t 289 1:8 CEBA 7 22, 1:10 CEBA 9 9, 1:49 CEBA 48 9, 1:63 CEBA 62 3, 1:63 CEBA 62 8, 1:63 CEBA 62 10, 1:63 CEBA 62 11, 1:64 CEBA 62 19, 1:64 CEBA 63 12, 1:83 CEBA 83 3, 1:111 VIRL 10 1, 1:111 VIRL 10 13, 1:111 VIRL 10 14, 1:112 VIRL 10 21, 1:112 VIRL 10 22, 1:121 BAEF 3 9, 1:131 LAYS 1 155, 1:132 LAYS 1 177, 1:133 LAYS 1 207, 1:165 ROND 32 4, 1:171 ROND 43 9, 1:256 AUBA 42 29, 1:260 AUBA 46 4, 1:260 AUBA 46 13, 1:260 AUBA 46 18, 1:264 AUBA 50 3, 1:265 AUBA 50 32, 1:266 AUBA 50 42, 1:271 EABA 1 10, 1:272 EABA 1 16, 1:272 EABA 1 20, 1:272 EABA 1 23, 1:272 EABA 1 27, 1:272 EABA 1 30, 1:272 EABA 1 32, 1:272 EABA 1 33, 1:272 EABA 1 34, 1:272 EABA 2 6, 1:273 EABA 2 24, 1:274 EABA 3 11, 1:275 EABA 5 4, 1:276 EABA 6 3, 1:276 EABA 6 7, 1:276 EABA 6 18, 1:276 EABA 6 20, 2:5 DAMO 128, 2:38 ROSE 297, 2:46 ROSE 550, 2:115 3JUG 133, 2:115 3JUG 135, 2:172 POIS 444, 2:236 PAST 418, 2:247 PAST 770, 2:250 PAST 861, 2:251 PAST 889, 2:251 PAST 898, 2:251 PAST 908, 2:252 PAST 948, 2:252 PAST 953, 2:254 PAST 1011, 2:254 PAST 1012, 2:255 PAST 1019, 2:263 PAST 1277, 2:263 PAST 1294, 2:263 PAST 1295, 2:263 PAST 1300, 2:267 PAST 1436, 2:288 PAST 2082, 2:295 EUST 8, 2:296 EUST 40, 2:299 EUST 148, 2:300 EUST 173, 2:301 EUST 203, 3:6 ORND 13 149, 3:8 ORND 16 183, 3:11 15JO 1 7, 3:14 15JO 12 50, 3:16 ORNS 3 12, 3:17 ORNS 8 31, 3:18 ORNS 16 64, 3:18 ORNS 18 72, 3:19 ORNS 20 80, 3:20 ORNS 29 116, 3:22 ORNS 36 141, 3:22 ORNS 36 143, 3:23 ORNS 44 175, 3:25 ORNS 57 227, 3:27 EMOR 1 2, 3:27 EMOR 2 2, 3:28 EMOR 4 1, 3:28 EMOR 7 2, 3:29 EMOR 15 1, 3:30 EMOR 19 4, 3:30 EMOR 21 3, 3:31 EMOR 26 2, 3:33 EMOR 39 1, 3:34 EMOR 43 1, 3:34 EMOR 44 2, 3:34 EMOR 45 3, 3:34 EMOR 46 3, 3:36 EMOR 56 2, 3:36 EMOR 60 1, 3:37 EMOR 64 3, 3:37 EMOR 65 3, 3:38 EMOR 68 2, 3:38 EMOR 69 3, 3:38 EMOR 71 3, 3:39 EMOR 75 4, 3:39 EMOR 80 3, 3:39 EMOR 81 3, 3:40 EMOR 85 3, 3:40 EMOR 87 4, 3:41 EMOR 92 3, 3:42 EMOR 99 1, 3:42 EMOR 100 2, 3:43 EMOR 101 3, 3:43 EMOR 104 1, 3:43 EMOR 105 3, 3:43 EMOR 107 4, 3:44 EMOR 112 2, 3:44 EMOR 113 2, 3:147 DVAL 2747, 3:147 DVAL 2758, 3:148 DVAL 2774, 3:178 DVAL 3249, 3:178 DVAL 3267, 3:194 DVAB 6 5, 3:195 DVAB 6 11, 3:195 DVAB 6 16, 3:195 DVAB 6 20, 3:198 DVAV 1 9, 3:199 DVAV 1 20, 3:219 CBAD 10 11, 3:219 CBAD 10 14, 3:242 CBAD 32 27, 3:249 CBAD 39 10, 3:249 CBAD 39 29, 3:254 CBAD 44 7, 3:256 CBAD 46 31, 3:263 CBAD 53 5, 3:273 CBAD 63 13, 3:273 CBAD 63 22, 3:273 CBAD 63 26, 3:278 CBAD 69 6, 3:278 CBAD 69 9, 3:282 CBAD 73 9, 3:283 CBAD 75 1, 3:283 CBAD 75 3, 3:284 CBAD 75 5, 3:284 CBAD 75 9, 3:284 CBAD 75 12, 3:285 CBAD 77 3, 3:285 CBAD 77 8, 3:286 CBAD 77 17, 3:286 CBAD 77 20, 3:288 CBAD 79 22, 3:290 CBAD 82 4, 3:290 CBAD 82 23, 3:301 CBAD 94 7, 116 CHLE 493, 116 CHLE 495, 116 CHLE 500, 122 CHLE 582, 126 CHLE 645, 140 CHLE 885, 144 CHLE 973, 152 CHLE 1087, 152 CHLE 1089, 158 CHLE 1188, 180 CHLE 1549, 184 CHLE 1633, 186 CHLE 1675, 188 CHLE 1688, 208 CHLE 2030, 244 CHLE 2684, 362 CHLE 4669, 362 CHLE 4672, 404 CHLE 5360, 2:25 MFOR 4963, 2:25 MFOR 4964, 2:289 MFOR 12219, 2:289 MFOR 12222, 2:289 MFOR 12223, 2:290 MFOR 12252, 3:38 MFOR 14459, 3:136 MFOR 17411, 1:66 FBMC 9, 2:189 FBMC 25, 2:190 FBMC 3, 86 7PSA 6 1, 90 7PSA 31 10, 98 7PSA 37 12, 107 7PSA 50 20, 114 7PSA 50 13, 119 7PSA 101 5, 119 7PSA 101 14, 120 7PSA 101 1, 120 7PSA 101 2, 122 7PSA 101 12, 122 7PSA 101 13, 127 7PSA 101 5, 131 7PSA 101 7, 140 7PSA 129 12, 141 7PSA 129 15, 143 7PSA 129 19, 145 7PSA 142 5, 148 7PSA 142 1, 148 7PSA 142 3, 148 7PSA 142 17, 149 7PSA 142 20, 150 7PSA 142 7, 151 7PSA 142 3, 151 7PSA 142 14, 180 LMFR 43, 183 LMFR 11, 183 LMFR 15, 59 PAIX 7, 59 PAIX 14, 60 PAIX 27, 61 PAIX 12, 61 PAIX 13, 63 PAIX 10, 63 PAIX 12, 65 PAIX 8, 65 PAIX 9, 65 PAIX 12, 68 PAIX 2, 70 PAIX 18, 70 PAIX 19, 70 PAIX 21, 73 PAIX 9, 73 PAIX 9, 91 PAIX 16, 91 PAIX 20, 91 PAIX 24, 91 PAIX 25, 95 PAIX 13, 95 PAIX 17, 97 PAIX 24, 105 PAIX 19, 105 PAIX 25, 109 PAIX 5, 115 PAIX 30, 130 PAIX 27, 140 PAIX 23, 158 PAIX 25, 160 PAIX 12, 169 PAIX 28, 170 PAIX 30, 171 PAIX 28, 171 PAIX 29, 171 PAIX 30, 172 PAIX 21, 174 PAIX 9, 174 PAIX 11, 175 PAIX 12, 175 PAIX 16, 175 PAIX 17, 176 PAIX 24, 176 PAIX 25, 176 PAIX 30, 177 PAIX 17, 177 PAIX 30, 17 PRVH 26, 18 PRVH 61, 26 PRVH 384, 26 PRVH 385, 27 PRVH 426, 28 PRVH 445, 29 PRVH 495, 29 PRVH 499, 29 PRVH 500, 29 PRVH 515, 32 PRVH 648, 33 PRVH 683, 33 PRVH 684, 38 PRVH 885, 39 PRVH 910, 39 PRVH 917, 40 PRVH 968, 30 DARC 100, 30 DARC 110, 31 DARC 119, 31 DARC 129, 31 DARC 142, 31 DARC 149, 31 DARC 152, 32 DARC 163, 39 DARC 438 Ta 315 1:8 CEBA 7 3, 1:8 CEBA 7 14, 1:8 CEBA 7 19, 1:45 CEBA 44 13, 1:49 CEBA 48 8, 1:104 VIRL 4 9, 1:125 LAYS 1 7, 1:125 LAYS 1 10, 1:126 LAYS 1 15, 1:126 LAYS 1 17, 1:129 LAYS 1 91, 1:135 LAYS 1 251, 1:153 ROND 10 10, 1:165 ROND 32 7, 1:171 ROND 43 4, 1:259 AUBA 45 1, 1:259 AUBA 45 2, 1:260 AUBA 46 5, 1:260 AUBA 46 8, 1:262 AUBA 48 2, 1:265 AUBA 50 19, 1:265 AUBA 50 25, 1:265 AUBA 50 29, 1:265 AUBA 50 37, 1:271 EABA 1 7, 1:272 EABA 1 18, 1:273 EABA 2 16, 2:38 ROSE 296, 2:38 ROSE 304, 2:247 PAST 767, 2:247 PAST 769, 2:251 PAST 897, 2:252 PAST 938, 2:262 PAST 1257, 2:295 EUST 5, 2:300 EUST 161, 2:301 EUST 212, 2:301 EUST 212, 3:4 ORND 7 84, 3:5 ORND 9 102, 3:8 ORND 17 201, 3:12 15JO 2 10, 3:15 ORNS 1 3, 3:16 ORNS 4 13, 3:16 ORNS 8 29, 3:17 ORNS 12 46, 3:17 ORNS 13 51, 3:18 ORNS 15 59, 3:20 ORNS 26 101, 3:20 ORNS 29 115, 3:21 ORNS 31 123, 3:22 ORNS 36 143, 3:22 ORNS 37 145, 3:22 ORNS 37 146, 3:22 ORNS 39 153, 3:22 ORNS 40 157, 3:23 ORNS 42 165, 3:23 ORNS 42 167, 3:24 ORNS 47 188, 3:24 ORNS 48 191, 3:24 ORNS 50 199, 3:25 ORNS 53 211, 3:25 ORNS 57 226, 3:26 ORNS 59 235, 3:26 ORNS 60 240, 3:27 EMOR 2 1, 3:27 EMOR 3 1, 3:30 EMOR 20 1, 3:32 EMOR 33 1, 3:34 EMOR 42 3, 3:41 EMOR 91 1, 3:41 EMOR 91 4, 3:41 EMOR 93 2, 3:41 EMOR 93 3, 3:41 EMOR 94 1, 3:42 EMOR 95 4, 3:42 EMOR 97 1, 3:42 EMOR 97 1, 3:43 EMOR 102 2, 3:43 EMOR 103 1, 3:73 DVAL 478, 3:148 DVAL 2777, 3:219 CBAD 10 1, 3:219 CBAD 10 4, 3:219 CBAD 10 9, 3:272 CBAD 62 12, 3:301 CBAD 94 14, 3:308 CBAD 101 10, 3:308 CBAD 101 17, 3:309 CBAD 101 28, 3:310 CBAD 101 82, 3:311 CBAD 101 101, 3:312 CBAD 101 126, 116 CHLE 493, 124 CHLE 640, 126 CHLE 656, 140 CHLE 886, 158 CHLE 1189, 186 CHLE 1669, 364 CHLE 4675, 444 CHLE 6032, 2:37 MFOR 5331, 2:112 MFOR 7447, 2:137 MFOR 8186, 2:137 MFOR 8188, 2:209 MFOR 9777, 2:270 MFOR 11639, 2:290 MFOR 12232, 2:320 MFOR 13119, 3:38 MFOR 14456, 3:38 MFOR 14470, 3:38 MFOR 14482, 3:135 MFOR 17409, 3:135 MFOR 17410, 1:102 FBMC 18, 2:72 FBMC 20, 2:184 FBMC 7, 2:184 FBMC 10, 2:187 FBMC 11, 84 7PSA 6 2, 85 7PSA 6 1, 85 7PSA 6 3, 85 7PSA 6 3, 85 7PSA 6 16, 85 7PSA 6 18, 85 7PSA 6 20, 86 7PSA 6 4, 87 7PSA 6 5, 87 7PSA 6 19, 88 7PSA 6 10, 89 7PSA 31 5, 89 7PSA 31 5, 89 7PSA 31 18, 90 7PSA 31 3, 90 7PSA 31 5, 90 7PSA 31 13, 91 7PSA 31 3, 91 7PSA 31 10, 92 7PSA 31 17, 93 7PSA 31 1, 93 7PSA 31 2, 95 7PSA 37 1, 95 7PSA 37 10, 95 7PSA 37 12, 95 7PSA 37 14, 95 7PSA 37 16, 96 7PSA 37 5, 97 7PSA 37 8, 97 7PSA 37 11, 97 7PSA 37 16, 98 7PSA 37 2, 98 7PSA 37 10, 99 7PSA 37 5, 99 7PSA 37 21, 100 7PSA 37 10, 101 7PSA 37 14, 102 7PSA 37 2, 102 7PSA 37 5, 102 7PSA 37 18, 102 7PSA 37 20, 106 7PSA 50 1, 106 7PSA 50 11, 106 7PSA 50 19, 107 7PSA 50 11, 107 7PSA 50 18, 108 7PSA 50 1, 108 7PSA 50 22, 109 7PSA 50 1, 109 7PSA 50 2, 109 7PSA 50 8, 109 7PSA 50 11, 109 7PSA 50 12, 110 7PSA 50 14, 110 7PSA 50 15, 110 7PSA 50 17, 111 7PSA 50 6, 111 7PSA 50 7, 111 7PSA 50 10, 111 7PSA 50 13, 112 7PSA 50 5, 112 7PSA 50 8, 112 7PSA 50 13, 113 7PSA 50 17, 113 7PSA 50 20, 114 7PSA 50 3, 114 7PSA 50 7, 114 7PSA 50 7, 115 7PSA 50 3, 115 7PSA 50 7, 116 7PSA 50 1, 119 7PSA 101 3, 119 7PSA 101 10, 119 7PSA 101 12, 119 7PSA 101 13, 120 7PSA 101 4, 120 7PSA 101 15, 121 7PSA 101 8, 121 7PSA 101 20, 122 7PSA 101 4, 122 7PSA 101 7, 122 7PSA 101 8, 123 7PSA 101 5, 123 7PSA 101 19, 124 7PSA 101 7, 124 7PSA 101 13, 125 7PSA 101 11, 126 7PSA 101 3, 126 7PSA 101 14, 126 7PSA 101 15, 126 7PSA 101 18, 127 7PSA 101 7, 127 7PSA 101 8, 127 7PSA 101 11, 127 7PSA 101 19, 128 7PSA 101 20, 130 7PSA 101 3, 130 7PSA 101 9, 130 7PSA 101 18, 130 7PSA 101 22, 131 7PSA 101 19, 132 7PSA 101 4, 141 7PSA 129 5, 141 7PSA 129 13, 141 7PSA 129 15, 142 7PSA 129 6, 142 7PSA 129 9, 142 7PSA 129 17, 143 7PSA 129 8, 143 7PSA 129 10, 143 7PSA 129 11, 143 7PSA 129 17, 145 7PSA 142 1, 145 7PSA 142 2, 145 7PSA 142 8, 145 7PSA 142 19, 145 7PSA 142 20, 146 7PSA 142 6, 146 7PSA 142 9, 147 7PSA 142 14, 147 7PSA 142 20, 148 7PSA 142 16, 149 7PSA 142 1, 149 7PSA 142 3, 149 7PSA 142 3, 149 7PSA 142 16, 149 7PSA 142 17, 150 7PSA 142 21, 151 7PSA 142 1, 151 7PSA 142 2, 151 7PSA 142 5, 151 7PSA 142 10, 151 7PSA 142 17, 152 7PSA 142 1, 152 7PSA 142 3, 152 7PSA 142 6, 153 7PSA 142 5, 153 7PSA 142 6, 153 7PSA 142 10, 157 7PSA LIT 9, 157 7PSA LIT 11, 157 7PSA LIT 14, 157 7PSA LIT 14, 157 7PSA LIT 15, 157 7PSA LIT 16, 157 7PSA LIT 17, 158 7PSA LIT 12, 158 7PSA LIT 15, 181 LMFR 18, 182 LMFR 21, 59 PAIX 13, 60 PAIX 1, 60 PAIX 2, 60 PAIX 3, 60 PAIX 5, 60 PAIX 11, 60 PAIX 26, 63 PAIX 6, 63 PAIX 26, 63 PAIX 30, 63 PAIX 31, 64 PAIX 1, 64 PAIX 4, 65 PAIX 26, 68 PAIX 2, 91 PAIX 32, 92 PAIX 25, 94 PAIX 3, 95 PAIX 22, 105 PAIX 25, 117 PAIX 25, 152 PAIX 19, 167 PAIX 25, 167 PAIX 26, 168 PAIX 28, 168 PAIX 31, 170 PAIX 14, 175 PAIX 16, 176 PAIX 22, 180 PAIX 16, 181 PAIX 23, 181 PAIX 24, 181 PAIX 27, 181 PAIX 31, 17 PRVH 22, 18 PRVH 48, 18 PRVH 56, 19 PRVH 85, 24 PRVH 311, 28 PRVH 478, 30 PRVH 563, 39 PRVH 939, 44 PRVH 1147, 52 PRVH 1479, 32 DARC 185, 38 DARC 437 tabernacle 3 3:109 MFOR 16609 , de moult riche oeuvre, //Un tabernacle d'or macis, //Richement ouv 3:109 MFOR 16619 ble maniere, //Assirent en ce tabernacle, //Devant un precïeux oracl 3:142 MFOR 17614 oracle, //Et, quant ouvert le tabernacle //Fu, d'odeur fu le temple table 48 2:32 ROSE 108 e a tel maisgnie. //Devant la table acompagnie //Vint o les siennes 3:31 EMOR 26 1 Tiens toy a table honnestement //Et t'abilles de v 3:41 EMOR 93 1 Ne soyes rioteux a table //Mais avec ta gent si traitable 3:93 DVAL 1152 tout a la reonde //Fis crier table reonde, //Que qui y vouloit veni 3:94 DVAL 1170 table //Y fut; quant levez de table //Fumes, menestrelz cornerent, 452 CHLE 6162 es quë on prise //Avoient une table prise; //Ce fu Pallas, Juno, Ven 454 CHLE 6173 Une pomme d'or sus la table //Des |.iii. deesses moult notab 1:3 MFOR 1 Ci commence la table des rebriches de ce present //vo 1:57 MFOR 1 ommencent les rebriches de la table de la //seconde partie du livre 2:1 MFOR 1 Ci commence la table des rebriches de la tierce //par 2:43 MFOR 5510 //Que on servoit grandement a table; //Et ceulx estoient gouverneurs 2:97 MFOR 1 Ci commence la table des rebriches de la //quarte par 2:171 MFOR 1 Ci commence la table des rebriches de la //.V.^e^ par 3:1 MFOR 1 Ci commence la table des rebriches de la //.VI^e^. pa 3:165 MFOR 1 Ci commence la table des rebriches de la //.VII^e^. p 4:44 MFOR 22567 re avancier //Les voit, de la table se lieve. //Sa departie fu si br 4:44 MFOR 22574 e //Chut adont tout devant la table; //Dont Daire a plourer commença 1:1 FBMC 4 OY CHARLES V //Cy commence la table des rubriches de cest present // 1:23 FBMC 11 ement, //tout ainsi comme une table rese, comme dit //Aristote, en l 1:44 FBMC 27 nviron .X. heures asseoit à //table. Son mengier n'estoit mie long e 1:45 FBMC 9 e ses mengiers. Lui levé //de table, à la collacion vers lui povoien 1:56 FBMC 4 é //de la feste. L'assiete de table en sale, le //triomphe et haulte 1:57 FBMC 4 'omme en estant au bout de la table, qui, //sanz cesser, disoit gest 1:76 FBMC 12 sa cité de Babiloine seant à table avec ses barons //et princes de 1:93 FBMC 25 appellerent, et il se leva de table et vint à eulz, //et, tantost qu 1:105 FBMC 1 Cy commence la table des rubriches //de la seconde pa 2:1 FBMC 1 Cy commence la table des rubriches de la tierce //par 2:50 FBMC 2 pescheur prist en sa royz une table d'or; debat //fu entre eulz qui 2:50 FBMC 4 pollo, qui devoit avoir celle table d'or, et //il respondi que on la 2:50 FBMC 21 roy Charles seist une fois à table en //sa chambre assez à privé, n 2:51 FBMC 19 yers, gentilz //hommes, qui à table le servoient, se vont enhardir 2:86 FBMC 9 ient notables, //seoient à sa table; et à ses disners, quant //haulx 2:105 FBMC 25 rs, mengierent //à la seconde table, et compagnie leur tint //le fil 2:108 FBMC 18 i estoit au plus près de la //table de marbre, furent les aultres ba 2:111 FBMC 18 i y //estoient. .XLI. // A la table de marbre fu l'assiete: premiere 2:111 FBMC 25 covroit tout //au long de la table, et tout deriere eulx pendoit et 2:112 FBMC 3 lui jusques à la //fin de la table. A l'autre daiz au plus près seo 2:112 FBMC 15 re par dessus, qui toute //la table couvroit; .V. daiz avoit en la s 2:112 FBMC 25 Empereur, qui trop eust sis à table, le roy oster //en fist une assi 2:113 FBMC 12 le roy aporter meismes à la //table vin et espices, et fu aporté ent 2:113 FBMC 14 n tenoit à deux piez sus //la table; le duc de Berry par le comandem 2:184 FBMC 20 ez, et vestus, et mengier //à table, et, quelque foible qu'il fust, 57 PAIX 1 Cy commence la table des rubriches du Livre de Paix, 88 PAIX 1 Cy commence la table des rubriches de la ij.^e^ parti 89 PAIX 4 Charles. XVIII //Explicit la table de la deuxieme partie 102 PAIX 22 bles de ses ennemis mengier à table seant sus une petite fourme, //s 113 PAIX 1 Cy commence la table de la tierce partie de ce livre 121 PAIX 25 et delicatives viandes à sa //table le mauvais à qui le glaive pent tablee 1 452 CHLE 6166 assemblee //Et mainte royale tablee //Au disner par bonne concorde. tables 22 2:31 ROSE 57 //Bien furent servis par les tables //De mez a leur gré delitables. 2:35 ROSE 179 //Assist les couppes sur les tables. //Dedens ot roses odorables, 2:182 POIS 765 pristrent, adonc seismes aux tables //Qui ou jardin soub treilles d 3:35 EMOR 54 1 A jeux d'eschas n'a jeux de tables //N'a aultres, legiers ou notab 1:39 MFOR 952 r; //Aprés si nous seimes aux tables, //Ou il ot moult de gent notab 1:101 MFOR 2714 riches, du relief //De leurs tables et, sanz grant grief //De leurs 2:63 MFOR 6105 A leurs disners et a leurs tables! //Vous y orriez de beaulx nota 2:121 MFOR 7708 //Et qui disposent, en leurs tables, //Les signes du ciel par parti 2:203 MFOR 9579 pensa de grant boisdie: //Les tables commanda a mettre //Es tentes e 2:203 MFOR 9587 grés //De fuïr et guerpir les tables; //Li cheval trayent des establ 2:205 MFOR 9648 //Et plusieurs se sirent aux tables, //Qui de mengier mestier avoie 2:261 MFOR 11362 bles; //Et les estoremens des tables, //En quoy ilz dreçoient li mes 4:5 MFOR 21372 sang en issoit, //Qui gens et tables honnissoit; //Des nues, en cell 2:4 FBMC 21 XL. // Item, les assietes des tables, et les barons, qui y //estoien 2:86 FBMC 11 tes solemnelz, l'assiette des tables, l'ordenance, //les nobles pare 2:86 FBMC 20 y l'en estoit //servi par ces tables, les grans dreçoieurs couvers 2:108 FBMC 28 sse n'empeschoit //servir aux tables, comme il appertenoit, aussi // 2:108 FBMC 29 noit, aussi //les desrenieres tables comme les premieres. Après 2:111 FBMC 16 le. //Cy dit les assietes des tables et les barons qui y //estoient. 2:112 FBMC 12 valiers mengoient aux aultres tables, //par belle ordenence; et sus 2:112 FBMC 16 inces et de barons, et autres tables partout; //troys dreçoyers couv 127 PAIX 8 de Synay sa loy escript //en tables de son doy, si que il est escri tablier 1 131 PAIX 18 fol parle premier à tout son tablier devant soy. //Ce semble un dro tabour 3 2:128 3JUG 569 lles: //Vous me cuidez par vo tabour aux veilles //Encor mener, mais 2:228 PAST 146 jolant venoit //Et l'autre un tabour tenoit, //L'autre musete ou chi 3:303 CBAD 96 1 XXXXVI. -- LA DAME //Par biau tabour me veult mener aux veilles //Ci tabourer 1 35 DARC 316 gnié[e]! //Vous irés ailleurs tabourer, //Se ne voulez assavourer tabours 1 2:216 MFOR 10007 e, //Pour lui grever; lors de tabours //Et d'instrumens, villes et b tace 1 2:229 PAST 182 ernoir, cordele, //Une grande tace belle, //Fil, aguille, et deel av tache 24 1:15 CEBA 14 17 rece, //Ou com brebis que lop tache a occire, //Qui s'esbaïst quant 1:61 CEBA 60 13 gne et de biens plantureux. //Tache de mal est d'eulx du tout ravie; 1:76 CEBA 76 12 tains, //Ne de villain penser taché ne tains; //Si requier Dieu que 1:193 JEUX 21 4 l et doulz, //Si n'aiez telle tache en vous //Et digne serez d'estre 2:43 ROSE 478 //C'est des nobles a qui tel tache //Trop messiet, s'elle s'i atach 2:44 ROSE 490 mainte terre //Soient de tel tache tachié, //Car c'est maufait et g 2:132 3JUG 697 et joly, //Et qui toute bonne tache ot o ly; //Et tout fust il migno 3:19 ORNS 23 89 uveur, trés doulz aignel sans tache, //Si vrayement que sans cause b 3:35 EMOR 49 3 ieux, //Car envie est si male tache //Que le lieu courrompt ou s'ata 3:150 DVAL 2850 'osteray //De moy toute laide tache //Et a honneur prendray tasche 3:165 DVAL 10 y, s'il a en son renom aucune tache, plus est //sceu par les estrang 3:250 CBAD 40 23 rince, j'ay ami si fait //Que tache ne le deffait //Et, ou que je so 3:279 CBAD 70 18 defface //A mon pouoir toute tache, et se bail //A vous mon cuer a 422 CHLE 5663 ore //Un prince estoit qui ot taché //A estre fierement vengié //De 1:36 MFOR 868 //Mantel de soye blanc, sanz tache, //A queue trainant, d'une atach 1:94 MFOR 2524 oye aler y faut, //Mais tel y tache qui y fault, //Car Meseür les en 2:13 MFOR 4574 n faire, //Quant quelque lieu tache a deffaire, //Nonpourtant ne vue 2:36 MFOR 5288 renom de mesdire. //Il n'est tache autre gaires pire! //Et que vaul 2:78 MFOR 6551 ouvrage, pour parfaire //Leur tache plus tost qu'ilz ne deussent, // 1:11 FBMC 13 petit hurt //est froissié et taché, aussi, bonne renommée convient 1:21 FBMC 9 glorieux estre, appert petite tache, se en eulx //est, plus que tres 131 7PSA 101 7 equier, tresdoulx Angnel sans tache, qui //benignement souffris le h 79 PAIX 1 tache en laquelle moult se delicte, si 35 PRVH 759 convalescence //tellement que tache n'y ait ne reproche. // Quant es tachent 2 3:172 DVAL 3188 rmées //Contre ceulx qui tant tachent a soubtraire //L'onneur de vou 166 PAIX 32 ses qui requierent briefté le tachent //à dire en pou de parolles, d tacherent 1 2:44 MFOR 5555 Mais, tres qu'au bien propre tacherent, //Leurs plus grans honneurs taches 7 1:193 JEUX 22 3 eut estre let, //Mais que ses taches soient bonnes, //De loiaulté su 2:21 DAMO 662 mie enclines //Condicions ne taches femmenines //Ne soit ad ce, n'a 2:293 MFOR 12332 crurent, //Qui maintes males taches eurent. //Divers furent et comb 108 7PSA 50 1 taches. Et avec l'ame, soit en ta gard 64 PAIX 28 s en voulenté, de fuir toutes taches laides et reprouchables, et //p 104 PAIX 13 et mauvaises meurs et laides taches, //et mieulx vouldroit mourir q 121 PAIX 11 ce, pour lesqueles //orribles taches mectre à effect sourdront et co tachié 3 2:42 ROSE 432 vent, //Du mesmes meffait et tachié //Qu'il dit que l'autre est ent 2:44 ROSE 490 e terre //Soient de tel tache tachié, //Car c'est maufait et grant p 3:231 MFOR 20027 ief //De Romme prendre, ou ot tachié, //Mais jamais n'en vendra a ch tachier 2 4:28 MFOR 22063 //Car mon cours si n'est que tachier 1:241 FBMC 5 combatent, doivent tousjours tachier à leur povoir //de mettre leur tachiez 2 2:22 DAMO 690 Car chascun est d'aucun vice tachiez, //Si ne seront doncques pas e 2:16 MFOR 4672 s pechiez //Vi le lieu Ytalus tachiez: //D'extorcionnairement prendr tachoit 2 3:103 MFOR 16437 loit, //Com cellui qui toudis tachoit //L'occire, s'il lui fust mesc 3:155 MFOR 17970 comme Judas fist, //Qui trop tachoit a son prouffit, //Dit Anthenor tailla 1 1:73 MFOR 1861 Au taillandier, qui la tailla?) //Mais tres male et laide tai taillandier 1 1:73 MFOR 1861 Au taillandier, qui la tailla?) //Mais tr taillans 2 1:220 AUBA 12 12 d'elles //Veulent, aux espées taillans, //Garder contre leur mauvuei 2:200 POIS 1343 mon corps de griefs cotiaulz taillans //N'alay occire, //Ne le grie taillant 3 1:92 CEBA 92 19 llant //A conquerir a l'espée taillant //Pris et honneur, si semblez 2:99 2AMA 1687 //Ou soit de lance ou d'espée taillant, //En amies faire. //Castelbe 2:277 MFOR 11836 illant, //Si l'occist d'espee taillant. //Cellui fist mainte grant a taille 28 1:88 CEBA 88 18 dit soit qui telz morseaux me taille //Par quoy vous pers, dont mieu 2:91 2AMA 1399 il est folz qui tel robe s'en taille //Dont pis li viegne. //C'est d 2:112 3JUG 22 s amans beaulx de corps et de taille //Ont ensemble; si veullent que 2:112 3JUG 23 nsemble; si veullent que j'en taille //Le court ou long. //Mais je n 2:135 3JUG 801 Dont le mary, qui fu de laide taille //Ne en bonté ne valoit une mai 2:193 POIS 1134 ais espaules ot de trop belle taille, //Larges, droittes, plaines, e 3:86 DVAL 903 nes //D'un de ses corsez hors taille //De drap d'or, si la me baille 3:298 CBAD 90 22 cuidasse que feussiez de tel taille. //Ceulx ressembles qui pleuren 226 CHLE 2373 bonne //Ot a son col de belle taille, //Ou fu Mars, le dieu de batai 1:73 MFOR 1862 a?) //Mais tres male et laide taille a, //Trestoute est faite a long 1:91 MFOR 2431 ble. //Le visaige ot de belle taille //Et tres bien façonné, sanz fa 2:88 MFOR 6847 rner, //Se Fortune le gieu ne taille, //Le pis ara de la bataille; 2:191 MFOR 9238 , //Une fille ot, de corps et taille //Belle, sage et bien renommee, 2:194 MFOR 9316 //Car, de façon, de corps, de taille, //De maintien, de corps et d'a 2:197 MFOR 9430 le, //Tant feri d'estoc et de taille //Sperticus et son ayol prist, 2:212 MFOR 9888 lle. //Fortune adont de bonne taille 2:240 MFOR 10750 lle; //La ot et d'estoc et de taille //Fait et lancié mains divers c 2:282 MFOR 11994 e; //Pour ce, la gent de rude taille //Minerve deesse appellerent, 2:299 MFOR 12518 //Moult fierent d'estoc et de taille. //Le roy Adrastus si gisoit // 2:315 MFOR 12996 lle //Soit feru d'estoc ou de taille. //Ainsi tous les jours s'entre 3:78 MFOR 15642 , //En frappant d'estoc et de taille. //Toute jour cel estour dura, 3:125 MFOR 17078 //Tant frappent d'estoc et de taille //Que Troÿlus puissent enclorre 3:191 MFOR 18836 lle. //Si a pris un coutel de taille, //En son pis tel coup s'en don 3:206 MFOR 19284 e //Fu, ne sçay d'estoc ou de taille. //Son medecin, qui l'ot en cur 3:228 MFOR 19930 Paour ha que maul mes luy taille, //Car contre luy est malement, 1:223 FBMC 24 ferir d'estoc comme seroit de taille et ne //se descouvre mie tant, 160 PAIX 17 ques en sa vie ne fist mectre taille, ne en son temps n'en ot nulle 162 PAIX 8 fait emprunt aux bourgois, ne taille mise sur peuple, si que //autre Taillebourc 1 1:156 FBMC 18 ude, //Bretueil, qui fu miné, Taillebourc, Montlau taillée 3 2:175 POIS 547 e bise //Pierre ardoise, bien taillée et assise 2:229 PAST 195 ne cueure, //La houlete bien taillée, //Par amoretes baillée, //Que 2:155 FBMC 10 l'espace de //.XXVI. ans, ne taillée n'est ceste pestillence de //c taillées 2 1:214 AUBA 6 29 grans bontez, ou vesves sont taillées // D'avoir mains maulz de cue 2:35 FBMC 15 t, les busches ou les pierres taillées ou disposées, //on les assemb taillent 1 3:155 MFOR 17966 Hors, qui mauvais morsel leur taillent. //Pour faire la chose plus b tailler 2 2:194 MFOR 9339 nul tour //Ne pot du coutel a tailler //Le roy; pour ce, fist despou 3:57 MFOR 15040 ler //Et, pour son pere, fait tailler //Riche tombel et ens l'a mis, taillerent 1 3:223 MFOR 19790 rent //Pour celle armee et se taillerent //La gent tout de leur bon tailles 4 1:148 MFOR 4106 , //Sanz cruaulté, ne mailles tailles. //A tel prince sont trop tenu 2:185 MFOR 9044 Et de faire toultes et tailles //Sur le peuple, et payer treü 1:69 FBMC 14 avoir //aide, non mie asseant tailles grieves, ne dures //toultes, n 137 PAIX 14 ne prengne sur eulx suscide. Tailles, ne à //quelconques charge ne taillez 5 3:284 CBAD 75 5 Qui soit taillez a t'estrangier //De moy qui n' 1:62 MFOR 1551 Abel //Et si est si tres bien taillez, //Si dorez et si esmaillez, 1:107 MFOR 2912 strages, grans et lez, //Bien taillez y a de tous lez, //Et trestous 123 PAIX 7 ys et reprochiéz pour lui, et tailléz de n'estre jamais sans //guerr 134 PAIX 18 nobles hommes de son royaume tailléz à //porter armes, et ses fealx taillie 2 1:111 VIRL 9 24 , //Dont d'en morir j'en suis taillie, //Je suis de tout dueil assai 2:265 PAST 1353 baillié //Et non de coteaulx taillié, //Car trop ert bel enfançon. tailliee 1 4:46 MFOR 22636 bailliee. //Aprés fu la teste tailliee //A celluy qui l'avoit mandé, taillier 3 1:175 ROND 49 15 bien sçavez pou baillier //Et taillier //Moins de joye et plus de du 2:247 PAST 759 esguillier //Lez le coutel a taillier. //La alay ou je souloye, //E 1:240 FBMC 14 de humeurs, on ne doit //mie taillier les arbres, dont les nefz doi Taillis 1 282 CHLE 3324 fauldroit mettre subsides, //Taillis, gabeles në aÿdes //Pour soust tailloient 1 2:325 MFOR 13256 ient, //Les dames les pierres tailloient //Des fors murs et les fond tailloit 2 2:267 PAST 1407 Dont il tailloit maint fretel, //Et dist que c 2:283 MFOR 12022 la fole gent, //Pour ce qu'il tailloit bel et gent //De bois ymages taindre 1 3:204 DVAC 34 aindre, //Souspirer, gemir et taindre, //Que, cuidant qu'il ne sceus tains 3 1:76 CEBA 76 12 Ne de villain penser taché ne tains; //Si requier Dieu que nouvelles 1:154 ROND 12 6 ins //Mon cuer est de doulour tains, //Pour ce que je suis longtains 2:299 EUST 140 //Pour supperflus habis hault tains //Ou par richesces que on a quis taint 14 2:113 3JUG 50 si //En grief langueur estoit taint et noircy, //Dont pour secours l 2:279 PAST 1804 t //Fort est qu'il ne pere au taint. //Si commença grant murmure //D 3:191 DVAB 3 4 t qu'onques ne fus rataint, //Taint de coulour mortele qui m'empire, 3:260 CBAD 50 22 'est, pour ceulx qui le corps taint soubz leurs draps //En ont de co 3:263 CBAD 53 11 ré trop fierement, //Palle et taint, l'apercevoye, //A piteux conten 3:264 CBAD 54 10 la tige //De loyauté, a cuer taint et broÿ //Pour mon demour, car d 3:274 CBAD 64 19 ré, //Pensif, las ne de dueil taint. //Puis que vers vous suis viré, 3:309 CBAD 101 46 , sans faintise, //Fu par toy taint et doulereux; //Et Appollo ot s' 1:43 MFOR 1091 t //Et tantost fu changié son taint //Et tous ses femenins accors; 1:104 MFOR 2800 igne de grant douleur, //Tout taint et de noire couleur //Et si maig 2:306 MFOR 12722 //Car de dueil a si son cuer taint //Que jamais n'en ert alegiez // 2:319 MFOR 13108 int //Si durement que de sanc taint //Tout son corps moult desconfor 3:74 MFOR 15508 Si grant coup que de sanc l'a taint; //Escu et aubert lui tresperce 3:127 MFOR 17180 Dont plusieurs furent de sanc taint. //Maymon le preus et le vaillan tainte 7 1:12 CEBA 11 24 menaciée, //Seulete suy plus tainte que morée, //Seulete suy sanz a 1:104 VIRL 4 11 //Le cuer, dont j'ay couleur tainte; // Car attainte //Suis de doul 1:281 CMPL 1 7 rief dueil me rendent couleur tainte // Et en palour. //Chiere dame, 2:191 POIS 1073 doulour //Dont j'ay palie et tainte la coulour //Ne qu'oublier ne p 3:316 CBAD 101 267 Mon mal, dont j'ay la couleur tainte. //Ainsi fineray mon age, //Ass 1:128 MFOR 3516 en petit d'eure, //Noircie et tainte comme meure; //Ne il n'est nul 3:36 MFOR 14413 Plusieurs jours, et pallye et tainte, //Pour l'amour Jason, dont att taintte 2 1:38 CEBA 37 19 cuer com martir, //J'en suis taintte com morée, //Et toute descoulo 3:208 DVAC 146 //N'estre de plours palle et taintte, //Car jamais, fors d'amours f taira 1 2:302 MFOR 12616 s voulentiers." //Ce dit: "Ne taira quart ne tiers //De dire chose q tairay 6 2:169 POIS 341 es //A la en droit, //Dont me tairay, car qui conter voldroit //Tout 1:8 MFOR 32 tiere ay //D'en parler; si ne tairay //Bien ou mal quel sache dire, 2:100 MFOR 7086 diray //Et du seurplus je me tairay. //Celle sale, ou sanz cesser v 2:145 MFOR 8416 teray //Mon propos, car je me tairay 2:273 MFOR 11734 diray //Partie, et de l'autre tairay, //Car ne pourroie tout compter 3:199 MFOR 19070 diray, //Et du seurplus je me tairay. // Ci dit le premier commencem taire 63 1:16 CEBA 15 3, 1:22 CEBA 21 11, 1:50 CEBA 49 19, 1:80 CEBA 80 18, 1:94 CEBA 94 15, 1:154 ROND 11 10, 1:162 ROND 26 8, 1:176 ROND 50 9, 1:245 AUBA 32 22, 1:257 AUBA 43 21, 1:265 AUBA 50 30, 1:265 AUBA 50 32, 1:290 CMPL 2 53, 2:43 ROSE 468, 2:43 ROSE 473, 2:136 3JUG 818, 2:147 3JUG 1181, 2:157 3JUG 1525, 2:222 POIS 2067, 2:279 PAST 1810, 2:281 PAST 1876, 2:286 PAST 2033, 3:53 PMOR 66 1, 3:53 PMOR 69 1, 3:132 DVAL 2352, 3:162 DVAL 20, 3:171 DVAL 18, 3:172 DVAL 3191, 3:210 CBAD 25, 3:268 CBAD 58 19, 3:293 CBAD 85 15, 3:293 CBAD 86 1, 3:301 CBAD 94 7, 3:314 CBAD 101 195, 96 CHLE 168, 184 CHLE 1620, 448 CHLE 6078, 2:28 MFOR 5055, 2:40 MFOR 5423, 2:40 MFOR 5425, 2:40 MFOR 5436, 2:90 MFOR 6892, 2:304 MFOR 12660, 3:45 MFOR 14680, 3:153 MFOR 17932, 1:183 FBMC 15, 2:76 FBMC 3, 2:76 FBMC 4, 59 PAIX 8, 85 PAIX 22, 85 PAIX 30, 85 PAIX 31, 128 PAIX 10, 136 PAIX 24, 169 PAIX 15, 169 PAIX 27, 169 PAIX 32, 169 PAIX 33, 170 PAIX 19, 170 PAIX 35, 171 PAIX 26, 171 PAIX 31, 171 PAIX 35 taires 1 124 CHLE 616 merveilles notables //Dont li taires est prouffitables, //Et vif tou tairoient 1 3:170 DVAL 3 femme de renom, et comment en tairoient ilz la //verité? Car Dieux s tairons 1 3:19 MFOR 13879 t, //Mais, a present, nous en tairons, //D'autre matiere traicterons tais 15 1:59 CEBA 58 20 es tenus et pis, mais je m'en tais, //Dont a la Court partout et au 2:9 DAMO 254 rs et oultremer. //Mais je me tais de cy leurs noms nommer //Qu'on n 2:15 DAMO 469 nt en ce nombre; //Mais je me tais adès d'en plus compter, //Car lon 2:21 DAMO 641 dire reposer. //Pour ce m'en tais, si en soit chascun juge //Et jus 2:97 2AMA 1610 evaliers ne sçay pour quoy me tais //Qui sont adès en vie, qui le fa 2:98 2AMA 1645 s, //Mais pour briefté //M'en tais; mais, se Dieux vous envoit santé 3:32 EMOR 31 2 eritable en parole, //A point tais et a point parole, //Car qui trop 3:33 EMOR 40 2 aix //Voy et escoute et si te tays, //Ne te courroces de legier, //D 3:36 EMOR 58 2 ne celes pas //Mais du mal te tais en tout pas, //Ne te vantes de te 3:39 EMOR 75 4 //Se tu puez, ou se non t'en tais 164 CHLE 1280 erusalem mesmement, //Dont me tais, car communement //Y vont gent en 2:16 MFOR 4681 uses, //Et du demourant je me tais 3:96 MFOR 16222 t Dÿomedés. //Du demourant me tais adés, //Pour cause de briefté, ma 3:140 MFOR 17537 enestre. //De leur regrais me tais atant, //Car ennuis est d'en parl 1:121 FBMC 15 ors et poissans, des quelz je tais les noms //des capitaines et de l taisans 1 2:172 POIS 422 //Mais de conter ne doi estre taisans //Comment partout, pour estre taisant 6 2:106 2AMA 1899 eclus, //Pensif, pali, morne, taisant et mus, //Que cil qui lié //Pl 2:161 POIS 72 n'y ot muez ne sours //Ne nul taisant, //Ainçois chascun y aloit dev 3:67 DVAL 258 sant, //Qui veit mon maintien taisant //Et qu'estoye en point de pre 169 PAIX 15 Aristote cy dessus que estre taisant, ou voulentiers taire est sign 170 PAIX 34 demande pourquoy il estoit si taisant, ou pour sens ou pour folie, 173 PAIX 16 e chose est eschever mal //en taisant que vaincre en respondant. Et taise 7 2:102 2AMA 1767 i l'avez gaignié, mais que je taise, //Sanz mot sonner, //Les grans 2:187 POIS 933 ne cuid pas que sans cause se taise." //Et cil respont et dit: "Par 3:251 CBAD 41 10 durs mais, et fault il que je taise //Le desplaisir sans l'avoir des 3:283 CBAD 74 17 semble, quoy qu'assez je m'en taise, //Qu'un autre voy qui voulentie 3:292 CBAD 84 15 ien sachiez, ou que le die ou taise, //Sans vous veoir je ne porroie 1:180 FBMC 19 mme soit sanz crisme, //je me taise de leurs vices et die sanz plus 171 PAIX 32 que à prier autre //qu'il se taise. Et dist le sage: Tant que tu sa taisent 2 3:169 DVAL 26 de tenir secret, ilz ne s'en taisent mie et en la fin //de telle am 3:170 DVAL 11 //par vostre foy, qu'ilz s'en taisent combien que leur ayés //fait j taisible 1 2:101 2AMA 1751 //Ce lui sembla, adoncques fu taisible //Sanz plus mot dire, //Le ch taisoye 1 3:71 DVAL 400 oye, //Non obstant qu'ains me taisoye, //Adès pour tout l'or du mond taisoit 3 3:77 DVAL 590 faisoit, //Mais la belle s'en taisoit //Com se ne l'apperceüst, //Ma 1:50 MFOR 1292 adon //Que ma voix, qui ne se taisoit, //Nues et ciel tout tresperço 2:231 MFOR 10441 rmiedés, //Qui de la chose se taisoit; //Et tout communement disoit taison 3 2:61 2AMA 411 er diront, beau sire, et nous taison. //Dites, ma dame, //Vo bon avi 2:218 POIS 1943 plus de mal que vous, si nous taison, //Atant souffise, //Car bien s 264 CHLE 3010 aison," //De ceste chose nous tayson. //Ce qui est fait ne peut deff taist 4 2:65 2AMA 544 comment qu'il soit, //Ne s'en taist pas; //Si reveille moult tost, p 2:25 MFOR 4958 En mains lieux mie on ne s'en taist. //Hé! Dieux! Quel vice en grans 3:129 MFOR 17202 sont au bas. //La roÿne ne se taist pas //Du traïteur tres faulx par 170 PAIX 32 st encore ycellui: Le sage se taist jusques //à temps, mais le fol n tait 1 2:85 2AMA 1214 uvre est descellée, //Ne s'en tait pas; par lui est pou cellée //La talant 2 454 CHLE 6187 Leur accort: pour le mal talant //N'avoir de nulle, a l'excella 1:150 MFOR 4172 scevent losengier //N'ont nul talant d'eulx estrangier //Des cours d talent 12 1:190 JEUX 13 4 mis, car vous avez amie //Qui talent d'autre amer n'a mie; //Si lui 1:198 JEUX 41 2 lant." //"De bien amer n'avez talent; //Mais vous savez bien decevoi 2:274 PAST 1659 er dolent, //Et ne sçavoye el talent //Qui l'ot meu a me prier. //Et 238 CHLE 2586 la prist //Doulcement. Grant talent me prist //Lors de savoir qu'il 1:21 MFOR 432 ne voulenté //Et encore grant talent é 2:205 MFOR 9642 //D'eulx guaires suivre n'ont talent 2:294 MFOR 12374 lent //Que de plus vivre n'ot talent, //Ains se cuida de son espee 2:301 MFOR 12577 ee, //Qui fait fu, par joyeux talent; //Mais encor en seront dolent! 2:325 MFOR 13272 nt, //Car moult le sot de bon talent. //Tant ont feru et martellé // 4:27 MFOR 22034 ent, //Car n'avoit de sa mort talent; //Puis l'emp[er]eur s'en retou 152 7PSA 142 9 oster toute //discorde et mal talent, leur envie et haine tourner en 62 PAIX 32 blement est de rancune et mal talent qui par armes //c'est demonstré tallent 2 1:257 AUBA 42 34 rinces royaulx, priez par bon tallent //Pour le bon duc; car, sans m 1:257 AUBA 42 36 En voz conssaulx de duc arés tallent, //Affaire eussions du bon duc talons 3 3:122 DVAL 2098 estalons //Et toudis l'ay aux talons, //Car commis est pour ma garde 3:34 MFOR 14330 cs, //Sorez, pendens jusqu'au talons; //Couronne ot sus, qui moult v 3:144 MFOR 17662 s //Paroit, batant jusqu'aulx talons; //Mais, roys et barons de haul Tam 5 95 PAIX 29 ET DES BONS JUSTICIERS //VI //Tam diu judex (dicitur) quam diu justu 154 PAIX 5 anteponatis. Nichil est enim tam nature //aptum, tam conveniens as 154 PAIX 6 est enim tam nature //aptum, tam conveniens as res vel versas vel a 165 PAIX 22 Nichil est tam preclarum aut tam magnificum //qu 165 PAIX 22 Nichil est tam preclarum aut tam magnificum //quid non moderacione Tambourlan 1 108 CHLE 347 Le basat contre Tambourlan - //Que Dieux mette en si t Tamburlan 1 166 CHLE 1329 reur, //Tout ait il guerre au Tamburlan //Qui le destruira, ce dit l tamen 4 100 PAIX 31 Speciali tamen hiis est agendum clemencia //quo 138 PAIX 15 non potest cecily firmari jam tamen. Institucionum //Divinarum de Be 177 PAIX 24 ti sit adversa //adolescencie tamen prejuiciosisiam hostis est que s 177 PAIX 25 actracta fuint cui exciciali tamen peius excrescendo //delabitur. B Tancarville 1 2:68 FBMC 3 .XXIIII. // Comme le conte de Tancarville se fust longuement //tenus tance 2 1:216 AUBA 8 10 veult fors esbatement //Et me tance quant je souspire, //Et bien lui 2:107 2AMA 1945 mettre accord en l'amoureuse tance //Dont vous plaidiez, et croiez tandis 23 3:49 PMOR 37 2 ne puet recouvrer, //Pour ce, tandis qu'on l'a, doit on ouvrer 3:109 DVAL 1652 ON Ceste douleur me dura //Un tandis ou endura //Mon cuer trop greve 3:126 DVAL 2218 n jeu d'eschiez jouerons //En tandis; ainsi pourrons //Aucunes fois 3:143 DVAL 2612 en ces lettres escript. //Et tandis le secretaire //Sans clarté me 3:146 DVAL 2691 ie //Et me dites, se savez, //Tandis que loisir avez, //Vo penser en 3:148 DVAL 2775 n dis. //Si me dis ton vueil, tandis //Que as loisir et saison, //Ca 3:234 CBAD 25 17 tant ay gemy, //Donnez la moy tandis qu'avez loisir, //Il me souffit 266 CHLE 3063 a conseil seront remis. //En tandis chacun visera //De bien eslire 1:98 MFOR 2625 ins //Ou povre estre un petit tandis //Que perdre a tous jours Parad 2:101 MFOR 7125 ment aux aucuns fu belle //Un tandis et puis se changia, //Et tout l 2:155 MFOR 8719 moult grande prosperité, //Un tandis, com dame et maistresse //De to 2:254 MFOR 11165 si com tesmongne la lettre, //Tandis que Mardocius fu //En Grece, ce 2:274 MFOR 11757 //Par maintes persecucions, //Tandis que ces choses avindrent, //Que 2:296 MFOR 12434 un an regneroit //Et l'autre tandis s'en iroit //Jouer, querant les 2:310 MFOR 12834 rtir dorent a certain jour, //Tandis s'appointerent tousjour. //Ethi 3:80 MFOR 15713 ar son eür l'en doit tenir; //Tandis que l'en l'a bien a main, //Car 3:89 MFOR 15985 Grec un parlement //Tindrent, tandis que treves furent. //Trop se pl 3:110 MFOR 16649 meneur. //Treves furent en ce tandis, //Car, d'ambedeux pars, si lai 3:119 MFOR 16920 tailles trespasserent //En ce tandis, ou ne cesserent //Troyens de G 3:138 MFOR 17485 son pere ressemblable; //Mais tandis que ces choses furent //Troyens 3:193 MFOR 18901 e, qui furent a Romme //En ce tandis et tant conquirent //Que le mon 3:194 MFOR 18927 rent par les Rommains fais, //Tandis que le monde conquirent 86 7PSA 6 12 eclamant sans aucune demeure, tandis que j'ay temps et espace, et te tandiz 1 3:224 MFOR 19841 enoit. //Hasdrubal vint en ce tandiz, //A grant ost; Scipïo toudiz tanée 2 1:66 CEBA 65 13 //Pour la paour que ne soiez tanée //De m'escouter, mais ne puis pl 1:109 VIRL 8 18 grandement, //Car ja ne fusse tanée //De vous amer loyaument. //Mais tanerent 1 2:176 POIS 555 Tant que leans fumes, ne s'en tanerent. //Mais pour voir dis //Que c Tanquervile 1 1:178 FBMC 16 eaume, si comme //le comte de Tanquervile, messire Jehan de Hengest, Tanquerville 3 1:67 FBMC 3 vous!" et comme le //conte de Tanquerville, qui droit devant le roy 2:98 FBMC 10 Boulougne, Coucy, Salebruce, Tanquerville, //Sancerre, de Dammartin 2:99 FBMC 9 nte de Harecourt et cellui de Tanquerville, et //après lui les quatr Tanques 1 2:96 FBMC 20 ur de La Riviere et Colart de Tanques, //escuier de corps, et de par tans 2 434 CHLE 5849 Mais plus joye en avoit |.x. tans //De ce que né ert en son temps. 1:90 MFOR 2395 Qu'en la premiere, tel .III. tans, //Et semble que jamais a temps tant 1898 1:R16 PROL 80, 1:6 CEBA 5 5, 1:9 CEBA 8 9, 1:10 CEBA 9 3, 1:10 CEBA 9 6, 1:10 CEBA 9 20, 1:12 CEBA 11 12, 1:13 CEBA 12 9, 1:19 CEBA 18 8, 1:22 CEBA 21 1, 1:22 CEBA 21 3, 1:22 CEBA 21 4, 1:22 CEBA 21 5, 1:22 CEBA 21 6, 1:23 CEBA 22 1, 1:23 CEBA 22 9, 1:23 CEBA 22 12, 1:23 CEBA 22 15, 1:24 CEBA 22 26, 1:25 CEBA 24 10, 1:27 CEBA 26 16, 1:29 CEBA 28 6, 1:29 CEBA 28 19, 1:32 CEBA 31 2, 1:33 CEBA 32 2, 1:33 CEBA 32 12, 1:33 CEBA 32 23, 1:35 CEBA 34 2, 1:36 CEBA 35 8, 1:36 CEBA 35 9, 1:36 CEBA 35 16, 1:36 CEBA 35 24, 1:37 CEBA 36 22, 1:44 CEBA 43 14, 1:47 CEBA 46 5, 1:53 CEBA 52 3, 1:55 CEBA 53 23, 1:58 CEBA 57 7, 1:58 CEBA 57 14, 1:58 CEBA 57 21, 1:62 CEBA 61 26, 1:63 CEBA 61 32, 1:63 CEBA 62 4, 1:64 CEBA 62 16, 1:64 CEBA 63 4, 1:67 CEBA 65 25, 1:67 CEBA 66 4, 1:67 CEBA 66 9, 1:68 CEBA 66 20, 1:68 CEBA 66 22, 1:69 CEBA 67 17, 1:70 CEBA 69 10, 1:72 CEBA 71 7, 1:75 CEBA 75 2, 1:75 CEBA 75 5, 1:77 CEBA 77 12, 1:78 CEBA 78 3, 1:78 CEBA 78 7, 1:78 CEBA 78 7, 1:78 CEBA 78 14, 1:78 CEBA 78 14, 1:78 CEBA 78 21, 1:78 CEBA 78 21, 1:81 CEBA 81 10, 1:82 CEBA 82 9, 1:82 CEBA 82 19, 1:91 CEBA 91 8, 1:92 CEBA 92 8, 1:92 CEBA 92 14, 1:92 CEBA 92 25, 1:96 CEBA 96 6, 1:96 CEBA 96 15, 1:99 CEBA 99 14, 1:100 CEBA 100 23, 1:103 VIRL 2 21, 1:104 VIRL 3 23, 1:106 VIRL 5 23, 1:107 VIRL 6 6, 1:107 VIRL 6 28, 1:111 VIRL 10 12, 1:115 VIRL 13 19, 1:126 LAYS 1 16, 1:126 LAYS 1 17, 1:127 LAYS 1 49, 1:132 LAYS 1 166, 1:137 LAYS 2 16, 1:142 LAYS 2 161, 1:147 ROND 1 10, 1:148 ROND 2 7, 1:149 ROND 4 10, 1:150 ROND 6 5, 1:154 ROND 12 2, 1:155 ROND 14 9, 1:158 ROND 18 6, 1:158 ROND 18 8, 1:160 ROND 23 3, 1:169 ROND 40 5, 1:172 ROND 45 9, 1:173 ROND 47 10, 1:176 ROND 50 17, 1:182 ROND 62 11, 1:183 ROND 63 9, 1:188 JEUX 6 6, 1:190 JEUX 11 3, 1:193 JEUX 23 3, 1:197 JEUX 38 4, 1:200 JEUX 52 2, 1:204 JEUX 66 4, 1:208 AUBA 2 5, 1:209 AUBA 2 8, 1:219 AUBA 11 10, 1:220 AUBA 11 18, 1:220 AUBA 11 23, 1:224 AUBA 15 9, 1:228 AUBA 18 21, 1:234 AUBA 23 13, 1:236 AUBA 25 12, 1:238 AUBA 27 8, 1:239 AUBA 28 12, 1:240 AUBA 28 21, 1:242 AUBA 30 19, 1:242 AUBA 30 30, 1:243 AUBA 31 21, 1:244 AUBA 32 2, 1:244 AUBA 32 19, 1:246 AUBA 34 8, 1:250 AUBA 37 21, 1:251 AUBA 38 19, 1:253 AUBA 39 17, 1:257 AUBA 43 18, 1:259 AUBA 45 10, 1:261 AUBA 47 5, 1:272 EABA 2 4, 1:273 EABA 2 19, 1:274 EABA 4 12, 1:274 EABA 4 15, 1:275 EABA 4 25, 1:277 EABA 7 1, 1:277 EABA 7 7, 1:277 EABA 7 12, 1:281 CMPL 1 14, 1:283 CMPL 1 51, 1:283 CMPL 1 74, 1:284 CMPL 1 81, 1:285 CMPL 1 134, 1:285 CMPL 1 136, 1:289 CMPL 2 10, 1:289 CMPL 2 25, 1:290 CMPL 2 29, 1:291 CMPL 2 61, 1:291 CMPL 2 67, 1:291 CMPL 2 67, 1:291 CMPL 2 74, 1:291 CMPL 2 87, 1:292 CMPL 2 113, 1:294 CMPL 2 171, 1:294 CMPL 2 179, 1:294 CMPL 2 179, 1:294 CMPL 2 186, 2:2 DAMO 29, 2:6 DAMO 162, 2:6 DAMO 173, 2:6 DAMO 174, 2:7 DAMO 191, 2:7 DAMO 196, 2:8 DAMO 234, 2:10 DAMO 298, 2:11 DAMO 322, 2:11 DAMO 323, 2:13 DAMO 383, 2:15 DAMO 454, 2:15 DAMO 467, 2:17 DAMO 527, 2:17 DAMO 527, 2:18 DAMO 536, 2:18 DAMO 542, 2:19 DAMO 579, 2:40 ROSE 376, 2:50 2AMA 31, 2:50 2AMA 45, 2:51 2AMA 72, 2:53 2AMA 141, 2:54 2AMA 160, 2:54 2AMA 166, 2:54 2AMA 176, 2:54 2AMA 179, 2:55 2AMA 184, 2:55 2AMA 202, 2:56 2AMA 217, 2:56 2AMA 218, 2:56 2AMA 233, 2:56 2AMA 235, 2:56 2AMA 245, 2:57 2AMA 254, 2:59 2AMA 337, 2:62 2AMA 446, 2:62 2AMA 447, 2:63 2AMA 473, 2:64 2AMA 503, 2:65 2AMA 533, 2:65 2AMA 540, 2:67 2AMA 608, 2:67 2AMA 609, 2:68 2AMA 630, 2:69 2AMA 654, 2:71 2AMA 725, 2:74 2AMA 849, 2:75 2AMA 854, 2:75 2AMA 873, 2:76 2AMA 886, 2:77 2AMA 925, 2:77 2AMA 934, 2:77 2AMA 935, 2:78 2AMA 985, 2:81 2AMA 1057, 2:81 2AMA 1066, 2:81 2AMA 1069, 2:81 2AMA 1070, 2:82 2AMA 1117, 2:83 2AMA 1152, 2:84 2AMA 1154, 2:84 2AMA 1168, 2:84 2AMA 1170, 2:84 2AMA 1187, 2:86 2AMA 1225, 2:86 2AMA 1241, 2:87 2AMA 1259, 2:87 2AMA 1260, 2:88 2AMA 1292, 2:88 2AMA 1294, 2:88 2AMA 1311, 2:89 2AMA 1334, 2:90 2AMA 1362, 2:90 2AMA 1385, 2:91 2AMA 1398, 2:91 2AMA 1415, 2:92 2AMA 1447, 2:94 2AMA 1497, 2:94 2AMA 1509, 2:95 2AMA 1525, 2:97 2AMA 1600, 2:99 2AMA 1680, 2:100 2AMA 1726, 2:101 2AMA 1740, 2:103 2AMA 1803, 2:105 2AMA 1889, 2:108 2AMA 1974, 2:108 2AMA 1985, 2:109 2AMA 1994, 2:109 2AMA 2013, 2:112 3JUG 18, 2:112 3JUG 42, 2:112 3JUG 46, 2:113 3JUG 60, 2:113 3JUG 67, 2:116 3JUG 157, 2:118 3JUG 218, 2:120 3JUG 306, 2:121 3JUG 330, 2:121 3JUG 347, 2:122 3JUG 368, 2:122 3JUG 369, 2:123 3JUG 415, 2:124 3JUG 423, 2:124 3JUG 431, 2:124 3JUG 432, 2:124 3JUG 438, 2:124 3JUG 442, 2:127 3JUG 546, 2:128 3JUG 577, 2:128 3JUG 577, 2:128 3JUG 578, 2:130 3JUG 631, 2:133 3JUG 729, 2:133 3JUG 742, 2:134 3JUG 765, 2:134 3JUG 770, 2:134 3JUG 776, 2:135 3JUG 783, 2:135 3JUG 783, 2:135 3JUG 799, 2:135 3JUG 803, 2:136 3JUG 838, 2:137 3JUG 877, 2:138 3JUG 881, 2:139 3JUG 928, 2:139 3JUG 930, 2:139 3JUG 937, 2:141 3JUG 999, 2:142 3JUG 1029, 2:144 3JUG 1106, 2:145 3JUG 1121, 2:145 3JUG 1127, 2:146 3JUG 1154, 2:150 3JUG 1298, 2:151 3JUG 1333, 2:151 3JUG 1334, 2:164 POIS 165, 2:164 POIS 179, 2:168 POIS 295, 2:171 POIS 384, 2:171 POIS 406, 2:172 POIS 417, 2:172 POIS 420, 2:173 POIS 470, 2:173 POIS 474, 2:174 POIS 501, 2:174 POIS 505, 2:174 POIS 510, 2:176 POIS 555, 2:176 POIS 577, 2:177 POIS 594, 2:178 POIS 624, 2:179 POIS 658, 2:181 POIS 717, 2:182 POIS 749, 2:183 POIS 796, 2:183 POIS 806, 2:184 POIS 823, 2:185 POIS 871, 2:186 POIS 884, 2:188 POIS 960, 2:190 POIS 1025, 2:193 POIS 1109, 2:193 POIS 1115, 2:195 POIS 1194, 2:196 POIS 1207, 2:196 POIS 1222, 2:196 POIS 1224, 2:196 POIS 1227, 2:196 POIS 1230, 2:196 POIS 1238, 2:197 POIS 1243, 2:197 POIS 1245, 2:197 POIS 1249, 2:197 POIS 1259, 2:197 POIS 1264, 2:197 POIS 1268, 2:197 POIS 1270, 2:198 POIS 1277, 2:198 POIS 1281, 2:199 POIS 1321, 2:199 POIS 1324, 2:199 POIS 1334, 2:200 POIS 1340, 2:200 POIS 1349, 2:201 POIS 1386, 2:201 POIS 1391, 2:204 POIS 1481, 2:205 POIS 1527, 2:207 POIS 1583, 2:207 POIS 1594, 2:208 POIS 1608, 2:209 POIS 1645, 2:210 POIS 1673, 2:210 POIS 1675, 2:210 POIS 1681, 2:210 POIS 1697, 2:211 POIS 1718, 2:211 POIS 1721, 2:212 POIS 1743, 2:212 POIS 1757, 2:212 POIS 1761, 2:213 POIS 1776, 2:213 POIS 1778, 2:213 POIS 1786, 2:215 POIS 1862, 2:216 POIS 1883, 2:218 POIS 1937, 2:218 POIS 1949, 2:218 POIS 1951, 2:219 POIS 1983, 2:219 POIS 1998, 2:221 POIS 2037, 2:221 POIS 2058, 2:225 PAST 67, 2:233 PAST 330, 2:237 PAST 436, 2:237 PAST 444, 2:238 PAST 497, 2:243 PAST 646, 2:245 PAST 703, 2:250 PAST 854, 2:250 PAST 865, 2:251 PAST 906, 2:251 PAST 920, 2:252 PAST 942, 2:252 PAST 948, 2:253 PAST 969, 2:253 PAST 978, 2:254 PAST 1003, 2:255 PAST 1027, 2:255 PAST 1046, 2:255 PAST 1047, 2:256 PAST 1057, 2:259 PAST 1170, 2:260 PAST 1193, 2:261 PAST 1238, 2:262 PAST 1264, 2:262 PAST 1269, 2:263 PAST 1277, 2:266 PAST 1387, 2:268 PAST 1461, 2:268 PAST 1463, 2:269 PAST 1479, 2:269 PAST 1492, 2:269 PAST 1497, 2:269 PAST 1501, 2:270 PAST 1505, 2:270 PAST 1516, 2:270 PAST 1534, 2:275 PAST 1675, 2:276 PAST 1709, 2:281 PAST 1873, 2:281 PAST 1880, 2:282 PAST 1908, 2:283 PAST 1944, 2:286 PAST 2013, 2:286 PAST 2030, 2:287 PAST 2065, 2:289 PAST 2127, 2:289 PAST 2136, 2:290 PAST 2153, 2:291 PAST 2178, 2:292 PAST 2214, 2:295 EUST 13, 3:1 ORND 1 11, 3:4 ORND 8 86, 3:6 ORND 13 148, 3:17 ORNS 9 34, 3:18 ORNS 18 70, 3:21 ORNS 33 131, 3:28 EMOR 4 1, 3:28 EMOR 6 3, 3:29 EMOR 15 1, 3:34 EMOR 43 3, 3:35 EMOR 53 2, 3:38 EMOR 69 4, 3:40 EMOR 82 4, 3:44 EMOR 110 1, 3:46 PMOR 5 2, 3:48 PMOR 21 2, 3:62 DVAL 85, 3:66 DVAL 226, 3:66 DVAL 231, 3:67 DVAL 265, 3:70 DVAL 369, 3:73 DVAL 473, 3:74 DVAL 485, 3:74 DVAL 495, 3:76 DVAL 557, 3:77 DVAL 614, 3:78 DVAL 622, 3:78 DVAL 630, 3:78 DVAL 634, 3:84 DVAL 825, 3:84 DVAL 831, 3:84 DVAL 836, 3:92 DVAL 1088, 3:93 DVAL 1148, 3:94 DVAL 1162, 3:95 DVAL 1200, 3:96 DVAL 1237, 3:99 DVAL 1324, 3:100 DVAL 1381, 3:101 DVAL 1411, 3:103 DVAL 1455, 3:103 DVAL 1467, 3:105 DVAL 1533, 3:107 DVAL 1591, 3:107 DVAL 1597, 3:108 DVAL 1616, 3:110 DVAL 1686, 3:112 DVAL 1752, 3:118 DVAL 1961, 3:118 DVAL 1963, 3:119 DVAL 1986, 3:119 DVAL 1998, 3:122 DVAL 2084, 3:123 DVAL 2114, 3:124 DVAL 2138, 3:124 DVAL 2163, 3:125 DVAL 2181, 3:125 DVAL 2200, 3:126 DVAL 2211, 3:127 DVAL 2254, 3:128 DVAL 15, 3:128 DVAL 20, 3:129 DVAL 2, 3:129 DVAL 10, 3:133 DVAL 3, 3:133 DVAL 5, 3:133 DVAL 21, 3:134 DVAL 6, 3:136 DVAL 8, 3:136 DVAL 8, 3:137 DVAL 7, 3:139 DVAL 2450, 3:139 DVAL 2454, 3:145 DVAL 2654 ETC. tanta 1 118 PAIX 15 s Consularibus. //Ne queso ne tanta animis assuescite bella nec patr Tantalus 2 3:26 MFOR 14098 é Ylus. //En ce temps regnoit Tantalus //En Micenes, une cité //De G 3:27 MFOR 14111 ns griefs; //Et fu cellui roy Tantalus, //Si comme en l'istoire je l Tante 3 2:167 POIS 253 t prieuse //De celle place, //Tante du roy de France, en qui s'amass 3:79 MFOR 15695 uviegne //D'Esïona, sa chiere tante, //Son filz est, celle estoit so 2:83 FBMC 9 , se elle eust vescu, et //sa tante, fille du roy Phelippe, son ayol tantes 2 2:205 MFOR 9647 t li sergent //Par les riches tantes notables, //Et plusieurs se sir 3:94 MFOR 16141 n'en est secouru. //Jusqu'aux tantes l'ont convoyee. //Son pere l'a tantost 68 1:46 CEBA 45 12, 1:158 ROND 18 11, 2:70 2AMA 714, 3:69 DVAL 343, 3:113 DVAL 1782, 3:161 DVAL 19, 3:214 CBAD 5 3, 3:217 CBAD 8 15, 344 CHLE 4364, 416 CHLE 5564, 1:43 MFOR 1075, 1:43 MFOR 1091, 1:44 MFOR 1122, 2:18 MFOR 4728, 2:35 MFOR 5265, 2:76 MFOR 6489, 2:105 MFOR 7237, 2:136 MFOR 8160, 2:222 MFOR 10180, 2:251 MFOR 11066, 2:323 MFOR 13212, 3:10 MFOR 13600, 3:43 MFOR 14626, 3:43 MFOR 14629, 3:43 MFOR 14631, 3:139 MFOR 17504, 3:187 MFOR 18711, 3:197 MFOR 19012, 3:197 MFOR 19018, 3:200 MFOR 19095, 3:201 MFOR 19128, 3:206 MFOR 19296, 3:208 MFOR 19342, 3:208 MFOR 19347, 3:214 MFOR 19534, 3:223 MFOR 19795, 3:246 MFOR 20470, 3:246 MFOR 20472, 3:250 MFOR 20575, 3:264 MFOR 21007, 4:33 MFOR 22208, 4:49 MFOR 22717, 4:49 MFOR 22721, 4:57 MFOR 22972, 1:61 FBMC 11, 1:77 FBMC 19, 1:77 FBMC 25, 1:93 FBMC 20, 1:93 FBMC 26, 1:128 FBMC 4, 1:128 FBMC 6, 1:151 FBMC 23, 1:186 FBMC 20, 2:45 FBMC 8, 2:45 FBMC 14, 2:52 FBMC 23, 2:78 FBMC 26, 2:89 FBMC 16, 2:138 FBMC 5, 146 7PSA 142 22, 181 LMFR 15, 82 PAIX 1, 92 PAIX 23, 100 PAIX 22, 129 PAIX 33, 137 PAIX 12, 149 PAIX 30, 26 PRVH 394 tantum 1 115 PAIX 22 E EN PRINCE I //Clemencia non tantum honestiores sed tuciores presta tapïes 1 3:202 MFOR 19168 ïes, //Pour quoy se furent la tapïes, //Et que y estoient venus fair tapir 1 133 PAIX 9 paour de fourches se seullent tapir es bois que //ilz facent hardiem tapis 6 2:94 2AMA 1506 peine. //Vous le véés en ces tapis de laine //En un aigle d'or, qu' 2:169 POIS 317 //Qui sont couvers de biaulx tapis d'Arras //Bien ordenés, mais ce 2:170 POIS 358 //Nappes flairans blanches et tapis tendre; //Vins, viandes aportent 224 CHLE 2331 igne de grant noblece //Fu de tapis environnee //Et tout autour enco 1:138 MFOR 3818 rlates, draps a ouvrages //Et tapis d'Arras a ymages, //Nappes et to 3:90 MFOR 16031 t honneur sceut; //Sus riches tapis lors se sirent; //Deviser ne qui tapissant 1 22 PRVH 230 n //gaitoit, tout se alast-il tapissant par les bois, par //Lameth, tapisserie 1 161 PAIX 32 de tous joyaulx et pierrerie, tapisserie, vesselle, et tous paremens tapper 1 2:116 MFOR 7561 ors //A sons de marteaulx par tapper //Et cordes tendues frapper; // tappy 1 2:251 MFOR 11080 onseil de ses barons; //Si se tappy comme larrons //Le roy, par nuit tappies 1 2:310 MFOR 12836 , //Qui en mains lieux furent tappies, //Sçot bien de cel ost tout l tappis 1 2:137 MFOR 8194 pis, //De tous haÿs, pour ce, tappis tappissent 1 109 PAIX 35 perilleux comme ceulx qui se tappissent soubz flaterie, et Tarante 1 1:66 FBMC 6 ans en taverne, en la cité de Tarante, disoient //mal de lui, il les tarda 9 3:159 DVAL 3133 iefment: //Il avint, moult ne tarda, //Que la dame, qui garda //Nost 1:33 MFOR 770 tence, //A qui de m'enseigner tarda, //De maintes folours me garda. 2:280 MFOR 11942 eph garda //De la famine, qui tarda //A venir aprés les .VII. ans // 3:23 MFOR 14015 ins porte." //Le messagier ne tarda pas; //A Herculés isnel le pas 3:179 MFOR 18484 'ainsi ne remaindra mie. //Ne tarda heure, ne demie, //Quant son poi 3:180 MFOR 18514 garda, //Voler vit, gueres ne tarda, //.VI. escoufles, et a son frer 4:15 MFOR 21685 int ont tremblé. //Luculus ne tarda pas moult, //Vers la s'en va, at 4:42 MFOR 22501 ui qu'en rie. //Alixandres ne tarda guaire, //En Perse ala sus le ro 129 PAIX 16 de. //ITEM, pour ce que Moyse tarda longuement quant il ala recevoir tardant 2 3:82 DVAL 776 ardant. //Adonc plus n'y vois tardant, //Ains ma dame alay prier //D 3:125 DVAL 2172 tardant, //Car il lui va trop tardant." //Celle dit: "Ne croiez mie tardasse 1 3:95 DVAL 1202 qu'alasse //En la sale et ne tardasse, //Car ma dame me mandoit //Q tardassent 1 3:108 MFOR 16563 cuers, //S'occisissent, ja ne tardassent, //S'il n'y eust gent qui l tardastes 1 3:119 DVAL 1981 tes //Vostre estat, pour quoy tardastes? //Car bien a propos venoit, tarde 18 1:177 ROND 52 1 Il me tarde que lundi viengne, //Car mon ami 1:177 ROND 52 4 e mes bras le tiengne //Il me tarde que lundi viengne. //Si lui pri 1:177 ROND 52 7 eoir son gentil corps //Il me tarde que lundi viengne 2:245 PAST 690 assise: //"Monseigneur, trop tarde jé; //S'il vous plaist, prendray 2:250 PAST 872 t decouste moy seoir. //Si me tarde qu'il y viengne. //Dieux doint q 3:117 DVAL 1911 rde //Que l'amez et qu'il lui tarde //Que faire vous puist plaisir; 3:248 CBAD 38 21 u d'enfer les arde! //Tant me tarde, doulz ami, que j'en pleure //Qu 3:248 CBAD 38 28 eoit, par quoy, quoy qu'il me tarde, //J'ay grant paour d'estre de e 3:267 CBAD 57 6 r //Vueille Dieux que plus ne tarde, //Car plus que autre riens me t 3:267 CBAD 57 7 //Car plus que autre riens me tarde. //Hé las! si piteusement //Lui 3:267 CBAD 57 14 //Car plus que autre riens me tarde. //Mais ne me vault nullement // 3:267 CBAD 57 21 //Car plus que autre riens me tarde. //Doulz ami, de tous la flour, 3:267 CBAD 57 25 //Car plus que autre riens me tarde 376 CHLE 4912 vendra ce point, //Quoy qu'il tarde, sans faillir point, //Car il n' 1:148 MFOR 4116 rde //Et, quoyque la vengence tarde, //Au moins en sont il diffamé 3:135 MFOR 17389 mez. //Achillés, a qui l'eure tarde, //Et de nul ne cuide avoir gard 4:63 MFOR 23126 a aprés, //Car celle mort luy tarde tres." //Ainssy se part le trayt 129 PAIX 28 pugnisse //assez, quoy qu'il tarde. ITEM, de ceste exemple ne furen tardece 1 166 PAIX 5 en //isnelleté et la quart en tardece. En qualité c'est que cellui q tardee 2 2:19 MFOR 4780 //Celle part, ne point n'est tardee //Chose qui tost faire se doye 3:66 MFOR 15288 dee //S'i fust. Si ne fu plus tardee //La chose; congié prist atant tardement 1 2:264 MFOR 11469 ree //Qu'ainsi soit fait sanz tardement, //Car, par le faulx ennorte tardent 1 3:7 MFOR 13528 a tant //Que leurs peres, qui tardent tant //A retourner, eussent ve tarder 28 1:128 LAYS 1 72 r //Sanz nul frauder, //Faire tarder //De demander //Pour foy garder 1:168 ROND 37 8 oy qui vueil vous servir sanz tarder, //Et en espoir de vo grace gar 1:234 AUBA 23 26 en le sçaray, sanz longuement tarder; //Pour esprouver le vray sanz 2:46 ROSE 566 chandoile //Alumay adonc senz tarder //Pour mieulx la bulle regarder 2:117 3JUG 214 utrement fist sanz longuement tarder 2:120 3JUG 295 'en dittes, je vous pry, sanz tarder, //Trestout le voir." //Ainsi s 2:180 POIS 699 //Ainsi parlant venimes sans tarder //Tout a loisir //Vers la porte 2:188 POIS 977 Si nous dites vostre cas sanz tarder 2:219 POIS 1970 espondi: "Dieux le doint sans tarder! //Mais s'il y meurt, Dieux l'e 3:53 PMOR 71 2 ns s'en doit mettre hors sans tarder 3:69 DVAL 325 ié d'elle //Et de toutes sans tarder. //Adonc Amours, pour larder // 3:143 DVAL 2585 Lui baillay et sans tarder //Viengne, si fault qu'on lui d 3:197 DVAB 9 7 rtainement. //Et bien me doit tarder que je vous voye, //Belle plais 3:206 DVAC 90 mander //Comme a serf et sans tarder //Ma pais desiroit garder, // E 3:276 CBAD 67 7 non pour tant te verray sans tarder. //Car le desir, que j'en ay, e 3:277 CBAD 67 14 non pour tant te verray sans tarder. //Si te promès, amis, sans par 3:277 CBAD 67 21 non pour tant te verray sans tarder. //Grant paine on met, amis, a 3:277 CBAD 67 23 non pour tant te verray sans tarder 210 CHLE 2067 it //Tout enquerir, lors sans tarder //Pris environ moy regarder. // 218 CHLE 2230 der //Trembler me firent sans tarder. //La mort y vy, si tres hideus 2:267 MFOR 11548 der //Ou vergier. Adont, sanz tarder, //Vint la roÿne celle part, // 2:285 MFOR 12099 ommanda //A occire adés, sanz tarder, //Car, par ce, se cuida garder 2:287 MFOR 12159 En Delphes ala, sans tarder, //Au dieu Appolin demander //E 3:37 MFOR 14453 estoit //D'y aler, ne vouloit tarder, //Plus ne l'en peüst nul garde 3:66 MFOR 15284 Veult que, la nuit, sans plus tarder, //A force, ou temple la raviss 4:14 MFOR 21640 rder. //Si les assailly, sanz tarder, //Et fist tant et sa gent o ly 4:26 MFOR 22020 egarder. //Julïus Cesar, sanz tarder, //Contre luy vint, a host bann 169 PAIX 2 iveté y messiet, fait le trop tarder de l'une //parolle à l'autre, s tarderoye 2 2:177 MFOR 8809 t richece, //A tout dire trop tarderoye //Et mon propos retarderoye, 86 7PSA 6 8 confessera a toy? // Sire, je tarderoie moult se je attendoie a l'eu tardesce 1 169 PAIX 1 ITEM, la tardesce, quant est à proferer, les pa tardez 1 2:232 MFOR 10476 //Si leur dist lors: "Plus ne tardez! //Couronnez le! C'est vostre s tardif 2 143 PAIX 12 ssus que un prince doit estre tardif //à peine, c'est assavoir à pug 168 PAIX 23 postre: Soyes isnel à ouir et tardif à parler. Et si que dit Salemon tardis 4 1:53 CEBA 52 7 ant meschief ne leur soit pas tardis, //Et que jamais leur meschance 1:59 CEBA 58 3 //Au commencier estes un pou tardis, //Mais encor vault trop mieulx 3:303 CBAD 96 11 cques on veist, car il est si tardis //De moy veoir que pas trois fo 222 CHLE 2292 plus que souleil, //Et moult tardis furent si oeil, //Amoderez, fer tardive 2 1:264 AUBA 50 6 t doubter Dieu; parolle avoir tardive; //En fait d'assault trouver v 3:163 DVAL 19 on trop acointable, de regard tardive et non //volage, a nulle heure tardoit 2 3:84 DVAL 837 ostre venue. //Au matin ja me tardoit, //Com cil qui d'amours ardoit 3:198 DVAV 1 5 revenu. //Et certes moult me tardoit //Que te peüsse veoir, //Mon c Tarente 11 3:165 MFOR 23 ommencement de la guerre de //Tarente aux Rommains. .IX 3:166 MFOR 15 em, comment Rommains prisrent Tarente. //.XVII. // Item, coment Hasd 3:199 MFOR 19071 commencement de la guerre de Tarente et des Rommains. .IX. Ja .CCCC 3:200 MFOR 19081 Devant Tarente la cité //Passoient, sanz perv 3:201 MFOR 19127 Sus Tarente adont, a grant ost, //Alerent 3:207 MFOR 19317 nteusement fuïr le firent //A Tarente, a petit de gent; //Les Rommai 3:225 MFOR 19851 dit comment Rommains prirent Tarente. .XVII. En ce tendis que yert 3:225 MFOR 19854 //Alerent Rommains assegier //Tarente; mais n'yert pas legier //Pren 3:225 MFOR 19861 ont gueres retardé //Ceulx de Tarente; a tant de gent, //Comme ilz p 3:225 MFOR 19866 fin, Rommain vainquirent //Et Tarente de fait conquirent, //Qui moul 1:140 FBMC 12 appellé //en tiltre prince de Tarente; et ainsi transist la //gloire Tarentïens 1 3:208 MFOR 19339 e Cartage. .XI. Et, comme les Tarentïens //Eussent ja aux Cartagïens Tarentin 3 3:200 MFOR 19099 ce, leurs nefs pourfendent //Tarentin, qui trop sont plus gent, //E 3:201 MFOR 19114 ns mieulx veulent la guerre //Tarentin qu'aux Rommains paix querre, 106 PAIX 33 t solitaireté. Dit le Archita Tarentin que Tarentins 3 3:166 MFOR 1 roy Pirrus vint a l'ayde des Tarentins, //contre Rommains. .X. // I 3:201 MFOR 19133 roy Pirrus vint a l'ayde des Tarentins contre Rommains. .X. A Taren 3:201 MFOR 19133 entins contre Rommains. .X. A Tarentins celle envaÿe //Ne plut pas; Tarentinus 1 106 PAIX 16 ui revelare //posset. Archita Tarentinus ut Tulius recitat. //Natura targe 14 1:135 LAYS 1 249 brage //Y a ymage //De fausse targe, //D'amour fainte et fausse coin 1:210 AUBA 3 4 vous portez la dame en verde targe //Pour demonstrer que de hardi v 1:266 AUBA 50 41 acquerir de hault honneur la targe; //Homme noble, suis la, je t'ac 1:266 AUBA 51 14 onseil convient si qu'homs se targe //De bon espoir, quoy qu'elle lu 2:232 PAST 303 coulz, //Et cellui qui mal se targe //De l'escorce dont fait targe, 2:232 PAST 304 arge //De l'escorce dont fait targe, //En emporte mainte boce 3:90 DVAL 1033 'aultre maniere //Ou fiert ou targe ou hëaume; //La l'un l'aultre de 3:308 CBAD 101 11 Ne soit fichiez, quoy que il targe, //Ne ja Raison tant aprendre // 226 CHLE 2372 lieu de couronne. //Une grant targe belle et bonne //Ot a son col de 1:125 MFOR 3416 Et Grant Barat, qui lui fait targe; //Grant Science y est peu commu 2:178 MFOR 8840 arge, //Ne heaume, n'escu, ne targe, //Tant seulement de cuir boulu. 2:246 MFOR 10929 s, //Mais la haulte montaigne targe //Les Grieux, ce leur fu avantag 1:114 FBMC 29 a plus fort place du chastel, targé de //fossez, paliz, portes, et m 31 PRVH 610 pacience fait targe, toutes durtez lui semblent targent 2 1:145 MFOR 4009 utres, contre le souleil //Se targent d'un seul pié, qu'ilz ont, //M 3:50 MFOR 14811 De toutes pars es nefs se targent, //Car la quantité trop les ch targer 1 456 CHLE 6224 uger //Le droit; y visez sans targer //Selon voz grans discrecions targera 2 2:229 MFOR 10412 ngera //Briefment, ne plus ne targera. //Adont fist assembler son ho 3:130 MFOR 17234 ns vengera //Ja si bien ne se targera. //Ainsi vait menant sa doulou targes 5 3:87 DVAL 933 Et de devises couvertes, //Et targes de couleurs maintes //Y veissie 3:97 DVAL 1267 Jetter jus et ferir contre //Targes et lances brisier. //La maint c 1:145 MFOR 4006 Autres y ont yeulx comme targes, //En mi le front un tout seul 2:282 MFOR 11988 //D'armeures faire; escus et targes, //Haubers d'acier fins et heau 183 LMFR 18 rs de la noble //couronne, et targes du royaume qui onques ne leur m targiee 1 1:52 MFOR 1373 iee //Que, s'elle n'eust esté targiee //Des roches, ou s'iert embatu targier 13 2:160 POIS 31 omme il avint vous orrez sans targier //Et en quel temps, //La ou ce 2:177 POIS 606 //Si assismes au disner sans targier, //Mais n'avions pas besoing d 2:185 POIS 864 vous estes, un tour //Et sans targier //Devoit aler, et se de ce cha 3:261 CBAD 51 10 Car, se venus or estoit, sans targier //Retourneroit ou que soit; de 3:284 CBAD 75 21 isie //Pensée, car c'est pour targier //Des faulses langues mon reno 2:243 MFOR 10814 Son mandement fist, sanz targier, //A tous ceulx, qui de lui te 2:297 MFOR 12460 ; //Le temps s'obscurcy, sanz targier, //Tourmente moult grant comme 2:309 MFOR 12808 gier //Se conseillerent, sanz targier, //Et de Pollinicés remettre 3:134 MFOR 17372 , //Car faire el pourra, sanz targier, //Par prendre de cellui venge 3:214 MFOR 19532 er //Ce meschief, sanz gueres targier, //Y envoyerent moult grant os 4:42 MFOR 22507 //Si le pregnent, tost, sanz targier." //Mais luy rescriprent que " 4:43 MFOR 22523 eïst //Par quoy le veïst sanz targier: //Si s'est mis comme messagie 4:58 MFOR 22994 chier //A la cage, puis, sanz targier, //Ens entra; si ot attachiee targierent 1 3:202 MFOR 19148 nt //Les Rommains, qui mal se targierent. //A si grant ost de gent, tariance 1 2:87 2AMA 1287 Maulz et felons, et de grant tariance //Sont et divers tarie 7 1:25 CEBA 24 11 bien de vous a de tous poins tarie; //Or ne me puis complaindre ne 1:150 ROND 5 6 grace, //Car joye est en moy tarie, //Quelque chiere que je face. 1:150 ROND 5 9 a ma face //La doulour qui me tarie, //Qui nulle heure n'est garie; 2:188 POIS 969 i Dieu porta, qu'en vous sera tarie //La grief doulour dont je vous 3:120 DVAL 2017 r fu garie //Par cestui cy et tarie, //Qui si bien me conforta //Que 3:238 CBAD 29 20 ivre en plaisance serie //Qui tarie //Ja ne sera, c'est la proye //Q 1:108 MFOR 2931 lus tost, en puisant, //Toute tarie une riviere, //Que la beauté et tarier 1 1:111 VIRL 9 22 llie; //Car ne lui puis, pour tarier, //Sa voulenté contrarier, //Do tarir 5 1:7 CEBA 6 14 ir dolent qui tous biens fait tarir, //Si sont en moy, sanz partir n 1:159 ROND 21 2 t souvenir qui mes maulx fait tarir, //Les maulx que j'ay ne pourroi 1:169 ROND 39 5 er, //Et pour faire mes maulz tarir, //Doulce dame, je vous requier. 2:102 2AMA 1760 A tost tarir //Les maulz d'amours, bien en sa 2:128 MFOR 7884 mamelles lait //A, qui point tarir ne la lait: //En l'une a lait d' tarissoient 1 2:244 MFOR 10853 ne, //Pour l'ost fournir, car tarissoient //Les rivieres, par ou pas Tarquin 2 3:191 MFOR 18841 e se sont mis //Pour le jeune Tarquin occire, //Qui s'en fouÿ; si l' 2:55 FBMC 22 Romme, après ce que le roy //Tarquin l'orgueilleux fu chaciez de Ro tarquiniens 1 1:21 FBMC 6 aussi moriginés //es orgueilz tarquiniens, lesquelles choses, //Dieu Tarquinius 6 124 CHLE 625 la gouvernoit par bon sens //Tarquinius Priscus, et lors //Estoit m 2:168 MFOR 9 son temps, celle mesme annee, Tarquinius //l'orgueilleux, qui fu le 3:189 MFOR 18781 ur le mieulx deprïer. //Picus Tarquinïus aprés //Regna, et si establ 3:190 MFOR 18807 e Picus la fin. //Aprés Picus Tarquinïus, //Roy Servilïus Tulïus //R 3:190 MFOR 18819 A la fin, sa force affoibli //Tarquinïus li orgueilleux, //Qui fu fe 3:190 MFOR 18825 .XXXIIII. ans et gouverné. //Tarquinïus couronné fu, //Qu'orent pui Tarquins 1 3:193 MFOR 18904 Brutus consule fait //Fu, et Tarquins, le roy deffait, //Ot tant po tarrisse 1 1:16 CEBA 15 18 ourrissoit; or fault que tout tarrisse, //Et qu'a meschief et a dole tars 1 3:33 MFOR 14304 s //Apprise, et adés, tost et tars, //Estudioit plus en magique //Qu tart 57 1:59 CEBA 58 4, 1:114 VIRL 13 4, 1:169 ROND 40 4, 1:259 AUBA 44 26, 1:260 AUBA 45 28, 1:291 CMPL 2 88, 2:9 DAMO 269, 2:37 ROSE 268, 2:122 3JUG 362, 2:176 POIS 577, 2:176 POIS 579, 2:245 PAST 693, 2:246 PAST 729, 2:259 PAST 1180, 2:269 PAST 1503, 2:283 PAST 1938, 3:7 ORND 15 174, 3:68 DVAL 309, 3:142 DVAL 2570, 3:171 DVAL 8, 3:171 DVAL 8, 3:204 DVAC 19, 3:224 CBAD 15 5, 3:224 CBAD 15 22, 3:259 CBAD 49 12, 3:259 CBAD 49 18, 3:259 CBAD 49 19, 3:262 CBAD 51 28, 3:272 CBAD 62 9, 3:295 CBAD 88 8, 3:296 CBAD 88 13, 3:315 CBAD 101 219, 3:315 CBAD 101 230, 3:315 CBAD 101 232, 3:315 CBAD 101 236, 188 CHLE 1683, 238 CHLE 2574, 466 CHLE 6398, 1:94 MFOR 2506, 2:78 MFOR 6555, 2:148 MFOR 8513, 2:210 MFOR 9802, 2:262 MFOR 11404, 2:320 MFOR 13118, 3:133 MFOR 17346, 3:250 MFOR 20581, 4:26 MFOR 22002, 4:56 MFOR 22938, 4:61 MFOR 23086, 1:216 FBMC 9, 2:113 FBMC 21, 2:124 FBMC 5, 150 PAIX 7, 168 PAIX 25, 173 PAIX 7, 17 PRVH 38, 39 DARC 456 Tartarie 1 170 CHLE 1397 rant arsure. //Toute passames Tartarie //Et la grant terre de Surie tartre 2 2:235 PAST 398 rtre, //Qui maton, formage et tartre //M'aportoient ou flamiche; //P 2:248 PAST 789 Une tartre toute entiere //Et un beau gros tas 29 1:8 CEBA 7 20 //Par qui me viennent maulx a tas. //Que ne vengoyes tu, helas! //Au 2:150 3JUG 1294 ue l'en ne mine //Ne si grant tas, que qui veult mine a mine //L'ape 2:164 POIS 175 a foire //S'assemblent gent a tas, c'est chose voire; //Avoit atant 2:299 EUST 144 ? //Apperçois tu nulz telz es tas //Des mondains? croy que si sens f 252 CHLE 2799 Marchans, marchandes a grans tas //Et gens de trestous les estas. 1:15 MFOR 226 biens assez, //Qui sont la a tas amassez. //Et, entre les riches tr 1:35 MFOR 831 //Empereurs, roys, princes a tas //Y a et de menues gens //Infinis 1:65 MFOR 1632 Richece assez //Dessus elle a tas amassez. //Ne humble, ne piteuse n 1:78 MFOR 2036 s; //Tous arrivent la a grant tas, //La viennent tuit Eür querir 1:100 MFOR 2684 as. //De tieulx gens en y a a tas, //Qui en povreté sont entrez //Et 1:107 MFOR 2915 //Tours et tournelles a grant tas, //Galeries et galatas //Y a moult 1:137 MFOR 3760 tas: //Chevaliers et nobles a tas, //Clercs et bourgois de toutes gu 2:34 MFOR 5225 urpoint, //Et de varlés grant tas autour, //Pour les servir? Et c'es 2:42 MFOR 5494 Je vi, en cellui lieu, maint tas, //Faisans de grans extorcions //A 2:66 MFOR 6188 //Mais merveiller y vi grant tas //De gent comment ce avenoit //Que 2:67 MFOR 6240 es gens lasser //Aprés eulx a tas amasser. //Ce que je di ainsi le d 2:80 MFOR 6620 s, //Parlay, que ne nommay ou tas //Les meurs femenins et les vices 2:91 MFOR 6938 Qui n'ont pas de vertus grans tas 2:228 MFOR 10360 nt a essient, //Les Persens a tas occient //Tous nuds, desarmez, com 2:248 MFOR 10984 au pacient, //Les vont tous a tas occiant. //La fu cel ost moult est 3:49 MFOR 14807 urent //Es terres, y fuyent a tas. //Si fierent a tire et a tas, //A 3:49 MFOR 14808 tas. //Si fierent a tire et a tas, //A tieulx armeures, qu'ilz avoie 3:87 MFOR 15947 dommages //Plusieurs, dont a tas se mouroient; //Mais plusieurs gen 3:127 MFOR 17156 deffendre //La les veissiés a tas pourfendre //Mais leurs cris bien 3:255 MFOR 20735 t droit, //Bons et maulvaiz a tas mouroyent //De mortalité; ne gisoy 3:266 MFOR 21043 t, //Sus le pont se fichent a tas //Plus tost qu'en haste, et fu le 3:266 MFOR 21044 us tost qu'en haste, et fu le tas //Tel que le pont soubz eulx rompi 4:79 MFOR 23624 stas //Il y a de perilz grans tas: //En terre, en mer, en solitude, 1:7O FBMC 10 iques //que il avoit un grant tas de petiz enfans, qu'il //lui conve tasche 4 1:11 CEBA 10 2 a ma mort jurée, //Et du tout tasche a moy destruire, //Ou soye si m 3:150 DVAL 2851 tache //Et a honneur prendray tasche //Que je vouldray poursuivir // 78 PAIX 34 ndre. //Et comme cil qui plus tasche à avoir sa grace que à conseill 82 PAIX 13 s pays et lieux par ce que on tasche à pourveoir les personnes taschent 2 1:257 AUBA 43 18 mées //Contre ceulx, qui tant taschent a soubztraire //L'onneur de v 1:258 AUBA 43 27 garder des flateurs //Qui ne taschent qu'a voz honneurs deffaire, taschera 1 120 PAIX 32 esmement par couleur de droit taschera à la destruction de la partie taschiez 1 1:234 AUBA 23 23 riens a moy frauder //Vous ne taschiez, et pour ne m'en desdire //Fa taschoit 1 135 PAIX 27 telle bataille, si comme on y taschoit tous les jours et chacune heu tast 3 1:248 AUBA 35 23 //Ne le parler et le gracieux tast //Des doulces mains qui, sanz lai 2:194 POIS 1170 dure et entiere, //Souefve au tast et de bonne maniere, //Clere, bru 2:278 PAST 1780 //Ne le parler et le gracieux tast //Des doulces mains qui, sanz lai tasta 2 2:233 MFOR 10514 'arresta, //A la teste le roy tasta; //Fors une oreille ne trouva // 3:171 MFOR 18251 rment, //Car Fortune, qui les tasta, //Si durement les tempesta //Qu taste 1 2:291 MFOR 12268 ston; //Et, puis, viellece si taste hom //Qu'a .II. potences fault q tastoie 1 1:51 MFOR 1341 estoie, //Auques remis; si me tastoie //Moy meismes com toute esbahi tatast 1 2:232 MFOR 10502 "qu'en dormant //Quelquefois tatast bellement //Le chief le roy, qu tatin 1 2:35 MFOR 5268 stin" //Un crestien, ou grant tatin //Frappent du pié tost en traver taurs 1 3:156 MFOR 18003 fice et oblacïons //Firent de taurs et de genisses, //Mais les prest tausse 1 110 CHLE 382 rief l'amende, //Ains qu'il y tausse dure amende. //Et ainsi pensoie taussée 1 3:210 CBAD 19 e trop greigneur estude, mais taussée //M'i a personne doulce et deb taux 2 1:64 CEBA 62 18 de moy fais contre elle petit taux? //Tu t'avances de ce faire a bas 1:106 MFOR 2878 , //Qui tous ne sont mie d'un taux, //Ainçois sont moult les .II. pr tauxa 2 2:3 FBMC 11 Item, comment le roy Charles tauxa à V^c^. francs //son officier ch 2:69 FBMC 11 Cy dit comment le roy Charles tauxa son officier //changeur à .V^c^. tauxées 1 2:79 2AMA 1015 lieu de ris; et de vous sont tauxées //Moult pou les joyes //Qui a tauxés 1 1:144 LAYS 2 228 ire, //De qui les grans biens tauxés //Ne pourroient ne pensez //Est taverne 3 3:30 EMOR 20 4 erne, //N'en fay tes devis en taverne 1:29 FBMC 15 fust //levez pour aler en la taverne, encore estoit matin, //si pas 1:66 FBMC 6 orté que veneurs, //buvans en taverne, en la cité de Tarante, disoie tavernes 6 2:5 DAMO 117 //Les compaignons ce dient es tavernes, //Et les nobles font leurs p 2:74 MFOR 6435 re faire oultrages; //Par ces tavernes, chacun jour, //Vous en trouv 2:75 MFOR 6463 s de ces galens //Oyseux, qui tavernes poursuivent, //Gays et jolis, 1:7O FBMC 19 en //maintes guises, comme de tavernes et autres mauvaises //compagn 131 PAIX 9 eismes gouverner fors par ces tavernes, //vouldra gouverner autrui. 