s 2415
1:R15 PROL 44, 1:2 CEBA 2 4, 1:2 CEBA 2 5, 1:3 CEBA 2 12,
1:7 CEBA 6 26, 1:9 CEBA 8 3, 1:13 CEBA 12 4, 1:14 CEBA 13 9,
1:15 CEBA 14 6, 1:15 CEBA 14 16, 1:15 CEBA 14 18, 1:17 CEBA 16 6,
1:25 CEBA 24 10, 1:26 CEBA 25 2, 1:33 CEBA 32 3, 1:35 CEBA 34 10,
1:35 CEBA 34 15, 1:37 CEBA 36 5, 1:41 CEBA 40 20, 1:41 CEBA 40 23,
1:42 CEBA 41 7, 1:42 CEBA 41 8, 1:42 CEBA 41 9, 1:42 CEBA 41 10,
1:42 CEBA 41 14, 1:42 CEBA 41 21, 1:45 CEBA 44 2, 1:45 CEBA 44 5,
1:45 CEBA 44 17, 1:45 CEBA 44 19, 1:45 CEBA 44 20, 1:46 CEBA 45 10,
1:46 CEBA 45 10, 1:46 CEBA 45 11, 1:46 CEBA 45 18, 1:48 CEBA 47 1,
1:48 CEBA 47 20, 1:50 CEBA 49 20, 1:51 CEBA 50 17, 1:52 CEBA 51 5,
1:53 CEBA 52 25, 1:53 CEBA 52 25, 1:55 CEBA 54 10, 1:56 CEBA 55 11,
1:58 CEBA 57 2, 1:60 CEBA 59 6, 1:60 CEBA 59 22, 1:61 CEBA 60 9,
1:62 CEBA 61 15, 1:64 CEBA 62 17, 1:64 CEBA 63 9, 1:64 CEBA 63 11,
1:66 CEBA 65 8, 1:69 CEBA 68 9, 1:73 CEBA 72 19, 1:75 CEBA 75 10,
1:78 CEBA 77 19, 1:80 CEBA 80 15, 1:81 CEBA 81 18, 1:87 CEBA 87 18,
1:89 CEBA 89 8, 1:90 CEBA 90 17, 1:90 CEBA 90 19, 1:92 CEBA 92 7,
1:92 CEBA 92 17, 1:95 CEBA 95 12, 1:95 CEBA 95 12, 1:95 CEBA 95 21,
1:96 CEBA 96 6, 1:96 CEBA 96 8, 1:96 CEBA 96 10, 1:96 CEBA 96 16,
1:96 CEBA 96 24, 1:108 VIRL 7 8, 1:109 VIRL 8 13, 1:110 VIRL 8 23,
1:110 VIRL 9 11, 1:110 VIRL 9 14, 1:114 VIRL 13 3, 1:117 VIRL 16 2,
1:117 VIRL 16 3, 1:117 VIRL 16 12, 1:117 VIRL 16 14, 1:117 VIRL 16 18,
1:121 BAEF 2 18, 1:121 BAEF 3 2, 1:122 BAEF 4 6, 1:126 LAYS 1 24,
1:126 LAYS 1 28, 1:126 LAYS 1 29, 1:126 LAYS 1 34, 1:129 LAYS 1 91,
1:130 LAYS 1 114, 1:130 LAYS 1 119, 1:131 LAYS 1 156, 1:133 LAYS 1 191,
1:138 LAYS 2 60, 1:138 LAYS 2 65, 1:141 LAYS 2 122, 1:143 LAYS 2 181,
1:150 ROND 6 5, 1:153 ROND 10 4, 1:155 ROND 13 9, 1:156 ROND 15 5,
1:158 ROND 18 10, 1:158 ROND 19 5, 1:159 ROND 21 1, 1:159 ROND 21 7,
1:160 ROND 21 12, 1:160 ROND 22 2, 1:161 ROND 24 10, 1:164 ROND 30 2,
1:165 ROND 31 7, 1:166 ROND 33 7, 1:166 ROND 34 1, 1:166 ROND 34 6,
1:166 ROND 34 10, 1:167 ROND 37 2, 1:168 ROND 37 7, 1:170 ROND 42 3,
1:181 ROND 60 6, 1:181 ROND 61 1, 1:181 ROND 61 7, 1:181 ROND 61 12,
1:183 ROND 65 1, 1:183 ROND 65 4, 1:184 ROND 65 7, 1:188 JEUX 6 6,
1:190 JEUX 12 3, 1:190 JEUX 14 2, 1:191 JEUX 14 10, 1:198 JEUX 43 3,
1:199 JEUX 47 4, 1:203 JEUX 62 2, 1:204 JEUX 64 4, 1:205 JEUX 69 4,
1:208 AUBA 1 22, 1:214 AUBA 6 23, 1:214 AUBA 7 7, 1:215 AUBA 7 16,
1:216 AUBA 8 11, 1:216 AUBA 8 13, 1:216 AUBA 8 23, 1:216 AUBA 8 25,
1:217 AUBA 9 14, 1:221 AUBA 13 9, 1:222 AUBA 13 18, 1:222 AUBA 13 29,
1:224 AUBA 15 12, 1:227 AUBA 17 22, 1:227 AUBA 17 22, 1:227 AUBA 18 4,
1:231 AUBA 21 11, 1:232 AUBA 21 25, 1:232 AUBA 22 14, 1:233 AUBA 23 1,
1:234 AUBA 23 14, 1:235 AUBA 24 7, 1:235 AUBA 24 8, 1:235 AUBA 24 16,
1:235 AUBA 24 24, 1:235 AUBA 24 28, 1:239 AUBA 28 16, 1:240 AUBA 28 20,
1:240 AUBA 28 28, 1:242 AUBA 30 19, 1:245 AUBA 33 16, 1:246 AUBA 33 23,
1:249 AUBA 36 17, 1:252 AUBA 38 28, 1:254 AUBA 40 17, 1:255 AUBA 41 12,
1:258 AUBA 44 8, 1:258 AUBA 44 16, 1:258 AUBA 44 20, 1:258 AUBA 44 21,
1:259 AUBA 44 24, 1:259 AUBA 44 28, 1:259 AUBA 45 8, 1:260 AUBA 46 12,
1:260 AUBA 46 13, 1:265 AUBA 50 13, 1:265 AUBA 50 26, 1:265 AUBA 50 28,
1:265 AUBA 50 39, 1:266 AUBA 50 43, 1:266 AUBA 51 22, 1:267 AUBA 52 7,
1:267 AUBA 52 14, 1:267 AUBA 52 21, 1:271 EABA 1 11, 1:271 EABA 1 13,
1:272 EABA 1 17, 1:273 EABA 2 20, 1:274 EABA 3 11, 1:274 EABA 4 15,
1:275 EABA 4 31, 1:275 EABA 5 1, 1:275 EABA 5 7, 1:275 EABA 5 12,
1:277 EABA 7 5, 1:277 EABA 8 9, 1:278 EABA 9 12, 1:278 EABA 9 22,
1:279 EABA 9 31, 1:282 CMPL 1 42, 1:284 CMPL 1 85, 1:286 CMPL 1 166,
1:286 CMPL 1 167, 1:287 CMPL 1 193, 1:288 CMPL 1 230, 1:290 CMPL 2 26,
1:290 CMPL 2 27, 1:290 CMPL 2 33, 1:290 CMPL 2 33, 1:293 CMPL 2 141,
1:293 CMPL 2 142, 1:294 CMPL 2 162, 2:2 DAMO 46, 2:3 DAMO 49,
2:4 DAMO 96, 2:4 DAMO 97, 2:4 DAMO 107, 2:5 DAMO 127,
2:5 DAMO 130, 2:5 DAMO 137, 2:5 DAMO 142, 2:5 DAMO 145,
2:7 DAMO 197, 2:7 DAMO 207, 2:8 DAMO 234, 2:9 DAMO 270,
2:11 DAMO 309, 2:11 DAMO 320, 2:12 DAMO 344, 2:13 DAMO 384,
2:13 DAMO 396, 2:14 DAMO 407, 2:15 DAMO 444, 2:15 DAMO 456,
2:15 DAMO 457, 2:15 DAMO 459, 2:16 DAMO 477, 2:17 DAMO 505,
2:17 DAMO 531, 2:17 DAMO 531, 2:18 DAMO 537, 2:20 DAMO 610,
2:20 DAMO 615, 2:20 DAMO 624, 2:20 DAMO 626, 2:21 DAMO 639,
2:21 DAMO 652, 2:21 DAMO 661, 2:23 DAMO 699, 2:24 DAMO 732,
2:24 DAMO 733, 2:24 DAMO 745, 2:25 DAMO 768, 2:26 DAMO 814,
2:29 ROSE 8, 2:31 ROSE 74, 2:32 ROSE 90, 2:36 ROSE 218,
2:36 ROSE 240, 2:37 ROSE 262, 2:40 ROSE 345, 2:40 ROSE 348,
2:40 ROSE 361, 2:40 ROSE 370, 2:40 ROSE 374, 2:40 ROSE 377,
2:42 ROSE 415, 2:42 ROSE 427, 2:43 ROSE 455, 2:43 ROSE 462,
2:43 ROSE 469, 2:43 ROSE 472, 2:43 ROSE 479, 2:43 ROSE 479,
2:43 ROSE 481, 2:44 ROSE 507, 2:44 ROSE 514, 2:46 ROSE 561,
2:47 ROSE 610, 2:48 ROSE 628, 2:48 ROSE 629, 2:48 ROSE 644,
2:50 2AMA 30, 2:50 2AMA 45, 2:51 2AMA 55, 2:53 2AMA 121,
2:53 2AMA 123, 2:55 2AMA 202, 2:56 2AMA 237, 2:57 2AMA 262,
2:58 2AMA 291, 2:58 2AMA 307, 2:59 2AMA 317, 2:60 2AMA 352,
2:60 2AMA 358, 2:60 2AMA 359, 2:60 2AMA 367, 2:61 2AMA 406,
2:62 2AMA 437, 2:63 2AMA 462, 2:63 2AMA 465, 2:63 2AMA 472,
2:63 2AMA 473, 2:64 2AMA 505, 2:65 2AMA 520, 2:65 2AMA 524,
2:65 2AMA 544, 2:66 2AMA 566, 2:66 2AMA 577, 2:66 2AMA 577,
2:66 2AMA 579, 2:67 2AMA 593, 2:67 2AMA 600, 2:67 2AMA 603,
2:67 2AMA 610, 2:67 2AMA 610, 2:68 2AMA 631, 2:68 2AMA 637,
2:68 2AMA 647, 2:69 2AMA 667, 2:69 2AMA 674, 2:69 2AMA 677,
2:70 2AMA 702, 2:71 2AMA 727, 2:71 2AMA 731, 2:71 2AMA 738,
2:73 2AMA 815, 2:74 2AMA 842, 2:74 2AMA 842, 2:74 2AMA 847,
2:74 2AMA 847, 2:75 2AMA 859, 2:75 2AMA 861, 2:75 2AMA 866,
2:75 2AMA 867, 2:75 2AMA 870, 2:75 2AMA 871, 2:75 2AMA 871,
2:75 2AMA 872, 2:76 2AMA 889, 2:76 2AMA 890, 2:76 2AMA 895,
2:77 2AMA 929, 2:77 2AMA 945, 2:78 2AMA 970, 2:78 2AMA 977,
2:79 2AMA 1009, 2:80 2AMA 1030, 2:80 2AMA 1035, 2:80 2AMA 1042,
2:81 2AMA 1061, 2:81 2AMA 1061, 2:81 2AMA 1066, 2:82 2AMA 1099,
2:82 2AMA 1109, 2:83 2AMA 1127, 2:84 2AMA 1167, 2:84 2AMA 1174,
2:84 2AMA 1187, 2:85 2AMA 1191, 2:85 2AMA 1193, 2:85 2AMA 1209,
2:85 2AMA 1214, 2:85 2AMA 1220, 2:86 2AMA 1221, 2:86 2AMA 1237,
2:86 2AMA 1242, 2:86 2AMA 1244, 2:86 2AMA 1246, 2:86 2AMA 1246,
2:86 2AMA 1250, 2:86 2AMA 1251, 2:88 2AMA 1294, 2:88 2AMA 1295,
2:88 2AMA 1299, 2:88 2AMA 1315, 2:88 2AMA 1315, 2:88 2AMA 1322,
2:90 2AMA 1375, 2:90 2AMA 1383, 2:90 2AMA 1385, 2:90 2AMA 1386,
2:91 2AMA 1390, 2:91 2AMA 1395, 2:91 2AMA 1399, 2:91 2AMA 1405,
2:91 2AMA 1413, 2:92 2AMA 1429, 2:92 2AMA 1437, 2:92 2AMA 1453,
2:93 2AMA 1459, 2:93 2AMA 1474, 2:93 2AMA 1490, 2:97 2AMA 1623,
2:98 2AMA 1646, 2:99 2AMA 1666, 2:99 2AMA 1673, 2:99 2AMA 1674,
2:99 2AMA 1680, 2:100 2AMA 1697, 2:100 2AMA 1712, 2:100 2AMA 1713,
2:101 2AMA 1729, 2:102 2AMA 1765, 2:103 2AMA 1806, 2:103 2AMA 1806,
2:103 2AMA 1817, 2:104 2AMA 1840, 2:104 2AMA 1849, 2:105 2AMA 1877,
2:106 2AMA 1894, 2:107 2AMA 1942, 2:107 2AMA 1955, 2:108 2AMA 1984,
2:109 2AMA 2013, 2:109 2AMA 2019, 2:112 3JUG 17, 2:117 3JUG 200,
2:117 3JUG 202, 2:117 3JUG 211, 2:118 3JUG 217, 2:120 3JUG 300,
2:120 3JUG 311, 2:121 3JUG 320, 2:121 3JUG 347, 2:122 3JUG 352,
2:123 3JUG 395, 2:123 3JUG 415, 2:124 3JUG 427, 2:124 3JUG 438,
2:126 3JUG 498, 2:126 3JUG 511, 2:128 3JUG 567, 2:129 3JUG 597,
2:131 3JUG 662, 2:131 3JUG 681, 2:132 3JUG 704, 2:132 3JUG 709,
2:133 3JUG 725, 2:134 3JUG 748, 2:135 3JUG 798, 2:136 3JUG 828,
2:138 3JUG 893, 2:138 3JUG 895, 2:139 3JUG 926, 2:141 3JUG 983,
2:142 3JUG 1034, 2:144 3JUG 1106, 2:145 3JUG 1114, 2:146 3JUG 1176,
2:147 3JUG 1208, 2:149 3JUG 1257, 2:149 3JUG 1264, 2:149 3JUG 1268,
2:149 3JUG 1275, 2:149 3JUG 1281, 2:150 3JUG 1283, 2:150 3JUG 1285,
2:150 3JUG 1299, 2:150 3JUG 1302, 2:150 3JUG 1302, 2:150 3JUG 1309,
2:151 3JUG 1330, 2:151 3JUG 1338, 2:152 3JUG 1357, 2:152 3JUG 1358,
2:152 3JUG 1363, 2:152 3JUG 1369, 2:152 3JUG 1370, 2:152 3JUG 1371,
2:153 3JUG 1383, 2:153 3JUG 1399, 2:153 3JUG 1406, 2:154 3JUG 1416,
2:154 3JUG 1435, 2:154 3JUG 1448, 2:155 3JUG 1451, 2:155 3JUG 1463,
2:155 3JUG 1465, 2:155 3JUG 1466, 2:155 3JUG 1474, 2:156 3JUG 1487,
2:156 3JUG 1489, 2:156 3JUG 1490, 2:156 3JUG 1513, 2:157 3JUG 1517,
2:159 POIS 7, 2:160 POIS 27, 2:160 POIS 29, 2:161 POIS 80,
2:164 POIS 151, 2:164 POIS 175, 2:166 POIS 217, 2:166 POIS 235
ETC.
sa 1531
1:4 CEBA 3 11, 1:13 CEBA 12 15, 1:15 CEBA 14 7, 1:15 CEBA 14 14,
1:15 CEBA 14 21, 1:23 CEBA 22 5, 1:24 CEBA 23 4, 1:24 CEBA 23 4,
1:25 CEBA 24 17, 1:25 CEBA 24 23, 1:37 CEBA 36 23, 1:45 CEBA 44 4,
1:78 CEBA 78 17, 1:78 CEBA 78 18, 1:83 CEBA 83 21, 1:83 CEBA 83 21,
1:85 CEBA 85 15, 1:96 CEBA 96 15, 1:111 VIRL 9 23, 1:113 VIRL 11 30,
1:115 VIRL 13 16, 1:126 LAYS 1 24, 1:135 LAYS 1 255, 1:180 ROND 58 9,
1:193 JEUX 22 6, 1:194 JEUX 24 5, 1:195 JEUX 28 5, 1:209 AUBA 2 8,
1:215 AUBA 7 28, 1:217 AUBA 9 13, 1:218 AUBA 10 4, 1:226 AUBA 17 3,
1:232 AUBA 22 11, 1:232 AUBA 22 13, 1:233 AUBA 22 21, 1:233 AUBA 22 27,
1:240 AUBA 29 3, 1:241 AUBA 29 24, 1:251 AUBA 38 2, 1:251 AUBA 38 5,
1:251 AUBA 38 14, 1:251 AUBA 38 18, 1:258 AUBA 44 20, 1:259 AUBA 45 20,
1:266 AUBA 51 10, 1:267 AUBA 52 18, 1:275 EABA 4 23, 1:279 EABA 9 27,
1:285 CMPL 1 139, 1:286 CMPL 1 162, 1:286 CMPL 1 163, 1:293 CMPL 2 147,
1:294 CMPL 2 184, 2:11 DAMO 338, 2:15 DAMO 443, 2:15 DAMO 464,
2:18 DAMO 561, 2:18 DAMO 562, 2:19 DAMO 579, 2:19 DAMO 582,
2:19 DAMO 595, 2:24 DAMO 733, 2:24 DAMO 733, 2:37 ROSE 249,
2:37 ROSE 272, 2:39 ROSE 342, 2:42 ROSE 425, 2:50 2AMA 36,
2:53 2AMA 118, 2:54 2AMA 166, 2:55 2AMA 211, 2:58 2AMA 289,
2:63 2AMA 459, 2:63 2AMA 469, 2:64 2AMA 504, 2:64 2AMA 513,
2:65 2AMA 521, 2:65 2AMA 537, 2:67 2AMA 605, 2:70 2AMA 686,
2:70 2AMA 698, 2:70 2AMA 699, 2:71 2AMA 738, 2:71 2AMA 743,
2:75 2AMA 865, 2:75 2AMA 877, 2:75 2AMA 877, 2:76 2AMA 910,
2:80 2AMA 1022, 2:81 2AMA 1071, 2:81 2AMA 1083, 2:83 2AMA 1123,
2:84 2AMA 1183, 2:84 2AMA 1186, 2:85 2AMA 1198, 2:86 2AMA 1234,
2:86 2AMA 1253, 2:89 2AMA 1323, 2:90 2AMA 1367, 2:92 2AMA 1444,
2:92 2AMA 1447, 2:95 2AMA 1538, 2:95 2AMA 1542, 2:95 2AMA 1554,
2:102 2AMA 1780, 2:103 2AMA 1796, 2:103 2AMA 1816, 2:104 2AMA 1839,
2:109 2AMA 2008, 2:113 3JUG 73, 2:116 3JUG 151, 2:117 3JUG 187,
2:117 3JUG 196, 2:122 3JUG 363, 2:122 3JUG 382, 2:124 3JUG 424,
2:125 3JUG 465, 2:125 3JUG 471, 2:127 3JUG 525, 2:128 3JUG 553,
2:131 3JUG 662, 2:131 3JUG 663, 2:136 3JUG 818, 2:137 3JUG 861,
2:141 3JUG 1014, 2:145 3JUG 1115, 2:145 3JUG 1134, 2:151 3JUG 1317,
2:152 3JUG 1350, 2:154 3JUG 1433, 2:156 3JUG 1489, 2:164 POIS 162,
2:166 POIS 235, 2:167 POIS 255, 2:167 POIS 266, 2:168 POIS 289,
2:173 POIS 471, 2:176 POIS 578, 2:181 POIS 734, 2:181 POIS 736,
2:194 POIS 1142, 2:194 POIS 1149, 2:194 POIS 1169, 2:195 POIS 1174,
2:197 POIS 1239, 2:197 POIS 1241, 2:197 POIS 1245, 2:197 POIS 1248,
2:198 POIS 1296, 2:202 POIS 1412, 2:202 POIS 1415, 2:205 POIS 1510,
2:206 POIS 1536, 2:206 POIS 1542, 2:206 POIS 1553, 2:209 POIS 1642,
2:209 POIS 1649, 2:216 POIS 1877, 2:219 POIS 1996, 2:219 POIS 1997,
2:229 PAST 197, 2:230 PAST 224, 2:231 PAST 265, 2:241 PAST 574,
2:243 PAST 653, 2:248 PAST 793, 2:252 PAST 950, 2:253 PAST 967,
2:255 PAST 1031, 2:257 PAST 1104, 2:259 PAST 1153, 2:259 PAST 1161,
2:261 PAST 1232, 2:264 PAST 1331, 2:265 PAST 1363, 2:267 PAST 1418,
2:269 PAST 1473, 2:270 PAST 1519, 2:270 PAST 1534, 2:273 PAST 1610,
2:279 PAST 1802, 2:280 PAST 1855, 2:285 PAST 1990, 2:289 PAST 2111,
2:291 PAST 2185, 3:2 ORND 2 18, 3:12 15JO 2 12, 3:24 ORNS 50 198,
3:29 EMOR 11 4, 3:32 EMOR 35 2, 3:36 EMOR 55 3, 3:46 PMOR 10 2,
3:49 PMOR 30 2, 3:49 PMOR 31 2, 3:50 PMOR 42 1, 3:51 PMOR 54 2,
3:53 PMOR 65 1, 3:54 PMOR 80 1, 3:56 PMOR 94 2, 3:60 DVAL 15,
3:60 DVAL 39, 3:64 DVAL 152, 3:64 DVAL 157, 3:67 DVAL 251,
3:67 DVAL 279, 3:68 DVAL 301, 3:69 DVAL 321, 3:69 DVAL 332,
3:71 DVAL 392, 3:72 DVAL 437, 3:74 DVAL 496, 3:79 DVAL 676,
3:80 DVAL 687, 3:82 DVAL 783, 3:83 DVAL 793, 3:83 DVAL 812,
3:85 DVAL 853, 3:88 DVAL 974, 3:98 DVAL 1304, 3:99 DVAL 1329,
3:105 DVAL 1512, 3:110 DVAL 1668, 3:118 DVAL 1960, 3:121 DVAL 2052,
3:121 DVAL 2057, 3:125 DVAL 2202, 3:126 DVAL 2229, 3:127 DVAL 2255,
3:129 DVAL 16, 3:131 DVAL 2334, 3:139 DVAL 2455, 3:139 DVAL 2466,
3:144 DVAL 2632, 3:148 DVAL 2779, 3:153 DVAL 2932, 3:155 DVAL 3004,
3:155 DVAL 3012, 3:156 DVAL 3020, 3:156 DVAL 3024, 3:160 DVAL 3151,
3:160 DVAL 3154, 3:161 DVAL 30, 3:162 DVAL 14, 3:167 DVAL 15,
3:167 DVAL 29, 3:168 DVAL 22, 3:168 DVAL 26, 3:176 DVAL 19,
3:179 DVAL 3288, 3:186 DVAL 3488, 3:188 DVAL 3542, 3:207 DVAC 110,
3:209 CBAD 6, 3:223 CBAD 14 13, 3:223 CBAD 14 14, 3:224 CBAD 14 29,
3:240 CBAD 30 25, 3:246 CBAD 37 14, 3:247 CBAD 37 28, 3:250 CBAD 40 20,
3:252 CBAD 42 13, 3:259 CBAD 49 7, 3:259 CBAD 49 7, 3:259 CBAD 49 8,
3:259 CBAD 49 14, 3:259 CBAD 49 14, 3:259 CBAD 49 17, 3:259 CBAD 49 21,
3:259 CBAD 49 21, 3:259 CBAD 49 23, 3:259 CBAD 49 23, 3:261 CBAD 51 8,
3:262 CBAD 52 8, 3:263 CBAD 52 24, 3:263 CBAD 52 26, 3:287 CBAD 79 18,
3:296 CBAD 88 14, 3:297 CBAD 90 2, 3:299 CBAD 92 2, 3:305 CBAD 98 10,
3:309 CBAD 101 49, 3:314 CBAD 101 177, 92 CHLE 91, 108 CHLE 367,
116 CHLE 485, 116 CHLE 488, 124 CHLE 614, 162 CHLE 1255,
178 CHLE 1521, 190 CHLE 1735, 190 CHLE 1739, 192 CHLE 1768,
202 CHLE 1924, 202 CHLE 1932, 204 CHLE 1959, 212 CHLE 2107,
212 CHLE 2115, 212 CHLE 2116, 216 CHLE 2187, 218 CHLE 2225,
222 CHLE 2289, 224 CHLE 2338, 224 CHLE 2345, 226 CHLE 2370,
226 CHLE 2376, 228 CHLE 2407, 228 CHLE 2412, 230 CHLE 2426,
232 CHLE 2469, 234 CHLE 2495, 234 CHLE 2516, 236 CHLE 2540,
236 CHLE 2545, 236 CHLE 2549, 236 CHLE 2560, 238 CHLE 2569,
252 CHLE 2821, 260 CHLE 2932, 272 CHLE 3143, 272 CHLE 3159,
272 CHLE 3167, 282 CHLE 3313, 282 CHLE 3314, 284 CHLE 3349,
286 CHLE 3411, 290 CHLE 3457, 290 CHLE 3471, 294 CHLE 3545,
296 CHLE 3559, 296 CHLE 3565, 296 CHLE 3580, 304 CHLE 3685,
304 CHLE 3686, 304 CHLE 3696, 306 CHLE 3728, 308 CHLE 3769,
310 CHLE 3784, 312 CHLE 3820, 312 CHLE 3823, 328 CHLE 4100,
334 CHLE 4181, 334 CHLE 4203, 336 CHLE 4225, 340 CHLE 4281,
348 CHLE 4411, 348 CHLE 4416, 352 CHLE 4491, 352 CHLE 4495,
354 CHLE 4518, 354 CHLE 4523, 354 CHLE 4540, 356 CHLE 4547,
356 CHLE 4548, 356 CHLE 4549, 362 CHLE 4651, 366 CHLE 4716,
366 CHLE 4726, 368 CHLE 4759, 368 CHLE 4762, 368 CHLE 4769,
370 CHLE 4779, 372 CHLE 4821, 376 CHLE 4899, 384 CHLE 5035,
392 CHLE 5145, 392 CHLE 5165, 396 CHLE 5224, 396 CHLE 5231,
400 CHLE 5279, 402 CHLE 5331, 406 CHLE 5399, 418 CHLE 5567,
418 CHLE 5572, 422 CHLE 5642, 422 CHLE 5671, 428 CHLE 5749,
434 CHLE 5868, 438 CHLE 5912, 438 CHLE 5936, 442 CHLE 5999,
444 CHLE 6019, 444 CHLE 6040, 452 CHLE 6141, 1:4 MFOR 16,
1:4 MFOR 20, 1:5 MFOR 3, 1:7 MFOR 16, 1:8 MFOR 21,
1:9 MFOR 64, 1:9 MFOR 74, 1:10 MFOR 88, 1:10 MFOR 104,
1:11 MFOR 125, 1:11 MFOR 127, 1:11 MFOR 131, 1:18 MFOR 339,
1:19 MFOR 347, 1:19 MFOR 347, 1:19 MFOR 360, 1:20 MFOR 383,
1:23 MFOR 489, 1:25 MFOR 535, 1:26 MFOR 551, 1:30 MFOR 670,
1:31 MFOR 727, 1:35 MFOR 829, 1:35 MFOR 847, 1:36 MFOR 849,
1:38 MFOR 920, 1:38 MFOR 924, 1:38 MFOR 932, 1:38 MFOR 935,
1:38 MFOR 938, 1:38 MFOR 941, 1:40 MFOR 983, 1:43 MFOR 1098,
1:44 MFOR 1127, 1:45 MFOR 1156, 1:46 MFOR 1160, 1:53 MFOR 1414,
1:61 MFOR 1527, 1:61 MFOR 1535, 1:64 MFOR 1615, 1:64 MFOR 1618,
1:68 MFOR 1740, 1:68 MFOR 1744, 1:70 MFOR 1772, 1:70 MFOR 1780,
1:70 MFOR 1780, 1:71 MFOR 1802, 1:71 MFOR 1802, 1:72 MFOR 1859,
1:75 MFOR 1943, 1:75 MFOR 1945, 1:76 MFOR 1951, 1:77 MFOR 1981,
1:77 MFOR 1987, 1:79 MFOR 2039, 1:79 MFOR 2050, 1:81 MFOR 2111,
1:82 MFOR 2166, 1:91 MFOR 2425, 1:91 MFOR 2434, 1:92 MFOR 2439,
1:95 MFOR 2531, 1:95 MFOR 2560, 1:98 MFOR 2632, 1:98 MFOR 2637,
1:102 MFOR 2739, 1:102 MFOR 2741, 1:102 MFOR 2758, 1:106 MFOR 2874,
1:113 MFOR 3061, 1:113 MFOR 3062, 1:113 MFOR 3064, 1:119 MFOR 3245,
1:133 MFOR 3656, 1:140 MFOR 3875, 1:149 MFOR 4151, 1:152 MFOR 4237,
2:5 MFOR 4341, 2:11 MFOR 4526, 2:16 MFOR 4664, 2:26 MFOR 4967,
2:26 MFOR 4968, 2:27 MFOR 5021, 2:35 MFOR 5253, 2:36 MFOR 5284,
2:44 MFOR 5535, 2:49 MFOR 5694, 2:56 MFOR 5905, 2:72 MFOR 6383,
2:84 MFOR 6712, 2:84 MFOR 6728, 2:87 MFOR 6805, 2:90 MFOR 6900,
2:91 MFOR 6925, 2:91 MFOR 6927, 2:92 MFOR 6960, 2:102 MFOR 7128,
2:103 MFOR 7170, 2:104 MFOR 7182, 2:107 MFOR 7300, 2:108 MFOR 7313,
2:111 MFOR 7417, 2:111 MFOR 7419, 2:117 MFOR 7591, 2:123 MFOR 7748,
2:126 MFOR 7835, 2:127 MFOR 7850, 2:131 MFOR 7996, 2:136 MFOR 8142,
2:140 MFOR 8289, 2:141 MFOR 8304, 2:142 MFOR 8331, 2:145 MFOR 8428,
2:146 MFOR 8445, 2:146 MFOR 8457, 2:146 MFOR 8457, 2:146 MFOR 8460
ETC.
sabathani 1
145 7PSA 142 4 ort, crias, "Eloy, Eloy, lama sabathani," //qui estoit a dire que to
Sabïen 1
2:331 MFOR 13453 combatoient //Li Thesalin et Sabïen, //Qui ne se vouloient nul bien
Sabin 1
3:183 MFOR 18609 es] firent la paix. .IIII. Li Sabin, au plus tost qu'ilz porent, //A
Sabine 2
3:182 MFOR 18573 armes. //Li roys Cistatus de Sabine, //O sa fille, a la blonde crin
181 LMFR 8 ens! //O! dames de la cité de Sabine, besoing eussions de vous en ce
Sabines 1
3:187 MFOR 18723 Les Sabines bien enseignees, //De qui ilz
Sabins 6
3:165 MFOR 11 II. // Item, de la guerre des Sabins aux Rommains, //et comment les
3:182 MFOR 18592 'a force les emportent; //Les Sabins moult s'en desconfortent, //Mai
3:183 MFOR 18598 n vont tost fuyant a Romme. //Sabins ne prisent une pomme, //Qui plu
3:183 MFOR 18609 s se levent. // La guerre des Sabins et des Rommains et comment les
3:185 MFOR 18655 pour leur amistié; //Et ainsi Sabins et Rommains //S'appaisierent et
3:189 MFOR 18791 ps maintindrent. //Contre les Sabins ot grant guerre; //En la fin va
sac 2
336 CHLE 4215 y nobles n'est, //Ains est un sac tout plain d'ordure; //Et que la n
1:153 MFOR 4265 t d'eulx pitié et mercy; //De sac vestus, cendres sur testes, //Et e
sacha 2
2:226 MFOR 10295 hiee. //Et lors .I. cincelier sacha //Et elle a force l'arracha, //Q
1:99 FBMC 11 lz et le prist, les yeulx lui sacha //et le mist en prison, et, puis
sachans 4
2:55 MFOR 5898 eulx qui tieulx prouffis sont sachans, //Et si couvient que bien se
47 PRVH 1275 pourroit, en toute sapience, sachans //toutes sciences. Et pourtant
49 PRVH 1326 au monde souloient, qui non //sachans les tenoit, rustiques et enfer
49 PRVH 1327 ront avoir parfaite sapience, sachans toutes
sachant 4
1:16 CEBA 15 10 re, foiblet et nyce, //Et non sachant pour aucun proffit faire; //Ca
2:56 2AMA 238 n chapperon, dessus ses yeulz sachant, //Qu'on n'aperceust le pié do
2:111 MFOR 7420 , //Qui nous rent instruit et sachant; //La lune si est sainte Eglis
2:279 MFOR 11908 ent //Folle, incredule et non sachant; //Et disoient "qu'elle ou cie
Sache 63
2:4 DAMO 83, 2:44 ROSE 500, 2:47 ROSE 606, 2:68 2AMA 630,
2:105 2AMA 1877, 2:105 2AMA 1888, 2:220 POIS 2014, 2:223 PAST 6,
2:253 PAST 958, 3:4 ORND 8 87, 3:62 DVAL 80, 3:86 DVAL 899,
3:86 DVAL 900, 3:110 DVAL 1676, 3:134 DVAL 9, 3:136 DVAL 16,
3:140 DVAL 2487, 3:163 DVAL 23, 3:163 DVAL 32, 3:169 DVAL 31,
3:199 DVAV 2 25, 3:244 CBAD 35 15, 3:251 CBAD 41 23, 328 CHLE 4111,
392 CHLE 5154, 392 CHLE 5160, 392 CHLE 5163, 426 CHLE 5717,
464 CHLE 6349, 1:8 MFOR 33, 1:9 MFOR 69, 1:73 MFOR 1886,
1:83 MFOR 2179, 1:83 MFOR 2180, 2:14 MFOR 4609, 2:14 MFOR 4610,
2:55 MFOR 5899, 2:55 MFOR 5900, 2:87 MFOR 6822, 2:88 MFOR 6839,
2:225 MFOR 10277, 2:225 MFOR 10278, 2:227 MFOR 10347, 3:68 MFOR 15343,
4:59 MFOR 23025, 4:74 MFOR 23453, 1:30 FBMC 2, 1:191 FBMC 16,
1:218 FBMC 17, 2:87 FBMC 11, 109 7PSA 50 19, 120 7PSA 101 17,
126 7PSA 101 11, 128 7PSA 101 5, 76 PAIX 3, 76 PAIX 29,
78 PAIX 38, 97 PAIX 24, 104 PAIX 16, 171 PAIX 4,
171 PAIX 29, 37 PRVH 860, 40 PRVH 957
sachens 2
2:45 MFOR 5576 . //Qui se sçaroit, tant fust sachens, //De tel cedicieur garder? //
2:55 MFOR 5897 ent. //Si sont bons varlés et sachens //Ceulx qui tieulx prouffis so
sachent 9
2:30 ROSE 21 Aussi est droiz que ceulz le sachent //Qui mauvaistié devers eulz s
2:30 ROSE 22 //Qui mauvaistié devers eulz sachent, //A fin qu'ilz amendent leurs
392 CHLE 5140 t, //S'il n'estoit prudent et sachent; //Et que scïence appartenoit
2:15 MFOR 4640 nt //Y a en maint lieux, mais sachent //Sont et soubtilz. C'est gran
2:290 MFOR 12261 chatons; //Puis, avant qu'ilz sachent parler
3:233 MFOR 20092 ent //D'armes porter preux et sachent. //La, fu grant la destruccïon
1:242 FBMC 4 e mariniers, //qui longuement sachent nouer soubz eaue, yceulz //aye
2:174 FBMC 15 pas acceptable que les hommes sachent, ne //qu'ilz s'en entremettent
2:190 FBMC 15 t serviteurs. Encore //dist: "Sachent tuit, et Dieu l'a premierement
sacher 1
2:207 MFOR 9708 , //N'eulx d'entre les roches sacher; //La sont occis de toutes pars
Saches 19
1:271 EABA 1 15 nostre fait n'ait que bien, //Saches de vray et le retien
1:273 EABA 2 26 y mentie, //Quoy qu'en faces, saches et le retiens, //Certes trop m'
1:276 EABA 6 11 ltre, a nul n'en desplaise, //Sachés que desir m'a tenu //Si court q
3:29 EMOR 9 3 Foy a homme, saches de voir, //Ne faulses pour quel
3:196 DVAB 8 7 estre aportée. //De mon estat saches que confortée //Suis a present,
3:276 CBAD 67 2 pues durer //Sans moy veoir, saches que moins je dure //Sans toy au
116 CHLE 506 ieulx m'ensuy, //Vueil que tu saches qui je suy: //Jadis fus femme m
140 CHLE 887 Et a ta demande respondre: //Saches que ceste plaisant voye //En to
152 CHLE 1103 Le nom te diray du passage: //Saches qu'il a nom "Lonc Estude", //Ou
152 CHLE 1106 se nulx vilains, //Et pour ce saches que je l'aims; //Pour les genti
184 CHLE 1635 u'a hault monter tu tendes: //Saches que quant si hault parlay, //En
186 CHLE 1653 ais tant vueil je bien que tu saches, //Affin qu'ignorence n'ensache
2:219 MFOR 10102 par grant desdaing: //"Que tu saches que je ne daing //Prisier le di
3:39 MFOR 14511 né mon vueil //A mon honneur, sachés de voir
62 PAIX 23 'est assavoir que si sagement saches atraire //et maintenir toutes c
105 PAIX 26 seulement //que tu l'ayes ou saches que c'est, mais que par elle tu
162 PAIX 6 t dot monter, mais neantmoins saches //de vray tout fust ce ou temps
169 PAIX 18 de respondre //tant que bien saches la fin de l'interrogacion ou ce
52 PRVH 1478 u n'aies ne moins gré ne m'en saches se plus tost n'as //de moy eue
sachez 1
36 DARC 321 gisent par les sillons! //Et sachez que par elle Anglois //Seront m
sachier 1
4:8 MFOR 21485 gs //Fist et tous les membres sachier //A un filz, qu'il avoit moult
sachiés 10
1:66 MFOR 1671 nefice, ne guerredon; //Et si sachiés bien que Richece //N'aconte ri
1:71 MFOR 1824 obstant soit il bien lourt, //Sachiés de vray qu'il n'est pas gourt
1:72 MFOR 1839 est a repos nulle heure, //Et sachiés qu'il n'est pas oyseux; //Pour
1:73 MFOR 1884 ur nuire ou pour empechier, //Sachiés ne se fait pas huchier, //Ains
1:76 MFOR 1960 quoy il sert a celle porte, //Sachiés de vray qu'on lui apporte //De
1:98 MFOR 2638 la fait Meseür sa chace, //Et sachiés que celle part chace //Lui, se
1:142 MFOR 3945 Et que la en ait largement //Sachiés que trestous les tresors //De
2:102 MFOR 7127 Car, de vray, sachiés brief et court //Qu'il n'est p
2:142 MFOR 8349 s le compte, //Affin que vous sachiés le voir, //Car a maint plaist
2:241 MFOR 10778 Daires, sachiés qu'il ne fu lent //De faire pa
Sachiez 44
1:27 CEBA 26 15 ns qui tout veulent savoir. //Sachiez de voir qu'amours si fort me l
1:29 CEBA 28 23 ant. //Car g'y mettray peine, sachiez de voir, //Pour le desir que j
1:75 CEBA 74 15 mon cuer en gage." //"Belle, sachiez certainement //Que, pour dame
1:76 CEBA 75 20 e sçavez mes reclaims; //Mais sachiez qu'un tout seul moment //Ne vo
1:77 CEBA 77 5 ervir je m'appareille; //Mais sachiez qu'Amours me traveille //Pour
1:82 CEBA 82 19 autrement //Tant quan vivray, sachiez certainement, //Car la sont to
1:138 LAYS 2 48 N'ami clamer //Et reclamer, //Sachiez que j'en fais mon devoir //Si
1:162 ROND 25 6 je me morray par temps, //Et sachiez bien qu'en trop grant desconfo
1:173 ROND 47 12 qu'adès ne vous voie. //Et si sachiez toutevoie //Que j'emploie, //O
1:198 JEUX 42 2 Je vous vens le dyamant." //"Sachiez que j'ay bel amant, //N'il n'e
1:218 AUBA 10 3 e gentillece, //Et de par moy sachiez, bonnes et belles, //Qu'Amours
2:66 2AMA 579 oit, ou son cuer est trais, //Sachiez de voir, s'il y voit nulz attr
2:74 2AMA 844 en est perilleuse la sente, //Sachiez sanz doubte, //Et moult en est
2:82 2AMA 1099 n soit plus qu'il ne seult, //Sachiez de vray que ja si ne s'en deul
2:100 2AMA 1716 , et se bien le parservent, //Sachiez de voir, //Qu'ilz acquerront e
2:142 3JUG 1027 nt, qui en lui fist demour, //Sachiez de vray, cil par qui en cremou
2:189 POIS 981 puet amender //Je le feray, //Sachiez de vray et secret vous tenray.
2:189 POIS 1006 mal a point, //Mais de pieça, sachiez, suis en ce point, //Non obsta
2:246 PAST 735 nsi celle nuit passay, //Mais sachiez que moult pensay //A ceulz qui
2:273 PAST 1618 Tout ne soit cy raconté. //Et sachiez certainement //Qu'ainsi dura l
2:275 PAST 1689 nous en passons ainsi, //Car sachiez que vous aim si //Qu'aultre je
3:73 DVAL 455 compte me comptoyent, //Mais sachiez que sans cesser //Estoit aille
3:79 DVAL 669 ns et vaulx resonnoyent. //Si sachiez que grant leesce //Avoye quant
3:92 DVAL 1097 s, perfaittement //Joyeux, ce sachiez de voir //Qu'a mon pouoir mon
3:98 DVAL 1315 ssames ce moys entier. //Mais sachiez qu'en ce soulas //Ou je fus, A
3:125 DVAL 2177 me desplaise; //Car je l'aim, sachiez de voir, //De bon cuer, et son
3:133 DVAL 2 respondre ad ces choses. Sy //sachiez que s'il est ainsi que pour ca
3:133 DVAL 9 //vous dire de mon entencion, sachiez de vray que, ou //cas que m'en
3:133 DVAL 17 penser //vous peust souffire, sachiez que je suis celle qu'Amours //
3:137 DVAL 11 on avancement, //doulce dame, sachiez que jamais ad ce n'avendray //
3:171 DVAL 13 li humblement que de ce ne me sachiez //aucun mauvais gré, mais vous
3:174 DVAL 10 ous en vueilliez retraire, et sachiez que ceste //requeste vous fais
3:195 DVAB 7 5 savoir // De mes nouvelles. //Sachiez que desir forment //Vous veoir
3:255 CBAD 45 7 sera longtain, //Ou que soye, sachiez de vray, //Le cuer en ert toud
3:259 CBAD 49 22 istresse. //Vrais fins amans, sachiez qu'il n'est aspresse //Que d'e
3:292 CBAD 84 15 l en est mestier; //Mais bien sachiez, ou que le die ou taise, //San
2:223 MFOR 10196 t bien de vous //M'amaine ça. Sachiez que tous //Les Juïfs seront pa
2:251 MFOR 11072 iez //Des vostres meismes; ce sachiez, //Car Fortune vous est contra
3:21 MFOR 13938 ffin que mieulx entendre //Le sachiez, com je puis comprendre, //Est
3:23 MFOR 14001 celle vie, au lonc aler; //Si sachiez que moult s'en doulu //Et mett
3:216 MFOR 19579 , qui prisonnier furent. //Et sachiez que si grant foyson //En y ot,
4:2 MFOR 21276 te chose moult noterent, //Et sachiez mains ne les doubterent //Que
4:64 MFOR 23162 abiloine assemblez sont; //Si sachiez qu'onques si grant mont //De p
2:105 FBMC 2 ur et dist: //"Beaulx oncles, sachiez que j'ay si grant joye de //vo
sacra 1
3:189 MFOR 18787 r pour en sa grace //Estre la sacra cil sage homme. //Plusieurs jeux
sacré 8
1:121 FBMC 13 ris pour aler à //Reins estre sacré à roy de France, adonc s'assembl
1:122 FBMC 10 oy joyeusement //s'en vint du sacre à Paris, où à grant solempnité,
2:87 FBMC 14 , où est la riche couronne du sacre, qu'il //fist faire, en laquelle
2:187 FBMC 1 du sacre des roys. Celle d'espines receup
2:187 FBMC 3 ttre devant sa face; celle du sacre //fist mettre à ses piez. Adonc
157 PAIX 19 Et meismement la couronne du sacre //enrichi d'un gros balay que on
37 DARC 377 atre? //N'a el le roy mené au sacre, //Que tousjours tenoit par la m
37 DARC 384 Y fu receu, et tout à plain //Sacré, et là ouÿ la messe. //A tresgra
sacrée 3
3:2 ORND 3 25 Vierge sacrée, pure et ferme, //Si com saint
3:13 15JO 10 42 Pries ton filz, pour la joye sacrée //Qu' eus quant de .v. pains d'
3:55 MFOR 14979 eguinage, //Au temple Minerve sacree, //Et tant fu sçavent et lettre
sacrefia 1
2:160 MFOR 6 eu //accomplir, il tua, et la sacrefia a Dieu. En ce temps //la regn
sacrefice 6
1:45 MFOR 1139 lui offre et veus, //Genices, sacrefice et beus; //A nuds genoulz, o
2:217 MFOR 10022 craindre, n'aourer, //Ne par sacrefice honorer, //Se Nabugodonosor
2:237 MFOR 10631 onosor, //En quoy ert fait le sacrefice, //Et leur rendroit; se Dieu
3:156 MFOR 18002 Et veus et grans devocïons. //Sacrefice et oblacïons //Firent de tau
1:103 FBMC 4 , qui venroient avec //lui au sacrefice des dieux et qui les aourero
1:103 FBMC 9 ereur, s'offrirent à faire le sacrefice et aourer //les ydoles, et n
sacrefices 2
2:227 MFOR 10325 et peris. //Mercis rendent et sacrefices //A Dieu par mains divers o
4:37 MFOR 22333 descendre //Ala au temple, ou sacrefices //Fist grans, et solempnelz
sacrefïer 1
3:189 MFOR 18779 , ou creut, //Fist un temple; sacrefïer //Lui fist, pour le mieulx d
sacrefieroit 1
2:160 MFOR 2 devant, //a son retour, il la sacrefieroit a Dieu." Avint, //a son r
sacremens 1
176 PAIX 10 x.^e^, car c'est un des vij. sacremens de Sainte Eglise; //la xj.^e
sacrement 8
2:129 3JUG 605 nt. //Ainsi a vous promis mon sacrement, //Voire en espoir que j'eus
338 CHLE 4243 'autre est la perfeccion //Du sacrement qui y doit estre, //Tant soi
338 CHLE 4261 iller. //Estre y doit fait le sacrement //A Dieu et au prince; aultr
2:62 MFOR 6070 Comme on doit croire ou sacrement
2:184 FBMC 5 paroles, en //la presence du sacrement: "O Dieu! Mon Redempter, //à
2:188 FBMC 16 e vous ramenteusse le derrain sacrement; //combien que neccessité ne
124 7PSA 101 14 apostres, et pour le saint //sacrement de ton glorieux corps et san
86 PAIX 21 oy que lien de //mariage soit sacrement de Sainte Eglise par laquell
sacrer 1
157 PAIX 21 soulers qu'il convient à roy sacrer fist faire de //nouvel les plus
sacrez 1
2:87 FBMC 8 et abiz en quoy les roys sont sacrez, //dont il en fist [faire] de t
sacrifice 6
114 7PSA 50 10 tu voulsisses, je eusse donne sacrifice; ja soit ce que tu //ne [t]e
114 7PSA 50 11 tu //ne [t]e delictes pas en sacrifice fait ne d'ypocrisie, mais le
114 7PSA 50 17 le puisse surmonter. //XVIII. Sacrifice a Dieu l'esperit contribulé;
114 7PSA 50 21 se l'esperit troublé te donne sacrifice et tu ne desprises le cuer c
115 7PSA 50 1 benigne Sauveur, recevoir le sacrifice de mon oblacion, car je //su
115 7PSA 50 18 le. //XX. Adont tu accepteras sacrifice de justi[c]e, oblacions et s
sacrifices 2
115 7PSA 50 18 ce de justi[c]e, oblacions et sacrifices; //adont seront mis sur ton
116 7PSA 50 1 tu aras receu par ta justice, sacrifices //et oblacions mises sur to
sacrifie 1
114 7PSA 50 12 cuer qui tout //en larmes se sacrifie devant toy par contemplacion
sacrifïer 1
3:156 MFOR 18019 t en alant //Des bestes, dont sacrifïer //On vouloit; ce signifïer
Sacrilege 2
2:6 MFOR 4367 is pechié, ne faulx malice, //Sacrilege, ne simonie, //Dont toute la
122 7PSA 101 10 on, soit en larrecin, fraude, sacrilege, //rapine, ne chose tolue pa
sade 10
1:54 CEBA 53 14 x guermenter a la plaisant et sade! //Mais on peut bien jugier a leu
1:125 LAYS 1 2 , plaisant nourriture, //Trés sade et doulce pasture, //Pleine de bo
1:189 JEUX 9 4 e; //Car la maladie est moult sade //Dont le visage en riens n'empir
1:290 CMPL 2 30 elette, //Rose de may, belle, sade et simplette, //A qui serf suis,
2:35 ROSE 196 balade //Qu'apporta la deesse sade: //Balade. A bonne amour je fais
2:83 2AMA 1142 use, //Doulce, plaisant, trés sade et savoureuse; //Ne fu il dit de
2:90 2AMA 1381 //N'est pas bonne, doulce et sade, l'amande? //Mais se cellui qui l
3:8 ORND 16 181 Coulombe simple, sade et blanche, //De pechié monde, pu
3:132 DVAL 2344 balade, //Puis a dit la belle sade: //"A vo cousin rescripray, //Plu
2:111 MFOR 7427 tique //En est Jhesus le mire sade, //Le pecheur si est le malade,
sadinet 1
2:205 POIS 1525 //Rondet, plaisant, gracieux, sadinet //Et fosselu, vermeillet, mign
sael 2
2:71 FBMC 3 fort endormi; adonc prist le sael soubz son chevet //et seella les
2:130 FBMC 10 ttres lui en fist seellées en sael d'or, par lesquelles //lui donnoi
saëler 1
2:150 MFOR 8583 ciment conroyeroient, //Pour saëler par les jointures //L'une a l'a
saëleurs 1
1:142 MFOR 3930 leurs, //Leur generaulx, leur saëleurs, //Qui livrent, prennent et r
saellées 1
2:54 FBMC 15 astivement furent ses lettres saellées. Fist //recepvoir le serement
sage 512
1:3 CEBA 2 10, 1:4 CEBA 3 27, 1:10 CEBA 9 13, 1:54 CEBA 53 1,
1:54 CEBA 53 13, 1:92 CEBA 92 6, 1:93 CEBA 93 11, 1:123 BAEF 4 10,
1:123 BAEF 4 20, 1:123 BAEF 4 30, 1:124 BAEF 4 34, 1:134 LAYS 1 221,
1:152 ROND 9 6, 1:159 ROND 20 1, 1:159 ROND 20 7, 1:159 ROND 20 12,
1:189 JEUX 10 3, 1:208 AUBA 2 5, 1:210 AUBA 3 15, 1:230 AUBA 20 20,
1:237 AUBA 26 3, 1:245 AUBA 33 1, 1:248 AUBA 36 1, 1:250 AUBA 37 10,
1:274 EABA 4 4, 1:278 EABA 9 3, 2:8 DAMO 231, 2:15 DAMO 466,
2:18 DAMO 551, 2:20 DAMO 626, 2:50 2AMA 18, 2:56 2AMA 241,
2:58 2AMA 313, 2:61 2AMA 404, 2:74 2AMA 824, 2:75 2AMA 855,
2:75 2AMA 857, 2:77 2AMA 941, 2:98 2AMA 1658, 2:101 2AMA 1749,
2:104 2AMA 1826, 2:105 2AMA 1886, 2:107 2AMA 1957, 2:108 2AMA 1961,
2:111 3JUG 1, 2:111 3JUG 9, 2:112 3JUG 37, 2:132 3JUG 695,
2:132 3JUG 701, 2:138 3JUG 885, 2:138 3JUG 905, 2:177 POIS 593,
2:178 POIS 644, 2:197 POIS 1263, 2:199 POIS 1318, 2:220 POIS 2006,
2:220 POIS 2016, 2:221 POIS 2034, 2:258 PAST 1119, 2:264 PAST 1326,
2:271 PAST 1561, 2:272 PAST 1571, 2:272 PAST 1581, 2:272 PAST 1585,
3:32 EMOR 31 4, 3:36 EMOR 55 1, 3:38 EMOR 74 1, 3:42 EMOR 97 4,
3:48 PMOR 26 1, 3:66 DVAL 246, 3:70 DVAL 381, 3:99 DVAL 1335,
3:106 DVAL 1571, 3:117 DVAL 1907, 3:121 DVAL 2046, 3:125 DVAL 2189,
3:141 DVAL 2538, 3:143 DVAL 2615, 3:146 DVAL 2718, 3:146 DVAL 2720,
3:151 DVAL 2893, 3:152 DVAL 2918, 3:160 DVAL 3155, 3:168 DVAL 10,
3:174 DVAL 6, 3:213 CBAD 4 10, 3:217 CBAD 7 21, 3:245 CBAD 36 2,
3:250 CBAD 40 3, 3:269 CBAD 59 12, 3:274 CBAD 64 8, 3:274 CBAD 64 16,
3:274 CBAD 64 24, 3:274 CBAD 64 28, 3:280 CBAD 71 2, 3:281 CBAD 72 8,
3:281 CBAD 72 16, 3:281 CBAD 72 24, 3:281 CBAD 72 28, 3:304 CBAD 97 3,
3:308 CBAD 101 9, 3:311 CBAD 101 86, 92 CHLE 82, 114 CHLE 460,
122 CHLE 594, 138 CHLE 866, 164 CHLE 1286, 206 CHLE 2027,
222 CHLE 2289, 284 CHLE 3378, 286 CHLE 3419, 288 CHLE 3428,
294 CHLE 3547, 302 CHLE 3670, 304 CHLE 3706, 320 CHLE 3957,
330 CHLE 4118, 330 CHLE 4124, 332 CHLE 4152, 332 CHLE 4158,
334 CHLE 4187, 358 CHLE 4589, 366 CHLE 4706, 386 CHLE 5042,
390 CHLE 5136, 392 CHLE 5147, 392 CHLE 5157, 392 CHLE 5159,
392 CHLE 5168, 394 CHLE 5189, 398 CHLE 5271, 402 CHLE 5332,
404 CHLE 5346, 406 CHLE 5402, 406 CHLE 5405, 408 CHLE 5439,
408 CHLE 5442, 414 CHLE 5532, 422 CHLE 5646, 432 CHLE 5825,
432 CHLE 5832, 450 CHLE 6139, 460 CHLE 6278, 1:26 MFOR 557,
1:26 MFOR 570, 1:28 MFOR 633, 1:40 MFOR 1001, 1:46 MFOR 1183,
1:62 MFOR 1546, 1:69 MFOR 1756, 1:70 MFOR 1796, 1:91 MFOR 2420,
1:119 MFOR 3242, 1:121 MFOR 3302, 1:140 MFOR 3873, 2:6 MFOR 4352,
2:17 MFOR 4711, 2:23 MFOR 4904, 2:26 MFOR 4977, 2:28 MFOR 5043,
2:30 MFOR 5119, 2:32 MFOR 5180, 2:40 MFOR 5440, 2:49 MFOR 5689,
2:53 MFOR 5831, 2:54 MFOR 5860, 2:59 MFOR 6001, 2:88 MFOR 6840,
2:101 MFOR 7101, 2:133 MFOR 8054, 2:135 MFOR 8114, 2:172 MFOR 23,
2:182 MFOR 8965, 2:191 MFOR 9239, 2:196 MFOR 9375, 2:203 MFOR 9593,
2:221 MFOR 10152, 2:225 MFOR 10266, 2:263 MFOR 11419, 2:265 MFOR 11499,
2:266 MFOR 11515, 2:267 MFOR 11553, 2:267 MFOR 11566, 2:271 MFOR 11682,
2:277 MFOR 11854, 2:278 MFOR 11884, 2:278 MFOR 11886, 2:279 MFOR 11892,
2:279 MFOR 11904, 2:279 MFOR 11917, 2:284 MFOR 12048, 2:293 MFOR 12330,
2:302 MFOR 12607, 2:302 MFOR 12621, 2:310 MFOR 12855, 2:316 MFOR 13027,
2:325 MFOR 13269, 2:327 MFOR 13345, 2:330 MFOR 13419, 3:18 MFOR 13867,
3:26 MFOR 14088, 3:28 MFOR 14151, 3:33 MFOR 14303, 3:35 MFOR 14378,
3:40 MFOR 14534, 3:45 MFOR 14688, 3:45 MFOR 14692, 3:53 MFOR 14922,
3:55 MFOR 14971, 3:55 MFOR 14977, 3:55 MFOR 14990, 3:57 MFOR 15027,
3:60 MFOR 15115, 3:67 MFOR 15325, 3:88 MFOR 15960, 3:116 MFOR 16820,
3:117 MFOR 16841, 3:132 MFOR 17299, 3:156 MFOR 18025, 3:159 MFOR 18123,
3:173 MFOR 18294, 3:173 MFOR 18296, 3:173 MFOR 18320, 3:187 MFOR 18710,
3:187 MFOR 18731, 3:189 MFOR 18787, 3:191 MFOR 18856, 3:192 MFOR 18869,
3:194 MFOR 18941, 3:205 MFOR 19247, 3:212 MFOR 19453, 3:217 MFOR 19611,
3:235 MFOR 20156, 3:237 MFOR 20216, 3:242 MFOR 20364, 4:12 MFOR 21608,
4:30 MFOR 22132, 4:31 MFOR 22149, 4:31 MFOR 22166, 4:35 MFOR 22288,
4:44 MFOR 22553, 4:47 MFOR 22677, 4:51 MFOR 22783, 4:58 MFOR 22991,
4:71 MFOR 23368, 4:73 MFOR 23439, 4:76 MFOR 23518, 1:1 FBMC 3,
1:1 FBMC 6, 1:2 FBMC 11, 1:2 FBMC 15, 1:3 FBMC 26,
1:4 FBMC 13, 1:6 FBMC 18, 1:9 FBMC 13, 1:14 FBMC 14,
1:14 FBMC 20, 1:14 FBMC 24, 1:16 FBMC 13, 1:18 FBMC 12,
1:20 FBMC 13, 1:21 FBMC 11, 1:21 FBMC 16, 1:25 FBMC 17,
1:28 FBMC 2, 1:29 FBMC 2, 1:33 FBMC 15, 1:34 FBMC 19,
1:35 FBMC 11, 1:35 FBMC 19, 1:36 FBMC 22, 1:37 FBMC 14,
1:37 FBMC 26, 1:39 FBMC 10, 1:39 FBMC 15, 1:40 FBMC 11,
1:43 FBMC 8, 1:48 FBMC 5, 1:48 FBMC 10, 1:49 FBMC 3,
1:51 FBMC 6, 1:52 FBMC 13, 1:52 FBMC 14, 1:53 FBMC 17,
1:56 FBMC 16, 1:56 FBMC 21, 1:56 FBMC 26, 1:57 FBMC 6,
1:57 FBMC 21, 1:59 FBMC 5, 1:59 FBMC 11, 1:60 FBMC 9,
1:63 FBMC 2, 1:64 FBMC 6, 1:72 FBMC 19, 1:79 FBMC 22,
1:81 FBMC 17, 1:84 FBMC 4, 1:85 FBMC 3, 1:85 FBMC 7,
1:90 FBMC 3, 1:95 FBMC 14, 1:96 FBMC 23, 1:98 FBMC 3,
1:100 FBMC 25, 1:101 FBMC 14, 1:101 FBMC 17, 1:103 FBMC 25,
1:104 FBMC 16, 1:108 FBMC 6, 1:108 FBMC 12, 1:108 FBMC 16,
1:109 FBMC 21, 1:111 FBMC 22, 1:115 FBMC 10, 1:116 FBMC 21,
1:117 FBMC 25, 1:120 FBMC 22, 1:122 FBMC 22, 1:125 FBMC 4,
1:125 FBMC 11, 1:126 FBMC 8, 1:128 FBMC 6, 1:129 FBMC 14,
1:130 FBMC 20, 1:133 FBMC 17, 1:134 FBMC 11, 1:140 FBMC 8,
1:142 FBMC 3, 1:146 FBMC 12, 1:148 FBMC 7, 1:148 FBMC 11,
1:149 FBMC 5, 1:151 FBMC 19, 1:152 FBMC 12, 1:159 FBMC 16,
1:161 FBMC 3, 1:163 FBMC 12, 1:167 FBMC 3, 1:169 FBMC 2,
1:169 FBMC 15, 1:169 FBMC 17, 1:174 FBMC 25, 1:175 FBMC 2,
1:175 FBMC 15, 1:177 FBMC 6, 1:178 FBMC 18, 1:179 FBMC 7,
1:181 FBMC 4, 1:184 FBMC 15, 1:185 FBMC 16, 1:186 FBMC 2,
1:192 FBMC 5, 1:194 FBMC 7, 1:196 FBMC 16, 1:197 FBMC 21,
1:199 FBMC 2, 1:199 FBMC 15, 1:212 FBMC 4, 1:221 FBMC 11,
1:236 FBMC 7, 1:236 FBMC 11, 1:242 FBMC 14, 1:243 FBMC 8,
1:243 FBMC 16, 1:243 FBMC 22, 2:2 FBMC 29, 2:3 FBMC 5,
2:3 FBMC 17, 2:6 FBMC 24, 2:7 FBMC 1, 2:8 FBMC 2,
2:9 FBMC 7, 2:9 FBMC 11, 2:11 FBMC 13, 2:11 FBMC 15,
2:11 FBMC 16, 2:12 FBMC 8, 2:12 FBMC 22, 2:15 FBMC 13,
2:16 FBMC 10, 2:16 FBMC 15, 2:19 FBMC 16, 2:19 FBMC 17,
2:26 FBMC 22, 2:32 FBMC 16, 2:32 FBMC 19, 2:32 FBMC 23,
2:33 FBMC 20, 2:34 FBMC 25, 2:35 FBMC 3, 2:37 FBMC 4,
2:46 FBMC 10, 2:50 FBMC 5, 2:50 FBMC 10, 2:56 FBMC 5,
2:58 FBMC 1, 2:58 FBMC 8, 2:60 FBMC 5, 2:60 FBMC 13,
2:60 FBMC 14, 2:60 FBMC 16, 2:60 FBMC 19, 2:63 FBMC 5,
2:63 FBMC 14, 2:64 FBMC 8, 2:64 FBMC 10, 2:66 FBMC 5,
2:75 FBMC 5, 2:76 FBMC 15, 2:79 FBMC 24, 2:80 FBMC 12,
2:80 FBMC 20, 2:82 FBMC 17, 2:85 FBMC 13, 2:93 FBMC 12,
2:94 FBMC 13, 2:100 FBMC 10, 2:103 FBMC 3, 2:108 FBMC 26,
2:116 FBMC 19, 2:125 FBMC 24, 2:129 FBMC 25, 2:131 FBMC 13,
2:132 FBMC 11, 2:132 FBMC 18, 2:132 FBMC 21, 2:138 FBMC 12,
2:141 FBMC 18, 2:142 FBMC 18, 2:147 FBMC 2, 2:156 FBMC 10,
2:158 FBMC 6, 2:158 FBMC 15, 2:159 FBMC 21, 2:161 FBMC 12,
2:162 FBMC 4, 2:162 FBMC 6, 2:167 FBMC 23, 2:168 FBMC 23,
2:169 FBMC 6, 2:169 FBMC 14, 2:169 FBMC 16, 2:169 FBMC 19,
2:179 FBMC 5, 2:179 FBMC 16, 2:180 FBMC 10, 2:180 FBMC 15,
2:181 FBMC 14, 2:182 FBMC 7, 2:184 FBMC 13, 2:193 FBMC 18,
2:193 FBMC 26, 2:194 FBMC 5, 60 PAIX 20, 62 PAIX 5,
68 PAIX 4, 68 PAIX 10, 68 PAIX 13, 68 PAIX 26,
69 PAIX 25, 70 PAIX 3, 70 PAIX 14, 74 PAIX 20,
74 PAIX 22, 83 PAIX 14, 93 PAIX 22, 93 PAIX 26,
94 PAIX 2, 104 PAIX 19, 106 PAIX 1, 107 PAIX 13,
108 PAIX 27, 110 PAIX 28, 111 PAIX 26, 112 PAIX 27,
113 PAIX 35, 114 PAIX 3, 132 PAIX 15, 132 PAIX 32,
133 PAIX 19, 137 PAIX 13, 138 PAIX 10, 138 PAIX 19,
138 PAIX 28, 138 PAIX 31, 140 PAIX 23, 141 PAIX 12,
141 PAIX 13, 141 PAIX 31, 153 PAIX 39, 158 PAIX 38,
161 PAIX 13, 161 PAIX 20, 169 PAIX 29, 170 PAIX 27,
170 PAIX 30, 170 PAIX 32, 171 PAIX 3, 171 PAIX 32
ETC.
sagece 87
1:98 CEBA 98 9, 1:119 BAEF 1 3, 1:219 AUBA 11 11, 1:226 AUBA 17 3,
1:228 AUBA 18 25, 1:251 AUBA 38 12, 2:49 2AMA 1, 2:185 POIS 853,
2:195 POIS 1186, 2:223 PAST 1, 3:12 15JO 3 16, 3:29 EMOR 12 3,
3:163 DVAL 8, 250 CHLE 2760, 262 CHLE 2976, 262 CHLE 2977,
262 CHLE 2991, 278 CHLE 3264, 282 CHLE 3343, 284 CHLE 3348,
284 CHLE 3353, 288 CHLE 3449, 326 CHLE 4077, 328 CHLE 4083,
328 CHLE 4084, 378 CHLE 4923, 378 CHLE 4927, 380 CHLE 4944,
380 CHLE 4971, 386 CHLE 5068, 388 CHLE 5071, 390 CHLE 5117,
390 CHLE 5121, 392 CHLE 5145, 394 CHLE 5199, 398 CHLE 5263,
400 CHLE 5305, 410 CHLE 5453, 448 CHLE 6083, 458 CHLE 6266,
464 CHLE 6344, 2:29 MFOR 5086, 2:30 MFOR 5099, 2:61 MFOR 6059,
2:187 MFOR 9116, 2:282 MFOR 11984, 3:67 MFOR 15326, 3:88 MFOR 15961,
3:222 MFOR 19779, 1:1 FBMC 17, 1:3 FBMC 15, 1:6 FBMC 10,
1:6 FBMC 13, 1:9 FBMC 22, 1:11 FBMC 17, 1:30 FBMC 14,
1:34 FBMC 24, 1:36 FBMC 21, 1:49 FBMC 8, 1:59 FBMC 2,
1:59 FBMC 6, 1:101 FBMC 21, 1:107 FBMC 23, 1:110 FBMC 7,
1:125 FBMC 9, 1:133 FBMC 15, 1:220 FBMC 10, 2:1 FBMC 3,
2:1 FBMC 5, 2:6 FBMC 28, 2:7 FBMC 10, 2:9 FBMC 23,
2:9 FBMC 27, 2:10 FBMC 6, 2:16 FBMC 3, 2:19 FBMC 15,
2:33 FBMC 18, 2:42 FBMC 3, 2:84 FBMC 3, 2:115 FBMC 17,
2:179 FBMC 9, 2:179 FBMC 28, 70 PAIX 12, 108 PAIX 25,
108 PAIX 34, 114 PAIX 1, 139 PAIX 30
sagece] 1
1:36 FBMC 14 //de courage, [chevalerie et sagece], en recitant en //trois partie
sagement 62
2:51 2AMA 59, 2:73 2AMA 795, 2:210 POIS 1691, 3:42 EMOR 99 3,
3:46 PMOR 11 1, 3:120 DVAL 2026, 3:125 DVAL 2184, 3:139 DVAL 2453,
3:139 DVAL 2457, 3:140 DVAL 2492, 3:141 DVAL 2524, 3:151 DVAL 2879,
3:176 DVAL 20, 3:247 CBAD 38 6, 392 CHLE 5163, 402 CHLE 5328,
444 CHLE 6024, 456 CHLE 6206, 1:37 MFOR 897, 1:40 MFOR 1005,
1:121 MFOR 3295, 2:64 MFOR 6161, 2:129 MFOR 7912, 2:263 MFOR 11441,
4:71 MFOR 23362, 4:76 MFOR 23529, 1:19 FBMC 7, 1:38 FBMC 4,
1:39 FBMC 12, 1:45 FBMC 19, 1:52 FBMC 26, 1:61 FBMC 11,
1:83 FBMC 2, 1:99 FBMC 8, 1:115 FBMC 2, 1:129 FBMC 13,
1:133 FBMC 10, 1:146 FBMC 1, 1:151 FBMC 11, 1:159 FBMC 14,
1:236 FBMC 25, 2:29 FBMC 1, 2:31 FBMC 3, 2:115 FBMC 9,
2:120 FBMC 12, 2:156 FBMC 13, 62 PAIX 23, 70 PAIX 2,
86 PAIX 7, 92 PAIX 21, 93 PAIX 4, 110 PAIX 29,
140 PAIX 3, 140 PAIX 11, 140 PAIX 30, 154 PAIX 15,
161 PAIX 22, 169 PAIX 31, 169 PAIX 32, 169 PAIX 33,
35 PRVH 776, 36 PRVH 798
sages 217
1:R15 PROL 37, 1:17 CEBA 16 21, 1:51 CEBA 50 8, 1:51 CEBA 50 16,
1:51 CEBA 50 24, 1:55 CEBA 54 6, 1:65 CEBA 64 1, 1:93 CEBA 93 1,
1:97 CEBA 97 8, 1:97 CEBA 97 16, 1:97 CEBA 97 24, 1:98 CEBA 98 7,
1:98 CEBA 98 14, 1:98 CEBA 98 21, 2:61 2AMA 392, 2:73 2AMA 814,
2:91 2AMA 1423, 2:98 2AMA 1626, 2:98 2AMA 1638, 2:166 POIS 230,
2:175 POIS 517, 2:257 PAST 1106, 3:44 EMOR 109 1, 3:95 DVAL 1199,
3:218 CBAD 9 20, 3:309 CBAD 101 32, 3:310 CBAD 101 54, 3:310 CBAD 101 67,
100 CHLE 235, 118 CHLE 523, 144 CHLE 956, 144 CHLE 1014,
236 CHLE 2561, 250 CHLE 2762, 262 CHLE 2979, 322 CHLE 3989,
322 CHLE 4001, 324 CHLE 4031, 358 CHLE 4587, 368 CHLE 4747,
380 CHLE 4965, 382 CHLE 5004, 388 CHLE 5083, 390 CHLE 5106,
396 CHLE 5239, 398 CHLE 5264, 402 CHLE 5335, 406 CHLE 5393,
456 CHLE 6226, 1:17 MFOR 300, 1:40 MFOR 1007, 1:41 MFOR 1021,
1:115 MFOR 3126, 1:136 MFOR 3742, 1:143 MFOR 3954, 1:151 MFOR 4203,
2:20 MFOR 4789, 2:20 MFOR 4800, 2:28 MFOR 5063, 2:30 MFOR 5096,
2:54 MFOR 5841, 2:60 MFOR 6031, 2:62 MFOR 6100, 2:64 MFOR 6150,
2:77 MFOR 6514, 2:106 MFOR 7265, 2:118 MFOR 7601, 2:119 MFOR 7635,
2:120 MFOR 7660, 2:122 MFOR 7743, 2:128 MFOR 7897, 2:135 MFOR 8101,
2:148 MFOR 8529, 2:192 MFOR 9252, 2:205 MFOR 9668, 2:213 MFOR 9906,
2:234 MFOR 10559, 2:263 MFOR 11433, 2:277 MFOR 11840, 2:281 MFOR 11965,
2:282 MFOR 12009, 2:299 MFOR 12530, 2:309 MFOR 12820, 3:6 MFOR 13488,
3:28 MFOR 14141, 3:60 MFOR 15102, 3:61 MFOR 15144, 3:67 MFOR 15321,
3:149 MFOR 17805, 3:200 MFOR 19110, 3:222 MFOR 19772, 3:229 MFOR 19981,
3:248 MFOR 20507, 4:2 MFOR 21287, 4:31 MFOR 22157, 1:15 FBMC 7,
1:18 FBMC 18, 1:18 FBMC 23, 1:19 FBMC 4, 1:26 FBMC 4,
1:35 FBMC 4, 1:35 FBMC 24, 1:36 FBMC 4, 1:38 FBMC 3,
1:38 FBMC 10, 1:39 FBMC 13, 1:56 FBMC 31, 1:58 FBMC 6,
1:58 FBMC 20, 1:62 FBMC 13, 1:67 FBMC 11, 1:81 FBMC 18,
1:95 FBMC 18, 1:95 FBMC 21, 1:102 FBMC 28, 1:113 FBMC 13,
1:113 FBMC 19, 1:125 FBMC 24, 1:135 FBMC 6, 1:136 FBMC 1,
1:151 FBMC 13, 1:159 FBMC 4, 1:173 FBMC 5, 1:178 FBMC 14,
1:178 FBMC 18, 1:179 FBMC 2, 1:181 FBMC 13, 1:189 FBMC 16,
1:190 FBMC 15, 1:191 FBMC 25, 1:193 FBMC 19, 1:193 FBMC 22,
1:197 FBMC 17, 1:201 FBMC 5, 1:219 FBMC 19, 1:234 FBMC 26,
2:10 FBMC 4, 2:12 FBMC 18, 2:13 FBMC 9, 2:13 FBMC 13,
2:20 FBMC 8, 2:23 FBMC 27, 2:24 FBMC 4, 2:36 FBMC 2,
2:45 FBMC 17, 2:48 FBMC 28, 2:49 FBMC 23, 2:49 FBMC 24,
2:50 FBMC 6, 2:52 FBMC 4, 2:59 FBMC 12, 2:73 FBMC 25,
2:140 FBMC 25, 2:141 FBMC 8, 2:142 FBMC 5, 2:142 FBMC 18,
2:147 FBMC 9, 2:147 FBMC 11, 2:159 FBMC 8, 2:161 FBMC 6,
2:162 FBMC 2, 2:163 FBMC 22, 2:171 FBMC 28, 2:176 FBMC 17,
2:177 FBMC 14, 2:177 FBMC 18, 2:192 FBMC 12, 181 LMFR 23,
58 PAIX 2, 60 PAIX 14, 63 PAIX 29, 64 PAIX 36,
68 PAIX 21, 69 PAIX 17, 69 PAIX 22, 69 PAIX 24,
69 PAIX 28, 70 PAIX 1, 70 PAIX 5, 70 PAIX 6,
70 PAIX 8, 73 PAIX 29, 73 PAIX 30, 74 PAIX 8,
74 PAIX 28, 75 PAIX 11, 75 PAIX 16, 76 PAIX 16,
76 PAIX 24, 77 PAIX 11, 78 PAIX 1, 78 PAIX 3,
78 PAIX 25, 82 PAIX 19, 82 PAIX 22, 83 PAIX 2,
93 PAIX 5, 93 PAIX 28, 96 PAIX 25, 102 PAIX 17,
106 PAIX 3, 109 PAIX 34, 119 PAIX 19, 120 PAIX 20,
124 PAIX 2, 135 PAIX 24, 143 PAIX 8, 174 PAIX 15,
175 PAIX 26, 176 PAIX 23, 178 PAIX 30, 181 PAIX 5,
19 PRVH 88, 25 PRVH 342, 26 PRVH 406, 27 PRVH 410,
33 DARC 235
sages] 1
2:169 FBMC 11 ience, ne que //ceulz [soient sages] qui les ont et en usent en tant
sagesce 3
2:62 MFOR 6083 de fait //Que les ennemis de sagesce //Sont ceulx qui n'en ont pas
68 PAIX 2 us encores pour tes vertus et sagesce, t'est //convenable ycelle ver
71 PAIX 19 oble prince, que c'est que de sagesce et quelle //impression elle do
sagesse 4
1:232 AUBA 22 1 le, hault, poissant, plein de sagesse, //D'Orliens duc Loys trés red
378 CHLE 4921 PROPRIETEZ QUI SONT DICTES DE SAGESSE SELON LES AUCTEURS "Or est il
68 PAIX 18 e disposant du tout en ce que sagesse enseigne. //Et ceste deliberac
70 PAIX 15 redoubté //prince, que c'est sagesse se puet demonstrer seulement,
sagetes 1
1:238 FBMC 13 ens; et aussi peut //on faire sagetes cavées dedens, et y met on feu
sagette 1
2:159 FBMC 23 ette, dist-il, combien que la sagette //n'aperçoive le signe, il ne
sagettes 1
1:226 FBMC 20 de loings //et giter dars ou sagettes, ilz doivent tenir le pié //s
Sagittaire 1
4:37 MFOR 22338 oit traire, //Fu l'isle dicte Sagittaire, //Qu'il conquist et mist e
say 3
2:295 EUST 9 n fait riens ne fait, bien le say je, //Mais comme nous lisons: le s
3:178 DVAL 3261 tout meschief plus que je ne say dire. //Quant eslongner amour de t
188 CHLE 1680 sage //Abille a ce. Toutefoiz say ge //Que de toy ne vient le deffau
saiche 1
166 PAIX 30 lieu demeure esbay et ne s'en saiche yssir, lesquelles choses sont t
Saiches 3
1:260 AUBA 46 6 Soit ta foy; amis, escoute: //Saiches que, par saint Nycaise, //Je m
2:296 EUST 35 ns a petis, //De mes dittiez, saiches de voir, //Commander puez par
181 PAIX 6 e environ //que tu puisses ne saiches comme tel faulseté face à hair
saiectes 1
166 PAIX 36 r ce que parolles ressemblent saiectes qui tost sont
sayete 1
2:185 MFOR 9057 joyes fust affin, //Car d'une sayete moult dure //Fu feru Ninus, d'a
sayetes 3
2:179 MFOR 8867 n moult grant arroy; //Ars et sayetes ilz avoient //Tres lors, dont
1:241 FBMC 13 voir grant foison //de larges saietes pour ferir ou voile et le desp
95 7PSA 37 9 paour. //II. Pour ce que tes sayetes sont fichees dedens moy, et tu
saiette 2
2:159 FBMC 23 emple de l'archier //et de la saiette, dist-il, combien que la saget
2:160 FBMC 3 percevable du signe que la //saiette, car il est adreçant, aussi le
saiettes 1
32 PRVH 655 //qu'à les faire. Brisiez les saiettes de contumelie et //d'injure p
saige 28
1:252 AUBA 39 3 trés amée et cherie, //Bonne, saige, trés parfaitte et sans blasme,
1:256 AUBA 42 7 tre loyal noble oncle le trés saige //Des Bourgongnons prince et duc
1:259 AUBA 45 1 ta valour et par ton maintien saige, //Par ta doulceur et trés plais
1:262 AUBA 48 17 ton pouoir seigneurist fol et saige: //Je le sçay bien, il fault que
1:265 AUBA 50 13 si le faiz, tu seras preux et saige. //Te gouverner par grant avis e
1:265 AUBA 50 26 si le faiz, tu seras preux et saige. //Sans bon conseil de faire arm
1:265 AUBA 50 39 si le faiz, tu seras preux et saige. //Prince gentil, ceste voye est
1:266 AUBA 50 43 si le faiz, tu seras preux et saige
1:266 AUBA 51 6 lle; c'est que l'omme soit si saige //Qu'il n'ait des biens d'elle l
2:96 2AMA 1586 //Le mareschal, qui fu preux, saige et cault, //Tout pour Amours fu
2:295 EUST 10 //Mais comme nous lisons: le saige //Enseigne aux disciples a prend
3:46 PMOR 12 2 inconstant est signe et petit saige
3:47 PMOR 15 2 prise autre une plume //Mais saige est cil qui de soy pou presume
3:47 PMOR 19 2 lt eureuse dont le sire //Est saige et bon et bien vivre desire
3:51 PMOR 52 1 Parler a point et contenance saige //Est de prudent homme signe et
3:52 PMOR 60 2 rop cuidier fort, poissant et saige estre
3:55 PMOR 83 1 Saige maintien et non moult de parolle
256 ISAB 75 tures, si //comme la vaillant saige royne Hester, qui par son sens e
256 ISAB 82 Et par celle voye le fist la saige royne reconcilier //à ses advers
256 ISAB 89 plus loing querir, //la tres saige et bonne royne de France, Blanch
256 ISAB 98 tre dicte et appellée toute //saige et bonne royne mere et confforta
59 PAIX 20 steur, juge tres juste, notre saige maistre, notre aydeur tres puiss
123 PAIX 28 giéz, //c'est signe qu'il est saige et tres vertueux. Et pour ce dit
159 PAIX 27 //avoir à memoire comment ton saige ayol bien les congnoissoit ces d
169 PAIX 16 lentiers taire est signe //de saige, et par le contraire est de homm
171 PAIX 27 frain de trop parler. Dist le saige: Aies en souspeçon //cellui qui
174 PAIX 32 pour tant en confortant tout saige et puissant homme à s'en garder
175 PAIX 4 courage, duquel, quant il est saige, dit Senecque que c'est ainsi co
saigement 1
257 ISAB 134 queilly aucun puissant? Se si saigement n'a tant fait le temps //pas
Saiges 15
2:29 ROSE 12 toutes femmes honnorables, //Saiges, courtoises, agreables: //Humbl
2:295 EUST 12 iples a prendre //Amistié aux saiges, se apprendre //Desirent; et po
2:297 EUST 83 Livres que jadiz les esleuz //Saiges phillosophes estoyent
2:298 EUST 96 sme adès faisoyent //Les bons saiges qui desfaisoyent //Les laides s
3:45 PMOR 1 1 ULX //Les bonnes meurs et les saiges notables //Ramentevoir souvent
3:49 PMOR 30 1 Cil saiges est qui son yre puet fraindre
3:50 PMOR 44 1 Croire conseil des saiges es grans cures //Fait traire a
256 ISAB 84 e je laisse pour briefté, des saiges roynes louées et par le //contr
181 LMFR 20 re? // Venez venez, vous touz saiges de ce royaume, avec vostre Royn
181 LMFR 25 adès //voz entreprises et voz saiges raisons? Hee! clergie de France
68 PAIX 8 paine //de savoir et d'estre saiges qu'ils determinassent les grans
81 PAIX 22 e preudesommes //ne mesmement saiges, souffisans, ne ydoinés à l'exc
162 PAIX 29 pas, et si sera apperceue des saiges et clers voyans qui bien //y pr
170 PAIX 15 a //parolle soit adreciée aux saiges, afin que leur responce croisse
175 PAIX 14 itéz se trouvoient dictes des saiges //louant abstinence de delices
saignent 1
2:36 MFOR 5314 Maintes gens, d'eulx ouÿr, se saignent
sail 1
3:279 CBAD 70 12 en raison quant si haultement sail //Comme a l'amour de vous qui me
saillans 1
1:221 AUBA 12 23 ire, //A honneur en soit hors saillans, //Si qu'a tousjours en soit
saillant 1
2:83 2AMA 1130 stement, //Liez et appert, et saillant vistement; //Joyeux, riant, g
saille 7
1:88 CEBA 88 10 il convient que hors du païs saille //Ou vous estes, m'amour et mon
1:96 CEBA 96 23 z homs, de quelque lieu qu'il saille, //S'il n'a bonté, trestout ne
3:88 DVAL 979 //Si qu'il fault que sang en saille. //Nostre en fut la commençaill
3:202 DVAR 3 4 ient que m'en aille // Et que saille //Hors de ce crueux martire //
3:295 CBAD 87 13 e mais //N'est parolle qui en saille. //Ainsi faire il appartient,
2:303 MFOR 12653 sié, //Et Ethioclés hors s'en saille, //Querant aventures s'en aille
4:51 MFOR 22796 seurs foiz; s'il avient qu'il saille //Hors, tost trouve bataille pr
saillent 16
1:105 MFOR 2833 s tous et toutes, d'ou qu'ilz saillent, //Du chastel hors par la s'e
1:105 MFOR 2834 //Du chastel hors par la s'en saillent. //Trestous y doivent le trua
1:105 MFOR 2856 //Et tout a coup par la s'en saillent, //Sanz avoir loisir d'amande
1:106 MFOR 2866 e lieu souvent et menu //S'en saillent hors trestuit tout nu; //Rien
1:144 MFOR 3985 s, //Qui jamais puis de la ne saillent. //Si couvient que les hommes
1:144 MFOR 3986 //Si couvient que les hommes saillent //En mer, s'estre veulent gar
3:44 MFOR 14660 t au devant; //Le roy et tous saillent avant, //Pour esgarder celle
3:75 MFOR 15549 si souffise. //Par bel arroy saillent dehors //Li conroy, ou reluit
3:81 MFOR 15751 urent, //Mais, des yeulx leur saillent les lermes, //Quant despoulli
3:126 MFOR 17122 erriere leur pavillons //S'en saillent, par estrois sillons, //Au do
3:149 MFOR 17797 ur freres." //De la cité s'en saillent hors; //La, sonnent buisines
3:154 MFOR 17965 r //Les portes ouvertes; cilz saillent
3:225 MFOR 19863 ent, noble ou sergent, //S'en saillent hors; la, se combatent //Et s
4:39 MFOR 22413 , //Et li evesques revestus //Saillent hors a processïon; //Quant vi
1:237 FBMC 25 indre que //ilz s'enfuient et saillent hors de celle foule, et
45 PRVH 1181 de la fontaine saillent et viennent les //ruisseaulx
sailli 18
1:4 CEBA 3 20 u si fort adoulée //Qu'en mer sailli sanz querir avantage. //Ainsi p
2:70 2AMA 707 ue sanz querir escus //En mer sailli, comme trop yrascus //Que reffu
3:24 ORNS 51 202 avra, dont sang et eauve hors sailli, //Par merite de toy, soye ou l
3:93 DVAL 1138 failly; //Atant chascun s'en sailli; //Tous et toutes s'en tournere
3:101 DVAL 1392 failly //Qu'avoye ainçois, et sailli //Mon cuer en aultre dongier,
3:182 DVAL 3361 lumée, //Du fait de nous deux sailli, //Dont dolent et mal bailli //
400 CHLE 5286 En enfer dessendi, et si //En sailli tout vif; autressi //Du beuvrag
1:49 MFOR 1258 illisse, //N'onc Alchyonie ne sailli //Plus tost en mer, quant lui f
1:73 MFOR 1885 uchier, //Ains est moult tost sailli en place, //Mais qu'il sache qu
2:13 MFOR 4568 //Oncques puis d'eulx tel ne sailli. //La, Fortune, qui toudis veil
2:235 MFOR 10569 henir, //Fist la mener; si la sailli //En ce lieu, ou pas ne failli;
2:331 MFOR 13439 t fillé //Ainsi cellui dehors sailli, //Qui y eust esté maubailli,
3:181 MFOR 18535 avancier, //Ou par moquerie, sailli //Remus par les murs, point n'y
4:38 MFOR 22393 lle conquerre. //Sur les murs sailly li primiers
1:134 FBMC 11 est le sage roy Charles, dont sailli //fruit bel et bon (que Dieu pa
2:129 FBMC 21 ce //jusques au jour qu'il en sailli, tout l'estat de la //despense
127 PAIX 24 roche de sa verge dont //eaue sailli si qu'il est escript ou xlij^e^
162 PAIX 3 France jusques à ce qu'il en sailli, qui dura grant //espace de tem
saillie 3
1:110 VIRL 9 5 r, //Si suis de joye en dueil saillie. //Helas! il m'avoit promis //
2:151 3JUG 1319 ur lui amer et en grief dueil saillie, //Se changia tout //Et delais
3:225 CBAD 16 23 baillie //De l'amour ou suis saillie. //Ainsi .II. vouloirs ensembl
saillir 16
2:116 3JUG 159 voit humour //De nul plaisir, saillir hors de cremour //De desespoir
2:194 POIS 1167 re pas //Bien mesurez et pour saillir trespas //A la barriere. //Sa
2:195 POIS 1198 rres et dars, baston oster, //Saillir, lutter, legieretez haster, //
156 CHLE 1165 e jamais je n'aray envie //De saillir hors de ceste voye //Qui a tou
386 CHLE 5041 et traire ensus //Les fist et saillir hors de France. //Le sage roy,
1:128 MFOR 3499 r. //Par la trestous couvient saillir, //Souvent sanz loisir d'envie
2:48 MFOR 5667 é //De leur bouche on n'ouïst saillir, //Mais mençonge, sanz deffail
2:331 MFOR 13436 //Ne venist de celle prison //Saillir; elle, en qui mesprison //Null
3:50 MFOR 14814 ja tirer arriere //Et aucuns saillir en riviere. //La bataille fu g
3:180 MFOR 18525 e vile //Et povre y avoit, ou saillir //On pourroit les murs, sanz f
3:196 MFOR 18995 ent que de tel rïot //Veulent saillir, car, fors meschief, //Guerre,
4:11 MFOR 21543 Famine les feist hors saillir //Et ne cuidierent pas faillir
1:32 FBMC 24 nter et printemps approche, //saillir des rainsiaux boutons clos et
1:208 FBMC 19 une mace; se doit exerciter à saillir //sus chevaulx tout armé et sa
1:231 FBMC 5 bastides, qu'ilz ne povoient saillir. A ce //propos de prendre chas
1:238 FBMC 9 mis; mais se ilz n'osent hors saillir, //ilz doivent avaler par nuit
saillirent 6
3:89 DVAL 985 e terre. //Des pavillons lors saillirent //Cinq des nostres, ne fail
2:306 MFOR 12732 les plus fors; //De la ville saillirent fors. //Sur les destriers s
2:328 MFOR 13365 Et dont philosophes de nom, //Saillirent plusieurs moult senez; //De
3:16 MFOR 13782 rent, //Qui vistement en piez saillirent, //Dont fu la jouste perill
3:220 MFOR 19717 t, //Mais, si firent, et hors saillirent //A bataille, ne luy failli
3:257 MFOR 20795 rs, //Et tous yvres hors s'en saillirent. //Si vous promet que ne fa
saillis 7
2:254 PAST 991 reille ailleurs n'avoye, //Si saillis tost en la voye //Pour savoir
3:50 MFOR 14835 lx. //Quant l'embuche les vid saillis //Tous hors, lors ne furent fa
3:100 MFOR 16340 Sont les siens;" Si s'en est saillis //De la cité, ou dueil on mein
3:183 MFOR 18612 is, //Qui vistement sont hors saillis, //Et moult dur assault leur l
3:200 MFOR 19095 //En leurs nefs sont tantost saillis, //Si ont les Rommains assaill
24 PRVH 322 on de Dieu yceulx sont //bien saillis. De laquelle dicte prison dit
25 PRVH 360 t yceulx que //tu amoies sont saillis de ceste susdicte miserable //
saillisse 1
1:49 MFOR 1257 sse, //Qui ne me tenist, je y saillisse, //N'onc Alchyonie ne sailli
saillissent 2
3:140 MFOR 17554 i trop se douloit, //Que hors saillissent ne vouloit
3:148 MFOR 17772 nt, //Ne hors d'ambedeux pars saillissent, //Moult grant secours aux
sailliz 1
3:89 DVAL 996 iez les nostres furent //Hors sailliz qui, comme ilz deurent, //Jous
sailloient 4
2:327 MFOR 13326 i de leur corps //Yssoient et sailloient hors
3:252 MFOR 20630 t part d'eulx, //De leur gré, sailloyent es feux. //Hasdrubal, qui l
1:208 FBMC 22 oient si duis qu'à tous tours sailloient armez //sur leurs chevaulx)
1:238 FBMC 8 ur garde, puis en bel arroy //sailloient hors et à grant force ardoi
sailloit 2
2:61 FBMC 2 rie que //merveilleusement il sailloit, tumboit, et faisoit //plusie
2:61 FBMC 8 dessus //ces cordes, en l'air sailloit et faisoit jeux d'apertise,
sain 31
1:33 CEBA 32 12 ous amer, tant fust malade ou sain; // Et, comme en une forte tour,
1:132 LAYS 1 172 monde, et recuire //En nouvel sain, et reduire //Gent sanz le confor
1:276 EABA 6 4 u maintenu //Puis ton depart? Sain et bien aise //As tu esté tousjou
1:276 EABA 6 19 saint Nicaise; //Et puis que sain es revenu //Joye arons assez; or
1:292 CMPL 2 117 tre honneur qui est entier et sain, //Ne ja pour moy, vo cuer en soi
2:206 POIS 1547 oire //Poignant, rondet ot ou sain; ne memoire, //Bien dire l'ose,
3:115 DVAL 1852 'il me convient cuire //En ce sain ou que je muire, //Et ainsi pouez
3:174 DVAL 24 alade le mien //n'en sera mie sain. Si ne vous en sçay plus que escr
3:195 DVAB 7 9 avoir // Bonnes et belles. //Sain de corps suis, mais tourment //De
368 CHLE 4775 nap de bois ot repos //En son sain pour boire aux fontaines
464 CHLE 6363 rir degré //Vers elle, de mon sain tray hors //Les escrips du debat
2:195 MFOR 9342 Le fait, car ou sain fu trouvé //Du filz au pastour, q
3:21 MFOR 13957 t deliee, qu'ot mise //En son sain, prent, et arraisonne //La dame e
3:272 MFOR 21224 //Desconfiz; plus grevez que sain //Se trouverent de cel estour; //
4:44 MFOR 22551 actendre, //Le vaissel en son sain posoit; //On lui enquist pour quo
1:33 FBMC 15 ans, lors cellui, qui est de sain et sage entendement, //à soy a ja
1:39 FBMC 13 s les sages prelas et de plus sain jugement avec //la preudommie de
1:45 FBMC 3 chent la memoire; vin cler et sain //sanz grant fumée buvoit bien tr
1:149 FBMC 5 ceu et peu. Son conseil sage, sain et proffitable //en touz cas a ce
1:211 FBMC 4 t, doit estre en //bon air et sain. On doit faire l'edifice ou les f
2:182 FBMC 17 //foy, devocion, coustance et sain entendement. //Comme sa complexio
96 7PSA 37 1 cellui n'est pas sain ou quel est ancores demouré alter
150 7PSA 142 13 ort a vie le jour de Pasques, sain et entier, pour //l'amour de la q
112 PAIX 19 son frere, //le marechal de (Sain Cire qui puis fut connestable, le
117 PAIX 20 estre belle ne tout le corps sain. //Est semblablement du corps uni
119 PAIX 20 , il n'est riens meilleur que sain conseil, //ne pire que faulse exo
181 PAIX 14 tié, riens n'est demandé plus sain, riens n'est gardé plus //fructue
34 PRVH 722 ost des //mandemens du bon et sain entendement, comme il en soit //d
35 PRVH 757 tel discrection qu'il demeure sain //d'onneur et de santé et à son p
37 PRVH 850 Dieu et le beau //corps fort, sain et puissant, ou avenant, se on l'
49 PRVH 1350 tiront //tant agile, mouvant, sain et legier, nonobstant la //solide
saincte 4
3:2 ORND 2 19 sa grace pure et fine, //Pour saincte Eglise requerir //Ce vueil qu'
3:2 ORND 3 32 pri pour tous les prelaz //De saincte Eglise que des laz //De l'anem
1:14 FBMC 25 au Bois de Vincenes, le jour saincte //Agnès, XXI^e^ de janvier, en
113 PAIX 18 de ce meismes exemples de la Saincte Escripture. VIII //ITEM, parle
sainctifiez 1
2:237 MFOR 10640 le redifiez, //Ou Dieu seroit sainctifiez, //Fust, et tout leur rend
saine 25
1:117 VIRL 15 21 ensement, //Comme se je fusse saine //De meschief, d'anui, de peine
1:143 LAYS 2 196 et vaine, //Sanz estre lie ne saine, //En pire point qu'en quartaine
1:182 ROND 62 6 rmi moy cuerent plus fort que Saine //Source de plour, riviere de tr
1:232 AUBA 21 28 st qu'amer ou trés joieuse et saine, //Et le livret le fait vous rep
1:287 CMPL 1 186 re honneur ne soit entiere et saine, //Ma doulce amour, ma dame souv
2:33 ROSE 139 ent nouvel, gracieux, d'odeur saine, //Je vous apport et salus sens
2:172 POIS 425 fresche, doulce, plaisant et saine, //Qui en ce lieu sourt de dois
2:187 POIS 930 elque anui ou qu'elle ne soit saine, //Vers elle alons, qu'elle ne s
3:109 DVAL 1641 Priez pour moy, et m'ame sera saine, //Et se vo doulz oeil un pou en
3:147 DVAL 2745 villaine //Et dont je ne soye saine //De reproche en toute guise; //
3:247 CBAD 37 27 ault il mais que Dieu la lait saine, //J'ay tout acquis puis que sui
3:260 CBAD 50 21 rès du feu devisent, mais pas saine //N'est, pour ceulx qui le corps
3:278 CBAD 69 13 n, //Tu m'as fait de tout mal saine. //Dieu te doint joyeuse estrain
144 CHLE 994 Qui tant est belle, clere et saine; //Si tiennent la l'escole saint
1:38 MFOR 930 lui commande qu'il me garde //Saine et malade, sans laissier, //Ne p
2:84 MFOR 6714 ine //De joye, ou de vie plus saine; //Mais l'en me pourroit ainsi d
2:226 MFOR 10307 z avoir grief, n'adversité, //Saine et sauve de corps et d'ame. //Ad
2:244 MFOR 10852 ine, //Pouoit on finer d'eaue saine, //Pour l'ost fournir, car taris
3:73 MFOR 15482 e, //Mais ne leur fu la feste saine! //Merveilles yere a regarder //
3:123 MFOR 17024 inzeine //Ne sera sa personne saine
3:195 MFOR 18948 ine. //Aux Rommains ne fu mie saine //La chose, car moult orent doub
1:121 FBMC 19 Vernom, où cuidoient //passer Saine, pour aler empeschier et rompre
2:22 FBMC 2 longuement //vivre, voult de saine memoire et entencion //deliberée
2:182 FBMC 21 s debilités, et tant //que sa saine discrecion, non empeschée jusque
86 7PSA 6 10 //peines est adont la memoire saine, quant la char est tant enferme.
