25 TROP //HABANDONNE A PLAISIRS CHARNELZ XXXVII //Si bacho venusque ba
175 PAIX 7 oulenté suivant leurs appetis charnelz, s'esbayst Orace //disant: O!
charneulx 1
1:127 MFOR 3489 eu, leur faire amistié, //Car charneulx sont comme nous sommes //Noz
charneure 3
2:194 POIS 1169 trespas //A la barriere. //Sa charneure ferme, dure et entiere, //So
2:206 POIS 1553 e, //Ferme, clere fu sa belle charneure //Et ses beaulx braz longs,
1:48 FBMC 20 le poil ne blont ne noir, la charneure //clere brune; la chiere ot
charoigne 1
1:76 FBMC 28 //oncques n'ot sa maleureuse charoigne sepulture
charongne 2
364 CHLE 4691 , et les loups farouches //La charongne que aiment forment, //Et les
2:141 MFOR 8321 tourner, ains s'arresta //Sur charongne, dont il se vit; //Noué le m
charpenter 1
2:151 MFOR 8595 ppointier. //Echielles y fist charpenter //Et engins, pour en hault
charpentiers 4
1:138 MFOR 3796 Et charpentiers, qui bois estellent; //Ma
2:125 MFOR 7792 Comme fevres et charpentiers //Et toutes les oeuvres d
1:189 FBMC 8 us de bras travaillans, comme charpentiers, //qui ont acoustumé à fe
2:35 FBMC 11 n oeuvres, si comme maçons et charpentiers, //qui, en siant, dolant
Charpir 1
2:268 PAST 1469 u'il ne lui desplaisoit mie //Charpir laine avec s'amie; //Et lui, q
charra 1
382 CHLE 4983 seroit le conter; //Et encor charra a propos //En disant ce que je
Charretes 1
4:4 MFOR 21343 //Aprés celle desconfiture, //Charretes et chars tous ensemble //Ass
charretier 1
2:179 MFOR 8877 emps, chacun le savoit, //Que charretier, ne li cheval, //Alassent a
charroy 3
204 CHLE 1959 et terre enluminer. //Vi son charroy, vi sa lumiere, //Qui souverai
3:214 MFOR 19516 nt y ot bestes, chevaulx //Et charroy que les mons et vaulx //En est
2:26 FBMC 17 peut par deçà porter fors //à charroy mener, qui est trop costeux, q
charroient 1
1:102 MFOR 2742 tenist en sa creance; //Tous charroient en mescreance, //Tant est o
charroit 4
1:135 MFOR 3709 se voit eslochié, //Car, qui charroit tout du plus hault //Trop plu
1:135 MFOR 3711 ult //Que cil qui de plus bas charroit //Et trop plus fort se blesse
1:135 MFOR 3715 et plus fort bransle. //Si ne charroit pas si a cas, //Mais ne fait
2:45 FBMC 14 loit entremettre, que tantost charroit //en forsennerie; si manda ce
Chars 9
2:179 MFOR 8859 ly prince, au commencement, //Chars coursables faisoient faire, //Et
2:179 MFOR 8864 riches paremens //Furent les chars, et garnemens //Avoient la vestu
2:179 MFOR 8869 n trayoient; //Si estoient es chars assis, //Avecques eulx ou .V. ou
2:179 MFOR 8874 rmez de cuir trayhoient //Les chars, ou les princes seoient; //Mais
2:244 MFOR 10847 Les chars sallees, les frommens //Et les a
2:280 MFOR 11947 ont grant provision //Fist de chars, de blez et de vins //Joseph, li
4:4 MFOR 21343 desconfiture, //Charretes et chars tous ensemble //Assemblerent, si
1:234 FBMC 20 comme orge, froment, aveine, chars salées //et autres neccessaires
2:69 FBMC 4 ppe fist destruire tous les //chars et charetes de son royaume; mais
chartre 2
2:73 2AMA 799 mé //Faulz, desloiaulz, et en chartre enfermé //Ou detrenchiez; //Et
171 PAIX 32 tu sais ton secret il est en chartre, //mais sitost que l'as descou
chartres 1
2:117 FBMC 21 s des roys //d'Engleterre, et chartres faittes à Saint-Denis, ou
Chartreux 3
1:99 FBMC 20 humble moine en l'ordre des //Chartreux; et sanz doubte je tiens que
1:152 FBMC 6 riche tombe, en l'eglise des Chartreux, //que il meismes a fondez,
155 PAIX 16 empres l'ostel de Biauté, aux Chartreux //amenda le lieu et fist mai
chascun 226
1:12 CEBA 11 18, 1:17 CEBA 16 17, 1:24 CEBA 23 3, 1:30 CEBA 29 7,
1:40 CEBA 39 4, 1:45 CEBA 44 8, 1:45 CEBA 44 9, 1:45 CEBA 44 15,
1:57 CEBA 56 16, 1:61 CEBA 60 18, 1:66 CEBA 64 22, 1:91 CEBA 91 6,
1:92 CEBA 92 22, 1:96 CEBA 96 12, 1:96 CEBA 96 14, 1:97 CEBA 97 1,
1:97 CEBA 97 10, 1:99 CEBA 99 1, 1:111 VIRL 10 11, 1:113 VIRL 12 7,
1:123 BAEF 4 16, 1:123 BAEF 4 26, 1:126 LAYS 1 37, 1:137 LAYS 2 24,
1:157 ROND 17 10, 1:202 JEUX 59 1, 1:212 AUBA 5 2, 1:221 AUBA 12 27,
1:224 AUBA 15 11, 1:229 AUBA 19 18, 1:230 AUBA 20 12, 1:231 AUBA 21 24,
1:233 AUBA 22 31, 1:238 AUBA 27 11, 1:239 AUBA 28 6, 1:239 AUBA 28 8,
1:240 AUBA 28 28, 1:243 AUBA 31 3, 1:250 AUBA 37 17, 1:256 AUBA 42 31,
1:267 AUBA 51 27, 2:2 DAMO 21, 2:21 DAMO 641, 2:22 DAMO 690,
2:30 ROSE 38, 2:31 ROSE 73, 2:33 ROSE 119, 2:42 ROSE 438,
2:42 ROSE 442, 2:47 ROSE 593, 2:53 2AMA 118, 2:53 2AMA 133,
2:57 2AMA 266, 2:60 2AMA 359, 2:60 2AMA 368, 2:84 2AMA 1157,
2:87 2AMA 1277, 2:87 2AMA 1285, 2:89 2AMA 1323, 2:92 2AMA 1454,
2:96 2AMA 1582, 2:98 2AMA 1654, 2:102 2AMA 1773, 2:104 2AMA 1858,
2:117 3JUG 196, 2:131 3JUG 662, 2:131 3JUG 663, 2:131 3JUG 675,
2:132 3JUG 691, 2:149 3JUG 1266, 2:161 POIS 73, 2:161 POIS 81,
2:166 POIS 217, 2:181 POIS 733, 2:182 POIS 749, 2:200 POIS 1351,
2:209 POIS 1642, 2:230 PAST 224, 2:232 PAST 280, 2:232 PAST 298,
2:233 PAST 309, 2:251 PAST 903, 2:263 PAST 1289, 2:267 PAST 1423,
2:272 PAST 1567, 2:272 PAST 1577, 2:281 PAST 1883, 2:292 PAST 2232,
2:297 EUST 61, 2:298 EUST 100, 2:298 EUST 105, 3:34 EMOR 48 2,
3:63 DVAL 110, 3:63 DVAL 112, 3:64 DVAL 158, 3:81 DVAL 744,
3:84 DVAL 829, 3:89 DVAL 988, 3:93 DVAL 1138, 3:94 DVAL 1167,
3:95 DVAL 1190, 3:96 DVAL 1227, 3:113 DVAL 1798, 3:123 DVAL 2131,
3:163 DVAL 34, 3:168 DVAL 22, 3:188 DVAL 3540, 3:238 CBAD 28 27,
3:243 CBAD 33 20, 3:245 CBAD 36 14, 3:250 CBAD 40 4, 3:280 CBAD 71 6,
3:292 CBAD 84 11, 2:49 MFOR 5699, 3:217 MFOR 19628, 3:224 MFOR 19836,
3:248 MFOR 20523, 3:252 MFOR 20633, 3:256 MFOR 20772, 4:33 MFOR 22230,
4:39 MFOR 22422, 4:50 MFOR 22746, 4:54 MFOR 22854, 4:66 MFOR 23224,
4:76 MFOR 23509, 1:11 FBMC 29, 1:28 FBMC 20, 1:31 FBMC 17,
1:31 FBMC 17, 1:32 FBMC 1, 1:39 FBMC 17, 1:44 FBMC 9,
1:44 FBMC 12, 1:45 FBMC 21, 1:63 FBMC 5, 1:75 FBMC 16,
1:82 FBMC 1, 1:91 FBMC 13, 1:91 FBMC 16, 1:110 FBMC 23,
1:113 FBMC 2, 1:113 FBMC 6, 1:118 FBMC 23, 1:119 FBMC 5,
1:123 FBMC 8, 1:140 FBMC 5, 1:149 FBMC 12, 1:150 FBMC 1,
1:170 FBMC 12, 1:170 FBMC 19, 1:173 FBMC 10, 1:181 FBMC 11,
1:194 FBMC 11, 1:218 FBMC 13, 1:218 FBMC 17, 2:8 FBMC 26,
2:11 FBMC 12, 2:23 FBMC 21, 2:26 FBMC 27, 2:40 FBMC 7,
2:46 FBMC 2, 2:50 FBMC 8, 2:50 FBMC 12, 2:55 FBMC 14,
2:82 FBMC 16, 2:88 FBMC 14, 2:91 FBMC 8, 2:99 FBMC 6,
2:106 FBMC 12, 2:111 FBMC 22, 2:118 FBMC 25, 2:125 FBMC 22,
2:161 FBMC 20, 2:169 FBMC 13, 2:179 FBMC 29, 2:184 FBMC 19,
60 PAIX 28, 63 PAIX 28, 82 PAIX 37, 84 PAIX 11,
86 PAIX 19, 90 PAIX 8, 93 PAIX 22, 93 PAIX 28,
95 PAIX 10, 95 PAIX 23, 96 PAIX 24, 96 PAIX 34,
99 PAIX 20, 99 PAIX 23, 100 PAIX 25, 101 PAIX 28,
102 PAIX 12, 104 PAIX 2, 106 PAIX 4, 107 PAIX 27,
109 PAIX 11, 116 PAIX 10, 116 PAIX 15, 120 PAIX 21,
121 PAIX 16, 124 PAIX 20, 126 PAIX 12, 128 PAIX 26,
131 PAIX 16, 134 PAIX 21, 137 PAIX 30, 138 PAIX 5,
142 PAIX 2, 148 PAIX 23, 152 PAIX 10, 153 PAIX 11,
153 PAIX 13, 160 PAIX 6, 171 PAIX 18, 19 PRVH 102,
19 PRVH 104, 19 PRVH 117, 27 PRVH 443, 37 PRVH 829,
44 PRVH 1146, 46 PRVH 1204, 48 PRVH 1284, 48 PRVH 1300,
50 PRVH 1397, 39 DARC 466
chascune 34
1:215 AUBA 7 13 is de leurs tors fais, //Dont chascune disoit qu'a son cuidier //Plu
1:267 AUBA 51 27 ; //En soit chascun avisié et chascune, //Et ait ou mal fort et pois
2:156 3JUG 1495 commande //En leur priant que chascune y entende //Diligement, //Et
2:162 POIS 86 ein et couvert //De floretes, chascune a l'ueil ouvert //Vers le sol
2:228 PAST 143 Venir chascune tenant, //Plus de vint en un
3:82 DVAL 758 //Et par la sale ensuivant, //Chascune son renc suivant; //Les genti
3:157 DVAL 3050 Auques chascune sepmaine, //La ou ma doulce d
3:165 DVAL 24 aussi est neccessaire //a une chascune grant maistresse avoir plus g
314 CHLE 3848 me suis soubzrise //De ce que chascune octorise //Ce qui lui plait e
454 CHLE 6183 s //Ont leurs raisons, disant chascune //Que mieulx lui affiert que
1:22 FBMC 19 ou premier de Methaphisique, chascune //chose desire estre conjoint
1:56 FBMC 3 s vestues de propres habiz, //chascune selon sa faculté, corresponde
1:174 FBMC 7 dereement expedier besoignes, chascune par //ordre; et moy meismes,
1:191 FBMC 9 mble les matieres ensemble, //chascune où elle doit servir, selon la
1:218 FBMC 11 es batailles //de Xerces, que chascune estoit de .X^m^. chevaliers,
1:218 FBMC 15 il parle de chevalerie que en chascune //baniere des chevetains doit
1:218 FBMC 21 assavoir hommes d'armes, et //chascune .X^e^. avoit aussi un chief e
1:222 FBMC 9 partir ses batailles et //en chascune doit avoir bon chevetaine, do
2:109 FBMC 6 .II. haultes chaieres, où sus chascune //ot ciel brodé de fleur de l
2:110 FBMC 26 'encens, puis le mierre, et à chascune //fois baisa la main de l'arc
2:114 FBMC 17 rs l'Empereur, et estoient de chascune faculté //.XII., et des Arcie
2:134 FBMC 9 Parlement, .IIII^c^. torches, chascune //de .VI. livres de cire, y a
2:167 FBMC 3 qui sont cognoscitives, //une chascune moins est materiele, //plus a
2:167 FBMC 9 nstre, //comme en l'objett de chascune poissance //soit à considerer
2:168 FBMC 24 enseignier"; //car, comme une chascune chose soit //adonc perfecte e
2:183 FBMC 3 urs //acoustumé soy confesser chascune sepmaine, //adonc, son pere e
76 PAIX 11 //Car dist le philosophe que chascune expert en son art doit estre
90 PAIX 14 s //à leurs labours, et ainsi chascune chose en son droit renc sans
105 PAIX 2 ut noble homme que ytel //l'a chascune en son degré. //CY PARLE A L'
167 PAIX 29 es, souefves et clers, si que chascune lectre qui affiert estre sonn
179 PAIX 11 la nuit par porcions ouquel à chascune heure par //droit rigle on y
36 PRVH 781 té, se vouldra //gouverner en chascune chose tout au mieulx que fair
37 PRVH 827 chascune appartient, et pareillement a
51 PRVH 1439 eatures glorieuses, là estans chascune
chasque 1
2:57 MFOR 5933 n toute voye, //Droicturier a chasque personne, //Et refuser, se l'e
chastaignes 1
2:232 PAST 273 Ou chastaignes en ce boys //Abatre ou cer
chastains 1
1:48 FBMC 17 de belle forme, bien //assis, chastains en couleur et arrestez en re
chaste 1
1:82 FBMC 14 n parler et abit //honeste et chaste, cellui de la royne, de ses enf
Chasteaugiron 1
1:217 FBMC 5 Yves de Gales, le seigneur de Chasteaugiron, //le seigneur de Bueil
chasteauls 4
3:265 MFOR 21009 Que chasteauls et villes destruirent; //Su
4:20 MFOR 21842 mais fuÿs //S'en sont; si ont chasteauls broÿs
4:47 MFOR 22647 Chasteauls et villes moult y prist //A
4:48 MFOR 22690 out a l'empereur Alixandre; //Chasteauls, citez vet partout prendre.
chasteaulx 46
1:61 MFOR 1507 t ceulx qui l'ont hanté. //Li chasteaulx si siet en l'empire, //Dont
1:61 MFOR 1511 faces grandes et lees //A li chasteaulx, mais, la premiere
1:136 MFOR 3737 'avenement Messye, //Que cilz chasteaulx sera tous ars //Et feu bout
1:143 MFOR 3963 chappe est eureux! //C'est li chasteaulx ou faillent droiz, //Ou per
2:187 MFOR 9129 egne acrut et en paix tint. //Chasteaulx, citez, villes et bours //F
2:220 MFOR 10121 et monté //Et mené dedens li chasteaulx, //Ou tout le fait compta e
2:315 MFOR 12976 Villes, chasteaulx prennent et pillent. //Ceul
3:11 MFOR 13628 elles fonderent, //Et autres chasteaulx y fermerent. //Pour garder
3:14 MFOR 13724 ja s'approchoient, //Et ou ja chasteaulx trebuchoient. //Quant par G
3:56 MFOR 15011 abatues, //Et Ylion, li fort chasteaulx, //Par terre, qui tant esto
3:160 MFOR 18146 e en l'istoire truis, //Leurs chasteaulx ne furent destruis, //Et la
3:196 MFOR 19000 la lairont; manoir yront //Es chasteaulx, plus la ne seront
3:201 MFOR 19132 pays d'entour, tire a tire //Chasteaulx prendre, et a tout occire.
3:202 MFOR 19146 .XX. elephans fist drecier //Chasteaulx, ou gens couvers d'acier //
3:223 MFOR 19805 fin d'Espaigne fu lors, //Ou chasteaulx et citez assis //Ot et pris
3:223 MFOR 19808 ui qu'il griege, //A pluseurs chasteaulx mist le siege //Et maint en
3:223 MFOR 19816 s grans et fortes! //Pluseurs chasteaulx, a fortes portes, //Conquis
3:245 MFOR 20431 nte a fin, //Car que citez et chasteaulx prisrent //.C. et .L. a eul
3:246 MFOR 20455 s fist moult grant essoyne, //Chasteaulx et villes des leur prist;
3:248 MFOR 20529 us tost qu'ilz porent, //Leur chasteaulx trebuchent par terre. //En
3:254 MFOR 20711 desconfirent; //En Espaigne, chasteaulx et villes, //Divers paÿs, d
3:262 MFOR 20957 qui en garnison //Estoyent en chasteaulx et villes, //Ou paÿs et en
4:16 MFOR 21717 mains lieux espars; //Villes, chasteaulx a eulx se rendent, //Les cl
4:17 MFOR 21745 mer fussent nagens. //Villes, chasteaulx yceulx pirates //Prenoyent;
4:33 MFOR 22227 ippe que rebelles //Villes et chasteaulx luy estoyent, //Qui rendre
4:36 MFOR 22312 our, que par contrainte, //Et chasteaulx, et villes, et mainte //Cit
4:51 MFOR 22793 Ne laira il mie la place." //Chasteaulx, citez partout prenoit, //P
1:107 FBMC 10 esploit. .XXVII. // Item, des chasteaulx et villes, qui furent pris
1:108 FBMC 3 Charles. .XXXV. // Item, les chasteaulx et villes, que le duc de Bo
1:129 FBMC 8 et de bonne gent garnir //les chasteaulx et forteresses vers les fro
1:137 FBMC 2 estable Bertran; //mains fors chasteaulx prist en Guiene et //aussi
1:138 FBMC 3 //et .XIIII. que villes, que chasteaulx, et autres grosses //et not
1:145 FBMC 7 furent autre //part plusieurs chasteaulx. De cestui duc le roy //tra
1:215 FBMC 4 ettre le siege //devant deulx chasteaulx, qui encore se tenoient //p
1:218 FBMC 1 villes et chasteaulx; et ainsi par ces barons fu
1:224 FBMC 18 ester, il garni ses meilleurs chasteaulx, c'est //assavoir: Aulvray,
1:224 FBMC 21 ar noz gens maintes villes et chasteaulx pris et //rendus de ceulz,
1:229 FBMC 21 doit on assegier les citez et chasteaulx affin //que ilz ne puissent
1:232 FBMC 4 e des murs et //doit on faire chasteaulx et tours de fust et pareill
1:232 FBMC 21 s //deffendeurs. //Ci dit les chasteaulx et villes, que le duc de Bo
1:233 FBMC 11 toutes choses convenables es chasteaulx //et forteresses, que ot co
1:239 FBMC 10 z de l'ost doivent mener leur chasteaulx affin //que la terre fonde
1:243 FBMC 17 usjours conquestant villes et chasteaulx, tant //que la duchée de Gu
2:37 FBMC 8 es, tant //d'eglises comme de chasteaulx et autres bastimens //à Par
180 LMFR 31 , //destruccions de villes et chasteaulx, forteresses ruées par terr
35 DARC 282 descombrant, //En recouvrant chasteaulx et villes. //Jamais force n
chasteaulz 11
1:3 FBMC 7 Charles se contenoit en ses //chasteaulz, et l'ordre de son chevauch
1:49 FBMC 15 Charles se contenoit en ses //chasteaulz, et l'ordre de son chevauch
1:53 FBMC 10 de moult beaulz et notables, chasteaulz //et eglises. Toutes ces ch
1:137 FBMC 13 di, et //aussi moult d'autres chasteaulz et forteresses de
1:157 FBMC 2 intes //autres forteresses et chasteaulz, que je laisse pour //brief
1:202 FBMC 12 oit ja perdu //seigneuries et chasteaulz par la force des François,
1:209 FBMC 19 ois si especiales //villes et chasteaulz prendre en si pou de //temp
1:221 FBMC 8 , eulx, leurs villes et leurs chasteaulz //et leurs forteresses, don
1:229 FBMC 8 aillir et prendre villes //et chasteaulz, dirons comment par .III. m
1:234 FBMC 9 on doit mettre es portes des chasteaulz //et villes, portes colices
1:239 FBMC 6 du chastel; //et encontre les chasteaulz de fust valent //moult pour
chasteaus 1
3:226 MFOR 19897 'yert encombre. //Olephans de chasteaus chargiez
chasteaux 2
1:233 FBMC 15 ent, //quant on veult edifier chasteaux et citez, on y doit //regard
2:27 FBMC 5 et garde-clef et fermeure de chasteaux //et citez et villes; lesque
chastel 172
1:3 CEBA 3 6, 1:241 AUBA 29 15, 1:242 AUBA 30 21, 1:243 AUBA 31 10,
2:13 DAMO 386, 2:164 POIS 167, 2:210 POIS 1686, 3:62 DVAL 105,
3:63 DVAL 133, 3:79 DVAL 650, 3:80 DVAL 686, 3:80 DVAL 694,
3:93 DVAL 1140, 3:94 DVAL 1163, 3:161 DVAL 31, 3:179 DVAL 3298,
3:270 CBAD 60 10, 164 CHLE 1289, 226 CHLE 2379, 302 CHLE 3681,
354 CHLE 4520, 356 CHLE 4544, 446 CHLE 6047, 446 CHLE 6053,
1:3 MFOR 8, 1:3 MFOR 12, 1:3 MFOR 13, 1:57 MFOR 4,
1:57 MFOR 8, 1:58 MFOR 1, 1:58 MFOR 4, 1:58 MFOR 8,
1:58 MFOR 10, 1:58 MFOR 26, 1:59 MFOR 3, 1:59 MFOR 1466,
1:61 MFOR 1517, 1:61 MFOR 1523, 1:61 MFOR 1526, 1:62 MFOR 1560,
1:63 MFOR 1573, 1:63 MFOR 1588, 1:63 MFOR 1597, 1:67 MFOR 1697,
1:67 MFOR 1704, 1:83 MFOR 2177, 1:89 MFOR 2373, 1:91 MFOR 2409,
1:94 MFOR 2510, 1:94 MFOR 2517, 1:95 MFOR 2533, 1:95 MFOR 2539,
1:101 MFOR 2731, 1:102 MFOR 2757, 1:102 MFOR 2762, 1:104 MFOR 2825,
1:105 MFOR 2834, 1:106 MFOR 2872, 1:106 MFOR 2875, 1:109 MFOR 2973,
1:110 MFOR 2990, 1:110 MFOR 2998, 1:111 MFOR 3005, 1:119 MFOR 3247,
1:128 MFOR 3503, 1:134 MFOR 3693, 1:134 MFOR 3698, 1:142 MFOR 3920,
1:143 MFOR 3953, 2:1 MFOR 4, 2:3 MFOR 3, 2:3 MFOR 4274,
2:4 MFOR 4298, 2:14 MFOR 4593, 2:22 MFOR 4864, 2:24 MFOR 4915,
2:40 MFOR 5438, 2:57 MFOR 5929, 2:79 MFOR 6581, 2:97 MFOR 3,
2:99 MFOR 3, 2:99 MFOR 7064, 2:190 MFOR 9203, 2:220 MFOR 10112,
2:220 MFOR 10117, 2:251 MFOR 11085, 2:288 MFOR 12168, 2:288 MFOR 12173,
3:27 MFOR 14132, 3:59 MFOR 15068, 3:59 MFOR 15073, 3:70 MFOR 15392,
3:70 MFOR 15394, 3:157 MFOR 18037, 3:173 MFOR 18317, 3:232 MFOR 20049,
3:232 MFOR 20052, 3:244 MFOR 20412, 3:246 MFOR 20466, 4:10 MFOR 21511,
4:12 MFOR 21578, 4:13 MFOR 21627, 4:14 MFOR 21646, 4:21 MFOR 21847,
4:49 MFOR 22732, 4:73 MFOR 23420, 4:78 MFOR 23593, 4:79 MFOR 23621,
1:8 FBMC 1, 1:62 FBMC 1, 1:114 FBMC 29, 1:129 FBMC 17,
1:129 FBMC 19, 1:136 FBMC 19, 1:137 FBMC 4, 1:137 FBMC 7,
1:138 FBMC 21, 1:191 FBMC 7, 1:198 FBMC 8, 1:203 FBMC 5,
1:203 FBMC 12, 1:206 FBMC 4, 1:209 FBMC 11, 1:209 FBMC 13,
1:209 FBMC 14, 1:211 FBMC 6, 1:217 FBMC 13, 1:221 FBMC 7,
1:229 FBMC 4, 1:229 FBMC 5, 1:229 FBMC 12, 1:229 FBMC 14,
1:229 FBMC 16, 1:229 FBMC 27, 1:230 FBMC 11, 1:230 FBMC 12,
1:230 FBMC 14, 1:231 FBMC 27, 1:232 FBMC 2, 1:232 FBMC 6,
1:232 FBMC 8, 1:232 FBMC 10, 1:232 FBMC 13, 1:233 FBMC 6,
1:233 FBMC 8, 1:234 FBMC 7, 1:235 FBMC 5, 1:235 FBMC 12,
1:237 FBMC 11, 1:237 FBMC 15, 1:238 FBMC 5, 1:238 FBMC 27,
1:239 FBMC 5, 1:239 FBMC 8, 1:239 FBMC 13, 2:39 FBMC 2,
2:40 FBMC 2, 2:41 FBMC 3, 2:41 FBMC 5, 2:106 FBMC 8,
2:124 FBMC 9, 2:130 FBMC 17, 100 PAIX 19, 139 PAIX 19,
140 PAIX 32, 156 PAIX 30, 156 PAIX 32, 157 PAIX 6,
157 PAIX 7, 157 PAIX 8, 160 PAIX 8, 37 DARC 395
chastellain 1
2:72 2AMA 762 uis regardons l'admistié //Du chastellain de Coussy, se haitié //Il
chastellaine 2
1:144 LAYS 2 202 Com j'aray, ne chastellaine, //Quant tendray en mon d
2:72 2AMA 770 ergy la trés belle assouvie //Chastellaine, qui de riens n'ot envie
chastellains 1
1:67 MFOR 1703 ance sont: //Fortune les faït chastellains //De ce chastel, pour les
chastement 2
3:39 EMOR 77 1 Se bien veulx et chastement vivre, //De la Rose ne lis
1:83 FBMC 20 livres ne parloient mie assez chastement, et ne //vouldrent mie que
chastes 3
3:9 ORND 18 206 e, par les fontaines //De tes chastes yeulz et les peines //Qu'a ton
344 CHLE 4355 le fait savoir: //Honnestes, chastes, voir disans, //Droituriers et
1:71 FBMC 10 ié, et lui dist que il fust //chastes d'or en avant, comme il aperte
chasteté 6
414 CHLE 5524 Le prince et chasteté suïr, //Dit Valerius en son l
2:7 MFOR 4403 mistrent soubs terre. //Et se chasteté en eulx maint, //Ce scet bien
1:3 FBMC 28 VIII. // Item, de la vertu de chasteté en la personne du //roy Charl
1:82 FBMC 5 ulté. //Cy dit de la vertu de chasteté en la personne du roy //Charl
1:82 FBMC 8 amoit le roy Charles celle de chasteté, //laquelle estoit de lui gar
110 7PSA 50 10 ee, et en moy mettre purté et chasteté, mon corps tenir en prosperit
chastiaulx 11
2:169 POIS 335 gneuries et maires, //Villes, chastiaulx, rentes de plusieurs paires
2:297 EUST 54 at si en cours //En cités, en chastiaulx, en cours //De princes, par
1:104 MFOR 2829 asser //Pour entrer dedens li chastiaulx; //N'i entrent sommes, ne f
1:110 MFOR 2994 e part trop est plaisant //Li chastiaulx et moult aisant, //Mais il
2:216 MFOR 10005 qui moult savoit, //Les fors chastiaulx faisoit abatre //Que nulz n
1:198 FBMC 16 rs prolixité //dire, lesquelx chastiaulx, comment et quelz besoignes
1:209 FBMC 1 Cy dit des chastiaulx et villes, qui furent pris
1:211 FBMC 10 e enseignes et banieres //aux chastiaulx, et se [l'ost ne] doit deme
1:232 FBMC 11 st, //par quoy l'en meine ces chastiaulx et tours de fust //près des
111 PAIX 21 urgogne //conquist maint fors chastiaulx et bien y esploita
121 PAIX 3 ites //et desertes, villes et chastiaulx trebuchiéz par divers ennem
chastiaulz 5
2:193 POIS 1139 er //Contre ces murs pour ces chastiaulz happer //Et prendre a force
1:49 FBMC 18 it esbatre en ses villes et //chastiaulz hors de Paris, lesquelz mou
1:210 FBMC 14 r autour de bons fossés, //de chastiaulz, de fust et de palis, et là
1:210 FBMC 18 ne destourne[nt] à faire les chastiaulz //et fossez, et les pietons
1:231 FBMC 6 lir. A ce //propos de prendre chastiaulz dit encore le dit //livre c
Chastiaumorant 1
2:98 2AMA 1627 ourtois et non aver: //Le bon Chastiaumorant, que Dieu sauver //Et g
chastiaux 1
1:210 FBMC 22 leur facent faire; et à faire chastiaux et garnisons, //on doit gard
chastie 6
1:14 FBMC 12 ction, si comme le //bon pere chastie ses enfens), tout ainsi comme
1:28 FBMC 7 à l'exemple du leon, que on //chastie en batant devant lui le petit
2:72 FBMC 15 ier: //"Vous, qui si mal avez chastié vostre filz //en jeunesce que
141 7PSA 129 19 me donnes que je repriegne et chastie, selon //mon pouoir, les mal f
170 PAIX 29 au fol chastiement. Salemon: Chastie //le fol, il te herra, chastie
170 PAIX 30 hastie //le fol, il te herra, chastie le sage, il t'amera, et dist o
Chastiement 2
3:51 PMOR 55 2 homs qui voulentiers entent //Chastiement signe est qu'a grant bien
170 PAIX 29 homme dormant que est au fol chastiement. Salemon: Chastie //le fol
chastient 1
4:42 MFOR 22506 s, a ses prevos, //"Qu'ilz le chastient comme folz, //Si le pregnent
chastier 3
1:7O FBMC 24 doulceur et benignement //les chastier que par crainte et par rigueu
1:71 FBMC 6 clerc folement; si //la voult chastier par lui accroistre son estat
138 PAIX 1 en useroit pour chastier les autres. Et à brief dire,
chastieras 1
90 7PSA 31 13 lairas pas perir. Mais tu me chastieras en la vertu de ta cremeur,
chastiez 2
2:156 FBMC 3 ant paour que ne //soions pas chastiez, car semble que n'ayons aucun
129 PAIX 28 e ceste exemple ne furent pas chastiéz les //folz populaires, ains,
Chastillon 1
1:137 FBMC 7 à lui se rendi; //puis ala à Chastillon, grosse ville et chastel, l
chastions 1
152 PAIX 13 ces //infinies, et si ne nous chastions, laquelle chose est signe d'
chastoy 3
3:22 ORNS 37 148 Aye pardon, Sire, et non dur chastoy. PATER NOSTER
3:35 EMOR 52 1 N'aies en desdaing nul chastoy, //Ne desprises mendre de toy,
3:37 MFOR 14436 beïsse a lui; //N'y vauldroit chastoy de nullui. //Ainsi souffri, un
chastoie 1
3:37 MFOR 14425 reprent //De ceste folour et chastoie, //Et dit que n'est droit qu'
chasubles 2
2:87 FBMC 7 es, qui là sont, les //riches chasubles, aournemens d'aultelx, les b
157 PAIX 25 s d'eglise et //de chappelle, chasubles riches, garnis de parles, et
chatel 5
280 CHLE 3299 t les deschargia //En un fort chatel qu'acheté //Y ot de son propre
1:128 MFOR 3504 Ou chacun laisse son chatel. //Beau lieu n'y a, ne beau heb
2:28 MFOR 5046 ortel, //Et ne vueilles avoir chatel //Mal acquis, et de couvoitise
1:120 FBMC 4 convient emploier //si chier chatel comme la vie, le sang, les memb
122 PAIX 35 bonne ame //et si n'as autre chatel ne mais ycellui? Et ainsi en di
chatelz 1
2:38 MFOR 5376 //Je le sçay bien, car leurs chatelz //Mieulx vouldroient, telz y a
chatiaulz 1
2:96 2AMA 1574 tin, //Dont ot honneur, leurs chatiaulz a butin //Mettoit souvent, o
Chaton 5
348 CHLE 4412 sa Chevalerie, ou notte //Que Chaton ordena tel notte //Que nul si h
348 CHLE 4421 pour rober n'aloit musant. //Chaton dist qu'il ne souffisoit //Et q
2:76 MFOR 6482 estre assouvi //Et, pour ce, Chaton, com je vi, //En ses Dictiez, s
1:196 FBMC 16 ript //que enseignoit le sage Chaton ses chevaliers, //dont, entre l
1:196 FBMC 18 st un //moult beau mot cellui Chaton: "Se par vostre valeur //vous f
chatons 1
2:290 MFOR 12260 ns, //Qui se vont trainant, a chatons; //Puis, avant qu'ilz sachent
chauche 1
1:211 FBMC 19 //doit on mettre pieux aguz, chauche-trapes et garnisons //encombra
chaucier 1
1:126 MFOR 3457 tres gens n'ont cure, //Peu a chaucier, peu a vestir //Et moult de m
chauciez 1
2:207 POIS 1571 uise nouvelete //Doulcetement chauciez; et ainsi faitte //Par moult
chaude 2
3:40 EMOR 85 1 Se tu te sens de chaude cole //Fay que Raison a son esc
73 PAIX 21 it leur nature communement de chaude cole, //furieuse, de grant voul
chaudes 1
1:193 FBMC 15 nous devons //sçavoir que es chaudes terres, lesquelles sont près
chaudra 1
79 PAIX 7 ut le //confortera. Si ne lui chaudra quel voye il tiengne, mais qu'
chaufer 1
3:98 DVAL 1297 faisoye ordonner //Baings et chaufer les estuves, //En blancs pavei
chauffast 1
2:34 MFOR 5224 u bien a point, //Et qu'on ne chauffast leur pourpoint, //Et de varl
chauffer 1
1:126 MFOR 3445 e four, ne fourgon, //Ne pour chauffer gent chose nee, //Mais, tout
chauffez 1
2:300 MFOR 12569 nt de repos. //A beaulx feux, chauffez et sechez
chauldroit 1
1:57 CEBA 56 11 tien, //De moy veoir ne vous chauldroit. //Que m'amissiez qui le cr
chault 27
1:48 CEBA 46 23 , quant ne lui tient; //Ne ne chault que je le voie, //Ne nouvelles
1:55 CEBA 54 10 e en vous assouvie. //Ne vous chault ja s'estes ou beaulz ou lais,
1:60 CEBA 59 22 fais soubtilz; //Mais ne leur chault s'ilz sont amez ou non. //Se bi
1:70 CEBA 69 17 //Et souffrir le froit et le chault, //Que vous en aiez tel largece
1:181 ROND 61 3 Car je voy bien qu'il ne vous chault grandment //De moy veoir; or, d
1:274 EABA 3 11 eureray, je ne sçay s'il t'en chault, //A Dieu te dis, amis, puis qu
2:17 DAMO 524 t travaillent, //N'il ne leur chault qu'il leur coste ou qu'il baill
2:103 2AMA 1819 r qui pou grieve, //De qui ne chault se elle est ou longue ou brieve
2:128 3JUG 574 outes frivoles; //Car ne vous chault pas de deux poires moles //Se j
3:260 CBAD 50 15 r entre bras! //Mais froit et chault aray ains que y revoise //Se de
3:270 CBAD 60 9 . //Plus ne crain ne froit ne chault, //N'assault de chastel ne cour
3:294 CBAD 86 11 soyons ensemble //Petit vous chault, ains d'avoir autre affaire //V
192 CHLE 1762 //Tout non obstant l'orrible chault. //Et ainsi toudis en montant
194 CHLE 1800 me grevoit n'a l'ueil //Trop chault ne lueur de souleil. //Quant je
258 CHLE 2926 r gloire avoir; //Në il ne me chault d'autre avoir, //Fors d'avoir l
1:60 MFOR 1504 lt, //Que, face froit ou face chault
1:118 MFOR 3204 ubliast le passant. //La trop chault ne fait, ne ressant. //L'erbe y
3:270 MFOR 21175 nt host, n'aussi endurer //Le chault, car tuit de soyf perdu //Estoy
1:49 FBMC 5 estas et en //tous mouvemens. Chault, furieux en nul cas n'estoit //
1:226 FBMC 9 illiez pour le long chemin ou chault, //lors les doit l'ost assailli
2:164 FBMC 8 e cil est eureux, cui il //ne chault en qui main est le monde; aussi
79 PAIX 12 lume que la char, et à qui ne chault //quel mauvaistié soit faicte,
80 PAIX 16 niere de //gent qu'il ne leur chault qu'ilz baillent et de quel fina
109 PAIX 26 est //prest de porter froit, chault, fain, dur giste et toutes povr
122 PAIX 34 uvais, et neantmoins il ne te chault d'avoir bonne ame //et si n'as
27 PRVH 426 hors de ton païs, et que t'en chault, quant de toutes
32 PRVH 643 at, ne //souffriras-tu froit, chault et maints labours pour //acquer
chaulx 3
1:55 CEBA 54 5 s, //D'acquerre honneur soiez chaulx et espris, //Courtois, loiaulx,
2:153 MFOR 8654 loyent, //Que, quant demander chaulx vouloient //Li maçon, on leur p
2:293 MFOR 12337 Que li roys fu, pour li temps chaulx, //Devant son lit, a piez desch
chaulz 4
1:234 FBMC 14 r feu //esteindre, pierres et chaulz, pour deffendre l'entrée. //Qui
1:235 FBMC 20 luseurs grans vaissiaulx de //chaulz, et quant les anemis aprochent,
1:235 FBMC 22 es murs, et respandue //celle chaulz, laquelle entre es yeulz des //
1:241 FBMC 23 s //à rompre et poz pleins de chaulz ou pouldre //et giter dedens, e
chausist 1
3:283 CBAD 74 27 //Par quoy, qu'il ne vous en chausist, cuidoie, //Vous m'occiriez,
chaut 8
1:42 CEBA 41 16 e //Que je ne suis, si ne lui chaut granment //De revenir; mais il n
1:208 AUBA 1 27 che; //Poursuivez la, ne vous chaut d'or en masse; //Car qui est bon
3:166 DVAL 6 t on servir a gré //et ne lui chaut de son abit ne atour. Certes, ad
1:127 MFOR 3486 , l'or et l'argent, //Si leur chaut peu de povre gent! //Mais on en
2:75 MFOR 6452 tel gourmandise, //Ne leur en chaut il en quel guise //Facent faulx
2:239 MFOR 10715 st durement, //Mais petit lui chaut de sa perte, //Ne de sa gent pre
2:312 MFOR 12903 ne vit autelle! //De soif, de chaut et de famine, //Avant que passas
1:74 FBMC 15 r, le jour emprès la nuit, le chaut amprès //le froit, et ainsi de t
Chauve 1
2:48 FBMC 4 à la requeste de Charles //le Chauve, la Jerachie saint Denis l'areo
chauves 1
2:19 FBMC 8 les yeulz des sueces ou de[s] chauves //souris sont inabiles à recep
ché 2
276 CHLE 3234 rché; //Et de tout est venu a ché //A son honneur si grandement //Qu
346 CHLE 4381 //La gent de Parche et a mal ché //Pour de luxure le peché, //Ou du
Cheace 1
2:151 FBMC 11 esque de Versil, l'evesque de Cheace, le patriarche //de Grado, l'ar
chée 6
1:286 CMPL 1 176 e cuer n'erre, // Dont mal en chée
2:76 2AMA 905 e ne croy qu'a nul si bien en chée //Que tel peine ne lui soit appro
3:20 ORNS 26 104 ndent qu'en griefs pechiez ne chée. PATER NOSTER
3:44 EMOR 109 3 eux passages //Ne chose ou il chée grant doubte; //Folz est qui peri
3:186 DVAL 3500 ichiée //Fault qu'en jalousie chée, //Car a peine se deporte //De ja
22 PRVH 224 , que la sentence //divine ne chée sur eulx quelquefois si durement
Cheent 6
1:117 VIRL 16 8 hier; mais plus orriblement //Cheent aucuns en trop plus grant pechi
1:182 ROND 62 8 istece. //Et leurs grans floz cheent a grant largece, //Si com le ve
1:242 FBMC 2 si ne se pevent soustenir et chéent en //l'eaue. Item, doivent estr
145 PAIX 27 ent bien les soumetons, aussi cheent les fouldres le plus //souvent
162 PAIX 27 oir mençonge, se terminent et cheent //en neant, c'est à entendre qu
178 PAIX 3 r blandisses s'atraient à toy cheent continuellement //de pis en pis
chées 2
3:32 EMOR 34 2 perte d'amis ou de biens //Ne chées en desespoir et tiens //Qu'assez
192 CHLE 1748 es; //Si n'ayes doubte que tu chees. //Ne presomcion ne te meine //A
chef 14
114 CHLE 464 ssise; //N'ot pas couronne ou chef assise, //Car roÿne n'yert couron
168 CHLE 1350 t maint cierge, //Si besay le chef de la vierge //Et du propre abbé
216 CHLE 2196 hief //Qui ne sera pas tost a chef. //Des |.x. Sebiles qui tant seur
228 CHLE 2401 desplace. //Couronne avoit ou chef si fine //Que ne croy que pareill
236 CHLE 2537 : //En lieu de couronne ot ou chef, //Sans autre atour de cueuvreche
244 CHLE 2677 //Principale, et c'en est le chef, //C'est couvoitise, que courir
258 CHLE 2896 ef //Qui le monde maine a mal chef, //Et sans raison on m'en encoulp
292 CHLE 3501 s, //Le plus noble si soit le chef //De tous; autrement a mal chef
292 CHLE 3502 ef //De tous; autrement a mal chef //Yroient toutes seignouries, //E
382 CHLE 4997 r //Ne par force traire a bon chef, //Mais par sens sont venus a chi
412 CHLE 5499 u quel corps le prince est le chef, //Sans qui les membres n'ont a c
412 CHLE 5500 Sans qui les membres n'ont a chef, //Car tout ainsi com le chef est
412 CHLE 5501 chef, //Car tout ainsi com le chef est //Dessus les membres, prompt
1:97 MFOR 2612 ue chacun vouldroit mieulx le chef //A peu perdre qu'elle hanter, //
cheÿ 1
3:175 MFOR 18375 le renom //De Babiloine, qui cheÿ //De son nom, tant lui mescheÿ
cheirent 1
2:62 FBMC 21 te estendi si que les //coins cheirent, et l'arbre se rejoint, et il
chemin 91
2:119 3JUG 267, 2:127 3JUG 529, 2:134 3JUG 753, 2:138 3JUG 898,
2:143 3JUG 1066, 2:162 POIS 85, 2:186 POIS 897, 2:238 PAST 477,
3:62 DVAL 99, 3:62 DVAL 100, 3:62 DVAL 102, 3:69 DVAL 348,
3:77 DVAL 610, 3:105 DVAL 1536, 3:156 DVAL 3048, 3:232 CBAD 23 20,
3:241 CBAD 31 32, 3:247 CBAD 37 21, 86 CHLE 0, 128 CHLE 710,
130 CHLE 714, 130 CHLE 740, 134 CHLE 787, 140 CHLE 902,
140 CHLE 906, 140 CHLE 913, 142 CHLE 931, 142 CHLE 948,
144 CHLE 957, 144 CHLE 958, 152 CHLE 1099, 156 CHLE 1143,
158 CHLE 1192, 164 CHLE 1284, 168 CHLE 1354, 168 CHLE 1358,
176 CHLE 1495, 178 CHLE 1539, 186 CHLE 1674, 370 CHLE 4777,
466 CHLE 6399, 1:58 MFOR 15, 1:58 MFOR 16, 1:58 MFOR 17,
1:59 MFOR 1465, 1:68 MFOR 1731, 1:72 MFOR 1829, 1:79 MFOR 2055,
1:111 MFOR 3021, 1:112 MFOR 3036, 1:114 MFOR 3109, 1:114 MFOR 3109,
1:114 MFOR 3112, 1:115 MFOR 3133, 1:115 MFOR 3147, 1:116 MFOR 3173,
1:117 MFOR 3181, 1:117 MFOR 3182, 1:118 MFOR 3231, 1:119 MFOR 3243,
1:119 MFOR 3243, 1:120 MFOR 3281, 1:121 MFOR 3303, 1:125 MFOR 3406,
1:127 MFOR 3473, 1:132 MFOR 3630, 1:134 MFOR 3687, 1:146 MFOR 4054,
1:150 MFOR 4190, 2:4 MFOR 4293, 2:5 MFOR 4325, 2:212 MFOR 9866,
2:289 MFOR 12201, 4:46 MFOR 22618, 1:25 FBMC 8, 1:28 FBMC 21,
1:74 FBMC 6, 1:121 FBMC 18, 1:146 FBMC 21, 1:219 FBMC 21,
1:226 FBMC 9, 2:62 FBMC 17, 2:75 FBMC 6, 2:75 FBMC 7,
2:100 FBMC 10, 2:127 FBMC 4, 115 7PSA 50 6, 150 7PSA 142 12,
81 PAIX 8, 43 PRVH 1083, 45 PRVH 1180
chemina 2
4:43 MFOR 22525 ssagier //A la voye, et, tant chemina //Qu'a la cité se termina, //O
4:46 MFOR 22617 'avoye //Celle part, et moult chemina //Ce jour, car moult grant che
cheminans 1
1:20 FBMC 16 commune maniere des //hommes cheminans par le cours de nature, par
chemine 1
1:115 MFOR 3124 ine. //Si couvient qui par la chemine, //Pour monter es plus haulx e
cheminee 1
1:126 MFOR 3446 nee, //Mais, tout en lieu de cheminee, //En un clotet, un povre tro
cheminees 1
1:107 MFOR 2918 barbakanees. //Plus de .C^m^. cheminees
cheminent 2
144 CHLE 964 le confort //Des passans qui cheminent fort, //Car ilz se pevent ay
2:322 MFOR 13185 our, et par nuit a la lune, //Cheminent, et cellui conroy //Conduise
cheminer 2
2:322 MFOR 13187 t les filles le roy, //Qui de cheminer ne sont lentes
35 PRVH 742 cheminer et faire bonnes oeuvres couvi
cheminions 1
156 CHLE 1171 duit, ce m'est avis." //Ainsi cheminions en alant, //Et si m'oublioy
chemins 26
2:262 PAST 1252 //Seoir, ne fu mie longs //Ly chemins, lors commençay //Com celle qu
3:292 CBAD 84 9 ourroie estre aise. //Car les chemins sont communs et soubzmis //A t
132 CHLE 777 flourettes odorans //Par les chemins sont dru semees, //Në il n'est
138 CHLE 849 aloit decoulant //Et tous les chemins arrosoit, //Ne nul temps ne s'
138 CHLE 871 sans nous arrester. //Et des chemins plains de verdure //Me dites l
138 CHLE 877 si nottable //Je voy, et les chemins divers //Qui sont environ beau
140 CHLE 889 s lieux du monde avoye. //Ces chemins que vois traversans, //Ou nul
142 CHLE 923 qui n'ont ceste aprise. //Ces chemins, et ces beaulx passages //Que
144 CHLE 1007 t declairier l'aucteur. //Ces chemins que vois verdoyans, //Ou les r
144 CHLE 1010 es plus belles, //Ce sont les chemins ou a celles //Dames jadis parl
1:58 MFOR 12 //.XVII. // Item, des .IIII. chemins a monter es haulx dongions, //
1:63 MFOR 1589 enchanté, //Car trestous les chemins du monde, //Trestous fleuves e
1:94 MFOR 2521 eur vueil a Eur parler, //Car chemins trouveront assez, //Mais que s
1:111 MFOR 3005 Ci [dit] des .IIII. chemins a monter ou hault [du] chastel
1:114 MFOR 3119 ceüst. //Dieux! Tant est cilz chemins divers
1:116 MFOR 3167 e Fortune amiable! //Ces .II. chemins devant nommez, //Grant Malice
1:116 MFOR 3179 descent a un sault, //Car des chemins y a tout plain //Pour y descen
1:121 MFOR 3315 De ce mesmes. Des .IIII. chemins ay retrait, //Qui plus haulx s
1:122 MFOR 3321 eulent seurmonter. //D'autres chemins y a assez, //Pourquoy plusieur
1:122 MFOR 3338 lx elle labeure //En tous les chemins, a toute heure, //Et qu'es gra
3:57 MFOR 15020 plus en fu approchiez, //Les chemins y voit tous jonchiez //De mors
3:142 MFOR 17588 secours. //Si n'estoit pas li chemins cours, //Ains estoit loings, a
4:5 MFOR 21376 'en furent couvers //Tous les chemins et les bledz vers; //Les beste
4:17 MFOR 21756 larrons et de malfaicteurs, //Chemins espians et robeurs. //Metelus
78 PAIX 14 rant diligence //les tours et chemins comment argent pourra estre tr
27 PRVH 427 terres a chemins pour aler en l'autre monde qui
chemise 12
2:70 2AMA 686 De mer passer en sa chemise pure, //Dont une fois, par gra
2:229 PAST 207 vel achet //Ou la croix de la chemise //Quant toute neufve elle est
1:97 MFOR 2599 si n'ot linge //Nul vestu, de chemise part //La char lui pert de tou
3:21 MFOR 13955 sa mort //Pourra, adont, une chemise //Blanche et deliee, qu'ot mis
3:22 MFOR 13971 rés." Lors lui baille //Celle chemise envenimee //Et dit: "Dame jama
3:22 MFOR 13974 us, n'amenteue, //Mais que la chemise ait vestue." //Celle l'en croi
3:22 MFOR 13975 ue." //Celle l'en croit et la chemise //Moult chierement a en sauf m
3:23 MFOR 14003 ettre remede y voulu. //De la chemise lui souvint, //Que Nesus lui b
3:23 MFOR 14010 tee, a tout le mains, //Celle chemise, qu'a ses mains //A fillee, po
3:23 MFOR 14014 r, de qui il se deporte, //La chemise a tout le mains porte." //Le m
3:23 MFOR 14022 ssitost qu'a sa char nue //La chemise ot un pou tenue, //Le venin pa
3:24 MFOR 14026 de, par rage, //Mais, avec la chemise, esrache //Sa char, qui ja y f
chemises 1
2:168 POIS 314 comme angelz. //Si ne vestent chemises, et sus langes //Gisent de nu
Cheneaulx 1
2:130 FBMC 18 , et un aultre lieu //appellé Cheneaulx, et aussi le aagea, et suppl
chenin 2
4:65 MFOR 23187 Mais le fauls traÿtre chenin, //En la pomme pire venin //Mis
34 DARC 267 //Quant tout ce grant pueple chenin, //Par qui tout le regne ert de
chenins 1
1:177 FBMC 3 p excessive chaleur des jours chenins de //temps d'esté, lesquelz gi
cheoir 24
1:257 AUBA 43 15 udis des deshonneurs, //La ou cheoir on puet par foulour faire, //Et
3:51 PMOR 53 2 l'ame et le corps, //Et fait cheoir l'omme en villains acors
178 CHLE 1543 eaues que l'en ot broiyr //Au che”ir des montaignes dont //Ce lieu e
1:60 MFOR 1496 mescheoir; //Toudis y cuidoye cheoir, //Car tout le lieu d'un costé
1:84 MFOR 2208 oir, //Ne bien ne leur pourra cheoir; //Si leur touldra leur renomme
1:114 MFOR 3106 mortel sault, //Comme au bas cheoir du plus hault; //Mais mains voi
1:135 MFOR 3705 re. //Bien doit avoir peur de cheoir //Ou qu'aucunement mescheoir //
2:34 MFOR 5233 leur seroit moult grevables //Cheoir de l'une extremité //En l'autre
2:267 MFOR 11570 Cheoir a terre se laissa, //Comme se t
2:273 MFOR 11725 , //Qu'elle aprés bien laissa cheoir, //Par lui faire tant mescheoir
3:151 MFOR 17873 orce, //La firent du destrier cheoir; //C'estoit dure chose a veoir!
3:209 MFOR 19382 trembla //Que que tout deust cheoir sembla. //Bien dot trembler, a
3:220 MFOR 19727 //Il sembloit que tout deust cheoir
3:242 MFOR 20354 en la cruaulté des Rommains //Cheoir, n'en leur felonnes mains
3:242 MFOR 20361 ster //De tout eur, peu a peu cheoir //Le fait, par souvent mescheoi
4:9 MFOR 21490 , par desespoir //Ou paour de cheoir a poir //Es cruelles mains de S
1:25 FBMC 25 nté, //sanz regart où ce peut cheoir; leur jugement contraire //à vr
2:56 FBMC 2 //fust glissié, et se laissa cheoir, et baisa la terre; si //fut ju
2:76 FBMC 4 De //bien sçavoir taire peut cheoir à ce propos ce que //recite Bou
89 7PSA 31 19 ericorde, //je aroie cause de cheoir sicomme en desesperacion, car j
124 7PSA 101 16 ar la quelle je soye gardé de cheoir en pechié. //XIII. Et toy, Sire
90 PAIX 3 ous deffende à jamais plus en cheoir //à consentir tel guerre. Si so
132 PAIX 15 e dit un //sage, qui ne veult cheoir en inconvenient se doit gouvern
148 PAIX 3 e eulx confusion qui les fait cheoir. //Et pour ce, à propos de telz
cheoit 3
2:330 MFOR 13401 Sur qui adont le loz cheoit, //Si durement lui mescheoit //
3:215 MFOR 19552 oit //En leur faiz, et si mal cheoit. // Ci dit de la bataille de Ca
2:141 FBMC 5 //grieve et pondereuse et où cheoit grant scrupul de //conscience,
cheoite 4
1:224 AUBA 15 19 , car ja plus que demie //Est cheoite au bas, dont a cuer dehaitié
2:137 3JUG 850 sespoir //Son dolent cuer, et cheoite y fust apoir //Se grant raison
2:201 POIS 1381 force tenant //Ou du cheval //Cheoite fust plus de cent fois aval.
3:169 DVAL 3 parens, la femme est morte ou cheoite en reproche, ne //jamais puis
cher 5
1:224 AUBA 15 1 Mon cher Seigneur, vueilliez avoir pitié
1:225 AUBA 16 2 hevalier de grant pris, //Mon cher seigneur, de France connestable,
1:226 AUBA 16 25 que l'an se renouvelle. //Mon cher Seigneur puissant et redoutable,
180 CHLE 1552 //Nous le pourrions comparer cher. //Et celle eaue qui est la ouye
426 CHLE 5725 stent //A pourriture faire en cher, //Scevent le mal du bon trancher
chere 3
242 CHLE 2630 nue, //Si m'en plaing a toy, chere dame. //Hey my, c'est d'umaine n
312 CHLE 3833 maistre //De qui vous parlay, chere dame, //Il n'en vault pis once n
462 CHLE 6329 . //Aprés me dist: "Cristine, chere" //Amie, qui scïence as chiere,
cheres 1
140 PAIX 18 de bien faiz et de beningnes cheres ne cessoit, fussent grans, //mo
chery 1
1:63 CEBA 62 10 eciaulx, //Et tous jours t'ay chery et reclamé //De tout mon cuer qu
cherie 4
1:25 CEBA 24 1 Ma doulce amour, ma plaisance cherie, //Mon doulz ami, quanque je pu
1:196 JEUX 34 5 tous, //Belle plaisant de moy cherie, //Ne soiez vers moy rencherie
1:252 AUBA 39 2 De tout mon cuer trés amée et cherie, //Bonne, saige, trés parfaitte
1:151 MFOR 4194 Qui de nul vaillant n'est cherie. //Murtriers et gens qui suiven
cheries 1
2:10 DAMO 299 tant com le monde dure, //Que cheries et amées ne soient //Maugré to
cherir 3
1:168 ROND 39 2 r //Vostre amour que je vueil cherir; //Donnez la moy sanz rencherir
1:230 AUBA 20 25 s et obeïr vouldroie, //Amer, cherir vo gracieux corps bel. //Si vou
2:23 DAMO 723 les //Doivent femmes prisier, cherir, amer, //Et ne doivent avoir cu
cheris 1
51 PRVH 1403 auront de ce que tant amez et cheris se verront //de leur createur D
cherissons 1
2:166 FBMC 21 utres sens] nous l'amons et //cherissons le plus, et non pas seuleme
Cherra 2
1:113 MFOR 3093 i au monter leur ait aidié, //Cherra sur eulx au devaler
1:133 MFOR 3663 Si com feru fust d'un espié //Cherra au perfond de la tour, //Ne du
cherras 1
190 CHLE 1745 me croyes. //Comme Ycarus ne cherras mie, //Car a cire qui tost s'e
cherroit 1
35 PRVH 764 soient menez, autrement tout cherroit en //foleur et en vice, si co
Cherté 2
218 CHLE 2243 , qui me plut bien, //Planté, Cherté, Naissance et Vie, //Commenceme
61 PAIX 18 n de sang en convalescence, //cherté en habondance et tout mal en bi
cherubins 4
2:7 DAMO 194 st et forma les angelz, //Les cherubins, seraphins et archangelz, //
208 CHLE 2048 //Avironné de ceraphins //Et cherubins parfais et fins." //Ainsi de
46 PRVH 1199 archanges, cherubins et seraphins, thrones et //d
51 PRVH 1436 esté //glorieuse avironnée de cherubins et seraphins rendans //voix
ches 1
25 PRVH 356 passer lui couvient ains que ches lui retourne. Et
chet 1
2:38 ROSE 277 e blanche //Comme la noif qui chet sur branche; //Pour ce l'ot fait,
cheté 1
280 CHLE 3300 u'acheté //Y ot de son propre cheté. //Qu'en diroie? Cil, sans doubt
chetel 1
3:205 MFOR 19257 t." //Cil respondi que "chier chetel
chetif 2
1:145 MFOR 4034 aviennent //Et par qui maint chetif deviennent, //Car y la sont tou
3:27 MFOR 14125 , //Dont maint furent serf et chetif, //Si vous en ay dit le motif.
chetifs 5
1:26 FBMC 2 x, ilz //les reputent folz et chetifs et dient que ce ne sont //que
98 PAIX 25 e //car eulz mesmes sont tant chetifs qu'ilz meurent de froit, de fa
131 PAIX 12 z sont //orgueilleux, quelque chetifs qu'ilz soient, n'est plus de m
23 PRVH 285 honnourablement punir //mains chetifs a Dieu voulu que par femmes ai
48 PRVH 1285 e dit l'Euvangille. Quant des chetifs, //pour ce que ma matiere ne r
chetis 1
1:42 MFOR 1050 es estendi //A la terre comme chetis, //Et en pors furent convertis;
chetive 3
2:37 MFOR 5324 quel gentillece! //C'est bien chetive soubtillece, //En entencion de
97 7PSA 37 5 nteur de mes delis, me rent a chetive et sicomme tout anienti; car n
89 PAIX 26 ellions, l'orgueil de vile et chetive gent, le fol gouvernement de
chetivement 1
144 PAIX 22 autres semblablement morurent chetivement, par quoy, en conclusion,
chetives 1
372 CHLE 4843 n reconfort de tristece: //"O chetives et souffreteuses
chetiveté 4
2:167 MFOR 7 si //les punir, et dura ceste chetiveté, que les Juifs //furent pris
2:167 MFOR 11 qui mouru le .IX^e^. an de la chetiveté //des Juifs, aprés lui regna
2:45 FBMC 20 fust acomplie, il relacha la chetiveté //des Juifs, qui estoient en
45 PRVH 1176 envers la vie eternele //sont chetiveté et mort. Car cellui Dieu qui
chetivetéz 1
158 PAIX 21 s faire, //convensist maintes chetivetéz estre faictes en estat ou a
cheurent 3
2:105 MFOR 7247 //Par quoy en .III. questions cheurent
3:108 MFOR 16582 , a l'entree de la ville, //Y cheurent pasmé plus de mille. //Au pal
4:78 MFOR 23594 'aultres dueil, //Pour ce que cheurent de hault sueil. // Ci dit la
cheus 7
1:10 CEBA 9 12 me fu joye ostée, //Et que je cheus de franchise en servage //Quant
160 CHLE 1223 e //Lieux les haulx murs tous cheus par terre //Par meschef et par l
224 CHLE 2327 t gracieuses, //Et comme il a cheus les rëaulx, //Tout a l'environ o
1:24 MFOR 493 qu'elle m'aperceut. //Ainsi, cheus ma dame Fortune //Fu mise, mais
3:178 MFOR 18455 tost les lui tolt, //Si les a cheus lui ramenez. //Quant grans furen
1:91 FBMC 7 homme ou femme, envieillis ou cheus //en maladie ou pouvreté ou fust
150 7PSA 142 3 t femmes, toutes gens d'estat cheus en povreté, //ton Saint Esperit
cheust 1
2:63 FBMC 9 urant //atout un cotel pointu cheust dessus et se tuast; //laquel ch
cheut 5
3:16 MFOR 13792 coup de la pucelle, //Dont il cheut, sanz vuider la celle. //Que vou
3:43 MFOR 14631 t tel l'atourne //Que tantost cheut mort en la place. //Lors, de pao
3:103 MFOR 16421 u'oultre fussent passez, //En cheut grant foison, pour la haste; //L
2:81 FBMC 7 e fois, devant le roy Charles cheut à parler //de seigneuries; si ot
96 7PSA 37 12 eu de tenebres, car je suis //cheut de pechié en pechié sans avoir r
cheux 3
3:105 DVAL 1533 nous chevauchames //Tant que cheux elle arrivames //En journée et d
4:69 MFOR 23291 , //Qu'en mon temps vy servir cheux celle, //Qui pluseurs rabbat de
126 7PSA 101 17 que pris fus //premierement) cheux Anne, ou quel lieu on te banda,
cheval 55
2:172 POIS 445, 2:186 POIS 907, 2:187 POIS 937, 2:201 POIS 1380,
2:255 PAST 1029, 2:260 PAST 1196, 3:88 DVAL 972, 136 CHLE 821,
144 CHLE 997, 316 CHLE 3903, 368 CHLE 4764, 430 CHLE 5801,
1:63 MFOR 1594, 2:178 MFOR 8851, 2:179 MFOR 8877, 2:203 MFOR 9588,
2:215 MFOR 9957, 2:243 MFOR 10837, 2:298 MFOR 12482, 2:300 MFOR 12547,
2:303 MFOR 12636, 3:16 MFOR 13777, 3:16 MFOR 13789, 3:77 MFOR 15610,
3:83 MFOR 15807, 3:127 MFOR 17147, 3:146 MFOR 17720, 3:146 MFOR 17727,
3:149 MFOR 17802, 3:155 MFOR 17991, 3:157 MFOR 18051, 3:158 MFOR 18085,
4:10 MFOR 21522, 4:19 MFOR 21786, 4:40 MFOR 22434, 4:49 MFOR 22717,
4:60 MFOR 23045, 4:60 MFOR 23052, 1:61 FBMC 19, 1:115 FBMC 17,
1:172 FBMC 9, 1:220 FBMC 5, 1:220 FBMC 6, 1:222 FBMC 2,
1:222 FBMC 8, 1:223 FBMC 1, 2:56 FBMC 9, 2:56 FBMC 12,
2:56 FBMC 15, 2:102 FBMC 8, 2:129 FBMC 1, 2:181 FBMC 7,
92 7PSA 31 6, 100 PAIX 15, 171 PAIX 27
chevalereulx 1
1:14 FBMC 18 es, c'est assavoir, du bel et chevalereulx Jehan, //roy de France, e
Chevalereus 1
3:222 MFOR 19772 plains de grans vasselages, //Chevalereus, vaillans et sages. //Leur
chevalereuse 2
2:188 MFOR 9167 pres du tiers //Par sa force chevalereuse. //Moult lui fu doulce et
3:195 MFOR 18963 baron fenir //Et mainte gent chevalereuse
chevalereusement 1
38 PRVH 900 nt, en //exposant leurs corps chevalereusement pour leur souverain
chevalereuses 4
312 CHLE 3827 ulx esprouver //En vaillances chevalereuses, //Ont nobleces moult va
2:182 MFOR 8962 eva grandes et fieres,; //Car chevalereuses manieres //Ot et condici
2:203 MFOR 9575 bachelerie //Des femmes tres chevalereuses, //En armes souvent bene
20 PRVH 163 l meilleur de lui en toutes //chevalereuses graces et meurs vertueux
chevalereux 42
1:242 AUBA 30 11 cienement //Aux bons vaillans chevalereux et fermes, //Couronnez lez
1:243 AUBA 31 6 llez devez en tout pourpris //Chevalereux, trés vertueux et fermes,
2:29 ROSE 2 nces amoureux //Et aux nobles chevalereux, //Que vaillantise fait ar
2:268 PAST 1460 les nous recorde, //Qui fu si chevalereux //Et en armes tant eureux
128 CHLE 684 le doulereux, //Ou le noble, chevalereux //Eneas vous voltes condui
308 CHLE 3754 roit esté noble eussent, //Se chevalereux ilz ne fussent? //Je croy
2:198 MFOR 9459 aint regné, //Com vaillant et chevalereux
2:210 MFOR 9812 ays, car moult fu vaillant, //Chevalereux et traveillant. //Tant fis
3:31 MFOR 14232 La fu Herculés le poissant //Chevalereux et plus de cent //Autres j
3:36 MFOR 14395 de n'a homs si poissant, //Si chevalereux, ne si fort, //Qui la conq
3:52 MFOR 14897 et preux, et moult savoit, //Chevalereux et renommez, //Roy Priant
3:242 MFOR 20365 i vaillant, //Si poissant, si chevalereux, //Un temps en armes plus
4:30 MFOR 22125 fauldroit point //A estre si chevalereux //Et en armes tant eüreux
4:76 MFOR 23519 on affaire //Estoit, et moult chevalereux, //Mais n'estoit pas moult
1:34 FBMC 13 ent les scet demoustrer; //se chevalereux est et frequenté ait les a
1:105 FBMC 13 Charles peut estre //dit vray chevalereux. .V. // Item, comment le r
1:106 FBMC 20 e. .XIX. // Item, comment les chevalereux firent grant feste //de ce
1:108 FBMC 13 sage roy Charles //estre vray chevalereux. .[X]XXIX
1:119 FBMC 22 qui //hentent chevalerie, et chevalereux sont appellez //tous les v
1:120 FBMC 18 Charles peut estre dit //vray chevalereux. .V. // Dès ore est temps
1:120 FBMC 24 ses riches //palais, fu droit chevalereux par la maniere qui à //vra
1:122 FBMC 12 ingrat, en tenant la voie des chevalereux //princes, et donnant exem
1:123 FBMC 2 oit convenable à ffaire à bon chevalereux //prince, selon l'ordre de
1:125 FBMC 4 Charles estre, comme //prince chevalereux, vray sage deffendeur et g
1:128 FBMC 6 eterre, //tantost, comme sage chevalereux prince, //se garni de bonn
1:130 FBMC 20 ir, nostre roy estre prince //chevalereux, sage gouverneur, bien for
1:131 FBMC 8 personne n'aloit comme bon //chevalereux aux armées et fais de bata
1:136 FBMC 1 et traveillant, amoit les chevalereux et les sages //clers; amas
1:154 FBMC 19 es biens estoit //vaillant et chevalereux, comme il appert par
1:162 FBMC 18 si belle apparence //de meurs chevalereux, de noblece de courage, //
1:186 FBMC 3 ble //de France le bon breton chevalereux //et preux messire Bertran
1:187 FBMC 7 ictoire. //Cy dit comment les chevalereux firent grant feste de //ce
1:187 FBMC 10 e fu menée entre les vaillans chevalereux et les
1:190 FBMC 21 es auteurs, //peut aux expers chevalereux estre ramentevable //et au
1:194 FBMC 8 //Charles, estoit aduisant si chevalereux et si vertueux //lieutenen
1:196 FBMC 14 onestablie, à l'aide de son //chevalereux sens et des bonnes gens de
1:199 FBMC 16 admiral de France, //aussi le chevalereux messire Loys de Sencerre,
1:242 FBMC 13 , le roy Charles estre vray //chevalereux. .XXXIX. // Or fu aucques
1:243 FBMC 23 re tres sage //roy estre vray chevalereux, ayant les condicions //de
141 PAIX 8 anciers suivans armes et tres chevalereux. Et la chevalerie de Franc
27 PRVH 412 anciens louerent moult //les chevalereux qui pour soustenir droitur
27 PRVH 419 s, qui tant fu en son temps //chevalereux, tenoit si petit compte de
chevalerie 152
1:5 CEBA 4 11, 1:207 AUBA 1 11, 1:240 AUBA 29 9, 1:241 AUBA 29 18,
1:241 AUBA 29 27, 1:241 AUBA 29 31, 2:5 DAMO 124, 2:69 2AMA 657,
2:197 POIS 1270, 2:289 PAST 2111, 3:7 ORND 13 151, 3:86 DVAL 883,
3:86 DVAL 891, 250 CHLE 2784, 260 CHLE 2931, 260 CHLE 2937,
272 CHLE 3161, 274 CHLE 3187, 278 CHLE 3255, 282 CHLE 3342,
306 CHLE 3721, 306 CHLE 3721, 306 CHLE 3728, 306 CHLE 3733,
306 CHLE 3739, 308 CHLE 3758, 310 CHLE 3804, 314 CHLE 3862,
318 CHLE 3920, 318 CHLE 3939, 336 CHLE 4230, 338 CHLE 4238,
338 CHLE 4246, 338 CHLE 4265, 348 CHLE 4411, 348 CHLE 4416,
378 CHLE 4932, 464 CHLE 6344, 2:13 MFOR 4563, 2:17 MFOR 4701,
2:43 MFOR 5513, 2:176 MFOR 8786, 2:186 MFOR 9092, 2:203 MFOR 9573,
2:207 MFOR 9729, 2:210 MFOR 9813, 2:214 MFOR 9947, 2:242 MFOR 10804,
2:275 MFOR 11768, 2:282 MFOR 11997, 2:309 MFOR 12821, 2:310 MFOR 12852,
2:328 MFOR 13370, 3:36 MFOR 14391, 3:48 MFOR 14764, 3:59 MFOR 15090,
3:88 MFOR 15978, 3:217 MFOR 19615, 3:220 MFOR 19703, 3:235 MFOR 20157,
4:31 MFOR 22161, 4:38 MFOR 22383, 4:77 MFOR 23561, 1:1 FBMC 14,
1:6 FBMC 13, 1:9 FBMC 22, 1:18 FBMC 22, 1:30 FBMC 6,
1:34 FBMC 25, 1:38 FBMC 8, 1:38 FBMC 17, 1:45 FBMC 15,
1:101 FBMC 20, 1:105 FBMC 3, 1:105 FBMC 7, 1:105 FBMC 9,
1:105 FBMC 10, 1:106 FBMC 24, 1:108 FBMC 15, 1:111 FBMC 19,
1:111 FBMC 28, 1:112 FBMC 4, 1:115 FBMC 14, 1:115 FBMC 21,
1:115 FBMC 22, 1:116 FBMC 4, 1:116 FBMC 11, 1:116 FBMC 20,
1:116 FBMC 23, 1:117 FBMC 8, 1:118 FBMC 11, 1:118 FBMC 14,
1:118 FBMC 23, 1:119 FBMC 8, 1:119 FBMC 22, 1:119 FBMC 30,
1:121 FBMC 2, 1:126 FBMC 12, 1:131 FBMC 5, 1:131 FBMC 12,
1:133 FBMC 1, 1:133 FBMC 20, 1:134 FBMC 22, 1:162 FBMC 20,
1:166 FBMC 13, 1:171 FBMC 16, 1:178 FBMC 10, 1:184 FBMC 17,
1:185 FBMC 1, 1:185 FBMC 8, 1:185 FBMC 14, 1:185 FBMC 19,
1:185 FBMC 25, 1:189 FBMC 13, 1:189 FBMC 15, 1:190 FBMC 11,
1:191 FBMC 21, 1:200 FBMC 10, 1:201 FBMC 9, 1:210 FBMC 5,
1:210 FBMC 8, 1:215 FBMC 19, 1:216 FBMC 10, 1:218 FBMC 15,
1:243 FBMC 24, 1:244 FBMC 2, 1:244 FBMC 4, 2:43 FBMC 17,
2:85 FBMC 6, 2:111 FBMC 7, 2:179 FBMC 9, 2:179 FBMC 26,
2:181 FBMC 12, 257 ISAB 109, 133 7PSA 101 13, 180 LMFR 32,
57 PAIX 16, 69 PAIX 3, 69 PAIX 10, 82 PAIX 24,
83 PAIX 1, 88 PAIX 7, 92 PAIX 23, 102 PAIX 11,
107 PAIX 25, 108 PAIX 33, 124 PAIX 6, 124 PAIX 16,
136 PAIX 15, 141 PAIX 8, 159 PAIX 23, 18 PRVH 57
chevaleries 3
308 CHLE 3743 Par les belles chevaleries //Qu'ilz faisoient, dont s
1:93 MFOR 2474 seigneuries, //Faire fait les chevaleries, //Sur les grans seigneurs
2:318 MFOR 13076 ait bacheleries, //Proeces et chevaleries, //Que nul plus faire n'en
chevalier 155
1:59 CEBA 58 1, 1:59 CEBA 58 8, 1:59 CEBA 58 9, 1:59 CEBA 58 13,
1:59 CEBA 58 16, 1:59 CEBA 58 24, 1:59 CEBA 58 26, 1:59 CEBA 58 28,
1:67 CEBA 66 1, 1:92 CEBA 92 2, 1:96 CEBA 96 18, 1:188 JEUX 5 2,
1:210 AUBA 3 1, 1:225 AUBA 16 1, 1:240 AUBA 29 11, 1:245 AUBA 33 3,
1:256 AUBA 42 29, 2:8 DAMO 231, 2:8 DAMO 237, 2:55 2AMA 211,
2:76 2AMA 909, 2:97 2AMA 1596, 2:98 2AMA 1641, 2:101 2AMA 1753,
2:105 2AMA 1882, 2:106 2AMA 1919, 2:112 3JUG 41, 2:132 3JUG 695,
2:149 3JUG 1273, 2:159 POIS 1, 2:184 POIS 834, 2:192 POIS 1079,
2:195 POIS 1179, 2:202 POIS 1435, 2:203 POIS 1445, 2:240 PAST 553,
2:240 PAST 566, 2:249 PAST 826, 2:256 PAST 1057, 2:256 PAST 1066,
2:257 PAST 1117, 2:258 PAST 1137, 2:259 PAST 1175, 2:262 PAST 1256,
2:281 PAST 1879, 2:287 PAST 2043, 3:88 DVAL 975, 3:132 DVAL 3,
274 CHLE 3192, 274 CHLE 3200, 274 CHLE 3204, 336 CHLE 4229,
338 CHLE 4240, 338 CHLE 4249, 340 CHLE 4270, 342 CHLE 4333,
344 CHLE 4337, 344 CHLE 4353, 344 CHLE 4362, 348 CHLE 4413,
350 CHLE 4442, 352 CHLE 4475, 356 CHLE 4567, 356 CHLE 4574,
380 CHLE 4976, 1:69 MFOR 1771, 2:12 MFOR 4541, 2:88 MFOR 6849,
2:245 MFOR 10877, 2:277 MFOR 11851, 2:292 MFOR 12298, 2:298 MFOR 12475,
2:300 MFOR 12555, 2:304 MFOR 12662, 2:306 MFOR 12734, 2:308 MFOR 12777,
2:327 MFOR 13345, 2:331 MFOR 13450, 3:3 MFOR 13, 3:19 MFOR 13891,
3:32 MFOR 14284, 3:39 MFOR 14514, 3:46 MFOR 14725, 3:49 MFOR 14803,
3:53 MFOR 14929, 3:54 MFOR 14953, 3:70 MFOR 15414, 3:77 MFOR 15605,
3:79 MFOR 15681, 3:83 MFOR 15808, 3:90 MFOR 16025, 3:91 MFOR 16058,
3:104 MFOR 16459, 3:121 MFOR 16981, 3:126 MFOR 17131, 3:130 MFOR 17241,
3:149 MFOR 17802, 3:195 MFOR 18959, 3:197 MFOR 19007, 3:214 MFOR 19523,
4:20 MFOR 21825, 4:22 MFOR 21891, 4:33 MFOR 22207, 4:48 MFOR 22702,
4:71 MFOR 23369, 1:30 FBMC 5, 1:60 FBMC 17, 1:60 FBMC 21,
1:77 FBMC 13, 1:77 FBMC 19, 1:77 FBMC 25, 1:84 FBMC 9,
1:99 FBMC 10, 1:101 FBMC 4, 1:101 FBMC 11, 1:117 FBMC 17,
1:118 FBMC 26, 1:119 FBMC 5, 1:119 FBMC 17, 1:122 FBMC 18,
1:138 FBMC 18, 1:177 FBMC 14, 1:178 FBMC 17, 1:185 FBMC 13,
1:186 FBMC 9, 1:186 FBMC 11, 1:187 FBMC 3, 1:199 FBMC 14,
2:52 FBMC 23, 2:58 FBMC 3, 2:60 FBMC 9, 2:63 FBMC 5,
2:69 FBMC 13, 2:70 FBMC 9, 2:71 FBMC 29, 2:72 FBMC 3,
2:72 FBMC 8, 2:72 FBMC 14, 2:72 FBMC 24, 2:81 FBMC 8,
2:85 FBMC 11, 2:85 FBMC 18, 2:88 FBMC 2, 2:119 FBMC 11,
2:140 FBMC 8, 2:181 FBMC 17, 180 LMFR 43, 94 PAIX 16,
94 PAIX 19, 101 PAIX 22, 102 PAIX 20, 112 PAIX 14,
159 PAIX 4, 21 PRVH 174, 32 PRVH 637
chevaliers 197
1:65 CEBA 64 2, 1:66 CEBA 64 25, 1:211 AUBA 4 1, 1:213 AUBA 6 10,
1:220 AUBA 12 2, 1:226 AUBA 17 2, 1:241 AUBA 30 0, 1:241 AUBA 30 0,
1:243 AUBA 31 2, 2:2 DAMO 33, 2:15 DAMO 449, 2:30 ROSE 35,
2:34 ROSE 169, 2:52 2AMA 95, 2:97 2AMA 1610, 2:97 2AMA 1622,
2:100 2AMA 1693, 2:183 POIS 797, 2:257 PAST 1105, 3:78 DVAL 645,
3:81 DVAL 725, 3:81 DVAL 745, 3:84 DVAL 843, 3:87 DVAL 945,
3:89 DVAL 1000, 3:92 DVAL 1107, 3:95 DVAL 1200, 3:152 DVAL 2923,
226 CHLE 2358, 260 CHLE 2947, 336 CHLE 4227, 336 CHLE 4231,
338 CHLE 4258, 342 CHLE 4309, 342 CHLE 4318, 346 CHLE 4389,
346 CHLE 4393, 346 CHLE 4402, 348 CHLE 4407, 348 CHLE 4431,
348 CHLE 4435, 350 CHLE 4449, 350 CHLE 4453, 350 CHLE 4468,
350 CHLE 4471, 352 CHLE 4504, 354 CHLE 4509, 380 CHLE 4964,
384 CHLE 5032, 420 CHLE 5623, 428 CHLE 5767, 446 CHLE 6047,
446 CHLE 6061, 1:42 MFOR 1042, 1:42 MFOR 1048, 1:78 MFOR 2031,
1:137 MFOR 3760, 2:32 MFOR 5181, 2:33 MFOR 5191, 2:44 MFOR 5548,
2:53 MFOR 5825, 2:203 MFOR 9605, 2:234 MFOR 10559, 2:245 MFOR 10889,
2:247 MFOR 10963, 2:260 MFOR 11351, 2:300 MFOR 12539, 2:300 MFOR 12541,
2:301 MFOR 12580, 2:306 MFOR 12730, 2:313 MFOR 12942, 3:16 MFOR 13779,
3:16 MFOR 13801, 3:17 MFOR 13811, 3:30 MFOR 14201, 3:30 MFOR 14220,
3:55 MFOR 14992, 3:66 MFOR 15295, 3:68 MFOR 15346, 3:69 MFOR 15367,
3:69 MFOR 15379, 3:70 MFOR 15407, 3:81 MFOR 15747, 3:96 MFOR 16216,
3:102 MFOR 16404, 3:110 MFOR 16642, 3:131 MFOR 17268, 3:135 MFOR 17387,
3:136 MFOR 17414, 3:149 MFOR 17792, 3:151 MFOR 17875, 3:157 MFOR 18061,
3:158 MFOR 18085, 3:163 MFOR 18231, 3:181 MFOR 18551, 3:182 MFOR 18566,
3:182 MFOR 18580, 3:182 MFOR 18588, 3:183 MFOR 18604, 3:186 MFOR 18696,
3:189 MFOR 18798, 3:192 MFOR 18880, 3:201 MFOR 19120, 3:218 MFOR 19642,
3:218 MFOR 19649, 3:218 MFOR 19651, 3:227 MFOR 19898, 3:266 MFOR 21054,
4:7 MFOR 21438, 4:10 MFOR 21529, 4:14 MFOR 21649, 4:26 MFOR 22009,
4:35 MFOR 22287, 4:44 MFOR 22559, 4:45 MFOR 22589, 4:48 MFOR 22698,
4:73 MFOR 23431, 1:18 FBMC 23, 1:19 FBMC 13, 1:38 FBMC 9,
1:45 FBMC 13, 1:48 FBMC 3, 1:50 FBMC 18, 1:53 FBMC 5,
1:58 FBMC 20, 1:65 FBMC 18, 1:89 FBMC 4, 1:115 FBMC 18,
1:116 FBMC 16, 1:119 FBMC 20, 1:119 FBMC 21, 1:122 FBMC 2,
1:122 FBMC 13, 1:154 FBMC 4, 1:159 FBMC 3, 1:159 FBMC 10,
1:164 FBMC 16, 1:175 FBMC 7, 1:195 FBMC 3, 1:196 FBMC 16,
1:200 FBMC 1, 1:201 FBMC 15, 1:218 FBMC 10, 1:218 FBMC 11,
1:218 FBMC 20, 1:219 FBMC 18, 1:219 FBMC 26, 1:221 FBMC 10,
1:243 FBMC 2, 2:40 FBMC 6, 2:51 FBMC 23, 2:51 FBMC 25,
2:84 FBMC 6, 2:87 FBMC 21, 2:90 FBMC 3, 2:93 FBMC 3,
2:94 FBMC 3, 2:98 FBMC 13, 2:99 FBMC 4, 2:101 FBMC 8,
2:102 FBMC 2, 2:102 FBMC 14, 2:103 FBMC 24, 2:105 FBMC 18,
2:105 FBMC 24, 2:107 FBMC 10, 2:108 FBMC 5, 2:108 FBMC 23,
2:109 FBMC 20, 2:111 FBMC 14, 2:112 FBMC 12, 2:112 FBMC 21,
2:122 FBMC 10, 2:126 FBMC 11, 2:129 FBMC 15, 2:138 FBMC 22,
2:147 FBMC 11, 2:148 FBMC 9, 2:189 FBMC 6, 183 LMFR 26,
70 PAIX 8, 71 PAIX 12, 72 PAIX 2, 72 PAIX 11,
72 PAIX 19, 76 PAIX 6, 76 PAIX 13, 89 PAIX 1,
112 PAIX 25, 139 PAIX 20, 139 PAIX 26, 140 PAIX 4,
156 PAIX 6, 159 PAIX 33, 161 PAIX 35, 27 PRVH 409,
32 PRVH 653
chevalx 1
1:219 FBMC 23 vetaine doit avoir hommes sus chevalx ysneaulx, //qui quierent çà et
chevance 25
2:199 POIS 1311 termine //Pour tout vendre ma chevance enterine //Et mon vaillant,
3:31 EMOR 25 2 viens en prosperité //A grant chevance et herité, //Gardes qu'orguei
3:33 EMOR 39 2 , ja ne t'aherdre //A jeux ou chevance on puist perdre; //Paume et d
3:34 EMOR 45 2 is Fortune propice //A toy en chevance ou office, //Pour toy et pour
3:38 EMOR 73 2 se veulx acquerre //Honneur, chevance, loz et terre, //Gard toy de
1:10 MFOR 77 nner et victoires, //Honneur, chevance et le contraire, //Et estrang
1:24 MFOR 505 tre voye //Venir a preu, ne a chevance, //Se ce n'est par son ordena
1:66 MFOR 1680 heance, //Leur ait ostee leur chevance //A tort et a grant desraison
1:84 MFOR 2203 tres diverses guises, //Ou en chevance, ou en honneur; //Perte d'ami
1:149 MFOR 4151 ions: //L'un d'avoir perdu sa chevance, //L'autre d'aucune mescheanc
2:34 MFOR 5243 boute //Voire l'ame, aussi la chevance, //Souventes foiz, et pou s'a
2:47 MFOR 5631 e qu'avoient empeschee //Leur chevance; ne a delivre //N'en pouoient
2:51 MFOR 5773 Ou en honneur, ou en chevance, //Ou en aucune autre grevanc
2:87 MFOR 6805 toudis se peine //D'avoir sa chevance et honneur, //Et tant redoubt
2:87 MFOR 6821 pert tous ses labours, //N'a chevance ne peut venir, //Tant se sach
2:89 MFOR 6884 preu de son seigneur, //Ou en chevance, ou en honneur, //Que cil, qu
2:91 MFOR 6925 , par quoy deffaite //Sera sa chevance et son estre, //Ou soit petit
2:217 MFOR 10019 e de l'amander //De corps, de chevance et d'avoir, //Qu'autre dieu n
1:42 FBMC 4 roit et quiert, // Honneur et chevance acquiert. //Cy dit exemple de
110 7PSA 50 21 e de toutes choses nuisibles. Chevance licite m'ottroyes par
133 7PSA 101 16 . Et leur donnes honneur et //chevance, sans eslevacion d'orgueil, e
141 7PSA 129 10 it, a l'accroiscement de leur chevance, a la plantiveté //de la chos
142 7PSA 129 2 faire diligemment leurs ars, chevance, et //paix, et ottroyes parad
87 PAIX 6 e pour en tirer //prouffit en chevance et estat. Si dis que tel serv
32 PRVH 644 aints labours pour //acquerre chevance? Donques se tu seuffres pour
chevances 2
2:71 MFOR 6355 lsement, //Contras usuraires, chevances, //En moult d'estranges ordo
1:69 FBMC 11 té convenoit trouver hastives chevances de //finance, adonc ycellui
chevaucha 10
2:95 2AMA 1555 ui puis fu sa compaigne, //Il chevaucha et France et Alemaigne //Et
2:255 PAST 1026 e ne mefface." //Cellui ainsi chevaucha //Tant que de nous approcha,
2:297 MFOR 12468 t toudis a l'aventure. //Tant chevaucha, par nuit obscure, //Moult t
2:303 MFOR 12631 l viengne! //Tant ala et tant chevaucha //Tideüs que il s'approcha
2:308 MFOR 12789 avrez estoit durement. //Tant chevaucha a quelque peine, //Com cellu
3:6 MFOR 13485 d'une part. //Li roys Vezonés chevaucha //Tant que de Siche s'aproch
3:240 MFOR 20279 roy, //Leur vint aydier; tant chevaucha //Anthïochus qu'il approcha
2:100 FBMC 3 ues à mi voye de La Chappelle chevaucha le //roy tant que lui et l'E
2:100 FBMC 9 enus, et aussi à son filz, et chevaucha le roy ou //mislieu d'eulx d
2:129 FBMC 1 cheval, et chevaucha le roy coste lui tousjours d
Chevauchames 5
2:161 POIS 62 ismes de Paris, nostre voye //Chevauchames, et moult joyeuse estoie;
2:164 POIS 165 tel espace. //Par le serain //Chevauchames tant que tous main a main
2:221 POIS 2057 ochames //Et liement ensemble chevauchames //Tant que chieux moy a P
3:105 DVAL 1532 is avendroit. //Et ainsi nous chevauchames //Tant que cheux elle arr
3:141 DVAL 2530 //Et l'endemain revendrons. //Chevauchames sans arreste //En menant
chevauchant 7
2:161 POIS 70 ent aviennent en amours; //En chevauchant gayement de mains tours //
2:186 POIS 905 rs amours. //Lors s'avança en chevauchant tousjours //La plus belle
3:70 DVAL 362 me venoit au devant; //Ainsi chevauchant devant //Pensivement m'en
3:72 DVAL 426 passa lors atant, //Et nous, chevauchant batant, //Venimes en petit
3:80 DVAL 686 n approchant //Le chastel, et chevauchant //Couste sa litiere (certe
3:153 DVAL 2937 i nous nous partismes //Et en chevauchant deïsmes //Maint doulz mot
1:50 FBMC 10 temps //vestu en habit royal, chevauchant entre ses gens, //si loing
chevauché 1
274 CHLE 3201 er porte hëaume //Ou il n'ait chevauché en armes; //Et si bien se po
chevauchée 1
3:79 DVAL 675 ay en la voye //A moult noble chevauchée, //Sa litiere ay approchée,
chevauchees 4
1:103 MFOR 2793 L'une sur l'autre chevauchees, //Les levres palles et se
1:155 FBMC 6 //connestable, fu en maintes chevauchées contre les //Anglois, où o
1:242 FBMC 19 z que plus n'y firent //leurs chevauchées, ainsi comme autrefois ore
141 PAIX 3 t que plus n'y //firent leurs chevauchées, si que orent apris, lesqu
chevaucher 3
2:308 MFOR 12783 eue assez, //Se hasta tost de chevaucher, //Car moult desire a appro
2:312 MFOR 12896 ye adont se sont mis, //Et de chevaucher entremis //Se sont ceulx qu
72 PAIX 8 ordonnance estoit ce le veoir chevaucher par //ville ou aler dehors
chevaucherent 1
2:204 MFOR 9621 le tour. //En bel arroy tant chevaucherent //Que leurs ennemis appr
chevauchier 6
1:3 FBMC 7 chasteaulz, et l'ordre de son chevauchier. .XVIII. // Item, l'ordena
1:49 FBMC 15 chasteaulz, et l'ordre de son chevauchier. .XVIII. // Aucune fois av
1:50 FBMC 6 //L'acoustumée maniere de son chevauchier estoit //de notable ordre
2:56 FBMC 13 //sur quoy l'endemain vouloit chevauchier; et //ainsi, quant il fu a
2:94 FBMC 19 ce que trop lui grevoit //le chevauchier, et moult pria pour le roy
2:97 FBMC 4 le, car grief //lui estoit le chevauchier. Au devant li alerent le
chevauchier] 1
2:94 FBMC 13 age roy [sçot qu'il ne povoit chevauchier], //lui envoya un de ses c
Chevauchions 1
2:186 POIS 900 aulx, et parlant d'amoretes //Chevauchions fort //Par la forest, ple
chevauchoient 1
1:50 FBMC 24 , les //plus prochains du roy chevauchoient, les barons et //princes
chevauchoit 5
2:254 PAST 1001 approchoit. //Lui troisiesme chevauchoit //Sans plus, li biaux et l
3:105 DVAL 1524 a senestre //D'elle un aultre chevauchoit //Et de nous si s'approuch
2:182 MFOR 8968 e maintenoit les guerres //Et chevauchoit en toutes terres, //Aussi
1:51 FBMC 2 ye du peuple estoit receu, ou chevauchoit //parmi Paris, où toute or
1:67 FBMC 4 le, qui droit devant le roy //chevauchoit, eust ouie la parole, voul
chevaulx 35
2:3 DAMO 51 a de telz; //Parmi rues leurs chevaulx esperonnent //Gays et mignos
2:238 PAST 480 ne grant tourbe de gens //Sus chevaulx mignoz et gens //Qui entendir
2:238 PAST 490 i fus seule en crainte, //Des chevaulx ouÿ la frainte //Qui par le b
2:239 PAST 513 devises leurs. //Dessus gros chevaulx mignos //Et sus genez espagno
2:249 PAST 843 ux salu me dirent, //Puis des chevaulx descendirent //Et s'assirent
2:254 PAST 989 t m'anuyoit la demeure; //Les chevaulx senti en l'eure //Car l'oreil
3:141 DVAL 2540 de plain visage, //Et je les chevaulx garday, //D'estre congneu me
3:152 DVAL 2899 Il fait bon garder a porte //Chevaulx a qui en emporte //Si doulz e
3:152 DVAL 2917 yst: je l'attendoie //Et ses chevaulx pourmenoye //Comme bon varlet
3:260 CBAD 50 8 luye, //Crier a l'arme et des chevaulx la noise, //Croy que souvent
204 CHLE 1972 s ont surnommez //Les |.iiii. chevaulx bien amez, //Qui du souleil m
2:72 MFOR 6364 vaulx, //Excepté marchans de chevaulx, //Mais ceulx la vi je en cel
2:72 MFOR 6367 antifrasim, loyaulx estre. //Chevaulx affaitiez ne vendoient, //Pou
2:179 MFOR 8853 Que pou leur chaloit de chevaulx, //A pié pouoient grans trava
2:179 MFOR 8873 qui plus orent grant degré; //Chevaulx armez de cuir trayhoient //Le
2:207 MFOR 9719 rs, //Cris de gens, hennis de chevaulx, //Tous en retentissent li va
3:21 MFOR 13940 s monstres deformes, //Moitié chevaulx et moitié hommes; //Maintes h
3:73 MFOR 15481 rce de leur traict, //Gens et chevaulx sont a grant peine, //Mais ne
3:73 MFOR 15485 larder //De fleches hommes et chevaulx, //Et, d'ambe .II. pars, li t
3:102 MFOR 16382 , le monstre adont: //Hommes, chevaulx verse en un mont, //De lui fu
3:203 MFOR 19200 e flaireur, qu'ilz sentent, //Chevaulx et gens s'en espouentent
3:214 MFOR 19515 tost, //Car tant y ot bestes, chevaulx //Et charroy que les mons et
4:36 MFOR 22319 oyent et foyson vivres, //.M. chevaulx de nobles pris, //Et .C. oyse
1:76 FBMC 25 oit //que tant fussent riches chevaulx ou beaulz portassent //son co
1:208 FBMC 20 oit exerciter à saillir //sus chevaulx tout armé et sanz mettre pié
1:208 FBMC 23 sailloient armez //sur leurs chevaulx), acoustumer aler à pié, //co
1:216 FBMC 2 mis, lesquelz ont meilleurs //chevaulx, plus d'archiers ou d'arbales
2:4 FBMC 7 entrer à Paris, et les beaulx chevaulx, //que le roy lui ot envoyez.
2:92 FBMC 14 u devant lui furent //.II^c^. chevaulx des notables de la ville, qui
2:92 FBMC 19 jusques au nombre de .III^c^. chevaulx //et plus, vestus des robes d
2:94 FBMC 4 soye, //et bien furent .V^c^. chevaulx. Le duc de Berry dist //à l'E
2:96 FBMC 1 venir à Paris, et les beaulz chevaulx que le //roy lui ot envoiez.
2:97 FBMC 8 s officiers du roy, .III^m^]. chevaulx. //Le prevost de Paris, faisa
2:97 FBMC 22 re, //ont acoustumé estre sus chevaulx blans, si ne //voult le roy q
2:103 FBMC 17 mie en la court plus de cent chevaulx, et //tout à large y entreren
chevaulz 11
2:3 DAMO 54 n estre embesoignez: //Mules, chevaulz ne sont pas espargniez. //Dil
2:246 PAST 725 li vaulz //On leur mena leurs chevaulz; //Si s'en vont dessus ridant
3:62 DVAL 94 mes gentilz hommes, //Sus noz chevaulz montez sommes. //Faim me pris
3:142 DVAL 2583 et qui a la porte //Tient mes chevaulz qu'il m'aporte //Unes lettres
3:143 DVAL 2591 lui, trés entremetable, //Les chevaulz en une estable //Met et puis
3:153 DVAL 2947 ommes approchiez //Tant avons chevaulz brochiez; //Mais j'oz ma robe
1:235 FBMC 26 doit prendre //les crins des chevaulz ou les cheveulz des femmes,
2:90 FBMC 11 gent, jusques à bien .III^c^. chevaulz, moult bien //abilliez et ves
2:90 FBMC 20 es bourgois, à //bien .II^c^. chevaulz, et le commun et arbalestiers
2:99 FBMC 16 stoit //aprouchiez des autres chevaulz de plus de //.II. toises. Apr
2:103 FBMC 12 ée de la porte du Palais nulz chevaulz ne //s'arrestassent, ains pas
chevaux 1
3:156 DVAL 3026 ns cointe et abille, //Robes, chevaux, plus de mille //Choses belles
cheveleure 1
2:192 POIS 1094 a droit, aussi visage, //Car cheveleure crespe ot et plumage //Sus
chevessaille 1
2:193 POIS 1133 Et col bien fait, gros par la chevessaille, //Mais espaules ot de tr
chevet 3
2:46 ROSE 560 tre //Qu'elle mist dessus mon chevet //Coste moy, puis volant s'en v
2:225 MFOR 10289 avenist. //Une grant espee au chevet
2:71 FBMC 3 adonc prist le sael soubz son chevet //et seella les dittes lettres
chevetain 2
82 PAIX 27 ies bien en fust ensuivy au //chevetain pourtant en a cellui qui l'a
134 PAIX 26 que de la dicte monstre et //chevetain de la feste fust ordonné de
chevetaine 18
1:265 AUBA 50 10 Amer ton prince; et a ton chevetaine //Estre loyal; avoir ferme
296 CHLE 3573 Ne firent ilz leur chevetaine //Du plus noble? Chose est
354 CHLE 4525 gouvernance //A eue et a, com chevetaine //De la gent loyal et certa
3:76 MFOR 15595 ensement; //De celle eschele chevetaine //Volt estre Hector, qui de
3:167 MFOR 15 ui ot esté bergier, puis //fu chevetaine d'ost. .[XXVIII]. // Item,
3:178 MFOR 18459 fort haÿs //Ont assemblé, et chevetaine //En fu Romulus, qui les me
3:238 MFOR 20223 maulbaillir. //Hanibal ert le chevetaine; //Ce fait Fortune, qui le
3:253 MFOR 20677 qui ot esté bergier, puis fu chevetaine d'ost. .XXVIII. En ce temps
1:131 FBMC 19 s y ala, et aussi, lui //seul chevetaine de grans routes de gens d'a
1:189 FBMC 6 dit livre que se le prince ou chevetaine de l'ost a //mestier de gen
1:201 FBMC 16 re le dit livre que le duc ou chevetaine de l'ost //doit ordenner se
1:219 FBMC 17 font le contraire; et doit le chevetaine prendre //à son conseil les
1:219 FBMC 23 quel propos il a. Item, le //chevetaine doit avoir hommes sus cheva
1:220 FBMC 4 t assaillis d'aucune part. Le chevetaine //doit regarder se il a plu
1:222 FBMC 9 //en chascune doit avoir bon chevetaine, doit ordener //ses commune
1:226 FBMC 15 l'ost quelles condicions a le chevetaine de ses //anemis et le prend
2:80 FBMC 21 st Narcès, le vaillant duc et chevetaine envoié en //Ytalie par l'em
35 DARC 286 t abiles //Elle est principal chevetaine. //Tel force n'ot Hector n'
chevetaines 5
402 CHLE 5316 e peines, //Faire en bataille chevetaines //N'establir juges ensemen
2:318 MFOR 13070 grans meschiefs; //Leur roys, chevetaines et chiefs //Sont presque t
3:28 MFOR 14159 s. //Cestui Jason fu esleüs //Chevetaines en mainte armee, //De lui
3:74 MFOR 15524 uisines y ressonnent, //Leurs chevetaines avironnent //De chacune pa
1:81 FBMC 17 ar lui tres sage establissoit chevetaines //de ses offices gens sage
chevetains 20
1:124 FBMC 10 ertran //de Clequin et autres chevetains conduisissent et //menassen
1:185 FBMC 21 sié quelz gens //on establist chevetains et conduiseurs des aultres,
1:199 FBMC 12 celle année, pluseurs autres chevetains du //royaume de France, les
1:200 FBMC 13 gouvernée soubz ordre de bons chevetains; et //meismement sont aucun
1:215 FBMC 21 maniere: "Les princes et les chevetains meneurs //de batailles, ain
1:218 FBMC 10 e on soloit jadis faire les //chevetains de cent chevaliers, mais de
1:218 FBMC 16 que en chascune //baniere des chevetains doit avoir lettres ou ensei
1:218 FBMC 19 s, et ancienement //faisoient chevetains, qui soubz eulz avoient //.
1:218 FBMC 25 et banieres des princes //et chevetains, doivent estre esleus preux
1:219 FBMC 4 autressi doivent //estre les chevetains loiaulx, fermes et preux,
1:226 FBMC 13 z ne daignent obeir à leur[s] chevetains, lors //les peut l'ost assa
69 PAIX 12 de tous //les meilleurs fist chevetains à grant honneur et provisio
76 PAIX 9 à //dignité et estat d'estre chevetains des autres es offices et ch
83 PAIX 3 qui y affierent //pour estre chevetains de degré en degré selon leu
89 PAIX 1 nomme les noms d'aucuns bons chevetains et vaillans chevaliers //et
102 PAIX 12 d'iceulx on les eslisoient à chevetains //et gouverneurs des autres
111 PAIX 28 CY DIT DES NOMS D'AUCUNS BONS CHEVETAINS ET VAILLANS //ET NOBLES HOM
112 PAIX 17 n leur desserte. //Les autres chevetains principaulx estans continue
140 PAIX 29 ce, et savoir //honnourer les chevetains des osts par qui avoit les
158 PAIX 10 ns d'armes si bien paiéz, les chevetains si satisfaiz et contentéz
cheveulx 2
3:34 MFOR 14329 eslittes //Pierres; si ot les cheveulx loncs, //Sorez, pendens jusqu
146 PAIX 20 rent //par ses blons et longs cheveulx esquelz moult avoit grant vai
cheveulz 1
1:235 FBMC 26 les crins des chevaulz ou les cheveulz des femmes, //et en faire cor
cheveux 3
1:96 FBMC 22 de son corps humain, //comme cheveux, ongles, sang et telz choses,
1:236 FBMC 1 cheveux lorsqu'ilz avoient faute de tr
22 PRVH 235 r, pendus diversement par les cheveux à un //arbre, si comme il fuoi
chevimes 1
2:178 POIS 642 Car d'entrer ens a peine nous chevimes //Et requerir de grace le feï
chevir 7
1:287 CMPL 1 203 quant ainsi m'y vueil du tout chevir, // M'en envoier //Honteux et m
2:66 2AMA 567 ort, s'il n'a pouoir //De soy chevir autrement, ne espoir //Qu'autre
2:76 2AMA 890 pour dire comme il s'i fault chevir //Qui a amours veult loiaulté p
2:217 POIS 1903 Toute s'amour, ainsi pourrez chevir //Tout a vo gré, //Et puet estr
1:23 MFOR 475 cience; //Affin que me peusse chevir //Elle me volt mettre servir //
2:75 MFOR 6465 ent; //Ne sçay, ne com pevent chevir, //Ne tel gourmandise assouvir.
3:137 MFOR 17457 , leur amis, //Savoir comment chevir se doivent, //Car leur meilleur
chevira 2
3:39 MFOR 14493 ra pas a promettre, //Bien se chevira de l'attente, //Mais qu'il en
4:61 MFOR 23087 voye; //Mais tout aultrement chevira //Fortune, qui tout honnira!
chevirent 1
3:310 CBAD 101 59 ercules non pas mieulx //N'en chevirent, non firent cieulx //Qui les
chevissent 1
2:4 DAMO 107 Or escoutez comment ilz s'en chevissent: //Ne leur souffist ce qu'a
chevit 4
1:33 MFOR 772 sage. .X. Oyez comment de moy chevit //Ma dame Fortune, qui vit //Qu
1:79 MFOR 2061 er, //Sanz lui nul bien ne se chevit; //Mais savez comment s'en chev
1:79 MFOR 2062 it; //Mais savez comment s'en chevit //Eür, nonobstant qu'on se pein
2:56 MFOR 5917 age. //Et qui par argent n'en chevit, //A peines pour eulx en paix v
chevres 1
2:196 MFOR 9379 et torel, //Moutons, brebis, chevres et boucs, //L'avoient esleü su
chevretes 1
2:243 PAST 640 stier. //Ces pastours o leurs chevretes //Au joli chant des oysiaulx
Chevriaulx 1
2:176 POIS 573 ement, //Pleins de poisson; //Chevriaulx y a sauvages a foison, //Qu
chicanes 1
2:56 MFOR 5920 s, //Que font ces porteurs de chicanes, //Qui, pour peu, mettent a m
chiche 1
1:208 AUBA 1 22 tient loz, s'il n'est aver ne chiche, //Des biens qu'il a soit large
chiches 7
3:75 DVAL 516 iches //Robes, et, sans estre chiches, //Trés largement en donnasse,
252 CHLE 2808 s, //Car autre ne prise |.ii. chiches. //Et ainsi Richece ordenoit
320 CHLE 3969 ë estre preux n'y vault |.ii. chiches; //Car riens n'est prisié qui
358 CHLE 4602 t n'ait il pas vaillant |.ii. chiches. //Si dit cellui meismes en av
360 CHLE 4618 ches //Sans charité, avers et chiches. //Et au propos de l'omme aver
1:101 MFOR 2722 es, //Soient ilz ore avers ou chiches, //Qu'esperer Paradis fera //A
2:47 MFOR 5650 , //Frans et liberaulx et non chiches, //Qui donnoient plus grans lo
chié 3
1:41 CEBA 40 17 cellui, par qui en dur point chié, //Ne vient briefment, mal oncque
2:228 PAST 158 tachié //Et mis le chappel ou chié, //Comme a son ami trés chier. //
3:231 MFOR 20028 , //Mais jamais n'en vendra a chié! //Or se voit Fortune contraire,
chiee 4
2:100 MFOR 7077 t, //Car adés semble que tout chiee //Et tout est sur un lez panchee
3:105 MFOR 16484 Lui a; on le tient, qu'il ne chiee. //De la presse s'est trait arri
4:58 MFOR 22996 e //A .I.^e^ perche, qu'el ne chiee, //Chïer crue, et la perche tint
1:230 FBMC 10 et ais affin que la mine ne //chiée; la terre, que on trait hors, on
Chieent 2
1:86 MFOR 2270 Aucuns y a qu'en desespoir //Chieent et s'occient a poir, //Ou font
3:113 MFOR 16733 s, qui a grosses goutes //Lui chieent sus sa clere face, //Plus l'en
chief 178
1:6 CEBA 5 9, 1:6 CEBA 5 11, 1:21 CEBA 20 7, 1:21 CEBA 20 13,
1:21 CEBA 20 14, 1:21 CEBA 20 21, 1:62 CEBA 61 10, 1:62 CEBA 61 20,
1:63 CEBA 61 30, 1:63 CEBA 61 40, 1:132 LAYS 1 161, 1:132 LAYS 1 163,
1:225 AUBA 15 23, 1:251 AUBA 38 15, 2:55 2AMA 213, 2:57 2AMA 281,
2:58 2AMA 282, 2:114 3JUG 89, 2:114 3JUG 91, 2:142 3JUG 1045,
2:142 3JUG 1046, 2:143 3JUG 1047, 2:147 3JUG 1194, 2:153 3JUG 1390,
2:155 3JUG 1451, 2:173 POIS 465, 2:173 POIS 466, 2:173 POIS 467,
2:204 POIS 1484, 2:204 POIS 1485, 2:227 PAST 125, 2:237 PAST 456,
2:238 PAST 497, 2:244 PAST 673, 2:257 PAST 1092, 2:258 PAST 1124,
2:260 PAST 1199, 2:262 PAST 1248, 2:263 PAST 1299, 2:273 PAST 1611,
3:19 ORNS 24 94, 3:22 ORNS 38 149, 3:70 DVAL 350, 3:72 DVAL 442,
3:102 DVAL 1428, 3:126 DVAL 2223, 3:212 CBAD 2 23, 3:230 CBAD 21 26,
114 CHLE 468, 118 CHLE 533, 158 CHLE 1195, 222 CHLE 2299,
292 CHLE 3514, 382 CHLE 4998, 450 CHLE 6121, 1:10 MFOR 78,
1:32 MFOR 731, 1:36 MFOR 866, 1:43 MFOR 1083, 1:53 MFOR 1417,
1:54 MFOR 1434, 1:54 MFOR 1437, 1:64 MFOR 1625, 1:65 MFOR 1626,
1:71 MFOR 1814, 1:74 MFOR 1906, 1:93 MFOR 2490, 1:93 MFOR 2492,
2:6 MFOR 4379, 2:24 MFOR 4926, 2:50 MFOR 5726, 2:53 MFOR 5830,
2:74 MFOR 6417, 2:74 MFOR 6418, 2:74 MFOR 6428, 2:88 MFOR 6834,
2:88 MFOR 6841, 2:176 MFOR 8770, 2:177 MFOR 8811, 2:178 MFOR 8823,
2:178 MFOR 8834, 2:182 MFOR 8976, 2:204 MFOR 9625, 2:209 MFOR 9783,
2:209 MFOR 9790, 2:214 MFOR 9947, 2:227 MFOR 10327, 2:227 MFOR 10341,
2:232 MFOR 10503, 2:256 MFOR 11221, 2:266 MFOR 11523, 2:266 MFOR 11533,
2:276 MFOR 11807, 2:276 MFOR 11808, 2:295 MFOR 12401, 2:296 MFOR 12437,
2:302 MFOR 12596, 2:331 MFOR 13433, 2:331 MFOR 13434, 2:331 MFOR 13438,
3:3 MFOR 5, 3:22 MFOR 13983, 3:26 MFOR 14104, 3:35 MFOR 14359,
3:44 MFOR 14663, 3:44 MFOR 14664, 3:53 MFOR 14904, 3:82 MFOR 15787,
3:105 MFOR 16480, 3:112 MFOR 16691, 3:112 MFOR 16691, 3:112 MFOR 16696,
3:126 MFOR 17114, 3:140 MFOR 17545, 3:140 MFOR 17546, 3:175 MFOR 18377,
3:179 MFOR 18498, 3:196 MFOR 18996, 3:227 MFOR 19916, 3:231 MFOR 20026,
3:238 MFOR 20234, 3:263 MFOR 20969, 4:6 MFOR 21397, 4:9 MFOR 21495,
4:19 MFOR 21808, 4:22 MFOR 21893, 4:24 MFOR 21961, 4:36 MFOR 22299,
4:36 MFOR 22300, 4:49 MFOR 22716, 4:52 MFOR 22827, 4:57 MFOR 22957,
1:29 FBMC 19, 1:63 FBMC 7, 1:65 FBMC 10, 1:67 FBMC 25,
1:77 FBMC 15, 1:97 FBMC 13, 1:98 FBMC 13, 1:115 FBMC 4,
1:125 FBMC 1, 1:138 FBMC 18, 1:167 FBMC 15, 1:179 FBMC 21,
1:185 FBMC 8, 1:188 FBMC 8, 1:218 FBMC 21, 1:227 FBMC 21,
2:10 FBMC 20, 2:28 FBMC 4, 2:56 FBMC 22, 2:71 FBMC 24,
2:96 FBMC 7, 2:112 FBMC 13, 2:117 FBMC 11, 2:122 FBMC 12,
2:131 FBMC 2, 2:160 FBMC 24, 2:188 FBMC 6, 96 7PSA 37 4,
96 7PSA 37 8, 129 7PSA 101 13, 141 7PSA 129 16, 64 PAIX 3,
89 PAIX 31, 110 PAIX 7, 117 PAIX 22, 124 PAIX 12,
124 PAIX 14, 135 PAIX 28, 140 PAIX 22, 158 PAIX 35,
20 PRVH 167, 34 PRVH 709, 48 PRVH 1301, 31 DARC 118,
31 DARC 120, 40 DARC 478
chiefs 13
1:117 VIRL 16 17 meismes qui sont docteurs et chiefs //De doctriner le monde qu'il s
2:73 2AMA 801 de telz qui en ont perdu les chiefs //Diversement, et mains autres
2:175 POIS 533 comme noif, desliez sur leurs chiefs, //Et un voille noir dessus ata
3:63 DVAL 122 es dreciez; //Si ont tost les chiefs dreciez //Quant ilz nous ont ap
2:6 MFOR 4376 Et tel gent sont du mond les chiefs! //Si n'est merveilles se les m
2:7 MFOR 4397 eulx //Ont esté et perdus les chiefs //Ou cruelement detranchiez, //
2:54 MFOR 5867 //Si n'estoient pas tous les chiefs //Les plus nets de plusieurs pe
2:87 MFOR 6813 er, //Du monde estre sires et chiefs //Et commettre villains pechiez
2:292 MFOR 12302 fs, //Dont veoir en pevent li chiefs; //Et celle, le mieulx qu'elle
2:318 MFOR 13070 ; //Leur roys, chevetaines et chiefs //Sont presque tous mors et fin
3:135 MFOR 17400 z //Lez la tumbe Hector, a li chiefs //Levé et a ses compaignons //A
3:247 MFOR 20491 rant parage //Trenchoyent les chiefs, quant mespris //Contre eulx av
1:114 FBMC 19 et conduit //soubz plusieurs chiefs, ses lieutenens, conduisseurs
chien 7
2:68 2AMA 625 aisse. //Si est plus serf que chien qu'on meine en laice, //Que le v
2:83 2AMA 1137 trace //D'estre plus serf que chien qui suit a trace, //Plein de mes
2:88 2AMA 1290 s plus que vers //Sont ou que chien, et tousjours en travers //Leur
2:140 3JUG 970 ré le faulz, jaloux, desloyal chien! //Car par souffrir bonnement, v
3:301 CBAD 94 1 LXXXXIV. -- LA DAME //Qui son chien veult tuer lui met la rage //Ass
1:28 FBMC 7 en batant devant lui le petit chien, affin //que haine ne despit ne
257 ISAB 138 e. Et tout ainsi comme à un //chien qui est chacié tous lui queurent
chiens 11
2:145 3JUG 1114 com le cerf pour l'abay //Des chiens s'enfuit, qui l'ont mis en esma
1:147 MFOR 4084 r meschiefs, //Neant plus que chiens enragiez. //Dieu! Com grande co
2:22 MFOR 4848 onstré, //Qui par ses propres chiens oultré //Y fu, si tost com cerf
2:22 MFOR 4858 ors et ses huys sonner, //Aux chiens leur seigneur malmener, //Que,
3:265 MFOR 21029 'arresteroyent, //Et qu'assez chiens pour les mengier //Avoit et cha
4:67 MFOR 23269 ist, par grant laydure, //Aux chiens et aux oiseauls saulvages. //Ai
2:74 FBMC 8 ec les pastours, que tous les chiens, qui estoient //contraires aux
182 LMFR 6 onvoitise s'entreocient comme chiens? Ne diront-ilz en //reprouchant
171 PAIX 14 s que la //voix et l'abay des chiens doivent estre escheuz les detra
23 PRVH 260 lourdement punis quant //les chiens le mengierent et par les champs
34 DARC 263 s //Ne s'aiderent ne que mors chiens. //Là furent prins et à mort mi
chier 94
1:41 CEBA 40 6, 1:78 CEBA 78 12, 1:184 ROND 66 6, 1:225 AUBA 15 27,
1:225 AUBA 16 14, 1:232 AUBA 22 8, 1:249 AUBA Ron 1, 1:249 AUBA Ron 7,
1:249 AUBA Ron 12, 1:271 EABA 1 10, 1:272 EABA 1 20, 1:272 EABA 1 30,
1:272 EABA 1 34, 2:8 DAMO 228, 2:43 ROSE 477, 2:64 2AMA 492,
2:67 2AMA 601, 2:74 2AMA 841, 2:79 2AMA 1005, 2:105 2AMA 1890,
2:111 3JUG 11, 2:156 3JUG 1508, 2:220 POIS 2029, 2:228 PAST 159,
2:236 PAST 405, 2:236 PAST 415, 2:250 PAST 858, 2:295 EUST 6,
2:297 EUST 69, 2:300 EUST 163, 3:12 15JO 5 24, 3:13 15JO 7 30,
3:13 15JO 8 35, 3:25 ORNS 55 220, 3:51 PMOR 51 1, 3:73 DVAL 462,
3:111 DVAL 1715, 3:112 DVAL 1741, 3:112 DVAL 1759, 3:133 DVAL 7,
3:134 DVAL 11, 3:135 DVAL 2385, 3:154 DVAL 2987, 3:166 DVAL 35,
3:174 DVAL 8, 104 CHLE 303, 242 CHLE 2627, 1:16 MFOR 286,
1:73 MFOR 1888, 1:80 MFOR 2084, 1:97 MFOR 2606, 1:121 MFOR 3295,
2:7 MFOR 4390, 2:121 MFOR 7690, 2:127 MFOR 7877, 2:197 MFOR 9414,
2:238 MFOR 10688, 2:286 MFOR 12128, 2:291 MFOR 12272, 2:320 MFOR 13118,
3:21 MFOR 13949, 3:21 MFOR 13959, 3:34 MFOR 14355, 3:46 MFOR 14724,
3:82 MFOR 15775, 3:83 MFOR 15793, 3:85 MFOR 15871, 3:91 MFOR 16049,
3:91 MFOR 16061, 3:106 MFOR 16518, 3:111 MFOR 16673, 3:114 MFOR 16745,
3:134 MFOR 17375, 3:136 MFOR 17430, 3:136 MFOR 17432, 3:179 MFOR 18506,
3:198 MFOR 19035, 3:205 MFOR 19257, 3:216 MFOR 19573, 3:223 MFOR 19787,
3:257 MFOR 20785, 4:4 MFOR 21347, 4:8 MFOR 21486, 4:58 MFOR 22997,
4:62 MFOR 23105, 4:77 MFOR 23569, 1:68 FBMC 21, 1:90 FBMC 15,
1:120 FBMC 4, 2:57 FBMC 10, 2:60 FBMC 12, 2:60 FBMC 14,
19 PRVH 109, 40 PRVH 959
chiere 234
1:7 CEBA 6 19, 1:17 CEBA 16 10, 1:27 CEBA 26 3, 1:27 CEBA 26 16,
1:27 CEBA 26 18, 1:28 CEBA 27 9, 1:28 CEBA 27 18, 1:32 CEBA 31 7,
1:32 CEBA 31 23, 1:52 CEBA 51 17, 1:67 CEBA 66 5, 1:68 CEBA 66 15,
1:68 CEBA 67 1, 1:72 CEBA 72 4, 1:73 CEBA 72 18, 1:81 CEBA 81 2,
1:102 VIRL 2 11, 1:121 BAEF 3 1, 1:150 ROND 5 1, 1:150 ROND 5 7,
1:150 ROND 5 12, 1:168 ROND 38 2, 1:180 ROND 59 1, 1:180 ROND 59 4,
1:180 ROND 59 7, 1:197 JEUX 38 5, 1:205 JEUX 67 3, 1:205 JEUX 67 4,
1:229 AUBA 20 3, 1:230 AUBA 20 10, 1:251 AUBA 38 4, 1:251 AUBA 38 12,
1:259 AUBA 45 11, 1:275 EABA 5 6, 1:281 CMPL 1 9, 1:283 CMPL 1 62,
2:31 ROSE 79, 2:34 ROSE 157, 2:34 ROSE 162, 2:34 ROSE 165,
2:37 ROSE 260, 2:38 ROSE 294, 2:38 ROSE 295, 2:73 2AMA 807,
2:116 3JUG 152, 2:116 3JUG 153, 2:116 3JUG 154, 2:116 3JUG 155,
2:163 POIS 132, 2:166 POIS 232, 2:166 POIS 233, 2:166 POIS 235,
2:168 POIS 296, 2:170 POIS 369, 2:170 POIS 371, 2:177 POIS 594,
2:177 POIS 610, 2:181 POIS 724, 2:187 POIS 923, 2:187 POIS 939,
2:190 POIS 1021, 2:200 POIS 1349, 2:210 POIS 1697, 2:210 POIS 1699,
2:212 POIS 1752, 2:213 POIS 1767, 2:213 POIS 1778, 2:213 POIS 1799,
2:231 PAST 251, 2:231 PAST 252, 2:240 PAST 545, 2:241 PAST 578,
2:241 PAST 588, 2:245 PAST 721, 2:248 PAST 820, 2:249 PAST 849,
2:257 PAST 1086, 2:257 PAST 1087, 2:257 PAST 1089, 2:261 PAST 1232,
2:279 PAST 1822, 2:280 PAST 1855, 2:288 PAST 2086, 2:288 PAST 2099,
2:290 PAST 2151, 2:290 PAST 2152, 2:296 EUST 15, 2:296 EUST 16,
2:300 EUST 182, 3:13 15JO 7 29, 3:41 EMOR 93 3, 3:41 EMOR 93 4,
3:64 DVAL 175, 3:76 DVAL 583, 3:77 DVAL 584, 3:80 DVAL 683,
3:80 DVAL 684, 3:83 DVAL 793, 3:95 DVAL 1218, 3:104 DVAL 1493,
3:105 DVAL 1541, 3:107 DVAL 1597, 3:110 DVAL 1673, 3:110 DVAL 1674,
3:114 DVAL 1829, 3:114 DVAL 1830, 3:120 DVAL 2004, 3:121 DVAL 2056,
3:126 DVAL 2227, 3:126 DVAL 2228, 3:131 DVAL 2309, 3:131 DVAL 2310,
3:131 DVAL 2311, 3:131 DVAL 2312, 3:141 DVAL 2525, 3:141 DVAL 2534,
3:143 DVAL 2587, 3:146 DVAL 2701, 3:151 DVAL 2888, 3:151 DVAL 2889,
3:153 DVAL 2958, 3:154 DVAL 2966, 3:154 DVAL 2977, 3:160 DVAL 1,
3:160 DVAL 3, 3:161 DVAL 5, 3:161 DVAL 29, 3:162 DVAL 9,
3:162 DVAL 22, 3:163 DVAL 16, 3:164 DVAL 30, 3:165 DVAL 33,
3:166 DVAL 14, 3:168 DVAL 33, 3:169 DVAL 12, 3:171 DVAL 4,
3:171 DVAL 21, 3:176 DVAL 7, 3:177 DVAL 16, 3:180 DVAL 25,
3:181 DVAL 1, 3:184 DVAL 3408, 3:185 DVAL 3435, 3:185 DVAL 3457,
3:212 CBAD 3 4, 3:212 CBAD 3 5, 3:212 CBAD 3 9, 3:228 CBAD 19 10,
3:241 CBAD 32 2, 3:241 CBAD 32 4, 3:241 CBAD 32 12, 3:249 CBAD 39 7,
3:249 CBAD 39 9, 3:249 CBAD 39 18, 3:249 CBAD 39 27, 3:249 CBAD 39 31,
3:283 CBAD 74 6, 3:283 CBAD 74 8, 3:283 CBAD 74 16, 3:283 CBAD 74 22,
3:283 CBAD 74 24, 3:283 CBAD 74 28, 3:284 CBAD 75 23, 3:288 CBAD 80 2,
3:288 CBAD 80 4, 3:288 CBAD 80 5, 3:293 CBAD 85 7, 3:293 CBAD 85 13,
3:293 CBAD 85 14, 3:293 CBAD 85 21, 3:293 CBAD 85 25, 3:299 CBAD 92 6,
3:299 CBAD 92 8, 3:300 CBAD 92 17, 3:303 CBAD 95 26, 3:311 CBAD 101 108,
306 CHLE 3715, 306 CHLE 3716, 462 CHLE 6321, 462 CHLE 6330,
1:21 MFOR 403, 1:21 MFOR 404, 1:27 MFOR 591, 1:37 MFOR 879,
1:38 MFOR 938, 1:38 MFOR 939, 1:40 MFOR 1002, 1:51 MFOR 1349,
1:69 MFOR 1759, 1:69 MFOR 1760, 1:80 MFOR 2076, 1:120 MFOR 3270,
2:36 MFOR 5283, 2:36 MFOR 5284, 2:93 MFOR 6987, 2:93 MFOR 6988,
2:136 MFOR 8129, 2:136 MFOR 8130, 2:222 MFOR 10191, 2:222 MFOR 10192,
2:324 MFOR 13236, 3:46 MFOR 14733, 3:46 MFOR 14734, 3:61 MFOR 15137,
3:79 MFOR 15695, 3:81 MFOR 15737, 3:98 MFOR 16278, 3:109 MFOR 16617,
4:55 MFOR 22905, 4:62 MFOR 23093, 4:62 MFOR 23094, 4:63 MFOR 23132,
4:65 MFOR 23216, 1:45 FBMC 19, 1:48 FBMC 21, 1:51 FBMC 6,
1:145 FBMC 13, 1:213 FBMC 4, 2:51 FBMC 8, 2:63 FBMC 13,
2:66 FBMC 19, 2:88 FBMC 10, 2:89 FBMC 3, 2:130 FBMC 6,
2:185 FBMC 3, 71 PAIX 14, 87 PAIX 20, 137 PAIX 22,
148 PAIX 31, 150 PAIX 7, 169 PAIX 10, 30 PRVH 559,
44 PRVH 1147, 40 DARC 486
chierement 28
1:13 CEBA 12 13 ir le bien qu'on a eü, //Vent chierement, ce scet fol et sçavent //Q
1:60 CEBA 59 10 je croy qu'au paraler //Moult chierement il leur soit departis //Car
1:100 CEBA 100 4 sses quites //A qui m'en pria chierement. //Nommée m'i suis propreme
2:127 3JUG 533 voye //En lui priant, //Moult chierement, non mie en mescriant, //Qu
2:159 POIS 15 nt; //Si m'ont prié et requis chierement
2:220 POIS 2023 //Et puis si m'ont prié moult chierement //Que j'avisasse //Qui sero
2:234 PAST 361 de maint valeton //Amée moult chierement, //Mais si me tins fieremen
2:288 PAST 2078 entierement. //Ha! je te pri chierement, //Ne te remembre il des fa
3:110 DVAL 1669 ue sa voix j'ouÿ, //Car moult chierement l'amoye; //Et adonc cellui
3:146 DVAL 2693 entierement, //Je vous en pry chierement." //Lors tout de joye esbaÿ
3:213 CBAD 4 9 plus parole, //Je vous en pry chierement. //Car amer ne fol ne sage
3:213 CBAD 4 18 plus parole, //Je vous en pry chierement. //Et voy cy bien droite ra
3:214 CBAD 4 27 plus parole, //Je vous en pry chierement. //Dames, respondez briefme
3:214 CBAD 4 31 plus parole, //Je vous en pry chierement
1:15 MFOR 250 pierre? (qui bien l'a garde //Chierement, si qu'il ne la perde), //C
1:52 MFOR 1356 bien devoit, //Car je l'amoie chierement. //Si me levay legierement,
3:11 MFOR 13638 ement, //Sa mort leur vendoit chierement, //Qui les plusieurs de tou
3:22 MFOR 13976 n croit et la chemise //Moult chierement a en sauf mise. //Tost apré
3:51 MFOR 14863 dommages. //Sa mort vendue a chierement, //Et Troyens aussi fiereme
3:67 MFOR 15333 elaine, //Qu'encor comparront chierement
3:72 MFOR 15463 , ne furent ports //Pris plus chierement comparez
3:121 MFOR 16965 et de renom, //Achillés amoit chierement, //Et pour lui fist entiere
3:122 MFOR 17001 e pas; //Son sejour vent trop chierement. //Tant les va menant fiere
1:151 FBMC 4 icent, //ses gens amoit moult chierement, privé estoit à //eulx et m
1:227 FBMC 7 r ne peussent, ilz vendroient chierement //leur mort. Nous dirons co
2:192 FBMC 5 ur de La Riviere, que moult //chierement il amoit, rendi l'esperit à
149 7PSA 142 20 de celle Magdelaine qui tant chierement t'ama, qui au point du jour
159 PAIX 1 chierement amoit, et en son service au
chieres 11
1:R15 PROL 35 es //Belles; si doit on avoir chieres //Escriptures, non en despris.
1:218 AUBA 10 6 ce //Roses et flours qu'yvers chieres vendoit, //Et que voz cuers vo
1:258 AUBA 43 25 oyez flajolz de decepveurs. //Chieres dames, ne vous vueille desplai
2:183 POIS 791 eurs biens et de leurs bonnes chieres //Les merciames. //Et après ce
2:113 MFOR 7476 ieres //De sciences nobles et chieres //En Mathematique sont prises
2:204 MFOR 9618 eres, //De riches armeures et chieres //Armees, en ycel estour, //Qu
2:206 MFOR 9698 Qui aux Persens trop vendent chieres //Les vies de leurs bons amis,
3:81 MFOR 15757 meinent grant marrement //Ses chieres serours et sa mere //Et belle
3:141 MFOR 17575 //Maintes nobles dames, qu'ot chieres, //Y ot et bien .II^m^. archer
92 PAIX 32 actrais se tu pues par bonnes chieres et dons et les lies à toy par
121 PAIX 24 mment pourra mengier aise les chieres et delicatives viandes à sa //
chierir 1
2:139 3JUG 941 e //Tout mon vivant //Garder, chierir; mieulx morir en vivant //Vuei
chiers 17
1:66 CEBA 64 25 hevaliers doit on avoir moult chiers; //Dieu et les sains et le mond
1:97 CEBA 97 1 mun cours chascun a trop plus chiers //De Fortune les biens, que de
1:97 CEBA 97 9 n obstant que ces dons soient chiers, //Et que chascun a les avoir m
2:257 PAST 1103 stouriaux aussi sommes, //Voz chiers amis et voz homes." //En sa com
2:299 EUST 137 eu et je aussi faiz. //Freres chiers, pourroit on compter //Le nombr
384 CHLE 5031 latin; si s'i entendroient. //Chiers avoit les clercs scïenceux, //L
1:133 MFOR 3646 rs //Y soient moult riches et chiers //Et tous semblent assis sus vo
2:312 MFOR 12899 mener //Leurs femmes et leurs chiers amis, //Et maudire qui les a mi
3:44 MFOR 14654 hiers //Le gaiterent ses amis chiers, //Qui pour lui sont en grant e
3:56 MFOR 15016 rs //De marbre fin, riches et chiers, //Confondus et par terre espar
3:91 MFOR 16048 l'ot mis, //De Patroclus, ses chiers amis, //Lui feroit moult chier
1:102 FBMC 25 touz princes doivent avoir //chiers, est escript que ou temps que G
181 LMFR 12 s, crians: "Ayez merci de noz chiers amis et //parens, si faites pai
92 PAIX 26 //seigneurie est nulle, dois chiers tenir et en amour et leur faire
101 PAIX 5 s grans biens et les benignes chiers et honneurs. //Et comme ceste p
178 PAIX 21 COMMENT PRINCE NE DOIT AVOIR CHIERS FLATEURS //XLIII //Consultor pr
39 PRVH 941 r goust de joye, si comme les chiers et bons mes //se donnent en la
chierté 3
3:177 MFOR 18438 rté. //Les autres pastours en chierté //Les tenoient, tout nonobstan
1:9 FBMC 26 , digne et fine et de grant //chierté on envelope en or, en esmail o
257 ISAB 147 e piece de pain en temps //de chierté et de famine que ung tout enti
chiest 1
1:44 FBMC 25 s de son sang ou prelat, ou //chiest du dois, se aucun cas particuli
chiet 14
1:286 CMPL 1 169 //Que, tout ainsi com fouldre chiet grant erre, //Celle enroidi et d
2:172 POIS 432 s pierres y bruit //Toudis et chiet //A grans gorgons ne nul temps n
3:41 EMOR 92 4 ne t'y boute, //Car en guerre chiet mainte doubte
3:51 PMOR 47 2 ient en oyseuse //Legierement chiet en voye noiseuse
1:102 MFOR 2751 par pieces, souvent avient, //Chiet le mur, grosses et menues; //Et
1:102 MFOR 2760 emaçonne souvent, //Mais tout chiet a un poy de vent, //Et, toutefoi
1:143 MFOR 3970 t, tout y affonde //Et tout y chiet en mer perfonde //Qui de cellui
2:76 MFOR 6489 ntre, qui s'assotte //De vin, chiet tantost en luxure //Et en toute
3:106 MFOR 16508 tuit lui tresperse; //Hector chiet mort, a couleur perse. //Or est
1:33 FBMC 2 fleur se forme le fruit, et //chiet la fleur; vient la chaleur d'est
1:42 FBMC 11 de //nostre roy bien ordenné, chiet à propos et me vient //au devant
1:90 FBMC 2 ité est //comme la pluie, qui chiet en printemps, qui toute //plante
2:22 FBMC 20 finances; et, pour ce qu'il //chiet à propos de loys establir, si co
2:176 FBMC 2 poesie. .LXVIII. // Puisqu'il chiet en matiere de parler des poetes
chieus 1
4:71 MFOR 23358 s yeulx, a celle heure, //Vy, chieus la dame ou je demeure, //Le bon
chieux 18
2:5 DAMO 120 noz seigneurs les ducs, //Ou chieux le roy, ou ailleurs espandus,
2:221 POIS 2058 emble chevauchames //Tant que chieux moy a Paris arrivames, //Ou a g
3:19 ORNS 19 74 Qui chieux Anne celle nuyt mal mené //Fus
3:19 ORNS 22 86 Dieux, qui a heure de prime //Chieux Pylate fus mené par envie, //La
3:19 ORNS 23 91 ayement que sans cause batu //Chieux Pylate fus liés a l'estache, //
3:76 DVAL 580 is de bon cuer l'ottroya //Et chieux lui me festoya. //La veis a loi
3:79 DVAL 671 Avoye quant ma deesce //Veoye chieux moy venir, //Ne onc pouoit aven
3:107 DVAL 1595 l et esbahy //Quant plus n'ay chieux moy veüe //Celle que os a dame
3:139 DVAL 2450 cil ala sans finer //Tant que chieux elle arriva; //La a lui nul n'e
3:152 DVAL 2924 evaliers et sergens //Jusques chieux lui le vouloient //Convoyer et
3:276 CBAD 66 10 d'aler et venir //Aucune fois chieux vous, et quant de nuis //Passe
1:41 MFOR 1031 e femme homme devins, //Quant chieux Fortune je revins, //Qui trop e
1:46 MFOR 1166 De femme en homme tresmuee: //Chieux Ymeneüs demouroye //Et en ses o
3:118 MFOR 16892 Et chacun chieux soy s'en alast. //"Quant est de
3:159 MFOR 18113 celle noble et apprise, //Qui chieux Eneas fu trouvee, //Qui la cuid
4:44 MFOR 22555 Qu'il y avoit si fait usage //Chieux Alixandre, qui vouloit //Qu'emp
4:78 MFOR 23585 oir dueil. //Tous ces princes chieux ma maistrece //Puis a joye, pui
1:78 FBMC 17 , dist-elle, j'estoie pucelle chieux mon //pere, si avoit un roy en
chievrete 1
2:228 PAST 147 r tenoit, //L'autre musete ou chievrete; //N'il n'y avoit si povrete
chiez 1
2:148 MFOR 8518 //Dit "qu'il en vendra bien a chiez, //Se Dieu ses eaues envoyoit //
chimphonye 1
2:110 MFOR 7386 ue et armonye, //Ou celestiel chimphonye //Chante, c'est bonne consc
Chippre 1
2:84 FBMC 1 d'Aragon, le roy de Chippre et mains autres //roys, prince
Chipre 3
1:56 CEBA 55 9 maint dommage. //Pluseurs en Chipre ou a Damas, //Ou demeurent troi
4:26 MFOR 22028 hande, en Aise //S'enfuÿ, par Chipre, a mesaise
4:69 MFOR 23301 nt contraire. //Le bon roy de Chipre pourtrait //Y vi, de qui il est
choyer 1
1:115 MFOR 3137 //Dieux! Qu'il couvient la la choyer //Et lui promettre grant loyer
chois 2
2:192 POIS 1079 t au meilleur chevalier a mon chois //Qu'on peust trouver //En ce mo
2:125 FBMC 18 ins ot des arbalestes //à son chois, que oncques mais n'avouoient //
choisi 9
1:111 VIRL 10 14 or t'en souviegne. //Si t'ay choisi et bien attens; //Car m'amour t
1:258 AUBA 44 6 r en leece ou que soye, //Car choisy l'ay de tous biens pour ma part
1:278 EABA 8 11 Se ay choisy, pour tous deliz, //Le plus bel
2:160 POIS 25 n //Du bien de vous //Vous ay choisy a juge desur tous, //Tout non o
3:281 CBAD 72 2 tin, ma dame belle, //Je vous choisy a dame pour l'année //Et pour t
3:282 CBAD 73 2 te faire grant joye, //Je te choisy de rechief et retien //A cestui
1:36 MFOR 850 rt, n'en tous les venus //N'y choisi chanoines, ne prestre, //Loing
3:182 MFOR 18594 ce leur ne est mie. //Romulus choisi belle amie
147 PAIX 22 re soubz la main de Dieu //et choisi la derraine, ouquel espace de j
Choisie 4
3:74 DVAL 491 cuer, si ay ce que desire: //Choisie l'ay, tu m'en donnas l'espace.