137 PAIX 36 qui vont ça et là ou par ces tavernes sans riens faire //ne leur fu te 667 1:6 CEBA 5 13, 1:45 CEBA 44 1, 1:45 CEBA 44 3, 1:49 CEBA 48 1, 1:49 CEBA 48 2, 1:63 CEBA 62 6, 1:64 CEBA 62 20, 1:64 CEBA 63 3, 1:64 CEBA 63 6, 1:64 CEBA 63 13, 1:111 VIRL 10 2, 1:111 VIRL 10 15, 1:111 VIRL 10 17, 1:122 BAEF 4 2, 1:122 BAEF 4 4, 1:123 BAEF 4 28, 1:125 LAYS 1 13, 1:127 LAYS 1 41, 1:130 LAYS 1 116, 1:131 LAYS 1 137, 1:133 LAYS 1 187, 1:133 LAYS 1 192, 1:153 ROND 10 1, 1:153 ROND 10 7, 1:153 ROND 10 11, 1:153 ROND 10 12, 1:259 AUBA 44 27, 1:259 AUBA 45 7, 1:260 AUBA 45 26, 1:262 AUBA 48 3, 1:262 AUBA 48 15, 1:262 AUBA 48 20, 1:263 AUBA 48 24, 1:264 AUBA 50 2, 1:265 AUBA 50 14, 1:265 AUBA 50 15, 1:265 AUBA 50 38, 1:271 EABA 1 3, 1:271 EABA 1 4, 1:271 EABA 1 4, 1:271 EABA 1 5, 1:271 EABA 1 11, 1:272 EABA 1 26, 1:272 EABA 1 29, 1:272 EABA 2 4, 1:273 EABA 2 20, 1:273 EABA 2 25, 1:273 EABA 3 1, 1:274 EABA 3 6, 1:274 EABA 3 7, 1:274 EABA 3 12, 1:275 EABA 5 8, 1:275 EABA 5 9, 1:276 EABA 6 6, 2:38 ROSE 303, 2:39 ROSE 319, 2:40 ROSE 373, 2:41 ROSE 379, 2:45 ROSE 524, 2:45 ROSE 525, 2:45 ROSE 548, 2:46 ROSE 551, 2:68 2AMA 638, 2:115 3JUG 121, 2:115 3JUG 127, 2:115 3JUG 134, 2:115 3JUG 143, 2:115 3JUG 147, 2:236 PAST 410, 2:236 PAST 420, 2:247 PAST 772, 2:248 PAST 808, 2:250 PAST 886, 2:251 PAST 893, 2:251 PAST 896, 2:251 PAST 901, 2:251 PAST 902, 2:251 PAST 909, 2:251 PAST 909, 2:251 PAST 911, 2:252 PAST 942, 2:252 PAST 947, 2:252 PAST 952, 2:253 PAST 954, 2:253 PAST 956, 2:253 PAST 957, 2:262 PAST 1255, 2:262 PAST 1273, 2:263 PAST 1285, 2:263 PAST 1287, 2:263 PAST 1289, 2:264 PAST 1324, 2:267 PAST 1431, 2:268 PAST 1454, 2:271 PAST 1553, 2:271 PAST 1555, 2:272 PAST 1579, 2:287 PAST 2072, 2:288 PAST 2078, 2:288 PAST 2079, 2:296 EUST 17, 2:296 EUST 18, 2:296 EUST 25, 2:296 EUST 32, 2:297 EUST 69, 2:301 EUST 198, 3:1 ORND 1 4, 3:1 ORND 1 7, 3:2 ORND 2 20, 3:2 ORND 3 31, 3:3 ORND 4 43, 3:3 ORND 5 56, 3:4 ORND 7 80, 3:4 ORND 8 92, 3:5 ORND 9 104, 3:6 ORND 11 128, 3:6 ORND 12 139, 3:7 ORND 13 152, 3:7 ORND 14 164, 3:7 ORND 15 176, 3:8 ORND 16 186, 3:8 ORND 16 187, 3:8 ORND 17 200, 3:9 ORND 18 210, 3:9 ORND 18 213, 3:11 15JO 1, 3:11 15JO 4, 3:12 15JO 2 12, 3:12 15JO 5 24, 3:16 ORNS 5 18, 3:16 ORNS 5 19, 3:16 ORNS 7 26, 3:19 ORNS 20 78, 3:19 ORNS 21 84, 3:19 ORNS 24 95, 3:20 ORNS 25 99, 3:20 ORNS 25 99, 3:20 ORNS 28 111, 3:21 ORNS 31 121, 3:23 ORNS 43 172, 3:24 ORNS 48 189, 3:25 ORNS 54 214, 3:27 EMOR 1 4, 3:28 EMOR 3 3, 3:28 EMOR 7 3, 3:28 EMOR 8 2, 3:29 EMOR 12 4, 3:30 EMOR 17 2, 3:30 EMOR 20 2, 3:31 EMOR 23 1, 3:31 EMOR 25 3, 3:32 EMOR 30 1, 3:32 EMOR 30 2, 3:32 EMOR 32 2, 3:33 EMOR 37 2, 3:33 EMOR 38 4, 3:33 EMOR 40 2, 3:33 EMOR 40 3, 3:35 EMOR 54 4, 3:36 EMOR 55 4, 3:36 EMOR 58 2, 3:36 EMOR 58 3, 3:36 EMOR 60 3, 3:36 EMOR 61 2, 3:37 EMOR 66 2, 3:38 EMOR 69 2, 3:38 EMOR 69 4, 3:38 EMOR 70 2, 3:38 EMOR 71 4, 3:39 EMOR 79 4, 3:39 EMOR 81 2, 3:40 EMOR 82 3, 3:40 EMOR 85 1, 3:40 EMOR 85 4, 3:40 EMOR 87 1, 3:42 EMOR 97 2, 3:43 EMOR 105 1, 3:43 EMOR 105 4, 3:44 EMOR 111 1, 3:73 DVAL 477, 3:74 DVAL 484, 3:74 DVAL 492, 3:74 DVAL 493, 3:74 DVAL 500, 3:74 DVAL 504, 3:101 DVAL 1407, 3:102 DVAL 1418, 3:115 DVAL 1863, 3:116 DVAL 1885, 3:135 DVAL 2381, 3:147 DVAL 2754, 3:148 DVAL 2764, 3:148 DVAL 2766, 3:148 DVAL 2770, 3:148 DVAL 2772, 3:148 DVAL 2773, 3:152 DVAL 2920, 3:166 DVAL 23, 3:191 DVAB 2 27, 3:198 DVAV 1 6, 3:218 CBAD 9 17, 3:219 CBAD 10 4, 3:220 CBAD 10 21, 3:241 CBAD 32 15, 3:243 CBAD 34 8, 3:243 CBAD 34 16, 3:244 CBAD 34 24, 3:244 CBAD 34 28, 3:249 CBAD 39 13, 3:253 CBAD 44 1, 3:253 CBAD 44 3, 3:254 CBAD 44 5, 3:255 CBAD 46 5, 3:256 CBAD 46 8, 3:256 CBAD 46 10, 3:256 CBAD 46 17, 3:256 CBAD 46 20, 3:256 CBAD 46 30, 3:256 CBAD 46 34, 3:257 CBAD 47 25, 3:260 CBAD 50 4, 3:262 CBAD 51 28, 3:263 CBAD 53 17, 3:272 CBAD 62 20, 3:273 CBAD 63 6, 3:273 CBAD 63 11, 3:273 CBAD 63 19, 3:276 CBAD 67 3, 3:276 CBAD 67 5, 3:276 CBAD 67 7, 3:277 CBAD 67 11, 3:277 CBAD 67 12, 3:277 CBAD 67 14, 3:277 CBAD 67 15, 3:277 CBAD 67 17, 3:277 CBAD 67 21, 3:277 CBAD 67 23, 3:278 CBAD 69 1, 3:278 CBAD 69 5, 3:278 CBAD 69 7, 3:278 CBAD 69 11, 3:278 CBAD 69 14, 3:278 CBAD 69 17, 3:279 CBAD 69 21, 3:282 CBAD 73 1, 3:282 CBAD 73 2, 3:282 CBAD 73 5, 3:282 CBAD 73 6, 3:282 CBAD 73 7, 3:282 CBAD 73 12, 3:282 CBAD 73 14, 3:282 CBAD 73 21, 3:282 CBAD 73 23, 3:286 CBAD 77 11, 3:286 CBAD 77 12, 3:287 CBAD 79 13, 3:290 CBAD 82 2, 3:290 CBAD 82 5, 3:290 CBAD 82 13, 3:290 CBAD 82 15, 3:290 CBAD 82 17, 3:290 CBAD 82 21, 3:290 CBAD 82 25, 3:308 CBAD 101 2, 3:315 CBAD 101 223, 3:316 CBAD 101 258, 3:316 CBAD 101 261, 3:316 CBAD 101 272, 116 CHLE 490, 116 CHLE 494, 120 CHLE 546, 126 CHLE 645, 126 CHLE 649, 126 CHLE 657, 140 CHLE 909, 142 CHLE 919, 142 CHLE 920, 144 CHLE 975, 144 CHLE 989, 152 CHLE 1100, 152 CHLE 1102, 158 CHLE 1186, 158 CHLE 1187, 180 CHLE 1556, 182 CHLE 1589, 188 CHLE 1677, 188 CHLE 1682, 188 CHLE 1686, 190 CHLE 1742, 192 CHLE 1749, 192 CHLE 1752, 192 CHLE 1755, 192 CHLE 1756, 208 CHLE 2032, 208 CHLE 2036, 208 CHLE 2038, 208 CHLE 2054, 240 CHLE 2613, 240 CHLE 2617, 246 CHLE 2695, 246 CHLE 2698, 330 CHLE 4137, 364 CHLE 4673, 370 CHLE 4798, 408 CHLE 5430, 408 CHLE 5431, 430 CHLE 5797, 444 CHLE 6029, 2:28 MFOR 5048, 2:80 MFOR 6616, 2:112 MFOR 7448, 2:138 MFOR 8195, 2:138 MFOR 8196, 2:209 MFOR 9774, 2:209 MFOR 9779, 2:269 MFOR 11627, 2:270 MFOR 11636, 2:290 MFOR 12231, 2:290 MFOR 12236, 2:291 MFOR 12272, 3:38 MFOR 14468, 1:10 FBMC 20, 1:37 FBMC 16, 1:78 FBMC 24, 1:102 FBMC 19, 1:102 FBMC 21, 2:65 FBMC 28, 2:76 FBMC 14, 2:79 FBMC 17, 2:79 FBMC 21, 2:79 FBMC 22, 2:184 FBMC 10, 2:188 FBMC 3, 2:188 FBMC 5, 2:188 FBMC 5, 2:190 FBMC 4, 85 7PSA 6 2, 85 7PSA 6 21, 86 7PSA 6 2, 86 7PSA 6 12, 91 7PSA 31 4, 91 7PSA 31 19, 91 7PSA 31 19, 92 7PSA 31 3, 92 7PSA 31 11, 92 7PSA 31 16, 93 7PSA 31 3, 93 7PSA 31 11, 96 7PSA 37 13, 96 7PSA 37 14, 97 7PSA 37 1, 97 7PSA 37 14, 97 7PSA 37 21, 98 7PSA 37 8, 98 7PSA 37 9, 100 7PSA 37 18, 101 7PSA 37 2, 101 7PSA 37 3, 101 7PSA 37 4, 102 7PSA 37 1, 102 7PSA 37 2, 102 7PSA 37 8, 102 7PSA 37 19, 103 7PSA 37 8, 103 7PSA 37 10, 103 7PSA 37 11, 103 7PSA 37 12, 106 7PSA 50 2, 106 7PSA 50 3, 106 7PSA 50 7, 107 7PSA 50 8, 107 7PSA 50 9, 107 7PSA 50 9, 107 7PSA 50 14, 108 7PSA 50 1, 108 7PSA 50 15, 108 7PSA 50 15, 109 7PSA 50 11, 109 7PSA 50 12, 110 7PSA 50 3, 110 7PSA 50 7, 110 7PSA 50 7, 110 7PSA 50 11, 110 7PSA 50 14, 110 7PSA 50 17, 111 7PSA 50 1, 111 7PSA 50 2, 112 7PSA 50 1, 112 7PSA 50 11, 112 7PSA 50 14, 113 7PSA 50 14, 114 7PSA 50 15, 114 7PSA 50 21, 115 7PSA 50 4, 119 7PSA 101 2, 119 7PSA 101 4, 119 7PSA 101 13, 119 7PSA 101 18, 120 7PSA 101 3, 120 7PSA 101 3, 120 7PSA 101 4, 120 7PSA 101 13, 120 7PSA 101 15, 121 7PSA 101 8, 121 7PSA 101 9, 121 7PSA 101 15, 122 7PSA 101 7, 122 7PSA 101 17, 122 7PSA 101 17, 123 7PSA 101 17, 124 7PSA 101 1, 124 7PSA 101 7, 124 7PSA 101 12, 124 7PSA 101 21, 124 7PSA 101 22, 125 7PSA 101 3, 125 7PSA 101 10, 125 7PSA 101 11, 125 7PSA 101 21, 125 7PSA 101 22, 126 7PSA 101 1, 126 7PSA 101 1, 126 7PSA 101 7, 126 7PSA 101 10, 126 7PSA 101 17, 127 7PSA 101 4, 127 7PSA 101 6, 127 7PSA 101 14, 127 7PSA 101 20, 128 7PSA 101 9, 128 7PSA 101 13, 128 7PSA 101 14, 128 7PSA 101 21, 129 7PSA 101 12, 129 7PSA 101 13, 129 7PSA 101 14, 129 7PSA 101 15, 129 7PSA 101 22, 130 7PSA 101 1, 130 7PSA 101 10, 130 7PSA 101 16, 130 7PSA 101 17, 131 7PSA 101 16, 132 7PSA 101 4, 132 7PSA 101 15, 133 7PSA 101 11, 140 7PSA 129 2, 140 7PSA 129 14, 141 7PSA 129 3, 141 7PSA 129 4, 141 7PSA 129 7, 141 7PSA 129 15, 141 7PSA 129 16, 141 7PSA 129 21, 142 7PSA 129 7, 142 7PSA 129 12, 142 7PSA 129 20, 142 7PSA 129 22, 143 7PSA 129 2, 143 7PSA 129 9, 143 7PSA 129 16, 145 7PSA 142 5, 145 7PSA 142 6, 145 7PSA 142 7, 145 7PSA 142 10, 145 7PSA 142 15, 145 7PSA 142 21, 146 7PSA 142 2, 146 7PSA 142 6, 146 7PSA 142 11, 147 7PSA 142 1, 147 7PSA 142 2, 147 7PSA 142 3, 147 7PSA 142 13, 147 7PSA 142 17, 148 7PSA 142 4, 148 7PSA 142 7, 148 7PSA 142 10, 148 7PSA 142 12, 149 7PSA 142 15, 149 7PSA 142 18, 150 7PSA 142 1, 150 7PSA 142 6, 150 7PSA 142 14, 150 7PSA 142 15, 150 7PSA 142 17, 150 7PSA 142 22, 151 7PSA 142 2, 151 7PSA 142 4, 151 7PSA 142 4, 151 7PSA 142 13, 151 7PSA 142 15, 151 7PSA 142 16, 152 7PSA 142 5, 152 7PSA 142 17, 153 7PSA 142 7, 157 7PSA LIT 20, 157 7PSA LIT 21, 157 7PSA LIT 23, 157 7PSA LIT 25 ETC. teatre 1 3:200 MFOR 19088 re, avoit grant assemblee //U teatre, qui fu doublee //De jeunes gen teatres 1 3:186 MFOR 18693 eurs jeux, leurs atours, leur teatres, //Leurs dieux, leurs temples teigne 1 2:59 MFOR 6005 Et s'entretiennent comme teigne. //Si est moult fort, que l'en teindre 1 3:99 DVAL 1352 ndre, //Dont palir, fremir et teindre tel 870 1:2 CEBA 2 3, 1:5 CEBA 4 17, 1:5 CEBA 4 23, 1:9 CEBA 8 20, 1:10 CEBA 9 14, 1:10 CEBA 9 23, 1:11 CEBA 9 27, 1:15 CEBA 14 6, 1:18 CEBA 17 8, 1:18 CEBA 17 11, 1:18 CEBA 17 16, 1:18 CEBA 17 24, 1:24 CEBA 23 14, 1:25 CEBA 24 18, 1:45 CEBA 44 19, 1:47 CEBA 46 10, 1:50 CEBA 49 4, 1:50 CEBA 49 13, 1:52 CEBA 51 6, 1:52 CEBA 51 21, 1:53 CEBA 52 19, 1:59 CEBA 58 13, 1:63 CEBA 61 38, 1:64 CEBA 63 7, 1:64 CEBA 63 14, 1:65 CEBA 63 16, 1:65 CEBA 63 18, 1:65 CEBA 63 21, 1:70 CEBA 69 12, 1:70 CEBA 69 18, 1:71 CEBA 70 20, 1:76 CEBA 76 5, 1:78 CEBA 77 20, 1:83 CEBA 83 15, 1:83 CEBA 83 17, 1:83 CEBA 83 19, 1:84 CEBA 84 7, 1:84 CEBA 84 14, 1:84 CEBA 84 21, 1:89 CEBA 89 3, 1:91 CEBA 91 20, 1:92 CEBA 92 10, 1:96 CEBA 96 2, 1:98 CEBA 98 4, 1:98 CEBA 98 11, 1:99 CEBA 99 21, 1:104 VIRL 3 21, 1:113 VIRL 11 34, 1:115 VIRL 13 21, 1:130 LAYS 1 119, 1:132 LAYS 1 167, 1:132 LAYS 1 169, 1:134 LAYS 1 229, 1:136 LAYS 2 14, 1:152 ROND 9 9, 1:156 ROND 15 9, 1:169 ROND 39 7, 1:169 ROND 41 1, 1:170 ROND 41 6, 1:170 ROND 41 10, 1:173 ROND 46 5, 1:179 ROND 58 4, 1:188 JEUX 6 2, 1:189 JEUX 9 6, 1:189 JEUX 10 6, 1:197 JEUX 36 4, 1:199 JEUX 47 5, 1:208 AUBA 1 15, 1:210 AUBA 3 22, 1:216 AUBA 8 18, 1:222 AUBA 13 31, 1:233 AUBA 22 26, 1:233 AUBA 22 33, 1:250 AUBA 37 12, 1:254 AUBA 40 15, 1:256 AUBA 42 29, 1:258 AUBA 44 14, 1:258 AUBA 44 23, 1:259 AUBA 45 5, 1:259 AUBA 45 22, 1:261 AUBA 47 8, 1:262 AUBA 47 22, 1:264 AUBA 49 29, 1:268 AUBA 53 15, 1:272 EABA 1 22, 1:272 EABA 2 1, 1:274 EABA 4 9, 1:274 EABA 4 19, 1:275 EABA 4 29, 1:275 EABA 4 32, 1:275 EABA 4 33, 1:276 EABA 6 12, 1:286 CMPL 1 154, 1:286 CMPL 1 161, 1:286 CMPL 1 167, 1:288 CMPL 1 221, 1:290 CMPL 2 40, 1:292 CMPL 2 111, 1:295 CMPL 2 188, 2:8 DAMO 216, 2:9 DAMO 266, 2:11 DAMO 326, 2:11 DAMO 330, 2:12 DAMO 355, 2:13 DAMO 378, 2:17 DAMO 509, 2:17 DAMO 514, 2:17 DAMO 519, 2:17 DAMO 520, 2:18 DAMO 537, 2:18 DAMO 558, 2:24 DAMO 748, 2:32 ROSE 107, 2:36 ROSE 214, 2:37 ROSE 244, 2:37 ROSE 251, 2:40 ROSE 374, 2:41 ROSE 379, 2:41 ROSE 411, 2:42 ROSE 417, 2:42 ROSE 427, 2:42 ROSE 430, 2:42 ROSE 436, 2:43 ROSE 478, 2:44 ROSE 490, 2:44 ROSE 492, 2:47 ROSE 595, 2:58 2AMA 304, 2:59 2AMA 342, 2:62 2AMA 444, 2:64 2AMA 510, 2:66 2AMA 563, 2:67 2AMA 587, 2:68 2AMA 649, 2:70 2AMA 715, 2:70 2AMA 716, 2:71 2AMA 726, 2:72 2AMA 759, 2:72 2AMA 777, 2:72 2AMA 785, 2:73 2AMA 804, 2:73 2AMA 806, 2:75 2AMA 862, 2:76 2AMA 906, 2:77 2AMA 934, 2:77 2AMA 940, 2:78 2AMA 966, 2:79 2AMA 990, 2:80 2AMA 1034, 2:80 2AMA 1036, 2:84 2AMA 1185, 2:85 2AMA 1204, 2:86 2AMA 1247, 2:86 2AMA 1248, 2:86 2AMA 1253, 2:87 2AMA 1257, 2:87 2AMA 1261, 2:87 2AMA 1275, 2:88 2AMA 1321, 2:88 2AMA 1322, 2:88 2AMA 1322, 2:89 2AMA 1331, 2:89 2AMA 1332, 2:89 2AMA 1340, 2:91 2AMA 1392, 2:91 2AMA 1399, 2:94 2AMA 1522, 2:100 2AMA 1714, 2:102 2AMA 1781, 2:102 2AMA 1787, 2:105 2AMA 1863, 2:105 2AMA 1885, 2:106 2AMA 1904, 2:106 2AMA 1909, 2:107 2AMA 1934, 2:112 3JUG 25, 2:112 3JUG 34, 2:114 3JUG 112, 2:120 3JUG 285, 2:123 3JUG 411, 2:126 3JUG 485, 2:126 3JUG 500, 2:127 3JUG 540, 2:127 3JUG 550, 2:127 3JUG 550, 2:131 3JUG 671, 2:133 3JUG 733, 2:133 3JUG 745, 2:137 3JUG 859, 2:138 3JUG 897, 2:149 3JUG 1257, 2:149 3JUG 1272, 2:154 3JUG 1448, 2:156 3JUG 1484, 2:164 POIS 163, 2:179 POIS 659, 2:191 POIS 1045, 2:195 POIS 1187, 2:198 POIS 1297, 2:198 POIS 1299, 2:201 POIS 1375, 2:203 POIS 1441, 2:204 POIS 1483, 2:208 POIS 1618, 2:210 POIS 1685, 2:210 POIS 1689, 2:213 POIS 1793, 2:214 POIS 1811, 2:215 POIS 1860, 2:232 PAST 281, 2:236 PAST 428, 2:236 PAST 431, 2:239 PAST 507, 2:251 PAST 889, 2:253 PAST 954, 2:254 PAST 1012, 2:255 PAST 1024, 2:256 PAST 1066, 2:258 PAST 1137, 2:261 PAST 1221, 2:262 PAST 1260, 2:263 PAST 1303, 2:268 PAST 1445, 2:268 PAST 1470, 2:270 PAST 1510, 2:270 PAST 1535, 2:280 PAST 1839, 2:280 PAST 1850, 2:283 PAST 1940, 2:283 PAST 1943, 2:291 PAST 2191, 2:291 PAST 2201, 2:292 PAST 2225, 2:293 PAST 2244, 2:293 PAST 2255, 2:297 EUST 80, 2:299 EUST 131, 2:300 EUST 158, 3:7 ORND 15 178, 3:17 ORNS 11 44, 3:17 ORNS 13 50, 3:28 EMOR 5 3, 3:28 EMOR 8 4, 3:31 EMOR 26 3, 3:59 DVAL 9, 3:60 DVAL 34, 3:61 DVAL 69, 3:67 DVAL 278, 3:68 DVAL 282, 3:69 DVAL 337, 3:73 DVAL 474, 3:76 DVAL 564, 3:79 DVAL 673, 3:88 DVAL 951, 3:98 DVAL 1312, 3:101 DVAL 1405, 3:102 DVAL 1443, 3:102 DVAL 1448, 3:110 DVAL 1689, 3:112 DVAL 1758, 3:113 DVAL 1789, 3:114 DVAL 1806, 3:114 DVAL 1807, 3:115 DVAL 1844, 3:116 DVAL 1868, 3:117 DVAL 1913, 3:121 DVAL 2041, 3:121 DVAL 2065, 3:122 DVAL 2083, 3:124 DVAL 2162, 3:125 DVAL 2189, 3:129 DVAL 5, 3:134 DVAL 2, 3:136 DVAL 23, 3:136 DVAL 26, 3:139 DVAL 2461, 3:141 DVAL 2534, 3:145 DVAL 2670, 3:146 DVAL 2705, 3:154 DVAL 2976, 3:157 DVAL 3078, 3:161 DVAL 21, 3:165 DVAL 22, 3:166 DVAL 13, 3:166 DVAL 36, 3:167 DVAL 30, 3:168 DVAL 34, 3:169 DVAL 18, 3:170 DVAL 18, 3:170 DVAL 21, 3:172 DVAL 3180, 3:172 DVAL 3202, 3:175 DVAL 3228, 3:178 DVAL 3262, 3:183 DVAL 3383, 3:185 DVAL 3458, 3:186 DVAL 3472, 3:186 DVAL 3480, 3:188 DVAL 3547, 3:188 DVAL 3562, 3:189 DVAL 3574, 3:197 DVAB 8 19, 3:206 DVAC 83, 3:207 DVAC 126, 3:215 CBAD 6 13, 3:217 CBAD 8 18, 3:222 CBAD 12 22, 3:223 CBAD 14 17, 3:229 CBAD 20 18, 3:232 CBAD 23 15, 3:236 CBAD 27 14, 3:237 CBAD 28 15, 3:239 CBAD 30 16, 3:243 CBAD 33 19, 3:243 CBAD 33 22, 3:244 CBAD 34 20, 3:247 CBAD 37 22, 3:250 CBAD 40 4, 3:251 CBAD 41 25, 3:253 CBAD 43 6, 3:255 CBAD 46 1, 3:257 CBAD 47 11, 3:259 CBAD 49 3, 3:260 CBAD 50 16, 3:261 CBAD 51 9, 3:261 CBAD 51 18, 3:262 CBAD 51 27, 3:262 CBAD 51 31, 3:265 CBAD 55 4, 3:274 CBAD 64 12, 3:280 CBAD 71 22, 3:283 CBAD 74 6, 3:293 CBAD 86 4, 3:295 CBAD 87 10, 3:297 CBAD 89 17, 3:298 CBAD 90 20, 3:298 CBAD 90 22, 3:300 CBAD 93 3, 3:309 CBAD 101 43, 3:311 CBAD 101 98, 3:314 CBAD 101 183, 3:315 CBAD 101 221, 3:315 CBAD 101 240, 96 CHLE 145, 108 CHLE 355, 112 CHLE 440, 112 CHLE 442, 118 CHLE 513, 120 CHLE 565, 124 CHLE 606, 126 CHLE 674, 132 CHLE 760, 132 CHLE 764, 144 CHLE 955, 154 CHLE 1123, 170 CHLE 1389, 196 CHLE 1851, 204 CHLE 1966, 218 CHLE 2234, 230 CHLE 2432, 234 CHLE 2499, 234 CHLE 2521, 242 CHLE 2633, 248 CHLE 2726, 256 CHLE 2879, 256 CHLE 2881, 256 CHLE 2885, 260 CHLE 2957, 260 CHLE 2961, 262 CHLE 2988, 266 CHLE 3052, 272 CHLE 3152, 274 CHLE 3173, 274 CHLE 3175, 274 CHLE 3182, 274 CHLE 3204, 278 CHLE 3247, 280 CHLE 3280, 280 CHLE 3294, 282 CHLE 3340, 284 CHLE 3358, 284 CHLE 3364, 286 CHLE 3387, 286 CHLE 3402, 288 CHLE 3445, 294 CHLE 3548, 298 CHLE 3614, 308 CHLE 3773, 316 CHLE 3884, 322 CHLE 4000, 324 CHLE 4019, 326 CHLE 4070, 334 CHLE 4182, 340 CHLE 4272, 344 CHLE 4358, 346 CHLE 4375, 348 CHLE 4412, 356 CHLE 4567, 392 CHLE 5158, 402 CHLE 5322, 402 CHLE 5334, 410 CHLE 5470, 424 CHLE 5674, 424 CHLE 5679, 424 CHLE 5684, 424 CHLE 5689, 432 CHLE 5818, 436 CHLE 5898, 440 CHLE 5961, 442 CHLE 5976, 444 CHLE 6010, 446 CHLE 6059, 446 CHLE 6072, 448 CHLE 6103, 456 CHLE 6212, 456 CHLE 6229, 460 CHLE 6287, 1:13 MFOR 177, 1:13 MFOR 178, 1:14 MFOR 203, 1:14 MFOR 211, 1:15 MFOR 252, 1:18 MFOR 333, 1:21 MFOR 427, 1:26 MFOR 555, 1:28 MFOR 611, 1:29 MFOR 662, 1:32 MFOR 742, 1:36 MFOR 874, 1:42 MFOR 1066, 1:48 MFOR 1240, 1:48 MFOR 1244, 1:50 MFOR 1290, 1:51 MFOR 1336, 1:53 MFOR 1389, 1:61 MFOR 1528, 1:62 MFOR 1541, 1:68 MFOR 1726, 1:72 MFOR 1835, 1:73 MFOR 1869, 1:73 MFOR 1882, 1:81 MFOR 2110, 1:81 MFOR 2113, 1:84 MFOR 2221, 1:85 MFOR 2252, 1:86 MFOR 2266, 1:86 MFOR 2271, 1:87 MFOR 2316, 1:88 MFOR 2349, 1:89 MFOR 2369, 1:90 MFOR 2395, 1:90 MFOR 2399, 1:93 MFOR 2501, 1:94 MFOR 2504, 1:94 MFOR 2524, 1:99 MFOR 2665, 1:100 MFOR 2689, 1:103 MFOR 2786, 1:108 MFOR 2949, 1:109 MFOR 2952, 1:110 MFOR 2990, 1:112 MFOR 3032, 1:115 MFOR 3147, 1:117 MFOR 3186, 1:123 MFOR 3351, 1:123 MFOR 3352, 1:124 MFOR 3402, 1:127 MFOR 3476, 1:130 MFOR 3566, 1:132 MFOR 3622, 1:133 MFOR 3669, 1:141 MFOR 3905, 1:146 MFOR 4056, 1:147 MFOR 4087, 1:147 MFOR 4089, 1:147 MFOR 4091, 1:148 MFOR 4101, 1:148 MFOR 4107, 1:148 MFOR 4126, 1:149 MFOR 4136, 2:5 MFOR 4330, 2:5 MFOR 4330, 2:6 MFOR 4376, 2:7 MFOR 4400, 2:7 MFOR 4405, 2:8 MFOR 4415, 2:8 MFOR 4427, 2:10 MFOR 4476, 2:10 MFOR 4492, 2:13 MFOR 4568, 2:20 MFOR 4782, 2:22 MFOR 4863, 2:28 MFOR 5059, 2:29 MFOR 5075, 2:30 MFOR 5105, 2:34 MFOR 5238, 2:36 MFOR 5312, 2:39 MFOR 5409, 2:40 MFOR 5442, 2:41 MFOR 5453 ETC. tela 1 132 PAIX 3 I //Simplex nobilitas perfida tela cave. //Ovidius, De Fastiis. //Un tele 24 2:101 2AMA 1746 dueillance //Ait en amours et tele deffaillance //De reconfort, ne s 3:39 EMOR 80 3 mieulz valoir, //Ne t'en mez tele rage ou pis //Que tu en puisses v 3:63 DVAL 112 onne, belle et bien aprise, //Tele que chascun la prise. //Mie la ne 3:162 DVAL 3168 oit. //Response lui renvoya //Tele qu'il m'en anoya, //Car contre mo 3:164 DVAL 34 ment estre souspeçonnées //de tele amour, sanz ce que la verité en f 3:165 DVAL 17 lz qui seulement orront dire: tele dame est //amoureuse; et pour un 88 CHLE 27 omcion //D'escripre a vous de tele digneté, //A moy, femme, pour mon 110 CHLE 406 terre; //Entre eulx trouvera tele guerre //Que jamais ne se souffre 126 CHLE 673 s misteres, //Dont vous vient tele humilité //Qu'a moy par tel benig 154 CHLE 1110 s moult esjouÿe, //Quant j'oz tele parole ouÿe 182 CHLE 1598 sant que voulentiers feroit //Tele eschele qu'il afferoit. //La n'om 194 CHLE 1788 ye en lëauté, //Car onq ne vi tele beauté. //Mais mon corps, mes mem 236 CHLE 2557 s tres souvrainement belle, //Tele que bien sembloit elite //De Dieu 316 CHLE 3899 lis. //Mais il couvient, pour tele emprise //Faire, que finance soit 328 CHLE 4084 me poyse," //Dist Sagece, de tele noyse //Ouÿr, present vous, de pa 394 CHLE 5176 de sappïence; //Car ja n'aras tele appuyence //En tes biens në en to 2:245 MFOR 10898 ele, //Mais desordenance y ot tele //Es Persens, qui la affuioient 107 7PSA 50 2 oy haÿ pechié d'orgueil, //en tele maniere que je ne m'eslieve en nu 114 7PSA 50 15 attrempance et de modesté, en tele maniere //que desordenance de que 123 7PSA 101 14 s //pleur. // Dieu, donne moy tele desplaisance de mes pechés, et ta 125 7PSA 101 4 te plaise empraindre en moy //tele compassion de la douleur que sous 129 7PSA 101 6 en prosperité leur donnes, et tele charité que les //povres souffret 180 LMFR 43 O tu, chevalier, qui viens de tele bataille, dy-moy, je t'en pri, qu 183 LMFR 3 journée ne puist venir!) que tele honte advieigne, //que ceulx qui telement 20 3:122 DVAL 2093 illié jalousie //A contre moy telement //Qu'a personne nullement //E 416 CHLE 5538 Finablement //Les charnalitez telement //L'envelopperent en la grant 87 7PSA 6 7 monde, et Sathanas) m'ont ja telement envaÿ que je n'ay pouoir de e 89 7PSA 31 7 a quoy je les //puisse laver telement que la grant habondance de mo 109 7PSA 50 14 e sauvés, donnes moy grace de telement user du don d'entendement que 112 7PSA 50 1 ices. Si te plaise, mon Dieu, telement renouveller mon cuer et mon a 113 7PSA 50 8 onnes moy grace que je soye //telement enseignié en ce qui touche vi 119 7PSA 101 4 nostre salu, que il te plaise telement tourner mon //cuer vers toy q 125 7PSA 101 2 il avoit a //souffrir fremist telement sa benoite char que sueur de 126 7PSA 101 18 //jusques au jour, plaise toy telement enluminer mon entendement de 127 7PSA 101 10 uoir, //force, et voulenté de telement gouverner le saint office pap 128 7PSA 101 10 Donnes lui conseil et sens de telement gouverner lui et ses subges q 129 7PSA 101 2 che, quant tu //fus flagellés telement que le sanc decouroit par tou 129 7PSA 101 4 vendront, ottroyes grace de //telement vivre en ce monde que leurs m 133 7PSA 101 14 ie du ciel soient menés. //Et telement garder et deffendre le royaum 141 7PSA 129 9 enus, tu leur donnes grace de telement mener leur marchandise que // 145 7PSA 142 18 a derraine extremité vueilles telement //conserver mon entendement q 151 7PSA 142 17 t, //des tenebres d'ignorance telement que ils congnoiscent ta vraye 180 LMFR 11 en la puissance de Fortune de telement transmuer //homme que convert 34 DARC 262 er, car Dieu aux siens //Aida telement, qu'ennemis //Ne s'aiderent n teles 6 3:132 DVAL 2357 n penser commence a dire //Et teles lettres ditta //Comme cy en escr 3:164 DVAL 32 ir, et prenez // exemple a de teles grans maistresses, avez vous veu 3:165 DVAL 1 doient l'onneur et la vie, de teles y ot; et //si tiens sur mon ame 170 CHLE 1383 .xx.^m^ paires, //Je croy, de teles bestes fieres //De toutes estran 256 CHLE 2886 tel santus, //Ains regneront teles Vertus //Qui vous feront baisser 342 CHLE 4328 st aux temples. //Et racompte teles exemples //Comment oncques l'ost telle 149 1:37 CEBA 36 8, 1:37 CEBA 36 16, 1:37 CEBA 36 24, 1:50 CEBA 49 6, 1:50 CEBA 49 18, 1:83 CEBA 83 9, 1:91 CEBA 91 9, 1:114 VIRL 12 20, 1:135 LAYS 1 242, 1:188 JEUX 5 3, 1:193 JEUX 21 4, 1:238 AUBA 27 3, 2:5 DAMO 128, 2:16 DAMO 502, 2:24 DAMO 756, 2:26 DAMO 793, 2:55 2AMA 194, 2:57 2AMA 252, 2:69 2AMA 685, 2:77 2AMA 922, 2:79 2AMA 1011, 2:88 2AMA 1302, 2:90 2AMA 1373, 2:93 2AMA 1466, 2:251 PAST 897, 2:261 PAST 1218, 2:261 PAST 1230, 2:261 PAST 1239, 2:283 PAST 1925, 3:62 DVAL 79, 3:66 DVAL 233, 3:139 DVAL 2467, 3:165 DVAL 5, 3:167 DVAL 26, 3:168 DVAL 3, 3:168 DVAL 7, 3:169 DVAL 10, 3:169 DVAL 25, 3:169 DVAL 27, 3:169 DVAL 32, 3:173 DVAL 13, 3:175 DVAL 3225, 3:211 CBAD 2 6, 3:211 CBAD 2 9, 3:219 CBAD 10 3, 3:221 CBAD 12 14, 3:234 CBAD 25 19, 3:261 CBAD 51 4, 3:291 CBAD 83 17, 3:308 CBAD 101 19, 3:310 CBAD 101 73, 152 CHLE 1096, 222 CHLE 2284, 326 CHLE 4052, 382 CHLE 5010, 1:15 MFOR 245, 1:17 MFOR 297, 1:27 MFOR 588, 1:43 MFOR 1076, 1:45 MFOR 1153, 1:66 MFOR 1676, 1:101 MFOR 2726, 1:112 MFOR 3036, 1:134 MFOR 3686, 2:15 MFOR 4627, 2:15 MFOR 4632, 2:19 MFOR 4759, 2:79 MFOR 6575, 2:85 MFOR 6762, 2:107 MFOR 7299, 2:135 MFOR 8124, 2:170 MFOR 14, 2:179 MFOR 8875, 2:200 MFOR 9513, 2:212 MFOR 9878, 2:213 MFOR 9909, 2:290 MFOR 12235, 2:305 MFOR 12712, 2:319 MFOR 13093, 3:38 MFOR 14464, 3:104 MFOR 16456, 3:203 MFOR 19178, 3:269 MFOR 21150, 4:21 MFOR 21867, 4:30 MFOR 22121, 4:47 MFOR 22663, 4:56 MFOR 22918, 4:80 MFOR 23634, 1:10 FBMC 5, 1:18 FBMC 2, 1:18 FBMC 23, 1:19 FBMC 1, 1:29 FBMC 1, 1:60 FBMC 12, 1:74 FBMC 22, 1:77 FBMC 8, 1:79 FBMC 4, 1:84 FBMC 13, 1:85 FBMC 8, 1:91 FBMC 25, 1:165 FBMC 11, 1:165 FBMC 12, 1:182 FBMC 8, 1:211 FBMC 5, 1:215 FBMC 12, 1:226 FBMC 19, 1:227 FBMC 12, 1:227 FBMC 15, 1:236 FBMC 20, 1:242 FBMC 17, 1:243 FBMC 13, 2:14 FBMC 14, 2:31 FBMC 16, 2:61 FBMC 1, 2:63 FBMC 20, 2:70 FBMC 15, 2:73 FBMC 19, 2:74 FBMC 6, 2:74 FBMC 7, 2:81 FBMC 1, 2:85 FBMC 8, 2:105 FBMC 20, 2:108 FBMC 27, 2:110 FBMC 22, 2:138 FBMC 16, 2:154 FBMC 20, 2:160 FBMC 15, 2:160 FBMC 19, 2:161 FBMC 13, 2:168 FBMC 20, 2:187 FBMC 4, 2:188 FBMC 18, 125 7PSA 101 6, 141 7PSA 129 19, 62 PAIX 13, 70 PAIX 36, 86 PAIX 9, 91 PAIX 24, 144 PAIX 8, 145 PAIX 32, 153 PAIX 28, 155 PAIX 32, 161 PAIX 14, 167 PAIX 27, 168 PAIX 4, 168 PAIX 12, 181 PAIX 26, 19 PRVH 100, 42 PRVH 1058 tellee 1 1:23 MFOR 486 ppellee, //Qui a ourdi mainte tellee //A maint si dure que texir //N tellement 41 1:242 AUBA 30 3 es sept vaillans qui ont fait tellement //Qu'a tousjours mais sera n 1:251 AUBA 38 7 e solennée, //De prince hault tellement gouvernée //Que personne n'y 2:62 2AMA 449 e bestourne //Toute raison et tellement atourne //Cil qui est pris q 2:209 POIS 1666 e vint saisir //Parmi le cuer tellement que plaisir //Ne pos avoir o 3:213 CBAD 4 20 droite rage, //Que me cuidiez tellement 3:216 CBAD 7 3 us treuve ombrage, //Mon cuer tellement fermez //Est en vous que tou 3:263 CBAD 53 19 lus ne me verras!" //Effroiée tellement //Qu'il m'iert vis que je mo 3:295 CBAD 87 12 A y venir; maintenu //Me suis tellement que mais //N'est parolle qui 3:298 CBAD 90 11 Plus d'un mois a, et cuidés tellement //Par biau parler et par ser 3:310 CBAD 101 77 e l'en desprise, //Par toy fu tellement surprise //Que sans desserte 1:67 MFOR 1708 Voire tellement quellement, //Car a peu de g 2:69 MFOR 6278 briefment, //Qui gouvernoient tellement, //Qu'on en oyoit partout me 2:92 MFOR 6956 ment, //Mais le fait souvent, tellement //Qu'il y pert en dolente gu 2:140 MFOR 8265 ice Dieu noé //Fu et actachié tellement //Qu'onques n'en party nulle 2:235 MFOR 10590 a jument, //Qui henir le fist tellement. //Si fu des barons couronné 3:59 MFOR 15076 ) //Et la cité rediffïee //Fu tellement qu'ediffïee //Ne fu onques s 3:102 MFOR 16408 ment //Qu'Ector fu mort, mais tellement //Leur vint lors aventures m 3:145 MFOR 17694 llainement, //Et les pourmena tellement //Que jusqu'en mer les fist 3:184 MFOR 18622 n parlement. //Si les ennorte tellement //Que paix y ara, s'elle peu 1:68 FBMC 26 que il fist, Dieux accepta //tellement que il l'enlumina de sa sain 2:155 FBMC 13 //et tournée en acoustumance tellement que //l'en n'en fait mais co 62 PAIX 30 ne ville est fort à estaindre tellement que aucune //flamesche n'y d 63 PAIX 5 uers actraies et actendrisses tellement que le runge de //la rancune 76 PAIX 7 emploié ou labeur d'icelles, tellement qu'en //tout savoir ou la pl 76 PAIX 34 //ne les disperse et despende tellement que les loyaulx debtes et // 80 PAIX 15 uant tel //chose avient, sont tellement cremus des simples et paisib 94 PAIX 25 que ire et convoitise avugle tellement l'omme que il ne voit //la l 109 PAIX 17 fortune lui pourroit bailler, tellement que pour quelconques malle 128 PAIX 17 sse est un //lien entretenant tellement que avant feroient les roys 144 PAIX 14 la grant Babilonie destruite tellement et par tel mauficion //que c 146 PAIX 4 ses //et delices, s'orgueilli tellement qu'il ne prisoit quelconques 158 PAIX 12 e de leurs salaires et gaiges tellement que par faulte de paiement 164 PAIX 11 ivant, en tous les estas de //tellement eulx corriger du vice de men 165 PAIX 18 re à paine. Si te doint Dieux tellement aviser à ces choses que de t 172 PAIX 8 iquée, qui est à entendre que tellement soit la sensualité en toutes 172 PAIX 32 l'acorde disant: Yre empesche tellement le courage qu'il ne puet jug 176 PAIX 32 tes predecesseurs ont prisée tellement que elle qui a //laissée la 35 PRVH 759 on povoir, en convalescence //tellement que tache n'y ait ne reproch 47 PRVH 1253 e la beneurté l'un de l'autre tellement que la //gloire des uns redo 51 PRVH 1416 ns que ilz en auront receus //tellement que de celle dilection seron 51 PRVH 1424 , Dieu le Saint Esperit qui //tellement les aura enluminez que de pe telles 42 1:46 CEBA 45 6 plus tost qu'une aronde, //Et telles nouvelles raporte, //Souvent qu 1:257 AUBA 43 5 point acointances attraire //Telles, qu'on puist recorder ne retrai 2:14 DAMO 427 lté n'urent, //Et qu'amoureux telles, qui qu'elles soient, //Toutes 2:22 DAMO 679 oir cruaulté ne martire, //Et telles sont par nature sanz doubte //C 2:23 DAMO 706 pechier et de soy abstenir. //Telles raisons ne font a soustenir, // 2:45 ROSE 531 a qui je les donnay, //Et de telles assez en ay, //Car en mon vergi 2:45 ROSE 535 oient es autres contrées //Ou telles ne sont encontrées; //Car quico 2:128 3JUG 571 mes oreilles //N'escouteront telles ou les pareilles //Com voz paro 2:258 PAST 1135 urent a mon gré, par m'ame, //Telles qu'en ce monde dame //N'a que o 3:163 DVAL 2 velles de vostre gouvernement telles que //j'en suis dolente de tout 3:163 DVAL 4 nt de vostre bon loz, et sont telles, //comme il me semble, que, com 3:166 DVAL 29 pour Dieu soiez avisiée que //telles folles opinions ne vous deçoive 3:168 DVAL 16 elle puet user justement, et telles occupacions //sont bonnes et de 3:172 DVAL 3175 Telles qu'on puist recorder ne retrair 3:175 DVAL 3241 fust deffinée, //Ay escriptes telles lettres, //Moillant de larmes l 218 CHLE 2229 ses et espouentables, //Et de telles qu'au regarder //Trembler me fi 2:82 MFOR 6658 de tout bien recroire, //Par telles femmes suivre et croire; //Car 2:180 MFOR 8886 es; //Lors batailles estoient telles. //Ainsi Ninus, avec les siens, 1:26 FBMC 7 ns et grant noblece, //et par telles foles opinions despendent //l'a 1:31 FBMC 19 nances, //c'est assavoir lois telles que non pas seulement //en ensu 1:35 FBMC 15 ement sont à maint //influées telles graces, mais n'est mie doubte q 1:46 FBMC 10 ites requestes, //et ainsi en telles ou semblables occupacions exerc 1:63 FBMC 16 e vout en son temps consentir telles batailles. //Si povons conclurr 1:118 FBMC 6 r les diversitez comprises en telles bellacions //ou batailles; et, 1:142 FBMC 1 condicions sont telles: il est prince de grant benigne 1:150 FBMC 15 onne. Ses condicions estoient telles: prince //estoit de souverain s 1:172 FBMC 12 anment. //Ses condicions sont telles: il aime les //bons, comme dit 1:174 FBMC 25 , à l'exemple du sage, et dit telles //notables paroles: "Quant on m 2:23 FBMC 22 nt, la mort redoubte, dont se telles loys ou //semblables estoient e 2:67 FBMC 22 ceste //femme. Au propos que telles singulieres femmes //doient est 2:163 FBMC 19 de Methaphisique ou .II^e^., telles choses //empeschent moult de co 2:180 FBMC 2 ; et, en briesve descripcion, telles sont les utilités //des susditt 2:184 FBMC 11 se en la fin parvenir!" Et en telles //paroles disant, à grans lerme 79 PAIX 33 t les faulses besongnes qui à telles 93 PAIX 2 l'amistié de ses ennemis par telles voyes, et en ce //demonstra bie 94 PAIX 5 Mais comme //il soit vray que telles excecucions cruelles se facent 94 PAIX 20 a faveur de Cesar. Quoy //que telles mauvaistiéz faire soient aucune 99 PAIX 6 istiéz n'est //mie doubte que telles flateries ou semblables qui tou 104 PAIX 37 e en haulte renommée et fame. Telles et autres toutes bonnes sont 165 PAIX 12 reniemens, maugroyemens, //et telles detestabletéz, si que devant es 175 PAIX 14 nnent renommée. //Infinies de telles ou semblables auctoritéz se tro 175 PAIX 17 il t'appartiengne, affin que telles //occupacions ne te peussent em telle[s] 1 1:27 FBMC 8 briefté, n'est mie doubte que telle[s] //aviviées voulentés laissier Telo 1 108 PAIX 2 A PROPOS DE MAGNANIMITE XV //Telo animus perstancier omni. //Ovidiu tels 1 2:73 2AMA 797 st pasmé, //Par divers cas et tels qu'ilz ont amé //Trop haultement, telx 1 2:113 FBMC 2 nent //pour exemples donner à telx princes; estoit la cité //grande telz 181 1:47 CEBA 46 17, 1:50 CEBA 49 8, 1:54 CEBA 53 17, 1:56 CEBA 55 17, 1:56 CEBA 55 18, 1:66 CEBA 64 25, 1:88 CEBA 88 18, 1:192 JEUX 18 4, 1:199 JEUX 47 3, 1:233 AUBA 23 6, 1:233 AUBA 23 6, 1:257 AUBA 43 22, 1:264 AUBA 49 25, 1:264 AUBA 49 32, 2:3 DAMO 50, 2:3 DAMO 63, 2:5 DAMO 121, 2:8 DAMO 215, 2:8 DAMO 221, 2:8 DAMO 222, 2:9 DAMO 257, 2:10 DAMO 286, 2:16 DAMO 502, 2:21 DAMO 634, 2:21 DAMO 660, 2:22 DAMO 665, 2:22 DAMO 668, 2:41 ROSE 394, 2:73 2AMA 801, 2:80 2AMA 1031, 2:89 2AMA 1354, 2:98 2AMA 1642, 2:100 2AMA 1719, 2:106 2AMA 1923, 2:128 3JUG 575, 2:147 3JUG 1191, 2:179 POIS 672, 2:180 POIS 689, 2:229 PAST 177, 2:232 PAST 283, 2:238 PAST 484, 2:264 PAST 1332, 2:280 PAST 1833, 2:287 PAST 2046, 2:298 EUST 103, 2:299 EUST 144, 2:301 EUST 197, 3:35 EMOR 52 3, 3:80 DVAL 707, 3:90 DVAL 1023, 3:135 DVAL 2392, 3:166 DVAL 11, 3:169 DVAL 23, 3:170 DVAL 12, 3:172 DVAL 3192, 3:173 DVAL 3217, 3:205 DVAC 55, 3:242 CBAD 32 22, 3:251 CBAD 41 19, 3:301 CBAD 94 13, 3:311 CBAD 101 96, 142 CHLE 946, 254 CHLE 2834, 328 CHLE 4097, 336 CHLE 4231, 1:139 MFOR 3836, 2:7 MFOR 4391, 2:14 MFOR 4595, 2:38 MFOR 5375, 2:38 MFOR 5377, 2:39 MFOR 5378, 2:47 MFOR 5635, 2:51 MFOR 5769, 2:63 MFOR 6123, 2:86 MFOR 6783, 3:213 MFOR 19487, 3:216 MFOR 19582, 3:219 MFOR 19698, 3:247 MFOR 20488, 3:263 MFOR 20972, 4:21 MFOR 21872, 4:22 MFOR 21878, 4:60 MFOR 23035, 4:70 MFOR 23353, 1:15 FBMC 3, 1:18 FBMC 10, 1:26 FBMC 4, 1:27 FBMC 20, 1:28 FBMC 12, 1:30 FBMC 15, 1:35 FBMC 16, 1:47 FBMC 7, 1:49 FBMC 7, 1:54 FBMC 17, 1:62 FBMC 14, 1:64 FBMC 10, 1:84 FBMC 17, 1:85 FBMC 2, 1:91 FBMC 26, 1:96 FBMC 22, 1:122 FBMC 6, 1:130 FBMC 13, 1:139 FBMC 12, 1:170 FBMC 15, 1:189 FBMC 1, 1:190 FBMC 8, 1:201 FBMC 5, 1:235 FBMC 25, 2:8 FBMC 7, 2:12 FBMC 18, 2:51 FBMC 21, 2:51 FBMC 21, 2:61 FBMC 12, 2:63 FBMC 16, 2:88 FBMC 11, 2:126 FBMC 17, 2:165 FBMC 12, 2:184 FBMC 4, 66 PAIX 21, 68 PAIX 22, 73 PAIX 28, 74 PAIX 7, 76 PAIX 19, 77 PAIX 9, 78 PAIX 5, 79 PAIX 25, 80 PAIX 13, 80 PAIX 30, 82 PAIX 4, 82 PAIX 32, 82 PAIX 35, 84 PAIX 20, 85 PAIX 2, 85 PAIX 2, 85 PAIX 13, 85 PAIX 33, 86 PAIX 14, 94 PAIX 22, 96 PAIX 30, 97 PAIX 9, 97 PAIX 13, 98 PAIX 19, 103 PAIX 3, 107 PAIX 20, 107 PAIX 31, 107 PAIX 32, 109 PAIX 15, 119 PAIX 9, 121 PAIX 5, 121 PAIX 10, 122 PAIX 37, 123 PAIX 24, 131 PAIX 11, 132 PAIX 17, 132 PAIX 24, 132 PAIX 31, 137 PAIX 35, 138 PAIX 1, 144 PAIX 23, 144 PAIX 27, 148 PAIX 4, 149 PAIX 12, 150 PAIX 19, 150 PAIX 35, 160 PAIX 4, 160 PAIX 12, 160 PAIX 14, 171 PAIX 7, 173 PAIX 13, 173 PAIX 34, 178 PAIX 28, 20 PRVH 138, 20 PRVH 172, 22 PRVH 208, 22 PRVH 210, 33 PRVH 667, 34 PRVH 701, 34 PRVH 707, 37 PRVH 837, 42 PRVH 1061, 47 PRVH 1247 temoigné 1 118 PAIX 24 fors eulx, neantmoins, il est temoigné es gestes de Julius Cesar, si temperari 1 165 PAIX 23 ficum //quid non moderacione temperari desiderat. Valerius //Maximu tempesta 2 3:171 MFOR 18252 les tasta, //Si durement les tempesta //Que de leur vie pou d'espoi 81 PAIX 10 n parfin le bouy fouldroia et tempesta cellui //fol qui entremis s'e tempeste 14 2:70 2AMA 689 saventure, //Y fu noyés //Par tempeste de temps. Voiez, voiez //Comm 3:99 DVAL 1322 st la feste //Oncques si dure tempeste //Ne souffry autre povre homm 1:36 MFOR 857 e, //Qui nous ot conduit sanz tempeste. //Adont les dames, qui condu 1:47 MFOR 1213 Ains que grant tempeste meüst; //L'un escrie, l'autre 3:172 MFOR 18276 t, tant esté menez //Orent de tempeste, et leurs nefs //Toutes desro 3:241 MFOR 20308 //Par mer, n'ot pas moins de tempeste //Hanibal, a toute sa gent. 4:13 MFOR 21621 ee. //En mer luy sourdy grant tempeste, //Dont il hot si fiere moles 147 7PSA 142 5 ueilles //conduire, garder de tempeste, orage de temps, mauvaise for 153 7PSA 142 9 //deffens de feu, d'iaue, de tempeste, de pestilence, de guerres, m 157 7PSA LIT 7 e nous, Sire. //De fouldre et tempeste, delivre nous, Sire. //De mor 181 LMFR 32 isericorde pour ceste //grief tempeste! Ha! France! France! Jadiz gl 91 PAIX 15 //comme quelconques orage ne tempeste au contraire dont as souffert 119 PAIX 18 st il, que seroit //de nef en tempeste où les mariniers estriveroien 32 DARC 160 us //A paix, et hors de grant tempeste! //Et toy, Pucelle beneurée, tempester 1 3:231 CBAD 22 29 m'umilie, //Plus ne m'y puis tempester tempestes 4 214 CHLE 2161 ruïnes appertes, //Fouldres, tempestes domageables, //Pestillences 400 CHLE 5277 ribles, //Surmonta toutes les tempestes //Et les merveilleuses moles 2:117 MFOR 7594 et bestes //Et appaisees les tempestes. // Ci dit de Geometrie. .IX 21 PRVH 186 ait orage de temps et que les tempestes //courans par l'air menées p tempesteux 3 1:4 CEBA 3 15 donne, //Fist en la mer trop tempesteux orage. //Voiés comment amou 90 PAIX 30 lé. A present, veu l'orage et tempesteux //tourment qui tant de nobl 91 PAIX 6 a marine apres l'aspreté //de tempesteux orage qui l'a troublés rede tempestoit 2 3:127 DVAL 2260 evant estoit //En deul qui le tempestoit. //Mais, pour plus tost ava 2:300 MFOR 12538 Qui si tres fort la tempestoit. //Atout ses chevaliers, de Temple 68 2:19 DAMO 583, 3:8 ORND 17 194, 3:13 15JO 7 30, 3:13 15JO 8 36, 3:16 ORNS 8 29, 342 CHLE 4332, 406 CHLE 5398, 418 CHLE 5586, 418 CHLE 5589, 1:45 MFOR 1134, 1:45 MFOR 1149, 2:157 MFOR 16, 2:161 MFOR 7, 2:162 MFOR 13, 2:166 MFOR 4, 2:167 MFOR 3, 2:168 MFOR 3, 2:168 MFOR 5, 2:168 MFOR 17, 2:168 MFOR 20, 2:169 MFOR 1, 2:169 MFOR 11, 2:183 MFOR 8991, 2:228 MFOR 10381, 2:234 MFOR 10547, 2:234 MFOR 10566, 2:236 MFOR 10614, 2:236 MFOR 10618, 2:236 MFOR 10625, 2:237 MFOR 10639, 2:237 MFOR 10642, 2:294 MFOR 12384, 3:55 MFOR 14979, 3:64 MFOR 15222, 3:65 MFOR 15240, 3:65 MFOR 15251, 3:65 MFOR 15255, 3:66 MFOR 15285, 3:66 MFOR 15291, 3:66 MFOR 15297, 3:66 MFOR 15300, 3:109 MFOR 16603, 3:133 MFOR 17313, 3:135 MFOR 17385, 3:135 MFOR 17388, 3:135 MFOR 17395, 3:142 MFOR 17611, 3:142 MFOR 17615, 3:155 MFOR 17992, 3:156 MFOR 18000, 3:156 MFOR 18014, 3:158 MFOR 18063, 3:159 MFOR 18097, 3:189 MFOR 18779, 3:272 MFOR 21237, 4:24 MFOR 21941, 4:37 MFOR 22329, 4:37 MFOR 22333, 4:37 MFOR 22344, 4:40 MFOR 22445, 4:57 MFOR 22962, 1:76 FBMC 16, 2:56 FBMC 8, 121 7PSA 101 20, 122 PAIX 27, 122 PAIX 31, 129 PAIX 32, 144 PAIX 4 temples 6 342 CHLE 4327 //Ne grevance on ne feist aux temples. //Et racompte teles exemples 406 CHLE 5395 ou ot mains biens, //En leurs temples faisoient mettre //L'ymage a t 1:124 MFOR 3373 lon son office, //Chappelles, temples et moustiers; //Ne vous en dir 2:281 MFOR 11968 mort un dieu en firent; //En temples ymages en mirent //Et Sarapion 3:186 MFOR 18694 teatres, //Leurs dieux, leurs temples ydolatres, //Ne tous les fais 3:188 MFOR 18746 nvier et fevrier y surmist. //Temples a Romme premier fist, //Pour l temporalité 1 2:190 FBMC 16 mierement //cogneu, que nulle temporalité, ne prosperité de //vanité tempore 3 95 PAIX 3 t faciunt justiciam //in omny tempore. Psalmus. //Apres ces choses d 148 PAIX 11 alienum sed omnes recoligit //tempore oportuno. Ordinata caritas ill 162 PAIX 16 PRINCE XXXI //Veritas in omni tempore sui eadem est qui decipiunt // temporele 1 2:154 FBMC 23 //pour aucune amour ou faveur temporele temporelle 2 2:65 FBMC 11 ée la //charge de l'office de temporelle seigneurie, son inclinacion 2:82 FBMC 4 ce //qu'il dit que seigneurie temporelle plus est charge //que gloir temporelles 3 1:105 FBMC 5 // Item, comment seigneuries temporelles furent au //monde premiere 1:111 FBMC 17 //Cy dit comment seigneuries temporelles furent au //monde premiere 45 PRVH 1175 , ne //toutes les prosperitez temporelles envers la vie eternele //s temporeulx 1 2:45 MFOR 5591 slent goute //De gouvernemens temporeulx, //Ains feroit on bien pou temporeux 1 2:31 FBMC 14 yaume, et la planté des biens temporeux". Si est //demoustrance de b temporisast 1 1:166 FBMC 26 plus glorieux //royaume, qui temporisast soubz les nues, non //obst tempre 1 2:148 MFOR 8513 ou .X., //Et le ciel prendre tempre ou tart temprement 1 3:196 DVAB 7 22 encombrement //Y mettent, car temprement //Yray vos doulçours veoir tempres 1 2:262 MFOR 11404 res, //O les dames et tart et tempres." //Moult ot Assuaire pesance temps 839 1:R14 PROL 7, 1:2 CEBA 2 1, 1:5 CEBA 4 9, 1:6 CEBA 5 23, 1:9 CEBA 8 1, 1:11 CEBA 10 18, 1:16 CEBA 15 15, 1:20 CEBA 19 1, 1:21 CEBA 20 9, 1:21 CEBA 20 13, 1:26 CEBA 25 22, 1:35 CEBA 34 14, 1:35 CEBA 34 21, 1:44 CEBA 43 1, 1:48 CEBA 47 4, 1:48 CEBA 47 5, 1:63 CEBA 62 1, 1:63 CEBA 62 4, 1:67 CEBA 66 3, 1:68 CEBA 67 10, 1:93 CEBA 93 2, 1:111 VIRL 10 16, 1:112 VIRL 11 15, 1:112 VIRL 11 20, 1:114 VIRL 13 11, 1:120 BAEF 2 11, 1:121 BAEF 2 20, 1:137 LAYS 2 22, 1:140 LAYS 2 102, 1:140 LAYS 2 108, 1:143 LAYS 2 195, 1:150 ROND 6 2, 1:151 ROND 6 10, 1:156 ROND 16 1, 1:156 ROND 16 7, 1:157 ROND 16 12, 1:161 ROND 23 5, 1:161 ROND 24 10, 1:161 ROND 25 1, 1:162 ROND 25 5, 1:162 ROND 25 7, 1:162 ROND 25 12, 1:164 ROND 29 3, 1:164 ROND 29 5, 1:170 ROND 42 3, 1:200 JEUX 48 4, 1:207 AUBA 1 3, 1:208 AUBA 2 5, 1:211 AUBA 4 17, 1:218 AUBA 9 27, 1:223 AUBA 14 23, 1:227 AUBA 18 9, 1:230 AUBA 20 16, 1:232 AUBA 22 12, 1:236 AUBA 25 23, 1:237 AUBA 26 13, 1:267 AUBA 52 11, 1:267 AUBA 52 17, 1:267 AUBA 52 22, 1:268 AUBA 53 3, 1:274 EABA 4 1, 1:278 EABA 9 23, 2:8 DAMO 236, 2:12 DAMO 361, 2:38 ROSE 289, 2:38 ROSE 307, 2:44 ROSE 496, 2:48 ROSE 634, 2:50 2AMA 41, 2:63 2AMA 462, 2:70 2AMA 689, 2:70 2AMA 709, 2:71 2AMA 745, 2:73 2AMA 810, 2:74 2AMA 822, 2:75 2AMA 883, 2:77 2AMA 944, 2:77 2AMA 946, 2:90 2AMA 1369, 2:95 2AMA 1529, 2:96 2AMA 1562, 2:96 2AMA 1591, 2:97 2AMA 1597, 2:104 2AMA 1842, 2:107 2AMA 1953, 2:109 2AMA 1997, 2:109 2AMA 2018, 2:112 3JUG 15, 2:113 3JUG 53, 2:115 3JUG 122, 2:115 3JUG 133, 2:118 3JUG 221, 2:118 3JUG 223, 2:122 3JUG 354, 2:123 3JUG 402, 2:124 3JUG 425, 2:126 3JUG 509, 2:129 3JUG 584, 2:135 3JUG 789, 2:136 3JUG 834, 2:136 3JUG 841, 2:141 3JUG 995, 2:141 3JUG 1007, 2:143 3JUG 1074, 2:143 3JUG 1076, 2:145 3JUG 1129, 2:145 3JUG 1136, 2:147 3JUG 1195, 2:148 3JUG 1214, 2:148 3JUG 1218, 2:151 3JUG 1323, 2:153 3JUG 1390, 2:157 3JUG 1519, 2:160 POIS 32, 2:160 POIS 33, 2:162 POIS 82, 2:165 POIS 204, 2:166 POIS 245, 2:169 POIS 326, 2:171 POIS 385, 2:172 POIS 433, 2:176 POIS 578, 2:178 POIS 624, 2:179 POIS 678, 2:180 POIS 691, 2:186 POIS 886, 2:191 POIS 1055, 2:196 POIS 1232, 2:209 POIS 1641, 2:209 POIS 1658, 2:209 POIS 1661, 2:210 POIS 1689, 2:212 POIS 1755, 2:217 POIS 1917, 2:218 POIS 1958, 2:222 POIS 2067, 2:227 PAST 121, 2:237 PAST 439, 2:237 PAST 440, 2:244 PAST 686, 2:245 PAST 694, 2:259 PAST 1171, 2:259 PAST 1179, 2:263 PAST 1308, 2:264 PAST 1329, 2:266 PAST 1391, 2:272 PAST 1593, 2:282 PAST 1912, 2:285 PAST 2004, 2:291 PAST 2173, 2:296 EUST 22, 2:297 EUST 52, 2:297 EUST 80, 2:301 EUST 204, 3:3 ORND 5 59, 3:6 ORND 11 126, 3:6 ORND 11 126, 3:29 EMOR 10 1, 3:37 EMOR 63 2, 3:37 EMOR 63 4, 3:46 PMOR 5 2, 3:47 PMOR 17 1, 3:49 PMOR 37 1, 3:53 PMOR 66 1, 3:55 PMOR 86 2, 3:55 PMOR 90 2, 3:60 DVAL 18, 3:60 DVAL 32, 3:61 DVAL 51, 3:61 DVAL 62, 3:61 DVAL 70, 3:66 DVAL 213, 3:68 DVAL 311, 3:72 DVAL 444, 3:73 DVAL 461, 3:74 DVAL 487, 3:78 DVAL 624, 3:83 DVAL 809, 3:84 DVAL 841, 3:87 DVAL 918, 3:102 DVAL 1419, 3:102 DVAL 1447, 3:113 DVAL 1785, 3:114 DVAL 1825, 3:114 DVAL 1827, 3:117 DVAL 1905, 3:117 DVAL 1919, 3:119 DVAL 1978, 3:120 DVAL 2012, 3:133 DVAL 30, 3:134 DVAL 2367, 3:134 DVAL 2368, 3:139 DVAL 2454, 3:151 DVAL 2880, 3:162 DVAL 6, 3:164 DVAL 6, 3:164 DVAL 33, 3:167 DVAL 26, 3:168 DVAL 2, 3:168 DVAL 19, 3:180 DVAL 21, 3:181 DVAL 3321, 3:182 DVAL 3335, 3:186 DVAL 3484, 3:186 DVAL 3490, 3:206 DVAC 73, 3:206 DVAC 82, 3:211 CBAD 2 14, 3:220 CBAD 10 27, 3:223 CBAD 13 22, 3:227 CBAD 18 9, 3:228 CBAD 19 14, 3:235 CBAD 26 1, 3:237 CBAD 28 9, 3:244 CBAD 35 15, 3:251 CBAD 41 21, 3:254 CBAD 44 5, 3:262 CBAD 51 30, 3:262 CBAD 52 1, 3:264 CBAD 54 1, 3:264 CBAD 54 12, 3:265 CBAD 55 15, 3:265 CBAD 55 18, 3:278 CBAD 69 16, 3:279 CBAD 70 8, 3:280 CBAD 71 24, 3:281 CBAD 72 22, 3:282 CBAD 73 11, 3:282 CBAD 73 17, 3:290 CBAD 82 9, 3:297 CBAD 89 20, 3:304 CBAD 96 16, 90 CHLE 57, 90 CHLE 69, 92 CHLE 102, 94 CHLE 109, 94 CHLE 113, 94 CHLE 129, 94 CHLE 130, 98 CHLE 201, 102 CHLE 266, 104 CHLE 304, 118 CHLE 521, 120 CHLE 543, 120 CHLE 562, 124 CHLE 623, 124 CHLE 628, 124 CHLE 631, 126 CHLE 661, 130 CHLE 725, 130 CHLE 726, 132 CHLE 766, 134 CHLE 792, 138 CHLE 850, 138 CHLE 853, 140 CHLE 898, 144 CHLE 958, 160 CHLE 1225, 162 CHLE 1255, 200 CHLE 1914, 202 CHLE 1926, 204 CHLE 1963, 214 CHLE 2169, 216 CHLE 2190, 216 CHLE 2199, 230 CHLE 2435, 238 CHLE 2588, 256 CHLE 2879, 302 CHLE 3655, 324 CHLE 4041, 368 CHLE 4760, 374 CHLE 4870, 378 CHLE 4921, 382 CHLE 4999, 390 CHLE 5107, 394 CHLE 5203, 404 CHLE 5373, 420 CHLE 5613, 422 CHLE 5662, 434 CHLE 5850, 448 CHLE 6078, 1:4 MFOR 7, 1:8 MFOR 36, 1:8 MFOR 40, 1:10 MFOR 87, 1:11 MFOR 125, 1:13 MFOR 191, 1:15 MFOR 234, 1:16 MFOR 268, 1:19 MFOR 350, 1:24 MFOR 521, 1:28 MFOR 625, 1:31 MFOR 710, 1:40 MFOR 975, 1:40 MFOR 982, 1:41 MFOR 1020, 1:41 MFOR 1026, 1:43 MFOR 1083, 1:47 MFOR 1194, 1:47 MFOR 1200, 1:52 MFOR 1367, 1:55 MFOR 1452, 1:55 MFOR 1455, 1:62 MFOR 1550, 1:77 MFOR 1994, 1:77 MFOR 2005, 1:80 MFOR 2073, 1:80 MFOR 2077, 1:90 MFOR 2396, 1:104 MFOR 2813, 1:105 MFOR 2853, 1:105 MFOR 2854, 1:106 MFOR 2872, 1:113 MFOR 3084, 1:121 MFOR 3292, 1:122 MFOR 3336, 1:129 MFOR 3536, 1:134 MFOR 3677, 1:146 MFOR 4057, 1:151 MFOR 4198, 1:152 MFOR 4246, 2:10 MFOR 4483, 2:10 MFOR 4499, 2:12 MFOR 4531, 2:12 MFOR 4540, 2:14 MFOR 4604, 2:15 MFOR 4618, 2:15 MFOR 4638, 2:17 MFOR 4693, 2:21 MFOR 4831, 2:29 MFOR 5068, 2:33 MFOR 5214, 2:38 MFOR 5349, 2:49 MFOR 5704, 2:52 MFOR 5781, 2:52 MFOR 5782, 2:53 MFOR 5820, 2:53 MFOR 5835, 2:69 MFOR 6300, 2:77 MFOR 6535, 2:84 MFOR 6731, 2:91 MFOR 6924, 2:93 MFOR 7009, 2:94 MFOR 7034, 2:103 MFOR 7164, 2:111 MFOR 7430, 2:119 MFOR 7631, 2:120 MFOR 7679, 2:121 MFOR 7696, 2:121 MFOR 7711, 2:124 MFOR 7784, 2:139 MFOR 8235, 2:139 MFOR 8253, 2:139 MFOR 8258, 2:140 MFOR 8268, 2:143 MFOR 8358, 2:144 MFOR 8405, 2:145 MFOR 8440, 2:156 MFOR 7, 2:156 MFOR 9, 2:156 MFOR 12, 2:156 MFOR 14, 2:157 MFOR 1, 2:157 MFOR 2, 2:157 MFOR 5, 2:157 MFOR 9, 2:157 MFOR 11, 2:157 MFOR 13, 2:157 MFOR 15, 2:157 MFOR 18, 2:157 MFOR 23, 2:157 MFOR 26, 2:158 MFOR 3, 2:158 MFOR 17, 2:158 MFOR 19, 2:158 MFOR 24, 2:158 MFOR 24, 2:159 MFOR 4, 2:159 MFOR 7, 2:159 MFOR 13, 2:159 MFOR 19, 2:159 MFOR 23, 2:160 MFOR 6, 2:160 MFOR 8, 2:160 MFOR 12, 2:160 MFOR 13, 2:160 MFOR 15, 2:160 MFOR 17, 2:160 MFOR 18, 2:160 MFOR 20, 2:161 MFOR 3, 2:161 MFOR 4, 2:161 MFOR 6, 2:161 MFOR 13, 2:161 MFOR 14, 2:161 MFOR 16, 2:161 MFOR 22, 2:161 MFOR 22, 2:161 MFOR 25, 2:162 MFOR 1, 2:162 MFOR 2, 2:162 MFOR 7, 2:162 MFOR 9, 2:162 MFOR 14, 2:162 MFOR 16, 2:162 MFOR 18, 2:162 MFOR 19, 2:163 MFOR 2, 2:163 MFOR 8, 2:163 MFOR 9, 2:163 MFOR 13, 2:163 MFOR 14, 2:163 MFOR 17, 2:163 MFOR 18, 2:163 MFOR 20, 2:163 MFOR 21, 2:163 MFOR 24, 2:164 MFOR 1, 2:164 MFOR 11, 2:164 MFOR 13, 2:166 MFOR 8, 2:167 MFOR 10, 2:168 MFOR 6, 2:168 MFOR 9, 2:168 MFOR 12, 2:168 MFOR 20, 2:169 MFOR 17, 2:169 MFOR 19, 2:170 MFOR 11, 2:176 MFOR 8782, 2:176 MFOR 8787, 2:179 MFOR 8876, 2:182 MFOR 8979, 2:184 MFOR 9013, 2:192 MFOR 9270, 2:208 MFOR 9746, 2:210 MFOR 9810, 2:211 MFOR 9836, 2:211 MFOR 9843, 2:229 MFOR 10398, 2:233 MFOR 10535, 2:236 MFOR 10616, 2:242 MFOR 10806, 2:252 MFOR 11095, 2:252 MFOR 11107, 2:255 MFOR 11205, 2:257 MFOR 11248, 2:261 MFOR 11365, 2:266 MFOR 11509, 2:266 MFOR 11510, 2:272 MFOR 11708, 2:273 MFOR 11724, 2:275 MFOR 11771, 2:275 MFOR 11788, 2:276 MFOR 11812, 2:276 MFOR 11814, 2:280 MFOR 11944, 2:281 MFOR 11973, 2:281 MFOR 11981, 2:283 MFOR 12017, 2:285 MFOR 12080, 2:293 MFOR 12334, 2:293 MFOR 12337, 2:295 MFOR 12418, 2:297 MFOR 12460, 2:303 MFOR 12635, 2:317 MFOR 13045, 2:326 MFOR 13303, 2:328 MFOR 13362, 2:329 MFOR 13376, 2:329 MFOR 13386, 2:329 MFOR 13395, 3:5 MFOR 13457, 3:6 MFOR 13491, 3:13 MFOR 13694, 3:13 MFOR 13699, 3:13 MFOR 13704, 3:19 MFOR 13883, 3:19 MFOR 13896, 3:22 MFOR 13983, 3:22 MFOR 13986, 3:26 MFOR 14098, 3:27 MFOR 14139, 3:37 MFOR 14437, 3:37 MFOR 14449, 3:42 MFOR 14580, 3:67 MFOR 15317, 3:67 MFOR 15328, 3:74 MFOR 15522, 3:74 MFOR 15532, 3:80 MFOR 15722, 3:85 MFOR 15885, 3:87 MFOR 15933, 3:87 MFOR 15946, 3:95 MFOR 16182, 3:96 MFOR 16205, 3:96 MFOR 16212, 3:97 MFOR 16230, 3:103 MFOR 16426, 3:112 MFOR 16707 ETC. temptacion 2 148 7PSA 142 19 gardes de mauvais conseil et temptacion d'ennemi, tu avec moy //soy 38 PRVH 864 ant est soubtil //pechié, par temptacion d'ennemy de vouloir estre temptacions 4 99 7PSA 37 16 //sicomme contraint par leurs temptacions, pour ce que je n'y resist 115 7PSA 50 16 r quoy je puisse resister aux temptacions qui tant me sont //prochai 126 7PSA 101 2 igueur de resister contre les temptacions de l'ennemi. //XVI. O Sire 31 PRVH 582 lennies //par autrui receues, temptacions d'ennemi et de choses //se tempté 4 2:23 DAMO 704 droit seroit herite //Que qui tempté n'est n'a point de merite //De 2:23 DAMO 709 nc ne pecha n'oncques n'en fu tempté, //N'aultres pluseurs n'en oren 1:34 MFOR 785 //Car ma mere homme et femme tempte, //Pour multiplier la demeure 4:42 MFOR 22489 Mais, nonpourtant que cil le tempte, //Il a tout pris en bonne ente tempter 4 2:12 DAMO 354 , //Quant decepvoir l'omme et tempter la vient. //Tempter comment? - 2:12 DAMO 355 l'omme et tempter la vient. //Tempter comment? - Voire par tel manie 2:200 MFOR 9501 ge //Fist monter, pour le gué tempter, //Mais il ne s'en sot hors bo 1:63 FBMC 15 comme ce soit une maniere de tempter Dieu, //oncques ne vout en son tenans 2 2:105 MFOR 7246 ppertenans //A Philosophie et tenans, //Par quoy en .III. questions 4:45 MFOR 22592 c^ mille hommes a pié, //Tous tenans ou lance ou espié; //.IIII.^m^ tenant 17 1:115 VIRL 14 7 demenée, //Car dix ans en un tenant //J'ay esté infortunée. //Mal m 2:177 POIS 586 toudis par la main //M'aloit tenant, de cuer de desir plein //Moult 2:201 POIS 1379 //Alast son corps et a force tenant //Ou du cheval //Cheoite fust p 2:228 PAST 143 Venir chascune tenant, //Plus de vint en un tenant, 2:228 PAST 144 tenant, //Plus de vint en un tenant, //Dont l'un flajolant venoit 2:228 PAST 163 , //L'un en dançant reculer //Tenant la main au cousté, //Et le pan 192 CHLE 1774 st le ciel tiers. //Aprés, en tenant cilz sentiers, //Au |.iiij.^e^ 2:7 MFOR 4388 lle, trouver, //Gent rapineux tenant aver, //En maint y a, les voit 2:25 MFOR 4961 igneurs //Avoir parolle aussi tenant 2:117 MFOR 7574 ciel se tourne //En maniere, tenant son orne, //D'une armonie doulc 2:322 MFOR 13182 ant; //Toutes s'en vont en un tenant, //En Grece n'en remaint nesune 1:120 FBMC 20 nostre matiere, par si que en tenant de promesse //verité soit expli 1:121 FBMC 18 ra sçavoir, et se //partirent tenant leur chemin vers Vernom, où cui 1:122 FBMC 12 n roy, //comme non ingrat, en tenant la voie des chevalereux //princ 90 PAIX 7 bien gardée. Et par ces poins tenant //le monde en paix, acquerres l 126 PAIX 28 Machabées. ITEM, Sennacheris, tenant siege devant une des citéz de 131 PAIX 22 n pié avant et autre arriere, tenant les mains au costé, il n'est pl tence 5 2:132 3JUG 685 tout sur vous en est mise la tence //Et le descord. Or vueil sans a 3:115 DVAL 1856 ce //D'amours, et comment j'y tence //En ma balade escoutez, //Cy un 88 CHLE 46 debat dont plusieurs sont en tence, //Car devers vous comme a fonta 458 CHLE 6276 ce. //Et ainsi comme en celle tence 1:33 MFOR 769 ence //Et celle qui les nices tence, //A qui de m'enseigner tarda, tencier 4 1:78 CEBA 78 11 llart plein de toux, //Fors a tencier, rechigner et crachier? //Dyab 2:51 2AMA 51 Un grant debat dont j'oÿ fort tencier //A deux amans. //Car tout d'a 2:157 3JUG 1518 //Le grant debat dont j'ai oÿ tencier. //Mais or est temps de mon oe 2:129 MFOR 7922 remiere enseigne contendre, //Tencier, disputer et entendre //A ques tençon 3 2:51 2AMA 80 cort a ouïr desiray //Et leur tençon //Gracieuse, non mie en contenç 2:232 MFOR 10498 peçon, //Sanz faire noise, ne tençon, //Li peres, que li roys ne fus 2:304 MFOR 12678 ison!" //Adont commença grant tençon //Par la sale, car les barons tend 4 2:257 PAST 1094 lla decoste //Cellui, qui lui tend la main //Et dit: "Dieux vous doi 394 CHLE 5182 a droite fin derreine //La ou tend creature humaine; //Dont est vray 1:11 MFOR 122 , //Qui service a bon maistre tend. //Or diray comment je fus mis, 2:268 MFOR 11578 //Et vers lui se traye, et il tend //La verge d'or, qu'en sa main ti tende 9 1:118 VIRL 16 21 estas; mais, a quoy que l'en tende, //On doit croire ce que la loy 1:288 CMPL 1 229 //Et a garir mon mal amoureux tende //Humble pitié, qui envers moy s 1:293 CMPL 2 147 Et a Pitié qui sa doulce main tende // Pour redrecier //Mon povre cu 1:293 CMPL 2 151 jours; pour ce lui pry qu'il tende // A avancier //Ma garison, et s 3:191 DVAB 2 14 r de dueil et qu'a la mort je tende." //"Amis, confortes tes reclaim 3:191 DVAB 2 22 mon depart il convient que je tende." //"A Dieu donc, amis que tant 1:47 MFOR 1219 e //Ou plus ou moins le voile tende 1:22 FBMC 17 ve, comme de sa //nature elle tende au lieu, dont elle est venue, // 119 7PSA 101 8 errestre. Toute son affeccion tende a toy, Sire, et me remés les //d tendens 3 1:17 FBMC 16 nscience //adnonciateurs plus tendens à l'adulacion du //jeune coura 1:22 FBMC 14 ncline à pluseurs vices, tous tendens au delit et //aise du corps, l 1:179 FBMC 1 vaillans, tous tendens au bien et utilité de ceste // tendent 2 2:313 MFOR 12915 Se sont logiez et leur trefz tendent //Ceulx qui a prendre Thebes t 2:313 MFOR 12916 //Ceulx qui a prendre Thebes tendent; //Aux citoyens de ce moult po tendes 1 184 CHLE 1634 //Affin qu'a hault monter tu tendes: //Saches que quant si hault pa tendez 3 2:224 PAST 38 ues n'oïstes pareille, //Si y tendez tous l'oreille, //Voiez comment 3:128 DVAL 2282 ie entendez //Vous qui a amer tendez: //LETTRES CLOSES EN PROSE //A 3:233 CBAD 24 16 etardée //La requeste ou vous tendez, //Mais que honneur y soit gard tendi 5 3:311 CBAD 101 94 //Des haulx biens qu'elle lui tendi; //Le trés faulx gaires n'attend 3:311 CBAD 101 96 i. //De telz est maint, ytant tendy, //Dont c'est pechié //A toy de 1:42 MFOR 1048 d'amer, //A ses chevaliers on tendi //Buvrage, qui les estendi //A l 1:153 MFOR 4262 ndi, //Et vers le ciel chacun tendi //Les mains, cryant a Dieu "merc 3:232 MFOR 20049 ivage, //Et a un fort chastel tendy, //Soubz Cartage, et la se rendy tendimes 1 164 CHLE 1276 ndimes, //Car autre part aler tendimes. //Si vi maintes estranges ch tendis 12 1:53 CEBA 52 25 t s'oultremer s'en vont en ce tendis 2:231 PAST 271 //Ou de roses d'oultremer. //Tendis vont o leurs musetes //Cueillir 2:266 PAST 1392 x amans moult bon temps; //Un tendis et lit faisoient //De fueilles 3:175 MFOR 18368 e dis //Ci devant, car, en ce tendis, //Avint ce que je ay raconté: 3:225 MFOR 19851 prirent Tarente. .XVII. En ce tendis que yert en Espaigne //Scipïo a 3:226 MFOR 19881 ures, //Horent Rommains en ce tendis, //Mais, pour briefté, je ne le 4:74 MFOR 23467 ssy leur fu Fortune amye //Un tendis, qui leur fu rebourse //Aprés m 1:205 FBMC 13 [t] se deffendoient, //et, en tendis que cel assault se faisoit, //M 1:221 FBMC 13 rs de sa noble court. //En ce tendis besoignoient les dessus dis bar 2:53 FBMC 10 ult estoit malicieux, //en ce tendis il ouy que le chancelier dist à 2:114 FBMC 15 nseil en sa chambre, et en ce tendis par //le comandement du roy vin 2:124 FBMC 4 nna un riche fermail; en //ce tendis le roy vint, si prindrent congi tendist 4 2:33 ROSE 117 ot cellui qui l'oreille //Ne tendist pour bien escouter //Que celle 2:65 MFOR 6179 pperon, pour la rume, //Ne le tendist a baisse main, //A bon droit, 3:54 MFOR 14955 c, tant fust fors, //Qu'il ne tendist; bien savoit traire //Et gent 1:191 FBMC 22 valerie //aussi comme se elle tendist à de ce donner discipline //ou tendiz 6 3:228 MFOR 19943 nie, et l'occist. .XIX. En ce tendiz, le bon vaillant //Scipïo tant 3:229 MFOR 19977 empronus on le nomme. //En ce tendiz, Cartagïen, //Li Penois et li M 3:258 MFOR 20841 t appaisa tout cel descort. //Tendiz comme en celluy voyage //Orent 4:5 MFOR 21382 .X.; //Li vieulx Drusïus, ce tendiz, //Fu murdris dedens sa maison; 4:20 MFOR 21823 fais de Pompee. .XLII. En ce tendiz, que Pompee yere //En Orïant, o 4:30 MFOR 22135 moult soubtilment, si que, //Tendiz que le roy hors estoit, //Qui p tendoye 1 3:135 DVAL 2380 ttendoie, //De joye les mains tendoye //Disant: "Dieu! je te mercy tendoient 3 384 CHLE 5034 ntendoient //Et qui a loyauté tendoient. //Sa grant prudence bien pa 2:153 MFOR 8661 ours //Et la fin, a quoy cilz tendoient, //Pour ce qu'ilz ne s'entr' 1:81 FBMC 19 gens sages et prudens, qui //tendoient à mener les choses au gré de tendoit 3 3:140 DVAL 2514 roie //Vers celle ou mon cuer tendoit 2:35 MFOR 5258 et humains //Qu'a toute gent tendoit les mains, //Tant yert plain d 2:61 FBMC 5 t, //chose impossible, car il tendoit cordes bien menues, //venans d tendra 17 278 CHLE 3249 bon ne pourriés eslire. //Si tendra bien le monde en paix, //Car nu 322 CHLE 3990 ldra //Et si preux, car on le tendra //Pour maleureux s'il n'a de qu 420 CHLE 5610 ontredire au roy //Qui mesmes tendra celle loy. //Au propos dit Sozo 1:134 MFOR 3674 Qui par Eür tendra le lieu, //Et ma dame lui offre 2:127 MFOR 7863 que ediffieras nullement //Ne tendra, ains trebuchera //De legier qu 2:314 MFOR 12968 it) ainçois toute sa vie //Le tendra, qui qu'en ait envie!" //Quant 3:39 MFOR 14492 en veult entremettre. //Si ne tendra pas a promettre, //Bien se chev 3:100 MFOR 16338 son ame, //Plus d'y aler nel tendra ame, //Car pour son deffaut mau 3:232 MFOR 20065 receup; mais, celle voye //Ne tendra pas, ains aura veu //Scipïo, et 4:19 MFOR 21810 ndra //Loyaulx amis et d'euls tendra; //Et ce tint il tout son vivan 1:30 FBMC 3 ui sache la voie, //que homme tendra à la fin, quel qu'il semble est 78 PAIX 39 on verité, mais celle voie ne tendra mie. Ains, comme il //ne soit h 79 PAIX 4 jovent et pou enbesongnéz lui tendra plais, non mie de //doctrine, m 79 PAIX 9 e. //Et celle meismes maniere tendra vers tous ceulx qu'il pensera q 79 PAIX 11 ner de garde, de cellui qu'il tendra pour amy, et ne le sera //mie, 175 PAIX 21 ée ou mouillée d'aucune chose tendra l'odeur de la //matiere longuem 38 DARC 417 aradis. //Ne sçay se Paris se tendra //(Car encoures n'y sont-ilz mi tendray 10 1:144 LAYS 2 203 ray, ne chastellaine, //Quant tendray en mon demaine //Vous que j'ai 1:144 LAYS 2 218 olis, gent et joyeux. //Si me tendray sanz tristour //Ne doulour; // 1:272 EABA 1 20 m'y adonne. //Je t'ameray et tendray chier. //Par si que toudis ton 1:272 EABA 1 30 desordonne, //Je t'ameray et tendray chier. //Pour ce, amis, gaigne 1:272 EABA 1 34 stre felonne //Je t'ameray et tendray chier 2:36 ROSE 210 Je lui tendray jusques a la parclose, //Et de 3:176 DVAL 2 s ay promis, laquelle chose //tendray toute ma vie que je vous obeïr 1:53 MFOR 1405 remaindray //Et o ma dame me tendray, //Combien qu'en son service t 3:39 MFOR 14518 ieux et deesses //Que je vous tendray ces promesses 121 PAIX 8 ay de votre destruction et ne tendray compte de vous quant soubdaine tendre 58 1:214 AUBA 6 26, 1:214 AUBA 6 32, 2:6 DAMO 168, 2:33 ROSE 120, 2:101 2AMA 1734, 2:101 2AMA 1735, 2:129 3JUG 597, 2:129 3JUG 599, 2:159 POIS 7, 2:166 POIS 236, 2:167 POIS 281, 2:170 POIS 358, 2:197 POIS 1241, 2:224 PAST 26, 2:252 PAST 946, 3:56 PMOR 94 1, 3:69 DVAL 327, 3:88 DVAL 963, 3:116 DVAL 1873, 3:116 DVAL 1878, 120 CHLE 549, 262 CHLE 3000, 282 CHLE 3317, 320 CHLE 3978, 328 CHLE 4114, 440 CHLE 5961, 1:8 MFOR 50, 1:12 MFOR 140, 1:24 MFOR 515, 2:94 MFOR 7014, 2:105 MFOR 7216, 2:111 MFOR 7405, 2:112 MFOR 7442, 2:127 MFOR 7859, 2:127 MFOR 7860, 2:153 MFOR 8668, 2:216 MFOR 10000, 2:218 MFOR 10070, 2:320 MFOR 13115, 3:83 MFOR 15808, 3:84 MFOR 15848, 4:58 MFOR 22988, 4:62 MFOR 23090, 4:66 MFOR 23240, 1:10 FBMC 9, 1:10 FBMC 11, 1:10 FBMC 22, 1:11 FBMC 12, 1:15 FBMC 6, 1:37 FBMC 6, 2:183 FBMC 1, 141 7PSA 129 5, 116 PAIX 11, 150 PAIX 23, 166 PAIX 35, 175 PAIX 21, 178 PAIX 6, 30 DARC 86 tendrement 1 2:188 POIS 958 ment //A souspirer et plourer tendrement. //Quant l'escuyer perceut tendres 1 1:23 FBMC 23 oloir et en autres //passions tendres, comme nous veons communement tendrete 1 2:206 POIS 1551 qui la se repose! //Mais plus tendrete et plus fresche que rose, //J tendrez 1 1:151 ROND 8 4 r, mais en grief martire //Me tendrez, se vous voulez tendriez 1 1:70 CEBA 69 19 n aiez tel largece; //Bien me tendriez a musarresse, //Vous meismes tendroie 4 2:85 2AMA 1202 il //De doulz plaisirs? Je le tendroie a vil //Se plus vouloit, cert 3:136 DVAL 21 n //plaisir, doncques ne vous tendroie mie pour maistresse //de mon 1:38 MFOR 933 droye //Et que des siennes me tendroye. //Lors le jouvencel m'a prom 3:94 MFOR 16151 ulx." //Ne sçay a quoy d'elle tendroye //Lonc plait; moult tost oubl tendroient 7 2:76 2AMA 911 ole notable, //Que li pluseur tendroient veritable, //Et bien contée 2:117 3JUG 198 nt main a main //Que loyaulté tendroient soir et main; //Sans attend 124 CHLE 608 Princes qui le monde tendroient //En leur baillie. Et a cel 2:114 MFOR 7504 soient, car, sanz elle, //Ne tendroient lieu, ny a celle. //Celle s 3:173 MFOR 18308 Lignees, qui el monde tendroyent. //Si ala tant, par mer, a 2:150 FBMC 1 plus plainement informés, ne tendroient le //dit pape Clement pour 138 PAIX 4 fit, //parce que plus ne s'en tendroient aux pertes de temps que fai tendroies 1 3:286 CBAD 77 17 tant aler, mais envis //T'en tendroies, ne souvient //A ton cuer co tendroit 23 1:57 CEBA 56 16 tien, //Et aussi chascun m'i tendroit, //De vous amer; car nesun bi 1:93 CEBA 92 29 maistresse, //L'amour de vous tendroit a grant richece. //Car bien q 2:153 3JUG 1399 r amer et dur maiz, //Si s'en tendroit, ce disoit, des or mais. //Ma 2:263 PAST 1279 en lui a plus valour. //Bien tendroit a grant foulour //D'en toy me 2:263 PAST 1289 doulz et simple; //Chascun te tendroit a simple //De toy attendre a 3:28 EMOR 7 3 souvent t'armes. //Ou l'en te tendroit pour faillis, //Sans honneur, 3:261 CBAD 51 13 e par tout voyagier //Ne s'en tendroit, je croy, pour toute France. 1:66 MFOR 1682 t desraison, //Jamais ne leur tendroit raison //Richesce en cellui e 2:52 MFOR 5794 que ce monte //Vouldroit, il tendroit moult grant compte //D'en enf 2:260 MFOR 11340 rant cité de Sussis, //Car la tendroit, a jour pressis, //Court bani 2:262 MFOR 11403 Ains tendroit sa feste en ses chambres, //O 2:296 MFOR 12423 rent li frere //Lequel d'eulx tendroit la couronne. //Ethioclés dit 3:62 MFOR 15157 a acquerir. //Malgré sien, la tendroit pour serve, //Plus ne l'en ti 3:235 MFOR 20146 oit, //Et ainssy paix on leur tendroit; //Ceste paix fu couvenencié, 1:25 FBMC 18 ge contre //leur oppinion n'y tendroit lieu, enserchent jeux et //de 1:127 FBMC 9 ntenu que le roy d'Angleterre tendroit et //aroit toute la duché de 1:127 FBMC 11 XII. contés, tendroit la Rochele et la cité //de Po 1:127 FBMC 14 s de la //couronne de France, tendroit le roy d'Angleterre //puremen 2:78 FBMC 19 roy, ne à aultre, et la chose tendroit //secrete; et encore dist à l 2:85 FBMC 8 fois que cellui de France, et tendroit telle loy //comme il lui plai 2:149 FBMC 11 ir, que //tel partie comme il tendroit, il vouloit tenir, les //mess 117 PAIX 20 autres //menus membres, on ne tendroit mie la cure estre belle ne to 138 PAIX 6 lui puis qu'en //pais on les tendroit et soubz bonne justice, et po tendrons 3 2:220 POIS 2019 ui toute la charge, //Et nous tendrons de fait et d'arbitrage //Au j 3:141 DVAL 2528 faire //Ou tout le jour nous tendrons //Et l'endemain revendrons. 264 CHLE 3019 n en die son devis; //Si nous tendrons au meilleur dit." //Tous resp tendront 5 3:8 MFOR 13551 maistre //N'ara, ne de nul ne tendront, //Et leur regne bien mainten 3:145 MFOR 17669 nus //Durant la guerre, encor tendront //Jusqu'a la fin, ne les lair 3:155 MFOR 17978 'auront; //La moitié du regne tendront; //Ilz en seront roy couronné 78 PAIX 23 ur ce que bien scevent qu'ilz tendront maniere //que leur part en ar 40 DARC 485 Mais j'entens //Qu'aucuns se tendront mal contens //De ce qu'il con tends 1 1:191 FBMC 18 l'ymaginacion, à laquelle je tends à perfaire. //L'autre raison est tendu 4 3:21 ORNS 32 128 z a un clou fichié moult fort tendu. PATER NOSTER 3:80 MFOR 15700 endu, //Les bras au col lui a tendu, //Lui prye qu'avec lui s'en ail 3:108 MFOR 16586 ndu, //Pere et mere et freres tendu //Et les seurs ont a eulx occire 3:137 MFOR 17443 Grieux, voyant qu'a ce qu'ont tendu //Ont pou gaigné et moult perdu, tendue 1 466 CHLE 6388 due //Par ou montay suis, que tendue //Encor trouvay. Mais toutevoye tendues 5 2:169 POIS 323 A matines; la leurs chambres tendues //En dourtouer //Ont près a pr 1:130 MFOR 3551 iches couvertures, //Chambres tendues a courtines //D'or ou de soye 2:116 MFOR 7562 teaulx par tapper //Et cordes tendues frapper; //Et anciennement Mus 2:61 FBMC 3 lusieurs apertises sus cordes tendues hault en //l'air, qui semblero 71 PAIX 18 selle, comment //ses chambres tendues et gent servis en toute larges tendus 4 3:87 DVAL 925 pestre //Es beaulz paveillons tendus //Sommes adonc descendus; //Le 2:86 FBMC 13 ouvrez de //haulte lice, qui tendus estoient par ces parois et //ce 2:86 FBMC 17 de partout, ces draps d'or //tendus, pavillons et cielx sus ces hau 2:107 FBMC 22 ou //il avoit .II. oratoires tendus, un à destre pour le tenebis 1 172 PAIX 3 EMENT XXXVI //Tunc omnia jura tenebis cum poteris //rex esse tui. Cl tenebres 7 1:137 LAYS 2 30 nt com le soleil //Qui toutes tenebres deffait, //Et ou prouece a so 396 CHLE 5225 rne o sa lueur plainiere //Es tenebres de la pensee. //C'est l'oeil 1:5 FBMC 10 e de Pizan, femme soubz les //tenebres d'ignorance au regart de cler 1:110 FBMC 14 ortiz de joye et reampli //de tenebres es clers jours de may, tous s 96 7PSA 37 11 rtes m'aparfondist ou lieu de tenebres, car je suis //cheut de pechi 151 7PSA 142 17 ostes, se il te plaist, //des tenebres d'ignorance telement que ils 42 PRVH 1080 joye sans fin, //lumiere sans tenebres, voulenté toute une, santé sa tenebreuse 4 1:8 CEBA 7 17 euse. //Horrible, inconstant, tenebreuse, //Trop m'as fait jus flati 142 CHLE 950 breuse! //La vois tu noire et tenebreuse? //En enfer celle conduiroi 218 CHLE 2232 use; //N'oncques puis la tres tenebreuse //Figure ne me departi //Du 1:102 MFOR 2743 reance, //Tant est orrible et tenebreuse, //Espouantable et si umbre tenebreuses 2 1:116 MFOR 3175 chemin; //Mais des .II. faces tenebreuses, //Qui tant sont noires et 146 7PSA 142 19 s choses (c'est assavoir //en tenebreuses oeuvres) esquelles mon esp Tenebreux 4 1:7 CEBA 6 6 loreux qui vit obscurement, //Tenebreux corps sus le point de perir, 3:120 DVAL 2012 si com la lumiere //Le temps tenebreux esclaire //Et du soleil la t 1:75 MFOR 1933 rriere lait et honni, //Noir, tenebreux, orrible, obscur, //A veoir 2:63 FBMC 24 t, Eraclitus, qui est appellé tenebreux, //Anaxagoras et Herciles, a teneisse 1 3:114 DVAL 1825 andé //Que un pou de temps me teneisse //D'elle veoir et n'en feisse tenemens 1 2:130 FBMC 15 é, en fiefz, arriere-fiefz et tenemens quelconques, //sanz riens exc tenement 3 1:131 MFOR 3582 chement. //La possedent grant tenement; //Et li roy de Mede et de Pe 2:240 MFOR 10726 doine ensement; //Aminatas le tenement //En avoit et la royauté //To 4:62 MFOR 23097 fait, //Luy donné moult grant tenement. //De Macedoine proprement // tenent 1 1:130 FBMC 21 ien fortuné, diligent, //fort tenent, comme la chaienne, bonne garde teneur 1 2:118 FBMC 21 ecours et vivres, contre //la teneur des aliances faites, jurées et tenez 24 1:5 CEBA 4 22 llage. //Princes, je dis, nel tenez moquerie, //Que l'en se gard de 1:25 CEBA 24 8 gece; //Car vous tout seul me tenez en leece. //Et la doulour qui en 1:25 CEBA 24 16 rece; //Car vous tout seul me tenez en leece. //Si lo Amours qui, pa 1:25 CEBA 24 24 rece; //Car vous tout seul me tenez en leece 1:144 LAYS 2 227 le mire, //Qui sanz yre //Me tenez et sanz deffrire, //De qui les g 1:156 ROND 16 3 doulour //Et mon complaint ne tenez a folour, //Si soit par vous ma 1:181 ROND 60 10 mour certaine, //Mais ne m'en tenez a villaine; //Car je vous di qu' 1:191 JEUX 14 9 De vostre ami et bien amée, //Tenez vous y; j'ay ouï dire //Que qui 1:204 JEUX 65 8 ui nous ont encusé, //Si m'en tenez pour excusé 1:204 JEUX 66 4 uer a vous amer muse, //Ne le tenez pour tant a ruse; //Car je le vo 1:281 CMPL 1 13 intte. //Mon piteux plaint ne tenez a folour, //Pour ce qu'en vous i 2:106 2AMA 1910 t traire. //Et vous dittes et tenez le contraire; //Or nous doint Di 2:140 3JUG 980 vent en souspirant; //Si vous tenez //Joyeusement, mais toudis maint 2:191 POIS 1062 al dedens son cuer repont: //"Tenez ma foy, car Cil qui fist le mont 3:68 DVAL 310 doubt, par m'ame, //Que trop tenez cy ma dame, //Il est temps que s 3:70 DVAL 374 us venez //Qui si pensif vous tenez? //Car, se Dieu me vueille aidie 3:96 DVAL 1238 //De vous, trés doulz qui me tenez en crainte. //Et d'amoreux mal f 3:213 CBAD 4 8 en feray autrement, //Ne m'en tenez plus parole, //Je vous en pry ch 3:213 CBAD 4 17 tout homme y ment, //Ne m'en tenez plus parole, //Je vous en pry ch 3:214 CBAD 4 26 e respons rudement, //Ne m'en tenez plus parole, //Je vous en pry ch 3:214 CBAD 4 30 vous prie ensement: //Ne m'en tenez plus parole, //Je vous en pry ch 3:230 CBAD 21 18 t celle paour par qui tant me tenez //En grief langour; or soit durt 3:289 CBAD 81 1 LXXXI. -- L'AMANT //Tenez moy pour excusé //Se ne puis a c 260 CHLE 2958 tel contens. //Mais trop vous tenez mal contens //Et menacés de moy teniés 1 2:251 MFOR 11068 niés //Et que plus cy ne vous teniés, //Car ce vous pourroit a domma teniez 3 1:218 AUBA 10 7 doit, //Et que voz cuers vous teniez sanz tristece, //Amours le veul 3:255 CBAD 45 11 ue loyauté sans departir //Me teniez, car n'ay autre bien //Fors que 2:105 FBMC 4 puis, et vous pri que //vous teniez qu'en ce que j'ay vous avez com tenir 246 1:30 CEBA 29 3, 1:45 CEBA 44 7, 1:45 CEBA 44 14, 1:45 CEBA 44 21, 1:49 CEBA 48 7, 1:49 CEBA 48 14, 1:49 CEBA 48 21, 1:52 CEBA 51 11, 1:65 CEBA 64 18, 1:78 CEBA 78 12, 1:80 CEBA 80 3, 1:94 CEBA 94 2, 1:95 CEBA 94 19, 1:126 LAYS 1 18, 1:126 LAYS 1 26, 1:178 ROND 55 3, 1:197 JEUX 36 6, 1:210 AUBA 3 6, 1:214 AUBA 7 7, 1:215 AUBA 7 16, 1:215 AUBA 7 17, 1:217 AUBA 9 4, 1:217 AUBA 9 23, 1:224 AUBA 15 21, 1:275 EABA 5 9, 1:285 CMPL 1 133, 2:3 DAMO 68, 2:11 DAMO 318, 2:22 DAMO 668, 2:33 ROSE 132, 2:51 2AMA 73, 2:80 2AMA 1042, 2:80 2AMA 1043, 2:81 2AMA 1065, 2:96 2AMA 1589, 2:102 2AMA 1777, 2:115 3JUG 121, 2:125 3JUG 458, 2:131 3JUG 654, 2:147 3JUG 1213, 2:271 PAST 1543, 2:279 PAST 1791, 2:299 EUST 120, 2:300 EUST 177, 2:300 EUST 178, 2:301 EUST 201, 3:46 PMOR 11 2, 3:48 PMOR 23 2, 3:49 PMOR 33 2, 3:52 PMOR 58 2, 3:54 PMOR 78 1, 3:61 DVAL 44, 3:67 DVAL 280, 3:75 DVAL 527, 3:75 DVAL 531, 3:94 DVAL 1154, 3:97 DVAL 1271, 3:105 DVAL 1542, 3:110 DVAL 1683, 3:119 DVAL 1990, 3:121 DVAL 2035, 3:133 DVAL 22, 3:162 DVAL 11, 3:164 DVAL 2, 3:169 DVAL 26, 3:200 DVAV 3 5, 3:200 DVAV 3 13, 3:220 CBAD 10 22, 3:223 CBAD 13 22, 3:247 CBAD 37 21, 3:254 CBAD 44 5, 3:254 CBAD 44 10, 3:254 CBAD 44 17, 3:260 CBAD 50 14, 3:261 CBAD 51 16, 3:269 CBAD 59 22, 3:275 CBAD 66 2, 3:299 CBAD 92 6, 3:302 CBAD 95 7, 106 CHLE 330, 116 CHLE 490, 140 CHLE 911, 140 CHLE 912, 144 CHLE 1014, 232 CHLE 2494, 258 CHLE 2903, 260 CHLE 2961, 280 CHLE 3290, 390 CHLE 5110, 420 CHLE 5606, 460 CHLE 6290, 1:22 MFOR 452, 1:47 MFOR 1191, 1:49 MFOR 1264, 1:60 MFOR 1482, 1:70 MFOR 1787, 1:76 MFOR 1971, 1:77 MFOR 2000, 1:80 MFOR 2081, 1:135 MFOR 3726, 1:140 MFOR 3870, 1:141 MFOR 3891, 1:150 MFOR 4190, 1:150 MFOR 4191, 2:10 MFOR 4489, 2:18 MFOR 4721, 2:18 MFOR 4722, 2:26 MFOR 4985, 2:26 MFOR 4992, 2:28 MFOR 5060, 2:31 MFOR 5150, 2:59 MFOR 6010, 2:66 MFOR 6198, 2:72 MFOR 6381, 2:72 MFOR 6384, 2:89 MFOR 6868, 2:100 MFOR 7084, 2:129 MFOR 7920, 2:196 MFOR 9383, 2:203 MFOR 9603, 2:238 MFOR 10678, 2:241 MFOR 10768, 2:253 MFOR 11136, 2:296 MFOR 12425, 2:313 MFOR 12920, 2:313 MFOR 12925, 2:331 MFOR 13433, 3:8 MFOR 13555, 3:16 MFOR 13789, 3:16 MFOR 13790, 3:35 MFOR 14374, 3:38 MFOR 14483, 3:45 MFOR 14681, 3:80 MFOR 15712, 3:81 MFOR 15740, 3:89 MFOR 15988, 3:90 MFOR 16015, 3:92 MFOR 16080, 3:125 MFOR 17092, 3:137 MFOR 17453, 3:140 MFOR 17548, 3:204 MFOR 19203, 3:205 MFOR 19260, 3:222 MFOR 19765, 3:261 MFOR 20922, 3:264 MFOR 20993, 3:266 MFOR 21067, 4:21 MFOR 21858, 4:21 MFOR 21861, 4:21 MFOR 21863, 4:40 MFOR 22454, 4:49 MFOR 22715, 4:49 MFOR 22716, 1:29 FBMC 1, 1:51 FBMC 11, 1:62 FBMC 10, 1:63 FBMC 7, 1:69 FBMC 10, 1:83 FBMC 3, 1:90 FBMC 16, 1:116 FBMC 4, 1:118 FBMC 29, 1:179 FBMC 13, 1:182 FBMC 6, 1:189 FBMC 9, 1:197 FBMC 10, 1:201 FBMC 26, 1:225 FBMC 17, 1:226 FBMC 20, 1:227 FBMC 1, 1:227 FBMC 18, 1:241 FBMC 6, 2:22 FBMC 6, 2:23 FBMC 14, 2:25 FBMC 14, 2:28 FBMC 16, 2:28 FBMC 17, 2:29 FBMC 2, 2:54 FBMC 21, 2:82 FBMC 15, 2:112 FBMC 10, 2:138 FBMC 9, 2:142 FBMC 12, 2:147 FBMC 1, 2:149 FBMC 11, 256 ISAB 94, 108 7PSA 50 1, 110 7PSA 50 10, 115 7PSA 50 6, 129 7PSA 101 16, 150 7PSA 142 12, 150 7PSA 142 14, 181 LMFR 15, 57 PAIX 15, 63 PAIX 8, 68 PAIX 36, 69 PAIX 2, 71 PAIX 5, 72 PAIX 30, 81 PAIX 8, 82 PAIX 32, 83 PAIX 29, 88 PAIX 6, 92 PAIX 26, 92 PAIX 37, 93 PAIX 4, 96 PAIX 28, 97 PAIX 9, 100 PAIX 24, 102 PAIX 29, 106 PAIX 33, 107 PAIX 8, 111 PAIX 7, 111 PAIX 16, 113 PAIX 14, 113 PAIX 28, 113 PAIX 32, 117 PAIX 10, 123 PAIX 15, 123 PAIX 27, 123 PAIX 33, 124 PAIX 19, 125 PAIX 32, 132 PAIX 13, 134 PAIX 1, 134 PAIX 36, 135 PAIX 19, 136 PAIX 28, 136 PAIX 34, 137 PAIX 8, 138 PAIX 1, 138 PAIX 3, 139 PAIX 22, 145 PAIX 30, 146 PAIX 30, 149 PAIX 29, 152 PAIX 15, 170 PAIX 11, 170 PAIX 21, 178 PAIX 17, 179 PAIX 10, 19 PRVH 114, 36 PRVH 799, 37 PRVH 824, 43 PRVH 1086, 28 DARC 12 tenisse 2 3:181 DVAL 3319 receü. //Ne sçay a quoy j'en tenisse //Plus long conte, que j'en ys 60 PAIX 10 née ne souffreroit que je me tenisse de prendre la plume pour //esc tenissent 15 2:16 DAMO 483 ir et aperçois //Que se amans tenissent verité, //Foy, loyaulté, san 3:93 DVAL 1150 enissent //Et la feste o nous tenissent. //Ainsi tout a la reonde // 266 CHLE 3047 t. //Et tous autres seigneurs tenissent //De lui et du riglé n'issis 406 CHLE 5381 les payens, la gent jentil, //Tenissent que homs jeunes ne vieulx, 2:63 MFOR 6116 e qu'adont leurs comptes //Ne tenissent? Ne ducs, ne contes, //Roys 2:181 MFOR 8925 able; //Mais que les citoyens tenissent //Leurs portes closes, ne n' 2:214 MFOR 9930 Manda aux barons que de lui //Tenissent, mais n'y ot cellui //Qui ne 2:242 MFOR 10794 nissent //Lui aydier, ne s'en tenissent //Pour quan qu'ilz pourroien 3:220 MFOR 19715 mme, //Rommains contre luy se tenissent, //Ne qu'a deffence se meïss 4:12 MFOR 21597 mains manderent //Que fort se tenissent, car tost //Aroyent secours 1:151 FBMC 20 grever leur subgiez, lesquelz tenissent à amour, //leur recommenda s 2:28 FBMC 18 aniere que de //touz estas se tenissent pour contens des ordenances, 82 PAIX 24 es n'estoit //avec, comme ilz tenissent que plus prouffitoit mesmes 101 PAIX 11 x: le premier est que maniere tenissent les //dis princes que les ma 140 PAIX 15 ne que de lui mal contens se tenissent, si mandoient les uns aux au tenist 26 2:203 POIS 1436 Qui ne tenist //Ou escuier se près d'elle ven 3:74 DVAL 488 mps et qui en joye //Mon cuer tenist, par qui en toute place //Gay e 3:123 DVAL 2117 recomenday //Que une piece se tenist, //Que point ceans ne venist, 3:156 DVAL 3035 //A fin que ma dame amée //Se tenist d'omme vaillant. //Si n'espargn 3:297 CBAD 90 2 ttement //Amast sa dame et se tenist un mois //D'elle veoir, et sans 266 CHLE 3045 erre gouvernast, //En paix la tenist, et feïst //Justice de qui meff 356 CHLE 4560 damoiselle, //Ne qu'il lui en tenist nouvelle, //La maria souffisamm 442 CHLE 6008 enist //Que plus fierement se tenist 1:49 MFOR 1257 ja n'y faillisse, //Qui ne me tenist, je y saillisse, //N'onc Alchyo 1:85 MFOR 2239 ont mal apparent, //Qui ne se tenist a chargiez, //Se .VIII. jours l 1:102 MFOR 2741 it tant d'amistié //Qu'il les tenist en sa creance; //Tous charroien 2:18 MFOR 4726 conquis, //Qui longuement les tenist quis. //Ont moult tost autre se 2:41 MFOR 5466 enommee compte, //Et qu'on en tenist plus grant compte! //En Ytalie, 2:44 MFOR 5544 //N'en chaloit, mais qu'on la tenist. //Et tout treuve l'en, es hist 2:67 MFOR 6220 out homme, a leur advis, //Se tenist pour mieulx assouvis, //Se leur 2:261 MFOR 11388 t //Tost, sanz delay, ne s'en tenist, //Car sa beauté, sa contenence 3:74 MFOR 15520 venist, //Ja Gregois place ne tenist, //Mais la nuit vient, qui les 3:206 MFOR 19269 pleust qu'a tousjours mais //Tenist la terre, qu'ot conquise //Sur 3:238 MFOR 20238 enist, //Ne d'eux rebeller ne tenist; //Vengence en pristrent moult 1:67 FBMC 6 n suriant, //comme se il n'en tenist conte: "On ne vous //en croira 1:83 FBMC 14 donnoit congié que le mari la tenist close //en une chambre, se trop 2:62 FBMC 1 dist, comme il le tenist impossible, que quant il //sero 2:147 FBMC 20 Clement, et pour vray pape le tenist, et que //plus n'atendist ad ce 255 ISAB 54 ignité de vostre haultesse se tenist //de l'une des partiez avoir [e 158 PAIX 27 grant estat et tant magnifié tenist de toute noble gent en plus //g 163 PAIX 14 il les tenist. Et par ce, en fin demouroit sa tenoye 6 3:66 DVAL 238 n donnoye. //Ainsi en ma main tenoye //Ce qu'ailleurs alloye querre. 