saingniez 1
1:96 FBMC 1 jours qu'il eust esté saingniez, laquelle chose n'est //mie
saings 1
2:119 MFOR 7636 es enseignez //Que mesures et saings, seignez, //Lignes, proporcions
sainguliere 1
3:4 ORND 7 80 priere //Te fais, Vierge trés sainguliere, //Que tu leur donnes bonn
sains 63
1:55 CEBA 54 24, 1:66 CEBA 64 26, 1:99 CEBA 99 19, 2:23 DAMO 707,
2:216 POIS 1872, 2:216 POIS 1874, 2:276 PAST 1704, 2:281 PAST 1877,
2:281 PAST 1878, 2:292 PAST 2228, 3:18 ORNS 14 56, 3:101 DVAL 1407,
3:193 DVAB 4 19, 3:233 CBAD 24 2, 3:233 CBAD 24 14, 3:234 CBAD 25 3,
208 CHLE 2041, 298 CHLE 3588, 374 CHLE 4866, 376 CHLE 4896,
376 CHLE 4901, 1:119 MFOR 3255, 2:111 MFOR 7422, 2:170 MFOR 15,
3:38 MFOR 14470, 1:85 FBMC 17, 1:94 FBMC 12, 1:97 FBMC 1,
1:97 FBMC 11, 1:170 FBMC 14, 2:96 FBMC 6, 2:135 FBMC 20,
2:157 FBMC 8, 2:184 FBMC 24, 91 7PSA 31 1, 91 7PSA 31 3,
110 7PSA 50 16, 119 7PSA 101 19, 123 7PSA 101 18, 146 7PSA 142 12,
146 7PSA 142 14, 146 7PSA 142 22, 147 7PSA 142 7, 155 7PSA LIT 18,
155 7PSA LIT 32, 155 7PSA LIT 33, 155 7PSA LIT 34, 156 7PSA LIT 7,
156 7PSA LIT 22, 156 7PSA LIT 38, 62 PAIX 9, 129 PAIX 21,
163 PAIX 32, 28 PRVH 454, 29 PRVH 498, 29 PRVH 506,
42 PRVH 1039, 43 PRVH 1103, 46 PRVH 1209, 47 PRVH 1278,
48 PRVH 1281, 50 PRVH 1366, 37 DARC 388
Saint 333
1:26 CEBA 25 3, 1:56 CEBA 55 11, 1:111 VIRL 10 19, 1:260 AUBA 46 6,
1:276 EABA 6 18, 1:289 CMPL 2 3, 2:23 DAMO 708, 2:46 ROSE 550,
2:48 ROSE 638, 2:78 2AMA 982, 2:79 2AMA 992, 2:85 2AMA 1209,
2:126 3JUG 490, 2:150 3JUG 1286, 2:164 POIS 167, 2:173 POIS 466,
2:182 POIS 776, 2:187 POIS 934, 2:231 PAST 260, 2:241 PAST 595,
2:245 PAST 708, 2:249 PAST 845, 2:280 PAST 1829, 3:1 ORND 2 13,
3:2 ORND 3 26, 3:2 ORND 3 27, 3:2 ORND 4 39, 3:3 ORND 5 51,
3:3 ORND 6 62, 3:4 ORND 7 75, 3:4 ORND 8 87, 3:5 ORND 9 99,
3:5 ORND 10 111, 3:6 ORND 12 135, 3:6 ORND 13 147, 3:7 ORND 14 159,
3:7 ORND 15 171, 3:8 ORND 17 195, 3:9 ORND 18 208, 3:13 15JO 9 39,
3:14 15JO 14 58, 3:16 ORNS 8 30, 3:17 ORNS 10 37, 3:18 ORNS 14 55,
3:18 ORNS 18 70, 3:18 ORNS 19 73, 3:23 ORNS 42 166, 3:23 ORNS 42 168,
3:24 ORNS 51 201, 3:25 ORNS 53 210, 3:26 ORNS 60 238, 3:39 EMOR 79 3,
3:121 DVAL 2066, 3:161 DVAL 29, 3:251 CBAD 41 18, 3:281 CBAD 72 1,
3:282 CBAD 73 3, 3:300 CBAD 93 6, 162 CHLE 1255, 162 CHLE 1261,
164 CHLE 1291, 174 CHLE 1478, 232 CHLE 2483, 244 CHLE 2665,
332 CHLE 4151, 348 CHLE 4425, 360 CHLE 4621, 374 CHLE 4871,
376 CHLE 4885, 376 CHLE 4887, 394 CHLE 5187, 418 CHLE 5579,
432 CHLE 5829, 1:16 MFOR 288, 1:67 MFOR 1694, 1:120 MFOR 3275,
1:121 MFOR 3307, 1:132 MFOR 3626, 2:4 MFOR 4294, 2:5 MFOR 4323,
2:37 MFOR 5330, 2:50 MFOR 5746, 2:76 MFOR 6487, 2:108 MFOR 7335,
2:127 MFOR 7881, 4:69 MFOR 23315, 4:79 MFOR 23622, 1:42 FBMC 16,
1:46 FBMC 22, 1:49 FBMC 21, 1:62 FBMC 1, 1:63 FBMC 6,
1:68 FBMC 13, 1:77 FBMC 6, 1:77 FBMC 18, 1:85 FBMC 7,
1:90 FBMC 5, 1:92 FBMC 11, 1:92 FBMC 27, 1:93 FBMC 11,
1:94 FBMC 15, 1:94 FBMC 16, 1:97 FBMC 5, 1:97 FBMC 7,
1:97 FBMC 8, 1:97 FBMC 10, 1:153 FBMC 14, 1:156 FBMC 14,
1:161 FBMC 10, 1:161 FBMC 19, 1:186 FBMC 13, 1:191 FBMC 25,
1:209 FBMC 15, 1:212 FBMC 7, 1:214 FBMC 3, 1:221 FBMC 8,
2:4 FBMC 7, 2:5 FBMC 4, 2:12 FBMC 15, 2:13 FBMC 13,
2:37 FBMC 10, 2:37 FBMC 21, 2:37 FBMC 22, 2:39 FBMC 1,
2:39 FBMC 4, 2:41 FBMC 1, 2:41 FBMC 3, 2:43 FBMC 13,
2:43 FBMC 14, 2:46 FBMC 1, 2:48 FBMC 4, 2:64 FBMC 3,
2:67 FBMC 8, 2:67 FBMC 25, 2:87 FBMC 5, 2:91 FBMC 9,
2:91 FBMC 24, 2:91 FBMC 25, 2:92 FBMC 11, 2:92 FBMC 11,
2:95 FBMC 1, 2:95 FBMC 7, 2:95 FBMC 10, 2:95 FBMC 19,
2:96 FBMC 5, 2:97 FBMC 2, 2:98 FBMC 20, 2:106 FBMC 7,
2:111 FBMC 6, 2:115 FBMC 14, 2:117 FBMC 4, 2:117 FBMC 21,
2:122 FBMC 4, 2:122 FBMC 5, 2:124 FBMC 24, 2:125 FBMC 1,
2:127 FBMC 3, 2:127 FBMC 4, 2:128 FBMC 2, 2:128 FBMC 4,
2:133 FBMC 5, 2:134 FBMC 25, 2:135 FBMC 12, 2:136 FBMC 8,
2:144 FBMC 9, 2:152 FBMC 17, 2:157 FBMC 15, 2:163 FBMC 26,
2:165 FBMC 14, 2:178 FBMC 1, 2:178 FBMC 9, 2:181 FBMC 21,
2:186 FBMC 15, 2:192 FBMC 2, 2:193 FBMC 24, 256 ISAB 89,
86 7PSA 6 17, 87 7PSA 6 13, 91 7PSA 31 3, 92 7PSA 31 1,
92 7PSA 31 9, 98 7PSA 37 3, 99 7PSA 37 3, 99 7PSA 37 13,
99 7PSA 37 20, 100 7PSA 37 7, 103 7PSA 37 15, 106 7PSA 50 7,
106 7PSA 50 8, 106 7PSA 50 12, 106 7PSA 50 16, 106 7PSA 50 17,
107 7PSA 50 6, 107 7PSA 50 19, 112 7PSA 50 5, 112 7PSA 50 6,
112 7PSA 50 11, 112 7PSA 50 19, 113 7PSA 50 12, 113 7PSA 50 15,
120 7PSA 101 6, 121 7PSA 101 21, 122 7PSA 101 17, 122 7PSA 101 18,
124 7PSA 101 6, 124 7PSA 101 13, 126 7PSA 101 5, 126 7PSA 101 8,
127 7PSA 101 10, 127 7PSA 101 19, 128 7PSA 101 6, 128 7PSA 101 8,
142 7PSA 129 17, 143 7PSA 129 10, 148 7PSA 142 5, 150 7PSA 142 4,
151 7PSA 142 9, 151 7PSA 142 12, 151 7PSA 142 14, 152 7PSA 142 13,
153 7PSA 142 2, 155 7PSA LIT 7, 155 7PSA LIT 12, 155 7PSA LIT 13,
155 7PSA LIT 14, 155 7PSA LIT 15, 155 7PSA LIT 17, 155 7PSA LIT 19,
155 7PSA LIT 20, 155 7PSA LIT 21, 155 7PSA LIT 22, 155 7PSA LIT 23,
155 7PSA LIT 24, 155 7PSA LIT 25, 155 7PSA LIT 26, 155 7PSA LIT 27,
155 7PSA LIT 28, 155 7PSA LIT 29, 155 7PSA LIT 30, 155 7PSA LIT 31,
155 7PSA LIT 35, 155 7PSA LIT 36, 155 7PSA LIT 37, 155 7PSA LIT 38,
156 7PSA LIT 1, 156 7PSA LIT 2, 156 7PSA LIT 3, 156 7PSA LIT 4,
156 7PSA LIT 5, 156 7PSA LIT 6, 156 7PSA LIT 8, 156 7PSA LIT 9,
156 7PSA LIT 10, 156 7PSA LIT 11, 156 7PSA LIT 12, 156 7PSA LIT 13,
156 7PSA LIT 14, 156 7PSA LIT 15, 156 7PSA LIT 16, 156 7PSA LIT 17,
156 7PSA LIT 18, 156 7PSA LIT 19, 156 7PSA LIT 20, 156 7PSA LIT 21,
157 7PSA LIT 10, 157 7PSA LIT 13, 157 7PSA LIT 18, 184 LMFR 3,
185 LMFR 1, 59 PAIX 12, 59 PAIX 17, 60 PAIX 31,
60 PAIX 33, 61 PAIX 5, 64 PAIX 34, 65 PAIX 6,
65 PAIX 30, 71 PAIX 5, 83 PAIX 30, 83 PAIX 35,
91 PAIX 18, 91 PAIX 19, 93 PAIX 29, 94 PAIX 10,
100 PAIX 17, 105 PAIX 27, 122 PAIX 32, 139 PAIX 20,
142 PAIX 21, 152 PAIX 19, 155 PAIX 4, 155 PAIX 8,
156 PAIX 30, 157 PAIX 5, 157 PAIX 7, 157 PAIX 7,
157 PAIX 23, 160 PAIX 9, 160 PAIX 34, 173 PAIX 15,
176 PAIX 7, 179 PAIX 24, 19 PRVH 115, 19 PRVH 116,
21 PRVH 203, 22 PRVH 218, 24 PRVH 322, 28 PRVH 481,
29 PRVH 501, 29 PRVH 512, 30 PRVH 556, 31 PRVH 592,
31 PRVH 609, 33 PRVH 661, 35 PRVH 740, 41 PRVH 993,
42 PRVH 1071, 42 PRVH 1081, 44 PRVH 1137, 45 PRVH 1164,
45 PRVH 1170, 45 PRVH 1190, 46 PRVH 1210, 46 PRVH 1220,
47 PRVH 1250, 47 PRVH 1257, 51 PRVH 1423, 51 PRVH 1429,
51 PRVH 1443, 51 PRVH 1445, 52 PRVH 1453, 52 PRVH 1458,
32 DARC 172
sainte 162
1:289 CMPL 2 3, 3:20 ORNS 26 101, 144 CHLE 995, 154 CHLE 1119,
160 CHLE 1210, 160 CHLE 1237, 162 CHLE 1273, 166 CHLE 1308,
306 CHLE 3722, 1:121 MFOR 3308, 1:121 MFOR 3314, 1:130 MFOR 3565,
2:8 MFOR 4436, 2:77 MFOR 6531, 2:111 MFOR 7409, 2:111 MFOR 7421,
2:131 MFOR 7987, 2:217 MFOR 10043, 2:218 MFOR 10051, 2:229 MFOR 10392,
2:263 MFOR 11423, 2:264 MFOR 11447, 2:264 MFOR 11451, 1:47 FBMC 9,
1:68 FBMC 26, 1:75 FBMC 17, 1:89 FBMC 22, 1:93 FBMC 7,
1:96 FBMC 7, 1:96 FBMC 9, 1:97 FBMC 7, 1:97 FBMC 8,
1:123 FBMC 12, 1:137 FBMC 5, 1:159 FBMC 5, 1:168 FBMC 7,
1:203 FBMC 9, 1:213 FBMC 18, 2:6 FBMC 6, 2:42 FBMC 9,
2:66 FBMC 8, 2:67 FBMC 24, 2:104 FBMC 12, 2:106 FBMC 5,
2:107 FBMC 21, 2:108 FBMC 6, 2:109 FBMC 23, 2:110 FBMC 2,
2:110 FBMC 5, 2:110 FBMC 9, 2:133 FBMC 6, 2:143 FBMC 18,
2:148 FBMC 15, 2:155 FBMC 1, 2:155 FBMC 7, 2:155 FBMC 11,
2:156 FBMC 5, 2:156 FBMC 18, 2:158 FBMC 5, 2:187 FBMC 5,
85 7PSA 6 3, 85 7PSA 6 16, 89 7PSA 31 5, 95 7PSA 37 12,
95 7PSA 37 14, 96 7PSA 37 5, 97 7PSA 37 16, 98 7PSA 37 2,
98 7PSA 37 5, 100 7PSA 37 10, 101 7PSA 37 14, 102 7PSA 37 20,
103 7PSA 37 12, 106 7PSA 50 11, 109 7PSA 50 1, 109 7PSA 50 11,
109 7PSA 50 12, 109 7PSA 50 13, 110 7PSA 50 7, 110 7PSA 50 14,
110 7PSA 50 15, 111 7PSA 50 10, 113 7PSA 50 8, 113 7PSA 50 10,
113 7PSA 50 21, 123 7PSA 101 5, 123 7PSA 101 10, 123 7PSA 101 19,
124 7PSA 101 12, 125 7PSA 101 11, 125 7PSA 101 22, 125 7PSA 101 23,
126 7PSA 101 13, 126 7PSA 101 14, 126 7PSA 101 16, 126 7PSA 101 19,
127 7PSA 101 7, 127 7PSA 101 8, 130 7PSA 101 3, 130 7PSA 101 19,
130 7PSA 101 22, 132 7PSA 101 4, 141 7PSA 129 15, 142 7PSA 129 17,
143 7PSA 129 17, 145 7PSA 142 8, 147 7PSA 142 1, 149 7PSA 142 4,
151 7PSA 142 5, 153 7PSA 142 5, 153 7PSA 142 10, 153 7PSA 142 12,
155 7PSA LIT 8, 155 7PSA LIT 9, 155 7PSA LIT 10, 155 7PSA LIT 11,
156 7PSA LIT 23, 156 7PSA LIT 24, 156 7PSA LIT 25, 156 7PSA LIT 26,
156 7PSA LIT 27, 156 7PSA LIT 28, 156 7PSA LIT 29, 156 7PSA LIT 30,
156 7PSA LIT 31, 156 7PSA LIT 32, 156 7PSA LIT 33, 156 7PSA LIT 34,
156 7PSA LIT 35, 156 7PSA LIT 36, 157 7PSA LIT 9, 157 7PSA LIT 15,
157 7PSA LIT 16, 157 7PSA LIT 24, 157 7PSA LIT 24, 61 PAIX 31,
86 PAIX 21, 91 PAIX 35, 125 PAIX 3, 125 PAIX 10,
125 PAIX 22, 127 PAIX 7, 129 PAIX 10, 142 PAIX 19,
143 PAIX 28, 144 PAIX 16, 155 PAIX 6, 160 PAIX 9,
176 PAIX 10, 19 PRVH 87, 22 PRVH 226, 22 PRVH 242,
24 PRVH 316, 29 PRVH 498, 36 PRVH 822, 41 PRVH 1024,
42 PRVH 1053, 42 PRVH 1069, 42 PRVH 1081, 45 PRVH 1162,
49 PRVH 1356, 51 PRVH 1442
saintement 2
1:39 FBMC 11 revenues de son royaume bien saintement //et sagement distribuer, t
1:39 FBMC 14 ec //la preudommie de bien et saintement vivre. Item, //encore cellu
saintes 30
1:55 CEBA 54 24 s, //Dieu et les sains et les saintes des cieulx //Amez, servez tres
3:22 ORNS 37 147 t pour s'amour et ses merites saintes //Aye pardon, Sire, et non dur
2:114 MFOR 7507 ps est raigable, //Meismes es saintes Escriptures. //Ses nombres por
2:115 MFOR 7525 endu. //Ainsi, es Escriptures saintes, //De nombres mesures a mainte
1:95 FBMC 6 plot que l'armoire, où les //saintes reliques d'ycelle chappelle du
1:170 FBMC 25 ne de sa main //et visete les saintes places. Ce prince est de tres
2:37 FBMC 13 ; et le convent //des freres, saintes personnes, vivans en grant //a
2:110 FBMC 1 saintes reliques, estre portez par les
2:147 FBMC 13 velles, leur //fist jurer sur saintes Euvangiles de Dieu, et par //t
256 ISAB 74 les vaillans dames louées es Saintes Escriptures, si //comme la vai
86 7PSA 6 19 ras: ottroies moy que ycelles saintes larmes soient le lavement aux
99 7PSA 37 3 s amonnestemens, //desirs, et saintes inspiracions qui par ton Saint
108 7PSA 50 10 n'ay faites ne accomplies tes saintes //oeuvres de misericorde, ne p
116 7PSA 50 1 s cieulx aront receu les ames saintes, tu aras receu par ta justice,
133 7PSA 101 8 desquielx, et en l'onneur des saintes larmes que tu plouras //sur la
141 7PSA 129 4 ppli pour le merite d'icelles saintes larmes gittees de //ta tendre
142 7PSA 129 8 je te //requier par les sept saintes paroles que tu dis sus la croi
147 7PSA 142 11 u deis selon //le rapport des saintes escriptures, c'est assavoir qu
156 7PSA LIT 37 ité, prie pour nous. //Toutes saintes vierges, pries pour nous. //To
156 7PSA LIT 38 pour nous. //Toutes sains et saintes, pries pour nous
77 PAIX 32 rbes, qui parolles doulces et saintes //blandist et flate son ami, o
146 PAIX 1 toutes choses. Sont de ce les Saintes Escriptures et autres //toutes
147 PAIX 24 ar le rapport des Escriptures Saintes, //se pourroit dire, et sembla
18 PRVH 53 hystoires approuvées comme es Saintes //Escriptures, qui te pevent e
19 PRVH 112 Ne croirons-nous donques les Saintes //Escriptures et la foy de Die
24 PRVH 300 //Toutes en sont plaines les Saintes Escriptures et autres //hystoi
28 PRVH 476 er, sont //toutes plaines les Saintes Escriptures, laquelle pour ton
31 PRVH 589 cestes sont //celles dont les Saintes Escriptures entendent dont la
46 PRVH 1209 evant Dieu et tous //sains et saintes, veoir les benoites ames sauvé
47 PRVH 1278 nent vers les benois sains et saintes, priant //devotement que inter
Sainteté 2
2:184 FBMC 8 devant ta Magesté //et digne Sainteté, soies propice à moy pecheur,
50 PRVH 1368 ssent sceu, si comme bonté et sainteté, //enterine doctrine, paix, v
saintifié 2
86 CHLE 6 ffié, //Pur et devot, de Dieu saintifié, //Cil glorieux de qui vient
412 CHLE 5496 rps vivifié, //Du don de Dieu saintifié //Et gouverné par l'atrempan
saints 4
2:128 3JUG 552 rment sur l'auté //Et sur les saints //Me jurastes Dieu, sa mere et
2:128 3JUG 553 jurastes Dieu, sa mere et les saints, //Que jamais jour vostre cuer
2:287 PAST 2055 re ou par anemis. //Si prioye saints et sainttes, //Et veulx et prom
3:21 ORNS 34 133 Par tes saints piez qui detirez a cordes //Et
saintte 7
3:8 ORND 17 201 et leur ames //Tu ayes en ta saintte garde, //Soient damoiselles ou
3:17 ORNS 11 41 Pour la saintte jeune que tu volz faire //Quan
3:18 ORNS 14 53 O bon Jhesus, pour celle saintte cene //Que tu feïs avec tes bo
3:19 ORNS 22 88 //Donne moy sens de vivre en saintte vie. PATER NOSTER
3:24 ORNS 49 193 O trés saintte deïté! qui brisas //Enfer avec
3:161 DVAL 30 aint //Esperit vous ait en sa saintte garde. Escript en mon //chaste
36 DARC 338 ra essart, //En conquerant la Saintte Terre. //Là menra Charles, que
sainttes 3
2:287 PAST 2055 anemis. //Si prioye saints et sainttes, //Et veulx et promesses main
3:17 ORNS 12 45 grans vertus et tes miracles sainttes, //Tes doulz sermons et ta di
3:22 ORNS 39 154 moy par ta pitié, //Pour les sainttes paroles que parlas //Pendant
saintuaires 1
1:95 FBMC 8 r certificacion de tous //les saintuaires, qui là sont. Là furent tr
sais 1
171 PAIX 32 Et dist le sage: Tant que tu sais ton secret il est en chartre, //m
saisi 7
2:121 3JUG 346 la bride a deux poings //Elle saisi, et de près et de loings, //Pour
3:62 DVAL 89 iere //Fois mon cuer prist et saisi, //Ne puis ne s'en dessaisi. //U
2:232 MFOR 10480 'ont les barons couronné //Et saisi de tout le regné, //Qui bien cui
2:242 MFOR 10809 Saysy les foiz et les homages, //Lors
1:72 FBMC 2 oing, quant //le roy le prist saisi; mais, comme il le veist esperdu
1:138 FBMC 20 gens d'armes, qui //ja estoit saisi du dit pais et avoit la ditte ro
183 LMFR 9 loy divine qui commande paix! Saisy la bride par grant force //et ar
saisine 1
2:54 FBMC 11 ttre, et que il fust mis //en saisine du dit office. Le chancelier,
saisir 16
1:247 AUBA 35 17 uant ne puis le doulz baisier saisir //Vostre doulceur me meine dure
1:248 AUBA 35 28 el et bon, qui mon cuer vient saisir, //Ne m'oubliez, ce vous vueil
2:62 2AMA 443 nc vouloir, qui le cuer vient saisir //De tel nature //Qu'il rent am
2:133 3JUG 730 sist la mort et tout meschief saisir //Que deshonneur ne riens qu'a
2:149 3JUG 1258 //Juge pour moy, ne vouldroie saisir //Aultre que vous pour l'amoure
2:209 POIS 1665 lle estre amé: cellui me vint saisir //Parmi le cuer tellement que p
2:278 PAST 1774 uant ne puis le doulz baisier saisir //Vostre doulceur me meine dure
2:278 PAST 1785 el et bon, qui mon cuer vient saisir, //Ne m'oubliez, ce vous vueil
3:148 DVAL 2763 laisir //Dont dame amant puet saisir //Riens ne te quier reffuser,
3:234 CBAD 25 15 ur vostre amant et de l'amour saisir //Que je desir, pour qui tant a
3:246 CBAD 36 25 veur //D'argent n'a richesses saisir, //Suis les bons et leur parent
3:316 CBAD 101 248 , //Quanqu'autre fait ne puis saisir, //Autre vouloir n'autre desir
2:226 MFOR 10290 Ot, et celle saisir la vait; //Si l'a hors de son f
2:227 MFOR 10348 fuïr, n'armer se sache, //Ne saisir espee, ne hache, //N'aultre arm
2:300 MFOR 12546 nt les arresne. //Chacun fist saisir par la resne //Du cheval et tir
4:45 MFOR 22614 , Alixandre //Sçot que Daires saisir et prendre
saisis 3
3:163 MFOR 18219 erent errans, //S'en estoient saisis de fait
1:210 FBMC 16 se se doivent //pener d'estre saisis; se les anemis sont près l'ost,
101 7PSA 37 13 ls se vantoient jadis d'estre saisis de //l'ame de Theopilus et tu l
saison 63
1:44 CEBA 43 4, 1:200 JEUX 51 3, 1:217 AUBA 9 8, 1:217 AUBA 9 16,
1:217 AUBA 9 24, 1:218 AUBA 9 28, 1:218 AUBA 10 8, 1:218 AUBA 10 16,
1:219 AUBA 10 24, 1:219 AUBA 10 28, 1:236 AUBA 25 7, 2:37 ROSE 268,
2:51 2AMA 82, 2:61 2AMA 397, 2:61 2AMA 409, 2:71 2AMA 739,
2:74 2AMA 821, 2:131 3JUG 661, 2:136 3JUG 815, 2:145 3JUG 1130,
2:157 3JUG 1525, 2:160 POIS 22, 2:176 POIS 574, 2:209 POIS 1641,
2:216 POIS 1887, 2:226 PAST 101, 3:84 DVAL 841, 3:139 DVAL 2454,
3:144 DVAL 2630, 3:148 DVAL 2776, 3:245 CBAD 35 22, 3:254 CBAD 44 21,
3:268 CBAD 58 16, 3:281 CBAD 72 17, 254 CHLE 2832, 262 CHLE 2972,
350 CHLE 4470, 368 CHLE 4770, 386 CHLE 5044, 1:14 MFOR 196,
1:40 MFOR 1006, 1:127 MFOR 3475, 2:6 MFOR 4360, 2:33 MFOR 5214,
2:124 MFOR 7784, 2:297 MFOR 12458, 2:310 MFOR 12846, 2:331 MFOR 13456,
3:29 MFOR 14183, 3:59 MFOR 15081, 3:214 MFOR 19520, 4:5 MFOR 21373,
1:32 FBMC 29, 1:33 FBMC 6, 1:108 FBMC 4, 1:109 FBMC 10,
1:138 FBMC 2, 1:156 FBMC 9, 1:229 FBMC 23, 1:232 FBMC 22,
1:233 FBMC 9, 170 PAIX 33, 28 DARC 29
saisons 8
2:153 3JUG 1385 Car il n'est riens qui n'ait saisons et termes, //Si n'estoit droit
2:232 PAST 275 es noix, //Selon qu'il est la saisons, //Ou roysins en moustoisons,
2:260 PAST 1203 oz maisons, //De hebergier fu saisons; //Si failly no parlement //At
104 CHLE 307 Je me couchay; il fu saisons; //Et quant j'oz dit mes orois
1:138 MFOR 3798 isons, //Y oeuvrent en toutes saisons; //De ce a le lieu grant mesti
2:132 MFOR 8002 ns //Grant mestier, en toutes saisons, //Et en tous negoces et fais;
1:32 FBMC 16 nature des arbres en diverses saisons //operacions estranges, si com
1:79 FBMC 8 n plus convenable //en toutes saisons." Un[e] autre foiz il vid //l'
saississent 1
256 ISAB 103 du tout les persecutassent et saississent leurs heritaiges
salaire 15
1:80 CEBA 80 11 ostre escondit qui m'oste mon salaire; //Et plus vous serfs et plus
1:94 CEBA 94 10 a avenir //A honneur et grant salaire; //N'il ne doit apartenir //Qu
1:99 CEBA 99 21 toute, // Qui nous donra tel salaire, //Se nous voulons repentir et
1:238 AUBA 27 25 De vous servir, n'en demande salaire
1:257 AUBA 43 10 'ommes pluseurs, de recepvoir salaire //De mauvais loz, par parolles
2:22 DAMO 666 Pour ce nul preu, louenge ne salaire //Ne leur en puet ne doit aper
3:157 DVAL 3078 u en mon cuer quant reçoy tel salaire //Pour bien servir, si n'en se
3:172 DVAL 3180 pluseurs gens pour avoir tel salaire //Com deshonneur par paroles s
2:48 MFOR 5658 //Leur plaisir, sans preu, ne salaire. //Si est estrange imprecion,
2:77 FBMC 9 lui, et après lui demanda son salaire; //et, comme cellui le menast
2:77 FBMC 19 cent francs, demandoit //son salaire, et requeroit au roy qu'il lui
99 7PSA 37 9 vigne, et si //orent le plain salaire du seigneur. //XII. Et ceulx q
94 PAIX 18 au Roy Alixandre) et en avoir salaire, ou //ceulx qui tuerent le vai
120 PAIX 35 omme luy, flateurs à cause de salaire ou diverses //benefices que de
137 PAIX 13 car dit le sage: Ne tiens le salaire du laboureur du soir au matin
salaires 1
158 PAIX 12 ns espargné, //comme de leurs salaires et gaiges tellement que par f
Salamon 2
1:19 FBMC 13 roboam, qui ot esté sergent //Salamon, en ot .X.. Des enfans des che
2:177 FBMC 2 aultres, aussi de Daniel, de Salamon, et //de tous les prophetes, c
sale 49
2:32 ROSE 93 //Si que toute en resplent la sale. //Toute autre beauté si fut pale
2:32 ROSE 113 nouvel present. //Adonc fu la sale estourmie, //Il n'y ot personne e
2:72 2AMA 775 ait maint et en chambre et en sale //A grant dolour //Par tel amour,
3:81 DVAL 743 emeure //La prins et menay en sale. //Adonc chascun s'en devale; //C
3:82 DVAL 757 qui bien sirent, //Et par la sale ensuivant, //Chascune son renc su
3:95 DVAL 1190 veissiez tresches mener //Par sale et chascun pener //De dancier en
3:95 DVAL 1202 ndrent dire qu'alasse //En la sale et ne tardasse, //Car ma dame me
3:95 DVAL 1208 ntilz hommes m'en tourne //En sale ou nul ne fut mourne, //Ains danç
1:3 MFOR 13 .IIII.^e^ partie parle de la sale du chastel //de Fortune, quelles
1:38 MFOR 941 dont Ymeneüs me meine //En sa sale, ou grant joye on meine
2:97 MFOR 3 de Fortune, //qui parle de la sale du chastel de Fortune, quelles //
2:97 MFOR 7 premier chapitre parle de la sale de Fortune //et de ses pourtraitu
2:99 MFOR 3 n de Fortune. // Ci dit de la sale du chastel de Fortune, et quel
2:100 MFOR 7069 A une sale merveilleuse; //Oncque en la Gard
2:100 MFOR 7087 eurplus je me tairay. //Celle sale, ou sanz cesser vente, //Est plus
2:103 MFOR 7181 ainsi com je suppos. //En la sale bien figuree
2:134 MFOR 8071 ement du monde. .XVIII. En la sale, dont j'ay parlé, //Qui fu grande
2:135 MFOR 8108 st tout ce pourtraict //En la sale, dont j'ay retrait, //Et aprés y
2:138 MFOR 8222 fu la tout pourtraict //En la sale et escript a traict. //Tres don c
2:139 MFOR 8245 //Si com vi pourtraict en la sale, //Qui ne fu soulliee ne sale, //
2:139 MFOR 8246 sale, //Qui ne fu soulliee ne sale, //Gouverné moult estrangement //
2:142 MFOR 8347 y, si com j'ay appris //En la sale, dont je raconte, //De trestous l
2:156 MFOR 8739 En la sale cy devant dicte, //Ou la Bible tr
2:190 MFOR 9202 'ay retraites, //Furent en la sale pourtraittes //Du chastel, ou For
2:256 MFOR 11240 Qui l'occist meismes en sa sale //Et du regne se revesti, //Tant
2:259 MFOR 11315 oultes accoutees //Sont de la sale haulte et clere, //Et, par nuit o
2:261 MFOR 11387 erre envoyer; //Volt qu'en la sale elle venist //Tost, sanz delay, n
2:267 MFOR 11545 n un vergier, //Qui devant la sale seoit, //Ou le roy souvent s'asse
2:273 MFOR 11731 De la sale ou Fortune maint, //Qui grief mes
2:303 MFOR 12642 ot monté les degrez, //En la sale entre tout de grez. //Tost y fu l
2:304 MFOR 12679 ommença grant tençon //Par la sale, car les barons //Disoient: "A gr
2:328 MFOR 13356 , qu'ay dessus dicte, //En la sale Fortune escripte. //Ci dit de Cre
3:19 MFOR 13889 f ce que du mur tiray //De la sale, ou vi mainte histoire, //Si com
3:25 MFOR 14059 s roys de Troye. .IIII. En la sale, que j'ay descripte, //Vi l'istoi
3:175 MFOR 18357 ue moult notay, //En la grant sale, ou je les vi, //Ne puis avoir to
3:176 MFOR 18390 alle, //Ainsi com je vy en la sale, //Ot .II. filz: Minetor l'ainsné
4:28 MFOR 22060 e vy aultres ystoires //En la sale, qu'on tient a voires; //Mais, qu
4:68 MFOR 23279 , figurees et paintes //En la sale, que j'ay descripte, //Ou Fortune
1:56 FBMC 4 feste. L'assiete de table en sale, le //triomphe et haultece, qui y
1:56 FBMC 26 de //leur prince, mengoit en sale communement le sage //roy Charles
2:41 FBMC 5 où fist faire moult //notable sale, le chastel de Meleun, et mains
2:103 FBMC 10 des Merceries et de la Grant sale, et //sergens d'armes pour les ga
2:106 FBMC 2 t est à savoir //que la Grant sale du Palais, la chambre de Parlemen
2:106 FBMC 3 la chambre de Parlement, //la sale sur l'eaue, la chambre vert, et
2:107 FBMC 6 //avec lui. Le roy mengia en sale avec grant foison //de gens, et y
2:108 FBMC 21 lx, à cellui souper furent en sale, //tant du royaume de France comm
2:111 FBMC 15 et ainsi alerent en la Grant sale. //Cy dit les assietes des tables
2:112 FBMC 15 ouvroit; .V. daiz avoit en la sale pleins de //princes et de barons,
2:114 FBMC 13 eu tres richement parez; //en sale disna le roy, les barons avec lui
Salebruce 3
2:89 FBMC 18 eur devoit venir, le conte de Salebruce
2:90 FBMC 9 ray le seigneur de Coussy, de Salebruce, de //Braine, de La Riviere,
2:98 FBMC 10 te de //Eu, Boulougne, Coucy, Salebruce, Tanquerville, //Sancerre, d
salée 3
1:3 CEBA 3 1 Quant Lehander passoit la mer salée, //Non pas en nef, ne en batel a
3:256 CBAD 46 11 //Est il besoing adès que mer salée //Passes, amis, pour ma joye emp
1:235 FBMC 8 Livre de Metheores que l'eaue salée, passée parmi //cyre pert son am
salées 1
1:234 FBMC 20 orge, froment, aveine, chars salées //et autres neccessaires à vie
Salem 1
2:157 MFOR 1 mouru Melchisedech, le roy de Salem, //.VI.^c^ et .III. ans aprés le
Salemon 33
2:9 DAMO 268 nt, Adam, David, Sanson, //Et Salemon et autres a foison //Furent de
2:11 DAMO 319 s belles. //Qu'en ot David et Salemon le roy? //Dieu s'en courça et
3:231 CBAD 22 12 re, en greigneur savoir //Que Salemon: asotée //Bien estoie, a dire
408 CHLE 5425 doit estre et demonstree." //Salemon dit en ses Proverbes //Ou sont
2:132 FBMC 18 de l'ordre de //vivre du sage Salemon? Que peut plus estre notté //l
65 PAIX 10 du tout confourmer, //car dit Salemon que l'omme enmeillis ou endurc
69 PAIX 22 apitulo. //Libro Sapiencie. //Salemon en l'auctorité cy dessus voult
73 PAIX 3 multa omnia fac cum consilio.(Salemon in //Proverbiis). //Pour la pr
73 PAIX 11 te conservera. Et dist oultre Salemon
74 PAIX 16 Et ce tesmoigne Salemon où il a dit: Mieulx vault sapi
75 PAIX 8 rum xxix^o^. capitulo. //Dist Salemon en ses proverbes: Cellui qui c
75 PAIX 18 eur savoir. //Car, si que dit Salemon, sapience, prudence, ou consei
77 PAIX 32 //xxix. Cap. //Homme, ce dit Salemon en ses Proverbes, qui parolles
79 PAIX 21 nsuit, vraiement bien //parla Salemon en l'auctorité cy dessus en la
85 PAIX 7 n in Proverbiis. //Si que dit Salemon cy dessus, moult de gens sont
92 PAIX 27 obliger à toy. Car si que dit Salemon en ses Proverbes, qui a que //
98 PAIX 7 paine ne vertu sans loyer. //Salemon: L'iniquité du mauvais le tres
99 PAIX 16 ré prince, escoute que te dit Salemon en ses Proverbes de ceste //no
99 PAIX 27 ouler par leur force. Et dist Salemon que justice //regarde deux cho
121 PAIX 6 eur //trebuchement parla bien Salemon es Proverbes en la personne de
130 PAIX 6 Si dit trop bien à ce propos Salemon: Voz yeulx voient devant voz p
141 PAIX 18 ince et seigneur, //l'aprenne Salemon en ses Proverbes où il dit: Mi
152 PAIX 25 t du fait de convoitise, dist Salemon //en ses Proverbes cy dessus a
153 PAIX 37 'y avisent, car si que disoit Salemon: Le fol desire tousjours //ce
165 PAIX 16 illeresse contre faulseté? Et Salemon dist que pis //vault menteur q
168 PAIX 23 ardif à parler. Et si que dit Salemon: //Tout homme isnel à parler,
170 PAIX 16 e croisse ton savoir. // Dist Salemon: Conseille toy de la chose don
170 PAIX 29 t que est au fol chastiement. Salemon: Chastie //le fol, il te herra
170 PAIX 35 : Fol homme ne se scet taire. Salemon dist que signe est de folie //
171 PAIX 26 de bien //savoir taire, dist Salemon: Frain sciet mieulx en bouche
173 PAIX 9 que humaine. Et de ce dist //Salemon: Cellui qui ne puet contraindr
173 PAIX 22 n garder en tous estas dist //Salemon: Qui garde sa langue garde son
174 PAIX 21 r à bien. De ce //mesmes dist Salemon: Sapience n'iert trouvée en la
Salerne 1
2:151 FBMC 10 de Nucherie, l'arcevesque de Salerne, //l'evesque de Versil, l'eves
sales 7
3:80 DVAL 702 i la pris a costoier //Et par sales convoier //Jusqu'en la chambre a
176 CHLE 1489 en vi les grans pillers //Des sales des palais royaulx; //Il n'est t
1:129 MFOR 3543 ourroit remembrer, //De grans sales haultes et lees //Et plus de cha
3:56 MFOR 15009 ngrigia tres, //Quant vid les sales confondues //Et les grosses tour
3:188 MFOR 18766 vanta et ardi //Et ses riches sales fondi. //Ainsi [fut] par fouldre
1:45 FBMC 17 ume, que en ses chambres et //sales grandes et magnificens, à peine
1:56 FBMC 11 plaisance. Les aournemens des sales, //chambres, d'estranges et rich
salez 1
1:235 FBMC 7 a mer //que les puis y soient salez; et dit Aristote ou //Livre de M
salle 2
2:256 MFOR 11239 D'un sien prevost villain et salle
157 PAIX 8 ail Montargis où tant a belle salle, le chastel de Melun aucques //t
sallees 1
2:244 MFOR 10847 Les chars sallees, les frommens //Et les autres
Salmana 1
23 PRVH 257 comme //vaillant de Zebee et Salmana qui orent occis ses freres, //
Salmanazar 1
2:166 MFOR 9 le //royaume de Israel, quant Salmanazar, roy des //Assiriens, prist
Salomon 5
3:310 CBAD 101 57 ures et histoires: //David et Salomon, ses fieulx, //Sanson, Hercule
288 CHLE 3437 ance, //Oncques tant n'en sot Salomon; //Croy voirement, ce ne fist
2:162 MFOR 12 latrie. //Aprés lui, son filz Salomon regna .XL. ans et edifia //le
1:19 FBMC 6 que, ou temps //Roboam, filz Salomon, pour ce qu'il n'avoit pas //r
85 PAIX 6 ccidit lingua quam gladius. //Salomon in Proverbiis. //Si que dit Sa
Salsbery 1
1:233 AUBA 22 23 na le conte trés louable //De Salsbery, qui moru a destrece //Ou mal
salu 17
2:183 POIS 787 es nous enorta //Un messagier salu et raporta //Bonnes goieres //Bie
2:240 PAST 550 om je sceus leur rendi //Leur salu, plus n'atendi //Mais loings fus
2:249 PAST 842 t sans mener noise //Gracieux salu me dirent, //Puis des chevaulx de
3:11 15JO 1 6 , beneurée pucelle, //Pour le salu qui vint de Dieu le pere //Que t'
3:12 15JO 2 11 e encontras //Helizabeth, qui salu en la voye //Te donna lors qu'en
3:226 CBAD 17 2 gart convoyé, //D'un gracieux salu acompaigné, //Que voz doulz yeulx
1:49 MFOR 1282 a nef eust retour //A port de salu, et, sans doubte, //Maintes foiz
2:78 MFOR 6564 e meisme //Le dit, qui nostre salu aime, //Plusieurs bons y a, qui s
3:266 MFOR 21042 chacent, //Et ceulx, qui leur salu pourchacent, //Sus le pont se fic
1:30 FBMC 14 e. Si ne doit nul desperer du salu de //telz enfens, non obstant le
93 7PSA 31 6 e toute //a toy, desirant ton salu, ne autre bien je ne soie attenda
103 7PSA 37 18 n mon aide, Sire, Dieu de mon salu. // Car sans ton aide, Sire, je s
103 7PSA 37 19 ide, Sire, je sçay bien que a salu ne puis je avenir, //pour ce je l
112 7PSA 50 16 XIII. Rens a moy leece de ton salu, et par esperit principal conferm
119 7PSA 101 4 carnacion en elle pour nostre salu, que il te plaise telement tourne
127 7PSA 101 12 ement de ta benoite foy, //au salu de Xpistianté, et a la reparacion
72 PAIX 29 mour et benignité recevant le salu de tant de gent il ostoit //son c
salua 2
238 CHLE 2580 roÿne alua //Son parler et la salua
3:34 MFOR 14343 rtoisement et bellement //Les salua, ilz aussi elle, //Qui moult leu
saluay 5
2:241 PAST 589 lui la chiere cline, //Si le saluay tout bas, //Mais cellui fist un
3:79 DVAL 677 litiere ay approchée, //Si la saluay et elle //Moy, adonc ma dame be
3:81 DVAL 739 sans arreste, //Et toutes je saluay; //Bien croy que coulour muay,
3:85 DVAL 859 //A l'yssir de l'oratoire, //Saluay courtoisement; //Et elle amoure
3:145 DVAL 2669 ers ma dame me meine; //Si la saluay a peine, //Car tel mouvement se
saluant 7
1:R14 PROL 5 clin vers vous m'adresce //En saluant par grant humblece; //Pry Dieu
3:72 DVAL 441 sanz attendre //Me mis en le saluant. //Lors dist, son chief remuan
3:226 CBAD 17 7 moy tourner vostre oeil //En saluant doulcement sans orgueil. //Or
3:226 CBAD 17 14 me semble, vo bon vueil //En saluant doulcement sans orgueil. //Ha!
3:226 CBAD 17 21 ersoir, dessus vo sueil, //En saluant doulcement sans orgueil. //Oct
3:226 CBAD 17 23 et m'en faictes reccueil //En saluant doulcement sans orgueil
72 PAIX 26 oison apres. Si aloit la gent saluant qui à l'encontre //de lui de t
salue 9
2:255 PAST 1030 cheval, //Je m'encline et le salue //Comme affiert a sa value, //Ma
3:11 15JO 1 IMEES //Glorieuse dame, je te salue //Trés humblement, de celles qui
3:142 DVAL 2568 lui demande //Après que l'ot salué: //"Y a il ame tué //Ou quel cas
3:245 CBAD 36 18 oisie et en langaige //Doulz, salue amiablement: //Soyes aux dames s
1:38 MFOR 912 re court, que je maintien." //Salué je l'os humblement. //Mon messag
2:303 MFOR 12645 ideüs, plain de courtoisie, //Salue le roy haultement //Et tous les
3:23 MFOR 14007 'en aille //Et de par elle le salue //Et lui dye "puisqu'aultre drue
87 PAIX 21 ce chiere et //benigne porte, salue voulentiers et honneure gens, gr
137 PAIX 22 viennent et le //saluent, les salue tres doulcement et de benigne ch
Saluée 1
3:64 DVAL 161 e //L'avons en maniere deue //Saluée, et elle passe //Avant un petit
saluées 1
3:63 DVAL 139 st vers elles, //Si les avons saluées //Et de genoulz relevées. //La
saluent 2
2:104 FBMC 18 chambre veoir l'ala, et en le saluent //osta tout jus son chapperon,
137 PAIX 22 encontre lui viennent et le //saluent, les salue tres doulcement et
saluer 2
2:238 PAST 501 voix ysnele //N'oz pas a les saluer
29 DARC 46 soit tenu! - //Menant joie le saluer, //Louant Dieu, qui l'a mainten
saluerent 2
3:63 DVAL 137 gracïeux maintenir, //Si nous saluerent celles; //Nous tournames tos
2:122 FBMC 7 'alerent agenoillier, et puis saluerent l'Empereur, //puis entre bra
Saluez 1
3:161 DVAL 28 sentes vostre bonne response. Saluez //moy vostre belle fille. Chier
saluoit 4
2:88 FBMC 9 eaulx moz et //que le roy les saluoit et leur mandoit qu'ilz //feiss
2:90 FBMC 15 ent et distrent que le roy le saluoit, //et moult avoit joy[e] de sa
2:94 FBMC 5 //à l'Empereur que le roy le saluoit, et envoiez //les avoit pour l
2:126 FBMC 16 e Berry et dist que le roy le saluoit et //lui envoioit de ses joyau
saluras 1
462 CHLE 6334 inces françois; //Et les nous saluras ainçois, //Puis leur diras de
salus 3
2:33 ROSE 140 ur saine, //Je vous apport et salus sens fenir, //Si m'escoutez et v
2:92 FBMC 21 fist le duc et les autres, et salus lui dirent
115 PAIX 23 peratatorem est et certissima salus //tirannorum execrabilis et brev
Saluste 6
92 PAIX 2 es nocter le dit du prealigué Saluste cy dessus ou latin, de laquell
107 PAIX 32 expers. En //telz fais, dist Saluste, le conseil doit aler devant l
121 PAIX 17 . Et comme //de rechief, dist Saluste, au propos de marins, que homm
132 PAIX 35 ere parla Catilline, duquel //Saluste fait mencion, et dit que ceulx
170 PAIX 14 et des mauvais semblablement. Saluste: Ta //parolle soit adreciée au
181 PAIX 8 amour que selon la parolle de Saluste cy ou latin //suivanment alleg
Salustes 1
174 PAIX 19 inent a neant. A ce s'accorde Salustes disant //Courage habandonné
Salustius 2
91 PAIX 31 inicium ejus et finis est. //Salustius. Libro Secundo qui appellatu
180 PAIX 27 a demum firma amicicia est. //Salustius, Libro 1^o^ qui Catilina dic
salut 19
1:213 AUBA 6 4 ieult estre le port //De leur salut, et ou les exillées //Seulent fo
1:229 AUBA 19 22 de roiale faitture, //De leur salut loiaulz en tout regné //Et de le
1:287 CMPL 1 189 ne, // Et la lumiere //De mon salut qui me conduit et meine //A joye
2:1 DAMO 7 is loiaulx servans subgiez, //SALUT, AMOUR, FAMILIARITE. //Savoir fa
3:15 ORNS 3 9 y mon cuer lié en toy pour le salut
3:16 ORNS 3 11 Lui annonçant que pour nostre salut //T'enfanteroit comme il estoit
390 CHLE 5128 aux scïences qui apprennent //Salut, et contraire reprennent. //Et c
1:8 FBMC 8 l. Devant lui venue, après le salut redevable, //deis la cause, qui
1:13 FBMC 1 par divine voulenté, au salut des universes terres //remplir d
2:183 FBMC 2 nes ordenances et tendre //au salut de son ame, dont, nonobstant eus
2:187 FBMC 6 recieuse, //dyademe de nostre salut, tant est doulz et //enmielé le
108 7PSA 50 11 misericorde, ne pensé de mon salut. Mais, benoite Trinité ou //rien
110 7PSA 50 6 est neccessaire a pardurable salut que tout homme croye par foy l'i
113 7PSA 50 16 mes crimes, Dieu, Dieu de mon salut, et ma lengue //s'esjouira en ta
114 7PSA 50 4 , qui as souffert pour nostre salut et lequel descendi es enfers //e
120 7PSA 101 20 honneur des //corps, et a moy salut. Ne plus n'y soie deffaillant co
116 PAIX 3 nt des empereurs et certain //salut. Et par le contraire est desplai
159 PAIX 18 llité, //et ce est son propre salut. Puissance, qui est l'autre part
35 PRVH 752 art à son ame et pense de son salut //et pour ce suit les voyes que
salutable 1
1:40 FBMC 12 personne sage, juste et //de salutable enseignement, lequel avoit e
salutaire 7
1:25 FBMC 1 leur soit salutaire, leur est presentée, laquell
1:37 FBMC 9 eux par //continuacion de vie salutaire, par quoy l'odeur de //renom
1:183 FBMC 17 de envie ou reprimacion //de salutaire exemple, et quoyque on die
1:192 FBMC 10 dottrine, mais que bonne //et salutaire soit. //Cy dit la cause pour
110 7PSA 50 11 n corps tenir en prosperité //salutaire, et semblablement te requier
146 7PSA 142 13 tel pelerinage qui leur soit salutaire en //exaussement de leur jus
29 PRVH 491 r celle voye estre sur toutes salutaire. Si dit //Basille: O! tu hom
salutairement 2
128 7PSA 101 5 l, si que moy et autrui sache salutairement introduire. //XX. Car no
52 PRVH 1470 eu, si comme je tiens finez //salutairement, auxquelz pevent plus pr
salutaires 3
1:10 FBMC 7 ens humains //aux perfections salutaires, laquelle noblece //se peut
1:20 FBMC 21 pevent estre proffitables et salutaires aux //vagues humains à caus
112 7PSA 50 15 res en avant a toutes paroles salutaires. //XIII. Rens a moy leece d
salutis 1
159 PAIX 8 t potencia. //Incolumitas est salutis tuta atque integra confirmacio
salvable 1
1:152 FBMC 11 de toute bonté, de conscience salvable, //juste, sage, benigne, doul
salvacion 4
1:211 AUBA 4 15 ves et pucelles; //Si en arez salvacion //Et honneur en toutes quere
3:14 15JO 13 56 e vraye, //Si vrayement ay je salvacion. AVE MARIA
248 CHLE 2742 perdicion, //Pourroit estre a salvacion //Ramené, car moult le vould
153 7PSA 142 1 estre meritoire et a salvacion des ames, ainsi soit-il. De
Samarie 2
2:162 MFOR 27 sa et Amri, //et regnerent en Samarie
2:213 MFOR 9913 l y commist, //En la terre de Samarie, //Et partout au lonc de Jurie
sambues 1
1:54 FBMC 9 larges, longs et floutans, en sambues pontificales, //lesquelz ilz a
samedi 5
3:25 ORNS 55 218 sepulchre ou Magdaleine //Le samedi matin ala cerchier //Ton digne
2:133 FBMC 7 atherine, fu ainsi nommée; le samedi ensuivant //la ditte royne tres
2:142 FBMC 2 ir, et assembler les fist. Le samedi //.XI^e^. jour de septembre, l'
2:185 FBMC 5 //leur en donna la clarté. Le samedi devant son //trespas apparurent
149 7PSA 142 21 ma, qui au point du jour le //samedi matin ala cercher ton digne cor
samis 1
1:138 MFOR 3809 jolies et belles. //Sendaulx, samis et atabis //Et tous draps, dont
samit 1
2:208 POIS 1601 De fin samit, ou son beau corps doulcet //Est
Samos 1
2:164 MFOR 14 II.^e^ Sebile //seurnommee de Samos; aprés lui regna Joathas son //f
Sampson 5
2:161 MFOR 2 encontre //Turnus. Aprés vint Sampson le fort, qui gouverna //.XX. a
2:161 MFOR 7 phe, ou temple de Appollo. Ce Sampson ot moult //de fortes batailles
2:161 MFOR 14 it commencié tres le temps de Sampson, //que vivoit Eneas. Aprés vin
3:16 MFOR 13788 reil effort, //Fors seulement Sampson le fort; //Mais au cheval pot
3:19 MFOR 13895 excepté cil que l'en nomme //Sampson; cestui tous les vivans //Pass
Samuel 3
174 CHLE 1466 ne cité bien faite //Ou fu né Samuel prophete. //Vi les mons de Casp
2:161 MFOR 15 que vivoit Eneas. Aprés vint Samuel, qui gouverna //.XXI. an; en ce
2:161 MFOR 20 ais, aprés, //par les prieres Samuel, ceulx d'Israël desconfirent //
sanc 46
1:256 AUBA 42 19 ble seignourage; //Tout noble sanc, allez vous adoullant; //Plourez,
3:210 CBAD 1 10 onnée //Me soit par vous, car sanc, vie et humour //Me deffaillent,
108 CHLE 357 atise //Qu'il consent tant de sanc espandre; //Et si couvient ou ren
242 CHLE 2645 ment estre moullee, //De leur sanc me voy arrosee //Et de leurs entr
336 CHLE 4211 té //Que noblece qui vient de sanc //Et de lignee, n'est que fanc //
340 CHLE 4283 a, //Et pour lui espandra son sanc, //Se mestier est; et sus le flan
2:13 MFOR 4589 le clamoit, //Que son propre sanc mist a mort
2:18 MFOR 4742 et tres crueuse, //Plaine de sanc et furieuse; //Mais, si com les a
2:24 MFOR 4929 en paix tient, //Et le doulz sanc des habitans //Et des princes ou
2:69 MFOR 6293 ches ramplies chaces //De mon sanc, car tost revendront //Des autres
2:69 MFOR 6296 cy grans et lees, //Et de mon sanc ja saoullees." - //"Ainsi (dist i
2:163 MFOR 26 lit les rues de Jherusalem du sanc
2:166 MFOR 23 if d'une //sye de bois, et du sanc des autres prophetes, qu'il //mis
2:208 MFOR 9741 et fleches persens, //Dont le sanc couroit a grant rus) //Et la fu p
2:209 MFOR 9773 ltrage, //Qui tant as fait de sanc espendre! //Qui te feïst a fourch
2:209 MFOR 9777 it assez grant vengeance //Du sanc humain, que, par ta coulpe, //As
2:209 MFOR 9780 ay, ou seras //Saoulé, car tu sanc buras, //Qui onques n'en fus saou
2:209 MFOR 9786 nt et rons, //Qui fu plain du sanc aux barons, //Qu'ot fait mourir e
2:209 MFOR 9791 ef gitter: //"O tu Cirus, qui sanc humain //As desiré et soir et mai
2:212 MFOR 9878 t fu grant l'occision //Et de sanc telle effusion //Que nulz ne le p
2:214 MFOR 9945 Par quoy grant sanc ert espandus. //Adont estoit mais
2:246 MFOR 10919 ques plus grant effusion //De sanc ne vid nul espandu! //N'y ot autr
2:308 MFOR 12800 res ses armes rouptes //Et le sanc couler a grans goutes //Par bras,
2:319 MFOR 13108 e ataint //Si durement que de sanc taint //Tout son corps moult desc
3:22 MFOR 13978 és le centor mouru, //Pour le sanc qui de lui couru. //Herculés vien
3:72 MFOR 15476 toute la mer en rougoye //Du sanc, mais tant leur tourne a joye
3:74 MFOR 15508 taint, //Si grant coup que de sanc l'a taint; //Escu et aubert lui t
3:81 MFOR 15753 armes, //Qui toutes furent de sanc pleines, //Car souffert y ot trop
3:122 MFOR 16989 uant Achillés vit le rus //Du sanc des siens, nul nel demand //S'ado
3:127 MFOR 17180 t, //Dont plusieurs furent de sanc taint. //Maymon le preus et le va
3:133 MFOR 17322 ettre a veue, //Adont tout le sanc lui remue
3:159 MFOR 18106 is boutent par la ville, //Le sanc, a grans russiaulx, y fille. //Qu
255 ISAB 28 ii. haulz princes germains de sanc et naturelment amis, mais à //pre
95 7PSA 37 5 sion, se l'abondance //de ton sanc n'estoit le lavement des playes d
96 7PSA 37 14 gouttellecte de ton precieux sanc, car je te requier //remission, n
120 7PSA 101 15 te prie en l'onneur du benoit sanc que tu respandis en ta digne circ
122 7PSA 101 3 our ses poucins, et donne son sanc pour //les revivre, mais c'es tu,
122 7PSA 101 6 ire revivre, l'arrosas de ton sanc. O //mon douls Sauveur, je te req
124 7PSA 101 14 ment de ton glorieux corps et sanc que adont tu instituas soubs form
125 7PSA 101 2 sa benoite char que sueur de sanc ala par tout //son corps decouran
129 7PSA 101 2 fus flagellés telement que le sanc decouroit par tout ton digne corp
130 7PSA 101 2 ens, et par especial ceulx du sanc royal de France, et tous leurs pa
140 7PSA 129 5 x playes, par quoy le flus du sanc fu renouvellé, decourant par tout
148 7PSA 142 6 Longis jusques au cuer, dont sanc et eaue yssi, que en mes ancians
35 DARC 297 et de vostre vaillance, //Qui sanc, corps et vie exposez //Pour le d
36 DARC 325 qu'ilz ont voulu grever! //Le sanc des occis sans lever //Crie contr
Sancerre 1
2:98 FBMC 11 y, Salebruce, Tanquerville, //Sancerre, de Dammartin, de Porcieu, Gr
sancti 1
2:191 FBMC 12 tris et Filii et //Sp[irit]us sancti, descendat super vos et maneat
sanctifié 1
119 7PSA 101 18 nner grace que ton benoit Nom sanctifié, que les //anges du ciel et
sanctius 1
180 PAIX 29 a dulcius invenitur, nichil //sanctius appetitur, nichil fructuosius
sanée 1
1:67 CEBA 65 20 vous mes maulz, et ma douleur sanée. //Car de plorer et plaindre je
saner 2
59 PAIX 14 pleu par benigne paix garir, saner, et curer la mortelle playe de d
28 PRVH 456 rs //d'aversité puet garir et saner, de laquelle apres les //medecin
sang 94
1:90 CEBA 90 20, 2:22 DAMO 686, 2:59 2AMA 318, 3:6 ORND 11 129,
3:16 ORNS 6 21, 3:18 ORNS 15 57, 3:20 ORNS 26 103, 3:24 ORNS 51 202,
3:88 DVAL 979, 3:206 DVAC 74, 3:209 MFOR 19384, 3:210 MFOR 19411,
3:210 MFOR 19413, 3:248 MFOR 20520, 3:262 MFOR 20954, 4:5 MFOR 21371,
1:25 FBMC 12, 1:44 FBMC 24, 1:50 FBMC 25, 1:73 FBMC 18,
1:78 FBMC 3, 1:92 FBMC 22, 1:95 FBMC 12, 1:95 FBMC 20,
1:95 FBMC 25, 1:96 FBMC 12, 1:96 FBMC 22, 1:106 FBMC 14,
1:112 FBMC 16, 1:120 FBMC 4, 1:120 FBMC 5, 1:123 FBMC 11,
1:130 FBMC 12, 1:145 FBMC 21, 1:176 FBMC 6, 1:177 FBMC 8,
1:178 FBMC 3, 1:189 FBMC 11, 1:193 FBMC 18, 1:193 FBMC 21,
1:197 FBMC 16, 2:8 FBMC 15, 2:83 FBMC 5, 2:87 FBMC 20,
2:123 FBMC 5, 2:187 FBMC 9, 255 ISAB 37, 255 ISAB 45,
256 ISAB 101, 180 LMFR 14, 180 LMFR 36, 180 LMFR 41,
182 LMFR 7, 183 LMFR 2, 58 PAIX 28, 59 PAIX 15,
60 PAIX 21, 61 PAIX 17, 70 PAIX 20, 71 PAIX 12,
72 PAIX 21, 72 PAIX 32, 73 PAIX 24, 89 PAIX 32,
90 PAIX 25, 91 PAIX 1, 100 PAIX 12, 106 PAIX 4,
110 PAIX 30, 112 PAIX 18, 121 PAIX 10, 124 PAIX 6,
126 PAIX 5, 129 PAIX 1, 136 PAIX 19, 139 PAIX 7,
143 PAIX 29, 144 PAIX 8, 153 PAIX 9, 153 PAIX 12,
158 PAIX 33, 159 PAIX 35, 169 PAIX 8, 181 PAIX 7,
181 PAIX 24, 17 PRVH 8, 18 PRVH 59, 22 PRVH 207,
22 PRVH 244, 24 PRVH 302, 30 PRVH 558, 34 PRVH 704,
39 DARC 460, 39 DARC 464
Sangar 1
2:159 MFOR 3 ans //sanz guerre. Aprés vint Sangar, qui gouverna le //peuple .X. a
sanglier 1
2:299 MFOR 12525 yon et durement batre //Et un sanglier veoit ensemble, //Qui de mort
sanglous 1
2:192 FBMC 3 re fin, et, à pou de traiz et sanglous, //entre les bras du seigneur
sangloutir 1
3:111 DVAL 1721 a //Mon cuer et amolia //Qu'a sangloutir et plourer //Me pris si for
sangloux 3
1:286 CMPL 1 146 mant trés douloreux, //Gitant sangloux et plains mausavoureux, //Qua
2:64 2AMA 497 Les dures larmes, //Les durs sangloux et les mortelz voacarmes, //E
2:189 FBMC 7 uple, tous //plourans à grans sangloux de la mort de leur bon //prin
Sanguin 2
2:193 POIS 1131 lté fu le droit exemplaire, //Sanguin et plein, riant pour a tous pl
1:91 MFOR 2433 onné, sanz faille, //Blanc et sanguin com rose en may. //Sa regardeu
sanguins 1
1:26 FBMC 20 et melancolie, si //comme aux sanguins soulas et esbatemens, et aux
Sangut 1
2:152 FBMC 1 Bouesme, messire Gentil de Sangut, le general des //Augustins, l'
sanitas 1
69 PAIX 19 ROY VII //Multitudo sapientum sanitas est orbis terrarum et //rex sa
sans 871
1:15 CEBA 14 11, 1:34 CEBA 33 18, 1:37 CEBA 36 10, 1:41 CEBA 40 13,
1:139 LAYS 2 72, 1:147 ROND 1 7, 1:147 ROND 1 12, 1:162 ROND 26 5,
1:175 ROND 49 21, 1:246 AUBA 34 17, 1:252 AUBA 39 3, 1:253 AUBA 40 3,
1:253 AUBA 40 4, 1:253 AUBA 40 7, 1:254 AUBA 40 21, 1:256 AUBA 42 25,
1:256 AUBA 42 30, 1:257 AUBA 42 35, 1:257 AUBA 43 20, 1:259 AUBA 45 6,
1:259 AUBA 45 15, 1:259 AUBA 45 22, 1:261 AUBA 47 18, 1:265 AUBA 50 27,
1:266 AUBA 51 11, 1:267 AUBA 52 15, 1:268 AUBA 52 25, 1:275 EABA 4 28,
1:289 CMPL 2 19, 1:294 CMPL 2 165, 2:105 2AMA 1891, 2:112 3JUG 20,
2:114 3JUG 98, 2:115 3JUG 125, 2:117 3JUG 199, 2:121 3JUG 332,
2:122 3JUG 372, 2:122 3JUG 375, 2:126 3JUG 499, 2:126 3JUG 507,
2:128 3JUG 564, 2:130 3JUG 627, 2:131 3JUG 672, 2:132 3JUG 686,
2:134 3JUG 749, 2:134 3JUG 772, 2:134 3JUG 778, 2:138 3JUG 898,
2:138 3JUG 901, 2:139 3JUG 922, 2:140 3JUG 964, 2:140 3JUG 967,
2:141 3JUG 990, 2:147 3JUG 1201, 2:149 3JUG 1274, 2:150 3JUG 1297,
2:151 3JUG 1331, 2:152 3JUG 1357, 2:152 3JUG 1372, 2:160 POIS 31,
2:161 POIS 56, 2:165 POIS 183, 2:165 POIS 210, 2:167 POIS 259,
2:168 POIS 290, 2:170 POIS 359, 2:171 POIS 400, 2:174 POIS 490,
2:175 POIS 535, 2:177 POIS 606, 2:177 POIS 613, 2:180 POIS 699,
2:181 POIS 723, 2:181 POIS 727, 2:185 POIS 862, 2:185 POIS 864,
2:186 POIS 887, 2:187 POIS 933, 2:188 POIS 949, 2:188 POIS 954,
2:190 POIS 1029, 2:191 POIS 1066, 2:193 POIS 1122, 2:193 POIS 1132,
2:194 POIS 1159, 2:195 POIS 1205, 2:196 POIS 1210, 2:196 POIS 1211,
2:197 POIS 1251, 2:200 POIS 1354, 2:201 POIS 1373, 2:202 POIS 1405,
2:203 POIS 1456, 2:204 POIS 1498, 2:206 POIS 1543, 2:209 POIS 1651,
2:210 POIS 1683, 2:212 POIS 1738, 2:212 POIS 1754, 2:213 POIS 1774,
2:213 POIS 1782, 2:214 POIS 1829, 2:215 POIS 1841, 2:215 POIS 1841,
2:215 POIS 1842, 2:216 POIS 1879, 2:219 POIS 1970, 2:225 PAST 68,
2:239 PAST 502, 2:240 PAST 538, 2:240 PAST 539, 2:249 PAST 841,
2:250 PAST 864, 2:250 PAST 869, 2:250 PAST 874, 2:250 PAST 876,
2:251 PAST 894, 2:252 PAST 924, 2:252 PAST 929, 2:252 PAST 953,
2:253 PAST 961, 2:254 PAST 997, 2:254 PAST 1002, 2:255 PAST 1050,
2:256 PAST 1058, 2:256 PAST 1062, 2:256 PAST 1069, 2:256 PAST 1078,
2:257 PAST 1091, 2:257 PAST 1106, 2:258 PAST 1150, 2:260 PAST 1187,
2:261 PAST 1222, 2:262 PAST 1266, 2:262 PAST 1267, 2:263 PAST 1281,
2:263 PAST 1291, 2:263 PAST 1303, 2:266 PAST 1394, 2:268 PAST 1449,
2:268 PAST 1449, 2:269 PAST 1486, 2:270 PAST 1511, 2:270 PAST 1528,
2:273 PAST 1620, 2:274 PAST 1661, 2:275 PAST 1666, 2:277 PAST 1744,
2:277 PAST 1747, 2:281 PAST 1884, 2:282 PAST 1905, 2:282 PAST 1916,
2:283 PAST 1930, 2:284 PAST 1969, 2:285 PAST 1983, 2:289 PAST 2128,
2:290 PAST 2145, 2:290 PAST 2166, 2:290 PAST 2171, 2:291 PAST 2190,
2:293 PAST 2255, 2:293 PAST 2262, 2:293 PAST 2267, 2:296 EUST 37,
2:297 EUST 58, 2:297 EUST 66, 3:5 ORND 9 107, 3:17 ORNS 9 36,
3:19 ORNS 22 87, 3:19 ORNS 22 87, 3:19 ORNS 23 89, 3:19 ORNS 23 90,
3:20 ORNS 29 115, 3:21 ORNS 35 138, 3:22 ORNS 38 150, 3:28 EMOR 7 4,
3:31 EMOR 27 3, 3:35 EMOR 51 3, 3:37 EMOR 67 2, 3:38 EMOR 71 2,
3:41 EMOR 92 3, 3:42 EMOR 98 4, 3:43 EMOR 105 2, 3:43 EMOR 107 4,
3:44 EMOR 109 1, 3:44 EMOR 112 4, 3:44 EMOR 113 4, 3:46 PMOR 6 1,
3:47 PMOR 13 1, 3:49 PMOR 32 2, 3:50 PMOR 39 2, 3:50 PMOR 42 2,
3:53 PMOR 71 2, 3:61 DVAL 51, 3:62 DVAL 98, 3:63 DVAL 133,
3:64 DVAL 145, 3:64 DVAL 145, 3:65 DVAL 184, 3:66 DVAL 227,
3:67 DVAL 262, 3:69 DVAL 325, 3:69 DVAL 328, 3:69 DVAL 347,
3:70 DVAL 370, 3:70 DVAL 379, 3:71 DVAL 395, 3:73 DVAL 455,
3:75 DVAL 516, 3:76 DVAL 552, 3:76 DVAL 554, 3:79 DVAL 658,
3:79 DVAL 664, 3:81 DVAL 738, 3:81 DVAL 742, 3:82 DVAL 766,
3:82 DVAL 778, 3:83 DVAL 794, 3:86 DVAL 885, 3:87 DVAL 915,
3:88 DVAL 973, 3:91 DVAL 1081, 3:93 DVAL 1126, 3:94 DVAL 1156,
3:95 DVAL 1205, 3:96 DVAL 1249, 3:100 DVAL 1375, 3:101 DVAL 1398,
3:102 DVAL 1418, 3:102 DVAL 1436, 3:102 DVAL 1438, 3:102 DVAL 1441,
3:104 DVAL 1496, 3:105 DVAL 1515, 3:106 DVAL 1570, 3:106 DVAL 1577,
3:107 DVAL 1584, 3:107 DVAL 1588, 3:108 DVAL 1627, 3:109 DVAL 1654,
3:110 DVAL 1677, 3:110 DVAL 1691, 3:111 DVAL 1706, 3:111 DVAL 1709,
3:112 DVAL 1742, 3:112 DVAL 1762, 3:112 DVAL 1765, 3:114 DVAL 1809,
3:114 DVAL 1832, 3:116 DVAL 1897, 3:118 DVAL 1936, 3:118 DVAL 1942,
3:118 DVAL 1943, 3:118 DVAL 1945, 3:118 DVAL 1964, 3:120 DVAL 2001,
3:120 DVAL 2005, 3:122 DVAL 2069, 3:123 DVAL 2123, 3:123 DVAL 2125,
3:125 DVAL 2180, 3:126 DVAL 2220, 3:126 DVAL 2230, 3:130 DVAL 2301,
3:131 DVAL 2322, 3:131 DVAL 2323, 3:132 DVAL 2353, 3:133 DVAL 16,
3:135 DVAL 2386, 3:135 DVAL 2406, 3:139 DVAL 2445, 3:139 DVAL 2449,
3:140 DVAL 2486, 3:140 DVAL 2488, 3:141 DVAL 2530, 3:142 DVAL 2580,
3:143 DVAL 2585, 3:143 DVAL 2613, 3:143 DVAL 2615, 3:144 DVAL 2625,
3:144 DVAL 2645, 3:147 DVAL 2733, 3:148 DVAL 2768, 3:150 DVAL 2836,
3:152 DVAL 2902, 3:157 DVAL 3053, 3:159 DVAL 3123, 3:160 DVAL 3145,
3:160 DVAL 3147, 3:160 DVAL 3160, 3:161 DVAL 14, 3:163 DVAL 14,
3:163 DVAL 15, 3:165 DVAL 19, 3:166 DVAL 24, 3:167 DVAL 6,
3:167 DVAL 7, 3:167 DVAL 24, 3:167 DVAL 30, 3:168 DVAL 2,
3:168 DVAL 3, 3:168 DVAL 34, 3:172 DVAL 3184, 3:172 DVAL 3190,
3:172 DVAL 3197, 3:173 DVAL 5, 3:174 DVAL 16, 3:175 DVAL 3240,
3:176 DVAL 3, 3:176 DVAL 33, 3:177 DVAL 5, 3:177 DVAL 14,
3:179 DVAL 3274, 3:181 DVAL 3323, 3:182 DVAL 3343, 3:182 DVAL 3351,
3:183 DVAL 3386, 3:185 DVAL 3433, 3:187 DVAL 3535, 3:189 DVAB 1 11,
3:190 DVAB 1 20, 3:190 DVAB 1 27, 3:191 DVAB 2 21, 3:192 DVAB 4 10,
3:193 DVAB 4 23, 3:193 DVAB 5 2, 3:194 DVAB 5 23, 3:194 DVAB 5 25,
3:195 DVAB 6 11, 3:196 DVAB 7 26, 3:197 DVAB 9 10, 3:198 DVAV 1 8,
3:198 DVAV 1 10, 3:198 DVAV 1 19, 3:199 DVAV 2 2, 3:201 DVAR 1 6,
3:202 DVAR 2 4, 3:202 DVAR 2 5, 3:203 DVAR 3 9, 3:203 DVAR 3 15,
3:203 DVAR 4 8, 3:204 DVAC 7, 3:205 DVAC 39, 3:205 DVAC 48,
3:206 DVAC 90, 3:207 DVAC 121, 3:207 DVAC 125, 3:207 DVAC 128,
3:210 CBAD 13, 3:210 CBAD 1 3, 3:210 CBAD 1 7, 3:211 CBAD 1 13,
3:211 CBAD 1 14, 3:211 CBAD 1 21, 3:211 CBAD 1 25, 3:212 CBAD 3 6,
3:212 CBAD 3 10, 3:215 CBAD 5 19, 3:217 CBAD 8 7, 3:218 CBAD 9 8,
3:218 CBAD 9 15, 3:218 CBAD 9 16, 3:219 CBAD 9 24, 3:219 CBAD 9 28,
3:219 CBAD 10 5, 3:219 CBAD 10 18, 3:220 CBAD 10 20, 3:220 CBAD 11 13,
3:221 CBAD 12 2, 3:221 CBAD 12 3, 3:222 CBAD 12 23, 3:226 CBAD 17 7,
3:226 CBAD 17 14, 3:226 CBAD 17 16, 3:226 CBAD 17 21, 3:226 CBAD 17 23,
3:227 CBAD 18 9, 3:227 CBAD 18 12, 3:228 CBAD 19 1, 3:228 CBAD 19 12,
3:228 CBAD 19 17, 3:228 CBAD 19 20, 3:229 CBAD 20 3, 3:231 CBAD 22 20,
3:233 CBAD 24 3, 3:233 CBAD 24 24, 3:234 CBAD 25 22, 3:235 CBAD 26 18,
3:235 CBAD 26 23, 3:236 CBAD 27 18, 3:237 CBAD 28 12, 3:237 CBAD 28 21,
3:238 CBAD 29 1, 3:239 CBAD 30 15, 3:239 CBAD 30 17, 3:240 CBAD 30 25,
3:241 CBAD 31 24, 3:241 CBAD 31 26, 3:241 CBAD 32 3, 3:242 CBAD 32 17,
3:242 CBAD 32 19, 3:243 CBAD 33 23, 3:243 CBAD 34 2, 3:243 CBAD 34 7,
3:244 CBAD 34 27, 3:248 CBAD 38 24, 3:251 CBAD 41 11, 3:253 CBAD 43 19,
3:254 CBAD 44 17, 3:255 CBAD 45 10, 3:255 CBAD 45 12, 3:255 CBAD 45 18,
3:255 CBAD 46 4, 3:255 CBAD 46 5, 3:256 CBAD 46 16, 3:257 CBAD 47 4,
3:257 CBAD 47 10, 3:257 CBAD 47 22, 3:258 CBAD 48 26, 3:260 CBAD 50 11,
3:260 CBAD 50 11, 3:261 CBAD 51 10, 3:267 CBAD 57 19, 3:271 CBAD 61 20,
3:276 CBAD 67 2, 3:276 CBAD 67 3, 3:276 CBAD 67 7, 3:277 CBAD 67 14,
3:277 CBAD 67 15, 3:277 CBAD 67 21, 3:277 CBAD 67 23, 3:281 CBAD 72 3,
3:281 CBAD 72 5, 3:281 CBAD 72 13, 3:281 CBAD 72 25, 3:282 CBAD 73 22,
3:283 CBAD 74 22, 3:284 CBAD 75 15, 3:284 CBAD 75 23, 3:285 CBAD 77 6,
3:286 CBAD 77 16, 3:288 CBAD 80 12, 3:288 CBAD 80 23, 3:290 CBAD 82 8,
3:290 CBAD 82 13, 3:290 CBAD 82 16, 3:290 CBAD 82 24, 3:290 CBAD 82 28,
3:292 CBAD 84 8, 3:292 CBAD 84 16, 3:292 CBAD 84 24, 3:292 CBAD 84 26,
3:293 CBAD 85 22, 3:294 CBAD 87 5, 3:297 CBAD 90 3, 3:298 CBAD 90 14,
3:299 CBAD 92 4, 3:299 CBAD 92 8, 3:300 CBAD 93 8, 3:304 CBAD 97 16,
3:306 CBAD 99 20, 3:307 CBAD 100 7, 3:308 CBAD 100 27, 3:309 CBAD 101 40,
3:309 CBAD 101 45, 3:310 CBAD 101 78, 3:312 CBAD 101 141, 3:313 CBAD 101 164,
3:314 CBAD 101 199, 3:316 CBAD 101 251, 3:316 CBAD 101 264, 88 CHLE 41,
90 CHLE 58, 90 CHLE 64, 90 CHLE 73, 102 CHLE 249,
122 CHLE 572, 122 CHLE 598, 130 CHLE 742, 132 CHLE 774,
134 CHLE 798, 138 CHLE 852, 138 CHLE 852, 138 CHLE 862,
138 CHLE 870, 140 CHLE 894, 142 CHLE 936, 142 CHLE 952,
150 CHLE 1071, 158 CHLE 1176, 158 CHLE 1181, 158 CHLE 1182,
158 CHLE 1186, 158 CHLE 1196, 164 CHLE 1288, 164 CHLE 1303,
166 CHLE 1339, 166 CHLE 1340, 168 CHLE 1346, 170 CHLE 1387
ETC.