2:263 MFOR 11429 ant celle pucelle //Qu'il l'a choisye devant toutes, //Car on amenoi
3:113 MFOR 16731 , qui la vid venant, //Si l'a choisie devant toutes. //Les larmes, q
4:80 MFOR 23633 que partout il voise, //J'ay choisie pour toute joye //(Quelqu'ault
choisir 34
1:106 VIRL 5 27 dont avez plenté; // Doncques choisir //Vueillés moy si que souffire
1:248 AUBA 35 26 ant ne puis de mes yeulz vous choisir //Vostre doulceur me meine dur
2:62 2AMA 441 jeune cuer se vient mettre et choisir //Lui fait amour; de ce naist
2:80 2AMA 1023 etit prisiez; qui vous orroit choisir //Il sembleroit //Que le loial
2:121 3JUG 326 qu'il voulsist point et heure choisir, //Mais n'y avoit ne amour ne
2:122 3JUG 375 ns lui disoit que, sans autre choisir, //Son vray amant //A tousjour
2:122 3JUG 382 t //Ne de tous biens, pour en choisir sa part, //Autre soulas, n'en
2:126 3JUG 503 Ne peüst estre a l'autre, ne choisir //Aultre solas //Ne voulsissen
2:133 3JUG 729 nt fu vray l'amant que mieulz choisir //Voulsist la mort et tout mes
2:138 3JUG 902 Celle qu'Amours desur toutes choisir //En remirant vo beaulté a loi
2:143 3JUG 1058 t me venroit quand je ne sçay choisir //Aultre soulas qui feïst ames
2:149 3JUG 1257 Mais, s'en tel fait je devoie choisir //Juge pour moy, ne vouldroie
2:184 POIS 815 De nul repos et ne vueillent choisir //Aultre deport, //Liquel sont
2:209 POIS 1667 Ne pos avoir oncques puis ne choisir
2:211 POIS 1710 isir //Ne sceüsse en ce monde choisir. //Mais ne cuidiez que mon ard
2:278 PAST 1783 ant ne puis de mes yeulx vous choisir //Vostre doulceur me meine dur
3:61 DVAL 49 pour ce tiroye //Es lieux ou choisir peüsse //Dame que servir deüss
3:61 DVAL 53 ar m'ame! //Pas le sens d'une choisir, //Tout eusse je assez loisir,
3:71 DVAL 407 resse et amie //Dieu voulsist choisir en terre, //Qu'il convenist au
3:139 DVAL 2479 loisir, //Et, quant a l'eure choisir, //Veult qu'au soir, sanz mene
3:230 CBAD 21 14 nnez; //Et, quant vous puis //Choisir, mes yeulx, qui n'ont autres d
3:234 CBAD 25 14 oubtez point, si me vueilliez choisir //Pour vostre amant et de l'am
3:243 CBAD 34 6 ulx //De corps et d'ame, //Ne choisir ne pourroit dame //Mieulx sans
3:259 CBAD 49 6 lle me deppart //Que on peust choisir, si n'est si grant destresse
3:280 CBAD 71 1 DAME //Qui pourroit meilleur choisir, //Plus bel, plus sage, plus p
274 CHLE 3173 ue grant simplece //Seroit de choisir un tel homme, //Pour tant se s
278 CHLE 3254 //Mais on ne pourroit mieulx choisir." //Chevalerie atant s'acoise;
278 CHLE 3262 //Lors pourroit on le mieulx choisir. //Raison commanda a Richece
288 CHLE 3448 //Et Dieux le vous doint bon choisir." //Atant s'est Sagece teüe //
290 CHLE 3454 en cy a deviser //Pour mieulx choisir et aviser
2:263 MFOR 11434 Pour choisir la mieulx enseignee, //Et cell
2:268 MFOR 11588 ir, //Tout ce qu'elle vouldra choisir, //Et de tout, quanqu'elle dir
3:56 MFOR 15013 ue l'en seult de moult loings choisir, //Voit les murs par terre ges
1:189 FBMC 1 et de telz choisir pour sa route fu expert et //a
choisirent 5
2:106 2AMA 1918 on droit; //Maint hault baron choisirent la en droit, //Maint cheval
2:126 3JUG 513 lx //Pour les semblans qu'ilz choisirent es deux, //Dont ilz orent a
3:49 MFOR 14796 gent du paÿs, quant l'armee //Choisirent, et tost fu semee //La nouv
3:200 MFOR 19093 Quant les vaisseaulx rommains choisirent
4:44 MFOR 22562 e sirent. //Aulcuns Alixandre choisirent //Et cognurent, car aultref
Choisis 1
2:251 PAST 910 t te servent et te prisent; //Choisis un, se veulz amer, //Et ne te
Choisissent 2
2:48 ROSE 640 u mains amans trés le matin //Choisissent amours pour l'année, //C'e
3:71 MFOR 15435 re. //Si tost que Troyens les choisissent, //Bien les gardent que de
Choisissoient 1
2:107 2AMA 1930 fois; et ainsi a leurs bons //Choisissoient et nommoient les noms //
choisist 2
1:109 MFOR 2970 sommeton, encore a peine //Le choisist, qui s'en met en peine //Et,
3:76 MFOR 15601 s os. //Patroclus, qui Hector choisist
choit 2
1:51 MFOR 1353 lus dur et plus isnel, //Mais choit de mon doy fu l'anel
80 PAIX 26 ng temps ou de nouvel, //soit choit en leur hayne et les dis mauvais
choite 1
1:6 CEBA 5 27 ont fault que je devie; //Car choite suis en grant mesaventure, //Qu
Choites 1
1:22 MFOR 455 etis deniers, des mailletes //Choites de la tres grant richesce, //D
choix 2
1:274 EABA 4 3 sur tous est bel et bon a mon choix, //Sage et courtois, mais loings
147 PAIX 18 icion //de ce, Dieu le mist à choix de l'une de trois corrections: c
Choriscordes 1
2:60 FBMC 9 cript //du vaillant chevalier Choriscordes, dont j'ay //dit cy devan
chose 852
1:R16 PROL 83, 1:6 CEBA 5 10, 1:13 CEBA 12 8, 1:14 CEBA 13 1,
1:14 CEBA 13 6, 1:27 CEBA 26 16, 1:27 CEBA 26 19, 1:28 CEBA 27 17,
1:34 CEBA 33 23, 1:43 CEBA 42 8, 1:43 CEBA 42 13, 1:43 CEBA 42 16,
1:43 CEBA 42 24, 1:46 CEBA 45 11, 1:49 CEBA 48 6, 1:63 CEBA 61 38,
1:66 CEBA 65 5, 1:67 CEBA 65 26, 1:72 CEBA 71 19, 1:73 CEBA 72 9,
1:76 CEBA 76 3, 1:115 VIRL 13 14, 1:116 VIRL 15 4, 1:117 VIRL 16 11,
1:134 LAYS 1 209, 1:141 LAYS 2 116, 1:143 LAYS 2 189, 1:153 ROND 11 2,
1:157 ROND 17 5, 1:167 ROND 36 5, 1:167 ROND 36 7, 1:178 ROND 55 1,
1:178 ROND 55 4, 1:178 ROND 55 7, 1:180 ROND 60 3, 1:190 JEUX 12 6,
1:207 AUBA 1 5, 1:207 AUBA 1 7, 1:220 AUBA 11 27, 1:221 AUBA 12 22,
1:232 AUBA 22 5, 1:237 AUBA 26 1, 1:239 AUBA 28 17, 1:240 AUBA 29 7,
1:242 AUBA 30 17, 1:242 AUBA 30 30, 1:249 AUBA Ron 9, 1:251 AUBA 38 9,
1:252 AUBA 38 33, 1:253 AUBA 39 13, 1:254 AUBA 41 7, 1:255 AUBA 41 14,
1:255 AUBA 41 18, 1:255 AUBA 41 26, 1:261 AUBA 47 3, 1:264 AUBA 49 27,
1:265 AUBA 50 30, 1:266 AUBA 51 4, 1:268 AUBA 53 9, 1:273 EABA 2 14,
1:284 CMPL 1 104, 1:287 CMPL 1 180, 1:287 CMPL 1 183, 1:289 CMPL 2 4,
1:289 CMPL 2 5, 1:290 CMPL 2 52, 1:294 CMPL 2 187, 2:10 DAMO 296,
2:11 DAMO 336, 2:12 DAMO 345, 2:13 DAMO 390, 2:18 DAMO 547,
2:18 DAMO 549, 2:30 ROSE 31, 2:33 ROSE 129, 2:35 ROSE 188,
2:35 ROSE 200, 2:35 ROSE 202, 2:36 ROSE 216, 2:36 ROSE 219,
2:42 ROSE 443, 2:43 ROSE 456, 2:43 ROSE 466, 2:43 ROSE 469,
2:44 ROSE 498, 2:45 ROSE 538, 2:45 ROSE 544, 2:47 ROSE 591,
2:48 ROSE 633, 2:53 2AMA 148, 2:59 2AMA 339, 2:66 2AMA 570,
2:73 2AMA 805, 2:75 2AMA 875, 2:75 2AMA 876, 2:77 2AMA 939,
2:78 2AMA 971, 2:85 2AMA 1215, 2:91 2AMA 1393, 2:91 2AMA 1398,
2:91 2AMA 1408, 2:100 2AMA 1706, 2:100 2AMA 1709, 2:109 2AMA 2003,
2:122 3JUG 357, 2:129 3JUG 602, 2:133 3JUG 743, 2:135 3JUG 782,
2:142 3JUG 1041, 2:150 3JUG 1298, 2:156 3JUG 1485, 2:164 POIS 175,
2:174 POIS 514, 2:183 POIS 793, 2:188 POIS 971, 2:191 POIS 1050,
2:191 POIS 1063, 2:206 POIS 1544, 2:206 POIS 1549, 2:206 POIS 1557,
2:209 POIS 1651, 2:224 PAST 26, 2:229 PAST 185, 2:253 PAST 968,
2:256 PAST 1084, 2:273 PAST 1626, 2:274 PAST 1642, 2:274 PAST 1654,
2:274 PAST 1657, 2:276 PAST 1713, 2:276 PAST 1724, 2:288 PAST 2085,
2:288 PAST 2103, 2:298 EUST 101, 3:14 15JO 13 55, 3:38 EMOR 72 2,
3:39 EMOR 81 4, 3:44 EMOR 108 3, 3:44 EMOR 109 3, 3:50 PMOR 41 1,
3:71 DVAL 410, 3:73 DVAL 465, 3:75 DVAL 540, 3:75 DVAL 542,
3:75 DVAL 543, 3:76 DVAL 570, 3:79 DVAL 673, 3:85 DVAL 857,
3:89 DVAL 1014, 3:102 DVAL 1445, 3:104 DVAL 1487, 3:105 DVAL 1527,
3:111 DVAL 1735, 3:124 DVAL 2141, 3:133 DVAL 11, 3:133 DVAL 14,
3:133 DVAL 30, 3:136 DVAL 19, 3:136 DVAL 24, 3:138 DVAL 2437,
3:140 DVAL 2494, 3:141 DVAL 2550, 3:147 DVAL 2744, 3:147 DVAL 2753,
3:149 DVAL 2798, 3:149 DVAL 2804, 3:162 DVAL 23, 3:167 DVAL 6,
3:168 DVAL 28, 3:169 DVAL 9, 3:169 DVAL 11, 3:174 DVAL 21,
3:175 DVAL 3232, 3:175 DVAL 11, 3:176 DVAL 1, 3:176 DVAL 20,
3:176 DVAL 24, 3:176 DVAL 27, 3:186 DVAL 3469, 3:192 DVAB 4 15,
3:193 DVAB 4 34, 3:213 CBAD 3 18, 3:214 CBAD 5 2, 3:220 CBAD 11 6,
3:232 CBAD 23 10, 3:234 CBAD 25 5, 3:240 CBAD 31 7, 3:240 CBAD 31 18,
3:241 CBAD 32 12, 3:242 CBAD 33 2, 3:246 CBAD 37 10, 3:247 CBAD 37 20,
3:247 CBAD 37 30, 3:247 CBAD 37 33, 3:247 CBAD 37 34, 3:248 CBAD 38 24,
3:252 CBAD 42 2, 3:254 CBAD 44 7, 3:254 CBAD 44 9, 3:256 CBAD 46 28,
3:260 CBAD 50 10, 3:274 CBAD 65 1, 3:286 CBAD 78 11, 3:291 CBAD 84 2,
3:292 CBAD 84 25, 3:294 CBAD 87 6, 3:301 CBAD 94 10, 3:302 CBAD 95 8,
3:303 CBAD 95 16, 3:303 CBAD 95 24, 3:303 CBAD 95 28, 3:313 CBAD 101 150,
88 CHLE 43, 94 CHLE 131, 102 CHLE 249, 112 CHLE 418,
112 CHLE 426, 114 CHLE 456, 132 CHLE 781, 144 CHLE 999,
158 CHLE 1196, 172 CHLE 1427, 176 CHLE 1505, 188 CHLE 1705,
190 CHLE 1743, 192 CHLE 1784, 208 CHLE 2033, 234 CHLE 2514,
236 CHLE 2530, 248 CHLE 2721, 252 CHLE 2801, 264 CHLE 3010,
266 CHLE 3061, 270 CHLE 3117, 272 CHLE 3168, 282 CHLE 3340,
284 CHLE 3358, 292 CHLE 3489, 296 CHLE 3574, 296 CHLE 3577,
310 CHLE 3793, 310 CHLE 3794, 328 CHLE 4091, 332 CHLE 4162,
334 CHLE 4208, 348 CHLE 4430, 350 CHLE 4459, 358 CHLE 4586,
370 CHLE 4795, 370 CHLE 4798, 374 CHLE 4876, 376 CHLE 4913,
380 CHLE 4943, 386 CHLE 5066, 390 CHLE 5114, 390 CHLE 5123,
412 CHLE 5492, 414 CHLE 5527, 420 CHLE 5615, 432 CHLE 5823,
436 CHLE 5878, 438 CHLE 5931, 1:8 MFOR 44, 1:10 MFOR 87,
1:15 MFOR 256, 1:21 MFOR 414, 1:28 MFOR 631, 1:41 MFOR 1032,
1:51 MFOR 1324, 1:59 MFOR 1471, 1:73 MFOR 1882, 1:83 MFOR 2198,
1:96 MFOR 2568, 1:102 MFOR 2745, 1:105 MFOR 2847, 1:107 MFOR 2892,
1:109 MFOR 2960, 1:112 MFOR 3045, 1:118 MFOR 3229, 1:120 MFOR 3259,
1:120 MFOR 3270, 1:126 MFOR 3445, 1:130 MFOR 3548, 1:141 MFOR 3913,
1:142 MFOR 3921, 1:147 MFOR 4089, 2:18 MFOR 4730, 2:19 MFOR 4781,
2:25 MFOR 4956, 2:26 MFOR 4994, 2:34 MFOR 5239, 2:35 MFOR 5266,
2:36 MFOR 5297, 2:37 MFOR 5342, 2:49 MFOR 5697, 2:61 MFOR 6060,
2:63 MFOR 6118, 2:70 MFOR 6319, 2:71 MFOR 6346, 2:71 MFOR 6353,
2:74 MFOR 6440, 2:81 MFOR 6648, 2:82 MFOR 6661, 2:85 MFOR 6754,
2:85 MFOR 6764, 2:87 MFOR 6807, 2:88 MFOR 6855, 2:89 MFOR 6888,
2:93 MFOR 6995, 2:103 MFOR 7177, 2:104 MFOR 7189, 2:106 MFOR 7254,
2:107 MFOR 7285, 2:110 MFOR 7372, 2:110 MFOR 7375, 2:112 MFOR 7459,
2:126 MFOR 7837, 2:128 MFOR 7909, 2:130 MFOR 7954, 2:131 MFOR 7993,
2:142 MFOR 8327, 2:142 MFOR 8337, 2:147 MFOR 8466, 2:149 MFOR 8548,
2:160 MFOR 1, 2:165 MFOR 3, 2:186 MFOR 9083, 2:195 MFOR 9359,
2:197 MFOR 9418, 2:207 MFOR 9722, 2:215 MFOR 9983, 2:224 MFOR 10255,
2:230 MFOR 10419, 2:231 MFOR 10441, 2:231 MFOR 10452, 2:246 MFOR 10925,
2:260 MFOR 11326, 2:264 MFOR 11467, 2:264 MFOR 11475, 2:265 MFOR 11498,
2:266 MFOR 11521, 2:266 MFOR 11531, 2:268 MFOR 11595, 2:276 MFOR 11797,
2:277 MFOR 11849, 2:287 MFOR 12151, 2:290 MFOR 12233, 2:290 MFOR 12240,
2:291 MFOR 12281, 2:294 MFOR 12371, 2:294 MFOR 12380, 2:296 MFOR 12440,
2:301 MFOR 12575, 2:302 MFOR 12602, 2:302 MFOR 12617, 2:306 MFOR 12718,
2:311 MFOR 12865, 2:313 MFOR 12934, 2:314 MFOR 12957, 3:16 MFOR 13784,
3:17 MFOR 13816, 3:36 MFOR 14397, 3:45 MFOR 14679, 3:47 MFOR 14753,
3:57 MFOR 15043, 3:60 MFOR 15097, 3:62 MFOR 15159, 3:63 MFOR 15201,
3:66 MFOR 15289, 3:87 MFOR 15927, 3:92 MFOR 16083, 3:105 MFOR 16479,
3:117 MFOR 16851, 3:118 MFOR 16898, 3:119 MFOR 16936, 3:120 MFOR 16953,
3:126 MFOR 17114, 3:151 MFOR 17874, 3:153 MFOR 17905, 3:155 MFOR 17967,
3:157 MFOR 18029, 3:160 MFOR 18142, 3:163 MFOR 18236, 3:177 MFOR 18415,
3:184 MFOR 18626, 3:195 MFOR 18949, 3:214 MFOR 19511, 3:218 MFOR 19644,
3:227 MFOR 19926, 3:244 MFOR 20409, 3:248 MFOR 20522, 3:262 MFOR 20943,
4:2 MFOR 21275, 4:22 MFOR 21876, 4:29 MFOR 22090, 4:38 MFOR 22388,
4:43 MFOR 22522, 4:73 MFOR 23423, 1:1 FBMC 12, 1:1 FBMC 17,
1:2 FBMC 7, 1:5 FBMC 5, 1:6 FBMC 16, 1:10 FBMC 4,
1:14 FBMC 4, 1:15 FBMC 4, 1:16 FBMC 7, 1:16 FBMC 13,
1:16 FBMC 17, 1:16 FBMC 18, 1:18 FBMC 5, 1:22 FBMC 20,
1:25 FBMC 2, 1:25 FBMC 28, 1:26 FBMC 3, 1:28 FBMC 14,
1:28 FBMC 19, 1:31 FBMC 6, 1:31 FBMC 17, 1:32 FBMC 9,
1:35 FBMC 2, 1:38 FBMC 6, 1:39 FBMC 5, 1:41 FBMC 7,
1:42 FBMC 25, 1:56 FBMC 10, 1:56 FBMC 23, 1:60 FBMC 19,
1:66 FBMC 2, 1:67 FBMC 10, 1:67 FBMC 18, 1:71 FBMC 7,
1:73 FBMC 27, 1:76 FBMC 1, 1:81 FBMC 8, 1:86 FBMC 11,
1:86 FBMC 22, 1:89 FBMC 12, 1:89 FBMC 14, 1:89 FBMC 26,
1:92 FBMC 19, 1:95 FBMC 16, 1:96 FBMC 1, 1:96 FBMC 19,
1:98 FBMC 10, 1:98 FBMC 23, 1:112 FBMC 4, 1:112 FBMC 5,
1:113 FBMC 10, 1:116 FBMC 3, 1:116 FBMC 24, 1:119 FBMC 23,
1:119 FBMC 26, 1:119 FBMC 27, 1:125 FBMC 24, 1:129 FBMC 11,
1:132 FBMC 8, 1:133 FBMC 24, 1:146 FBMC 4, 1:149 FBMC 8,
1:149 FBMC 17, 1:150 FBMC 6, 1:161 FBMC 25, 1:165 FBMC 3,
1:166 FBMC 3, 1:166 FBMC 28, 1:170 FBMC 5, 1:175 FBMC 11,
1:175 FBMC 16, 1:180 FBMC 5, 1:182 FBMC 28, 1:183 FBMC 22,
1:189 FBMC 23, 1:190 FBMC 11, 1:191 FBMC 3, 1:191 FBMC 21,
1:194 FBMC 9, 1:194 FBMC 17, 1:194 FBMC 19, 1:197 FBMC 19,
1:210 FBMC 15, 1:210 FBMC 21, 1:236 FBMC 26, 1:237 FBMC 2,
2:7 FBMC 8, 2:9 FBMC 14, 2:13 FBMC 6, 2:13 FBMC 18,
2:15 FBMC 8, 2:16 FBMC 15, 2:16 FBMC 17, 2:19 FBMC 21,
2:20 FBMC 10, 2:24 FBMC 15, 2:26 FBMC 26, 2:27 FBMC 23,
2:35 FBMC 18, 2:35 FBMC 24, 2:35 FBMC 26, 2:45 FBMC 5
ETC.
choses 660
1:R15 PROL 56, 1:150 ROND 6 4, 1:212 AUBA 5 4, 1:212 AUBA 5 7,
1:212 AUBA 5 13, 1:212 AUBA 5 15, 1:212 AUBA 5 19, 1:228 AUBA 19 3,
1:236 AUBA 25 6, 2:14 DAMO 410, 2:17 DAMO 528, 2:20 DAMO 603,
2:22 DAMO 665, 2:37 ROSE 252, 2:41 ROSE 393, 2:41 ROSE 394,
2:50 2AMA 20, 2:50 2AMA 25, 2:50 2AMA 30, 2:50 2AMA 39,
2:50 2AMA 42, 2:94 2AMA 1517, 2:169 POIS 342, 2:174 POIS 503,
2:176 POIS 563, 2:179 POIS 663, 2:179 POIS 672, 2:195 POIS 1200,
3:50 PMOR 44 2, 3:51 PMOR 50 1, 3:65 DVAL 211, 3:127 DVAL 2271,
3:129 DVAL 12, 3:133 DVAL 1, 3:133 DVAL 28, 3:156 DVAL 3027,
3:156 DVAL 3029, 3:161 DVAL 16, 3:164 DVAL 17, 3:165 DVAL 20,
3:166 DVAL 28, 3:167 DVAL 19, 3:168 DVAL 15, 3:168 DVAL 17,
3:177 DVAL 11, 3:180 DVAL 4, 3:297 CBAD 89 13, 3:310 CBAD 101 61,
3:310 CBAD 101 66, 112 CHLE 437, 126 CHLE 653, 138 CHLE 879,
160 CHLE 1233, 164 CHLE 1277, 170 CHLE 1402, 188 CHLE 1689,
192 CHLE 1752, 194 CHLE 1785, 194 CHLE 1811, 194 CHLE 1815,
204 CHLE 1983, 206 CHLE 2022, 210 CHLE 2094, 232 CHLE 2485,
236 CHLE 2544, 238 CHLE 2594, 242 CHLE 2623, 286 CHLE 3409,
314 CHLE 3853, 332 CHLE 4145, 338 CHLE 4239, 352 CHLE 4507,
372 CHLE 4823, 382 CHLE 4994, 388 CHLE 5076, 390 CHLE 5110,
392 CHLE 5167, 394 CHLE 5202, 396 CHLE 5211, 396 CHLE 5228,
400 CHLE 5299, 406 CHLE 5387, 406 CHLE 5410, 408 CHLE 5446,
410 CHLE 5450, 410 CHLE 5459, 426 CHLE 5721, 440 CHLE 5962,
440 CHLE 5968, 456 CHLE 6214, 1:10 MFOR 75, 1:10 MFOR 79,
1:10 MFOR 82, 1:15 MFOR 253, 1:20 MFOR 394, 1:69 MFOR 1770,
1:82 MFOR 2149, 1:93 MFOR 2484, 1:93 MFOR 2490, 1:115 MFOR 3142,
1:118 MFOR 3211, 1:120 MFOR 3266, 1:128 MFOR 3496, 2:1 MFOR 23,
2:9 MFOR 4448, 2:27 MFOR 5023, 2:61 MFOR 6042, 2:68 MFOR 6267,
2:70 MFOR 6309, 2:70 MFOR 6317, 2:75 MFOR 6471, 2:79 MFOR 6581,
2:83 MFOR 6690, 2:87 MFOR 6801, 2:104 MFOR 7211, 2:105 MFOR 7220,
2:105 MFOR 7227, 2:105 MFOR 7243, 2:106 MFOR 7250, 2:107 MFOR 7277,
2:107 MFOR 7280, 2:107 MFOR 7282, 2:107 MFOR 7296, 2:113 MFOR 7465,
2:113 MFOR 7472, 2:113 MFOR 7474, 2:115 MFOR 7513, 2:116 MFOR 7543,
2:118 MFOR 7599, 2:118 MFOR 7607, 2:122 MFOR 7728, 2:126 MFOR 7833,
2:128 MFOR 7907, 2:132 MFOR 8015, 2:133 MFOR 8051, 2:145 MFOR 8417,
2:151 MFOR 8618, 2:183 MFOR 8987, 2:190 MFOR 9201, 2:202 MFOR 9555,
2:221 MFOR 10155, 2:273 MFOR 11729, 2:274 MFOR 11757, 2:278 MFOR 11864,
2:279 MFOR 11902, 2:282 MFOR 12007, 3:13 MFOR 13699, 3:54 MFOR 14944,
3:138 MFOR 17485, 3:167 MFOR 19, 3:190 MFOR 18813, 3:253 MFOR 20673,
3:255 MFOR 20717, 3:261 MFOR 20909, 3:265 MFOR 21011, 4:36 MFOR 22299,
4:50 MFOR 22763, 4:79 MFOR 23615, 1:3 FBMC 3, 1:4 FBMC 18,
1:4 FBMC 21, 1:5 FBMC 8, 1:5 FBMC 17, 1:6 FBMC 26,
1:9 FBMC 14, 1:10 FBMC 10, 1:10 FBMC 11, 1:10 FBMC 12,
1:10 FBMC 15, 1:10 FBMC 22, 1:10 FBMC 24, 1:11 FBMC 28,
1:16 FBMC 4, 1:18 FBMC 3, 1:21 FBMC 6, 1:22 FBMC 15,
1:22 FBMC 18, 1:26 FBMC 17, 1:28 FBMC 1, 1:31 FBMC 2,
1:31 FBMC 13, 1:32 FBMC 13, 1:33 FBMC 17, 1:34 FBMC 1,
1:34 FBMC 3, 1:37 FBMC 6, 1:40 FBMC 6, 1:42 FBMC 7,
1:43 FBMC 10, 1:46 FBMC 4, 1:46 FBMC 15, 1:47 FBMC 3,
1:47 FBMC 4, 1:47 FBMC 5, 1:47 FBMC 7, 1:52 FBMC 7,
1:53 FBMC 11, 1:53 FBMC 21, 1:56 FBMC 18, 1:57 FBMC 9,
1:59 FBMC 18, 1:63 FBMC 5, 1:74 FBMC 11, 1:74 FBMC 16,
1:80 FBMC 20, 1:81 FBMC 12, 1:81 FBMC 19, 1:82 FBMC 2,
1:82 FBMC 12, 1:85 FBMC 2, 1:93 FBMC 5, 1:95 FBMC 5,
1:95 FBMC 9, 1:95 FBMC 10, 1:96 FBMC 3, 1:96 FBMC 22,
1:97 FBMC 4, 1:97 FBMC 13, 1:101 FBMC 13, 1:101 FBMC 19,
1:102 FBMC 15, 1:103 FBMC 22, 1:108 FBMC 7, 1:110 FBMC 10,
1:112 FBMC 6, 1:114 FBMC 3, 1:117 FBMC 1, 1:117 FBMC 3,
1:117 FBMC 6, 1:117 FBMC 23, 1:117 FBMC 27, 1:119 FBMC 5,
1:124 FBMC 22, 1:125 FBMC 15, 1:126 FBMC 9, 1:126 FBMC 13,
1:127 FBMC 17, 1:127 FBMC 21, 1:129 FBMC 3, 1:133 FBMC 17,
1:135 FBMC 5, 1:143 FBMC 1, 1:144 FBMC 4, 1:149 FBMC 7,
1:153 FBMC 7, 1:159 FBMC 4, 1:159 FBMC 10, 1:160 FBMC 19,
1:165 FBMC 7, 1:166 FBMC 8, 1:166 FBMC 14, 1:167 FBMC 20,
1:169 FBMC 16, 1:172 FBMC 6, 1:173 FBMC 7, 1:180 FBMC 22,
1:186 FBMC 1, 1:190 FBMC 17, 1:198 FBMC 18, 1:207 FBMC 15,
1:210 FBMC 7, 1:213 FBMC 15, 1:233 FBMC 11, 1:233 FBMC 16,
1:236 FBMC 8, 1:236 FBMC 16, 1:236 FBMC 24, 1:236 FBMC 24,
1:237 FBMC 3, 1:237 FBMC 11, 1:243 FBMC 21, 2:1 FBMC 5,
2:6 FBMC 19, 2:9 FBMC 2, 2:9 FBMC 17, 2:9 FBMC 23,
2:9 FBMC 27, 2:10 FBMC 23, 2:11 FBMC 6, 2:11 FBMC 20,
2:13 FBMC 4, 2:14 FBMC 4, 2:14 FBMC 8, 2:14 FBMC 10,
2:14 FBMC 13, 2:14 FBMC 17, 2:16 FBMC 8, 2:16 FBMC 14,
2:17 FBMC 12, 2:18 FBMC 13, 2:18 FBMC 14, 2:20 FBMC 1,
2:20 FBMC 5, 2:20 FBMC 9, 2:21 FBMC 5, 2:21 FBMC 6,
2:21 FBMC 18, 2:23 FBMC 9, 2:25 FBMC 22, 2:32 FBMC 22,
2:32 FBMC 23, 2:32 FBMC 26, 2:37 FBMC 2, 2:42 FBMC 15,
2:44 FBMC 1, 2:47 FBMC 2, 2:50 FBMC 13, 2:53 FBMC 18,
2:57 FBMC 17, 2:61 FBMC 13, 2:62 FBMC 5, 2:63 FBMC 15,
2:64 FBMC 20, 2:71 FBMC 10, 2:71 FBMC 11, 2:71 FBMC 13,
2:71 FBMC 14, 2:74 FBMC 22, 2:75 FBMC 22, 2:76 FBMC 19,
2:80 FBMC 8, 2:83 FBMC 2, 2:85 FBMC 14, 2:85 FBMC 22,
2:85 FBMC 26, 2:87 FBMC 18, 2:107 FBMC 5, 2:110 FBMC 9,
2:113 FBMC 7, 2:118 FBMC 23, 2:119 FBMC 20, 2:120 FBMC 7,
2:125 FBMC 27, 2:129 FBMC 23, 2:130 FBMC 19, 2:130 FBMC 21,
2:131 FBMC 23, 2:132 FBMC 8, 2:132 FBMC 11, 2:134 FBMC 27,
2:135 FBMC 14, 2:138 FBMC 26, 2:139 FBMC 3, 2:141 FBMC 8,
2:145 FBMC 4, 2:146 FBMC 16, 2:147 FBMC 18, 2:148 FBMC 7,
2:154 FBMC 15, 2:160 FBMC 9, 2:160 FBMC 11, 2:160 FBMC 14,
2:160 FBMC 16, 2:162 FBMC 2, 2:162 FBMC 4, 2:163 FBMC 19,
2:165 FBMC 4, 2:166 FBMC 4, 2:166 FBMC 13, 2:166 FBMC 25,
2:167 FBMC 8, 2:167 FBMC 15, 2:168 FBMC 2, 2:168 FBMC 6,
2:168 FBMC 18, 2:169 FBMC 4, 2:169 FBMC 7, 2:169 FBMC 14,
2:170 FBMC 11, 2:170 FBMC 14, 2:170 FBMC 16, 2:170 FBMC 25,
2:171 FBMC 3, 2:171 FBMC 26, 2:172 FBMC 1, 2:174 FBMC 13,
2:174 FBMC 14, 2:174 FBMC 17, 2:175 FBMC 11, 2:175 FBMC 17,
2:176 FBMC 3, 2:177 FBMC 20, 2:178 FBMC 3, 2:178 FBMC 7,
2:178 FBMC 16, 2:179 FBMC 10, 2:180 FBMC 8, 2:184 FBMC 6,
2:186 FBMC 2, 2:186 FBMC 13, 2:187 FBMC 17, 2:188 FBMC 4,
2:190 FBMC 7, 2:193 FBMC 18, 254 ISAB 8, 87 7PSA 6 11,
95 7PSA 37 17, 96 7PSA 37 21, 101 7PSA 37 10, 102 7PSA 37 19,
108 7PSA 50 21, 109 7PSA 50 8, 109 7PSA 50 11, 109 7PSA 50 16,
110 7PSA 50 21, 111 7PSA 50 11, 111 7PSA 50 19, 112 7PSA 50 6,
112 7PSA 50 14, 113 7PSA 50 1, 114 7PSA 50 14, 115 7PSA 50 20,
126 7PSA 101 19, 127 7PSA 101 17, 131 7PSA 101 16, 132 7PSA 101 14,
133 7PSA 101 4, 141 7PSA 129 12, 146 7PSA 142 18, 150 7PSA 142 15,
181 LMFR 22, 57 PAIX 32, 60 PAIX 11, 61 PAIX 21,
62 PAIX 24, 63 PAIX 20, 63 PAIX 24, 64 PAIX 20,
65 PAIX 13, 65 PAIX 22, 65 PAIX 32, 66 PAIX 2,
66 PAIX 3, 66 PAIX 21, 66 PAIX 25, 66 PAIX 28,
66 PAIX 31, 67 PAIX 3, 67 PAIX 6, 67 PAIX 13,
67 PAIX 18, 67 PAIX 22, 67 PAIX 31, 68 PAIX 4,
68 PAIX 14, 68 PAIX 35, 70 PAIX 1, 70 PAIX 4,
70 PAIX 9, 70 PAIX 17, 70 PAIX 28, 72 PAIX 5,
72 PAIX 14, 72 PAIX 30, 73 PAIX 6, 73 PAIX 8,
73 PAIX 32, 74 PAIX 4, 75 PAIX 31, 76 PAIX 1,
76 PAIX 14, 76 PAIX 33, 79 PAIX 5, 80 PAIX 32,
80 PAIX 38, 82 PAIX 31, 82 PAIX 34, 83 PAIX 2,
83 PAIX 27, 84 PAIX 6, 84 PAIX 10, 84 PAIX 11,
84 PAIX 28, 85 PAIX 21, 86 PAIX 14, 86 PAIX 19,
92 PAIX 8, 93 PAIX 32, 94 PAIX 30, 94 PAIX 31,
95 PAIX 4, 96 PAIX 4, 98 PAIX 5, 99 PAIX 28,
101 PAIX 31, 102 PAIX 9, 102 PAIX 28, 102 PAIX 31,
104 PAIX 9, 104 PAIX 15, 104 PAIX 24, 104 PAIX 30,
107 PAIX 15, 107 PAIX 17, 107 PAIX 19, 107 PAIX 20,
107 PAIX 24, 107 PAIX 31, 107 PAIX 34, 108 PAIX 4
ETC.
choulx 1
2:65 FBMC 25 id Dyogenes, qui lavoit //les choulx pour son mengier. Dist Aristipu
choulz 2
2:65 FBMC 3 à repos à pouvre vie, mengant choulz et rabes //en speculant philoso
2:65 FBMC 27 le //roy, tu ne mengasses pas choulz." Dyogenes li respondi: //"S'il
chretiens 1
183 LMFR 6 nacions sont nommez les tres chretiens acroisseurs de paix, amis de
Christianté 1
36 DARC 329 mauvais, il est conclus. //En Christianté et l'Eglise //Sera par ell
christïens 1
4:69 MFOR 23323 ge d'Oultre mer //Les princes christïens aloit
christienté 1
1:131 MFOR 3579 i est engrant //De nuire a la christienté, //Le Soubdan (qui ja n'ai
Christine 10
1:231 AUBA 21 0 Christine fait hommage à Charles d'Alb
1:232 AUBA 22 0 Christine recommande son fils aŒné au
2:301 EUST 209 Et trois en deliberé scens. //Christine de Pizan, ancelle //De Scien
258 ISAB 157 humble obeissant //creature, Christine de Pizan. //Prenez en gré, s
180 LMFR 1 La Lamentacion Christine de Pizan. //Qui a point de p
185 LMFR 4 vous touz, vostre //servante Christine, meue en tres juste entente,
136 PAIX 22 t il lui poise que la //povre Christine, vostre humble servante, par
28 DARC 1 DITI DE JEHANNE D'ARC //Je, Christine, qui ay plouré //XI ans en a
40 DARC 481 ur. Amen //Donné ce Ditié par Christine, //L'an dessusdit mil CCCC
40 DARC 489 it ung tresbel Ditié fait par Christine
chuee 1
2:93 MFOR 7006 uee; //Et tel l'a mainte foiz chuee //Et flatee, et honneur lui fait
Churent 2
3:209 MFOR 19365 s horribles, a grant somme, //Churent, si grans qu'en pluseurs pars
4:5 MFOR 21375 Briseures de poz, a foison, //Churent, tant qu'en furent couvers //T
Chus 2
2:146 MFOR 8461 ui sa mere //Fu, mais le pere Chus nommé //Fu, ne sçay comment surno
2:146 MFOR 8463 , ne sçay comment surnommé. //Chus fu filz Cham, le filz Noé, //Qui
chut 7
2:148 3JUG 1222 Pour le grief plour, ou elle chut a cas, //Lui dist: "Certes ne vou
2:136 MFOR 8144 der Paradis, //Dont le deable chut jadis, //Pour ce, y volt mettre e
3:104 MFOR 16468 out parmi le pourfendi. //Cil chut et tout mort s'estendi. //Achillé
3:242 MFOR 20355 Si chut lors en desesperance //Et venin b
4:20 MFOR 21835 Quant ceste nouvelle a oÿ, //Chut aussy comme en desespoir, //Bien
4:44 MFOR 22574 Un ymage d'or moult notable //Chut adont tout devant la table; //Don
2:74 FBMC 19 rs, entre les //autres propos chut à parler de dissimulacion, et //d
cy 763
1:R14 PROL 16, 1:1 CEBA 1 0, 1:4 CEBA 3 22, 1:17 CEBA 16 2,
1:33 CEBA 32 22, 1:50 CEBA 49 11, 1:55 CEBA 53 23, 1:94 CEBA 93 21,
1:100 CEBA 100 1, 1:101 VIRL 1, 1:154 ROND 12 11, 1:161 ROND 24 8,
1:196 JEUX 32 2, 1:207 AUBA 1 0, 1:264 AUBA 50 2, 1:289 CMPL 2 0,
2:1 DAMO 0, 2:9 DAMO 254, 2:29 ROSE 0, 2:33 ROSE 125,
2:34 ROSE 154, 2:34 ROSE 171, 2:35 ROSE 177, 2:36 ROSE 214,
2:36 ROSE 238, 2:49 2AMA 0, 2:59 2AMA 322, 2:59 2AMA 324,
2:72 2AMA 755, 2:93 2AMA 1478, 2:101 2AMA 1757, 2:103 2AMA 1797,
2:103 2AMA 1809, 2:111 3JUG 0, 2:159 POIS 0, 2:159 POIS 10,
2:164 POIS 180, 2:165 POIS 182, 2:181 POIS 728, 2:219 POIS 1977,
2:223 PAST 0, 2:241 PAST 572, 2:241 PAST 573, 2:243 PAST 656,
2:245 PAST 711, 2:254 PAST 1009, 2:255 PAST 1042, 2:257 PAST 1116,
2:258 PAST 1143, 2:261 PAST 1217, 2:273 PAST 1617, 2:277 PAST 1756,
2:282 PAST 1898, 2:284 PAST 1963, 2:290 PAST 2150, 3:1 ORND 1 0,
3:11 15JO 0, 3:15 ORNS 1 0, 3:45 PMOR 1 0, 3:59 DVAL 0,
3:64 DVAL 170, 3:68 DVAL 310, 3:79 DVAL 680, 3:86 DVAL 885,
3:88 DVAL 948, 3:92 DVAL 1087, 3:103 DVAL 1473, 3:112 DVAL 1757,
3:115 DVAL 1858, 3:120 DVAL 2017, 3:129 DVAL 32, 3:132 DVAL 2358,
3:143 DVAL 2599, 3:146 DVAL 2718, 3:166 DVAL 19, 3:167 DVAL 5,
3:173 DVAL 3218, 3:176 DVAL 21, 3:177 DVAL 3243, 3:180 DVAL 3304,
3:180 DVAL 27, 3:187 DVAL 3516, 3:209 CBAD 0, 3:210 CBAD 26,
3:212 CBAD 2 20, 3:213 CBAD 4 19, 3:242 CBAD 32 22, 3:268 CBAD 58 20,
3:272 CBAD 62 26, 3:302 CBAD 94 20, 86 CHLE 0, 124 CHLE 640,
142 CHLE 939, 142 CHLE 947, 152 CHLE 1081, 156 CHLE 1154,
180 CHLE 1559, 190 CHLE 1713, 208 CHLE 2029, 208 CHLE 2031,
208 CHLE 2035, 208 CHLE 2039, 208 CHLE 2063, 212 CHLE 2110,
218 CHLE 2227, 220 CHLE 2257, 232 CHLE 2477, 232 CHLE 2481,
254 CHLE 2834, 256 CHLE 2861, 262 CHLE 2972, 278 CHLE 3270,
284 CHLE 3357, 290 CHLE 3453, 314 CHLE 3845, 318 CHLE 3935,
332 CHLE 4164, 336 CHLE 4227, 370 CHLE 4782, 378 CHLE 4931,
380 CHLE 4975, 406 CHLE 5378, 408 CHLE 5419, 412 CHLE 5477,
412 CHLE 5477, 420 CHLE 5633, 444 CHLE 6026, 448 CHLE 6099,
1:3 MFOR 1, 1:4 MFOR 9, 1:7 MFOR 0, 1:9 MFOR 51,
1:9 MFOR 66, 1:12 MFOR 157, 1:14 MFOR 211, 1:16 MFOR 259,
1:18 MFOR 339, 1:20 MFOR 379, 1:20 MFOR 380, 1:23 MFOR 469,
1:25 MFOR 535, 1:26 MFOR 567, 1:33 MFOR 772, 1:33 MFOR 781,
1:41 MFOR 1026, 1:46 MFOR 1160, 1:54 MFOR 1418, 1:57 MFOR 1,
1:59 MFOR 1, 1:64 MFOR 1617, 1:67 MFOR 1697, 1:69 MFOR 1751,
1:71 MFOR 1805, 1:73 MFOR 1874, 1:74 MFOR 1911, 1:76 MFOR 1955,
1:78 MFOR 2019, 1:82 MFOR 2165, 1:86 MFOR 2283, 1:89 MFOR 2373,
1:94 MFOR 2509, 1:96 MFOR 2561, 1:101 MFOR 2731, 1:106 MFOR 2875,
1:110 MFOR 2991, 1:111 MFOR 3005, 1:114 MFOR 3109, 1:117 MFOR 3181,
1:119 MFOR 3243, 1:120 MFOR 3276, 1:121 MFOR 3297, 1:123 MFOR 3345,
1:125 MFOR 3421, 1:128 MFOR 3495, 1:129 MFOR 3527, 1:131 MFOR 3601,
1:134 MFOR 3695, 1:136 MFOR 3741, 1:143 MFOR 3953, 2:1 MFOR 1,
2:2 MFOR 1, 2:3 MFOR 1, 2:3 MFOR 4, 2:10 MFOR 4481,
2:11 MFOR 4515, 2:14 MFOR 4599, 2:21 MFOR 4827, 2:24 MFOR 4911,
2:31 MFOR 5131, 2:43 MFOR 5505, 2:45 MFOR 5593, 2:50 MFOR 5717,
2:51 MFOR 5761, 2:54 MFOR 5863, 2:57 MFOR 5927, 2:60 MFOR 6029,
2:65 MFOR 6167, 2:70 MFOR 6321, 2:73 MFOR 6413, 2:77 MFOR 6519,
2:79 MFOR 6581, 2:80 MFOR 6617, 2:80 MFOR 6617, 2:82 MFOR 6675,
2:87 MFOR 6797, 2:91 MFOR 6943, 2:97 MFOR 1, 2:99 MFOR 1,
2:99 MFOR 3, 2:103 MFOR 7173, 2:103 MFOR 7176, 2:106 MFOR 7273,
2:107 MFOR 7293, 2:112 MFOR 7454, 2:112 MFOR 7457, 2:113 MFOR 7469,
2:114 MFOR 7484, 2:116 MFOR 7545, 2:117 MFOR 7595, 2:120 MFOR 7673,
2:122 MFOR 7721, 2:123 MFOR 7756, 2:123 MFOR 2, 2:124 MFOR 7775,
2:125 MFOR 7803, 2:128 MFOR 7893, 2:131 MFOR 7975, 2:134 MFOR 8071,
2:146 MFOR 8443, 2:155 MFOR 8731, 2:155 MFOR 8731, 2:156 MFOR 8739,
2:157 MFOR 9, 2:159 MFOR 26, 2:163 MFOR 25, 2:164 MFOR 18,
2:165 MFOR 6, 2:165 MFOR 16, 2:167 MFOR 15, 2:171 MFOR 1,
2:175 MFOR 1, 2:176 MFOR 8779, 2:186 MFOR 9087, 2:187 MFOR 9105,
2:189 MFOR 9200, 2:191 MFOR 9225, 2:198 MFOR 9437, 2:200 MFOR 9487,
2:201 MFOR 9535, 2:204 MFOR 9628, 2:210 MFOR 9803, 2:217 MFOR 10031,
2:221 MFOR 10149, 2:230 MFOR 10433, 2:235 MFOR 10593, 2:242 MFOR 10803,
2:250 MFOR 11055, 2:251 MFOR 11068, 2:251 MFOR 11074, 2:252 MFOR 11108,
2:257 MFOR 11244, 2:258 MFOR 11265, 2:263 MFOR 11418, 2:272 MFOR 11693,
2:274 MFOR 11745, 2:274 MFOR 11749, 2:284 MFOR 12069, 2:289 MFOR 12223,
2:296 MFOR 12421, 2:301 MFOR 12591, 2:309 MFOR 12807, 2:312 MFOR 12889,
2:316 MFOR 13027, 2:316 MFOR 13027, 2:319 MFOR 13087, 2:320 MFOR 13120,
2:322 MFOR 13165, 2:328 MFOR 13353, 2:328 MFOR 13357, 3:1 MFOR 1,
3:5 MFOR 1, 3:5 MFOR 4, 3:12 MFOR 13677, 3:12 MFOR 13687,
3:13 MFOR 13705, 3:19 MFOR 13877, 3:19 MFOR 13885, 3:25 MFOR 14059,
3:28 MFOR 14153, 3:40 MFOR 14543, 3:46 MFOR 14705, 3:47 MFOR 14735,
3:52 MFOR 14895, 3:56 MFOR 14995, 3:58 MFOR 15045, 3:61 MFOR 15143,
3:64 MFOR 15215, 3:65 MFOR 15263, 3:68 MFOR 15337, 3:71 MFOR 15421,
3:73 MFOR 15491, 3:82 MFOR 15787, 3:89 MFOR 15983, 3:92 MFOR 16085,
3:95 MFOR 16175, 3:97 MFOR 16239, 3:104 MFOR 16461, 3:107 MFOR 16531,
3:110 MFOR 16641, 3:111 MFOR 16663, 3:112 MFOR 16691, 3:121 MFOR 16963,
3:124 MFOR 17065, 3:130 MFOR 17241, 3:132 MFOR 17291, 3:136 MFOR 17411,
3:137 MFOR 17443, 3:138 MFOR 17489, 3:141 MFOR 17561, 3:144 MFOR 17641,
3:148 MFOR 17771, 3:149 MFOR 17789, 3:152 MFOR 17897, 3:160 MFOR 18131,
3:165 MFOR 1, 3:171 MFOR 1, 3:175 MFOR 18368, 3:176 MFOR 18389,
3:180 MFOR 18507, 3:186 MFOR 18703, 3:193 MFOR 18897, 3:194 MFOR 18919,
3:197 MFOR 19001, 3:199 MFOR 19071, 3:201 MFOR 19133, 3:208 MFOR 19339,
3:210 MFOR 19405, 3:212 MFOR 19459, 3:215 MFOR 19553, 3:220 MFOR 19711,
3:222 MFOR 19775, 3:224 MFOR 19824, 3:225 MFOR 19851, 3:226 MFOR 19887,
3:228 MFOR 19943, 3:231 MFOR 20013, 3:235 MFOR 20133, 3:236 MFOR 20179,
3:238 MFOR 20219, 3:243 MFOR 20375, 3:245 MFOR 20433, 3:245 MFOR 20434,
3:247 MFOR 20497, 3:249 MFOR 20553, 3:253 MFOR 20677, 3:259 MFOR 20867,
3:261 MFOR 20909, 3:263 MFOR 20959, 3:264 MFOR 21005, 3:267 MFOR 21071,
3:271 MFOR 21207, 4:1 MFOR 21249, 4:4 MFOR 21359, 4:6 MFOR 21419,
4:9 MFOR 21497, 4:13 MFOR 21631, 4:17 MFOR 21739, 4:18 MFOR 21769,
4:20 MFOR 21823, 4:24 MFOR 21961, 4:28 MFOR 22059, 4:29 MFOR 22091,
4:35 MFOR 22285, 4:41 MFOR 22463, 4:50 MFOR 22763, 4:53 MFOR 22829,
4:61 MFOR 23073, 4:68 MFOR 23277, 4:71 MFOR 23357, 4:75 MFOR 23489,
4:75 MFOR 23493, 4:77 MFOR 23571, 4:78 MFOR 23595, 1:1 FBMC 4,
1:2 FBMC 1, 1:4 FBMC 12, 1:6 FBMC 22, 1:9 FBMC 8,
1:10 FBMC 4, 1:11 FBMC 25, 1:12 FBMC 1, 1:12 FBMC 5,
1:14 FBMC 3, 1:14 FBMC 6, 1:17 FBMC 3, 1:20 FBMC 8,
1:22 FBMC 5, 1:24 FBMC 21, 1:27 FBMC 5, 1:31 FBMC 1,
1:33 FBMC 11, 1:36 FBMC 5, 1:38 FBMC 15, 1:39 FBMC 1,
1:42 FBMC 1, 1:42 FBMC 5, 1:48 FBMC 7, 1:49 FBMC 14,
1:52 FBMC 1, 1:52 FBMC 21, 1:53 FBMC 14, 1:57 FBMC 19,
1:59 FBMC 1, 1:59 FBMC 12, 1:60 FBMC 3, 1:64 FBMC 3,
1:65 FBMC 17, 1:68 FBMC 3, 1:72 FBMC 21, 1:74 FBMC 9,
1:79 FBMC 22, 1:80 FBMC 16, 1:80 FBMC 16, 1:82 FBMC 5,
1:85 FBMC 11, 1:86 FBMC 6, 1:87 FBMC 14, 1:89 FBMC 20,
1:90 FBMC 20, 1:94 FBMC 5, 1:98 FBMC 1, 1:100 FBMC 1,
1:101 FBMC 23, 1:103 FBMC 17, 1:105 FBMC 1, 1:108 FBMC 14,
1:111 FBMC 17, 1:114 FBMC 27, 1:116 FBMC 20, 1:118 FBMC 7,
1:118 FBMC 11, 1:120 FBMC 17, 1:122 FBMC 19, 1:125 FBMC 6,
1:126 FBMC 6, 1:131 FBMC 1, 1:133 FBMC 21, 1:134 FBMC 8,
1:134 FBMC 27, 1:141 FBMC 1, 1:144 FBMC 8, 1:146 FBMC 5,
1:148 FBMC 1, 1:153 FBMC 1, 1:160 FBMC 8, 1:169 FBMC 1,
1:176 FBMC 6, 1:177 FBMC 7, 1:180 FBMC 7, 1:180 FBMC 14,
1:184 FBMC 9, 1:184 FBMC 13, 1:187 FBMC 7, 1:189 FBMC 12,
1:190 FBMC 27, 1:192 FBMC 11, 1:194 FBMC 1, 1:195 FBMC 18,
1:195 FBMC 19, 1:198 FBMC 1, 1:202 FBMC 2, 1:206 FBMC 13,
1:209 FBMC 1, 1:210 FBMC 2, 1:211 FBMC 22, 1:214 FBMC 6,
1:216 FBMC 12, 1:218 FBMC 13, 1:220 FBMC 10, 1:220 FBMC 16,
1:224 FBMC 1, 1:228 FBMC 1, 1:230 FBMC 23, 1:232 FBMC 21,
1:236 FBMC 7, 1:239 FBMC 18, 1:242 FBMC 11, 2:1 FBMC 1,
2:6 FBMC 27, 2:7 FBMC 3, 2:7 FBMC 12, 2:9 FBMC 23,
2:12 FBMC 1, 2:12 FBMC 12, 2:13 FBMC 14, 2:15 FBMC 11,
2:16 FBMC 9, 2:19 FBMC 12, 2:20 FBMC 24, 2:21 FBMC 1
ETC.
Cicambrins 1
4:3 MFOR 21333 nçoiz se sont tourné //Contre Cicambrins et Thïoiz
Cicero 2
118 PAIX 13 maxime timendatur putaverit. Cicero, Libro //de Provincus Consulari
118 PAIX 26 le monde. ITEM, semblablement Cicero, //prince rommain de tres grant
Ciclops 1
400 CHLE 5281 ant providence. //En la fosse Ciclops entra, //Perilleuse, ou il enc
Cicropus 2
2:157 MFOR 11 ilz de Israel. //En ce temps Cicropus ediffia la cité de Athlantes.
2:157 MFOR 16 ple dit. En son temps aussi //Cicropus edyfia la cité de Lacedemone
ciel 169
1:62 CEBA 61 5, 1:86 CEBA 86 8, 1:132 LAYS 1 184, 1:228 AUBA 19 5,
2:1 DAMO 3, 2:49 2AMA 7, 2:54 2AMA 153, 2:141 3JUG 1010,
2:144 3JUG 1086, 2:162 POIS 91, 2:297 EUST 78, 3:2 ORND 3 30,
3:2 ORND 3 36, 3:2 ORND 4 41, 3:7 ORND 14 161, 3:8 ORND 16 186,
3:14 15JO 13 55, 3:14 15JO 15 63, 3:15 ORNS 2 6, 3:26 ORNS 59 234,
3:31 EMOR 24 3, 3:41 EMOR 90 4, 3:90 DVAL 1016, 106 CHLE 331,
112 CHLE 429, 112 CHLE 436, 140 CHLE 900, 174 CHLE 1448,
174 CHLE 1460, 180 CHLE 1569, 182 CHLE 1579, 184 CHLE 1626,
186 CHLE 1646, 188 CHLE 1698, 192 CHLE 1765, 192 CHLE 1767,
192 CHLE 1772, 192 CHLE 1773, 192 CHLE 1775, 192 CHLE 1779,
194 CHLE 1785, 196 CHLE 1826, 196 CHLE 1845, 198 CHLE 1864,
198 CHLE 1880, 198 CHLE 1886, 198 CHLE 1888, 200 CHLE 1890,
202 CHLE 1929, 202 CHLE 1934, 202 CHLE 1936, 204 CHLE 1958,
208 CHLE 2037, 208 CHLE 2039, 208 CHLE 2041, 208 CHLE 2055,
208 CHLE 2060, 208 CHLE 2061, 212 CHLE 2104, 212 CHLE 2126,
220 CHLE 2257, 220 CHLE 2258, 230 CHLE 2444, 230 CHLE 2445,
232 CHLE 2484, 234 CHLE 2495, 234 CHLE 2511, 240 CHLE 2599,
254 CHLE 2840, 256 CHLE 2890, 288 CHLE 3429, 1:16 MFOR 271,
1:50 MFOR 1293, 1:119 MFOR 3249, 1:153 MFOR 4262, 2:83 MFOR 6703,
2:84 MFOR 6725, 2:84 MFOR 6734, 2:107 MFOR 7295, 2:111 MFOR 7424,
2:116 MFOR 7544, 2:117 MFOR 7573, 2:118 MFOR 7604, 2:119 MFOR 7639,
2:119 MFOR 7651, 2:119 MFOR 7657, 2:120 MFOR 7676, 2:121 MFOR 7688,
2:121 MFOR 7709, 2:134 MFOR 8075, 2:134 MFOR 8086, 2:135 MFOR 8105,
2:141 MFOR 8307, 2:147 MFOR 8496, 2:148 MFOR 8506, 2:148 MFOR 8509,
2:148 MFOR 8513, 2:148 MFOR 8520, 2:149 MFOR 8535, 2:149 MFOR 8544,
2:152 MFOR 8648, 2:154 MFOR 8697, 2:155 MFOR 8714, 2:156 MFOR 10,
2:259 MFOR 11300, 2:279 MFOR 11909, 3:187 MFOR 18715, 3:210 MFOR 19415,
1:75 FBMC 6, 1:77 FBMC 8, 1:78 FBMC 4, 1:93 FBMC 5,
1:96 FBMC 19, 2:43 FBMC 14, 2:109 FBMC 7, 2:111 FBMC 22,
2:112 FBMC 14, 2:126 FBMC 21, 2:134 FBMC 5, 2:134 FBMC 7,
2:167 FBMC 17, 2:170 FBMC 20, 2:190 FBMC 27, 2:191 FBMC 4,
256 ISAB 96, 98 7PSA 37 2, 108 7PSA 50 14, 119 7PSA 101 14,
119 7PSA 101 19, 122 7PSA 101 19, 124 7PSA 101 19, 128 7PSA 101 6,
129 7PSA 101 12, 133 7PSA 101 13, 146 7PSA 142 10, 152 7PSA 142 6,
153 7PSA 142 10, 60 PAIX 27, 61 PAIX 23, 62 PAIX 8,
91 PAIX 6, 107 PAIX 1, 124 PAIX 24, 127 PAIX 20,
129 PAIX 34, 142 PAIX 22, 145 PAIX 34, 147 PAIX 40,
168 PAIX 12, 176 PAIX 34, 18 PRVH 80, 26 PRVH 381,
28 PRVH 484, 28 PRVH 487, 32 PRVH 635, 38 PRVH 883,
39 PRVH 913, 42 PRVH 1038, 43 PRVH 1086, 43 PRVH 1096,
44 PRVH 1125, 44 PRVH 1139, 44 PRVH 1143, 44 PRVH 1148,
46 PRVH 1210, 47 PRVH 1251, 49 PRVH 1359, 52 PRVH 1473,
35 DARC 302
cielx 1
2:86 FBMC 17 s d'or //tendus, pavillons et cielx sus ces haulz dois et //chaieres
cielz 2
1:193 FBMC 11 ut estre pour l'influence des cielz et la nature de //la terre, car,
45 PRVH 1172 choses nous sont promises es cielz, nous //reputerons neant et vile
cierge 1
168 CHLE 1349 //La ot mainte lampe et maint cierge, //Si besay le chef de la vierg
cyerges 2
2:108 FBMC 9 es non, et le luminaire //des cyerges pendus, et torches que varlez
2:134 FBMC 22 z une chappelle couverte //de cierges, et sanz cesser y estoit servi
cieulx 26
1:21 CEBA 20 5 x, //N'il n'a femme soubz les cieulx //Qui plus ait eu de meschief?
1:55 CEBA 54 24 les sains et les saintes des cieulx //Amez, servez trestoute vostre
1:113 VIRL 11 27 n'ay favour, // Car soubz les cieulx //N'a dame ou biens soient tieu
1:185 ROND 69 5 x //Est. //Quieux? //Dieux. //Cieulx //Plaist //Dieux. //EXPLICIT RO
1:198 JEUX 42 3 //N'il n'est homme soubz les cieulx //A mon gré plus gracieux
1:250 AUBA 37 17 chascun que partout soubz les cieulx //On est souvent batu pour dire
2:8 DAMO 236 temps, Dieux en ait l'ame es cieulx! //Car chevalier fu moult bien
2:288 PAST 2074 eux? //Est il homme soubz les cieulx //Plus perfait en toute grace?
3:244 CBAD 34 19 //Riens, car il n'a soubz les cieulx //Tel a mes yeulx, //Dont desso
3:269 CBAD 59 17 ! //Mais lors n'ara soubz les cieulx //Femme qui se comparage //A mo
3:310 CBAD 101 59 //N'en chevirent, non firent cieulx //Qui les estoilles des haulx c
3:310 CBAD 101 60 //Qui les estoilles des haulx cieulx //Congnurent, ce sont choses vo
140 CHLE 892 Ou gent vont au dessoubz des cieulx; //Et ceulx que tu vois si estr
254 CHLE 2838 ulx regars celestiaulx, //Des cieulx mouvans officiaulx, //Qui de Fo
448 CHLE 6106 x //Estre eslevé dessoubs les cieulx //De ces |.iiii., com vous avez
452 CHLE 6143 ison, //La gouvernerresse des cieulx, //Soubs vostre correction mieu
452 CHLE 6160 ieux //Ancïens y vindrent des cieulx. //Les |.iii. deesses quë on pr
2:238 MFOR 10682 eux //Jura et la terre et les cieulx, //"Puisque, se par bataille no
3:44 MFOR 14667 ient "qu'il n'a per soubz les cieulx." //Si cuident que filz soit au
1:14 FBMC 5 //gloire jusques au terme des cieulx! //Cy dit de la nativité du roy
100 7PSA 37 14 sera ce, mon Pere qui [es] es cieulx, que je pourray dire //que je s
116 7PSA 50 1 les cieulx aront receu les ames saintes, t
131 7PSA 101 14 e, tu fondas la terre, et les cieulx sont oeuvres //de tes mains. //
155 7PSA LIT 5 audi nos //O Pere, O Dieu des cieulx, ayes merci de nous. //O Fils,
29 PRVH 505 martirs sont hault eslevez es cieulx pour leur merite par //dessus l
45 PRVH 1197 oir la belle //ordonnance des cieulx et des choses qu'ilz contiennen
cieulz 3
2:192 POIS 1086 lus parfait adès dessoubz les cieulz; //Car on ne peust esgarder de
1:75 FBMC 10 d'yceulz a monté jusques aux cieulz et
257 ISAB 114 es //Escriptures, percent les cieulz par pitié devant Dieu juste, et
cieux 1
1:250 AUBA 37 8 'un Dieu, mais mal en prist a cieux; //On est souvent batu pour dire
Cifax 1
3:230 MFOR 19987 La, ot mainte teste coppee. //Cifax le roy des Medïens, //Et le duc
cil 411
1:6 CEBA 5 8, 1:6 CEBA 5 11, 1:6 CEBA 5 16, 1:6 CEBA 5 24,
1:6 CEBA 5 28, 1:24 CEBA 23 8, 1:24 CEBA 23 16, 1:24 CEBA 23 24,
1:34 CEBA 33 4, 1:34 CEBA 33 22, 1:37 CEBA 36 12, 1:40 CEBA 39 17,
1:43 CEBA 42 5, 1:43 CEBA 42 8, 1:43 CEBA 42 16, 1:43 CEBA 42 24,
1:46 CEBA 45 5, 1:53 CEBA 52 18, 1:93 CEBA 93 14, 1:94 CEBA 94 12,
1:96 CEBA 96 4, 1:108 VIRL 7 20, 1:121 BAEF 2 25, 1:123 BAEF 4 13,
1:123 BAEF 4 29, 1:132 LAYS 1 160, 1:137 LAYS 2 27, 1:137 LAYS 2 33,
1:137 LAYS 2 44, 1:148 ROND 2 11, 1:149 ROND 3 8, 1:163 ROND 28 2,
1:178 ROND 56 1, 1:178 ROND 56 7, 1:179 ROND 56 12, 1:194 JEUX 26 5,
1:205 JEUX 70 3, 1:209 AUBA 2 11, 1:222 AUBA 13 19, 1:227 AUBA 18 6,
1:244 AUBA 32 9, 1:244 AUBA 32 19, 1:248 AUBA 36 5, 1:250 AUBA 37 14,
1:256 AUBA 42 5, 1:256 AUBA 42 24, 1:276 EABA 6 23, 1:277 EABA 8 4,
2:33 ROSE 129, 2:39 ROSE 335, 2:42 ROSE 418, 2:42 ROSE 419,
2:42 ROSE 421, 2:42 ROSE 422, 2:45 ROSE 547, 2:51 2AMA 71,
2:54 2AMA 151, 2:55 2AMA 208, 2:57 2AMA 262, 2:57 2AMA 274,
2:59 2AMA 317, 2:59 2AMA 333, 2:61 2AMA 407, 2:62 2AMA 422,
2:62 2AMA 450, 2:68 2AMA 638, 2:71 2AMA 742, 2:74 2AMA 847,
2:79 2AMA 1008, 2:85 2AMA 1203, 2:85 2AMA 1207, 2:91 2AMA 1399,
2:98 2AMA 1632, 2:104 2AMA 1851, 2:104 2AMA 1857, 2:105 2AMA 1862,
2:106 2AMA 1900, 2:113 3JUG 77, 2:114 3JUG 113, 2:117 3JUG 189,
2:118 3JUG 229, 2:118 3JUG 241, 2:120 3JUG 298, 2:121 3JUG 333,
2:122 3JUG 370, 2:122 3JUG 373, 2:122 3JUG 379, 2:123 3JUG 387,
2:124 3JUG 431, 2:126 3JUG 486, 2:129 3JUG 597, 2:134 3JUG 754,
2:139 3JUG 931, 2:142 3JUG 1027, 2:145 3JUG 1115, 2:155 3JUG 1459,
2:155 3JUG 1471, 2:187 POIS 934, 2:191 POIS 1061, 2:191 POIS 1062,
2:195 POIS 1175, 2:198 POIS 1281, 2:198 POIS 1289, 2:199 POIS 1307,
2:217 POIS 1913, 2:220 POIS 2007, 2:241 PAST 571, 2:242 PAST 607,
2:242 PAST 615, 2:243 PAST 650, 2:245 PAST 689, 2:245 PAST 699,
2:250 PAST 868, 2:252 PAST 927, 2:254 PAST 987, 2:254 PAST 992,
2:258 PAST 1147, 2:260 PAST 1184, 2:260 PAST 1212, 2:261 PAST 1228,
2:263 PAST 1297, 2:266 PAST 1384, 2:267 PAST 1426, 2:270 PAST 1532,
2:271 PAST 1564, 2:272 PAST 1580, 2:276 PAST 1708, 2:277 PAST 1734,
2:279 PAST 1813, 2:280 PAST 1833, 2:280 PAST 1841, 2:285 PAST 1980,
2:286 PAST 2020, 2:286 PAST 2030, 2:287 PAST 2065, 2:291 PAST 2189,
2:291 PAST 2202, 2:292 PAST 2211, 2:292 PAST 2216, 2:301 EUST 194,
3:7 ORND 14 166, 3:35 EMOR 50 4, 3:39 EMOR 81 3, 3:47 PMOR 15 2,
3:47 PMOR 17 1, 3:48 PMOR 21 1, 3:48 PMOR 25 1, 3:49 PMOR 30 1,
3:49 PMOR 35 1, 3:50 PMOR 42 1, 3:53 PMOR 72 1, 3:66 DVAL 222,
3:70 DVAL 369, 3:72 DVAL 421, 3:78 DVAL 643, 3:80 DVAL 705,
3:84 DVAL 838, 3:97 DVAL 1284, 3:111 DVAL 1705, 3:113 DVAL 1772,
3:114 DVAL 1814, 3:116 DVAL 1885, 3:120 DVAL 2022, 3:126 DVAL 2226,
3:134 DVAL 2374, 3:138 DVAL 2442, 3:139 DVAL 2449, 3:140 DVAL 2496,
3:142 DVAL 2553, 3:142 DVAL 2573, 3:151 DVAL 2893, 3:158 DVAL 3106,
3:167 DVAL 28, 3:173 DVAL 3215, 3:190 DVAB 1 15, 3:192 DVAB 4 13,
3:193 DVAB 4 23, 3:193 DVAB 4 35, 3:204 DVAC 22, 3:227 CBAD 18 8,
3:261 CBAD 51 3, 3:264 CBAD 53 24, 3:264 CBAD 54 2, 3:269 CBAD 59 21,
3:271 CBAD 61 5, 3:271 CBAD 62 3, 3:280 CBAD 71 3, 3:287 CBAD 79 3,
3:300 CBAD 92 19, 3:303 CBAD 96 2, 3:305 CBAD 98 3, 3:307 CBAD 100 9,
3:313 CBAD 101 172, 86 CHLE 7, 100 CHLE 225, 102 CHLE 261,
120 CHLE 539, 128 CHLE 681, 140 CHLE 905, 140 CHLE 909,
184 CHLE 1637, 192 CHLE 1766, 192 CHLE 1773, 194 CHLE 1790,
238 CHLE 2567, 280 CHLE 3301, 280 CHLE 3304, 290 CHLE 3474,
304 CHLE 3704, 312 CHLE 3823, 312 CHLE 3832, 356 CHLE 4553,
358 CHLE 4598, 358 CHLE 4601, 360 CHLE 4627, 364 CHLE 4679,
364 CHLE 4681, 366 CHLE 4715, 366 CHLE 4722, 368 CHLE 4757,
370 CHLE 4790, 374 CHLE 4879, 390 CHLE 5109, 418 CHLE 5586,
424 CHLE 5686, 430 CHLE 5794, 430 CHLE 5811, 1:31 MFOR 703,
1:34 MFOR 792, 1:37 MFOR 904, 1:40 MFOR 992, 1:49 MFOR 1271,
1:51 MFOR 1339, 1:60 MFOR 1475, 1:68 MFOR 1721, 1:68 MFOR 1744,
1:75 MFOR 1932, 1:77 MFOR 1999, 1:84 MFOR 2212, 1:105 MFOR 2843,
1:117 MFOR 3197, 1:121 MFOR 3294, 1:135 MFOR 3711, 1:149 MFOR 4132,
2:4 MFOR 4316, 2:8 MFOR 4414, 2:17 MFOR 4700, 2:23 MFOR 4888,
2:26 MFOR 4984, 2:30 MFOR 5101, 2:37 MFOR 5315, 2:49 MFOR 5699,
2:53 MFOR 5810, 2:55 MFOR 5900, 2:63 MFOR 6121, 2:89 MFOR 6885,
2:89 MFOR 6887, 2:90 MFOR 6907, 2:90 MFOR 6914, 2:93 MFOR 6997,
2:142 MFOR 8326, 2:143 MFOR 8368, 2:147 MFOR 8472, 2:154 MFOR 8698,
2:183 MFOR 9005, 2:184 MFOR 9042, 2:188 MFOR 9148, 2:189 MFOR 9182,
2:194 MFOR 9310, 2:197 MFOR 9411, 2:210 MFOR 9807, 2:213 MFOR 9891,
2:216 MFOR 10004, 2:220 MFOR 10117, 2:225 MFOR 10269, 2:227 MFOR 10329,
2:227 MFOR 10335, 2:227 MFOR 10346, 2:232 MFOR 10473, 2:233 MFOR 10521,
2:233 MFOR 10529, 2:234 MFOR 10552, 2:234 MFOR 10562, 2:235 MFOR 10583,
2:236 MFOR 10596, 2:283 MFOR 12018, 2:285 MFOR 12092, 2:286 MFOR 12132,
2:287 MFOR 12155, 2:287 MFOR 12156, 2:288 MFOR 12181, 2:292 MFOR 12300,
2:292 MFOR 12311, 2:294 MFOR 12383, 2:298 MFOR 12484, 2:298 MFOR 12495,
2:304 MFOR 12668, 2:320 MFOR 13126, 2:328 MFOR 13347, 2:329 MFOR 13400,
3:19 MFOR 13894, 3:21 MFOR 13953, 3:23 MFOR 14019, 3:29 MFOR 14178,
3:36 MFOR 14404, 3:41 MFOR 14567, 3:42 MFOR 14595, 3:52 MFOR 14880,
3:54 MFOR 14934, 3:61 MFOR 15140, 3:65 MFOR 15266, 3:69 MFOR 15373,
3:75 MFOR 15561, 3:78 MFOR 15634, 3:79 MFOR 15671, 3:79 MFOR 15694,
3:81 MFOR 15739, 3:86 MFOR 15914, 3:94 MFOR 16149, 3:95 MFOR 16170,
3:98 MFOR 16269, 3:99 MFOR 16313, 3:100 MFOR 16336, 3:104 MFOR 16457,
3:104 MFOR 16468, 3:109 MFOR 16602, 3:115 MFOR 16796, 3:118 MFOR 16898,
3:122 MFOR 16996, 3:129 MFOR 17199, 3:131 MFOR 17256, 3:134 MFOR 17360,
3:136 MFOR 17413, 3:136 MFOR 17416, 3:139 MFOR 17503, 3:158 MFOR 18092,
3:173 MFOR 18316, 3:175 MFOR 18353, 3:176 MFOR 18409, 3:176 MFOR 18413,
3:180 MFOR 18509, 3:187 MFOR 18737, 3:189 MFOR 18787, 3:189 MFOR 18793,
3:190 MFOR 18811, 3:190 MFOR 18814, 3:190 MFOR 18823, 3:192 MFOR 18867,
3:193 MFOR 18918, 3:205 MFOR 19257, 3:207 MFOR 19302, 3:212 MFOR 19455,
3:213 MFOR 19489, 3:213 MFOR 19496, 3:213 MFOR 19500, 3:217 MFOR 19619,
3:222 MFOR 19778, 3:222 MFOR 19783, 3:232 MFOR 20042, 3:233 MFOR 20076,
3:246 MFOR 20472, 3:248 MFOR 20516, 3:253 MFOR 20681, 3:254 MFOR 20690,
3:260 MFOR 20893, 3:268 MFOR 21109, 4:7 MFOR 21452, 4:10 MFOR 21520,
4:11 MFOR 21569, 4:12 MFOR 21582, 4:15 MFOR 21679, 4:15 MFOR 21696,
4:16 MFOR 21706, 4:18 MFOR 21773, 4:19 MFOR 21798, 4:22 MFOR 21905,
4:28 MFOR 22075, 4:33 MFOR 22219, 4:40 MFOR 22436, 4:42 MFOR 22489,
4:56 MFOR 22916, 4:62 MFOR 23095, 4:62 MFOR 23101, 4:62 MFOR 23113,
4:65 MFOR 23190, 4:65 MFOR 23218, 1:46 FBMC 18, 2:35 FBMC 26,
2:53 FBMC 15, 2:61 FBMC 17, 2:125 FBMC 26, 2:160 FBMC 7,
2:164 FBMC 7, 2:174 FBMC 23, 68 PAIX 1, 70 PAIX 1,
70 PAIX 2, 78 PAIX 34, 79 PAIX 12, 83 PAIX 13,
96 PAIX 21, 98 PAIX 34, 180 PAIX 19, 20 PRVH 158,
24 PRVH 326, 26 PRVH 376, 36 PRVH 820, 37 PRVH 846,
39 PRVH 917, 32 DARC 170, 36 DARC 341
Cilla 1
4:7 MFOR 21431 ant hardement plain, //Lucïus Cilla appellez, //Fu esleüs et apellez
cilz 45
2:51 2AMA 53 ans. //Car tout d'amours sera cilz miens rommans: //Si l'entendront
2:176 POIS 561 'arbres portans fruit, et est cilz repaires //Tout de haulz murs bie
2:192 POIS 1101 chiez, bruns, grailles furent cilz //Sur les doulz yeulz qui des mau
192 CHLE 1774 iel tiers. //Aprés, en tenant cilz sentiers, //Au |.iiij.^e^ ciel no
230 CHLE 2455 De moult bel maintien furent cilz, //Et par divers degrez assis //T
270 CHLE 3123 ereur. //Si n'est pas faillis cilz lignages, //Ains aliance et maria
330 CHLE 4135 mé, car de lui //Ne lui vient cilz noms non parens, //Ainçois le tie
1:114 MFOR 3119 le sceüst. //Dieux! Tant est cilz chemins divers
1:136 MFOR 3737 dit l'avenement Messye, //Que cilz chasteaulx sera tous ars //Et feu
2:15 MFOR 4628 //Se sont, et s'entre occient cilz, //Et leurs maisons toutes par te
2:45 MFOR 5566 Ha! Com grans coups donnoient cilz, //Par leurs semblans couvers et
2:153 MFOR 8661 r labours //Et la fin, a quoy cilz tendoient, //Pour ce qu'ilz ne s'
2:178 MFOR 8831 Ninus, qui en fu diligent; //Cilz de Babiloine bien sçorent //Sa ve
2:195 MFOR 9349 di //Que son filz pendu avoit cilz, //Incontinent l'eüst occis, //Ma
2:225 MFOR 10276 Riens, com cilz, qui yvres estoit. //Judich l'app
2:233 MFOR 10533 , ne sur eulx gouverner" //Et cilz dient que "il non feront //Et que
2:249 MFOR 11008 Trestuit, fors tant seulement cilz, //Qui se garirent, pour la nuit
2:265 MFOR 11499 e ot ouÿ dire. //Moult estoit cilz Mardoces sage, //Des Juïfs du plu
2:280 MFOR 11940 ité si fort, qu'encor dure. //Cilz pharaons, dit l'escripture, //Fu
2:282 MFOR 11990 heaumes //Premiers trouva en cilz royaumes; //Et diverses autres ar
2:283 MFOR 12029 'ilz fussent vifs. //Moult fu cilz soubtilz et isneaulx, //Si trouva
2:297 MFOR 12449 Par la grant forest s'en vait cilz //Tristes, mornes, mas et pensifs
2:320 MFOR 13137 s par male mort amere, //Dont cilz de l'ost tant s'esbahirent //Que
3:6 MFOR 13494 t qu'il ne le doubte. //Lors, cilz roys sa gent manda toute, //Et, e
3:8 MFOR 13537 ente //Faillirent entierement cilz, //Car ilz furent trestuit occis.
3:28 MFOR 14150 lz //Au roy Cacus; du ling de cilz //Fu Ulixés, qui tant ert sage,
3:30 MFOR 14222 s terres, //Ouÿrent parler de cilz erres; //Ce furent les plus grans
3:39 MFOR 14495 e a son entente. //Adont, com cilz qui moult savoit //Bien lengagier
3:44 MFOR 14662 rder celle merveille. //N'y a cilz qui ne s'esmerveille //Comment Ja
3:47 MFOR 14746 et a feste moult liee; //Mais cilz n'orent pas oubliee //La villenie
3:56 MFOR 15005 hastoit, //Car trop lui pesa cilz ennuys, //Et tant erra que jour,
3:84 MFOR 15838 Se fussent, n'est pas doubte, cilz; //Toutefoiz, les tres grans merv
3:104 MFOR 16469 ut mort s'estendi. //Achillés cilz roys moult amoit, //Dont, nonobst
3:105 MFOR 16491 gaicte Hector, a ce retour. //Cilz roys Polibetez nommez //Des plus
3:109 MFOR 16610 cis, //Richement ouvré firent cilz, //De pierres precieuses tout //F
3:154 MFOR 17965 ortier //Les portes ouvertes; cilz saillent
3:230 MFOR 19993 tes pars //Furent adont envaÿ cilz; //.XL^m^. en ot d'occiz //Et .V^
3:233 MFOR 20084 ibutaires; //Si ne fu paix de cilz affaires. //Hanibal, qui ja s'ier
3:237 MFOR 20203 mer ne mectroyent; finez //Fu cilz chaples, par cel couvent. //Li ro
3:240 MFOR 20286 Cilz de terre, sanz demourance, //S'en
3:265 MFOR 21023 ost, et gueres n'y mirent. //Cilz roys, si com nous est expons, //S
4:3 MFOR 21308 iz; //Desconfis tous y furent cilz, //Qui la s'estoyent embatus; //.
4:7 MFOR 21438 Mais, quant a ce fu esleüs //Cilz chevaliers tant esleüs, //N'iert
4:28 MFOR 22076 sis; //Et puis devers Midy fu cilz //De Cartage ou d'Auffrique, qui
36 DARC 341 qu'il muire, fera tel erre. //Cilz est cil qui la doit conquerre. //
ciment 3
2:150 MFOR 8582 t le mortier feroient //Et le ciment conroyeroient, //Pour saëler pa
2:152 MFOR 8637 ierre cuite, //Dure et fort a ciment seellee //Fu la tour jadis gran
2:153 MFOR 8656 on leur portoit pierre, //Ou ciment on leur aloit querre, //Ou, se
cymentiere 1
2:79 2AMA 988 point ou sont ouÿ conter //Ly cymentiere //Ou enfouÿ sont ceulz qu'a
cincelier 1
2:226 MFOR 10295 ui a tranchiee. //Et lors .I. cincelier sacha //Et elle a force l'ar
cincqu 1
106 7PSA 50 10 mortieulx, bien gouverner mes cincqu sens corporeus, obeïr aux dix
cinq 20
1:10 CEBA 9 9 oyent par toy delivre. //Il a cinq ans que je t'ay regraittée //Souv
1:41 CEBA 40 8 s //Pour un seul bien plus de cinq cens doulours. //Au commencier m'
1:41 CEBA 40 16 s //Pour un seul bien plus de cinq cens doulours. //Et se cellui, pa
1:41 CEBA 40 24 s //Pour un seul bien plus de cinq cens doulours
2:197 POIS 1265 sage //Que tant amoye. //Il a cinq ans et plus que celle voye //Fu e
2:201 POIS 1402 le fait de mon esmay: //Il a cinq ans ou avra en ce may
3:13 15JO 10 44 ins d'orge et .II. poissons //Cinq mille hommes replanis en la prée.
3:81 DVAL 723 si m'avise //Que les vint et cinq en furent //De veloux vert, celle
3:89 DVAL 986 s pavillons lors saillirent //Cinq des nostres, ne faillirent //Mie
220 CHLE 2257 Y DIT DE |.V. CHAYERES ET DES CINQ DAMES QUE CRISTINE VID OU CIEL Au
1:9 MFOR 58 Et a moy proprement avint, //Cinq ans d'aage avoie avec .XX. //Ou e
3:97 MFOR 16239 e Andromacha, sa femme. .XIX. Cinq ans aprés que fu la guerre //Comm
3:215 MFOR 19553 la bataille de Canes. .XIIII. Cinq cens et .XL. ans duré //Avoit ja
3:236 MFOR 20179 Phelippe de Macedoine. .XXII. Cinq cens ans et .XLVI. //Ot duré Rome
3:267 MFOR 21073 Grant Orgueil furent nees, //Cinq cens ans .XXXV., en somme, //Que
258 ISAB 155 'an de //grace mil iiii^c^ et cinq. //Vostre tres humble obeissant
84 PAIX 1 rre peuent servir à propos de cinq principalles condicions qui doit
166 PAIX 6 parler //doit avoir advis sur cinq choses: la premiere, qui il est;
166 PAIX 19 te //personne. La seconde des cinq qui touche à qui il veult adrecie
170 PAIX 2 parleure ce n'est à l'une de cinq fins, //c'est assavoir ou pour en
Cinquiesme 1
414 CHLE 5526 //Dit Valerius en son livre //Cinquiesme, qui maint bon dit livre,
Ciracuse 1
426 CHLE 5737 ble cité, par s'emprise, //De Ciracuse riche et belle, //Quant vid l
circa 3
110 PAIX 10 Fortitudo in eo laudatur quia circa difficillima et circa //maxima p
110 PAIX 10 ur quia circa difficillima et circa //maxima pericula. Aristotiles i
111 PAIX 31 ARLES XVIII //Vere fortis est circa bonam mortem inpavidus. //Aristo
Circe 1
3:230 MFOR 20003 rons de pris. //En la cité de Circe maint //Furent fuïs, par grant c
Circes 5
1:226 AUBA 17 1 Jadis Circes l'enchanteresse //Fist chevalie
400 CHLE 5287 t vif; autressi //Du beuvrage Circes beu a, //Et point en beste n'en
1:42 MFOR 1045 Ulixés //Fist arriver au port Circés //Jadis, lorsqu'il aloit par me
1:144 MFOR 3982 grans balaines, //Le trespas Circés et Seraines, //Et destours muci
3:163 MFOR 18229 maulx grant somme. //Au port Circés l'enchanterresse //Arriva, qui
circoncis 1
3:16 ORNS 6 22 respendis //A cellui jour que circoncis tu fus, //Sapience me donne
circoncision 2
120 7PSA 101 15 que tu respandis en ta digne circoncision. //Et que vers mes parens
151 7PSA 142 18 nt par ferme creance, et leur circoncision soit convertie en ton bap
circonspect 6
1:40 FBMC 6 ustice. Item, et lui, comme //circonspect en toutes choses, pour l'a
1:126 FBMC 8 roy Charles, comme adverti et circonspect //de toutes choses faire e
1:236 FBMC 18 utes besoignes il fust tres //circonspect, ou fait de ses guerres, o
67 PAIX 7 pesans faiz. C'est que l'omme circonspect avise meurement les raison
110 PAIX 27 ues veu en toutes choses plus circonspect, //sage et tres fort? Car
155 PAIX 31 piteux, et en toutes choses //circonspect et cler voyant, cuides tu
circonspection 5
67 PAIX 5 spend et //vient qui se nomme circonspection, laquelle est necessair
68 PAIX 4 isposer tous tes faiz selon //circonspection qui doit estre au sage
69 PAIX 26 soit et que quant prudence et circonspection est avec yceulx //passe
70 PAIX 10 r exemple et voient par bonne circonspection les remedes //plus prop
73 PAIX 23 sideracion, entreprenant sans circonspection à voulenté et non regar
circonstances 5
2:24 FBMC 5 es condicions //et toutes les circonstances des fais et euvres //hum
2:25 FBMC 5 nt toutes les //condicions et circonstances, qui en divers cas advie
2:74 FBMC 21 s (ce dist adonc le roy), les circonstances //font les choses bonnes
83 PAIX 2 es es choses d'armes avec les circonstances des meurs qui y affieren
86 PAIX 7 verité dicte sagement par les circonstances de loyaulté, pour le //b
circuit 4
160 CHLE 1202 'encaint des murs, //De grant circuit, haulx et durs, //Maint hault
2:3 MFOR 4275 ien avisé, //Les façons et le circuït //Et le hault donjon, qui relu
2:124 FBMC 9 veoir par les fenestres //le circuit du chastel que il moult prisa;
64 PAIX 10 dit //chappel qui est en son circuit et tout ensemble nommé vertu o
circuites 1
2:119 MFOR 7657 istrales //Du ciel, ainsi les circuites //Du monde, qui ne sont peti
cire 12
1:26 CEBA 25 20 remi. //Car je fondray com la cire //Des soussis et des grans soings
1:73 CEBA 72 15 té. //Fondre me feriez com la cire, //Et mon corps moult tost metre
2:136 3JUG 843 dolent cuer fondoit comme la cire //En pleurs et lermes. //Mais non
2:297 EUST 70 Com trop plus le miel que la cire //Phillosophie nous apreuve, //Sy
3:221 CBAD 11 27 ourez moy, car je fons com la cire, //Ou que aye au moins de vous au
190 CHLE 1731 //Quant si hault monta que la cire //Des eles que lui ot son sire //
190 CHLE 1746 carus ne cherras mie, //Car a cire qui tost s'esmie
1:45 MFOR 1138 s, //Luminaires, devocions, //Cire et encens lui offre et veus, //Ge
1:18 FBMC 25 utteur, //tout ainsi comme la cire est apte et preste à toute //empr
1:235 FBMC 9 l'eaue salée, passée parmi //cyre pert son amertume et devient doul
2:134 FBMC 10 chascune //de .VI. livres de cire, y avoit; toutes les religions //
112 PAIX 19 frere, //le marechal de (Sain Cire qui puis fut connestable, le mare
cirops 1
426 CHLE 5723 re aydier, //Plusieurs divers cirops apprestent, //Et aux autres qui
Cirrus 16
2:143 MFOR 8362 el y fu faite, //Qui puis par Cirrus fu deffaite, //Si comme aprés j
2:167 MFOR 15 filz, et cestui cy fu tué de Cirrus et de Darius, //roys de Perse e
2:167 MFOR 20 ot accomplir son propos; mais Cirrus, //qui aprés lui tint toute la
2:168 MFOR 6 s, le .III.^e^ an du regne de Cirrus, //fina le royaume des Liddiens
2:168 MFOR 9 derrenier roy Cressus, que //Cirrus tua; en son temps, celle mesme
2:168 MFOR 12 ; en son temps, mourut le dit Cirrus, //roy de Perse et de Medee, et
2:171 MFOR 12 perticus, qui puis fu appellé Cirrus, //fu fait roy de Perse et fu t
2:171 MFOR 15 Perse. .V. // Item, ancore de Cirrus et de ses conquestes. .VI. // I
2:171 MFOR 16 uestes. .VI. // Item, comment Cirrus fu occis par Thamaris royne //d
2:200 MFOR 9487 Ci dit ancore de Cirrus et de ses conquestes. .VI. Ciru
2:200 MFOR 9507 estournoit son voyage, //Fist Cirrus partout ouvriers querre, //Qui
2:202 MFOR 9561 engin ou par escus fendre. //Cirrus, quoy qu'il eust enpensé //Avoi
2:206 MFOR 9688 r le destroit, ou couvenoit //Cirrus passer, qui la venoit. //Quant
2:206 MFOR 9689 asser, qui la venoit. //Quant Cirrus entre les montaignes //Se fu mi
3:12 MFOR 13688 a je feys ci dessus, //Qui de Cirrus vint au dessus, //Sembleroit au
3:13 MFOR 13693 t, mais a ceulx le nye, //Car Cirrus, qu'elle mist a ffin, //Fu depu
Cirus 25
310 CHLE 3783 oit, voyez le contraire //Par Cirus, le grant roy de Perse, //Qui, m
2:198 MFOR 9437 erticus, qui puis fu appellez Cirus, fu fait roy de Perse, et fu tra
2:198 MFOR 9452 ilz moult amerent, //Et adont Cirus le nommerent, //Qui autant vault
2:198 MFOR 9457 rent en bieres, //Fu li preux Cirus couronné. //Si conquist aprés ma
2:199 MFOR 9474 riche et reffaite, //Mais par Cirus toute deffaite //Fu Babiloine, o
2:200 MFOR 9487 us et de ses conquestes. .VI. Cirus ainsi lors conquesta //Babiloine
2:200 MFOR 9495 le pays, parfont et royt. //A Cirus le couvint passer, //Et l'ost, q
2:200 MFOR 9514 despens, telle peine y mist //Cirus que le grant flun remist
2:201 MFOR 9519 ult sa robe haulçast. //Ainsi Cirus oultre passa, //Qui oncques puis
2:201 MFOR 9533 de regne perdy //Lide, qui a Cirus soubzmise //Fu alors, et qu'il o
2:201 MFOR 9535 t conquise. // Ci dit comment Cirus fu occis par Thamaris, royne d'A
2:201 MFOR 9537 passer et mons et vaulx, //Ot Cirus conquis Orient, //Ancor volt ale
2:202 MFOR 9552 a grant effort, //O le pouoir Cirus le fort. //Si se fu de gent bien
2:204 MFOR 9610 Contre Cirus, qui deffyee //Avoit, la royne e
2:204 MFOR 9629 ssus, quant tout fu conté //A Cirus comment approchoit //Le filz Tha
2:204 MFOR 9632 d'estre preux et vassaulx, //Cirus s'en fouÿ les grans saulx //Et t
2:206 MFOR 9674 r grant yre, //Qu'ainçois que Cirus de l'empire //S'aille, lui fera
2:206 MFOR 9680 ant agait se pourpensa, //Car Cirus plus avant laissa //Entrer es de
2:207 MFOR 9724 r a Fortune bien au bas //Mis Cirus, qu'elle ot en mains pas //Sauvé
2:208 MFOR 9742 t rus) //Et la fu pris le roy Cirus //Et gardé moult destroitement.
2:208 MFOR 9766 ee //Et revestue richement. //Cirus adont piteusement //Fu devant la
2:209 MFOR 9791 fist le chief gitter: //"O tu Cirus, qui sanc humain //As desiré et
2:209 MFOR 9795 l que voire!" //Et ainsi roys Cirus fina, //Par Fortune, qui ne fina
2:210 MFOR 9803 Nabugodonosor. .VIII. Li roys Cirus avoit .I. filz //Aux armes preux
27 PRVH 418 raconte //Xenophon que le roy Cirus, qui tant fu en son temps //chev
cisel 2
3:59 MFOR 15070 n'ot per; //Tant fist de fort cisel frapper //Que la furent les fond
3:213 MFOR 19505 st ne les trespassa, //Car, a cisel moult fort d'acier, //Les couvin
cysiaulx 1
2:229 PAST 179 se tiennent: //Trenche pain, cysiaulx, forsetes, //Boiste a ointure
Cistatus 1
3:182 MFOR 18573 r les nobles armes. //Li roys Cistatus de Sabine, //O sa fille, a la
cysternes 1
1:235 FBMC 5 estre tollues, on doit faire cysternes //pour garder eaue, se c'est
Cisteron 1
2:150 FBMC 12 esque] de Padue, l'evesque de Cisteron
cité 288
1:2 CEBA 2 1, 1:5 CEBA 4 8, 1:208 AUBA 2 3, 1:250 AUBA 37 1,
1:250 AUBA 37 11, 2:18 DAMO 541, 2:69 2AMA 654, 2:93 2AMA 1482,
2:98 2AMA 1630, 2:265 PAST 1347, 3:21 ORNS 30 118, 3:236 CBAD 27 13,
116 CHLE 508, 158 CHLE 1193, 158 CHLE 1199, 162 CHLE 1240,
164 CHLE 1297, 166 CHLE 1313, 166 CHLE 1319, 174 CHLE 1465,
296 CHLE 3555, 298 CHLE 3603, 354 CHLE 4521, 354 CHLE 4529,
418 CHLE 5581, 426 CHLE 5736, 426 CHLE 5739, 460 CHLE 6297,
1:13 MFOR 167, 1:37 MFOR 891, 1:61 MFOR 1522, 1:137 MFOR 3768,
1:151 MFOR 4226, 1:152 MFOR 4247, 1:152 MFOR 4251, 2:16 MFOR 4661,
2:22 MFOR 4865, 2:26 MFOR 4979, 2:26 MFOR 4983, 2:26 MFOR 4986,
2:124 MFOR 7781, 2:155 MFOR 8717, 2:155 MFOR 8726, 2:157 MFOR 3,
2:157 MFOR 11, 2:157 MFOR 16, 2:158 MFOR 17, 2:161 MFOR 5,
2:162 MFOR 16, 2:164 MFOR 11, 2:170 MFOR 17, 2:172 MFOR 22,
2:177 MFOR 8791, 2:177 MFOR 8800, 2:177 MFOR 8812, 2:178 MFOR 8821,
2:178 MFOR 8826, 2:180 MFOR 8907, 2:181 MFOR 8920, 2:181 MFOR 8937,
2:182 MFOR 8948, 2:182 MFOR 8951, 2:183 MFOR 8981, 2:189 MFOR 9175,
2:211 MFOR 9827, 2:211 MFOR 9835, 2:211 MFOR 9839, 2:212 MFOR 9865,
2:218 MFOR 10047, 2:221 MFOR 10149, 2:226 MFOR 10305, 2:236 MFOR 10620,
2:253 MFOR 11140, 2:258 MFOR 11285, 2:260 MFOR 11332, 2:260 MFOR 11339,
2:265 MFOR 11483, 2:265 MFOR 11493, 2:276 MFOR 11796, 2:276 MFOR 11805,
2:277 MFOR 11829, 2:280 MFOR 11934, 2:280 MFOR 11939, 2:284 MFOR 12065,
2:284 MFOR 12069, 2:291 MFOR 12285, 2:291 MFOR 12292, 2:297 MFOR 12470,
2:301 MFOR 12591, 2:303 MFOR 12633, 2:308 MFOR 12785, 2:308 MFOR 12791,
2:309 MFOR 12824, 2:313 MFOR 12925, 2:313 MFOR 12933, 2:313 MFOR 12935,
2:321 MFOR 13157, 2:324 MFOR 13223, 2:326 MFOR 13301, 2:328 MFOR 13366,
2:329 MFOR 13379, 2:329 MFOR 13383, 3:26 MFOR 14081, 3:26 MFOR 14091,
3:26 MFOR 14099, 3:28 MFOR 14147, 3:50 MFOR 14829, 3:50 MFOR 14837,
3:56 MFOR 14999, 3:57 MFOR 15044, 3:58 MFOR 15047, 3:59 MFOR 15075,
3:59 MFOR 15087, 3:61 MFOR 15134, 3:69 MFOR 15360, 3:74 MFOR 15526,
3:74 MFOR 15534, 3:76 MFOR 15590, 3:81 MFOR 15733, 3:86 MFOR 15915,
3:88 MFOR 15979, 3:93 MFOR 16111, 3:94 MFOR 16147, 3:100 MFOR 16319,
3:100 MFOR 16341, 3:101 MFOR 16351, 3:101 MFOR 16365, 3:107 MFOR 16551,
3:112 MFOR 16705, 3:117 MFOR 16843, 3:131 MFOR 17271, 3:131 MFOR 17276,
3:137 MFOR 17448, 3:137 MFOR 17463, 3:149 MFOR 17797, 3:152 MFOR 17890,
3:152 MFOR 17895, 3:152 MFOR 17900, 3:154 MFOR 17961, 3:155 MFOR 17973,
3:157 MFOR 18037, 3:161 MFOR 18151, 3:161 MFOR 18175, 3:165 MFOR 10,
3:167 MFOR 12, 3:167 MFOR 20, 3:167 MFOR 26, 3:172 MFOR 18270,
3:179 MFOR 18487, 3:179 MFOR 18495, 3:179 MFOR 18499, 3:179 MFOR 18502,
3:180 MFOR 18507, 3:180 MFOR 18508, 3:180 MFOR 18519, 3:185 MFOR 18669,
3:187 MFOR 18733, 3:188 MFOR 18757, 3:188 MFOR 18761, 3:189 MFOR 18778,
3:191 MFOR 18844, 3:191 MFOR 18861, 3:192 MFOR 18872, 3:195 MFOR 18943,
3:195 MFOR 18946, 3:196 MFOR 18997, 3:198 MFOR 19044, 3:200 MFOR 19081,
3:200 MFOR 19083, 3:209 MFOR 19358, 3:209 MFOR 19363, 3:210 MFOR 19397,
3:216 MFOR 19589, 3:217 MFOR 19608, 3:219 MFOR 19673, 3:223 MFOR 19793,
3:223 MFOR 19798, 3:224 MFOR 19823, 3:225 MFOR 19855, 3:230 MFOR 20003,
3:232 MFOR 20037, 3:235 MFOR 20135, 3:235 MFOR 20150, 3:246 MFOR 20466,
3:249 MFOR 20553, 3:250 MFOR 20575, 3:250 MFOR 20593, 3:251 MFOR 20610,
3:255 MFOR 20743, 3:255 MFOR 20745, 3:256 MFOR 20748, 3:256 MFOR 20779,
3:257 MFOR 20805, 3:257 MFOR 20810, 3:259 MFOR 20856, 3:260 MFOR 20903,
3:263 MFOR 20959, 3:264 MFOR 20996, 3:269 MFOR 21127, 3:270 MFOR 21171,
3:270 MFOR 21180, 3:271 MFOR 21203, 3:271 MFOR 21213, 4:8 MFOR 21455,
4:9 MFOR 21509, 4:12 MFOR 21592, 4:12 MFOR 21595, 4:12 MFOR 21607,
4:13 MFOR 21620, 4:14 MFOR 21643, 4:14 MFOR 21657, 4:14 MFOR 21661,
4:14 MFOR 21669, 4:16 MFOR 21725, 4:19 MFOR 21794, 4:23 MFOR 21937,
4:24 MFOR 21944, 4:26 MFOR 22007, 4:34 MFOR 22262, 4:36 MFOR 22313,
4:36 MFOR 22324, 4:37 MFOR 22361, 4:38 MFOR 22368, 4:38 MFOR 22374,
4:43 MFOR 22526, 4:53 MFOR 22830, 4:54 MFOR 22883, 4:55 MFOR 22903,
4:60 MFOR 23054, 4:72 MFOR 23415, 1:13 FBMC 8, 1:31 FBMC 10,
1:41 FBMC 11, 1:66 FBMC 6, 1:75 FBMC 19, 1:76 FBMC 12,
1:83 FBMC 19, 1:84 FBMC 13, 1:127 FBMC 11, 1:141 FBMC 13,
1:203 FBMC 11, 1:236 FBMC 27, 2:26 FBMC 2, 2:30 FBMC 13,
2:43 FBMC 13, 2:73 FBMC 26, 2:73 FBMC 27, 2:91 FBMC 17,
2:113 FBMC 2, 2:113 FBMC 6, 2:136 FBMC 8, 2:146 FBMC 4,
256 ISAB 63, 102 7PSA 37 16, 132 7PSA 101 15, 133 7PSA 101 9,
181 LMFR 8, 183 LMFR 11, 183 LMFR 13, 57 PAIX 4,
60 PAIX 30, 61 PAIX 7, 61 PAIX 29, 108 PAIX 14,
110 PAIX 1, 111 PAIX 3, 113 PAIX 25, 123 PAIX 30,
130 PAIX 10, 130 PAIX 34, 132 PAIX 21, 132 PAIX 27,
132 PAIX 30, 132 PAIX 34, 133 PAIX 2, 140 PAIX 31,
142 PAIX 22, 144 PAIX 13, 146 PAIX 3, 147 PAIX 39,
171 PAIX 11, 173 PAIX 10, 21 PRVH 175, 42 PRVH 1081,
44 PRVH 1125, 45 PRVH 1166, 51 PRVH 1444, 37 DARC 395
Citees 1
248 CHLE 2749 les |.iiii. chayeres soient //Citees et a court mandees. //Car ne pe
cités 6
2:297 EUST 54 nge et barat si en cours //En cités, en chastiaulx, en cours //De pr
2:298 EUST 84 Des cités ou lieux ou estoyent //Conseille
1:116 FBMC 3 st neccessaire à reaumes et //cités deux vertus: l'une est les lois
1:120 FBMC 9 es es tresors et revenues des cités, //ou reaumes, ou du commun peup
2:23 FBMC 2 c'est proffit aux royaumes et cités //de souvent les loys et coustum
131 7PSA 101 9 conseillers de seigneurs, des cités, de //villes ou pays, ou de gens
citez 57
368 CHLE 4767, 1:151 MFOR 4224, 1:152 MFOR 4227, 2:34 MFOR 5229,
2:155 MFOR 8720, 2:156 MFOR 9, 2:178 MFOR 8823, 2:178 MFOR 8824,
2:182 MFOR 8954, 2:182 MFOR 8977, 2:187 MFOR 9129, 2:216 MFOR 10001,
2:216 MFOR 10011, 2:217 MFOR 10029, 2:217 MFOR 10035, 2:275 MFOR 11790,
2:285 MFOR 12079, 3:10 MFOR 13626, 3:16 MFOR 13805, 3:199 MFOR 19076,
3:201 MFOR 19118, 3:223 MFOR 19805, 3:226 MFOR 19885, 3:245 MFOR 20431,
3:258 MFOR 20813, 3:259 MFOR 20858, 4:5 MFOR 21385, 4:11 MFOR 21557,
4:16 MFOR 21730, 4:20 MFOR 21832, 4:23 MFOR 21919, 4:45 MFOR 22582,
4:48 MFOR 22690, 4:51 MFOR 22793, 4:73 MFOR 23443, 4:75 MFOR 23485,
1:228 FBMC 6, 1:229 FBMC 21, 1:233 FBMC 15, 1:234 FBMC 16,
1:243 FBMC 19, 2:23 FBMC 12, 2:24 FBMC 19, 2:27 FBMC 6,
2:27 FBMC 15, 2:27 FBMC 24, 2:28 FBMC 8, 2:30 FBMC 1,
180 LMFR 30, 180 LMFR 53, 61 PAIX 32, 108 PAIX 13,
119 PAIX 16, 124 PAIX 8, 126 PAIX 28, 132 PAIX 22,
132 PAIX 35
cito 1
97 PAIX 5 EURS VII //Quia non profertur cito contra malos sentencia absque //i
citoyen 2
2:90 MFOR 6918 moyen, //Vaillant bourgois ou citoyen, //Bon preudoms et d'onneste v
3:158 MFOR 18091 'eure; cryent et huchent //Li citoyen: "Trahi! Trahi!" //Li palais o
citoyene 1
4:7 MFOR 21424 ng demaine, //Ce fu la guerre citoyene, //Ou entr'eulx mesmes a mart
citoyenne 2
3:168 MFOR 5 XVI]. // Item, de la bataille citoyenne. .[XXXVII]. // Item, la vict
4:6 MFOR 21419 eur. // Ci dit de la bataille citoyenne. .XXXVII. Or, nasqui le vill
citoiens 11
2:16 MFOR 4670 er, en quel maison //A de ses citoiens foison." //De trop d'autres m
2:181 MFOR 8925 de imprenable; //Mais que les citoyens tenissent //Leurs portes clos
2:313 MFOR 12917 prendre Thebes tendent; //Aux citoyens de ce moult poise, //Mieulx y
4:8 MFOR 21480 //Maint, et aultres .L.^m^. //Cytoyens et gent de la ville, //Sanz l
1:68 FBMC 1 et à maint de ses citoiens et autres esté ses adversaire
1:7O FBMC 3 andoit les plus riches de ses citoyens et subgiez //et adonc tres de
2:92 FBMC 1 es gens du roy du lieu et les citoiens [luy] alerent //à l'encontre
180 LMFR 54 avoir, convendra imposer les cytoiens et habitans; et en surquetout
123 PAIX 30 t //et est aournée de mult de citoiens, qui est à dire que c'est sig
124 PAIX 1 chose publique. Et à dire de citoiens, sans faille de ce est //moul
20 PRVH 161 ivé conseil meismes par ses //citoiens? Item, le bon prince Pompée e
citolle 1
170 PAIX 32 a point d'ouye //est si comme citolle en plomb. Dist encore ycellui:
Cittera 1
3:64 MFOR 15225 veille de sa feste. //L'isle Cittera yert nommee, //Ou Venus estoit
cituacion 1
1:59 MFOR 3 rtune. // Premierement, de la cituacion du dit chastel, et //comme i
cituee 1
1:11 MFOR 127 j'entens //Ou sa demeure est cituee //Estrangement instituee, //Ses
civibus 1
123 PAIX 21 sse rem publicam que multis //civibus resplendet ornata. Cassiodorus
civil 4
292 CHLE 3485 re //Et droit commun et droit civil. //Ja ne soit Noblece si vil //Q
2:250 MFOR 11048 et de canons. //La n'a droit civil, ne canons, //Ne foy, n'amour, n
2:144 FBMC 18 e, docteurs en droit canon et civil, à qui
107 PAIX 4 stote: Homme de sa nature est civil, c'est que il converse voulentie
civile 2
92 PAIX 14 al et sur toutes riens guerre civile, c'est assavoir contre les tien
106 PAIX 17 recitat. //Naturalitus animal civile homo est. Aristotiles in primo
civiles 1
2:9 FBMC 11 re, vous instruit //es sciens civiles, tres sage philosophe et exper
civilitum 1
180 PAIX 3 suete rogatus legibus in suda civilitum argue //somptes. //Vindictam
civille 8
1:264 AUBA 49 31 inces poissans, criminelle ou civille //Vengeance pour telz diz en v
3:186 MFOR 18706 ville //En conseil, et toute civille
113 PAIX 31 et puet ensuivir de //guerre civille afin de se garder de n'y enche
119 PAIX 1 mais n'y soit, c'est assavoir civille guerre, car tout soit elle //p
133 PAIX 6 sjours //guerre, par especial civille, afin de courir sus aux riches
135 PAIX 10 FRANCE A //CAUSE DE LA GUERRE CIVILLE DERREINEMENT PASSEE AFIN //DE
136 PAIX 2 n'est ce pas pareil de guerre civille en //une contrée, et par espec
180 PAIX 34 atiere //de paix par especial civille, et eschever descort, te plais
civilles 1
119 PAIX 10 dit que le venim des guerres civilles fu premierement //ordonné par
civitas 1
61 PAIX 27 civitas vel domus divisa contra se non
claceliere 1
2:177 POIS 595 chiere, //Merciames; adonc la claceliere //A dessarrées //Les grans
Claim 2
1:121 BAEF 2 20 r ou j'ay tout mon reclaim, //Claim des vaillans dont nul temps ne m
1:293 CMPL 2 128 pour ce a elle // Seule m'en claim. //Mais puis qu'Amours a voulu c
claime 3
1:193 JEUX 22 6 'aime //Et que sa dame ami le claime
2:63 2AMA 484 a que trés maleüré //Il ne se claime
3:147 DVAL 2727 //Je croy bien qu'Amours nous claime //Ou puet clamer ambedeux //Ses
claimeroit 1
2:269 PAST 1499 utre m'aimeroit //Qui dame me claimeroit //Souveraine et redoubtée,
claimes 1
2:236 PAST 410 n'aimes //Je te pry qu'ami me claimes. //Pastourele gente et belle,
claims 1
3:192 DVAB 4 13 e, //Quant cil que doulz amis claims, // Qui est pleins //De valour,
claire 1
3:120 DVAL 2013 claire //Et du soleil la trés claire //Luour oste l'obscurté, //Ains
clama 7
2:37 ROSE 271 m'ama, //Sienne merci, et me clama //Sa belle suer de cuer eslit //
2:125 3JUG 477 //De tout son cuer et ami le clama. //Ainsi l'amant promist et affe
2:145 3JUG 1121 a //Tant et servi qu'a ami le clama //Ne l'autre plus en riens ne re
2:266 PAST 1389 moult l'ama //Et doulz ami le clama. //Si orent, si com j'entens, //
182 CHLE 1576 Car en langage grec clama. //Ouÿe fu, il y paru, //Car ass
2:278 MFOR 11879 rendre, //Et, de son nom, les clama foires //Et, en latin, dist on e
3:175 MFOR 18372 , //Quant en son paÿs, que on clama //Mede, transporta le hault nom
clamay 2
3:188 DVAL 3544 amay, //Non obstant que m'en clamay //Las, dolent, mainte journée,
3:205 DVAC 46 fermay //Mon cuer en lui, que clamay //Doulz ami, et l'en amay // Sa
clamast 1
3:221 CBAD 12 3 l'amant, sans plus, que on le clamast //Trés doulz amy souffisist, p
clamé 18
1:63 CEBA 62 3 ue moy qui t'ay si doulcement clamé //Ami long temps, tu me fais tan
1:247 AUBA 35 3 e plus parfait pour estre bon clamé! //Le mieulz amé qu'oncques mais
2:44 ROSE 483 é, //Moins prisié et jangleur clamé. //Mais sur toutes autres diffam
2:73 2AMA 798 rop haultement, dont ont esté clamé //Faulz, desloiaulz, et en chart
2:278 PAST 1760 e plus perfait pour estre bon clamé, //Le mieulx amé qu'onques mais
2:289 PAST 2120 loyaument amé //Ne sera n'ami clamé //De nulle qui plus de bien //Lu
2:294 PAST 2273 e cellui //Entre les bons est clamé //Vaillant et des preux amé. //E
3:29 EMOR 15 2 t amé //Que tu soyes seigneur clamé //Entre tes subgiez perilleux //
3:183 DVAL 3368 i fus blasmé //De mes amis et clamé //Recreant, dont tant estoie //O
3:244 CBAD 34 26 ame //Que toy seul que amy je clame //Sans que faille, //Car autre n
3:273 CBAD 63 18 nt, //Car j'entens qu'as esté clamé //En ce voyage, et on te tient
3:300 CBAD 92 20 abis bleuz, a fin que l'en le clame //Loyal amant, a le cuer tout de
366 CHLE 4706 Antisteus, sage clamé, //Mais un pou le cuer plus avoi
1:141 MFOR 3908 é //Et droit seigneur du sien clamé, //Car sire n'est de son paÿs //
2:133 MFOR 8033 Et orateur est clamé l'omme, //Quant bon en nature on
2:134 MFOR 8089 Lucifer, //Ancor est Lucifer clamé, //Mais il est adés mau nommé,
3:197 MFOR 19003 voult, //Que un noble consule clamé //Amulus, qui esté blasmé //Des
184 LMFR 27 illes à tousjours maiz, seras clamé pere du regne, conserveur de la
clamée 14
1:133 LAYS 1 196 e grange. //Dont blasmée //Ne clamée, //Diffamée //Ne nommée, //Mau
1:180 ROND 58 6 asservie, //Ainçois suis dame clamée //Se d'ami je suis servie. //Ca
1:180 ROND 58 10 renommée; //Si n'en seray ja clamée //Fole, se n'est par envie, //S
1:191 JEUX 14 7 Se vous estes dame clamée //De vostre ami et bien amée,
1:219 AUBA 11 5 //Par le monde trés excellant clamée, //Et parfaitte toute de corps
1:234 AUBA 23 11 t que mainte dame soit d'eulx clamée //Dame et amour, que le meilleu
2:35 ROSE 198 //Et a la fleur qui est rose clamée, //A la vaillant de Loyauté dee
2:74 2AMA 821 emeslange //Sanz que raison //Clamée y soit, si n'y vise saison //Ne
3:311 CBAD 101 88 Qu'en tous lieux elle estoit clamée //La trés eslicte //Roÿne, mais
226 CHLE 2369 ame; //Je ne sçay comment ert clamee, //Mais sa teste estoit hëaumee
2:177 MFOR 8793 menciee, //Qui Ninive fu puis clamee, //Qui tant fu de grant renomme
2:177 MFOR 8798 et d'Assur, le bon sire, //Fu clamee la terre Assire, //Car le premi
2:188 MFOR 9151 e nee, //Fors elle, fust dame clamee //En son regne, crainte, n'amee
3:9 MFOR 13566 fu nommee, //L'autre Marpasie clamee. //Moult noblement se sont arme
clamees 1
212 CHLE 2110 ees //Ces gens cy? Elles sont clamees //"Influences" et "Destinees",
clamer 23
1:25 CEBA 24 4 t vrayement je vous puis bien clamer // Fontaine dont tout bien vien
1:63 CEBA 62 6 On te devroit par dessus tous clamer, //De moy laissier ainsi pour a
1:70 CEBA 69 6 esse, //Et nyce on me devroit clamer, //Sire, de si tost vous amer.
1:71 CEBA 70 12 reclamer, //Vueillez moy ami clamer, //Ou je vous diray tout hault
1:138 LAYS 2 46 amour vous doy nommer //N'ami clamer //Et reclamer, //Sachiez que j'
1:156 ROND 15 6 ort, //N'autre n'y puet droit clamer, //Quant je ne fois a nul tort.
1:179 ROND 56 10 mer, //Le retenir, ne mon ami clamer, //Si est il bien digne d'avoir
1:182 ROND 63 6 lx //Qu'on vous puist partout clamer //Bel et doulz et gracieux
1:263 AUBA 49 15 irans les fleurs qu'on sieult clamer // Lis trés nobille
1:283 CMPL 1 73 ay pour vous, qui me fait las clamer, //Et tant de plours et de larm
1:291 CMPL 2 75 oit en vous qu'on doit doulce clamer, // Car a mon sceu //Nulle meil
1:291 CMPL 2 79 //Vostre doulx cuer a moy amy clamer // Soit esmeü. //Et m'est advis
2:21 DAMO 636 n peut bien quelque riens bon clamer //Sanz autre riens nommer mauva
2:30 ROSE 38 //Mais chascun les seult bons clamer; //Notables sont et renommés,
2:69 2AMA 683 Belle Hero, qui le voult sien clamer, //Par nuyt obscure, //Le las a
2:118 3JUG 236 et que dame et amie //Souloit clamer, //N'enjoÿssoit, ne nul semblan
2:150 3JUG 1307 ousjours mais, ains les ot on clamer //Et c'est souvent, //Fol s'i f
3:147 DVAL 2728 'Amours nous claime //Ou puet clamer ambedeux //Ses servans, dont ne
3:215 CBAD 6 15 raporte. //Voit on nul eureux clamer //En la fin, qui a droit conte,
2:83 MFOR 6691 //Et que l'en peut par droit clamer //"Infortunees", car nommer //O
3:98 MFOR 16259 ter. //Minerve, qu'on souloit clamer //Deesse d'armes et d'armer, //
4:25 MFOR 21990 la mer, //Qu'on seult Occeane clamer. //Moult y ot fait noble conque
1:150 FBMC 5 oy n'a cause le peuple de soy clamer; et, est //chose vraye que le b
clamera 2
3:208 DVAC 152 ndray de dueil ceintte, // Il clamera //Autre dame et reclamera //Et
96 PAIX 34 ngnoist on le seigneur, si le clamera chascun juste. // ITEM, la glo
clameur 6
2:163 FBMC 21 erité, aucuns //aussi pour la clameur publique, ou d'aucuns maleureu
2:184 FBMC 22 nestemens, sanz //quelconques clameur ou plainte de signe de doulour
2:185 FBMC 9 devocion, tousjours estoit sa clameur à Dieu, et //coste lui, son di
86 7PSA 6 3 scent, ne leur voix //ne fait clameur a toy, mais les vrais deprians
125 7PSA 101 21 ndant pardon. Mon Dieu, oy la clameur //de ton sainte Eglise qui te
127 7PSA 101 6 urement, que //tu entendes ma clameur, en laquelle de rechief je te
clameurs 1
81 PAIX 9 is le dieu Jupiter, oyant les clameurs des //creatures par lui offen
clamez 12
1:67 CEBA 66 10 ye amour, dont pour mort vous clamez, //Je gariray et vous verray so
1:243 AUBA 31 3 viegniez preux et de chascun clamez //Vaillans et fors et aux armes
2:40 ROSE 369 amez //Ne de toutes gens bons clamez. //Ce fait Envie qui s'efforce
2:113 3JUG 67 az d'Amours, fist tant qu'ami clamez //Fu de la belle, //Qu'Amours n
3:71 DVAL 413 ombatroye. //Si que jamaiz ne clamez, //Se ceste meisme n'amez, //Vo
3:149 DVAL 2817 que m'amez //Et doulz ami me clamez! //N'ay je ce que desiroie, //A
3:216 CBAD 7 17 sce. //Mais j'espoir qu'encor clamez, //Quoy qu'adès soiez sauvage,
438 CHLE 5924 mez, //Que de toutes gens ert clamez //La flour de louange et d'amou
1:116 MFOR 3168 ez, //Grant Malice et Orgueil clamez, //Qui tant sont haulx, grans e
2:65 MFOR 6184 ez! //Et ceulx, qui generaulx clamez //Sont, il n'est mençonge qu'il
3:53 MFOR 14918 mez //Par le monde et si bons clamez. //.VIII. enfans il ot de sa fe
3:148 MFOR 17780 mmez //Fu puis Pirrus par nom clamez. //Ces jouvenceaulx bien venger
clamoye 2
3:155 DVAL 3009 'Amours depart dont dolent me clamoye, //Mais la belle de bonté cour
3:193 DVAB 4 23 aherte //A dueil sans cil que clamoye // L'amour moye. //Mais trop s
clamoyent 2
2:132 3JUG 705 //Lui dui amant loyaument et clamoyent //L'un l'autre amour souvrai
3:75 MFOR 15564 nt //Plus que riens nee et se clamoient //Freres, et tant y ot d'amo
clamoit 5
1:4 CEBA 3 9 e! //Ce braz de mer, que l'en clamoit Hellée, //Passoit souvent le b
2:152 3JUG 1381 //Dont longuement dolente se clamoit
3:162 DVAL 3165 A la dame que clamoit //Moult s'amie et trés l'amoit
2:13 MFOR 4588 ommoit //De largece et bon le clamoit, //Que son propre sanc mist a
3:271 MFOR 21193 re, //Sur le char doré, qu'on clamoit //Triumphe, que moult on amoit
clamour 14
1:23 CEBA 22 3 us n'y convient complainte ne clamour, //Ja n'y ara par moy deffense
1:261 AUBA 47 6 //Vous plaise tost et ouÿr ma clamour, //Et me vueillez ottroyer vos
1:281 CMPL 1 2 eillez oïr la plainte //De ma clamour; car pensée destraintte //Par
2:106 2AMA 1907 //En a souvent faisant mainte clamour, //Se sanz retraire //Il aime
2:142 3JUG 1025 puis le jour qu'il receupt la clamour //De vo complaint, qui en lui
2:152 3JUG 1350 r //Ne n'ot pitié de sa lasse clamour, //Non obstant ce que souvent,
3:61 DVAL 68 ulz demour. //A Amours mainte clamour //Fis, disant en tel maniere,
3:97 DVAL 1276 le amour //Ou puis fis mainte clamour. //Trois jours entiers, n'est
3:182 DVAL 3330 Aussi la peine et clamour //Vous ay dit que j'enduray //
3:194 DVAB 5 17 au fort, //De m'oublier, car clamour //Et duel me mettroit a port
3:206 DVAC 75 g et humour //Me tolt la dure clamour // Que je devis, //Car adès vi
3:210 CBAD 1 3 Qu'ay longuement portée sans clamour //Faire ne plaint, mais or voy
3:236 CBAD 27 6 essuscité //Et pitié eu de ma clamour, //Dont je suis hors d'aversit
1:62 FBMC 3 vesve, devers lui, à //grant clamour et lermes requerant justice d'
CLAMOURS 7
2:27 DAMO 826 AMOURS //CUI AMANS FONT LEURS CLAMOURS. //CREINTIS //Explicit l'Epis
2:51 2AMA 70 //En bien ou mal, en joyes ou clamours; //Mais naturel est a tous ci
2:141 3JUG 1005 , //Et pri a Dieu par devotes clamours //Que vo gent corps, garni de
2:237 PAST 437 gent, //Pou m'estoit de leurs clamours. //Orgueilleusete d'amours //
2:271 PAST 1550 ie, //Et m'yert vis qu'en mes clamours //Ainsi respondoit Amours: //
3:217 CBAD 8 6 //Je ne lui fais requestes ne clamours, //Je vif sans lui en plaisan
3:92 MFOR 16100 mours; //Et, a moult piteuses clamours
Claquin 2
111 PAIX 8 onnestable Messire Bertran de Claquin //conquist à tout l'aide des b
112 PAIX 13 stable Monseigneur Bertran de Claquin //lequel (estoit) tres vaillan
clarifie 1
31 PRVH 607 sez est, que il //s'excuse et clarifie au monde sa juste cause ou le
clarté 25
1:171 ROND 43 4 onne aux vrais amoureux. //Ta clarté nuit trop durement //A mon cuer
2:126 3JUG 487 oupase //Qui de verdeur et de clarté trespasse //Toute autre pierre.
3:143 DVAL 2603 tout ce disoit //Pour ce que clarté luisoit //En la chambre, dont c
3:143 DVAL 2613 t tandis le secretaire //Sans clarté me fist retraire //En la chambr
120 CHLE 536 t fust ancore la foy nue //De clarté; car ains la venue //De Jhesucr
192 CHLE 1768 au ciel de feu conjoint. //Sa clarté en prent, car il joint //A lui,
192 CHLE 1770 t fort resplandist //La grant clarté qui de lui ist; //Ether est cel
194 CHLE 1791 de cil lieux //La tres grant clarté reluisant, //Qui trop me fust a
204 CHLE 1967 bas, et en tel espace, //Que clarté n'a fors du souleil //Lors qu'i
228 CHLE 2393 enchaciez, et rendoyent //Une clarté trop gracieuse. //N'i ot pierre
234 CHLE 2503 Envers la clarté du souleil. //Or fus je en trop
330 CHLE 4132 noblece est denommee //De la clarté de ligne amee, //Elle est estra
330 CHLE 4138 il, te pourra faire //Cler la clarté qu'aultrui esclaire //Së en toy
330 CHLE 4139 claire //Së en toy n'a propre clarté, //Ainçois en es tout deserté?"
1:32 MFOR 749 elles, //Et plus fort luit la clarté d'elles; //Et par elles est gou
1:64 MFOR 1622 eu en reluisoit //De la grant clarté, qui yssoit //Des joyaulx qui s
1:118 MFOR 3213 s, //Qui trop y gectent grant clarté. //Tout mal arbre y est essarté
2:144 MFOR 8395 l'ombre, //Jhesus apporta la clarté //Qui de l'ombre l'a exarté; //
2:154 MFOR 8710 ance et valour //Leur donnoit clarté et chalour
1:35 FBMC 20 homme sage //a plus perfaitte clarté de cognoiscence que en //autre
2:19 FBMC 9 sont inabiles à recepvoir la clarté du soleil, //car ilz ne la peve
2:138 FBMC 16 grace que la chose //venist à clarté, et en telle maniere que ycellu
2:185 FBMC 5 , l'effett //leur en donna la clarté. Le samedi devant son //trespas
91 PAIX 23 la //maison qui recevroit sa clarté l'aroit par ton occasion. Et je
175 PAIX 5 sur la lune où il a tousjours clarté, et non decliner sa franchise o
Claudianus 1
172 PAIX 4 s cum poteris //rex esse tui. Claudianus. //Dist Claudiens, ainsi qu
Claudiens 1
172 PAIX 5 esse tui. Claudianus. //Dist Claudiens, ainsi que se à toy meismes,
clef 2
2:229 PAST 187 nieres pendans, //Et la grant clef de la porte //De la bergerie on p
2:27 FBMC 5 seur //de son peuple et garde-clef et fermeure de chasteaux //et cit
clefs 4
1:78 MFOR 2023 s amis, //Car lui meismes les clefs en porte //Et la se tient a cell
1:133 MFOR 3667 malmené //De Meseür, qui les clefs porte
2:216 MFOR 10000 re //Les haulx barons, et les clefs tendre //De leurs citez et leur
2:216 MFOR 10003 a grans presses, //Et il les clefs en recevoit, //Et comme cil, qui
clefz 1
4:16 MFOR 21718 aulx a eulx se rendent, //Les clefz leur livrent et leur rendent. //
cleime 2
1:82 MFOR 2155 a Richece a point, //Que l'en cleime: biens de Fortune, //Car la gui
2:8 MFOR 4432 estres, //Et sires qu'on les cleime et maistres, //Selon leur oeuvr
cleiment 1
2:30 MFOR 5114 ceulx qu'ilz loyaulx compains cleiment, //Par qui, du tout, ilz se g
clemance 1
64 PAIX 8 grant courage, force, clemance, liberalité et verité. Et afi
clemence 47
3:48 PMOR 24 1 Prince ou il a clemence et bonnes meurs //De ses subg
420 CHLE 5631 t. //Que prince soit plain de clemence, //Piteux et doulx, par affer
422 CHLE 5642 batailles engendre, //Mais sa clemence, ou que descendre //Elle vien
440 CHLE 5970 Seneque recite //Ou livre De Clemence escripte //Que le prince libe
444 CHLE 6024 que dit ou premier livre //De Clemence, et sagement vivre. //En parl
1:3 FBMC 18 . // Item, de la benigneté et clemence du roy //Charles. .XXIIII. //
1:44 FBMC 2 , par si //que sa doulceur et clemence donnoit hardement et //audace
1:64 FBMC 3 oit //faitte". //Cy dit de la clemence et benigneté du roy //Charles
1:64 FBMC 7 , dissions de sa benigneté et clemence, //digne de estre nottée et r
1:75 FBMC 1 clemence et doulceur, à present, en do
1:100 FBMC 20 ur ce dit Seneque ou livre de Clemence //que le prince n'est mie lib
1:153 FBMC 15 s que vaissel de toute bonté, clemence, benigneté //et doulceur? En
1:164 FBMC 19 rant //benignité, doulceur et clemence, aultre ne se accompare
2:156 FBMC 5 nces, et Dieu par //sa sainte clemence y vueille piteusement pourveo
256 ISAB 68 l avendra que pitié, charité, clemence //et benignité ne sera trouvé
87 7PSA 6 13 de mes delis. Vient adont la clemence de ton Saint Esperit, qui m'a
110 7PSA 50 14 Se il te plaist par ta sainte clemence me donner grace, que je desse
113 7PSA 50 21 chose je requier ta //sainte clemence. Que ainsi me soit fait, affi
57 PAIX 20 autres vertus, c'est assavoir clemence, liberalité, et verité. //Les
60 PAIX 3 rsonne, ains vueille l'umaine clemence de ton noble //courage le rec
63 PAIX 2 s comme de droite fontaine de clemence, leesce et debonnaireté. //C'
66 PAIX 21 age fust faint soubz umbre de clemence et benignité, telz choses et
113 PAIX 3 tres vertus, c'est assavoir //clemence, liberalité, et verité. //Le
113 PAIX 4 e parle en louant la vertu de clemence et //benignité en prince. I
113 PAIX 34 tire à propos de la vertu de clemence en bon prince //exemples du s
114 PAIX 1 harles, comment par sa sagece clemence //et benignité acqueroit tous
115 PAIX 19 iij. vertus, c'est assavoir //clemence, liberalité, et verité. //LE
115 PAIX 21 PARLE EN LOUANT LA VERTU DE //CLEMENCE ET BENIGNITE EN PRINCE I //Cl
115 PAIX 29 commencement //de la vertu de clemence qu'est la v^e^ des vij. vertu
116 PAIX 5 e clement et humain. De ceste clemence et debonnaireté que ce soit
116 PAIX 29 t certes, à parler de ceste //clemence, n'y failli mie nostre preali
117 PAIX 9 euple, soubz //ceste vertu de clemence, dont sommes entréz à traicti
138 PAIX 9 TIRE A PROPOS DE LA VERTU DE CLEMENCE EN BON PRINCE //EXEMPLES DU S
138 PAIX 21 e ce que consiste la vertu de clemence //sur laquelle encommençay ce
138 PAIX 25 ropos de monstrer comment par clemence et benignité prince puet acqu
139 PAIX 10 . Et par ainsi, à cause de sa clemence et benignité //moult acqueroi
139 PAIX 12 renommée qui couroit de leur clemence //et bonne justice que par fo
139 PAIX 31 LES, COMMENT PAR SA SAGECE, //CLEMENCE ET BENIGNITE ACQUEROIT TOUSJO
140 PAIX 25 t ainsi faisant par son sens, clemence et liberalité que //adès croi
141 PAIX 2 n sens, magnanimité, force, //clemence, et liberalité descombra son
141 PAIX 17 louant encore ceste vertu de clemence en prince et seigneur, //l'ap
141 PAIX 19 té garderont //le roy, et par clemence et debonnaireté sera son tros
141 PAIX 21 est //dit cy devant, que par clemence et debonnaireté, en laquelle
142 PAIX 27 revenir au premier propos de clemence de prince vers subgiéz, //yce
148 PAIX 14 //Exordiis Summe sue. //Apres clemence ensuit la v.^e^ vertu bien se
148 PAIX 15 qui est comme suer de ladicte clemence. Ceste //liberalité, quant el
149 PAIX 33 si que dit est //devant, avec clemence pour acquerir amis, estranges
Clemencia 7
93 PAIX 11 m succedunt. Seneca, Libro de Clemencia. //Dit Senecque que tout ain
100 PAIX 31 eciali tamen hiis est agendum clemencia //quos fouet vita laudabilis
103 PAIX 25 t despicere. Seneca, Libro de Clemencia. //La iij. vertu que avons d
115 PAIX 22 CE ET BENIGNITE EN PRINCE I //Clemencia non tantum honestiores sed t
115 PAIX 25 estas est. Seneca, //Libro de Clemencia. //En continuant tousjours n
139 PAIX 34 ns vindicta. Seneca, Libro de Clemencia. //O! comment avoit bien ret
141 PAIX 16 stodiunt regem et roboratur //clemencia tronus ejus. Proverbiorum, x
clement 24
422 CHLE 5636 Soit neccessaire estre clement //Et piteus comme aux princes
2:5 FBMC 25 les cardinaulx eslurent pape Clement. //.LVI. // Item, comment le r
2:5 FBMC 29 s'estoit declairiés pour pape Clement. .LVII
2:6 FBMC 5 es vint à //Paris de par pape Clement. .LX. // Item, la recapitulaci
2:146 FBMC 1 les cardinaulx esleurent pape Clement. //.LV[I]. // Depuis les dis c
2:146 FBMC 10 de Geneve, et fu appellé pape Clement .VII^e^., //et couronné fu et
2:146 FBMC 17 France, tant par le dit pape Clement comme par //les diz cardinaulz
2:147 FBMC 2 ection et tenir le dit //pape Clement pour vray pape. Le sage roy, q
2:147 FBMC 20 pour la partie du dit //pape Clement, et pour vray pape le tenist,
2:147 FBMC 24 s le roy manifestement //pape Clement, et le fist segnefier partout
2:148 FBMC 5 estoit //declairiez pour pape Clement. .LVII. // Après la ditte decl
2:149 FBMC 14 rthelmi que //à celle de pape Clement et aussi les Flamens, ja //soi
2:150 FBMC 2 , ne tendroient le //dit pape Clement pour pape. //Cy dit comment Ba
2:152 FBMC 6 tres; //et depuis le dit pape Clement fist le dit evesque //[d'Autun
2:152 FBMC 13 est, le //receupt du dit pape Clement. Si estoit grant approbacion
2:152 FBMC 14 ant approbacion //du dit pape Clement, consideré la grant //clergie
2:153 FBMC 13 s'est retournez //au dit pape Clement. //Cy dit comment le cardinal
2:153 FBMC 15 oges vint à Paris //pour pape Clement. .LX. // Au karesme ensuivant,
2:153 FBMC 17 aris, [envoyé] de par le pape Clement, tant //comme message a laterr
2:154 FBMC 1 t aussi de l'election de pape Clement; //lequel, pour honneur de l'E
2:156 FBMC 14 gement, //comme dit est, pape Clement estre droitturier pape, //et p
155 7PSA LIT 38 lete, prie pour nous. //Saint Clement, prie pour nous
116 PAIX 5 est à tout bon //prince estre clement et humain. De ceste clemence e
143 PAIX 7 est declairié dessus, //estre clement, humain, et debonnaire, et par
Cleomadès 2
2:95 2AMA 1544 par droit honeur acquerre. //Cleomadès //Fu il vaillant pour Amours
2:184 POIS 825 adès, //Car voiagier plus que Cleomadès, //Vray fin amant comme Pala
Cleopatra 1
1:67 FBMC 24 en l'aide de Anthoine et //de Cleopatra, sa femme, et le receupt en
Cleophis 1
4:55 MFOR 22889 ant noblece, //Si fu Candasse Cleophis //Nommee; avint que, a l'un d
Clequin 14
1:106 FBMC 19 les fist messire Bertran //de Clequin son connestable. .XIX. // Item
1:122 FBMC 1 de Clequin, et mains autres vaillans et b
1:122 FBMC 16 lle et autrefois Bertran de //Clequin, lui donna la conté de Longuev
1:124 FBMC 10 noul d'Endrehen, Bertran //de Clequin et autres chevetains conduisis
1:124 FBMC 21 is //desconfis, et Bertran de Clequin et pluseurs //François pris, e
1:124 FBMC 23 ce //de .III. ans, Bertran de Clequin par reançon delivré, //rala He
1:184 FBMC 14 les fist messire Bertran //de Clequin son connestable. .XIX. // Nost
1:186 FBMC 4 //et preux messire Bertran de Clequin, et fu //fait le mercredi seco
1:194 FBMC 3 fu fait messire Bertran de //Clequin, à la tres grant exaltacion et
1:195 FBMC 12 i combatre. Cellui Bertran de Clequin tres en //l'aage de .XV. ans,
1:195 FBMC 21 // Tost après que Bertran de Clequin, comme dist
1:197 FBMC 22 //avoit, le preux Bertran de Clequin et sa compagnie
2:6 FBMC 23 estable, //messire Bertran de Clequin. .LXX. // Item, le trespasseme
2:181 FBMC 11 e bon conestable //Bertran de Clequin, lequel estoit porteur des fai
cler 48
1:3 CEBA 3 5 ssage //Pour la belle Hero au cler visage, //Qui demouroit ou chaste
1:119 BAEF 1 12 e sejour, //Deesse, estoille, cler jour, // Oeil, mirouer aimable,
2:32 ROSE 102 nt par grant revel //Hault et cler un motet nouvel //Si doulcement,
2:53 2AMA 139 s, //Oist on chanter hault et cler a beaulz trèz //Bien mesurez. //A
2:74 2AMA 827 nage, //Ou il ravi Heleine au cler visage //Qui comparée //Fu dureme
2:75 2AMA 884 oir, ou temps de neuble, //Le cler soleil
2:137 3JUG 862 rs et sa vie hastoit //Et son cler vis tout de larmes gastoit, //Mai
2:166 POIS 243 //Nous menerent en lieu bel, cler et frès //Pour desjuner, //Car n'
2:171 POIS 409 ant espace; //Hault, grant et cler est et luisans com glace, //Les v
2:173 POIS 457 est moult bel, grant, large, cler et cois, //Bien ordenné et fait e
2:173 POIS 470 e, //Car tant est bel, hault, cler, se Dieux me voye, //Que sa beaul
2:216 POIS 1895 , //Car vous veez la belle au cler visage, //Souvent avient, //Et si
2:237 PAST 444 it avis //Que tant eust homme cler vis, //Gent corps, beaulté ne val
2:242 PAST 604 a que je chantasse //Hault et cler, riens ne doubtasse, //Mais longu
2:266 PAST 1376 e faitture //Ot la pucelle au cler vis, //Et nommée a mon avis //Fu
3:50 PMOR 44 2 s grans cures //Fait traire a cler maintes choses obscures
3:65 DVAL 188 d'une fontaine //Court bel et cler par certaine //Voye faitte et ent
136 CHLE 838 i sembloit a veoir a l'ueil //Cler argent contre le souleil, //Et si
192 CHLE 1780 ciel |.v.^me^, //Qui est bel, cler, luisant, haultiesme, //Et cellui
194 CHLE 1802 beau monde //Celestiel, tant cler et monde, //Ou toutes beautez fur
222 CHLE 2291 de son visaige, //Luisant et cler plus que souleil, //Et moult tard
230 CHLE 2447 i si bien siet //N'est pas si cler ne si luisant //Com celle estoit
236 CHLE 2528 ne la pourroie, //Car de son cler visage roye //Une resplandeur qui
330 CHLE 4138 t, dist il, te pourra faire //Cler la clarté qu'aultrui esclaire //S
334 CHLE 4201 on pas frivoles: //Cellui est cler, cellui est hault, //Cellui est n
1:120 MFOR 3269 nt est que le souleil, //Plus cler qu'estoile, ne lumiere. //Chose n
2:104 MFOR 7191 compris pas, sanz faute, //Au cler la grant soubtilté d'elles, //Mai
2:293 MFOR 12329 nee, //Et l'autre Ysmaine, au cler visage, //Qui puis fu roÿne moult
3:173 MFOR 18293 et ensement //Mourut Dido, au cler visage, //Qui tant ot esté preux
1:5 FBMC 10 bres d'ignorance au regart de cler entendement, //mais douée de don
1:20 FBMC 25 i vraiement lui //discerna le cler du trouble, le bel du lait, le bi
1:34 FBMC 1 ceulz que ores a! Or voit-il cler es choses //troubles; or lui rame
1:45 FBMC 3 et empeschent la memoire; vin cler et sain //sanz grant fumée buvoit
1:113 FBMC 12 tout //soit il savant, de si cler veoir, comme font pluseurs //sage
1:167 FBMC 1 ré tout ensemble, qui bien au cler y veult //regarder, je tiens que
2:68 FBMC 15 ison, car il ne voit mie bien cler, et il [y] a à //Paris trop de ch
2:108 FBMC 11 enoient, si grant que aussi //cler y faisoit comme de jours. L'assie
2:173 FBMC 21 ne. Affin que entendu soit au cler de ceste //grant difficulté que A
2:177 FBMC 17 nt perdus, toutefoiz non //si cler qu'aux ignorans ilz ne fussent mu
91 7PSA 31 5 on Seigneur la scez, qui vois cler en toutes //entencions. //VIII. T
110 7PSA 50 5 ement comme nege, mais //plus cler que le souleil resplendissant en
126 7PSA 101 19 ta //sainte grace que il voye cler en toutes choses qui estre lui pe
78 PAIX 30 ouvers ses faiz voire aux non cler voyans, car pour //venir à la con
96 PAIX 25 om Dieu, estre sages afin que cler voyant en //toutes causes et que
155 PAIX 31 outes choses //circonspect et cler voyant, cuides tu que il les oubl
35 PRVH 745 reature la fait estre moult //cler voiant, c'est assavoir, avoir à m
49 PRVH 1357 ait net de toute ordure, plus cler et transparant que //cristal, et
34 DARC 261 i com je tiens, //Ne fut plus cler, car Dieu aux siens //Aida teleme
clerc 31
2:64 2AMA 499 . //Et se parler en doy comme clerc d'armes, //Ce scet bien Dieux,
1:83 MFOR 2179 ou grant benefice, //S'il est clerc, quelque peu qu'il sache, //Puis
2:89 MFOR 6857 t quanqu'il brace; //S'il est clerc et ait grant science, //Mestier
2:94 MFOR 7026 larmes //Et, se parler comme clerc d'armes //Je doy, en ce cas, ce
2:310 MFOR 12854 regne d'Arges lors avoit //Un clerc soubtil, qui moult savoit; //Amp
3:87 MFOR 15925 el cesseroit." //Calcas, qui clerc fu et devin, //Ala a l'esperit d
1:71 FBMC 5 s'aperceupt que elle amoit un clerc folement; si //la voult chastier
1:71 FBMC 8 ce estre fole et diffamée; au clerc qui //l'amoit, donna un eveschié
1:102 FBMC 4 ité, comme il commandast à un clerc dyacre, //lequel avoit moult mel
1:102 FBMC 9 r //fust infourmez que cellui clerc avoit la nuit couchié //avec une
2:3 FBMC 6 escript le roy //Charles à un clerc mathematicien. .XXII. // Item, c
2:47 FBMC 7 Grant, //vint un moult grant clerc de Bretaigne, qui avoit //nom Al
2:48 FBMC 3 ehan l'Escot fu moult //grant clerc; il translata, à la requeste de
2:52 FBMC 21 il venist à cognoissence à un clerc que //un nottaire du roy tiroit
2:53 FBMC 1 autre clerc, qui toudis avoit l'ueil que le
2:54 FBMC 1 vint après disner, ce clerc fist bien l'embesoigné, //au cha
2:54 FBMC 24 personne du pape. Or //fu ce clerc bien armé; si se parti et se abs
2:54 FBMC 26 //de ceste chose. Le .II^e^. clerc, qui porsuivoit fort //le dit of
2:64 FBMC 9 scripst le roy Charles //à un clerc mathematicien. .XXII. // Le sage
2:64 FBMC 12 //Avignon avoit un speculatif clerc, qui tenoit vie //de philosophe,
2:64 FBMC 16 poins; et //avoit esté ce dit clerc disciple de maistre Arnault //de
2:64 FBMC 22 seroit //sa peine meritée. Le clerc par ces lettres ditté[e]s en //t
2:65 FBMC 15 verité et de vertus. //Cellui clerc, veant la benigneté du roy, vint
2:65 FBMC 18 dons. La response que fist ce clerc //me ramentoit celle, que fist D
2:76 FBMC 17 ses officiers. .XXVIII. // Un clerc estoit, lequel sçavoit de moult
2:76 FBMC 20 nt moult //bel azur. Un autre clerc, riches homs, et de la court //d
2:77 FBMC 16 uir les parties, le premier //clerc dist que, comme bien et bel eust
2:180 FBMC 22 l comme tres amé serviteur et clerc //excellent, gradué et doctorisi
258 ISAB 163 ipt, //Mais n'avoye nul autre clerc à l'eure. //Prenez en gré, s'il
142 PAIX 11 , car n'estoit il pas //grant clerc lui meismes, et droit philosophe
142 PAIX 12 //moult amoit? Et qu'il fust clerc, bien le demonstroit, car souver
clercs 31
384 CHLE 5031 endroient. //Chiers avoit les clercs scïenceux, //Les preux chevalie
386 CHLE 5058 lconque cas, //Soient lays ou clercs avocas. //Et que scïence plus l
388 CHLE 5103 mes redevans //Les plus grans clercs ilz couronnoient //A leurs roys
390 CHLE 5125 vernance autentique //Est par clercs et estudians //Menee, qui obedï
438 CHLE 5912 aris et le noble estude //Des clercs par sa solicitude. //Que large
1:78 MFOR 2032 s, bourgois, gens d'eglise, //Clercs, marchans, peuple de grant guis
1:100 MFOR 2686 té sont entrez //Et mesmes de clercs bien letrez. //La y vont plusie
1:137 MFOR 3761 Chevaliers et nobles a tas, //Clercs et bourgois de toutes guises
1:137 MFOR 3767 ui plaident ont recours, //De clercs grant université //Plus qu'onqu
2:1 MFOR 17 m, d'aucuns, que on appelloit clercs, et ne l'estoient. //.XII. // I
2:29 MFOR 5082 es grant escience //Ayent, et clercs plains de science //Et veritabl
2:60 MFOR 6029 it d'aucuns, que on appelloit clercs, et ne l'estoient. .XII. Ainsi
2:61 MFOR 6054 t de tous lez, //Y vi aucuns "clercs" appellez, //Qui de clergie plu
2:61 MFOR 6064 Mais trop me desplaisoit que "clercs" //Fussent nommez gens sanz sci
2:64 MFOR 6134 gens ne repute je pas //Estre clercs, mais, a mains de pas //Que je
2:64 MFOR 6139 Science et clercs et clergie, //Et tous ceulx ou
2:64 MFOR 6141 t logie, //Qui sont officiers clercs nommez, //De qui les vaillans s
2:64 MFOR 6143 sont amez, //Et d'autres non clercs appellez //Bons et vaillans, et
2:64 MFOR 6152 gens appeller se peullent //"Clercs", qui science aiment et veulent
2:64 MFOR 6160 e nullui faire. //S'office de clercs ont, l'affaire //Gouvernent bie
2:120 MFOR 7674 stronomie, //Qui aux soubtilz clercs est amie. //Ceste enseigne l'or
2:309 MFOR 12820 mages, //Car moult y avoit de clercs sages //Et grant foison chevale
2:2 FBMC 14 rles amoit l'Université //des clercs, et comment elle vint à Paris.
130 7PSA 101 19 et decrachee. Et que tous les clercs, maistres, //et estudians de la
150 7PSA 142 1 povres clercs, estudians, te plaise reconfort
180 LMFR 17 l monde? Que sont devenuz les clercs yeulx //du noble entendement qu
68 PAIX 34 yaume, //voult avoir notables clercs legistes expers afin que par le
69 PAIX 27 t on à la foiz des plus grans clercs, //si que dit la rusé, et il es
103 PAIX 1 les nobles es armes comme les clercs es sciences, gent de justice et
142 PAIX 5 s, si que dit est devant, les clercs, si que bien le //monstroit à l
142 PAIX 18 ranslater par tres souffisans clercs, maistres en theologie, tous le
clere 29
1:193 JEUX 23 1 Je vous vens la clere fontaine." //"Je voy bien que je
2:38 ROSE 285 Si m'apparu en mon dormant //Clere et luisant; de ce forment //Me m
2:38 ROSE 288 re //Costé du lit, luisant et clere, //Comme en esté temps qui escle
2:172 POIS 425 aisans, //Vient la fontaine //Clere, fresche, doulce, plaisant et sa
2:175 POIS 546 omes bien remiré l'eglise, //Clere com jour et couverte de bise //P
2:194 POIS 1171 u tast et de bonne maniere, //Clere, brune, plaisant et si belle yer
2:206 POIS 1553 , //Je vous asseure, //Ferme, clere fu sa belle charneure //Et ses b
2:230 PAST 225 n amant lés sa drue, //Sus la clere fontenelle, //En chantant de voi
134 CHLE 799 sans faulte. //La vi fontaine clere et vive, //Sourdant d'un gros do
134 CHLE 806 t ou monde, //Tant est nette, clere et parfonde
136 CHLE 836 de la roche decourans, //Sus clere gravelle courans. //Si sembloit
144 CHLE 994 ontaine //Qui tant est belle, clere et saine; //Si tiennent la l'esc
230 CHLE 2443 plandent lumiere, //Parfaite, clere, pure et deue, //Qui du ciel est
236 CHLE 2530 Toute chose, soit trouble ou clere. //A brief parler, toutes sont b
292 CHLE 3483 ais force assez, car elle est clere; //Experience si l'esclere //Et
1:18 MFOR 330 sa en la fonteine //Parfonde, clere et tres haultaine. //Ne sçay a q
2:100 MFOR 7094 ent, sanz faute, //Est belle, clere, grande et haulte //Et de fort o
2:259 MFOR 11315 s //Sont de la sale haulte et clere, //Et, par nuit obscure, l'escle
3:113 MFOR 16733 s goutes //Lui chieent sus sa clere face, //Plus l'enluminent; n'en
3:113 MFOR 16737 Fu ceste, plus freche et plus clere, //Car en fleur de sa jeunece ye
3:116 MFOR 16838 , face //Tant que sa fille, a clere face, //Puist avoir, du consente
4:30 MFOR 22119 acïons sçavoit; //Par ce, hot clere cognoiscence //Que .I^e^ certain
1:20 FBMC 24 ur Createur, fu //enluminé de clere cognoiscence, qui vraiement lui
1:33 FBMC 17 les vertus du sentement //de clere cognoiscence des choses, qui sav
1:48 FBMC 21 blont ne noir, la charneure //clere brune; la chiere ot assez pale,
2:25 FBMC 22 hoses au mieulx faisables eut clere cognoisscence
59 PAIX 21 //phisicien secourable, notre clere lumiere, et notre vie. Tu, roy d
149 PAIX 1 à prince que autre est chose clere, car pourquoy furent //establis
44 PRVH 1121 olacion enterine, beauté plus clere que le souleil, //le royaume ete
clerement 13
2:155 3JUG 1473 Car monstrer veult par raison clerement //Qu'elle grant tort lui fer
2:162 POIS 83 nc commençoit, //Et le soleil clerement reluisoit //Sur l'erbe vert.
1:12 MFOR 157 ot. .III. Qui se veult donner clerement //A cognoistre, premierement
2:311 MFOR 12882 urement. //Si dit au roy tout clerement //"Que mal iroit de la batai
1:95 FBMC 25 choit ou baissoit, on //veoit clerement liqueur de sang vermeil coul
1:118 FBMC 2 experience, que nous sçavons clerement //par la fin de ses glorieus
2:16 FBMC 16 que les //poins en entendoit clerement, et amoit celle science //co
2:173 FBMC 18 ; car un //pou d'elle sceu et clerement cogneu si est plus difficile
2:178 FBMC 4 s des choses, //lesquelz trop clerement ne se pevent enseigner, car
2:178 FBMC 10 appere //que Aristote vueille clerement enseigner la verité, //et pa
2:180 FBMC 7 rtran. //.LXX. // Ainsi comme clerement est sceu et cogneu //toutes
30 PRVH 522 mieulx entendre et à parler //clerement, pour ce que aucunes questio
52 PRVH 1467 usdittes //preuves tu le pues clerement, que achoison n'as de //doul
cleres 4
2:13 DAMO 391 icile chose! //Et sciences et cleres et obscures //Y met il la et de
1:55 MFOR 1444 Mais adés trop plus cleres furent //C'onques mais et grand
1:7O FBMC 6 sus ses receptes et revenues cleres et bien //venans jusques à ffin
169 PAIX 9 es parolles liées, honnestes, cleres, simples, bien ordonnées et de
clergece 3
328 CHLE 4112 e. //Et pour ce qu'elle n'est clergece //Pour les livres lire et ent
3:33 MFOR 14303 les femmes soubtille, //Sage, clergece et es .VII. ars //Apprise, et
3:67 MFOR 15325 evoient. //Cassandra, la sage clergece, //Fille au roy, par sa grant
clergial 1
2:296 EUST 21 je l'ay apris par le //Stille clergial de quoy ceulx usent //Qui en
clergie 30
1:250 AUBA 37 2 d'Athenes //Fleur d'estude de clergie souvraine; //Mais non obstant
2:297 EUST 57 bles gens et en commune, //En clergie et en toute court //De justice
3:7 ORND 14 163 ine de Misericorde: //Pour le clergié et les bourgois, //Dame, prier
152 CHLE 1091 pourpris //De la fontaine de clergie, //Ou l'en apprent astrologie;
196 CHLE 1851 mesler //Des jugemens de tel clergie, //Car scïence d'astrologie //
438 CHLE 5910 ileges leur donna, //Et ainsi clergie amena //A Paris et le noble es
456 CHLE 6215 eur des choses certenes //Que clergie apprent et recorde. //A Romme
2:61 MFOR 6055 s "clercs" appellez, //Qui de clergie plus foison //Ne sçavoient ne
2:64 MFOR 6139 Science et clercs et clergie, //Et tous ceulx ou elle est l
2:228 MFOR 10378 fu evesques, //Aussi tout le clergie avecques, //Contre Judich s'en
2:280 MFOR 11923 m, //Qui trouva l'art, par sa clergie
2:328 MFOR 13370 de force et seignourie, //De clergie et chevalerie
3:54 MFOR 14950 logie //Et moult fu fondez en clergie. //Deïphebus ot nom li quars;
1:52 FBMC 23 largece et de lui contens; le clergié tenoit en //paix, le peuple en
1:114 FBMC 7 n //corps, du menu peuple, du clergié, des femmes, des //laboureurs
1:120 FBMC 1 et deffendre le prince, le clergié, les femmes, //le commun, si c
2:152 FBMC 15 Clement, consideré la grant //clergie et souffisence du dit cardinal
127 7PSA 101 15 t cure d'ames, //pour tout le clergie. Et en moy emprains la vertu d
140 7PSA 129 8 eulx qui //exercent office de clergie quel qu'il soit, tu leur donne
181 LMFR 24 r sa //garantise, fontaine de clergie garder à eschever d'estre peri
181 LMFR 25 s et voz saiges raisons? Hee! clergie de France, lairas-tu ainsi //à
60 PAIX 14 aulx //entendemens remplis de clergie, orateurs sages stillés en ret
69 PAIX 4 et euvre qu'il appartient, le clergié en leurs previleges et droit o
69 PAIX 25 e necessité avoir apris grant clergié combien que tres //convenable
69 PAIX 30 ent en parolle, //combien que clergié l'aprengne et le demonstre. Et
90 PAIX 12 le clergié aux lois et sciences, les bour
114 PAIX 4 ience et honnoroit //clers et clergie. XVIII
124 PAIX 7 nobles; la tierce de solonnel clergié en plusieurs universelz estude
124 PAIX 16 valerie, les flans qui est la clergié, les reins et ventre qui sont
141 PAIX 14 ENCE ET //HONNOUROIT CLERS ET CLERGIE XVIII //Misericordia et verita
Clermont 2
1:143 FBMC 6 Bourbon, //à present conte de Clermont, laquelle est //dame de grant
1:159 FBMC 17 un filz nommé Jehan, conte de Clermont, //tres bel de corps et de bo
clers 48
1:59 CEBA 58 27 er //Il n'a de vous, si dient clers et lais: //Ha Dieux! Ha Dieux! q
1:213 AUBA 5 25 convient morir. //Princes et clers d'entendemens sensibles, //Ne vu
1:213 AUBA 6 8 nt nulle pitié, //Aussi n'ont clers li greigneur ne li mendre, //Ne
2:9 DAMO 260 susdittes dames //De pluseurs clers qui sus leur mettent blasmes, //
2:10 DAMO 277 les excusent. //Et ainsi font clers et soir et matin, //Puis en fran
2:10 DAMO 291 es non valables. //Si ont les clers apris trés leur enfance //Cellui
2:10 DAMO 306 si accointiez //Par soubtilz clers, ne pour touz leurs dittiez, //N
2:11 DAMO 323 amer les cuide; //Et tous les clers, qui tant en ont parlé, //Plus q
2:13 DAMO 381 ont les femmes, si com aucuns clers dient, //Quel besoing donc est i
3:28 EMOR 6 4 ivre l'estude, //Qu'entre les clers ne soyes rude
152 CHLE 1098 toute scïence ensement //Que clers vont au monde semant. //Mais de
206 CHLE 2001 iaulx aux tournemens //De ces clers cercles mesurez, //Qui sont si t
2:259 MFOR 11302 des estoiles; //Ainsi fu plus clers que chandoiles //La d'escharbouc
1:41 FBMC 5 cerchier //et appeller à soy clers solemnelz, philosophes fondez //
1:110 FBMC 14 e et reampli //de tenebres es clers jours de may, tous soulas remis
1:128 FBMC 1 clers et bourgois renvoya deffier le r
1:136 FBMC 2 es chevalereux et les sages //clers; amassoit et tiroit environ soy
1:142 FBMC 9 aime gens soubtilz, //soient clers ou aultres; beaulz livres des sc
1:158 FBMC 3 fait //mains biens, à pouvres clers et escoliers et vers //toute pou
1:159 FBMC 4 les bons chevaliers et les //clers sages; en toutes choses bonnes,
1:166 FBMC 16 ublés soient princes, nobles, clers, //bourgois, ouvriers et gens de
1:173 FBMC 5 sages docteurs en sciences et clers solemnelz, //aussi au conseil et
2:46 FBMC 14 rles amoit l'Université des //clers, et comment elle vint à Paris. .