3:69 DVAL 349 ne goute //Ne parlay, ains me tenoye 3:70 DVAL 350 Coy, et chief enclin tenoye //De maniere moult pensive, //C 3:76 DVAL 583 e corps et d'ame //L'amoye et tenoye chiere 3:95 DVAL 1199 a pensée ne sceüst, //Ains me tenoye o les sages //Chevaliers, tant 122 CHLE 574 ie //En mon poing que je clos tenoie. //Le dieu l'ottroya voulentier Tenoient 37 1:86 CEBA 86 6 Foy, loiaulté et promesses //Tenoient sanz decepvoir, //Se les fabl 2:32 ROSE 110 les siennes bien parées, //Si tenoient couppes dorées, //Si comme po 2:236 PAST 404 penoient, //Et près de moy se tenoient //Pour moy servir, s'eusse ch 420 CHLE 5617 ersonnes n'acomplissent. //Si tenoient tous les edis //Qui par eulx 1:80 MFOR 2088 amais de bon Eür, //Trop s'en tenoient asseür, //Mais son amour n'es 2:46 MFOR 5621 r! //Et Dieu scet quel compte tenoient //Des povres gens, quant la v 2:148 MFOR 8502 oient //Et qui pour prince le tenoient; //A ceulx du fait se conseil 2:214 MFOR 9921 A ceulx, qui Celice tenoient, //Et a trestous ceulx, qui m 2:243 MFOR 10815 r, //A tous ceulx, qui de lui tenoient, //Et ceulx, qui lui apparten 2:244 MFOR 10863 er //Que de la mer grant part tenoient; //Quant ensemble elles se te 2:244 MFOR 10864 nt; //Quant ensemble elles se tenoient, //Une grant forest li mast s 2:260 MFOR 11335 //Tous les haulx barons, qui tenoient //De lui et seigneur le tenoi 2:260 MFOR 11336 oient //De lui et seigneur le tenoient 2:264 MFOR 11460 et propice au roy, //Et qu'il tenoient une loy, //A par eulx, plaine 2:305 MFOR 12703 int y fu remiré, //Qui de lui tenoient grant compte //Et dient "qu'e 3:145 MFOR 17678 noient //Et en leur tentes se tenoient, //D'eulx apprester se sont h 3:154 MFOR 17936 roient //En .C. ans, se la se tenoient; //Et, par ennui, ilz s'en yr 3:177 MFOR 18439 res pastours en chierté //Les tenoient, tout nonobstant //Leur fusse 4:25 MFOR 21966 Car tous .II. moult grans se tenoyent; //Si ot entr'eulx .II. grant 4:74 MFOR 23451 obeÿs //Et crains, car moult tenoyent court //Leur sugiez, et plus 1:19 FBMC 15 e ancienement, en enfence les tenoient en //grant cremeur. De ce est 1:45 FBMC 22 il apartient, //que tous s'en tenoient pour tres contens et 1:127 FBMC 24 mesmement que les Angloiz ne tenoyent //pas bien les couvenances co 1:156 FBMC 17 orteresses, que les //Anglois tenoyent, comme Le Faon, Bouclaude, // 1:206 FBMC 17 , //et les forteresses qu'ilz tenoient prises; et, à le //faire brie 1:215 FBMC 4 ulx chasteaulx, qui encore se tenoient //pour messire Jehan de Monfo 1:215 FBMC 7 dessus dis les //gens du roy tenoient les champs. Item, le duc de 1:215 FBMC 11 estoient pour //les Anglois, tenoient. Ainsi le roy de France avoit 1:224 FBMC 22 ris et //rendus de ceulz, que tenoient les Anglois pour le //duc, ma 2:56 FBMC 24 que ses parens et //affins se tenoient trop malcontens du baillif de 2:64 FBMC 18 science sollemnel //homme, et tenoient aucuns que il attaigny à la 2:108 FBMC 10 e varlez //vestus d'uns draps tenoient, si grant que aussi //cler y 2:110 FBMC 23 e: .III. de ses chambellens //tenoient haultement .III. couppes bell 2:118 FBMC 16 compaignes que continuelement tenoient ou //royaume, comme par usurp 2:153 FBMC 8 voir le droit de l'Empire; et tenoient aucuns que //pour ce que le d 71 PAIX 16 t le //prisoient et tous s'en tenoient pour contens. Et à ses solemp 158 PAIX 36 ur une fois bien contens s'en tenoient, et vouloit qu'en leur pays tenoies 1 3:310 CBAD 101 83 estroite pourprise //Ou tu la tenoies pourprise, //Fust preu ou pert tenoit 117 1:6 CEBA 5 8, 1:6 CEBA 5 16, 1:6 CEBA 5 24, 1:6 CEBA 5 28, 1:8 CEBA 7 8, 1:8 CEBA 7 16, 1:9 CEBA 7 24, 1:9 CEBA 7 28, 1:15 CEBA 14 4, 2:72 2AMA 766, 2:112 3JUG 46, 2:136 3JUG 834, 2:209 POIS 1659, 2:228 PAST 146, 2:273 PAST 1609, 2:279 PAST 1814, 3:61 DVAL 62, 3:65 DVAL 207, 3:106 DVAL 1560, 3:107 DVAL 1597, 3:109 DVAL 1660, 3:118 DVAL 1959, 3:119 DVAL 1983, 3:127 DVAL 2248, 3:177 DVAL 3, 224 CHLE 2347, 230 CHLE 2426, 236 CHLE 2550, 238 CHLE 2568, 342 CHLE 4323, 372 CHLE 4833, 372 CHLE 4834, 406 CHLE 5399, 1:16 MFOR 281, 1:40 MFOR 989, 1:75 MFOR 1944, 1:75 MFOR 1949, 1:76 MFOR 1951, 2:66 MFOR 6190, 2:183 MFOR 8996, 2:211 MFOR 9837, 2:211 MFOR 9844, 2:232 MFOR 10495, 2:264 MFOR 11474, 3:5 MFOR 13458, 3:20 MFOR 13924, 3:43 MFOR 14616, 3:62 MFOR 15153, 3:150 MFOR 17814, 3:205 MFOR 19251, 3:219 MFOR 19690, 3:224 MFOR 19833, 3:224 MFOR 19840, 3:260 MFOR 20884, 1:3 FBMC 8, 1:3 FBMC 10, 1:35 FBMC 24, 1:52 FBMC 1, 1:52 FBMC 23, 1:53 FBMC 14, 1:57 FBMC 7, 1:57 FBMC 17, 1:65 FBMC 8, 1:81 FBMC 22, 1:91 FBMC 17, 1:92 FBMC 13, 1:97 FBMC 3, 1:107 FBMC 21, 1:125 FBMC 21, 1:202 FBMC 10, 1:203 FBMC 10, 1:213 FBMC 27, 1:215 FBMC 2, 1:216 FBMC 13, 1:216 FBMC 16, 1:221 FBMC 6, 1:228 FBMC 7, 1:231 FBMC 1, 1:239 FBMC 18, 1:239 FBMC 20, 2:2 FBMC 1, 2:28 FBMC 12, 2:47 FBMC 2, 2:64 FBMC 12, 2:67 FBMC 15, 2:68 FBMC 9, 2:72 FBMC 9, 2:111 FBMC 13, 2:113 FBMC 13, 2:140 FBMC 15, 2:145 FBMC 4, 2:148 FBMC 8, 2:153 FBMC 10, 256 ISAB 92, 71 PAIX 12, 72 PAIX 14, 72 PAIX 18, 72 PAIX 31, 83 PAIX 10, 93 PAIX 1, 103 PAIX 3, 108 PAIX 16, 111 PAIX 22, 114 PAIX 16, 114 PAIX 22, 114 PAIX 25, 126 PAIX 4, 142 PAIX 7, 154 PAIX 2, 156 PAIX 5, 159 PAIX 5, 161 PAIX 2, 161 PAIX 10, 27 PRVH 419, 49 PRVH 1326, 32 DARC 165, 37 DARC 378 tenons 1 3:255 CBAD 45 17 t toudis prouchain. //Or nous tenons en ce lïen //D'amour tous deux tenpte 1 3:7 ORND 15 173 Nostre escu quant pechié nous tenpte, //Qui pour nous prie main et t tenray 1 2:189 POIS 981 achiez de vray et secret vous tenray." //Et je li dis: "Amie de cuer tenrement 1 92 CHLE 100 e! voirement //Me plaisoit si tenrement tenrez 1 3:125 DVAL 2186 y vendrez //Souvent et ne me tenrez //Gaires plait devant les gaite tenroye 1 3:197 DVAB 9 13 i m'en revois et plus ne m'en tenroye, //Et, si convient a Dieu, lan tenroient 1 2:251 PAST 900 aire villennie. //Certes, pou tenroient conte. //Te fault il un filz tenrour 1 1:120 BAEF 1 22 eable. //Maistresse loyal, ma tenrour, //Leesse plaisant, ma doulour tens 5 1:48 CEBA 47 12 tens, //Et a m'en retraire je tens; //Et de ce fais je mon devoir, 3:222 CBAD 13 7 r //A vostre amour, belle, ou tens a venir. //Doulce pitié, ainsi co 3:222 CBAD 13 14 r //A vostre amour, belle, ou tens a venir. //Or suis garis, et resc 3:222 CBAD 13 21 r //A vostre amour, belle, ou tens a venir 3:223 CBAD 13 23 r //A vostre amour, belle, ou tens a venir tenserresse 1 3:166 DVAL 5 nt rechignée, //malgracieuse, tenserresse, et ne la puet on servir a tent 8 1:94 CEBA 94 9 aulté est neccessaire //A qui tent a avenir //A honneur et grant sal 3:51 PMOR 55 2 ent signe est qu'a grant bien tent 1:38 MFOR 917 ntent. //Un anel de fin or me tent //Et par fine amour le me mist // 1:175 FBMC 1 lui fait dire ou se il tent à le despointier d'aucun //degré 1:191 FBMC 7 //le chastel ou maison, qu'il tent à perfaire et où il //labeure, no 1:191 FBMC 10 la fin de //l'entencion où il tent, aussi les brodeurs, qui font //d 78 PAIX 31 //venir à la conclusion où il tent, se soubtillera à toutes flaterie 20 PRVH 129 au contraire de là où elle //tent. Et pourtant bien dit à propos le tente 4 1:258 AUBA 44 19 rant bien de lui m'i maine et tente //Et sa doulceur et ce que tout 2:300 EUST 184 ors puet estre ainsi comme en tente //Les simples pour les decepvoir 2:280 MFOR 11921 Sa tente, qui tant ot renom; //Et cellui 3:63 MFOR 15196 entente: //D'Esÿona ravoir sa tente tentes 7 2:202 MFOR 9568 fist adrecier //Et ses riches tentes drecier, //Car bien savoit qu'e 2:203 MFOR 9580 tables commanda a mettre //Es tentes et par la champestre //De vins 2:249 MFOR 11018 u'il pot avoir. //Tout guerpy tentes et avoir //Et dedens ses nefs s 3:115 MFOR 16797 il, qui s'i amusoit. //A leur tentes s'en retournerent //Grieux, mai 3:145 MFOR 17678 e s'en prenoient //Et en leur tentes se tenoient, //D'eulx apprester 3:234 MFOR 20119 la gent lectree. //Scipïo es tentes le roy //Se fiche; la, ot grant 1:230 FBMC 6 e //ains qu'ilz mettent leurs tentes, et doivent fouir //soubz terre tenu 49 1:42 CEBA 41 4 mes maulx renovele, //Et qui tenu l'a ja si longuement //De moy loi 1:170 ROND 42 3 du païs s'est hors long temps tenu. //Helas! j'ay eu du tout en mon 1:276 EABA 6 9 e." //"Ma dame, a qui je suis tenu //Plus que aultre, a nul n'en des 1:276 EABA 6 11 laise, //Sachés que desir m'a tenu //Si court qu'onques n'oz tel mes 1:276 EABA 6 17 " //"Dont m'as tu ton serment tenu, //Bon gré t'en sçay, par saint N 1:278 EABA 9 25 mais //De vous amer, quoy que tenu 2:35 ROSE 190 ntenu //Et qu'il soit juré et tenu. //Et qui tout ce vouldra vouer 2:38 ROSE 295 mie chiere //Qui m'as amée et tenu chiere //Toute ta vie, bien le sç 2:48 ROSE 630 il s'en parjure //Cellui soit tenu pour infame, //Haÿ de tout homme 2:82 2AMA 1117 nu. //Je n'ara tant esté rude tenu //Qu'il ne lui soit lors si bien 2:156 3JUG 1506 'ait pas a moy, et si se sont tenu //Sur mon avis. Adonc m'est souve 2:198 POIS 1298 tel façon //Des Sarrazins est tenu en prison, //Dont mon las cuer su 2:264 PAST 1323 en si grant pris //Qu'on soit tenu en despris. //Ne te souvient il, 3:136 DVAL 28 stre //banni de toute joye et tenu pour mauvais. Et quant a //celer 3:139 DVAL 2453 ien venu; //Si s'est sagement tenu //Tant qu'il voit temps et saison 3:144 DVAL 2629 retenu. //Long plait ne lui a tenu, //Ainsi dist qu'il estoit saison 3:244 CBAD 35 4 m'ordenez, //Car a obeïr suis tenu //Si comme a celle //A qui serf s 3:245 CBAD 35 17 Ce que vous dy sera tenu, //Et j'en appelle //Amours en te 3:248 CBAD 39 3 esse; //Hé las! et qui m'eust tenu //D'y venir, ma blonde tresse? // 3:273 CBAD 63 22 //Quoy que loings t'en soyes tenu; //Mais, plus que dire ne saroye, 3:294 CBAD 87 3 y je paix? //Et ce qui m'en a tenu //Si longuement ce n'est mais //Q 3:295 CBAD 87 17 tient. //Et vo cuer s'en est tenu //Mal content, je n'en puis mais, 3:295 CBAD 87 19 uis mais, //Car a vous garder tenu //Je seray a tousjours mais. //Ne 290 CHLE 3474 tenu, //Et cil qu'elle eslira tenu. //Dites, Noblece, que on vous oy 1:16 MFOR 286 n venu //Estoit, amé et chier tenu, //Par la vertu de ceste pierre, 1:52 MFOR 1363 evenu; //Si me suis en estant tenu //Esmerveillez de l'aventure; //S 1:141 MFOR 3886 Sont a eulx payer treu tenu //Et chacun leur doit porcion //D 1:148 MFOR 4107 les. //A tel prince sont trop tenu //Tuit li sien et grant et menu 2:12 MFOR 4553 meismes les siens en prison //Tenu, mais la cause n'en sçay, //Car p 2:79 MFOR 6593 lieux ne dis, //Et plus en ay tenu lonc regne, //N'est pas pour ce q 2:94 MFOR 7015 dre //Amoit, estoit moult son tenu //Et que par lui a soustenu //Son 2:156 MFOR 8741 ay escripte; //Si ne soit pas tenu a faute, //Pour ce qu'ay de santé 2:225 MFOR 10259 Car moult avoit tenu grant feste; //Le vin lui monta e 2:256 MFOR 11233 forçoyer. //Si fu haÿs et vil tenu, //Sanz estre de nul soustenu, // 3:37 MFOR 14449 Desmouvoir, Jason a sejour //Tenu lonc temps; pour nul loyer //Ne v 3:119 MFOR 16907 roit, et petit conte //Seroit tenu d'eulx, s'ilz laissassent //Ainsi 3:132 MFOR 17304 erment qu'il avoit promis //A tenu, qui de ses amis //L'a desnuee, e 3:232 MFOR 20052 venu, //Qu'il a en ce chastel tenu. //Par toute Auffrique fu sceüe 4:75 MFOR 23484 enfens droit couvenant //N'a tenu jusqu'a maintenant, //Car pluseur 1:160 FBMC 14 leurs nobles personnes //n'ay tenu l'ordre du renc, où ilz doivent a 1:207 FBMC 9 lasmer, car à lui n'avoit mie tenu, mais à ce que //plus trouvoient 61 PAIX 11 contredis //non mie petis, as tenu ton propos en y ouvrant constanme 70 PAIX 25 r, ne me soit //reprouchié ne tenu à reduter. O! doulx Dieux, tres n 166 PAIX 3 appartient que //rigle y soit tenu. Si dit qu'en iiij choses princip 175 PAIX 32 rdre et estat //affiert estre tenu en tres grant reverence, si que i 30 PRVH 523 pour obeir à pacience on est tenu //d'endurer les torffais receus d 36 PRVH 784 essitez et couvenable //estat tenu aux povres, si que faire le doit; 53 PRVH 1486 endement, //pour sa foiblece, tenu si empeschié en tristes //ymagina 29 DARC 45 nu, //Au devant - nul ne soit tenu! - //Menant joie le saluer, //Lou tenue 34 1:62 CEBA 61 15 fort //S'en est Juno si près tenue, //Qui souspeçon a du meffait, 1:291 CMPL 2 61 Tant vous redoubt; pour ce ay tenue close //Ma pensée, mais or vous 2:250 PAST 858 ien d'eulx //Merciée et chier tenue; //Et ja estoit nuyt venue //Qua 3:63 DVAL 110 se venue //Qui ert de chascun tenue //Bonne, belle et bien aprise, 3:64 DVAL 152 enue //Hors de sa chambre, et tenue //S'est la de haulte maniere, // 3:65 DVAL 192 enue. //Plus en piez ne s'est tenue, //Ains s'assist, et moy coste e 3:84 DVAL 829 Dame plaisant, et de chascun tenue //La trés meilleur de toutes et 3:144 DVAL 2647 nue; //Mais moult ne se y est tenue, //Ains s'est vestue et levée // 3:161 DVAL 2 , //par quoy je me tiens tant tenue a vous que desservir //ne le pou 3:161 DVAL 6 omment //je suis gouvernée et tenue en grant subgecion et crainte // 3:162 DVAL 8 apertendroit et comme je suis tenue plus que //desservir toute ma vi 3:162 DVAL 17 me je voulsisse, et je suis //tenue de vous amonnester vostre bien c 3:184 DVAL 3405 lay, //Car moult estoit court tenue, //Et en grant peril, venue //Es 3:223 CBAD 14 4 ve //Femme au jour d'ui n'est tenue //Que, se elle avoit soustenue 3:223 CBAD 14 11 is, j'estrive //A l'amoureuse tenue, //Quoy que le plus bel que vive 242 CHLE 2627 mere, //Car ma porteure chier tenue //Sur toute riens de moy, par m' 1:49 MFOR 1262 r, //Qui me laissast, mais fu tenue //De ma meisgnïe, qui venue //A 2:127 MFOR 7858 Gramaire tenue et foible, dient //D'elle comme 2:250 MFOR 11049 ns, //Ne foy, n'amour, ne loy tenue, //Fors a l'espee toute nue, //O 2:314 MFOR 12946 De plourer ne s'est pas tenue, //Quant a Pollinicés veü, //Qui 3:23 MFOR 14022 ar nue //La chemise ot un pou tenue, //Le venin par son corps s'espr 3:156 MFOR 18022 //L'aigle, qui l'entraille a tenue, //En l'ost des Grieux l'a devor 4:18 MFOR 21774 e, //Son host et sa gent plus tenue //N'a; des Rommains sont approch 4:36 MFOR 22315 espace //N'orent encor Romme tenue, //Moult redoubterent sa venue. 1:86 FBMC 19 devoit, et que //verité fust tenue, avint une fois qu'il ot donné à 1:127 FBMC 20 par contrainte ne doit estre tenue, assembla //son conseil, où bien 1:179 FBMC 8 nscience, et //cellui suis-je tenue de ramentevoir, car c'est le per 2:24 FBMC 29 quelque part, estre ne //doit tenue, mais delaissié et faitte nouvel 2:193 FBMC 23 son pain, m'y repute si comme tenue. Si prie //enfin la benoite Trin 101 PAIX 16 que ordonnance fust donnée et tenue que les bons, //vertueulx, et va 131 PAIX 30 aucunes //gens, là n'a resne tenue ne honneur gardé à prince n'à pr 162 PAIX 17 ipiunt //nichil habent solidi tenue est mendacium perlucet si //dili 164 PAIX 34 nommé de tout savoir, estre //tenue la maniere en fait de paie que o 30 PRVH 541 son //impacience n'y a resne tenue, mais toute fureur, qui //n'est tenues 5 252 CHLE 2813 aison //Ou justes causes sont tenues, //Ces |.iiii. dames sont venue 3:111 MFOR 16680 enues //Les batailles et tant tenues //Que Grieux n'avoient l'avanta 1:48 FBMC 18 et bouche non trop petite et tenues //levres. Assez barbu estoit et 1:237 FBMC 7 s //que (Dieu mercis!) furent tenues et demourerent //en leur estat; 86 PAIX 23 indifferens services, seront tenues //durant ledit service laissier tenus 49 1:59 CEBA 58 20 eur, plein de mesdis, //Estes tenus et pis, mais je m'en tais, //Don 2:16 DAMO 496 qui jadis en mes las //Furent tenus, mais il sont d'amer las //Ou pa 2:24 DAMO 740 si lait ne si nuisant //Comme tenus estre pour mesdisant, //Voire en 3:32 EMOR 31 4 parle par usage //Est souvent tenus a pou sage 3:51 PMOR 51 1 mondains sont des gens chier tenus, //Mais quant on muert on n'en e 3:97 DVAL 1280 s bien venus //Furent et aise tenus; //Puis la feste departi, //Mais 3:157 DVAL 3066 bon droit est ce, //Je y suis tenus, car par vous j'ay leesce //Plus 390 CHLE 5106 nulx //Tres prudens et sages tenus, //Et qui leur temps present veo 410 CHLE 5476 doivent estre fais, //S'estre tenus veulent parfais 430 CHLE 5798 vauldra, s'aultre me paye; //Tenus es de faire la paye 448 CHLE 6095 ira, je conseil. //Qu'il soit tenus sans arrestance, //Car a leur di 2:41 MFOR 5456 , //(Si est, Dieu merci!) qui tenus //Sont pour vaillans et le desse 2:183 MFOR 9003 oroient, //Ou nom de Belys fu tenus, //Qui pere avoit esté Ninus; // 2:184 MFOR 9020 nus, //Qui trop grandement fu tenus //A Fortune, qui le haulça //Si 2:248 MFOR 10988 nuds, //Et les autres se sont tenus //Cachiez entre les pavillons, 2:281 MFOR 11966 et appercevens, //Et tant fu tenus a savens //Qu'aprés sa mort un d 2:285 MFOR 12085 //Cadmus ot .II. filz beaulx tenus, //De qui le regne fu tenus, //A 2:285 MFOR 12086 x tenus, //De qui le regne fu tenus, //Aprés le pere de renom: //L'u 3:30 MFOR 14223 s; //Ce furent les plus grans tenus //Filz de roys, si sont la venus 3:39 MFOR 14508 intenus, //Tant seroye vostre tenus, //Se, par vous, avoie conseil, 3:63 MFOR 15184 nus, //Par qui les amans sont tenus. //Si lui promist, par certain p 3:75 MFOR 15540 venus //Et leurs amis et leur tenus, //Mais leur noms nommer ne quie 3:145 MFOR 17668 nus //Des Troyens et s'i sont tenus //Durant la guerre, encor tendro 3:178 MFOR 18472 ulz, //Fu moult bon justicier tenus. //Lors ancor forterece, ne tour 3:198 MFOR 19035 homme, //Qui fu amez et chier tenus; //Bien le dot estre plus que nu 3:210 MFOR 19396 tenus //Orent Rommains o eulx tenus 1:58 FBMC 23 elz vouloit que ilz fussent //tenus en obeissance, soubz crainte et 1:61 FBMC 8 uloit que il fust entierement tenus, et, se //au contraire lui venis 1:146 FBMC 11 en paix et bonne amour a puis tenus toutes //ses terres [et] guouver 2:68 FBMC 4 carville se fust longuement //tenus de venir vers le roy, non obstan 2:72 FBMC 10 e son //conquest, si n'estoit tenus oultre son gré en faire //aucune 2:72 FBMC 26 a le roy Charles, et ainsi fu tenus; et 2:76 FBMC 7 ur philosophe vouloit estre //tenus, et si n'en avoit mie les vertus 2:117 FBMC 7 et comment ceulz, qui en ont tenus les //demaines, et par especial 2:186 FBMC 12 oit //qu'en celle fourme fust tenus. Après ces //choses, requist que 61 PAIX 14 mais par vertueux office est tenus de lui rendre. Et //doncques tu, 72 PAIX 10 ent le bel ordre qui y estoit tenus 72 PAIX 34 z il //vouloit qu'ilz fussent tenus en crainte et qu'ilz apprenissen 98 PAIX 23 ce que l'avoir qu'ilz ont est tenus cloz et amassé en coffre qui est 133 PAIX 16 'acoustument, ne seront //pas tenus de legier sans rebellion. Et que 134 PAIX 20 bien garnis de hernois, bien tenus et prest à toute heure que mandé 135 PAIX 5 s belles et //bonnes estoient tenus en Lombardie ou temps de Messieu 141 PAIX 32 //il en fust moins prisiéz et tenus à fol ou vil. Ains doit estre en 148 PAIX 24 rroit, neantmoins où est plus tenus à ses prouchains que autre gent. 150 PAIX 29 bien l'ont servy et où il est tenus ou qui le //vallent et despent l 166 PAIX 23 éz et estas et que à lui sont tenus. La tierce de quel matiere il ve 31 PRVH 599 on touchiée dessus, se on est tenus de souffrir //toutes injures et 37 PRVH 841 graces et benefices, est plus tenus de le bien servir, //estre obeis 37 PRVH 856 st en se //reputant tant plus tenus à lui et plus en doubte de //fai tenuz 2 2:205 POIS 1519 rengiez, en tous lieux beaulz tenuz, //Et deux petites //Fosses plai 31 DARC 154 lt Dieu! //A Toy gracier tous tenuz //Sommes, qui donné temps et lie Terance 1 128 PAIX 9 de raison, //certes, quoy que Terance mecte que dire verité engendre terme 35 1:36 CEBA 35 4 ecours //Que tost revendra le terme //Qu'il m'a mis de retourner. // 1:39 CEBA 38 3 En grant desir attendoie //Le terme que m'aviez mis //De retourner, 1:39 CEBA 38 7 ir que j'avoye, //Puis que le terme est passé. //Vous m'aviez dit et 1:39 CEBA 38 14 plus vous voye, //Puis que le terme est passé. //Or est de tous poin 1:39 CEBA 38 21 r trop m'anoie, //Puis que le terme est passé 2:286 PAST 2037 cuer ne font! //Mais quant le terme passoit //Que mis m'avoit, ne pe 3:52 PMOR 58 2 omette //Tenir serment ne nul terme qu'il mette 3:282 CBAD 73 22 s, suis tienne, et c'est sans terme, //Et te promès a amer d'amour f 266 CHLE 3061 ur viser //A ceste chose, ont terme mis 2:8 MFOR 4412 //Qu'il n'y a n'eslongne, ne terme, //Qu'en Enfer a tousjours ne vo 2:71 MFOR 6349 cevoir gent faite, //Vendre a terme par faulx contras. //Je y vy pel 2:84 MFOR 6726 rne //Par autel fait et autel terme //Com le corps de l'omme, qu'on 2:109 MFOR 7342 substantif //Pr[e]esché, sanz terme ou motif //Adjacent; la, le subs 3:182 MFOR 18565 couragieux". //Quant vint au terme, que orent mis, //Les chevaliers 1:11 FBMC 4 en memoire //eternele et sanz terme defalible. Si povons encore //di 1:14 FBMC 5 sement de //gloire jusques au terme des cieulx! //Cy dit de la nativ 1:22 FBMC 21 principe, car //en ce est le terme de toute matiere creé, ycelle 1:32 FBMC 8 hilosophe, la fin, qui est le terme de //tout oeuvre, rent concluse 1:32 FBMC 10 luse et close toute chose à //terme establie, et à nostre propos, Di 1:100 FBMC 19 le largece vertueuse, //se le terme de raison et discrecion n'y est 1:180 FBMC 22 estre bon jusques //après le terme de ses jours, comme toutes chose 2:7 FBMC 10 t assavoir de sagece, el quel terme ou //seul mot peut estre compris 2:8 FBMC 4 //de parler en sa personne en terme estrange, en maniere //d'oroison 2:13 FBMC 5 haulte theologie, qui est le terme de sapience, qui //n'est aultre 2:67 FBMC 18 ns de sa femme, qui à droit //terme venissent. De ce, lui et la dame 2:180 FBMC 10 //oeuvre, dirons du desrenier terme d'ycellui sage, //ouquel avons p 2:182 FBMC 13 il trespassa en assés brief //terme; mais de l'estast de son enferme 2:182 FBMC 23 i //jugia que brief seroit le terme de sa vie; pour ce 2:190 FBMC 22 n peu après, en approchant le terme de la fin, en //la maniere des a 2:193 FBMC 14 //à ce estendu, et, après le terme de ma vie, mon //ame leur soit r 153 PAIX 2 rouffit, car ilz acoursent le terme de //leur vie. Souvent avient pa 153 PAIX 23 de terme aler en son hostel pour ordonner 179 PAIX 29 substance, car en ce gist le terme de toute notre vie et euvres, // 181 PAIX 20 //Or est le temps de venir au terme de mon euvre, de laquelle, ainsi 26 PRVH 380 naissons, nous y met //nature terme? Pour ce dit Maximien: Le temps termes 23 1:242 AUBA 30 13 st li drois de Vittoire et li termes. //Bien leur affiert le lorier 1:242 AUBA 30 20 n leurs noms mettre en beaulx termes, //Au bon seigneur du Chastel g 1:244 AUBA 31 30 t honneur et, pour suivre ces termes, //On vous doit bien de lorier 1:249 AUBA 36 20 mine //De la cause qui est en termes mise. //Mieulx en vauldra en to 2:136 3JUG 846 n las cuer en amours, dont li termes //Estoit la mort attendre, n'au 2:153 3JUG 1385 st riens qui n'ait saisons et termes, //Si n'estoit droit que tousjo 2:221 POIS 2046 prierent que le cas misse en termes //Pour envoier a vous dedens br 2:221 POIS 2047 envoier a vous dedens briefs termes //Pour droit jugier //Lequel pa 88 CHLE 37 t //Cestui dictié que j'ay en termes mis. //Et dessus vous en sont e 464 CHLE 6349 //Ainçois qui sache tous les termes //De ce debat bien mettre en te 464 CHLE 6350 //De ce debat bien mettre en termes, //Et par escript tout mettre e 2:67 MFOR 6222 Sanz tant y mettre de briefs termes //Sanz effect, posé qu'il fust 3:104 MFOR 16449 iefté //Dire de sa mort et li termes //De sa fin, dont piteuses larm 3:186 MFOR 18687 yert jamais parfais, //Ne les termes de leur lengages 4:29 MFOR 22095 r, //Et non mie par trop long termes, //Tout le monde conquist, par 1:173 FBMC 7 cas sont proposés //et mis en termes de diverses choses, merveilles 2:12 FBMC 10 lon les meurs //de lui et les termes d'ycelle; lequel roy, avecques 2:13 FBMC 11 le latin, pour la force des //termes soubtilz, si en usage comme la 2:20 FBMC 7 s estudioit, desquelles les //termes savoit plainement raporter ez a 2:115 FBMC 19 aire aucune chose, si mist en termes et leur demanda //se bon seroit 2:167 FBMC 25 s encore d'ycelle //selon les termes d'Aristote, qui dit que prudenc 96 PAIX 19 on mie en particulier mais en termes generaulx pleust à //toy meisme 167 PAIX 16 entierement l'exprimer ou ses termes comme je ne sceusse, en ay tiré termina 1 4:43 MFOR 22526 ant chemina //Qu'a la cité se termina, //Ou Daires estoit, qui grant terminant 1 2:158 FBMC 13 vers la fin de mon oeuvre, en terminant le procès //des particuliere termine 27 1:R16 PROL 72 oubtée //Que vous l'ayés a ce termine. //De mon labour et lonc trava 1:282 CMPL 1 25 bien croist, se comble et se termine. //Helas! le mal qui occist et 1:282 CMPL 1 29 lliez un pou, ou dedens brief termine //M'estuet morir; se par vous 2:104 2AMA 1845 Quoy que dissiez, encor di et termine //Que c'est plus grant et trop 2:121 3JUG 336 il et en contraire //Un grant termine, //Mais il n'est riens ou mond 2:150 3JUG 1292 n tout seul mesaccort //En ce termine. //Mais il n'est mur si fort q 2:150 3JUG 1295 L'apetissier, que l'en ne le termine, //Ne riens ne dure //Sans avo 2:168 POIS 290 //Et adonc ma dame, sans plus termine, //La prieuse se lieve et si s 2:194 POIS 1150 , longue, bien faitte en tout termine //Passe toutes de beaulté, c'e 2:199 POIS 1310 ire hors l'en peusse en brief termine //Pour tout vendre ma chevance 2:218 POIS 1956 en ce lieu planté //Par long termine; //Et si n'est dueil ne meschi 3:2 ORND 4 40 s dit, //Assise ou plus hault termine //Du ciel par la grace divine 3:179 DVAL 3296 e fine //D'aler tant qu'il se termine, //Au point du jour, a la port 3:309 CBAD 101 38 rine. //Si l'emporta en brief termine //En enfer ou elle domine. //D 2:108 MFOR 7319 fin //De Dieu, en qui tout se termine; //Et science autre determine 2:281 MFOR 11973 oient. //En ce temps et en ce termine, //Si com l'escript le determi 2:285 MFOR 12094 . //Elle ot un filz, en brief termine, //Du roy, qui fu plus que mes 2:312 MFOR 12904 ine, //Avant que passast lonc termine, //Orent maint grant meschief 3:39 MFOR 14510 voie conseil, //Par quoy fust terminé mon vueil //A mon honneur, sac 3:51 MFOR 14854 aÿne; //Si le trouva en brief termine; //Lors, sur le heaume lui don 3:70 MFOR 15396 , //Si le pristrent, en brief termine. //Un an s'i tindrent tout ent 3:204 MFOR 19230 , //Et mal leur vint en brief termine. //Derechief Rommains s'assemb 4:24 MFOR 21954 demené, //Car aucques furent terminé //Les travaulx des Rommains ou 4:34 MFOR 22264 ne //Yert; ens entra en brief termine. //La roÿne se fu retraicte // 4:52 MFOR 22801 En cestuy espace et termine, //Comme mandé a la roÿne //D' 2:10 FBMC 1 elle se termine; et quoyque ceste matiere soit 24 PRVH 317 nt sa sainte misericorde, //a terminé leurs jours, non mie ainsi com terminees 2 2:113 MFOR 7478 Mathematique sont prises //Et terminees et comprises: //Arismetique 2:11 FBMC 8 ue ceste sapience soit vers //terminées causes et des premiers princ terminement 1 200 CHLE 1893 i, et l'erre //De leur fin et terminement, //Et si y vy le mouvement terminent 4 1:10 FBMC 9 .III. raisons, qui //assez se terminent en une, c'est assavoir: tend 2:12 FBMC 5 e l'ame, et à quoy elles //se terminent; retourner nous convient à n 162 PAIX 27 , c'est assavoir mençonge, se terminent et cheent //en neant, c'est 174 PAIX 19 et en fin le terminent a neant. A ce s'accorde Salu terminer 5 450 CHLE 6124 la parfiner, //Et de la cause terminer //Reculoient, ce me fu vis, 1:62 FBMC 14 es cas, qui sont //reservez à terminer à lui, à telz solemnitez depu 2:7 FBMC 4 as esté aideur //à mon oeuvre terminer au mieulz, selon le volume // 2:179 FBMC 2 ement en parler, est temps de terminer; //mais, affin que emplies so 31 DARC 118 A terminer et mettre à chief, //Et qu'Il termines 1 3:187 MFOR 18737 Qu'onques n'ot guerre en cil termines terminoit 2 2:246 PAST 724 oy et congié prirent, //Et ou terminoit li vaulz //On leur mena leur 192 CHLE 1782 lui est le firmament; //Et la terminoit droitement //Nostre eschele, terquois 1 3:22 MFOR 13991 lot //S'adouboit, et l'arc et terquois //Portoit la dame par degois; terrace 1 2:171 POIS 411 Et de menus karriaulx par la terrace //Est tout pavé //Et si trés n terrarum 1 69 PAIX 19 o sapientum sanitas est orbis terrarum et //rex sapiens populi stabi terras 1 176 PAIX 18 ab alto //Ultima que superum terras astrea relinquit. //Galterus in terre 388 1:58 CEBA 57 18, 1:83 CEBA 83 21, 1:91 CEBA 91 19, 1:228 AUBA 19 5, 1:245 AUBA 33 6, 1:247 AUBA 35 7, 1:264 AUBA 50 3, 1:286 CMPL 1 164, 2:19 DAMO 600, 2:44 ROSE 489, 2:45 ROSE 520, 2:95 2AMA 1542, 2:97 2AMA 1593, 2:100 2AMA 1695, 2:153 3JUG 1388, 2:161 POIS 52, 2:162 POIS 90, 2:162 POIS 94, 2:162 POIS 101, 2:162 POIS 113, 2:165 POIS 193, 2:184 POIS 834, 2:227 PAST 120, 2:245 PAST 716, 2:268 PAST 1465, 2:278 PAST 1764, 2:285 PAST 1984, 2:297 EUST 78, 3:7 ORND 15 175, 3:8 ORND 15 180, 3:11 15JO 3, 3:38 EMOR 73 2, 3:40 EMOR 84 4, 3:44 EMOR 111 2, 3:47 PMOR 19 1, 3:66 DVAL 223, 3:71 DVAL 407, 3:89 DVAL 984, 3:94 DVAL 1157, 3:129 DVAL 14, 3:183 DVAL 3379, 3:185 DVAL 3459, 3:217 CBAD 8 20, 86 CHLE 17, 106 CHLE 332, 106 CHLE 339, 108 CHLE 364, 110 CHLE 405, 110 CHLE 409, 112 CHLE 440, 116 CHLE 509, 120 CHLE 567, 160 CHLE 1223, 160 CHLE 1237, 164 CHLE 1292, 166 CHLE 1317, 168 CHLE 1374, 170 CHLE 1395, 170 CHLE 1398, 172 CHLE 1427, 172 CHLE 1431, 180 CHLE 1569, 186 CHLE 1651, 188 CHLE 1702, 200 CHLE 1891, 202 CHLE 1924, 204 CHLE 1958, 214 CHLE 2157, 218 CHLE 2224, 226 CHLE 2358, 240 CHLE 2599, 240 CHLE 2606, 246 CHLE 2708, 248 CHLE 2737, 252 CHLE 2811, 256 CHLE 2890, 262 CHLE 2965, 266 CHLE 3044, 266 CHLE 3052, 270 CHLE 3103, 270 CHLE 3134, 274 CHLE 3193, 280 CHLE 3279, 282 CHLE 3329, 284 CHLE 3375, 298 CHLE 3601, 300 CHLE 3627, 316 CHLE 3892, 318 CHLE 3940, 354 CHLE 4515, 364 CHLE 4673, 374 CHLE 4855, 458 CHLE 6243, 462 CHLE 6304, 1:16 MFOR 263, 1:35 MFOR 821, 1:42 MFOR 1050, 1:47 MFOR 1210, 1:48 MFOR 1234, 1:50 MFOR 1313, 1:68 MFOR 1725, 1:73 MFOR 1891, 1:75 MFOR 1922, 1:79 MFOR 2050, 1:103 MFOR 2791, 1:131 MFOR 3584, 1:151 MFOR 4217, 2:6 MFOR 4368, 2:7 MFOR 4402, 2:15 MFOR 4629, 2:16 MFOR 4667, 2:19 MFOR 4765, 2:23 MFOR 4884, 2:26 MFOR 4971, 2:27 MFOR 5020, 2:71 MFOR 6359, 2:76 MFOR 6497, 2:88 MFOR 6823, 2:91 MFOR 6929, 2:93 MFOR 7004, 2:116 MFOR 7544, 2:118 MFOR 7605, 2:118 MFOR 7626, 2:119 MFOR 7639, 2:119 MFOR 7643, 2:119 MFOR 7647, 2:134 MFOR 8075, 2:135 MFOR 8111, 2:137 MFOR 8193, 2:139 MFOR 8251, 2:141 MFOR 8312, 2:141 MFOR 8317, 2:142 MFOR 8328, 2:142 MFOR 8338, 2:144 MFOR 8391, 2:147 MFOR 8496, 2:148 MFOR 8526, 2:150 MFOR 8574, 2:158 MFOR 6, 2:172 MFOR 24, 2:177 MFOR 8798, 2:184 MFOR 9030, 2:185 MFOR 9068, 2:187 MFOR 9114, 2:189 MFOR 9180, 2:200 MFOR 9508, 2:202 MFOR 9547, 2:212 MFOR 9869, 2:213 MFOR 9910, 2:213 MFOR 9913, 2:214 MFOR 9949, 2:215 MFOR 9959, 2:215 MFOR 9981, 2:218 MFOR 10071, 2:226 MFOR 10312, 2:238 MFOR 10682, 2:240 MFOR 10747, 2:243 MFOR 10817, 2:243 MFOR 10833, 2:244 MFOR 10858, 2:249 MFOR 11025, 2:258 MFOR 11270, 2:265 MFOR 11482, 2:265 MFOR 11501, 2:267 MFOR 11570, 2:271 MFOR 11678, 2:272 MFOR 11703, 2:272 MFOR 11710, 2:278 MFOR 11859, 2:279 MFOR 11899, 2:279 MFOR 11901, 2:284 MFOR 12060, 2:293 MFOR 12339, 2:311 MFOR 12864, 2:314 MFOR 12952, 2:317 MFOR 13039, 2:320 MFOR 13128, 2:325 MFOR 13276, 2:329 MFOR 13394, 3:6 MFOR 13476, 3:6 MFOR 13491, 3:7 MFOR 13509, 3:7 MFOR 13513, 3:8 MFOR 13550, 3:9 MFOR 13572, 3:10 MFOR 13615, 3:11 MFOR 13629, 3:15 MFOR 13748, 3:26 MFOR 14080, 3:26 MFOR 14087, 3:31 MFOR 14251, 3:32 MFOR 14265, 3:32 MFOR 14270, 3:33 MFOR 14320, 3:44 MFOR 14645, 3:56 MFOR 15012, 3:56 MFOR 15014, 3:56 MFOR 15017, 3:58 MFOR 15046, 3:60 MFOR 15110, 3:62 MFOR 15177, 3:68 MFOR 15349, 3:70 MFOR 15403, 3:71 MFOR 15433, 3:73 MFOR 15479, 3:78 MFOR 15641, 3:82 MFOR 15764, 3:92 MFOR 16077, 3:118 MFOR 16893, 3:121 MFOR 16981, 3:137 MFOR 17446, 3:139 MFOR 17510, 3:148 MFOR 17767, 3:162 MFOR 18212, 3:172 MFOR 18259, 3:173 MFOR 18315, 3:174 MFOR 18326, 3:176 MFOR 18388, 3:179 MFOR 18490, 3:189 MFOR 18792, 3:189 MFOR 18800, 3:198 MFOR 19025, 3:199 MFOR 19064, 3:201 MFOR 19124, 3:202 MFOR 19143, 3:205 MFOR 19236, 3:205 MFOR 19250, 3:205 MFOR 19254, 3:206 MFOR 19269, 3:209 MFOR 19366, 3:209 MFOR 19367, 3:209 MFOR 19381, 3:210 MFOR 19412, 3:211 MFOR 19428, 3:211 MFOR 19440, 3:213 MFOR 19492, 3:219 MFOR 19693, 3:221 MFOR 19760, 3:231 MFOR 20019, 3:239 MFOR 20244, 3:240 MFOR 20286, 3:243 MFOR 20382, 3:243 MFOR 20386, 3:246 MFOR 20480, 3:248 MFOR 20529, 3:249 MFOR 20557, 3:252 MFOR 20658, 3:261 MFOR 20921, 3:262 MFOR 20944, 3:263 MFOR 20974, 3:265 MFOR 21014, 3:267 MFOR 21088, 3:270 MFOR 21188, 3:272 MFOR 21217, 4:5 MFOR 21379, 4:5 MFOR 21381, 4:15 MFOR 21677, 4:15 MFOR 21687, 4:16 MFOR 21722, 4:17 MFOR 21754, 4:18 MFOR 21762, 4:19 MFOR 21816, 4:21 MFOR 21854, 4:23 MFOR 21930, 4:25 MFOR 21973, 4:29 MFOR 22102, 4:31 MFOR 22139, 4:34 MFOR 22257, 4:35 MFOR 22290, 4:36 MFOR 22304, 4:38 MFOR 22391, 4:44 MFOR 22581, 4:48 MFOR 22692, 4:49 MFOR 22722, 4:49 MFOR 22723, 4:51 MFOR 22773, 4:52 MFOR 22806, 4:54 MFOR 22876, 4:59 MFOR 23002, 4:59 MFOR 23014, 4:60 MFOR 23048, 4:60 MFOR 23057, 4:66 MFOR 23223, 4:72 MFOR 23413, 4:74 MFOR 23472, 4:79 MFOR 23625, 1:13 FBMC 15, 1:21 FBMC 16, 1:27 FBMC 19, 1:32 FBMC 20, 1:65 FBMC 7, 1:75 FBMC 6, 1:78 FBMC 18, 1:93 FBMC 19, 1:95 FBMC 16, 1:95 FBMC 20, 1:96 FBMC 16, 1:96 FBMC 21, 1:109 FBMC 16, 1:112 FBMC 14, 1:125 FBMC 21, 1:127 FBMC 16, 1:138 FBMC 6, 1:138 FBMC 16, 1:139 FBMC 6, 1:163 FBMC 11, 1:179 FBMC 2, 1:193 FBMC 12, 1:193 FBMC 26, 1:204 FBMC 12, 1:204 FBMC 16, 1:211 FBMC 17, 1:213 FBMC 13, 1:230 FBMC 2, 1:230 FBMC 7, 1:230 FBMC 10, 1:234 FBMC 7, 1:236 FBMC 27, 1:237 FBMC 16, 1:239 FBMC 11, 1:240 FBMC 8, 1:241 FBMC 6, 1:243 FBMC 5, 2:25 FBMC 14, 2:26 FBMC 18, 2:31 FBMC 25, 2:46 FBMC 12, 2:56 FBMC 2, 2:67 FBMC 13, 2:72 FBMC 9, 2:190 FBMC 28, 2:191 FBMC 5, 254 ISAB 16, 98 7PSA 37 2, 98 7PSA 37 10, 106 7PSA 50 4, 108 7PSA 50 14, 115 7PSA 50 21, 119 7PSA 101 14, 125 7PSA 101 3, 125 7PSA 101 17, 126 7PSA 101 3, 128 7PSA 101 7, 128 7PSA 101 8, 131 7PSA 101 14, 141 7PSA 129 7, 143 7PSA 129 3, 146 7PSA 142 3, 147 7PSA 142 15, 148 7PSA 142 1, 151 7PSA 142 9, 153 7PSA 142 6, 153 7PSA 142 7, 153 7PSA 142 10, 157 7PSA LIT 30, 180 LMFR 22, 180 LMFR 31, 182 LMFR 9, 60 PAIX 27, 61 PAIX 23, 62 PAIX 9, 62 PAIX 10, 68 PAIX 1, 70 PAIX 9, 81 PAIX 8, 126 PAIX 12, 127 PAIX 10, 127 PAIX 19, 127 PAIX 27, 129 PAIX 24, 145 PAIX 23, 149 PAIX 2, 150 PAIX 34, 158 PAIX 8, 168 PAIX 13, 169 PAIX 22, 169 PAIX 23, 174 PAIX 21, 176 PAIX 33, 19 PRVH 122, 26 PRVH 396, 27 PRVH 417, 32 PRVH 634, 33 PRVH 666, 49 PRVH 1355, 51 PRVH 1418, 32 DARC 167, 36 DARC 338 terrea 1 117 PAIX 6 dera //pace vigent consistunt terrea pace. Prudentius, Libro de //Pu terres 99 2:65 2AMA 551, 2:95 2AMA 1556, 2:199 POIS 1306, 3:165 DVAL 13, 108 CHLE 353, 214 CHLE 2154, 258 CHLE 2900, 260 CHLE 2930, 266 CHLE 3038, 274 CHLE 3205, 282 CHLE 3311, 308 CHLE 3745, 316 CHLE 3879, 316 CHLE 3893, 318 CHLE 3926, 378 CHLE 4935, 386 CHLE 5048, 1:93 MFOR 2481, 1:99 MFOR 2679, 2:20 MFOR 4809, 2:37 MFOR 5345, 2:118 MFOR 7622, 2:176 MFOR 8777, 2:177 MFOR 8817, 2:182 MFOR 8968, 2:187 MFOR 9132, 2:201 MFOR 9539, 2:203 MFOR 9598, 2:213 MFOR 9898, 2:215 MFOR 9966, 2:215 MFOR 9985, 2:240 MFOR 10745, 2:248 MFOR 10991, 2:256 MFOR 11230, 2:279 MFOR 11895, 2:284 MFOR 12050, 3:7 MFOR 13519, 3:7 MFOR 13526, 3:13 MFOR 13707, 3:30 MFOR 14221, 3:49 MFOR 14807, 3:116 MFOR 16829, 3:163 MFOR 18217, 3:188 MFOR 18738, 3:201 MFOR 19118, 3:211 MFOR 19432, 3:212 MFOR 19470, 3:222 MFOR 19773, 4:56 MFOR 22944, 4:74 MFOR 23457, 4:75 MFOR 23485, 1:13 FBMC 1, 1:109 FBMC 2, 1:113 FBMC 23, 1:125 FBMC 16, 1:126 FBMC 13, 1:127 FBMC 13, 1:133 FBMC 3, 1:145 FBMC 19, 1:145 FBMC 23, 1:146 FBMC 12, 1:149 FBMC 18, 1:171 FBMC 14, 1:179 FBMC 16, 1:193 FBMC 15, 1:193 FBMC 24, 1:202 FBMC 10, 1:213 FBMC 23, 1:213 FBMC 25, 1:228 FBMC 6, 1:237 FBMC 6, 2:8 FBMC 24, 2:60 FBMC 3, 2:85 FBMC 6, 2:118 FBMC 5, 129 7PSA 101 6, 147 7PSA 142 6, 180 LMFR 24, 180 LMFR 51, 69 PAIX 23, 95 PAIX 20, 102 PAIX 33, 107 PAIX 26, 108 PAIX 13, 108 PAIX 16, 108 PAIX 32, 114 PAIX 2, 120 PAIX 13, 121 PAIX 2, 138 PAIX 26, 139 PAIX 20, 139 PAIX 31, 145 PAIX 16, 148 PAIX 29, 151 PAIX 11, 158 PAIX 29, 160 PAIX 29, 27 PRVH 427, 39 PRVH 926 terrestes 1 61 PAIX 21 toutes les choses celestes et terrestes où Dieux //a mis bonté, tu q terrestre 24 1:12 CEBA 11 17 ulete suy plus qu'autre riens terrestre, //Seulete suy de chascun de 1:157 ROND 17 8 //Et quant je suis en paradis terrestre //Et hors d'enfer, pour la d 1:255 AUBA 41 18 Mençonge voy, il n'est chose terrestre //Qu'on me die, quiconques l 2:20 DAMO 606 Nous racontent qu'en Paradis terrestre //Fu formée femme premiereme 2:47 ROSE 591 stre //Que n'estoit pas chose terrestre. //Si leuz la lettre senz y 2:64 2AMA 517 e. //Ainsi le las son paradis terrestre //A fait de ce qui son cuer 2:108 2AMA 1959 //Duc d'Orliens, qui ait joye terrestre //Et paradis; //Cellui est b 2:115 3JUG 119 //Aux vrays amans toute joye terrestre, //Lui dist: "Amis, //Je ne 2:139 3JUG 918 joye le sueil, //Mon paradis terrestre, autre ne vueil, //Reconfort 2:170 POIS 382 //Car ce semble droit paradis terrestre. //Si nous firent devaler en 2:291 PAST 2182 lui estre //M'estoit paradiz terrestre //N'autre nul ne demandasse. 132 CHLE 762 , pour voir vous dis, //Estre Terrestre Paradis. //Si en y a a grant 140 CHLE 882 estre //Plus plaisant paradis terrestre." //Adont la dame renommee 172 CHLE 1430 ves qui viennent //De Paradis Terrestre et tiennent 178 CHLE 1538 destre, //Alant vers paradis terrestre, //Et tant osmes ja chemin, 238 CHLE 2582 a Mere Souverainne //De toute terrestre et mondaine //Creature. Si l 238 CHLE 2593 la demande //De la grant mere terrestrë //Qui toutes choses fait nai 396 CHLE 5233 //De l'oeuvre imparfaicte et terrestre //A la perfeccïon celestre. 1:22 MFOR 435 ier; //Plus le desir que rien terrestre, //Mais rien n'y vault, ce n 1:118 MFOR 3224 l'estre? //Ce semble paradis terrestre, //Les fonteines y sont sour 2:136 MFOR 8135 feroit; //Lors, parmi Paradis terrestre //Les mena Dieu, et de tout 119 7PSA 101 8 in, ne quelconques //felicité terrestre. Toute son affeccion tende a 176 PAIX 2 bli, c'est //assavoir paradis terrestre; la tierce, que c'est establ 49 PRVH 1325 orance, rudece et //pesanteur terrestre que avoir au monde souloient terrestres 4 1:10 FBMC 24 ibles, appert, comme //choses terrestres soient de foible durée, exc 112 7PSA 50 7 tes choses creés, celestes, //terrestres, et infernales enclinent, q 114 7PSA 50 14 re desir que toy seul: choses terrestres ne lui soient riens. En //l 148 7PSA 142 3 Ce sont mes oeuvres seches et terrestres que je t'ay demonstré, et terrible 4 1:103 MFOR 2771 ef, //Et, se le lieu est bien terrible, //Portiere y a aussi orrible 1:120 MFOR 3283 , //Ne qu'il ne soit lait, ne terrible, //Mait tant est roite et pen 3:159 MFOR 18101 lé les biens. //Occisïon y ot terrible, //Li cri y furent moult orri 172 PAIX 26 flambé de yre, fait le viaire terrible et les yeulx fiers et estince terriblement 1 1:125 MFOR 3426 seulement, //Tant sont laides terriblement, //Qui passe par la lasse terribles 3 1:213 AUBA 5 23 //Pour eschiver ses vengences terribles //Avisons nous qu'il nous co 400 CHLE 5276 orribles, //Passant aventures terribles, //Surmonta toutes les tempe 1:144 MFOR 3990 rribles, //Et pays, a serpens terribles, //Grans et fiers, de mainte terrien 6 1:134 LAYS 1 218 tre n'enflammée //En ce monde terrien. //Ains est dommage //Qu'en to 1:166 ROND 33 5 , ma loial fiance, //Mon dieu terrien sur tous, //Le plus bel qui so 3:259 CBAD 48 30 De vivre, car c'est mon bien terrien: //Il est mon tout, je n'ay au 94 CHLE 118 sur toute rien //En ce monde terrïen. //Si fus de grief dueil confu 388 CHLE 5072 toute riens //En cestui monde terrïen. //Et qu'il soit ainsi que scï 36 PRVH 795 r; se seigneur //est ou grant terrien, à qui il appartiengne garde b terriene 1 40 PRVH 975 ant en seigneurie, et grant //terriene et souffisamment aisiée en ri terrienne 2 1:120 MFOR 3259 Car il n'est chose terrienne, //Ne nulle figure mondaine, 3:194 MFOR 18941 ot eue, //Plus sage que autre terrïenne terriennes 5 2:20 DAMO 603 e, //Le plus noble des choses terriennes. //Et les vrayes hystoires 304 CHLE 3693 es, //Ceulx des flours de lis terrïennes //Seignouries tres ancianne 2:106 MFOR 7251 tiaulx pure, //La secunde des terriennes, //Et la tierce estoit des 2:107 MFOR 7279 natures celestieles //Et des terriennes aussi; //Mais, pour ce que 2:221 MFOR 10155 t en reffu //Avoit les choses terrïennes. //Celle considera les pein terriens 2 1:140 MFOR 3881 r, //Mais les grans seigneurs terriens //Seigneurie ont sur toute ri 1:150 MFOR 4173 ier //Des cours des seigneurs terriens, //On les aime plus qu'aultre tertre 4 2:227 PAST 117 s berbis sus la montée //D'un tertre ou herbe ot menue; //Et quant s 2:235 PAST 397 adon //Varlez descendens d'un tertre, //Qui maton, formage et tartre 2:138 FBMC 18 , appellé //maistre Pierre du Tertre, confesserent entierement //de 2:138 FBMC 25 de Rue et maistre //Pierre du Tertre, lesquelz furent interroguez su tes 145 1:8 CEBA 7 12, 1:41 CEBA 40 2, 1:41 CEBA 40 10, 1:41 CEBA 40 19, 1:105 VIRL 4 22, 1:131 LAYS 1 151, 1:262 AUBA 48 7, 1:262 AUBA 48 10, 1:263 AUBA 48 23, 1:265 AUBA 50 29, 1:273 EABA 2 30, 1:273 EABA 2 30, 2:5 DAMO 127, 2:296 EUST 23, 3:6 ORND 12 144, 3:9 ORND 18 206, 3:17 ORNS 12 45, 3:17 ORNS 12 45, 3:17 ORNS 12 46, 3:18 ORNS 14 54, 3:18 ORNS 14 56, 3:20 ORNS 26 101, 3:20 ORNS 28 112, 3:20 ORNS 29 113, 3:21 ORNS 34 133, 3:23 ORNS 45 178, 3:25 ORNS 52 207, 3:26 ORNS 58 230, 3:26 ORNS 60 238, 3:29 EMOR 15 3, 3:30 EMOR 20 4, 3:34 EMOR 44 4, 3:36 EMOR 58 3, 3:37 EMOR 62 1, 3:39 EMOR 75 2, 3:40 EMOR 85 3, 3:40 EMOR 87 3, 3:42 EMOR 95 1, 3:42 EMOR 96 1, 3:43 EMOR 101 4, 3:43 EMOR 107 3, 3:44 EMOR 111 2, 3:166 DVAL 28, 3:191 DVAB 2 15, 3:249 CBAD 39 29, 3:310 CBAD 101 65, 3:313 CBAD 101 171, 154 CHLE 1137, 364 CHLE 4674, 394 CHLE 5177, 2:212 MFOR 9886, 3:135 MFOR 17408, 4:76 MFOR 23512, 1:78 FBMC 22, 86 7PSA 6 12, 87 7PSA 6 12, 87 7PSA 6 15, 92 7PSA 31 3, 92 7PSA 31 5, 92 7PSA 31 11, 92 7PSA 31 13, 95 7PSA 37 9, 95 7PSA 37 11, 98 7PSA 37 3, 101 7PSA 37 3, 102 7PSA 37 8, 102 7PSA 37 18, 102 7PSA 37 18, 106 7PSA 50 14, 108 7PSA 50 7, 108 7PSA 50 10, 109 7PSA 50 6, 110 7PSA 50 8, 110 7PSA 50 16, 111 7PSA 50 22, 113 7PSA 50 5, 113 7PSA 50 10, 122 7PSA 101 6, 123 7PSA 101 19, 124 7PSA 101 13, 125 7PSA 101 13, 125 7PSA 101 16, 127 7PSA 101 19, 128 7PSA 101 17, 129 7PSA 101 8, 130 7PSA 101 12, 130 7PSA 101 18, 130 7PSA 101 20, 131 7PSA 101 2, 131 7PSA 101 15, 132 7PSA 101 11, 133 7PSA 101 5, 140 7PSA 129 13, 141 7PSA 129 5, 143 7PSA 129 11, 145 7PSA 142 3, 145 7PSA 142 21, 146 7PSA 142 12, 147 7PSA 142 1, 147 7PSA 142 8, 147 7PSA 142 9, 147 7PSA 142 12, 148 7PSA 142 15, 149 7PSA 142 6, 150 7PSA 142 17, 151 7PSA 142 15, 152 7PSA 142 6, 153 7PSA 142 11, 156 7PSA LIT 6, 157 7PSA LIT 31, 180 LMFR 44, 180 LMFR 46, 181 LMFR 16, 182 LMFR 18, 182 LMFR 20, 183 LMFR 14, 59 PAIX 7, 62 PAIX 16, 68 PAIX 2, 68 PAIX 3, 92 PAIX 15, 95 PAIX 20, 96 PAIX 21, 96 PAIX 25, 164 PAIX 9, 168 PAIX 13, 168 PAIX 13, 168 PAIX 27, 168 PAIX 33, 176 PAIX 31, 176 PAIX 32, 181 PAIX 8, 17 PRVH 26, 24 PRVH 311, 26 PRVH 364, 26 PRVH 400, 27 PRVH 437, 27 PRVH 442, 38 PRVH 896, 40 PRVH 988, 52 PRVH 1468, 52 PRVH 1471, 30 DARC 104, 31 DARC 133, 31 DARC 147 tesmogne 1 3:1 ORND 2 13 Et, si com saint Bernart tesmogne, //Celle es par qui nous prol tesmoignage 8 119 7PSA 101 21 ause; ne que //je n'amaine en tesmoignage de faulceté toy qui es par 122 7PSA 101 20 garder et deffendre que faulx tesmoignage contre //mon prochain ne s 72 PAIX 6 qui ces choses vid en //porte tesmoignage, et ce tesmoignage est vra 72 PAIX 6 en //porte tesmoignage, et ce tesmoignage est vray, et vous qui l'oy 81 PAIX 30 vie au seigneur en portant //tesmoignage de ce que de quoy riens ne 106 PAIX 24 ince que autre, ay produit en tesmoignage les dis à propos des //auc 139 PAIX 29 anges habis, //puis porter ce tesmoignage. //ENCORES DU ROY CHARLES, 171 PAIX 7 telz gens ne seroient pris en tesmoignage. ITEM, que la //compaignie tesmoignast 1 1:41 FBMC 8 té, car //comme Renommée lors tesmoignast par toute //crestienté la tesmoigne 30 1:55 CEBA 54 12 erez repris, //Mais que renom tesmoigne voz bons fais, //Et que soie 1:278 EABA 9 2 vi en grace, //Lequel bon loz tesmoigne tout parfaiz, //Duc de Bourb 2:8 DAMO 214 mer, ne diffamer nullui, //Ce tesmoigne l'escript ou je le lui. //De 2:18 DAMO 565 //N'euvangile qui nul mal en tesmoigne, //Mais maint grant bien, ma 3:7 ORND 15 171 Dieu nous represente, //Et ce tesmoigne saint Bernard, //Nostre moye 3:226 CBAD 17 19 é; //Mais je l'aray, ce me fu tesmoigné //Par bon espoir, hersoir, d 1:43 MFOR 1085 i et la, d'aventure, //Si com tesmoigne l'escripture, //Trouva les . 2:139 MFOR 8239 dire, //Quanque la Bible nous tesmoigne, //Trop emprendroye grant be 2:140 MFOR 8270 nte grant aventure, //Ce nous tesmoigne l'escripture, //Mais je m'en 4:78 MFOR 23576 gongne //Et Bourbon, assez me tesmoigne //La verité, bonne fortune 1:11 FBMC 2 tre preuve, si comme foy nous tesmoigne les //dignes noms des bien p 1:30 FBMC 9 le roy de Perse, et, //comme tesmoigne Valere, il fu tant pervers e 1:112 FBMC 11 narracion des Escriptures le tesmoigne 1:118 FBMC 1 de ses guerres, et ce nous tesmoigne et fait //certains la vraye 1:154 FBMC 1 que relacion tesmoigne, joieux, gentil en ses manie 1:184 FBMC 1 de pluseurs me tesmoigne, à gloire et louenge de //eu 1:201 FBMC 11 ain, et qu'il soit //voir, le tesmoigne l'experience que souventes f 2:48 FBMC 29 t. Cellui Charlemaine, si que tesmoigne 2:152 FBMC 7 inal, lequel l'acepta; et est tesmoigné //en verité que c'estoit un 2:154 FBMC 21 ité et de si //grant science, tesmoigné de tous ceulz qui le cognois 61 PAIX 31 rce que l'Escripture //Sainte tesmoigne avec l'experience et le rapo 65 PAIX 25 celle qui vient de toy. Et ce tesmoigne //bien Senecque là où à ta l 74 PAIX 16 Et ce tesmoigne Salemon où il a dit: Mieulx 92 PAIX 16 ant prejudiciable //si que le tesmoigne l'Euvangile et mesmement la 108 PAIX 5 //homme possibles à faire, le tesmoigne en pou de parolles Ovide cy 118 PAIX 28 ser de puissance de pays, ont tesmoigné //France estre fort et puiss 122 PAIX 10 esservie, et assez y a qui le tesmoigne. Et ainsi diversement, par 129 PAIX 10 ceulx qui ce font. //Et de ce tesmoigne la Sainte Escripture plusieu 131 PAIX 1 des personnes, et ce tesmoigne Tulles en son livre comme la 133 PAIX 15 si que experience le //nous a tesmoigné. Si ose dire, que se à porte tesmoignee 1 2:81 MFOR 6648 ee //N'est moult, c'est chose tesmoignee. //Bien est voir que les di tesmoignent 6 1:R15 PROL 37 pris. //Car, si que les sages tesmoignent //En leurs escrips, les ge 2:70 2AMA 711 es, qui le fait encusé //Ont, tesmoignent qu'en plungon fut rusé //E 1:224 FBMC 6 scevent, et les croniques le tesmoignent, //comment le duc Jehan de 2:20 FBMC 12 gens dignes de foy, //qui ce tesmoignent. Si povons de cellui roy c 73 PAIX 27 nt maulx assez de foiz si que tesmoignent maintes histoires, et mesm 118 PAIX 32 e, et quant les estrangiers //tesmoignent tel vigueur es françois s' tesmoigner 1 1:274 EABA 4 8 ance //J'en avoie, ce puis je tesmoigner, //Et qui n'aroit regrait a tesmoignier 3 2:7 DAMO 192 utes mettre en fremaille //Et tesmoignier qu'il n'est nulle qui vail 3:253 CBAD 43 12 'en ose, hé las! je puis bien tesmoignier //Qu'adès perdray de tout 1:182 FBMC 7 s //vrayement, comme pourront tesmoignier, //oyant ceste matiere, ce tesmoin 1 2:96 2AMA 1567 ettre //Ne autre escript pour tesmoin n'aultre lettre, //Car veritab tesmoing 10 1:292 CMPL 2 123 elle //Fors en honneur, Dieux tesmoing en appelle, // Mais je me pla 2:45 ROSE 546 de n'a pareilles nulles, //Si tesmoing la commission. //Cil Dieu qui 2:123 3JUG 410 ul homme amer, car elle avoit tesmoing //Que mal venoit et meschief 2:267 PAST 1409 dist que cel arbre et fust //Tesmoing du convenent fust. //Mais pui 3:178 DVAL 3267 ja fonde //Pour vous amer; a tesmoing je t'appelle, //Amours, qui s 3:245 CBAD 35 19 //Et j'en appelle //Amours en tesmoing qui menez //M'a au bien ou je 364 CHLE 4702 soing, //De ce est un exemple tesmoing //Le quel est ou livre trouvé 2:38 MFOR 5359 cuns, dont trop se meffont! //Tesmoing d'un, que je ne cognoiz, //Ma 2:155 FBMC 3 I. // Or avons devisié par le tesmoing des croniques //et meismement 116 PAIX 14 oyssable et voulentiers veue, tesmoing ton bon pere, le roy //Charle tesmoingnables 1 45 PRVH 1155 ouffisance trouver escripture tesmoingnables //des grans joyes de Pa tesmoingne 6 1:256 AUBA 42 31 ar moult perdez et chascun le tesmoingne, //Dont vous dirés souvent 2:40 ROSE 376 voir pris //Tant que renommée tesmoingne //Qu'en tout bien faire s'e 2:124 3JUG 426 //Cest' affaire, com la dame tesmoingne; //Mais il n'est riens qui 3:3 ORND 6 62 gelz trés courtoise, //Si com tesmoingne saint Ambroise, //Mirouer d 3:123 DVAL 2131 iengne; //Car, si com chascun tesmoingne, //L'amour que on ne voit s 31 PRVH 592 stre-Seigneur //veult, si que tesmoingne son Saint Euvangille, que tesmoins 3 1:82 CEBA 82 7 dieu d'amours m'en soit loial tesmoins. //J'ay bien cuidé la ma vie 1:82 CEBA 82 14 dieu d'amours m'en soit loial tesmoins. //Or suis venu, vueillez moy 1:82 CEBA 82 21 dieu d'amours m'en soit loial tesmoins tesmongne 5 1:294 CMPL 2 163 elle fin qu'encor mieulx vous tesmongne // Que je dis voir, //Vueill 398 CHLE 5267 ieu recité. //Appuleyus si le tesmongne //En son livre, ou ne mist m 432 CHLE 5835 bien hault. //Aggelïus aussi tesmongne //Et dist que la plus grant 438 CHLE 5915 maniere //Le Policratique el tesmongne 2:254 MFOR 11164 e et desmettre, //Car, si com tesmongne la lettre, //Tandis que Mard testamans 1 2:72 2AMA 759 , //Pour tel amour: si fu ses testamans //Plein de pitié. //Encor de testament 6 1:151 FBMC 12 gement //fist ses ordenances, testament et laiz, moult nobles //paro 2:69 FBMC 15 na de ses besoignes, fist son testament, et à //un sien ami, changeu 2:177 FBMC 4 i comme il appert, l'ancien //Testament fu tout fait par figures, me 2:186 FBMC 11 foy l'avoit fait. Item, son //testament et laiz, que pieça devant av 2:190 FBMC 24 s Peres patriarches du viel //Testament, fist amener devant lui son 153 PAIX 23 son hostel pour ordonner son testament et ses //besongnes, son com teste 37 1:265 AUBA 50 33 ve; //Estre attrempé; n'avoir teste hastive; //Fouÿr tout vice et av 2:37 ROSE 254 se parent de ses roses, //Par teste, par braz, par poitrine, //En pr 2:232 PAST 302 de beaulx coups //Lancier sur teste et sur coulz, //Et cellui qui ma 2:273 PAST 1610 //Et en mon giron tenoit //Sa teste et j'aplanioye //Son chief et ao 2:276 PAST 1727 te //Je vueil qu'on m'oste la teste!" //Lors m'en ris et pris a dire 3:34 EMOR 46 4 Et meine a point et mains et teste 3:36 EMOR 57 2 ent ne menaces de batre, //De teste rompre ou braz abatre, //Car c'e 3:105 DVAL 1546 alousie //Lui avoit boutée en teste 116 CHLE 485 //Qu'elle n'ot couronne en sa teste. //Et celle dame adont s'arreste 226 CHLE 2370 comment ert clamee, //Mais sa teste estoit hëaumee; //Hëaume ot en l 236 CHLE 2540 deme resplandant, //Entour sa teste dessendant; //Estoiles ot a l'en 1:25 MFOR 536 t grant bien m'a fait //En la teste m'assist de fait //Un noble chap 1:75 MFOR 1921 Apparu, toute de tresor //La teste, et, les piez peust on querre // 2:225 MFOR 10260 ste; //Le vin lui monta en la teste, //Dont tout le corps ot eschauf 2:226 MFOR 10294 donne grant hachiee //Que la teste lui a tranchiee. //Et lors .I. c 2:226 MFOR 10301 nt; sanz estre esmarrie; //La teste en enveloppa. //Si s'en vait tan 2:226 MFOR 10314 lui ouvrirent, //Et, quant la teste du duc virent, //Grant joye ot l 2:233 MFOR 10514 mant gaires n'arresta, //A la teste le roy tasta; //Fors une oreille 2:288 MFOR 12194 este, //Edippus et tranche la teste //A son pere, et l'occist de fai 2:289 MFOR 12210 iez de serpent, mais mains et teste //De damoiselle eschevelee; //Ne 2:291 MFOR 12275 lus de .VI.!" //Lors lui a la teste tranchiee. //(Ne sçay s'elle s'e 2:291 MFOR 12283 et veue. //Edippus enporte la teste, //Si fu receu a moult grant fes 2:308 MFOR 12801 Par bras, par poitrine et par teste, //Dient "qu'il ne vient pas de 3:51 MFOR 14857 que tout l'estonne, //Puis la teste lui a tranchiee; //Si fu lors s' 3:182 MFOR 18576 ste //(De quoy il grattera sa teste!) //Sus un mont, au dehors de Ro 3:230 MFOR 19986 La, ot mainte teste coppee. //Cifax le roy des Medïe 4:9 MFOR 21493 A un de ses gens se fist la //Teste trenchier, et celle fin //Ot Mar 4:46 MFOR 22636 avoit bailliee. //Aprés fu la teste tailliee //A celluy qui l'avoit 4:67 MFOR 23266 Trenchier luy fist membres et teste, //Et, afin que n'eust sepulture 1:29 FBMC 23 emierement le //chappel de sa teste, et puis mua sa contenence, et 1:75 FBMC 11 leur teste a touché aux nues, ainsi comme 2:98 FBMC 6 late fourré d'armines, sus sa teste avoit un //chappel royal à bec t 79 PAIX 28 //comme orreur ne soit qu'en teste ne lui mectent. O s'ilz sent qu' 94 PAIX 11 elle procura qu'il eust //la teste coppée; envie, si comme ot Chayn 120 PAIX 21 l de sages, ains fera de //sa teste, à sa grant tort, par vengence o 121 PAIX 25 s à qui le glaive pent sur la teste à un petit filet, qui est à //en 166 PAIX 16 ment, par fierté, haulçant la teste et levant les //sourcilz comme b testes 13 2:166 POIS 229 e vestemens et des atours des testes, //Simples, sages et a Dieu ser 110 CHLE 396 'est pour n'estre angoulez es testes //Des grans poissons qui devore 152 CHLE 1077 //Dompta, qui avoit plusieurs testes //Et toutes dorees les crestes; 1:115 MFOR 3122 es //Dorees, d'autres a .III. testes, //Et de mainte estrange vermin 1:153 MFOR 4265 //De sac vestus, cendres sur testes, //Et enjunés, eulx et leurs be 2:76 MFOR 6496 stes //Et aux belues, qui les testes //Vont enclines adés vers terre 2:240 MFOR 10752 divers coups //Sur bras, sur testes et sur coulz. //Il n'y a cellui 3:88 MFOR 15972 Eneas et Deïphebus, //Qui les testes dessus le bus //Firent a maint 3:247 MFOR 20493 t que pris //Les eussent; des testes, adon, //Luy faisoyent offrande 2:127 FBMC 11 façons, .II. grans poz d'or à testes de lions. //Item, à son filz fu 2:139 FBMC 7 sur un //eschafault avoir les testes trenchées, et puis escartellez 181 LMFR 23 loera France de tant de sages testes, se ores ne treuvent voie pour 80 PAIX 6 maniere de gent, face copper testes, mourir de //malle mort, les au testimonium 2 71 PAIX 28 DUDIT ROY VIII //Et qui vidit testimonium perhibuit et verum est eju 71 PAIX 29 perhibuit et verum est ejus //testimonium et ille scit quia vera dic testus 1 2:45 MFOR 5564 us; //Les vi, n'estourdis, ne testus, //Ains, par semblans, coys et teter 1 2:226 PAST 86 , et faire a heure //Aigneulx teter, et desseure //Le fourrage es ra tetin 1 2:206 POIS 1546 , polie comme yvoire, //Et le tetin tout ainsi qu'une poire //Poigna teu 5 3:144 MFOR 17665 , //Pour cause de briefté, ay teu 4:29 MFOR 22100 ü, //Nonobstant que l'istoire teu. //Ou temps Othus, le roy de Perse 1:182 FBMC 11 fors de leurs biens //fais et teu les vices, je respons que le texte 2:76 FBMC 14 eusse cogneu, se tu te fusses teu." //Cy dit le sage avis que le roy 172 PAIX 17 ce qui doit estre dit //comme teu, dont nous avons parlé cy dessus, teüe 4 1:114 VIRL 13 12 e voie //La traïson qu'il m'a teüe; //Dieux! que j'ay esté deceüe 282 CHLE 3339 avoir." //Atant s'est Richece teüe, //Qui tel chose a ramenteüe, //Q 288 CHLE 3449 hoisir." //Atant s'est Sagece teüe //Qui la court a moult esmeüe 97 PAIX 18 e tel verité conviengne estre teue par //crainte ou par faveur qui e teüs 4 2:195 MFOR 9353 arda. //Cellui fait ne fu pas teüs //Et ja fu en maint lieux sceüs 2:323 MFOR 13196 aneüs, //De parler ne se sont teüs. //Ces .II. roys estoient ensembl 3:45 MFOR 14672 Et Theseüs mie teüs //Ne s'en sont; tous s'en esbahis 3:180 MFOR 18518 veüs, //Et adont s'est Remus teüs; //De plus, pour la cité contendr teusse 1 3:71 DVAL 402 ur tout l'or du monde //Ne me teusse, ains de perfonde //Pensée je s teussent 1 2:281 PAST 1884 si leur louoit //Qu'ilz s'en teussent sans plus dire, //Car mal ven teust 1 278 CHLE 3259 ." //Raison commanda qu'on se teust //Tant que chacun devis, eust // teut 1 3:87 DVAL 915 Lors ma dame debonnaire //Se teut sans que semblant feist //Qu'il l teüz 1 89 7PSA 31 16 //III. Pour ce que je me suis teüz, mes os se enviellirent; ainsi qu teve 1 3:4 ORND 7 76 e, //Tu es celle qui n'es pas teve //A nous expurgier de la ceve //D texir 1 1:23 MFOR 487 tellee //A maint si dure que texir //Ne la scevent, n'eulz en yssir texte 10 2:224 PAST 27 e chose veult tendre //Que le texte ne desclot, //Car aucune fois on 216 CHLE 2202 t exposé, //Tout ne fust leur texte glosé. //Or fus plus qu'onques e 360 CHLE 4616 la glose //Qui le vray de ce texte expose, //Que c'est a entendre d 1:65 FBMC 14 //gens encore vivans, avec le texte de trop //briefves croniques de 1:182 FBMC 11 les vices, je respons que le texte de //mon livre si n'est que en l 2:43 FBMC 10 manieres, c'est assavoir: le texte, et puis le 2:43 FBMC 11 texte et les gloses ensemble, et puis 2:110 FBMC 17 se l'iaue benoite et aussi le texte de l'Euvangile //envoya premier 142 PAIX 20 j. volumes, c'est assavoir le texte, et puis le texte et les gloses 142 PAIX 20 assavoir le texte, et puis le texte et les gloses ensemble, //et pui textes 2 2:50 2AMA 21 uïr choses //De divers cas en textes ou en gloses, //Et meismement o 2:177 FBMC 13 ent aucuns secrez acquis //es textes des sciences que Dieu a reserve Thabor 1 110 7PSA 50 8 tes troys apostres ou mont de Thabor, que tu me vueilles //nettoyer Thalamon 1 3:151 MFOR 17867 eur vaulsist la close, //Mais Thalamon Ayaulx y vient //Et celle si Thalemon 1 2:8 DAMO 242 ulz, //D'armes plus preux que Thalemon Ayaux Thales 2 2:79 FBMC 6 l'autre s'i acorda; et comme Thales fust souverainement //apris, il 2:79 FBMC 15 convenance d'entre nous." -- Thales //respondi: "Maistre! Apren que Thamaris 13 2:171 MFOR 16 , comment Cirrus fu occis par Thamaris royne //d'Amasonye. .VII 2:201 MFOR 9535 it comment Cirus fu occis par Thamaris, royne d'Amasonie. .VII. Et q 2:202 MFOR 9548 Adont roÿne de la terre //Fu Thamaris, qui yert de guerre //Duite, 2:203 MFOR 9593 t chacent, sur eulx huyent. //Thamaris la preux et la sage //Un sien 2:204 MFOR 9630 comment approchoit //Le filz Thamaris, qui preschoit //Ses gens d'e 2:205 MFOR 9666 cuers fu marris, //A la roÿne Thamaris, //Dont ce fu pitié et dommag 2:206 MFOR 9678 Ou elle mourra en la peine. //Thamaris, qui fu de sens plaine, //De 2:207 MFOR 9733 dre pris! //La fu la vaillant Thamaris, //Qui beauté ot plus que Par 2:208 MFOR 9751 la bataille fu finee, //Adont Thamaris la princesse, //Des autres ro 2:208 MFOR 9763 honneur et grant conqueste. //Thamaris des siennes amee //S'est ou p 2:209 MFOR 9770 merci, par beau prier, //Mais Thamaris, sans detrier, //Lui dit, par 3:12 MFOR 13686 t si n'ay fait narracion //De Thamaris, dont mencion 3:12 MFOR 13690 eroit aux non entendens //Que Thamaris quantité d'ans Theatre 1 3:200 MFOR 19091 s'esbatoient a mains jeux. //Theatre estoit placé en la ville, //Qu Thebes 33 1:117 MFOR 3191 ta, a la fonteine, //Jadis, a Thebes, Cadmus) //Mains a rendus matz 2:158 MFOR 18 si Cadmus edifia la cité //de Thebes. Aprés vint Aioth, qui gouverna 2:172 MFOR 18 Item, commence l'istoire de Thebes. .XX. // Item, du grant contens 2:172 MFOR 22 la //pour aler sur la cité de Thebes. .XXII. // Item, comment Amphor 2:284 MFOR 12069 . // Ci commence l'istoire de Thebes. .XX. Or vous diray de la cité 2:284 MFOR 12070 Or vous diray de la cité //De Thebes, qui adversité 2:287 MFOR 12165 in, qui lui mande //Que "vers Thebes sa voye adresce, //Et il en ven 2:288 MFOR 12179 ue la fu venu //Layus, qui de Thebes fu roy, //Avec sa gent, en nobl 2:288 MFOR 12198 s s'en part et s'avoye //Vers Thebes, par estrange voye 2:291 MFOR 12282 apperceue //Des haulx murs de Thebes et veue. //Edippus enporte la t 2:292 MFOR 12317 onde, dont elle se ruse. //En Thebes, pour cel mariage, //Ot grant f 2:297 MFOR 12456 ur, ja fu moult eslongné //De Thebes, dont est prolongné, //La n'ot 2:301 MFOR 12591 tus, pour aler sus la cité de Thebes. .XXII. Ainsi se passa celle an 2:302 MFOR 12597 que l'an viengne a chief, //A Thebes s'en veult retourner, //Car il 2:303 MFOR 12633 Tideüs que il s'approcha //De Thebes, la noble cité, //Qui trop aura 2:305 MFOR 12697 int heaume, //Qui tous dessus Thebes vendront //Et, s'il pevent, ilz 2:306 MFOR 12739 ist engaigne //Jadis, quant a Thebes aloit; //Et ja oultre passer vo 2:309 MFOR 12807 urent assemblez pour aler sus Thebes. .XXIII. De ceste grant honte v 2:309 MFOR 12816 //Et ainsi la confusion //De Thebes et destruccion //Commença, et p 2:310 MFOR 12850 ui armeüres peust porter. //A Thebes se vont deporter //Li jouvencel 2:310 MFOR 12862 Ceulx, qui sur Thebes s'en yroient 2:312 MFOR 12889 grant occision, qui fu devant Thebes. .XXIIII. Pour ces parolles, ne 2:312 MFOR 12914 a quelque peine, //Que devant Thebes, en la plaine 2:313 MFOR 12916 tendent //Ceulx qui a prendre Thebes tendent; //Aux citoyens de ce m 2:314 MFOR 12970 ce entendirent, //D'assaillir Thebes n'atendirent; //Ne l'aront tost 2:315 MFOR 12977 ennent et pillent. //Ceulx de Thebes, a grant conroy, //S'en sont is 2:322 MFOR 13175 lus n'atendirent, //Ains vers Thebes se sont tournees, //Mais ainçoi 2:323 MFOR 13193 urront." //Tant errerent qu'a Thebes vindrent; //Et, quant, de loing 2:323 MFOR 13200 r ost grant, ne petit; //Pour Thebes prendre ayde ont petit! //Si s' 2:324 MFOR 13226 autre roy couronné //Orent en Thebes, du regné; //Mais ne s'en soren 2:326 MFOR 13301 fu mise en feu et flambe //De Thebes la noble cité, //Qui tant ot eu 2:329 MFOR 13383 plus avant aler. //Aprés que Thebes la cité //Destruite par adversi 183 LMFR 26 t que valut jadiz au roy de //Thebes soy partir vainqueur de la bata Thelamon 5 2:69 2AMA 661 //L'amour sanz faille, //Car Thelamon l'occist en la bataille. //Et 3:52 MFOR 14879 outent par ou ilz marchent. //Thelamon Ayaulx, un baron //De Grece, 3:62 MFOR 15153 r lui y vint, sanz faille." //Thelamon Ayaulx, qui tenoit //La seur 3:79 MFOR 15697 L'ot eu de Thelamon Ayaulx 3:146 MFOR 17725 elle l'eust occis de coups. //Thelamon Ayaulx, qui bien cuide //Cell Themesthoclés 1 2:249 MFOR 11029 y perçreut son dommage, //Car Themesthoclés, qui fu ducs //D'Athenes Themiscodes 2 1:30 FBMC 5 des Grieux, du bon chevalier Themiscodes, //qui tous passa en sens 1:30 FBMC 12 et toutefois depuis fu cestui Themiscodes //le patron et soustenail Thenedom 1 3:70 MFOR 15390 Qu'a Thenedom sont, sanz ennuis, //Arrivez Thenedon 2 164 CHLE 1289 s reposer: //Le chastel vi de Thenedon //Ou la mer fiert de grant ra 3:70 MFOR 15391 sont, sanz ennuis, //Arrivez (Thenedon estoit //Un chastel, la ou s' Theodolet 1 22 PRVH 244 e //miserable. Car si que dit Theodolet, le sang des //persecutez cr Theodosian 1 418 CHLE 5596 de ce Clodian //A l'empereur Theodosian //Dit: que l'exemple de bon Theodoze 1 436 CHLE 5886 //Sezoneus dit au propos //De Theodoze, qui repos //Avoit petit; ain Theologie 20 2:107 MFOR 7293 t ainsi nommees. // Ci dit de Theologie. .IIII. La premiere est Theo 2:107 MFOR 7293 logie. .IIII. La premiere est Theologie, //Qui moult est haultement 2:108 MFOR 7324 les ars liberaulx quiers, //A Theologie en enquiers; //La trouveras 1:40 FBMC 7 de sa conscience, maistres en theologie et divinité //de touz ordrez 1:96 FBMC 10 sons d'Escripture Sainte ou //theologie, n'estoit point neccessaire 1:159 FBMC 8 es par notables //maistres en theologie en a fait translater de moul 2:13 FBMC 5 s, c'est assavoir de //haulte theologie, qui est le terme de sapienc 2:13 FBMC 12 a lengue françoise, //fist de theologie translater plusieurs livres 2:13 FBMC 15 re de ses translacions; et de theologie souvent //vouloit ouir, ente 2:13 FBMC 18 par raison et estude ce //que theologie demoustre, laquelle chose es 2:14 FBMC 2 ste //matiere. Elle est dicte theologie ou science divine //en tant 2:42 FBMC 9 //de la Sainte Escripture, de theologie, de philosophie //et de tout 2:115 FBMC 2 han de la Chaleur, maistre en theologie et chancelier //de Nostre-Da 2:141 FBMC 12 autres religieux maistres en theologie, //avecques lettres closes e 2:141 FBMC 22 uverains clers, maistres //en theologie et aultres docteurs pris es 2:142 FBMC 19 clers, prelaz, //maistres en theologie, es lois, decrez et autres 2:144 FBMC 18 s [les prelaz], maistres en //theologie, docteurs en droit canon et 2:147 FBMC 10 sages clers et //maistres en theologie, docteurs en decrez et lois 2:154 FBMC 9 ns, docteurs //et maistres en theologie de l'Université de //Paris e 142 PAIX 18 ouffisans clercs, maistres en theologie, tous les plus //notables li theologien 1 2:112 MFOR 7450 sanz moyen, //Vray et parfait theologien //Et instruit en toutes sci theologiens 4 1:95 FBMC 19 ges philosophes //naturelz et theologiens, se estre povoit vray //qu 2:13 FBMC 14 aultres docteurs par sages //theologiens, si comme sera cy après de 130 7PSA 101 20 oree université de Paris, tes theologiens, ou de //quelque faculté q 68 PAIX 25 al de solempnelz preudesommes theologiens sicomme estoit un //moult Theopilus 1 101 7PSA 37 14 d'estre saisis de //l'ame de Theopilus et tu les en despoullas, Sir Theorique 4 2:97 MFOR 10 Philosophie. .II. // Item, de Theorique. .III. // Item, de Phisique. 2:106 MFOR 7273 s, que devisons. // Ci dit de Theorique. .III. La premiere c'est The 2:106 MFOR 7273 ique. .III. La premiere c'est Theorique, //Et ceste science auttenti 2:107 MFOR 7287 ue la science convenable //De Theorique de son corps //.III. aultres Therouene 1 2:95 FBMC 4 x, //Baieux, Meaulx, Euvreux, Therouene, et //aultres assez, et abbé Thesale 3 2:328 MFOR 13361 aint yver et maint esté, //De Thesale, fu le fondeur //D'Athenes, qu 2:331 MFOR 13451 t chevalier tres esleüs. //En Thesale aussi se batoient //L'un l'aut 3:202 MFOR 19142 t seront Rommains envaÿs //De Thesale et de tout paÿs //De Macedoine Thesalin 1 2:331 MFOR 13453 e et fort se combatoient //Li Thesalin et Sabïen, //Qui ne se vouloi Theseüs 10 2:93 2AMA 1469 i privé //L'ot du peril. //Et Theseüs, du roy d'Athenes filz, //Quan 2:94 2AMA 1496 m les hystoires jurent, //Que Theseüs, //Dont j'ay parlé, qui tant f 2:330 MFOR 13412 üs //Le lot, ce yert le preux Theseüs. //C'est pour neant, faut qu'i 2:330 MFOR 13426 Fu Theseüs; li ennemis //Le cuide occire 2:330 MFOR 13428 ccire et courir seure, //Mais Theseüs tant y labeure, //Par sa vaill 2:331 MFOR 13449 mage. //Depuis fu moult preux Theseüs //Et chevalier tres esleüs. // 3:14 MFOR 13726 fu sceüs, //Adont le vaillant Theseüs //Son compaignon vint celle pa 3:15 MFOR 13771 int Manalippe a Herculés; //A Theseüs jouste Ypolite, //Qui en armes 3:18 MFOR 13849 analippe leur fu rendue, //Et Theseüs a femme a prise //Ypolite, qu' 3:45 MFOR 14672 Et Theseüs mie teüs //Ne s'en sont; tous Thethel 1 1:76 FBMC 17 pvoient en la paroit: "Mauné, Thethel, //Pharès." Et segnefioit cell Thetis 2 2:26 DAMO 819 , Vesta, Anthigona, //Aurora, Thetis, Aretusa //Qui le dieu Pluto en 452 CHLE 6155 acompte mainte histoire: //De Thetis et de Pelleüs //Dont Achilles f theume 1 1:12 FBMC 3 e courage prise en maniere de theume en //ceste premiere part de mon Thybault 1 1:204 FBMC 19 lir, //et fu pris de noz gens Thybault du Pont //par les Anglois, qu Thideüs 14 2:298 MFOR 12501 nul, bien l'en garderoit." //Thideüs, ainsi fu nommez //Le nouvel v 2:302 MFOR 12608 t le bon, le preux, le sage //Thideüs, qui en mariage //Ot l'autre d 2:303 MFOR 12625 i recordé. //D'Arges se parti Thideüs //Bien montez et bien pourveüs 2:303 MFOR 12636 efment le temps s'approche. //Thideüs, qui le cheval broche, //Entre 2:303 MFOR 12644 ost y fu la noise accoisie. //Thideüs, plain de courtoisie, //Salue 2:304 MFOR 12668 brief parler, bien entendi //Thideüs que cil n'entendi //A faire, p 2:304 MFOR 12671 e droit ne raison; //Par quoy Thideüs prist a dire //Que "se le regn 2:305 MFOR 12694 Ou malement lui en yra!" //Et Thideüs dit "qu'il dira 2:305 MFOR 12700 gré qu'il en ait." //Et adont Thideüs s'en vait, //Sanz congié prend 2:305 MFOR 12709 se repent qu'il n'ot honny //Thideüs des membres du corps, //Et, se 2:306 MFOR 12741 Et ja oultre passer vouloit //Thideüs, quant li traïtour //Lui furen 2:308 MFOR 12781 ce ne pevent ilz faillir!" //Thideüs, qui fu moult lassez //De la p 2:318 MFOR 13074 oit lonc a retraire. //Le bon Thideüs debonnaire, //Qui tant ot fait 2:327 MFOR 13339 menez! //La fille au roy, qui Thideüs //Ot espousé, en ot eüs //Un f Thimotheum 1 179 PAIX 19 icta. Epistula prima Pauli ad Thimotheum. //Judicium sine mina siet Thïoiz 1 4:3 MFOR 21333 tourné //Contre Cicambrins et Thïoiz Thyrisiaux 1 1:43 MFOR 1079 donsiaulx, //Lequel avoit nom Thyrisiaux. //En ce point .VII. ans de Thysbé 1 2:69 2AMA 673 , //Et la trés belle //Doulce Thysbé, la jeunete pucelle, //Ne s'occ Thobie 2 2:166 MFOR 12 desconfiture, fu Thobie prisonnier, et ne demoura //en 143 PAIX 35 premier chapitre du livre de Thobie. ITEM Thola 1 2:159 MFOR 19 verna .III. ans. Aprés vint //Thola, qui gouverna .XXIII. ans, et, e Tholomee 3 3:261 MFOR 20915 ulté. //Le .VIII^e^. ert puis Tholomee, //Qui o Alixandre en armee 4:27 MFOR 22030 En Egipte vint, et, adont, //Tholomee le roy, qui moult //Cuida a J 4:66 MFOR 23228 s fait et princes poissans. //Tholomee, ou il ot moult sens, //Fist Tholomeüs 1 3:261 MFOR 20909 'autres maintes choses. .XXX. Tholomeüs, en celluy temps, //Mouru, q Tholouse 2 2:119 FBMC 7 la Grasse, de Monpelier, de //Tholouse, d'Orliens, et des plus notab 2:119 FBMC 11 cteur juge et un chevalier de Tholouse, qui //porterent au prince le Thomas 10 1:56 CEBA 55 11 S'en vont, ou au corps saint Thomas //En Ynde, ou ilz ont mains bes 174 CHLE 1478 eau moustier //Le corps saint Thomas tout entier. //Toute passay cel 1:67 MFOR 1694 s //Ou en Ynde au corps saint Thomas!) //Ja n'en eschappast vif atan 1:196 FBMC 3 et ala après Robert Canole et Thomas //de Grançon et sa compaignie, 1:196 FBMC 10 se deffendirent; //si fu pris Thomas de Grançon et jusques à .IIII^x 1:205 FBMC 8 lesme et de Sentonge, nommé //Thomas de Persi, le capitaine de Lisig 2:165 FBMC 14 ; toutefoiz, si que dit saint Thomas, bien que //touz n'y mettent mi 2:178 FBMC 1 saint Thomas le desclaire, il ne les repreuv 2:178 FBMC 9 par //quoy, si que dit saint Thomas "comme il appere //que Aristote 42 PRVH 1071 Saint Thomas: Beneurez seront ceulx qui ne m Thopiques 1 2:173 FBMC 3 l appert //par le .III^e^. de Thopiques, toutefoiz enrichir //aucune Thore 1 129 PAIX 19 j.^e^ chapitre d'Exode. ITEM, Thore, Dathan, et Abiron, //qui estoie Thoreine 1 2:118 FBMC 6 ie, d'Anjou, //du Maine et de Thoreine et de Poitiers, se aucunes // Thoulouse 1 3:272 MFOR 21235 des Rommains mis en reffu. //Thoulouse, aprés, les Rommains pristre throne 2 50 PRVH 1398 oy Jhesu-Crist verront en son throne qui les aimera, //ainsi comme i 51 PRVH 1435 de //leurs yeulx corporelz ce throne imperial et magesté //glorieuse thrones 1 46 PRVH 1199 nges, cherubins et seraphins, thrones et //dominacions, veoir leurs Thule 1 442 CHLE 5994 Dit Thule el poete soubtilz //En son livre Thules 2 148 CHLE 1037 eaue qui si ride, //Seneque, Thules, Ptholomee //Venoient a l'escol 400 CHLE 5297 a homs que force, //De ce dit Thules en son livre //De Viellece tout Thunes 1 184 LMFR 4 ictoires, n'eust //pas devant Thunes esté desconfit par les mescrean Thusanthaïm 1 2:158 MFOR 13 e eulx //leur suscita ennemis Thusanthaïm, le roy de Mesopothanie // ty 6 3:272 CBAD 62 8 voir n'en puis point fors par ty." //"Vous en estoit il aussi tart 3:272 CBAD 62 16 voir n'en puis point fors par ty." //"Or suis je venu celle part //O 3:272 CBAD 62 24 voir n'en puis point fors par ty." //"Belle, acollez moy toutevoye, 3:272 CBAD 62 28 voir n'en puis point fors par ty 2:137 MFOR 8186 avoir //Ta vie, ainsi feront ty hoir! //Et, tu, femme, enfanteras 2:137 MFOR 8190 grant doulour, et entechié //Ty enfent seront du pechié, //Qu'as co Tybere 1 1:69 FBMC 18 oit retenu la parole, que dit Tybere l'empereur //à ses conseilliers Tyberïens 1 3:248 MFOR 20514 s barbarïens, //Nommez furent Tyberïens. //Entr'eulx, un barbarin hi Tibre 2 3:177 MFOR 18422 les laisserent au rivage //Du Tibre, sanz faire dommage; //Et, comme 3:179 MFOR 18494 ol, et puis s'en ala //Sus le Tybre, et si fonda la //Une cité de mo Tideüs 1 2:303 MFOR 12632 Tant ala et tant chevaucha //Tideüs que il s'approcha //De Thebes, tiegne 11 1:77 CEBA 76 20 sçara, mais qu'en l'amour se tiegne //De son ami, desirant qu'il re 1:111 VIRL 10 9 ée. //A celle fin que l'amour tiegne //Un chappellet vert fait trés 1:126 LAYS 1 28 t apartenir, //Mais qu'il s'y tiegne sanz bougier. //Et s'il est auc 1:127 LAYS 1 45 'amant soviegne // Que gay se tiegne, //N'en lui fausseté ne retieng 2:20 DAMO 626 event mais; qui est sage s'en tiegne: //Qui est deceu et cuidoit dec 2:65 2AMA 538 strece //Il soit amé, qui lui tiegne promesse //Et loiaulté, ne croi 2:81 2AMA 1054 le amour, mais que l'amoureux tiegne //Morne et dolent n'est drois q 2:91 2AMA 1401 drois qu'amant a une amour se tiegne, //De tout son cuer aime et tou 2:109 2AMA 2014 //Qu'en bon gré l'ait, ne le tiegne a folie; //Car voulenté et vray 3:126 DVAL 2230 Brief, sans que plus je vous tiegne, //Moult l'onnora grandement, 4:42 MFOR 22512 egne //En la bataille, car se tiegne //Seur qu'il luy donra moult a tiegnes 1 3:37 EMOR 64 2 Gard que trop grant estat ne tiegnes, //Pour aux plus grans t'acomp tien 44 1:57 CEBA 56 10 //Car tout un moys, si com je tien, //De moy veoir ne vous chauldroi 1:57 CEBA 56 15 e //Dont trop pour fole je me tien, //Et aussi chascun m'i tendroit, 1:94 CEBA 93 20 s; //Mais jamais ne diroient "tien", //Mais trop bien "ce cy sera mi 1:111 VIRL 10 19 //Le jour Saint Valentin, or tien //Mon chappellet, mais ça le tien 1:111 VIRL 10 20 //Mon chappellet, mais ça le tien 1:130 LAYS 1 126 p mau dit, //Car pour voir je tien //Que, sanz contredit, //Quant l' 1:130 LAYS 1 128 ntredit, //Quant l'en devient tien 1:131 LAYS 1 134 ne desdit. //L'amant, qui du tien //Enrichis, mesdit //Het; pour ce 1:131 LAYS 1 140 fais un edit //Ou pour fol le tien; //De toy soit maudit //Et son pr 1:237 AUBA 26 14 //Cent fois baisa, si com je tien, //Sanz villennie autre rouver, 1:265 AUBA 50 24 op convoiteux n'estre, mès du tien large; //Et ta parolle soit vraye 1:265 AUBA 50 32 lentiers retraire; //Taire le tien; ne t'entendre en oysive; //Estre 1:271 EABA 1 1 ES //Mon doulx amy du quel je tien //Le loyal cuer, et pour le tien 1:271 EABA 1 2 n //Le loyal cuer, et pour le tien //Le mien en eschange te donne. 1:272 EABA 1 22 //Soit tel qu'ainsi que je le tien, //Non obstant qu'acueil t'abando 1:276 EABA 6 15 pte, //Me disoit: `Loyauté me tien, //Car de ce vueil savoir le comp 2:115 3JUG 139 s //Fors le mien cuer, car le tien m'est remais, //Ce sçay je bien. 2:115 3JUG 143 Amours servir, et gayement te tien, //Mon doulz ami, //Car tout est 2:115 3JUG 145 Mon doulz ami, //Car tout est tien le mien cuer sanz demi, //Si soie 2:252 PAST 949 bien ores dire, //Puis que le tien cuer y tire, //Se souvent as sa h 2:272 PAST 1589 ien //Si trés plaisant que je tien //C'oncques plus perfait en somme 3:30 EMOR 16 3 longuement tu veulz regner, //Tien justice et cruel ne soyes //Et de 3:32 EMOR 29 1 Soies constant, tien ton propos //Du bien faire qu'as 3:33 EMOR 37 3 //Mais ce qu'as promis si le tien, //Car le don promis n'est plus t 3:33 EMOR 37 4 Car le don promis n'est plus tien 3:40 EMOR 83 2 ar bel ou par grant cure //Le tien pourchacier, n'aies cure //De mou 3:42 EMOR 95 3 se tu les vois mesprendre, //Tien les subgiez et en cremour //Et le 3:42 EMOR 96 1 Tien tes filles trop mieulx vestues // 3:42 EMOR 96 4 en //Ne point oyseuses ne les tien 3:50 PMOR 39 2 un vaissel sans vertu, com je tien 3:229 CBAD 20 12 x font tant que on leur dit: "Tien //Mon cuer qui tien est de droit 3:229 CBAD 20 13 eur dit: "Tien //Mon cuer qui tien est de droit //N'autre jamais ne 3:229 CBAD 20 19 lïen, //Comme vous dictes, je tien, //Que mon penser s'i donroit //N 3:241 CBAD 32 15 //"Mon cuer te donne pour le tien." //"Grant mercis, belle, or amon 3:258 CBAD 48 24 Je me mourray ainsi comme je tien, //Ains son retour je seray tresp 3:282 CBAD 73 5 r te redon; combien que pieça tien //Il estoit tout, je le te reconf 3:282 CBAD 73 18 //A resjouïr, car aussi je me tien //A doulz deduit que de ma part r 366 CHLE 4727 et gaite, //Et lui dist or: "Tien, maleureux, //Si nous repposerons 2:30 MFOR 5124 e coustume, //Sanz faille, je tien et presume 2:34 MFOR 5241 e maintiegne //L'opposite, je tien, sanz doubte, //Que loz en pert q 95 7PSA 37 15 mon //vouloir tout affermé ou tien, ne quelconques autre desir ne me 62 PAIX 8 re paix. Et ainsi as sauvé le tien et avec ce moult acquis en ciel e 26 PRVH 384 eque: A quoy ploures ce //que tien n'estoit? Fortune prestez les t'a 30 DARC 109 jamais. Or est visibleMent //tien, [puis que] qui que nuisible //T' tiendray 1 1:271 EABA 1 10 it la bonne, //Je t'ameray et tiendray chier. //Et s'il te plaist qu tienent 5 2:3 DAMO 73 rgement en depart; //Et ceulz tienent mes vrais commandemens, //Just 2:5 DAMO 121 ou ailleurs espandus, //Et la tienent de telz plais leurs escoles. 