Sanson 2
2:9 DAMO 267 //En vers dient, Adam, David, Sanson, //Et Salemon et autres a foiso
3:310 CBAD 101 58 vid et Salomon, ses fieulx, //Sanson, Hercules non pas mieulx //N'en
sansualité 1
2:110 MFOR 7391 de cuer concorde, //La, ou la sansualité //S'accorde, par esgalité,
santé 48
1:2 CEBA 1 22 De desespoir; ne puis je n'oz santé; //De ce feray mes dis, puis qu'
1:95 CEBA 95 20 son grief malage //Lui doint santé; car j'ay ferme creance //Que, s
1:191 JEUX 17 4 volenté, //Hardiement joye et santé //Requerez, mais loiaulz soiez
1:195 JEUX 29 5 r, //Et en mains lieux querir santé, //Dient ceulz qui vous ont hent
2:16 DAMO 479 doncques se Dieux vous doint santé //Mal ne folour, barat ne fausse
2:33 ROSE 130 mondaine //Vueille tousdiz en santé mantenir //Et en baudour de gran
2:60 2AMA 370 u se c'est maladie //Ou grant santé, ou se l'amant mendie //Qui dame
2:98 2AMA 1645 s; mais, se Dieux vous envoit santé, //Or regardons, s'en trouverons
2:205 POIS 1518 ue nulz, //Ouniz, doulcès, en santé maintenuz, //Bien arrengiez, en
2:215 POIS 1850 //De moy tollir la vie ou la santé, //Si que je fusse en trés dure
2:218 POIS 1953 vostre ami, a qui Dieux doint santé, //Pourrez veoir brief, car son
2:299 EUST 150 meurs errer //Ou ce c'est la sante d'errer? //Meismes voit on qu'en
3:3 ORND 4 46 loyaulx amis, //Paix et vraye santé descry //A lui et ou livre l'esc
3:107 DVAL 1603 dont mon cuer n'avra //Jamais santé, si diray //Du mal que depuis ty
3:110 DVAL 1685 forclose //Vostre joye et vo santé; //Et tant le monde ay hanté //Q
3:160 DVAL 4 illes //savoir que je suis en santé, Dieu mercy qui ainsi le //vous
3:266 CBAD 56 10 uis que j'oz nouvelle //Qu'en santé est, n'avorté //N'est le doulz p
86 CHLE 11 ieu maintiengne en joye et en santé, //Mon petit dit soit premier pr
136 CHLE 809 le a les autres surmonté //De santé, de goust, de freschour, //De so
1:131 MFOR 3580 é, //Le Soubdan (qui ja n'ait santé!) //Y sont longiez trop richemen
2:156 MFOR 8742 u a faute, //Pour ce qu'ay de santé deffaute
1:22 FBMC 2 s'ensuivi //si bon et de tel santé après, comme nous dirons //par o
1:29 FBMC 1 le pevent à vraie santé; et telle maniere tenir doit //e
1:40 FBMC 13 m, pour la conservacion de la santé //du corps furent quis medecins
1:46 FBMC 18 st empeschier le //sens de sa santé, comme cil qui le plus du temps
1:50 FBMC 1 fois et s'esbatoit pour la santé de son corps, //desireux d'avoir
1:149 FBMC 2 t //du reaume et à la paix et santé de la personne du //roy, qui adè
1:149 FBMC 3 roy, qui adès vit, à laquelle santé à son povoir //pourchacier a qui
1:164 FBMC 12 ier par lui donner enterine //santé!) car, de sa condicion est princ
1:167 FBMC 9 y, pour le soubstrait //de sa santé et le flayel et glaive sur lui d
2:32 FBMC 2 i //prince droitturier est la santé du royaume ou contrée, //et si c
2:193 FBMC 3 tées, //qui m'a presté engin, santé, temps et lieu de mener
95 7PSA 37 18 iles. //III. Je n'ay point de santé en ma char a la face de ton yre:
95 7PSA 37 20 ue en ma char et mes osts n'a santé, car
97 7PSA 37 1 santé, car je la te requier, et tu rie
97 7PSA 37 10 eries, et si n'y a point //de santé en ma char. // Autre derrision n
97 7PSA 37 12 tant encharnee en moy que la santé //et convalescence de ignoscence
128 7PSA 101 9 l te plaist vueilles ottroyer santé d'ame et de corps. //Donnes lui
150 7PSA 142 14 te plaise tenir mon corps en santé, force, //voulenté de te servir
150 7PSA 142 18 s tes //creatures qui sont en santé et force, que en convalescence t
153 PAIX 10 de tirer à lui le sang, //la santé et substance de son prouchain me
32 PRVH 628 pourtant //vit liement et en santé, ne de riens ne soussie, car il
34 PRVH 699 'est assavoir, force, beauté, santé, //habilité, parole ordonnée, ho
35 PRVH 758 demeure sain //d'onneur et de santé et à son povoir, en convalescenc
40 PRVH 968 miseres et grant povreté de //santé et d'avoir, t'a donné de grans d
42 PRVH 1080 tenebres, voulenté toute une, santé sans //maladie. Mais de celle sa
44 PRVH 1147 ton loier. Se tu as chiere ta santé, et maladie //ou viellece resson
50 PRVH 1371 seurté, liberté, //beatitude, santé, vie, immortalité, grace, joye,
santier 1
35 DARC 311 ux; //Mais n'estiez encour ou santier, //Où Dieu abat les orguilleux
santté 1
1:45 CEBA 43 27 De santté qui m'est longtaine; //Ce me fa
santtifique] 1
2:10 FBMC 15 eculative de l'ame, qu'on dit santtifique]; toutefois //ilz differen
santus 1
256 CHLE 2885 sera; //Ne fait n'en sera tel santus, //Ains regneront teles Vertus
sanz 894
1:R14 PROL 10, 1:2 CEBA 1 19, 1:4 CEBA 3 20, 1:4 CEBA 3 22,
1:6 CEBA 5 20, 1:6 CEBA 5 20, 1:7 CEBA 6 3, 1:7 CEBA 6 7,
1:7 CEBA 6 13, 1:7 CEBA 6 15, 1:7 CEBA 6 22, 1:10 CEBA 9 6,
1:12 CEBA 11 3, 1:12 CEBA 11 7, 1:12 CEBA 11 14, 1:12 CEBA 11 21,
1:12 CEBA 11 25, 1:14 CEBA 13 3, 1:15 CEBA 14 3, 1:15 CEBA 14 15,
1:24 CEBA 23 12, 1:24 CEBA 23 23, 1:25 CEBA 24 19, 1:26 CEBA 25 10,
1:29 CEBA 28 12, 1:31 CEBA 30 4, 1:33 CEBA 32 9, 1:33 CEBA 32 10,
1:33 CEBA 32 17, 1:37 CEBA 36 2, 1:37 CEBA 36 2, 1:38 CEBA 37 3,
1:43 CEBA 42 11, 1:51 CEBA 50 6, 1:64 CEBA 63 12, 1:65 CEBA 64 14,
1:66 CEBA 65 1, 1:66 CEBA 65 16, 1:67 CEBA 65 22, 1:69 CEBA 68 2,
1:69 CEBA 68 4, 1:69 CEBA 68 11, 1:71 CEBA 70 19, 1:72 CEBA 71 17,
1:73 CEBA 72 13, 1:73 CEBA 72 23, 1:73 CEBA 73 3, 1:74 CEBA 73 8,
1:74 CEBA 73 14, 1:74 CEBA 73 16, 1:74 CEBA 73 24, 1:77 CEBA 77 3,
1:78 CEBA 78 19, 1:82 CEBA 82 10, 1:82 CEBA 82 13, 1:83 CEBA 83 5,
1:83 CEBA 83 23, 1:86 CEBA 86 6, 1:88 CEBA 88 20, 1:89 CEBA 89 6,
1:98 CEBA 98 13, 1:99 CEBA 99 2, 1:100 CEBA 100 13, 1:101 VIRL 1 12,
1:101 VIRL 1 12, 1:104 VIRL 3 27, 1:105 VIRL 5 3, 1:105 VIRL 5 7,
1:106 VIRL 5 19, 1:106 VIRL 5 20, 1:106 VIRL 5 29, 1:107 VIRL 6 29,
1:107 VIRL 6 31, 1:110 VIRL 9 4, 1:113 VIRL 11 25, 1:113 VIRL 11 31,
1:120 BAEF 1 18, 1:121 BAEF 3 5, 1:121 BAEF 3 6, 1:121 BAEF 3 8,
1:121 BAEF 3 8, 1:122 BAEF 3 19, 1:126 LAYS 1 22, 1:126 LAYS 1 28,
1:127 LAYS 1 47, 1:127 LAYS 1 60, 1:127 LAYS 1 63, 1:128 LAYS 1 71,
1:128 LAYS 1 84, 1:129 LAYS 1 99, 1:129 LAYS 1 102, 1:130 LAYS 1 121,
1:130 LAYS 1 127, 1:131 LAYS 1 155, 1:132 LAYS 1 173, 1:132 LAYS 1 175,
1:135 LAYS 1 240, 1:137 LAYS 2 42, 1:139 LAYS 2 83, 1:142 LAYS 2 144,
1:142 LAYS 2 155, 1:142 LAYS 2 159, 1:143 LAYS 2 172, 1:143 LAYS 2 180,
1:143 LAYS 2 196, 1:144 LAYS 2 212, 1:144 LAYS 2 218, 1:144 LAYS 2 226,
1:144 LAYS 2 227, 1:145 LAYS 2 246, 1:147 ROND 1 1, 1:147 ROND 1 2,
1:148 ROND 2 11, 1:153 ROND 10 6, 1:159 ROND 20 8, 1:164 ROND 31 3,
1:166 ROND 33 9, 1:166 ROND 34 5, 1:168 ROND 37 8, 1:168 ROND 39 3,
1:173 ROND 47 7, 1:175 ROND 50 7, 1:176 ROND 50 12, 1:176 ROND 51 6,
1:178 ROND 56 6, 1:179 ROND 57 5, 1:179 ROND 57 6, 1:179 ROND 57 8,
1:179 ROND 57 10, 1:180 ROND 59 3, 1:182 ROND 63 2, 1:183 ROND 64 6,
1:187 JEUX 1 4, 1:188 JEUX 3 5, 1:189 JEUX 10 5, 1:190 JEUX 12 3,
1:190 JEUX 13 6, 1:191 JEUX 15 6, 1:192 JEUX 19 8, 1:194 JEUX 25 3,
1:195 JEUX 31 6, 1:196 JEUX 33 5, 1:196 JEUX 33 6, 1:199 JEUX 46 4,
1:199 JEUX 46 6, 1:199 JEUX 47 3, 1:209 AUBA 2 28, 1:211 AUBA 4 20,
1:214 AUBA 6 26, 1:216 AUBA 8 7, 1:216 AUBA 8 15, 1:217 AUBA 9 5,
1:218 AUBA 10 7, 1:218 AUBA 10 13, 1:219 AUBA 10 23, 1:220 AUBA 12 10,
1:226 AUBA 17 9, 1:229 AUBA 19 12, 1:229 AUBA 19 23, 1:232 AUBA 21 33,
1:233 AUBA 22 34, 1:233 AUBA 23 5, 1:233 AUBA 23 6, 1:234 AUBA 23 26,
1:234 AUBA 23 27, 1:237 AUBA 26 15, 1:237 AUBA 26 23, 1:238 AUBA 27 15,
1:245 AUBA 33 12, 1:246 AUBA 34 11, 1:248 AUBA 35 24, 1:248 AUBA 36 8,
1:249 AUBA 36 15, 1:249 AUBA 36 16, 1:249 AUBA 36 24, 1:249 AUBA 36 28,
1:252 AUBA 38 24, 1:252 AUBA 38 28, 1:272 EABA 1 16, 1:272 EABA 1 33,
1:273 EABA 2 12, 1:273 EABA 2 25, 1:276 EABA 6 26, 1:279 EABA 9 29,
1:281 CMPL 1 17, 1:281 CMPL 1 17, 1:283 CMPL 1 53, 1:283 CMPL 1 79,
1:285 CMPL 1 118, 1:287 CMPL 1 194, 1:287 CMPL 1 199, 1:288 CMPL 1 237,
1:290 CMPL 2 27, 1:291 CMPL 2 69, 1:293 CMPL 2 130, 1:293 CMPL 2 137,
1:294 CMPL 2 162, 2:1 DAMO 2, 2:4 DAMO 90, 2:5 DAMO 123,
2:5 DAMO 132, 2:6 DAMO 160, 2:7 DAMO 187, 2:7 DAMO 198,
2:8 DAMO 212, 2:10 DAMO 276, 2:10 DAMO 303, 2:11 DAMO 318,
2:12 DAMO 347, 2:13 DAMO 385, 2:13 DAMO 395, 2:14 DAMO 413,
2:14 DAMO 414, 2:15 DAMO 448, 2:15 DAMO 467, 2:16 DAMO 484,
2:16 DAMO 490, 2:20 DAMO 617, 2:20 DAMO 619, 2:21 DAMO 635,
2:21 DAMO 637, 2:22 DAMO 679, 2:23 DAMO 697, 2:24 DAMO 732,
2:25 DAMO 764, 2:25 DAMO 792, 2:26 DAMO 795, 2:52 2AMA 89,
2:54 2AMA 152, 2:54 2AMA 158, 2:55 2AMA 193, 2:56 2AMA 222,
2:56 2AMA 228, 2:57 2AMA 260, 2:58 2AMA 283, 2:58 2AMA 306,
2:58 2AMA 314, 2:58 2AMA 315, 2:59 2AMA 325, 2:60 2AMA 357,
2:61 2AMA 393, 2:69 2AMA 660, 2:70 2AMA 706, 2:72 2AMA 784,
2:74 2AMA 820, 2:74 2AMA 844, 2:76 2AMA 920, 2:78 2AMA 986,
2:80 2AMA 1039, 2:81 2AMA 1060, 2:82 2AMA 1091, 2:83 2AMA 1146,
2:84 2AMA 1183, 2:87 2AMA 1256, 2:87 2AMA 1267, 2:87 2AMA 1273,
2:87 2AMA 1280, 2:87 2AMA 1284, 2:89 2AMA 1337, 2:91 2AMA 1396,
2:96 2AMA 1560, 2:96 2AMA 1563, 2:100 2AMA 1720, 2:101 2AMA 1752,
2:101 2AMA 1754, 2:102 2AMA 1768, 2:102 2AMA 1788, 2:102 2AMA 1790,
2:103 2AMA 1812, 2:104 2AMA 1851, 2:105 2AMA 1866, 2:105 2AMA 1868,
2:105 2AMA 1882, 2:105 2AMA 1889, 2:106 2AMA 1908, 2:107 2AMA 1946,
2:108 2AMA 1972, 2:109 2AMA 1994, 2:109 2AMA 2021, 2:114 3JUG 93,
2:115 3JUG 135, 2:115 3JUG 145, 2:116 3JUG 157, 2:117 3JUG 186,
2:117 3JUG 214, 2:120 3JUG 294, 2:120 3JUG 295, 2:123 3JUG 394,
2:124 3JUG 441, 2:125 3JUG 482, 2:126 3JUG 499, 2:140 3JUG 951,
2:140 3JUG 954, 2:142 3JUG 1039, 2:146 3JUG 1179, 2:148 3JUG 1227,
2:148 3JUG 1234, 2:165 POIS 213, 2:166 POIS 237, 2:170 POIS 370,
2:174 POIS 494, 2:175 POIS 526, 2:175 POIS 531, 2:175 POIS 535,
2:181 POIS 715, 2:188 POIS 977, 2:193 POIS 1117, 2:197 POIS 1254,
2:210 POIS 1698, 2:220 POIS 2021, 2:229 PAST 184, 2:260 PAST 1212,
2:278 PAST 1781, 2:281 PAST 1867, 2:281 PAST 1888, 2:291 PAST 2198,
2:293 PAST 2260, 3:38 EMOR 71 2, 3:59 DVAL 10, 3:72 DVAL 440,
3:78 DVAL 627, 3:84 DVAL 821, 3:106 DVAL 1566, 3:117 DVAL 1917,
3:117 DVAL 1920, 3:130 DVAL 2297, 3:132 DVAL 2338, 3:134 DVAL 2369,
3:136 DVAL 7, 3:138 DVAL 2436, 3:139 DVAL 2473, 3:139 DVAL 2480,
3:141 DVAL 2535, 3:141 DVAL 2546, 3:164 DVAL 34, 216 CHLE 2185,
436 CHLE 5884, 1:8 MFOR 17, 1:9 MFOR 60, 1:11 MFOR 118,
1:14 MFOR 205, 1:15 MFOR 231, 1:16 MFOR 259, 1:16 MFOR 275,
1:17 MFOR 316, 1:18 MFOR 328, 1:19 MFOR 350, 1:19 MFOR 359,
1:20 MFOR 392, 1:31 MFOR 725, 1:34 MFOR 815, 1:36 MFOR 853,
1:36 MFOR 857, 1:36 MFOR 868, 1:36 MFOR 877, 1:37 MFOR 889,
1:40 MFOR 981, 1:40 MFOR 994, 1:42 MFOR 1059, 1:47 MFOR 1192,
1:50 MFOR 1298, 1:51 MFOR 1336, 1:68 MFOR 1718, 1:72 MFOR 1834,
1:74 MFOR 1901, 1:79 MFOR 2061, 1:80 MFOR 2079, 1:81 MFOR 2108,
1:81 MFOR 2119, 1:86 MFOR 2274, 1:87 MFOR 2304, 1:88 MFOR 2324,
1:90 MFOR 2407, 1:91 MFOR 2413, 1:91 MFOR 2432, 1:92 MFOR 2451,
1:92 MFOR 2458, 1:94 MFOR 2513, 1:95 MFOR 2535, 1:95 MFOR 2542,
1:100 MFOR 2681, 1:101 MFOR 2714, 1:104 MFOR 2804, 1:105 MFOR 2849,
1:105 MFOR 2857, 1:108 MFOR 2939, 1:114 MFOR 3107, 1:126 MFOR 3443,
1:126 MFOR 3443, 1:126 MFOR 3443, 1:126 MFOR 3463, 1:128 MFOR 3500,
1:133 MFOR 3648, 1:133 MFOR 3650, 1:133 MFOR 3671, 1:135 MFOR 3704,
1:136 MFOR 3740, 1:136 MFOR 3749, 1:136 MFOR 3752, 1:136 MFOR 3753,
1:138 MFOR 3795, 1:139 MFOR 3844, 1:140 MFOR 3859, 1:140 MFOR 3873,
1:142 MFOR 3934, 1:145 MFOR 4013, 1:145 MFOR 4015, 1:146 MFOR 4039,
1:148 MFOR 4097, 1:148 MFOR 4106, 1:151 MFOR 4220, 2:6 MFOR 4360,
2:7 MFOR 4387, 2:8 MFOR 4438, 2:9 MFOR 4454, 2:9 MFOR 4467,
2:12 MFOR 4547, 2:12 MFOR 4551, 2:14 MFOR 4616, 2:15 MFOR 4627,
2:18 MFOR 4747, 2:20 MFOR 4808, 2:26 MFOR 4978, 2:26 MFOR 4979,
2:27 MFOR 5012, 2:28 MFOR 5051, 2:29 MFOR 5072, 2:29 MFOR 5083,
2:30 MFOR 5124, 2:33 MFOR 5188, 2:34 MFOR 5241, 2:35 MFOR 5270,
2:36 MFOR 5309, 2:39 MFOR 5402, 2:40 MFOR 5428, 2:46 MFOR 5609,
2:46 MFOR 5609, 2:47 MFOR 5639, 2:48 MFOR 5662, 2:48 MFOR 5668,
2:48 MFOR 5673, 2:48 MFOR 5680, 2:49 MFOR 5690, 2:50 MFOR 5732,
2:51 MFOR 5747, 2:51 MFOR 5749, 2:52 MFOR 5796, 2:54 MFOR 5848,
2:55 MFOR 5900, 2:56 MFOR 5903, 2:57 MFOR 5932, 2:61 MFOR 6046,
2:61 MFOR 6059, 2:61 MFOR 6065, 2:67 MFOR 6222, 2:67 MFOR 6223,
2:72 MFOR 6380, 2:72 MFOR 6388, 2:73 MFOR 6400, 2:73 MFOR 6402,
2:73 MFOR 6403, 2:73 MFOR 6414, 2:75 MFOR 6467, 2:75 MFOR 6468,
2:78 MFOR 6563, 2:79 MFOR 6580, 2:81 MFOR 6623, 2:81 MFOR 6625,
2:86 MFOR 6780, 2:88 MFOR 6825, 2:90 MFOR 6913, 2:91 MFOR 6921,
2:91 MFOR 6931, 2:92 MFOR 6976, 2:100 MFOR 7087, 2:100 MFOR 7093,
2:104 MFOR 7190, 2:107 MFOR 7296, 2:108 MFOR 7329, 2:108 MFOR 7331,
2:109 MFOR 7342, 2:110 MFOR 7384, 2:112 MFOR 7448, 2:112 MFOR 7449,
2:114 MFOR 7503, 2:115 MFOR 7524, 2:116 MFOR 7569, 2:123 MFOR 7747,
2:123 MFOR 7764, 2:125 MFOR 7807, 2:125 MFOR 7808, 2:125 MFOR 7808,
2:126 MFOR 7837, 2:126 MFOR 7839, 2:127 MFOR 7861, 2:131 MFOR 8000,
2:135 MFOR 8105, 2:135 MFOR 8112, 2:141 MFOR 8292, 2:141 MFOR 8294
ETC.
saoul 3
3:49 PMOR 31 1 Cuer saoul ne croit le jeun qui se garmente
2:38 MFOR 5365 je ne sçay son nom. //La son saoul la bati d'un aulne
3:118 MFOR 16894 ui, veult en sa terre //Aler, saoul est de celle guerre; //Qui s'i v
saoulable 1
51 PRVH 1432 omprenable et non mie à eulx, saoulable si comme sont //à nous noz c
Saoulé 2
2:209 MFOR 9780 Boire te feray, ou seras //Saoulé, car tu sanc buras, //Qui onque
2:209 MFOR 9781 buras, //Qui onques n'en fus saoulé; //Or en bois au lonc et au lé!
saoulee 1
3:11 MFOR 13658 appellee, //Qui oncques ne fu saoulee //De combatre et de guerroyer.
saouler 4
2:172 POIS 418 //Que du veoir ne nous poions saouler //Ne nulle part n'y a que rega
3:135 DVAL 2391 us de vint, vous affie, //Car saouler ne m'en pouoye //Quant telz no
3:242 CBAD 32 17 Vous plaira il ainsi sans saouler?" //"Quoy? maistresse, de mon
46 PRVH 1214 t //glorieuse et parfaite que saouler n'ennuier on ne s'en //pourroi
saoulez 1
3:297 CBAD 89 15 n'attray. //Ne ja n'en seray saoulez, //Ne le dictes plus: trop m'e
saoullees 1
2:69 MFOR 6296 et lees, //Et de mon sanc ja saoullees." - //"Ainsi (dist il) est d
saoulx 1
2:168 POIS 294 doulcement que ja ne fussions saoulx //D'elle veoir, tant a le maint
saoulz 2
360 CHLE 4625 'ames, que pourtant //En soit saoulz, ne lui souffise. //Et ainsi av
1:88 MFOR 2330 La pourront plourer tout leur saoulz, //Car ilz treuveront peu d'ami
Saphir 1
1:204 JEUX 66 1 Le Saphir vous vens d'Orient." //"Ce que
saphirs 1
3:109 MFOR 16615 sieurs columbeaulx, //Tous de saphirs ou d'autre fine //Pierre, la m
Sapience 77
3:5 ORND 9 108, 3:5 ORND 10 112, 3:16 ORNS 6 23, 126 CHLE 667,
134 CHLE 787, 144 CHLE 984, 250 CHLE 2763, 382 CHLE 5007,
384 CHLE 5014, 390 CHLE 5115, 398 CHLE 5257, 400 CHLE 5280,
400 CHLE 5305, 402 CHLE 5320, 404 CHLE 5371, 406 CHLE 5397,
406 CHLE 5406, 408 CHLE 5413, 408 CHLE 5435, 408 CHLE 5440,
2:29 MFOR 5093, 1:9 FBMC 13, 1:28 FBMC 14, 1:32 FBMC 10,
1:58 FBMC 9, 1:60 FBMC 6, 2:7 FBMC 11, 2:9 FBMC 13,
2:9 FBMC 16, 2:9 FBMC 19, 2:10 FBMC 6, 2:10 FBMC 13,
2:10 FBMC 19, 2:10 FBMC 20, 2:11 FBMC 7, 2:11 FBMC 10,
2:11 FBMC 18, 2:11 FBMC 21, 2:12 FBMC 8, 2:12 FBMC 14,
2:12 FBMC 20, 2:13 FBMC 2, 2:13 FBMC 5, 2:13 FBMC 19,
2:14 FBMC 11, 2:14 FBMC 14, 2:14 FBMC 22, 2:16 FBMC 1,
2:16 FBMC 4, 2:18 FBMC 2, 2:19 FBMC 14, 2:20 FBMC 23,
2:48 FBMC 10, 2:48 FBMC 14, 2:49 FBMC 12, 2:49 FBMC 19,
2:49 FBMC 20, 2:158 FBMC 18, 2:159 FBMC 17, 2:162 FBMC 9,
2:180 FBMC 16, 109 7PSA 50 8, 109 7PSA 50 11, 114 7PSA 50 8,
119 7PSA 101 16, 124 7PSA 101 6, 129 7PSA 101 15, 66 PAIX 12,
66 PAIX 13, 66 PAIX 33, 68 PAIX 28, 73 PAIX 10,
75 PAIX 18, 174 PAIX 21, 47 PRVH 1275, 49 PRVH 1327,
50 PRVH 1370
sapiences 1
74 PAIX 16 mon où il a dit: Mieulx vault sapiences que //forces et l'omme prude
Sapiencie 2
69 PAIX 21 ntum. vj^e^ capitulo. //Libro Sapiencie. //Salemon en l'auctorité cy
169 PAIX 12 E XXXV //Silencium est signum sapiencie et loquacitem signum //insap
sapiens 3
1:5 FBMC 3 comun cours, //veons par les sapiens en leurs escrips amenteus et
1:41 FBMC 18 ous //hommes preux, vaillans, sapiens et bons vouloit //avoir de sa
69 PAIX 20 s est orbis terrarum et //rex sapiens populi stabilimentum. vj^e^ ca
sapient 2
1:16 FBMC 8 e chose, comme il fust //tout sapient pareillement ou cours de sa vi
1:60 FBMC 5 "Nul ne doit estre //appellé sapient se bonté ne l'esclaire", laque
sapientibus 1
180 PAIX 25 m dehonestat et ipsam facit //sapientibus odiosum. Guido in Exordiis
Sapientii 2
138 PAIX 11 CHARLES Le XVI^e^ chapitre //Sapientii ac boni viri non est belle c
138 PAIX 13 t //anceps omne certamen. Sed sapientii atque optimi viri est //non
sapientum 2
69 PAIX 19 PLE DUDIT ROY VII //Multitudo sapientum sanitas est orbis terrarum e
118 PAIX 12 ulii Cesaris habetur. //Nulum sapientum de re publica cognovisse cre
sapin 1
2:171 POIS 403 est fueillu et plus droit que sapin; //Bien y avient. //Après ou ref
sappïence 8
394 CHLE 5175 a delivre //Sans l'estude de sappïence; //Car ja n'aras tele appuye
394 CHLE 5196 pour aversité aucune. //La ou sappïence est commune, //La est vertu,
398 CHLE 5247 ur le tres grant bien //De la sappïence que avoit
402 CHLE 5331 ons viseté pour entendre //Sa sappïence et dicipline. //Et entre la
406 CHLE 5390 fiance, //Cellui dieu estoit Sappïence, //Que sur toute riens reppu
408 CHLE 5421 y son escript: //"Pour ce que sappïence est mere //De toutes vertus
408 CHLE 5427 us mains beaulx verbes: //"Se sappïence en ton cuer entre, //Et scïe
432 CHLE 5827 nce et large, //De honneur et sappïence appris //Si qu'il ne puist e
sara 8
2:51 2AMA 60 ugier, si comme sagement //Le sara faire. //Car li amant, ou il n'a
3:308 CBAD 101 13 Raison tant aprendre //Ne lui sara que la rage //De ton desir, plain
238 CHLE 2588 qu'il avoit ens, //Mais on le sara bien par temps. //Loquence adont
448 CHLE 6102 onseil, qui ordener //Bien en sara et dicerner //Tel droit comme il
95 PAIX 23 devenir mauvais quant chascun sara que tu soies le //pugnisseur d'ic
120 PAIX 33 ur ce que à cause de son tort sara bien que ilz sont ses ennemys ne
131 PAIX 6 justice, n'ara veu honneur ne sara que est sens, n'a apris à parler
131 PAIX 9 Et un tel fol, qui à //paines sara sa Pater Nostre, ne soy meismes g
Sarapion 2
2:281 MFOR 11969 temples ymages en mirent //Et Sarapion l'appellerent //La folle gent
4:37 MFOR 22347 t fait sa devocïon, //Au dieu Sarapïon deprie //"Qu'il luy die, et p
Saras 2
2:290 MFOR 12251 r me respons comment en va? //Saras tu la beste trouver? //Il t'est
92 PAIX 29 sible autrement. Ceulx que tu saras bons //et feaulx à toy, donnes l
Sardanapalon 3
2:189 MFOR 9178 llui Arbacem connestable //Fu Sardanapalon, sanz fable, //Qui roy de
2:189 MFOR 9183 il connestables qu'il chaça //Sardanapalon, son seigneur, //Et, a la
2:189 MFOR 9188 Mais il estoit de male vie //Sardanapalon, pour ce envie
Sardegne 1
3:219 MFOR 19695 esconfit en cel erre; //Et en Sardegne fu la quarte; //Et partout ho
sardoine 1
3:253 MFOR 20670 e, //Ou prindrent maint riche sardoine, //Et mainte noblece y pillie
sarez 3
2:156 3JUG 1510 ueillent eslire, //Car mieulx sarez de leur debat voir dire //Et dro
2:157 3JUG 1522 ner //A vo bon sens, car bien sarez finer //De ce qu'il fault a bien
2:191 POIS 1056 t pis, et par temps //Le voir sarez; //Mais, avant tout, vo foy me b
saroye 20
1:28 CEBA 27 10 pire chiere, //Car amer je ne saroye, //Ne je n'en suis coustumiere,
1:139 LAYS 2 85 urroie //Et ne vouldroie //Ne saroie
1:173 ROND 47 8 sanz vous je ne pourroie //Ne saroie //Ne vouldroie //Vivre un jour
2:59 2AMA 337 Tant suis rudes que dancer ne saroye //Ne autrement jouer, et toutev
2:129 3JUG 615 t pour ce di, car mentir n'en saroye
2:136 3JUG 839 leurs piteux regrais tous ne saroye //Conter ne dire, //Ne le dur t
2:173 POIS 471 //Que sa beaulté retraire ne saroie //Entierement, //Et semble estr
2:200 POIS 1345 , //Ne le grief dueil tout ne saroye dire //Qu'ay eu depuis, car ne
2:200 POIS 1346 ire //Qu'ay eu depuis, car ne saroye eslire //Quel m'est meilleur ou
3:177 DVAL 26 s me recommande //plus que ne saroye dire, et pry a Dieu qu'il vous
3:268 CBAD 58 23 //Et plus de fois que dire ne saroye //Me recomment a vous de fin cu
3:273 CBAD 63 7 enu; //Mais, plus que dire ne saroie, //Tu soyes le trés bien venu.
3:273 CBAD 63 15 enu; //Mais, plus que dire ne saroie, //Tu soyes le trés bien venu.
3:273 CBAD 63 23 enu; //Mais, plus que dire ne saroye, //Tu soyes le trés bien venu.
3:273 CBAD 63 27 enu, //Mais, plus que dire ne saroye, //Tu soyes le trés bien venu
130 CHLE 715 in tismes, //Ne deviser ne le saroie; //Mais bien sçay qu'en petite
232 CHLE 2492 ie, //Mais celle me dit qu'el saroie //Par ce que verroie avenir, //
2:71 MFOR 6341 marchiez, et tant //Que je ne saroie tout dire //Lequel contrat esto
2:101 MFOR 7100 eroie, //Qui y sont, ne je ne saroie, //Non feroit autre, tant soit
89 PAIX 11 rroie dire, et ne cessasse ne saroie actaindre à exprimer la //tres
saroient 5
2:149 3JUG 1249 rs meilleurs juges qui mieulz saroient //Droit en jugier; si distren
2:160 POIS 23 biaux, qui en toute saison //Saroient droit jugier, pour achoison
3:137 MFOR 17451 , ne par nul savoir; //Si n'y saroient trouver tour, //Aussi ne scev
163 PAIX 15 éz ne autres, puis que tel le saroient, car est à presumer //et comm
45 PRVH 1187 vouldroient ne souhaidier ne saroient. // O! quel gloire incomprena
saroit 11
1:54 CEBA 53 1 Sage seroit qui se saroit garder //Des faulx amans qui ad
1:121 BAEF 3 11 "Je crain diffame." //"Qui le saroit?" "Les nouveliers
2:199 POIS 1333 //Pour prendre mort. //Et qui saroit le dueil et le remord //Que j'a
3:177 DVAL 27 int //tous les biens que l'en saroit souhaitier. Escript trés //amer
278 CHLE 3252 car moult bien deffendre //Se saroit, qui vouldroit l'offendre. //Si
312 CHLE 3819 e non; ne qui il fust //On ne saroit, se le renom //De sa prouece de
1:17 MFOR 315 feroit revivre, //Qui bien en saroit prendre a point //Les vertus, s
2:49 MFOR 5696 oire //Fait aux gens qu'il ne saroit voire //Chose dire; si est lait
2:56 MFOR 5910 tout par cabusemens. //Et qui saroit les mengemens, //Qui au plat pa
2:299 MFOR 12508 e lui ennuit, //Qu'alieurs ne saroit celle nuit //Aler", mais riens
67 PAIX 1 que mon povre entendement ne saroit ymaginer ne descripre, mais pou
Saron 1
147 PAIX 13 du livre de Daniel. // ITEM, Saron le roy se gloriffioit et vantoit
saront 3
2:202 MFOR 9559 endu maint heaume; //De ce le saront bien deffendre, //Par engin ou
76 PAIX 15 eur temps //en divers cas, et saront comprendre la difference des es
95 PAIX 22 ter les //bons pour ce qu'ilz saront bien que ta droituriere justice
Sarradins 1
36 DARC 337 qui la foy Dieu laidit. //Des Sarradins fera essart, //En conquerant
Sarragoce 1
3:211 MFOR 19422 qu'ilz aydierent au roy //De Sarragoce, en grant arroy, //Contre ce
Sarrasin 1
1:142 MFOR 3949 tres, qui n'en orent mains, //Sarrasin, juïf ou payen, //Voire l'avo
sarrasins 3
108 CHLE 346 Et meisme entre les sarrasins
160 CHLE 1225 e //Qu'ilz ont tout temps aux Sarrasins, //Qui trop leur sont procha
151 7PSA 142 5 ta sainte loy tous mescreans, sarrasins, payens, et tous //les erran
sarrazin 1
2:85 FBMC 11 oie enfant je vi le chevalier sarrazin //richement et estrangement v
sarrazine 2
1:130 MFOR 3574 'ilz soient, //Loy payenne ou sarrazine ayent, //Ou d'autre loy, tan
1:124 FBMC 4 rs crestien, maintenoit //une Sarrazine, par lesquelles males façons
Sarrazins 10
2:98 2AMA 1629 eille, //Qui en armes sus les Sarrazins veille //En la cité Constant
2:198 POIS 1298 bel et bon en tel façon //Des Sarrazins est tenu en prison, //Dont m
4:70 MFOR 23325 car forment se douloit //Dont Sarrazins en tel pouoir //Veoit; dont
4:70 MFOR 23334 que pou de gent avoit. //Les Sarrazins, que trop heoit, //Moult dom
4:71 MFOR 23381 n //Vy je la juridicïon //Des Sarrazins moult demenee
1:157 FBMC 6 arie à //grant ost contre les Sarrazins, tint le siege devant //Auff
1:157 FBMC 9 moult ot //grant bataille des Sarrazins, qui grant partie y //demour
2:70 FBMC 19 e, //par quoy estoit pris des Sarrazins, en peril //de perdre la vie
2:71 FBMC 21 que son pere fust //pris des Sarrazins, fist tant, quoyque le chang
2:113 FBMC 4 , à panonceaux et //armes des Sarrazins, moult bien faitte, qui fu m
sarrées 1
2:32 ROSE 88 rrées //Et les fenestres bien sarrées, //Une dame de grant noblesse
Sathanas 1
87 7PSA 6 7 avoir la char, le //monde, et Sathanas) m'ont ja telement envaÿ que
satiffacion 1
149 7PSA 142 13 rvi. Donnes moy repentence, //satiffacion faire secretement, et le m
satiffaire 1
124 7PSA 101 2 ir avec voulenté me donnes de satiffaire. //XI. Loins de la face de
satin 1
3:81 DVAL 729 , et, quoy qu'il couste, //De satin brodé d'argent //Orent, non mie
satire 1
150 CHLE 1065 t melodieux; //Ovide et Orace satire, //Orpheüs... Mais toute la tir
Satirielz 1
1:86 CEBA 86 18 s dieux qui lors regnoient, //Satirielz et maistresses, //D'amours,
Satyrus 1
368 CHLE 4754 De Dyogenes il appert, //Dont Satyrus dit en appert //En son livre,
satis 2
128 PAIX 5 COMMUN VERS SEIGNEURS X //Non satis est tutum mellicis credere verbi
157 PAIX 35 N PAYE ET DESPENSE //XXVIII //Satis videtur esse laudabile ut foment
satisfacion 2
430 CHLE 5803 me en present //Fist droit et satisfacion, //Dont fu grant approbaci
41 PRVH 997 ntencion, et desir de faire //satisfacion s'ilz povoient, crians à D
satisfaction 1
120 PAIX 44 ort, n'à eulx amander à faire satisfaction à ceulx qu'ilz avoient of
satisfait 1
1:111 FBMC 28 valerie, puist estre empli et satisfait; or soit regardé
satisfaiz 2
158 PAIX 10 bien paiéz, les chevetains si satisfaiz et contentéz //tant par rich
159 PAIX 3 les croniques, les eust pis //satisfaiz, veu leur haultesse et l'amo
satorum 1
93 PAIX 9 ramis repullulant //et multa satorum mimerum tollendo; parentes eum
saturnelles 1
1:109 FBMC 7 s, lorsque les constellacions saturnelles //et froides rendoient l'a
Saturnus 2
2:26 DAMO 815 re, //Pan, dieu des pastours, Saturnus, //Nostre mere la grant Venus
2:157 MFOR 27 soient Orpheüs le musicien et Saturnus et
Sauf 13
1:273 EABA 2 24 toy en soit au fort se voye //Sauf ton honneur y a; tost t'en revien
2:81 2AMA 1070 oint tant de male aventure, //Sauf vostre honneur, ne reçoit tant d'
2:83 2AMA 1138 lein de meschief! Mais, Sire, sauf vo grace, //Ains est entré en voi
3:272 CBAD 62 20 z ami, cuer, corps, regart, //Sauf mon honneur, tout te redonne." //
3:278 CBAD 69 9 uer, corps par grant revel, //Sauf m'onneur, je t'abandon. //Ce rubi
124 CHLE 617 prouffitables, //Et vif tout sauf l'en menay hors. //|.vii.^c^ ans
2:36 MFOR 5294 ttre a perche, //Ou mettre en sauf en huche, ou arche, //Jusqu'a tan
3:22 MFOR 13976 emise //Moult chierement a en sauf mise. //Tost aprés le centor mour
1:33 FBMC 13 //est meur cueilli et mis en sauf, pour en proffitablement //user;
2:119 FBMC 13 et] //adjournemens, et par le sauf-conduit du seneschal //du dit pri
85 7PSA 6 20 e; par ta misericorde fay moy sauf. // Ne refuses pas ce que je te r
44 PRVH 1139 e amasser les //veulz en lieu sauf et sans paour, fay ton tresor ou
37 DARC 388 doubtance, //[Et XXIX, tout] sauf et sains, //Ou gens d'armes et ba
saufs 2
146 7PSA 142 14 r justes prieres, et sains et saufs les conduis en leurs //maisons.
147 7PSA 142 7 ns en leurs terres //sains et saufs. // V. J'ay esté remembrable des
saugié 1
2:4 DAMO 92 é //Grans viandes, ypocras ou saugié //Puis que saveur nulle ou pou
Saül 5
2:117 MFOR 7590 acles; on le vid, //Quant roy Saül gari David, //Au son de sa harpe
2:161 MFOR 24 Roys. // 6. Le premier roy fu Saül et regna .XX. ans
2:162 MFOR 4 na premier roy Aletés. Ce roy Saül ot plusieurs //batailles contre l
143 PAIX 29 en effusion de sang, si comme Saul, persecuteur de David, //duquel,
22 PRVH 237 ert ou livre des Roys? Le roy Saul, //qui par son envie persecutoit
Sauldra 1
1:90 CEBA 90 20 o le fiert a trop grand ru, //Sauldra le sang, tout lui fera vuidier
sauldroit 1
1:250 AUBA 37 26 ! //Mais pour ce mot maint me sauldroit aux yeux //On est souvent ba
sauldront 1
174 CHLE 1469 et Magos bien enclos; //De la sauldront, quant Antecrist //Vendra co
saulsoye 1
3:65 DVAL 186 de soye //Soubz l'ombre d'une saulsoye //Ou le ru d'une fontaine //C
saulsoies 1
2:186 POIS 881 demeure, //Car prez et bois, saulsoies qu'on labeure //On peut veoi
sault 13
1:273 EABA 3 4 en dueil, ce m'est douleureux sault
2:52 2AMA 114 he; //Maint jolis tour, maint sault, mainte entrevesche //Y veïst on
2:230 PAST 215 ssant //A cloche pié faire un sault, //Si comme amours les assault,
3:145 DVAL 2673 is: "Doulce dame, //Dieu vous sault et corps et ame." //"Amis, bien
3:270 CBAD 60 17 esire. //Si aray tost fait un sault //Pour y parler en destour, //No
1:45 MFOR 1149 Et du temple sault de la porte. //D'Yplis les nopce
1:114 MFOR 3105 //Qui eust fait un si mortel sault, //Comme au bas cheoir du plus h
1:116 MFOR 3178 ult, //Mais on y descent a un sault, //Car des chemins y a tout plai
1:135 MFOR 3710 //Trop plus feroit perilleux sault //Que cil qui de plus bas charro
3:21 MFOR 13962 , //Mais il fera maint divers sault
3:106 MFOR 16516 llés lança ce coup, //Sur lui sault comme enragié loup; //Bien vouls
3:181 MFOR 18530 Que "se nul les sault nullement, //Occire le fera de f
3:184 MFOR 18643 moult y ot de belles dames, //Sault hors, si en y ot d'enceintes, //
saultiers 1
2:134 FBMC 23 sse dit //de messes, vegiles, saultiers, et prieres de jours et //de
saulvage 2
2:184 MFOR 9025 Et toute Siche la saulvage; //Roy Zozastres, par vassela
4:48 MFOR 22696 parage, //Or luy est Fortune saulvage, //Qui le conduira tost a fin
saulvages 5
3:214 MFOR 19519 ez ot tout plain, //Et bestes saulvages foison, //Combien que la fro
4:52 MFOR 22825 Trouva et rivieres saulvages, //Dont perilleux fu ly riva
4:54 MFOR 22877 y terre, sanz arreste. //Gens saulvages femmes et hommes //Divers tr
4:57 MFOR 22949 ent rendre en sa main. //Gens saulvages trouva divers, //Que griffai
4:67 MFOR 23269 //Aux chiens et aux oiseauls saulvages. //Ainssy, le traitre plain
saulvast 1
2:216 MFOR 9996 tout en ses mains, //Si leur saulvast la vie au mains." //Par ceste
saulver 6
2:17 MFOR 4706 ever. //Dieu, qui les a voulu saulver, //Doivent bien louer, qui cou
2:79 MFOR 6576 ver, //Mais Dieu de prier que saulver //Les vueille, car plus necces
2:252 MFOR 11103 . nefz //De pecheur, pour soy saulver, //Car autre ne pouoit trouver
3:240 MFOR 20298 //Comment pourront leur fait saulver. //Par nuit, quant leur ennemi
4:48 MFOR 22685 'en fuit tant qu'il peut pour saulver
4:61 MFOR 23068 ver, //Qui tant de foiz voulu saulver //L'a, et en de si grans peril
saulx 3
1:64 CEBA 62 19 u t'avances de ce faire a bas saulx, //Ce m'est avis, et te doit on
1:190 JEUX 14 1 Je vous vens le chappel de Saulx." //"S'Amours vous prent par ses
2:204 MFOR 9632 , //Cirus s'en fouÿ les grans saulx //Et tout son host aveques soy;
Saumnes 1
2:98 FBMC 12 , de Porcieu, Grant-Pré, //de Saumnes, de Braine, et d'autres barons
saura 4
2:90 MFOR 6891 son lieu hors boutez //Et ne saura cause pour quoy, //Mais taire lu
2:233 MFOR 10509 z doubtance, //Dit qu'elle en saura tout le voir //Et lui fera puis
2:289 MFOR 12227 qui respondre a mon dit //Ne saura, il en doit mourir, //Riens ne l
3:114 MFOR 16745 oit mort. //Si croy qu'il lui saura chier vendre. //Adont, desserre,
sauroit 1
38 PRVH 867 is qui de ce pechié bien se //sauroit garder, et que on la feist pou
sauront 1
49 PRVH 1342 de toutes choses passées, et sauront tout //quanque eulx et autres
saussoies 1
2:163 POIS 140 artout verdissoient, //Et ces saussoies //Reverdissans et ces jolies
saut 2
2:13 DAMO 398 t peut on de prés faire grant saut? //Je ne sçay pas ce veoir ne com
4:76 MFOR 23538 //Mais du mal el bien fist le saut
sautele 1
3:84 DVAL 826 //Que de perfaitte joye il en sautele, //Flour de beaulté, rose fres
sautelle 1
3:266 CBAD 56 4 m'a porté. //De joye mon cuer sautelle //De ce qu'en riens ne chance
sauva 3
2:135 3JUG 806 ieu secret, mais l'amant bien sauva //L'onneur d'elle par ce qu'il c
2:153 3JUG 1407 e sçay je pas, mais par ce se sauva //D'elle laissier //Et dist que
176 PAIX 4 quint, pour ce que cest ordre sauva Dieux du deluge en l'arche //Noë
sauvage 10
1:245 AUBA 33 10 a doulour //En peril de mort sauvage, //Pour tousdis porsuivre honn
2:215 POIS 1853 age. //Ainsi me fu celle dame sauvage, //Mais ne cuidiez qu'oncques
3:116 DVAL 1880 sprendre //Accueil et dongier sauvage: //L'un est au deable gendre
3:216 CBAD 7 18 clamez, //Quoy qu'adès soiez sauvage, //Seray de vous et nommez //A
3:269 CBAD 59 5 er a nage //Loings en contrée sauvage, //Dont m'a falu soustenir //M
3:274 CBAD 64 14 e diré. //Je suis comme homme sauvage; //Baisiez moy, cuer desiré,
3:308 CBAD 101 1 AY DE DAME //O Amours dure et sauvage, //Certes, qui te fait hommage
180 CHLE 1568 ge, //Pour aler en lieu mains sauvage." //COMMENT SEBILLE, APRS QU'
1:130 MFOR 3575 , //Ou d'autre loy, tant soit sauvage, //De tout pays, de tout lenga
3:117 MFOR 16845 , //Nonobstant lui fust moult sauvage //Que sa fille eust en marïage
sauvages 8
2:69 2AMA 669 'ot nom Limaux; la les bestes sauvages //Devorerent l'amant, ce fu d
2:176 POIS 573 de poisson; //Chevriaulx y a sauvages a foison, //Qu'en diroie? Ja
2:225 PAST 61 s hantoye //Et par ces landes sauvages //Pour repaistre enmi herbage
334 CHLE 4184 se on doit appeller //Gentilz sauvages, a parler //Proprement, fiens
346 CHLE 4403 ns, //Doit estre o les bestes sauvages //Commune en pasture d'erbage
1:144 MFOR 3993 estranges figures, //Monstres sauvages perilleux //Y a, et hommes me
1:145 MFOR 4011 ant bien a pié vont. //Bestes sauvages merveilleuses //Et serpentine
1:32 FBMC 2 , qui seroient rebellés //par sauvages coustumes, fussent ramoderez
sauvagine 2
2:193 MFOR 9289 tes gardoit, //Et de la fiere sauvagine, //Des serpens et de la verm
22 PRVH 232 veoit et aloit bersoiant la //sauvagine, ne faire ne le cuidoit, si
sauvaige 2
1:259 AUBA 45 10 s tant fait que mon cuer, qui sauvaige //D'amours estoit, et qui ne
1:265 AUBA 50 37 //Ta contenance seure et non sauvaige, //Par bel maintien en tous l
sauvant 1
1:180 FBMC 26 is. Si diray pour //response, sauvant la verité, que ad ce ne m'a me
sauve 32
1:1 CEBA 1 4 nt que j'ay la grace; //Mais, sauve soit leur paix, je ne sçaroye //
1:51 CEBA 50 7 z l'essay proprement, //Mais, sauve soit la grace des diseurs, //Je
1:216 AUBA 8 25 uanque je vueil. //Dieu le me sauve, s'il n'empire, //Ce mary: il n'
2:22 DAMO 669 de telz cas ne tenir, //Mais, sauve soit la grace des diseurs, //Je
2:77 2AMA 933 serve //Amours et dame; //Et, sauve soit vostre grace, par m'ame //N
2:79 2AMA 997 complaint //Ne le dis pas, //Sauve vo paix, ne je ne me debas //Qu'
2:80 2AMA 1038 e que ouÿ vous ay retraire, //Sauve vo paix, je tiens tout le contra
2:216 POIS 1881 se! //Que dites vous? Certes, sauve vo grace, //J'ay plus de mal en
2:219 POIS 1994 e j'ay toute s'amour, //Mais, sauve soit vo paix, ainçois mon plour
3:19 ORNS 20 77 Sauve moy, doulz Jhesus, en remembranc
3:167 DVAL 26 mais certes telle excusacion, sauve //vostre bonne reverence et de t
3:176 DVAL 19 Et vrayement elle l'a songié; sauve sa reverence, ce //ne puet estre
258 CHLE 2894 Si a dit: "Redoubtee dame," //Sauve vostre grace, par m'ame, //Cause
264 CHLE 3005 n prenez a nul fors //A vous, sauve soit vostre paix; //Car, par def
274 CHLE 3171 Sauve la grace de Noblece, //Il m'est
1:17 MFOR 295 ndement valu //A plusieurs et sauvé la vie. //On doit bien avoir gra
2:67 MFOR 6233 ndeurs la s'assemble; //Mais, sauve soit leur reverence, //Me semble
2:207 MFOR 9725 us, qu'elle ot en mains pas //Sauvé et garenti la vie! //Or a elle s
2:224 MFOR 10256 ouoir de tel chose faire //Et sauve tourner au repaire, //Par quoy s
2:226 MFOR 10307 rief, n'adversité, //Saine et sauve de corps et d'ame. //Adont prist
3:143 MFOR 17628 serés bien vengié, //Se Dieu sauve les bras que j'é!" //Celle roÿne
1:92 FBMC 26 ust mescreant, desservi estre sauvé, car il advint //après sa mort q
1:96 FBMC 9 in fu determiné et dit //que, sauve toutes raisons d'Escripture Sain
1:130 FBMC 9 et pactis, c'est //assavoir: sauve les vies de ceulz dedens, ou à a
1:182 FBMC 18 nt les princes en publique, //sauve la reverence de ceulx, qui ce vo
115 7PSA 50 21 oy catholique ne pourra estre sauvé, adont quant la terre sera close
148 7PSA 142 8 uvre de folie en nulle guise. Sauve mon sens et memoire //jusques a
62 PAIX 8 //y mectre paix. Et ainsi as sauvé le tien et avec ce moult acquis
158 PAIX 37 aire long sejour. Si dis que, sauve la grace des diseurs, //n'est pa
164 PAIX 30 insi le convient faire, mais, sauve la grace //des diseurs, croy que
19 PRVH 115 puet plaire à Dieu //n'estre sauvé, si comme dit Saint Paul. Et pou
48 PRVH 1307 ir son compaingnon le corps //sauvé avec elle. // La .ii.^e^ estoill
sauvee 1
3:159 MFOR 18114 ouvee, //Qui la cuidoit avoir sauvee; //Pour la vengence de son pere
sauvees 3
274 CHLE 3205 nom: //Maintes grans terres a sauvees //Et maintes guerres achevees
45 PRVH 1170 que ont les //glorieuses ames sauvées. Et pour ce Saint Gregoire en
46 PRVH 1209 ntes, veoir les benoites ames sauvées souvent //et menu arriver ou c
sauvement 22
1:14 CEBA 13 5 it au vent qui ventelle; //Se sauvement a bon port tourne celle, //E
1:211 AUBA 4 9 en toutes querelles. //Car le sauvement de voz ames //Ferez, et sera
3:3 ORND 5 53 inité ordennée, //Pour nostre sauvement donnée, //Pure et perfaitte
3:7 ORND 15 177 que leur vueilles acquerre //Sauvement, et leur donnes grace //Que
192 CHLE 1755 eurement et ne doubter, //Car sauvement te conduiray //Et au monde t
352 CHLE 4494 garda bien; garder la fist //Sauvement, ne ne lui mesfist. //Sa cha
1:53 MFOR 1409 ort m'i faut vivre, //Dieux a sauvement m'en delivre! //D'entre ces
1:98 FBMC 17 empeschement peut-estre de //sauvement, vouloit prendre exemple en
2:2 FBMC 24 y Charles dist au prepos du //sauvement de ceulz, que on fait mourir
99 7PSA 37 5 e ta grace admonnestés de mon sauvement et je ay encontre //recalcit
101 7PSA 37 2 , //par lequel aide je espere sauvement. O quant sera ce, mon Dieu,
108 7PSA 50 16 moy soing et diligence de mon sauvement, mon Dieu, mon //Seigneur.
109 7PSA 50 15 u m'as concedé que ce soit au sauvement de mon ame, et sens et puiss
111 7PSA 50 11 octrine et l'apliquer //a mon sauvement, je ay toutes employees a ou
131 7PSA 101 1 rens et le peuple, faire leur sauvement. Pourvois a leur neccessité,
131 7PSA 101 11 e de si bien conseiller //que sauvement et prosperité en puisse veni
132 7PSA 101 8 e leur concedes de faire leur sauvement et vivre en leece, et a //mo
142 7PSA 129 14 es //leur grace de faire leur sauvement, gardes les de croire mauvai
66 PAIX 31 savoir les choses propices à sauvement et à les mectre à euvre, le
41 PRVH 1014 onsolacion d'estre seurs de //sauvement; si n'est pas petite joye sa
42 PRVH 1048 en voie de sauvement. Et à dire selon ce que //au
42 PRVH 1054 Escripture nous certifie du //sauvement ou dampnacion des ames selon
sauver 23
1:142 LAYS 2 170 ous biens reluisans, //Et qui sauver
1:212 AUBA 5 18 alent deux poires //Pour nous sauver, ains souvent sont nuisibles,
1:213 AUBA 5 27 r noz meffais perir, //A nous sauver soions tous entendibles, //Avis
1:237 AUBA 26 5 ouver. //Louez en soit il qui sauver //Le me vueille, car son grant
2:19 DAMO 597 ir et cognoiscence //Pour soy sauver, et don d'entendement. //Si lui
2:98 2AMA 1627 bon Chastiaumorant, que Dieu sauver //Et garder vueille, //Qui en a
2:192 POIS 1083 ur le meilleur de tous; ainsi sauver //Me vueille Dieux //Com je ne
2:255 PAST 1033 ever //Et dist: "Dieu vueille sauver //Ceste bergierete gente, //D'a
3:223 CBAD 14 16 //Me plaist; cuer n'est, tant sauver //Se sceust, sentant tel martir
360 CHLE 4620 e aver, //Qui a peine se peut sauver
2:26 MFOR 4982 int, se son serment //Vouloit sauver, que purement //Laissast en pai
2:129 MFOR 7925 La seconde enseigne a sauver //Ce que l'on a dit et prouver
2:290 MFOR 12252 //Il t'est mestier, pour toy sauver." //Respont Edippus. "Ha! Villa
1:93 FBMC 23 arité //le voult Dieux encore sauver une autre fois: //comme il sopp
1:134 FBMC 13 grace vueille augmenter //et sauver en toute bonne convalescence et
1:168 FBMC 7 a sainte misericorde vueilles sauver et
1:187 FBMC 1 par desir de sauver son peuple et ost, laquelle fus
91 7PSA 31 15 ne autre ne me peut aidier ne sauver de la tribulacion qui //m'a com
143 7PSA 129 3 re: donnes leur grace de eulx sauver, force et pouoir de //faire lab
65 PAIX 7 Bernart disant que pour soy //sauver et bien faire n'est ja besoing
128 PAIX 27 hascun en droit soy se puet //sauver et bien faire s'il lui plaist,
39 PRVH 943 x par sage grace te //vueille sauver!)? Font-ilz à oublier? Te est-c
40 PRVH 960 par sa grace les te //vueille sauver et donner bonne joye!). // Et a
Sauveroit 1
118 CHLE 533 troit un homme qui le monde //Sauveroit et mettroit a chief
sauvés 1
109 7PSA 50 14 ngnoistre nul ne peut //estre sauvés, donnes moy grace de telement u
Sauvetat 1
1:217 FBMC 18 ville d'Aymet, //la ville de Sauvetat et plusieurs autres
sauveté 3
2:32 FBMC 24 urveu de toutes choses //à la sauveté de son peuple, ce que nostre r
88 7PSA 6 8 'esjouist //d'en estre yssu a sauveté et het la voye perilleuse, sui
41 PRVH 999 //passion Jhesu-Crist sont à sauveté et hors le peril de
Sauveur 18
2:241 PAST 595 acieusement: //"Et, par Saint Sauveur d'Esture //Voycy joyeuse avent
3:12 15JO 4 17 Digne Vierge, qui le Sauveur portas, //Pour ycelle grant jo
3:17 ORNS 12 47 ta digne parole, //Mon doulz Sauveur, soyent en moy empraintes //Si
3:19 ORNS 23 89 O mon Sauveur, trés doulz aignel sans tache,
3:21 ORNS 35 137 O mon Sauveur, innocent, amiable, //Emprains
3:24 ORNS 48 189 Grace te rends, mon doulz Sauveur qui volz //Pour noz pechiez en
3:25 ORNS 54 213 Mon doulz Sauveur, qui en sepulcre mis //A heure
3:26 ORNS 59 233 Mon doulz Sauveur, pour celle Ascension //Ou tu
1:209 FBMC 15 ille et le chastel //de Saint-Sauveur-le-Viconte, en Contentin, qui,
2:189 FBMC 16 tre-Seigneur: "Mon tres doulz Sauveur //et Redempteur, qui en ce mon
89 7PSA 31 3 on Dieu, mon Seignieur et mon Sauveur, comment pourray-je //acquerir
97 7PSA 37 7 esser est troublee, mon doulx Sauveur. //Si me soit ta pitié secoura
97 7PSA 37 14 tant je te deprie, mon doulx Sauveur Jhesucrist, qui deis, //"Quelc
99 7PSA 37 20 toute jour. // Mais mon doulx Sauveur, par la congnoissance et saint
115 7PSA 50 1 plaise toy, benigne Sauveur, recevoir le sacrifice de mon
122 7PSA 101 7 as de ton sanc. O //mon douls Sauveur, je te requier en l'onneur de
59 PAIX 4 m que à haulte voix crioient: Sauveur, filz de David, benoit //soies
47 PRVH 1265 ces et non à autres. Car le //Sauveur les a fais tresoriers, seigneu
sauvez 7
2:130 3JUG 617 oy faussé, et pour riens vous sauvez //De dire que certainement save
2:17 MFOR 4714 lz sont de celle male flame //Sauvez, qui les autres enflame, //Si q
1:93 FBMC 13 orps; si fist penitence et fu sauvez. Si est bel //exemple, quelque
42 PRVH 1044 et mercie crie et par ce est sauvez, et //ainsi va hors du peril où
49 PRVH 1337 et tous parens et amis. //Se sauvez sont, s'esjoïront de leur gloir
49 PRVH 1348 rs pechiez, par quoy ilz sont sauvez. // La .vi.^e^, que leur benoit
50 PRVH 1379 iant si belle //compaignie de sauvez en ames et corps humains, porta
sauvions 1
2:128 MFOR 7899 r argumens les excusions //Et sauvions, si que foy appaire //En noz
Sauvoisi 1
2:99 2AMA 1683 tel sorte //Le bon Charles de Sauvoisi enorte //Et fait vaillant //S
savable 1
1:226 AUBA 16 21 Je ay, moy femme ignorant non savable, //Mais voulentiers je diroye
savables 3
3:33 EMOR 36 4 lables //Et font gent devenir savables
1:33 FBMC 17 cognoiscence des choses, qui savables lui //pevent estre. Or est te
2:162 FBMC 4 mie sage qui de toutes choses savables à homme //ne scet parler", en
savans 4
214 CHLE 2158 s vens, //Gouvernement de non savans, //Traÿsons laides et couvertes
388 CHLE 5101 orez //Estoient lors les plus savans, //Et par coustumes redevans //
410 CHLE 5459 nçoit //Toutes les choses qui savans //Sont aux humains, de ce me ve
25 PRVH 344 ue la mort est le desir des //savans. Disoit Maximien: O vie humaine
savant 8
252 CHLE 2804 vant //Qui bons n'estoient ne savant, //Et autres qui trop mieulx va
322 CHLE 3982 nt, //Et fust il villain, non savant, //Mais qu'il eust de mes biens
380 CHLE 4976 devant //De tuit li chevalier savant //Que l'en a trouvé et que on t
388 CHLE 5093 s. //Puis conclut que roy non savant //Tout son fait n'estoit que dr
424 CHLE 5675 y meïst //Com fait le medecin savant //Le quel, quant ne va percevan
1:10 MFOR 101 //Pour bien apprendre est on savant //Et par servir vient on avant:
1:132 MFOR 3620 vent, //Ce doit savoir fol et savant. //Es sieges des prelas avient
1:113 FBMC 12 ut seul homme, tout //soit il savant, de si cler veoir, comme font p
savens 1
2:281 MFOR 11966 rcevens, //Et tant fu tenus a savens //Qu'aprés sa mort un dieu en f
savent 1
3:32 EMOR 29 4 vent //Ne puet estre preux ne savent
saveur 5
2:4 DAMO 93 ypocras ou saugié //Puis que saveur nulle ou pou y aroit? //Mais a
3:100 DVAL 1361 uvoye ne goustoye //Vïande ou saveur je eusse, //Ne dormir je ne peü
136 CHLE 807 En saveur, en toute bonté, //Celle a les
384 CHLE 5014 ameur //De sapience en grant saveur //Yert, certes il y paru bien:
163 PAIX 22 este verité tant approuvée du saveur principaument et de tous //bons
Savez 38
1:175 ROND 49 11 en traveillier //Et pillier //Savez cuers a vostre vueil, //En recue
1:196 JEUX 32 3 r querre, //Sire, qui si bien savez faindre //Le loial amant et vous
1:198 JEUX 41 3 er n'avez talent; //Mais vous savez bien decevoir, //Pluseurs ne l'o
1:292 CMPL 2 99 urt par amer fort, //Quant ne savez, m'amour, le desconfort // Ou po
2:102 2AMA 1761 //Les maulz d'amours, bien en savez garir //Et bon conseil donner po
2:119 3JUG 281 alez, //Et se j'en mens, //Ce savez vous, non obstant les sermens
2:129 3JUG 585 Mon cuer long temps, //Ce savez vous; si ne sçay ne n'entens //C
2:130 3JUG 618 ez //De dire que certainement savez //Qu'en moy n'avoit amour, ainsi
2:188 POIS 975 rés grant doulour, //Car bien savez qu'en tous cas vostre honnour //
2:218 POIS 1945 //Atant souffise, //Car bien savez qu'en vous est toute assise //De
2:284 PAST 1966 el ou n'a que redire? //Et si savez mon martire //N'oncques ne vous
3:112 DVAL 1753 se. //Trés doulz cousin, vous savez, //Se souvenance en avez, //Comm
3:112 DVAL 1768 ulté, en sens n'en pris. //Si savez comment j'empris //Nostre feste
3:113 DVAL 1779 vert yere et encor est. //Si savez que voulentiers //L'ottroya, mai
3:117 DVAL 1909 'avez //Qui vous conforte, et savez //Que vo dame se prent garde //Q
3:130 DVAL 2305 ar je suis au morir //Et vous savez que je dy de ce voir, //Si me da
3:136 DVAL 15 uchiez, c'est assavoir que ne savez l'entencion //de ma requeste, ma
3:146 DVAL 2690 decevez mie //Et me dites, se savez, //Tandis que loisir avez, //Vo
3:161 DVAL 5 . //Chiere mere et amie, vous savez assez l'estat comment //je suis
3:228 CBAD 19 1 XIX. -- L'AMANT //Quant vous savez que vostre sans partir //Suis, t
3:247 CBAD 38 2 oulz amy, a l'eure //Que vous savez et si n'y faillez mie, //Car mes
3:260 CBAD 50 28 nuye. //Bons et vaillans, qui savez que ce poise, //Quant vous voyez
3:291 CBAD 84 1 LXXXIV. -- LA DAME //Vous savez bien que je vous ay promis //Que
3:300 CBAD 93 6 t que vous menez: //Bien vous savez a plus d'un saint vouer. //Sont
3:300 CBAD 93 7 //Sont ce des jeux dont vous savez jouer? //Promis m'aviez qu'a tou
3:301 CBAD 93 14 //Sont ce des jeux dont vous savez jouer? //Par quoy congnois que v
3:301 CBAD 93 15 //Par quoy congnois que vous savez bien l'art //De faulx semblant j
3:301 CBAD 93 21 //Sont ce des jeux dont vous savez jouer? //Savez vous point faire
3:301 CBAD 93 22 jeux dont vous savez jouer? //Savez vous point faire piez embouer?
3:301 CBAD 93 23 //Sont ce des jeux dont vous savez jouer
292 CHLE 3489 gard d'estre si perie! //Vous savez, et chose est certaine, //Que de
310 CHLE 3792 ont avez //Ycy parlé, se vous savez, //Dites, quel chose plus alose
446 CHLE 6071 tres haulte princesse, //Vous savez bien, n'en faut tant dire
448 CHLE 6108 om vous avez //Ycy ouÿ, et le savez
1:64 MFOR 1600 Et savez qui la porte garde? //Une dame m
1:72 MFOR 1841 t n'est il si noiseux, //Mais savez de quelle besongne //Toudis li m
1:79 MFOR 2062 nul bien ne se chevit; //Mais savez comment s'en chevit //Eür, nonob
2:30 MFOR 5107 s'il avoit bon maistre. //Et savez a quoy je regarde, //Quant je vu
saviez 2
3:119 DVAL 1973 e aviez, //Quant escrire bien saviez, //Pour quoy en lettre ou escri
3:128 DVAL 21 ous que, se eussiez sceü et //saviez tout le mal et tourment que dep
savions 2
3:63 DVAL 113 scun la prise. //Mie la ne la savions //Mais a l'aventure alions; //
3:64 DVAL 170 us alions //Jouer, cy ne vous savions; //Aventure ycy nous chace, //
savoye 22
1:262 AUBA 48 21 //Doulx Souvenir que mucié ne savoye; //Et, quant je cuit ganchir, j
2:208 POIS 1623 u'Amours faitte m'avoit, //Ne savoie la force qu'elle avoit, //Ains
2:226 PAST 78 s pastoures et pastours. //Si savoye tous les tours //Du mestier de
2:226 PAST 95 //Avoyent qui n'est coulé, //Savoye, et mes berbis tondre //En may
2:227 PAST 123 uvers mener mes berbis //Bien savoye, et assembler //Mon parc, que l
2:235 PAST 374 se avoie. //Qu'estoit amer ne savoie //N'aprendre ne le vouloie, //N
2:253 PAST 963 me plaisoit bien, //Car je la savoye bien //Secrete, et o moy venroi
3:62 DVAL 104 n une voye //Ou connilz assez savoye; //Près de la un chastel ferme
3:64 DVAL 165 venue, //Beau cousin, pas ne savoie. //Bien viengniez, et quelle vo
3:65 DVAL 210 espondoye //Selon ce que j'en savoye. //De pluseurs choses, me sembl
3:103 DVAL 1468 nt me desplaisoit //Que ne le savoye dire. //Toutefois ma dolente yr
3:108 DVAL 1614 s que voye //Bonne trouver ne savoye //De veoir ma doulce dame, //Ca
3:145 DVAL 2671 el mouvement sentoye //Que ne savoye ou j'estoie, //Touteffois dis:
3:156 DVAL 3048 t avoye, //Car le chemin bien savoye, //Quoy qu'il y convenist peine
3:160 DVAL 3143 e, //Grant tristour; car bien savoie //Qu'il n'y avoit tour ne voye
3:186 DVAL 3492 eil avoie, //Car achoison n'y savoye //Ne la cause pour quoy ce yere
3:261 CBAD 51 6 me mettre a l'amer, car bien savoye //Qu'en fais d'armes estoit tou
3:268 CBAD 58 5 our ce que de vostre estat ne savoye. //Si ayez cuer joyeux, aussi l
370 CHLE 4785 e creature, //Et ancore ne le savoie." //Si gitta la couppe en la vo
1:143 FBMC 4 ont en vie, l'une contesse de Savoye, //l'autre mariée au premier né
1:148 FBMC 9 riche, et l'autre au conte de Savoye, son //ainsné filz à la fille d
87 7PSA 6 19 nt misericorde, sicomme se je savoie certainement que //tu me eusses
savoyent 15
3:92 DVAL 1112 avoyent //Le pris et bien le savoyent; //Mais croy que pour ce le f
390 CHLE 5108 ui leur temps present veoir //Savoient, et bien pourveoir //A cil qu
2:29 MFOR 5092 ent //Gouvernez par ceulx qui savoient //Et ou sapience manoit
2:46 MFOR 5599 onnie //Mainte personne, bien savoient //Leurs fais couvrir, car ilz
2:53 MFOR 5822 Prudens maistres, lesquieulx savoient //Science, et de grans escien
2:149 MFOR 8532 Que mal faisoit, et bien savoient //Qu'en la fin punis en seroi
2:279 MFOR 11895 //Les terres, car riens n'en savoient //Avant, ains, sanz arer, sem
2:284 MFOR 12054 lé et grain; //Par avant n'en savoient grain, //Ains par monssiaulx
3:121 MFOR 16978 nnois vont en l'estour, //Qui savoient d'armes maint tour; //En la b
3:138 MFOR 17469 Qu'Achillés eust filz ne savoient, //Et nonpourtant moult tost
3:147 MFOR 17749 r moyens //Et espies, ja bien savoient //Que ces dames venir devoien
3:157 MFOR 18043 omme il estoit destiné. //(Ce savoient bien li maulfé //De grant tra
3:172 MFOR 18274 Car mais remede ne savoient //En leur fait, tant esté men
69 PAIX 31 est vray //que yceulx bien le savoient dire et par raisons monstrer
81 PAIX 30 ge de ce que de quoy riens ne savoient de leur bonté que par fas //o
savoies 3
132 7PSA 101 15 que tu os sur la cité que tu savoies qui seroit //destruicte (quant
64 PAIX 24 ble prince! doncques, //se tu savoies le bien qui y est compris, cer
26 PRVH 366 mmune ne soit à tous? Dont ne savoies-tu que //mortelz estoient et q
savoir 272
1:2 CEBA 1 17, 1:27 CEBA 26 7, 1:27 CEBA 26 14, 1:27 CEBA 26 21,
1:29 CEBA 28 15, 1:29 CEBA 28 21, 1:31 CEBA 30 3, 1:86 CEBA 86 23,
1:98 CEBA 98 1, 1:100 CEBA 100 6, 1:120 BAEF 2 4, 1:192 JEUX 19 3,
1:233 AUBA 22 33, 1:250 AUBA 37 7, 1:276 EABA 6 8, 1:276 EABA 6 16,
1:276 EABA 6 24, 1:276 EABA 6 28, 1:282 CMPL 1 22, 1:294 CMPL 2 170,
2:1 DAMO 8, 2:5 DAMO 132, 2:16 DAMO 477, 2:19 DAMO 596,
2:30 ROSE 15, 2:48 ROSE 644, 2:50 2AMA 14, 2:76 2AMA 899,
2:100 2AMA 1719, 2:104 2AMA 1858, 2:136 3JUG 829, 2:136 3JUG 831,
2:149 3JUG 1261, 2:159 POIS 1, 2:159 POIS 3, 2:160 POIS 43,
2:188 POIS 951, 2:202 POIS 1419, 2:213 POIS 1782, 2:221 POIS 2038,
2:254 PAST 992, 2:273 PAST 1623, 2:296 EUST 31, 3:38 EMOR 70 3,
3:76 DVAL 565, 3:90 DVAL 1019, 3:92 DVAL 1102, 3:98 DVAL 1289,
3:118 DVAL 1936, 3:125 DVAL 2189, 3:129 DVAL 18, 3:132 DVAL 3,
3:132 DVAL 5, 3:134 DVAL 4, 3:142 DVAL 2580, 3:156 DVAL 3028,
3:160 DVAL 4, 3:161 DVAL 12, 3:162 DVAL 2, 3:162 DVAL 25,
3:166 DVAL 14, 3:175 DVAL 5, 3:188 DVAL 3557, 3:188 DVAL 3558,
3:231 CBAD 22 11, 3:235 CBAD 26 10, 3:235 CBAD 26 12, 3:265 CBAD 55 22,
114 CHLE 479, 116 CHLE 480, 116 CHLE 500, 118 CHLE 513,
118 CHLE 517, 120 CHLE 560, 128 CHLE 677, 136 CHLE 817,
136 CHLE 818, 138 CHLE 855, 150 CHLE 1047, 156 CHLE 1157,
176 CHLE 1483, 176 CHLE 1500, 194 CHLE 1809, 222 CHLE 2286,
232 CHLE 2490, 238 CHLE 2587, 250 CHLE 2767, 272 CHLE 3145,
272 CHLE 3163, 282 CHLE 3338, 286 CHLE 3387, 286 CHLE 3400,
322 CHLE 4013, 324 CHLE 4043, 324 CHLE 4044, 326 CHLE 4062,
338 CHLE 4241, 344 CHLE 4354, 380 CHLE 4957, 382 CHLE 4995,
386 CHLE 5053, 392 CHLE 5152, 394 CHLE 5178, 394 CHLE 5180,
402 CHLE 5339, 440 CHLE 5963, 454 CHLE 6180, 458 CHLE 6272,
1:13 MFOR 173, 1:15 MFOR 252, 1:19 MFOR 372, 1:22 MFOR 445,
1:25 MFOR 530, 1:36 MFOR 861, 1:41 MFOR 1018, 1:70 MFOR 1791,
1:73 MFOR 1872, 1:77 MFOR 1998, 1:80 MFOR 2079, 1:82 MFOR 2145,
1:82 MFOR 2148, 1:87 MFOR 2299, 1:113 MFOR 3069, 1:132 MFOR 3620,
1:140 MFOR 3880, 1:146 MFOR 4042, 1:146 MFOR 4051, 2:17 MFOR 4700,
2:21 MFOR 4836, 2:37 MFOR 5328, 2:59 MFOR 5992, 2:61 MFOR 6061,
2:62 MFOR 6074, 2:62 MFOR 6077, 2:66 MFOR 6204, 2:83 MFOR 6696,
2:86 MFOR 6774, 2:105 MFOR 7220, 2:106 MFOR 7249, 2:106 MFOR 7254,
2:107 MFOR 7276, 2:114 MFOR 7509, 2:122 MFOR 7738, 2:127 MFOR 7880,
2:131 MFOR 7996, 2:131 MFOR 8000, 2:142 MFOR 8350, 2:153 MFOR 8664,
2:194 MFOR 9338, 2:195 MFOR 9361, 2:218 MFOR 10073, 2:220 MFOR 10118,
2:245 MFOR 10887, 2:270 MFOR 11661, 2:280 MFOR 11927, 2:280 MFOR 11929,
2:283 MFOR 12016, 2:283 MFOR 12025, 2:294 MFOR 12361, 2:294 MFOR 12369,
2:295 MFOR 12407, 3:3 MFOR 17, 3:37 MFOR 14427, 3:37 MFOR 14443,
3:40 MFOR 14535, 3:54 MFOR 14948, 3:86 MFOR 15891, 3:87 MFOR 15922,
3:99 MFOR 16283, 3:99 MFOR 16284, 3:137 MFOR 17443, 3:137 MFOR 17450,
3:137 MFOR 17457, 3:174 MFOR 18349, 3:175 MFOR 18362, 3:185 MFOR 18664,
3:188 MFOR 18741, 1:5 FBMC 24, 1:50 FBMC 13, 1:78 FBMC 16,
1:82 FBMC 3, 1:95 FBMC 18, 1:181 FBMC 6, 1:186 FBMC 17,
1:203 FBMC 4, 1:216 FBMC 6, 1:219 FBMC 9, 1:222 FBMC 16,
1:222 FBMC 17, 1:236 FBMC 17, 1:236 FBMC 21, 1:241 FBMC 3,
2:9 FBMC 27, 2:25 FBMC 3, 2:34 FBMC 6, 2:53 FBMC 11,
2:61 FBMC 24, 2:68 FBMC 22, 2:76 FBMC 2, 2:76 FBMC 3,
2:78 FBMC 12, 2:78 FBMC 23, 2:104 FBMC 22, 2:106 FBMC 1,
2:139 FBMC 13, 2:149 FBMC 10, 2:152 FBMC 10, 2:162 FBMC 12,
2:164 FBMC 15, 2:166 FBMC 5, 2:166 FBMC 9, 2:169 FBMC 2,
2:169 FBMC 17, 2:169 FBMC 20, 2:170 FBMC 2, 2:170 FBMC 3,
2:171 FBMC 1, 2:171 FBMC 11, 2:190 FBMC 13, 255 ISAB 21,
180 LMFR 29, 183 LMFR 5, 57 PAIX 31, 60 PAIX 6,
60 PAIX 13, 66 PAIX 31, 66 PAIX 34, 67 PAIX 22,
67 PAIX 31, 68 PAIX 8, 68 PAIX 9, 70 PAIX 2,
75 PAIX 17, 76 PAIX 8, 78 PAIX 9, 78 PAIX 32,
83 PAIX 7, 83 PAIX 17, 86 PAIX 19, 93 PAIX 3,
105 PAIX 27, 118 PAIX 27, 122 PAIX 33, 128 PAIX 21,
131 PAIX 28, 132 PAIX 12, 140 PAIX 28, 141 PAIX 24,
146 PAIX 12, 148 PAIX 26, 150 PAIX 23, 156 PAIX 10,
157 PAIX 10, 159 PAIX 2, 164 PAIX 33, 167 PAIX 14,
169 PAIX 19, 170 PAIX 1, 170 PAIX 15, 170 PAIX 22,
171 PAIX 26, 171 PAIX 28, 18 PRVH 51, 19 PRVH 110,
20 PRVH 143, 30 PRVH 523, 30 PRVH 525, 31 PRVH 591,
31 PRVH 600, 32 PRVH 635, 34 PRVH 690, 34 PRVH 710
savoirs 1
1:35 FBMC 25 n tenoit à sages, voire //des savoirs fortunés du monde, lesquelz en
savoit 84
1:45 CEBA 44 17, 2:67 2AMA 603, 2:118 3JUG 230, 2:125 3JUG 459,
2:132 3JUG 713, 2:133 3JUG 734, 2:147 3JUG 1207, 2:161 POIS 77,
2:184 POIS 835, 2:257 PAST 1105, 2:279 PAST 1797, 2:282 PAST 1901,
2:287 PAST 2042, 3:73 DVAL 459, 3:100 DVAL 1365, 3:111 DVAL 1716,
3:120 DVAL 2033, 3:127 DVAL 2243, 3:132 DVAL 2352, 3:141 DVAL 2519,
3:143 DVAL 2617, 3:159 DVAL 3135, 3:160 DVAL 3149, 3:168 DVAL 29,
3:186 DVAL 3486, 3:224 CBAD 15 16, 118 CHLE 520, 120 CHLE 544,
150 CHLE 1045, 214 CHLE 2166, 280 CHLE 3306, 320 CHLE 3974,
356 CHLE 4542, 386 CHLE 5044, 390 CHLE 5121, 1:37 MFOR 892,
1:40 MFOR 1005, 1:40 MFOR 1008, 1:46 MFOR 1184, 2:11 MFOR 4501,
2:26 MFOR 4971, 2:141 MFOR 8309, 2:148 MFOR 8515, 2:179 MFOR 8876,
2:202 MFOR 9569, 2:203 MFOR 9583, 2:216 MFOR 10004, 2:230 MFOR 10439,
2:233 MFOR 10528, 2:235 MFOR 10583, 2:310 MFOR 12854, 2:322 MFOR 13167,
3:20 MFOR 13925, 3:39 MFOR 14495, 3:52 MFOR 14896, 3:54 MFOR 14955,
3:55 MFOR 14984, 3:63 MFOR 15206, 3:67 MFOR 15327, 3:68 MFOR 15335,
3:76 MFOR 15593, 3:87 MFOR 15932, 3:141 MFOR 17568, 3:141 MFOR 17570,
3:150 MFOR 17820, 3:158 MFOR 18081, 3:176 MFOR 18396, 1:7O FBMC 17,
1:88 FBMC 5, 2:20 FBMC 7, 2:154 FBMC 15, 71 PAIX 1,
71 PAIX 14, 81 PAIX 8, 112 PAIX 16, 131 PAIX 35,
133 PAIX 18, 141 PAIX 28, 142 PAIX 3, 156 PAIX 9,
160 PAIX 1, 160 PAIX 3, 167 PAIX 22, 36 PRVH 815
savon 1
1:242 FBMC 1 nt les vaissiaulz brisent, le savon est //glissant, si ne se pevent
savons 6
1:171 ROND 43 9 ulz savoureux; //Nous ne t'en savons gré touz deux, //Hé lune! trop
3:125 DVAL 2196 y. Si avons //Assez parlé, ne savons //Se nous sommes agaitiez. //Si
2:144 MFOR 8400 a duré et encor dure. //Ainsi savons par l'escripture //Combien cest
131 PAIX 7 lle et evidens, ne les autres savons et choses qui //affierent à gen
41 PRVH 1021 ouvent nous encheons, et ne //savons l'eure de nostre fin, ne commen
42 PRVH 1057 s folz dient, ne //riens n'en savons fors ce que on nous donne à ent
savorable 1
2:208 POIS 1626 Mais si trés doulz et si trés savorable //Qu'il m'yere avis qu'il me
savoreuse 1
3:158 DVAL 3094 trés amoreuse, //Car la belle savoreuse //En la lisant me lia //Ses
savoreux 10
1:61 CEBA 60 9 S'il a gousté des doulz biens savoreux //Qu'Amours depart a ceulx qu
1:247 AUBA 35 5 amast! //De mon vray cuer le savoreux repast! //Tout quanque j'aim,
1:247 AUBA 35 6 st! //Tout quanque j'aim, mon savoreux desir! //Mon seul amé, mon pa
2:278 PAST 1762 amast! //De mon vray cuer le savoreux repast, //Tout quanque j'aim,
2:286 PAST 2014 ans faire //L'un a l'autre et savoreux //Et doulz regars entretraire
3:156 DVAL 3044 amoreux, //Et des doulz biens savoreux //Qu'Amours et dames departen
3:157 DVAL 3068 voz biens sont plus qu'autres savoreux. //Puis que m'avez toute dole
3:157 DVAL 3076 voz biens sont plus qu'autres savoreux. //De bonne heure pour moy am
3:158 DVAL 3084 voz biens sont plus qu'autres savoreux. // Doulce princece, //J'ay t
3:158 DVAL 3088 voz biens sont plus qu'autres savoreux. //Avant que je me partisse
savour 2
1:119 BAEF 1 5 ant atour, //Conforteresse en savour, // Dueil angoisseux secourable
1:144 LAYS 2 223 ur vigour, //De vous venra la savour //Par quoy mes jours seront tie
savourée 1
1:38 CEBA 37 16 e demourée, //Ma doulce amour savourée, // Qui partir //Fera mon cue
savoureuse 5
1:126 LAYS 1 16 a pointure //Tant est au cuer savoureuse. //Tant plait ta vie a main
2:83 2AMA 1142 oulce, plaisant, trés sade et savoureuse; //Ne fu il dit de la vie a
2:257 PAST 1096 doint bon main, //Bergierete savoureuse, //Ne soiez pas paoureuse
2:188 MFOR 9168 use. //Moult lui fu doulce et savoureuse
49 PRVH 1321 z rendront odeur et soueftume savoureuse //plus plaisant que basme n
savoureusement 1
3:182 DVAL 3348 Vi trés amoureusement //Et os savoureusement //D'elle, dont mon cuer
savoureuses 3
1:285 CMPL 1 123 nt noz cures, //Et noz amours savoureuses et pures // Apalion, //Si
3:136 DVAL 9 emercy de voz trés doulces et savoureuses //lettres, lesquelles a mo
3:176 DVAL 34 irs, //les plaisans regars et savoureuses paroles que de vous
savoureux 13
1:158 ROND 18 6 voz grans biens qui tant sont savoureux, //Rians vairs yeulx, qui mo
1:171 ROND 43 8 evrement //De moy et du doulz savoureux; //Nous ne t'en savons gré t
1:198 JEUX 40 3 eux corps bel //Et vostre ris savoureux //Fait mon cuer estre amoure
1:244 AUBA 32 3 ns faire //L'un a l'autre, et savoureux //Et doulz regars entretrair
1:288 CMPL 1 219 aport, //En qui je prens mon savoureux deport; // Et deffinée //Soi
2:3 DAMO 71 lz aient //De noz doulz biens savoureux bonne part, //Car a mes gens
2:137 3JUG 877 regraittant //La belle qui de savoureux biens tant //Faire li sieult
2:217 POIS 1922 Ce dites vous, mais pou m'est savoureux //Cellui veoir, las! dolent,
2:263 PAST 1306 bon? a veoir //Est au regard savoureux //Qu'il a le cuer amoreux,
2:273 PAST 1605 se seoit couste mi //Mon trés savoureux ami, //Que j'ay maint jour a
3:69 DVAL 335 retournay, //Le doulz espart savoureux //De ses beaulz yeulz amoure
3:118 DVAL 1963 amoreux, //Qui tant m'estoit savoureux, //Qu'il me sembloit que san
190 CHLE 1742 oureux, //Car tant ne te sont savoureux //Mes dis ne chose que tu vo
savra 1
3:126 DVAL 2216 , qu'il avra //Quant vo venue savra; //Et un jeu d'eschiez jouerons
savray 5
1:107 VIRL 6 25 al acort, //Et toudis, si com savray, // M'esmouvray //A vivre en ce
3:119 DVAL 1998 y a homme en ce monde, //Tant savray tous aourber, //Qui vous puisse
3:133 DVAL 19 or et trés ja. //Et, quant je savray par certaine congnoiscence que
3:142 DVAL 2562 Et tost le pont avalez. //Si savray ce qu'il demande; //Je ne sçay
3:255 CBAD 45 25 uchain. //De voz nouvelles je savray //Et vous de moy, belle que j'a
savroie 5
3:129 DVAL 28 mais soiez certaine que //ne savroie tout dire n'escrire comment il
3:136 DVAL 3 elle et bonne, et plus que ne savroie dire de //tout mon cuer trés a
3:146 DVAL 2697 ue diroye //Par ma foy, je ne savroye //Parler! si le recevez //En g
3:146 DVAL 2702 s chiere dame, //Plus ne vous savroie dire." //Et adonc celle se tir
3:146 DVAL 2714 rler ne que dire doye, //N'en savroie un seul mot dire." //Adonc s'e
savroit 1
2:48 ROSE 649 e il disoit avec une yne //Il savroit le nom bel et digne. //EXPLICI
Saxone 1
2:102 FBMC 19 ur de //l'Empereur, le duc de Saxone, le duc de Bourbon, //le duc de
Saxongne 1
2:112 FBMC 4 plus près seoient //le duc de Saxongne, le dauphin filz du roy, et p
Saxonne 2
2:107 FBMC 7 //de gens, et y fu le duc de Saxonne, l'evesque de //Brusebec, le c
2:108 FBMC 15 rry, Breban, Bourgoigne, //de Saxonne, de Bourbon, le duc Henry, //c
Saxons 1
2:23 MFOR 4883 ce toute pourprindrent, //Les Saxons aprés, par grant guerre, //Conq
scabelle 1
224 CHLE 2314 e //Avoit soubs ses piez pour scabelle //Plusieurs figures de geomet
sçay 341
1:9 CEBA 8 19, 1:20 CEBA 19 9, 1:37 CEBA 36 9, 1:42 CEBA 41 8,
1:42 CEBA 41 13, 1:42 CEBA 41 18, 1:45 CEBA 44 7, 1:45 CEBA 44 14,
1:45 CEBA 44 21, 1:47 CEBA 46 14, 1:51 CEBA 50 4, 1:58 CEBA 57 3,
1:67 CEBA 66 2, 1:72 CEBA 72 1, 1:73 CEBA 72 7, 1:73 CEBA 72 14,
1:73 CEBA 72 18, 1:73 CEBA 72 21, 1:73 CEBA 72 25, 1:79 CEBA 79 6,
1:88 CEBA 88 23, 1:102 VIRL 2 1, 1:102 VIRL 2 5, 1:102 VIRL 2 13,
1:103 VIRL 2 22, 1:104 VIRL 3 22, 1:113 VIRL 12 3, 1:114 VIRL 13 5,
1:140 LAYS 2 90, 1:151 ROND 7 1, 1:151 ROND 7 7, 1:151 ROND 7 12,
1:151 ROND 8 2, 1:152 ROND 8 5, 1:168 ROND 37 7, 1:168 ROND 38 7,
1:194 JEUX 26 3, 1:226 AUBA 17 5, 1:248 AUBA 36 10, 1:257 AUBA 43 22,
1:258 AUBA 44 21, 1:262 AUBA 48 9, 1:262 AUBA 48 18, 1:263 AUBA 48 27,
1:263 AUBA 48 31, 1:273 EABA 2 12, 1:273 EABA 2 15, 1:274 EABA 3 8,
1:274 EABA 3 11, 1:276 EABA 6 18, 1:281 CMPL 1 15, 1:284 CMPL 1 82,
1:284 CMPL 1 87, 1:294 CMPL 2 177, 2:5 DAMO 127, 2:10 DAMO 279,
2:12 DAMO 349, 2:13 DAMO 399, 2:14 DAMO 418, 2:38 ROSE 296,
2:58 2AMA 282, 2:58 2AMA 297, 2:59 2AMA 331, 2:62 2AMA 421,
2:62 2AMA 430, 2:64 2AMA 509, 2:71 2AMA 739, 2:87 2AMA 1264,
2:97 2AMA 1610, 2:100 2AMA 1726, 2:103 2AMA 1798, 2:111 3JUG 13,
2:112 3JUG 26, 2:114 3JUG 111, 2:115 3JUG 140, 2:119 3JUG 251,
2:119 3JUG 258, 2:119 3JUG 278, 2:121 3JUG 331, 2:129 3JUG 585,
2:131 3JUG 670, 2:140 3JUG 951, 2:143 3JUG 1058, 2:144 3JUG 1085,
2:151 3JUG 1338, 2:151 3JUG 1340, 2:153 3JUG 1407, 2:168 POIS 309,
2:182 POIS 746, 2:200 POIS 1342, 2:204 POIS 1482, 2:213 POIS 1766,
2:213 POIS 1772, 2:215 POIS 1858, 2:215 POIS 1862, 2:219 POIS 1987,
2:219 POIS 1993, 2:256 PAST 1071, 2:275 PAST 1672, 2:276 PAST 1702,
2:282 PAST 1914, 2:287 PAST 2062, 2:287 PAST 2070, 2:289 PAST 2117,
2:289 PAST 2122, 2:296 EUST 48, 2:300 EUST 178, 3:60 DVAL 35,
3:100 DVAL 1386, 3:101 DVAL 1415, 3:104 DVAL 1494, 3:108 DVAL 1630,
3:108 DVAL 1638, 3:109 DVAL 1646, 3:109 DVAL 1650, 3:110 DVAL 1687,
3:112 DVAL 1744, 3:113 DVAL 1796, 3:114 DVAL 1830, 3:118 DVAL 1939,
3:122 DVAL 2082, 3:124 DVAL 2147, 3:126 DVAL 2215, 3:128 DVAL 15,
3:128 DVAL 20, 3:130 DVAL 2296, 3:133 DVAL 8, 3:142 DVAL 2563,
3:146 DVAL 2721, 3:147 DVAL 2734, 3:148 DVAL 2761, 3:149 DVAL 2824,
3:161 DVAL 11, 3:171 DVAL 12, 3:174 DVAL 22, 3:174 DVAL 24,
3:175 DVAL 7, 3:176 DVAL 12, 3:177 DVAL 13, 3:177 DVAL 17,
3:180 DVAL 6, 3:180 DVAL 6, 3:180 DVAL 12, 3:180 DVAL 26,
3:181 DVAL 3319, 3:188 DVAL 3564, 3:192 DVAB 3 11, 3:198 DVAV 1 12,
3:199 DVAV 1 21, 3:202 DVAR 3 1, 3:203 DVAR 3 10, 3:203 DVAR 3 17,
3:204 DVAC 9, 3:212 CBAD 2 17, 3:213 CBAD 4 12, 3:213 CBAD 4 14,
3:222 CBAD 12 22, 3:223 CBAD 14 25, 3:225 CBAD 16 1, 3:225 CBAD 16 13,
3:227 CBAD 18 2, 3:227 CBAD 18 6, 3:227 CBAD 18 13, 3:227 CBAD 18 20,
3:227 CBAD 18 24, 3:232 CBAD 23 20, 3:237 CBAD 28 22, 3:248 CBAD 38 23,
3:251 CBAD 41 5, 3:252 CBAD 42 8, 3:252 CBAD 42 16, 3:252 CBAD 42 24,
3:252 CBAD 42 28, 3:254 CBAD 44 7, 3:255 CBAD 46 2, 3:256 CBAD 46 9,
3:259 CBAD 49 18, 3:262 CBAD 52 5, 3:264 CBAD 54 9, 3:265 CBAD 55 2,
3:265 CBAD 55 20, 3:267 CBAD 57 17, 3:269 CBAD 59 9, 3:273 CBAD 63 14,
3:273 CBAD 63 25, 3:274 CBAD 64 13, 3:275 CBAD 66 2, 3:278 CBAD 69 12,
3:282 CBAD 74 2, 3:283 CBAD 74 13, 3:284 CBAD 75 17, 3:285 CBAD 77 8,
3:286 CBAD 77 23, 3:287 CBAD 78 15, 3:290 CBAD 82 4, 3:290 CBAD 82 6,
3:293 CBAD 86 3, 3:294 CBAD 86 23, 3:294 CBAD 86 25, 3:296 CBAD 88 20,
3:299 CBAD 91 25, 3:300 CBAD 93 3, 3:302 CBAD 95 11, 3:303 CBAD 95 15,
3:305 CBAD 98 1, 3:314 CBAD 101 192, 104 CHLE 312, 110 CHLE 378,
126 CHLE 643, 128 CHLE 676, 128 CHLE 694, 130 CHLE 714,
130 CHLE 716, 180 CHLE 1575, 190 CHLE 1718, 226 CHLE 2369,
226 CHLE 2380, 228 CHLE 2396, 242 CHLE 2650, 250 CHLE 2774,
252 CHLE 2817, 274 CHLE 3183, 276 CHLE 3217, 280 CHLE 3279,
280 CHLE 3285, 280 CHLE 3291, 282 CHLE 3319, 286 CHLE 3387,
288 CHLE 3444, 288 CHLE 3445, 312 CHLE 3830, 314 CHLE 3842,
320 CHLE 3953, 372 CHLE 4837, 382 CHLE 5006, 392 CHLE 5171,
1:11 MFOR 113, 1:17 MFOR 306, 1:18 MFOR 331, 1:29 MFOR 652,
1:48 MFOR 1224, 1:51 MFOR 1321, 1:59 MFOR 1470, 1:63 MFOR 1577,
1:68 MFOR 1725, 1:71 MFOR 1808, 1:72 MFOR 1860, 1:75 MFOR 1926,
1:77 MFOR 2003, 1:90 MFOR 2398, 1:90 MFOR 2401, 1:97 MFOR 2593,
1:101 MFOR 2732, 1:114 MFOR 3103, 1:132 MFOR 3608, 1:132 MFOR 3611,
1:145 MFOR 4017, 2:4 MFOR 4297, 2:5 MFOR 4324, 2:5 MFOR 4326,
2:5 MFOR 4328, 2:6 MFOR 4354, 2:12 MFOR 4553, 2:13 MFOR 4579,
2:33 MFOR 5218, 2:34 MFOR 5227, 2:36 MFOR 5312, 2:38 MFOR 5348,
2:38 MFOR 5364, 2:38 MFOR 5376, 2:39 MFOR 5395, 2:48 MFOR 5674,
2:49 MFOR 5690, 2:66 MFOR 6208, 2:75 MFOR 6465, 2:99 MFOR 7057,
2:146 MFOR 8451, 2:146 MFOR 8460, 2:146 MFOR 8462, 2:178 MFOR 8834,
2:180 MFOR 8894, 2:185 MFOR 9061, 2:223 MFOR 10205, 2:287 MFOR 12136,
2:288 MFOR 12185, 2:288 MFOR 12191, 2:288 MFOR 12196, 2:290 MFOR 12232,
2:291 MFOR 12276, 2:292 MFOR 12321, 2:316 MFOR 13019, 2:324 MFOR 13230,
3:21 MFOR 13959, 3:78 MFOR 15659, 3:84 MFOR 15823, 3:94 MFOR 16151,
3:101 MFOR 16353, 3:103 MFOR 16425, 3:110 MFOR 16654, 3:131 MFOR 17266,
3:150 MFOR 17843, 3:174 MFOR 18327, 3:192 MFOR 18876, 3:206 MFOR 19284,
3:234 MFOR 20130, 3:244 MFOR 20413, 3:249 MFOR 20553, 3:272 MFOR 21240,
4:25 MFOR 21983, 4:56 MFOR 22942, 4:63 MFOR 23152, 4:75 MFOR 23489,
4:75 MFOR 23491, 1:92 FBMC 19, 1:96 FBMC 3, 1:132 FBMC 3,
1:145 FBMC 18, 1:180 FBMC 24, 1:181 FBMC 19, 1:182 FBMC 16,
2:54 FBMC 25, 2:70 FBMC 13, 2:81 FBMC 13, 2:101 FBMC 7,
2:189 FBMC 26, 2:190 FBMC 6, 90 7PSA 31 17, 90 7PSA 31 21,
91 7PSA 31 14, 96 7PSA 37 3, 99 7PSA 37 4, 100 7PSA 37 1,
103 7PSA 37 19, 108 7PSA 50 8, 113 7PSA 50 19, 115 7PSA 50 9,
123 7PSA 101 3, 100 PAIX 14, 162 PAIX 13, 40 PRVH 976,
38 DARC 417
scandalize 1