2:46 FBMC 17 amée fille l'Université //des clers de Paris, à laquelle gardoit ent
2:46 FBMC 20 enfrains. La congregacion des clers et de //l'estude avoit en grant
2:46 FBMC 22 ecteur, les //maistres et les clers solempnelz, dont y a maint, //ma
2:48 FBMC 28 oy recepvoit //volentiers les clers et sages, vint à lui à Paris, si
2:49 FBMC 18 e ce qu'il honnoroit tant les clers, il respondi: //"Les clers, où a
2:49 FBMC 19 es clers, il respondi: //"Les clers, où a sapience, l'en ne peut tro
2:78 FBMC 9 tost après chargia un de ses clers, soubtil homme, //que il par bon
2:119 FBMC 7 Orliens, et des plus notables clers //de la court de Romme, qui dete
2:140 FBMC 25 liberer sanz conseil de sages clers
2:141 FBMC 21 yaume, et tous les souverains clers, maistres //en theologie et ault
2:142 FBMC 5 là, en la presence //des diz clers et sages, dont grant quantité en
2:142 FBMC 18 sage roy voult que les sages clers, prelaz, //maistres en theologie
2:147 FBMC 9 , comme abbés et autres sages clers et //maistres en theologie, doct
2:148 FBMC 10 elaz, barons, chevaliers //et clers, les uns en Alemaigne, les autre
2:152 FBMC 8 rité que c'estoit un des bons clers qui fust //en crestienté, lequel
2:189 FBMC 6 barons, //prelas, chevaliers, clers et gent de peuple, tous //ploura
76 PAIX 24 s autres estas sont //compris clers et laiz, c'est assavoir clers le
76 PAIX 24 clers et laiz, c'est assavoir clers legistes et autres sages, soient
114 PAIX 4 amoit science et honnoroit //clers et clergie. XVIII
141 PAIX 14 AMOIT SCIENCE ET //HONNOUROIT CLERS ET CLERGIE XVIII //Misericordia
142 PAIX 35 rent ses princes et nobles et clers et ceulx des susdis estas du peu
162 PAIX 29 sera apperceue des saiges et clers voyans qui bien //y prenderont g
167 PAIX 29 //bien perfectes, souefves et clers, si que chascune lectre qui affi
49 PRVH 1317 ient eu au monde, tant beaux, clers, nets et //reluisans que ilz pas
33 DARC 235 l'ait voulu croire, //Devant clers et sages menée //Pour ensercher
clersemez 1
1:68 CEBA 66 18 //Car les loyaulz amans sont clersemez; //Ce croy je bien, mais n'a
clersveans 1
4:78 MFOR 23587 estrece, //Je vy, de mes plus clersveans //Yeulx, et d'aultres tant
clerveans 2
2:42 ROSE 441 ens, //Tout scet et tout est clerveans, //Si rendra a chascun desse
2:174 POIS 501 is il n'est nul, tant fust il clerveans, //Qui racontast, et tout se
clerveant 1
2:152 3JUG 1370 ar bien pouoit, s'elle estoit clerveant, //Apercevoir qu'il s'aloit
clervoyant 1
2:114 MFOR 7509 igures; //Ce peut savoir tout clervoyant, //Car ne fu pas dit pour n
Clete 1
155 7PSA LIT 37 Line, prie pour nous. //Saint Clete, prie pour nous. //Saint Clement
Cliçon 1
112 PAIX 20 e) //Blannule, le seigneur de Cliçon, le seigneur de Coucy, le begue
Clignet 4
1:241 AUBA 29 23 it son renom bruire, //Le bon Clignet de Breban qui aduire //En arme
1:242 AUBA 30 25 rant gloire //Et Archambault, Clignet de grant constance, //Keralouÿ
1:243 AUBA 31 15 nce espris; //Et Archambault; Clignet aux belles armes; //Keralouÿs;
2:100 2AMA 1694 s ne convient querre. //Aussi Clignet de Berban, qui enquerre //Voul
Climent 2
2:148 FBMC 14 'estoit //declairié pour pape Climent, et leur mandoit que, //pour l
2:186 FBMC 8 , que il avoit declairié pape Climent pour //vray pape, et, ce qu'il
cline 2
2:241 PAST 588 ncline //Devant lui la chiere cline, //Si le saluay tout bas, //Mais
2:114 MFOR 7492 e //De numbres et toute riens cline, //Laquelle, par belle maniere,
clingne 1
168 PAIX 14 evres, ne trop ne les bee, ne clingne d'un ceil ou des deux n'estinc
cliquetes 2
2:3 DAMO 52 speronnent //Gays et mignos a cliquetes qui sonnent; //Moult font se
2:239 PAST 524 estoient avenans, //Dont les cliquetes sonnans //Tout le boys reten
Clisson 2
1:231 FBMC 1 où messire Olivier de Clisson tenoit le siege, //se rendiren
1:233 FBMC 1 son frere, et le seigneur de Clisson, //à grant compagnie, à la for
clochant 1
2:56 2AMA 239 on n'aperceust le pié dont fu clochant //Ne son malage, //Et tout fu
cloche 1
2:230 PAST 215 Gautier emprès Helissant //A cloche pié faire un sault, //Si comme
cloches 1
2:134 FBMC 13 eu le //corps à grans sons de cloches et chans, dites //messes, et f
clochiers 2
3:44 MFOR 14653 sse. //Dessus tours et dessus clochiers //Le gaiterent ses amis chie
3:56 MFOR 15015 r //Et les tours et les haulx clochiers //De marbre fin, riches et c
Clodes 1
2:48 FBMC 1 , qui fu disciple de Bede, et Clodes, //et Jehan l'Escot; cellui Jeh
Clodian 1
418 CHLE 5595 raisonner //Le prince, de ce Clodian //A l'empereur Theodosian //Di
cloÿrent 3
2:180 MFOR 8910 ent; //Les autres leur portes cloÿrent. //Ninus, qui desire en sa ma
3:16 MFOR 13804 s femmes mortes. //Les autres cloÿrent les portes //De leur citez, o
3:196 MFOR 18982 i fuïrent //Au Capitole et le cloÿrent, //Qui moult ert place de def
cloison 5
2:178 POIS 616 t pas clos d'osiers //Mais de cloison //Fort et belle pour oster l'a
160 CHLE 1204 maison //Y vi qui de mabre ot cloison, //Maint ediffice grant et bel
1:106 MFOR 2881 ieres; //Et vous ay dit de la cloison, //Si couvient dire, et c'est
3:70 MFOR 15410 son, //Fors sont d'amis et de cloison; //Mais de Troyens or vous lai
3:223 MFOR 19820 ison //Et, nonobstant la fort cloyson, //Que Cartage la nouvelle hot
cloistre 4
2:170 POIS 383 i nous firent devaler en leur cloistre
2:171 POIS 397 lles //En tous les lieux //Du cloistre grant, large et espacieux, //
3:30 EMOR 19 2 stre, //Religieux ou moine en cloistre, //Gard toy que dessoubz fain
1:60 MFOR 1490 re //Voulsisse rendu moine en cloistre //Qu'estre mis en si fait off
cloistres 2
1:123 MFOR 3366 ys de plusieurs vies, //Grans cloistres et grans abbayes //De tresto
1:124 MFOR 3377 Se chacun feïst son devoir. //Cloistres a prestres et chanoines //Et
clorre 1
4:12 MFOR 21587 ult dongon tout parfaire //Et clorre de forte muraille. //Petit de t
clos 11
2:176 POIS 562 res //Tout de haulz murs bien clos, ne il n'est gaires //Choses esta
2:176 POIS 565 ui la ne soient. //Et un beau clos y a que moult prisoient //Ceulz e
2:178 POIS 615 Et du beau lieu qui n'est pas clos d'osiers //Mais de cloison //Fort
122 CHLE 574 stenoie //En mon poing que je clos tenoie. //Le dieu l'ottroya voule
174 CHLE 1467 . //Vi les mons de Caspie, ou clos //Sont Gos et Magos bien enclos;
180 CHLE 1562 los; //Un mur de feu garde le clos. //La dedens n'entrerons nous pas
224 CHLE 2312 fu ouvert //Et l'autre estoit clos et couvert. //Celle dame plaisant
362 CHLE 4660 n'emporte, //Car tout lui est clos a la porte. //De ceulx qui amasse
2:73 MFOR 6396 couvers, //Qu'en marchans vi clos et ouvers, //Tous seroient trop l
1:32 FBMC 24 saillir des rainsiaux boutons clos et serrez, qui //nous pevent note
140 7PSA 129 17 is avenir, atachés //a troies clos, que tous bourgois de bonnes vill
close 16
1:291 CMPL 2 61 ous redoubt; pour ce ay tenue close //Ma pensée, mais or vous est de
2:30 ROSE 32 chose //Advint en une maison close //Et assemblée de nobles gens,
2:137 3JUG 866 une tour, //Forte de murs et close d'eaue autour, //Bien la gardoit
2:233 PAST 308 t se couche, //Fait, et tient close la bouche; //La chascun se vient
3:138 DVAL 2419 En qui enclose //Est toute et close //Bonté et grace, //Prenez m'en
3:242 CBAD 33 6 e, //Toute douleur m'est hors close, //Amours m'a a la parclose //Mi
168 CHLE 1344 //Ou il a moult belle abaÿe //Close, qu'el ne soit envaÿe //De serpe
2:19 MFOR 4756 rose //Entre les espines est close, //Est celle belle place coye //
2:200 MFOR 9492 moult estoit l'entree //Bien close de celle contree //Du fleuve Tig
3:82 MFOR 15786 tiennent, //Et, pour ses dis, close la tiennent. // Ci dit des autre
3:151 MFOR 17866 //Encor pou leur vaulsist la close, //Mais Thalamon Ayaulx y vient
1:32 FBMC 9 tout oeuvre, rent concluse et close toute chose à //terme establie,
1:80 FBMC 1 là où ycelle seroit close et hors usage; et que la //premi
1:83 FBMC 14 congié que le mari la tenist close //en une chambre, se trop estoit
115 7PSA 50 21 vé, adont quant la terre sera close et
28 DARC 2 ay plouré //XI ans en abbaye close, //Où j'ay tousjours puis demour
closes 14
1:236 AUBA 25 15 Voiez ces fleurs espanies et closes, //Dont bien devez avoir pour l
2:195 POIS 1202 urent en lui, n'en diroie les closes //Jamais nul jour ne en rimes n
3:127 DVAL 2272 oses //Meisse en unes lettres closes; //Si en seroit messagier //Pou
3:128 DVAL 1 qui a amer tendez: //LETTRES CLOSES EN PROSE //A celle qui toutes p
3:173 DVAL 1 cy vous orrez dire: //LETTRES CLOSES // Mon bel ami, il est bien la
208 CHLE 2038 ant que tu portes //Ce corps, closes te sont les portes. //Le ciel c
2:113 MFOR 7466 ui forme et corps ont en eulx closes, //Et qui tout ensemble repaire
2:181 MFOR 8926 yens tenissent //Leurs portes closes, ne n'ississent
3:152 MFOR 17894 moult bien barrees //Et bien closes et bien serrees; //En grant due
4:26 MFOR 22000 ses cohortes, //Mais on luy a closes les portes, //Et luy dist on "q
2:141 FBMC 13 theologie, //avecques lettres closes et ouvertes de par le coliege
87 7PSA 6 12 //quant je doubte que tu ayes closes tes oreilles contre mes prieres
85 PAIX 22 .^e^ que elle ara les leuvres closes pour taire son //secret, commen
86 PAIX 15 ses ou les semblables //estre closes les leuvres, si que le veult di
closiers 1
2:177 POIS 613 A grant foison sans façon de closiers, //C'est es jardins ou a main
Clossestre 1
1:154 FBMC 15 ngleterre, pour l'eveschié de Clossestre //empetrer à un de ses offi
closture 3
1:135 LAYS 1 251 intise. //Si conclus qu'en ta closture, //Vraye non pas couverture,
2:174 POIS 489 ure, //Car ou milieu il a une closture //Qui le moustier separe sans
19 PRVH 118 ison, car tout ainsi que la //closture de la prison detient le priso
clot 3
2:224 PAST 28 desclot, //Car aucune fois on clot //En parabole couverte //Matiere
2:130 MFOR 7943 Qui aucune foiz le poing clot //Et aucune foiz le desclot; //Dy
3:66 MFOR 15270 L'ardeur que s'amour en lui clot //Et comment Venus lui promist //
clotet 1
1:126 MFOR 3447 en lieu de cheminee, //En un clotet, un povre tro //Y a, mais le ve
clou 4
3:21 ORNS 32 128 braz a grant peine //Oz a un clou fichié moult fort tendu. PATER NO
3:21 ORNS 34 135 ent pour atachier //A un gros clou en la croix, Sire, accordes //Si
2:96 FBMC 7 //les reliques, le chief, le clou et la couronne. Quant //ses devoc
86 PAIX 5 e croit, tout ainsi que se un clou lui fichast //en l'ueil. Verité d
Cloudovée 2
1:68 FBMC 9 llant .V^e^. roy de France, //Cloudovée le grant, tres vaillant, avi
1:69 FBMC 2 eur par //espace d'ans du dit Cloudovée, car, comme il soit //de dro
clouy 2
3:128 DVAL 2280 s enclouy //Es lettres que je clouy, //Dont la copie entendez //Vous
3:188 MFOR 18760 ouÿ //Dedens, et de murs bien clouÿ //La cité et de fors fossez. //Q
clouirent 1
2:141 MFOR 8296 nt, //Et puis l'arche forment clouirent; //Dieu les beny et asseura
clous 1
1:52 MFOR 1378 es a appareiller //La pris; a clous et a mortel //Rejoing les ais et
cloux 2
3:22 ORNS 36 142 pour moy fus atachié a trois cloux, //Ta Passion en t'amour et paou
3:22 ORNS 36 144 gne si qu'Enfer soit vers moy cloux. PATER NOSTER
cloz 2
2:130 MFOR 7946 tique si ressemble //Au poing cloz, qui se tient ensemble, //Pour ce
98 PAIX 23 l'avoir qu'ilz ont est tenus cloz et amassé en coffre qui est comme
CLXV 1
1:125 LAYS 1 0 LAY DE CLXV VERS LEONIMES //Amours, plaisant
C^m^ 5
1:107 MFOR 2918 bien barbakanees. //Plus de .C^m^. cheminees
3:70 MFOR 15401 r est vee la voye: //Plus de .C^m^. combatans //Gardent le pas, qui
3:105 MFOR 16502 n point, (n'en voulsist pas //C^m^. mars d'or!) lors le pas //Avance
2:26 FBMC 23 , qui devoit couster environ .C^m^. frans, //laquelle mise n'estoit
34 DARC 270 sours et recouvert, //Ce que C^m^ hommes [fait] n'eussent, //Et les
coagulence 2
1:32 FBMC 18 prise leur pregnacion et coagulence du fruit //à venir engendré
1:53 FBMC 21 aiz! En quel ordre, en //quel coagulence regulée en toutes choses es
coardie 1
1:119 FBMC 7 ist roupt par aucune paour ou coardie. //Ordre de chevalerie de plus
coch 1
2:62 FBMC 16 naist ou petit ventre //d'un coch. La fin de cestui Milions fu que,
coche 1
2:208 POIS 1613 che prist poignant et mist en coche, //Tire vers moy et roidement de
Cocodrilles 1
170 CHLE 1379 ant feu orrible et pervers, //Cocodrilles, dragons et guievres, //Ou
cocosdrille 1
4:38 MFOR 22382 ille, //N'ot puis serpent, ne cocosdrille. //Ce fait, a grant cheval
cocq 1
154 PAIX 22 ssoit pas d'entre elles comme cocq sur brise, par ennuy de les ouir
Codrus 4
2:162 MFOR 1 en son temps, regnoit Codrus, autrement dit Cosdroe, //qui f
1:186 FBMC 13 l est escript du bon //prince Codrus, vaillant et preux; recorde sai
1:186 FBMC 23 en que à la personne du roy //Codrus ne fust touché. Codrus, qui ce
1:186 FBMC 23 roy //Codrus ne fust touché. Codrus, qui ce ot entendu
coegalité 1
2:110 MFOR 7383 , par eternel drois, //A pure coegalité, //Sanz aucune diversité. //
coëquales 1
108 7PSA 50 13 nnes sont a eulx coëternes et coëquales, ayes merci de moy a //ycell
coëternes 1
108 7PSA 50 13 //troys personnes sont a eulx coëternes et coëquales, ayes merci de
coffre 2
1:144 FBMC 3 u //de tresor plein un secret coffre de haires et cordes //et choses
98 PAIX 23 t est tenus cloz et amassé en coffre qui est comme //perdus, car s'i
coffres 7
316 CHLE 3901 e finance soit prise //En mes coffres, d'ou que elle viengne, //Qui
358 CHLE 4593 pourpitre, //Que cellui qui a coffres plains //De tresors, et grenie
1:66 MFOR 1663 car je lui vi traire //De ses coffres les grans tresors, //Si les do
1:78 MFOR 2021 oir qu'on lui ameine //Est es coffres Richesce mis, //Si n'en donne
1:139 MFOR 3851 hece les met a part; //En ses coffres les va respondre, //Car a ma d
1:140 MFOR 3858 grans tresors, //Qui sont en coffres et dehors; //Tant en y a que c
131 PAIX 33 t ou massacrent gent, rompent coffres, robent tout, effoucent //vin
coffret 1
2:138 FBMC 7 sonner, //et fu trouvez en un coffret d'ycellui certains //roles en
cogitacion 1
101 7PSA 37 20 e ne part //nulle heure de ma cogitacion, et c'est ce que j'ay desse
cogitacions 1
99 7PSA 37 14 gs, par mon pechié et iniques cogitacions, //par quoy les ennemis d'
cogitant 1
51 PRVH 1417 comme enyvrez, cogitant comment Dieu le pere //daingn
cogitur 1
143 PAIX 4 ma velox. //Et dolat quociens cogitur esse ferox. //Ovidius, De Tris
Cognat 1
1:209 FBMC 13 , //la ville et le chastel de Cognat se rendirent //au conestable. I
cognée 1
1:189 FBMC 10 à ferir de braz et à tenir //cognée, mareschaux, et aussi bouchiers
cogneu 9
2:39 MFOR 5381 enommé et de grant voix; //Et cogneu est de maint assez, //Mais entr
3:74 MFOR 15515 Vont. Durement si ont atant //Cogneu le effort du preux Hector, //Pa
4:78 MFOR 23597 assez //Ay trouvé, et veu, et cogneu, //Ou lieu qui a pluseurs a neu
2:18 FBMC 19 , ne dignement ne puist estre cogneu, //ainçois, mais que dit Ovide,
2:76 FBMC 12 st au desrenier: "N'as-tu pas cogneu que je //suis philosophe?" -- A
2:76 FBMC 14 autre respondi: "Je //l'eusse cogneu, se tu te fusses teu." //Cy dit
2:173 FBMC 18 pou d'elle sceu et clerement cogneu si est plus difficile //et de p
2:180 FBMC 7 i comme clerement est sceu et cogneu //toutes choses creées avoir fi
2:190 FBMC 16 t, et Dieu l'a premierement //cogneu, que nulle temporalité, ne pros
cogneue 1
183 LMFR 24 orée comme //estrange, et non cogneue est la fortune de toute batail
cogneues 5
1:31 FBMC 14 s tres haulte des choses //si cogneues, car, si qu'il est là dit, le
1:74 FBMC 13 stre sont plus nottoirement //cogneues et aperceues, leurs forces et
2:17 FBMC 13 elles sciences, qu'en suppose cogneues //dedens methaphisique, si co
2:169 FBMC 9 communement aux hommes non //cogneues, mais nous ne disons pas que
2:171 FBMC 18 les causes ne nous sont //pas cogneues, yceulz nous merveillons et e
cogneurent 2
2:105 MFOR 7239 le volt, //Et apperceurent et cogneurent //Le bien d'entendement, et
2:123 MFOR 7744 Cogneurent ces .II. divers ages, //Il
cogneüs 3
2:281 MFOR 11964 filz Foroneüs, //Fu en Egipte cogneüs //A sages et appercevens, //Et
3:101 MFOR 16355 s'en ala. //En pou d'eure fu cogneüs; //Tost ot suite des plus esle
1:63 FBMC 14 en ordre d'armes, es cas non cogneus et non provez, //comme ce soit
cognois 7
1:35 CEBA 34 15 t plus m'anoye. //Mais mieulx cognois adès s'oncques amay, //Pour la
1:35 CEBA 34 19 iefs maulx d'amours plus fort cognois, //Les pointures, les assaulx
2:16 DAMO 482 grans sens ainçois; //Mais je cognois de voir et aperçois //Que se a
2:39 MFOR 5379 e. //Et, par le contraire, en cognois //Un renommé et de grant voix;
2:40 MFOR 5433 eulx. //De tieulx y a, ne les cognois
2:41 MFOR 5459 ent? //Ha! Q'un bon Picart je cognois, //Entre les autres, qui .II.
2:137 MFOR 8174 Je suis ycy cachié, //Car je cognois que j'ay pechié." //Lors, de s
cognoiscence 23
2:19 DAMO 596 ance //Et lui donna savoir et cognoiscence //Pour soy sauver, et don
2:203 POIS 1458 enance, //Une dame, qui de ma cognoiscence //Estoit, adonc me va pre
3:77 DVAL 593 sceüst, //Si pou qu'el n'eust cognoiscence, //De quoy venoit la nais
2:37 MFOR 5331 Bernard: "En toute voye, //Ta cognoiscence commencier
2:105 MFOR 7241 d'entendement, et urent //La cognoiscence de raison, //Enquerre vou
2:108 MFOR 7307 ous vient //L'appercevence et cognoiscence, //Qu'avons a la divine e
2:126 MFOR 7838 e, sanz nous mot dire, //Et a cognoiscence nous tire, //Sanz experie
2:126 MFOR 7849 dre, je vis; //De Gramaire la cognoiscence
2:132 MFOR 8029 er ce qu'on comprent; //Et la cognoiscence parfaicte //De ceste disc
3:55 MFOR 14982 ience //Qu'elle avoit souvent cognoiscence //De ce que avenir devoit
4:30 MFOR 22119 sçavoit; //Par ce, hot clere cognoiscence //Que .I^e^ certaine heur
4:40 MFOR 22438 Qu'en avisïon avoit veu, //Et cognoiscence en avoit eu; //Lequel die
1:16 FBMC 20 rs et //particuliers, dont la cognoiscence leur est imputée //et de
1:20 FBMC 24 ateur, fu //enluminé de clere cognoiscence, qui vraiement lui //disc
1:25 FBMC 26 jugement contraire //à vraye cognoiscence souventes fois leur dit
1:33 FBMC 17 ertus du sentement //de clere cognoiscence des choses, qui savables
1:35 FBMC 8 nt aage ont acompli //sanz la cognoiscence de vertu ou prudence, com
1:35 FBMC 20 //a plus perfaitte clarté de cognoiscence que en //autre aage, et c
1:190 FBMC 4 //qui encore n'en aroient la cognoiscence, si comme //les livres de
2:164 FBMC 21 res dedens, par lesquelz //la cognoiscence est faitte, comme fantasi
2:167 FBMC 4 materiele, //plus a perfette cognoiscence, si comme de tous les //s
2:170 FBMC 11 des choses dont n'avoient la cognoiscence; //puis après, par la cog
2:170 FBMC 12 iscence; //puis après, par la cognoiscence manifeste d'icelles, //en
cognoiscences 3
2:178 MFOR 8848 et lances, //Mais ilz avoient cognoiscences //Tres dont sur eulx, po
2:18 FBMC 5 esperes celestes, auxquelles cognoiscences //impossible est venir,
2:171 FBMC 4 à pou //près on pervient aux cognoiscences des causes de //ce monde
cognoiscent 6
1:30 MFOR 681 rit legier, invisible, //Tres cognoiscent et entendible; //Dont sont
1:24 FBMC 8 r inclinacion naturele, //non cognoiscent encore la lime et correcti
1:37 FBMC 3 rant //discrecion, jugiant et cognoiscent les folz delis //estre pre
2:9 FBMC 9 ous //estes si ami de vertus, cognoiscent que c'est souveraine //fel
2:11 FBMC 13 t reputez //plus sage et plus cognoiscent, comme plus il //approche
2:180 FBMC 19 naturel, auxquelles paroles, cognoiscent //son excellence en toute
cognoiscions 1
1:30 MFOR 699 orcions, //Combien que ne les cognoiscions, //Il couvient que le cor
cognoisçoit 1
2:287 MFOR 12140 issoit, //Quant il meismes ne cognoisçoit //Parent, qu'il eust, pere
cognoissables 1
3:75 MFOR 15556 notables. //La, ot enseignes cognoissables //D'or et de couleurs, e
cognoissance 1
1:112 FBMC 27 ité de seigneurie, et eust la cognoissance
cognoissances 1
2:169 FBMC 9 is nous ne disons pas que les cognoissances, //qui se font par les s
cognoissans 1
1:24 FBMC 13 qui les rent aveugles et non cognoissans la //forme de droit usage,
cognoissant 1
2:176 MFOR 8772 sant, //Du plus fort, du plus cognoissant //D'entr'eulx, tous du com
cognoisscence 6
1:61 FBMC 9 e //au contraire lui venist à cognoisscence d'aucun de //ses justici
1:91 FBMC 6 avoir; ou quant lui venoit à cognoisscence que //aucun gentilhomme
1:92 FBMC 12 nversion, //comme cellui, qui cognoisscence n'avoit de //la foy de J
2:18 FBMC 22 pleces, eslongnée //de nostre cognoisscence par sa subtillece
2:25 FBMC 22 au mieulx faisables eut clere cognoisscence
2:163 FBMC 6 st impossible, combien que la cognoisscence //de verité ne soit impo
cognoisscent 1
2:172 FBMC 8 r cause seulement //qu'ilz la cognoisscent sanz cause d'aucun //usag
cognoissence 4
1:19 MFOR 348 sa puissance //Chacun a assez cognoissence. //Il appert qu'elle n'es
1:83 FBMC 5 quelque adventure //venist à cognoissence ou que complainte lui fus
2:18 FBMC 4 //c'est Dieu le glorieux, la cognoissence de //l'ordre des esperes
2:52 FBMC 21 //.XVI. // Comme il venist à cognoissence à un clerc que //un notta
cognoissences 1
1:218 FBMC 23 lesquelz //avoient certaines cognoissences, et dit que ceulz, //qui
cognoissent 3
1:25 FBMC 16 venin engoisseux, dont ilz ne cognoissent //la decepvance, ne admonn
2:154 FBMC 21 esmoigné de tous ceulz qui le cognoissent //estre preud'omme, se vou
2:166 FBMC 1 ne le cognoissent, si vouldroient-ilz tous p
cognoisseurs 1
1:47 FBMC 6 lz, qu'il faisoit viseter aux cognoisseurs de //telz choses, dont il
cognoissoie 1
2:202 POIS 1411 t je vivoie a tout tour, //Ne cognoissoie alors d'amour le tour //Ne
cognoissoient 2
2:184 POIS 844 et noble gent trestous //Qui cognoissoient //Vous et voz fais et du
2:118 MFOR 7617 es demourans la a requoy //Ne cognoissoient de leurs champs, //Qui f
cognoissons 2
2:107 MFOR 7301 t sa lumiere //Et la Triniité cognoissons
2:115 MFOR 7537 oins, //Du cours des mois, et cognoissons //L'espace de l'an, que pa
cognoist 14
1:40 CEBA 39 9 Il en pert a ma coulour. //On cognoist bien qui se faint; //Car qui
1:40 CEBA 39 18 j'ay mal maint, //Ne scet, ne cognoist, ne voit //Comment mon cuer e
1:234 AUBA 23 13 e le meilleur ou pire //On ne cognoist, tant y a a redire //En leurs
2:11 DAMO 333 iées preudes femmes, //Ne les cognoist, ne il n'en a que faire: //Fo
3:90 MFOR 16037 uer qui lui mente, //Ains lui cognoist tout en appert //Que, si Hect
4:56 MFOR 22928 Qu'elle le cognoist; courroucié //En fu Alixandre
1:34 FBMC 4 nt au vray en scet jugier; or cognoist la //verité et droitte operac
1:34 FBMC 7 n enfance et jeunece; adonc //cognoist et scet demoustrer les causes
1:222 FBMC 19 ens; et se le prince de l'ost cognoist que ses //adversaires soient
2:35 FBMC 4 plus sage de l'expert //qu'il cognoist mieulx les raisons pour quoy
2:160 FBMC 7 tune, aussi cil qui sa fin ne cognoist, //s'il devient beneuré c'est
2:167 FBMC 1 cognoist, car il est esperituel plus q
2:167 FBMC 16 tui, par la vertu de lumiere, cognoist //meismes les substances du c
2:171 FBMC 2 si et que par elles sceues on cognoist grant partie //de la naiscenc
cognoistre 33
2:62 2AMA 437 mon avis, //S'oncques je sçoz cognoistre ne ne vis //Les tours d'amo
2:211 POIS 1715 en son yre //Mais bien pouoit cognoistre mon martire //A mon semblan
1:12 MFOR 158 se veult donner clerement //A cognoistre, premierement //Doit dire d
1:47 MFOR 1189 bien sçot l'estoile //Marine cognoistre et le voile //Tourner, comm
1:55 MFOR 1448 A port, et a cognoistre appris //Gouverner nefs et
1:141 MFOR 3912 vif exemple appercevoir //Et cognoistre on peut que c'est voir, //E
2:37 MFOR 5333 ier, //Doit a toy mesmes bien cognoistre //Et tout ton estat et ton
2:39 MFOR 5403 e, //Plusieurs gentilz hommes cognoistre //Cuide bons (Dieu les vuei
2:107 MFOR 7277 tion: de savoir entiereMent //cognoistre les choses belles //Des nat
2:112 MFOR 7443 ovres, de cuer tendre, //Bien cognoistre la loy de Dieu //Et l'accom
2:115 MFOR 7517 t en ses parties, nous fait //Cognoistre la perfection //Du monde a
3:152 MFOR 17881 t qu'elle vesqui, //Homme nul cognoistre, a nul feur, //Tant ot tres
1:35 FBMC 12 smes en tres jeune aage voult cognoistre //les effetz de vertu, qui
1:36 FBMC 4 norans des jugemens de //bien cognoistre, et par consequent non sage
1:50 FBMC 13 ordre, //bien peust savoir et cognoistre tout homme, estrangier //ou
1:113 FBMC 16 sité d'un seul homme veoir et cognoistre //de tous les cas d'une gra
1:162 FBMC 5 comme, quant vint à l'aage de cognoistre, //de nourriture de meurs p
2:7 FBMC 7 que me donnes entendement de cognoistre et //forme de parler de si
2:11 FBMC 14 t, comme plus il //approche à cognoistre les causes, car l'expert es
2:13 FBMC 6 qui //n'est aultre chose que cognoistre Dieu et ses hautes //vertus
2:14 FBMC 13 rale et fait son //possesseur cognoistre toutes choses. La digneté d
2:18 FBMC 3 thaphisique soit pervenir //à cognoistre le gouvernement de la cause
2:34 FBMC 20 d'astrologie, qui est art de cognoistre //les mouvemens des celesti
2:160 FBMC 5 , plus est expedient la fin //cognoistre que ne fait le peuple, car,
2:162 FBMC 2 es par desir de toutes choses cognoistre, //car, comme dit Aristote:
2:163 FBMC 20 choses //empeschent moult de cognoistre verité, aucuns //aussi pour
2:166 FBMC 13 ient fais, //c'est assavoir à cognoistre les choses à [l']utilité //
2:166 FBMC 16 mes, en tant comme ilz font //cognoistre, et pour vivre, en tant qu'
2:166 FBMC 24 r nous //fait tres grandement cognoistre et plusieurs differences //
2:169 FBMC 7 //vertu de son entendement à cognoistre choses qui //soient diffici
2:180 FBMC 13 roverbe: //"En la fin peut on cognoistre la perfection de la //chose
2:180 FBMC 15 rfin de nostre //dit sage roy cognoistre la perfection de ses tres
184 LMFR 5 . Quel plus bel //exemple est cognoistre que par merveilleuse dispos
cognoistroient 1
3:9 MFOR 13586 roient //De leur regne, et la cognoistroient
cognoit 2
2:149 MFOR 8552 oir avoit, //Si scet il bien, cognoit et voit //Qu'il a sens et rich
2:35 FBMC 5 nsi, et l'expert sens plus ne cognoit //aultres causes, ne mès il es
cognoiz 1
2:38 MFOR 5359 t! //Tesmoing d'un, que je ne cognoiz, //Mais il bati, n'a pas .III.
cognoscere 1
106 PAIX 21 ucanus. //Principis est omnia cognoscere quod non potest fiere in //
cognoscitives 1
2:167 FBMC 2 si comme des vertus, qui sont cognoscitives, //une chascune moins es
cognovisse 1
118 PAIX 12 Nulum sapientum de re publica cognovisse credimus qui //non Galliam
cognu 1
214 CHLE 2170 ps tout avendroit //Ce que je cognu la endroit
cognurent 1
4:44 MFOR 22563 uns Alixandre choisirent //Et cognurent, car aultrefoiz //L'orent ve
cognut 2
4:56 MFOR 22924 e ot de luy pourtraicte, //Le cognut; en ses chambres traicte //S'es
1:61 FBMC 19 ost, descendi //du cheval et cognut du cas, donnant sa //sentence d
coherceat 1
83 PAIX 20 diligere et videre dies bonos coherceat //linguam suam a malo et lab
coheritiers 1
51 PRVH 1409 omme pere qui fais les //aura coheritiers de son benoit royaume et i
cohortes 1
4:26 MFOR 21999 ouva, //Entrer y cuide, o ses cohortes, //Mais on luy a closes les p
coy 6
2:213 POIS 1773 tout a cop me planta la tout coy, //Sans moy vouloir n'en appert n'
3:70 DVAL 350 Coy, et chief enclin tenoye //De manie
3:100 DVAL 1359 vent avenoit //Qu'au lit tout coy en estoie. //Ne beuvoye ne goustoy
3:121 DVAL 2035 oye revenir //Du mal qui tout coy tenir //Me faisoit au lit griefmen
2:90 MFOR 6892 //Mais taire lui faudra tout coy. //Par tieulx tours sont mené souv
169 PAIX 10 e //plain langaige, le visage coy, sans trop rire ne faire chiere om
coye 13
1:2 CEBA 1 13 t dueil qui me tient morne et coye //Puis bien parler assez et a ple
1:173 ROND 47 2 dès ne vous voie, //Simple et coye //Ou est ma joye, //Que j'aim et
1:258 AUBA 44 10 uant suis en lieu seulette et coye //Ou je l'attens, combien qu'a l'
2:22 DAMO 674 doubtable, //Humble, doulce, coye et moult charitable, //Amiable, d
2:131 3JUG 654 celle amour se tenir ferme et coye, //Mais la raison n'en voy par nu
2:238 PAST 495 fremie //De paour, si me tins coye //Et du tout mon chant acoye. //A
3:104 DVAL 1498 a Dieu dire! // Ha! simple et coye, //Au moins voiez comment plour e
3:108 DVAL 1634 beaulté au devant, simple et coye, //Par quoy desir si durement gue
3:163 DVAL 13 elle ait contenance asseurée, coye et //rassise et en ses esbatemens
3:198 DVAB 9 16 mant, et pour vous, simple et coye. //Tirer me fault vers contrée fr
3:199 DVAV 2 4 , //Je vous suppli, simple et coye // Qui m'entame, //Que ce soit to
3:246 CBAD 37 14 on doulz parler et sa maniere coye, //Son trés biau corps, son vis,
2:19 MFOR 4757 lose, //Est celle belle place coye //Assise, ou on ne se desvoye
coyement 3
2:101 2AMA 1737 'est dure, //Se doulcement et coyement endure //En esperant, combien
2:59 MFOR 5993 u'ilz pouoient savoir! //Mais coyement le faloit faire, //Car qui le
2:233 MFOR 10534 t que "il non feront //Et que coyement l'occiront." //Ainsi dedens b
coyes 2
2:79 2AMA 1018 r doulz desirs et par pensées coyes //Et en mains cas autres; et tou
2:201 POIS 1371 vous vienent tristes pensées coyes //Et si griefve yre." //Lors a f
coyfettes 1
2:227 PAST 133 ce fust soye, //Ou je laçoye coyfettes //Gracieusetement faittes,
coiffe 2
2:300 EUST 153 Et qui n'ont pas vaillant ma coiffe //Des fortunez biens, et a quoy
2:104 FBMC 21 ist que il //lui moustroit sa coiffe, que encore n'avoit veue, //car
coiffes 1
2:104 FBMC 23 les roys portoient //deliées coiffes soubz leurs chapperons. En
coings 3
1:56 CEBA 55 20 //Font par le monde en divers coings
1:137 MFOR 3787 //D'or et d'argent de divers coings
1:138 MFOR 3788 Et de tieulx qui fierent en coings //Ouvrages de divers metaulx.
coins 2
2:62 FBMC 19 voulu fendre, et encore les //coins y estoient; adonc Milions voult
2:62 FBMC 21 la fente estendi si que les //coins cheirent, et l'arbre se rejoint,
cointe 19
1:27 CEBA 26 8 avoir. //Car se je suis gaye, cointe et jolie, //C'est tout pour vou
2:19 DAMO 584 n estre doit femme joyeuse et cointe //Qui autelle, comme Celle, fou
2:82 2AMA 1115 ges a droit, //Joyeux et gay, cointe, apert et adroit //Est devenu.
2:106 2AMA 1919 en droit, //Maint chevalier, cointe, apert et adroit //Gay et jolis
2:132 3JUG 698 ly; //Et tout fust il mignot, cointe et poli, //Oncques encor fausse
2:195 POIS 1205 s son arroy //Jolis et gay fu cointe sans desroy
2:208 POIS 1632 ins plus drois //Et trop plus cointe. //Ainsi devins adonc d'amours
2:291 PAST 2179 ce //D'estre près du doulz et cointe //Qu'Amours fist si mon acointe
3:75 DVAL 545 le, //Mais gay, jolis, lié et cointe, //Et pour d'amours estre accoi
3:79 DVAL 649 e et emprise //En une praerie cointe //Ou un chastel sur la pointe
3:156 DVAL 3025 ce amour donnée. //Si me tins cointe et abille, //Robes, chevaux, pl
3:163 DVAL 18 son atour riche et non trop //cointe, a estrangiers d'acuel seigneur
1:33 MFOR 767 //De raison, dont je fus plus cointe; //Par mon chappel oz l'acointe
1:70 MFOR 1787 //Qui l'a bien se peut tenir cointe, //Mais a peu de gent est accoi
1:138 MFOR 3811 en fait abis //De soye riche, cointe et noble //Y a plus qu'en Const
2:37 MFOR 5316 ieulx gens, quant voit que si cointe //N'est, ne si bon, qu'ilz n'en
2:222 MFOR 10169 et de garnement //Vestue bel cointe et bien fait, //Et tant bien ap
2:267 MFOR 11541 vestu un garnement //Riche et cointe, qui lui traÿne //De toutes par
2:284 MFOR 12046 A riches pierres, cointe et bel. //En Crete aussi ot une
cointerie 1
3:36 EMOR 61 3 e te desguise //Ne de mignote cointerie
cointes 9
2:3 DAMO 57 ont pluseurs jolis, mignoz et cointes, //Si font semblant de sentir
2:68 2AMA 641 ais regardons encore les plus cointes, //Les mieulz amez et ceulz qu
2:229 PAST 201 //Ont ceulz qui sont les plus cointes, //Tout n'ayent ilz nulles poi
2:257 PAST 1108 l cure, //Qui furent jolis et cointes, //N'orent pas gonnele a point
3:30 EMOR 21 4 eulz en vauldras que des plus cointes
3:84 DVAL 843 ison //De chevaliers preux et cointes, //Et escuiers qui a pointes
1:70 MFOR 1778 Moult est Eür de tous amez; //Cointes est et bien assesmez. //Bien s
1:73 MFOR 1864 s, //Qui ne sont mignotes, ne cointes; //Si est bordee par les pans
2:41 MFOR 5471 é; //Et si n'est il mie moult cointes //Ne de grant mignotise accoin
cointise 3
1:135 LAYS 1 250 e, //D'amour fainte et fausse cointise. //Si conclus qu'en ta clostu
2:54 2AMA 159 fins amans gentilz, plains de cointise, //Tant renvoisiez //Qui de m
2:175 POIS 535 noir dessus atachiez. //Sans cointise, simplement sanz pechiez //So
cointoye 1
1:239 AUBA 28 8 Amours veult qu'un chascun se cointoye //En ce jolis plaisant doulz
cois 7
1:65 CEBA 64 3 et frans, doulz, paisibles et cois, //Pour acquerir honneur grans vo
1:164 ROND 30 3 . //Mon cuer remaint morne et cois, //Il a au jour d'ui un mois. //"
2:114 3JUG 109 rs regards doulz, amoureux et cois, //Me garissent et blecent a la f
2:173 POIS 457 lt bel, grant, large, cler et cois, //Bien ordenné et fait en tous e
2:45 MFOR 5565 testus, //Ains, par semblans, coys et rassis. //Ha! Com grans coups
2:116 MFOR 7548 x //En instrumens et haulx et coys, //Et chanter mesureement, //Chan
1:146 FBMC 10 i confus que tous se tindrent cois et apaisiez, //en paix et bonne a
coissins 1
3:65 DVAL 185 orta, sans plus dire, //Grans coissins d'or et de soye //Soubz l'omb
col 15
2:90 2AMA 1383 lt et demande //S'en rompt le col ou a l'arbre se pende, //Vault ell
2:193 POIS 1133 re //Estoit sans faille; //Et col bien fait, gros par la chevessaill
2:205 POIS 1533 Mieulx façonné; //Et son beau col, par mesure ordenné, //D'un colier
2:273 PAST 1612 oye, //Puis je lui mettoye au col //Les deux braz dont je l'acol. //
3:18 ORNS 18 70 ez en l'onneur //De ton saint col et dignes mains qui tant //Estroit
3:158 DVAL 3096 a lisant me lia //Ses braz au col; il y a: //Balade Benoite soit la
226 CHLE 2373 rge belle et bonne //Ot a son col de belle taille, //Ou fu Mars, le
228 CHLE 2417 yaume la plus petite. //A son col avoit une boucle //Ou il ot un gro
1:36 MFOR 870 inant, d'une atache //Liee au col, j'oz, belle et riche, //En la poi
1:72 MFOR 1831 e, //Atout un grant levier au col, //Ou il n'a ne gieu, ne rigol, //
3:80 MFOR 15700 r a ce entendu, //Les bras au col lui a tendu, //Lui prye qu'avec lu
1:76 FBMC 27 it porter en litiere sus //le col de roys, et tant fu puis vilment o
2:82 FBMC 10 egier, que je mette //sus son col la charge d'un tres grief et pesan
126 7PSA 101 9 ion et memoire de ton saint //col et dignes mains, qui tant estroit
24 PRVH 297 mer, une meule de //moulin au col. Ha! Comment ceste parole, qui ne
colacion 1
2:46 FBMC 5 omme ilz n'eussent point de //colacion ensemble, tant comme la trans
Colart 1
2:96 FBMC 20 le seigneur de La Riviere et Colart de Tanques, //escuier de corps,
Colatin 1
3:190 MFOR 18830 aillant dame //De Romme, et a Colatin femme, //Prist a force, dont m
Colcos 4
2:93 2AMA 1463 r le sort //Que lui aprist en Colcos, quant au port //Fu arrivé; //Q
3:1 MFOR 13 nesta Jason //que il alast en Colcos conquerre la toison d'or. .V.
3:28 MFOR 14153 onnesta Jason que il alast en Colcos conquerre la toison d'or. .V. L
3:29 MFOR 14191 mouton gardoient. //L'isle de Colcos ot a nom //Le lieu, qui fu de g
cole 4
2:250 PAST 886 is pendi! //Or te voy en male cole //Qui veulz laissier nostre escol
3:40 EMOR 85 1 Se tu te sens de chaude cole //Fay que Raison a son escole //T
2:15 MFOR 4639 out temps, //Et moult de male cole gent //Y a en maint lieux, mais s
73 PAIX 21 nature communement de chaude cole, //furieuse, de grant voulenté, t
colege 1
126 CHLE 668 //Amarresse de sapïence, //Du colege de grant scïence //Des femmes q
coleriques 1
1:26 FBMC 21 ns, et aux //melancoliques ou coleriques riotes et despiz, et //part
coleur 1
3:91 DVAL 1055 portoient //Noz gens fors que coleur blanche //N'y ot; si os fait la
colice 1
1:234 FBMC 12 ur perciés par où celle porte colice //descent, et par là peut on gi
colices 1
1:234 FBMC 10 hasteaulz //et villes, portes colices et aneaulz de fer, et par ce
coliege 5
2:141 FBMC 13 closes et ouvertes de par le coliege //des cardinaulx seelées de le
2:145 FBMC 9 //par les lettres seellées du coliege des dis cardinaulx, //l'approu
2:186 FBMC 4 t esté //informez par tout le coliege des cardinaulz, et en //faisan
91 7PSA 31 3 voir //pardon, quant le saint coliege des benois sains assistans en
127 7PSA 101 22 vueilles regarder en pitié le coliege de purgatoire
colieges 1
2:91 FBMC 4 cession de l'evesque et des //colieges, et ala à pié jusques à l'egl
colier 3
2:205 POIS 1534 l, par mesure ordenné, //D'un colier d'or entour avironné, //Fu rich
2:258 PAST 1126 rerie et d'esmail, //Un riche colier luisant //Qui moult lui fu adui
1:204 FBMC 11 'Angleterre, //et eussent son colier, considerans eulz estre //par l
coliers 2
2:257 PAST 1114 ez, d'or entour frappez, //Et coliers d'orfavrerie, //Moult riches a
2:123 FBMC 22 na .II. tres beaulz brachez à coliers d'or et
Colin 1
2:248 PAST 792 l //Aporta soubz son mantel //Colin Gautre de la Broce; //Jehannot p
collacion 7
1:45 FBMC 9 rs. Lui levé //de table, à la collacion vers lui povoient aler //tou
1:74 FBMC 21 //soit escripte ou parlée, en collacion ou sermon, //là où telle mat
1:95 FBMC 21 Collacion fu faitte par les ditz sages
1:96 FBMC 6 it prince, fu à celle //ditte collacion, en laquelle ot pluseurs alt
2:115 FBMC 1 l'Empereur, et la collacion notablement fist maistre //J
2:115 FBMC 3 //de Nostre-Dame, et en celle collacion recomenda //moult la personn
71 PAIX 2 nce, apres lequel, jusques la collacion donnoit espace à //toute gen
collacions 3
1:40 FBMC 9 ui plot souvent ouir en ses //collacions, leurs sermons escouter, av
1:173 FBMC 4 devant lui //faittes maintes collacions de grant congregacion //de
2:157 FBMC 8 rsonnes, comme maintes belles collacions et sains //amonnestemens en
collee 1
3:95 MFOR 16168 Mainte collee, qui pesa, //En donna puis plus
colliege 2
1:39 FBMC 19 yceulz institua et establi du colliege de son
1:111 FBMC 7 ie a esté à moy et au petit //colliege veduval de ma famille, laquel
collieges 1
1:90 FBMC 19 urs fondacions //d'eglises et collieges, que il fonda, où il assist
colliguance 1
2:160 FBMC 15 re, //et en tel ordre a telle colliguance que les unes sont //subgie
collocavit 1
63 PAIX 18 tute quae in casu presidium //collocavit. Tulius, Libro ij Rethoricu
colloqué 1
146 7PSA 142 16 leurs //maisons. //IV. Il m'a colloqué en obscurtés, ainsi que les m
colloquées 1
50 PRVH 1365 rtus et non autre part //sont colloquées et assises toute felicité e
colocande 1
63 PAIX 16 di raciones //in virtute sunt colocande. Enim non multum potest obes
colombelle 1
1:200 JEUX 52 1 Je vous vens la colombelle." //"Dame qui tant estes be
colombelles 1
2:171 POIS 393 s, //Et tout autour a haultes colombelles //Bien ouvrées a fueillage
Colompne 1
2:151 FBMC 2 sin, messire Acapit //de [la] Colompne, messire Estienne de la Coulo
coloqué 1
115 7PSA 50 14 compaignie des beneurés soie coloqué ou lieu de //repos, et affin q
Coloscenses 1
179 PAIX 17 lum perfectionis. Paulus //ad Coloscenses. //Finis perceptis est car
columbeaulx 1
3:109 MFOR 16614 et beaulx //Y ot et plusieurs columbeaulx, //Tous de saphirs ou d'au
colz 2
2:61 MFOR 6048 corrompre //Par argent (leurs colz puissent rompre!) //Et ainsi de p
2:111 FBMC 14 estoit portés le dauphin sur colz de chevaliers à //grant honneur,
Com 511
1:15 CEBA 14 15, 1:15 CEBA 14 17, 1:26 CEBA 25 6, 1:26 CEBA 25 20,
1:29 CEBA 28 2, 1:34 CEBA 33 10, 1:38 CEBA 37 18, 1:38 CEBA 37 19,
1:57 CEBA 56 10, 1:72 CEBA 71 15, 1:73 CEBA 72 15, 1:75 CEBA 75 8,
1:75 CEBA 75 9, 1:79 CEBA 79 2, 1:79 CEBA 79 3, 1:81 CEBA 81 11,
1:83 CEBA 83 18, 1:84 CEBA 84 18, 1:98 CEBA 98 19, 1:102 VIRL 1 20,
1:106 VIRL 5 31, 1:107 VIRL 6 6, 1:107 VIRL 6 25, 1:131 LAYS 1 132,
1:137 LAYS 2 29, 1:144 LAYS 2 202, 1:147 ROND 1 1, 1:147 ROND 1 2,
1:147 ROND 1 7, 1:147 ROND 1 10, 1:147 ROND 1 12, 1:172 ROND 46 3,
1:182 ROND 62 9, 1:209 AUBA 2 10, 1:209 AUBA 2 20, 1:209 AUBA 2 30,
1:209 AUBA 2 36, 1:221 AUBA 12 18, 1:230 AUBA 20 11, 1:237 AUBA 26 14,
1:238 AUBA 27 20, 1:242 AUBA 30 17, 1:258 AUBA 44 3, 1:261 AUBA 47 19,
1:276 EABA 6 25, 1:285 CMPL 1 131, 1:286 CMPL 1 155, 1:286 CMPL 1 169,
1:290 CMPL 2 57, 1:294 CMPL 2 174, 2:2 DAMO 26, 2:2 DAMO 26,
2:4 DAMO 96, 2:7 DAMO 202, 2:10 DAMO 298, 2:13 DAMO 381,
2:17 DAMO 533, 2:31 ROSE 77, 2:34 ROSE 148, 2:44 ROSE 497,
2:52 2AMA 89, 2:56 2AMA 219, 2:56 2AMA 242, 2:57 2AMA 249,
2:58 2AMA 295, 2:70 2AMA 713, 2:72 2AMA 757, 2:76 2AMA 907,
2:76 2AMA 919, 2:78 2AMA 963, 2:79 2AMA 1003, 2:84 2AMA 1174,
2:84 2AMA 1175, 2:86 2AMA 1242, 2:90 2AMA 1372, 2:90 2AMA 1387,
2:92 2AMA 1455, 2:94 2AMA 1495, 2:94 2AMA 1502, 2:97 2AMA 1603,
2:99 2AMA 1686, 2:100 2AMA 1701, 2:102 2AMA 1787, 2:107 2AMA 1940,
2:109 2AMA 2002, 2:112 3JUG 29, 2:112 3JUG 33, 2:114 3JUG 93,
2:118 3JUG 220, 2:121 3JUG 329, 2:122 3JUG 378, 2:124 3JUG 418,
2:124 3JUG 426, 2:127 3JUG 517, 2:128 3JUG 572, 2:145 3JUG 1113,
2:145 3JUG 1131, 2:148 3JUG 1228, 2:149 3JUG 1266, 2:149 3JUG 1273,
2:150 3JUG 1287, 2:151 3JUG 1330, 2:155 3JUG 1464, 2:171 POIS 409,
2:175 POIS 521, 2:175 POIS 546, 2:180 POIS 698, 2:187 POIS 927,
2:188 POIS 962, 2:190 POIS 1026, 2:190 POIS 1030, 2:191 POIS 1053,
2:192 POIS 1085, 2:193 POIS 1123, 2:198 POIS 1291, 2:203 POIS 1469,
2:204 POIS 1482, 2:205 POIS 1515, 2:206 POIS 1545, 2:206 POIS 1564,
2:206 POIS 1567, 2:213 POIS 1787, 2:219 POIS 1982, 2:222 POIS 2066,
2:227 PAST 132, 2:240 PAST 549, 2:240 PAST 555, 2:242 PAST 628,
2:247 PAST 755, 2:250 PAST 875, 2:252 PAST 933, 2:252 PAST 935,
2:262 PAST 1253, 2:264 PAST 1334, 2:266 PAST 1390, 2:274 PAST 1637,
2:282 PAST 1892, 2:282 PAST 1920, 2:283 PAST 1926, 2:283 PAST 1941,
2:291 PAST 2186, 2:291 PAST 2192, 2:292 PAST 2214, 2:293 PAST 2265,
2:297 EUST 70, 2:297 EUST 72, 2:298 EUST 88, 2:298 EUST 90,
2:300 EUST 166, 2:301 EUST 201, 3:1 ORND 2 13, 3:2 ORND 3 26,
3:2 ORND 4 39, 3:3 ORND 4 42, 3:3 ORND 6 62, 3:4 ORND 7 75,
3:5 ORND 10 111, 3:14 15JO 14 60, 3:16 ORNS 7 27, 3:23 ORNS 45 179,
3:25 ORNS 57 226, 3:50 PMOR 39 2, 3:52 PMOR 64 2, 3:66 DVAL 243,
3:68 DVAL 301, 3:69 DVAL 334, 3:73 DVAL 471, 3:76 DVAL 569,
3:77 DVAL 591, 3:77 DVAL 614, 3:78 DVAL 622, 3:78 DVAL 630,
3:78 DVAL 634, 3:84 DVAL 838, 3:98 DVAL 1305, 3:110 DVAL 1692,
3:120 DVAL 2011, 3:123 DVAL 2131, 3:124 DVAL 2144, 3:131 DVAL 2323,
3:135 DVAL 2401, 3:140 DVAL 2482, 3:143 DVAL 2610, 3:143 DVAL 2616,
3:145 DVAL 2676, 3:145 DVAL 2677, 3:148 DVAL 2790, 3:152 DVAL 2921,
3:157 DVAL 3063, 3:159 DVAL 3126, 3:159 DVAL 3132, 3:172 DVAL 3181,
3:173 DVAL 3218, 3:175 DVAL 3221, 3:178 DVAL 3260, 3:179 DVAL 3277,
3:182 DVAL 3332, 3:182 DVAL 3365, 3:192 DVAB 3 11, 3:197 DVAB 8 14,
3:204 DVAC 30, 3:207 DVAC 108, 3:208 DVAC 140, 3:221 CBAD 11 27,
3:222 CBAD 13 8, 3:228 CBAD 19 9, 3:231 CBAD 22 21, 3:271 CBAD 61 8,
88 CHLE 40, 88 CHLE 43, 102 CHLE 276, 122 CHLE 573,
124 CHLE 632, 134 CHLE 793, 176 CHLE 1502, 180 CHLE 1560,
182 CHLE 1593, 188 CHLE 1711, 206 CHLE 2021, 210 CHLE 2066,
220 CHLE 2266, 222 CHLE 2298, 230 CHLE 2448, 230 CHLE 2451,
232 CHLE 2488, 234 CHLE 2495, 236 CHLE 2559, 242 CHLE 2641,
254 CHLE 2834, 260 CHLE 2935, 270 CHLE 3116, 274 CHLE 3176,
280 CHLE 3291, 294 CHLE 3517, 294 CHLE 3541, 300 CHLE 3617,
300 CHLE 3624, 304 CHLE 3686, 304 CHLE 3712, 314 CHLE 3870,
324 CHLE 4026, 336 CHLE 4228, 344 CHLE 4348, 344 CHLE 4352,
344 CHLE 4364, 352 CHLE 4502, 354 CHLE 4525, 358 CHLE 4586,
362 CHLE 4643, 364 CHLE 4689, 366 CHLE 4710, 388 CHLE 5096,
398 CHLE 5261, 406 CHLE 5387, 410 CHLE 5475, 412 CHLE 5501,
414 CHLE 5510, 424 CHLE 5675, 424 CHLE 5679, 426 CHLE 5718,
440 CHLE 5941, 448 CHLE 6107, 462 CHLE 6304, 1:8 MFOR 20,
1:11 MFOR 130, 1:29 MFOR 639, 1:29 MFOR 656, 1:31 MFOR 715,
1:31 MFOR 716, 1:33 MFOR 781, 1:40 MFOR 977, 1:43 MFOR 1085,
1:48 MFOR 1231, 1:49 MFOR 1254, 1:51 MFOR 1318, 1:51 MFOR 1324,
1:51 MFOR 1342, 1:53 MFOR 1396, 1:53 MFOR 1400, 1:54 MFOR 1438,
1:59 MFOR 1473, 1:61 MFOR 1512, 1:69 MFOR 1746, 1:73 MFOR 1876,
1:74 MFOR 1908, 1:75 MFOR 1925, 1:91 MFOR 2433, 1:111 MFOR 3008,
1:123 MFOR 3351, 1:125 MFOR 3408, 1:133 MFOR 3662, 1:136 MFOR 3746,
1:136 MFOR 3747, 1:147 MFOR 4085, 1:147 MFOR 4094, 1:148 MFOR 4105,
1:151 MFOR 4223, 2:3 MFOR 4273, 2:3 MFOR 4281, 2:5 MFOR 4326,
2:7 MFOR 4410, 2:10 MFOR 4491, 2:17 MFOR 4688, 2:17 MFOR 4694,
2:18 MFOR 4738, 2:18 MFOR 4743, 2:22 MFOR 4849, 2:35 MFOR 5280,
2:40 MFOR 5429, 2:45 MFOR 5566, 2:45 MFOR 5585, 2:48 MFOR 5674,
2:61 MFOR 6069, 2:67 MFOR 6232, 2:75 MFOR 6465, 2:76 MFOR 6482,
2:77 MFOR 6518, 2:77 MFOR 6524, 2:80 MFOR 6598, 2:82 MFOR 6673,
2:84 MFOR 6722, 2:84 MFOR 6727, 2:85 MFOR 6752, 2:91 MFOR 6935,
2:99 MFOR 7057, 2:99 MFOR 7058, 2:103 MFOR 7162, 2:103 MFOR 7180,
2:105 MFOR 7214, 2:105 MFOR 7226, 2:105 MFOR 7238, 2:110 MFOR 7396,
2:113 MFOR 7462, 2:118 MFOR 7606, 2:123 MFOR 7752, 2:124 MFOR 7777,
2:126 MFOR 7848, 2:130 MFOR 7952, 2:133 MFOR 8060, 2:134 MFOR 8093,
2:139 MFOR 8245, 2:142 MFOR 8346, 2:147 MFOR 8495, 2:149 MFOR 8537,
2:152 MFOR 8639, 2:152 MFOR 8644, 2:155 MFOR 8719, 2:155 MFOR 8729,
2:175 MFOR 8752, 2:182 MFOR 8969, 2:187 MFOR 9127, 2:191 MFOR 9244,
2:192 MFOR 9269, 2:193 MFOR 9301, 2:194 MFOR 9310, 2:198 MFOR 9459,
2:202 MFOR 9544, 2:206 MFOR 9696, 2:210 MFOR 9818, 2:212 MFOR 9872,
2:225 MFOR 10276, 2:228 MFOR 10361, 2:231 MFOR 10447, 2:245 MFOR 10877,
2:247 MFOR 10941, 2:254 MFOR 11164, 2:254 MFOR 11184, 2:264 MFOR 11446,
2:266 MFOR 11515, 2:276 MFOR 11819, 2:281 MFOR 11974, 2:283 MFOR 12021,
2:285 MFOR 12092, 2:288 MFOR 12192, 2:293 MFOR 12336, 2:298 MFOR 12484,
2:303 MFOR 12651, 2:305 MFOR 12713, 2:308 MFOR 12790, 2:328 MFOR 13357,
2:329 MFOR 13385, 3:10 MFOR 13610, 3:10 MFOR 13613, 3:12 MFOR 13672,
3:17 MFOR 13819, 3:18 MFOR 13861, 3:19 MFOR 13890, 3:21 MFOR 13938,
3:22 MFOR 13970, 3:24 MFOR 14041, 3:26 MFOR 14082, 3:26 MFOR 14094,
3:27 MFOR 14140, 3:28 MFOR 14154, 3:28 MFOR 14161, 3:39 MFOR 14486,
3:39 MFOR 14495, 3:41 MFOR 14578, 3:42 MFOR 14594, 3:52 MFOR 14882,
3:53 MFOR 14915, 3:54 MFOR 14962, 3:62 MFOR 15176, 3:63 MFOR 15203,
3:64 MFOR 15237, 3:65 MFOR 15254, 3:65 MFOR 15266, 3:66 MFOR 15296,
3:69 MFOR 15359, 3:72 MFOR 15470, 3:73 MFOR 15495, 3:79 MFOR 15668,
3:83 MFOR 15822, 3:90 MFOR 16030, 3:91 MFOR 16063, 3:94 MFOR 16147,
3:95 MFOR 16176, 3:96 MFOR 16194, 3:97 MFOR 16238, 3:97 MFOR 16240,
3:97 MFOR 16248, 3:102 MFOR 16388, 3:103 MFOR 16437, 3:105 MFOR 16495,
3:109 MFOR 16607, 3:110 MFOR 16640, 3:114 MFOR 16756, 3:123 MFOR 17045,
3:127 MFOR 17146, 3:127 MFOR 17168, 3:127 MFOR 17173, 3:134 MFOR 17356,
3:143 MFOR 17618, 3:151 MFOR 17877, 3:153 MFOR 17907, 3:159 MFOR 18122,
3:161 MFOR 18166, 3:161 MFOR 18169, 3:175 MFOR 18362, 3:175 MFOR 18385,
3:176 MFOR 18390, 3:176 MFOR 18408, 3:181 MFOR 18557, 3:193 MFOR 18897,
3:193 MFOR 18910, 3:196 MFOR 18987, 3:198 MFOR 19027, 3:200 MFOR 19086,
3:204 MFOR 19208, 3:209 MFOR 19377, 3:210 MFOR 19404, 3:211 MFOR 19442,
3:213 MFOR 19496, 3:213 MFOR 19500, 3:214 MFOR 19508, 3:216 MFOR 19580,
3:220 MFOR 19704, 3:220 MFOR 19722, 3:220 MFOR 19723, 3:224 MFOR 19830,
3:226 MFOR 19880, 3:233 MFOR 20088, 3:234 MFOR 20118, 3:234 MFOR 20122,
3:234 MFOR 20126, 3:236 MFOR 20168, 3:237 MFOR 20194, 3:242 MFOR 20360,
3:256 MFOR 20766, 3:259 MFOR 20868, 3:260 MFOR 20892, 3:261 MFOR 20908,
3:262 MFOR 20930, 3:262 MFOR 20935, 3:265 MFOR 21023, 3:272 MFOR 21222,
3:272 MFOR 21247, 4:10 MFOR 21538, 4:12 MFOR 21608, 4:13 MFOR 21635,
4:16 MFOR 21733, 4:21 MFOR 21844, 4:21 MFOR 21874, 4:22 MFOR 21879,
4:23 MFOR 21918, 4:23 MFOR 21928, 4:27 MFOR 22050, 4:27 MFOR 22053,
4:28 MFOR 22068, 4:28 MFOR 22070, 4:28 MFOR 22074, 4:29 MFOR 22099,
4:32 MFOR 22192, 4:35 MFOR 22288, 4:39 MFOR 22394, 4:47 MFOR 22664,
4:49 MFOR 22736, 4:50 MFOR 22754, 4:51 MFOR 22783, 4:51 MFOR 22789
ETC.
comancent 1
84 7PSA 6 1 Cy comancent les sept pseaumes allegorise
comand 1
1:49 CEBA 48 2 s servir, //Amours, a Dieu te comand. //Tu me veulz trop asservir,
comanda 1
2:51 FBMC 12 ement //le fist appeller, lui comanda tout bas que hastivement //esc
comande 5
1:203 JEUX 63 2 rose vermeille." //"Amours me comande et conseille //Que je face de
3:143 DVAL 2589 Ma dame a son secretaire //A comandé cel affaire, //Et lui, trés en
1:77 FBMC 16 me //que de par elle lui fust comandé que il prensist ses //armes et
2:24 FBMC 16 e //debte faire ce que la loy comande, et qui aux lois //n'obeiroit,
2:69 FBMC 17 aissa mille frans en garde et comande
comandement 4
1:2 FBMC 3 quel fu la cause, et par quel comandement //ce present livre fu fait
2:51 FBMC 15 il venist tost //vers lui. Ce comandement n'oirent mie ceulz qui //e
2:113 FBMC 14 table; le duc de Berry par le comandement du //roy servi d'espices l
2:114 FBMC 16 bre, et en ce tendis par //le comandement du roy vint l'Université d
comander 3
1:127 LAYS 1 62 z amer. //Tu pues mander //Et comander, //Sanz amender, //De mal gar
3:59 DVAL 11 en puet, sanz qu'il deprie, //Comander a trop greigneur //Que ne sui
3:206 DVAC 89 ye, et mander //Lui pouoye et comander //Comme a serf et sans tarder
comanderent 1
3:94 MFOR 16150 e et dit que "les dieux //Lui comanderent pour le mieulx." //Ne sçay
Comandez 2
1:199 JEUX 46 5 le, plaisant, sanz orgueil, //Comandez moy, je suis tout prest //A v
3:157 DVAL 3061 aultre en raportay: //Balade Comandez moy, ma dame redoubtée, //Vo
comant 1
2:159 POIS 12 vous de cuer soubsmis. //A vo comant //Si vous envoy faire ce jugeme
combas 2
173 PAIX 17 e n'appartient ne te mesle ne combas. //Et aussi à yceulx parler dou
32 PRVH 613 ustice. Car dit Jhesu-Sirach: Combas //toy pour justice, et Dieux va
combat 5
1:240 AUBA 29 0 Au duc d'Orléans, sur le combat de sept Français contre sept An
1:241 AUBA 30 0 Sur le combat des sept chevaliers français et
1:229 FBMC 6 quarte si est quant l'en //se combat en eaue ou en mer; et, au propo
32 PRVH 638 i comme le chevalier qui se //combat en la bataille oublie toutes se
35 DARC 303 ou ciel et los! //Car qui se combat pour droiture //Paradis gaingne
combatable 2
4:9 MFOR 21504 onnestable //Archelaux, ou de combatable //Gent ot tant que tout le
1:189 FBMC 3 pourvey de bonne gent et bien combatable, tant //de gentilz hommes,
combatans 8
2:117 MFOR 7582 es trompes si enflament //Les combatans et les reclament, //Et, tant
2:293 MFOR 12333 es eurent. //Divers furent et combatans, //Si s'entrebatoient tout t
3:70 MFOR 15401 vee la voye: //Plus de .C^m^. combatans //Gardent le pas, qui rebout
3:204 MFOR 19207 oit appris, //Pres de .XX^m^. combatans //Rommains, com par l'istoir
3:212 MFOR 19462 ngtemps, //Le preux, le noble combatans //Hanibal fu fait de Cartage
3:212 MFOR 19468 Celluy Hanibal fu tant fors //Combatans que, par grans effors, //Men
1:136 FBMC 3 beaulz //hommes fors et bien combatans, qu'il povoit avoir, //const
1:188 FBMC 11 e gent plus //qu'aultres sont combatans et enclins à bataille par //
combatant 7
3:260 CBAD 50 5 nt dire: "Tu te rendras, //En combatant ou la vie perdras", //M'en g
110 CHLE 387 Se vont ensemble combatant, //Entreocciant et abatant,
3:16 MFOR 13794 us? Tant //Longuement se vont combatant, //Et moult y ot fiere escre
3:90 MFOR 16017 a venir. //Achillés, le fort combatant, //Ala veoir Hector en tant,
3:96 MFOR 16224 mais tant //Y fu Hector fort combatant
1:220 FBMC 20 de Hector de Troye, le preux combatant, que //pour la grant bonté d
1:226 FBMC 18 ailles se doivent contenir en combatant //est telle: quant ilz veule
combatent 12
106 CHLE 333 erre, //Ou les hommes tant se combatent, //Mais mesme en l'air oysea
2:117 MFOR 7584 n trompe plus fort, //Plus se combatent a effort. //Musique donne au
3:91 MFOR 16067 monde dommagier. //Eulx .II. combatent corps a corps, //Si soit jur
3:100 MFOR 16317 ournee! //Dehors s'occient et combatent; //Souvent les Grieux Troyen
3:225 MFOR 19863 //S'en saillent hors; la, se combatent //Et s'entroccient et abaten
1:215 FBMC 22 de batailles, ains qu'ilz se combatent, doivent //regarder combien
1:229 FBMC 3 sont en plains //champs et se combatent, l'autre si est quant l'en
1:229 FBMC 19 z dedens et ceulz dehors se //combatent aux murs, et de ceste manier
1:237 FBMC 24 t d'orine, //et, quant ilz se combatent, doivent faindre que //ilz s
1:240 FBMC 19 se retraient. Ceulz, qui se //combatent es nefz et es galées doivent
1:240 FBMC 20 eulz //armez que ceulz qui se combatent aux champs, //car ilz ne se
1:241 FBMC 5 urveus. Item, ceulz, qui se //combatent, doivent tousjours tachier à
combati 8
2:161 MFOR 1 Tost aprés Eneas se combati en Ytalie, encontre //Turnus.
2:180 MFOR 8901 aydier, //Qui tant le jour se combati //Que plusieurs tous mors abat
2:237 MFOR 10646 baty //Le grant orgueil, tant combati. //Contre ceulx, qui plus ne v
3:3 MFOR 23 Item, comment Panthasselee se combati aux Grieux. //.XXXI. // Item,
3:144 MFOR 17641 dit comment Panthassellee se combati aux Gregois. .XXXI. Gueres de
3:213 MFOR 19479 maint ahan. //La, Hanibal se combaty //A eulx, pluseurs foix les ba
4:10 MFOR 21515 e par mine. //A Archellaus se combaty //Silla, et tant si debati, //
4:35 MFOR 22275 y menoit; //Roy Pasanias tost combaty, //Et, a la fin, mort l'abaty.
combatirent 18
2:158 MFOR 31 e fleuve de //Jourdain et les combatirent et desconfirent, et furent
2:180 MFOR 8892 ns le receurent durement //Et combatirent seurement, //Comme gent fo
2:253 MFOR 11151 rent seure. //La aigrement se combatirent, //Mais, en la fin, Grieux
2:329 MFOR 13395 terre. //Lonc temps ainsi se combatirent, //Mais ceulx de Crete des
3:72 MFOR 15446 t commune, me semble. //Si se combatirent ensemble //Tant Grieus et
3:84 MFOR 15833 ttre //Que par plusieurs fois combatirent //Hector et Achille et bat
3:147 MFOR 17759 t. //Plusieurs jours ou champ combatirent, //Mais les dames si Grieu
3:233 MFOR 20090 jour, me semble, //Les hosts combatirent ensemble, //Ou Scipïo hot
3:240 MFOR 20289 ute jour a bataille dure //Se combatirent, ou de mors //Y ot tant qu
3:265 MFOR 21037 verent. //Trestout le jour se combatirent //Jusqu'a la nuit, qu'ilz
3:270 MFOR 21182 nt alaine li Rommain. //Si se combatirent au plain. //A la parfin, l
4:2 MFOR 21295 eus. //.III. jours entiers se combatirent; //Rommains la endroit mou
4:6 MFOR 21405 ent amer, //Et Silla moult si combatirent, //Moult y gaignerent et p
4:10 MFOR 21537 blerent; a longue alaine //Se combatirent. Au derrain, //Tout ainssy
4:11 MFOR 21573 costé. //Par pluseurs fois se combatirent //A ce roy Rommains et vai
4:23 MFOR 21935 llir //Les Juïfs; contre euls combatirent //Rommains; .XIII.^m^. en
4:54 MFOR 22857 actendre, //Ou longuement se combatirent
1:198 FBMC 12 qui fuis s'en estoient, //se combatirent à lui et furent desconfiz,
combatissent 3
3:221 MFOR 19744 sissent //Qu'a celle heure ne combatissent, //Pour garder de destruc
3:256 MFOR 20770 perdirent li Romain, //Qui si combatissent en vain, //Se le bon Scip
4:53 MFOR 22851 nt ainssy mis a mort; //Si se combatissent eulx .II., //Et qui le mi
combatoye 1
2:272 PAST 1587 je me debatoye //A par moy et combatoye, //Pensant a son doulz maint
combatoient 3
2:179 MFOR 8881 st couru. //La les princes se combatoient //Et avant eulx tout abato
2:331 MFOR 13452 ent //L'un l'autre et fort se combatoient //Li Thesalin et Sabïen,
3:150 MFOR 17818 dura plusieurs jours //Qu'ilz combatoient, sanz sejours, //Dont des
combatoit 4
2:207 MFOR 9736 vigour et hardement. //Si se combatoit fierement
3:85 MFOR 15870 avironné durement; //Mais si combatoit fierement //Que nul, pour ta
3:150 MFOR 17823 out ensement //Que le pere se combatoit, //Le filz devant lui abatoi
4:47 MFOR 22674 n s'embatoit //A Alixandre et combatoit //Pour neant; paix fist ou,
combatre 46
260 CHLE 2960 tre, //Se par tout ne me vois combatre; //Il n'en fault ja tenir tel
420 CHLE 5629 ses gens de plus fierement //Combatre, quant present estoit; //Ains
2:181 MFOR 8927 Ja ne leur besongnast combatre, //Car leur murs on ne peust
2:202 MFOR 9545 //Dit qu'il veult aux femmes combatre //En leur regne, ou nul n'ose
2:206 MFOR 9683 ast nulles enseignes //De lui combatre, ne mal mettre. //Si ot fait
2:219 MFOR 10097 re, //Ne leur seroit d'a eulx combatre, //Follie leur feroit embatre
2:254 MFOR 11173 jour droitement //Qu'en Aise combatre se dorent
2:288 MFOR 12187 nvint. //Layus, qui les veoit combatre, //Lui en poyse, et cuide rab
2:299 MFOR 12516 es destriez monterent //Et de combatre s'appresterent. //Si ont comm
2:299 MFOR 12523 songié: //Avis lui estoit que combatre //Un lyon et durement batre
3:11 MFOR 13659 ui oncques ne fu saoulee //De combatre et de guerroyer. //Ceste dame
3:20 MFOR 13911 atures //Que "jusqu'Enfer ala combatre //Pour les Infernaulx tous ab
3:96 MFOR 16217 pars; //Et, principaument, a combatre //Furent especiaulx ces .IIII
3:110 MFOR 16653 ouoient, par nul tour, //Plus combatre jeunes et vieulx. //Ne sçay q
3:131 MFOR 17273 é, //Se Troyens la, sans eulx combatre, //Les laissassent aux champs
3:203 MFOR 19179 ance //De gent apprestez pour combatre. //Perilleux fait sur eulx s'
3:207 MFOR 19308 n guerredon, //Pirrus ne volt combatre adon, //Ainçois s'en ala en C
3:221 MFOR 19740 si qu'ilz ne peüssent //Eulx combatre, s'en l'estour fussent; //Pou
3:221 MFOR 19749 our celle cause se passa //De combatre a eulx, car disoit //Que "se
3:228 MFOR 19939 dye //Qu'il hait voulenté de combatre, //Tant les faisoit le mal ra
3:248 MFOR 20524 ascun moult se merveilla. //A combatre s'appareilla //L'ost d'ambede
3:257 MFOR 20798 isans mie le jour, //Ains par combatre, sanz sejour, //Si durement l
4:42 MFOR 22486 re //Sur lui, pour le cuidier combatre!" //Quant Alixandres a veü //
4:43 MFOR 22533 oit //De l'assaillir, pour le combatre, //Et que honte lui yert qu'e
4:43 MFOR 22536 t sus soy ensement, //Sanz le combatre vistement, //Si luy vueille m
4:43 MFOR 22538 ille mander quel jour //Veult combatre, sanz long sejour." //Nuit es
4:47 MFOR 22671 //Ayde, si se sont avoyé //De combatre, mais ains la mere //Daire, q
4:53 MFOR 22845 e, //Se corps a corps se peut combatre, //Legier sera a luy abbatre.
1:50 FBMC 16 rmes tous estofez, comme pour combatre, en //nombre et quantité de p
1:77 FBMC 17 prensist ses //armes et alast combatre contre le mauvais Julien; //e
1:195 FBMC 12 quant ne trouveroient //à qui combatre. Cellui Bertran de Clequin tr
1:201 FBMC 26 mpressées que ilz ne pevent //combatre; pour ce, est neccessaire ten
1:208 FBMC 11 //Golias, et ceste maniere de combatre soloit estre //en cours ancie
1:208 FBMC 15 la fonde, et ceste maniere de combatre //est bonne à grever ses anne
1:221 FBMC 19 ement, ilz ne pourroient bien combatre, car //quant ilz sont trop em
1:226 FBMC 26 s quant les batailles doivent combatre
1:227 FBMC 10 quant on n'a mie conseil //de combatre; ce doit estre secret, de pao
1:237 FBMC 21 anemis et là se doivent fort combatre //pour leur tollir à miner; e
1:240 FBMC 9 ses aventures. A ce propos de combatre //en mer et eaues parle Vegec
1:241 FBMC 19 sera la nef si convenable à //combatre. Item, à crochez de fer et à
134 PAIX 15 c'est assavoir la science de combatre, et à dire de //mectre en ces
134 PAIX 32 //arméz et montéz si que pour combatre là où fust fait un notable to
135 PAIX 3 on //fait ore. Et en fait de combatre, si que le dit Vegece, l'exce
138 PAIX 28 t à sage et bon homme vouloir combatre //à jour pris et soy exposer
33 DARC 212 u le fist, ce dit le conte, //Combatre, ne nul n'arrestoit //Contre
37 DARC 376 se! //Voulez-vous contre Dieu combatre? //N'a el le roy mené au sacr
combatroye 1
3:71 DVAL 412 ps mettroye //En gage et m'en combatroye. //Si que jamaiz ne clamez,
combattent 1
3:130 MFOR 17241 occis. .XXVI. Dehors ancor se combattent //Chacun jour s'occient et
combatus 3
276 CHLE 3209 lace, //Car mainte fois s'est combatus //Que lui seul a cent abatus
3:126 MFOR 17104 atus, //Mais il s'est si fort combatus //Qu'a force tous fouÿr les f
1:206 FBMC 16 s parties du //reaume, furent combatus et desconfis les Anglois, //e
Combien 136
1:R16 PROL 76, 1:1 CEBA 1 7, 1:31 CEBA 30 3, 1:48 CEBA 47 11,
1:79 CEBA 79 16, 1:95 CEBA 95 15, 1:103 VIRL 2 20, 1:118 VIRL 16 20,
1:143 LAYS 2 193, 1:150 ROND 6 3, 1:173 ROND 47 1, 1:173 ROND 47 11,
1:173 ROND 47 18, 1:181 ROND 61 5, 1:226 AUBA 17 14, 1:258 AUBA 44 11,
1:273 EABA 3 2, 1:276 EABA 6 21, 1:287 CMPL 1 178, 2:4 DAMO 88,
2:5 DAMO 137, 2:13 DAMO 375, 2:45 ROSE 528, 2:47 ROSE 596,
2:62 2AMA 434, 2:77 2AMA 927, 2:83 2AMA 1151, 2:101 2AMA 1738,
2:156 3JUG 1505, 2:189 POIS 1009, 2:223 PAST 5, 2:237 PAST 443,
2:258 PAST 1131, 2:271 PAST 1540, 2:282 PAST 1915, 2:293 PAST 2256,
2:296 EUST 34, 2:299 EUST 128, 3:59 DVAL 1, 3:112 DVAL 1751,
3:114 DVAL 1822, 3:165 DVAL 4, 3:169 DVAL 16, 3:170 DVAL 11,
3:173 DVAL 8, 3:254 CBAD 44 7, 3:254 CBAD 45 3, 3:274 CBAD 65 3,
3:277 CBAD 68 1, 3:279 CBAD 70 2, 3:281 CBAD 72 4, 3:282 CBAD 73 5,
3:293 CBAD 85 9, 3:299 CBAD 91 22, 3:316 CBAD 101 265, 94 CHLE 129,
94 CHLE 141, 104 CHLE 299, 118 CHLE 522, 140 CHLE 913,
188 CHLE 1678, 216 CHLE 2192, 218 CHLE 2226, 308 CHLE 3765,
384 CHLE 5026, 450 CHLE 6129, 460 CHLE 6296, 1:16 MFOR 276,
1:19 MFOR 373, 1:22 MFOR 447, 1:22 MFOR 457, 1:27 MFOR 585,
1:29 MFOR 666, 1:30 MFOR 699, 1:31 MFOR 709, 1:31 MFOR 721,
1:53 MFOR 1406, 1:53 MFOR 1416, 1:69 MFOR 1759, 1:81 MFOR 2129,
1:82 MFOR 2143, 1:94 MFOR 2529, 1:105 MFOR 2838, 1:105 MFOR 2842,
1:120 MFOR 3282, 2:33 MFOR 5209, 2:77 MFOR 6526, 2:80 MFOR 6607,
2:81 MFOR 6628, 2:81 MFOR 6636, 2:104 MFOR 7188, 2:119 MFOR 7648,
2:127 MFOR 7850, 2:142 MFOR 8351, 2:144 MFOR 8401, 2:145 MFOR 8429,
2:151 MFOR 8606, 2:245 MFOR 10893, 2:276 MFOR 11804, 2:276 MFOR 11808,
2:276 MFOR 11824, 3:76 MFOR 15573, 3:124 MFOR 17048, 3:214 MFOR 19520,
4:58 MFOR 22978, 1:157 FBMC 15, 1:167 FBMC 3, 1:215 FBMC 23,
1:215 FBMC 23, 1:215 FBMC 24, 1:230 FBMC 21, 2:24 FBMC 3,
2:39 FBMC 4, 2:48 FBMC 13, 2:65 FBMC 22, 2:91 FBMC 8,
2:112 FBMC 23, 2:159 FBMC 23, 2:163 FBMC 6, 2:165 FBMC 17,
2:171 FBMC 5, 2:173 FBMC 1, 2:176 FBMC 11, 2:177 FBMC 22,
2:188 FBMC 17, 69 PAIX 25, 69 PAIX 30, 70 PAIX 3,
133 PAIX 25, 153 PAIX 36, 157 PAIX 1, 170 PAIX 6,
172 PAIX 10, 26 PRVH 377, 27 PRVH 441, 45 PRVH 1172
comblant 1
3:205 DVAC 54 e doublant //Aloit l'amour et comblant //Par telz signes assemblant,
comble 12
1:259 AUBA 44 25 part. //Mon doulx ami, qui es comble et monjoye //De tout honneur et
1:282 CMPL 1 25 ne, //Ou tout bien croist, se comble et se termine. //Helas! le mal
3:224 CBAD 15 12 se Dieu me gart, //Qu'a droit comble j'ay grant part //De tout avoir
1:21 MFOR 429 esume //Que riche eusse esté, comble et pleine //Du tresor pris en l
1:112 MFOR 3053 ne vie //Et qui sont riche et comble et plain //Que veoir ne les peu
2:6 MFOR 4370 plain //Qu'aulcuns en soient comble et plain, //Et des princes sont
2:20 MFOR 4791 s perfais. //Si sont riche et comble et plain; //N'y voit on mendien
2:84 MFOR 6713 plus vuide //De bien, ou plus comble et plus plaine //De joye, ou de
3:76 MFOR 15589 fais. //Hector, de hardement comblé, //De la cité ot assemblé //Les
180 LMFR 15 ncques seult estre //le droit comble de la benignité du monde, de qu
178 PAIX 1 est le comble de felicité. Et afin de n'y fai
46 PRVH 1224 abondance de //tous delices à comble et droit souhaid, leesce plus
comblée 12
2:52 2AMA 105 Car feste et joye y estoit si comblée //Qu'a cent doubles fu plus qu
2:202 POIS 1428 et au cuer la rage //De dueil comblée. //En ce jardin avoit une asse
2:248 PAST 801 ssemblée //De joye et baudour comblée. //N'y a pastoure ou paÿs //Ju
160 CHLE 1228 plee //Qui jadis fu plaine et comblee. //Je vi les champs et le vign
280 CHLE 3293 sa //Jadis qui toute est d'or comblee. //Si n'a pas tel richece embl
2:20 MFOR 4793 , //Car la place est de biens comblee
2:199 MFOR 9469 //Qui tant ert lors pleine et comblee //De gent, car li Caldieu peup
2:309 MFOR 12826 en peuplee //Et si de richece comblee! //Et si vindrent du plus au m
3:59 MFOR 15084 peuplee, //De toute abundance comblee, //Mais de la deviser m'en pas
3:211 MFOR 19440 blee //Que la terre en estoit comblee. //La, peüst on appercevoir //
3:267 MFOR 21090 llee //Mimnidie, ert de biens comblee. //Pour ce qu'aux Rommains est
4:38 MFOR 22372 Moult yert, et de tous biens comblee." //Alixandrie a nomee //De so
combles 2
145 PAIX 28 plus //souvent sur les haulx combles et les grans montaignes. Et po
21 PRVH 188 et debatent les sommetons et combles des //hautes tours et souvent
comblez 3
280 CHLE 3284 voir et de deniers; //Il en a comblez les greniers; //Tout ce sçay j
2:259 MFOR 11310 z, //Bien monstra que d'avoir comblez //Fu Assuaire, qui ce fist, //
2:284 MFOR 12064 lez, //Car par elle en furent comblez. //Mais d'une autre cité compt
Come 13
1:199 JEUX 45 4 euille qu'aussi bon soit il //Come il est bel, jeune et gentil
2:58 2AMA 295 e tout son maintien vis, //Et come la estoit si com ravis, //Si lui
2:105 2AMA 1874 qui aime se fie entierement //Come j'ay dit, ne seroit autrement //P
2:144 3JUG 1100 lus son corps jolis ne gais //Come ot esté. //Ainsi Fortune ot tout
2:215 POIS 1861 t ardure //Ne tel contraire //Come j'en ay et ne m'en puis retraire;
3:269 MFOR 21126 desprisant //Aloit Rommains, come en disant //A ses privez: "Ceste
2:162 FBMC 8 //y trait, dirons encore, si come au premier de ceste //desreniere
255 ISAB 38 estre come un propre corps et pillier à la d
256 ISAB 80 es ennemis, que il //feist si come font les bons medecins, lesquelx
18 PRVH 77 'est assavoir par "tu", ainsi come //meismement autrefois ay parlé,
19 PRVH 124 liée dedens le //corps, tant come elle y est voire si contrainte et
30 PRVH 563 t tant orriblement ta face si come //difformée et tout ton corps tra
39 PRVH 952 ur, quel //commencement a-il, come environ l'aage de .viii. ans se
comença 3
1:9 CEBA 8 1 Il a long temps que mon mal comença, //N'oncques despuis ne fina d
3:145 DVAL 2684 mon cuer crainte et doubtée //Comença ainsi a dire: //"Ay je fait vo
2:55 FBMC 13 Le roy, qui assez sçavoit, se comença trop //fort à rire de celle ma
COMENCE 2
2:159 POIS 0 CY COMENCE LE LIVRE DU DIT DE POISSY (Avr
1:3 FBMC 14 de ses enfans. .XXI. // Item, comence à parler des vertus du roy //C
comencement 2
3:196 DVAB 7 27 it sans finement. //Escrit au comencement //D'Aoust ou lieu ou n'a,
2:170 FBMC 9 cent touz par admiracions. Au comencement, //(dist-il) les hommes s'
Comencier 1
3:59 DVAL 8 ueil je d'aultrui sentement //Comencier presentement //Nouvel dit, c
Comencierent 1
3:126 DVAL 2221 t adonc, sans plus debatre, //Comencierent a jouer //Tous droiz sur
comende 1
1:48 CEBA 47 17 s, //Mais du devoir qu'Amours comende //A ceulz qui sont entremettan
Coment 23
2:134 3JUG 752 ulté; si dit qu'elle querra //Coment qu'il soit //Voye et chemin, ca
2:142 3JUG 1039 ourir et trop je me merveil //Coment je vif, car sanz cesser je veil
2:153 3JUG 1402 l avint de ce fait et notez //Coment l'amant estoit peu arrestez, //
2:169 POIS 344 rneray a parler or en droit //Coment prenimes //De noz dames congié
2:237 PAST 441 ais je vous diray par temps //Coment Amours s'en venga, //Qui bien m
2:252 PAST 946 Dieu! c'est grant resverie //Coment ton cuer y puet tendre, //Et si
2:281 PAST 1887 re." //Or avez vous entendu //Coment j'avoye attendu //Longuement sa
3:62 DVAL 88 . //Si compteray la maniere //Coment Amours la premiere //Fois mon c
3:66 DVAL 218 est merveille a comprendre //Coment Amours voult lors prendre //Mon
3:75 DVAL 535 oye //Et si queroye ja voye //Coment en maintien et fait //Tout ce j
3:78 DVAL 625 enra, haulte noble duchece, //Coment mon cuer de vous servir se pein
3:92 DVAL 1115 es dames, car elles veirent //Coment je yere entalenté; //Pour ce bo
3:107 DVAL 1601 Amoureux et ou doulz estre, //Coment Amours me navra //Du dart dont
3:117 DVAL 1913 e faire vous puist plaisir; //Coment puet tel desplaisir //En vo nyc
3:122 DVAL 2088 se //A vous ainsi divisier. //Coment pot il avisier //Que cel enfant
3:128 DVAL 2277 ay //Unes lettres ou dit ay //Coment pour s'amour m'aloit //Et tout
3:128 DVAL 16 e //bien avez peu apercepvoir coment Amours ja pieça //pour vous m'a
3:141 DVAL 2516 Qui par cellui me mandoit //Coment vouloit que feïsse //Et qu'a nu
3:181 DVAL 3322 //Est temps. Tout avez ouÿ //Coment d'amours je jouÿ //A mon gré sa
3:166 MFOR 17 nt Tarente. //.XVII. // Item, coment Hasdrubal, qui estoit venu au
2:2 FBMC 8 le roy Charles. .X. // Item, coment le roy Charles estoit droit art
2:30 FBMC 18 nce regarder, //dit Aristote, coment son peuple porra en tel //manie
2:127 FBMC 3 it figuré en //ymages eslevés coment saint Jaques moustroit //à sain
comette 1
216 CHLE 2181 nt, pour quoy et comment //La comette reflamboyant //Qui apparu, cha
command 11
1:R15 PROL 54 bien enluminer, //Dès que vo command en receu, //Selons qu'en mon c
1:74 CEBA 74 1 Doulce dame, a Dieu vous command, //Aler m'en fault, dont il me
1:163 ROND 28 1 A Dieu, mon ami, vous command, //A Dieu, cil dont tout mon b
1:163 ROND 28 6 vient, //A Dieu, mon ami vous command. //Or ne m'obliez nullement,
1:163 ROND 28 10 ment, //A Dieu, mon ami, vous command
1:203 JEUX 60 4 ? //Je m'en vois, a Dieu vous command
1:294 CMPL 2 175 vous peüsse recevoir //Aucun command, car a aultre chaloir // Mon c
2:211 POIS 1703 amans faire doit, //Tout son command; assez bien m'en rendoit, //Ce
3:209 CBAD 4 t adès suis apensée, //Par le command de personne qui plaire //Doit
2:262 MFOR 11396 sage avisé et prest, //Qui le command fist, sanz arrest; //Adont la
2:48 FBMC 5 e //grec en latin, et fist un command dessus. L'en //treuve en aucun
commanda 15
2:265 PAST 1350 l'enfant fut né, //Occire le commanda, //Mais la roÿne manda //Qu'a
278 CHLE 3259 rent: "Il dit voir." //Raison commanda qu'on se teust //Tant que cha
278 CHLE 3263 n le mieulx choisir. //Raison commanda a Richece //Qu'el die, puis d
1:43 MFOR 1097 nt ot femmes en haÿne //Qu'il commanda a la roÿne, //Sa femme, qui e
2:193 MFOR 9278 nt manda //Son prevost et lui commanda //Tout priveement a occire //
2:203 MFOR 9579 e grant boisdie: //Les tables commanda a mettre //Es tentes et par l
2:215 MFOR 9964 osor manda //Olopherne et lui commanda //Que, "partout ou poissance
2:271 MFOR 11672 l conseil prendre. //Adont le commanda a prendre //Le roy, et laidem
2:285 MFOR 12098 emanda //"Se filz estoit?" le commanda //A occire adés, sanz tarder,
1:77 FBMC 15 //en venroit bien à chief. Si commanda la dame //que de par elle lui
1:102 FBMC 7 usa; l'empereur derechief lui commanda; //il le reffusa du tout; et,
2:50 FBMC 9 srein fu offerte à Solon, qui commanda que elle //fust dediée à Dieu
2:78 FBMC 26 e reprist et blasma, et lui //commanda que tantost paiast l'autre de
100 PAIX 22 te de remission, ains tantost commanda qu'il //fust pendus à un arbr
133 PAIX 20 peuple de //Lacedemone, leur commanda à excercer leurs mestiers et
commanday 1
3:184 DVAL 3415 destroittement //A Dieu je la commanday //Et si m'y recommenday //Mi
commandast 1
1:102 FBMC 4 à une //solempnité, comme il commandast à un clerc dyacre, //lequel
commandastes 1
2:188 FBMC 15 ui ala dire: "Sire! Vous //me commandastes que, sanz attendre au des
commande 43
1:77 CEBA 77 6 lle //Pour vostre amour et me commande, //Dame, qu'a vous servir j'e
1:117 VIRL 16 1 On doit croire ce que la loy commande; //Il est trop folz qui encon
1:117 VIRL 16 13 On doit croire ce que la loy commande. //Merveilles n'est s'on voit
1:118 VIRL 16 22 On doit croire ce que la loy commande
1:218 AUBA 10 17 et la saison le doit. //Et si commande aux jeunetes pucelles //Chapi
2:45 ROSE 524 semée: //A celles veulz et te commande //Bonne Amour par moy et te m
2:95 2AMA 1538 //Prist a amer et tout en sa commande //Il se soubsmist, dont passa
2:115 3JUG 124 'Amours sont promis, //Qui me commande //Que sans reffus a lui servi
3:23 ORNS 45 177 Otroye moy grace que je commande //Mon esperit en tes mains au
3:143 DVAL 2617 e, //Si com ma dame l'avoit //Commandé, et tout savoit, //Et joingno
212 CHLE 2125 nnent, //Selon qu'il leur est commandé //Du hault cours du ciel et m
238 CHLE 2591 oings alee, //Et la roÿne lui commande //Quë elle lise la demande //
272 CHLE 3160 e ot dit sa raison, //Adont a commandé Raison //Que Chevalerie deïst
284 CHLE 3349 . //Atant a Sagece la quoye //Commande que sa raison die, //Et celle
1:38 MFOR 929 mmis de moy la garde //Et lui commande qu'il me garde //Saine et mal
1:47 MFOR 1215 de //Et a l'autre enseigne et commande //Que cordes tire et voile mo
1:127 MFOR 3491 es, //Et Dieu meismes le nous commande //Et par l'Escripture le mand
2:265 MFOR 11485 ecité, //A tres tous prevosts commandé //Que les Juïfs fussent mandé
2:265 MFOR 11492 e mandement fait //Et meismes commandé de fait //En celle cité de Su
2:269 MFOR 11617 //Veult", il lui dit et moult commande //Que "hardiement lui demande
2:290 MFOR 12236 emande: //"Or me dy, je le te commande, //Quel beste c'est, qui de s
3:34 MFOR 14347 , de qui elle ert amee, //Lui commande qu'elle arraisonne //Les estr
3:177 MFOR 18417 omme rose //En la riviere les commande //Jaicter, mais, a celle comm
3:177 MFOR 18418 ande //Jaicter, mais, a celle commande //Les messagiers pas n'obeïre
4:14 MFOR 21663 portes; a sa gent a certes //Commande que riens n'y meffacent, //Ma
4:46 MFOR 22638 it mandé, //Car au mire avoit commandé //Qu'il l'empoisonnast, mais,
4:64 MFOR 23184 a demandé //Une pomme, et luy commandé //Que tost luy quiere, pour e
1:79 FBMC 25 eu, appert par ce que il nous commande //amer nostre proesme comme n
1:86 FBMC 22 ulz, de laquel chose il avoit commandé //de bouche expressement à un
2:97 FBMC 14 roy nostre sire, et le nous a commandé;" et l'Empereur //en mercia l
2:125 FBMC 3 parti, et, //ainsi que le roy commandé avoit, y fu receu à processio
102 7PSA 37 20 inte main soit au derrain pas commandé mon esperit
120 7PSA 101 7 mandement //qui m'enseigne et commande que je ne brise les festes. S
183 LMFR 9 e, //et suy la loy divine qui commande paix! Saisy la bride par gran
95 PAIX 19 erain merite vers Dieu qui te commande ainsi le faire quant il dit:
99 PAIX 30 e non nuire à nullui. Et ce //commande meismes la loy naturelle. Et
130 PAIX 29 lieves point ceulx que nature commande estre bas, car un //petit rui
166 PAIX 22 mement affiert qu'il parle et commande selon leurs //facultéz et est
29 PRVH 516 ui t'est promis, car Dieu a //commandé les paciens et paisibles avoi
33 PRVH 660 //pour mal, lesquelles choses commande Nostre-Seigneur en //son Sain
35 PRVH 753 ur ce suit les voyes que Dieu commande et met paine
42 PRVH 1055 des ames selon les fais et //commande à croire la foy et loy de Die
42 PRVH 1069 re Sainte Mere Eglise le nous commande, se estre //voulons participa
commandee 2
216 CHLE 2173 Car sillence tres commandee //Me fu. Si sera bien gardee
2:53 FBMC 7 tant fist //que sa lettre fu commandée; quant vint au seel, le //ch
commandées 1
1:94 FBMC 11 e la sepmaine //et les je–nes commandées, se grant accident ne lui
commandemens 11
2:3 DAMO 73 //Et ceulz tienent mes vrais commandemens, //Justes, loiaulz, et bo
3:27 EMOR 2 4 bien les as apris, //Les dix commandemens compris
212 CHLE 2102 "et ceulx reçoivent" //Leurs commandemens comme ilz doivent, //Obeï
212 CHLE 2128 e n'en mens, //Les singuliers commandemens, //Puis au monde jus les
418 CHLE 5599 de plus la province //Que ses commandemens ne font, //Car le peuple
2:241 MFOR 10780 ut mandemens, //Par priere ou commandemens, //A ses amis et aliez //
1:86 FBMC 17 nt, comme il voulsist que ses commandemens //fussent obeis, comme ra
106 7PSA 50 11 ns corporeus, obeïr aux dix //commandemens de ta sainte loy, croire
75 PAIX 20 bon vers //Dieu et garder ses commandemens, n'en riens ne lui consei
34 PRVH 728 e servante de raison et ses //commandemens envoie et met es cuers de
37 PRVH 842 rvir, //estre obeissant à ses commandemens, se garder de le //courro
commandement 40
1:49 CEBA 48 18 dre, puis gravir, //Selon ton commandement, //Lui convient penibleme
1:82 CEBA 82 16 ener //Vostre vouloir, car vo commandement //Vueil obeir, et je me d
2:41 ROSE 400 ins ça sur ton repos //Par le commandement mon maistre //Amours, qu'
2:242 PAST 617 t et me prioit, //Que par son commandement //Chanteroye ysnelement,
3:126 DVAL 2232 nnora grandement, //Et en son commandement //Dist que tout le sien e
3:176 DVAL 7 hiere dame, de obeïr a vostre commandement //que plus ne vous voye,
3:180 DVAL 17 lez. Si vous pri, sur tout le commandement que je //puis sur vous av
420 CHLE 5605 endent. //Pour ce, quant fait commandement, //Tenir le doit premiere
428 CHLE 5746 iligemment, //Garder droit et commandement, //Valerius le ramentoit
1:98 MFOR 2635 'i embatoit a force, //Par le commandement ma dame, //Qui n'espargne
2:137 MFOR 8179 dit lors: //"Pour ce que mon commandement //Avez passé, peine et to
2:158 MFOR 8 et jebusee, mais, contre le //commandement de Dieu, les laisserent v
2:194 MFOR 9330 it a lui obeïssoient //Et son commandement faisoient. //Ja puni en o
2:286 MFOR 12108 son dormant. //Pour faire le commandement //Le roy, l'ont li sergen
3:5 MFOR 13466 on mandement; //Par priere ou commandement, //Assembla gent a grant
3:33 MFOR 14323 es la nonpareille! //Celle au commandement le roy //Est venue en mou
3:43 MFOR 14635 grandes devocïons. //Quant li commandement parfaict //Sa dame ot tou
3:125 MFOR 17099 fin que pas ne faillent //Au commandement de leur maistre //Parfour
1:5 FBMC 22 u roy de //France, par lequel commandement ceste ditte //oeuvre ay e
1:6 FBMC 22 quel fu la cause, et par quel commandement ce //livre fu fait. .II.
1:9 FBMC 5 ge //agreable, que je reputay commandement plus honourable //que moy
1:9 FBMC 14 es choses, pour emplir le dit commandement, //me suis informée, tant
1:41 FBMC 13 l'envoya querre; par //lequel commandement et volenté fu puis ma mer
1:56 FBMC 22 tres sage //roy, sanz lequel commandement et ordennance, //ne feist
1:62 FBMC 5 ces de la court, lequel //par commandement avoit logié en sa maison,
1:68 FBMC 18 tant que soit droit //que par commandement prince procede vers ses
1:79 FBMC 27 comme nous meismes, //lequel commandement acomplir seroit impossibl
1:111 FBMC 2 dre //cellui par lequel digne commandement j'empris //ceste presente
2:131 FBMC 4 e part le dit dauphin, par le commandement //du roy, au dit chanceli
2:193 FBMC 16 eceusse //ce labour par digne commandement, comme //dit est, la mati
120 7PSA 101 6 que je ne trespasse ton saint commandement //qui m'enseigne et comma
121 7PSA 101 16 e je puis avoir trespassé ton commandement qui dit, "Tu ne feras poi
130 7PSA 101 5 arles de Navarre //par lequel commandement ceste present oeuvre est
134 PAIX 17 assavoir qu'il ordonnast par commandement //expres que tous les nob
151 PAIX 27 meismes //Achor lapidé par le commandement de Dieu, si que il est es
152 PAIX 9 un à l'autre oultre son digne commandement //et tout à cause de cest
179 PAIX 27 meismes. La fin, dist il, du commandement c'est charité de cuer net
22 PRVH 218 prouchains //selon son saint commandement, que fera-il donques de
22 PRVH 247 le roy d'Egipte, par le cui //commandement et edit tous les enfans d
23 PRVH 267 ablement Benadab le fu par le commandement de Dieu, //si qu'il est e
commander 11
1:167 ROND 37 2 rest d'obeïr, s'il vous plait commander, //Comme vo serf vous me pou
1:203 JEUX 62 6 mender //Ce qu'il vous plaira commander
1:294 CMPL 2 166 sans en avoir vergongne, //Me commander que pour vous m'embesongne
2:180 POIS 696 estre tousdis voulrons, //Et commander //Vous nous pouez et au beso
2:189 POIS 978 Et puis vous plaise a dire et commander; //Se nullement il se puet a
2:224 PAST 19 nom sonne, //Qui bien me puet commander //Et son bon vouloir mander.
2:296 EUST 36 s dittiez, saiches de voir, //Commander puez par droit devoir, //San
462 CHLE 6318 loit demander, //Et obeïr, se commander //La court quelque riens me
2:216 MFOR 10017 batre, //Puis faisoit partout commander
168 PAIX 29 conseiller, ou introduire, ou commander //ou admonnester. Doncques,
170 PAIX 4 seigné ou conseillié, ou pour commander //ce que est de raison et à
commandera 1
84 PAIX 23 oyaulté. Celle loyaulté //lui commandera que pour chose qui soit et
commanderent 1
3:250 MFOR 20573 firent //Ce que Rommains leur commanderent. //Aprés, yceulx leur rem
commandes 1
171 PAIX 34 ce disoit Senecque: Se tu ne commandes à toy meismes à //taire, com
commandeurs 1
1:210 FBMC 21 et bastides, et doit avoir //commandeurs sur eulx, qui la chose ord
commandez 7
2:256 PAST 1074 moy, vous ne daigneriés. //Si commandez a vo guise, //Soit chant ou
3:150 DVAL 2829 vous plus amé encore. //Si me commandez trés ore, //Car je suis vost
3:150 DVAL 2832 me oblige //A vous, belle; or commandez //Vo plaisir, ou me mandez
3:176 DVAL 10 je deffende, mais se vous me commandez que je n'en //muire ou perde
3:244 CBAD 35 7 i serf suis lige donnez; //Si commandez de vostre grace //Ce qu'il v
260 CHLE 2953 ause toute, //Car ainsi le me commandez. //Fors a vous, rien n'en de
3:6 MFOR 13470 andez. //Si lui distrent: "Or commandez! //Et dites quel part nous y
commandoit 6
1:217 AUBA 9 14 nir, //Tost obeïr, s'elle lui commandoit. //C'est le devoir, qui bon
2:211 POIS 1701 //Souventes fois et son vueil commandoit. //Si faisoie, comme amans
3:135 DVAL 2397 oye mener, //Puis qu'ainsi le commandoit //Ma doulce dame et mandoit
1:61 FBMC 12 gouverner justice, tantost //commandoit qu'il fust desmis et punis
1:83 FBMC 1 commandoit à ses gentilz hommes que bi
154 PAIX 27 rveance ou plus long advis, //commandoit à ceulx de ses requestes qu
COMMANDONS 1
2:25 DAMO 784 son qu'on les escomenie. //ET COMMANDONS de fait a no maisnie //Gene
commans 1
2:3 DAMO 76 illenie et meffait, //Et leur commans poursuivre honneur de fait, //
commant 2
1:253 AUBA 40 3 vous en ay le voir, //Belle, commant sans retraire //Vous aim et sa
2:292 PAST 2210 efment." //Ainsi "a Dieu vous commant," //Me disoit cil que baisoie
commarage 1
308 CHLE 3755 ussent? //Je croy de droit de commarage //Ou d'eulx gogoier en l'omb
comme 1895
1:R14 PROL 15, 1:R16 PROL 69, 1:18 CEBA 17 21, 1:21 CEBA 20 12,
1:33 CEBA 32 13, 1:61 CEBA 60 7, 1:61 CEBA 60 14, 1:61 CEBA 60 21,
1:70 CEBA 68 19, 1:77 CEBA 77 16, 1:83 CEBA 83 3, 1:89 CEBA 89 11,
1:99 CEBA 99 1, 1:104 VIRL 4 1, 1:104 VIRL 4 17, 1:105 VIRL 4 28,
1:110 VIRL 9 18, 1:114 VIRL 12 18, 1:117 VIRL 15 21, 1:131 LAYS 1 154,
1:134 LAYS 1 230, 1:135 LAYS 1 241, 1:143 LAYS 2 191, 1:159 ROND 20 10,
1:167 ROND 37 3, 1:170 ROND 41 5, 1:174 ROND 48 1, 1:174 ROND 48 10,
1:174 ROND 48 17, 1:181 ROND 61 11, 1:210 AUBA 3 15, 1:210 AUBA 3 19,
1:223 AUBA 14 20, 1:225 AUBA 16 14, 1:233 AUBA 23 2, 1:237 AUBA 26 4,
1:240 AUBA 29 7, 1:242 AUBA 30 10, 1:248 AUBA 36 10, 1:254 AUBA 41 7,
1:255 AUBA 41 13, 1:262 AUBA 48 11, 1:283 CMPL 1 76, 1:286 CMPL 1 157,
2:4 DAMO 86, 2:12 DAMO 344, 2:13 DAMO 388, 2:14 DAMO 406,
2:16 DAMO 472, 2:16 DAMO 486, 2:16 DAMO 501, 2:17 DAMO 519,
2:18 DAMO 554, 2:19 DAMO 585, 2:24 DAMO 740, 2:24 DAMO 760,
2:31 ROSE 66, 2:32 ROSE 111, 2:35 ROSE 207, 2:37 ROSE 256,
2:37 ROSE 274, 2:38 ROSE 277, 2:38 ROSE 289, 2:47 ROSE 605,
2:51 2AMA 59, 2:51 2AMA 72, 2:55 2AMA 203, 2:55 2AMA 213,
2:56 2AMA 231, 2:57 2AMA 256, 2:58 2AMA 289, 2:58 2AMA 297,
2:64 2AMA 499, 2:64 2AMA 509, 2:66 2AMA 575, 2:67 2AMA 612,
2:69 2AMA 663, 2:70 2AMA 707, 2:71 2AMA 727, 2:71 2AMA 741,
2:72 2AMA 785, 2:76 2AMA 890, 2:78 2AMA 956, 2:81 2AMA 1072,
2:81 2AMA 1079, 2:90 2AMA 1387, 2:101 2AMA 1750, 2:103 2AMA 1798,
2:106 2AMA 1903, 2:112 3JUG 15, 2:113 3JUG 80, 2:114 3JUG 101,
2:117 3JUG 192, 2:117 3JUG 211, 2:122 3JUG 365, 2:123 3JUG 385,
2:123 3JUG 390, 2:125 3JUG 460, 2:126 3JUG 491, 2:129 3JUG 607,
2:132 3JUG 712, 2:135 3JUG 787, 2:136 3JUG 843, 2:144 3JUG 1108,
2:145 3JUG 1129, 2:149 3JUG 1269, 2:149 3JUG 1279, 2:154 3JUG 1418,
2:154 3JUG 1423, 2:154 3JUG 1432, 2:157 3JUG 1528, 2:159 POIS 10,
2:160 POIS 31, 2:164 POIS 174, 2:164 POIS 180, 2:167 POIS 271,
2:168 POIS 313, 2:173 POIS 450, 2:175 POIS 533, 2:176 POIS 548,
2:179 POIS 654, 2:184 POIS 826, 2:185 POIS 854, 2:190 POIS 1039,
2:193 POIS 1115, 2:198 POIS 1286, 2:198 POIS 1304, 2:199 POIS 1321,
2:204 POIS 1485, 2:204 POIS 1491, 2:206 POIS 1545, 2:207 POIS 1591,
2:209 POIS 1657, 2:211 POIS 1702, 2:213 POIS 1794, 2:214 POIS 1827,
2:215 POIS 1841, 2:216 POIS 1878, 2:216 POIS 1889, 2:218 POIS 1950,
2:225 PAST 47, 2:228 PAST 159, 2:230 PAST 216, 2:232 PAST 300,
2:234 PAST 347, 2:237 PAST 458, 2:240 PAST 539, 2:243 PAST 646,
2:244 PAST 684, 2:247 PAST 761, 2:254 PAST 1004, 2:255 PAST 1023,
2:255 PAST 1031, 2:261 PAST 1217, 2:263 PAST 1278, 2:264 PAST 1337,
2:266 PAST 1382, 2:269 PAST 1473, 2:269 PAST 1498, 2:270 PAST 1506,
2:273 PAST 1626, 2:273 PAST 1629, 2:274 PAST 1649, 2:279 PAST 1819,
2:292 PAST 2215, 2:295 EUST 10, 2:298 EUST 112, 2:300 EUST 184,
2:301 EUST 188, 2:301 EUST 196, 3:2 ORND 3 30, 3:6 ORND 13 147,
3:8 ORND 16 183, 3:8 ORND 16 185, 3:16 ORNS 3 12, 3:21 ORNS 32 126,
3:60 DVAL 26, 3:63 DVAL 127, 3:68 DVAL 297, 3:77 DVAL 613,
3:83 DVAL 811, 3:89 DVAL 996, 3:93 DVAL 1144, 3:93 DVAL 1148,
3:99 DVAL 1324, 3:99 DVAL 1346, 3:113 DVAL 1791, 3:114 DVAL 1831,
3:115 DVAL 1842, 3:121 DVAL 2054, 3:124 DVAL 2168, 3:127 DVAL 2253,
3:128 DVAL 9, 3:128 DVAL 9, 3:129 DVAL 10, 3:129 DVAL 16,
3:131 DVAL 2329, 3:132 DVAL 2358, 3:133 DVAL 24, 3:134 DVAL 2,
3:135 DVAL 2408, 3:136 DVAL 8, 3:136 DVAL 8, 3:152 DVAL 2918,
3:155 DVAL 2994, 3:162 DVAL 5, 3:162 DVAL 7, 3:162 DVAL 8,
3:162 DVAL 16, 3:162 DVAL 17, 3:163 DVAL 5, 3:163 DVAL 5,
3:163 DVAL 7, 3:163 DVAL 12, 3:164 DVAL 5, 3:164 DVAL 7,
3:164 DVAL 14, 3:165 DVAL 7, 3:166 DVAL 19, 3:167 DVAL 5,
3:168 DVAL 6, 3:171 DVAL 2, 3:174 DVAL 1, 3:177 DVAL 21,
3:180 DVAL 3, 3:180 DVAL 5, 3:180 DVAL 19, 3:181 DVAL 1,
3:185 DVAL 3439, 3:186 DVAL 3473, 3:196 DVAB 8 8, 3:206 DVAC 90,
3:223 CBAD 14 8, 3:229 CBAD 20 19, 3:236 CBAD 27 1, 3:236 CBAD 27 2,
3:237 CBAD 28 9, 3:242 CBAD 33 11, 3:244 CBAD 35 5, 3:248 CBAD 38 24,
3:258 CBAD 48 24, 3:261 CBAD 51 3, 3:271 CBAD 61 1, 3:272 CBAD 63 2,
3:274 CBAD 64 14, 3:279 CBAD 70 13, 3:286 CBAD 78 3, 3:292 CBAD 85 2,
3:302 CBAD 94 15, 3:303 CBAD 95 17, 3:314 CBAD 101 192, 86 CHLE 14,
86 CHLE 24, 88 CHLE 47, 90 CHLE 58, 90 CHLE 61,
94 CHLE 120, 104 CHLE 284, 120 CHLE 565, 122 CHLE 569,
130 CHLE 740, 156 CHLE 1155, 158 CHLE 1200, 162 CHLE 1265,
168 CHLE 1348, 184 CHLE 1640, 188 CHLE 1703, 190 CHLE 1745,
196 CHLE 1822, 200 CHLE 1900, 204 CHLE 1977, 204 CHLE 1978,
210 CHLE 2065, 210 CHLE 2096, 212 CHLE 2102, 216 CHLE 2178,
222 CHLE 2284, 224 CHLE 2327, 226 CHLE 2355, 236 CHLE 2547,
238 CHLE 2578, 240 CHLE 2607, 240 CHLE 2619, 244 CHLE 2673,
244 CHLE 2687, 252 CHLE 2811, 252 CHLE 2817, 268 CHLE 3091,
282 CHLE 3318, 294 CHLE 3532, 310 CHLE 3811, 322 CHLE 3998,
322 CHLE 4015, 332 CHLE 4160, 338 CHLE 4259, 350 CHLE 4465,
352 CHLE 4492, 356 CHLE 4563, 362 CHLE 4645, 376 CHLE 4890,
380 CHLE 4951, 398 CHLE 5254, 398 CHLE 5263, 404 CHLE 5376,
406 CHLE 5379, 406 CHLE 5386, 410 CHLE 5471, 414 CHLE 5520,
422 CHLE 5637, 428 CHLE 5774, 432 CHLE 5815, 432 CHLE 5834,
442 CHLE 6007, 444 CHLE 6010, 444 CHLE 6033, 448 CHLE 6103,
450 CHLE 6111, 458 CHLE 6276, 460 CHLE 6296, 462 CHLE 6320,
462 CHLE 6323, 462 CHLE 6336, 466 CHLE 6385, 1:4 MFOR 12,
1:8 MFOR 25, 1:9 MFOR 51, 1:11 MFOR 131, 1:13 MFOR 185,
1:17 MFOR 289, 1:20 MFOR 385, 1:21 MFOR 401, 1:22 MFOR 439,
1:27 MFOR 586, 1:29 MFOR 657, 1:32 MFOR 753, 1:36 MFOR 864,
1:38 MFOR 914, 1:41 MFOR 1028, 1:42 MFOR 1050, 1:43 MFOR 1094,
1:44 MFOR 1110, 1:47 MFOR 1190, 1:47 MFOR 1198, 1:48 MFOR 1236,
1:51 MFOR 1332, 1:59 MFOR 4, 1:61 MFOR 1525, 1:71 MFOR 1817,
1:74 MFOR 1915, 1:87 MFOR 2310, 1:90 MFOR 2389, 1:90 MFOR 2398,
1:90 MFOR 2402, 1:101 MFOR 2716, 1:108 MFOR 2927, 1:109 MFOR 2958,
1:114 MFOR 3106, 1:119 MFOR 3234, 1:124 MFOR 3404, 1:127 MFOR 3489,
1:128 MFOR 3514, 1:128 MFOR 3516, 1:130 MFOR 3562, 1:131 MFOR 3588,
1:131 MFOR 3595, 1:132 MFOR 3615, 1:132 MFOR 3624, 1:136 MFOR 3744,
1:140 MFOR 3863, 1:142 MFOR 3922, 1:144 MFOR 4000, 1:145 MFOR 4006,
1:145 MFOR 4016, 1:145 MFOR 4024, 1:151 MFOR 4215, 1:151 MFOR 4216,
2:8 MFOR 4439, 2:10 MFOR 4487, 2:19 MFOR 4755, 2:20 MFOR 4797,
2:20 MFOR 4803, 2:23 MFOR 4885, 2:24 MFOR 4919, 2:24 MFOR 4932,
2:25 MFOR 4962, 2:27 MFOR 5008, 2:31 MFOR 5134, 2:35 MFOR 5281,
2:36 MFOR 5307, 2:38 MFOR 5355, 2:40 MFOR 5426, 2:40 MFOR 5440,
2:41 MFOR 5465, 2:43 MFOR 5527, 2:57 MFOR 5942, 2:57 MFOR 5944,
2:59 MFOR 6001, 2:59 MFOR 6005, 2:60 MFOR 6017, 2:62 MFOR 6070,
2:68 MFOR 6274, 2:69 MFOR 6290, 2:69 MFOR 6303, 2:70 MFOR 6325,
2:74 MFOR 6428, 2:75 MFOR 6464, 2:76 MFOR 6503, 2:83 MFOR 6682,
2:89 MFOR 6862, 2:94 MFOR 7026, 2:100 MFOR 7074, 2:106 MFOR 7258,
2:107 MFOR 7283, 2:117 MFOR 7583, 2:119 MFOR 7642, 2:121 MFOR 7712,
2:125 MFOR 7792, 2:125 MFOR 7817, 2:127 MFOR 7859, 2:133 MFOR 8056,
2:134 MFOR 8077, 2:135 MFOR 8125, 2:136 MFOR 8156, 2:138 MFOR 8201,
2:143 MFOR 8363, 2:145 MFOR 8433, 2:147 MFOR 8472, 2:149 MFOR 8550,
2:151 MFOR 8602, 2:159 MFOR 17, 2:162 MFOR 20, 2:166 MFOR 25,
2:180 MFOR 8893, 2:185 MFOR 9052, 2:198 MFOR 9454, 2:203 MFOR 9574,
2:204 MFOR 9627, 2:212 MFOR 9874, 2:213 MFOR 9903, 2:215 MFOR 9972,
2:216 MFOR 9987, 2:216 MFOR 10004, 2:225 MFOR 10266, 2:231 MFOR 10450,
2:232 MFOR 10481, 2:241 MFOR 10765, 2:248 MFOR 10983, 2:251 MFOR 11080,
2:255 MFOR 11187, 2:259 MFOR 11300, 2:259 MFOR 11307, 2:261 MFOR 11384,
2:262 MFOR 11399, 2:262 MFOR 11410, 2:262 MFOR 11414, 2:264 MFOR 11463,
2:266 MFOR 11514, 2:267 MFOR 11571, 2:269 MFOR 11613, 2:273 MFOR 11721,
2:279 MFOR 11907, 2:280 MFOR 11925, 2:285 MFOR 12073, 2:286 MFOR 12128,
2:291 MFOR 12289, 2:298 MFOR 12489, 2:303 MFOR 12623, 2:304 MFOR 12675,
2:309 MFOR 12829, 2:314 MFOR 12960, 2:317 MFOR 13036, 2:320 MFOR 13115,
2:321 MFOR 13151, 2:328 MFOR 13354, 3:13 MFOR 13702, 3:19 MFOR 13897,
3:20 MFOR 13926, 3:23 MFOR 14024, 3:24 MFOR 14032, 3:27 MFOR 14112,
3:27 MFOR 14124, 3:27 MFOR 14131, 3:32 MFOR 14265, 3:37 MFOR 14422,
3:45 MFOR 14685, 3:65 MFOR 15256, 3:68 MFOR 15352, 3:75 MFOR 15546,
3:76 MFOR 15574, 3:79 MFOR 15679, 3:81 MFOR 15747, 3:81 MFOR 15760,
3:88 MFOR 15980, 3:89 MFOR 16008, 3:90 MFOR 16025, 3:90 MFOR 16026,
3:92 MFOR 16098, 3:95 MFOR 16186, 3:95 MFOR 16187, 3:96 MFOR 16210
ETC.
commença 52
2:121 3JUG 339, 2:146 3JUG 1149, 2:181 POIS 732, 2:245 PAST 712,
2:279 PAST 1805, 3:65 DVAL 201, 3:66 DVAL 215, 3:85 DVAL 878,
452 CHLE 6141, 2:138 MFOR 8223, 2:144 MFOR 8398, 2:156 MFOR 12,
2:159 MFOR 4, 2:161 MFOR 4, 2:162 MFOR 3, 2:163 MFOR 18,
2:163 MFOR 22, 2:164 MFOR 7, 2:167 MFOR 17, 2:168 MFOR 5,
2:168 MFOR 14, 2:175 MFOR 8755, 2:184 MFOR 9035, 2:245 MFOR 10896,
2:260 MFOR 11346, 2:275 MFOR 11773, 2:276 MFOR 11821, 2:297 MFOR 12461,
2:304 MFOR 12678, 2:309 MFOR 12817, 2:326 MFOR 13309, 3:1 MFOR 6,
3:5 MFOR 5, 3:26 MFOR 14107, 3:77 MFOR 15616, 3:125 MFOR 17069,
3:165 MFOR 15, 3:178 MFOR 18462, 3:188 MFOR 18753, 3:192 MFOR 18865,
4:44 MFOR 22575, 4:65 MFOR 23212, 2:51 FBMC 24, 2:56 FBMC 15,
2:116 FBMC 21, 2:117 FBMC 1, 2:121 FBMC 13, 2:187 FBMC 4,
2:189 FBMC 15, 2:190 FBMC 25, 2:192 FBMC 2, 102 PAIX 33
commençay 10
2:200 POIS 1361 it mon meschief et puis quant commençay: //C'est la cause pour quoy
2:221 POIS 2065 affaire; //Dont tost après je commençay a faire
2:242 PAST 621 a reprendre. //Lors a chanter commençay //La chançon que je pensay
2:262 PAST 1252 mie longs //Ly chemins, lors commençay //Com celle qui plus pensay:
2:275 PAST 1667 iray sans avoir yre, //Et lui commençay a dire //Craintivement en tr
3:82 DVAL 772 gracïeuse acordance. //Adonc commençay la dance, //Nouvelle, joyeus
3:85 DVAL 865 A la jouste i aparra." //Lors commençay a soubzrire //Et pris hardem
3:97 DVAL 1273 ue je conte //Ce pour quoy je commençay //Ce dit, et ce que pensay,
100 CHLE 209 ui tant est notable. //Lors y commençay a lire, //Et en lisant passa
53 PRVH 1485 i depuis le temps que je le //commençay, qui fut dès pieça, ont mon
commençaille 7
3:88 DVAL 980 en saille. //Nostre en fut la commençaille
306 CHLE 3738 s faille //Que on trouvera la commençaille //De chevalerie venue, //
420 CHLE 5626 taille, //Sienne en estoit la commençaille; //Si donnoit cuer et har
2:204 MFOR 9616 bataille, //Et sienne fust la commençaille. //Mille pucelles ot arch
2:329 MFOR 13390 ataille, //Par moult estrange commençaille, //Entre ceulx de Crete e
3:237 MFOR 20188 bataille //Phelippe, a celle commençaille; //.XXXII^m^. occiz y fur
4:8 MFOR 21454 Son connestable, en commençaille, //Occist, et en la cité
commençailles 4
2:74 2AMA 834 Quels que soient d'amours les commençailles //Tousjours y a piteuses
3:39 EMOR 78 2 batailles //Et des regnes les commençailles, //Si lis Vincent et aul
2:176 MFOR 8762 ailles; //Tresdont furent les commençailles //Des pestillences et de
3:95 MFOR 16178 ailles //Principaulx puis les commençailles //De la guerre jusqu'en
commençasse 1
3:95 DVAL 1216 s dançasse. //Lors, a fin que commençasse //Prins une dame jolie //A
Commençast 2
3:13 MFOR 13692 Eust esté, ains qu'Amasonie //Commençast, mais a ceulx le nye, //Car
3:86 MFOR 15919 a guerre, //Ains que le siege commençast. //Au dieu Appollo ne cessa
commence 99
1:223 AUBA 14 23, 1:289 CMPL 2 0, 2:1 DAMO 0, 2:29 ROSE 0,
2:49 2AMA 0, 2:111 3JUG 0, 2:223 PAST 0, 2:232 PAST 297,
3:1 ORND 1 0, 3:15 ORNS 1 0, 3:59 DVAL 0, 3:89 DVAL 992,
3:111 DVAL 1730, 3:121 DVAL 2062, 3:132 DVAL 2356, 3:158 DVAL 3103,
3:281 CBAD 72 10, 86 CHLE 0, 200 CHLE 1897, 240 CHLE 2596,
254 CHLE 2830, 272 CHLE 3166, 1:3 MFOR 1, 1:7 MFOR 0,
1:59 MFOR 1, 2:1 MFOR 1, 2:3 MFOR 1, 2:88 MFOR 6832,
2:97 MFOR 1, 2:99 MFOR 1, 2:157 MFOR 18, 2:161 MFOR 22,
2:171 MFOR 1, 2:172 MFOR 16, 2:172 MFOR 18, 2:175 MFOR 1,
2:252 MFOR 11096, 2:255 MFOR 11211, 2:260 MFOR 11356, 2:274 MFOR 11749,
2:284 MFOR 12069, 2:287 MFOR 12138, 2:302 MFOR 12595, 3:1 MFOR 1,
3:1 MFOR 10, 3:5 MFOR 1, 3:25 MFOR 14059, 3:74 MFOR 15532,
3:118 MFOR 16886, 3:165 MFOR 1, 3:168 MFOR 20, 3:171 MFOR 1,
3:201 MFOR 19123, 3:221 MFOR 19733, 4:29 MFOR 22091, 1:1 FBMC 4,
1:4 FBMC 12, 1:59 FBMC 1, 1:105 FBMC 1, 1:106 FBMC 6,
1:108 FBMC 14, 1:133 FBMC 21, 1:240 FBMC 16, 2:1 FBMC 1,
2:6 FBMC 21, 2:6 FBMC 27, 2:40 FBMC 1, 2:58 FBMC 6,
2:180 FBMC 4, 57 PAIX 1, 57 PAIX 28, 57 PAIX 30,
57 PAIX 32, 58 PAIX 15, 63 PAIX 13, 65 PAIX 15,
67 PAIX 23, 88 PAIX 1, 88 PAIX 17, 88 PAIX 25,
88 PAIX 30, 89 PAIX 5, 95 PAIX 1, 103 PAIX 21,
109 PAIX 1, 113 PAIX 1, 114 PAIX 10, 114 PAIX 26,
115 PAIX 2, 115 PAIX 17, 148 PAIX 7, 148 PAIX 22,
162 PAIX 14, 176 PAIX 13, 177 PAIX 17, 17 PRVH 0,
22 PRVH 226, 24 PRVH 308, 31 PRVH 573
commencées 1
1:113 FBMC 5 s peuples //universelz furent commencées premierement propres //seig
commencement 54
1:82 CEBA 82 11, 2:92 2AMA 1443, 2:202 POIS 1422, 2:282 PAST 1896,
3:187 DVAL 3523, 3:214 CBAD 4 22, 96 CHLE 147, 200 CHLE 1904,
218 CHLE 2244, 306 CHLE 3736, 318 CHLE 3918, 1:3 MFOR 15,
2:83 MFOR 6680, 2:97 MFOR 5, 2:98 MFOR 6, 2:105 MFOR 7235,
2:125 MFOR 7804, 2:131 MFOR 7985, 2:134 MFOR 8071, 2:134 MFOR 8073,
2:139 MFOR 8248, 2:165 MFOR 16, 2:171 MFOR 7, 2:176 MFOR 8779,
2:179 MFOR 8858, 2:273 MFOR 11738, 2:274 MFOR 11762, 2:275 MFOR 11777,
2:285 MFOR 12072, 2:290 MFOR 12255, 3:12 MFOR 13678, 3:165 MFOR 22,
3:166 MFOR 3, 3:185 MFOR 18668, 3:194 MFOR 18920, 3:199 MFOR 19067,
3:199 MFOR 19071, 3:208 MFOR 19339, 4:27 MFOR 22046, 4:73 MFOR 23435,
1:4 FBMC 19, 1:13 FBMC 18, 1:108 FBMC 20, 2:155 FBMC 5,
2:164 FBMC 17, 131 7PSA 101 14, 65 PAIX 31, 83 PAIX 31,
115 PAIX 28, 117 PAIX 28, 26 PRVH 399, 39 PRVH 949,
39 PRVH 952, 40 PRVH 984
COMMENCENT 21
1:1 CEBA 1 0 CI COMMENCENT CENT BALADES //Aucunes gens
1:101 VIRL 1 CI COMMENCENT VIRELAIS
1:207 AUBA 1 0 AUTRES BALADES CY COMMENCENT PLUSEURS BALADES DE DIVERS
2:5 DAMO 141 //D'aultres y a qui le rigol commencent //Ad celle fin que les autr
2:65 2AMA 550 des amans et enserres. //Lors commencent et murmures et guerres //So
2:232 PAST 285 aux butes, //Aultres la lute commencent, //Et les autres si s'avanc
3:11 15JO 0 CY COMMENCENT LES XV JOYES DE NOSTRE DAME
3:45 PMOR 1 0 CI COMMENCENT PROVERBES MOURAULX //Les bo
3:209 CBAD 0 CY COMMENCENT CENT BALADES D'AMANT ET DE
1:57 MFOR 1 Ci commencent les rebriches de la table d
2:127 MFOR 7876 eté, aux derraines //Sciences commencent, foraines //Voyes quierent
2:323 MFOR 13206 s furent approchiees, //Adont commencent les hachees //De leur doule
3:45 MFOR 14700 grant ardeur d'amer, //Que ja commencent a blasmer //Li plusieur Med
3:53 MFOR 14905 mie sitost a chief, //Ains y commencent or a primes
3:82 MFOR 15778 ys Priant; mais or a primes //Commencent les douloureux crimes, //Do
3:175 MFOR 18354 has les histoires //Rommaines commencent nottoires; //Mais, pour ce
1:240 FBMC 12 rs et d'avril, que les arbres commencent //avoir habondance de humeu
2:2 FBMC 16 nt à Paris. //.XIII. // Item, commencent les chappitres d'aucuns moz
2:49 FBMC 9 une //fois les chantoit. //Ci commencent les chappitres d'aucuns moz
2:170 FBMC 9 et qui encore philosophent, //commencent touz par admiracions. Au co
144 PAIX 24 persecutent //eulx mesmes, et commencent leur enfer dès en cestui mo
commencer 1
3:199 MFOR 19077 itez conquises; //Si voldrent commencer en mer //Voyager et vaisseau
commencerent 1
2:247 PAST 765 ings me pristrent a rire //Et commencerent a dire: //"Dont me vient
commenceroit 1
2:234 MFOR 10551 t ne tiers, //Le premier, qui commenceroit, //Cil seroit roy qui sus
commencerons 1
2:181 POIS 730 dancerons //Et la carole yci commencerons." //Lors distrent tous: "
commences 1
3:43 EMOR 108 1 Ains que commences grant ouvrage
commencié 12
2:189 POIS 997 on grief anuy //Qui n'est mie commencié ne yer n'uy, //Mais laissiez
2:203 POIS 1453 ient //Qui a grant joye //Est commencié et puis en griefs plours noy
2:103 MFOR 7175 exploite, //Le propos devant commencié //Sera cy un pou delaissié,
2:161 MFOR 14 quelle vint //Eneas, et avoit commencié tres le temps de Sampson, //
2:168 MFOR 18 difice du temple, que //avoit commencié Zorobabel. Aprés vint Esdras
2:299 MFOR 12517 atre s'appresterent. //Si ont commencié la bataille, //Moult fierent
3:89 MFOR 16006 pons porter lui peust, //Dont commencié guerre n'y eust; //Si lui a
4:74 MFOR 23480 vancié //Se fust, comme il ot commencié; //Mais la mort le desavança
2:113 FBMC 6 lon estoit, et puis l'assault commencié et la cité //prise, qui fu b
2:141 FBMC 3 l'Eglise, dont ja le sisme fu commencié, dont //moult grandement lui
92 PAIX 3 re et bataille est emprise et commencié de legier, //et neantmoins,
157 PAIX 5 uf de Saint Michel fu par lui commencié, aussi le Petit Pont. //ITEM
commenciée 6
1:12 CEBA 11 22 //Princes, or est ma doulour commenciée: //Seulete suy de tout duei
2:240 MFOR 10749 n'y a plus que de l'armer. //Commenciee fu la bataille; //La ot et
2:274 MFOR 11745 Ay ceste oeuvre ci commenciee //Et jusques ycy avanciee,
2:314 MFOR 12973 ura mainte bataille! //Or est commenciee la guerre. //Partout en von
3:97 MFOR 16240 ans aprés que fu la guerre //Commenciee, com puis enquerre //Par le
88 PAIX 2 //laquelle ij.^e^. partie fu commenciée la iij.^e^ jour du mois de
commenciees 1
4:28 MFOR 22068 avisons des signeuries, //Com commenciees et peries //Furent par esp
commencier 19
1:41 CEBA 40 9 s de cinq cens doulours. //Au commencier m'as le cuer aluchié, //Par
1:45 CEBA 44 17 s que droitte ruse, //Et s'au commencier on savoit //Comment la fin
1:59 CEBA 58 3 ieulx amiez beaulz faiz. //Au commencier estes un pou tardis, //Mais
2:51 2AMA 49 r //Aucunement. Si vous vueil commencier //A raconter, Dieu m'en vue
2:128 3JUG 581 //Et grans sermens feistes au commencier //Que jamais jour ne verroy
2:196 POIS 1222 er //Tant li seoit, ou a jeux commencier, //Qu'il n'estoit nul qui l
3:87 DVAL 942 e doz avancier //De la jouste commencier. //Vint fumes d'un parement
3:94 DVAL 1183 t. //Adonc veissiez liement //Commencier feste joyeuse, //La ou main
3:127 DVAL 2262 st avancier //Mon fait, ad ce commencier //Me conseilla que feïsse
3:302 CBAD 94 21 ; si fuiez leur affaire: //Au commencier font bien le debonnaire //M
2:37 MFOR 5331 toute voye, //Ta cognoiscence commencier
2:278 MFOR 11872 plaidoiries la endroit //Fist commencier, pour oÿr droit; //Juges es
2:279 MFOR 11914 recier, //Et, en son honneur, commencier //Festes, mais son nom remu
2:301 MFOR 12588 ssier //Au bout de l'an, pour commencier //A regner, n'ot il voulent
1:121 FBMC 7 double visage //volt à France commencier à demoustrer et //faire lui
1:194 FBMC 14 dès .XIII. ans en avant doit commencier le //gentil homme petit à p
1:230 FBMC 1 On doit commencier l'assault par trait et par
1:230 FBMC 5 jusques aux murs, et doivent commencier la mine //ains qu'ilz mette
168 PAIX 1 et bas, et plus bas au commencier que à la fin, mais tout ce
Commencierent 6
2:37 ROSE 244 e leurs doulces voix deliez //Commencierent tel mellodie, //Ne cuide
3:82 DVAL 770 z s'avancierent //Et a corner commencierent //Par gracïeuse acordanc
298 CHLE 3610 sierent. //Et ainsi ces |.ii. commencierent //Leur seignourie, quant
1:39 MFOR 960 prés mengier, les querolles //Commencierent par grant revel, //Ou fu
2:247 MFOR 10944 fin est fort a croire, //Dont commencierent a recroire //Li Grec, ce
3:9 MFOR 13579 entencïon! //Ainsi les femmes commencierent //Porter armes, qui s'av
commenciez 1
2:274 MFOR 11754 des autres regnez: //Comment commenciez et finez //Furent, en plusi
commençoie 1
1:33 MFOR 774 ame Fortune, qui vit //Que ja commençoie a apprendre //Le de raison
commençoit 2
2:162 POIS 82 Le temps nouvel qui adonc commençoit, //Et le soleil clerement r
1:184 FBMC 17 a //chevalerie en son royaume commençoit aucunement //à decheoir, ne
commençons 1
1:10 FBMC 5 lece de courage. .IIII. // Or commençons doncques en telle maniere:
commenda 3
268 CHLE 3076 //Recitee devant Raison; //Si commenda, ce fu raison, //Que Noblecë
344 CHLE 4366 ordenez pour batailler, //Il commenda a retailler //Les supperfluit
2:140 MFOR 8284 e humaine et, pour ce, Dieu //Commenda faire, en certain lieu, //A N
commendement 1
162 PAIX 11 et //bonnes meurs fu par le commendement de tres noble prince, le
commendo 1
145 7PSA 142 17 crias, "Pater, in manus tuas commendo spiritum meum," que ton jugem
comment 834
1:4 CEBA 3 8, 1:4 CEBA 3 16, 1:4 CEBA 3 24, 1:4 CEBA 3 28,
1:9 CEBA 8 20, 1:15 CEBA 14 11, 1:17 CEBA 16 4, 1:21 CEBA 20 1,
1:22 CEBA 21 10, 1:29 CEBA 28 4, 1:30 CEBA 29 6, 1:40 CEBA 39 5,
1:40 CEBA 39 19, 1:40 CEBA 39 20, 1:42 CEBA 41 2, 1:45 CEBA 44 18,
1:55 CEBA 54 23, 1:57 CEBA 56 9, 1:58 CEBA 57 10, 1:63 CEBA 62 2,
1:72 CEBA 71 9, 1:75 CEBA 74 19, 1:77 CEBA 76 19, 1:83 CEBA 83 8,
1:83 CEBA 83 16, 1:83 CEBA 83 24, 1:98 CEBA 98 4, 1:105 VIRL 5 9,
1:114 VIRL 13 6, 1:121 BAEF 2 21, 1:150 ROND 5 2, 1:151 ROND 7 1,
1:151 ROND 7 7, 1:151 ROND 7 12, 1:156 ROND 16 5, 1:168 ROND 38 7,
1:187 JEUX 1 3, 1:200 JEUX 48 3, 1:238 AUBA 27 7, 1:276 EABA 6 3,
1:276 EABA 6 7, 1:283 CMPL 1 53, 1:283 CMPL 1 75, 1:290 CMPL 2 58,
1:291 CMPL 2 82, 1:292 CMPL 2 101, 1:292 CMPL 2 106, 1:292 CMPL 2 109,
1:293 CMPL 2 140, 2:4 DAMO 107, 2:5 DAMO 115, 2:12 DAMO 350,
2:12 DAMO 355, 2:12 DAMO 369, 2:13 DAMO 379, 2:13 DAMO 398,
2:38 ROSE 304, 2:44 ROSE 499, 2:55 2AMA 196, 2:65 2AMA 543,
2:70 2AMA 690, 2:74 2AMA 838, 2:75 2AMA 859, 2:97 2AMA 1617,
2:119 3JUG 257, 2:121 3JUG 331, 2:127 3JUG 522, 2:129 3JUG 586,
2:134 3JUG 769, 2:135 3JUG 800, 2:143 3JUG 1057, 2:147 3JUG 1182,
2:147 3JUG 1185, 2:151 3JUG 1338, 2:153 3JUG 1414, 2:172 POIS 423,
2:174 POIS 503, 2:189 POIS 993, 2:190 POIS 1041, 2:199 POIS 1335,
2:201 POIS 1397, 2:207 POIS 1590, 2:211 POIS 1713, 2:215 POIS 1858,
2:216 POIS 1891, 2:219 POIS 1972, 2:224 PAST 39, 2:225 PAST 49,
2:225 PAST 56, 2:277 PAST 1731, 2:279 PAST 1813, 2:282 PAST 1890,
2:288 PAST 2073, 2:288 PAST 2081, 2:288 PAST 2092, 2:296 EUST 37,
2:296 EUST 38, 3:30 EMOR 17 3, 3:53 PMOR 65 2, 3:65 DVAL 206,
3:66 DVAL 214, 3:73 DVAL 460, 3:75 DVAL 513, 3:76 DVAL 582,
3:90 DVAL 1030, 3:93 DVAL 1133, 3:103 DVAL 1481, 3:104 DVAL 1489,
3:104 DVAL 1497, 3:104 DVAL 1499, 3:104 DVAL 1501, 3:105 DVAL 1515,
3:107 DVAL 1598, 3:108 DVAL 1632, 3:109 DVAL 1651, 3:110 DVAL 1701,
3:112 DVAL 1755, 3:112 DVAL 1768, 3:113 DVAL 1794, 3:113 DVAL 1797,
3:115 DVAL 1854, 3:115 DVAL 1856, 3:118 DVAL 1940, 3:120 DVAL 2032,
3:122 DVAL 2082, 3:127 DVAL 2266, 3:128 DVAL 17, 3:129 DVAL 16,
3:129 DVAL 28, 3:130 DVAL 2299, 3:140 DVAL 2490, 3:141 DVAL 2547,
3:146 DVAL 2700, 3:151 DVAL 2869, 3:152 DVAL 2905, 3:154 DVAL 2982,
3:154 DVAL 2984, 3:154 DVAL 2986, 3:154 DVAL 2991, 3:161 DVAL 5,
3:162 DVAL 14, 3:168 DVAL 29, 3:169 DVAL 12, 3:169 DVAL 33,
3:170 DVAL 3, 3:170 DVAL 4, 3:176 DVAL 28, 3:184 DVAL 3422,
3:203 DVAR 3 13, 3:210 CBAD 26, 3:220 CBAD 11 3, 3:227 CBAD 18 16,
3:232 CBAD 23 16, 3:249 CBAD 39 8, 3:255 CBAD 46 3, 3:256 CBAD 46 7,
3:265 CBAD 55 23, 3:267 CBAD 57 17, 3:268 CBAD 58 10, 3:271 CBAD 62 2,
3:275 CBAD 65 23, 3:286 CBAD 77 18, 3:298 CBAD 90 19, 3:299 CBAD 91 14,
3:302 CBAD 95 2, 3:303 CBAD 95 15, 3:304 CBAD 97 2, 3:315 CBAD 101 221,
90 CHLE 60, 104 CHLE 312, 106 CHLE 316, 106 CHLE 321,
114 CHLE 451, 120 CHLE 546, 120 CHLE 551, 120 CHLE 563,
122 CHLE 582, 122 CHLE 604, 126 CHLE 643, 150 CHLE 1050,
166 CHLE 1323, 180 CHLE 1569, 184 CHLE 1628, 190 CHLE 1738,
196 CHLE 1825, 196 CHLE 1840, 198 CHLE 1858, 198 CHLE 1863,
198 CHLE 1868, 198 CHLE 1881, 200 CHLE 1897, 202 CHLE 1927,
202 CHLE 1937, 212 CHLE 2109, 214 CHLE 2171, 216 CHLE 2180,
216 CHLE 2200, 226 CHLE 2369, 234 CHLE 2495, 238 CHLE 2585,
242 CHLE 2650, 246 CHLE 2707, 258 CHLE 2920, 262 CHLE 2977,
262 CHLE 2994, 262 CHLE 2997, 264 CHLE 3001, 274 CHLE 3179,
286 CHLE 3410, 290 CHLE 3477, 302 CHLE 3678, 304 CHLE 3700,
306 CHLE 3721, 312 CHLE 3826, 314 CHLE 3860, 318 CHLE 3918,
324 CHLE 4045, 328 CHLE 4083, 330 CHLE 4137, 336 CHLE 4210,
342 CHLE 4329, 342 CHLE 4333, 346 CHLE 4389, 346 CHLE 4399,
348 CHLE 4407, 348 CHLE 4438, 366 CHLE 4715, 370 CHLE 4783,
370 CHLE 4789, 372 CHLE 4818, 378 CHLE 4922, 378 CHLE 4932,
388 CHLE 5080, 392 CHLE 5152, 394 CHLE 5185, 398 CHLE 5244,
406 CHLE 5378, 418 CHLE 5583, 428 CHLE 5743, 428 CHLE 5751,
434 CHLE 5856, 434 CHLE 5863, 436 CHLE 5901, 438 CHLE 5917,
444 CHLE 6030, 450 CHLE 6109, 452 CHLE 6152, 460 CHLE 6279,
460 CHLE 6302, 1:3 MFOR 9, 1:4 MFOR 12, 1:4 MFOR 17,
1:4 MFOR 19, 1:4 MFOR 22, 1:5 MFOR 3, 1:5 MFOR 5,
1:7 MFOR 1, 1:9 MFOR 51, 1:10 MFOR 89, 1:11 MFOR 123,
1:11 MFOR 134, 1:12 MFOR 153, 1:16 MFOR 272, 1:20 MFOR 379,
1:23 MFOR 469, 1:24 MFOR 513, 1:33 MFOR 772, 1:33 MFOR 772,
1:34 MFOR 812, 1:41 MFOR 1030, 1:44 MFOR 1129, 1:45 MFOR 1131,
1:46 MFOR 1160, 1:48 MFOR 1224, 1:54 MFOR 1418, 1:57 MFOR 15,
1:57 MFOR 18, 1:58 MFOR 10, 1:58 MFOR 13, 1:58 MFOR 22,
1:78 MFOR 2019, 1:79 MFOR 2062, 1:86 MFOR 2283, 1:87 MFOR 2307,
1:90 MFOR 2401, 1:97 MFOR 2593, 1:101 MFOR 2732, 1:106 MFOR 2875,
1:106 MFOR 2883, 1:111 MFOR 3005, 1:120 MFOR 3281, 1:134 MFOR 3695,
1:134 MFOR 3697, 1:135 MFOR 3700, 1:149 MFOR 4160, 2:3 MFOR 4280,
2:30 MFOR 5112, 2:36 MFOR 5312, 2:36 MFOR 5313, 2:49 MFOR 5708,
2:60 MFOR 6028, 2:66 MFOR 6189, 2:68 MFOR 6270, 2:75 MFOR 6476,
2:92 MFOR 6959, 2:101 MFOR 7120, 2:101 MFOR 7122, 2:101 MFOR 7124,
2:134 MFOR 8075, 2:134 MFOR 8081, 2:135 MFOR 8110, 2:139 MFOR 8234,
2:144 MFOR 8411, 2:146 MFOR 8462, 2:150 MFOR 8579, 2:150 MFOR 8581,
2:171 MFOR 5, 2:171 MFOR 10, 2:171 MFOR 12, 2:171 MFOR 16,
2:172 MFOR 2, 2:172 MFOR 4, 2:172 MFOR 12, 2:172 MFOR 23,
2:172 MFOR 25, 2:173 MFOR 1, 2:181 MFOR 8915, 2:185 MFOR 9054,
2:190 MFOR 9213, 2:190 MFOR 9215, 2:191 MFOR 9225, 2:191 MFOR 9225,
2:191 MFOR 9227, 2:191 MFOR 9229, 2:191 MFOR 9235, 2:195 MFOR 9364,
2:198 MFOR 9437, 2:201 MFOR 9535, 2:204 MFOR 9629, 2:218 MFOR 10068,
2:221 MFOR 10149, 2:223 MFOR 10208, 2:223 MFOR 10210, 2:230 MFOR 10433,
2:233 MFOR 10529, 2:244 MFOR 10873, 2:252 MFOR 11110, 2:254 MFOR 11175,
2:255 MFOR 11206, 2:263 MFOR 11418, 2:266 MFOR 11530, 2:273 MFOR 11739,
2:274 MFOR 11748, 2:274 MFOR 11754, 2:282 MFOR 12010, 2:290 MFOR 12250,
2:300 MFOR 12542, 2:316 MFOR 13027, 2:319 MFOR 13087, 2:322 MFOR 13165,
2:324 MFOR 13245, 3:1 MFOR 6, 3:1 MFOR 7, 3:1 MFOR 12,
3:2 MFOR 3, 3:2 MFOR 4, 3:2 MFOR 6, 3:2 MFOR 7,
3:2 MFOR 9, 3:2 MFOR 11, 3:2 MFOR 15, 3:2 MFOR 16,
3:2 MFOR 18, 3:2 MFOR 24, 3:3 MFOR 6, 3:3 MFOR 8,
3:3 MFOR 13, 3:3 MFOR 15, 3:3 MFOR 16, 3:3 MFOR 21,
3:3 MFOR 23, 3:3 MFOR 27, 3:4 MFOR 1, 3:4 MFOR 3,
3:5 MFOR 4, 3:12 MFOR 13679, 3:12 MFOR 13680, 3:13 MFOR 13705,
3:13 MFOR 13707, 3:21 MFOR 13954, 3:25 MFOR 14073, 3:28 MFOR 14153,
3:44 MFOR 14663, 3:56 MFOR 14997, 3:58 MFOR 15045, 3:60 MFOR 15118,
3:61 MFOR 15143, 3:62 MFOR 15166, 3:64 MFOR 15215, 3:66 MFOR 15271,
3:68 MFOR 15337, 3:68 MFOR 15338, 3:68 MFOR 15342, 3:70 MFOR 15399,
3:71 MFOR 15421, 3:73 MFOR 15491, 3:79 MFOR 15678, 3:79 MFOR 15691,
3:86 MFOR 15918, 3:89 MFOR 15983, 3:89 MFOR 15983, 3:92 MFOR 16085,
3:92 MFOR 16086, 3:96 MFOR 16211, 3:98 MFOR 16270, 3:100 MFOR 16332,
3:101 MFOR 16353, 3:102 MFOR 16397, 3:104 MFOR 16461, 3:112 MFOR 16691,
3:115 MFOR 16806, 3:116 MFOR 16811, 3:121 MFOR 16963, 3:127 MFOR 17177,
3:130 MFOR 17241, 3:131 MFOR 17271, 3:132 MFOR 17291, 3:132 MFOR 17294,
3:134 MFOR 17352, 3:137 MFOR 17443, 3:137 MFOR 17457, 3:141 MFOR 17561,
3:142 MFOR 17584, 3:144 MFOR 17641, 3:149 MFOR 17789, 3:152 MFOR 17897,
3:152 MFOR 17900, 3:153 MFOR 17910, 3:160 MFOR 18131, 3:162 MFOR 18183,
3:165 MFOR 9, 3:165 MFOR 12, 3:165 MFOR 13, 3:165 MFOR 15,
3:165 MFOR 17, 3:165 MFOR 19, 3:166 MFOR 1, 3:166 MFOR 10,
3:166 MFOR 13, 3:166 MFOR 15, 3:166 MFOR 20, 3:166 MFOR 22,
3:166 MFOR 25, 3:167 MFOR 2, 3:167 MFOR 4, 3:167 MFOR 7,
3:167 MFOR 10, 3:167 MFOR 12, 3:167 MFOR 20, 3:167 MFOR 24,
3:168 MFOR 3, 3:168 MFOR 8, 3:168 MFOR 10, 3:168 MFOR 12,
3:168 MFOR 17, 3:168 MFOR 22, 3:168 MFOR 24, 3:168 MFOR 26,
3:169 MFOR 3, 3:169 MFOR 5, 3:169 MFOR 8, 3:169 MFOR 11,
3:169 MFOR 12, 3:175 MFOR 18370, 3:178 MFOR 18448, 3:178 MFOR 18479,
3:180 MFOR 18507, 3:183 MFOR 18609, 3:186 MFOR 18703, 3:192 MFOR 18865,
3:194 MFOR 18919, 3:194 MFOR 18919, 3:197 MFOR 19001, 3:199 MFOR 19068,
3:201 MFOR 19133, 3:202 MFOR 19163, 3:220 MFOR 19711, 3:222 MFOR 19765,
3:222 MFOR 19775, 3:225 MFOR 19851, 3:226 MFOR 19887, 3:228 MFOR 19943,
3:231 MFOR 20013, 3:233 MFOR 20071, 3:234 MFOR 20104, 3:235 MFOR 20133,
3:238 MFOR 20219, 3:240 MFOR 20298, 3:241 MFOR 20327, 3:243 MFOR 20375
ETC.