2:51 2AMA 64 le Duc debonnaire, //Et si se tienent //A vostre dit, car bien sceve 2:51 2AMA 65 stre dit, car bien scevent et tienent //Que droitturiers les jugemen 2:80 2AMA 1045 es plaisirs qui homme en joye tienent //Et tous les biens qui aux bo tieng 1 1:258 AUBA 44 1 Du mois de May je me tieng pour contente, //D'Amours aussi tiengne 41 1:R14 PROL 6 mblece; //Pry Dieu qu'il vous tiengne en souffrance //Lonc temps viv 1:100 CEBA 100 12 ilz seront dittes, //Qu'on le tiengne a esbatement, //Sanz y gloser 1:126 LAYS 1 37 oit apartiegne // Que chascun tiengne //Que servi soiés loiaument. 1:127 LAYS 1 41 gne //Ne, qui que loiaulté te tiengne, // Croy qu'il soustiegne //Jo 1:177 ROND 52 3 //A fin qu'entre mes bras le tiengne //Il me tarde que lundi viengn 2:34 ROSE 165 re //De femme qui son honneur tiengne chiere, //Et pour ce a vous m' 2:68 2AMA 634 //Et que subgiet obeïssant se tiengne //Le las amant, quelque mal qu 2:97 2AMA 1594 ore vit sus terre, //Dieu l'i tyengne, le vaillant de Senserre //Con 2:155 3JUG 1457 Certainement. //Si ne lui en tiengne plus parlement, //Car n'aimera 3:22 ORNS 36 144 sion en t'amour et paour //Me tiengne si qu'Enfer soit vers moy clou 3:33 EMOR 37 2 z mie de legier //Qu'on ne te tiengne a mençongier, //Mais ce qu'as 3:123 DVAL 2129 qu'il vault mieulx qu'il s'en tiengne, //S'il pense a moy, et n'y vi 3:124 DVAL 2170 iegne //Et pour vous veoir se tiengne 3:140 DVAL 2492 faille, //Que si sagement me tiengne //Vers elle qu'il ne m'aviengn 3:177 DVAL 19 fment quel voye voulez que je tiengne, //et se voulez que j'emprengn 3:262 CBAD 52 8 //Et que toudis sa loyauté me tiengne. //Hé! que sceust elle addès l 3:263 CBAD 52 24 //Et que toudis sa loyauté me tiengne. //Dieu vueille que tost nouve 3:263 CBAD 52 26 //Et que toudis sa loyauté me tiengne 3:264 CBAD 53 29 p mon sort, //Quoy que on les tiengne a fatras: //A Dieu joye et tou 3:290 CBAD 82 13 s plus, mais, qui que ores te tiengne, //Huit jours passent ains qu' 3:290 CBAD 82 25 ieu, amis, d'autre amer ne te tiengne, //Car onc ne fis envers toy m 3:295 CBAD 88 2 ie, //Mon bel ami, qu'il vous tiengne autre part //Qu'a mon honneur, 3:311 CBAD 101 99 l meschié //Qu'un faulx amant tiengne empeschié //Un loyal cuer bien 86 CHLE 8 qui vient toute grace //Vous tiengne en pris et croisce vostre attr 316 CHLE 3902 //Qui que l'ait ne qui que la tiengne. //Autrement, n'a cheval n'a p 2:71 MFOR 6334 engne //A marchant que verité tiengne //Et loyauté en tous ses fais, 2:88 MFOR 6823 'il est prince et grant terre tiengne, //Et que paix aime et droit m 2:304 MFOR 12656 . //Lors sera raison qu'il le tiengne." //Quant Ethioclés ot oÿ //Ce 3:41 MFOR 14568 Medee asseure //Que de lui se tiengne seüre. //Adont, un petit huys 3:62 MFOR 15158 it pour serve, //Plus ne l'en tiengne longue verve." //Ne autre chos 3:65 MFOR 15252 et a la deesse //Prye que lui tiengne promesse, //Devotement ses oro 3:78 MFOR 15663 fis. //N'y a cellui qui resne tiengne 3:98 MFOR 16272 r? Si gard que parolle //N'en tiengne, ou trop musarde et folle //S' 3:134 MFOR 17348 sa grace." //Dit que "Dieu le tiengne en sa grace!" //Au message de 3:135 MFOR 17398 //Le laisse et dit que la se tiengne. //Paris, qui estoit embuchez 128 7PSA 101 11 prouffit de son ame soit. Les tiengne en paix et en amour, sans exto 79 PAIX 7 i ne lui chaudra quel voye il tiengne, mais qu'à sa cordelle //le pu 137 PAIX 16 //si que droit le permet, les tiengne en paix, et que nul ne les opp 181 PAIX 10 omme ce soit ferme amour vous tiengne tousjours //en vraie amistié e 181 PAIX 31 gne haultesce ait agreable et tiengne à //memoire, moiennant Dieu, q 36 PRVH 810 du bien //selon son povoir et tiengne honnestement faire bien aux // tiengnes 3 92 PAIX 17 experience. // L'autre que tu tiengnes et quieres toutes les maniere 92 PAIX 19 te escheves, c'est //assavoir tiengnes les princes en amour de toute 168 PAIX 12 orps, //dist il, telle que tu tiengnes la face droite, non mie contr tiengs 1 2:77 MFOR 6518 //Je y en vi maint, si com je tiengs. // Ci dit des gens de village. tienne 4 2:115 3JUG 141 //Ce sçay je bien. //Si suis tienne, tout aussi tu es mien, //Or so 3:243 CBAD 34 1 XXXIV. -- LA DAME //Tienne toute //Suis sans doubte, //Mon 3:282 CBAD 73 13 ce anuit, je te dy bien //Que tienne suis; rien n'est qui m'en deffe 3:282 CBAD 73 22 ur ferme. //Ainsi, amis, suis tienne, et c'est sans terme, //Et te p tiennent 31 1:102 VIRL 1 16 oy monstrer dehaitié, //Ne le tiennent qu'a folour //Ceulz qui ont l 1:226 AUBA 17 12 ux pour leur gentillece, //Et tiennent bien aise leurs corps; //Mais 2:229 PAST 178 nent //A bergiers qui gays se tiennent: //Trenche pain, cysiaulx, fo 144 CHLE 995 t belle, clere et saine; //Si tiennent la l'escole sainte //Qui de g 172 CHLE 1430 ent //De Paradis Terrestre et tiennent 266 CHLE 3055 e. //Car a ce conseil tuit se tiennent //Et deliberent et soustienne 272 CHLE 3142 //Et pour prochain parent le tiennent; //A l'un atient de par sa me 304 CHLE 3687 Pour celle cause a prince el tiennent, //Et pour moult bien paré se 304 CHLE 3688 //Et pour moult bien paré se tiennent //D'estre subgés a filz de ro 334 CHLE 4189 //Il dit que yceulx qui si se tiennent //Nobles, et seulement se tie 334 CHLE 4190 ent //Nobles, et seulement se tiennent //A la noblece du lignage //D 1:30 MFOR 688 t //Et d'autres vertus, qui y tiennent 1:59 MFOR 1470 t //Le lieu, ne sçay se elles tiennent //A quelque chose ou a noyant 1:100 MFOR 2691 un denier ou maille, //Ilz se tiennent a bien payez, //Ilz sont de m 1:112 MFOR 3028 Dont trop se tiennent asseür; //Ceulx ot on souvent 1:124 MFOR 3395 'y ont droit, mais a tort les tiennent. //Ces maisons pas ne s'entre 2:62 MFOR 6088 ches non et bien vestus. //Ne tiennent compte de vertus, //Et quant 2:68 MFOR 6266 e aux tres grans estas qu'ilz tiennent." //Ces choses vont plusieurs 3:75 MFOR 15552 seignes et sus escus. //Ne se tiennent pas pour vaincus //Li Grec, q 3:82 MFOR 15785 ent." //Mais ses dis a follie tiennent, //Et, pour ses dis, close la 3:82 MFOR 15786 //Et, pour ses dis, close la tiennent. // Ci dit des autres bataill 3:119 MFOR 16936 e les asseure, //"Ceste chose tiennent a seure." //Par maintes foiz, 3:129 MFOR 17197 Se tiennent, ne scevent enquerre //Plus b 3:217 MFOR 19606 lx sourdre plus, //Du tout se tiennent pour conclus, //Et, pour ce, 3:232 MFOR 20055 ; grant joye ont eue; //Or se tiennent pour bien logiez, //Car cuide 4:65 MFOR 23213 ult doulcement "qu'en paix se tiennent, //Aprés luy et bien se maint 78 PAIX 28 //chayenne s'entresuivent et tiennent est il d'iceulx. Et pour ce, 80 PAIX 19 il les sentent riches. Si les tiennent en subjection //et crainte pa 95 PAIX 7 sont //justes qui la font et tiennent en tous temps, c'est à entend 121 PAIX 21 e que ainsi comme) les vertus tiennent le roy //aimié ou pais en lon 146 PAIX 16 t s'en //orgueillissent et ne tiennent conte de plus obeir à pere et tiens 79 1:R14 PROL 16, 1:54 CEBA 53 7, 1:158 ROND 18 3, 1:199 JEUX 44 2, 1:263 AUBA 48 24, 1:267 AUBA 52 11, 1:273 EABA 2 15, 2:8 DAMO 238, 2:8 DAMO 241, 2:10 DAMO 282, 2:77 2AMA 921, 2:77 2AMA 942, 2:80 2AMA 1038, 2:80 2AMA 1043, 2:105 2AMA 1890, 2:166 POIS 233, 2:175 POIS 538, 2:206 POIS 1564, 2:210 POIS 1697, 2:257 PAST 1087, 3:3 ORND 5 58, 3:24 ORNS 49 195, 3:26 ORNS 59 234, 3:31 EMOR 22 4, 3:31 EMOR 26 1, 3:31 EMOR 27 4, 3:32 EMOR 33 1, 3:32 EMOR 34 2, 3:34 EMOR 43 1, 3:34 EMOR 43 2, 3:34 EMOR 44 1, 3:34 EMOR 45 3, 3:39 EMOR 75 2, 3:40 EMOR 84 1, 3:42 EMOR 97 2, 3:46 PMOR 10 2, 3:134 DVAL 12, 3:149 DVAL 2820, 3:161 DVAL 2, 3:165 DVAL 2, 3:222 CBAD 13 8, 3:222 CBAD 13 15, 3:236 CBAD 26 26, 3:245 CBAD 36 8, 3:246 CBAD 37 1, 3:274 CBAD 64 8, 3:274 CBAD 64 16, 3:274 CBAD 64 24, 3:274 CBAD 64 28, 3:300 CBAD 92 30, 324 CHLE 4026, 1:70 MFOR 1796, 2:112 MFOR 7456, 1:28 FBMC 12, 1:99 FBMC 20, 1:166 FBMC 25, 1:167 FBMC 2, 1:167 FBMC 7, 1:180 FBMC 1, 1:182 FBMC 20, 2:179 FBMC 18, 125 7PSA 101 22, 142 7PSA 129 1, 143 7PSA 129 21, 63 PAIX 12, 78 PAIX 22, 91 PAIX 16, 91 PAIX 25, 91 PAIX 33, 92 PAIX 14, 95 PAIX 25, 130 PAIX 4, 137 PAIX 13, 154 PAIX 34, 180 PAIX 35, 39 PRVH 936, 48 PRVH 1289, 52 PRVH 1469, 34 DARC 260 tient 175 1:2 CEBA 1 13, 1:9 CEBA 8 8, 1:19 CEBA 18 18, 1:25 CEBA 24 14, 1:25 CEBA 24 21, 1:25 CEBA 24 22, 1:30 CEBA 29 7, 1:43 CEBA 42 22, 1:47 CEBA 46 14, 1:48 CEBA 46 22, 1:48 CEBA 47 20, 1:52 CEBA 51 7, 1:52 CEBA 51 13, 1:52 CEBA 51 23, 1:53 CEBA 52 11, 1:54 CEBA 53 5, 1:58 CEBA 57 4, 1:60 CEBA 59 13, 1:93 CEBA 92 32, 1:93 CEBA 93 13, 1:103 VIRL 3 6, 1:122 BAEF 4 6, 1:123 BAEF 4 16, 1:123 BAEF 4 31, 1:149 ROND 4 4, 1:157 ROND 17 10, 1:221 AUBA 13 9, 1:222 AUBA 13 16, 1:222 AUBA 13 19, 1:222 AUBA 13 29, 1:252 AUBA 39 9, 1:258 AUBA 44 5, 1:267 AUBA 52 15, 1:268 AUBA 52 23, 1:273 EABA 2 28, 2:2 DAMO 39, 2:4 DAMO 82, 2:26 DAMO 808, 2:43 ROSE 477, 2:63 2AMA 455, 2:65 2AMA 525, 2:68 2AMA 626, 2:68 2AMA 627, 2:74 2AMA 850, 2:75 2AMA 870, 2:76 2AMA 918, 2:77 2AMA 941, 2:83 2AMA 1129, 2:85 2AMA 1219, 2:88 2AMA 1310, 2:89 2AMA 1336, 2:92 2AMA 1455, 2:104 2AMA 1840, 2:105 2AMA 1868, 2:139 3JUG 923, 2:191 POIS 1068, 2:216 POIS 1898, 2:222 POIS 2075, 2:226 PAST 102, 2:229 PAST 193, 2:229 PAST 197, 2:233 PAST 308, 2:256 PAST 1067, 2:261 PAST 1236, 2:271 PAST 1557, 2:272 PAST 1567, 2:272 PAST 1582, 2:288 PAST 2102, 2:298 EUST 110, 3:32 EMOR 30 1, 3:46 PMOR 8 2, 3:51 PMOR 47 1, 3:52 PMOR 59 2, 3:54 PMOR 74 2, 3:110 DVAL 1684, 3:110 DVAL 1701, 3:142 DVAL 2583, 3:174 DVAL 17, 3:211 CBAD 2 5, 3:211 CBAD 2 14, 3:218 CBAD 9 11, 3:232 CBAD 23 17, 3:242 CBAD 33 12, 3:250 CBAD 40 5, 3:251 CBAD 41 5, 3:251 CBAD 41 14, 3:252 CBAD 42 9, 3:269 CBAD 59 21, 3:273 CBAD 63 11, 3:273 CBAD 63 19, 3:274 CBAD 65 5, 3:275 CBAD 65 19, 3:280 CBAD 71 6, 3:280 CBAD 71 7, 3:280 CBAD 71 10, 3:280 CBAD 71 14, 3:280 CBAD 71 20, 3:280 CBAD 71 21, 3:280 CBAD 71 25, 3:285 CBAD 77 3, 3:285 CBAD 77 10, 3:286 CBAD 77 15, 3:290 CBAD 82 1, 3:293 CBAD 86 7, 3:294 CBAD 86 15, 3:294 CBAD 87 6, 3:294 CBAD 87 8, 3:295 CBAD 87 16, 3:295 CBAD 87 22, 3:295 CBAD 87 24, 3:295 CBAD 87 28, 3:297 CBAD 90 8, 3:298 CBAD 90 16, 3:298 CBAD 90 24, 3:298 CBAD 90 28, 3:299 CBAD 92 1, 124 CHLE 637, 130 CHLE 739, 144 CHLE 987, 172 CHLE 1439, 172 CHLE 1443, 180 CHLE 1564, 182 CHLE 1594, 244 CHLE 2671, 258 CHLE 2924, 312 CHLE 3812, 314 CHLE 3853, 330 CHLE 4136, 376 CHLE 4889, 1:10 MFOR 97, 1:23 MFOR 478, 1:33 MFOR 763, 1:35 MFOR 836, 1:68 MFOR 1739, 1:68 MFOR 1741, 1:68 MFOR 1743, 1:68 MFOR 1744, 1:69 MFOR 1765, 1:73 MFOR 1871, 1:78 MFOR 2024, 1:83 MFOR 2186, 1:123 MFOR 3360, 1:131 MFOR 3602, 1:141 MFOR 3906, 2:24 MFOR 4928, 2:52 MFOR 5799, 2:122 MFOR 7734, 2:130 MFOR 7946, 2:256 MFOR 11235, 2:328 MFOR 13358, 3:42 MFOR 14583, 3:45 MFOR 14697, 3:61 MFOR 15140, 3:69 MFOR 15385, 3:94 MFOR 16153, 3:94 MFOR 16154, 3:100 MFOR 16329, 3:105 MFOR 16484, 3:115 MFOR 16804, 3:207 MFOR 19332, 4:21 MFOR 21862, 4:28 MFOR 22060, 4:74 MFOR 23453, 1:27 FBMC 18, 1:159 FBMC 10, 1:171 FBMC 17, 181 LMFR 14, 92 PAIX 12, 116 PAIX 13, 163 PAIX 5, 164 PAIX 14, 171 PAIX 12, 179 PAIX 7, 38 PRVH 883, 42 PRVH 1037 tierce 48 3:20 ORNS 28 110 r, qui condenpné a heure //De tierce fus par Pylate, ses mains //Lav 2:1 MFOR 1 la table des rebriches de la tierce //partie du Livre de la mutacio 2:3 MFOR 1 Ci commence la tierce partie du Livre de la mutacion 2:95 MFOR 7052 qui l'espreuvent! Explicit la tierce partie du Livre de la mutacion 2:106 MFOR 7252 cunde des terriennes, //Et la tierce estoit des humaines; //Dont la 2:106 MFOR 7257 endre se le bien non, //Et la tierce si est la preuve, //Ainsi comme 2:113 MFOR 7469 dit de Mathematique. .VI. La tierce est Mathematique. //Yceste scie 2:113 MFOR 7481 ue l'autre plus commune, //La tierce si est Geometrie, //Et la quart 2:117 MFOR 7595 Ci dit de Geometrie. .IX. La tierce est Geometrie, //Par qui nous a 2:123 MFOR 7754 nt: Ethique, Yconomique, //La tierce si est Politique, //Qui cause p 2:124 MFOR 7775 dit de Politique. .XIIII. La tierce, Politique on nomme, //Qui la p 2:128 MFOR 7889 prononcier s'estudie, //Et la tierce sinstasis est, //Qui rent le pa 2:129 MFOR 7917 pune, //Est Arphisique, et la tierce est //Sophistique, par qui on p 2:129 MFOR 7929 questions veritables; //Et la tierce science enseigne //Que la verit 2:131 MFOR 7975 i dit de Rethorique. .XVII.La tierce Rethorique est celle //Qui moul 2:133 MFOR 8053 trine apprenant et pure, //La tierce si est en usage, //Qui, en la f 2:159 MFOR 20 en ce temps, //flourissoit la tierce Sebile seurnommee delphique et 2:206 MFOR 9686 II. en la forest antive, //La tierce sur la roche vive, //Par le des 3:246 MFOR 20458 furent desconfit //Rommains; tierce armee refist //Romme, qui y mis 3:269 MFOR 21152 is y fu desconfit, //Et, a la tierce, a eulx paix fit //Par tel couv 1:1 FBMC 17 e du roy Charles. // Item, la tierce partie parle de sagece, quel ch 1:43 FBMC 3 ains beaux edeffices; et //la tierce il mettoit en tresor. L'autre p 1:161 FBMC 12 mille //.III^c^.LXVIII, en la tierce heure après mie nuit, le //prem 1:197 FBMC 10 à destre et à senestre, //la tierce, que pou doivent tenir conte de 1:229 FBMC 18 devourer les vivres; et //la tierce est quant ceulz dedens et ceulz 2:1 FBMC 1 la table des rubriches de la tierce //partie de ce livre, laquelle 2:6 FBMC 27 Cy commence la tierce et derreniere partie //de ce li 2:7 FBMC 9 voulsisse expliquer en ceste tierce partie de mon //volume, c'est a 2:23 FBMC 25 er et prendre nouvelles. La //tierce raison est, car il peut bien ad 2:30 FBMC 11 ire que //de moyens y ait. La tierce, que le descort d'entre //les t 2:33 FBMC 5 sservent, plus sont punis; la tierce, //que le prince a de toutes pa 131 7PSA 101 18 oix qui fu faite //a heure de tierce de ton benoit Fils par Pylate l 113 PAIX 1 Cy commence la table de la tierce partie de ce livre qui parle de 124 PAIX 7 rie et estat //des nobles; la tierce de solonnel clergié en plusieur 126 PAIX 7 et //mesmement es maisons; la tierce fu d'une espece de bestes volan 147 PAIX 20 nemis les persecuteroient, la tierce, que pestillence seroit par tro 150 PAIX 11 soit //trop plus amere. // La tierce, que il soit donné à cause d'au 166 PAIX 4 é, la seconde en quantité, la tierce en //isnelleté et la quart en t 166 PAIX 7 ult adrecier ses parolles; la tierce, de quel matiere il veult dire; 166 PAIX 23 s et que à lui sont tenus. La tierce de quel matiere il veult //parl 170 PAIX 23 à ceulx qui s'enyvrent; et la tierce à gent mesdisans, //mocqueurs e 171 PAIX 1 s et esmouveurs de noises; la tierce, //que adont dient des gens ce 176 PAIX 2 ssavoir paradis terrestre; la tierce, que c'est establissement ancie 25 PRVH 362 CY DIT DE LA TIERCE RAISON QUI DOIT MOUVOIR A RECON 25 PRVH 362 SENEQUE ET AUTRES AUTTEURS La tierce raison qui mouvoir te doit est 34 PRVH 712 ntive, l'autre memoire, et la tierce est raison. //Retentive sert de 34 PRVH 717 venance. Raison, qui //est la tierce, euvre la voye de mettre par ef 48 PRVH 1314 La tierce, que ilz se trouveront fors leg tiercement 5 2:156 MFOR 5 furent gouvernez //par Juges, tiercement par Roys et par Ducs. Abrah 1:234 FBMC 5 e pars grever //leurs anemis. Tiercement, on doit mettre en l'espace 67 PAIX 14 omment bon on y pourra avoir; tiercement, quelz //pourront estre les 149 PAIX 28 rince de bien faire aux bons; tiercement, à ceulx qui //l'ont desser 25 PRVH 348 t, en toy n'a point de repos; tiercement, //souffisance n'y a. Et po tiers 42 1:R15 PROL 43 Si en valent mieulx ceulx le tiers, //Voire plus qui s'en embesongn 1:121 BAEF 3 5 quoy?" "D'amer." "Voire, sanz tiers." //"Deux cuers en un." "Sanz de 1:190 JEUX 13 6 rs, //Car elle vous aime sanz tiers 2:7 DAMO 198 en gart //Sanz diffamer ne le tiers ne le quart //Ne trestoutes en g 2:149 3JUG 1269 //S'a gré vous vient. //Et du tiers cas, si comme il me souvient, // 3:68 DVAL 306 eus en ce lieu esté //Près du tiers d'un jour d'esté, //Mon cousin n 122 CHLE 576 s; //Si n'y avoit ne quart ne tiers, //N'une ne |.ii., ne plus ne ma 130 CHLE 734 Dont de plus estroit bien le tiers //Y avoit, l'un plus l'autre moi 192 CHLE 1773 lus hault, et cil est le ciel tiers. //Aprés, en tenant cilz sentier 244 CHLE 2666 par saint George, //Autant du tiers ne m'effroya. //Ancor me fait pl 330 CHLE 4125 t sage. //Et dit B”ece en son tiers Livre //De Consolacion, qui livr 342 CHLE 4335 oye, //Nous dit Valere en son tiers livre 422 CHLE 5639 gueur estre mains prest. //Ou tiers Epistre ancor recorde //Que la c 1:53 MFOR 1399 is mieulx me plairoit plus du tiers //Estre femme, com je souloie, 1:124 MFOR 3374 tiers; //Ne vous en diroye le tiers. //Ancor en deust il plus avoir 1:137 MFOR 3772 //Mais elle en deçoit plus du tiers, //Officiers de toutes offices 2:31 MFOR 5136 iers, //Et consideray plus du tiers //De l'estat de chacune office, 2:47 MFOR 5643 e. //Encor me desplut plus du tiers //Que l'en servoit plus voulenti 2:110 MFOR 7375 ut bien appreuve, //Et par le tiers de toute chose //Ordene, gouvern 2:143 MFOR 8365 ins les aages compteray: //Le tiers aage, qui aprés vient, //C'est d 2:143 MFOR 8382 Et .XII., sanz plus quart, ne tiers, //Selon aucune oppinion, //Car 2:178 MFOR 8836 Furent plus qu'aultre gent du tiers, //Et merveille y ot grant commu 2:188 MFOR 9166 //Et du monde acquist pres du tiers //Par sa force chevalereuse. //M 2:234 MFOR 10550 Hennisist, sans plus quart ne tiers, //Le premier, qui commenceroit, 2:242 MFOR 10800 //Ains que passast de l'an le tiers, //Tel maladie le surprist, //Do 2:302 MFOR 12616 //Ce dit: "Ne taira quart ne tiers //De dire chose qu'il couviengne 3:54 MFOR 14941 e ou en parc. //Helenus fu li tiers nommez; //Cellui ne fu oncques a 3:85 MFOR 15884 ers, //Et ja passé ot plus du tiers //Du temps que Gregois trop du p 3:260 MFOR 20886 De mer de ycelle partie; //Li tiers, qui yert de sa partie, //Le roy 1:104 FBMC 7 pour traire à fin ce premier tiers, comme //desireuse de parchever 1:144 FBMC 9 c de Bourgoigne. .XIII. // Le tiers frere du roy Charles fu Phelippe 1:161 FBMC 11 l de Saint-Pol, le dimenche //tiers jour de decembre, en l'an mille 2:27 FBMC 13 nt mie les //hommes seulz. Le tiers bien est que hommes seulz //ne p 2:94 FBMC 12 nvoyé. L'endemain, dimenche //tiers jour de janvier, se parti de Lou 2:177 FBMC 27 ainçois //si comme meismes ou tiers livre il recite, et 255 ISAB 49 e leurs //loyaulx subgiez. Le tiers bien, qui ne fait à desprisier, 114 7PSA 50 5 es enfers //et ressuscita le tiers jour de mort a vie, par toy et d 111 PAIX 5 e duc de Bourgogne, qui fu le tiers frere, en Picardie //la ville d' 144 PAIX 4 escript ou second chapitre du tiers livre des Roys. //ITEM, Olophern 153 PAIX 30 l leur //pleust qu'il fust le tiers en leur loyal amour et compaigni 160 PAIX 31 me impossible //à en faire le tiers de ce qu'il faisoit, pour laquel 34 PRVH 691 ns, sont dedens //nous, et le tiers est dehors. Cellui qui est dit d Tieul 1 2:31 MFOR 5130 Tieul tu aimes, tieulx tu es." // Ci d tieulx 84 1:56 CEBA 54 28, 1:112 VIRL 11 10, 1:113 VIRL 11 28, 1:144 LAYS 2 224, 1:182 ROND 63 5, 1:238 AUBA 27 10, 86 CHLE 13, 88 CHLE 49, 160 CHLE 1218, 160 CHLE 1219, 210 CHLE 2082, 220 CHLE 2251, 242 CHLE 2652, 254 CHLE 2844, 256 CHLE 2865, 256 CHLE 2888, 258 CHLE 2922, 316 CHLE 3888, 326 CHLE 4060, 340 CHLE 4293, 368 CHLE 4743, 372 CHLE 4841, 454 CHLE 6186, 1:25 MFOR 542, 1:42 MFOR 1056, 1:43 MFOR 1082, 1:88 MFOR 2325, 1:88 MFOR 2341, 1:99 MFOR 2673, 1:100 MFOR 2684, 1:112 MFOR 3031, 1:114 MFOR 3096, 1:138 MFOR 3788, 2:6 MFOR 4356, 2:6 MFOR 4360, 2:7 MFOR 4395, 2:10 MFOR 4478, 2:11 MFOR 4510, 2:13 MFOR 4560, 2:29 MFOR 5075, 2:31 MFOR 5130, 2:35 MFOR 5270, 2:36 MFOR 5293, 2:36 MFOR 5309, 2:37 MFOR 5316, 2:40 MFOR 5433, 2:41 MFOR 5474, 2:46 MFOR 5604, 2:50 MFOR 5723, 2:50 MFOR 5742, 2:51 MFOR 5750, 2:52 MFOR 5804, 2:55 MFOR 5898, 2:58 MFOR 5959, 2:60 MFOR 6020, 2:61 MFOR 6066, 2:62 MFOR 6085, 2:62 MFOR 6100, 2:63 MFOR 6103, 2:64 MFOR 6133, 2:64 MFOR 6138, 2:64 MFOR 6151, 2:68 MFOR 6256, 2:70 MFOR 6309, 2:70 MFOR 6311, 2:71 MFOR 6358, 2:75 MFOR 6450, 2:90 MFOR 6893, 2:146 MFOR 8447, 2:270 MFOR 11640, 2:273 MFOR 11728, 2:282 MFOR 12013, 2:299 MFOR 12533, 2:305 MFOR 12714, 3:16 MFOR 13801, 3:49 MFOR 14809, 3:82 MFOR 15783, 3:87 MFOR 15938, 3:143 MFOR 17629, 3:162 MFOR 18198, 3:185 MFOR 18681, 3:200 MFOR 19092, 3:203 MFOR 19198, 3:204 MFOR 19218 tyge 4 3:78 DVAL 628 Obeïray; dame, l'arbre et la tyge //De tout honneur et de valeur l' 3:264 CBAD 54 9 sçay bien qu'elle, qui est la tige //De loyauté, a cuer taint et bro 1:161 FBMC 2 fruit //de la tres excellent tyge, de laquelle faisons nostre //com 1:161 FBMC 5 u fruit yssant de celle noble tige et arbre, c'est //ses .II. nobles Tigran 7 4:15 MFOR 21679 rs luy fu alé requerre; //Roy Tigran fu cil appellez. //Son regne, q 4:15 MFOR 21684 gent avoit ja assemblé //Roy Tigran, dont maint ont tremblé. //Lucu 4:16 MFOR 21705 ne fu la veu ne oÿ. //Le roy Tigran son riche habit, //Pour estre a 4:19 MFOR 21789 it seul et destroit. //Au roy Tigran s'en est foÿ, //Qui petit s'en 4:19 MFOR 21797 u en ot tout plain. //Sus roy Tigran, Pompeyus tourne, //Et cil, qui 1:65 FBMC 7 t seulement //de terre le roy Tygran, qui vaincus, agenoilliez //dev 1:65 FBMC 20 pas seulement comme estoit //Tygran, estrange aux Rommains, mais se Tigris 4 2:200 MFOR 9493 de celle contree //Du fleuve Tigris, qui couroit //Par le pays, par 2:281 MFOR 11957 t en Caldee, //Et sur Ie flun Tigris fu faite 4:15 MFOR 21682 oultre, //Du grant fleuve de Tigris oultre. //Grant gent avoit ja a 4:45 MFOR 22585 ne se rendoit. //Le fleuve de Tigris passé //Ot Alixandre, et amassé tiltre 8 2:132 MFOR 8008 chapitre //D'Ethimologies, le tiltre //De Rethorique volt escripre, 1:109 FBMC 18 doulons, qui fu nommez en son tiltre Phelippe, filz //de roy de Fran 1:117 FBMC 8 ne porroit estre le degré et tiltre de chevalerie honnorée //nullem 1:131 FBMC 11 cques n'avoit en lui si grant tiltre //de chevalerie, comme je lui v 1:133 FBMC 19 estre digne d'avoir le nom et tiltre de perfaitte //chevalerie. //Cy 1:140 FBMC 12 , n'a mie moult, appellé //en tiltre prince de Tarente; et ainsi tra 1:243 FBMC 24 dittes neccessaires au hault tiltre de chevalerie, //c'est assavoir 163 PAIX 4 doye estre //fait, car comme tiltre de seigneurie et prince soit le tiltres 1 2:12 FBMC 11 el roy, avecques //les autres tiltres à lui institués et dis es ault timbre 5 2:177 POIS 582 et adonc haultement //Ont le timbre sonné; le partement //Convint f 3:86 DVAL 889 de celle avoir //Don a sus vo tymbre mettre //Pour qui vous devez tr 3:86 DVAL 910 is que la porteroie //Sus mon tymbre et jousteroye //Pour s'amour, m 3:91 DVAL 1059 ment ordennée, //Fort sus mon timbre atachier, //Que on ne la peust 3:91 DVAL 1078 ne joustoie //Quant si noble tymbre avoye. //Adonc la lance baissié timendatur 1 118 PAIX 13 imus qui //non Galliam maxime timendatur putaverit. Cicero, Libro // timere 1 180 PAIX 9 //debeat occursum mortis que timere percellum. //Donques, bon princ timore 1 97 PAIX 6 malos sentencia absque //illo timore filii hominum perpetrant mala. tindrent 38 2:247 PAST 780 ts dons //Aux pastoureles qui tindrent //La feste et bien s'i mainti 3:88 DVAL 971 ans //A la jouste; aultres se tindrent //A cheval qui veoir vindrent 3:97 DVAL 1255 evise //Furent vint aussi qui tindrent //La journée, et y vindrent 270 CHLE 3119 x roys de grant memoire //Qui tindrent la possession //De Romme par 2:51 MFOR 5769 ! Quieulx escoles //Telz y ot tindrent aux enfens //Des seigneurs! E 2:103 MFOR 7159 elle furent greigneurs, //Qui tindrent empire ou regné //Et qui ont 2:145 MFOR 8442 rés, de ceulx, qui le monde //Tindrent en triumphe jocunde 2:153 MFOR 8663 s'entr'entendoient; //Lors se tindrent ilz pour trahy; //(Si pouez s 2:218 MFOR 10075 Si lui fu dit quel loy ilz tindrent, //Dont ilz furent et dont il 2:228 MFOR 10383 oit!) //Et grant solempnité y tindrent //Et ainsi tous les ans maint 2:240 MFOR 10742 //A leur ayde et grant lieu y tindrent, //Car gent furent si duit de 2:248 MFOR 10996 rement esperdu, //Car tuit se tindrent pour perdu. //La ot si grant 2:274 MFOR 11758 j'ay dictes, et quieulx gens tindrent //Mains autres estranges regn 2:279 MFOR 11904 es, non lors en usage. //Tant tindrent celle dame a sage //Qu'ilz l' 2:295 MFOR 12409 r et de la mere! //Mais ne se tindrent mie atant //Les .II. felons, 2:318 MFOR 13063 eut. //Longuement le siege la tindrent //Les Argiens et y maintindre 3:12 MFOR 13680 nt, //Et comment leur royaume tindrent //De ligne en ligne, sanz fai 3:17 MFOR 13810 x desarmer en leur nefs. //Se tindrent pour bien estrenez //Les chev 3:50 MFOR 14827 et a dalmagier. //Li Grec se tindrent tous ensemble //Si joins que 3:54 MFOR 14946 al fu pour eulx, quant ilz ne tindrent //Son conseil pour certain et 3:70 MFOR 15397 en brief termine. //Un an s'i tindrent tout entier, //Car besoing le 3:84 MFOR 15854 ire tant seulement, //Car ilz tindrent un parlement //Entr'eulx, et 3:89 MFOR 15985 ré, quant Grec un parlement //Tindrent, tandis que treves furent. // 3:93 MFOR 16120 //A l'encontre, qui pres s'en tindrent. //Enmi les champs leur fu li 3:112 MFOR 16688 , //Ou les Troyens si bien se tindrent //Que pou y gaignerent les Gr 3:123 MFOR 17035 duré //Plusieurs jours; si se tindrent quoy //L'espace d'un mois a r 3:178 MFOR 18449 //De princes sur pastours se tindrent; //Le roy et chacun moult le 3:178 MFOR 18450 ; //Le roy et chacun moult le tindrent //A grant merveille, et lors 3:187 MFOR 18728 L. ans, dient les aucteurs, //Tindrent Romme les senateurs; //Aprés, 3:189 MFOR 18789 //Et veilles, ou les gens se tindrent, //Que Rommains par lonc temp 3:203 MFOR 19191 emis, //Qui viguereusement se tindrent, //Mais, quant les elephans s 4:6 MFOR 21416 ir fu failly, //Dont moult se tindrent maulbailly; //Si leur couvint 4:73 MFOR 23445 luseurs villes fermees //Avec tindrent, en grant poissance, //En Lom 1:102 FBMC 26 mps que Galeres et //Constans tindrent l'empire de Romme, Galeres es 1:146 FBMC 10 rendus si confus que tous se tindrent cois et apaisiez, //en paix e 1:243 FBMC 6 us mettre //pié en France, se tindrent en leur pais, là guerroierent 2:146 FBMC 15 du pais; mais les Rommains //tindrent tousjours le dit Barthelmi po 110 PAIX 32 freres qui bien leur //lieu y tindrent, c'est assavoir le duc d'Anjo tinel 1 2:31 MFOR 5133 hault baron, //Et chacun son tinel avoit //Environ soy, comme il de tinrent 1 298 CHLE 3600 nt //Et soubz leur baniere se tinrent. //Si gitterent hors de la ter tins 13 2:46 ROSE 557 c'estoit songe, //Mais ne le tins pas a mençonge //Quant coste moy 2:209 POIS 1637 Diverse et dure. //Ou lieu me tins jusqu'a la nuit obscure, //Car de 2:234 PAST 362 oult chierement, //Mais si me tins fierement //Que nul ne daignay am 2:238 PAST 495 r me fremie //De paour, si me tins coye //Et du tout mon chant acoye 2:239 PAST 503 inçoys, sans moy remuer, //Me tins assise et honteuse //Et de baudou 2:240 PAST 541 scendirent ou brueil. //Or me tins je pour surprise, //Bien cuiday m 2:279 PAST 1809 ergiere et bergier //Et je me tins solitaire; //Les gens ne s'en por 3:68 DVAL 295 pris en celle heure. //La me tins longue piecete, //Et de maniere n 3:156 DVAL 3025 doulce amour donnée. //Si me tins cointe et abille, //Robes, chevau 178 CHLE 1524 n'aucune priere; //Ainçois me tins vers eulx si fiere //Que ne les d 1:40 MFOR 990 ulx et a belles, //Dont je me tins a bien paree, //Mais surtout je f 1:52 MFOR 1358 vay legierement, //Plus ne me tins en la parece //De plour, qui croi 150 7PSA 142 10 e. // Sire, les sentes que tu tins en cestui monde, qui toutes furen tinse 1 3:156 DVAL 3039 de richece //Sembloit que ne tinse conte. //Et pour abrigier mon co tint 92 1:62 CEBA 61 26, 1:286 CMPL 1 150, 2:55 2AMA 212, 2:57 2AMA 269, 2:58 2AMA 284, 2:121 3JUG 341, 2:125 3JUG 475, 2:151 3JUG 1337, 2:151 3JUG 1339, 2:257 PAST 1089, 2:265 PAST 1341, 2:271 PAST 1539, 2:301 EUST 211, 3:85 DVAL 850, 3:92 DVAL 1089, 3:309 CBAD 101 50, 224 CHLE 2345, 226 CHLE 2377, 302 CHLE 3673, 302 CHLE 3674, 452 CHLE 6170, 464 CHLE 6369, 1:11 MFOR 120, 1:21 MFOR 404, 1:21 MFOR 408, 1:27 MFOR 583, 1:38 MFOR 916, 1:40 MFOR 983, 1:51 MFOR 1330, 2:11 MFOR 4526, 2:21 MFOR 4816, 2:136 MFOR 8130, 2:146 MFOR 8452, 2:152 MFOR 8625, 2:159 MFOR 9, 2:167 MFOR 21, 2:183 MFOR 9006, 2:187 MFOR 9128, 2:188 MFOR 9164, 2:191 MFOR 9242, 2:201 MFOR 9526, 2:257 MFOR 11247, 2:258 MFOR 11270, 2:261 MFOR 11380, 2:268 MFOR 11579, 2:285 MFOR 12091, 2:296 MFOR 12442, 2:331 MFOR 13438, 3:22 MFOR 13985, 3:22 MFOR 13986, 3:51 MFOR 14845, 3:52 MFOR 14899, 3:72 MFOR 15470, 3:98 MFOR 16252, 3:106 MFOR 16518, 3:110 MFOR 16635, 3:123 MFOR 17041, 3:136 MFOR 17413, 3:143 MFOR 17636, 3:174 MFOR 18347, 3:185 MFOR 18671, 3:187 MFOR 18714, 3:196 MFOR 18988, 3:204 MFOR 19214, 3:205 MFOR 19262, 3:232 MFOR 20047, 3:242 MFOR 20346, 3:256 MFOR 20766, 3:261 MFOR 20914, 3:269 MFOR 21142, 4:16 MFOR 21720, 4:19 MFOR 21811, 4:27 MFOR 22043, 4:58 MFOR 22997, 4:72 MFOR 23402, 1:62 FBMC 11, 1:102 FBMC 22, 1:103 FBMC 13, 1:126 FBMC 4, 1:133 FBMC 8, 1:157 FBMC 6, 1:224 FBMC 10, 2:48 FBMC 22, 2:70 FBMC 10, 2:73 FBMC 2, 2:105 FBMC 25, 2:106 FBMC 9, 2:107 FBMC 9, 2:108 FBMC 7, 2:126 FBMC 2, 2:153 FBMC 7, 69 PAIX 1 tyois 1 2:49 FBMC 3 ata le siege de gramaire en //tyois, il mist nom aux .XII. moys de l tyoise 1 3:197 DVAB 9 14 t, si convient a Dieu, langue tyoise // Et ensement Typhaine 5 2:4 FBMC 18 lemnité, qui fu le jour de la Typhaine //au palais, que l'Empereur d 2:107 FBMC 20 jour estoit la vegille de la Typhayne; //si ala le roy ouir vespres 2:109 FBMC 12 empnité, qui fu le jour de la Typhaine, //au Palais, que l'Empereur 2:109 FBMC 15 XL. // L'endemain, jour de la Typhaine, l'Empereur //voult veoir les 2:113 FBMC 27 ce mercredi, jour de la Typhaine tir 1 1:293 CMPL 2 140 et vous reveler // Comment ne tir //Fors a tout bien; ainsi s'Amour tira 7 400 CHLE 5290 chançons belles //Ouÿ, et ne tira vers elles. //Et de plusieurs aut 2:316 MFOR 13028 'ay ci dessus //Parlé, qui se tira ensus 2:317 MFOR 13048 el guerredon //Qu'en Enfer le tira adon. //Ainsi a ses servans de fa 1:39 FBMC 12 ent //et sagement distribuer, tyra à son conseil //tous les sages pr 2:54 FBMC 20 estoit malicieux, encore lui tira //de bouche, pour plus le tenir s 2:58 FBMC 11 trespassé, un //preudomme se tira devers un chambellan du roy, //si 32 DARC 181 graces et vertuz assez, //Il tira, sans estre lassez, //Le pueple d tiray 8 2:107 2AMA 1941 ous pourrez //Yci ouïr; si me tiray plus près //Et si leur dis: "S'i 2:188 POIS 950 t lors, sans demourer, //M'en tyray près, car moult volz labourer // 2:191 POIS 1051 pour quoy plus de mal tire et tiray, //Ja a longtemps; //Car a vo di 3:80 DVAL 715 t a destre //En autre lieu me tyray, //Me vesty et atyray 3:107 DVAL 1604 si diray //Du mal que depuis tyray, //Aussi est droit que je die // 1:53 MFOR 1410 ivre! //D'entre ces roches me tiray, //Ma nef appointay et tiray //V 1:53 MFOR 1411 tiray, //Ma nef appointay et tiray //Vers le lieu, dont je fus part 3:19 MFOR 13888 iray //En brief ce que du mur tiray //De la sale, ou vi mainte histo tyranie 1 2:145 FBMC 3 pe, ainçois par occupacion de tyranie //tenoit le siege; et ces chos tirannie 9 1:148 MFOR 4100 ronnerie, //Non pas venus par tirannie; //Aussi les doit tel prince 1:179 FBMC 18 d'aventure et //continues par tyrannie, et non pas ainsi natureles 78 PAIX 15 torse au grief du peuple par tirannie et cruaulté, à grant //pechié 79 PAIX 6 autres vices, soit cruaulté, tirannie, rapine ou autres malefices, 116 PAIX 18 ence. Ceste //vertu fait hair tirannie, cruaulté, et toute mauvaisti 122 PAIX 11 ulourer cruaulté, pillerie et tirannie soubz umbre de justice fera l 122 PAIX 19 gent, que par paour //de leur tirannie, faire mectre les maris en pr 129 PAIX 2 ousjours estes maintenuz sans tirannie, tres doucement traittiéz, // 150 PAIX 34 sirs de leur prodigalté n'est tirannie que ilz ne feissent si n'est tirannorum 1 115 PAIX 24 rem est et certissima salus //tirannorum execrabilis et brevis potes tirans 11 1:263 AUBA 49 15 ons, loups nommer, //Et fiers tirans les fleurs qu'on sieult clamer 1:264 AUBA 49 22 ois, mencion, //Que vous ayés tirans fiers plains d'amer; //Laissiez 304 CHLE 3691 ne desroy. //Car ne sont pas tirans folages //Venus de lignees vola 182 LMFR 8 lz sang //de voz princes, non tyrans, et nous escharnissiez de noz u 94 PAIX 29 cial aux vrays princes, //non tirans, à qui appartient seignourie, a 116 PAIX 4 e puissance non durable des //tirans. Or pues tu doncques veoir comm 120 PAIX 41 estable tirant ou detestables tirans qui ce ont fait ou pourroient f 122 PAIX 26 il est escript //de plusieurs tirans, si comme Denis le Tirant, Juli 122 PAIX 36 t //les effaiz des desloyaulx tirans pour lesquelz sont dictes les a 144 PAIX 23 //pouons dire de telz cruaulx tirans que en persecutant autrui perse 172 PAIX 21 yre, si que sont communement tirans, souverainement appartient t'en tirant 27 1:264 AUBA 49 24 acion; //Car ne sçavés qu'est tirant, et semer //Souffrez a tort tel 2:187 POIS 926 it maint mal. Lors dis en lui tirant: //"Beau sire, veez com celle r 3:103 DVAL 1473 ant //Ces moz cy, grant dueil tyrant: //Balade Or est du tout ma joy 3:184 DVAL 3429 de la //Belle, puis m'en vins tyrant //D'elle veoir desirant. //Quan 2:134 MFOR 8070 s de or suivray ma matiere, //Tirant a la cause premiere. // Ci dit 2:244 MFOR 10867 ssemblent. //Ainsi s'en vont, tirant vers Grece, //Ou leur soit lait 4:65 MFOR 23218 , //Cil, qui grant doulour va tirant. //La ot moult grant dueil deme 1:77 FBMC 6 les crestiens; quant //cellui tyrant orgueilleux ot regné .VII. ans, 1:78 FBMC 11 nde est //escript de Denis le Tyrant, regnant en Cecile, tant //oult 1:78 FBMC 24 onnent loingue vie." Si fu ce tyrant tout confus //des parolles de l 1:183 FBMC 11 par grant injure l'appellast "tyrant", //Cesar respondi: "Se je le f 2:33 FBMC 16 le contenu //de ce livre est tirant à celle matiere; mais, //pour u 2:191 FBMC 18 l'autre cousté, tost //après tirant à l'angoisse de la mort, oy tou 119 PAIX 34 raictier de diverses matieres tirant à une meismes fin de paix, diro 120 PAIX 41 is //neantmoins le detestable tirant ou detestables tirans qui ce on 122 PAIX 14 x et persecucions que mauvais tirant seigneur scet trouver à faire 122 PAIX 26 urs tirans, si comme Denis le Tirant, Julien l'Apostat, le roy //Ant 143 PAIX 9 e d'entre prince //naturel et tirant, comme le prince naturel soit e 143 PAIX 11 la deffence d'icellui; et le tirant est comme le loup ravissable // 144 PAIX 33 our ce est il dit de Denis le Tirant que il craingnoit //tant les ra 149 PAIX 6 lise //se elle estoit d'aucun tirant oppressée ou foullée, dames, ve 153 PAIX 21 our, que quant Denis le cruel tirant //ot jugié l'un de eulx à mort, 153 PAIX 26 , s'esmerveilla forment ledit tirant de cest //loyaulté, foy et gran 153 PAIX 29 re richesse, //lui qui estoit tirant et tres mauvais, neant moins pr 172 PAIX 15 oit les mouvemens du cuer. Et tirant 23 PRVH 265 faisoit. Jonas, le //desloyal tirant qui ot fait occire Zacharie, po 24 PRVH 304 Julien l'apostat, //Denis le tirant et infinis autres mauvaisement Tyras 3 3:24 ORNS 49 195 ec l'ame Jhesus, quant hors //Tyras les tiens, l'esperit qu'en moy m 129 7PSA 101 11 ui en Jerusalem. // A toy qui tiras voirement les ames du limbe, aff 146 7PSA 142 22 tantost descendis ou limbe et tiras hors les sains patriarches et pr tirassent 2 92 PAIX 36 , mais //afin que autre ne le tirassent à mauvais exemple en toy. Et 135 PAIX 33 ntreferissent grans coups, et tirassent à confondre l'une l'autre le tirast 2 2:30 MFOR 5097 Les vaillans tirast devers luy, //N'en son conseil 2:78 FBMC 10 //que il par bonne maniere se tirast devers cellui, //qui devoit les tire 115 1:19 CEBA 18 17, 1:22 CEBA 21 20, 1:73 CEBA 72 22, 1:79 CEBA 79 8, 1:102 VIRL 2 9, 1:136 LAYS 2 11, 1:144 LAYS 2 230, 1:144 LAYS 2 230, 1:145 LAYS 2 242, 1:187 JEUX 1 3, 1:216 AUBA 8 21, 1:234 AUBA 23 7, 1:234 AUBA 23 21, 1:289 CMPL 2 23, 2:55 2AMA 182, 2:62 2AMA 423, 2:68 2AMA 622, 2:83 2AMA 1126, 2:84 2AMA 1174, 2:88 2AMA 1302, 2:100 2AMA 1707, 2:101 2AMA 1755, 2:136 3JUG 842, 2:136 3JUG 842, 2:143 3JUG 1050, 2:150 3JUG 1300, 2:150 3JUG 1301, 2:150 3JUG 1301, 2:191 POIS 1051, 2:198 POIS 1302, 2:208 POIS 1614, 2:219 POIS 1978, 2:252 PAST 949, 2:293 PAST 2246, 2:293 PAST 2246, 3:20 ORNS 29 116, 3:61 DVAL 75, 3:65 DVAL 183, 3:72 DVAL 444, 3:74 DVAL 498, 3:104 DVAL 1488, 3:117 DVAL 1900, 3:132 DVAL 2355, 3:146 DVAL 2703, 3:163 DVAL 25, 3:178 DVAL 3263, 3:192 DVAB 3 15, 3:192 DVAB 3 15, 3:203 DVAR 3 16, 3:220 CBAD 11 7, 3:221 CBAD 11 23, 3:224 CBAD 14 28, 3:232 CBAD 23 13, 3:235 CBAD 26 17, 3:265 CBAD 55 26, 3:265 CBAD 55 26, 3:270 CBAD 60 14, 3:273 CBAD 64 2, 3:273 CBAD 64 4, 3:274 CBAD 64 23, 3:315 CBAD 101 237, 150 CHLE 1066, 198 CHLE 1858, 198 CHLE 1858, 220 CHLE 2254, 238 CHLE 2576, 1:47 MFOR 1216, 2:17 MFOR 4715, 2:17 MFOR 4715, 2:86 MFOR 6778, 2:92 MFOR 6949, 2:126 MFOR 7838, 2:130 MFOR 7970, 2:225 MFOR 10277, 2:245 MFOR 10907, 2:245 MFOR 10907, 2:288 MFOR 12190, 3:49 MFOR 14808, 3:78 MFOR 15633, 3:78 MFOR 15633, 3:78 MFOR 15634, 3:97 MFOR 16229, 3:97 MFOR 16230, 3:135 MFOR 17382, 3:146 MFOR 17698, 3:146 MFOR 17698, 3:146 MFOR 17714, 3:158 MFOR 18093, 3:158 MFOR 18093, 3:194 MFOR 18921, 3:201 MFOR 19131, 3:201 MFOR 19131, 3:228 MFOR 19933, 3:228 MFOR 19934, 3:234 MFOR 20132, 3:244 MFOR 20400, 3:271 MFOR 21212, 4:10 MFOR 21534, 4:23 MFOR 21914, 4:60 MFOR 23040, 4:60 MFOR 23041, 4:78 MFOR 23590, 2:158 FBMC 12, 123 7PSA 101 21, 110 PAIX 4, 113 PAIX 34, 121 PAIX 33, 138 PAIX 9, 167 PAIX 16, 26 PRVH 380, 27 PRVH 435, 36 PRVH 812, 28 DARC 6, 38 DARC 413, 38 DARC 413 tirée 4 1:11 CEBA 10 8 ontraire? //Pieça de joye m'a tirée, //Ne puis ne fina de moy nuire, 1:38 CEBA 37 5 sentir //La mort, pour estre tirée //Du mal qui m'a empirée, //Et s 1:73 MFOR 1890 , //Mais quant a courroux est tiree //Contre aucun ou contre une ter 28 DARC 32 //S'est du sec au vert temps tirée. //C'est que le degeté enfant // tirent 6 2:297 EUST 67 //Les biens vains qui a vices tirent, //A riens plus les mondains ne 2:297 EUST 68 A riens plus les mondains ne tirent. //O te souvient il, mon chier 342 CHLE 4306 yse pourchacent //Et au repos tirent et chacent. //Que l'Eglise ayen 2:50 MFOR 5741 Et Dieu scet s'ilz tirent a part! //De tieulx biens auron 3:32 MFOR 14264 Moult aÿrez; ridant, s'en tirent, //Tant comme ilz pevent, vers 3:71 MFOR 15433 moult vassaulx. //Vers terre tirent le navire; //Si ot la traicte m tirer 29 1:9 CEBA 8 5 l me convint de moy tout bien tirer; //Et du grief mal qu'il me faul 1:9 CEBA 8 18 ul bien ne pos par devers moy tirer, //Ne je ne sçay penser ne remir 1:11 CEBA 10 6 ault donc pestrir ne cuire, //Tirer, bracier, ne peine traire, //Pui 3:22 ORNS 39 156 'a mort dehaitié, //Pour nous tirer d'Enfer ou tu alas. PATER NOSTER 3:198 DVAB 9 17 pour vous, simple et coye. //Tirer me fault vers contrée françoise, 1:48 MFOR 1234 nt que chacun droit vire, //A tirer vers prochaine terre, //Adonc un 2:75 MFOR 6454 gent, //Mais qu'ilz puissent tirer argent. //Si y trouveriés faulx 2:300 MFOR 12547 r par la resne //Du cheval et tirer arriere, //Qu'en plus l'un l'aut 2:315 MFOR 12991 ns fors, //Si qu'ilz les font tirer arriere. //Par plusieurs jours e 2:329 MFOR 13399 trop cruel et fel treü, //Car tirer leur faloit au loz //Et, tant eu 3:50 MFOR 14813 es chargent. //Si les font ja tirer arriere //Et aucuns saillir en r 3:146 MFOR 17706 t maniere //Que tous les fait tirer arriere; //Les Grieux, qui si so 3:162 MFOR 18194 sanz deport, //Et sanz pouoir tirer a port; //En mer le pillage jaic 1:14 FBMC 16 t peuple en espace de jours //tyrer hors du servage de Pharaon, voul 1:148 FBMC 4 rgoigne, aussi pour tousjours tirer //amis à ce reaume, a fait alian 86 7PSA 6 8 doie a l'eure de la mort a me tirer //vers toy, quant l'esperit est 87 7PSA 6 4 il n'est point en moy de //me tyrer hors de la mer perileuse de mauv 133 7PSA 101 1 leur donnes grace de si bien tirer affin tout traictié de //paix qu 69 PAIX 10 re augmentéz et acreuz, voult tirer vers soy toute fleur de chevaler 84 PAIX 31 court en leurs //offices pour tirer et rober sans que nulle conscien 87 PAIX 5 in qu'il ait sa grace pour en tirer //prouffit en chevance et estat. 96 PAIX 29 les povres et simples s'osent tirer //vers eulx quant tort leur est 122 PAIX 3 du, //comment trouver voie de tirer argent et faire finance pour con 132 PAIX 12 , et se scet Dieux, afin de //tirer à paix et tout bien et eschever 138 PAIX 18 pour ce que cy devant promis tirer //exemple pour ton exortacion à 140 PAIX 22 rigueur d'armes actainguist à tirer à chief ce que doulceur et benig 150 PAIX 12 n, non mie pour decevoir //ou tirer à mal autrui, et de ce disoit Or 150 PAIX 12 race: Le don presenté afin de tirer à mal 153 PAIX 9 et voulsist et s'efforçast de tirer à lui le sang, //la santé et sub tirerent 4 3:21 ORNS 33 131 ou avenir //Fort l'autre main tirerent, tant me dueille //Que merite 3:244 MFOR 20407 rent //Rommains, qui ensus se tirerent, //Et mieulx qu'ilz porent s' 3:269 MFOR 21146 nt, //Ne l'eussent cuidié, si tirerent //En son regne, pour tout der 102 PAIX 35 t leurs //singuliers prouffis tirerent, failli leur seigneurie. // E tires 3 1:262 AUBA 48 14 it; mais l'aggrappe //Dont tu tires a toy si mon cuer happe //Que il 3:24 ORNS 49 196 l'esperit qu'en moy mis as //Tires a toy quant ystra de mon corps. 85 7PSA 6 11 voix de ma deprecacion: si me tires hors du lit de langueur, si //qu Tyretart 1 2:151 FBMC 6 Stephane, frere //du conte de Tyretart, messire Loys de Stancelle // Tirez 3 3:288 CBAD 80 13 Joye ay, or sans renchiere //Tirez vous ça sur ce point, //Et m'aco 1:19 FBMC 21 a premiere nourriture fussent tyrez des mignotises //maternelles, et 82 PAIX 2 ent, dons et emolumens seront tiréz à toutes //mains, soit sur le pr tirié 1 3:110 DVAL 1672 mpirié; //Si l'ay près de moy tirié //Et l'acol par amour chiere, // tiroye 3 2:255 PAST 1041 esiroye //N'a aultre riens ne tiroye //Qu'a cy retourner arriere, // 3:61 DVAL 48 desiroie //A l'estre; pour ce tiroye //Es lieux ou choisir peüsse // 3:149 DVAL 2819 desiroie, //A autre riens ne tiroie, //Je me tiens pour bien paiez; tiroient 1 3:67 MFOR 15304 nt les gens d'armes, //Qui se tiroient vers les dames. //Si crierent tiroit 13 1:110 VIRL 9 17 nemis //Qui jadis vers moy se tiroit //Comme mes vrais loiaulx amis, 2:151 3JUG 1347 maniere //De son amant qui se tyroit arriere 2:152 3JUG 1358 l la laissoit, du mal qu'elle tiroit. //Il respondoit qu'au plus tos 2:193 POIS 1115 l deist: `ça vien', //Tant le tiroit a soy comme tout sien. //Nés tr 3:121 DVAL 2051 ui m'empiroit //Et a la veoir tyroit. //Quant sa raison ot finée, // 3:224 MFOR 19843 grant ost; Scipïo toudiz //Se tiroit vers luy en pou d'eure. //Se so 1:8 FBMC 9 e menoit, et le desir, qui me tiroit, //de servir et plaisir faire à 1:41 FBMC 17 lece de //son courage, qui le tiroit au bien de vertu, tous //hommes 1:136 FBMC 2 es sages //clers; amassoit et tiroit environ soy tous beaulz //homme 1:154 FBMC 3 ais, d'acueil si gracieux que tiroit à lui //amer princes, princepce 2:52 FBMC 22 lerc que //un nottaire du roy tiroit à la mort si près que ne //povo 138 PAIX 36 ins et //pres, neantmoins, ne tiroit mie à leur destruction, tout le 140 PAIX 19 its, et te dis bien que petit tiroit à vengence de ses tors faiz, // Tirons 1 3:249 CBAD 39 16 t pour paour de mon blasme? //Tirons nous vers la lumiere //Et m'aco tysaine 1 1:44 CEBA 43 15 ant hardie //Que je boive que tysaine: //Ce me fait la maladie. //Je Tysbé 1 2:143 3JUG 1078 oyaulz mesdiz //La trés belle Tysbé, en qui toudis //Fu son vray cue tismes 3 2:178 POIS 641 u parlouer, longuement nous y tismes; //Car d'entrer ens a peine nou 130 CHLE 714 //Mais je ne sçay quel chemin tismes, //Ne deviser ne le saroie; //M 164 CHLE 1284 smes, //Vers oriant le chemin tismes, //Mais ains merveilles plus de tison 4 2:74 2AMA 822 emps ne lieu: c'est l'amoreux tison //Qui meismement fait mainte mes 2:265 PAST 1344 elle avoit //Enfanté un grant tyson //Ardent qui la bastison //De la 3:68 DVAL 299 raisons et atysoie //Adès le tyson ardent //En mon cuer; en regarda 1:230 FBMC 20 , que on //trait, car, par ce tyson pourra l'en sçavoir comment //l' tysons 1 1:230 FBMC 19 nuit on trait, //on doit lier tysons ardens aux pierres, que on //tr tissir 1 2:282 MFOR 12013 a toute de la laine //Filler, tissir, tieulx oeuvres faire tyssues 1 2:227 PAST 135 acieusetement faittes, //Bien tyssues et entieres, //Ou raisiaux ou tissus 2 1:138 MFOR 3815 , //Orfrois, franges, rubans, tissus, //Et la sont les fins draps ti 1:138 MFOR 3816 , //Et la sont les fins draps tissus, //Escarlates, draps a ouvrages Tite 1 2:170 MFOR 8 ite Jherusalem et le pays par Tite et Vaspasien, //empereur de Romme titelez 1 2:259 MFOR 11300 incellez, //Comme le ciel est titelez //Des planetes et des estoiles titre 3 4:41 MFOR 22476 //Luy envoye, a moult villain titre; //Et, par mocquerye et gabbois, 4:79 MFOR 23621 . //De ce chastel, par divers titre, //Parle saint Paul, en son epis 40 PRVH 972 mme maints en y ait, si comme titre de //haute princesse, duchesse r Titu 1 2:44 FBMC 2 us; item, Policratique; item, Titu Livius, //et tres grant foison d' Titulo 3 90 PAIX 22 tum //plurimum gaudii affert. Titulo ^o^. Cassiodorj. //Encores à to 138 PAIX 16 de Beatam Vita. Libro primo, titulo quarto. //Apres ce que ay devis 165 PAIX 24 ius //Maximus, Libro iiij.^o^ Titulo primo in fine. //Veult dire Val Titus 2 438 CHLE 5917 sans grant alongne //Comment Titus li emperiere //Purgia par largec 141 PAIX 27 l est escript du bon empereur Titus qui estoit tant //benignes à tou tive 1 2:298 MFOR 12478 e //Plus remplis d'eaue q'une tive. //La estoit le roy Adrastus. //S toche 1 3:140 DVAL 2494 aviengne //Que face chose qui toche //Son desplaisir ou reproche. // Togres 3 3:167 MFOR 26 [Item, de ceulz de la cité de Togres.] .[XXXIIII] 3:271 MFOR 21203 Ci dit de ceulz de la cité de Togres. .XXXIIII.] En ce temps, jouven 3:271 MFOR 21214 Gaule, sus la fort cité //De Togres, par neccessité, //Car li Togrï Togrïen 1 3:271 MFOR 21215 res, par neccessité, //Car li Togrïen moult de griefz toy 421 1:10 CEBA 9 8, 1:10 CEBA 9 16, 1:10 CEBA 9 23, 1:10 CEBA 9 24, 1:11 CEBA 9 26, 1:11 CEBA 9 28, 1:45 CEBA 44 2, 1:49 CEBA 48 15, 1:83 CEBA 83 4, 1:83 CEBA 83 12, 1:104 VIRL 4 3, 1:121 BAEF 3 4, 1:122 BAEF 4 3, 1:122 BAEF 4 6, 1:126 LAYS 1 21, 1:126 LAYS 1 23, 1:126 LAYS 1 30, 1:127 LAYS 1 56, 1:127 LAYS 1 59, 1:128 LAYS 1 68, 1:129 LAYS 1 100, 1:130 LAYS 1 111, 1:130 LAYS 1 123, 1:131 LAYS 1 141, 1:132 LAYS 1 164, 1:132 LAYS 1 174, 1:132 LAYS 1 183, 1:135 LAYS 1 240, 1:153 ROND 10 6, 1:171 ROND 43 2, 1:184 ROND 66 3, 1:256 AUBA 42 28, 1:259 AUBA 45 4, 1:259 AUBA 45 14, 1:259 AUBA 45 16, 1:260 AUBA 45 26, 1:260 AUBA 46 16, 1:261 AUBA 46 23, 1:262 AUBA 48 13, 1:262 AUBA 48 14, 1:262 AUBA 48 16, 1:265 AUBA 50 18, 1:272 EABA 2 8, 1:273 EABA 2 23, 1:273 EABA 2 28, 2:39 ROSE 310, 2:41 ROSE 403, 2:44 ROSE 496, 2:45 ROSE 542, 2:115 3JUG 132, 2:251 PAST 899, 2:251 PAST 913, 2:260 PAST 1208, 2:263 PAST 1275, 2:263 PAST 1280, 2:263 PAST 1290, 2:271 PAST 1554, 2:271 PAST 1557, 2:288 PAST 2081, 2:296 EUST 20, 3:1 ORND 1 6, 3:5 ORND 9 100, 3:6 ORND 12 137, 3:7 ORND 13 155, 3:7 ORND 14 159, 3:13 15JO 11 45, 3:15 ORNS 3 9, 3:16 ORNS 4 16, 3:16 ORNS 5 20, 3:16 ORNS 7 25, 3:16 ORNS 8 29, 3:17 ORNS 8 32, 3:18 ORNS 16 64, 3:18 ORNS 17 66, 3:18 ORNS 17 68, 3:19 ORNS 19 76, 3:20 ORNS 27 107, 3:20 ORNS 28 112, 3:20 ORNS 29 114, 3:21 ORNS 31 124, 3:21 ORNS 34 136, 3:22 ORNS 37 146, 3:22 ORNS 38 152, 3:23 ORNS 42 166, 3:24 ORNS 46 184, 3:24 ORNS 49 196, 3:24 ORNS 51 203, 3:26 ORNS 59 236, 3:28 EMOR 5 3, 3:28 EMOR 8 1, 3:30 EMOR 19 3, 3:30 EMOR 20 1, 3:31 EMOR 24 1, 3:31 EMOR 26 1, 3:31 EMOR 27 3, 3:31 EMOR 27 4, 3:31 EMOR 28 4, 3:32 EMOR 34 4, 3:32 EMOR 34 4, 3:33 EMOR 39 1, 3:34 EMOR 43 2, 3:34 EMOR 45 2, 3:34 EMOR 45 3, 3:34 EMOR 47 3, 3:35 EMOR 52 2, 3:35 EMOR 52 4, 3:35 EMOR 53 4, 3:36 EMOR 59 3, 3:36 EMOR 59 4, 3:38 EMOR 69 1, 3:38 EMOR 72 2, 3:38 EMOR 73 3, 3:38 EMOR 74 1, 3:38 EMOR 74 3, 3:39 EMOR 76 3, 3:41 EMOR 88 3, 3:41 EMOR 91 3, 3:41 EMOR 92 1, 3:41 EMOR 94 1, 3:42 EMOR 98 2, 3:43 EMOR 106 1, 3:44 EMOR 108 2, 3:44 EMOR 110 2, 3:61 DVAL 72, 3:101 DVAL 1409, 3:101 DVAL 1413, 3:101 DVAL 1416, 3:102 DVAL 1423, 3:102 DVAL 1427, 3:115 DVAL 1863, 3:116 DVAL 1876, 3:147 DVAL 2750, 3:178 DVAL 3255, 3:191 DVAB 2 20, 3:194 DVAB 6 1, 3:196 DVAB 8 2, 3:198 DVAV 1 19, 3:201 DVAV 3 31, 3:203 DVAC 2, 3:204 DVAC 10, 3:204 DVAC 17, 3:218 CBAD 9 5, 3:244 CBAD 34 26, 3:245 CBAD 36 6, 3:245 CBAD 36 8, 3:246 CBAD 36 22, 3:255 CBAD 46 4, 3:256 CBAD 46 17, 3:273 CBAD 63 11, 3:273 CBAD 63 21, 3:276 CBAD 67 3, 3:284 CBAD 75 6, 3:290 CBAD 82 7, 3:290 CBAD 82 18, 3:290 CBAD 82 26, 3:301 CBAD 94 4, 3:301 CBAD 94 13, 3:302 CBAD 94 15, 3:304 CBAD 96 16, 3:307 CBAD 100 18, 3:308 CBAD 101 8, 3:309 CBAD 101 46, 3:310 CBAD 101 77, 3:311 CBAD 101 91, 3:311 CBAD 101 98, 3:311 CBAD 101 112, 3:313 CBAD 101 166, 116 CHLE 497, 116 CHLE 502, 118 CHLE 512, 124 CHLE 636, 124 CHLE 637, 144 CHLE 972, 152 CHLE 1081, 188 CHLE 1681, 240 CHLE 2612, 242 CHLE 2630, 246 CHLE 2702, 330 CHLE 4139, 366 CHLE 4729, 408 CHLE 5430, 2:37 MFOR 5333, 2:76 MFOR 6485, 2:270 MFOR 11637, 2:290 MFOR 12252, 2:320 MFOR 13120, 4:68 MFOR 23274, 1:4 FBMC 19, 1:37 FBMC 16, 1:78 FBMC 22, 2:7 FBMC 15, 2:58 FBMC 7, 2:72 FBMC 20, 2:75 FBMC 12, 2:79 FBMC 14, 2:184 FBMC 11, 2:187 FBMC 8, 2:187 FBMC 16, 2:189 FBMC 22, 2:190 FBMC 1, 85 7PSA 6 3, 85 7PSA 6 15, 85 7PSA 6 17, 86 7PSA 6 3, 86 7PSA 6 4, 86 7PSA 6 5, 86 7PSA 6 6, 86 7PSA 6 7, 86 7PSA 6 9, 88 7PSA 6 1, 89 7PSA 31 13, 89 7PSA 31 20, 90 7PSA 31 2, 90 7PSA 31 9, 90 7PSA 31 14, 90 7PSA 31 20, 91 7PSA 31 1, 91 7PSA 31 9, 91 7PSA 31 16, 91 7PSA 31 17, 91 7PSA 31 20, 92 7PSA 31 14, 93 7PSA 31 2, 93 7PSA 31 6, 93 7PSA 31 11, 93 7PSA 31 12, 96 7PSA 37 12, 96 7PSA 37 22, 97 7PSA 37 16, 98 7PSA 37 3, 98 7PSA 37 7, 98 7PSA 37 8, 98 7PSA 37 11, 99 7PSA 37 7, 100 7PSA 37 2, 100 7PSA 37 16, 100 7PSA 37 20, 100 7PSA 37 21, 101 7PSA 37 5, 101 7PSA 37 13, 102 7PSA 37 6, 102 7PSA 37 9, 103 7PSA 37 6, 103 7PSA 37 8, 103 7PSA 37 15, 103 7PSA 37 16, 106 7PSA 50 7, 107 7PSA 50 1, 107 7PSA 50 2, 108 7PSA 50 2, 108 7PSA 50 6, 108 7PSA 50 6, 108 7PSA 50 21, 110 7PSA 50 3, 111 7PSA 50 5, 112 7PSA 50 3, 113 7PSA 50 5, 113 7PSA 50 6, 113 7PSA 50 11, 113 7PSA 50 19, 113 7PSA 50 22, 114 7PSA 50 5, 114 7PSA 50 5, 114 7PSA 50 7, 114 7PSA 50 12, 114 7PSA 50 14, 115 7PSA 50 1, 115 7PSA 50 3, 115 7PSA 50 12, 119 7PSA 101 1, 119 7PSA 101 2, 119 7PSA 101 5, 119 7PSA 101 6, 119 7PSA 101 6, 119 7PSA 101 8, 119 7PSA 101 21, 121 7PSA 101 5, 121 7PSA 101 14, 121 7PSA 101 20, 124 7PSA 101 3, 124 7PSA 101 12, 124 7PSA 101 16, 124 7PSA 101 17, 124 7PSA 101 19, 125 7PSA 101 8, 125 7PSA 101 18, 126 7PSA 101 18, 129 7PSA 101 11, 129 7PSA 101 19, 131 7PSA 101 2, 131 7PSA 101 8, 131 7PSA 101 21, 132 7PSA 101 11, 133 7PSA 101 4, 133 7PSA 101 17, 140 7PSA 129 1, 140 7PSA 129 2, 141 7PSA 129 3, 141 7PSA 129 6, 141 7PSA 129 13, 141 7PSA 129 13, 142 7PSA 129 11, 142 7PSA 129 20, 143 7PSA 129 10, 145 7PSA 142 19, 146 7PSA 142 12, 147 7PSA 142 13, 148 7PSA 142 1, 149 7PSA 142 16, 150 7PSA 142 8, 150 7PSA 142 12, 150 7PSA 142 20, 151 7PSA 142 7, 153 7PSA 142 2, 158 7PSA LIT 10, 180 LMFR 44, 181 LMFR 17, 181 LMFR 36, 182 LMFR 3, 183 LMFR 12, 58 PAIX 30, 59 PAIX 19, 59 PAIX 29, 60 PAIX 5, 60 PAIX 9, 60 PAIX 15, 60 PAIX 29, 61 PAIX 7, 61 PAIX 19, 62 PAIX 14, 63 PAIX 2, 63 PAIX 6, 63 PAIX 30, 63 PAIX 32, 63 PAIX 33, 63 PAIX 33, 64 PAIX 8, 65 PAIX 25, 67 PAIX 34, 69 PAIX 15, 71 PAIX 34, 90 PAIX 23, 91 PAIX 11, 91 PAIX 20, 91 PAIX 21, 91 PAIX 22, 92 PAIX 9, 92 PAIX 20, 92 PAIX 27, 92 PAIX 30, 92 PAIX 32, 92 PAIX 36, 94 PAIX 31, 95 PAIX 5, 95 PAIX 8, 95 PAIX 14, 95 PAIX 18, 96 PAIX 15, 96 PAIX 20, 96 PAIX 22, 99 PAIX 19, 105 PAIX 18, 105 PAIX 21, 105 PAIX 28, 106 PAIX 28, 108 PAIX 18, 108 PAIX 33, 118 PAIX 32, 123 PAIX 23, 132 PAIX 9, 138 PAIX 33, 145 PAIX 21, 148 PAIX 25, 152 PAIX 18, 156 PAIX 14, 159 PAIX 11, 164 PAIX 10, 165 PAIX 18, 170 PAIX 16, 171 PAIX 18, 171 PAIX 34, 172 PAIX 5, 172 PAIX 6, 172 PAIX 7, 174 PAIX 8, 175 PAIX 25, 176 PAIX 33, 177 PAIX 17, 178 PAIX 3, 178 PAIX 29, 178 PAIX 30, 181 PAIX 2, 181 PAIX 5, 181 PAIX 7, 181 PAIX 24, 17 PRVH 28, 18 PRVH 77, 19 PRVH 109, 21 PRVH 180, 25 PRVH 338, 25 PRVH 348, 28 PRVH 453, 28 PRVH 454, 28 PRVH 466, 30 PRVH 562, 32 PRVH 614, 32 PRVH 614, 37 PRVH 836, 38 PRVH 882, 39 PRVH 936, 40 PRVH 964, 40 PRVH 969, 45 PRVH 1160, 51 PRVH 1444, 52 PRVH 1473, 52 PRVH 1475, 53 PRVH 1481, 30 DARC 115, 31 DARC 134, 31 DARC 154, 32 DARC 161 toiles 3 1:138 MFOR 3819 d'Arras a ymages, //Nappes et toiles deliees, //Et de grosses pour l 2:57 MFOR 5943 "Que les loys si semblent aux toiles //Des yraignes, grans comme voi 2:85 FBMC 23 s choses de par //deça, fines toiles de Rains, escarlates, dont //n' toille 1 2:81 FBMC 1 ordiray telle toille que, jour de sa vie, elle ne sç toyse 2 2:240 PAST 551 //Mais loings fus plus d'une toyse. //En celle route courtoise //Ot 72 PAIX 22 l'aprochoit homme plus d'une toise excepté les sergens d'armes qui toises 1 2:99 FBMC 17 es chevaulz de plus de //.II. toises. Après les prelaz et leur route toyson 19 1:83 CEBA 83 20 //Qu'il en conquist la dorée toyson, //Pour lui laissa sa terre et 2:15 DAMO 438 Trés loialle, et lui fist la toison //D'or conquerir par son engin 2:93 2AMA 1462 t restora de mort, //Quant la toison d'or conquist par le sort //Que 3:1 MFOR 13 alast en Colcos conquerre la toison d'or. .V. // Item, la destrucci 3:28 MFOR 14153 alast en Colcos conquerre la toison d'or. .V. Le roy Pelleüs, dont 3:29 MFOR 14184 saison //Qui toute d'or ot la toison, //Mais les dieux leur garde or 3:30 MFOR 14203 souvie //Seroit en lui, se la toison //D'or peust conquerre"; adont 3:32 MFOR 14266 la terre, //Ou Jason veult la toison querre. //Au port arrivent asse 3:32 MFOR 14278 ) ont en vain prise, //Car la toison nullement prise 3:35 MFOR 14366 ison //De sa voye est pour la toison //D'or conquerir, si l'a voué; 3:35 MFOR 14372 pris, son pouoir //Fera de la toison avoir." //Medee regarde Jason, 3:38 MFOR 14477 tu conquerras prestement //La toison, ou pris as la voye; //Tu ne l' 3:39 MFOR 14487 la voye, //Par quoy puist la toison avoir //Par Medee et par son sç 3:42 MFOR 14584 pour asseuree //Celle, qui la toison doree //Lui doit enseigner a co 3:42 MFOR 14599 congié de ses amis, //Pour la toison aler querir, //Mais tous lui pr 3:44 MFOR 14643 la veue lui en esbloye. //La toison prent, le mouton laisse 3:44 MFOR 14650 ason //Moult joyeux, atout la toison, //Qui vault de tresor moult gr 3:47 MFOR 14739 rop sejourné. //Avec eulx, la toison doree //Ont apporté, qui desire 3:48 MFOR 14782 male la fin, //Nonobstant la toison d'or fin. //Qui s'i vouldra mir toit 5 2:226 PAST 82 re fein en creche, //Semer en toit paille fresche, //Et les mottons 2:244 PAST 687 fu temps de traire //En leur toyt, et moy retraire. //Si dis lors a 2:245 PAST 695 est de mes berbis mettre //En toyt et de m'entremettre //D'afforrer 2:246 PAST 730 ourne; //Si mis mes berbis en toit, //Car la nuit ja me hastoit //Et 122 7PSA 101 14 me le passer solitaire en son toit. // Sire, ne prens pas garde a ma tolent 1 1:110 MFOR 3004 pour les povres non pas, //Si tolent la veue aux plus bas toli 1 2:220 MFOR 10133 hosts et ses effors, //L'eaue toli a ceulx de dens, //Qui par condui tolir 5 102 CHLE 259 vertus; //Fortune ne les peut tolir, //Tout puist richeces retollir; 218 CHLE 2223 mordre ne prendre, //Donner, tolir ne faire acquerre //Nulle part, 2:91 MFOR 6921 Tolir ses biens, si fait, sanz faute, 83 PAIX 8 faicte sans envie et non pour tolir à aucun son bien, //mais par pre 175 PAIX 18 s ne te peussent empescher et tolir l'exercice des vertus et excelle tollendo 1 93 PAIX 9 nt //et multa satorum mimerum tollendo; parentes eum //liberiquius e tollent 3 2:66 2AMA 557 arler //Des mesdisans qui lui tollent l'aler //Devers celle qu'il ai 2:66 2AMA 562 lui est nuisans. //Ceulz lui tollent ses doulz biens deduisans, //D 1:67 MFOR 1710 nt font raison, //Aux aulcuns tollent sans raison, //Aux aultres don tollere 1 138 PAIX 14 i est //non adversarium belle tollere quod fieri sive scelere ac //p tolli 5 2:197 POIS 1263 op ot grant dommage, //Qui me tolli le bel et bon et sage //Que tant 2:139 MFOR 8236 onde lonc temps, par Envie, //Tolli Chaïn Abel la vie, //Dont Dieu l 3:179 MFOR 18487 ort haÿ; //La cité d'Albe lui tolli, //Car moult bonne gent ot o lui 4:14 MFOR 21642 o ly //Que .XXXII. nefz leur tolly //Luculus, devant la cité, //Ou 4:38 MFOR 22366 adouly, //Car l'esperance luy tolli //Celle avisïon que longtemps // tollir 19 2:51 2AMA 75 né de Nature //Nul ne le peut tollir, dit l'Escripture. //Si vous di 2:180 POIS 713 tié //Pour m'oublier //Et moy tollir a malencolier 2:215 POIS 1850 s me vint en volenté //De moy tollir la vie ou la santé, //Si que je 1:72 MFOR 1843 besongne? //C'est de nuire et tollir la grace //De ma dame, qui n'es 1:118 MFOR 3232 stui chemin est moult seür. //Tollir ne le peut Meseür 2:270 MFOR 11654 grever, et qui la vie //Veult tollir, par sa grant envie, //A Mardoc 3:101 MFOR 16369 ens mettre au bas, //Par leur tollir un tout seul homme, //Qui de le 4:46 MFOR 22616 a monteigne, et la voye //Luy tollir; adont il s'avoye //Celle part, 1:126 FBMC 15 lte de deffense, les souffrir tollir et soubstraire, //contre la for 1:229 FBMC 10 ce l'ost se doit efforcier de tollir //l'eaue; la seconde maniere es 1:237 FBMC 22 ent fort combatre //pour leur tollir à miner; et doivent avoir à //l 2:50 FBMC 18 , qu'anemis ne lui peussent //tollir. //Cy dit comment le roy Charle 2:65 FBMC 9 delit //ne lui voloit il mie tollir, mais accroistre, se il povoit, 66 PAIX 19 ; ou prodigalité, qui sert de tollir aux uns pour trop //donner aux 102 PAIX 28 //que larrons ne le peussent tollir ne embler, lesquelles choses so 145 PAIX 15 ar convoitise pour usurper et tollir l'autrui, soit //en seigneurie, 150 PAIX 35 Et à telz est la coustume de tollir aux //uns sans cause pour donne 177 PAIX 30 afin que parece ne //ce puist tollir en nul temps la gloire qui t'es 50 PRVH 1401 s il se //est exposé pour les tollir à leur adversaire tollirent 2 298 CHLE 3603 guerre; //La cité d'Albe lui tollirent, //Et a la parfin ilz l'occi 3:254 MFOR 20713 s paÿs, diverses isles //Leur tollirent, et mains ennuys //Leur fire tolloit 3 3:128 DVAL 19 mour en mon cuer mettoit me //tolloit le hardement de le vous dire, 1:94 FBMC 12 s, se grant accident ne lui //tolloit. Devocion en aucuns sains, apr 1:131 FBMC 6 ue recreandise ou couardie li tolloit //que lui en propre personne n tollu 2 1:13 CEBA 12 19 cop trop durement neü, //Car tollu m'a ce dont Dieu pourveü //M'avo 3:127 MFOR 17140 ulu; //Son destrier lui orent tollu; //Si fu navrez a pié et las. // tollue 3 4:55 MFOR 22891 'un des filz //D'elle, luy fu tollue a force //Sa femme, par maniere 181 PAIX 30 honnorable ne sera pour tant tollue au labour //de ceste dicte euvr 46 PRVH 1228 createur, qui estre ne puet //tollue, au regart de laquelle toute au tollues 2 2:81 MFOR 6650 ues //Et hors d'onneur toutes tollues, //Ou de condicions perverses, 1:235 FBMC 5 s //ou chastel puissent estre tollues, on doit faire cysternes //pou toloir 2 1:138 LAYS 2 60 mouvoir //Li feroie et s'iaue toloir //Entierement, et reprimer //So 1:165 ROND 31 9 //Mais nulz ne puet mon droit toloir //Se loiaulté me puet valoir toloit 1 1:50 MFOR 1286 t rage, //Qu'avoye de lui, me toloit, //D'autre riens mon cuer ne do tolt 17 1:275 EABA 5 8 is qu' honneur point ne le te tolt //Qui te puet tenir si arriere? 2:50 2AMA 27 fouïr. //Car trop grant soing tolt souvent a joïr //Cuer occupé //D' 2:82 2AMA 1106 le amour toute pensée torte //Tolt a l'amant et tout bien lui enorte 2:272 PAST 1573 rainte." //"Ne la croys, joye tolt a mains." //"Tu m'as vers elle en 3:206 DVAC 75 cor, mais sang et humour //Me tolt la dure clamour // Que je devis, 102 CHLE 255 sembler //Fortune a fait, qui tolt et donne //Et a son vouloir en or 1:82 MFOR 2164 on dire que Meseür //Les nous tolt et les donne Eür. // Ci dit du ma 1:83 MFOR 2193 fait despiece //Et de Richece tolt l'amour; //Toute la substance et 1:119 MFOR 3241 t enchanté, //Qui a plusieurs tolt le passage, //Qui par la passe es 2:78 MFOR 6556 t //S'en partir, et li autres tolt //Le foing du pré a son voisin, 2:103 MFOR 7172 Que ne tolt Fortune a nul ame. // Ci dit de P 2:210 MFOR 9801 rre //Ce que Fortune donne et tolt, //Et change et mue tart et tost! 2:312 MFOR 12906 //Car Fortune tout bien leur tolt. //Maint ennui orent a l'aler, // 3:178 MFOR 18454 Mais le pastour tost les lui tolt, //Si les a cheus lui ramenez. // 1:27 FBMC 18 e, qui les //tient occupez et tolt oyseuse. Si ne fu mie dit sanz // 147 PAIX 28 la plus grant part de eulx ne tolt mie orgueil //des pugnicions que 153 PAIX 18 me il te //ravist quant il te tolt proprieté de bonté et foy humaine toltes 1 122 PAIX 5 le peuple et y asseoir males toltes qui ne le //laisse de paour qu' tolu 1 150 PAIX 4 lui qui le //donne et non mie tolu aux uns pour donner aux autres. E tolue 1 122 7PSA 101 11 sacrilege, //rapine, ne chose tolue par force sus le peuple. De ce p tolus 1 298 CHLE 3582 Qui a leur mere esté tolus //Orent par leur oncle crueux, tombe 3 1:152 FBMC 6 é, là où il //repose en riche tombe, en l'eglise des Chartreux, //qu 2:181 FBMC 19 qu'il fust enterrez en haulte tombe, à grant //solempnité, honneur e 2:181 FBMC 23 oit fait faire, au piez de la tombe, où, //en pou de temps après, fu tombel 1 3:57 MFOR 15041 on pere, fait tailler //Riche tombel et ens l'a mis, //Ainsi a ses a ton 390 1:10 CEBA 9 4, 1:11 CEBA 9 26, 1:45 CEBA 44 8, 1:45 CEBA 44 16, 1:49 CEBA 48 18, 1:64 CEBA 62 15, 1:64 CEBA 63 8, 1:65 CEBA 63 20, 1:83 CEBA 83 14, 1:111 VIRL 10 4, 1:123 BAEF 4 12, 1:124 BAEF 4 32, 1:126 LAYS 1 19, 1:127 LAYS 1 50, 1:127 LAYS 1 53, 1:130 LAYS 1 118, 1:130 LAYS 1 120, 1:130 LAYS 1 121, 1:131 LAYS 1 130, 1:131 LAYS 1 146, 1:132 LAYS 1 164, 1:134 LAYS 1 220, 1:165 ROND 32 5, 1:184 ROND 66 5, 1:259 AUBA 45 1, 1:260 AUBA 45 24, 1:261 AUBA 46 24, 1:262 AUBA 48 5, 1:262 AUBA 48 17, 1:263 AUBA 48 28, 1:263 AUBA 48 30, 1:264 AUBA 50 4, 1:264 AUBA 50 8, 1:265 AUBA 50 10, 1:265 AUBA 50 10, 1:265 AUBA 50 29, 1:271 EABA 1 12, 1:271 EABA 1 13, 1:272 EABA 1 21, 1:272 EABA 2 1, 1:273 EABA 2 21, 1:273 EABA 2 24, 1:273 EABA 3 3, 1:276 EABA 6 4, 1:276 EABA 6 17, 2:41 ROSE 399, 2:198 POIS 1274, 2:228 PAST 172, 2:236 PAST 415, 2:247 PAST 770, 2:251 PAST 894, 2:252 PAST 936, 2:252 PAST 946, 2:264 PAST 1325, 2:271 PAST 1563, 2:272 PAST 1583, 2:295 EUST 9, 2:296 EUST 14, 2:296 EUST 26, 2:296 EUST 38, 2:296 EUST 40, 2:296 EUST 48, 2:301 EUST 193, 3:1 ORND 1 11, 3:3 ORND 4 42, 3:4 ORND 8 94, 3:6 ORND 11 128, 3:6 ORND 13 149, 3:8 ORND 16 183, 3:8 ORND 16 191, 3:9 ORND 18 207, 3:9 ORND 18 211, 3:12 15JO 3 15, 3:12 15JO 5 24, 3:12 15JO 6 27, 3:13 15JO 7 30, 3:13 15JO 7 32, 3:13 15JO 8 35, 3:13 15JO 9 38, 3:13 15JO 10 42, 3:13 15JO 11 47, 3:14 15JO 12 50, 3:14 15JO 13 53, 3:14 15JO 15 62, 3:17 ORNS 9 33, 3:18 ORNS 14 55, 3:18 ORNS 15 57, 3:18 ORNS 17 65, 3:18 ORNS 18 70, 3:20 ORNS 26 103, 3:22 ORNS 40 160, 3:23 ORNS 42 167, 3:23 ORNS 44 175, 3:23 ORNS 45 180, 3:24 ORNS 47 186, 3:25 ORNS 52 208, 3:25 ORNS 53 210, 3:25 ORNS 55 219, 3:28 EMOR 6 2, 3:28 EMOR 9 1, 3:29 EMOR 10 2, 3:31 EMOR 22 4, 3:31 EMOR 23 2, 3:32 EMOR 29 1, 3:32 EMOR 30 2, 3:33 EMOR 40 4, 3:34 EMOR 42 1, 3:34 EMOR 42 2, 3:34 EMOR 46 3, 3:36 EMOR 55 2, 3:36 EMOR 58 4, 3:37 EMOR 66 4, 3:37 EMOR 66 4, 3:37 EMOR 67 1, 3:38 EMOR 74 4, 3:39 EMOR 76 4, 3:39 EMOR 80 1, 3:40 EMOR 82 1, 3:40 EMOR 82 1, 3:40 EMOR 84 1, 3:40 EMOR 86 3, 3:40 EMOR 88 2, 3:41 EMOR 91 1, 3:41 EMOR 92 1, 3:43 EMOR 102 2, 3:43 EMOR 102 3, 3:101 DVAL 1404, 3:148 DVAL 2765, 3:148 DVAL 2775, 3:190 DVAB 2 4, 3:197 DVAB 8 14, 3:197 DVAB 8 16, 3:198 DVAV 1 16, 3:200 DVAV 3 20, 3:218 CBAD 9 19, 3:219 CBAD 10 12, 3:245 CBAD 36 5, 3:246 CBAD 36 22, 3:246 CBAD 36 23, 3:246 CBAD 36 27, 3:253 CBAD 44 2, 3:255 CBAD 46 1, 3:256 CBAD 46 13, 3:264 CBAD 54 13, 3:278 CBAD 69 2, 3:282 CBAD 73 15, 3:284 CBAD 75 26, 3:285 CBAD 77 7, 3:286 CBAD 77 13, 3:286 CBAD 77 14, 3:286 CBAD 77 18, 3:286 CBAD 77 21, 3:286 CBAD 77 22, 3:286 CBAD 77 25, 3:290 CBAD 82 21, 3:308 CBAD 101 14, 3:317 CBAD 101 274, 116 CHLE 496, 116 CHLE 498, 116 CHLE 504, 144 CHLE 974, 144 CHLE 976, 150 CHLE 1045, 152 CHLE 1087, 152 CHLE 1101, 246 CHLE 2701, 362 CHLE 4667, 364 CHLE 4676, 394 CHLE 5177, 408 CHLE 5427, 408 CHLE 5429, 444 CHLE 6028, 2:33 MFOR 5186, 2:37 MFOR 5334, 2:37 MFOR 5334, 2:137 MFOR 8184, 2:137 MFOR 8193, 2:297 MFOR 12463, 3:38 MFOR 14466, 1:37 FBMC 16, 1:49 FBMC 9, 2:73 FBMC 19, 2:189 FBMC 21, 2:189 FBMC 22, 84 7PSA 6 2, 86 7PSA 6 1, 86 7PSA 6 17, 87 7PSA 6 13, 92 7PSA 31 1, 92 7PSA 31 9, 93 7PSA 31 6, 95 7PSA 37 1, 95 7PSA 37 5, 95 7PSA 37 6, 95 7PSA 37 7, 95 7PSA 37 18, 96 7PSA 37 3, 96 7PSA 37 14, 98 7PSA 37 3, 99 7PSA 37 3, 99 7PSA 37 12, 100 7PSA 37 7, 102 7PSA 37 17, 103 7PSA 37 19, 104 7PSA 37 1, 106 7PSA 50 4, 106 7PSA 50 12, 108 7PSA 50 2, 112 7PSA 50 5, 112 7PSA 50 10, 112 7PSA 50 16, 112 7PSA 50 19, 113 7PSA 50 3, 114 7PSA 50 13, 115 7PSA 50 9, 115 7PSA 50 11, 115 7PSA 50 19, 116 7PSA 50 2, 116 7PSA 50 3, 119 7PSA 101 11, 119 7PSA 101 12, 119 7PSA 101 18, 120 7PSA 101 6, 121 7PSA 101 6, 121 7PSA 101 16, 122 7PSA 101 5, 122 7PSA 101 6, 122 7PSA 101 6, 124 7PSA 101 3, 124 7PSA 101 5, 124 7PSA 101 6, 124 7PSA 101 14, 124 7PSA 101 17, 124 7PSA 101 21, 125 7PSA 101 10, 125 7PSA 101 11, 125 7PSA 101 13, 125 7PSA 101 18, 125 7PSA 101 20, 125 7PSA 101 22, 125 7PSA 101 22, 126 7PSA 101 3, 126 7PSA 101 5, 126 7PSA 101 8, 126 7PSA 101 15, 127 7PSA 101 8, 127 7PSA 101 9, 127 7PSA 101 19, 128 7PSA 101 8, 128 7PSA 101 8, 129 7PSA 101 2, 129 7PSA 101 12, 131 7PSA 101 4, 131 7PSA 101 18, 132 7PSA 101 5, 140 7PSA 129 3, 140 7PSA 129 15, 141 7PSA 129 11, 141 7PSA 129 16, 142 7PSA 129 20, 143 7PSA 129 11, 143 7PSA 129 15, 145 7PSA 142 1, 145 7PSA 142 5, 145 7PSA 142 6, 145 7PSA 142 11, 145 7PSA 142 12, 145 7PSA 142 14, 145 7PSA 142 17, 146 7PSA 142 21, 148 7PSA 142 5, 148 7PSA 142 14, 148 7PSA 142 15, 148 7PSA 142 20, 149 7PSA 142 5, 149 7PSA 142 21, 150 7PSA 142 4, 150 7PSA 142 22, 151 7PSA 142 9, 151 7PSA 142 9, 151 7PSA 142 11, 151 7PSA 142 12, 151 7PSA 142 18, 152 7PSA 142 12, 152 7PSA 142 15, 152 7PSA 142 18, 157 7PSA LIT 10, 157 7PSA LIT 12, 157 7PSA LIT 13, 157 7PSA LIT 18, 182 LMFR 16, 182 LMFR 22, 183 LMFR 11, 58 PAIX 25, 59 PAIX 12, 59 PAIX 15, 60 PAIX 3, 60 PAIX 6, 60 PAIX 21, 60 PAIX 35, 61 PAIX 8, 61 PAIX 11, 62 PAIX 3, 62 PAIX 7, 65 PAIX 9, 68 PAIX 10, 70 PAIX 20, 70 PAIX 24, 72 PAIX 2, 73 PAIX 10, 90 PAIX 25, 91 PAIX 18, 91 PAIX 23, 91 PAIX 33, 92 PAIX 25, 92 PAIX 37, 94 PAIX 29, 100 PAIX 4, 110 PAIX 18, 116 PAIX 14, 116 PAIX 29, 118 PAIX 33, 138 PAIX 19, 138 PAIX 19, 140 PAIX 23, 153 PAIX 16, 156 PAIX 20, 158 PAIX 3, 159 PAIX 27, 160 PAIX 23, 164 PAIX 10, 167 PAIX 25, 168 PAIX 11, 168 PAIX 30, 170 PAIX 15, 171 PAIX 3, 171 PAIX 19, 171 PAIX 23, 171 PAIX 28, 171 PAIX 28, 171 PAIX 32, 172 PAIX 9, 172 PAIX 22, 172 PAIX 22, 174 PAIX 14, 176 PAIX 30, 177 PAIX 31, 180 PAIX 15, 180 PAIX 16, 181 PAIX 7, 181 PAIX 24, 181 PAIX 25, 17 PRVH 34, 18 PRVH 59, 18 PRVH 75, 18 PRVH 79, 20 PRVH 169, 27 PRVH 426, 27 PRVH 428, 27 PRVH 432, 27 PRVH 436, 28 PRVH 444, 28 PRVH 444, 28 PRVH 476, 29 PRVH 513, 30 PRVH 564, 33 PRVH 680, 33 PRVH 681, 33 PRVH 684, 36 PRVH 813, 38 PRVH 881, 38 PRVH 882, 38 PRVH 896, 38 PRVH 898, 38 PRVH 898, 39 PRVH 913, 39 PRVH 930, 40 PRVH 970, 40 PRVH 977, 44 PRVH 1139, 44 PRVH 1147, 52 PRVH 1477, 30 DARC 101, 30 DARC 103, 30 DARC 107, 31 DARC 140, 31 DARC 141, 31 DARC 144, 38 DARC 432, 38 DARC 436 tonde 2 3:119 DVAL 1996 //Faire, et je vueil qu'on me tonde //S'il y a homme en ce monde, // 4:62 MFOR 23113 S'est cil et dit "que l'en le tonde, //Se il ne despeche le monde // tondre 6 2:154 3JUG 1445 "qu'on la devroit bien a sec tondre, //Puis qu'elle estoit hors du 2:226 PAST 95 oulé, //Savoye, et mes berbis tondre //En may assise en belle onbre 2:6 MFOR 4361 , sanz saison, //Scevent bien tondre les brebis, //Voire escorchier; 2:55 MFOR 5885 ar on ne pourroit gens mieulx tondre, //Se simples sont, que d'eulz 4:13 MFOR 21628 dre, //Car Fortune le vouloit tondre //Et rongner du tout, puisqu'em 1:7O FBMC 1 pastour apartient ses berbis tondre et non mie escorchier." //Nostr tonnans 1 1:39 MFOR 943 ans //Que l'en n'y ouÿst Dieu tonnans; //Un prelat revestir se court tonnant 2 3:90 DVAL 1039 onnent //Si qu'on n'oïst Dieu tonnant. //Ainsi vont grans cops donna 3:108 MFOR 16570 nant //Que l'en n'y oÿst Dieu tonnant. //En l'ost s'occient par deho tonneaulx 1 1:30 FBMC 23 oiçon; //mais, lui laissié en tonneaulx croupir au long //d'iver, à tonnel 2 368 CHLE 4768 toit troussé //Fors d'un seul tonnel deffoncé //En quoy se gisoit; s 4:59 MFOR 23025 //Faut qu'il sache, adont, un tonnel //De voire espeus, ou ot anel Tonnes 1 2:172 POIS 438 qui de repos n'ont gaires; //Tonnes a vin, celiers de plusieurs pai tonnoire 1 2:136 FBMC 13 devoient l'endemain, chay le tonnoire et la fouldre //et despeça le Toppin 1 1:8 FBMC 5 nommez Jehan //de Chalons et Toppin de Chantemerle. Là le //trouvay tor 2 300 CHLE 3622 //Qui plus avoit force que un tor, //Vindrent li prince qui couronne 3:179 MFOR 18491 nsi lui, qui plus fier que un tor //Fu, mist en siege Minetor //Son torce 1 2:193 POIS 1141 gs, gros, bien fais; n'ot pas torce torchant 1 182 LMFR 2 veue à mes yeulx troublez, en torchant les lermes dont //l'abondance torches 6 2:259 MFOR 11317 e, l'esclere, //Plus que cent torches ne feroient, //Les escharboucl 2:300 MFOR 12540 hevaliers, descent //Li roys; torches y avoit cent, //Quant les chev 1:161 FBMC 23 //bourgoises, à solempnité de torches, et tant de gens //que es rues 2:108 FBMC 9 aire //des cyerges pendus, et torches que varlez //vestus d'uns drap 2:124 FBMC 6 à tart //estoit, grant foison torches au devant lui vindrent. //L'en 2:134 FBMC 9 neurs de Parlement, .IIII^c^. torches, chascune //de .VI. livres de tordre 4 198 CHLE 1882 //Des planettes, qui ne peut tordre //De son cours, attrempeement 2:9 MFOR 4450 //Angelique, a qui n'y veult tordre, //Ne de nul singulierement, // 2:111 MFOR 7404 Ou la ligne ne se peut tordre //De tendre a Dieu, la, le tria 4:64 MFOR 23186 dre; //Par ce, cuida le venin tordre toreaulx 2 3:29 MFOR 14188 toudis vueillables //Et .II. toreaulx trop merveillables, //Qui feu 3:43 MFOR 14619 en un seul moment. //Vers les toreaulx vait seurement, //Qui, par mo torel 1 2:196 MFOR 9378 urel, //Qui vaches gardent et torel, //Moutons, brebis, chevres et b torffais 2 2:119 FBMC 16 de plusieurs autres griefz et torffais qu'il avoit //receu du dit pr 30 PRVH 524 e on est tenu //d'endurer les torffais receus du prouchain et cet., tormens 1 2:184 FBMC 15 t coustance, nonobstant //les tormens de l'engrigement de sa maladie torment 5 1:5 CEBA 5 3 nture, //Pour moy, helas, qui torment ay si grief, //Qu'oncques plus 2:64 2AMA 501 ux, //Et quel dongier et quel torment mortieulx //Porte l'amant, ou 2:64 2AMA 510 e sçay comme il dure //En tel torment, en si mortel pointure, //N'il 3:7 ORND 13 156 t garie //France de mal et de torment. AVE MARIA 3:203 DVAR 4 8 n assentir, //Sentir me fault torment sans alentir, //Belle plaisant tormenté 1 2:215 POIS 1848 qui fu, par Jhesu Crist, //Si tormenté //Que mainte fois me vint en torna 1 2:15 DAMO 458 Et autre part la sienne amour torna; //Dont a la fin celle, pour s'a tornames 1 2:186 POIS 888 ens qui nous anuyt, //Nous en tornames //A nostre hostel ou a joye c torner 1 1:282 CMPL 1 39 és doulz regart cueil, //Dont torner font souvent en aultre fueil // torrens 1 130 PAIX 13 pluvialibus undis //Intumuit torrens acroior fluit amne perennj. // tors 11 1:215 AUBA 7 12 //Devant Paris jadis de leurs tors fais, //Dont chascune disoit qu'a 1:227 AUBA 17 18 Ne femme autre, soit droit ou tors, //Que leur fausse lengue ne blec 100 CHLE 216 Quant ou livre remiray //Les tors fais, et m'i miray, //Qu'on fist 2:6 MFOR 4378 membres //Sont contrefais et tors et cambres, //Quant tout est infe 2:61 MFOR 6040 De bons, de mauvais, tors et drois //Y ot plusieurs, et c'e 3:153 MFOR 17920 ne aux Grieux, //Amendast les tors et les grieux //Que fais leur avo 1:113 FBMC 2 , et par lui fust //jugié des tors fais en rendant à chascun son dro 121 PAIX 1 divers tors fais à estranges et privéz, et pa 140 PAIX 19 etit tiroit à vengence de ses tors faiz, //mais tousdis à mater les 168 PAIX 13 ant ceulx à qui tu parles, ne tors tes //levres, ne trop ne les bee, 29 DARC 71 à maint! //Car Dieu, qui aux tors faiz repune, //Ceulx relieve en q Torsay 1 1:221 AUBA 12 17 urs en soit memoire. //Du bon Torsay bonnes nouvelles //Avons, com p torse 8 2:63 2AMA 467 desirer, par voie droitte ou torse, //Avoir aisance //De ce en quoy 2:232 PAST 294 e, //Leur main ou creux de la torse //Boutent et bouclier en font, 2:19 MFOR 4772 rce, //Et a, non pas par voye torse, //Conquise moult grant seigneur 2:126 MFOR 7836 i nous monstre, soit droit ou torse, //Toute chose, sanz nous mot di 2:298 MFOR 12490 orce, //La fu par mainte voye torse //Venus et se cuide logier //Sou 2:307 MFOR 12748 ce, //Malgré eulx, q'une voye torse //Et estroicte lui fu garent; // 4:22 MFOR 21876 Hayez de vengier chose torse, //Je vous pri que mon filz Phar 78 PAIX 15 ens, //soit par voie droite, torse au grief du peuple par tirannie tort 120 1:23 CEBA 22 15, 1:23 CEBA 22 23, 1:64 CEBA 63 15, 1:97 CEBA 97 3, 1:107 VIRL 6 29, 1:122 BAEF 4 4, 1:123 BAEF 4 15, 1:137 LAYS 2 37, 1:148 ROND 2 13, 1:150 ROND 5 5, 1:156 ROND 15 1, 1:156 ROND 15 7, 1:156 ROND 15 12, 1:183 ROND 64 8, 1:209 AUBA 2 27, 1:213 AUBA 6 12, 1:218 AUBA 10 14, 1:264 AUBA 49 25, 1:264 AUBA 49 28, 1:275 EABA 4 31, 1:292 CMPL 2 108, 2:2 DAMO 25, 2:14 DAMO 419, 2:14 DAMO 429, 2:18 DAMO 556, 2:40 ROSE 366, 2:41 ROSE 408, 2:73 2AMA 811, 2:89 2AMA 1337, 2:94 2AMA 1491, 2:114 3JUG 94, 2:124 3JUG 444, 2:146 3JUG 1166, 2:146 3JUG 1169, 2:148 3JUG 1219, 2:148 3JUG 1227, 2:155 3JUG 1460, 2:155 3JUG 1474, 2:155 3JUG 1477, 2:157 3JUG 1515, 2:184 POIS 818, 2:213 POIS 1789, 2:271 PAST 1555, 2:272 PAST 1566, 2:284 PAST 1971, 3:19 ORNS 21 82, 3:49 PMOR 36 2, 3:56 PMOR 92 2, 3:155 DVAL 3011, 3:177 DVAL 14, 3:194 DVAB 5 15, 3:262 CBAD 51 26, 3:290 CBAD 82 27, 3:306 CBAD 99 10, 3:306 CBAD 99 15, 100 CHLE 219, 258 CHLE 2898, 410 CHLE 5456, 428 CHLE 5771, 450 CHLE 6132, 450 CHLE 6134, 1:66 MFOR 1681, 1:92 MFOR 2443, 1:124 MFOR 3395, 1:137 MFOR 3779, 2:13 MFOR 4590, 2:37 MFOR 5344, 2:46 MFOR 5607, 2:58 MFOR 5970, 2:63 MFOR 6108, 2:68 MFOR 6263, 2:233 MFOR 10520, 2:302 MFOR 12600, 2:304 MFOR 12680, 2:305 MFOR 12706, 3:239 MFOR 20262, 3:255 MFOR 20734, 1:61 FBMC 2, 1:61 FBMC 17, 1:158 FBMC 11, 1:158 FBMC 22, 2:2 FBMC 24, 2:4 FBMC 26, 2:56 FBMC 20, 2:57 FBMC 4, 2:57 FBMC 10, 2:57 FBMC 22, 2:115 FBMC 23, 2:116 FBMC 7, 2:120 FBMC 6, 2:120 FBMC 20, 2:137 FBMC 19, 256 ISAB 63, 58 PAIX 27, 85 PAIX 25, 87 PAIX 13, 96 PAIX 8, 96 PAIX 30, 97 PAIX 1, 98 PAIX 