1:37 FBMC 16 e, qui dit: "Se //ton oeil te scandalize, si l'oste de toy", pour os
scandalum 1
121 PAIX 30 L QU'EN VIENT V //Ve per quem scandalum venit. In Euvangelio. //De c
sçans 1
232 CHLE 2479 res est la roÿne, //Plaine de sçans et de droiture //Et de toute bon
scapulaires 1
2:175 POIS 519 es //De vesteures, carfros et scapulaires, //Et leur gonnelle //Qui
sçara 5
1:77 CEBA 76 20 ns comment je l'aims? //Si le sçara, mais qu'en l'amour se tiegne //
1:217 AUBA 9 9 son le doit. //Or y parra qui sçara reclamer //Amours a droit pour a
3:166 DVAL 26 un vaillant homme, on //n'en sçara riens, tu en vivras plus joyeuse
1:8 MFOR 49 qui, sans oreilles sourdes, //Sçara, a son droit, entendre
2:81 FBMC 1 que, jour de sa vie, elle ne sçara //mettre jus!" Si n'y failli mie
sçaray 2
1:234 AUBA 23 26 iez ne dueil n'yre, //Bien le sçaray, sanz longuement tarder; //Pour
2:62 2AMA 434 qu'autres trop mieulz que ne sçaray //En parleroit, toutefois en di
sçarés 1
2:62 2AMA 421 ar je sçay bien que mieulx en sçarés dire." //Et cil respont: "Ne vo
sçaroye 10
1:1 CEBA 1 4 , sauve soit leur paix, je ne sçaroye //Faire beaulz diz ne bons; mè
1:20 CEBA 19 12 ue je ne di, //Ne que dire ne sçaroye, //Encor mettre en nonchaloir
1:188 JEUX 4 5 a amer n'appris, //Encore n'y sçaroie aprendre //N'a amer par amours
2:61 2AMA 416 espont: "Par mon ame, //Je ne sçaroye
2:273 PAST 1597 Ne sçaroye recorder //Les regars, les dou
3:137 DVAL 20 de plus de fois //que dire ne sçaroye et pri a Dieu qu'il vous ottro
3:150 DVAL 2839 ire de moy plus que dire //Ne sçaroye, et Dieu vous mire //Et rende
3:162 DVAL 20 doie a moy taire de ce que je sçaroye //qui vous peust tourner a auc
3:198 DVAV 1 2 s le bien venu, //Plus que ne sçaroye dire, //Amis, j'ay ce que desi
3:203 DVAR 3 11 ne sçay que dire. //Ne je ne sçaroye eslire // Le moins pire //De m
sçaroient 1
1:190 FBMC 3 rouvées pour ceulz, //qui les sçaroient, mais pour introdu[i]re yceu
sçaroit 5
1:40 CEBA 39 20 attaint; //Helas! comment le sçaroit, //Car je ne le vis depuis //D
1:17 MFOR 309 t garis, //Qui ses proprietez sçaroit //Bien et a point en useroit,
2:45 MFOR 5576 et royaumes et gens. //Qui se sçaroit, tant fust sachens, //De tel c
2:321 MFOR 13147 . pars, ne homme né //Ne vous sçaroit tout raconter //Le dueil, qu'i
3:77 MFOR 15619 lz procurerent; //Mais nul ne sçaroit raconter //Le dueil et piteux
sçaront 1
1:29 CEBA 28 17 j'ay de vous veoir. //Mais ne sçaront ja eulx si fort pener, //Que,
Scatice 1
2:58 FBMC 15 ien tresorier, //nommé Pierre Scatice, demanda, pour un nepveu
Scatisse 1
2:59 FBMC 9 raporta que le nepveu Pierre Scatisse estoit //un jueur de dez, jeu
sçavans 1
70 PAIX 5 livres doivent estre appelléz sçavans mais non pas sages.Et pour //c
sçavens 6
2:43 MFOR 5519 chanceliers, //Ou il avoit de sçavens hommes! //Mais, que tous les a
2:127 MFOR 7866 eccessaire //Aux enfens, pour sçavens les faire, //Et aux anciens es
2:127 MFOR 7880 ur disciples faire apparoir //Sçavens, que remplir de savoir." //Et
3:45 MFOR 14686 r comme Amours, //Meismes aux sçavens change mours //Et avugle si et
1:190 FBMC 14 xpedient est meismes aux plus sçavens, //expers et sages, comme auss
1:193 FBMC 25 lement sont bons, hardis //et sçavens communement, lesquelles qualit
sçavent 6
1:13 CEBA 12 13 nt chierement, ce scet fol et sçavent //Que ses joyes ne sont fors q
1:27 MFOR 599 mais, c'est au contraire //Du sçavent, qui bien en scet traire, //Pr
1:47 MFOR 1187 vent //Ainsi nous conduit le sçavent //Conduiseur, qui bien sçot l'
1:149 MFOR 4139 monté //Souventes foiz, et le sçavent //Bon et loyal, qui deust avan
2:50 MFOR 5720 ouffite l'estude //A qui plus sçavent et mains rude //N'en devient,
3:55 MFOR 14980 Minerve sacree, //Et tant fu sçavent et lettree //Et remplie de gra
sçavés 1
1:264 AUBA 49 24 rler a autre nacion; //Car ne sçavés qu'est tirant, et semer //Souff
sçavez 9
1:76 CEBA 75 19 cuers est pleins; //Et si ne sçavez mes reclaims; //Mais sachiez qu
1:175 ROND 49 14 ourriez exillier. //Mais bien sçavez pou baillier //Et taillier //Mo
1:183 ROND 64 3 l, ou n'a que redire? //Et si sçavez mon martire //N'oncques ne vous
1:187 JEUX 3 2 vens la paternostre." //"Vous sçavez bien que je suis vostre, //Ne o
1:192 JEUX 18 4 valez mains, //De telz tours sçavez faire mains, //Si se fait bon d
1:195 JEUX 29 3 ez bien vostre usage, //Assez sçavez du bas vouler //En faingnant pl
1:15 MFOR 248 rant louange en dessert; //Et sçavez de quoy elle sert //Celle pierr
1:65 MFOR 1640 estoit bien acompaignee, //Et sçavez de quelle meisgnee? //Ce n'esto
2:54 MFOR 5849 , sanz a autres prendre. //Et sçavez vous qu'il en avient, //Quant u
sçavoye 3
2:274 PAST 1659 enist et cuer dolent, //Et ne sçavoye el talent //Qui l'ot meu a me
3:67 DVAL 279 tel party que respondre //Ne sçavoye a sa parole. //Bien devoit ten
2:64 FBMC 2 porté nulle nouveleté, car je sçavoye bien //qu'ilz estoient mortelz
Sçavoient 6
2:46 MFOR 5606 Qui avoient a eulx a faire, //Sçavoient plus de leur affaire, //Car
2:61 MFOR 6056 i de clergie plus foison //Ne sçavoient ne q'un oison, //Se ce n'est
3:263 MFOR 20968 oyent, //Qui entremectre s'en sçavoyent; //Et ce fu droictement au c
1:98 FBMC 5 il avoit deliberée en soy, ce sçavoyent assez //de ses privez preude
1:182 FBMC 2 rs me //disoient ce qu'ilz en sçavoient et qu'il leur en estoit //ad
2:139 FBMC 1 le peril de leur ame, car ilz sçavoient bien que //dignes estoient d
sçavoir 51
1:254 AUBA 40 13, 2:300 EUST 180, 2:31 MFOR 5129, 3:31 MFOR 14255,
3:39 MFOR 14488, 3:90 MFOR 16026, 3:200 MFOR 19086, 3:227 MFOR 19924,
3:234 MFOR 20122, 3:243 MFOR 20392, 3:268 MFOR 21115, 4:36 MFOR 22297,
4:36 MFOR 22298, 4:40 MFOR 22431, 4:57 MFOR 22971, 4:58 MFOR 22977,
4:66 MFOR 23248, 4:76 MFOR 23533, 1:35 FBMC 10, 1:110 FBMC 20,
1:112 FBMC 25, 1:121 FBMC 17, 1:146 FBMC 16, 1:181 FBMC 13,
1:181 FBMC 24, 1:189 FBMC 23, 1:190 FBMC 1, 1:193 FBMC 15,
1:210 FBMC 10, 1:214 FBMC 11, 1:223 FBMC 5, 1:227 FBMC 3,
1:230 FBMC 20, 2:16 FBMC 7, 2:20 FBMC 16, 2:20 FBMC 18,
2:55 FBMC 25, 2:74 FBMC 24, 2:76 FBMC 4, 2:116 FBMC 1,
2:120 FBMC 15, 2:142 FBMC 2, 2:144 FBMC 13, 2:145 FBMC 7,
2:148 FBMC 18, 2:156 FBMC 12, 2:162 FBMC 7, 2:162 FBMC 14,
2:166 FBMC 2, 2:174 FBMC 6, 2:193 FBMC 13
Sçavoit 28
1:16 MFOR 275 //Et la vertu et la lumiere //Sçavoit de chacune, sanz faulte
1:75 MFOR 1928 oit, //De quoy bien aydier se sçavoit: //Cellui devant de grant beau
2:304 MFOR 12666 t //Richece ailleurs, bien le sçavoit." //A brief parler, bien enten
3:235 MFOR 20139 aire //Ou destruis seront, ce sçavoit, //Du tout en tout, s'on n'y p
3:235 MFOR 20156 urage, //Et, pour ce qu'il le sçavoit sage, //De sa chevalerie princ
3:268 MFOR 21114 s a luy atrait, //Et luy, qui sçavoit du faulx trait //Tant comme ho
4:30 MFOR 22117 scïence, comme ilz dirent, //Sçavoit ce qu'avenir debvoit. //Les co
4:30 MFOR 22118 debvoit. //Les constelacïons sçavoit; //Par ce, hot clere cognoisce
1:16 FBMC 16 son latin et //souffisamment sçavoit les rigles de gramaire. Laquel
2:13 FBMC 17 les poins de la science, //en sçavoit parler, sentoit par raison et
2:34 FBMC 4 isamment fondez, et toutes en sçavoit les //rigles. L'art de rethori
2:34 FBMC 7 s en ordre de beau lengage, //sçavoit par nature et aussi par scienc
2:34 FBMC 12 onomie ne se pourroit passer, sçavoit le roy //notablement. De geome
2:34 FBMC 25 era dit cy après que il les //sçavoit, de cestui Charles le sage se
2:49 FBMC 6 s .IIII. vens principaulx; il sçavoit les gestes //et batailles des
2:55 FBMC 13 e //diray." Le roy, qui assez sçavoit, se comença trop //fort à rire
2:63 FBMC 1 lequel, pour cause que en lui sçavoit plusieurs vertus, //moult amoi
2:76 FBMC 17 I. // Un clerc estoit, lequel sçavoit de moult beaulz //experimens,
2:77 FBMC 13 oit mie apris, //car il ne le sçavoit faire. L'argu de ceste demande
2:77 FBMC 23 oit pas apris, //car il ne le sçavoit faire, non obstant par pluseur
2:77 FBMC 27 oit que puisque faire ne le //sçavoit, dont ne lui avoit pas apris,
2:85 FBMC 15 et diversité de gens bien se sçavoit avoir //et [les] honnourer sel
2:86 FBMC 5 me //digne il en estoit, bien sçavoit recepvoir grans, //moyens et p
2:88 FBMC 4 t, largement et //joyeusement sçavoit accueillir ceulz que le roy //
2:88 FBMC 15 vient à bel recep de gens, il sçavoit, //et à ceulz il donnoit disne
2:89 FBMC 1 ne sçavoit moins d'onneur, et courtoiseme
2:120 FBMC 18 ommage au //roy de France, si sçavoit son bon droit, et quant //au c
2:161 FBMC 18 ialité, et //yceulx bons bien sçavoit merir selon leur degré, //comm
sçavon 1
1:241 FBMC 26 ir autres poz //pleins de mol sçavon et giter es nefs des adversaire
sçavons 4
1:118 FBMC 2 la vraye experience, que nous sçavons clerement //par la fin de ses
1:190 FBMC 8 //telz livres, quant nous les sçavons?" Pour //ceulz le di, qui de m
1:190 FBMC 11 res //de chevalerie, que nous sçavons?" (laquelle chose, //comme dit
2:132 FBMC 14 anciens, et //par ce que nous sçavons de veue et de fait de ce //roy
scelera 1
79 PAIX 17 one impierum multiplicabuntur scelera //et ruynas corum justi videbu
scelere 1
138 PAIX 14 belle tollere quod fieri sive scelere ac //periculo non potest cecil
scens 25
1:256 AUBA 42 15 n doit chaloir, //Car par son scens mainte faulte est couverte; //Du
1:257 AUBA 43 17 s. //Or soyés dont de parfait scens armées //Contre ceulx, qui tant
1:263 AUBA 48 26 e. //Rendre me fault, ou soit scens ou follage; //Je le sçay bien, i
2:295 EUST 1 anc. st.) //A trés expert, en scens apris, //Eustace Mourel ou a pri
2:296 EUST 14 M'a mis ton scens que je l'envoye. //Sy soit premi
2:296 EUST 29 stendu puis as. //Mon femenin scens ne desprises //Sy que g'i faille
2:296 EUST 34 r apetis, //Combien qu'en moy scens a petis, //De mes dittiez, saich
2:296 EUST 40 que je suis certaine //De ton scens, t'envoye certaine //Desplaisanc
2:296 EUST 48 poyse //Sçay que ton meismes scens moult poise, //Car que on se gou
2:298 EUST 86 i des roys, //Et par leur bon scens les desroys //Supperflus erent c
2:298 EUST 90 il du roy Emiradès, //Com mon scens voit et mire adès, //Par Philome
2:300 EUST 152 Maint de qui le scens petit monte //Et qui n'ont pas v
2:301 EUST 208 e cens //Et trois en deliberé scens. //Christine de Pizan, ancelle
3:48 PMOR 23 2 mauvais banir //Fait homme en scens et en bonté tenir
3:50 PMOR 39 1 Viellesce ou scens n'abite et biau maintien //Est u
3:51 PMOR 53 1 Yvresce occit le scens, l'ame et le corps, //Et fait ch
3:52 PMOR 63 2 pprendre //S'user ne veult de scens et le bien prendre
3:53 PMOR 67 1 C'est moult grant scens que de laissier la place //Au fu
3:55 PMOR 86 2 injure //En certain temps est scens, je le vous jure
3:56 PMOR 95 2 t mainte fie //Tourne a grant scens et preu, je vous affie
1:29 MFOR 639 s, //Si com je voy d'elles et scens. //Cestes .II. voulentiers s'ass
2:85 MFOR 6752 ens, //Si com je considere et scens, //Obvier a male fortune, //Aucu
1:105 FBMC 16 VI. // Item, comment, pour le scens et bel gouvernement //du roy Cha
255 ISAB 57 tres //noble dame, quel grant scens c'est aucunefoiz, mesmes entre l
257 ISAB 142 e paix, lesquelles vostre bon scens n'ignore mie. Si //fineray atant
sceptre 1
2:46 ROSE 559 ettre //De la deesse au royal sceptre //Qu'elle mist dessus mon chev
scés 10
1:41 CEBA 40 6 ent dit l'en voir //Que tu ne scés nullui si chier avoir, //Qu'il n'
1:262 AUBA 48 1 Amours, Amours, tu scés plus d'une voye //D'attrapper gen
3:43 EMOR 104 4 trop mal n'atourner, //Tu ne scés ou tu puez tourner
3:43 EMOR 105 1 Se tu scés que l'en te diffamme //Sans cause
3:178 DVAL 3268 g je t'appelle, //Amours, qui sces que ou siecle a la reonde //On ne
90 7PSA 31 8 r mes iniquités, bon Dieu. Tu sces quel je suis, et m'as esprouvé //
95 7PSA 37 20 face de mes pechés. // Tu le sces bien, Sire, que en ma char et mes
141 7PSA 129 2 pportes nos iniquités, car tu sces //notre foiblece, pour ce a toy q
145 7PSA 142 9 ame et de corps, selon que tu sces que //besoing en a, et moy avec e
24 PRVH 305 s demerites. Et qui plus est, sces-tu quelz reliques //et fumée aprè
scet 167
1:13 CEBA 12 13, 1:21 CEBA 20 18, 1:22 CEBA 21 2, 1:40 CEBA 39 18,
1:45 CEBA 44 20, 1:46 CEBA 45 4, 1:90 CEBA 90 13, 1:94 CEBA 93 22,
1:101 VIRL 1 3, 1:117 VIRL 16 11, 1:117 VIRL 16 19, 1:151 ROND 7 11,
1:195 JEUX 29 2, 1:213 AUBA 5 22, 2:4 DAMO 96, 2:7 DAMO 197,
2:42 ROSE 441, 2:60 2AMA 369, 2:64 2AMA 500, 2:75 2AMA 870,
2:75 2AMA 873, 2:83 2AMA 1146, 2:86 2AMA 1233, 2:89 2AMA 1331,
2:96 2AMA 1569, 2:112 3JUG 36, 2:144 3JUG 1094, 2:147 3JUG 1185,
2:164 POIS 171, 2:219 POIS 1979, 2:219 POIS 1989, 2:224 PAST 40,
2:252 PAST 940, 2:264 PAST 1318, 3:49 PMOR 30 2, 3:54 PMOR 78 2,
3:113 DVAL 1805, 3:114 DVAL 1832, 3:162 DVAL 14, 3:169 DVAL 7,
3:170 DVAL 4, 3:170 DVAL 28, 3:175 DVAL 3233, 3:176 DVAL 23,
3:186 DVAL 3495, 3:256 CBAD 46 19, 3:298 CBAD 90 17, 140 CHLE 911,
144 CHLE 1004, 164 CHLE 1282, 206 CHLE 2017, 206 CHLE 2018,
274 CHLE 3195, 276 CHLE 3218, 286 CHLE 3404, 286 CHLE 3408,
286 CHLE 3411, 288 CHLE 3430, 324 CHLE 4050, 330 CHLE 4116,
360 CHLE 4623, 1:17 MFOR 303, 1:27 MFOR 599, 1:42 MFOR 1056,
1:44 MFOR 1128, 1:45 MFOR 1131, 1:74 MFOR 1898, 1:86 MFOR 2274,
1:88 MFOR 2337, 1:88 MFOR 2337, 1:105 MFOR 2860, 1:126 MFOR 3459,
1:128 MFOR 3521, 2:5 MFOR 4319, 2:7 MFOR 4404, 2:9 MFOR 4462,
2:13 MFOR 4573, 2:32 MFOR 5164, 2:36 MFOR 5307, 2:42 MFOR 5499,
2:44 MFOR 5539, 2:45 MFOR 5571, 2:46 MFOR 5621, 2:50 MFOR 5741,
2:54 MFOR 5854, 2:55 MFOR 5875, 2:56 MFOR 5919, 2:58 MFOR 5964,
2:58 MFOR 5978, 2:58 MFOR 5984, 2:59 MFOR 5997, 2:63 MFOR 6104,
2:76 MFOR 6512, 2:89 MFOR 6885, 2:94 MFOR 7027, 2:129 MFOR 7920,
2:146 MFOR 8447, 2:149 MFOR 8552, 2:233 MFOR 10505, 2:236 MFOR 10603,
2:271 MFOR 11671, 2:297 MFOR 12474, 3:24 MFOR 14032, 3:36 MFOR 14421,
3:37 MFOR 14445, 3:46 MFOR 14721, 3:63 MFOR 15192, 3:86 MFOR 15909,
3:114 MFOR 16742, 3:115 MFOR 16806, 3:138 MFOR 17473, 3:211 MFOR 19442,
3:212 MFOR 19458, 3:234 MFOR 20104, 3:241 MFOR 20328, 4:14 MFOR 21667,
4:76 MFOR 23509, 1:34 FBMC 4, 1:34 FBMC 7, 1:34 FBMC 8,
1:34 FBMC 12, 1:34 FBMC 14, 1:172 FBMC 10, 1:180 FBMC 1,
1:219 FBMC 12, 1:220 FBMC 3, 2:8 FBMC 26, 2:35 FBMC 25,
2:69 FBMC 9, 2:107 FBMC 17, 2:162 FBMC 5, 2:164 FBMC 15,
2:164 FBMC 15, 2:164 FBMC 15, 2:169 FBMC 14, 2:169 FBMC 18,
2:173 FBMC 19, 2:190 FBMC 19, 62 PAIX 20, 70 PAIX 2,
70 PAIX 4, 72 PAIX 12, 79 PAIX 32, 79 PAIX 33,
80 PAIX 23, 82 PAIX 3, 84 PAIX 11, 94 PAIX 2,
103 PAIX 12, 107 PAIX 27, 122 PAIX 14, 123 PAIX 27,
132 PAIX 11, 145 PAIX 30, 146 PAIX 27, 158 PAIX 11,
169 PAIX 32, 169 PAIX 33, 170 PAIX 35, 172 PAIX 36,
173 PAIX 8, 26 PRVH 398, 27 PRVH 438, 27 PRVH 443,
37 PRVH 835, 42 PRVH 1049, 43 PRVH 1113
sceu 53
1:R15 PROL 51, 1:R15 PROL 59, 1:13 CEBA 12 16, 1:291 CMPL 2 76,
2:23 DAMO 708, 2:108 2AMA 1983, 2:134 3JUG 778, 2:279 PAST 1799,
3:63 DVAL 124, 3:109 DVAL 1662, 3:122 DVAL 2082, 3:128 DVAL 20,
3:165 DVAL 11, 3:166 DVAL 35, 3:167 DVAL 5, 3:211 CBAD 2 1,
98 CHLE 189, 214 CHLE 2168, 276 CHLE 3227, 278 CHLE 3273,
298 CHLE 3611, 302 CHLE 3656, 464 CHLE 6355, 1:7 MFOR 6,
1:49 MFOR 1252, 2:11 MFOR 4508, 2:39 MFOR 5391, 2:264 MFOR 11456,
2:315 MFOR 12980, 3:94 MFOR 16165, 3:133 MFOR 17318, 3:138 MFOR 17476,
3:172 MFOR 18261, 3:178 MFOR 18447, 3:227 MFOR 19904, 3:232 MFOR 20066,
4:48 MFOR 22711, 1:12 FBMC 17, 1:41 FBMC 15, 1:131 FBMC 14,
1:149 FBMC 5, 1:163 FBMC 5, 2:26 FBMC 15, 2:103 FBMC 6,
2:134 FBMC 28, 2:154 FBMC 16, 2:173 FBMC 18, 2:178 FBMC 19,
2:180 FBMC 7, 2:186 FBMC 5, 83 PAIX 9, 118 PAIX 28,
50 PRVH 1368
sceüe 14
1:140 LAYS 2 102 ; //Car par long temps m'avez sceüe //Et quant j'ay bien l'amour sce
1:140 LAYS 2 103 //Et quant j'ay bien l'amour sceüe, //Qui n'est pas depuis avantier
1:140 LAYS 2 110 ceüe //En moy qui si bien m'a sceüe //Que mon cuer de joye est renti
2:122 3JUG 363 //Mais plus cellui n'yra a sa sceüe //Ou elle soit. //Si avint cas c
2:127 3JUG 527 ainte guise //La verité toute sceue et enquise, //Lors a quis voye
3:114 DVAL 1838 puis veüe //Mais non mie a la sceüe //Des gens, car me desguisié
3:204 DVAC 18 us deceüe, //Or vient il a ma sceüe, //A tart suis aperceüe, // Et c
3:307 CBAD 100 13 eceue. //De toutes dames soit sceue //Ceste exemple a fin que leurs
298 CHLE 3591 is. //Mais quant la verité fu sceue, //Et tout le voir vint a leur s
298 CHLE 3592 //Et tout le voir vint a leur sceue //Que de ligne royal estoient,
2:116 MFOR 7564 ment Musique //Ert entre gens sceue et publique, //Communement tous
3:232 MFOR 20053 enu. //Par toute Auffrique fu sceüe
2:20 FBMC 11 , et c'est chose //manifeste, sceue et prouvée par gens dignes de fo
2:181 FBMC 5 ns encore vivans peut estre //sceue. Pou de temps avant le trespasse
sceues 5
1:6 FBMC 24 ue les causes ignorées et non sceues aucunes //fois sont cause de ad
1:15 FBMC 9 itez, lesquelles //assez sont sceues par le commun ordre du noble //
1:101 FBMC 14 ses et autres vertus en lui //sceues et aperceues du sage roy, à bon
2:20 FBMC 1 le concept des choses veues, sceues et //opinées par vraies raisons
2:171 FBMC 2 oir, //aussi et que par elles sceues on cognoist grant partie //de l
sceurent 3
2:126 3JUG 509 temps, mais maint scevent et sceurent //Que faulz parleurs sur les
2:294 MFOR 12371 r. //Adont, quant ceste chose sceurent, //Oncques .II. gens plus gra
3:187 MFOR 18730 rent //Numa Pompilïus, qu'ilz sceurent //Sage et de moult grant escï
sceus 8
1:R15 PROL 50 dame, ordener //Depuis que je sceus qu'assener //Le devoye a vous, s
2:94 2AMA 1499 ans effors, en mains lieux fu sceüs, //Quant enfançon //Estoit petit
2:203 POIS 1469 //Adonc chantay, //Si com je sceus, un rondel que dittay
2:240 PAST 549 couart semblant; //Si com je sceus leur rendi //Leur salu, plus n'a
3:185 DVAL 3433 Parlay sans qu'il fust sceüs; //A joye y fus receüs, //Trés b
338 CHLE 4256 s, //Qui furent les meilleurs sceüs, //Et millites lors appella //Ch
2:195 MFOR 9354 eüs //Et ja fu en maint lieux sceüs //Que roy orent li pastourel, //
3:14 MFOR 13725 ient. //Quant par Grece ce fu sceüs, //Adont le vaillant Theseüs //S
sceusse 23
1:42 CEBA 41 2 velle //Peusse ouïr, par quoy sceusse comment //Le fait cellui qui m
2:58 2AMA 302 pener //De l'esjouïr, se g'y sceusse assener, //Pour la pitié qu'oy
2:109 2AMA 2017 ener //De vous servir, si g'y sceusse assener. //Et or est temps de
2:211 POIS 1710 ie veoir, aultre plaisir //Ne sceüsse en ce monde choisir. //Mais ne
2:274 PAST 1648 guise deue //Respondre ne lui sceüsse //Ainsi comme je deüsse, //Car
2:282 PAST 1908 n tout affaire //Tant que n'y sceusse amender //Ne riens plus lui de
3:61 DVAL 55 ez loisir, //Mais trouver n'y sceusse voye. //Et, pour le desir qu'a
3:61 DVAL 63 e lore //Si que nulle part ne sceusse //Arrester, qui que j'esleusse
3:65 DVAL 198 me prist a desrener, //Car ne sceusse arraisonner //Elle n'aultre, c
3:99 DVAL 1337 le grief mal que portoye //Je sceusse trés bien couvrir, //Tout ne v
3:206 DVAC 85 porté // M'a qu'amender //N'y sceusse, et si enorté //L'avoit Amours
120 CHLE 552 usse, //Et que la grant amour sceüsse //Dont il m'amoit parfaitement
210 CHLE 2091 lt voulentiers la verité //Je sceüsse de celle gent, //Et celle qui
238 CHLE 2575 eu, moult tart m'estoit //Que sceüsse qu'il vouloit dire. //Et cellu
1:8 MFOR 41 passez; //S'avenu ne fust, ne sceusse, //De son fait tant n'apperceu
1:24 MFOR 500 se, //Ne que de riens le fait sceusse //De l'ordonnance de la court,
1:33 MFOR 776 endre: //Affin qu'encore plus sceusse //Son fait mieulx et apperceus
1:55 MFOR 1453 rceüsse //Le fait et la guise sceüsse //De la court, ou mise j'estoy
1:60 MFOR 1492 s en si fait office, //Tant y sceusse avoir grant office, //Car trop
1:7 FBMC 11 nt ne //me declairoit, si que sceusse entendre la pure //voulenté du
1:181 FBMC 6 rir, à ce propos, ce que ne //sceusse de moy-meismes et qui expedien
1:181 FBMC 9 renté, //mais, comme de ce ne sceusse de moy parler //fors à l'adven
167 PAIX 16 mer ou ses termes comme je ne sceusse, en ay tiré à tout //le moins
sceussent 9
2:58 MFOR 5961 rachacent //Leur pain de main sceussent deffendre; //Mais les simple
2:61 MFOR 6068 ous chanus ou vieulx; //Et ne sceussent pas, se m'it Dieux, //Com je
2:126 MFOR 7823 es //Ceulx qui ja les lettres sceüssent
2:189 MFOR 9195 ilz ou non, //Ne que mettre y sceussent remede, //Fu transporté le n
2:200 MFOR 9508 artout ouvriers querre, //Qui sceüssent fouir en terre. //Si jura se
2:235 MFOR 10576 Ne le souffrissent s'ilz le sceussent. //Quant ou dit lieu furent
3:14 MFOR 13736 nuit obscure, //Sanz qu'elles sceussent l'aventure, //Et dit que "s'
2:45 FBMC 18 i //la lengue ebrée et greque sceussent, qui la ditte //loy lui tran
2:121 FBMC 17 'avoit, si vouloit que tous //sceussent que lui, son filz le roy des
sceussiez 1
3:170 DVAL 5 qu'entre vous, mes dames, le sceussiez bien //car cause auriez de v
sceust 47
1:77 CEBA 76 19 z maulx estains; //Dieux! que sceust elle au moins comment je l'aims
1:283 CMPL 1 51 Que regehir, tant me sceust on contraindre, // La maladie
2:84 2AMA 1158 //Ne blasmée, se le monde le sceust, //N'en deust estre femme, qui
2:106 2AMA 1917 ent //Sentence a droit //Leur sceust donner justement selon droit;
2:127 3JUG 546 ait ne en penser, //Tant vous sceüst nul autre amant presser, //Que
2:138 3JUG 883 oureusement //Que le mary nel sceust aucunement, //Et par message //
2:226 PAST 89 le mieulx entremettre //Ne se sceust de tout l'affaire //Qu'il convi
2:255 PAST 1047 st, //Tant autre bien chanter sceust. //Or vous pri je, doulce amie,
3:77 DVAL 592 ceüst, //Mais ne croy qu'elle sceüst, //Si pou qu'el n'eust cognoisc
3:95 DVAL 1198 on n'aperceust //Ma pensée ne sceüst, //Ains me tenoye o les sages
3:157 DVAL 3053 nt leesce, //Sans que arme le sceüst //Ne que on s'en aperceüst //Fo
3:170 DVAL 13 oient bien dolens que l'en ne sceust que plus grant //priveté et har
3:204 DVAC 35 ndre, //Que, cuidant qu'il ne sceust faindre, // Mon cuer blasmay //
3:221 CBAD 12 13 n honneur banie //Et que elle sceust //Que loyauté telle a tousjours
3:223 CBAD 14 17 cuer n'est, tant sauver //Se sceust, sentant tel martire, //Qui n'e
3:224 CBAD 14 30 ver //Fait, ou est cuer, tant sceust fuire, //Qui n'eust paour d'y a
3:262 CBAD 52 17 loyauté me tiengne. //Hé! que sceust elle addès la grant destresse
288 CHLE 3425 que l'en doit amer, //Qui en sceüst a la moitié. //Il a fait maint
320 CHLE 3974 ant adés, revivoit, //Et plus sceüst qu'il ne savoit, //Se povres fu
1:50 MFOR 1304 y avoit si avisables //Qui la sceüst a son droit duire. //Bien cuida
1:98 MFOR 2645 //Qu'on ne cuidast, qui ne le sceüst, //Qu'ou monde tant de povres e
1:110 MFOR 2996 eust, //Tant vivement viser y sceust, //Par ce costé, les grans merv
1:114 MFOR 3118 ceüst, //S'a peine non, ne le sceüst. //Dieux! Tant est cilz chemins
2:59 MFOR 5994 le faloit faire, //Car qui le sceust eussent a faire; //Et ceulx qui
2:80 MFOR 6616 ui te monstrast, s'aucun bien sceust!" // Ci dit la cause pour quoy
2:219 MFOR 10087 on ne leur pourroit, //Tant y sceust on mettre grant force; //Mais,
2:219 MFOR 10092 lz lui conseilloient //"Qu'il sceust se les Juïfs estoient //Lors en
2:232 MFOR 10500 Le droit hoir; affin qu'il le sceust, //Dist a sa fille "qu'en dorma
2:241 MFOR 10758 t //Et tous les tours d'armes sceüst; //Mais Fortune, qui volt aydie
2:322 MFOR 13179 llir. //Si n'est nul qui vous sceüst dire //Le plour(er), le dueil e
3:31 MFOR 14256 sçavoir //Lui faisoit, et ce sceust de voir: //Que, se pour autre f
3:91 MFOR 16046 it //Souvent, mais qu'il tant sceust vouloit //Que la doulour, ou il
3:127 MFOR 17193 t plains, //N'est nulz qui le sceüst escripre! //Croy que la douleur
3:214 MFOR 19512 se en fait de guerre //Que ne sceust et voulsist enquerre. //Par la
4:46 MFOR 22624 'esmayerent, //Que Daires nel sceust et doubterent. //Un prince, qui
1:49 FBMC 12 elconques en lengue françoise sceust //riens amender. //Cy dit comme
1:71 FBMC 14 ux et confus //que l'empereur sceust leur folie, et plus ne pechiere
1:88 FBMC 11 . Le roy, non //obstant qu'il sceust bien que ce conseil estoit veri
1:89 FBMC 16 ial, preudomme, //non obstant sceust bien la cruaulté de ses annemis
2:16 FBMC 13 i que de toutes bien et bel //sceust respondre et parler, et encore
2:55 FBMC 28 s, qui un des princes estoit, sceust secretement
2:63 FBMC 15 estoit considerant, comme il sceust le cas, //moult l'en prisa, et
2:65 FBMC 1 en bouche ne sceust avoir les blandices flateuses,
2:73 FBMC 25 les Atheniens, et comme il //sceust bien que par le conseil des sag
2:78 FBMC 22 iens ne vouldroit qu'il ne le sceust //faire. Cellui, qui plus n'en
138 PAIX 35 et benigne que quoy que il //sceust assez et eust congnoissance que
167 PAIX 22 ja soit ce que un homme ne //sceust dire ses motz biaulx ne polis,
sceut 15
2:8 DAMO 227 le //Qu'oncques nulz homs n'y sceut que reprochier, //Ne nul mesdit
2:135 3JUG 794 adonc par desloyaulz rapors //Sceut le mari d'ycelle les accors //De
2:243 PAST 654 ien et de sa grace, //Si m'en sceut et gré et grace //Et bien m'en r
2:267 PAST 1427 nt a cil par nul tour //Quant sceut qu'il n'estoit pastour, //Ains y
2:284 PAST 1951 rçut //Et mon trés amer plour sceut, //Il m'apaisa doulcement, //Et
3:32 MFOR 14272 A grant honneur, car ja bien sceut //Qui ilz furent, si les festoye
3:90 MFOR 16030 //Com cellui qui tout honneur sceut; //Sus riches tapis lors se sire
3:142 MFOR 17594 t //Celle dame, qui tout bien sceut, //Mais la joye y fu moult petit
1:170 FBMC 2 et la bonne dame, tres qu'il sceut apprendre //à parler, les premie
2:46 FBMC 10 ellui roy Ptholomée, et moult sceut de la //science d'astronomie, et
2:49 FBMC 1 Sigibert en ses croniques, sceut plusieurs lenguages //estranges;
2:89 FBMC 16 er et festoier, et //quant il sceut le temps, tantost envoya à Reins
2:90 FBMC 7 rtaine cause; et quant le roy sceut //qu'il venroit par Breiban et H
2:93 FBMC 13 ieux duc de //Bourbon bien le sceut faire, et y furent les dames //d
2:152 FBMC 11 esleu, et, quant la verité en sceut, le chapel //rouge reffusa de lu
scevent 71
1:50 CEBA 49 16, 1:60 CEBA 59 19, 1:209 AUBA 2 33, 2:14 DAMO 419,
2:17 DAMO 516, 2:51 2AMA 65, 2:76 2AMA 897, 2:77 2AMA 951,
2:126 3JUG 509, 2:131 3JUG 678, 2:165 POIS 191, 2:249 PAST 823,
2:285 PAST 1981, 3:22 ORNS 40 159, 3:170 DVAL 9, 288 CHLE 3434,
324 CHLE 4039, 426 CHLE 5719, 426 CHLE 5726, 434 CHLE 5858,
1:13 MFOR 168, 1:23 MFOR 488, 1:60 MFOR 1482, 1:61 MFOR 1506,
1:76 MFOR 1973, 1:87 MFOR 2290, 1:150 MFOR 4171, 2:6 MFOR 4361,
2:14 MFOR 4615, 2:22 MFOR 4850, 2:32 MFOR 5163, 2:35 MFOR 5271,
2:41 MFOR 5469, 2:59 MFOR 6010, 2:95 MFOR 7052, 3:118 MFOR 16901,
3:120 MFOR 16946, 3:129 MFOR 17197, 3:137 MFOR 17452, 3:142 MFOR 17610,
3:213 MFOR 19488, 1:29 FBMC 10, 1:190 FBMC 6, 1:215 FBMC 13,
1:219 FBMC 7, 1:224 FBMC 6, 1:225 FBMC 19, 1:239 FBMC 13,
2:24 FBMC 4, 2:36 FBMC 1, 2:131 FBMC 25, 2:166 FBMC 16,
91 7PSA 31 5, 142 7PSA 129 10, 147 7PSA 142 18, 69 PAIX 13,
70 PAIX 4, 70 PAIX 7, 70 PAIX 10, 78 PAIX 23,
80 PAIX 18, 82 PAIX 9, 97 PAIX 14, 116 PAIX 30,
146 PAIX 27, 158 PAIX 18, 158 PAIX 32, 162 PAIX 5,
164 PAIX 25, 171 PAIX 2, 171 PAIX 2
scez 14
1:262 AUBA 48 11 n'appercevoye, //Ne comme tu scez soubz couverte chappe //Surprendr
1:275 EABA 5 3 demeures tu derriere? //Et si scez que m'amour entiere //T'ay baillé
1:276 EABA 6 21 z; or t'apaise //Et me dis se scez de combien //Le mal qu'en as eu a
2:38 ROSE 304 e te diray qui me maine: //Tu scez comment en ta presence //Je vins
3:287 CBAD 79 12 olz et mainte allouette, //Tu scez bien ou. A voix simplette //Encor
3:301 CBAD 94 5 tre amer, retraire? //Mais tu scez bien certes tout le contraire //E
3:312 CBAD 101 142 . //Le mal que j'ay, et tu le scez, Amours, //Me vient d'amer un des
3:313 CBAD 101 167 qui si m'as enhaÿe. //Car tu scez que j'estoie lente //De mettre en
212 CHLE 2109 ur elle est embesongnee. //Et scez tu, comment sont nommees //Ces ge
85 7PSA 6 8 urbés. // O Sire, et quant tu scez la foiblece de mon enfermeté, qui
91 7PSA 31 5 iccion; et tu mon Seigneur la scez, qui vois cler en toutes //entenc
64 PAIX 26 , renommé, craint, et amé. Et scez tu que est //ceste vertu? A la de
119 PAIX 9 vous meismes guerroyeriez. Et scez tu que dit Tulles de telz contenc
171 PAIX 35 s tu un autre, et se tu ne te scez celler, qui te cellera //doncques
sciée 1
169 PAIX 26 cy dessus, quoy que tres bien sciée comme que //on ne die chose qui
scien 1
3:51 PMOR 54 1 Homme prudent qui le scien bien dispense //Souventes foiz p
science 208
1:93 CEBA 93 8, 1:93 CEBA 93 16, 1:94 CEBA 93 24, 1:98 CEBA 98 3,
2:10 DAMO 292, 2:45 ROSE 549, 2:296 EUST 22, 2:296 EUST 27,
2:298 EUST 110, 2:301 EUST 200, 2:301 EUST 210, 3:3 ORND 6 69,
3:4 ORND 7 82, 3:28 EMOR 6 1, 3:44 EMOR 111 4, 3:54 PMOR 77 1,
3:54 PMOR 77 2, 3:189 DVAL 3572, 116 CHLE 482, 116 CHLE 492,
126 CHLE 668, 138 CHLE 862, 140 CHLE 915, 144 CHLE 996,
144 CHLE 1018, 148 CHLE 1042, 150 CHLE 1048, 152 CHLE 1097,
196 CHLE 1852, 222 CHLE 2284, 250 CHLE 2763, 286 CHLE 3391,
286 CHLE 3404, 286 CHLE 3411, 288 CHLE 3430, 288 CHLE 3433,
294 CHLE 3521, 350 CHLE 4458, 382 CHLE 5005, 382 CHLE 5008,
386 CHLE 5059, 388 CHLE 5073, 392 CHLE 5141, 392 CHLE 5162,
392 CHLE 5169, 394 CHLE 5172, 394 CHLE 5185, 394 CHLE 5191,
394 CHLE 5205, 396 CHLE 5210, 398 CHLE 5258, 398 CHLE 5263,
398 CHLE 5273, 400 CHLE 5295, 402 CHLE 5306, 408 CHLE 5414,
408 CHLE 5428, 432 CHLE 5826, 434 CHLE 5840, 434 CHLE 5852,
434 CHLE 5857, 434 CHLE 5864, 436 CHLE 5906, 462 CHLE 6330,
1:23 MFOR 474, 1:28 MFOR 628, 1:40 MFOR 1002, 1:81 MFOR 2133,
1:119 MFOR 3237, 1:125 MFOR 3417, 1:127 MFOR 3475, 1:150 MFOR 4164,
1:150 MFOR 4165, 2:11 MFOR 4501, 2:29 MFOR 5082, 2:29 MFOR 5086,
2:38 MFOR 5349, 2:49 MFOR 5703, 2:53 MFOR 5823, 2:61 MFOR 6059,
2:61 MFOR 6065, 2:62 MFOR 6079, 2:64 MFOR 6139, 2:64 MFOR 6152,
2:64 MFOR 6157, 2:87 MFOR 6817, 2:89 MFOR 6857, 2:106 MFOR 7274,
2:107 MFOR 7286, 2:108 MFOR 7310, 2:108 MFOR 7314, 2:108 MFOR 7320,
2:112 MFOR 7439, 2:113 MFOR 7470, 2:114 MFOR 7484, 2:114 MFOR 7490,
2:114 MFOR 7505, 2:115 MFOR 7529, 2:115 MFOR 7539, 2:118 MFOR 7601,
2:119 MFOR 7630, 2:119 MFOR 7644, 2:119 MFOR 7652, 2:122 MFOR 7721,
2:125 MFOR 7805, 2:125 MFOR 7815, 2:127 MFOR 7860, 2:127 MFOR 7865,
2:128 MFOR 7901, 2:129 MFOR 7929, 2:130 MFOR 7949, 2:131 MFOR 7983,
2:132 MFOR 8010, 2:132 MFOR 8026, 2:133 MFOR 8057, 2:136 MFOR 8152,
2:280 MFOR 11924, 2:282 MFOR 12005, 2:310 MFOR 12857, 2:328 MFOR 13363,
3:33 MFOR 14306, 3:33 MFOR 14308, 3:33 MFOR 14310, 3:34 MFOR 14340,
3:37 MFOR 14423, 3:55 MFOR 14981, 3:187 MFOR 18732, 4:30 MFOR 22116,
4:31 MFOR 22160, 1:6 FBMC 1, 1:34 FBMC 10, 1:39 FBMC 8,
1:42 FBMC 15, 1:52 FBMC 4, 1:52 FBMC 15, 1:73 FBMC 13,
1:85 FBMC 23, 1:185 FBMC 23, 1:189 FBMC 24, 1:190 FBMC 5,
1:192 FBMC 6, 2:7 FBMC 11, 2:10 FBMC 5, 2:10 FBMC 13,
2:10 FBMC 17, 2:11 FBMC 21, 2:12 FBMC 17, 2:13 FBMC 7,
2:13 FBMC 16, 2:14 FBMC 2, 2:16 FBMC 4, 2:16 FBMC 5,
2:16 FBMC 10, 2:16 FBMC 16, 2:17 FBMC 1, 2:19 FBMC 14,
2:34 FBMC 7, 2:34 FBMC 10, 2:34 FBMC 11, 2:34 FBMC 13,
2:34 FBMC 17, 2:34 FBMC 20, 2:35 FBMC 7, 2:36 FBMC 3,
2:42 FBMC 5, 2:46 FBMC 11, 2:46 FBMC 15, 2:46 FBMC 24,
2:47 FBMC 11, 2:48 FBMC 9, 2:50 FBMC 17, 2:64 FBMC 11,
2:64 FBMC 17, 2:78 FBMC 15, 2:78 FBMC 21, 2:116 FBMC 20,
2:154 FBMC 21, 2:159 FBMC 16, 2:162 FBMC 16, 2:163 FBMC 5,
2:163 FBMC 23, 2:169 FBMC 3, 2:169 FBMC 10, 2:169 FBMC 19,
2:170 FBMC 5, 2:172 FBMC 7, 2:172 FBMC 11, 2:173 FBMC 10,
2:174 FBMC 7, 2:174 FBMC 20, 2:181 FBMC 1, 126 7PSA 101 10,
60 PAIX 12, 73 PAIX 31, 102 PAIX 30, 103 PAIX 12,
114 PAIX 3, 114 PAIX 31, 134 PAIX 5, 134 PAIX 15,
141 PAIX 13, 142 PAIX 11, 142 PAIX 15, 167 PAIX 6,
167 PAIX 11, 167 PAIX 13, 167 PAIX 19, 36 PRVH 794
Sciences 81
1:250 AUBA 37 11, 2:13 DAMO 391, 3:310 CBAD 101 71, 3:310 CBAD 101 76,
222 CHLE 2280, 250 CHLE 2765, 390 CHLE 5127, 434 CHLE 5869,
436 CHLE 5905, 1:3 MFOR 15, 2:97 MFOR 5, 2:104 MFOR 7185,
2:106 MFOR 7270, 2:107 MFOR 7288, 2:107 MFOR 7291, 2:112 MFOR 7451,
2:113 MFOR 7476, 2:123 MFOR 7749, 2:123 MFOR 7756, 2:125 MFOR 7799,
2:125 MFOR 7818, 2:127 MFOR 7876, 2:129 MFOR 7914, 2:133 MFOR 8061,
2:133 MFOR 8064, 2:278 MFOR 11887, 1:31 FBMC 9, 1:34 FBMC 11,
1:41 FBMC 1, 1:41 FBMC 6, 1:41 FBMC 10, 1:47 FBMC 11,
1:59 FBMC 13, 1:114 FBMC 2, 1:142 FBMC 9, 1:173 FBMC 5,
1:189 FBMC 20, 1:190 FBMC 1, 2:2 FBMC 9, 2:6 FBMC 12,
2:6 FBMC 16, 2:7 FBMC 1, 2:9 FBMC 12, 2:10 FBMC 10,
2:10 FBMC 21, 2:11 FBMC 18, 2:12 FBMC 4, 2:12 FBMC 7,
2:14 FBMC 14, 2:17 FBMC 13, 2:18 FBMC 10, 2:18 FBMC 13,
2:18 FBMC 14, 2:20 FBMC 6, 2:23 FBMC 7, 2:25 FBMC 10,
2:25 FBMC 12, 2:33 FBMC 12, 2:34 FBMC 1, 2:34 FBMC 2,
2:42 FBMC 10, 2:43 FBMC 5, 2:43 FBMC 8, 2:47 FBMC 13,
2:77 FBMC 1, 2:142 FBMC 20, 2:159 FBMC 5, 2:169 FBMC 22,
2:169 FBMC 24, 2:170 FBMC 25, 2:174 FBMC 1, 2:176 FBMC 4,
2:177 FBMC 13, 2:178 FBMC 18, 2:181 FBMC 2, 130 7PSA 101 23,
90 PAIX 12, 103 PAIX 1, 180 PAIX 15, 47 PRVH 1276,
49 PRVH 1328
scïenceux 2
384 CHLE 5031 nt. //Chiers avoit les clercs scïenceux, //Les preux chevaliers et t
4:30 MFOR 22113 ssoyne. //Grant philozophe et scïenceux //Fu ycelluy, ce dient ceulx
sciencia 2
167 PAIX 8 //DE RETHORIQUE XXXIIII //Si sciencia sit sine usurparum prodest us
167 PAIX 9 arum prodest usus autem //cum sciencia multum prodest. Boecius, De D
Sciene 1
2:12 FBMC 16 que en une ylle, qui a //nom Sciene, fleuri Pittagoras, homme de gr
sciens 1
2:9 FBMC 11 'entendre, vous instruit //es sciens civiles, tres sage philosophe e
scient 1
130 PAIX 27 quel appartient que maintenus scient t'enseigne le //premier motif l
sciet 4
88 PAIX 28 . XIII //ITEM, dit comment ne sciet à prince estre trop solitaire. X
169 PAIX 32 //sagement taire, et que l'un sciet l'un avec l'autre. Dist Senecque
171 PAIX 26 ir taire, dist Salemon: Frain sciet mieulx en bouche d'omme que de
178 PAIX 15 , et pource que pas bien ne //sciet à homme qui à moult de choses se
Scipio 38
312 CHLE 3815 les autres renommez. //Le bon Scipio l'Affrikant, //Est il de lui ne
344 CHLE 4363 dont il raisonne, //Cornelius Scipio nommez, //Que tantost com fu as
3:166 MFOR 13 bler. //.XV. // Item, comment Scipio ala en Espaigne, qu'il //conqui
3:166 MFOR 20 e. //.XVIII. // Item, comment Scipio desconfit Hamo, le duc de //Peo
3:217 MFOR 19613 lt grant lignage, //Cornelius Scipïo nommez, //Qui conestable moult
3:222 MFOR 19775 ouvrerent. // Ci dit comment Scipio ala en Espaigne,qu'il conquesta
3:222 MFOR 19777 t, que l'ystoire nous nomme //Scipïo Cornelïus, qui //Filz ot esté c
3:223 MFOR 19795 re. En Espaigne vint //Le bon Scipïo, qui tantost //Mist le siege, a
3:223 MFOR 19807 pris plus de .XXVI. //Ainssy Scipïo, qui qu'il griege, //A pluseurs
3:224 MFOR 19828 tresor a grant somme //Envoya Scipïo a Romme, //Dont Rommains furent
3:224 MFOR 19831 //Ainssi com vous avés oÿ, //Scipïo fist mains vasselages; //Et aux
3:224 MFOR 19842 en ce tandiz, //A grant ost; Scipïo toudiz //Se tiroit vers luy en
3:224 MFOR 19850 nt tous par la grant proece //Scipïo, qui les siens adrece
3:225 MFOR 19852 tendis que yert en Espaigne //Scipïo atout grant compaigne, //Aleren
3:226 MFOR 19883 té, je ne le diz. //Trois ans Scipïo en Espaigne //Fu, ou il fist si
3:228 MFOR 19943 dit les beaulx fais, que fit Scipio en Espaigne, et comment il desc
3:228 MFOR 19944 ce tendiz, le bon vaillant //Scipïo tant fu travaillant //Qu'il a t
3:229 MFOR 19979 Penois et li Medïen //Contre Scipïo s'assemblerent; //Mais leur fol
3:229 MFOR 19981 ur follie redoublerent, //Car Scipïo, qui fu moult sages, //Le feu f
3:231 MFOR 20017 a, car, a tres grant ost, //A Scipïo, qui mal les meine, //Pevent co
3:232 MFOR 20066 e tendra pas, ains aura veu //Scipïo, et de luy sceü //Se quelque pa
3:233 MFOR 20073 uement actendre, //Que luy et Scipïo parlerent //Ensemble et la poin
3:233 MFOR 20077 car de cil descort //Ne voult Scipio faire paix, //Fors par tel si q
3:233 MFOR 20091 ts combatirent ensemble, //Ou Scipïo hot belle gent //D'armes porter
3:234 MFOR 20119 com dyent la gent lectree. //Scipïo es tentes le roy //Se fiche; la
3:236 MFOR 20159 et maistre en sa province. //Scipïo receupt les hommages //Des Auff
3:236 MFOR 20173 Si fu, depuis ycelle voye, //Scipïo "l'Auffriquant" nommez. //Moult
3:247 MFOR 20503 consule et commirent //Publio Scipïo nommez, //Filz de la suer au bi
3:248 MFOR 20505 Vaillant Scipïo l'Auffriquant, //Qui belles vic
3:252 MFOR 20649 rois ans y orent sejourné. //"Scipïo l'Auffriquant" nommerent //Publ
3:256 MFOR 20763 nt d'aultre guise. //Le preux Scipio la tramiz //Fu, qui doubtez des
3:256 MFOR 20771 atissent en vain, //Se le bon Scipïo ne fust, //Qui escrioit "que ch
3:256 MFOR 20776 faisoit merveilles d'armes //Scipïo li preux et li fermes, //Et tan
3:258 MFOR 20827 //Alerent, le pays gastant. //Scipïo tout a bout l'acquist, //Qui mo
3:258 MFOR 20838 maint mal venu, //Mais, quant Scipïo fu venu, //De ce les mist il en
1:195 FBMC 7 ion des Cartagiens rebelle, //Scipio Basiqua, qui lors estoit consul
68 PAIX 7 Julius Cesar, de Pompée, //de Scipio, et d'autres tres nobles lesque
74 PAIX 22 reux, si qu'il est escript de Scipio Nasica, le tres sage, bon conse
Scipion 11
352 CHLE 4481 mple prouver. //Vegece dit de Scipion //L'Affrikant, le bon champion
3:230 MFOR 19999 briefve, //La victoire en hot Scipïon, //Qui fier estoit comme lïon.
3:230 MFOR 20006 r grant deffence, //Les meist Scipïon a oultrance, //Qui moult grant
3:232 MFOR 20057 ident estre tost vengiez //De Scipïon, qui mal les meine, //Et qui l
3:236 MFOR 20167 aquise, //Adont, le vaillant Scipïon //S'en part, com vaillant cham
3:239 MFOR 20257 contre tous ennemis." //La fu Scipïon l'Auffriquant //Envoyé, qui Ha
3:239 MFOR 20263 tort avoit." //Paix, n'accort Scipïon trouver //Ne pot pour dire, ne
3:244 MFOR 20410 orsque ceste chose encouru, //Scipïon l'Affriquant mouru //Le vailla
1:64 FBMC 11 saire, //comme nous lisons de Scypion, l'un des princes de //Romme,
1:65 FBMC 12 roy en ceste partie plus que Scipion, //les verités de ses oeuvres
21 PRVH 173 ieu soit juste. Semblablement Scipion //l'Auffriquan, le preux cheva
Scipions 1
74 PAIX 25 lique que firent les autres //Scipions de laquel lignée il estoit et
scire 1
67 PAIX 25 quam magis decet, vel meliora scire, vel plura, //quam principem cui
Scisme 3
2:5 MFOR 4333 e //Ne doit estre, sont et ce Scisme //Des gens errer fait plus du d
2:10 MFOR 4475 sir et grant envie //Que soit Scisme osté et paix mise //Et tel pest
2:125 MFOR 7810 , //Qui en argument met maint scisme; //Et, a ce propos, diray ore
scit 1
71 PAIX 29 st ejus //testimonium et ille scit quia vera dicit ut et vos //creda
sço 1
1:129 MFOR 3528 r deviser, //Selon que mieulx sço aviser, //Quoy, ne quieulx gens so
sçoy 3
3:105 DVAL 1543 , //Se pena de me tenir, //Et sçoy a son maintenir //Que de moy en f
222 CHLE 2309 u pré. //Et se je bien aviser sçoy, //Celle dame avoit devant soy
3:198 MFOR 19027 qui //Le consule gent, com je sçoy, //Que Bremus avoit avec soy. //L
Scolarium 1
167 PAIX 10 st. Boecius, De Disciplinam //Scolarium. //Riens ne prouffite scienc
sçorent 17
2:144 3JUG 1106 t traveillier ne pener ne s'i sçorent; //Dont tout l'espoir avoir pe
2:172 POIS 449 monstrer les dames qui moult sçorent
2:279 PAST 1813 pasteur, et par leur garde //Sçorent comment cil venoit //Ou boys e
2:105 MFOR 7231 e, ceulx, qui bien entendre //Sçorent les causes dessus dictes, //Et
2:178 MFOR 8831 ent; //Cilz de Babiloine bien sçorent //Sa venue et plus tost qu'ilz
2:204 MFOR 9620 ycel estour, //Qui de traire sçorent le tour. //En bel arroy tant c
2:254 MFOR 11174 Les mauvaises nouvelles sçorent //"Comment Mardocius en Grece
3:11 MFOR 13644 rent, //Quant ceste mecheance sçorent, //Dient que "bien seront veng
3:29 MFOR 14181 oldrent aler, //Qui puis n'en sçorent retourner. //La ot, au commun
3:136 MFOR 17433 r vendre. //Quant les Gregois sçorent le fait, //Plus grant dueil on
3:182 MFOR 18586 cor et, je vous affie, //Bien sçorent que ce signiffie, //Car bien l
3:228 MFOR 19942 t en paix, //Car aydier ne se sçorent maiz. // Ci dit les beaulx fai
3:229 MFOR 19983 leur hebarges, //Si qu'ilz ne sçorent qui ce ot fait, //Et ainssy le
3:239 MFOR 20272 gent, dont si grant gré //Luy sçorent Romain que, de gré //Et voulen
3:242 MFOR 20347 t. //A la parfin, Rommains le sçorent, //A toutes fins avoir le voul
3:243 MFOR 20394 mme //Ot grant douleur, quant sçorent comme
4:10 MFOR 21539 ain, //Desconfis furent et ne sçorent //Ou foÿr, dont, plus tost que
sços 1
2:104 MFOR 7193 Que je nottay, au mieulx que sços, //Tout soit mon entendement soz:
sçot 34
2:72 2AMA 767 bien, //Car puis que mort le sçot ne voult pour rien //Plus estre e
286 CHLE 3417 //Meismes Socrates, qui tant sçot, //A peines envers lui fu sot, //
1:16 MFOR 261 pere, qui la vertu toute //En sçot et si bien en usoit //Que, souven
1:16 MFOR 272 les planettes tournent; //Si sçot comment elles retournent //Par le
1:16 MFOR 279 s estoiles de commun cours, //Sçot de toutes les noms nommer; //Ce l
1:37 MFOR 897 tre nous venir. //Sagement se sçot contenir //Le dieu de tres haulte
1:47 MFOR 1188 çavent //Conduiseur, qui bien sçot l'estoile //Marine cognoistre et
2:246 MFOR 10928 pour .I., .VI., //Tant n'y en sçot avoir d'occis, //Mais la haulte m
2:266 MFOR 11530 ça ne l'avoit mandee. //Si ne sçot comment amandee //Ceste chose pou
2:294 MFOR 12358 Ne sçot, mais durement souspire //De cuer
2:310 MFOR 12837 mains lieux furent tappies, //Sçot bien de cel ost tout l'affaire;
2:310 MFOR 12857 r loy et lengage //Estoit; si sçot, par sa science, //Ou le roy avoi
2:311 MFOR 12873 en la guerre, //Mais on ne le sçot ou querir; //Partout fait le roy
3:54 MFOR 14949 lain de grant savoir; //Toute sçot l'art d'astrologie //Et moult fu
3:65 MFOR 15267 nna, com cil, qui mieulx //Le sçot faire qu'autre ne feist; //Si cro
3:77 MFOR 15621 //Que fist Achillés, quant le sçot; //Onques homs de mort d'autre n'
3:94 MFOR 16167 lus li beaulx et li gens //Le sçot, a qui moult en pesa
3:138 MFOR 17479 pas, par estrange malice //Le sçot et cellui enmena //Au siege, ou j
3:141 MFOR 17572 //Avecques soy, qu'elle bien sçot //De proece toutes aduites //Et d
3:198 MFOR 19041 ief parler, si adrecier //Les sçot, comme en l'istoire lus, //Que "l
3:223 MFOR 19822 //L'a prise, tant bien faire sçot
3:242 MFOR 20346 nie; ne qu'il devint, //On ne sçot; la, grant temps se tint. //A la
3:242 MFOR 20351 rametra grant erre. //Plus ne sçot le las ou courir; //Si dit qu'il
3:268 MFOR 21109 tremectable //Fu cil, et tant sçot enchanter //Que le consule, par f
3:272 MFOR 21242 nt a Romme //Fu emblez, et ne sçot on comme, //Ne qui l'embla, et, t
3:272 MFOR 21248 d'aulcuns fu la voix; //On ne sçot plus a celle foiz
4:18 MFOR 21773 itridatés, //Et cil, qui bien sçot leur venue, //Son host et sa gent
4:21 MFOR 21850 segier, //Mais Pharnacés tant sçot preschier //La gent son pere, que
4:35 MFOR 22289 t sage, //Par bel accueil les sçot avoir; //Si leur promect terre et
4:44 MFOR 22569 artie fu si brieve //Qu'on ne sçot onques qu'il devint. //Ainssy fra
4:45 MFOR 22614 //Par ses espies, Alixandre //Sçot que Daires saisir et prendre
4:46 MFOR 22641 cuida deffaire. //Quant Daire sçot que la monteigne //Avoit prise, o
4:51 MFOR 22783 andre la laissassent. //Il le sçot, lors, com preux et sage //Parla
4:67 MFOR 23263 dechaciee //L'ot que plus ne sçot ou aler; //Mourir la fist, a brie
sçoz 1
2:62 2AMA 437 Tout mon avis, //S'oncques je sçoz cognoistre ne ne vis //Les tours
scribes 1
2:8 MFOR 4429 ssus la chaire Moÿse //Sieent scribes et Pharisees, //Qui les honneu
scrupul 3
2:141 FBMC 5 pondereuse et où cheoit grant scrupul de //conscience, ne voult en a
2:144 FBMC 5 artis hors //de Romme, et par scrupul de leur conscience //n'avoient
2:183 FBMC 6 //que riens n'y demourast en scrupul, en grant devocion, //larmes e
scrupule 1
2:154 FBMC 18 se aucun avoit quelconques //scrupule de conscience au contraire, t
scrupulées 1
1:117 FBMC 5 es d'ycellui //dit ordre bien scrupulées, en conclusion me semble //
scrupulz 1
2:157 FBMC 2 , et ne povoit, que trop de //scrupulz n'en fussent en conscience, v
sculpure 2
222 CHLE 2279 y ot ne bois ne fueillee //En sculpure, ains y ot pourtraites //Tout
2:37 FBMC 19 porte de celle eglise a la //sculpure de son ymage et de la royne s
sçut 1
2:226 MFOR 10318 grant honneur, quant l'oeuvre sçut. //Ozias d'eulx tous fu li maistr
se 3325
1:R15 PROL 32, 1:2 CEBA 1 25, 1:4 CEBA 4 3, 1:5 CEBA 4 23,
1:6 CEBA 5 17, 1:10 CEBA 9 17, 1:11 CEBA 10 1, 1:13 CEBA 12 1,
1:14 CEBA 13 1, 1:14 CEBA 13 5, 1:15 CEBA 14 8, 1:17 CEBA 16 17,
1:17 CEBA 16 23, 1:18 CEBA 17 1, 1:18 CEBA 17 5, 1:18 CEBA 17 5,
1:19 CEBA 18 6, 1:19 CEBA 18 15, 1:19 CEBA 18 20, 1:21 CEBA 20 15,
1:21 CEBA 20 20, 1:22 CEBA 21 11, 1:23 CEBA 22 6, 1:24 CEBA 23 22,
1:25 CEBA 24 14, 1:25 CEBA 24 14, 1:25 CEBA 24 22, 1:26 CEBA 25 23,
1:27 CEBA 26 2, 1:27 CEBA 26 3, 1:27 CEBA 26 8, 1:29 CEBA 28 2,
1:29 CEBA 28 13, 1:29 CEBA 28 19, 1:31 CEBA 30 13, 1:32 CEBA 31 3,
1:33 CEBA 32 8, 1:33 CEBA 32 16, 1:33 CEBA 32 24, 1:35 CEBA 34 5,
1:37 CEBA 36 1, 1:40 CEBA 39 1, 1:40 CEBA 39 9, 1:40 CEBA 39 12,
1:41 CEBA 40 17, 1:42 CEBA 41 1, 1:43 CEBA 42 7, 1:43 CEBA 42 19,
1:47 CEBA 46 10, 1:47 CEBA 46 17, 1:49 CEBA 48 15, 1:50 CEBA 49 4,
1:50 CEBA 49 13, 1:51 CEBA 50 9, 1:51 CEBA 50 15, 1:52 CEBA 51 13,
1:54 CEBA 53 1, 1:54 CEBA 53 4, 1:54 CEBA 53 8, 1:54 CEBA 53 16,
1:55 CEBA 53 24, 1:58 CEBA 57 1, 1:59 CEBA 58 18, 1:60 CEBA 59 6,
1:60 CEBA 59 9, 1:60 CEBA 59 11, 1:60 CEBA 59 17, 1:60 CEBA 59 23,
1:62 CEBA 61 4, 1:62 CEBA 61 12, 1:64 CEBA 63 3, 1:67 CEBA 65 17,
1:67 CEBA 65 23, 1:68 CEBA 66 21, 1:69 CEBA 67 18, 1:69 CEBA 68 6,
1:69 CEBA 68 18, 1:71 CEBA 70 4, 1:72 CEBA 71 4, 1:72 CEBA 71 22,
1:72 CEBA 71 23, 1:75 CEBA 74 10, 1:75 CEBA 75 5, 1:77 CEBA 76 20,
1:78 CEBA 78 3, 1:79 CEBA 79 8, 1:80 CEBA 80 10, 1:82 CEBA 82 2,
1:83 CEBA 83 11, 1:84 CEBA 84 1, 1:84 CEBA 84 7, 1:84 CEBA 84 10,
1:84 CEBA 84 14, 1:84 CEBA 84 21, 1:85 CEBA 85 7, 1:85 CEBA 85 14,
1:85 CEBA 85 21, 1:86 CEBA 86 7, 1:86 CEBA 86 14, 1:86 CEBA 86 21,
1:86 CEBA 86 25, 1:87 CEBA 87 11, 1:88 CEBA 88 1, 1:88 CEBA 88 8,
1:88 CEBA 88 16, 1:88 CEBA 88 24, 1:89 CEBA 89 11, 1:90 CEBA 90 1,
1:93 CEBA 92 27, 1:93 CEBA 92 34, 1:94 CEBA 94 13, 1:94 CEBA 94 15,
1:94 CEBA 94 18, 1:95 CEBA 94 20, 1:96 CEBA 96 19, 1:96 CEBA 96 21,
1:96 CEBA 96 21, 1:99 CEBA 99 9, 1:99 CEBA 99 22, 1:100 CEBA 100 14,
1:102 VIRL 2 5, 1:103 VIRL 3 7, 1:103 VIRL 3 16, 1:104 VIRL 3 25,
1:108 VIRL 7 11, 1:108 VIRL 7 12, 1:108 VIRL 7 14, 1:110 VIRL 9 3,
1:110 VIRL 9 7, 1:110 VIRL 9 17, 1:112 VIRL 11 17, 1:113 VIRL 12 1,
1:114 VIRL 12 13, 1:114 VIRL 12 22, 1:114 VIRL 13 6, 1:115 VIRL 13 20,
1:116 VIRL 15 14, 1:117 VIRL 15 21, 1:117 VIRL 16 9, 1:119 BAEF 1 0,
1:123 BAEF 4 17, 1:123 BAEF 4 29, 1:126 LAYS 1 18, 1:126 LAYS 1 25,
1:127 LAYS 1 45, 1:130 LAYS 1 112, 1:130 LAYS 1 117, 1:131 LAYS 1 129,
1:131 LAYS 1 157, 1:133 LAYS 1 187, 1:136 LAYS 2 1, 1:136 LAYS 2 7,
1:136 LAYS 2 11, 1:137 LAYS 2 18, 1:138 LAYS 2 45, 1:141 LAYS 2 132,
1:142 LAYS 2 161, 1:143 LAYS 2 199, 1:144 LAYS 2 214, 1:150 ROND 6 8,
1:151 ROND 8 4, 1:152 ROND 8 5, 1:158 ROND 19 5, 1:161 ROND 23 8,
1:161 ROND 25 2, 1:162 ROND 25 8, 1:162 ROND 25 11, 1:164 ROND 31 1,
1:165 ROND 31 6, 1:165 ROND 31 10, 1:166 ROND 34 4, 1:166 ROND 34 9,
1:167 ROND 35 8, 1:169 ROND 39 7, 1:169 ROND 40 1, 1:169 ROND 40 6,
1:169 ROND 40 10, 1:172 ROND 44 9, 1:172 ROND 45 3, 1:172 ROND 46 1,
1:173 ROND 46 6, 1:173 ROND 46 10, 1:173 ROND 47 6, 1:178 ROND 54 5,
1:178 ROND 55 3, 1:179 ROND 58 1, 1:180 ROND 58 7, 1:180 ROND 58 11,
1:180 ROND 58 12, 1:189 JEUX 8 6, 1:191 JEUX 14 7, 1:191 JEUX 16 3,
1:192 JEUX 17 7, 1:192 JEUX 18 5, 1:192 JEUX 19 1, 1:193 JEUX 21 2,
1:194 JEUX 24 6, 1:194 JEUX 26 3, 1:194 JEUX 27 4, 1:195 JEUX 30 6,
1:197 JEUX 36 5, 1:197 JEUX 38 4, 1:199 JEUX 44 3, 1:202 JEUX 57 2,
1:204 JEUX 63 6, 1:204 JEUX 64 6, 1:204 JEUX 65 5, 1:205 JEUX 70 5,
1:205 JEUX 70 6, 1:209 AUBA 2 27, 1:209 AUBA 2 27, 1:210 AUBA 3 19,
1:214 AUBA 7 1, 1:215 AUBA 7 25, 1:216 AUBA 8 1, 1:217 AUBA 9 6,
1:217 AUBA 9 22, 1:218 AUBA 10 14, 1:219 AUBA 10 22, 1:221 AUBA 13 9,
1:222 AUBA 13 17, 1:222 AUBA 13 27, 1:222 AUBA 13 32, 1:222 AUBA 13 32,
1:222 AUBA 13 34, 1:224 AUBA 15 8, 1:224 AUBA 15 16, 1:225 AUBA 15 24,
1:225 AUBA 15 28, 1:225 AUBA 16 8, 1:225 AUBA 16 12, 1:225 AUBA 16 16,
1:226 AUBA 16 19, 1:226 AUBA 16 24, 1:226 AUBA 16 28, 1:226 AUBA 17 5,
1:228 AUBA 18 20, 1:231 AUBA 21 18, 1:232 AUBA 21 26, 1:232 AUBA 21 27,
1:233 AUBA 22 28, 1:234 AUBA 23 17, 1:234 AUBA 23 21, 1:234 AUBA 23 25,
1:235 AUBA 24 13, 1:236 AUBA 25 14, 1:238 AUBA 27 16, 1:239 AUBA 28 6,
1:239 AUBA 28 8, 1:240 AUBA 28 25, 1:245 AUBA 32 24, 1:245 AUBA 33 13,
1:245 AUBA 33 17, 1:246 AUBA 34 19, 1:247 AUBA 35 14, 1:249 AUBA Ron 11,
1:250 AUBA 37 19, 1:252 AUBA 38 31, 1:253 AUBA 39 27, 1:253 AUBA 40 8,
1:254 AUBA 40 16, 1:254 AUBA 40 24, 1:254 AUBA 40 28, 1:255 AUBA 41 13,
1:255 AUBA 41 15, 1:255 AUBA 41 21, 1:258 AUBA 43 26, 1:258 AUBA 44 17,
1:260 AUBA 45 24, 1:260 AUBA 46 1, 1:260 AUBA 46 9, 1:261 AUBA 46 24,
1:261 AUBA 47 8, 1:262 AUBA 48 3, 1:266 AUBA 51 14, 1:271 EABA 1 6,
1:271 EABA 1 9, 1:272 EABA 1 25, 1:272 EABA 2 4, 1:273 EABA 2 23,
1:275 EABA 4 21, 1:275 EABA 4 22, 1:276 EABA 6 21, 1:277 EABA 7 9,
1:278 EABA 8 11, 1:278 EABA 9 24, 1:282 CMPL 1 25, 1:282 CMPL 1 25,
1:282 CMPL 1 30, 1:282 CMPL 1 45, 1:284 CMPL 1 83, 1:284 CMPL 1 87,
1:284 CMPL 1 95, 1:284 CMPL 1 96, 1:286 CMPL 1 159, 1:289 CMPL 2 17,
1:289 CMPL 2 23, 1:290 CMPL 2 26, 1:290 CMPL 2 29, 1:290 CMPL 2 37,
1:290 CMPL 2 55, 1:291 CMPL 2 66, 1:291 CMPL 2 74, 1:291 CMPL 2 81,
1:292 CMPL 2 103, 1:292 CMPL 2 111, 1:293 CMPL 2 127, 1:293 CMPL 2 153,
1:294 CMPL 2 169, 1:294 CMPL 2 173, 1:294 CMPL 2 174, 2:2 DAMO 15,
2:2 DAMO 17, 2:2 DAMO 23, 2:2 DAMO 31, 2:2 DAMO 36,
2:2 DAMO 37, 2:2 DAMO 40, 2:2 DAMO 47, 2:3 DAMO 48,
2:3 DAMO 64, 2:4 DAMO 82, 2:4 DAMO 87, 2:4 DAMO 99,
2:4 DAMO 101, 2:4 DAMO 112, 2:6 DAMO 146, 2:6 DAMO 147,
2:6 DAMO 151, 2:6 DAMO 152, 2:6 DAMO 166, 2:7 DAMO 181,
2:9 DAMO 251, 2:9 DAMO 259, 2:10 DAMO 279, 2:11 DAMO 326,
2:11 DAMO 330, 2:11 DAMO 335, 2:12 DAMO 358, 2:14 DAMO 416,
2:14 DAMO 417, 2:16 DAMO 475, 2:16 DAMO 479, 2:16 DAMO 483,
2:16 DAMO 494, 2:17 DAMO 503, 2:17 DAMO 523, 2:17 DAMO 532,
2:20 DAMO 629, 2:21 DAMO 640, 2:21 DAMO 643, 2:22 DAMO 682,
2:24 DAMO 751, 2:24 DAMO 754, 2:24 DAMO 757, 2:24 DAMO 759,
2:31 ROSE 81, 2:32 ROSE 84, 2:33 ROSE 119, 2:33 ROSE 122,
2:34 ROSE 161, 2:34 ROSE 171, 2:37 ROSE 253, 2:39 ROSE 314,
2:39 ROSE 340, 2:39 ROSE 341, 2:39 ROSE 342, 2:40 ROSE 349,
2:40 ROSE 366, 2:41 ROSE 381, 2:41 ROSE 402, 2:41 ROSE 403,
2:43 ROSE 451, 2:43 ROSE 461, 2:44 ROSE 488, 2:47 ROSE 611,
2:47 ROSE 617, 2:48 ROSE 648, 2:51 2AMA 64, 2:54 2AMA 169,
2:55 2AMA 190, 2:57 2AMA 274, 2:58 2AMA 284, 2:58 2AMA 287,
2:58 2AMA 298, 2:58 2AMA 302, 2:60 2AMA 369, 2:60 2AMA 370,
2:61 2AMA 398, 2:61 2AMA 414, 2:62 2AMA 429, 2:62 2AMA 441,
2:63 2AMA 483, 2:63 2AMA 484, 2:64 2AMA 485, 2:64 2AMA 499,
2:65 2AMA 525, 2:65 2AMA 525, 2:66 2AMA 565, 2:66 2AMA 574,
2:66 2AMA 583, 2:67 2AMA 601, 2:67 2AMA 602, 2:68 2AMA 622,
2:68 2AMA 634, 2:68 2AMA 647, 2:70 2AMA 695, 2:70 2AMA 713,
2:72 2AMA 762, 2:72 2AMA 781, 2:75 2AMA 863, 2:75 2AMA 879,
2:75 2AMA 882, 2:76 2AMA 915, 2:77 2AMA 951, 2:77 2AMA 953,
2:80 2AMA 1034, 2:81 2AMA 1063, 2:81 2AMA 1077, 2:82 2AMA 1095,
2:83 2AMA 1129, 2:84 2AMA 1158, 2:84 2AMA 1185, 2:85 2AMA 1190,
2:85 2AMA 1203, 2:86 2AMA 1241, 2:88 2AMA 1302, 2:88 2AMA 1303,
2:89 2AMA 1354, 2:90 2AMA 1382, 2:90 2AMA 1383, 2:90 2AMA 1389,
2:91 2AMA 1401, 2:92 2AMA 1425, 2:92 2AMA 1442, 2:92 2AMA 1454,
2:93 2AMA 1458, 2:94 2AMA 1509, 2:95 2AMA 1539, 2:97 2AMA 1607,
2:98 2AMA 1645, 2:100 2AMA 1705, 2:100 2AMA 1715, 2:101 2AMA 1733,
2:101 2AMA 1734, 2:101 2AMA 1737, 2:101 2AMA 1743, 2:101 2AMA 1745,
2:101 2AMA 1755, 2:101 2AMA 1758, 2:103 2AMA 1794, 2:103 2AMA 1806,
2:103 2AMA 1814, 2:103 2AMA 1819, 2:103 2AMA 1820, 2:104 2AMA 1839,
2:105 2AMA 1862, 2:105 2AMA 1870, 2:105 2AMA 1873, 2:106 2AMA 1895,
2:106 2AMA 1908, 2:107 2AMA 1944, 2:107 2AMA 1949, 2:107 2AMA 1954,
2:108 2AMA 1982, 2:109 2AMA 2001, 2:109 2AMA 2003, 2:112 3JUG 42,
2:113 3JUG 48, 2:113 3JUG 57, 2:114 3JUG 83, 2:114 3JUG 91,
2:114 3JUG 102, 2:114 3JUG 113, 2:116 3JUG 151, 2:117 3JUG 190,
2:118 3JUG 216, 2:118 3JUG 247, 2:119 3JUG 249, 2:119 3JUG 257,
2:119 3JUG 258, 2:119 3JUG 265, 2:119 3JUG 271, 2:119 3JUG 277,
2:119 3JUG 280, 2:120 3JUG 289, 2:120 3JUG 290, 2:120 3JUG 291,
2:120 3JUG 310, 2:121 3JUG 319, 2:122 3JUG 350, 2:122 3JUG 353,
2:122 3JUG 358, 2:122 3JUG 362, 2:123 3JUG 391, 2:124 3JUG 445,
2:124 3JUG 445, 2:125 3JUG 461, 2:125 3JUG 465, 2:125 3JUG 474
ETC.
seans 6
2:174 POIS 503 Comment toutes choses y sont seans, //Ne je n'en mens, //Car il y a
2:205 POIS 1523 jouetes escriptes, //Ot bien seans; mais les doulçours, descriptes,
3:15 MFOR 13768 r riches destriers, //Et bien seans sur les estriers, //Lances es po
83 PAIX 28 ue à toutes gens fussent bien seans. Si est à entendre que là où les
107 PAIX 11 usages desconvenables et mal seans à prince, tant en //mantien et c
167 PAIX 19 a dicte science de chose bien seans, tant à belle façonde et maniere
seant 20
2:89 2AMA 1346 cuide estre plus lourt et pis seant //Que les autres, et quant il es
2:264 PAST 1331 un, dessoubz l'orme, //Lisoit seant sus sa forme; //Au propos de tel
3:168 DVAL 28 //chose desconvenable ne mal seant. Ha Dieux! se toute //grant mais
3:183 DVAL 3374 neant. //Si n'estoit pas bien seant //A gentil homme, a voir dire;
414 CHLE 5528 ant //A un prince et plus mal seant //C'est luxure, et exemple en do
432 CHLE 5832 Eugenius, que roy //Non sage seant en arroy //En chayere tout autan
1:62 FBMC 12 tint en son //palais à Paris, seant en trone imperial, entre ses //p
1:76 FBMC 12 il, //en sa cité de Babiloine seant à table avec ses barons //et pri
255 ISAB 20 que vous, seant en vostre trosne royal avironné
70 PAIX 13 torité sagece estre si //bien seant en roy que un tel est la seureté
102 PAIX 22 e ses ennemis mengier à table seant sus une petite fourme, //servi e
105 PAIX 23 utes les vertus te estre bien seant, et semblablement à tout //princ
114 PAIX 34 ITEM, comment c'est chose mal seant à prince estre ayreux et //parle
148 PAIX 14 ce ensuit la v.^e^ vertu bien seant à prince, si que dit avons //dev
152 PAIX 19 meismes, Loys de France, seant en ta chambre à Saint Pol cestui
163 PAIX 31 le par sermens n'est mie bien seant à prince, car comme il soit ains
168 PAIX 16 er des mains //ne te soit mal seant. // ITEM, nous avons dit au chap
169 PAIX 27 e chose qui face à taire, mal seant, ne en reproche de folie ou //ma
172 PAIX 1 Y DIT COMMENT C'EST CHOSE MAL SEANT A PRINCE ESTRE //AYREUX ET PARLE
172 PAIX 11 ombien que à tous soit //bien seant, pour ce que son auctorité est p
seaulx 2
152 CHLE 1085 le //Ne peus, tout au mains a seaulx //Puiseras dedens les ruisseaul
2:141 FBMC 14 s cardinaulx seelées de leurs seaulx, affermans //et certifians le d
Sebastian 1
156 7PSA LIT 3 bian, prie pour nous. //Saint Sebastian, prie pour nous. //Saint Lau
Sebile 24
126 CHLE 659 //Quant j'entendi que ce ert Sebile //La Cumee, qui si abile //Fu e
158 CHLE 1192 Ainsi m'aloit asseurant //Sebile ce chemin durant, //Tant qu'en
164 CHLE 1286 de mile //Me monstra la sage Sebile, //Et trestout me voult exposer
176 CHLE 1500 dre moult et concevoir, //Car Sebile me fist savoir //Les natures de
178 CHLE 1529 l'estre et de tout le lieu //Sebile assez me devisa, //Në oncques m
182 CHLE 1584 //Huchee l'ot. Si respondi //Sebile: "Entens et puis me di," //Se n
188 CHLE 1696 s du veoir j'estoie engres. //Sebile avant et moy aprés, //D'echelon
192 CHLE 1757 menray." //Et ainsi fus je de Sebile //Asseuree plus de mile //Fois,
206 CHLE 2027 op rude, //Adont vint la sage Sebile //Vers moy et dist: "Fille, se
232 CHLE 2486 ses de moy ne sos mie, //Mais Sebile, a qui fus amie, //Ainsi les m'
234 CHLE 2496 com la chaire avisoie //Et a Sebile devisoie, //Adont un si doulx c
460 CHLE 6299 te gallee est armee." //Ainsi Sebile qui fu la //Sienne merci de moy
466 CHLE 6391 r en la voye //Ne finoie dame Sebile, //Qui plaisirs m'ot fait plus
1:29 MFOR 661 'abile, //Ne l'entendement de sebile; //Mais, tel qu'il est il me so
2:158 MFOR 1 Solin et Varro et la premiere Sebile, qui //fu de Perse. Aprés lui v
2:159 MFOR 6 et lors florissoit la seconde Sebile. //En ce temps la, pour la caus
2:159 MFOR 20 emps, //flourissoit la tierce Sebile seurnommee delphique et //Priam
2:160 MFOR 12 temps, flourissoit la quarte Sebile seurnommee //Erictee, qui fu de
2:161 MFOR 13 temps, fleurissoit la .V.^me^ Sebile, a laquelle vint //Eneas, et av
2:163 MFOR 17 Mede; en ce temps, la .VI.^e^ Sebile fut; //en ce temps, commença le
2:164 MFOR 13 ps la fleurissoit la .VII.^e^ Sebile //seurnommee de Samos; aprés lu
3:60 MFOR 15105 ieulx //Et par les escrips de Sebile, //Qui prophetisa de la ville,
3:173 MFOR 18303 en ce lieu femme espousast; //Sebile l'ot prophetisié, //Qui parmi E
34 DARC 241 toit commise; //Car Merlin et Sebile et Bede, //Plus de V^c^ ans a l
Sebiles 1
216 CHLE 2197 a pas tost a chef. //Des |.x. Sebiles qui tant seurent, //De Merlin
Sebille 8
3:171 DVAL 25 ostre trés humble creature, //Sebille de Monthault, dame de la Tour.
114 CHLE 451 COMMENT SEBILLE S'APPARUT EN DORMANT A CRISTIN
124 CHLE 633 i com je voy et entens, //Que Sebille Cumee ot dit." //Ainsi le reco
134 CHLE 787 //LA FONTAINE DE SAPIENCE QUE SEBILLE MONSTRA A CRISTINE EN LA VOYE
166 CHLE 1311 //Et pour ycelle entencion //Sebille vers ce lieu m'avoye. //Et si
180 CHLE 1569 ieu mains sauvage." //COMMENT SEBILLE, APRS QU'ELLE OT MENEE CRISTI
460 CHLE 6279 FRAN€OIS LA DICTE PLAIDOIERIE Sebille, ma maistrece, dont //Fus cond
466 CHLE 6384 A qui me recommanday moult. //Sebille ramener me voult //Ainsi comme
Sebilon 1
2:228 PAST 168 emprès Gilon //Et devant met Sebilon. //Joliement y vait Belote //Q
sec 9
1:15 CEBA 14 16 //Nulle verdour, ains vers le sec s'adrece, //Ou com brebis que lop
2:154 3JUG 1445 dist "qu'on la devroit bien a sec tondre, //Puis qu'elle estoit hors
1:71 MFOR 1811 laydes meffaçons. //Grant et sec et gros, a le corps //Noir et velu
2:178 MFOR 8846 es et brouçonneuses //De bois sec grosses et noueuses //Orent pour e
90 7PSA 31 6 lon mon injustice; et je suis sec et debrisant, legier a trebucher.
121 7PSA 101 3 t navré a mort par pechié, et sec de //devocion, O Sire. Et tu deffe
127 PAIX 15 ée et passa la peuple //à pié sec, et les Egipciens qui les suivoien
127 PAIX 30 a, si passa le peuple à pié //sec, si que il est escript ou iij.^e^
28 DARC 32 ien se renouvelle, //S'est du sec au vert temps tirée. //C'est que l
seccueure 1
3:248 CBAD 38 13 Ne seray pas, et, se Dieu me seccueure, //Je vous desir de loyal cu
seceut 1
1:80 MFOR 2078 Puis, tout a coup, d'eulx se seceut, //Sanz savoir pourquoy, ne a q
secha 1
2:157 MFOR 24 icu .C.X. ans; en son temps //secha le fleuve de Jourdain, et le sol
seche 3
1:97 MFOR 2601 pert de toute part, //Noire, seche et bien pres des os
121 7PSA 101 1 u comme fain, et mon cuer est seche, car j'ay oublié menger //mon pa
124 7PSA 101 10 linerent sicomme umbre, et je seche sicomme foin. // Car je suis ja
sechée 1
1:37 CEBA 36 9 r moy le sçay, qui suis toute sechée //Par trop amer; car, sans recr
sechees 1
1:103 MFOR 2794 chees, //Les levres palles et sechees, //Les yeulx troubles et trave
sechera 1
2:90 MFOR 6906 pechera, //Qui tous ses aydes sechera, //Car, se cil a aucuns amis,
secherent 1
120 7PSA 101 11 e, et mes os sicomme //cresme secherent. // Mes jours sont briefs, S
secherresse 1
138 CHLE 852 maintenoit en verdour //Sans secherresse et sans ardour. //Adont fu
seches 2
2:194 POIS 1158 ongues et pleines, //De nerfs seches, droites depuis les haines, //G
148 7PSA 142 3 eaue. // Ce sont mes oeuvres seches et terrestres que je t'ay demon
sechez 1
2:300 MFOR 12569 //A beaulx feux, chauffez et sechez
sechier 3
3:74 DVAL 510 ureux et fait frire, //Palir, sechier et deffrire; //Encore n'estoit
1:240 FBMC 17 umeur des arbres commence //à sechier; de ces arbres on doit faire a
1:240 FBMC 18 doit faire ays et laissier //sechier affin que ne se retraient. Ceu
sechiez 1
2:133 3JUG 719 rant desir qu'ilz furent tous sechiez //De souffrir peine; //Car gra
Sechoient 1
3:10 MFOR 13598 ux nobles la mamelle dextre //Sechoient, mais de la senestre //Les n
Secille 1
110 PAIX 33 mier frere qui puis fu roy de Secille, y conquist avec le
second 15
2:110 MFOR 7374 blasme et repreuve, //Par le second tout bien appreuve, //Et par le
2:143 MFOR 8356 premier aage ay raconté, //Le second aprés est compté //Du Deluge, o
2:164 MFOR 1 prophetes; en son temps fu le second roy des //Rommains nommé Nima P
2:211 MFOR 9842 l nommé adont //Nabugodonosor second
1:99 FBMC 12 n, et, puis qu'il ot fait son second //filz roy, retourna en la reli
1:186 FBMC 5 uin, et fu //fait le mercredi second jour du mois d'octobre, //l'an
2:23 FBMC 1 dit Aristote ou second livre de Politiques, demande //
2:27 FBMC 11 ticipant //avec ses biens. Le second est pour ce que l'un //peut aid
71 PAIX 34 tes, quoy que toy, Loys, filz second, c'est assavoir engendré du
126 PAIX 27 script en le viij chapitre du second livre //des Machabées. ITEM, Se
143 PAIX 32 script ou xxj.^e^ chapitre du second livre des //Roys. ITEM, Senache
144 PAIX 4 ple, si que il est escript ou second chapitre du tiers livre des Roy
156 PAIX 21 roy Charles, //Loys, son filz second, te dit Ovide cy dessus: Souvie
23 PRVH 255 le delit, si qu'il appert au second livre des //Machabees? Gedeon,
40 PRVH 986 ine etc, reste à declairer le second parti que je //comparay à tout
seconde 46
1:46 CEBA 45 21 oulé, //N'est ne premiere, ne seconde //Fois, qu'il ainsi me desconf
3:131 DVAL 2322 iere en foy, sans pareille ou seconde, //Com de vo serf faites, sans
3:155 DVAL 2999 ant celle qui n'a pareille ou seconde //M'a a mercy pris, et se je l
3:287 CBAD 78 15 si sçay bien que pareille ou seconde //De loyauIté n'a ou monde, et
1:57 MFOR 2 rebriches de la table de la //seconde partie du livre appellé la Mut
1:59 MFOR 1 Ci commence la seconde partie du livre //appellé la M
1:153 MFOR 4272 oient paix faite. Explicit la seconde partie de ce present livre
2:106 MFOR 7253 nes; //Dont la premiere et la seconde //Est de savoir quel chose au
2:112 MFOR 7457 // Ci dit de Phisique. .V. La seconde si est Phisique, //Qui nous en
2:116 MFOR 7545 Ci dit de Musique. .VIII. La seconde si est Musique, //Qui nous en
2:122 MFOR 7721 ue. .XI. Pratique est science seconde //De Philosophie joconde, //Qu
2:123 MFOR 7765 e. .XIII. //Yconomique est la seconde, //Qui apprent par belle facon
2:128 MFOR 7893 i dit de Dyaletique. .XVI. La seconde est Dyaletique, //Qui nous ens
2:129 MFOR 7925 La seconde enseigne a sauver //Ce que l'o
2:159 MFOR 6 L. ans, et lors florissoit la seconde Sebile. //En ce temps la, pour
2:182 MFOR 8978 onde, //Car n'ot pareille, ne seconde //En son temps, ne oncques mai
3:33 MFOR 14321 nt celle qu'en terre //N'a ne seconde, ne pareille; //C'est des femm
3:142 MFOR 17590 de. //Celle, qui n'ot per, ne seconde //De vaillantise, a Troye vint
3:175 MFOR 18378 de, //Sans pareille avoir, ne seconde, //Puis roy Ninus, qui la conq
1:1 FBMC 14 st //tel noblece. // Item, la seconde partie parle de chevalerie, et
1:38 FBMC 15 sera par moy declairié en la seconde //partie de cestui volume, en
1:105 FBMC 2 a table des rubriches //de la seconde partie de ce livre, laquelle p
1:108 FBMC 14 Cy commence la seconde partie de ce //present volume,
1:197 FBMC 8 ffrir //le fais des armes, la seconde, que ilz aient les bras //mouv
1:229 FBMC 11 orcier de tollir //l'eaue; la seconde maniere est par fain, pour ce
1:244 FBMC 2 e de chevalerie. Explicit [la seconde //partie de ce volume complett
2:23 FBMC 15 et les //autres laissier. La seconde raison est car aucunes //lois
2:30 FBMC 8 policie riglé ensemble. //La seconde raison est que communement //l
2:35 FBMC 22 la premiere s'ordonne à la //seconde, aussi la seconde s'ordenne à
2:35 FBMC 22 onne à la //seconde, aussi la seconde s'ordenne à la desreniere, //c
2:105 FBMC 25 chevaliers, mengierent //à la seconde table, et compagnie leur tint
124 PAIX 6 s sang de la lignée royal; la seconde est de vaillant chevalerie et
126 PAIX 6 des eaues muées en sang; //la seconde de innombrable habondance de r
147 PAIX 19 eroit famine par sept ans, la seconde que par trois mois ses //ennem
150 PAIX 6 nuisent à noz prouchains. La seconde, qu'il soit donné franchement
166 PAIX 4 er; la premier en qualité, la seconde en quantité, la tierce en //is
166 PAIX 6 : la premiere, qui il est; la seconde, à qui il //veult adrecier ses
166 PAIX 19 nt mie à toute //personne. La seconde des cinq qui touche à qui il v
168 PAIX 17 au chapitre precedent que la seconde chose qui //affiert estre gard
176 PAIX 1 premierement; la seconde, pour la dignité du lieu où il
24 PRVH 320 La seconde cause touche la susdicte priso
27 PRVH 423 ours eu si à memoire la vie //seconde que, quant je seray mort, ne c
30 PRVH 531 on vouloir riens souffrir; la seconde est plus //naturelle et assez
31 PRVH 577 , si n'y a nulle pitié. // La seconde cause que je dis cy-dessus, do
43 PRVH 1097 ne conclusion qui est en la //seconde raison des .ii. partis devant
51 PRVH 1419 ar //humaine, Dieu le filz la seconde personne de la Trinité //se om
secondement 4
1:111 FBMC 27 reescript, qui fu de traitier secondement de //chevalerie, puist est
1:234 FBMC 2 e, on y doit //prendre garde. Secondement, les murs doivent //estre
149 PAIX 27 est racine //de touz biens); secondement, à ceulx qui le vallent po
25 PRVH 348 savoir: tu es tres briefve; //secondement, en toy n'a point de repos
seconds 1
2:210 MFOR 9817 //Qu'il fu Nabugodonosor //Li seconds nommez de plusieurs, //Si com
Secondus 2
26 PRVH 392 ? A //ce propos le philosophe Secondus dit à soy-mesmes: O! //qu'est
44 PRVH 1133 , si comme dist le philosophe Secondus, ne //redoubtera la mort en l
secont 1
21 PRVH 193 , et pour ce dit Boece en son secont //livre que plus prouffite la m
secourable 13
1:119 BAEF 1 6 n savour, // Dueil angoisseux secourable, // Acueil bel et agreable.
1:223 AUBA 14 9 //Ne je ne truis nul confort secourable //A mon meschief, ainçois q
1:241 AUBA 29 19 lerie. //Et Kerhoïs le breton secourable //Qui mains grans biens fer
2:6 DAMO 172 e, //A son besoing piteuse et secourable, //Qui tant lui a fait et f
3:1 ORND 1 4 lorieuse, //A qui te requiert secourable, //Ma priere soit acceptabl
240 CHLE 2618 vueil dire //Que tu me soies secourable. //Comme il soit voir que f
97 7PSA 37 8 auveur. //Si me soit ta pitié secourable. //VII. Pour ce que mes cos
103 7PSA 37 17 et //a tous besoings me soies secourable. //XXIII. Entens en mon aid
148 7PSA 142 20 illement, Sire, ton aide soit secourable a toute personne en //tribu
150 7PSA 142 4 Saint Esperit leur soit Pere secourable. Leur doint pacience, pourv
59 PAIX 21 s puissant, notre //phisicien secourable, notre clere lumiere, et no
28 PRVH 479 rt comme bon remede //et tres secourable. // De l'autre, qui est de
29 DARC 60 onde //Toute grace, est point secourable //Au droit en fin. C'est fa
secourables 1
2:7 DAMO 177 Lui sont femmes aidans et secourables, //Et piteuses, doulces et
secourant 1
120 7PSA 101 17 oir en les honorant deuement, secourant //a leur neccessité, aidant
secourçay 1
128 CHLE 706 Et ma robe tout a esture //Je secourçay d'une çainture, //Affin qu'e
secourera 2
3:202 MFOR 19140 roy dist que "briefment //Les secourera voirement, //Tost seront Rom
4:45 MFOR 22611 spont que "sanz demeure, //Le secourera, n'y faudra; //Atout grant p
Secourez 3
1:214 AUBA 6 31 mains maulz de cuer haitié; //Secourez les et croiez mon dittié, //C
1:262 AUBA 47 24 ns que ma douleur en cesse, //Secourez tost le mal ou je demour, //E
3:221 CBAD 11 27 ié du mal dont je me dueil; //Secourez moy, car je fons com la cire,
secourir 28
1:7 CEBA 6 26 Me doint la mort, s'autrement secourir
1:87 CEBA 87 22 r //Me laisseriez ainçois que secourir //Me voulsissiez; pour ce, ai
1:159 ROND 21 4 r, //Dont ne me veult ma dame secourir. //Car desconfort me vouldroi
2:116 3JUG 166 //Et puis qu'ainsi me daignez secourir //Je prie a Dieu qu'il le me
3:12 15JO 4 18 as, //Pour ycelle grant joye, secourir //Tu me vueilles, que eus qua
3:115 DVAL 1846 efment morir; //Si ne voy que secourir //Vous ne autre me peüst, //C
3:130 DVAL 2288 r //Faciez pitié pour mon mal secourir, //Ou pour vous muir, vueille
3:316 CBAD 101 266 il n'a nul vueil d'oster //Ne secourir //Mon mal, dont j'ay la coule
356 CHLE 4547 dist que se il lui plaisoit //Secourir a sa fain trop felle, //Que s
1:11 MFOR 136 acourir //A mon grant besoing secourir
1:48 MFOR 1242 s voulsisse estre morte! //Du secourir n'y avoit tour. //A nostre ne
1:51 MFOR 1319 e, com bonne maistresse, //Et secourir a ma destrece, //Mais le seco
1:53 MFOR 1390 estre, //Pour moy et mes gens secourir, //Se la ne vouloie mourir.