commeres 1
1:26 FBMC 3 et dient que ce ne sont //que commeres et gent de neant; de laquel c
commet 3
2:157 3JUG 1521 //Et affiner, //Le demourant commet a parfiner //A vo bon sens, car
1:46 MFOR 1176 reste, //A mon patron bien la commet, //Ma meisgnee et lui et moy me
2:171 FBMC 7 ilomites peut estre dit qu'il commet philosophie, //c'est assavoir,
commettes 2
2:45 ROSE 526 par moy et te mande //Que tu commettes le bel Ordre //Ou nulz ne pu
216 CHLE 2189 oit nostre fiance. //D'autres commettes a venir //Vi, en quel temps
commettoit 3
348 CHLE 4415 st, qui punis ne fust //Së il commettoit pillerie. //Dont un de sa c
1:44 FBMC 21 piteuses; les plus doubteuses commettoit à visiter //à aucun maistre
1:46 FBMC 6 s, que on lui proposoit, //ou commettoit à en determiner au Conseil,
commettons 1
462 CHLE 6337 ine part //Du monde nous leur commettons //Ce debat; que sur eulx me
commettre 3
1:33 MFOR 778 eulx et apperceusse //Me volt commettre un sien message
2:87 MFOR 6814 de estre sires et chiefs //Et commettre villains pechiez, //Et, si e
2:188 MFOR 9157 mieulx lui pouoit plaire //Et commettre trestout delit, //Ou plus av
commeu 1
1:147 MFOR 4087 olacion //De tel peuple ainsi commeu //Contre leur prince et esmeu!
commirent 3
2:170 MFOR 21 en punicion du pechié, qu'ilz commirent, //en crucifiant Nostre Seig
3:69 MFOR 15372 irent //Leur empereur, et lui commirent //La charge de l'ost; cil a
3:247 MFOR 20502 rent //Un vaillant consule et commirent //Publio Scipïo nommez, //Fi
commis 22
2:146 3JUG 1167 plaint du tort fait //Qu'il a commis; mais il dit "que meffait //Il
3:122 DVAL 2099 toudis l'ay aux talons, //Car commis est pour ma garde; //Si me suis
216 CHLE 2177 rler //De ce fors a ceulx qui commis //Y a Dieux comme ses amis. //S
258 CHLE 2921 "Comment? Ay je ce fait" //Et commis ces crimes mortieulx? //Certes,
266 CHLE 3065 ui sera //Ycellui prince a ce commis, //A qui tout le monde ert soub
354 CHLE 4527 aine //Françoise, qui la sont commis //Pour deffendre des ennemis //
454 CHLE 6201 nt debat ou vous estes //Sera commis, soit lonc ou court, //Sus juge
458 CHLE 6243 nties, //Qu'en terre le debat commis //A juger seroit, et remis //A
1:34 MFOR 808 astee, //Qui m'ot son message commis. //Si pris congié de mes amis,
1:38 MFOR 928 dieu en joye faisant //Lui a commis de moy la garde //Et lui comman
1:56 FBMC 31 z hommes de //par le roy à ce commis, sages, loiaulz, bons et
1:113 FBMC 23 orcion de peuple fu par //lui commis au labour et coultivement des t
1:129 FBMC 16 risdrent les gens, qu'il y ot commis, //la ville et le chastel du Cr
1:179 FBMC 23 ut //yra mal pour les pechiez commis en ce reaume, je
1:202 FBMC 9 ppetitiez //ceulz qu'il avoit commis es garnisons des //terres et fo
1:218 FBMC 18 e //retraire soubz qui il est commis, et ancienement //faisoient che
2:138 FBMC 11 de //qui estoit cellui ad ce commis, pour la mort et destruccion //
2:144 FBMC 12 lx, tres solemnelz //docteurs commis en ce en especial, à tres grant
121 7PSA 101 15 don des //delis que la char a commis, doulx Jhesucrist. Si te requie
122 7PSA 101 23 ui, et ce que je puis //avoir commis en ce peché me soit pardonné, m
111 PAIX 1 mes que le roy avec lui avoit commis grant part de la //duchié de Gu
23 PRVH 273 uel plus grant mal puet estre commis que de
commise 7
2:47 ROSE 598 e, //Et pour ce moy, qui suis commise //A ce, ne doy estre remise //
2:84 2AMA 1184 nz avoir mesprison //En riens commise: //Se il avient que il ait tel
2:214 MFOR 9950 ainte gent et mainte terre; //Commise lui fu celle guerre //Et durem
1:16 FBMC 21 eur est imputée //et de droit commise, de quoy ne pevent avoir intro
2:67 FBMC 4 cion de //ceste bonne dame fu commise à celli Gille Malet, //dont de
2:101 FBMC 10 s à pié, //et à la garde, qui commise leur estoit, se ordenerent //e
34 DARC 240 e //Qu'à ce faire elle estoit commise; //Car Merlin et Sebile et Bed
commissaires 5
2:50 MFOR 5743 ur part, //Car de ce sont ilz commissaires; //Et traicteurs de si fa
2:58 MFOR 5975 procureurs, ou advocas, //Ou commissaires, ou sergent. //Assez y vi
2:59 MFOR 5988 adversaires, //Ou advocas, ou commissaires, //Affin que tout ne deis
1:113 FBMC 19 //hommes anciens, sages, ses commissaires et //lieutenens es faiz d
2:144 FBMC 16 cun droit ou //pape, les ditz commissaires et tous les cardinaulz]
commission 2
2:45 ROSE 546 lles nulles, //Si tesmoing la commission. //Cil Dieu qui souffri pas
2:47 ROSE 595 de la vision //Et d'avoir tel commission; //Car combien que je ne le
COMMIST 6
460 CHLE 6279 ge, //COMMENT LA ROYNE RAISON COMMIST A CRISTINE DE RAPORTER AUX PRI
2:197 MFOR 9405 Le commist en gouvernement //De son prevo
2:213 MFOR 9912 amist //Les messages, qu'il y commist, //En la terre de Samarie, //E
3:268 MFOR 21120 re les barons grant descort //Commist par son maulvais rapport, //Et
1:169 FBMC 17 enistracion //et garde de lui commist à une bonne et sage dame
157 PAIX 4 qui y sont //dont de ce faire commist la charge à Hugues Obriot, lor
commocion 2
129 PAIX 23 ot à cause d'iceulx grant //commocion par leurs amonicions, et fu
130 PAIX 20 z et que //mieulx le seront à commocion et tumulte, et neantmoins ne
common 1
98 PAIX 24 dus, car s'il courust plus en common plusieurs gens s'en aydassent;
commossion 2
1:263 AUBA 49 13 Puepple contre eulx par grief commossion, //Et les osent, ours, lyon
1:66 FBMC 16 compagnie, après une grant //commossion en la ville, qui contre lui
comms 1
2:137 MFOR 8191 ent seront du pechié, //Qu'as comms par desobeïr!" //Au serpent dit,
commun 98
1:35 CEBA 34 10, 1:51 CEBA 50 12, 1:97 CEBA 97 1, 1:115 VIRL 14 9,
1:155 ROND 13 5, 1:255 AUBA 42 1, 1:256 AUBA 42 30, 2:16 DAMO 473,
2:21 DAMO 659, 2:77 2AMA 937, 2:200 POIS 1349, 2:298 EUST 94,
2:298 EUST 99, 3:7 ORND 14 165, 3:7 ORND 14 168, 3:295 CBAD 88 4,
100 CHLE 221, 216 CHLE 2183, 282 CHLE 3317, 292 CHLE 3485,
348 CHLE 4406, 386 CHLE 5055, 386 CHLE 5061, 432 CHLE 5824,
442 CHLE 6005, 1:10 MFOR 86, 1:16 MFOR 278, 1:123 MFOR 3355,
1:123 MFOR 3356, 1:136 MFOR 3743, 1:143 MFOR 3953, 2:20 MFOR 4798,
2:33 MFOR 5217, 2:35 MFOR 5251, 2:35 MFOR 5252, 2:44 MFOR 5551,
2:59 MFOR 6004, 2:90 MFOR 6895, 2:176 MFOR 8773, 2:232 MFOR 10491,
3:29 MFOR 14182, 3:244 MFOR 20421, 4:41 MFOR 22471, 1:5 FBMC 17,
1:15 FBMC 9, 1:24 FBMC 10, 1:26 FBMC 27, 1:69 FBMC 6,
1:73 FBMC 25, 1:112 FBMC 26, 1:113 FBMC 4, 1:115 FBMC 24,
1:116 FBMC 6, 1:120 FBMC 2, 1:120 FBMC 10, 1:149 FBMC 10,
1:166 FBMC 17, 1:194 FBMC 5, 1:237 FBMC 3, 2:1 FBMC 16,
2:9 FBMC 4, 2:25 FBMC 17, 2:25 FBMC 19, 2:25 FBMC 21,
2:28 FBMC 26, 2:29 FBMC 2, 2:68 FBMC 18, 2:90 FBMC 20,
2:175 FBMC 16, 2:179 FBMC 27, 2:180 FBMC 12, 254 ISAB 8,
119 7PSA 101 15, 184 LMFR 19, 81 PAIX 5, 96 PAIX 34,
103 PAIX 19, 112 PAIX 14, 113 PAIX 23, 114 PAIX 29,
118 PAIX 17, 125 PAIX 8, 126 PAIX 14, 128 PAIX 4,
128 PAIX 7, 130 PAIX 31, 133 PAIX 13, 133 PAIX 30,
140 PAIX 33, 142 PAIX 31, 156 PAIX 7, 163 PAIX 7,
164 PAIX 4, 164 PAIX 13, 164 PAIX 29, 169 PAIX 22,
173 PAIX 4, 173 PAIX 19
communable 1
3:257 MFOR 20784 sable, //Car tous d'un propoz communable //Amoyent plus chier la mou
communables 1
1:123 MFOR 3353 es, ne de tel richece; //Mais communables sont aux mains, //Les uns
communal 6
1:229 AUBA 19 18 pucelles //Et de chascun par communal jointure //Amé soiez, et de c
2:87 2AMA 1278 prise //Ce qu'il aime, c'est communal devise, //Si est bien droit q
246 CHLE 2702 ulx viengne //Et de toy arroy communal. //Si fais que je m'en apperç
458 CHLE 6259 la fin accordé //Se sont par communal acort //Quë ilz s'en mettront
2:32 FBMC 27 stre prince; doulz et humain, communal entre //ses amis, fier et har
141 PAIX 30 à tous se rende trop privé et communal, qui est chose non //partinan
communale 1
3:164 DVAL 4 retraye, et aultre fois plus communale. Et //comme ces dittes condi
commune 54
1:13 CEBA 12 8, 1:104 VIRL 4 4, 1:249 AUBA Ron 9, 1:266 AUBA 51 4,
1:266 AUBA 51 18, 1:268 AUBA 53 3, 2:8 DAMO 240, 2:137 3JUG 869,
2:297 EUST 55, 2:297 EUST 56, 3:6 ORND 12 136, 3:134 DVAL 3,
3:149 DVAL 2799, 3:164 DVAL 3, 228 CHLE 2405, 346 CHLE 4404,
394 CHLE 5196, 448 CHLE 6086, 1:12 MFOR 155, 1:27 MFOR 586,
1:82 MFOR 2156, 1:125 MFOR 3417, 2:18 MFOR 4740, 2:48 MFOR 5669,
2:83 MFOR 6682, 2:85 MFOR 6754, 2:86 MFOR 6784, 2:113 MFOR 7480,
2:121 MFOR 7694, 2:178 MFOR 8837, 3:72 MFOR 15445, 3:219 MFOR 19702,
4:78 MFOR 23578, 1:20 FBMC 15, 1:43 FBMC 22, 1:110 FBMC 3,
1:113 FBMC 17, 1:118 FBMC 26, 1:130 FBMC 22, 1:163 FBMC 13,
1:179 FBMC 3, 1:189 FBMC 5, 1:189 FBMC 7, 1:200 FBMC 12,
1:213 FBMC 4, 2:14 FBMC 20, 2:22 FBMC 4, 255 ISAB 30,
136 PAIX 25, 137 PAIX 4, 153 PAIX 8, 26 PRVH 366,
26 PRVH 398, 29 DARC 68
comm[un]e 1
1:108 FBMC 22 , non mie singuliere à moy ou comm[un]e
communement 73
1:52 CEBA 51 4, 1:116 VIRL 15 2, 1:117 VIRL 15 19, 1:117 VIRL 16 14,
1:153 ROND 11 5, 1:201 JEUX 54 4, 1:216 AUBA 8 3, 2:17 DAMO 503,
2:21 DAMO 653, 2:24 DAMO 742, 2:55 2AMA 187, 3:139 DVAL 2472,
3:164 DVAL 10, 3:169 DVAL 7, 3:169 DVAL 24, 3:211 CBAD 2 12,
164 CHLE 1280, 1:93 MFOR 2502, 1:111 MFOR 3025, 1:122 MFOR 3318,
1:143 MFOR 3956, 1:147 MFOR 4090, 2:28 MFOR 5058, 2:44 MFOR 5549,
2:81 MFOR 6644, 2:116 MFOR 7565, 2:124 MFOR 7786, 2:231 MFOR 10442,
1:12 FBMC 17, 1:23 FBMC 23, 1:56 FBMC 26, 1:63 FBMC 13,
1:107 FBMC 21, 1:118 FBMC 20, 1:145 FBMC 2, 1:193 FBMC 25,
1:194 FBMC 18, 1:200 FBMC 4, 1:201 FBMC 1, 1:201 FBMC 20,
1:210 FBMC 7, 1:212 FBMC 18, 1:212 FBMC 20, 1:223 FBMC 6,
2:30 FBMC 8, 2:62 FBMC 14, 2:63 FBMC 18, 2:133 FBMC 11,
2:169 FBMC 8, 2:182 FBMC 2, 70 PAIX 17, 71 PAIX 33,
73 PAIX 21, 84 PAIX 16, 85 PAIX 33, 86 PAIX 3,
94 PAIX 6, 97 PAIX 20, 104 PAIX 11, 112 PAIX 6,
112 PAIX 12, 117 PAIX 13, 122 PAIX 28, 131 PAIX 11,
144 PAIX 1, 154 PAIX 19, 158 PAIX 24, 163 PAIX 16,
169 PAIX 22, 172 PAIX 21, 19 PRVH 120, 30 PRVH 527,
33 PRVH 678
communes 13
2:301 EUST 187 e voir, //Dont mes adversitez communes //Sont ainsi tournées comme u
236 CHLE 2532 unes //Autres beautez et trop communes //Envers la sienne especiale;
2:166 MFOR 6 .CCCCLXIX. ans, ce dient les communes histoires, //mais Josephus di
4:68 MFOR 23288 es derraines, //Qui plus sont communes et pleines. //Or couvient il
1:150 FBMC 9 ersonne, à grant host, et les communes //de ses bonnes villes de Gan
1:163 FBMC 6 e assez est sceu, //comme les communes de Flandres par mauvais //con
1:200 FBMC 9 avec les gentilz hommes, les communes du pais, //lesquelles, comme
1:222 FBMC 10 hevetaine, doit ordener //ses communes devant, et puis qui yra après
2:24 FBMC 19 i grans maulz //ensuivroit es communes des citez et du peuple. Or //
2:48 FBMC 13 t venir, //et combien que les communes gens les reputassent //hors d
255 ISAB 21 r fors par autruy rappors les communes besoignes tant en parolles //
109 PAIX 25 e semblent //durs n'amers les communes grans choses reputé estre pet
28 PRVH 482 ur ce que tribulacions //sont communes en tous les estas, Nostre-Sir
Communicacion 2
178 PAIX 20 cy dessus suivant ou //latin: Communicacion humaine est de la nature
178 PAIX 25 Alexandride. //Mais quoy que communicacion avec les hommes soit bon
communiez 1
2:184 FBMC 12 es disant, à grans lermes, fu communiez, et //après rendi graces à D
communiquée 1
164 PAIX 17 les petis des moiens est tant communiquée, et les maulx //et griefs
communiquer 2
115 PAIX 7 nt le prince doit voulentiers communiquer entre //les siens. XLII //
178 PAIX 7 MMENT PRINCE DOIT VOULENTIERS COMMUNIQUER //ENTRE LES SIENS XLII //N
communité 4
2:27 FBMC 25 que //une assemblé[e] et une communité de gens establie
76 PAIX 25 droit de gouverner policie et communité //de toutes manieres d'estas
117 PAIX 10 ble tenir et garder une grant communité //que pluseurs d'eulx par si
171 PAIX 11 en cité ne plus perilleux en communité que homme //sedicieux et rap
communs 13
3:292 CBAD 84 9 aise. //Car les chemins sont communs et soubzmis //A toute gent, a
2:44 MFOR 5562 s acquerir //Que des prouffis communs querir
3:257 MFOR 20794 leur corps, //Si vindrent de communs accors, //Et tous yvres hors s
1:42 FBMC 27 u'encore n'estoient //orloges communs. Ce roy devisa ses rentes en
1:117 FBMC 20 soient ilz ou temps d'ore pou communs, j'en //aperçoy entre les autr
1:135 FBMC 9 de viaire, passant les autres communs //hommes de grandeur; de tres
1:140 FBMC 2 prince, mais les faisoit tous communs en ce //qu'il avoit, et tant p
1:164 FBMC 15 viaire, //grant plus que les communs hommes, bien formé //et de bea
64 PAIX 18 utre, si que sont souvent les communs deliz par divers //accidens de
106 PAIX 26 cy dessus //ou latin, que les communs hommes meismes qui ont grant c
165 PAIX 3 les besongnes du roy et les //communs prouffis, quoy qu'il semble à
172 PAIX 13 monstre plus parfaict que les communs hommes, se doit moult traveill
51 PRVH 1433 le si comme sont //à nous noz communs plaisirs et joyes, mais plus
compact 1
1:30 MFOR 697 que mieulx organissé //Mieulx compact et mieulx devisé //Et de meill
compagne 4
2:260 PAST 1200 t mon tropel, //Devisant a ma compagne. //Et ainsi par la champagne
2:280 PAST 1855 er querre //Qui est sa chiere compagne, //Nulle autre ne l'acompagne
2:281 PAST 1863 Qui oz fait nouvel ami. //Ma compagne estoit mandée //Et lui estoit
1:215 FBMC 10 arlat, //laquelle les gens de Compagne, qui estoient pour //les Angl
compagnes 1
2:234 PAST 367 querre. //Non obstant que mes compagnes //Veoye par ces champaignes
Compagnie 43
2:52 2AMA 86 aris siet en place joyeuse, //Compagnie joenne, belle et soingneuse
2:52 2AMA 90 nz doubte. //Trés belle fu la compagnie toute, //Ou mainte dame ot q
2:161 POIS 54 restay a un lundi mon erre, //Compagnie plaisant envoyay querre //Qu
2:241 PAST 574 seigneur que voiez cy //Et sa compagnie aussi. //Si chantiez, ce m'e
2:248 PAST 818 is: "Ne m'esgaray mie, //Ains compagnie plaisant //Plus que vous vi
2:257 PAST 1104 s amis et voz homes." //En sa compagnie avoit //Deux chevaliers qu'i
2:279 PAST 1822 a la doulce bergiere //Nostre compagnie chiere. //Hé las! la bien en
3:61 DVAL 57 r le desir qu'avoye, //Mainte compagnie belle //Hantay ou dame et pu
3:88 DVAL 957 nces peintes et baniere, //Et compagnie moult belle, //Maint joueur
3:164 DVAL 16 , et ne vous plaist fors la //compagnie de ceulz ne les autres ne vo
3:168 DVAL 9 //vivre par exemple de bonne compagnie. Hé las! //et, se la mere n'
3:238 MFOR 20230 nvoyerent; desconfite //Fu la compagnie susdicte. //La .II^e^. foiz
1:13 FBMC 6 roy Priant de Troye, avec sa compagnie arrivans //vers les palus de
1:18 FBMC 11 procurer à leurs enfens bonne compagnie, //sage et honneste, et pren
1:28 FBMC 2 es pourveoir de bonne et sage compagnie et //maistres vertueux et pr
1:50 FBMC 7 de notable ordre à tres grant compagnie de barons //et gentilzhommes
1:54 FBMC 2 de mengiers //et assietes, en compagnie, en serviteurs, en //habiz,
1:54 FBMC 17 e à telz dites solempnitez, à compagnie //de .II. ou .III. roynes, p
1:57 FBMC 13 rocuroit et achetoit. En sa //compagnie souvent estoit et tousjours
1:66 FBMC 15 onné, //entra à Paris à grant compagnie, après une grant //commossio
1:77 FBMC 9 un trosne royal à moult belle compagnie //à destre et à senestre. Si
1:114 FBMC 6 lesquelz il //establi pour la compagnie, garde et deffense de son //
1:124 FBMC 11 menassent toute celle gent de Compagnie en Espaigne, //faire guerre
1:145 FBMC 4 es anemis, //et par lui et sa compagnie, comme dit est, fu prise //l
1:153 FBMC 9 a bataille de Poitiers, en la compagnie //du roy Jehan, cestui Louys
1:156 FBMC 11 ensuivant, à moult honnorable compagnie //et foison gent, ala en Esp
1:160 FBMC 2 s fais, à present alé à belle compagnie de gens
1:161 FBMC 20 res haulte //honneur et grant compagnie de barons et haultes //princ
1:168 FBMC 6 de Bretaingne; laquelle belle compagnie, //Dieu par sa sainte miseri
1:177 FBMC 13 nestable de France, à //belle compagnie, es marches de Guiene, et Ja
1:196 FBMC 2 s ne sejourna, //ains à belle compagnie de gens d'armes se //parti d
1:196 FBMC 14 sens et des bonnes gens de sa compagnie, //à qui souvent disoit, tou
1:197 FBMC 22 reux Bertran de Clequin et sa compagnie
1:214 FBMC 14 e //alerent en Guiene à grant compagnie de gens //d'armes et d'arbal
1:233 FBMC 2 eigneur de Clisson, //à grant compagnie, à la forteresse de Calais,
1:233 FBMC 4 oient, ala le dit duc et //sa compagnie, le .III^e^. jour de septemb
2:27 FBMC 10 vivre //seul, ains desireroit compagnie pour estre participant //ave
2:92 FBMC 9 ppitre //et bourgois, à grant compagnie, et lui firent la reverence,
2:94 FBMC 1 Laon, à grant compagnie de gentilzhommes et //gens d
2:105 FBMC 25 rent //à la seconde table, et compagnie leur tint //le filz du roy d
2:107 FBMC 10 n filz, qui à son pere tint //compagnie, et tous les chevaliers et g
2:112 FBMC 10 n tous em piez pour lui tenir compagnie //et garder de presse; les a
2:135 FBMC 24 //messes, luminaire, et grant compagnie de barons //et gens nottable
compagnies 4
1:26 FBMC 12 honneur et gloire; les folles compagnies //suivre, où se sont embatu
1:7O FBMC 20 avernes et autres mauvaises //compagnies, femmes diffamées, jeux de
1:122 FBMC 20 s //d'en faire aler les grans Compagnies de France. //.VI. // Si com
1:123 FBMC 9 é par grandes et excessives //Compagnies esparses en divers lieux pa
compagnon 1
2:138 FBMC 17 aques de Rue et un autre sien compagnon, appellé //maistre Pierre du
Compagnons 2
3:94 DVAL 1173 Et de dancer s'ordennerent //Compagnons de noble sorte; //N'y a cel
1:204 FBMC 10 hommes, non obstant fussent //compagnons du prince de Gales, filz du
compaigne 15
2:95 2AMA 1554 our Fleurance, qui puis fu sa compaigne, //Il chevaucha et France et
2:256 PAST 1079 maigne, //Monseigneur; mès ma compaigne, //Que veez la, seure n'est
2:287 PAST 2063 ne sçay que je face, //Doulce compaigne et amie. //Bien n'ay heure n
1:35 MFOR 847 En y avoit en sa compaigne
2:252 MFOR 11120 , //Lui, qui tant seult mener compaigne
2:270 MFOR 11639 tre roÿne //Et de ta couronne compaigne! //Ne vueilles qu'en tieulx
3:205 MFOR 19235 ffis. //Pirrus, avec sa grant compaigne, //Gasta la terre de Champai
3:212 MFOR 19473 oires, //Qui ja orent, o leur compaigne, //Conquis grant partie d'Es
3:222 MFOR 19784 aigne //Aler, si luy fu grant compaigne //De gent baillie bonne et f
3:225 MFOR 19852 Espaigne //Scipïo atout grant compaigne, //Alerent Rommains assegier
3:238 MFOR 20228 Dont les Rommains moult grant compaigne //Y envoyerent; desconfite
3:253 MFOR 20678 //Uns homs, qui menoit grant compaigne //De gent d'armes,qui tout p
4:46 MFOR 22642 gne //Avoit prise, o sa grant compaigne, //Alixandres, moult luy pes
2:135 FBMC 5 uloit honnourer //de sa loyal compaigne et espouse, de qui //tant de
109 PAIX 23 ement est constance la droite compaigne sans separacion. Ceste fait
compaignes 6
2:267 PAST 1438 , puis qu'ensenble //Loyalles compaignes sommes
2:279 PAST 1796 ploroye, ores chantoye, //Mes compaignes pou hantoye //Fors Lorete q
2:30 MFOR 5118 e ceulx ont, //Qui des autres compaignes sont; //S'ilz sont bon veri
3:226 MFOR 19890 teignes, //Gaita de Romme les compaignes //Et les desconfit en batai
1:105 FBMC 15 s //d'en faire aler les grans Compaignes de France. .VI. // Item, co
2:118 FBMC 16 u du traittié, tant par //les compaignes que continuelement tenoient
compaignete 1
2:256 PAST 1053 lce maignete, //Est ce vostre compaignete //Que je voy la toute seul
compaignetes 2
2:234 PAST 343 n l'ombre du buisson, //O mes compaignetes belles //Et leur ami avec
2:247 PAST 762 Et ainsi comme j'aloye //Mes compaignetes encontre; //En alant en l
compaignez 1
2:252 MFOR 11116 bataille avec lui, //N'est or compaignez de nullui! //Si est a si fa
compaignie 53
1:262 AUBA 48 7, 2:31 ROSE 61, 2:33 ROSE 132, 2:42 ROSE 445,
2:43 ROSE 448, 2:43 ROSE 450, 3:33 EMOR 41 1, 3:41 EMOR 93 3,
3:91 DVAL 1063, 3:146 DVAL 2718, 92 CHLE 91, 138 CHLE 876,
156 CHLE 1156, 250 CHLE 2768, 250 CHLE 2772, 250 CHLE 2779,
1:34 MFOR 814, 1:38 MFOR 936, 1:38 MFOR 938, 1:68 MFOR 1739,
2:32 MFOR 5174, 2:36 MFOR 5284, 2:136 MFOR 8133, 2:269 MFOR 11603,
3:34 MFOR 14334, 3:64 MFOR 15236, 3:144 MFOR 17658, 3:174 MFOR 18331,
3:185 MFOR 18665, 4:16 MFOR 21709, 4:76 MFOR 23525, 4:79 MFOR 23626,
1:122 FBMC 2, 1:138 FBMC 14, 1:196 FBMC 4, 2:134 FBMC 20,
2:194 FBMC 1, 93 7PSA 31 10, 110 7PSA 50 16, 115 7PSA 50 14,
153 7PSA 142 4, 119 PAIX 29, 150 PAIX 17, 153 PAIX 7,
153 PAIX 13, 153 PAIX 28, 153 PAIX 30, 171 PAIX 8,
178 PAIX 26, 41 PRVH 1017, 49 PRVH 1332, 50 PRVH 1379,
52 PRVH 1455
compaignier 1
2:94 FBMC 6 s avoit pour lui honnourer et compaignier, dont //l'Empereur rendi m
compaignies 1
137 PAIX 31 ffaillans, avec ce ses folles compaignies et assemblées en maisons
compaignon 9
1:12 CEBA 11 3 laissiée, //Seulete suy, sanz compaignon ne maistre, //Seulete suy,
3:109 DVAL 1651 NT L'AMANT SE COMPLAINT A SON COMPAIGNON Ceste douleur me dura //Un
3:136 DVAL 29 e garder de dire mes secrez a compaignon //ne a ami fors ce que cele
3:14 MFOR 13727 ont le vaillant Theseüs //Son compaignon vint celle part //Et avec H
3:91 MFOR 16061 clus, qu'il avoit mort, //Son compaignon, qu'il ot tant chier, //0 q
3:136 MFOR 17422 rs s'espee, n'ot porté. //Son compaignon fu mort porté //Et lui apré
1:204 FBMC 4 avec //lui un sien parent et compaignon moult vaillant //escuier, q
2:73 FBMC 19 mais que tu li //ameines ton compaignon, car telle est la convenenc
153 PAIX 24 ment et ses //besongnes, son compaignon laissa en ostaige pour lui
compaignons 16
2:5 DAMO 117 é braz a braz y ont nu. //Les compaignons ce dient es tavernes, //Et
2:51 MFOR 5762 llers des jeunes gens //Y vi, compaignons et sergens //Des enfens de
2:235 MFOR 10573 'archerere, //Au matin, o ses compaignons, //Qui pas n'estoient si g
3:135 MFOR 17379 Faille pas et ait compaignons //Avec lui, tant que li ga
3:135 MFOR 17401 , a li chiefs //Levé et a ses compaignons //A dit: "Ore ne nous faig
1:25 FBMC 30 iez, faire desrision de leurs compaignons, //se ilz les voient retra
1:68 FBMC 17 igneurs, mes princes //et mes compaignons, non obstant que soit droi
1:93 FBMC 24 l soppoit avecques gens, .II. compaignons //l'appellerent, et il se
1:129 FBMC 1 e tout ce donna largement aux compaignons //d'armes, aux riches gent
2:65 FBMC 20 st Dyogenes à Aristipus, //et compaignons aux escoles avoient ensemb
156 7PSA LIT 6 nous. //Saint Denis avec tes compaignons, prie pour nous. //Tous sa
58 PAIX 32 s tres enfans, Azana //et ses compaignons, mis en l'ardant fournoise
153 PAIX 21 ias qui tant furent loyaulx //compaignons ensemble et de grant amour
153 PAIX 27 é, foy et grant amour des ij. compaignons, pour laquelle chose, plus
155 PAIX 30 us est, les povres et petis //compaignons de sa court, le bon roy qu
36 DARC 318 La mort, comme voz compaignons, //Que loups pevent bien d
compaing 1
2:215 POIS 1842 lz et sans coulour, //Un mien compaing me trouva sans chalour //La e
compaingne 2
2:254 PAST 1005 e a l'aultre fois avoit. //Ma compaingne qui le voit //De paour pris
2:262 PAST 1244 mes berbis vers le bois. //Ma compaingne d'assez près //Me suivoit,
compaingnie 5
45 PRVH 1193 en celle glorieuse, celeste //compaingnie, veoir la glorieuse Vierge
47 PRVH 1252 ce bas monde, celle glorieuse compaingnie, où n'a envie, //s'esjoïst
48 PRVH 1290 ns //fermement (dont de celle compaingnie nous gart Dieux et //nous-
50 PRVH 1372 honneur, puissance, honneste compaingnie, //victoire, dignité, equi
52 PRVH 1450 e, estre tousjours present la compaingnie //des anges avec les benoi
compaingnon 2
3:134 DVAL 6 'ont. //Si gardez qu'a ami ou compaingnon, tant vous soit //privé, n
48 PRVH 1306 separé, et elle de veoir son compaingnon le corps //sauvé avec elle
compaings 3
2:4 DAMO 109 si les trahissent, //Ains ont compaings de leur male aliance; //Si n
2:79 2AMA 1005 iefment dire: //"Beaulz doulz compaings et amis, et chier sire, //Je
2:102 2AMA 1781 s a sa poste. //Autrement va, compaings, qui a tel hoste, //A son vo
compains 4
2:76 2AMA 893 ma dame, et vous, beau doulz compains, //Ouïr pouez que l'amant a t
2:232 PAST 300 ue du bouclier et fiert //Ses compains comme il affiert. //La veissi
2:30 MFOR 5114 nt, //Et ceulx qu'ilz loyaulx compains cleiment, //Par qui, du tout,
3:135 MFOR 17392 qu'ot promis. //Li et un sien compains s'est mis, //Quant fu anuité,
compairisons 1
91 PAIX 7 r temps ne quelconques autres compairisons que on y //peust mectre n
comparables 1
2:129 MFOR 7942 blables //A la main d'omme et comparables
comparage 1
3:269 CBAD 59 18 ubz les cieulx //Femme qui se comparage //A moy quant verray des yeu
comparay 1
40 PRVH 987 irer le second parti que je //comparay à tout le monde, ouquel est c
comparast 1
257 ISAB 109 onvenist que le pouvre pueple comparast //le pechié dont il est inno
comparé 2
2:116 3JUG 155 chiere, //Dire ne doy qu'aye comparé chiere //Si doulce amour //Qui
3:179 MFOR 18506 ron ne fu pas moult haulte; //Comparé chier fu puis, sanz faute
comparée 3
2:74 2AMA 828 Heleine au cler visage //Qui comparée //Fu durement par Venus l'aou
3:112 DVAL 1759 nt la venue //Ay depuis chier comparée, //Car trés lors fut separée
2:238 MFOR 10688 barree //Si sera moult chier comparee." //Adont grant gent assembla
comparent 2
2:73 2AMA 807 t maint portez en biere //Qui comparent yceste amour trop chiere, //
2:129 MFOR 7939 scipline maint beau dit, //En comparent Dyaletique, //Correspondent
comparer 10
2:67 2AMA 601 avoit //Le bien que si chier comparer se voit. //Mais certes se le
2:105 2AMA 1890 r, //Je dis et tiens que plus comparer chier //Les biens d'amours co
2:280 PAST 1832 estre l'en garderoit, //Mais comparer le porroit //Cil qui diroit t
3:37 EMOR 64 4 t'acomparer //Tu le pourroyes comparer
180 CHLE 1552 approcher //Nous le pourrions comparer cher. //Et celle eaue qui est
2:206 MFOR 9675 l'empire //S'aille, lui fera comparer //Le dueil, qui son cuer fait
3:91 MFOR 16049 mis, //Lui feroit moult chier comparer, //S'il pouoit, et, deust dem
1:30 FBMC 19 par un gros exemple //povons comparer l'omme au vin creu en bonne
1:32 FBMC 21 venable, lequel temps se peut comparer à l'enfent //ou ventre de sa
183 LMFR 19 ne leur meffist ne ne doit //comparer ce que ilz s'entredemandent,
comparez 1
3:72 MFOR 15463 ports //Pris plus chierement comparez
comparoison 7
1:83 CEBA 83 23 eur; //Encor me fais pis sanz comparoison. //Ha desloial! comment as
2:216 POIS 1885 raison //Ne il n'y a point de comparoison; //Car quant je pense a la
1:60 MFOR 1489 esbahi me trouvay //Que, sans comparoison, mieulx estre //Voulsisse
1:24 FBMC 17 e viande //que la propre, par comparoison avient au jeune le //plus
1:118 FBMC 13 ore nous convient dire à quel comparoison //se peut adjoindre cestui
43 PRVH 1099 onde devant dit, quoyque //la comparoison ne soit ne pourroit estre
50 PRVH 1385 i en lumiere et beauté sans //comparoison, plus pure qu'en l'estat d
comparoisons 3
2:21 DAMO 633 Pour ce n'en vueil faire comparoisons, //Haineuses sont maintes
1:112 FBMC 7 il doit servir et [à] //quelz comparoisons se peut assimiler; et pou
1:117 FBMC 2 uoy il doit servir et à quelx comparoisons //se peut assimuler, et,
comparras 1
3:135 MFOR 17410 est si endroit bastie! //Trop comparras ta foy mentie
comparront 1
3:67 MFOR 15333 enue dame Helaine, //Qu'encor comparront chierement
comparu 1
1:90 CEBA 90 11 ant, //Devant le dieu Jupiter comparu //Est Adonnis, contre lui appa
comparust 1
2:55 FBMC 6 devant le roy; convint qu'il comparust et //deist la verité de la c
compas 10
2:172 POIS 440 aultres neccessaires //Tous a compas //Y sont assis, car en ce lieu
2:194 POIS 1165 ne petiz trop, mais faiz par compas //Selon le corps, droiz, longs,
2:252 PAST 936 ont, //Qu'a ton vueil a droit compas //Aimeras, n'y fauldras pas. //
162 CHLE 1266 ay comme il est fait //A demy compas, et de fait //Le hault et le lé
242 CHLE 2625 nguliere mere //De tous corps compas et palpables. //Helas! or me vo
286 CHLE 3407 les tous les tours, //Tout le compas du firmament, //Et toutes scet
1:23 MFOR 480 as, //Ne sont pas faites d'un compas, //Trop sont dessemblans leurs
2:119 MFOR 7633 outilz //De mesures et maint compas, //Et tant y firent, pas a pas,
2:259 MFOR 11319 oyent, //Qui y sont assis par compas. //Certes! On ne me croiroit pa
2:34 FBMC 14 des mesures et des ecquerres, compas et lignes, sanz //qui nulle oeu
compassa 1
1:18 MFOR 341 asellee //(Dieu proprement la compassa!), //En tous cas, mon pere pa
compassez 1
1:109 MFOR 2952 sez, //Mais par tel tour sont compassez //Que l'un l'autre point n'e
compassion 17
3:17 ORNS 13 50 memoire //De recorder en tel compassion //Ta digne mort que me cond
1:28 FBMC 18 sens bien ordonné doit avoir compassion, //comme de chose passionné
1:29 FBMC 2 doit //estre appellée la sage compassion, non mie celle, //qui laiss
1:83 FBMC 9 t veoir; mais //pour la grant compassion, qui en lui estoit, conside
1:92 FBMC 21 eu." Adonc l'empereur, meu de compassion //de tant de sang humain es
1:92 FBMC 25 s, pour la grant //charité et compassion, dont il estoit plein, nono
1:166 FBMC 1 regardant à pou plouroient de compassion de //son enfermeté et malaa
1:213 FBMC 2 lui plein de //toute pitié et compassion avoit au cuer de grans //po
1:213 FBMC 19 Dieu, du bien de paix, et de compassion //du peuple, se consenti à
109 7PSA 50 6 te voye. Et me donnes a avoir compassion de tes //povres membres, et
113 7PSA 50 2 en choses meritoires et de //compassion, a l'aide et secours de mon
125 7PSA 101 4 aise empraindre en moy //tele compassion de la douleur que soustint
125 7PSA 101 6 de lui je aye telle pitié et compassion de mes //prochains que char
129 7PSA 101 22 re, je te prie, en memoire et compassion des moqueries, du mantel
131 7PSA 101 16 utes choses, je te requier en compassion //et remembrance d'ycelle p
141 7PSA 129 5 mes, et de tes bons amis pour compassion de //toy, que tu ayes merci
144 PAIX 7 pour ce que il n'avoit nulle compassion //d'effusion de sang, Dieu
compere 4
3:71 DVAL 394 er pere //Si qu'aultre ne s'y compere, //Fors sans plus celle qu'ay
2:56 MFOR 5904 ; //Mais, aprés, fault que le compere //Sa bourse, s'estre veult abs
3:190 MFOR 18834 ere //Dist le cas, et qu'elle compere
38 DARC 404 rain, qui contralie, //A Dieu compere le deffault. //C'est pour nean
competans 1
107 PAIX 10 onvenable //audience à heures competans à ceulx qui ont à besongner
compete 2
1:104 MFOR 2821 la maniere //Qui a methafore compete, //Ainsi l'appella le poete.
2:173 FBMC 6 t humaine, aussi //ne elle ne compete à homme comme possession de //
competemment 1
1:16 FBMC 15 t souffisement, et //tant que competemment entendoit son latin et //
Compiegne 1
2:92 FBMC 13 de decembre vint //au giste à Compiegne. Au devant lui furent //.II^
compila 4
2:12 DAMO 367 ant pitié //Qu'il ot de ceulz compila il un livre, //Ou leur escript
1:4 MFOR 11 Item, devise la personne, qui compila ce dit livre, //comment elle s
1:9 MFOR 51 Ci dit la personne qui compila ce dit livre, comment elle ser
3:169 MFOR 15 ron l'aage de la personne qui compila ce dit //livre. .[LIIII]. // I
compilacion 4
1:5 FBMC 16 de pensée, emprens //nouvelle compilacion menée en stille prosal //e
1:6 FBMC 29 ent de ceste present //petite compilacion. Voirs est que cest presen
1:191 FBMC 15 , //de quoy le traittié de ma compilacion est //composé; il me souff
181 PAIX 25 e ta creature exprimé //en la compilacion de cestui livre, se c'est
compilé 4
1:3 MFOR 7 parle de la personne qui a //compilé le dit livre et de ses aventur
1:4 MFOR 7 le temps de la personne qui a compilé le //dit livre. // Ci sont les
3:165 MFOR 5 l'aage de la personne, qui a compilé le dit livre. // Le premier ch
1:1 FBMC 7 roy d'ycellui nom, fait et //compilé par Cristine de Pizan, damoise
compilee 1
152 7PSA 142 21 te a moy pecharresse qui l'ay compilee, soit prié pour l'ame apres m
compilés 1
2:42 FBMC 8 souverains auteurs aient esté compilés, soit //de la Sainte Escriptu
compilla 1
4:68 MFOR 23277 on l'aage de la personne, qui compilla ce dit livre. .LIIII. Ces yst
compillacion 1
2:193 FBMC 4 à ffin ceste petite compillacion par moy //traittée, comme
compillasse 1
1:7 FBMC 9 //que il lui plairoit que je compillasse un traittié, //touchant ce
complaignant 4
3:101 DVAL 1401 nce de reffus. //Si disoye en complaignant //Ces moz en mon mal plai
3:178 DVAL 3248 y plaingnant; //Disoye en moy complaignant: //Balade Ha! Mort, Mort,
1:61 FBMC 18 grevée de tort, à lui //venue complaignant, arrestast tout son ost,
180 LMFR 7 scripture, je m'esbahiz et en complaignant //dis: "O! Comment puet-c
complaignent 2
2:2 DAMO 23 deçoivent. //Sur tous païs se complaignent de France, //Qui jadis fu
3:142 MFOR 17601 Que Grieux leur ont fait, se complaignent, //Et de leur grans mesch
complaignoient 1
2:281 PAST 1861 nsi li pastour griefment //Se complaignoient de mi //Qui oz fait nou
complaignoit 2
2:137 3JUG 872 pleurant seule a la lune //Se complaignoit //A vraye Amour que si la
2:295 MFOR 12393 oquoient, //Dont le dolent se complaignoit
complaindre 11
1:18 CEBA 17 19 lle ou ne vueille, //M'estuet complaindre trop griefment //Le mal, d
1:25 CEBA 24 12 poins tarie; //Or ne me puis complaindre ne blasmer // De Fortune q
1:148 ROND 2 1 Que me vault donc le complaindre //Ne moy plaindre //De la
1:148 ROND 2 10 nfort; //Que me vault donc le complaindre? //Quant cil qu'amoye sanz
1:148 ROND 2 17 eport; //Que me vault donc le complaindre
3:108 DVAL 1628 suis loing! dont me convient complaindre //En regraitant le bien qu
3:161 DVAL 8 ir, et je n'ay ame a qui m'en complaindre //et dire de mes secretes
3:204 DVAC 33 smeüe. //Et tant fist par soy complaindre, //Souspirer, gemir et tai
96 CHLE 170 plaindre. //Et pour moy ainsi complaindre, //Un jour de joye remise
2:266 MFOR 11511 oit a temps. //Si se voulsist complaindre au roy //De ceste offence
3:130 MFOR 17238 e, //A tousjours mais se peut complaindre! //Troÿlus en sepulcre mis
complaingnoie 1
2:285 PAST 2011 urs me baignoie //Et ainsi me complaingnoie
complaingnoit 1
2:114 3JUG 113 ois." //Par tel semblant //Se complaingnoit cil qui le cuer emblant
complaings 1
2:271 PAST 1555 e." //"Tort as quant de ce te complaings." //"Non ay voir, car ma jo
complains 7
1:122 BAEF 4 4 e." //"Tort as quant de ce te complains?" //"Non ay voir, car ma joy
2:142 3JUG 1035 i souvent orroit //Ses griefs complains grant pitié en aroit, //Ne i
2:144 3JUG 1094 son ami renvoye //Ses griefs complains, ne n'y scet lieu ne voye //
2:224 PAST 44 i me plains //En mes amoureux complains
3:192 DVAB 3 13 certes plus, belle, voz durs complains //Plains que les miens, non
3:192 DVAB 4 2 is je mais se je plains // Et complains //Ma trés douloreuse perte,
3:233 CBAD 24 5 e fains //N'estes en voz durs complains, //L'amour qu'avez demandée
complaint 16
1:40 CEBA 39 3 le doit, //Et pour ce sont mi complaint //Doulereux, car chascun voi
1:104 VIRL 3 25 int //Mon cuer, qui a vous se complaint, //Quant vous estes trop lon
1:156 ROND 16 3 , alegiez ma doulour //Et mon complaint ne tenez a folour, //Si soit
1:209 AUBA 2 27 ommage; //Se de tort nulle se complaint, //Veult estre, sanz avoir c
2:41 ROSE 402 tre, //Et de quoy se deult et complaint //Et dont par moy a toy se p
2:79 2AMA 995 . //Pour desdire vo dis et vo complaint //Ne le dis pas, //Sauve vo
2:138 3JUG 897 la voye, //Et par escript tel complaint lui envoye: //"Dame sans per
2:142 3JUG 1026 il receupt la clamour //De vo complaint, qui en lui fist demour, //S
2:146 3JUG 1166 e fait; //Tout en plourant se complaint du tort fait //Qu'il a commi
3:109 DVAL 1651 laindre. //COMMENT L'AMANT SE COMPLAINT A SON COMPAIGNON Ceste doule
3:274 CBAD 64 17 et sage. //En moy cesse tout complaint, //Plus ne seray aÿré, //Pen
248 CHLE 2738 t du meschief dont Terre //Se complaint. Si leur veult enquerre //Ma
248 CHLE 2755 meffait //De quoy la mere se complaint //De ses enfans qu'elle tant
3:47 MFOR 14755 emprise. //Par toute Grece se complaint //Du roy Leomedon et plaint.
3:230 MFOR 20004 aint //Furent fuïs, par grant complaint; //Mais, nonobstant leur gra
4:47 MFOR 22657 ortune, qui si le meine, //Se complaint et dit qu'a male heure //Fu
complainte 19
1:23 CEBA 22 3 conquise. //Plus n'y convient complainte ne clamour, //Ja n'y ara pa
1:50 CEBA 49 6 re. //Car plus ne vueil telle complainte oïr; //Vous me ferez d'envi
1:122 BAEF 4 1 SPONCES //"Amours, escoute ma complainte?" //"Or dis: qu'as tu? de q
1:281 CMPL 1 3 //Par trop amer me muet a la complainte // De mon grief plour //Vou
1:288 CMPL 1 241 // Legiere amende. //EXPLICIT COMPLAINTE AMOUREUSE
1:289 CMPL 2 0 Ci commence une complainte amoureuse. //Vueillez oÿr e
1:289 CMPL 2 1 e. //Vueillez oÿr en pitié ma complainte, //Belle plaisant pour qui
1:295 CMPL 2 193 // Ne hors menée. //EXPLICIT COMPLAINTE
2:271 PAST 1552 responses "Amours, escoute ma complainte." //"Or dis: qu'as tu? de q
2:296 EUST 41 taine //Desplaisance que j'ay complainte //Plourable, expliquant ma
2:296 EUST 42 te //Plourable, expliquant ma complainte, //Doulousant de ce que mie
3:128 DVAL 8 ïr et recepvoir la doloureuse complainte de //vostre servant, lequel
3:203 DVAC 0 COMPLAINTE //Plus que nulle aultre dol
3:218 CBAD 9 0 IX. -- L'AMANT. -- COMPLAINTE A AMOURS //Amours, vueillie
3:316 CBAD 101 260 Pour mon bien, mais ma grief complainte //Au moins il te plaise apo
1:83 FBMC 5 venist à cognoissence ou que complainte lui fust
180 LMFR 6 space de escripre ceste lasse complainte, dont la pitié de l'eminent
181 LMFR 35 continuer l'escripture de la complainte tres douloureuse que l'abon
116 PAIX 23 ble requeste, supplicacion ou complainte de quelque //grief se on lu
COMPLAINTES 5
1:281 CMPL 1 0 COMPLAINTES AMOUREUSES //Doulce dame v
2:1 DAMO 9 Qu'a nostre Court sont venues complaintes //Par devant nous et moult
2:289 PAST 2130 us maintes //Je disoie en mes complaintes //En plour ou mon cuer fon
3:173 DVAL 4 e pitié que j'ay eue de vos //complaintes moult m'ont menée a oublie
3:187 DVAL 3509 lades que je faisoie, //Lais, complaintes, autres diz, //Dont un joy
complaintte 2
1:104 VIRL 4 2 re fois me suis plainte // Et complaintte, //De toy, desloial Fortun
3:208 DVAC 145 is. //Mais riens n'y vault ma complaintte //N'estre de plours palle
complaire 15
1:87 CEBA 87 3 r nul travail que mete a vous complaire, //Je n'y fais riens fors qu
2:131 3JUG 667 is pou pourroye acquerre //De complaire a l'un pour avoir guerre //A
2:214 POIS 1815 Mais la servir en tous cas et complaire //A mon pouoir, //Ce pouoit
3:209 CBAD 7 ent, //Pour obeïr a autrui et complaire, //Cent balades d'amoureux s
3:279 CBAD 70 22 elle, bien doy vous servir et complaire, //Car vous m'estes de tout
444 CHLE 6012 trestous; //Si vouldroit bien complaire a tous. //Solinus au propos
2:53 MFOR 5811 arde. //Si ne les doivent pas complaire //Du tout, mais donner exemp
4:27 MFOR 22031 y, qui moult //Cuida a Julïus complaire, //Fist Pompee occirre et de
78 PAIX 37 ose dont ne lui cuide du tout complaire, quoy qu'il die contre sa
79 PAIX 29 eulx bien traveiller pour lui complaire, //de faire diligence partou
85 PAIX 32 cience par //flaterie afin de complaire à son seigneur se à Dieu ne
86 PAIX 10 mauvaise exortacion pour lui complaire //en ce en quoy on le sent e
87 PAIX 2 est //quant le servant, pour complaire à son seigneur, lui fait mau
94 PAIX 18 leur //seigneur (pour cuidier complaire au Roy Alixandre) et en avoi
141 PAIX 28 avoit ausquelz vouloit mieulx complaire. Non pas, //pourtant, que on
complant 1
1:30 FBMC 27 toute verdeur de jeunece, au complant de //meureté raisonnable
complecte 2
2:103 MFOR 7173 ie. .II. Pour ma matiere plus complecte //Faire, ainçois que plus ou
173 PAIX 29 ce, à ce que notre euvre soit complecte, avec ce que dit avons dessu
complette 1
1:244 FBMC 3 seconde //partie de ce volume complette le .XX^e^. jour //de septemb
complexion 6
1:46 FBMC 20 labourieux, selon sa deliée //complexion. Puis aloit à vespres, aprè
1:94 FBMC 9 it, et, non obstant sa deliée complexion, //je–noit tout temps un jo
1:132 FBMC 5 palle //et tres maigre, et sa complexion moult dongereuse //de fievr
2:21 FBMC 20 t aussi que //son corps et sa complexion, non mie par ancien
2:164 FBMC 16 en sont retrais par mauvaise complexion, //c'est assavoir, si comme
2:182 FBMC 18 sain entendement. //Comme sa complexion soubtille fust impoissant d
complexions 2
1:26 FBMC 18 moins, //selon leur diverses complexions, lesquelles causent //es a
30 PRVH 532 et assez excusable selon les complexions ou les //cas, si que apres
complices 2
2:169 POIS 331 eulz de hors parlent pour les complices //Et neccessaires //Qu'il le
129 PAIX 25 n enfer tous //vifs avec leur complices, si que il est escript ou xv
complie 1
3:25 ORNS 54 214 en sepulcre mis //A heure de complie fus, te pry //Que deffendes et
complies 1
149 7PSA 142 7 irent ou sepulchre a heure de complies, que toutes les //fois que je
complot 2
168 CHLE 1356 l plot //A celle qui prist le complot; //Car la me vouldra el mener,
4:66 MFOR 23244 y plot, //Et tout despeça son complot. //.XXXII. ans avoit vescu, //
compoint 1
2:88 2AMA 1306 qui bien aime et est d'amours compoint //Je ne cuide que cop ne buff
componxion 1
2:188 FBMC 9 s les //oyans mouvoit à grant componxion et larmes. //Après ce, la m
composa 1
154 CHLE 1129 recorde //En son livre qu'il composa //Ou il moult beau stile posa,
composé 4
112 CHLE 419 traire. //Si est nostre corps composé //De eulx, et pour ce est mal
2:117 MFOR 7571 esure en nul estre, //Meismes composé est le monde //D'une armonie d
1:23 FBMC 1 ou corps, lequel est vaissel composé //de grosses et materieles sub
1:191 FBMC 16 ittié de ma compilacion est //composé; il me souffist seulement que
composicion 1
204 CHLE 1990 une ordenance isnelle //D'une composicion belle, //Qui toute en un p
comprehendieuse 1
2:177 FBMC 6 t car ycelle maniere est plus comprehendieuse //et de plus grant rec
comprenable 1
1:4 FBMC 21 riptible, //à sens humain non comprenable! Les choses
comprenant 1
4:5 MFOR 21370 enant, //Comme feu grant lieu comprenant; //Trenchant le pain, sang
comprendre 37
2:13 DAMO 399 //Je ne sçay pas ce veoir ne comprendre //Que grant peine faille a
2:87 2AMA 1265 'estre ce puist ne je ne puis comprendre //Que souspeçon et amour on
2:105 2AMA 1878 eux raisons et tous les poins comprendre; //Si vous suppli que juge
3:66 DVAL 217 nt amer. //Si est merveille a comprendre //Coment Amours voult lors
126 CHLE 652 endre //Que ne peus en cestui comprendre, //Voire de choses plus not
142 CHLE 941 ceulx //Qui sont diligens de comprendre //Et se delitent en apprend
144 CHLE 1003 e. //Si peus l'effait du lieu comprendre, //Car a soubtil qui scet e
176 CHLE 1507 sensible //Peust ymaginer ne comprendre, //Qu'elle ne mait peine a
188 CHLE 1688 Et de bien comprendre t'efforce //Les belles chos
202 CHLE 1949 on. //Ce mis je grant peine a comprendre, //Car moult le desiroie ap
204 CHLE 1985 Et toute de desir ardoie //De comprendre, s'il peus estre, //Tout qu
206 CHLE 2024 endre, //Mais trop pou povoye comprendre //Leur grandeur pour tout m
1:7 MFOR 5 extimer //Bonnement, ne bien comprendre, //Non, tant ait homs sceu
1:30 MFOR 695 endre, //Selon ce que je puis comprendre, //Fors tant que mieulx org
1:33 MFOR 775 a apprendre //Le de raison et comprendre: //Affin qu'encore plus sce
2:105 MFOR 7219 aucuns a ce qu'elles dient //Comprendre et enquerir le voir //De .I
2:105 MFOR 7226 magesté et puis, //Ainsi com comprendre le puis, //L'autre est des
2:105 MFOR 7229 ure //Mistrent plusieurs a le comprendre //Et, pour ce, ceulx, qui b
3:21 MFOR 13938 dre //Le sachiez, com je puis comprendre, //Estoient uns monstres de
1:11 FBMC 24 notable assemblement povons //comprendre et trouver en la personne d
1:24 FBMC 5 adonc n'est nulz, qui //peust comprendre les divers mouvemens, qui e
1:117 FBMC 13 ce veult à droit notter peut comprendre //que sanz l'assemblée de c
1:118 FBMC 16 imilitude, me semble, se peut comprendre //si comme un liain ou une
2:12 FBMC 9 ience, //si comme nous povons comprendre, selon les meurs //de lui e
2:19 FBMC 6 pas souffisant à le //povoir comprendre; mais par basses lumieres l
2:20 FBMC 4 ment //grandement s'estendi à comprendre et concepvoir //toutes chos
2:166 FBMC 7 oir; //et, par ce que je puis comprendre de ses conclusions, //la ve
130 7PSA 101 23 er le labour //d'estude, bien comprendre les sciences et prouffitabl
76 PAIX 15 ps //en divers cas, et saront comprendre la difference des estas, du
19 PRVH 94 fait demoustrance, comprendre ceulx dessus dis, //lesquel
34 PRVH 694 e dit Aristote, ymaginer //et comprendre les choses qui sont ou peve
45 PRVH 1165 mortel assez souffisant pour comprendre l'inconscriptible //habonda
45 PRVH 1192 é, la sentir, assavourer et //comprendre, estre en celle glorieuse,
46 PRVH 1218 //n'oïrent ne cuers ne porent comprendre biens pareilz à //ceulx que
46 PRVH 1225 s //grande que on ne pourroit comprendre, et de toutes pars //ne veo
50 PRVH 1367 .C.^m^ millions de foiz, que comprendre n'ymaginer
52 PRVH 1446 comprendre peust la grandeur des chose
comprenoit 3
2:162 MFOR 22 le //royaume de Juda, qui ne comprenoit que .II. lignees, //c'est a
2:162 MFOR 25 r //le royaume de Israel, qui comprenoit les autres //.X. lignees: J
2:192 MFOR 9258 avironnoit, //Et tout le pays comprenoit. //Pour celle estrange avis
comprent 3
2:132 MFOR 8028 prent //A prononcier ce qu'on comprent; //Et la cognoiscence parfaic
3:37 MFOR 14423 celle, //Qui tant de science comprent, //A elle meismes se reprent
2:177 FBMC 7 lus grant recueil, et en elle comprent //plus de delitt, et ceste se
compriment 1
119 PAIX 14 ismes, ilz se //oppressent et compriment. Et à ce propos dit Ovide q
compris 36
1:R14 PROL 25 aintiens. //Et sont ou volume compris //Plusieurs livres es quieulx
1:127 LAYS 1 49 vraye seulement. // Tant y a compris // De bien en ton pris, //Qu'o
1:174 ROND 48 15 //Car j'ay apris //Les biens compris //En vo doulçour //Comme surpr
1:210 AUBA 3 1 chevalier, ou tous biens sont compris, //Noble, vaillant et de royal
1:225 AUBA 16 3 i prouesse et tous biens sont compris, //De Dieu amé et au monde agr
1:277 EABA 7 4 esbanoiz //Qui sont en dicter compris? //S'a fait Amours qui empris
1:284 CMPL 1 90 ui tous biens sont parfais et compris, //Et en qui puet a toute heur
2:111 3JUG 5 ous les biens qui en bon sont compris, //Par noblece de cuer soubsmi
3:27 EMOR 2 4 apris, //Les dix commandemens compris
134 CHLE 792 l peusse; //Mais en nul temps compris ne l'eusse. //Et ainsi com je
356 CHLE 4568 de pris //Ou prouece et vertu compris //Sont ensemble, et ou sont tr
408 CHLE 5414 ouenges de sapïence, //Ou est compris toute scïence. //Les philosoph
1:7 MFOR 12 tez //Particulieres et fais //Compris es tres pesans faiz, //Que l'i
1:8 MFOR 35 redire, //Ce que de son fait compris, //Ou temps que ses tours appr
2:104 MFOR 7190 e chose si haute, //Car je ne compris pas, sanz faute, //Au cler la
2:104 MFOR 7200 oy elle sert, qu'elle fait, //Compris la grant part de l'effait, //D
2:108 MFOR 7314 r sa haulte matiere, //Ou est compris science entiere, //Et pour la
3:37 MFOR 14430 ris, //Qui tant avoit de sens compris; //Si s'en blasme trop duremen
3:97 MFOR 16248 s, //La nuit devant, com j'ay compris, //Andromacha, la vaillant dam
3:194 MFOR 18923 se mie a dire //Tous les fais compris en l'istoire; //Trop lonc sero
4:69 MFOR 23319 elluy //Ou tout honeur estoit compris, //En issy a son loz et pris.
4:78 MFOR 23574 Car moult de biens y sont compris. //Les nobles ducs Berry, Bour
1:24 FBMC 6 s, qui en //cellui corps sont compris, lequel, comme passionné //d'a
2:7 FBMC 11 erme ou //seul mot peut estre compris sapience, science et //prudenc
2:187 FBMC 8 ar le mistere //qui en toy fu compris à nostre redempcion, si //vray
91 7PSA 31 16 r de la tribulacion qui //m'a compris. Pour ce a toy je m'appuye, co
64 PAIX 24 tu savoies le bien qui y est compris, certes quelconques autre tres
64 PAIX 28 st avoir les meurs qui //sont compris en voulenté, de fuir toutes ta
70 PAIX 6 ire des sages, y peuent estre compris, mesmement des laiz, ceulx qui
76 PAIX 24 gent. Es autres estas sont //compris clers et laiz, c'est assavoir
83 PAIX 25 s avons parlé, //peuent estre compris ceulx des cours des seigneurs
113 PAIX 6 ceulx du peuple doivent estre compris en //la paix. II //ITEM, parle
117 PAIX 1 CEULX DU PEUPLE DOIVENT ESTRE COMPRIS //EN LA PAIX II //Misercordia
117 PAIX 22 e //prince est le chief, soit compris en le cure de ceste glorieuse
125 PAIX 4 sainte union //doivent estre compris meismes les populaires pour ce
34 PRVH 718 oeuvre ce que l'entendement a compris et retentive a
comprise 7
1:248 AUBA 36 12 e //Vous envoie cestui ou est comprise //Matiere qu'ay en haulte pla
3:310 CBAD 101 68 on prise //Y puet estre nulle comprise //Et ouïl certes: //Medée, qu
1:108 MFOR 2934 ise, //Qui est en cellui lieu comprise; //Mais, pour dire tout en un
84 PAIX 5 voir; en laquelle amour //est comprise autant ou plus l'ame que le c
86 PAIX 18 pt, en laquelle diligence est comprise obeissance //en toutes choses
141 PAIX 21 debonnaireté, en laquelle est comprise //misericorde et verité, puet
46 PRVH 1223 ité, où joye pardurable est //comprise, souffisance enterine, richec
comprises 14
2:113 MFOR 7478 sont prises //Et terminees et comprises: //Arismetique en est une,
1:36 FBMC 12 re par ordre de verité en lui comprises, //les .III. susdis biens, c
1:90 FBMC 7 s vertus, qui en charité sont comprises, en //nostre roy estoient ma
1:103 FBMC 24 t la declaracion //des vertus comprises en noblece de courage, //qui
1:118 FBMC 6 //de soustenir les diversitez comprises en telles bellacions //ou ba
1:127 FBMC 25 nt //pas bien les couvenances comprises ou traictié; et //pour ce le
1:228 FBMC 7 'Angleterre tenoit en France, comprises ou //traictié de l'efforcié[
1:243 FBMC 19 les //et citez devant nommées comprises en la ditte //contrainte pai
2:1 FBMC 6 ece, et quelz choses y //sont comprises. .II. // Item, preuve que le
2:9 FBMC 24 e, et quelles choses y sont //comprises. .II. // Si est doncques ain
2:9 FBMC 27 à savoir, quelz choses y sont comprises, à //quoy elle s'estent, et
2:33 FBMC 18 que Aristote //met des vertus comprises en sagece par particularitez
2:174 FBMC 1 sciences sont comprises, qui apertient à la divinité
75 PAIX 31 choses ou difficilles y sont comprises, //appartient que de divers
compromis 1
88 CHLE 38 . //Et dessus vous en sont en compromis //Les parties d'un debat pla
compta 4
3:127 DVAL 2257 d'elle; //Si me dist tout et compta. //Dont de joye eü moult a //Mo
2:220 MFOR 10122 chasteaulx, //Ou tout le fait compta entre yaulx. //Mercyé ont Dieu
2:233 MFOR 10517 e voir esprouva. //A son pere compta le fait //Et cellui assavoir le
2:61 FBMC 23 lors à ce propos lui meismes compta //d'un philosophe, qui tant pre
comptay 2
1:54 MFOR 1439 ay, //Quant de ma mere et moy comptay; //Mais souvent furent moult t
3:175 MFOR 18355 es; //Mais, pour ce que pieça comptay //Des histoires, que moult not
comptant 3
2:4 MFOR 4289 les sieges, et yray //De renc comptant de siege en siege, //Disant c
2:52 MFOR 5779 s, souvent avenoit, //En leur comptant mainte nouvelle, //Disant: "C
3:159 MFOR 18107 fille. //Que vous en yroy je comptant? //Un mois entier et plus d'a
compte 100
1:222 AUBA 13 16, 1:276 EABA 6 8, 1:276 EABA 6 16, 1:276 EABA 6 24,
1:276 EABA 6 28, 2:3 DAMO 67, 2:3 DAMO 68, 2:73 2AMA 787,
2:100 2AMA 1724, 2:264 PAST 1337, 2:298 EUST 110, 3:5 ORND 9 100,
3:57 PMOR 101 1, 3:57 PMOR 101 2, 3:73 DVAL 454, 3:88 DVAL 947,
3:92 DVAL 1105, 3:97 DVAL 1271, 3:189 DVAL 3580, 3:215 CBAD 6 11,
3:309 CBAD 101 40, 206 CHLE 2017, 206 CHLE 2018, 230 CHLE 2433,
230 CHLE 2435, 314 CHLE 3853, 320 CHLE 3952, 320 CHLE 3965,
332 CHLE 4173, 340 CHLE 4293, 342 CHLE 4307, 346 CHLE 4392,
370 CHLE 4789, 370 CHLE 4790, 370 CHLE 4805, 372 CHLE 4832,
404 CHLE 5348, 406 CHLE 5411, 408 CHLE 5412, 418 CHLE 5580,
434 CHLE 5862, 442 CHLE 5982, 1:13 MFOR 189, 1:13 MFOR 190,
1:15 MFOR 223, 1:39 MFOR 964, 1:41 MFOR 1027, 1:42 MFOR 1062,
1:47 MFOR 1194, 1:48 MFOR 1224, 1:85 MFOR 2241, 1:105 MFOR 2844,
1:106 MFOR 2876, 1:131 MFOR 3601, 1:131 MFOR 3602, 2:9 MFOR 4460,
2:11 MFOR 4519, 2:16 MFOR 4656, 2:32 MFOR 5168, 2:39 MFOR 5407,
2:39 MFOR 5408, 2:41 MFOR 5465, 2:41 MFOR 5466, 2:46 MFOR 5621,
2:52 MFOR 5794, 2:62 MFOR 6088, 2:79 MFOR 6587, 2:86 MFOR 6793,
2:86 MFOR 6794, 2:104 MFOR 7187, 2:142 MFOR 8348, 2:143 MFOR 8356,
2:143 MFOR 8369, 2:195 MFOR 9362, 2:264 MFOR 11448, 2:305 MFOR 12703,
3:28 MFOR 14153, 3:42 MFOR 14603, 3:61 MFOR 15140, 3:71 MFOR 15441,
3:119 MFOR 16927, 3:120 MFOR 16961, 3:127 MFOR 17146, 3:136 MFOR 17412,
3:138 MFOR 17491, 3:138 MFOR 17492, 3:150 MFOR 17820, 3:161 MFOR 18154,
3:180 MFOR 18527, 3:196 MFOR 18987, 1:161 FBMC 3, 2:80 FBMC 14,
2:82 FBMC 15, 82 PAIX 5, 84 PAIX 34, 101 PAIX 35,
121 PAIX 8, 168 PAIX 30, 27 PRVH 419, 33 DARC 209
c[omp]te 1
2:98 FBMC 14 cion, et gentilzhommes //sanz c[omp]te, et tous les prelaz dessus di
comptée 3
2:71 2AMA 739 l s'occist qui sa raison //Ot comptée, ne sçay en quel saison, //A s
290 CHLE 3457 toute //Sa raison bien et bel comptee, //Et entendue et escoutee //N
3:87 MFOR 15954 //Mais, pour briefté, ne l'ai comptee. //Les principaulx barons d'en
comptees 2
326 CHLE 4079 petites //Que Richece nous a comptees
408 CHLE 5445 nfinies //En pourroient estre comptees. //Mais toutes choses racompt
Comptent 3
436 CHLE 5900 Charles Maine les histoires //Comptent, autentiques et voires, //Com
3:21 MFOR 13942 tent, //Et poëtes leur diz en comptent. //Cellui centor ot nom Nesus
3:137 MFOR 17467 nel le pas //S'en tournent et comptent le fait, //Dont ilz ont moult
compter 35
1:31 CEBA 30 14 t devoyent en riant //Partout compter en la ville criant, //Si n'ay
1:51 CEBA 50 4 dongier, //Je sçay trop bien compter et tous les tours, // Et que j
2:15 DAMO 469 ais je me tais adès d'en plus compter, //Car long procès seroit a ra
2:75 2AMA 859 n longtain voiage //Peut bien compter comment on s'i heberge //En ma
2:91 2AMA 1414 i a mort s'offrirent, //Aussi compter vueil de ceulz qui eslirent //
2:213 POIS 1795 ouvrer comme soubtil //De lui compter mon trés mortel peril //Et la
2:299 EUST 137 //Freres chiers, pourroit on compter //Le nombre de ceulx dont comp
2:299 EUST 138 ter //Le nombre de ceulx dont compter //On puet les grans orguieulx
3:92 DVAL 1085 pour ce //Que c'est honte de compter //Son mesmes fait, raconter //
198 CHLE 1856 e ce qu'en general vis //Puis compter qu'il m'en fu avis. //Des esto
220 CHLE 2265 //Or vous vueil leurs façons compter //Ainsi com je le sos notter.
300 CHLE 3640 //De tous ceulx c'on pourroit compter //Qui ont esté pour leur ligna
352 CHLE 4507 Choses compter, qui avenues
408 CHLE 5417 dit, //Qui trop lonc seroit a compter; //Si ne pense a tout racompte
1:9 MFOR 51 devisera aprés. .II. Or vueil compter une aventure, //Qui semblera,
1:19 MFOR 356 elles; //Qui vouldroit toutes compter celles //Qu'elle a faites et t
1:26 MFOR 559 avenant. //Se toutes vouloye compter
1:39 MFOR 974 alouer. //Plus ne vous vueil compter au lonc
1:104 MFOR 2803 es os //Et la pel si pres que compter //Les peüst on, sanz mesconter
1:127 MFOR 3482 ter; //A maint desplait l'oÿr compter, //Non pas pour pitié qu'ilz e
2:53 MFOR 5816 lant, en dit et en fait, //Et compter exemples de fait //De ceulx ou
2:100 MFOR 7081 //Mais ne vous quier pas tout compter, //Lonc procés seroit a compte
2:100 MFOR 7082 mpter, //Lonc procés seroit a compter //Tout quanque je y vi avenir;
2:114 MFOR 7485 le //Numbre et nous apprent a compter, //Et monstre comptes a monter
2:155 MFOR 8730 onter, //Se je l'ay loysir de compter. // Ci dit des Juifs. .XX. Or
2:254 MFOR 11159 t or //Qu'a peine le peust on compter; //Mais merveilles m'orrés com
2:254 MFOR 11160 er; //Mais merveilles m'orrés compter //Du tres grant meseur de Xers
2:273 MFOR 11721 ine, //Si comme aprés m'orrés compter, //Se j'ay loisir de raconter.
2:273 MFOR 11735 airay, //Car ne pourroie tout compter, //A grant ennuy pourroit mont
2:284 MFOR 12065 blez. //Mais d'une autre cité compter //Vous vueil de Grece et racon
3:25 MFOR 14068 seray en brief, //Car au lonc compter seroit grief, //Nonobstant soi
3:99 MFOR 16306 utre dame, //Ne vous pourroit compter nul ame, //Car trop doubtent l
3:103 MFOR 16429 par Hector furent perfais, //Compter, pour ce, m'en passe en brief.
3:107 MFOR 16533 , //Il n'est nul qui le peust compter, //Leur plains, leur piteux gu
140 PAIX 24 //convendroit de temps à tout compter de ses vertus, mais pour tout
compteray 10
3:62 DVAL 87 Qui mon vouloir resjouÿ. //Si compteray la maniere //Coment Amours l
88 CHLE 42 r moy, qui sans pratique //Le compteray par maniere poetique //Aucun
120 CHLE 546 vesqui longuement, //Et je te compteray comment //J'oz le don de lon
168 CHLE 1367 it quanque vouloye. //Mais je compteray tout en brief //Ce que g'i v
1:10 MFOR 89 grant poissance infinie. //Si compteray comment Fortune, //Qui n'est
1:26 MFOR 563 ment, //De .IIII., sans plus, compteray //Les vertus, et les noms di
2:104 MFOR 7201 fait, //Dont un bien pou vous compteray, //Rien du mien n'y adjouste
2:143 MFOR 8363 deffaite, //Si comme aprés je compteray; //Mais, ains les aages comp
2:143 MFOR 8364 teray; //Mais, ains les aages compteray: //Le tiers aage, qui aprés
3:153 MFOR 17909 t, dont deust avoir aÿe, //Et compteray des traïtours, //Comment ouv
compterent 1
3:200 MFOR 19104 pperent. //A Romme alerent et compterent //Le fait et celle grant in
comptes 8
410 CHLE 5447 Par loncs comptes souvent anuyent, //Et maintes
1:65 MFOR 1646 s, //Et, en la chambre de ses comptes //Ot evesques et archevesques,
2:63 MFOR 6115 De qui est ce qu'adont leurs comptes //Ne tenissent? Ne ducs, ne co
2:114 MFOR 7486 prent a compter, //Et monstre comptes a monter //Et deviser en plusi
3:95 MFOR 16176 este histoire, //Ainsi com li comptes l'avoire, //Me semble qu'il ot
2:165 FBMC 9 ux, qui entre les bestes vous comptés ignorans //et perdez le bien d
77 PAIX 14 léz de fait de finances et de comptes, et generalment de tout //ce q
77 PAIX 22 offices //de finances et des comptes. Et ainsi, et par le conseil d
comptez 3
2:103 2AMA 1797 //En sa querelle; //Mais vous comptez cy d'une amour novelle //A vo
176 CHLE 1492 tez //Que n'en seroit le fait comptez //En cent ans, se je tant vivo
2:180 MFOR 8896 costez //Qu'a peine seroient comptez; //Chacun y fist si son devoir
comptoye 1
2:259 MFOR 11322 les grans richesces //Toutes comptoye et les nobleces! //Pour ce vo
comptoyent 1
3:73 DVAL 454 ettoyent //Et maint compte me comptoyent, //Mais sachiez que sans ce
comte 3
1:163 FBMC 13 rs, par quoy le sage duc et //comte considerant que à tel oultrage d
1:177 FBMC 14 iene, et Jaques //de Bourbon, comte de la Marche, chevalier //jeune,
1:178 FBMC 16 s de ce reaume, si comme //le comte de Tanquervile, messire Jehan de
comtesse 1
1:229 AUBA 20 0 A Marie de Berry, comtesse de Montpensier.) //Bon jour,
comun 1
1:5 FBMC 2 meurs vertueux et louables de comun cours, //veons par les sapiens e
Comunicacio 1
178 PAIX 11 ius in Libro //de Amicicia. //Comunicacio expertabom est maxima phil
comunité 1
1:167 FBMC 6 de France ne la richece de la comunité, est à presumer, //et je le t
concede 2
1:116 FBMC 18 stre esleus ceulz, à qui on //concede cellui dit ordre, trouvé par s
109 7PSA 50 15 n d'entendement que //tu m'as concedé que ce soit au sauvement de mo
conceder 3
258 ISAB 153 ieu par sa grace vous vueille conceder et ottroier bonne vie et long
113 7PSA 50 22 sjouir en toy. Et me vueilles conceder que les pas de mes piés, des
125 7PSA 101 14 //Ceste requeste me vueilles conceder, doulx Jhesucrist qui a heure
concedes 2
132 7PSA 101 8 eur bon //vouloir, grace leur concedes de faire leur sauvement et vi
140 7PSA 129 11 n de la chose publique. Et me concedes //que pour t'amour je pardonn
concepcion 1
2:108 MFOR 7330 anz de evocacion remede, //Ou concepcion ne procede, //Ou, sanz vice
concept 2
1:23 FBMC 16 qui encore n'a experience ne concept, fors de //ce qui appete à del
2:20 FBMC 1 à dire que le concept des choses veues, sceues et //
concepvoir 4
2:65 2AMA 553 Beau sire Dieux! qui pourroit concepvoir
1:189 FBMC 21 eust toutes sciences //et art concepvoir sanz introduction d'autrui,
2:20 FBMC 4 ent s'estendi à comprendre et concepvoir //toutes choses, tant specu
2:173 FBMC 22 difficulté que Aristote met à concepvoir philosophie, //si est à ent
conceu 7
1:R15 PROL 55 //Selons qu'en mon cuer j'ay conceu //Qu'il faloit des choses finer
298 CHLE 3612 Fu de qui furent conceü; //Et se de bas lignage fussent
396 CHLE 5221 cïence, meilleur qu'or, //Est conceu en nostre courage, //Dont le fr
3:138 MFOR 17475 le //Fille avoit, celle avoit conceu //Un filz d'Achillés; ce bien s
3:172 MFOR 18262 eu //Grant joye en a son cuer conceu, //Car moult de biens ot ouÿ di
108 7PSA 50 18 eur. //VI. Voy cy car je suis conceu en pechiés, et en pechié m'a co
108 7PSA 50 18 en pechiés, et en pechié m'a conceu ma mere. // Tout quanque est de
conceüe 5
1:140 LAYS 2 109 ntier, //Lors fu vostre amour conceüe //En moy qui si bien m'a sceüe
2:194 POIS 1145 is la beaulté est en mon cuer conceue //De son beau pis, quant m'en
294 CHLE 3519 it planter //Une branchete ja conceue //De l'arbre dont l'en veult y
3:62 MFOR 15166 e, //Et comment tel hayne ont conceue //Les Grieux, en leurs cuers,
3:65 MFOR 15258 pperceue //Et elle lui; si fu conceue //Entr'eulx .II. une amour si
conceues 1
1:4 FBMC 18 sens à expliquer //les choses conceues en ma memoire, et soit mon //
conceupt 1
2:268 MFOR 11583 baisa. //Celle humilité moult conceupt //Le roy en son cuer, et rece
conceüs 1
452 CHLE 6156 de Pelleüs //Dont Achilles fu conceüs, //Les noces furent ordenees
conceussent 1
2:126 MFOR 7824 Que belle parleure conceussent, //Par droite raison d'ord
conceve 1
2:168 FBMC 5 nques conseille, premierement conceve //aucune fin, et puis, qu'il e
concevoir 7
2:12 DAMO 349 t, //Je ne sçay pas penser ne concevoir //Comment femme peust homme
116 CHLE 499 n memoire, //Que voy abille a concevoir, //Je t'aim, et vueil faire
124 CHLE 637 toy, que je voy apprestee //A concevoir, s'en toy ne tient //Ce que
176 CHLE 1499 iteuse //D'apprendre moult et concevoir, //Car Sebile me fist savoir
1:30 MFOR 673 cevoir //L'ame, qui tout peut concevoir, //Mais de Dieu propre elle
34 PRVH 695 t congnoissance d'entendre et concevoir //celles que on a veues, oye
52 PRVH 1447 ui y sont ne //entendement le concevoir, comme estre tousjours assis
conclave 2
2:136 FBMC 11 le .XVIII. jour //d'avril, ou conclave qui pour les cardinaulx estoi
2:136 FBMC 18 estoient, //entrerent ou dit conclave, mais encore en avoit
concluable 1
2:109 MFOR 7363 ur dileccion //De charité; le concluable, //Ce est la vie pardurable
concluant 4
160 PAIX 25 //autres choses. Si te dis en concluant que ce n'est mie sans cause
180 PAIX 21 ilence de mort. //CY PARLE EN CONCLUANT DE MAINTENIR AMISTIE XLVII
40 PRVH 961 ainsi, ma redoubtée dame, en concluant ce que //devant est dit, me
52 PRVH 1465 ce en l'autre siecle, dont en concluant //te dis de rechief, si que
conclure 1
52 PRVH 1460 revenir au premier propos et conclure la .v.^e^ //raison que au dev
conclurent 1
458 CHLE 6269 smement. //Ainsi a ce conseil conclurent, //Mais en trop grant pense
conclurre 10
1:63 FBMC 3 ause de //briefté; mais, pour conclurre de ce en brief, //comme just
1:63 FBMC 17 telles batailles. //Si povons conclurre de lui ce qui est dit es
1:133 FBMC 18 i en lui habonderent, je puis conclurre //cellui estre digne d'avoir
2:11 FBMC 20 ns et vraies, il affiert donc conclurre //que ycelle science, qui sa
2:20 FBMC 12 nent. Si povons de cellui roy conclurre //que entre les esleus estoi
2:162 FBMC 5 ", encore derechief le povons conclurre //sage par ce que prouvé avo
180 LMFR 30 de voz armes prises pourront conclurre! Sy y appercevrez ruynes de
112 PAIX 29 ement de guerre. Donc je puis conclurre de en fin de ce //chapitre à
141 PAIX 4 onsiderées, //puis de rechief conclurre estre les dictes vertus plus
160 PAIX 32 à tout considerer, //se puet conclurre qu'il convient que ce fust p
conclurrent 1
2:142 FBMC 13 non le tenir pour pape. Si //conclurrent que pour ce segnefier esto
conclus 25
1:32 CEBA 31 3 pitié //Que mon cuer se rent conclus //A vostre doulce amistié. //R
1:135 LAYS 1 251 inte et fausse cointise. //Si conclus qu'en ta closture, //Vraye non
2:23 DAMO 715 ieu esleüs. //Par ces raisons conclus et vueil prover //Que grandeme
2:23 DAMO 722 ves justes et veritables //Je conclus que tous hommes raisonables //
2:24 DAMO 749 st pas de ma maisnie. //Or ay conclus en tous cas mes raisons //Bien
2:25 DAMO 775 la fin, dire l'os. //Pour ce conclus en diffinicion //Que des mauva
2:112 3JUG 45 L'amoureux mal qui le rendait conclus, //Tant le tenoit morne, mat e
2:134 3JUG 763 ar fel dongier qui rend amans conclus //Et desconfis. //Tant l'estra
266 CHLE 3058 lus; //Qu'ainsi sera fait ont conclus. //Mais il couvendra aviser //
320 CHLE 3947 us qu'aultre riens, bien l'ay conclus. //Mais certes, ancor fais je
326 CHLE 4067 prise. //Pour ce, ma dame, je conclus //Que cellui qui a d'avoir plu
1:44 MFOR 1124 op tost, //Au lonc aler fu il conclus, //Destourner celle nel pot pl
2:73 MFOR 6414 us? //Sanz si lonc procés, je conclus //Que du peuple tant la endroi
2:241 MFOR 10768 plus, //Si se pot tenir pour conclus, //Car affoibli fu durement.
3:103 MFOR 16426 //Je n'aroie, en lonc temps, conclus, //Se je vouloye tous les fais
3:147 MFOR 17734 lus //Souffrir Gregois mas et conclus; //S'en vont fuyant et celles
3:217 MFOR 19606 s, //Du tout se tiennent pour conclus, //Et, pour ce, departir se ve
4:1 MFOR 21256 lus //Rommains furent mors et conclus, //Dont grant dueil y ot demen
1:96 FBMC 23 s, et //ainsi fu determiné et conclus. Cestuy sage roy
1:127 FBMC 22 regardé //et discuté et enfin conclus que le roy de France //avoit b
2:72 FBMC 14 sheriteroit. A la parfin fu //conclus par le roy et dit aux .II. par
2:160 FBMC 16 //subgiettes aux aultres, je conclus que les choses //plus sont pre
103 PAIX 15 peust mieulx. Et par ainsi je conclus, que par la coulpe des //seign
133 PAIX 22 qui dire se //pourroient, je conclus selon mon avis, soubz correcti
36 DARC 328 ouver //Comme mauvais, il est conclus. //En Christianté et l'Eglise
CONCLUSE 3
450 CHLE 6109 LA PLAIDOIERIE FU DEPARTIE ET CONCLUSE Pour venir a conclusion //Bri
1:32 FBMC 9 terme de //tout oeuvre, rent concluse et close toute chose à //term
40 PRVH 987 y à tout le monde, ouquel est concluse la .v.^e^
conclusion 31
1:R16 PROL 85 lentiers bail. //Si suppli en conclusion, //Haulte dame d'atraction
450 CHLE 6109 RTIE ET CONCLUSE Pour venir a conclusion //Brieve, sans grant narrac
1:105 MFOR 2851 p a meffait, //Car, s'a celle conclusion //Il n'empetre remission,
2:151 MFOR 8602 a confusion, //Ainsi comme en conclusion //Vous diray, mais ains exp
3:169 MFOR 19 tre pays. .[LVI]. // Item, la conclusion du livre. .[LVII]
4:78 MFOR 23595 de hault sueil. // Ci dit la conclusion du livre. .LVII. Or ay je d
1:4 FBMC 10 est vice. .XXXV. // Item, la conclusion de la premiere partie de ce
1:103 FBMC 17 furent deboutez. //Cy dit la conclusion de la premiere partie. .XXX
1:117 FBMC 5 dit ordre bien scrupulées, en conclusion me semble //que, entre les
1:200 FBMC 4 té //de Dieu, communement, en conclusion, aux //François demouroit l
2:6 FBMC 26 es. .LXXI. // Item, la fin et conclusion de cest livre. .LXXII
2:25 FBMC 13 d'entendement. //Pour ce, en conclusion, les roys et //princes doiv
2:82 FBMC 20 aire à aultre matiere et à la conclusion de //mon oeuvre, temps est
2:145 FBMC 1 ent; enfin concordablement en conclusion //fu de touz determiné que
2:158 FBMC 17 digne personne, ma desreniere conclusion sera //de sapience aucuneme
2:193 FBMC 1 Cy dit la fin et conclusion de ce livre. .LXXII. // Et
65 PAIX 11 t aux vertus. Doncques, et en conclusion, si //que dit Tulles, se tu
78 PAIX 31 voyans, car pour //venir à la conclusion où il tent, se soubtillera
92 PAIX 5 es miserable. Et si n'est mie conclusion de //bataille en la puissan
115 PAIX 14 istote. XLVI //ITEM, parle en conclusion de maintenir amistie. XLVII
144 PAIX 22 ent chetivement, par quoy, en conclusion, //pouons dire de telz crua
150 PAIX 36 s sans raison. Et pour ce, en conclusion //de cest matiere, sans fai
161 PAIX 20 t pour ce, //en epiloguant en conclusion ce que dit est devant de ce
166 PAIX 27 choses, //et apres viengne la conclusion et tout ce soit par tel man
173 PAIX 31 cores me semble touchier en //conclusion de notre euvre de certaine
180 PAIX 32 ctes, à descendre à la fin et conclusion pour laquelle //cestui livr
27 PRVH 435 es choses, ains que je tire à conclusion cest //present dittié, ma t
43 PRVH 1096 L De ceste .v.^e^ et derraine conclusion qui est en la //seconde rai
44 PRVH 1154 S Encores reste à regarder en conclusion se pourrons à
52 PRVH 1460 LA FIN ET CONCLUSION A revenir au premier propos
33 DARC 231 é esprouvée //Par conseil (en conclusion, //A l'effect la chose est
conclusions 6
2:10 FBMC 18 ances; science est //abit des conclusions par les causes plus basses
2:16 FBMC 6 t //dit devant, est habit des conclusions par les causes //plus bass
2:166 FBMC 7 que je puis comprendre de ses conclusions, //la vertu des sens bien
120 PAIX 34 vent. Et pour actaindre à ses conclusions trouvera voies obliques, m
131 PAIX 24 riefve //sentence. Y sont les conclusions faictes sans advis, dont t
136 PAIX 33 gne //aucune fois dilater les conclusions pour plus au long declairi
conclut 4
388 CHLE 5093 r des cas de jugemens. //Puis conclut que roy non savant //Tout son
1:108 FBMC 12 apitre de ceste partie, qui //conclut par ce que dit est: le sage ro
1:242 FBMC 12 itre de ceste [partie], qui //conclut par ce que dit est, le roy Cha
153 PAIX 15 autrui pour nous revestir. Si conclut oultre ycellui Tulles: Doncque
conçoipt 2
2:88 2AMA 1314 //Et toute riens a bonne fin conçoipt //Quanque elle fait; et, s'or
2:77 MFOR 6524 soit, //Ainsi com mon sens le conçoipt, //Ou il y ait moins a repren
conçoit 4
2:65 2AMA 542 oit //Le couvine des amans et conçoit //Par leurs semblans leur fait
410 CHLE 5458 é soit //Du bas monde; car il conçoit //Toutes les choses qui savans
1:28 MFOR 617 oit, //Et tout ce que le cuer conçoit, //Aussi a elle nom Retentive.
1:31 MFOR 701 De cellui qui le mieulx conçoit //Et qui plus a entendement //
conçoive 1
246 CHLE 2705 acion, //Ou Dieu pries que ne conçoive //Plus, et qu'aye vacquacion.
concordablement 2
2:145 FBMC 1 parler porent; enfin concordablement en conclusion //fu de
2:146 FBMC 8 justement, canoniquement et //concordablement en pape, sanz debat, d
concordance 1
2:67 2AMA 617 ce //Et moult estrange vie et concordance; //Et tout d'amour en vien
concorde 17
112 CHLE 445 ne mesdis, //Mais paix, joye, concorde, amour, //Et n'a l'en du perd
390 CHLE 5132 il recorde //Du philosophe de concorde //Socrates, qui par la respon
408 CHLE 5440 recorde //Que sapïence est de concorde //La mere, qui toutes fait na
412 CHLE 5494 recorde //Que ycelle publique concorde //Est un droit corps vivifié,
452 CHLE 6167 tablee //Au disner par bonne concorde. //Mais la deese de discorde
1:147 MFOR 4081 ne lé, //Rime, ne raison, ne concorde, //Ne pitié, ne misericorde,
2:110 MFOR 7390 //C'est de bouche et de cuer concorde, //La, ou la sansualité //S'a
133 7PSA 101 2 ue tu, qui es acteur de toute concorde, en soies loués, et toutes ge
157 7PSA LIT 26 pien, paix et union par vraye concorde ottroier vueilles, //nous te
183 LMFR 6 acroisseurs de paix, amis de concorde, //vieignent adès à tel incon
116 PAIX 13 //tient avec tous en paix et concorde, et qui la reputacion de sa p
118 PAIX 2 rdonnéz par bonne proporcion, concorde //et paix, et pareillement le
124 PAIX 31 orce et vertu d'amistié et de concorde aux //maulx qui nous sont ven
181 PAIX 1 'est assavoir unité, bonté et concorde, lesquelz biens sont //tousjo
181 PAIX 11 usjours //en vraie amistié et concorde. C'est que si tout un soyez q
50 PRVH 1393 d'une voulenté et concorde comme ung corps une //eglise
36 DARC 330 l'Eglise //Sera par elle mis concorde. //Les mescreans dont on devi
concordia 1
180 PAIX 22 STIE XLVII //Unum bonum verum concordia ab eadem parte sunt malum //
concordie 1
124 PAIX 27 NCE VII //Quanta vis amicicie concordie que sit ex dissencionibus at
concueillant 1
176 PAIX 27 , et encores en epiloguant et concueillant en brief sur //les maitre
concueillir 1
166 PAIX 33 dire en pou de parolles, doit concueillir la substance de sa matiere
concupiscence 2
100 7PSA 37 17 t tu aras restraint en moy la concupiscence qui par fragilité //me t
111 7PSA 50 4 t vaine ne nous trebuche en //concupiscence ne quelconques mauvais p
conçut 1
2:20 DAMO 612 ut //Et simplement de l'anemi conçut //La parole qu'il lui donna a c
condampnas 1
101 7PSA 37 22 larron //sus la croix, tu ne condampnas pas la povre pecheresse pri
condampné 2
256 ISAB 77 nce //donnée contre le pueple condampné à mort. Aussi Bersabée n'app
171 PAIX 17 //qui juge mal sus les autres condampne soy meismes. Et dist apres:
condampnee 2
376 CHLE 4910 dampnee //Et ou fons d'enfer condampnee. //Car une fois vendra ce p
1:73 MFOR 1881 it mauldicte //Et a destruire condampnee; //Quant lui est tel chose
condampnees 1
3:159 MFOR 18104 amenees, //Les autres a mort condampnees. //Feu Grigois boutent par
condampner 2
2:58 MFOR 5955 liez par maint sergens, //Et condampner; mais, celle loy //N'avoit
94 PAIX 15 r la //vigne de Naboc le fist condampner à mort, ou David pour avoir
condampnes 1
90 7PSA 31 9 esprouvé //et congneu. Ne me condampnes pas, car tu m'as fait affin
Condat 1
1:217 FBMC 13 le feu dedens. Le chastel de Condat //se rendi, qui estoit assigié;
condempna 2
2:72 FBMC 26 né pour son ame." Ainsi les //condempna le roy Charles, et ainsi fu
2:139 FBMC 5 ement, //lequel Parlement les condempna à estre //traynés du Palais
condempnacion 1
131 7PSA 101 17 remembrance d'ycelle piteuse condempnacion a mort de la croix qui f
condempnée 1
181 LMFR 28 nyve que //Dieu l'ait à perir condempnée, et que son yre par les gri
condempnera 1
2:72 FBMC 17 faire, vostre ignorance vous condempnera, qui //mieulz ne vous gait
condempnez 1
2:64 FBMC 4 dit que //cellui Naxagoras fu condempnez à Athenes pour //ce que il
condenpné 1
3:20 ORNS 28 109 Mon Redempteur, qui condenpné a heure //De tierce fus par
condescendant 1
99 PAIX 2 une partie que à l'autre, se condescendant //à faire jugement à la
condescendi 1
1:107 FBMC 15 , et sa grant poissance, //se condescendi à traittié de paix aux Ang
condescendre 4
2:26 MFOR 4966 Qu'i mieulx ama soy condescendre //A appaisier sa tres gra
4:53 MFOR 22842 re //Se veult, s'il s'i veult condescendre; //Son petit corsage rega
2:12 FBMC 6 tiere, veant se nous pourrons condescendre //cestes nobles muses ou
109 PAIX 14 une mauvaise opinion ne faire condescendre //à pitie et à telz chose
Condicion 30
1:R16 PROL 65 s doye, mais vostre benigne //Condicion qui ne decline //D'umilité,
1:97 CEBA 97 14 xaltacion //De Fortune, qui a condicion //De tost changier, ce nous
1:212 AUBA 4 27 jovencelles, //Qui ont noble condicion //Et honneur en toutes quere
2:39 ROSE 332 ennorter ne mander, //Car la condicion vilaine, //Qui pis flaire qu
2:59 2AMA 342 aintise; //Dieux a en moy tel condicion mise. //Ou qu'il m'anoit ou
2:89 2AMA 1335 rte, //Mais ce n'est que leur condicion torte //Qui si les tient. //
116 CHLE 493 amour qu'as a scïence //Ou ta condicion t'encline; //Et ains que vie
336 CHLE 4228 faire mencion //Com faite la condicion //De chevalier doit par droi
356 CHLE 4573 us l'avez bien avisié, //Quel condicion doit valoir //Au chevalier,
412 CHLE 5485 vueil dire et deviser //Quel condicion doit avoir //Noble prince pa
1:22 MFOR 450 ie inclinacion //De ma droite condicion //Et pour mon pere ressemble
3:53 MFOR 14926 rs sera mencion //De sa bonne condicion //Paree de toute noblece //E
4:53 MFOR 22840 rant occisïon. //Par nouvelle condicïon, //Porrus mesler a Alixandre
1:49 FBMC 2 accident de maladie et non de condicion //propre. Sa phinozomie et f
1:141 FBMC 10 moureux et de moult //joyeuse condicion. En France, au vivant du roy
1:164 FBMC 12 enterine //santé!) car, de sa condicion est prince tout bon et //si
1:174 FBMC 12 //et certes c'est moult noble condicion à prince. Pitié //a de ceulz
1:195 FBMC 6 pour ce que //trop estoit la condicion des Cartagiens rebelle, //Sc
1:226 FBMC 16 re, se il[z] pev[en]t, par la condicion, //où il[z] le sent[ent] ent
2:73 FBMC 6 e un depost à garder, par tel condicion que //elle ne le bailleroit
84 PAIX 22 s //pour ce dit que la ij.^e^ condicion qui lui affiert est loyaulté
85 PAIX 18 lumée. Mais à propos de bonne condicion que doit avoir officier //de
86 PAIX 16 mener droit vie, la iiij.^e^ condicion qui //affiert au serviteur e
87 PAIX 8 eismes avec. ITEM, //la v.^e^ condicion du bon servant est qu'il soi
87 PAIX 9 s //et la garde. Ho! la bonne condicion en officier de cour ou serva
91 PAIX 32 honnouré prince, que ta noble condicion, si que dit est, se //delict
125 PAIX 8 un, non obstant que de droite condicion //et des oncques soit peuple
173 PAIX 12 Si sont aucunes gens qui ont condicion de leur propre nature à estr
23 PRVH 282 Et mesmement comme ce soit à condicion de femme //chose extraordina
26 PRVH 367 nt et que en ce monde par tel condicion
condicioné 1
1:164 FBMC 13 ce tout bon et //si noblement condicioné qu'il n'y a nul deffault;
condicionné 2
2:52 MFOR 5797 point doubter, //Tel est mal condicionné //Et a vices habandonné,
123 PAIX 6 destruit, et l'en sentiroient condicionné à tousjours mener celle re
condicionnéz 1
79 PAIX 27 nt ilz le sentent //enclin ou condicionnéz à croirre et adjouster fo
condicions 64
2:13 DAMO 372, 2:21 DAMO 662, 2:22 DAMO 680, 2:22 DAMO 685,
2:23 DAMO 697, 2:23 DAMO 717, 2:258 PAST 1132, 3:137 DVAL 2,
3:163 DVAL 9, 3:164 DVAL 5, 336 CHLE 4227, 358 CHLE 4579,
1:3 MFOR 11, 1:20 MFOR 399, 1:55 MFOR 1460, 1:91 MFOR 2415,
1:103 MFOR 2781, 2:1 MFOR 3, 2:3 MFOR 2, 2:3 MFOR 4282,
2:4 MFOR 4286, 2:21 MFOR 4839, 2:32 MFOR 5159, 2:79 MFOR 6586,
2:81 MFOR 6651, 2:109 MFOR 7348, 2:121 MFOR 7713, 2:182 MFOR 8963,
1:2 FBMC 18, 1:9 FBMC 17, 1:22 FBMC 5, 1:59 FBMC 5,
1:82 FBMC 3, 1:111 FBMC 5, 1:142 FBMC 1, 1:146 FBMC 13,
1:150 FBMC 15, 1:153 FBMC 5, 1:157 FBMC 15, 1:172 FBMC 12,
1:174 FBMC 10, 1:181 FBMC 17, 1:197 FBMC 6, 1:201 FBMC 1,
1:226 FBMC 15, 1:243 FBMC 23, 2:2 FBMC 6, 2:14 FBMC 22,
2:24 FBMC 4, 2:25 FBMC 5, 2:32 FBMC 14, 2:32 FBMC 29,
2:70 FBMC 7, 256 ISAB 70, 78 PAIX 32, 84 PAIX 1,
105 PAIX 1, 128 PAIX 8, 150 PAIX 3, 171 PAIX 29,
177 PAIX 19, 25 PRVH 346, 36 PRVH 785, 36 PRVH 804
condiction 1
1:175 FBMC 3 es." Et ceste sage //et bonne condiction à prince, de non croire de
conditeur 1
52 PRVH 1448 usjours assistant //de nostre conditeur, veoir le visage de Dieu, la
conduira 1
4:48 MFOR 22697 st Fortune saulvage, //Qui le conduira tost a fin. //.II. chevaliers
conduiray 3
158 CHLE 1186 n'ayes doubte," //Car bien te conduiray sans doubte. //Si te monstre
188 CHLE 1686 ant yray, //Et bien et bel te conduiray. //Or montes, tu as assez fo
192 CHLE 1755 e doubter, //Car sauvement te conduiray //Et au monde te ramenray."
conduire 22
1:71 CEBA 70 10 de mer //Par qui je me vueil conduire; //Vous seule vueil reclamer,
1:240 AUBA 29 4 si vous veult en tout honneur conduire //Que le renom par le monde f
3:6 ORND 13 146 Lumiere celestiele, //De nous conduire la droite elle, //Si comme di
126 CHLE 649 uivre mon penon, //Je te cuid conduire de fait //En autre monde plus
128 CHLE 685 evalereux //Eneas vous voltes conduire. //Quant ainsi vous me voulez
1:41 MFOR 1019 ien duire //Nefs et galees et conduire //Et par beau temps et par or
1:46 MFOR 1184 //Qu'a tous vens bien savoit conduire //Mon patron la nef et droit
1:52 MFOR 1386 r //De quan qu'il fault a nef conduire
2:253 MFOR 11144 ruire //Le vouloient, et eulx conduire //A ce qu'aux Persens se rend
1:9 FBMC 20 iens de //lui se pevent assez conduire par ces .III. graces, //ay-je
1:10 FBMC 10 choses, amer bonnes meurs et conduire ses //fais par prudence. Tend
1:17 FBMC 18 leur gré acquerre //que à le conduire par pure et deue voye, c'est
1:37 FBMC 20 rs le soloyent //instruire et conduire au gré de sa jeune //plaisanc
1:218 FBMC 8 souffisent ne fust à mener et conduire un grant ost, //non mie centu
1:221 FBMC 15 //mie n'estoient aprentis de conduire leurs gens et //leurs bataill
257 ISAB 131 Fortune eust puissance de la conduire ou point //ouquel piteusement
101 7PSA 37 4 ye en //laquelle te plaise me conduire. Adont sera accompli le desir
116 7PSA 50 3 it par infini siecle vueilles conduire ton peuple Xpistien. Amen
146 7PSA 142 10 moy, et que tu me //vueilles conduire par le pelerinage de ce monde
147 7PSA 142 5 r et toutes eaues; vueilles //conduire, garder de tempeste, orage de
63 PAIX 3 entre eulx tousjours moien de conduire voies de //paix par si grant
104 PAIX 16 dence afin que par sens sache conduire son hault courage. Tel //homm
conduirés 1
128 CHLE 695 se Dieux me voye, //Que ne me conduirés en place //Qui ne soit bonne
conduiroit 1
142 CHLE 951 tenebreuse? //En enfer celle conduiroit //Sans revenir qui s'i duir
conduis 9
2:98 2AMA 1648 lus bien que griefté //Ont et conduis //Sont pour Amours, qui si bie
3:20 ORNS 27 108 z, //Me soit d'avoir pacience conduis. PATER NOSTER
3:236 CBAD 27 11 mie //Puis que par vous seray conduis, //Joye en moy sera desdormie.
2:220 MFOR 10134 li a ceulx de dens, //Qui par conduis leur venoit ens
1:18 FBMC 2 oultrecuidance pevent estre //conduis à telle ignorance que ilz pres
1:130 FBMC 3 es en bel et bon estorement //conduis par vaillans capitaines, mais,
1:235 FBMC 4 ieres ou fontaines venans par conduis //ou chastel puissent estre to
146 7PSA 142 14 rieres, et sains et saufs les conduis en leurs //maisons. //IV. Il m
147 7PSA 142 20 s ta crainte et amour, et les conduis a //perfeccion
conduisarresse 1
66 PAIX 5 crecion qui est dicte mere et conduisarresse et toute la premiere //
conduise 3
1:14 CEBA 13 1 'est fort chose qu'une nef se conduise, //Es fortunes de mer, a tout
3:17 ORNS 13 51 assion //Ta digne mort que me conduise en gloire //Le digne effect d
1:10 FBMC 6 e: //comme noblece de courage conduise les sens humains //aux perfec
Conduisent 5
140 CHLE 891 ul ne passe, s'il n'a sens, //Conduisent par trestous les lieux //Ou
140 CHLE 899 i en tout temps dure, //Ceulx conduisent la droite voye //Ou ciel qu
2:322 MFOR 13186 Cheminent, et cellui conroy //Conduisent les filles le roy, //Qui de
1:219 FBMC 16 romettre grans //dons, se ilz conduisent loiaument, et menacier, se
64 PAIX 35 rement tant que vertus vous //conduisent, car nul autre mur n'est si
Conduiserresse 1
138 CHLE 859 ay dit: "Doulce maistrece," //Conduiserresse de la voye //Que je tan
Conduiseur 9
1:47 MFOR 1188 nsi nous conduit le sçavent //Conduiseur, qui bien sçot l'estoile //
1:49 MFOR 1272 stions, //Qui tant estoit bon conduiseur //Que de perir garda plusie
1:14 FBMC 15 ux enfens d'Israel, le sage //conduiseur, pour le dit peuple en espa
1:34 FBMC 20 son //sens peut estre meneur, conduiseur et conseilleur //de moult g
1:188 FBMC 2 comme par anui de negligent //conduiseur, les avoient delaissiées. A
1:197 FBMC 3 enortement de leur vaillant //conduiseur Bertran estoient maistres e
1:219 FBMC 9 //faire doit le capitaine et conduiseur d'un ost, savoir //les pass
2:27 FBMC 4 y se devoit bien apeller vray conduiseur //de son peuple et garde-cl
141 7PSA 129 11 que; et soit ton ange Raphael conduiseur de toutes leurs voyes, //qu
conduiseurs 7
2:215 MFOR 9955 connestable //Ordena, et ses conduiseurs, //Qui du grant ost furent
3:212 MFOR 19449 Qui des batailles conduiseurs //Erent et principaulx men
1:178 FBMC 14 renommée, et aussi des sages conduiseurs et
1:185 FBMC 21 //on establist chevetains et conduiseurs des aultres, //car, ainsi
1:215 FBMC 19 rie et bon sens //des prudens conduiseurs, gardans les rigles de che
1:219 FBMC 13 et conduit, et //doivent les conduiseurs estre bien gardez que ilz
164 PAIX 22 //y estre tant usagée par les conduiseurs et meneurs des proces et c
conduisissent 1
1:124 FBMC 10 Clequin et autres chevetains conduisissent et //menassent toute cel
conduisoit 4
196 CHLE 1827 iel menees. //Et celle qui me conduisoit //Tout me monstroit, et dev
314 CHLE 3871 affaire, //Ce croy je, les y conduisoit, //Tout non obstant que l'e
398 CHLE 5273 it en usage //Et scïence, qui conduisoit //Ses fais et si bien le du
1:121 MFOR 3308 duisoit //Sainte Eglise et y conduisoit //Les pasteurs par cellui d
conduisserresse 1
1:59 FBMC 7 ence et sagece soit mere et //conduisserresse des aultres vertus, la
conduisseurs 1
1:114 FBMC 19 ieurs chiefs, ses lieutenens, conduisseurs //des batailles et assemb
conduit 40
1:159 ROND 20 6 rant grace et leaulté //Si la conduit et nulle heure n'estrange, //S
1:251 AUBA 38 3 Qui ses rapors trés gracieux conduit //Et toute gent reçoit a lie c
1:273 EABA 3 3 eine //Pour ton depart qui me conduit et meine //De joye en dueil, c
1:287 CMPL 1 189 lumiere //De mon salut qui me conduit et meine //A joyeux port, trés
2:38 ROSE 308 es, //De par vraye Amour, qui conduit //Ceulx qui de bien faire sont
2:94 2AMA 1507 ine //En un aigle d'or, qu'on conduit et meine, //Ou fu mucié //Tant
2:140 3JUG 957 ortez //A loyaulté //Qui vous conduit en especiaulté, //Car sur tout
2:140 3JUG 960 eur et de beaulté, //Qui vous conduit, //Et tous les biens font en v
2:172 POIS 430 t, //Ou ne voise fontaine par conduit. //Es cuisines es grans pierre
3:6 ORND 11 125 leur nef, leur barge //Qui le conduit a droit rivage //Ou temps pass
3:46 PMOR 8 1 Esperance conduit les faiz humains //Mais ne tie
3:48 PMOR 26 2 pas sage //Car moult souvent conduit a dur passage
3:54 PMOR 77 2 ion, non pas vraye science, //Conduit les faiz mondains plus que sci
3:78 DVAL 618 e meine //Au port d'onneur et conduit a leesce, //Et, pour le doulz
3:287 CBAD 78 19 parfait bien qui y est, c'est conduit //Et droit aport de joyeuse no
122 CHLE 598 l'exillé Troyen; //Sans autre conduit ne moyen //Par mi enfer le con
128 CHLE 692 rant assez, //Puis que de mon conduit pensez; //Si vous vueil suivre
138 CHLE 857 le voir. //Par quoy vers mon conduit m'adrece, //Et lui ay dit: "Do
140 CHLE 910 il, je te creant fermement, //Conduit jusques au firmament //Qui bie
168 CHLE 1363 furent perilleuses //Pour le conduit qui me menoit. //Et celle toud
170 CHLE 1387 entr'eulx demouree, //Sans le conduit qui me menoit; //Mais tout adé
194 CHLE 1795 lueur qu'ay veüe, //Se de mon conduit ne venist //Vigour qui mon cor
1:36 MFOR 857 a grant feste, //Qui nous ot conduit sanz tempeste. //Adont les dam
1:47 MFOR 1187 journees au vent //Ainsi nous conduit le sçavent //Conduiseur, qui b
1:119 MFOR 3256 les benois sains esleus //Les conduit de Dieu preesleus. //Cestui es
2:4 MFOR 4305 ce meschief faire, //Laquelle conduit a durs pors //Plusieurs, par l
2:91 MFOR 6939 Mais Fortune les y conduit //Et aussi moult tost les radu
3:75 MFOR 15559 eres. //La premiere eschele y conduit //Un baron aux armes bien duit
3:208 MFOR 19336 il ot trouvé sa fin. //La, le conduit a celle fin //Fortune, qui jam
4:31 MFOR 22162 duit //Il fu, et par ces .II. conduit. //Philosophes en son enfence
1:6 FBMC 2 ment et parleure puisse avoir conduit par //ycelle. Or soit doncques
1:11 FBMC 20 roit desprisée, car sanz le //conduit d'icelle nulle vertu n'aroit l
1:114 FBMC 18 iere de gouvernement, mené et conduit //soubz plusieurs chiefs, ses
1:117 FBMC 28 utes choses, //sanz faille fu conduit par ces quatre susdittes vertu
1:219 FBMC 12 s scet, doit prendre guide et conduit, et //doivent les conduiseurs
2:119 FBMC 13 adjournemens, et par le sauf-conduit du seneschal //du dit prince,
256 ISAB 93 chose //dont quant Dieu l'ara conduit en aage de discrecion il se do
108 PAIX 25 c'est que de grant courage //conduit par sagece. Quel grant fiance
127 PAIX 10 e promission leur bailla pour conduit //de nuit une coulombe de feu
127 PAIX 11 t une coulombe de feu et pour conduit de jours, pour les garder de l
conduite 5
156 CHLE 1158 te, //Par qui suis apprise et conduite //Ou lieu ou n'a mal n'eresie
190 CHLE 1713 Qui jusques ci m'avez conduite, //Ja me sens de grant chaleu
194 CHLE 1807 ercïer //Celle qui m'avoit la conduite, //Et si fis je, car j'en fus
460 CHLE 6280 lle, ma maistrece, dont //Fus conduite, s'avance adont //Et devant R
1:36 MFOR 858 peste. //Adont les dames, qui conduite //M'orent la, m'ont moult bie
conduites 1
112 PAIX 3 ustes guerres tant haultement conduites, dont //avons cy devant parl
conduitte 5
1:252 AUBA 38 32 Est vostre court par noblece conduitte, //Le proverbe dit, c'est ch
1:17 FBMC 15 ison, encore quant elle est //conduitte et exortée par mauvais et sa
1:133 FBMC 2 de sens que celle, //qui est conduitte par effett d'armes; si comme
1:188 FBMC 16 qui par Brutus fu //amenée et conduitte de la grant Troye desheritée
1:200 FBMC 12 nt ycelle gent de commune est conduitte et //gouvernée soubz ordre d
conduittes 1
1:5 FBMC 8 t certificacions //des choses conduittes en ordre de parleure; //pou
conestable 19
2:96 2AMA 1569 ent //le scet on: Le vaillant conestable //De France, dont Dieux ait
3:217 MFOR 19614 ornelius Scipïo nommez, //Qui conestable moult amez //De la chevaler
4:10 MFOR 21520 ubtable: //.C.^m^. hommes cil conestable //Avoit a pié et bien .XX.^
4:11 MFOR 21565 Silla et de paix pria. //Son conestable fu tramis //A ce message et
4:20 MFOR 21826 oult notable, //De Mitridatés conestable, //Se rebella contre son ma
1:121 FBMC 23 , son frere derrenier, //mort conestable de France, le bon Bretran
1:125 FBMC 28 Charles d'Alebreth, à present conestable //de France, et Loys, son f
1:137 FBMC 1 de France; avec lui fu le bon conestable Bertran; //mains fors chast
1:150 FBMC 3 //du reaume et l'assemblée du conestable grande //et belle es marche
1:177 FBMC 12 e //noble Charles d'Alebreth, conestable de France, à //belle compag
1:187 FBMC 9 // Sitost que Bertran fu fait conestable, grant //joye fu menée entr
1:189 FBMC 2 expert et //apris le vaillant conestable, lequel se fourny et //pour
1:194 FBMC 4 n et exaulcement //du reaume, conestable de France, et vrayement se
1:198 FBMC 17 elle année aux Anglois le dit conestable, //lesquelles choses sont c
1:203 FBMC 14 s de Poitiers, conquesta //le conestable par assault. Item, en cel a
1:206 FBMC 5 sse mais l'endemain //vint le conestable Bertran et les François, qu
1:209 FBMC 14 l de Cognat se rendirent //au conestable. Item, le dit an, la ville
1:214 FBMC 13 XXVIIl., le duc d'Anjou et le conestable //alerent en Guiene à grant
2:181 FBMC 10 comme il advint, ainsi le bon conestable //Bertran de Clequin, leque
conestablie 2
1:185 FBMC 15 chevalerie //le deposa de la conestablie et conseil eut d'eslire //
1:196 FBMC 13 en //premiere estreine de sa conestablie, à l'aide de son //chevale
confere 1
2:168 FBMC 11 lle poissance proprement ne //confere senon raison, pour ce conseill
conferent 1
2:168 FBMC 7 celle fin, c'est assavoir, en conferent entre elles
conferma 1
2:125 3JUG 479 a //Qu'il l'aimeroit, et elle conferma //Tout cest affaire, //Ainsi
Confermans 1
2:26 DAMO 804 ux et plus de grant pouoir, //Confermans nostre voloir: //Jupiter, A
confermé 5
2:84 2AMA 1179 //Pour lui servir et du tout confermé. //Mais or dison //Quelle joy
3:2 ORND 3 28 vent, //Celle qui en foy nous conferme //Et en purté, et nous deffer
95 7PSA 37 9 fichees dedens moy, et tu as confermé sur //moy ta main. // Je sens
112 7PSA 50 16 alu, et par esperit principal conferme moy. // O bon Jhesu, Dieu et
65 PAIX 6 //qui est interissable. Et ce conferme Saint Bernart disant que pour
Confermée 5
1:133 LAYS 1 206 rmée //Enarmée, //Affermée, //Confermée //T'es et formée //Bien ferm
1:220 AUBA 11 25 me. //Trés excellent en grace confermée, //De vous partout cuert si
2:35 ROSE 209 nommée //Souveraine, loyauté confermée
112 7PSA 50 19 rens moy leece espirituelle, confermee par ton Saint //Esperit (c'e
89 PAIX 13 e //glorieuse paix de rechief confermée entre les princes françois j
confermer 4
1:71 CEBA 70 16 eil duire, //Et de tous poins confermer; //Autre ne me puet deduire.
1:138 LAYS 2 51 blasmer; //Car affermer //Et confermer //Amours a fait par estouvoi
1:283 CMPL 1 78 //En vostre amour, et toudis confermer //A vo bon vueil, sanz ja m'
2:6 DAMO 155 ordenance //Pour enseignes de confermer leurs bourdes. //La sont dit
confermés 3
102 7PSA 37 12 . Mes ennemis vivent, et sont confermés sur moy; et sont multipliés
102 7PSA 37 14 mes ennemis viennent et sont confermés sur moy, que leur //prouffit
106 7PSA 50 12 s de ton Saint Esperit, et me confermes en //estat de grace. //II. E
confes 1
41 PRVH 995 vraye //foy comme catholiques confes, s'ilz ont espace, ou à tout //
confessa 1
2:78 FBMC 21 nce et bel secret; encore lui confessa //que pour riens ne vouldroit
confessant 1
148 7PSA 142 4 monstré, et //demonstreray en confessant mes deffaultes, Sire. Si te
confesse 5
102 CHLE 277 dre //Seult le pecheur qui se confesse
104 CHLE 278 Tout ainsi B”ece confesse //En la fin son dit, car voit
1:62 FBMC 8 le fist //prendre et, le cas confessé et ataint, le fist pendre //s
89 7PSA 31 19 esesperacion, car je n'ay pas confessé //a toy ne regehi mon peché,
95 7PSA 37 2 ton yre. // Car mon Dieu, je confesse que j'ay pechié si grievement
confesser 2
2:183 FBMC 3 ust tousjours //acoustumé soy confesser chascune sepmaine, //adonc,
90 7PSA 31 18 tost que j'ay entencion de me confesser, repentant de mes pechés, tu
confessera 1
86 7PSA 6 7 ort; en enfer //doncques, qui confessera a toy? // Sire, je tarderoi
confesserai 1
90 7PSA 31 15 fliccion. //VI. J'ay dit, "Je confesserai encontre moy mon injustice
confesserent 1
2:138 FBMC 18 é //maistre Pierre du Tertre, confesserent entierement //de leur bon
confesseriez 1
3:110 DVAL 1681 eriez au prestre //A qui vous confesseriez, //Et certes vray fol ser
confesseur 4
3:161 DVAL 11 ens ne celeroye ne //qu'a mon confesseur: car je vous sçay si seure
2:185 FBMC 10 Dieu, et //coste lui, son dit confesseur lui amonnestant les //parol
2:188 FBMC 14 sist moult à //foibloier, son confesseur lui ala dire: "Sire! Vous
60 PAIX 35 nement meu, //en disant à ton confesseur: O pleust à Dieu que à cest
confesseurs 2
156 7PSA LIT 22 prie pour nous. //Tous sains confesseurs, pries pour nous. //Sainte
46 PRVH 1207 es, euvangelistes, martirs et confesseurs, et de
confessez 1
90 7PSA 31 11 stice. // Et puis que je suis confessez sans riens mucier ne palier
confession 5
1:17 CEBA 16 13 giere. //Si vault trop mieulx confession plainiere //Faire en ce mon
1:66 FBMC 11 e jeux." Et ainsi la simple //confession de la verité tourna l'ire d
102 7PSA 37 5 , que je puisse plainement en confession //annoncer a toy mon pechié
109 7PSA 50 2 grace: //c'est le lavement de confession avec repentence, a la quell
100 PAIX 21 ien infourméz du cas apres la confession de lui meismes, //n'en voul
confessions 3
2:138 FBMC 26 les choses contenues en leurs confessions, et conjurez //des plus gr
2:138 FBMC 29 nt par yceulz sermens leurs //confessions estre vraies en la maniere
41 PRVH 994 aint Augustin, ou livre des //Confessions, que ceulx qui crestiennem
confessoit 1
2:183 FBMC 7 , //larmes et contriction, se confessoit derechief //par souventes f
confessons 3
2:107 MFOR 7302 En .III. un seul dieu confessons, //Et la vraye foy catholiq
107 7PSA 50 8 foy fermement nous croyons et confessons, je te depri, daignes //ouÿ
110 7PSA 50 19 ferme est que nous croyons et confessons que tu es Fils de Dieu, Die
conffortarresse 1
256 ISAB 98 saige et bonne royne mere et conffortarresse et advocate de ses sub
confiance 1
38 DARC 434 seillié! //Folz habitans sans confiance! //Ayme[s]-tu mieulz estre e
confiche 1
90 7PSA 31 4 et povreté quant l'espine s'i confiche. // Je suis espouenté, Sire,
confie 1
95 7PSA 37 13 pars. O mon Dieu en qui je me confie, donnes moy //grace que en ycel
confines 2
202 CHLE 1930 signes. //En septentrion ses confines //Prent, a son point retourne
2:240 MFOR 10746 s voisines //Et les alÿez des confines //Vindrent la, par terre et p
confirmacio 1
159 PAIX 8 st salutis tuta atque integra confirmacio; //potencia est ad sua con
confit 1
1:240 FBMC 24 souffre et //oeille, tout ce confit et envelopé en estopes, et ces
confite 1
1:33 FBMC 5 mne, que le fruit se meure et confite, et //adonc est en saison et t
confites 1
3:43 MFOR 14623 bahir, //.II. grosses pelotes confites //De glus atachans et despite
confonde 2
1:149 ROND 4 3 Viegne la mort qui du mal me confonde, //Qui si me tient et pour qu
3:187 DVAL 3531 seront. //Mais mesdisans, que confonde //Dieux, car trop en a au mon
confondent 1
174 PAIX 18 et perte de temps en oyseuse confondent le sens et mectent homme en
confondera 1
95 7PSA 37 7 i net seray, et ton yre ne me confondera, //quoy que je soie trembla
confondoie 1
1:51 MFOR 1347 aour et la doubte, //Ou je me confondoie toute. //Si me senti trop p
confondoit 1
3:108 DVAL 1620 ce me fondoit //En larmes et confondoit; //Si en fus au lit malade
confondre 3
2:290 MFOR 12231 ort //Pour moy, que te puisse confondre, //Se ta demande sçay expond
1:202 FBMC 14 cuidant à celle fois du tout confondre le reaume //de France, y env
135 PAIX 33 t grans coups, et tirassent à confondre l'une l'autre les //piéz, à
confondu 1
1:151 MFOR 4221 allegence, //Seroit le monde confondu, //Mais par les bons est deff
confondue 4
1:152 MFOR 4252 fondue //Et la gent morte et confondue, //Pour leurs pechez lais et
2:218 MFOR 10062 ne perdue //Et par les payens confondue. //Adont ont fait leur assem
2:254 MFOR 11177 strece, //Et sa gent morte et confondue." //Adont, qui veist gent es
2:291 MFOR 12271 z faille. //Or es tu prise et confondue? //Si te sera moult chier ve
confondues 1
3:56 MFOR 15009 a tres, //Quant vid les sales confondues //Et les grosses tours abat
confondus 5
2:138 3JUG 894 //Et a tousjours yert du tout confondus //S'il ne la voit, et, deust
2:298 EUST 87 es desroys //Supperflus erent confondus, //Sy com jadiz fu confondus
2:298 EUST 88 confondus, //Sy com jadiz fu confondus //L'orgueil du roy Emiradès,
2:311 MFOR 12863 Lui meismes seroit confondus, //En terre engloutis et fon
3:56 MFOR 15017 rbre fin, riches et chiers, //Confondus et par terre esparses, //Les
confont 4
1:91 CEBA 91 9 A telle gent, et que Dieu ne confont //Si fais gloutons, par lesque
1:244 AUBA 32 20 plaire; //Mais du mal qui me confont //A pou que mon cuer ne font
2:286 PAST 2031 plaire; //Mais du mal qui me confont //A pou que mon cuer ne font!
2:152 MFOR 8649 rent venir, //Adont Dieu, qui confont orgueil, //Leur osta l'espoir
conforméz 1
80 PAIX 10 ont ses amis, ou adjerans, ou conforméz à ses voulentéz //et opinion
confors 2
2:299 EUST 123 yson //Les nobles travaillans confors //Donnoyent aux pueples confor
2:299 EUST 124 nfors //Donnoyent aux pueples confors //Excercitant les meurs parfai
confort 37
1:42 CEBA 41 20 ue me vault? quant je n'en ay confort, //Ne plus, ne mains ne que s'
1:107 VIRL 6 17 e recevray //Joye, plaisir et confort, // Ne de fort //Amer ne vous
1:132 LAYS 1 173 in, et reduire //Gent sanz le confort //De toy, mais tu vains au for
1:155 ROND 14 4 e maistresse, //Estes dame et confort de ma leesce. //Je vous doy bi
1:158 ROND 18 11 //Que tantost n'eust par vous confort repris, //Rians vairs yeulx, q
1:223 AUBA 14 9 me nuit. //Ne je ne truis nul confort secourable //A mon meschief, a
1:275 EABA 4 27 r y prenoit //Deduit et paix, confort et soutenance, //Car le veoye
1:282 CMPL 1 41 rrement; //De nulle part n'ay confort autrement. //Dame, or vueillie
2:82 2AMA 1100 ja si ne s'en deult //Que le confort //Ne soit plus grant que tout
2:116 3JUG 163 que ne penses apoir, //Et le confort de si joyeux espoir //Bien doi
2:300 EUST 183 plus a chiere liée //M'offrir confort en bonne entente //Fors puet e
3:26 ORNS 58 229 Envoye moy secours pour le confort //Qu'a tes amez disciples et a
3:104 DVAL 1487 'est que ou que soye //N'aray confort ne chose qui m'esjoye //De vo
3:108 DVAL 1612 Car je n'avoie confort //De nulle part puis que voye
3:136 DVAL 12 rendu vigueur et force par le confort de //doulce esperance. Et, ma
3:193 DVAB 5 2 dolent, presque mort, // Sans confort, //Ma doulce dame et amour
3:228 CBAD 19 15 aportez, //Car bien, honneur, confort Dieu ne me doint //Quant je se
3:256 CBAD 46 17 eray sans reveoir //Toy, dont confort, je le te jureray, //Tant que
98 CHLE 180 au fort //Qui me peust donner confort
100 CHLE 214 ar bon exemple ayde moult //A confort, et anuy toult - //Quant ou li
144 CHLE 963 e //Du souleil, c'est pour le confort //Des passans qui cheminent fo
1:86 MFOR 2265 nté, //Mais peu y treuvent de confort, //Si tournent a tel desconfor
2:94 MFOR 7025 e les vesves ont, //Mais leur confort sont plours et larmes //Et, se
2:117 MFOR 7586 //Musique donne aux desolez //Confort, les las et adoulez //Resjouis
2:269 MFOR 11630 fort, //Je ne pourroye avoir confort //Pour nul honneur, n'or, ne a
2:309 MFOR 12813 rons et affins, //Qui ayde et confort ont promis //A lui et a tous s
3:101 MFOR 16370 out seul homme, //Qui de leur confort ert la somme. //Helas! Or vait
3:109 MFOR 16595 si, qui mort eslit //Pour son confort; a brief parler, //Leur tourme
4:22 MFOR 21880 fens, com j'oz de luy, //Sanz confort avoir de nulluy." //Adont, des
1:14 FBMC 8 françois, pour la reparacion, confort //et preservacion du dit lieu,
1:110 FBMC 18 l //vaissel de senz, conseil, confort, aide et secours //du bien pub
1:111 FBMC 5 is et nobles condicions, qui, confort, //aide et soustenail de vie a
2:142 FBMC 16 ion des cardinaulx et [que] //confort, conseil et aide il leur vouls
2:143 FBMC 5 comme à leur donner conseil, confort //et aide, le roy n'estoit pas
104 7PSA 37 2 aires visibles et invisibles; Confort en toutes tribulacions, Secour
184 LMFR 29 r de l'occision //des nobles, confort du peuple, garde des nobles da
38 DARC 412 emblée; //Mais plus n'y fault confort de mire, //Car tous mors et pr
conforta 1
3:120 DVAL 2018 cy et tarie, //Qui si bien me conforta //Que joye et reconfort a //M
confortant 2
2:118 FBMC 19 e leur apertenoit, comme en //confortant le roy de Navarre lors anem
174 PAIX 32 eigneurie. // Et pour tant en confortant tout saige et puissant homm
confortarresse 1
3:190 DVAB 2 9 ." //"Las! que feray quant ma confortarresse //Je n'aray plus, car v
confortasse 1
3:111 DVAL 1737 nseilleroit, //Mais que je me confortasse
confortast 1
1:292 CMPL 2 93 Par quelque voye, //Ne confortast le mal dont j'ay grant part
conforte 15
1:43 CEBA 42 12 ier //De mon ami, autre ne me conforte. //Mais quant chose me dit qu
2:82 2AMA 1104 doulz penser au fort //Qui le conforte. //Ycelle amour toute pensée
2:301 EUST 202 r com forte //En pacience qui conforte. //Dieu pry qu'il t'ottroit p
3:16 ORNS 4 14 on Jhesus, pour ta Nativité //Conforte moy et aide en tout besoing,
3:25 ORNS 57 225 Conforte moy en mon adversité //Si com
3:117 DVAL 1909 t esperance n'avez //Qui vous conforte, et savez //Que vo dame se pr
3:154 DVAL 2962 Doulx secours qui conforté //M'a, dont je suis convoyé
3:206 DVAC 92 a pais desiroit garder, // Et conforté //Mon cuer par son regarder
1:45 MFOR 1148 nstra. //La roÿne auques s'en conforte
1:93 MFOR 2471 s en Paradis n'iroit. //Ceste conforte toute gent, //Elle promet or
1:122 MFOR 3332 porte //De ceulx qu'Esperance conforte //Et dont elle est maistre po
3:142 MFOR 17603 plaignent. //Panthasellee les conforte, //Mais de plourer ne se depp
4:65 MFOR 23195 n present; //Mais la roÿne le conforte, //Qui bien lors voulsist est
87 7PSA 6 5 ent que ta force ressourde et conforte ma //foiblece, ou autrement v
41 PRVH 1012 qui les conforte de parvenir en quelque temps
confortée 2
3:196 DVAB 8 7 ée. //De mon estat saches que confortée //Suis a present, mais comme
4:45 MFOR 22598 enortee //Et moult doulcement confortee. //De la bataille, que diroy
confortent 1
3:183 MFOR 18607 s sur toute riens," //Si s'en confortent, quant n'en pevent //Plus f
conforter 25
1:74 CEBA 73 20 nt lui plaist a daigner //Moy conforter, et doulcement m'acueult; //
1:108 VIRL 7 3 forte //Qu'il n'est riens qui conforter //Me peüst ne aporter //Joye
1:159 ROND 21 1 espoir n'estoit, qui me vient conforter, //Et souvenir qui mes maulx
1:159 ROND 21 7 espoir n'estoit, qui me vient conforter
1:160 ROND 21 12 espoir n'estoit, qui me vient conforter
1:171 ROND 44 5 Ne seray du mal que portez //Conforter lente n'esbahie. //Amis, ne
1:223 AUBA 14 2 la deesse honnourable, //Moy conforter en ma dure destresce, //Ou m
2:142 3JUG 1017 is. //Et puis la belle, //Qui conforter pour nesune nouvelle //L'amo
3:14 15JO 14 59 t Esperit vint //Aux Apostres conforter leur desir, //Ainsi me puist
3:121 DVAL 2038 que briefment //Ne me pouoit conforter. //Si la venoit enorter //Qu
3:214 CBAD 5 17 re //A vous servir et pour me conforter
3:222 CBAD 13 2 us plaist il dont a mes maulx conforter! //Un seul regart de vous ja
3:256 CBAD 46 14 Mais non pour tant ne me puis conforter, //Pour nul avoir, //De ce q
104 CHLE 290 oit belle matiere //Et de moy conforter matiere. //Ainsi pris a B”ec
1:92 MFOR 2459 nz sejour, //Ne cesse de gens conforter //Et les cuers de joye ennor
1:95 MFOR 2543 fait, sanz cesser, //Que gens conforter par promettre //Qu'en hault
1:100 MFOR 2707 forte //S'elle n'estoit, mais conforter //Les vient pour leurs maulx
2:112 MFOR 7442 ves et orphenins deffendre, //Conforter povres, de cuer tendre, //Bi
3:118 MFOR 16900 orter //De la guerre, et eulx conforter; //Ne scevent qui si l'a tou
2:143 FBMC 19 nte //Eglise de les aidier et conforter; et à celle response //s'en
141 7PSA 129 6 de moy et me donnes vertu de conforter les desolés. //Et avec ce, t
59 PAIX 11 //voulu secourir, visiter, et conforter en notre tres grant afflicti
91 PAIX 34 nstre ton euvre, //afin de te conforter à maintenir, non pas seuleme
33 PRVH 663 fort. La .iiii.^e^ raison qui conforter te doit, //redoubtée dame, e
38 PRVH 868 ner bon //exemple à autrui de conforter les povres, mieulx seroit //
confortera 1
79 PAIX 7 utres malefices, en tout le //confortera. Si ne lui chaudra quel voy
conforterent 1
3:179 DVAL 3299 nc m'aporte //Les lettres qui conforterent //Mon grief plour et duei
Conforteresse 1
1:119 BAEF 1 5 ce en doulz plaisant atour, //Conforteresse en savour, // Dueil ango
Conforterons 1
3:254 CBAD 44 20 sage secret de gentil sorte //Conforterons l'un l'autre, ainsi au fo
Conforterresse 1
3:158 DVAL 3081 ay. Ha! doulce, debonnaire // Conforterresse, //De ma vigour, dame d
confortes 2
3:191 DVAB 2 15 a la mort je tende." //"Amis, confortes tes reclaims, //Mais ne m'ou
95 7PSA 37 16 é soit ma seule entencion, et confortes mon ame, si que elle ne //so
conforteur 1
61 PAIX 16 restoreur, le //repareur, le conforteur de toute France qui as mué
Confortez 2
1:145 LAYS 2 238 les empire // Et fait frire //Confortez par vo doulz rire //Qui le m
2:141 3JUG 993 lait //Ne jour ne nuit. //Si confortez le mal qui si vous nuyt //En
confortions 1
2:201 POIS 1385 e face, //Et de bon cuer nous confortions la lasse, //Mais tant souf
Confortoit 5
1:209 AUBA 2 14 e; //Les dames en adversité //Confortoit, ne par lui blasmée //Ne fe
2:289 PAST 2132 n cuer fondoit, //Et celle me confortoit //A son pouoir; par pitié
3:77 DVAL 603 e la veoie, //C'estoit ce qui confortoit //Mon cuer qui se deportoit
3:100 DVAL 1379 par long espace //Ma dame me confortoit, //Mais le faissel que port
1:91 FBMC 4 povres //escoliers aidoit et confortoit en leurs congregacions //et
confourment 1
172 PAIX 12 i que à l'exemple //de lui se confourment voulentiers les subgiéz, s
confourmer 4
65 PAIX 9 t'y convient duire et du tout confourmer, //car dit Salemon que l'om
70 PAIX 21 uyr de ses nobles faiz et t'y confourmer et //prendre exemple et de
105 PAIX 25 est convenable //t'y duire et confourmer du tout dès ta premiere jue
119 PAIX 20 dis des sages et à ceulx te //confourmer, car si que dit Exopus, il
confundue 1
2:251 MFOR 11061 lee arse //Des leur y voit et confundue, //Et la gent destruite et p
confundus 1
2:115 MFOR 7541 s, en ce //Que nous ne soyons confundus, //Et, se le numbre estoit p
confus 11
1:170 ROND 41 9 fus, //Nul de moy n'est plus confus, //De tel dueil m'avez rempli
1:210 AUBA 3 21 ant n'aront pas l'avantage, //Confus seront par vostre vacellage. //
3:16 ORNS 6 24 s //Et ne soit ja mon esperit confus. PATER NOSTER
3:36 EMOR 59 3 hanus //Ne soient de toy trop confus, //Souviengne toy que joennes f
2:318 MFOR 13086 plourerent, //Car, sanz lui, confus se trouverent
1:71 FBMC 13 , qui se rendirent honteux et confus //que l'empereur sceust leur fo
1:78 FBMC 24 ue vie." Si fu ce tyrant tout confus //des parolles de la bonne femm
1:146 FBMC 10 elle desconfiture //rendus si confus que tous se tindrent cois et ap
1:174 FBMC 13 Pitié //a de ceulz qu'il voit confus si comme une fois, entre //les
1:174 FBMC 21 l veist le las d'omme moult //confus, dist à ses gens tout bas: "Dit
101 7PSA 37 6 //Redempteur. Et adont seront confus mes ennemis, c'est assavoir les
confuse 4
1:45 CEBA 44 18 avoit //Comment la fin en est confuse, //Tel s'en retrairoit qui y m
94 CHLE 119 rïen. //Si fus de grief dueil confuse //Et devins comme recluse, //M
1:119 FBMC 26 c'est //une chose desroupte, confuse et gaste, et c'est //chose man
132 PAIX 34 n un //pays ou cité est chose confuse. Et de ceste matiere parla Cat
confusio 1
136 PAIX 30 s diversorem vaga relinquatur confusio culparum //amica generatur. E
confusion 20
2:217 POIS 1925 n //Qui trop me vient a grant confusion, //Car j'alume ma grant dest
386 CHLE 5064 ar ordre n'yert gouverné, //A confusion ert mené; //Ne sens ordre ne
1:146 MFOR 4044 d'occision, //De guerre et de confusion, //De rumeurs et de grans ba
1:147 MFOR 4085 enragiez. //Dieu! Com grande confusion //Et pesme desolacion //De t
1:148 MFOR 4110 l pourchacent, //A leur grant confusion chacent, //Mais en maint lie
2:65 MFOR 6169 que je vi //Ou lieu plain de confusion //Et de perverse abusion
2:151 MFOR 8601 s'en partirent //A honte et a confusion, //Ainsi comme en conclusion
2:153 MFOR 8673 aÿs alerent; //Et, pour celle confusion, //Que Dieu, de sa promissio
2:153 MFOR 8678 our Babel", qui est a dire: //Confusion, car Nostre Sire
2:153 MFOR 8679 Confusion y envoya, //Qui tous les ouv
2:248 MFOR 11001 e nul penser //Ne pourroit la confusion, //Qui la fu, ne l'occision
2:309 MFOR 12815 tous ses amis. //Et ainsi la confusion //De Thebes et destruccion
1:131 FBMC 21 onnes et honnourables, à //la confusion de ses anemis; mais, depuis
1:170 FBMC 26 rage et grant voulenté sur la confusion
2:82 FBMC 11 f et pesant //fardel plein de confusion
255 ISAB 46 abli //royame de France et la confusion qui en ensuivroit, se tel ho
113 7PSA 50 6 mme, de tout en tout, non par confusion de //substance, mais par uni
130 PAIX 5 'en fin //en est tousjours la confusion leur, comme Dieu ne peust so
147 PAIX 40 gnist au ciel, y envoya Dieux confusion de
148 PAIX 3 doit, Dieu envoye entre eulx confusion qui les fait cheoir. //Et po
congeiez 1
3:177 DVAL 9 ue //ainçois que du tout soye congeiez que une fois puisse //parler
congié 83
1:84 CEBA 84 1, 1:161 ROND 24 2, 1:167 ROND 36 8, 1:222 AUBA 13 32,
1:235 AUBA 24 25, 2:36 ROSE 231, 2:37 ROSE 262, 2:117 3JUG 186,
2:131 3JUG 661, 2:146 3JUG 1179, 2:166 POIS 225, 2:166 POIS 239,
2:168 POIS 306, 2:169 POIS 338, 2:169 POIS 345, 2:170 POIS 373,
2:170 POIS 376, 2:179 POIS 680, 2:180 POIS 707, 2:182 POIS 765,
2:186 POIS 891, 2:212 POIS 1749, 2:221 POIS 2061, 2:233 PAST 336,
2:245 PAST 691, 2:245 PAST 699, 2:245 PAST 713, 2:245 PAST 717,
2:246 PAST 723, 2:292 PAST 2220, 3:68 DVAL 308, 3:69 DVAL 318,
3:69 DVAL 324, 3:83 DVAL 817, 3:87 DVAL 918, 3:104 DVAL 1510,
3:106 DVAL 1554, 3:127 DVAL 2241, 3:152 DVAL 2914, 3:170 DVAL 27,
3:174 DVAL 18, 3:177 DVAL 10, 3:177 DVAL 15, 3:178 DVAL 3254,
3:178 DVAL 3256, 3:178 DVAL 3264, 3:178 DVAL 3272, 3:179 DVAL 3276,
3:183 DVAL 3386, 3:190 DVAB 2 1, 3:207 DVAC 129, 186 CHLE 1670,
464 CHLE 6370, 466 CHLE 6381, 1:34 MFOR 809, 1:46 MFOR 1178,
2:167 MFOR 18, 2:168 MFOR 1, 2:237 MFOR 10638, 2:305 MFOR 12701,
2:327 MFOR 13331, 3:31 MFOR 14252, 3:36 MFOR 14411, 3:37 MFOR 14450,
3:42 MFOR 14595, 3:42 MFOR 14598, 3:66 MFOR 15289, 3:93 MFOR 16127,
3:100 MFOR 16328, 3:173 MFOR 18290, 3:173 MFOR 18314, 3:173 MFOR 18317,
1:9 FBMC 4, 1:83 FBMC 11, 1:83 FBMC 14, 1:85 FBMC 2,
1:87 FBMC 22, 1:88 FBMC 13, 2:124 FBMC 4, 2:129 FBMC 6,
2:129 FBMC 9, 2:129 FBMC 13, 2:131 FBMC 9
congnastre 1
404 CHLE 5345 tement //De soy plainierement congnastre, //De ce dit le tres sage m
congneu 7
3:89 DVAL 984 n nom qui en Angleterre //Ert congneu et mainte terre. //Des pavillo
3:124 DVAL 2167 bien m'en entremettray //Que congneu ne sera d'omme, //Mais que vou
3:141 DVAL 2541 es chevaulx garday, //D'estre congneu me garday; //Escusacion en l'e
3:143 DVAL 2604 luisoit //En la chambre, dont congneu //Peusse estre, et ce m'avroit
274 CHLE 3194 est renom, //Et par tout est congneu son nom //Et ce qu'il scet en
454 CHLE 6196 congneu. //Et quant le cas ot congneü, //A Venus la pomme donna, //Q
90 7PSA 31 9 e suis, et m'as esprouvé //et congneu. Ne me condampnes pas, car tu
congneue 4
218 CHLE 2213 ortune, //Et celle ay je tost congneue, //Car autre part je l'oz veü
141 PAIX 26 que ja est touchié, et là est congneue la tres large //benignité, si
143 PAIX 8 t en ce, dient les sages, est congneue la difference d'entre prince
30 PRVH 553 Tel creature, dist-il, //est congneue à la face comme il l'ait tous
congneues 2
107 PAIX 29 antmoins en //toutes ij. sont congneues les propretéz de hault coura
34 PRVH 696 elles que on a veues, oyes et congneues, et discerner //les unes des
congneus 1
86 PAIX 26 obeissance //et diligence est congneus le bon servent ou officier, c
congneuz 1
76 PAIX 29 nes mains et //bailléz à gens congneuz et desquelz on sache la vie e
congnois 23
1:257 AUBA 43 22 e m'en puis taire, //Car j'en congnois et sçay de telz vanteurs //Qu
1:268 AUBA 53 20 du mal qui m'acuere; //Car je congnois qu'a tout quanque rechace, //
3:35 EMOR 49 1 Se tu congnois homme envïeux, //Ne le hente,
3:110 DVAL 1687 monde ay hanté //Que je voy, congnois et sçay //Vostre mal, car a l
3:117 DVAL 1899 Bien congnoys que pou d'avoy //Et d'arroy v
3:133 DVAL 5 me peseroit, en tant que vous congnois, que //d'autre quelconques. E
3:226 CBAD 17 8 doulcement sans orgueil. //Or congnois je que je suis avoyé //A joye
3:231 CBAD 22 6 e me peust n'avoir; //Mais or congnois ma folie, //Riens n'y vault l
3:298 CBAD 90 13 oy avugler que vous croye, or congnois //Se vous m'amez ou non, ains
3:301 CBAD 93 15 vous savez jouer? //Par quoy congnois que vous savez bien l'art //D
156 CHLE 1139 Or congnois a celle parole //Qui ne fu ni
184 CHLE 1613 file ne de fust; //Ne je n'en congnois la matiere, //Mais longue est
85 7PSA 6 15 , tres doulx Dieu, quant je //congnois les tres grans defaultes que
92 7PSA 31 3 donnes pour te servir. Et je congnois, Sire, que tes grans benefice
92 7PSA 31 11 donnes pour te servir. Et je congnois, Sire, que tes grans benefice
98 7PSA 37 9 il me //soit ottroié, car tu congnois mon affeccion, et mes larmes
98 7PSA 37 19 en est affoiblie. //Sire, qui congnois toute chose, tu ne veulx que
107 7PSA 50 15 plaist. //IV. Pour ce que je congnois mon iniquité, et mon peché, c
107 7PSA 50 17 t souvent contre //moy. // Je congnois voirement mon iniquité, et qu
112 7PSA 50 9 esence soient adnichillés. Je congnois que //par ma faulse bouche, l
145 7PSA 142 15 fait //paour, pour ce que je congnois la griefté de mes deffautes.