33, 98 PAIX 34, 104 PAIX 27, 104 PAIX 34, 120 PAIX 6, 120 PAIX 18, 120 PAIX 21, 120 PAIX 29, 120 PAIX 33, 120 PAIX 44, 120 PAIX 45, 130 PAIX 24, 145 PAIX 18, 149 PAIX 7, 153 PAIX 3, 23 PRVH 286, 26 PRVH 365, 31 PRVH 603, 32 PRVH 646, 44 PRVH 1147, 29 DARC 67 torte 8 1:46 CEBA 45 14 //En grant parole droitte et torte; //Par lui sont dolent maint au 1:284 CMPL 1 103 mble pitié pour mon bien sera torte // Chose et ombrage; //Mais Amou 2:82 2AMA 1105 . //Ycelle amour toute pensée torte //Tolt a l'amant et tout bien lu 2:89 2AMA 1335 s ce n'est que leur condicion torte //Qui si les tient. //Si a grant 2:262 PAST 1261 el sorte? //Bien aroit pensée torte //Ou aveugle les deux yeulx //A 3:254 CBAD 44 17 //En loyauté, sans tenir voye torte, //Nous maintendrons toudis en e 1:104 MFOR 2816 Qui est tres brançonneuse et torte. //Acquitee est du truage, //Que 3:157 MFOR 18054 //Rompre, pour celle offrande torte Torter 1 2:56 MFOR 5914 la, les fait on a meschiefs //Torter aux cours des eveschiés, //Pour tortes 2 2:166 POIS 227 r il n'y eut contrefaittes ne tortes //Mais moult honnestes //De ves 252 CHLE 2796 Car beaulx et lais, boçus et tortes //Et gent d'eglise grant foison tortiaulz 1 2:107 2AMA 1926 fais d'amours, qui depart ses tortiaulz //Diversement et amaigrir le tortillé 1 1:48 MFOR 1237 eve; comme un faulsillon //Fu tortillé l'estourbillon, //Si se vient tost 436 1:11 CEBA 9 27, 1:13 CEBA 12 6, 1:18 CEBA 17 14, 1:29 CEBA 28 2, 1:36 CEBA 35 4, 1:36 CEBA 35 22, 1:38 CEBA 37 8, 1:46 CEBA 45 5, 1:47 CEBA 46 11, 1:64 CEBA 63 9, 1:70 CEBA 69 7, 1:70 CEBA 69 10, 1:70 CEBA 69 14, 1:70 CEBA 69 21, 1:73 CEBA 72 16, 1:75 CEBA 74 19, 1:78 CEBA 78 20, 1:82 CEBA 82 3, 1:97 CEBA 97 12, 1:97 CEBA 97 15, 1:109 VIRL 8 16, 1:116 VIRL 14 21, 1:117 VIRL 16 7, 1:121 BAEF 3 10, 1:143 LAYS 2 199, 1:202 JEUX 57 6, 1:217 AUBA 9 14, 1:221 AUBA 13 8, 1:225 AUBA 15 25, 1:261 AUBA 47 6, 1:262 AUBA 47 24, 1:265 AUBA 50 35, 1:273 EABA 2 24, 1:275 EABA 5 5, 1:287 CMPL 1 207, 1:288 CMPL 1 223, 1:290 CMPL 2 45, 1:292 CMPL 2 104, 1:293 CMPL 2 143, 2:13 DAMO 384, 2:22 DAMO 677, 2:58 2AMA 298, 2:65 2AMA 541, 2:65 2AMA 545, 2:78 2AMA 967, 2:93 2AMA 1479, 2:102 2AMA 1760, 2:102 2AMA 1762, 2:103 2AMA 1820, 2:118 3JUG 216, 2:119 3JUG 255, 2:126 3JUG 485, 2:126 3JUG 491, 2:126 3JUG 492, 2:129 3JUG 609, 2:129 3JUG 610, 2:148 3JUG 1243, 2:152 3JUG 1359, 2:165 POIS 214, 2:167 POIS 274, 2:219 POIS 1968, 2:221 POIS 2063, 2:221 POIS 2065, 2:238 PAST 487, 2:241 PAST 591, 2:241 PAST 601, 2:243 PAST 660, 2:251 PAST 895, 2:251 PAST 898, 2:254 PAST 987, 2:254 PAST 991, 2:254 PAST 1010, 2:255 PAST 1032, 2:262 PAST 1247, 2:267 PAST 1414, 2:268 PAST 1456, 2:279 PAST 1807, 2:284 PAST 1961, 2:291 PAST 2188, 2:293 PAST 2258, 3:39 EMOR 81 4, 3:41 EMOR 89 3, 3:43 EMOR 101 4, 3:43 EMOR 103 2, 3:44 EMOR 110 3, 3:45 PMOR 4 2, 3:47 PMOR 18 2, 3:54 PMOR 82 1, 3:62 DVAL 76, 3:63 DVAL 122, 3:63 DVAL 132, 3:63 DVAL 138, 3:64 DVAL 159, 3:69 DVAL 344, 3:78 DVAL 638, 3:87 DVAL 919, 3:89 DVAL 987, 3:105 DVAL 1536, 3:109 DVAL 1656, 3:110 DVAL 1668, 3:117 DVAL 1928, 3:127 DVAL 2244, 3:127 DVAL 2261, 3:130 DVAL 2287, 3:135 DVAL 2387, 3:139 DVAL 2445, 3:139 DVAL 2448, 3:142 DVAL 2561, 3:143 DVAL 2596, 3:143 DVAL 2598, 3:145 DVAL 2676, 3:147 DVAL 2755, 3:153 DVAL 2950, 3:159 DVAL 3131, 3:160 DVAL 3139, 3:162 DVAL 16, 3:171 DVAL 8, 3:176 DVAL 23, 3:178 DVAL 3250, 3:186 DVAL 3476, 3:192 DVAB 3 17, 3:192 DVAB 3 19, 3:197 DVAB 8 19, 3:199 DVAV 2 6, 3:205 DVAC 57, 3:212 CBAD 3 11, 3:217 CBAD 7 22, 3:224 CBAD 15 5, 3:230 CBAD 21 12, 3:247 CBAD 38 12, 3:249 CBAD 39 20, 3:262 CBAD 52 20, 3:263 CBAD 52 25, 3:263 CBAD 53 16, 3:268 CBAD 58 7, 3:270 CBAD 60 17, 3:270 CBAD 60 25, 3:271 CBAD 61 18, 3:287 CBAD 79 7, 3:287 CBAD 79 14, 3:288 CBAD 79 21, 3:288 CBAD 79 23, 3:289 CBAD 81 20, 3:296 CBAD 88 13, 3:304 CBAD 97 7, 3:304 CBAD 97 10, 3:304 CBAD 97 14, 3:305 CBAD 97 21, 3:305 CBAD 97 23, 3:316 CBAD 101 262, 98 CHLE 178, 108 CHLE 361, 162 CHLE 1242, 170 CHLE 1385, 182 CHLE 1578, 190 CHLE 1746, 198 CHLE 1887, 212 CHLE 2113, 216 CHLE 2196, 218 CHLE 2213, 238 CHLE 2595, 250 CHLE 2758, 250 CHLE 2790, 256 CHLE 2870, 256 CHLE 2875, 260 CHLE 2940, 272 CHLE 3154, 292 CHLE 3504, 294 CHLE 3532, 304 CHLE 3707, 306 CHLE 3730, 326 CHLE 4081, 352 CHLE 4475, 360 CHLE 4609, 364 CHLE 4673, 386 CHLE 5056, 440 CHLE 5964, 466 CHLE 6378, 1:11 MFOR 135, 1:24 MFOR 495, 1:34 MFOR 806, 1:35 MFOR 818, 1:44 MFOR 1118, 1:44 MFOR 1123, 1:49 MFOR 1259, 1:53 MFOR 1387, 1:53 MFOR 1417, 1:71 MFOR 1825, 1:72 MFOR 1828, 1:73 MFOR 1874, 1:73 MFOR 1879, 1:73 MFOR 1885, 1:81 MFOR 2117, 1:81 MFOR 2117, 1:83 MFOR 2187, 1:88 MFOR 2334, 1:92 MFOR 2463, 1:95 MFOR 2541, 1:102 MFOR 2755, 1:108 MFOR 2930, 1:115 MFOR 3130, 2:7 MFOR 4410, 2:18 MFOR 4727, 2:18 MFOR 4737, 2:19 MFOR 4781, 2:22 MFOR 4849, 2:35 MFOR 5269, 2:69 MFOR 6293, 2:74 MFOR 6438, 2:78 MFOR 6551, 2:78 MFOR 6555, 2:89 MFOR 6860, 2:90 MFOR 6900, 2:91 MFOR 6940, 2:142 MFOR 8325, 2:152 MFOR 8643, 2:161 MFOR 1, 2:178 MFOR 8832, 2:181 MFOR 8945, 2:200 MFOR 9489, 2:203 MFOR 9589, 2:204 MFOR 9624, 2:210 MFOR 9802, 2:212 MFOR 9872, 2:216 MFOR 9992, 2:224 MFOR 10247, 2:227 MFOR 10336, 2:230 MFOR 10419, 2:230 MFOR 10421, 2:235 MFOR 10578, 2:238 MFOR 10675, 2:238 MFOR 10689, 2:242 MFOR 10802, 2:248 MFOR 10980, 2:260 MFOR 11346, 2:261 MFOR 11388, 2:265 MFOR 11508, 2:266 MFOR 11531, 2:268 MFOR 11594, 2:289 MFOR 12206, 2:289 MFOR 12219, 2:299 MFOR 12536, 2:303 MFOR 12643, 2:306 MFOR 12720, 2:308 MFOR 12783, 2:314 MFOR 12961, 2:314 MFOR 12971, 2:318 MFOR 13084, 2:323 MFOR 13204, 3:14 MFOR 13730, 3:14 MFOR 13738, 3:15 MFOR 13747, 3:18 MFOR 13846, 3:21 MFOR 13949, 3:22 MFOR 13977, 3:23 MFOR 14020, 3:24 MFOR 14041, 3:30 MFOR 14214, 3:32 MFOR 14267, 3:32 MFOR 14268, 3:33 MFOR 14304, 3:46 MFOR 14713, 3:46 MFOR 14726, 3:49 MFOR 14793, 3:49 MFOR 14796, 3:49 MFOR 14800, 3:50 MFOR 14837, 3:52 MFOR 14893, 3:62 MFOR 15151, 3:62 MFOR 15162, 3:65 MFOR 15257, 3:66 MFOR 15301, 3:71 MFOR 15435, 3:73 MFOR 15490, 3:73 MFOR 15494, 3:74 MFOR 15519, 3:76 MFOR 15599, 3:82 MFOR 15769, 3:83 MFOR 15798, 3:83 MFOR 15813, 3:90 MFOR 16026, 3:90 MFOR 16028, 3:94 MFOR 16152, 3:100 MFOR 16346, 3:101 MFOR 16356, 3:101 MFOR 16361, 3:103 MFOR 16418, 3:103 MFOR 16441, 3:115 MFOR 16776, 3:125 MFOR 17069, 3:125 MFOR 17095, 3:129 MFOR 17224, 3:131 MFOR 17286, 3:138 MFOR 17470, 3:146 MFOR 17699, 3:147 MFOR 17737, 3:149 MFOR 17800, 3:152 MFOR 17889, 3:153 MFOR 17905, 3:156 MFOR 18015, 3:158 MFOR 18074, 3:160 MFOR 18136, 3:160 MFOR 18140, 3:161 MFOR 18155, 3:161 MFOR 18159, 3:178 MFOR 18454, 3:183 MFOR 18597, 3:183 MFOR 18609, 3:183 MFOR 18611, 3:190 MFOR 18810, 3:191 MFOR 18838, 3:191 MFOR 18844, 3:195 MFOR 18956, 3:197 MFOR 19020, 3:202 MFOR 19141, 3:202 MFOR 19153, 3:202 MFOR 19159, 3:203 MFOR 19187, 3:206 MFOR 19278, 3:209 MFOR 19371, 3:213 MFOR 19504, 3:214 MFOR 19514, 3:219 MFOR 19676, 3:221 MFOR 19732, 3:229 MFOR 19961, 3:230 MFOR 19996, 3:231 MFOR 20014, 3:231 MFOR 20015, 3:231 MFOR 20019, 3:232 MFOR 20056, 3:239 MFOR 20270, 3:240 MFOR 20301, 3:243 MFOR 20375, 3:246 MFOR 20462, 3:248 MFOR 20511, 3:248 MFOR 20528, 3:249 MFOR 20553, 3:250 MFOR 20570, 3:250 MFOR 20571, 3:250 MFOR 20591, 3:255 MFOR 20734, 3:256 MFOR 20760, 3:257 MFOR 20793, 3:266 MFOR 21044, 3:268 MFOR 21123, 3:270 MFOR 21159, 4:7 MFOR 21446, 4:10 MFOR 21540, 4:12 MFOR 21597, 4:13 MFOR 21617, 4:16 MFOR 21707, 4:18 MFOR 21781, 4:26 MFOR 22002, 4:34 MFOR 22262, 4:35 MFOR 22275, 4:42 MFOR 22507, 4:45 MFOR 22588, 4:45 MFOR 22609, 4:48 MFOR 22697, 4:48 MFOR 22711, 4:51 MFOR 22797, 4:55 MFOR 22894, 4:59 MFOR 23019, 4:60 MFOR 23045, 4:61 MFOR 23072, 4:63 MFOR 23123, 4:63 MFOR 23125, 4:63 MFOR 23138, 4:64 MFOR 23175, 4:64 MFOR 23181, 4:64 MFOR 23185, 4:66 MFOR 23242, 4:73 MFOR 23418, 4:79 MFOR 23618, 1:2 FBMC 16, 1:11 FBMC 19, 1:20 FBMC 9, 1:20 FBMC 14, 1:23 FBMC 21, 1:66 FBMC 8, 1:99 FBMC 5, 1:101 FBMC 12, 1:110 FBMC 11, 1:112 FBMC 14, 1:129 FBMC 14, 1:195 FBMC 21, 1:216 FBMC 8, 1:223 FBMC 13, 1:223 FBMC 17, 1:229 FBMC 17, 2:27 FBMC 3, 2:51 FBMC 14, 2:58 FBMC 13, 2:68 FBMC 17, 2:71 FBMC 5, 2:78 FBMC 9, 2:92 FBMC 15, 2:93 FBMC 21, 2:110 FBMC 29, 2:111 FBMC 10, 2:113 FBMC 8, 2:132 FBMC 2, 2:140 FBMC 2, 2:140 FBMC 8, 2:144 FBMC 3, 2:185 FBMC 4, 2:189 FBMC 5, 2:191 FBMC 17, 90 7PSA 31 18, 183 LMFR 13, 183 LMFR 20, 185 LMFR 2, 62 PAIX 33, 71 PAIX 9, 71 PAIX 10, 72 PAIX 34, 73 PAIX 22, 73 PAIX 22, 73 PAIX 25, 136 PAIX 9, 160 PAIX 22, 164 PAIX 18, 166 PAIX 36, 167 PAIX 17, 168 PAIX 26, 168 PAIX 36, 171 PAIX 21, 17 PRVH 37, 19 PRVH 98, 21 PRVH 187, 32 PRVH 641, 38 PRVH 902, 38 PRVH 907, 39 PRVH 908, 52 PRVH 1478, 53 PRVH 1488 Totius 1 118 PAIX 10 Y MEISMES EN BONNE PAIX III //Totius Gallie consensui orbem totum re totum 1 118 PAIX 10 Totius Gallie consensui orbem totum resistere non posse. //In Geste toucha 2 1:51 MFOR 1328 eurs la joye estrece, //Si me toucha par tout le corps; //Chacun mem 1:71 FBMC 12 simplece de l'empereur, toucha les cuers //des deux pecheurs, touchans 1 2:118 MFOR 7618 ps, //Qui furent l'un l'autre touchans, //Bonne, ne faing, quant l'e touchant 4 2:145 MFOR 8419 s bas, en maint demaine, //En touchant les vrayes histoires //Des Ju 1:7 FBMC 10 je compillasse un traittié, //touchant certaine matiere, laquelle en 75 PAIX 14 ule chose mais à toutes, tant touchant la //personne du prince pour 37 PRVH 829 ir à //dire sur ceste matiere touchant chascun estat //particulierem touchasmes 1 147 PAIX 27 riefté. Mais pour ce que nous touchasmes des peuple et menue gent // touche 31 3:119 DVAL 1993 bouche //Parole qui en riens touche //Desconfort, ains esleesciez 390 CHLE 5131 Touche ou lieu la ou il recorde //Du p 2:35 MFOR 5266 //Aront, pour chose, qui pou touche, //D'appeller "ort villain mast 3:96 MFOR 16210 aulx fais dire, //Si comme il touche a la matire //De demonstrer com 1:10 FBMC 17 s, c'est assavoir de ce qui //touche à mouralement vivre, le bien de 1:33 FBMC 7 nt, qui est à entendre ce qui touche //raison, meurs et vertus intel 1:75 FBMC 11 leur teste a touché aux nues, ainsi comme //un pou 1:186 FBMC 23 sonne du roy //Codrus ne fust touché. Codrus, qui ce ot entendu 1:189 FBMC 15 edient //en ceste partie, qui touche de chevalerie, dire //et traitt 2:139 FBMC 12 e passe, pour ce que moult ne touche à ma matiere, //et qui plus en 95 7PSA 37 12 tes, et que ta sainte main me touche, car tribulacions //m'avironnen 113 7PSA 50 8 telement enseignié en ce qui touche vie sainte que je puisse dire v 77 PAIX 18 baretéz, et en tout ce qui y touche, bien et bel l'adviseront, mais 107 PAIX 25 de chevalerie, tant en ce qui touche les entreprendre //comme en la 118 PAIX 33 nis, toy, à qui ceste chose //touche apres ton pere plus que autre v 138 PAIX 23 ment de prince de tout ce qui touche les //estas universelz de la po 148 PAIX 28 non mie seulement en tant qui touche donner //dons de pecune, terres 154 PAIX 18 it, et premierement en ce qui touche la vertu //de liberalité en bon 154 PAIX 32 // Avec ses choses, en ce qui touche la premiere partie de largesse, 158 PAIX 3 Et pour ce que ceste chose te touche, escoute cy encores de ton //gr 166 PAIX 9 e noctées. A la premiere, qui touche qualité, c'est que //le parlant 166 PAIX 19 onne. La seconde des cinq qui touche à qui il veult adrecier ses //p 168 PAIX 35 nir veulx. // ITEM, en ce qui touche isnelleté de parolle, c'est que 169 PAIX 25 re, et non mie tant en ce qui touche mectre estudie que elle soit bi 173 PAIX 17 chose par especial qui ne te touche n'appartient ne te mesle ne com 179 PAIX 9 emblablement que les autres //touche tres singulierement les grans s 24 PRVH 320 La seconde cause touche la susdicte prison //de ceste v 28 PRVH 480 st de souffrir et qui bien te touche, //veult ainsi dire Saint Basil 29 PRVH 520 DOIT ESTRE ENTENDUE EN CE QUI TOUCHE JUSTICE De ces tribulacions por 33 PRVH 662 RECONFORT DE MORT D'AMIS, QUI TOUCHE DES AMIS QUI SONT DEMOUREZ EN V 40 PRVH 985 el mieulx //tu aimeroies, qui touche la misere de la prison de vie touchée 1 1:74 FBMC 22 on, //là où telle matiere est touchée, est à entendre aux //oyans en touchent 1 149 PAIX 23 t aux povres et en choses qui touchent aumosne pour //l'amour de Die toucher 2 1:271 EABA 1 8 nne, //En ce qui peut honneur toucher, //Se ne passez de droit la bo 147 PAIX 29 e Dieux leur a envoiées. A en toucher en brief, aucunes //est conten touchera 2 2:127 MFOR 7864 trebuchera //De legier qui y touchera. //Ceste science est neccessa 1:15 FBMC 7 eulement trattier //de ce qui touchera ses vertus et estat en sages toucheray 1 2:145 MFOR 8437 merite. //Des Juïfs doncques toucheray //En brief, et si accorderay toucherent 1 2:100 FBMC 7 berrette, et aussi le roy, et toucherent l'un //à l'aultre, et li di toucheroit 1 2:148 MFOR 8506 feroit //Que jusques au ciel toucheroit, //Forte a merveilles, gran touchiast 1 1:109 MFOR 2966 ans et menues //Que le sommet touchiast les nues, //Car tant est hau touchié 12 3:133 DVAL 25 'avez en voz //dittes lettres touchié, que je puisse estre cause de 3:166 DVAL 19 ame, ainsi comme cy devant ay touchié, //je suppose bien et pense le 73 PAIX 5 Pour la preuve de ce que est touchié cy devant, prince de noble enc 73 PAIX 16 mple du susdit roy en //ayons touchié, mais non pour tant encores à 83 PAIX 31 Epistre, si que ou latin est touchié au commencement, qui veult dir 132 PAIX 20 que ou chapitre precedent est touchié, office de //cité n'appartient 134 PAIX 8 semble, sur le fait cy devant touchié, c'est assavoir que ne soient 141 PAIX 26 petis subgiéz, si que ja est touchié, et là est congneue la tres la 142 PAIX 2 faculté si que ja devant est touchié. Si que //bien le savoit faire 173 PAIX 4 Ceste yre, si que devant est touchié, contraint le cuer de commun c 24 PRVH 324 //place, si que devant est jà touchié et que experience le //nous de 37 PRVH 832 CE MEISMES Si que devant est touchié, ma tres redoubtée dame, des touchiée 1 31 PRVH 599 ir au propos de la //question touchiée dessus, se on est tenus de so touchier 12 1:272 EABA 1 28 isonne //Par force d'amour me touchier, //Mais que trop ne te desord 1:17 FBMC 8 escence //du dit roy, et pour touchier la verité, j'entens 1:198 FBMC 22 é par les fais //particuliers touchier en bref, revenant au propos 68 PAIX 24 bien introduit en ce qui puet touchier au bien espirituel qui est // 84 PAIX 7 outes les choses qui peuent //touchier au bien dudit seigneur, en co 125 PAIX 7 ent //estre, me semble bon de touchier, par exemple, comment le prin 138 PAIX 18 l me semble, de ce que //puet touchier gouvernement de peuple pour c 143 PAIX 16 de prince, est bon me semble touchier aucune chose à la vituperacio 147 PAIX 1 et puet touchier mesmes les orgueilleux dessus 151 PAIX 17 que autre gent n'ont. Et puet touchier en ceste //matiere le grant p 173 PAIX 28 in de traictier aucunement et touchier de toutes choses les plus con 173 PAIX 30 us, est bon encores me semble touchier en //conclusion de notre euvr touchierent 1 2:245 PAST 718 é n'a don requerre. //Tous me touchierent la main //En disant: "Et s touchiez 2 3:136 DVAL 15 s poins que en ycelles //vous touchiez, c'est assavoir que ne savez 132 PAIX 8 urs, non mie que je les //aye touchiéz, ne voulsisse ramentevoir pou touchoient 1 100 PAIX 27 vant ses maistres d'ostel qui touchoient ses privéz serviteurs et pl touchoit 2 70 PAIX 31 ssavoir ou vacquier en ce qui touchoit //le bien de la chose publiqu 154 PAIX 28 mblablement faisoit de ce qui touchoit aumosnes, et ainsi de toutes toudis 115 1:6 CEBA 5 19, 1:62 CEBA 61 24, 1:66 CEBA 64 27, 1:79 CEBA 79 8, 1:102 VIRL 2 7, 1:107 VIRL 6 6, 1:107 VIRL 6 25, 1:163 ROND 27 5, 1:163 ROND 28 8, 1:167 ROND 36 3, 1:171 ROND 44 7, 1:172 ROND 45 7, 1:201 JEUX 53 3, 1:228 AUBA 18 13, 1:238 AUBA 27 7, 1:238 AUBA 27 24, 1:257 AUBA 43 14, 1:272 EABA 1 21, 1:283 CMPL 1 75, 1:283 CMPL 1 78, 1:286 CMPL 1 157, 2:25 DAMO 762, 2:50 2AMA 33, 2:54 2AMA 170, 2:57 2AMA 261, 2:63 2AMA 471, 2:91 2AMA 1402, 2:103 2AMA 1795, 2:108 2AMA 1963, 2:118 3JUG 226, 2:122 3JUG 381, 2:123 3JUG 405, 2:126 3JUG 489, 2:128 3JUG 573, 2:136 3JUG 845, 2:140 3JUG 981, 2:141 3JUG 991, 2:143 3JUG 1078, 2:172 POIS 432, 2:177 POIS 585, 2:215 POIS 1855, 2:293 PAST 2265, 2:301 EUST 201, 3:30 EMOR 21 3, 3:43 EMOR 105 3, 3:122 DVAL 2098, 3:149 DVAL 2821, 3:156 DVAL 3032, 3:208 DVAC 158, 3:235 CBAD 26 19, 3:236 CBAD 26 25, 3:254 CBAD 44 18, 3:255 CBAD 45 8, 3:255 CBAD 45 16, 3:255 CBAD 45 24, 3:255 CBAD 45 28, 3:256 CBAD 46 32, 3:262 CBAD 52 8, 3:263 CBAD 52 24, 3:263 CBAD 52 26, 3:272 CBAD 62 22, 3:303 CBAD 96 5, 98 CHLE 194, 102 CHLE 258, 168 CHLE 1364, 190 CHLE 1741, 192 CHLE 1763, 200 CHLE 1901, 210 CHLE 2093, 346 CHLE 4380, 364 CHLE 4701, 370 CHLE 4788, 404 CHLE 5341, 420 CHLE 5624, 434 CHLE 5864, 1:59 MFOR 1472, 1:60 MFOR 1479, 1:60 MFOR 1496, 1:72 MFOR 1842, 1:85 MFOR 2230, 1:95 MFOR 2536, 1:95 MFOR 2542, 1:128 MFOR 3518, 2:13 MFOR 4569, 2:78 MFOR 6569, 2:87 MFOR 6804, 2:88 MFOR 6828, 2:90 MFOR 6899, 2:100 MFOR 7096, 2:139 MFOR 8232, 2:187 MFOR 9131, 2:194 MFOR 9310, 2:222 MFOR 10166, 2:225 MFOR 10272, 2:260 MFOR 11328, 2:276 MFOR 11804, 2:297 MFOR 12467, 3:29 MFOR 14170, 3:29 MFOR 14187, 3:41 MFOR 14567, 3:78 MFOR 15650, 3:89 MFOR 15990, 3:91 MFOR 16053, 3:103 MFOR 16437, 3:153 MFOR 17925, 3:154 MFOR 17953, 3:193 MFOR 18892, 1:126 FBMC 4, 1:139 FBMC 3, 1:149 FBMC 10, 1:157 FBMC 16, 2:53 FBMC 1, 2:108 FBMC 26, 2:110 FBMC 14, 2:181 FBMC 15 toudiz 6 2:38 ROSE 281 a deesse trés honnourée //Qui toudiz de blanc est parée. //La me cou 2:40 ROSE 372 e force //Bon homme ains face toudiz bien, //Car loz vaintra, je te 2:45 ROSE 548 ffri passion //Te maintiengne toudiz en l'euvre //D'estude qui grant 3:53 PMOR 65 2 celluy qui cuide sa malice //Toudiz celer, comment qu'il la palisse 2:23 MFOR 4878 iz; //Contre ceulx guerroient toudiz //Et naturelle est leur haÿne, 3:224 MFOR 19842 tandiz, //A grant ost; Scipïo toudiz //Se tiroit vers luy en pou d'e toudoy 1 1:177 ROND 53 3 onné. //Souvent nous assemble toudoy //Cest anelet que j'ay ou doy. toujours 9 1:253 AUBA 39 23 resmontaine, //Puis que serés toujours de moy servie, //Car je vous 2:122 3JUG 369 t //Qu'il l'amoit tant //Qu'a toujours mais seroit sien, mais pour t 2:266 PAST 1398 Paris promist a s'amie //Qu'a toujours mais l'aimeroit //Ne jamais n 3:161 DVAL 1 ien et bon service que m'avez toujours fait, //par quoy je me tiens 3:167 DVAL 4 opos qu'elle ait, //de garder toujours mesure en si faitte amour, et 3:218 CBAD 8 21 Pour ce a toujours //En cest estat je pense user 86 CHLE 21 e, //Loz, gloire et pris soit toujours envoyee //Et paradis a la fin 90 PAIX 1 en vous toujours estre perseverence de paix, s 135 PAIX 1 seroient toujours plus prestes dès que on les m touldra 4 1:170 ROND 42 7 ntré en double peine. //Il me touldra, Dieux lui doint male estraine 1:84 MFOR 2209 leur pourra cheoir; //Si leur touldra leur renommee //Sans desserte 2:88 MFOR 6826 ra, //Qui peut estre tout lui touldra //Son honneur et son heritage, 1:184 FBMC 4 ce, //maladie ou autre cas me touldra l'exercite de //escripre ou, p touldroit 4 2:179 POIS 677 grant pechié feroit qui leur touldroit //Leur bon propos. Et quant 1:87 MFOR 2292 droit //Les biens que Fortune touldroit //A un seul coup, s'il lui p 2:68 MFOR 6262 rdroit //Tel richece, qu'i ne touldroit, //A tort ou a droit, quelqu 2:302 MFOR 12600 roit, //Tort aroit qui le lui touldroit." //Le roy Adrastus se conse toullier 1 2:200 MFOR 9512 lier, //Ne le gros des jambes toullier toulliez 1 3:42 MFOR 14610 , //D'un oignement s'est tout toulliez touloit 1 2:211 POIS 1732 ne daignast point oïr //Si me touloit toult 2 1:123 BAEF 4 22 rainte?" //"Ne la croys, joye toult a mains." //"Tu m'as vers elle e 100 CHLE 214 de moult //A confort, et anuy toult - //Quant ou livre remiray //Les toultes 3 2:185 MFOR 9044 Et de faire toultes et tailles //Sur le peuple, et 1:69 FBMC 15 t tailles grieves, ne dures //toultes, ne en prenant joyaulx des dam 80 PAIX 2 rapines, extorcions, et males toultes dont ilz l'avisent à trouver toulu 1 1:256 AUBA 42 29 oultrage //Tel chevalier t'a toulu, c'est dommaige; //Plourez, puep touner 1 3:220 MFOR 19725 t si a troubler, //Obscurcir, touner, espartir //Et fort pleuvoir qu toupase 1 2:126 3JUG 486 Souventes fois cil sembla le toupase //Qui de verdeur et de clarté tour 133 1:23 CEBA 22 19, 1:33 CEBA 32 13, 1:33 CEBA 32 21, 1:112 VIRL 11 9, 1:119 BAEF 1 10, 1:144 LAYS 2 212, 1:245 AUBA 33 18, 1:272 EABA 2 5, 2:52 2AMA 114, 2:53 2AMA 133, 2:82 2AMA 1113, 2:89 2AMA 1356, 2:121 3JUG 334, 2:137 3JUG 864, 2:137 3JUG 865, 2:143 3JUG 1054, 2:143 3JUG 1062, 2:143 3JUG 1068, 2:144 3JUG 1095, 2:153 3JUG 1382, 2:185 POIS 863, 2:195 POIS 1193, 2:195 POIS 1194, 2:202 POIS 1410, 2:202 POIS 1411, 2:267 PAST 1426, 2:291 PAST 2200, 3:85 DVAL 856, 3:91 DVAL 1071, 3:95 DVAL 1219, 3:124 DVAL 2148, 3:160 DVAL 3144, 3:160 DVAL 1, 3:169 DVAL 31, 3:171 DVAL 22, 3:171 DVAL 25, 3:172 DVAL 3199, 3:174 DVAL 3, 3:175 DVAL 10, 3:180 DVAL 6, 3:187 DVAL 3514, 3:202 DVAR 2 13, 3:267 CBAD 57 11, 3:267 CBAD 57 16, 3:279 CBAD 70 5, 3:284 CBAD 76 1, 3:296 CBAD 88 26, 90 CHLE 65, 106 CHLE 318, 196 CHLE 1826, 196 CHLE 1844, 198 CHLE 1880, 202 CHLE 1957, 414 CHLE 5522, 1:41 MFOR 1018, 1:44 MFOR 1128, 1:48 MFOR 1242, 1:48 MFOR 1243, 1:49 MFOR 1280, 1:80 MFOR 2094, 1:109 MFOR 2952, 1:133 MFOR 3663, 1:133 MFOR 3664, 1:135 MFOR 3717, 1:142 MFOR 3919, 2:18 MFOR 4736, 2:22 MFOR 4863, 2:22 MFOR 4864, 2:25 MFOR 4962, 2:34 MFOR 5226, 2:55 MFOR 5875, 2:59 MFOR 5998, 2:101 MFOR 7106, 2:120 MFOR 7676, 2:143 MFOR 8361, 2:148 MFOR 8505, 2:148 MFOR 8522, 2:148 MFOR 8527, 2:149 MFOR 8540, 2:149 MFOR 8547, 2:150 MFOR 8565, 2:151 MFOR 8599, 2:151 MFOR 8605, 2:151 MFOR 8606, 2:151 MFOR 8616, 2:151 MFOR 8622, 2:151 MFOR 8623, 2:152 MFOR 8631, 2:152 MFOR 8638, 2:152 MFOR 8645, 2:153 MFOR 8677, 2:154 MFOR 8695, 2:155 MFOR 8711, 2:155 MFOR 8712, 2:189 MFOR 9199, 2:194 MFOR 9338, 2:204 MFOR 9620, 2:211 MFOR 9830, 2:292 MFOR 12315, 2:318 MFOR 13082, 3:29 MFOR 14169, 3:29 MFOR 14196, 3:49 MFOR 14792, 3:78 MFOR 15657, 3:85 MFOR 15865, 3:87 MFOR 15932, 3:89 MFOR 16007, 3:98 MFOR 16281, 3:110 MFOR 16652, 3:121 MFOR 16978, 3:135 MFOR 17403, 3:137 MFOR 17451, 3:150 MFOR 17831, 3:152 MFOR 17901, 3:178 MFOR 18473, 3:179 MFOR 18495, 3:179 MFOR 18496, 3:221 MFOR 19758, 3:250 MFOR 20594, 3:272 MFOR 21226, 4:22 MFOR 21889, 4:22 MFOR 21890, 4:34 MFOR 22266, 4:48 MFOR 22710, 4:59 MFOR 23006, 4:79 MFOR 23609, 4:79 MFOR 23610, 1:48 FBMC 14, 1:130 FBMC 16, 1:147 FBMC 8, 1:206 FBMC 11, 2:125 FBMC 15, 78 PAIX 19 tourbe 3 2:238 PAST 479 z le bois querré, //Une grant tourbe de gens //Sus chevaulx mignoz e 152 CHLE 1080 ourbe //Moult a aler en celle tourbe. //Et toy qui vas ci traversant 3:99 MFOR 16285 Qu'il y mourra, s'en la grant tourbe //Vait le jour; pour ce, lui de tourbes 3 2:205 MFOR 9661 Les a, qui sur eulx, a grans tourbes, //Vint, et les occist a yeulx 3:156 MFOR 18014 furent; //Au temple, a grans tourbes, coururent //Moult effroyé; to 181 LMFR 12 p de la //bataille, par grans tourbes, crians: "Ayez merci de noz ch Toureine 1 1:134 FBMC 26 lé Louys, duc //d'Anjou et de Toureine, qui après fu couronné du //r tourelles 1 2:171 POIS 394 //Bien ouvrées a fueillage et tourelles //D'entailleure de pierre; a Touret 1 128 CHLE 702 atournay d'un atour simple, //Touret de nez je mis et guimple, //Pou tourmens 9 2:120 3JUG 283 ui me livrent au cuer trop de tourmens; //Mais c'est pechié //D'un p 2:278 MFOR 11874 abli, pour juger, //Et divers tourmens, pour purger //Les maufaicteu 2:33 FBMC 3 II. causes: l'une, pour //les tourmens de sa justice; l'autre, que r 2:188 FBMC 1 é le fais, labour, angoisses, tourmens et //peines de cuer, de corps 92 7PSA 31 21 stre le seigneur. //XIII. Les tourmens du pecheur seront grans, et m 101 7PSA 37 17 ce que je suis appareillié a tourmens, et ma douleur est tous //jou 101 7PSA 37 19 art. // Je suis appareillié a tourmens, desquieulx la souvenance ne 89 PAIX 28 infinis maulx et detestables tourmens qui ont couru trop //pires qu 41 PRVH 1015 rigere et allegence donne aux tourmens souffers. O! //tant est de bo tourment 37 1:7 CEBA 6 4 ne de plour, d'engoisse et de tourment, //Cuer doloreux qui vit obsc 1:10 CEBA 9 14 t sage, //Laquelle mort a tel tourment me livre //Que moult souvent 1:18 CEBA 17 11 le //Qui mon cuer livre a tel tourment, //Que souvent me met a l'ore 1:49 CEBA 48 5 sement; //Pour loier me rends tourment. //C'est fort chose a sousten 1:51 CEBA 50 21 urs, // Mais d'amours je n'ay tourment //Joye ne dueil; mais pour es 1:68 CEBA 67 9 //Mon povre cuer, et osté le tourment //Que par long temps pour vou 1:76 CEBA 75 13 Mais pour peine, ne pour tourment, //Ne vous oubli je nullement 1:127 LAYS 1 43 e //Joye et doulceur plus que tourment, //Mais drois est qu'a l'aman 1:282 CMPL 1 19 De mon tourment amoureux tout le voir; // Car 1:282 CMPL 1 46 s m'arez mis et trait hors de tourment, //Et de vivre a tousjours jo 2:66 2AMA 554 Le grant tourment qu'il convient recepvoir //Au 2:67 2AMA 587 Le cuer qui est de tel tourment lié. //C'est une rage //Trop 2:120 3JUG 315 i faisoit alegier //Son grief tourment ou par son messagier 2:140 3JUG 950 ulce dame courtoise, //Que du tourment ui si griefment me poise, //C 2:147 3JUG 1190 encor en murmurent, //Tout ce tourment par faulz rapors esmurent, // 2:200 POIS 1358 me souvient plus de son grief tourment //Qui ma joye rabat trop dure 2:285 PAST 1979 es jours et plus agrieve //Le tourment qu'encor me griefve. //Cil ou 3:128 DVAL 21 eü et //saviez tout le mal et tourment que depuis ay souffert et 3:193 DVAB 4 21 st sains // Mais ençains //De tourment; si suis deserte // Et aherte 3:195 DVAB 7 9 s. //Sain de corps suis, mais tourment //De moy ne part nullement, 3:197 DVAB 9 9 'est qui racoise // Mon grief tourment //Fors vous sans plus, autre 3:275 CBAD 65 12 ment, //Puis grant joye, puis tourment //Y a et mainte aventure: //Q 3:315 CBAD 101 218 //Un seul moument //Pour nul tourment, //Tart ne briefment, //De mo 2:85 MFOR 6770 sert estre pendu //Ou d'autre tourment estendu 2:137 MFOR 8180 dement //Avez passé, peine et tourment //Aurés, tant qu'ou monde viv 3:8 MFOR 13540 irent, //Grant dueil et grant tourment en firent. //Aprés, entre ell 3:109 MFOR 16596 nfort; a brief parler, //Leur tourment et leur adouler //Et regrais, 3:171 MFOR 18250 ent, //Ne fu pas faillis leur tourment, //Car Fortune, qui les tasta 3:197 MFOR 19024 ent, //Et tous ses gens mis a tourment 4:3 MFOR 21320 t. //Quant les dames le grant tourment 4:22 MFOR 21900 Et fait maint grief et maint tourment. //Quant Pharnacés ot achevé 103 7PSA 37 13 tout parfaict, lequel vif ou tourment de la croix ne mort ou sepulc 129 7PSA 101 1 en remembrance d'icellui tourment que tu souffris, lié a l'atta 145 7PSA 142 7 ier pour la pitié d'ycellui //tourment, que il te plaise avoir pitié 90 PAIX 31 , veu l'orage et tempesteux //tourment qui tant de nobles cuers a tr 98 PAIX 3 en est espris, à tel soing et tourment qu'il //n'a repos pour l'arde 41 PRVH 1010 ont hors de ce peril, quelque tourment //qu'ilz aient, car au moins tourmentant 1 31 PRVH 572 , tourmente //autrui, mais en tourmentant les autres il tourmente lu tourmente 14 2:191 POIS 1067 s qu'aiez dit le vostre et la tourmente //Qui si vous tient." //Adon 3:204 DVAC 6 a sente, //Par quoy desespoir tourmente //Mon cuer sans promettre at 3:204 DVAC 12 jours de mal en pire // Et ma tourmente, //Et a quanque je desire // 3:278 CBAD 68 19 , //De mesdisans n'ayés ja la tourmente, //Avec ce, moy, vo serf lig 3:313 CBAD 101 170 nte //N'avoir attente //En la tourmente //De tes tours qui m'ont env 3:314 CBAD 101 181 e //N'ay pieça, dont dueil me tourmente. //Et qui cuidast qu'en gent 2:297 MFOR 12461 s s'obscurcy, sanz targier, //Tourmente moult grant commença //Et ra 4:14 MFOR 21645 essité, //Mitridatés, pour la tourmente; //Ou chastel ot fait, par e 93 7PSA 31 1 y, miserable pecheur, d'estre tourmenté par ta justice? Je me suis 89 PAIX 17 giéz de //France, desireux la tourmente estre cessée, semant en lerm 98 PAIX 6 aucun peche il est et //sera tourmenté. Et dist Bouece: Nul vice es 30 PRVH 551 ant, dist-il, est //tousjours tourmenté et en tribulacion pour le du 31 PRVH 571 de ne vouloir riens souffrir, tourmente //autrui, mais en tourmentan 31 PRVH 572 en tourmentant les autres il tourmente lui-meismes, //et par ce com tourmentée 1 1:40 CEBA 39 5 x, car chascun voit //Comment tourmentée suis //Pour amer, et ma dou tourmentent 2 1:7 CEBA 6 23 er sanz espoir de garir, //Me tourmentent desmesuréement; //Et si ne 121 PAIX 23 té; les vices, //par crainte, tourmentent le courage du mauvais prin tourmenter 3 3:275 CBAD 65 16 r batre ou diffamer //Ne pour tourmenter griefment //On ne pourroit 3:316 CBAD 101 258 y garir, //Ne te veulz de moy tourmenter //Ne acourir //Pour mon bie 2:215 MFOR 9974 nel voudroient faire //Feïst tourmenter et deffaire." //Au roy prom tourmentes 2 1:49 CEBA 48 12 service, car griefment, //Me tourmentes, dont briefment //Aime mieu 141 7PSA 129 17 ronné //d'espines et durement tourmentés, pendant contreval, qui pla tourmentez 3 1:61 CEBA 60 1 Du mal d'amours soiez vous tourmentez, //Vous qui parlez sus les 2:157 MFOR 9 I. ans. En ce temps cy furent tourmentez 29 PRVH 507 si ne le //seroient ceulx qui tourmentez sont par diverses //tribula tourna 27 2:60 2AMA 354 longuement, //Mais sus amours tourna le parlement. //Si dist adonc l 248 CHLE 2730 'en ala, //Ne oncques puis ne tourna la. //Son frere Droit adont app 1:43 MFOR 1093 ous ses femenins accors; //Si tourna en homme son corps, //Comme dev 2:192 MFOR 9267 re, n'aisance; //Mais pou lui tourna a prouffit //Son engin et quanq 2:235 MFOR 10571 ieu, ou pas ne failli; //Puis tourna le destrier arriere; //Sus cell 2:292 MFOR 12319 grant feste, mais a dommage //Tourna la feste durement. //Ensemble j 3:6 MFOR 13498 bataille, //Mais, en la fin, tourna, sanz faille, //La meschance su 3:44 MFOR 14649 lui a aydié. //Et ainsi s'en tourna Jason //Moult joyeux, atout la 3:87 MFOR 15929 toire //Aroyent"; pour ce, se tourna //Calcas vers Grieux, puis ne t 3:87 MFOR 15930 //Calcas vers Grieux, puis ne tourna //A Troye le faulx traïtour. // 3:118 MFOR 16878 rna. //Le message arrier s'en tourna, //Qui Achillés forment resjoye 3:122 MFOR 16992 na; //Lors, plus Amours ne le tourna; //Se repent dont tant sejourné 3:162 MFOR 18201 qui destruirent //Troyens, ne tourna se pou non //En Grece. Li baron 3:163 MFOR 18237 dure!) //En Grece Ulixés s'en tourna, //Mais sa femme ne lui tourna 3:163 MFOR 18238 ourna, //Mais sa femme ne lui tourna //Mie le dos, ains, a grant joy 3:207 MFOR 19326 s'en ala, //Ne onques puis ne tourna la. //.VI. ans y avoit sejourné 3:216 MFOR 19572 Tourna et la desconfiture, //Qui plus 3:229 MFOR 19953 A Rome s'en tourna, a gloire 3:231 MFOR 20032 anibal se part, //Qui plus ne tourna celle part. //En mer, se met tr 3:239 MFOR 20266 gueil et tout despit; //Si se tourna, sanz long respit. //Grant ost 3:246 MFOR 20460 ui y mist si grant cure //Que tourna la desconfiture //Sus Parseüs, 4:54 MFOR 22865 scrient aultresi. //Porrus se tourna, pour veoir //Que c'yert, adont 4:72 MFOR 23404 rés moult soubdainement //Luy tourna tres villainement //Le doz, qua 1:37 FBMC 28 steure fainte, certainement //tourna ses meurs en tous vertueux offi 1:66 FBMC 11 ple //confession de la verité tourna l'ire du roy en ris. //Plus gra 2:110 FBMC 10 es autres princes aussi, puis tourna la chace devers //la chapelle q 2:187 FBMC 12 n y dist moult devote. Après, tourna //ses paroles à la couronne de tournables 1 2:13 DAMO 380 ant fresles et legieres, //Et tournables, nyces et pou entieres //So tournay 3 2:246 PAST 748 ampestre //Et vers le bois me tournay, //Mais ainçois bien m'atornay 3:69 DVAL 333 sa face //En alant mes yeulz tournay, //Et, si com me retournay, // 134 CHLE 793 l'eusse. //Et ainsi com je me tournay //Vers dextre ma veue atournay tournames 1 3:63 DVAL 138 nous saluerent celles; //Nous tournames tost vers elles, //Si les av tournant 4 130 CHLE 736 n plus l'autre moins, //Et en tournant a toutes mains //Traversoient 1:145 MFOR 4029 urces. //Toutes eaues vont la tournant 1:145 MFOR 4030 Si avironnent en tournant //Le lieu, qui n'est pas asse 2:61 MFOR 6053 ivers benefices; //Et, en moy tournant de tous lez, //Y vi aucuns "c tournas 1 60 PAIX 34 tivitate //ejus gaudebunt, te tournas à joyeux visage, comme tout so tournasmes 1 178 CHLE 1537 e s'iert du mond la fin. //Si tournasmes un pou a destre, //Alant ve tournassent 2 4:51 MFOR 22781 //Qu'en leur paÿs maint s'en tournassent //Et Alixandre la laissass 156 PAIX 2 disoit que de fois à autres, tournassent //vers lui, sont yceulx tr tournast 6 2:113 3JUG 57 i ne ses fais, ne en riens se tournast //Devers Pitié, ne secours lu 3:166 MFOR 23 ibal, //leur roy, que il s'en tournast en son pays. //.[XX]. // Item 3:205 MFOR 19255 r, //Mais "que vers lui il se tournast, //N'a Romme plus ne retourna 4:20 MFOR 21821 nstre, //Conquist, ains qu'il tournast a Romme; //Long seroit a raco 103 PAIX 19 //laquelle chose, comme elle tournast à prouffit commun comme par p 128 PAIX 15 fin, //et que le meschief ne tournast sur vous? Si est grant descon tourne 92 1:14 CEBA 13 5, 1:39 CEBA 38 5, 2:14 DAMO 430, 2:39 ROSE 343, 2:50 2AMA 19, 2:63 2AMA 451, 2:136 3JUG 833, 2:246 PAST 728, 2:292 PAST 2229, 2:300 EUST 175, 3:34 EMOR 45 4, 3:56 PMOR 95 2, 3:72 DVAL 449, 3:95 DVAL 1207, 3:103 DVAL 1475, 3:202 DVAR 2 2, 3:202 DVAR 2 12, 3:258 CBAD 48 11, 182 CHLE 1595, 182 CHLE 1596, 190 CHLE 1723, 198 CHLE 1865, 198 CHLE 1874, 200 CHLE 1900, 200 CHLE 1901, 200 CHLE 1902, 262 CHLE 2975, 262 CHLE 2976, 346 CHLE 4388, 1:32 MFOR 744, 1:60 MFOR 1476, 1:72 MFOR 1848, 1:72 MFOR 1854, 1:83 MFOR 2189, 1:83 MFOR 2190, 1:94 MFOR 2526, 1:112 MFOR 3046, 1:149 MFOR 4147, 2:22 MFOR 4859, 2:32 MFOR 5154, 2:91 MFOR 6941, 2:93 MFOR 7011, 2:117 MFOR 7573, 2:207 MFOR 9727, 2:220 MFOR 10129, 2:267 MFOR 11563, 2:307 MFOR 12751, 3:11 MFOR 13629, 3:25 MFOR 14073, 3:25 MFOR 14074, 3:36 MFOR 14411, 3:43 MFOR 14629, 3:62 MFOR 15163, 3:65 MFOR 15255, 3:72 MFOR 15476, 3:86 MFOR 15902, 3:86 MFOR 15907, 3:117 MFOR 16849, 3:117 MFOR 16855, 3:118 MFOR 16901, 3:136 MFOR 17438, 3:147 MFOR 17742, 3:181 MFOR 18552, 3:216 MFOR 19600, 3:218 MFOR 19652, 3:231 MFOR 20020, 4:3 MFOR 21331, 4:3 MFOR 21332, 4:19 MFOR 21797, 4:20 MFOR 21831, 4:24 MFOR 21947, 4:34 MFOR 22262, 4:39 MFOR 22402, 4:48 MFOR 22693, 4:55 MFOR 22898, 4:56 MFOR 22939, 1:30 FBMC 25, 1:103 FBMC 19, 1:159 FBMC 1, 2:51 FBMC 10, 2:191 FBMC 17, 254 ISAB 15, 256 ISAB 95, 111 7PSA 50 6, 62 PAIX 21, 63 PAIX 7, 64 PAIX 19, 84 PAIX 20, 128 PAIX 22, 26 PRVH 382, 35 PRVH 736, 36 PRVH 778 tournée 16 3:188 DVAL 3546 ournée, //Que ce qu'elle fust tournée //Pour moy a tel blasme avoir. 3:236 CBAD 27 21 u'Amours ma doulce anemie //A tournée en benignité //Je vivray en pl 162 CHLE 1247 oit, //Si s'est de celle part tournee, //Et en tous les lieux m'a me 1:89 MFOR 2366 urnee //Sera du tout sur eulx tournee. //Si croy que moult sont esba 3:107 MFOR 16542 tournee! //En peu d'eure refu tournee //La fuite, qui ert sur les Gr 3:218 MFOR 19665 lle, //Fortune est contre luy tournee, //A ceste foiz est retournee, 3:228 MFOR 19933 //Et tout a son empirement //Tournee, dont ensus se tire; //En Ceci 4:59 MFOR 23011 ulour, //Quant il a la perche tournee //Contre bas; adont, retournee 1:148 FBMC 2 près, la //royne d'Angleterre tournée par deça, est née à //present 1:157 FBMC 13 toute //celle jolie jeunece a tournée en sens et amoderacion, //en b 1:158 FBMC 8 euse //plaisance de jadis est tournée en charitable vertu, //car, si 1:209 FBMC 5 ui jadis moult les ot grevez, tournée, par //le bon sens du prince e 2:24 FBMC 15 nuacion //d'y obeir est chose tournée en acoustumée //debte faire ce 2:155 FBMC 13 le playe comme apostumée //et tournée en acoustumance tellement que 112 7PSA 50 8 anité, ta glorieuse face soit tournee vers moy //par pitié, et mes p 164 PAIX 23 l //semble que elle leur soit tournée si comme en stille ordinaire d tourné[e] 1 3:103 DVAL 1480 en joye //Me soustenoit, sera tourné[e] en yre. //Hé las! comment vo tournées 4 2:301 EUST 188 ersitez communes //Sont ainsi tournées comme unes //Acoustumances qu 1:32 MFOR 761 estournees //Adés et en vices tournees 2:322 MFOR 13175 t, //Ains vers Thebes se sont tournees, //Mais ainçois se sont atour 161 PAIX 19 s estre gouvernées, autrement tournées seroient en vices. Et pour ce Tournelles 3 1:107 MFOR 2909 //A monter y a maint degré, //Tournelles, vis entortillees, //De mar 1:107 MFOR 2915 a mains ouvrages. //Tours et tournelles a grant tas, //Galeries et 1:111 MFOR 3007 riche, n'abite, //A plusieurs tournelles et vis, //Si com j'ay dit, tournemens 1 206 CHLE 2000 x mouvemens //Celestiaulx aux tournemens //De ces clers cercles mesu tournement 1 2:121 MFOR 7697 es mutacions //Par le naturel tournement tournent 10 3:50 PMOR 45 2 t la plaisance, //A la parfin tournent a desplaisance 1:16 MFOR 271 t //Ou ciel, ou les planettes tournent; //Si sçot comment elles reto 1:86 MFOR 2266 u y treuvent de confort, //Si tournent a tel desconfort, //Quant ilz 2:326 MFOR 13305 Quant ce fu fait, dehors s'en tournent //Et lors s'apprestent et ato 3:137 MFOR 17467 messages isnel le pas //S'en tournent et comptent le fait, //Dont i 3:246 MFOR 20478 nt, //A grant honneur a Romme tournent. //.II. roys et .IIII. de leu 4:33 MFOR 22223 nt //En Alixandre; atant s'en tournent //A leur sire, et plus ne sej 1:25 FBMC 21 t mie sanz peine, legierement tournent //leur pensées à mauvais cons 38 PRVH 878 us sont considerées et //plus tournent à exemple que d'autres person 47 PRVH 1278 ant en leurs neccessitez se //tournent vers les benois sains et sain tourner 46 1:79 CEBA 79 4 Mais ne vueilliez, pour Dieu, tourner a pris //Ce que j'ay dit, doul 1:168 ROND 38 5 ncier, //Car ce pourroit vous tourner a diffame //Puis qu'ainsi est 2:9 DAMO 256 st flaterie, //Ou qu'il peüst tourner a vanterie. //Et telz doivent 2:133 3JUG 732 ns qu'a desplaisir //Peust ja tourner //Envers celle, de qui tel ato 2:133 3JUG 734 voult Amours qu'il ne savoit tourner //De nulle part ou il peust de 2:218 POIS 1966 //Vo bien en mal, si se porra tourner 3:43 EMOR 104 4 rner, //Tu ne scés ou tu puez tourner 3:52 PMOR 61 2 mme, //Present pluseurs, puet tourner a diffame 3:55 PMOR 86 1 Tourner a truffe aucune foiz injure // 3:78 DVAL 635 ivray m'oblige. //Or m'esteut tourner arriere //A ma matiere premier 3:118 DVAL 1933 Mais a folie tourner //Vous puet de si longue piece 3:133 DVAL 11 siez a chose qui a deshonneur tourner peüst //ne a mal reproche, jam 3:162 DVAL 21 e je sçaroye //qui vous peust tourner a aucun grief se ne le vous // 3:226 CBAD 17 6 né, //Pour me garir, vers moy tourner vostre oeil //En saluant doulc 3:227 CBAD 18 2 prise //Que ne sçay quel part tourner: //Amours m'assault et atise, 3:317 CBAD 101 283 qui corps et visage //Me fera tourner en cendre. //EXPLICIT LAY MORT 1:42 MFOR 1043 aliers en bestes peut //Faire tourner, quant elle veult, //Bien y pa 1:47 MFOR 1190 rine cognoistre et le voile //Tourner, comme il estoit mestier, //Po 1:88 MFOR 2327 //Se pourra bien contre eulx tourner //Et la roe si retourner //Qu' 1:95 MFOR 2558 tez arriere. //Celle les fait tourner arriere, //Si les met ens, mau 1:122 MFOR 3329 a dame siet. //Or me convient tourner arriere, //A vous raconter la 2:99 MFOR 7061 resentement //Au hault donjon tourner arriere, //Pour mieulx venir a 2:224 MFOR 10256 de tel chose faire //Et sauve tourner au repaire, //Par quoy son peu 2:251 MFOR 11070 ce vous pourroit a dommage //Tourner, et de vostre heritage, //De f 3:60 MFOR 15113 ns, //Car a pis leur pourroit tourner, //Si vault mieulx en paix sej 3:117 MFOR 16868 amais son cuer //N'y pourroit tourner, a nul feur." //Mais la roÿne 3:124 MFOR 17059 Leur puist tourner; encor vault pis //Que son fil 3:163 MFOR 18226 tourner, //Et Fortune le fist tourner //En Ytale, ou adés siet Romme 3:207 MFOR 19306 ayé l'avoit, //Quant vers lui tourner le cuidoit. //Pour cel service 1:29 FBMC 20 de quoy il disputoit et se va tourner //aux vertus, et comment vie d 1:45 FBMC 18 icens, à peine se povoit-on //tourner, et, sanz faille, le tres prud 1:73 FBMC 8 xité //ne devroit comme point tourner à anui; et //que elle face plu 1:161 FBMC 24 //que es rues on ne se povoit tourner et moult estoit //haulte et no 1:182 FBMC 28 laquel //chose plus pourroit tourner à peril que à utilité, //et au 2:25 FBMC 7 pour ce //que il se pourroit tourner à mauvaise coustume, //ja soit 2:36 FBMC 7 elon le stille du Philosophe, tourner aux laiz //à anui ne doit, car 2:178 FBMC 22 s ne l'ont, et par consequent tourner à anui, //retournerons à nostr 2:190 FBMC 5 elle oroison finée, //se fist tourner la face vers les gens et peupl 119 7PSA 101 4 lu, que il te plaise telement tourner mon //cuer vers toy que il t'a 152 7PSA 142 9 l talent, leur envie et haine tourner en benivolence et amour. //Def 87 PAIX 18 in que riens ne die qui puist tourner à desplaisir de nullui ne à bl 94 PAIX 1 est excitée, et comme ce doye tourner à exemple //aux voyans. Dist J 107 PAIX 21 à trop grant mal lui pourroit tourner que on le //reputast tout fol 112 PAIX 2 //à grant honneur et loz doit tourner à ceulx qui furent servans ce 119 PAIX 6 t: Ne vous acoustumez point à tourner //voz forces par guerre contre 174 PAIX 28 e à grant reprouche lui peust tourner, dist le //latin cy dessus que tourneray 2 2:169 POIS 343 s longuement y mettroit. //Si tourneray a parler or en droit //Comen 90 7PSA 31 14 fait le pere l'enfant, et je tourneray a toy en mon affliccion. //V tournerent 4 3:93 DVAL 1139 sailli; //Tous et toutes s'en tournerent //Et ou chastel retourneren 2:198 MFOR 9444 nt //Contre leur roy, et eulx tournerent //Vers Sperticus, qui ceulx 3:68 MFOR 15344 qui le sache, //Mais puis ne tournerent en perche; //Castor et Polu 3:238 MFOR 20241 use //Mort, puis a Romme s'en tournerent, //Mais de leur perte se do tourneroient 2 3:7 MFOR 13517 istoire, //Dirent que "pas ne tourneroient //En leurs contrees, ains 3:31 MFOR 14255 respondi "qu'a ost banie //Y tourneroient; ce sçavoir //Lui faisoit Tourneroit 5 2:266 PAST 1401 //Ainçois une grant riviere //Tourneroit son cours ariere //Que son 3:98 MFOR 16276 r dis d'une femme; //Trop lui tourneroit a diffame!" //Quant celle v 3:119 MFOR 16906 Leur tourneroit, et petit conte //Seroit te 170 PAIX 26 seigner vouldroit, en despris tourneroit la doctrine. //Et pour ce d 35 PRVH 767 ant parleroit que aux oyans //tourneroit à ennuy et ainsi perdroit s tourneront 1 3:217 MFOR 19622 , dont il espoire //Qu'encore tourneront en gloire; //Et mieulx vaul tournes 2 119 7PSA 101 10 faites au contraire. //II. Ne tournes ta face de moy; en quelconques 149 7PSA 142 1 VIII. Ne tournes pas loings de moy ta face, ou Tournez 8 3:220 CBAD 11 1 XI. -- L'AMANT //Tournez voz yeulx vers moy, doulce mai 3:244 CBAD 35 14 //Qui me feist estre a dueil tournez, //Mais que sache, ains que lo 104 CHLE 294 estre plains; //En joye sont tournez ses plains. //Si fus auques ho 2:267 MFOR 11560 z //Et, quant il ot ses yeulx tournez //Vers le vergier et apperceue 3:158 MFOR 18079 trespassee, //Derechief sont tournez au port; //Des nefs yssent et 4:11 MFOR 21571 nt plus Rommains dommagent; //Tournez se sont de leur costé, //Si es 4:21 MFOR 21851 chier //La gent son pere, que tournez //Se sont vers luy, et atourne 257 ISAB 137 ont //racontez en publique et tournez à repprouche. Et tout ainsi co tournoy 4 3:124 MFOR 17067 nt //Au mortel chaple, au dur tournoy 3:182 MFOR 18567 valiers lors se sont mis //Au tournoy, par moult grant revel. //Lors 2:62 FBMC 9 s Crotonise, //et dist que au tournoy d'Olimpe il porta un buef //su 134 PAIX 32 re là où fust fait un notable tournoy, //et certain pris ordonné pou tournoyant 2 196 CHLE 1843 'orizonte //Des |.xii. signes tournoyant, //Et fait son tour tout en 1:59 MFOR 1472 a noyant, //Mais toudis va en tournoyant //La couverture, com sus ro tournoye 1 3:88 DVAL 954 tout atour. //Hëaume lancié a tournoye //de belle maniere, //Lances tournoyement 1 1:60 MFOR 1485 pourpris; //Mais, quant vi le tournoyement, //Et apperceü premiereme tournoient 1 3:189 MFOR 18799 iers, quant victorïeux //S'en tournoient de quelque emprise, //Ou gr tournoyerent 1 3:260 MFOR 20898 nt. //Le primier jour, qu'ilz tournoyerent, //Desconfit furent li Ro tournois 3 3:183 DVAL 3371 ou ne hantoye //Fors joustes, tournois et festes //Qui près de moy f 3:181 MFOR 18560 ux, crier a fais //Les beaulx tournois, qui seront fais //A Romme, e 134 PAIX 24 seroit //regardé, usassent de tournois et joustes par les dittes dio tournoit 6 2:182 POIS 750 de nuys, //Car le dancier ne tournoit a anuys //A nul qu'y fust. Si 368 CHLE 4771 toit en toute saison. //Si le tournoit selon le vent, //Et le soulei 1:76 MFOR 1952 Qu'aulcune fois Meseur tournoit, //Et aucune fois retournee 2:192 MFOR 9249 elle //Yssoit, tout entour se tournoit //Et le royaume avironnoit. 4:35 MFOR 22273 enture, //Qui victorïeux s'en tournoit //Et moult grant gent o luy m 89 PAIX 15 r lequel descort toute France tournoit à ruine, mais avoirie la //pr tourquetur 1 97 PAIX 30 Per que pecat quis per hec et tourquetur. //Ecclesiastes. //Aucuns p tourret 1 1:198 JEUX 43 1 Je vous vens le tourret de nez." //"Gay et joli vous m tours 71 1:35 CEBA 34 20, 1:51 CEBA 50 4, 1:105 VIRL 4 22, 1:115 VIRL 14 12, 1:192 JEUX 18 4, 1:244 AUBA 32 6, 1:262 AUBA 48 10, 1:264 AUBA 50 9, 1:266 AUBA 51 1, 2:21 DAMO 660, 2:60 2AMA 374, 2:62 2AMA 438, 2:108 2AMA 1969, 2:111 3JUG 10, 2:161 POIS 70, 2:172 POIS 447, 2:200 POIS 1370, 2:226 PAST 78, 2:230 PAST 237, 2:249 PAST 823, 2:286 PAST 2017, 3:12 15JO 5 21, 3:77 DVAL 587, 3:79 DVAL 652, 3:238 CBAD 28 27, 3:313 CBAD 101 171, 286 CHLE 3406, 1:8 MFOR 36, 1:107 MFOR 2915, 2:56 MFOR 5919, 2:84 MFOR 6738, 2:90 MFOR 6893, 2:146 MFOR 8447, 2:190 MFOR 9209, 2:217 MFOR 10035, 2:241 MFOR 10758, 2:255 MFOR 11213, 2:258 MFOR 11289, 2:267 MFOR 11556, 2:273 MFOR 11728, 2:273 MFOR 11743, 2:316 MFOR 13022, 2:326 MFOR 13283, 3:20 MFOR 13902, 3:25 MFOR 14072, 3:44 MFOR 14653, 3:56 MFOR 15010, 3:56 MFOR 15015, 3:58 MFOR 15063, 3:153 MFOR 17910, 3:185 MFOR 18681, 3:216 MFOR 19598, 1:34 FBMC 14, 1:114 FBMC 30, 1:208 FBMC 22, 1:225 FBMC 20, 1:232 FBMC 4, 1:232 FBMC 11, 1:235 FBMC 18, 2:39 FBMC 8, 2:61 FBMC 6, 257 ISAB 127, 62 PAIX 16, 74 PAIX 4, 78 PAIX 14, 95 PAIX 15, 145 PAIX 27, 145 PAIX 29, 157 PAIX 3, 21 PRVH 189, 47 PRVH 1243 tourt 3 2:296 EUST 18 nt que a desplaisance //Ne te tourt se adès plaisance //Ay qu'em sin 2:314 MFOR 12955 s'en yra, //Mais qu'il ne lui tourt a dommages, //Et pour ce veult a 3:33 MFOR 14300 urir en la peine //Qu'il s'en tourt a honte villaine." //Li roys Ost tous 1412 1:R14 PROL 13, 1:3 CEBA 2 19, 1:4 CEBA 3 23, 1:6 CEBA 5 12, 1:7 CEBA 6 14, 1:7 CEBA 6 17, 1:10 CEBA 9 21, 1:11 CEBA 10 16, 1:16 CEBA 15 15, 1:18 CEBA 17 2, 1:23 CEBA 22 13, 1:23 CEBA 22 25, 1:24 CEBA 22 26, 1:24 CEBA 23 8, 1:24 CEBA 23 9, 1:24 CEBA 23 11, 1:24 CEBA 23 16, 1:24 CEBA 23 24, 1:25 CEBA 24 3, 1:25 CEBA 24 11, 1:26 CEBA 25 23, 1:27 CEBA 26 3, 1:29 CEBA 28 18, 1:30 CEBA 29 7, 1:39 CEBA 38 15, 1:41 CEBA 40 15, 1:51 CEBA 50 4, 1:51 CEBA 50 8, 1:51 CEBA 50 12, 1:51 CEBA 50 16, 1:51 CEBA 50 24, 1:53 CEBA 52 1, 1:53 CEBA 52 3, 1:53 CEBA 52 13, 1:53 CEBA 52 15, 1:54 CEBA 52 27, 1:55 CEBA 54 15, 1:56 CEBA 54 26, 1:58 CEBA 57 17, 1:60 CEBA 59 12, 1:61 CEBA 60 17, 1:63 CEBA 61 34, 1:63 CEBA 62 6, 1:63 CEBA 62 8, 1:63 CEBA 62 9, 1:63 CEBA 62 10, 1:65 CEBA 64 2, 1:65 CEBA 64 20, 1:66 CEBA 65 1, 1:68 CEBA 67 13, 1:71 CEBA 70 16, 1:73 CEBA 72 17, 1:73 CEBA 73 3, 1:74 CEBA 73 7, 1:74 CEBA 73 9, 1:74 CEBA 73 23, 1:76 CEBA 76 2, 1:76 CEBA 76 9, 1:80 CEBA 80 13, 1:81 CEBA 81 4, 1:81 CEBA 81 12, 1:82 CEBA 82 13, 1:82 CEBA 82 20, 1:88 CEBA 88 2, 1:95 CEBA 95 11, 1:95 CEBA 95 13, 1:95 CEBA 95 19, 1:98 CEBA 98 1, 1:98 CEBA 98 3, 1:98 CEBA 98 19, 1:99 CEBA 99 5, 1:99 CEBA 99 17, 1:103 VIRL 3 10, 1:103 VIRL 3 20, 1:104 VIRL 4 5, 1:112 VIRL 11 19, 1:115 VIRL 14 3, 1:115 VIRL 14 12, 1:117 VIRL 16 6, 1:120 BAEF 2 3, 1:120 BAEF 2 4, 1:132 LAYS 1 165, 1:136 LAYS 2 10, 1:137 LAYS 2 20, 1:141 LAYS 2 130, 1:141 LAYS 2 131, 1:142 LAYS 2 152, 1:142 LAYS 2 169, 1:143 LAYS 2 171, 1:143 LAYS 2 179, 1:144 LAYS 2 204, 1:144 LAYS 2 210, 1:144 LAYS 2 221, 1:145 LAYS 2 233, 1:145 LAYS 2 246, 1:149 ROND 3 10, 1:152 ROND 9 11, 1:160 ROND 22 1, 1:160 ROND 22 7, 1:160 ROND 22 12, 1:166 ROND 33 5, 1:178 ROND 56 3, 1:180 ROND 58 8, 1:182 ROND 62 10, 1:183 ROND 63 11, 1:188 JEUX 4 3, 1:194 JEUX 26 6, 1:194 JEUX 27 3, 1:196 JEUX 34 4, 1:198 JEUX 39 4, 1:208 AUBA 1 13, 1:209 AUBA 2 10, 1:209 AUBA 2 20, 1:209 AUBA 2 30, 1:209 AUBA 2 36, 1:210 AUBA 3 1, 1:212 AUBA 5 1, 1:213 AUBA 5 27, 1:215 AUBA 7 15, 1:215 AUBA 7 27, 1:217 AUBA 9 18, 1:219 AUBA 11 2, 1:220 AUBA 12 7, 1:223 AUBA 14 18, 1:224 AUBA 14 27, 1:225 AUBA 16 3, 1:227 AUBA 17 27, 1:228 AUBA 19 1, 1:228 AUBA 19 3, 1:229 AUBA 19 13, 1:229 AUBA 19 17, 1:230 AUBA 20 7, 1:236 AUBA 25 22, 1:236 AUBA 25 25, 1:239 AUBA 27 28, 1:239 AUBA 27 30, 1:239 AUBA 28 2, 1:239 AUBA 28 3, 1:243 AUBA 31 16, 1:258 AUBA 44 6, 1:259 AUBA 45 20, 1:265 AUBA 50 38, 1:272 EABA 1 32, 1:272 EABA 2 6, 1:274 EABA 4 3, 1:274 EABA 4 12, 1:277 EABA 8 4, 1:278 EABA 8 11, 1:278 EABA 9 4, 1:284 CMPL 1 90, 1:288 CMPL 1 238, 1:292 CMPL 2 110, 2:1 DAMO 5, 2:1 DAMO 6, 2:2 DAMO 23, 2:2 DAMO 25, 2:4 DAMO 89, 2:5 DAMO 144, 2:7 DAMO 200, 2:10 DAMO 288, 2:11 DAMO 317, 2:11 DAMO 323, 2:15 DAMO 441, 2:16 DAMO 499, 2:18 DAMO 543, 2:18 DAMO 546, 2:19 DAMO 573, 2:23 DAMO 713, 2:23 DAMO 722, 2:24 DAMO 749, 2:25 DAMO 782, 2:25 DAMO 788, 2:29 ROSE 1, 2:29 ROSE 6, 2:30 ROSE 15, 2:30 ROSE 42, 2:30 ROSE 43, 2:30 ROSE 45, 2:32 ROSE 106, 2:34 ROSE 167, 2:34 ROSE 169, 2:34 ROSE 170, 2:36 ROSE 227, 2:36 ROSE 237, 2:37 ROSE 253, 2:41 ROSE 382, 2:47 ROSE 606, 2:47 ROSE 607, 2:48 ROSE 625, 2:48 ROSE 625, 2:51 2AMA 71, 2:52 2AMA 99, 2:52 2AMA 103, 2:53 2AMA 121, 2:54 2AMA 163, 2:54 2AMA 178, 2:55 2AMA 185, 2:63 2AMA 458, 2:64 2AMA 514, 2:65 2AMA 529, 2:67 2AMA 613, 2:72 2AMA 781, 2:73 2AMA 805, 2:73 2AMA 809, 2:75 2AMA 862, 2:78 2AMA 979, 2:80 2AMA 1045, 2:80 2AMA 1046, 2:81 2AMA 1079, 2:81 2AMA 1084, 2:81 2AMA 1085, 2:82 2AMA 1110, 2:82 2AMA 1114, 2:83 2AMA 1125, 2:83 2AMA 1133, 2:83 2AMA 1141, 2:83 2AMA 1148, 2:86 2AMA 1242, 2:88 2AMA 1319, 2:89 2AMA 1350, 2:94 2AMA 1511, 2:94 2AMA 1513, 2:95 2AMA 1527, 2:97 2AMA 1618, 2:98 2AMA 1638, 2:99 2AMA 1675, 2:102 2AMA 1786, 2:105 2AMA 1878, 2:106 2AMA 1895, 2:107 2AMA 1925, 2:107 2AMA 1952, 2:109 2AMA 1999, 2:109 2AMA 2023, 2:111 3JUG 5, 2:112 3JUG 30, 2:114 3JUG 103, 2:116 3JUG 176, 2:116 3JUG 178, 2:119 3JUG 275, 2:120 3JUG 309, 2:121 3JUG 344, 2:122 3JUG 382, 2:123 3JUG 398, 2:126 3JUG 506, 2:128 3JUG 559, 2:129 3JUG 614, 2:130 3JUG 639, 2:131 3JUG 657, 2:132 3JUG 694, 2:133 3JUG 717, 2:133 3JUG 719, 2:135 3JUG 792, 2:135 3JUG 799, 2:135 3JUG 805, 2:136 3JUG 839, 2:140 3JUG 961, 2:141 3JUG 1011, 2:142 3JUG 1015, 2:143 3JUG 1063, 2:144 3JUG 1089, 2:144 3JUG 1091, 2:146 3JUG 1172, 2:146 3JUG 1175, 2:148 3JUG 1234, 2:148 3JUG 1238, 2:150 3JUG 1290, 2:160 POIS 25, 2:160 POIS 45, 2:161 POIS 76, 2:161 POIS 78, 2:163 POIS 129, 2:163 POIS 137, 2:164 POIS 165, 2:171 POIS 396, 2:172 POIS 440, 2:172 POIS 447, 2:173 POIS 458, 2:174 POIS 507, 2:175 POIS 516, 2:175 POIS 537, 2:181 POIS 731, 2:182 POIS 759, 2:182 POIS 772, 2:185 POIS 861, 2:188 POIS 975, 2:192 POIS 1082, 2:192 POIS 1083, 2:192 POIS 1095, 2:193 POIS 1131, 2:195 POIS 1182, 2:196 POIS 1209, 2:199 POIS 1305, 2:199 POIS 1306, 2:201 POIS 1382, 2:205 POIS 1519, 2:206 POIS 1565, 2:207 POIS 1578, 2:207 POIS 1583, 2:208 POIS 1628, 2:210 POIS 1682, 2:210 POIS 1683, 2:211 POIS 1706, 2:214 POIS 1815, 2:220 POIS 2022, 2:222 POIS 2073, 2:224 PAST 30, 2:224 PAST 38, 2:226 PAST 78, 2:230 PAST 237, 2:233 PAST 334, 2:234 PAST 352, 2:236 PAST 427, 2:240 PAST 540, 2:240 PAST 544, 2:240 PAST 559, 2:240 PAST 561, 2:245 PAST 718, 2:246 PAST 738, 2:246 PAST 743, 2:249 PAST 845, 2:259 PAST 1162, 2:270 PAST 1520, 2:270 PAST 1528, 2:274 PAST 1645, 2:279 PAST 1816, 2:285 PAST 1978, 2:288 PAST 2096, 2:293 PAST 2269, 3:2 ORND 2 23, 3:2 ORND 3 31, 3:3 ORND 4 48, 3:4 ORND 8 94, 3:5 ORND 9 97, 3:5 ORND 10 115, 3:6 ORND 12 136, 3:7 ORND 13 153, 3:7 ORND 15 175, 3:8 ORND 16 187, 3:9 ORND 18 212, 3:12 15JO 6 28, 3:16 ORNS 5 20, 3:18 ORNS 14 56, 3:28 EMOR 3 4, 3:67 DVAL 276, 3:70 DVAL 383, 3:75 DVAL 533, 3:78 DVAL 646, 3:79 DVAL 656, 3:85 DVAL 857, 3:87 DVAL 921, 3:87 DVAL 944, 3:87 DVAL 945, 3:91 DVAL 1051, 3:91 DVAL 1053, 3:93 DVAL 1132, 3:93 DVAL 1139, 3:103 DVAL 1479, 3:104 DVAL 1509, 3:107 DVAL 1587, 3:119 DVAL 1998, 3:126 DVAL 2222, 3:127 DVAL 2254, 3:131 DVAL 2319, 3:131 DVAL 2321, 3:144 DVAL 2622, 3:148 DVAL 2772, 3:155 DVAL 3007, 3:156 DVAL 3019, 3:156 DVAL 3019, 3:157 DVAL 3075, 3:159 DVAL 3123, 3:163 DVAL 16, 3:169 DVAL 5, 3:171 DVAL 2, 3:174 DVAL 15, 3:174 DVAL 26, 3:177 DVAL 27, 3:177 DVAL 29, 3:180 DVAL 1, 3:188 DVAL 3557, 3:190 DVAB 1 19, 3:190 DVAB 2 6, 3:204 DVAC 11, 3:205 DVAC 39, 3:205 DVAC 63, 3:205 DVAC 65, 3:205 DVAC 71, 3:209 CBAD 5, 3:215 CBAD 6 9, 3:216 CBAD 7 14, 3:218 CBAD 8 23, 3:222 CBAD 13 18, 3:225 CBAD 16 2, 3:226 CBAD 17 11, 3:237 CBAD 28 1, 3:238 CBAD 29 18, 3:239 CBAD 30 6, 3:240 CBAD 31 9, 3:240 CBAD 31 16, 3:245 CBAD 36 4, 3:250 CBAD 40 16, 3:252 CBAD 42 17, 3:255 CBAD 45 18, 3:258 CBAD 48 11, 3:264 CBAD 54 4, 3:267 CBAD 57 22, 3:276 CBAD 66 17, 3:277 CBAD 67 16, 3:284 CBAD 75 9, 3:284 CBAD 75 23, 3:285 CBAD 76 13, 3:285 CBAD 77 9, 3:287 CBAD 78 18, 3:291 CBAD 83 4, 3:291 CBAD 83 19, 3:302 CBAD 94 19, 3:309 CBAD 101 25, 3:310 CBAD 101 64, 3:311 CBAD 101 88, 92 CHLE 83, 92 CHLE 94, 94 CHLE 137, 96 CHLE 154, 106 CHLE 340, 110 CHLE 391, 114 CHLE 474, 130 CHLE 738, 132 CHLE 775, 138 CHLE 849, 140 CHLE 888, 140 CHLE 908, 150 CHLE 1044, 160 CHLE 1223, 162 CHLE 1248, 162 CHLE 1250, 162 CHLE 1256, 172 CHLE 1423, 186 CHLE 1648, 194 CHLE 1813, 200 CHLE 1917, 204 CHLE 1961, 206 CHLE 2007, 210 CHLE 2074, 210 CHLE 2079, 210 CHLE 2083, 214 CHLE 2138, 222 CHLE 2294, 226 CHLE 2362, 226 CHLE 2364, 242 CHLE 2625, 254 CHLE 2851, 256 CHLE 2862, 256 CHLE 2863, 256 CHLE 2864, 264 CHLE 3020, 266 CHLE 3047, 268 CHLE 3080, 270 CHLE 3127, 270 CHLE 3134, 272 CHLE 3137, 272 CHLE 3141, 286 CHLE 3406, 288 CHLE 3441, 290 CHLE 3477, 292 CHLE 3502, 298 CHLE 3599, 298 CHLE 3609, 300 CHLE 3640, 302 CHLE 3656, 306 CHLE 3719, 310 CHLE 3778, 312 CHLE 3814, 316 CHLE 3878, 316 CHLE 3881, 318 CHLE 3924, 324 CHLE 4028, 334 CHLE 4178, 338 CHLE 4255, 342 CHLE 4325, 344 CHLE 4345, 352 CHLE 4500, 366 CHLE 4713, 366 CHLE 4728, 374 CHLE 4859, 374 CHLE 4869, 378 CHLE 4926, 384 CHLE 5032, 388 CHLE 5091, 390 CHLE 5122, 390 CHLE 5136, 396 CHLE 5222, 398 CHLE 5255, 404 CHLE 5368, 412 CHLE 5478, 412 CHLE 5504, 414 CHLE 5515, 418 CHLE 5578, 420 CHLE 5617, 422 CHLE 5658, 426 CHLE 5708 ETC. tousdis 15 1:21 CEBA 20 17 olieux; //Car en tristour est tousdis //Mon dolent cuer, ce scet Die 1:53 CEBA 52 23 Que povreté et mal leur doint tousdis, //Et que jamais leur meschanc 1:84 CEBA 84 16 r est vers moy changié; //Car tousdis par moz cuisans //Je suis de v 1:102 VIRL 2 12 ur vostre morne chiere, //Qui tousdis vers moy empire, //Amis, je ne 1:245 AUBA 33 11 peril de mort sauvage, //Pour tousdis porsuivre honnour? //Est vo vu 2:100 2AMA 1705 //En tout empire; //Mais que tousdis se gardent de mesdire, //Car c 2:180 POIS 695 rons //Vos bons servans estre tousdis voulrons, //Et commander //Vou 3:174 DVAL 16 y, vous serez mon seul ami et tousdis sans //autre vous ameray s'en 160 CHLE 1236 s departismes atant, //Alames tousdis en montant, //Approuchant vers 2:15 MFOR 4622 Et que tousdis ont fait dommage //Les Guibeli 2:82 MFOR 6677 ier en un autre subpos, //Car tousdis d'une rien traictier 2:92 MFOR 6972 s! //Et faut estre en crainte tousdis, //Car c'est ce qui parfait l' 2:185 MFOR 9064 s navrez fu si durement //Que tousdis en empirement //Ala tant que m 3:142 MFOR 17598 nouroient, //Mais nonpourtant tousdis plouroient, //Pour le recort d 140 PAIX 20 ence de ses tors faiz, //mais tousdis à mater les cuera par benignit tousdiz 9 2:33 ROSE 130 oute chose mondaine //Vueille tousdiz en santé mantenir //Et en baud 1:87 MFOR 2288 enture, //Ainçois cuident que tousdiz dure //Leur gloire et leur fel 2:24 MFOR 4924 oiz par Fortune amere, //Mais tousdiz lui est bonne mere //Union tro 3:221 MFOR 19742 partir a force, //Car l'orage tousdiz s'enforce. //Et sembla que les 3:259 MFOR 20850 onteigne Bachan nommee, //Qui tousdiz art, sanz grant fumee, //Jaict 4:54 MFOR 22875 celle part //Ne sejourne, et tousdiz acqueste //Avant soy terre, sa 4:59 MFOR 23001 ar, volent, sanz remaindre, //Tousdiz hault, et, tant le monterent 4:77 MFOR 23572 re //(Dieux mercis!) ainçois, tousdiz graindre 4:79 MFOR 23602 ma maistrece Fortune, //Mais tousdiz suis en sa rancune; //Si me pa touse 1 2:225 PAST 59 le ou fort. //Trés que joenne touse estoie, //Parmi bouscages hantoy tousjour 7 1:144 LAYS 2 211 us lieux //Gay, jolis, joieux tousjour, //Sanz mal tour, //Soyez et 1:245 AUBA 33 19 ur. //Dieux vous en gard, qui tousjour 2:165 POIS 209 , //Car d'esbatre ne cessames tousjour //Rire et jouer, et chanter s 170 CHLE 1408 a majour, //Alant vers orient tousjour; //Vi la vigne qui poivre por 2:51 MFOR 5748 our, //Ne cesse de prendre et tousjour //Reçoit, sanz ja estre assou 2:310 MFOR 12834 jour, //Tandis s'appointerent tousjour. //Ethioclés par ses espies, 3:37 MFOR 14447 Ja ot le roy, cuidant tousjour //Desmouvoir, Jason a sejour tousjours 241 1:R16 PROL 93, 1:15 CEBA 14 7, 1:15 CEBA 14 14, 1:15 CEBA 14 21, 1:36 CEBA 35 9, 1:47 CEBA 46 19, 1:69 CEBA 68 4, 1:110 VIRL 9 9, 1:179 ROND 57 6, 1:194 JEUX 25 3, 1:208 AUBA 2 7, 1:211 AUBA 4 11, 1:220 AUBA 12 8, 1:221 AUBA 12 16, 1:221 AUBA 12 24, 1:221 AUBA 12 28, 1:229 AUBA 19 15, 1:242 AUBA 30 4, 1:242 AUBA 30 8, 1:249 AUBA 36 15, 1:260 AUBA 46 15, 1:261 AUBA 47 18, 1:268 AUBA 53 12, 1:276 EABA 6 5, 1:282 CMPL 1 47, 1:290 CMPL 2 38, 2:34 ROSE 149, 2:35 ROSE 201, 2:53 2AMA 144, 2:74 2AMA 835, 2:88 2AMA 1290, 2:91 2AMA 1419, 2:92 2AMA 1448, 2:94 2AMA 1519, 2:96 2AMA 1577, 2:97 2AMA 1608, 2:105 2AMA 1870, 2:115 3JUG 136, 2:117 3JUG 201, 2:117 3JUG 202, 2:117 3JUG 210, 2:122 3JUG 377, 2:129 3JUG 589, 2:138 3JUG 894, 2:141 3JUG 1012, 2:144 3JUG 1098, 2:145 3JUG 1141, 2:147 3JUG 1199, 2:149 3JUG 1274, 2:150 3JUG 1307, 2:153 3JUG 1386, 2:186 POIS 905, 2:223 PAST 14, 2:254 PAST 985, 2:260 PAST 1188, 2:285 PAST 1986, 3:4 ORND 8 93, 3:37 EMOR 63 4, 3:78 DVAL 627, 3:161 DVAL 13, 3:161 DVAL 26, 3:164 DVAL 29, 3:165 DVAL 23, 3:166 DVAL 10, 3:166 DVAL 18, 3:168 DVAL 25, 3:173 DVAL 3207, 3:176 DVAL 22, 3:181 DVAL 4, 3:198 DVAV 1 10, 3:218 CBAD 9 13, 3:220 CBAD 11 18, 3:221 CBAD 12 14, 3:247 CBAD 37 22, 3:258 CBAD 48 3, 3:268 CBAD 58 13, 3:281 CBAD 72 3, 3:282 CBAD 73 8, 3:284 CBAD 76 5, 3:294 CBAD 86 9, 3:295 CBAD 87 20, 3:300 CBAD 93 8, 3:312 CBAD 101 140, 3:313 CBAD 101 144, 376 CHLE 4893, 422 CHLE 5647, 436 CHLE 5888, 448 CHLE 6077, 462 CHLE 6327, 1:47 MFOR 1191, 1:47 MFOR 1193, 1:54 MFOR 1426, 1:112 MFOR 3039, 1:114 MFOR 3102, 1:135 MFOR 3730, 1:148 MFOR 4118, 2:8 MFOR 4413, 2:22 MFOR 4870, 2:27 MFOR 5024, 2:49 MFOR 5712, 2:58 MFOR 5968, 2:162 MFOR 10, 2:170 MFOR 3, 2:261 MFOR 11376, 2:331 MFOR 13433, 3:14 MFOR 13715, 3:17 MFOR 13834, 3:38 MFOR 14471, 3:40 MFOR 14522, 3:41 MFOR 14577, 3:53 MFOR 14925, 3:55 MFOR 14986, 3:60 MFOR 15125, 3:87 MFOR 15949, 3:130 MFOR 17238, 3:131 MFOR 17275, 3:133 MFOR 17339, 3:159 MFOR 18116, 3:206 MFOR 19268, 3:233 MFOR 20078, 3:235 MFOR 20144, 3:238 MFOR 20237, 3:241 MFOR 20332, 3:244 MFOR 20425, 4:3 MFOR 21325, 1:14 FBMC 4, 1:23 FBMC 24, 1:57 FBMC 13, 1:78 FBMC 14, 1:102 FBMC 14, 1:103 FBMC 22, 1:114 FBMC 9, 1:146 FBMC 21, 1:148 FBMC 4, 1:157 FBMC 15, 1:158 FBMC 5, 1:166 FBMC 18, 1:177 FBMC 17, 1:195 FBMC 15, 1:227 FBMC 18, 1:228 FBMC 3, 1:241 FBMC 5, 1:243 FBMC 17, 2:81 FBMC 18, 2:92 FBMC 5, 2:117 FBMC 9, 2:129 FBMC 1, 2:141 FBMC 7, 2:146 FBMC 15, 2:183 FBMC 2, 2:185 FBMC 9, 132 7PSA 101 3, 183 LMFR 5, 184 LMFR 22, 184 LMFR 27, 60 PAIX 15, 61 PAIX 14, 61 PAIX 19, 62 PAIX 19, 63 PAIX 3, 63 PAIX 5, 63 PAIX 27, 69 PAIX 15, 72 PAIX 17, 75 PAIX 1, 85 PAIX 20, 87 PAIX 15, 91 PAIX 35, 92 PAIX 4, 92 PAIX 9, 98 PAIX 16, 104 PAIX 24, 104 PAIX 36, 105 PAIX 29, 114 PAIX 2, 115 PAIX 26, 118 PAIX 33, 120 PAIX 45, 121 PAIX 18, 123 PAIX 6, 125 PAIX 2, 128 PAIX 32, 129 PAIX 2, 129 PAIX 8, 130 PAIX 1, 130 PAIX 5, 132 PAIX 5, 132 PAIX 28, 132 PAIX 36, 133 PAIX 2, 133 PAIX 5, 133 PAIX 17, 134 PAIX 19, 135 PAIX 24, 137 PAIX 34, 138 PAIX 22, 138 PAIX 37, 139 PAIX 10, 139 PAIX 31, 140 PAIX 17, 144 PAIX 30, 144 PAIX 32, 151 PAIX 8, 153 PAIX 37, 154 PAIX 35, 155 PAIX 32, 161 PAIX 13, 161 PAIX 14, 161 PAIX 21, 161 PAIX 24, 162 PAIX 34, 163 PAIX 25, 168 PAIX 5, 168 PAIX 29, 169 PAIX 33, 175 PAIX 5, 175 PAIX 23, 176 PAIX 20, 181 PAIX 2, 181 PAIX 10, 181 PAIX 21, 19 PRVH 106, 21 PRVH 184, 25 PRVH 336, 26 PRVH 386, 27 PRVH 422, 27 PRVH 425, 28 PRVH 465, 28 PRVH 477, 30 PRVH 551, 30 PRVH 553, 31 PRVH 574, 32 PRVH 642, 42 PRVH 1045, 46 PRVH 1237, 52 PRVH 1447, 52 PRVH 1450, 28 DARC 3, 29 DARC 69, 34 DARC 253, 37 DARC 378 tousjoursmais 1 2:22 FBMC 6 re à tenir ferme et estable à tousjoursmais, //à ses freres, aux per Toussains 1 2:146 FBMC 12 r jour d'ottobre, //veille de Toussains, lequel se consenti à la //d Tout 2289 1:R15 PROL 52, 1:R16 PROL 62, 1:R16 PROL 67, 1:1 CEBA 1 12, 1:2 CEBA 1 18, 1:3 CEBA 2 27, 1:3 CEBA 3 3, 1:7 CEBA 6 21, 1:9 CEBA 8 5, 1:9 CEBA 8 16, 1:10 CEBA 9 2, 1:11 CEBA 10 2, 1:12 CEBA 11 15, 1:12 CEBA 11 23, 1:14 CEBA 13 2, 1:16 CEBA 15 18, 1:17 CEBA 16 4, 1:17 CEBA 16 22, 1:20 CEBA 19 2, 1:20 CEBA 19 19, 1:20 CEBA 19 21, 1:23 CEBA 22 11, 1:24 CEBA 23 4, 1:24 CEBA 23 17, 1:24 CEBA 23 18, 1:24 CEBA 23 19, 1:24 CEBA 23 23, 1:25 CEBA 24 5, 1:25 CEBA 24 8, 1:25 CEBA 24 16, 1:25 CEBA 24 22, 1:25 CEBA 24 24, 1:27 CEBA 26 7, 1:27 CEBA 26 9, 1:27 CEBA 26 14, 1:27 CEBA 26 21, 1:30 CEBA 29 5, 1:30 CEBA 29 22, 1:30 CEBA 29 22, 1:31 CEBA 30 7, 1:33 CEBA 32 9, 1:35 CEBA 34 4, 1:35 CEBA 34 6, 1:35 CEBA 34 10, 1:37 CEBA 36 21, 1:37 CEBA 36 23, 1:39 CEBA 38 5, 1:41 CEBA 40 19, 1:46 CEBA 45 7, 1:48 CEBA 47 10, 1:57 CEBA 56 6, 1:57 CEBA 56 10, 1:61 CEBA 60 11, 1:61 CEBA 60 13, 1:62 CEBA 61 7, 1:63 CEBA 62 11, 1:65 CEBA 63 19, 1:67 CEBA 66 14, 1:69 CEBA 68 3, 1:69 CEBA 68 11, 1:71 CEBA 70 13, 1:71 CEBA 70 18, 1:72 CEBA 71 6, 1:72 CEBA 72 3, 1:76 CEBA 75 20, 1:76 CEBA 76 10, 1:77 CEBA 77 11, 1:81 CEBA 81 8, 1:81 CEBA 81 13, 1:83 CEBA 83 3, 1:88 CEBA 88 7, 1:88 CEBA 88 13, 1:88 CEBA 88 14, 1:90 CEBA 90 20, 1:93 CEBA 92 32, 1:93 CEBA 93 3, 1:94 CEBA 94 3, 1:95 CEBA 95 1, 1:99 CEBA 99 10, 1:102 VIRL 1 20, 1:110 VIRL 9 1, 1:110 VIRL 9 8, 1:110 VIRL 9 9, 1:110 VIRL 9 15, 1:111 VIRL 9 25, 1:111 VIRL 10 4, 1:112 VIRL 11 3, 1:114 VIRL 12 17, 1:115 VIRL 14 10, 1:121 BAEF 2 19, 1:122 BAEF 3 17, 1:123 BAEF 4 14, 1:125 LAYS 1 13, 1:128 LAYS 1 78, 1:133 LAYS 1 193, 1:137 LAYS 2 44, 1:139 LAYS 2 73, 1:139 LAYS 2 82, 1:141 LAYS 2 119, 1:141 LAYS 2 121, 1:143 LAYS 2 192, 1:143 LAYS 2 195, 1:144 LAYS 2 230, 1:149 ROND 4 8, 1:151 ROND 6 11, 1:152 ROND 9 2, 1:152 ROND 9 9, 1:153 ROND 10 5, 1:153 ROND 11 3, 1:154 ROND 12 4, 1:155 ROND 13 10, 1:156 ROND 15 5, 1:158 ROND 19 1, 1:158 ROND 19 7, 1:158 ROND 19 8, 1:158 ROND 19 9, 1:158 ROND 19 12, 1:161 ROND 24 3, 1:163 ROND 28 2, 1:165 ROND 32 9, 1:166 ROND 34 7, 1:166 ROND 35 2, 1:167 ROND 35 4, 1:168 ROND 37 5, 1:170 ROND 42 4, 1:170 ROND 42 8, 1:172 ROND 45 3, 1:172 ROND 45 3, 1:172 ROND 46 2, 1:173 ROND 47 15, 1:179 ROND 56 9, 1:179 ROND 57 8, 1:180 ROND 59 6, 1:181 ROND 61 11, 1:187 JEUX 1 4, 1:187 JEUX 2 4, 1:197 JEUX 37 6, 1:199 JEUX 46 5, 1:202 JEUX 58 6, 1:203 JEUX 59 3, 1:203 JEUX 61 6, 1:203 JEUX 62 5, 1:204 JEUX 65 2, 1:204 JEUX 66 5, 1:205 JEUX 70 1, 1:207 AUBA 1 6, 1:208 AUBA 1 14, 1:208 AUBA 1 21, 1:209 AUBA 2 19, 1:210 AUBA 3 9, 1:213 AUBA 5 22, 1:214 AUBA 7 2, 1:216 AUBA 8 6, 1:216 AUBA 8 15, 1:216 AUBA 8 19, 1:217 AUBA 9 3, 1:217 AUBA 9 7, 1:218 AUBA 9 27, 1:223 AUBA 14 6, 1:223 AUBA 14 12, 1:223 AUBA 14 14, 1:224 AUBA 15 11, 1:225 AUBA 16 9, 1:226 AUBA 16 18, 1:226 AUBA 16 27, 1:228 AUBA 19 2, 1:228 AUBA 19 6, 1:229 AUBA 19 13, 1:229 AUBA 19 14, 1:229 AUBA 19 22, 1:230 AUBA 20 7, 1:230 AUBA 20 17, 1:232 AUBA 22 9, 1:233 AUBA 22 17, 1:234 AUBA 23 18, 1:236 AUBA 25 13, 1:236 AUBA 25 14, 1:238 AUBA 26 26, 1:238 AUBA 27 9, 1:238 AUBA 27 18, 1:239 AUBA 27 27, 1:239 AUBA 27 31, 1:239 AUBA 28 13, 1:240 AUBA 28 30, 1:240 AUBA 29 4, 1:242 AUBA 30 15, 1:243 AUBA 31 5, 1:243 AUBA 31 11, 1:246 AUBA 33 24, 1:247 AUBA 35 6, 1:247 AUBA 35 19, 1:248 AUBA 36 5, 1:248 AUBA 36 9, 1:249 AUBA 36 21, 1:251 AUBA 38 12, 1:252 AUBA 39 2, 1:254 AUBA 40 26, 1:254 AUBA 41 4, 1:255 AUBA 41 27, 1:255 AUBA 42 1, 1:256 AUBA 42 19, 1:258 AUBA 44 20, 1:259 AUBA 44 26, 1:259 AUBA 45 5, 1:259 AUBA 45 5, 1:261 AUBA 46 20, 1:261 AUBA 47 2, 1:263 AUBA 49 5, 1:265 AUBA 50 17, 1:265 AUBA 50 34, 1:266 AUBA 51 9, 1:267 AUBA 52 11, 1:268 AUBA 53 5, 1:268 AUBA 53 6, 1:268 AUBA 53 16, 1:268 AUBA 53 16, 1:268 AUBA 53 20, 1:269 AUBA 53 23, 1:272 EABA 1 26, 1:272 EABA 2 7, 1:274 EABA 4 7, 1:274 EABA 4 17, 1:278 EABA 9 1, 1:278 EABA 9 1, 1:278 EABA 9 1, 1:278 EABA 9 2, 1:278 EABA 9 9, 1:278 EABA 9 19, 1:282 CMPL 1 19, 1:282 CMPL 1 25, 1:284 CMPL 1 112, 1:285 CMPL 1 143, 1:286 CMPL 1 169, 1:287 CMPL 1 197, 1:287 CMPL 1 198, 1:287 CMPL 1 203, 1:288 CMPL 1 221, 1:288 CMPL 1 223, 1:288 CMPL 1 231, 1:288 CMPL 1 237, 1:289 CMPL 2 15, 1:289 CMPL 2 19, 1:289 CMPL 2 23, 1:290 CMPL 2 58, 1:292 CMPL 2 101, 1:292 CMPL 2 107, 1:293 CMPL 2 136, 1:293 CMPL 2 141, 1:294 CMPL 2 178, 1:294 CMPL 2 185, 2:2 DAMO 15, 2:2 DAMO 43, 2:2 DAMO 44, 2:5 DAMO 145, 2:6 DAMO 154, 2:6 DAMO 168, 2:6 DAMO 169, 2:7 DAMO 184, 2:10 DAMO 304, 2:11 DAMO 327, 2:13 DAMO 402, 2:15 DAMO 443, 2:15 DAMO 462, 2:16 DAMO 490, 2:16 DAMO 493, 2:16 DAMO 494, 2:18 DAMO 554, 2:20 DAMO 629, 2:23 DAMO 725, 2:24 DAMO 731, 2:25 DAMO 762, 2:30 ROSE 44, 2:31 ROSE 60, 2:31 ROSE 65, 2:31 ROSE 66, 2:31 ROSE 78, 2:32 ROSE 86, 2:35 ROSE 191, 2:40 ROSE 348, 2:40 ROSE 351, 2:40 ROSE 377, 2:41 ROSE 396, 2:41 ROSE 413, 2:42 ROSE 440, 2:42 ROSE 441, 2:42 ROSE 441, 2:47 ROSE 603, 2:47 ROSE 613, 2:48 ROSE 631, 2:48 ROSE 645, 2:48 ROSE 646, 2:50 2AMA 18, 2:51 2AMA 53, 2:51 2AMA 62, 2:51 2AMA 74, 2:52 2AMA 103, 2:53 2AMA 117, 2:53 2AMA 145, 2:55 2AMA 182, 2:55 2AMA 194, 2:55 2AMA 202, 2:55 2AMA 213, 2:55 2AMA 214, 2:56 2AMA 241, 2:56 2AMA 243, 2:57 2AMA 274, 2:57 2AMA 279, 2:58 2AMA 294, 2:58 2AMA 312, 2:59 2AMA 347, 2:60 2AMA 351, 2:60 2AMA 373, 2:61 2AMA 410, 2:62 2AMA 436, 2:63 2AMA 454, 2:63 2AMA 462, 2:63 2AMA 481, 2:64 2AMA 490, 2:65 2AMA 519, 2:65 2AMA 537, 2:67 2AMA 606, 2:67 2AMA 618, 2:71 2AMA 743, 2:72 2AMA 766, 2:75 2AMA 866, 2:76 2AMA 902, 2:77 2AMA 923, 2:77 2AMA 938, 2:79 2AMA 1010, 2:79 2AMA 1020, 2:80 2AMA 1026, 2:80 2AMA 1037, 2:80 2AMA 1038, 2:80 2AMA 1047, 2:81 2AMA 1058, 2:82 2AMA 1101, 2:82 2AMA 1106, 2:82 2AMA 1119, 2:84 2AMA 1163, 2:84 2AMA 1179, 2:86 2AMA 1227, 2:87 2AMA 1271, 2:87 2AMA 1282, 2:91 2AMA 1402, 2:94 2AMA 1521, 2:95 2AMA 1538, 2:95 2AMA 1550, 2:96 2AMA 1558, 2:96 2AMA 1587, 2:98 2AMA 1657, 2:99 2AMA 1663, 2:99 2AMA 1682, 2:99 2AMA 1691, 2:100 2AMA 1704, 2:101 2AMA 1730, 2:101 2AMA 1730, 2:104 2AMA 1827, 2:104 2AMA 1842, 2:104 2AMA 1844, 2:105 2AMA 1865, 2:105 2AMA 1880, 2:105 2AMA 1881, 2:107 2AMA 1937, 2:107 2AMA 1953, 2:112 3JUG 16, 2:112 3JUG 28, 2:113 3JUG 54, 2:115 3JUG 115, 2:115 3JUG 141, 2:115 3JUG 145, 2:115 3JUG 146, 2:117 3JUG 193, 2:117 3JUG 195, 2:117 3JUG 201, 2:118 3JUG 230, 2:119 3JUG 263, 2:120 3JUG 290, 2:120 3JUG 311, 2:122 3JUG 362, 2:123 3JUG 386, 2:125 3JUG 470, 2:125 3JUG 477, 2:125 3JUG 480, 2:127 3JUG 522, 2:127 3JUG 525, 2:130 3JUG 621, 2:130 3JUG 623, 2:131 3JUG 651, 2:131 3JUG 670, 2:132 3JUG 685, 2:132 3JUG 698, 2:133 3JUG 715, 2:133 3JUG 730, 2:133 3JUG 743, 2:134 3JUG 762, 2:134 3JUG 779, 2:135 3JUG 785, 2:135 3JUG 788, 2:135 3JUG 795, 2:137 3JUG 862, 2:137 3JUG 875, 2:138 3JUG 894, 2:138 3JUG 900, 2:138 3JUG 901, 2:138 3JUG 913, 2:139 3JUG 933, 2:139 3JUG 938, 2:139 3JUG 940, 2:140 3JUG 966, 2:141 3JUG 998, 2:142 3JUG 1023, 2:144 3JUG 1101, 2:144 3JUG 1102, 2:144 3JUG 1107, 2:145 3JUG 1113, 2:145 3JUG 1117, 2:145 3JUG 1117, 2:146 3JUG 1166, 2:147 3JUG 1190, 2:147 3JUG 1199, 2:148 3JUG 1241, 2:149 3JUG 1254, 2:149 3JUG 1267, 2:150 3JUG 1291, 2:150 3JUG 1309, 2:151 3JUG 1320, 2:152 3JUG 1375, 2:152 3JUG 1375, 2:154 3JUG 1430, 2:155 3JUG 1481, 2:160 POIS 26, 2:161 POIS 55, 2:162 POIS 85, 2:162 POIS 95, 2:164 POIS 174, 2:165 POIS 215, 2:166 POIS 223, 2:167 POIS 254, 2:167 POIS 273, 2:169 POIS 326, 2:169 POIS 347, 2:171 POIS 393, 2:171 POIS 412, 2:173 POIS 462, 2:173 POIS 466, 2:173 POIS 473, 2:174 POIS 502, 2:175 POIS 530, 2:176 POIS 549, 2:176 POIS 558, 2:176 POIS 562, 2:176 POIS 571, 2:177 POIS 602, 2:177 POIS 605, 2:178 POIS 622, 2:178 POIS 635, 2:179 POIS 666, 2:180 POIS 700, 2:182 POIS 778, 2:185 POIS 860, 2:185 POIS 870, 2:188 POIS 962, 2:191 POIS 1057, 2:191 POIS 1058, 2:191 POIS 1065, 2:193 POIS 1115, 2:194 POIS 1142, 2:194 POIS 1150, 2:199 POIS 1311, 2:200 POIS 1345, 2:201 POIS 1393, 2:202 POIS 1410, 2:205 POIS 1529, 2:206 POIS 1546, 2:207 POIS 1585, 2:208 POIS 1609, 2:210 POIS 1680, 2:210 POIS 1694, 2:211 POIS 1703, 2:211 POIS 1717, 2:211 POIS 1727, 2:211 POIS 1729, 2:212 POIS 1735, 2:212 POIS 1736, 2:212 POIS 1747, 2:212 POIS 1762, 2:213 POIS 1769, 2:213 POIS 1773, 2:213 POIS 1773, 2:213 POIS 1785, 2:214 POIS 1806, 2:214 POIS 1818, 2:214 POIS 1824, 2:216 POIS 1882, 2:216 POIS 1883, 2:216 POIS 1890, 2:217 POIS 1904, 2:217 POIS 1905, 2:217 POIS 1906, 2:217 POIS 1909 ETC. tout] 1 37 DARC 388 , sans doubtance, //[Et XXIX, tout] sauf et sains, //Ou gens d'armes toute 862 1:R14 PROL 11, 1:5 CEBA 4 9, 1:12 CEBA 11 20, 1:15 CEBA 14 4, 1:17 CEBA 16 7, 1:18 CEBA 17 6, 1:23 CEBA 22 20, 1:23 CEBA 22 23, 1:28 CEBA 27 4, 1:29 CEBA 28 12, 1:30 CEBA 29 14, 1:35 CEBA 34 5, 1:35 CEBA 34 22, 1:37 CEBA 36 9, 1:37 CEBA 36 12, 1:38 CEBA 37 20, 1:43 CEBA 42 23, 1:44 CEBA 43 6, 1:55 CEBA 54 13, 1:61 CEBA 60 20, 1:66 CEBA 65 11, 1:68 CEBA 67 8, 1:92 CEBA 92 12, 1:92 CEBA 92 24, 1:93 CEBA 92 36, 1:93 CEBA 93 5, 1:96 CEBA 96 4, 1:99 CEBA 99 7, 1:99 CEBA 99 20, 1:103 VIRL 3 8, 1:109 VIRL 8 7, 1:112 VIRL 11 8, 1:114 VIRL 13 5, 1:116 VIRL 15 12, 1:117 VIRL 16 11, 1:120 BAEF 2 2, 1:125 LAYS 1 9, 1:138 LAYS 2 63, 1:140 LAYS 2 88, 1:145 LAYS 2 242, 1:147 ROND 1 1, 1:147 ROND 1 4, 1:147 ROND 1 7, 1:147 ROND 1 12, 1:152 ROND 9 3, 1:181 ROND 60 8, 1:190 JEUX 12 2, 1:200 JEUX 51 3, 1:208 AUBA 1 13, 1:212 AUBA 5 14, 1:217 AUBA 9 20, 1:218 AUBA 10 12, 1:219 AUBA 11 6, 1:223 AUBA 14 22, 1:227 AUBA 18 7, 1:230 AUBA 20 5, 1:234 AUBA 24 5, 1:235 AUBA 24 26, 1:237 AUBA 26 22, 1:238 AUBA 27 2, 1:238 AUBA 27 8, 1:241 AUBA 29 30, 1:248 AUBA 36 8, 1:249 AUBA 36 16, 1:249 AUBA 36 23, 1:249 AUBA 36 24, 1:249 AUBA 36 28, 1:251 AUBA 38 4, 1:251 AUBA 38 8, 1:260 AUBA 46 11, 1:261 AUBA 47 11, 1:267 AUBA 52 6, 1:272 EABA 2 8, 1:277 EABA 8 3, 1:278 EABA 9 11, 1:278 EABA 9 13, 1:284 CMPL 1 91, 1:288 CMPL 1 213, 1:290 CMPL 2 52, 1:290 CMPL 2 59, 1:294 CMPL 2 172, 2:4 DAMO 98, 2:16 DAMO 488, 2:16 DAMO 490, 2:18 DAMO 542, 2:19 DAMO 575, 2:22 DAMO 680, 2:22 DAMO 682, 2:22 DAMO 684, 2:24 DAMO 747, 2:29 ROSE 5, 2:32 ROSE 93, 2:32 ROSE 94, 2:33 ROSE 129, 2:35 ROSE 194, 2:35 ROSE 202, 2:35 ROSE 205, 2:38 ROSE 276, 2:38 ROSE 296, 2:41 ROSE 397, 2:44 ROSE 505, 2:45 ROSE 520, 2:46 ROSE 553, 2:51 2AMA 55, 2:52 2AMA 90, 2:52 2AMA 109, 2:54 2AMA 168, 2:55 2AMA 187, 2:61 2AMA 409, 2:62 2AMA 449, 2:66 2AMA 573, 2:78 2AMA 976, 2:82 2AMA 1105, 2:83 2AMA 1121, 2:87 2AMA 1269, 2:88 2AMA 1314, 2:90 2AMA 1371, 2:91 2AMA 1393, 2:98 2AMA 1650, 2:100 2AMA 1709, 2:100 2AMA 1721, 2:100 2AMA 1722, 2:101 2AMA 1744, 2:102 2AMA 1763, 2:104 2AMA 1838, 2:115 3JUG 119, 2:116 3JUG 169, 2:118 3JUG 231, 2:126 3JUG 488, 2:127 3JUG 521, 2:127 3JUG 524, 2:127 3JUG 527, 2:128 3JUG 566, 2:130 3JUG 633, 2:132 3JUG 697, 2:134 3JUG 775, 2:136 3JUG 822, 2:138 3JUG 905, 2:139 3JUG 939, 2:149 3JUG 1275, 2:152 3JUG 1374, 2:160 POIS 22, 2:162 POIS 90, 2:165 POIS 206, 2:167 POIS 254, 2:185 POIS 852, 2:188 POIS 953, 2:190 POIS 1036, 2:195 POIS 1180, 2:195 POIS 1181, 2:206 POIS 1568, 2:207 POIS 1574, 2:207 POIS 1587, 2:209 POIS 1646, 2:210 POIS 1698, 2:217 POIS 1903, 2:218 POIS 1939, 2:218 POIS 1945, 2:219 POIS 1993, 2:220 POIS 2018, 2:229 PAST 193, 2:229 PAST 208, 2:236 PAST 435, 2:248 PAST 789, 2:249 PAST 821, 2:249 PAST 837, 2:251 PAST 895, 2:256 PAST 1054, 2:262 PAST 1259, 2:263 PAST 1280, 2:265 PAST 1346, 2:265 PAST 1347, 2:265 PAST 1361, 2:265 PAST 1362, 2:270 PAST 1513, 2:272 PAST 1595, 2:273 PAST 1624, 2:277 PAST 1750, 2:285 PAST 1980, 2:285 PAST 1991, 2:285 PAST 2010, 2:286 PAST 2039, 2:288 PAST 2075, 2:292 PAST 2213, 2:297 EUST 57, 3:1 ORND 1 9, 3:2 ORND 4 38, 3:3 ORND 6 63, 3:6 ORND 12 134, 3:8 ORND 15 180, 3:27 EMOR 2 1, 3:31 EMOR 22 3, 3:56 PMOR 94 2, 3:59 DVAL 6, 3:61 DVAL 60, 3:74 DVAL 488, 3:75 DVAL 521, 3:75 DVAL 538, 3:76 DVAL 561, 3:84 DVAL 821, 3:89 DVAL 1004, 3:93 DVAL 1130, 3:97 DVAL 1253, 3:100 DVAL 1376, 3:107 DVAL 1583, 3:111 DVAL 1733, 3:118 DVAL 1944, 3:120 DVAL 2028, 3:124 DVAL 2149, 3:128 DVAL 20, 3:133 DVAL 33, 3:135 DVAL 2399, 3:136 DVAL 8, 3:136 DVAL 26, 3:136 DVAL 28, 3:138 DVAL 2419, 3:140 DVAL 2489, 3:140 DVAL 2504, 3:145 DVAL 2661, 3:147 DVAL 2746, 3:148 DVAL 2759, 3:148 DVAL 2779, 3:150 DVAL 2850, 3:150 DVAL 2855, 3:150 DVAL 2858, 3:151 DVAL 2862, 3:153 DVAL 2956, 3:154 DVAL 2970, 3:154 DVAL 2980, 3:155 DVAL 3005, 3:157 DVAL 3069, 3:158 DVAL 3102, 3:158 DVAL 3104, 3:159 DVAL 3112, 3:159 DVAL 3120, 3:159 DVAL 3124, 3:160 DVAL 3154, 3:161 DVAL 18, 3:162 DVAL 9, 3:163 DVAL 6, 3:164 DVAL 7, 3:165 DVAL 4, 3:165 DVAL 27, 3:166 DVAL 1, 3:166 DVAL 15, 3:166 DVAL 16, 3:167 DVAL 33, 3:168 DVAL 10, 3:168 DVAL 12, 3:168 DVAL 28, 3:168 DVAL 29, 3:169 DVAL 9, 3:170 DVAL 18, 3:171 DVAL 12, 3:176 DVAL 2, 3:176 DVAL 14, 3:177 DVAL 6, 3:179 DVAL 3295, 3:184 DVAL 3402, 3:185 DVAL 3442, 3:186 DVAL 3482, 3:201 DVAV 3 30, 3:210 CBAD 23, 3:216 CBAD 6 20, 3:221 CBAD 12 7, 3:225 CBAD 16 4, 3:228 CBAD 19 6, 3:229 CBAD 20 16, 3:230 CBAD 21 3, 3:234 CBAD 25 2, 3:235 CBAD 26 8, 3:235 CBAD 26 16, 3:235 CBAD 26 24, 3:236 CBAD 26 28, 3:238 CBAD 28 23, 3:238 CBAD 29 8, 3:238 CBAD 29 16, 3:239 CBAD 29 24, 3:239 CBAD 29 28, 3:239 CBAD 30 19, 3:240 CBAD 31 5, 3:242 CBAD 33 6, 3:243 CBAD 34 1, 3:245 CBAD 35 25, 3:247 CBAD 38 7, 3:253 CBAD 43 1, 3:255 CBAD 45 9, 3:258 CBAD 48 8, 3:261 CBAD 51 13, 3:271 CBAD 61 16, 3:272 CBAD 62 7, 3:272 CBAD 62 15, 3:272 CBAD 62 23, 3:272 CBAD 62 27, 3:277 CBAD 68 1, 3:278 CBAD 69 6, 3:279 CBAD 70 18, 3:281 CBAD 72 4, 3:292 CBAD 84 10, 3:293 CBAD 85 6, 3:293 CBAD 85 22, 3:302 CBAD 94 22, 3:305 CBAD 98 1, 3:309 CBAD 101 33, 3:314 CBAD 101 186, 86 CHLE 7, 86 CHLE 17, 92 CHLE 86, 92 CHLE 95, 94 