2:243 MFOR 10845 avoit arrivees, //Pour l'ost secourir de famine, //Le blé, le vin e
2:271 MFOR 11674 mourir; //Et ainsi volt Dieu secourir //Son peuple lors par la roÿn
2:289 MFOR 12228 rir, //Riens ne l'en pourroit secourir." //Dit Edippus "Ne m'en desc
2:322 MFOR 13172 mourir, //N'y a qui le peust secourir; //Mais quant les dames enten
3:101 MFOR 16372 r, //Qui les siens seult tant secourir! //C'est grant dommage de tel
3:120 MFOR 16945 laide. //Si lui plaise a eulx secourir, //Car ne scevent ailleurs co
3:181 MFOR 18542 mourir, //Que nul ne l'en pot secourir; //Dont cremus fu trop dureme
4:70 MFOR 23352 st mourir, //Ne nul ne le pot secourir. //D'aultres telz faiz y vy a
1:223 FBMC 10 autressi avoir ordenance de //secourir les batailles par bonnes gens
109 7PSA 50 7 //povres membres, et a yceulx secourir selon ma puissance. //VII. Vo
127 7PSA 101 16 r laquelle je //soye enclin a secourir, selon mon pouoir, a tous nec
150 7PSA 142 2 r, aider, et leur indigence //secourir, leur donnes pacience, pourvo
59 PAIX 11 et de nouvel, nous a //voulu secourir, visiter, et conforter en not
148 PAIX 32 njures receues, voulentiers //secourir les besongneux, et generaleme
149 PAIX 2 terre ne mais pour aidier et secourir par auctorité de //puissance,
secourist 1
2:322 MFOR 13169 e pays homs n'avoit, //Qui le secourist par nul art, //N'i ot fors e
secouroient 1
3:87 MFOR 15948 nt; //Mais plusieurs gens les secouroient, //Par quoy tousjours homm
secourre 2
2:246 MFOR 10912 urre //Cuident a ceulx devant secourre, //Que Grieux occient, sanz c
3:68 MFOR 15342 moult hastivement, //Pour la secourre, mais comment //Ce avint, n'e
secours 89
1:35 CEBA 34 18, 1:36 CEBA 35 3, 1:47 CEBA 46 3, 1:108 VIRL 7 16,
1:184 ROND 67 2, 1:268 AUBA 53 10, 1:290 CMPL 2 54, 1:292 CMPL 2 105,
1:292 CMPL 2 111, 1:293 CMPL 2 146, 2:1 DAMO 14, 2:93 2AMA 1487,
2:113 3JUG 51, 2:113 3JUG 58, 2:113 3JUG 63, 2:125 3JUG 455,
2:139 3JUG 945, 3:16 ORNS 5 20, 3:26 ORNS 58 229, 3:101 DVAL 1409,
3:101 DVAL 1416, 3:102 DVAL 1423, 3:102 DVAL 1427, 3:124 DVAL 2151,
3:130 DVAL 2300, 3:131 DVAL 2327, 3:132 DVAL 6, 3:134 DVAL 8,
3:154 DVAL 2962, 3:154 DVAL 2969, 3:154 DVAL 2976, 3:214 CBAD 5 6,
3:217 CBAD 8 13, 3:218 CBAD 9 15, 3:221 CBAD 11 22, 3:226 CBAD 17 10,
240 CHLE 2616, 246 CHLE 2701, 256 CHLE 2860, 398 CHLE 5265,
1:12 MFOR 137, 1:51 MFOR 1320, 2:173 MFOR 2, 2:221 MFOR 10147,
2:253 MFOR 11147, 2:322 MFOR 13165, 3:3 MFOR 22, 3:3 MFOR 25,
3:12 MFOR 13671, 3:68 MFOR 15353, 3:75 MFOR 15539, 3:78 MFOR 15637,
3:103 MFOR 16442, 3:116 MFOR 16807, 3:140 MFOR 17555, 3:141 MFOR 17561,
3:141 MFOR 17563, 3:142 MFOR 17587, 3:145 MFOR 17667, 3:146 MFOR 17709,
3:147 MFOR 17747, 3:148 MFOR 17765, 3:148 MFOR 17771, 3:148 MFOR 17773,
3:166 MFOR 18, 3:208 MFOR 19341, 3:219 MFOR 19689, 3:220 MFOR 19720,
3:226 MFOR 19887, 3:267 MFOR 21093, 4:12 MFOR 21598, 4:15 MFOR 21678,
4:48 MFOR 22701, 1:110 FBMC 18, 1:179 FBMC 9, 1:216 FBMC 7,
2:51 FBMC 4, 2:57 FBMC 22, 2:70 FBMC 20, 2:118 FBMC 20,
104 7PSA 37 2, 107 7PSA 50 21, 113 7PSA 50 2, 120 7PSA 101 19,
148 7PSA 142 14, 150 PAIX 1, 17 PRVH 25, 28 PRVH 477,
44 PRVH 1120
secouru 7
1:90 CEBA 90 2 N'est Adonnis bien briefment secouru, //Le fier dieu Mars l'ira tro
154 CHLE 1134 le s'aparu //A lui dont il fu secouru, //Adont lui dist par grant es
356 CHLE 4564 t, selon le povoir //Du lieu, secouru de l'avoir //Qu'il avoit. Ains
384 CHLE 5036 n paru, //Car par son sens fu secouru //En ses aversitez greigneurs
2:189 MFOR 9173 ru sure, //N'au besoing ne la secouru, //Car on dit qu'a glaive mour
2:230 MFOR 10425 rvele, //Qu'il n'en pot estre secouru //Et au derrenier en mouru. //
3:94 MFOR 16140 ru, //Mort est, s'il n'en est secouru. //Jusqu'aux tantes l'ont conv
secourust 2
3:205 DVAC 57 qu'il morust //Qui tost ne le secourust //Sembloit plus roide qu'un
356 CHLE 4550 t a sa voulenté, //Mais qu'il secourust l'orfanté //D'elle et de ses
secous 1
3:150 MFOR 17837 ; //Si l'eust moult laidement secous, //S'il ne lui eust esté rescou
secoux 1
1:78 CEBA 78 17 ar sa maison! hé que l'avoir! secoux //Un pou sa pel pour faire aler
secrée 2
2:83 2AMA 1153 ée //La pensée trés loiale et secrée
2:257 PAST 1085 C'est ma conpagne secrée, //Monseigneur, faittes lui chi
secrés 4
116 CHLE 501 vueil faire a savoir //De mes secrés une partie //Ains que de toy so
124 CHLE 623 de loys et coustumes //Et des secrés de Romme, ou temps //Que la gou
216 CHLE 2176 n'appartient a reveller //Le secrés de Dieu, n'a parler //De ce for
2:137 MFOR 8163 ueilles arrachierent, //Leurs secrés membres en couvrirent, //Adont
secret 39
1:189 JEUX 10 5 neur, armes et pris, //Loial, secret et sanz amer, //Qui tel l'a bie
1:292 CMPL 2 94 nt part; //Mais je ne puis en secret n'en appart //Parler a vous, do
2:56 2AMA 241 age, //Et tout fust il loyal, secret et sage, //Si com je croy, si f
2:127 3JUG 530 en chemin ou en voye //Ou en secret si que nul ne le voye, //A cell
2:135 3JUG 806 ous deux les trouva //En lieu secret, mais l'amant bien sauva //L'on
2:137 3JUG 869 r //Ne voye aucune, //Fust en secret ou en voye commune, //De lui ve
2:138 3JUG 882 ist soigneusement //D'elle en secret et paoureusement //Que le mary
2:138 3JUG 885 nt, //Et par message //Bon et secret, certain, loyal et sage, //Lui
2:189 POIS 981 e feray, //Sachiez de vray et secret vous tenray." //Et je li dis: "
2:253 PAST 958 t, que je le voye //Et que le secret tout sache, //Car en soy maint
3:29 EMOR 11 3 de lui, garde le sien, //Son secret celes, quoy qu'il face //Soies
3:37 EMOR 67 1 Ton secret a nul ne reveles //Sans achoiso
3:122 DVAL 2095 Qu'a personne nullement //En secret je n'oseroye //Parler; o moy, o
3:132 DVAL 2352 secretaire, //Qui bien savoit secret taire, //Et sans plus une autre
3:134 DVAL 2 vous charge et enjoing //que secret soiez, et deffens de tel pouoir
3:149 DVAL 2799 ne pense chose aucune, //N'en secret ne en commune //A mon pouoir, d
3:163 DVAL 30 estrange ne //privé, en lieu secret ne a part, mesmement a nul de s
3:163 DVAL 32 gier que // plus sache de son secret l'une que l'autre, et ne die //
3:164 DVAL 1 ne supposent aucun nyce secret entre eulx, trop enclose //en c
3:169 DVAL 26 ent promis et //juré de tenir secret, ilz ne s'en taisent mie et en
3:245 CBAD 36 2 obeïr voulenté, //Amis, soyes secret et sage; //Aimez moy bien parfa
3:254 CBAD 44 19 en emant fort: //Par message secret de gentil sorte //Conforterons
118 CHLE 525 Dieu prophetes //Furent et du secret haultiesme //Parlerent. Et moy
126 CHLE 671 ace divine, et qui erent //Du secret de Dieu secretaires, //Signiffi
272 CHLE 3167 le commence a lire //Voire ou secret de sa pensee, //Car d'autre cho
2:85 MFOR 6763 telle vengence est celee //Ou secret Dieu jusqu'il aviengne, //Et qu
3:116 MFOR 16820 oÿne un sien message //Envoya secret et moult sage; //Unes letres mo
1:88 FBMC 5 rdement, si savoit l'estat et secret de //sa court et gouvernement,
1:144 FBMC 3 en lieu //de tresor plein un secret coffre de haires et cordes //et
1:227 FBMC 10 //de combatre; ce doit estre secret, de paour que //l'ost ne s'espo
2:54 FBMC 5 avoit parlé; et adonc dist le secret, qu'il //avoit ouy, qui estoit
2:78 FBMC 21 belle science et bel secret; encore lui confessa //que pour
2:125 FBMC 22 un jour l'aloit viseter, et à secret parloient //longuement, puis au
85 PAIX 23 uvres closes pour taire son //secret, comment qu'il soit ne pour mou
171 PAIX 3 pour ce //disoit le sage: Ton secret ne dis à homme qui s'enyvre, co
171 PAIX 28 oult t'enquiert de savoir ton secret s'il n'est bien ton ami et qui
171 PAIX 30 . Dist Jhesus filz Sirach: Le secret qui porte peril dont tu ne t'as
171 PAIX 32 le sage: Tant que tu sais ton secret il est en chartre, //mais sitos
38 PRVH 869 ique et devant les gens qu'en secret, et //semblablement est de pele
secretaire 8
3:132 DVAL 2351 ne matez." //Lors elle et son secretaire, //Qui bien savoit secret t
3:140 DVAL 2486 e privé, //Fors sans plus son secretaire, //Nel sache; et tout cel a
3:141 DVAL 2520 le savoit, moy et lui //Et le secretaire yrions, //Ne nul aultre n'y
3:143 DVAL 2588 chiere hardie //Ma dame a son secretaire //A comandé cel affaire, //
3:143 DVAL 2598 'en aille //Tost," dist il au secretaire, //"Car n'a cy dedens que f
3:143 DVAL 2612 ttres escript. //Et tandis le secretaire //Sans clarté me fist retra
3:151 DVAL 2894 cil qui fu sage, //Ce yert le secretaire apris
3:132 MFOR 17299 //Une letres a devisé //A son secretaire, moult sage; //Les envoye p
secretaires 2
126 CHLE 671 qui erent //Du secret de Dieu secretaires, //Signiffians divers mist
2:51 FBMC 11 , regarde //et voit un de ses secretaires; cortoisement //le fist ap
Secrete 8
2:253 PAST 964 en, //Car je la savoye bien //Secrete, et o moy venroit //Ou boys ou
3:132 DVAL 2354 Et sans plus une autre dame //Secrete, n'y ot plus ame. //En une cha
3:143 DVAL 2615 la chambre d'une dame //Sage, secrete et sans blasme, //Si com ma da
3:160 DVAL 3156 t discrete, //Bonne, loyal et secrete, //Mais a Court ne demouroit
3:200 DVAV 3 14 Doulour qui me fault tenir //Secrete en moy retenir, // Ou banir //
2:276 MFOR 11797 ge isle, //Ce n'est mie chose secrete. //Jadis y fu l'isle de Crete,
2:78 FBMC 20 ultre, et la chose tendroit //secrete; et encore dist à l'autre que
161 PAIX 1 DE LA LARGECE DUDIT ROY DE LA SECRETE //MANIERE QU'IL TENOIT EN FAIT
secretement 12
1:203 JEUX 60 3 e empeschier; //Parler voulez secretement? //Je m'en vois, a Dieu vo
2:60 2AMA 381 ement, //Pour deviser la plus secretement, //Que nul n'oye l'amoureu
2:132 3JUG 709 uement //S'entr'amerent et si secretement //Que de leur fait ne fut
3:145 DVAL 2687 si faittement //Vous ay fait secretement //Venir? Est ce fait d'ami
3:176 DVAL 21 menée plus sagement //ne plus secretement qu'a esté jusques cy nostr
3:300 CBAD 92 17 amans, gemir et guermenter //Secretement et joye acheter chiere: //
2:55 FBMC 28 un des princes estoit, sceust secretement
2:140 FBMC 3 lettres [des cardinaulx], qui secretement //lui escriprent que il ne
149 7PSA 142 13 pentence, //satiffacion faire secretement, et le me pardonnes tu. So
122 PAIX 22 son, tant en publique //comme secretement faire noyer ou occirre qu'
37 PRVH 861 tre, qui est à entendre que //secretement soit faite l'aumosne. La c
37 PRVH 862 aumosne. La cause pour quoy //secretement doit estre c'est pour doub
secretes 5
3:161 DVAL 9 complaindre //et dire de mes secretes pensées, lesqueles ne //gehir
1:114 FBMC 3 ier des divines choses et des secretes soubz //l'ordre de Nature, qu
1:158 FBMC 24 it cel duc maintes //aumosnes secretes; grant foy a ve[r]s Dieu, en
2:53 FBMC 18 ient, //qui parloient d'assez secretes choses, et ouy //que le chanc
2:77 FBMC 1 secretes sciences, pria moult à l'ault
secretum 1
106 PAIX 20 rede dari //regalibus uniquam secretum vicus. Lucanus. //Principis e
secrez 15
2:2 DAMO 46 t et mentent //Estre loiaulx, secrez, et puis s'en vantent. //D'aler
2:3 DAMO 77 eur de fait, //Estre loiaulz, secrez et voir disans, //Larges, court
2:257 PAST 1106 eux chevaliers qu'il savoit //Secrez, sages, sans murmure, //Car d'a
3:136 DVAL 29 eler et me garder de dire mes secrez a compaignon //ne a ami fors ce
3:169 DVAL 6 e que tous fussent //loyaulx, secrez, voirs disans, ce qu'ilz ne son
3:170 DVAL 9 s les servans qui scevent vos secrez //et en qui convient que vous v
3:170 DVAL 15 //ilz ne dient de bouche voz secrez, ils les monstrent au //doy par
1:31 FBMC 7 e //Aristote dit ou Livre des secrez, quant le tres //hault, c'est D
1:183 FBMC 5 orrection à part et à //leurs secrez amis, qui, pour le bien de leur
2:54 FBMC 19 gnon, et //dist encore de ses secrez pour dire de bouche au //pape,
2:76 FBMC 18 experimens, et tout plein des secrez d'arquemie, //entre les autres
2:176 FBMC 19 r especial, //en traittant de secrez, si comme Hermes, et //aussi Vi
2:177 FBMC 12 stre que, comme soient aucuns secrez acquis //es textes des sciences
2:177 FBMC 14 merites //des sages, lesquelz secrez, comme yceuz philosophes, //pou
2:177 FBMC 26 covertement ilz parlent //des secrez, car poesie si n'est pas reprou
Sectes 1
1:123 MFOR 3365 , //Et a monter y a degrez. //Sectes et loys de plusieurs vies, //Gr
secuer 2
143 7PSA 129 5 , reconforte leur travaulx, //secuer a leur neccessité, et reçoix en
148 7PSA 142 18 ibulacions me reconfortes, me secuer et amenistre, me donnes //pacie
secuere 1
1:268 AUBA 53 2 sse souffrir qu'aucun bien me secuere; //Car de long temps, par rigl
secuers 1
142 7PSA 129 16 les desconfortés, aux povres secuers; les vesves tu //ayes en ta sa
secuert 1
1:158 FBMC 2 aux pouvres gentilz //hommes secuert, aux religieux besoingneux fai
secueure 5
1:223 AUBA 14 21 aistrece // Me dottrine et me secueure; //Diane soit avec elle a tou
3:159 DVAL 3114 ne année, //Amis, se Dieux me secueure, //Car par plaisant destinée
3:265 CBAD 55 11 beau corps, que Dieu gart et secueure! //Car cent mil ans, me sembl
4:45 MFOR 22609 t, //Pour Dieu mercy, tost le secueure." //Porrus respont que "sanz
96 7PSA 37 6 ontrict je requier que elle //secueure mon ame, estant en peril de m
secueurt 2
1:158 FBMC 14 it cause //d'avoir pitié, les secueurt du sien, baille leur requeste
1:159 FBMC 3 maine conversacion; //aime et secueurt les bons chevaliers et les //
seculiers 1
155 PAIX 21 omme d'autres, //religieux et seculiers, et à ceulx qui la feste de
secunde 1
2:106 MFOR 7251 choses celestiaulx pure, //La secunde des terriennes, //Et la tierce
Secundo 1
91 PAIX 31 finis est. //Salustius. Libro Secundo qui appellatur Iugurtinus. //
securi 1
81 PAIX 15 CES XIII //Sunt impii qui ita securi sunt quasi justorum facta //hab
securitas 1
139 PAIX 33 s cercior est ex mansuetudine securitas quam //frequens vindicta. Se
Sed 4
158 7PSA LIT 9 //Pater noster //Et de nos //Sed libera //Sire, exausse mon oroison
115 PAIX 22 mencia non tantum honestiores sed tuciores prestat //ornamentum enim
138 PAIX 13 t est //anceps omne certamen. Sed sapientii atque optimi viri est //
148 PAIX 10 ritas nominem reputat alienum sed omnes recoligit //tempore oportuno
Sedechias 2
144 PAIX 13 alem et du roy d'icelle cité, Sedechias, par pugnicion //de Dieu fu
147 PAIX 32 leurs roys, c'est //assavoir Sedechias et Jecorias, fussent menéz e
seder 1
1:128 LAYS 1 79 //Tout marchander, //Et dueil seder, //Bas affonder, //Et reffonder,
sedicieurs 1
129 PAIX 20 //qui estoient trois des plus sedicieurs du peuple, orent envie sur
sedicieux 1
171 PAIX 12 leux en communité que homme //sedicieux et raporteur, et qui de cell
sedicion 2
125 PAIX 18 ipaulx malfaicteurs, desquelz sedicion passée //est venue, pervertis
129 PAIX 30 sourdi de rechief murmure et sedicion ou peuple contre le duc Moyse
sedicions 1
129 PAIX 26 onspirateurs par qui maulx et sedicions //viennent, ne fault pas dou
seduire 1
122 PAIX 17 mauvais, c'est assavoir par //seduire les femmes, filles, ou parente
seel 3
2:46 ROSE 581 en fu de soye azure, //Et le seel de belle mesure //Fut d'une pierr
2:53 FBMC 7 e fu commandée; quant vint au seel, le //chancelier, qui en vid .II.
2:117 FBMC 18 ettres seelées de son //grant seel, comme il appert par les lettres,
seelast 1
2:265 MFOR 11479 donna: //"Qu'il escripsist et seelast, //Partout ordenast, et alast
seelées 2
2:117 FBMC 17 mmage ratifia par ses lettres seelées de son //grant seel, comme il
2:141 FBMC 14 r le coliege //des cardinaulx seelées de leurs seaulx, affermans //e
seella 1
2:71 FBMC 4 le sael soubz son chevet //et seella les dittes lettres et la quitta
seellast 2
2:54 FBMC 10 roy que à //ces enseignes il seellast sa lettre, et que il fust mis
2:55 FBMC 1 au chancelier qu'il lui seellast sa lettre; le chancelier //es
seellee 1
2:152 MFOR 8637 uite, //Dure et fort a ciment seellee //Fu la tour jadis grant et le
seellées 3
2:130 FBMC 10 e, //dont lettres lui en fist seellées en sael d'or, par lesquelles
2:131 FBMC 3 es aporta au dauphin toutes //seellées, dont il mercia l'Empereur; a
2:145 FBMC 9 lz informez //par les lettres seellées du coliege des dis cardinaulx
seeller 2
2:53 FBMC 9 meismes date, les //reffusa à seeller. Le premier, qui moult estoit
2:130 FBMC 23 son chancelier après lui pour seeller
seens 1
2:232 MFOR 10487 ent par leur sens //Le regne, seens en chayeres; //Ceulx appelloit o
seez 1
2:257 PAST 1099 suis vostre ami, //Mais vous seez coste mi. //Et dittes de voz nouv
Segïus 1
3:248 MFOR 20531 s, aussy, par grant guerre, //Segïus Galba ja alés //En la fin d'Esp
segnefia 2
2:5 FBMC 27 Item, comment le roy Charles segnefia à plusieurs //princes que lui
2:148 FBMC 3 Cy dit comment le roy Charles segnefia à plusieurs //princes que lui
segnefiast 1
2:148 FBMC 7 n, le roy ot conseil que //il segnefiast ces choses aux autres princ
segnefie 5
4:42 MFOR 22496 pelote, qui est reonde, //Si segnefie tout le monde, //Et peut par
1:118 FBMC 15 //quoy il doit servir, et que segnefie son nom, dont //par naturele
2:140 FBMC 17 faitte, ilz la lui //eussent segnefié, et pour ce son entencion est
2:149 FBMC 8 de Hongrie eust //par devant segnefié et escript au roy de France,
2:176 FBMC 10 un senz, et //occultement en segnefie un aultre ou plusieurs, //com
segnefiées 1
2:146 FBMC 16 es choses furent escriptes et segnefiées au roy de //France, tant pa
segnefient 1
2:10 FBMC 8 mes, //c'est assavoir, qu'ilz segnefient tout un, //Aristote oste ce
segnefier 4
2:142 FBMC 13 Si //conclurrent que pour ce segnefier estoient devers //le roy ven
2:147 FBMC 24 nt //pape Clement, et le fist segnefier partout
2:148 FBMC 11 ainsi en plusieurs pais, pour segnefier //aux princes, prelaz et div
2:153 FBMC 18 comme message a laterre, pour segnefier, moustrer //et declairier to
segnefioye 1
3:162 DVAL 22 a aucun grief se ne le vous //segnefioye. Et pour ce, chiere dame, j
segnefioit 1
1:76 FBMC 18 Mauné, Thethel, //Pharès." Et segnefioit celle escripture que le //r
seiche 2
181 LMFR 34 papier, si qu'il n'y a place seiche où puisse //continuer l'escript
152 PAIX 27 ult la petite piece de pain //seiche à joye et paix que la maison pl
seignay 1
188 CHLE 1692 monter ou celestre //Lieu, me seignay de ma main destre //Car moult
seigner 1
3:151 MFOR 17869 se contient //Contre eulx que seigner a grant rus //Les fait, mais A
seigneur 289
1:211 AUBA 3 25, 1:224 AUBA 15 1, 1:225 AUBA 15 27, 1:225 AUBA 16 2,
1:225 AUBA 16 10, 1:225 AUBA 16 14, 1:225 AUBA 16 17, 1:226 AUBA 16 25,
1:228 AUBA 19 7, 1:231 AUBA 21 3, 1:231 AUBA 21 22, 1:232 AUBA 21 31,
1:232 AUBA 22 3, 1:232 AUBA 22 6, 1:241 AUBA 29 15, 1:242 AUBA 30 21,
1:243 AUBA 31 10, 1:249 AUBA Ron 1, 1:249 AUBA Ron 7, 1:249 AUBA Ron 12,
1:251 AUBA 38 10, 1:251 AUBA 38 20, 1:252 AUBA 38 30, 1:252 AUBA 38 34,
2:49 2AMA 5, 2:49 2AMA 9, 2:109 2AMA 2006, 2:254 PAST 1012,
3:3 ORND 6 68, 3:15 ORNS 1 0, 3:21 ORNS 32 125, 3:28 EMOR 9 1,
3:29 EMOR 15 2, 3:34 EMOR 42 1, 3:47 PMOR 13 1, 3:59 DVAL 12,
3:126 DVAL 2224, 3:141 DVAL 2548, 3:142 DVAL 2575, 3:144 DVAL 2627,
3:152 DVAL 2930, 296 CHLE 3568, 304 CHLE 3703, 316 CHLE 3905,
322 CHLE 4000, 348 CHLE 4427, 376 CHLE 4883, 408 CHLE 5437,
420 CHLE 5619, 446 CHLE 6059, 1:141 MFOR 3889, 1:141 MFOR 3897,
1:141 MFOR 3908, 1:141 MFOR 3914, 1:142 MFOR 3923, 1:147 MFOR 4094,
2:7 MFOR 4402, 2:14 MFOR 4608, 2:22 MFOR 4858, 2:40 MFOR 5438,
2:89 MFOR 6883, 2:115 MFOR 7511, 2:115 MFOR 7521, 2:170 MFOR 7,
2:170 MFOR 16, 2:170 MFOR 21, 2:170 MFOR 22, 2:186 MFOR 9095,
2:189 MFOR 9183, 2:189 MFOR 9186, 2:215 MFOR 9982, 2:260 MFOR 11336,
2:262 MFOR 11415, 2:266 MFOR 11524, 2:292 MFOR 12309, 3:83 MFOR 15816,
3:115 MFOR 16789, 3:148 MFOR 17785, 3:203 MFOR 19172, 3:203 MFOR 19177,
3:203 MFOR 19181, 3:206 MFOR 19297, 4:63 MFOR 23144, 1:7 FBMC 8,
1:14 FBMC 10, 1:17 FBMC 19, 1:60 FBMC 7, 1:93 FBMC 16,
1:98 FBMC 12, 1:99 FBMC 17, 1:125 FBMC 26, 1:128 FBMC 14,
1:137 FBMC 9, 1:137 FBMC 9, 1:151 FBMC 24, 1:161 FBMC 18,
1:163 FBMC 7, 1:163 FBMC 17, 1:163 FBMC 22, 1:169 FBMC 12,
1:178 FBMC 17, 1:179 FBMC 5, 1:217 FBMC 1, 1:217 FBMC 1,
1:217 FBMC 2, 1:217 FBMC 3, 1:217 FBMC 4, 1:217 FBMC 5,
1:217 FBMC 6, 1:221 FBMC 6, 1:221 FBMC 7, 1:233 FBMC 1,
1:243 FBMC 4, 2:31 FBMC 15, 2:37 FBMC 16, 2:66 FBMC 13,
2:87 FBMC 23, 2:90 FBMC 1, 2:90 FBMC 9, 2:96 FBMC 20,
2:100 FBMC 31, 2:101 FBMC 4, 2:102 FBMC 1, 2:112 FBMC 8,
2:117 FBMC 11, 2:117 FBMC 15, 2:118 FBMC 26, 2:122 FBMC 17,
2:126 FBMC 10, 2:185 FBMC 13, 2:186 FBMC 14, 2:189 FBMC 9,
2:189 FBMC 16, 2:191 FBMC 6, 2:191 FBMC 10, 2:192 FBMC 4,
2:192 FBMC 5, 255 ISAB 35, 258 ISAB 160, 90 7PSA 31 15,
91 7PSA 31 5, 92 7PSA 31 20, 93 7PSA 31 7, 99 7PSA 37 9,
101 7PSA 37 1, 103 7PSA 37 14, 104 7PSA 37 1, 107 7PSA 50 6,
107 7PSA 50 6, 107 7PSA 50 6, 107 7PSA 50 7, 108 7PSA 50 17,
122 7PSA 101 23, 126 7PSA 101 12, 127 7PSA 101 18, 128 7PSA 101 6,
129 7PSA 101 9, 129 7PSA 101 21, 141 7PSA 129 15, 142 7PSA 129 5,
143 7PSA 129 6, 57 PAIX 7, 57 PAIX 24, 57 PAIX 26,
57 PAIX 28, 58 PAIX 23, 59 PAIX 2, 59 PAIX 5,
60 PAIX 8, 61 PAIX 24, 62 PAIX 11, 63 PAIX 14,
65 PAIX 8, 69 PAIX 14, 70 PAIX 25, 72 PAIX 28,
72 PAIX 30, 78 PAIX 32, 78 PAIX 40, 79 PAIX 25,
79 PAIX 31, 80 PAIX 12, 80 PAIX 13, 80 PAIX 35,
81 PAIX 29, 84 PAIX 4, 84 PAIX 7, 84 PAIX 13,
84 PAIX 25, 84 PAIX 33, 85 PAIX 32, 86 PAIX 6,
86 PAIX 8, 86 PAIX 9, 87 PAIX 2, 87 PAIX 11,
88 PAIX 12, 88 PAIX 14, 88 PAIX 26, 90 PAIX 18,
91 PAIX 27, 92 PAIX 31, 94 PAIX 18, 96 PAIX 34,
103 PAIX 30, 104 PAIX 3, 105 PAIX 4, 106 PAIX 32,
110 PAIX 32, 111 PAIX 8, 112 PAIX 5, 112 PAIX 15,
112 PAIX 15, 112 PAIX 20, 112 PAIX 20, 112 PAIX 21,
112 PAIX 21, 112 PAIX 23, 112 PAIX 23, 113 PAIX 12,
113 PAIX 23, 116 PAIX 12, 116 PAIX 19, 116 PAIX 22,
116 PAIX 26, 116 PAIX 27, 120 PAIX 2, 120 PAIX 6,
120 PAIX 12, 121 PAIX 7, 121 PAIX 16, 121 PAIX 22,
121 PAIX 26, 121 PAIX 28, 122 PAIX 14, 123 PAIX 3,
123 PAIX 9, 125 PAIX 12, 125 PAIX 29, 130 PAIX 25,
131 PAIX 30, 132 PAIX 26, 133 PAIX 16, 133 PAIX 27,
135 PAIX 29, 136 PAIX 20, 137 PAIX 27, 138 PAIX 8,
138 PAIX 33, 139 PAIX 18, 139 PAIX 19, 139 PAIX 25,
141 PAIX 17, 141 PAIX 31, 147 PAIX 34, 151 PAIX 26,
154 PAIX 34, 157 PAIX 12, 159 PAIX 25, 159 PAIX 35,
160 PAIX 2, 160 PAIX 12, 160 PAIX 21, 163 PAIX 34,
166 PAIX 17, 169 PAIX 19, 173 PAIX 32, 176 PAIX 6,
18 PRVH 71, 23 PRVH 274, 28 PRVH 462, 28 PRVH 467,
28 PRVH 469, 28 PRVH 471, 29 PRVH 488, 29 PRVH 509,
31 PRVH 591, 32 PRVH 619, 33 PRVH 660, 35 PRVH 763,
36 PRVH 794, 37 PRVH 840, 38 PRVH 901, 38 PRVH 907,
41 PRVH 1025, 42 PRVH 1065, 47 PRVH 1280, 39 DARC 451,
40 DARC 480
seigneurage 1
1:259 AUBA 45 19 puis qu'Amours, par son hault seigneurage, //Veult que tous deux soi
seigneuraige 1
1:263 AUBA 48 30 , //Car eschapper ne puis ton seigneuraige; //Je le sçay bien, il fa
seigneuras 1
172 PAIX 6 n prince, parlast que alors //seigneuras tu par droit les autres qua
seigneuri 2
3:163 DVAL 18 cointe, a estrangiers d'acuel seigneuri, parlant a dongier //non tro
180 PAIX 14 disciple Alixandre //qui puis seigneuri tout le monde: Soies piteux,
seigneurie 91
1:5 CEBA 4 9, 1:25 CEBA 24 17, 1:207 AUBA 1 1, 1:252 AUBA 39 10,
2:69 2AMA 658, 428 CHLE 5776, 1:40 MFOR 978, 1:140 MFOR 3882,
2:18 MFOR 4719, 2:19 MFOR 4773, 2:102 MFOR 7133, 2:157 MFOR 19,
2:157 MFOR 21, 2:163 MFOR 16, 2:167 MFOR 9, 2:171 MFOR 10,
2:171 MFOR 13, 2:186 MFOR 9091, 2:186 MFOR 9096, 2:191 MFOR 9225,
2:198 MFOR 9437, 2:198 MFOR 9450, 2:199 MFOR 9465, 2:207 MFOR 9730,
2:211 MFOR 9845, 2:213 MFOR 9892, 2:237 MFOR 10658, 2:252 MFOR 11112,
2:257 MFOR 11247, 2:265 MFOR 11481, 2:268 MFOR 11572, 2:271 MFOR 11685,
2:273 MFOR 11740, 2:277 MFOR 11843, 2:283 MFOR 12044, 3:28 MFOR 14143,
3:191 MFOR 18849, 1:18 FBMC 6, 1:19 FBMC 3, 1:28 FBMC 15,
1:65 FBMC 21, 1:68 FBMC 20, 1:73 FBMC 18, 1:112 FBMC 27,
1:127 FBMC 7, 1:173 FBMC 13, 1:204 FBMC 13, 2:3 FBMC 23,
2:28 FBMC 21, 2:65 FBMC 11, 2:81 FBMC 5, 2:81 FBMC 13,
2:82 FBMC 4, 2:97 FBMC 21, 129 7PSA 101 18, 181 LMFR 18,
92 PAIX 26, 102 PAIX 35, 106 PAIX 3, 107 PAIX 18,
113 PAIX 11, 119 PAIX 23, 123 PAIX 26, 123 PAIX 27,
125 PAIX 31, 128 PAIX 27, 129 PAIX 21, 132 PAIX 33,
133 PAIX 12, 133 PAIX 18, 135 PAIX 6, 136 PAIX 9,
140 PAIX 31, 143 PAIX 18, 145 PAIX 16, 151 PAIX 24,
153 PAIX 33, 156 PAIX 9, 159 PAIX 14, 159 PAIX 17,
159 PAIX 21, 163 PAIX 4, 174 PAIX 13, 174 PAIX 16,
174 PAIX 31, 177 PAIX 29, 177 PAIX 31, 20 PRVH 137,
34 PRVH 703, 36 PRVH 815, 40 PRVH 974
seigneuriement 1
166 PAIX 14 regart, mais au prince //plus seigneuriement parler et de plus grave
seigneuries 36
2:169 POIS 334 affaires. //Si ont prevosts, seigneuries et maires, //Villes, chast
380 CHLE 4959 ue force leur fit avoir //Les seigneuries qu'ilz acquistrent, //Car
1:4 MFOR 1 seigneurirent au monde, et de seigneuries de //Grece. // Item, la .V
1:93 MFOR 2473 argent, //Honneurs, estas et seigneuries, //Faire fait les chevaler
2:11 MFOR 4503 aliance. //Desoubz ce siege, seigneuries //Vi plusieurs en guerres
2:11 MFOR 4512 tune trouble, //Qui plusieurs seigneuries trouble, //Et ceulx divers
2:145 MFOR 8439 rief, et si accorderay //Leur seigneuries au propos //Du temps de ce
2:156 MFOR 2 h, qui fonda Babiloine, les //seigneuries des Hebrieux en plusieurs
2:175 MFOR 4 gneurirent //au monde, et des seigneuries de Grece. //.I. //Or est (
2:190 MFOR 9213 dire //Comment les plus grans seigneuries //Vindrent et puis furent
3:168 MFOR 18 Item, des .IIII. seigneuries, qui ont esté les //plus g
4:28 MFOR 22059 Ci dit des .IIII. seigneuries, qui ont esté les plus gra
1:43 FBMC 11 'empires, royaumes et haultes seigneuries, //en rigle de vie ordenée
1:98 FBMC 14 //Ce bon roy, considerant les seigneuries et honneurs //du monde de
1:101 FBMC 8 es grans offres de deniers et seigneuries par //plusieurs traittres
1:105 FBMC 5 rologue. .I. // Item, comment seigneuries temporelles furent au //mo
1:111 FBMC 17 iecle! Amen! //Cy dit comment seigneuries temporelles furent au //mo
1:112 FBMC 9 avisier à quel cause vindrent seigneuries //et princées premierement
1:113 FBMC 6 encées premierement propres //seigneuries au siecle, et adonc un cha
1:116 FBMC 23 //d'aucuns auteurs, vindrent seigneuries et aussi chevalerie //prem
1:126 FBMC 13 fiez, juridicions, terres et seigneuries, et choses à //lui aperten
1:133 FBMC 3 s //Rommains plus acqueissent seigneuries et terres //par leur sens
1:135 FBMC 11 t //et moult desiroit haultes seigneuries, hardi
1:145 FBMC 19 ne sçay //nommer et plusieurs seigneuries et terres grandes //et bel
1:159 FBMC 11 evaliers et gentilz //hommes; seigneuries a acquises et accreu sa du
1:179 FBMC 17 crestienté, es //quelles les seigneuries sont venues d'aventure et
1:202 FBMC 12 et que moult avoit ja perdu //seigneuries et chasteaulz par la force
1:213 FBMC 23 d'Angleterre les terres [et] seigneuries, que avoit //en France, re
2:81 FBMC 8 y Charles cheut à parler //de seigneuries; si ot là un chevalier, qu
141 7PSA 129 21 cellui de France et d'autres seigneuries
106 PAIX 29 seigneuries et gouvernemens de grant m
132 PAIX 37 vouldroient, à des nouvelles seigneuries et
136 PAIX 11 ise en servage, si que autres seigneuries par divers cas ont esté,
151 PAIX 11 ctions de //terres, royaumes, seigneuries et pays, cruaultéz, occisi
158 PAIX 29 çaulsast et enrichist gent de seigneuries, terres et meubles que cel
39 PRVH 926 obles enfans et des terres et seigneuries qui
seigneurir 3
2:171 MFOR 6 ns //vouldrent sur les autres seigneurir. .I. // Item, du commenceme
172 PAIX 7 souverainement à toy qui as à seigneurir est bien //appliquée, qui e
175 PAIX 8 ommes qui toutes choses veult seigneurir //se lait suppediter, mater
seigneurirent 5
1:4 MFOR 1 qui seigneurirent au monde, et de seigneur
2:171 MFOR 3 le des premiers royaumes, qui seigneurirent //au monde, et des seign
2:175 MFOR 3 t, des premiers royaumes, qui seigneurirent //au monde, et des seign
2:258 MFOR 11279 e Ynde la majour //Et Ethiope seigneurirent //Et tout a l'espee conq
102 PAIX 33 t que ainsi le //continuerent seigneurirent toutes terres, mais quan
seigneuris 1
174 PAIX 8 disant: Toy qui subjugues et seigneuris les hommes, se tu vacques
seigneurise 1
1:89 CEBA 89 15 te. //Si n'y doit nul user de seigneurise, //N'en fait, n'en dit, ma
seigneurist 3
1:262 AUBA 48 17 me consente; //Car ton pouoir seigneurist fol et saige: //Je le sçay
2:159 FBMC 12 ment //le corps sert et l'ame seigneurist, comme //nous veons les op
2:159 FBMC 15 e l'ame, ainsi comme //raison seigneurist sensualité, et ainsi comme
seigneurs 104
2:5 DAMO 119, 2:259 PAST 1182, 3:36 EMOR 60 2, 3:168 DVAL 20,
266 CHLE 3047, 272 CHLE 3151, 310 CHLE 3806, 314 CHLE 3865,
316 CHLE 3877, 316 CHLE 3886, 324 CHLE 4027, 384 CHLE 5038,
1:42 MFOR 1039, 1:77 MFOR 1991, 1:78 MFOR 2027, 1:93 MFOR 2475,
1:93 MFOR 2482, 1:130 MFOR 3562, 1:140 MFOR 3881, 1:142 MFOR 3927,
1:147 MFOR 4096, 1:149 MFOR 4145, 1:150 MFOR 4173, 2:16 MFOR 4674,
2:16 MFOR 4680, 2:25 MFOR 4959, 2:40 MFOR 5421, 2:43 MFOR 5512,
2:50 MFOR 5729, 2:51 MFOR 5770, 2:63 MFOR 6113, 2:68 MFOR 6270,
2:89 MFOR 6875, 2:89 MFOR 6880, 2:90 MFOR 6902, 2:103 MFOR 7157,
2:231 MFOR 10447, 3:8 MFOR 13547, 3:89 MFOR 15996, 3:131 MFOR 17264,
3:192 MFOR 18885, 4:8 MFOR 21476, 1:45 FBMC 12, 1:68 FBMC 16,
1:151 FBMC 26, 1:180 FBMC 15, 1:243 FBMC 1, 2:40 FBMC 6,
2:65 FBMC 2, 2:84 FBMC 2, 2:90 FBMC 12, 2:93 FBMC 4,
2:94 FBMC 2, 2:96 FBMC 17, 2:98 FBMC 17, 2:102 FBMC 11,
2:106 FBMC 1, 2:106 FBMC 12, 2:129 FBMC 2, 2:129 FBMC 10,
2:129 FBMC 13, 2:134 FBMC 9, 2:134 FBMC 11, 2:137 FBMC 17,
2:146 FBMC 14, 2:159 FBMC 9, 101 7PSA 37 1, 107 7PSA 50 7,
130 7PSA 101 11, 131 7PSA 101 9, 142 7PSA 129 1, 57 PAIX 4,
57 PAIX 12, 58 PAIX 18, 71 PAIX 26, 78 PAIX 8,
83 PAIX 25, 85 PAIX 1, 85 PAIX 9, 85 PAIX 33,
86 PAIX 2, 88 PAIX 3, 88 PAIX 11, 89 PAIX 8,
91 PAIX 1, 99 PAIX 5, 101 PAIX 6, 102 PAIX 34,
103 PAIX 16, 111 PAIX 12, 120 PAIX 4, 120 PAIX 11,
121 PAIX 18, 124 PAIX 15, 128 PAIX 4, 128 PAIX 33,
139 PAIX 23, 143 PAIX 17, 158 PAIX 24, 159 PAIX 15,
178 PAIX 29, 179 PAIX 9, 38 PRVH 877, 47 PRVH 1265
seigneur[s] 1
2:131 FBMC 8 e, pluseurs contes, barons et seigneur[s] //pristrent congié de lui;
seignez 1
2:119 MFOR 7636 gnez //Que mesures et saings, seignez, //Lignes, proporcions trouver
Seignieur 1
89 7PSA 31 3 sont muciés. // Mon Dieu, mon Seignieur et mon Sauveur, comment pour
seignorage 1
1:10 CEBA 9 4 Que mais prisier puis pou ton seignorage. //Plus ne me pues en riens
seignourage 2
1:256 AUBA 42 18 //Plourez, Flamens, son noble seignourage; //Tout noble sanc, allez
3:216 CBAD 7 13 vantage //D'estre en si doulz seignourage //Ou de tous biens prens l
seignourie 23
3:238 CBAD 29 3 ue remais //Suis soubz vostre seignourie //Ou garie //Est la grief p
290 CHLE 3461 vient (le mieulx asseoir //La seignourie sus) des |.iiii. //L'un le
292 CHLE 3487 si vil //Qu'autre sur lui ait seignourie; //Dieux la gard d'estre si
292 CHLE 3490 chose est certaine, //Que de seignourie mondaine, //Par la posseder
298 CHLE 3611 es |.ii. commencierent //Leur seignourie, quant sceü
2:18 MFOR 4727 quis. //Ont moult tost autre seignourie, //Quant leur plaist, et ta
2:176 MFOR 8785 grant renom //De lui et de sa seignourie //Et de sa grant chevalerie
2:185 MFOR 9047 puis est partout acreü. //Sa seignourie ot duree, //Devant ce que R
2:189 MFOR 9191 e devoit. //Lors le nom et la seignourie //D'Assire fu toute perie,
2:198 MFOR 9447 ont reverse //Fu le nom et la seignourie //De Mede, qui lors fu pery
2:210 MFOR 9814 rie //Qu'il conquist si grant seignourie, //Tel richece et si grant
2:273 MFOR 11727 mescheoir //Que du tout perdi seignourie. //En tieulx tours est elle
2:328 MFOR 13369 emee //Grant voix de force et seignourie, //De clergie et chevalerie
3:5 MFOR 13459 pte, qui moult tenoit //Grant seignourie et grant pouoir, //Et riche
3:175 MFOR 18374 transporta le hault nom //De seignourie et le renom //De Babiloine,
3:176 MFOR 18386 Romme de seignourie entiere, //Dont la semence
3:177 MFOR 18443 establissoient ces .II. //De seignourie l'ordre et l'us, //Et espec
3:178 MFOR 18461 us, qui les meine; //Ainsi sa seignourie adont //Commença, qui puis
3:180 MFOR 18521 sanz attendre, //A Romulus la seignourie //En remaint. Un jour, gabe
3:185 MFOR 18671 aine //Tint, et dont la grant seignourie //Moult dura, sanz estre pe
3:198 MFOR 19047 , dient les histoires, //A la seignourie de Romme //Mainte contree e
73 PAIX 29 telz conseilliers, perdi sa //seignourie. Mais les anciens sages y c
94 PAIX 29 non tirans, à qui appartient seignourie, ausquelz Ovide dist: Vainc
seignouries 5
214 CHLE 2155 de meubles //Et changemens de seignouries, //Villes destruites et pe
292 CHLE 3503 t a mal chef //Yroient toutes seignouries, //Et moult tost seroient
304 CHLE 3694 es flours de lis terrïennes //Seignouries tres anciannes. //Si y a f
308 CHLE 3744 ries //Qu'ilz faisoient, dont seignouries //Et terres maintes ilz co
2:171 MFOR 4 gneurirent //au monde, et des seignouries de Grece. // Le premier ch
Seignourir 5
290 CHLE 3466 it plus couvenable au monde //Seignourir; chacun en responde //L'un
292 CHLE 3506 es gardoit. //Si est voir que seignourir doit //Le plus noble, et ce
292 CHLE 3511 'estat royal //Est ja abile a seignourir //Par droite nature courir,
146 PAIX 18 fussent mors afin de //mieulx seignourir. Et pour ce que tel estoit
20 PRVH 156 sa roe et qu'à repos cuida //seignourir en triumphe, comme empereur
seignourisier 1
2:175 MFOR 8759 rant li meneur //Subjuguer et seignourisier, //Et, pour ce, l'un l'a
seimes 1
1:39 MFOR 952 nt et meneur; //Aprés si nous seimes aux tables, //Ou il ot moult de
sein 1
3:143 DVAL 2607 a prises //Que j'avoye en mon sein mises, //Et puis ma dame a part m
Seine 3
2:163 POIS 131 buissons crochans. //Près de Seine venimes approchans //A lie chier
2:185 POIS 875 approchans //Des ysletes sur Seine, ou acrochans //Engins avoit //R
2:26 FBMC 20 ours jusques en la riviere de Seine et porter //navire qui venist ju
seingneurie 2
19 PRVH 107 quissent en toute prosperité, seingneurie, joye, //transquilité et p
36 PRVH 796 n //justice, car c'est ce qui seingneurie maintient, par tel //discr
seingneurir 1
3:165 DVAL 12 e de leurs enfans qui doivent seingneurir //les terres et estre prin
seintures 1
1:139 MFOR 3824 onnes, //Chappiaulx, aneaulx, seintures bonnes, //Li garnement a or
seirent 1
3:82 DVAL 755 ez prés //Quatre contesses se seirent //Après elle qui bien sirent,
seismes 3
2:182 POIS 765 es. //Congié pristrent, adonc seismes aux tables //Qui ou jardin sou
2:253 PAST 979 veismes //Et sus l'erbe nous seïsmes. //La fusmes la matinée, //Rev
2:259 PAST 1166 it. //Longuement ou lieu nous seismes, //Ou maint plaisant conte dei
seïst 6
272 CHLE 3162 //Tout ce qu'il lui plust et seïst; //Car de toutes vouloit savoir
2:147 MFOR 8468 st, //Si cuidoit que bien lui seïst //Et loisoit tout son bon affair
2:267 MFOR 11553 //Plus sage, ne a qui mieulx seïst //A faire quanque lui seïst. //L
2:267 MFOR 11554 x seïst //A faire quanque lui seïst. //La vint la dame en grans atou
3:65 MFOR 15268 //Si croy que rien, qu'a dire seist, //N'y oublia; si lui desclot
2:50 FBMC 21 .XV. // Comme le roy Charles seist une fois à table en //sa chambre
sejour 38
1:40 CEBA 39 22 is depuis //Demi an, mais son sejour //De la mort m'ovrira l'uis; //
1:113 VIRL 11 31 a valour //D'elle servir sanz sejour, // Car anieux //Ne pourroit es
1:119 BAEF 1 11 tresse, //Largece en honneste sejour, //Deesse, estoille, cler jour,
1:245 AUBA 33 12 nour? //Est vo vueil que sanz sejour //Ainsi vo vie se peine //D'ent
2:165 POIS 210 ire et jouer, et chanter sans sejour, //Ou deviser d'aucun parti d'a
2:270 PAST 1511 le jour //Nous fusmes et sans sejour //Ne parlions d'autre matiere
2:285 PAST 1982 maint, //N'ot pas apris qu'a sejour //Demourast, ains sans sejour
2:285 PAST 1983 sejour //Demourast, ains sans sejour //Aloit et va par la terre //En
3:66 DVAL 235 asseoir, //Et souvent a long sejour //La veoye et fors cel jour //G
3:93 DVAL 1126 jour //Celle jouste, et sans sejour //Nouveaulx jousteurs y venoien
3:102 DVAL 1438 t delivre //De joye, car sans sejour //La souloye a long sejour //Ve
3:102 DVAL 1439 ns sejour //La souloye a long sejour //Veoir et estre avec elle; //M
3:197 DVAB 9 5 je mourroye, //Et de si long sejour faire il me poise // Certaineme
3:267 CBAD 57 19 our; //Viengne dont mort sans sejour, //Puis que du veoir n'ay garde
196 CHLE 1846 n jour //Et en une nuit, sans sejour. //Tout m'apprist, de tout m'av
268 CHLE 3072 //Feist difference, ains sens sejour //Y ot lueur perpetuelle. //Ado
1:42 MFOR 1059 un jour //Fait infinies, sanz sejour, //Et ce peut elle aysieement f
1:92 MFOR 2458 //S'elle n'estoit; mais, sanz sejour, //Ne cesse de gens conforter
2:51 MFOR 5747 Au feu d'Enfer, qui, sanz sejour, //Ne cesse de prendre et tousj
2:74 MFOR 6436 jour, //Vous en trouveriés a sejour //Buvans la toute la journee //
2:223 MFOR 10210 ur, //Et ou, et comment, sanz sejour." //Le duc grandement s'esjouÿ
2:260 MFOR 11338 ur, //Et "tuit venissent sanz sejour //En la grant cité de Sussis,
3:14 MFOR 13734 Prendre port, ains, sanz lonc sejour, //Les surprendra par nuit obsc
3:37 MFOR 14448 ousjour //Desmouvoir, Jason a sejour //Tenu lonc temps; pour nul loy
3:46 MFOR 14707 nous pourrions repentir //Du sejour, se le roy parler //En oyoit; p
3:53 MFOR 14909 ené //Ot Priant, pour le lonc sejour, //Qu'il devoit faire, a cellui
3:70 MFOR 15415 é, //Arrive en l'ost; du lonc sejour //Moult les blasme et dit "qu'a
3:83 MFOR 15820 ur, //La s'entreoccient, sanz sejour //Mais, en la fin, orent victoi
3:103 MFOR 16440 .II. foiz et si l'eust, sanz sejour, //Occis, mais plus tost que le
3:120 MFOR 16959 ient //De ce qu'il yert la, a sejour
3:122 MFOR 17001 'embat plus que le pas; //Son sejour vent trop chierement. //Tant le
3:251 MFOR 20626 jour, //Car la furent moult a sejour, //Et au derrain les falu rendr
3:257 MFOR 20798 ur, //Ains par combatre, sanz sejour, //Si durement les demenerent
4:43 MFOR 22538 r //Veult combatre, sanz long sejour." //Nuit estoit serree a celle
4:60 MFOR 23060 our, //Ou il fu receups, sanz sejour, //Joyeusement. Petit aprés
2:68 FBMC 6 sant //que "pour le trop long sejour fait à Paris, pour //cause du m
158 PAIX 37 'en ralassent sans faire long sejour. Si dis que, sauve la grace des
37 DARC 392 mains], //Par là fu V jours à sejour, //Avecques lui la Pucellette.
sejourna 5
2:229 MFOR 10388 en retourna //En Bethleem, ou sejourna //Tout le demourant de sa vie
2:299 MFOR 12535 tonnent. //En son lit plus ne sejourna //Li roys et moult tost s'ato
4:23 MFOR 21917 tant de gent y eust. //Tant y sejourna, a brief dire, //Que tout con
1:196 FBMC 1 nestable de France, gaires ne sejourna, //ains à belle compagnie de
2:92 FBMC 10 esens li firent; .II. jours y sejourna et //viseta l'abbaie de Saint
Sejourné 16
162 CHLE 1260 eu qu'autre part je n'avoye //Sejourné en toute la voye. //Vi le Sai
1:60 MFOR 1475 Ne un point cil lieux ne sejourne //Et le dessus sans cesser to
3:11 MFOR 13630 tourne //Lampheto, plus la ne sejourne. //Marpasie fu demouree, //Qu
3:47 MFOR 14738 tourné. //Li baron n'ont trop sejourné. //Avec eulx, la toison doree
3:122 MFOR 16993 tourna; //Se repent dont tant sejourné //A, et, quant il fu adjourné
3:134 MFOR 17350 e, //Si s'en part, ne plus ne sejourne. //Or voyez du droit folz naÿ
3:144 MFOR 17641 . .XXXI. Gueres de jours n'ot sejourné, //Quant son arroy a atourné,
3:147 MFOR 17741 voye //Sa route et la plus ne sejourne //Et a grant victoire s'en to
3:207 MFOR 19327 tourna la. //.VI. ans y avoit sejourné, //Et Rommains ot si malmené
3:220 MFOR 19711 embler. .XV. Dix ans avoit ja sejourné //En Ytale, quant atourné //S
3:252 MFOR 20648 retourné; //Trois ans y orent sejourné. //"Scipïo l'Auffriquant" nom
4:34 MFOR 22261 matz, //Ne fu pas aprés, ains sejourne //Et vers la cité tost se tou
4:39 MFOR 22401 avoye //Alixandre, et plus ne sejourne; //Devers Jherusalem se tourn
4:54 MFOR 22875 xandres, plus celle part //Ne sejourne, et tousdiz acqueste //Avant
4:56 MFOR 22940 tourné. //Celle part n'a plus sejourné. //De sa venue horent grant j
28 DARC 27 velle //Depuis le temps qu'ay sejourné //Là où je suis, et la tresbe
sejournent 3
3:183 MFOR 18599 mme, //Qui plus en ce lieu ne sejournent, //Dolens et honteux s'en r
3:246 MFOR 20477 t." //Les Rommains plus la ne sejournent, //A grant honneur a Romme
4:33 MFOR 22224 ent //A leur sire, et plus ne sejournent. //En ce temps, vindrent le
sejourner 4
1:36 CEBA 35 7 is sepmaines, //Six en devoit sejourner, //Tant ont a durer mes pein
2:166 POIS 246 //Mais n'ommes pas loisir de sejourner //La longuement ne gaires de
2:177 POIS 588 it a jusque a l'endemain //De sejourner //Et retourner leans après d
3:60 MFOR 15114 er, //Si vault mieulx en paix sejourner. //Priant estoit sage et pre
sejourners 1
1:56 CEBA 55 4 e avient maint cas, //Dont li sejourners est besoings; //Mais aucuns
sejours 5
1:56 CEBA 55 17 urs maint dommage. //Par telz sejours souvent sont las //Les cuers d
2:260 PAST 1189 sjours //Près de lui fust mes sejours, //Mais partir nous convenoit
3:151 DVAL 2877 s jours, //Quoy qu'anuyast li sejours, //Qu'en peril je la meïsse //
3:140 MFOR 17551 rs. //Sanz prendre treves, li sejours //Des Troyens dura plusieurs j
3:150 MFOR 17818 rs //Qu'ilz combatoient, sanz sejours, //Dont des occis tant y avoit
sel 1
160 PAIX 22 smement amendry la gabelle du sel et //autres charges quant son filz
selle 1
4:69 MFOR 23292 //Qui pluseurs rabbat de leur selle. //Quant je fus a ceste court mi
selles 5
2:239 PAST 509 ouvent apris: //Frains dorez, selles couvertes //Avoyent blanches et
3:87 DVAL 930 aioit on destriers. //Haultes selles a estriers, //Blanches et rouge
3:97 DVAL 1264 . //Mains destriers a haultes selles //Firent le jour de rencontre
1:205 FBMC 4 //sa gent, à une ville nommée Selles-en-Mareille, et //assailli fort
72 PAIX 25 striers de parement, à riches selles, les plus beaux que on //peust
Selon 324
1:49 CEBA 48 18, 1:60 CEBA 59 11, 1:113 VIRL 12 2, 1:116 VIRL 15 3,
1:151 ROND 6 10, 1:221 AUBA 13 2, 1:222 AUBA 13 25, 1:232 AUBA 22 13,
1:251 AUBA 38 10, 1:251 AUBA 38 20, 1:252 AUBA 38 30, 1:252 AUBA 38 34,
1:278 EABA 9 4, 2:13 DAMO 374, 2:21 DAMO 642, 2:21 DAMO 659,
2:37 ROSE 258, 2:61 2AMA 408, 2:62 2AMA 430, 2:106 2AMA 1917,
2:107 2AMA 1951, 2:131 3JUG 681, 2:160 POIS 20, 2:174 POIS 512,
2:193 POIS 1118, 2:194 POIS 1166, 2:205 POIS 1503, 2:220 POIS 2015,
2:232 PAST 275, 2:251 PAST 905, 2:267 PAST 1424, 2:277 PAST 1757,
2:279 PAST 1793, 3:31 EMOR 22 4, 3:41 EMOR 91 1, 3:65 DVAL 210,
3:92 DVAL 1099, 3:129 DVAL 11, 3:149 DVAL 2810, 3:163 DVAL 26,
3:168 DVAL 21, 3:168 DVAL 22, 3:245 CBAD 36 13, 3:269 CBAD 59 23,
114 CHLE 469, 142 CHLE 926, 164 CHLE 1300, 182 CHLE 1590,
184 CHLE 1639, 186 CHLE 1656, 186 CHLE 1666, 186 CHLE 1669,
202 CHLE 1948, 212 CHLE 2117, 212 CHLE 2125, 212 CHLE 2131,
254 CHLE 2848, 282 CHLE 3338, 284 CHLE 3360, 338 CHLE 4250,
356 CHLE 4563, 368 CHLE 4771, 378 CHLE 4921, 412 CHLE 5477,
412 CHLE 5487, 416 CHLE 5554, 426 CHLE 5728, 426 CHLE 5731,
444 CHLE 6011, 450 CHLE 6117, 456 CHLE 6225, 1:16 MFOR 269,
1:21 MFOR 411, 1:22 MFOR 458, 1:25 MFOR 544, 1:30 MFOR 695,
1:31 MFOR 707, 1:32 MFOR 732, 1:34 MFOR 795, 1:35 MFOR 828,
1:36 MFOR 875, 1:41 MFOR 1034, 1:48 MFOR 1220, 1:91 MFOR 2409,
1:96 MFOR 2561, 1:100 MFOR 2709, 1:104 MFOR 2820, 1:107 MFOR 2907,
1:122 MFOR 3327, 1:122 MFOR 3328, 1:124 MFOR 3372, 1:129 MFOR 3528,
1:131 MFOR 3600, 1:148 MFOR 4122, 2:4 MFOR 4288, 2:8 MFOR 4433,
2:20 MFOR 4802, 2:78 MFOR 6546, 2:83 MFOR 6701, 2:83 MFOR 6705,
2:84 MFOR 6710, 2:84 MFOR 6737, 2:85 MFOR 6742, 2:87 MFOR 6801,
2:93 MFOR 6987, 2:99 MFOR 7059, 2:121 MFOR 7717, 2:124 MFOR 7783,
2:131 MFOR 7980, 2:131 MFOR 7990, 2:132 MFOR 8018, 2:132 MFOR 8032,
2:133 MFOR 8042, 2:143 MFOR 8383, 2:144 MFOR 8386, 2:145 MFOR 8426,
2:145 MFOR 8427, 2:145 MFOR 8431, 2:169 MFOR 4, 2:194 MFOR 9325,
2:275 MFOR 11783, 3:6 MFOR 13481, 3:9 MFOR 13589, 3:9 MFOR 13591,
3:10 MFOR 13604, 3:20 MFOR 13917, 3:55 MFOR 14974, 3:187 MFOR 18720,
3:204 MFOR 19216, 1:7 FBMC 13, 1:10 FBMC 15, 1:19 FBMC 26,
1:20 FBMC 2, 1:20 FBMC 10, 1:22 FBMC 10, 1:26 FBMC 18,
1:40 FBMC 4, 1:41 FBMC 2, 1:44 FBMC 7, 1:44 FBMC 10,
1:46 FBMC 5, 1:46 FBMC 19, 1:50 FBMC 22, 1:52 FBMC 7,
1:54 FBMC 15, 1:56 FBMC 3, 1:61 FBMC 12, 1:62 FBMC 11,
1:63 FBMC 5, 1:82 FBMC 2, 1:82 FBMC 13, 1:87 FBMC 4,
1:111 FBMC 11, 1:113 FBMC 8, 1:114 FBMC 16, 1:114 FBMC 25,
1:116 FBMC 14, 1:116 FBMC 22, 1:117 FBMC 18, 1:117 FBMC 23,
1:123 FBMC 3, 1:123 FBMC 12, 1:133 FBMC 12, 1:153 FBMC 18,
1:160 FBMC 1, 1:160 FBMC 15, 1:160 FBMC 19, 1:179 FBMC 16,
1:180 FBMC 23, 1:182 FBMC 22, 1:183 FBMC 7, 1:185 FBMC 3,
1:191 FBMC 9, 1:191 FBMC 11, 1:194 FBMC 6, 1:198 FBMC 19,
1:201 FBMC 17, 1:205 FBMC 12, 1:207 FBMC 2, 1:212 FBMC 17,
1:216 FBMC 8, 1:220 FBMC 7, 1:222 FBMC 11, 1:222 FBMC 13,
1:234 FBMC 19, 1:243 FBMC 4, 2:7 FBMC 4, 2:8 FBMC 1,
2:12 FBMC 3, 2:12 FBMC 9, 2:19 FBMC 19, 2:20 FBMC 23,
2:21 FBMC 7, 2:22 FBMC 9, 2:28 FBMC 1, 2:28 FBMC 3,
2:28 FBMC 6, 2:33 FBMC 17, 2:36 FBMC 7, 2:40 FBMC 7,
2:49 FBMC 5, 2:77 FBMC 17, 2:79 FBMC 18, 2:85 FBMC 16,
2:86 FBMC 8, 2:88 FBMC 14, 2:89 FBMC 15, 2:91 FBMC 19,
2:91 FBMC 21, 2:91 FBMC 23, 2:108 FBMC 20, 2:109 FBMC 3,
2:134 FBMC 3, 2:139 FBMC 4, 2:157 FBMC 15, 2:158 FBMC 4,
2:160 FBMC 28, 2:161 FBMC 18, 2:162 FBMC 10, 2:167 FBMC 25,
2:168 FBMC 15, 2:176 FBMC 16, 2:178 FBMC 14, 2:178 FBMC 14,
2:178 FBMC 18, 2:182 FBMC 14, 2:189 FBMC 13, 90 7PSA 31 6,
95 7PSA 37 3, 106 7PSA 50 1, 106 7PSA 50 14, 106 7PSA 50 19,
109 7PSA 50 7, 109 7PSA 50 18, 112 7PSA 50 7, 112 7PSA 50 8,
127 7PSA 101 16, 141 7PSA 129 19, 145 7PSA 142 9, 147 7PSA 142 10,
60 PAIX 6, 62 PAIX 19, 66 PAIX 1, 68 PAIX 3,
68 PAIX 35, 69 PAIX 31, 73 PAIX 7, 75 PAIX 10,
75 PAIX 25, 77 PAIX 23, 78 PAIX 39, 79 PAIX 3,
80 PAIX 12, 82 PAIX 37, 83 PAIX 3, 86 PAIX 28,
88 PAIX 23, 91 PAIX 18, 93 PAIX 20, 93 PAIX 22,
96 PAIX 14, 96 PAIX 24, 99 PAIX 3, 99 PAIX 24,
100 PAIX 13, 100 PAIX 29, 101 PAIX 13, 101 PAIX 17,
101 PAIX 24, 102 PAIX 12, 102 PAIX 17, 106 PAIX 4,
109 PAIX 34, 112 PAIX 15, 112 PAIX 16, 114 PAIX 31,
118 PAIX 4, 122 PAIX 15, 128 PAIX 28, 130 PAIX 35,
132 PAIX 12, 133 PAIX 22, 134 PAIX 23, 139 PAIX 2,
152 PAIX 17, 153 PAIX 7, 153 PAIX 25, 154 PAIX 16,
155 PAIX 38, 156 PAIX 1, 160 PAIX 6, 161 PAIX 16,
164 PAIX 8, 166 PAIX 22, 167 PAIX 6, 168 PAIX 2,
169 PAIX 21, 179 PAIX 23, 180 PAIX 35, 181 PAIX 8,
181 PAIX 22, 18 PRVH 51, 22 PRVH 218, 25 PRVH 362,
28 PRVH 444, 30 PRVH 532, 35 PRVH 751, 36 PRVH 779,
36 PRVH 799, 36 PRVH 803, 36 PRVH 810, 37 PRVH 824,
37 PRVH 825, 39 PRVH 914, 39 PRVH 946, 40 PRVH 982,
41 PRVH 1003, 42 PRVH 1048, 42 PRVH 1054, 44 PRVH 1146,
46 PRVH 1204, 48 PRVH 1284, 50 PRVH 1396, 51 PRVH 1440
Selons 5
1:R15 PROL 55 ès que vo command en receu, //Selons qu'en mon cuer j'ay conceu //Qu
1:47 MFOR 1217 cordes tire et voile monte, //Selons que le vent nous surmonte, //Ou
2:121 MFOR 7706 ui se meslent des jugemens, //Selons les divers mouvemens //Et cours
2:121 MFOR 7715 leur nacions //Ou nativitez, selons cours //De planetes en divers c
4:42 MFOR 22493 ne l'a pas trop mal logiee, //Selons s'interpretacion, //Ains est to
Sem 1
2:177 MFOR 8795 Assur fu filz Sem, le .II.^me^ //Filz Noé, ou bonté
Sema 1
3:268 MFOR 21122 nt contens et grant murmure //Sema, mais, de sa faulse injure //Nul
semant 2
152 CHLE 1098 ent //Que clers vont au monde semant. //Mais de ce chemin ou nous so
89 PAIX 17 ux la tourmente estre cessée, semant en lermes et plours noz //orois
sembla 38
2:47 ROSE 590 et trop gracieuses; //Et bien sembla de si bel estre //Que n'estoit
2:55 2AMA 208 amours, a brief parler, //Cil sembla estre. //Mais près du banc ou j
2:56 2AMA 217 e desroyé, //Ne esbatant //Ne sembla pas, mais n'estoit pas pour tan
2:56 2AMA 221 En gentillece //Et en honneur sembla et de jeunece //Assez garny, jo
2:101 2AMA 1751 t dit comme la Bible //Ce lui sembla, adoncques fu taisible //Sanz p
2:126 3JUG 486 st passe //Souventes fois cil sembla le toupase //Qui de verdeur et
2:144 3JUG 1108 perdu ilz dorent, //Comme il sembla //A l'amant qui gaires mais n'e
2:151 3JUG 1325 //Ne deust ja estre; //Si lui sembla qu'il estoit trop grant maistre
2:208 POIS 1625 reable //Me fu ce trait ne me sembla grevable //Mais si trés doulz e
2:212 POIS 1739 nul autre alegement; //Si me sembla que trop petitement //Desservi
3:67 DVAL 253 , //Car plus especïaulté //Me sembla avoir adoncques //Que ne lui en
3:88 DVAL 953 Entra que parent a roy //Bien sembla en tout atour. //Hëaume lancié
3:105 DVAL 1535 e et demie, //Mais long ne me sembla mie //Le chemin mais tost passé
114 CHLE 472 lant si fort et durable, //Si sembla bien femme honorable: //Quoye,
114 CHLE 475 ses sens. //Celle dame, ce me sembla, //Devers moy vint; point ne tr
172 CHLE 1428 chose ne vi en terre, //Ce me sembla, en tout cel erre. //Vi les |.i
182 CHLE 1605 illay de la devise, //Tant me sembla estre soubtive. //Legiere estoi
188 CHLE 1693 ma main destre //Car moult me sembla merveilleux //Le passage, et tr
220 CHLE 2273 t d'amoderance, //Certes bien sembla estre siege
230 CHLE 2430 on fait divers ouvrages. //Si sembla bien plaine d'oultrages, //Orgu
232 CHLE 2459 sant lumiere, //Tant qu'il me sembla, brief et court, //Que ce devoi
366 CHLE 4735 labeur //De son avoir, ce lui sembla. //Si le prist tout et assembla
1:15 MFOR 238 ue chandoile, //Et de couleur sembla estoile; //Belle fu et tres gra
1:60 MFOR 1493 r grant office, //Car trop me sembla perilleux, //Trop dangereux et
2:222 MFOR 10171 bien appointa son fait //Que sembla deesse estre ou fee, //Tant fu
2:310 MFOR 12832 mbla //L'ost, qui redoubtable sembla. //Partir dorent a certain jour
3:34 MFOR 14325 Bien sembla roÿne honoree; //Sa vesteure to
3:34 MFOR 14332 t sus, qui moult valoit. //Si sembla plus que ne souloit //Encor bel
3:34 MFOR 14344 aussi elle, //Qui moult leur sembla gente et belle. //Medee fu cell
3:101 MFOR 16348 Cellui qui drois lÿons sembla //De fierté et de grant courage
3:133 MFOR 17328 'espoir avoit perdu. //A coup sembla tout esperdu, //Se repentant du
3:209 MFOR 19382 a //Que que tout deust cheoir sembla. //Bien dot trembler, a dire vo
3:221 MFOR 19743 orage tousdiz s'enforce. //Et sembla que les dieux voulsissent //Qu'
3:272 MFOR 21229 vie; a dire sanz mentir, //Ne sembla pas bien honorable //Celle paix
1:156 FBMC 4 oiz par force fu prise, qui //sembla estre miracle; et ainsi pluseur
1:188 FBMC 7 reux de bien //faire, et leur sembla avoir trouvé qui d'oiseuse les
2:54 FBMC 12 //certaines enseignes, ce lui sembla, et encore que //cellui estoit
2:68 FBMC 11 on du mauvais //air, bien lui sembla que partout, où il estoit et de
semblable 22
2:19 DAMO 587 e rien ne fourma //De digneté semblable, n'aussi bonne, //Fors seule
2:24 DAMO 735 t son droit par qui a lui est semblable, //La riens qui plus lui pue
2:266 PAST 1386 t la entour //Pastourel a lui semblable, //Tant fust doulz et amiabl
3:250 CBAD 40 1 A DAME //Qui vid oncque homme semblable? //Ay je ami a droit souhaid
112 CHLE 425 nemie //D'omme l'un a l'autre semblable, //Ce m'est chose trop merve
1:49 MFOR 1276 mais ne sera ami //Pareil, ne semblable, en nul cas, //Et, d'ainsi l
2:135 MFOR 8126 isonnable //Et a l'image Dieu semblable; //Et, quant ainsi ot sommel
1:43 FBMC 7 je treuve pareille partie ou semblable //ordre en nostre sage roy C
1:68 FBMC 27 fu //le premier roy crestien. Semblable louenge povons
1:72 FBMC 11 r ses dignes fais que il eust semblable courage //de ce qu'il est es
2:25 FBMC 10 durer longuement, //n'est mie semblable aux autres sciences, car //l
2:168 FBMC 26 ion, quant faire peut //autre semblable à elle, si qu'il appert ou q
122 7PSA 101 1 VII. Je suis fait semblable au pellican de solitude, et
149 7PSA 142 1 s de moy ta face, ou je seray semblable aux //descendens ou lac. //
149 7PSA 142 15 pour toute personne estant en semblable cas. //IX. Fais a moy demain
66 PAIX 15 lui sans le revenchier ou cas semblable et que bien le peust amender
93 PAIX 34 t en plusieurs lieux, puet en semblable cas
120 PAIX 7 puet //estre en pur effect ou semblable est aucune fois avenu ou adv
123 PAIX 4 nt avoir un tel seigneur //ou semblable, par lequel et ses guerres o
143 PAIX 24 semblable est en l'ire de Dieu, commen
173 PAIX 10 esperit ayré en parlant est //semblable à la cité ouverte qui est av
177 PAIX 9 soy meismes en bonté et meurs semblable à yceulx, et là affiert il l
semblablement 95
3:166 DVAL 15, 2:115 MFOR 7520, 1:30 FBMC 26, 1:43 FBMC 19,
1:56 FBMC 27, 1:57 FBMC 16, 1:57 FBMC 21, 1:58 FBMC 21,
1:59 FBMC 16, 1:61 FBMC 2, 1:67 FBMC 25, 1:82 FBMC 15,
1:133 FBMC 4, 1:167 FBMC 21, 2:75 FBMC 17, 2:97 FBMC 18,
2:130 FBMC 13, 2:134 FBMC 25, 2:161 FBMC 1, 256 ISAB 83,
257 ISAB 132, 110 7PSA 50 11, 128 7PSA 101 4, 130 7PSA 101 21,
133 7PSA 101 11, 142 7PSA 129 12, 143 7PSA 129 1, 146 7PSA 142 2,
150 7PSA 142 17, 151 7PSA 142 15, 59 PAIX 2, 59 PAIX 10,
62 PAIX 32, 66 PAIX 13, 71 PAIX 4, 72 PAIX 33,
78 PAIX 27, 79 PAIX 5, 80 PAIX 1, 81 PAIX 31,
83 PAIX 3, 92 PAIX 24, 93 PAIX 2, 94 PAIX 30,
95 PAIX 5, 98 PAIX 36, 102 PAIX 13, 102 PAIX 16,
105 PAIX 23, 109 PAIX 12, 109 PAIX 19, 111 PAIX 4,
111 PAIX 10, 111 PAIX 14, 111 PAIX 18, 117 PAIX 21,
118 PAIX 26, 121 PAIX 33, 139 PAIX 14, 139 PAIX 22,
142 PAIX 36, 144 PAIX 22, 145 PAIX 11, 147 PAIX 25,
149 PAIX 4, 151 PAIX 24, 151 PAIX 31, 154 PAIX 28,
155 PAIX 8, 155 PAIX 12, 162 PAIX 25, 163 PAIX 21,
170 PAIX 14, 173 PAIX 19, 174 PAIX 7, 179 PAIX 8,
181 PAIX 12, 17 PRVH 31, 18 PRVH 50, 19 PRVH 121,
21 PRVH 173, 21 PRVH 190, 23 PRVH 264, 23 PRVH 267,
23 PRVH 288, 26 PRVH 382, 28 PRVH 445, 35 PRVH 761,
35 PRVH 772, 37 PRVH 825, 37 PRVH 846, 38 PRVH 870,
39 PRVH 929, 42 PRVH 1061, 48 PRVH 1303
semblables 23
2:98 2AMA 1642 De la Faye, et d'autres telz semblables //En est assez de vaillans
3:280 CBAD 71 5 roy qu'en ce monde deux //Ses semblables n'apareux //Ait; chascun ai
1:21 MFOR 400 Que tous semblables les eussions. //Si fu comme
1:127 MFOR 3490 sont comme nous sommes //Noz semblables femmes et hommes, //Et Dieu
2:129 MFOR 7941 //Et dit "qu'elles .II. sont semblables //A la main d'omme et compa
2:135 MFOR 8095 e. //Pour ce qu'a Dieu vorent semblables //Estre, si devindrent deab
1:46 FBMC 10 stes, //et ainsi en telles ou semblables occupacions exercitoit //co
1:74 FBMC 14 leurs forces et natures //non semblables près à près, si comme le bl
2:23 FBMC 23 bte, dont se telles loys ou //semblables estoient en quelque pais, i
2:61 FBMC 13 reil; et comme telz gens //ou semblables s'ingerent à diverses chose
256 ISAB 86 aulse royne Jezabel et autres semblables qui pour leurs //demerites
66 PAIX 22 t benignité, telz choses et //semblables ne seroient pas vertus mais
67 PAIX 18 enser //les choses passées ès semblables cas et y prendre exemple; l
86 PAIX 14 doivent à telz choses ou les semblables //estre closes les leuvres,
99 PAIX 6 oubte que telles flateries ou semblables qui toutes despendent dudit
109 PAIX 32 à croire parolles petit voir semblables; pou de chose ne trouble //
122 PAIX 37 dessus. Mais de telz gens et semblables qui sont cause de tant d'es
137 PAIX 5 sirs cessent, ne que plus les semblables //maulx passéz ne puissent
160 PAIX 13 que par telz //choses et les semblables faire estoit porté son nom
175 PAIX 14 mmée. //Infinies de telles ou semblables auctoritéz se trouvoient di
18 PRVH 72 z et pour lesquelz et //leurs semblables dit l'Euvangille: Beneurez
31 PRVH 583 cions d'ennemi et de choses //semblables en divers cas, dont le cour
48 PRVH 1312 son pere, à qui se verront //semblables quant à l'umanité et duquel
semblance 7
2:19 DAMO 595 t. //Dieu la forma a sa digne semblance //Et lui donna savoir et cog
2:135 3JUG 811 t lors trouva cas juste ou la semblance //Par quoy raison //Ot d'y p
1:63 MFOR 1572 ce, //Qui est en ce lieu, par semblance, //Ne du chastel les grans m
3:143 MFOR 17631 tres, //Disant que "bien a sa semblance //Apparoit sa haulte vaillan
1:213 FBMC 4 sité qu'il //eust, la commune semblance de sa chiere n'en fust //mué
109 7PSA 50 1 digne semblance soit perie, et pour ce y as
153 PAIX 8 tout un. Tout ainsi, et à la semblance commune, se un membre //du c
semblances 1
2:53 2AMA 134 //Muer coulour, faire maintes semblances, //Moult en prisast les dou
semblans 15
1:50 CEBA 49 8 environ vous foïr. //Par telz semblans me feriez diffamer; //A vous
1:233 AUBA 23 6 uppli, beau sire, //Sanz telz semblans ne telz ditz recorder
1:244 AUBA 32 2 s amoureux //Tant de si doulz semblans faire //L'un a l'autre, et sa
2:3 DAMO 50 uient sus aultelz //Par faulx semblans, moult en y a de telz; //Parm
2:17 DAMO 528 malices prouvées, //Par faulz semblans, par choses controuvées, //Qu
2:25 DAMO 778 //Et qui de faulz desloiaulz semblans usent //Pour decepvoir elles;
2:65 2AMA 543 amans et conçoit //Par leurs semblans leur fait, comment qu'il soit
2:126 3JUG 513 //A parler d'eulx //Pour les semblans qu'ilz choisirent es deux, //
2:217 POIS 1931 vif doy enragier //Quant ses semblans voy pour moy domagier //Si tr
2:286 PAST 2013 es amoreux //Tant de si doulz semblans faire //L'un a l'autre et sav
3:170 DVAL 16 monstrent au //doy par divers semblans couvers qu'ilz veulent bien
3:300 CBAD 93 2 qu'en autre part //Voz biaux semblans departez et donnez //Et que t
2:45 MFOR 5565 urdis, ne testus, //Ains, par semblans, coys et rassis. //Ha! Com gr
2:45 MFOR 5567 s donnoient cilz, //Par leurs semblans couvers et faulx
172 PAIX 24 eoir par les tres maugracieux semblans et desordonées contenances //
semblant 70
1:54 CEBA 53 10, 1:57 CEBA 56 2, 1:80 CEBA 80 20, 1:114 VIRL 13 8,
1:115 VIRL 13 17, 1:120 BAEF 2 6, 1:151 ROND 7 10, 1:187 JEUX 2 2,
1:192 JEUX 19 7, 1:195 JEUX 31 3, 2:2 DAMO 41, 2:3 DAMO 53,
2:3 DAMO 58, 2:5 DAMO 134, 2:5 DAMO 139, 2:19 DAMO 571,
2:58 2AMA 293, 2:114 3JUG 112, 2:118 3JUG 237, 2:136 3JUG 819,
2:137 3JUG 857, 2:142 3JUG 1043, 2:189 POIS 1008, 2:211 POIS 1716,
2:240 PAST 548, 2:253 PAST 955, 2:275 PAST 1669, 3:80 DVAL 692,
3:83 DVAL 796, 3:87 DVAL 915, 3:99 DVAL 1342, 3:109 DVAL 1662,
3:114 DVAL 1827, 3:144 DVAL 2624, 3:147 DVAL 2740, 3:147 DVAL 2756,
3:165 DVAL 18, 3:165 DVAL 31, 3:205 DVAC 50, 3:221 CBAD 12 18,
3:301 CBAD 93 16, 3:301 CBAD 94 9, 3:303 CBAD 96 4, 96 CHLE 143,
98 CHLE 191, 114 CHLE 461, 114 CHLE 471, 1:42 MFOR 1047,
1:80 MFOR 2102, 1:88 MFOR 2324, 1:109 MFOR 2977, 2:45 MFOR 5581,
2:45 MFOR 5588, 2:204 MFOR 9634, 3:40 MFOR 14529, 3:45 MFOR 14675,
3:67 MFOR 15309, 3:93 MFOR 16125, 3:106 MFOR 16522, 3:154 MFOR 17943,
3:158 MFOR 18065, 3:158 MFOR 18070, 4:72 MFOR 23398, 2:51 FBMC 7,
2:56 FBMC 1, 2:63 FBMC 12, 2:78 FBMC 2, 2:78 FBMC 11,
2:184 FBMC 29, 36 PRVH 791
semblassent 1
110 PAIX 5 schever qui comme impossibles semblassent à traire //à fin comme il
semblast 7
2:155 3JUG 1469 nouvelle //Dame veïst qui lui semblast plus belle; //Si n'en veult p
2:196 POIS 1206 Et de maintien vous semblast filz de roy, //Tant fu plaisa
3:68 DVAL 285 oye //Pié ne main, qu'il vous semblast //Que de paour mon cuer tremb
3:110 MFOR 16631 en sont entremis //Qu'il vous semblast et fust avis //Qu'il fust vis
3:110 MFOR 16636 pee tint fierement, //Si vous semblast visiblement //Qu'encore les G
3:114 MFOR 16754 er ne fust lassez //Et ne lui semblast pas assez; //La, remirant la
140 PAIX 8 rtes,) non //faisoit, car lui semblast que par les conjeyer il en eu
semble 194
1:14 CEBA 13 10, 1:46 CEBA 45 7, 1:155 ROND 13 10, 1:164 ROND 29 1,
1:164 ROND 29 4, 1:164 ROND 29 7, 1:197 JEUX 38 6, 1:221 AUBA 13 10,
1:222 AUBA 13 20, 1:222 AUBA 13 30, 1:222 AUBA 13 35, 2:67 2AMA 599,
2:67 2AMA 612, 2:75 2AMA 875, 2:75 2AMA 878, 2:98 2AMA 1655,
2:99 2AMA 1670, 2:126 3JUG 493, 2:148 3JUG 1228, 2:170 POIS 382,
2:171 POIS 413, 2:173 POIS 473, 2:176 POIS 557, 2:198 POIS 1304,
2:206 POIS 1538, 2:224 PAST 31, 2:240 PAST 555, 2:240 PAST 562,
2:250 PAST 881, 2:264 PAST 1335, 2:267 PAST 1436, 2:268 PAST 1454,
2:299 EUST 148, 2:300 EUST 173, 3:63 DVAL 127, 3:65 DVAL 211,
3:123 DVAL 2123, 3:139 DVAL 2476, 3:162 DVAL 19, 3:163 DVAL 5,
3:169 DVAL 33, 3:207 DVAC 136, 3:225 CBAD 16 15, 3:226 CBAD 17 13,
3:265 CBAD 55 12, 3:266 CBAD 56 6, 3:283 CBAD 74 17, 3:287 CBAD 79 2,
3:288 CBAD 79 20, 3:293 CBAD 86 2, 3:294 CBAD 87 7, 3:295 CBAD 87 15,
3:295 CBAD 87 23, 3:295 CBAD 87 27, 3:298 CBAD 91 8, 3:299 CBAD 91 16,
3:299 CBAD 91 24, 3:299 CBAD 91 26, 3:302 CBAD 95 9, 3:307 CBAD 100 6,
3:313 CBAD 101 160, 92 CHLE 103, 132 CHLE 761, 160 CHLE 1215,
182 CHLE 1589, 256 CHLE 2889, 270 CHLE 3101, 278 CHLE 3243,
284 CHLE 3358, 284 CHLE 3373, 286 CHLE 3402, 308 CHLE 3766,
310 CHLE 3800, 410 CHLE 5449, 456 CHLE 6219, 1:25 MFOR 532,
1:27 MFOR 600, 1:43 MFOR 1087, 1:59 MFOR 1468, 1:62 MFOR 1542,
1:62 MFOR 1544, 1:63 MFOR 1588, 1:69 MFOR 1745, 1:69 MFOR 1746,
1:70 MFOR 1779, 1:71 MFOR 1816, 1:71 MFOR 1826, 1:72 MFOR 1833,
1:72 MFOR 1836, 1:80 MFOR 2095, 1:86 MFOR 2285, 1:87 MFOR 2291,
1:87 MFOR 2298, 1:87 MFOR 2307, 1:87 MFOR 2312, 1:87 MFOR 2313,
1:90 MFOR 2396, 1:97 MFOR 2590, 1:104 MFOR 2806, 1:113 MFOR 3080,
1:113 MFOR 3082, 1:118 MFOR 3224, 2:21 MFOR 4819, 2:41 MFOR 5443,
2:63 MFOR 6126, 2:67 MFOR 6234, 2:76 MFOR 6480, 2:83 MFOR 6701,
2:100 MFOR 7077, 2:100 MFOR 7095, 2:104 MFOR 7197, 2:113 MFOR 7483,
2:118 MFOR 7627, 2:126 MFOR 7826, 2:126 MFOR 7842, 2:145 MFOR 8430,
2:223 MFOR 10215, 2:234 MFOR 10546, 2:246 MFOR 10926, 2:283 MFOR 12017,
2:299 MFOR 12526, 2:323 MFOR 13198, 3:10 MFOR 13618, 3:13 MFOR 13697,
3:16 MFOR 13784, 3:24 MFOR 14030, 3:35 MFOR 14376, 3:72 MFOR 15445,
3:92 MFOR 16098, 3:95 MFOR 16177, 3:117 MFOR 16861, 3:122 MFOR 17013,
3:149 MFOR 17804, 3:233 MFOR 20089, 4:4 MFOR 21344, 4:11 MFOR 21568,
4:25 MFOR 21994, 4:29 MFOR 22092, 4:75 MFOR 23487, 1:30 FBMC 3,
1:43 FBMC 8, 1:59 FBMC 3, 1:85 FBMC 1, 1:117 FBMC 5,
1:118 FBMC 16, 1:121 FBMC 5, 1:134 FBMC 6, 1:156 FBMC 1,
1:173 FBMC 12, 1:181 FBMC 7, 1:189 FBMC 14, 2:11 FBMC 10,
2:17 FBMC 9, 2:23 FBMC 11, 2:24 FBMC 7, 2:132 FBMC 21,
2:156 FBMC 3, 127 7PSA 101 7, 180 LMFR 20, 180 LMFR 24,
180 LMFR 29, 181 LMFR 27, 64 PAIX 31, 82 PAIX 10,
83 PAIX 26, 101 PAIX 4, 105 PAIX 22, 118 PAIX 20,
120 PAIX 5, 124 PAIX 21, 124 PAIX 29, 125 PAIX 7,
130 PAIX 27, 131 PAIX 19, 133 PAIX 27, 134 PAIX 8,
137 PAIX 6, 138 PAIX 17, 138 PAIX 33, 143 PAIX 14,
143 PAIX 16, 152 PAIX 30, 164 PAIX 23, 165 PAIX 3,
169 PAIX 30, 170 PAIX 20, 173 PAIX 30, 30 PRVH 536,
37 PRVH 833, 38 PRVH 880, 40 PRVH 962, 43 PRVH 1093,
52 PRVH 1462, 34 DARC 276
semblence 2
1:119 FBMC 6 un chascun chevalier, à //la semblence de la chaienne fort et affer
2:177 FBMC 20 //leur fausist figurer, et en semblence d'aultres choses //parler, p
semblent 22
1:91 CEBA 91 12 i ne l'ont, //Simples et bons semblent de premier bont, //Mains en y
1:112 VIRL 11 11 et préz tieulx //Sont, qu'ilz semblent de verdour //Estre vestus et
2:182 POIS 763 eduit sont diligens //Et bien semblent estre d'amours sergens //Moul
326 CHLE 4078 e Sagece, qu'en dites? //Vous semblent les raisons petites //Que Ric
1:10 MFOR 79 t a chief traire //Choses qui semblent impossibles
1:61 MFOR 1530 nt bons ne fors, //Quoyqu'ilz semblent estre defors, //Mais Fortune
1:93 MFOR 2477 es fors emprises, //Qui a peu semblent impossibles, //Et fait porter
1:109 MFOR 2955 l'autre, en embelist. //Tous semblent beaulx sur toute rien, //Mais
1:133 MFOR 3647 lt riches et chiers //Et tous semblent assis sus voulte, //Sanz male
2:3 MFOR 4278 tres estages et portes, //Qui semblent, et ne le sont, fortes, //Et
2:20 MFOR 4786 nt doulx et paisibles, //Tout semblent ilz petit sensibles //Aux hon
2:25 MFOR 4952 s les grans jusqu'aux petis //Semblent qu'ilz n'ayent appetis //Fors
2:57 MFOR 5943 he vesqui: //"Que les loys si semblent aux toiles //Des yraignes, gr
2:91 MFOR 6944 our ce que les destinees //Me semblent moult infortunees //Souvent a
2:244 MFOR 10865 t, //Une grant forest li mast semblent //Et de plus en plus la s'ass
2:323 MFOR 13203 st ce la, que venir voy? //Ce semblent femmes, a grant ost, //Qui ça
3:69 MFOR 15387 forest, qui mer trespasse, //Semblent li mast et les haulx trefs //
3:90 MFOR 16039 fort, il lui pert, //Car son semblent ne lui ment pas
4:60 MFOR 23035 verses façons, //De telz, qui semblent, com nous sommes, //Que ce so
4:66 MFOR 23220 Tuit semblent estre forsené //De pitié et d
109 PAIX 24 iz sans qu'il lui poisent, ne semblent //durs n'amers les communes g
31 PRVH 610 fait targe, toutes durtez lui semblent
sembler 10
1:149 ROND 4 9 ntenance et d'ueil //Doy bien sembler femme, en qui dueil habonde;
1:187 JEUX 2 3 mblant, //Font grant mençonge sembler voire, //Si ne doit on mie tou
2:254 PAST 1007 a trembler //Et ou vis morte sembler; //Si me dist par grant freour
3:39 EMOR 81 1 Pour sembler plus grant et plus riche //Ne
410 CHLE 5462 pour ce qu'a aucun pourroit //Sembler qui gloser y vouldroit, //Ce q
1:61 MFOR 1533 onde va decepvent, //L'a fait sembler estre imprenable //Aux trespas
1:122 MFOR 3344 it grant dangier //Et penible sembler legier
2:178 FBMC 21 //à maint pourroit le lengage sembler estrange, qui //apris ne l'ont
254 ISAB 6 onne adresce, non obstant que sembler vous //pourroit qu'à si povre,
125 PAIX 4 aires pour ce que il pourroit sembler //à aucuns, consideré les espl
semblera 1
1:9 MFOR 52 l compter une aventure, //Qui semblera, par avanture, //A plusieurs
semblerent 1
4:34 MFOR 22250 blerent. //Li Macedonois bien semblerent //Vaillant gent, car moult
sembleroit 8
2:80 2AMA 1024 qui vous orroit choisir //Il sembleroit //Que le loial amant, qui a
3:12 MFOR 13689 i de Cirrus vint au dessus, //Sembleroit aux non entendens //Que Tha
1:26 FBMC 14 , delaissier grant honte leur sembleroit. //Infinis mouvemens habond
2:23 FBMC 23 estoient en quelque pais, il sembleroit //que bon fust les laissier
2:23 FBMC 27 nt après, sont plus sages, il sembleroit
2:61 FBMC 4 tendues hault en //l'air, qui sembleroit à dire, qui veu ne l'aroit,
134 PAIX 9 ommes excitéz et apris en ce, sembleroit grant //merveille, et non s
135 PAIX 31 ur. Avisons quel forcenerie //sembleroit estre veoir un homme tel at
sembles 1
124 CHLE 641 endroit, car a ta parue //Me sembles trop plus diligent
semblez 2
1:92 CEBA 92 20 aillant //Pris et honneur, si semblez droittement //Le droit soleil
1:192 JEUX 19 2 e haulce." //"Dieux! que vous semblez estre faulse, //Bien savoir co
sembloye 2
3:66 DVAL 222 ncques pensé en mon age. //Si sembloye cil qui nage //Par mer cercha
1:36 MFOR 878 , jugiast et deïst //Que bien sembloie messagiere
sembloient 5
2:203 POIS 1448 t d'aultres si polis //Que ce sembloient //Dieux, deesses, qui ou li
3:90 DVAL 1017 s. //Deesses du ciel venues //Sembloient ou fées faictes //A souhait
136 CHLE 816 a fontaine; en verité //Moult sembloient d'octorité //Et de grant va
210 CHLE 2088 t //En façons, mais tuit bien sembloient //Gent de moult grant aucto
230 CHLE 2422 it çainte, dont les mordans //Sembloient |.ii. charbons ardans, //Ta
sembloit 63
1:8 CEBA 7 10, 2:32 ROSE 104, 2:37 ROSE 246, 2:53 2AMA 142,
2:54 2AMA 167, 2:54 2AMA 175, 2:55 2AMA 189, 2:55 2AMA 200,
2:56 2AMA 223, 2:56 2AMA 234, 2:115 3JUG 116, 2:117 3JUG 190,
2:117 3JUG 193, 2:117 3JUG 206, 2:153 3JUG 1397, 2:178 POIS 626,
2:193 POIS 1114, 2:205 POIS 1506, 2:237 PAST 447, 2:270 PAST 1515,
3:73 DVAL 475, 3:80 DVAL 689, 3:83 DVAL 798, 3:83 DVAL 803,
3:111 DVAL 1723, 3:118 DVAL 1955, 3:118 DVAL 1964, 3:156 DVAL 3039,
3:186 DVAL 3479, 3:205 DVAC 52, 3:205 DVAC 58, 126 CHLE 645,
136 CHLE 828, 136 CHLE 837, 158 CHLE 1173, 188 CHLE 1700,
236 CHLE 2557, 466 CHLE 6394, 1:65 MFOR 1637, 1:109 MFOR 2964,
2:46 MFOR 5624, 2:194 MFOR 9318, 2:267 MFOR 11558, 3:220 MFOR 19727,
4:19 MFOR 21785, 4:59 MFOR 23006, 4:73 MFOR 23447, 1:51 FBMC 4,
1:59 FBMC 14, 1:72 FBMC 18, 1:182 FBMC 4, 1:243 FBMC 10,
2:12 FBMC 21, 2:51 FBMC 7, 2:51 FBMC 17, 2:61 FBMC 9,
2:121 FBMC 15, 2:147 FBMC 16, 2:189 FBMC 10, 72 PAIX 24,
118 PAIX 23, 155 PAIX 35, 160 PAIX 1
semé 4
2:258 PAST 1128 u aduisant, //De dyamans tout semé //Et de perles asesmé, //Mais de
3:94 DVAL 1176 iche habit de broderie //Tout semé d'orfaverie //D'or et d'argent a
134 CHLE 785 , //Dont tout le lieu ne soit semé, //Qui par ordre est bien assesmé
1:226 FBMC 11 t faire par aucun moyen qu'il seme descort et //deffiance, envie et
semée 20
1:46 CEBA 45 3 é, //Par qui grant parole est semée, //Car ce qu'il scet n'est pas c
2:36 ROSE 214 e //Qui nous a cy tel semence semée //Dont j'ay espoir que serons en
2:45 ROSE 523 mée //Est de leur grant bonté semée: //A celles veulz et te commande
2:196 POIS 1229 toit de lui ja en maint lieux semée, //Tant vaillamment s'estoit en
2:297 EUST 79 aiment que ciel terre grace //Semée de fiens et d'ordure. //Tel conv
86 CHLE 20 qui l'onneur par le monde est semee, //Loz, gloire et pris soit touj
228 CHLE 2409 reluisant et esmeree, //Toute semee estoit d'affiches //Moult precie
1:84 MFOR 2210 ee //Sans desserte et de eulx semee //Sera la mauvaise, et disant
2:102 MFOR 7152 Doye estre en plusieurs lieux semee. //Si nommeray les creatures, //
2:244 MFOR 10869 agriece, //Et en Grece fu ja semee //La nouvelle de celle armee, //
2:284 MFOR 12058 nommee, //Par qui et aree, et semee, //Et fumee, affin qu'elle engre
2:328 MFOR 13368 mmee, //Et moult fu d'Athenes semee //Grant voix de force et seignou
3:13 MFOR 13705 nes. .II. Par tous pays fu ja semee //Des femmes la grant renommee,
3:34 MFOR 14327 Sa vesteure toute doree //Fu semee de marguerites //Et de precïeuse
3:49 MFOR 14796 rmee //Choisirent, et tost fu semee //La nouvelle parmy la ville. //
3:91 MFOR 16064 e //Moult villaine est de lui semee, //Autrement s'en peut mieulx ve
3:141 MFOR 17582 //Qui par tout le monde yert semee
3:176 MFOR 18387 ere, //Dont la semence estoit semee //En terre et non ancor germee.