146 7PSA 142 5 rent humilié, pour ce que je congnois que j'ay failli, //tresdoulx
132 PAIX 18 vouldroient //ingerer, et en congnois plusieurs qui tres dolens est
congnoisce 2
3:163 DVAL 27 ateurs n'a flateuses ains les congnoisce //et chace de soy, ne croye
84 7PSA 6 3 riges en ton ire. // Comme je congnoisce que la multitude de mes tre
congnoiscence 2
3:133 DVAL 19 quant je savray par certaine congnoiscence que //vostre voulenté ai
3:189 DVAB 1 7 tre doulz vis //Qui est, a ma congnoiscence, //Le plus perfait qu'on
congnoiscent 3
314 CHLE 3850 plait et vient a gré, //Et ne congnoiscent le degré //Qui fait tout
86 7PSA 6 2 x repentans. Les felons ne te congnoiscent, ne leur voix //ne fait c
151 7PSA 142 17 d'ignorance telement que ils congnoiscent ta vraye foy et la //sent
Congnoiscerresse 1
378 CHLE 4915 Congnoiscerresse d'equité, //Or jugiés
congnoissance 19
2:42 ROSE 434 entachié; //Si est faulte de congnoissance //Et d'envie vient la na
87 7PSA 6 3 de larmes, ne mais pour la //congnoissance que j'ay de mes vices? M
99 7PSA 37 20 ais mon doulx Sauveur, par la congnoissance et saint avertissement
115 7PSA 50 2 , car je //suis troublé en la congnoissance de mes pechés, pour ce q
66 PAIX 2 //invistiguer, est engendrée congnoissance, laquelle s'approche plu
66 PAIX 4 ire et entreprendre. De ceste congnoissance //vient Discrecion qui e
66 PAIX 32 et le craindre, sans laquelle congnoissance toute autre prudence n'e
68 PAIX 17 des ans, avoir cuer //meur et congnoissance de ce que est à faire et
112 PAIX 26 llans et //preux dont je n'ay congnoissance, et plusieurs capitaines
138 PAIX 35 que il //sceust assez et eust congnoissance que moult eust d'adversa
172 PAIX 35 nt, il pert les yeulx //de la congnoissance entre voir et faulx; et
18 PRVH 51 re, selon mon petit savoir et congnoissance, de //te ramentevoir auc
18 PRVH 65 oliques en fin glorieuse et //congnoissance de leur createur, tres c
22 PRVH 211 à parenté, affinité ne autre congnoissance. O gent //avuglée! Gent
34 PRVH 695 et congnoissance d'entendre et concevoir
37 PRVH 852 ceste congnoissance ne soit mie en vaine glo
42 PRVH 1042 est nez tout ignorant et sans congnoissance, mais //à la mort congno
45 PRVH 1188 gloire incomprenable à nostre congnoissance et //rude entendement qu
49 PRVH 1341 souvenir et congnoissance sans ygnorance ne //obl
congnoissans 2
82 PAIX 36 eleccion par preudommes bien congnoissans et par bonne enqueste don
49 PRVH 1328 sciences, congnoissans toutes choses //parfaitem
congnoissant 1
39 PRVH 953 demoustrer tant avenant, si congnoissant et de
congnoissent 2
36 PRVH 809 a //mesgniée que ce qu'ilz le congnoissent, leur face du bien //selo
38 PRVH 887 ue Renommée et ceulx qui ce //congnoissent ne dient le contraire, qu
congnoissoit 1
159 PAIX 27 mment ton saige ayol bien les congnoissoit ces deux //parties de pro
congnoist 7
2:42 ROSE 440 un juge si certain //Qui tout congnoist et hors et ens, //Tout scet
3:31 EMOR 26 4 qu'on ne s'en moque, //Car on congnoist l'oeuf a la coque
3:114 DVAL 1832 Au moins si comme je pense, //Congnoist et scet sans doubtance //Que
96 PAIX 34 verbe //commun, aux menistres congnoist on le seigneur, si le clamer
153 PAIX 39 ent en user, //et le sage qui congnoist que est bonté à souffisance
42 PRVH 1043 ngnoissance, mais //à la mort congnoist mieulx Dieu que onques mais,
50 PRVH 1400 u'il est le bon //pastour qui congnoist ses ouailles, pour lesquelle
congnoistre 30
3:28 EMOR 3 2 Aprens a congnoistre le monde //Si que te puiss
3:163 DVAL 23 //par raison ordennée, sache congnoistre de toutes gens //lesquelz
154 CHLE 1113 ou j'estoye, //Car celle bien congnoistre doy - //Tout le me monstra
194 CHLE 1810 tant os desir de savoir //Et congnoistre et appercevoir //Toutes le
90 7PSA 31 10 aler a toy. //V. Je t'ay fait congnoistre mon pechié, et n'ay mucié
92 7PSA 31 20 ar il ne appartient au serf //congnoistre le seigneur. //XIII. Les t
109 7PSA 50 11 m'as donné entendement de te congnoistre //par foy et te veoir par
124 7PSA 101 7 sapience //de te craindre et congnoistre, et avoir tel remembrance
150 7PSA 142 8 res doulx Dieu. //X. Fais moy congnoistre la voye en la quelle je yr
151 7PSA 142 19 en ton baptesme. //Fais leur congnoistre leurs deffaultes, appercev
66 PAIX 3 que on veult mectre à euvre, congnoistre, //et entendre les maniere
66 PAIX 7 ne vertu par laquelle se puet congnoistre ce que est //bon et ce que
66 PAIX 30 lz car par elle l'omme desire congnoistre //Dieu et savoir les chose
71 PAIX 1 savoit entendre, congnoistre et nocter. Puis au disner
72 PAIX 11 le donnoit assez à congnoistre, c'est assavoir chevaliers
73 PAIX 20 nt grant experience pour bien congnoistre le //mieulx du pis, et ave
93 PAIX 32 disant: Il ne //souffist pas congnoistre les choses presentes mais
107 PAIX 7 li: Il appartient //au prince congnoistre de tout laquelle chose ne
112 PAIX 16 l servoit, et qui bien savoit congnoistre et remunerer selon leur de
121 PAIX 14 t qui dist que un prince doit congnoistre que //la vie est ainsi com
128 PAIX 16 quant ce vous advient de non congnoistre que noblesse est un //lien
161 PAIX 22 sagement te gouverner, pouons congnoistre, avec les //autres vertus
172 PAIX 29 et contenances, ne lui laisse congnoistre ses amis, ne qui bien lui
25 PRVH 352 l'omme //sage et soy-meismes congnoistre. Et dit Seneque que le //s
36 PRVH 785 t; se mariez //est, aviser et congnoistre les condicions de sa parti
36 PRVH 807 environ soy avoir et bien les congnoistre, car, si que //dit Seneque
36 PRVH 808 ue, mieulx appartient au sire congnoistre sa //mesgniée que ce qu'il
37 PRVH 848 eateur, et n'est mie //mal de congnoistre et sentir en soy, à creatu
41 PRVH 1027 ce, est empetré par bien se //congnoistre, en pou prisant le corps,
45 PRVH 1196 ue //ymaginer ne se pourroit! Congnoistre et veoir la belle //ordonn
congnoistront 1
49 PRVH 1335 La .v.^e^, que ilz verront et congnoistront leurs peres //et meres,
congnoit 1
286 CHLE 3405 nque on fait. //Des planettes congnoit les cours //Et des estoiles t
congnoiz 2
1:274 EABA 4 11 Car avec ce qu'a trés bon le congnoiz, //Tant de plaisirs me faisoi
1:277 EABA 7 9 estes pris //A dicter, se m'y congnoiz, //Que je dy et recongnoiz //
Congnurent 1
3:310 CBAD 101 61 estoilles des haulx cieulx //Congnurent, ce sont choses voires. //I
congregacion 6
2:5 MFOR 4332 es gens en rancune, //Pour la congregacion, que une //Ne doit estre,
1:173 FBMC 4 s maintes collacions de grant congregacion //de sages docteurs en sc
2:28 FBMC 9 royaumes sont //ordenez pour congregacion humaine mener en vie //or
2:46 FBMC 20 z leur //fussent enfrains. La congregacion des clers et de //l'estud
180 LMFR 20 me il semble, voz peres de la congregacion françoise, //soubz lesque
142 PAIX 8 tenoit en amour //et paix, la congregacion d'iceulx avoit en grant r
congregacions 2
1:91 FBMC 4 aidoit et confortoit en leurs congregacions //et assemblées, où il c
2:20 FBMC 8 t raporter ez assemblées //et congregacions des sages maistres et ph
conins 2
2:175 POIS 526 le du roy, //Et de ventres de conins sanz desroy //Sont ces manteaul
2:229 PAST 194 a toute heure //Qu'après les conins ne cueure, //La houlete bien ta
conjeyer 1
140 PAIX 8 car lui semblast que par les conjeyer il en eust creu le nombre de
conjettures 1
19 PRVH 93 ignes //catholiques et vraies conjettures, qui de ce nous ont
conjoincte 1
2:132 MFOR 8023 it belle; //Et est Rethorique conjoincte //A l'art de Gramatique et
conjoins 3
1:141 LAYS 2 126 rs nous a joins //Ensemble et conjoins, //Soient noz soins, //Et prè
184 LMFR 9 ochains parens comme nature a conjoins, si comme en un //mesmes lien
47 PRVH 1261 r ycellui Dieu à qui ilz sont conjoins. //Et dit oultre que Dieux a
conjoint 2
192 CHLE 1767 ames //Qui est au ciel de feu conjoint. //Sa clarté en prent, car il
48 PRVH 1304 ime //son corps, aura d'estre conjoint glorieusement, sans //jamais
conjointe 3
1:22 FBMC 20 chascune //chose desire estre conjointe avec son principe, car //en
98 7PSA 37 5 requier celle sainte humanité conjointe a la deité que elle soit le
47 PRVH 1255 oissement de gloire par union conjointe qui estre //ne puet separée,
conjoir 1
71 PAIX 14 bel recevoir, parler à eulx, conjoir et faire chiere. Certes, //par
conjoïront 1
49 PRVH 1344 aulx non mie en honte, mes se conjoïront //entre eulx, si comme l'am
conjoÿs 2
4:77 MFOR 23568 , duc Loÿs //D'Orleans, je vy conjoÿs //De Fortune, qui l'avoit chie
48 PRVH 1313 duquel seront embraciez //et conjois comme freres par creacion
conjoïssent 1
3:45 MFOR 14674 bahissent, //Jason baisent et conjoïssent. //Le roy, quelque semblan
conjuraison 1
90 PAIX 29 pulaires et vile gent par cui conjuraison et conspiracion //le bien
conjurant 1
2:287 MFOR 12155 conta //Mais cil l'aloit trop conjurant, //Et cil s'en parti en plou
conjure 1
2:294 MFOR 12364 quiert, par son serment, //Et conjure trop durement //Qu'il lui dye
conjurement 1
3:41 MFOR 14576 serment //Sur les dieux grant conjurement //"Qu'a tousjours seroit s
conjurez 1
2:138 FBMC 26 nues en leurs confessions, et conjurez //des plus grans sermens que
conment 1
3:209 CBAD 9 amoureux sentement. //Et tout conment ont leur vie passée //Ou fait
conmus 1
172 PAIX 34 te //que quant le courage est conmus par aucun tremblement, il pert
connestable 33
1:225 AUBA 16 2 Mon cher seigneur, de France connestable, //En qui prouesse et tous
2:97 2AMA 1595 ne, le vaillant de Senserre //Connestable, si ne convient enquerre
2:88 MFOR 6837 Et s'il est duc ou connestable, //Tout soit il moult entr
2:189 MFOR 9177 a feu mise. //Cellui Arbacem connestable //Fu Sardanapalon, sanz fa
2:215 MFOR 9954 Olophernés son connestable //Ordena, et ses conduiseu
2:250 MFOR 11058 stre estable; //Ce regarda le connestable
2:305 MFOR 12717 s'est drecié //Et appelle son connestable
2:306 MFOR 12727 e le fera, sanz faille". //Le connestable dit, sans doubte, //"Qu'il
3:76 MFOR 15598 doubtable; //En lui orent bon connestable! //Tost s'assemblerent les
4:8 MFOR 21454 Son connestable, en commençaille, //Occist
4:9 MFOR 21503 e; adés //En Grece estoit son connestable //Archelaux, ou de combata
1:106 FBMC 19 sire Bertran //de Clequin son connestable. .XIX. // Item, comment le
1:106 FBMC 21 e messire Bertran estoit fait connestable. //.XX. // Item, dit comme
1:106 FBMC 28 // Item, des louenges du dit connestable. .XXIII
1:155 FBMC 6 Bretaigne, avec lui le bon //connestable, fu en maintes chevauchées
1:184 FBMC 14 sire Bertran //de Clequin son connestable. .XIX. // Nostre tres bon
1:185 FBMC 12 r //aultre voie. Adonc estoit connestable de France //un chevalier a
1:186 FBMC 2 age conseil, fut lors esleu à connestable //de France le bon breton
1:186 FBMC 6 mil .III^c^.LXX.; duquel dit connestable trop //de biens ne pourroi
1:187 FBMC 8 e que messire Bertran fu fait connestable. .XX. // Sitost que Bertra
1:194 FBMC 1 Cy dit des louenges du dit connestable. .XXIII. // Ainsi comme di
1:196 FBMC 1 est, fu fait connestable de France, gaires ne sejou
1:196 FBMC 7 s; à celle gent assembla //le connestable et tant fist lui et sa gen
1:198 FBMC 3 ist. .XXV. // Après ce que le connestable Bertran ot desconfit //les
1:198 FBMC 8 s; adonc, pour paour //du dit connestable, ceulz, qui estoient ou ch
1:216 FBMC 19 seigneur //le duc d'Angou, le connestable en Champaigne, le //duc de
1:224 FBMC 16 çon et //cellui du Perche, le connestable et pluseurs aultres, //et,
2:6 FBMC 22 Charles, et de la mort de son connestable, //messire Bertran de Cleq
2:181 FBMC 16 servise et loiaulté d'ycellui connestable, //en honnorant le corps d
2:182 FBMC 1 du dit connestable fu plainte et plourée de m
111 PAIX 8 bon seigneur fu, avec le bon connestable Messire Bertran de Claquin
112 PAIX 13 t roy, si que dit est, le bon connestable Monseigneur Bertran de Cla
112 PAIX 19 al de (Sain Cire qui puis fut connestable, le marechal de) //Blannul
connestables 1
2:189 MFOR 9182 fist et tant pourchaça //Cil connestables qu'il chaça //Sardanapalo
connétable 1
1:225 AUBA 16 0 A Charles d'Albret, connétable de France.) //Noble vaillan
connilz 1
3:62 DVAL 104 //Nous mena en une voye //Ou connilz assez savoye; //Près de la un
connins 1
2:176 POIS 569 //Moult vistement; //Lievres, connins y sont habondamment, //Et deux
connoit 1
1:58 CEBA 57 13 l je Dieu requerre //Qu'il le connoit; mais dolente seray, //Jusques
conpagne 1
2:257 PAST 1085 C'est ma conpagne secrée, //Monseigneur, faitte
conpaignie 1
2:37 ROSE 250 esse, qui de sa grace //Ot la conpaignie esjoÿe, //Tel nouvelle leur
conquerant 5
3:168 MFOR 26 Item comment Alixandre aloit conquerant Orient
4:19 MFOR 21814 lus querant //Le pays, qu'ala conquerant //Le preux Pompee, a ost ba
4:50 MFOR 22763 Ci dit comment Alixandres ala conquerant Oriant, et [de] la royne d'
32 DARC 195 miracles à si grant somme, //Conquerant lieux, et jus rué //Y furen
36 DARC 338 s Sarradins fera essart, //En conquerant la Saintte Terre. //Là menr
conquereur 5
270 CHLE 3121 cession, //De Cesar, le grant conquereur, //Et d'Octovïen, l'empereu
278 CHLE 3240 N'Alixandre le conquereur, //En armes tant ne s'avanc
378 CHLE 4941 veons //Qu'onques ne fu grant conquereur, //Fust grant roy ou hault
436 CHLE 5896 ereur, //Qui tant fu vaillant conquereur, //Tout seullet a une lumie
31 DARC 126 et consomé //Sera par cellui conquereur //Maint fait (Dieu l'a à ce
conquerir 17
1:89 CEBA 89 11 //Comme se droit leur faisoit conquerir; //Pour ce souvent font la d
1:92 CEBA 92 19 trestout vostre vaillant //A conquerir a l'espée taillant //Pris et
2:15 DAMO 439 et lui fist la toison //D'or conquerir par son engin soubtil, //Don
260 CHLE 2929 Des gens d'armes pour conquerir //Terres, dont gent couvient
282 CHLE 3327 r naves ne barges //Pour aler conquerir contrees, //Ne pour deffendr
310 CHLE 3788 oit du monde en toute somme //Conquerir, et, filz d'un povre homme,
316 CHLE 3879 e tous lez //Estranges terres conquerir. //C'estoit la fin de leur q
2:177 MFOR 8820 ult, s'il n'a essoine, //Aler conquerir Babiloine
2:202 MFOR 9543 Si dit qu'il veult Amazonie //Conquerir, et aux Amasones
3:35 MFOR 14367 oye est pour la toison //D'or conquerir, si l'a voué; //Ou en soit b
3:168 MFOR 23 ndre fu couronné et prist a //conquerir le monde. .[XLVI]. // Item,
3:201 MFOR 19117 eux mains //Envoyez leur osts conquerir //Citez et terres acquerir,
3:204 MFOR 19220 it, bien cuideroit le monde //Conquerir tout a la reonde." //Les Rom
4:35 MFOR 22285 andres fu couronné et prist a conquerir le monde. .XLVI. Alixandres
4:51 MFOR 22767 Ynde la grant veult conquerir //Et tout Orïant acquerir.
1:139 FBMC 8 uguer //ses anemis et après à conquerir l'empire de Romme, //auquel
1:201 FBMC 15 //ses chevaliers souffisoit à conquerir grant pais. Dit //oultre le
conqueroient 1
306 CHLE 3741 stenue. //Jadis les preux qui conqueroient //Les royaumes, loz acque
conqueroit 1
3:258 MFOR 20835 r part de l'avoir, //Que l'en conqueroit, a leur coust, //Maiz aux g
conquerra 3
2:238 MFOR 10685 eille ou non //Arturus, il la conquerra //Par armes, riens ne l'en g
2:299 MFOR 12513 , "par bataille, //S'il peut, conquerra le logis, //Ja n'en sera ver
3:231 MFOR 20019 a grant peine, //Et, que tost conquerra la terre
conquerras 1
3:38 MFOR 14476 de mon enchantement //Que tu conquerras prestement //La toison, ou
conquerre 23
2:95 2AMA 1540 passa mainte lande //Pour lui conquerre //Son royaume et demena si g
2:117 3JUG 183 e seroit, //Fors pour honneur conquerre ou il pourroit //Et pour vai
108 CHLE 353 mages //Et d'estranges terres conquerre, //S'entreoccïent par mortel
2:18 MFOR 4734 uerre //Romaine, qu'onques si conquerre //Ne les porent les fors Rom
2:148 MFOR 8511 pourroit il matter //Dieu et conquerre Paradis, //Ainçois qu'il fus
2:209 MFOR 9799 né //Que tout le monde deust conquerre
2:211 MFOR 9847 d'avoir. //Si se mist a pays conquerre, //Par force d'armes et de g
2:304 MFOR 12673 ire //Vouloit, le convendroit conquerre //Par force, mais mieulx vau
3:1 MFOR 13 ason //que il alast en Colcos conquerre la toison d'or. .V. // Item,
3:5 MFOR 13463 Qu'il dit "qu'il vouloit tout conquerre //Le monde, par force de gue
3:14 MFOR 13721 en leur paÿs aler, //Pour les conquerre et les destruire, //Affin qu
3:28 MFOR 14153 Jason que il alast en Colcos conquerre la toison d'or. .V. Le roy P
3:30 MFOR 14204 ui, se la toison //D'or peust conquerre"; adont Jason //Dit que "mou
3:35 MFOR 14390 erre //Ce que nul ne pourroit conquerre
3:42 MFOR 14585 doree //Lui doit enseigner a conquerre. //Adont, un escrin ala quer
3:59 MFOR 15091 e avoit //Assez pour un monde conquerre, //Ce lui est vis, adont, de
3:86 MFOR 15895 it mouroient, sanz nul bien //Conquerre, ne avoir espoir //De victoi
3:219 MFOR 19693 nibal, //Qui vouloit la terre conquerre; //Si fu desconfit en cel er
4:36 MFOR 22303 Son erre, a grant host, pour conquerre //Entierement toute la terre
4:38 MFOR 22392 re; //Grant peine hot a celle conquerre. //Sur les murs sailly li pr
1:136 FBMC 9 r pour desir //de voiagier et conquerre. A brief parler moult //de b
1:136 FBMC 12 'eust en son temps //failli à conquerre reaume ou empire. Les empris
36 DARC 341 e. //Cilz est cil qui la doit conquerre. //Là doit-elle finer sa vie
conquerroit 2
2:213 MFOR 9903 r crainte ou par amer, //Tout conquerroit", comme il disoit; //Ainsi
2:215 MFOR 9966 aroit, //Et es terres, qu'il conquerroit, //Feïst, pour lui plus ho
conquest 3
322 CHLE 4002 D'ou que soit venu le conquest, //Pour le fol faire ou d'ave
1:140 MFOR 3871 ce, //Aultres par sens et bon conquest, //Aultres par fraude et mal
2:72 FBMC 10 qu'il tenoit estoit de son //conquest, si n'estoit tenus oultre son
conquesta 10
2:184 MFOR 9029 de Bacre; //Maintes contrees conquesta //Et toute la terre gasta //
2:200 MFOR 9487 uestes. .VI. Cirus ainsi lors conquesta //Babiloine et toute gasta,
3:20 MFOR 13907 aint lieu //Estrange Herculés conquesta //Et, pour ce que il contres
3:222 MFOR 19775 Scipio ala en Espaigne,qu'il conquesta en partie. .XVI. Un noble jo
4:25 MFOR 21973 fust fenye, //Toute la terre conquesta; //Grans batailles ot, et ga
1:106 FBMC 3 Item, comment le roy Charles conquesta par ses //guerres, non obsta
1:129 FBMC 20 ainsi en assez pou //de temps conquesta toute la conté de Pontieu
1:133 FBMC 5 ist //nostre roy, lequel plus conquesta, enrichi, fist //aliences, p
1:138 FBMC 1 m, mais, pour le faire brief, conquesta //celle saison, en Guienne,
1:203 FBMC 13 , à .III. lieues de Poitiers, conquesta //le conestable par assault.
conquestant 7
2:217 MFOR 10031 phernés. .IX. Olophernés, qui conquestant //Aloit tout et pays gasta
3:7 MFOR 13519 ns yroient //Estranges terres conquestant." //Ainsi alerent tout gas
3:13 MFOR 13707 nommee, //Comment vont terres conquestant //Et maintes contrees gast
3:258 MFOR 20825 Par toute Espaigne conquestant //Alerent, le pays gastant
4:51 MFOR 22773 g espace. //Toute terre aloit conquestant, //Que par amour, que par
4:56 MFOR 22945 tranges terres et isles //Ala conquestant Alixandre. //Si grant roy
1:243 FBMC 17 roy à son vivant //tousjours conquestant villes et chasteaulx, tant
conqueste 16
108 CHLE 367 treuve; //Plus n'en ara de sa conqueste; //Si est bien folz qui tant
304 CHLE 3695 nciannes. //Si y a fait noble conqueste //Par sa noblece et riche aq
318 CHLE 3910 mon avoir, //Homme nul grant conqueste avoir; //Mais d'un denier on
342 CHLE 4325 noit //Qu'en tous les paÿs de conqueste //Ou il aloit, que ja molest
2:22 MFOR 4863 i il n'en souvient!") //Et de conqueste par tel tour //Faitte, soit
2:208 MFOR 9762 e, //A grant honneur et grant conqueste. //Thamaris des siennes amee
3:42 MFOR 14602 en deporte, //Car trop est la conqueste forte." //Mais de ce ne fait
3:178 MFOR 18465 oit n'or, n'argent, //N'autre conqueste, qu'il feïst, //Tant donnoit
3:225 MFOR 19867 nt, //Qui moult leur fu riche conqueste. //A bon droit, en firent gr
4:16 MFOR 21733 jus portent, //Si com de tel conqueste est l'us. //Quant tout ce ot
4:19 MFOR 21791 resjoÿ. //Pompeyus, qui moult conquesté //Avoit, tant s'est la arres
4:25 MFOR 21991 amer. //Moult y ot fait noble conqueste. //Quant ce ot fait, adont,
4:58 MFOR 22990 e de si pou vivre, //Aprés sa conqueste delivre. // Comment Alixandr
1:156 FBMC 10 ist moult grant et honnorable conqueste. //Item, l'année ensuivant,
2:117 FBMC 3 me de France, et après, de la conqueste de //Gascoigne, que fist sai
20 PRVH 149 fin de son grant travail à la conqueste du monde, que il //ne possed
conquestee 2
4:18 MFOR 21766 stee //Par ceulx, qui l'orent conquestee, //Leur fu celle loy, et to
1:203 FBMC 8 fu mainte forteresse prise et conquestée par //assault, et meismemen
conquester 4
2:24 DAMO 737 //Ne on n'y puet pris ne los conquester //A les blasmer, mais grant
2:195 POIS 1195 rt tour, //Fust en armes pour conquester honnour //Ou a jouster, //L
3:162 MFOR 18213 t sa terre; //Si ala ailleurs conquester, //Celle couvint laisser es
4:30 MFOR 22127 nt eüreux //Que tout le monde conquester //Pourroit, sanz grant temp
conquestes 12
316 CHLE 3892 biens acquerre //Sont faites conquestes de terre. //Et ceulx qui te
342 CHLE 4311 ent, //Et les nobles et grans conquestes
2:101 MFOR 7108 es //Des grans princes et les conquestes //De tous les regnes, qu'il
2:171 MFOR 15 m, ancore de Cirrus et de ses conquestes. .VI. // Item, comment Cirr
2:200 MFOR 9487 it ancore de Cirrus et de ses conquestes. .VI. Cirus ainsi lors conq
3:223 MFOR 19799 belle //Ot Hasdrubal mis les conquestes, //Qu'avoyent fait, et les
1:106 FBMC 1 t de la guerre, et les belles conquestes qu'il fist //en pou de temp
1:108 FBMC 7 y Charles estoit sage et es //conquestes faire et en gardant les cho
1:118 FBMC 3 par la fin de ses glorieuses conquestes, des //quelz fu principal c
1:128 FBMC 4 e fait de la //guerre, et des conquestes que tantost il fist. .IX.
1:236 FBMC 8 Charles estoit sage et [es] //conquestes faire, et en gardant les ch
2:120 FBMC 2 t adont declaira le roy les //conquestes que ot fait sus ses anemis,
conquesteurs 1
318 CHLE 3922 ns nez Alixandre //Ne aultres conquesteurs d'eulx mendre //Fors a ca
conquestoit 13
2:95 2AMA 1528 non obstant a tous feurs //Il conquestoit //Pris et honneur; son tem
2:124 3JUG 421 Que ou service d'elle, ou pou conquestoit //Et moult de ses paroles
2:137 3JUG 863 Mais en ce pleur moult petit conquestoit, //Car n'y ot tour //De so
120 CHLE 561 oir. //Quant vid que riens ne conquestoit, //Et qu'en vain son temps
420 CHLE 5630 sent estoit; //Ainsi le monde conquestoit. //Que prince soit plain d
2:187 MFOR 9122 uestoit, //Et par ainsi moult conquestoit
2:189 MFOR 9180 sire estoit //Et mainte terre conquestoit; //Et tant fist et tant po
3:36 MFOR 14398 estoit, //Dont, se jamais la conquestoit, //Par charmes lui faudroi
4:7 MFOR 21440 iz estoit //Encores, ou moult conquestoit, //En Ytale; n'estoit fail
4:36 MFOR 22327 conquist; //Et ainssy partout conquestoit. //Adont, en une isle, ou
4:50 MFOR 22752 y estoit; //Pour ce tout paÿs conquestoit, //Car signeurie si paisib
1:131 FBMC 1 comment le roy Charles moult conquestoit //en ses guerres, non obst
33 DARC 213 restoit //Contre lui, et tout conquestoit. //Mais onc miracle si app
conquestroit 1
2:213 MFOR 9898 ar ses grans guerres, //Qu'il conquestroit regnes et terres, //Fusse
conquirent 7
2:44 MFOR 5554 s firent, //Empires et regnes conquirent, //Mais, tres qu'au bien pr
2:182 MFOR 8974 uirent //Moult de royaumes et conquirent, //Ou moult souffrirent de
2:199 MFOR 9464 sa force poissant, //Ou moult conquirent li Persant //Hormeur et loz
2:258 MFOR 11280 neurirent //Et tout a l'espee conquirent. //Moult fu roy Assurus poi
3:193 MFOR 18901 Romme //En ce tandis et tant conquirent //Que le monde a Romme soub
3:194 MFOR 18927 s fais, //Tandis que le monde conquirent
3:225 MFOR 19866 nquirent //Et Tarente de fait conquirent, //Qui moult leur fu riche
conquis 27
1:160 ROND 23 4 is proier //Bien le doy avoir conquis
2:97 2AMA 1600 par soy traveillier //A tant conquis //Que il a loz entre les bons
352 CHLE 4485 s effors //Le paÿs d'Espaigne conquis //Et pour les Rommains tout ac
386 CHLE 5047 D'aultres assez ont plus conquis //Terres et par leur sens acqu
386 CHLE 5052 r duc de Millan, //Qui plus a conquis, ce dit l'en, //Par son sens e
2:18 MFOR 4725 riva, //Posons qu'il les eüst conquis, //Qui longuement les tenist q
2:201 MFOR 9522 quis //Et par grans batailles conquis; //Et, quant ot Caldee soubzmi
2:201 MFOR 9537 et mons et vaulx, //Ot Cirus conquis Orient, //Ancor volt aler guer
3:17 MFOR 13812 aliers des damoiselles, //Que conquis orent, si tres belles. //Moult
3:39 MFOR 14514 quis //Vostre chevalier, serf conquis //Qu'aultre ne voudroye honore
3:212 MFOR 19474 ja orent, o leur compaigne, //Conquis grant partie d'Espaigne
3:223 MFOR 19812 . //Les prisonniers, qu'orent conquis //Les Cartagïens, delivra. //O
3:225 MFOR 19874 sule vaillant, //Qui moult ot conquis grant vaillant. //Pour celle p
3:254 MFOR 20692 de petite gent, //Mais, tant conquis d'or et d'argent //Ot, en pill
3:259 MFOR 20863 nes. //Ces serfz estoyent les conquis //Des Rommains; des pays acqui
3:272 MFOR 21220 leur hosts et leur effors. //Conquis orent villes et fors. //Que vo
4:9 MFOR 21506 ot tant que tout le paÿs //Ot conquis, si l'ot envaÿs. //Au port d'A
4:10 MFOR 21513 rbre fors et durs; //Si les a conquis par famine, //Non pas par forc
4:24 MFOR 21959 longnes //Y ait eu, il ont ja conquis, //Par force d'armes, et acqui
4:24 MFOR 21964 sar et Pompee, //Qui tant ont conquis a l'espee
4:61 MFOR 23073 it la mort d'Alixandre. .LII. Conquis ot tout l'univers monde //Alix
1:124 FBMC 26 is //comme roy ou reaume, et, conquis tout le pais; le
1:139 FBMC 4 e, et se le pais ja par //lui conquis, et receu les seremens des pri
1:203 FBMC 2 ulx //et estans en France, fu conquis par noz gens ce qu'il //s'ensu
20 PRVH 164 rommaines, qui tout Orient ot conquis et //les pors et passages de m
20 PRVH 166 peschiez de larrons et //tous conquis? Mais qu'en ot-il enfin, à nom
21 PRVH 176 //auques toutes les Espaignes conquis aux Rommains par //merveilleux
conquisdrent 2
3:219 MFOR 19669 Rommains, qui grant avoir conquisdrent, //Et foison occirent et
4:74 MFOR 23457 amoit. //Terres environ eulx conquisdrent, //Qu'en leur juridicïon
conquise 22
1:23 CEBA 22 2 és doulz ami, que vous m'avez conquise. //Plus n'y convient complain
3:207 DVAC 113 logié. //Dont je suis a mort conquise, //Puis que cellui, qui requi
2:19 MFOR 4773 a, non pas par voye torse, //Conquise moult grant seigneurie; //Et
2:100 MFOR 7072 Lancelot, //Qui sienne, quant conquise l'ot, //Fu, n'ot autretant de
2:131 MFOR 7993 ultiesme et delivre //Chose a conquise, qui trespasse //De ce tous l
2:200 MFOR 9489 gasta, //Mais ne fu mie tost conquise, //Ains y ot mainte peine mis
2:201 MFOR 9534 zmise //Fu alors, et qu'il ot conquise. // Ci dit comment Cirus fu o
3:10 MFOR 13621 Orent conquise grant partie //D'Eüroppe, et
3:39 MFOR 14489 voir, //Qui de s'amour est si conquise //Que bien lui en dira la gui
3:189 MFOR 18800 ise, //Ou grant terre avoient conquise. //Ancor cestui ne se recrut
3:206 MFOR 19269 mais //Tenist la terre, qu'ot conquise //Sur eulx, et par armes acqu
3:228 MFOR 19945 u travaillant //Qu'il a toute conquise Espaigne, //N'y remaint isle,
3:269 MFOR 21129 grant prolixité, //De legier conquise, qui dons //Pour l'acheter ar
4:18 MFOR 21761 s //Que par grant force l'ont conquise
4:22 MFOR 21907 deceu. //Pompee, qui toute ot conquise //La partie d'Aise et acquise
4:24 MFOR 21945 st. //A brief parler, toute a conquise //Judee et aux Rommains acqui
4:31 MFOR 22139 Conquise terre et maint grant lieu. //
4:36 MFOR 22309 la; //Si s'en party, quant ot conquise //La contree et a luy soubmis
4:39 MFOR 22400 grant ost envoye; //Quant fu conquise, adont s'avoye //Alixandre, e
1:127 FBMC 16 ance quelconques, comme terre conquise à //l'espée. Ycestes choses a
1:236 FBMC 26 nne, qui le me die, que chose conquise, //fust cité, terre, forterre
140 PAIX 31 qu'il n'est trouvé que chose conquise, fust cité, forteresse, seign
conquises 13
2:203 MFOR 9598 prises //Si ot maintes terres conquises, //Dont l'avoit fait roy cou
3:199 MFOR 19076 s, //Rommains plusieurs citez conquises; //Si voldrent commencer en
4:52 MFOR 22809 r armes //Ne furent de prince conquises, //N'en aultruy subjeccïon m
1:108 FBMC 7 aire et en gardant les choses conquises. //.XXXVII. // Item, le navi
1:228 FBMC 9 eclairié, //furent rendues et conquises au roy de France, //lesquell
1:233 FBMC 12 aulx //et forteresses, que ot conquises; et, à ce //propos, dirons c
1:236 FBMC 8 ire, et en gardant les choses conquises. //.XXXVII. // Ainsi comme o
1:236 FBMC 24 fussent //gardées les choses conquises, auxquelles choses si //sage
1:237 FBMC 3 rs le commun cours des choses conquises à l'espée, //qui souvent se
108 PAIX 17 ues, comme //choses à l'espée conquises. O! son hault et grant coura
140 PAIX 30 //que bien fussent les choses conquises gardées. Ains, si sagement y
140 PAIX 33 hors commun ordre des choses conquises qui souvent se seullent par
140 PAIX 35 ains, si en y ot //il maintes conquises, qui de tres long temps avoi
conquist 50
1:83 CEBA 83 20 i fist tel service //Qu'il en conquist la dorée toyson, //Pour lui l
1:92 CEBA 92 8 'ala travaillant //Tant qu'il conquist le monde entierement, //Et a
2:93 2AMA 1462 mort, //Quant la toison d'or conquist par le sort //Que lui aprist
2:95 2AMA 1542 na si grant guerre //Qu'il le conquist et lui rendi sa terre, //Dont
294 CHLE 3543 ndre, //Le grant empereur qui conquist //Le monde et a l'espee acqui
308 CHLE 3768 Jadis que toute Ayse conquist //Et Oriant, lui et sa femme
310 CHLE 3785 i, malgré sa partie averse, //Conquist Mede et Perse la grant, //La
2:169 MFOR 1 aux Juifs, et conquist Judee, et honnist le temple
2:184 MFOR 9024 acquist, //Et Aise la grande conquist
2:186 MFOR 9098 ü, sanz doubte, //Car Ethiope conquist toute, //Puis en Ynde par for
2:187 MFOR 9133 t poissance acquerir, //Si en conquist et ot assez. //Celle premiere
2:198 MFOR 9458 li preux Cirus couronné. //Si conquist aprés maint regné, //Com vail
2:199 MFOR 9463 Et Oriant, a grant mesaise, //Conquist, par sa force poissant, //Ou
2:199 MFOR 9468 t //Par sa grant force, et la conquist, //Qui tant ert lors pleine e
2:201 MFOR 9531 , et le regne, sanz faille, //Conquist; et encore vous dy //Qu'adont
2:210 MFOR 9810 et par .VIII. ans //Regna, et conquist en ce temps //Maint pays, car
2:210 MFOR 9814 ist par sa chevalerie //Qu'il conquist si grant seignourie, //Tel ri
2:216 MFOR 9997 ains." //Par ceste voye moult conquist //Olophernés, qui peine y mis
2:239 MFOR 10723 t pas pour donoyer, //Ains la conquist, a moult grant peine; //Toute
2:272 MFOR 11710 e demener guerre //Tant qu'il conquist toute la terre. //Aprés Othus
3:14 MFOR 13714 Qui tant conquist, par son effort, //Et fist d'
3:36 MFOR 14396 alereux, ne si fort, //Qui la conquist, par nul effort, //Et que cho
3:166 MFOR 14 ipio ala en Espaigne, qu'il //conquist en partie. .XVI. // Item, com
3:168 MFOR 12 [XL]. // Item, comment Pompee conquist grant partie //sur le roy Mit
3:175 MFOR 18379 nde, //Puis roy Ninus, qui la conquist, //Jusqu'a Arbacés, qui l'aqu
3:179 MFOR 18490 ar guerre //Qu'il l'occist et conquist la terre. //Ainsi lui, qui pl
3:192 MFOR 18874 es histoires dient //Qu'il la conquist; s'els contredient //Aux fais
3:223 MFOR 19817 hasteaulx, a fortes portes, //Conquist; un des freres a pris //De Ha
3:226 MFOR 19885 gaigne //Que .IIII^xx^. citez conquist, //Et a Romme toutes soubzmis
3:228 MFOR 19937 ÿs, qui si estourdy //Gent et conquist de maladie //Qu'adont n'y a c
3:244 MFOR 20402 roit en Espaigne; //A force y conquist la monteigne //Olimpe, qui es
3:258 MFOR 20828 t, //Qui moult grant honeur y conquist. //En ce temps, a Romme sourd
4:20 MFOR 21821 Orïant, ou a maint monstre, //Conquist, ains qu'il tournast a Romme;
4:23 MFOR 21918 rna, a brief dire, //Que tout conquist, com j'oÿ lire; //Riches cite
4:23 MFOR 21920 rist, //Ou trestant d'avoir y conquist //Que nul ne le pourroit numb
4:25 MFOR 21989 nt part d'Occidant en masse //Conquist et jusques a la mer, //Qu'on
4:29 MFOR 22096 long termes, //Tout le monde conquist, par armes //Et Fortune, qui
4:29 MFOR 22102 de Perse, //Qui mainte terre conquist parce //Qu'onques d'errer n'a
4:36 MFOR 22326 fist //Par bataille qu'il la conquist; //Et ainssy partout conquest
4:37 MFOR 22339 sle dicte Sagittaire, //Qu'il conquist et mist en sa main; //De la s
4:38 MFOR 22390 eulx de Damecte et de Damas //Conquist, et rendy vains et mas. //Sur
4:60 MFOR 23058 inssy cercha ça et la, //Tout conquist, et puis s'en ala //En Babilo
4:75 MFOR 23486 grans terres, //Que leur pere conquist par guerres, //Me semble, se
1:139 FBMC 1 enfin conquist aucques tout le reaume. Couro
1:208 FBMC 10 par ce fu fait David roy, qui conquist //Golias, et ceste maniere de
2:112 FBMC 28 //comment Godeffroy de Billon conquist Jherusalem
110 PAIX 33 qui puis fu roy de Secille, y conquist avec le
111 PAIX 3 de Berry qui encores est vif, conquist la cité de Poitiers et //cell
111 PAIX 9 Messire Bertran de Claquin //conquist à tout l'aide des barons du l
111 PAIX 21 ndie où le duc de Bourgogne //conquist maint fors chastiaulx et bien
conquistrent 6
308 CHLE 3745 uries //Et terres maintes ilz conquistrent. //Par ainsi leur noblece
318 CHLE 3927 r l'amour de moy les terres //Conquistrent par l'univers monde. //Ne
2:23 MFOR 4884 ns aprés, par grant guerre, //Conquistrent grant part de la terre,
2:101 MFOR 7110 istrent; //Et par ma dame les conquistrent, //Qui premierement les a
3:10 MFOR 13617 e //Lampheto aussi Marpasie //Conquistrent, mais les .II. ensemble
3:213 MFOR 19475 Et, au derrain, toute conquistrent, //Par la grant peine qu'
conquit 2
4:18 MFOR 21769 mme. // Ci dit comment Pompee conquit grant pays sur le roy Mitridat
20 PRVH 154 seurs et diverses batailles //conquit la plus grant partie du monde?
conroy 16
2:58 2AMA 304 'oy eu, dont atorner //En tel conroy //L'avoie veu, quant devers la
2:101 2AMA 1731 vaille mieulx, car l'amoureux conroy //Les fait apprendre. //Dont, b
2:175 POIS 527 t ces manteaulz fourez de bon conroy, //Mais bien ont robes //De bon
2:196 POIS 1207 Tant fu plaisant et de gentil conroy, //Et humble et doulz //Fu entr
294 CHLE 3530 roy //De Troye, a moult noble conroy //En Grece abiter s'en ala; //M
2:272 MFOR 11702 e roy. //Si le mist en si dur conroy //Qu'il lui couvint guerpir sa
2:315 MFOR 12977 t. //Ceulx de Thebes, a grant conroy, //S'en sont issus, avec leur r
2:322 MFOR 13185 lune, //Cheminent, et cellui conroy //Conduisent les filles le roy,
3:65 MFOR 15244 roy //De Troye, a moult noble conroy. //Sa beauté veoir desira, //Ca
3:75 MFOR 15550 el arroy saillent dehors //Li conroy, ou reluit li ors //Sus enseign
3:76 MFOR 15597 Son conroy fier et redoubtable; //En lui o
3:78 MFOR 15653 s'en retournoit, //Atout son conroy, en la ville, //Les Troyens, de
3:126 MFOR 17106 fouÿr les fait; //Adont fu le conroy deffait, //Ou il estoit, et se
3:126 MFOR 17117 srouté, adont ravoient //Leur conroy et se ratrouppellent, //Mais de
3:240 MFOR 20278 u roy //Atali, en moult grant conroy, //Leur vint aydier; tant cheva
4:15 MFOR 21690 roy //Furent, en moult noble conroy; //A eulx assembla le consule
conroyeroient 1
2:150 MFOR 8582 rtier feroient //Et le ciment conroyeroient, //Pour saëler par les j
conrois 10
1:130 MFOR 3564 , //Pour leurs estas et leurs conrois, //Et pour prelas de Sainte Eg
2:5 MFOR 4345 ent //Et leurs estas et leurs conrois, //Par l'assentement d'aucuns
2:178 MFOR 8833 rent //S'assemblerent a grans conrois; //Je ne sçay se leur chief fu
2:197 MFOR 9426 i roys, //Qui assemblé ot ses conrois. //La ot moult grant occision
2:204 MFOR 9623 emis approcherent //Les grans conrois d'Amasonie, //Mais moult tost
2:244 MFOR 10876 Si ot assemblez ses conroys
3:75 MFOR 15537 lz aourent, //Si a ordené ses conrois, //Ou il ot moult princes et r
3:78 MFOR 15645 n endura, //Et, quant les uns conrois estoient //Lassez, les autres
3:78 MFOR 15649 ans eulx flechir, //Des frais conrois veissiez venir, //Pour toudis
4:32 MFOR 22180 , //Alixandres, a moult grant conrois, //Ala vers Nicholas, pour pai
consacré 1
2:146 FBMC 11 .VII^e^., //et couronné fu et consacré le desrenier jour d'ottobre,
consacroient 1
342 CHLE 4315 ent les plus nottoires, //Ilz consacroient a leurs dieux. //Si doive
consaulx 19
1:214 AUBA 6 24 e voies broullées // Et faulz consaulx, ou apointié //N'est de leur
414 CHLE 5516 utres en bonnes meurs //Et en consaulx vaillans et seurs. //Aristote
68 PAIX 34 tes expers afin que par leurs consaulx //selon ordre de droit peust
73 PAIX 13 conseil soit bon, comme tous consaulx ne le soient mie. //Et pour c
73 PAIX 17 nes hommes soient appelléz es consaulx //des princes, car, dist il,
73 PAIX 26 eulx, comme par eulx et leurs consaulx soit venu //maint maulx assez
74 PAIX 5 t ce pour quoy ne donnent pas consaulx soubdains ne à la //volée et
74 PAIX 9 race de Dieu, aucuns font les consaulx //moult à louer et avoir leur
74 PAIX 23 ins aux rommains par les bons consaulx //qu'il donnoit de bien gouve
75 PAIX 11 ages doient estre appelléz es consaulx des princes, est assavoir à q
75 PAIX 12 à quel //utilité vendra leur consaulx s'ilz sont creuz. // A laquel
78 PAIX 3 r leurs sages, justes et bons consaulx puist estre //tout un pays ga
79 PAIX 27 t adjouster foy à leurs faulx consaulx //comme orreur ne soit qu'en
90 PAIX 4 ient par vous, voz labours et consaulx, reparées //les dures ruines
93 PAIX 19 où elle seroit pour ce que es consaulx //des princes selon les matie
106 PAIX 2 rvice faire son devoir, à ses consaulx ententif aux opinions //des s
131 PAIX 16 e. Mais que est ce à veoir es consaulx //de leurs assemblées? C'est
132 PAIX 31 s un de //peuple aler à leurs consaulx. Et de telz gouvernemens peue
142 PAIX 10 rs proposicions //et de leurs consaulx usoit. Et pourquoy ne feist,
consaulz 3
2:18 DAMO 539 pas par faintise, //Par faulz consaulz, par traïson bastie, //Par pa
1:25 FBMC 22 nent //leur pensées à mauvais consaulz, habondent en oppinions //vol
1:41 FBMC 20 me il pot, et user de //leurs consaulz; et par estre mennez et gouve
conscience 44
2:155 3JUG 1462 re a mort //Et le pecheur que conscience mort //Dieu a mercy le pren
3:123 DVAL 2107 et ventre! //Se ne fust pour conscience, //Je vous promet, et fianc
116 CHLE 491 tenir" //En paix d'ame et de conscïence //Et en l'amour qu'as a scï
396 CHLE 5220 a quelle le grant tresor //De conscïence, meilleur qu'or, //Est conc
418 CHLE 5567 Son corps net et sa conscïence, //Dit adonc tout en audïen
1:88 MFOR 2345 effait celé, //Non ne se fera conscience //Du dire tout en audience
2:38 MFOR 5350 e //Que maint n'en font grant conscience, //Et, se courtoisie en eul
2:44 MFOR 5539 vairs, //Et dont Dieu scet la conscience; //Mais, bien croy que gran
2:46 MFOR 5609 ient, en tout endroit, //Sanz conscience et sanz regart //A pitié, e
2:60 MFOR 6024 el licence //Gent de mauvaise conscience; //Mais il n'est nul qui vo
2:109 MFOR 7347 spelleur se fie, //C'est bien conscience espluchier, //Et condicions
2:110 MFOR 7387 mphonye //Chante, c'est bonne conscience //De meurs fermes en pacien
1:17 FBMC 15 t exortée par mauvais et sanz conscience //adnonciateurs plus tenden
1:40 FBMC 7 es, pour l'aournement //de sa conscience, maistres en theologie et d
1:98 FBMC 15 //du monde de grant charge en conscience, et //de petite durée, et e
1:151 FBMC 10 grant //bien de lui et de sa conscience, car, recognoissant //son C
1:152 FBMC 11 , //prince de toute bonté, de conscience salvable, //juste, sage, be
1:179 FBMC 7 age loial et preud'omme et de conscience, et //cellui suis-je tenue
2:141 FBMC 6 où cheoit grant scrupul de //conscience, ne voult en aucune maniere
2:144 FBMC 5 Romme, et par scrupul de leur conscience //n'avoient fait au dit Bar
2:154 FBMC 14 t affermoit estre vray, en sa conscience et sus //le peril de son am
2:154 FBMC 18 oit quelconques //scrupule de conscience au contraire, tout //apaisi
2:157 FBMC 2 de //scrupulz n'en fussent en conscience, veant le bon //prince que
2:183 FBMC 5 res diligentment examinent sa conscience, et //que riens n'y demoura
2:188 FBMC 2 peines de cuer, de corps, de conscience, et perilz //d'ame, que tu
97 7PSA 37 4 ute jour contristé. // Car ma conscience, qui grandement se sent agg
97 7PSA 37 6 mme tout anienti; car nette //conscience passe toutes autres consola
99 7PSA 37 4 //venus hurter a l'uis de ma conscience? Mais je sçay bien, Sire, q
120 7PSA 101 9 de tout pechié, et en paix de conscience; et oublies, Sire, mes faut
180 LMFR 19 il de preudes hommes de juste conscience? Sont-ilz //or aveuglez, co
74 PAIX 33 es preudesommes //loyaulx, de conscience vertueulx et bons. Et dist
75 PAIX 23 esseant, mal honneste, contre conscience et honneur, //ou non partin
76 PAIX 1 oir en preudommie et en bonne conscience, comme autres //n'y doient
77 PAIX 19 nt se preudesommes sont et de conscience, de lui mectre //au devant
78 PAIX 38 conscience, et que bien sache que autr
81 PAIX 17 de si fais convoiteux et sans conscience //conseilliéz que avons dit
82 PAIX 5 rapines, sans nul //regart à conscience ne advis que à Dieu fault à
83 PAIX 10 nne et la personne //de bonne conscience et meurs louables.Et celle
84 PAIX 31 tirer et rober sans que nulle conscience s'en facent, et dient //que
85 PAIX 31 e pas le contraire, ne contre conscience par //flaterie afin de comp
87 PAIX 5 bien de son honneur et de sa conscience afin qu'il ait sa grace pou
94 PAIX 24 forcenerée, sans nul regart à conscience ne autre peril. Et de ce di
97 PAIX 28 e, car quant est de l'ueil de conscience tout avugle Dame Convoitise
179 PAIX 28 e cuer net et pur, //et bonne conscience, et non fainte foy. Ho! les
consciences 1
153 7PSA 142 11 nvoyee du ciel en terre, es //consciences, et entre les freres Crest
consciencia 1
179 PAIX 18 est caritas de corde puro et consciencia //bona et fide non ficta.
conseil 216
1:84 CEBA 84 2, 1:137 LAYS 2 28, 1:214 AUBA 6 21, 1:265 AUBA 50 12,
1:265 AUBA 50 27, 1:266 AUBA 51 14, 2:60 2AMA 376, 2:61 2AMA 390,
2:102 2AMA 1762, 2:108 2AMA 1970, 3:15 ORNS 2 5, 3:44 EMOR 109 1,
3:50 PMOR 44 1, 3:161 DVAL 17, 3:172 DVAL 3196, 3:173 DVAL 3210,
3:173 DVAL 3212, 3:223 CBAD 14 24, 3:315 CBAD 101 222, 248 CHLE 2723,
248 CHLE 2734, 252 CHLE 2815, 266 CHLE 3055, 266 CHLE 3062,
268 CHLE 3068, 268 CHLE 3091, 268 CHLE 3092, 268 CHLE 3097,
274 CHLE 3189, 274 CHLE 3190, 286 CHLE 3383, 288 CHLE 3443,
290 CHLE 3469, 290 CHLE 3470, 388 CHLE 5084, 400 CHLE 5304,
402 CHLE 5312, 406 CHLE 5382, 408 CHLE 5429, 422 CHLE 5671,
426 CHLE 5715, 426 CHLE 5716, 436 CHLE 5877, 448 CHLE 6093,
448 CHLE 6094, 448 CHLE 6101, 450 CHLE 6123, 452 CHLE 6149,
454 CHLE 6199, 456 CHLE 6219, 456 CHLE 6230, 456 CHLE 6237,
458 CHLE 6269, 1:141 MFOR 3900, 1:141 MFOR 3904, 2:30 MFOR 5098,
2:81 MFOR 6653, 2:82 MFOR 6654, 2:95 MFOR 7047, 2:95 MFOR 7048,
2:95 MFOR 7049, 2:139 MFOR 8231, 2:148 MFOR 8504, 2:198 MFOR 9441,
2:223 MFOR 10206, 2:236 MFOR 10612, 2:251 MFOR 11065, 2:251 MFOR 11066,
2:251 MFOR 11074, 2:251 MFOR 11079, 2:271 MFOR 11671, 3:8 MFOR 13541,
3:27 MFOR 14130, 3:39 MFOR 14509, 3:54 MFOR 14947, 3:60 MFOR 15120,
3:62 MFOR 15173, 3:86 MFOR 15898, 3:153 MFOR 17933, 3:167 MFOR 2,
3:186 MFOR 18706, 3:191 MFOR 18855, 3:192 MFOR 18887, 3:218 MFOR 19659,
3:238 MFOR 20219, 3:263 MFOR 20960, 4:27 MFOR 22038, 4:65 MFOR 23209,
4:78 MFOR 23583, 1:19 FBMC 9, 1:34 FBMC 14, 1:38 FBMC 3,
1:38 FBMC 9, 1:38 FBMC 12, 1:39 FBMC 12, 1:39 FBMC 20,
1:40 FBMC 2, 1:42 FBMC 3, 1:44 FBMC 23, 1:46 FBMC 6,
1:58 FBMC 6, 1:88 FBMC 11, 1:89 FBMC 13, 1:110 FBMC 18,
1:110 FBMC 20, 1:125 FBMC 23, 1:127 FBMC 21, 1:127 FBMC 26,
1:142 FBMC 3, 1:146 FBMC 20, 1:146 FBMC 28, 1:149 FBMC 5,
1:149 FBMC 15, 1:150 FBMC 16, 1:157 FBMC 14, 1:158 FBMC 15,
1:160 FBMC 3, 1:163 FBMC 7, 1:163 FBMC 17, 1:166 FBMC 23,
1:173 FBMC 6, 1:185 FBMC 15, 1:186 FBMC 2, 1:202 FBMC 13,
1:219 FBMC 18, 1:227 FBMC 9, 2:4 FBMC 25, 2:6 FBMC 9,
2:28 FBMC 24, 2:28 FBMC 27, 2:32 FBMC 26, 2:52 FBMC 10,
2:53 FBMC 14, 2:65 FBMC 21, 2:73 FBMC 25, 2:80 FBMC 8,
2:95 FBMC 6, 2:114 FBMC 15, 2:115 FBMC 18, 2:115 FBMC 25,
2:115 FBMC 26, 2:116 FBMC 2, 2:116 FBMC 6, 2:116 FBMC 13,
2:116 FBMC 15, 2:116 FBMC 18, 2:119 FBMC 4, 2:119 FBMC 22,
2:120 FBMC 19, 2:121 FBMC 1, 2:121 FBMC 10, 2:121 FBMC 12,
2:128 FBMC 9, 2:140 FBMC 25, 2:142 FBMC 16, 2:142 FBMC 24,
2:143 FBMC 5, 2:147 FBMC 5, 2:147 FBMC 11, 2:148 FBMC 6,
2:156 FBMC 8, 2:157 FBMC 6, 2:157 FBMC 12, 2:158 FBMC 4,
2:168 FBMC 3, 2:168 FBMC 12, 2:169 FBMC 5, 2:185 FBMC 16,
128 7PSA 101 5, 128 7PSA 101 10, 142 7PSA 129 14, 148 7PSA 142 19,
180 LMFR 19, 181 LMFR 21, 58 PAIX 5, 62 PAIX 25,
64 PAIX 29, 70 PAIX 36, 70 PAIX 38, 73 PAIX 1,
73 PAIX 7, 73 PAIX 9, 73 PAIX 10, 73 PAIX 11,
73 PAIX 12, 73 PAIX 13, 73 PAIX 24, 73 PAIX 26,
74 PAIX 13, 74 PAIX 30, 75 PAIX 18, 77 PAIX 10,
77 PAIX 22, 78 PAIX 12, 78 PAIX 35, 92 PAIX 13,
93 PAIX 28, 99 PAIX 11, 107 PAIX 31, 107 PAIX 32,
107 PAIX 33, 108 PAIX 27, 117 PAIX 11, 119 PAIX 20,
120 PAIX 20, 121 PAIX 7, 126 PAIX 18, 129 PAIX 4,
130 PAIX 3, 134 PAIX 15, 142 PAIX 28, 168 PAIX 8,
168 PAIX 10, 178 PAIX 30, 20 PRVH 160, 33 DARC 231
conseilla 4
3:127 DVAL 2263 n fait, ad ce commencier //Me conseilla que feïsse //Unes lettres ou
424 CHLE 5672 Et celle bien le conseilla, //Et lui dist quë ainsi feï
2:148 MFOR 8503 enoient; //A ceulx du fait se conseilla //Et aprés pris tel conseil
2:262 MFOR 11407 ïssence. //De s'en vengier se conseilla. //Aprés la royne exilla. //
conseillant 2
2:109 2AMA 1998 De bien jugier, d'estre bien conseillant //Et en tous fais adroit e
1:146 FBMC 23 itte couronne, en tractant et conseillant divers //mariages pour att
conseillast 1
2:12 DAMO 343 ices et les abandonnées, //Et conseillast a elles non suivir //Comme
conseille 25
1:18 CEBA 17 13 lle //Grief desespoir, qui me conseille //Que tost je m'occie et acc
1:203 JEUX 63 2 lle." //"Amours me comande et conseille //Que je face de vous ma dam
1:260 AUBA 45 30 troye, //Plaisant desir le me conseille a part. //Mon doulx amy, d'a
1:290 CMPL 2 37 Je suis perdus se fierté vous conseille //Que m'occiez, dangier qui
2:78 2AMA 969 ant joye //D'ycelle amour, et conseille la voie //De s'en oster, et
2:98 2AMA 1630 En la cité Constantin, qu'il conseille, //Aide et garde, pour la fo
3:36 EMOR 55 4 foy a sa parole, //Mais ne te conseille a la fole
3:312 CBAD 101 129 bscure, //Car desespoir le me conseille. //Ains suis a grief dueil l
248 CHLE 2745 t, //Et aux Vertus moult s'en conseille; //Mais chacune et chacun co
248 CHLE 2746 lle; //Mais chacune et chacun conseille //Que les dames qui se seoie
272 CHLE 3148 eau corps et belle face. //Si conseille que l'en le face //Roy du mo
456 CHLE 6235 vis affin //De paix leur a ce conseillé; //Si ne doit pas estre exil
2:4 MFOR 4304 dame de faulx affaire //Leur conseille ce meschief faire, //Laquell
2:302 MFOR 12601 ldroit." //Le roy Adrastus se conseille //De ceste chose et desconse
2:302 MFOR 12613 ollinicés, et le demour //Lui conseille, et "que ja n'i voit, //Et q
3:32 MFOR 14287 oulour." //Si prie a Jason et conseille //Que "si follement il ne vu
3:60 MFOR 15097 de fait. //De ceste chose se conseille //Et prie moult chacun qu'il
3:62 MFOR 15175 qui de tel honte ot dueil, //Conseille qu'a grant ost on voit //En
3:63 MFOR 15208 nseille, //Mais Troÿlus si le conseille. //A brief parler, fu ordene
3:66 MFOR 15280 eille, //Avec Amours, qui lui conseille, //Que du tout s'amour lui o
3:234 MFOR 20104 ille. //Si ne scet comment se conseille //Hanibal, qui mourir voulsi
2:168 FBMC 5 il convient //que quiconques conseille, premierement conceve //aucu
73 PAIX 29 rie. Mais les anciens sages y conseille appeller le dit philosophe c
170 PAIX 16 ton savoir. // Dist Salemon: Conseille toy de la chose dont tu as à
33 DARC 207 . //Mais ce fait Dieu, qui la conseille, //En qui cuer plus que d'om
conseillee 1
2:262 MFOR 11399 ui basti, //Comme nice et mal conseillee, //Par quoy depuis fu exill
conseillées 2
1:213 AUBA 6 11 //Par les prelaz ne sont bien conseillées, //Ne les juges ne les gar
2:95 MFOR 7047 Bien seront et notablement //Conseillees, mais tel conseil //A null
conseillent 6
284 CHLE 3357 esjouÿ //De ces dames cy qui conseillent //Tel chose qu'il semble q
3:60 MFOR 15111 e ert la troyenne terre. //Si conseillent les ancïens //Que de la gu
3:147 MFOR 17745 Mais les Grieux entr'eulx se conseillent //Qu'ilz feront, et fort s
93 PAIX 5 de guerre, et ainsi faire le conseillent tous sages. //CY BLASME CR
151 PAIX 20 de droit et tous ceulx qui le conseillent que //Dieu ne laira sans g
170 PAIX 21 par especial que les aucteurs conseillent non leur tenir moult de //
conseiller 22
3:52 PMOR 61 1 Trop conseiller appart entre homme et femme
282 CHLE 3322 n si fait empereur; //D'autre conseiller, c'est erreur. //Ne lui fau
2:43 MFOR 5525 qu'envie //Avoir preudoms de conseiller //Mauvaisement prince, ou b
2:44 MFOR 5558 oient pas garde //Maint maulx conseiller, que feux arde! //Dont je y
3:87 MFOR 15937 st, s'en ala; //Si les ayda a conseiller //(Tieulx gens puist on tou
3:119 MFOR 16910 amais parler, //Car honte est conseiller l'aler." //Par plusieurs fo
3:154 MFOR 17953 Et toudis si bon conseiller //Qu'ilz le devoient consei
3:154 MFOR 17954 nseiller //Qu'ilz le devoient conseiller //Le mieuIx qu'il en estoit
3:196 MFOR 18977 eces emporter, //Et li ancïen conseiller //Occire, et trestout besil
3:215 MFOR 19559 ncquy; //Si se vont entr'eulx conseiller //De recombatre appareiller
130 7PSA 101 9 bon sens en ta cremeur, bien conseiller cestui royaume. Gardes les
131 7PSA 101 10 iers, donnes grace de si bien conseiller //que sauvement et prosperi
140 7PSA 129 20 a moy donnes sens et vertu de conseiller les deconseillés
76 PAIX 26 de gens. Ycelz sont ydoinés à conseiller sur le //fait de la justice
77 PAIX 1 et souverainement lui doit on conseiller //que pour le fait de ses g
78 PAIX 34 tasche à avoir sa grace que à conseiller son prouffit //et honneur d
78 PAIX 38 que bien sache que autrement conseiller seroit //mieulx et selon ve
93 PAIX 23 i que dit Senecque, le sage //conseiller ammoneste le prince qu'il n
139 PAIX 28 en l'ostel de mon //pere, qui conseiller dudit roy estoit, m'esmerve
168 PAIX 29 pas neant mais tousjours pour conseiller, ou introduire, ou commande
170 PAIX 3 ir ou pour enseigner aultrui, conseiller et introduire à bien faire,
171 PAIX 31 rte peril dont tu ne t'as à //conseiller, ne dis à homme, car plus s
conseillerent 3
2:309 MFOR 12808 este grant honte vengier //Se conseillerent, sanz targier, //Et de P
3:60 MFOR 15101 Par plusieurs jours se conseillerent. //Les plus sages se tra
75 PAIX 20 mmandemens, n'en riens ne lui conseillerent faire
conseilleroit 1
3:111 DVAL 1736 , n'y failliroit //Et bien me conseilleroit, //Mais que je me confor
conseilleront 4
2:89 MFOR 6880 illeront, //Qui aux seigneurs conseilleront, //Et accuseront qu'il a
131 7PSA 101 12 r a eulx et a ceulx que ils //conseilleront. Et en moy mets tel char
77 PAIX 7 i ses //vaillans preudesommes conseilleront le prince et de l'estat
77 PAIX 15 e qui y appartient, et yceulx conseilleront le prince es voies bonne
conseillers 11
2:1 MFOR 13 . .VII. // Item, du siege des conseillers. .VIII. // Item, des gouve
2:6 MFOR 4371 plain, //Et des princes sont conseillers //Plusieurs plus remplis q
2:7 MFOR 4401 renom ot Berthelemi //Et les conseillers d'Angleterre, //Qui leur s
2:43 MFOR 5505 Ci dit des sieges des conseillers, qui y estoient. .VIII. To
2:43 MFOR 5517 z assis, //Et des princes les conseillers, //Leur escripveurs, leur
2:44 MFOR 5547 voires, //Que ceulx de Romme conseillers, //Ou avoit de bons cheval
2:51 MFOR 5761 enfans des princes. .IX. Des conseillers des jeunes gens //Y vi, co
2:51 MFOR 5765 t loyaulx, n'adestres, //Mais conseillers de mal advis; //Et par eul
131 7PSA 101 9 Crucifie-le!" Que a tous les conseillers de seigneurs, des cités, d
75 PAIX 15 //personne du prince pour qui conseillers sont establiz, comme gener
106 PAIX 3 ntif aux opinions //des sages conseillers, aux estrangiers gracieux,
conseilles 1
3:304 CBAD 96 17 Car pour ma mort a faire lui conseilles //Tout ce qu'il fait. Fauls
conseilleur 3
1:34 FBMC 20 t estre meneur, conduiseur et conseilleur //de moult grant multitude
1:178 FBMC 18 hevalier, bon //loyal et sage conseilleur et mains aultres sages et
78 PAIX 29 ulx. Et pour ce, le mauvais //conseilleur plain de convoitise ne ser
Conseilleurs 5
2:298 EUST 85 cités ou lieux ou estoyent //Conseilleurs, et aussi des roys, //Et
79 PAIX 25 ulx menistres //et desloyaulx conseilleurs, quant de telz en a envir
80 PAIX 14 auvais seigneur les //mauvais conseilleurs dont, pour l'auctorité qu
86 PAIX 12 sus ou chapitre //des mauvais conseilleurs, ne pour le faire rire di
98 PAIX 36 ue dit est devant des mauvais conseilleurs et serviteurs, est
Conseillez 2
3:15 ORNS 2 5 Conseillez moy pour le conseil tré dig
117 PAIX 24 nicion, aient esté petitement conseilléz, au //moins une partie de e
conseillié 6
2:71 2AMA 727 //Qu'il s'en pendi, comme mal conseillié, //A l'uis de celle //Qui r
2:267 PAST 1436 avoir moins dueil. //Or t'ay conseillié, moy semble, //Loyaument, c
100 CHLE 220 fu exillié //Pour avoir bien conseillié
1:19 FBMC 8 s //preudeshommes lui avoient conseillié, mais orgueilleusement //et
170 PAIX 4 ande afin d'estre enseigné ou conseillié, ou pour commander //ce que
38 DARC 433 recuidance! //O Paris tresmal conseillié! //Folz habitans sans confi
conseilliées 1
47 PRVH 1276 iences. Et pourtant sont bien conseilliées les //creatures de ce mon
Conseillier 18
1:175 ROND 49 19 //Pour musars entortillier, //Conseillier, //Par vostre attraiant ac
2:27 DAMO 823 Et d'aultres dieux no conseillier //Et deesses plus d'un mil
2:97 2AMA 1598 'a fait Amours, qui moult bon conseillier //Lui a esté quant par soy
3:163 DVAL 29 , //n'ait coustume de souvent conseillier a estrange ne //privé, en
3:171 DVAL 17 vostre maltalent, que de vous conseillier //vostre destruction ou de
1:96 FBMC 5 me philosophe, //serviteur et conseillier du dit prince, fu à celle
2:28 FBMC 23 bon plaisir, //quant venoit à conseillier sus l'estat du royaume, //
2:73 FBMC 15 lui pria qu'il la //voulsist conseillier; si respondi en ceste mani
2:108 FBMC 12 Paris, l'evesque de Brusebec, conseillier //de l'Empereur, l'arceves
2:120 FBMC 5 pereur que sur ce le voulsist conseillier, et ne //creussent lui ne
2:168 FBMC 11 confere senon raison, pour ce conseillier, proprement //affiert à ra
74 PAIX 18 e le fort. // Car un seul bon conseillier puet valoir à tout un roya
74 PAIX 21 merité le loyal, sage, //bon conseillier comme infinis soit le bien
74 PAIX 22 pio Nasica, le tres sage, bon conseillier, //que ycellui ne prouffit
76 PAIX 10 yceulx seront propres à bien conseillier sur le fait des guerres.
76 PAIX 18 entour le dit prince et à le conseillier sur le fait de l'ordonnanc
78 PAIX 11 et honneur au prince, auquel conseillier //sont deputéz et establiz
78 PAIX 20 cautelles si proprement que à conseillier les voies sont tres expers
conseillierent 1
2:147 FBMC 18 et d'un accort dirent [et] //conseillierent, veu toutes choses, au
conseilliers 30
4:14 MFOR 21650 evaliers //De ses plus privez conseilliers; //Mais maulvaisement le
1:34 FBMC 27 nt //anciens, et aussi autres conseilliers et officiers; et //aux an
1:69 FBMC 19 dit Tybere l'empereur //à ses conseilliers, qui, une fois à lui dist
1:113 FBMC 15 eur jugement pour estre ses //conseilliers. Item, aussi lui avisié n
1:113 FBMC 27 instruire es lois pour estre conseilliers //des princes futurs et e
1:179 FBMC 3 mes sages distribueu[r]s //et conseilliers loyaulz en la policie com
1:219 FBMC 20 //Item, doit deffendre à ses conseilliers que ne //soit dit ne mani
2:52 FBMC 4 se doye attendre //aux sages conseilliers, est escript que Xercès,
2:90 FBMC 1 de Breine, ses conseilliers, le seigneur de //La Rivi
2:102 FBMC 6 elier de France et les //lais conseilliers du roy, puis estoient de
2:138 FBMC 23 rinces, barons, chevaliers, //conseilliers, advocas et toute gent fu
58 PAIX 5 t ouvrer par conseil et quelz conseilliers //lui affierent et quelz
58 PAIX 7 on. IX //ITEM, parle des bons conseilliers et de quans estas et quel
58 PAIX 9 . X //ITEM, parle des mauvaiz conseilliers et du mal qui puet par eu
58 PAIX 11 TEM, parle encore des mauvais conseilliers. XII //ITEM, des mauvais
70 PAIX 37 ce estoit telle que nul des //conseilliers n'eust failli d'y estre à
73 PAIX 2 OUVRER PAR CONSEIL ET //QUELZ CONSEILLIERS LUI AFFIERT ET QUELZ NON
73 PAIX 15 ment faiz doivent estre //les conseilliers qui sont à eslire, quoy q
73 PAIX 28 e Roboam qui, par croire telz conseilliers, perdi sa //seignourie. M
75 PAIX 3 est neuf. //CY PARLE DES BONS CONSEILLIERS ET DE QUANS ESTAS ET //QU
75 PAIX 32 ers estas soient autressi les conseilliers du prince //et non mie to
76 PAIX 5 t de iiij. manieres d'estas //conseilliers, c'est assavoir des noble
77 PAIX 27 aires. //CY PARLE DES MAUVAIS CONSEILLIERS ET DU MAL QUI SE //PUET P
78 PAIX 1 s, sages, loyaulx et propices conseilliers //desquelz trop grant lou
78 PAIX 9 s, //n'estudient pas tous les conseilliers d'enquerir et savoir ce q
78 PAIX 25 aront bien servy et que //bon conseilliers sont, et sages digne de t
79 PAIX 16 //CY PARLE ENCORE DES MAUVAIS CONSEILLIERS XII //In multiplicacione
80 PAIX 33 du mal qui ensuit par mauvais conseilliers //et gent cedicieurs, si
97 PAIX 22 i meismement //corrumpt maint conseilliers et officiers de court, c'
122 PAIX 1 avons, et donner aux aderans, conseilliers et aides des //susdis mal
conseilliés 1
1:39 FBMC 4 omme redevable les rois estre conseilliés par //les prelas du reaume
Conseilliez 9
3:122 DVAL 2076 Mettez l'en hors, si pouez, //Conseilliez lui et louez //Que de ce i
3:164 DVAL 13 de voz serviteurs a qui vous conseilliez et riés //mesmes devant ge
3:217 MFOR 19631 aubaillir. //Et encor se sont conseilliez //Rommains, tout ainssy ex
1:146 FBMC 25 à ffin de //bien. Par lui fu conseilliez et fait l'assemblement //d
2:143 FBMC 6 e, le roy n'estoit pas encore conseilliez //de consentir ou nier la
62 PAIX 6 cques tu, sage //et tres bien conseilliéz, ne peusses trouver meille
77 PAIX 26 ra //le dit prince estre bien conseilliéz à disposer au mieulx de to
81 PAIX 18 nvoiteux et sans conscience //conseilliéz que avons dit dessus puet
93 PAIX 29 un chascun qu'il soit bien //conseilliéz. Car, si que dit Saint Gre
conseilloient 1
2:219 MFOR 10091 ient;" //Et pourtant, ilz lui conseilloient //"Qu'il sceust se les J
Conseilloit 1
3:118 MFOR 16891 e femme, en toutes sommes." //Conseilloit que tres tout cessast
conseillons 1
3:126 DVAL 2207 eoir me pourra assez; //Et ne conseillons plus ore, //Mais n'en yrez
conseils 1
2:147 FBMC 4 es, ne voult mie sanz grant //conseils deliberer de ceste chose, et
conseilz 3
1:34 FBMC 25 superieurs de leurs ordres et conseilz, //comme cent senateurs, qui
2:46 FBMC 24 eur //science, usoit de leurs conseilz de ce qui apertenoit
74 PAIX 28 neantmoins, se avons loué en conseilz les viellars sages, //n'est à
consens 7
2:3 DAMO 70 t: //Je leur deffens; pour ce consens qu'ilz aient //De noz doulz bi
2:22 DAMO 670 it la grace des diseurs, //Je consens bien qu'elles n'ont pas les cu
2:81 2AMA 1053 Je consens bien que de frang voloir viegn
2:86 2AMA 1229 desirs. //Quant en ce cas, je consens que souspirs //Au pouvre amant
2:105 2AMA 1883 t sanz faintise //Le jugement consens, a vo devise //Soit juge pris
2:131 3JUG 656 voy par nulle voye. //Pour ce consens //Que ce debat nous mettions e
3:60 DVAL 33 nouvel //Fait par moy qui lui consens; //Car tel et de si bon sens,
consensui 1
118 PAIX 10 ONNE PAIX III //Totius Gallie consensui orbem totum resistere non po
consent 13
1:153 ROND 10 1 Puis qu'Amours le te consent, //Par qui as empris l'emprise
1:153 ROND 10 7 ntise, //Puis qu'Amours le te consent. //Si n'a il pas un en cent //
1:153 ROND 10 12 isant, //Puis qu'Amours le te consent
108 CHLE 357 mortel si fort atise //Qu'il consent tant de sanc espandre; //Et si
292 CHLE 3497 ars. //Et de ces nobles Dieux consent, //Et tout le monde s'i assent
318 CHLE 3912 ent, //Se Fortune el veult et consent. //Si n'est que droitte marcha
2:85 MFOR 6766 op faut a dire, //Car tout ce consent nostre Sire, //Par justice tre
2:86 MFOR 6789 //Mais bien est vray que Dieu consent //Que Fortune soit si poissant
2:145 MFOR 8434 eur envoyast, comme le juge //Consent au bourrel qu'il desluge //Le
2:145 MFOR 8436 e pecheur, aussi l'opposite //Consent: au bon donner merite. //Des J
3:63 MFOR 15191 l griece. //Si ira, se le roy consent //L'alee, car il scet et sent
1:167 FBMC 15 estre pour noz pechiez //Dieu consent la plaie sus nostre chief? Une
180 LMFR 55 l'eschec et mat, se Fortune y consent
consentans 1
2:129 3JUG 586 Comment, puis que vous estiez consentans //De m'esloingnier, que mon
consentant 3
2:128 3JUG 579 //Car vostre cuer fu premier consentant //De moy laissier //Et gran
2:54 MFOR 5853 son accort, //En follies lui consentant, //Il lui scet mauvais gré
113 7PSA 50 13 s) qui tant de foix a failli, consentant divers pechés, //tu vueille
consente 6
1:230 AUBA 20 8 vel, //Quanque vouldriez vous consente et ottroie //Ce plaisant jour
1:262 AUBA 48 16 ueille ou non, et qu'a toy me consente; //Car ton pouoir seigneurist
2:34 ROSE 161 eult qu'ainçoiz que nullui se consente //A recevoir la rose belle et
3:219 CBAD 10 10 , //N'est drois qu'Amours s'i consente, //Ains fauldra, je t'en avis
3:241 CBAD 31 23 Que droit est [que] me consente //A lui sans que m'en repente
21 PRVH 200 t maints biens, comme Dieu le consente //aucunefois pour leur purgac
consentement 2
3:116 MFOR 16839 clere face, //Puist avoir, du consentement
121 7PSA 101 19 ené usage de corps, soit en //consentement de fait ou de pensee) tu
consentens 4
1:162 ROND 25 8 Et se vo trés doulz cuer est consentens, //Que je muire, certes ce
2:107 2AMA 1955 S'en veult chargier et estre consentens //De ce juge estre, //Bon j
2:191 POIS 1054 lus mal que moy, mais ne suis consentens //De croire que nul ait pis
3:261 MFOR 20910 lluy temps, //Mouru, qui esté consentens //Ot de tant de tres maulva
consentent 1
2:17 DAMO 532 Et vont disant que femmes se consentent //Legierement, com legieres
consentez 1
3:242 CBAD 32 25 en." //"A tout mon vueil vous consentez?" //"Ce fois mon, g'y suis a
consenti 13
2:154 3JUG 1422 i //Ne dont son cuer a aultre consenti. //Si a dit lors comme vray c
3:67 DVAL 270 cop senty, //Mais mon cuer se consenti //A l'amoureuse bleceure; //T
3:3 MFOR 9 //precha tant Achillés qu'il consenti ses gens aler en //la bataill
3:121 MFOR 16963 , prescha tant Achillés qu'il consenti ses gens aler en la bataille.
3:121 MFOR 16973 moyens." //A grant peine, s'i consenti //Achillés, qui sa foy menti.
1:147 FBMC 6 ce reaume, se Fortune n'eust consenti perfaire //la trahison, que f
1:212 FBMC 2 s et sa grant poissance, //se consenti à traittié de paix aux Angloi
1:213 FBMC 20 de compassion //du peuple, se consenti à traittié de paix, laquelle
2:145 FBMC 14 t deliberer, //mais depuis se consenti avec les autres
2:146 FBMC 12 eille de Toussains, lequel se consenti à la //ditte election, et aus
146 PAIX 18 l estoit le dit Absalon, Dieu consenti //que ainsi qu'il couroit per
147 PAIX 31 sance du peuple d'Israel Dieu consenti que eulx et leurs roys, c'est
147 PAIX 34 TEM, pour l'orgueil du peuple consenti Notre Seigneur la persecution
consentie 1
3:104 DVAL 1492 me; //Fortune s'est a mon mal consentie, //Qui chiere n'a ne ma char
consentiés 3
278 CHLE 3244 e, ce me semble, //Que toutes consentiés ensemble //Qu'il soit du mo
284 CHLE 3365 l deluge //Le monde, que vous consentiés //Homme empereur ains que s
458 CHLE 6242 es parties //Qui a ce se sont consenties, //Qu'en terre le debat com
consentiez 1
1:14 FBMC 11 Nostre Seigneur peut-estre //consentiez pour cause de correction, s
Consentir 30
1:38 CEBA 37 10 //La peine qu'ay endurée, // Consentir //Ne me puis ne assentir //A
1:69 CEBA 68 9 uvi, //S'il vous plaist a moy consentir //Vostre amour, et je vous p
1:105 VIRL 5 4 z mentir, //Or vous vueilliez consentir //A estre de mes maulz mire;
1:113 VIRL 12 9 s qu'on voit, qui qu'il soit, consentir //A villains fais et parler
1:293 CMPL 2 129 //Mais puis qu'Amours a voulu consentir //Qu'en si hault lieu me mei
2:127 3JUG 543 estre mien, //Daignast jamais consentir fors que bien, //Ne que faus
2:190 POIS 1029 ns mort souffrir, car souvent consentir //Me vueil a mort com d'amou
2:283 PAST 1922 Balade Ja ne vueille consentir //Vostre trés noble courage
3:53 PMOR 73 1 Neccessité a la foiz consentir //Fait maint grant maulx par
3:174 DVAL 19 qui vous aime ne le pourroit consentir, mais //seulement couvient q
3:184 DVAL 3410 lt au departir, //Et a peines consentir //Me voult qu'en la guerre a
3:189 DVAB 1 9 onques vis." //"Amis, ne puis consentir //De bon gré vostre partence
3:228 CBAD 19 11 A moy, vo serf, vostre amour consentir //Sans que reffus plus la me
3:255 CBAD 45 20 s bien //Que de ma part vueil consentir //Le faire ainsi tant quan v
3:257 CBAD 47 18 ouffire //Doit ce dueil, plus consentir //Ne le pourroie, ostés l'ir
3:281 CBAD 72 21 menée //Devra estre de moy se consentir //A mon bon temps voulez vo
254 CHLE 2847 s qu'eulx prisent, //Vueillez consentir orendroit //Qu'estre curee s
268 CHLE 3093 au conseil. //Si devez toutes consentir //A ce, et je croy, sans men
1:34 MFOR 811 partir; //Aussi plouray, mais consentir //Me couvint le comment ma d
2:138 MFOR 8199 toit tres doncques nee, //Qui consentir fist toute l'euvre, //Par qu
3:86 MFOR 15900 rtir //Mieulx leur valoit que consentir //La mort d'eulx tous, pour
3:117 MFOR 16859 moult; //Et, de faire Grieux consentir //A de ce siege deppartir //
3:118 MFOR 16873 Et de la guerre, consentir, //Quelque mal qu'en doye se
3:206 MFOR 19274 partir, //Ne souffreront paix consentir." //Derechief la bataille en
3:217 MFOR 19610 partir, //Mais, a ce ne veult consentir //Un tres vaillant consule s
1:63 FBMC 16 oncques ne vout en son temps consentir telles batailles. //Si povon
1:101 FBMC 12 eu la mort en sa personne que consentir //felonnie, et ces choses et
2:143 FBMC 7 t pas encore conseilliez //de consentir ou nier la ditte adheracion,
90 PAIX 4 e à jamais plus en cheoir //à consentir tel guerre. Si soient par vo
139 PAIX 8 cques en //son temps ne voult consentir bataille avengiée contre ses
consentirent 1
3:206 MFOR 19271 armes acquise." //Mais, ce ne consentirent mie, //Ains dient que "he
consentiroit 1
2:24 FBMC 10 //muer les lois, mais, qui ce consentiroit, ce seroit //grant peril,
consentist 1
296 CHLE 3568 ntist; //N'a seigneur nul nel consentist. //Et les Troyens qui de Si
Consentoit 3
2:145 MFOR 8431 e me semble que Nostre Sire //Consentoit, selon leur desertes, //Que
2:317 MFOR 13058 metoit //La guerre, paix n'i consentoit, //Et ainsi avenir faloit
1:213 FBMC 21 arlée entre les .II. roys; et consentoit nostre //roy plein de doulc
consequance 1
2:132 MFOR 8012 eloquence, //Ordre de droicte consequance //Neccessaire en toutes si
consequant 1
17 PRVH 31 tre, qui semblablement et par consequant
consequenment 1
163 PAIX 30 a dire; et avec ces choses et consequenment est assavoir que afferme
consequent 8
1:36 FBMC 4 de //bien cognoistre, et par consequent non sages. //Cy dit preuves
2:31 FBMC 20 transquillité //y ara, et par consequent [habondance] de //tous bien
2:170 FBMC 5 uierent ignorance fuir, par //consequent enquierent science pour le
2:178 FBMC 11 enseigner la verité, //et par consequent impugner Platon, Socrates e
2:178 FBMC 22 qui //apris ne l'ont, et par consequent tourner à anui, //retourner
64 PAIX 33 uelconques nuisance. //Et par consequent, si que dist Macrobes, ne f
83 PAIX 29 louéz à tenir et suivre, par consequent les vices et //malfais sont
143 PAIX 7 humain, et debonnaire, et par consequent ne lui est cruaulté //perti
conservacion 3
1:40 FBMC 13 nt //reverence. Item, pour la conservacion de la santé //du corps fu
62 PAIX 24 nir toutes choses pertinans à conservacion de paix et par bon //cons
92 PAIX 18 nieres bonnes et propices //à conservacion de paix, si que dit est d
conservanda 1
159 PAIX 9 rmacio; //potencia est ad sua conservanda et alia obtinenda //ydonea
conserve 3
232 CHLE 2468 ve //Fors a Dieu seul, qui la conserve; //Si est sa legitime fille,
62 PAIX 5 et amour, il est preservé et conservé. Doncques tu, sage //et tres
158 PAIX 5 gouvernement et comment ordre conserve et maintient en estat toutes
conserver 6
1:144 FBMC 6 Dieu par sa grace lui vueille conserver //en tout bien et longue vie
125 7PSA 101 11 inte Eglise, lequel te plaise conserver de mieulx en mieulx en ton s
140 7PSA 129 18 es garder de mal et de peril, conserver en prosperité et en //l'amou
143 7PSA 129 12 es serfs justes //tu vueilles conserver en estat de grace jusques a
145 7PSA 142 19 extremité vueilles telement //conserver mon entendement que continue
153 7PSA 142 7 ielx fruis de terre te plaise conserver, //multiplier et augmenter,
conservera 3
408 CHLE 5431 ui point ne te laira, //Et te conservera prudence //De toute mauvais
1:180 FBMC 2 scet la fragilité humaine, //conservera son roy et son peuple vray
73 PAIX 11 eil te gardera et prudence te conservera. Et dist oultre Salemon
conserveur 1
184 LMFR 27 z, seras clamé pere du regne, conserveur de la //couronne et du tres
conseulx 1
1:35 MFOR 837 lx, //Qui oeuvrent de mauvais conseulx //Ou par ma dame, qui les bat
considera 5
2:221 MFOR 10156 es choses terrïennes. //Celle considera les peines //Des Juïfs et le
1:185 FBMC 8 pal //chief de sa chevalerie, considera gent de peuple //contre espr
2:55 FBMC 15 uroit //sus à l'autre, le roy considera la grant affection //et desi
2:71 FBMC 30 plaint. Le roy ouy le cas et considera
78 PAIX 32 e mieulx s'y savoir emploier, considera les condicions de son seigne
consideracion 13
1:97 CEBA 97 22 et discrecion //Entendement, consideracion, //Aristote moult apreuv
332 CHLE 4143 Qu'en consideracion d'ommes, //On ne doit pa
432 CHLE 5830 un livre Saint Bernard, //De consideracïon l'art, //Au pape Eugeniu
1:27 MFOR 581 l'appelle Discrecion. //Aprés Consideracion //Fu assise droit ou mil
1:27 MFOR 597 vault sans Discrecion //Avoir Consideracion; //Un fol l'a, mais, c'e
1:28 MFOR 604 Devant Consideracion, //Par grant deliberacio
2:7 FBMC 16 ence, laquelle, //moy, par la consideracion de ma foiblece, espovent
73 PAIX 23 oison, tost deliberant sans //consideracion, entreprenant sans circo
74 PAIX 7 fais sans bon avis et meure //consideracion avisent les perilz en fa
82 PAIX 15 roit. Et avoient les rommains consideracion pour //ce que fait d'off
92 PAIX 12 main, pour laquelle regart et consideracion //ne te soit legiere cho
130 PAIX 17 rompte //et preste par petite consideracion et à pou d'achoison, san
152 PAIX 11 icion divine, quoy que pou de consideracion //y ayons, nous envoye t
consideracions 1
1:118 FBMC 28 //aneaulx. C'est que pluseurs consideracions //le doivent tenir fort
Consideray 5
2:54 2AMA 163 e qui oz l'esperit acoisiez //Consideray que de tous les proisiez //
104 CHLE 298 ues je n'oz fait, //Et mieulx consideray le effaict, //Combien que a
154 CHLE 1124 pris tel appetit, //Ains les consideray petit; //Mais le nom du pla
1:54 MFOR 1420 rtis yere, //Mais trop mieulx consideray l'estre //Du lieu et quel y
2:31 MFOR 5136 ce regarday voulentiers, //Et consideray plus du tiers //De l'estat
considerans 1
1:204 FBMC 11 rre, //et eussent son colier, considerans eulz estre //par les Anglo
Considerant 10
3:160 MFOR 18136 certes, bien fait a notter, //Considerant que tost oster //Peut Fort
1:71 FBMC 11 t à sa digneté. //Adonc Dieu, considerant la bonne charitable
1:83 FBMC 9 ompassion, qui en lui estoit, considerant //la fragilité humaine, on
1:98 FBMC 14 ster son chief. //Ce bon roy, considerant les seigneuries et honneur
1:163 FBMC 13 r quoy le sage duc et //comte considerant que à tel oultrage de comm
2:8 FBMC 2 assavoir du sage roy Charles, considerant //ce que de lui peut estre
2:21 FBMC 18 egart sur les choses à venir, considerant la fragilité //de vie huma
2:63 FBMC 15 rtu de toutes //choses estoit considerant, comme il sceust le cas,
2:85 FBMC 16 honnourer selon leurs estres, considerant le //bon vouloir du soubda
27 PRVH 440 er à y remedier, avisant et //considerant que non pas seulement à la
considerast 2
1:113 FBMC 10 ue ilz, comme bien avisiez, //considerast chose estre impossible à l
2:26 FBMC 4 royaume, en ce que, comme il considerast à Paris, //pour la grant q
considere 24
2:85 MFOR 6752 peut on par sens, //Si com je considere et scens, //Obvier a male fo
3:37 MFOR 14427 e n'est droit qu'elle doye, //Consideré son grant savoir, //A Amours
3:119 MFOR 16933 ous les plus esleus //Furent, consideré le cas, //D'eulx en aler, ma
4:79 MFOR 23615 eut on la seurement logier? //Consideré les choses dictes, //Sont se
1:27 FBMC 6 it encore de jeunece. .XI. // Consideré les susdis mouvemens par nat
1:96 FBMC 2 t //mie sanz grant merveille, consideré le long temps //de la Passio
1:166 FBMC 4 de Dieu. Aultre merveille je considere //et fait à notter ou cours
1:167 FBMC 1 consideré tout ensemble, qui bien au c
1:174 FBMC 27 t on me dit mal d'aucun, //je considere se cellui, qui le dit, a auc
2:10 FBMC 19 es plus basses, et //sapience considere les causes premieres; et pou
2:11 FBMC 11 si comme il semble //à tous, considere et tres certaines causes, et
2:11 FBMC 22 ce, qui sapience est ditte, //considere les causes et les primiers p
2:14 FBMC 3 nce divine //en tant que elle considere les essences ou substances
2:14 FBMC 8 re nature, en tant que //elle considere ens et les choses, qui ensui
2:14 FBMC 10 hilosophie en tant //que elle considere les premieres causes des cho
2:120 FBMC 19 au conseil donner, dist que, consideré son bon droit //et tort de s
2:144 FBMC 13 nt //diligence, pour sçavoir, consideré le fait acordé, se //le dit
2:152 FBMC 14 bacion //du dit pape Clement, consideré la grant //clergie et souffi
2:170 FBMC 25 ces, car les choses dont elle considere //sont naturelment à tous me
2:187 FBMC 15 ement //tres vile! Precieuse, consideré le mistere de justice, //leq
2:188 FBMC 1 consideré le fais, labour, angoisses,
125 PAIX 5 pourroit sembler //à aucuns, consideré les esploiz et mesprentures
157 PAIX 10 olis et fors que qui bien les considere puet savoir que //grant mise
29 DARC 62 en fin. C'est fait notable, //Consideré le present cas! //Si soit au
Considerée 1
32 DARC 185 as de mal, Pucelle eslite! //Considerée ta personne, //Qui es une j
considerées 8
1:133 FBMC 17 t ces choses et autres vertus considerées, //qui en lui habonderent,
1:243 FBMC 21 ne; //dont, toutes ces choses considerées, soient receues //mes rais
130 PAIX 15 Alexandreide. //Et pourtant, considerées les choses dessus dictes,
141 PAIX 3 rent apris, lesquelles choses considerées, //puis de rechief conclur
141 PAIX 11 bonne fortune, et ces choses considerées, voirement dit bien Senecq
158 PAIX 6 tes choses. //Et prens garde, considerées les mises et despenses des
25 PRVH 358 ble dame, ces dittes choses //considerées et assez d'autres que je l
38 PRVH 877 seigneurs ou dames, plus sont considerées et //plus tournent à exemp
considerent 1
2:298 EUST 107 nul qui s'en lasse; //Gent ne considerent qu'ilz faillent; //Toutes
considerer 16
1:17 CEBA 16 1 Qui vivement veult bien considerer //Ce monde cy ou il n'a joy
2:173 POIS 467 nt, si volmes en tout chief //Considerer le lieu, mais ja a chief //
2:49 MFOR 5702 'aucuns me merveillay, //Qu'a considerer je veillay, //Que je y vi,
1:216 FBMC 5 ient qu'il soit longuement, //considerer quelz vivres il a, comment
1:232 FBMC 3 e, ne par //mouton, l'en doit considerer la mesure des murs et //doi
1:233 FBMC 16 arder .V. choses, car on doit considerer que, se //l'edifice est sus
2:8 FBMC 15 , comme il //appert, tant par considerer vostre sang valereux, //de
2:167 FBMC 10 e chascune poissance //soit à considerer aucune chose en raison de n
88 7PSA 6 6 ont mes ennemis? A droitement considerer, certes, ce sont //pechés,
123 PAIX 32 es dictes servent à propos de considerer que par bel //gouvernement
145 PAIX 17 ersement, neant moins, à bien considerer, tout vient d'orgueil, car
151 PAIX 9 un homme qui à raison le puet considerer //sans plus dire en particu
158 PAIX 14 s grant despense. Ains fait à considerer comment //en ou meismes tem
160 PAIX 31 , pour laquelle chose, à tout considerer, //se puet conclurre qu'il
166 PAIX 31 espace de temps qu'il a, doit considerer //se soubdain cas ou meisme
166 PAIX 35 lt //tendre, c'est qu'il doit considerer quel chose le meut à parler
considerés 5
190 CHLE 1725 ser ce qu'a peril monte. //Si considerés ma foiblece //Et la chaleur
208 CHLE 2057 Si consideres et regarde, //Moult apprend
2:28 MFOR 5045 "Se tu es homme, par usage, //Consideres que es mortel, //Et ne vuei
98 7PSA 37 20 cion. Regardes //mon estat et consideres mon amertume; si rens recon
40 PRVH 969 nce de toy à eulx! Se bien le consideres, ce que //je croy, que ton
Considerez 2
4:79 MFOR 23611 princes de la haulte tour, //Considerez un peu, au mains, //Se a gr
2:129 FBMC 24 s choses dittes et les dons //considerez monta une tres grant somme
considerons 1
45 PRVH 1171 melie dit ainsi: Se nous bien considerons quelles et //combien grand
consiliative 3
2:168 FBMC 3 onseil; si que, où est nature consiliative, //proprement est prudenc
2:168 FBMC 9 pis, et ainsi toute poissance consiliative est prudence, //car, comm
2:168 FBMC 22 proprement, //comme dit est, consiliative de raison, car dist //Ari
consilio 1
73 PAIX 3 IX //Ubi multa omnia fac cum consilio.(Salemon in //Proverbiis). //
consiste 3
96 PAIX 5 s en quoy justice s'estent et consiste, est assavoir que iiij. princ
104 PAIX 5 eceuz //d'entendre ce qu'elle consiste et porte pour ce que aucuns i
138 PAIX 21 s durant la matiere de ce que consiste la vertu de clemence //sur la
consistunt 1
117 PAIX 6 laborum. Sidera //pace vigent consistunt terrea pace. Prudentius, Li
Consolacion 22
1:97 CEBA 97 6 ait mension //En son livre de Consolacion, //Qui repreuve de Fortune
2:297 EUST 74 on bel et notable livre //Qui consolacion nous livre, //Quant les bi
3:12 15JO 6 25 Pour la grant joye et consolacion, //Doulce Dame, que eus qu
98 CHLE 206 Et de desolacion: //Ce ert De Consolacion //B”ece, le prouffitable
330 CHLE 4126 B”ece en son tiers Livre //De Consolacion, qui livre //Grant reconfo
362 CHLE 4638 chece est bonne ou male, //En Consolacion en parle //B”ece ou il dit
440 CHLE 5956 opos fait mencion //Ou dit De Consolacion //B”ece, qui dit que large
1:42 FBMC 17 es //croniques Bede, Boece De consolacion. Ycellui //avoit en sa cha
1:161 FBMC 13 jour de l'Advent. Grant fu la consolacion //du pere, de laquelle, co
2:76 FBMC 5 recite Bouece en son livre De consolacion, d'un //homme arogant, qui
2:176 FBMC 21 ascoride, Omer et Lucan, //de consolacion, comme Bouece et Marcian,
2:190 FBMC 2 re de misericorde et de toute consolacion, en //l'article de ma tres
87 7PSA 6 11 erance, qui me donnent aucune consolacion //quant je doubte que tu a
93 7PSA 31 13 esjouissable que toy. //Seul Consolacion eternelle, Gloire incompre
100 7PSA 37 16 dmonnestemens? Ha! ma //seule Consolacion, toy, le Dieu d'Abraham, d
104 7PSA 37 4 ngs, Soustenail de mon ame, //Consolacion de mon entendement, et la
89 PAIX 24 ain, //qui à present en grant consolacion ne doie mener joye. O Dieu
33 PRVH 669 t que //Boece en son livre de Consolacion met que Philosophie
41 PRVH 1013 //la joye qui ne fine, et la consolacion d'estre seurs de //sauveme
44 PRVH 1121 s et refuge de tout labour, //consolacion enterine, beauté plus cler
50 PRVH 1377 .viii.^e^ sera la tres grant consolacion que ilz //prenront l'un av
50 PRVH 1388 ^e^ est la tres grant joye et consolacion que ilz //prendront en la
consolacions 1
97 7PSA 37 6 onscience passe toutes autres consolacions, et je suis triste pour c
consolee 2
87 7PSA 6 18 son. // Par ceste maniere est consolee voirement mon ame, en contemp
39 PRVH 928 //personne et sage maintien, consolée et joieuse. //Semblablement,
consomé 1
31 DARC 125 rnommé //"Le Cerf Volant," et consomé //Sera par cellui conquereur
consommacion 1
180 PAIX 12 y dessus alleguées, qui grant consommacion de //choses utilles et bo
Consommé 1
3:23 ORNS 46 181 Consommé est!" ce deis tu, ce ert a di
consommée 2
80 PAIX 27 gier, O! quel cruaulte est là consommée! Je croy qu'il ne soit marti
49 PRVH 1356 mondifié et la terre toute //consommée par feu, si que le dit la Sa
consommer 1
1:139 LAYS 2 73 mouvoir //Tout l'umain siecle consommer, //Paistre le monde, et affe
consors 1
1:110 FBMC 22 itiez //de ses charnelz amis, consors, aliez et //familiers." Et com
conspiracion 3
90 PAIX 29 e gent par cui conjuraison et conspiracion //le bien de paix a esté
144 PAIX 26 inte engendre hayne, et hayne conspiracion, et conspiracion
144 PAIX 26 ne, et hayne conspiracion, et conspiracion
conspiracions 1
137 PAIX 33 à mains maulx faire et folles conspiracions, //que certaines gens fu
conspirateurs 1
129 PAIX 26 quel exemple pour les mauvais conspirateurs par qui maulx et sedicio
conspirer 1
130 PAIX 1 ousjours mal venu à peuple de conspirer contre leurs princes ou leur
conssaulx 1
1:257 AUBA 42 36 ult grant parlongne, //En voz conssaulx de duc arés tallent, //Affai
consseilla 1
256 ISAB 78 Aussi une vaillant royne qui consseilla à son //mari que, puis qu'i
constamment 3
109 PAIX 26 giste et toutes povreté tres constamment, //se besoing est, pour so
109 PAIX 30 rudence, et pour ce y euvre //constamment ne de legier, n'est pas de
110 PAIX 15 travail, qui fort chose est à constamment l'endurer, doivent avoir
constance 14
1:220 AUBA 11 20 crece, //La rommaine de grant constance armée, //De loyaulté Hester
1:225 AUBA 16 10 rpris //De vous, seigneur, de constance inmuable //Le mien cuer est
1:242 AUBA 30 25 Archambault, Clignet de grant constance, //Keralouÿs, de ceulz, ce d
2:18 DAMO 567 prudence, grant sens et grant constance
2:132 3JUG 687 us raconter, fust foiblece ou constance, //Ce qu'il avint //A deux a
350 CHLE 4472 hevaliers plus de pensee //Et constance bien appensee
394 CHLE 5197 mmune, //La est vertu, la est constance, //La est force et grant abo
444 CHLE 6042 cor Seneque ramentoit //De la constance qui estoit //Et merveilleuse
2:89 MFOR 6862 ontre elle ne resistoit //Par constance, ainsi comme estoit //Pacien
1:213 FBMC 5 uée, ne flechissoit contre la constance de son //juste affermé propo
91 PAIX 13 point ne brise ne part de sa constance de la bonne euvre parfaire q
109 PAIX 22 portoit escu et la lance Dame Constance qui l'acompaignoit, car de f
109 PAIX 23 car de force //voirement est constance la droite compaigne sans sep
110 PAIX 19 nist d'autre chose tant grant constance //et asseurée perseverence q
constanment 2
60 PAIX 19 la cuidie empeschier, mais tu constanment et perseveranment, non pas
61 PAIX 11 tenu ton propos en y ouvrant constanment jusques à fin //de paix. M
constans 8
2:7 DAMO 189 plaines de cruaulté, //Ou pou constans, legieres, variables, //Caute
2:136 3JUG 845 es. //Mais non obstant toudis constans et fermes //Fu son las cuer e
2:196 POIS 1234 oncques encor homs ne fu plus constans //En nulle amour, plus loyal
446 CHLE 6054 les murs; //Mais lui qui ert constans et surs, //Oncques de rien ne
2:36 MFOR 5290 ux armes, //Et en meurs n'est constans et fermes, //Mais habandonnez
1:102 FBMC 26 que ou temps que Galeres et //Constans tindrent l'empire de Romme, G
1:102 FBMC 27 res es //parties d'Orient, et Constans es parties d'Occident, //ce C
35 DARC 301 mettre à l'avanture. //Soiés constans, car je vous jure //Qu'en aur
constant 11
2:56 2AMA 245 armes, //Tant ne pouoit estre constant ne fermes //Que couvrir peust
3:32 EMOR 29 1 Soies constant, tien ton propos //Du bien fa
3:42 EMOR 97 4 signe et message //Que tu es constant, ferme et sage
3:45 PMOR 4 1 Couraige fort, constant et affermé, //N'est de legier
2:144 MFOR 8404 t muable, //Ne nul jour n'est constant n'estable. //Or est temps que
4:65 MFOR 23208 ur ordenez, //Et cuer en vous constant prenez!" //L'Empereur, par le
1:136 FBMC 4 batans, qu'il povoit avoir, //constant en deliberé propos, fier et c
2:32 FBMC 25 roitturier, deligent, fort et constant //es choses par conseil affer
2:161 FBMC 13 t dit, en famille telle et si constant //que pour lui peust à la foi
104 PAIX 30 dvis, mais riens n'est plus //constant es choses deliberées, ou fait
121 PAIX 14 re //le sentence de Brutus le Constant qui dist que un prince doit c
Constantin 2
2:98 2AMA 1630 Sarrazins veille //En la cité Constantin, qu'il conseille, //Aide et
2:11 MFOR 4525 ns batailles agrievé. //Pieça Constantin, en Bissance, //Le siege y
Constantinnoble 3
158 CHLE 1194 rant et noble //Qu'on appelle Constantinnoble, //Qui jadis fu le chi
354 CHLE 4522 la cité noble //Qu'on appelle Constantinnoble, //Pour sa valeur, par
1:138 MFOR 3812 nte et noble //Y a plus qu'en Constantinnoble. //De soye y fait on t
Constantinoble 2
160 CHLE 1230 le vignoble //Qui tout dedens Constantinoble
4:13 MFOR 21619 e et vers Bisance vire, //Qui Constantinoble est nommee, //La noble
Constat 1
123 PAIX 20 rincipancium. Exempla 2^a^. //Constat felicem esse rem publicam que
constelacïon 1
4:30 MFOR 22121 heure et naiscence //De telle constelacïon //Seroit, sanz grant dila
constelacïons 1
4:30 MFOR 22118 t ce qu'avenir debvoit. //Les constelacïons sçavoit; //Par ce, hot c
constellacion 2
2:84 MFOR 6711 mere; selon la fourme //De la constellacion, cuide //Que sa fortune
1:146 FBMC 8 de France, lors par estrange constellacion //enclins à rebellion, f
constellacions 2
2:84 MFOR 6735 ui ça bas tout ordonne, //Par constellacions diverses, //Unes bonnes
1:109 FBMC 7 III^c^. et trois, lorsque les constellacions saturnelles //et froide
constitua 2
1:31 FBMC 10 sciences dispost, son //corps constitua ainsi comme une cité et l'en
2:191 FBMC 1 beney et constitua, en adjoingnant que, qui //b
constituéz 1
106 PAIX 27 ment par droite nature soient constituéz d'avoir la prerogative sur
constraint 1
158 7PSA LIT 15 eulx la chaine de pechiés a //constraint, la misericorde de ta doulx
construi 1
2:123 MFOR 7752 trui, //Si com leur effect je construi; //Ce sont: Ethique, Yconomiq
constume 1
1:100 FBMC 3 Et comme ce soit et ait esté constume à mains //princes et hommes p
Consularibus 1
118 PAIX 14 Cicero, Libro //de Provincus Consularibus. //Ne queso ne tanta anim
consule 40
1:208 AUBA 2 4 Et qui de Romme la cité //Fu consule, et qui mainte armée //Fist en
3:168 MFOR 8 I]. // Item, comment Luculus, consule de Romme, poursuivi //le roy M
3:192 MFOR 18865 e se commença a gouverner par consule. .VI. Brutus fu le premier con
3:192 MFOR 18865 le. .VI. Brutus fu le premier consule, //N'y contredit personne null
3:193 MFOR 18903 e soubzmirent. //Ainsi Brutus consule fait //Fu, et Tarquins, le roy
3:197 MFOR 19003 gia son voult, //Que un noble consule clamé //Amulus, qui esté blasm
3:197 MFOR 19018 t ses proyes et son ost. //Le consule l'assault tantost, //Car de ce
3:198 MFOR 19027 t France; adés y vainqui //Le consule gent, com je sçoy, //Que Bremu
3:202 MFOR 19159 eu, et, vers le noble homme //Consule rommain tost le mainent //Ceul
3:202 MFOR 19161 garder l'ost se peinent. //Le consule tout avisé //Estoit de l'ost P
3:217 MFOR 19611 consentir //Un tres vaillant consule sage //De Romme, de moult gran
3:225 MFOR 19873 depart grant somme //Le noble consule vaillant, //Qui moult ot conqu
3:229 MFOR 19959 z faulte; //Si ont estably en consule //Celluy, ou n'ot deffaute nul
3:229 MFOR 19972 En Auffrique le bon nouvel //Consule, des Rommains revel. //Entreta
3:229 MFOR 19975 prouffiz //Les Rommains; leur consule a Romme //Foÿ, Sempronus on le
3:237 MFOR 20216 ors de servage //Estoyent. Le consule sage
3:244 MFOR 20397 en fu la ville adoulee. //Un consule de Romme, adont, //Estoit en G
3:246 MFOR 20463 mais tost le vint happer //Le consule, qui luy et deus //Filz, qu'il
3:246 MFOR 20472 au piez jaicter se voult //Du consule, mais cil tantost //Le lieve e
3:247 MFOR 20502 ont y tramirent //Un vaillant consule et commirent //Publio Scipïo n
3:268 MFOR 21099 voya dons moult precïeux //Au consule, en moult grant priere //Que "
3:268 MFOR 21106 rie et beaul parler, //Que le consule, au long aler, //Fist paix ass
3:268 MFOR 21110 tant sçot enchanter //Que le consule, par flater, //Avec luy, l'enm
3:270 MFOR 21167 //De gent contre un tout seul consule; //Si assembla ycelle host sus
3:271 MFOR 21209 toutes plus notoires, //Mais consule encor n'yerent mie, //Tout n'y
3:272 MFOR 21226 uverent de cel estour; //Leur consule, par quelque tour, //Pourchaça
3:272 MFOR 21232 ceulx de Romme, //Pour ce, le consule et hault homme, //Qui l'ot fai
3:272 MFOR 21244 l'embla, et, toute voye, //Le consule, qui celle voye //Avoit faicte
4:3 MFOR 21322 ert venus au leur, //Vers le consule, a grant douleur, //Alerent pr
4:3 MFOR 21328 es gardassent de honte." //Le consule n'en fist nul conte, //Et, pou
4:5 MFOR 21361 Ou temps que ja estoit consule //Pompeyus, qui onques de null
4:11 MFOR 21545 faillir //A mercis devers le consule, //Mais celluy pitié n'en hot
4:13 MFOR 21631 // Ci dit comment Luculus, le consule de Romme, poursuivi le roy Mit
4:13 MFOR 21631 .XXXIX. Luculus, le vaillant consule, //Sanz trouver resistence nul
4:14 MFOR 21659 veille que ce veult dire //Le consule; lors, l'aventure //On luy con
4:15 MFOR 21691 conroy; //A eulx assembla le consule //La grant piece, ains que nul
4:19 MFOR 21806 ne le destruise pas; //Et le consule isnel le pas //Le relieve et p
4:24 MFOR 21949 is onques n'estoit retourné //Consule a Romme, a tel honeur; //Pluse
1:88 FBMC 19 vaillant preudomme //Regulus, consule de Romme et prince de //l'ost
1:195 FBMC 7 ipio Basiqua, qui lors estoit consule, contresta //tant comme il pot
consules 5
3:165 MFOR 16 se commença a gouverner //par consules. .VI. // Item, comment Rommai
3:191 MFOR 18859 s par eulx se gouverneront; //Consules par chacune annee //Esliront,
3:193 MFOR 18899 je trespasseray //De tous les consules, que nomme //L'istoire, qui f
3:249 MFOR 20561 car trop s'en deulent. //.II. consules, a moult grant gent
4:8 MFOR 21476 ous les greigneurs, //.XXIII. consules, seigneurs //Poissans, plus d
Consultor 1
178 PAIX 23 OIR CHIERS FLATEURS //XLIII //Consultor procerum servos contempne bi
consume 1
98 PAIX 2 ui où elle est si que tout le consume, ne autre bien ne lui fait. //
Consummatum 1
146 7PSA 142 7 té de la mort, quant tu dis, "Consummatum est," //(qui estoit a dire
consumme 1
179 PAIX 26 est à dire que c'est ce qui //consumme et joint toutes vertus ensemb
conta 2
2:287 MFOR 12154 nta, //Moult envis le roy lui conta //Mais cil l'aloit trop conjuran
3:117 MFOR 16857 Achillés, qui pensif yere, //Conta la response, et, adont
contagieuse 2
254 CHLE 2849 selon droit //Puist la playe contagieuse, //Qui court si pestillenc
2:155 FBMC 6 ux sisme, et envenimée plante contagieuse, //fichée par instigacion
contaminacions 1
30 PRVH 527 ent troublemens de courage et contaminacions de //pensée, dont l'une
contant 2
2:218 POIS 1948 le qui me desprise //En grant contant; //Dont vostre cuer ne pourroi
4:6 MFOR 21411 ignoyent; //Que vous en iroye contant? //Ennuy seroit d'en dire tant
conte 138
1:96 CEBA 96 10, 1:96 CEBA 96 12, 1:96 CEBA 96 18, 1:233 AUBA 22 22,
1:276 EABA 6 6, 2:11 DAMO 337, 2:58 2AMA 308, 2:59 2AMA 346,
2:60 2AMA 364, 2:77 2AMA 936, 2:78 2AMA 982, 2:100 2AMA 1725,
2:100 2AMA 1726, 2:101 2AMA 1727, 2:102 2AMA 1787, 2:103 2AMA 1799,
2:104 2AMA 1858, 2:168 POIS 287, 2:177 POIS 601, 2:251 PAST 900,
2:251 PAST 901, 2:258 PAST 1130, 2:258 PAST 1131, 2:258 PAST 1144,
2:258 PAST 1150, 2:258 PAST 1151, 2:259 PAST 1167, 2:273 PAST 1616,
3:31 EMOR 25 4, 3:38 EMOR 72 1, 3:60 DVAL 26, 3:91 DVAL 1075,
3:97 DVAL 1272, 3:134 DVAL 2375, 3:156 DVAL 3039, 3:156 DVAL 3040,
3:181 DVAL 3320, 3:215 CBAD 6 2, 3:215 CBAD 6 16, 3:215 CBAD 6 19,
3:218 CBAD 9 11, 3:260 CBAD 50 11, 3:299 CBAD 91 14, 3:309 CBAD 101 27,
3:309 CBAD 101 30, 260 CHLE 2964, 320 CHLE 3966, 342 CHLE 4322,
1:15 MFOR 224, 1:27 MFOR 575, 1:46 MFOR 1160, 2:114 MFOR 7488,
2:204 MFOR 9628, 2:218 MFOR 10067, 2:264 MFOR 11447, 2:308 MFOR 12805,
2:328 MFOR 13350, 3:10 MFOR 13613, 3:10 MFOR 13614, 3:119 MFOR 16906,
3:196 MFOR 18988, 3:253 MFOR 20675, 3:272 MFOR 21221, 4:3 MFOR 21328,
4:4 MFOR 21353, 4:10 MFOR 21528, 4:14 MFOR 21654, 4:14 MFOR 21660,
4:28 MFOR 22066, 4:43 MFOR 22517, 4:69 MFOR 23290, 4:75 MFOR 23508,
1:8 FBMC 7, 1:67 FBMC 3, 1:67 FBMC 6, 1:67 FBMC 18,
1:99 FBMC 15, 1:109 FBMC 19, 1:119 FBMC 21, 1:121 FBMC 22,
1:122 FBMC 16, 1:126 FBMC 1, 1:126 FBMC 2, 1:127 FBMC 12,
1:129 FBMC 20, 1:143 FBMC 6, 1:145 FBMC 9, 1:145 FBMC 15,
1:145 FBMC 17, 1:146 FBMC 1, 1:148 FBMC 8, 1:148 FBMC 9,
1:152 FBMC 10, 1:152 FBMC 13, 1:159 FBMC 17, 1:163 FBMC 8,
1:163 FBMC 9, 1:163 FBMC 22, 1:197 FBMC 10, 1:198 FBMC 14,
1:224 FBMC 15, 2:51 FBMC 8, 2:68 FBMC 3, 2:68 FBMC 17,
2:87 FBMC 22, 2:89 FBMC 18, 2:92 FBMC 17, 2:93 FBMC 22,
2:98 FBMC 9, 2:99 FBMC 9, 2:105 FBMC 26, 2:112 FBMC 8,
2:112 FBMC 9, 2:113 FBMC 17, 2:118 FBMC 26, 2:127 FBMC 17,
2:151 FBMC 6, 2:155 FBMC 14, 98 PAIX 30, 101 PAIX 15,
101 PAIX 19, 102 PAIX 19, 103 PAIX 3, 103 PAIX 14,
104 PAIX 25, 108 PAIX 14, 111 PAIX 6, 112 PAIX 11,
112 PAIX 18, 112 PAIX 18, 146 PAIX 16, 146 PAIX 30,
153 PAIX 6, 154 PAIX 24, 159 PAIX 34, 38 PRVH 898,
39 PRVH 921, 33 DARC 211
contée 1
2:76 2AMA 912 ndroient veritable, //Et bien contée, //Ditte a biaulz trais, ne peu
contees 1
4:68 MFOR 23284 contees //Plus prolixement et contees //Ay que n'ay fait les plus no
contemplacion 7
2:67 FBMC 10 femme solitaire //et de grant contemplacion, et tant, que j'ay //cer
2:67 FBMC 12 ns dignes de foy //que, en sa contemplacion, on l'a aucune fois veue
102 7PSA 37 9 és, te plaise que en ycelle //contemplacion je puisse vers toy trouv
109 7PSA 50 12 ar foy et te veoir par sainte contemplacion sicomme se present ta fa
114 7PSA 50 12 es se sacrifie devant toy par contemplacion et habundance de desir
121 7PSA 101 7 cion a ton //enfance prie, en contemplacion de l'offrande et oblacio
126 7PSA 101 8 s vertu, que tu m'exausses en contemplacion et memoire de ton saint
contemplant 3
87 7PSA 6 18 onsolee voirement mon ame, en contemplant //la plenitude de ta grant
141 7PSA 129 3 as rachetés et que j'aour te contemplant //en celle croix, je te su
52 PRVH 1453 ité. //Et pour ce, ces choses contemplant, disoit Saint Bernart: //O
contempler 1
372 CHLE 4839 a fait Fortune delivre //Et a contempler plus abille //En philosophi
contempleront 1
51 PRVH 1430 ine, où ilz se mireront et la contempleront //incessamment, dont la
contemploye 1
206 CHLE 2021 randes ont. //Et ainsi com je contemploye //Yceulx choses ou j'emplo
contempne 1
178 PAIX 23 I //Consultor procerum servos contempne bislingues. //Galterius in A
contemps 1
2:50 2AMA 43 our ce, Prince excellent, mal contemps //Vous ne soiez //De moy pour
contempt 1
464 CHLE 6369 Et moult s'en tint pour bien contempt. //Si volz prendre congié ata
contenance 20
1:149 ROND 4 8 dueil. //De tout maintien et contenance et d'ueil //Doy bien semble
1:265 AUBA 50 37 eil ne parolle hautaine; //Ta contenance seure et non sauvaige, //Pa
2:193 POIS 1113 a plain, //Je vous dy bien, //Contenance n'avoie ne maintien, //Car
2:270 PAST 1519 la souvenance //De sa doulce contenance. //La tous les jours assemb
3:34 EMOR 46 1 Aies contenance plaisant, //Trop estourdi n
3:51 PMOR 52 1 Parler a point et contenance saige //Est de prudent homm
3:67 DVAL 281 Bien devoit tenir a fole //Ma contenance et maniere
3:103 DVAL 1450 e coulour, //Sens, maniere et contenance. //Si croy que mon ordenanc
3:147 DVAL 2756 percevray, //En semblant n'en contenance, //Que tu eusses retenance
3:163 DVAL 13 e //vers Dieu et que elle ait contenance asseurée, coye et //rassise
3:165 DVAL 34 me, que ce soit trés mauvaise contenance a une
3:166 DVAL 10 usjours soit d'un maintien et contenance //a celle fin que telz juge
210 CHLE 2086 fference //En leurs façons et contenance, //Car l'un l'autre ne ress
224 CHLE 2337 ouronnee //De haulte et noble contenance. //De sa couronne ay souven
226 CHLE 2382 tenance, //Mais tant ot fiere contenance //Que riens ne fu plus redo
236 CHLE 2555 et giron. //Dieux, mais quel contenance ot elle? //Certes tres souv
3:115 MFOR 16779 aintiens se prent garde; //Sa contenance moult lui plaist, //Mais tr
104 PAIX 17 l //homme a haulte maniere et contenance rassise non mie par orgueil
107 PAIX 12 prince, tant en //mantien et contenance de corps et parolle comme e
141 PAIX 33 t de sa haultesse en parolle, contenance, maintien //et heures conve
contenances 10
2:53 2AMA 125 ist jolies //Femmes dancier a contenances lies //Si gayement de mani
2:53 2AMA 132 ait de maniere rassise, //Les contenances //De ces amans a chascun t
2:273 PAST 1600 s alers, //Les doulz ris, les contenances, //Les trés plaisans orden
3:164 DVAL 10 les cuers changiez quant les contenances //se changent, car vous vo
3:164 DVAL 17 //a gré, lesquelles choses et contenances sont cause de //mouvoir a
3:165 DVAL 25 egard en toutes ses manieres, contenances et paroles //qu'a autres f
106 PAIX 5 vers ceulx de son sang, //en contenances et parolles, comme riens n
131 PAIX 20 sur ce fondent //ilz en leurs contenances et parlers pour ce que ilz
172 PAIX 24 cieux semblans et desordonées contenances //que Tulles recorde qui a
172 PAIX 29 ge d'estranges mouvemens //et contenances, ne lui laisse congnoistre
contencieux 1
89 PAIX 14 ux du bien de ce royaume esté contencieux ensemble, //pour lequel de
contencion 1
255 ISAB 29 strange Fortune meuz à aucune contencion ensemble, //vueilliez procu
contencionibus 1
123 PAIX 19 is genus est abstineus //sive contencionibus principancium. Exempla
contencions 2
119 PAIX 9 cez tu que dit Tulles de telz contencions
123 PAIX 26 té de obtenir seigneurie sans contencions, qui puet estre entendu qu
contençon 1
2:51 2AMA 81 ençon //Gracieuse, non mie en contençon. //Ce fu en May, en la doulc
contendent 1
2:159 POIS 14 ce jugement //Dont deux amans contendent durement; //Si m'ont prié e
contendirent 1
3:180 MFOR 18507 roit. .III. Les freres un pou contendirent //Pour la cité; a la fin,
contendre 4
2:129 MFOR 7921 egime. //La premiere enseigne contendre, //Tencier, disputer et ente
2:149 MFOR 8543 , ne autre n'osera //Vers lui contendre, ne mouvoir //Guerre, ne de
2:153 MFOR 8667 e, //Qui puisse encontre Dieu contendre; //Follie leur fist a ce ten
3:180 MFOR 18519 teüs; //De plus, pour la cité contendre, //Si s'en retournent, sanz
contenement 3
1:22 CEBA 21 3 scet faire, //Tant a plaisant contenement, //Tant a beau corps et do
3:263 CBAD 53 12 int, l'apercevoye, //A piteux contenement. //Adont sus lui me gictoi
3:298 CBAD 90 17 e. //Ha! Dieu le scet, que vo contenement //Fait mon las cuer estre
contenence 8
2:257 PAST 1090 la chiere embrunchée, //Et de contenence simple, //Le chapperon, que
3:168 DVAL 27 //en parole, en regart ou en contenence, en elle //chose desconvena
2:261 MFOR 11389 n tenist, //Car sa beauté, sa contenence, //Son maintien et son orde
1:29 FBMC 23 l de sa teste, et puis mua sa contenence, et //ne cessa Senocrates d
1:56 FBMC 6 stre au jour d'ui au monde,la contenence //de celle dame rassise lou
1:173 FBMC 14 bel maintien et seigneurie //contenence parle, attrait non de hault
1:174 FBMC 6 oie grant plaisir de veoir sa contenence, et si //amodereement exped
2:189 FBMC 11 is de son sens, //et, par tel contenence, ala le roy baisier, si com
contenences 2
1:49 FBMC 6 ins amoderé en tous ses fais, contenences //et maintiens, touz telz
1:82 FBMC 11 ains //et serviteurs, tant en contenences comme en abis, //en parole
contenir 5
1:45 CEBA 44 20 y muse; //Mais on ne s'i scet contenir, //Je m'en sçay bien a quoy t
3:303 CBAD 95 15 Dont je ne sçay comment m'y contenir: //El ne me croit de chose qu
1:37 MFOR 897 ous venir. //Sagement se sçot contenir //Le dieu de tres haulte valo
1:226 FBMC 18 ment les batailles se doivent contenir en combatant //est telle: qua
1:227 FBMC 12 ssent; si se //doit le prince contenir en telle maniere que on ne //
contenoit 5
3:65 DVAL 208 et roy tenoit, //En estat se contenoit. //Et je lui en respondoye
230 CHLE 2425 grandeur //Moult haultaine se contenoit, //Et en sa dextre main teno
406 CHLE 5400 enoit, //Dont la lettre ainsi contenoit: //'M'engendra et fist grant
1:3 FBMC 6 em, comment le roy Charles se contenoit en ses //chasteaulz, et l'or
1:49 FBMC 14 dit comment le roy Charles se contenoit en ses //chasteaulz, et l'or
contens 39
1:48 CEBA 47 9 nde, //Qui le gard de mauvais contens, //Et de tout peril le deffend
1:48 CEBA 47 16 de //N'affiert pas de deniers contens, //Mais du devoir qu'Amours co
1:48 CEBA 47 19 s //D'amours servir; mais mal contens //S'en tient mon cuer, a dire
1:263 AUBA 49 8 ettre en une ville //Noise et contens, traÿson et deffait, //Destruc
2:107 2AMA 1952 us en serez reffais //Et tous contens //Et assovis a droit gré a tou
3:6 ORND 12 143 l'aperçois, //De guerre et de contens, ainçois //Que tes loyaulx ami
3:34 EMOR 47 4 y d'en amer une //Et ne prent contens a nesune
260 CHLE 2957 lasse //Në en guerre n'en tel contens. //Mais trop vous tenez mal co
260 CHLE 2958 s. //Mais trop vous tenez mal contens //Et menacés de moy rabatre,
368 CHLE 4759 en despris //Que toute sa vie contens //De |.ii. cottes fu, quelque
2:147 MFOR 8481 Guerre, et contens et assegier //Le vouloit, pour
2:172 MFOR 19 hebes. .XX. // Item, du grant contens qui y fu entre Ethioclés et //
2:296 MFOR 12421 Ci dit le grant contens qui fu entre Ethioclés et Poli
2:296 MFOR 12422 rt du dolent pere, //En grant contens furent li frere //Lequel d'eul
3:199 MFOR 19073 e, //Quant leur sourdi nouvel contens //Mauvais pour eulx, au mains
3:219 MFOR 19678 mps, //En .IIII. lieux horent contens //Li Rommain, ou leur convint
3:249 MFOR 20554 aprés, ne sçay l'achoyson, //Contens mut, pour pou de raison, //Con
3:258 MFOR 20830 s, a Romme sourdoyent //Grans contens et moult s'esmouvoyent //Entre
3:264 MFOR 20997 la cité, //Pour la racine du contens, //Qui devant ot esté longtemp
3:268 MFOR 21121 maulvais rapport, //Et grant contens et grant murmure //Sema, mais,
4:7 MFOR 21428 ison pour quoy avint //Celluy contens, dont grief mal vint, //Fu que
4:8 MFOR 21468 oye au long? //Brief, ycelluy contens d'adont //Tant dura entre les
4:32 MFOR 22176 temps //Au roy Nicholas grant contens; //Des Aridïens estoit sire //
1:25 FBMC 13 tres par impacience //prenent contens à leurs meilleurs amis, recopv
1:45 FBMC 22 tous s'en tenoient pour tres contens et
1:52 FBMC 23 onneur //et largece et de lui contens; le clergié tenoit en //paix,
2:28 FBMC 18 touz estas se tenissent pour contens des ordenances, //qui estoient
181 LMFR 9 oit pas greigneur le peril et contens jadiz entre voz //parens, quan
71 PAIX 16 nt et tous s'en tenoient pour contens. Et à ses solempnitéz divers e
98 PAIX 17 ur avoir qu'ilz aient ne sont contens et n'endurent à //bien faire à
136 PAIX 17 us //ne soit souffert sourdre contens dont si detestable inconvenien
138 PAIX 5 oit mestier, si seroient bien contens de lui puis qu'en //pais on le
140 PAIX 15 st avoir, //ne que de lui mal contens se tenissent, si mandoient les
152 PAIX 27 laine de richesses à noise et contens. //Et pour tant, à dire aucune
158 PAIX 36 //donnoit pour une fois bien contens s'en tenoient, et vouloit qu'e
159 PAIX 32 ne de qui plus se partissent contens que de lui faisoient. Et pour
49 PRVH 1338 re: se dampnez //sont, seront contens de la justice de Dieu. Car le
51 PRVH 1440 selon son merite, tous contens et assouvis sans //plus querir
40 DARC 485 s //Qu'aucuns se tendront mal contens //De ce qu'il contient, car qu
content 10
1:52 CEBA 51 13 . //Car le mien cuer pour mal content se tient //De vous trouver de
2:14 DAMO 414 e sanz partie, //Sanz rabatre content, et grant partie //Prenent pou
3:222 CBAD 12 22 nie; //Mais, se estre peust //Content tel sçay qu'en grace on le rec
3:295 CBAD 87 18 t vo cuer s'en est tenu //Mal content, je n'en puis mais, //Car a vo
362 CHLE 4655 it, //Et de povres drappiaulx content //Il est; et aprés, avoir tant
1:38 MFOR 916 //Qu'il s'en tint assez pour content. //Un anel de fin or me tent
2:32 MFOR 5165 eux qu'ilz crient //Et qu'ilz content, a haulte aleine! //Il n'est p
4:6 MFOR 21419 XXXVII. Or, nasqui le villain content, //Dont les Rommains perdirent
256 ISAB 94 ucun //de vous tenir pour mal content. Et ainsi par son sens les app
67 PAIX 10 ent //bonnes et justes il est content quant en celle partie. Mais po
contente 2
1:258 AUBA 44 1 mois de May je me tieng pour contente, //D'Amours aussi de qui me v
25 PRVH 359 dois estre appaisiée et assez contente, dont yceulx que //tu amoies
contenter 1
94 PAIX 20 faire soient aucunefois pour contenter le murmure du //monde coulou
contentéz 2
137 PAIX 13 que tantost soient paiéz et //contentéz, car dit le sage: Ne tiens l
158 PAIX 10 es chevetains si satisfaiz et contentéz //tant par riches dons, car
Contentin 1
1:209 FBMC 15 Saint-Sauveur-le-Viconte, en Contentin, qui, //par l'espace de .XX.
contenu 21
2:35 ROSE 189 chose //Qui est en l'escript contenu //Et qu'il soit juré et tenu.
380 CHLE 4967 les victoires belles. //Et ou contenu de leurs fais //On les peut pl
3:95 MFOR 16175 et de leur barons. .XVIII. Ou contenu de ceste histoire, //Ainsi com
1:6 FBMC 15 . Ainsi sera mon dit volume //contenu en .III. parties, qui toutes s
1:65 FBMC 15 fves croniques de ses fais ou contenu de ses //guerres, es quelles D
1:91 FBMC 18 s de charité. Si comme il est contenu //es croniques du bon roy de F
1:127 FBMC 9 me en celle ditte paix //eust contenu que le roy d'Angleterre tendro
1:184 FBMC 16 rles avisant en un //temps ou contenu de ses guerres que le fait de
1:193 FBMC 12 a terre, car, si comme il est contenu ou dit livre, //à bon bataille
2:22 FBMC 20 oys establir, si comme il est contenu //ou Livre prealigué du Regism
2:33 FBMC 15 Charles, de laquelle tout le contenu //de ce livre est tirant à cel
2:70 FBMC 17 changeur, es quelles il avoit contenu que, //comme Fortune lui eust
2:118 FBMC 15 ilz rançonnerent //contre le contenu du traittié, tant par //les co
2:137 FBMC 18 eigneurs, es quelles //estoit contenu que un homme appellé Jaques de
2:180 FBMC 11 uel avons prise la matiere et contenu de ce //livre; et tout ainsi q
120 PAIX 3 n'imaginé que ou proces //du contenu de ce livre fust mon entencion
125 PAIX 3 que dit est cy dessus, que ou contenu de ceste sainte union //doiven
127 PAIX 6 ra au dit peuple si qu'il est contenu en la //Sainte Escripture. Die
146 PAIX 10 yaume devisé, si que il est //contenu ou vj^e^ chapitre du livre de
147 PAIX 30 ucher en brief, aucunes //est contenu ou livre de Iheremie ou xxxix.
167 PAIX 18 usage des oyans de ce qui est contenu //en la dicte science de chose
contenues 2
2:138 FBMC 26 interroguez sur //les choses contenues en leurs confessions, et con
2:172 FBMC 1 sont contenues de choses merveilleuses." Au
contenus 2
408 CHLE 5426 it en ses Proverbes //Ou sont contenus mains beaulx verbes: //"Se sa
4:40 MFOR 22446 est venus, //Devotement s'est contenus; //Offrandes y fist et beauls
conter 17
1:66 CEBA 65 7 je n'ose //Parler a vous, ne conter mon martire; //Mais s'il m'este
1:192 JEUX 19 3 z estre faulse, //Bien savoir conter et rabatre, //Et a maint l'eaue
2:79 2AMA 987 ais je n'ay point ou sont ouÿ conter //Ly cymentiere //Ou enfouÿ son
2:97 2AMA 1614 //Des trespassez encore puis conter: //Du bon Othe de Grançon racon
2:136 3JUG 840 teux regrais tous ne saroye //Conter ne dire, //Ne le dur temps ne l
2:169 POIS 341 it, //Dont me tairay, car qui conter voldroit //Toutes choses longue
2:172 POIS 422 ictable et raisans. //Mais de conter ne doi estre taisans //Comment
2:225 PAST 45 Conter vueil ma maladie, //Puis qu'il
2:259 PAST 1168 laisant conte deismes //Qui a conter bien seoit //Mais pas ne nous d
2:270 PAST 1527 us estoit grief. //Mais, pour conter plus en brief //Sans tous les j
3:210 CBAD 13 contraire, //Tout me convient conter, sans m'en retraire, //En ce li
3:232 CBAD 23 16 pou que je ne pasme //De vous conter comment Amours m'avoye //Pour v
3:300 CBAD 92 25 trement va, qui veult a droit conter, //De ceulx en qui est loyaulté
382 CHLE 4982 eppeter, //Car anui seroit le conter; //Et encor charra a propos //E
3:75 MFOR 15543 //Ne l'istoire mie a demye //Conter en tous cas, n'en plait faire.
4:51 MFOR 22772 merveilles, que je passe //A conter, pour le long espace. //Toute t
168 PAIX 3 ps, car une //chose doit l'en conter simplement, autre doulcement, e
conteront 1
2:6 DAMO 154 ccointance, //De tout l'ostel conteront l'ordenance //Pour enseignes
contes 20
2:5 DAMO 123 ssent leurs paroles //En bons contes drecier sanz bourderie //A raco
2:10 DAMO 290 femmes honnorables, //En mes contes ne metz les non valables. //Si
2:91 2AMA 1410 e hystoire //Avez yci, que li contes avoire, //Des vrais amans, dign
3:39 EMOR 75 2 Ne voulentiers n'en tiens tes contes, //Ains, s'aultre le dit, fays
250 CHLE 2773 ar d'empereurs, roys, ducs et contes //Tant y ot que n'en sçay le co
250 CHLE 2774 //Tant y ot que n'en sçay le contes, //Et roÿnes et grans maistress
1:65 MFOR 1645 Mais roys et ducs, princes et contes, //Et, en la chambre de ses com
2:63 MFOR 6116 s //Ne tenissent? Ne ducs, ne contes, //Roys ou roÿnes n'espargnasse
2:94 MFOR 7036 //Soustenoient roys, ducs ou contes //Et les portoient en leur droi
2:230 MFOR 10427 ier en mouru. //Roys, ducs et contes l'emporterent //A leurs coulz e
2:260 MFOR 11350 attendus. //Roys, princes et contes et ducs //Et chevaliers bons et
3:78 MFOR 15638 ecours, //Mais, pour faire li contes cours, //Vous di que moult bien
1:127 FBMC 11 XII. contés, tendroit la Rochele et la cité
1:243 FBMC 18 duchée de Guiene, les autres contés, villes //et citez devant nommé
2:102 FBMC 10 de Blainville, après pluseurs contes, //seigneurs et barons, et puis
2:108 FBMC 16 i de Bar, et les autres ducs, contes et //princes; à l'autre dois, q
2:112 FBMC 11 r de presse; les autres ducs, contes, //barons et chevaliers mengoie
2:131 FBMC 8 u hors du //royaume, pluseurs contes, barons et seigneur[s] //pristr
182 LMFR 24 ys, de six ducs et de tant de contes, en assemblée //mortele contre
18 PRVH 61 ins germains, que //ducs, que contes, et tant haute gent, t'en trouv
contesse 3
1:143 FBMC 4 es //dames sont en vie, l'une contesse de Savoye, //l'autre mariée a
2:122 FBMC 16 urbon, mere de la //royne, la contesse d'Artois, la fille du duc de
39 PRVH 919 nne et belle ma dame //Bonne, contesse de Nevers, quoyque moult la p
contesses 3
3:82 DVAL 755 et d'elle assez prés //Quatre contesses se seirent //Après elle qui
1:55 FBMC 3 s des //nobles freres du roy, contesses, baronnesses, //dames et dam
2:123 FBMC 1 Preaulx et plusieurs aultres contesses, baneresses, //dames et damo
contez 3
2:90 2AMA 1372 urent toute somme, //Com vous contez, //Par telle amour; mais un pou
2:189 POIS 988 que soiez acoisiée //Et nous contez //Pour quoy adès si grant dolou
108 PAIX 13 é de Guienne où apendent xij. contéz et maintes citéz, villes et ter
contiengne 1
1:126 LAYS 1 34 'en vient mal, mais qu'on s'y contiengne // Et maintiegne; //Si bien
contiennent 3
2:78 MFOR 6545 pris, //S'en leur noblece se contiennent //Selon les meurs qui appa
142 PAIX 17 d'entendre ce que les livres contiennent, //fist translater par tre
45 PRVH 1197 s cieulx et des choses qu'ilz contiennent, //estre presens aux ierar
contiens 1
2:187 FBMC 16 e justice, //lequel en toy tu contiens et portes vigoreusement, //ma
contient 16
1:R16 PROL 75 vre que mes en vo bail, //Qui contient grant euvre et penible, //Com
1:30 CEBA 29 15 place //Faire quanque honneur contient, // Par Dieu, c'est grant gra
1:103 VIRL 3 7 nt //Que vostre gent corps se contient, //Si haultement, en toute ho
1:222 AUBA 13 27 t, //Et un autre vers elle se contient //Si loiaument, quelque l'esc
2:171 POIS 407 ues si bel lieu veisse, et si contient //Moult grant espace; //Hault
2:176 POIS 549 tout le lieu qui grant place contient, //Encor dient que veoir nous
124 CHLE 638 e tient //Ce que grant estude contient; //Et pour ce me suis apparue
1:123 MFOR 3359 ge //Et trop plus grant place contient //Que l'estre Richece ne tien
2:120 MFOR 7660 bre de certains estages; //Et contient, ce dient les sages, //De ces
2:121 MFOR 7687 cte, qui nous est amie, //Car contient la conversion //Du ciel, son
2:184 MFOR 9033 je dy, //Jusques a celle, qui contient //Jusqu'a septentrion et vien
3:151 MFOR 17868 y vient //Et celle si fort se contient //Contre eulx que seigner a g
1:172 FBMC 9 mens bien //li sieent; bel se contient à cheval, à feste plaisamment
105 PAIX 31 ieres que //ceste dicte vertu contient, c'est assavoir desprisier vi
176 PAIX 12 ent à qui bien et deuement si contient. //CY COMMENCE A PARLER EN BR
40 DARC 486 ont mal contens //De ce qu'il contient, car qui chiere //A embrunche
contingentes 1
2:10 FBMC 23 cinative des choses ouvrables contingentes
contint 6
2:46 ROSE 579 ent, mais en belle prose //La contint l'Ordre de la rose. //Le laz e
2:125 3JUG 474 //Et lui, qui fu loyal, si se contint //Devers celle qui son cuer ot
2:151 3JUG 1338 Si ne sçay pas comment il s'i contint, //Car pou dura l'amour, a qui
2:151 MFOR 8606 de celle tour //Combien elle contint de tour; //A peine croiroit a
2:263 MFOR 11442 intint //Et vers le roy si se contint //Que tout quanque au roy requ
1:154 FBMC 7 quel pais si gracieusement se contint que //meismes au roy Edouart,
continua 4
1:162 FBMC 7 cion de lettres, et ainsi lui continua //jusques en l'aage de la .XI
1:195 FBMC 15 rmes et tousjours puis si les continua que //sanz faille il [en] est
1:243 FBMC 16 'en gaagnié sur //eulz. Ainsi continua cellui sage roy à son vivant
68 PAIX 29 sur toute riens, si qu'il le continua par euvres //vertueuses, tant
continuacion 15
1:37 FBMC 9 aluchier meurs vertueux par //continuacion de vie salutaire, par quo
1:193 FBMC 6 a premiere si est la //longue continuacion de la gloire et haute ren
1:236 FBMC 20 ignorant de ce //que en telle continuacion convenoit faire, tant en
2:17 FBMC 7 //de la digne estude, et par continuacion //d'ycelle avec lui, elle
2:24 FBMC 14 poissance que pour la longue continuacion //d'y obeir est chose tou
57 PAIX 7 e partie à l'ennortement //de continuacion de paix à mondit seigneur
57 PAIX 27 Guienne à l'ennortement de //continuacion de paix. III //ITEM, comm
61 PAIX 25 GUIENNE A L'ENNORTEMENT //DE CONTINUACION DE PAIX III //Omne regnum
62 PAIX 23 te convient //ouvrer en ceste continuacion; c'est assavoir que si sa
62 PAIX 34 à l'estaindre convient grant continuacion
83 PAIX 15 par ainsi le faire à longue //continuacion convendrait tous offices
88 PAIX 14 r de Guienne, en l'exortant à continuacion //de paix. III //ITEM, bl
91 PAIX 28 DE GUIENNE EN L'EXORTANT //A CONTINUACION DE PAIX III //Omne belum
92 PAIX 10 et bataille, et comment en la continuacion //d'icelle plusieurs roya
119 PAIX 3 inconvenient, //c'est que la continuacion d'icelle se puet converti
continuant 5
2:108 FBMC 26 merveilles; mais //en toudis continuant la rigle ordenée du sage ro
2:141 FBMC 1 rez et preudes hommes, encore continuant
2:185 FBMC 8 i aucune impacience, mais, en continuant sa //devocion, tousjours es
90 PAIX 32 s, par la Dieu grace, en nous continuant si que autre //fois ses dig
115 PAIX 26 a, //Libro de Clemencia. //En continuant tousjours notre matierelle
continué 10
96 CHLE 151 e me failli; //Ains a si bien continué //Que cuer et corps a desnué
1:34 FBMC 10 e excercite, qu'il ait veu et continué; //se il est homme apris es s
1:125 FBMC 13 , appert par ce que //par lui continué ja l'espace de .III. ans depu
1:134 FBMC 21 l apertient à l'estendue //du continué procès de ce livre, disant pa
1:170 FBMC 8 servir, car il l'a tres bien continué en devocions //et oroisons, à
1:180 FBMC 13 ulper //de vice: l'un que, ou continue de mon //oeuvre, es chappitre
2:182 FBMC 14 rant narracion, ains selon le continué procès //precedent, c'est ass
90 PAIX 26 ant au premier encommencié et continué jusques en fin de la //premie
161 PAIX 34 l largesse et si //longuement continué, et non mie seulement au dit
18 PRVH 41 sposicion du temps qui adès //continue (Dieu par sa grace y vueille
continuée 11
2:39 ROSE 316 suelt //Estre en mains lieux continuée, //Bien vouldroit qu'elle fu
1:14 FBMC 2 ercis!), d'oir en hoir, est //continuée, maulgré les flocs de la des
1:20 FBMC 3 ué à aucun jusques à tant que continuée //vertu l'eust permené en l'
1:36 FBMC 23 ature //par longue genealogie continuée en triomphe, //avec ce de Di
1:109 FBMC 9 //infett par moisteur froide continuée en longue //pluie plus impet
1:158 FBMC 6 iselles et toutes femmes, est continuée, //mais est creue en vertu,
1:179 FBMC 15 int de doubte, //France estre continuée en bonne convalescence et //
1:188 FBMC 15 t venir de l'antique nacion //continuée en cellui exercite, qui par
1:193 FBMC 1 continuée experience nous certefie les
1:194 FBMC 18 unement retenue et volentiers continuée, et //est chose perilleuse e
2:25 FBMC 11 ssance par le long [temps] et continuée //acoustumance et les autres
continuées 4
1:160 FBMC 20 es, lesquelles n'eussent esté continuées
108 PAIX 23 rres passées par long temps //continuées, tant d'ommes comme de reve
110 PAIX 20 fait de ses guerres, par lui continuées, //comme grandes, pesantes
36 PRVH 786 donner cause à son povoir que continuées //soient, et se mauvaises,
continuel 1
1:48 FBMC 4 t aloit reposer. Et ainsi par continuel //ordre, le sage roy bien mo
continuelement 5
1:53 FBMC 4 ses //freres et parens, dont continuelement avoit avec //lui à gran
1:216 FBMC 15 arons principaulx, que le roy continuelement //tenoit sus les champs
2:118 FBMC 16 tant par //les compaignes que continuelement tenoient ou //royaume,
2:134 FBMC 1 prieres faire dire, continuelement faisoit en tres //grant
2:135 FBMC 9 en sa pensée, dont, lors //et continuelement son devoir grandement f
continuelle 2
130 7PSA 101 16 re, se il te plaist me donner continuelle memoire de la mort, laquel
145 7PSA 142 19 conserver mon entendement que continuelle memoire je aye de toy et d
continuellement 11
1:7 CEBA 6 7 de perir, //Ay, sanz cesser, continuellement; //Et si ne puis ne ga
114 7PSA 50 7 ta reverence: ta louange soit continuellement en elle, et me soit de
76 PAIX 4 Si y doit avoir par especial continuellement de iiij. manieres d'es
100 PAIX 24 ple. Et par ainsi le faire et continuellement justice tenir, si te p
111 PAIX 16 quelz guerres convenoit tenir continuellement gens d'armes en //v. o
111 PAIX 22 r mer, à garder les passaiges continuellement y tenoit //le bon admi
112 PAIX 17 chevetains principaulx estans continuellement sur les champs, //esto
142 PAIX 26 maistres à grans gaiges de ce continuellement occuppéz. // Mais à re
158 PAIX 7 que il convenoit à maintenir continuellement et par si //long espac
159 PAIX 1 it, et en son service aucques continuellement les occuppoit, //si qu
178 PAIX 3 isses s'atraient à toy cheent continuellement //de pis en pis, si qu
continuelment 8
3:166 DVAL 35 oit sceu leur demeure ou cuer continuelment qui chier // acheter leu
1:85 FBMC 16 e il paroit en ses mengiers //continuelment, où tres attrempeement u
1:91 FBMC 13 nne voulenté; et chascun jour continuelment, //de sa propre main, hu
1:190 FBMC 17 ist retenir et //avoir recort continuelment de toutes les choses //y
1:216 FBMC 13 , que le roy Charles //tenoit continuelment, atout grans gens et ost
2:181 FBMC 2 tres //degrez de sciences, fu continuelment present en la //maladie
2:183 FBMC 4 //adonc, son pere esperituel continuelment avec //lui, tres diligen
51 PRVH 1438 , beneissant et louant Dieu //continuelment, remirant le bel ordre p
continuelx 1
1:57 FBMC 8 n //toute paix et amour et en continuelx plaisirs, //comme d'estrang
continüement 1
3:218 MFOR 19658 e, qu'ot longuement //Duré et continüement. //Rommains ont entr'eulx
Continuent 1
2:301 EUST 190 es //Acoustumances qui adès //Continuent, ainsi a des //Meschiefs eü
continuer 13
3:133 DVAL 23 je tenir par //si que je voye continuer vostre amoreux propos et bon
1:12 FBMC 20 xité, legierement; mais, pour continuer coustume //deue, si comme qu
1:104 FBMC 11 , doint vigueur et //force de continuer et finer cest present volume
2:7 FBMC 18 enail et aide, à perfurnir et continuer le //procès de ma ditte oeuv
181 LMFR 35 'y a place seiche où puisse //continuer l'escripture de la complaint
91 PAIX 11 recevons, pourquoy ne dois je continuer de toy la //tres grant louen
122 PAIX 3 argent et faire finance pour continuer ces //choses qui ne sont pas
140 PAIX 28 ient en fait //de guerre bien continuer, c'est assavoir tant en sout
161 PAIX 13 ours assez de quoy fournir et continuer si que dit le sage où il //e
161 PAIX 15 ue on ait tousjours de //quoy continuer, comme trop face grant mal a
161 PAIX 25 illi oncques à la tres //bien continuer, si comme il y paru à la ven
175 PAIX 30 par generacion deue se peust continuer //l'espace humaine ne furent
35 PRVH 740 rompre lui couvenist et non //continuer, ne seroit pas vertu, ce mei
continuera 1
2:49 FBMC 21 honnourée en ce //royaume, il continuera en prosperité, et quant deb
continuerent 2
2:182 MFOR 8972 n ne lui plot a faire. //Tant continuerent l'affaire //Lui et son ma
102 PAIX 33 urent. Et tant que ainsi le //continuerent seigneurirent toutes terr
continués 2
256 CHLE 2881 int briefment venir, //Que se continués tel verve, //Je vous feray s
1:179 FBMC 18 s sont venues d'aventure et //continues par tyrannie, et non pas ain
continuez 2
3:134 DVAL 9 che. Et s'ainsi le faittes et continuez, soiez certain //qu'Amours n
2:176 MFOR 8775 ir en hoir //Sont les princes continuez, //Fors ceulx qui esté desnu
continuoient 1
3:171 DVAL 9 roles en seroient, se plus se continuoient //voz nouvelles manieres
contiuer 1
62 PAIX 19 //convient poursuivre, c'est contiuer à tousjours, selon la sentenc
contoie 1
2:214 POIS 1805 en plourant en grant doulour contoie //Tout mon estat et si me guer
contoit 1
336 CHLE 4219 as n'oubli //Que dame Noblece contoit //Qu'a nulle autre riens n'aco
contr 4
4:1 MFOR 21253 remaindre homme. //Grant host contr'eulx fu envoyé, //Qui trop y fu
4:2 MFOR 21281 . roys assemblez s'estoyent //Contr'eulx, jurez de les destruire //E
4:4 MFOR 21334 Qui venoyent contr'eulx ainçoiz. //Avec grant ayde,
4:5 MFOR 21366 , //Car toute Ytale rebella //Contr'eulx, mais, tout avant cela, //M
contra 5
1:115 MFOR 3143 dures //Et l'une pro, l'autre contra; //Et maint montant la encontra
3:213 MFOR 19486 ra //L'une foiz pro, l'aultre contra, //Ainssi comme avient de telz
61 PAIX 27 civitas vel domus divisa contra se non stabit. //(In Euvangelio
97 PAIX 5 VII //Quia non profertur cito contra malos sentencia absque //illo t
110 PAIX 24 ses aventures, puis pro, puis contra, qui en faiz de guerre //avienn
contradicion 1
2:117 FBMC 13 mort, que oncques n'y fu mise contradicion, //nonobstant en eust fai
contradiction 1
2:146 FBMC 9 , sanz debat, difficulté ou //contradiction aucune, un cardinal appe
contradire 1
2:36 ROSE 229 orable. //Quant nullui ne vit contradire //La deesse adonc prist a d
contraignant 1
1:13 FBMC 11 servage à l'empire de Romme, contraignant //yceulz à servitude de t
contraigne 1
240 CHLE 2609 e mon intollerable dueil //Me contraigne, par la lessive //Du tres a
contraignent 1
91 7PSA 31 10 s fluentes du cuer //contrict contraignent ta misericorde vers les p
contraigny 3
2:290 PAST 2162 n'estraigny //Quant a mort le contraigny; //De baisier, disant: hé l
3:98 DVAL 1318 is estraigny //Mon cuer et si contraigny
2:186 FBMC 2 es paroles, si que tous //les contraigni à lermes. Entre les autres
contraindre 7
1:89 CEBA 89 4 en tel guise //On doie amours contraindre et surquerir. //Car humble
1:283 CMPL 1 51 ue regehir, tant me sceust on contraindre, // La maladie //Que j'ay
3:109 DVAL 1644 ouleur vous fait par de pitié contraindre //Un pou gemir, car pour v
92 7PSA 31 18 frain a ce que je les puisse contraindre, si que ils ne s'eslievent
172 PAIX 15 où il dist que //c'est vertu contraindre et ramener à droit les mou
173 PAIX 8 ngue //en yre, et qui la scet contraindre est vertu plus que humaine
173 PAIX 9 //Salemon: Cellui qui ne puet contraindre son esperit ayré en parlan
contrains 3
1:86 CEBA 86 15 es dient voir. //Lors si trés contrains estoient, //Nymphes et encha
332 CHLE 4167 n, //Mais que les nobles sont contrains //Et par neccessité abstrain
128 PAIX 34 qui vous //aient suppedité ne contrains à autres lois ne coustumes q
contraint 17
1:121 BAEF 2 17 fors vous ne desire. //Si me contraint a l'amour dont vous aim //L'
1:282 CMPL 1 21 ; // Car amours fine //Sy m'y contraint pour faire mon devoir. //Hé!