CHLE 117, 104 CHLE 285, 110 CHLE 402, 128 CHLE 693, 136 CHLE 807, 142 CHLE 946, 150 CHLE 1066, 152 CHLE 1097, 156 CHLE 1163, 156 CHLE 1168, 158 CHLE 1189, 162 CHLE 1260, 170 CHLE 1397, 174 CHLE 1479, 176 CHLE 1505, 180 CHLE 1569, 182 CHLE 1602, 188 CHLE 1702, 190 CHLE 1739, 204 CHLE 1984, 204 CHLE 1991, 206 CHLE 1992, 206 CHLE 2010, 206 CHLE 2023, 222 CHLE 2277, 224 CHLE 2325, 226 CHLE 2353, 228 CHLE 2389, 228 CHLE 2407, 228 CHLE 2409, 232 CHLE 2480, 236 CHLE 2530, 236 CHLE 2534, 236 CHLE 2548, 238 CHLE 2572, 238 CHLE 2582, 240 CHLE 2605, 242 CHLE 2622, 242 CHLE 2628, 244 CHLE 2661, 244 CHLE 2669, 260 CHLE 2952, 266 CHLE 3044, 270 CHLE 3103, 272 CHLE 3138, 274 CHLE 3193, 280 CHLE 3293, 284 CHLE 3375, 286 CHLE 3390, 286 CHLE 3413, 288 CHLE 3431, 288 CHLE 3433, 290 CHLE 3456, 300 CHLE 3633, 300 CHLE 3644, 300 CHLE 3649, 308 CHLE 3768, 310 CHLE 3787, 318 CHLE 3940, 322 CHLE 4010, 330 CHLE 4122, 334 CHLE 4208, 340 CHLE 4276, 342 CHLE 4303, 344 CHLE 4350, 346 CHLE 4384, 368 CHLE 4759, 368 CHLE 4770, 370 CHLE 4784, 376 CHLE 4907, 376 CHLE 4908, 380 CHLE 4946, 386 CHLE 5044, 388 CHLE 5071, 390 CHLE 5114, 396 CHLE 5240, 398 CHLE 5265, 406 CHLE 5384, 406 CHLE 5391, 408 CHLE 5414, 408 CHLE 5432, 408 CHLE 5436, 426 CHLE 5732, 428 CHLE 5744, 448 CHLE 6087, 462 CHLE 6305, 1:9 MFOR 56, 1:9 MFOR 65, 1:10 MFOR 87, 1:10 MFOR 90, 1:14 MFOR 196, 1:16 MFOR 260, 1:17 MFOR 305, 1:19 MFOR 367, 1:36 MFOR 867, 1:40 MFOR 1006, 1:49 MFOR 1283, 1:50 MFOR 1285, 1:50 MFOR 1288, 1:51 MFOR 1323, 1:51 MFOR 1337, 1:51 MFOR 1342, 1:51 MFOR 1347, 1:52 MFOR 1370, 1:60 MFOR 1501, 1:61 MFOR 1536, 1:62 MFOR 1559, 1:73 MFOR 1868, 1:75 MFOR 1920, 1:78 MFOR 2025, 1:81 MFOR 2111, 1:83 MFOR 2194, 1:93 MFOR 2471, 1:96 MFOR 2570, 1:97 MFOR 2590, 1:97 MFOR 2598, 1:97 MFOR 2600, 1:104 MFOR 2824, 1:105 MFOR 2840, 1:107 MFOR 2899, 1:108 MFOR 2931, 1:108 MFOR 2933, 1:108 MFOR 2948, 1:109 MFOR 2955, 1:109 MFOR 2956, 1:118 MFOR 3215, 1:122 MFOR 3338, 1:126 MFOR 3450, 1:128 MFOR 3515, 1:129 MFOR 3524, 1:130 MFOR 3547, 1:135 MFOR 3703, 1:140 MFOR 3882, 1:145 MFOR 4020, 1:150 MFOR 4181, 2:6 MFOR 4368, 2:6 MFOR 4373, 2:19 MFOR 4752, 2:22 MFOR 4867, 2:23 MFOR 4882, 2:26 MFOR 4980, 2:35 MFOR 5251, 2:35 MFOR 5258, 2:37 MFOR 5330, 2:39 MFOR 5384, 2:42 MFOR 5480, 2:57 MFOR 5932, 2:65 MFOR 6165, 2:74 MFOR 6437, 2:74 MFOR 6441, 2:76 MFOR 6490, 2:81 MFOR 6628, 2:83 MFOR 6694, 2:84 MFOR 6723, 2:84 MFOR 6730, 2:85 MFOR 6750, 2:87 MFOR 6803, 2:87 MFOR 6810, 2:110 MFOR 7375, 2:114 MFOR 7492, 2:119 MFOR 7638, 2:124 MFOR 7776, 2:124 MFOR 7784, 2:126 MFOR 7830, 2:126 MFOR 7837, 2:138 MFOR 8199, 2:138 MFOR 8206, 2:139 MFOR 8252, 2:140 MFOR 8276, 2:164 MFOR 19, 2:165 MFOR 12, 2:167 MFOR 21, 2:184 MFOR 9023, 2:184 MFOR 9025, 2:184 MFOR 9030, 2:186 MFOR 9098, 2:189 MFOR 9192, 2:199 MFOR 9461, 2:199 MFOR 9474, 2:200 MFOR 9488, 2:202 MFOR 9554, 2:203 MFOR 9600, 2:212 MFOR 9859, 2:212 MFOR 9883, 2:215 MFOR 9959, 2:215 MFOR 9981, 2:225 MFOR 10273, 2:226 MFOR 10312, 2:229 MFOR 10410, 2:239 MFOR 10724, 2:240 MFOR 10755 ETC. Touteffois 4 3:77 DVAL 601 uer qui ne s'en plaingnoit. //Touteffois vivoie en joye //Et souvent 3:100 DVAL 1370 eismes a celle //Qu'amoye, et touteffois elle //Souventes fois m'enq 3:145 DVAL 2672 Que ne savoye ou j'estoie, //Touteffois dis: "Doulce dame, //Dieu v 3:170 DVAL 29 dit en plusieurs places! //Et touteffois souvent avient que ilz sont touteffoiz 1 3:241 MFOR 20340 uvenant mal a gré a //Le roy, touteffoiz l'agrea toutefie 1 3:147 DVAL 2730 me deulx; //Mès, doulz amis, toutefie, //Pour tant s'en vous je me toutefois 26 1:163 ROND 27 9 vous rende, //Ne m'obliés pas toutefois; //A Dieu, ma dame, je m'en 2:62 2AMA 435 que ne sçaray //En parleroit, toutefois en diray //Tout mon avis, // 3:103 DVAL 1469 it //Que ne le savoye dire. //Toutefois ma dolente yre //A mon pouoi 3:277 CBAD 67 12 'ay aillieurs ma cure, //Mais toutefois te pry que ayes cure //De mo 3:289 CBAD 81 18 e fusse amusé, //Ne le croyez toutefois, //Car c'est pour quoy ne re 212 CHLE 2120 e que l'enfant est né. //Mais toutefois Dieu, qui donné //Leur a ce 372 CHLE 4834 De vaines richeces tenoit; //Toutefois un peu s'i tenoit. //Un jour 1:102 MFOR 2761 chiet a un poy de vent, //Et, toutefois, sur ce costé //Est tout le 3:124 MFOR 17050 mois //S'en est souffert et, toutefois, //S'est il bien mis en son 4:33 MFOR 22210 Alixandres; au roy en pesa, //Toutefois aprés s'appaisa; //Si a pris 1:30 FBMC 12 leur de ses perversitez, //et toutefois depuis fu cestui Themiscodes 1:60 FBMC 22 n tel cas trenchier le poing, toutefois 1:89 FBMC 9 message le dit Regulus, receu toutefois //son serement que, ou cas q 1:182 FBMC 6 m'en daignoient tenir regne; toutefois //vrayement, comme pourront 1:213 FBMC 17 ns d'armes et d'arbalestiers, toutefois, par le //moyen de notables 1:213 FBMC 24 ue avoit //en France, reservé toutefois à lui son hommage, //souvera 2:10 FBMC 15 'ame, qu'on dit santtifique]; toutefois //ilz different, car, entend 2:18 FBMC 7 senon après astrologie; //et toutefois à astrologie nul ne puit par 2:159 FBMC 2 xpers aucunement estranges, //toutefois sont elles de grant efficace 2:163 FBMC 9 rs aucuns elle fust possible, toutefois par paresce //appliquier ne 2:163 FBMC 15 on bien y veist //aucunement, toutefois il se donne à entendre qu'il 2:164 FBMC 10 nt de ce qu'il fault à vivre; toutefois //dit Seneque, se homme vit 2:173 FBMC 17 e touz bien le voulsissent, //toutefois n'y pourroient atteindre; ca 2:174 FBMC 3 interpretée oultre nature; et toutefois reprent-il //l'erreur d'un p 2:178 FBMC 13 //escriptes leurs doctrines, toutefois il ne dispute à //eulx selon 91 7PSA 31 7 toutes //entencions. //VIII. Toutefois ou deluge de moult d'iaues n Toutefoix 1 4:31 MFOR 22143 mme on dit en maint sermon; //Toutefoix, au droit voir descendre, // Toutefoiz 22 188 CHLE 1680 mie le corsage //Abille a ce. Toutefoiz say ge //Que de toy ne vient 1:33 MFOR 762 Toutefoiz les avons nous tous, //Se n' 1:135 MFOR 3729 ce que pres est de la mer, //Toutefoiz ainsi se soustient //Le lieu 1:136 MFOR 3735 ntre et moult fort le mine. //Toutefoiz, dit la prophecie, //Qui dit 2:5 MFOR 4319 lus bas siege abbaisser; //Et toutefoiz scet bien chacun //Qu'il n'y 2:9 MFOR 4447 Et la faulse gent exillié." //Toutefoiz ne vueil je pas dire //Ces c 2:29 MFOR 5089 e tricherie abat jus plate. //Toutefoiz, pouons nous veoir //De ceul 2:73 MFOR 6399 ns en parler peut souffire. //Toutefoiz en vi je pou riches //Deveni 2:120 MFOR 7683 ient chaleurs et froidures, //Toutefoiz, par noms differans //Est no 3:84 MFOR 15839 nt, n'est pas doubte, cilz; //Toutefoiz, les tres grans merveilles 3:121 MFOR 16975 Achillés, qui sa foy menti. //Toutefoiz, enfin, les ottroye. //Or vi 3:123 MFOR 17019 r n'estoit q'un jouvencel). //Toutefoiz ambedeux chaÿrent //Li duy, 3:210 MFOR 19390 Toutefoiz vaincuers en yssirent, //A m 3:214 MFOR 19538 ^e^. foiz, //Qui desconfit fu toutefoiz, //Et tuit y furent malbaill 3:226 MFOR 19889 Toutefoiz, au pié des monteignes, //Ga 4:8 MFOR 21483 sy Rommains esploictierent. //Toutefoiz, Silla de tous poins //Destr 1:156 FBMC 3 onnes gens //d'armes y avoit, toutefoiz par force fu prise, qui //se 2:25 FBMC 3 ent vendre leurs femmes; //et toutefoiz on doit savoir que, poson qu 2:165 FBMC 14 int de poursuivre leur //fin; toutefoiz, si que dit saint Thomas, bi 2:173 FBMC 3 par le .III^e^. de Thopiques, toutefoiz enrichir //aucune foiz lui e 2:173 FBMC 9 hement il use comme il veult, toutefoiz //d'icelle science, qui est 2:177 FBMC 16 er que ilz ne fussent perdus, toutefoiz non //si cler qu'aux ignoran toutes 766 1:1 CEBA 1 11, 1:34 CEBA 33 3, 1:86 CEBA 86 24, 1:99 CEBA 99 17, 1:137 LAYS 2 30, 1:139 LAYS 2 70, 1:150 ROND 6 4, 1:204 JEUX 67 1, 1:211 AUBA 4 8, 1:211 AUBA 4 16, 1:212 AUBA 4 24, 1:212 AUBA 4 26, 1:212 AUBA 4 28, 1:228 AUBA 19 1, 1:228 AUBA 19 3, 1:236 AUBA 25 6, 1:238 AUBA 27 5, 1:241 AUBA 30 2, 1:261 AUBA 47 1, 2:1 DAMO 11, 2:1 DAMO 13, 2:7 DAMO 191, 2:11 DAMO 337, 2:12 DAMO 347, 2:14 DAMO 425, 2:14 DAMO 428, 2:14 DAMO 429, 2:29 ROSE 9, 2:29 ROSE 11, 2:39 ROSE 322, 2:40 ROSE 369, 2:44 ROSE 484, 2:44 ROSE 502, 2:45 ROSE 516, 2:52 2AMA 99, 2:53 2AMA 121, 2:81 2AMA 1074, 2:119 3JUG 261, 2:128 3JUG 573, 2:134 3JUG 756, 2:138 3JUG 902, 2:139 3JUG 938, 2:140 3JUG 958, 2:145 3JUG 1129, 2:148 3JUG 1233, 2:161 POIS 64, 2:168 POIS 299, 2:169 POIS 342, 2:174 POIS 503, 2:180 POIS 707, 2:183 POIS 806, 2:186 POIS 906, 2:194 POIS 1151, 2:194 POIS 1152, 2:195 POIS 1200, 2:195 POIS 1201, 2:196 POIS 1213, 2:204 POIS 1475, 2:233 PAST 334, 2:246 PAST 745, 2:248 PAST 798, 2:258 PAST 1133, 2:279 PAST 1816, 2:287 PAST 2041, 2:293 PAST 2269, 2:298 EUST 108, 3:5 ORND 10 109, 3:8 ORND 17 197, 3:13 15JO 10 41, 3:33 EMOR 38 1, 3:64 DVAL 143, 3:69 DVAL 325, 3:71 DVAL 388, 3:73 DVAL 480, 3:75 DVAL 519, 3:78 DVAL 616, 3:81 DVAL 739, 3:82 DVAL 760, 3:82 DVAL 762, 3:83 DVAL 817, 3:84 DVAL 830, 3:90 DVAL 1018, 3:92 DVAL 1109, 3:93 DVAL 1139, 3:97 DVAL 1262, 3:97 DVAL 1279, 3:101 DVAL 1406, 3:106 DVAL 1565, 3:127 DVAL 2271, 3:128 DVAL 2, 3:128 DVAL 4, 3:129 DVAL 12, 3:130 DVAL 2283, 3:134 DVAL 1, 3:137 DVAL 2, 3:137 DVAL 19, 3:151 DVAL 2867, 3:156 DVAL 3029, 3:163 DVAL 9, 3:163 DVAL 11, 3:163 DVAL 23, 3:164 DVAL 5, 3:165 DVAL 25, 3:166 DVAL 27, 3:167 DVAL 27, 3:169 DVAL 21, 3:176 DVAL 8, 3:177 DVAL 11, 3:180 DVAL 4, 3:204 DVAC 29, 3:270 CBAD 60 6, 3:281 CBAD 72 25, 3:286 CBAD 78 5, 3:287 CBAD 78 18, 3:298 CBAD 90 15, 3:299 CBAD 92 7, 3:307 CBAD 100 13, 112 CHLE 437, 118 CHLE 516, 118 CHLE 529, 130 CHLE 736, 132 CHLE 753, 134 CHLE 804, 136 CHLE 814, 138 CHLE 879, 144 CHLE 960, 152 CHLE 1078, 158 CHLE 1198, 160 CHLE 1233, 170 CHLE 1384, 170 CHLE 1402, 176 CHLE 1501, 176 CHLE 1504, 194 CHLE 1803, 194 CHLE 1811, 198 CHLE 1859, 198 CHLE 1871, 208 CHLE 2055, 210 CHLE 2094, 214 CHLE 2164, 220 CHLE 2262, 222 CHLE 2280, 226 CHLE 2359, 234 CHLE 2518, 234 CHLE 2520, 234 CHLE 2523, 236 CHLE 2531, 238 CHLE 2594, 248 CHLE 2735, 250 CHLE 2765, 258 CHLE 2900, 258 CHLE 2927, 268 CHLE 3093, 272 CHLE 3163, 278 CHLE 3244, 286 CHLE 3394, 286 CHLE 3397, 286 CHLE 3408, 292 CHLE 3495, 292 CHLE 3499, 292 CHLE 3503, 350 CHLE 4453, 358 CHLE 4579, 368 CHLE 4746, 376 CHLE 4882, 378 CHLE 4924, 382 CHLE 4990, 382 CHLE 4991, 382 CHLE 4993, 388 CHLE 5076, 396 CHLE 5211, 396 CHLE 5228, 398 CHLE 5255, 400 CHLE 5277, 406 CHLE 5387, 406 CHLE 5388, 406 CHLE 5409, 408 CHLE 5422, 408 CHLE 5441, 408 CHLE 5446, 410 CHLE 5450, 410 CHLE 5454, 410 CHLE 5459, 438 CHLE 5924, 444 CHLE 6016, 450 CHLE 6118, 458 CHLE 6241, 458 CHLE 6249, 1:16 MFOR 279, 1:18 MFOR 325, 1:19 MFOR 356, 1:20 MFOR 394, 1:26 MFOR 559, 1:30 MFOR 689, 1:35 MFOR 830, 1:36 MFOR 848, 1:39 MFOR 948, 1:58 MFOR 24, 1:66 MFOR 1657, 1:71 MFOR 1810, 1:76 MFOR 1968, 1:80 MFOR 2072, 1:81 MFOR 2127, 1:93 MFOR 2484, 1:98 MFOR 2640, 1:105 MFOR 2833, 1:109 MFOR 2965, 1:118 MFOR 3211, 1:120 MFOR 3266, 1:123 MFOR 3368, 1:123 MFOR 3369, 1:124 MFOR 3397, 1:126 MFOR 3442, 1:127 MFOR 3472, 1:130 MFOR 3560, 1:131 MFOR 3591, 1:136 MFOR 3738, 1:136 MFOR 3741, 1:136 MFOR 3754, 1:137 MFOR 3761, 1:137 MFOR 3762, 1:137 MFOR 3765, 1:137 MFOR 3773, 1:138 MFOR 3798, 1:139 MFOR 3847, 1:143 MFOR 3960, 1:145 MFOR 4028, 1:145 MFOR 4029, 2:15 MFOR 4629, 2:23 MFOR 4876, 2:28 MFOR 5036, 2:43 MFOR 5507, 2:62 MFOR 6093, 2:74 MFOR 6418, 2:81 MFOR 6650, 2:91 MFOR 6930, 2:92 MFOR 6978, 2:93 MFOR 6991, 2:104 MFOR 7185, 2:104 MFOR 7198, 2:104 MFOR 7211, 2:112 MFOR 7451, 2:112 MFOR 7452, 2:113 MFOR 7465, 2:116 MFOR 7543, 2:118 MFOR 7599, 2:121 MFOR 7695, 2:124 MFOR 7785, 2:125 MFOR 7793, 2:126 MFOR 7833, 2:127 MFOR 7869, 2:127 MFOR 7882, 2:132 MFOR 8002, 2:132 MFOR 8013, 2:133 MFOR 8064, 2:135 MFOR 8118, 2:140 MFOR 8287, 2:142 MFOR 8342, 2:155 MFOR 8720, 2:164 MFOR 9, 2:166 MFOR 24, 2:176 MFOR 8767, 2:181 MFOR 8942, 2:182 MFOR 8954, 2:182 MFOR 8968, 2:190 MFOR 9201, 2:202 MFOR 9555, 2:207 MFOR 9709, 2:208 MFOR 9758, 2:224 MFOR 10252, 2:243 MFOR 10827, 2:259 MFOR 11322, 2:260 MFOR 11352, 2:261 MFOR 11382, 2:263 MFOR 11429, 2:263 MFOR 11436, 2:267 MFOR 11542, 2:273 MFOR 11729, 2:278 MFOR 11878, 2:279 MFOR 11905, 2:285 MFOR 12079, 2:322 MFOR 13182, 3:9 MFOR 13570, 3:11 MFOR 13639, 3:13 MFOR 13698, 3:15 MFOR 13750, 3:33 MFOR 14302, 3:41 MFOR 14550, 3:49 MFOR 14805, 3:50 MFOR 14811, 3:50 MFOR 14839, 3:51 MFOR 14846, 3:52 MFOR 14887, 3:65 MFOR 15247, 3:69 MFOR 15379, 3:76 MFOR 15572, 3:81 MFOR 15753, 3:94 MFOR 16165, 3:107 MFOR 16540, 3:113 MFOR 16731, 3:118 MFOR 16890, 3:125 MFOR 17094, 3:126 MFOR 17127, 3:127 MFOR 17192, 3:141 MFOR 17573, 3:144 MFOR 17651, 3:152 MFOR 17884, 3:152 MFOR 17886, 3:154 MFOR 17957, 3:159 MFOR 18124, 3:172 MFOR 18277, 3:178 MFOR 18469, 3:184 MFOR 18635, 3:184 MFOR 18636, 3:184 MFOR 18641, 3:186 MFOR 18684, 3:202 MFOR 19151, 3:211 MFOR 19416, 3:216 MFOR 19595, 3:220 MFOR 19703, 3:222 MFOR 19773, 3:226 MFOR 19886, 3:230 MFOR 19992, 3:242 MFOR 20348, 3:248 MFOR 20508, 3:262 MFOR 20938, 3:262 MFOR 20944, 3:271 MFOR 21208, 4:1 MFOR 21265, 4:4 MFOR 21337, 4:4 MFOR 21358, 4:14 MFOR 21636, 4:16 MFOR 21715, 4:17 MFOR 21743, 4:22 MFOR 21885, 4:29 MFOR 22084, 4:29 MFOR 22091, 4:31 MFOR 22145, 4:36 MFOR 22297, 4:49 MFOR 22744, 4:54 MFOR 22878, 4:64 MFOR 23159, 1:3 FBMC 3, 1:6 FBMC 15, 1:21 FBMC 17, 1:22 FBMC 1, 1:26 FBMC 17, 1:27 FBMC 11, 1:35 FBMC 22, 1:38 FBMC 7, 1:40 FBMC 6, 1:42 FBMC 7, 1:43 FBMC 10, 1:44 FBMC 15, 1:45 FBMC 10, 1:46 FBMC 2, 1:47 FBMC 5, 1:50 FBMC 3, 1:52 FBMC 6, 1:52 FBMC 9, 1:53 FBMC 11, 1:53 FBMC 21, 1:55 FBMC 5, 1:56 FBMC 2, 1:56 FBMC 8, 1:56 FBMC 18, 1:59 FBMC 13, 1:59 FBMC 18, 1:63 FBMC 5, 1:72 FBMC 15, 1:74 FBMC 16, 1:75 FBMC 14, 1:77 FBMC 24, 1:79 FBMC 8, 1:80 FBMC 20, 1:81 FBMC 12, 1:82 FBMC 2, 1:82 FBMC 12, 1:92 FBMC 1, 1:92 FBMC 6, 1:93 FBMC 5, 1:95 FBMC 4, 1:96 FBMC 9, 1:97 FBMC 3, 1:97 FBMC 13, 1:101 FBMC 19, 1:109 FBMC 8, 1:110 FBMC 9, 1:117 FBMC 4, 1:117 FBMC 27, 1:120 FBMC 6, 1:122 FBMC 7, 1:125 FBMC 15, 1:125 FBMC 17, 1:126 FBMC 9, 1:128 FBMC 15, 1:131 FBMC 14, 1:135 FBMC 5, 1:142 FBMC 2, 1:143 FBMC 1, 1:146 FBMC 11, 1:146 FBMC 15, 1:149 FBMC 7, 1:149 FBMC 18, 1:152 FBMC 12, 1:153 FBMC 6, 1:154 FBMC 5, 1:157 FBMC 11, 1:158 FBMC 6, 1:158 FBMC 11, 1:158 FBMC 13, 1:159 FBMC 4, 1:159 FBMC 9, 1:161 FBMC 15, 1:165 FBMC 1, 1:165 FBMC 7, 1:166 FBMC 14, 1:167 FBMC 20, 1:169 FBMC 11, 1:169 FBMC 14, 1:169 FBMC 16, 1:172 FBMC 2, 1:172 FBMC 6, 1:175 FBMC 21, 1:180 FBMC 22, 1:183 FBMC 2, 1:186 FBMC 1, 1:186 FBMC 21, 1:188 FBMC 4, 1:189 FBMC 20, 1:190 FBMC 17, 1:191 FBMC 14, 1:210 FBMC 6, 1:213 FBMC 15, 1:221 FBMC 5, 1:227 FBMC 20, 1:233 FBMC 11, 1:235 FBMC 16, 1:236 FBMC 16, 1:236 FBMC 17, 1:242 FBMC 20, 1:243 FBMC 21, 2:8 FBMC 24, 2:9 FBMC 2, 2:9 FBMC 17, 2:10 FBMC 20, 2:11 FBMC 17, 2:11 FBMC 18, 2:14 FBMC 13, 2:14 FBMC 22, 2:15 FBMC 3, 2:16 FBMC 12, 2:18 FBMC 20, 2:18 FBMC 21, 2:20 FBMC 5, 2:20 FBMC 9, 2:24 FBMC 5, 2:25 FBMC 4, 2:26 FBMC 7, 2:28 FBMC 11, 2:28 FBMC 15, 2:31 FBMC 4, 2:32 FBMC 17, 2:32 FBMC 23, 2:32 FBMC 29, 2:33 FBMC 6, 2:34 FBMC 4, 2:34 FBMC 23, 2:35 FBMC 20, 2:40 FBMC 9, 2:42 FBMC 10, 2:42 FBMC 14, 2:43 FBMC 6, 2:43 FBMC 7, 2:47 FBMC 2, 2:47 FBMC 9, 2:48 FBMC 24, 2:63 FBMC 14, 2:64 FBMC 19, 2:66 FBMC 6, 2:70 FBMC 6, 2:72 FBMC 1, 2:85 FBMC 14, 2:85 FBMC 14, 2:85 FBMC 25, 2:86 FBMC 19, 2:86 FBMC 24, 2:87 FBMC 21, 2:88 FBMC 11, 2:89 FBMC 14, 2:94 FBMC 7, 2:95 FBMC 13, 2:103 FBMC 1, 2:104 FBMC 14, 2:106 FBMC 4, 2:106 FBMC 6, 2:108 FBMC 4, 2:110 FBMC 8, 2:118 FBMC 5, 2:121 FBMC 20 ETC. Toutesfois 1 3:72 DVAL 439 e voulsisse ailleurs estre; //Toutesfois j'alay descendre, //Puis a toutesfoiz 1 254 ISAB 19 visié de ce qu'il appartient, toutesfoiz est-il vray toutesvoyes 8 2:248 PAST 811 s n'y estoies. //Et ou fus tu toutesvoyes //Quant avecques nous ne v 3:133 DVAL 28 ipre vostre plain vouloir, et toutesvoyes //gardez que nul desir ne 75 PAIX 25 t tant et si acoustumeement //toutesvoies selon discrecion par bons 82 PAIX 26 droit d'armes et de raison et toutesvoies bien en fust ensuivy au // 82 PAIX 29 se une chose venist mal et //toutesvoies par sens et bonne raison f 86 PAIX 25 beissance de mariage gardée //toutesvoies leur loyaulté pour entendr 164 PAIX 27 comment en use l'en, excepté toutesvoies //les generaulx et gens de 31 DARC 135 rance! //Mais en servant Dieu toutesvoies, //Ne guerre [plus] n'y fa toutevoye 36 1:1 CEBA 1 5 Faire beaulz diz ne bons; mès toutevoye, //Puis que prié m'en ont de 1:99 CEBA 99 11 En maint meffais, si doit on toutevoie //Soy retourner vers Dieu; c 1:173 ROND 47 12 ne vous voie. //Et si sachiez toutevoie //Que j'emploie, //Ou que je 1:232 AUBA 21 25 humblement, s'il vous plaist toutevoie, // Et se guermente //Que vo 1:240 AUBA 28 23 lui soit mieux avenu; // Mais toutevoye //N'octroyez rien dont blasm 1:273 EABA 2 20 ra plus court, s'il te plaist toutevoye //Que ton retour soit brief, 2:59 2AMA 338 roye //Ne autrement jouer, et toutevoie //N'ay je courroux ne chose 2:78 2AMA 970 //De s'en oster, et bien dit toutevoye //Que c'est chose qui trop l 2:131 3JUG 653 //Et vous dittes qu'elle doit toutevoye //En celle amour se tenir fe 2:156 3JUG 1491 //Mais non obstant elle veult toutevoie //Que, ains que l'en rende 2:242 PAST 614 qu'eue avoye; //Si m'asseuray toutevoye //Et dis a cil, qui rioit // 2:253 PAST 956 ne de face. //Mais je te pri, toutevoye //S'il te plaist, que je le 2:264 PAST 1339 roy de Troye //Le pere; avint toutevoye 3:86 DVAL 898 r feroye //Plus pour vous, et toutevoye //Ne vueil je que nul le sac 3:118 DVAL 1956 Devant elle, et me sembloit //Toutevoye quant j'estoye //A par moy q 3:121 DVAL 2060 faisoit; //Mais non obstant, toutevoye //Aler voult par aultre voye 3:146 DVAL 2708 souvient //De riens dire, et toutevoye //Je croy bien qu'Amours m'e 3:151 DVAL 2873 loir avoie. //Bien me chargia toutevoie //Que bien son honneur garda 3:272 CBAD 62 25 ar ty." //"Belle, acollez moy toutevoye, //Doulz baisier soit cy dep 3:273 CBAD 63 25 ien venu. //Je ne sçay, amis, toutevoye //Se point de moy t'est souv 140 CHLE 917 ginee; //Par celle nous fault toutevoye //Passer, car ceste estroite 400 CHLE 5283 ncontra //Maintes merveilles; toutevoye //Par son sens n'ot mal en l 466 CHLE 6389 tendue //Encor trouvay. Mais toutevoye //De remercïer en la voye // 1:29 MFOR 666 semees, //Combien qu'aye dit toutevoye //Que Nature les nous envoye 1:94 MFOR 2515 e passage //Et si leur promet toutevoye //Qu'elle les mettra en la v 1:117 MFOR 3197 nter; //Mais, cil, qui dompte toutevoye //Le serpent, treuve celle v 2:4 MFOR 4297 sens //Ne sçay, mais bien vi toutevoye //Que tout le chastel se des 2:37 MFOR 5329 endre, //Fors soy meisme; et, toutevoye, //Dit saint Bernard: "En to 2:64 MFOR 6157 as abille //En science, mais, toutevoye, //Ne vouldroient par nulle 3:27 MFOR 14127 e motif. //Aprés le roy Tros, toutevoye, //Ylus fu couronné a Troye, 3:41 MFOR 14563 lier //Vous vueil, amis! Et, toutevoye, //Gardez que ja faulx ne vo 3:60 MFOR 15117 t somme //D'injures souffrir, toutevoye, //Ne voit bien comment y po 3:67 MFOR 15320 a joye //Et a honneur, mais, toutevoye, //Grant dueil en firent les 3:132 MFOR 17309 lle //Moult la mort son filz; toutevoye, //Se par nuit veult aler a 3:174 MFOR 18333 isee //Et moult fait d'armes, toutevoye //Y fut mis Turnus a la voye 4:15 MFOR 21699 evenchent //Leur adversaires, toutevoye //Les ont Rommains mis a la toutevoies 7 2:64 2AMA 489 es, //Le fichera, mais le las toutevoies //Tout le peril ne prisera 2:79 2AMA 1019 //Et en mains cas autres; et toutevoies //Tout le plaisir 2:200 POIS 1369 les vostres, s'il vous plaist toutevoies, //Vous me direz et les tou 136 CHLE 828 voyes; //Et me sembloit bien toutevoyes 4:10 MFOR 21522 et bien .XX.^m^. //A cheval, toutevoyes, si le //Desconfit il par s 2:112 FBMC 24 etes de //.XL. paire de maiz, toutevoies, pour la grevance de //l'Em 96 7PSA 37 3 //ne le peuent delaissier. Et toutevoyes, je sçay bien que le peril toutjour 1 2:179 POIS 649 ais bien estre y voulsissions toutjour, //Car aux hommes trop plaiso toux 3 1:44 CEBA 43 11 pasle et mausaine; //Pour la toux fault que m'appuye //Souvent, et 1:78 CEBA 78 10 est bon ce vieillart plein de toux, //Fors a tencier, rechigner et c 2:196 POIS 1211 belle voix ot et haulte sans toux, //Et entre dames //Franc et cour Touz 52 1:6 CEBA 5 10, 1:6 CEBA 5 22, 1:13 CEBA 12 15, 1:152 ROND 9 4, 1:171 ROND 43 9, 1:220 AUBA 11 22, 1:251 AUBA 38 14, 1:251 AUBA 38 17, 2:8 DAMO 241, 2:10 DAMO 300, 2:10 DAMO 306, 2:25 DAMO 786, 2:40 ROSE 368, 2:51 2AMA 67, 2:106 2AMA 1922, 3:25 ORNS 54 216, 1:40 FBMC 8, 1:45 FBMC 19, 1:49 FBMC 7, 1:80 FBMC 19, 1:81 FBMC 22, 1:102 FBMC 24, 1:104 FBMC 4, 1:128 FBMC 8, 1:129 FBMC 6, 1:149 FBMC 6, 1:149 FBMC 14, 1:182 FBMC 22, 1:208 FBMC 24, 1:212 FBMC 13, 1:219 FBMC 5, 1:225 FBMC 16, 1:241 FBMC 8, 2:28 FBMC 18, 2:73 FBMC 7, 2:108 FBMC 5, 2:121 FBMC 18, 2:145 FBMC 2, 2:165 FBMC 15, 2:170 FBMC 9, 2:173 FBMC 16, 2:189 FBMC 8, 257 ISAB 123, 181 LMFR 20, 181 LMFR 21, 182 LMFR 22, 183 LMFR 27, 184 LMFR 1, 184 LMFR 7, 185 LMFR 3, 149 PAIX 27, 158 PAIX 31 trace 15 1:207 AUBA 1 12 e estat, qui des bons suit la trace 1:278 EABA 9 17 suivent des trés meilleurs la trace, //Qu'il prent et duit par plais 2:83 2AMA 1136 l'a desconseillié //Et mis en trace //D'estre plus serf que chien qu 2:83 2AMA 1137 lus serf que chien qui suit a trace, //Plein de meschief! Mais, Sire 3:20 ORNS 26 103 on digne sang qui decouroit a trace, //Me deffendent qu'en griefs pe 3:241 CBAD 31 32 grace, //Belle, qui chemin et trace //Estes qui ma joye entasse, //J 3:279 CBAD 70 10 en rettray pour suivre vostre trace, //Et de me duire a valoir me tr 2:24 MFOR 4918 e, //Du roy Frigia en vint la trace. //O Dieux! Comme est magnificen 2:41 MFOR 5468 De son renom en est la trace; //Ce scevent maint, qui la esté 2:79 MFOR 6586 place. //Les condicions et la trace //De maint, qui y sont, ay compt 2:282 MFOR 12003 dont elle fu nee. //Si fu de Trace la contree //Celle dame, qui tan 3:209 MFOR 19360 ace //De la ville, trainant a trace, //Alerent, sanz nulle parece, 1:143 FBMC 7 devocion et bonté, suivant la trace 162 PAIX 31 our sa //noblesse, et fuir la trace de mençonge pour sa grant vilté 43 PRVH 1113 re qui toute //jour quiert et trace et retourner ne scet à son droit tracer 2 3:286 CBAD 77 13 te vis, //Tu m'occis par ton tracer: //Tu n'as aillieurs ton penser 2:72 MFOR 6363 Tracer et par mons, et par vaulx, //Ex traces 2 202 CHLE 1925 heur; de terre apperent //Ses traces, quant il fait sans nue //Temps 123 PAIX 24 schever et fuir //toutes telz traces, si que j'espoire fermement, à tracez 1 226 CHLE 2364 //La veissiés tous leurs fais tracez //Proprement, ne un seul n'en r Tracrot 1 1:155 FBMC 14 pu[i]s ala à la forteresse de Tracrot, et //tant f[is]t par engins e tractant 1 1:146 FBMC 23 ns, //à la ditte couronne, en tractant et conseillant divers //maria tractier 2 1:6 FBMC 12 tive, en laquelle j'espoire //tractier des vertus et proprietés de n 1:38 FBMC 17 lume, en laquelle j'espoire //tractier, comme je promis, de chevaler trahy 12 1:5 CEBA 4 16 du monde ot la proye //Si fu trahy; aussi grant desverie //Reffist 2:277 PAST 1738 mercia. //Mais ce baisier me trahy, //Maintes fois l'ay puis haÿ, 2:153 MFOR 8663 ; //Lors se tindrent ilz pour trahy; //(Si pouez savoir qu'esbahi // 2:185 MFOR 9061 rise. //Ne sçay qui la fleche trahi //Ou s'il fu gaitié ou trahi, // 2:185 MFOR 9062 trahi //Ou s'il fu gaitié ou trahi, //Mais navrez fu si durement // 3:51 MFOR 14845 lle!) //Adont se tint il pour trahy; //De toutes pars fu envaÿ. //Es 3:130 MFOR 17231 mployé //Est que traïtre soit trahi; //Mar fu si par elle haÿ. //Dit 3:136 MFOR 17413 re!" //Adont se tint cil pour trahi //Et les chevaliers envaÿ //L'on 3:158 MFOR 18091 ent et huchent //Li citoyen: "Trahi! Trahi!" //Li palais ont cil env 3:158 MFOR 18091 huchent //Li citoyen: "Trahi! Trahi!" //Li palais ont cil envaÿ. //S 3:159 MFOR 18095 ui ouÿ le martire, //Voit que trahi est durement; //Devint plus noir 31 PRVH 598 ot trahy. Mais à revenir au propos de la trahie 2 3:94 MFOR 16147 effait, //Com d'avoir sa cité trahie, //Dont leur ligne en sera haÿe 3:153 MFOR 17907 reste! //Or vous diray com fu trahie //Par gent, dont deust avoir aÿ trahir 1 3:132 MFOR 17295 nser //Pourra pour le traitre trahir, //Que si mortelment doit haÿr; trahison 17 1:112 MFOR 3056 Mainte trahison pourparlee //A et bastie et t 1:116 MFOR 3155 ppelle on: Grant Malice, //Ou trahison souvent se siet. //Maint s'en 1:133 MFOR 3672 raison, //Souventes foiz par trahison. //Un aultre sera en son lieu 2:13 MFOR 4590 Par trahison et a grant tort 2:22 MFOR 4868 de ieu est toute envaÿe //Par trahison moult fort haÿe, //Et ce tres 2:88 MFOR 6830 gens se rebelleront, //Ou par trahison le lairont, //Ou pourchaceron 2:176 MFOR 8778 une de leurs terres, //Ou par trahison, ou par guerres. // Ci dit du 3:59 MFOR 15082 on. //Riens ne craignoit fors trahison. //Moult riche fu et bien peu 3:94 MFOR 16146 ir rendue qu'avoir fait //Tel trahison et tel meffait, //Com d'avoir 3:110 MFOR 16644 sanz raison, //En agait et en trahison." //Ainsi fu en sepulcre mis, 3:137 MFOR 17464 cité prendre, //Couvient par trahison emprendre, //Autrement ne l'a 3:267 MFOR 21080 ison, //Par sa grant force et trahison, //Avoit .II. freres l'un cha 3:267 MFOR 21087 luy, par son errour, //Et par trahyson, et par guerre, //S'estoit re 4:63 MFOR 23137 A son frere de la tres male //Trahison, qu'ilz ont ordonnee, //Si co 4:63 MFOR 23144 aison //Qu'a son seigneur tel trahyson //Doye faire, ne le fera; //J 1:147 FBMC 7 n'eust consenti perfaire //la trahison, que fist Henri de Lancastre, 1:147 FBMC 9 et fist morir; pour laquelle trahison et orrible trahisons 2 106 CHLE 325 erres, aux afflictions, //Aux trahisons, aux agais faulx //Qui y son 1:146 MFOR 4047 controuvailles //Et de grans trahisons celees //Et de tres orribles trahyssant 1 126 7PSA 101 1 Judas te baisa en te trahyssant et tu lui deis, "Amis, a qu trahissent 2 2:4 DAMO 108 leur souffist ce qu'ainsi les trahissent, //Ains ont compaings de le 1:25 FBMC 15 lz anemis et ceulz, qui les //trahissent, comme sont les aduleurs ou Trahïtres 1 1:148 MFOR 4119 tousjours "mauvais" nommé, //"Trahïtres prouvez" appellez, //De tous Traÿ 9 2:208 POIS 1612 'arc, qui souvent entesoit, //Traÿ de poche //Et fleche prist poigna 2:249 PAST 834 ueillir, //Ainsi mon chant me traÿ. //Quant je les vi m'esbahy, //Ca 3:115 DVAL 1859 Balade Ha! Amours, bien m'as traÿ //Qui au premier pour moy prendre 3:297 CBAD 89 6 De mesdisans en sus m'en trai, //Mais pour tant autre amour n'a 3:297 CBAD 89 13 e; //Et a plusieurs choses me tray, //Mais pour tant autre amour n'a 464 CHLE 6363 egré //Vers elle, de mon sain tray hors //Les escrips du debat de lo 2:239 MFOR 10710 Si se traÿ de Siche arriere, //Car trop en y 3:224 MFOR 19835 tel pris //Et a tel amour les traÿ //Que chascun vers luy se traÿ // 3:224 MFOR 19836 raÿ //Que chascun vers luy se traÿ //Et pluseurs a luy se rendirent; Trayan 6 430 CHLE 5778 ait l'istoire //De l'empereur Trayan, qui voire //Est, qui dit que m 442 CHLE 6003 Vertu de l'empereur louable //Trayan que une fois ses amis //Si l'or 1:60 FBMC 10 à l'exemple du //bon empereur Trayan et mains aultres jadis //ameurs 1:61 FBMC 15 est escript //de] l'empereur Trayan prealegué, que, une foiz, //com 1:72 FBMC 13 du tres debonnaire empereur //Trayan ja devant aligué, que, comme se 1:92 FBMC 8 ipt //de ce vaillant empereur Trayan, que j'ay //pour sa valeur ja p traict 7 2:138 MFOR 8222 ict //En la sale et escript a traict. //Tres don commença a regner 3:48 MFOR 14766 ct, //Que Medee ot de la mort traict, //Ne fu pas a celle assemblee, 3:50 MFOR 14818 urs barons poissans //Et leur traict de fleches persans, //Et, se le 3:58 MFOR 15056 re les murs environ, //Qui un traict d'arc ou environ //Orent de hau 3:72 MFOR 15455 re, //Ou il ot si merveilleux traict //D'ambe .II. pars que les yeul 3:73 MFOR 15479 //Le pié a terre, et des nefs traict, //Par la grant force de leur t 3:73 MFOR 15480 //Par la grant force de leur traict, //Gens et chevaulx sont a gran traictable 2 2:82 MFOR 6660 nable //Que femme fole et mal traictable, //Et si n'est chose plus p 141 PAIX 25 mes doulz, benigne, humain et traictable, mais meismement à //ses pl traictables 1 106 PAIX 7 ent, doulx, humain, gracieux, traictables, //joyeux, apoint en temps traictay 1 174 PAIX 15 e, que mesmement en ton nom //traictay; si me souffira dire sur cest traicte 10 2:108 MFOR 7318 é et deue fin, //Car ceste ne traicte qu'affin //De Dieu, en qui tou 2:118 MFOR 7619 Bonne, ne faing, quant l'eaue traicte //Se fu en son lieu et retraic 2:133 MFOR 8041 euse; //Et en .V. parties est traicte. //C'est assavoir, selon qu'on 2:133 MFOR 8042 //C'est assavoir, selon qu'on traicte: //La primeraine, invencion, 2:204 MFOR 9625 ost honnie //Et desconfite et traicte a chief, //Par leur folie et p 2:226 MFOR 10292 te //Et vers Olophernés s'est traicte, //Et tant lui donne grant hac 3:71 MFOR 15434 tirent le navire; //Si ot la traicte mainte vire. //Si tost que Tro 3:80 MFOR 15724 //Hector, mais a peine s'est traicte //Ensus l'ost, qui trop achenn 4:34 MFOR 22266 aicte //En une tour, ou avoit traicte //Toute la gent, que pot avoir 4:56 MFOR 22924 //Le cognut; en ses chambres traicte //S'est avec luy; partout le m traictees 2 2:106 MFOR 7263 igestions //Ventilees et bien traictees, //Longuement par ceulx acco 167 PAIX 1 dictes et neant traictées ne die chose qui à l'effait traicter 2 2:85 MFOR 6744 este matiere //Ne soit a bien traicter legiere, //Neccessité mie ne 3:2 MFOR 16 emblerent //a parlement, pour traicter de la paix, et comment //Achi traicteroit 1 126 PAIX 17 n'avoit esté //et que il les traicteroit plus durement que oncques traicterons 1 3:19 MFOR 13880 en tairons, //D'autre matiere traicterons. //Et ainsi fu encommencié traictes 6 194 CHLE 1803 e, //Ou toutes beautez furent traictes //Et tant de merveilles pourt 222 CHLE 2280 tes //Toutes les scïences qui traictes //Des livres sont, si proprem 344 CHLE 4369 : //Que les folles femmes qui traictes //S'estoient en l'ost, hors r 2:253 MFOR 11142 s hosts parties; //Si se sont traictes es parties //Du regne de Boet 3:16 MFOR 13805 s //De leur citez, ou se sont traictes //Et assemblees et retraites. 3:24 MFOR 14051 s, //Ne jamais jour ne seront traictes //De tel main, n'en tel lieu traicteur 4 1:148 MFOR 4125 nul ame //Ne doit avoir d'un traicteur, //Qui de tel meffait est tr 1:148 MFOR 4126 eur, //Qui de tel meffait est traicteur; //Mais de ce lais adés este 2:110 MFOR 7368 De haulte majesté traicteur, //De puissance insuperable 2:132 MFOR 8032 r, //Qui, selon cest art, est traicteur traicteurs 2 2:50 MFOR 5744 e sont ilz commissaires; //Et traicteurs de si fais affaires //Plusi 2:307 MFOR 12763 Les traïcteurs, qui soubz estoient; //Fors traictié 15 104 CHLE 283 tez, //Du mal qu'on lui avoit traictié, //Comme il racompte en son t 104 CHLE 284 é, //Comme il racompte en son traictié //Ou je leu toute la seree; 288 CHLE 3426 itié. //Il a fait maint noble traictié //Et mainte notable responce; 3:18 MFOR 13857 le voye //Estoient par si bon traictié. //Bien dient qu'ilz ont expl 1:2 FBMC 5 ause pour quoy ce volume sera traictié //en distinction de trois par 1:127 FBMC 25 les couvenances comprises ou traictié; et //pour ce le roy Charles 1:134 FBMC 7 //parler aucunement en nostre traictié du beau //fruit et belles bra 1:228 FBMC 8 oit en France, comprises ou //traictié de l'efforcié[e] paix, si com 256 ISAB 73 t dame estre moyennerresse de traictié de //paix, il appert par les 257 ISAB 142 oivent mouvoir à pitié //et à traictié de paix, lesquelles vostre bo 133 7PSA 101 1 e de si bien tirer affin tout traictié de //paix que tu, qui es acte 61 PAIX 2 , mais ce dis tu afin que bon traictié doresenavant //y puissions en 113 PAIX 16 EM, comment peuple doit estre traictié doulcement par bon //prince.V 124 PAIX 25 DIT COMMENT PEUPLE DOIT ESTRE TRAICTIE DOULCEMENT //PAR BON PRINCE V 152 PAIX 17 mon povre advis, en un petit traictié nomme l'Advision du Coq, lequ traictiée 2 255 ISAB 56 e par [vous] ceste paix feust traictiée. O tres //noble dame, quel g 170 PAIX 12 que plus auctorisiement soit traictiée, me souffira raporter ce que traictier 15 2:82 MFOR 6677 pos, //Car tousdis d'une rien traictier 2:83 MFOR 6683 ne //De nuire aux uns et leur traictier //Mal assez, aux autres aidi 2:324 MFOR 13238 dier, //Car il ne pouoit tant traictier //Que treves de ses ennemis 3:154 MFOR 17963 ent //Aux Grieux, en signe de traictier //De paix; adont, ont li por 3:232 MFOR 20067 sceü //Se quelque paix pourra traictier, //Car de ce faire avoit mes 3:241 MFOR 20331 nce, et, quant ainssy voit, //Traictier luy couvient de la paix; //S 66 PAIX 37 se pourroit plus //longuement traictier mieulx et plus soubtilment p 110 PAIX 26 bien peust trouver //voye de traictier à ses ennemis se la choses v 115 PAIX 27 partie, en laquelle esperons traictier des //manieres pertinans à p 117 PAIX 9 lemence, dont sommes entréz à traictier, et à propos de paix, //diso 119 PAIX 34 puissant. A propos, //et pour traictier de diverses matieres tirant 125 PAIX 14 trop aigrement les vouloient traictier et oppresser, pour laquelle 142 PAIX 28 //ycellui bon, quant venoit à traictier en conseil de choses qui aux 173 PAIX 28 rus in Alexandride. //Afin de traictier aucunement et touchier de to 48 PRVH 1292 en ceste present oeuvre riens traictier. // Des beneurez dient que a traictiéz 2 137 PAIX 20 , ains vueille que ilz soient traictiéz aimablement. //Et quant il v 140 PAIX 16 utres //comment estoient bien traictiéz, et par ce plusieurs y venoi traictres 1 34 DARC 271 es [fait] n'eussent, //Et les traictres mis à desert! //A peine deva traye 9 1:62 CEBA 61 10 si grant meschief //Qu'on ne traye bien a bon chief. //Car Jupiter 1:62 CEBA 61 20 si grant meschief //Qu'on ne traye bien a bon chief. //La vache en 1:63 CEBA 61 30 si grant meschief //Qu'on ne traye bien a bon chief. //Pour ce je d 1:63 CEBA 61 40 si grant meschief //Qu'on ne traye bien a bon chief 1:197 JEUX 36 4 ens qu'on vous die //Qui vous traye a tel maladie, //Se voulez amour 3:14 15JO 13 53 s ton filz qu'après lui il me traye, //Pour la joye qu'eus a l'Ascen 3:122 DVAL 2078 raye //Et autre part son cuer traye, //Car ja a moy n'avendroit //Et 3:314 CBAD 101 177 M'a par sa parolle traÿe, //Dont muir haÿe //Ou est fouÿe 2:268 MFOR 11578 n son estant //Et vers lui se traye, et il tend //La verge d'or, qu' Trayen 1 100 PAIX 14 n pourroit dire de l'empereur Trayen dont les histoires //font si gr trayent 9 2:232 PAST 284 s leurs fleustes //Mettent et trayent aux butes, //Aultres la lute c 2:203 MFOR 9588 erpir les tables; //Li cheval trayent des estables, //Sus montent et 3:123 MFOR 17027 Le meist, mais ses gens la se trayent //Et de la presse hors le tray 3:123 MFOR 17028 ent //Et de la presse hors le trayent; //Si l'en emportent en son tr 3:145 MFOR 17683 Des fleches que drument leur trayent, //Dont a maint l'ame du corps 3:145 MFOR 17684 //Dont a maint l'ame du corps trayent. //Que vous diroy je de leur f 1:230 FBMC 4 onneaux et canons, qui fort //trayent, par ediffices et engins, que 1:239 FBMC 4 uant il est pris, //ou ilz le trayent du tout amont, ou ilz le lie[v 2:180 FBMC 8 reées avoir fin, car ad ce se trayent //toutes ycelles, en aprestant Traïes 1 2:4 DAMO 104 ceulz qui si les deçoivent, //Traïes sont ains qu'elles l'aperçoiven trayhoient 1 2:179 MFOR 8873 gré; //Chevaulx armez de cuir trayhoient //Les chars, ou les princes traihoit 1 3:54 MFOR 14938 Hector la proece, //Mais bien traihoit en une adresce traÿmes 1 3:80 DVAL 712 etraïmes //Et autre part nous traÿmes //Pour la laissier un pou estr trayna 1 3:127 MFOR 17169 lus, //Ce fu Hector qu'ainsi trayna, //Par l'ire qui si l'enflama. trainans 1 2:239 PAST 517 e nul ober, //Riches robes et trainans, //Vestues trés avenans, //D' trainant 4 1:36 MFOR 869 blanc, sanz tache, //A queue trainant, d'une atache //Liee au col, 2:290 MFOR 12260 es et valetons, //Qui se vont trainant, a chatons; //Puis, avant qu' 3:127 MFOR 17149 che, et amont et aval //Le va trainant devant la ville. //Tout ce vi 3:209 MFOR 19360 enmy la place //De la ville, trainant a trace, //Alerent, sanz null traÿne 2 2:267 MFOR 11541 nt //Riche et cointe, qui lui traÿne //De toutes pars, lors la roÿne 3:127 MFOR 17168 e escript que Troÿlus //Ne fu trainé, ains, com je lus, //Ce fu Hect trainer 2 3:127 MFOR 17172 le fist, grant desroy //Fu de trainer un filz de roy, //Voire tel co 165 PAIX 1 part où ne convient tant trayner apres gent de finance comme yc traynerent 1 23 PRVH 260 ngierent et par les champs le traynerent, //si que dit le livre des traynés 1 2:139 FBMC 6 ement les condempna à estre //traynés du Palais jusques es Hales, et trainoit 1 224 CHLE 2343 ustoit, //Et tout environ soy trainoit //La grant queue que elle men trayoient 1 2:179 MFOR 8868 res lors, dont ilz moult bien trayoient; //Si estoient es chars assi traÿr 4 2:2 DAMO 35 duis et coustumiers //D'elles traÿr par beaulx blandissemens. //Si s 3:18 ORNS 17 66 Le faulz Judas toy baisier et traïr, //Si humble rens mon cuer qu'or 3:224 CBAD 15 16 és doulce maistresse, //Se de traÿr savoit l'art, //Je seroie de hau 85 PAIX 16 ne pourroit estre fait que de trayr son maistre. // Mais pour ce pou trairay 2 3:173 DVAL 3212 trairay //Et a son conseil me trairay, //Car bien voy le peril amer 3:194 MFOR 18925 seroit, mais, a memoire //Je trairay les principaulx fais, //Qui fu traire 111 1:11 CEBA 10 6, 1:11 CEBA 10 20, 1:80 CEBA 80 16, 1:94 CEBA 93 22, 1:102 VIRL 2 10, 1:116 VIRL 14 19, 1:165 ROND 32 5, 1:175 ROND 50 3, 1:175 ROND 50 5, 1:244 AUBA 32 5, 1:254 AUBA 40 11, 1:254 AUBA 40 17, 1:263 AUBA 48 25, 1:264 AUBA 50 5, 1:290 CMPL 2 55, 1:291 CMPL 2 60, 2:53 2AMA 117, 2:106 2AMA 1909, 2:106 2AMA 1911, 2:121 3JUG 332, 2:123 3JUG 414, 2:130 3JUG 643, 2:157 3JUG 1527, 2:186 POIS 886, 2:199 POIS 1310, 2:201 POIS 1390, 2:215 POIS 1862, 2:215 POIS 1863, 2:224 PAST 39, 2:226 PAST 85, 2:244 PAST 686, 2:268 PAST 1440, 2:286 PAST 2016, 2:298 EUST 99, 2:298 EUST 100, 3:21 ORNS 31 124, 3:50 PMOR 44 2, 3:108 DVAL 1617, 3:124 DVAL 2146, 3:170 DVAL 32, 3:182 DVAL 3335, 3:209 CBAD 10, 3:210 CBAD 21, 3:210 CBAD 23, 3:270 CBAD 60 25, 3:301 CBAD 94 12, 112 CHLE 417, 174 CHLE 1476, 180 CHLE 1565, 244 CHLE 2682, 256 CHLE 2872, 262 CHLE 2998, 266 CHLE 3042, 374 CHLE 4870, 378 CHLE 4937, 382 CHLE 4997, 384 CHLE 5023, 386 CHLE 5040, 386 CHLE 5045, 408 CHLE 5412, 424 CHLE 5682, 1:10 MFOR 78, 1:10 MFOR 81, 1:27 MFOR 599, 1:66 MFOR 1662, 1:93 MFOR 2490, 1:101 MFOR 2715, 2:12 MFOR 4538, 2:88 MFOR 6841, 2:122 MFOR 7728, 2:204 MFOR 9620, 2:249 MFOR 11026, 3:10 MFOR 13602, 3:13 MFOR 13695, 3:24 MFOR 14041, 3:37 MFOR 14439, 3:44 MFOR 14663, 3:54 MFOR 14955, 3:74 MFOR 15522, 3:97 MFOR 16232, 3:100 MFOR 16345, 3:100 MFOR 16346, 3:102 MFOR 16411, 3:108 MFOR 16575, 3:119 MFOR 16929, 3:119 MFOR 16930, 3:141 MFOR 17577, 3:231 MFOR 20030, 3:263 MFOR 20973, 4:37 MFOR 22337, 4:76 MFOR 23533, 1:7O FBMC 15, 1:104 FBMC 7, 1:112 FBMC 8, 1:121 FBMC 2, 1:200 FBMC 8, 1:208 FBMC 5, 1:208 FBMC 9, 1:227 FBMC 9, 2:82 FBMC 20, 2:167 FBMC 21, 77 PAIX 20, 78 PAIX 8, 80 PAIX 3, 85 PAIX 27, 101 PAIX 34, 110 PAIX 5, 110 PAIX 7, 145 PAIX 30, 18 PRVH 43, 40 PRVH 981 trayrent 2 3:16 MFOR 13808 s les Gregois port; //Puis se trayrent, a grant deport 3:204 MFOR 19223 grant dueil urent. //Ensus se trayrent, pour repos //Prendre, car le trairoit 1 2:100 MFOR 7089 ente, //Que jamais archier ne trairoit, //Et reonde la trouveroit // trairont 1 97 PAIX 1 voulentiers s'y trairont pour ce que paour n'aront que trais 9 1:24 CEBA 23 19 acquis l'a par ses trés doulx trais; //Et vrayement si en mon cuer p 2:66 2AMA 578 le amer soit, ou son cuer est trais, //Sachiez de voir, s'il y voit 2:76 2AMA 913 bien contée, //Ditte a biaulz trais, ne peu ne trop hastée, //La dam 2:154 3JUG 1435 son amour, et vers elle s'est trais: //Si l'araisonne //Moult doulce 3:238 CBAD 29 9 //Bien vous doy servir quant trais //Et retrais //M'avez de la desv 3:238 CBAD 29 17 lle. //Si me feront voz doulz trais, //Tous parfais, //Vivre en plai 110 CHLE 411 mont //Ne furent, në ensemble trais, //Que Dieux les ot de chaoz tra 110 CHLE 412 , //Que Dieux les ot de chaoz trais. //Le feu et l'eaue s'entreheent 2:120 MFOR 7662 ine l'art //En soy: lignemens trais a part, //Intervalles, grandeurs trayson 27 1:4 CEBA 4 2 , qui le monde desroye, //Est trayson couvertement nourrie //En main 1:5 CEBA 4 7 ur maint grant avantage, //En traïson, non pas par vacellage. //En g 1:5 CEBA 4 14 ris et menez en servage, //En traïson, non pas par vacellage. //Alix 1:5 CEBA 4 21 s Achillès par oultrage, //En traïson, non pas par vacellage. //Prin 1:5 CEBA 4 25 car on fait maint domage //En traïson, non pas par vacellage 1:52 CEBA 51 21 croy que qui maintient //Tel trayson, pou de preu en retient; //Mai 1:83 CEBA 83 2 e, //Plus que Judas rempli de traïson, //De tout mon cuer t'ay amé c 1:114 VIRL 13 12 is temps est que je voie //La traïson qu'il m'a teüe; //Dieux! que j 1:115 VIRL 13 21 se Dieux me voie, //Ne fu tel traïson veüe. //Dieux! que j'ay esté d 1:263 AUBA 49 8 une ville //Noise et contens, traÿson et deffait, //Destruccion en c 2:18 DAMO 539 se, //Par faulz consaulz, par traïson bastie, //Par parlemens, engin 1:116 MFOR 3160 son!) //Ceulx qui s'aydent de traÿson, //A la fin bien n'en peut ven 2:270 MFOR 11658 vous garenti //Lors, quant la traÿson senti //De ceulx, qui pieça vo 2:308 MFOR 12786 'Arges, sanz doubte, //Car de traÿson trop se doubte, //Si ne va mie 3:154 MFOR 17947 bta qu'ilz alassent //Quelque traÿson pourchacier; //Si vouldroit bi 3:157 MFOR 18044 ent bien li maulfé //De grant traÿson eschauffé!) //L'image ont bel 3:249 MFOR 20549 rent; //Dirent que vaincre en traÿson //Ne vouloyent, ne n'yert rais 4:62 MFOR 23112 rs s'en fu passez. //De grant traÿson appensez //S'est cil et dit "q 1:101 FBMC 11 u de acomplir mauvaistié //et traison, lequel loial et bon chevalier 1:138 FBMC 21 en un fort chastel, qu'il par traison prist, //comme aucuns dient, e 2:74 FBMC 21 issimuler estoit un rain //de traïson. "Certes (ce dist adonc le roy 2:139 FBMC 11 , //et à quel instigacion tel trayson machynoient, je //me passe, po 144 PAIX 2 faire leurs desloyaultéz //en traison ou autrement, pour ce que Joab 144 PAIX 2 utrement, pour ce que Joab en traison et par maniere de treves //tua 163 PAIX 17 sans les autres crimes, et de traison doit estre //souspeçonné, comm 22 PRVH 228 me de Caym qui ot occis par //traison son frere Abel. Ne fu-il aussi 28 DARC 7 uÿ de Paris de tire, //Par la traïson là enclose, //Ore à prime me p traïsons 5 2:2 DAMO 19 blasmes, des diffames, //Des traïsons des oultrages trés griefs, // 2:21 DAMO 646 blescent, ne mahagnent, //Ne traïsons ne pourchacent n'empregnent, 214 CHLE 2159 Gouvernement de non savans, //Traÿsons laides et couvertes //De prin 181 LMFR 1 ions et morteles haynes, dont traysons sourdront //qui en infiniz cu 152 PAIX 12 es jours guerres, mortalitéz, traysons et pestillences //infinies, e traÿssent 3 2:219 MFOR 10095 fust sus couru, //Senon, s'en traÿssent arriere, //Car de mieulx, en 2:313 MFOR 12931 le fin //Que les barons ne le traÿssent. //Paour ot que son frere me 85 PAIX 8 os des serviteurs qui de fait trayssent leurs //seigneurs en maintes traïst 2 2:16 DAMO 474 cours, //Qu'on les deçoipt et traïst en amours, //Et quant ainsi se 2:18 DAMO 544 rs par engins et desrois //Ne traïst on et royaumes et roys? //Trop trait 44 1:6 CEBA 5 9 vie. //O dure mort, or as tu trait a chief //Touz mes bons jours, c 1:24 CEBA 23 13 our n'ay d'y trouver ja faulz trait. //Car il est tel que trestous m 1:24 CEBA 23 21 t corps, qu'il n'en sera fors trait //Jamais nul jour, se ma vie ne 1:179 ROND 57 4 Quant par voz yeulx Amours me trait? //Si vous vueil amer sanz retra 1:179 ROND 57 8 r soiez tout mien, sanz faulx trait, //Ainsi pourrons noz jours user 1:202 JEUX 58 4 //Doulce dame, par leur doulz trait, //Ainçois les retiens pour ma p 1:282 CMPL 1 46 erement, //Vous m'arez mis et trait hors de tourment, //Et de vivre 2:101 2AMA 1756 toisement se tire //Et dist a trait: //"Par Dieu, Sire, vous avez cy 2:101 2AMA 1758 erveilles et qui vers vous se trait //Pour medecine avoir et bon ent 2:146 3JUG 1148 et bel et gent, //Vers lui se trait //Et commença a lui dire en retr 2:146 3JUG 1150 pensast en vous trouver faulz trait //Ne que pour riens fussiez jama 2:208 POIS 1625 t, //Ains agreable //Me fu ce trait ne me sembla grevable //Mais si 2:283 PAST 1943 rait //Et que m'aiez fait tel trait, //Pour tant se j'é me donné //A 2:283 PAST 1947 ait //Qu'il lui souviengne du trait //Qui mon cuer a adonné //A vous 2:297 EUST 72 ous apreuve, //Sy com Bouesce trait a preuve //En son bel et notable 3:48 PMOR 24 2 //De ses subgiez et d'autres trait les cuers 3:67 DVAL 262 prent et entoyse //L'arc, et trait sans faire noise; //Ne m'en donn 3:129 DVAL 21 et, puis que par eulx a esté trait le cop mortel, il //m'est advis 190 CHLE 1739 omment et dont" //Toute riens trait a sa nature: //Femenin sexe par 262 CHLE 2996 trait //Le monde du mal ou il trait? //Et comment l'en peusse retrai 1:83 MFOR 2195 la substance et l'umour //En trait hors le faulx pautonnier, //Ne i 1:121 MFOR 3316 plus haulx sont qu'un arc ne trait 1:139 MFOR 3849 gent, qui des minieres //Sont trait, est porté celle part //Et Riche 2:179 MFOR 8883 abatoient //De karreaulx, de trait ou de fondes 2:288 MFOR 12193 com s'i porta, //Mais l'espee trait, sanz arreste, //Edippus et tran 3:72 MFOR 15456 'ambe .II. pars que les yeulx trait //Y ot maint bon et maint vailla 3:105 MFOR 16485 e chiee. //De la presse s'est trait arriere; //Sa playe d'estroite m 3:139 MFOR 17500 arc entoise, //Une fleche lui trait, sans noise, //Si que le bras ou 3:268 MFOR 21114 Et luy, qui sçavoit du faulx trait //Tant comme homme en peut plus 4:53 MFOR 22830 retrait //En une fort cité et trait; //Mains desers y ot a passer, 1:151 FBMC 11 Createur jusques au desrenier trait, sagement //fist ses ordenances, 1:229 FBMC 27 , se //doit logier comme à un trait d'arc loings du chastel, //et en 1:230 FBMC 1 doit commencier l'assault par trait et par drecier //eschieles, par 1:230 FBMC 10 ne //chiée; la terre, que on trait hors, on la doit si mucier //que 1:230 FBMC 18 s aux murs, et se par nuit on trait, //on doit lier tysons ardens au 1:230 FBMC 20 ardens aux pierres, que on //trait, car, par ce tyson pourra l'en s 1:235 FBMC 15 ars, ars, arbalestres de tout trait et de toute artillerie //et tout 1:236 FBMC 1 x lorsqu'ilz avoient faute de trait à Romme, //et par ce furent reco 1:240 FBMC 22 si reçoivent grans //cops de trait; ilz doivent estre bien garnis d 2:162 FBMC 8 t, pour ce que la matiere //y trait, dirons encore, si come au premi 254 ISAB 15 de piz, ore se trait et tourne, non mie vous supplier 78 PAIX 14 s comment argent pourra estre trait et venir ens, //soit par voie dr 111 PAIX 24 en garnies de gens d'armes de trait et de quanque il convient, sans 112 PAIX 28 'y convenoit, tant de gent de trait comme //de tout autre estorement traitable 1 3:41 EMOR 93 2 table //Mais avec ta gent si traitable //Qu'on ait ta compaignie ch traite 2 1:112 MFOR 3057 n pourparlee //A et bastie et traite a fin. //Faire puist elle male 2:226 MFOR 10291 //Si l'a hors de son fourrel traite //Et vers Olophernés s'est trai traitent 1 1:106 FBMC 24 reciter ce //que les autteurs traitent en leurs livres de chevalerie traiter 1 3:89 MFOR 15983 ssemblerent a parlement, pour traiter de la paix, et comment Achillé traïteur 2 3:129 MFOR 17203 La roÿne ne se taist pas //Du traïteur tres faulx parjure, //Qui lui 3:206 MFOR 19296 Fabricïus l'en desprisa; //Le traïteur tantost pris a //Et a son sei trayteurs 3 3:4 MFOR 3 XXXIIII. // Item, comment les trayteurs furent chaciez, et les //pes 3:157 MFOR 18031 r, s'elle deïst mieulx. //Les traïteurs de mal aloy //Au plus grant 3:160 MFOR 18141 fiert et nul ne deffie. //Les traïteurs de foy mentie, //Qui orent l traitier 2 3:153 MFOR 17929 u siege on les envoye, //Pour traitier paix, mais le roy pleure //Et 1:111 FBMC 27 ropos //preescript, qui fu de traitier secondement de //chevalerie, traïtour 8 2:306 MFOR 12741 r vouloit //Thideüs, quant li traïtour //Lui furent ja trestout auto 3:87 MFOR 15931 ne tourna //A Troye le faulx traïtour. //Achillés, qui savoit maint 3:89 MFOR 16008 loyal tour, //Comme parjur et traïtour, //Mais sa fille ne veult il 3:135 MFOR 17404 til tour, //Occirons le faulx traïtour." //Si se lievent et vont ver 3:161 MFOR 18150 garentie, car grant part //Li traïtour de male part //Avoient en cel 4:48 MFOR 22709 yer, //L'ont laissié li faulx traÿtour, //Qui trop luy firent maulva 4:64 MFOR 23183 eu que cuer ne luy part. //Au traÿtour a demandé //Une pomme, et luy 4:66 MFOR 23233 it de l'escripre. //Mesmes le traïtour prouvé, //Qui l'ot occis, et traïtours 1 3:153 MFOR 17909 avoir aÿe, //Et compteray des traïtours, //Comment ouvrerent de faul traitre 12 376 CHLE 4884 eur a gent, //Et qu'il est un traitre sergent. //Saint Jerome en son 3:124 MFOR 17054 ner en Grece, //Mais le faulx traitre (a qui Dieu grece!) //Calcas l 3:129 MFOR 17229 re ne face douloir //Le faulx traïtre renoyé 3:130 MFOR 17231 al, et bien employé //Est que traïtre soit trahi; //Mar fu si par el 3:132 MFOR 17295 ngier penser //Pourra pour le traitre trahir, //Que si mortelment do 3:135 MFOR 17407 seulx; //Paris l'escrye: "A! Traitre faulx! //Loyer auras de tes de 3:205 MFOR 19259 pour avoir tel, //Couvendroit traitre devenir; //Si valoit trop mieu 4:62 MFOR 23099 edoine proprement //Estoit le traytre, dont trop pis //Valoit d'avoi 4:63 MFOR 23127 de tres." //Ainssy se part le traytre enfent, //Qui a loyaulté trop 4:65 MFOR 23187 Mais le fauls traÿtre chenin, //En la pomme pire ven 4:67 MFOR 23270 eauls saulvages. //Ainssy, le traitre plain de rages //Fist mourir l 20 PRVH 168 avoit //bien fait. O main de traitre et entencion traitreuse, tu traytres 6 3:153 MFOR 17926 t toudis enclos!" //Ainsi les traytres ont desclos //Par grant caute 3:157 MFOR 18056 la vouloit le roy, //Mais les traitres plains de desroy //Distrent q 3:160 MFOR 18131 onoree. // Ci dit comment les traitres furent chaciez, et les pestil 122 PAIX 9 entendant //que les uns sont traitres, les autres ont fait quelque 20 PRVH 147 donques garent lorsque les //traitres et ses meismes servans en pet 20 PRVH 167 ief trenchié par les mains de traitres, à qui il avoit //bien fait. traitreuse 1 20 PRVH 168 main de traitre et entencion traitreuse, tu traitta 2 1:65 FBMC 24 pardonna, //non pas seulement traitta amiablement, mais //donna tres 1:145 FBMC 8 eaulx. De cestui duc le roy //traitta le mariage de Marguerite, fill traittable 2 1:143 FBMC 2 n, et en toutes choses tres //traittable. De beaulz enfens a eus, pl 1:146 FBMC 12 guouverné par belle, sage et traittable //pollicie; et à dire de lu traittant 2 1:103 FBMC 25 noblece de courage, //qui, en traittant des bonnes meurs du sage roy 2:176 FBMC 19 es Grecs, par especial, //en traittant de secrez, si comme Hermes, traitte 4 2:206 POIS 1538 t de petiz filez semble estre traitte. //Mais Nature, qui mainte oeu 1:16 FBMC 6 dolescence de Jhesu Crist pou traitte //l'Euvangille; de laquelle ch 1:104 FBMC 14 ui, de qui principaument il //traitte, et à l'augmentacion de vertu 1:244 FBMC 2 artie de ce //livre, laquelle traitte de chevalerie. Explicit [la se traittée 1 2:193 FBMC 5 petite compillacion par moy //traittée, comme mon sens ne soit souf[ traittées 1 1:115 FBMC 20 lez, en descripcion //d'armes traittées en livres, tous nobles pours traittent 2 1:189 FBMC 13 reciter ce que les aucteurs //traittent en leurs livres de chevaleri 2:139 FBMC 15 où les Croniques de //France traittent du dit roy Charles, après le traittera 1 51 PRVH 1404 reateur Dieu le pere, qui les traittera comme traitteray 1 1:9 FBMC 21 je dit en mon prologue que je traitteray de noblece //de courage, ch traittes 1 2:253 PAST 976 t, //Vers le bois nous sommes traittes //Et loings des autres retrai traittié 25 1:32 CEBA 31 18 a glus, //Et d'amours font le traittié, //De voz larmes les grans fl 2:12 DAMO 365 t de ceulz parle Ovide en son traittié //De l'Art d'amours; car pour 1:7 FBMC 9 lairoit que je compillasse un traittié, //touchant certaine matiere, 1:8 FBMC 12 e informée de la //maniere du traittié, ouquel lui plaisoit que j'ou 1:9 FBMC 9 quoy ce present volume sera //traittié en distinction de trois parti 1:59 FBMC 4 uvre, que distintteement soit traittié des bonnes //meurs et condici 1:60 FBMC 8 Psalmiste. Or soit //doncques traittié des vertus ou bontez d'ycellu 1:64 FBMC 5 II. // Ainsi comme nous avons traittié de la justice du //sage roy C 1:74 FBMC 7 ay assez longuement dit et //traittié de humilité, qui en bon princ 1:104 FBMC 1 premiere partie de ce present traittié, //si comme au premier fu pro 1:107 FBMC 15 poissance, //se condescendi à traittié de paix aux Anglois. //.XXIX. 1:110 FBMC 1 livre est traittié, lequel, à grant prejudice du 1:127 FBMC 1 subgiez, ot regart sus le traittié de la paix, lequel //avoit es 1:181 FBMC 15 ant, à celle fin que //en mon traittié n'eust mençonge, me deissent 1:189 FBMC 17 ques auteurs //ont escript et traittié de l'excercite d'ycelle es // 1:191 FBMC 2 en son livre, //ains fait son traittié par procès de ce que autres 1:191 FBMC 15 es les matieres, //de quoy le traittié de ma compilacion est //compo 1:212 FBMC 2 nt poissance, //se consenti à traittié de paix aux Anglois. .XXIX. 1:213 FBMC 20 on //du peuple, se consenti à traittié de paix, laquelle //fu pourpa 1:214 FBMC 1 dit traittié; lequel Dieu ne voult que ado 2:118 FBMC 9 //dist le roy que meismes le traittié de la desreniere //paix par s 2:118 FBMC 15 nerent //contre le contenu du traittié, tant par //les compaignes qu 2:138 FBMC 15 on bon sergent par desloial //traittié, voult de sa divine grace que 2:158 FBMC 15 de cestui sage roy, dont j'ay traittié; mais ainsi //comme je prou[m 2:171 FBMC 26 ont traittié des principes des choses, ont traittier 9 1:11 FBMC 25 el //roy de qui nous esperons traittier, si comme cy //après apperra 1:12 FBMC 12 dont esperons principaulment traittier, nous peut //aidier en ceste 1:160 FBMC 19 use, qui m'a meue, //est pour traittier selon l'ordre du temps des c 1:189 FBMC 16 uche de chevalerie, dire //et traittier de ce que les sages et auten 1:190 FBMC 20 ceste matiere traittier après les dis des auteurs, 2:9 FBMC 25 // Si est doncques ainsi que traittier nous convient //particuliere 2:131 FBMC 19 u plus long, et encore //pour traittier ma matiere en brief l'ay abr 2:167 FBMC 20 nt fu entamée la matiere de //traittier de la vertu de prudence, ent 180 LMFR 25 ble //que à present vueilliez traittier non pas comme filz, maiz enn traittiez 6 2:300 EUST 167 tu es leue //Et enseignée es traittiez //Ou l'en apprent justes tra 2:300 EUST 168 tiez //Ou l'en apprent justes traittiez! //Voiz tu que la faveur des 1:130 FBMC 8 s //eust, fussent raimtes par traittiez et pactis, c'est //assavoir: 1:130 FBMC 13 spandre, et //ainsi, par telz traittiez furent aucunes forteresses 1:182 FBMC 20 me je tiens, refferendeurs de traittiez ou dittiez, //à ce propos ay 129 PAIX 2 sans tirannie, tres doucement traittiéz, //et de bon cuer améz, pour traittis 2 2:193 POIS 1117 bien fait //Longuet a point, traittis sanz nul meffait, //Droit, et 2:204 POIS 1500 rés doulz accueil. //Beau nés traittis //Ot, non trop grant, trop lo traittons 3 1:35 FBMC 12 sage roy Charles, dont nous //traittons, qui meismes en tres jeune a 1:117 FBMC 25 e sage roy Charles, dont nous traittons, duquel //est certain que co 1:133 FBMC 26 oire de nostre prince, de qui traittons traittre 2 1:66 FBMC 18 t par une rue, un garnement //traittre, oultrecuidié par trop grant 1:218 FBMC 29 preud'omme, car se il estoit traittre traittres 1 1:101 FBMC 9 t seigneuries par //plusieurs traittres mauvais, mais que il voulsis traittreuse 1 2:138 FBMC 10 e plusieurs autres d'ycelle //traittreuse alience, adherez avec cell traiz 2 4:72 MFOR 23400 rtraiz //Ou mur, par vïolance traiz //A mort, mais longtemps la main 2:192 FBMC 3 desreniere fin, et, à pou de traiz et sanglous, //entre les bras du tramectre 1 4:12 MFOR 21599 st, //Mais comment porent ilz tramectre //Messages celle part et mec tramectront 1 2:16 MFOR 4660 z felonnies et luxures //Vous tramectront pesances sures." //De Pist trametra 1 3:242 MFOR 20350 il hait guerre //A eulx, leur trametra grant erre. //Plus ne sçot le tramettoient 1 3:10 MFOR 13594 A leurs peres les tramettoient, //Mais, aux femmelles, p tramettre 4 2:199 POIS 1317 ur de mon age, //N'y querroye tramettre autre message //Pour viseter 2:251 PAST 902 conte //Se d'amours te veulz tramettre? //Certes, chascun son cuer 3:86 DVAL 890 mettre //Pour qui vous devez tramettre //De faire chevalerie; //Si 3:29 MFOR 14193 t renom; //La vouldra Pelleüs tramettre //Jason, car il pense, se me tramirent 6 3:195 MFOR 18958 nt, //Si grant ost contre lui tramirent //Qu'onques chevalier, ne se 3:238 MFOR 20231 susdicte. //La .II^e^. foiz y tramirent, //Mais Espaignolz les desco 3:247 MFOR 20501 homme //En Espaigne; adont y tramirent //Un vaillant consule et com 3:250 MFOR 20562 Y tramirent; par mer nagent, //S'en vont 3:265 MFOR 21021 male. //Rommains encontre luy tramirent //Moult grant ost, et gueres 4:2 MFOR 21285 //En Champaigne; contre eulx tramirent tramis 12 2:159 POIS 9 Au messagier que vous m'avez tramis //De loings de cy, et comme a v 3:16 ORNS 3 10 Qu'a la Vierge par Gabriel tramis //Lui annonçant que pour nostre 3:93 DVAL 1143 estoient //Mes gentilz hommes tramis //Pour prier, comme a amis, //D 90 CHLE 53 A vous tramis; mais de simple personne //Peut 2:151 MFOR 8614 u, qui tout juge, //Ot ça jus tramis le Deluge //.V.^c^ ans fu encom 3:137 MFOR 17455 nir. //Si ont en Delphos lors tramis 3:195 MFOR 18951 lors, sanz doubte, //Messages tramis a Bramus //Ont Rommains, car tr 3:200 MFOR 19110 ns leurs messages //Y eussent tramis bons et sages, //Qui ne rapport 3:201 MFOR 19135 Ne plut pas; si ont a navie //Tramis au roy de Macedoine //Lui prier 3:205 MFOR 19248 bricïus le preux et sage //Fu tramis en cellui message. //Pirrus si 4:11 MFOR 21565 aix pria. //Son conestable fu tramis //A ce message et tant a mis // 4:17 MFOR 21757 t robeurs. //Metelus aussy fu tramis //En l'isle de Crete, ou a mis tramisdrent 2 3:264 MFOR 20992 pors de mer d'environ; //La, tramisdrent maint hault baron //Ly Rom 4:6 MFOR 21399 //Rommains, a grans hosts, la tramisdrent //Leur gens, et leur avoir tramise 3 184 CHLE 1641 ion. //C'est ce qui l'eschele tramise //A ça jus, puis la peine mise 34 DARC 238 Que Dieu l'eust vers le roy tramise. //Mais on a trouvé en histoir 37 DARC 373 tel guise //Ceste Pucelle ça tramise //Qui tous mors vous fait jus tramises 1 3:116 MFOR 16822 letres moult amiables //Lui a tramises honorables, //A elle se recom tramist 5 434 CHLE 5845 essage prist; //A Aristote le tramist //A tout un epistre, ou il mis 2:53 MFOR 5832 tost, au tres sage //Aristote tramist message //Et lui manda qu'oir 2:213 MFOR 9911 Oultre le flun Jourdain tramist //Les messages, qu'il y commis 3:205 MFOR 19265 demoura //Gueres que messages tramist //Aux Rommains, par lesquieulx 4:10 MFOR 21529 II.^m^. en conte //Chevaliers tramist vers Rommains, //Qui n'orent d tramistrent 1 3:227 MFOR 19916 plus meschief, //Rommains luy tramistrent le chief. //Infenis gens o tramiz 3 3:243 MFOR 20377 ire //Aux Rommains avint, car tramiz //Avoyent sur leur ennemiz, //A 3:250 MFOR 20563 t, //S'en vont; avec eulx, fu tramiz //Publïus, li loyaulx amis. //Q 3:256 MFOR 20763 e guise. //Le preux Scipio la tramiz //Fu, qui doubtez des ennemis tranchans 1 2:239 MFOR 10705 ivent //Au pousser des lances tranchans; //Pou y arrivent sur les ch tranchant 1 3:105 MFOR 16499 t, prent //Achillés un espieu tranchant //Et de Hector se vait appro tranche 3 2:4 DAMO 96 e y puet, Dieu scet com il la tranche //Joyeusement et de grant cuer 2:288 MFOR 12194 t, sanz arreste, //Edippus et tranche la teste //A son pere, et l'oc 3:7 MFOR 13506 bataille, //Que l'en occist, tranche et detaille, //Mais d'eulx enf trancher 1 426 CHLE 5726 cher, //Scevent le mal du bon trancher. //Et ainsi faire au prince l tranchiant 1 2:194 MFOR 9333 tel cas avint: //Un pastour, tranchiant un gastel, //Perdi un sien tranchiee 5 2:226 MFOR 10294 hachiee //Que la teste lui a tranchiee. //Et lors .I. cincelier sac 2:233 MFOR 10525 l'oreille, par son desroy, //Tranchiee, par ses mauvais vices, //Si 2:291 MFOR 12275 .VI.!" //Lors lui a la teste tranchiee. //(Ne sçay s'elle s'est eve 3:51 MFOR 14857 stonne, //Puis la teste lui a tranchiee; //Si fu lors s'injure vengi 3:105 MFOR 16483 ta, //Et la cuisse en parfont tranchiee //Lui a; on le tient, qu'il tranchier 2 2:209 MFOR 9783 é!" //Adont lui fist le chief tranchier, //Et de lui ot fait approch 3:34 MFOR 14356 er //Vendu, car lors lui volt tranchier //Amours un si divers morsel tranquillité 1 3:2 ORND 2 21 aise acquerir //Paix et vraie tranquillité, //Et si bon pastour nous tranquillum 1 103 PAIX 23 ni animi est placidum esse et tranquillum //quietumque et injurias a transcendent 1 2:18 FBMC 21 st vertu sur toutes //vertus, transcendent sur toutes simpleces, esl transfera 1 152 PAIX 6 on loyer, plusieurs fois Dieu transfera à Jacob toute la substance d transfiguracion 1 110 7PSA 50 7 te deprie pour ycelle sainte transfiguracion resplendissant en la q transglouti 1 2:311 MFOR 12885 faille; //Lui meismes y yert transglouti; //Si diront qu'il n'a pas transgression 1 2:162 MFOR 11 causes furent tousjours //la transgression de la loy et par especia transist 2 2:186 MFOR 9083 veons avenir souvent! //Ainsi transist, c'est chose voire, //Du mond 1:140 FBMC 12 e prince de Tarente; et ainsi transist la //gloire du monde transitoire 1 396 CHLE 5237 er en inmortel, //L'umaine et transitoire vie //En gloire parfaicte, transitoires 2 1:212 AUBA 5 3 Si sommes folz quant pour les transitoires //Choses, laissons les jo 1:10 MFOR 75 Quant est des choses transitoires. //Pertes peut donner et translacion 4 384 CHLE 5020 elle entencion //Mainte noble translacion, //Qui oncques mais n'ot e 2:46 FBMC 3 elle pour estudier, et fut la translacion faitte en //.LX. et .XII. 2:46 FBMC 5 acion ensemble, tant comme la translacion //mirent à faire, on trouv 2:46 FBMC 9 sanz miracle de Dieu. //Celle translacion fu moult agreable au roy. translacions 5 2:2 FBMC 12 amoit livres, et //des belles translacions que il fist faire. .XII. 2:13 FBMC 15 clairié, ou //chapitre de ses translacions; et de theologie souvent 2:42 FBMC 2 moit livres, [et des //belles translacions, qu'il fist faire.] .XII. 2:45 FBMC 2 //il s'i delictoit, et de ses translacions, me //souvient d'un roy d 158 PAIX 15 les devant dis ediffices, les translacions des //livres cy devant no translata 3 1:42 FBMC 15 //science et vertueux, lequel translata de latin en //sa lengue Oros 2:48 FBMC 3 ot fu moult //grant clerc; il translata, à la requeste de Charles // 2:49 FBMC 2 urs lenguages //estranges; il translata le siege de gramaire en //ty translatassent 1 2:45 FBMC 19 ssent, qui la ditte //loy lui translatassent, et pour le desir qu'il translatast 1 2:45 FBMC 13 splairoit à //Dieu que nul la translatast s'il n'estoit juif, et se translatée 2 1:23 FBMC 1 ame translatée ou corps, lequel est vaisse 2:45 FBMC 11 rant desir que ceste loy fust translatée de //ebrieu en grec, et il translater 5 1:159 FBMC 8 istres en theologie en a fait translater de moult //beaulx. Belle or 2:13 FBMC 12 rançoise, //fist de theologie translater plusieurs livres //de saint 2:43 FBMC 8 toutes les //sciences et ars, translater de latin en françois tous 2:47 FBMC 12 son sens que il amena et fist translater //les estudes des sciences 142 PAIX 18 es livres contiennent, //fist translater par tres souffisans clercs, translaterent 1 1:13 FBMC 14 toc royal, appellé Priant, se translaterent //en la terre de Gaule, translatez 1 1:41 FBMC 14 ses enfens, et moy, sa fille, translatez en ce //reaume, si comme en transmigracion 3 2:143 MFOR 8379 vine excecucion, //Jusqu'a la transmigracion //De Babiloine, et menc 2:144 MFOR 8389 nt escripteurs; //Et, puis la transmigracion //Jusques a l'Incarnaci 147 PAIX 33 s, et est ce qui s'appelle la transmigracion de Babilonie. // ITEM, transmué 2 1:43 MFOR 1074 rceut //Que tout son corps fu transmué, //En femme fu tantost mué // 30 PRVH 564 //difformée et tout ton corps transmué. A propos de gens //ainsi pas Transmuee 1 1:51 MFOR 1337 'incontinent et sanz doubte //Transmuee me senti toute. //Mes membre transmuer 3 1:42 MFOR 1040 nt bestes en seigneurs //Fait transmuer, quant il lui gree, //Si gra 132 7PSA 101 4 qui riens n'est impossible a transmuer a ta sainte voulenté, je te 180 LMFR 11 ssance de Fortune de telement transmuer //homme que convertiz soit e transmuoit 1 2:57 2AMA 274 e mil //Estoit; adonc tout se transmuoit cil, //Si la suivoit aux ye transmutacion 1 1:46 MFOR 1162 nt que vous raconte //La moye transmutacion, //Qui, par la visitacio transparant 1 49 PRVH 1357 de toute ordure, plus cler et transparant que //cristal, et fait bel transport 1 3:194 DVAB 5 23 emour, //Ou mon cuer est sans transport, // Le ressort //De mon bien transporta 4 2:171 MFOR 10 III. // Item, comment Arbacés transporta la seigneurie et //honneur 2:191 MFOR 9225 Ci dit comment Arbacés transporta la seigneurie et honneur de 3:175 MFOR 18373 on paÿs, que on clama //Mede, transporta le hault nom //De seignouri 3:198 MFOR 19030 Et a Romme les transporta. //La, il fu receus a grant transportay 1 1:7 FBMC 14 due //de mon petit enging, me transportay avec mes transporté 5 2:163 MFOR 5 e //Helisee, et lors Helye fu transporté en Paradis; //aprés lui, re 2:163 MFOR 16 it //esté .CCC.LV. ans, et fu transporté a la seigneurie //de ceulx 2:189 MFOR 9196 ttre y sceussent remede, //Fu transporté le nom en Mede; //Et ainsi 2:273 MFOR 11719 erse, qui perdi son nom, //Et transporté en Macedoine //Fu le nom, p 3:45 MFOR 14677 Que tel tresor soit transporté //De son royaume et hors po transportee 4 2:171 MFOR 13 //fu fait roy de Perse et fu transportee la seigneurie //de Mede en 2:198 MFOR 9437 , fu fait roy de Perse, et fu transportee la seigneurie de Mede en P 2:198 MFOR 9449 En Perse refu transportee //Lors la seigneurie et po 2:273 MFOR 11740 est portee //La seigneurie et transportee //De Caldee en Mede et en transporter 2 1:109 FBMC 13 s causales de mort, fist lors transporter //es contrées nubleuses, o 49 PRVH 1354 ere de //soulas pourront eulx transporter en cestui monde transporterent 1 2:146 FBMC 3 Depuis les dis cardinaulx se transporterent en la //cité de Fondes, transportez 3 1:143 MFOR 3951 Tous sont transportez celle part //Et en plusieu 71 PAIX 32 pourra //en maint lieux estre transportéz et leuz comme livres soien 129 PAIX 13 rs, //disoit que là les avoir transportéz pour mourir de fain et pou transportoient 1 111 PAIX 12 ennemis les dis seigneurs se transportoient. Et à notre propos de l transquilité 5 422 CHLE 5643 que descendre //Elle viengne, transquilité //Engendre par humilité. 2:86 MFOR 6785 uise commune; //Aussi paix et transquilité, //Qui vient de la divini 3:161 MFOR 18176 is mainte cité //Et vesqui en transquilité, //Et, comme en escript p 132 7PSA 101 19 e //part, pour mettre paix et transquilité soit en l'Eglise entre pr 19 PRVH 108 sperité, seingneurie, joye, //transquilité et paix? Certes, ma dame, Transquillité 8 372 CHLE 4830 A ce propos en une page //De Transquillité de courage //Redit Seneq 1:52 FBMC 10 emps //de paix, de guerre, de transquillité et adversité, //assemble 2:31 FBMC 13 //bonnes oeuvres, la paix et transquillité du //royaume, et la plan 2:31 FBMC 19 issance a ou royaume, paix et transquillité //y ara, et par conseque 2:179 FBMC 25 courtoisie, charité, paix et transquillité; //item, de chevalerie b 62 PAIX 12 vée quant les subgiéz sont en transquillité sans occupacion de //gue 62 PAIX 13 e. Doncques, puis que joye et transquillité est où n'a telle occupac 159 PAIX 17 igneurie, en seure et entiere transquillité, //et ce est son propre transsie 1 1:51 MFOR 1324 ecassee //Demouray, com chose transsie //M'endormi a une ressie; //A trapes 1 1:211 FBMC 19 on mettre pieux aguz, chauche-trapes et garnisons //encombrans à cel trappe 1 1:262 AUBA 48 2 D'attrapper gens a ta mussée trappe; //Et qui fouÿr te cuide se for trassames 1 2:172 POIS 443 ult Pas. //Ainsi partout nous trassames maint pas //t par grans cour trattier 1 1:15 FBMC 6 dre, qui n'est fors seulement trattier //de ce qui touchera ses vert travail 22 1:R16 PROL 73 mine. //De mon labour et lonc travail //Du livre que mes en vo bail, 1:R16 PROL 81 effail, //Mais a ce que je me travail //Voulentiers de ce que possib 1:7 CEBA 6 20 chiere alangourée //En grief travail infortunéement, //Et tout le m 1:87 CEBA 87 3 a dame souveraine, //Pour nul travail que mete a vous complaire, //J 1:243 AUBA 31 7 vertueux et fermes, //Durs a travail pour grans cops ramener, //For 1:284 CMPL 1 81 'ay doubte qu'en vain tant me travail; //Car je sçay bien, dame, que 3:52 PMOR 62 1 Prouffitable est le travail en jeunesce //Qui eschiver fai 3:53 PMOR 66 2 bien a point, //Sens, soing, travail, mettent homs en hault point 3:279 CBAD 70 11 //Et de me duire a valoir me travail. //C'est bien raison quant si 1:11 MFOR 117 mainte contraire sepmaine, //Travail penible et anuyeux, //Sanz qu' 2:136 MFOR 8132 yert de ses oz, //Pour ce, a travail et a repos, //A homs compaigni 3:74 MFOR 15532 (mais n'est ore //Temps! Leur travail commence encore //Et leur peni 4:16 MFOR 21726 sise //A, et, par moult grant travail, prise; //Le tresor au roy Mit 1:200 FBMC 20 les, si ne leur est si dur le travail des armes, //mais meilleur rai 1:200 FBMC 24 s //que ne fait peine et long travail de corps; lesquelles 1:223 FBMC 27 longuement puist souffrir le travail 2:105 FBMC 16 rti; et ordena //que, pour le travail qu'il avoit eu, souppast //en 2:133 FBMC 5 le, dont moult fu grevée du //travail. Baptizée fu en l'eglise de Sa 110 PAIX 15 ient grant labour, //paine et travail, qui fort chose est à constamm 181 PAIX 30 donc //deue au vainquant par travail honnorable ne sera pour tant t 20 PRVH 149 joye de la //fin de son grant travail à la conqueste du monde, que i 25 PRVH 329 ses maladies, ou sans grant //travail de corps et occupacion de pens travaillans 3 2:30 ROSE 16 lans, //Qui pour honneur sont travaillans, //Unes nouvelles merveill 2:299 EUST 123 par vraye rayson //Les nobles travaillans confors //Donnoyent aux pu 1:189 FBMC 8 ns //de mestiers plus de bras travaillans, comme charpentiers, //qui travaillant 4 1:92 CEBA 92 7 illant, //Alixandre qui s'ala travaillant //Tant qu'il conquist le m 344 CHLE 4340 lant //Prince, moult preux et travaillant, //Qui assembler un jour d 3:228 MFOR 19944 bon vaillant //Scipïo tant fu travaillant //Qu'il a toute conquise E 3:242 MFOR 20363 cheoir, //Quant cestuy roy si travaillant, //Si craint, si sage et s travaille 2 2:108 2AMA 1974 'il lui plaise et que tant en travaille //Son noble cuer que sentenc 91 PAIX 17 tiens //a convenu, tant y as travaillé à l'ayde des bons loyaulx, m travaillent 3 2:12 DAMO 364 leurs esmes ja soit ce qu'ils travaillent. //Et de ceulz parle Ovide 2:17 DAMO 523 Et qui le plus se peinent et travaillent, //N'il ne leur chault qu' 3:125 MFOR 17097 t lïé! //Ses gens durement se travaillent, //A celle fin que pas ne travailler 3 1:59 CEBA 58 14 Qui pour honneur ressongne a travailler! //Mais le repos vous siet 182 CHLE 1608 tortiller //Et porter sans se travailler //Par tout le monde, qui vo 4:43 MFOR 22521 e Daire Alixandres, si volt //Travailler tant qu'il le veÿst, //Car travaillera 1 4:63 MFOR 23142 e luy baillera, //Ne ja ne se travaillera //Pout sa mort;" dit que " travaillerent 1 3:60 MFOR 15102 illerent. //Les plus sages se travaillerent //D'enquerir ce qu'en er travailleroit 1 35 PRVH 739 y affoibliroit //le corps et travailleroit que rompre lui couvenist travailles 2 3:43 EMOR 107 3 nnable et honneste //Soit, ne travailles tes amis //Sans cause, quoy 184 LMFR 27 ttaindre. Et se tu en ce te //travailles à tousjours maiz, seras cla travailliez 3 3:225 MFOR 19869 feste, //Car moult les avoit travailliez! //Tout l'avoir fu pris et 1:225 FBMC 15 re; item, quant ilz ne sont //travailliez, affamez, ne deffoullez, i 43 PRVH 1112 licité, certes en vain vous //travailliez, dont vous ressemblez à l' travailloit 1 2:152 3JUG 1369 oloit, //Mais pour neant //Se travailloit et s'aloit delaiant, //Car travaulx 17 1:64 CEBA 62 16 De celle qui tant me fait de travaulx, //Que de s'amour soies si af 1:122 MFOR 3339 toute heure, //Et qu'es grans travaulx les convoye //Et leur face em 2:179 MFOR 8854 vaulx, //A pié pouoient grans travaulx, //Sanz qu'aultre beste les p 2:201 MFOR 9535 II. Et quant ainsi, par grans travaulx, //Et par passer et mons et v 2:202 MFOR 9541 faillies ses peines, //Ne les travaulx de sa mesnie! //Si dit qu'il 3:22 MFOR 13982 t vaulx //Herculés, en divers travaulx. //Au chief d'un temps, la da 3:73 MFOR 15486 x, //Et, d'ambe .II. pars, li travaulx! //Brief, tant y ont les Greg 3:189 MFOR 18771 . //Cestui ot plusieurs grans travaulx //De batailles par mons et va 3:220 MFOR 19709 ; //Mais ains grans peines et travaulx //Souffrirent, par mons et pa 4:24 MFOR 21955 aucques furent terminé //Les travaulx des Rommains ou temps; //Plus 4:25 MFOR 21986 vaulx //Que, par batailles et travaulx //Endurer, en .X. ans d'espac 1:194 FBMC 15 it à petit à soy exerciter es travaulx, //qui aux armes apertienent 1:200 FBMC 18 r ce que mieulx ont acoustumé travaulx, à porter //peine et vivre ru 143 7PSA 129 4 nde soustenu, reconforte leur travaulx, //secuer a leur neccessité, 19 PRVH 103 r, usant leur vie en divers //travaulx, perilz, dangiers et cuisenço 20 PRVH 141 //cuisençons et tant penibles travaulx que le monde livre! //Mais se 21 PRVH 177 ux Rommains par //merveilleux travaulx et vaillantise d'armes - mais travaux 1 20 PRVH 152 paines, quant, //par si longs travaux, tant de perilz passez, de ble traveil 6 1:101 VIRL 1 3 mi oeil, //Ne nul ne scet le traveil //Que mon pouvre cuer endure. 