66 PAIX 12 ce qui est grant vertu estoit semée entre les pourciaulx folie //ser
80 PAIX 29 à sus. Si est par tel gent //semée discorde et discencion, tant en
semées 3
1:257 AUBA 43 11 De mauvais loz, par parolles semées //En divers lieux, qu'il eust e
132 CHLE 777 ns //Par les chemins sont dru semees, //Në il n'est belles fleurs am
1:29 MFOR 665 es, //Qui ne sont pas partout semees, //Combien qu'aye dit toutevoye
semence 8
2:36 ROSE 214 humblesse //Qui nous a cy tel semence semée //Dont j'ay espoir que s
3:176 MFOR 18387 seignourie entiere, //Dont la semence estoit semee //En terre et non
4:12 MFOR 21583 cil lieux //Ot esté comme la semence //De Romme et primiere naiscen
1:21 FBMC 15 friché et coultivé //de bonne semence porte fruit meilleur et plus h
1:112 FBMC 13 s anciens aages, //tresque la semence humaine prist à peupler et à
133 7PSA 101 5 tes servans habiteront, et la semence d'yceulx sera //adrecee ou sie
133 7PSA 101 7 es fils des servans de qui la semence sera acreu sont les justes, //
182 LMFR 9 t-ilz nez en vostre terre. La semence y est germée, //que jà n'y fau
sement 1
2:30 MFOR 5122 nt, //Et, se yceulx menistres sement //Mençonge, de droicte coustume
semer 12
1:50 CEBA 49 10 vont pluseurs partout dire et semer, //Que cy entour vous n'avez rie
1:138 LAYS 2 63 ue l'en voit escumer, //Toute semer //Et enflammer //S'arene, et que
1:156 ROND 15 9 fort? //En fault il tel plait semer //Partout pour moy diffamer? //E
1:264 AUBA 49 24 r ne sçavés qu'est tirant, et semer //Souffrez a tort telz diz, ne m
1:283 CMPL 1 74 t tant de plours et de larmes semer, //Et comment je vous vueil toud
2:162 POIS 97 Parmi ces prez Nature ot fait semer //Marguarites et flours qu'on si
2:197 POIS 1259 Et qui me fait tant de larmes semer //Pleine de rage! //Ce fu le mal
2:226 PAST 82 ier, mettre fein en creche, //Semer en toit paille fresche, //Et les
2:242 MFOR 10792 er. //Partout faisoit son ban semer //Et noncier que "trestous venis
3:272 MFOR 21218 et mer //Avoyent, et, partout semer
87 PAIX 24 tout un pays ou une ville par semer //ses mauvaises parolles, mectre
118 PAIX 19 ou belle qu'elle soit, ne en semer louenge doit doncques estre creu
semera 1
3:208 DVAC 155 rmera, //Dont mon las cuer en semera, // Ha! larme maintte, //Mais j
semeur 1
66 PAIX 13 pourciaulx folie //seroit au semeur et non pas sapience. Semblablem
semeurs 1
125 PAIX 19 pervertisseurs des autres et semeurs de mauvaise exortacion, qu'ils
semez 4
1:114 MFOR 3120 Tous les degrez semez de vers
2:105 MFOR 7234 z, //Dont les nobles dis sont semez. //Si fu voir qu'au commencement
2:243 MFOR 10839 val, //Estoient en tous lieux semez //De gent d'estoffe bien armez;
3:203 MFOR 19194 s armez, //Et ça et la furent semez //Par les batailles, les Rommain
semilleux 2
1:62 MFOR 1540 illeux; //(Trop fu soubtil et semilleux, //Qui tel ouvrage osa empre
2:286 MFOR 12134 eilleux. //Si devint grant et semilleux
seminant 1
89 PAIX 9 'ADRECE AUX SEIGNEURS I //Qui seminant in lacrimis in excultacione
Semiramis 11
1:93 CEBA 92 27 Que se vivoit adès Semiramis, //Qui jadis fu roÿne et gra
1:155 ROND 14 10 iée tant Penelope en Grece, //Semiramis vous passez en noblece, //Si
1:219 AUBA 11 17 z louer, ma redoubtée dame. //Semiramis ressemblez de largece
308 CHLE 3770 Et Oriant, lui et sa femme //Semiramis, la haulte dame, //Qui tant
2:171 MFOR 9 //Babiloine. .II. // Item, de Semiramis. .III. // Item, comment Arba
2:182 MFOR 8966 //Sage fu et bien emparlee, //Semiramis fu appellee, //Et celle main
2:186 MFOR 9087 une heure oste! // Ci dit de Semiramis. .III. Ninus fu en sepulcre
2:186 MFOR 9088 n sepulcre mis. //Aprés regna Semiramis, //Sa femme, la poissant roÿ
2:187 MFOR 9125 et argent. //Moult fu crainte Semiramis //Et amee de ses amis; //Com
2:188 MFOR 9140 des ennemis. //De fossez fist Semiramis //Babiloine enclorre trestou
2:188 MFOR 9160 ce, ne fist si a reprendre //Semiramis de son filz prendre, //Car b
semme 1
2:64 2AMA 486 ar Fortune, qui les discordes semme, //En plus perilz que nef qui va
semmée 4
1:134 LAYS 1 216 xtimée //De hors limée //Trop semmée //Ne pues estre n'enflammée //E
1:209 AUBA 2 24 é, //Dont ja partout est voix semmée, //De lui et de son vacelage,
2:91 2AMA 1417 Par le monde fu de leur bien semmée //Par vaillans fais en mainte g
2:91 2AMA 1419 re, par quoy a tousjours mais semmée //Sera leur grace //Trés honnou
semmées 1
3:172 DVAL 3181 //Com deshonneur par paroles semmées //En divers lieux, qu'il eust
semoye 1
3:155 DVAL 3014 s grief plour qu'en desespoir semoye, //Dont gay, jolis et de pensée
semoient 1
2:279 MFOR 11896 ent //Avant, ains, sanz arer, semoient //Les blez et les cultivemens
semoit 1
2:153 3JUG 1383 'en souffri quant vid qu'elle semoit //Pour riens ses larmes. //Car
semonce 6
3:43 EMOR 106 3 e, //Et, se c'est requeste ou semonce, //Pense un petit ains la resp
178 CHLE 1522 once //Lui firent; mais de ce semonce //Ne leur fis, n'aucune priere
390 CHLE 5134 ponce //D'Appollo, le dieu de semonce, //Fu jugié en trestoutes somm
452 CHLE 6169 la deese de discorde //N'y fu semonce; et pour ce y vint //Sans mand
2:93 MFOR 7001 ainsi la dolente veuve //Sera semonce et adjournee //En plusieurs co
3:251 MFOR 20614 nse //Ne leur faisoyent, sanz semonce, //Les assaillirent durement;
semondre 4
2:154 3JUG 1447 n cuer faisoit, pour prier ne semondre, //S'a tel meschief
3:67 DVAL 277 eux lïans //Mon cuer venoient semondre //Par tel party que respondre
2:55 MFOR 5886 //Se simples sont, que d'eulz semondre //A celle court, ja n'en doub
2:260 MFOR 11337 Manda semondre a certain jour, //Et "tuit ve
semondront 1
2:55 MFOR 5890 loyauté souvent fault, //Les semondront sur un default, //Ou dessus
semons 2
2:184 POIS 821 //Et adonc vous, Sire, que je semons //Du jugement jugier, entre les
2:55 MFOR 5894 payent, //Nonobstant qu'esté semons n'ayent, //Fors une foiz, mais
semonse 3
2:236 PAST 428 response //Que pour neant tel semonse //M'aloient amonnestant; //Si
3:76 DVAL 573 qu'on prise //Fut a la feste semonse, //Mais tout avant j'eus respo
3:139 DVAL 2467 sa response //Fu telle que la semonse //Que de s'amour lui faisoie,
semont 4
2:94 2AMA 1523 vaillances fors d'Amours qui semont //Ses serviteurs
2:40 MFOR 5435 oble voix //De leurs meurs me semont d'escripre //Ce qu'on ne doit t
1:37 FBMC 26 eunece ne les //admonneste ou semont; et ainsi le sage prince, //san
2:93 FBMC 3 et //eulx. Le duc de Bourbon semont les chevaliers et //seigneurs d
semper 2
2:191 FBMC 13 scendat super vos et maneat //semper"; laquelle beneïçon receurent t
181 PAIX 18 ITRE ET FIN DU LIVRE XLVIII //Semper in finem determinatur res. //Pr
Sempronus 1
3:229 MFOR 19976 ; leur consule a Romme //Foÿ, Sempronus on le nomme. //En ce tendiz,
sen 1
2:191 MFOR 9225 II. Ainsi vi comment, par son sen, //Fu lors roy de Mede Arbacen, //
Senacheris 1
143 PAIX 33 econd livre des //Roys. ITEM, Senacheris fu prince de grant cruaulté
Senare 1
1:203 FBMC 9 assault, et meismement Sainte-Senare et aultres, //que on tenoit est
senas 1
3:189 MFOR 18783 bli, tres- //Que roys fu, .C. senas encore, //Et le Capitole tres l'
Senat 5
3:192 MFOR 18878 y esleurent //Aussi, qui o le Senat furent, //Escripvains, autres of
3:244 MFOR 20415 t haulte raison //Il ot eu au Senat) par quoy //Fu la envoyé a requo
1:73 FBMC 14 Pour le grant bien de lui le Senat lui pria //que il feist son filz
1:89 FBMC 12 ust ceste //chose proposée au Senat, ilz lui en demanderent //son co
2:74 FBMC 4 ur feroit //anui; et comme ou senat, pour paix avoir, plusieurs //l'
senateurs 11
2:163 MFOR 24 son //temps, Romulus fist les senateurs a Romme. Aprés //regna Manas
3:165 MFOR 13 m, comment Romulus ordena les senateurs //a Romme. .V. // Item, comm
3:186 MFOR 18703 it comment Romulus ordena les senateurs a Romme. .V. Romulus a Romme
3:186 MFOR 18704 omulus a Romme ordonna //Cent senateurs et leur donna //Le gouvernem
3:187 MFOR 18728 ucteurs, //Tindrent Romme les senateurs; //Aprés, par bon accort, es
3:191 MFOR 18856 autre conseil ont pris //Les senateurs sage et appris: //Dient que
3:232 MFOR 20059 livrea dure peine. //Lors les senateurs de Cartage //Et les barons d
3:235 MFOR 20135 eure son grant dommage; //Aux senateurs de la cité //Parle et dit qu
4:8 MFOR 21477 eurs //Poissans, plus de cent senateurs, //D'aultres barons, grans g
1:34 FBMC 26 res et conseilz, //comme cent senateurs, qui est à dire cent //ancie
2:82 FBMC 5 ondi un vaillant Empereur aux senateurs, //qui, pour le grant bien d
Sencerre 3
1:199 FBMC 16 e chevalereux messire Loys de Sencerre, //lors mareschal, et aussi l
1:217 FBMC 1 de Sencerre, le seigneur de Coussy, le se
2:51 FBMC 13 ivement //escrisist à Loys de Sencerre, son mareschal, //qui n'estoi
senciant 1
157 PAIX 35 se laudabile ut fomentum ramy senciant //a radice. Guido en Exordiis
Sendaulx 1
1:138 MFOR 3809 ons moult jolies et belles. //Sendaulx, samis et atabis //Et tous dr
Seneca 9
65 PAIX 19 t racio nisi nature. Imitacio Seneca //Nul bien, ce dist Senecque, n
93 PAIX 11 locum singularium succedunt. Seneca, Libro de Clemencia. //Dit Sene
102 PAIX 4 uid ex huius geritur imperio. Seneca //in Epistola a Lucilius. //Au
103 PAIX 25 ones spernere //et despicere. Seneca, Libro de Clemencia. //La iij.
115 PAIX 24 bilis et brevis potestas est. Seneca, //Libro de Clemencia. //En con
139 PAIX 34 tas quam //frequens vindicta. Seneca, Libro de Clemencia. //O! comme
159 PAIX 10 a //ydonearum rerum facultas. Seneca, De Beneficiis. //C'est à toy,
161 PAIX 4 mitamus //ut rustico libros. Seneca, De Beneficiis. //Dit Senecque
162 PAIX 18 t si //diligenter inspereris. Seneca, Ad Lucilius, Capitulo //decimo
Senece 2
95 PAIX 30 //putatur. In exempla Quinta Senece. // Si que dit le latin cy dess
136 PAIX 31 tur. Exempla 2^a^, Libro 1^e^ Senece. //Mais à pareschever ce que ay
Sénéchal 1
1:245 AUBA 33 0 Au Sénéchal de Hainaut. 1402.) //Senescha
Senecque 35
64 PAIX 14 plus fait à amer que vertu. //Senecque en son epistre à Lucille: Seu
64 PAIX 30 ar cellui //ouvrer. Mais dist Senecque que cellui n'est pas vertueux
65 PAIX 20 io Seneca //Nul bien, ce dist Senecque, n'est sans raison. Doncques,
65 PAIX 26 e toy. Et ce tesmoigne //bien Senecque là où à ta louenge il dit: Se
73 PAIX 36 ur ce que souvent, si que dit Senecque, verité a face de mençonge
86 PAIX 1 à ce propos Senecque ou Livre des Benefices qu'il
91 PAIX 12 comme devant? Car, si que dit Senecque, cellui est fort //qui point
93 PAIX 13 ca, Libro de Clemencia. //Dit Senecque que tout ainsi et en la manie
93 PAIX 22 avis. Neantmoins, si que dit Senecque, le sage //conseiller ammones
94 PAIX 22 elz mouvemens. Car si que dit Senecque, l'omme surpris //d'ire ou ha
94 PAIX 31 incre. Et semblablement dit //Senecque: Tu qui veulx soubzmectre tou
100 PAIX 1 membres. Et pour ce disoit Senecque: Le juge est dampné quant le
102 PAIX 8 ues autre chose, veult //dire Senecque cy dessus que comme riens ne
103 PAIX 27 La proprieté de ceste, ce dit Senecque, est que elle fait //l'omme p
115 PAIX 30 De la proprieté de ceste dit Senecque cy dessus
135 PAIX 7 our ce //disoit bien à propos Senecque: Longue appareil de guerre fa
139 PAIX 35 oit bien retenu la parolle de Senecque cestui bon roy Charles
141 PAIX 11 nsiderées, voirement dit bien Senecque que //un jour de sage est plu
150 PAIX 8 de poursuite, car si que dit Senecque, don longuement actendu part
153 PAIX 35 convoitise. Et pour ce disoit Senecque: Cellui est riche qui est bon
159 PAIX 12 stre adreciée la //parolle de Senecque cy dessus ou latin qui se pue
161 PAIX 5 Seneca, De Beneficiis. //Dit Senecque cy dessus que garder nous dev
162 PAIX 22 louenge de ceste veult dire //Senecque cy dessus allegué que toutes
163 PAIX 23 et de tous //bons louée, dist Senecque: Aimes verité sur toutes chos
168 PAIX 26 ndre. Et avec ce, si comme se Senecque parlast aux haulx //hommes, d
168 PAIX 28 arler de nices choses; auquel Senecque dist: Ta parolle ne //soit pa
169 PAIX 32 sciet l'un avec l'autre. Dist Senecque: Qui ne scet //parler ne scet
170 PAIX 2 savoir que pou, //si que dit Senecque, se doit entendre parleure ce
171 PAIX 9 ueurs soit mauvaise, le dit //Senecque. Et pour ce disoit le prophec
171 PAIX 34 //l'as dit. Et pour ce disoit Senecque: Se tu ne commandes à toy mei
172 PAIX 30 l usage de raison, si que dit Senecque: Quant homme est plain //de y
174 PAIX 33 homme à s'en garder //disoit Senecque: Quant la voulenté est obeiss
175 PAIX 4 quel, quant il est saige, dit Senecque que c'est ainsi comme le //mo
175 PAIX 22 atiere longuement. Et meismes Senecque dit: Là où le feu a demouré p
175 PAIX 25 aucteurs. Senecque dit: Astiens toy de laides pa
senee 1
116 CHLE 507 suy: //Jadis fus femme moult senee, //De la cité de Cumins nee, //Q
Seneque 33
148 CHLE 1037 sté celle eaue qui si ride, //Seneque, Thules, Ptholomee //Venoient
358 CHLE 4589 on estat, qu'ilz repudient. //Seneque le sage enseigné, //Qui biens
362 CHLE 4649 , s'en veulent tant grever. //Seneque ancor dist contre ceulx //Qui
362 CHLE 4663 our leurs hoirs, //Dit cellui Seneque meïsme //Droit en son epistre
372 CHLE 4817 plus par souffisance avoir. //Seneque racompte autressi //Comment De
372 CHLE 4831 nsquillité de courage //Redit Seneque et nous racompte //D'un philos
388 CHLE 5097 Com fait un asne couronné. //Seneque pas n'y contredit, //Ains au p
392 CHLE 5170 De ce Seneque raisonna: //"Certes, ce dist i
404 CHLE 5347 ce dit le tres sage maistre //Seneque en un livre ou raconte //D'un
404 CHLE 5367 Seneque qu'il estoit contraint //D'est
420 CHLE 5633 oulx, par affermance //Voy cy Seneque en un epistre, //Le quel j'en
422 CHLE 5662 .v.^me^ chapitre encore //Dit Seneque que ou temps de lore //Un prin
424 CHLE 5694 ïsmes excercite //De doulceur Seneque recite //Ou dit livre tout ens
424 CHLE 5703 de plus doulx arroy. //Et dit Seneque sus ce point //Que par ce que
440 CHLE 5969 e a tous audians. //Au propos Seneque recite //Ou livre De Clemence
444 CHLE 6023 prince et le grant maistre, //Seneque dit ou premier livre //De Clem
444 CHLE 6041 ce changier sa façon. //Ancor Seneque ramentoit //De la constance qu
2:28 MFOR 5033 apprestera la voye." //Et dit Seneque que "droiture //Est trone de b
1:100 FBMC 20 bien //gardé; et pour ce dit Seneque ou livre de Clemence //que le
2:163 FBMC 23 ivent science; mais ad ce dit Seneque en //la .XL. epistre à Lucille
2:164 FBMC 11 ault à vivre; toutefois //dit Seneque, se homme vit à nature jamais
25 PRVH 352 y-meismes congnoistre. Et dit Seneque que le //sage homme doit à tou
25 PRVH 362 OIT MOUVOIR A RECONFORT SELON SENEQUE ET AUTRES AUTTEURS La tierce r
26 PRVH 363 meismes recite Seneque en son livre des Remedes de //
26 PRVH 372 efveté et legierement. Et dit Seneque: //Le pelerinage de ceste vie
26 PRVH 378 donques chose nouvelle, //dit Seneque, que morir? Ne vient mort en t
26 PRVH 383 propos d'amis mors dit oultre Seneque: A quoy ploures ce //que tien
26 PRVH 387 s ne retourne. Pour ce disoit Seneque: O comme fole //chose est doub
26 PRVH 397 ande de vers. Pourquoy, //dit Seneque, doit la chose estre griefve q
27 PRVH 413 nt //leurs corps, de quoy dit Seneque que, quoyque pou de //chose so
27 PRVH 425 usjours esté. Si dit à propos Seneque: Se tu muers //hors de ton paï
36 PRVH 802 tre raison fouler, si que dit Seneque, estre large en //honneur selo
36 PRVH 808 ongnoistre, car, si que //dit Seneque, mieulx appartient au sire con
Seneques 1
2:72 MFOR 6385 tenir tresor mort." //Et dit Seneques, en un livre, //"Qu'avarice l
Seneschal 7
1:245 AUBA 33 1 Sénéchal de Hainaut. 1402.) //Seneschal vaillant et sage //De Hainau
2:99 2AMA 1665 i a a droit //Et avoiez. //Le Seneschal de Hainault, or voiez //S'il
2:111 3JUG 1 IVRE DES TROIS JUGEMENS //Bon Seneschal de Haynault, preux et sage,
1:205 FBMC 7 et estoit avec le captal //le seneschal d'Angolesme et de Sentonge,
1:206 FBMC 2 D'Ovillier; aussi fu pris le seneschal de Xantonge //et mains aultr
1:217 FBMC 16 is desconfis, et y fu pris le seneschal de Bordeaux //et pluseurs au
2:119 FBMC 13 ns, et par le sauf-conduit du seneschal //du dit prince, lequel les
senestre 27
1:157 ROND 17 5 //Ne me pourroit chose venir senestre //Puis qu'elle dit que je sui
1:254 AUBA 41 7 me elle est, c'est bien chose senestre //Qu'en France soit si mençon
2:55 2AMA 211 Un chevalier qui sus sa main senestre //Tint appoyé //Son chief enc
2:115 3JUG 117 Adonc celle, qui sieult estre senestre //A son vouloir par reffus qu
2:129 3JUG 589 A tousjours mais a douleur si senestre, //Puis que veoir je pouoye v
3:105 DVAL 1523 peut estre //Me deïst, mais a senestre //D'elle un aultre chevauchoi
3:175 DVAL 3238 estre. //Quant celle douleur senestre //J'oz longue piece menée, //
3:292 CBAD 84 10 //A toute gent, a destre et a senestre. //Passer y puet chascun, par
236 CHLE 2550 estre //Main tenoit, et en la senestre //Une trenchant espee nue. //
1:50 MFOR 1309 tre //Tout mon vivant, au lez senestre //De bon eur, qui m'ot enhaÿe
1:75 MFOR 1945 rtune belle et bonne, //En sa senestre obscure main //Un glaive tout
1:75 MFOR 1950 extre //Et en un grant feu le senestre
1:114 MFOR 3109 in. .XVII. Un autre chemin, a senestre, //Je vi, mais il faut qu'il
2:283 MFOR 12037 soit //Qu'ou mendre doy de la senestre //Main devoient li annel estr
3:10 MFOR 13598 extre //Sechoient, mais de la senestre //Les non nobles dessaisissoi
3:140 MFOR 17536 Ne peust, n'avoir dueil plus senestre. //De leur regrais me tais at
1:77 FBMC 10 lle compagnie //à destre et à senestre. Si dist à ceulz qui environ
1:197 FBMC 9 lles pour ferir à destre et à senestre, //la tierce, que pou doivent
1:226 FBMC 21 s, ilz doivent tenir le pié //senestre avant et le destre arriere; l
1:226 FBMC 23 ertu au //costé destre que au senestre, pour ce sont les //membres d
1:227 FBMC 2 r le //pié destre avant et le senestre arriere. Nous devons //sçavoi
2:104 FBMC 10 le roy des Rommains à sa main senestre, //et ainsi le convoya en la
2:108 FBMC 1 roy, l'autre à senestre pour le filz de l'Empereur, e
108 7PSA 50 10 n ame soit mise a la partie //senestre avec les mauvais, car je n'ay
37 PRVH 860 in destre //donne ne sache la senestre, qui est à entendre que //sec
38 PRVH 863 gloire, qu'il appelle la senestre, qui, tant est soubtil //pech
48 PRVH 1284 t à dextre et les //dampnez à senestre, selon d'un chascun les merit
senestres 1
1:226 FBMC 25 s et plus mouvables que //les senestres; si meut plus fort l'air et
senez 1
2:328 MFOR 13365 //Saillirent plusieurs moult senez; //De celle cité furent nez //Ma
senglier 1
131 PAIX 28 oncques fureur ne cruaulté de senglier ne s'y acompara sans savoir
Senissima 1
119 PAIX 24 ET QUI AIT SEIGNEURIE IIII //Senissima est injusticia ferens arma.
Senlis 2
2:295 EUST 3 ustace Mourel ou a pris, //De Senlis baillif trés nottable, //Orateu
2:93 FBMC 15 r de janvier, vint au giste à Senlis. //Au devant lui alerent le bai
Sennacheris 1
126 PAIX 28 livre //des Machabées. ITEM, Sennacheris, tenant siege devant une d
seno 1
119 PAIX 26 sortem quociens inique aditur seno //gladius beneno. Bouecius. //Dit
Senocrate 1
1:29 FBMC 16 si passa par devant l'escole Senocrate, qui lisoit //alors sa leçon
Senocrates 2
1:29 FBMC 18 assist entre //les disciples, Senocrates, qui vid qu'il avoit le //c
1:29 FBMC 24 sa contenence, et //ne cessa Senocrates de poursuivir ceste matiere
Senon 8
2:219 MFOR 10095 qu'il leur fust sus couru, //Senon, s'en traÿssent arriere, //Car d
2:266 MFOR 11519 t Dieu mise en ce degré) //Ou senon encourroit son yre." //Quant la
3:233 MFOR 20070 Ou senon luy donra bataille //Comment qu'
3:234 MFOR 20128 renon, //Et d'olephans n'y ot senon //.IIII^xx^. pris. Vez quel vict
4:76 MFOR 23536 nom, //En son jeune aage n'ot senon //Meschief, et tant divers assau
2:18 FBMC 6 ences //impossible est venir, senon après astrologie; //et toutefois
2:168 FBMC 11 sance proprement ne //confere senon raison, pour ce conseillier, pro
2:178 FBMC 2 ne les repreuve ne //diffame, senon en tant comme il appert que fabu
Senoné 1
2:266 PAST 1388 t fust doulz et amiable //Que Senoné moult l'ama //Et doulz ami le c
Senonné 4
2:266 PAST 1378 a mon avis //Fu par droit nom Senonné, //Si lui a son cuer donné, //
2:267 PAST 1413 t estoit né, //Dont desplut a Senonné, //Car aussi tost s'en ala, //
2:267 PAST 1425 n cuer selon son degré, //Car Senonné plus a gré //Ne vint a cil par
2:268 PAST 1454 sommes ne d'appareil, //Et a Senonné, te semble, //Bien devroye pre
sens 351
1:R15 PROL 42, 1:R16 PROL 78, 1:16 CEBA 15 9, 1:16 CEBA 15 11,
1:47 CEBA 46 3, 1:65 CEBA 63 19, 1:97 CEBA 97 21, 1:129 LAYS 1 89,
1:137 LAYS 2 28, 1:156 ROND 16 6, 1:175 ROND 49 7, 1:219 AUBA 11 3,
1:238 AUBA 27 4, 1:248 AUBA 36 14, 1:249 AUBA 36 19, 1:249 AUBA Ron 11,
1:250 AUBA 37 4, 1:250 AUBA 37 14, 1:273 EABA 2 29, 1:285 CMPL 1 135,
2:7 DAMO 204, 2:11 DAMO 311, 2:16 DAMO 481, 2:18 DAMO 567,
2:31 ROSE 67, 2:33 ROSE 140, 2:50 2AMA 17, 2:62 2AMA 433,
2:66 2AMA 581, 2:72 2AMA 778, 2:100 2AMA 1718, 2:131 3JUG 657,
2:131 3JUG 658, 2:131 3JUG 659, 2:136 3JUG 829, 2:157 3JUG 1522,
2:167 POIS 273, 2:183 POIS 779, 2:183 POIS 801, 2:191 POIS 1046,
2:201 POIS 1394, 2:207 POIS 1598, 2:208 POIS 1621, 2:210 POIS 1689,
2:216 POIS 1890, 2:220 POIS 2017, 2:240 PAST 557, 2:261 PAST 1235,
2:261 PAST 1237, 2:263 PAST 1297, 2:277 PAST 1732, 2:287 PAST 2040,
2:288 PAST 2076, 2:299 EUST 145, 3:17 ORNS 13 49, 3:19 ORNS 22 88,
3:19 ORNS 23 92, 3:28 EMOR 5 4, 3:35 EMOR 53 3, 3:35 EMOR 53 4,
3:38 EMOR 70 2, 3:40 EMOR 85 1, 3:40 EMOR 85 3, 3:43 EMOR 102 3,
3:43 EMOR 102 4, 3:53 PMOR 66 2, 3:60 DVAL 16, 3:60 DVAL 34,
3:61 DVAL 53, 3:71 DVAL 387, 3:77 DVAL 609, 3:103 DVAL 1450,
3:108 DVAL 1636, 3:109 DVAL 1648, 3:112 DVAL 1739, 3:112 DVAL 1767,
3:117 DVAL 1921, 3:128 DVAL 15, 3:172 DVAL 3187, 3:176 DVAL 11,
3:179 DVAL 3303, 3:180 DVAL 3304, 3:216 CBAD 7 5, 3:217 CBAD 8 1,
3:222 CBAD 13 4, 3:223 CBAD 14 23, 3:227 CBAD 18 5, 3:228 CBAD 19 18,
3:231 CBAD 22 10, 3:237 CBAD 28 5, 3:258 CBAD 48 23, 3:264 CBAD 54 13,
3:279 CBAD 70 2, 3:287 CBAD 78 17, 3:312 CBAD 101 140, 88 CHLE 48,
92 CHLE 74, 94 CHLE 108, 98 CHLE 188, 114 CHLE 473,
114 CHLE 474, 116 CHLE 503, 116 CHLE 504, 120 CHLE 560,
122 CHLE 591, 124 CHLE 624, 128 CHLE 690, 140 CHLE 890,
144 CHLE 976, 190 CHLE 1714, 220 CHLE 2272, 262 CHLE 2978,
268 CHLE 3072, 288 CHLE 3420, 288 CHLE 3435, 300 CHLE 3631,
320 CHLE 3962, 320 CHLE 3971, 322 CHLE 4009, 324 CHLE 4020,
326 CHLE 4059, 334 CHLE 4204, 344 CHLE 4343, 362 CHLE 4668,
376 CHLE 4892, 380 CHLE 4949, 380 CHLE 4960, 380 CHLE 4969,
382 CHLE 4979, 382 CHLE 4980, 382 CHLE 4987, 382 CHLE 4998,
382 CHLE 5005, 382 CHLE 5006, 384 CHLE 5036, 386 CHLE 5040,
386 CHLE 5048, 386 CHLE 5053, 386 CHLE 5057, 386 CHLE 5065,
388 CHLE 5090, 398 CHLE 5251, 400 CHLE 5284, 400 CHLE 5293,
402 CHLE 5310, 402 CHLE 5333, 404 CHLE 5343, 414 CHLE 5505,
414 CHLE 5514, 454 CHLE 6203, 458 CHLE 6264, 1:8 MFOR 39,
1:18 MFOR 336, 1:18 MFOR 343, 1:26 MFOR 572, 1:26 MFOR 573,
1:29 MFOR 638, 1:41 MFOR 1023, 1:48 MFOR 1220, 1:66 MFOR 1673,
1:66 MFOR 1687, 1:70 MFOR 1797, 1:99 MFOR 2672, 1:102 MFOR 2738,
1:140 MFOR 3871, 1:149 MFOR 4137, 2:4 MFOR 4296, 2:11 MFOR 4507,
2:13 MFOR 4561, 2:32 MFOR 5170, 2:53 MFOR 5818, 2:77 MFOR 6524,
2:85 MFOR 6751, 2:87 MFOR 6815, 2:87 MFOR 6816, 2:104 MFOR 7188,
2:110 MFOR 7395, 2:110 MFOR 7396, 2:117 MFOR 7578, 2:149 MFOR 8553,
2:151 MFOR 8619, 2:187 MFOR 9107, 2:198 MFOR 9440, 2:206 MFOR 9678,
2:210 MFOR 9804, 2:214 MFOR 9940, 2:227 MFOR 10323, 2:232 MFOR 10486,
2:237 MFOR 10650, 2:255 MFOR 11200, 2:267 MFOR 11551, 2:275 MFOR 11767,
2:278 MFOR 11860, 2:278 MFOR 11865, 2:278 MFOR 11882, 2:280 MFOR 11928,
3:14 MFOR 13742, 3:35 MFOR 14378, 3:37 MFOR 14430, 3:37 MFOR 14445,
3:39 MFOR 14505, 3:40 MFOR 14535, 3:53 MFOR 14916, 3:98 MFOR 16268,
3:129 MFOR 17227, 3:134 MFOR 17352, 3:188 MFOR 18749, 3:193 MFOR 18915,
3:216 MFOR 19601, 3:252 MFOR 20651, 3:252 MFOR 20652, 3:271 MFOR 21206,
4:33 MFOR 22222, 4:35 MFOR 22292, 4:41 MFOR 22464, 4:47 MFOR 22648,
4:48 MFOR 22684, 4:55 MFOR 22910, 4:66 MFOR 23228, 4:74 MFOR 23473,
4:76 MFOR 23533, 4:76 MFOR 23539, 1:4 FBMC 17, 1:4 FBMC 21,
1:10 FBMC 6, 1:16 FBMC 10, 1:26 FBMC 6, 1:27 FBMC 4,
1:28 FBMC 18, 1:30 FBMC 6, 1:33 FBMC 22, 1:34 FBMC 20,
1:35 FBMC 9, 1:38 FBMC 9, 1:46 FBMC 18, 1:66 FBMC 12,
1:67 FBMC 7, 1:81 FBMC 3, 1:81 FBMC 6, 1:105 FBMC 14,
1:115 FBMC 23, 1:117 FBMC 10, 1:118 FBMC 4, 1:122 FBMC 19,
1:125 FBMC 6, 1:129 FBMC 15, 1:133 FBMC 1, 1:133 FBMC 4,
1:146 FBMC 6, 1:150 FBMC 16, 1:154 FBMC 11, 1:157 FBMC 13,
1:185 FBMC 20, 1:189 FBMC 20, 1:193 FBMC 14, 1:196 FBMC 14,
1:200 FBMC 22, 1:201 FBMC 8, 1:209 FBMC 6, 1:210 FBMC 1,
1:210 FBMC 3, 1:210 FBMC 6, 1:215 FBMC 18, 1:221 FBMC 16,
1:236 FBMC 15, 1:242 FBMC 16, 1:243 FBMC 25, 2:3 FBMC 24,
2:6 FBMC 14, 2:35 FBMC 5, 2:47 FBMC 12, 2:48 FBMC 14,
2:50 FBMC 17, 2:55 FBMC 18, 2:59 FBMC 10, 2:61 FBMC 21,
2:73 FBMC 22, 2:75 FBMC 2, 2:85 FBMC 4, 2:93 FBMC 23,
2:95 FBMC 2, 2:115 FBMC 6, 2:120 FBMC 11, 2:125 FBMC 20,
2:129 FBMC 25, 2:132 FBMC 24, 2:149 FBMC 9, 2:157 FBMC 6,
2:161 FBMC 16, 2:166 FBMC 3, 2:166 FBMC 8, 2:166 FBMC 12,
2:166 FBMC 19, 2:166 FBMC 23, 2:167 FBMC 5, 2:167 FBMC 14,
2:169 FBMC 10, 2:178 FBMC 14, 2:185 FBMC 3, 2:189 FBMC 10,
2:193 FBMC 5, 254 ISAB 18, 256 ISAB 75, 256 ISAB 94,
95 7PSA 37 11, 106 7PSA 50 10, 109 7PSA 50 4, 109 7PSA 50 15,
127 7PSA 101 9, 128 7PSA 101 10, 129 7PSA 101 16, 130 7PSA 101 9,
140 7PSA 129 20, 142 7PSA 129 2, 147 7PSA 142 18, 148 7PSA 142 8,
59 PAIX 24, 60 PAIX 6, 60 PAIX 28, 70 PAIX 28,
70 PAIX 38, 74 PAIX 9, 74 PAIX 29, 76 PAIX 3,
76 PAIX 13, 82 PAIX 20, 82 PAIX 21, 82 PAIX 23,
82 PAIX 25, 82 PAIX 29, 82 PAIX 30, 104 PAIX 16,
108 PAIX 20, 131 PAIX 6, 131 PAIX 11, 132 PAIX 13,
136 PAIX 24, 140 PAIX 21, 140 PAIX 25, 141 PAIX 1,
147 PAIX 7, 156 PAIX 10, 159 PAIX 19, 160 PAIX 33,
168 PAIX 24, 169 PAIX 31, 170 PAIX 34, 171 PAIX 6,
171 PAIX 25, 173 PAIX 13, 174 PAIX 18
sens] 1
2:166 FBMC 20 //veoir entre tous les autres sens] nous l'amons et //cherissons le
Senserre 1
2:97 2AMA 1594 u l'i tyengne, le vaillant de Senserre //Connestable, si ne convient
sensible 8
1:R16 PROL 79 ible, //Ne vueillez pas, dame sensible, //Pour tant prendre garde au
2:101 2AMA 1749 ant l'escuier, qui fu sage et sensible, //Qui verité ot dit comme la
176 CHLE 1506 //Në il n'est riens que homme sensible //Peust ymaginer ne comprendr
1:7 MFOR 2 ossible //A moy simple et pou sensible //De proprement exprimer //Ce
2:93 MFOR 6986 le, //Qui preudoms l'avoit et sensible //Selon soy, et qui l'avoit c
4:50 MFOR 22754 //N'iert com la sienne, et si sensible; //La fille Daire simple et q
1:23 FBMC 21 es inclinacions de l'abbilité sensible tost muées de //joye en yre,
30 DARC 111 ouvré! //C'est par la Pucelle sensible, //Dieu mercy, qui y a ouvré!
sensiblement 1
238 CHLE 2578 umblement, //Comme il dot, et sensiblement //Devers la roÿne alua //
sensibles 4
1:212 AUBA 5 13 Ne veons nous, soient choses sensibles //Ou non, faillir toute rien
1:213 AUBA 5 25 rinces et clers d'entendemens sensibles, //Ne vueillons pas par noz
2:20 MFOR 4786 es, //Tout semblent ilz petit sensibles //Aux honneurs et serimonies
1:31 FBMC 2 . // Tout ainsi que es choses sensibles et es especes, //es apprehen
sensitifs 1
1:24 FBMC 18 plus des fois en ses jugemens sensitifs, et de ce la //certaineté no
sensualité 11
1:22 FBMC 13 nature humaine, pour cause de sensualité, estre //encline à pluseurs
1:26 FBMC 28 commun cours, par lequel //la sensualité humaine incline le cueur du
1:103 FBMC 21 uiée ou lassée pour sa muable sensualité, qui desire //tousjours nou
2:159 FBMC 15 si comme //raison seigneurist sensualité, et ainsi comme toutes //le
85 7PSA 6 9 en voye de mort eternelle par sensualité qui m'i encline, tu seul me
92 7PSA 31 19 e s'eslievent et ne //soit la sensualité dominant sus l'esperit, car
128 PAIX 8 condicions muables suivant la sensualité, sans gaires frain de raiso
172 PAIX 8 ntendre que tellement soit la sensualité en toutes choses //vaincue
174 PAIX 20 isant //Courage habandonné à sensualité n'a pouvoir de vacquier à b
175 PAIX 9 ppediter, mater et abaisser à sensualité. Pour tant disoit Macrobes:
33 PRVH 665 ieuse quant au regart de la //sensualité et fragilité humaine, qui t
sensueles 1
1:24 FBMC 11 //adonc les volentez agües et sensueles sont comme //juges es fais e
sensuelle 1
174 PAIX 29 us que volupté et delectacion sensuelle est signe de petit et //foib
sensueulx 1
2:161 FBMC 9 é, aussi et que les desirs et sensueulx //delis encombrent la raison
sensuive 1
2:77 MFOR 6528 de grans dalmages, //Ne dont sensuive moins d'oultrages. //Je di de
sent 25
1:182 ROND 62 4 ne //Mon pouvre cuer qui trop sent de destresce. //Si m'affondent et
1:267 AUBA 52 1 Qui est celluy qui ne sent la pointure //Aucunement d'amours
1:291 CMPL 2 91 dont n'ay bien fors quant je sent l'espart
3:170 DVAL 20 ent mesprendre, quant elle se sent en leur //dongier et seront monté
3:257 CBAD 47 11 e sans mentir, //Car mon cuer sent tel martire //Qu'il est aucques a
3:260 CBAD 50 25 it s'en renvoise //Qui le mal sent qu'est plus amer que suye. //Non
232 CHLE 2474 sent //A parlement quant elle sent //Qu'il appartient d'aucun affair
1:28 MFOR 616 retenir //Ce que l'en oit et sent et voit, //Et tout ce que le cuer
2:269 MFOR 11626 a grant douleur, que mon cuer sent, //Vueilles, s'il te plaist, aleg
2:294 MFOR 12382 //A Edipus, qui entechié //Se sent de si villain pechié. //Par grant
2:320 MFOR 13112 ent, //Mais Ethioclés, qui se sent //Navrez a mort, lors s'avisa //D
3:21 MFOR 13953 coste s'amie. //Quant cil se sent feru a mort, //Pense comment veng
3:63 MFOR 15192 sent //L'alee, car il scet et sent //Qu'a Troye l'amenra, sanz faill
3:115 MFOR 16802 penser qu'a celle, //Dont il sent l'ardent estincelle. //Pensifs es
3:139 MFOR 17503 cuer le perse. //Cil, qui se sent a mort feru, //Sus Paaris a tanto
3:154 MFOR 17958 mmes, //Facent, car moult les sent preudommes." //Ilz dient que "bie
4:64 MFOR 23177 cuer s'en est alé. //Douleur sent grant, mais il ne veult //Monstre
4:65 MFOR 23191 ngut, qui mal s'ordonne; //Si sent tel douleur que bien cuide //Ardo
4:65 MFOR 23193 t, de la grant douleur, qu'il sent, //Occirre se veult en present;
97 7PSA 37 4 conscience, qui grandement se sent aggrevee pour la //pesanteur de m
67 PAIX 9 //avisié et pourpensé, se il sent et voit que les raisons qui le me
78 PAIX 40 homme sans aucune vice, s'il sent en son dit seigneur quelque
79 PAIX 28 teste ne lui mectent. O s'ilz sent qu'il soit //luxurieux, adont ne
86 PAIX 11 mplaire //en ce en quoy on le sent enclin, si que ja est dit cy dess
116 PAIX 22 u estat qu'il soit //quant il sent son seigneur si humain et tant de
sentant 3
2:218 POIS 1950 De grans anuys comme je vois sentant; //Je ne dis pas que n'en aiez
3:223 CBAD 14 17 est, tant sauver //Se sceust, sentant tel martire, //Qui n'eust paou
99 7PSA 37 14 ait arrester, //mesmement les sentant venir de loings, par mon pechi
sente 30
1:231 AUBA 21 9 lz qu'Amours met d'amer en la sente, //Si le vueilliez recepvoir pou
1:258 AUBA 44 11 l'attens, combien qu'a l'eure sente //Moult grant frayeur de paour q
1:262 AUBA 48 7 s levriers, compaignie est la sente //Ou tu chaces plus souvent qu'e
1:262 AUBA 48 9 ay bien, il fault que je m'en sente. //Certes, tes tours mie n'apper
1:262 AUBA 48 18 ay bien, il fault que je m'en sente. //J'apperçoy bien que je me dec
1:263 AUBA 48 27 ay bien, il fault que je m'en sente. //Ha! dieux d'amours, puis qu'e
1:263 AUBA 48 31 ay bien, il fault que je m'en sente
2:34 ROSE 169 valiers bons et tous de noble sente, //Et tous amans, c'est bien dro
2:43 ROSE 451 te //Ne puet que du mal ne se sente, //Et avec les loups fault huler
2:74 2AMA 843 Car trop en est perilleuse la sente, //Sachiez sanz doubte, //Et mou
2:119 3JUG 267 ne vous voy ne en chemin n'en sente //Ne autre part, //Ne nouvelles
2:181 POIS 722 d'entrer ens nous mismes a la sente. //Quant y fumes, adoncques sans
2:187 POIS 915 eus paour que d'aucun mal en sente //Fust ou troublée //Pour quelqu
2:191 POIS 1065 le mal qu'il convient que je sente //Par trop amer vous diray sans
3:7 ORND 15 172 ard, //Nostre moyen et nostre sente, //Nostre escu quant pechié nous
3:156 DVAL 3042 e entente //N'avoye fors a la sente //Suivre des vrays amoreux, //Et
3:199 DVAV 2 22 baïs, //De moy veoir, plus ne sente //Le mal dont suis envaïs. //Si
3:201 DVAR 1 9 , //Y convient que tout dueil sente; //Puis qu'elle ne m'est present
3:203 DVAC 3 e //Du mal qu'il fault que je sente // Et du martire
3:204 DVAC 5 Dont tu m'as mis a la sente, //Par quoy desespoir tourmente
3:219 CBAD 10 12 , //Que ton jeune et gay cuer sente //Le dart d'Amours qui de rente
3:219 CBAD 10 15 esireux //Pensers par diverse sente, //Puis joyeux, puis doulereux.
3:240 CBAD 31 11 e. //Car vous seulle estes la sente //Qui de mon bien est l'atente,
3:240 CBAD 31 13 ente, //L'escot ou mon espoir sente, //Dont souvenir me presente //L
202 CHLE 1944 e //Celle qui m'apprist celle sente //Des planettes tout le mistere,
1:72 MFOR 1829 ns, //Or en chemin et puis en sente, //Puis hault, puis bas que vent
2:270 MFOR 11641 u'a tous jours mais tel dueil sente!" //Et ainsi Hester se guermente
2:315 MFOR 12995 Qui ne s'en sente, ou en bataille //Soit feru d'es
1:30 FBMC 2 desvoiés revenir à //droitte sente, pour ce n'est nulz, qui sache l
129 7PSA 101 17 paix et //amour), prosperité, senté d'ame et de corps, et de biens a
sentement 31
1:R14 PROL 21 tile que je detiens //Du seul sentement que retiens //Des dons de Di
1:1 CEBA 1 9 voulenté. //Mais je n'ay pas sentement ne espace //De faire diz de
1:1 CEBA 1 12 ui toutes autres passe, //Mon sentement joyeux du tout desvoye
1:18 CEBA 17 1 Se de douloureux sentement //Sont tous mes dis, n'est p
1:20 CEBA 19 20 ; //Si en est tout arudi //Le sentement que j'avoye. //Car je perdi
1:51 CEBA 50 11 oient ou longs ou cours, //Le sentement qui est le plus legier, //Et
1:100 CEBA 100 2 scriptes, //Trestoutes de mon sentement. //Si en sont mes promesses
1:103 VIRL 3 4 usement, //Car vous me donnez sentement //De trés grans plaisirs avo
1:116 VIRL 15 3 communement, //Car selon mon sentement //Sont, et de chose certaine
1:153 ROND 11 4 N'yssir doulz ris de doulent sentement, //Ainsi me fault faire comm
1:158 ROND 19 6 me, //Car survenu m'en est le sentement //Tout en pensant a la beaut
2:224 PAST 33 e gist notable. //Si diray le sentement //En rimant presentement: //
3:59 DVAL 7 mettoye, //Vueil je d'aultrui sentement //Comencier presentement //N
3:60 DVAL 37 ré la foiblece //De mon petit sentement, //Et par son assentement //
3:175 DVAL 6 s et //plours me troublent le sentement et ma memoire si que //ne sç
3:187 DVAL 3516 ez presentement //Ci après le sentement //De quoy noz dittiez estoie
3:209 CBAD 8 re, //Cent balades d'amoureux sentement. //Et tout conment ont leur
3:210 CBAD 16 ire //Cent balades d'amoureux sentement. //Or pry je a Dieu que n'en
3:210 CBAD 24 ire //Cent balades d'amoureux sentement. //Prince, bien voy que il s
3:210 CBAD 28 ire //Cent balades d'amoureux sentement
392 CHLE 5144 ement, //Qu'a aultre, car son sentement //Et sa sagece redondoit //A
404 CHLE 5344 ntendement //Donne a homme le sentement //De soy plainierement congn
416 CHLE 5555 nt empecher //Ne doit mie son sentement //Par boire ou menger gloute
1:8 MFOR 24 nt presentement, //A si petit sentement, //Comme j'ay, quant mains v
1:31 MFOR 703 endement //Que de cil qui n'a sentement. //Si ay bien ma cause prouv
1:103 MFOR 2779 escripte, //Ne je n'ay pas le sentement //De bien descripre propreme
2:80 MFOR 6610 our nul autre corriger, //Car sentement ay trop leger, //Mais un phi
2:83 MFOR 6679 estier. //Et, pour ce que mon sentement //Je pris, tres le commencem
1:33 FBMC 16 a ja recueilli les vertus du sentement //de clere cognoiscence des
1:104 FBMC 10 otent qu'i[l], à mon foible //sentement, auteur de ce livre, doint v
2:179 FBMC 1 nt riviere, ne souffiroit mon sentement à //souffisement en parler,
sentement] 1
2:11 FBMC 15 e cellui, qui seulement [a le sentement] //sanz experience, et l'art
sentence 42
1:231 AUBA 21 18 ntente //Se soubzmettent et a sentence pleine; //Cest nouvel cas a j
2:17 DAMO 535 C'est mal jugié et trop male sentence
2:20 DAMO 610 ere, //Dont s'ensuivi de Dieu sentence amere, //Je di pour vray qu'o
2:106 2AMA 1916 voir furent, qui proprement //Sentence a droit //Leur sceust donner
2:107 2AMA 1947 //Que j'en desir droitturiere sentence //Et si le fais //A bonne fin
2:108 2AMA 1975 ravaille //Son noble cuer que sentence il en baille, //Ne pourriez m
2:132 3JUG 684 iray ou il fauldroit //Donner sentence, //Et tout sur vous en est mi
2:160 POIS 19 maniere //Qu'il leur en doint sentence droituriere //Selon raison.
2:224 PAST 32 e estre truffe ou fable, //Ou sentence gist notable. //Si diray le s
88 CHLE 45 //Si soit de vous ottroyé la sentence //D'un grant debat dont plusi
314 CHLE 3841 La sentence diffinitive. //Je sçay qu'ass
416 CHLE 5564 femme examina, //Car tantost sentence donna //Que mourir devoit. Lo
418 CHLE 5572 eust, je parlasse, //Et de sa sentence appellasse." //Dont aprés l'i
418 CHLE 5575 //A elle ouÿr, et revoca //La sentence qu'il ot donnee, //Qui moult
448 CHLE 6096 ance, //Car a leur dit donray sentence. //Nous avons ouÿ les parties
458 CHLE 6245 juger seroit, et remis //A la sentence des humains. //Mais bien leur
458 CHLE 6275 en accort //Mettre par loyale sentence. //Et ainsi comme en celle te
1:152 MFOR 4255 es"; //Mais le roy, qui celle sentence //Ouÿ, si ot grant repentence
1:61 FBMC 20 t cognut du cas, donnant sa //sentence droitturiere pour la veusve,
1:76 FBMC 11 qui trop ot mis en oubli la //sentence divine, lui monté en trop gra
1:116 FBMC 16 dont, pour la notte de ceste sentence, //bien devroient à present e
2:62 FBMC 6 presomptueux. Au propos de la sentence, que dist //le roy des trop p
2:79 FBMC 11 u me paies quel //que soit la sentence, ou pour moy, ou contre moy,
2:79 FBMC 13 //tu paieras par vertu de la sentence, et se j'ay //contre moy, et
2:79 FBMC 16 "Maistre! Apren que, quelque sentence //soit donnée, je ne te paier
2:79 FBMC 19 n la distinction, ou j'aray //sentence pour moy, ou contre moy. Se j
2:79 FBMC 19 r moy, ou contre moy. Se j'ay sentence //pour moy, c'est certain que
2:79 FBMC 21 si //ne te devré riens. Se la sentence est contre moy, //il n'est pa
2:80 FBMC 16 r bastirons tel plait dont la sentence //leur anuyera!" Et à ce ne f
2:177 FBMC 8 nt //plus de delitt, et ceste sentence est la plus usagée, //ou peut
256 ISAB 76 e, tant que revocquer fist la sentence //donnée contre le pueple con
181 LMFR 29 se est en grant doubte, se la sentence //n'est revoquée par interces
62 PAIX 19 ontiuer à tousjours, selon la sentence de ce que //dist l'Escripture
101 PAIX 2 ntencion puet assez servir la sentence //du latin cy allegué où nous
121 PAIX 14 n tel est bien contraire //le sentence de Brutus le Constant qui dis
131 PAIX 24 ez, et de fol juge, briefve //sentence. Y sont les conclusions faict
133 PAIX 3 e rechangiast. Et que //ceste sentence soit vraie, le nous aprent l'
167 PAIX 1 e die chose qui à l'effait de sentence puissent //estre prejudiciabl
172 PAIX 7 t maistre de toy meismes //La sentence de ceste parolle souveraineme
22 PRVH 223 t de si grans faultes, que la sentence //divine ne chée sur eulx que
41 PRVH 1018 t et non paour de l'orrible //sentence de dampnacion qui jamais n'es
48 PRVH 1283 usciteront, dont par //divine sentence les beneurez iront à dextre e
sentences 6
1:250 AUBA 37 3 raine; //Mais non obstant les sentences certaines //De leur grant se
1:250 AUBA 37 19 dire voir. //Se ainsi va des sentences mondaines; //Pour ce le di q
406 CHLE 5409 vaines et les vices, //Toutes sentences inutiles, //Et aime les chos
462 CHLE 6326 moult m'enquist, //Et maintes sentences m'apprist
1:34 FBMC 12 or en entent-il à //droit les sentences et vivement les scet demoust
99 PAIX 4 selon droit, ou à //retarder sentences pour l'innocent ou à les don
sentencia 1
97 PAIX 5 n profertur cito contra malos sentencia absque //illo timore filii h
sentent 9
1:149 MFOR 4158 s tres griefs doulours qu'ilz sentent; //Si en y a d'embesongnez //C
2:207 MFOR 9714 Et ceulx crient qui les coups sentent, //Mais n'i treuvent la amisti
3:203 MFOR 19199 t l'estrange flaireur, qu'ilz sentent, //Chevaulx et gens s'en espou
145 7PSA 142 4 e. Jhesucrist //qui en croix, sentent la doulour de la mort, crias,
151 7PSA 142 18 noiscent ta vraye foy et la //sentent par ferme creance, et leur cir
71 PAIX 20 ion elle donne à ceulx qui la sentent estre en aucune personne. // C
79 PAIX 26 nt peril, voire, quant ilz le sentent //enclin ou condicionnéz à cro
80 PAIX 19 oitier et plumer quant il les sentent riches. Si les tiennent en sub
99 PAIX 2 r la grace //du prince qu'ilz sentent enclin plus à une partie que à
sent[ent] 1
1:226 FBMC 17 r la condicion, //où il[z] le sent[ent] entechié. La maniere //comme
sentes 2
1:25 FBMC 8 emin sont infinies à eulx les sentes de
150 7PSA 142 10 levé //mon ame. // Sire, les sentes que tu tins en cestui monde, qu
sentez 1
2:189 POIS 989 our quoy adès si grant dolour sentez." //Et lors cellui dy rechief p
senti 12
2:200 POIS 1341 vaillans, //Car mon las cuer senti si deffaillans //Que je ne sçay
2:254 PAST 989 it la demeure; //Les chevaulx senti en l'eure //Car l'oreille ailleu
3:67 DVAL 269 perdu //Quant l'amoureux cop senty, //Mais mon cuer se consenti //A
130 CHLE 725 doulx may fust revenu, //Tant senti attrempé le temps. //Or verray m
188 CHLE 1707 en lieu si doubtable; //Et ja senti si grant chaleur //Que doubtay m
188 CHLE 1710 m'en portassent maufé, //Tant senti ja l'air eschaufé. //Adont parla
1:51 MFOR 1337 et sanz doubte //Transmuee me senti toute. //Mes membres senti trop
1:51 MFOR 1338 me senti toute. //Mes membres senti trop plus fors //Qu'ainçois et c
1:51 MFOR 1348 me confondoie toute. //Si me senti trop plus legiere //Que ne soulo
2:270 MFOR 11658 enti //Lors, quant la traÿson senti //De ceulx, qui pieça vous voulo
1:86 FBMC 2 ée abstinence //que onques ne senti mal en membre, qu'il //eust, et
140 7PSA 129 15 orps, et de la doulour que il senti quant estendu sus la croix il //
sentier 17
1:140 LAYS 2 108 r //Postés long temps par nul sentier, //Lors fu vostre amour conceü
1:173 ROND 46 7 moustier? //Il n'est voye ne sentier //Ou je voise que pour elle;
1:189 JEUX 7 4 s agaitier; //Si querez autre sentier //Quant vers moy venir devrez
1:214 AUBA 7 3 ; //Car par elle je seroie ou sentier //De reconfort, et de porter l
2:143 3JUG 1065 Trés doulz ami, si n'y a nul sentier //De vous veoir, n'en chemin,
2:243 PAST 635 aulz, //Il diroit qu'il n'est sentier //Ne voye qui soit si pure, //
2:254 PAST 1013 cointier. //Yssons hors de ce sentier, //Il nous en vault mieulx fou
3:98 DVAL 1313 aniere //Suivant maint joyeux sentier //Passames ce moys entier. //M
3:261 CBAD 51 16 enir m'esteut de suivre autre sentier //Ou ainsi fault qu'en grief d
3:292 CBAD 84 5 //Ne delaissiez le repaire et sentier //Pour mesdisans ne pour leur
130 CHLE 728 entier //Nous entrasmes en un sentier //Larget a point, tant qu'avec
258 CHLE 2902 tier, //Ains ne quier voye ne sentier //Fors a moy tenir a mon ayse.
1:47 MFOR 1191 //Pour tousjours tenir droit sentier, //Sanz que mal, ne grevance e
1:152 MFOR 4232 er //Que maint suivent le bon sentier //De Droiture, qui les convoye
2:27 MFOR 5002 tier, //En apprenant le droit sentier //Aux roys, de maintenir justi
3:86 MFOR 15906 oitier //Autrement, par nesun sentier, //Ne pevent, vault mieulx qu'
4:19 MFOR 21788 faloit mener, tant estroit //Sentier passoit seul et destroit. //Au
sentiers 8
1:R15 PROL 42 ent //Qui de sens suivent les sentiers, //Si en valent mieulx ceulx
1:66 CEBA 64 27 Or suive donc toudis si fais sentiers, //Qui maintenir veult l'ordr
1:122 BAEF 3 23 //Que vous voie." "Quier les sentiers." //"Peine y mettray." "C'est
2:9 DAMO 248 des vaillans suivent les bons sentiers; //Honneur les duit, vaillanc
130 CHLE 733 a point //Se devisoient maint sentiers, //Dont de plus estroit bien
132 CHLE 749 mme //De la beauté des beaulx sentiers //Se vivoie cent ans entiers
132 CHLE 757 a veoir et oÿr: //La veïssiés sentiers couvers //De haulx arbres fue
192 CHLE 1774 iers. //Aprés, en tenant cilz sentiers, //Au |.iiij.^e^ ciel nous mo
sentiés 1
284 CHLE 3366 iés //Homme empereur ains que sentiés //Qu'il soit moult bien digne
sentiez 1
3:248 CBAD 38 15 loyal cuer d'amie, //Quoy que sentiez //Pareil desir que j'ay, et qu
sentir 29
1:33 CEBA 32 3 e poise moy, s'ainsi est, car sentir //Me convendra, de ce soyez cer
1:38 CEBA 37 4 z mentir, //Qu'adès vouldroye sentir //La mort, pour estre tirée //D
1:69 CEBA 68 5 . //Si me fauldra mains maulz sentir, //Se m'escondissiez; ce vous p
1:106 VIRL 5 16 s trop grief martire // Fault sentir //A moy qui n'en vueil partir
1:192 JEUX 19 8 blant de fort amer, //Sanz en sentir ne doulz n'amer
1:286 CMPL 1 154 injure //Qu'elle lui fait, et sentir tel pointure //Lui donnassent q
1:293 CMPL 2 135 me couvient, quoy que j'aye a sentir, // Tout mon parler, //Mes faiz
2:3 DAMO 58 ointes, //Si font semblant de sentir de noz pointes //Si qu'a peine
2:190 POIS 1028 plus grief effort //De dueil sentir //Sans mort souffrir, car souve
2:209 POIS 1651 ains jours en simplece //Sans sentir mal ne chose qui me blece, //Ai
2:237 PAST 448 mbloit d'ainsi amer //Pour en sentir doulz n'amer. //Or diray je que
2:254 PAST 997 vis, et couleur //Muay, sans sentir douleur. //De loings je le rega
2:283 PAST 1940 domage //Ne me fist tel dueil sentir //Com j'aray trestout mon age
3:53 PMOR 73 2 maint grant maulx par famine sentir
3:114 DVAL 1814 ntir //Cil par qui ce yert et sentir //Ma doleur et ma pesance. //Et
3:189 DVAB 1 3 , //Dont grant dueil me fault sentir, //Car je mourray de pesance //
3:203 DVAR 4 8 'avez de mon bien assentir, //Sentir me fault torment sans alentir,
3:228 CBAD 19 3 que vous vault me faire tant sentir //D'ennuyeux maulx et de merenc
3:257 CBAD 47 20 l'ire //Qui vous fait ce mal sentir, //De pitié tout enfremie //Je
1:126 MFOR 3458 vestir //Et moult de malages sentir; //Et Dieu scet se, tant qu'ive
1:126 MFOR 3461 ant froidure! //Car bien doit sentir la gelee //Personne si mal affu
3:118 MFOR 16874 tir, //Quelque mal qu'en doye sentir, //Bien pourra cellui mariage.
109 7PSA 50 13 ainte Trinité, sans la quelle sentir et recongnoistre nul ne peut //
59 PAIX 1 hant tres melodieusement sans sentir nul mal, disant: //Benoist est
31 PRVH 585 it en puissance d'omme de non sentir
37 PRVH 848 t mie //mal de congnoistre et sentir en soy, à creature qui l'a, //l
45 PRVH 1190 monde ne le puet //proprement sentir, dist Saint Augustin. Veoir fac
45 PRVH 1191 //face la benoite Trinité, la sentir, assavourer et //comprendre, es
49 PRVH 1329 toutes choses //parfaitement, sentir l'infinie bonté de Dieu, lequel
sentira 3
2:60 2AMA 374 es tours d'amours ce qu'il en sentira! //Or y perra qui le mieulx en
79 PAIX 3 nes de blandisses selon qu'il sentira que mieulx lui pourroit plaire
120 PAIX 15 . Cestui, pour ce que fort se sentira de pays, de gens, ou //d'aliéz
sentirent 2
3:26 ORNS 60 240 elle doulceur gouste //Qu'ilz sentirent que ta vertu ençaint. //Expl
4:54 MFOR 22858 Tant que les coups en char sentirent. //Au derrain, Porrus un tel
sentiroient 2
123 PAIX 6 t le pays //destruit, et l'en sentiroient condicionné à tousjours me
123 PAIX 9 tel seigneur (veu que tant se sentiroient //oppresséz, et si comme e
sentiront 2
49 PRVH 1323 e est la joye de ce qu'ilz se sentiront //despouillez et desnuez de
49 PRVH 1349 ue leur benoit corps glorifié sentiront //tant agile, mouvant, sain
sentis 1
3:12 15JO 3 16 tre mouvoir //Le Filz de Dieu sentis plein de sagece. AVE MARIA
sentist 1
66 PAIX 17 aignast plaindre de mal qu'il sentist par quoy fauldroit à remede,
sentitur 1
90 PAIX 21 bilo //serenum hilari aspectu sentitur, sic bellum pace mutatum //pl
sentoye 10
2:209 POIS 1654 Souvent les lieux ou ma dame sentoye. //Si jouoye et dançoie et cha
2:269 PAST 1485 mbatoye, //Mais amer, bien le sentoye, //Le me convendroit sans fail
2:274 PAST 1653 portoye. //Aussi en mon cuer sentoye //Que pour riens chose ne feis
3:73 DVAL 468 doubtoye //Que celle par qui sentoye //La doulce plaisant pointure
3:74 DVAL 506 e debatoye //A par moy, et ne sentoye //Encore le dur assault //D'ar
3:96 DVAL 1232 De desir d'estre amé d'elle //Sentoye soubz la mamelle, //Dont je fu
3:102 DVAL 1447 graittoye //Le temps passé et sentoye //Pour ce depart tel dolour
3:145 DVAL 2670 a peine, //Car tel mouvement sentoye //Que ne savoye ou j'estoie,
3:175 DVAL 3224 ez estoye //De la doulour que sentoye //De telle nouvelle ouïr //Qu'
1:24 MFOR 498 une estoie, //Si ne veoye, ne sentoie //En maniere que j'apperceusse
sentoient 1
2:281 MFOR 11972 doient //Des maladies, qu'ilz sentoient. //En ce temps et en ce term
sentoit 4
416 CHLE 5566 Lors la femme, //Qui de crime sentoit sans blame
2:225 MFOR 10275 dormi //Si fermement qu'il ne sentoit
3:24 MFOR 14037 né! //De la grant rage, qu'il sentoit, //A force de bras abatoit //L
2:13 FBMC 17 science, //en sçavoit parler, sentoit par raison et estude ce //que
Sentonge 1
1:205 FBMC 7 e seneschal d'Angolesme et de Sentonge, nommé //Thomas de Persi, le
Sentorïus 2
346 CHLE 4391 trop eulx repaistre, //De ce Sentorïus raconte //La ou il des Cesar
434 CHLE 5856 //Encore a ce propos recite //Sentorius comment prouffite //Scïence
Senus 1
177 PAIX 4 LE //DEMONSTER PAR EUVRE XL //Senus et panos et que non fecimus par
senz 18
2:30 ROSE 27 de vint, //Joyeux et liez et senz esmois, //L'An quatre cens et un,
2:31 ROSE 52 vouloient en ce lieu estre //Senz estranges gens privez estre //Pou
2:31 ROSE 70 de courtoisie et d'onnour, //Senz diffamer grant ne menour, //Et de
2:36 ROSE 226 rent en audiance //Levez, et, senz contrariance, //Firent tous le be
2:37 ROSE 261 hantans, rians a chiere lie //Senz dueil et senz merencolie, //Parti
2:37 ROSE 261 a chiere lie //Senz dueil et senz merencolie, //Partis s'en sont, c
2:40 ROSE 350 //Car trop en vauldroit mains senz faille, //Tout feust il bien preu
2:41 ROSE 387 fait, en dit et en parolle. //Senz orgueil qui maint homme affolle
2:41 ROSE 409 esraison //Et maint bon homme senz raison, //Qui queurt ores plus qu
2:46 ROSE 566 t la chandoile //Alumay adonc senz tarder //Pour mieulx la bulle reg
2:47 ROSE 592 errestre. //Si leuz la lettre senz y point //Faillir et notay chascu
2:21 MFOR 4836 ptures lire //On peut savoir, senz plus le dire, //Dont celle gent e
1:110 FBMC 18 e de tel appuial //vaissel de senz, conseil, confort, aide et secour
1:172 FBMC 13 s //bons, comme dit est; il a senz naturel tel que nul ne //le passe
2:7 FBMC 6 u m'as presté, //vueilles mon senz amagistrer à plus grant besoing,
2:7 FBMC 14 mer //ne pourroit souffire le senz de mon entendement, //sanz toy, s
2:132 FBMC 10 , se grant poissance, grant //senz et grant prudence de prince ne l'
2:176 FBMC 9 ion apparaument signifiant un senz, et //occultement en segnefie un
seoie 5
2:55 2AMA 209 re. //Mais près du banc ou je seoie a destre //Avoit assis decoste u
2:56 2AMA 225 r moy qui lors dessus le banc seoie //Soingneusement son maintien re
2:227 PAST 127 fust seue. //La en l'ombre me seoie //Soubz un chaine et essayoye //
2:237 PAST 453 d'assez: //Un jour en l'ombre seoie //Soubz un chaine et asseoie //U
2:238 PAST 470 Mes berbietes gardant, //La seoie en regardant //Les floretes que
seoient 8
2:55 2AMA 184 l ne peüst mesdire //Tant lui seoient, //Car les autres tous resjoïr
220 CHLE 2267 //Mais loings a loings elles seoient, //Ces ch„yeres qui bien seoie
220 CHLE 2268 ient, //Ces ch„yeres qui bien seoient
248 CHLE 2747 seille //Que les dames qui se seoient //Sus les |.iiii. chayeres soi
2:179 MFOR 8874 t //Les chars, ou les princes seoient; //Mais telle coustume y avoit
2:86 FBMC 9 n qu'ilz estoient notables, //seoient à sa table; et à ses disners,
2:112 FBMC 3 . A l'autre daiz au plus près seoient //le duc de Saxongne, le dauph
2:112 FBMC 7 ancelier de l'Empereur, et ne seoient mie //le duc de Bourbon, le co
seoir 17
2:60 2AMA 379 ueil, //Ou il fait vert, nous seoir en recueil //Joyeusement, //Pour
2:153 3JUG 1394 Car d'amer plus ne lui devoit seoir //En son vivant ne d'ami pourveo
2:230 PAST 223 issiez par grant solas //Eulx seoir sus l'erbe drue, //Chascun amant
2:241 PAST 580 a a veoir //Et decoustes vous seoir //Pour vostre doulz chant ouïr.
2:250 PAST 871 droit veoir //Et decouste moy seoir. //Si me tarde qu'il y viengne.
2:255 PAST 1038 Et je ou vert boys le main //Seoir sus la fontenele. //Doulcement d
2:262 PAST 1251 //Sus la fontaine en alons //Seoir, ne fu mie longs //Ly chemins, l
3:65 DVAL 183 lle a son costé destre //Pour seoir vers soy me tire. //L'en aporta,
3:111 DVAL 1714 vous veoir; //Ne me doit mie seoir." //Quant cellui qui chier m'avo
3:145 DVAL 2675 ", dist celle. //Lors me fist seoir coste elle, //Car si tost com je
3:160 DVAL 3148 la veoir //Ne me peüst riens seoir. //Ma dame bien le savoit, //Si
3:198 DVAV 1 17 gardoit //Tout bien, me fera seoir //En soulas qui soustenu //Me se
456 CHLE 6222 oir, //Et ou mieulx il pourra seoir //Pourrés ce debat pour juger //
1:149 MFOR 4133 re //Du troppel au plus hault seoir; //Quoyqu'il lui doye messeoir,
2:5 MFOR 4320 en chacun //Qu'il n'y en peut seoir fors q'un, //Mais nul d'eulx par
2:29 MFOR 5090 //De ceulx, que Dieu souffri seoir //Hault en ce siecle, qu'ilz est
1:77 FBMC 9 Vierge, royne du ciel //veoit seoir en un trosne royal à moult belle
seoit 18
2:196 POIS 1222 ou a soy envoysier //Tant li seoit, ou a jeux commencier, //Qu'il n
2:207 POIS 1594 n que, par mon ame, //Tant li seoit qu'il n'y avoit nulle ame //Qui
2:259 PAST 1168 e deismes //Qui a conter bien seoit //Mais pas ne nous desseoit, //T
2:273 PAST 1604 dit, je ne pourroye. //La se seoit couste mi //Mon trés savoureux a
3:187 DVAL 3514 voioit //A son tour quant lui seoit. //Si orrez presentement //Ci ap
222 CHLE 2287 savoir. //Dessus celle chaire seoit //Une dame, a qui bien seoit //S
222 CHLE 2288 seoit //Une dame, a qui bien seoit //Sa maniere pesant et sage. //U
224 CHLE 2319 chayere. //Devers septentrion seoit; //Moult la prisoit qui la veoit
226 CHLE 2367 il en y ot maint. //La dessus seoit une dame, //Mais si estrange onc
228 CHLE 2397 duchece //Fu celle qui dedens seoit, //Mais le plus riche atour avoi
370 CHLE 4791 aires compte //Que au souleil seoit une fois; //A dont Alixandre, qu
1:48 MFOR 1221 veoit //Que le mieulx a faire seoit //A l'orage, qui s'apprestoit //
2:194 MFOR 9335 sien petit coutel; //Un, qui seoit a son costé, //Lui avoit emblé e
2:267 MFOR 11545 vergier, //Qui devant la sale seoit, //Ou le roy souvent s'asseoit
2:267 MFOR 11557 oy, en une de ses tours, //Se seoit, a haulte fenestre, //Qui bien s
3:6 MFOR 13480 he, ou depuis regna Sinope, //Seoit vers la fin d'Eüroppe, //Selon l
4:15 MFOR 21681 regne, qui fu grans et lez, //Seoit lez Orïant, la oultre, //Du gran
2:104 FBMC 3 omme l'Empereur en la chaiere seoit, le roy à //lui vint et lui dist
seons 1
2:290 PAST 2150 tour de vostre ami? //Or nous seons cy enmy //Ceste herbete, et bonn
separa 1
2:223 PAST 13 le paisible //Dont la mort me separa, //Ce dueil tousjours m'apparra
separacion 2
109 PAIX 23 ance la droite compaigne sans separacion. Ceste fait //l'omme voirem
124 PAIX 14 'il est tout ensemble, sans //separacion de nulz de ses membres, c'e
separe 2
2:174 POIS 490 ne closture //Qui le moustier separe sans roupture; //Ceulz qui dien
48 PRVH 1306 ant amée, dont mort //l'avoit separé, et elle de veoir son compaingn
separée 5
1:7 CEBA 6 9 orir. //Fierté, durté de joye separée, //Triste penser, parfont gemi
1:147 ROND 1 3 ; //Car par la mort fus jadis separée //De mon doulz per, qu'a toute
3:112 DVAL 1760 comparée, //Car trés lors fut separée //De moy ma trés simple enfanc
3:46 MFOR 14727 r changier //Et elle laissier separee //De ses amis et esgaree. //Qu
47 PRVH 1256 conjointe qui estre //ne puet separée, dont ensemble ilz s'esjoïssen
separées 1
2:14 FBMC 4 les essences ou substances //separées ou les divines choses. Elle [
separer 1
49 PRVH 1359 ou monde à leur plaisir, sans separer de
separez 2
3:89 DVAL 1006 ien parez //Par maints degrez separez //Estoient, les belles nées,
1:19 FBMC 24 meurs, //ordonna ycellui que separez fussent des delices des //bonn
sepmaine 21
1:44 CEBA 43 2 m'anuie, //Un jour m'est une sepmaine; //Plus qu'en yver longue plu
1:143 LAYS 2 194 pleine //Seray nuit, jour et sepmaine, //Et tout le temps triste et
1:274 EABA 3 10 t qu'assez plus d'une foiz la sepmaine //Je pleureray, je ne sçay s'
1:289 CMPL 2 11 ue plus vivre ne puis jour ne sepmaine, // Dont par contrainte //Dir
2:103 2AMA 1805 u'il n'a repos nul jour de la sepmaine, //S'il s'aperçoit qu'un autr
2:114 3JUG 87 //Pour vous ay eu mainte dure sepmaine //Et maint meschief //Pour bi
2:133 3JUG 722 , //Trop durement mainte dure sepmaine //Leur fist avoir, car les am
2:134 3JUG 777 u'a son ami plus d'un jour la sepmaine, //Sans le sceü de personne m
2:213 POIS 1797 j'oz souffert pour lui mainte sepmaine. //Si la trouvay un jour en u
2:241 PAST 586 meine //Qui Dieu doint bonne sepmaine, //Et je humblement m'encline
2:270 PAST 1514 le, et se toute entiere //Une sepmaine en parlasse //Ne me sembloit
3:120 DVAL 2008 une fie //Vo dame ains que la sepmaine //Soit hors; se Dieu la m'ame
3:142 DVAL 2571 us meine? //Ne vous vis de la sepmaine. //Dites moi qu'alez querant?
3:157 DVAL 3050 Auques chascune sepmaine, //La ou ma doulce deesse //R
3:260 CBAD 50 19 //Ceste feste souffrir mainte sepmaine //Aucunes gens la m'appellent
1:11 MFOR 116 e peine //Et mainte contraire sepmaine, //Travail penible et anuyeux
1:73 MFOR 1878 ine, //Ou en trop moins d'une sepmaine //Il n'alast et tost l'eust d
2:74 MFOR 6442 n'ont gaignié, //Ou, s'en la sepmaine espargnié //Ont, tout sera be
3:95 MFOR 16189 endre //Duroit bien toute une sepmaine //Ou plus, jusques la place p
1:94 FBMC 10 noit tout temps un jour de la sepmaine //et les je–nes commandées, s
2:183 FBMC 3 ustumé soy confesser chascune sepmaine, //adonc, son pere esperituel
sepmaines 3
1:36 CEBA 35 6 rner. //Ja sont passées trois sepmaines, //Six en devoit sejourner,
204 CHLE 1963 ns, //Temps et ans et mois et sepmaines, //Jours et heures et lunes
1:137 FBMC 12 omagia, //et au bout de .III. sepmaines se rendi, et //aussi moult d
seppara 1
2:134 MFOR 8080 reppara, //Et la nuit du jour seppara, //Et comment lui plot anges f
sepparacion 1
106 7PSA 50 5 é en unité tres honoree, sans sepparacion //de substance, quoy que a
sepparee 1
1:33 MFOR 764 e ce mesmes. D'enfence estoie sepparee //Ja, quant ainsi je fus pare
sepparer 1
2:223 MFOR 10224 ourer //Dieu, et des gens soy sepparer, //Si lui couvendroit a yssir
sept 19
1:147 ROND 1 5 toute heure regrette. //Il a sept ans que le perdi, lassette, //Mie
1:240 AUBA 29 0 c d'Orléans, sur le combat de sept Français contre sept Anglais.) [1
1:240 AUBA 29 0 ombat de sept Français contre sept Anglais.) [19 mai 1402.] //Prince
1:240 AUBA 29 10 rie. //Or ont acreu le loz li sept notable //Bon chevalier que vaill
1:241 AUBA 29 13 Ont desconfit les sept Anglois, qui nuire //Aux bons Fra
1:241 AUBA 29 25 orps et sa jeunece; //Par ces sept bons est la gloire perie //De noz
1:241 AUBA 30 0 Sur le combat des sept chevaliers français et des sept c
1:241 AUBA 30 0 pt chevaliers français et des sept chevaliers anglais.) [19 mai 1402
1:242 AUBA 30 3 Les sept vaillans qui ont fait tellement
1:243 AUBA 31 16 armes; //Keralouÿs; vous tous sept, pour donner //Exemple aux bons e
1:243 AUBA 31 23 desconfiz, mors et pris //Les sept Anglois de grant orgueil surpris,
2:192 POIS 1077 Sire, il a bien sept ans et plusieurs moys //Que je do
84 7PSA 6 1 Cy comancent les sept pseaumes allegorisees en francois
106 7PSA 50 9 ce que je puisse eschever les sept //pechés mortieulx, bien gouverne
106 7PSA 50 12 de la //foy. Mets en moy les sept dons de ton Saint Esperit, et me
128 7PSA 101 16 eilles //tu mettre en moy les sept oeuvres de misericorde, si que je
142 7PSA 129 8 esus, je te //requier par les sept saintes paroles que tu dis sus la
147 PAIX 11 en estat de beste mue, et par sept ans conversa avec les bestes, men
147 PAIX 19 iere que il seroit famine par sept ans, la seconde que par trois moi
septembre 12
1:233 FBMC 4 ompagnie, le .III^e^. jour de septembre, devant //la ville d'Ardre,
1:244 FBMC 4 omplette le .XX^e^. jour //de septembre, laquelle parle de chevaleri
2:142 FBMC 3 . Le samedi //.XI^e^. jour de septembre, l'an dessus dit, au //Palai
2:146 FBMC 5 me autres, le .XX^e^. jour de septembre //mille .III^c^.LXXVIII., po
2:150 FBMC 6 assavoir le .XX^e^. jour de //septembre l'an dessus dit, le dit Bart
2:182 FBMC 9 s la moitié passée du mois de septembre, en //l'an mille .III^c^. .I
2:192 FBMC 7 //midi, le .XXVI^e^. jour de septembre, le dit an //mille .CCC.IIII
57 PAIX 3 ncommencié le premier jour de septembre, //apres l'apointement de la
57 PAIX 11 ie le iii.^e^ jour du mois de septembre, apres les convenances //de
58 PAIX 17 ommencié //le premier jour de septembre apres l'apointement de la pa
88 PAIX 2 ée la iij.^e^ jour du mois de septembre, apres //les convenances de
90 PAIX 34 estui iij.^e^ jour du mois de septembre, de
septentrion 7
200 CHLE 1899 r esgal distance //Du pole de septentrion, //Et tourne comme nous di
202 CHLE 1930 ciel par aucuns signes. //En septentrion ses confines //Prent, a so
224 CHLE 2319 autre grant chayere. //Devers septentrion seoit; //Moult la prisoit
250 CHLE 2769 compaignie a veoir. //Devers septentrion a court //Vint a tout moul
2:184 MFOR 9034 celle, qui contient //Jusqu'a septentrion et vient. //Ninus le premi
4:5 MFOR 21369 t lueur apperceurent //Devers septentrïon venant, //Comme feu grant
4:28 MFOR 22079 ays gaigna et vainqui; //Vers Septentrïon fu celluy //De Macedoine;
septieme 1
4:80 MFOR 23637 Explicit la septieme et derreniere partie du Livre
septre 2
224 CHLE 2345 elle menoit. //Celle tint un septre en sa main, //Et dessoubz ses p
2:183 MFOR 8996 e, //Qui en sa main tenoit un septre //De pierres precieuses fait,
sepulchre 4
3:25 ORNS 55 217 En l'onneur du sepulchre ou Magdaleine //Le samedi ma
162 CHLE 1261 toute la voye. //Vi le Saint Sepulchre et baisay //Et la un pou me
149 7PSA 142 7 //ensevelirent, et mirent ou sepulchre a heure de complies, que tou
149 7PSA 142 21 la cercher ton digne corps au sepulchre, que tu ayes pitié de //tout
sepulcre 7
3:25 ORNS 54 213 Mon doulz Sauveur, qui en sepulcre mis //A heure de complie fus,
2:186 MFOR 9087 Semiramis. .III. Ninus fu en sepulcre mis. //Aprés regna Semiramis,
3:110 MFOR 16645 t en trahison." //Ainsi fu en sepulcre mis, //En grant doulour de se
3:130 MFOR 17239 eut complaindre! //Troÿlus en sepulcre mis //Moult richement ont ses
1:77 FBMC 19 sveillié, //il ala tantost au sepulcre de Mercurius le chevalier, //
2:96 FBMC 14 fait; //aussi voult veoir le sepulcre du roy Jehan. L'abbé //et le
103 7PSA 37 13 urment de la croix ne mort ou sepulcre //oncques ne laissas. Et que
sepulture 14
1:135 LAYS 1 256 a pousture //Jusqu'il soit en sepulture //Il puet bien la pourtraitu
2:326 MFOR 13307 ournent //De donner aux corps sepulture, //Qui ja sont en grant pour
3:3 MFOR 1 mort Hector, et de la riche sepulture, que ilz lui //firent. .XXI.