1:290 CMPL 2 26 S'amours contraint mon cuer qu'en vous se mette
2:113 3JUG 71 e dame et mainte damoyselle //Contraint d'amer, ou soit vesve ou puc
2:139 3JUG 929 //Et pour ce suis du requerir contraint; //Mais non pour tant mieulz
2:273 PAST 1629 estraint, //Il me dist, comme contraint
3:128 DVAL 9 vostre servant, lequel, comme contraint, ainsi comme //cellui qui es
3:210 CBAD 1 8 reconfort sans demeure. //Et contraint suis, tout soit ce en grant
3:264 CBAD 54 6 ne penser aillieurs, j'y suis contraint //Par fort amer qui fort mon
404 CHLE 5367 Seneque qu'il estoit contraint //D'estre de tous vices abst
3:37 MFOR 14434 raint //Si durement qu'a cuer contraint //Couvient qu'elle obeïsse a
3:38 MFOR 14457 sant: "Ta belle personne //Me contraint a dire follie, //Et ce fait
4:3 MFOR 21300 Les contraint; a vous dire briefve //Raiso
4:26 MFOR 22025 l'espee; //Et de s'enfuÿr fu contraint //Pompee de dueil moult estr
88 7PSA 6 2 qui nuire me pourroient: suis contraint en leece de dire //ces parol
99 7PSA 37 16 r la dampner. Moult //sicomme contraint par leurs temptacions, pour
173 PAIX 4 e, si que devant est touchié, contraint le cuer de commun cours //à
contrainte 21
1:89 CEBA 89 6 ui est donné franchement sanz contrainte, //Ou autrement l'amour est
1:123 BAEF 4 11 "Veulz tu que j'aime? est ce contrainte?" //"C'est drois quant ton
1:281 CMPL 1 16 e n'ay coulour, // Mais c'est contrainte. //Dame sanz per, et sanz v
1:289 CMPL 2 12 jour ne sepmaine, // Dont par contrainte //Dire me fault a vous, ma
2:135 3JUG 783 on pour tant tant fu d'amours contrainte //Qu'elle oublioit //Tout l
2:225 PAST 47 la die. //Comme d'amours trop contrainte, //Par force d'amer estrain
2:271 PAST 1562 "Veulx tu que j'aime? est ce contrainte?" //"C'est drois quant ton
3:96 DVAL 1245 vueille, et que sera par vous contrainte, //Rians vairs yeulx dont j
3:290 CBAD 82 18 'enragiant //Voise après toy, contrainte par grief dueil, //Car ce s
240 CHLE 2615 //Mon cuer en sera acquité. //Contrainte par trop extreme yre //Et d
2:92 MFOR 6974 estraintte //Que la subgecion contrainte. //Les autres, par pou d'ac
3:38 MFOR 14462 rant descouvenue; //Mais, par contrainte, a ce venue //Suis adés, n'
4:36 MFOR 22311 mise //Que par amour, que par contrainte, //Et chasteaulx, et villes
1:127 FBMC 2 avoit esté fait en maniere de contrainte, pour le //temps de trop gr
1:127 FBMC 20 publique et meismement //par contrainte ne doit estre tenue, assemb
1:243 FBMC 20 mmées comprises en la ditte //contrainte paix ot recouvrées à la cou
2:138 FBMC 19 de leur bonne voulenté, sanz contrainte, //toute la fausse machinac
2:138 FBMC 30 oient dit, sanz force et sanz contrainte aucune
2:189 FBMC 19 elle, voulontairement et sanz contrainte, //vouls souffrir, rachetas
139 PAIX 16 nté et mouvement, sans aucune contrainte, //plusieurs haulx barons d
19 PRVH 124 tant come elle y est voire si contrainte et //empeschiée par la pesa
Contraintes 1
254 CHLE 2836 us |.iiii., les Influences" //Contraintes aux obeissances //Des haul
contraintte 1
1:105 VIRL 4 23 s qui m'ont destraintte // Et contraintte, //Si que n'ay joye nesune
contraire 145
1:11 CEBA 10 7, 1:11 CEBA 10 14, 1:11 CEBA 10 21, 1:80 CEBA 80 12,
1:94 CEBA 94 1, 1:115 VIRL 14 2, 1:153 ROND 11 3, 1:192 JEUX 18 6,
1:221 AUBA 13 8, 1:244 AUBA 32 16, 1:253 AUBA 40 1, 1:257 AUBA 43 2,
2:13 DAMO 373, 2:23 DAMO 707, 2:43 ROSE 472, 2:80 2AMA 1036,
2:80 2AMA 1038, 2:106 2AMA 1910, 2:121 3JUG 335, 2:123 3JUG 413,
2:130 3JUG 640, 2:135 3JUG 791, 2:136 3JUG 819, 2:201 POIS 1391,
2:214 POIS 1812, 2:215 POIS 1860, 2:217 POIS 1932, 2:218 POIS 1934,
2:252 PAST 943, 2:268 PAST 1441, 2:280 PAST 1836, 2:286 PAST 2027,
3:38 EMOR 74 4, 3:108 DVAL 1618, 3:133 DVAL 30, 3:135 DVAL 2406,
3:171 DVAL 3, 3:171 DVAL 3172, 3:175 DVAL 3228, 3:176 DVAL 9,
3:210 CBAD 12, 3:210 CBAD 15, 3:301 CBAD 94 5, 3:301 CBAD 94 10,
3:314 CBAD 101 188, 3:314 CBAD 101 196, 100 CHLE 239, 100 CHLE 240,
106 CHLE 314, 112 CHLE 418, 310 CHLE 3782, 362 CHLE 4670,
390 CHLE 5128, 404 CHLE 5361, 424 CHLE 5681, 1:10 MFOR 77,
1:10 MFOR 82, 1:11 MFOR 116, 1:27 MFOR 598, 1:46 MFOR 1182,
1:66 MFOR 1661, 1:71 MFOR 1806, 2:31 MFOR 5127, 2:36 MFOR 5300,
2:39 MFOR 5379, 2:88 MFOR 6842, 2:106 MFOR 7260, 2:223 MFOR 10203,
2:247 MFOR 10954, 2:249 MFOR 11025, 2:251 MFOR 11073, 3:10 MFOR 13601,
3:24 MFOR 14042, 3:32 MFOR 14268, 3:181 MFOR 18552, 3:231 MFOR 20029,
3:235 MFOR 20137, 4:69 MFOR 23300, 4:76 MFOR 23517, 4:76 MFOR 23534,
1:18 FBMC 6, 1:24 FBMC 16, 1:25 FBMC 3, 1:25 FBMC 23,
1:25 FBMC 25, 1:43 FBMC 22, 1:46 FBMC 7, 1:53 FBMC 13,
1:61 FBMC 9, 1:86 FBMC 12, 1:149 FBMC 8, 1:186 FBMC 21,
1:193 FBMC 20, 1:200 FBMC 23, 1:212 FBMC 15, 1:219 FBMC 17,
2:24 FBMC 26, 2:24 FBMC 30, 2:55 FBMC 9, 2:70 FBMC 18,
2:115 FBMC 25, 2:120 FBMC 15, 2:154 FBMC 18, 256 ISAB 85,
119 7PSA 101 9, 184 LMFR 18, 62 PAIX 5, 62 PAIX 26,
63 PAIX 23, 68 PAIX 20, 72 PAIX 7, 75 PAIX 21,
82 PAIX 28, 84 PAIX 19, 85 PAIX 31, 90 PAIX 2,
91 PAIX 15, 92 PAIX 21, 95 PAIX 14, 103 PAIX 8,
104 PAIX 7, 116 PAIX 3, 121 PAIX 13, 128 PAIX 10,
132 PAIX 21, 133 PAIX 26, 143 PAIX 21, 153 PAIX 38,
154 PAIX 11, 158 PAIX 26, 162 PAIX 26, 163 PAIX 3,
163 PAIX 25, 163 PAIX 26, 169 PAIX 6, 169 PAIX 16,
19 PRVH 120, 20 PRVH 128, 21 PRVH 191, 35 PRVH 754,
37 PRVH 837, 37 PRVH 845, 38 PRVH 887, 47 PRVH 1251,
50 PRVH 1363
contraires 12
2:41 ROSE 393 aime les haultaines //Choses contraires aux vilaines. //Telz choses
3:56 PMOR 99 2 xemples ouÿr //A qui ne veult contraires meurs fouÿr
2:84 MFOR 6739 rs, //Qui nous sont bonnes ou contraires
1:74 FBMC 11 ue les differences des choses contraires //l'une de l'autre en leur
1:74 FBMC 16 it, et ainsi de toutes choses contraires, n'est //mie doubte que à l
1:231 FBMC 3 rent les autres forteresses //contraires, et par ainsi toute la duch
2:25 FBMC 15 terre, //sanz les abatre, se contraires ne sont à la loy de //natur
2:74 FBMC 9 us les chiens, qui estoient //contraires aux loups, ilz leur bailler
61 PAIX 2 e Bourgongne, //de l'autre -- contraires, mais ce dis tu afin que bo
93 PAIX 21 ons //divulguées, aucune foiz contraires ou moult differenciées l'un
116 PAIX 20 estre améz, comme ilz soient contraires à nature humaine. Et quel p
181 PAIX 3 ité, mal et discorde qui sont contraires, et toute faulse et mauvais
contrais 1
1:99 MFOR 2675 r fades, //Des avugles et des contrais //Et d'autres de goute retrai
contralia 1
2:267 PAST 1419 amie oublia //Qui moult s'en contralia, //Puis ama roÿne Heleyne //
contraliance 1
2:90 2AMA 1367 aliance //A fait perir par sa contraliance //Maint vaillant homme //
contraliances 1
382 CHLE 4990 rans aliances //Malgré toutes contraliances - //Les histoires sont t
contralie 10
1:27 CEBA 26 10 //Si ne prenez nul soing qui contralie //Vostre bon cuer, car pour
2:106 2AMA 1903 ié //Comme est cellui qui est contralié //Par tel amour, //Et qu'il
2:116 3JUG 150 lié //Par dur reffus qui l'ot contralié, //Devant sa dame se est hum
3:228 CBAD 19 12 //Sans que reffus plus la me contralie. //Ja arrestez //Y suis long
3:231 CBAD 22 8 contrester, //Amours trop me contralie, //Pouoir n'ay de m'en oster
3:231 CBAD 22 17 puis ester; //Amours trop me contralie, //Pouoir n'ay de m'en oster
3:231 CBAD 22 26 amonnester. //Amours trop me contralie, //Pouoir n'ay de m'en oster
3:232 CBAD 22 30 Amours trop me contralie, //Pouoir n'ay de m'en oster
3:295 CBAD 88 3 u'a mon honneur, dont trop me contralie //De ce que tant, en commun
38 DARC 403 vault, //Car au derrain, qui contralie, //A Dieu compere le deffaul
contralïez 1
3:211 MFOR 19426 eur alïez; //Par ceulx furent contralïez. //Or recommença la grant g
contrandre 1
1:69 FBMC 7 ommun //et autres cas, et les contrandre ad ce, se besoing //est, yc
contrariance 4
2:36 ROSE 226 en audiance //Levez, et, senz contrariance, //Firent tous le beau ve
2:87 2AMA 1286 e //Que mains maris pleins de contrariance, //Maulz et felons, et de
31 DARC 148 s tes fais, //Qui de si grant contrariance //T'a mis à paix, et tout
38 DARC 437 ccordance? //Certes, ta grant contrariance
contrariant 1
198 CHLE 1878 oriant, //Sans riens trouver contrariant, //En |.xxiiii. heures d'e
contrarier 1
1:111 VIRL 9 23 s, pour tarier, //Sa voulenté contrarier, //Dont d'en morir j'en sui
contrarieté 3
2:16 DAMO 484 verité, //Foy, loyaulté, sanz contrarieté //Vers leurs dames, et fei
2:20 DAMO 632 e verité //Mautalent vient et contrarieté
1:32 MFOR 743 t tel proprieté, //S'il n'y a contrarieté //De maladie, qui les tour
contrarietez 2
196 CHLE 1834 s proprietez, //L'effect, les contrarietez, //Leurs forces et leurs
62 PAIX 25 nviennent en deboutant toutes contrarietéz que quelconque //cause de
contrarieux 1
2:15 MFOR 4636 glorieux, //Mais tant y sont contrarieux //Les princes et les habit
contras 6
2:21 DAMO 650 oir ne d'eritage //N'en faulz contras et ne portent domage //Aux roy
2:7 MFOR 4386 dra assez de bourdes, //Faulx contras, baras, fraudes lourdes, //San
2:46 MFOR 5596 lses couvertures, //Des faulx contras et grans laidures, //Mais pour
2:71 MFOR 6349 e, //Vendre a terme par faulx contras. //Je y vy peleterie et draps,
2:71 MFOR 6355 Affaitié moult faulsement, //Contras usuraires, chevances, //En mou
84 PAIX 29 ne face les faulx, desloyaulx contras, roberies, divers baras couver
contrat 3
2:46 MFOR 5602 Et que tout mal contrat heïssent. //Devant les princes
2:71 MFOR 6342 ne saroie tout dire //Lequel contrat estoit le pire: //Turquer denr
2:91 MFOR 6922 nz faute, //Car quelque faulx contrat ou faute //On lui surmettra av
contrats 1
122 PAIX 9 tres ont fait quelque mauvais contrats, les autres //ont mort desser
Contre 358
1:13 CEBA 12 11, 1:64 CEBA 62 18, 1:64 CEBA 63 10, 1:70 CEBA 69 9,
1:70 CEBA 69 9, 1:71 CEBA 70 6, 1:78 CEBA 77 20, 1:90 CEBA 90 12,
1:95 CEBA 95 19, 1:160 ROND 22 3, 1:162 ROND 25 10, 1:210 AUBA 3 7,
1:220 AUBA 12 13, 1:240 AUBA 29 0, 1:257 AUBA 43 18, 1:263 AUBA 49 13,
1:264 AUBA 49 28, 1:264 AUBA 49 33, 1:264 AUBA 50 4, 1:265 AUBA 50 19,
1:266 AUBA 51 6, 1:290 CMPL 2 34, 2:2 DAMO 25, 2:10 DAMO 288,
2:14 DAMO 411, 2:22 DAMO 682, 2:40 ROSE 355, 2:63 2AMA 478,
2:81 2AMA 1079, 2:102 2AMA 1770, 2:193 POIS 1139, 2:255 PAST 1028,
2:271 PAST 1548, 3:23 ORNS 44 176, 3:38 EMOR 72 1, 3:54 PMOR 78 1,
3:68 DVAL 283, 3:80 DVAL 696, 3:88 DVAL 976, 3:91 DVAL 1082,
3:93 DVAL 1129, 3:97 DVAL 1266, 3:122 DVAL 2093, 3:143 DVAL 2595,
3:162 DVAL 3169, 3:170 DVAL 21, 3:172 DVAL 3188, 3:223 CBAD 14 7,
108 CHLE 347, 112 CHLE 448, 136 CHLE 838, 144 CHLE 962,
144 CHLE 1002, 174 CHLE 1470, 188 CHLE 1701, 330 CHLE 4127,
350 CHLE 4460, 362 CHLE 4649, 1:18 MFOR 337, 1:51 MFOR 1334,
1:62 MFOR 1556, 1:62 MFOR 1557, 1:73 MFOR 1891, 1:73 MFOR 1891,
1:88 MFOR 2327, 1:136 MFOR 3734, 1:145 MFOR 4008, 1:147 MFOR 4075,
1:147 MFOR 4088, 1:147 MFOR 4094, 1:148 MFOR 4109, 2:13 MFOR 4576,
2:14 MFOR 4612, 2:18 MFOR 4732, 2:22 MFOR 4873, 2:23 MFOR 4878,
2:25 MFOR 4935, 2:59 MFOR 5991, 2:60 MFOR 6015, 2:71 MFOR 6357,
2:89 MFOR 6861, 2:89 MFOR 6883, 2:93 MFOR 7004, 2:109 MFOR 7353,
2:147 MFOR 8480, 2:147 MFOR 8488, 2:155 MFOR 8722, 2:158 MFOR 7,
2:158 MFOR 12, 2:158 MFOR 28, 2:159 MFOR 27, 2:161 MFOR 8,
2:162 MFOR 5, 2:164 MFOR 25, 2:181 MFOR 8916, 2:188 MFOR 9139,
2:198 MFOR 9444, 2:204 MFOR 9610, 2:212 MFOR 9867, 2:214 MFOR 9934,
2:216 MFOR 9991, 2:228 MFOR 10379, 2:237 MFOR 10647, 2:237 MFOR 10649,
2:239 MFOR 10694, 2:239 MFOR 10704, 2:245 MFOR 10879, 2:249 MFOR 11035,
2:250 MFOR 11040, 2:304 MFOR 12681, 2:307 MFOR 12755, 2:313 MFOR 12924,
2:315 MFOR 12985, 3:8 MFOR 13553, 3:11 MFOR 13641, 3:16 MFOR 13791,
3:34 MFOR 14350, 3:60 MFOR 15120, 3:99 MFOR 16309, 3:103 MFOR 16443,
3:116 MFOR 16811, 3:116 MFOR 16837, 3:122 MFOR 17010, 3:122 MFOR 17012,
3:125 MFOR 17075, 3:126 MFOR 17131, 3:130 MFOR 17246, 3:130 MFOR 17252,
3:132 MFOR 17289, 3:144 MFOR 17643, 3:151 MFOR 17869, 3:151 MFOR 17875,
3:163 MFOR 18217, 3:166 MFOR 2, 3:167 MFOR 8, 3:167 MFOR 11,
3:167 MFOR 17, 3:168 MFOR 3, 3:174 MFOR 18325, 3:189 MFOR 18774,
3:189 MFOR 18791, 3:193 MFOR 18906, 3:193 MFOR 18909, 3:195 MFOR 18958,
3:201 MFOR 19133, 3:203 MFOR 19188, 3:203 MFOR 19190, 3:207 MFOR 19331,
3:208 MFOR 19343, 3:208 MFOR 19354, 3:210 MFOR 19400, 3:211 MFOR 19423,
3:212 MFOR 19472, 3:215 MFOR 19545, 3:217 MFOR 19618, 3:218 MFOR 19663,
3:218 MFOR 19665, 3:219 MFOR 19687, 3:219 MFOR 19691, 3:220 MFOR 19715,
3:222 MFOR 19767, 3:227 MFOR 19902, 3:228 MFOR 19931, 3:229 MFOR 19979,
3:239 MFOR 20256, 3:240 MFOR 20284, 3:245 MFOR 20433, 3:245 MFOR 20440,
3:245 MFOR 20446, 3:246 MFOR 20456, 3:247 MFOR 20492, 3:247 MFOR 20497,
3:247 MFOR 20499, 3:249 MFOR 20555, 3:255 MFOR 20720, 3:256 MFOR 20747,
3:256 MFOR 20758, 3:259 MFOR 20867, 3:260 MFOR 20880, 3:260 MFOR 20896,
3:264 MFOR 21000, 3:265 MFOR 21025, 3:268 MFOR 21101, 3:269 MFOR 21138,
3:270 MFOR 21167, 3:270 MFOR 21187, 4:2 MFOR 21285, 4:3 MFOR 21333,
4:4 MFOR 21359, 4:7 MFOR 21453, 4:9 MFOR 21501, 4:11 MFOR 21560,
4:17 MFOR 21749, 4:18 MFOR 21782, 4:20 MFOR 21827, 4:22 MFOR 21888,
4:23 MFOR 21935, 4:26 MFOR 22021, 4:34 MFOR 22248, 4:34 MFOR 22253,
4:36 MFOR 22301, 4:38 MFOR 22385, 4:59 MFOR 23012, 4:69 MFOR 23295,
4:73 MFOR 23424, 1:20 FBMC 15, 1:25 FBMC 17, 1:65 FBMC 22,
1:66 FBMC 16, 1:67 FBMC 11, 1:69 FBMC 10, 1:77 FBMC 17,
1:78 FBMC 4, 1:103 FBMC 10, 1:103 FBMC 12, 1:112 FBMC 18,
1:114 FBMC 11, 1:114 FBMC 13, 1:126 FBMC 16, 1:136 FBMC 5,
1:141 FBMC 5, 1:155 FBMC 6, 1:157 FBMC 6, 1:157 FBMC 7,
1:163 FBMC 7, 1:163 FBMC 12, 1:163 FBMC 21, 1:163 FBMC 22,
1:168 FBMC 3, 1:171 FBMC 7, 1:177 FBMC 11, 1:177 FBMC 19,
1:185 FBMC 5, 1:185 FBMC 9, 1:186 FBMC 15, 1:199 FBMC 11,
1:212 FBMC 21, 1:213 FBMC 5, 1:214 FBMC 19, 1:224 FBMC 11,
1:227 FBMC 19, 1:237 FBMC 9, 1:238 FBMC 23, 1:238 FBMC 26,
2:3 FBMC 17, 2:24 FBMC 1, 2:26 FBMC 9, 2:27 FBMC 16,
2:32 FBMC 28, 2:52 FBMC 5, 2:72 FBMC 11, 2:73 FBMC 3,
2:73 FBMC 24, 2:75 FBMC 1, 2:76 FBMC 11, 2:76 FBMC 15,
2:79 FBMC 11, 2:79 FBMC 14, 2:79 FBMC 19, 2:79 FBMC 21,
2:80 FBMC 22, 2:118 FBMC 15, 2:118 FBMC 20, 2:119 FBMC 24,
2:120 FBMC 21, 2:121 FBMC 20, 2:123 FBMC 4, 256 ISAB 77,
87 7PSA 6 12, 99 7PSA 37 7, 100 7PSA 37 15, 102 7PSA 37 15,
104 7PSA 37 1, 107 7PSA 50 2, 107 7PSA 50 11, 107 7PSA 50 12,
107 7PSA 50 15, 112 7PSA 50 13, 114 7PSA 50 6, 122 7PSA 101 20,
126 7PSA 101 2, 131 7PSA 101 8, 133 7PSA 101 12, 145 7PSA 142 18,
149 7PSA 142 11, 149 7PSA 142 13, 152 7PSA 142 7, 180 LMFR 35,
180 LMFR 35, 180 LMFR 35, 180 LMFR 35, 182 LMFR 18,
182 LMFR 25, 183 LMFR 1, 61 PAIX 30, 64 PAIX 35,
75 PAIX 23, 78 PAIX 37, 80 PAIX 21, 82 PAIX 15,
82 PAIX 19, 84 PAIX 24, 85 PAIX 31, 87 PAIX 4,
87 PAIX 11, 92 PAIX 14, 93 PAIX 19, 95 PAIX 17,
98 PAIX 13, 98 PAIX 35, 99 PAIX 5, 104 PAIX 31,
109 PAIX 16, 111 PAIX 11, 117 PAIX 25, 118 PAIX 26,
119 PAIX 7, 119 PAIX 8, 120 PAIX 30, 121 PAIX 20,
123 PAIX 9, 126 PAIX 19, 127 PAIX 31, 128 PAIX 13,
129 PAIX 6, 129 PAIX 8, 129 PAIX 11, 129 PAIX 30,
130 PAIX 1, 130 PAIX 4, 136 PAIX 1, 139 PAIX 8,
140 PAIX 12, 146 PAIX 7, 147 PAIX 5, 147 PAIX 13,
152 PAIX 15, 153 PAIX 34, 159 PAIX 24, 165 PAIX 16,
168 PAIX 12, 168 PAIX 13, 171 PAIX 23, 178 PAIX 17,
18 PRVH 66, 22 PRVH 245, 22 PRVH 245, 22 PRVH 250,
23 PRVH 283, 28 PRVH 464, 32 PRVH 653, 33 PRVH 682,
41 PRVH 1030, 43 PRVH 1088, 33 DARC 213, 35 DARC 299,
36 DARC 326, 37 DARC 376
contredi 1
2:130 3JUG 639 En ose attendre et tous ceulz contredi //Qui au contraire //Vouldron
contredie 2
2:62 2AMA 426 u'il m'est vis, quoy qu'autre contredie, //Des fais d'amours et de l
3:79 MFOR 15671 t portent, //N'y a cil qui le contredie, //Et, se Meseur, que Dieu m
contredient 1
3:192 MFOR 18874 nt //Qu'il la conquist; s'els contredient //Aux fais des Bretons en
contredira 1
2:225 MFOR 10268 vouloir fera, //Ne ja ne l'en contredira." //Cil se couchia, qui yvr
contrediray 1
2:256 PAST 1076 ou autre devise, //Ja ne vous contrediray //Mais du tout obeïray //S
contredire 20
1:106 VIRL 5 19 ne desire //Fors vous, sanz y contredire, //Que j'aim sanz ja repent
1:145 LAYS 2 246 rhaulcez //Sur tous bons sanz contredire. //EXPLICIT LAY
1:195 JEUX 31 6 ndire, //Car vostre suis sanz contredire
1:216 AUBA 8 15 , //Tout lui plaist, sanz moy contredire, //Il veult trestout quanqu
1:234 AUBA 23 27 //Pour esprouver le vray sanz contredire //Faittes voz faiz a voz di
1:246 AUBA 34 17 vous jure //Que vostre, sans contredire, //Suis et seray, c'est dro
2:62 2AMA 422 Et cil respont: "Ne vous doy contredire, //Ne vueille Dieux qu'a ce
410 CHLE 5452 ire, //On devroit, sans point contredire, //Eslire sagece soubtive,
420 CHLE 5609 ntiers le feront; //N'oseront contredire au roy //Qui mesmes tendra
448 CHLE 6083 istresses, //Sagece vouldrent contredire; //Leurs raisons en pristre
1:34 MFOR 813 A qui ne peut contredire ame. //Compaignie os bonne
2:26 MFOR 4968 res grant yre //Que sa parole contredire, //Quant il jura qu'il ne f
2:304 MFOR 12672 ist a dire //Que "se le regne contredire //Vouloit, le convendroit c
3:80 MFOR 15728 e; //Tuit s'en vont sanz plus contredire
3:99 MFOR 16303 t retourne arrier, //Pour non contredire a son pere. //Le dueil, que
3:99 MFOR 16314 'ire, //Dont l'aler lui vient contredire
4:21 MFOR 21868 slire //Vouldra, mourra, sanz contredire." //De celle parolle hot gr
1:131 FBMC 4 e que aucunes gens pourroient contredire //à mes preuves de la cheva
87 7PSA 6 8 que je n'ay pouoir de eulx //contredire, et mon esperit est ja du t
38 DARC 410 semblée, //Cuidant son retour contredire //Et lui courir sur par emb
contredirent 1
2:144 FBMC 9 aint-Pere, qui malade estoit, contredirent le //fait, et fu escript
contrediroit 1
280 CHLE 3308 n l'esliroit, //Ne ja nul n'y contrediroit, //A empereur sur les Rom
contredis 5
1:53 CEBA 52 13 s //Soient adès, et tous bien contredis, //Et qu'en leurs cuers mett
60 PAIX 18 bien de paix, qui par divers contredis //la cuidie empeschier, mais
61 PAIX 6 e ceste chose avenue, veu les contredis //et grans repunances, c'est
61 PAIX 10 eure, quelz qu'aient esté les contredis //non mie petis, as tenu ton
67 PAIX 15 t, quelz //pourront estre les contredis, repunances, et empeschemens
contredisens 1
1:117 FBMC 22 vray milite, non obstant les contredisens //qui jugent non mie selo
contredit 14
1:130 LAYS 1 127 pour voir je tien //Que, sanz contredit, //Quant l'en devient tien
1:191 JEUX 15 6 mon dit //Vous accordez sanz contredit
2:114 3JUG 98 //Mais m'acordez l'amour sans contredit //De vous, belle, car je vue
3:5 ORND 10 114 efface //Et que Dieu point ne contredit, //Tous les nobles royaulx e
314 CHLE 3846 Mais qu'il ne leur soit contredit! //Et a par moy me suis soub
330 CHLE 4118 e pete dit, //Ne nul sage n'y contredit
388 CHLE 5097 e couronné. //Seneque pas n'y contredit, //Ains au propos recorde et
3:92 MFOR 16076 r desconfit lui, //Lors, sans contredit de nullui, //S'en aillent le
3:92 MFOR 16086 us dit //Comment Priant, sans contredit, //La fille Calcas ottroya
3:99 MFOR 16299 t tout tremble, //Dont on lui contredit son erre; //Celle menace, qu
3:192 MFOR 18866 fu le premier consule, //N'y contredit personne nulle. //Cil Brutus
4:21 MFOR 21843 Et ars, se a eulx contredit //Feissent; mais, com je tru
1:138 FBMC 17 rouva grant resistence par le contredit d'um poissant //chevalier ap
121 PAIX 4 ldra //estre repris ne de nul contredit sur peine de mort. Et, à bri
contrediz 2
37 DARC 381 faite; car pour certain //Des contrediz y ot tout plain. //Mais, mau
38 DARC 414 tire à tire //Y ont esté les contrediz, //Et envoyez, com j'oÿ dire
contrée 43
1:143 LAYS 2 181 //Sanz controuver. //Et s'en contrée longtaine //Vostre noblece vou
1:263 AUBA 49 9 et deffait, //Destruccion en contrée fertille; //Je dis que c'est p
3:198 DVAB 9 17 t coye. //Tirer me fault vers contrée françoise, // Certainement. //
3:260 CBAD 50 1 -- L'AMANT //Or suis venus en contrée longtaine //Ou garde n'ay de d
3:269 CBAD 59 5 la par mer a nage //Loings en contrée sauvage, //Dont m'a falu soust
128 CHLE 687 nsi vous me voulez duire //En contree moins rioteuse
138 CHLE 864 , //Que ou je suis et en quel contree, //De l'estre du lieu et passa
174 CHLE 1454 et d'autre mainte //Est celle contree ençainte. //Et sans que mon co
340 CHLE 4281 t des vesves dames. //Pour sa contree s'armera, //Son prince de cuer
340 CHLE 4287 e que par lui ert raimte //La contree, et bien deffendue //A son pov
456 CHLE 6207 ment //Couvient viser en quel contree, //Et ou il ait gens plus lett
1:62 MFOR 1559 re; //Toute en resplandist la contree. //C'est du chastel la maistre
1:73 MFOR 1877 it com de jours, //N'il n'est contree si lointaine, //Ou en trop moi
2:21 MFOR 4817 t tint //La place dicte et la contree, //Ou il gist, ou a belle entr
2:118 MFOR 7615 t tant que trop dommagia //La contree, une foix, par quoy //Les demo
2:154 MFOR 8701 les loys et controuva //En la contree ou il regnoit, //Et enduit ceu
2:200 MFOR 9492 'entree //Bien close de celle contree //Du fleuve Tigris, qui couroi
2:239 MFOR 10712 l'entree. //Adont deguerpi la contree //Et la damoiselle ensement,
2:275 MFOR 11787 u par Juges gouvernee //Celle contree grande et lee, //Et fu, puis c
2:279 MFOR 11919 a nage, //Droit en Egipte la contree, //Aprés Yo la bien lettree
2:282 MFOR 12003 e fu nee. //Si fu de Trace la contree //Celle dame, qui tant lettree
2:289 MFOR 12215 ycelle //Des gens de toute la contree. //Edippus a celle encontree
2:291 MFOR 12279 pinx fu le pays delivre. //La contree en fu delivree, //Qui en estoi
3:6 MFOR 13475 remier iront sur Siche, //Qui contree estoit bonne et belle //Et ter
3:9 MFOR 13574 si l'ont gastee, //Et tant la contree hantee //Que bien vengierent l
3:198 MFOR 19048 seignourie de Romme //Mainte contree et maint hault homme. //De lau
3:262 MFOR 20947 elentie //Et infecte en fu la contree; //Dont tel mortalité entree
3:263 MFOR 20965 abille //Leur seroit a celle contree, //Et bien y garderoit l'entre
4:23 MFOR 21909 Et toute celle grant contree //Jusques en Ynde tres l'entre
4:25 MFOR 21975 s batailles ot, et gasta //La contree et puis s'en ala //En Gaule, e
4:36 MFOR 22310 party, quant ot conquise //La contree et a luy soubmise //Que par am
4:54 MFOR 22871 rain, s'est toute donnee //La contree au roy Alixandre; //Tuit vienn
1:116 FBMC 5 er et deffendre le prince, la contrée //et le bien commun. Nonobstan
1:139 FBMC 6 ust eu assés, car la terre et contrée estoit //gaste et deserte, il
1:149 FBMC 19 es faire sus les anemis de la contrée
2:32 FBMC 2 er est la santé du royaume ou contrée, //et si comme les membres aff
75 PAIX 16 omme generalment //à toute la contrée. C'est assavoir car yceulx, pu
96 PAIX 35 gloire et augmentacion de la contrée, car marchans et toutes gens
118 PAIX 20 estrangiers certiffient autre contrée que la //leur estre magnifique
120 PAIX 40 maulx //infinis vendront à la contrée, tant en occisions comme en di
121 PAIX 12 maulx infinis à lui et à //sa contrée, mais neantmoins, tant sera ob
136 PAIX 3 il de guerre civille en //une contrée, et par especial en ceste, don
164 PAIX 14 renommé //c'est en si notable contrée, et tout ce tient à faulte de
contrées 30
1:254 AUBA 41 2 fort a croire //Es estranges contrées qu'il peust estre, //Qu'en ce
2:45 ROSE 534 illies //Els soient es autres contrées //Ou telles ne sont encontrée
3:165 DVAL 11 est //sceu par les estranges contrées que des simples femmes, //et
168 CHLE 1359 finer. //Si passames maintes contrees //Diverses et fins et entrees
178 CHLE 1514 umes ja si loings alees //Par contrees grandes et lees //Et par dest
276 CHLE 3225 s faisoit rendre. //Es autres contrees lontaines, //Soit en Grece so
276 CHLE 3229 t erre. //Et tant a cerché de contrees //Les issues et les entrees
282 CHLE 3327 barges //Pour aler conquerir contrees, //Ne pour deffendre les entr
2:181 MFOR 8941 t leurs bestes, //Par maintes contrees espars, //Et espandus de tout
2:184 MFOR 9029 stoit roy de Bacre; //Maintes contrees conquesta //Et toute la terre
2:211 MFOR 9849 guerre, //Estranges regnes et contrees, //Et ja furent ses hosts ent
2:213 MFOR 9917 nt, //Dessus Triple et en ses contrees, //Et en la fin, et aux entre
2:258 MFOR 11273 reffait! //Car .C. et .XXVII. contrees //Diverses furent aoultrees
3:7 MFOR 13518 as ne tourneroient //En leurs contrees, ains yroient //Estranges ter
3:13 MFOR 13708 rres conquestant //Et maintes contrees gastant. //En Grece en sot on
3:182 MFOR 18569 ur veoir le jeu nouvel, //Des contrees de tout entour //Dames plusie
3:213 MFOR 19499 ains et acquis plus de .VI. //Contrees longtaines, ou temps //Que ci
4:20 MFOR 21817 Et d'environ les grans contrees, //Partout, a la fin, et entr
4:51 MFOR 22769 erir. //Par maintes estranges contrees //Passa, la ou sont encontree
1:13 FBMC 4 //gent, espandens en diverses contrées, entre lesquelz //un appellé
1:45 FBMC 14 ges, chevaliers de diverses //contrées, dont souvent y avoit tel pre
1:109 FBMC 8 des rendoient l'air en toutes contrées //infett par moisteur froide
1:109 FBMC 14 t, fist lors transporter //es contrées nubleuses, où a air bruineux
1:112 FBMC 14 à peupler et à //reemplir les contrées de la terre, assez tost apprè
1:178 FBMC 4 uveaulz //parens es estranges contrées et affinitez es nacions //lon
257 ISAB 117 ndier par famine en estranges contrées, en racomptant //comment ceul
61 PAIX 33 et autres citéz et //diverses contrées que pour briefté je laisse, l
69 PAIX 23 arenties toutes les terres et contrées du monde. Esquelles //sages,
124 PAIX 5 oble royaume sur toutes les //contrées du monde: la premiere est de
134 PAIX 22 hascun an à certain //jour es contrées dont ilz seroient et fussent
contreface 1
2:66 2AMA 583 Ce mortel soin, quoy qu'il se contreface //Joyeux ne lié. //C'est mo
contrefais 1
2:6 MFOR 4378 veilles se les membres //Sont contrefais et tors et cambres, //Quant
contrefait 4
1:64 CEBA 63 8 rredon? //Ton soulas est bien contrefait, //Il s'est de moy tost dep
1:78 CEBA 78 6 L'ort, vil, villain, de goute contrefait, //Qui tant de maulz et tan
1:137 LAYS 2 38 t fait, //Ne qui n'a riens de contrefait, //Bel, jeune et doulz, pla
1:103 MFOR 2785 le faiture, //Si n'est il mie contrefait, //Mais tel que Nature l'ot
contrefaite 3
1:23 MFOR 466 qu'aye faite //Par Fortune la contrefaite
1:91 MFOR 2424 bien faite, //Mais ne fu mie contrefaite //En sa vesteure, ne migno
2:71 MFOR 6347 x estre, //Qui estoit male et contrefaite, //Et, tout pour decevoir
contrefaittes 1
2:166 POIS 227 lles sortes, //Car il n'y eut contrefaittes ne tortes //Mais moult h
contrefont 2
1:91 CEBA 91 4 //De riens celer, et les bons contrefont; //Mais envie, qui si les f
1:199 JEUX 47 2 font, //Que mains faulz amans contrefont." //"Telz gens fierent sanz
contreminer 1
1:237 FBMC 20 z s'en aperçoivent, doivent //contreminer et tant faire que ilz vien
contremont 3
1:147 MFOR 4074 n fait et en vueil; //Rampans contremont Grant Orgueil, //Contre leu
1:24 FBMC 1 d'enfence, que la ceve monte contremont //la jeune plante, c'est-à-
2:104 FBMC 8 mpereur //atout la chaiere et contremont les degrez //porter en sa c
contreroleurs 1
1:142 MFOR 3929 leur officiers: //Receveux et contreroleurs, //Leur generaulx, leur
contresta 2
3:20 MFOR 13908 onquesta //Et, pour ce que il contresta //A monstres d'estranges fig
1:195 FBMC 7 qua, qui lors estoit consule, contresta //tant comme il pot que elle
contrestant 1
3:177 MFOR 18440 bstant //Leur fussent durs et contrestant, //Et la maistrise eussent
contreste 1
4:51 MFOR 22798 //De gent moult griffeine, et contreste. //Tout le paÿs a luy se don
contrester 6
3:231 CBAD 22 7 a folie, //Riens n'y vault le contrester, //Amours trop me contralie
3:231 MFOR 20018 , qui mal les meine, //Pevent contrester, a grant peine, //Et, que t
1:224 FBMC 18 igne vid que il ne pourroit //contrester, il garni ses meilleurs cha
1:225 FBMC 16 deffoullez, ilz pevent bien //contrester; item, se ilz sont touz d'u
2:27 FBMC 14 hommes seulz //ne pourroient contrester à leurs anemis; pour ce //f
89 7PSA 31 14 ne vient, je n'ay //force de contrester a ma mauvaise inclinacion,
contrestoyent 2
3:220 MFOR 19706 s estoyent //En Ytale, qu'ilz contrestoyent. //Or sont li Rommain re
4:34 MFOR 22252 estoyent //Et tres noblement contrestoyent //Contre leur ennemis; a
contrestoit 1
3:23 MFOR 13996 estoit, //Qui de riens ne lui contrestoit; //Et ainsi eulx .II. s'en
contreuve 1
2:129 MFOR 7934 euve //Estre voir ce que l'en contreuve, //Par raisons faulses et so
contreval 5
2:201 POIS 1383 al //Que les larmes couroient contreval //De nostre face, //Et de bo
2:260 PAST 1197 on cheval; //Et je m'en viens contreval //La prée, atout vert chappe
3:179 DVAL 3287 rt que lui decouroit //L'iaue contreval la face. //Et adonc a de sa
4:3 MFOR 21305 leur veissiez sueur courir //Contreval, si que vous deissiez //Que
141 7PSA 129 17 durement tourmentés, pendant contreval, qui place n'avoit ou //repo
contrevengiez 1
33 PRVH 657 pacience. Ne vous contrevengiez de frappeures de langue,
contribulé 1
114 7PSA 50 17 I. Sacrifice a Dieu l'esperit contribulé; le cuer contrict et humili
contriccion 6
89 7PSA 31 6 s fontaine de larmes en grant contriccion, a quoy je les //puisse la
100 7PSA 37 2 bon n'aras pas en desdaing ma contriccion: mon Dieu, //exausse moy.
123 7PSA 101 15 e mes pechés, et tant grant //contriccion, que je puisse dire, quant
125 7PSA 101 18 e le roy de Ninive ploura par contriccion a toy et a ton //prophete
148 7PSA 142 10 es pechés, en repentance et //contriccion te louer des bien fais. Me
152 7PSA 142 12 //donnes leur repentence avec contriccion, pardonnes leur pechés et
contricion 1
1:153 MFOR 4267 eurs bestes //Furent en grant contricion //Et tant orent devocion //
contrict 6
89 7PSA 31 20 //a toy ne regehi mon peché, contrict et repentant, lequel peché pa
90 7PSA 31 21 a fiance, car je sçay que moy contrict, tu ne lairas pas perir
91 7PSA 31 10 de larmes fluentes du cuer //contrict contraignent ta misericorde v
96 7PSA 37 5 isericorde, la quelle de cuer contrict je requier que elle //secueur
114 7PSA 50 17 l'esperit contribulé; le cuer contrict et humilié, Dieu, //ne despri
114 7PSA 50 21 ce et tu ne desprises le cuer contrict
contricte 1
102 7PSA 37 8 benoite Magdalene, plourant //contricte, trouva mercis a tes dignes
contriction 2
1:151 FBMC 23 t; et, tantost après, à grant contriction //et devocion rendi l'ame
2:183 FBMC 7 n grant devocion, //larmes et contriction, se confessoit derechief
contristé 1
97 7PSA 37 3 fin, et j'aloye //toute jour contristé. // Car ma conscience, qui g
contritt 1
1:76 FBMC 7 etra devers Dieu //que cellui contritt et humilié fut retournez à sa
controuva 3
2:135 3JUG 807 L'onneur d'elle par ce qu'il controuva //Bonne excusance, //Qu'il a
2:153 3JUG 1406 , //Ce disoit il; car s'il le controuva //Ne sçay je pas, mais par c
2:154 MFOR 8700 i trouva //Les folles loys et controuva //En la contree ou il regnoi
controuvailles 2
1:146 MFOR 4046 s batailles, //De baras et de controuvailles //Et de grans trahisons
3:262 MFOR 20932 s batailles, //Ce ne sont mye controuvailles, //Car tant de langoust
controuvé 1
464 CHLE 6356 trouvé, //Sans y avoir riens controuvé. //Si n'oz pas oublié a mett
controuvee 1
1:15 MFOR 256 trouvee, //Ce n'est pas chose controuvee
controuvées 2
2:17 DAMO 528 ar faulz semblans, par choses controuvées, //Qu'ilz attraient pluseu
1:183 FBMC 24 mençonge louer aultrui par //controuvées blandices, lesquelles ne s
controuvement 1
1:116 VIRL 15 11 longuement: //C'est un droit controuvement; //Car a toute heure sui
controuver 2
1:142 LAYS 2 164 isant leurs moz cuisans //Par controuver //Ne devons pas estre aver
1:143 LAYS 2 180 par tous poursuivans, //Sanz controuver. //Et s'en contrée longtain
controvaille 1
2:91 2AMA 1397 Est il d'amours, ce n'est pas controvaille, //Car il n'est chose ou
contrové 1
2:85 2AMA 1210 . //Mais dit avez, si ne l'ay contrové, //Que Faulz Agait, qui maint
contumasse 1
2:56 MFOR 5902 est escommenié de fait, //Par contumasse ou autre fait, //Sanz que j
contumelie 1
32 PRVH 655 aire. Brisiez les saiettes de contumelie et //d'injure par souffrir,
conturbé 1
98 7PSA 37 14 n ce point. //X. Mon cuer est conturbé en moy, et ma vertu m'a delai
conturbés 2
85 7PSA 6 7 moy, car tous //mes osz sont conturbés. // O Sire, et quant tu scez
88 7PSA 6 4 . //X. Soient escalourgiés et conturbés tous mes ennemis: ils soient
convaincu 1
172 PAIX 23 op messeant à prince en estre convaincu, //le pues tu veoir par les
convalescence 11
1:134 FBMC 13 er //et sauver en toute bonne convalescence et //vertu), ce sont ses
1:165 FBMC 17 t cestui //roy vient en bonne convalescence, fuir par les //rues pou
1:168 FBMC 8 maintenir en bonne convalescence! //Amen
1:179 FBMC 15 ance estre continuée en bonne convalescence et //prosperité, selon l
1:209 FBMC 7 la peine des menistres, en //convalescence et bon eur, comme par ex
2:184 FBMC 29 sage, et en semblant de bonne convalescence: //"Esjoissez-vous, mes
2:188 FBMC 19 n, soient //retournez à bonne convalescence, vous plaist-il
97 7PSA 37 13 rnee en moy que la santé //et convalescence de ignoscence ne me peut
150 7PSA 142 18 ont en santé et force, que en convalescence tu les maintiengnes //de
61 PAIX 17 en amour, effusion de sang en convalescence, //cherté en habondance
35 PRVH 758 de santé et à son povoir, en convalescence //tellement que tache n'
convenable 45
2:107 MFOR 7286 raisonnable //Que la science convenable //De Theorique de son corps
2:114 MFOR 7505 , ny a celle. //Celle science convenable //Entre les escrips est rai
2:131 MFOR 7976 que est celle //Qui moult est convenable et belle. //Celle nous ense
2:150 MFOR 8564 En lieu convenable drecier //Fist Nambrot la t
1:3 FBMC 22 // Item, comment humilité est convenable et fait //à louer en hault
1:16 FBMC 18 nces! Et ce seroit chose tres convenable //et pertinent aux causes d
1:23 FBMC 6 ait par ordre de nature pris convenable //croissance, ains que les
1:51 FBMC 7 s la noble vertu //d'ordre et convenable mesure; lesquelles serimoni
1:72 FBMC 21 //Cy dit comment humilité est convenable et fait à louer //en hault
1:79 FBMC 7 ur ce lui en ay donné un plus convenable //en toutes saisons." Un[e]
1:122 FBMC 18 oz preuves de //bonne fortune convenable à bon chevalier. //Cy dit c
1:123 FBMC 2 de raison de ce //qui estoit convenable à ffaire à bon chevalereux
1:126 FBMC 10 lire en la meilleur et //plus convenable maniere, advisast et eust r
1:208 FBMC 25 si apprendre à nouer leur est convenable, car //par ce ont maint est
1:210 FBMC 11 cessaire sçavoir ce //qui est convenable à faire, quant un ost a avi
1:211 FBMC 2 et doit-[on] prendre espace //convenable, si que ceulz de l'ost ne s
1:211 FBMC 6 sposicion comme est la plus //convenable; la porte du chastel doit e
1:220 FBMC 9 montaigne, //se le lieu y est convenable. //Cy dit comment, pour le
1:223 FBMC 12 ferir en bataille est la plus convenable //d'estoc, pour ce que plus
1:234 FBMC 18 el quantité comme au lieu est convenable //selon l'affaire que on pe
1:241 FBMC 18 les, par ce ne sera la nef si convenable à //combatre. Item, à croch
2:160 FBMC 1 es, si comme c'est chose plus convenable //l'archier percevable du s
91 7PSA 31 1 ains aoureront a toy en temps convenable. // Pour quoy voirement moy
141 7PSA 129 14 oy. // Il n'est pas seulement convenable, mais chose deue, que nous
67 PAIX 31 ment n'est à nul homme //tant convenable savoir plus de choses ne le
68 PAIX 3 es vertus et sagesce, t'est //convenable ycelle vertu de prudence et
69 PAIX 26 nt clergié combien que tres //convenable y soit et que quant prudenc
70 PAIX 34 guerres, ou à quelque autre //convenable occupacion. Cuides tu la di
95 PAIX 5 e //partie qui affiert et est convenable à toy, Louis de France, et
104 PAIX 3 e bien que riens //n'est plus convenable à prince et à grant seigneu
105 PAIX 24 e, comme tu soies cellui, est convenable //t'y duire et confourmer d
106 PAIX 23 cestui hault corage soit plus convenable //à prince que autre, ay pr
107 PAIX 3 tendre que c'est naturel //et convenable plaisir à homme parler et d
107 PAIX 9 fficulté d'estre veuz, donner convenable //audience à heures competa
109 PAIX 6 ertu de force qui moult //est convenable avec magnanimité qui sont s
112 PAIX 5 ir le pourront, c'est //chose convenable, apres ce que avons devisé
114 PAIX 11 elle sert et comment elle est convenable à prince. XXII //ITEM, parl
134 PAIX 16 onnance comme elle fust moult convenable et bonne, //y convendroit p
148 PAIX 8 LLE SERT, ET COMMENT ELLE EST CONVENABLE A //PRINCE XXII //Ordinata
148 PAIX 20 elt tous, dist il, en //temps convenable, c'est quant il voit son po
149 PAIX 1 plus convenable à prince que autre est chos
154 PAIX 9 ulle chose n'est tant apte ne convenable à //nature, tant afferant n
158 PAIX 2 otre propos que //c'est chose convenable que branche yssue et nourri
163 PAIX 29 verité en prince estre louée, convenable chose est //s'acoustumer à
175 PAIX 19 excellence //de renommée qui convenable te sont, car à propos que p
convenablement 4
3:168 DVAL 19 //bien esbatre, rire et jouer convenablement en temps et //lieu, mes
1:129 FBMC 9 frontieres de //son reaume si convenablement et de tous vivres à //l
1:193 FBMC 24 ui sont es //terres moyennes, convenablement sont bons, hardis //et
2:27 FBMC 21 . bien est pour vivre bien et convenablement //ensemble et mieulx pu
convenables 18
3:164 DVAL 6 s et toutes autres manieres //convenables a haulte princece fussent
1:40 FBMC 3 pourvey //de gens propices et convenables, par si que //tous ses fai
1:58 FBMC 18 apprendre //lettres et meurs convenables à sa hautece, //et, pour l
1:120 FBMC 9 ages de deniers et pensions //convenables, prises es tresors et reve
1:135 FBMC 6 à hault prince pevent estre //convenables; moult sages homs estoit e
1:200 FBMC 15 ue les populaires soient plus convenables es fais //d'armes et batai
1:210 FBMC 19 , et les pietons atout engins convenables //doivent faire les fossés
1:233 FBMC 11 //et vivres et toutes choses convenables es chasteaulx //et fortere
1:236 FBMC 16 oit expert //en toutes choses convenables; dont nous povons //savoir
2:28 FBMC 19 qui estoient neccessaires et convenables à //faire en la gouvernanc
2:48 FBMC 17 ilz ne vouloient //fors lieux convenables, et hommes de bon entendem
126 7PSA 101 19 choses qui estre lui peuvent convenables //a faire ou a laissier
106 PAIX 31 emener encores des manieres //convenables à prince comme il ne soit
134 PAIX 35 monstre de celz qui n'y sont convenables, si que souvent ont fait.
141 PAIX 34 tenance, maintien //et heures convenables doit voulentiers ouir et r
173 PAIX 28 ier de toutes choses les plus convenables //à prince, à ce que notre
176 PAIX 21 e des //choses vertueuses qui convenables te sont, tout ne soye dign
179 PAIX 14 es manieres que ne seroient //convenables à prince. //DE CHARITE PAR
convenance 2
2:266 PAST 1404 er ne reposé. //Si fist ceste convenance: //En un arbre en souvenanc
2:79 FBMC 15 paieras tu par //vertu de la convenance d'entre nous." -- Thales //
convenances 3
2:314 MFOR 12963 s fussent en l'ost. //Sus ces convenances s'en va //La roÿne, qui re
57 PAIX 11 mois de septembre, apres les convenances //de paix rejurées en la v
88 PAIX 3 ois de septembre, apres //les convenances de paix rejurées en la vil
convenant 3
2:16 DAMO 499 nt plus amer a nul fuer, //Et convenant m'ont de tous poins nyé, //M
2:34 ROSE 158 igniez le don, mais c'est par convenant //Que desormais en trestoute
1:36 FBMC 10 rès comment nous emplirons le convenant //promis en nostre proesme,
convendra 14
1:16 CEBA 15 12 is de sens et de malice. //Or convendra qu'en orphanté languisse, //
1:33 CEBA 32 4 s'ainsi est, car sentir //Me convendra, de ce soyez certain, // Tro
1:41 CEBA 40 21 'il est d'amer las // Trop me convendra douloir; //Car plus que rien
1:58 CEBA 57 19 iens qui soit sus terre. //Si convendra que le renvoye querre, //Ou
1:224 AUBA 15 7 e de son fait, ou venir //Lui convendra a pouvreté obscure, //Se Die
2:241 PAST 583 ouez fouïr: //Chanter il vous convendra //Dont ja mal ne vous vendra
3:102 DVAL 1442 ouïr nouvelle //Ne la veoir, convendra, //Peut estre tel fois vendr
3:134 DVAL 8 tre //secours neccessairement convendra que vostre plus amé //sache.
3:142 DVAL 2553 revendra. //Et cil dist qu'il convendra //Doncques qu'il y ait domma
3:170 DVAL 22 que mot n'osera sonner, ains convendra que elle leur //sueffre ce q
3:176 DVAL 9 fins //que ainsi soit, ad ce convendra par grant contraire que //je
3:176 DVAL 26 je doncques plus? Quant //il convendra que ce soit, Dieux me doint
180 LMFR 54 cessitez de finances //avoir, convendra imposer les cytoiens et habi
95 PAIX 24 d'eulx amender, et par ainsi convendra //estre paix entre les tiens
convendrai 1
3:261 CBAD 51 15 ues pour neant larmoye, //Car convendrai que ainsi souvent me voye,
convendrait 1
83 PAIX 15 faire à longue //continuacion convendrait tous offices estre bien ex
convendroit 10
2:73 2AMA 810 //Qui avienent, long temps y convendroit. //Mais trop souvent avien
2:269 PAST 1486 mer, bien le sentoye, //Le me convendroit sans faille, //Quel mal qu
3:105 DVAL 1530 le veoie, //Mains dongiers me convendroit, //Souventes fois avendroi
3:139 DVAL 2448 e, //Ou ma pouvre vie lasse //Convendroit tost definer. //Et cil ala
2:304 MFOR 12673 egne contredire //Vouloit, le convendroit conquerre //Par force, mai
2:51 FBMC 5 pourroient avoir durée, ains convendroit //qu'ilz se rendissent; et
255 ISAB 34 lz et dommages. L'un que il //convendroit en brief temps que le roya
112 PAIX 11 des aucuns, comme tout dire y convendroit long conte, dirons de ceul
134 PAIX 17 oult convenable et bonne, //y convendroit pourveoir par le roy, c'es
140 PAIX 24 de ton tres sage ayol trop //convendroit de temps à tout compter de
convenence 2
1:127 FBMC 18 rles informez //justement que convenence ou promesse //faitte ou pre
2:73 FBMC 19 compaignon, car telle est la convenence //du depost que à l'un sanz
convenent 1
2:267 PAST 1409 l arbre et fust //Tesmoing du convenent fust. //Mais puis autrement
conveniens 2
2:168 FBMC 18 ion //de porsuivre les choses conveniens et fuir leurs nuisibles, //
154 PAIX 6 enim tam nature //aptum, tam conveniens as res vel versas vel adver
convenir 2
2:317 MFOR 13030 venir //En l'ost, qu'Adrastus convenir //Fist, si ot voir endeviné,
2:79 FBMC 9 manda son loier, et le fist //convenir devant les juges, et dist en
convenist 6
3:71 DVAL 408 ist choisir en terre, //Qu'il convenist autre querre //Pour avoir la
3:156 DVAL 3049 n bien savoye, //Quoy qu'il y convenist peine
1:130 FBMC 12 nsi le vouloit que ce qu'il //convenist ainçois moult de sang y espa
2:140 FBMC 24 sist quelconques chose, où il convenist //avis, deliberer sanz conse
257 ISAB 109 l chevalerie! Helas, et qu'il convenist que le pouvre pueple compara
257 ISAB 116 quel honte à ce royaume qu'il convenist que les pouvres desers de le
convenoit 27
2:184 POIS 833 erre, //Et la fu dit qu'il ne convenoit querre //Nul chevalier meill
2:201 POIS 1378 t si s'aloit demenant //Qu'il convenoit que cellui soustenant //Alas
2:210 POIS 1673 hé las! //En regraittant //Me convenoit, desirant s'amour tant //Que
2:260 PAST 1190 s sejours, //Mais partir nous convenoit //Pour la nuit qui ja venoit
3:98 DVAL 1300 Asseoir en belle place; //La convenoit que j'alasse //Quant ma dame
3:99 DVAL 1333 //Si desirier que doloir //Me convenoit durement, //Si que croiez se
3:99 DVAL 1344 it, maulgré qu'en eusse; //Et convenoit que je fusse //Puis pensif,
3:100 DVAL 1354 Et souvent couleur muer //Me convenoit et suer //En tremblant, puis
3:100 DVAL 1357 is faillir //Mon cuer du tout convenoit, //Dont moult souvent avenoi
3:104 DVAL 1506 r se elle osast, //Mais obeïr convenoit //Lors, si qu'il apertenoit
3:106 DVAL 1561 en tenoit //Mon cuer, mais le convenoit //Pour paour du mesdisant,
3:183 DVAL 3390 aire qu'a lui parlasse, //Car convenoit que j'alasse, //Pour son hon
1:48 FBMC 14 orrespondens au //corps qu'il convenoit; le visage de beau tour, un
1:69 FBMC 11 nnemis, dont par //neccessité convenoit trouver hastives chevances d
1:7O FBMC 11 de petiz enfans, qu'il //lui convenoit nourrir, et, quant le roy en
1:91 FBMC 5 acions //et assemblées, où il convenoit, mises pour leur degré //avo
1:189 FBMC 4 hommes, comme de ce qu'il lui convenoit //de gent de commune; et dit
1:236 FBMC 20 e //que en telle continuacion convenoit faire, tant en //soustenir p
2:54 FBMC 17 sta le demi marc //d'or, qu'i convenoit paier à l'entrée de l'office
2:65 FBMC 2 blandices flateuses, //qu'il convenoit à seigneurs; si estoit trop
2:86 FBMC 6 grans, //moyens et petiz, et convenoit, quant les nobles //princes
110 PAIX 23 igence mise et despensé qui y convenoit comme des //hurs et diverses
111 PAIX 16 //est, pour lesquelz guerres convenoit tenir continuellement gens d
112 PAIX 28 i bien pourveuz que riens n'y convenoit, tant de gent de trait comme
157 PAIX 11 uet savoir que //grant mise y convenoit et des ouvriers assez, et en
158 PAIX 7 tres grant coustement que il convenoit à maintenir continuellement
160 PAIX 15 es maintes en particularité //convenoit tres grant mise, et neant mo
convens 2
1:91 FBMC 2 les pitences des freres et //convens, ou des seurs; soustenoit les
2:37 FBMC 24 ccroistre; //item, à tous les convens de Paris des Mendiens
convensist 4
3:175 DVAL 3226 elle nouvelle ouïr //Qu'il me convensist fouïr //Et esloingnier et r
1:130 FBMC 6 istence trouveroient que trop convensist //perdre de bonnes gens, ai
65 PAIX 2 ies que à suivre cest ordre //convensist du tout delaissier joye et
158 PAIX 21 que pour ses choses faire, //convensist maintes chetivetéz estre fa
convent 11
2:45 ROSE 518 urmonté. //Ainsi auras par ce convent //Ceste charge d'ore en avant,
2:168 POIS 308 l, n'il n'y a cellui //Non en convent. //Ne je ne sçay se il leur va
2:170 POIS 375 du palais avalames, //Vers le convent de rechief nous alames //Pour
2:172 POIS 442 ar en ce lieu n'a pas //Petit convent mais plus grant qu'au Hault Pa
2:176 POIS 578 ult tart //Temps de disner au convent, ou sa part //Celle perdroit q
2:183 POIS 785 ent //Qui l'aporta; //Mais le convent pas ne se deporta, //Car de pa
3:2 ORND 3 30 rme //Le ciel, si comme il fu convent, //Je te pri pour tous les pre
2:37 FBMC 12 que riens n'y convient; et le convent //des freres, saintes personne
2:37 FBMC 15 nombre, dont y a moult grant convent, qui //moult devot service ren
2:78 FBMC 17 l et bon, s'y fia, et par tel convent lui //promist enseigner à fair
2:96 FBMC 15 du roy Jehan. L'abbé //et le convent pria affectueusement que en pr
convenu 1
91 PAIX 17 n de paix entre les tiens //a convenu, tant y as travaillé à l'ayde
convers 1
90 7PSA 31 4 grevee sur moi, je me suis //convers en ma misere et povreté quant
conversa 1
147 PAIX 11 de beste mue, et par sept ans conversa avec les bestes, mengiant foi
conversable 1
2:107 MFOR 7297 demonstre //Ce qui n'est mie conversable //Entre corporaulx, ne pal
conversacion 3
1:142 FBMC 16 prince //de doulce et humaine conversacion, sanz haultaineté //d'org
1:143 FBMC 1 joyeux en conversacion, et en toutes choses tres
1:159 FBMC 2 est de moult belle et humaine conversacion; //aime et secueurt les b
conversames 1
170 CHLE 1411 sorte. //Maint estrange gent conversames, //Et maint divers lieu tr
converse 1
107 PAIX 4 ature est civil, c'est que il converse voulentiers gens. //Et dist E
conversent 2
2:107 MFOR 7284 des corps materiaulx, //Et ne conversent entour yaulx, //Fu il bien
2:113 MFOR 7461 Et qui conversent environ, //Les corporaulx,
conversion 4
396 CHLE 5231 oite proprieté //Par sa bonne conversion //De müer l'opperacion //De
2:121 MFOR 7687 s est amie, //Car contient la conversion //Du ciel, son esparacion
1:92 FBMC 11 mme faisoit saint Pol ains sa conversion, //comme cellui, qui cognoi
112 7PSA 50 18 mais un //seul Crist, non par conversion de divinité en char, mais p
converti 6
1:64 CEBA 63 11 ait; //En grant doulour s'est converti, //Tu m'occis sanz dire "gar
1:131 LAYS 1 148 doulz soulas //Hors sorty, //Converti //En party //Dur party //Qui
2:154 3JUG 1423 i. //Si a dit lors comme vray converti //Que humblement //Lui requer
1:29 FBMC 25 ques qu'il l'ot perfaittement converti; si fu //après moult vaillans
2:117 FBMC 5 t Charlesmaine, quant il la //converti à la foy crestienne, dont tre
50 PRVH 1384 pte et prompt à //pechié sera converti en lumiere et beauté sans //c
convertie 6
1:249 AUBA Ron 4 Pour ce qu'a eulx je ne suis convertie. //Bataille m'ont si cruelle
2:285 PAST 1991 departie. //Lors toute estoit convertie //Ma joye en pesant doleur;
2:121 MFOR 7700 en partie //Naturelle est et convertie //En supersticion trouvee.
151 7PSA 142 18 ce, et leur circoncision soit convertie en ton baptesme. //Fais leur
180 LMFR 22 la terre jadiz beneurée, ore convertie en desolacion, se pitié //n'
184 LMFR 20 aie union ceste //armée feust convertie sur ceulx qui nous sont natu
convertir 6
1:106 VIRL 5 34 martire; //Et vous vueilliez convertir, //Belle ou il n'a que redir
1:293 CMPL 2 144 t vo doulx cuer appeler // Et convertir. //Si couvient dont qu'a Amo
442 CHLE 5980 estranges ou ennemis //Faire convertir en amis. //Valere de ceulx d
152 7PSA 142 7 bons amis, que tu //vueilles convertir mes ennemis en amis, et leur
119 PAIX 3 continuacion d'icelle se puet convertir en guerre perpetuelle et //c
138 PAIX 37 pleust. Ains, tousjours à les convertir de tout son pouoir en amour
convertiroient 1
34 PRVH 733 illeurs ay //dit, en vices se convertiroient, si comme par exemple
convertis 5
1:42 MFOR 1051 e chetis, //Et en pors furent convertis; //Ma dame meismes destrempa
2:72 FBMC 23 .V^c^. frans, lesquelz seront convertis es laiz, c'est //assavoir do
85 7PSA 6 20 tu es //seul parfaict. //IV. Convertis et deffens mon ame; par ta m
88 7PSA 6 4 tous mes ennemis: ils soient convertis //et escalourgiés moult isne
114 7PSA 50 2 ampnables, //soient a present convertis en bonnes oeuvres. //XVI. Si
convertisse 2
85 7PSA 6 2 eur, ains te plaist que il se convertisse et vive, regardes de l'uei
113 7PSA 50 11 bon exemple) si que je les //convertisse a toy. Et Sire, mon cuer p
convertissent 3
113 7PSA 50 5 voyes, et les felons a toy se convertissent. // Toy, un seul Dieu et
151 7PSA 142 7 et donner grace que //ils se convertissent et reçoivent baptesme, e
140 PAIX 17 y venoient qui d'ennemis //se convertissent en bons amis. Et tousjou
convertist 1
139 PAIX 3 t //du pecheur, mais qu'il se convertist et vesquist. Et pourquoy cu
convertiz 2
1:99 FBMC 5 , //assez tost après qu'il fu convertiz à la foy, //son ainsné filz
180 LMFR 12 element transmuer //homme que convertiz soit en serpent, ennemi de n
conviegne 2
2:20 DAMO 625 ulent, par quoy a eulz mal en conviegne, //N'en pevent mais; qui est
1:100 FBMC 12 //n'ont deservi, par quoy il conviegne que les dignes //et vertueul
convienent 4
1:112 FBMC 6 fu establi, quelz //choses y convienent, de quoy il doit servir et
1:117 FBMC 2 ent regarder quelz choses y //convienent, de quoy il doit servir et
1:117 FBMC 4 , quant aux choses, //qui lui convienent, toutes les serimonies d'yc
2:159 FBMC 16 outes //les ars et science se convienent à une souveraine, //laquell
conviengne 9
1:126 LAYS 1 39 //Mais qui fault, mal lui en conviengne
2:68 2AMA 632 e dueil vif enragier //Que il conviengne //A force amer ce dont faul
3:175 DVAL 9 dures lettres de dire qu'il //conviengne que de vous me retraye! Cer
3:292 CBAD 85 5 dont j'ay grant dueil //Qu'il conviengne que j'eslongne mon vueil
93 PAIX 26 oir durée afin que mal n'en //conviengne. Car, si que dit Tulles, le
97 PAIX 18 t est la pitié que tel verité conviengne estre teue par //crainte ou
136 PAIX 32 t encommencié à dire comme il conviengne //aucune fois dilater les c
161 PAIX 17 que à grant largesse qu'il //conviengne defaillir, et pour celle ca
161 PAIX 18 re des vertus, comme par elle conviengne //les autres estre gouverné
conviennent 11
2:122 MFOR 7741 ; //Moult de divers maintiens conviennent //Pour les differans cas q
1:121 FBMC 2 à furnir //droitte chevalerie conviennent; dont, pour traire //à ffi
62 PAIX 25 ix et par bon //conseil qui y conviennent en deboutant toutes contra
63 PAIX 9 //toutes autres bonnes qui y conviennent, ne doubtes pas que cellui
66 PAIX 36 utres et toutes ensemble //se conviennent de laquelle matiere et qui
67 PAIX 16 t y faire les //doubtes qui y conviennent; et quartement, à quel fin
76 PAIX 9 s es offices et charges qui y conviennent, //et yceulx seront propre
107 PAIX 15 sez d'autres bonnes en y ait, conviennent //à hault corage (de princ
149 PAIX 32 tu, liberalité et largece, se conviennent moult bien, si que dit est
162 PAIX 21 es que ay dit devant //qui te conviennent, noble filz de roy. De la
174 PAIX 5 bien vacquier aux cures qui y conviennent. //Et qu'il soit ainsi man
convient 158
1:17 CEBA 16 11, 1:23 CEBA 22 3, 1:33 CEBA 32 1, 1:34 CEBA 33 8,
1:34 CEBA 33 16, 1:34 CEBA 33 24, 1:41 CEBA 40 4, 1:44 CEBA 43 21,
1:49 CEBA 48 19, 1:52 CEBA 51 15, 1:88 CEBA 88 2, 1:88 CEBA 88 10,
1:94 CEBA 94 18, 1:105 VIRL 4 20, 1:123 BAEF 4 27, 1:151 ROND 6 9,
1:153 ROND 11 6, 1:163 ROND 28 5, 1:212 AUBA 5 8, 1:212 AUBA 5 16,
1:213 AUBA 5 24, 1:213 AUBA 5 28, 1:259 AUBA 45 14, 1:262 AUBA 48 15,
1:266 AUBA 51 14, 1:274 EABA 3 5, 2:13 DAMO 402, 2:13 DAMO 403,
2:24 DAMO 756, 2:66 2AMA 554, 2:97 2AMA 1595, 2:100 2AMA 1693,
2:105 2AMA 1891, 2:106 2AMA 1905, 2:106 2AMA 1909, 2:131 3JUG 674,
2:142 3JUG 1042, 2:169 POIS 333, 2:174 POIS 513, 2:176 POIS 548,
2:176 POIS 550, 2:191 POIS 1065, 2:200 POIS 1352, 2:226 PAST 90,
2:251 PAST 893, 2:272 PAST 1578, 2:287 PAST 2070, 2:292 PAST 2208,
3:108 DVAL 1628, 3:115 DVAL 1851, 3:132 DVAL 6, 3:142 DVAL 2577,
3:142 DVAL 2581, 3:146 DVAL 2706, 3:147 DVAL 2725, 3:170 DVAL 10,
3:173 DVAL 3216, 3:173 DVAL 14, 3:177 DVAL 4, 3:190 DVAB 1 20,
3:191 DVAB 2 22, 3:197 DVAB 9 2, 3:197 DVAB 9 14, 3:200 DVAV 3 6,
3:201 DVAR 1 9, 3:202 DVAR 3 3, 3:210 CBAD 13, 3:254 CBAD 44 12,
3:271 CBAD 61 19, 3:302 CBAD 95 7, 3:304 CBAD 97 11, 3:316 CBAD 101 253,
242 CHLE 2653, 1:122 MFOR 3329, 2:12 MFOR 4539, 2:72 MFOR 6382,
2:74 MFOR 6446, 2:99 MFOR 7060, 1:11 FBMC 8, 1:11 FBMC 13,
1:11 FBMC 17, 1:23 FBMC 4, 1:23 FBMC 19, 1:33 FBMC 12,
1:36 FBMC 9, 1:100 FBMC 15, 1:108 FBMC 19, 1:111 FBMC 22,
1:112 FBMC 3, 1:112 FBMC 9, 1:117 FBMC 1, 1:118 FBMC 13,
1:120 FBMC 3, 1:121 FBMC 3, 1:131 FBMC 13, 1:180 FBMC 10,
1:190 FBMC 26, 1:193 FBMC 13, 1:194 FBMC 21, 1:197 FBMC 4,
1:201 FBMC 8, 1:210 FBMC 3, 1:216 FBMC 4, 1:242 FBMC 21,
2:9 FBMC 25, 2:12 FBMC 5, 2:16 FBMC 2, 2:24 FBMC 20,
2:24 FBMC 23, 2:28 FBMC 10, 2:35 FBMC 4, 2:37 FBMC 12,
2:42 FBMC 15, 2:49 FBMC 13, 2:51 FBMC 25, 2:79 FBMC 10,
2:88 FBMC 15, 2:136 FBMC 1, 2:168 FBMC 4, 2:172 FBMC 17,
2:173 FBMC 1, 2:175 FBMC 12, 2:179 FBMC 4, 87 7PSA 6 5,
62 PAIX 3, 62 PAIX 19, 62 PAIX 22, 62 PAIX 34,
65 PAIX 9, 67 PAIX 3, 67 PAIX 11, 67 PAIX 13,
67 PAIX 17, 73 PAIX 8, 75 PAIX 13, 76 PAIX 8,
76 PAIX 19, 95 PAIX 9, 95 PAIX 12, 96 PAIX 17,
96 PAIX 23, 99 PAIX 22, 105 PAIX 14, 110 PAIX 14,
111 PAIX 24, 117 PAIX 31, 122 PAIX 7, 140 PAIX 27,
143 PAIX 14, 145 PAIX 10, 148 PAIX 26, 153 PAIX 6,
153 PAIX 11, 157 PAIX 21, 160 PAIX 32, 164 PAIX 30,
165 PAIX 1, 168 PAIX 1
convint 23
1:9 CEBA 8 5 me voult si atirer //Qu'il me convint de moy tout bien tirer; //Et d
1:285 CMPL 1 135 tenir, //Que hors du sens lui convint devenir, // Et a tant vint //A
1:285 CMPL 1 137 t //A la parfin que morir lui convint //Par trop amer, mais pour rie
2:164 POIS 169 en Laie. //Adonc entrer nous convint en la gaie //Doulce forest, ma
2:165 POIS 215 t trouvames prest //Quanqu'il convint et tout ce que bon est
2:170 POIS 354 ullui n'ose disner. //Si nous convint son vueil enteriner, //Et par
2:177 POIS 583 timbre sonné; le partement //Convint faire lors bien hastivement //
2:180 POIS 682 puet mesprendre; //Mais nous convint le vin ainçois attendre: //Si
2:180 POIS 702 on plaisir //Si que des yeulx convint larmes yssir //Quant je laissa
2:200 POIS 1339 ir //Du grant meschief, ou il convint mourir //Tant de vaillans, //C
2:284 PAST 1957 ois avint //Que partir il lui convint //Bien en haste et n'ot espace
3:69 DVAL 319 mais ainçois attendre //Nous convint le vin, si beusmes, //Et quant
3:101 DVAL 1394 r en aultre dongier, //Car me convint estrangier //Tout soulas et de
3:102 DVAL 1430 Pour qui vivoye a destrece //Convint partir du manoir //Devant dit,
2:26 MFOR 4981 jour, toute deffaire. //Ainsi convint, se son serment //Vouloit sauv
2:288 MFOR 12186 vint //Tant qu'entrebatre les convint. //Layus, qui les veoit combat
3:219 MFOR 19679 contens //Li Rommain, ou leur convint host //Envoyer, dont tout leur
1:28 FBMC 21 n //comment par ce chemin lui convint un temps
1:132 FBMC 9 é non possible à //manier, et convint le demourant de sa vie user ou
1:210 FBMC 1 furent, convint avec la force grant sens et so
2:48 FBMC 23 a neccessité des batailles, //convint qu'il les laissast; si fist l'
2:55 FBMC 6 eine de //ban, devant le roy; convint qu'il comparust et //deist la
129 PAIX 32 rainte //de leur tumulte s'en convint fuir Moyse et Aaron au temple,
convoy 2
2:138 3JUG 914 Quant je pense qu'ay perdu le convoy
3:230 CBAD 21 15 nt autres deduis, //Vous font convoy, //Ne je ne puis durer se ne vo
convoya 5
2:245 PAST 701 l'ottroya; //Hors du boys me convoya, //Ne point ne m'ot en despris
3:173 MFOR 18305 Qui parmi Enfer l'atisié //Le convoya et adestra, //Et l'ame Anchisé
2:104 FBMC 11 main senestre, //et ainsi le convoya en la chambre de bois d'Irland
2:129 FBMC 3 de gens avecques eulz, et le convoya //le roy assez près de la mais
2:129 FBMC 8 'en retourna, et une piece le convoia //le roy des Rommains, puis pr
convoyay 2
3:83 DVAL 812 la blonde comme l'ambre //Je convoyay en sa chambre; //La fut maint
122 CHLE 599 it ne moyen //Par mi enfer le convoyay, //Puis en Ytalie l'avoyay.
convoyasse 1
3:69 DVAL 322 sa grace //Lui pleust que la convoyasse //Jusqu'a l'ostel, mais la
convoie 21
1:230 AUBA 20 15 noble cuer Dieux permaine et convoie //Ou jolis temps dont vient le
2:138 3JUG 899 voye //Qui a vie ou a mort me convoye, //Tout mon desir, //Tout mon
2:203 POIS 1455 //Lors m'adreça qui a mort me convoye //Sans departance. //Quant je
3:104 DVAL 1495 que morir, Dieu pri qu'il m'y convoye, //Car sans vous n'est riens q
3:105 DVAL 1511 Et moy, las! qui la convoye, //Aloye lez sa litiere, //Et
3:153 DVAL 2934 nvie. //Si ne veult que on le convoye. //Et adonc se mist en voye.
3:154 DVAL 2963 conforté //M'a, dont je suis convoyé //A joye et bien enorté. //Si
3:226 CBAD 17 1 //Un doulz accueil par regart convoyé, //D'un gracieux salu acompaig
140 CHLE 900 oye //Ou ciel qui a droit s'i convoye, //Tout soient ilz haulx et es
156 CHLE 1166 te voye //Qui a tout solas me convoye. //Ne vueil autre perfeccion;
208 CHLE 2060 voye //A un plus bas ciel me convoye, //Qui le ciel "d'air" est app
1:79 MFOR 2057 ns, //Car autre n'est qui les convoye //A Richece pour nulle voye.
1:119 MFOR 3253 face. //En Paradis tous ceulx convoye, //Qui sont montans par celle
1:122 MFOR 3335 obstant qu'avant et arriere //Convoye trestous les montans, //Qui s'
1:122 MFOR 3339 //Et qu'es grans travaulx les convoye //Et leur face emprendre la vo
1:133 MFOR 3656 //Mais se Meseür celle part //Convoye aucun, alors sa part //Peut do
1:134 MFOR 3683 emierement. //Si ne sera plus convoyé //De Eür, qui l'a renoyé, //Ma
1:152 MFOR 4233 entier //De Droiture, qui les convoye //En Paradis, la droite voye
3:30 MFOR 14227 a nage. //Par eulx sera bien convoyé!" //Voulentiers leur fu ottroy
3:135 MFOR 17394 a la voye. //Le message si le convoye; //Ou temple Appollin les adre
4:18 MFOR 21770 refu envoyé //En Armenie, et convoyé //De moult noble et poissant h
convoyée 5
2:255 PAST 1020 t'avoir trouvée //Anuyt n'ycy convoyée." //"Dieux! que tu es effroyé
1:34 MFOR 793 s envoyee //Moult notablement convoyee, //Mais, ma dame, je vous di
1:37 MFOR 881 Et de nobles gens convoyee. //Dames, damoiselles assez
3:94 MFOR 16141 uru. //Jusqu'aux tantes l'ont convoyee. //Son pere l'a moult festoye
33 DARC 227 monition, //De l'ange de Dieu convoiée //Au roy, pour sa provision.
convoier 6
2:161 POIS 58 Qui de leur bien me vindrent convoier //Pour esbatre, non pour autr
3:80 DVAL 702 ris a costoier //Et par sales convoier //Jusqu'en la chambre a parer
3:152 DVAL 2925 ues chieux lui le vouloient //Convoyer et le blasmoient //Dont de se
2:100 FBMC 31 nt environ //lui. Le roy fist convoyer devant par le seigneur de //C
2:109 FBMC 10 et le filz de l'Empereur fist convoyer par //ses freres en sa chambr
2:129 FBMC 15 nt; et ainsi le roy le //fist convoier par ses princes, barons et ch
convoyera 1
2:116 3JUG 174 era //En vous servant, qui me convoyera //A haulte honneur et me rav
convoyerent 3
3:93 MFOR 16109 tres barons, avec eaulx, //La convoyerent, a grant route; //Mais tou
2:129 FBMC 10 seigneurs les ducs convoierent l'Empereur, //qui jut cell
2:129 FBMC 13 ulx, et jusques par //delà le convoierent noz diz seigneurs, puis co
convoiez 3
2:70 2AMA 691 //Qui par amours sont pris et convoiez! //Qu'ont ilz de peine? //Et
2:99 2AMA 1666 'il est d'amours a droit bien convoiez? //Ses jeunes jours sont il b
3:224 MFOR 19847 a la voye //Sont et laydement convoyez; //Mors et pris et mal avoyez
convoyoit 1
162 CHLE 1245 ÿ guermenter //La dame qui me convoyoit //Et ma devocion voyoit, //S
convoite 2
1:74 CEBA 73 11 recueult; //Car autre bien ne convoite a gaigner //Fors vous, belle,
123 7PSA 101 6 vueilles deffendre que je ne convoite //la femme, fille, parente ou
convoiter 2
2:69 MFOR 6302 ie mestier //De si grandement convoiter, //Comme aux povres nouveaul
123 7PSA 101 20 ait ne //pensee, ou pechié de convoiter autrui chose, soit maison, h
convoiteuse 1
3:166 DVAL 16 te femme doit trop plus estre convoiteuse d'acquerir //bon renom que
convoiteux 13
1:94 CEBA 93 18 font de grans oultrages //Les convoiteux de mal merrien //Aux pouvre
1:265 AUBA 50 24 eur ne plaindre paine; //Trop convoiteux n'estre, mès du tien large;
1:136 FBMC 8 aisir estoit de lui //servir. Convoiteux estoit d'amasser tresor pou
2:65 FBMC 4 philosophie, comme il ne fust convoiteux //d'autre richece, qu'il ne
80 PAIX 1 aictes et machinées. S'il est convoiteux, semblablement sont //infin
81 PAIX 17 es grans maulx que de si fais convoiteux et sans conscience //consei
88 PAIX 21 cteurs. //VII //ITEM, dit des convoiteux justiciers. VIIII //ITEM, p
97 PAIX 26 insaciable que est le cuer du convoiteux auquel faire et perpetuer t
97 PAIX 29 Dame Convoitise. //CY DIT DES CONVOITEUX JUSTICIERS VIII //Per que p
98 PAIX 10 es racines comme le desir des convoiteux aux aucuns soit //d'avoir d
98 PAIX 22 maniere de convoiteux sont les pires pour deux ra
150 PAIX 33 ans faille il n'est gent tant convoiteux comme yceulx, et pour acomp
152 PAIX 29 tion //de ceulx qui sont trop convoiteux, qui qu'ilz soient, princes
convoitise 58
1:93 CEBA 93 6, 1:134 LAYS 1 226, 2:297 EUST 62, 2:297 EUST 80,
2:34 MFOR 5237, 2:40 MFOR 5428, 2:77 MFOR 6537, 2:111 MFOR 7431,
1:71 FBMC 17, 109 7PSA 50 5, 122 7PSA 101 9, 127 7PSA 101 13,
148 7PSA 142 10, 182 LMFR 6, 78 PAIX 6, 78 PAIX 7,
78 PAIX 22, 78 PAIX 29, 81 PAIX 32, 83 PAIX 6,
85 PAIX 17, 94 PAIX 7, 94 PAIX 14, 94 PAIX 17,
94 PAIX 23, 94 PAIX 25, 96 PAIX 27, 97 PAIX 23,
97 PAIX 23, 97 PAIX 28, 98 PAIX 1, 98 PAIX 3,
98 PAIX 8, 99 PAIX 7, 102 PAIX 23, 102 PAIX 34,
104 PAIX 32, 114 PAIX 13, 114 PAIX 14, 116 PAIX 18,
122 PAIX 29, 145 PAIX 15, 151 PAIX 4, 151 PAIX 6,
151 PAIX 7, 151 PAIX 17, 151 PAIX 23, 151 PAIX 25,
151 PAIX 32, 152 PAIX 3, 152 PAIX 10, 152 PAIX 15,
152 PAIX 21, 152 PAIX 25, 153 PAIX 35, 154 PAIX 11,
165 PAIX 9, 23 PRVH 259
cop 16
1:13 CEBA 12 18 fausse et enfrune //M'a a ce cop trop durement neü, //Car tollu m'a
2:88 2AMA 1307 rs compoint //Je ne cuide que cop ne buffe doint //Ne nul mal face
2:166 POIS 242 s prierent trés //De boire un cop et ylec assés près //Nous menerent
2:213 POIS 1773 sçay pour quoy, //Mais tout a cop me planta la tout coy, //Sans moy
3:67 DVAL 269 stre perdu //Quant l'amoureux cop senty, //Mais mon cuer se consenti
3:90 DVAL 1029 issiez en celle place //Maint cop d'assiete diverse //Et comment l'u
3:91 DVAL 1052 yssirent //Qui puis maint bel cop assirent, //Et tous blancs armez e
3:97 DVAL 1268 et lances brisier. //La maint cop qu'on doit prisier //Veist on donn
3:129 DVAL 21 que par eulx a esté trait le cop mortel, il //m'est advis que bien
3:166 DVAL 4 change par aucun cas, tout a cop devient rechignée, //malgracieuse,
1:208 FBMC 9 eulz et en donne //plus grant cop. Il se doit prendre à traire pierr
1:223 FBMC 18 ire se peut mieulx couvrir du cop //dont il voit levé le braz que il
1:223 FBMC 22 s batailles feri[r] d'espée à cop; //et aussi pour ce que le bataill
1:226 FBMC 26 t l'air et donne plus //grant cop; mais quant les batailles doivent
1:238 FBMC 1 nt hors sont doivent gitter à cop jus bas en la //mine celle eaue et
2:62 FBMC 11 e, et puis //le tua d'un seul cop de sa main nue, et tout le //bueuf
copa 1
2:93 2AMA 1475 rapa //A son filé et la gorge copa //Au cruel monstre; //Ne nuisi pa
coper 1
1:241 FBMC 17 , et de ce fer bien trenchant coper les cordes //des voiles, par ce
copie 1
3:128 DVAL 2281 ttres que je clouy, //Dont la copie entendez //Vous qui a amer tende
copies 1
2:132 FBMC 3 n plusieurs pars par diverses copies n'en //puist estre destruitte l
copieuse 2
143 7PSA 129 6 Seigneur est misericorde, et copieuse redempcion //envers li. // Ce
143 7PSA 129 9 sericorde et redempcion est //copieuse. Jhesus, qui tant souffris po
coppé 2
1:174 FBMC 19 le prince, que le poing aroit coppé. //Le bon duc, comme il veist le
100 PAIX 13 oyal, qu'il n'eust le poing //coppé selon le droit, mais neantmoins
coppee 2
3:230 MFOR 19986 La, ot mainte teste coppee. //Cifax le roy des Medïens, //
94 PAIX 11 procura qu'il eust //la teste coppée; envie, si comme ot Chayne sur
copper 2
80 PAIX 6 t toute maniere de gent, face copper testes, mourir de //malle mort,
99 PAIX 32 r maladie, les retrenchier et copper afin //que ne nuississent aux a
coppie 2
2:132 MFOR 8011 e est de bien dire, //Pour la coppie d'eloquence, //Ordre de droicte
2:132 MFOR 8017 stes es fais des personnes. //Coppie d'elocucion, //Selon s'interpre
coppies 1
71 PAIX 33 tuelz pour cause de plusieurs coppies qui communement en //sont faic
cops 9
1:217 AUBA 9 12 amours armer, //Et ces beaulz cops a jouste soustenir, //Et le bon v
1:243 AUBA 31 7 , //Durs a travail pour grans cops ramener, //Fors et eslus, et pour
3:20 ORNS 26 102 a sainte face //De trés grans cops noircie et decrachée, //Ton digne
3:90 DVAL 1037 i le rabat; //Lances brisent, cops resonnent, //Et ces menestrelz ha
3:90 DVAL 1040 u tonnant. //Ainsi vont grans cops donnant //D'ambedeux pars l'un a
3:93 DVAL 1132 el le firent, //Mais tous les cops qu'ilz assirent, //Qui, quoy, com
1:114 FBMC 13 //et pour la deffense contre cops de dars, de fondes //ou d'autres
1:234 FBMC 8 ros mur, pour //recepvoir les cops des pierres et des engins. Quarte
1:240 FBMC 22 tant et si reçoivent grans //cops de trait; ilz doivent estre bien
Coq 2
136 PAIX 23 pistres //dont disoit ains le Coq et encores de paour que plus n'avi
152 PAIX 17 traictié nomme l'Advision du Coq, lequel //nom puet interpreter l'a
coque 1
3:31 EMOR 26 4 Car on congnoist l'oeuf a la coque
coquilles 2
2:127 FBMC 6 es diz flascons en façon de //coquilles; si lui dist le duc de Berry
2:127 FBMC 8 rin lui envoioit //le roy des coquilles; encore lui presenta un gran
cor 2
3:101 MFOR 16357 t suite des plus esleus. //Un cor d'olephant fait sonner //Si hault
3:182 MFOR 18585 n de jeu a corné //D'un guant cor et, je vous affie, //Bien sçorent
corage 42
1:3 CEBA 2 23 ulx qui sont, pour leur noble corage, //Digne d'estre de lorier cour
1:10 CEBA 9 7 Car je desir de trestout mon corage //Que mes griefs maulx soyent p
1:54 CEBA 53 7 quant a moy tiens de certain corage, //Qui plus se plaint n'est pas
1:57 CEBA 55 22 er //Qu'amis ne changent leur corage, //Car le voiage d'oultremer //
1:95 CEBA 95 17 i prions Dieu, de trés humble corage, //Que au bon Roy soit escu et
1:245 AUBA 33 8 peine? //Veult donc vo noble corage //Vo beau corps mettre a doulou
1:284 CMPL 1 110 Par lui servir de trés loial corage, //Et vraye amour, ouquel trés
2:15 DAMO 446 //De grant amour et de loial corage, //Vers Eneas qui, exillé de Tr
2:19 DAMO 570 te volenté, //Ferme et entier corage entalenté //De Dieu servir, et
2:24 DAMO 745 s'en gard donc trestout noble corage, //Car bien n'en puet venir, ma
2:56 2AMA 242 i com je croy, si faindre son corage //Ne pot qu'il n'eust tout au l
2:89 2AMA 1329 a amours, mais c'est leur fol corage //Qui recepvoir ne prendre l'av
2:178 POIS 645 //Ma dame la prieuse au franc corage. //Car d'entrer ens deux fois n
2:215 POIS 1854 e cuidiez qu'oncques puis son corage //Vers moy changiast, mais toud
3:209 CBAD 1 ET DE DAME //Quoy que n'eusse corage ne pensée, //Quant a present, d
3:214 CBAD 4 21 Enchanter que autre corage //Aye que au commencement; //N'
3:281 CBAD 72 22 mon bon temps voulez vo doulz corage. //Quoy qu'il en soit, jusques
3:301 CBAD 94 3 lx, desloyal, qui dis que mon corage //Se veult de toy, pour autre a
3:221 MFOR 19735 e. //D'ambedeux pars de grant corage //Sont, si actendent que l'orag
4:20 MFOR 21839 mort //Et occiz ot, par faulx corage, //.II. de leur freres, en gran
1:2 FBMC 7 em, quel chose est noblece de corage. .IIII. // Item, dont vint, et
1:33 FBMC 29 difference //treuve-il en son corage des affections et desirs passés
1:36 FBMC 6 n et exemples la noblece de //corage du roy Charles. .XIIII. // Reto
57 PAIX 17 agnanimité //que on dit hault corage, et force, en donnant exemples
91 PAIX 9 gardée de si haitie et joyeux corage ne //tant benuerée. Doncques, j
101 PAIX 32 quel desplaisir à gent de bon corage veoir gent //de grant value en
102 PAIX 15 estre digne d'onneur qui ait corage corrumpu par //vices et males m
103 PAIX 22 AGNANIMITE //QUE ON DIT HAULT CORAGE XII //Magni animi est placidum
105 PAIX 3 PARLE A L'EXORTEMENT DE HAULT CORAGE A MONDIT //SEIGNEUR DE GUIENNE
105 PAIX 17 giéz que le veoir avoir hault corage. Pour tant disoit Aristote
105 PAIX 18 lixandre enfant: Prens en toy corage fort et magnanime et se //tu as
105 PAIX 23 e cest magnanimité ou hault //corage entre toutes les vertus te estr
106 PAIX 23 x demonstrer que cestui hault corage soit plus convenable //à prince
107 PAIX 16 y ait, conviennent //à hault corage (de prince. ITEM, avec ce affie
108 PAIX 6 Il n'est si bon glaive que le corage. C'est à entendre que //toute f
108 PAIX 34 e arme toy //plus de force de corage avecques sagece que de fer ne d
109 PAIX 8 st à dire //purement force de corage. Cy dit Virgille cy dessus que
109 PAIX 13 ce n'est mie à dire force de corage que il soit dur, aspre ne obsti
110 PAIX 3 //homme les desprise. Le fort corage aime les vertueulx et ceulx qui
110 PAIX 18 ay de ce que //valoir puet en corage de prince, encores de cellui su
121 PAIX 22 ou pais en longue durée et le corage du seigneur en seureté; les vic
174 PAIX 26 artiengne à prince, duquel le corage en //grandeur doit passer les a
corages 1
2:73 2AMA 815 ou s'esprent il n'est si fort corages //Qu'elle ne change. //Si fait
corbel 3
1:198 JEUX 40 1 Je vous vens le blanc corbel." //"Vostre gracieux corps bel
2:171 POIS 387 Y a ouvré, et sus maint fort corbel //Sont soustenues //Les grans v
2:141 MFOR 8315 en son cours. //Adont Noé le corbel prist, //Affin que le voir lui
Corbueil 1
1:206 FBMC 12 rison du roy, en la tour de //Corbueil. //Cy dit comment le duc de L
corcier 2
2:96 FBMC 22 erent un //bel destrier et un corcier moult richement enselez //et à
2:99 FBMC 23 efrenier monté //sus un grant corcier devant le roy avoit le paremen
corciers 1
1:128 FBMC 12 ner d'Alemaingne, //de Puille corciers, haubergons, jazerans, //cama
corde 6
184 CHLE 1611 ne nuisist. //Non mie que de corde fust, //Ne d'autre file ne de fu
192 CHLE 1783 Nostre eschele, qui n'yert de corde, //Ne de chose qui se destorde
1:235 FBMC 24 ent //estre garnis de nerfz à corde pour ars et arbalestes, //et, se
2:61 FBMC 18 t avoit failli à prendre //la corde, qu'il devoit au pié happer, et
179 PAIX 18 inis perceptis est caritas de corde puro et consciencia //bona et fi
32 DARC 164 t'a tant honnorée //Que as la corde desliée //Qui tenoit France estr
cordele 2
2:229 PAST 181 guilletes, //Aloine, cernoir, cordele, //Une grande tace belle, //Fi
3:127 DVAL 2255 tous soubsmis //Seroient a sa cordele, //Puis qu'il avoit l'accord d
cordelle 1
79 PAIX 7 voye il tiengne, mais qu'à sa cordelle //le puisse si atraper qu'il
cordelles 1
2:17 DAMO 529 lz attraient pluseurs a leurs cordelles //Par leurs engins et par fa
cordes 17
2:173 POIS 451 Et leurs beaulz lis, que sur cordes fait orent, //Ilz nous monstrer
3:21 ORNS 33 130 des Juifs nonpareille //Qui a cordes pour au trou avenir //Fort l'au
3:21 ORNS 34 133 tes saints piez qui detirez a cordes //Et estendus furent pour atach
1:47 MFOR 1216 re enseigne et commande //Que cordes tire et voile monte, //Selons q
1:52 MFOR 1368 r le fort temps si ot rompu //Cordes et huynes meismement. //Nostre
2:116 MFOR 7562 de marteaulx par tapper //Et cordes tendues frapper; //Et anciennem
1:144 FBMC 3 un secret coffre de haires et cordes //et choses d'abstinence et dev
1:231 FBMC 14 le lieve l'en à chaienes et à cordes, //par quoy ceulz, qui sont ded
1:235 FBMC 25 et arbalestes, //et, se telz cordes faillent, on doit prendre //les
1:235 FBMC 27 ulz des femmes, //et en faire cordes, si comme dit Vegece que firent
1:238 FBMC 10 vent avaler par nuit hommes à cordes et ces //hommes atout oeille et
1:239 FBMC 2 à cordes, par quoy ilz pren[en]t le tref
1:241 FBMC 17 fer bien trenchant coper les cordes //des voiles, par ce ne sera la
2:61 FBMC 3 oit //plusieurs apertises sus cordes tendues hault en //l'air, qui s
2:61 FBMC 5 se impossible, car il tendoit cordes bien menues, //venans depuis le
2:61 FBMC 8 s loings, et par dessus //ces cordes, en l'air sailloit et faisoit j
140 7PSA 129 16 r piés et par mains detirés a cordes pour au partuis avenir, atachés
Corince 2
3:253 MFOR 20660 De Corince, qui tant fertille //Estoit et
3:253 MFOR 20669 en un an, moult noctoires: //Corince, Auffrique et Macedoyne, //Ou
Corineüs 2
300 CHLE 3631 i Troyen fu et moult l'ama. //Corineüs aussi, sens faille //Nomma de
2:23 MFOR 4891 ont procedé; //Mais la ligné Corineüs //Et des autres bons esleüs,
Corinthiens 1
2:162 MFOR 3 aussi commença le royaume des Corinthiens et //regna premier roy Ale
Corintiens 1
1:85 FBMC 9 é, telle //que il escrist aux Corintiens: "Les paroles mauvaises //c
corir 1
2:202 POIS 1406 nuyre aux gens, me voult lors corir sure, //Car je n'avoye ains, se
cormes 1
2:231 PAST 272 nt o leurs musetes //Cueillir cormes ou noisetes
cornans 2
1:37 MFOR 887 estriers et naquaires //Y ot, cornans plus de .II. paires, //Qui tou
1:39 MFOR 942 Ou tant ot menestriers cornans //Que l'en n'y ouÿst Dieu tonn
cornars 1
1:192 JEUX 19 5 ire batre, //Et faire en vain cornars veillier //Et pour neant eulx
corne 4
2:246 PAST 744 us. //Au matin, quant vachier corne, //Que toutes bestes a corne //O
2:246 PAST 745 corne, //Que toutes bestes a corne //On meine aux champs pour repai
2:248 MFOR 10980 schargaite, //Ne si tost n'ot corné la gaitte //Que ceulx leur furen
3:182 MFOR 18584 aourné //Fu, en fin de jeu a corné //D'un guant cor et, je vous aff
Cornelius 3
344 CHLE 4363 chevalier dont il raisonne, //Cornelius Scipio nommez, //Que tantost
3:217 MFOR 19613 me, de moult grant lignage, //Cornelius Scipïo nommez, //Qui conesta
3:222 MFOR 19777 l'ystoire nous nomme //Scipïo Cornelïus, qui //Filz ot esté cil, qui
cornemuses 1
150 CHLE 1055 etes //Qui doulx son de leurs cornemuses //Chantoient par devant ces
cornent 2
3:225 CBAD 16 16 esdisans, ce me semble, //Qui cornent laide chançon, //Dont souvent
2:315 MFOR 13003 gait, //Ains brayent, crient, cornent, huient //Et villenies s'entre
corner 4
3:82 DVAL 770 nestrelz s'avancierent //Et a corner commencierent //Par gracïeuse a
1:150 MFOR 4181 ers peut on ouyr //Celle part corner a toute heure, //Mais l'un y ch
3:80 MFOR 15723 temps, la vie.) //Atant fist corner la retraite //Hector, mais a pe
180 LMFR 16 stoires, et de qui Fama seult corner //ses chançons par tout l'unive
cornerent 1
3:94 DVAL 1171 de table //Fumes, menestrelz cornerent, //Et de dancer s'ordenneren
cornes 5
2:176 POIS 567 ce estoient, //La y a dains a cornes qui couroient //Moult vistement
256 CHLE 2887 //Qui vous feront baisser ces cornes //Dont vous alez faisant tieulx
1:236 FBMC 3 vent estre garnis //de foison cornes de bestes pour rapareillier leu
182 LMFR 10 sont venuz. Or abaissiez voz cornes, car //vostre gloire est deffai
35 DARC 305 //Si rabaissez, Anglois, voz cornes //Car jamais n'aurez beau gibie
Cornouaille 1
300 CHLE 3632 ens faille //Nomma de son nom Cornouaille. //Et toute l'isle fu pour
coronné 3
1:20 FBMC 13 Charles, roy quint du nom, fu coronné; //lequel, tost après, non obs
2:187 FBMC 14 onne de France, et dist: "O //coronne! Quan tu es precieuse, et prec
29 DARC 38 Venant comme roy coronné //En puissance tresgrande et f
Corphien 1
2:151 FBMC 8 ue //de Pize, l'arcevesque de Corphien, l'evesque //de Tuille, le ge
corporaulx 3
2:107 MFOR 7298 n'est mie conversable //Entre corporaulx, ne palpable, //Et l'esclai
2:113 MFOR 7462 qui conversent environ, //Les corporaulx, com nous diron, //Ce sont
2:113 MFOR 7474 et si sont tout autour //Des corporaulx choses entour; //Et .IIII.
corpore 1
158 7PSA LIT 18 i. //Nascitur istud opus quod corpore parva peregit
corporelle 2
145 7PSA 142 8 ladie, //soit espirituelle ou corporelle. Que par ta sainte grace tu
109 PAIX 7 n'est mie à entendre de force corporelle ne puissance, ains est à di
corporellement 2
121 7PSA 101 11 autre, //esperituellement ne corporellement, ne de voulenté, ne de
150 7PSA 142 16 eusement, espirituellement et corporellement, me vueilles, et ainsi
corporelz 3
66 PAIX 30 biens //espirituelz comme aux corporelz car par elle l'omme desire c
48 PRVH 1309 glorifiez //verront des yeulx corporelz, ainsi comme le benoit Job l
51 PRVH 1435 dée. Verront de //leurs yeulx corporelz ce throne imperial et magest
corporeus 1
106 7PSA 50 10 ien gouverner mes cincqu sens corporeus, obeïr aux dix //commandemen
corps 512
1:R14 PROL 4, 1:6 CEBA 5 14, 1:7 CEBA 6 6, 1:22 CEBA 21 4,
1:24 CEBA 23 21, 1:31 CEBA 30 9, 1:48 CEBA 47 8, 1:56 CEBA 55 11,
1:66 CEBA 65 3, 1:67 CEBA 66 12, 1:73 CEBA 72 16, 1:78 CEBA 78 8,
1:81 CEBA 81 3, 1:86 CEBA 86 20, 1:103 VIRL 3 7, 1:120 BAEF 2 5,
1:152 ROND 9 5, 1:159 ROND 20 2, 1:177 ROND 52 6, 1:180 ROND 59 5,
1:191 JEUX 16 8, 1:194 JEUX 25 6, 1:197 JEUX 35 4, 1:198 JEUX 40 2,
1:201 JEUX 55 2, 1:202 JEUX 59 2, 1:219 AUBA 11 6, 1:220 AUBA 12 4,
1:226 AUBA 17 12, 1:229 AUBA 19 14, 1:230 AUBA 20 25, 1:235 AUBA 24 8,
1:235 AUBA 24 16, 1:235 AUBA 24 24, 1:235 AUBA 24 28, 1:238 AUBA 27 19,
1:241 AUBA 29 24, 1:242 AUBA 30 5, 1:244 AUBA 31 26, 1:245 AUBA 33 9,
1:252 AUBA 39 9, 1:254 AUBA 40 25, 1:286 CMPL 1 157, 1:287 CMPL 1 198,
1:288 CMPL 1 217, 1:288 CMPL 1 239, 1:293 CMPL 2 150, 2:5 DAMO 114,
2:6 DAMO 175, 2:12 DAMO 360, 2:20 DAMO 602, 2:32 ROSE 95,
2:40 ROSE 356, 2:50 2AMA 31, 2:54 2AMA 165, 2:57 2AMA 272,
2:60 2AMA 371, 2:68 2AMA 646, 2:70 2AMA 717, 2:71 2AMA 721,
2:71 2AMA 734, 2:81 2AMA 1067, 2:81 2AMA 1086, 2:84 2AMA 1169,
2:92 2AMA 1430, 2:99 2AMA 1685, 2:100 2AMA 1702, 2:112 3JUG 22,
2:112 3JUG 38, 2:117 3JUG 195, 2:118 3JUG 230, 2:123 3JUG 397,
2:134 3JUG 762, 2:136 3JUG 827, 2:138 3JUG 888, 2:141 3JUG 1000,
2:141 3JUG 1006, 2:144 3JUG 1099, 2:144 3JUG 1111, 2:146 3JUG 1174,
2:153 3JUG 1388, 2:182 POIS 747, 2:184 POIS 830, 2:184 POIS 830,
2:194 POIS 1166, 2:195 POIS 1193, 2:196 POIS 1217, 2:199 POIS 1321,
2:199 POIS 1327, 2:199 POIS 1337, 2:200 POIS 1343, 2:201 POIS 1379,
2:201 POIS 1393, 2:208 POIS 1601, 2:212 POIS 1749, 2:215 POIS 1847,
2:219 POIS 1984, 2:237 PAST 445, 2:246 PAST 740, 2:251 PAST 919,
2:261 PAST 1231, 2:266 PAST 1375, 2:287 PAST 2051, 2:291 PAST 2175,
2:293 PAST 2247, 2:298 EUST 93, 3:7 ORND 14 160, 3:8 ORND 17 200,
3:9 ORND 18 209, 3:13 15JO 7 31, 3:13 15JO 10 41, 3:18 ORNS 14 55,
3:22 ORNS 35 140, 3:24 ORNS 49 196, 3:25 ORNS 53 210, 3:25 ORNS 55 219,
3:25 ORNS 57 227, 3:26 ORNS 59 236, 3:51 PMOR 48 2, 3:51 PMOR 53 1,
3:70 DVAL 359, 3:71 DVAL 411, 3:76 DVAL 582, 3:78 DVAL 621,
3:85 DVAL 856, 3:107 DVAL 1580, 3:111 DVAL 1731, 3:124 DVAL 2140,
3:124 DVAL 2147, 3:130 DVAL 2285, 3:145 DVAL 2673, 3:146 DVAL 2700,
3:149 DVAL 2813, 3:150 DVAL 2831, 3:165 DVAL 16, 3:169 DVAL 22,
3:187 DVAL 3530, 3:188 DVAL 3548, 3:195 DVAB 7 9, 3:198 DVAV 1 16,
3:202 DVAR 2 3, 3:205 DVAC 70, 3:232 CBAD 23 8, 3:235 CBAD 26 21,
3:243 CBAD 34 5, 3:244 CBAD 34 22, 3:246 CBAD 37 15, 3:255 CBAD 45 6,
3:258 CBAD 48 15, 3:260 CBAD 50 22, 3:261 CBAD 51 21, 3:262 CBAD 52 7,
3:265 CBAD 55 11, 3:269 CBAD 59 20, 3:270 CBAD 60 5, 3:272 CBAD 62 19,
3:273 CBAD 63 9, 3:277 CBAD 68 3, 3:278 CBAD 69 8, 3:279 CBAD 70 5,
3:284 CBAD 76 3, 3:290 CBAD 82 20, 3:302 CBAD 95 6, 3:304 CBAD 97 18,
3:306 CBAD 99 11, 3:317 CBAD 101 282, 94 CHLE 139, 96 CHLE 152,
112 CHLE 419, 122 CHLE 586, 124 CHLE 626, 174 CHLE 1455,
174 CHLE 1478, 182 CHLE 1594, 190 CHLE 1720, 192 CHLE 1760,
194 CHLE 1789, 194 CHLE 1796, 194 CHLE 1799, 204 CHLE 1974,
206 CHLE 2008, 208 CHLE 2038, 218 CHLE 2236, 242 CHLE 2625,
272 CHLE 3147, 302 CHLE 3666, 310 CHLE 3779, 310 CHLE 3802,
336 CHLE 4214, 352 CHLE 4473, 362 CHLE 4647, 380 CHLE 4969,
400 CHLE 5301, 410 CHLE 5465, 412 CHLE 5495, 412 CHLE 5499,
412 CHLE 5503, 418 CHLE 5567, 432 CHLE 5824, 1:10 MFOR 83,
1:12 MFOR 144, 1:20 MFOR 397, 1:29 MFOR 660, 1:30 MFOR 671,
1:30 MFOR 685, 1:30 MFOR 700, 1:31 MFOR 706, 1:31 MFOR 709,
1:32 MFOR 745, 1:32 MFOR 746, 1:32 MFOR 751, 1:38 MFOR 939,
1:43 MFOR 1074, 1:43 MFOR 1093, 1:44 MFOR 1114, 1:45 MFOR 1159,
1:51 MFOR 1328, 1:51 MFOR 1352, 1:67 MFOR 1694, 1:69 MFOR 1764,
1:71 MFOR 1811, 1:73 MFOR 1888, 1:75 MFOR 1923, 1:101 MFOR 2715,
1:103 MFOR 2783, 1:104 MFOR 2802, 1:115 MFOR 3129, 1:126 MFOR 3434,
1:144 MFOR 3995, 1:148 MFOR 4123, 2:3 MFOR 4281, 2:7 MFOR 4380,
2:24 MFOR 4926, 2:33 MFOR 5193, 2:33 MFOR 5201, 2:40 MFOR 5439,
2:41 MFOR 5462, 2:77 MFOR 6517, 2:82 MFOR 6656, 2:83 MFOR 6699,
2:84 MFOR 6727, 2:95 MFOR 7044, 2:107 MFOR 7283, 2:107 MFOR 7287,
2:107 MFOR 7296, 2:112 MFOR 7460, 2:113 MFOR 7466, 2:113 MFOR 7473,
2:124 MFOR 7787, 2:125 MFOR 7794, 2:137 MFOR 8184, 2:175 MFOR 8751,
2:179 MFOR 8861, 2:191 MFOR 9238, 2:194 MFOR 9316, 2:194 MFOR 9317,
2:206 MFOR 9702, 2:216 MFOR 9994, 2:217 MFOR 10019, 2:225 MFOR 10261,
2:226 MFOR 10307, 2:227 MFOR 10340, 2:230 MFOR 10424, 2:248 MFOR 10998,
2:263 MFOR 11432, 2:289 MFOR 12209, 2:297 MFOR 12472, 2:305 MFOR 12709,
2:319 MFOR 13109, 2:320 MFOR 13140, 2:321 MFOR 13149, 2:326 MFOR 13307,
2:327 MFOR 13318, 2:327 MFOR 13320, 2:327 MFOR 13325, 2:330 MFOR 13420,
3:23 MFOR 14023, 3:33 MFOR 14311, 3:72 MFOR 15458, 3:82 MFOR 15764,
3:83 MFOR 15800, 3:83 MFOR 15814, 3:85 MFOR 15872, 3:91 MFOR 16067,
3:91 MFOR 16067, 3:96 MFOR 16193, 3:96 MFOR 16196, 3:96 MFOR 16200,
3:104 MFOR 16457, 3:104 MFOR 16457, 3:105 MFOR 16497, 3:108 MFOR 16572,
3:108 MFOR 16575, 3:108 MFOR 16577, 3:108 MFOR 16584, 3:109 MFOR 16601,
3:110 MFOR 16626, 3:112 MFOR 16692, 3:113 MFOR 16728, 3:116 MFOR 16808,
3:127 MFOR 17177, 3:127 MFOR 17189, 3:130 MFOR 17254, 3:130 MFOR 17254,
3:136 MFOR 17440, 3:140 MFOR 17532, 3:143 MFOR 17618, 3:145 MFOR 17684,
3:148 MFOR 17767, 3:172 MFOR 18285, 3:187 MFOR 18725, 3:198 MFOR 19055,
3:216 MFOR 19590, 3:219 MFOR 19686, 3:257 MFOR 20793, 3:259 MFOR 20846,
4:6 MFOR 21401, 4:41 MFOR 22469, 4:53 MFOR 22845, 4:53 MFOR 22845,
1:11 FBMC 22, 1:22 FBMC 15, 1:23 FBMC 1, 1:23 FBMC 28,
1:24 FBMC 6, 1:31 FBMC 10, 1:34 FBMC 19, 1:40 FBMC 14,
1:43 FBMC 21, 1:48 FBMC 14, 1:50 FBMC 1, 1:76 FBMC 2,
1:76 FBMC 26, 1:83 FBMC 12, 1:93 FBMC 13, 1:93 FBMC 19,
1:95 FBMC 12, 1:95 FBMC 17, 1:96 FBMC 18, 1:96 FBMC 21,
1:98 FBMC 13, 1:109 FBMC 11, 1:111 FBMC 10, 1:113 FBMC 24,
1:114 FBMC 7, 1:114 FBMC 11, 1:114 FBMC 16, 1:115 FBMC 4,
1:120 FBMC 7, 1:135 FBMC 9, 1:152 FBMC 2, 1:159 FBMC 18,
1:164 FBMC 14, 1:171 FBMC 6, 1:172 FBMC 6, 1:188 FBMC 6,
1:194 FBMC 21, 1:200 FBMC 24, 2:6 FBMC 14, 2:21 FBMC 20,
2:32 FBMC 1, 2:61 FBMC 14, 2:92 FBMC 11, 2:96 FBMC 5,
2:96 FBMC 21, 2:99 FBMC 6, 2:101 FBMC 1, 2:102 FBMC 12,
2:102 FBMC 22, 2:110 FBMC 3, 2:133 FBMC 17, 2:134 FBMC 3,
2:134 FBMC 11, 2:134 FBMC 13, 2:134 FBMC 21, 2:134 FBMC 25,
2:135 FBMC 4, 2:135 FBMC 11, 2:135 FBMC 20, 2:139 FBMC 9,
2:159 FBMC 11, 2:159 FBMC 12, 2:159 FBMC 13, 2:164 FBMC 19,
2:165 FBMC 1, 2:166 FBMC 3, 2:167 FBMC 12, 2:179 FBMC 19,
2:181 FBMC 17, 2:182 FBMC 22, 2:188 FBMC 2, 255 ISAB 38,
86 7PSA 6 9, 96 7PSA 37 2, 103 7PSA 37 12, 108 7PSA 50 1,
110 7PSA 50 10, 111 7PSA 50 23, 114 7PSA 50 20, 119 7PSA 101 17,
120 7PSA 101 8, 120 7PSA 101 20, 121 7PSA 101 18, 122 7PSA 101 5,
122 7PSA 101 9, 123 7PSA 101 4, 124 7PSA 101 14, 125 7PSA 101 3,
125 7PSA 101 4, 128 7PSA 101 9, 129 7PSA 101 2, 129 7PSA 101 15,
129 7PSA 101 17, 133 7PSA 101 16, 140 7PSA 129 6, 140 7PSA 129 15,
140 7PSA 129 19, 145 7PSA 142 6, 145 7PSA 142 9, 148 7PSA 142 12,
148 7PSA 142 15, 149 7PSA 142 5, 149 7PSA 142 10, 149 7PSA 142 21,
150 7PSA 142 14, 151 7PSA 142 3, 151 7PSA 142 14, 153 7PSA 142 3,
180 LMFR 33, 180 LMFR 36, 67 PAIX 3, 74 PAIX 12,
74 PAIX 15, 78 PAIX 11, 78 PAIX 35, 80 PAIX 34,
84 PAIX 5, 84 PAIX 7, 84 PAIX 9, 86 PAIX 8,
86 PAIX 14, 89 PAIX 31, 98 PAIX 29, 101 PAIX 24,
107 PAIX 12, 114 PAIX 36, 117 PAIX 18, 117 PAIX 20,
117 PAIX 21, 117 PAIX 26, 124 PAIX 13, 124 PAIX 18,
124 PAIX 22, 135 PAIX 28, 135 PAIX 34, 136 PAIX 4,
144 PAIX 9, 145 PAIX 8, 148 PAIX 30, 149 PAIX 3,
151 PAIX 3, 151 PAIX 14, 153 PAIX 9, 153 PAIX 11,
166 PAIX 1, 167 PAIX 26, 168 PAIX 5, 168 PAIX 11,
169 PAIX 8, 172 PAIX 27, 173 PAIX 22, 173 PAIX 24,
173 PAIX 33, 174 PAIX 10, 174 PAIX 12, 174 PAIX 14,
174 PAIX 27, 175 PAIX 12, 181 PAIX 27, 17 PRVH 4,
19 PRVH 122, 19 PRVH 124, 25 PRVH 329, 27 PRVH 413,
30 PRVH 547, 30 PRVH 554, 30 PRVH 560, 30 PRVH 564,
32 PRVH 624, 32 PRVH 625, 34 PRVH 699, 34 PRVH 702,
35 PRVH 739, 35 PRVH 756, 35 PRVH 761, 37 PRVH 850,
38 PRVH 900, 39 PRVH 947, 41 PRVH 1027, 48 PRVH 1282
ETC.
cor[p]s 1
1:96 FBMC 11 perfection //et enterinité du cor[p]s ressuscité de Jhesu-Crist ravo
corpulance 2
1:3 FBMC 4 XVI. // Item, la fizonomie et corpulance du roy //Charles. .XVII. //
1:48 FBMC 7 dit et devise la fisonomie et corpulance du roy //Charles. .XVII. //
corpulence 1
134 PAIX 28 frequentoit, veu que aage et corpulence souffisant eust, ne que aut
correction 11
270 CHLE 3100 ntencion, //Mais soubz vostre correction
452 CHLE 6144 se des cieulx, //Soubs vostre correction mieulx //Ay pensé pour le b
1:14 FBMC 11 re //consentiez pour cause de correction, si comme le //bon pere cha
1:24 FBMC 8 cognoiscent encore la lime et correction de //raison, se par grant g
1:24 FBMC 23 //adouler et entrister quant correction, quoyqu'elle
1:28 FBMC 23 nul rendre à aultrui //jeune correction hayneuse ne en despit, ains
1:58 FBMC 23 obeissance, soubz crainte et correction //ordennée
1:183 FBMC 4 //ceulz à qui en apertient la correction à part et à //leurs secrez
183 LMFR 14 , et te avance la langue //de correction vers tes enfans, se tu les
133 PAIX 22 conclus selon mon avis, soubz correction, que mieulx seroit à //un p
152 PAIX 28 uffitables à la discipline et correction //de ceulx qui sont trop co
corrections 1
147 PAIX 18 ist à choix de l'une de trois corrections: c'est assavoir la //premi
correspondens 2
1:48 FBMC 13 s et beaulz membres avoit, si correspondens au //corps qu'il conveno
1:56 FBMC 3 //chascune selon sa faculté, correspondens à la solempnité //de la
Correspondent 2
2:129 MFOR 7940 //En comparent Dyaletique, //Correspondent a Rethorique, //Et dit "
1:188 FBMC 8 ardera; or ont recouvré chief correspondent à //leur nature, car nat
corrige 1
75 PAIX 8 en ses proverbes: Cellui qui corrige l'omme trouvera apres plus //g
corriger 4
422 CHLE 5660 de leger, //Quant en eulx a a corriger? //Ou |.v.^me^ chapitre encor
1:72 MFOR 1834 er; //Chacun veult sanz droit corriger
2:80 MFOR 6609 reprendre //A, pour nul autre corriger, //Car sentement ay trop lege
164 PAIX 11 les estas de //tellement eulx corriger du vice de mençonge qui tant
corrigera 1
4:42 MFOR 22498 l'escourgiee entendre //Qu'il corrigera, sanz actendre, //Le monde s
corriges 2
84 7PSA 6 2 argues en ta fureur, et ne me corriges en ton ire. // Comme je congn
95 7PSA 37 1 es pas en ta fureur, et ne me corriges en ton yre. // Car mon Dieu,
corrigeurs 1
1:28 FBMC 24 en despit, ains //doivent les corrigeurs et maistres ou parens des
corrigier 3
2:39 ROSE 334 alaine, //Si est trop fort a corrigier; //Trop est fort cil vice a
1:28 FBMC 4 , lesquelz les doivent //plus corrigier par bons exemples et paroles
1:182 FBMC 23 vouloir en la face du peuple corrigier leurs //fais: poson que on l
corrigit 1
75 PAIX 5 TRE ENVIRON LE PRINCE X //Qui corrigit hominem gratiam postea inveni
corrocés 1
2:55 FBMC 8 lier, non obstant //fust bien corrocés, et que l'en pensoit que lui
corrompables 1
242 CHLE 2623 facteur //Me fist des choses corrompables //Nourrice, et singuliere
corrompirent 1
3:157 MFOR 18033 de leur loy //Parlerent et le corrompirent //Par force de dons, et,
corrompre 1
2:61 MFOR 6047 faille; //Et d'autres y vi je corrompre //Par argent (leurs colz pui
corrompt 1
106 CHLE 321 në et de meseur; //Comment si corrompt est le monde //Qu'a peine y a
corrompu 2
96 7PSA 37 2 e; ainsi //est tout mon corps corrompu par pechié que je ne puis del
96 7PSA 37 18 de mes pechés rent infect et corrompu l'air par ou je //passe, et m
corrompues 1
96 7PSA 37 16 . Mes plaies sont pourries et corrompues de la face de ma folie. //
corront 1
1:91 CEBA 91 16 schent gent, meismes l'air en corront, //Et qui plus ment volentiers
corroucié 1
2:94 2AMA 1510 ; //Puis la ravi, dont furent corroucié //Tous ses parents, si ne lu
corroux 1
1:20 CEBA 19 14 e en nonchaloir //Ne puis mon corroux amer; //N'oncques puis je n'oz
Corrumpy 1
3:262 MFOR 20946 d'elles la grant pullentie //Corrumpy l'air, et relentie //Et infec
corrumpre 1
3:269 MFOR 21148 e. //Par ses dons cuida l'ost corrumpre, //Mais ce faire ne pot il m
corrumpt 1
97 PAIX 22 avons dessus qui meismement //corrumpt maint conseilliers et officie
corrumpu 1
102 PAIX 15 digne d'onneur qui ait corage corrumpu par //vices et males meurs. S
corrumpus 2
96 PAIX 27 ou flaterie ne puissent estre corrumpus, //preudesommes et justes à
99 PAIX 19 pposite, ceulx qui y seront //corrumpus, leurs meismes deffaulx les
corrupcion 1
2:24 FBMC 27 a loy de //Nature, lors c'est corrupcion et non mie loy, dont, //s'i
corruptibles 2
1:212 AUBA 5 7 Mais pour prisier pou choses corruptibles //Avisons nous qu'il nous
1:10 FBMC 23 s, approchans //des biens non corruptibles, appert, comme //choses t
cors 9
2:192 POIS 1089 //Nul plus trés bel, car long cors grant et droit //Et si bien fait
2:22 MFOR 4857 i grant deshonneur, //Par ses cors et ses huys sonner, //Aux chiens
2:207 MFOR 9718 ors, //Sons de buisines et de cors, //Cris de gens, hennis de chevau
2:208 MFOR 9754 uisines hault sonner //Et ses cors, si que ressonner //En ouïst on e
2:312 MFOR 12893 Et de buisines et de cors //Y ouïst on divers accors! //A l
3:74 MFOR 15523 temps de soy traire a part; //Cors et buisines y ressonnent, //Leurs
3:101 MFOR 16359 ner. //De ses buisines et ses cors //Bien avoient li Grec recors, //
3:145 MFOR 17675 t les archeres vont devant, //Cors et buisines hault y sonnent, //Qu
3:149 MFOR 17798 rs; //La, sonnent buisines et cors, //La, est la preux Panthaselee,
corsage 7
114 CHLE 459 je veoye //Une dame de grant corsage, //Qui moult avoit honneste et
188 CHLE 1679 hault; //Mais tu n'as mie le corsage //Abille a ce. Toutefoiz say g
1:69 MFOR 1755 ssemblent: //Eür est de petit corsage, //Bien façonné, non pas moult
1:91 MFOR 2419 esse, //Et plus est haulte de corsage //Que nulle autre si grant, ne
4:31 MFOR 22150 sage //Estoit de moult petit corsage; //Phinosomie estrange ot moul
4:53 MFOR 22843 ult condescendre; //Son petit corsage regarde, //Dit que "de luy n'a
1:48 FBMC 11 usdit noble sage //prince. De corsage estoit hault et bien formé, dr
corselet 1
1:290 CMPL 2 50 t et amoureux viaire, //Doulx corselet, de beauté l'exemplaire, //Qu
corsellet 2
1:72 CEBA 71 18 gentil, sanz orgueil, //Doulz corsellet de moy trés aouré, //Je ne d
2:206 POIS 1560 , droitte et bien dolée; //Et corsellet //Grailet, longuet, droit, a
corset 1
2:207 POIS 1600 donc la trés esleue //Un vert corset
corsez 2
3:85 DVAL 871 z, vous plaise, //D'un de voz corsez la manche //Et un chappel de pa
3:86 DVAL 903 o les hermines //D'un de ses corsez hors taille //De drap d'or, si
corsi 1
2:69 2AMA 679 si grief mort les deux enfans corsi //Par trop amer. //Piteusement a
corte 1
74 PAIX 27 merite et louenge //à tout sa corte de paix que les autres avoient à
cortinés 1
2:86 FBMC 18 ces haulz dois et //chaieres cortinés, la vaisselle d'or et d'argen
cortois 2
2:69 2AMA 671 mages. //Et Piramus, l'enfant cortois et larges, //Et la trés belle
2:170 POIS 351 nous pria par doulz maintien cortois //De desjuner, //Car en ce lie
cortoise 1
3:197 DVAB 9 11 le ainsi, doulce, franche et cortoise, // Certainement. //Si m'en r
cortoisement 1
2:51 FBMC 11 t voit un de ses secretaires; cortoisement //le fist appeller, lui c
corum 1
79 PAIX 18 icabuntur scelera //et ruynas corum justi videbunt. Proverbiorum. xx
Cosdroe 1
2:162 MFOR 1 regnoit Codrus, autrement dit Cosdroe, //qui fu le .XVII.^e^ roy d'A
cosme 2
3:4 ORND 8 90 uer, //Le pilier de foy et la cosme: //Pour le noble duc d'Orliens
3:237 MFOR 20214 Raire aux prisonniers fait la cosme, //En signe que hors de servage
cost 1
1:85 FBMC 19 bles, //non trop curieuses en cost desordenné, ne superflus; //et, c
costé 62
1:9 CEBA 8 12, 1:276 EABA 6 6, 2:17 DAMO 524, 2:19 DAMO 591,
2:20 DAMO 601, 2:38 ROSE 288, 2:46 ROSE 558, 2:46 ROSE 561,
2:55 2AMA 191, 2:74 2AMA 841, 2:257 PAST 1099, 3:24 ORNS 51 201,
3:25 ORNS 52 208, 3:65 DVAL 182, 3:65 DVAL 193, 3:145 DVAL 2675,
116 CHLE 487, 148 CHLE 1036, 224 CHLE 2317, 248 CHLE 2732,
250 CHLE 2783, 448 CHLE 6086, 1:60 MFOR 1497, 1:102 MFOR 2755,
1:102 MFOR 2761, 1:110 MFOR 2997, 1:125 MFOR 3407, 2:135 MFOR 8122,
2:194 MFOR 9335, 3:21 MFOR 13952, 3:108 MFOR 16559, 3:246 MFOR 20473,
4:11 MFOR 21571, 1:72 FBMC 1, 1:204 FBMC 6, 1:211 FBMC 18,
1:223 FBMC 14, 1:226 FBMC 23, 1:242 FBMC 7, 2:104 FBMC 9,
2:105 FBMC 1, 2:111 FBMC 2, 2:111 FBMC 12, 2:123 FBMC 18,
2:129 FBMC 1, 2:135 FBMC 18, 2:185 FBMC 10, 256 ISAB 102,
257 ISAB 107, 95 7PSA 37 6, 99 7PSA 37 12, 148 7PSA 142 5,
180 LMFR 45, 180 LMFR 48, 180 LMFR 55, 72 PAIX 21,
98 PAIX 26, 120 PAIX 10, 131 PAIX 22, 155 PAIX 8,
170 PAIX 18, 48 PRVH 1311
costés 1
97 7PSA 37 9 rable. //VII. Pour ce que mes costés sont emplis de mocqueries, et s
costeux 1
2:26 FBMC 17 à charroy mener, qui est trop costeux, que il feroit //fossoier la t
costez 6
1:76 MFOR 1977 paraulx //Arrivent la de tous costez, //Ja soit ce qu'on y soit bout
1:84 MFOR 2205 //Leur sourdront de trestous costez; //Puisqu'a Meseur sont acostez
2:180 MFOR 8895 ie! //Tant y ot mort des .II. costez //Qu'a peine seroient comptez;
3:126 MFOR 17125 ce, qui le deçoipt. //De tous costez entr'eulx l'encloent, //Et hors
3:255 MFOR 20746 n Espaigne, //La mer d'un des costez la baigne
1:241 FBMC 8 ui est ferré de touz les deux costez, et //par ce tref on peut perci
costoyant 3
3:22 MFOR 13988 ant //Eulx deux, l'un l'autre costoyant. //Celle, qui en ses lïens l
3:93 MFOR 16131 s mains //Des Gregois la vont costoyant, //Mais leur poise que lermo
3:103 MFOR 16436 mourir ne vouloit. //Achillés costoyant l'aloit, //Com cellui qui to
costoyee 1
1:37 MFOR 880 e chiere. //De .II. barons fu costoyee
costoier 1
3:80 DVAL 701 y fut receue. //Si la pris a costoier //Et par sales convoier //Jus
costumiers 1
131 PAIX 5 ir frequenté gens legistes ou costumiers en choses de //droit et de
cote 1
2:234 PAST 348 astoure polie: //Surcot vert, cote jolie //J'avoye et graille ceintu
coteaulx 1
2:265 PAST 1353 tour fust baillié //Et non de coteaulx taillié, //Car trop ert bel e
cotel 2
2:63 FBMC 9 petit filz courant //atout un cotel pointu cheust dessus et se tuast
2:75 FBMC 17 blement un autre, lequel d'un cotel l'occist. //-- "Or regarde, dist
cotele 1
2:247 PAST 767 Marotele, //Qu'adès ta belle cotele //Tu as vestue et es ceinte //D
cotelet 1
2:234 PAST 351 espinglier a esture //Fait et cotelet faitis //Et tous les gentilz o
cotelle 1
1:97 MFOR 2597 mantel, ne garnement, //Q'une cotelle vielle et linge //Toute desrou
cotelles 2
1:99 MFOR 2652 a grans routes, //Atout leurs cotelles desroutes, //Et si n'ont mail
2:50 MFOR 5732 Sanz raison, dont mains leurs cotelles //Couvient qu'ilz vendent, po
cotes 1
2:230 PAST 209 La a cotes de buriaulx //Vous veissiés ces
Cotherel 1
1:122 FBMC 4 e //delez le mont, que on dit Cotherel, en laquelle //ot moult fiere
cotiaulz 1
2:200 POIS 1343 //Ou que mon corps de griefs cotiaulz taillans //N'alay occire, //N
cotidien 1
36 PRVH 806 appellez, l'estat rural //et cotidien assez amoderé et par ordonnan
cotidienement 1
1:54 FBMC 4 notable et //bel ordre menez cotidienement, et aux solemnitez //des
cotidiennes 1
1:50 FBMC 4 ardée, car ja ne laissast ses cotidiennes //besoingnes à expedier, c
cotte 3
2:246 PAST 750 bien m'atornay //D'estroitte cotte de vert; //Mon peliçon fu couver
114 CHLE 470 'ancian usage //Vestue ot une cotte large. //Par semblant si fort et
1:91 MFOR 2426 ignote; //Vestue ot une large cotte //D'azur et d'or entregittee, //
cottes 1
368 CHLE 4760 ute sa vie contens //De |.ii. cottes fu, quelque temps //Que feïst.
couarde 1
3:248 CBAD 38 32 oie entre voz bras, trop suis couarde //Pour mesdisans et leur fauls
couardement 1
2:214 POIS 1802 t //Ma grief languour, si dis couardement //La grant amour et le gra
couardie 3
2:99 2AMA 1676 tous les cuers tremblent //De couardie. //Et de Gaucourt que voulez
3:36 EMOR 57 3 abatre, //Car c'est signe de couardie, //Personne ou fole ou pou ha
1:131 FBMC 6 es, disant que recreandise ou couardie li tolloit //que lui en propr
couars 1
1:193 FBMC 18 mais ja soit ce qu'ilz soient couars, //ilz sont moult sages et soub
couart 1
2:240 PAST 548 use et tremblant //Me lieve a couart semblant; //Si com je sceus leu
coubdes 1
2:152 MFOR 8633 i forte fu ordonnee //Que .L. coubdes avoit //D'espeus le mur, et, q
couchay 3
2:38 ROSE 282 z de blanc est parée. //La me couchay seulette et nue, //Et m'endorm
3:73 DVAL 463 n lit bien paré et chier //Me couchay, mais ne croy mie //Que dormis
104 CHLE 307 Je me couchay; il fu saisons; //Et quant j'o
couchames 2
2:186 POIS 889 s //A nostre hostel ou a joye couchames. //Et au matin la messe oïr
3:83 DVAL 819 lis sus riches coultes //Nous couchames ça et la
couchant 1
2:111 MFOR 7419 t, //Et sa mort c'est souleil couchant, //Qui nous rent instruit et
couché 3
2:5 DAMO 116 it il leur est avenu //Et que couché braz a braz y ont nu. //Les com
2:233 PAST 307 ce; //L'aultre le mort, et se couche, //Fait, et tient close la bouc
2:188 FBMC 13 sons. Porté fu le roy de //sa couche en son lit, et comme il prensis
couchée 2
3:144 DVAL 2645 uant pour celle heure. //Lors couchée sans demeure //Devant ses femm
1:104 MFOR 2815 drap linge affublé; //Si est couchee hors la porte, //Qui est tres
coucher 3
104 CHLE 304 er, //Mais il fu temps d'aler coucher, //Car ja estoit mi nuit passe
1:86 MFOR 2280 Il se peut bien raler coucher, //Car croy qu'il en aura mest
1:97 MFOR 2605 degré //A seulement pour soy coucher, //Ne autre lit paré ne chier,
coucherent 1
3:158 MFOR 18075 t sera Troye adoulee! //Si se coucherent et dormirent, //Comme gent
couches 2
2:5 DAMO 125 rans feux a ces soirs, ou sus couches, //La rigolent l'un l'autre, e
2:205 MFOR 9655 //Sur lis, sur formes et sur couches, //La ne se meuvent ne que sou
couchia 1
2:225 MFOR 10269 ne l'en contredira." //Cil se couchia, qui yvre estoit, //Et la dame
couchié 3
3:260 CBAD 50 12 ans rebras //Dessus l'estrain couchié a courte alaine. //Ha! trop me
1:102 FBMC 9 ue cellui clerc avoit la nuit couchié //avec une femme, pour ce se r
119 7PSA 101 17 sussant mamelles vierges. Tu couchié sus fain //en la creche, te pl
couchiée 1
3:307 CBAD 100 1 C. -- LA DAME //Au lit malade couchiée, //Tremblant dure fievre agüe
couchier 10
1:78 CEBA 78 18 Un pou sa pel pour faire aler couchier, //Ou les degrez lui faire, s
2:37 ROSE 269 et saison en l'eure //D'aler couchier et bien fu heure; //Mais la d
3:73 DVAL 461 oit. //Quant fut temps d'aler couchier //En lit bien paré et chier
3:144 DVAL 2631 dist qu'il estoit saison //De couchier ne n'yert raison //Que homme
3:144 DVAL 2639 en une longtaine //Chambre ou couchier on le meine, //Et si fu acomp
3:145 DVAL 2663 on giron s'appoye, //La femme couchier renvoye, //Car dit que ne veu
2:121 MFOR 7689 sparacion //Et le lever et le couchier //Du luminaire noble et chier
2:225 MFOR 10271 dame pou se hastoit //De soy couchier, ains detriant //Aloit, toudi
3:91 MFOR 16062 t chier, //0 qui honteusement couchier //Volt, plusieurs foiz, com r
2:113 FBMC 26 oy //en sa chambre et alerent couchier; et ainsi passa
couchierent 1
3:42 MFOR 14592 ent s'entrebaiserent. //Si se couchierent et aiserent //A leur aise,
couchiez 3
2:205 MFOR 9654 es et vins, //Les uns se sont couchiez souvins //Sur lis, sur formes
2:298 MFOR 12481 , //Dessoubz le portail s'est couchiez; //Lez lui a son cheval logie
2:301 MFOR 12570 Sont, puis, en riches lis couchiez. //Au roy Adrastus lors souvi
Coucy 6
2:98 FBMC 10 le conte de //Eu, Boulougne, Coucy, Salebruce, Tanquerville, //Sanc
2:100 FBMC 32 r devant par le seigneur de //Couci les gens de l'Empereur et mener
2:102 FBMC 1 seigneur de Coucy menoit devant, venoit la flote
2:112 FBMC 9 conte de Eu, le seigneur de //Coucy, et le conte de Harecourt, mais
2:122 FBMC 17 erry, la fille du seigneur de Coucy, la dame de
112 PAIX 20 eur de Cliçon, le seigneur de Coucy, le begue de Vilaines, //le seig
coulant 1
138 CHLE 847 ancors, //Et le son de l'eaue coulant, //Qui jus s'en aloit decoulan
couldre 5
1:194 JEUX 26 1 Je vous vens la couldre qui ploie." //"En bien amer mo
2:231 PAST 255 aval et amont //Pour trouver couldre qui ploye, //Large et longe, e
2:231 PAST 259 son bleu mantel, //Si fent la couldre par mi //Et dit que, par Saint
2:231 PAST 261 aint Remi! //Esclisse fera de couldre, //Ensemble veult les bous cou
2:231 PAST 262 re, //Ensemble veult les bous couldre, //Si ara de flours chapiau //
coulé 3
2:226 PAST 94 i aignelé //Avoyent qui n'est coulé, //Savoye, et mes berbis tondre
152 CHLE 1083 //A gros boullions l'eaue qui coule; //Mais s'estre de si haulte esc
3:221 MFOR 19737 Soit passez, mais l'eaue leur coule //Au long des armes et les foule
couler 3
2:308 MFOR 12800 es armes rouptes //Et le sanc couler a grans goutes //Par bras, par
1:95 FBMC 25 ement liqueur de sang vermeil couler au //long, aussi fraiz comme se
107 7PSA 50 11 et //foiblece me suis laissé couler, en faisant et disant mains oul
couleur 31
1:54 CEBA 53 6 t vont faignant qu'ilz en ont couleur fade; //Mais quant a moy tiens
1:104 VIRL 4 11 it cuire //Le cuer, dont j'ay couleur tainte; // Car attainte //Suis
1:281 CMPL 1 7 maint grief dueil me rendent couleur tainte // Et en palour. //Chie
2:59 2AMA 318 anc //Et pale ou vis, ou n'ot couleur ne sang //Par trop amer, et so
2:66 2AMA 581 i face, //Il en muera sens et couleur et face, //Ne je ne cuid qu'au
2:254 PAST 996 evenir //Vermeille ou vis, et couleur //Muay, sans sentir douleur.
2:285 PAST 1993 nt doleur; //Triste et a pale couleur //Demouroie et esplourée. //Ha
3:68 DVAL 284 e //Contre son regard muoie //Couleur et ne remuoye //Pié ne main, q
3:77 DVAL 588 ulx m'esprendre, //Palir puis couleur reprendre //Et tout muer me fa
3:91 DVAL 1049 rouge ne verte //Nulle aultre couleur quelconques //Fors fin or; o m
3:100 DVAL 1353 Et souvent couleur muer //Me convenoit et suer //
3:109 DVAL 1664 i me trouva moult malade, //A couleur desteinte et fade, //Dont il l
3:115 DVAL 1865 double visage; //Mais l'un a couleur de cendre //Et l'autre a d'un
3:236 CBAD 27 10 uvert l'uis, //Plus n'aray la couleur blemie //Puis que par vous ser
3:298 CBAD 91 5 ulté en mon port et devise, //Couleur de bleu en vestement? //Ne ne
3:316 CBAD 101 267 ourir //Mon mal, dont j'ay la couleur tainte. //Ainsi fineray mon ag
180 CHLE 1558 r la chaleur //Ethioppïens la couleur, //Ainsi sont cy pour les voys
1:15 MFOR 238 uisant que chandoile, //Et de couleur sembla estoile; //Belle fu et
1:73 MFOR 1867 rpens; //Le drap est de noire couleur, //En signe de toute douleur
1:99 MFOR 2674 malades, //A grant foison, a couleur fades, //Des avugles et des co
1:103 MFOR 2791 si descoulouré: //Le vis a de couleur de terre, //La bouche bee et l
1:104 MFOR 2800 eur, //Tout taint et de noire couleur //Et si maigre, bien dire l'os
1:118 MFOR 3208 eille et perse //Et de mainte couleur diverse, //Roses freches et fl
2:94 MFOR 7019 sien ravoir, //Et par quelque couleur monstrer. //La simple femme, q
3:106 MFOR 16508 perse; //Hector chiet mort, a couleur perse. //Or est mort la fleur
3:108 MFOR 16584 //Quant le corps virent sanz couleur, //Enmi le palais estendu, //P
3:113 MFOR 16721 o elles, //Y furent, de noire couleur
3:262 MFOR 20954 ouleur //Et perdoyent sang et couleur
1:48 FBMC 17 e, bien //assis, chastains en couleur et arrestez en regart, //hault
120 PAIX 32 principe, et //mesmement par couleur de droit taschera à la destruc
140 PAIX 7 tre //en prison se trop grant couleur ou cause atainte n'y avoit? Ce
couleurs 9
1:204 JEUX 67 1 Flours vous vens de toutes couleurs
2:239 PAST 511 es et vertes //Et de diverses couleurs //Faittes aux devises leurs.
3:87 DVAL 933 ses couvertes, //Et targes de couleurs maintes //Y veissiez et lance
130 CHLE 722 les vers prez //De plusieurs couleurs dyaprez. //Lors m'est droitem
222 CHLE 2307 or et de soye, //De plusieurs couleurs dyapré
1:91 MFOR 2428 r entregittee, //De plusieurs couleurs oeilletee. //Son atour fu mou
3:75 MFOR 15557 es cognoissables //D'or et de couleurs, et banieres //De maintes div
2:176 FBMC 14 delictables et par //propres couleurs, lesquelz revestemens soient
2:176 FBMC 15 propos dont on veult, et les couleurs //selon propres figures. Comm
coulez 1
1:82 FBMC 19 rop estraintes, ne trop grans coulez
coulices 1
2:169 POIS 329 //De fer doubles a fenestres coulices, //Et la en droit les dames d
coulisses 1
3:103 MFOR 16414 Moult fortes, a portes coulisses, //Que devant la porte orent
coulomb 2
1:195 JEUX 29 1 Je vous vens le coulomb ramage." //"On scet assez bien
2:112 3JUG 17 u deluge //Qui tout noya //Le coulomb blanc a l'arche s'avoya, //La
Coulombe 3
3:8 ORND 16 181 Coulombe simple, sade et blanche, //De
127 PAIX 11 la pour conduit //de nuit une coulombe de feu et pour conduit de jou
127 PAIX 12 la //trop grant chaleur, une coulombe de nuée, si que il est escrip
Coulompne 1
2:151 FBMC 2 ompne, messire Estienne de la Coulompne, //l'evesque de Perouse, l'e
coulon 1
2:142 MFOR 8324 lui point ne ravoya, //Et le coulon y envoya, //Qui plus tost vola
coulonnes 1
2:259 MFOR 11312 Assuaire, qui ce fist, //Car coulonnes d'argent y mist, //D'or et d
coulour 26
1:40 CEBA 39 8 er ne puis; //Il en pert a ma coulour. //On cognoist bien qui se fai
1:40 CEBA 39 16 ur ne nuys; //Il en pert a ma coulour. //Mais cil, par qui j'ay mal
1:40 CEBA 39 24 rira l'uis; //Il en pert a ma coulour
1:44 CEBA 43 10 oust plus amer que suye, //Et coulour pasle et mausaine; //Pour la t
1:112 VIRL 11 22 acieux. //Et moy n'ay je bien coulour
1:120 BAEF 1 15 Coulour fine, vraie adrece, //Tresce b
1:156 ROND 16 6 pers vigour, sens, maniere et coulour, //Doulce dame, que j'ay long
1:157 ROND 16 10 Pour vo beauté et vo fresche coulour, //Et pour ce adès pour eslong
1:281 CMPL 1 11 ait souvent, dont j'ay vie et coulour // Par fois estaintte. //Mon p
1:281 CMPL 1 15 ar je sçay bien, du dire n'ay coulour, // Mais c'est contrainte. //D
2:53 2AMA 134 ascun tour des dances, //Muer coulour, faire maintes semblances, //M
2:57 2AMA 271 ar des fois plus de six //Mua coulour quant près de lui assis //Le c
2:72 2AMA 777 tel amour, qui fait changier coulour //Souventes fois, ou soit sens
2:89 2AMA 1325 //Si n'a l'amant ne cause ne coulour //D'estre jaloux ne de vivre e
2:123 3JUG 395 Ne s'arrestoit quant il avoit coulour //D'aler de hors //Pour esprou
2:191 POIS 1073 Dont j'ay palie et tainte la coulour //Ne qu'oublier ne puis de ma
2:205 POIS 1511 reille //Assise a point et de coulour vermeille; //Souef flairant //
2:211 POIS 1724 vent par grant asprece //Muer coulour //Devant elle; et ainsi ma dol
2:215 POIS 1841 omme mort, sans poulz et sans coulour, //Un mien compaing me trouva
3:81 DVAL 740 es je saluay; //Bien croy que coulour muay, //Si dis: "Ma dame, il e
3:103 DVAL 1449 Que j'en perdoye coulour, //Sens, maniere et contenance
3:121 DVAL 2055 omme il me raporta, //Vid que coulour de morte avoit //et moult fist
3:174 DVAL 3220 doulour //Oz leues, poulz et coulour
3:191 DVAB 3 4 es ne fus rataint, //Taint de coulour mortele qui m'empire, //Despir
1:37 MFOR 899 our. //Noble gent, tout d'une coulour //Vestus, avecques soy mena //
3:130 MFOR 17236 lour //Celle qui n'a poulz ne coulour, //Mais ancor aura moult a pla
coulourée 1
1:203 JEUX 61 3 lanche, //Ne rose en may plus coulourée //Qu'est la beauté fine esme
coulourées 1
94 PAIX 21 ntenter le murmure du //monde coulourées soubz umbre de justice, ou
coulourer 4
2:45 MFOR 5572 scet faindre, //Beau parler, coulourer et paindre! //Se grant mauva
94 PAIX 21 tice, ou que on les y vueille coulourer, //ne doit estre obey à telz
122 PAIX 11 . Et ainsi diversement, par //coulourer cruaulté, pillerie et tirann
165 PAIX 5 ose n'est autre riens ne mais coulourer //de faulceté, tricherie et
coulouréz 1
78 PAIX 17 t, mais que aucunement soit //coulouréz que pour aucune juste cause
coulpables 2
2:93 MFOR 6981 es, //Qui oncques n'en furent coulpables, //Ains sont bourdes non ve
180 PAIX 16 yre par prieres, repren les //coulpables par droite justice. Differe
coulpe 14
2:22 DAMO 693 n'en aront, n'en peine ne en coulpe //Punicion puis qu'elles n'y on
2:22 DAMO 694 unicion puis qu'elles n'y ont coulpe, //Dont dire puis, ce n'est pas
3:165 DVAL 2 ens sur mon ame que pechié ne coulpe villaine n'y //avoient; et leur
258 CHLE 2898 e, //Car je n'y ay ne tort ne coulpe. //Fais je dont faire les grans
260 CHLE 2936 s plaira, non pas a moy //Qui coulpe n'ay de cest anoy." //Chevaleri
2:209 MFOR 9777 //Du sanc humain, que, par ta coulpe, //As espendu, mais, a tel coup
99 7PSA 37 7 plus //contre moy accusans ma coulpe. Mais mon Dieu, plaise toy que
101 7PSA 37 15 e pecheur publican qui bas ma coulpe //disant, "Ayes merci de moy, S
149 7PSA 142 8 , soit sans deserte ou par ma coulpe, //par envie, haine, ou autreme
80 PAIX 22 s se les las innocens et sans coulpe se veullent pacifier à eulx //m
82 PAIX 29 ne raison fust entreprise, la coulpe en donnoient //à la fortune et
103 PAIX 15 ainsi je conclus, que par la coulpe des //seigneurs est si que autr
139 PAIX 9 ar leur cause, presompcion et coulpe n'estoit, ou //tousjours en mes
171 PAIX 24 stre quant est entechie de la coulpe dont il reprent autrui. // ITEM
coultes 2
2:168 POIS 315 s //Gisent de nuis; n'ont pas coultes a franges
3:83 DVAL 818 s. //En beaulz lis sus riches coultes //Nous couchames ça et la
coultivé 1
1:21 FBMC 14 , et, après, lui deffriché et coultivé //de bonne semence porte frui
coultivement 1
1:113 FBMC 23 par //lui commis au labour et coultivement des terres, //pour la nou
coulz 3
2:232 PAST 302 ps //Lancier sur teste et sur coulz, //Et cellui qui mal se targe //
2:230 MFOR 10428 ontes l'emporterent //A leurs coulz et puis l'enterrerent //A Damas,
2:240 MFOR 10752 //Sur bras, sur testes et sur coulz. //Il n'y a cellui qui n'i fiere
coup 39
1:62 CEBA 61 7 u fait; //Sur eulx est tout a coup venue //Si les y eust surpris de
3:230 CBAD 21 10 n qui voit goute //L'amoureux coup, dont suis mal atournez, //Que j'
144 CHLE 1001 fontaine, //En frappant grant coup par derriere //Contre la roche gr
1:80 MFOR 2078 les acqueult, //Puis, tout a coup, d'eulx se seceut, //Sanz savoir
1:86 MFOR 2271 ient a poir, //Ou font un tel coup de leur main //Que l'en les pent
1:87 MFOR 2293 Fortune touldroit //A un seul coup, s'il lui plaisoit, //Sans esparg
1:105 MFOR 2856 qu'ilz y faillent //Et tout a coup par la s'en saillent, //Sanz avoi
2:55 MFOR 5874 ié que tel //Avoit par lui le coup mortel! //Mais, Dieu scet tour, c
2:185 MFOR 9072 le surmonte, //Et puis tout a coup les affronte //Par un coup de mes
2:185 MFOR 9073 a coup les affronte //Par un coup de mesaventure, //Et les ara, par
2:320 MFOR 13116 son frere peüst tendre //Tel coup, que mort le feïst rendre. //Adon
2:320 MFOR 13133 e //Par dessoubz un si mortel coup //Que il l'occist la tout a coup.