3:315 CBAD 101 215 tement, //Me navra qu'adès en traveil, //Ne ne puet despasser le sue 260 CHLE 2951 du parfaire //La peine et le traveil sans doubte, //Mais de vous vi 2:277 MFOR 11856 anaüs, //Qui puis maint grief traveil a eus 1:146 FBMC 17 res grant sçavoir, //de grant traveil et grant voulenté de l'augment 2:191 FBMC 16 et me laissiez, affin que mon traveil soit finé //en paix"; lors, lu traveilla 1 1:40 MFOR 993 me bailla //En garde, qui se traveilla //Pour moy, affin que, sanz traveillames 1 168 CHLE 1341 Ne nous y traveillames moult, //Et si montasmes traveillance 1 2:101 2AMA 1747 e //De reconfort, ne si grant traveillance //Ne si penible." //Quant traveillans 5 1:221 AUBA 12 18 uvelles //Avons, com preux et traveillans //Les armes Obissecourt, c 346 CHLE 4402 illans //Chevaliers, preux et traveillans, //Doit estre o les bestes 2:29 MFOR 5068 illans, //Qui tout temps esté traveillans //Ont, pour augmenter la v 2:64 MFOR 6148 illans, //Qui furent preux et traveillans //Et de soy gouverner par 2:237 MFOR 10644 et vaillans //Et exhaulsez et traveillans, //Car par batailles abaty traveillant 7 2:8 DAMO 234 //Qui pour armes tant s'alla traveillant, //Courtois, gentil, preux 2:96 2AMA 1581 ; //De bonne heure le fist si traveillant //Amours, qui fait chascun 2:99 2AMA 1686 //Pour avoir loz com preux et traveillant, //Ou soit de lance ou d'e 2:109 2AMA 1999 t //Et en tous fais adroit et traveillant, //Pour mettre en joye //S 2:199 POIS 1313 llant, //Et moy mesmes alasse traveillant //Jusques ou lieu ou est l 2:210 MFOR 9812 fu vaillant, //Chevalereux et traveillant. //Tant fist par sa cheval 1:136 FBMC 1 et traveillant, amoit les chevalereux et traveille 4 1:18 CEBA 17 4 t //Joyeux, cuer qui en dueil traveille. //Car, se je dors ou se je 1:77 CEBA 77 5 ; //Mais sachiez qu'Amours me traveille //Pour vostre amour et me co 2:98 2AMA 1631 e et garde, pour la foy Dieux traveille; //Cil doit avoir //Pris et 3:311 CBAD 101 113 //Se par toy veille //Et tant traveille //Ne ne sommeille //Moy qui traveillee 1 158 CHLE 1177 estre de riens engrigee, //Ne traveillee, ne grevee, //Ne trop matin traveillées 1 1:213 AUBA 6 14 De bon respons; des poissans traveillées // Sont en maint cas, n'a traveiller 5 112 CHLE 447 re cremour. //Et par un petit traveiller //Contre le monde a bataill 436 CHLE 5894 ler, //Ja ses gens n'en feist traveiller; //Ainçois ce tres noble em 2:88 MFOR 6850 hevalier, //Qui mette peine a traveiller //Pour acquerir honneur et 79 PAIX 29 ne fauldroit mie à eulx bien traveiller pour lui complaire, //de fa 172 PAIX 13 communs hommes, se doit moult traveiller //de vaincre en soy toutes traveillerent 1 2:161 MFOR 9 qui, l'espace //de .XL. ans, traveillerent les filz de Israel de ba traveillés 1 99 7PSA 37 22 ment je feusse peri se seront traveillés traveillez 2 2:193 MFOR 9292 eillez //Le pastour, qui tant traveillez //S'est qu'il a li enfes re 2:297 MFOR 12469 ha, par nuit obscure, //Moult traveillez, qu'il arriva //En la cité, traveillié 4 2:71 2AMA 725 ié. //Ypis aussi tant fort fu traveillié //Par tel amour, qui si l'o 2:83 2AMA 1134 //Et vous dittes qu'il est si traveillié //Par celle amour qui l'a d 1:120 FBMC 7 onfort et recreacion du corps traveillié et //peiné leur fu ordenné 86 7PSA 6 9 vers toy, quant l'esperit est traveillié et le corps aggrevé de doul traveillié] 1 3:244 MFOR 20418 ié, //[Tout eust il pour eulx traveillié] traveillier 6 1:175 ROND 49 9 m'en dueil. //Belle, qui bien traveillier //Et pillier //Savez cuers 1:192 JEUX 19 6 veillier //Et pour neant eulx traveillier, //Monstrer semblant de fo 2:18 DAMO 548 Quant, pour mentir, pener et traveillier, //On peut vaincre une cho 2:97 2AMA 1599 er //Lui a esté quant par soy traveillier //A tant conquis //Que il 2:144 3JUG 1106 ne veoir ne se porent, //Tant traveillier ne pener ne s'i sçorent; 1:176 FBMC 1 vouldroit traveillier que tout bien fust fait et traveilliez 2 1:223 FBMC 23 ue le batailleur n'est mie si traveilliez //de ferir d'estoc comme s 1:226 FBMC 9 uant les anemis //sont las et traveilliez pour le long chemin ou cha travers 7 2:88 2AMA 1290 ou que chien, et tousjours en travers //Leur giettent moz en frapant 2:198 POIS 1272 Long et travers! //Qui fis aler Monseigneur de 3:67 DVAL 266 nt est plaisant et riche //Au travers du cuer me fiche. //Lors fus j 1:116 MFOR 3170 divers, //Avironnent tout au travers //Les .II. belles faces premie 1:137 MFOR 3779 , //Mais, que de tort, que de travers //Se vivent; et ainsi divers 2:35 MFOR 5269 tin //Frappent du pié tost en travers, //Sanz cause. Tieulx gens son 2:100 FBMC 25 es et //ouvrées, pristrent le travers de la rue, et, comme //l'Emper traversames 2 168 CHLE 1375 a terre; //Celle du grant Kam traversames, //Ou moult pou les serpen 170 CHLE 1412 sames, //Et maint divers lieu traversames traversans 1 140 CHLE 889 avoye. //Ces chemins que vois traversans, //Ou nul ne passe, s'il n' traversant 2 152 CHLE 1081 e tourbe. //Et toy qui vas ci traversant, //Tu vois la fontaine vers 202 CHLE 1928 cellui se depart //D'oriant, traversant a part //Au lonc du ciel pa traversez 2 1:103 MFOR 2795 hees, //Les yeulx troubles et traversez //Demy ouvers et ranversez, 30 PRVH 558 les yeulx orribles en regars traversez et //espoentables, la chiere Traversoient 1 130 CHLE 737 en tournant a toutes mains //Traversoient ces belles voyes, //Qui d traxit 1 126 PAIX 34 ma //natura que Deus est suam traxit essenciam. //Cassiodorus, Libro tré 1 3:15 ORNS 2 5 onseillez moy pour le conseil tré digne //Qui ou ciel fu pour no red trebucha 1 112 CHLE 431 , quant Dieu de Paradis //Les trebucha par leur orgueil, //Et ne vol trebuchant 2 89 7PSA 31 15 rat de mon //courage, qui est trebuchant en toute tricherie. //III. 95 7PSA 37 17 on ame, si que elle ne //soit trebuchant en choses viles. //III. Je trebuche 5 2:91 MFOR 6942 quant el se tourne, //Si les trebuche mat et morne. // Ci dit des i 2:185 MFOR 9051 guile //De Fortune, qui tout trebuche, //Comme elle lui fist grant 100 7PSA 37 18 scence qui par fragilité //me trebuche en peché, de la quelle chose, 111 7PSA 50 3 e regardeure et vaine ne nous trebuche en //concupiscence ne quelcon 145 PAIX 33 uffrir, //pou avient qu'il ne trebuche les arrogans par sa divine pr trebuchemens 1 1:75 FBMC 15 criptures exemples de leurs //trebuchemens, ce que en noz aages nous trebuchement 2 1:79 FBMC 19 na villainement et par lait //trebuchement; et, en retournant à ma m 121 PAIX 6 . O! mes de telz et de leur //trebuchement parla bien Salemon es Pro trebuchent 3 3:158 MFOR 18089 ute. //Au palais vont, portes trebuchent //En peu d'eure; cryent et 3:248 MFOR 20529 ilz porent, //Leur chasteaulx trebuchent par terre. //En ce temps, a 21 PRVH 189 //hautes tours et souvent les trebuchent qu'elles ne font //les bas trebucher 7 112 CHLE 434 her //Depuis ceulx qu'il fist trebucher, //Dont oncques puis cellui 1:134 MFOR 3680 ne le plus a son vueil, //Jus trebucher par Grant Orgueil //Lui couv 2:15 MFOR 4630 utes par terre //S'entre vont trebucher grant erre. //Est ce diverse 2:135 MFOR 8105 assist //Ou ciel, sanz jamais trebucher, //Et ceulx ne pourroient pe 90 7PSA 31 6 is sec et debrisant, legier a trebucher. //Mais quoy que j'aye desse 99 7PSA 37 17 es deffaultes me suis laissié trebucher. //XIII. Et ceulx qui enquer 131 7PSA 101 7 ssavoir: ne me //laisses plus trebucher) je t'en requier, tresdoulx trebuchera 1 2:127 MFOR 7863 s nullement //Ne tendra, ains trebuchera //De legier qui y touchera. Trebucherent 1 3:16 MFOR 13776 Trebucherent, tout en un mont //Cheval trebucheroit 1 1:136 MFOR 3732 Ou tout trebucheroit le vent //Ou le grant flo trebuchet 1 1:133 MFOR 3651 rou, ne huys, //Descendue, ne trebuchet, //Tant que l'en se treuve a trebuchié 3 1:69 MFOR 1750 chié, //Car par lui nul n'est trebuchié. // Ci devise la façon de l' 1:113 MFOR 3086 crochié //Et par ces .II. jus trebuchié, //Helas! Ilz sont tuit dero 1:135 MFOR 3707 ir //Lui puist, par quoy soit trebuchié, //Qui ainsi se voit eslochi trebuchiee 1 4:72 MFOR 23409 t mesprist. //Ainssy fu celle trebuchiee, //Qui si hault ot esté juc trebuchier 4 1:113 MFOR 3078 hier //Les peut, jus les fait trebuchier. //Celle et Meseur sont ens 4:28 MFOR 22064 A monstrer comment trebuchier //Fait souvent ceulx, qu'el 4:72 MFOR 23384 pecher; //Male mort les puist trebuchier! //En Ytale, vy aventures 4:77 MFOR 23570 chier; //Ja par luy ne puist trebuchier! //Jusques cy cause n'a de trebuchiez 4 1:114 MFOR 3099 d'une fonde, //Et a peine les trebuchiez //Verra l'en jamais rehuchi 1:76 FBMC 21 s pourroie dire, pareillement trebuchiez, //que je laisse pour brief 81 PAIX 4 par justice divine decheuz et trebuchiéz à la joye //du commun prouf 121 PAIX 3 esertes, villes et chastiaulx trebuchiéz par divers ennemis, ne voul trebuchoient 1 3:14 MFOR 13724 hoient, //Et ou ja chasteaulx trebuchoient. //Quant par Grece ce fu trebuchoit 2 2:102 MFOR 7140 ent asseur estre, //Adont les trebuchoit de l'estre, //Et, quant les 3:11 MFOR 13640 es plusieurs de toutes pars //Trebuchoit fendus en .II. pars; //Mais Trebusche 1 1:13 CEBA 12 6 smes qu'elle a hault acreü, //Trebusche tost, et ce voit on souvent trece 4 1:218 AUBA 10 18 lx de flours dessus la blonde trece, //Jouer, dancer en prez sus fon 3:64 DVAL 144 tresse; //La pucelle a blonde trece, //Sans villennie et sans blasme 3:89 DVAL 1009 urnées, //Vint dames a blonde trece //Dont la souveraine et maistres 3:298 CBAD 91 3 vous seulle pour qui porte la trece //Et loyaulté en mon port et dev treces 3 2:6 DAMO 162 t ayent ilz blondes ou brunes treces. //Dieux, quelz parleurs! Dieux 3:97 DVAL 1261 Chappeaulx d'or dessus leurs treces, //Et toutes trés grans maistre 3:141 MFOR 17578 s. //Panthasellee aux blondes treces, //Ou il n'avoit riens a redire tref 7 2:80 MFOR 6602 ue sus un autre un tres grant tref, //Et si se vouldroit bien pener 3:123 MFOR 17029 t; //Si l'en emportent en son tref, //Ou il ot moult doulour et grie 1:231 FBMC 13 ant //celle maison a un grant tref, lequel a le bout couver //de fer 1:231 FBMC 16 a maison, pevent //embatre le tref jusques aux murs, et le retrait o 1:239 FBMC 2 es, par quoy ilz pren[en]t le tref, //qui est appellé mouton; adonc, 1:241 FBMC 8 t de la nef on doit lier //un tref, qui est ferré de touz les deux c 1:241 FBMC 9 les deux costez, et //par ce tref on peut percier la nef par certai trefs 3 3:69 MFOR 15387 Semblent li mast et les haulx trefs //Perilleux a estre encontrez. 3:79 MFOR 15667 vant eulx; //A garent a leurs trefs s'en fuient; //Troyens com beste 3:199 MFOR 19080 z //Et, a plusieurs voiles et trefs trefz 2 2:299 EUST 118 Lesquelz les pilliers et les trefz //Doivent estre pour soustenir 2:313 MFOR 12915 Se sont logiez et leur trefz tendent //Ceulx qui a prendre Th treiant 1 1:165 ROND 32 3 //Mon cuer occis et navrez en treiant. //Mais ja pour ce ne t'ailles treilles 1 2:182 POIS 766 x tables //Qui ou jardin soub treilles delictables //Furent mises, a treillices 1 2:169 POIS 328 court y a le parlouer //Ou a treillices //De fer doubles a fenestre treïsse 1 2:199 POIS 1327 r mon corps, du lieu, et l'en treïsse, //Ce m'est avis. //Ainsi sero treize 1 57 PAIX 14 de grace mil //iiii. cent et treize. Et parle de rechief la dicte . trembla 1 3:209 MFOR 19381 //La terre et soubz leur piez trembla //Que que tout deust cheoir se tremblable 3 95 7PSA 37 8 onfondera, //quoy que je soie tremblable et en grant paour. //II. Po 108 7PSA 50 14 ayes merci de moy a //ycellui tremblable jour quant la terre ardera 115 7PSA 50 13 en eulx ediffiee apres le dit tremblable //jour). Et moy en ycelle c tremblables 2 3:24 ORNS 50 197 ieu, ayde moy pour les signes tremblables //Dont le soleil mesme mua 147 7PSA 142 14 de en souvenance //des signes tremblables qui a ta mort aparurent, c tremblant 16 1:187 JEUX 2 1 Je vous vens la fueille tremblant." //"Maint faulx amans, par 2:115 3JUG 115 Et tout estoit devant elle tremblant //Ou sembloit estre. //Adonc 2:189 POIS 1009 ant les gens, combien c'aille tremblant 2:211 POIS 1717 Car moult souvent estoie tout tremblant //Devant elle, tant m'aloien 2:239 PAST 505 t de baudour souffraiteuse. //Tremblant et rougie ou vis //Je devins 2:240 PAST 547 ergiere." //Et je honteuse et tremblant //Me lieve a couart semblant 2:275 PAST 1668 çay a dire //Craintivement en tremblant: //"Monseigneur, par mon sem 3:100 DVAL 1355 r //Me convenoit et suer //En tremblant, puis tressaillir, //Si que 3:185 DVAL 3440 emblant //Venoit paoureuse et tremblant //De paour d'estre gaitie, 3:205 DVAC 51 semblant, //Car tout pali et tremblant // Sembloit qu'il fust //Dev 3:307 CBAD 100 2 E //Au lit malade couchiée, //Tremblant dure fievre agüe, //Suis, pa 218 CHLE 2237 s et tuit li membre //Me vont tremblant de grant hideur //De si tres 3:40 MFOR 14530 nt //Que, par fort amer, voit tremblant //Et moult parfondement soup 3:67 MFOR 15302 Plus fort tremblant que nulle fueille, //Quant i 172 PAIX 27 és, et tout le corps esmeu et tremblant, les //membres tous desordon 30 PRVH 560 s //debatans et tout le corps tremblant, dont d'un tel dit tremblast 1 3:68 DVAL 286 blast //Que de paour mon cuer tremblast. //A brief parler, qu'en dir tremble 20 1:18 CEBA 17 21 je me dueille; //Dont souvent tremble comme fueille, //Par la douleu 1:43 CEBA 42 14 ui ne m'est belle, //Mon cuer tremble plus que feuille d'arable; //C 1:77 CEBA 77 16 vo doulz oeil, //Dame, car je tremble comme fueille, //Present vous, 1:204 JEUX 65 1 Je vous vens la feuille de tremble." //"De paour tout le cuer me 1:204 JEUX 65 2 " //"De paour tout le cuer me tremble, //Que pour moy ne soiez blasm 2:67 2AMA 614 on las cuer: qui d'aïr sue et tremble //Et souvent het, et puis amou 2:199 POIS 1305 arens, dont mon cuer de dueil tremble, //Car leurs terres deussent t 3:208 DVAC 138 //Bien le voy, dont mon cuer tremble //De douleur pensant qu'ensemb 3:225 CBAD 16 8 çon, //Dont souvent je sue et tremble //En escoutant leur leçon. //D 3:225 CBAD 16 17 çon, //Dont souvent je sue et tremble //En escoutant leur leçon. //O 3:225 CBAD 16 26 çon, //Dont souvent je sue et tremble //En escoutant leur leçon. //D 3:226 CBAD 16 30 Dont souvent je sue et tremble //En escoutant leur leçon 3:235 CBAD 25 29 lcir //Vueille le mal dont je tremble et fremy //Et que l'octroy me 3:293 CBAD 86 4 r en ay que tout le cuer m'en tremble, //Qu'est ce a dire? quel acho 3:294 CBAD 86 20 i estoit, plus que feuille de tremble //Seriez legier qui au vent se 1:49 MFOR 1269 ous dissiez que tout l'air en tremble. //Helas! A bon droit regraiti 2:100 MFOR 7075 la, ne oncques fueilles //De tremble ou de fo ne tremblerent //En l 2:100 MFOR 7096 e, //Nonobstant ce que toudis tremble; //Mais l'avoir et les grans r 3:99 MFOR 16298 //D'ire et de maltalant tout tremble, //Dont on lui contredit son e 4:15 MFOR 21684 //Roy Tigran, dont maint ont tremblé. //Luculus ne tarda pas moult, tremblement 1 172 PAIX 34 courage est conmus par aucun tremblement, il pert les yeulx //de la tremblent 2 2:99 2AMA 1675 de ceux a qui tous les cuers tremblent //De couardie. //Et de Gauco 3:40 MFOR 14548 en sa chambre, //De paour lui tremblent li membre trembler 15 1:281 CMPL 1 10 t la dolour, //Par qui Amours trembler, en grant chalour, //Me fait 2:72 2AMA 779 ou folour, //Suer en froit et trembler en chalour. //Mais je m'en pa 2:254 PAST 1006 ui le voit //De paour prist a trembler //Et ou vis morte sembler; // 218 CHLE 2230 Et de telles qu'au regarder //Trembler me firent sans tarder. //La m 1:13 MFOR 182 ler. //Ja doubter, cremir, ne trembler //Ne lui failloit, ne paour a 1:97 MFOR 2592 é, de froit, de fain, //Et de trembler avoit grant fain. //Ne sçay c 2:212 MFOR 9858 embler //Que le paÿs en deust trembler, //Mais Arphasat sot l'oeuvre 2:215 MFOR 9961 rte, //Qui tout le monde fist trembler, //Et, pour son grant orgueil 2:253 MFOR 11121 Que tout li monds faisoit trembler! //Or s'en fuit seul, pour so 2:319 MFOR 13091 erent //De paour (Bien dorent trembler //D'en si mortel lieu assembl 3:76 MFOR 15581 ort //Que les Troyens faisoit trembler, //Quant se venoit a l'assemb 3:209 MFOR 19383 ust cheoir sembla. //Bien dot trembler, a dire voir, //De tant sang 147 7PSA 142 15 es mors ressuscités, la terre trembler et les pierres fendre, //que 144 PAIX 28 tout le monde cuident faire //trembler par leurs oultrages, dit Orac 21 PRVH 204 as estre //asseur, ains bien trembler et avoir paour les felons //d tremblerent 2 2:100 MFOR 7075 lles //De tremble ou de fo ne tremblerent //En la maniere, ne crosle 2:319 MFOR 13090 //Ou champ, ou maint le jour tremblerent //De paour (Bien dorent tr trembloit 2 3:118 DVAL 1954 ement //N'en oz, car mon cuer trembloit //Devant elle, et me sembloi 20 PRVH 146 z laquel main tout le monde //trembloit? Lui fut-elle donques garent tremontains 1 1:154 ROND 12 5 n tout estains. //Ou païs aux tremontains //Mon cuer est de doulour trempé 1 1:45 FBMC 4 sanz grant fumée buvoit bien trempé et non foison, //ne de divers; trempée 1 175 PAIX 21 ne escaille //tendre qui soit trempée ou mouillée d'aucune chose ten tremuée 1 91 PAIX 9 des joyes que aporte guerre //tremuée en paix ne chose n'est regardé trenchans 1 1:242 FBMC 5 ayent perçoyeurs bien agus et trenchans, par quoy //ilz percent les trenchant 4 2:56 2AMA 236 qu'il fust enferré //D'un fer trenchant. //Et non obstant qu'il s'al 236 CHLE 2551 noit, et en la senestre //Une trenchant espee nue. //D'icelle dame l 4:5 MFOR 21371 feu grant lieu comprenant; //Trenchant le pain, sang en issoit, //Q 1:241 FBMC 17 ue //hante, et de ce fer bien trenchant coper les cordes //des voile Trenche 3 2:229 PAST 179 giers qui gays se tiennent: //Trenche pain, cysiaulx, forsetes, //Bo 3:104 MFOR 16463 it Hector, qui la ventaille //Trenche et tout a ceulx qu'il encontre 1:223 FBMC 15 t force //ferus que cellui de trenche, et pour ce les bons hobers // trenchées 1 2:139 FBMC 7 //eschafault avoir les testes trenchées, et puis escartellez //et pe trenchié 4 4:22 MFOR 21893 rye; //Si luy a lors le chief trenchié. //Ainssy, a dueil et a mesch 1:125 FBMC 1 s par son frere [ot] le chief trenchié. //Ainsi demoura Henri roy pa 2:56 FBMC 23 uerres du pape, ot le chief //trenchié, fu dit devant le roy que ses 20 PRVH 167 enfin, à nom Dieu? Le //chief trenchié par les mains de traitres, à trenchier 5 2:230 PAST 230 s pastoureaulx gentilz //Vous trenchier ce pain faitis //Par lesches 2:236 PAST 406 chier //Leur servise, ou pour trenchier //Devant moy pain et fromage 4:9 MFOR 21493 e ses gens se fist la //Teste trenchier, et celle fin //Ot Marïus, a 4:67 MFOR 23266 Trenchier luy fist membres et teste, 1:60 FBMC 22 justice, //qui est en tel cas trenchier le poing, toutefois trenchiéz 1 93 PAIX 13 niere que les arbres qui sont trenchiéz //recroissent, de rechief pa Trenchoyent 1 3:247 MFOR 20491 uls princes de grant parage //Trenchoyent les chiefs, quant mespris trente 4 1:232 AUBA 21 31 oubté seigneur, des meilleurs trente //Me reçoivent a vo bonté hault 2:52 2AMA 95 De chevaliers y avoit plus de trente //Et d'autre gent, //Beaulz et 2:182 POIS 758 avoit la, ce croy je, plus de trente //Tous joenne gent et de joyeus 3:220 CBAD 10 23 eux? //Souspirs giete plus de trente, //Puis joyeux, puis doulereux. Treoyent 1 3:177 MFOR 18436 enassent brebis en pasture, //Treoyent a royal nature, //Et moult fu Trés 1201 1:R14 PROL 1, 1:R14 PROL 3, 1:R14 PROL 14, 1:R16 PROL 61, 1:R16 PROL 66, 1:3 CEBA 2 20, 1:6 CEBA 5 25, 1:8 CEBA 7 1, 1:8 CEBA 7 3, 1:8 CEBA 7 14, 1:9 CEBA 7 25, 1:10 CEBA 9 10, 1:10 CEBA 9 17, 1:15 CEBA 14 12, 1:18 CEBA 17 10, 1:21 CEBA 20 11, 1:22 CEBA 21 1, 1:23 CEBA 22 2, 1:23 CEBA 22 22, 1:24 CEBA 23 2, 1:24 CEBA 23 19, 1:34 CEBA 33 2, 1:35 CEBA 34 1, 1:36 CEBA 35 14, 1:71 CEBA 70 2, 1:71 CEBA 70 9, 1:72 CEBA 71 17, 1:72 CEBA 71 18, 1:72 CEBA 71 22, 1:73 CEBA 72 12, 1:76 CEBA 76 2, 1:79 CEBA 79 7, 1:79 CEBA 79 14, 1:79 CEBA 79 21, 1:81 CEBA 81 2, 1:82 CEBA 82 10, 1:82 CEBA 82 11, 1:83 CEBA 83 1, 1:86 CEBA 86 15, 1:95 CEBA 95 13, 1:95 CEBA 95 17, 1:98 CEBA 98 16, 1:98 CEBA 98 18, 1:99 CEBA 99 14, 1:99 CEBA 99 20, 1:103 VIRL 3 5, 1:103 VIRL 3 15, 1:103 VIRL 3 19, 1:108 VIRL 7 2, 1:111 VIRL 10 1, 1:111 VIRL 10 10, 1:111 VIRL 10 13, 1:112 VIRL 10 22, 1:116 VIRL 14 17, 1:120 BAEF 1 24, 1:121 BAEF 3 2, 1:125 LAYS 1 2, 1:125 LAYS 1 4, 1:135 LAYS 1 254, 1:135 LAYS 1 260, 1:137 LAYS 2 42, 1:141 LAYS 2 136, 1:141 LAYS 2 140, 1:144 LAYS 2 204, 1:147 ROND 1 9, 1:148 ROND 3 4, 1:152 ROND 9 2, 1:154 ROND 11 11, 1:157 ROND 17 2, 1:158 ROND 18 5, 1:159 ROND 20 5, 1:161 ROND 23 6, 1:161 ROND 24 6, 1:162 ROND 25 8, 1:162 ROND 26 8, 1:163 ROND 28 4, 1:165 ROND 32 1, 1:165 ROND 32 6, 1:165 ROND 32 10, 1:167 ROND 36 1, 1:167 ROND 36 6, 1:167 ROND 36 10, 1:167 ROND 37 1, 1:168 ROND 37 6, 1:168 ROND 37 10, 1:183 ROND 64 2, 1:199 JEUX 46 2, 1:199 JEUX 46 4, 1:202 JEUX 57 3, 1:203 JEUX 59 4, 1:204 JEUX 65 4, 1:207 AUBA 1 2, 1:218 AUBA 10 1, 1:219 AUBA 11 1, 1:219 AUBA 11 5, 1:219 AUBA 11 12, 1:220 AUBA 11 19, 1:220 AUBA 11 25, 1:220 AUBA 11 26, 1:225 AUBA 16 5, 1:226 AUBA 17 10, 1:227 AUBA 18 2, 1:227 AUBA 18 9, 1:228 AUBA 18 14, 1:229 AUBA 19 9, 1:229 AUBA 19 27, 1:230 AUBA 20 10, 1:230 AUBA 20 19, 1:232 AUBA 21 25, 1:232 AUBA 21 28, 1:232 AUBA 22 1, 1:232 AUBA 22 2, 1:233 AUBA 22 22, 1:233 AUBA 23 3, 1:235 AUBA 24 7, 1:237 AUBA 26 10, 1:238 AUBA 27 1, 1:239 AUBA 27 28, 1:242 AUBA 30 28, 1:243 AUBA 31 6, 1:246 AUBA 34 1, 1:247 AUBA 35 8, 1:248 AUBA 35 28, 1:248 AUBA 36 1, 1:248 AUBA 36 3, 1:248 AUBA 36 14, 1:249 AUBA 36 17, 1:249 AUBA 36 22, 1:249 AUBA 36 26, 1:250 AUBA 37 10, 1:250 AUBA 37 21, 1:251 AUBA 38 3, 1:251 AUBA 38 11, 1:251 AUBA 38 18, 1:252 AUBA 39 2, 1:252 AUBA 39 3, 1:252 AUBA 39 11, 1:253 AUBA 39 22, 1:256 AUBA 42 7, 1:259 AUBA 45 2, 1:259 AUBA 45 21, 1:261 AUBA 47 1, 1:263 AUBA 49 16, 1:271 EABA 1 12, 1:274 EABA 4 10, 1:274 EABA 4 11, 1:274 EABA 4 20, 1:275 EABA 4 30, 1:275 EABA 4 34, 1:276 EABA 6 1, 1:278 EABA 9 5, 1:278 EABA 9 17, 1:282 CMPL 1 34, 1:282 CMPL 1 38, 1:283 CMPL 1 62, 1:283 CMPL 1 65, 1:284 CMPL 1 101, 1:284 CMPL 1 106, 1:284 CMPL 1 110, 1:284 CMPL 1 111, 1:286 CMPL 1 145, 1:287 CMPL 1 190, 1:287 CMPL 1 193, 1:287 CMPL 1 195, 1:288 CMPL 1 209, 1:288 CMPL 1 214, 1:288 CMPL 1 222, 1:288 CMPL 1 225, 1:288 CMPL 1 227, 1:289 CMPL 2 6, 1:289 CMPL 2 14, 1:289 CMPL 2 24, 1:290 CMPL 2 49, 1:290 CMPL 2 54, 1:291 CMPL 2 71, 1:291 CMPL 2 78, 1:291 CMPL 2 89, 1:292 CMPL 2 116, 1:294 CMPL 2 183, 2:1 DAMO 3, 2:2 DAMO 19, 2:8 DAMO 212, 2:10 DAMO 291, 2:15 DAMO 438, 2:15 DAMO 452, 2:15 DAMO 465, 2:25 DAMO 789, 2:30 ROSE 41, 2:34 ROSE 155, 2:34 ROSE 157, 2:36 ROSE 217, 2:38 ROSE 280, 2:48 ROSE 639, 2:49 2AMA 4, 2:50 2AMA 18, 2:52 2AMA 90, 2:52 2AMA 108, 2:53 2AMA 137, 2:54 2AMA 173, 2:56 2AMA 246, 2:63 2AMA 483, 2:69 2AMA 672, 2:72 2AMA 769, 2:81 2AMA 1086, 2:82 2AMA 1087, 2:83 2AMA 1142, 2:83 2AMA 1144, 2:83 2AMA 1153, 2:84 2AMA 1165, 2:86 2AMA 1234, 2:88 2AMA 1298, 2:91 2AMA 1394, 2:91 2AMA 1421, 2:98 2AMA 1653, 2:103 2AMA 1802, 2:104 2AMA 1854, 2:107 2AMA 1954, 2:108 2AMA 1958, 2:109 2AMA 2005, 2:123 3JUG 389, 2:126 3JUG 497, 2:135 3JUG 789, 2:143 3JUG 1065, 2:143 3JUG 1078, 2:163 POIS 115, 2:166 POIS 234, 2:166 POIS 241, 2:167 POIS 249, 2:167 POIS 269, 2:167 POIS 274, 2:168 POIS 293, 2:170 POIS 380, 2:171 POIS 401, 2:171 POIS 413, 2:176 POIS 557, 2:177 POIS 610, 2:178 POIS 644, 2:179 POIS 661, 2:181 POIS 739, 2:181 POIS 742, 2:183 POIS 780, 2:188 POIS 963, 2:188 POIS 965, 2:188 POIS 974, 2:192 POIS 1089, 2:192 POIS 1097, 2:193 POIS 1116, 2:193 POIS 1118, 2:193 POIS 1121, 2:193 POIS 1129, 2:194 POIS 1162, 2:196 POIS 1226, 2:196 POIS 1233, 2:197 POIS 1252, 2:199 POIS 1330, 2:204 POIS 1499, 2:205 POIS 1504, 2:207 POIS 1593, 2:207 POIS 1599, 2:208 POIS 1626, 2:208 POIS 1626, 2:209 POIS 1658, 2:211 POIS 1705, 2:211 POIS 1721, 2:213 POIS 1795, 2:215 POIS 1851, 2:215 POIS 1856, 2:217 POIS 1929, 2:217 POIS 1932, 2:220 POIS 2027, 2:225 PAST 57, 2:225 PAST 59, 2:228 PAST 159, 2:239 PAST 518, 2:272 PAST 1589, 2:273 PAST 1601, 2:273 PAST 1605, 2:276 PAST 1730, 2:277 PAST 1744, 2:278 PAST 1765, 2:278 PAST 1785, 2:282 PAST 1900, 2:283 PAST 1923, 2:284 PAST 1951, 2:284 PAST 1965, 2:285 PAST 1987, 2:287 PAST 2042, 2:288 PAST 2098, 2:288 PAST 2099, 2:289 PAST 2124, 2:290 PAST 2157, 2:295 EUST 1, 2:295 EUST 3, 2:296 EUST 16, 2:296 EUST 25, 2:300 EUST 165, 2:300 EUST 180, 3:1 ORND 1 3, 3:3 ORND 5 50, 3:3 ORND 6 61, 3:4 ORND 7 80, 3:4 ORND 8 85, 3:11 15JO 2, 3:13 15JO 7 30, 3:13 15JO 11 46, 3:15 ORNS 1 3, 3:16 ORNS 5 17, 3:18 ORNS 19 73, 3:19 ORNS 23 89, 3:20 ORNS 26 102, 3:20 ORNS 27 107, 3:20 ORNS 29 114, 3:24 ORNS 49 193, 3:24 ORNS 51 201, 3:27 EMOR 1 2, 3:27 EMOR 3 1, 3:32 EMOR 35 2, 3:65 DVAL 181, 3:74 DVAL 498, 3:75 DVAL 515, 3:75 DVAL 517, 3:77 DVAL 607, 3:77 DVAL 613, 3:78 DVAL 631, 3:78 DVAL 632, 3:78 DVAL 633, 3:79 DVAL 661, 3:83 DVAL 793, 3:84 DVAL 830, 3:84 DVAL 840, 3:89 DVAL 989, 3:91 DVAL 1065, 3:96 DVAL 1238, 3:97 DVAL 1262, 3:99 DVAL 1337, 3:101 DVAL 1396, 3:102 DVAL 1435, 3:103 DVAL 1476, 3:105 DVAL 1519, 3:106 DVAL 1567, 3:107 DVAL 1578, 3:107 DVAL 1581, 3:107 DVAL 1585, 3:111 DVAL 1726, 3:112 DVAL 1753, 3:112 DVAL 1760, 3:112 DVAL 1761, 3:120 DVAL 2013, 3:121 DVAL 2053, 3:128 DVAL 4, 3:128 DVAL 6, 3:128 DVAL 7, 3:128 DVAL 11, 3:128 DVAL 15, 3:129 DVAL 20, 3:129 DVAL 24, 3:129 DVAL 33, 3:130 DVAL 4, 3:133 DVAL 18, 3:133 DVAL 18, 3:133 DVAL 22, 3:136 DVAL 2, 3:136 DVAL 3, 3:136 DVAL 4, 3:136 DVAL 9, 3:136 DVAL 13, 3:136 DVAL 18, 3:136 DVAL 25, 3:137 DVAL 17, 3:137 DVAL 18, 3:140 DVAL 2510, 3:141 DVAL 2522, 3:142 DVAL 2557, 3:143 DVAL 2590, 3:146 DVAL 2701, 3:150 DVAL 2829, 3:150 DVAL 2840, 3:150 DVAL 2859, 3:152 DVAL 2915, 3:153 DVAL 2939, 3:155 DVAL 2993, 3:155 DVAL 3014, 3:158 DVAL 3090, 3:158 DVAL 3093, 3:160 DVAL 1, 3:160 DVAL 3, 3:162 DVAL 3166, 3:162 DVAL 1, 3:162 DVAL 1, 3:162 DVAL 3, 3:162 DVAL 9, 3:162 DVAL 11, 3:162 DVAL 12, 3:162 DVAL 15, 3:162 DVAL 23, 3:162 DVAL 26, 3:164 DVAL 19, 3:165 DVAL 33, 3:165 DVAL 34, 3:168 DVAL 33, 3:170 DVAL 33, 3:171 DVAL 4, 3:171 DVAL 20, 3:171 DVAL 24, 3:174 DVAL 22, 3:177 DVAL 4, 3:177 DVAL 27, 3:179 DVAL 3289, 3:180 DVAL 2, 3:180 DVAL 25, 3:180 DVAL 26, 3:181 DVAL 3311, 3:182 DVAL 3347, 3:185 DVAL 3435, 3:192 DVAB 4 3, 3:194 DVAB 5 20, 3:195 DVAB 7 1, 3:196 DVAB 8 1, 3:199 DVAV 2 1, 3:199 DVAV 2 19, 3:200 DVAV 2 31, 3:203 DVAR 4 4, 3:211 CBAD 1 15, 3:211 CBAD 1 22, 3:221 CBAD 12 4, 3:222 CBAD 13 1, 3:222 CBAD 13 11, 3:223 CBAD 14 20, 3:224 CBAD 15 1, 3:224 CBAD 15 3, 3:224 CBAD 15 15, 3:228 CBAD 19 2, 3:232 CBAD 23 19, 3:234 CBAD 25 12, 3:235 CBAD 26 17, 3:236 CBAD 26 25, 3:237 CBAD 28 1, 3:237 CBAD 28 14, 3:237 CBAD 28 21, 3:241 CBAD 32 2, 3:246 CBAD 37 8, 3:246 CBAD 37 12, 3:246 CBAD 37 15, 3:246 CBAD 37 15, 3:247 CBAD 38 1, 3:253 CBAD 44 3, 3:259 CBAD 49 5, 3:265 CBAD 55 1, 3:272 CBAD 63 4, 3:273 CBAD 63 5, 3:273 CBAD 63 8, 3:273 CBAD 63 16, 3:273 CBAD 63 24, 3:273 CBAD 63 28, 3:277 CBAD 68 3, 3:277 CBAD 68 11, 3:278 CBAD 69 2, 3:282 CBAD 73 1, 3:283 CBAD 75 1, 3:285 CBAD 76 11, 3:286 CBAD 78 6, 3:289 CBAD 81 20, 3:293 CBAD 85 10, 3:299 CBAD 92 6, 3:299 CBAD 92 7, 3:304 CBAD 96 20, 3:306 CBAD 99 3, 3:310 CBAD 101 82, 3:311 CBAD 101 89, 3:311 CBAD 101 95, 3:312 CBAD 101 123, 3:315 CBAD 101 210, 3:315 CBAD 101 235, 86 CHLE 1, 86 CHLE 5, 86 CHLE 23, 88 CHLE 31, 92 CHLE 76, 94 CHLE 113, 108 CHLE 348, 114 CHLE 456, 126 CHLE 666, 134 CHLE 789, 144 CHLE 980, 164 CHLE 1307, 174 CHLE 1449, 174 CHLE 1450, 174 CHLE 1452, 174 CHLE 1458, 184 CHLE 1630, 188 CHLE 1694, 194 CHLE 1791, 194 CHLE 1794, 196 CHLE 1821, 206 CHLE 2002, 206 CHLE 2012, 206 CHLE 2020, 210 CHLE 2074, 210 CHLE 2098, 216 CHLE 2173 ETC. tresbel 1 40 DARC 489 er la lumiere. //Explicit ung tresbel Ditié fait par Christine tresbelle 1 28 DARC 28 journé //Là où je suis, et la tresbelle //Saison, que printemps on a tresbien 1 29 DARC 42 ons feste à nostre roy! //Que tresbien soit-il revenu! //Resjoïz de tresbucha 1 145 PAIX 34 sa divine provison, si que //tresbucha les mauvais anges de son hau tresbuche 1 98 PAIX 7 mon: L'iniquité du mauvais le tresbuche en la fosse. Mais à dire enc tresbuchemens 1 95 PAIX 15 obstant //soient les tours et tresbuchemens de fortune divers et tre tresbuchent 1 145 PAIX 27 , et tout des //haultes tours tresbuchent bien les soumetons, aussi tresbuchié 1 2:134 MFOR 8086 pechié, //Furent jus du ciel tresbuchié tresbuchiées 1 64 PAIX 21 quelconques troubles ne estre tresbuchiées. //Et quel chose est ce q tresbuchier 1 87 PAIX 7 , //car il aide son maistre à tresbuchier en enfer et lui meismes av tresbuchiéz 1 109 PAIX 18 ce ne peust estre brisiéz, ne tresbuchiéz //en desconfort ne de sa f Tresce 2 1:120 BAEF 1 16 Coulour fine, vraie adrece, //Tresce blonde, et bonne oudour, // Ard 1:199 JEUX 46 1 Je vous vens la blonde tresce." //"Ma trés gracieuse maistres tresche 2 2:52 2AMA 112 e, non pas honnie, //Menoient tresche //Joyeusement par dessus l'erb 2:228 PAST 151 siez enmi //La place mener la tresche //Joliement sus l'erbe fresche tresches 1 3:95 DVAL 1189 es prenoient. //Lors veissiez tresches mener //Par sale et chascun p treschier 1 2:228 PAST 160 s chier. //Ainsi les veissiez treschier //Et karoler et baler, //L'u Tresdont 1 2:176 MFOR 8762 t par guerres et batailles; //Tresdont furent les commençailles //De tresdoulx 2 131 7PSA 101 7 s trebucher) je t'en requier, tresdoulx Angnel sans tache, qui //ben 146 7PSA 142 6 e congnois que j'ay failli, //tresdoulx Jhesus. Si te requier en l'o tresglorieux 1 130 7PSA 101 18 nnes grace en l'onneur de tes tresglorieux yeulx bandés, et de ta // tresgrande 1 29 DARC 39 me roy coronné //En puissance tresgrande et fine, //Et d'esperons d' tresgrans 1 31 DARC 120 t donné destinée //D'estre de tresgrans faiz le chief. //Car ung roy tresgrant 1 37 DARC 385 acré, et là ouÿ la messe. //A tresgrant triumphe et puissance //Fu C tresmal 1 38 DARC 433 ton oultrecuidance! //O Paris tresmal conseillié! //Folz habitans sa Tresmontaine 4 1:155 ROND 14 2 bien, ma dame, ma princepse //Tresmontaine, qui a bon port m'adrece, 1:253 AUBA 39 22 Dont je vous aim, trés doulce tresmontaine, //Puis que serés toujour 1:287 CMPL 1 190 e //A joyeux port, trés noble tresmontaine, //Ne vueilliez pas vers 3:107 DVAL 1582 ux demaine, //A Dieu, joyeuse tresmontaine, //A Dieu, de toute valeu tresmüa 2 1:62 CEBA 61 13 il fist un sort //Par quoy il tresmüa la belle //En une vache, mais 1:51 MFOR 1344 une enhaÿe //Adont, qui si me tresmua, //Car tout soubdainement mua tresmué 4 2:63 2AMA 454 de quoy l'omme devient //Tout tresmué, si qu'il ne lui souvient //De 2:70 2AMA 712 t qu'en plungon fut rusé //Et tresmué: //Si com se fu dedens l'eaue 2:154 MFOR 8696 nt tour faire. //Or voit bien tresmué l'affaire, //Car au ciel n'yra 1:76 FBMC 3 corps humain .VII. //ans fut tresmué en figure de beste mue, paisce tresmuee 1 1:46 MFOR 1165 u remuee, //De femme en homme tresmuee: //Chieux Ymeneüs demouroye tresmuer 3 1:89 FBMC 14 proffit de la chose publique tresmuer les prisonniers. //Ainsi le v 2:23 FBMC 3 souvent les loys et coustumes tresmuer; //et preuvent les philosophe 152 PAIX 5 n voult decevoir Jacob et lui tresmuer //son loyer, plusieurs fois D tresor 79 1:14 CEBA 13 18, 1:96 CEBA 96 2, 1:207 AUBA 1 1, 1:207 AUBA 1 7, 1:208 AUBA 1 15, 1:212 AUBA 5 6, 1:262 AUBA 47 22, 2:104 2AMA 1853, 2:207 POIS 1586, 2:296 EUST 26, 3:27 EMOR 1 1, 3:166 DVAL 17, 3:246 CBAD 37 9, 3:258 CBAD 48 7, 3:271 CBAD 61 6, 176 CHLE 1490, 280 CHLE 3280, 280 CHLE 3303, 354 CHLE 4516, 354 CHLE 4517, 396 CHLE 5219, 1:4 MFOR 18, 1:13 MFOR 176, 1:14 MFOR 204, 1:17 MFOR 290, 1:18 MFOR 337, 1:20 MFOR 379, 1:21 MFOR 426, 1:21 MFOR 430, 1:22 MFOR 445, 1:23 MFOR 474, 1:75 MFOR 1920, 2:72 MFOR 6384, 2:210 MFOR 9815, 2:223 MFOR 10219, 2:236 MFOR 10615, 2:254 MFOR 11157, 3:44 MFOR 14651, 3:45 MFOR 14677, 3:46 MFOR 14717, 3:161 MFOR 18161, 3:196 MFOR 18986, 3:216 MFOR 19586, 3:219 MFOR 19681, 3:223 MFOR 19802, 3:224 MFOR 19827, 3:225 MFOR 19857, 3:225 MFOR 19871, 3:227 MFOR 19923, 3:230 MFOR 20011, 3:232 MFOR 20051, 3:238 MFOR 20218, 3:252 MFOR 20643, 3:270 MFOR 21172, 3:272 MFOR 21237, 3:272 MFOR 21239, 3:272 MFOR 21241, 4:16 MFOR 21714, 4:16 MFOR 21727, 4:26 MFOR 22007, 1:10 FBMC 21, 1:43 FBMC 3, 1:136 FBMC 8, 1:144 FBMC 3, 1:167 FBMC 7, 2:87 FBMC 6, 2:95 FBMC 16, 64 PAIX 24, 153 PAIX 36, 157 PAIX 19, 157 PAIX 23, 158 PAIX 18, 158 PAIX 18, 160 PAIX 10, 175 PAIX 32, 32 PRVH 623, 34 PRVH 724, 40 PRVH 954, 44 PRVH 1139 tresorier 4 1:7 FBMC 8 ar la //bouche de Monbertaut, tresorier du dit seigneur, //que il lu 2:58 FBMC 10 ysse riche. .XIX. // Comme le tresorier de Nimes fust trespassé, un 2:58 FBMC 14 njou, à la requeste d'un sien tresorier, //nommé Pierre Scatice, dem 2:59 FBMC 4 roy, à l'instigacion //de son tresorier, dist au roy que cellui, à q Tresoriere 3 3:5 ORND 10 109 Tresoriere, qui toutes passe //Les fem 1:64 MFOR 1615 ust formee; //Si l'a faite sa tresoriere //Et de celle entree portie 2:19 MFOR 4776 oituriere //Y a, car elle est tresoriere //De mains tresors d'estran tresoriers 5 1:142 MFOR 3927 er. //Les seigneurs ont leurs tresoriers //Celle part et leur offici 2:29 MFOR 5074 argent dessus mandement //Sus tresoriers, l'amandement //En est tel 2:29 MFOR 5078 ar les promesses vaines //Des tresoriers, qu'on suit a peines. //Et 2:67 MFOR 6243 lx qui aprés eulx fuient //De tresoriers et recepveurs 47 PRVH 1265 . Car le //Sauveur les a fais tresoriers, seigneurs et gouverneurs, tresors 20 1:142 LAYS 2 166 e devons pas estre aver //Des tresors doulz, advisans, //Qu'Amours a 358 CHLE 4594 lui qui a coffres plains //De tresors, et greniers replains, //Ne ce 362 CHLE 4640 Pourquoy //Prisiez vous tant tresors, n'a quoy //Vous valent, quant 374 CHLE 4857 en que d'acquerre //Richeces, tresors et avoir, //Et a grant foison 1:14 MFOR 210 t apovrir; //Partout peut ses tresors ouvrir 1:15 MFOR 227 assez. //Et, entre les riches tresors, //Que mon pere ot, en ses tre 1:15 MFOR 228 rs, //Que mon pere ot, en ses tresors //Y ot .II. pierres de grant p 1:66 MFOR 1663 re //De ses coffres les grans tresors, //Si les donnoit et donne enc 1:139 MFOR 3847 ont les mieulx employez, //Et tresors de toutes manieres. //L'or et 1:140 MFOR 3857 extimer //La valüe des grans tresors, //Qui sont en coffres et deho 1:142 MFOR 3945 nt //Sachiés que trestous les tresors //De tous les princes qui sont 2:19 MFOR 4777 lle est tresoriere //De mains tresors d'estranges pars, //Mais bien 3:171 MFOR 18248 III^m^. et .CCC. hommes. //De tresors emportent grans sommes. //Ains 3:218 MFOR 19653 ont! //Et tous leur avoirs et tresors //Ont trestous mis ensemble lo 4:51 MFOR 22794 partout prenoit, //Plains de tresors, que tout donnoit. //Porrus de 1:52 FBMC 11 amasser par loisibles gaagnes tresors //et revenues, dispenser pecun 1:120 FBMC 9 ions //convenables, prises es tresors et revenues des cités, //ou re 65 PAIX 28 e ceulx qui //l'ont prises es tresors de prudence. Et de ceste vertu 153 PAIX 1 accroissent puet estre leurs tresors par leurs soubtilletéz en grev 47 PRVH 1262 que Dieux a ouvert ses grans tresors aux //beneurez et tout abandon trespas 19 2:65 2AMA 547 Qui font gaitier Jalousie au trespas //Et mettre barres //Es doulz 2:74 2AMA 846 ier la foy roupte. //C'est un trespas obscur, ou ne voit goute //Cil 2:151 3JUG 1343 ue la lasse ot, qui auques au trespas //Et mise en biere //En fu pou 2:194 POIS 1167 Bien mesurez et pour saillir trespas //A la barriere. //Sa charneur 3:23 ORNS 45 178 //Mon esperit en tes mains au trespas //De la mort, si com feis paya 1:142 MFOR 3923 Vers leur seigneur, c'est un trespas //Qu'ennemis ne passeront pas, 1:144 MFOR 3978 pas //Et maint penible et dur trespas. //Caribdis y est la perilleus 1:144 MFOR 3982 arins et grans balaines, //Le trespas Circés et Seraines, //Et desto 2:193 MFOR 9282 , //Ains le fist mettre en un trespas //En la forest, a la froidure, 2:246 MFOR 10931 e leur fu avantage; //Pour li trespas, qui est estroit, //Aux Persen 2:306 MFOR 12736 petit pas. //Ja fu venu a un trespas //Destroit decoste la montaign 2:307 MFOR 12753 reigne. //Si garde si bien le trespas //Que nul n'ose passer le pas 2:185 FBMC 6 larté. Le samedi devant son //trespas apparurent en lui les signes m 128 7PSA 101 4 des autres et a moy apres mon trespas. Et m'ottroyes le //don de con 145 7PSA 142 16 e celle parole que tu deis au trespas de la mort, quant //tu crias, 145 7PSA 142 21 n ta misericorde, et que au //trespas de la mort puisse recommander 152 7PSA 142 22 t prié pour l'ame apres mon //trespas. Et a tous ceulx et celles qui 25 PRVH 353 oute heure avoir à memoire le trespas //de la mort, tout ainsy comme 25 PRVH 355 lier ne le puet, le perilleux trespas par où //passer lui couvient a trespassa 15 2:230 MFOR 10429 'enterrerent //A Damas, ou il trespassa, //Ne plus avant il ne passa 3:55 MFOR 14965 roece //Jusques au jour qu'il trespassa //Que tres tous fors Hector 3:174 MFOR 18343 n ce parti //Ne demoura, ains trespassa, //Et sa femme ençainte lais 3:213 MFOR 19504 passa, //Mais pas tost ne les trespassa, //Car, a cisel moult fort d 3:214 MFOR 19525 l y perdy. //Ainssy les Alpes trespassa 3:260 MFOR 20874 laissa //D'Aise ce roy, quant trespassa, //Dont Aristonicus, ses fil 4:23 MFOR 21925 'effort. //Le fleuve Jourdain trespassa //Et en Judee s'en passa, // 1:152 FBMC 4 de Halle en Hainaut, //où il trespassa, jusques à Digon en Bourgoig 2:133 FBMC 8 di ensuivant //la ditte royne trespassa de cest siecle, de laquel // 2:136 FBMC 7 t //alé à Romme, de ce siecle trespassa ou palais //Saint-Pierre, en 2:153 FBMC 3 dessus est faitte mension, //trespassa de ce siecle, lequel avoit p 2:158 FBMC 8 en bresment, au temps qu'il //trespassa (laquelle chose pleust à Die 2:181 FBMC 12 de la chevalerie du dit roy, trespassa pou avant, //qui fu le vendr 2:182 FBMC 12 ui //prist la maladie dont il trespassa en assés brief //terme; mais 2:185 FBMC 14 imenche à matin et jour qu'il trespassa, //fist appeller devant lui trespassames 2 164 CHLE 1301 s et durs." //L'isle de Rodes trespassames //Ou maintes merveilles t 192 CHLE 1765 r, tant //Que le premier ciel trespassames trespassans 2 132 CHLE 768 assans //Qui par ce lieu sont trespassans. //Et le goust du fruit gr 1:61 MFOR 1534 embler estre imprenable //Aux trespassans et tres durable, //Mais sa trespassast 1 2:157 FBMC 5 e de //crestienté, ains qu'il trespassast avoit deliberé //par son b trespasse 25 2:91 2AMA 1422 s bon renom, mais après qu'on trespasse //Demeure los, sages est qui 2:93 2AMA 1480 lus tost que loustre //Gué ne trespasse. //Et Eneas, après qu'ot est 2:126 3JUG 487 //Qui de verdeur et de clarté trespasse //Toute autre pierre. //Ains 3:74 DVAL 501 Dieu d'Amours, ainçois que je trespasse, //Ottroiez moy que je puiss 3:241 CBAD 31 34 entasse, //Jusqu'a ce que je trespasse, //Vueilliez que l'amour ne 3:265 CBAD 55 15 a dure mort; temps est que je trespasse, //Car près d'un an suis ja 152 CHLE 1105 ntre personne rude //N'il n'y trespasse nulx vilains, //Et pour ce s 428 CHLE 5756 autre, pour ce qu'il avoit //Trespassé la loy, dont devoit //Avoir 1:128 MFOR 3510 basse //Que quiconques par la trespasse //En piez on ne s'i soubsten 2:52 MFOR 5802 ce //Meurs natureulx vaint et trespasse. //Et aussi gouverneurs et m 2:131 MFOR 7993 livre //Chose a conquise, qui trespasse //De ce tous les autres et p 2:202 MFOR 9562 st enpensé //Avoit ja le flun trespassé //D'Axariés, qui avoit l'ond 2:274 MFOR 11750 e passe, //Affin que je ne le trespasse, //Pour mon oeuvre mieulx at 3:69 MFOR 15386 espace, //Une forest, qui mer trespasse, //Semblent li mast et les h 3:253 MFOR 20673 ent. //Assez d'aultres choses trespasse, //Qui advindrent en cel esp 3:265 MFOR 21011 . //D'aultres pluseurs choses trespasse, //Car je y mectroye trop d' 1:130 FBMC 17 uite et mainte suitte, que je trespasse, ainçois //que prises fussen 1:140 FBMC 11 pere, le roy //Louys, l'autre trespassé, n'a mie moult, appellé //en 2:53 FBMC 2 e nottaire //fust oultreement trespassé, par un autre moyen //fist r 2:58 FBMC 10 me le tresorier de Nimes fust trespassé, un //preudomme se tira deve 120 7PSA 101 6 me vueilles garder que je ne trespasse ton saint commandement //qui 121 7PSA 101 16 tout //quanque je puis avoir trespassé ton commandement qui dit, "T 26 PRVH 371 lieu en lieu s'en fuit, ainsi trespasse la vie //de l'omme en briefv 26 PRVH 394 'est une fantasme qui tantost trespasse, ne il n'est //autre chose n 29 DARC 52 t //Me doint, que rien je n'y trespasse. //Raconté soit en toute pla trespassée 2 3:258 CBAD 48 25 n, //Ains son retour je seray trespassée, //Car sans veoir lui seul 3:158 MFOR 18078 ensee, //Quant la mie nuit fu trespassee, //Derechief sont tournez a trespassé[e] 1 1:144 FBMC 2 t aucuns //que, quant elle fu trespassé[e], fu trouvé en lieu //de t trespassement 16 2:139 MFOR 8256 longuement: //Adam, ains son trespassement, //Vesqui bien .IX.^c^ e 2:229 MFOR 10396 res ensement, //Aprés le sien trespassement, //Car moult ot esté vai 1:76 FBMC 9 n reaume restitué. Après //le trespassement d'ycellui, Baltazar, son 1:110 FBMC 6 .IIII^c^. et .IIII., lequel //trespassement raportant nouveaulx regr 1:138 FBMC 9 t de Puille. Dont, après le //trespassement du roy Charles, son frer 1:150 FBMC 8 deniers aler, l'année de son trespassement, //en propre personne, à 1:151 FBMC 8 t regrais de eulx fait de son trespassement. //A sa desreniere fin a 1:162 FBMC 10 ume, //lui failli par naturel trespassement; si fu en succedent //le 2:6 FBMC 24 de Clequin. .LXX. // Item, le trespassement et belle fin du sage roy 2:22 FBMC 9 u cas que il yroit de vie à //trespassement ainçois que son filz Cha 2:139 FBMC 15 du dit roy Charles, après le trespassement //de la ditte royne Jeha 2:181 FBMC 5 sceue. Pou de temps avant le trespassement du //dit roy, tout ainsi 2:182 FBMC 5 res vertueux comme presage du trespassement //prochain de son tres e 2:182 FBMC 7 xcellent maistre. //Cy dit le trespassement et belle fin du sage roy 2:184 FBMC 24 sains; et deux jours ains son trespassement, //tout eust-il passée m 2:192 FBMC 9 XVII^e^. de son regne, lequel trespassement fu //plaint et plouré me trespassens 1 1:102 MFOR 2737 ur //Mectroit ceulx, qui sont trespassens //Celle part, et tous hors trespassent 2 1:102 MFOR 2753 ont les personnes nues, //Qui trespassent par celle voye, //Riens n' 43 PRVH 1107 eçoivent enfin ceulx qui bien trespassent, //dont de ce disoit Boece trespasser 5 1:103 MFOR 2767 Plaing et plouré au trespasser //Ont maint, pour l'orreur 1:103 MFOR 2770 passage brief, //Qui soit au trespasser si grief, //Et, se le lieu 1:104 MFOR 2827 n'y sue, //Pour l'angoisse du trespasser 2:190 MFOR 9204 tel, ou Fortune maint, //Mais trespasser me couvient maint //Grant p 2:239 MFOR 10701 sert, //Si que tous les fait trespasser, //Quant cuident l'eaue oul trespassera 1 2:141 3JUG 999 sera //De vous aimer tant que trespassera //L'ame du corps. //Cent m trespasseray 1 3:193 MFOR 18898 ous diray, //Mais les noms je trespasseray //De tous les consules, q trespasserent 2 3:119 MFOR 16919 blasmer. //Maintes batailles trespasserent //En ce tandis, ou ne ce 1:169 FBMC 8 mes, pour ce que assez jeunes trespasserent. //Grant joye et solempn trespasseront 1 3:187 DVAL 3530 e passeront, //Ains les corps trespasseront. //Mais mesdisans, que c trespassés 2 111 7PSA 50 1 t en bien user. Et mes parens trespassés et en vie //te soient recom 120 7PSA 101 16 prochains, et bien faiteurs, trespassés et en vie, je //puisse et s trespassez 20 1:136 LAYS 2 15 n'oÿ lire //N'ay des vaillans trespassez 2:97 2AMA 1614 a fait en pris monter. //Des trespassez encore puis conter: //Du bo 3:8 ORND 16 187 r cela //Te pri pour tous les trespassez //De Purgatoire qu'effacez 2:102 MFOR 7143 le servir s'asservent, //Sont trespassez, lors, pour memoire, //Elle 2:242 MFOR 10803 tune. .XIII. Or fu roy Daires trespassez, //Qui chevalerie ot assez. 2:272 MFOR 11706 assez //Othus ains qu'il fust trespassez; //Le grant Alixandre nasqu 3:147 MFOR 17754 Qu'a leurs ancesseurs trespassez //Ouÿrent dire que jadis // 3:223 MFOR 19801 stes, //En trestous les temps trespassez; //Grant tresor y ot amasse 1:42 FBMC 9 e des bons //et bien renommez trespassez peut et doit estre //exempl 1:57 FBMC 6 eurs vertueux d'aucuns //bons trespassez. En tel maniere le sage roy 1:73 FBMC 11 aroir, par les //louenges des trespassez vertueux, reemplis d'icelle 1:110 FBMC 3 publique utilité commune, est trespassez nouvellement //à Halle en H 1:134 FBMC 17 //sont ses tres nobles freres trespassez et en vie; et //pour ce que 2:54 FBMC 29 oy, le notaire n'estoit //mie trespassez, et tant esploita que le ro 182 LMFR 20 tes tres amez freres et seurs trespassez, souffrist à nature que ler 17 PRVH 13 ts //par bataille, les autres trespassez naturelment en leurs //lis, 18 PRVH 63 ains tres honnorablement, des trespassez, les uns //naturelment comm 40 PRVH 989 l que as de tes //susdis amis trespassez et autres tribulacions dont 52 PRVH 1465 esente et celle que ont les //trespassez en grace en l'autre siecle, 52 PRVH 1469 la mort des susdis tes amis //trespassez par grace de Dieu, si comme trespassoit 1 2:241 PAST 572 es passoit //Et dist: "Par cy trespassoit //Monseigneur que voiez cy tresperce 2 3:176 DVAL 32 mon douloreux // cuer par mi tresperce! et que je doye ainsi perdre 3:74 MFOR 15509 a taint; //Escu et aubert lui tresperce //Et tout parmi le cuer le p tresperçoit 1 1:50 MFOR 1293 taisoit, //Nues et ciel tout tresperçoit, //Ne reconfort rien n'i v trespersant 1 1:119 MFOR 3249 t perse, //Meismes le ciel va trespersant, //Et si hault s'en va, en tresperse 4 1:119 MFOR 3247 stre //Du chastel voire et le tresperse 2:107 MFOR 7295 ultement logie, //Car le ciel tresperse et nous monstre //Les choses 3:106 MFOR 16507 e. //Foye et poulmon tuit lui tresperse; //Hector chiet mort, a coul 3:139 MFOR 17501 oise, //Si que le bras oultre tresperse //Et jusques pres du cuer le Tresqu 2 1:19 MFOR 364 de accroistre et maintenir, //Tresqu'il l'ot fait, pour soustenir // 2:100 FBMC 26 eur eust fait dire au roy que tresqu'il seroit //à Paris il ne voulo tresque 1 1:112 FBMC 13 rdent que es anciens aages, //tresque la semence humaine prist à peu tressaillans 1 89 PAIX 20 le en habondance //de leesse, tressaillans comme tous hors de nous m tressaillant 1 3:178 DVAL 3246 es baillant. //Mat, dolent et tressaillant //Demouray et moy plaingn tressailli 2 182 CHLE 1602 eschele le bout, //Dont toute tressailli debout, //Et je qui celle e 4:29 MFOR 22088 failly //Et en pluseurs mains tressailly //L'onneur du monde, car, s tressaillie 2 1:110 VIRL 9 20 spiroit. //Or est celle amour tressaillie 3:225 CBAD 16 4 oy prendre, //Dont toute suis tressaillie, //Car d'autre part rassai tressaillir 3 1:7 CEBA 6 18 rs a durée, //Aspre veillier, tressaillir en dorment, //Labour en va 3:100 DVAL 1355 et suer //En tremblant, puis tressaillir, //Si que aucunes fois fai 3:12 MFOR 13682 faillir, //N'en estrange main tressaillir, //Jusqu'a la preux Pantha tressainte 1 31 DARC 151 evée de tel ruyne, //Quant sa tressainte providence //T'a fait de si tressauldre 1 202 CHLE 1942 Par ordre qui ne peut tressauldre. //La me monstra par grant tresse 2 3:248 CBAD 39 4 t tenu //D'y venir, ma blonde tresse? //Vous seulle estes ma richess 3:144 MFOR 17661 vast; soubz leur heaume, //La tresse des crins sors et loncs //Paroi tresses 1 250 CHLE 2776 //A tout couronnes sur leurs tresses. //Autres nobles y ot assez, trestant 1 4:23 MFOR 21920 hes citez a force prist, //Ou trestant d'avoir y conquist //Que nul trestourné 1 3:202 DVAR 2 9 // Bestourné //En langour et trestourné, //Se a faulte suis retourn trestous 61 1:21 CEBA 20 12, 1:24 CEBA 23 3, 1:24 CEBA 23 14, 1:45 CEBA 44 11, 1:90 CEBA 90 15, 1:99 CEBA 99 8, 1:99 CEBA 99 16, 1:99 CEBA 99 24, 2:33 ROSE 134, 2:35 ROSE 206, 2:60 2AMA 377, 2:61 2AMA 409, 2:108 2AMA 1966, 2:146 3JUG 1173, 2:168 POIS 293, 2:181 POIS 729, 2:182 POIS 761, 2:184 POIS 843, 2:240 PAST 556, 2:240 PAST 562, 3:77 DVAL 612, 3:93 DVAL 1131, 3:188 DVAL 3560, 130 CHLE 730, 140 CHLE 891, 252 CHLE 2800, 262 CHLE 2985, 288 CHLE 3421, 422 CHLE 5648, 444 CHLE 6011, 1:36 MFOR 851, 1:63 MFOR 1589, 1:63 MFOR 1590, 1:65 MFOR 1650, 1:78 MFOR 2035, 1:84 MFOR 2205, 1:105 MFOR 2835, 1:107 MFOR 2913, 1:122 MFOR 3335, 1:124 MFOR 3378, 1:127 MFOR 3481, 1:128 MFOR 3499, 1:135 MFOR 3701, 1:137 MFOR 3783, 1:138 MFOR 3806, 1:142 MFOR 3945, 1:146 MFOR 4049, 2:9 MFOR 4466, 2:67 MFOR 6242, 2:112 MFOR 7460, 2:142 MFOR 8348, 2:214 MFOR 9922, 2:242 MFOR 10793, 3:60 MFOR 15108, 3:85 MFOR 15883, 3:151 MFOR 17847, 3:218 MFOR 19654, 3:223 MFOR 19801, 4:31 MFOR 22158, 2:19 FBMC 3, 29 DARC 44 trestout 62 1:2 CEBA 1 20, 1:10 CEBA 9 7, 1:41 CEBA 40 14, 1:92 CEBA 92 18, 1:96 CEBA 96 8, 1:96 CEBA 96 16, 1:96 CEBA 96 24, 1:115 VIRL 14 1, 1:115 VIRL 14 13, 1:116 VIRL 14 22, 1:117 VIRL 15 20, 1:138 LAYS 2 57, 1:165 ROND 32 5, 1:216 AUBA 8 8, 1:216 AUBA 8 16, 1:216 AUBA 8 24, 1:217 AUBA 8 28, 2:24 DAMO 745, 2:120 3JUG 296, 2:140 3JUG 968, 2:200 POIS 1348, 2:215 POIS 1852, 2:247 PAST 784, 2:258 PAST 1149, 2:283 PAST 1941, 164 CHLE 1287, 264 CHLE 3025, 412 CHLE 5503, 1:32 MFOR 752, 1:61 MFOR 1512, 1:72 MFOR 1836, 1:72 MFOR 1850, 1:73 MFOR 1873, 1:74 MFOR 1896, 1:76 MFOR 1974, 1:77 MFOR 1982, 1:79 MFOR 2054, 1:81 MFOR 2114, 1:87 MFOR 2315, 1:88 MFOR 2343, 1:132 MFOR 3640, 1:149 MFOR 4142, 2:15 MFOR 4638, 2:17 MFOR 4697, 2:46 MFOR 5601, 2:55 MFOR 5895, 2:56 MFOR 5909, 2:63 MFOR 6127, 2:87 MFOR 6799, 2:101 MFOR 7105, 2:103 MFOR 7156, 2:124 MFOR 7778, 2:134 MFOR 8076, 2:144 MFOR 8411, 2:188 MFOR 9157, 2:306 MFOR 12742, 3:64 MFOR 15233, 3:79 MFOR 15674, 3:196 MFOR 18978, 3:265 MFOR 21037, 4:59 MFOR 23032, 1:134 FBMC 1 trestoute 15 1:4 CEBA 3 26 soit l'usage //D'ainsi amer a trestoute personne; //Mais grant amour 1:55 CEBA 54 25 tes des cieulx //Amez, servez trestoute vostre vie 1:66 CEBA 65 2 t assis, //A qui m'amour j'ay trestoute donnée //Corps gracieux de d 1:260 AUBA 46 16 paine //D'ainsi m'estre a toy trestoute //Donnée, et qu'a mon demain 2:34 ROSE 159 convenant //Que desormais en trestoute maniere //Yrez l'onneur des 3:96 DVAL 1250 ison ma matiere? //L'endemain trestoute entiere 3:120 DVAL 2031 ce //Dist, de son auctorité //Trestoute la verité, //Et comment trou 168 CHLE 1374 en petit d'erre //Du Soubdan trestoute la terre; //Celle du grant K 228 CHLE 2404 ne //Ne roÿne në emperiere: //Trestoute d'escharboucles yere, //N'au 1:73 MFOR 1863 res male et laide taille a, //Trestoute est faite a longues pointes, 1:92 MFOR 2441 s soit amie, //Car elle rit a trestoute heure 1:94 MFOR 2511 chastel .II.^e^ et ennorte //Trestoute maniere de gent, //Tout n'ay 2:135 MFOR 8124 e belle femme en forma, //Qui trestoute telle forme a //Comme homme 2:188 MFOR 9141 emiramis //Babiloine enclorre trestoute, //Qui moult fu grande oeuvr 3:66 MFOR 15293 e, //Moult bien armer sa gent trestoute, //Ou il ot moult notable ro Trestoutes 15 1:100 CEBA 100 2 nt balades ay cy escriptes, //Trestoutes de mon sentement. //Si en s 2:7 DAMO 199 ne le tiers ne le quart //Ne trestoutes en general blasmer //Et tou 2:18 DAMO 536 De trestoutes pour tant mettre en la danc 3:182 DVAL 3337 , //Car se vouloye retraire //Trestoutes les aventures, //Unes plais 206 CHLE 2019 Et trestoutes quanqu'elles sont //Proprie 234 CHLE 2519 oms soy, //Mais en general de trestoutes //Diray le nom: ce furent t 390 CHLE 5135 ieu de semonce, //Fu jugié en trestoutes sommes //Le plus sage de to 1:103 MFOR 2781 e bien descripre proprement //Trestoutes ses condicions //Plaines de 1:123 MFOR 3367 oistres et grans abbayes //De trestoutes religions //Y sont de toute 1:124 MFOR 3383 celes et hermitages //Y a de trestoutes manieres, //Aspres, estroit 1:128 MFOR 3496 nt la derreniere porte, //Qui trestoutes choses emporte. //La est la 1:134 MFOR 3688 des .II. laides portes, //Ou trestoutes joyes sont mortes. //La, es 2:101 MFOR 7118 t leurs propres figures, //Et trestoutes les aventures, //Qui en leu 2:115 MFOR 7513 pouoir greigneur, //As faites trestoutes les choses //En mesure et e 4:79 MFOR 23627 ignie, et en estude, //Et, en trestoutes les manieres //D'estas, lev trestouz 1 1:53 CEBA 52 5 t ça jus de paradis, //Soient trestouz les faulz amans maudiz. //Je trestuit 13 1:239 AUBA 28 4 s aquoisiez; //Chantez, jouez trestuit, grant et menu, // Et querez 1:256 AUBA 42 10 grant besongne, //Encor dirés trestuit a cuer dollent //Affaire euss 2:221 POIS 2062 s, prendre congié //Vouldrent trestuit, mais bien m'ont enchargié // 2:244 PAST 680 et bonne destinée //Ilz m'ont trestuit aouré, //Mais ja orent demour 2:299 EUST 147 ce je faille //Et appert que trestuit enssemble //Cuident estre die 1:106 MFOR 2866 et menu //S'en saillent hors trestuit tout nu; //Riens n'emportent 1:108 MFOR 2943 nulz lais //N'y ait, pourtant trestuit pareil //Ne sont de beauté, n 2:249 MFOR 11008 Si furent li Persens occis //Trestuit, fors tant seulement cilz, // 3:8 MFOR 13538 rement cilz, //Car ilz furent trestuit occis. //Leur meres, qui ce e 3:83 MFOR 15815 orps partist, //Mais des leur trestuit li greigneur //Orent paour de 3:151 MFOR 17849 emede n'y mettroit." //Si ont trestuit sa mort juree; //(Fort seroit 3:262 MFOR 20936 temps nublé. //Ces langoustes trestuit li blé //Devourerent, riens n 4:26 MFOR 22024 de la partie Pompee //Furent trestuit mis a l'espee; //Et de s'enfu treu 15 1:141 MFOR 3886 Sont a eulx payer treu tenu //Et chacun leur doit porcio 2:185 MFOR 9045 les //Sur le peuple, et payer treü, //Qui puis est partout acreü. // 2:210 MFOR 9823 oient //De plus lui rendre le treü, //Que son pere avoit d'eulx eü; 2:211 MFOR 9855 asat plus, pour nulle rien, //Treü ne lui rendroit de Mede; //Si dit 2:213 MFOR 9907 s //Que "lui venissent rendre treu //Ou que, s'il n'en estoit creü, 2:214 MFOR 9932 i ne lui nyast sa demande. //"Treu ne lui rendront (ce lui mande //C 2:237 MFOR 10648 eulx, qui plus ne vouloient //Treü payer et qui s'estoient //Rebelle 2:253 MFOR 11134 s'il peust, //Par si qu'aucun treü d'eulx eust, //Mais, a ce ne pot 2:258 MFOR 11275 ltrees //Des Persens et mis a treü. //Ainsi fu leur regne acreü //Et 2:329 MFOR 13398 eü //D'eulx trop cruel et fel treü, //Car tirer leur faloit au loz 3:6 MFOR 13490 lui se rendist erramment //Et treu lui payast brievement, //Ou en br 3:235 MFOR 20145 urage //Des Rommains et grant treu rendroit, //Et ainssy paix on leu 3:237 MFOR 20201 tel si qu'ilz aroyent //Grant treu de luy et, fors .X. nefz, //En me 4:33 MFOR 22228 lx luy estoyent, //Qui rendre treü lui souloyent. //Sa signeurie, en 1:13 FBMC 12 gnant //yceulz à servitude de treu, fu voir que en l'an de //grace . treuage 1 3:233 MFOR 20079 maiz //Au Rommains rendroyent treuage //Ceulx d'Auffrique et ceulx d treub 1 1:69 FBMC 20 povoit bien lever plus grant treub et plus //grant subside sur ses treüs 1 4:60 MFOR 23063 et pres, //Luy furent aportez treüs, //Qu'onorablement a receus. //O treuve 61 1:67 CEBA 66 13, 1:101 VIRL 1 8, 1:216 AUBA 8 20, 1:224 AUBA 15 3, 1:224 AUBA 15 11, 2:87 2AMA 1283, 2:135 3JUG 799, 2:138 3JUG 893, 2:263 PAST 1294, 2:297 EUST 81, 3:206 DVAC 100, 3:216 CBAD 7 2, 108 CHLE 366, 282 CHLE 3312, 290 CHLE 3468, 380 CHLE 4977, 384 CHLE 5017, 388 CHLE 5079, 398 CHLE 5254, 1:83 MFOR 2197, 1:93 MFOR 2489, 1:107 MFOR 2891, 1:115 MFOR 3141, 1:117 MFOR 3198, 1:123 MFOR 3347, 1:126 MFOR 3435, 1:133 MFOR 3652, 2:20 MFOR 4804, 2:25 MFOR 4956, 2:43 MFOR 5527, 2:44 MFOR 5545, 2:49 MFOR 5691, 2:50 MFOR 5739, 2:53 MFOR 5819, 2:75 MFOR 6450, 2:82 MFOR 6664, 3:94 MFOR 16162, 3:109 MFOR 16607, 3:112 MFOR 16699, 3:177 MFOR 18423, 3:186 MFOR 18692, 3:187 MFOR 18711, 3:212 MFOR 19451, 4:28 MFOR 22071, 4:29 MFOR 22083, 1:9 FBMC 19, 1:18 FBMC 15, 1:33 FBMC 29, 1:43 FBMC 7, 1:92 FBMC 18, 1:121 FBMC 5, 1:135 FBMC 1, 1:188 FBMC 9, 1:219 FBMC 2, 1:236 FBMC 25, 2:48 FBMC 6, 2:73 FBMC 5, 97 PAIX 32, 147 PAIX 25, 163 PAIX 1, 30 DARC 93 treuvent 25 1:91 CEBA 91 7 N'il n'est si bon qu'ilz n'y treuvent a dire. //C'est grant meschie 1:91 CEBA 91 14 N'il n'est si bon qu'ilz n'y treuvent a dire. //Leur faulz parler e 1:91 CEBA 91 21 N'il n'est si bon qu'ilz n'y treuvent a dire 2:14 DAMO 428 qui qu'elles soient, //Toutes treuvent quant les femmes essoient; // 2:16 DAMO 475 n amours, //Et quant ainsi se treuvent deceües //Les aucunes des plu 1:80 MFOR 2085 'acointance chier, //Ainsi se treuvent esbahi, //Car ne cuidassent q 1:86 MFOR 2263 si fait desprisement //Qu'ilz treuvent en leur parenté, //A qui ilz 1:86 MFOR 2265 sont guermenté, //Mais peu y treuvent de confort, //Si tournent a t 1:94 MFOR 2505 oye met //Plusieurs, qui s'en treuvent deceü, //A tart s'en sont app 2:29 MFOR 5067 as! Et si pou de prouffit //Y treuvent mains gentilz vaillans, //Qui 2:50 MFOR 5731 re environ eulx greigneurs, //Treuvent d'avoir argent cautelles, //S 2:95 MFOR 7051 n fait. //Ainsi charité morte treuvent; //Ce scevent celles qui l'es 2:207 MFOR 9715 les coups sentent, //Mais n'i treuvent la amistié //Nulle, ne qui d' 2:227 MFOR 10340 e gise lors, //Mais, quant ne treuvent que le corps, //Sanz le chief 3:71 MFOR 15438 rif, n'est pas doubte; //Bien treuvent Grieux qui les reboute. //L'e 3:126 MFOR 17101 erchant les rencs tant qu'ilz treuvent //Troÿlus, autre riens ne reu 3:241 MFOR 20312 urement accueilliz, //Mais ne treuvent pas gens faillis, //Car Hanib 1:226 FBMC 2 anemis: c'est quant ilz les //treuvent espars et non ensemble et san 2:23 FBMC 8 //que ceulz qui les aprenent treuvent aucunes fois //meilleurs chos 2:23 FBMC 13 ceulz des citez //ou reaumes treuvent meilleurs lois et plus proffi 86 7PSA 6 4 rites de //toy-mesmes que ils treuvent grace devant ta face. Si ne m 181 LMFR 23 t de sages testes, se ores ne treuvent voie pour sa //garantise, fon 135 PAIX 15 de, souvent ou de legier s'en treuvent deceuz, //et pour tant encore 147 PAIX 9 //souvent avient qu'ilz s'en treuvent malement deceuz. L'oultrecuid 52 PRVH 1457 sont eureux //ceulx qui là se treuvent, auquel bien et gloire nous treuveront 1 1:88 MFOR 2331 r tout leur saoulz, //Car ilz treuveront peu d'amis, //Puisqu'ainsi Treuves 1 3:290 CBAD 82 5 eu. Ne sçay s'aucun accueil //Treuves aillieurs par quoy ne te souvi Treves 21 2:324 MFOR 13224 //Le roy en la cité querir //Treves, au roy les requerir 2:324 MFOR 13228 s'en sorent tant pener //Que treves leur voulsist donner. //Alors a 2:324 MFOR 13239 e pouoit tant traictier //Que treves de ses ennemis //Peüst avoir, p 3:82 MFOR 15763 Li Gregois treves mandent querre, //Pour leurs co 3:82 MFOR 15788 e reprisdrent //A l'estour et treves faillirent 3:84 MFOR 15831 rs ja tuit pourris et vert, //Treves prenoient, pour les mettre //En 3:89 MFOR 15985 lement //Tindrent, tandis que treves furent. //Trop se plaignent et 3:96 MFOR 16193 Et treves, pour ardoir leurs corps, //Car 3:96 MFOR 16205 //Ilz prenoient a lonc temps treves, //Pour reposer leurs peines gr 3:97 MFOR 16244 vaillant Hector occis. //Les treves .XXX. jours pressis //Orent dur 3:110 MFOR 16649 irent tuit grant et meneur. //Treves furent en ce tandis, //Car, d'a 3:112 MFOR 16694 r les champs furent espars, //Treves prindrent d'ambe .II. pars. //S 3:112 MFOR 16707 st recité, //Car, en temps de treves, ce faire 3:123 MFOR 17031 ot moult doulour et grief. //Treves pristrent atant yceulz, //Pour 3:124 MFOR 17065 us] fu occis. .XXV. Quant les treves faillies furent //D'ambe .II. p 3:140 MFOR 17551 dolent remors. //Sanz prendre treves, li sejours //Des Troyens dura 3:148 MFOR 17768 ors mettre en terre, //Au roy treves envoya querre, //Qui a peine le 3:148 MFOR 17771 ieux. .XXXII. Ainçois que ces treves faillissent, //Ne hors d'ambede 3:149 MFOR 17789 fu occise. .XXXIII. Quant les treves passees furent, //D'ambedeux pa 144 PAIX 2 en traison et par maniere de treves //tua Abner, et aussi en signe 163 PAIX 13 faire à lui //accors de paix, treves ou quelconques aliances par ce trèz 1 2:53 2AMA 139 hanter hault et cler a beaulz trèz //Bien mesurez. //A brief parler, tria 1 2:274 PAST 1645 pria //Qui mon cuer sur tous tria; //Si fus adonc esperdue, //Car d triangle 1 2:111 MFOR 7405 re //De tendre a Dieu, la, le triangle //Est tout esgal en chacun an triboulent 2 212 CHLE 2130 nde jus les envoyent. //Si le triboulent et desvoyent //Selon les pl 364 CHLE 4700 nnent soucy //A l'omme, et le triboulent si //Qu'il n'a repos, mais tribu 3 2:19 MFOR 4763 , pour non payer souldee //Et tribu a homme vivant, //Qui les peüst 2:165 MFOR 3 osor et lui print a nyer le //tribu, que il lui devoit, pour laquell 2:165 MFOR 18 sor et lui refusa a paier son tribu, //pour quoy, Nabugodonosor vint tribulacion 14 1:159 FBMC 1 ui se tourne; coustant est en tribulacion; //prince est de moult bel 257 ISAB 149 ueilliez donner en temps de //tribulacion une piecete de la parolle 91 7PSA 31 12 //IX. Tu es mon refuge de la tribulacion qui m'a environné. Ma joie 91 7PSA 31 15 e peut aidier ne sauver de la tribulacion qui //m'a compris. Pour ce 148 7PSA 142 21 ourable a toute personne en //tribulacion 152 7PSA 142 1 tes et maines hors mon ame de tribulacion, et en ta misericorde, //d 152 7PSA 142 3 sericorde, elle sera ostee de tribulacion, //et adonc s'enfuyront de 28 PRVH 451 //quelque voye pour le mal de tribulacion mitiguer et //assouagier, 28 PRVH 465 ccessaire contre le mors de //tribulacion, pensant que tousjours ne 28 PRVH 470 car c'est le seul refuge de //tribulacion. Et veult dire oultre, com 30 PRVH 551 t //tousjours tourmenté et en tribulacion pour le dueil que a //que 33 PRVH 683 les assaulx et pointures de //tribulacion, quant elles t'oppressent, 39 PRVH 909 e doint!). Et quant à celle //tribulacion, quoyque elle soit grant, 42 PRVH 1040 e est //l'entrée en misere et tribulacion; le jour de la fin, se //b tribula[cion] 1 39 PRVH 915 par le merite de pacience en tribula[cion] y //couvient passer. D'a tribulacions 18 1:20 FBMC 20 erres, pertes excessives //et tribulacions infinies, qui souvente // 95 7PSA 37 12 ta sainte main me touche, car tribulacions //m'avironnent de toutes 104 7PSA 37 2 invisibles; Confort en toutes tribulacions, Secours en //toutes mes 148 7PSA 142 18 s en mon aide, et en //toutes tribulacions me reconfortes, me secuer 24 PRVH 299 maints maulx et tribulacions! Et qu'en diroie? //Toute 25 PRVH 334 n'eust meslé avec de grans //tribulacions, perilz, desplaisirs et m 27 PRVH 442 oit et ait esté, //soient tes tribulacions, mais aussi pour achoison 28 PRVH 447 et damoiselles!), comme les //tribulacions de ce monde en maintes ch 28 PRVH 478 ueilles tousjours en //toutes tribulacions prendre pour ta part comm 28 PRVH 481 ire Saint Basile, pour ce que tribulacions //sont communes en tous l 29 PRVH 495 rdiement en la bataille des //tribulacions, et se bien t'en deffens, 29 PRVH 508 ourmentez sont par diverses //tribulacions et paciemment les portent 29 PRVH 519 avenir fors par //vaincre les tribulacions en souffrant 29 PRVH 520 CE QUI TOUCHE JUSTICE De ces tribulacions porter paciemment, avant 31 PRVH 575 t //de cestui sont nulles les tribulacions fors en tant que //lui-me 40 PRVH 989 dis amis trespassez et autres tribulacions dont //retourner me couvi 43 PRVH 1091 tant que si affermez sont es tribulacions que, si //comme le feu ar 43 PRVH 1094 fait plus croistre, ainsi par tribulacions //croist leur ardeur de tribulent 1 152 7PSA 142 14 IV. Et perdras tous ceulx qui tribulent et troublent mon ame, pour c tribut 1 2:158 MFOR 9 uvoitise, pour recevoir grant tribut de //eulx, et puis firent pis, tributaire 5 2:164 MFOR 18 e .III. mois, et cestui ci fu tributaire //du roy d'Egipte; toute fo 2:165 MFOR 1 obligé a lui d'estre son tributaire; mais aprés il //se rebella 2:165 MFOR 15 jurer qu'il seroit son loyal tributaire; et //cestui ci regna .XI. 3:153 MFOR 17931 eure //Qu'aux Gregois il soit tributaire! //Et de ce se peussent bie 3:256 MFOR 20755 Firent, car Romme tributaire //A eulx ilz promirent de f tributaires 1 3:233 MFOR 20083 er, //Qu'aux Rommains fussent tributaires; //Si ne fu paix de cilz a triche 3 3:40 EMOR 83 3 //De mouvoir plait ou a maint triche, //Car a peine est grant plaide 326 CHLE 4055 Que maint s'efforcent a maint triche //Parfournir pour devenir riche 2:59 MFOR 5985 Sont a leur entente par triche, //Et se maint beau don noble e tricherie 6 1:4 CEBA 4 5 , //Et en leurs fais usent de tricherie 3:301 CBAD 94 6 t qu'en mon cuer n'a grain de tricherie, //Mais ce es tu mauvais, tu 2:29 MFOR 5088 rité, qui nul ne flate, //Que tricherie abat jus plate. //Toutefoiz, 89 7PSA 31 15 , qui est trebuchant en toute tricherie. //III. Pour ce que je me su 83 PAIX 34 nques parolles de faulseté ne tricherie, delaisse le mal et l'eschie 165 PAIX 6 mais coulourer //de faulceté, tricherie et barat par dire mençonges tricheries 3 2:14 DAMO 435 ales //Ou faussetéz, baraz ou tricheries, //Qu'on leur ait fait et m 100 7PSA 37 1 n, et sur eulx vendront leurs tricheries, car je me repens et sçay 82 PAIX 11 trouvé maniere de faire grans tricheries. Et pour ce qu'en //si faic tricherresses 1 100 7PSA 37 9 comme muet envers les paroles tricherresses, vagues, et //plaines de triches 2 2:47 MFOR 5639 tast //Estre vertueux et sanz triches, //Et non mie ainsi aux plus r 2:73 MFOR 6400 s //Devenir, sanz faire grans triches, //Car, a peine homs peut acqu tricheur 1 1:128 MFOR 3498 eur. //N'y vault nul barat de tricheur. //Par la trestous couvient s trief 2 3:118 MFOR 16884 ur, a parlement assemble //Au trief Agamenon ensemble //Tous les bar 3:127 MFOR 17186 //Que, comme mort, fu en son trief //Porté des siens, et, d'autre p triefs 1 3:74 MFOR 15529 ent //De drecier pavillons et triefs; //Mais plus grant besoing de l Trier 3 2:226 PAST 84 //Et les mottons d'une part //Trier, oindre et mettre a part, //Berb 2:233 PAST 335 us et toutes s'atournent //De trier leurs berbietes; //Congié de leu 2:245 PAST 703 ot en despris //Pour tant s'a trier me pris //Mes bestes a mon appel trieras 1 110 7PSA 50 17 ant jour du jugement, tu me //trieras et mettras a ta dextre, quant trieves 1 3:111 MFOR 16663 mort Hector. .XXII. Aprés les trieves, derechief //Recommencierent l Triniité 2 2:107 MFOR 7301 i, Dieu et sa lumiere //Et la Triniité cognoissons 2:110 MFOR 7378 t souvraine Arismetique, //Ou Triniité en nombre est si que //Unité Trinité 23 2:19 DAMO 583 a mere, //Temple de Dieu a la Trinité jointe. //Bien estre doit femm 3:3 ORND 5 52 e dit saint Augustin, //De la Trinité ordennée, //Pour nostre sauvem 3:8 ORND 17 194 ere, de Dieu ancelle, //De la Trinité temple et celle, //Saint Jeros 2:110 MFOR 7379 bre est si que //Unité si est Trinité, //Et Trinité est unité //En s 2:110 MFOR 7380 //Unité si est Trinité, //Et Trinité est unité //En singularité de 1:20 FBMC 11 evable usage, //le jour de la Trinité, en l'an de grace mille trois 2:193 FBMC 24 e. Si prie //enfin la benoite Trinité, Pere et Filz et saint Esperit 106 7PSA 50 5 pecheurs. //O un seul Dieu en trinité et Trinité en unité tres honor 106 7PSA 50 5 O un seul Dieu en trinité et Trinité en unité tres honoree, sans se 108 7PSA 50 11 é de mon salut. Mais, benoite Trinité ou //riens n'est premier ne de 108 7PSA 50 21 ue pechié. Mais tu, benoite //Trinité, qui sur toutes choses dois es 108 7PSA 50 21 estre honoree, toy, Unité en trinité et //Trinité en unité, un Dieu 108 7PSA 50 22 e, toy, Unité en trinité et //Trinité en unité, un Dieu, ne vuelx pa 109 7PSA 50 13 nt ta face //estoie. O sainte Trinité, sans la quelle sentir et reco 152 7PSA 142 18 nt. Avec ce vueilles, benoite Trinité, un seul Dieu, avoir //agreabl 155 7PSA LIT 8 yes merci de nous. //O Sainte Trinité, un Dieu, ayes merci de nous. 58 PAIX 29 us beneys de tout peuple. //O trinité glorieuse, une seule deité ins 45 PRVH 1191 eoir face à //face la benoite Trinité, la sentir, assavourer et //co 46 PRVH 1222 e //resplendeur de la benoite Trinité, où joye pardurable est //comp 51 PRVH 1412 eur //puissance celle benoite Trinité, qui est un seul Dieu, //ouque 51 PRVH 1419 ilz la seconde personne de la Trinité //se ombrer en la Vierge Marie 51 PRVH 1428 ra la vision de celle benoite Trinité du Pere 52 PRVH 1449 visage de Dieu, la benoite //Trinité, face à face, regarder la lumi trioleine 1 2:12 DAMO 361 . //Et par long temps dure la trioleine, //Souventes fois avient, et triomphans 1 1:19 FBMC 17 s hystoires des //Greux jadis triomphans, que Ligurgus, roy de Laced triomphe 6 1:20 FBMC 10 de vertu. .VIII. // Selon le triomphe, par ancien et redevable usag 1:34 FBMC 23 les Rommains //reignoient en triomphe, establissoient les //anciens 1:36 FBMC 23 ongue genealogie continuée en triomphe, //avec ce de Dieu par grace 1:53 FBMC 20 uliere louenge, Dieux! //Quel triomphe! Quelle paiz! En quel ordre, 1:56 FBMC 5 ssiete de table en sale, le //triomphe et haultece, qui y estoit tan 95 PAIX 18 ssement toute prosperité //et triomphe. Si redondera cestui bien pre tripertite 1 1:102 FBMC 29 sayer, si comme dit l'Ystoire tripertite Triple 1 2:213 MFOR 9917 ontaignes mesmement, //Dessus Triple et en ses contrees, //Et en la Trise 1 3:195 MFOR 18946 prise. //Assegier la cité de Trise //Vet, qui de Romme fu prochaine Tristan 4 1:74 CEBA 73 4 Car plus vous aim que Tristan belle Ysseult, // Belle, ou so 2:71 2AMA 746 s nouveaux //Or regardons: de Tristan qui fu beaulz, //Preux et vail 2:92 2AMA 1441 est, mains: //Et meismement //Tristan, de qui parlastes ensement, // 2:290 PAST 2158 si trés estrains //Qu'oncques Tristan, qui destrains //D'amours fu o Triste 22 1:7 CEBA 6 10 rté, durté de joye separée, //Triste penser, parfont gemissement, // 1:19 CEBA 18 20 vie anuieuse, //Et se je suis triste, je n'en puis mais; //Car trop 1:34 CEBA 33 2 rant a grosses goutes, //Trés triste et pleine de dueil, //Ma vraye 1:143 LAYS 2 195 sepmaine, //Et tout le temps triste et vaine, //Sanz estre lie ne s 1:148 ROND 3 2 , seulete et noir vestue, //A triste vis simplement affulée; //En gr 1:153 ROND 11 1 De triste cuer chanter joyeusement //Et r 1:153 ROND 11 7 pour celer mon affaire, //De triste cuer chanter joyeusement 1:154 ROND 11 12 lorant et trés amerement //De triste cuer chanter joyeusement 2:57 2AMA 265 pensoit //Que le maintien qui triste le faisoit //Nul aperceust, car 2:89 2AMA 1342 quoy qu'on die, //Et d'envie triste et acouardie, //Qui personne fa 2:93 2AMA 1485 par mer //Aloit vagant a cuer triste et amer //Ne ne finoit de ses D 2:197 POIS 1258 dire l'amer //Qui mon dolent triste cuer faist pasmer //Et qui me f 2:213 POIS 1799 ne, //Vers elle alay a chiere triste et vaine 2:219 POIS 1990 amistié //J'ay cuer dolent et triste et dehaitié. //Et vous dittes q 2:279 PAST 1792 a me tenir jolie, //Une heure triste, autre lie, //Selon les divers 2:285 PAST 1993 //Ma joye en pesant doleur; //Triste et a pale couleur //Demouroie e 3:160 DVAL 3140 'y fust tost alée, //Par quoy triste et adoulée //S'en est de la Cou 3:193 DVAB 5 1 V //Triste, dolent, presque mort, // Sans 96 CHLE 146 t se soulace //Qu'il n'a plus triste en la place. //Ainsi vint le co 440 CHLE 5951 que estre devoit //Dolent et triste de pensee, //Quant la journee e 3:231 MFOR 20033 celle part. //En mer, se met triste et mat tres, //Et, quant fu d'A 97 7PSA 37 6 tres consolacions, et je suis triste pour ce que //je l'ay soulliee, tristece 30 1:15 CEBA 14 2 //En ce desert monde plein de tristece, //Mon doulz ami, qui en joye 1:142 LAYS 2 156 ravie, //Sanz nul offenser, //Tristece qui gent devie, //De nous, qu 1:182 ROND 62 1 Source de plour, riviere de tristece, //Flun de doulour, mer d'ame 1:182 ROND 62 7 //Source de plour, riviere de tristece. //Et leurs grans floz cheent 1:182 ROND 62 12 //Source de plour, riviere de tristece 1:217 AUBA 9 20 chanter, nul ne blasmer, //Et tristece toute de vous banir, //Vestir 1:218 AUBA 10 7 ue voz cuers vous teniez sanz tristece, //Amours le veult et la sais 1:272 EABA 2 1 Ton alée me met en tel tristece, //Mon doulx ami, que ne puis 2:50 2AMA 26 ure esjouïr //On fait souvent tristece hors fouïr. //Car trop grant 2:50 2AMA 35 lt suivre, //Vouloit estre de tristece delivre, //Lors de sa lire // 2:52 2AMA 109 lée //Mais trés unie, //Toute tristece en estoit hors banie. //Et en 2:136 3JUG 833 e. //Or fu tourné en doulente tristece //L'amoureux temps qui tenoit 2:201 POIS 1386 sse, //Mais tant souffroit de tristece grant mace //Que de plorer ne 2:201 POIS 1395 si vous arguez, //Et un petit tristece loings ruez. //Si m'escoutez 2:211 POIS 1721 is non pour tant ma trés dure tristece //Ne geïssoie a ma doulce mai 3:101 DVAL 1395 strangier //Tout soulas et de tristece //Faire ma trés dure hostesse 3:120 DVAL 2029 te leesce, //Et de ma griefve tristece //Dist, de son auctorité //Tr 3:133 DVAL 33 de //vous toute malencolie et tristece, et soiez liez, jolis et 3:179 DVAL 3274 muire ainsi sans desserte en tristece? //Car je pers tout, nul ne m 3:180 DVAL 21 ur que n'ayez pris si //grant tristece en vous que je ne viengne ja 3:258 CBAD 48 1 A DAME //Seullecte a part, de tristece garnie, //En durs regrais las 330 CHLE 4127 ivre //Grant reconfort contre tristece, //Que inutile et vain de nob 372 CHLE 4842 e B”ece //Dit en reconfort de tristece: //"O chetives et souffreteus 1:34 MFOR 799 leur envoye //Ou bien ou mal, tristece ou joye. //La me volt ma dame 2:294 MFOR 12385 a vie la //Usa en dueil et en tristece; //Et en si tres grant petite 4:60 MFOR 23053 //Dont ha au cuer trop grant tristece. //Une cité de grant noblece 2:174 FBMC 29 euse, car, comme envie soit //tristece de la prosperité du bien d'au 17 PRVH 3 rmeté d'amertume de cuer et //tristece de pensée par quoy flus de le 38 PRVH 897 de ce dont ton //cuer est en tristece, ne avoir ne puet joye, à cau 46 PRVH 1229 elle toute autre n'est fors //tristece, toute autre souefveté est do tristement 1 28 DARC 12 art, où je souloie //Me tenir tristement en cage. //Mais or changera tristes 7 1:34 CEBA 33 11 chant, si com je sueil; //Des tristes suivray les routes, //J'en ay 2:89 2AMA 1354 que plus plussent; //Si sont tristes telz gens et se demussent //Po 2:201 POIS 1371 Dont vous vienent tristes pensées coyes //Et si griefve 2:297 MFOR 12450 grant forest s'en vait cilz //Tristes, mornes, mas et pensifs, //Dou 168 PAIX 6 Car pour ce disoit Orace: Aux tristes parolles tristes, au //joyeux 168 PAIX 6 t Orace: Aux tristes parolles tristes, au //joyeux joyeuses, à l'ayr 53 PRVH 1486 oiblece, tenu si empeschié en tristes //ymaginacions et pensées qu'i tristesce 1 1:267 AUBA 52 15 oble cuer, qu'elle tient sans tristesce, //Ce jour de May gracieux p tristesse 2 3:259 CBAD 49 13 verray, m'est vis qu'il n'est tristesse //Que d'eslongner sa dame et 255 ISAB 24 sent reampliz d'affliccion et tristesse, qui à //humble voix plaine Tristibus 2 143 PAIX 5 tur esse ferox. //Ovidius, De Tristibus. //Doncques est chose aduisa 145 PAIX 2 rtis male vivere. Ovidius, De Tristibus. //Veult dire Ovide que vivr tristour 14 1:15 CEBA 14 6 ef dueil m'oppresse, //Et tel tristour a mon las cuer s'amord //Qu'a 1:18 CEBA 17 6 se je veille, //Si suis je en tristour a toute heure, //Si est fort 1:18 CEBA 17 8 e recueille //Cuer qui en tel tristour demeure. //N'oublier ne puis 1:18 CEBA 17 16 e recueille //Cuer qui en tel tristour demeure. //Si ne pourroye dou 1:18 CEBA 17 24 e recueille //Cuer qui en tel tristour demeure 1:21 CEBA 20 17 plains malencolieux; //Car en tristour est