3:57 MFOR 15039 dueil ne le peut allegier. //Sepulture aux mors fait bailler //Et,
3:84 MFOR 15832 enoient, pour les mettre //En sepulture; dit la lettre //Que par plu
3:96 MFOR 16199 a yciaulx //Couvenoit donner sepulture //Aux corps ja plains de pou
3:107 MFOR 16531 r la mort Hector, et la riche sepulture, qu'ilz lui firent. .XXI. Qu
3:140 MFOR 17541 ue trouvay ou dictié. //Riche sepulture parfaicteMent //belle pour P
3:204 MFOR 19215 mains //Prisonniers, aux mors sepulture //Fist donner, selon leur dr
3:232 MFOR 20043 qu'il n'apperçoipt //Fors une sepulture route. //Or fu Hanibal en gr
4:35 MFOR 22283 fort pleure //Alixandres, qui sepulture //Luy fait faire, a riche en
4:67 MFOR 23267 teste, //Et, afin que n'eust sepulture, //Jaicter les fist, par gra
1:76 FBMC 28 n'ot sa maleureuse charoigne sepulture
144 PAIX 11 out seul es desers sans avoir sepulture, ne meismes les oysiaulx n'e
sepultures 1
2:96 FBMC 8 faittes, demanda à veoir les sepultures //des roys, et par especial
sequatur 1
83 PAIX 22 ciat bonum; inquirat pacem et sequatur //eam. Epistola Petri. //Pour
sequeure 5
2:202 POIS 1407 je n'avoye ains, se Dieux me sequeure, //Soing ne tristour; //Jolis
3:122 DVAL 2074 peu d'eure //Desmeü, se Dieux sequeure; //Mettez l'en hors, si pouez
3:202 MFOR 19137 Leur soit amis et les sequeure, //Car grant besoing en ont a
1:94 FBMC 1 Dieux sequeure meismes les paians et mescrea
125 7PSA 101 7 charitablement de mon pouoir sequeure a leurs neccessités. //XIV. S
Sequitur 1
65 PAIX 18 Omnes virtutes raciones sunt. Sequitur racio //naturam quid ergo est
sera 311
1:R16 PROL 91, 1:17 CEBA 16 12, 1:23 CEBA 22 10, 1:24 CEBA 23 21,
1:26 CEBA 25 12, 1:29 CEBA 28 4, 1:55 CEBA 54 9, 1:55 CEBA 54 18,
1:56 CEBA 54 26, 1:56 CEBA 54 27, 1:56 CEBA 54 29, 1:56 CEBA 54 31,
1:63 CEBA 61 35, 1:67 CEBA 66 12, 1:69 CEBA 68 18, 1:75 CEBA 74 11,
1:88 CEBA 88 8, 1:88 CEBA 88 16, 1:88 CEBA 88 24, 1:94 CEBA 93 21,
1:111 VIRL 10 15, 1:111 VIRL 10 17, 1:123 BAEF 4 13, 1:123 BAEF 4 28,
1:142 LAYS 2 154, 1:143 LAYS 2 185, 1:144 LAYS 2 215, 1:148 ROND 2 6,
1:166 ROND 34 2, 1:193 JEUX 22 5, 1:211 AUBA 4 10, 1:235 AUBA 24 10,
1:242 AUBA 30 4, 1:242 AUBA 30 9, 1:242 AUBA 30 18, 1:242 AUBA 30 27,
1:242 AUBA 30 31, 1:244 AUBA 32 15, 1:253 AUBA 39 12, 1:261 AUBA 47 11,
1:261 AUBA 47 17, 1:267 AUBA 51 26, 1:273 EABA 2 20, 1:283 CMPL 1 58,
1:284 CMPL 1 103, 1:288 CMPL 1 233, 2:7 DAMO 201, 2:8 DAMO 232,
2:9 DAMO 270, 2:35 ROSE 207, 2:45 ROSE 541, 2:51 2AMA 53,
2:82 2AMA 1090, 2:91 2AMA 1420, 2:92 2AMA 1449, 2:96 2AMA 1577,
2:97 2AMA 1609, 2:100 2AMA 1698, 2:103 2AMA 1794, 2:108 2AMA 1982,
2:143 3JUG 1049, 2:145 3JUG 1139, 2:160 POIS 33, 2:188 POIS 969,
2:220 POIS 2011, 2:220 POIS 2013, 2:271 PAST 1564, 2:272 PAST 1579,
2:280 PAST 1826, 2:286 PAST 2026, 2:289 PAST 2120, 3:42 EMOR 97 3,
3:78 DVAL 617, 3:84 DVAL 832, 3:96 DVAL 1245, 3:103 DVAL 1480,
3:109 DVAL 1641, 3:109 DVAL 1643, 3:122 DVAL 2073, 3:124 DVAL 2167,
3:157 DVAL 3079, 3:161 DVAL 26, 3:167 DVAL 1, 3:174 DVAL 22,
3:174 DVAL 23, 3:174 DVAL 24, 3:176 DVAL 22, 3:180 DVAL 27,
3:181 DVAL 4, 3:189 DVAB 1 11, 3:198 DVAV 1 19, 3:202 DVAR 2 7,
3:220 CBAD 11 17, 3:234 CBAD 25 4, 3:234 CBAD 25 11, 3:234 CBAD 25 13,
3:236 CBAD 27 12, 3:238 CBAD 29 21, 3:245 CBAD 35 17, 3:254 CBAD 44 9,
3:255 CBAD 45 6, 3:262 CBAD 51 30, 3:269 CBAD 59 25, 3:281 CBAD 72 13,
3:285 CBAD 76 16, 3:285 CBAD 76 18, 102 CHLE 262, 116 CHLE 496,
216 CHLE 2174, 216 CHLE 2196, 240 CHLE 2614, 256 CHLE 2885,
262 CHLE 2989, 266 CHLE 3058, 266 CHLE 3060, 266 CHLE 3064,
284 CHLE 3371, 340 CHLE 4292, 392 CHLE 5165, 394 CHLE 5203,
430 CHLE 5795, 452 CHLE 6148, 454 CHLE 6201, 460 CHLE 6288,
1:7 MFOR 1, 1:12 MFOR 155, 1:26 MFOR 572, 1:49 MFOR 1275,
1:61 MFOR 1505, 1:68 MFOR 1720, 1:68 MFOR 1724, 1:81 MFOR 2112,
1:83 MFOR 2176, 1:84 MFOR 2211, 1:85 MFOR 2258, 1:88 MFOR 2343,
1:89 MFOR 2366, 1:112 MFOR 3043, 1:112 MFOR 3044, 1:117 MFOR 3194,
1:133 MFOR 3666, 1:133 MFOR 3669, 1:133 MFOR 3673, 1:134 MFOR 3683,
1:136 MFOR 3737, 1:136 MFOR 3739, 1:149 MFOR 4138, 1:149 MFOR 4141,
2:9 MFOR 4445, 2:36 MFOR 5286, 2:74 MFOR 6443, 2:74 MFOR 6444,
2:89 MFOR 6874, 2:90 MFOR 6904, 2:90 MFOR 6911, 2:91 MFOR 6925,
2:93 MFOR 6994, 2:93 MFOR 7001, 2:103 MFOR 7176, 2:112 MFOR 7449,
2:148 MFOR 8522, 2:149 MFOR 8541, 2:238 MFOR 10687, 2:238 MFOR 10688,
2:291 MFOR 12272, 2:299 MFOR 12514, 2:301 MFOR 12590, 2:303 MFOR 12624,
2:304 MFOR 12656, 3:29 MFOR 14196, 3:30 MFOR 14227, 3:33 MFOR 14297,
3:35 MFOR 14384, 3:38 MFOR 14482, 3:42 MFOR 14581, 3:53 MFOR 14925,
3:55 MFOR 14986, 3:61 MFOR 15135, 3:77 MFOR 15612, 3:85 MFOR 15860,
3:91 MFOR 16055, 3:94 MFOR 16148, 3:98 MFOR 16269, 3:123 MFOR 17024,
3:158 MFOR 18074, 3:172 MFOR 18269, 3:181 MFOR 18532, 3:191 MFOR 18861,
3:206 MFOR 19294, 3:232 MFOR 20064, 3:235 MFOR 20152, 4:38 MFOR 22371,
4:53 MFOR 22846, 4:58 MFOR 22977, 4:58 MFOR 22979, 4:61 MFOR 23070,
4:63 MFOR 23150, 4:75 MFOR 23491, 1:2 FBMC 5, 1:6 FBMC 14,
1:6 FBMC 27, 1:9 FBMC 8, 1:22 FBMC 9, 1:38 FBMC 15,
1:42 FBMC 1, 1:52 FBMC 21, 1:65 FBMC 17, 1:80 FBMC 16,
1:84 FBMC 3, 1:87 FBMC 14, 1:88 FBMC 17, 1:90 FBMC 20,
1:94 FBMC 4, 1:102 FBMC 20, 1:110 FBMC 21, 1:111 FBMC 4,
1:114 FBMC 27, 1:134 FBMC 27, 1:146 FBMC 4, 1:148 FBMC 1,
1:152 FBMC 1, 1:167 FBMC 2, 1:168 FBMC 2, 1:175 FBMC 18,
1:177 FBMC 2, 1:177 FBMC 8, 1:184 FBMC 3, 1:195 FBMC 18,
1:238 FBMC 17, 1:241 FBMC 18, 2:13 FBMC 14, 2:16 FBMC 9,
2:20 FBMC 23, 2:21 FBMC 11, 2:34 FBMC 24, 2:49 FBMC 20,
2:49 FBMC 22, 2:72 FBMC 19, 2:137 FBMC 10, 2:158 FBMC 17,
2:164 FBMC 12, 2:164 FBMC 13, 2:193 FBMC 11, 255 ISAB 35,
256 ISAB 69, 256 ISAB 69, 257 ISAB 150, 258 ISAB 162,
92 7PSA 31 15, 92 7PSA 31 15, 96 7PSA 37 5, 96 7PSA 37 22,
97 7PSA 37 15, 100 7PSA 37 14, 100 7PSA 37 17, 101 7PSA 37 2,
101 7PSA 37 4, 102 7PSA 37 15, 108 7PSA 50 2, 115 7PSA 50 21,
126 7PSA 101 12, 126 7PSA 101 13, 127 7PSA 101 18, 133 7PSA 101 5,
133 7PSA 101 7, 145 7PSA 142 11, 152 7PSA 142 3, 180 LMFR 38,
180 LMFR 50, 181 LMFR 17, 61 PAIX 29, 62 PAIX 16,
72 PAIX 39, 78 PAIX 29, 79 PAIX 10, 79 PAIX 11,
80 PAIX 5, 84 PAIX 27, 90 PAIX 15, 93 PAIX 3,
94 PAIX 4, 95 PAIX 16, 96 PAIX 32, 98 PAIX 6,
121 PAIX 9, 121 PAIX 12, 131 PAIX 32, 141 PAIX 19,
162 PAIX 29, 163 PAIX 23, 167 PAIX 5, 179 PAIX 32,
181 PAIX 30, 17 PRVH 30, 18 PRVH 47, 30 PRVH 533,
42 PRVH 1079, 47 PRVH 1248, 48 PRVH 1296, 48 PRVH 1301,
49 PRVH 1319, 49 PRVH 1355, 50 PRVH 1377, 50 PRVH 1384,
51 PRVH 1410, 51 PRVH 1428, 31 DARC 123, 31 DARC 126,
36 DARC 330, 36 DARC 344, 37 DARC 360
seray 74
1:6 CEBA 5 22, 1:34 CEBA 33 13, 1:58 CEBA 57 13, 1:69 CEBA 67 15,
1:69 CEBA 68 12, 1:85 CEBA 85 7, 1:85 CEBA 85 14, 1:85 CEBA 85 21,
1:143 LAYS 2 194, 1:154 ROND 12 10, 1:171 ROND 44 2, 1:171 ROND 44 4,
1:180 ROND 58 9, 1:180 ROND 58 10, 1:189 JEUX 8 5, 1:200 JEUX 50 3,
1:203 JEUX 59 4, 1:246 AUBA 34 18, 1:249 AUBA Ron 8, 1:259 AUBA 45 23,
1:284 CMPL 1 93, 1:284 CMPL 1 94, 2:189 POIS 983, 3:23 ORNS 43 172,
3:85 DVAL 869, 3:140 DVAL 2484, 3:147 DVAL 2752, 3:149 DVAL 2811,
3:150 DVAL 2827, 3:155 DVAL 3016, 3:159 DVAL 3108, 3:180 DVAL 23,
3:192 DVAB 3 16, 3:197 DVAB 8 14, 3:197 DVAB 8 17, 3:199 DVAV 2 21,
3:202 DVAR 2 11, 3:211 CBAD 2 10, 3:216 CBAD 7 6, 3:216 CBAD 7 19,
3:226 CBAD 17 11, 3:228 CBAD 19 8, 3:228 CBAD 19 20, 3:236 CBAD 27 11,
3:236 CBAD 27 17, 3:243 CBAD 33 17, 3:248 CBAD 38 13, 3:254 CBAD 44 6,
3:255 CBAD 46 4, 3:256 CBAD 46 16, 3:256 CBAD 46 22, 3:258 CBAD 48 3,
3:258 CBAD 48 25, 3:268 CBAD 58 10, 3:268 CBAD 58 13, 3:271 CBAD 61 17,
3:274 CBAD 64 18, 3:281 CBAD 72 17, 3:285 CBAD 76 9, 3:295 CBAD 87 20,
3:297 CBAD 89 15, 3:305 CBAD 97 20, 3:306 CBAD 99 3, 1:53 MFOR 1404,
2:185 FBMC 1, 95 7PSA 37 7, 102 7PSA 37 2, 110 7PSA 50 1,
110 7PSA 50 4, 119 7PSA 101 10, 131 7PSA 101 6, 149 7PSA 142 1,
149 7PSA 142 8, 27 PRVH 423
serail 1
3:279 CBAD 70 5 vo beau corps qui est tour et serail //De hault honneur, puis vouloi
serain 1
2:164 POIS 164 ainsi en tel espace. //Par le serain //Chevauchames tant que tous ma
seraine 1
3:106 DVAL 1574 ame, //A Dieu, doulce voix de seraine, //A Dieu, doulz loyer de ma p
Seraines 1
1:144 MFOR 3982 aines, //Le trespas Circés et Seraines, //Et destours muciez entre r
seraphins 3
2:7 DAMO 194 les angelz, //Les cherubins, seraphins et archangelz, //N'en y ot i
46 PRVH 1199 archanges, cherubins et seraphins, thrones et //dominacions, v
51 PRVH 1436 use avironnée de cherubins et seraphins rendans //voix de merveilleu
seras 21
1:265 AUBA 50 13 rtaine; //S'ainsi le faiz, tu seras preux et saige. //Te gouverner p
1:265 AUBA 50 26 vaine; //S'ainsi le faiz, tu seras preux et saige. //Sans bon conse
1:265 AUBA 50 39 emaine; //S'ainsi le faiz, tu seras preux et saige. //Prince gentil,
1:266 AUBA 50 43 rtaine: //S'ainsi le faiz, tu seras preux et saige
3:23 ORNS 41 163 demandoit pardon: //"Huy, tu seras o moy en Paradis!" //Remission m
3:256 CBAD 46 18 je le te jureray, //Tant que seras en ceste longue voye, //Je ne pr
3:262 CBAD 51 29 is, que te revoye, //Car lors seras de ma joye portier, //Ne sera te
2:138 MFOR 8195 Seras, car, sure te courront //Tous ho
2:209 MFOR 9779 Boire te feray, ou seras //Saoulé, car tu sanc buras, //Q
2:219 MFOR 10107 illes tres or //Avec eulx, si seras pendus
3:38 MFOR 14471 Qu'a tousjours mais tout mien seras, //Ne ja autre n'espouseras, //N
125 7PSA 101 20 os pitié de eulx, Sire. Tu ne seras pas plus cruel a ton //peuple Xp
142 7PSA 129 22 oit pardon et tu lui dis, "Tu seras huy
182 LMFR 4 oremaiz les renommées. Car ne seras-tu pas acomparée de cy en avant
184 LMFR 27 travailles à tousjours maiz, seras clamé pere du regne, conserveur
94 PAIX 32 , et se raison te gouverne tu seras gouverneur, et se voulenté //te
94 PAIX 33 se voulenté //te gouverne, tu seras gouverné. Mais pour declairier q
170 PAIX 14 miste: Hante //les bons et tu seras comme eulx, et des mauvais sembl
172 PAIX 6 par droit les autres quant tu seras roy et maistre de toy meismes //
31 DARC 137 nce! //Et j'ay espoir que bon seras, //Droiturier et amant justice,
38 DARC 432 l'en gardast, et tu soubmis //Seras, et ton oultrecuidance! //O Pari
serche 1
2:109 2AMA 2022 sanz y querir planté, //Si le serche, trouver le peut enté //En tous
serchent 1
3:52 MFOR 14877 //Les haulx palais robent et serchent, //Le feu boutent par ou ilz
sercher 1
3:219 MFOR 19682 despendre, //Pour souldoyers sercher et prendre; //Mais tant Fortun
serchié 1
4:49 MFOR 22718 sus son cheval, //Et, tant a serchié, mont et val, //Que roy Daire
serchier 1
2:7 MFOR 4389 , //En maint y a, les voit on serchier
sercuelz 1
3:82 MFOR 15772 s les ont prises. //En beaulx sercuelz fais a devises //Ont leurs am
seré 3
3:228 CBAD 19 16 t Dieu ne me doint //Quant je seré faulx trouvé en nul point. //Et v
3:228 CBAD 19 24 e du tout despoint //Quant je seré faulx trouvé en nul point. //Bell
3:228 CBAD 19 26 qu'on me pardoint //Quant je seré faulx trouvé en nul point
seree 1
104 CHLE 285 traictié //Ou je leu toute la seree; //Mais se j'eusse eu longue ass
sereine 2
1:50 CEBA 49 15 ouïr. //Il n'est chanteur, ne sereine de mer, //Qui cuers de gens sc
2:63 2AMA 459 uvre en tous endrois. //C'est Sereine qui endort a sa vois //Pour ho
sereins 1
1:9 FBMC 12 re les vertus et fais du tres sereins prince, le //sage roy Charles,
seremens 3
1:139 FBMC 4 r //lui conquis, et receu les seremens des princes, lui //eust esté
1:162 FBMC 15 le devoit; //ainsi fait, les seremens, qui y apertiennent, et les
2:147 FBMC 14 es de Dieu, et par //tous les seremens, dont bon crestien doit estre
serement 3
1:89 FBMC 10 egulus, receu toutefois //son serement que, ou cas que non, il retou
2:54 FBMC 16 saellées. Fist //recepvoir le serement, et lui presta le demi marc
2:77 FBMC 5 re //par si que il jura grant serement que jour //de sa vie ne l'app
serenum 1
90 PAIX 21 pero celum quibus ex nubilo //serenum hilari aspectu sentitur, sic b
serés 10
1:253 AUBA 39 23 ulce tresmontaine, //Puis que serés toujours de moy servie, //Car je
3:214 CBAD 5 10 spoir dit que si sure //Ja ne serés que vo cuer ennorter //Ne voit A
3:292 CBAD 84 12 , par quoy desmis //Vous n'en serés par nul, tant soit grant maistre
2:270 MFOR 11649 Car, je vous jure //Que bien serés de lui vengiee //Et de vostre du
3:40 MFOR 14519 Roÿne serés couronnee; //En mon paÿs, onq fe
3:40 MFOR 14522 s; //Ma dame a tousjours mais serés. //Si vous merci et bonne amour,
3:46 MFOR 14709 l'aler //En Grece, ou a joye serés
3:143 MFOR 17627 souleil et lune //Que par moy serés bien vengié, //Se Dieu sauve les
124 PAIX 23 e des hommes françois, //tant seres beneuréz se vous voulez, c'est a
39 DARC 472 nt on l'orra sermonner //N'en serés reprins de nulluy. //Si pry Dieu
serez 11
1:26 CEBA 25 11 ens souffire, //Et quant vous serez de mi //Loins, quel sera mon mar
1:55 CEBA 54 11 is, //Granz ou petiz, ja n'en serez repris, //Mais que renom tesmoig
1:145 LAYS 2 245 ne vous en lascez, //Et vous serez surhaulcez //Sur tous bons sanz
1:193 JEUX 21 5 elle tache en vous //Et digne serez d'estre amé, //Bel et bon et bie
2:107 2AMA 1951 fais //Selon mon loz, vous en serez reffais //Et tous contens //Et a
3:78 DVAL 623 lige. //Vous le verrés, et si serez certaine, //Un temps venra, haul
3:174 DVAL 16 ue, tant //quant vivray, vous serez mon seul ami et tousdis sans //a
3:178 DVAL 3265 maistrece. //Ha! ma dame, me serez vous si felle //Que vous souffri
1:7O FBMC 13 nt despendent-ilz moins. Vous serez //payé ains qu'ilz soient grans.
32 PRVH 652 te vie, aiez pacience et vous serez //les chevaliers de Jhesu-Crist.
35 DARC 294 uez en toute nation //Vous en serez!), et sans faillance //Parler su
serf 28
1:54 CEBA 53 10 //Faire semblant d'estre plus serf qu'un page, //Aler, venir, muser
1:68 CEBA 67 4 voie //A moy, qui suis vostre serf ligement, //De me donner l'amour
1:167 ROND 37 3 s plait commander, //Comme vo serf vous me pouez mander
1:290 CMPL 2 31 e, sade et simplette, //A qui serf suis, lige, obligié de debte // O
2:68 2AMA 625 t si le laisse. //Si est plus serf que chien qu'on meine en laice,
2:83 2AMA 1137 t mis en trace //D'estre plus serf que chien qui suit a trace, //Ple
3:77 DVAL 613 ui je suis lige //Trés humble serf, comme a doulce maistresse, //A v
3:84 DVAL 828 se fresche, nouvelle, //A qui serf suis par doulce retenue. //Dame p
3:96 DVAL 1244 esir avenir: //C'est qu'a son serf ma dame retenir //Me vueille, et
3:127 DVAL 2269 lle ouïst la querele //De son serf qui requeroit //S'amour, plus rie
3:130 DVAL 4 esireux. //Vostre trés humble serf obeïssant. //Dame plaisant, sur t
3:131 DVAL 2323 eille ou seconde, //Com de vo serf faites, sans m'estre fiere, //Fie
3:137 DVAL 23 mieulx avoir. //Vostre humble serf. //Ainsi mes lettres finay, //Et
3:157 DVAL 3063 is a le parfaire, //Com de vo serf; dont amée et doubtée //Estes, po
3:206 DVAC 90 pouoye et comander //Comme a serf et sans tarder //Ma pais desiroit
3:228 CBAD 19 11 liez a chiere lie //A moy, vo serf, vostre amour consentir //Sans qu
3:236 CBAD 27 3 mie //Vous mercy, belle a qui serf suis, //De ce que vous plaist m'e
3:244 CBAD 35 6 nu //Si comme a celle //A qui serf suis lige donnez; //Si commandez
3:264 CBAD 54 2 s n'oÿ //De cil a qui je suis serf homme lige, //C'est ce pour quoy
3:278 CBAD 68 20 tourmente, //Avec ce, moy, vo serf lige pris. //Prenez en gré, doulc
376 CHLE 4888 dit que ycellui //Si est plus serf que aultre nullui //Qui ses riche
376 CHLE 4890 s tient et garde, //Car comme serf en a la garde; //Mais cellui est
2:275 MFOR 11772 qui fu ayaulx //D'Abraham, le serf Dieu loyaulx, //Commença ycellui
3:27 MFOR 14125 re truis, //Dont maint furent serf et chetif, //Si vous en ay dit le
3:39 MFOR 14514 és acquis //Vostre chevalier, serf conquis //Qu'aultre ne voudroye h
3:133 MFOR 17344 is //Vers elle et se rent son serf pris. //L'endemain yra, sanz deme
4:37 MFOR 22336 Occist un serf, en un grant parc, //Ou nul aultr
92 7PSA 31 19 erit, car il ne appartient au serf //congnoistre le seigneur. //XIII
serfs 15
1:80 CEBA 80 12 e mon salaire; //Et plus vous serfs et plus m'estes contraire, //Dam
1:173 ROND 47 4 u est ma joye, //Que j'aim et serfs loiaument, //Ne pourroie nulleme
2:138 3JUG 906 r toute femme, //Que j'aim et serfs et obeïs, par m'ame, //Plus qu'a
3:29 EMOR 11 1 Se tu as maistre, serfs le bien, //Dis bien de lui, gard
3:40 EMOR 87 3 moult estre familier //A tes serfs ne jouer des mains, //Car prisie
2:158 MFOR 15 es desconfit, et furent //ses serfs par l'espace de .VII. ans; de la
2:159 MFOR 1 leurs serfs .XVIII. ans; de laquelle servitu
2:159 MFOR 9 aam et //de Azor, et les tint serfs l'espace de .XX. ans, de //laque
2:159 MFOR 15 use //dessus dicte, et furent serfs l'espace de .VII. ans, //dont Ge
3:218 MFOR 19638 meffaicteurs; //Grant foyson serfs, aultres debteurs //Orent, si le
3:218 MFOR 19651 mees, or cueillans //Sont les serfs, dont chevaliers font! //Bien fu
3:259 MFOR 20855 illance, que avint, //Car les serfs, dont grant quantité //Ou paÿs e
143 7PSA 129 11 Voy cy ta mere," que tous tes serfs justes //tu vueilles conserver e
153 7PSA 142 5 compaignie des //apostres et serfs de Jhesucrist assemblés ensemble
37 DARC 365 s, //Pour devenir aux Anglois serfs. //Gardez que plus ne vous avien
serfz 2
3:259 MFOR 20863 , fors des champaignes. //Ces serfz estoyent les conquis //Des Romma
2:31 FBMC 26 stiaulz que humains et plus //serfz que frans; et dit ainsi que tout
sergens 31
2:25 DAMO 786 t et a noz officiers, //A noz sergens et a touz noz maciers, //A noz
2:182 POIS 763 bien semblent estre d'amours sergens //Moult amiables. //Congié pri
3:152 DVAL 2923 les gens, //Car chevaliers et sergens //Jusques chieux lui le vouloi
298 CHLE 3608 a il faire occire; //Mais les sergens leur furent mire //Qui ou bois
350 CHLE 4440 Deffendi qu'ilz n'eussent sergens //Ne varlet nul, tant fust vai
1:35 MFOR 833 es gens //Infinis et tous ses sergens //Sont, dont les aucuns se des
1:64 MFOR 1604 s, //De ce sont bien duis ses sergens, //Qui d'elle sont si bien app
1:98 MFOR 2639 chace //Lui, ses aydes et ses sergens //De toutes manieres de gens
1:137 MFOR 3770 il soit; //Bediaulx, maciers, sergens reçoit //Dame Esperance voulen
1:149 MFOR 4144 igens //Voit on a la foiz les sergens //Devenus seigneurs, et les ma
2:6 MFOR 4356 Qu'aulcuns y a; de tieulx sergens //Fait on pastours, qui sont d
2:8 MFOR 4424 A devenir les Dieu sergens; //Et de ceulx parla Nostre Si
2:51 MFOR 5762 s gens //Y vi, compaignons et sergens //Des enfens de plusieurs gran
2:58 MFOR 5954 gens //Pris et liez par maint sergens, //Et condampner; mais, celle
2:220 MFOR 10109 Adont, par ses sergens fist prendre //Athior, qu'il n
2:293 MFOR 12343 on filz s'avisa, //De qui aux sergens ouÿ dire //"Qu'en la grant for
3:69 MFOR 15367 t banie //De chevaliers et de sergens //Que je croy qu'onques plus d
3:131 MFOR 17268 ns, //Pou chevaliers, maisné, sergens //Avoient et mains que Troyen.
3:192 MFOR 18880 utres officers, //Chevaliers, sergens et maciers, //Pour le Cappitol
3:201 MFOR 19120 gens, //Chevaliers firent de sergens //Et de toute gent, d'ou que i
3:266 MFOR 21054 gens, //Que chevaliers et que sergens, //Avoyent ja les mons passez,
4:40 MFOR 22443 oire, //Faisoit honneur a ses sergens, //A son evesque, et a ses gen
4:58 MFOR 22985 couronné seroit, //Un de ses sergens plain de rage //Luy donroit le
1:87 FBMC 6 nt et de fait par un //de ses sergens d'armes et le dit gentil homme
2:99 FBMC 3 isoit //grief. Devant aloient sergens d'armes, arbalestiers, //puis
2:100 FBMC 20 ainsi fust fait, //furent mis sergens par les rues qui gardoient le
2:100 FBMC 23 is descendirent à //pié .XXX. sergens d'armes atout leurs maces d'ar
2:100 FBMC 29 ottroya, et pour ce ses ditz sergens, pour lui faire //honneur et g
2:103 FBMC 11 ies et de la Grant sale, et //sergens d'armes pour les garder, et fu
72 PAIX 22 plus d'une toise excepté les sergens d'armes qui tout //à pie envir
100 PAIX 11 qu'il avoit feru un de ses //sergens à sa court, à trop grant paine
sergent 23
2:145 3JUG 1145 nt //Mie foison, ne gaitte ne sergent
2:183 POIS 783 nt //A ma dame et mercy a son sergent //Qui l'aporta; //Mais le conv
3:81 DVAL 730 odé d'argent //Orent, non mie sergent, //Mais escuiers, gentilz homm
210 CHLE 2096 elle gent //Estoient comme li sergent //Et serviteurs et servarresse
376 CHLE 4884 nt, //Et qu'il est un traitre sergent. //Saint Jerome en son premier
1:35 MFOR 829 ent, //Qui a sa court a maint sergent //De toutes manieres d'estas:
2:30 MFOR 5112 nt, //Ou comment fait sont li sergent, //Qui les servent et que mieu
2:58 MFOR 5975 dvocas, //Ou commissaires, ou sergent. //Assez y vi je de tel gent,
2:205 MFOR 9646 rgent!" //Adont se fichent li sergent //Par les riches tantes notabl
2:220 MFOR 10115 e des champaignes; //Et la li sergent le laisserent, //Mais a un arb
2:245 MFOR 10894 t, //Mais l'avant garde et li sergent //Alerent sur eulx sanz arroy,
2:264 MFOR 11464 nt; //Si pleust au roy par si sergent //Les faire par tous paÿs pren
2:286 MFOR 12109 mmandement //Le roy, l'ont li sergent porté //En la forest, mais dep
3:49 MFOR 14802 nt //Qu'on pot avoir; fussent sergent //Ou chevalier, tuit y affuyen
3:195 MFOR 18959 ent //Qu'onques chevalier, ne sergent //Ne remaint, ne nulle autre g
3:225 MFOR 19862 //Comme ilz porent, noble ou sergent, //S'en saillent hors; la, se
1:19 FBMC 12 II., et Jeroboam, qui ot esté sergent //Salamon, en ot .X.. Des enfa
1:60 FBMC 18 court donna une //buffe à un sergent, faisant son office, de laquel
2:138 FBMC 14 laissier ainsi perir son bon sergent par desloial //traittié, voult
2:193 FBMC 25 Dieu, que l'ame d'ycellui son sergent //devot et tres crestien, le s
86 7PSA 6 1 a ton sergent qui t'appelle, car les peines
86 PAIX 6 dicte au seigneur par son bon sergent, c'est à //entendre verité dic
147 PAIX 16 e courrouça Dieu à David, son sergent, //pour ce que par arrogance v
sery 2
2:163 POIS 118 ces aloues belles //En l'air sery disoient les nouvelles //Du doulz
202 CHLE 1926 uant il fait sans nue //Temps seri et nuit est venue. //Vi comment c
serie 5
2:163 POIS 115 es oysillons qui de voix trés serie //Nottes nouvelles //Chantoient
2:181 POIS 716 alions sanz detrier //A voix serie, //Tant qu'au logis a nostre hos
2:238 PAST 473 ouilloie, //Et de haulte voix serie //Chantoye si que l'orie //Du bo
3:238 CBAD 29 19 parfais, //Vivre en plaisance serie //Qui tarie //Ja ne sera, c'est
3:298 CBAD 90 12 ment //Par biau parler et par serie voix //Moy avugler que vous croy
seriez 6
3:110 DVAL 1682 sseriez, //Et certes vray fol seriez //De tenir ou cuer enclose //La
3:292 CBAD 84 18 seroit avis qu'un pou remis //Seriez de moy amer, se veoie estre //D
3:294 CBAD 86 21 plus que feuille de tremble //Seriez legier qui au vent se remeut,
326 CHLE 4081 escoutees? //Je croy que tost seriez d'acort; //Or en dites vostre r
255 ISAB 47 Item, le ii^e^ bien, que vous seriez pourchacerresse de paix //et ca
255 ISAB 52 lement couronnée de honneur //seriez avec l'amour, graces, presens e
serimonies 8
2:20 MFOR 4787 t sensibles //Aux honneurs et serimonies //Flateuses, dont gens sont
3:186 MFOR 18685 pense pas toutes dire //Leur serimonies et [leurs] fais, //Car mes
1:51 FBMC 7 convenable mesure; lesquelles serimonies //royales susdittes n'acomp
1:111 FBMC 10 orps, reservé les desrenieres serimonies pertinens //aux obiz selon
1:117 FBMC 4 ui lui convienent, toutes les serimonies d'ycellui //dit ordre bien
1:119 FBMC 16 n nom simplement dirivé des //serimonies que on fait lorsque l'omme
2:91 FBMC 18 feste de Noel, et là fist ses serimonies imperiaulx, //selon l'usage
2:135 FBMC 1 maniere des solemnités et serimonies en France //honnourablement
serions 1
2:104 2AMA 1829 Sont amours fines; //Et nous serions yci jusqu'a matines, //Mais je
sermans 1
165 PAIX 6 par dire mençonges par grans sermans parjurés //afermeement. // Et
sermens 11
2:119 3JUG 281 e savez vous, non obstant les sermens
2:128 3JUG 581 //De moy laissier //Et grans sermens feistes au commencier //Que ja
3:174 DVAL 15 et vous //promet sur tous les sermens qui faire se puent que, tant
2:25 MFOR 4955 ses, laides et lourdes, //Par sermens affermer de fait //Chose, ou n
2:118 FBMC 22 ites, jurées et passées par //sermens si fors comme entre crestiens
2:138 FBMC 27 et conjurez //des plus grans sermens que faire se peut; //lesquelz
2:138 FBMC 28 squelz affermerent par yceulz sermens leurs //confessions estre vrai
92 PAIX 33 dons et les lies à toy par //sermens, car, si que dit Tulles, on ne
137 PAIX 27 //reniemens et ses oultrageux sermens de Notre Seigneur soubz //pein
163 PAIX 31 que affermer //sa parolle par sermens n'est mie bien seant à prince,
163 PAIX 32 nt de Dieu ou ses sains grans sermens le facent afin que //plus gran
serment 25
1:194 JEUX 25 5 nostre amour alier //Par vray serment le promettons //Et corps et av
1:276 EABA 6 17 compte'." //"Dont m'as tu ton serment tenu, //Bon gré t'en sçay, par
2:72 2AMA 755 as de son ami fina; //Par mon serment, cy piteuse fin a //De deux am
2:117 3JUG 197 t //Chascun sa main, //Et par serment promistrent main a main //Que
2:127 3JUG 547 ser, //Que voulsissiez vostre serment casser //Ne loyaulté //Que vou
2:128 3JUG 551 Ou il n'a foy, car serment sur l'auté //Et sur les saints
2:129 3JUG 597 entendre //Cil qui reçoit le serment, s'il veult tendre //A loyault
2:129 3JUG 604 itte doit estre voir //De son serment. //Ainsi a vous promis mon sac
2:215 POIS 1836 ais d'elle n'aroie, //Par son serment, //Et que je l'en creüsse seur
2:253 PAST 971 ; //Et celle le me jura //Par serment et asseura. //Ainsi, noz berbi
3:52 PMOR 58 2 me qui moult promette //Tenir serment ne nul terme qu'il mette
2:26 MFOR 4981 aire. //Ainsi convint, se son serment //Vouloit sauver, que purement
2:26 MFOR 4992 nt qu'a prince fait, //Et son serment tenir parfaict. //Helas! Ancor
2:294 MFOR 12363 ir //Et lui enquiert, par son serment, //Et conjure trop durement //
2:313 MFOR 12920 ien n'en peut venir //De leur serment si mal tenir." //Jocaste, la l
3:8 MFOR 13557 egne, non pas y venir." //Par serment ont tout ce promis, //Et puis
3:41 MFOR 14562 oublier!) //Si lui dist: "Par serment lier //Vous vueil, amis! Et, t
3:41 MFOR 14575 ce lieu, //Jura Jason et fist serment //Sur les dieux grant conjurem
3:132 MFOR 17303 mande que "mauvaisement //Le serment qu'il avoit promis //A tenu, q
3:180 MFOR 18529 bonté //Et par sa foy et son serment
3:181 MFOR 18540 is Romulus n'oublia pas //Son serment, ains isnel le pas //Son frere
3:211 MFOR 19419 s vertes. //En ce temps, leur serment rompirent //Ceulx d'Auffrique,
3:239 MFOR 20260 nt, //Et luy dist que "de son serment //Ainssy brisier ne luy pouoit
3:270 MFOR 21158 qu'il vesquist. //Pou dura le serment qu'il fist, //Car tost aprés l
164 PAIX 1 oit creue sans affirmacion de serment, car son auctorité requiert //
sermenter 1
140 PAIX 9 s, mais il les faisoit fort à sermenter que bons et loyaulx lui sero
sermon 12
2:268 PAST 1445 celle respons //Qui m'ot tel sermon expons: //"Lorete, tu dis merve
2:270 PAST 1509 iens fault estre //N'y a lieu sermon ne maistre. //En tel devis tout
2:274 PAST 1634 n'estoit mestier //De ce long sermon en faire, //Car aviser son affa
3:2 ORND 3 27 d nous afferme //En son saint sermon de l'Advent, //Celle qui en foy
3:5 ORND 9 98 pechiez donbte, //Dont en son sermon nous raconte //Saint Bernard qu
3:6 ORND 12 135 , //Dist saint Bernard en son sermon, //Commune a tous, bien exploit
3:183 DVAL 3381 vaillance acquerre. //Tout ce sermon me notterent //Mes parens, si m
2:219 MFOR 10080 Amon //Firent des Juïfs grant sermon //A Olophernés, et disoient //Q
4:31 MFOR 22142 n, //Si comme on dit en maint sermon; //Toutefoix, au droit voir des
1:74 FBMC 21 te ou parlée, en collacion ou sermon, //là où telle matiere est touc
170 PAIX 31 ce n'y vault enseignement, et sermon qui n'a point d'ouye //est si c
46 PRVH 1220 de ce dit Saint Bernart en un sermon: O! quel
sermone 2
1:4 CEBA 3 22 rez vous cy, sanz que je plus sermone, //Tous amoureux pris d'amoure
2:105 2AMA 1866 nz marchander, ne que plus en sermone, //C'est mieulz signe que la p
sermonibus 1
77 PAIX 29 omo qui blandis fictis quibus sermonibus loquitur //amico suo rete e
sermonne 9
1:272 EABA 1 16 Sanz qu'aultre foiz plus t'en sermonne, //Que l'amour qui en moy s'e
2:148 3JUG 1239 n'est mestier que je vous en sermonne, //Au jugement //Je m'en atte
2:154 3JUG 1438 Prie humblement, et de ce la sermonne //Moult longuement et dist qu
3:120 DVAL 2005 ne, //Car, sans que plus vous sermonne, //Je vous promet et affie //
3:130 DVAL 2301 is perdu, dont, sans que plus sermonne, //Vueilliez m'amer, car Amou
3:21 MFOR 13958 aisonne //La dame et ainsi la sermonne: //"Dame! Bien sçay que chier
3:63 MFOR 15210 ordenee //Qu'il yroit, tant a sermonné //Paris, qui parti assez brie
3:119 MFOR 16912 rraisonne //Achillés de ce et sermonne, //Mais riens n'i vault; n'i
3:237 MFOR 20194 demone, //Navida, si com nous sermonne //L'istoire; si y ot grant ga
sermonnée 1
3:147 DVAL 2751 toy donnée, //Car jamais jour sermonnée //Tant ne seray que je face
sermonner 2
2:149 MFOR 8559 ris //Leur dis, ne, pour bien sermonner, //De cel oultrage ramener
39 DARC 471 s à lui! //Et quant on l'orra sermonner //N'en serés reprins de null
sermons 6
2:184 POIS 820 lors devisames fort //A long sermons; //Et adonc vous, Sire, que je
3:17 ORNS 12 46 iracles sainttes, //Tes doulz sermons et ta digne parole, //Mon doul
374 CHLE 4871 aire. //Saint Augustin en ses sermons //Dit, et aussi nous l'affermo
1:40 FBMC 9 ir en ses //collacions, leurs sermons escouter, avoir entour //soy,
123 7PSA 101 19 el monde, et par //tes benois sermons et ta sainte parole, que je n'
165 PAIX 10 u nom de bon homme. Et de ses sermons tant horribles de quoy on use
sernes 1
2:5 DAMO 118 bles font leurs pars et leurs sernes //En ces grans cours de noz sei
seroye 27
1:28 CEBA 27 5 'amour a toute priere; //Trop seroye vilotiere, //Ce que oncques mai
1:38 CEBA 37 13 autre amour procurée; //J'en seroye perjurée, //Et si ne m'en puis
1:150 ROND 5 5 de moy en la place. //A tort seroie en ma grace, //Car joye est en
1:191 JEUX 16 2 ens les gans de laine." //"Je seroie trop villaine //Se vostre amour
1:214 AUBA 7 3 oit jamais; //Car par elle je seroie ou sentier //De reconfort, et d
1:291 CMPL 2 65 etraire. //Helas! belle, trop seroie deceu //Se le maintien que j'ay
2:128 3JUG 557 ceins, //Ce disiez vous, //Et seroye vo loyal ami doulz, //Et ainsi
2:129 3JUG 612 ais de ce qu'entremis //Je me seroye //De soustenir, partout ou je s
2:129 3JUG 613 //De soustenir, partout ou je seroie, //Par devant tous proposer ose
2:185 POIS 859 ar voulentiers vostre acointe seroie //En tout honnour, //Car a tous
2:208 POIS 1629 alable //En tous endrois //Et seroie par ce trop plus adrois //Et pl
2:253 PAST 966 u boys ou j'aloye droit, //Si seroye mieulx que seule, //Mais ja n'y
3:85 DVAL 876 imeroie //Ne plus joyeux n'en seroye!" //Adonc ma dame pensa //Un pe
3:174 DVAL 8 en mon fait //ou, se non, je seroye honnie et perdue, et, chier ami
3:183 DVAL 3376 ntil homme, a voir dire; //Si seroye tout le pire //De mon lignage s
3:212 CBAD 3 12 vous dy: plus tost en biere //Seroie qu'en fusse arriere //N'estre n
3:222 CBAD 12 25 te. //Prince, on me dit qu'en seroie reffaicte, //Mais autrement me
3:224 CBAD 15 17 e de traÿr savoit l'art, //Je seroie de haultesse //Mis en exil, mai
3:225 CBAD 16 14 si sçay que mal baillie //En seroie et accueillie //De mesdisans, c
3:248 CBAD 38 27 partiez //Pour y venir, moins seroye prisée //S'on vous veoit, par q
3:283 CBAD 74 9 chiere, //S'ainsi estoit, car seroye ou mesaise //Qu'ont les jaloux
3:291 CBAD 83 13 s. //S'il leur mescheust liez seroie //Et plus souvent vous verroie.
300 CHLE 3638 oie, //Mais peut estre longue seroie //Se je vouloie raconter //De t
416 CHLE 5548 oie //Dire assez, mais longue seroie. //Gloutonnie le prince doit //
2:102 MFOR 7155 , //Non pas de tous, car trop seroie
3:39 MFOR 14508 biens sont maintenus, //Tant seroye vostre tenus, //Se, par vous, a
91 7PSA 31 2 oy voirement moy repentant ne seroye tout assuré d'avoir //pardon, q
seroient 41
1:77 CEBA 76 18 t et a moy grant deduit, //Si seroient un pou noz maulx estains; //D
2:80 2AMA 1031 rtes, //Quant telz peines lui seroient offertes //Et nul loier //Ou
3:127 DVAL 2255 roit tant que tous soubsmis //Seroient a sa cordele, //Puis qu'il av
3:170 DVAL 13 nt partie sont telz que ilz //seroient bien dolens que l'en ne sceus
3:171 DVAL 9 ouez //veoir quelz paroles en seroient, se plus se continuoient //vo
272 CHLE 3151 r, //Car les autres seigneurs seroient //Joyeux quant un tel prince
292 CHLE 3504 seignouries, //Et moult tost seroient peries //Se noblece ne les ga
2:73 MFOR 6397 ans vi clos et ouvers, //Tous seroient trop lonc a dire, //De moins
2:81 MFOR 6633 ire la plus rebourse. //Si ne seroient fors qu'alongnes, //Car leurs
2:136 MFOR 8154 e bien et de mal, et pareil //Seroient a Dieu non pareil
2:180 MFOR 8896 des .II. costez //Qu'a peine seroient comptez; //Chacun y fist si s
2:310 MFOR 12861 enir: //"Mors et occis tous y seroient
2:317 MFOR 13032 oir endeviné, //Qu'a meschief seroient finé; //Tuit vont disant qu'i
3:149 MFOR 17812 demonstrerent que vaillans //Seroient, sans estre faillans
1:15 FBMC 10 e //estat roial de France, ne seroient fors prolixitez
1:32 FBMC 1 tilité de chascun, ceulz, qui seroient rebellés //par sauvages coust
1:103 FBMC 5 ui les aoureroient avec //lui seroient ses amis et demourroient en l
1:103 FBMC 15 il avoit creance que à lui le seroient; et les autres, //comme flate
1:114 FBMC 14 fondes //ou d'autres bastons, seroient abilliez et vestus de //harno
2:120 FBMC 8 es dist le roy, qui //longues seroient à dire, et par si bel ordre e
66 PAIX 11 pour ce que là où //elles ne seroient menées par elle ne seroient p
66 PAIX 11 e seroient menées par elle ne seroient pas vertus ains vices. Si com
66 PAIX 22 elz choses et //semblables ne seroient pas vertus mais vices pour ce
70 PAIX 1 choses mondaines pou seroient habilles. Pour ce disons que
122 PAIX 16 ent. // Car autres puet estre seroient par autre maniere mauvais, c'
123 PAIX 7 lle revue, et que //tous pays seroient hays et reprochiéz pour lui,
133 PAIX 27 res et fiers ce leur //semble seroient à la deffence du pays et à l'
134 PAIX 22 n //jour es contrées dont ilz seroient et fussent partis les pays pa
134 PAIX 36 ses voies tenir, qui moult ne seroient cousteuses, les nobles //homm
135 PAIX 1 seroient toujours plus prestes dès que
138 PAIX 5 ascun à son droit mestier, si seroient bien contens de lui puis qu'e
140 PAIX 9 enter que bons et loyaulx lui seroient, //et leur faisoit tant de bi
142 PAIX 34 s enfans des roys de France //seroient couronnéz, se le cas s'y ache
143 PAIX 18 meismes qui //crueulx sont ou seroient, comme à tout leur pays et se
161 PAIX 6 mal emploiéz, tout ainsi que seroient biaux livres aux ruraulx et
161 PAIX 19 ouvernées, autrement tournées seroient en vices. Et pour ce, //en ep
165 PAIX 2 t pas doubte que meilleurs en seroient les besongnes du roy et les
171 PAIX 7 //plusieurs pays telz gens ne seroient pris en tesmoignage. ITEM, qu
179 PAIX 13 s non reglées manieres que ne seroient //convenables à prince. //DE
29 PRVH 507 sains, pourquoy aussi ne le //seroient ceulx qui tourmentez sont par
34 PRVH 732 pour ce que là où elles //ne seroient menées par elle, si que autre
seroies 2
3:11 15JO 1 8 a nouvelle //Que du filz Dieu seroies vierge mere. AVE MARIA
95 7PSA 37 4 ible. Mais, Sire, pour quoy //seroies tu descendus ça en bas pour so
seroit 275
1:22 CEBA 21 12, 1:27 CEBA 26 17, 1:50 CEBA 49 9, 1:54 CEBA 53 1,
1:57 CEBA 56 19, 1:77 CEBA 76 17, 1:90 CEBA 90 18, 1:95 CEBA 95 22,
1:110 VIRL 9 9, 1:134 LAYS 1 227, 1:162 ROND 25 9, 1:191 JEUX 16 5,
1:215 AUBA 7 24, 1:219 AUBA 10 23, 1:254 AUBA 41 1, 1:290 CMPL 2 39,
1:291 CMPL 2 70, 2:4 DAMO 94, 2:12 DAMO 345, 2:15 DAMO 443,
2:15 DAMO 470, 2:16 DAMO 488, 2:23 DAMO 703, 2:80 2AMA 1027,
2:80 2AMA 1029, 2:103 2AMA 1810, 2:105 2AMA 1874, 2:117 3JUG 182,
2:117 3JUG 191, 2:117 3JUG 210, 2:122 3JUG 369, 2:122 3JUG 377,
2:155 3JUG 1467, 2:156 3JUG 1485, 2:174 POIS 502, 2:185 POIS 867,
2:199 POIS 1315, 2:199 POIS 1329, 2:208 POIS 1627, 2:220 POIS 2025,
2:258 PAST 1144, 2:269 PAST 1483, 2:275 PAST 1684, 2:276 PAST 1703,
3:36 EMOR 58 4, 3:91 DVAL 1077, 3:123 DVAL 2112, 3:123 DVAL 2120,
3:126 DVAL 2237, 3:127 DVAL 2273, 3:134 DVAL 13, 3:166 DVAL 12,
3:167 DVAL 1, 3:168 DVAL 10, 3:176 DVAL 5, 3:179 DVAL 3275,
3:191 DVAB 3 6, 3:192 DVAB 3 12, 3:192 DVAB 3 18, 3:192 DVAB 3 20,
3:217 CBAD 8 15, 3:221 CBAD 12 9, 3:221 CBAD 12 12, 3:221 CBAD 12 15,
3:226 CBAD 17 18, 3:229 CBAD 20 6, 3:229 CBAD 20 17, 3:232 CBAD 23 18,
3:284 CBAD 75 7, 3:290 CBAD 82 7, 3:290 CBAD 82 19, 3:292 CBAD 84 17,
3:292 CBAD 84 22, 3:302 CBAD 95 11, 3:303 CBAD 96 3, 3:313 CBAD 101 144,
124 CHLE 611, 142 CHLE 919, 168 CHLE 1368, 176 CHLE 1492,
266 CHLE 3041, 274 CHLE 3173, 280 CHLE 3304, 282 CHLE 3315,
282 CHLE 3345, 302 CHLE 3651, 302 CHLE 3652, 304 CHLE 3707,
322 CHLE 3981, 322 CHLE 3984, 338 CHLE 4264, 382 CHLE 4982,
408 CHLE 5417, 450 CHLE 6113, 458 CHLE 6244, 1:8 MFOR 22,
1:18 MFOR 322, 1:39 MFOR 968, 1:67 MFOR 1692, 1:100 MFOR 2706,
1:151 MFOR 4221, 1:152 MFOR 4251, 2:34 MFOR 5232, 2:34 MFOR 5236,
2:38 MFOR 5373, 2:53 MFOR 5837, 2:56 MFOR 5926, 2:69 MFOR 6304,
2:82 MFOR 6656, 2:85 MFOR 6757, 2:91 MFOR 6931, 2:100 MFOR 7082,
2:140 MFOR 8272, 2:149 MFOR 8533, 2:165 MFOR 15, 2:192 MFOR 9275,
2:219 MFOR 10097, 2:234 MFOR 10540, 2:234 MFOR 10552, 2:234 MFOR 10552,
2:237 MFOR 10640, 2:262 MFOR 11412, 2:264 MFOR 11459, 2:301 MFOR 12586,
2:302 MFOR 12604, 2:311 MFOR 12863, 2:313 MFOR 12938, 2:318 MFOR 13073,
3:25 MFOR 14068, 3:30 MFOR 14203, 3:31 MFOR 14259, 3:41 MFOR 14577,
3:79 MFOR 15686, 3:79 MFOR 15688, 3:87 MFOR 15923, 3:88 MFOR 15982,
3:109 MFOR 16589, 3:117 MFOR 16867, 3:119 MFOR 16907, 3:151 MFOR 17850,
3:153 MFOR 17923, 3:165 MFOR 10, 3:178 MFOR 18467, 3:179 MFOR 18497,
3:180 MFOR 18507, 3:194 MFOR 18924, 3:205 MFOR 19258, 3:235 MFOR 20143,
3:253 MFOR 20675, 3:256 MFOR 20758, 3:263 MFOR 20961, 3:263 MFOR 20965,
3:269 MFOR 21128, 3:270 MFOR 21184, 4:6 MFOR 21412, 4:20 MFOR 21822,
4:30 MFOR 22122, 4:37 MFOR 22349, 4:46 MFOR 22630, 4:47 MFOR 22676,
4:54 MFOR 22853, 4:58 MFOR 22982, 4:58 MFOR 22984, 4:66 MFOR 23232,
4:71 MFOR 23356, 4:78 MFOR 23589, 4:78 MFOR 23591, 1:11 FBMC 19,
1:12 FBMC 14, 1:16 FBMC 18, 1:18 FBMC 4, 1:32 FBMC 5,
1:37 FBMC 21, 1:39 FBMC 5, 1:71 FBMC 7, 1:75 FBMC 12,
1:76 FBMC 19, 1:79 FBMC 27, 1:80 FBMC 1, 1:88 FBMC 3,
1:98 FBMC 9, 1:112 FBMC 23, 1:129 FBMC 11, 1:134 FBMC 3,
1:136 FBMC 14, 1:163 FBMC 16, 1:166 FBMC 25, 1:166 FBMC 27,
1:182 FBMC 13, 1:182 FBMC 27, 1:184 FBMC 5, 1:195 FBMC 5,
1:198 FBMC 15, 1:212 FBMC 15, 1:223 FBMC 24, 2:20 FBMC 22,
2:22 FBMC 12, 2:24 FBMC 10, 2:56 FBMC 10, 2:56 FBMC 10,
2:62 FBMC 2, 2:64 FBMC 21, 2:65 FBMC 5, 2:74 FBMC 10,
2:100 FBMC 26, 2:108 FBMC 20, 2:115 FBMC 20, 2:116 FBMC 1,
2:157 FBMC 13, 2:157 FBMC 15, 2:182 FBMC 23, 255 ISAB 32,
255 ISAB 44, 256 ISAB 99, 257 ISAB 119, 257 ISAB 124,
85 7PSA 6 14, 132 7PSA 101 15, 147 7PSA 142 12, 184 LMFR 22,
66 PAIX 13, 66 PAIX 16, 66 PAIX 18, 66 PAIX 23,
70 PAIX 26, 75 PAIX 17, 77 PAIX 21, 78 PAIX 38,
84 PAIX 5, 91 PAIX 22, 93 PAIX 19, 99 PAIX 33,
103 PAIX 18, 105 PAIX 15, 107 PAIX 1, 118 PAIX 26,
119 PAIX 17, 123 PAIX 10, 123 PAIX 11, 124 PAIX 12,
129 PAIX 36, 132 PAIX 6, 132 PAIX 32, 133 PAIX 22,
133 PAIX 26, 134 PAIX 21, 134 PAIX 23, 136 PAIX 2,
140 PAIX 23, 143 PAIX 23, 147 PAIX 19, 147 PAIX 20,
150 PAIX 20, 151 PAIX 8, 153 PAIX 10, 160 PAIX 4,
160 PAIX 22, 160 PAIX 30, 163 PAIX 10, 164 PAIX 18,
164 PAIX 31, 167 PAIX 14, 167 PAIX 15, 167 PAIX 24,
173 PAIX 32, 20 PRVH 171, 23 PRVH 295, 33 PRVH 679,
35 PRVH 740, 35 PRVH 773, 38 PRVH 868, 40 PRVH 979,
41 PRVH 1034, 30 DARC 114, 37 DARC 372
serons 12
1:141 LAYS 2 138 liement //Gaiement //Car nous serons enoins //De doulz espoir qui fe
2:36 ROSE 215 semée //Dont j'ay espoir que serons en l'adresse //De mieulx valoir
2:180 POIS 692 , a peines decevrez //De vous serons, //Mais guerdonner jamais ne vo
2:180 POIS 694 ons //Ne mercier assés, et ou serons //Vos bons servans estre tousdi
2:254 PAST 1010 e mourray cy de paour, //Nous serons ja tost honnies, //De folie t'e
3:208 DVAC 141 // Com j'ay appris, //Plus ne serons, dont j'assemble //En mon cuer
3:266 CBAD 56 7 ce me semble, //Dieux! quant serons nous ensemble? //Ces letres m'o
3:266 CBAD 56 14 té s'assemble, //Dieux! quant serons nous ensemble? //Mais son cuer
3:266 CBAD 56 21 ous dessemble, //Dieux! quant serons nous ensemble? //Belle, qui ang
3:266 CBAD 56 23 nge ressemble, //Dieux! quant serons nous ensemble
2:51 FBMC 23 en ceste besoigne, //et nous serons nouveaulx chevaliers, et yrons
41 PRVH 1021 ure de nostre fin, ne comment serons pris. Et //Dieu dit: Là où je t
seront 101
1:6 CEBA 5 19, 1:51 CEBA 50 14, 1:58 CEBA 57 17, 1:100 CEBA 100 11,
1:144 LAYS 2 224, 1:210 AUBA 3 21, 1:242 AUBA 30 5, 1:273 EABA 2 15,
1:274 EABA 4 1, 2:2 DAMO 16, 2:10 DAMO 305, 2:14 DAMO 425,
2:14 DAMO 434, 2:15 DAMO 468, 2:22 DAMO 691, 2:45 ROSE 529,
2:94 2AMA 1519, 2:100 2AMA 1702, 2:291 PAST 2174, 3:39 EMOR 79 4,
3:170 DVAL 21, 266 CHLE 3062, 270 CHLE 3099, 324 CHLE 4037,
324 CHLE 4038, 328 CHLE 4108, 1:88 MFOR 2332, 1:89 MFOR 2355,
1:89 MFOR 2356, 1:95 MFOR 2554, 1:130 MFOR 3572, 1:133 MFOR 3658,
1:149 MFOR 4160, 2:9 MFOR 4443, 2:92 MFOR 6976, 2:95 MFOR 7046,
2:137 MFOR 8190, 2:223 MFOR 10197, 2:301 MFOR 12578, 3:11 MFOR 13645,
3:24 MFOR 14051, 3:63 MFOR 15204, 3:70 MFOR 15403, 3:70 MFOR 15408,
3:81 MFOR 15742, 3:155 MFOR 17979, 3:155 MFOR 17986, 3:181 MFOR 18560,
3:183 MFOR 18606, 3:191 MFOR 18848, 3:196 MFOR 19000, 3:202 MFOR 19141,
3:235 MFOR 20139, 3:239 MFOR 20256, 3:240 MFOR 20294, 4:71 MFOR 23355,
1:175 FBMC 19, 1:178 FBMC 7, 1:178 FBMC 8, 1:220 FBMC 4,
1:241 FBMC 24, 2:72 FBMC 23, 2:131 FBMC 24, 256 ISAB 87,
92 7PSA 31 21, 99 7PSA 37 6, 99 7PSA 37 22, 101 7PSA 37 6,
115 7PSA 50 19, 123 7PSA 101 15, 127 7PSA 101 17, 132 7PSA 101 10,
181 LMFR 2, 62 PAIX 10, 75 PAIX 16, 75 PAIX 26,
76 PAIX 10, 76 PAIX 16, 78 PAIX 30, 79 PAIX 23,
82 PAIX 2, 86 PAIX 23, 99 PAIX 18, 99 PAIX 19,
121 PAIX 2, 122 PAIX 12, 130 PAIX 20, 132 PAIX 10,
133 PAIX 15, 167 PAIX 23, 29 PRVH 504, 42 PRVH 1071,
48 PRVH 1312, 49 PRVH 1320, 49 PRVH 1338, 50 PRVH 1395,
51 PRVH 1413, 51 PRVH 1416, 51 PRVH 1424, 51 PRVH 1425,
36 DARC 322
serour 5
2:278 MFOR 11884 Foroneüs et de lengage. //Une serour ot aussi sage, //Qui fu au roy
3:2 MFOR 5 que on lui rendist Esiona, sa serour. .X. // Item, comment Paris rav
3:57 MFOR 15027 u'il amoit fort, //Et pour sa serour, la tres sage //Esïona, que en
3:267 MFOR 21085 leur pere, //Et Jugurta de sa serour //Fu filz; celluy, par son erro
1:124 FBMC 1 la serour de la royne Jehanne de Bourbon,
serourge 1
111 PAIX 7 le duc de //Bourbon, qui son serourge estoit, et bien le dot tenir
serours 3
2:314 MFOR 12949 e a d'elle veoir heu //Et ses serours, qu'il tant amoit. //La roÿne
3:81 MFOR 15757 grant marrement //Ses chieres serours et sa mere //Et belle Helayne,
3:99 MFOR 16305 ue vait menant sa mere, //Ses serours et mainte autre dame, //Ne vou
serpens 15
168 CHLE 1376 aversames, //Ou moult pou les serpens doubtames
174 CHLE 1473 Car de serpens sont fort gardees //Qui rendro
280 CHLE 3295 el richece emblee, //Fors aux serpens qui la gardoient
1:42 MFOR 1062 st son affaire //Que des .II. serpens, dont nous compte //Ovide, en
1:43 MFOR 1069 bois, ou fu embatans, //.II. serpens ensemble eritans; //Un pel pri
1:43 MFOR 1086 escripture, //Trouva les .II. serpens ensemble. //Il reprist un pieu
1:73 MFOR 1866 pans //D'orribles langues de serpens; //Le drap est de noire couleu
1:115 MFOR 3121 Sont et de serpens, qui ont crestes //Dorees, d'a
1:144 MFOR 3990 geans orribles, //Et pays, a serpens terribles, //Grans et fiers, d
2:193 MFOR 9290 de la fiere sauvagine, //Des serpens et de la vermine; //De ce fu m
3:19 MFOR 13898 nt comme il vesqui. //Joyans, serpens et roys vainqui //Merveilleux
4:52 MFOR 22821 //Alixandres la, ou trouva //Serpens merveilleux redoubtables, //Me
4:57 MFOR 22954 monstres, diverses bestes, //Serpens horribles, a grans crestes, //
129 PAIX 14 ion de ce murmure leur envoia serpens //qui en occist grant partie,
144 PAIX 15 re habitée fors de dragons et serpens, si que il est //escript ou xi
serpent 17
152 CHLE 1076 moult grant peine //Un grant serpent sus la fontaine //Dompta, qui
152 CHLE 1079 es les crestes; //Et c'est le serpent qui destourbe //Moult a aler e
1:71 MFOR 1817 sible //Hideusement comme un serpent. //Une grant barbe a, qui lui
1:117 MFOR 3187 art, a tel usage: //Q'un fier serpent moult orgueilleux, //Trop redo
1:117 MFOR 3193 us matz et camus! //Et, se ce serpent n'est dompté, //Ja par la ne s
1:117 MFOR 3198 il, qui dompte toutevoye //Le serpent, treuve celle voye //Tant agre
1:119 MFOR 3240 mie trop hanté, //Pour le mal serpent enchanté, //Qui a plusieurs to
1:125 MFOR 3418 e y est peu commune, //Car le serpent trop y repune, //Et Juste Vie
2:136 MFOR 8147 lachement, //Ainçois forme de serpent prist; //A Eve vint et si lui
2:137 MFOR 8192 'as comms par desobeïr!" //Au serpent dit, par grant aÿr: //"Sur la
2:289 MFOR 12210 e lyon ot la beste, //Piez de serpent, mais mains et teste //De damo
3:29 MFOR 14187 par estrange guise, //Car un serpent toudis vueillables //Et .II. t
3:43 MFOR 14629 sa merci. //Tantost, vers le serpent s'en tourne; //Un charme lit,
4:38 MFOR 22382 , en celle ville, //N'ot puis serpent, ne cocosdrille. //Ce fait, a
1:89 FBMC 2 l eust occis l'espoventable //serpent, qui avoit VI.^XX^ pi[e]z, don
180 LMFR 12 //homme que convertiz soit en serpent, ennemi de nature humaine? O l
87 PAIX 28 re fui et debouté plus que le serpent. Et atant fine ceste premiere
serpentine 3
168 CHLE 1345 se, qu'el ne soit envaÿe //De serpentine ou male beste. //La arrivas
4:38 MFOR 22379 , seurs //Fust li lieux de la serpentine, //Dont il y avoit grant ra
4:53 MFOR 22835 urs, leons, et lïeppart, //Et serpentine merveilleuse //Couvenoit pa
serpentines 1
1:145 MFOR 4012 s sauvages merveilleuses //Et serpentines perilleuses //Sanz nombre,
serre 17
1:58 CEBA 57 4 et bon qui mon cuer tient en serre; //Car entre luy et moy ara gran
1:58 CEBA 57 9 laisans, trop fort le cuer me serre; //Et comment pour morir, certes
1:247 AUBA 35 16 pensant vous embrace et vous serre, //Mais quant ne puis le doulz b
1:265 AUBA 50 29 onneur, ta bouche et tes dens serre, //Qu'il n'en ysse chose qui fac
1:286 CMPL 1 168 n son cuer fichée // Et si la serre, //Que, tout ainsi com fouldre c
2:2 DAMO 39 elles, qui leur cuer tient en serre, //Dont l'un se plaint, a l'autr
2:2 DAMO 40 se plaint, a l'autre le cuer serre, //L'autre pleure par semblant e
2:56 2AMA 233 //Et avec ce tant ot le cuer serré //Que il sembloit qu'on l'eüst d
2:278 PAST 1773 pensant vous embrace et vous serre, //Mais quant ne puis le doulz b
3:145 DVAL 2666 ueille. //Après elle l'uis on serre. //Lors la dame me vint querre
3:147 DVAL 2724 a mis //Noz deux cuers en une serre, //Il ne convient plus enquerre
3:217 CBAD 8 4 a Dieu mercy! es las ne en la serre //Du dieu d'Amours. //Je ne lui
1:103 MFOR 2792 , //La bouche bee et les dens serre
2:248 MFOR 10973 Lui et sa gent, qui tuit serré //Ont parmy les champs tant erré
2:323 MFOR 13211 rent, //Dont il ot le cuer si serré //Que tantost se fust enferré //
3:35 MFOR 14381 Par un regart, qu'au cuer lui serre, //Une poignant fleche desserre;
1:202 FBMC 1 et comme un mur serré et joint ensemble. //Cy dit comm
serrée 6
3:72 DVAL 429 demeure, //Et ja estoit nuit serrée. //Adonc sur la court querrée
98 CHLE 196 enserree, //Et ja estoit nuit serree; //Si huchay de la lumiere, //P
2:111 MFOR 7408 ree, //Qui en juste point est serree: //C'est l'ame sainte indivisib
4:43 MFOR 22539 z long sejour." //Nuit estoit serree a celle heure, //Daires par la
1:119 FBMC 12 mble comme une chaienne dure, serrée et entretenant, //resistant à l
1:227 FBMC 18 doit //tousjours tenir l'ost serrée ensemble sanz espandre, //car m
serrees 2
3:152 MFOR 17894 rees //Et bien closes et bien serrees; //En grant dueil sont par la
1:220 FBMC 2 ner que ses batailles voisent serrées ensemble
serrer 2
2:206 MFOR 9676 //Le dueil, qui son cuer fait serrer
92 7PSA 31 16 et defautes, qu'il te plaise serrer et enclorre, si que ils ne //pu
serrez 8
1:258 AUBA 44 14 vé la voye //Lors de baisiers serrez donnons tel part //Que la doulc
2:205 POIS 1517 ens menus //On veoit blans et serrez plus que nulz, //Ouniz, doulcès
2:257 PAST 1111 s a grans manches, //Estrois, serrez sus les hanches, //De velous ve
1:32 FBMC 24 des rainsiaux boutons clos et serrez, qui //nous pevent noter la nai
1:201 FBMC 19 rdener //que ses gens voisent serrez et sanz desrouter, //et s'aucun
1:211 FBMC 3 ulz de l'ost ne soient trop //serrez ne trop espandus, et, qui peut,
1:222 FBMC 23 batailles en reondece, //bien serrez ensemble, que ilz ne puissent e
2:102 FBMC 24 ant eulz .XXV. arbalestiers //serrez ensemble et espées en leurs mai
sers 5
1:113 VIRL 11 25 m'aist Dieux, //Qui soit, je sers sanz erreur, //N'a autre je n'ay
1:261 AUBA 47 4 //Vous aims et crains et vous sers en humblesce, //Et pour ce, oster
3:175 DVAL 3 ma souveraine //amour que je sers, crains, obeïs et aour, et ou pou
2:159 FBMC 10 //d'engin soient naturelment sers, car meismement ainsi //nous le v
128 7PSA 101 19 qu'il deliast les //fils des sers et enterachetés. // Jhesus, qui d
sert 48
1:45 CEBA 44 3 s'amuse; //Car qui mieulx te sert plus reçoit //De grans anuis, et
1:59 CEBA 58 23 le puist exillier; //De quoy sert il? De faire virelais. //Ha Dieux
1:64 CEBA 63 13 ar t'y!" //Va il ainsi qui te sert don, //A il doncques tel guerredo
1:78 CEBA 78 9 orps des loups, //Qu'aussi ne sert il, mais que d'empeschier! //A qu
2:60 2AMA 371 se l'amant mendie //Qui dame sert. Le corps Dieu le maudie //Qui me
2:65 2AMA 529 'a paix. //En tous endrois le sert de divers mais //Ycelle amour, qu
2:68 2AMA 638 ne s'en dueille, //Cil qui te sert pou repose et moult veille, //Et
2:82 2AMA 1093 De lui et d'elle; //Et ainsi sert, en esperant, la belle //Et bonne
2:103 2AMA 1821 Et se tost passe, //Mais elle sert de dire: Amours m'enlace, //J'en
2:104 2AMA 1838 e la haulte royale //Dame qui sert toute pensée male //Pour sa valeu
3:37 EMOR 67 3 //Ne gehis quant de riens ne sert, //Car qui se descueuvre il s'ass
3:299 CBAD 91 25 sçay de quoy tout ce langaige sert, //Se je vous aim me semble qu'il
412 CHLE 5489 s. //Et premierement, de quoy sert //Le prince qui gloire dessert,
1:10 MFOR 106 t //Loyer et honneur qui bien sert
1:15 MFOR 248 ert; //Et sçavez de quoy elle sert //Celle pierre? (qui bien l'a gar
1:35 MFOR 842 t bien faire; //La, chacun le sert par grant cure, //Mais de gent d'
1:57 MFOR 13 Item, de Eur, et de quoy il sert a la porte de Richece.. //.VIII.
1:76 MFOR 1955 menee. // Ci dit de quoy Eur sert a la porte de Richece. .VII. Or a
1:76 MFOR 1959 vous di pas ore, //De quoy il sert a celle porte, //Sachiés de vray
1:100 MFOR 2709 eurs maulx deporter; //Si les sert selon leur estat, //Ne leur prome
2:87 MFOR 6809 ameroit, //Et, avec ce, Dieu sert et doubte //Et prye de s'entente
2:104 MFOR 7199 tes l'adresse; //De quoy elle sert, qu'elle fait, //Compris la grant
2:185 MFOR 9070 le monde paix //A lui; ainsi sert de tel mais //Fortune ceulx qu'el
2:189 MFOR 9199 //C'est le tour de quoy elle sert //Ce monde cy, qui trop s'assert
2:239 MFOR 10700 //De karreaulx et fleches les sert, //Si que tous les fait trespasse
3:244 MFOR 20421 (croy qu'il dit voir) //"Qui sert a commun nul ne sert, //Pou guerd
3:244 MFOR 20421 ) //"Qui sert a commun nul ne sert, //Pou guerdon a et moult s'asser
1:191 FBMC 24 meismes autrefois ay dit, qui sert ad ce propos, ce //que Hugues de
2:159 FBMC 12 , que naturelement //le corps sert et l'ame seigneurist, comme //nou
66 PAIX 6 este Discrecion, de quoy elle sert ou puet servir, dist //l'Ecclesia
66 PAIX 19 justice; ou prodigalité, qui sert de tollir aux uns pour trop //don
66 PAIX 23 on n'y //seroit mie, laquelle sert d'ordonner que bien apoint sans p
66 PAIX 25 ; la cause est car son office sert de partir esgalment toutes choses
66 PAIX 29 voir Prudence. Ceste Prudence sert tant aux biens //espirituelz comm
79 PAIX 14 nvenable desir, auquel propos sert l'auctorité //cy dessus en latin.
87 PAIX 4 ce le fait, et quiert et l'en sert contre le //bien de son honneur e
114 PAIX 11 de liberalité, de quoy //elle sert et comment elle est convenable à
114 PAIX 12 u de largesse et de quoy elle sert. XXIII //ITEM, de convoitise et d
124 PAIX 32 encion et descors. Et pour ce sert à propos
138 PAIX 27 e d'armes, ne par rigueur. Et sert à ce propos l'auctorité cy dessus
148 PAIX 8 DE LIBERALITE, DE //QUOY ELLE SERT, ET COMMENT ELLE EST CONVENABLE A
148 PAIX 28 re //est largesse La premiere sert non mie seulement en tant qui tou
21 PRVH 180 ? Et certes, qui le mieulx te sert a
27 PRVH 435 T DE PACIENCE ET DE QUOY ELLE SERT Oultre ces choses, ains que je ti
34 PRVH 708 ir aux particularitez de quoy sert cellui don //d'entendement, leque
34 PRVH 713 ierce est raison. //Retentive sert de recevoir en soy les choses que
34 PRVH 715 le, si les retient. //Memoire sert de ne laisser oublier les choses
34 DARC 254 t la face, //Qu'elle appelle, sert et deprie //En fait, en dit; ne v
servage 35
1:5 CEBA 4 13 //Et Troyens pris et menez en servage, //En traïson, non pas par vac
1:10 CEBA 9 12 que je cheus de franchise en servage //Quant tu m'ostas le bel et b
1:211 AUBA 3 27 //Car les vesves garderez de servage, //Et Dieux vous doint leur bo
1:259 AUBA 45 12 amer jamais, ore est ou doulx servage //Du dieu d'amours, si qu'estr
1:263 AUBA 48 28 'amours, puis qu'en ton doulx servage //Prendre me veulx, faiz que n
1:284 CMPL 1 111 raye amour, ouquel trés doulz servage // Tout bien enorte
2:61 2AMA 405 , //Vo bon avis de l'amoureux servage, //S'il en vient preu, joye, h
2:75 2AMA 879 tre misere, //Et de misere et servage se pere; //Est il bien bugle?
2:117 3JUG 210 tousjours mais seroit en son servage //Et que s'amour comme droit h
2:130 3JUG 646 'il soit ainsi qu'une dame en servage //Se soit mise en recevant l'o
3:60 DVAL 19 ps esté //Pour amours, ouquel servage //Est encor son cuer en gaige,
3:136 DVAL 7 vray subgiet, //ouquel doulz servage sanz repentir me plaist et vue
3:169 DVAL 32 sont mises de franchise // en servage, et veez la fin du service de
3:216 CBAD 7 7 istresce. //Je prendray en ce servage //Vie ou mort, joye ou destres
3:281 CBAD 72 26 //Amours m'a mis si en vostre servage //Que pour ce que n'en pourroi
3:308 CBAD 101 3 it hommage //Se met en divers servage, //Et si se puet bien attendre
2:138 MFOR 8211 st, //Et pour homme mettre en servage, //Car il n'est honte, ne domm
2:264 MFOR 11474 mmage //Tenoit lors le roy en servage, //Et, pour mieulx la chose pe
2:266 MFOR 11516 sage, //Delivrast de ce grief servage, //(Car, pour ce faire, tout d
2:271 MFOR 11681 uÿs, //Car mis furent hors de servage //Par Hester la preux et la sa
3:52 MFOR 14888 es les dames en ameinent //En servage, qui tant demeinent //Dueil qu
3:57 MFOR 15028 la tres sage //Esïona, que en servage //Les Gregois avoient menee,
3:61 MFOR 15139 ce est, malgré son cuer, //En servage, mais trop a honte //Dont cil
3:237 MFOR 20215 cosme, //En signe que hors de servage //Estoyent. Le consule sage
3:257 MFOR 20786 ier la mourir //Qu'en aultruy servage encourir. //Ja de famine estoi
3:259 MFOR 20865 mmains; des pays acquis, //En servage ces gens menoyent, //Qui oeuvr
3:266 MFOR 21061 yent //Eulx entroccirre qu'en servage //Estre mis; adont, par grant
3:266 MFOR 21067 t) //Rommains d'eulx tenir en servage!" //Aussy plus que proffit dom
4:17 MFOR 21752 assage //Delivra, et ceulx en servage //Vendy en fin de celle guerre
1:13 FBMC 11 ault courage fust rebelle //à servage à l'empire de Romme, contraign
1:14 FBMC 16 pace de jours //tyrer hors du servage de Pharaon, voult la divine //
2:31 FBMC 22 x lois et establissemens soit servage, car //Aristote dit que ceulz,
136 PAIX 11 nsi France //perie et mise en servage, si que autres seigneuries par
147 PAIX 32 et Jecorias, fussent menéz en servage en Babilonie où il //furent pa
175 PAIX 6 on decliner sa franchise ou //servage de delit. Et des princes et pu
servans 18
2:1 DAMO 6 z, //A tous nos vrais loiaulx servans subgiez, //SALUT, AMOUR, FAMIL
2:81 2AMA 1074 paye si hault merites //A ses servans que toutes sont petites //Leur
2:180 POIS 695 ssés, et ou serons //Vos bons servans estre tousdis voulrons, //Et c
3:147 DVAL 2729 Ou puet clamer ambedeux //Ses servans, dont ne me deulx; //Mès, doul
3:163 DVAL 25 nté et preudommie et //de ses servans les meilleurs et ceulz et cell
3:164 DVAL 18 //mouvoir a envie voz autres servans et de jugier que //vostre cuer
3:169 DVAL 23 s langues et es mains de telz servans, puis que //serviteurs s'appel
3:170 DVAL 1 ses servans grant honneur de dire et eulx
3:170 DVAL 9 ien //notter. Oultre plus les servans qui scevent vos secrez //et en
3:170 DVAL 27 urrouce ou donne congié a ses servans, //Dieux scet se tout est reve
2:317 MFOR 13049 r le tira adon. //Ainsi a ses servans de fait //Rent le loyer de leu
1:140 FBMC 5 //ses bonnes gens et loiaulz servans, qu'il veoit chascun //jour mo
2:37 FBMC 14 ant //asprece de vie ruillée, servans Dieu, y ordena en //certain no
125 7PSA 101 16 ierres d'icelle plurent a tes servans, et [qu'ils] aront //merci de
133 7PSA 101 5 urer. //XXIX. Les fils de tes servans habiteront, et la semence d'yc
133 7PSA 101 7 ee ou siecle. // Les fils des servans de qui la semence sera acreu s
112 PAIX 2 it tourner à ceulx qui furent servans ce noble //roy Charles ou fait
20 PRVH 147 les //traitres et ses meismes servans en petit de heure le //gettere
servant 31
1:67 CEBA 66 1 Mon chevalier, mon gracieux servant, //Je sçay de vray que de bon
2:102 2AMA 1763 st perir //Toute douleur pour servant remerir //Bien a son aise. //M
2:116 3JUG 174 u'Amours m'envoyera //En vous servant, qui me convoyera //A haulte h
2:124 3JUG 446 //Car n'estoit droit que son servant haïst //Ne qu'en reffus le sie
2:130 3JUG 648 en recevant l'ommage //De son servant
2:139 3JUG 943 tre honneur. Dame, a qui suis servant, //Me pardonnez //Se j'ay requ
2:151 3JUG 1337 ist //Et le retint //Pour son servant et a ami le tint. //Si ne sçay
3:26 ORNS 59 236 , //M'ame et mon corps en toy servant maintiens. PATER NOSTER
3:101 DVAL 1404 jamais ne cuidasse //Qu'a ton servant procurer //Deusses tel doleur
3:128 DVAL 9 ureuse complainte de //vostre servant, lequel, comme contraint, ains
3:129 DVAL 31 ns, l'effet du bon vouloir en servant se monstrera. // Si vous envoy
3:157 DVAL 3074 Ha! quel maistresse //Qui son servant guerdonne de largece //Des don
3:170 DVAL 19 ra reprendre ne //blasmer son servant ou servante, poson que elle le
3:177 DVAL 8 illiez faire a //vostre povre servant qu'il en soit escondit, ce est
3:178 DVAL 3270 tre amant eslire, //Plus vray servant de fait et de promesse! //Mais
3:234 CBAD 25 21 ürée, //Si emploieray en vous servant mon vivre //Sans m'en partir t
3:283 CBAD 74 23 ue j'ay plus chiere //En vous servant le mieulx que je pourroie, //V
1:11 MFOR 113 prist mie. //Je ne sçay s'en servant mespris
2:90 MFOR 6894 eulx qui aux grans cours sont servant, //Pour ce dit le commun lenga
4:79 MFOR 23601 Ou un mesme stile adés suy, //Servant ma maistrece Fortune, //Mais t
145 7PSA 142 11 tres pas en jugement avec ton servant, car tout vivant ne sera pas
152 7PSA 142 15 me, pour ce que //je suis ton servant. // Je ne desire riens tant, S
152 7PSA 142 18 laise deffacier de //moy, ton servant. Avec ce vueilles, benoite Tri
87 PAIX 1 loyal preudomme serviteur ou servant le faire ainsi. Droite flateri
87 PAIX 2 roite flaterie est //quant le servant, pour complaire à son seigneur
87 PAIX 8 , //la v.^e^ condicion du bon servant est qu'il soit debonnaire si q
87 PAIX 9 dicion en officier de cour ou servant, qui //qu'il soit, car par lui
17 PRVH 34 ute princesse, je, ton humble servant, meu //de pitié et de loyale e
37 PRVH 839 Dieu, dont tout ainsi que le servant, qui
31 DARC 135 z soient en France! //Mais en servant Dieu toutesvoies, //Ne guerre
31 DARC 143 ieu, qui t'a esleu //Pour son servant (si com premisse //En as), mai
servante 6
3:170 DVAL 19 e ne //blasmer son servant ou servante, poson que elle les //voye gr
123 7PSA 101 7 //la femme, fille, parente ou servante de mon prochain, ne que en ce
185 LMFR 4 u bien de vous touz, vostre //servante Christine, meue en tres juste
60 PAIX 2 despris l'escripture //de ta servante et humble creature de bon vou
136 PAIX 22 ovre Christine, vostre humble servante, par ses piteux et plourables
34 PRVH 727 udence, laquelle est si comme servante de raison et ses //commandeme
servarresses 1
210 CHLE 2097 li sergent //Et serviteurs et servarresses, //Tres diligens et sans
serve 21
1:215 AUBA 7 28 me daignoit retenir //Pour sa serve: plus ne devroie au fort //Ja de
1:248 AUBA 36 11 se, //Livres amez, moy vostre serve indigne //Vous envoie cestui ou
2:65 2AMA 521 ueille ou non, et que sa dame serve //Et vraye amour, ains que joye
2:77 2AMA 930 i durement ne croy, ne que ja serve //Si loiaulment de pensée si ser
2:77 2AMA 931 //Si loiaulment de pensée si serve //Amours et dame; //Et, sauve so
3:41 EMOR 91 3 e //De l'ostel après toy, non serve, //Fay que ta maignée la serve
3:41 EMOR 91 4 erve, //Fay que ta maignée la serve
232 CHLE 2467 roit. //Ne celle n'estoit mie serve //Fors a Dieu seul, qui la conse
256 CHLE 2882 erve, //Je vous feray si vile serve //Que chacun vous desprisera, //
260 CHLE 2962 e. //Et ne suis je que vostre serve //(Et de ce n'ay je nulle honte)
2:89 MFOR 6875 S'il est a court et seigneurs serve, //Et, par bien servir, il desse
2:102 MFOR 7129 st prince qui a sa court //Ne serve, il n'en est nul si grant //Et q
2:252 MFOR 11119 peine a il homme né, //Qui le serve, ne l'acompaigne, //Lui, qui tan
3:62 MFOR 15157 Malgré sien, la tendroit pour serve, //Plus ne l'en tiengne longue v
3:114 MFOR 16766 e, //Qu'il faut que s'ennemie serve //Cellui, qui son pareil n'avoit
3:259 MFOR 20848 ez, .IIII. mains avoit; //Une serve enfenté l'avoit. //La monteigne
1:125 FBMC 2 Henri roy paisiblement, et ce serve //pour partie de preve le roy Ch
2:172 FBMC 12 session de chose naturelement serve, //comme la nature humaine soit
2:172 FBMC 13 comme la nature humaine soit serve en maintes //guises, comme elle
254 ISAB 5 plourable de moy, sa //povre serve, ainz daingne encliner a notter
84 PAIX 25 reu //de son dit seigneur, le serve bien et loyaument, soit en prosp
servens 1
1:170 FBMC 14 uvent de sains preudes hommes servens Dieu, //et là ot le servise; d
servent 20
2:100 2AMA 1714 ien amer quant un tel maistre servent //Qui les fait bons, et se bie
2:125 3JUG 451 ceulz fait hebergier //Qui le servent, voult adonc alegier //Les gri
2:251 PAST 909 t'amour se deffrisent //Et te servent et te prisent; //Choisis un, s
2:293 PAST 2249 rist //Ceulx et celles qui le servent: //Mal ont et ne le desservent
3:167 DVAL 18 sont aucuns qui dient qu'ilz servent leurs dames quant //ilz font b
3:167 DVAL 20 es //fais, mais je di que ilz servent eulx mesmes quant l'onneur //e
1:80 MFOR 2097 'aydier a ceulx qui le mieulx servent //Et trop plus loyaument desse
2:9 MFOR 4471 es hommes et meurs //Sont, et servent par bonne entente //Dieu, a qu
2:30 MFOR 5113 it sont li sergent, //Qui les servent et que mieulx aiment, //Et ceu
2:41 MFOR 5458 //Par bonté et valeur, qu'ilz servent? //Ha! Q'un bon Picart je cogn
2:102 MFOR 7141 Et, quant les princes, qui la servent //Et par elle servir s'asserve
4:79 MFOR 23613 eurté les humains //Sont, qui servent a tel dongier! //Pueut on la s
2:16 FBMC 9 ont faictes //et à quoy elles servent, et de ce sera parlé cy après.