2:320 MFOR 13134 p //Que il l'occist la tout a coup. //Et ainsi furent li duy frere
2:323 MFOR 13215 is Capaneüs, le bon roy, //Le coup de l'espee a destort, //Dont roy
3:15 MFOR 13753 ultre //Baissier et maint bel coup jouster! //Riens n'i quier de moy
3:16 MFOR 13778 t jus jaiterent, //Du premier coup, qu'elles jousterent. //Les cheva
3:16 MFOR 13791 pot en piez tenir //Contre le coup de la pucelle, //Dont il cheut, s
3:51 MFOR 14856 ume lui donne //Si tres grant coup que tout l'estonne, //Puis la tes
3:74 MFOR 15507 c, mais pou prisa //Hector le coup, qui l'a attaint, //Si grant coup
3:74 MFOR 15508 , qui l'a attaint, //Si grant coup que de sanc l'a taint; //Escu et
3:79 MFOR 15681 massant, //A un chevalier tel coup donne //Que jus l'abat et tout l'
3:84 MFOR 15848 rendre //Despourveu, pour mal coup lui tendre. //Hector mains roys e
3:104 MFOR 16466 Hector le fiert //Plus grant coup qu'a homme n'affiert, //Car tout
3:105 MFOR 16474 r accouru, //Et si tres grant coup l'a feru //Qu'uns autres en fust
3:105 MFOR 16482 guenchi, car il doubta. //Le coup l'escu en .II. bouta, //Et la cui
3:106 MFOR 16515 in, //Quant Achillés lança ce coup, //Sur lui sault comme enragié lo
3:118 MFOR 16896 a armer, s'i arme, //Car plus coup ni ferra, par s'arme." //Les baro
3:133 MFOR 17328 out l'espoir avoit perdu. //A coup sembla tout esperdu, //Se repenta
3:146 MFOR 17716 le voit venir, //Et si grant coup au seurvenir //Se donnent que lan
3:146 MFOR 17729 epporter, //Car elle si grant coup lui donne
3:191 MFOR 18837 l de taille, //En son pis tel coup s'en donna //Que tost a mort s'ab
3:193 MFOR 18912 reoccirent, //Tres au premier coup qu'ilz ferirent; //Mais les Romma
3:240 MFOR 20300 mis furent //Endormiz, tout a coup, coururent //Sur eulx; l'escharga
3:259 MFOR 20857 ÿs et en la cité //Ot, tout a coup se rebellerent; //Gastant maintes
4:34 MFOR 22255 ort; //Au roy Phelippe un tel coup donne, //Dont il se pasme, et mot
4:54 MFOR 22859 . //Au derrain, Porrus un tel coup //Donne a Alixandre qu'a coup //S
4:54 MFOR 22860 coup //Donne a Alixandre qu'a coup //S'agenoilla, dont esperdue //Fu
4:54 MFOR 22867 t vint asseoir //Alixandre un coup a Porrus, //Dont mort le jaicta e
131 PAIX 13 soit d'un malostru qui tout à coup //cuide devenir maistre? Il n'est
coupe 1
2:133 3JUG 742 re, //Tant en eut beu, non en coupe n'en voirre, //Qu'il en fut tout
coupées 1
2:14 DAMO 420 ne sont pas a droit les pars coupées, //Car les plus fors prenent l
coupes 1
2:86 FBMC 21 rs couvers //de flacons d'or, coupes et goubelles et autre //vaissel
coupler 1
3:11 MFOR 13655 Ne se daigna coupler, ne prendre, //Ne volt fors ar
couplerent 1
2:182 MFOR 8952 lerent, //Et par assemblement couplerent //Tant qu'elle refu restore
couppe 5
2:16 DAMO 493 l'en, et c'est tout par leur couppe //Se on leur fait de tout autel
370 CHLE 4786 ne le savoie." //Si gitta la couppe en la voye, //Et dist que voire
2:209 MFOR 9778 pe, //As espendu, mais, a tel couppe
4:62 MFOR 23102 .II. filz; l'un servoit //De couppe Alixandre, et l'amoit //Grandem
2:126 FBMC 19 ui presenta une moult noble //couppe d'or garnie de pierrerie, en la
coupperent 1
1:235 FBMC 28 adis les femmes de Romme, qui coupperent leurs
couppes 3
2:32 ROSE 110 es bien parées, //Si tenoient couppes dorées, //Si comme pour faire
2:35 ROSE 179 e, sienne mercy, //Assist les couppes sur les tables. //Dedens ot ro
2:110 FBMC 23 s //tenoient haultement .III. couppes belles dorées; //en l'une avoi
coupple 1
121 7PSA 101 17 (par quoy est deffendue toute coupple charnelle //qui n'est en marie
coups 23
2:193 POIS 1137 n per //Ne trouvera de braz a coups fraper //Pleins de force, legier
2:232 PAST 301 //La veissiez vous de beaulx coups //Lancier sur teste et sur coulz
3:260 CBAD 50 23 soubz leurs draps //En ont de coups; dire: "Tu y vendras," //Est tro
2:6 MFOR 4364 loups cerviers, //Plus grans coups donnans que leviers, //N'il n'es
2:33 MFOR 5216 nt //Aux nobles gens, qui les coups fierent, //Pour deffendre le com
2:34 MFOR 5221 i en passent bonne! //A quans coups ilz se leveroient, //Devers le m
2:45 MFOR 5566 ys et rassis. //Ha! Com grans coups donnoient cilz, //Par leurs semb
2:193 MFOR 9294 Mais ainçois y receupt mains coups //La lisse, a qui moult en pesa,
2:207 MFOR 9714 nt, //Et ceulx crient qui les coups sentent, //Mais n'i treuvent la
2:240 MFOR 10751 //Fait et lancié mains divers coups //Sur bras, sur testes et sur co
2:299 MFOR 12533 eille, //De ceulx, qui tieulx coups s'entredonnent //Qu'ilz s'entre
2:307 MFOR 12755 le pas //Contre lui, pour les coups qu'il donne, //Dont tous les pou
3:73 MFOR 15484 s yere a regarder //Les grans coups et veoir larder //De fleches hom
3:74 MFOR 15504 //Car trop pesant en sont les coups. //Attaint se sont et y brisa //
3:84 MFOR 15845 lui porter dommage, //Car ses coups durement redoubte, //Mais derrie
3:127 MFOR 17178 x //Vous diray, car ce fu par coups //Donner et par recevoir maint,
3:136 MFOR 17416 te part, //Et cil moult grans coups leur depart //Et se deffent par
3:146 MFOR 17704 stour merveilleux! //La roÿne coups perilleux //Leur depart de si gr
3:146 MFOR 17724 ous //Ou elle l'eust occis de coups. //Thelamon Ayaulx, qui bien cui
3:219 MFOR 19698 yert //Merveilles; et de telz coups fiert //Fortune, quant elle s'y
4:54 MFOR 22858 Tant que les coups en char sentirent. //Au derrain,
257 ISAB 129 ier et muer. //Dieux, à quans coups eust pensé la royne Olimpias, me
135 PAIX 33 mains s'entreferissent grans coups, et tirassent à confondre l'une
Cour 4
1:251 AUBA 38 0 Sur la Cour du Duc Philippe de Bourgogne, 140
3:47 PMOR 13 1 Cour de seigneur sans prudent gouverne
3:270 CBAD 60 10 lt, //N'assault de chastel ne cour, //Ne la mer que passer fault //P
87 PAIX 9 onne condicion en officier de cour ou servant, qui //qu'il soit, car
courage 135
1:4 CEBA 3 21, 1:210 AUBA 3 10, 2:39 ROSE 339, 2:41 ROSE 390,
2:58 2AMA 312, 2:67 2AMA 589, 2:117 3JUG 208, 2:132 3JUG 700,
2:283 PAST 1923, 3:99 DVAL 1342, 3:110 DVAL 1679, 3:113 DVAL 1793,
3:122 DVAL 2089, 3:149 DVAL 2797, 3:149 DVAL 2824, 3:269 CBAD 59 15,
3:308 CBAD 101 7, 98 CHLE 193, 114 CHLE 477, 330 CHLE 4123,
334 CHLE 4192, 352 CHLE 4495, 356 CHLE 4557, 372 CHLE 4830,
394 CHLE 5199, 396 CHLE 5221, 404 CHLE 5351, 422 CHLE 5645,
2:10 MFOR 4497, 2:17 MFOR 4707, 2:35 MFOR 5263, 2:82 MFOR 6666,
2:194 MFOR 9319, 2:209 MFOR 9771, 2:314 MFOR 12965, 3:11 MFOR 13653,
3:33 MFOR 14313, 3:36 MFOR 14407, 3:101 MFOR 16349, 3:116 MFOR 16833,
3:131 MFOR 17283, 3:234 MFOR 20108, 3:235 MFOR 20155, 4:22 MFOR 21898,
4:36 MFOR 22296, 1:1 FBMC 11, 1:2 FBMC 25, 1:6 FBMC 13,
1:9 FBMC 22, 1:10 FBMC 4, 1:10 FBMC 6, 1:10 FBMC 19,
1:12 FBMC 3, 1:13 FBMC 10, 1:17 FBMC 17, 1:28 FBMC 15,
1:36 FBMC 14, 1:36 FBMC 19, 1:36 FBMC 24, 1:38 FBMC 2,
1:41 FBMC 17, 1:52 FBMC 15, 1:58 FBMC 4, 1:67 FBMC 17,
1:72 FBMC 11, 1:80 FBMC 3, 1:87 FBMC 11, 1:103 FBMC 24,
1:135 FBMC 10, 1:162 FBMC 18, 1:164 FBMC 7, 1:170 FBMC 26,
1:193 FBMC 8, 1:200 FBMC 22, 1:212 FBMC 8, 1:218 FBMC 26,
2:75 FBMC 3, 2:179 FBMC 9, 2:179 FBMC 21, 89 7PSA 31 15,
93 7PSA 31 12, 108 7PSA 50 4, 180 LMFR 48, 185 LMFR 2,
60 PAIX 4, 64 PAIX 8, 66 PAIX 16, 66 PAIX 21,
73 PAIX 11, 88 PAIX 8, 88 PAIX 26, 91 PAIX 24,
94 PAIX 30, 103 PAIX 27, 104 PAIX 2, 104 PAIX 7,
104 PAIX 8, 104 PAIX 16, 105 PAIX 1, 105 PAIX 11,
106 PAIX 26, 107 PAIX 16, 107 PAIX 23, 107 PAIX 29,
108 PAIX 7, 108 PAIX 10, 108 PAIX 17, 108 PAIX 20,
108 PAIX 24, 110 PAIX 6, 110 PAIX 12, 110 PAIX 22,
110 PAIX 33, 112 PAIX 8, 112 PAIX 32, 121 PAIX 23,
134 PAIX 29, 169 PAIX 20, 172 PAIX 22, 172 PAIX 32,
172 PAIX 34, 174 PAIX 20, 174 PAIX 30, 175 PAIX 4,
28 PRVH 444, 30 PRVH 527, 30 PRVH 555, 31 PRVH 578,
31 PRVH 583, 32 PRVH 618, 33 PRVH 659, 33 PRVH 680,
36 PRVH 819, 53 PRVH 1483, 39 DARC 473
courages 10
2:117 MFOR 7587 doulez //Resjouist, les aïrés courages //Rappaise et furieuses rages
4:74 MFOR 23462 ages //A leur enfens de haulx courages, //Dont il est issu, n'en dou
1:28 FBMC 9 engendre en leurs haultains //courages, qui se veulent mener par leu
1:75 FBMC 8 les enfleures de voz eslevez courages?" //Mais, si comme il est dit
1:80 FBMC 7 les tres //vertueux nobles de courages, acquerans la loier de //bonn
152 7PSA 142 11 e me mal faire; appaise leurs courages, //donnes leur repentence ave
59 PAIX 9 es bontéz passées de tous noz courages par grant //affection de ce q
120 PAIX 43 s oultrages ne humilier leurs courages à recognoistre //leur tort, n
167 PAIX 4 uist induire et provoquer les courages //des oyans à son entencion,
173 PAIX 20 mis, rompt yre et actrait les courages. // Et pour ce, encores à pro
courageux 3
3:241 MFOR 20315 beoit, //Et eulx luy; si sont courageux //Tous .II. les barons, dont
4:34 MFOR 22241 rois, //Car moult estoit homs courageux, //Grevant aultruy et oultra
1:136 FBMC 4 t en deliberé propos, fier et courageux //contre ses anemis, doulz,
couragieux 2
3:182 MFOR 18564 x jeux, //Que feront les fors couragieux". //Quant vint au terme, qu
3:200 MFOR 19089 u doublee //De jeunes gens et couragieux, //Qui s'esbatoient a mains
couraige 8
1:265 AUBA 50 11 ne //Estre loyal; avoir ferme couraige; //Croire conseil; promesse a
1:266 AUBA 51 8 t ait ou mal fort et poissant couraige. //Veoir pouons que tout vien
1:266 AUBA 51 16 t ait ou mal fort et poissant couraige. //Car puis que ses joyes ne
1:266 AUBA 51 24 t ait ou mal fort et poissant couraige
1:267 AUBA 51 28 t ait ou mal fort et poissant couraige
2:301 EUST 198 ay je //Dont je te pri de bon couraige //Que Dieux pries que pacienc
3:45 PMOR 4 1 Couraige fort, constant et affermé, //
128 PAIX 23 de lignage, autre grandeur de couraige et de meurs, //que es autres
couraille 1
78 PAIX 23 convoitise qui //leur art le couraille pour ce que bien scevent qu'
courans 2
136 CHLE 836 courans, //Sus clere gravelle courans. //Si sembloit a veoir a l'uei
21 PRVH 187 temps et que les tempestes //courans par l'air menées par divers ve
courant 7
1:205 JEUX 68 1 Je vous vens le levrier courant." //"Pour vostre amour me vois
2:163 POIS 145 ulz bruire //De l'eaue qui en courant faisoit bruire //Ces gors, ces
3:73 MFOR 15493 us peust souvenir //D'un lÿon courant a sa proye! //Tost resjoüy tou
4:16 MFOR 21708 l peut; //Povres draps prent, courant se meut, //A compaignie moult
4:59 MFOR 23007 e tour //D'un petit ruisselet courant, //Tant luy estoit pou apparen
2:63 FBMC 8 enient que un sien petit filz courant //atout un cotel pointu cheust
111 PAIX 25 rges et autres vaisseaux qui, courant la mer, maint encombrier //fai
courbe 2
1:239 FBMC 1 un fer courbe et à tres fors dens agus, et le
1:241 FBMC 15 puissent. Item, avoir un fer courbe aussi //comme une faussille, et
courça 1
2:11 DAMO 320 t Salemon le roy? //Dieu s'en courça et puni leur desroy. //D'autres
courçast 1
1:58 CEBA 57 11 morir, certes, jamais //Ne me courçast, et ou pourroye querre //Nul
courcer 1
3:43 EMOR 105 3 que tu ayes blasme //Ne t'en courcer; fay toudis bien, //Car droit
cources 1
3:90 DVAL 1020 avoir de certes //Que maintes cources apertes //Firent la journée fa
courciers 1
2:94 FBMC 16 aulx mulez //blans et de .II. courciers, et une moult noble et //ric
courée 1
2:74 2AMA 831 ainte amour, dont pluseurs la courée //Et les entrailles //Ont eux p
courent 5
144 CHLE 1008 erdoyans, //Ou les ruisseaulx courent royans, //Lassus en ces voyes
2:227 MFOR 10345 que l'ayons apperceu!" //Tuit courent la, pour la merveille, //N'y a
3:49 MFOR 14798 e parmy la ville. //Aux armes courent plus de mille; //Leomedon moul
3:74 MFOR 15535 ité, //Levé et aux armes s'en courent
3:81 MFOR 15749 ." //De leur fait les dames y courent, //Qui le festoient et aourent
couri 1
127 PAIX 29 devisa et la //partie d'embas couri aval et celle d'en hault s'arres
courir 31
3:2 ORND 2 23 r //Qui tous nous face a Dieu courir //En foy et en humilité. AVE MA
3:103 DVAL 1457 morir. //Quant je ouÿ la voix courir //Que ma belle dame amoye, //Si
3:130 DVAL 2287 humblement deprie // Que tost courir //Faciez pitié pour mon mal sec
3:247 CBAD 38 3 , //Car mesdisans ja vuellent courir seure //A nostre amour, dont de
3:316 CBAD 101 262 l te plaise aporter //Et tost courir //A cellui qui me fait perir //
144 CHLE 974 urrir, //Car ton delit est de courir //Par ces beaulx lieux; il te s
244 CHLE 2678 chef, //C'est couvoitise, que courir //Voy en leurs cuers pour les b
262 CHLE 2985 Et courir en trestous les vices? //Vous f
292 CHLE 3512 eignourir //Par droite nature courir, //Chacun doit qui veult roy es
356 CHLE 4544 urir. //Devers Chastel Morant courir //La fist la fain qui l'oppross
1:44 MFOR 1111 rir //Et partout faisoit voix courir //Q'un bel filz elle avoit eü;
1:71 MFOR 1827 tre un droit dyable //A veoir courir par leens
1:73 MFOR 1874 est trestout prest //De tost courir de ci a Brest //Ou en Angleterr
2:247 MFOR 10971 ois, la nuit meismes, yront //Courir sus a leur ennemis. //En grant
2:286 MFOR 12122 rir //Le roy, tant que ja pot courir //Avec les enfens et jouer. //S
2:330 MFOR 13427 ennemis //Le cuide occire et courir seure, //Mais Theseüs tant y la
3:120 MFOR 16946 ir, //Car ne scevent ailleurs courir. //Achillés respondoit que "bri
3:122 MFOR 17008 leur fait place, //Et d'eulx courir sus ne se lasse. //Achillés gra
3:127 MFOR 17152 Qui les veist par les champs courir //Desconfis, onques tel pitié
3:217 MFOR 19624 r mourir //Qu'a honte fuïr et courir." //Ainssy celluy les araisonne
3:242 MFOR 20351 rre. //Plus ne sçot le las ou courir; //Si dit qu'il aime mieulx mou
4:3 MFOR 21304 r; //Vous leur veissiez sueur courir //Contreval, si que vous deissi
1:208 FBMC 24 lx), acoustumer aler à pié, //courir touz armez pour apprendre longu
2:75 FBMC 11 le varlet //du Lombart voult courir sus à cellui, mais le //maistre
254 ISAB 11 r garison, et les familleux //courir à la viande, et ainsi toute cho
181 LMFR 26 , lairas-tu ainsi //à Fortune courir son influence? Pourquoy ne faiz
120 PAIX 3 st mon entencion de fouler ou courir sus aux subgiéz //ou peuples po
133 PAIX 6 par especial civille, afin de courir sus aux riches pour ce que //il
168 PAIX 25 vant ce dist: Royal vertu est courir tart aux //paroles et tost à en
29 DARC 68 oiant à grant tort haïr, //Et courir sus par voix commune! //Voie[z]
38 DARC 411 on retour contredire //Et lui courir sur par emblée; //Mais plus n'y
cournoyent 3
3:79 DVAL 667 ys paires //Qui si haultement cournoyent //Que mons et vaulx resonno
3:81 DVAL 746 menoient, //Et ces menestrelz cournoyent //Si que tout retentissoit,
3:89 DVAL 999 . //Lors menestrelz liement //Cournoient, hairaux crioient, //Et ces
couroient 4
2:176 POIS 567 , //La y a dains a cornes qui couroient //Moult vistement; //Lievres
2:201 POIS 1383 si grant mal //Que les larmes couroient contreval //De nostre face,
1:240 FBMC 2 plus gaignoient, aucunes fois couroient //jusques en Angleterre, bou
126 PAIX 25 et Og, roy de Basan, qui lui couroient sus, si que il est escript o
couroit 7
2:200 MFOR 9493 ntree //Du fleuve Tigris, qui couroit //Par le pays, parfont et royt
2:208 MFOR 9741 eches persens, //Dont le sanc couroit a grant rus) //Et la fu pris l
2:275 MFOR 11770 par tout le monde le nom //En couroit, par souvrain renom. //Ou temp
2:55 FBMC 14 elle malice; et là où chascun couroit //sus à l'autre, le roy consid
2:82 FBMC 23 ui roy //Charles par le monde couroit, par quoy [comme]
139 PAIX 12 cquerroit par la renommée qui couroit de leur clemence //et bonne ju
146 PAIX 19 eu consenti //que ainsi qu'il couroit persecutant son pere, les bran
couronement 1
1:20 FBMC 8 perpetuel temps! //Cy dit le couronement du roy Charles, et comment
couronné 124
1:2 CEBA 2 8, 1:3 CEBA 2 16, 1:3 CEBA 2 24, 1:3 CEBA 2 28,
1:81 CEBA 81 19, 1:272 EABA 1 31, 2:268 PAST 1464, 3:19 ORNS 24 93,
3:150 DVAL 2847, 3:247 CBAD 37 23, 114 CHLE 464, 116 CHLE 485,
222 CHLE 2299, 224 CHLE 2338, 224 CHLE 2347, 226 CHLE 2371,
228 CHLE 2401, 236 CHLE 2537, 278 CHLE 3245, 300 CHLE 3623,
326 CHLE 4069, 388 CHLE 5096, 410 CHLE 5457, 446 CHLE 6067,
1:28 MFOR 611, 1:36 MFOR 865, 1:54 MFOR 1433, 1:64 MFOR 1625,
1:75 MFOR 1935, 1:75 MFOR 1943, 2:12 MFOR 4541, 2:146 MFOR 8451,
2:191 MFOR 9236, 2:198 MFOR 9457, 2:231 MFOR 10455, 2:232 MFOR 10479,
2:235 MFOR 10591, 2:242 MFOR 10807, 2:257 MFOR 11245, 2:257 MFOR 11259,
2:270 MFOR 11639, 2:275 MFOR 11785, 2:277 MFOR 11850, 2:296 MFOR 12423,
2:304 MFOR 12665, 2:324 MFOR 13225, 3:20 MFOR 13919, 3:27 MFOR 14128,
3:34 MFOR 14331, 3:140 MFOR 17545, 3:155 MFOR 17979, 3:159 MFOR 18124,
3:168 MFOR 17, 3:168 MFOR 22, 3:174 MFOR 18348, 3:189 MFOR 18795,
3:190 MFOR 18825, 3:249 MFOR 20546, 3:249 MFOR 20552, 3:271 MFOR 21195,
4:17 MFOR 21736, 4:19 MFOR 21802, 4:19 MFOR 21807, 4:21 MFOR 21853,
4:24 MFOR 21961, 4:35 MFOR 22285, 4:35 MFOR 22285, 4:58 MFOR 22979,
4:58 MFOR 22984, 4:64 MFOR 23166, 1:6 FBMC 4, 1:36 FBMC 9,
1:51 FBMC 12, 1:65 FBMC 1, 1:65 FBMC 8, 1:65 FBMC 10,
1:66 FBMC 14, 1:67 FBMC 25, 1:98 FBMC 8, 1:110 FBMC 2,
1:124 FBMC 15, 1:127 FBMC 14, 1:134 FBMC 26, 1:138 FBMC 11,
1:139 FBMC 1, 1:146 FBMC 18, 1:146 FBMC 23, 1:151 FBMC 17,
1:162 FBMC 11, 1:167 FBMC 5, 1:243 FBMC 20, 2:22 FBMC 3,
2:22 FBMC 12, 2:87 FBMC 14, 2:87 FBMC 17, 2:96 FBMC 7,
2:125 FBMC 28, 2:146 FBMC 11, 2:186 FBMC 13, 2:186 FBMC 15,
2:187 FBMC 5, 2:187 FBMC 5, 2:187 FBMC 13, 129 7PSA 101 13,
141 7PSA 129 16, 180 LMFR 34, 183 LMFR 18, 184 LMFR 28,
59 PAIX 31, 64 PAIX 9, 69 PAIX 16, 89 PAIX 30,
90 PAIX 5, 90 PAIX 11, 118 PAIX 31, 157 PAIX 18,
157 PAIX 19, 181 PAIX 29, 18 PRVH 70, 29 PRVH 512,
48 PRVH 1299, 30 DARC 89, 36 DARC 346, 37 DARC 386
Couronnée 20
1:R14 PROL 2 cellent, de grant haultesse //Couronnée, poissant princesse, //Trés
1:227 AUBA 18 1 e.) //Haulte, excellent Roÿne couronnée //De France, trés redoubtée
1:289 CMPL 2 22 dame pour estre d'un empire //Couronnée, si devroit il souffrir //De
3:155 DVAL 3010 oye, //Mais la belle de bonté couronnée //M'a respité: Amours a tort
114 CHLE 465 ef assise, //Car roÿne n'yert couronnee, //Si fu simplement atournee
224 CHLE 2336 chayre ordenee //Ot une dame couronnee //De haulte et noble contena
1:10 MFOR 95 avouré, //Car grant royne est couronnee //Et plus crainte qu'aultre
1:19 MFOR 345 Et fu royne couronnee, //Tres adoncques qu'elle fu
2:188 MFOR 9149 ouse, n'amie //Qui fust roÿne couronnee, //Car ne vouloit que femme
2:262 MFOR 11417 pourchaça, //Pour roÿne estre couronnee
3:11 MFOR 13649 proisie; //La damoiselle ont couronnee, //Qui de vengier moult s'es
3:18 MFOR 13870 e fu nee. //Celle pucelle ont couronnee, //Qui puis acheva mains gra
3:40 MFOR 14519 Roÿne serés couronnee; //En mon paÿs, onq femme ne
1:13 FBMC 19 celle noble nacion françoise couronnée d'ancienne
1:54 FBMC 7 //digneté estoit celle royne couronnée ou atournée //de grans riche
1:168 FBMC 4 elles filles: l'ainsnée pieça couronnée du reaume //d'Angleterre, co
2:134 FBMC 4 et roynes, vestuee, parée et couronnée sus un //riche lit couvert d
255 ISAB 51 s gestes de France doublement couronnée de honneur //seriez avec l'a
180 LMFR 38 mee? Sera-elle donc de lorier couronnee? //He! lasse my, maiz devra
181 LMFR 14 si faites paix!" // He! Royne couronnée de France, dors-tu adès? Et
couronnees 1
1:131 MFOR 3593 s duchesces //Et grans roÿnes couronnees, //Tout par autel ordre ord
couronnement 11
4:61 MFOR 23081 e soyent reposans, //Et a son couronnement soyent, //Car il veult qu
1:2 FBMC 15 es princes. .VII. // Item, le couronnement du sage roy Charles, et
1:14 FBMC 24 XXIII ans courus jusques //au couronnement d'ycellui dit sage roy Ch
1:87 FBMC 14 d'ost, lequel, au temps du //couronnement du roy Charles, comme ser
1:87 FBMC 15 voit cuidié empeschier le dit couronnement
1:121 FBMC 4 ent revenir au //temps de son couronnement, du quel procès me //semb
1:121 FBMC 20 ler empeschier et rompre //le couronnement du dit Charles; mais, com
1:122 FBMC 23 Charles, après son couronnement, en jeune
1:125 FBMC 14 ace de .III. ans depuis son //couronnement vie belle ordennée et hon
1:131 FBMC 17 duc //de Normandie, ains son couronnement, avec son //pere, le roy
1:132 FBMC 1 de son couronnement, lui estant en flour de j
couronner 12
1:243 AUBA 31 9 //On vous doit bien de lorier couronner. //Vous, bon seigneur du Cha
1:243 AUBA 31 18 //On vous doit bien de lorier couronner. //Or avez vous noz nuisans
1:244 AUBA 31 27 //On vous doit bien de lorier couronner. //Jadis les bons on couronn
1:244 AUBA 31 31 //On vous doit bien de lorier couronner
2:169 MFOR 16 //mist un dyademe et se fist couronner, et, aprés lui, //regnerent
2:203 MFOR 9599 ises, //Dont l'avoit fait roy couronner //Et sur toute Siche regner,
4:26 MFOR 22012 ouvra que, de fait, se fist //Couronner; en trosne s'assist, //Et du
4:61 MFOR 23076 t regner, //Si se veult faire couronner. //Par tout le monde ot ses
4:77 MFOR 23546 lz, roy Charles le .VI.^e^, //Couronner, en gloire haultiesme, //En
1:98 FBMC 8 airoit le reaume et le feroit couronner, //et lui seroit prestre, et
1:99 FBMC 6 a foy, //son ainsné filz fist couronner à roy, et il laissa le //mon
2:153 FBMC 10 mi avoit promis de le //faire couronner à empereur, il le tenoit pou
couronnerent 4
3:12 MFOR 13666 rerent //.II. dames, qu'elles couronnerent: //L'une Anthïoppe ot a n
3:189 MFOR 18797 e depuis, ce dit l'istoire, //Couronnerent les glorïeux //Chevaliers
3:198 MFOR 19049 t homme. //De laurier puis le couronnerent; //Maintes foiz, l'onneur
1:13 FBMC 17 gendra //Pharamon, que yceulz couronnerent à premier //roy de France
couronnes 4
3:89 DVAL 1008 toient, les belles nées, //En couronnes atournées, //Vint dames a bl
250 CHLE 2776 et grans maistresses //A tout couronnes sur leurs tresses. //Autres
1:139 MFOR 3823 t gent, //Les affiches et les couronnes, //Chappiaulx, aneaulx, sein
4:36 MFOR 22317 redoubterent sa venue. //.IX. couronnes, .VI^m^ livres //Luy envoyen
Couronnez 6
1:242 AUBA 30 12 lans chevalereux et fermes, //Couronnez lez de lorier liement, //Car
2:232 MFOR 10477 dist lors: "Plus ne tardez! //Couronnez le! C'est vostre sire, //Her
2:236 MFOR 10605 e, //En Perse, ot .VIII. roys couronnez: //Cestui premiers, qui filz
2:56 FBMC 18 i par tel //cautele fu Daires couronnez de Perse. //Cy dit ce que le
108 PAIX 11 courage tres dont qu'il //fut couronnéz qui fu en assez juene aage.
142 PAIX 34 des roys de France //seroient couronnéz, se le cas s'y acheoit, en l
couronnoient 1
388 CHLE 5103 s //Les plus grans clercs ilz couronnoient //A leurs roys; et yceulx
couronnoit 1
1:244 AUBA 31 28 ouronner. //Jadis les bons on couronnoit de palmes //Et de lorier en
courra 2
1:290 CMPL 2 39 ier qui tousjours veille //Me courra sus, si seroit bien merveille
1:89 MFOR 2363 nt avoir. //Ainsi chacun leur courra seure //De fait et de parolle,
courré 3
3:288 CBAD 80 17 la maniere //M'aprenez et g'i courré, //Car riens n'est que tant je
2:184 MFOR 9041 , ne roy, //A qui ne voulsist courre sure, //Et cil leur apprist la
2:246 MFOR 10911 //Les Persens meismes, qui a courre //Cuident a ceulx devant secour
courroces 1
3:33 EMOR 40 3 scoute et si te tays, //Ne te courroces de legier, //Dongereux ne so
courroient 1
2:202 MFOR 9570 voit qu'en petit d'eure //Lui courroient les femmes seure, //Dont il
courrompent 1
1:85 FBMC 10 ens: "Les paroles mauvaises //courrompent les bonnes meurs." //Cy di
courrompt 1
3:35 EMOR 49 4 t si male tache //Que le lieu courrompt ou s'atache
courront 2
2:138 MFOR 8195 Seras, car, sure te courront //Tous hommes, quant ilz te v
121 PAIX 11 mectre à effect sourdront et courront maulx infinis à lui et à //sa
courrouça 3
4:63 MFOR 23153 escheance, //Qu'Alixandres se courrouça //A Jobas; la paume haulsa
2:70 FBMC 13 pour ne sçay quel meffait se courrouça //le pere au filz; par quoy
147 PAIX 16 chabeans. ITEM, meismement se courrouça Dieu à David, son sergent,
courrouce 6
2:75 2AMA 872 'aucun l'en reprent //Il s'en courrouce //Ne gré n'en scet, tant a p
3:169 DVAL 1 r et grengneur c'est que l'en courrouce //Dieu, après que, se le mar
3:170 DVAL 27 s'il avient que //la dame se courrouce ou donne congié a ses servan
2:158 MFOR 12 //a mariage; pour quoy, Dieu courroucé contre eulx //leur suscita e
104 PAIX 25 besongnes vertueuses, //ne se courrouce de legier ne de petis mesfai
31 PRVH 595 lui-meismes en persecutant et courrouce Dieu que de //l'injure que o
courroucer 2
262 CHLE 2973 en saison." //Noblece se volt courroucer, //Mais Raison les voult ap
1:81 FBMC 8 craignoient et doubtoient //à courroucer plus que quelconques chose,
courrouceroit 2
3:126 DVAL 2238 oyeux en seroit, //Ou il s'en courrouceroit
2:149 MFOR 8534 en seroit, //Et que Dieu s'en courrouceroit, //Qui du ciel pourroit
courroucié 10
1:168 ROND 38 3 ame, //De vous me pars, moult courroucié par m'ame. //D'y plus venir
2:154 MFOR 8693 rouvé. //Or fu Nambroth moult courroucié, //Quant ainsi vit desavanc
2:158 MFOR 28 mariages, //pour quoy, Dieu, courroucié contre eulx, leur suscita
2:165 MFOR 4 aquelle chose Nabugodonosor //courroucié revint en Jherusalem et le
2:305 MFOR 12715 sa dire, //Dont il a son cuer courroucié. //Et adont, en piez s'est
3:125 MFOR 17088 lecié //Qu'il a vers lui cuer courroucié. //Or a Achillés foy mentie
4:56 MFOR 22928 Qu'elle le cognoist; courroucié //En fu Alixandre, sanz dou
4:59 MFOR 23016 ercie. //Sa gent trouva moult courroucie //Et paoureuse, et le blasm
2:189 FBMC 25 mon //doulz Dieu, que je t'ay courroucié par deffaultes //innu[m]era
98 7PSA 37 12 ivre, car pour ce que je t'ay courroucié je suis //en ce point. //X.
courrouciée 2
1:12 CEBA 11 4 re, //Seulete suy, dolente et courrouciée, //Seulete suy en languour
2:189 POIS 984 z vostre anuy ou seray //Trop courrouciée, //Car ne croiez qu'il me
Courroucier 3
3:157 MFOR 18030 car trop doubtast les dieux //Courroucier, s'elle deïst mieulx. //Le
3:221 MFOR 19755 celluy payen //Creignoit tant courroucier ses dieux, //Si devons Die
37 PRVH 843 mmandemens, se garder de le //courroucier, estre plus humble, servia
courrouçoient 1
1:79 FBMC 5 iere les prestres, //qui s'en courrouçoient: "Le mantel d'or, //dist
courrous 1
2:288 MFOR 12189 oyse, et cuide rabatre //Leur courrous et entr'eulx paix faire; //Si
Courroux 18
1:7 CEBA 6 12 grant en las cuer enserrée, //Courroux amer porté couvertement, //Mo
1:76 CEBA 75 17 plours et en plains; //Ne le courroux entroublier //Ne puis, dont l
1:148 ROND 3 3 implement affulée; //En grant courroux et maniere adoulée //Porte le
1:160 ROND 22 8 joyeux. //Moult m'a esté son courroux anieux //Et a porter la doulo
2:22 DAMO 677 simple et religieuse, //Et en courroux tost apaise son yre, //Ne pue
2:59 2AMA 339 jouer, et toutevoie //N'ay je courroux ne chose qui m'anoye, //Mais
2:86 2AMA 1248 uer laissier rouïr //N'en tel courroux, //Qui nous dittes que l'aman
2:152 3JUG 1374 nt dueil mainte goute //Et de courroux elle se fondi toute. //A brie
2:196 POIS 1210 oyeux, riant, envoisiez, sans courroux, //Et belle voix ot et haulte
2:275 PAST 1687 ye de vous //Et j'en eusse le courroux; //Si nous en passons ainsi,
3:49 PMOR 30 2 son yre puet fraindre //Et en courroux sa langue scet refraindre
3:252 CBAD 42 11 il ne me voit, //Il enrage de courroux; //Mais se forsener devoit //
3:253 CBAD 44 2 ne te desconforte, //Car ton courroux me mectroit a la mort, //Trés
3:285 CBAD 76 20 Et vous gardez de dueil et de courroux; //Mon cuer vous laiz au depp
1:73 MFOR 1890 ainçois ayree, //Mais quant a courroux est tiree //Contre aucun ou c
3:22 MFOR 13968 s, //Qui pour lui mourriés de courroux, //Je vous enseigneray, sanz
2:58 FBMC 5 eur sanz aucun mouvement //de courroux lui respondi: "Or, me di lequ
47 PRVH 1243 courroux, d'inconvenient, des tours de
courrouz 1
1:78 CEBA 77 18 N'ose que vo courrouz n'acueille, //Vostre grant va
courrussent 1
117 PAIX 12 conseil, ou autrement, n'en //courrussent maint deffaulx veu nature
cours 120
1:35 CEBA 34 10, 1:36 CEBA 35 11, 1:47 CEBA 46 11, 1:51 CEBA 50 10,
1:51 CEBA 50 12, 1:53 CEBA 52 12, 1:59 CEBA 58 6, 1:65 CEBA 64 9,
1:91 CEBA 91 18, 1:97 CEBA 97 1, 1:115 VIRL 14 9, 1:116 VIRL 14 21,
1:155 ROND 13 5, 1:155 ROND 13 8, 1:155 ROND 13 11, 1:236 AUBA 25 7,
1:265 AUBA 50 16, 1:266 AUBA 51 3, 1:266 AUBA 51 17, 2:5 DAMO 119,
2:16 DAMO 473, 2:21 DAMO 659, 2:150 3JUG 1297, 2:164 POIS 153,
2:172 POIS 444, 2:172 POIS 445, 2:186 POIS 906, 2:266 PAST 1401,
2:297 EUST 53, 2:297 EUST 54, 3:101 DVAL 1408, 3:124 DVAL 2152,
3:217 CBAD 8 14, 3:218 CBAD 9 20, 196 CHLE 1831, 198 CHLE 1883,
212 CHLE 2117, 212 CHLE 2118, 212 CHLE 2126, 214 CHLE 2146,
254 CHLE 2840, 286 CHLE 3405, 288 CHLE 3429, 324 CHLE 4027,
386 CHLE 5061, 434 CHLE 5865, 458 CHLE 6250, 1:16 MFOR 277,
1:16 MFOR 278, 1:49 MFOR 1264, 1:137 MFOR 3765, 1:150 MFOR 4173,
2:1 MFOR 15, 2:1 MFOR 16, 2:24 MFOR 4931, 2:40 MFOR 5419,
2:54 MFOR 5863, 2:54 MFOR 5863, 2:56 MFOR 5914, 2:57 MFOR 5927,
2:57 MFOR 5927, 2:59 MFOR 6003, 2:59 MFOR 6004, 2:60 MFOR 6029,
2:61 MFOR 6051, 2:66 MFOR 6199, 2:83 MFOR 6703, 2:84 MFOR 6725,
2:84 MFOR 6737, 2:90 MFOR 6894, 2:93 MFOR 7002, 2:115 MFOR 7537,
2:120 MFOR 7677, 2:120 MFOR 7678, 2:121 MFOR 7693, 2:121 MFOR 7707,
2:121 MFOR 7715, 2:121 MFOR 7716, 2:141 MFOR 8314, 2:253 MFOR 11148,
3:20 MFOR 13901, 3:78 MFOR 15638, 3:90 MFOR 16015, 3:103 MFOR 16441,
3:142 MFOR 17588, 3:207 MFOR 19301, 3:208 MFOR 19342, 3:268 MFOR 21094,
4:28 MFOR 22063, 1:5 FBMC 2, 1:6 FBMC 3, 1:10 FBMC 16,
1:16 FBMC 8, 1:20 FBMC 16, 1:24 FBMC 10, 1:26 FBMC 27,
1:32 FBMC 12, 1:34 FBMC 9, 1:48 FBMC 5, 1:63 FBMC 13,
1:82 FBMC 17, 1:85 FBMC 4, 1:85 FBMC 6, 1:90 FBMC 4,
1:158 FBMC 23, 1:166 FBMC 5, 1:208 FBMC 12, 1:237 FBMC 3,
2:10 FBMC 3, 2:26 FBMC 20, 2:96 FBMC 12, 2:161 FBMC 24,
83 PAIX 25, 116 PAIX 7, 118 PAIX 17, 127 PAIX 31,
163 PAIX 7, 164 PAIX 19, 164 PAIX 21, 173 PAIX 4
coursables 2
2:179 MFOR 8859 nce, au commencement, //Chars coursables faisoient faire, //Et mettr
2:243 MFOR 10820 nefs grans et lees, //Barges coursables et galees, //Tant qu'il en
coursage 1
2:192 POIS 1092 riens ne l'amendroit, //Et le coursage //Il avoit bel a droit, aussi
coursaires 1
3:264 MFOR 21006 //Mistrent sur mer leur nefz coursaires, //Pour nuire aux Rommains,
coursast 1
260 CHLE 2937 e cest anoy." //Chevalerie se coursast //A Noblece adont, s'elle osa
course 2
3:91 DVAL 1083 ir //Vers moy le veissiez; la course
198 CHLE 1885 nt //Se meut qu'il empeche la course //Du firmament du ciel; et pour
Court 161
1:59 CEBA 58 21, 1:240 AUBA 29 6, 1:251 AUBA 38 6, 1:252 AUBA 38 21,
1:252 AUBA 38 32, 1:273 EABA 2 20, 1:276 EABA 6 12, 2:1 DAMO 9,
2:25 DAMO 780, 2:43 ROSE 475, 2:74 2AMA 850, 2:112 3JUG 24,
2:169 POIS 327, 2:178 POIS 637, 2:297 EUST 57, 2:297 EUST 58,
3:33 EMOR 40 1, 3:55 PMOR 84 1, 3:65 DVAL 188, 3:65 DVAL 206,
3:72 DVAL 430, 3:80 DVAL 698, 3:142 DVAL 2556, 3:160 DVAL 3141,
3:160 DVAL 3157, 3:184 DVAL 3405, 3:218 CBAD 8 25, 166 CHLE 1327,
172 CHLE 1433, 172 CHLE 1437, 172 CHLE 1440, 232 CHLE 2459,
232 CHLE 2460, 234 CHLE 2507, 238 CHLE 2562, 238 CHLE 2565,
238 CHLE 2576, 248 CHLE 2749, 250 CHLE 2769, 250 CHLE 2770,
252 CHLE 2812, 254 CHLE 2850, 288 CHLE 3450, 312 CHLE 3822,
446 CHLE 6075, 446 CHLE 6076, 448 CHLE 6087, 450 CHLE 6134,
452 CHLE 6146, 454 CHLE 6201, 454 CHLE 6202, 456 CHLE 6212,
458 CHLE 6247, 458 CHLE 6261, 458 CHLE 6262, 462 CHLE 6319,
466 CHLE 6382, 1:10 MFOR 97, 1:11 MFOR 125, 1:11 MFOR 131,
1:23 MFOR 489, 1:24 MFOR 501, 1:24 MFOR 502, 1:35 MFOR 829,
1:36 MFOR 849, 1:38 MFOR 911, 1:38 MFOR 924, 1:38 MFOR 932,
1:39 MFOR 944, 1:39 MFOR 945, 1:40 MFOR 982, 1:40 MFOR 983,
1:40 MFOR 995, 1:52 MFOR 1385, 1:55 MFOR 1454, 1:66 MFOR 1669,
1:107 MFOR 2894, 1:107 MFOR 2900, 1:107 MFOR 2904, 1:111 MFOR 3005,
2:28 MFOR 5057, 2:28 MFOR 5058, 2:42 MFOR 5493, 2:55 MFOR 5877,
2:55 MFOR 5878, 2:55 MFOR 5882, 2:55 MFOR 5887, 2:59 MFOR 6009,
2:59 MFOR 6010, 2:67 MFOR 6237, 2:67 MFOR 6238, 2:89 MFOR 6875,
2:102 MFOR 7127, 2:102 MFOR 7128, 2:196 MFOR 9403, 2:203 MFOR 9604,
2:260 MFOR 11341, 2:270 MFOR 11665, 2:270 MFOR 11666, 3:24 MFOR 14031,
3:24 MFOR 14031, 3:68 MFOR 15338, 3:159 MFOR 18097, 3:159 MFOR 18098,
4:69 MFOR 23293, 4:72 MFOR 23395, 4:74 MFOR 23451, 4:74 MFOR 23452,
1:38 FBMC 2, 1:39 FBMC 17, 1:43 FBMC 1, 1:53 FBMC 22,
1:60 FBMC 17, 1:62 FBMC 4, 1:81 FBMC 22, 1:82 FBMC 15,
1:84 FBMC 5, 1:84 FBMC 9, 1:88 FBMC 6, 1:151 FBMC 3,
1:159 FBMC 10, 1:171 FBMC 17, 1:174 FBMC 16, 1:221 FBMC 12,
2:26 FBMC 7, 2:52 FBMC 24, 2:57 FBMC 19, 2:57 FBMC 20,
2:64 FBMC 26, 2:73 FBMC 2, 2:76 FBMC 20, 2:86 FBMC 24,
2:87 FBMC 19, 2:87 FBMC 27, 2:96 FBMC 19, 2:103 FBMC 17,
2:119 FBMC 8, 58 PAIX 13, 72 PAIX 2, 76 PAIX 22,
83 PAIX 19, 84 PAIX 2, 84 PAIX 30, 85 PAIX 19,
87 PAIX 14, 87 PAIX 24, 97 PAIX 15, 97 PAIX 22,
100 PAIX 11, 137 PAIX 29, 139 PAIX 22, 140 PAIX 3,
155 PAIX 30, 155 PAIX 34, 158 PAIX 21, 159 PAIX 33,
166 PAIX 34, 26 PRVH 382, 26 PRVH 386, 46 PRVH 1213,
51 PRVH 1442
Courte 4
3:252 CBAD 42 10 Et tant me tient le jaloux //Courte que, s'il ne me voit, //Il enra
3:260 CBAD 50 12 //Dessus l'estrain couchié a courte alaine. //Ha! trop meilleur fai
140 CHLE 906 a la fin. //Le chemin de plus courte fin //Qui est de cellui au dele
4:58 MFOR 22982 griefve: //Ce fu que "seroit courte et briefve //Sa vie, et par ven
courtillages 1
2:78 MFOR 6554 gaignages //Ou fust en autres courtillages //Aler tart a journee et
courtilliere 1
2:34 ROSE 156 beaulx vergiers dont je suis courtilliere. //Si vous mande qu'a tré
courtilz 1
3:49 MFOR 14791 l'ost est alee //Embuchier es courtilz d'entour //Troye, pour jouer
courtines 3
3:86 DVAL 901 e sache //Un coutel soubz ses courtines, //Et la manche o les hermin
1:130 MFOR 3551 ertures, //Chambres tendues a courtines //D'or ou de soye les plus f
2:110 FBMC 16 e le //roy fist abaissier ses courtines. Le roy à l'entrée //de la m
courtois 39
1:22 CEBA 21 5 s et doulz viaire, //Tant est courtois et debonaire, //Tant de grans
1:55 CEBA 54 6 eur soiez chaulx et espris, //Courtois, loiaulx, sages et gracieux,
1:65 CEBA 64 1 Sages et bons, gracieux et courtois, //Doivent estre par droit to
1:137 LAYS 2 40 , plaisant a l'ueil, //Franc, courtois et de doulz accueil, //Si bon
1:178 ROND 56 6 elle, //Jeune, plaisant, bel, courtois, sanz amer //Cil qui m'a mis
1:182 ROND 63 2 t doulz et gracieux, //Jeune, courtois, sanz amer, //Qui avez mis en
1:189 JEUX 10 3 ant doit estre jolis, //Sage, courtois et bien apris, //Amer honneur
1:200 JEUX 51 2 tois." //"Amez honneur, soiez courtois, //Bien servez en toute saiso
1:252 AUBA 38 23 iere //Si beaulz, si gens, si courtois, que deduit //Est du veoir, e
1:257 AUBA 43 21 et pour vous plaire //Font le courtoys; et je ne m'en puis taire, //
1:274 EABA 4 4 et bon a mon choix, //Sage et courtois, mais loings est de mes yeulx
2:3 DAMO 78 rez et voir disans, //Larges, courtois, et fuïr mesdisans, //Humbles
2:8 DAMO 235 es tant s'alla traveillant, //Courtois, gentil, preux, bel et gracie
2:76 2AMA 909 n'est pas fable." //Quant le courtois chevalier amiable //Ot finée
2:82 2AMA 1109 aillans. //S'il aime a droit, courtois et accueillans //En devendra
2:98 2AMA 1626 ns trouver //Vaillans, sages, courtois et non aver: //Le bon Chastia
2:98 2AMA 1639 rois //Qu'Amours a fais bons, courtois et adrois //Et honnourables:
2:111 3JUG 3 t gentil de lignage, //Loyal, courtois de fait et de langage, //Duit
2:181 POIS 742 d'elle fu emprès, //Qui moult courtois est et bel et doulz trés, //E
2:190 POIS 1014 //Adonc respont cellui qui fu courtois: //"Hé las! pour Dieu, gracie
2:192 POIS 1078 Que je donnay m'amour au plus courtois //Et au meilleur chevalier a
2:196 POIS 1213 , //Et entre dames //Franc et courtois, et servoit toutes femmes //A
2:198 POIS 1278 d'autre gent bons, gentilz et courtois, //Dont le dommage est et fu
2:257 PAST 1117 n Artois //Nul chevalier plus courtois
2:265 PAST 1366 t mengast lait et pain bis, //Courtoys fu et avenant, //Abille et bi
3:7 ORND 14 167 roix //Que aux ames leur soit courtois, //Et tout bien soit entr'eul
3:54 PMOR 75 1 Courtois parler refraint souvent grant
3:172 DVAL 3191 et pour vous plaire //Font le courtois; pour ce ne me puis taire //Q
3:313 CBAD 101 148 decevable, //Et son maintien courtois et amiable, //Me disoient qu'
1:40 MFOR 1001 ert en tous endrois, //Sage, courtois et amoit drois //Et noblesce
2:38 MFOR 5353 n est mie maistre! //Sont ilz courtois ou gent honnie //Ceulx, qui t
2:302 MFOR 12610 es le roy, //Qui moult ert de courtois arroy //Et trop amoit de gran
2:330 MFOR 13419 son arroy, //Car moult estoit courtois et sage //Et bel de corps et
3:35 MFOR 14377 as, perfaict, //Bel et doulx, courtois et gentil, //Sage en parler,
3:54 MFOR 14935 , //Cil en ot l'especïauté, //Courtois, faitis, bien affaitié, //Mai
3:65 MFOR 15265 ris qu'a Helaine parla, //Par courtois mos et gracïeux //L'araisonna
104 PAIX 19 parolles sage, tres benignes, courtois et debonnaire, n'a moult de l
106 PAIX 9 , en ses jeux et esbatemens //courtois, amoderé, et sans effroy en t
116 PAIX 9 igne et debonnaire, piteux et courtois en fait et en //langaige, vou
courtoise 22
1:74 CEBA 74 4 , //Et vous suppli, doulce et courtoise, //Ne m'oubliez ou que je vo
2:44 ROSE 515 ame ou damoiselle //D'onnour, courtoise, franche et belle
2:61 2AMA 389 Belle, plaisant, gracieuse et courtoise; //Par mon conseil fu fait,
2:140 3JUG 949 De vostre mal, doulce dame courtoise, //Que du tourment ui si gri
2:189 POIS 992 ist: "N'en doubtez, //Doulce, courtoise, //Que l'amender vouldray co
2:240 PAST 552 d'une toyse. //En celle route courtoise //Ot un si fait chevalier //
2:249 PAST 840 x me voye, //Je ne vi gent si courtoise. //Doulcement sans mener noi
2:276 PAST 1730 escondire //Requeste si trés courtoise
3:3 ORND 6 61 Dame des angelz trés courtoise, //Si com tesmoingne saint A
3:68 DVAL 312 voise." //Adonc la franche et courtoise, //Que belle et bonne on app
3:70 DVAL 381 ? Mens je goute? //N'est elle courtoise et sage? //Veistes vous oncq
3:252 CBAD 42 21 voit //Si qu'il puet, quelque courtoise //Voye nous y trouverons; //
3:293 CBAD 85 22 onneur chiere. //Toute belle, courtoise, sans orgueil, //De si souve
1:90 MFOR 2403 aignent. //Sy a portiere plus courtoise //Que l'autre, car quiconque
2:263 MFOR 11438 ant estoit belle, //Humble et courtoise damoiselle." //Et ainsi Vast
2:302 MFOR 12621 hioclés diroit, //Par parolle courtoise et sage, //Qu'il lui delaiss
3:33 MFOR 14312 estoit de corps et de vis, //Courtoise et bien duite a devis
3:53 MFOR 14922 lignage, //Preux et vaillant, courtoise et sage: //Hector fu li ains
3:55 MFOR 14990 tout honneur estoit aduite, //Courtoise et sage et tres bien duite.
3:64 MFOR 15235 t, ne plus d'orgueil monde; //Courtoise yert et bien doctrinee. //Be
3:113 MFOR 16729 orps et de faiture, //Doulce, courtoise et avenant. //Achillés, qui
1:172 FBMC 11 t tres bien dance, jeue par //courtoise maniere, rit et soulace entr
courtoisement 11
1:22 CEBA 21 8 uis escondire. //Il me dit si courtoisement, //En grant doubtance de
2:59 2AMA 321 ar le flanc //Adonc me mist //Courtoisement, et bellement me dist:
2:101 2AMA 1755 le remire, //Et puis vers lui courtoisement se tire //Et dist a trai
3:85 DVAL 859 yssir de l'oratoire, //Saluay courtoisement; //Et elle amoureusement
3:94 DVAL 1186 //Dame et damoiselle gente //Courtoisement, par entente, //Ces estr
2:298 MFOR 12505 n grant roy; //Lui prie moult courtoisement
2:300 MFOR 12545 vint li roys isnellement //Et courtoisement les arresne. //Chacun fi
3:17 MFOR 13821 s avoient." //Herculés, moult courtoisement, //Respont "qu'il n'en v
3:34 MFOR 14342 is nonpourtant isnellement, //Courtoisement et bellement //Les salua
1:7O FBMC 25 , //les reprenoit lui meismes courtoisement, et, par sa //debonairet
2:89 FBMC 1 ne sçavoit moins d'onneur, et courtoisement les //recepvoit; là esto
courtoises 4
2:29 ROSE 12 femmes honnorables, //Saiges, courtoises, agreables: //Humble recomm
3:66 MFOR 15278 s et par prieres //Et par ses courtoises manieres //Et sa beauté, qu
3:154 MFOR 17950 r ce, leur dit par parolles //Courtoises, le plus qu'il pot molles,
2:88 FBMC 13 ne failloit mie à //dire ces courtoises et honnorables paroles bien
courtoisie 27
1:251 AUBA 38 2 les vaillans cuers duit //De courtoisie fait sa messagiere //Qui se
1:262 AUBA 48 6 eschape. //Plaisant maintien, courtoysie et lengaige, //Sont tes lev
2:22 DAMO 696 moult leur fist le hault Dieu courtoisie
2:30 ROSE 48 Assemblez les ot celle part //Courtoisie qui ne depart
2:31 ROSE 69 parlé a ce mangier //Fors de courtoisie et d'onnour, //Senz diffame
2:41 ROSE 384 //Et o lui ait pour advocas //Courtoisie qui si l'enseingne //Que de
2:58 2AMA 310 assez que gentillece monte. //Courtoisie, qui les bons en pris monte
2:66 2AMA 573 sie, //Qui oublier fait toute courtoisie //Au las amant, qui si fort
2:87 2AMA 1256 it mainte laide lecçon //Sanz courtoisie. //Si suis dolent quant vou
2:98 2AMA 1651 neur poursuivre sont aduis; //Courtoisie, vaillance est leur reduis,
2:99 2AMA 1674 ssez de biens s'assemblent, //Courtoisie, valeur ne s'en dessemblent
2:242 PAST 611 hantez." //Quant vis la grant courtoisie //De ceulz, aucques acoisie
2:249 PAST 824 lz qui scevent les tours //De courtoisie et d'onneur, //Car n'y avoi
3:54 PMOR 82 1 Qui courtoisie et don tost habandonne //Do
3:245 CBAD 36 17 orgueil, et soyes renté //De courtoisie et en langaige //Doulz, sal
156 CHLE 1160 ie, //Moult m'avez fait grant courtoisie, //Qui a lonc estude menee
442 CHLE 5987 ur voldrent tous rendre. //La courtoisie leur valu //Plus que se l'o
1:26 MFOR 551 races, //Car c'est tout de sa courtoisie, //Dieu dessus, que j'en re
2:38 MFOR 5351 nt grant conscience, //Et, se courtoisie en eulx estre //Doit, chacu
2:47 MFOR 5647 eux et mau charitables, //Qui courtoisie ne feïssent //A ame, pour b
2:247 MFOR 10949 ui furent venus aydier, //Par courtoisie et par amour, //Car il les
2:303 MFOR 12644 accoisie. //Thideüs, plain de courtoisie, //Salue le roy haultement
4:52 MFOR 22815 ement; et, celluy, //Ou toute courtoisie fut, //Moult honorablement
4:55 MFOR 22901 our ce //Qu'il luy a fait tel courtoisie, //Luy prie, et moult l'en
1:8 FBMC 4 I. de //ses escuiers en toute courtoisie duis, nommez Jehan //de Cha
1:154 FBMC 11 er, tant y fist par son sens, courtoisie, peine et //porchas, que gr
2:179 FBMC 25 races, los, honneur, //amour, courtoisie, charité, paix et transquil
courtoiz 1
1:277 EABA 8 6 est jeune et joliz, //Doulx, courtoiz, de haulte prise, //Le plus b
courtt 1
1:82 FBMC 16 ne souffrist que homme de sa courtt, tant fust //noble ou poissant,
couru 13
1:268 AUBA 53 4 par rigle trop commune, //M'a couru sus, et quanque je labeure //N'e
1:47 MFOR 1196 surmonte, //Qui a ce point me couru seure, //Ne puis ne l'oubliay nu
1:115 MFOR 3130 ru. //Oncques homs tost la ne couru, //Ains y couvient tout quoyemen
2:179 MFOR 8880 eru, //Ne sur eulx ja ne fust couru. //La les princes se combatoient
2:189 MFOR 9172 ui fu sure //Fortune, qui lui couru sure, //N'au besoing ne la secou
2:212 MFOR 9875 nragiee, //Se sont tuit entre couru seure. //Trop leur fu la journee
2:219 MFOR 10094 //Se si, qu'il leur fust sus couru, //Senon, s'en traÿssent arriere
2:248 MFOR 10981 aitte //Que ceulx leur furent couru seure. //Adonc n'y ot gardé mesu
3:22 MFOR 13978 ru, //Pour le sanc qui de lui couru. //Herculés vient et en ameine
3:139 MFOR 17504 feru, //Sus Paaris a tantost couru, //Et, par ramposne moult villai
89 PAIX 28 detestables tourmens qui ont couru trop //pires que oncques mais ce
137 PAIX 40 parolles parcialles qui ont //couru et encores ne cessent dont mal p
17 PRVH 5 estraint et remis, qui tant a couru et //encores (dont c'est pitié)
coururent 6
2:222 MFOR 10180 rent //Les femmes, tantost la coururent. //Si ont forment regardé l'
2:253 MFOR 11150 u d'eure, //Les .II. hosts se coururent seure. //La aigrement se com
2:255 MFOR 11189 esconfis. //Ceulx d'Aise leur coururent seure, //Qui desconfit en pe
3:44 MFOR 14659 pristrent a mener; //Tous lui coururent au devant; //Le roy et tous
3:156 MFOR 18014 //Au temple, a grans tourbes, coururent //Moult effroyé; tost fu tou
3:240 MFOR 20300 rent //Endormiz, tout a coup, coururent //Sur eulx; l'eschargaicte f
courus 1
1:14 FBMC 23 r l'espace de mille XXIII ans courus jusques //au couronnement d'yce
courust 3
3:205 DVAC 59 u'un fust, //Et que l'eaue li courust, // En redoublant, //Sus son v
1:20 FBMC 6 de //vertu, pleust à Dieu que courust en noz aages et en //perpetuel
98 PAIX 24 est comme //perdus, car s'il courust plus en common plusieurs gens
courvé 1
97 7PSA 37 2 is fait mescheant, et je suis courvé jusques en la fin, et j'aloye
cousent 1
2:232 PAST 292 e bien estroitte maniere //Et cousent une lasniere //Grande et large
cousin 39
3:64 DVAL 149 Et la dame bien aprise //Mon cousin et moy menames, //Ainsi en l'os
3:64 DVAL 165 se et dist: "Vo venue, //Beau cousin, pas ne savoie. //Bien viengnie
3:64 DVAL 168 ores vous meine?" //Lors mon cousin dist: "Certainement, //ma dame,
3:68 DVAL 307 tiers d'un jour d'esté, //Mon cousin n'a plus songié, //Si m'a dit:
3:69 DVAL 346 la nuit qui ja venoit. //Mon cousin moult s'en penoit, //Mais quant
3:70 DVAL 364 Pensivement m'en aloye. //Mon cousin en celle voye //Maintes fois m'
3:79 DVAL 680 : "Grant peine prenez, //Beau cousin, quant cy venez
3:85 DVAL 861 e amoureusement //Dist: "Beau cousin, bien viengnez; //Bien estes en
3:86 DVAL 879 A dire: "Beau cousin, certes //Mieulx vous vault pou
3:88 DVAL 947 Mon cousin dont j'ay compté //Ci dessus, e
3:88 DVAL 973 val qui veoir vindrent. //Mon cousin sans longue arreste //Trouvé a
3:95 DVAL 1211 vers ma dame arrive: //"Beau cousin", me va elle dire, //"Que ne da
3:111 DVAL 1708 out vostre estre, //Mon doulz cousin, sire et maistre, //Sans que ri
3:112 DVAL 1743 sans attendre, //Dis: "Doulz cousin et ami, //Je sçay bien qu'avez
3:112 DVAL 1753 e tant l'amasse. //Trés doulz cousin, vous savez, //Se souvenance en
3:116 DVAL 1889 este balade prisa //Moult mon cousin, mais pris a //Grant doulour en
3:116 DVAL 1895 on mal en alegoit, //Mais mon cousin enragoit //Dont ainsi desconfor
3:118 DVAL 1946 z!" Adonc sans doubte //Dis: "Cousin, las! je n'osasse, //Si avoye j
3:118 DVAL 1966 roit mon martire." //Lors mon cousin me respont
3:121 DVAL 2064 s dites, beau sire, //Que mon cousin et le vostre //Est en tel point
3:123 DVAL 2102 n'est que pour doubte //De vo cousin, si escoute //Ce que on me dit
3:123 DVAL 2115 qui tant me dehaitte, //A vo cousin je manday //Et sy m'y recomenda
3:126 DVAL 2225 ntre en cel estre. //Lors mon cousin a l'encontre //Lui ala; quant c
3:131 DVAL 2333 legence avoir, //Lui fis. Mon cousin porta //Les lettres; a sa porte
3:132 DVAL 2345 a dit la belle sade: //"A vo cousin rescripray, //Plus adès ne vous
3:134 DVAL 2361 ame s'est levée //Et vers mon cousin retourne; //Si lui baille et di
3:138 DVAL 2440 Prenez m'en grace. //Par mon cousin renvoyay //Mes lettres et en vo
3:140 DVAL 2481 Avec mon cousin je voyse //Vestu com s'un varle
3:141 DVAL 2538 //Et une autre revesti. //Mon cousin, le bon et sage, //Monte en hau
3:142 DVAL 2560 : "Quele aventure //Meine mon cousin? alez //Et tost le pont avalez.
3:142 DVAL 2566 nc par deux damoiselles //Mon cousin vers elle mande. //Quant venu f
3:143 DVAL 2593 puis en hault me meine. //Mon cousin, qui assez peine //Prenoit, a l
3:143 DVAL 2602 et en chambre demeure." //Mon cousin tout ce disoit //Pour ce que cl
3:144 DVAL 2621 uant la lettre fut leüe //Mon cousin a la veüe //De tous partir s'en
3:152 DVAL 2910 qui a s'entente avient. //Mon cousin matin leva, //Ne noise n'en esl
3:180 DVAL 15 n que //nostre bon ami vostre cousin n'est avec vous pour vous //rec
3:106 MFOR 16513 es ememis! //Meïmon, le loyal cousin //Hector, qui lui estoit voisin
2:87 FBMC 22 utes honneurs, //si comme son cousin le conte d'Estampes, //qui bel
2:92 FBMC 17 e la royne, le //conte de Eu, cousin germain du roy, les evesques //
cousine 3
2:168 POIS 289 Qui près estoit sa parente et cousine: //Et adonc ma dame, sans plus
3:12 15JO 2 10 le joye //Que tu eus quant ta cousine encontras //Helizabeth, qui sa
3:132 DVAL 2350 x eschez vous esbatez //Et ma cousine matez." //Lors elle et son sec
cousins 6
3:267 MFOR 21083 Ses cousins furent ly duy frere; //Le roy
4:8 MFOR 21470 les Rommains, //Ou freres et cousins germains //S'occyoyent, sanz p
1:177 FBMC 5 parens, nepveux et nyepces et cousins du //sage roy Charles et de se
182 LMFR 5 s, là où les freres germains, cousins et parens //par faulse envie e
17 PRVH 12 is, enfans, //freres, oncles, cousins, affins et amis, les uns deffu
18 PRVH 60 pris, comme mary, filz, pere, cousins germains, que //ducs, que cont
Coussy 3
2:72 2AMA 762 'admistié //Du chastellain de Coussy, se haitié //Il fu d'amours, je
1:217 FBMC 1 de Sencerre, le seigneur de Coussy, le seigneur //de Montfort, le
2:90 FBMC 9 ya à //Cambray le seigneur de Coussy, de Salebruce, de //Braine, de
coust 8
2:31 ROSE 78 , //Tout soyent d'assez petit coust, //Et de ris et de bonne chiere;
3:31 EMOR 27 2 joennes et polis, //De pou de coust soyes jolis //Sans toy grever po
376 CHLE 4905 x pou louer qui amassent //Au coust d'autrui diversement, //Et en us
3:258 MFOR 20835 //Que l'en conqueroit, a leur coust, //Maiz aux grans ne venoit a go
4:13 MFOR 21626 oust, //Ou il entra a quelque coust. //En un chastel s'alla respondr
2:77 FBMC 25 , comme il fust de plus grant coust que //valoir ne pourroit, si dis
2:78 FBMC 2 ot dit: //"qu'il y avoit plus coust que prouffit"; fist semblant //q
162 PAIX 6 ent. Si te promet que à grant coust dot monter, mais neantmoins sach
cousta 2
157 PAIX 19 esté veue, qui à //merveulles cousta grant tresor? Et meismement la
157 PAIX 20 'un gros balay que on dit qui cousta xxx^ai^ frans, et tous les aour
coustance 9
1:23 FBMC 20 yeuses, legieres et de petite coustance, et //les inclinacions de l'
1:102 FBMC 11 //voult plus fort esprover sa coustance, le fist menacier //de batre
1:102 FBMC 18 urir mon yre, es digne que ta coustance //te soit cause de merite, e
1:157 FBMC 14 //en bon conseil, devocion et coustance, et //combien que ses condic
2:63 FBMC 20 couvrir //son cas soubz telle coustance." A ce propos de //coustance
2:63 FBMC 21 coustance." A ce propos de //coustance raconte Valeres que, ou temp
2:133 FBMC 10 non //obstant que la vertu de coustance en lui fust plus //grant que
2:182 FBMC 17 tres fervent //foy, devocion, coustance et sain entendement. //Comme
2:184 FBMC 14 rant //les signes de sa grant coustance, nonobstant //les tormens de
coustans 1
1:101 FBMC 22 y //singulierement amoit gens coustans en vertu à //l'exemple du bon
Coustant 2
1:102 FBMC 28 s es parties d'Occident, //ce Coustant fu moult sages homs et pruden
1:159 FBMC 1 besoins vers lui se tourne; coustant est en tribulacion; //prince
Coustantinoble 1
2:80 FBMC 22 en //Ytalie par l'empereur de Coustantinoble contre les //Gociens, q
cousté 15
2:208 POIS 1603 roit cousu a un lacet //A son cousté rondelet et grasset, //Qui gent
2:228 PAST 163 t reculer //Tenant la main au cousté, //Et le pan devant osté //Et a
2:249 PAST 844 descendirent //Et s'assirent couste mi, //Mais sur tous, par saint
2:252 PAST 926 le nye. //La veue riens ne me couste //De cil qui me plaist et goust
2:273 PAST 1604 je ne pourroye. //La se seoit couste mi //Mon trés savoureux ami, //
3:80 DVAL 687 Le chastel, et chevauchant //Couste sa litiere (certes, //J'avoye p
3:81 DVAL 728 e //Vestirent, et, quoy qu'il couste, //De satin brodé d'argent //Or
3:166 DVAL 32 perilleux, // par especial du cousté des dames, qu'il n'y a de plais
3:169 DVAL 5 ue ce n'aviengne, //disons du cousté des amans, encore que tous fuss
3:169 DVAL 17 lle vouldroit, qu'il lui eust cousté, que oncques ne lui //fust aven
2:186 MFOR 9085 i pou vault, pou dure et trop couste; //Et que Fortune en une heure
3:248 MFOR 20520 e croy qu'a tous .II. du sang couste, //Mais, au derrain, en hot la
2:191 FBMC 17 lors, lui tourné sus l'autre cousté, tost //après tirant à l'angois
81 PAIX 33 pour en retirer ce que leur a cousté
116 PAIX 28 eigneur //et qui riens ne lui couste et moult lui puet valoir. Et ce
coustel 1
3:217 CBAD 8 19 ist querre //Pour soy tuer ou coustel ou espée, //Car perdu a du tou
coustement 1
158 PAIX 7 s, et avec ce le //tres grant coustement que il convenoit à mainteni
coustent 1
1:255 AUBA 41 12 atente n'est voire, //Ne leur coustent riens, mais qui s'en empestre
couster 1
2:26 FBMC 23 it //aux ouvriers, qui devoit couster environ .C^m^. frans, //laquel
cousteront 1
2:56 MFOR 5906 veult absoulz, //.XII. blans cousteront, .XX. soulz
cousteuse 1
161 PAIX 30 y furent toutes choses et si cousteuse, sans rien y //espargner, qu
cousteuses 1
134 PAIX 36 tenir, qui moult ne seroient cousteuses, les nobles //hommes s'embe
cousteux 1
158 PAIX 16 t nomméz, et autres plusieurs cousteux ouvrages sans avoir //faulte
coustoyant 1
3:65 DVAL 180 el verdoyant, //Et lors, elle coustoyant, //Entray en un trés bel es
coustoit 2
224 CHLE 2342 estoit //A or ouvré qui moult coustoit, //Et tout environ soy traino
3:144 MFOR 17654 //Sur un destrier, qui moult coustoit, //Fu la dame, l'espee au fla
cousts 1
134 PAIX 30 une foiz l'an à ses fraiz et cousts, voulsist //veoir l'assemblée d
coustumance 1
163 PAIX 20 ersonne n'en est mie bonne la coustumance meismement es petites //ch
coustume 40
1:252 AUBA 38 29 itte, //C'est bien raison par coustume affermée //Selon seigneur voi
2:39 ROSE 315 nt trop fort et duelt //D'une coustume qui trop suelt //Estre en mai
2:41 ROSE 404 toy se plaint, //C'est de la coustume perverse, //Qui l'onneur de m
2:43 ROSE 463 me, //Car c'est laide et orde coustume. //N'a femmes n'affiert a mes
2:43 ROSE 474 re. //Mais, pour ce que ceste coustume //Court en mains lieux qu'env
3:103 DVAL 1477 Je voy de vous, et la doulce coustume, // Las! que j'avoye //De tou
3:134 DVAL 3 comme je y ay //que n'aiez la coustume commune que pluseurs ont de
3:163 DVAL 29 er paroles raportées, //n'ait coustume de souvent conseillier a estr
300 CHLE 3644 t droit ne part. //Mais c'est coustume en toute part, //Et vous l'oy
1:21 MFOR 419 ine de grant pris, //Plus par coustume que par droit. //Se droit reg
1:21 MFOR 427 re, //Dont me desplait de tel coustume, //Car s'aultrement fust, je
1:22 MFOR 437 lt, ce ne peut estre //Par la coustume dessus dicte, //Que de Dieu s
2:20 MFOR 4811 grans guerres, //Tout par la coustume susdicte, //Dont maint fenist
2:30 MFOR 5123 sement //Mençonge, de droicte coustume, //Sanz faille, je tien et pr
2:49 MFOR 5688 Ne peut, s'il a ceste coustume, //Estre vertueux, bons, ne s
2:54 MFOR 5865 je vous plevi, //Ou de mainte coustume user //Je vi, et de droit abu
2:179 MFOR 8875 princes seoient; //Mais telle coustume y avoit //En cel temps, chacu
2:231 MFOR 10447 chambre nourris" //(Si com la coustume aux seigneurs //Estoit lors d
2:331 MFOR 13446 depuis l'espousa. //Ainsi la coustume posa //Adont de ce cruel trua
1:12 FBMC 20 erement; mais, pour continuer coustume //deue, si comme qui veult pa
1:15 FBMC 3 lement comme //droit et noble coustume requiert à telz royaulx //enf
1:39 FBMC 3 // Et comme il soit de bonne coustume ancienne //et comme redevable
1:57 FBMC 2 t son mengier, par ancienne //coustume des roys bien ordennée, pour
1:62 FBMC 15 olemnitez deputez //d'anciene coustume. Par maintes particularitez
1:85 FBMC 1 luxure, et la coustume de leurs jeux semble que //el
1:91 FBMC 25 oy Phelippe, desprisant telle coustume, ce que //on souloit donner à
1:122 FBMC 6 ent //et moult d'occis, comme coustume est de telz jeux, //de toutes
1:144 FBMC 15 e roy Jehan, fu pris, comme //coustume soit à si jeunes qu'il estoit
1:149 FBMC 17 e chose est d'ancien droit et coustume //en toutes terres pour tel u
1:240 FBMC 4 renoient prisoniers ainsi que coustume //est de faire en tel cas. Un
2:25 FBMC 7 e pourroit tourner à mauvaise coustume, //ja soit ce que meilleurs e
2:30 FBMC 21 r, en plusieurs pais ont de //coustume que nul n'y peut vendre n'ach
2:91 FBMC 21 demoura et //chanta, selon la coustume et son droit, la .VII^e^. lec
2:109 FBMC 4 nt, et là jouerent selon la //coustume les menestrelz de bas instrum
180 LMFR 18 ent qui, par nature et longue coustume, vous //faisoient ouvrer par
72 PAIX 12 cuirs //devant, si que est la coustume, mais Dieux scet comment joli
97 PAIX 12 ndre que la negligence et non coustume de ne prendre garde //sur les
142 PAIX 33 //avant, quoy que l'ancienne coustume fust autre, les enfans des ro
150 PAIX 35 truisissent. Et à telz est la coustume de tollir aux //uns sans caus
155 PAIX 32 tes, non faisoit. //Estoit sa coustume telle que il portoit en sa gi
coustumes 24
2:63 2AMA 457 ventes fois //Oublier fait et coustumes et drois, //Fors volenté n'y
2:298 EUST 108 ilz faillent; //Toutes bonnes coustumes faillent, //Car vertus sont
3:36 EMOR 56 1 Gardes ne prens males coustumes //N'en parler lait ne t'acou
124 CHLE 622 olumes //De livres de loys et coustumes //Et des secrés de Romme, ou
172 CHLE 1415 z, //Plusieurs loys, diverses coustumes, //Et en mains lieux, la ou
388 CHLE 5088 diciplines liberales //Et es coustumes generales //De pollicië aour
388 CHLE 5102 ors les plus savans, //Et par coustumes redevans //Les plus grans cl
458 CHLE 6251 du monde, et avisees //Leurs coustumes et tous leurs drois. //Il n'
1:21 MFOR 423 sui tout fis, //Regnent plus coustumes que drois, //Pour celle caus
2:34 MFOR 5230 Que ces coustumes inutiles //Ne leur fussent t
2:51 MFOR 5756 ouÿ moult debatre //D'aucunes coustumes rabatre //Ou ordenances non
2:52 MFOR 5789 mable, qui trop le suit; //Et coustumes d'enfence prises //Laisse en
2:60 MFOR 6033 x, qui orent appris //Loys et coustumes et decrés, //En vi je, et de
1:32 FBMC 2 oient rebellés //par sauvages coustumes, fussent ramoderez //des lim
1:50 FBMC 23 selon les nobles //anciennes coustumes royales; devant et après, le
1:54 FBMC 15 ez //pluseurs foiz, selon les coustumes royales et //pontificaulz, s
1:62 FBMC 11 , //selon les nobles ancienes coustumes, tint en son //palais à Pari
1:198 FBMC 18 ble, //lesquelles choses sont coustumes et manieres //de polir geste
2:8 FBMC 17 e magnificence et voz propres coustumes, //comme aussi par celles re
2:22 FBMC 10 Charles, selon //les ancienes coustumes de France, fust en aage de
2:23 FBMC 3 ités //de souvent les loys et coustumes tresmuer; //et preuvent les
2:179 FBMC 23 es laides males et reprochées coustumes et //oeuvres vilaines, habon
83 PAIX 4 e les apris en droit, lois et coustumes du pays, et //ainsi des autr
128 PAIX 34 ne contrains à autres lois ne coustumes que les nobles françoises
coustumier 4
3:88 DVAL 950 le premier //Ou champ; de ce coustumier //Fut assez; en tel arroy
2:101 MFOR 7122 premier, //Et comment yerent coustumier //D'exploiter par l'aÿde d'
2:329 MFOR 13378 mier //Laurier, lors n'ierent coustumier; //Depuis, celle cité accre
1:201 FBMC 20 cun y a, qui communement soit coustumier //de desrouter, soit bouté
coustumiere 4
1:27 CEBA 26 4 , //Et de parler a maint suis coustumiere, //Ne croiez pas pour ce,
1:28 CEBA 27 11 ne saroye, //Ne je n'en suis coustumiere, //Pour homme qui m'en req
1:73 CEBA 72 11 grant yre. //Ne souliez estre coustumiere //D'envers moy estre si tr
2:73 2AMA 805 t tous les jours, c'est chose coustumiere. //Pour tel amour sont mai
coustumiers 4
1:65 CEBA 64 12 ois //Et des femmes deffendre coustumiers, //Acompagnier les nobles
2:2 DAMO 34 s //Et escuiers mains duis et coustumiers //D'elles traÿr par beaulx
2:204 MFOR 9606 D'armes appris et coustumiers, //Qui aux Amasones aydoie
3:263 MFOR 20972 , ouvriers //De telz ouvrages coustumiers, //Pour leur mesures a dro
cousture 1
1:135 LAYS 1 260 r jointure //L'a a trés forte cousture
coustz 1
184 LMFR 19 ire! Je croy que à mains //de coustz on y vendroit, et que de commun
cousu 1
2:208 POIS 1602 orps doulcet //Estoit estroit cousu a un lacet //A son cousté rondel
Cousue 2
1:136 LAYS 1 261 Cousue par aventure //Si que peine dou
1:104 MFOR 2806 ue, //Si semble qu'on lui ait cousue //La pel du ventre droit au doz
cousues 1
1:82 FBMC 18 rageuses pollaines, ne femmes cousues en //leurs robes trop estraint
coutast 1
2:225 MFOR 10264 e vouloit avoir, //Quoy qu'il coutast de son avoir. //Si la manda pa
couteaulx 2
2:235 PAST 391 estoient //Pendans bourses et couteaulx, //Et aultres soubz leurs ma
1:75 MFOR 1941 umage: //De glaives et d'agus couteaulx //Ert faite, a venimeux liti
couteaux 1
2:71 2AMA 744 le a sa char entamée //D'agus couteaux, //Ainsi fina. Mais de temps
coutel 8
2:231 PAST 257 la s'employe //Atout un large coutel, //Assis sus son bleu mantel,
2:247 PAST 759 le faitis esguillier //Lez le coutel a taillier. //La alay ou je sou
2:266 PAST 1406 uvenance //L'escript atout le coutel
3:86 DVAL 901 //Adonc elle mesme sache //Un coutel soubz ses courtines, //Et la ma
2:194 MFOR 9334 gastel, //Perdi un sien petit coutel; //Un, qui seoit a son costé,
2:194 MFOR 9339 voir par nul tour //Ne pot du coutel a tailler //Le roy; pour ce, fi
3:191 MFOR 18836 , sanz faille. //Si a pris un coutel de taille, //En son pis tel cou
4:19 MFOR 21800 nt vers Pompee //(N'y apporta coutel, n'espee) //S'agenoulle et es m
coutes 2
2:293 PAST 2270 toutes, //A nuds genoulz et a coutes, //Fins amans, priez pour lui
302 CHLE 3660 arfin estaindre //Entre |.ii. coutes, si attaindre //La sot, dont de
couvenable 11
182 CHLE 1591 ui aduist, //Lui fais eschele couvenable //Pour y aler, si raisonnab
254 CHLE 2823 ure, //Qui requiert pour Dieu couvenable //Remede, bon et raisonnabl
290 CHLE 3465 lleur trouver //Qui soit plus couvenable au monde //Seignourir; chac
448 CHLE 6091 entalenté //D'eslire le plus couvenable, //Qui qu'il soit ou non ag
460 CHLE 6278 Estoient d'aviser message //Couvenable, stilé et sage, //COMMENT L
460 CHLE 6288 Qui sera couvenable et bonne //Pour vo message
3:193 MFOR 18917 lour, //Car moult leur estoit couvenable. //En tous cas fu cil raiso
1:30 FBMC 25 urne en bon vin et en meureté couvenable, //et semblablement doit re
1:32 FBMC 21 cine attrempée par moisteur //couvenable, lequel temps se peut compa
31 PRVH 606 e droit et que par deffense //couvenable garde sa chose et, se accus
36 PRVH 783 buer apres ses neccessitez et couvenable //estat tenu aux povres, si
couvenablement 1
464 CHLE 6347 r quant bien a leur ayse //Et couvenablement enquis //Aront du droit
couvenables 3
2:53 MFOR 5838 ar lui a bonnes meurs //Et en couvenables labeurs. //Si fu il, car,
2:54 MFOR 5847 //Et en luxures atisant. //A couvenables jeux apprendre //Les doive
2:124 MFOR 7787 tiers, qui communement //Sont couvenables a corps d'omme, //Et en .I
couvenance 1
2:4 DAMO 110 ; //Si n'y remaint ne fait ne couvenance //Qui ne soit dit l'un a l'
couvenances 3
2:304 MFOR 12682 denances, //Regner oultre les couvenances." //Ja en voulsissent deli
3:17 MFOR 13839 nt feste, //Pour creanter les couvenances. //Lors, a moult belles or
1:127 FBMC 25 iz ne tenoyent //pas bien les couvenances comprises ou traictié; et
couvenanciee 1
3:174 MFOR 18323 nommee, //Mais, quant lui ot couvenanciee, //Turnus, a qui ains fïa
couvenant 2
3:241 MFOR 20339 it s'il le pouoit faire. //Ce couvenant mal a gré a //Le roy, toutef
4:75 MFOR 23483 is ença, //A ses enfens droit couvenant //N'a tenu jusqu'a maintenan
couvendra 3
1:292 CMPL 2 102 aim de tout mon effort? //Si couvendra que je soie a dur port, //Se
266 CHLE 3059 a fait ont conclus. //Mais il couvendra aviser //Qui il sera, et pou
1:134 MFOR 3681 ucher par Grant Orgueil //Lui couvendra honteusement //Par ou monta
couvendroit 9
3:28 EMOR 8 2 ais maistre, //Car mauvais te couvendroit estre //S'avoir vouloies b
108 CHLE 360 'Escripture, qui ne fausse, //Couvendroit du tout estre faulse. //Et
266 CHLE 3051 e de perdre la vie. //Mais il couvendroit bien enquerre, //Se point
294 CHLE 3518 ouldroit enter //Un arbre, il couvendroit planter //Une branchete ja
374 CHLE 4870 etraire, //Trop grant temps y couvendroit traire. //Saint Augustin e
2:223 MFOR 10225 s gens soy sepparer, //Si lui couvendroit a yssir //Des pavillons, s
3:95 MFOR 16182 ent mis, que de les nombrer //Couvendroit lonc temps encombrer, //Et
3:205 MFOR 19259 rop, quant, pour avoir tel, //Couvendroit traitre devenir; //Si valo
256 ISAB 104 e dame, povez estre certaine, couvendroit //qu'avenist ainsi de cest
couvenence 1
2:77 FBMC 17 utre à faire l'azur, selon la couvenence, //laquelle estoit qu'il en
couvenencié 1
3:235 MFOR 20147 eur tendroit; //Ceste paix fu couvenencié, //Mais ne cuidiez qu'il p
couvenist 5
450 CHLE 6129 plaire, //Combien qu'a la fin couvenist, //S'aultre remede n'y venis
2:30 MFOR 5105 on ne suivi, //Que tel ne lui couvenist estre, //En la fin, s'il avo
2:240 MFOR 10744 Que meilleurs ne couvenist querre. //Les Gregois des te
2:158 FBMC 5 e, voulsissent //ou non, leur couvenist obeir à la sainte ordenence,
35 PRVH 739 travailleroit que rompre lui couvenist et non //continuer, ne seroi
couvenoit 9
2:46 MFOR 5617 qu'il me desplaisoit //Qu'il couvenoit grant honneur faire //A ces
2:150 MFOR 8572 r si grant oeuvre parfaire, //Couvenoit fors fondemems faire. //Li g
2:150 MFOR 8577 oir, //Car trop grant force y couvenoit. //Nambroth, qui tous les go
2:151 MFOR 8597 er //Pierre et tout quanqu'il couvenoit //A ouvrier, qui la maçonnoi
2:206 MFOR 9687 e vive, //Par le destroit, ou couvenoit //Cirrus passer, qui la veno
2:330 MFOR 13403 urement lui mescheoit //Qu'il couvenoit qu'en Crete alast, //Ne falo
3:96 MFOR 16199 t ainsi, souvent, a yciaulx //Couvenoit donner sepulture //Aux corps
3:255 MFOR 20723 d'eulx revenchiez; //Si leur couvenoit appaisier //L'ire aux dieux,
4:53 MFOR 22836 Et serpentine merveilleuse //Couvenoit passer perilleuse, //Mais bi
couvens 1
155 PAIX 11 lises, et souvent donnoit aux couvens de belles aumosnes. //Et ainsi
couvent 10
3:17 MFOR 13833 paix demourront, //Et, par ce couvent, aront paix //A ceulx de Grece
3:207 MFOR 19332 ne contre lui, //Qui ne tient couvent a nullui
3:210 MFOR 19401 isons rendoyent; //Et, par ce couvent, a leur ducs //Furent les pris
3:210 MFOR 19403 endus, //Mais pou dura celluy couvent, //Com je vous diray, en suiva
3:236 MFOR 20183 son grant desroy, //Passa le couvent qu'il avoit
3:237 MFOR 20203 ez //Fu cilz chaples, par cel couvent. //Li roys, quoyqu'il luy va g
3:269 MFOR 21153 ce, a eulx paix fit //Par tel couvent que tous les ans, //Sanz en es
1:170 FBMC 14 'eglise des Celestins, où a //couvent de sains preudes hommes serven
2:125 FBMC 6 fait le dit //abbé, laissa au couvent; là disna et dormi en bel //ap
155 PAIX 3 ant est belle, //à tout grant couvent de freres, que il renta grande
couver 1
1:231 FBMC 13 grant tref, lequel a le bout couver //de fer, et le lieve l'en à ch
couvercle 2
202 CHLE 1940 cle, //Qui de rondeur sont li couvercle, //Assis sont l'un plus haul
132 7PSA 101 10 I. Et si comme le vessel sans couvercle tu les mueras, et ils seront
couvers 20
2:169 POIS 317 Mais materas //Qui sont couvers de biaulx tapis d'Arras //Bien
2:227 PAST 122 Ou temps d'esté, par herbis //Couvers mener mes berbis //Bien savoye
3:163 DVAL 34 conques en riant aucuns //moz couvers que chascun n'entende a fin qu
3:170 DVAL 16 au //doy par divers semblans couvers qu'ilz veulent bien //que on n
132 CHLE 757 t oÿr: //La veïssiés sentiers couvers //De haulx arbres fueillus et
210 CHLE 2074 ers, //Et tous tres noblement couvers //Et moult richement aournez;
334 CHLE 4185 a parler //Proprement, fiens couvers d'ordure, //Vaissel d'orgueil,
1:133 MFOR 3653 n se treuve au guichet, //Car couvers sont de couverture //Qu'on n'a
2:45 MFOR 5567 nt cilz, //Par leurs semblans couvers et faulx
2:73 MFOR 6395 Les fraudes, les baras couvers, //Qu'en marchans vi clos et o
2:298 MFOR 12497 nuds, //Ains de ses armes fu couvers. //Si dit: "Et! Qui es tu couv
2:298 MFOR 12498 ers. //Si dit: "Et! Qui es tu couvers?" //Et jure que "la n'entreroi
3:202 MFOR 19146 drecier //Chasteaulx, ou gens couvers d'acier //Furent mis, qui moul
4:5 MFOR 21375 //Churent, tant qu'en furent couvers //Tous les chemins et les bled
2:86 FBMC 20 tables, les grans dreçoieurs couvers //de flacons d'or, coupes et g
2:112 FBMC 17 es partout; //troys dreçoyers couvers de vaisselle d'or et d'argent,
184 LMFR 1 avoit que vaulx et mons touz couvers en //estoient?. Bon droit et j
78 PAIX 30 rie et //soubz ce vice seront couvers ses faiz voire aux non cler vo
84 PAIX 29 ntras, roberies, divers baras couvers ou //magnifestes que font plus
127 PAIX 21 r envoia Dieu les champs tous couvers //de cailles, si que il est es
couvert 15
2:162 POIS 85 Tout le chemin y fu plein et couvert //De floretes, chascune a l'ue
2:204 POIS 1487 l cuevrechief //Bien delié le couvert de rechief //Mignotement. //Ma
2:246 PAST 751 tte de vert; //Mon peliçon fu couvert //D'un beau ridé chainse blanc
224 CHLE 2312 t //Et l'autre estoit clos et couvert. //Celle dame plaisant et bell
1:114 MFOR 3113 e chemin hanter! //Cellui est couvert a merveilles, //Non pas de bra
2:226 MFOR 10297 acha, //Qui tout le lit avoit couvert, //D'or ouvré et de soye vert,
3:77 MFOR 15630 ert. //Ja n'yert de nullui si couvert
3:84 MFOR 15829 , //Et, quant le champ estoit couvert //Des mors ja tuit pourris et
3:144 MFOR 17656 au flanc; //Blanc fu tout et couvert de blanc, //Et ses damoiselles
1:109 FBMC 15 euses, où a air bruineux et //couvert pour la moisteur des palus ess
1:121 FBMC 9 temps avoit esté en ce reaume couvert //de tres nubileuses et infort
2:98 FBMC 7 el royal à bec tres richement couvert de //perles; .IIII. ducs estoi
2:134 FBMC 5 couronnée sus un //riche lit couvert de drap d'or atout un ciel des
2:178 FBMC 12 t //les autres, qui ont parlé couvert, et ont en ombre //escriptes l
162 PAIX 2 moins un gobelet oré ou hanap couvert et tous fraiz paiéz depuis le
couverte 16
1:256 AUBA 42 15 r son scens mainte faulte est couverte; //Duc des Bretons, plourez,
1:262 AUBA 48 11 oye, //Ne comme tu scez soubz couverte chappe //Surprendre cuers; qu
2:175 POIS 546 l'eglise, //Clere com jour et couverte de bise //Pierre ardoise, bie
2:224 PAST 29 ne fois on clot //En parabole couverte //Matiere a tous non ouverte,
2:230 PAST 237 lande champestre, //De flours couverte a tous tours, //Sont ilz aise
3:90 DVAL 1047 destrier //Qui ot blanche la couverte
3:193 DVAB 4 37 mour moye. //Estre ne puis si couverte, //Soubz couverte, //Que cell
3:193 DVAB 4 38 ne puis si couverte, //Soubz couverte, //Que celler puisse qu'amoye
1:132 MFOR 3631 Orgueil //Ou par Grant Malice couverte, //Non pas par leur bonne des
1:146 MFOR 4053 utre decevoir. //La est soubz couverte pelice //Mucié le chemin de M
2:215 MFOR 9959 t val //Et toute la terre ert couverte //De gens, lors fu la guerre
1:231 FBMC 11 //faitte de merrien, qui est couverte de cuir[s] //crus affin que f
2:37 FBMC 11 //si comme on la peut veoir, couverte d'ardoise //et si belle que r
2:103 FBMC 23 s le dit perron //une chaiere couverte de drap d'or, et là fu porté
2:134 FBMC 21 l'eglise, soubz une chappelle couverte //de cierges, et sanz cesser
66 PAIX 20 p //donner aux autres, estoit couverte soubz largesce; ou que niceté
couvertement 9
1:4 CEBA 4 2 monde desroye, //Est trayson couvertement nourrie //En mains faulz
1:7 CEBA 6 12 serrée, //Courroux amer porté couvertement, //Morne maintien sanz re
1:117 VIRL 16 16 //Car trop de maulx sont fait couvertement //De maint meismes qui so
1:154 ROND 11 8 Car en mon cuer porte couvertement //Le dueil qui soit qui p
2:76 2AMA 903 dont dessoubz mon pourpoint //Couvertement ay souffert maint dur poi
2:199 MFOR 9485 //Et, de ce faisant mencion //Couvertement l'escript causa, //Mais D
3:132 MFOR 17301 e par un message //A Achillés couvertement. // Lui mande que "mauvai
3:132 MFOR 17311 par nuit veult aler a Troye //Couvertement, en recellee, //Tout soit
120 PAIX 27 affin de tout //espouenter ou couvertement par divers agaiz; fera fa
couvertes 13
2:6 DAMO 158 monstre au doigt par paroles couvertes; //La sont femmes moult laid
2:73 2AMA 790 sises: //Les uns si ont voies couvertes quises //Pour bien avoir, ma
2:239 PAST 509 apris: //Frains dorez, selles couvertes //Avoyent blanches et vertes
3:87 DVAL 932 ges et vertes //Et de devises couvertes, //Et targes de couleurs mai
3:164 DVAL 14 devant gens et dites paroles couvertes comme //se vous vous entendi
3:179 DVAL 3280 ouvertes //Ot, et les vid si couvertes //De larmes et deffaciées //
3:310 CBAD 101 72 nces, si fut esprise //De ces couvertes //Flames, et par telle maist
136 CHLE 825 y //Lieux et voyes, de flours couvertes, //Plus belles qu'aultres et
214 CHLE 2159 savans, //Traÿsons laides et couvertes //De princes, ruïnes apperte
3:144 MFOR 17651 s moult //Fines furent toutes couvertes
3:211 MFOR 19417 utes //De la blancheur furent couvertes, //Et les fueilles des arbre
2:116 FBMC 16 roys assis en troys chaieres couvertes de drap //d'or, et les autre
2:116 FBMC 18 us bancs et doubles fourmes //couvertes, en la maniere que on fait à
couvertouer 1
3:301 CBAD 93 13 //De vous couvrir soubz faint couvertouer; //Sont ce des jeux dont v
couverture 12
1:101 VIRL 1 1 Je chante par couverture, //Mais mieulx plourassent
1:101 VIRL 1 13 t sanz mesure //Je chante par couverture
1:102 VIRL 1 22 eine obscure, //Je chante par couverture
1:135 LAYS 1 252 ta closture, //Vraye non pas couverture, //On ne doit avoir rouptur
1:151 ROND 7 8 nt je dure. //Et me fault par couverture //Chanter quant mon cuer so
1:229 AUBA 19 23 //Et de leur loz sanz fausse couverture //Ce jour de l'an vous soie
2:266 PAST 1394 u gisoient //Braz a braz sans couverture //Fors de branches et verdu
1:59 MFOR 1473 toudis va en tournoyant //La couverture, com sus roe //Fust assise,
1:104 MFOR 2812 e creature, //Si n'a robe, ne couverture, //Tant soit de froit le te
1:114 MFOR 3115 ueilles, //Mais d'une obscure couverture, //Si mucié qu'il n'est cre
1:133 MFOR 3653 uichet, //Car couvers sont de couverture //Qu'on n'apperçoit, fors d
163 PAIX 18 comme mençonge soit sa droite couverture. Et pour ce, si que //dit e
couvertures 2
1:130 MFOR 3550 ures, //Beaulx lis, ne riches couvertures, //Chambres tendues a cour
2:46 MFOR 5595 ient, //Par leur tres faulses couvertures, //Des faulx contras et gr
couviengne 8
246 CHLE 2694 si laidement deboutez //Qu'il couviengne qu'en eulx appere
1:27 MFOR 585 t d'avoir, //Combien qu'il la couviengne avoir //Comme l'autre et pl
1:82 MFOR 2136 Ne couviengne que bon Eür, //Lequel survi
1:95 MFOR 2531 Et qu'il couviengne par sa porte //Entrer, qui
2:75 MFOR 6470 ngne, //Dont je suppose qu'il couviengne, //Maintes choses mal a poi
2:85 MFOR 6747 mal ou bien chace, //Ne qu'il couviengne qu'ainsi soit, //Et qui le
2:190 MFOR 9220 paye souvent est dure, //Tout couviengne il que l'en l'endure. //Et
2:302 MFOR 12617 e tiers //De dire chose qu'il couviengne //A son frere, quoy qu'il a
couvient 79
1:293 CMPL 2 135, 1:293 CMPL 2 145, 3:174 DVAL 20, 108 CHLE 358,
142 CHLE 920, 142 CHLE 930, 144 CHLE 1005, 164 CHLE 1306,
180 CHLE 1565, 208 CHLE 2031, 260 CHLE 2930, 290 CHLE 3460,
290 CHLE 3463, 316 CHLE 3899, 324 CHLE 4051, 456 CHLE 6207,
1:30 MFOR 700, 1:41 MFOR 1016, 1:46 MFOR 1161, 1:76 MFOR 1971,
1:105 MFOR 2841, 1:106 MFOR 2882, 1:115 MFOR 3124, 1:115 MFOR 3131,
1:115 MFOR 3137, 1:117 MFOR 3189, 1:128 MFOR 3499, 1:129 MFOR 3527,
1:137 MFOR 3785, 1:144 MFOR 3986, 2:36 MFOR 5298, 2:50 MFOR 5733,
2:55 MFOR 5899, 2:74 MFOR 6439, 2:94 MFOR 7018, 2:122 MFOR 7733,
2:123 MFOR 7745, 2:150 MFOR 8586, 2:155 MFOR 8731, 2:190 MFOR 9204,
2:229 MFOR 10402, 2:256 MFOR 11221, 2:290 MFOR 12248, 2:311 MFOR 12879,
3:13 MFOR 13695, 3:36 MFOR 14419, 3:37 MFOR 14435, 3:40 MFOR 14543,
3:42 MFOR 14588, 3:46 MFOR 14705, 3:91 MFOR 16056, 3:93 MFOR 16105,
3:114 MFOR 16770, 3:119 MFOR 16929, 3:137 MFOR 17460, 3:137 MFOR 17464,
3:191 MFOR 18835, 3:194 MFOR 18921, 3:218 MFOR 19664, 3:237 MFOR 20206,
3:240 MFOR 20297, 3:241 MFOR 20331, 4:5 MFOR 21386, 4:24 MFOR 21961,
4:42 MFOR 22510, 4:62 MFOR 23115, 4:63 MFOR 23138, 4:68 MFOR 23289,
19 PRVH 127, 25 PRVH 356, 26 PRVH 389, 27 PRVH 429,
32 PRVH 616, 32 PRVH 633, 35 PRVH 742, 35 PRVH 761,
35 PRVH 770, 39 PRVH 916, 40 PRVH 990
couvine 2
2:65 2AMA 542 qui moult tost aperçoit //Le couvine des amans et conçoit //Par leu
3:134 MFOR 17377 mere //Lui descueuvre tout le couvine: //"Comme Achillés doit venir,
couvint 18
208 CHLE 2051 ns mentir, //Mais obeïr il me couvint //A celle qui la o moy vint,
422 CHLE 5668 //Mais d'un seul souffrir lui couvint, //Par force ne le pot destrui
1:34 MFOR 812 plouray, mais consentir //Me couvint le comment ma dame
1:53 MFOR 1389 n fu bon maistre, //Et tel me couvint a force estre, //Pour moy et m
2:200 MFOR 9495 parfont et royt. //A Cirus le couvint passer, //Et l'ost, qu'il ot f
2:245 MFOR 10881 un destroit, //Par ou il lui couvint passer; //Et la fist ses gens
2:252 MFOR 11102 u'il eüst devant penez, //Lui couvint entrer en .II. nefz //De peche
2:272 MFOR 11703 en si dur conroy //Qu'il lui couvint guerpir sa terre, //Ou demoura
3:42 MFOR 14607 onne. //Le bras de mer il lui couvint //Oultrepasser; en l'isle vint
3:157 MFOR 18053 nt et hault fait //Que le mur couvint de la porte //Rompre, pour cel
3:162 MFOR 18214 ailleurs conquester, //Celle couvint laisser ester
3:163 MFOR 18216 int //Qu'a force gaigner leur couvint //Leur terres contre leur pare
3:195 MFOR 18962 rmes peussent soustenir; //La couvint maint baron fenir //Et mainte
3:213 MFOR 19506 sel moult fort d'acier, //Les couvint ainçoiz despecier, //Et deromp
3:223 MFOR 19793 De la cité, pour ce, couvint //Ainssy faire. En Espaigne vi
3:241 MFOR 20322 it vint, //A force partir lui couvint. //Hanibal, pour soy garentir,
3:241 MFOR 20324 garentir, //Ains le jour luy couvint partir; //En une barge s'en fo
4:6 MFOR 21417 indrent maulbailly; //Si leur couvint vendre du leur, //Pour escheve
couvoitast 1
3:105 MFOR 16494 Et, comme Hector les couvoitast, //Si com Fortune le vouloi
couvoite 4
358 CHLE 4599 //Qui mains a, mais qui plus couvoite, //Est povres et plain de sou
358 CHLE 4601 ouffrette, //Et cil qui mains couvoite, est riches, //Tout n'ait il
366 CHLE 4726 si lui gette //Sa male qu'il couvoite et gaite, //Et lui dist or: "
2:20 FBMC 18 rel //l'entendement desire et couvoite sçavoir, et //la cause est ca
couvoiter 1
324 CHLE 4018 e que leur cuer noyé //Soit a couvoiter; employé //A tel gent est bi
couvoiteuse 1
360 CHLE 4631 u propos: //"O les filz Adam, couvoiteuse //Lignee, dist il, souffre
couvoiteux 2
2:28 MFOR 5037 ." //Ha! Dieux! Mais d'aucuns couvoiteux, //Certes, je sui forment h
2:70 MFOR 6308 uffreteux, //D'acquerir avoir couvoiteux." //Tieulx choses ne dis po
couvoitier 1
358 CHLE 4595 replains, //Ne cesse adés de couvoitier //Ne n'est de souffisance e
couvoitise 17
108 CHLE 355 erre. //C'est pitié quant tel couvoitise //Homme mortel si fort atis
244 CHLE 2678 et c'en est le chef, //C'est couvoitise, que courir //Voy en leurs
256 CHLE 2867 leur envoyez //Vo chamberiere Couvoitise, //Qui les aguillonne et at
256 CHLE 2873 ulx on puist fors traire //La couvoitise qui les art, //Dont il s'en
264 CHLE 3033 e, qui l'omme deçoit, //C'est couvoitise de regner //L'un sus l'autr
438 CHLE 5919 ia par largece plainiere //La couvoitise que son pere //Avoit eüe tr
1:81 MFOR 2124 a plus grant alle, //Par une couvoitise male, //Que l'en a d'avoir
2:7 MFOR 4407 ampnent pour argent //Et pour couvoitise d'onneurs? //Ne voyent ilz
2:28 MFOR 5047 ir chatel //Mal acquis, et de couvoitise //Ne te charges, car gent a
2:28 MFOR 5049 te charges, car gent atise; //Couvoitise homme met a mort //Et a mai
2:71 MFOR 6361 ises alans hors querre, //Par couvoitise rappineurs, //Les uns plus
2:72 MFOR 6371 et mauvais assez y vi, //Par couvoitise si menez //Que l'avarice, o
2:72 MFOR 6378 en tel guise: //"Avarice est couvoitise //De richece acquerir et pr
2:158 MFOR 9 erent vivre entre //eulx, par couvoitise, pour recevoir grant tribut
2:175 MFOR 8755 u souverain! //Adont commença Couvoitise //A multiplier, qui atise
2:314 MFOR 12952 rere vouloit la guerre, //Par couvoitise de la terre. //Si lui a dit
3:269 MFOR 21134 uise, //Pour ce que, par leur couvoitise, //Pluseurs ot trouvez flec
couvoitoit 2
120 CHLE 554 m'amoit parfaitement. //Si me couvoitoit durement, //Et par dons et
2:223 MFOR 10218 ardoit, //Plus en son cuer la couvoitoit. //Si lui presenta grant tr
couvrans 1
180 LMFR 36 //autres, à glaives mortelz, couvrans de sang, de corps mors et de
couvreurs 1
1:138 MFOR 3797 qui bois estellent; //Maçons, couvreurs, qui font maisons, //Y oeuvr
couvri 4
1:62 CEBA 61 12 r Jupiter d'une cautelle //Se couvri; car il fist un sort //Par quoy
3:106 DVAL 1556 ueil qu'avoye //Dissimulay et couvry, //N'oncques l'ueil n'y descouv
2:317 MFOR 13040 vry //Et lui et tout son char couvry, //Puis se rejoint isnellement.
4:5 MFOR 21380 , //Grant flamme en issy, qui couvry //Des piez de terre plus de .X.
couvrir 18
1:213 AUBA 5 22 ieu scet tout: on ne lui puet couvrir; //Pour eschiver ses vengences
2:5 DAMO 139 Et fait semblant de celer et couvrir //Ce qu'il lui plaist a dire e
2:11 DAMO 338 nte //Et puis cuide trop bien couvrir sa honte, //Quant plus n'en pu
2:56 2AMA 246 stre constant ne fermes //Que couvrir peust les trés ameres armes //
3:99 DVAL 1337 ortoye //Je sceusse trés bien couvrir, //Tout ne voulsisse je ouvrir
3:147 DVAL 2733 r //Tout mon vueil sans riens couvrir, //Ne sçay quele entencion //A
3:299 CBAD 92 11 meffait //De faulseté cuident couvrir soubz lame
3:301 CBAD 93 13 sez vous vous penez //De vous couvrir soubz faint couvertouer; //Son
3:301 CBAD 94 14 z mots retraire //Pour mieulx couvrir ta faulse tromperie
2:46 MFOR 5600 e, bien savoient //Leurs fais couvrir, car ilz faignoient //Que pour
2:112 MFOR 7448 ouvrir, //Sanz de faulseté te couvrir. //Ainsi sera tu, sanz moyen,
4:37 MFOR 22356 ." //Plainement luy dit, sanz couvrir, //Que "par venin deffineroit,
1:223 FBMC 18 i l'adversaire se peut mieulx couvrir du cop //dont il voit levé le
1:232 FBMC 5 urs de fust et pareillement //couvrir de cuir cru et mener au plus p
1:236 FBMC 4 , et aussi de cuirs crus pour couvrir leurs //engins et leurs autres
2:63 FBMC 19 paternele ne lui souffriroit couvrir //son cas soubz telle coustanc
82 PAIX 9 tiéz et tant les scevent bien couvrir et palier qu'il //semble qu'il
122 PAIX 28 t leur maniere communement de couvrir leur faiz soubz dissimulacion
couvrirent 2
2:137 MFOR 8163 nt, //Leurs secrés membres en couvrirent, //Adont apperceurent et vi
3:262 MFOR 20934 dirent //Que le ray du soleil couvrirent, //Com font nues en temps n
couvroit 1
2:112 FBMC 15 dessus, qui toute //la table couvroit; .V. daiz avoit en la sale pl
coux 1
1:78 CEBA 78 15 il dessert bien qu'on le face coux //Le baboïn qui ne fait que cerch
covertement 1
2:177 FBMC 25 mme //poetes, n'en tant comme covertement ilz parlent //des secrez,
covint 1
2:180 POIS 685 //De leurs joyaulx //Il nous covint, non fermillez n'aniaulx //Mais
covoiteux 1
3:29 EMOR 12 1 Trop covoiteux ne soies mie, //Car covoitis
covoitise 1
3:29 EMOR 12 2 covoiteux ne soies mie, //Car covoitise est anemie //De charité et d
covroit 1
2:111 FBMC 24 .III. en avoit un grant, qui covroit tout //au long de la table, et
crachier 1
1:78 CEBA 78 11 Fors a tencier, rechigner et crachier? //Dyable le puist amer ne te
craignant 1
3:276 CBAD 66 13 enir //Et appuyer, mais c'est craignant l'effrainte //De mesdisans q
craignent 3
106 CHLE 337 nt, //Et ceulx par nature les craignent //Qui les deffuient et recra
1:151 MFOR 4209 s, //Car les dyables la croix craignent, //Mais les pervers riens ne
3:13 MFOR 13711 es, ne belles! //En leur pays craignent et doubtent //Que les Amason
craignoie 2
1:8 CEBA 7 12 e plus beneüreuse; //Alors ne craignoie tes las, //Grever ne me pouo
3:108 DVAL 1616 ir ma doulce dame, //Car tant craignoie son blasme //Que je ne m'oso
craignoient 1
1:81 FBMC 7 //grant reverence que ilz le craignoient et doubtoient //à courrouc
craignoit 1
3:59 MFOR 15082 e en nulle saison. //Riens ne craignoit fors trahison. //Moult riche
Crail 1
157 PAIX 8 l de Saint-Germain-en-Laye, //Crail Montargis où tant a belle salle,
craim 1
1:66 CEBA 65 5 ment atournée, //Que j'aim et craim plus qu'autre chose née, // Aper
crain 6
1:121 BAEF 3 10 ers?" //"Oïl; tost soit." "Je crain diffame." //"Qui le saroit?" "Le
1:122 BAEF 4 7 s s'en toy ne tient?" //"Trop crain le grant mal qui en vient." //"P
1:199 JEUX 46 3 se maistresse, //Que j'aim et crain et servir vueil, //Trés belle, p
1:292 CMPL 2 113 sdisans tant fort redoubte et crain //Que je n'ose parler ne soir ne
2:271 PAST 1558 s s'en toy ne tient." //"Trop crain le grant mal qui en vient." //"P
3:270 CBAD 60 9 veoir vous desire. //Plus ne crain ne froit ne chault, //N'assault
Craindra 2
2:94 MFOR 7021 La simple femme, qui entrer //Craindra en plait, fera accort //En pa
121 PAIX 4 de mort. Et, à brief dire, ne craindra //Dieu ne sa pugnicion pour c
craindre 13
1:283 CMPL 1 54 s seulement a vous que je doy craindre, //Car mesdisans doy doubter
3:41 EMOR 94 1 Fay toy craindre a ta femme a point //Mais gar
3:205 DVAC 39 De tous, m'i fyay sans craindre // Et si l'amay. //Ce m'avint
2:217 MFOR 10021 ne pensent avoir //Ne prier, craindre, n'aourer, //Ne par sacrefice
3:221 MFOR 19756 r ses dieux, //Si devons Dieu craindre encor mieulz! //Hanibal retou
124 7PSA 101 7 y je reçoive sapience //de te craindre et congnoistre, et avoir tel
129 7PSA 101 16 us en meurs, sapience de te //craindre et servir, sens de gouverner
66 PAIX 32 ctre à euvre, le //amer et le craindre, sans laquelle congnoissance
68 PAIX 29 craindre et amer sur toute riens, si q
118 PAIX 30 ndement //fait à redoubter et craindre. // O! noble filz de roy atte
124 PAIX 19 tenir ensemble, ne lui fault craindre tout le monde. Si doit bien u
144 PAIX 31 s agaiz //de ceulx qu'il font craindre par force. Et pour ce disoit
36 PRVH 790 bonne dottrine et aprendre à craindre
craindroit 1
2:199 POIS 1331 si trés alouvis //Qu'il n'en craindroit peine, je vous plevis, //Po
craing 1
2:116 3JUG 154 a dame chiere, //Que j'aim et craing et ay plus que riens chiere, //
craingnant 1
31 DARC 142 pueple doulz et propice, //Et craingnant Dieu, qui t'a esleu //Pour
craingnent 1
96 PAIX 26 oit en leurs jugemens, qu'ilz craingnent Dieu //afin que convoitise
craingnoye 1
3:72 DVAL 435 e hastoye //Pour ce que je le craingnoye //Et son yre ressoingnoye,
craingnoit 1
144 PAIX 33 dit de Denis le Tirant que il craingnoit //tant les rasouers du barb
crainpons 1
1:241 FBMC 19 . Item, à crochez de fer et à crainpons //atachier la nef de leur an
crains 7
1:261 AUBA 47 4 que chose née, //Vous aims et crains et vous sers en humblesce, //Et
1:289 CMPL 2 17 en grant crainte. //Et se je crains, doulce dame, a le dire //Merve
2:115 3JUG 131 ray cuer parfait //M'aimes et crains, ne je ne cuid meffait //En toy
3:27 EMOR 2 2 mes Dieu de toute ta force, //Crains ley et du servir t'efforce, //L
3:175 DVAL 3 uveraine //amour que je sers, crains, obeïs et aour, et ou pourray
4:74 MFOR 23451 //Tant y estoyent obeÿs //Et crains, car moult tenoyent court //Leu
1:26 FBMC 10 illece sousfraiteuse; estre //crains par divers oultrages, qui les d
craint 27
1:24 CEBA 23 12 s pesans fais, //Et m'aime et craint plus que riens sanz retrait; //
1:209 AUBA 2 34 C'est des Troyens qui furent craint; //Pour ce ensuivant est son an
2:22 DAMO 676 en payx honteuse, //Et guerre craint, simple et religieuse, //Et en
2:179 POIS 659 st femme //De tel honneur, si craint elle le blasme //Des ancïenes.
2:282 PAST 1919 aint //Ce qu'il aime a perdre craint, //Et com de ce mal malade //Di
3:47 PMOR 18 2 x, en cuidier affichiez, //Ne craint peril, mais tost y est fichiez
3:48 PMOR 26 1 Homs qui ne craint Fortune n'est pas sage //Car mo
3:128 DVAL 2 ui toutes passe, que mon cuer craint //et aoure. //Dame, la fleur de
3:250 CBAD 40 13 ers moy meffait. //Il m'aime, craint et me prise; //J'en fais du tou
190 CHLE 1741 //Femenin sexe par droiture //Craint et toudis est paoureux, //Car t
374 CHLE 4864 it le riche faire, //Car plus craint larron qu'aultre affaire. //A b
1:87 MFOR 2303 r fait, //Car les poissans on craint et doubte, //N'a eulx on oseroi
2:24 MFOR 4921 rieux et poissant, //Renommé, craint et redoubté, //Nonobstant ait e
2:149 MFOR 8548 ant tour soit parfaicte, //Ne craint chose que Dieux ait faite, //Ca
2:203 MFOR 9577 Et, pour ce, les craint, quoy qu'il die; //Si se pensa
2:212 MFOR 9860 toute, //Si dit "qu'il ne le craint, ne doubte, //Et bien se cuide
3:60 MFOR 15120 nt //Et ouvrer contre conseil craint. //Les joennes gens de cel acco
3:242 MFOR 20364 stuy roy si travaillant, //Si craint, si sage et si vaillant, //Si p
2:2 FBMC 5 par ses //merites que il fust craint et amez. .IX. // Item, les bonn
2:31 FBMC 2 par ses //merites qu'il fust craint et amez. .IX. // A brief parler
2:31 FBMC 9 si estoit obeis, honnourez, //craint et amez, si comme à bon prince
2:33 FBMC 2 livre que prince //doit estre craint et pour .III. causes: l'une, po
2:109 FBMC 21 ers, pour ce que plus fussent craint; si //alerent paisiblement le r
64 PAIX 26 rt, puissant, riche, renommé, craint, et amé. Et scez tu que est //c
104 PAIX 1 sa dignité, le rent redoubté, craint, amé, et le repute en //honneur
126 PAIX 1 que estre trop craint par estre cruel. Et pour ce, et
144 PAIX 32 maine garde avec lui, car il craint //ceulx à qui il fait paour. Po
crainte 46
1:89 CEBA 89 20 Le vray amant obeïr en grant crainte, //Ou autrement l'amour est fa
1:123 BAEF 4 21 "Raison me met en trop grant crainte?" //"Ne la croys, joye toult a
1:289 CMPL 2 16 dis je a peine // Et en grant crainte. //Et se je crains, doulce dam
2:134 3JUG 780 de paour pleine //Et de grant crainte //Pour les perilz qui avienent
2:238 PAST 489 //Mais moy, qui fus seule en crainte, //Des chevaulx ouÿ la frainte
2:272 PAST 1572 "Raison me met en trop grant crainte." //"Ne la croys, joye tolt a
3:52 PMOR 56 1 Trop est meilleur la crainte d'amour née //Que celle qui pa
3:96 DVAL 1238 s, trés doulz qui me tenez en crainte. //Et d'amoreux mal fust ma vi
3:107 DVAL 1586 ltaine, //A Dieu, accueil que crainte meine, //A Dieu, de tous les v
3:128 DVAL 18 laz, et comment la paour //et crainte que grant amour en mon cuer me
3:145 DVAL 2683 dame redoubtée //De mon cuer crainte et doubtée //Comença ainsi a d
3:161 DVAL 6 t tenue en grant subgecion et crainte //et rudement menée, et que j'
3:275 CBAD 66 6 que soit, tout non obstant la crainte //De mesdisans qui m'ont fait
408 CHLE 5437 le erreur estippe, //C'est la crainte Nostre Seigneur, //Qui nous do
1:10 MFOR 96 royne est couronnee //Et plus crainte qu'aultre riens nee; //Si tien
1:44 MFOR 1121 que Yplis fust fille, //Pour crainte quel pere l'exille, //Qui mari
1:71 MFOR 1822 vray, ne fu formee, //Ne plus crainte, ne mains amee! //Mais, non ob
1:88 MFOR 2322 arler, //Ains leur fault, par crainte, celer //Et dissimuler leur in
1:97 MFOR 2617 ui maintes gens mait en grant crainte
1:98 MFOR 2618 Encore est Povreté plus crainte, //Car nulle riens tant on ne
1:98 MFOR 2620 tant on ne doubte //Et celle crainte en Enfer boute //Maint qui, po
2:92 MFOR 6972 x paradis! //Et faut estre en crainte tousdis, //Car c'est ce qui pa
2:187 MFOR 9125 nner or et argent. //Moult fu crainte Semiramis //Et amee de ses ami
2:188 MFOR 9152 t dame clamee //En son regne, crainte, n'amee. //Si n'avoient loy, n
2:213 MFOR 9902 a l'autre mer, //Ou, fust par crainte ou par amer, //Tout conquerroi
1:17 FBMC 22 en tous delis, leur ostent la crainte et regart de
1:52 FBMC 24 enoit en //paix, le peuple en crainte et obeissance en temps //de pa
1:58 FBMC 23 //tenus en obeissance, soubz crainte et correction //ordennée
1:60 FBMC 6 principe de sapience, avec la crainte de //Nostre-Seigneur, comme di
1:68 FBMC 21 //plus chier que on me porte crainte par amour que //par raison de
1:7O FBMC 24 nement //les chastier que par crainte et par rigueur, //les reprenoi
1:77 FBMC 3 e avoit en despris sanz nulle crainte des vengences //divines, crest
1:81 FBMC 10 ure //amour de laquelle vient crainte bien ordennée, qui //les faiso
1:177 FBMC 9 entie des anemis, pour laquel crainte //n'ozeront sortir le effett d
2:33 FBMC 8 me //nulle amour ne soit sanz crainte, et souvent crainte //est sanz
2:33 FBMC 8 soit sanz crainte, et souvent crainte //est sanz amour, trop mieulz
147 7PSA 142 20 tout vice; fiches en euls ta crainte et amour, et les conduis a //p
72 PAIX 34 uloit qu'ilz fussent tenus en crainte et qu'ilz apprenissent; mais t
80 PAIX 20 s tiennent en subjection //et crainte par leur menaceuses parolles p
97 PAIX 19 é conviengne estre teue par //crainte ou par faveur qui est chose pr
121 PAIX 23 en seureté; les vices, //par crainte, tourmentent le courage du mau
129 PAIX 31 urir yceulx dont de fait pour crainte //de leur tumulte s'en convint
144 PAIX 26 us dit Juvenal //que paour et crainte engendre hayne, et hayne consp
144 PAIX 29 gent qui vivent à si grant //crainte, ne si paoureusement, ne moins
165 PAIX 13 ns //est faulte de foy et non crainte de Dieu. Et dont maint maulx v
36 PRVH 793 r, ains nourrir //en amoderée crainte et les faire aprendre ou duire
craintis 1
1:60 CEBA 59 13 rs les tient subgiez et moult craintis //Que de leur fait il soit au
craintise 1
1:233 AUBA 22 19 //De vous servir a de cuer en craintise; //Si le vueilliez, noble du
craintive 1
3:223 CBAD 14 21 venue, //D'autre part je suis craintive //Que honneur n'y feust main
Craintivement 1
2:275 PAST 1668 , //Et lui commençay a dire //Craintivement en tremblant: //"Monseig
craintte 4
1:105 VIRL 4 27 tu m'as enpaintte // En grant craintte, //Comme autre fois me suis p
1:179 ROND 58 2 Se d'ami je suis servie, //Craintte, obeïe et amée, //Je ne doy e
3:119 DVAL 1972 que ne l'osiez dire //Pour la craintte que aviez, //Quant escrire bi
3:169 DVAL 29 eure, ou a tout le moins la //craintte et paour en leurs cuers que c
craventer 1
3:196 MFOR 18975 La, veissiés palais craventer, //Et les richeces emporter,
créa 1
32 DARC 170 ée, //Benoist soit cil qui te créa! //Pucelle de Dieu ordonnée, //En
creable 1
1:175 FBMC 11 i que ce //n'estoit mie chose creable qu'il ne fust amez de //cellui
creacion 3
98 7PSA 37 6 nt //de moi son frere quant a creacion. //IX. Sire, devant toi tout
128 PAIX 21 mmes soient pareulx //quant à creacion et naissance, neantmoins deve
48 PRVH 1313 //et conjois comme freres par creacion
creance 12
1:95 CEBA 95 20 i doint santé; car j'ay ferme creance //Que, s'il avoit de son mal a
1:114 VIRL 13 9 me monstroit //Que j'ay ferme creance eüe, //Qu'il ne desirast autre
388 CHLE 5080 rance //Comment en lettres de creance //Le roy des Rommains une foiz
1:102 MFOR 2741 stié //Qu'il les tenist en sa creance; //Tous charroient en mescrean
2:196 MFOR 9389 ouÿ, //Car, pour ce, ot ferme creance //Que plus ne deust avoir doub
1:103 FBMC 15 ent feaulz à Dieu, //il avoit creance que à lui le seroient; et les
2:71 FBMC 16 de vostre main une lettre de creance de //ce que je lui diray." Et
142 7PSA 129 7 s deprians, et en celle ferme creance, benoit Jhesus, je te //requie
151 7PSA 142 8 et viennent a toy par vraye //creance. //XII. Ton esperit bon me ram
151 7PSA 142 18 foy et la //sentent par ferme creance, et leur circoncision soit con
125 PAIX 9 n à de legier errer par folle creance et mauvais //exort. Et de ce a
42 PRVH 1053 ez, se foy n'avons et ferme //creance en ce que la Sainte Escripture
creant 4
1:31 CEBA 30 6 Mon cuer d'amer; a cellui le creant //Qui l'a du tout, car n'ont pa
1:31 CEBA 30 21 ja par eulx vont maintes gens creant //Pis qu'il n'y a, et ainsi von
2:41 ROSE 379 reant, //Un tel vassal, je te creant, //Est bien digne de loz acquer
140 CHLE 909 Cil, je te creant fermement, //Conduit jusques au
creanter 1
3:17 MFOR 13839 la mer, a grant feste, //Pour creanter les couvenances. //Lors, a mo
creas 1
3:153 MFOR 17911 Vray Dieu! Pourquoy tel gent creas? //Entre Anthenor et Eneas, //An
Createur 17
3:20 ORNS 25 97 Mon Createur, le gabois et desroy //Et le
3:20 ORNS 27 107 ent Juifs //Encontre toy, mon Createur trés doulz, //Me soit d'avoir
206 CHLE 2011 e mon entente, et louoie //Le createur qui les ot fait //De grant be
240 CHLE 2620 mee //Du tres hault souverain Createur //Mere establie tres amee
2:183 MFOR 9009 tures //Pour dieux, et nostre createur, //Dieu, le pere de tout acte
1:20 FBMC 23 que et recognoissance de leur Createur, fu //enluminé de clere cogno
1:151 FBMC 11 nce, car, recognoissant //son Createur jusques au desrenier trait, s
2:184 FBMC 1 durement, vost recepvoir son Createur, lequel, //après pluseurs mes
151 7PSA 142 13 ait. Et te supplie, mon doulx Createur, en l'onneur du reconfort et
59 PAIX 19 t notre vray Dieu, notre seul createur, notre bon //pasteur, juge tr
18 PRVH 65 se et //congnoissance de leur createur, tres crestiennement et //en
33 PRVH 684 enefices que as receus de ton Createur (qui t'en //doint bien user!)
37 PRVH 847 de creature humaine vers son Createur, et n'est mie //mal de congno
38 PRVH 882 races que receues //as de ton Createur, qui souffisans sont, s'en to
40 PRVH 963 oses //veues, que Dieu nostre Createur, qui maintes creatures a //fo
46 PRVH 1227 qui vient de creature mais de createur, qui estre ne puet //tollue,
51 PRVH 1404 t cheris se verront //de leur createur Dieu le pere, qui les traitte
creati 1
156 PAIX 18 ecor memores qua sitis stirpe creati. Et patrium //retinete decus. O
creature 74
1:R14 PROL 15, 1:R14 PROL 23, 1:5 CEBA 5 4, 1:97 CEBA 97 18,
1:125 LAYS 1 9, 1:228 AUBA 18 26, 1:229 AUBA 19 27, 1:267 AUBA 52 9,
2:23 DAMO 720, 2:52 2AMA 87, 2:206 POIS 1555, 2:207 POIS 1574,
2:265 PAST 1362, 3:46 PMOR 6 1, 3:171 DVAL 24, 3:215 CBAD 5 22,
3:275 CBAD 65 20, 3:277 CBAD 67 19, 3:297 CBAD 89 11, 3:305 CBAD 98 17,
3:311 CBAD 101 115, 110 CHLE 402, 238 CHLE 2583, 368 CHLE 4749,
370 CHLE 4784, 376 CHLE 4908, 394 CHLE 5180, 394 CHLE 5182,
1:14 MFOR 204, 1:19 MFOR 365, 1:29 MFOR 649, 1:71 MFOR 1820,
1:82 MFOR 2138, 1:102 MFOR 2746, 1:103 MFOR 2775, 1:104 MFOR 2811,
1:105 MFOR 2840, 1:114 MFOR 3116, 2:78 MFOR 6562, 2:85 MFOR 6750,
2:135 MFOR 8115, 2:140 MFOR 8276, 2:153 MFOR 8666, 2:193 MFOR 9303,
2:259 MFOR 11292, 2:263 MFOR 11424, 2:285 MFOR 12096, 2:290 MFOR 12254,
3:39 MFOR 14501, 3:108 MFOR 16558, 3:109 MFOR 16591, 3:113 MFOR 16727,
3:140 MFOR 17535, 3:266 MFOR 21070, 4:64 MFOR 23163, 1:82 FBMC 7,
2:129 FBMC 27, 258 ISAB 157, 98 7PSA 37 10, 60 PAIX 2,
63 PAIX 31, 152 PAIX 9, 181 PAIX 24, 30 PRVH 536,
30 PRVH 552, 33 PRVH 673, 34 PRVH 692, 35 PRVH 744,
37 PRVH 847, 37 PRVH 848, 41 PRVH 1032, 42 PRVH 1058,
45 PRVH 1195, 46 PRVH 1227
creatures 17
3:90 DVAL 1023 pou plaire //A ceulz qui telz creatures //Veoient, par quoy grans cu
176 CHLE 1504 natures //De toutes mortieulx creatures //Et de toute chose insensib
1:63 MFOR 1582 rtraitures, //Pour aviser les creatures, //Qui par la vont passant l
1:152 MFOR 4244 ces sont soubdaines //Sur les creatures mondaines, //Quant ne se veu
2:102 MFOR 7153 ieux semee. //Si nommeray les creatures, //Dont je vi la les pourtra
2:183 MFOR 9008 estatures //Faire aourer des creatures //Pour dieux, et nostre crea
3:20 MFOR 13910 figures, //Disoient lors les creatures //Que "jusqu'Enfer ala comba
2:91 FBMC 11 ue il plus desiroit veoir que creatures //du monde, et après ce que
150 7PSA 142 18 te requier pour toutes tes //creatures qui sont en santé et force,
157 7PSA LIT 31 pour //la sustentacion de tes creatures, par lesquelles tu soies lou
80 PAIX 38 bature pour les pechiéz //des creatures, neant moins comme choses ta
81 PAIX 10 ter, oyant les clameurs des //creatures par lui offensées, en parfin
118 PAIX 6 elle soit gardée entre nous, creatures raisonnables, //si comme ell
34 PRVH 728 ns envoie et met es cuers des creatures et //distribue et depart tou
40 PRVH 963 nostre Createur, qui maintes creatures a //fourmées à son ymage, au
47 PRVH 1277 sont bien conseilliées les //creatures de ce monde quant en leurs n
51 PRVH 1439 degrez où sont //assises les creatures glorieuses, là estans chascu
creche 3
2:226 PAST 81 ie //Soignier, mettre fein en creche, //Semer en toit paille fresche
3:16 ORNS 5 19 pour yceulx pastours //Qui en creche te trouverent gisant //En tous
119 7PSA 101 18 . Tu couchié sus fain //en la creche, te plaise me donner grace que
credatis 1
71 PAIX 30 t quia vera dicit ut et vos //credatis. Johannes. //Pour ce que le t
crede 1
106 PAIX 19 gentibus esse facta palam nec crede dari //regalibus uniquam secretu
credere 1
128 PAIX 5 Non satis est tutum mellicis credere verbis. //Exopus in Fabulis.
credimus 1
118 PAIX 12 ntum de re publica cognovisse credimus qui //non Galliam maxime time
creé 9
1:228 AUBA 19 4 es belles, //Et de cellui qui creé a nature, //De quanque ou ciel et
1:30 MFOR 674 Mais de Dieu propre elle est creé, //Qui Nature a si agreé //Qu'il
1:22 FBMC 21 est le terme de toute matiere creé, ycelle
107 7PSA 50 18 . Pere qui de nul es faict ne creé ne engendré, tu Fils //de Dieu no
107 7PSA 50 19 ils //de Dieu non mie fait ne creé mais engendré, benoit Saint Esper
107 7PSA 50 20 int Esperit non mie fait ne //creé n'engendré du Pere ne du Fils mai
111 7PSA 50 15 digne //parolle. //XI. Dieu, cree en moy cuer net, et esperit droit
127 7PSA 101 18 cion, et le //peuple qui sera creé louera nostre Seigneur. // Par te
175 PAIX 10 Macrobes: //Tu, homme, qui es créé afin de suivre l'effect de l'ente
creée 1
2:207 POIS 1573 //Par moult grant cure //L'ot creée et formée Nature //Belle, plaisa
creées 1
2:180 FBMC 8 ceu et cogneu //toutes choses creées avoir fin, car ad ce se trayent
Creel 1
1:49 FBMC 20 comme à Melun, à Montargis, à Creel, à //Saint-Germain en Laie, au B
Creell 1
2:41 FBMC 4 l de Saint-Germain-en-Laye, //Creell, Montargis, où fist faire moult
crees 4
111 7PSA 50 18 tes, j'ay bien besoing que tu crees en moy cuer net, droitturier //e
112 7PSA 50 6 quel saint nom toutes choses creés, celestes, //terrestres, et infe
118 PAIX 7 es autres choses que Dieux a crées, si que dit est. //CY PARLE DE L
26 PRVH 398 Ne scet-on que toutes choses créés ça jus ont //commencement et fin
creez 1
2:181 POIS 729 Cy que ferons? //Si vous m'en creez, trestous nous dancerons //Et la
creignirent 1
3:14 MFOR 13744 t //Les Gregois, qui trop les creignirent. //Ja les vont partout occ
Creignoit 2
3:221 MFOR 19755 doubter, quant celluy payen //Creignoit tant courroucier ses dieux,
4:74 MFOR 23456 Barnabo on nomoit, //Que l'en creignoit plus qu'on amoit. //Terres e
creiment 1
1:141 MFOR 3916 //Et qui s'onneur gardent et creiment; //C'est seürté, c'est grant
CREINTIS 2
2:27 DAMO 827 AMANS FONT LEURS CLAMOURS. //CREINTIS //Explicit l'Epistre au dieu
2:222 POIS 2075 vraye amour tient subgiez et creintis. //EXPLICIT LE DIT DE POISSY
cremeteuse 2
3:33 EMOR 41 2 ie riouteuse //Et femme petit cremeteuse, //Trompeurs, moqueurs et m
3:41 MFOR 14559 l'appelle //Medee, tout fust cremeteuse //Et bien devoit estre hont
cremeur 4
3:246 CBAD 36 31 plaisir. //Et de faillir ayes cremeur, //Se tu veulz faire mon plais
1:19 FBMC 16 fence les tenoient en //grant cremeur. De ce est escript es hystoire
90 7PSA 31 13 chastieras en la vertu de ta cremeur, si que //fait le pere l'enfan
130 7PSA 101 9 r subges par //bon sens en ta cremeur, bien conseiller cestui royaum
cremir 2
1:72 CEBA 71 13 acouré. // Dame que je vueil cremir, //Aiez pitié de moy qui escrem
1:13 MFOR 182 e goute embler. //Ja doubter, cremir, ne trembler //Ne lui failloit,
cremirent 3
3:86 MFOR 15897 //Et, pour ce que Hector tant cremirent, //Plusieurs foiz, a conseil
3:158 MFOR 18076 ent, //Comme gent qui plus ne cremirent. //Les Grieux, qu'orent autr
3:215 MFOR 19544 nt //A luy; pour ce qu'ilz le cremirent, //Contre Rommains sont rebe
cremoient 1
2:132 3JUG 706 l'autre amour souvraine et ne cremoient //Fors mesdisans qui les ama
cremoit 8
2:125 3JUG 462 De ses douleurs a celle qu'il cremoit, //Piteusement de l'amour l'in
2:147 MFOR 8471 faire, //Ne ne le doubtoit ne cremoit, //Ains, comme cil qui ne l'am
2:206 MFOR 9672 Qui tant la doubtoit et cremoit! //Si jure ses dieux, par gran
2:252 MFOR 11113 avoir, //Et que tout le monde cremoit, //Et q'un million on esmoit
3:92 MFOR 16090 Mais le roy son pere cremoit //Si fort que retenir n'osa //
3:104 MFOR 16470 //Dont, nonobstant que Hector cremoit, //La grant yre, dont il fu pl
3:119 MFOR 16924 moit. //Troÿlus, qui riens ne cremoit, //Tous mettoit Grigois a mart
3:254 MFOR 20698 it //En bataille, et moult le cremoit //Tout le paÿs; mais, en la fi
cremour 20
1:120 BAEF 1 19 foulour, //Lucrece de simple cremour, // Brueil de soulas delictabl
1:246 AUBA 33 22 e. //Mais je croy qu'en grant cremour //Mettez celle, qui s'amour //
2:90 2AMA 1358 inçois vient de cuer plein de cremour, //Ou souspeçon et desdaing fa
2:116 3JUG 159 nul plaisir, saillir hors de cremour //De desespoir, //Car par ce d
2:142 3JUG 1027 chiez de vray, cil par qui en cremour //Vif en dongier, //Que j'aime
2:152 3JUG 1351 on obstant ce que souvent, en cremour //Et a dongier, //A lui parloi
2:271 PAST 1547 mour //Dont j'estoye en grant cremour. //Pour ce contre Amours disoi
3:42 EMOR 95 3 dre, //Tien les subgiez et en cremour //Et leur celes ta grant amour
3:114 DVAL 1810 our; //Dont, se je n'eusse eu cremour //De l'onneur d'elle empirer,
3:194 DVAB 5 10 enort //A joye, et pour ce en cremour //Vif que vous n'aiez recort
3:206 DVAC 77 je devis, //Car adès vifs en cremour //De perdre lui et m'onnour,
3:210 CBAD 1 8 t suis, tout soit ce en grant cremour, //Du dire, afin que garison d
3:236 CBAD 27 22 gnité //Je vivray en plaisant cremour
3:257 CBAD 47 14 rent blemie //Et de mourir en cremour. //Pour Dieu, ne m'oubliez mie
112 CHLE 446 mour, //Et n'a l'en du perdre cremour. //Et par un petit traveiller
318 CHLE 3930 amour. //Je leur faisoie sans cremour //Aler par perilleux passages
2:147 MFOR 8490 r, //Leur aÿde, et ceulx, par cremour //Ou par amour, le fait agreen
2:203 MFOR 9595 arage, //Jouvencel fu et sanz cremour; //Si l'amoit de trop grant am
2:247 MFOR 10950 ur, //Car il les vid estre en cremour. //Pour ce, une nuit, en recel
3:264 MFOR 21004 , //Dont Rommains moult grant cremour heurent, // Ci dit du roy Bitu
cremus 10
274 CHLE 3181 ast. //Si faut homme qui soit cremus; //En tel fait pour ce plus que
3:176 MFOR 18409 //Creoit; moult ert cil dieu cremus
3:181 MFOR 18543 ne l'en pot secourir; //Dont cremus fu trop durement //D'avoir fait
3:195 MFOR 18952 s //Ont Rommains, car trop fu cremus, //Lui priant "qu'a Romme ne fa
1:219 FBMC 5 , fermes et preux, //fiers et cremus sur touz autres. Dit encore le
2:33 FBMC 10 ult à prince estre //amez que cremus. //Cy dit comment le roy Charle
80 PAIX 8 plaisirs //afin qu'il ci soit cremus et que nul n'ose se jouer à lui
80 PAIX 15 chose avient, sont tellement cremus des simples et paisibles celle
100 PAIX 25 r, si te promet //tant estoit cremus que chascun se gardoit de mespr
144 PAIX 25 ceulx qui tant veullent estre cremus dit Juvenal //que paour et crai
Creniaulx 2
1:108 MFOR 2921 si belles ne vid mais homs. //Creniaulx alees et retrais //Y a plain
2:315 MFOR 12985 atre //Les pierres contre les creniaulx, //Lanciees de fors mangonne
creoit 5
2:136 3JUG 820 creust au contraire, //Qu'il creoit bien //Ce qu'il disoit; mais on
3:139 DVAL 2469 e s'amour lui faisoie, //Bien creoit que le disoie //De bon cuer, et
3:176 MFOR 18409 Engendré, com le peuple sot //Creoit; moult ert cil dieu cremus
1:175 FBMC 6 //autres vertus de lui, il ne creoit mie de legier mauvais //raport;
1:175 FBMC 9 pereur respondi //qu'il ne le creoit mie, et, comme l'autre jurast e
creons 2
4:21 MFOR 21874 ! //S'il est ainssy, com nous creons, //Que vous soyez vrays dieux,
127 7PSA 101 20 i comme nous qui te louons le creons fermement, pour le quel //digne
Cres 1
2:276 MFOR 11801 r est aux Venecïens. //Le roy Cres Crete la nomma, //Qui mainte gale
cresme 1
120 7PSA 101 11 me fumee, et mes os sicomme //cresme secherent. // Mes jours sont br
crespe 3
2:192 POIS 1094 ussi visage, //Car cheveleure crespe ot et plumage //Sus le brunet;
2:234 PAST 355 sus pelice legiere, //Chainse crespé et delié, //Blanc flairant et b
1:36 MFOR 866 belle //Mirent sur mon chief crespe et sor //Toute de pierrerie et
crespellet 3
2:204 POIS 1486 mme fin or le chief, //Blont, crespellet, et d'un seul cuevrechief
2:237 PAST 456 chappellet //Dessus mon chief crespellet, //Sus une fontaine belle,
1:32 MFOR 731 appellet //Assis en mon chief crespellet, //Qui bel fu, selon mon de
crespie 1
222 CHLE 2295 seürs. //Si n'estoit elle pas crespie, //Laide, enviellie, n'acropie
Cressus 1
2:168 MFOR 8 I. an, et fu le derrenier roy Cressus, que //Cirrus tua; en son temp
crestes 3
152 CHLE 1078 testes //Et toutes dorees les crestes; //Et c'est le serpent qui des
1:115 MFOR 3121 Sont et de serpens, qui ont crestes //Dorees, d'autres a .III. tes
4:57 MFOR 22954 //Serpens horribles, a grans crestes, //Luy firent souvent envaÿe,
Crestianté 1
133 7PSA 101 15 u pays dont ils sont, et la //Crestianté, que nuls ennemis n'y nuise
crestïen 19
108 CHLE 350 e eulx deffaire, //Si n'y ait crestïen que faire! //Mais des crestïe
2:35 MFOR 5268 ler "ort villain mastin" //Un crestien, ou grant tatin //Frappent du
1:14 FBMC 8 lignée, Dieu ameur du tres //crestien peuple françois, pour la repa
1:61 FBMC 3 n tort //et extorsion, que un crestien lui avoit faitte, et fu //de
1:61 FBMC 6 inquerresse //de la malice du crestien; et, comme il feist //droit a
1:68 FBMC 27 e loy, et fu //le premier roy crestien. Semblable louenge povons
1:77 FBMC 4 inte des vengences //divines, crestien fu premierement, puis renia
1:94 FBMC 7 holique estoit ce tres vray //crestien, le roy Charles. Sa premiere
1:124 FBMC 3 et, comme mauvais et pervers crestien, maintenoit //une Sarrazine,
1:161 FBMC 14 pere, de laquelle, comme tres crestien, rendi //graces à Dieu; par t
1:180 FBMC 3 son roy et son peuple vray //crestien et non cruel, mais humainemen
2:147 FBMC 14 //tous les seremens, dont bon crestien doit estre //creu, que de ce
2:185 FBMC 12 auxquelles, //comme tres vray crestien catholique, respondoit, //et
2:193 FBMC 26 i son sergent //devot et tres crestien, le sage roy Charles, quint
255 ISAB 45 euse effusion de sang ou tres crestien et de Dieu establi //royame d
257 ISAB 124 iz en piz, tant que qui est //crestien en doit avoir pitié. Et oultr
116 PAIX 8 ie est intruction de tout bon crestien, et pour ce la loue l'Euvangi
125 PAIX 16 i plairoit mie que son peuple crestien qui plus de lui acceptable qu
127 PAIX 5 dit //est devant, son peuple crestien qu'il faisoit cellui des juif
crestienne 3
2:117 FBMC 5 ant il la //converti à la foy crestienne, dont tres lors fu le //pai
2:155 FBMC 16 quelque jour en la //religion crestienne, c'est assavoir une si mort
42 PRVH 1076 l'establissement de la loy //crestienne, preuve par raison et moust
crestiennement 2
18 PRVH 65 ssance de leur createur, tres crestiennement et //en grant humilité,
41 PRVH 994 //Confessions, que ceulx qui crestiennement muirent en vraye //foy
crestiens 23
1:95 CEBA 95 4 st le regne et heritage //Des crestiens de plus haulte poissance; //
108 CHLE 351 restïen que faire! //Mais des crestïens c'est dommages, //Qui pour e
166 CHLE 1318 la terre du Souldan //Qui aux Crestïens fait maint dan. //Vi aprés l
324 CHLE 4025 ouver, //Qui le regne est des crestïens //Le plus nottable, com je t
342 CHLE 4317 mieulx //Ceulx qui sont adés crestïens, //Que les chevaliers ancïen
1:68 FBMC 10 ses ostz s'embatirent sus les crestiens, et, //comme, entre les autr
1:77 FBMC 5 a foy, et moult persecuta les crestiens; quant //cellui tyrant orgue
1:92 FBMC 10 fust payan et persecutast les crestiens en cuidant //bien faire, com
1:92 FBMC 15 n faisoit grant martire //des crestiens, vint à lui un preudomme de
1:94 FBMC 3 lus grant merite en aront les crestiens en qui //elle sera. //Cy dit
2:85 FBMC 2 comme au solemnel prince des crestiens, li manda //que pour le bien
2:118 FBMC 22 //sermens si fors comme entre crestiens se peut //faire; desquelles
2:148 FBMC 7 ces choses aux autres princes crestiens, //qu'il tenoit pour ses ami
2:156 FBMC 17 r les diverses //opinions des crestiens, lesquelz doivent tous estre
130 7PSA 101 2 que tous les roys, princes //Crestiens, et par especial ceulx du sa
130 7PSA 101 11 tous //empereurs et seigneurs Crestiens. Et a moy avec eulx, donnes
153 7PSA 142 11 sciences, et entre les freres Crestiens tes fils en union de une Mer
89 PAIX 33 s, catholiques en foy et tres crestiens, vueilles
103 PAIX 7 ir et prouffiter en vertu les crestiens d'ores ausquelz faire le //c
149 PAIX 4 giéz, mais semblablement tous crestiens, estranges //et privéz, qui
149 PAIX 7 , orphelins, //autres princes crestiens guerroyéz à tort, et general
165 PAIX 12 ue devant est dit, souffrir à crestiens //est faulte de foy et non c
42 PRVH 1051 dre, comme nous ne soions pas crestiens //ne dignes d'y estre appell
crestienté 9
3:1 ORND 1 9 je quier: //C'est pour toute crestienté //A qui paix et grant joye
1:41 FBMC 9 lors tesmoignast par toute //crestienté la soffisance de mon pere n
1:145 FBMC 16 riche //et grant, qui soit en crestienté, la duchée de Breban, //cel
1:179 FBMC 16 é, selon les autres terres de crestienté, es //quelles les seigneuri
2:148 FBMC 16 issent faire, affin que toute crestienté fust //soubz un vicaire de
2:152 FBMC 9 des bons clers qui fust //en crestienté, lequel avoit fait grant di
2:157 FBMC 5 n et la paix universelle de //crestienté, ains qu'il trespassast avo
2:157 FBMC 12 it tant vers les princes //de crestienté que conseil general de tous
256 ISAB 97 , est //appelée mere de toute crestienté, doit estre dicte et appell
Crete 11
2:93 2AMA 1470 es filz, //Quant envoyé fu en Crete en exil, //Adriane par son engie
2:173 MFOR 3 r amis. .XXV. // Item, dit de Crete et d'Athenes. .XXVI
2:276 MFOR 11798 crete. //Jadis y fu l'isle de Crete, //Un royaumes moult ancïens, //
2:276 MFOR 11801 aux Venecïens. //Le roy Cres Crete la nomma, //Qui mainte galee y a
2:284 MFOR 12047 pierres, cointe et bel. //En Crete aussi ot une dame //Moult sage e
2:328 MFOR 13357 Fortune escripte. //Ci dit de Crete et d'Athenes. .XXVIII. Ainsi com
2:329 MFOR 13391 ommençaille, //Entre ceulx de Crete et d'Athenes
2:329 MFOR 13396 combatirent, //Mais ceulx de Crete desconfirent //Les Atheniens et
2:330 MFOR 13403 heoit //Qu'il couvenoit qu'en Crete alast, //Ne faloit que nul en pa
2:330 MFOR 13416 i fu grant dueil demené. //En Crete fu l'enfent mené. //Adriane, la
4:17 MFOR 21758 ussy fu tramis //En l'isle de Crete, ou a mis
creü 19
3:32 EMOR 33 4 Et, quant voir dit, il n'est creü
3:49 PMOR 29 2 Quant il dit voir a paine est creü
274 CHLE 3189 e mirouër, par m'ame, //Et se creu en est mon conseil, //Autre que l
452 CHLE 6147 ort //Est a present; s'en suy creü
1:44 MFOR 1113 oit eü; //Et ainsi l'a le roy creü. //Belles façons de corps, de vis
2:12 MFOR 4528 que c'est pour ce qu'ont mal creu //Marchissans; a eulx sieges main
2:51 MFOR 5758 ances non pas bonnes. //Et se creu fussent ces personnes, //Je croy
2:194 MFOR 9310 creu, //Com cil qui toudis ot creu //Que le pastour son pere fust //
2:213 MFOR 9908 eu //Ou que, s'il n'en estoit creü, //Qu'il leur esmouvroit telle gu
3:177 MFOR 18432 , //Estre filz au pastour ont creu; //Mais, beaulx et gentilz a merv
1:30 FBMC 19 povons comparer l'omme au vin creu en bonne //plante: si advient auc
1:34 FBMC 17 i y est prudent, doit //estre creu en son experience et, à brief dir
2:147 FBMC 15 ont bon crestien doit estre //creu, que de ce sanz faveur diroient l
115 7PSA 50 20 tes choses, du quel qui n'ara creu fermement //la foy catholique ne
117 PAIX 25 partie de eulx, et follement creu, tant en aucuns esploiz contre ta
118 PAIX 19 r louenge doit doncques estre creu, comme il //me semble, quant il a
140 PAIX 8 e par les conjeyer il en eust creu le nombre de ses //ennemis, mais
163 PAIX 6 tient si magnifié lieu soit //creu devant tous autres et adjousté fo
170 PAIX 17 nce, car l'experte doit estre creu en son art. Dist le proverbe //qu
creuble 1
2:75 2AMA 882 fol amant qui se cuevre d'un creuble //Et bien cuide veoir, ou temp
creue 8
246 CHLE 2719 roit. //Et se pieça eust esté creue, //Ceste meschance si acreue
2:329 MFOR 13380 e //Fu grandement et de maint creue, //Si vous en vueil un pou parle
3:259 MFOR 20870 ndee ot esté, //Mais moult fu creue en poesté
1:35 FBMC 18 à cent doubles en eulx est //creue la perfection de leurs graces; e
1:158 FBMC 7 es, est continuée, //mais est creue en vertu, car l'amoureuse //plai
119 PAIX 21 faulse exortacion se elle est creue. //CY PARLE DU MAL QUI ADVIENT P
164 PAIX 1 dudit prince soit creue sans affirmacion de serment, car
42 PRVH 1068 erement, fermement et unement creue, ainsi comme //Nostre Sainte Mer
creues 2
2:305 MFOR 12689 en fera rien. //Si sont moult creues les parolles //Et moult en dit
163 PAIX 25 te tousjours verité sont adès creues, pour ce que le contraire n'est
creus 6
3:128 DVAL 2275 Et je le creus, si dittay //Unes lettres ou dit
3:7 MFOR 13530 veüs. //Ja furent les enfens creüs
1:67 FBMC 1 j'en fusse creus, vous n'y fussiez ja entrez, mai
2:52 FBMC 16 gue durée. //Cellui ne fu mie creus; si fu desconfit l'ost de //Xerc
2:72 FBMC 22 n, que tu avoies faitte, et //creus simplement les fausses lettres,
2:120 FBMC 16 aire les Anglois ne //fussent creus, et meismement qu'il fu present
creüsse 1
2:215 POIS 1837 son serment, //Et que je l'en creüsse seurement. //Si s'en parti mal
creussent 2
2:120 FBMC 6 voulsist conseillier, et ne //creussent lui ne ses barons que à son
34 DARC 272 esert! //A peine devant ne le creussent. //Une fillete de XVI ans //
creussiez 1
128 PAIX 10 dire le contraire, et vous le creussiez, //dit Exope, cy dessus alli
creüst 8
2:84 2AMA 1159 n deust estre femme, qui m'en creüst, //Car c'est plaisance //Trop a
2:102 2AMA 1765 a son aise. //Mais qu'on vous creust: mais de petit s'apaise //Qui p
2:136 3JUG 819 Faisoit semblant, quoy qu'il creust au contraire, //Qu'il creoit bi
2:194 POIS 1173 insi fu bel, si qu'a peine le creust
3:183 DVAL 3393 //Un pou hors, et fermement //Creust que ne l'oublieroye //Jamais jo
280 CHLE 3304 t, //Cil seroit roy, qui m'en creüst. //Car je croy, s'il aloit a Ro
2:30 MFOR 5096 andre bonnes meurs //Et qu'il creust les sages et meurs
4:23 MFOR 21915 //A si grant host qu'a peine creust //Homme que tant de gent y eust
creut 3
2:141 MFOR 8300 l'univers monde, //Car la mer creut a si grant onde, //Pour les pluy
3:27 MFOR 14130 Et, par le bon conseil, qu'il creut, //De marbre luisant comme glace
3:189 MFOR 18778 eut //La cité, et du Dieu, ou creut, //Fist un temple; sacrefïer //L
creux 3
2:232 PAST 294 celle escorce, //Leur main ou creux de la torse //Boutent et bouclie
370 CHLE 4779 Sus une fontaine buvant. //Ou creux de sa paume buvoit, //Et Dyogene
74 PAIX 22 puet venir, mais qu'il //soit creux, si qu'il est escript de Scipio
creuz 4
75 PAIX 12 ndra leur consaulx s'ilz sont creuz. // A laquelle chose respondre d
76 PAIX 11 expert en son art doit estre creuz et //eulx meismes mectre à euvre
163 PAIX 27 re verité //dist n'est il mie creuz pour ce que plus a acoustumé men
163 PAIX 34 rs //dis ne fussent autrement creuz, n'est mie ainsi de grant seigne
creva 1
3:159 MFOR 18120 forsenee devint; //Les yeulx creva a plus de .XX
crevacee 1
1:52 MFOR 1370 estoit durement //Froissee et crevacee toute, //Ou l'eaue a grans go
crevaciee 1
1:96 MFOR 2571 oute rien, //Tres ruineuse et crevaciee, //Vielle, deroupte et effac
Crevaciees 1
1:126 MFOR 3439 asses, laydes et ruineuses, //Crevaciees et replastrees
crever 5
1:238 AUBA 26 27 t mien; //De doulçour me fera crever, //Et certes le doulz m'aime bi
428 CHLE 5753 t //Se fist l'un de ses yeulx crever, //Et a son filz en fist lever
428 CHLE 5764 e les |.ii. yeulx //On devoit crever a son fieulx. //D'Alixandre est
2:166 MFOR 2 evant lui, et puis lui fist //crever les yeulx et lyer de chayennes
2:63 FBMC 23 voir, Demoetus, //qui se fist crever les yeux affin qu'il en eust me
creveure 1
3:158 MFOR 18083 pont baissié avoit. //Par la creveure sont entrez //Ens, sanz de nu
crevez 1
428 CHLE 5757 //Avoir tous les |.ii. yeulx crevez. //Si voult de l'un estre greve
cry 19
1:69 CEBA 68 7 //Dame, pour Dieu, mercy vous cry. //Grandement m'arez assouvi, //S'
1:69 CEBA 68 14 //Dame, pour Dieu, mercy vous cry. //Durement m'ara asservi, //Vostr
1:70 CEBA 68 20 tir //Me mourray; si oyez mon cry: //Dame, pour Dieu, mercy vous cry
1:70 CEBA 68 21 //Dame, pour Dieu, mercy vous cry
1:79 CEBA 79 7 parlé rudement, //Si vous en cry mercy trés humblement. //Car a rai
1:79 CEBA 79 14 plus follement, //Si vous en cry mercy trés humblement. //Mais je v
1:79 CEBA 79 21 certes je ment, //Si vous en cry mercy trés humblement
1:203 JEUX 62 4 y a mercy, //Ma dame, je vous cry mercy, //Et je suis tout prest d'a
2:48 ROSE 646 t le voir: //Qui un tout seul cry crieroit //Et la fin d'Aoust y met
3:3 ORND 4 44 pri //Qu'en pitié tu oyes le cry //De ses bons et loyaulx amis, //P
3:20 ORNS 27 105 Le hydeux cry disant: "Ostez le nous, //Crucefie
3:180 DVAL 14 me vueilliez //et je vous en cry mercy. Et me poise bien que //nost
1:48 MFOR 1247 Des maronniers, qui, a hault cry, //Braÿrent, quant virent plungier
2:208 MFOR 9756 t vaulx et mons; //Plus grant cry n'ot en tous li monds! //Adont s'a
3:159 MFOR 18102 Occisïon y ot terrible, //Li cri y furent moult orrible, //Les nobl
119 7PSA 101 1 , exausse mon oroison, et mon cry viengne a toy. // A toy viengne le
119 7PSA 101 2 ne a toy. // A toy viengne le cry de mon oroison, Sire, en la quelle
131 7PSA 101 8 enignement souffris le hideux cri des juifs contre toy, disans, "Ost
158 7PSA LIT 10 , exausse mon oroison, et mon cry a toy viengne. //Oroison //O doulx
crya 2
430 CHLE 5784 rya, //Et pour Dieu merci lui crya //Qu'il lui voulsist faire justic
1:152 MFOR 4258 pria //Dieu et de cuer merci crya, //Par jeunes et par oroisons
crians 2
181 LMFR 12 bataille, par grans tourbes, crians: "Ayez merci de noz chiers amis
41 PRVH 997 //satisfacion s'ilz povoient, crians à Dieu merci que //moiennant la
criant 16
1:31 CEBA 30 14 //Partout compter en la ville criant, //Si n'ay je pas ne doubte n'e
3:263 CBAD 53 15 //Adont sus lui me gictoie //Criant: "Dieux! quel desconfort! //Mor
1:48 MFOR 1233 ur pope monté du navire, //En criant que chacun droit vire, //A tire
1:49 MFOR 1264 i venue //A grant cours tenir criant m'est, //Mais de pasmer mon cue
1:92 MFOR 2468 Esperer Paradis leur fait, //Criant mercis de leur meffait; //Et qu
1:153 MFOR 4263 iel chacun tendi //Les mains, cryant a Dieu "mercy", //Qu'il eust d'
3:107 MFOR 16554 y Priant //Tout a pié ala, en criant
3:184 MFOR 18650 s ou millieu, //S'agenoullent criant "Pour Dieu
1:65 FBMC 9 s ses //genoulz en lui mercis criant, ainçois lui mist la //couronne
1:67 FBMC 22 e ses aournemens royaulx, lui criant //mercis de ce qu'il ot esté en
1:72 FBMC 3 me il le veist esperdu, //lui criant mercis, li perdonna, sanz le de
1:162 FBMC 1 e la nativité de leur prince, criant: "Noe!" //et "que bien peust-il
2:190 FBMC 3 de ma tres grant neccessité, criant et t'appellant, //te demande pa
257 ISAB 139 celli de tous //deffoulez, en criant sus lui qu'il est bien employez
185 LMFR 3 Amen. Et à moy, povre //voix criant en ce royaume, desireuse de pai
29 DARC 48 ant Dieu, qui l'a maintenu, //Criant "Noël!" en hault huer. //Mais o
crias 3
3:23 ORNS 44 173 Tu qui crias: "Heloy!" qui fu signe //De gran
145 7PSA 142 4 entent la doulour de la mort, crias, "Eloy, Eloy, lama sabathani,"
145 7PSA 142 17 respas de la mort, quant //tu crias, "Pater, in manus tuas commendo
criassent 1
257 ISAB 111 s petiz alaittans et //enfans criassent apres leurs lasses de meres
Criast 3
250 CHLE 2789 emble; et qui "Vouacarmes!" //Criast ou quelque deffiaille, //Tost t
3:115 MFOR 16785 et voulentiers merci //Lui en crïast, s'il peüt estre. //Ainsi, long
4:48 MFOR 22703 male part, //Nonobstant leur criast mercis, //Ont la leur signeur p
crie 18
1:199 JEUX 44 3 vilaine, //Se amant mercy lui crie //Et humblement la deprie, //De r
3:130 DVAL 2292 e m'occiez pas, mercy je vous crye, //Priant, pour Dieu! que le mal
2:269 MFOR 11622 //En plourant, et "mercy" lui crie, //"Qu'il ne vueille faire perir
2:307 MFOR 12767 ne l'a deigné, //Car il lui a crié merci, //Si le laissa vivre par s
2:320 MFOR 13130 t en plourant, //Et merci lui crie, et lui rent //S'espee, et dit qu
3:79 MFOR 15689 //Puisqu'il se rent et merci crie, //Mais moult lui requiert et lui
3:98 MFOR 16280 rs le roy Priant; //Mercy lui crye et vait priant //Piteusement que
3:116 MFOR 16834 rrir si! //Mais, de tout, lui crie merci, //Promettant que, jour de
3:139 MFOR 17526 //Celle se fiert et brait et crie, //Son ami Paris moult regraicte,
1:186 FBMC 22 en la contraire partie fut //crié que on gardast bien que à la pers
121 7PSA 101 14 ahert a ma char. // Ma bouche crie a toy en voix de gemissement, dem
140 7PSA 129 1 I. De parfons lieux j'ay crié a toy, Sire: Sire, exausse ma voi
140 7PSA 129 2 de ma pensee, mon Dieu, j'ay cryé a toy, te requerant en //remembra
183 LMFR 12 re où tu //nasquis, qui à toy crie en lermes, soupirs et pleurs, et
116 PAIX 26 e besoing estoit. Et par tout crie //et renomme celle grant debonnai
22 PRVH 245 let, le sang des //persecutez crie contre contre eulx à leur souvera
42 PRVH 1044 i se //repent adont et mercie crie et par ce est sauvez, et //ainsi
36 DARC 326 e sanc des occis sans lever //Crie contre eulz. Dieu ne veult plus
criee 5
2:312 MFOR 12892 gent gregoise. //La ot grant criee et grant noise
2:323 MFOR 13207 ees //De leur douleurs; la ot criee //Grant et doulereuse escriee!