tousdis //Mon dolent cuer 1:33 CEBA 32 6 dueil vivray, en peine et en tristour, //Et me mourray de dueil cer 1:44 CEBA 43 7 ute estourdie //Souvent et de tristour pleine: //Ce me fait la malad 1:112 VIRL 11 17 d'odour //Se mettent hors de tristour // Joennes et vieux; //Tous m 1:144 LAYS 2 218 joyeux. //Si me tendray sanz tristour //Ne doulour; //Car voz amour 2:143 3JUG 1069 Si en mettez vo cuer hors de tristour, //Laissiez a moy le duel fai 2:202 POIS 1408 Dieux me sequeure, //Soing ne tristour; //Jolis et gay estoye en mon 3:160 DVAL 3143 y j'oz, de ma partie, //Grant tristour; car bien savoie //Qu'il n'y 106 CHLE 317 vent: //Pou durable, plain de tristour, //Ou n'a seürté ne bon tour, triumphant 2 126 7PSA 101 14 litant qui sera veue lassus //triumphant apres le siecle en ta saint 50 PRVH 1394 comme ung corps une //eglise triumphant espouse de Dieu, environ le triumphe 10 2:145 MFOR 8442 x, qui le monde //Tindrent en triumphe jocunde 3:198 MFOR 19053 emps, preu et glorïeux, //Qui triumphe estoit appellez. //Quant cest 3:229 MFOR 19957 rent, a grant honneur, //Et a triumphe grande et haulte, //Et bien l 3:238 MFOR 20217 A grant triumphe entra en Rome //Atout de tres 3:271 MFOR 21194 le char doré, qu'on clamoit //Triumphe, que moult on amoit, //Couron 4:17 MFOR 21736 Ou, a grant triumphe et couronne, //Fu receup, bie 4:64 MFOR 23169 soit memoire, //Ne fu en tel triumphe mis //En siege; mais, des enn 20 PRVH 156 à repos cuida //seignourir en triumphe, comme empereur, o! comment à 50 PRVH 1373 nité, equité, amitié, beauté, triumphe, //loenge, magesté, gloire, s 37 DARC 385 à ouÿ la messe. //A tresgrant triumphe et puissance //Fu Charles cou tro 1 1:126 MFOR 3447 nee, //En un clotet, un povre tro //Y a, mais le vent vient retro, troches 3 1:52 MFOR 1381 //Es fentes la fiche, a grans troches, //Tant qu'estanche la feis as 1:144 MFOR 3984 es, //Ou le vent embat nefs a troches, //Qui jamais puis de la ne sa 2:207 MFOR 9712 Et sur eulx jaictent a grans troches //Roches, qui tous les acravan trognes 1 2:62 MFOR 6093 , //Dient "que ce sont toutes trognes, //Et qu'assez y a de mencongn Trogus 1 350 CHLE 4463 t surmonter royaumes mains. //Trogus Pompeyus au propos //Dist d'Ali Troye 118 1:5 CEBA 4 8, 2:15 DAMO 447, 2:18 DAMO 541, 2:69 2AMA 654, 2:93 2AMA 1482, 2:264 PAST 1338, 2:267 PAST 1416, 3:39 EMOR 78 4, 164 CHLE 1296, 270 CHLE 3115, 276 CHLE 3237, 294 CHLE 3525, 294 CHLE 3530, 296 CHLE 3555, 296 CHLE 3576, 320 CHLE 3978, 454 CHLE 6189, 1:4 MFOR 4, 1:61 MFOR 1519, 2:21 MFOR 4815, 2:23 MFOR 4893, 2:143 MFOR 8371, 2:158 MFOR 24, 2:159 MFOR 21, 2:160 MFOR 17, 2:160 MFOR 20, 2:243 MFOR 10824, 2:328 MFOR 13350, 2:329 MFOR 13373, 3:1 MFOR 4, 3:1 MFOR 10, 3:1 MFOR 11, 3:1 MFOR 14, 3:2 MFOR 2, 3:2 MFOR 3, 3:2 MFOR 10, 3:4 MFOR 1, 3:5 MFOR 3, 3:12 MFOR 13671, 3:25 MFOR 14059, 3:25 MFOR 14059, 3:25 MFOR 14060, 3:25 MFOR 14075, 3:26 MFOR 14081, 3:26 MFOR 14091, 3:27 MFOR 14119, 3:27 MFOR 14128, 3:28 MFOR 14144, 3:31 MFOR 14237, 3:31 MFOR 14247, 3:47 MFOR 14735, 3:49 MFOR 14788, 3:49 MFOR 14792, 3:51 MFOR 14843, 3:52 MFOR 14874, 3:52 MFOR 14891, 3:53 MFOR 14902, 3:56 MFOR 14995, 3:56 MFOR 15007, 3:58 MFOR 15045, 3:61 MFOR 15145, 3:62 MFOR 15163, 3:63 MFOR 15193, 3:65 MFOR 15244, 3:66 MFOR 15282, 3:67 MFOR 15318, 3:68 MFOR 15339, 3:69 MFOR 15357, 3:70 MFOR 15393, 3:70 MFOR 15399, 3:71 MFOR 15421, 3:72 MFOR 15444, 3:73 MFOR 15494, 3:74 MFOR 15525, 3:78 MFOR 15660, 3:79 MFOR 15669, 3:80 MFOR 15702, 3:83 MFOR 15797, 3:84 MFOR 15824, 3:86 MFOR 15915, 3:87 MFOR 15931, 3:92 MFOR 16072, 3:93 MFOR 16115, 3:94 MFOR 16152, 3:99 MFOR 16309, 3:108 MFOR 16569, 3:111 MFOR 16668, 3:121 MFOR 16976, 3:132 MFOR 17310, 3:133 MFOR 17346, 3:134 MFOR 17365, 3:136 MFOR 17437, 3:139 MFOR 17520, 3:142 MFOR 17587, 3:142 MFOR 17591, 3:147 MFOR 17743, 3:152 MFOR 17897, 3:155 MFOR 17983, 3:157 MFOR 18040, 3:157 MFOR 18049, 3:157 MFOR 18060, 3:158 MFOR 18074, 3:160 MFOR 18143, 3:160 MFOR 18148, 3:163 MFOR 18244, 3:165 MFOR 7, 3:171 MFOR 18245, 3:174 MFOR 18341, 3:251 MFOR 20603, 3:260 MFOR 20894, 4:12 MFOR 21580, 1:12 FBMC 23, 1:13 FBMC 6, 1:178 FBMC 6, 1:188 FBMC 16, 1:220 FBMC 20, 61 PAIX 32, 110 PAIX 1 Troyen 8 122 CHLE 597 mena jadis //Eneas, l'exillé Troyen; //Sans autre conduit ne moyen 300 CHLE 3630 us de son nom la nomma, //Qui Troyen fu et moult l'ama. //Corineüs a 3:70 MFOR 15405 pour prendre guerre, //Car li Troyen bien pourveü //Se sont, en l'es 3:73 MFOR 15489 Que reculé orent de fait //Li Troyen et rusé arriere, //Mais tost yr 3:83 MFOR 15822 n la fin, orent victoire //Li Troyen, si com dit l'istoire 3:131 MFOR 17269 ergens //Avoient et mains que Troyen. //Encore ne voient moyen //Com 3:139 MFOR 17498 par grant orgueil, //Et maint Troyen mettoit a dueil. //Paris l'avis 3:139 MFOR 17511 re l'abat mort adon. //Furent Troyen desconforté; //En grant doulour troyenne 3 1:13 MFOR 169 cevent le nom! //Jadis, de la troyenne gent //Fu fondee, et siet bel 3:56 MFOR 14998 ois orent destruite //La gent troyenne et desconfite, //Et la cité t 3:60 MFOR 15110 lle guerre //Destruite ert la troyenne terre. //Si conseillent les a Troyens 87 1:5 CEBA 4 13, 1:209 AUBA 2 34, 294 CHLE 3526, 296 CHLE 3552, 296 CHLE 3569, 300 CHLE 3618, 300 CHLE 3634, 310 CHLE 3791, 1:142 MFOR 3947, 2:19 MFOR 4761, 2:160 MFOR 23, 3:2 MFOR 14, 3:2 MFOR 15, 3:2 MFOR 25, 3:3 MFOR 22, 3:25 MFOR 14063, 3:26 MFOR 14109, 3:27 MFOR 14122, 3:50 MFOR 14823, 3:51 MFOR 14847, 3:51 MFOR 14864, 3:51 MFOR 14869, 3:52 MFOR 14873, 3:54 MFOR 14945, 3:70 MFOR 15411, 3:71 MFOR 15435, 3:72 MFOR 15447, 3:76 MFOR 15581, 3:78 MFOR 15641, 3:78 MFOR 15654, 3:79 MFOR 15666, 3:79 MFOR 15668, 3:79 MFOR 15674, 3:82 MFOR 15787, 3:83 MFOR 15793, 3:85 MFOR 15880, 3:88 MFOR 15964, 3:88 MFOR 15967, 3:89 MFOR 15983, 3:89 MFOR 15992, 3:96 MFOR 16220, 3:100 MFOR 16316, 3:100 MFOR 16318, 3:100 MFOR 16323, 3:100 MFOR 16325, 3:100 MFOR 16333, 3:101 MFOR 16366, 3:101 MFOR 16368, 3:102 MFOR 16387, 3:102 MFOR 16406, 3:103 MFOR 16416, 3:107 MFOR 16531, 3:107 MFOR 16531, 3:107 MFOR 16544, 3:108 MFOR 16559, 3:111 MFOR 16682, 3:112 MFOR 16688, 3:115 MFOR 16789, 3:116 MFOR 16811, 3:116 MFOR 16837, 3:119 MFOR 16921, 3:121 MFOR 16971, 3:122 MFOR 16998, 3:129 MFOR 17219, 3:131 MFOR 17257, 3:131 MFOR 17273, 3:131 MFOR 17283, 3:136 MFOR 17425, 3:136 MFOR 17428, 3:137 MFOR 17453, 3:138 MFOR 17486, 3:139 MFOR 17514, 3:140 MFOR 17550, 3:140 MFOR 17552, 3:141 MFOR 17561, 3:141 MFOR 17563, 3:145 MFOR 17668, 3:146 MFOR 17709, 3:147 MFOR 17747, 3:150 MFOR 17816, 3:151 MFOR 17855, 3:152 MFOR 17888, 3:158 MFOR 18071, 3:161 MFOR 18165, 3:162 MFOR 18201, 3:163 MFOR 18244, 3:172 MFOR 18264 Troyes 2 2:34 ROSE 148 graine, //Com fist celle qui Troyes fist bannir; //Ains, pour tousj 140 7PSA 129 17 u partuis avenir, atachés //a troies clos, que tous bourgois de bonn Troÿlus 27 276 CHLE 3238 Hector de Troye le fort, //Ne Troÿlus et son effort, //Ne Cesar le g 3:3 MFOR 11 I^e^. bataille doulereuse, ou Troÿlus //fu occis. .XXV 3:54 MFOR 14957 t par beau parler attraire. //Troÿlus ot nom li mainsnez, //Mais onc 3:63 MFOR 15208 , qui le desconseille, //Mais Troÿlus si le conseille. //A brief par 3:88 MFOR 15965 nt les meilleurs: //Hector et Troÿlus son frere, //Qui du joenne aag 3:92 MFOR 16089 Grieux; de ce trop ennoya //A Troÿlus, qui moult l'amoit 3:93 MFOR 16102 deppartent li dui amant. //De Troÿlus, nul ne demand //La douleur, q 3:93 MFOR 16107 st engendree de faulx pere. //Troÿlus, flour des jouvenceaulx, //Et 3:93 MFOR 16126 en osassent semblant faire. //Troÿlus arrier s'en reppaire, //Quant 3:94 MFOR 16166 Depuis sceü de toutes gens. //Troÿlus li beaulx et li gens //Le sçot 3:96 MFOR 16219 iaulx ces .IIII.: //Hector et Troÿlus son frere //Troyens, et de Gre 3:111 MFOR 16675 son filz Hector vengier; //Et Troÿlus, son mainsné filz, //Tant bien 3:119 MFOR 16924 squ'Achillés ne s'i armoit. //Troÿlus, qui riens ne cremoit, //Tous 3:119 MFOR 16931 s traire. //Tant les dommagia Troÿlus //Que d'accort tous les plus e 3:120 MFOR 16942 ages, qu'ilz recevoient //Par Troÿlus, de qui se voyent //Destruis, 3:122 MFOR 16984 Troÿlus desconfit a force //Gregois, e 3:122 MFOR 17004 u'a force reculer les fait. //Troÿlus apperçoit le fait; //Grant due 3:122 MFOR 17011 et l'assena //De la lance et Troÿlus lui, //Qui contre Achillés a p 3:123 MFOR 17021 uy, qui forment se haÿrent. //Troÿlus se lieve erramment. //Achillés 3:123 MFOR 17026 qui de la ne l'eust parti, //Troÿlus en moult dur parti //Le meist, 3:125 MFOR 17071 //Estrangement entremeslee; //Troÿlus y fu survenu, //Qui fierement 3:125 MFOR 17079 nt d'estoc et de taille //Que Troÿlus puissent enclorre //Entr'eulx 3:126 MFOR 17102 rencs tant qu'ilz treuvent //Troÿlus, autre riens ne reuvent. //Sur 3:126 MFOR 17111 tuent, escrient et huyent. //Troÿlus fu loings de sa gent, //Qui vo 3:127 MFOR 17167 Un autre escript que Troÿlus //Ne fu trainé, ains, com je l 3:127 MFOR 17189 n ot bien sa part. //Le corps Troÿlus emporterent //Les siens, qui s 3:130 MFOR 17239 s mais se peut complaindre! //Troÿlus en sepulcre mis //Moult richem trois 69 1:26 CEBA 25 7, 1:36 CEBA 35 6, 1:39 CEBA 38 10, 1:56 CEBA 55 10, 1:215 AUBA 7 31, 1:233 AUBA 22 21, 2:26 DAMO 799, 2:60 2AMA 358, 2:60 2AMA 377, 2:60 2AMA 383, 2:94 2AMA 1493, 2:95 2AMA 1535, 2:111 3JUG 0, 2:118 3JUG 221, 2:121 3JUG 329, 2:157 3JUG 1532, 2:224 PAST 23, 2:253 PAST 984, 2:301 EUST 208, 3:12 15JO 6 26, 3:16 ORNS 7 28, 3:22 ORNS 36 142, 3:25 ORNS 55 220, 3:63 DVAL 128, 3:79 DVAL 666, 3:97 DVAL 1277, 3:102 DVAL 1444, 3:113 DVAL 1781, 3:114 DVAL 1818, 3:132 DVAL 2342, 3:139 DVAL 2475, 3:141 DVAL 2527, 3:303 CBAD 96 12, 140 CHLE 894, 3:174 MFOR 18342, 3:209 MFOR 19358, 3:226 MFOR 19883, 3:252 MFOR 20648, 1:1 FBMC 9, 1:2 FBMC 6, 1:9 FBMC 9, 1:20 FBMC 11, 1:36 FBMC 15, 1:36 FBMC 18, 1:109 FBMC 7, 1:121 FBMC 14, 1:152 FBMC 8, 1:176 FBMC 3, 1:209 FBMC 18, 2:31 FBMC 12, 2:107 FBMC 15, 2:112 FBMC 17, 2:116 FBMC 16, 2:179 FBMC 6, 255 ISAB 42, 106 7PSA 50 16, 106 7PSA 50 18, 107 7PSA 50 7, 108 7PSA 50 13, 110 7PSA 50 8, 121 7PSA 101 7, 182 LMFR 24, 57 PAIX 6, 67 PAIX 17, 113 PAIX 2, 129 PAIX 20, 147 PAIX 18, 147 PAIX 19, 147 PAIX 20 troisiesme 1 2:254 PAST 1001 oys dont il approchoit. //Lui troisiesme chevauchoit //Sans plus, li trompe 1 2:117 MFOR 7583 eclament, //Et, tant comme on trompe plus fort, //Plus se combatent tromperie 3 3:301 CBAD 94 14 Pour mieulx couvrir ta faulse tromperie 2:55 MFOR 5881 ne, car les autres passe //De tromperie trop diverse, //Car trop est 2:75 MFOR 6458 manderie; //Leur faut user de tromperie, //Et souvent meismes se fon tromperies 1 2:56 MFOR 5923 le seuffre fait pechié. //Des tromperies infinies //Y a la, dont gen trompes 4 3:79 DVAL 665 et sans doubte //Menestrelz, trompes, naquaires //Y avoit plus de t 1:37 MFOR 886 s //Et joliement affublees; //Trompes, menestriers et naquaires //Y 2:117 MFOR 7581 t en barrieres //Les sons des trompes si enflament //Les combatans e 2:99 FBMC 25 erles; les trompetes du roy à trompes d'argent trompetes 1 2:99 FBMC 25 lours de lis //de perles; les trompetes du roy à trompes d'argent trompeur 1 163 PAIX 28 tel homme que ce n'est que un trompeur ou gengleur; et ainsi //par c Trompeurs 2 3:33 EMOR 41 3 Et femme petit cremeteuse, //Trompeurs, moqueurs et mesdisans, //Et 1:151 MFOR 4197 lles sont routes, //Y a et de trompeurs assez, //Autant qu'en tous l trompoient 1 2:100 FBMC 2 ire les gens avancier parfois trompoient. Ainsi //jusques à mi voye trone 3 2:19 DAMO 590 femme est assise en si hault trone //Coste son filz, a la destre du 2:28 MFOR 5034 t Seneque que "droiture //Est trone de bonne aventure //En prince, q 1:62 FBMC 12 on //palais à Paris, seant en trone imperial, entre ses //princes et tronus 1 141 PAIX 16 egem et roboratur //clemencia tronus ejus. Proverbiorum, xxj^o^ Capi Trop 985 1:R16 PROL 78, 1:3 CEBA 2 21, 1:4 CEBA 3 15, 1:6 CEBA 5 15, 1:8 CEBA 7 18, 1:9 CEBA 8 10, 1:10 CEBA 9 6, 1:10 CEBA 9 18, 1:13 CEBA 12 1, 1:13 CEBA 12 18, 1:14 CEBA 13 7, 1:14 CEBA 13 14, 1:14 CEBA 13 21, 1:17 CEBA 16 13, 1:17 CEBA 16 15, 1:18 CEBA 17 19, 1:19 CEBA 18 7, 1:19 CEBA 18 11, 1:19 CEBA 18 14, 1:19 CEBA 18 21, 1:20 CEBA 19 11, 1:23 CEBA 22 14, 1:27 CEBA 26 17, 1:28 CEBA 27 5, 1:28 CEBA 27 19, 1:32 CEBA 31 17, 1:33 CEBA 32 5, 1:34 CEBA 33 6, 1:35 CEBA 34 11, 1:35 CEBA 34 23, 1:37 CEBA 36 10, 1:39 CEBA 38 20, 1:41 CEBA 40 21, 1:43 CEBA 42 20, 1:49 CEBA 48 3, 1:51 CEBA 50 4, 1:52 CEBA 51 17, 1:54 CEBA 53 4, 1:57 CEBA 56 1, 1:57 CEBA 56 15, 1:57 CEBA 56 20, 1:58 CEBA 57 9, 1:59 CEBA 58 4, 1:59 CEBA 58 10, 1:59 CEBA 58 12, 1:60 CEBA 59 4, 1:64 CEBA 62 13, 1:66 CEBA 64 22, 1:68 CEBA 67 11, 1:69 CEBA 67 15, 1:73 CEBA 72 10, 1:73 CEBA 73 2, 1:74 CEBA 73 10, 1:74 CEBA 73 22, 1:78 CEBA 78 13, 1:82 CEBA 82 4, 1:83 CEBA 83 7, 1:83 CEBA 83 10, 1:86 CEBA 86 19, 1:90 CEBA 90 3, 1:90 CEBA 90 13, 1:90 CEBA 90 19, 1:92 CEBA 92 16, 1:93 CEBA 93 6, 1:94 CEBA 93 21, 1:94 CEBA 94 15, 1:97 CEBA 97 1, 1:98 CEBA 98 17, 1:102 VIRL 2 4, 1:104 VIRL 3 26, 1:106 VIRL 5 15, 1:106 VIRL 5 33, 1:117 VIRL 16 2, 1:117 VIRL 16 8, 1:117 VIRL 16 16, 1:122 BAEF 3 12, 1:122 BAEF 4 7, 1:123 BAEF 4 21, 1:130 LAYS 1 125, 1:134 LAYS 1 216, 1:158 ROND 19 10, 1:161 ROND 24 10, 1:162 ROND 25 6, 1:169 ROND 40 4, 1:171 ROND 43 1, 1:171 ROND 43 4, 1:171 ROND 43 6, 1:171 ROND 43 10, 1:172 ROND 45 2, 1:182 ROND 62 4, 1:184 ROND 66 6, 1:191 JEUX 16 2, 1:196 JEUX 33 4, 1:214 AUBA 7 5, 1:216 AUBA 8 1, 1:216 AUBA 8 2, 1:222 AUBA 13 16, 1:225 AUBA 15 23, 1:225 AUBA 15 27, 1:231 AUBA 21 14, 1:234 AUBA 23 20, 1:250 AUBA 37 4, 1:263 AUBA 49 1, 1:265 AUBA 50 24, 1:266 AUBA 51 1, 1:268 AUBA 53 3, 1:272 EABA 1 29, 1:273 EABA 2 9, 1:273 EABA 2 11, 1:273 EABA 2 18, 1:273 EABA 2 27, 1:273 EABA 2 31, 1:274 EABA 3 9, 1:281 CMPL 1 3, 1:284 CMPL 1 82, 1:284 CMPL 1 97, 1:284 CMPL 1 99, 1:284 CMPL 1 100, 1:285 CMPL 1 138, 1:286 CMPL 1 152, 1:291 CMPL 2 65, 2:2 DAMO 42, 2:2 DAMO 43, 2:4 DAMO 99, 2:4 DAMO 111, 2:7 DAMO 181, 2:9 DAMO 273, 2:11 DAMO 338, 2:14 DAMO 433, 2:15 DAMO 453, 2:15 DAMO 463, 2:17 DAMO 509, 2:17 DAMO 535, 2:18 DAMO 545, 2:18 DAMO 547, 2:19 DAMO 576, 2:19 DAMO 589, 2:23 DAMO 701, 2:32 ROSE 91, 2:35 ROSE 181, 2:37 ROSE 273, 2:38 ROSE 291, 2:38 ROSE 291, 2:39 ROSE 314, 2:39 ROSE 315, 2:39 ROSE 334, 2:39 ROSE 335, 2:39 ROSE 341, 2:40 ROSE 350, 2:42 ROSE 444, 2:42 ROSE 447, 2:43 ROSE 479, 2:46 ROSE 575, 2:46 ROSE 576, 2:47 ROSE 589, 2:47 ROSE 611, 2:50 2AMA 27, 2:50 2AMA 29, 2:53 2AMA 146, 2:55 2AMA 206, 2:56 2AMA 247, 2:58 2AMA 285, 2:59 2AMA 319, 2:62 2AMA 434, 2:65 2AMA 551, 2:66 2AMA 559, 2:66 2AMA 561, 2:66 2AMA 571, 2:67 2AMA 589, 2:67 2AMA 597, 2:67 2AMA 599, 2:68 2AMA 639, 2:69 2AMA 680, 2:70 2AMA 703, 2:70 2AMA 706, 2:70 2AMA 707, 2:72 2AMA 774, 2:73 2AMA 798, 2:73 2AMA 807, 2:73 2AMA 811, 2:74 2AMA 843, 2:76 2AMA 894, 2:76 2AMA 913, 2:78 2AMA 967, 2:78 2AMA 971, 2:78 2AMA 974, 2:79 2AMA 1000, 2:80 2AMA 1035, 2:81 2AMA 1081, 2:84 2AMA 1161, 2:86 2AMA 1241, 2:89 2AMA 1334, 2:93 2AMA 1466, 2:98 2AMA 1635, 2:100 2AMA 1706, 2:100 2AMA 1723, 2:100 2AMA 1724, 2:101 2AMA 1739, 2:103 2AMA 1814, 2:104 2AMA 1826, 2:104 2AMA 1846, 2:112 3JUG 26, 2:116 3JUG 162, 2:118 3JUG 219, 2:120 3JUG 283, 2:120 3JUG 301, 2:128 3JUG 583, 2:130 3JUG 634, 2:132 3JUG 690, 2:133 3JUG 718, 2:133 3JUG 722, 2:133 3JUG 738, 2:134 3JUG 753, 2:137 3JUG 854, 2:141 3JUG 986, 2:142 3JUG 1019, 2:142 3JUG 1038, 2:143 3JUG 1051, 2:147 3JUG 1192, 2:147 3JUG 1211, 2:148 3JUG 1214, 2:150 3JUG 1304, 2:151 3JUG 1325, 2:152 3JUG 1349, 2:152 3JUG 1367, 2:153 3JUG 1397, 2:163 POIS 138, 2:165 POIS 201, 2:179 POIS 650, 2:180 POIS 681, 2:187 POIS 913, 2:187 POIS 931, 2:187 POIS 943, 2:188 POIS 949, 2:189 POIS 984, 2:191 POIS 1066, 2:191 POIS 1069, 2:193 POIS 1122, 2:193 POIS 1134, 2:194 POIS 1165, 2:197 POIS 1262, 2:198 POIS 1275, 2:198 POIS 1280, 2:200 POIS 1353, 2:200 POIS 1359, 2:201 POIS 1398, 2:201 POIS 1400, 2:202 POIS 1403, 2:202 POIS 1423, 2:202 POIS 1425, 2:204 POIS 1501, 2:204 POIS 1501, 2:204 POIS 1501, 2:208 POIS 1629, 2:208 POIS 1632, 2:211 POIS 1714, 2:212 POIS 1739, 2:213 POIS 1791, 2:213 POIS 1794, 2:214 POIS 1826, 2:215 POIS 1844, 2:216 POIS 1873, 2:216 POIS 1893, 2:217 POIS 1920, 2:217 POIS 1925, 2:218 POIS 1934, 2:218 POIS 1936, 2:225 PAST 47, 2:245 PAST 690, 2:250 PAST 869, 2:264 PAST 1314, 2:265 PAST 1354, 2:266 PAST 1380, 2:269 PAST 1493, 2:269 PAST 1503, 2:271 PAST 1544, 2:271 PAST 1558, 2:272 PAST 1572, 2:275 PAST 1683, 2:276 PAST 1723, 2:281 PAST 1866, 2:289 PAST 2123, 2:292 PAST 2207, 2:297 EUST 70, 3:4 ORND 7 78, 3:21 ORNS 31 121, 3:29 EMOR 12 1, 3:29 EMOR 15 4, 3:30 EMOR 18 2, 3:30 EMOR 22 2, 3:32 EMOR 30 3, 3:32 EMOR 31 3, 3:34 EMOR 46 2, 3:34 EMOR 46 2, 3:36 EMOR 59 3, 3:36 EMOR 60 3, 3:37 EMOR 64 2, 3:40 EMOR 84 3, 3:40 EMOR 87 1, 3:42 EMOR 96 1, 3:42 EMOR 97 2, 3:42 EMOR 100 4, 3:43 EMOR 102 3, 3:43 EMOR 103 2, 3:43 EMOR 104 3, 3:44 EMOR 110 4, 3:44 EMOR 113 2, 3:47 PMOR 20 1, 3:48 PMOR 21 1, 3:48 PMOR 27 1, 3:48 PMOR 27 2, 3:48 PMOR 28 2, 3:50 PMOR 38 1, 3:52 PMOR 56 1, 3:52 PMOR 60 2, 3:52 PMOR 61 1, 3:53 PMOR 69 1, 3:53 PMOR 72 1, 3:54 PMOR 81 1, 3:56 PMOR 94 1, 3:56 PMOR 94 2, 3:56 PMOR 99 1, 3:59 DVAL 5, 3:59 DVAL 11, 3:61 DVAL 70, 3:67 DVAL 255, 3:68 DVAL 310, 3:92 DVAL 1091, 3:92 DVAL 1108, 3:95 DVAL 1204, 3:103 DVAL 1464, 3:107 DVAL 1579, 3:109 DVAL 1648, 3:109 DVAL 1653, 3:111 DVAL 1704, 3:113 DVAL 1792, 3:114 DVAL 1836, 3:119 DVAL 1970, 3:121 DVAL 2042, 3:122 DVAL 2071, 3:123 DVAL 2112, 3:125 DVAL 2172, 3:127 DVAL 2266, 3:129 DVAL 8, 3:130 DVAL 2300, 3:158 DVAL 3100, 3:162 DVAL 3169, 3:163 DVAL 17, 3:163 DVAL 19, 3:163 DVAL 21, 3:163 DVAL 22, 3:164 DVAL 1, 3:164 DVAL 2, 3:164 DVAL 3, 3:164 DVAL 8, 3:165 DVAL 6, 3:166 DVAL 16, 3:167 DVAL 8, 3:167 DVAL 28, 3:171 DVAL 8, 3:173 DVAL 3215, 3:179 DVAL 3284, 3:180 DVAL 20, 3:187 DVAL 3532, 3:191 DVAB 3 5, 3:192 DVAB 4 4, 3:193 DVAB 4 25, 3:193 DVAB 4 31, 3:199 DVAV 2 21, 3:205 DVAC 66, 3:210 CBAD 19, 3:210 CBAD 1 6, 3:217 CBAD 8 1, 3:219 CBAD 10 1, 3:231 CBAD 22 8, 3:231 CBAD 22 17, 3:231 CBAD 22 26, 3:232 CBAD 22 30, 3:247 CBAD 38 11, 3:247 CBAD 38 12, 3:248 CBAD 38 32, 3:252 CBAD 42 5, 3:256 CBAD 46 33, 3:260 CBAD 50 2, 3:260 CBAD 50 9, 3:260 CBAD 50 13, 3:260 CBAD 50 18, 3:260 CBAD 50 24, 3:260 CBAD 50 27, 3:261 CBAD 50 31, 3:263 CBAD 53 1, 3:263 CBAD 53 10, 3:264 CBAD 53 28, 3:264 CBAD 54 14, 3:264 CBAD 54 21, 3:265 CBAD 54 23, 3:267 CBAD 57 5, 3:267 CBAD 57 13, 3:268 CBAD 58 9, 3:282 CBAD 74 1, 3:283 CBAD 74 14, 3:288 CBAD 80 1, 3:293 CBAD 85 11, 3:293 CBAD 86 6, 3:295 CBAD 88 3, 3:297 CBAD 89 16, 3:301 CBAD 93 19, 3:306 CBAD 99 22, 3:307 CBAD 100 3, 3:308 CBAD 101 17, 3:312 CBAD 101 127, 3:312 CBAD 101 136, 3:314 CBAD 101 191, 88 CHLE 52, 90 CHLE 56, 92 CHLE 88, 98 CHLE 184, 112 CHLE 426, 122 CHLE 589, 124 CHLE 641, 126 CHLE 651, 132 CHLE 765, 136 CHLE 823, 142 CHLE 919, 142 CHLE 936, 142 CHLE 937, 144 CHLE 972, 150 CHLE 1067, 156 CHLE 1153, 158 CHLE 1178, 160 CHLE 1220, 160 CHLE 1226, 174 CHLE 1476, 190 CHLE 1721, 190 CHLE 1729, 194 CHLE 1792, 194 CHLE 1800, 198 CHLE 1887, 206 CHLE 2024, 206 CHLE 2026, 210 CHLE 2065, 228 CHLE 2393, 234 CHLE 2504, 236 CHLE 2532, 240 CHLE 2615, 252 CHLE 2805, 256 CHLE 2877, 260 CHLE 2958, 276 CHLE 3215, 306 CHLE 3731, 312 CHLE 3825, 312 CHLE 3831, 314 CHLE 3845, 322 CHLE 4016, 346 CHLE 4390, 350 CHLE 4449, 356 CHLE 4547, 368 CHLE 4742, 374 CHLE 4870, 374 CHLE 4877, 378 CHLE 4920, 380 CHLE 4953, 394 CHLE 5205, 398 CHLE 5241, 408 CHLE 5417, 438 CHLE 5920, 458 CHLE 6270, 1:10 MFOR 86, 1:13 MFOR 188, 1:15 MFOR 224, 1:16 MFOR 288, 1:17 MFOR 294, 1:20 MFOR 390, 1:23 MFOR 463, 1:23 MFOR 481, 1:26 MFOR 556, 1:26 MFOR 557, 1:27 MFOR 591, 1:28 MFOR 608, 1:28 MFOR 619, 1:28 MFOR 624, 1:32 MFOR 737, 1:41 MFOR 1032, 1:42 MFOR 1038, 1:42 MFOR 1061, 1:44 MFOR 1123, 1:50 MFOR 1295, 1:51 MFOR 1338, 1:51 MFOR 1348, 1:54 MFOR 1420, 1:55 MFOR 1444, 1:59 MFOR 1467, 1:60 MFOR 1478, 1:60 MFOR 1493, 1:60 MFOR 1494, 1:60 MFOR 1495, 1:62 MFOR 1540, 1:62 MFOR 1547, 1:63 MFOR 1576, 1:63 MFOR 1599 ETC. tropel 2 2:245 PAST 705 mon appel, //Ainçois aida au tropel //Assembler, dont pris a rire 2:260 PAST 1199 happel //Ou chief, menant mon tropel, //Devisant a ma compagne. //Et troppel 2 1:149 MFOR 4133 t, cil qui est le mendre //Du troppel au plus hault seoir; //Quoyqu' 125 7PSA 101 22 e Eglise qui te prie pour ton troppel, et a moy avec les tiens //vue troppiaulx 1 2:228 MFOR 10353 Qui les occient a troppiaulx, //Male joye y ont de leur Tros 5 3:26 MFOR 14089 e et duit de guerre. //Le roy Tros aprés lui regna, //Qui noblement 3:26 MFOR 14092 é renommee //Fu d'ycellui roy Tros nommee; //Moult l'enforci, mais p 3:26 MFOR 14095 e fu, com je diray de pres. //Tros ot .II. filz de grant renom: //L' 3:26 MFOR 14102 é, sanz paix querre, //Le roy Tros envaÿ de guerre. //Moult s'entref 3:27 MFOR 14127 dit le motif. //Aprés le roy Tros, toutevoye, //Ylus fu couronné a trosne 9 1:256 AUBA 42 24 //Pour cil par qui feustes au trosne offerte; //Plourez, dames, sans 1:134 MFOR 3679 quant cuidera gouverner //Son trosne le plus a son vueil, //Jus treb 4:26 MFOR 22012 fait, se fist //Couronner; en trosne s'assist, //Et du regne de Romm 1:37 FBMC 5 de //faame deue à digneté et trosne royal, desirant delaissier //le 1:56 FBMC 28 t que la //royne feist en son trosne, entre ses princeces et //dames 1:77 FBMC 9 e du ciel //veoit seoir en un trosne royal à moult belle compagnie 255 ISAB 20 que vous, seant en vostre trosne royal avironné de honneurs, ne 108 PAIX 29 ace, lui ne se mouvant de son trosne royal, en ses riches palaiz seu 141 PAIX 19 ence et debonnaireté sera son trosne, c'est assavoir sa //puissance trotte 1 2:214 MFOR 9925 rouffit ou leur dan; //L'un y trotte, l'autre y galoppe //Jusques au trotter 1 2:47 MFOR 5633 tre delivre; //Dont faisoient trotter aprés //Eulx ces povres, un an trou 2 3:21 ORNS 33 130 reille //Qui a cordes pour au trou avenir //Fort l'autre main tirere 1:133 MFOR 3650 artuis, //Sanz la apparcevoir trou, ne huys, //Descendue, ne trebuch troubla 2 2:144 3JUG 1109 l'amant qui gaires mais n'en troubla //Et avec gent plus souvent as 114 CHLE 476 , //Devers moy vint; point ne troubla //Mon courage pour son venir, troublant 2 2:190 POIS 1010 Souventes fois du mal qui si troublant //Va mon las cuer, mais je m 2:211 POIS 1718 //Devant elle, tant m'aloient troublant //Souspirs et plours et mon trouble 30 1:17 CEBA 16 23 //Et se le monde empesche ou trouble arriere, //C'est souvrain bien 1:54 CEBA 52 26 Le dieu de mer si trouble la marine //Qu'ilz y soient to 1:90 CEBA 90 10 i acouru, //Qui fait son fait trouble apparoir luisant, //Devant le 236 CHLE 2530 i esclere //Toute chose, soit trouble ou clere. //A brief parler, to 1:13 MFOR 191 , //Car on n'en est nul temps troublé, //Et ne peut de nul estre emb 1:104 MFOR 2813 //Tant soit de froit le temps troublé, //Fors un seul drap linge aff 1:129 MFOR 3523 //Tant est le lieu obscur et trouble //Que toute veue y devient tro 1:129 MFOR 3524 le //Que toute veue y devient trouble. //Si est plus que riens redou 2:11 MFOR 4511 s heurs //Receüps par Fortune trouble, //Qui plusieurs seigneuries t 2:11 MFOR 4512 , //Qui plusieurs seigneuries trouble, //Et ceulx diversement assis 2:156 MFOR 8743 Dont troublé mon entendement //Est a presen 2:202 MFOR 9564 avoit l'onde //Laide, noire, trouble et parfonde, //Et ja fu ou roy 3:254 MFOR 20684 //Pluseurs foiz, les Rommains troublé //Ot, et desconfiz, et mal mis 1:20 FBMC 25 ent lui //discerna le cler du trouble, le bel du lait, le bien du 2:175 FBMC 5 car Dieu estre ne peut meu ne troublé, comme il //ne soit soubmis à 87 7PSA 6 1 VII. Mon oeil est troublé de fureur; je suis envielli en 87 7PSA 6 2 mes ennemis. // Pour quoy est troublé mon oeil plain de larmes, ne m 98 7PSA 37 16 nt d'affliccion que j'ay cuer troublé sicomme //se il ne fust pas en 114 7PSA 50 21 propres fais, //se l'esperit troublé te donne sacrifice et tu ne de 115 7PSA 50 2 e mon oblacion, car je //suis troublé en la congnoissance de mes pec 119 7PSA 101 10 quelconques jour que je seray troublé, //encline a moy ton oreille. 146 7PSA 142 17 ssié sur moy; et mon cuer est troublé dedens moy. // Mon pechié m'a 146 7PSA 142 19 elles mon esperit, qui en est troublé, a esté //comme mort au siecle 90 PAIX 30 //le bien de paix a esté puis troublé. A present, veu l'orage et tem 91 PAIX 14 ire qu'il //a entreprise pour trouble qui lui puist avenir. Et n'est 109 PAIX 32 r semblables; pou de chose ne trouble //pas tel personne n'empesche 160 PAIX 34 int Bernart dit: Mieulx vault troublé or que luisant cuivre 31 PRVH 583 ivers cas, dont le courage se trouble, //lequel troublement quant es 32 PRVH 615 ais pour //pou de chose ne te trouble doleur dont faire lui //couvie 42 PRVH 1059 ressemble ceulx qui ont trouble veue, qui //faulses medicines troublée 14 2:37 ROSE 267 blée, //Ou je ne fus de riens troublée. //Tart fut ja et saison en l 2:52 2AMA 107 //N'elle n'estoit de discorde troublée //Mais trés unie, //Toute tri 2:187 POIS 916 'aucun mal en sente //Fust ou troublée //Pour quelque cas. Lors un d 2:240 PAST 538 assemblée //Ou sans cause fus troublée. //Lors, comme frans, sans or 2:289 PAST 2137 uvenoit, //Lors n'estoie plus troublée, //Ains joye m'yert redoublée 3:162 DVAL 15 se de sa ditte maladie suis //troublée. Ma trés redoubtée dame, pour 3:185 DVAL 3462 assemblée, //Dont ma dame fut troublée. //Ainsi os du mal assez //Ai 2:175 MFOR 8751 a grevance, qui ma pensee //A troublee et foibli mon corps. //Si rem 2:288 MFOR 12184 semblee //Regardoient, qui fu troublee //Par ne sçay quel estrif, qu 3:48 MFOR 14768 ssemblee, //Car tant ot Medee troublee, //A qui oncques ne fu loyal, 4:64 MFOR 23180 is, en pou d'eure, yert moult troublee!) //Plus tost qu'il peut de l 85 7PSA 6 13 iscine. //III. Et mon ame est troublee moult, mais tu es en chacun l 85 7PSA 6 14 Pour quoy ne seroit mon ame troublee, tres doulx Dieu, quant je // 97 7PSA 37 7 et ma pensee sans cesser est troublee, mon doulx Sauveur. //Si me s troublees 1 1:54 MFOR 1440 ; //Mais souvent furent moult troublees //Les pierres puis et affubl troublemens 1 30 PRVH 527 ent et sourdent //communement troublemens de courage et contaminacio Troublement 2 214 CHLE 2157 illes destruites et peries, //Troublement de terre et grans vens, // 31 PRVH 584 courage se trouble, //lequel troublement quant est de soy n'est mie troublent 7 3:175 DVAL 6 ur? Car larmes et //plours me troublent le sentement et ma memoire s 1:48 MFOR 1226 //(Car larmes et souspirs me troublent //Cuer et face, et mon ennui 1:45 FBMC 2 qualitez des viandes diverses troublent l'estoumach //et empeschent 2:31 FBMC 24 t obeir, et par leur descourt troublent //la terre, sont plus bestia 152 7PSA 142 14 s tous ceulx qui tribulent et troublent mon ame, pour ce que //je su 152 7PSA 142 16 , Sire, que je fois ceulx qui troublent mon //ame soient perdus: ce 180 LMFR 4 paine les lermes qui ma veue troublent //et comme fontaine affluent troubler 7 102 CHLE 253 fault. //Si ne se doit nullui troubler //Pour les biens perdre qu'as 3:220 MFOR 19724 ler, //Le temps se prist si a troubler, //Obscurcir, touner, esparti 4:64 MFOR 23179 dont il se deult, //Pour non troubler celle assemblee //(Mais, en p 62 PAIX 27 n ne la //puist empeschier ne troubler. Car si que dit un philosophe 120 PAIX 13 son inclinacion ne soit qu'à troubler toutes terres s'il pouoit. Et 47 PRVH 1245 de toutes choses qui pevent //troubler et nuire, et avoir certaineté 49 PRVH 1340 t desplaire, ne nulle chose //troubler, si parleront ensemble, car i troublera 1 120 PAIX 19 afin de tout espouventer. Si troublera toute //sa gent en diverses troubles 9 3:307 CBAD 100 23 Dieu, honneurs, //J'ay yeulx troubles et voix mue, //Car ja me deff 1:103 MFOR 2795 alles et sechees, //Les yeulx troubles et traversez //Demy ouvers et 1:34 FBMC 2 ! Or voit-il cler es choses //troubles; or lui ramentoit memoire l'e 98 7PSA 37 18 rmes, qui les yeux me rendent troublés tant que ma vertu en est affo 64 PAIX 21 ir ne peuent pour quelconques troubles ne estre tresbuchiées. //Et q 80 PAIX 30 ur gloire, pour ce qu'en telz troubles prengnent ilz leurs //proies, 91 PAIX 6 //de tempesteux orage qui l'a troublés redevenue paisible ne le ciel 32 PRVH 648 es //folz en tant que tu t'en troubles, car mal ne te pevent //faire 53 PRVH 1483 on pluseurs //grans ennuis et troubles de courage, qui à cause de // troublez 5 1:128 MFOR 3519 ge et giele, //Et a tous sont troublez li oeil, //Car n'i luit lune 2:177 FBMC 18 e fussent muciez, ne //non si troublez qu'aux sages ne fussent manif 182 LMFR 2 ur rendre la veue à mes yeulx troublez, en torchant les lermes dont 90 PAIX 31 nt qui tant de nobles cuers a troubléz par divers meschiefs et dures 145 PAIX 26 s haulx arbres sont souvent //troubléz par force de divers vens, et troubloit 2 2:57 2AMA 281 t //Que le meschief //Qui lui troubloit et le cuer et le chief 2:188 POIS 955 e deïst sans attente //Qui la troubloit et pour quoy se demente //Si troupiaulz 1 1:185 FBMC 10 hommes d'armes estre comme //troupiaulz de berbis devant les loups, trouppiaulx 1 3:77 MFOR 15615 s ot Hector hanté //Que grans trouppiaulx faisoit des mors. //La hay troussast 1 3:21 MFOR 13931 it, //Mais que sus sa crouppe troussast //La dame; de plus ne pensas troussé 3 368 CHLE 4767 yoit //Des citez. Si n'estoit troussé //Fors d'un seul tonnel deffon 3:21 MFOR 13933 " //Herculés l'en crut et lui trousse //La dame, et aussitost s'en t 3:21 MFOR 13934 //La dame, et aussitost s'en trousse; //En mer se fiche et si l'emp trousser 1 4:16 MFOR 21714 ns y gaignierent, //De tresor trousser ne finerent. //A eulx vindren troussez 1 2:60 MFOR 6038 ssez, //Et de procureurs bien troussez //De besongnes, en tous endro trouva 65 2:58 2AMA 299, 2:134 3JUG 767, 2:135 3JUG 805, 2:135 3JUG 811, 2:153 3JUG 1405, 2:215 POIS 1842, 2:292 PAST 2216, 3:109 DVAL 1663, 3:141 DVAL 2543, 240 CHLE 2597, 370 CHLE 4777, 434 CHLE 5868, 1:43 MFOR 1067, 1:43 MFOR 1076, 1:43 MFOR 1086, 2:116 MFOR 7559, 2:121 MFOR 7718, 2:150 MFOR 8587, 2:150 MFOR 8591, 2:154 MFOR 8699, 2:156 MFOR 7, 2:182 MFOR 8949, 2:233 MFOR 10515, 2:256 MFOR 11228, 2:278 MFOR 11869, 2:279 MFOR 11898, 2:280 MFOR 11923, 2:282 MFOR 11987, 2:282 MFOR 11990, 2:282 MFOR 11992, 2:282 MFOR 12007, 2:282 MFOR 12012, 2:283 MFOR 12030, 2:288 MFOR 12169, 2:297 MFOR 12459, 3:51 MFOR 14854, 3:52 MFOR 14885, 3:62 MFOR 15147, 3:90 MFOR 16023, 3:172 MFOR 18267, 4:17 MFOR 21750, 4:22 MFOR 21906, 4:26 MFOR 21998, 4:26 MFOR 22008, 4:34 MFOR 22270, 4:35 MFOR 22279, 4:40 MFOR 22451, 4:49 MFOR 22719, 4:52 MFOR 22820, 4:52 MFOR 22825, 4:54 MFOR 22878, 4:57 MFOR 22949, 4:57 MFOR 22950, 4:57 MFOR 22963, 4:59 MFOR 23016, 4:59 MFOR 23019, 4:59 MFOR 23022, 1:77 FBMC 20, 1:85 FBMC 23, 1:93 FBMC 19, 1:138 FBMC 17, 1:192 FBMC 5, 2:46 FBMC 6, 2:62 FBMC 17, 102 7PSA 37 8 trouvay 21 1:274 EABA 4 14 e pas seule une foiz //Je n'y trouvay faulte, et, ce m'aist Dieux, 2:46 ROSE 558 a mençonge //Quant coste moy trouvay la lettre //De la deesse au ro 2:213 POIS 1781 nquiere, //Car esbaïs //Si me trouvay d'estre d'elle haïs //Et sans 2:213 POIS 1798 lui mainte sepmaine. //Si la trouvay un jour en une plaine, //Vers 2:282 PAST 1905 ur, paix et bonne amour //G'y trouvay, et sans demour //Tout plaisir 3:85 DVAL 852 Me mis pour aler vers elle. //Trouvay la fresche, nouvelle, //Qui ja 3:107 DVAL 1593 mon manoir j'arrivay. //Si me trouvay envaÿ //De grief dueil et esba 98 CHLE 179 nuiay d'eulx, //Car riens n'y trouvay au fort //Qui me peust donner 158 CHLE 1180 se de moy blamer, //Que je me trouvay oultre mer, //Sans en navire e 234 CHLE 2513 cuiday avoir ma part. //Si me trouvay plus resjouÿe //Que de chose q 466 CHLE 6389 ntay suis, que tendue //Encor trouvay. Mais toutevoye //De remercïer 1:50 MFOR 1311 qui m'ot enhaÿe, //Dont je me trouvay esbahye; //Mais ainsi ne demou 1:52 MFOR 1360 rece. //Fort et hardi cuer me trouvay, //Dont m'esbahi, mais j'espro 1:60 MFOR 1488 sprouvay, //Si tres esbahi me trouvay //Que, sans comparoison, mieul 2:156 MFOR 8740 y devant dicte, //Ou la Bible trouvay escripte; //Si ne soit pas ten 2:328 MFOR 13354 de ceste histoire, //Si comme trouvay en memoire //En la paroit, qu' 3:109 MFOR 16590 is, car lonc seroit, //Ce que trouvay en la paroit, //Mais plus gran 3:109 MFOR 16597 eur adouler //Et regrais, que trouvay escrips, //Me firent plourer, 3:110 MFOR 16640 lettre, escript //Avoit, com trouvay en l'escript: //"Ci gist Hecto 3:140 MFOR 17540 dis pas la moitié //De ce que trouvay ou dictié. //Riche sepulture p 1:8 FBMC 6 oppin de Chantemerle. Là le //trouvay retrait, assez solitaire, acom trouvames 9 2:165 POIS 214 est //Droit a Poissi, ou tost trouvames prest //Quanqu'il convint et 2:166 POIS 226 n eut ouvert les portes. //La trouvames dames de belles sortes, //Ca 2:167 POIS 265 Ou bel hostel royal, que nous trouvames //Moult bien paré, et en sa 2:177 POIS 605 sse //Pour bien lougier. //La trouvames tout prest nostre mengier, 3:80 DVAL 694 rrivames //Ou chastel ou nous trouvames //De dames moult bel encontr 3:81 DVAL 734 devers ma maistresse. //Ja y trouvames grant presse //De dames et d 3:112 DVAL 1756 moy alames //Pieça en lieu ou trouvames //Assez près de cy venue //T 130 CHLE 718 rrivasmes. //Ainsi flourie la trouvames //Et verdoyant d'erbe menue 164 CHLE 1302 sames //Ou maintes merveilles trouvames, //Sans gaire arrester la en trouvant 2 3:253 CBAD 43 18 mainte faulx estrongne //Aler trouvant; que pouez vous gaingner //Se 4:14 MFOR 21636 Toutes ses gens, qu'il va trouvant, //Mist a mort; puis, en mer trouvas 1 3:13 15JO 8 36 , //Et au Temple, Dame, tu le trouvas. AVE MARIA trouvasmes 1 2:173 POIS 463 ré bel et gent //Descendimes, trouvasmes nostre gent //Et de rechief trouvast 6 3:105 DVAL 1527 n'eussions de dire //Chose ou trouvast a redire, //Dont durement le 250 CHLE 2790 ou quelque deffiaille, //Tost trouvast preste la bataille. //Prest e 2:58 MFOR 5968 ns acquestez, //Tousjours les trouvast apprestez //A soustenir, en t 3:144 MFOR 17660 utable en nul royaume //On ne trouvast; soubz leur heaume, //La tres 1:45 FBMC 11 //pour besoingnier à lui. Là trouvast-on maintes //manieres d'ambas 1:93 FBMC 1 Romme, lisist en un livre et trouvast enregistré //les belles vertu trouvastes 1 2:270 MFOR 11662 les vous fist a savoir; //Si trouvastes que ce estoit voir, //N'onc trouvé 77 1:195 JEUX 28 3, 2:11 DAMO 314, 2:75 2AMA 854, 2:85 2AMA 1211, 2:148 3JUG 1230, 2:148 3JUG 1237, 2:171 POIS 414, 2:185 POIS 871, 2:219 POIS 1997, 2:220 POIS 2008, 3:32 EMOR 33 2, 3:88 DVAL 974, 3:120 DVAL 2032, 3:136 DVAL 24, 3:142 DVAL 2576, 3:176 DVAL 17, 3:228 CBAD 19 8, 3:228 CBAD 19 16, 3:228 CBAD 19 24, 3:228 CBAD 19 26, 154 CHLE 1108, 264 CHLE 3029, 270 CHLE 3107, 278 CHLE 3246, 284 CHLE 3381, 364 CHLE 4703, 380 CHLE 4974, 380 CHLE 4977, 402 CHLE 5328, 444 CHLE 6016, 464 CHLE 6355, 1:34 MFOR 791, 1:82 MFOR 2148, 1:151 MFOR 4225, 2:38 MFOR 5348, 2:77 MFOR 6539, 2:154 MFOR 8691, 2:193 MFOR 9284, 2:195 MFOR 9342, 2:195 MFOR 9364, 2:249 MFOR 11011, 2:277 MFOR 11852, 2:311 MFOR 12878, 2:326 MFOR 13286, 2:329 MFOR 13376, 3:60 MFOR 15109, 3:101 MFOR 16350, 3:197 MFOR 19008, 3:208 MFOR 19335, 3:208 MFOR 19353, 4:16 MFOR 21729, 4:22 MFOR 21902, 4:51 MFOR 22797, 4:78 MFOR 23597, 1:49 FBMC 6, 1:105 FBMC 7, 1:111 FBMC 19, 1:116 FBMC 18, 1:142 FBMC 8, 1:144 FBMC 2, 1:182 FBMC 9, 1:188 FBMC 7, 1:192 FBMC 8, 2:18 FBMC 19, 2:78 FBMC 24, 2:161 FBMC 3, 88 7PSA 6 9, 82 PAIX 11, 93 PAIX 27, 140 PAIX 31, 155 PAIX 26, 156 PAIX 28, 163 PAIX 7, 163 PAIX 16, 181 PAIX 13, 45 PRVH 1163, 34 DARC 239 trouvée 30 1:249 AUBA 36 27 certaine //Me recomand en qui trouvée et quise //Soit, sanz cesser, 1:254 AUBA 41 6 //Jusqu'au petit, si a paine trouvée //Fust comme elle est, c'est b 2:182 POIS 746 a dit lors, ne sçay s'il l'ot trouvée: //"Gente de corps et de beaul 2:238 PAST 487 ois, //Mais ne m'ont pas tost trouvée, //Car le boys fueillu leur vé 2:255 PAST 1019 D'un bras que t'avoir trouvée //Anuyt n'ycy convoyée." //"Di 3:64 DVAL 175 Que vous avons en ce point //Trouvée a chiere joyeuse." //Lors la b 3:135 DVAL 2377 Qu'il ot trouvée en ma dame. //Et je, qui en fe 3:144 DVAL 2649 stue et levée //Et achoison a trouvée //Que un bien petit se douloit 3:169 DVAL 16 perilz ou maintes fois s'est trouvée, et combien //elle vouldroit, 3:305 CBAD 98 5 evée: //Tant ay quis que j'ay trouvée //Celle pour qui m'a laissiée, 1:15 MFOR 255 nir //Cellui, qui a droit l'a trouvee, //Ce n'est pas chose controuv 1:17 MFOR 317 point. //Mon pere avoit ceste trouvee 1:127 MFOR 3477 ste Vie en tel maison //Y est trouvee, en plusieurs lieux, //Tout so 2:25 MFOR 4950 en nul endroit //A peine est trouvee orendroit: //Depuis les grans 2:116 MFOR 7555 t fu premierement edicte //Et trouvee de Tubal, qui //Oncques jour n 2:118 MFOR 7609 ont attaintes. //Geometrie fu trouvee //Premierement et esprouvee // 2:121 MFOR 7701 t convertie //En supersticion trouvee. //L'autre part est non approu 2:126 MFOR 7821 lines, qu'en nous entre, //Fu trouvee aprés les lettres, //Affin que 3:37 MFOR 14422 L'ot trouvee! Adont, comme celle, //Qui tan 3:159 MFOR 18113 pprise, //Qui chieux Eneas fu trouvee, //Qui la cuidoit avoir sauvee 1:95 FBMC 10 les plus notables choses, fu trouvée une //petite ampole, où avoit 1:167 FBMC 2 que ma parole sera veritable trouvée. //Combien que le sage roy Cha 1:208 FBMC 12 //en cours ancienement, et fu trouvée en une ysle //de mer, où les m 256 ISAB 69 emence //et benignité ne sera trouvée en haute princesse, ou sera-el 184 LMFR 15 le vice! Si soit donques voie trouvée de //ramener à paix les amis p 62 PAIX 18 t, car tu l'as tant quise que trouvée l'as. Si la te //convient pour 164 PAIX 13 en nul ou peu //verité estre trouvée que tant ne fust commun. O! qu 174 PAIX 21 dist Salemon: Sapience n'iert trouvée en la terre de ceulx qui viven 28 PRVH 450 aucunement pourroit estre trouvée medicine par //quelque voye po 28 PRVH 455 cerchié es sains //livres que trouvée ay la benoite huile qui les do trouvé[e] 1 1:183 FBMC 21 i ou ceulz en //qui vertu est trouvé[e], n'est adulacion et ne doit trouvées 9 2:7 DAMO 203 //Et ou vertus et graces sont trouvées, //Sens et valeur en bonté es 2:78 2AMA 958 etites, //Mais es romans sont trouvées escriptes //A droit souhaid e 172 CHLE 1433 //Court par Ynde; en lui sont trouvees //Precieuses et esprouvees // 1:19 MFOR 354 s //Ses oeuvres, partout sont trouvees; //Moult en fait tous les jou 2:278 MFOR 11887 ille //Que plusieurs sciences trouvees //Furent par elle et esprouve 1:95 FBMC 8 aires, qui là sont. Là furent trouvées //maintes nobles choses, que 1:190 FBMC 2 sont escriptes, ne furent mie trouvées pour ceulz, //qui les sçaroie 2:25 FBMC 9 s souffisans peussent //estre trouvées; et que bon soit loy durer lo 2:32 FBMC 17 es, car en lui povoient estre trouvées toutes //les causes, si comme trouver 91 1:24 CEBA 23 13, 1:52 CEBA 51 14, 1:142 LAYS 2 167, 1:185 ROND 68 6, 1:200 JEUX 48 6, 1:223 AUBA 14 12, 1:237 AUBA 26 4, 1:264 AUBA 50 7, 1:268 AUBA 53 10, 1:289 CMPL 2 19, 2:40 ROSE 364, 2:98 2AMA 1625, 2:109 2AMA 2019, 2:109 2AMA 2022, 2:115 3JUG 132, 2:146 3JUG 1150, 2:192 POIS 1080, 2:231 PAST 255, 2:264 PAST 1310, 3:29 EMOR 14 3, 3:34 EMOR 48 1, 3:50 PMOR 40 1, 3:61 DVAL 55, 3:66 DVAL 224, 3:108 DVAL 1614, 3:153 DVAL 2931, 3:168 DVAL 1, 3:204 DVAC 9, 3:223 CBAD 14 24, 3:232 CBAD 23 2, 3:294 CBAD 86 10, 3:309 CBAD 101 30, 198 CHLE 1878, 264 CHLE 3016, 290 CHLE 3464, 314 CHLE 3860, 324 CHLE 4024, 368 CHLE 4745, 378 CHLE 4930, 378 CHLE 4939, 380 CHLE 4968, 1:15 MFOR 241, 1:36 MFOR 853, 2:7 MFOR 4387, 2:21 MFOR 4843, 2:25 MFOR 4953, 2:33 MFOR 5212, 2:37 MFOR 5326, 2:44 MFOR 5542, 2:118 MFOR 7604, 2:147 MFOR 8498, 2:217 MFOR 10040, 2:251 MFOR 11084, 2:252 MFOR 11104, 2:255 MFOR 11212, 2:256 MFOR 11218, 2:278 MFOR 11863, 2:284 MFOR 12049, 2:290 MFOR 12251, 3:51 MFOR 14851, 3:77 MFOR 15629, 3:98 MFOR 16273, 3:137 MFOR 17451, 3:213 MFOR 19492, 3:239 MFOR 20263, 3:240 MFOR 20297, 3:257 MFOR 20783, 4:13 MFOR 21632, 4:48 MFOR 22686, 1:11 FBMC 24, 1:63 FBMC 1, 1:65 FBMC 12, 1:69 FBMC 11, 1:117 FBMC 17, 1:139 FBMC 10, 1:198 FBMC 23, 2:42 FBMC 12, 2:139 FBMC 13, 102 7PSA 37 9, 62 PAIX 6, 80 PAIX 2, 100 PAIX 2, 110 PAIX 25, 122 PAIX 3, 122 PAIX 14, 122 PAIX 23, 136 PAIX 10, 17 PRVH 1, 18 PRVH 61, 36 PRVH 787, 45 PRVH 1155 trouvera 14 1:17 CEBA 16 6 veult sus ceste matiere, //Il trouvera, s'il a quelque grevance, //Q 2:21 DAMO 643 ement selon verité juge; //Si trouvera, se vient a droit jugier, //Q 2:193 POIS 1137 aille //Croy que son per //Ne trouvera de braz a coups fraper //Plei 110 CHLE 406 air et la terre; //Entre eulx trouvera tele guerre //Que jamais ne s 290 CHLE 3473 qui de preuves plus foison //Trouvera, il soit obtenu, //Et cil qu' 306 CHLE 3738 Je croy sans faille //Que on trouvera la commençaille //De chevaler 310 CHLE 3797 aine pr”ece? //Et croy que on trouvera sans faute //Que leur pr”ece 1:113 MFOR 3072 , en la fable de Mercure //La trouvera, s'il y met cure. //Ceste het 1:145 MFOR 4023 ui lira la Mapemonde, //La en trouvera grant partie, //Et comme la m 2:7 MFOR 4390 Mal y trouvera, qui l'a chier, //Et croy qu' 3:35 MFOR 14386 grevera! //Dolente encor s'en trouvera! //Mal pour elle l'a accointi 3:133 MFOR 17342 et service, //Ne nul jour n'y trouvera vice. //Si se reppent dont a 75 PAIX 8 es: Cellui qui corrige l'omme trouvera apres plus //grant gré et gra 120 PAIX 34 r actaindre à ses conclusions trouvera voies obliques, malureusement trouveray 2 3:120 DVAL 2010 se Dieu la m'ameine, //Bien y trouveray maniere." //Adonc, si com la 41 PRVH 1022 s. Et //Dieu dit: Là où je te trouveray, là te jugeray, qui est //pa trouveras 5 2:108 MFOR 7325 A Theologie en enquiers; //La trouveras tu la parfaite //Gramaire, d 130 PAIX 4 eur en est pris, je tiens que trouveras qu'en fin //en est tousjours 159 PAIX 13 parties de prouffit, tu en y trouveras ij. L'une est incolumité, qu 181 PAIX 26 , ou avoir //leu, ou ouir, la trouveras de telle affection estre meu 44 PRVH 1153 le part, car ailleurs ne la //trouveras trouverent 36 2:238 PAST 500 Que dessus la fontenelle //Me trouverent; voix ysnele //N'oz pas a l 2:246 PAST 737 eulz qui sus la fontaine //Me trouverent a grant peine, //Sur tous d 2:249 PAST 830 Ou souvent seulete vois, //Me trouverent ou chantoye //Et mon entent 3:12 15JO 5 24 e eus quant les pastours //Te trouverent et ton benoit chier fil. AV 3:16 ORNS 5 19 x pastours //Qui en creche te trouverent gisant //En tous besoings j 2:106 MFOR 7266 hilosophes erent sages, //Ilz trouverent es bons usages //De Philoso 2:106 MFOR 7268 sophie leur mere, //Qu'ilz ne trouverent pas amere, //.III. membres 2:118 MFOR 7621 etraicte; //Mesures et lignes trouverent //Lors, dont leurs terres m 2:119 MFOR 7632 Engins, trouverent mains outilz //De mesures e 2:119 MFOR 7637 eignez, //Lignes, proporcions trouverent, //De quoy toute riens mesu 2:122 MFOR 7719 Les Caldees depuis trouverent //Les jugemens, qu'ilz appr 2:123 MFOR 7748 , sanz faille, et, pour ce, //Trouverent, yssant de sa source, //.II 2:192 MFOR 9251 t. //Les devins en leurs sors trouverent //Et les sages, qui exposer 2:248 MFOR 10976 Ou la tuit dormans les trouverent, //Car jamais, nul jour, ne 2:286 MFOR 12121 Micenes, ce lui fu bon, //Le trouverent. Le fist nourrir //Le roy, 2:318 MFOR 13086 t, //Car, sanz lui, confus se trouverent 2:319 MFOR 13099 irent de leur mere, //S'entre trouverent en l'estour, //Mais oncques 2:326 MFOR 13313 parens. //Les filles le roy y trouverent //Leur maris, qu'elles tant 3:31 MFOR 14238 rent //(Qui leur empechast ne trouverent). //Pour un pou eulx refrec 3:52 MFOR 14894 nt //En Grece, ou grant feste trouverent. // Ci dit du roy Priant et 3:67 MFOR 15318 riverent //A Troye, la ou ilz trouverent //Grant feste; on les receu 3:196 MFOR 18992 mains mas et defoulez //Ne se trouverent de tous lez //Fors mille ho 3:254 MFOR 20687 Ne trouverent depuis le temps //Hanibal, 3:265 MFOR 21036 , //Quant pou de gens si fors trouverent. //Trestout le jour se comb 3:272 MFOR 21225 iz; plus grevez que sain //Se trouverent de cel estour; //Leur consu 3:272 MFOR 21238 r le riche temple //D'Appolin trouverent si ample //De tresor que me 4:33 MFOR 22222 t //Du sens et fierté, qu'ilz trouverent //En Alixandre; atant s'en 1:114 FBMC 16 s, selon la maniere, que lors trouverent de //faire armeures. Entre 1:202 FBMC 22 fust //la resistance, qu'ilz trouverent; par quoy moult 1:223 FBMC 20 nes hystoires que les Romains trouverent //premierement celle manier 2:6 FBMC 17 iences, et de ceulz qui les //trouverent. .LXVII. // Item, de poesie 2:149 FBMC 5 s messages du roy, lesquelz //trouverent en aucuns lieux gens instru 2:149 FBMC 12 ges que le roy y ot envoioiez trouverent que //plus enclin estoit à 2:169 FBMC 22 sciences, et de ceulz qui les trouverent. //.LXVII. // Encore de la 2:170 FBMC 1 qui les trouverent, dist Aristote: "Quiconques 121 7PSA 101 8 les troys //roys quant ils te trouverent enveloppé de drappelles ou trouverés 2 3:214 CBAD 4 23 ye que au commencement; //N'y trouverés changement, //Je n'ay pas pe 380 CHLE 4957 les glorieux //Fais de eulx, trouverés que savoir //Plus que force trouverez 8 1:205 JEUX 70 2 net tout plein." //"Mon nom y trouverez a plain //Et de cil qu'oncqu 2:291 PAST 2199 rte une fois sanz mentir //Me trouverez au retour, //Car je ne puis 3:110 DVAL 1703 vo douleurs plus petites //En trouverez, n'est pas doubte 3:136 DVAL 27 ent que toute ma vie tel me //trouverez, et, ou cas que non, vueil e 3:136 DVAL 32 // aultre cas a mon pooir ne trouverez faulte et vous 3:137 DVAL 6 , et, quant desobeïssant //me trouverez en nul cas, je vueil estre b 3:176 DVAL 17 jure sur ma foy et ainsi le //trouverez. Hé las! et ou a celle trouv 44 PRVH 1116 à la beatitude sans fin et là trouverez parfait //bien et toute feli trouveriés 2 2:74 MFOR 6436 ernes, chacun jour, //Vous en trouveriés a sejour //Buvans la toute 2:75 MFOR 6455 puissent tirer argent. //Si y trouveriés faulx ouvrages //Assez pour trouverion 1 2:40 MFOR 5413 ivent a chacun plaire. //Nous trouverion, point n'en doubtons, //De trouveroient 3 2:149 3JUG 1248 Ilz trouveroient //Ailleurs meilleurs juge 1:130 FBMC 6 teresses, où //tel resistence trouveroient que trop convensist //per 1:195 FBMC 11 ur force et abilité, quant ne trouveroient //à qui combatre. Cellui trouveroit 2 2:15 DAMO 463 le procès //De la dame, trop trouveroit a dire //De sa bonté ou il 2:100 MFOR 7090 r ne trairoit, //Et reonde la trouveroit //Qui vouldroit prendre la trouverons 2 2:98 2AMA 1646 t santé, //Or regardons, s'en trouverons plenté //De plus jeunes, qu 3:252 CBAD 42 22 elque courtoise //Voye nous y trouverons; //Mais, se ce parler n'aco trouveront 7 1:213 AUBA 6 1 Helas! ou donc trouveront reconfort //Pouvres vesves, 1:88 MFOR 2329 roe si retourner //Qu'ilz se trouveront au dessoubz; //La pourront 1:94 MFOR 2521 l a Eur parler, //Car chemins trouveront assez, //Mais que soient ou 2:94 MFOR 7033 maint lieux, //Quieulx amis y trouveront elles? //Est il le temps qu 48 PRVH 1314 La tierce, que ilz se trouveront fors legiers //et puissans 49 PRVH 1327 ques et enfermes, et ilz se //trouveront avoir parfaite sapience, sa 50 PRVH 1364 ouloient veoir au monde, se //trouveront ou lieu où toutes vertus et trouvés 1 1:33 FBMC 28 rilz, où tant de //fois s'est trouvés, est eschappés. Quel differenc trouveur 1 3:42 EMOR 100 4 eur //Qui trop d'argumens est trouveur trouveurs 1 2:68 MFOR 6244 Et gens de finence trouveurs //Ou garnetiers, ou d'autre trouvez 19 2:13 DAMO 394 ez //Et de peines et de baraz trouvez //Pour decepvoir sanz plus une 2:79 2AMA 999 je croy qu'a lent pas //Sont trouvez ceulz qui ont si mal repas //P 2:130 3JUG 619 u'en moy n'avoit amour, ainsi trouvez //Vostre excusance. //Car se v 3:92 DVAL 1108 uvez //Trop meilleurs que moy trouvez, //Car de toutes pars venus // 3:232 CBAD 23 19 se dit le vous avoye. //Or y trouvez, trés belle, aucune avoye, //C 356 CHLE 4569 s //Sont ensemble, et ou sont trouvez //Bonnes meurs et bons fais pr 1:118 MFOR 3210 es et fleur de lis. //La sont trouvez tous les delis //Et toutes cho 2:153 MFOR 8683 //Et la furent premierement //Trouvez a ycilz maçonnages //Les .LXXI 2:247 MFOR 10964 ez, //Et ceulx a il tous bons trouvez, //Loyaulx, vaillans; ne le la 3:73 MFOR 15496 vez, //Mais mar furent de lui trouvez //Tous ceulx, qu'avant lui enc 3:269 MFOR 21135 eur couvoitise, //Pluseurs ot trouvez flechissans //A ses dons, main 1:116 FBMC 10 qui furent //ainsi esleus et trouvez les meilleurs entre mille, il 2:34 FBMC 10 lui plus soubtilz n'y fust //trouvez. Arismetique, qui est science 2:55 FBMC 5 ier, pour ce //qu'il n'estoit trouvez, fu adjournez, soubz peine de 2:138 FBMC 6 tantost prendre là //où il fu trouvez le dit Jaques de Rue et enpris 2:138 FBMC 7 e Rue et enprisonner, //et fu trouvez en un coffret d'ycellui certai 122 PAIX 12 l'en tant //que divers seront trouvéz, qui qu'en soit, desherité ou 144 PAIX 16 Assez d'autres exemples sont trouvéz en la Sainte //Escripture de g 158 PAIX 19 tresor //qui puis sa mort fu trouvéz, tant de tres nobles et riches trouvions 1 1:80 FBMC 14 ne grant louenge; et //que la trouvions entiere en nostre roy, le no trouvoye 2 1:35 FBMC 28 de la cause qui les mouvoit, trouvoye que c'estoit //pour l'appetit 1:182 FBMC 1 les aucuns trouvoye, qui bien et voulentiers me trouvoient 7 446 CHLE 6050 l'avoient //Moult injurié et trouvoient //Reprouches laides et vila 2:12 MFOR 4532 voient, //Et pou de seurté la trouvoient //Ceulx qui y estoient assi 2:244 MFOR 10855 es, par ou passoient, //Et ne trouvoient de legier //Hebarges, a eul 3:67 MFOR 15323 Et escrips, sanz faille, ilz trouvoient //Que, par ce fait, perir d 1:207 FBMC 10 ie tenu, mais à ce que //plus trouvoient François aduis aux armes pa 2:87 FBMC 4 les fa[i]soit //mener, où ne trouvoient pas moins d'ordenance, //et 175 PAIX 14 s ou semblables auctoritéz se trouvoient dictes des saiges //louant trouvoit 2 1:99 FBMC 2 quel le reffusa et dist qu'il trouvoit //plus de paix ou service de 108 PAIX 31 paine car fort resistance y //trouvoit avecques, tout ou la plus gra trouvon 1 2:77 MFOR 6532 ie et sainte, //Et ainsi nous trouvon en mainte //Escripture que noz trouvons 1 2:19 DAMO 593 eur a femmenine mere. //Si ne trouvons qu'oncques les desprisast //L trover 1 1:42 FBMC 26 par ceste provident mesure //trover, est à presumer qu'encore n'est trovez 1 2:12 FBMC 15 cellui nom de philosophe fu //trovez, dit saint Augustin que en une trovoient 1 2:107 2AMA 1935 'a leur droit gré nul juge ne trovoient //Lors m'avisay //Tout en pe Troz 1 3:27 MFOR 14121 mise en fuite. //Tres le roy Troz puis ne s'amerent //Grecs et Troy truage 7 1:10 CEBA 9 23 Fors seulement toy paier tel truage //Que mes griefs maulx soyent p 1:94 MFOR 2513 t, //D'entrer ens, sanz payer truage. //A nul ne vee le passage //Et 1:104 MFOR 2817 e et torte. //Acquitee est du truage, //Que payer faut a cel passage 1:105 MFOR 2835 lent. //Trestous y doivent le truage, //N'i a roy, ne prince avantag 2:331 MFOR 13447 tume posa //Adont de ce cruel truage, //Dont trop ert venu de dommag 4:33 MFOR 22214 ssage //Du roy Daire, pour le trüage //Querir, que Phelippes debvoit 4:33 MFOR 22220 ge, //Qui bien deffendroit ce trüage." //Li message s'esmerveilleren trüages 1 3:153 MFOR 17924 Mieulx leur vault payer grans trüages //Qu'estre ensement toudis enc truffe 2 2:224 PAST 31 n ouverte, //Qui semble estre truffe ou fable, //Ou sentence gist no 3:55 PMOR 86 1 Tourner a truffe aucune foiz injure //En certain truffes 2 1:44 FBMC 4 ment deviser //à lui de leurs truffes et esbatemens, quelques //simp 168 PAIX 8 n conseil on ne die choses de truffes. Car dist Tulles: Oyseuse chos truffloit 1 1:44 FBMC 1 truffloit de paroles joyeuses et honne truis 28 1:223 AUBA 14 9 et meseür me nuit. //Ne je ne truis nul confort secourable //A mon m 1:255 AUBA 41 22 y ne voy n'estre; //Car pou y truys fors que fraude esprouvée, //Et 1:271 EABA 1 6 ur et promet bien //Que se ne truys aultre que bonne //Ta voulenté v 1:292 CMPL 2 111 cours bien brief vers vous ne truys // Vez me la mort! //Car mesdisa 2:18 DAMO 560 esdit ou mal escript, //Je ne truis pas en livre n'en escript //Qui 2:190 POIS 1021 que chiere que je face, et ne truis //Nul bon repos et de joye suis 3:115 DVAL 1867 d'un ange ymage. //Dont je me truis esbaÿ 3:230 CBAD 21 6 ul bien n'ay n'aucun repos ne truis, //Tant mal m'avoy, //Ne je ne p 3:250 CBAD 40 16 si fiable //Qu'en tous cas le truis parfait //Si que riens deshonnor 3:251 CBAD 41 3 ne suis pas aise, //Car ne me truis de nul bien assouvy //Se ne vous 3:276 CBAD 66 8 t tout de gré aucune achoison truis //De repairier et d'aler et veni 3:293 CBAD 86 2 is plus taire, //Mais je vous truis tout changé, ce me semble; //Ne 3:313 CBAD 101 172 ont envaÿe; //Mais cil, ou ne truis nulle aÿe, //Ains esmaÿe //M'a e 3:317 CBAD 101 280 t descendre, //Ouquel lieu ne truis suffrage //Ne nul bien, fors le 138 CHLE 874 Ou si doulx et plaisant goust truis, //De la fontaine delitable //Ou 1:53 MFOR 1406 , //Combien qu'en son service truis //Tant de durtez qu'en sui destr 2:29 MFOR 5075 n est tel que mains de tieulx truis, //Qui grant part de leurs biens 2:138 MFOR 8204 en quelconques lettre //Je ne truis, ne prose, ne metre, //Ne escrip 2:328 MFOR 13357 thenes. .XXVIII. Ainsi com je truis en histoires, //Que l'en tient v 3:27 MFOR 14124 , //Si comme en leur histoire truis, //Dont maint furent serf et che 3:96 MFOR 16194 ir leurs corps, //Car, si com truis en mains recors, //Encïennement 3:109 MFOR 16592 Mené ne truis en escripture; //Sa femme en jut 3:160 MFOR 18145 //Car, si comme en l'istoire truis, //Leurs chasteaulx ne furent de 3:161 MFOR 18164 s //Orent, comme en l'istoire truis. //Des Troyens royaulx grant foi 3:185 MFOR 18666 S'esprouva, comme en escript truis. //Or vous ay je dit en brief co 3:233 MFOR 20100 is. //En la fin, en l'istoire truis //Que Cartagïens tous y furent 4:21 MFOR 21844 edit //Feissent; mais, com je truis ou dit, //Pharnacés, qui l'un de 4:41 MFOR 22460 S'en parti, comme en escript truis; //Sus Daire volt prendre la voy truit 1 1:74 MFOR 1896 Il ait trestout, ne plus n'i truit //Riens a destruire, n'a mal met ttendroient 1 3:63 MFOR 15198 ient //Li Grec, ja plus ne la ttendroient." //Le roy en fu assez d'a ttrait 1 3:19 MFOR 13877 e. //D'elle, cy aprés, plus a ttrait, //En certain lieu, vous ert re tu 777 1:6 CEBA 5 9, 1:8 CEBA 7 2, 1:8 CEBA 7 6, 1:8 CEBA 7 21, 1:10 CEBA 9 1, 1:10 CEBA 9 13, 1:10 CEBA 9 17, 1:34 CEBA 33 19, 1:41 CEBA 40 1, 1:41 CEBA 40 6, 1:41 CEBA 40 11, 1:49 CEBA 48 3, 1:63 CEBA 62 2, 1:63 CEBA 62 4, 1:64 CEBA 62 19, 1:64 CEBA 63 1, 1:64 CEBA 63 12, 1:65 CEBA 63 16, 1:65 CEBA 63 20, 1:83 CEBA 83 7, 1:83 CEBA 83 8, 1:83 CEBA 83 13, 1:83 CEBA 83 15, 1:83 CEBA 83 16, 1:83 CEBA 83 24, 1:105 VIRL 4 26, 1:121 BAEF 3 3, 1:121 BAEF 3 7, 1:122 BAEF 3 14, 1:122 BAEF 3 21, 1:122 BAEF 3 25, 1:122 BAEF 4 2, 1:123 BAEF 4 11, 1:123 BAEF 4 23, 1:127 LAYS 1 61, 1:132 LAYS 1 174, 1:153 ROND 10 3, 1:171 ROND 43 7, 1:256 AUBA 42 27, 1:259 AUBA 45 4, 1:260 AUBA 45 25, 1:260 AUBA 46 11, 1:262 AUBA 48 1, 1:262 AUBA 48 8, 1:262 AUBA 48 11, 1:262 AUBA 48 14, 1:263 AUBA 48 24, 1:265 AUBA 50 13, 1:265 AUBA 50 16, 1:265 AUBA 50 26, 1:265 AUBA 50 35, 1:265 AUBA 50 39, 1:266 AUBA 50 43, 1:272 EABA 1 25, 1:272 EABA 2 7, 1:275 EABA 5 2, 1:276 EABA 6 1, 1:276 EABA 6 3, 1:276 EABA 6 5, 1:276 EABA 6 17, 2:5 DAMO 128, 2:5 DAMO 130, 2:38 ROSE 304, 2:45 ROSE 526, 2:68 2AMA 640, 2:115 3JUG 122, 2:115 3JUG 128, 2:115 3JUG 130, 2:115 3JUG 137, 2:115 3JUG 141, 2:231 PAST 245, 2:236 PAST 409, 2:236 PAST 414, 2:236 PAST 416, 2:247 PAST 768, 2:247 PAST 773, 2:247 PAST 774, 2:248 PAST 811, 2:248 PAST 813, 2:252 PAST 938, 2:252 PAST 941, 2:254 PAST 1017, 2:255 PAST 1021, 2:255 PAST 1023, 2:262 PAST 1257, 2:263 PAST 1283, 2:263 PAST 1286, 2:263 PAST 1301, 2:263 PAST 1304, 2:267 PAST 1422, 2:267 PAST 1432, 2:268 PAST 1446, 2:268 PAST 1457, 2:271 PAST 1553, 2:271 PAST 1562, 2:272 PAST 1574, 2:288 PAST 2083, 2:299 EUST 144, 2:300 EUST 162, 2:300 EUST 166, 2:300 EUST 169, 3:2 ORND 3 33, 3:3 ORND 4 44, 3:3 ORND 5 49, 3:3 ORND 5 50, 3:4 ORND 7 76, 3:4 ORND 7 81, 3:5 ORND 9 105, 3:6 ORND 12 141, 3:6 ORND 13 150, 3:8 ORND 17 197, 3:8 ORND 17 201, 3:12 15JO 2 10, 3:12 15JO 3 15, 3:12 15JO 4 19, 3:13 15JO 8 36, 3:14 15JO 14 58, 3:16 ORNS 6 21, 3:16 ORNS 6 22, 3:16 ORNS 7 28, 3:17 ORNS 11 41, 3:18 ORNS 14 54, 3:19 ORNS 21 84, 3:20 ORNS 28 112, 3:21 ORNS 30 118, 3:22 ORNS 39 156, 3:23 ORNS 41 163, 3:23 ORNS 44 173, 3:23 ORNS 46 181, 3:25 ORNS 56 224, 3:25 ORNS 57 226, 3:25 ORNS 57 227, 3:26 ORNS 59 234, 3:28 EMOR 5 2, 3:28 EMOR 6 1, 3:28 EMOR 7 1, 3:28 EMOR 9 2, 3:29 EMOR 10 1, 3:29 EMOR 11 1, 3:29 EMOR 13 2, 3:29 EMOR 13 4, 3:29 EMOR 15 2, 3:30 EMOR 16 2, 3:30 EMOR 17 1, 3:30 EMOR 17 2, 3:30 EMOR 17 3, 3:30 EMOR 19 1, 3:31 EMOR 25 1, 3:31 EMOR 27 1, 3:31 EMOR 28 2, 3:31 EMOR 28 3, 3:31 EMOR 28 4, 3:33 EMOR 36 2, 3:33 EMOR 40 1, 3:34 EMOR 42 1, 3:34 EMOR 42 2, 3:34 EMOR 43 1, 3:34 EMOR 43 1, 3:34 EMOR 44 3, 3:34 EMOR 45 1, 3:35 EMOR 49 1, 3:35 EMOR 51 1, 3:35 EMOR 51 2, 3:35 EMOR 53 1, 3:36 EMOR 55 1, 3:36 EMOR 59 1, 3:37 EMOR 64 4, 3:38 EMOR 68 4, 3:38 EMOR 74 1, 3:39 EMOR 75 4, 3:39 EMOR 76 1, 3:39 EMOR 78 1, 3:39 EMOR 79 2, 3:39 EMOR 80 1, 3:39 EMOR 80 4, 3:40 EMOR 85 1, 3:40 EMOR 86 4, 3:40 EMOR 88 1, 3:42 EMOR 95 2, 3:42 EMOR 97 4, 3:42 EMOR 98 3, 3:42 EMOR 99 1, 3:42 EMOR 99 3, 3:42 EMOR 101 1, 3:43 EMOR 104 4, 3:43 EMOR 104 4, 3:43 EMOR 105 1, 3:43 EMOR 105 2, 3:43 EMOR 107 1, 3:73 DVAL 479, 3:73 DVAL 481, 3:74 DVAL 491, 3:74 DVAL 494, 3:116 DVAL 1879, 3:116 DVAL 1883, 3:147 DVAL 2749, 3:147 DVAL 2757, 3:152 DVAL 2921, 3:166 DVAL 23, 3:166 DVAL 23, 3:166 DVAL 25, 3:166 DVAL 26, 3:196 DVAB 8 1, 3:196 DVAB 8 4, 3:198 DVAV 1 1, 3:198 DVAV 1 4, 3:198 DVAV 1 13, 3:199 DVAV 1 22, 3:204 DVAC 5, 3:219 CBAD 10 17, 3:220 CBAD 10 26, 3:243 CBAD 34 11, 3:245 CBAD 36 10, 3:245 CBAD 36 20, 3:246 CBAD 36 30, 3:246 CBAD 36 32, 3:249 CBAD 39 13, 3:260 CBAD 50 4, 3:260 CBAD 50 23, 3:263 CBAD 53 7, 3:264 CBAD 53 25, 3:272 CBAD 62 7, 3:272 CBAD 62 15, 3:272 CBAD 62 23, 3:272 CBAD 62 27, 3:273 CBAD 63 8, 3:273 CBAD 63 16, 3:273 CBAD 63 24, 3:273 CBAD 63 28, 3:276 CBAD 67 1, 3:278 CBAD 69 13, 3:283 CBAD 75 3, 3:285 CBAD 77 3, 3:285 CBAD 77 7, 3:286 CBAD 77 13, 3:286 CBAD 77 14, 3:286 CBAD 77 19, 3:286 CBAD 77 21, 3:286 CBAD 77 25, 3:287 CBAD 79 12, 3:290 CBAD 82 3, 3:301 CBAD 94 2, 3:301 CBAD 94 5, 3:301 CBAD 94 7, 3:301 CBAD 94 7, 3:301 CBAD 94 10, 3:301 CBAD 94 12, 3:301 CBAD 94 13, 3:302 CBAD 94 23, 3:302 CBAD 94 27, 3:308 CBAD 101 7, 3:308 CBAD 101 10, 3:309 CBAD 101 25, 3:309 CBAD 101 42, 3:310 CBAD 101 81, 3:310 CBAD 101 83, 3:312 CBAD 101 125, 3:312 CBAD 101 142, 3:313 CBAD 101 167, 3:317 CBAD 101 278, 116 CHLE 505, 116 CHLE 506, 126 CHLE 644, 126 CHLE 651, 140 CHLE 893, 140 CHLE 902, 140 CHLE 908, 142 CHLE 950, 144 CHLE 959, 144 CHLE 990, 144 CHLE 997, 144 CHLE 1015, 148 CHLE 1031, 150 CHLE 1050, 152 CHLE 1082, 184 CHLE 1632, 184 CHLE 1634, 186 CHLE 1646, 186 CHLE 1653, 186 CHLE 1668, 186 CHLE 1670, 188 CHLE 1679, 188 CHLE 1687, 190 CHLE 1743, 192 CHLE 1747, 192 CHLE 1748, 208 CHLE 2033, 208 CHLE 2035, 208 CHLE 2037, 212 CHLE 2109, 240 CHLE 2618, 244 CHLE 2684, 244 CHLE 2686, 246 CHLE 2696, 404 CHLE 5357, 404 CHLE 5358, 404 CHLE 5360, 404 CHLE 5360, 404 CHLE 5362, 404 CHLE 5364, 430 CHLE 5796, 444 CHLE 6027, 444 CHLE 6031, 462 CHLE 6331, 2:25 MFOR 4963, 2:27 MFOR 5000, 2:27 MFOR 5005, 2:27 MFOR 5007, 2:28 MFOR 5044, 2:31 MFOR 5129, 2:31 MFOR 5129, 2:31 MFOR 5130, 2:31 MFOR 5130, 2:108 MFOR 7323, 2:108 MFOR 7325, 2:112 MFOR 7449, 2:115 MFOR 7512, 2:137 MFOR 8183, 2:137 MFOR 8185, 2:137 MFOR 8187, 2:209 MFOR 9772, 2:209 MFOR 9780, 2:209 MFOR 9791, 2:209 MFOR 9793, 2:219 MFOR 10102, 2:219 MFOR 10103, 2:219 MFOR 10106, 2:269 MFOR 11625, 2:289 MFOR 12223, 2:289 MFOR 12224, 2:290 MFOR 12230, 2:290 MFOR 12246, 2:290 MFOR 12251, 2:291 MFOR 12271, 2:298 MFOR 12498, 3:38 MFOR 14476, 3:38 MFOR 14478, 3:38 MFOR 14479, 3:38 MFOR 14480, 3:136 MFOR 17412, 4:75 MFOR 23504, 1:78 FBMC 4, 1:78 FBMC 5, 1:78 FBMC 21, 1:93 FBMC 8, 1:102 FBMC 17, 1:102 FBMC 19, 1:183 FBMC 12, 2:7 FBMC 5, 2:64 FBMC 1, 2:65 FBMC 26, 2:65 FBMC 27, 2:66 FBMC 1, 2:66 FBMC 2, 2:72 FBMC 21, 2:72 FBMC 22, 2:73 FBMC 18, 2:73 FBMC 18, 2:76 FBMC 12, 2:76 FBMC 14, 2:79 FBMC 10, 2:79 FBMC 13, 2:79 FBMC 14, 2:79 FBMC 14, 2:79 FBMC 18, 2:184 FBMC 9, 2:187 FBMC 7, 2:187 FBMC 9, 2:187 FBMC 14, 2:187 FBMC 16, 2:188 FBMC 3, 2:189 FBMC 26, 85 7PSA 6 1, 85 7PSA 6 8, 85 7PSA 6 9, 85 7PSA 6 12, 85 7PSA 6 13, 85 7PSA 6 17, 85 7PSA 6 18, 86 7PSA 6 1, 86 7PSA 6 16, 86 7PSA 6 17, 86 7PSA 6 18, 87 7PSA 6 12, 87 7PSA 6 14, 87 7PSA 6 20, 89 7PSA 31 11, 90 7PSA 31 1, 90 7PSA 31 8, 90 7PSA 31 9, 90 7PSA 31 12, 90 7PSA 31 13, 90 7PSA 31 16, 90 7PSA 31 18, 90 7PSA 31 21, 91 7PSA 31 4, 91 7PSA 31 5, 91 7PSA 31 12, 91 7PSA 31 14, 91 7PSA 31 14, 91 7PSA 31 20, 91 7PSA 31 21, 92 7PSA 31 2, 92 7PSA 31 8, 92 7PSA 31 11, 92 7PSA 31 15, 93 7PSA 31 14, 95 7PSA 37 4, 95 7PSA 37 9, 95 7PSA 37 20, 96 7PSA 37 6, 96 7PSA 37 21, 97 7PSA 37 1, 97 7PSA 37 12, 97 7PSA 37 21, 98 7PSA 37 4, 98 7PSA 37 9, 98 7PSA 37 19, 99 7PSA 37 21, 100 7PSA 37 17, 100 7PSA 37 20, 101 7PSA 37 1, 101 7PSA 37 14, 101 7PSA 37 21, 101 7PSA 37 22, 102 7PSA 37 1, 102 7PSA 37 1, 102 7PSA 37 15, 102 7PSA 37 16, 102 7PSA 37 17, 102 7PSA 37 17, 103 7PSA 37 11, 103 7PSA 37 12, 103 7PSA 37 14, 103 7PSA 37 16, 106 7PSA 50 19, 107 7PSA 50 6, 107 7PSA 50 6, 107 7PSA 50 6, 107 7PSA 50 12, 107 7PSA 50 18, 108 7PSA 50 6, 108 7PSA 50 7, 108 7PSA 50 7, 108 7PSA 50 9, 108 7PSA 50 20, 108 7PSA 50 22, 109 7PSA 50 8, 109 7PSA 50 9, 109 7PSA 50 10, 109 7PSA 50 15, 109 7PSA 50 18, 110 7PSA 50 1, 110 7PSA 50 7, 110 7PSA 50 8, 110 7PSA 50 13, 110 7PSA 50 15, 110 7PSA 50 16, 110 7PSA 50 19, 111 7PSA 50 10, 111 7PSA 50 17, 111 7PSA 50 18, 112 7PSA 50 10, 113 7PSA 50 1, 113 7PSA 50 14, 114 7PSA 50 10, 114 7PSA 50 10, 114 7PSA 50 19, 114 7PSA 50 21, 115 7PSA 50 9, 115 7PSA 50 11, 115 7PSA 50 18, 116 7PSA 50 1, 116 7PSA 50 2, 119 7PSA 101 14, 119 7PSA 101 15, 119 7PSA 101 16, 119 7PSA 101 17, 120 7PSA 101 4, 120 7PSA 101 5, 120 7PSA 101 6, 120 7PSA 101 13, 120 7PSA 101 15, 121 7PSA 101 4, 121 7PSA 101 16, 121 7PSA 101 19, 122 7PSA 101 4, 122 7PSA 101 5, 122 7PSA 101 8, 122 7PSA 101 11, 122 7PSA 101 20, 123 7PSA 101 5, 123 7PSA 101 10, 123 7PSA 101 11, 123 7PSA 101 18, 123 7PSA 101 18, 124 7PSA 101 5, 124 7PSA 101 13, 124 7PSA 101 14, 124 7PSA 101 15 ETC. tua 13 2:160 MFOR 6 pour son veu //accomplir, il tua, et la sacrefia a Dieu. En ce temp 2:161 MFOR 6 de Albe. En ce temps, Orestés tua le roy Pirrus en //Delphe, ou temp 2:161 MFOR 25 et, en son temps, David tua le geant Goliath 2:165 MFOR 5 herusalem et le //print et le tua, et fist roy son filz Joachim, aut 2:168 MFOR 9 ier roy Cressus, que //Cirrus tua; en son temps, celle mesme annee, 2:168 MFOR 11 .VII.^e^ roy des Rommains, //tua le roy Servius et usurpa le royaum 4:32 MFOR 22190 vertüa; //Nicholas de sa main tüa. //Si ont, en la fin, roy esleu // 2:62 FBMC 11 ce d'une estade, et puis //le tua d'un seul cop de sa main nue, et t 2:69 FBMC 5 ar Pesanias, le prince qui le tua //en la bataille, portoit en ses d 59 PAIX 28 PAIX II //Fiat pax in virtute tua. Psalmus David. //Gloire, honneur, 106 PAIX 19 imo //libro Ethicus. //Debent tua gentibus esse facta palam nec cred 143 PAIX 31 , et en la fin lui meismes se tua et fu pendus //lui et sa lignée, s 144 PAIX 3 on et par maniere de treves //tua Abner, et aussi en signe de baisie tuas 1 145 7PSA 142 17 //tu crias, "Pater, in manus tuas commendo spiritum meum," que ton tuast 1 2:63 FBMC 9 el pointu cheust dessus et se tuast; //laquel chose, n'est mie doubt Tubal 2 2:116 MFOR 7555 rement edicte //Et trouvee de Tubal, qui //Oncques jour ne la relain 2:116 MFOR 7557 ne la relainqui; //Et cellui Tubal descendi //De Chaÿn, qui Dieux o tuciores 1 115 PAIX 22 ia non tantum honestiores sed tuciores prestat //ornamentum enim imp tue 10 1:148 ROND 3 4 rte le dueil trés amer qui me tue 3:142 DVAL 2569 que l'ot salué: //"Y a il ame tué //Ou quel cas si tart vous meine? 3:307 CBAD 100 10 hiée //M'a puis faulsement me tue; //Encore en soy je vengiée, //Car 90 CHLE 65 //Par son tour qui plusieurs tue, //Qui du tout m'a abatue, //Dont 1:97 MFOR 2593 //Ne sçay comment froit ne la tue //En yver, car elle est vestue //D 2:164 MFOR 10 t //fait Manassés, et puis fu tué de Pharaon, le roy //d'Egipte; en 2:167 MFOR 15 , //son filz, et cestui cy fu tué de Cirrus et de Darius, //roys de 3:241 MFOR 20320 Tant a dueil qu'a pou ne se tue, //Souffrir n'en pot plus; la nuit 3:265 MFOR 21034 rtüé //Que pluseurs en ont ja tüé, //Dont Gaules moult s'esmerveille 144 PAIX 3 sier occist Amasan, fu cellui tué dedans //le temple, si que il est tuent 5 1:146 MFOR 4066 smes les emprennent, //Qui se tuent et s'entreprennent //Souvent et 2:228 MFOR 10358 , que presque mors avoient, //Tuent, et fuyant les envoyent, //Et ai 3:126 MFOR 17110 devant eulx fuyent, //Qu'ilz tuent, escrient et huyent. //Troÿlus f 1:229 FBMC 15 eulz du chastel, ilz ne les //tuent pas mais les affolent de membres 131 PAIX 33 ont sont si aisés //quant ilz tuent ou massacrent gent, rompent coff tuer 7 2:21 DAMO 664 user de batailles, //N'a gens tuer, ne a faire fouailles 3:117 DVAL 1916 si vous laissier rabatre //Et tuer a desespoir? //Mains amans, sanz 3:217 CBAD 8 19 ui vaulsist querre //Pour soy tuer ou coustel ou espée, //Car perdu 3:301 CBAD 94 1 LA DAME //Qui son chien veult tuer lui met la rage //Assus, dist on, 2:166 MFOR 1 tuer ses enfens devant lui, et puis lu 3:79 MFOR 15683 s l'abat et tout l'estonne, //Tuer le cuide, mais cellui //Prie qu'i 1:67 FBMC 4 ouie la parole, voulsist aler tuer //le villain, le bon prince le re tuerent 5 2:161 MFOR 17 ent //les filz d'Israel et en tuerent .IIII.^m^, et emporterent //l' 2:166 MFOR 18 , et la cruauté des roys, qui tuerent tous les //prophetes, qui leur 4:3 MFOR 21312 t; //Avant eulx Rommains tous tuerent. //Yceste gent ainssy malmis 4:3 MFOR 21330 erent, //Elles et leur enfens tüerent. //A Romme ne sont pas tourné 94 PAIX 19 avoir salaire, ou //ceulx qui tuerent le vaillant chevalier Pompée p tuez 2 2:201 POIS 1392 us est contraire! //Vous vous tuez //Et vo beau corps tout changiez 22 PRVH 228 on frere Abel. Ne fu-il aussi tuez par vengence //de Dieu estrangeme tui 1 172 PAIX 4 enebis cum poteris //rex esse tui. Claudianus. //Dist Claudiens, ain tuyaulx 1 2:172 POIS 427 de dois et de vaine //Et par tuyaulx vait par leans, n'a peine //A Tuille 1 2:151 FBMC 9 e de Corphien, l'evesque //de Tuille, le general des Freres meneurs, tuit 71 1:74 CEBA 73 5, 1:242 AUBA 30 19, 1:256 AUBA 42 12, 2:14 DAMO 407, 2:25 DAMO 779, 2:32 ROSE 115, 2:281 PAST 1876, 210 CHLE 2088, 218 CHLE 2236, 266 CHLE 3055, 294 CHLE 3536, 340 CHLE 4300, 344 CHLE 4348, 346 CHLE 4378, 380 CHLE 4976, 1:13 MFOR 179, 1:78 MFOR 2037, 1:111 MFOR 3023, 1:113 MFOR 3087, 1:140 MFOR 3885, 1:141 MFOR 3890, 1:148 MFOR 4108, 2:14 MFOR 4611, 2:25 MFOR 4947, 2:142 MFOR 8343, 2:194 MFOR 9329, 2:212 MFOR 9875, 2:214 MFOR 9942, 2:216 MFOR 9999, 2:216 MFOR 10002, 2:217 MFOR 10037, 2:218 MFOR 10059, 2:227 MFOR 10345, 2:234 MFOR 10543, 2:234 MFOR 10545, 2:234 MFOR 10555, 2:235 MFOR 10585, 2:239 MFOR 10707, 2:248 MFOR 10973, 2:248 MFOR 10976, 2:248 MFOR 10996, 2:260 MFOR 11338, 2:260 MFOR 11345, 2:261 MFOR 11366, 2:317 MFOR 13033, 3:49 MFOR 14803, 3:72 MFOR 15460, 3:72 MFOR 15471, 3:73 MFOR 15478, 3:78 MFOR 15664, 3:80 MFOR 15728, 3:81 MFOR 15736, 3:81 MFOR 15738, 3:81 MFOR 15746, 3:84 MFOR 15830, 3:86 MFOR 15894, 3:102 MFOR 16395, 3:106 MFOR 16507, 3:110 MFOR 16648, 3:115 MFOR 16790, 3:126 MFOR 17103, 3:127 MFOR 17196, 3:214 MFOR 19517, 3:214 MFOR 19539, 3:229 MFOR 19955, 3:246 MFOR 20451, 3:252 MFOR 20645, 3:270 MFOR 21175, 4:54 MFOR 22872, 4:66 MFOR 23220, 2:190 FBMC 15 Tules 1 392 CHLE 5149 de droit l'usage. //De ce dit Tules en son livre //De dominacion ens Tulïus 7 3:188 MFOR 18751 de mesure. //Aprés lui regna Tulïus //Hostille; en despris ot li us 3:190 MFOR 18808 s Tarquinïus, //Roy Servilïus Tulïus //Regna, qui grant guerre en sa 63 PAIX 18 casu presidium //collocavit. Tulius, Libro ij Rethoricus qui Ars No 106 PAIX 16 posset. Archita Tarentinus ut Tulius recitat. //Naturalitus animal c 124 PAIX 28 //discordiis percipi potest. Tulius, Libro de Amicicia. //Il semble 154 PAIX 7 es vel versas vel adversas. //Tulius, Liber de Amicicia. //Je vous p 178 PAIX 9 atura solitarium nichil amat. Tulius in Libro //de Amicicia. //Comun Tulle 2 432 CHLE 5813 et bien raison regarde. //Et Tulle ou livre Des Offices //Recorde a 2:21 FBMC 7 oie aux //futures, car, selon Tulle ou .II^e^. des siennes Rethoriqu Tulles 37 2:72 MFOR 6377 d'avarice le mahaing //Recite Tulles en tel guise: //"Avarice est co 2:131 MFOR 7991 iler selon droit. //De ce dit Tulles, en son livre, //Que "cellui ha 1:80 FBMC 22 stre son effett". De ce //dit Tulles que le prince plus demoustre sa 63 PAIX 20 falibles, seulle vertu, dist Tulles, est en //la puissance d'elle m 64 PAIX 13 ts à son aprouvement. // Dist Tulles: Nulle riens n'est plus amable 64 PAIX 36 fortune. //Et pour ce disoit Tulles: Les sages sont avironnéz de de 65 PAIX 4 cores au propros dessus //que Tulles dit que de toutes les joyes et 65 PAIX 12 t en conclusion, si //que dit Tulles, se tu te delictes à avoir et p 74 PAIX 11 u'ilz soient. Car, comme dist Tulles en son Livre de Vieillesce, quo 74 PAIX 35 t //atrempée, et cest cy loue Tulles en son Livre de Vieillesce. L'a 84 PAIX 17 trop se deçoivent, si que dit Tulles, quant ilz cuident ou //temps d 92 PAIX 33 ar //sermens, car, si que dit Tulles, on ne puet avoir trop d'amis n 93 PAIX 26 //conviengne. Car, si que dit Tulles, le sage est pourveu du bien et 99 PAIX 30 mes la loy naturelle. Et dist Tulles: Oster les mauvais d'entre //le 109 PAIX 34 ens des sages. Car de ce dist Tulles: Nulz //agaiz ne sont si perill 119 PAIX 9 rroyeriez. Et scez tu que dit Tulles de telz contencions 124 PAIX 29 de Amicicia. //Il semble que Tulles prophetisast à nous la venue du 131 PAIX 1 es personnes, et ce tesmoigne Tulles en son livre comme la raison qu 134 PAIX 14 ust besoings. Car si que dist Tulles, pou vallent les armes dehors s 143 PAIX 19 eigneurie. Tout premier //dit Tulles que pou en sont qui bien mueren 150 PAIX 5 x autres. Et pour ce disoit //Tulles: Usons de tel maniere de donner 152 PAIX 31 leur enseignement, si comme //Tulles qui dit ainsi: Ilz sont de gens 153 PAIX 5 ault garder, car dist ycellui Tulles: Se pour //gaignes nous ne fais 153 PAIX 15 ir. Si conclut oultre ycellui Tulles: Doncques, dist il, //tu ne doi 153 PAIX 32 ille amour que richesse, dist Tulles parlant aux princes, que il n'e 154 PAIX 8 //Je vous puis ennorter, dit Tulles, qu'entre toutes les choses hum 165 PAIX 8 afermeement. // Et si que dit Tulles: Comme il n'affiere à homme men 167 PAIX 20 n arenge de bien dire. Si dit Tulles en sa Rethorique, //en louant f 168 PAIX 8 e choses de truffes. Car dist Tulles: Oyseuse chose //est et sote es 168 PAIX 22 parlant. Et pour //ce disoit Tulles: Tu plairas à tous se tu dis po 169 PAIX 5 é. Et en sur que //tout, dist Tulles, dis voulentiers bonnes parolle 170 PAIX 24 urs et detrayeurs. De ce dist Tulles que l'acointance de fol ne puet 171 PAIX 13 leux pour plus l'atiser. Dist Tulles: Plus que la //voix et l'abay d 172 PAIX 14 ions vicieuses. Et ce accorde Tulles où il dist que //c'est vertu co 172 PAIX 25 desordonées contenances //que Tulles recorde qui apperent en homme a 175 PAIX 1 illenie. Doncques, si que dit Tulles, veu le grant deffault et mal q 178 PAIX 15 se doit occuper, dist meismes Tulles tumbe 2 3:135 MFOR 17400 qui estoit embuchez //Lez la tumbe Hector, a li chiefs //Levé et a 3:159 MFOR 18117 urs mais y pere, //L'a sur la tumbe decollee, //Dont sa mere tant ad tumbee 1 1:49 MFOR 1261 souloit amer, //Que je fusse tumbee en mer, //Qui me laissast, mais tumbel 4 3:109 MFOR 16604 t bel //Du dieu Appollin, son tumbel //Lui ont ses amis appresté, // 3:112 MFOR 16703 niere et la devise //Du riche tumbel, ou Hector //Estoit assis, tout 3:136 MFOR 17441 ne finerent. //En moult riche tumbel le mirent //Ceulx qui du faire 3:140 MFOR 17544 oy l'espouse; //Ainçois qu'ou tumbel on le pose, //La couronne lui m tumbés 1 2:61 FBMC 19 pper, et de si hault //estoit tumbés que tout s'estoit esmormellés, tumboit 1 2:61 FBMC 2 merveilleusement il sailloit, tumboit, et faisoit //plusieurs aperti tumulte 3 2:142 FBMC 9 e, par //paour et violence du tumulte des Rommains, qui //crioient: 129 PAIX 32 e fait pour crainte //de leur tumulte s'en convint fuir Moyse et Aar 130 PAIX 20 eulx le seront à commocion et tumulte, et neantmoins ne plaist pas à Tunc 1 172 PAIX 3 T PARLER FURIEUSEMENT XXXVI //Tunc omnia jura tenebis cum poteris // tuoit 1 126 PAIX 10 tres merveillable gresle qui tuoit les bestes; la viij^e^ d'une man tuos 1 176 PAIX 16 JUSTICE XXXIX //Dirigat ergo tuos studio celebrata priorum //Actum turbacion 1 31 PRVH 577 se que je dis cy-dessus, dont turbacion //de courage vient, qui plus turelure 1 2:243 PAST 645 cuer entier, //Au son de leur turelure //Dançant tant comme esté dur Turnus 4 296 CHLE 3560 lx, //Tout non obstant le roy Turnus, //Qui plus que lui avoit avoir 2:161 MFOR 2 combati en Ytalie, encontre //Turnus. Aprés vint Sampson le fort, qu 3:174 MFOR 18324 quant lui ot couvenanciee, //Turnus, a qui ains fïanciee //L'avoit, 3:174 MFOR 18334 'armes, toutevoye //Y fut mis Turnus a la voye, //Au derrain par Ene Turquer 1 2:71 MFOR 6343 uel contrat estoit le pire: //Turquer denrees et changier //Mauvais Turquie 1 2:197 POIS 1271 peri tant de chevalerie! //Et Turquie, puisses estre perie turterelle 2 1:190 JEUX 12 1 Je vous vens la turterelle." //"Seulete et toute a par 3:138 DVAL 2429 e; //Prenez m'en grace. //Ha! turterelle //Doulce et reclose, //Vous turtre 4 1:15 CEBA 14 15 s je pleureray sa mort. //Com turtre sui sanz per qui ne desire //Nu 1:147 ROND 1 1 1396) //Com turtre suis sanz per toute seulete //E 1:147 ROND 1 7 st estre lors enterrée! //Com turtre suis sans per toute seulete. // 1:147 ROND 1 12 s qui en joye me mette; //Com turtre suis sans per toute seulete tut 4 2:33 ROSE 119 r vouloit noter; //Chascun se tut pour y entendre. //Quant les pucel 448 CHLE 6079 temps desormais." //Atant se tut, plus ne parla, //Mais grant murmu 456 CHLE 6226 Atant se tut li sages homs, //Qui maistre Avis 3:232 MFOR 20039 , //Le nautonnier grant piece tut //Et, comme tout pensif estut, //L tuta 2 125 PAIX 24 RE //VIII //Se demum potencia tuta est que viribus suis modum //inpo 159 PAIX 8 ia. //Incolumitas est salutis tuta atque integra confirmacio; //pote tutum 1 128 PAIX 5 S SEIGNEURS X //Non satis est tutum mellicis credere verbis. //Exopu