3:15 MFOR 13747 ant //Est li jeux, tost fu la criee //Par toute la terre criee. //Qu
3:15 MFOR 13748 la criee //Par toute la terre criee. //Qui mieulx mieulx s'en fuÿent
3:100 MFOR 16325 s. //Sur Troyens est grant la criee. //Hector a ouÿ l'escriee //Des
criées 1
3:78 DVAL 640 nt joye eurent. //Les joustes criées furent //Ou jouel de grant avoi
crient 14
1:149 MFOR 4157 receüs de mortelz heurs, //Si crient, brayent et demantent, //Pour l
1:150 MFOR 4167 Et d'autres par impacience //Crient tant que tout en estonne, //Et
1:152 MFOR 4235 Ceulx aiment Dieu et "mercy" crient //Pour les pecheurs et le depri
2:32 MFOR 5164 t Dieu scet les hideux qu'ilz crient //Et qu'ilz content, a haulte a
2:68 MFOR 6269 es foiz ceulx maudisant, //Et crient que "moult s'esmerveillent //Co
2:207 MFOR 9714 s les acravantent, //Et ceulx crient qui les coups sentent, //Mais n
2:227 MFOR 10342 ef, trop sont esbahi. //Adont cryent: "Haÿ! Haÿ
2:315 MFOR 13003 nuit le gait, //Ains brayent, crient, cornent, huient //Et villenies
2:321 MFOR 13159 nt dueil sont mis. //Pleurent crient et se guermentent //Et de la gu
3:49 MFOR 14804 affuyent //Et sur les Grieux cryent et huyent. //De toutes pars gen
3:50 MFOR 14842 //"A mort! A mort!" huyent et crient
3:141 MFOR 17559 Li Gregois crient et demandent //Bataille, mais c
3:158 MFOR 18090 s trebuchent //En peu d'eure; cryent et huchent //Li citoyen: "Trahi
255 ISAB 25 humble voix plaine de plours crient à vous, leur souveraine et redo
crier 15
1:16 CEBA 15 1 Helas! helas! bien puis crier et braire, //Quant j'ay perdu ma
1:218 AUBA 10 4 et belles, //Qu'Amours a fait crier de sa richece //Ce jour de May j
2:230 PAST 217 e amours les assault, //Huer, crier, rigoler //Et ensemble entr'acol
3:5 ORND 9 104 prier //Je te vueil et mercy crier //Que tu leur donnes paradis, //
3:89 DVAL 981 Adonc ouïssiez crier //Hairaulx et hault escrier //So
3:93 DVAL 1152 Ainsi tout a la reonde //Fis crier table reonde, //Que qui y vouloi
3:260 CBAD 50 8 tout au vent et a la pluye, //Crier a l'arme et des chevaulx la nois
422 CHLE 5652 prïer //Par humblement mercy crïer. //Encor dit en l'Epistre quart
2:193 MFOR 9285 'aventure //D'un pastour, qui crier l'oÿ
3:82 MFOR 15781 sandra toute se desrompt //De crier "qu'aux Grigois paix facent, //A
3:181 MFOR 18559 aviser //Et, en mains lieux, crier a fais //Les beaulx tournois, qu
2:48 FBMC 8 de, //lesquelz ne finoient de crier par les villes: "Comme //nous so
2:100 FBMC 15 rez à Paris. Item, avoit fait crier //le jour devant que nul ne fust
2:156 FBMC 1 crier: "Miserere mei, Deus!" Car se n'
100 PAIX 19 el pour aler à la chace, vint crier à ses piez, se plaignant d'un de
crieray 1
90 7PSA 31 2 ue tu ayes merci de //moy, je crieray a toy sans cesser. //IV. Pour
crierent 4
3:20 ORNS 27 106 le nous, //Crucefie le!" que crierent Juifs //Encontre toy, mon Cre
3:67 MFOR 15305 tiroient vers les dames. //Si crierent: "Alarme! Alarme!" //Adont, P
4:39 MFOR 22421 ant vueil et ferme appetis, //Crierent: "Alixandres vive //L'empereu
2:48 FBMC 11 //venus pour la vendre." Tant crierent que ces nouvelles //entendi l
crieroit 1
2:48 ROSE 646 voir: //Qui un tout seul cry crieroit //Et la fin d'Aoust y mettroi
crieve 1
2:261 PAST 1240 ure? //Au matin quant le jour crieve
criez 1
181 LMFR 31 peuples, devotes femelettes, criez misericorde pour ceste //grief t
crime 4
3:19 ORNS 22 87 accusé sans desserte et sans crime, //Donne moy sens de vivre en sa
416 CHLE 5566 voit. Lors la femme, //Qui de crime sentoit sans blame
2:78 MFOR 6563 peine voit on creature //Sanz crime, l'Escripture meisme //Le dit, q
95 7PSA 37 3 si grievement que mon //grant crime selon justice est si comme inrem
crimes 5
258 CHLE 2921 y je ce fait" //Et commis ces crimes mortieulx? //Certes, oncques ne
3:53 MFOR 14906 grans doulours et les griefs crimes. //Avecques lui, hors du regné
3:82 MFOR 15778 s //Commencent les douloureux crimes, //Dont ancor assez se plaindro
113 7PSA 50 16 tus. //XV. Delivre moy de mes crimes, Dieu, Dieu de mon salut, et ma
163 PAIX 17 tir n'est pas sans les autres crimes, et de traison doit estre //sou
criminelle 1
1:264 AUBA 49 31 le fait. //Princes poissans, criminelle ou civille //Vengeance pour
crine 1
3:182 MFOR 18574 ne, //O sa fille, a la blonde crine, //Y fu venus veoir la feste //(
crins 4
2:190 POIS 1015 las! pour Dieu, gracieuse aux crins bloys, //Ne nous cellez, //Mais
222 CHLE 2300 nne ot en son chief //Sus ses crins blons sans cueuvrechef, //Ou ot
3:144 MFOR 17661 leur heaume, //La tresse des crins sors et loncs //Paroit, batant j
1:235 FBMC 26 illent, on doit prendre //les crins des chevaulz ou les cheveulz des
cryoie 2
1:50 MFOR 1290 desirant; en l'attendue //Si cryoie par tel randon //Qu'il vous fus
89 7PSA 31 16 se enviellirent; ainsi que je crioye //toute jour. // O mon Dieu, et
crioient 4
3:89 DVAL 999 liement //Cournoient, hairaux crioient, //Et ces chevaliers joustoie
446 CHLE 6052 s laides et vilaines //Qu'ilz crioient a grans aleines //D'en hault
2:142 FBMC 10 u tumulte des Rommains, qui //crioient: "Romain le voulons!", et, co
59 PAIX 4 Jherusalem que à haulte voix crioient: Sauveur, filz de David, beno
crioit 1
1:219 AUBA 10 27 udeur rendoit //Et haultement crioit: "Aiez leesce! //Amours le veul
crys 11
2:18 DAMO 558 soit voir ou non, tel est li crys. //Mais, qui qu'en ait mesdit ou
1:49 MFOR 1266 smer mon cuer fu prest. //Les cris, les brays, les deulz amers, //Le
2:22 MFOR 4846 ips, //De l'experience est li cris; //A Antheon l'ont bien monstré,
2:62 MFOR 6096 //Et en ces grans voix et ces cris //De philosophes; et tel gent, //
2:207 MFOR 9719 ons de buisines et de cors, //Cris de gens, hennis de chevaulx, //To
3:107 MFOR 16535 eur piteux guermenter, //Leur cris, leur tres poignant doulour, //Au
3:107 MFOR 16551 ne delivre. //En la cité, les cris ouÿrent; //Plusieurs desarmez y f
3:109 MFOR 16598 //Me firent plourer, et leur cris, //Par pitié, mais plus n'en quie
3:127 MFOR 17157 a tas pourfendre //Mais leurs cris bien furent ouÿs
3:258 MFOR 20815 , comme est recitez. //Hydeux cris y oïst on braire, //Les pallaiz a
1:205 FBMC 15 la ville et, en menant grans cris, //assaillirent et leur furent au
crisme 1
1:180 FBMC 18 ar, comme nul homme soit sanz crisme, //je me taise de leurs vices e
crismes 1
2:20 DAMO 623 ont elles paradis? //De quelz crismes les peut on accuser? //Et s'au
Crisostome 1
334 CHLE 4197 Crisostome, ce n'est pas guile, //Dit
Crist 42
2:57 2AMA 251 is. //Mais, si me doint Jhesu Crist paradis, //Telle pitié //Me fist
2:157 3JUG 1531 parfaitte et fine //Pri Jhesu Crist, qui ne fault ne ne fine. //EXPL
2:196 POIS 1219 A la dance, je vous jur Jhesu Crist //Que le dancier //Et le chanter
2:215 POIS 1847 ovre corps, qui fu, par Jhesu Crist, //Si tormenté //Que mainte fois
3:17 ORNS 13 49 Doulz Jhesu Crist, sens me donne et memoire //De r
3:23 ORNS 41 161 Doulz Jhesu Crist qui au bon larron deis //En croi
174 CHLE 1470 ist //Vendra contre la loy de Crist. //Vi les grans mons d'or et d'a
360 CHLE 4607 delite. //A ce propos Jhesus Crist dit //En l'Euvangille ou n'a mes
2:144 MFOR 8391 sques a l'Incarnacion //Jhesu Crist, qui en terre vint, //Dura .V.^c
2:144 MFOR 8397 l'a exarté; //Et, puis Jhesu Crist en ença //L'aage .VI.^e^ commenç
4:27 MFOR 22057 n oubly! //En ce temps, Jhesu Crist nasqui; //Paix le monde hot, tan
1:16 FBMC 6 nce //et adolescence de Jhesu Crist pou traitte //l'Euvangille; de l
1:29 FBMC 9 recité es paroles //de Jhesu-Crist: "Pere, pardonnez leur, car ilz
1:7O FBMC 22 laisoit, à l'exemple de Jhesu-Crist, //rappeller et ravoyer ses gens
1:77 FBMC 14 t esté pour //le nom de Jhesu-Crist, et estoit enterrez ou moustier,
1:92 FBMC 13 n'avoit de //la foy de Jhesu-Crist et tenoit la loy de nature; //do
1:92 FBMC 20 ue ilz aourent ne sçay quel //Crist, et se lievent à mie-nuit et cha
1:95 FBMC 12 ng du precieux corps de Jhesu-Crist, //qu'il respandi sus l'arbre de
1:95 FBMC 20 rre eust du pur sang de Jhesu-Crist
1:96 FBMC 11 u cor[p]s ressuscité de Jhesu-Crist ravoir //tout le sang respandu e
1:96 FBMC 17 dire, que tout, ce que Jhesu-Crist //prist ou corps de sa benoite m
1:99 FBMC 21 lz //se peut dire comme Jhesu-Crist dist de Marie-Magdaleine: //"Ilz
1:149 FBMC 13 pour //nostre exemple, Jhesu-Crist tout perfait ne fu mie //à touz
2:148 FBMC 17 t //soubz un vicaire de Jhesu-Crist; et oultre leur faisoit //le roy
2:177 FBMC 5 res, meismement //aussi Jhesu-Crist si parla par figures, laquelle
95 7PSA 37 6 s des pecheurs? O bon Jhesu //Crist, doncques me ficheray fiablement
112 7PSA 50 18 eux personnes, mais un //seul Crist, non par conversion de divinité
113 7PSA 50 18 qui es Dieu et homme, un seul Crist, ainsi comme l'ame //raisonnable
116 PAIX 6 onna exemple proprement Jhesu Crist qui souverainement //la demonstr
139 PAIX 2 Et selon la doctrine de Jhesu Crist, ne vouloit point la mort //du p
29 PRVH 502 ge pacience, il hostele Jhesu-Crist. Aussi
29 PRVH 518 n paix avec leur pere //Jhesu-Crist, au quel bien ne pevent avenir f
31 PRVH 596 reçoit, à l'exemple de Jhesu-Crist, à qui //plus desplut le desespo
32 PRVH 632 il la met hault empres Jhesu-Crist. La maniere de la //acquerir, di
32 PRVH 653 rez //les chevaliers de Jhesu-Crist. Batailliez fort contre //les ad
41 PRVH 999 merite de la //passion Jhesu-Crist sont à sauveté et hors le peril
42 PRVH 1070 pans ou merite que dist Jhesu-Crist à
48 PRVH 1293 ient que avec leur juge Jhesu-Crist //iront en Paradis (d'ycelle ben
48 PRVH 1310 a glorieuse humanité de Jhesu-Crist en sa //magesté glorieusement co
50 PRVH 1398 souffisance. Leur //roy Jhesu-Crist verront en son throne qui les ai
51 PRVH 1405 filz de Jhesu-Crist, qui les reputera comme //freres
51 PRVH 1421 orps humain le //benoit Jhesu-Crist, lequel souffri tant amere mort
cristal 2
1:107 MFOR 2899 x plus luisans que glace //Ou cristal est toute pavee //La court, qu
49 PRVH 1358 lus cler et transparant que //cristal, et fait bel et dellitable mer
cristalin 1
208 CHLE 2039 te sont les portes. //Le ciel cristalin est ci sus, //Et ancore tout
cristienne 1
22 PRVH 208 faire, dont //en la religion cristienne en y a au jour d'hui de tel
cristienté 1
2:109 2AMA 2023 té //En tous les lieux ou est cristienté. //EXPLICIT LE DEBAT DE DEU
CRISTINE 14
3:27 EMOR 1 0 LES ENSEIGNEMENS QUE JE CRISTINE DONNE A JEHAN DE CASTEL, MON
114 CHLE 451 EBILLE S'APPARUT EN DORMANT A CRISTINE ET L'AMENA PAR TOUT LE MONDE
134 CHLE 787 APIENCE QUE SEBILLE MONSTRA A CRISTINE EN LA VOYE DU CHEMIN DE LONC
180 CHLE 1569 BILLE, APRS QU'ELLE OT MENEE CRISTINE PAR TOUTE LA TERRE, L'AMENA A
194 CHLE 1785 LES BELLES CHOSES QUE CRISTINE VEIOIT OU CIEL Quant je me vy
220 CHLE 2257 HAYERES ET DES CINQ DAMES QUE CRISTINE VID OU CIEL Autres merveilles
234 CHLE 2495 COMMENT CRISTINE VID RAISON OU CIEL DESCENDRE
460 CHLE 6279 ENT LA ROYNE RAISON COMMIST A CRISTINE DE RAPORTER AUX PRINCES FRAN€
462 CHLE 6329 les yeulx. //Aprés me dist: "Cristine, chere" //Amie, qui scïence a
1:1 FBMC 7 ui nom, fait et //compilé par Cristine de Pizan, damoiselle, acompli
1:5 FBMC 9 e de parleure; //pour ce, moy Cristine de Pizan, femme soubz les //t
1:106 FBMC 16 ance. .XVII. // Item, respont Cristine à aucuns redargus, que //on l
1:180 FBMC 7 ottroier! Amen! //Cy respont Cristine à aucuns redargus, que on //l
52 PRVH 1476 Escript à Paris par moy Cristine de Pizan, //ton humble et ob
criz 1
181 LMFR 4 z, batant les paulmes à grans criz, si que fist //en cas pareil jadi
croce 1
2:248 PAST 793 roce; //Jehannot pendant a sa croce //Aporta tout un jambon, //Oncqu
croces 2
1:139 MFOR 3831 , que moult pris, //Mitres et croces et abis //D'or, de perles et de
2:201 MFOR 9527 is passa //En Lide sur le roy Crocés, //Qu'il tant mena, par lonc pr
crochans 1
2:163 POIS 130 Des oisillons et par buissons crochans. //Près de Seine venimes appr
crochez 1
1:241 FBMC 19 venable à //combatre. Item, à crochez de fer et à crainpons //atachi
crofes 1
150 CHLE 1044 Tous marchierent par sus ces crofes. //Ton pere meismes y savoit //
croy 237
1:52 CEBA 51 20, 1:54 CEBA 53 18, 1:60 CEBA 59 8, 1:60 CEBA 59 9,
1:60 CEBA 59 16, 1:60 CEBA 59 24, 1:68 CEBA 66 19, 1:84 CEBA 84 19,
1:127 LAYS 1 42, 1:150 ROND 5 4, 1:237 AUBA 26 20, 1:238 AUBA 27 6,
1:246 AUBA 33 22, 1:267 AUBA 52 4, 1:268 AUBA 53 1, 1:273 EABA 2 22,
1:274 EABA 4 16, 1:278 EABA 9 21, 1:284 CMPL 1 83, 1:293 CMPL 2 131,
2:16 DAMO 487, 2:30 ROSE 45, 2:31 ROSE 77, 2:52 2AMA 89,
2:56 2AMA 242, 2:57 2AMA 259, 2:59 2AMA 323, 2:64 2AMA 507,
2:68 2AMA 645, 2:72 2AMA 763, 2:72 2AMA 766, 2:72 2AMA 782,
2:76 2AMA 905, 2:77 2AMA 930, 2:77 2AMA 934, 2:78 2AMA 957,
2:78 2AMA 978, 2:78 2AMA 982, 2:79 2AMA 994, 2:79 2AMA 998,
2:80 2AMA 1051, 2:85 2AMA 1189, 2:85 2AMA 1191, 2:91 2AMA 1391,
2:92 2AMA 1431, 2:92 2AMA 1436, 2:99 2AMA 1662, 2:99 2AMA 1673,
2:164 POIS 162, 2:164 POIS 179, 2:165 POIS 205, 2:175 POIS 541,
2:176 POIS 559, 2:178 POIS 629, 2:182 POIS 758, 2:187 POIS 919,
2:187 POIS 925, 2:187 POIS 936, 2:190 POIS 1018, 2:193 POIS 1136,
2:196 POIS 1225, 2:206 POIS 1541, 2:206 POIS 1566, 2:211 POIS 1726,
2:237 PAST 451, 2:263 PAST 1291, 2:275 PAST 1676, 2:291 PAST 2175,
2:299 EUST 145, 2:300 EUST 174, 3:32 EMOR 32 1, 3:33 EMOR 38 1,
3:36 EMOR 55 2, 3:63 DVAL 130, 3:65 DVAL 199, 3:71 DVAL 405,
3:72 DVAL 423, 3:73 DVAL 463, 3:77 DVAL 585, 3:77 DVAL 592,
3:81 DVAL 740, 3:81 DVAL 752, 3:82 DVAL 765, 3:83 DVAL 789,
3:85 DVAL 875, 3:92 DVAL 1113, 3:92 DVAL 1117, 3:103 DVAL 1451,
3:104 DVAL 1504, 3:113 DVAL 1780, 3:121 DVAL 2066, 3:123 DVAL 2125,
3:123 DVAL 2129, 3:124 DVAL 2142, 3:135 DVAL 2388, 3:146 DVAL 2709,
3:146 DVAL 2711, 3:147 DVAL 2727, 3:160 DVAL 3150, 3:182 DVAL 3358,
3:213 CBAD 4 16, 3:253 CBAD 43 10, 3:253 CBAD 43 20, 3:259 CBAD 49 10,
3:260 CBAD 50 9, 3:260 CBAD 50 18, 3:260 CBAD 50 27, 3:261 CBAD 50 31,
3:261 CBAD 51 13, 3:280 CBAD 71 4, 3:287 CBAD 78 22, 3:293 CBAD 86 8,
3:294 CBAD 86 16, 3:294 CBAD 86 19, 3:294 CBAD 86 24, 3:294 CBAD 86 28,
3:295 CBAD 88 6, 3:299 CBAD 91 11, 3:300 CBAD 92 19, 94 CHLE 112,
104 CHLE 287, 134 CHLE 798, 152 CHLE 1095, 170 CHLE 1383,
208 CHLE 2029, 228 CHLE 2402, 236 CHLE 2542, 250 CHLE 2785,
250 CHLE 2787, 268 CHLE 3094, 268 CHLE 3098, 276 CHLE 3236,
280 CHLE 3305, 282 CHLE 3310, 288 CHLE 3438, 306 CHLE 3737,
308 CHLE 3755, 308 CHLE 3758, 308 CHLE 3772, 310 CHLE 3797,
310 CHLE 3810, 312 CHLE 3818, 314 CHLE 3871, 326 CHLE 4081,
328 CHLE 4103, 1:28 MFOR 636, 1:32 MFOR 758, 1:38 MFOR 915,
1:46 MFOR 1169, 1:69 MFOR 1752, 1:71 MFOR 1821, 1:86 MFOR 2281,
1:88 MFOR 2336, 1:89 MFOR 2367, 1:97 MFOR 2602, 1:108 MFOR 2919,
1:108 MFOR 2926, 1:118 MFOR 3228, 1:151 MFOR 4199, 1:151 MFOR 4208,
1:151 MFOR 4212, 2:7 MFOR 4391, 2:8 MFOR 4415, 2:10 MFOR 4494,
2:12 MFOR 4528, 2:12 MFOR 4551, 2:19 MFOR 4774, 2:25 MFOR 4934,
2:25 MFOR 4948, 2:32 MFOR 5178, 2:34 MFOR 5247, 2:37 MFOR 5343,
2:41 MFOR 5462, 2:43 MFOR 5522, 2:44 MFOR 5537, 2:44 MFOR 5540,
2:45 MFOR 5578, 2:49 MFOR 5713, 2:50 MFOR 5717, 2:50 MFOR 5738,
2:51 MFOR 5759, 2:61 MFOR 6069, 2:63 MFOR 6120, 2:67 MFOR 6230,
2:68 MFOR 6273, 2:73 MFOR 6407, 2:74 MFOR 6422, 2:74 MFOR 6430,
2:77 MFOR 6522, 2:82 MFOR 6667, 2:138 MFOR 8202, 2:138 MFOR 8209,
2:139 MFOR 8228, 2:188 MFOR 9161, 2:327 MFOR 13322, 3:31 MFOR 14236,
3:42 MFOR 14581, 3:53 MFOR 14915, 3:54 MFOR 14958, 3:65 MFOR 15268,
3:69 MFOR 15368, 3:72 MFOR 15462, 3:76 MFOR 15575, 3:77 MFOR 15604,
3:94 MFOR 16158, 3:108 MFOR 16556, 3:113 MFOR 16710, 3:114 MFOR 16745,
3:127 MFOR 17194, 3:148 MFOR 17788, 3:244 MFOR 20420, 3:248 MFOR 20520,
4:1 MFOR 21263, 4:61 MFOR 23071, 4:73 MFOR 23423, 4:73 MFOR 23428,
4:73 MFOR 23432, 4:77 MFOR 23562, 1:27 FBMC 2, 1:48 FBMC 21,
1:49 FBMC 11, 1:98 FBMC 11, 1:194 FBMC 9, 2:135 FBMC 15,
151 7PSA 142 11, 182 LMFR 18, 184 LMFR 18, 80 PAIX 27,
85 PAIX 13, 132 PAIX 32, 164 PAIX 31, 165 PAIX 11,
25 PRVH 332, 40 PRVH 970, 30 DARC 113, 36 DARC 351,
38 DARC 424
croiant 1
126 PAIX 18 fait, dont //il advint que en croiant de ce le conseil des juenes et
croie 16
1:99 CEBA 99 1 mme il est raison que chascun croie //En un seul Dieu, sanz faire au
1:115 VIRL 13 19 e, //Ne feront tant que je le croie; //Car oncques mais, se Dieux me
1:255 AUBA 41 21 urée de main destre, //Que je croye se le voy ne voy n'estre; //Car
2:6 DAMO 150 ffusé; //Ne veulent pas qu'on croie que musé //Ayent en vain, pour c
2:274 PAST 1662 s detrier //Me prie que je le croie
3:163 DVAL 26 donne selon leurs merites, ne croye //n'ajouste foy a flateurs n'a f
3:163 DVAL 28 gnoisce //et chace de soy, ne croye de legier paroles raportées, //n
3:298 CBAD 90 13 e voix //Moy avugler que vous croye, or congnois //Se vous m'amez ou
290 CHLE 3476 Premier, se voulez qu'on vous croye, //Comment et pour quoy devant t
1:29 MFOR 647 se je le loue, pourtant, //Ne croye nullui que ventant //Me voise de
3:66 MFOR 15286 la ravisse; //Ne veult qu'on croye que tel vice //En elle ait que j
1:181 FBMC 17 louables et condicions; si ne croye nul //que y aie mis mençonge de
2:125 FBMC 25 , à cause //de l'Empereur, ne croye nul qu'il en laissast à //expedi
110 7PSA 50 6 rdurable salut que tout homme croye par foy l'incarnation, //je te d
125 PAIX 18 tuz. Non obstant que nul ne //croye que j'entende des principaulx ma
160 PAIX 19 bside ne fust imposé. //Et ne croye nul qu'en son temps ne par lui f
croient 4
2:165 POIS 207 toute gaye honnesté; //Aussi croient ceulz qui orent esté //O moy l
3:165 DVAL 16 it meffait de corps, si ne le croient //mie ceulz qui seulement orro
2:31 FBMC 21 ens; et est folie à ceulx qui croient que //obeir aux lois et establ
2:69 FBMC 10 nemi decepvoir ceulz //qui le croient. //Cy dit comment le roy Charl
croyes 2
122 CHLE 595 u si sage. //Ancor que mieulx croyes mes dis, //Celle suis, qui mena
190 CHLE 1744 , //Que fors a grant peine me croyes. //Comme Ycarus ne cherras mie,
croiez 33
1:27 CEBA 26 5 maint suis coustumiere, //Ne croiez pas pour ce, que plus legiere
1:82 CEBA 82 5 chement //M'est survenu, mais croiez fermement //Que vostre suis, ou
1:197 JEUX 36 3 vault pis que fievre; //Si ne croiez riens qu'on vous die //Qui vous
1:214 AUBA 6 31 uer haitié; //Secourez les et croiez mon dittié, //Car nul ne voy qu
1:240 AUBA 28 25 asmer on vous doye, //Se m'en croyez, mais oncques ne blasmay //Que
1:257 AUBA 43 8 daignissiez meffaire, //Et ne croyez flajolz de decepveurs. //Car po
1:257 AUBA 43 16 et par foulour faire, //Et ne croyez flajolz de decepveurs. //Or soy
1:258 AUBA 43 24 Et ne croyez flajolz de decepveurs. //Chiere
1:258 AUBA 43 28 oz honneurs deffaire, //Et ne croyez flajolz de decepveurs
1:281 CMPL 1 5 f plour //Vous regehir, si ne croiez que faintte //Soit en nul cas;
1:287 CMPL 1 181 re // Chose villaine, //Ne ne croiez, dame, que vous requiere //Ne q
2:65 2AMA 539 ne promesse //Et loiaulté, ne croiez qu'a destrece //Pour tant ne so
2:74 2AMA 839 romesses, pour Dieu, point ne croiez! //Car son attente //Coste plus
2:75 2AMA 853 C'est fait prouvé; //Croiez cellui qui bien l'a esprouvé.
2:107 2AMA 1946 ance //Dont vous plaidiez, et croiez sanz doubtance //Que j'en desir
2:189 POIS 985 //Trop courrouciée, //Car ne croiez qu'il me plaise ne siée //Dont
3:88 DVAL 967 Se peurent et hebergier. //Si croiez qu'ains que passez //Fust le jo
3:99 DVAL 1334 convenoit durement, //Si que croiez seurement //Que si sage pas n'e
3:117 DVAL 1926 Si vous souffrez et mes diz //Croiez, car n'avez que plaindre //Par
3:125 DVAL 2173 op tardant." //Celle dit: "Ne croiez mie //Que soye si s'anemie //Qu
3:147 DVAL 2736 mencion //Vous fois que ja ne croiez, //Quelque amour que vous voiez
3:148 DVAL 2789 oulsisse entierement. //Or me croiez seurement, //Ainsi com le vous
3:151 DVAL 2862 cel ayse //Toute la nuyt, et croiez //Vous, amans qui ce oyez, //Qu
3:172 DVAL 3197 us fortraiez //Les deceveurs, croiez moy sans plus braire, //Et de c
3:197 DVAB 9 11 plus, autre ne me resjoye; //Croiez le ainsi, doulce, franche et co
3:213 CBAD 4 13 vueil ne n'en sçay l'usage, //Croiez le ainsi fermement, //Ne sçay q
3:289 CBAD 81 18 ieurs me fusse amusé, //Ne le croyez toutefois, //Car c'est pour quo
312 CHLE 3838 t moult parfaictes; //Si m'en croyez, et roy le faites." //CE QUE DA
460 CHLE 6291 a lui vous en voulez tenir, //Croyez qu'elle n'y fauldra point. //Et
1:95 MFOR 2534 stel, ou chacun s'atant, //Ne croyez qu'elle soit pourtant, //Sanz e
2:8 MFOR 4435 parolles d'eulx parfaictes //Croyez, qui sont de l'Escripture //Sai
3:22 MFOR 13963 Par le monde. Ne croyez mie //Qu'il ne face encore autr
72 PAIX 6 t vray, et vous qui l'oyez le croiez //ainsi et ne doubtes du contra
croioit 2
2:120 3JUG 311 i a lui se guermentoit //L'en croioit bien et du tout s'attendoit //
2:223 MFOR 10214 ame tant lui plaisoit //Qu'il croyoit quanque elle disoit; //Moult l
croyons 2
107 7PSA 50 8 Xpistienne foy fermement nous croyons et confessons, je te depri, da
110 7PSA 50 19 l la foy //ferme est que nous croyons et confessons que tu es Fils d
croira 4
3:189 DVAL 3577 t puis diverses. //Et qui nel croira l'espreuve //Par essaier, lors
176 CHLE 1494 je tant vivoie; //Et qui nel croira, si le voye //Par le chemin que
1:67 FBMC 7 enist conte: "On ne vous //en croira pas, beau sire!" Le sens de ces
2:71 FBMC 15 fu malicieux, dist: "Il ne me croira mie; faites
croiray 1
3:297 CBAD 90 1 LXXXX. -- LA DAME //Ja ne croiray qu'amant parfettement //Amast
croire 58
1:97 CEBA 97 8, 1:97 CEBA 97 16, 1:97 CEBA 97 24, 1:117 VIRL 16 1,
1:117 VIRL 16 3, 1:117 VIRL 16 13, 1:118 VIRL 16 22, 1:187 JEUX 2 4,
1:192 JEUX 20 4, 1:214 AUBA 6 23, 1:234 AUBA 23 21, 1:242 AUBA 30 26,
1:254 AUBA 41 1, 1:265 AUBA 50 12, 1:291 CMPL 2 86, 2:11 DAMO 309,
2:20 DAMO 613, 2:77 2AMA 938, 2:119 3JUG 262, 2:120 3JUG 313,
2:164 POIS 172, 2:191 POIS 1055, 3:47 PMOR 20 1, 3:50 PMOR 44 1,
3:164 DVAL 25, 3:229 CBAD 20 9, 248 CHLE 2722, 412 CHLE 5488,
1:9 MFOR 53, 2:49 MFOR 5695, 2:62 MFOR 6070, 2:82 MFOR 6658,
2:95 MFOR 7048, 2:223 MFOR 10206, 2:247 MFOR 10943, 2:259 MFOR 11307,
2:317 MFOR 13034, 3:61 MFOR 15127, 3:184 MFOR 18624, 3:255 MFOR 20718,
1:96 FBMC 13, 1:175 FBMC 3, 106 7PSA 50 11, 142 7PSA 129 14,
73 PAIX 28, 109 PAIX 32, 120 PAIX 20, 122 PAIX 20,
125 PAIX 15, 128 PAIX 11, 129 PAIX 4, 146 PAIX 27,
158 PAIX 38, 21 PRVH 195, 42 PRVH 1055, 43 PRVH 1102,
30 DARC 84, 33 DARC 234
croirés 1
3:296 CBAD 89 1 XXXIX. -- L'AMANT //Vous m'en croirés se vous voulez, //Belle dame,
croiroit 7
1:57 CEBA 56 12 roit. //Que m'amissiez qui le croiroit? //Certes, ce ne pourroit [pa
3:173 DVAL 11 vivre! mais pour tant ne //le croiroit mie le monde se aucune mauvai
3:306 CBAD 99 6 de moy bien lui chaloit //Ne croiroit pas, m'est vis, si de legier,
1:139 MFOR 3836 pour parer autelz, //Nulz ne croiroit qu'ilz fussent telz; //Reliqu
2:151 MFOR 8607 le contint de tour; //A peine croiroit a nul feur //Nulz homs le lar
2:259 MFOR 11320 ar compas. //Certes! On ne me croiroit pas, //Se de ce lieu, les gra
163 PAIX 9 quelconques fermeté, //qui le croiroit? A nom Dieu, nul. Et à bon dr
croirons 1
19 PRVH 112 rtis. // O redoubtée dame! Ne croirons-nous donques les Saintes //Es
croiront 1
42 PRVH 1072 ulx qui ne me //verront et me croiront. // Et qui plus est, pour app
croirre 5
73 PAIX 32 e, ceulx sont à //recevoir, à croirre, car, dist il, ilz ne determin
73 PAIX 35 'aparence //ne les meut pas à croirre la chose se ançois n'ont le ve
75 PAIX 26 seront cause, s'il les veult croirre, //qu'il soit un bon et tres v
79 PAIX 27 nt //enclin ou condicionnéz à croirre et adjouster foy à leurs faulx
92 PAIX 13 on //ne te soit legiere chose croirre conseil d'entreprendre guerres
croys 9
1:123 BAEF 4 22 trop grant crainte?" //"Ne la croys, joye toult a mains." //"Tu m'as
2:250 PAST 885 espondi: //"Par le Dieu qu'en crois pendi! //Or te voy en male cole
2:272 PAST 1573 trop grant crainte." //"Ne la croys, joye tolt a mains." //"Tu m'as
2:290 PAST 2172 a jamais sans faille. //Si ne croys je qu'elle faille
3:35 EMOR 50 2 andissement des flateurs //Ne crois, car dient les auteurs //Que le
1:139 MFOR 3839 //A pierrerie bien gravez, //Crois, ensenciers, custodes, plas //D'
1:95 FBMC 13 il respandi sus l'arbre de la crois. Adonc //ycellui sage, pour caus
2:123 FBMC 21 ierrerie, où //ot de la vraye crois et autres reliques, et le dauphi
2:189 FBMC 14 s'aida à enulier. //Quant la crois lui fu presentée, la baisa, et,
croisce 1
86 CHLE 8 ace //Vous tiengne en pris et croisce vostre attrace. //A vous, bon
Croiscemens 1
214 CHLE 2163 Pestillences inoppinables, //Croiscemens d'eaues a grant onde. //De
croiscence 6
1:21 MFOR 408 ence //Me tint et par elle ot croiscence. //Lors n'avoit cure ne soi
2:286 MFOR 12118 scence, //Se jamais venoit en croiscence. //Les chaceurs au roy Poli
4:31 MFOR 22164 Et en sa primiere croiscence //L'entroduirent, dont valu
4:73 MFOR 23446 sance, //En Lombardie, en tel croiscence //Qu'il sembloit, tant les
1:23 FBMC 10 à petit, ou temps de celle //croiscence, nature apreste la fantasie
129 7PSA 101 15 ommendés. //Donnes leur belle croiscence de corps, et plus en meurs,
croiscens 1
3:193 MFOR 18892 Et toudis croiscens et montans //Jusqu'a tant qu
Croiscent 4
2:246 MFOR 10927 dés semble que sus la place //Croiscent li Persent, pour .I., .VI.,
2:258 MFOR 11282 ant //Et tous les jours aloit croiscent //Sa force, ce nous dit l'is
2:260 MFOR 11328 ssant, //Et, affin que toudis croiscent //Alast son nom et que memoi
1:32 FBMC 27 ir avec la //ceve de l'arbre, croiscent yceulz boutons, tant //qu'il
croisçoit 4
3:9 MFOR 13592 selon son parage, //Et ainsi croisçoit leur lignage; //Mais, quant
3:29 MFOR 14177 Et ainsi, maugré sien, croisçoit //Cil en loz, dont il angois
3:194 MFOR 18938 voit //Romme, qui chacun jour croisçoit, //Et ja fu moult sa gloire
4:9 MFOR 21502 mer, contre Mitridatés, //Qui croisçoit en poissance; adés //En Grec
croissance 1
1:23 FBMC 7 e de nature pris convenable //croissance, ains que les vertus de l'a
croissant 4
1:157 FBMC 16 s, encore à present toudis en croissant les //degrez de vertus sont
1:228 FBMC 3 tousjours, à l'aide de Dieu, croissant la //poissance du roy Charle
1:236 FBMC 12 arles, aloit tous les jours //croissant l'augmentacion de sa bonne f
105 PAIX 30 juene aage et tousjours //en croissant de bien en mieulx, paréz de
croisse 1
170 PAIX 15 aiges, afin que leur responce croisse ton savoir. // Dist Salemon: C
croissement 1
69 PAIX 1 aume en grant magnificence et croissement //de felicité de mieulx en
croissent 3
2:186 POIS 897 etes. //Lors au chemin par ou croissent herbetes //Nous sommes mis e
1:32 MFOR 747 le corps, //Les vertus d'eulx croissent encors //Plus fort et devien
1:25 FBMC 23 aires au contraire de raison, croissent //en paroles sanz frain, aff
croissoit 3
3:107 DVAL 1607 lle maladie //Moulteplioit et croissoit //Dont ma vigour descroissoi
1:52 MFOR 1359 en la parece //De plour, qui croissoit ma destrece. //Fort et hardi
140 PAIX 26 ence et liberalité que //adès croissoit de le heur de sa bonne fortu
croist 10
1:282 CMPL 1 25 droitte mine, //Ou tout bien croist, se comble et se termine. //Hel
2:177 POIS 612 fait et du lieu ou lavande //Croist et rosiers //A grant foison san
166 CHLE 1321 |.ii. paire, //Vi le Nil qui croist et descroist, //Vi le champ ou
166 CHLE 1322 st, //Vi le champ ou le baume croist, //Vi comment Babiloine siet //
1:32 MFOR 746 tourne, //Que, tout ainsi que croist le corps, //Les vertus d'eulx c
1:118 MFOR 3205 fait, ne ressant. //L'erbe y croist verde, freche et belle //Et mai
2:290 MFOR 12243 e pourroit, //Et, aprés, tant croist et enforce //Qu'a .IIII. piez s
1:33 FBMC 3 haleur d'esté, qui le fruit //croist, augmente et fait fortifier, qu
43 PRVH 1089 aires, car de tant comme plus croist la //bataille, de tant attenden
43 PRVH 1095 re, ainsi par tribulacions //croist leur ardeur de leur desir à Die
croistra 3
1:210 AUBA 3 11 courage, //Et certes moult en croistra vostre pris, //Et paradis are
2:114 3JUG 90 n suis pas a chief, //Ainçois croistra ma doulour de rechief: //Se r
116 CHLE 504 de mon fait sens, //Encore en croistra plus ton sens. //Et affin que
croistre 4
3:156 DVAL 3033 Et toudis l'entente avoye //A croistre ma renommée //A fin que ma da
3:181 MFOR 18554 ue nulles femmes n'ont, //Car croistre leur lignee moult //Vouldroit
3:201 MFOR 19122 d'ou que ilz fussent, //Pour croistre leur ost et qu'ilz eussent //
43 PRVH 1094 le fait plus croistre, ainsi par tribulacions //cr
croit 25
1:45 CEBA 44 1 Amours, il est fol qui te croit, //Ne qui a toy servir s'amuse;
1:94 CEBA 94 7 mal lui prent, //Mais fol ne croit jusqu'il prent. //Loiaulté est n
1:94 CEBA 94 14 rater se prent, //Mais fol ne croit jusqu'il prent. //Et trop mieulx
1:95 CEBA 94 21 u laz se prent, //Mais fol ne croit jusqu'il prent
2:87 2AMA 1277 //Amant ne doit, car chascun croit et prise //Ce qu'il aime, c'est
3:49 PMOR 31 1 Cuer saoul ne croit le jeun qui se garmente //De sa
3:54 PMOR 80 1 elluy est fol qui sa despence croit //Pour promesse d'autruy faicte
3:54 PMOR 80 2 romesse d'autruy faicte qu'il croit
3:302 CBAD 95 8 en convient tenir, //El ne me croit de chose que lui die. //Et lui s
3:303 CBAD 95 16 ment m'y contenir: //El ne me croit de chose que lui die. //Il m'anu
3:303 CBAD 95 24 ce vueil soustenir //El ne me croit de chose que lui die. //Amans, j
3:303 CBAD 95 28 eusse tout honnir, //El ne me croit de chose que lui die
374 CHLE 4860 ue l'omme soit; //Mais qui le croit, il se deçoit. //Car le povre se
1:93 MFOR 2495 ait //Esperance, mais, qui la croit //Du tout en tout, souvent acroi
1:118 MFOR 3218 Et le basme y croit meismement. //C'est un jardin tr
2:49 MFOR 5694 d'aucune aventure, //On ne le croit, car sa nature //Ou longue accou
2:49 MFOR 5700 Quant voir on lui dit, ne le croit. //Et trop d'aucuns me merveilla
2:85 MFOR 6748 ne qu'ainsi soit, //Et qui le croit il se deçoipt, //Car Dieux est p
3:22 MFOR 13975 ise ait vestue." //Celle l'en croit et la chemise //Moult chierement
3:37 MFOR 14442 re. //Quant voit qu'adés plus croit l'ardure, //Dit, puisqu'ainsi va
1:42 FBMC 3 //qui dit: // Qui bon conseil croit et quiert, // Honneur et chevanc
1:174 FBMC 24 ne de nullui mesdire, //et ne croit mie de legier mal, que on lui ra
1:175 FBMC 13 istote dit que //quant prince croit de legier il euvre la porte aux
86 PAIX 5 et qu'il avugle cellui qui le croit, tout ainsi que se un clou lui f
159 PAIX 2 savoir on le puet qui ne m'en croit par les croniques, les eust pis
croix 38
2:229 PAST 207 blanc de nouvel achet //Ou la croix de la chemise //Quant toute neuf
3:7 ORND 14 166 ommun, //Prie Cil qui moru en croix //Que aux ames leur soit courtoi
3:9 ORND 18 207 es //Qu'a ton filz veïs en la croix, //Dist saint Amsiaume et les va
3:20 ORNS 29 114 paules mettre //La trés grant croix, toy menant au martire, //Ta pas
3:21 ORNS 32 127 comme fus estendu //Dessus la croix ou l'un braz a grant peine //Oz
3:21 ORNS 34 135 achier //A un gros clou en la croix, Sire, accordes //Si m'ame a toy
3:22 ORNS 35 140 Quant la croix fu levée atout le corps. PATER N
3:22 ORNS 36 141 Mon Redempteur, en celle croix t'aour //Ou pour moy fus atachié
3:22 ORNS 38 151 eusses reposer, //Fors que la croix autre oreillier n'avoyes, //Fay
3:22 ORNS 39 155 roles que parlas //Pendant en croix, jusqu'a mort dehaitié, //Pour n
3:23 ORNS 41 162 t qui au bon larron deis //En croix pendant qui demandoit pardon: //
3:23 ORNS 43 169 deis: "J'ay soif" pendant en croix //Et fus de vin aigre et de fiel
3:24 ORNS 48 190 ui volz //Pour noz pechiez en croix estre penez, //Ta Passion face n
3:24 ORNS 52 205 Mon Redempteur qui de la croix jus fus
156 CHLE 1149 //En lieu d'Evvangille ou de croix //Au passer de divers destrois
162 CHLE 1271 de Calvaire //Ou Jhesus o la croix monta
162 CHLE 1273 eu vi Golgatha //Ou la sainte croix Dieu fu mise
1:151 MFOR 4209 deables, //Car les dyables la croix craignent, //Mais les pervers ri
2:265 MFOR 11490 et pendus, //Et dessus grans croix estendus." //Partout fu le mande
2:270 MFOR 11666 a autre riens ne court; //La croix est ja faite en sa court
1:43 FBMC 24 , car, après le //signe de la croix, et comme tres devot rendent ses
101 7PSA 37 22 isericorde au larron //sus la croix, tu ne condampnas pas la povre p
103 7PSA 37 13 lequel vif ou tourment de la croix ne mort ou sepulcre //oncques ne
122 7PSA 101 5 esmes voulenté ton corps a la croix, ou tu fus obedient jusques a mo
131 7PSA 101 17 se condempnacion a mort de la croix qui fu faite //a heure de tierce
132 7PSA 101 5 , je te requier, //pour celle croix grant et pesant que ton benoit F
140 7PSA 129 15 il senti quant estendu sus la croix il //fu, par piés et par mains d
141 7PSA 129 4 our te contemplant //en celle croix, je te suppli pour le merite d'i
141 7PSA 129 18 ne autre oriller fors que la croix, que tu ayes //merci de moy, et
142 7PSA 129 8 tes paroles que tu dis sus la croix, dont par la //premiere fu bien
142 7PSA 129 22 ue tu feis //au larron sus la croix, qui te demandoit pardon et tu l
143 7PSA 129 17 ta sainte bouche yssi sus la croix, disant, "J'ay soif," (qui //est
145 7PSA 142 4 ee, Sire. Jhesucrist //qui en croix, sentent la doulour de la mort,
148 7PSA 142 5 r nous laver fu ouvert sus la croix, cruellement feru de //la lance
148 7PSA 142 15 de vespres fu despendu de la croix par tes bons //amis, et pour la
149 7PSA 142 6 digne corps descendu //de la croix par tes bons amis, lors que ils
157 7PSA LIT 15 . //Par la vertu de ta sainte croix, delivre nous, Sire. //Et en l'o
157 PAIX 23 ou tresor où ilz sont. ITEM, croix d'or, autres riches //reliquiair
croiz 2
1:95 FBMC 3 u peuple demoustroit la vraye croiz; et fu //voir que une fois à cel
1:96 FBMC 12 ang respandu en l'arbre de la croiz, //et devotement se peut croire
Crolles 1
3:199 MFOR 19064 divers signes merveilleux, //Crolles de terre perilleux, //Qui leur
cronique 4
2:164 MFOR 20 ute foiz Ysidore dit, en //sa cronique, que ce Joachin regna .XI. an
1:236 FBMC 25 t pourvei que je ne treuve en cronique, //n'escrips, ne personne, qu
2:127 FBMC 23 ais quoy et quelz se passe la cronique pour //cause de briefté; si r
29 DARC 56 qui que desplace, //En mainte cronique et hystoire! //Oyez par tout
croniques 20
1:9 FBMC 15 //me suis informée, tant par croniques, //comme par pluseurs gens n
1:12 FBMC 18 et sceu communement //par les croniques de France et mains autres an
1:42 FBMC 17 stoural Saint Gregoire, les //croniques Bede, Boece De consolacion.
1:65 FBMC 15 c le texte de trop //briefves croniques de ses fais ou contenu de se
1:65 FBMC 26 ent //peut apparoir es dittes croniques, qui de ce //font mencion, m
1:68 FBMC 8 si comme il est escript //es croniques, du vaillant .V^e^. roy de F
1:91 FBMC 19 Si comme il est contenu //es croniques du bon roy de France Phelipp
1:121 FBMC 5 ar ce que je treuve es vrayes croniques de //son temps, que tres don
1:121 FBMC 17 , m'en raportant //aux dittes croniques, qui là le vouldra sçavoir,
1:135 FBMC 1 Louys, comme je treuve es croniques et l'informacion //des gens
1:166 FBMC 11 e raport des escriptures //et croniques, ne fu le royaume de France
1:224 FBMC 6 e //vivans le scevent, et les croniques le tesmoignent, //comment le
1:243 FBMC 11 ever, comme il appert par les croniques //et la relacion des anciens
2:48 FBMC 6 sus. L'en //treuve en aucunes croniques que, un pou devant //le dit
2:49 FBMC 1 Sigibert en ses croniques, sceut plusieurs lenguages
2:131 FBMC 20 f l'ay abrigié //plus que les croniques et la relacion de ceulz qui
2:139 FBMC 14 assez près de la fin, où les Croniques de //France traittent du dit
2:155 FBMC 3 s devisié par le tesmoing des croniques //et meismement d'aucuns hom
255 ISAB 50 teue, recommandée et louée es croniques //et nobles gestes de France
159 PAIX 2 uet qui ne m'en croit par les croniques, les eust pis //satisfaiz, v
croppe 1
174 CHLE 1458 pe, //Qui a si tres haulte la croppe //Qu'aucun poete maintenoit //Q
Crosla 1
3:261 MFOR 20919 Bachan, au temps de l'ore, //Crosla moult merveilleusement: //Flamm
Crosle 1
1:135 MFOR 3703 non obstant soit il droiz, //Crosle il et branle a toute heure, //N
crosler 1
1:135 MFOR 3704 anle a toute heure, //Ne sanz crosler n'arreste une heure. //Bien do
croslerent 1
2:100 MFOR 7076 emblerent //En la maniere, ne croslerent, //Car adés semble que tout
crosliere 1
1:60 MFOR 1499 anche, //Qui ne soit assis en crosliere, //Jamais n'est de droite ma
Crotoy 1
1:129 FBMC 17 , //la ville et le chastel du Crotoy. Avec ce se //rendi au roy la v
Crotonise 1
2:62 FBMC 8 rveilleux, qui ot nom Milions Crotonise, //et dist que au tournoy d'
croupir 1
1:30 FBMC 23 ais, lui laissié en tonneaulx croupir au long //d'iver, à la gellée,
crouppe 1
3:21 MFOR 13931 penseroit, //Mais que sus sa crouppe troussast //La dame; de plus n
crouslement 1
3:209 MFOR 19387 ent //L'un l'aultre, aprés le crouslement, //A leur tres grant destr
cru 4
1:30 FBMC 21 vin nouvel cueilli estre vert cru //et mal proffitable, comme cellui
1:231 FBMC 22 r, et le cueuvre l'en de cuir cru que feu //n'y puist esprendre, et
1:232 FBMC 5 areillement //couvrir de cuir cru et mener au plus près des //murs q
1:238 FBMC 23 , //et contre ce fer nul cuir cru ne peut deffendre //que le feu ne
Cruaulté 55
1:9 CEBA 7 26, 1:291 CMPL 2 74, 2:7 DAMO 188, 2:22 DAMO 671,
2:22 DAMO 678, 2:22 DAMO 683, 3:21 ORNS 33 129, 3:177 DVAL 7,
422 CHLE 5640, 426 CHLE 5709, 1:148 MFOR 4097, 1:148 MFOR 4106,
2:24 MFOR 4931, 2:25 MFOR 4937, 2:25 MFOR 4943, 2:197 MFOR 9415,
2:295 MFOR 12406, 3:242 MFOR 20353, 3:261 MFOR 20913, 4:8 MFOR 21487,
4:21 MFOR 21865, 1:68 FBMC 22, 1:78 FBMC 7, 1:89 FBMC 16,
1:172 FBMC 16, 66 PAIX 18, 78 PAIX 15, 79 PAIX 6,
80 PAIX 27, 88 PAIX 16, 89 PAIX 33, 93 PAIX 6,
93 PAIX 16, 93 PAIX 19, 93 PAIX 33, 114 PAIX 7,
116 PAIX 18, 119 PAIX 33, 120 PAIX 42, 122 PAIX 11,
131 PAIX 28, 137 PAIX 19, 143 PAIX 7, 143 PAIX 17,
143 PAIX 20, 143 PAIX 25, 143 PAIX 30, 143 PAIX 33,
144 PAIX 12, 144 PAIX 17, 145 PAIX 1, 145 PAIX 9,
145 PAIX 13, 145 PAIX 19, 151 PAIX 28
Cruaultez 9
2:16 MFOR 4679 out y pillent et deveurent. //Cruaultez laides et hideuses //Vi en p
2:102 MFOR 7147 is nom //D'avoir fait maintes cruaultez //Et plusieurs grans desloya
1:21 FBMC 5 jeunece fust //excerciteur de cruaultez inhumaines, ne aussi morigin
87 PAIX 3 t de finance ou de femmes, de cruaultéz ou //de quoy que ce soit, et
89 PAIX 25 sséz les occisions, les grans cruaultéz, les ruines, //les rebellion
97 PAIX 17 on puet estre extorcions et //cruaultéz orribles et detestables. Mai
136 PAIX 19 ructions, //effusion de sang, cruaultéz orribles, apovrissemens, inr
144 PAIX 20 itridates que apres plusieurs cruaultéz de lui //faictes fu occis pa
151 PAIX 11 oyaumes, seigneuries et pays, cruaultéz, occisions et generaulment
cruaulx 2
143 PAIX 26 ar //pugnicion divine princes cruaulx finissent mauvaisement en sont
144 PAIX 23 lusion, //pouons dire de telz cruaulx tirans que en persecutant autr
cruauté 7
1:159 ROND 20 8 r noble et hault sanz raim de cruauté, //Humilité qui nullui ne laid
304 CHLE 3690 Ou n'a cruauté ne desroy. //Car ne sont pas t
2:44 MFOR 5535 ie osa dire //Et reprendre sa cruauté, //Tant estoit plain de loyaut
2:166 MFOR 18 stoient tres //enclins, et la cruauté des roys, qui tuerent tous les
2:304 MFOR 12686 a desloyauté //Le heent et sa cruauté
90 7PSA 31 16 neur," //et tu as pardonné la cruauté de mon peché. // O beau Sire D
24 PRVH 315 onques yceulx //ne furent de cruauté blasmez, et pour ce tu pues pe
Crucefie 1
3:20 ORNS 27 106 cry disant: "Ostez le nous, //Crucefie le!" que crierent Juifs //Enc
crucefilz 1
2:134 3JUG 766 //Qu'elle aouroit plus que le crucefilz, //Qu'elle trouva, fust doma
crucefix 1
3:23 ORNS 42 168 //Mort si me soit vie, saint crucefix. PATER NOSTER
crucifiant 1
2:170 MFOR 22 echié, qu'ilz commirent, //en crucifiant Nostre Seigneur. // Explici
crucifie 2
2:222 MFOR 10164 se fie, //Qu'elle prie et se crucifie //Qu'(il) a ce grant besoing
131 7PSA 101 9 toy, disans, "Oste-le-nous! //Crucifie-le!" Que a tous les conseille
crucifient 1
142 7PSA 129 10 ere, pardonnes a ceulx qui me crucifient, car ils ne scevent que ils
crue 1
4:58 MFOR 22997 rche, qu'el ne chiee, //Chïer crue, et la perche tint //Droicte en s
cruel 19
1:286 CMPL 1 157 Mal doulcereux, //Son corps cruel toudis comme estature, //Dont le
2:71 2AMA 734 ierre dure firent //Son corps cruel devenir; si la virent //Pluseurs
2:93 2AMA 1476 on filé et la gorge copa //Au cruel monstre; //Ne nuisi pas Amours,
3:30 EMOR 16 3 ulz regner, //Tien justice et cruel ne soyes //Et de grever gens ne
3:46 PMOR 10 1 Prince cruel et rapineur d'argent //Je tiens
3:52 PMOR 64 1 Juge cruel et d'amasser jaloux //Mengut les
430 CHLE 5786 faire justice //D'un qui, par cruel malefice, //Avoit un sien enfant
2:329 MFOR 13398 niens et ont eü //D'eulx trop cruel et fel treü, //Car tirer leur fa
2:331 MFOR 13447 a coustume posa //Adont de ce cruel truage, //Dont trop ert venu de
3:127 MFOR 17146 r plus engrigia sa honte //Le cruel, si com dit le compte, //Car a l
1:180 FBMC 3 peuple vray //crestien et non cruel, mais humainement pecheur //et n
125 7PSA 101 20 x, Sire. Tu ne seras pas plus cruel a ton //peuple Xpistien, se il s
80 PAIX 3 es de traire argent; s'il est cruel et sans pitié, helas! les maulx
121 PAIX 9 re vous vendra. Et ainsi sera cruel en toutes choses le mauvais prin
126 PAIX 1 e estre trop craint par estre cruel. Et pour ce, et à propos de //fo
143 PAIX 15 i que il semble que il soit //cruel. A parler de ceste matiere, pour
144 PAIX 5 Roys. //ITEM, Olophernes, le cruel persecuteur du peuple de Dieu, n
153 PAIX 21 ant amour, que quant Denis le cruel tirant //ot jugié l'un de eulx à
39 DARC 475 insy le faciez, //Afin que le cruel orage //De ces guerres soit effa
cruele 7
1:292 CMPL 2 120 oit mon reclain, // Ains mort cruele //Endureray, pour Dieu, ma demo
3:6 ORND 13 148 ume, //Qui tant portas doleur cruele //A la mort ton filz qui t'appe
2:197 MFOR 9407 mais malement //Prist li roys cruele vengence //De ce que desobeïsse
2:230 MFOR 10423 par tel parti //D'une maladie cruele //Par membres, par corps, par c
2:289 MFOR 12213 e, //Mais moult fu orrible et cruele, //Spinx fu appellee ycelle //D
2:319 MFOR 13104 utre et, sanz faille, //Moult cruele en fu la bataille, //Car dureme
180 LMFR 9 à nature de tres devorable et cruele //beste? Où est doncques la rai
cruelement 1
2:7 MFOR 4398 sté et perdus les chiefs //Ou cruelement detranchiez, //Desmembrez o
cruelle 5
1:249 AUBA Ron 5 onvertie. //Bataille m'ont si cruelle bastie //Que bien cuident m'av
2:71 2AMA 729 elle //Qui reffusé a response cruelle //L'ot durement, et pour celle
1:44 MFOR 1108 lle, ne la livra //Mie a mort cruelle, n'amere, //L'en garda nature
3:207 MFOR 19313 rerent escremie //Et bataille cruelle et forte, //Ou ot grant foison
152 PAIX 15 des bons à tenir contre celle cruelle ardeur de convoitise, m'en //p
cruellement 1
148 7PSA 142 5 laver fu ouvert sus la croix, cruellement feru de //la lance Longis
cruelles 3
242 CHLE 2649 sans cesser, //Qui tant sont cruelles que celles //Ne sçay comment
4:9 MFOR 21491 u paour de cheoir a poir //Es cruelles mains de Silla
94 PAIX 5 t vray que telles excecucions cruelles se facent quant il avient et
CRUELZ 1
21 PRVH 198 CY DEVISE DES MAUVAIS CRUELZ ET COMMENT SONT PUNIS MESMEMENT
crueulx 10
2:125 3JUG 450 Les maulx crueulx qu'en ceulz fait hebergier //Q
1:151 MFOR 4206 uvais et pervers, //De despis crueulx et divers, //Et de ceulx qui s
2:7 MFOR 4395 , //Et de tieulx, qui sont si crueulx //Que mains hommes occis par e
2:25 MFOR 4935 ez; //Car, contre les princes crueulx, //Qui n'ont misericorde en eu
3:245 MFOR 20441 t mal meü; //C'yert un peuple crueulx et fier, //En qui il se voult
3:247 MFOR 20495 de et don. //C'estoit dieu de crueulx affaire, //A qui faloit tel pr
114 PAIX 6 que Dieux envoia à //princes crueulx. XIX //ITEM, comment cruaulté
143 PAIX 2 DIEUX A ENVOIEES //A PRINCES CRUEULX XIX //Est piger ad penas princ
143 PAIX 18 nt ou seigneurs meismes qui //crueulx sont ou seroient, comme à tout
144 PAIX 1 et comme gens crueulx n'espargnent communement à fai
crueuse 6
1:6 CEBA 5 25 vie. //Princes, voiez la trés crueuse injure //Que mort me fait, don
1:8 CEBA 7 6 en cas //Ou tu me fusses plus crueuse, //Que de moy oster le soulas,
1:285 CMPL 1 142 stenir, //Ainçois le voult la crueuse banir //D'environ soy pour lui
2:18 MFOR 4741 commune //Dyabolique et tres crueuse, //Plaine de sanc et furieuse;
3:238 MFOR 20239 //Vengence en pristrent moult crueuse, //En pluseurs lieux, par doul
4:67 MFOR 23265 st, a brief parler, //De mort crueuse et deshonneste
crueusement 1
1:148 MFOR 4113 les ardroit //Ou destruiroit crueusement //A mort laide villainemen
crueuses 1
256 ISAB 85 le //contraire des perverses, crueuses et ennemies de nature humaine
crueux 3
2:136 3JUG 841 dire, //Ne le dur temps ne le crueux martire //Que la lasse dame ot,
3:202 DVAR 3 5 // Et que saille //Hors de ce crueux martire // Qui m'aÿre. //Puis q
298 CHLE 3583 tolus //Orent par leur oncle crueux, //Qui grant envie avoit sur eu
crurent 2
1:55 MFOR 1445 //C'onques mais et grandement crurent //A celle heure que homme devi
2:293 MFOR 12331 age. //Li fil enforcierent et crurent, //Qui maintes males taches eu
crus 2
1:231 FBMC 12 qui est couverte de cuir[s] //crus affin que feu n'y puisse prendre,
1:236 FBMC 4 arbalestes, et aussi de cuirs crus pour couvrir leurs //engins et le
crut 12
2:118 MFOR 7614 lun de Nil, qui regorgia //Et crut tant que trop dommagia //La contr
2:136 MFOR 8156 n'y pensa malice, //Le deable crut comme nice; //A son mari porta la
2:196 MFOR 9396 pour celle occasion, //Le roy crut que l'avision, //Qu'il ot faite,
3:21 MFOR 13933 ne pensast." //Herculés l'en crut et lui trousse //La dame, et auss
3:28 MFOR 14144 rut; //Troye moult enrichi et crut. //En Grece, en grant avancement
3:105 MFOR 16472 Li crut hardement; pour ce, a plains //Es
3:151 MFOR 17852 Qui d'ambedeux pars crut les plours, //Mais quoyque poissa
4:46 MFOR 22631 dommage!" //Alixandres ne le crut pas, //La lectre monstra sus ce p
4:48 MFOR 22681 restoit." //Daires sa mere ne crut mie, //Si se rassemble a l'escrem
4:62 MFOR 23107 Antipater, pas de legier //Ne crut les parolles sa mere, //Qui redou
2:38 FBMC 6 chappelles fonda, amenda, et crut l'edifice //et les rentes. Les au
2:156 FBMC 12 ent //ne le peust-il sçavoir, crut fermement, quant souffisant //inv
cueil 1
1:282 CMPL 1 38 amoureux et trés doulz regart cueil, //Dont torner font souvent en a
cueillans 2
1:221 AUBA 12 15 Que priz et loz soient cueillans, //Si qu'a tousjours en soit
3:218 MFOR 19650 vaillans //A leur armees, or cueillans //Sont les serfs, dont cheva
cueillant 1
1:52 MFOR 1380 et fort martel; //Mousse vais cueillant sus les roches, //Es fentes
cueille 3
3:312 CBAD 101 117 pareille //Fault que elle en cueille //Dueil et recueille //Pleur q
2:217 MFOR 10044 lle, //Si qu'Olophernés ne la cueille
1:229 FBMC 20 En temps d'esté, ains que on cueille les //biens, doit on assegier
cueillent 1
1:65 MFOR 1642 e garçons, //Ne villains, qui cueillent moissons, //S'il n'y avoient
cueillete 1
1:229 FBMC 22 ue ilz ne puissent faire leur cueillete, et aussi en //celle saison
cueilli 8
150 CHLE 1062 ete souvrain, //Qui es arbres cueilli maint raim //Dont il fist flaj
1:4 MFOR 17 .V. // Item, comment elle ne cueilli fors des racleures du //riche
1:20 MFOR 379 re. // Ci dit comment elle ne cueilli fors des raclures du tresor de
1:30 FBMC 21 //ou gelée ycellui vin nouvel cueilli estre vert cru //et mal proffi
1:33 FBMC 13 temps que le fruit //est meur cueilli et mis en sauf, pour en proffi
64 PAIX 2 tesse aduit et appartient, ay cueilli aucunes fleurectes souefves //
129 PAIX 36 nt, comme je //n'aye mie tout cueilli, car trop long seroit, tout fa
176 PAIX 26 mes ça et là sont dispers, ay cueilli partie afin de tout ensemble e
Cueillies 3
2:34 ROSE 155 ses ci de voulenté entiere, //Cueillies sont de trés loyal entente
2:35 ROSE 182 rmeilles et trop belles, //Et cueillies furent nouvelles. //Et avecq
2:45 ROSE 532 ay, //Car en mon vergier sont cueillies, //Ne veult pas Amours que f
cueillir 7
1:240 AUBA 28 29 ous s'avoye //De liement aler cueillir le may //Ce joli jour, et tou
2:231 PAST 272 Tendis vont o leurs musetes //Cueillir cormes ou noisetes
2:235 PAST 379 rbis //Et ces flours par prez cueillir //En may, ne un seul jour fai
2:244 PAST 669 quet //Vont ces pastoureles //Cueillir du muguet. //Chappellet de fl
2:249 PAST 832 ente mettoye //A ces floretes cueillir. //La me vindrent acueillir,
244 CHLE 2658 Proserpine, ma fille, alee //Cueillir des flours; puis ne la vi. //
1:33 FBMC 6 onc est en saison et temps de cueillir et en user //profitablement,
cueilloye 1
2:238 PAST 471 regardant //Les floretes que cueilloye, //Qu'en la fontaine mouillo
cuelt 1
133 PAIX 13 menu commun de soy armer. Et cuelt droitement //la verge cellui que
cuer 1015
1:R15 PROL 55, 1:4 CEBA 3 12, 1:7 CEBA 6 5, 1:7 CEBA 6 11,
1:8 CEBA 7 4, 1:14 CEBA 13 17, 1:15 CEBA 14 4, 1:15 CEBA 14 6,
1:15 CEBA 14 10, 1:17 CEBA 16 17, 1:18 CEBA 17 4, 1:18 CEBA 17 8,
1:18 CEBA 17 11, 1:18 CEBA 17 16, 1:18 CEBA 17 24, 1:19 CEBA 18 7,
1:19 CEBA 18 14, 1:19 CEBA 18 21, 1:20 CEBA 19 10, 1:21 CEBA 20 4,
1:21 CEBA 20 18, 1:22 CEBA 21 20, 1:23 CEBA 22 18, 1:24 CEBA 23 15,
1:24 CEBA 23 17, 1:24 CEBA 23 20, 1:25 CEBA 24 9, 1:25 CEBA 24 22,
1:26 CEBA 25 17, 1:27 CEBA 26 11, 1:30 CEBA 29 11, 1:30 CEBA 29 18,
1:31 CEBA 30 6, 1:32 CEBA 31 3, 1:33 CEBA 32 9, 1:33 CEBA 32 20,
1:34 CEBA 33 7, 1:34 CEBA 33 23, 1:37 CEBA 36 1, 1:37 CEBA 36 6,
1:38 CEBA 37 18, 1:40 CEBA 39 12, 1:40 CEBA 39 19, 1:41 CEBA 40 3,
1:41 CEBA 40 9, 1:43 CEBA 42 14, 1:46 CEBA 45 20, 1:48 CEBA 47 20,
1:52 CEBA 51 13, 1:52 CEBA 51 18, 1:57 CEBA 56 3, 1:57 CEBA 56 9,
1:58 CEBA 57 1, 1:58 CEBA 57 4, 1:58 CEBA 57 9, 1:58 CEBA 57 15,
1:63 CEBA 62 2, 1:63 CEBA 62 11, 1:64 CEBA 62 13, 1:64 CEBA 62 15,
1:64 CEBA 63 6, 1:66 CEBA 65 16, 1:67 CEBA 65 19, 1:67 CEBA 66 2,
1:68 CEBA 67 3, 1:68 CEBA 67 9, 1:69 CEBA 68 3, 1:71 CEBA 70 4,
1:71 CEBA 70 7, 1:71 CEBA 70 14, 1:71 CEBA 70 21, 1:71 CEBA 71 2,
1:72 CEBA 71 6, 1:72 CEBA 71 17, 1:73 CEBA 72 20, 1:73 CEBA 73 2,
1:74 CEBA 73 10, 1:75 CEBA 74 7, 1:75 CEBA 74 9, 1:75 CEBA 74 14,
1:75 CEBA 74 21, 1:75 CEBA 75 11, 1:76 CEBA 76 6, 1:76 CEBA 76 11,
1:77 CEBA 77 12, 1:79 CEBA 79 9, 1:79 CEBA 79 19, 1:80 CEBA 80 5,
1:80 CEBA 80 6, 1:81 CEBA 81 3, 1:81 CEBA 81 15, 1:81 CEBA 81 18,
1:81 CEBA 81 20, 1:83 CEBA 83 3, 1:83 CEBA 83 8, 1:83 CEBA 83 16,
1:83 CEBA 83 24, 1:84 CEBA 84 15, 1:85 CEBA 85 15, 1:85 CEBA 85 19,
1:87 CEBA 87 10, 1:88 CEBA 88 5, 1:99 CEBA 99 10, 1:101 VIRL 1 4,
1:102 VIRL 1 17, 1:102 VIRL 2 9, 1:103 VIRL 3 2, 1:103 VIRL 3 11,
1:103 VIRL 3 16, 1:104 VIRL 3 22, 1:104 VIRL 3 25, 1:104 VIRL 3 28,
1:104 VIRL 4 11, 1:106 VIRL 5 14, 1:106 VIRL 5 31, 1:107 VIRL 6 16,
1:107 VIRL 6 24, 1:108 VIRL 7 11, 1:108 VIRL 7 18, 1:109 VIRL 8 13,
1:110 VIRL 8 23, 1:110 VIRL 9 8, 1:111 VIRL 10 4, 1:116 VIRL 15 7,
1:116 VIRL 15 14, 1:120 BAEF 2 8, 1:120 BAEF 2 13, 1:121 BAEF 2 16,
1:121 BAEF 2 24, 1:121 BAEF 2 26, 1:121 BAEF 2 28, 1:123 BAEF 4 12,
1:124 BAEF 4 33, 1:125 LAYS 1 5, 1:126 LAYS 1 16, 1:127 LAYS 1 56,
1:128 LAYS 1 66, 1:133 LAYS 1 191, 1:137 LAYS 2 34, 1:138 LAYS 2 53,
1:140 LAYS 2 101, 1:140 LAYS 2 111, 1:143 LAYS 2 184, 1:145 LAYS 2 231,
1:145 LAYS 2 239, 1:149 ROND 4 6, 1:151 ROND 7 2, 1:151 ROND 7 9,
1:152 ROND 8 11, 1:153 ROND 10 4, 1:153 ROND 11 1, 1:153 ROND 11 7,
1:154 ROND 11 8, 1:154 ROND 11 12, 1:154 ROND 12 6, 1:157 ROND 18 1,
1:158 ROND 18 7, 1:158 ROND 18 12, 1:158 ROND 19 8, 1:158 ROND 19 10,
1:159 ROND 20 3, 1:159 ROND 20 8, 1:162 ROND 25 8, 1:164 ROND 30 3,
1:165 ROND 32 3, 1:165 ROND 32 7, 1:165 ROND 32 9, 1:167 ROND 36 3,
1:170 ROND 42 1, 1:170 ROND 42 6, 1:170 ROND 42 10, 1:171 ROND 43 5,
1:178 ROND 55 2, 1:179 ROND 57 1, 1:179 ROND 57 7, 1:179 ROND 57 12,
1:180 ROND 59 5, 1:182 ROND 62 4, 1:182 ROND 63 4, 1:191 JEUX 17 2,
1:194 JEUX 24 4, 1:194 JEUX 25 1, 1:194 JEUX 25 2, 1:194 JEUX 26 2,
1:194 JEUX 26 5, 1:195 JEUX 31 4, 1:197 JEUX 35 4, 1:197 JEUX 37 6,
1:198 JEUX 39 2, 1:198 JEUX 40 4, 1:200 JEUX 50 4, 1:201 JEUX 53 3,
1:202 JEUX 59 2, 1:204 JEUX 65 2, 1:204 JEUX 66 3, 1:208 AUBA 1 14,
1:209 AUBA 2 28, 1:214 AUBA 6 30, 1:215 AUBA 7 24, 1:219 AUBA 10 22,
1:222 AUBA 13 14, 1:222 AUBA 13 24, 1:224 AUBA 15 19, 1:225 AUBA 16 11,
1:225 AUBA 16 15, 1:226 AUBA 16 23, 1:230 AUBA 20 15, 1:231 AUBA 21 5,
1:233 AUBA 22 19, 1:233 AUBA 23 3, 1:234 AUBA 23 7, 1:235 AUBA 24 8,
1:235 AUBA 24 12, 1:235 AUBA 24 16, 1:235 AUBA 24 24, 1:235 AUBA 24 26,
1:235 AUBA 24 28, 1:238 AUBA 27 12, 1:238 AUBA 27 15, 1:238 AUBA 27 22,
1:244 AUBA 32 7, 1:244 AUBA 32 10, 1:244 AUBA 32 14, 1:244 AUBA 32 16,
1:244 AUBA 32 21, 1:245 AUBA 32 25, 1:246 AUBA 34 3, 1:247 AUBA 35 5,
1:247 AUBA 35 11, 1:247 AUBA 35 19, 1:247 AUBA 35 20, 1:248 AUBA 35 28,
1:252 AUBA 39 2, 1:253 AUBA 39 17, 1:254 AUBA 40 10, 1:254 AUBA 40 19,
1:256 AUBA 42 10, 1:256 AUBA 42 23, 1:258 AUBA 44 5, 1:258 AUBA 44 17,
1:259 AUBA 45 8, 1:259 AUBA 45 10, 1:259 AUBA 45 21, 1:260 AUBA 45 28,
1:261 AUBA 46 24, 1:261 AUBA 47 2, 1:261 AUBA 47 15, 1:262 AUBA 48 5,
1:262 AUBA 48 14, 1:264 AUBA 50 8, 1:267 AUBA 52 15, 1:267 AUBA 52 21,
1:268 AUBA 52 23, 1:269 AUBA 53 22, 1:271 EABA 1 2, 1:271 EABA 1 12,
1:273 EABA 2 11, 1:275 EABA 4 26, 1:276 EABA 6 23, 1:278 EABA 9 22,
1:282 CMPL 1 27, 1:282 CMPL 1 43, 1:284 CMPL 1 86, 1:284 CMPL 1 98,
1:285 CMPL 1 117, 1:286 CMPL 1 167, 1:286 CMPL 1 175, 1:287 CMPL 1 198,
1:288 CMPL 1 213, 1:288 CMPL 1 227, 1:289 CMPL 2 7, 1:289 CMPL 2 25,
1:290 CMPL 2 26, 1:291 CMPL 2 79, 1:291 CMPL 2 90, 1:292 CMPL 2 98,
1:292 CMPL 2 118, 1:293 CMPL 2 134, 1:293 CMPL 2 139, 1:293 CMPL 2 143,
1:293 CMPL 2 149, 1:293 CMPL 2 155, 1:294 CMPL 2 176, 2:2 DAMO 39,
2:2 DAMO 40, 2:3 DAMO 62, 2:4 DAMO 97, 2:6 DAMO 168,
2:12 DAMO 360, 2:16 DAMO 497, 2:23 DAMO 724, 2:33 ROSE 120,
2:34 ROSE 171, 2:37 ROSE 264, 2:37 ROSE 272, 2:40 ROSE 361,
2:41 ROSE 388, 2:50 2AMA 28, 2:51 2AMA 47, 2:51 2AMA 58,
2:54 2AMA 179, 2:56 2AMA 233, 2:57 2AMA 255, 2:57 2AMA 281,
2:59 2AMA 334, 2:59 2AMA 349, 2:60 2AMA 366, 2:62 2AMA 423,
2:62 2AMA 441, 2:62 2AMA 443, 2:62 2AMA 445, 2:63 2AMA 471,
2:63 2AMA 479, 2:64 2AMA 518, 2:65 2AMA 531, 2:66 2AMA 569,
2:66 2AMA 578, 2:67 2AMA 587, 2:67 2AMA 598, 2:67 2AMA 606,
2:67 2AMA 614, 2:68 2AMA 630, 2:71 2AMA 749, 2:73 2AMA 786,
2:76 2AMA 892, 2:77 2AMA 926, 2:80 2AMA 1026, 2:81 2AMA 1058,
2:83 2AMA 1125, 2:84 2AMA 1154, 2:84 2AMA 1163, 2:84 2AMA 1166,
2:86 2AMA 1222, 2:86 2AMA 1247, 2:87 2AMA 1271, 2:87 2AMA 1275,
2:88 2AMA 1310, 2:89 2AMA 1341, 2:90 2AMA 1358, 2:90 2AMA 1362,
2:91 2AMA 1402, 2:93 2AMA 1460, 2:93 2AMA 1485, 2:96 2AMA 1582,
2:100 2AMA 1707, 2:102 2AMA 1783, 2:102 2AMA 1790, 2:103 2AMA 1802,
2:103 2AMA 1815, 2:104 2AMA 1839, 2:105 2AMA 1863, 2:106 2AMA 1902,
2:108 2AMA 1975, 2:109 2AMA 2001, 2:111 3JUG 6, 2:111 3JUG 13,
2:112 3JUG 19, 2:113 3JUG 62, 2:114 3JUG 113, 2:115 3JUG 130,
2:115 3JUG 139, 2:115 3JUG 145, 2:116 3JUG 158, 2:116 3JUG 177,
2:117 3JUG 195, 2:118 3JUG 215, 2:118 3JUG 230, 2:118 3JUG 246,
2:119 3JUG 257, 2:119 3JUG 269, 2:120 3JUG 283, 2:120 3JUG 285,
2:121 3JUG 333, 2:122 3JUG 358, 2:123 3JUG 407, 2:124 3JUG 433,
2:124 3JUG 441, 2:124 3JUG 447, 2:125 3JUG 454, 2:125 3JUG 475,
2:125 3JUG 477, 2:126 3JUG 514, 2:127 3JUG 542, 2:128 3JUG 554,
2:128 3JUG 579, 2:129 3JUG 584, 2:129 3JUG 587, 2:131 3JUG 679,
2:132 3JUG 702, 2:133 3JUG 715, 2:133 3JUG 741, 2:133 3JUG 746,
2:134 3JUG 772, 2:136 3JUG 843, 2:136 3JUG 846, 2:137 3JUG 850,
2:137 3JUG 858, 2:138 3JUG 890, 2:138 3JUG 910, 2:139 3JUG 921,
2:140 3JUG 955, 2:140 3JUG 963, 2:140 3JUG 967, 2:141 3JUG 997,
2:142 3JUG 1015, 2:142 3JUG 1023, 2:142 3JUG 1033, 2:142 3JUG 1043,
2:143 3JUG 1051, 2:143 3JUG 1069, 2:143 3JUG 1079, 2:145 3JUG 1137,
2:146 3JUG 1160, 2:147 3JUG 1202, 2:148 3JUG 1229, 2:150 3JUG 1287,
2:151 3JUG 1327, 2:151 3JUG 1329, 2:151 3JUG 1332, 2:153 3JUG 1387,
2:153 3JUG 1389, 2:153 3JUG 1396, 2:153 3JUG 1409, 2:154 3JUG 1415,
2:154 3JUG 1422, 2:154 3JUG 1429, 2:154 3JUG 1447, 2:159 POIS 11,
2:177 POIS 586, 2:180 POIS 710, 2:189 POIS 982, 2:190 POIS 1011,
2:190 POIS 1041, 2:191 POIS 1061, 2:191 POIS 1070, 2:191 POIS 1075,
2:192 POIS 1107, 2:193 POIS 1114, 2:194 POIS 1145, 2:195 POIS 1175,
2:195 POIS 1191, 2:197 POIS 1258, 2:197 POIS 1266, 2:198 POIS 1282,
2:198 POIS 1299, 2:199 POIS 1305, 2:199 POIS 1315, 2:200 POIS 1341,
2:200 POIS 1350, 2:200 POIS 1355, 2:201 POIS 1385, 2:202 POIS 1427,
2:207 POIS 1577, 2:207 POIS 1589, 2:208 POIS 1610, 2:208 POIS 1615,
2:209 POIS 1666, 2:212 POIS 1750, 2:212 POIS 1758, 2:213 POIS 1789,
2:216 POIS 1866, 2:216 POIS 1867, 2:216 POIS 1874, 2:216 POIS 1899,
2:218 POIS 1949, 2:219 POIS 1978, 2:219 POIS 1990, 2:222 POIS 2069,
2:234 PAST 364, 2:235 PAST 370, 2:235 PAST 388, 2:236 PAST 418,
2:243 PAST 644, 2:245 PAST 700, 2:251 PAST 903, 2:252 PAST 946,
2:252 PAST 949, 2:253 PAST 960, 2:254 PAST 993, 2:259 PAST 1165,
2:259 PAST 1172, 2:260 PAST 1211, 2:261 PAST 1229, 2:263 PAST 1307,
2:264 PAST 1315, 2:266 PAST 1379, 2:266 PAST 1402, 2:267 PAST 1424,
2:268 PAST 1451, 2:269 PAST 1477, 2:269 PAST 1482, 2:269 PAST 1488,
2:269 PAST 1495, 2:271 PAST 1563, 2:272 PAST 1584, 2:272 PAST 1592,
2:274 PAST 1632, 2:274 PAST 1645, 2:274 PAST 1653, 2:274 PAST 1658
ETC.
cuera 1
140 PAIX 20 z, //mais tousdis à mater les cuera par benignité. // O! le grant se
cuere 2
3:20 ORNS 28 111 , te pri qu'a mes besoings je cuere //A toy et tu me prengnes en tes
2:6 MFOR 4369 est honnie, //Que le renom ne cuere a plain //Qu'aulcuns en soient c
cuerent 1
1:182 ROND 62 6 t en asprece; //Car parmi moy cuerent plus fort que Saine //Source d
cuerres 1
2:94 FBMC 14 hier], //lui envoya un de ses cuerres moult noblement //aourné et at
cuers 100
1:4 CEBA 4 3, 1:50 CEBA 49 16, 1:51 CEBA 50 23, 1:53 CEBA 52 3,
1:53 CEBA 52 14, 1:55 CEBA 54 3, 1:56 CEBA 55 18, 1:76 CEBA 75 18,
1:118 VIRL 16 20, 1:121 BAEF 3 6, 1:129 LAYS 1 98, 1:175 ROND 49 11,
1:217 AUBA 9 4, 1:218 AUBA 10 7, 1:234 AUBA 23 14, 1:235 AUBA 25 3,
1:236 AUBA 25 19, 1:251 AUBA 38 1, 1:257 AUBA 43 6, 1:262 AUBA 48 12,
1:264 AUBA 49 32, 1:276 EABA 6 14, 1:285 CMPL 1 119, 1:295 CMPL 2 190,
2:10 DAMO 302, 2:14 DAMO 412, 2:17 DAMO 506, 2:22 DAMO 670,
2:48 ROSE 621, 2:53 2AMA 122, 2:62 2AMA 438, 2:64 2AMA 494,
2:69 2AMA 665, 2:74 2AMA 819, 2:95 2AMA 1525, 2:96 2AMA 1565,
2:99 2AMA 1675, 2:113 3JUG 66, 2:126 3JUG 501, 2:150 3JUG 1310,
2:162 POIS 93, 2:163 POIS 138, 2:163 POIS 146, 2:203 POIS 1450,
2:224 PAST 41, 2:225 PAST 51, 2:231 PAST 241, 2:252 PAST 939,
2:252 PAST 951, 2:273 PAST 1628, 2:283 PAST 1933, 2:290 PAST 2169,
3:24 ORNS 48 191, 3:48 PMOR 24 2, 3:54 PMOR 75 2, 3:147 DVAL 2724,
3:164 DVAL 10, 3:169 DVAL 29, 3:172 DVAL 3176, 3:285 CBAD 76 13,
3:302 CBAD 94 23, 3:307 CBAD 100 15, 3:307 CBAD 100 16, 3:309 CBAD 101 35,
3:310 CBAD 101 65, 92 CHLE 87, 94 CHLE 136, 244 CHLE 2679,
254 CHLE 2842, 272 CHLE 3154, 282 CHLE 3317, 384 CHLE 5024,
1:91 MFOR 2416, 1:92 MFOR 2460, 1:125 MFOR 3424, 1:129 MFOR 3537,
2:65 MFOR 6163, 2:205 MFOR 9665, 2:295 MFOR 12390, 3:62 MFOR 15167,
3:92 MFOR 16097, 3:93 MFOR 16124, 3:108 MFOR 16562, 3:114 MFOR 16742,
3:127 MFOR 17160, 3:127 MFOR 17164, 1:26 FBMC 15, 1:27 FBMC 7,
1:71 FBMC 12, 1:91 FBMC 23, 153 7PSA 142 3, 181 LMFR 2,
63 PAIX 5, 90 PAIX 31, 92 PAIX 29, 140 PAIX 13,
18 PRVH 45, 34 PRVH 728, 43 PRVH 1087, 46 PRVH 1218
cuert 10
1:220 AUBA 11 26 confermée, //De vous partout cuert si trés noble fame //Qu'on ne vo
1:223 AUBA 14 5 nt asprece. // Car Fortune me cuert sure //Qui tout mon bien destrui
1:249 AUBA Ron 10 'est commune chose //Que l'en cuert sus a qui droit deffendre ose;
1:269 AUBA 53 24 ce bien droit meschief qui me cuert seure, //Quant bien me doit veni
344 CHLE 4358 re. //Car quant tel vice leur cuert sure, //Leur renom fait appetici
1:83 MFOR 2187 , //Et, aussi tost qu'il leur cuert seure, //Eur si les delaisse en
1:92 MFOR 2442 A chacun, n'a nul ne cuert seure, //Ainçois vouldroit, fust
2:15 MFOR 4642 grant dommage //Qu'entr'eulx cuert si mauvais usage! //Leur aucteur
2:89 MFOR 6871 Car, se Fortune lui cuert seure, //Envie, qui ne dort null
2:93 MFOR 6984 as! Mais quel fortune amere //Cuert sus a femme, et quel misere, //Q
cueue 1
3:127 MFOR 17147 com dit le compte, //Car a la cueue du cheval //L'attache, et amont
cueur 2
1:292 CMPL 2 95 art //Parler a vous, dont mon cueur de dueil part // Et en plours no
1:26 FBMC 28 sensualité humaine incline le cueur du jeune, //qui encor n'a l'expe
cueure 3
2:229 PAST 194 eure //Qu'après les conins ne cueure, //La houlete bien taillée, //P
3:262 CBAD 52 20 povre cuer que tost vers elle cueure
1:95 MFOR 2540 stel, n'environ, //Qu'elle ne cueure a l'environ //Plus tost qu'on n
cueurent 4
2:16 MFOR 4677 //Qui en autres lieu point ne cueurent, //Et tout y pillent et deveu
2:227 MFOR 10335 furent apperceu, //Aux armes cueurent cil de l'ost //Et au pavillon
3:15 MFOR 13750 s'en fuÿent armer //Et toutes cueurent vers la mer, //Que ja l'une n
101 PAIX 10 qu'en tant //de deffaulx qui cueurent au jourdui pourroient, s'il l
cueurs 7
3:307 CBAD 100 8 rue, //Car ja me deffault li cueurs! //A Dieu cil qui aluchiée //M'
3:307 CBAD 100 24 mue, //Car ja me deffault li cueurs! //Priez que de Dieu receue //S
3:308 CBAD 100 28 ndue, //Car ja me deffault li cueurs! //EXPLICIT CENT BALADES D'AMAN
4:15 MFOR 21695 mmains, qui moult horent bons cueurs
1:25 FBMC 4 ne joye //remplist leurs folz cueurs ou temps de leur grief et //mor
1:43 FBMC 18 son lever rend resjoys //les cueurs des voyens, se pourroit dire sa
39 DARC 469 u. Or ordonner //Vueillez voz cueurs et vous donner //Comme loyaulx
cueurt 3
1:18 CEBA 17 22 ille, //Par la douleur qui me cueurt seure. //Si est fort que joye r
3:210 CBAD 1 6 Par trop amer qui m'occit et cueurt seure, //Se de vous n'ay reconf
3:262 CBAD 52 18 u'ardant desir me fait qui me cueurt seure //Pour seue amour et souv
cueuves 1
1:237 FBMC 23 vent avoir à //l'entrée grans cueuves pleines d'eaue et d'orine, //e
cueuvre 2
3:34 EMOR 42 4 Ains l'excuse et son meffait cueuvre
1:231 FBMC 22 ne le //puisse brisier, et le cueuvre l'en de cuir cru que feu //n'y
cueuvrechef 2
222 CHLE 2300 ef //Sus ses crins blons sans cueuvrechef, //Ou ot plusieurs resplan
236 CHLE 2538 u chef, //Sans autre atour de cueuvrechef, //Un dyademe resplandant,
cueuvrechief 2
1:201 JEUX 53 1 Je vous vens le blanc cueuvrechief." //"Vostre amour met a g
114 CHLE 467 ent atournee //Et voilee d'un cueuvrechief //Entortillé entour le ch
cueuvrent 2
2:2 DAMO 37 t estre loyaulx amans //Et se cueuvrent de diverse faintise; //Si vo
2:3 DAMO 64 e guises //Les faulz amans se cueuvrent de faintises, //C'est assavo
cuevre 1
2:75 2AMA 882 aveugle //Le fol amant qui se cuevre d'un creuble //Et bien cuide ve
cuevrechief 1
2:204 POIS 1486 ont, crespellet, et d'un seul cuevrechief //Bien delié le couvert de
cuevrechiefs 1
2:175 POIS 532 , sanz ordures ne bobes, //Et cuevrechiefs //Blans comme noif, desli
Cui 17
1:145 LAYS 2 235 Sont et de dueil empressez // Cui martire; //Et le mal qui les empir
1:232 AUBA 21 33 ivent a vo bonté haultaine, //Cui mon service ottroy sanz estre lent
2:27 DAMO 826 . //CUPIDO LE DIEU D'AMOURS //CUI AMANS FONT LEURS CLAMOURS. //CREIN
2:65 2AMA 546 que le pas, //Les mesdisans, cui Dieux doint mau repas, //Qui font
3:39 EMOR 81 3 d'autrui affiche, //Car cil, cui elle est, s'on t'en loe, //Tost di
302 CHLE 3658 a roÿne Jehanne de Naples - //Cui Charles de la Paix maint chapples
1:81 MFOR 2113 ien loing chacié, //Et a tel, cui il n'en souvient
2:145 MFOR 8424 e n'enjoing mie, //Car Dieux, cui la loy ert amie, //Les punissoit e
2:164 FBMC 7 Ptholomée que cil est eureux, cui il //ne chault en qui main est le
59 PAIX 22 e duc Loys victorieux, par la cuy //euvre se puet dire aux françois:
60 PAIX 22 ceulx de ton sang, pour //la cuy guerre ja de longue main le regne
60 PAIX 29 ement, ains de cellui sans la cuy //custode pour neant est veillé en
90 PAIX 29 x populaires et vile gent par cui conjuraison et conspiracion //le b
106 PAIX 15 dolendum ei foret non habere cui revelare //posset. Archita Tarenti
177 PAIX 25 i //blandiciis actracta fuint cui exciciali tamen peius excrescendo
180 PAIX 7 ne phebitam firmum nichil est cui non metus //esse ruine possit ab i
22 PRVH 246 araon le roy d'Egipte, par le cui //commandement et edit tous les en
cuid 19
1:76 CEBA 76 8 plus belle et la meilleur, je cuid, //Qui soit ou monde, et si suis
1:268 AUBA 53 10 ue je queure, //La ou secours cuid trouver, mais nesune //Voye n'y a
2:66 2AMA 582 t couleur et face, //Ne je ne cuid qu'autre meschief efface //Ce mor
2:108 2AMA 1973 Arez sanz faille; //Car je ne cuid que nul autre le vaille, //Mais q
2:115 3JUG 131 //M'aimes et crains, ne je ne cuid meffait //En toy trouver, //Car p
2:115 3JUG 137 A tousjours mais; //Car je ne cuid que tu ayes jamais //Desir d'avoi
2:187 POIS 933 ine //Ou a mal aise; //Car ne cuid pas que sans cause se taise." //E
2:192 POIS 1085 Me vueille Dieux //Com je ne cuid qu'il soit joene ne vieux //Homs
2:195 POIS 1178 que premier le vi; //Mais ne cuid pas c'onques plus assouvi //Cheva
3:227 CBAD 18 4 ssault et atise, //Et plus me cuid destourner //Plus me sens mal ato
3:314 CBAD 101 185 e //Eust a reffaire? //Car ne cuid que decy a Romme //En toute somme
126 CHLE 649 ulx suivre mon penon, //Je te cuid conduire de fait //En autre monde
140 CHLE 881 Que je ne cuid en ce monde estre //Plus plaisant
256 CHLE 2879 fera faire a force; //Car je cuid tel temps avenir, //Et Dieu le do
280 CHLE 3275 ieulx ay apperceu //Et mieulx cuid le mond pourveoir, //Së a droit y
2:7 MFOR 4382 donner merveille; //Et si ne cuid pas que nul vueille //S'amander,
2:79 MFOR 6596 ices qu'aultre part, //Car je cuid que la mendre part
3:139 MFOR 17507 a dit: "De vous et d'Eleine //Cuid qu'adés yert l'amour finee. //Que
1:56 FBMC 6 y estoit tant noble que //ne cuid pareil estre au jour d'ui au mond
cuida 24
2:20 DAMO 614 l lui donna a croire, //Si la cuida estre loial et voire, //En celle
2:123 3JUG 399 tous ses depors. //Mais bien cuida pour amours estre mors //Ains qu
2:151 3JUG 1327 re //Mettre son cuer, et bien cuida a destre //Droit assener. //Pour
3:159 DVAL 3130 de destruire //Les amans, me cuida nuire //Tost après assez griefme
298 CHLE 3585 envie avoit sur eulx //Et les cuida faire mourir, //Mais Dieux les e
298 CHLE 3607 ayol fait ensuivre, //Et eulx cuida il faire occire; //Mais les serg
302 CHLE 3672 slut et fist son hoir. //Bien cuida que le regne avoir //Deust a plu
1:43 MFOR 1071 s va ferir, //Dont a bien peu cuida perir; //Mais autre mal il n'en
2:211 MFOR 9853 //Nabugodonosor, qui d'ire //Cuida desver, quant il sot bien //Qu'A
2:245 MFOR 10885 A la quantité seurmonté. //Ne cuida pas d'eulx avoir garde //Exercés
2:285 MFOR 12100 anz tarder, //Car, par ce, se cuida garder //De la mauvaise destinee
2:286 MFOR 12126 Si cuida estre filz au roy, //Et ce bien
2:294 MFOR 12375 vivre n'ot talent, //Ains se cuida de son espee //Occire, mais, des
2:320 MFOR 13126 //Pollinicés, qui vrayement //Cuida que cil entierement
3:246 MFOR 20462 Sus Parseüs, qui eschapper //Cuida, mais tost le vint happer //Le c
3:269 MFOR 21148 tout derompre. //Par ses dons cuida l'ost corrumpre, //Mais ce faire
4:21 MFOR 21857 int Pharnacés; vif enragier //Cuida Metridatés, qui voit //Que plus
4:27 MFOR 22031 Tholomee le roy, qui moult //Cuida a Julïus complaire, //Fist Pompe
4:31 MFOR 22140 rre et maint grant lieu. //Si cuida ençainte d'un dieu //Estre, qu'o
4:46 MFOR 22640 , ce faire //Ne volt, si l'en cuida deffaire. //Quant Daire sçot que
4:64 MFOR 23186 e, pour ens mordre; //Par ce, cuida le venin tordre
2:54 FBMC 13 llui estoit chargié, comme il cuida, de porter les //lettres de son
2:75 FBMC 15 rde qu'il li avenroit. Le fol cuida //par ainsi faire à un aultre av
20 PRVH 155 hault de sa roe et qu'à repos cuida //seignourir en triumphe, comme
cuiday 16
2:199 POIS 1337 //De le souffrir! //Car bien cuiday mon corps a mort offrir
2:213 POIS 1794 itté en tel exil? //Trop bien cuiday ouvrer comme soubtil //De lui c
2:214 POIS 1813 s //Ne si contraire. //Car ne cuiday oncques dire ne faire //A mon p
2:214 POIS 1823 'elle si racroupis //Que bien cuiday mortellement ou pis //Tout deva
2:240 PAST 542 tins je pour surprise, //Bien cuiday morte estre ou prise. //Vers mo
2:249 PAST 836 ant je les vi m'esbahy, //Car cuiday estre honnie //Et de toute honn
2:292 PAST 2221 é en l'ormoy, //Dont de dueil cuiday partir //Quant je le vis depart
3:67 DVAL 268 fus je moult esperdu; //Bien cuiday estre perdu //Quant l'amoureux
3:103 DVAL 1456 e tant me pesa //Que de dueil cuiday morir. //Quant je ouÿ la voix c
104 CHLE 309 z dit mes oroisons //Et je me cuiday endormir, //Je n'oz garde de me
234 CHLE 2510 Si tres melodieusement //Que cuiday glorieusement //Estre ou ciel,
234 CHLE 2512 la dont on ne part; //Bien en cuiday avoir ma part. //Si me trouvay
1:48 MFOR 1244 donna un tour //Tel que bien cuiday que soubz mer //Plungiast, mais
1:49 MFOR 1280 ur fu non pareille, //Et bien cuiday qu'il n'y eust tour
1:50 MFOR 1305 üst a son droit duire. //Bien cuiday que jamais raduire //Je ne me p
1:50 MFOR 1308 ui depart //Dueil de joye, la cuiday estre //Tout mon vivant, au lez
cuidance 1
288 CHLE 3436 udence, //Sans presompcion ne cuidance, //Oncques tant n'en sot Salo
Cuidant 11
1:11 CEBA 10 18 ien faire a longue endurée, //Cuidant veoir aucun temps luire //Pour
1:109 VIRL 8 8 M'amour toute entierement, //Cuidant l'avoir assennée //En vous bie
1:221 AUBA 13 4 nt entierement //Un pour ami, cuidant en lui avoir //Loial amant qui
3:204 DVAC 35 rer, gemir et taindre, //Que, cuidant qu'il ne sceust faindre, // Mo
3:204 DVAC 38 issoit tant plaindre. //Lors, cuidant au mieudre attaindre
2:127 MFOR 7878 ulx, car plus chier //Ont, en cuidant eulx despechier, //Leur discip
3:37 MFOR 14447 Ja ot le roy, cuidant tousjour //Desmouvoir, Jason a
1:92 FBMC 10 persecutast les crestiens en cuidant //bien faire, comme faisoit sa
1:202 FBMC 14 plus grant effort et adonc, //cuidant à celle fois du tout confondre
2:85 FBMC 1 presens et, en lui cuidant faire grant honneur //comme au
38 DARC 410 n ait fait grant assemblée, //Cuidant son retour contredire //Et lui
cuidasse 5
2:127 3JUG 541 maintien: //"Dame certes, ne cuidasse pour rien //Que vostre cuer,
2:261 PAST 1220 me fault maugré mien? //Je ne cuidasse pour rien //Qu'amours fust de
3:101 DVAL 1403 t: //Balade Amours, jamais ne cuidasse //Qu'a ton servant procurer
3:148 DVAL 2785 la grace //Que m'ottroiez, je cuidasse //Que jamais ne pensessiez //
3:298 CBAD 90 22 ais n'en donnés un pois; //Ne cuidasse que feussiez de tel taille.
cuidassent 2
316 CHLE 3883 fussent flechis //S'ilz n'en cuidassent estre riches. //De tel nobl
1:80 MFOR 2086 se treuvent esbahi, //Car ne cuidassent qu'enhaÿ //Fussent jamais d
cuidast 7
2:151 3JUG 1323 t //Leur joyeux temps qu'elle cuidast qu'a bout //Ne deust ja estre;
3:314 CBAD 101 182 dueil me tourmente. //Et qui cuidast qu'en gentil homme //De tel af
1:98 MFOR 2645 fait arriver tant //Qu'on ne cuidast, qui ne le sceüst, //Qu'ou mon
3:220 MFOR 19714 nibal d'assaillir Romme; //Ne cuidast que, pour nulle somme, //Romma
86 PAIX 33 e que c'est //afin que nul ne cuidast que bien et diligement obeir e
140 PAIX 14 mie par leur faire rudece les cuidast avoir, //ne que de lui mal con
20 PRVH 157 paines cuidast-il que homme lui osast nuire n
cuidé 69
1:82 CEBA 82 8, 1:113 VIRL 12 7, 1:132 LAYS 1 163, 1:140 LAYS 2 99,
1:262 AUBA 48 3, 2:11 DAMO 322, 2:11 DAMO 338, 2:55 2AMA 199,
2:75 2AMA 883, 2:88 2AMA 1307, 2:89 2AMA 1346, 2:89 2AMA 1350,
2:90 2AMA 1361, 2:165 POIS 199, 3:48 PMOR 21 1, 3:49 PMOR 31 2,
3:53 PMOR 65 1, 3:300 CBAD 92 13, 210 CHLE 2070, 328 CHLE 4099,
364 CHLE 4696, 1:45 MFOR 1130, 1:77 MFOR 1986, 1:87 MFOR 2295,
1:113 MFOR 3091, 1:146 MFOR 4057, 2:10 MFOR 4491, 2:39 MFOR 5404,
2:41 MFOR 5447, 2:63 MFOR 6122, 2:70 MFOR 6315, 2:82 MFOR 6673,
2:84 MFOR 6711, 2:149 MFOR 8545, 2:149 MFOR 8549, 2:212 MFOR 9861,
2:214 MFOR 9942, 2:242 MFOR 10813, 2:288 MFOR 12188, 2:298 MFOR 12491,
2:313 MFOR 12940, 2:330 MFOR 13427, 3:24 MFOR 14025, 3:30 MFOR 14210,
3:40 MFOR 14539, 3:45 MFOR 14676, 3:63 MFOR 15194, 3:79 MFOR 15683,
3:80 MFOR 15717, 3:98 MFOR 16274, 3:100 MFOR 16334, 3:118 MFOR 16880,
3:126 MFOR 17120, 3:134 MFOR 17353, 3:135 MFOR 17390, 3:146 MFOR 17725,
3:216 MFOR 19593, 3:217 MFOR 19629, 3:238 MFOR 20222, 4:16 MFOR 21710,
4:18 MFOR 21779, 4:26 MFOR 21999, 4:65 MFOR 23191, 1:227 FBMC 13,
2:175 FBMC 2, 78 PAIX 37, 131 PAIX 14, 131 PAIX 16,
175 PAIX 27
cuident 38
1:113 VIRL 12 5 rtir. //Et non obstant qu'ilz cuident bien avoir //Assez beauté, gen
1:132 LAYS 1 170 ef //De tel gent, qui duire //Cuident de rechief //Le monde, et recu
1:241 AUBA 29 14 qui nuire //Aux bons François cuident et les destruire; //Mais le se
1:249 AUBA Ron 6 si cruelle bastie //Que bien cuident m'avoir ja presqu'enclose, //M
2:17 DAMO 507 lent de moy vuidier. //Si les cuident faire aux autres desplaire //P
2:17 DAMO 518 nvelopé //Ceulz qui le mieulx cuident estre eschappé. //Comme il aff
2:299 EUST 148 pert que trestuit enssemble //Cuident estre dieux; que t'en semble?
3:299 CBAD 92 11 eurs le meffait //De faulseté cuident couvrir soubz lame
314 CHLE 3852 plus hault monter. //Et bien cuident par raconter //Choses dont on
374 CHLE 4855 en recorde, //Que les mauvais cuident qu'en terre //Ne soit autre bi
1:87 MFOR 2288 de male adventure, //Ainçois cuident que tousdiz dure //Leur gloire
1:105 MFOR 2854 vendra a temps; //Mais aucuns cuident tout a temps //Empetrer grace;
1:146 MFOR 4062 ar la assaillir //Et bien les cuident maubaillir; //Pour ce sont les
2:186 MFOR 9078 prennent garde //Et que mains cuident avoir garde //Et regner cuiden
2:186 MFOR 9079 ident avoir garde //Et regner cuident a grant joye, //Lors perissent
2:203 MFOR 9591 asones voyant, //Qui de paour cuident qu'ilz fuyent, //Si les vont c
2:205 MFOR 9651 des assez y voient; //En paix cuident que demouré //Leur soit tout;
2:227 MFOR 10338 ur Olophernés esveiller. //Si cuident que, pour la mouller, //Si lon
2:239 MFOR 10702 les fait trespasser, //Quant cuident l'eaue oultre passer, //Et ceu
2:246 MFOR 10912 rsens meismes, qui a courre //Cuident a ceulx devant secourre, //Que
2:246 MFOR 10933 s destroit, //Et ceulx qui le cuident passer //Font Grieux arriere r
3:43 MFOR 14621 moult lait murmurement, //Le cuident venir envaÿr, //Et Jason, sanz
3:44 MFOR 14668 a per soubz les cieulx." //Si cuident que filz soit aux dieux, //Qui
3:106 MFOR 16525 se desconfortent, //Car bien cuident que mourir doye. //.C. fois se
3:158 MFOR 18072 nt sur les murs, //Qui des or cuident estre seurs. //Grant joye font
3:232 MFOR 20056 nnent pour bien logiez, //Car cuident estre tost vengiez //De Scipïo
3:247 MFOR 20487 rendent mercy grande; //Bien cuident que, par luy, ilz hayent //Leu
4:34 MFOR 22258 le virent a terre, //Mort le cuident, adont, grant erre //S'enfuyen
4:48 MFOR 22705 ur presque occiz, //Car, bien cuident que, pour roy Daire //Occire,
4:59 MFOR 22999 Les griffons, qui cuident actaindre //A la char, volent,
84 PAIX 17 si que dit Tulles, quant ilz cuident ou //temps de leur prosperité
98 PAIX 18 eulx ne autres pour ce qu'ilz cuident eschever par force d'avoir //t
98 PAIX 21 ment pour avoir le leur, si //cuident par finance eschever male fort
131 PAIX 21 en ces farces //que on fait, cuident que on doie par tel maniere pr
144 PAIX 27 ere de telz qui tout le monde cuident faire //trembler par leurs oul
148 PAIX 5 que ilz sont aucuns //qui se cuident avoir les yeulx plus fors que
152 PAIX 31 t ainsi: Ilz sont de gens qui cuident accroistre leur prouffit en //
38 DARC 402 est qu'aucuns de leur folie //Cuident resister, mais peu vault, //Ca
cuider 7
2:155 MFOR 8714 eil, par sa poissance, //Pour cuider faire au ciel nuisance, //Fist
2:180 MFOR 8899 r, //Mais lors Fortune, a mon cuider, //Volt mieulx au roy Ninus ayd
2:261 MFOR 11359 Qui mieulx voulsist, au mien cuider, //Car on y ot a souhaidier //V
2:279 MFOR 11912 ier, //A leur besoing, a leur cuider." //Ymages en firent drecier,
2:286 MFOR 12127 tre filz au roy, //Et ce bien cuider il devoit, //Car, comme son fil
104 PAIX 6 uns ingnoranment //pourroient cuider que orgueil, presompcion, et fi
128 PAIX 13 ellion contre voz mageurs, et cuider fouler //ou destruire gentilles
cuidera 1
1:134 MFOR 3678 n temps.regner, //Mais, quant cuidera gouverner //Son trosne le plus
cuideray 1
3:199 DVAV 2 11 'y fail, belle et gente, //Je cuideray que haïs //Soye de vous, car
cuiderent 6
2:205 MFOR 9640 'Amasonye et de Siche, //Bien cuiderent estre adont riche //Et que c
2:232 MFOR 10481 de tout le regné, //Qui bien cuiderent, comme nices, //Que ce fust
2:235 MFOR 10585 eroit hault roy devenir. //Si cuiderent tuit que "ce fust //Miracle
3:127 MFOR 17151 virent plus de .X^m^., //Qui cuiderent de dueil mourir. //Qui les v
3:160 MFOR 18143 Qui orent la chose bastie, //Cuiderent a Troye regner //Et leurs ma
3:220 MFOR 19711 s osts de Romme et de Cartage cuiderent assembler. .XV. Dix ans avoi
Cuideroies 1
2:263 PAST 1283 Belle et de grant renommée. //Cuideroies tu amée //Estre de lui, fol
cuideroit 1
3:204 MFOR 19219 "se gens tieulx //Avoit, bien cuideroit le monde //Conquerir tout a
Cuides 16
2:252 PAST 938 Aimeras, n'y fauldras pas. //Cuides tu faire a ta guise //D'Amours
2:263 PAST 1304 espi n'est pas sans grain. //Cuides tu qu'a pourveoir //Soit adès b
3:220 CBAD 10 26 Mignotelle qui bien chante, //Cuides tu fuïr l'eureux //Temps qui vi
3:298 CBAD 90 11 Plus d'un mois a, et cuidés tellement //Par biau parler et
70 PAIX 34 utre //convenable occupacion. Cuides tu la diligence de lever matin
71 PAIX 7 e qu'il avoit à faire. Mais //cuides tu que ce fust à longue main ai
102 PAIX 36 ur seigneurie. // Et pourquoy cuides tu que es temps anciens fussent
116 PAIX 21 ine. Et quel plaisant //chose cuides tu que ce soit au subgiet de qu
131 PAIX 13 leur //gouvernement. Car que cuides tu que soit d'un malostru qui t
139 PAIX 3 tist et vesquist. Et pourquoy cuides tu //doncques que Dieu lui fust
140 PAIX 3 benignité //sagement demenée, cuides tu que se il avenoit que à sa c
144 PAIX 31 Et pour ce disoit Bouece: Ne cuides //pas que cellui soit puissant
155 PAIX 19 es bien faiz et aumosnes, car cuides tu les povres escoliers, estudi
155 PAIX 24 ITEM, autres povres //hommes, cuides tu que il y faillissent, si com
155 PAIX 31 //circonspect et cler voyant, cuides tu que il les oubliast? Certes,
38 DARC 427 lle lui a promis. //Paris, tu cuides que Bourgoingne //Defende qu'il
cuidez 9
1:289 CMPL 2 5 Chose est certaine; //Et ne cuidez que ce soit chose fainte, //Tré
2:37 ROSE 245 mencierent tel mellodie, //Ne cuidez que mençonge die, //Que il semb
2:128 3JUG 569 //Voicy merveilles: //Vous me cuidez par vo tabour aux veilles //Enc
3:165 DVAL 33 é en //maintes places. Et que cuidez vous, ma trés chiere //dame, qu
134 CHLE 784 ulieul, ysoppe et mante, //Ne cuidez mie que je mente, //Dont tout l
1:65 MFOR 1638 us roide q'un fust, //Mais ne cuidez que seule fust, //Ains estoit b
1:100 MFOR 2701 s qui furent riche! //Mais ne cuidez pas qu'Esperance, //Qui les ent
1:124 MFOR 3401 el qui il souffist, //Mais ne cuidez qu'a nul souffise, //Car Grant
2:46 MFOR 5615 x qui ont bonnes meurs" //Que cuidez vous qu'il me faisoit //Grant m
cuidié 4
3:269 MFOR 21146 op s'aÿrerent, //Ne l'eussent cuidié, si tirerent //En son regne, po
1:87 FBMC 15 me sera cy //après dit, avoit cuidié empeschier le dit couronnement
60 PAIX 19 qui par divers contredis //la cuidie empeschier, mais tu constanment
69 PAIX 24 e entendre, ne doit mie estre cuidié que //à estre sage soit de nece
cuidier 26
1:90 CEBA 90 7 Il y morra briefment, au mien cuidier. //Et durement lui est Pallas
1:90 CEBA 90 14 Il y morra briefment, au mien cuidier. //Trestous les dieux lui sont
1:90 CEBA 90 21 Il y morra briefment, au mien cuidier
1:141 LAYS 2 120 urveüe //D'ami loial, au mien cuidier, //Qui de moy fait tout mal vu
1:215 AUBA 7 13 Dont chascune disoit qu'a son cuidier //Plus belle estoit, et plus e
1:257 AUBA 43 9 epveurs. //Car pou vous vault cuidier bien estre amées //D'ommes plu
1:262 AUBA 48 20 en que je me decevoye //De te cuidier fouyr, car sy m'entrappe //Dou
2:20 DAMO 619 ppellée. //Nul ne deçoit sanz cuidier decepvoir, //Ou aultrement dec
2:77 2AMA 948 a plus de cent ans //Au mien cuidier //Que ce n'avint, ce n'est ne
3:47 PMOR 18 1 Homme orguilleux, en cuidier affichiez, //Ne craint peril,
3:48 PMOR 28 1 Cuidier deçoit, souventes foiz avient,
3:52 PMOR 60 2 ouvent son maistre //Par trop cuidier fort, poissant et saige estre
3:112 DVAL 1762 rés simple enfance, //Et sans cuidier faire offense //Amours me fist
3:172 DVAL 3179 retraiez. //Car pou vauldroit cuidier bien estre amées //De pluseurs
3:283 CBAD 74 21 n fait ne vous envoye //A mon cuidier; mais s'ainsi je perdoye //San
270 CHLE 3107 ner; //Si l'ay trouvé au mien cuidier //Tres propre et fust a souhai
278 CHLE 3273 n propre et assouvis //A leur cuidier et a leur sceu
2:241 MFOR 10760 ux Grieux, fist tout, au mien cuidier, //Car trop vaillamment s'i po
3:10 MFOR 13604 r //Qu'autres gens, selon mon cuidier, //Et qu'a lescu porter n'empe
4:42 MFOR 22486 nt embatre //Sur lui, pour le cuidier combatre!" //Quant Alixandres
1:103 FBMC 8 vies. //Si en y ot, qui, pour cuidier acquerir la grace de //l'emper
2:10 FBMC 7 gece; et //que aucun ne puist cuidier qu'ilz soient synonimes, //c'e
73 PAIX 24 s menaces plaines de sang, de cuidier legier //tost meue à bataille
94 PAIX 18 ccirent leur //seigneur (pour cuidier complaire au Roy Alixandre) et
42 PRVH 1060 i //faulses medicines pour la cuidier esclarcir se mettent es //yeul
46 PRVH 1235 i par jeunece, //folie ou par cuidier estre au monde en aucune prosp
cuidierent 3
4:11 MFOR 21544 es feist hors saillir //Et ne cuidierent pas faillir //A mercis deve
1:205 FBMC 16 et leur furent au dos. Adonc cuidierent //Anglois que grant foison
1:205 FBMC 18 e gent y eust, et partir //se cuidierent; si furent desconfis, et fu
cuidiés 2
176 CHLE 1497 lasseté j'assouvi. //Mais ne cuidiés que fusse oyseuse //En celle v
35 DARC 313 ieu abat les orguilleux. //Ja cuidiés France avoir gaingnée, //Et qu
cuidiez 21
1:28 CEBA 27 1 Ne cuidiez pas que je soye //Si fole, ne
1:193 JEUX 24 2 vens le chappel de soie." //"Cuidiez vous qu'a pourveoir soie //D'a
2:103 2AMA 1809 //En maint endroit. //Et vous cuidiez noz prover cy en droit, //Que,
2:104 2AMA 1826 ge //Et dit: "Par Dieu, estre cuidiez trop sage; //Aultrement va et
2:199 POIS 1326 son ou il est me meïsse, //Ne cuidiez pas que la durté haïsse, //Non
2:209 POIS 1643 ascun en sa maison; //Mais ne cuidiez que dormisse foison //Celle nu
2:211 POIS 1711 n ce monde choisir. //Mais ne cuidiez que mon ardent desir //J'osass
2:215 POIS 1854 celle dame sauvage, //Mais ne cuidiez qu'oncques puis son corage //V
3:111 DVAL 1712 jusqu'a grant piece, //Car ne cuidiez qu'il me grief ce //Petit d'ai
3:169 DVAL 12 e. Ha! //chiere dame, comment cuidiez vous, quant il avient //qu'ice
3:169 DVAL 33 ice de telle amour. //Comment cuidiez vous, ma dame, qu'il leur semb
3:170 DVAL 10 convient que vous vous fiez, cuidiez vous, //par vostre foy, qu'ilz
3:174 DVAL 13 amé que je //vous aime. Si ne cuidiez mie que par faulte d'amour //s
3:213 CBAD 4 6 que y vault le preschement, //Cuidiez vous que me rigole? //Je n'en
3:213 CBAD 4 20 cy bien droite rage, //Que me cuidiez tellement
3:219 CBAD 10 3 illette belle et gente, //Qui cuidiez qu'en telle guise //Amours te
3:240 CBAD 31 2 r ne autre entente //N'ay, ne cuidiez que je mente, //Qu'a vous seul
3:295 CBAD 87 21 seray a tousjours mais. //Ne cuidiez que pour ce baille //Alieurs m
3:301 CBAD 93 20 seul jour n'en junez, //Et me cuidiez de faintise douer; //Sont ce d
3:235 MFOR 20148 aix fu couvenencié, //Mais ne cuidiez qu'il plaise ou siee //A Hanib
27 PRVH 423 que, quant je seray mort, ne cuidiez que je aille //en pais nouvel,
Cuidoye 7
1:11 CEBA 10 16 re? //Son influance desraée //Cuidoye tous jours desconfire, //Par b
1:114 VIRL 13 2 eüe //De cellui, dont je bien cuidoie //Qu'entierement s'amour fust
3:146 DVAL 2712 t ne part //De ce que je vous cuidoye //Parler ne que dire doye, //N
3:231 CBAD 22 3 Or le puis apparcevoir, //Qui cuidoie estre arrestée //Plus que autr
3:231 CBAD 22 10 Pouoir n'ay de m'en oster. //Cuidoie estre en sens montée //Plus qu
3:283 CBAD 74 27 y, qu'il ne vous en chausist, cuidoie, //Vous m'occiriez, ma doulce
1:60 MFOR 1496 pouoit mescheoir; //Toudis y cuidoye cheoir, //Car tout le lieu d'u
cuidoient 14
1:80 MFOR 2081 e pourquoy, //Quant mieulx le cuidoient tenir; //Pouoir n'ont de le
2:102 MFOR 7139 qu'ilz eussent; //Quant plus cuidoient asseur estre, //Adont les tr
2:283 MFOR 12028 t ilz estoient assouvis, //Si cuidoient qu'ilz fussent vifs. //Moult
3:131 MFOR 17285 r hors de leur heritage //Les cuidoient, par leur livrer //Bataille,
3:135 MFOR 17406 vent et vont vers eulx, //Qui cuidoient estre tous seulx; //Paris l'
3:166 MFOR 11 //osts de Romme et de Cartage cuidoient assembler. //.XV. // Item, c
3:255 MFOR 20731 el erreur les menoit //Qu'ilz cuidoyent l'ire des dieux, //Par ce ap
4:3 MFOR 21317 ue li jeux fust finez, //Bien cuidoyent que Romme prendre //Deussent
4:14 MFOR 21639 ncor des leur encontra, //Qui cuidoyent la mer garder. //Si les assa
4:15 MFOR 21670 Et ceulx, qui luy cuidoyent nuire, //La rescoÿrent et ga
4:37 MFOR 22331 de qui grant masse //De gent cuidoyent qu'Alixandre //Fust son filz
4:55 MFOR 22915 aussy grant et meneur, //Qui cuidoyent qu'Antigonus
1:121 FBMC 18 t leur chemin vers Vernom, où cuidoient //passer Saine, pour aler em
2:137 FBMC 12 se //gardast de ceulz qui le cuidoient enpoisonner. //.LI[I]. // Qu
cuidoit 19
2:20 DAMO 627 en tiegne: //Qui est deceu et cuidoit decepvoir //Nulz fors lui seul
2:131 3JUG 649 Qu'elle cuidoit bon, loyal et fervent, //Si vo
2:215 POIS 1846 t a force me prist, //Et bien cuidoit que dure mort surprist //Mon p
2:265 PAST 1358 quant grant fu, atout oys, //Cuidoit au pastour filz estre, //Nés e
3:152 DVAL 2930 se, ce leur acertaine; //Si y cuidoit le seigneur
424 CHLE 5679 ere ou fade, //Ou tel com lui cuidoit propice
2:90 MFOR 6899 ment s'en yst, //Qui toudis y cuidoit regner, //Et sa gloire voit to
2:147 MFOR 8468 st faire, qu'il ne fist, //Si cuidoit que bien lui seïst //Et loisoi
2:147 MFOR 8495 l que l'en lie //Com lui, qui cuidoit mouvoir guerre //Au ciel de ça
2:191 MFOR 9244 e fist exposer; //Car, si com cuidoit reposer
2:195 MFOR 9345 cus, de pere et de mere. //Ce cuidoit il, mais avantage //N'y ot pou
2:209 MFOR 9798 u tout l'ot affiné, //Et bien cuidoit estre affin né //Que tout le m
2:252 MFOR 11092 lle mer, et ert de fust; //Si cuidoit qu'encores y fust //Le pont, m
3:29 MFOR 14172 ux, sanz lonc demour. //Jason cuidoit que grant amour //Meust son on
3:159 MFOR 18114 ux Eneas fu trouvee, //Qui la cuidoit avoir sauvee; //Pour la vengen
3:207 MFOR 19306 , //Quant vers lui tourner le cuidoit. //Pour cel service en guerred
2:73 FBMC 12 vint l'autre, que la //femme cuidoit estre mort; et demanda le depo
22 PRVH 232 a //sauvagine, ne faire ne le cuidoit, si qu'il est escript //ou liv
30 DARC 105 ) //En peu de temps; que l'on cuidoit //Que ce feust com chose impos
cuir 6
2:178 MFOR 8841 ne targe, //Tant seulement de cuir boulu. //Sanz avoir ceint branc e
2:179 MFOR 8873 nt degré; //Chevaulx armez de cuir trayhoient //Les chars, ou les pr
1:89 FBMC 3 ^XX^ pi[e]z, dont //envoya le cuir à Romme, et moult avoit occis de
1:231 FBMC 22 risier, et le cueuvre l'en de cuir cru que feu //n'y puist esprendre
1:232 FBMC 5 et pareillement //couvrir de cuir cru et mener au plus près des //m
1:238 FBMC 23 ehors, //et contre ce fer nul cuir cru ne peut deffendre //que le fe
cuire 7
1:11 CEBA 10 5 Que me vault donc pestrir ne cuire, //Tirer, bracier, ne peine trai
1:104 VIRL 4 10 ta fausse fallace // Me fait cuire //Le cuer, dont j'ay couleur tai
1:105 VIRL 4 19 iens qui ne passe; // Pour ce cuire //Me convient en celle masse //
1:166 ROND 34 4 us voulez au fort me laissier cuire //En mon meschief sanz estre rel
3:115 DVAL 1851 es //Doubte qu'il me convient cuire //En ce sain ou que je muire, //
422 CHLE 5670 e; //Assez lui en pot le cuer cuire. //A sa femme pris conseil a
2:197 MFOR 9410 Son nepveu, car li roys fist cuire //Le propre enfent de cil prevos
cuirs 1
1:236 FBMC 4 urs //arbalestes, et aussi de cuirs crus pour couvrir leurs //engins
cuir[s] 1
1:231 FBMC 11 merrien, qui est couverte de cuir[s] //crus affin que feu n'y puiss
cuis 1
2:182 POIS 751 ul qu'y fust. Si fu le souper cuis, //Ce nous dist on, //Adonc de la
cuisançon 2
1:83 CEBA 83 15 //Dont tu me fais vivre a tel cuisançon. //Ha desloial! comment as t
2:198 POIS 1299 Dont mon las cuer sueffre tel cuisançon //Qu'il derve d'yre, //Et ce
cuisançons 1
3:166 DVAL 31 ille //fois plus de dueil, de cuisançons et dongiers perilleux, // p
cuisans 5
1:84 CEBA 84 16 hangié; //Car tousdis par moz cuisans //Je suis de vous laidengié,
1:142 LAYS 2 163 rever //Vont disant leurs moz cuisans //Par controuver //Ne devons p
2:130 3JUG 625 vostre honneur garder des moz cuisans //De leurs parlers, et, se fus
3:291 CBAD 83 9 oubte //Leurs faulses langues cuisans, //Par qui ma joye est deroute
3:291 CBAD 83 18 goute //Qui au cuer leur fust cuisans //Tous ceulx qui sont marchisa
cuisant 3
2:62 2AMA 447 . //Mais tant est grant celle cuisant pointure //Qu'elle bestourne
2:161 POIS 75 //La n'avoit dit ne sonné mot cuisant //Mais tous joyeux. //Si y cha
2:215 POIS 1859 ure //Si grant meschief ne si cuisant ardure //Ne tel contraire //Co
cuise 1
1:14 CEBA 13 17 droit que le cuer dueille et cuise. //Qui a tresor, marchandise ou
cuisençon 1
2:86 2AMA 1253 n //Sur sa dame a, dont a tel cuisençon //Qu'ester ne peut n'en rue
cuisençons 2
19 PRVH 103 travaulx, perilz, dangiers et cuisençons, ou qu'il feust //ainsi que
20 PRVH 141 aulse Fortune et les griefs //cuisençons et tant penibles travaulx q
cuisine 1
2:224 MFOR 10242 Tout son mengier et sa cuisine: //C'estoit du pain et du form
cuisines 1
2:172 POIS 431 se fontaine par conduit. //Es cuisines es grans pierres y bruit //To
cuisoit 2
2:114 3JUG 82 //En la priant du mal qui lui cuisoit //Elle eust pitié, se assez so
2:120 3JUG 302 //De mesdisans le parler qui cuisoit, //Mais en la fin promettoit e
cuisse 1
3:105 MFOR 16483 l'escu en .II. bouta, //Et la cuisse en parfont tranchiee //Lui a; o
cuisses 2
2:194 POIS 1155 es, non pas casses, //Grosses cuisses qui onc ne furent lasses //De
124 PAIX 17 qui sont //les bourgeois, les cuisses qui sont les marchans, les jam
cuist 1
2:66 2AMA 569 le veoir pour qui le cuer lui cuist. //Encor y a une chose qui nuist
cuit 3
1:262 AUBA 48 22 cié ne savoye; //Et, quant je cuit ganchir, je me reffrappe
2:172 POIS 429 sun leans, grant ne petit, je cuit, //Ou ne voise fontaine par condu
3:286 CBAD 78 5 es meilleurs toutes passe, je cuit. //Dieux! quant verray la trés fr
cuite 3
190 CHLE 1714 //Ja me sens de grant chaleur cuite; //Pour Dieu, regardez mon deffa
2:150 MFOR 8579 noit, //Ordena comment pierre cuite
2:152 MFOR 8636 e, //Peut veoir que de pierre cuite, //Dure et fort a ciment seellee
cuius 1
67 PAIX 26 , vel plura, //quam principem cuius doctrina omnibus potest prodesse
cuivre 3
2:152 MFOR 8628 XXI^e^. porte //D'arain ou de cuivre moult forte //En chacune de ses
3:250 MFOR 20590 or, et d'argent, //De fer, de cuivre, ycelle gent //Firent tost fair
160 PAIX 34 vault troublé or que luisant cuivre
culex 1
126 PAIX 8 lans qui //s'appelle en latin culex; la quarte de grant quantité de
culpa 3
2:189 FBMC 23 y //pechié, dont je dis: "Mea culpa, mea gravissima //culpa, mea max
2:189 FBMC 24 "Mea culpa, mea gravissima //culpa, mea maxima culpa", et, nonobsta
2:189 FBMC 24 ravissima //culpa, mea maxima culpa", et, nonobstant, mon //doulz Di
culparum 1
136 PAIX 30 rem vaga relinquatur confusio culparum //amica generatur. Exempla 2^
cultivans 1
2:77 MFOR 6521 t laictages, //Les gaaignages cultivans; //Mais croy que de tous les
cultivemens 1
2:279 MFOR 11897 r, semoient //Les blez et les cultivemens. //Si trouva les estoremen
cultivement 1
2:9 MFOR 4444 dus malement //Et la vigne et cultivement //En autres mains sera bai
cultiver 1
180 LMFR 50 y sera fait, et la faulte de cultiver les //terres, de quoy sourdro
cultiveurs 1
2:8 MFOR 4441 mauldit, //Qui estoient faulx cultiveurs //De la vigne et mauvais ro
cum 5
73 PAIX 3 NON IX //Ubi multa omnia fac cum consilio.(Salemon in //Proverbiis)
152 PAIX 23 XV //Melior est bucella sicca cum gaudio quam domus plena //divicus
152 PAIX 24 io quam domus plena //divicus cum jurgio. Proverbiorum, I^o^ Capitul
167 PAIX 9 surparum prodest usus autem //cum sciencia multum prodest. Boecius,
172 PAIX 3 XVI //Tunc omnia jura tenebis cum poteris //rex esse tui. Claudianus
Cumee 2
124 CHLE 633 voy et entens, //Que Sebille Cumee ot dit." //Ainsi le recorde en s
126 CHLE 660 ntendi que ce ert Sebile //La Cumee, qui si abile //Fu en son temps
Cumins 1
116 CHLE 508 moult senee, //De la cité de Cumins nee, //Qui siet en terre de Rom
cupiditas 1
151 PAIX 5 XXIIII //Omnium malorum radix cupiditas. Cassiodorus. //N'est pas do
Cupido 6
1:53 CEBA 52 9 ais leur meschance ne fine. //Cupido pri le dieux d'amours qui vole,
2:1 DAMO 1 U DIEU D'AMOURS (Mai 1399). //Cupido, roy par la grace de lui, //Die
2:27 DAMO 825 deesses plus d'un millier. //CUPIDO LE DIEU D'AMOURS //CUI AMANS FO
2:74 2AMA 830 ement par Venus l'aourée //Et Cupido son filz, qui procurée //A main
2:134 3JUG 765 confis. //Tant l'estraingnoit Cupido d'Amours filz, //Qu'elle aouroi
220 CHLE 2249 vitude, Franchise et Honte, //Cupido, Jocus, dieux d'amours, //Les f
cure 80
1:6 CEBA 5 7, 1:16 CEBA 15 6, 1:91 CEBA 91 1, 1:91 CEBA 91 3,
1:97 CEBA 97 4, 1:97 CEBA 97 10, 1:102 VIRL 1 18, 1:109 VIRL 8 10,
1:109 VIRL 8 14, 1:224 AUBA 15 8, 1:224 AUBA 15 15, 1:224 AUBA 15 16,
1:225 AUBA 15 24, 1:225 AUBA 15 28, 1:229 AUBA 19 13, 1:254 AUBA 40 26,
1:267 AUBA 52 17, 1:286 CMPL 1 159, 2:64 2AMA 511, 2:81 2AMA 1071,
2:198 POIS 1289, 2:204 POIS 1478, 2:207 POIS 1572, 2:209 POIS 1638,
2:225 PAST 71, 2:225 PAST 72, 2:243 PAST 637, 2:257 PAST 1107,
2:261 PAST 1226, 2:261 PAST 1238, 2:293 PAST 2262, 2:297 EUST 63,
2:297 EUST 64, 3:17 ORNS 9 36, 3:17 ORNS 12 48, 3:40 EMOR 83 1,
3:40 EMOR 83 2, 3:192 DVAB 3 19, 3:203 DVAR 4 7, 3:214 CBAD 5 4,
3:214 CBAD 5 16, 3:277 CBAD 67 11, 3:277 CBAD 67 12, 3:296 CBAD 89 4,
3:297 CBAD 89 19, 3:305 CBAD 98 10, 368 CHLE 4750, 1:10 MFOR 104,
1:21 MFOR 409, 1:35 MFOR 842, 1:35 MFOR 843, 1:44 MFOR 1103,
1:113 MFOR 3072, 1:126 MFOR 3456, 2:62 MFOR 6077, 2:62 MFOR 6078,
2:66 MFOR 6191, 2:66 MFOR 6213, 2:105 MFOR 7228, 3:10 MFOR 13595,
3:36 MFOR 14418, 3:188 MFOR 18749, 3:206 MFOR 19285, 3:246 MFOR 20459,
4:46 MFOR 22626, 1:10 FBMC 20, 1:28 FBMC 1, 1:162 FBMC 3,
1:174 FBMC 22, 2:164 FBMC 4, 2:164 FBMC 5, 93 7PSA 31 5,
124 7PSA 101 12, 127 7PSA 101 14, 102 PAIX 18, 108 PAIX 27,
117 PAIX 20, 117 PAIX 22, 31 PRVH 608, 44 PRVH 1128
curée 3
1:38 CEBA 37 8 partir. //Ne, pour tost estre curée //La peine qu'ay endurée, // Con
3:234 CBAD 25 11 En tout honneur, par ce sera curée //Ma trés pesant maladie et deli
254 CHLE 2848 onsentir orendroit //Qu'estre curee selon droit //Puist la playe con
curer 7
3:101 DVAL 1413 ce, //C'est par toy; vueillez curer //Mon mal et de moy curer, //Car
3:101 DVAL 1414 lez curer //Mon mal et de moy curer, //Car aillours ne sçay recours
426 CHLE 5732 on le mal la medecine, //Pour curer toute la racine. //A ce propos n
96 7PSA 37 20 t plus grieve et plus forte a curer, lui est plus neccessaire //soll
59 PAIX 14 benigne paix garir, saner, et curer la mortelle playe de dure //hayn
41 PRVH 1028 it //riens plus vil, et moult curer de l'ame, comme il ne soit //rie
44 PRVH 1126 osseder devons singulierement curer comme de //nostre perpetuel heri
cures 8
1:285 CMPL 1 122 En loiaument amer soient noz cures, //Et noz amours savoureuses et
3:2 ORND 3 34 e l'anemi tu les deffendes, //Curés et prestres, leur solas //Soit e
3:24 ORNS 46 184 De toy, Sire, qui de mon ame cures. PATER NOSTER
3:50 PMOR 44 1 e conseil des saiges es grans cures //Fait traire a cler maintes cho
3:90 DVAL 1024 res //Veoient, par quoy grans cures //Mettoient d'en pris monter //E
1:124 MFOR 3382 rcheprestrises, reclusages, //Cures, celes et hermitages //Y a de tr
71 PAIX 9 peust il vacquier en tant de cures comme il avoit se tost ne fust e
174 PAIX 5 de charge à bien vacquier aux cures qui y conviennent. //Et qu'il so
Curiacus 1
3:167 MFOR 14 Item, de Curiacus, qui ot esté bergier, puis //
curieuse 1
2:261 PAST 1234 ue je voye, //De plus ne suis curieuse. //Hé las! je sens la pointur
curieusement 1
2:268 MFOR 11586 ÿne joyeusement; //Si lui dit curieusement //"Qu'elle demande, a son
Curieuses 2
2:25 DAMO 763 fin que toudis elles soyent //Curieuses de mieulz en mieulz valoir,
1:85 FBMC 19 x et honnourables, //non trop curieuses en cost desordenné, ne super
curieux 4
1:113 VIRL 11 29 soient tieulx; //Si doy estre curieux // Pour sa valour //D'elle ser
1:250 AUBA 37 24 //Et le Romant, plaisant aux curieux, //De la Rose, que l'en devroi
1:37 FBMC 12 les habiz jolis, //vagues et curieux, lesquelz jeunece lui avoit ai
178 PAIX 28 ient de telz et qui plus sont curieux de leurs singuliers prouffis
custode 2
184 LMFR 28 ouronne et du tres noble liz, custode du hault lignage, reserveur de
60 PAIX 30 ains de cellui sans la cuy //custode pour neant est veillé en la ga
custodes 1
1:139 MFOR 3839 gravez, //Crois, ensenciers, custodes, plas //D'or et d'argent, yma
custoditur 1
180 PAIX 29 appetitur, nichil fructuosius custoditur; habet //enim fructum vite
custodiunt 2
95 PAIX 2 ERTU DE JUSTICE V //Beati qui custodiunt judicium et faciunt justici
141 PAIX 15 III //Misericordia et veritas custodiunt regem et roboratur //clemen
cuvers 2
3:123 MFOR 17045 oir ne quiert //Com desloyal, cuvers et faulx, //Qui encor leur fera
3:130 MFOR 17250 e occire. //Dans Achillés, li cuvers sire, //Y ot par plusieurs foiz
cuves 1
3:98 DVAL 1298 s, //En blancs paveillons les cuves //Asseoir en belle place; //La c
cuvier 1
2:209 MFOR 9785 ot fait approchier //Un grant cuvier perfont et rons, //Qui fu plain
CXIX 1
2:170 MFOR 12 prés, c'est assavoir: //l'an .CXIX. aprés l'Incarnacion, l'emperiere
CXLVII 1
2:156 MFOR 13 nt son filz Jacob, qui vaicu .CXLVII. ans, //et en son temps vivoit
CXX 1
2:156 MFOR 11 t son filz Ysaac, qui vaiqui .CXX. ans, //et, en son temps, commença