2:191 FBMC 6 ille, //et que les lignées le servent, et soit seigneur de tous //se
93 7PSA 31 3 soustendra. Car ceulx qui te servent sont persecutés //par les mauv
129 7PSA 101 20 un, et les roys, a ce que ils servent //a nostre Seigneur. // Sire,
86 PAIX 26 diligence est congneus le bon servent ou officier, car en ce puet //
92 PAIX 30 perseverent, car appartient à servent //bien servir et à seigneur bi
123 PAIX 32 //bourgois. Ces choses dictes servent à propos de considerer que par
137 PAIX 37 s bien enquis fussent de quoy servent et que //vont faisant mis en p
serves 1
314 CHLE 3863 //Et ne sont fors mes droites serves, //Quoy qu'ilz racomptent si gr
servez 4
1:55 CEBA 54 25 es saintes des cieulx //Amez, servez trestoute vostre vie
1:59 CEBA 58 5 lx tart que jamais, //Vous ne servez fors d'un droit entremais: //Pa
1:200 JEUX 51 3 nneur, soiez courtois, //Bien servez en toute saison, //Et des biens
181 LMFR 21 avec vostre Royne! De quoy //servez-vous, neiz conseil du Roy? Et t
servi 37
1:49 CEBA 48 9 ta grace desservir //Je t'ay servi loiaument, //Mais je ne puis ass
1:126 LAYS 1 38 // Que chascun tiengne //Que servi soiés loiaument. //Mais qui faul
2:4 DAMO 85 , quant ainsi je suis d'aucun servi, //Guerdon lui rens comme il a d
2:124 3JUG 432 l eust peine grieve //Et tant servi //De vray loyal cuer, subgiet as
2:141 3JUG 1013 jours mais." //Ainsi l'amant, servi de divers mais, //Reconfortoit s
2:145 3JUG 1121 uvelle //Que il ama //Tant et servi qu'a ami le clama //Ne l'autre p
2:197 POIS 1239 Qu'il me servi; ainçois que sa querelle //Vouls
2:210 POIS 1678 ntay, //Plaisir leur fis, les servi et pourtay //Leur grant honneur
3:8 ORND 15 179 Dont Dieu soit servi en tout erre //Et toute la terre
3:117 DVAL 1920 long temps a grant destrece //Servi sanz nul bien avoir, //Ne pour s
3:251 CBAD 41 9 a! Faulx Parler m'aroit il ja servi //De ses durs mais, et fault il
372 CHLE 4813 ffisoit, //Et sans de mesgnee servy //Estre, le faisoit assouvy
404 CHLE 5353 endre //De quoy le jour avoit servi, //Et s'il avoit riens desservi
452 CHLE 6171 t bien son lieu tint, //Car y servi de son mestier, //Tout n'i eust
1:4 MFOR 12 ce dit livre, //comment elle servi Fortune, comme elle devisera apr
1:9 MFOR 51 la ce dit livre, comment elle servi Fortune, comme elle devisera apr
1:77 MFOR 1988 ir fait sa besongne, //On est servi d'une autre alongne //Ou qu'orde
1:79 MFOR 2045 g. //L'autre dit qu'il a bien servy
1:86 MFOR 2273 nt a l'endemain. //Ainsi sont servi maint preudomme, //Sanz cause, n
2:223 MFOR 10199 trop vers Dieu mespris, //Le servi mal et pechiez fais, //Et il ne
2:291 MFOR 12293 Servi, honoré et prisié
2:317 MFOR 13045 Par tout le temps qu'il l'ot servi. //Or lui a il bien desservi //S
4:62 MFOR 23104 vy, //Quant du fauls venin le servi!) //Alixandres, qui avoit chier
1:72 FBMC 8 ce que par longtemps l'avoit servi, //qu'il receust mort. A brief p
2:86 FBMC 20 façons, en quoy l'en estoit //servi par ces tables, les grans dreçoi
2:100 FBMC 27 //à Paris il ne vouloit estre servi ne mès des gens //du roy, en laq
2:108 FBMC 19 ns. Et fu //le souper long et servi de tel foison de divers mez //qu
2:109 FBMC 8 lis d'or. Le duc de //Berry y servi le roy d'espices et le duc de Bo
2:112 FBMC 26 t une assiette, si ne fu l'en servi que de .III. //de .XXX. paire de
2:113 FBMC 15 y par le comandement du //roy servi d'espices l'Empereur, et le duc
2:113 FBMC 17 urs //prieres; le conte de Eu servi le roy de Bahagne, //après se le
108 7PSA 50 15 hié de parece de te avoir mal servi. Si te plaise, //Sire, mettre en
143 7PSA 129 4 //faire labour dont tu soyes servi et le monde soustenu, reconforte
157 7PSA LIT 30 uis de terre de quoy tu soies servi et pour //la sustentacion de tes
78 PAIX 24 ore on dira qu'ilz aront bien servy et que //bon conseilliers sont,
102 PAIX 23 eant sus une petite fourme, //servi en escuelles de bois, quoy que b
150 PAIX 29 ite ceulx qui tres bien l'ont servy et où il est tenus ou qui le //v
serviable 1
37 PRVH 843 urroucier, estre plus humble, serviable et bon, de tant //comme plus
serviables 1
2:7 DAMO 178 es, //Et piteuses, doulces et serviables. //Si est celui maucognoisc
service 62
1:16 CEBA 15 16, 1:49 CEBA 48 11, 1:80 CEBA 80 4, 1:83 CEBA 83 19,
1:201 JEUX 52 5, 1:232 AUBA 21 33, 1:233 AUBA 22 34, 2:115 3JUG 127,
2:124 3JUG 421, 2:210 POIS 1675, 3:28 EMOR 8 4, 3:37 EMOR 65 1,
3:38 EMOR 71 1, 3:54 PMOR 82 2, 3:55 PMOR 84 1, 3:161 DVAL 1,
3:162 DVAL 6, 3:168 DVAL 13, 3:169 DVAL 32, 1:11 MFOR 108,
1:11 MFOR 122, 1:35 MFOR 835, 1:53 MFOR 1406, 1:123 MFOR 3371,
1:139 MFOR 3845, 2:66 MFOR 6195, 2:90 MFOR 6896, 2:103 MFOR 7165,
2:140 MFOR 8264, 3:133 MFOR 17341, 3:207 MFOR 19307, 1:87 FBMC 23,
1:94 FBMC 23, 1:97 FBMC 1, 1:98 FBMC 10, 1:99 FBMC 3,
1:101 FBMC 21, 1:102 FBMC 2, 1:170 FBMC 21, 1:188 FBMC 6,
2:37 FBMC 16, 2:135 FBMC 12, 2:135 FBMC 23, 2:190 FBMC 10,
108 7PSA 50 2, 112 7PSA 50 12, 113 7PSA 50 4, 125 7PSA 101 11,
70 PAIX 35, 81 PAIX 23, 84 PAIX 13, 84 PAIX 14,
84 PAIX 35, 85 PAIX 9, 86 PAIX 20, 86 PAIX 24,
86 PAIX 25, 86 PAIX 34, 104 PAIX 21, 106 PAIX 2,
149 PAIX 30, 159 PAIX 1
services 3
2:6 DAMO 173 ui tant lui a fait et fait de services, //Et de qui tant les oeuvres
262 CHLE 2986 s? //Vous faites moult pou de services //Au bas monde, a ce que je v
86 PAIX 23 n accort mises en indifferens services, seront tenues //durant ledit
servie 20
1:6 CEBA 5 22 De touz assaulz dolens seray servie. //D'ainsi mon temps user c'est
1:55 CEBA 54 16 Soit plaisamment dame de vous servie, //Esbatez vous a honnourables
1:84 CEBA 84 3 seil de mesdisans, //Dame que servie j'é //Par l'espace de dix ans,
1:129 LAYS 1 100 elaissier. //Par toy est dame servie, //Assouvie //Sanz amenuisier
1:156 ROND 16 1 lce dame, que j'ay long temps servie, //Je vous suppli, alegiez ma d
1:156 ROND 16 7 lce dame, que j'ay long temps servie
1:157 ROND 16 12 lce dame, que j'ay long temps servie
1:179 ROND 58 1 Se d'ami je suis servie, //Craintte, obeïe et amée, //J
1:180 ROND 58 7 ame clamée //Se d'ami je suis servie. //Car de tous biens assouvie
1:180 ROND 58 12 par envie, //Se d'ami je suis servie
1:253 AUBA 39 23 uis que serés toujours de moy servie, //Car je vous ay retenue a ma
2:53 2AMA 147 Mort de trop dur mais //M'ot servie, dont je n'aré jamais, //C'est
2:117 3JUG 207 Fors que par lui la dame fust servie //D'umble courage, //Et promett
2:127 3JUG 522 //Et tout comment la dame fu servie //Du vray amant, a qui elle eut
2:196 POIS 1238 u dame ne damoiselle //Mieulx servie d'amant, non tant fust belle
3:160 DVAL 3153 lors avertie //D'une dame qui servie //L'ot aucques toute sa vie, //
1:101 MFOR 2718 la vie, //Et Richece la bien servie //Quelque pou leur envoyera //D
2:262 MFOR 11410 sa vie, //Comme roÿne n'yert servie, //Ains de tous poins la laisse
1:56 FBMC 30 ediment n'en //estoit gardée; servie estoit de gentilz hommes de //p
158 PAIX 22 ou autrement, sa court //mal servie, ou la despense de son hostel n
servile 1
2:172 FBMC 9 se d'aucun //usage de proffit servile; et, à ce propos, dit encore
serviles 2
3:259 MFOR 20866 gens menoyent, //Qui oeuvres serviles faisoyent. // Ci dit des gran
2:164 FBMC 2 s guises; ou par delectacions serviles, //aveuglans la raison, comme
Servilïus 1
3:190 MFOR 18808 Aprés Picus Tarquinïus, //Roy Servilïus Tulïus //Regna, qui grant gu
servir 166
1:24 CEBA 23 11, 1:45 CEBA 44 2, 1:48 CEBA 47 19, 1:49 CEBA 48 1,
1:68 CEBA 67 6, 1:77 CEBA 77 4, 1:77 CEBA 77 7, 1:77 CEBA 77 14,
1:78 CEBA 77 21, 1:82 CEBA 82 18, 1:89 CEBA 89 19, 1:113 VIRL 11 31,
1:126 LAYS 1 21, 1:164 ROND 31 2, 1:166 ROND 35 1, 1:167 ROND 35 6,
1:167 ROND 35 10, 1:168 ROND 37 8, 1:196 JEUX 34 3, 1:199 JEUX 46 3,
1:204 JEUX 64 3, 1:221 AUBA 13 6, 1:228 AUBA 18 23, 1:230 AUBA 20 12,
1:232 AUBA 22 14, 1:233 AUBA 22 19, 1:238 AUBA 27 12, 1:238 AUBA 27 25,
1:252 AUBA 39 7, 1:254 AUBA 40 22, 1:258 AUBA 44 21, 1:267 AUBA 52 18,
1:283 CMPL 1 77, 1:284 CMPL 1 110, 1:287 CMPL 1 196, 1:287 CMPL 1 199,
1:290 CMPL 2 27, 1:290 CMPL 2 47, 2:9 DAMO 244, 2:19 DAMO 571,
2:76 2AMA 888, 2:80 2AMA 1022, 2:84 2AMA 1179, 2:103 2AMA 1822,
2:109 2AMA 2017, 2:115 3JUG 125, 2:115 3JUG 143, 2:116 3JUG 171,
2:124 3JUG 443, 2:139 3JUG 934, 2:166 POIS 230, 2:167 POIS 278,
2:168 POIS 301, 2:170 POIS 365, 2:170 POIS 369, 2:175 POIS 539,
2:175 POIS 543, 2:179 POIS 670, 2:180 POIS 706, 2:182 POIS 762,
2:197 POIS 1246, 2:202 POIS 1419, 2:210 POIS 1682, 2:212 POIS 1756,
2:214 POIS 1815, 2:217 POIS 1901, 2:236 PAST 405, 3:27 EMOR 2 2,
3:28 EMOR 8 1, 3:44 EMOR 113 1, 3:56 PMOR 98 2, 3:61 DVAL 50,
3:74 DVAL 487, 3:74 DVAL 495, 3:77 DVAL 614, 3:78 DVAL 622,
3:78 DVAL 625, 3:78 DVAL 630, 3:78 DVAL 634, 3:130 DVAL 2285,
3:150 DVAL 2827, 3:157 DVAL 3079, 3:163 DVAL 21, 3:164 DVAL 16,
3:166 DVAL 5, 3:167 DVAL 13, 3:167 DVAL 16, 3:214 CBAD 5 7,
3:214 CBAD 5 14, 3:214 CBAD 5 17, 3:215 CBAD 5 21, 3:215 CBAD 5 25,
3:236 CBAD 27 19, 3:238 CBAD 29 9, 3:239 CBAD 29 27, 3:240 CBAD 31 8,
3:278 CBAD 68 22, 3:279 CBAD 70 22, 3:299 CBAD 92 3, 3:303 CBAD 95 23,
88 CHLE 30, 334 CHLE 4206, 1:4 MFOR 19, 1:10 MFOR 102,
1:10 MFOR 103, 1:10 MFOR 105, 1:11 MFOR 107, 1:11 MFOR 109,
1:23 MFOR 469, 1:23 MFOR 476, 1:24 MFOR 513, 1:79 MFOR 2051,
2:8 MFOR 4421, 2:27 MFOR 5012, 2:33 MFOR 5205, 2:34 MFOR 5226,
2:66 MFOR 6194, 2:66 MFOR 6198, 2:76 MFOR 6493, 2:89 MFOR 6876,
2:101 MFOR 7121, 2:102 MFOR 7130, 2:102 MFOR 7142, 2:147 MFOR 8470,
2:219 MFOR 10088, 2:229 MFOR 10391, 2:243 MFOR 10842, 4:69 MFOR 23291,
4:79 MFOR 23605, 1:8 FBMC 10, 1:94 FBMC 8, 1:112 FBMC 6,
1:117 FBMC 2, 1:118 FBMC 15, 1:119 FBMC 30, 1:136 FBMC 8,
1:170 FBMC 8, 1:191 FBMC 9, 1:191 FBMC 17, 2:108 FBMC 28,
2:179 FBMC 14, 92 7PSA 31 3, 92 7PSA 31 11, 112 7PSA 50 3,
129 7PSA 101 16, 150 7PSA 142 15, 66 PAIX 6, 68 PAIX 28,
70 PAIX 35, 79 PAIX 32, 84 PAIX 1, 86 PAIX 17,
86 PAIX 30, 86 PAIX 34, 92 PAIX 31, 101 PAIX 2,
153 PAIX 31, 159 PAIX 28, 161 PAIX 10, 174 PAIX 7,
17 PRVH 17, 17 PRVH 28, 20 PRVH 142, 36 PRVH 791,
37 PRVH 841, 31 DARC 147
servira 2
1:79 MFOR 2041 ui vait promettre //Que il le servira du tout, //Mais qu'il ait part
3:133 MFOR 17339 reille, //A tousjours mais la servira, //Ne jamais ne desservira //V
serviray 1
1:261 AUBA 47 19 tousjours sans paresce //Vous serviray com ma doulce deesse
servirent 2
1:70 MFOR 1794 rent, //Ne bien, ne loyaument servirent, //Et de ce a il mal usage,
116 PAIX 31 ceulx encores vivans qui //le servirent, de laquelle chose, comme il
serviroie 1
1:188 JEUX 6 5 par m'ame, //A mon pouoir la serviroie //Tant que s'amour desservir
serviroyent 1
4:3 MFOR 21326 royent //Les dieux, que elles serviroyent, //Mais que les gardassent
serviroit 1
2:124 FBMC 20 oy, que tant qu'il vivroit il serviroit et ameroit //lui et ses enfe
servis 11
2:31 ROSE 57 et non pensis. //Bien furent servis par les tables //De mez a leur
322 CHLE 3997 sont il boubancier; //Si sont servis et honnourez //Et comme drois d
1:39 MFOR 954 ot moult de gent notables; //Servis fumes de plusieurs mets //Delic
1:82 MFOR 2157 Que pas n'en sont les mieulx servis //Ceulx qui mieulx les ont dess
71 PAIX 18 ses chambres tendues et gent servis en toute largesse on ne fait //
71 PAIX 26 quelz aux grans festes estoit servis, et present grans seigneurs est
77 PAIX 3 voulentiers en //tel cas soit servis de privéz et estranges que ses
79 PAIX 31 eur seigneur en soit par eulx servis, en les //decevant par maintes
86 PAIX 3 laterie dont sont communement servis apaines souffreroit que verité
110 PAIX 30 ment //et plus honnorablement servis meismes ceulx de son sang et se
37 PRVH 834 Dieu en soit la //loenge, et servis et amez en puist-il estre qu'as
servise 11
1:233 AUBA 22 16 l vous plaise le prendre a vo servise. //Don vous en fais, et tout a
2:166 POIS 238 z attendre //En l'Eglise pour servise a Dieu rendre; //Si oÿmes la m
2:236 PAST 406 servir, s'eusse chier //Leur servise, ou pour trenchier //Devant mo
3:169 DVAL 24 s s'appellent, mais la fin du servise est communement //telle que, q
3:112 MFOR 16701 preuve. //Pour veoir le noble servise //Et la maniere et la devise
1:99 FBMC 3 aix ou service de Dieu que ou servise du //monde. Ainsi est-il escri
1:170 FBMC 10 ement et //ouir et dire grant servise. Bonnes gens et devoz //aime e
1:170 FBMC 15 s servens Dieu, //et là ot le servise; de la frequentacion de telz g
2:101 FBMC 1 et pour la garde et servise du corps de l'Empereur //avoit
2:108 FBMC 2 z de l'Empereur, et //fist le servise l'arcevesque de Reins; les nob
2:181 FBMC 16 comme non ingrat, //la bonté, servise et loiaulté d'ycellui connesta
servisse 1
2:134 FBMC 22 rges, et sanz cesser y estoit servisse dit //de messes, vegiles, sau
servissent 3
350 CHLE 4443 nt, //Ainçois eulx meismes se servissent, //Leurs armes portassent e
1:151 FBMC 14 //enffens qu'ilz amassent et servissent Dieu, dont //tout bien vien
1:151 FBMC 18 en paix et amour entre eulx, servissent et //honnourassent leur sag
serviteur 20
3:166 DVAL 27 ment et aras //acquis un vray serviteur et loyal ami, et ainsi toute
3:167 DVAL 12 j'aray acquis un vray ami et serviteur, Dieux! et //de quoy pourroi
3:167 DVAL 13 ourroit servir si fait ami ou serviteur a la //dame? car se elle avo
3:167 DVAL 16 uoy lui pourra servir si fait serviteur //qui ne s'osera emploier po
3:245 CBAD 36 19 miablement: //Soyes aux dames serviteur, //Se tu veulx faire mon pla
1:60 FBMC 14 rince en //son reaume, ne amé serviteur, qui extorsion osast //faire
1:96 FBMC 5 ere, qui, comme philosophe, //serviteur et conseillier du dit prince
1:194 FBMC 6 "A tel maistre, tel varlet ou serviteur", car, selon //la digneté du
1:194 FBMC 9 t si vertueux //lieutenent et serviteur, laquelle chose croy, //que
2:180 FBMC 22 omme, //lequel comme tres amé serviteur et clerc //excellent, gradué
83 PAIX 12 ice en Languedoc pour un sien serviteur pour ce qu'il fu enfourméz
84 PAIX 2 cions qui doit avoir //le bon serviteur ou officier de court, soit g
84 PAIX 13 e, //ne que le service que le serviteur s'efforce de faire au seigne
84 PAIX 21 mme il n'appartiengne au vray serviteur amer de tel amour, avons //p
84 PAIX 28 oses requiert loyaulté en bon serviteur. Si lui deffendra doncques
86 PAIX 17 e^ condicion qui //affiert au serviteur est diligence de bien servir
86 PAIX 31 el //grant bien est bon loyal serviteur! Certes, trop ne pourroit es
87 PAIX 1 loyal preudomme serviteur ou servant le faire ainsi. D
87 PAIX 6 ance et estat. Si dis que tel serviteur n'est ne bon ne loyal, //car
162 PAIX 1 s, que à paines y et si petit serviteur qui n'y receust à //tout le
serviteurs 49
2:16 DAMO 501 rpy et renié, //Comme mauvais serviteurs et rebelles. //Et telle gen
2:94 2AMA 1524 ors d'Amours qui semont //Ses serviteurs
3:163 DVAL 21 p dongereuse, a ses femmes et serviteurs //humaine et amiable, non t
3:164 DVAL 13 voz femmes //et aucun de voz serviteurs a qui vous conseilliez et r
3:169 DVAL 24 s de telz servans, puis que //serviteurs s'appellent, mais la fin du
210 CHLE 2097 stoient comme li sergent //Et serviteurs et servarresses, //Tres dil
316 CHLE 3887 en fussent; //Si estoient mes serviteurs. //Et ancor ay de tieulx qu
1:68 MFOR 1715 menee. //Si ont partout leurs serviteurs, //Leur advocas et leurs do
2:236 MFOR 10601 grant Alixandre, et qui des //Serviteurs propres, qu'il avoit, //Fu
1:9 FBMC 17 les encore vivans //jadis ses serviteurs, de sa vie, condicions, meu
1:43 FBMC 1 estoit pour les serviteurs de sa court, l'autre à ses
1:43 FBMC 20 r à ses chambellans et autres serviteurs //deputez pour son corps à
1:43 FBMC 26 nes oroisons, //avec ses ditz serviteurs, par bonne familiarité se
1:53 FBMC 8 dons, l'autre pour paier ses serviteurs, donner à //eglises ou aumo
1:54 FBMC 2 et assietes, en compagnie, en serviteurs, en //habiz, atours et en t
1:62 FBMC 4 serviteurs des offices de la court, le
1:7O FBMC 17 qu'il savoit de ses subgiez, serviteurs et //autres, desvoyez et su
1:82 FBMC 4 eroit des condicions //de ses serviteurs, et esprouver leur loiaulté
1:82 FBMC 11 si fust en ses prochains //et serviteurs, tant en contenences comme
1:82 FBMC 15 la royne, de ses enfens //et serviteurs de sa court, semblablement
1:100 FBMC 5 familiarité à aucun de leurs serviteurs //plus que à nulz des autre
1:102 FBMC 23 ropos //d'amer bonnes gens et serviteurs preudes hommes, //ce que pa
1:126 FBMC 5 nt ses vrays subgiez, amis et serviteurs. //Cy dit comment le roy Ch
1:135 FBMC 3 dignes de foy, à son vivant //serviteurs de lui, ce fu prince louabl
1:136 FBMC 6 s amis, et, à privé entre ses serviteurs si tres //humble et tant hu
1:142 FBMC 6 moult est debonnaire //à ses serviteurs et les aime et porte et enr
1:151 FBMC 21 amour, //leur recommenda ses serviteurs, des quelz avoit //grant pi
2:82 FBMC 19 par les preudes //hommes, ses serviteurs qui encore vivent; mais, //
2:140 FBMC 14 ardinaulx, //qui jadis furent serviteurs de ses predecesseurs //et l
2:184 FBMC 16 recreacion de reconfort à ses serviteurs, //que il veoit pour lui gr
2:184 FBMC 27 mbellens et //tous les autres serviteurs et phisiciens, qui estoient
2:185 FBMC 1 amis et serviteurs, car, en briefve heure, ser
2:190 FBMC 8 tiz ay offensez, et aussi mes serviteurs, //auxquelz je devoye estre
2:190 FBMC 14 ittées de ses loyaulz amis et serviteurs. Encore //dist: "Sachent tu
2:192 FBMC 11 , //parens et amis, et de ses serviteurs moult regraitiez, //et de t
58 PAIX 13 lz doivent estre officiers et serviteurs de court. XIV //ITEM, encor
58 PAIX 14 XIV //ITEM, encores des bons serviteurs. XV
83 PAIX 18 LZ DOIVENT ESTRE OFFICIERS ET SERVITEURS //DE COURT XIIII //Qui vult
83 PAIX 25 cours des seigneurs et leurs serviteurs quoy //que d'uns et d'autre
84 PAIX 30 e font plusieurs officiers et serviteurs de court en leurs //offices
85 PAIX 4 t aperceuz. //ENCORES DE BONS SERVITEURS XV^e^ //Plures occidit ling
85 PAIX 8 te auctorité est à propos des serviteurs qui de fait trayssent leurs
94 PAIX 17 itise si que firent les faulx serviteurs du roy Daire qui occirent l
98 PAIX 36 t des mauvais conseilleurs et serviteurs, est
100 PAIX 20 z, se plaignant d'un de ses //serviteurs que elle avoit logié en son
100 PAIX 27 tel qui touchoient ses privéz serviteurs et plusieurs //fois en dete
158 PAIX 23 e, peu de gentilz hommes //ne serviteurs et en petit estat ou que il
178 PAIX 31 ses et deboutes de toy tous //serviteurs, flateurs, et de doubles la
23 PRVH 266 t, refu occis par ses propres serviteurs. //Semblablement Benadab le
servitude 13
3:170 DVAL 17 que on notte. Hé Dieux! quel servitude a une dame, et //a toute aut
220 CHLE 2248 , Amour, Honneur Qui Monte, //Servitude, Franchise et Honte, //Cupid
362 CHLE 4646 en delivrent. //Dont en grant servitude livrent //Leurs corps, quant
368 CHLE 4749 ui les repputoient lïens //De servitude a creature. //Et pour ce n'e
1:105 MFOR 2837 avantage, //Tous sont a celle servitude, //Combien qu'on mette grant
2:158 MFOR 15 ace de .VII. ans; de laquelle servitude //aprés les delivra le dit O
2:159 MFOR 1 erfs .XVIII. ans; de laquelle servitude les //delivra le dessusdit A
2:159 MFOR 10 ce de .XX. ans, de //laquelle servitude les delivra Baraach, a l'ayd
2:159 MFOR 23 emps, delivra les Juifs de la servitude, ou ilz //avoient esté .XVII
2:167 MFOR 17 achierent //les Juifs de leur servitude et premier commença //Darius
1:13 FBMC 12 omme, contraignant //yceulz à servitude de treu, fu voir que en l'an
126 PAIX 4 ui roy tenoit le peuple en sa servitude trop subgiet //Dieu envoia d
127 PAIX 9 l mist hors d'Egipte et de la servitude du roy Pharaon le peuple, //
servitudes 1
2:40 FBMC 9 qu'il fust franc de //toutes servitudes, n'aucune charge par le tem
Servius 1
2:168 MFOR 11 oy des Rommains, //tua le roy Servius et usurpa le royaume //des Rom
serviz 1
3:82 DVAL 765 rent, je ne le devins, //Bien serviz, croy, au soupper. //Et, sans p
servoient 7
1:65 MFOR 1650 voient //Et trestous Richesce servoient //Trop mieulx que Dieu, je n
2:64 MFOR 6130 Estat, ains bassement servoient, //Mais Fortune si les a mis
2:187 MFOR 9111 ion //De gens d'armes, qui la servoient, //Et en tous paÿs la suivoi
2:219 MFOR 10082 ent //Que "quant li Juïf bien servoient //Leur dieu, par vraye et bo
3:247 MFOR 20486 rs, qu'il de fiere offrande //Servoyent, rendent mercy grande; //Bie
1:35 FBMC 2 s, tant fussent nobles, les //servoient et moult honnouroient, laque
2:51 FBMC 19 tilz //hommes, qui à table le servoient, se vont enhardir //et dire:
servoise 1
3:198 DVAB 9 21 ers France et laiz le païs de servoise // Certainement
servoit 13
1:274 EABA 4 17 oy, ne lui souvenoit. //Il me servoit tout a mon ordonnance, //De ri
2:123 3JUG 390 ulz yeulz, //Qu'il aouroit et servoit comme Dieux, //Se ce n'estoit
2:124 3JUG 419 ains com dame et amie //Il la servoit, ne heure ne demie //Il n'arre
2:132 3JUG 711 fut grant parlement. //Si la servoit l'amant soingneusement //Comme
2:132 3JUG 714 it //Que son ami loyaument la servoit
2:196 POIS 1213 dames //Franc et courtois, et servoit toutes femmes //A son pouoir,
2:269 PAST 1473 t subgiet a une femme //Qu'il servoit comme sa dame. //Si n'y a null
1:44 MFOR 1117 Yplis ot nom, et ycilz //Nom servoit a fille et a filz. //Tost fu g
2:43 MFOR 5510 ent forment notable, //Que on servoit grandement a table; //Et ceulx
2:47 MFOR 5644 plut plus du tiers //Que l'en servoit plus voulentiers //Ces riches
4:62 MFOR 23101 . //Cil avoit .II. filz; l'un servoit //De couppe Alixandre, et l'am
4:62 MFOR 23120 voit, //Qui devant l'Empereur servoit; //Par Cassandor, son filz, l'
112 PAIX 16 partenoit au seigneur //qu'il servoit, et qui bien savoit congnoistr
servons 1
141 7PSA 129 15 de //ta sainte loy sommes te servons comme Seigneur, et t'aourions
servos 1
178 PAIX 23 //XLIII //Consultor procerum servos contempne bislingues. //Galteri
ses 1228
1:13 CEBA 12 7, 1:13 CEBA 12 14, 1:13 CEBA 12 21, 1:24 CEBA 23 1,
1:24 CEBA 23 3, 1:24 CEBA 23 19, 1:41 CEBA 40 7, 1:41 CEBA 40 12,
1:53 CEBA 52 2, 1:58 CEBA 57 8, 1:92 CEBA 92 26, 1:93 CEBA 93 12,
1:112 VIRL 11 5, 1:141 LAYS 2 142, 1:155 ROND 13 7, 1:155 ROND 13 12,
1:160 ROND 22 4, 1:190 JEUX 14 2, 1:193 JEUX 22 3, 1:213 AUBA 5 23,
1:215 AUBA 7 15, 1:218 AUBA 10 11, 1:221 AUBA 12 20, 1:242 AUBA 30 23,
1:251 AUBA 38 3, 1:256 AUBA 42 20, 1:266 AUBA 51 3, 1:266 AUBA 51 3,
1:266 AUBA 51 17, 1:273 EABA 2 28, 1:275 EABA 4 24, 1:278 EABA 9 14,
1:285 CMPL 1 134, 2:1 DAMO 5, 2:12 DAMO 340, 2:15 DAMO 449,
2:15 DAMO 453, 2:32 ROSE 83, 2:36 ROSE 235, 2:37 ROSE 252,
2:37 ROSE 253, 2:38 ROSE 301, 2:55 2AMA 183, 2:55 2AMA 186,
2:56 2AMA 238, 2:61 2AMA 399, 2:64 2AMA 491, 2:66 2AMA 562,
2:72 2AMA 759, 2:73 2AMA 787, 2:74 2AMA 839, 2:75 2AMA 874,
2:76 2AMA 895, 2:76 2AMA 898, 2:79 2AMA 1012, 2:79 2AMA 1013,
2:80 2AMA 1029, 2:81 2AMA 1074, 2:81 2AMA 1084, 2:82 2AMA 1095,
2:83 2AMA 1125, 2:85 2AMA 1194, 2:85 2AMA 1195, 2:85 2AMA 1195,
2:86 2AMA 1226, 2:86 2AMA 1228, 2:86 2AMA 1231, 2:86 2AMA 1251,
2:89 2AMA 1353, 2:92 2AMA 1449, 2:93 2AMA 1486, 2:94 2AMA 1511,
2:94 2AMA 1524, 2:95 2AMA 1550, 2:96 2AMA 1590, 2:99 2AMA 1667,
2:104 2AMA 1849, 2:107 2AMA 1926, 2:113 3JUG 57, 2:123 3JUG 398,
2:124 3JUG 422, 2:125 3JUG 462, 2:134 3JUG 749, 2:134 3JUG 759,
2:137 3JUG 861, 2:139 3JUG 923, 2:142 3JUG 1035, 2:144 3JUG 1094,
2:153 3JUG 1384, 2:165 POIS 198, 2:193 POIS 1121, 2:194 POIS 1161,
2:194 POIS 1163, 2:195 POIS 1191, 2:199 POIS 1305, 2:205 POIS 1504,
2:205 POIS 1516, 2:206 POIS 1554, 2:207 POIS 1589, 2:210 POIS 1677,
2:210 POIS 1682, 2:217 POIS 1931, 2:224 PAST 42, 2:232 PAST 300,
2:258 PAST 1132, 2:267 PAST 1417, 2:271 PAST 1539, 2:279 PAST 1794,
2:288 PAST 2096, 2:293 PAST 2266, 2:300 EUST 181, 3:3 ORND 4 45,
3:3 ORND 4 48, 3:8 ORND 16 185, 3:20 ORNS 28 110, 3:22 ORNS 37 147,
3:35 EMOR 51 3, 3:46 PMOR 8 2, 3:48 PMOR 24 2, 3:49 PMOR 34 1,
3:54 PMOR 74 2, 3:63 DVAL 115, 3:67 DVAL 275, 3:69 DVAL 336,
3:70 DVAL 360, 3:77 DVAL 587, 3:83 DVAL 814, 3:86 DVAL 901,
3:86 DVAL 903, 3:103 DVAL 1462, 3:115 DVAL 1849, 3:124 DVAL 2153,
3:124 DVAL 2157, 3:128 DVAL 17, 3:134 DVAL 10, 3:135 DVAL 2403,
3:144 DVAL 2646, 3:146 DVAL 2710, 3:147 DVAL 2729, 3:152 DVAL 2917,
3:152 DVAL 2926, 3:158 DVAL 3096, 3:163 DVAL 14, 3:163 DVAL 21,
3:163 DVAL 25, 3:163 DVAL 30, 3:163 DVAL 31, 3:165 DVAL 25,
3:165 DVAL 28, 3:166 DVAL 18, 3:170 DVAL 1, 3:170 DVAL 27,
3:172 DVAL 3201, 3:173 DVAL 14, 3:218 CBAD 9 18, 3:222 CBAD 13 17,
3:239 CBAD 30 7, 3:251 CBAD 41 10, 3:280 CBAD 71 5, 3:303 CBAD 96 4,
3:303 CBAD 96 10, 3:310 CBAD 101 57, 3:310 CBAD 101 75, 104 CHLE 294,
114 CHLE 474, 124 CHLE 630, 154 CHLE 1121, 168 CHLE 1352,
172 CHLE 1443, 178 CHLE 1520, 202 CHLE 1925, 202 CHLE 1930,
216 CHLE 2178, 218 CHLE 2221, 222 CHLE 2294, 222 CHLE 2300,
224 CHLE 2314, 224 CHLE 2316, 224 CHLE 2346, 226 CHLE 2379,
230 CHLE 2427, 236 CHLE 2561, 242 CHLE 2641, 244 CHLE 2664,
244 CHLE 2688, 246 CHLE 2710, 248 CHLE 2756, 250 CHLE 2761,
274 CHLE 3202, 276 CHLE 3222, 282 CHLE 3312, 294 CHLE 3539,
302 CHLE 3679, 306 CHLE 3721, 306 CHLE 3731, 312 CHLE 3837,
312 CHLE 3839, 316 CHLE 3907, 328 CHLE 4098, 328 CHLE 4101,
330 CHLE 4136, 342 CHLE 4324, 344 CHLE 4343, 348 CHLE 4439,
350 CHLE 4449, 352 CHLE 4474, 352 CHLE 4484, 356 CHLE 4551,
360 CHLE 4615, 364 CHLE 4688, 372 CHLE 4819, 374 CHLE 4871,
376 CHLE 4889, 384 CHLE 5028, 384 CHLE 5037, 384 CHLE 5039,
388 CHLE 5085, 392 CHLE 5146, 398 CHLE 5243, 398 CHLE 5274,
408 CHLE 5425, 408 CHLE 5434, 418 CHLE 5599, 420 CHLE 5607,
420 CHLE 5623, 420 CHLE 5628, 422 CHLE 5648, 426 CHLE 5728,
428 CHLE 5753, 428 CHLE 5767, 436 CHLE 5894, 436 CHLE 5903,
438 CHLE 5934, 442 CHLE 5993, 442 CHLE 6003, 446 CHLE 6061,
462 CHLE 6315, 464 CHLE 6372, 466 CHLE 6380, 1:3 MFOR 7,
1:3 MFOR 15, 1:5 MFOR 1, 1:8 MFOR 31, 1:8 MFOR 36,
1:11 MFOR 129, 1:14 MFOR 210, 1:15 MFOR 228, 1:17 MFOR 304,
1:17 MFOR 309, 1:19 MFOR 354, 1:25 MFOR 525, 1:25 MFOR 549,
1:25 MFOR 549, 1:29 MFOR 659, 1:31 MFOR 719, 1:31 MFOR 724,
1:32 MFOR 729, 1:34 MFOR 796, 1:35 MFOR 833, 1:41 MFOR 1026,
1:42 MFOR 1048, 1:43 MFOR 1092, 1:46 MFOR 1167, 1:51 MFOR 1330,
1:55 MFOR 1460, 1:55 MFOR 1460, 1:55 MFOR 1461, 1:58 MFOR 21,
1:64 MFOR 1604, 1:64 MFOR 1609, 1:65 MFOR 1646, 1:66 MFOR 1663,
1:71 MFOR 1809, 1:72 MFOR 1851, 1:73 MFOR 1894, 1:78 MFOR 2022,
1:98 MFOR 2639, 1:98 MFOR 2639, 1:100 MFOR 2703, 1:101 MFOR 2720,
1:103 MFOR 2781, 1:106 MFOR 2862, 1:129 MFOR 3527, 1:139 MFOR 3851,
1:141 MFOR 3888, 1:141 MFOR 3910, 1:148 MFOR 4105, 1:152 MFOR 4243,
1:152 MFOR 4257, 2:16 MFOR 4668, 2:16 MFOR 4670, 2:21 MFOR 4834,
2:22 MFOR 4848, 2:22 MFOR 4857, 2:22 MFOR 4857, 2:41 MFOR 5451,
2:52 MFOR 5796, 2:71 MFOR 6335, 2:76 MFOR 6483, 2:76 MFOR 6504,
2:87 MFOR 6811, 2:87 MFOR 6816, 2:87 MFOR 6820, 2:88 MFOR 6829,
2:88 MFOR 6845, 2:88 MFOR 6846, 2:90 MFOR 6906, 2:91 MFOR 6921,
2:97 MFOR 4, 2:97 MFOR 8, 2:102 MFOR 7137, 2:114 MFOR 7508,
2:115 MFOR 7516, 2:128 MFOR 7891, 2:129 MFOR 7937, 2:130 MFOR 7957,
2:133 MFOR 8038, 2:136 MFOR 8131, 2:139 MFOR 8258, 2:140 MFOR 8289,
2:141 MFOR 8305, 2:141 MFOR 8306, 2:142 MFOR 8339, 2:148 MFOR 8519,
2:152 MFOR 8629, 2:158 MFOR 15, 2:165 MFOR 12, 2:166 MFOR 1,
2:167 MFOR 1, 2:169 MFOR 17, 2:171 MFOR 15, 2:176 MFOR 8782,
2:180 MFOR 8903, 2:183 MFOR 8984, 2:183 MFOR 8999, 2:185 MFOR 9056,
2:187 MFOR 9126, 2:187 MFOR 9130, 2:191 MFOR 9225, 2:197 MFOR 9426,
2:200 MFOR 9487, 2:200 MFOR 9498, 2:200 MFOR 9509, 2:200 MFOR 9511,
2:202 MFOR 9540, 2:202 MFOR 9567, 2:202 MFOR 9568, 2:203 MFOR 9597,
2:204 MFOR 9631, 2:205 MFOR 9665, 2:206 MFOR 9673, 2:207 MFOR 9726,
2:208 MFOR 9753, 2:208 MFOR 9754, 2:210 MFOR 9818, 2:211 MFOR 9850,
2:213 MFOR 9897, 2:213 MFOR 9900, 2:213 MFOR 9905, 2:213 MFOR 9917,
2:215 MFOR 9955, 2:216 MFOR 9995, 2:217 MFOR 10030, 2:217 MFOR 10036,
2:218 MFOR 10045, 2:220 MFOR 10109, 2:220 MFOR 10132, 2:220 MFOR 10132,
2:229 MFOR 10399, 2:233 MFOR 10525, 2:234 MFOR 10558, 2:235 MFOR 10573,
2:236 MFOR 10597, 2:238 MFOR 10681, 2:241 MFOR 10781, 2:242 MFOR 10798,
2:244 MFOR 10876, 2:245 MFOR 10878, 2:245 MFOR 10882, 2:247 MFOR 10961,
2:249 MFOR 11019, 2:249 MFOR 11020, 2:249 MFOR 11022, 2:251 MFOR 11079,
2:262 MFOR 11403, 2:267 MFOR 11543, 2:267 MFOR 11556, 2:267 MFOR 11560,
2:268 MFOR 11597, 2:269 MFOR 11620, 2:272 MFOR 11714, 2:289 MFOR 12206,
2:293 MFOR 12346, 2:294 MFOR 12389, 2:295 MFOR 12398, 2:295 MFOR 12403,
2:295 MFOR 12420, 2:298 MFOR 12497, 2:300 MFOR 12539, 2:301 MFOR 12573,
2:304 MFOR 12676, 2:308 MFOR 12795, 2:308 MFOR 12799, 2:308 MFOR 12803,
2:309 MFOR 12812, 2:309 MFOR 12814, 2:310 MFOR 12835, 2:310 MFOR 12839,
2:310 MFOR 12840, 2:313 MFOR 12943, 2:314 MFOR 12949, 2:314 MFOR 12961,
2:317 MFOR 13047, 2:317 MFOR 13049, 2:321 MFOR 13163, 2:324 MFOR 13239,
2:324 MFOR 13240, 2:326 MFOR 13288, 2:326 MFOR 13298, 2:328 MFOR 13349,
3:3 MFOR 9, 3:6 MFOR 13487, 3:12 MFOR 13661, 3:20 MFOR 13915,
3:22 MFOR 13985, 3:22 MFOR 13989, 3:22 MFOR 13993, 3:23 MFOR 14010,
3:24 MFOR 14032, 3:24 MFOR 14046, 3:24 MFOR 14049, 3:30 MFOR 14199,
3:34 MFOR 14349, 3:36 MFOR 14412, 3:41 MFOR 14577, 3:42 MFOR 14598,
3:43 MFOR 14633, 3:44 MFOR 14654, 3:46 MFOR 14728, 3:53 MFOR 14908,
3:57 MFOR 15031, 3:57 MFOR 15035, 3:57 MFOR 15042, 3:60 MFOR 15093,
3:60 MFOR 15096, 3:61 MFOR 15143, 3:62 MFOR 15173, 3:65 MFOR 15253,
3:65 MFOR 15254, 3:66 MFOR 15278, 3:75 MFOR 15537, 3:76 MFOR 15586,
3:76 MFOR 15591, 3:77 MFOR 15623, 3:81 MFOR 15757, 3:82 MFOR 15785,
3:82 MFOR 15786, 3:84 MFOR 15845, 3:91 MFOR 16048, 3:91 MFOR 16051,
3:98 MFOR 16266, 3:99 MFOR 16305, 3:101 MFOR 16359, 3:101 MFOR 16359,
3:103 MFOR 16442, 3:105 MFOR 16496, 3:106 MFOR 16511, 3:106 MFOR 16512,
3:108 MFOR 16573, 3:109 MFOR 16605, 3:110 MFOR 16646, 3:113 MFOR 16719,
3:115 MFOR 16778, 3:120 MFOR 16950, 3:121 MFOR 16963, 3:123 MFOR 17027,
3:125 MFOR 17076, 3:125 MFOR 17080, 3:125 MFOR 17097, 3:129 MFOR 17205,
3:129 MFOR 17208, 3:129 MFOR 17221, 3:129 MFOR 17225, 3:130 MFOR 17233,
3:130 MFOR 17240, 3:132 MFOR 17304, 3:134 MFOR 17356, 3:135 MFOR 17401,
3:136 MFOR 17439, 3:140 MFOR 17547, 3:140 MFOR 17557, 3:142 MFOR 17583,
3:142 MFOR 17583, 3:144 MFOR 17657, 3:146 MFOR 17723, 3:149 MFOR 17805,
3:172 MFOR 18284, 3:172 MFOR 18285, 3:184 MFOR 18641, 3:185 MFOR 18681
ETC.
se[s] 1
1:77 FBMC 20 uva sa lance, ne son escu, ne se[s] armes, //qui là souloient pendre
ses] 1
1:138 FBMC 13 s mains des autres [princes //ses] freres, et parti de France, à la
settes 1
2:298 EUST 97 qui desfaisoyent //Les laides settes, mais en vie //A pou n'est nul
seu 1
149 PAIX 18 s. Cassiodorus, //De Caritate seu Dilectone Dei. //De tous biens est
seue 3
2:227 PAST 126 queue //Et que nulle ne fust seue. //La en l'ombre me seoie //Soubz
3:262 CBAD 52 19 it qui me cueurt seure //Pour seue amour et souvenir qui presse //Mo
250 CHLE 2779 ez; //Noble compaignie ert la seue, //Et une roÿne la queue //De son
seuffre 13
1:R16 PROL 68 soiez hault montée, //Ne vous seuffre en fait ne en signe //Que ne s
1:273 EABA 3 2 le fault, //Combien qu'assez seuffre de dueil et peine //Pour ton d
112 CHLE 440 Dieu celestre //Tel discorde seuffre en terre estre //Pour le prouf
252 CHLE 2821 e dueil et aversité //Qu'adés seuffre pour sa porture
2:56 MFOR 5922 tent a meschié //Gent; qui le seuffre fait pechié. //Des tromperies
3:41 MFOR 14553 e estre la follie, //Car trop seuffre mortel destrece. //Si envoya p
3:57 MFOR 15036 rtant //Le vont, disant qu'il seuffre atant
3:172 MFOR 18280 ais or sont aise, //Qui qu'en seuffre, aprés le mesaise, //Et, ainsi
2:75 FBMC 12 //maistre le retint et dist: "Seuffre-toy et attens!" //Adonc va à s
80 PAIX 11 eçonne n'est pas raison qu'il seuffre riens, //ains se venche de tou
84 PAIX 24 pourchase ne seuffre à faire de son pouoir riens co
137 PAIX 9 bz tres bonne justice, ne les seuffre estre fouléz ne pilléz par gen
24 PRVH 303 e Dieu à la foys longuement //seuffre et attende, comme de Neron, Ju
seuffrent 4
1:126 MFOR 3432 vugles sont, en povreté, //Si seuffrent assez de durté! //D'aultres
2:221 MFOR 10146 eur dit qu'encore .V. jours //Seuffrent, en Dieu priant tous jours,
2:75 FBMC 19 rde, dist le maistre, se en //seuffrent, bien me suis vengiés." //Cy
18 PRVH 73 le: Beneurez sont ceulx //qui seuffrent pour justice. // Et, tres no
seuffres 3
85 7PSA 6 4 ainte //misericorde: si ne me seuffres perir, mon doulx redempteur e
92 PAIX 34 'amis ne pou ennemis, //et ne seuffres nul par oppinion estre villen
32 PRVH 644 uerre chevance? Donques se tu seuffres pour Paradis //avoir, te dois
seul 141
1:R14 PROL 21, 1:4 CEBA 3 21, 1:14 CEBA 13 19, 1:17 CEBA 16 19,
1:25 CEBA 24 8, 1:25 CEBA 24 16, 1:25 CEBA 24 24, 1:37 CEBA 36 21,
1:41 CEBA 40 8, 1:41 CEBA 40 16, 1:41 CEBA 40 24, 1:58 CEBA 57 17,
1:76 CEBA 75 20, 1:99 CEBA 99 2, 1:122 BAEF 4 9, 1:181 ROND 60 5,
1:247 AUBA 35 7, 1:290 CMPL 2 42, 2:20 DAMO 628, 2:48 ROSE 646,
2:64 2AMA 515, 2:77 2AMA 927, 2:86 2AMA 1227, 2:126 3JUG 506,
2:142 3JUG 1023, 2:150 3JUG 1291, 2:168 POIS 307, 2:204 POIS 1486,
2:211 POIS 1727, 2:216 POIS 1882, 2:235 PAST 380, 2:236 PAST 416,
2:251 PAST 918, 2:271 PAST 1560, 2:272 PAST 1584, 2:278 PAST 1764,
3:74 DVAL 503, 3:117 DVAL 1922, 3:133 DVAL 22, 3:137 DVAL 5,
3:146 DVAL 2714, 3:151 DVAL 2891, 3:168 DVAL 24, 3:174 DVAL 16,
3:177 DVAL 5, 3:222 CBAD 13 3, 3:226 CBAD 17 17, 3:234 CBAD 25 7,
3:244 CBAD 34 26, 3:258 CBAD 48 26, 3:259 CBAD 49 2, 3:286 CBAD 78 13,
3:301 CBAD 93 19, 3:315 CBAD 101 217, 92 CHLE 89, 94 CHLE 122,
94 CHLE 128, 170 CHLE 1404, 178 CHLE 1527, 226 CHLE 2365,
232 CHLE 2468, 260 CHLE 2956, 266 CHLE 3043, 268 CHLE 3090,
276 CHLE 3210, 286 CHLE 3383, 288 CHLE 3443, 368 CHLE 4768,
422 CHLE 5668, 444 CHLE 6037, 1:40 MFOR 981, 1:81 MFOR 2118,
1:87 MFOR 2293, 1:104 MFOR 2814, 1:108 MFOR 2950, 1:145 MFOR 4007,
1:145 MFOR 4009, 1:151 MFOR 4225, 2:107 MFOR 7302, 2:136 MFOR 8139,
2:147 MFOR 8474, 2:147 MFOR 8479, 2:147 MFOR 8484, 2:219 MFOR 10078,
2:253 MFOR 11122, 2:261 MFOR 11374, 2:320 MFOR 13122, 3:43 MFOR 14618,
3:101 MFOR 16369, 3:126 MFOR 17131, 3:180 MFOR 18511, 3:234 MFOR 20109,
3:270 MFOR 21167, 4:19 MFOR 21788, 4:27 MFOR 22049, 1:31 FBMC 21,
1:113 FBMC 11, 1:113 FBMC 16, 1:118 FBMC 27, 1:131 FBMC 19,
1:179 FBMC 21, 1:219 FBMC 1, 2:7 FBMC 11, 2:15 FBMC 8,
2:27 FBMC 10, 2:62 FBMC 11, 2:179 FBMC 5, 2:193 FBMC 25,
257 ISAB 128, 85 7PSA 6 9, 85 7PSA 6 19, 91 7PSA 31 14,
93 7PSA 31 13, 98 7PSA 37 8, 103 7PSA 37 20, 106 7PSA 50 5,
106 7PSA 50 17, 106 7PSA 50 18, 107 7PSA 50 7, 108 7PSA 50 6,
111 7PSA 50 5, 112 7PSA 50 18, 113 7PSA 50 6, 113 7PSA 50 18,
114 7PSA 50 14, 132 7PSA 101 14, 152 7PSA 142 18, 59 PAIX 12,
59 PAIX 19, 64 PAIX 25, 66 PAIX 33, 74 PAIX 18,
74 PAIX 19, 96 PAIX 16, 124 PAIX 12, 144 PAIX 11,
156 PAIX 9, 28 PRVH 469, 45 PRVH 1176, 51 PRVH 1412,
52 PRVH 1459
seule 39
1:71 CEBA 70 11 je me vueil conduire; //Vous seule vueil reclamer, //Vueillez moy a
1:104 VIRL 4 15 et rancune, // Non pas une //Seule mais de mille ençainte // Et est
1:191 JEUX 15 3 our si m'a fait eslire //Vous seule pour dame et maistresse, //Belle
1:274 EABA 4 13 ieux //De son pouoir, que pas seule une foiz //Je n'y trouvay faulte
1:283 CMPL 1 67 te souveraine princesse, //Ma seule amour, ma dame, ma leece, // Qui
1:293 CMPL 2 128 e me vient, pour ce a elle // Seule m'en claim. //Mais puis qu'Amour
2:11 DAMO 325 urent affolé, //Non pas d'une seule mais d'un millier. //Et, se tel
2:59 2AMA 322 e dist: //"Que pensez vous cy seule? Car il n'yst //De vous nul mot,
2:63 2AMA 478 ie //Mille soussis contre une seule voie //D'avoir plaisir, ne que j
2:137 3JUG 860 mettoit en tel point, //Quant seule estoit, //Qu'a pou ses jours et
2:137 3JUG 871 //Dont moult souvent pleurant seule a la lune //Se complaignoit //A
2:142 3JUG 1024 s tout seul souffisoit //Pour seule amour //Depuis le jour qu'il rec
2:167 POIS 282 e et tendre, //Mais ne fu pas seule, bien m'en remembre
2:238 PAST 489 leur vée; //Mais moy, qui fus seule en crainte, //Des chevaulx ouÿ l
2:253 PAST 966 droit, //Si seroye mieulx que seule, //Mais ja n'yssist de sa gueule
2:256 PAST 1054 aignete //Que je voy la toute seule //Assise sus celle esteule?" //L
2:292 PAST 2217 il qui ja me trouva //Ou bois seule, et qui en may //Me pria, et je
3:84 DVAL 834 le //Pour m'esjouïr, car vous seule estes celle //Par qui vie et joy
3:108 DVAL 1624 Ne puis, m'amour, ma dame et seule joye, //Mon cuer livré est a mor
3:135 DVAL 2389 y, les baisay, //Les leus non seule une fie //Mais plus de vint, vou
3:137 DVAL 12 //se par vous n'est, car vous seule me pouez faire et //deffaire. Do
3:138 DVAL 2431 e //Doulce et reclose, //Vous seule appelle //A qui m'expose, //Et,
3:148 DVAL 2759 Que une toute seule fie //Jamais puis ne me verras,
3:164 DVAL 11 angent, car vous voulez estre seule et //retraitte de gens fors d'un
3:255 CBAD 45 12 ay autre bien //Fors que vous seule, et sans mentir //Onc, puis que
94 CHLE 121 omme recluse, //Matte, morne, seule et lasse, //Ne pas un seul pas n
1:65 MFOR 1638 un fust, //Mais ne cuidez que seule fust, //Ains estoit bien acompai
2:233 MFOR 10505 il n'avoit fors une oreille //Seule, il scet bien (dit l'archereres)
1:6 FBMC 16 toutes s'assembleront //à une seule chose, c'est assavoir: en la sin
2:81 FBMC 14 ie felicité, excepté //en une seule chose." -- "Plaise vous nous dir
91 7PSA 31 17 me a Dieu m'esperance et ma //seule fiance, car benoit est cellui qu
95 7PSA 37 16 reigne. //Ta voulenté soit ma seule entencion, et confortes mon ame,
100 7PSA 37 16 ques admonnestemens? Ha! ma //seule Consolacion, toy, le Dieu d'Abra
103 7PSA 37 16 avec le Saint Esperit, //une seule Deité, tu ayes mercis de moy, et
58 PAIX 29 e. //O trinité glorieuse, une seule deité inseparable que les angelz
75 PAIX 14 //en viengne, non mie en une seule chose mais à toutes, tant toucha
78 PAIX 26 a, car tout ainsi //comme une seule vertu ne se pourroit passer à pa
18 PRVH 61 tant haute gent, t'en trouver seule //et desnuée, quoyque, la Dieu g
36 PRVH 816 neurie ou richeces fors une //seule felicité et bien, c'estoit puiss
seulecte 1
3:271 CBAD 61 11 si ne soit quant par moy suis seulecte; //Mais on me dict qu'il vien
seulement 110
1:10 CEBA 9 23, 1:76 CEBA 76 4, 1:104 VIRL 3 27, 1:127 LAYS 1 48,
1:140 LAYS 2 112, 1:173 ROND 47 10, 1:275 EABA 4 23, 1:283 CMPL 1 54,
1:294 CMPL 2 179, 2:12 DAMO 341, 2:19 DAMO 588, 2:20 DAMO 601,
2:40 ROSE 352, 2:149 3JUG 1278, 2:253 PAST 974, 3:113 DVAL 1795,
3:136 DVAL 19, 3:141 DVAL 2518, 3:164 DVAL 33, 3:165 DVAL 17,
3:174 DVAL 20, 3:314 CBAD 101 208, 106 CHLE 332, 110 CHLE 400,
232 CHLE 2462, 284 CHLE 3381, 312 CHLE 3812, 334 CHLE 4190,
346 CHLE 4396, 362 CHLE 4643, 442 CHLE 5977, 466 CHLE 6380,
1:20 MFOR 396, 1:97 MFOR 2605, 1:101 MFOR 2712, 1:125 MFOR 3425,
2:27 MFOR 5010, 2:27 MFOR 5017, 2:27 MFOR 5019, 2:42 MFOR 5490,
2:47 MFOR 5625, 2:48 MFOR 5655, 2:61 MFOR 6058, 2:92 MFOR 6955,
2:95 MFOR 7045, 2:121 MFOR 7692, 2:178 MFOR 8841, 2:225 MFOR 10283,
2:231 MFOR 10440, 2:232 MFOR 10489, 2:249 MFOR 11008, 2:268 MFOR 11596,
3:16 MFOR 13788, 3:84 MFOR 15853, 3:200 MFOR 19102, 3:236 MFOR 20163,
1:15 FBMC 6, 1:26 FBMC 27, 1:31 FBMC 19, 1:65 FBMC 1,
1:65 FBMC 6, 1:65 FBMC 19, 1:65 FBMC 24, 1:80 FBMC 17,
1:93 FBMC 7, 1:191 FBMC 16, 2:8 FBMC 27, 2:11 FBMC 15,
2:35 FBMC 10, 2:166 FBMC 21, 2:167 FBMC 15, 2:172 FBMC 7,
2:173 FBMC 10, 2:174 FBMC 5, 2:175 FBMC 13, 97 7PSA 37 11,
110 7PSA 50 4, 112 7PSA 50 4, 113 7PSA 50 19, 141 7PSA 129 14,
149 7PSA 142 19, 60 PAIX 12, 64 PAIX 14, 68 PAIX 1,
70 PAIX 2, 70 PAIX 4, 70 PAIX 15, 70 PAIX 18,
72 PAIX 35, 78 PAIX 13, 84 PAIX 13, 87 PAIX 24,
91 PAIX 34, 93 PAIX 1, 96 PAIX 10, 105 PAIX 25,
108 PAIX 29, 111 PAIX 14, 116 PAIX 1, 141 PAIX 24,
148 PAIX 28, 154 PAIX 30, 158 PAIX 9, 158 PAIX 30,
161 PAIX 34, 162 PAIX 24, 167 PAIX 14, 22 PRVH 219,
27 PRVH 440, 45 PRVH 1184
Seulent 13
1:213 AUBA 6 5 r salut, et ou les exillées //Seulent fouïr et les desconseillées,
2:2 DAMO 32 bles gens qui plus garder les seulent. //Car a present sont pluseurs
2:29 ROSE 4 fait armer, //Et a ceulz qui seulent amer //Toute bonté pour avoir
226 CHLE 2357 bel et gent //Harnois dont se seulent armer //Chevaliers par terre e
1:78 MFOR 2030 nt, //Et dient que plus avoir seulent //Chevaliers, bourgois, gens d
1:89 MFOR 2362 l'avoir //Et l'onneur qu'ilz seulent avoir. //Ainsi chacun leur cou
2:13 MFOR 4565 par leurs femmes //Aucuns se seulent gouverner; //Mais, quant, pour
3:102 MFOR 16388 //En tel maintien, com faire seulent //Li poucin environ la mere.
3:109 MFOR 16602 t bien embasmer //De cil, que seulent tant amer. //En un temple rich
1:91 FBMC 22 es //de gengleurs et flateurs seulent par leurs gengles //attraire l
1:111 FBMC 24 eux ou mesdisens, qui souvent seulent reprimer //le loz des auteurs,
1:237 FBMC 4 s à l'espée, //qui souvent se seulent rebeller et entregitter //en d
255 ISAB 37 oble sang de France, lesquelz seulent
seulet 2
3:64 DVAL 167 iengniez, et quelle voye //Si seulet ores vous meine?" //Lors mon co
3:290 CBAD 82 12 la gent //Tout en passant, ou seulet en recueil, //Un jour sans plus
Seulete 38
1:12 CEBA 11 1 Seulete suy et seulete vueil estre, //
1:12 CEBA 11 1 Seulete suy et seulete vueil estre, //Seulete m'a mon
1:12 CEBA 11 2 suy et seulete vueil estre, //Seulete m'a mon doulz ami laissiée, //
1:12 CEBA 11 3 m'a mon doulz ami laissiée, //Seulete suy, sanz compaignon ne maistr
1:12 CEBA 11 4 sanz compaignon ne maistre, //Seulete suy, dolente et courrouciée,
1:12 CEBA 11 5 uy, dolente et courrouciée, //Seulete suy en languour mesaisiée, //S
1:12 CEBA 11 6 suy en languour mesaisiée, //Seulete suy plus que nulle esgarée, //
1:12 CEBA 11 7 suy plus que nulle esgarée, //Seulete suy sanz ami demourée. //Seule
1:12 CEBA 11 8 lete suy sanz ami demourée. //Seulete suy a huis ou a fenestre, //Se
1:12 CEBA 11 9 e suy a huis ou a fenestre, //Seulete suy en un anglet muciée, //Seu
1:12 CEBA 11 10 te suy en un anglet muciée, //Seulete suy pour moy de plours repaist
1:12 CEBA 11 11 ur moy de plours repaistre, //Seulete suy, dolente ou apaisiée, //Se
1:12 CEBA 11 12 e suy, dolente ou apaisiée, //Seulete suy, riens n'est qui tant me s
1:12 CEBA 11 13 ens n'est qui tant me siée, //Seulete suy en ma chambre enserrée, //
1:12 CEBA 11 14 suy en ma chambre enserrée, //Seulete suy sanz ami demourée. //Seule
1:12 CEBA 11 15 lete suy sanz ami demourée. //Seulete suy partout et en tout estre.
1:12 CEBA 11 16 y partout et en tout estre. //Seulete suy, ou je voise ou je siée,
1:12 CEBA 11 17 uy, ou je voise ou je siée, //Seulete suy plus qu'autre riens terres
1:12 CEBA 11 18 s qu'autre riens terrestre, //Seulete suy de chascun delaissiée, //S
1:12 CEBA 11 19 suy de chascun delaissiée, //Seulete suy durement abaissiée, //Seul
1:12 CEBA 11 20 ete suy durement abaissiée, //Seulete suy souvent toute esplourée,
1:12 CEBA 11 21 uy souvent toute esplourée, //Seulete suy sanz ami demourée. //Princ
1:12 CEBA 11 23 est ma doulour commenciée: //Seulete suy de tout dueil menaciée, //
1:12 CEBA 11 24 suy de tout dueil menaciée, //Seulete suy plus tainte que morée, //S
1:12 CEBA 11 25 suy plus tainte que morée, //Seulete suy sanz ami demourée
1:15 CEBA 14 1 Seulete m'a laissié en grant martyre,
1:147 ROND 1 1 om turtre suis sanz per toute seulete //Et com brebis sanz pastour e
1:147 ROND 1 7 om turtre suis sans per toute seulete. //Car depuis lors en dueil et
1:147 ROND 1 12 om turtre suis sans per toute seulete
1:148 ROND 3 1 Je suis vesve, seulete et noir vestue, //A triste vis
1:149 ROND 3 7 it enparlée; //Je suis vesve, seulete et noir vestue. //Puis qu'ay p
1:149 ROND 3 12 une embatue; //Je suis vesve, seulete et noir vestue
1:190 JEUX 12 2 vous vens la turterelle." //"Seulete et toute a par elle //Sanz per
2:54 2AMA 154 t soit ou ciel establi, //Qui seulete me laissa, n'entroubli //Ne fa
2:237 PAST 459 d'amours rebelle //Vouloye la seulete estre; //Ou lieu avoit moult b
2:249 PAST 829 aine en ce bois, //Ou souvent seulete vois, //Me trouverent ou chant
2:287 PAST 2057 promesses maintes, //Pleurant seulete en destour, //Faisoie pour son
90 CHLE 68 e doulour excessive //Souvent seulete et pensive //Suis, regruttant
seulette 5
1:258 AUBA 44 10 //Ce m'est quant suis en lieu seulette et coye //Ou je l'attens, com
2:38 ROSE 282 nc est parée. //La me couchay seulette et nue, //Et m'endormy. Lors
2:301 EUST 205 onde et pardurable. //Escript seulette en m'estude //Le dixsiesme jo
3:287 CBAD 79 19 te; //Ne la doit pas laissier seulette
180 LMFR 4 le temps qui le requiert! // Seulette à part, et estraignant à gran
seulle 11
3:230 CBAD 21 22 uis //Ne soye, hé las! a vous seulle j'affuis //Pour tout renvoy, //
3:240 CBAD 31 3 iez que je mente, //Qu'a vous seulle et c'est la rente //Qu'Amours e
3:240 CBAD 31 11 , //Ma dame gente. //Car vous seulle estes la sente //Qui de mon bie
3:248 CBAD 39 5 nir, ma blonde tresse? //Vous seulle estes ma richesse
3:271 CBAD 61 6 debte: //C'est mon tresor, ma seulle souffisance, //Mon souvrain bie
3:297 CBAD 90 10 ent, //Car ne vous vy pas une seulle fois
3:298 CBAD 91 3 e part je ne vise //Qu'a vous seulle pour qui porte la trece //Et lo
63 PAIX 20 hoses ça jus soient falibles, seulle vertu, dist Tulles, est en //la
75 PAIX 33 t, ne pareulx ce n'est en une seulle
105 PAIX 15 té, comme elle ne puist estre seulle. //Et pour ce dist il ailleurs
158 PAIX 14 ournissoit, //et n'estoit pas seulle ceste tres grant despense. Ains
Seullecte 1
3:258 CBAD 48 1 XLVIII. -- LA DAME //Seullecte a part, de tristece garnie,
seullement 9
3:48 PMOR 22 2 ne gist mie en l'avoir //Mais seullement en souffisance avoir
3:55 PMOR 90 1 Le bien qui vient seullement d'une part //Ne puet long t
3:56 PMOR 98 2 en ou n'ait aucun amer //Fors seullement servir Dieu et amer
64 PAIX 30 cellui n'est pas vertueux qui seullement le //semble estre, ains cel
82 PAIX 23 uffisoit //mie que homme fust seullement bon de la main se sens d'ar
136 PAIX 25 lconques sens //commune, mais seullement prudence divine par evident
148 PAIX 33 trui. L'autre partie s'estent seullement en fait de pecune, //c'est
149 PAIX 4 seullement les subgiéz, mais semblable
165 PAIX 30 n petit, non mie de moy, mais seullement //ce que les aucteurs en di
seullent 4
180 LMFR 21 çoise, //soubz lesquelz ayolz seullent estre gardez deffenduz et nou
183 LMFR 4 ieigne, //que ceulx qui estre seullent pilliers de foy, sousteneurs
133 PAIX 9 qui pour paour de fourches se seullent tapir es bois que //ilz facen
140 PAIX 33 oses conquises qui souvent se seullent par //rebellion ou autre chal
seullet 1
436 CHLE 5897 u vaillant conquereur, //Tout seullet a une lumiere //Estudioit en t
Seullette 1
3:315 CBAD 101 229 rs, lasse! dont je souspire //Seullette a part //Quant ne voy cellui
seult 24
1:74 CEBA 73 18 quoy perdray ce qu'esjoïr me seult: //C'est vo doulçour quant lui p
2:30 ROSE 38 ms nommer, //Mais chascun les seult bons clamer; //Notables sont et
2:82 2AMA 1098 regardé en soit plus qu'il ne seult, //Sachiez de vray que ja si ne
3:67 DVAL 260 de prendre, //La fleche, dont seult surprendre //Les amans, prent et
3:166 DVAL 2 mme, quant plus //que elle ne seult devient esgayée, jolie et plus v
3:292 CBAD 84 20 cuer endormis //Plus qu'il ne seult, et, par le Dieu celestre! //S'a
3:294 CBAD 86 15 vous tient autrement qu'il ne seult. //Je croy que ainsi me voulez e
102 CHLE 277 i com li prestres assouldre //Seult le pecheur qui se confesse
458 CHLE 6255 bien veü //De quel droit on y seult user. //Maint en y ouÿ reffuser,
1:43 MFOR 1090 me peut recouvrer, //Qu'avoir seult; adont les attaint //Et tantost
1:59 MFOR 1462 ieu dessus la mer, //Que l'en seult Grant Peril nommer: //Une haulte
2:10 MFOR 4489 D'ancienneté un eslire //On y seult, pour tenir la place
2:252 MFOR 11120 l'acompaigne, //Lui, qui tant seult mener compaigne
3:40 MFOR 14534 son lengage, //Et celle, qui seult estre sage, //Adés pert et sens
3:56 MFOR 15013 ant estoit beaulx, //Que l'en seult de moult loings choisir, //Voit
3:101 MFOR 16372 preux mourir, //Qui les siens seult tant secourir! //C'est grant dom
3:118 MFOR 16899 il vueille //La paix, qui les seult ennorter //De la guerre, et eulx
3:218 MFOR 19649 fait de Romme, qui baillier //Seult tant de chevaliers vaillans //A
4:25 MFOR 21990 et jusques a la mer, //Qu'on seult Occeane clamer. //Moult y ot fai
1:192 FBMC 7 //et tous les harnois, que on seult porter en bataille, //fu par lui
113 7PSA 50 14 illes nettoyer, et de lui qui seult estre orde estable de pechés, te
180 LMFR 14 ntre vous, lequel dès oncques seult estre //le droit comble de la be
180 LMFR 16 ues histoires, et de qui Fama seult corner //ses chançons par tout l
180 LMFR 33 comme un droit ame et corps, seult estre à la deffense //de la cour
seulx 2
3:280 CBAD 71 11 on desir //Aresté en lui tout seulx, //Et il veult quanque je veulx
3:135 MFOR 17406 x, //Qui cuidoient estre tous seulx; //Paris l'escrye: "A! Traitre f
seulz 12
2:30 ROSE 44 z. //Et n'y avoit pas un tout seulz //Qui n'aime, je croy, tous bons
2:88 2AMA 1319 ns pensera qu'il est amé tous seulz //Et que liece //Doit bien avoir
2:126 3JUG 515 Si ne porent si souvent estre seulz //A leur deport
2:182 POIS 757 ote et gente, //N'estions pas seulz mais bien, que je ne mente, //Y
2:210 POIS 1683 oz bien sans blasme aler tous seulz //En son hostel //Quant me plais
2:218 MFOR 10058 x; //Avant, n'en remaindra un seulz //Que tuit ne soient mors et pri
2:315 MFOR 12994 Qu'a peine y remaint un tout seulz
2:27 FBMC 13 en n'aroient mie les //hommes seulz. Le tiers bien est que hommes se
2:27 FBMC 13 Le tiers bien est que hommes seulz //ne pourroient contrester à leu
2:27 FBMC 19 pourroient faire les hommes //seulz. Le quint bien est que par maria
129 PAIX 37 nocter, //si ne sont ilz pas seulz, ains en sont tous les livres pl
155 PAIX 19 promets que n'estoient pas //seulz ses bien faiz et aumosnes, car c
seür 36
1:197 JEUX 38 1 Je vous vens la fleur de seür." //"Je ne suis pas bien aseür //
3:48 PMOR 21 1 est trop folz qui cuide avoir seür //Estat pour tant s'il a propice
3:166 DVAL 13 el mesure, et pour ce le plus seur //est du tout l'eschiver et fouïr
130 CHLE 741 ient. //Mais ce lieu ou fumes seur //Est sans doubte de mal eur, //N
218 CHLE 2210 ur, //De qui le mouvement non seur //Met tout le monde en grief ranc
240 CHLE 2598 n l'escript, //Et ainsi ot ou seur escript: //LA REQUESTE QUE LA TER
374 CHLE 4861 il se deçoit. //Car le povre seur et chantant //Va entre les larron
1:58 MFOR 22 Item, comment il fait le plus seur ou milieu du //donjon. .XXVI. //
1:64 MFOR 1607 despris. //Dame Richesce est seur ma dame, //Si ne donroit pas une
1:68 MFOR 1731 //Mais leur chemin n'est pas seür, //L'un a nom Eur, l'autre Meseür
1:70 MFOR 1772 Moult ressemble sa seur Richesce, //Tous .II. furent d'un
1:70 MFOR 1780 semble de royal lignee. //Sa seur moult aime et sa meisgnee. //Moul
1:71 MFOR 1802 Fortune sa seur et sa dame: //Il est aussi qu'ell
1:81 MFOR 2135 er; //Pour estre d'avoir bien seür
1:95 MFOR 2560 r, //Par sa porte en lieu mal seür
1:112 MFOR 3047 ne; //Car ma dame a une autre seur //Que Richece, qui a nul feur //N
1:113 MFOR 3080 sont ensemble, //Car frere et seur sont, ce me semble, //Et voulenti
1:118 MFOR 3231 ee. //Cestui chemin est moult seür. //Tollir ne le peut Meseür
1:134 MFOR 3695 i dit comment il fait le plus seur ou milieu du donjon. .XXIIII. Or
1:134 MFOR 3699 ieu //Du dongion fait le plus seur
2:194 MFOR 9327 e, //Sanz espargner frere, ne seur; //Les justiçoit par grant rigueu
3:61 MFOR 15137 ui baille //Esïona, sa chiere seur, //Qui en Grece est, malgré son c
3:61 MFOR 15143 que on lui envoyast Esïona sa seur. .X. Pour sa seur ravoir, ses mes
3:61 MFOR 15143 t Esïona sa seur. .X. Pour sa seur ravoir, ses messages //Le roy env
3:62 MFOR 15154 lamon Ayaulx, qui tenoit //La seur du roy, dit "s'il venoit //Plus v
4:42 MFOR 22513 la bataille, car se tiegne //Seur qu'il luy donra moult a faire."
4:79 MFOR 23629 //De Peril sont, riens n'y a seur." //Et, pour ce que partout Meseu
1:125 FBMC 27 r, lui donna par mariage //la seur de la royne de France, sa femme,
1:183 FBMC 7 //est selon mon advis le plus seur, et quant à //moy, se presompcion
2:123 FBMC 9 e que ilz //avoient de ce que seur avoit esté de sa premiere //femme
2:123 FBMC 10 t aussi toute nourrie avec sa seur la //royne Bonne, mere du roy Cha
2:147 FBMC 5 fin que, par //bon conseil et seur, il feist ce qu'il en devoit fair
94 PAIX 4 dit Orace, bien pourveu sera seur en tous les estas. Mais comme //i
21 PRVH 196 eritez et fait croire //estat seur, et la perverse fait appercevoir
27 PRVH 416 car //adont est-il hardis et seur en toutes places, soit en //mer,
32 PRVH 629 iens ne soussie, car il //est seur en toutes places, ne Fortune ne l
seurcot 1
250 CHLE 2781 t une roÿne la queue //De son seurcot lui soustenoit, //Un grant emp
seure 36
1:18 CEBA 17 22 Par la douleur qui me cueurt seure. //Si est fort que joye recueill
1:114 VIRL 13 7 //Une autre amoit, j'en suis seüre, //Et si beau semblant me monstr
1:265 AUBA 50 37 lle hautaine; //Ta contenance seure et non sauvaige, //Par bel maint
1:269 AUBA 53 24 n droit meschief qui me cuert seure, //Quant bien me doit venir, mes
2:256 PAST 1080 ma compaigne, //Que veez la, seure n'est mie." //Lors dist: "Venez
2:290 PAST 2160 ure, //Yseut, par qui ot mort seure, //Gaires plus fort n'estraigny
3:67 DVAL 272 eure; //Tout ne fust la playe seure //De mort, ains en aventure //M'
3:140 DVAL 2497 üre, //Disant qu'elle en soit seüre; //Car faire je n'oseroye //Fors
3:161 DVAL 11 nfesseur: car je vous sçay si seure que je //m'y pourroye fier. Si p
3:210 CBAD 1 6 op amer qui m'occit et cueurt seure, //Se de vous n'ay reconfort san
3:247 CBAD 38 3 mesdisans ja vuellent courir seure //A nostre amour, dont de paour
3:262 CBAD 52 18 t desir me fait qui me cueurt seure //Pour seue amour et souvenir qu
102 CHLE 270 que plus doubtable //Et moins seure et moins prouffitable //Est bonn
218 CHLE 2216 ardeure, //La d'influence mal seüre, //S'affubloit et moult ordenoit
1:47 MFOR 1196 te, //Qui a ce point me couru seure, //Ne puis ne l'oubliay nulle he
1:83 MFOR 2187 , aussi tost qu'il leur cuert seure, //Eur si les delaisse en l'eure
1:89 MFOR 2363 r. //Ainsi chacun leur courra seure //De fait et de parolle, en l'eu
1:92 MFOR 2442 A chacun, n'a nul ne cuert seure, //Ainçois vouldroit, fust tort,
2:89 MFOR 6871 Car, se Fortune lui cuert seure, //Envie, qui ne dort nulle heur
2:93 MFOR 6989 re! //Lors peut elle dire que seure //Lui queurt Fortune, car en l'e
2:202 MFOR 9570 e //Lui courroient les femmes seure, //Dont il ne s'aloit pas riant,
2:212 MFOR 9875 e, //Se sont tuit entre couru seure. //Trop leur fu la journee sure
2:248 MFOR 10981 //Que ceulx leur furent couru seure. //Adonc n'y ot gardé mesure; //
2:253 MFOR 11150 //Les .II. hosts se coururent seure. //La aigrement se combatirent,
2:255 MFOR 11189 //Ceulx d'Aise leur coururent seure, //Qui desconfit en petit d'eure
2:330 MFOR 13427 s //Le cuide occire et courir seure, //Mais Theseüs tant y labeure,
3:41 MFOR 14568 seure //Que de lui se tiengne seüre. //Adont, un petit huys d'ivoire
3:116 MFOR 16830 es, ja n'i fauldra. //Et soit seure qu'il lui vauldra //Autant comme
3:119 MFOR 16936 re, //"Ceste chose tiennent a seure." //Par maintes foiz, Agamenon
3:224 MFOR 19844 e. //Se sont ceulx entrecouru seure, //A la parfin; et qu'en diroye?
2:70 FBMC 23 el //il lui envoioit bonne et seure quittance par //le dit son filz;
125 PAIX 26 celle puissance est ferme et seure qui impose //et met maniere en s
128 PAIX 11 à parolles doulces n'est pas seure //chose. Quelle folie vous puet
141 PAIX 23 la meilleur garde et la plus seure de toutes. Mais tu dois //savoir
159 PAIX 17 maistre de sa seigneurie, en seure et entiere transquillité, //et c
171 PAIX 31 ler, ne dis à homme, car plus seure chose est à taire que à prier au
seurement 14
2:215 POIS 1837 ent, //Et que je l'en creüsse seurement. //Si s'en parti mal de moy
2:274 PAST 1639 Il m'amoit, et que l'amasse //Seurement, et ne doubtasse //Que mon h
3:99 DVAL 1334 oit durement, //Si que croiez seurement //Que si sage pas n'estoye
3:136 DVAL 25 és belle dame, je vous promet seurement //et sur ma foy jure leaumen
3:148 DVAL 2789 e entierement. //Or me croiez seurement, //Ainsi com le vous rescrip
170 CHLE 1393 Alors passoye seurement, //Sans avoir nul encombreme
192 CHLE 1754 enté de hault monter. //Viens seurement et ne doubter, //Car sauveme
2:180 MFOR 8892 ent durement //Et combatirent seurement, //Comme gent fort, aspre et
2:308 MFOR 12787 rop se doubte, //Si ne va mie seurement, //Et navrez estoit durement
3:43 MFOR 14619 ent. //Vers les toreaulx vait seurement, //Qui, par moult lait murmu
4:49 MFOR 22714 durement, //Et en ploura, et seurement //Promet que "se ceulx peut
4:79 MFOR 23614 a tel dongier! //Pueut on la seurement logier? //Consideré les chos
2:74 FBMC 11 //et puis les loups vindrent seurement et sanz paour, //quant li pa
64 PAIX 34 ferme Saint Luc, disant: Alez seurement tant que vertus vous //condu
seurent 1
216 CHLE 2197 . //Des |.x. Sebiles qui tant seurent, //De Merlin et de ceulx qui f
seures 2
2:282 MFOR 11992 Trouva bonnes, fortes et seures, //Et mains usages de bataille;
2:303 MFOR 12628 armeures //Durables fortes et seüres. //Besoing a qu'il lui en souvi
seureté 9
2:104 2AMA 1857 ir' //Que cil qui veult grant seureté avoir //Et le conte veult chas
2:99 MFOR 7056 ure par Fortune, //En qui n'a seureté aucune, //Si com je le sçay de
4:48 MFOR 22686 Sa vie et seureté trouver. //Grant part de sa ge
4:79 MFOR 23619 faillir? //Certes nennil, car seureté //N'y a, et fors maleürté. //D
70 PAIX 13 eant en roy que un tel est la seureté et la ferme estableté de tous
116 PAIX 2 nces, mais aussi //tres grant seureté, et que c'est le droit aournem
121 PAIX 22 e et le corage du seigneur en seureté; les vices, //par crainte, tou
133 PAIX 31 mmun n'ait point //d'arest ne seureté aucune, et ne vallent ne mais
140 PAIX 1 ont nous parlons, qui dit que seureté est plus certain auz roys par
seurmonté 3
2:45 ROSE 517 uant bonté //A la beauté plus seurmonté. //Ainsi auras par ce conven
1:87 MFOR 2298 st monté, //Si lui semble que seurmonté //Ait les autres par son sav
2:245 MFOR 10884 is leur bonté //A la quantité seurmonté. //Ne cuida pas d'eulx avoir
seurmonter 1
1:122 MFOR 3320 nter //Ceulx qui tout veulent seurmonter. //D'autres chemins y a ass
seurnommé 1
2:169 MFOR 14 gouverné par Roys, car Jehan seurnommé //Hyrcanus, filz de Simon le
seurnommee 3
2:159 MFOR 20 flourissoit la tierce Sebile seurnommee delphique et //Priamus regn
2:160 MFOR 12 flourissoit la quarte Sebile seurnommee //Erictee, qui fu de Babilo
2:164 MFOR 14 urissoit la .VII.^e^ Sebile //seurnommee de Samos; aprés lui regna J
seurplus 2
2:100 MFOR 7086 lus neccessaire diray //Et du seurplus je me tairay. //Celle sale, o
3:199 MFOR 19070 s grant guerre diray, //Et du seurplus je me tairay. // Ci dit le pr
seurpris 5
2:42 ROSE 431 autrui souvent //Qui est plus seurpris, je m'en vent, //Du mesmes me
2:155 MFOR 8734 ur fievre soubdaine //Qui m'a seurpris, dont suis en peine. //Sus ce
2:160 MFOR 9 En ce temps la, Herculés //fu seurpris d'une griefve pestilence et,
2:167 MFOR 19 ner en Jherusalem, mais il fu seurpris de //mort, si ne pot accompli
2:207 MFOR 9731 neurie, //Est de femmes ainsi seurpris //Qu'a force l'esteut rendre
seurs 21
3:307 CBAD 100 26 ceue //Soie; a Dieu freres et seurs
92 CHLE 88 rs, //Trop plus que freres ne seurs, //En un seul entier vouloir, //
218 CHLE 2219 e donnoit, //Et des biens non seurs autresi; //Et non obstant que fu
222 CHLE 2293 si oeil, //Amoderez, fermes, seürs, //Et tous ses maintiens ot seür
222 CHLE 2294 s, //Et tous ses maintiens ot seürs. //Si n'estoit elle pas crespie,
414 CHLE 5516 //Et en consaulx vaillans et seurs. //Aristote dit en Ethiques //Qu
1:19 MFOR 368 te personne: //Dieu freres et seurs tous nous sonne. //Or vous ay di
1:124 MFOR 3380 urs //Et de tous freres et de seurs; //Archeprestrises, reclusages,
3:15 MFOR 13758 //L'effrainte en ouÿrent .II. seurs, //Pucelles de moult grant eslit
3:15 MFOR 13763 Qui de ce furent adoulees. //Seurs de Sinoppe la roÿne //Furent et
3:108 MFOR 16561 ens. //La dolente mere et les seurs, //A pou que ne leur part les cu
3:108 MFOR 16587 mere et freres tendu //Et les seurs ont a eulx occire, //Qu'i les la
3:127 MFOR 17159 ÿs. //Le roy, la roÿne et les seurs, //A qui bien dot fendre les cue
3:158 MFOR 18072 s, //Qui des or cuident estre seurs. //Grant joye font de leur alee,
3:250 MFOR 20592 //Monterent, qui mout furent seurs, //Car cité fu plus qu'aultre fo
4:38 MFOR 22378 //Affin que, par grace Dieu, seurs //Fust li lieux de la serpentine
4:47 MFOR 22661 nt proyez //Que "sa mere, ses seurs, sa femme, //Ses filles, et main
1:91 FBMC 2 s freres et //convens, ou des seurs; soustenoit les hospitaulz //par
182 LMFR 20 es, //tes tres amez freres et seurs trespassez, souffrist à nature q
82 PAIX 9 mal piteux et mauvais tant //seurs en leurs mauvaistiéz et tant les
41 PRVH 1013 ne, et la consolacion d'estre seurs de //sauvement; si n'est pas pet
seurté 16
1:266 AUBA 51 23 d'aage //Perdre on les puet, seurté n'y ait aucune, //Et ait ou mal
2:103 2AMA 1794 é //Ne se sera qu'il y ait ja seurté //Et que toudis yl y ait beneur
102 CHLE 247 joye soubdaine //Ou n'a nulle seürté, //N'est mie beneürté, //Et que
106 CHLE 318 , plain de tristour, //Ou n'a seürté ne bon tour, //Ou les plus gran
1:81 MFOR 2121 la parfin! //En autre eur n'a seürté, //N'il n'est autre beneürté,
1:141 MFOR 3917 gardent et creiment; //C'est seürté, c'est grant fiance
2:12 MFOR 4532 z valu n'avoient, //Et pou de seurté la trouvoient //Ceulx qui y est
4:79 MFOR 23612 n peu, au mains, //Se a grant seurté les humains //Sont, qui servent
1:102 FBMC 16 , le fist suivre et ramener à seurté //et lui dist: "Tu, qui as plus
2:143 FBMC 15 t il fait pour pourveoir à la seurté des diz //cardinaulx, pour les
24 PRVH 323 n dit Saint Pol //qu'il n'y a seurté en nul des estas ne en quelconq
25 PRVH 336 sjours en peril de mort, sans seurté n'aucune //estableté! // Et de
26 PRVH 377 riens, de cil avenir n'y a //seurté combien il durera. Est-ce donqu
32 PRVH 626 lui donne le don //de paix et seurté en ce qu'il ne doubte nulle mal
41 PRVH 1017 glorieuse //compaignie, comme seurté y soit et non paour de l'orribl
50 PRVH 1370 té, charité, amour, sapience, seurté, liberté, //beatitude, santé, v
seurvenir 2
2:34 ROSE 146 On m'appelle, et a mon seurvenir //Je ne port pas de discorde
3:146 MFOR 17716 venir, //Et si grant coup au seurvenir //Se donnent que lances peço
seurvint 1
2:32 ROSE 86 roit en ce point. //Car alors seurvint tout a point, //Non obstant l
seuvray 1
1:107 VIRL 6 23 Ne oncques ne dessevray // Ne seuvray //Mon cuer de loial acort, //E
Sevelissant 1
3:25 ORNS 53 210 armes qui respandues furent //Sevelissant et oingnant ton corps sain
Sevestre 1
2:56 FBMC 21 XVII. // Ou temps que messire Sevestre Budes, qui longtemps //avoit
sexe 6
3:8 ORND 17 199 s prevencion: //Pour le devot sexe des femmes //Te pri que leur corp
190 CHLE 1740 trait a sa nature: //Femenin sexe par droiture //Craint et toudis e
1:20 MFOR 396 blay et proprement, //Fors du sexe tant seulement, //Mais des façons
2:91 MFOR 6945 es //Souvent avient dessus le sexe //Femenin, me plaist que j'ennexe
142 7PSA 129 13 te prie //pour tout le devot sexe des femmes, de quelque estat que
34 DARC 266 ee! quel honneur au femenin //Sexe! Que Dieu l'ayme il appert, //Qua
Sezoneus 1
436 CHLE 5885 'il eust en nulle a redire. //Sezoneus dit au propos //De Theodoze,
si 5018
1:R15 PROL 35, 1:R15 PROL 37, 1:R15 PROL 43, 1:R15 PROL 46,
1:R15 PROL 47, 1:R15 PROL 49, 1:R15 PROL 51, 1:R16 PROL 85,
1:R16 PROL 91, 1:R17 PROL 95, 1:2 CEBA 1 15, 1:4 CEBA 3 19,
1:5 CEBA 4 16, 1:5 CEBA 5 3, 1:6 CEBA 5 13, 1:7 CEBA 6 8,
1:7 CEBA 6 15, 1:7 CEBA 6 16, 1:7 CEBA 6 24, 1:8 CEBA 6 28,
1:8 CEBA 7 9, 1:9 CEBA 8 4, 1:9 CEBA 8 8, 1:10 CEBA 9 3,
1:10 CEBA 9 19, 1:11 CEBA 10 3, 1:11 CEBA 10 10, 1:14 CEBA 13 9,
1:14 CEBA 13 10, 1:14 CEBA 13 12, 1:14 CEBA 13 15, 1:15 CEBA 14 5,
1:15 CEBA 14 13, 1:15 CEBA 14 20, 1:17 CEBA 16 10, 1:17 CEBA 16 13,
1:17 CEBA 16 22, 1:18 CEBA 17 6, 1:18 CEBA 17 7, 1:18 CEBA 17 15,
1:18 CEBA 17 17, 1:18 CEBA 17 23, 1:19 CEBA 18 2, 1:19 CEBA 18 5,
1:19 CEBA 18 5, 1:19 CEBA 18 12, 1:20 CEBA 19 6, 1:20 CEBA 19 19,
1:21 CEBA 20 10, 1:21 CEBA 20 10, 1:21 CEBA 20 11, 1:21 CEBA 20 15,
1:22 CEBA 21 8, 1:22 CEBA 21 13, 1:22 CEBA 21 15, 1:22 CEBA 21 19,
1:22 CEBA 21 20, 1:23 CEBA 22 8, 1:23 CEBA 22 13, 1:23 CEBA 22 16,
1:23 CEBA 22 17, 1:23 CEBA 22 23, 1:23 CEBA 22 24, 1:24 CEBA 22 28,
1:24 CEBA 23 2, 1:24 CEBA 23 17, 1:24 CEBA 23 20, 1:25 CEBA 24 17,
1:26 CEBA 25 6, 1:27 CEBA 26 2, 1:27 CEBA 26 10, 1:27 CEBA 26 15,
1:28 CEBA 27 2, 1:28 CEBA 27 2, 1:29 CEBA 28 2, 1:29 CEBA 28 9,
1:29 CEBA 28 17, 1:30 CEBA 29 10, 1:31 CEBA 30 11, 1:31 CEBA 30 12,
1:31 CEBA 30 15, 1:34 CEBA 33 10, 1:37 CEBA 36 6, 1:37 CEBA 36 11,
1:37 CEBA 36 17, 1:37 CEBA 36 18, 1:37 CEBA 36 20, 1:38 CEBA 37 2,
1:38 CEBA 37 7, 1:38 CEBA 37 14, 1:38 CEBA 37 21, 1:41 CEBA 40 3,
1:41 CEBA 40 6, 1:42 CEBA 41 4, 1:42 CEBA 41 12, 1:42 CEBA 41 16,
1:47 CEBA 45 27, 1:49 CEBA 48 20, 1:50 CEBA 49 12, 1:50 CEBA 49 16,
1:50 CEBA 49 19, 1:51 CEBA 50 5, 1:52 CEBA 51 11, 1:52 CEBA 51 11,
1:52 CEBA 51 14, 1:54 CEBA 52 26, 1:54 CEBA 53 13, 1:57 CEBA 56 10,
1:58 CEBA 57 19, 1:59 CEBA 58 11, 1:59 CEBA 58 27, 1:60 CEBA 59 23,
1:61 CEBA 60 6, 1:61 CEBA 60 8, 1:61 CEBA 60 17, 1:62 CEBA 61 8,
1:62 CEBA 61 9, 1:62 CEBA 61 15, 1:62 CEBA 61 19, 1:63 CEBA 61 29,
1:63 CEBA 61 39, 1:63 CEBA 62 2, 1:63 CEBA 62 3, 1:64 CEBA 62 15,
1:64 CEBA 62 17, 1:64 CEBA 63 2, 1:64 CEBA 63 4, 1:65 CEBA 64 17,
1:66 CEBA 64 23, 1:66 CEBA 64 27, 1:67 CEBA 66 12, 1:68 CEBA 66 17,
1:69 CEBA 68 5, 1:70 CEBA 68 20, 1:70 CEBA 69 2, 1:70 CEBA 69 7,
1:70 CEBA 69 14, 1:70 CEBA 69 21, 1:71 CEBA 70 6, 1:71 CEBA 70 18,
1:71 CEBA 71 2, 1:72 CEBA 71 11, 1:72 CEBA 72 4, 1:73 CEBA 72 12,
1:73 CEBA 72 22, 1:73 CEBA 73 3, 1:74 CEBA 73 13, 1:75 CEBA 75 2,
1:75 CEBA 75 6, 1:76 CEBA 75 15, 1:76 CEBA 75 19, 1:76 CEBA 76 4,
1:76 CEBA 76 6, 1:76 CEBA 76 9, 1:76 CEBA 76 13, 1:77 CEBA 76 18,
1:77 CEBA 76 20, 1:77 CEBA 77 8, 1:79 CEBA 79 3, 1:79 CEBA 79 7,
1:79 CEBA 79 14, 1:79 CEBA 79 21, 1:81 CEBA 81 6, 1:81 CEBA 81 13,
1:81 CEBA 81 16, 1:81 CEBA 81 19, 1:85 CEBA 85 6, 1:85 CEBA 85 13,
1:85 CEBA 85 13, 1:86 CEBA 86 15, 1:87 CEBA 87 7, 1:87 CEBA 87 17,
1:88 CEBA 88 15, 1:89 CEBA 89 10, 1:89 CEBA 89 15, 1:91 CEBA 91 5,
1:91 CEBA 91 7, 1:91 CEBA 91 10, 1:91 CEBA 91 14, 1:91 CEBA 91 21,
1:92 CEBA 92 20, 1:92 CEBA 92 26, 1:93 CEBA 92 33, 1:95 CEBA 95 7,
1:95 CEBA 95 17, 1:96 CEBA 96 7, 1:97 CEBA 97 3, 1:97 CEBA 97 8,
1:97 CEBA 97 11, 1:97 CEBA 97 16, 1:97 CEBA 97 17, 1:97 CEBA 97 24,
1:98 CEBA 98 2, 1:98 CEBA 98 15, 1:98 CEBA 98 16, 1:99 CEBA 99 1,
1:99 CEBA 99 11, 1:99 CEBA 99 15, 1:99 CEBA 99 17, 1:100 CEBA 100 3,
1:100 CEBA 100 9, 1:102 VIRL 1 18, 1:102 VIRL 2 15, 1:103 VIRL 3 8,
1:104 VIRL 4 7, 1:105 VIRL 4 24, 1:106 VIRL 5 25, 1:106 VIRL 5 28,
1:106 VIRL 5 32, 1:107 VIRL 6 20, 1:107 VIRL 6 25, 1:108 VIRL 7 2,
1:108 VIRL 7 2, 1:108 VIRL 7 16, 1:110 VIRL 9 5, 1:111 VIRL 10 14,
1:113 VIRL 11 29, 1:114 VIRL 12 12, 1:114 VIRL 12 15, 1:114 VIRL 13 8,
1:116 VIRL 14 18, 1:116 VIRL 15 8, 1:121 BAEF 2 17, 1:121 BAEF 3 4,
1:123 BAEF 4 10, 1:123 BAEF 4 15, 1:123 BAEF 4 18, 1:123 BAEF 4 20,
1:123 BAEF 4 30, 1:124 BAEF 4 34, 1:125 LAYS 1 12, 1:126 LAYS 1 23,
1:126 LAYS 1 36, 1:130 LAYS 1 125, 1:131 LAYS 1 132, 1:132 LAYS 1 161,
1:135 LAYS 1 251, 1:136 LAYS 1 262, 1:136 LAYS 2 9, 1:137 LAYS 2 23,
1:137 LAYS 2 36, 1:137 LAYS 2 41, 1:137 LAYS 2 41, 1:137 LAYS 2 43,
1:138 LAYS 2 49, 1:138 LAYS 2 53, 1:140 LAYS 2 99, 1:140 LAYS 2 110,
1:141 LAYS 2 119, 1:143 LAYS 2 173, 1:143 LAYS 2 200, 1:144 LAYS 2 205,
1:144 LAYS 2 218, 1:149 ROND 4 4, 1:149 ROND 4 6, 1:150 ROND 5 3,
1:153 ROND 10 8, 1:154 ROND 11 10, 1:154 ROND 13 2, 1:155 ROND 13 8,
1:155 ROND 14 8, 1:155 ROND 14 11, 1:156 ROND 16 4, 1:157 ROND 17 2,
1:158 ROND 18 3, 1:158 ROND 18 4, 1:158 ROND 18 9, 1:159 ROND 20 6,
1:160 ROND 21 8, 1:160 ROND 21 11, 1:160 ROND 22 3, 1:161 ROND 23 5,
1:161 ROND 24 8, 1:162 ROND 25 10, 1:162 ROND 26 8, 1:162 ROND 26 9,
1:166 ROND 33 9, 1:168 ROND 38 7, 1:168 ROND 38 8, 1:169 ROND 40 9,
1:170 ROND 41 4, 1:173 ROND 47 12, 1:174 ROND 48 7, 1:174 ROND 48 9,
1:177 ROND 52 5, 1:178 ROND 56 5, 1:179 ROND 56 11, 1:179 ROND 57 5,
1:180 ROND 58 10, 1:181 ROND 61 6, 1:182 ROND 62 5, 1:182 ROND 62 9,
1:182 ROND 62 10, 1:183 ROND 64 3, 1:183 ROND 64 11, 1:187 JEUX 1 4,
1:187 JEUX 2 4, 1:187 JEUX 3 4, 1:189 JEUX 7 4, 1:189 JEUX 8 4,
1:190 JEUX 13 5, 1:191 JEUX 15 2, 1:191 JEUX 16 4, 1:191 JEUX 16 6,
1:192 JEUX 18 5, 1:192 JEUX 20 5, 1:193 JEUX 21 4, 1:193 JEUX 22 5,
1:194 JEUX 24 5, 1:195 JEUX 31 5, 1:196 JEUX 32 3, 1:196 JEUX 32 7,
1:196 JEUX 34 4, 1:197 JEUX 36 3, 1:197 JEUX 37 5, 1:199 JEUX 47 4,
1:200 JEUX 48 4, 1:201 JEUX 52 6, 1:202 JEUX 57 5, 1:203 JEUX 59 3,
1:204 JEUX 65 8, 1:209 AUBA 2 10, 1:209 AUBA 2 20, 1:209 AUBA 2 30,
1:209 AUBA 2 36, 1:210 AUBA 3 15, 1:210 AUBA 3 19, 1:211 AUBA 4 15,
1:211 AUBA 4 22, 1:212 AUBA 5 3, 1:212 AUBA 5 15, 1:214 AUBA 6 25,
1:214 AUBA 7 7, 1:215 AUBA 7 19, 1:215 AUBA 7 23, 1:216 AUBA 8 17,
1:217 AUBA 9 17, 1:218 AUBA 10 10, 1:218 AUBA 10 17, 1:219 AUBA 10 23,
1:220 AUBA 11 18, 1:220 AUBA 11 26, 1:220 AUBA 12 8, 1:220 AUBA 12 14,
1:221 AUBA 12 16, 1:221 AUBA 12 24, 1:221 AUBA 12 26, 1:221 AUBA 12 28,
1:222 AUBA 13 12, 1:222 AUBA 13 15, 1:222 AUBA 13 19, 1:222 AUBA 13 28,
1:222 AUBA 13 29, 1:224 AUBA 15 4, 1:224 AUBA 15 14, 1:224 AUBA 15 17,
1:224 AUBA 15 21, 1:225 AUBA 16 12, 1:225 AUBA 16 15, 1:225 AUBA 16 17,
1:226 AUBA 16 20, 1:227 AUBA 17 17, 1:228 AUBA 18 22, 1:228 AUBA 18 26,
1:230 AUBA 20 4, 1:230 AUBA 20 26, 1:231 AUBA 21 10, 1:231 AUBA 21 13,
1:231 AUBA 21 20, 1:232 AUBA 21 30, 1:232 AUBA 21 34, 1:232 AUBA 22 7,
1:232 AUBA 22 10, 1:233 AUBA 22 20, 1:233 AUBA 22 26, 1:233 AUBA 22 30,
1:233 AUBA 22 35, 1:233 AUBA 23 2, 1:233 AUBA 23 4, 1:234 AUBA 23 9,
1:234 AUBA 23 22, 1:235 AUBA 24 17, 1:235 AUBA 24 21, 1:236 AUBA 25 25,
1:237 AUBA 26 14, 1:237 AUBA 26 17, 1:237 AUBA 26 22, 1:239 AUBA 28 17,
1:240 AUBA 29 4, 1:240 AUBA 29 12, 1:242 AUBA 30 8, 1:243 AUBA 31 20,
1:244 AUBA 32 2, 1:247 AUBA 34 22, 1:247 AUBA 35 12, 1:248 AUBA 36 6,
1:249 AUBA 36 22, 1:249 AUBA Ron 5, 1:251 AUBA 38 5, 1:251 AUBA 38 16,
1:251 AUBA 38 17, 1:252 AUBA 38 23, 1:252 AUBA 38 23, 1:252 AUBA 38 23,
1:252 AUBA 38 25, 1:254 AUBA 40 10, 1:254 AUBA 40 20, 1:254 AUBA 41 6,
1:254 AUBA 41 8, 1:255 AUBA 41 16, 1:255 AUBA 41 17, 1:255 AUBA 41 24,
1:255 AUBA 41 26, 1:255 AUBA 41 27, 1:255 AUBA 41 28, 1:256 AUBA 42 12,
1:257 AUBA 43 13, 1:258 AUBA 44 21, 1:259 AUBA 45 10, 1:259 AUBA 45 13,
1:260 AUBA 46 18, 1:261 AUBA 47 13, 1:262 AUBA 47 20, 1:262 AUBA 48 12,
1:262 AUBA 48 14, 1:262 AUBA 48 20, 1:264 AUBA 49 21, 1:264 AUBA 49 28,
1:266 AUBA 51 6, 1:266 AUBA 51 14, 1:267 AUBA 52 4, 1:267 AUBA 52 17,
1:271 EABA 1 14, 1:272 EABA 1 21, 1:273 EABA 2 19, 1:274 EABA 4 10,
1:274 EABA 4 20, 1:275 EABA 4 30, 1:275 EABA 4 34, 1:275 EABA 5 3,
1:275 EABA 5 5, 1:275 EABA 5 9, 1:276 EABA 6 12, 1:276 EABA 6 25,
1:277 EABA 7 8, 1:277 EABA 8 10, 1:278 EABA 9 8, 1:281 CMPL 1 5,
1:282 CMPL 1 21, 1:282 CMPL 1 36, 1:284 CMPL 1 83, 1:284 CMPL 1 94,
1:284 CMPL 1 96, 1:284 CMPL 1 106, 1:285 CMPL 1 125, 1:285 CMPL 1 128,
1:285 CMPL 1 133, 1:286 CMPL 1 168, 1:287 CMPL 1 178, 1:287 CMPL 1 195,
1:287 CMPL 1 201, 1:288 CMPL 1 231, 1:288 CMPL 1 235, 1:289 CMPL 2 22,
1:290 CMPL 2 39, 1:290 CMPL 2 54, 1:290 CMPL 2 57, 1:291 CMPL 2 67,
1:291 CMPL 2 71, 1:292 CMPL 2 102, 1:292 CMPL 2 106, 1:292 CMPL 2 125,
1:293 CMPL 2 130, 1:293 CMPL 2 135, 1:293 CMPL 2 145, 1:294 CMPL 2 156,
1:294 CMPL 2 170, 1:294 CMPL 2 181, 1:295 CMPL 2 190, 2:2 DAMO 17,
2:2 DAMO 26, 2:2 DAMO 36, 2:2 DAMO 38, 2:3 DAMO 58,
2:3 DAMO 59, 2:3 DAMO 75, 2:4 DAMO 103, 2:4 DAMO 110,
2:5 DAMO 145, 2:6 DAMO 147, 2:6 DAMO 149, 2:7 DAMO 179,
2:7 DAMO 197, 2:8 DAMO 219, 2:8 DAMO 226, 2:9 DAMO 259,
2:9 DAMO 263, 2:10 DAMO 291, 2:10 DAMO 296, 2:10 DAMO 305
ETC.
siant 1
2:35 FBMC 12 ns et charpentiers, //qui, en siant, dolant et aplaniant, disposent
sias 1
105 PAIX 19 as cause de t'evertuer ce que sias, si mets //la chose à execusion,
siatique 1
1:127 MFOR 3468 rumatique, //Mauvais a goute siatique; //Povres rues, povres maison
sibi 2
63 PAIX 17 m potest obesse //fortuna qui sibi firmius in virtute quae in casu p
117 PAIX 3 cordia et veritas obviaverunt sibi, justicia et pax //osculate sunt.
sible 1
1:71 MFOR 1816 Et, en parlant, semble qu'il sible //Hideusement comme un serpent.
sic 2
1:220 FBMC 6 cheval se deffendent mieulz (sic) en //bois et en montaigne, et sel
90 PAIX 21 enum hilari aspectu sentitur, sic bellum pace mutatum //plurimum gau
Sicambre 2
296 CHLE 3569 tist. //Et les Troyens qui de Sicambre //Se partirent, s'il m'en rem
1:13 FBMC 8 espace //de temps la cité de Sicambre, en moultepliant par //longue
Sicambrins 1
2:79 MFOR 6591 eu bel, et grant, et lé, //Ou Sicambrins vindrent jadis, //Plus que
sicca 1
152 PAIX 23 SE //XXV //Melior est bucella sicca cum gaudio quam domus plena //di
Siche 16
2:184 MFOR 9025 Et toute Siche la saulvage; //Roy Zozastres, pa
2:199 MFOR 9461 es tres eüreux: //Le regne de Siche et toute Aise //Et Oriant, a gra
2:203 MFOR 9600 roy couronner //Et sur toute Siche regner, //Mais, pour ce qu'ou re
2:203 MFOR 9603 s les femmes, //Le faisoit en Siche tenir //Et moult noble court mai
2:205 MFOR 9639 L'ost d'Amasonye et de Siche, //Bien cuiderent estre adont ri
2:238 MFOR 10660 La fille Arturus, roy de Siche, //Qui tant fu pleine de beauté,
2:238 MFOR 10690 ant gent assembla tost. //Sus Siche ala, o tout son host, //Et de ce
2:238 MFOR 10692 ce fu apperceüs //Li roys de Siche, et pourveüs
2:239 MFOR 10704 la rive arrivent, //Ceulx de Siche contre ceulx estrivent //Au pous
2:239 MFOR 10710 Si se traÿ de Siche arriere, //Car trop en yert fort
3:6 MFOR 13474 //Dit que "premier iront sur Siche, //Qui contree estoit bonne et b
3:6 MFOR 13479 t en sa subjeccïon mettre." //Siche, ou depuis regna Sinope, //Seoit
3:6 MFOR 13486 zonés chevaucha //Tant que de Siche s'aprocha
3:6 MFOR 13488 par ses messages //Au roy de Siche, qui fu sages, //"Qu'a lui se re
3:6 MFOR 13500 'Egipte. //Par eulx n'iert ja Siche subgite
3:7 MFOR 13516 si grant victoire, //Ceulx de Siche, ce dit l'istoire, //Dirent que
Sicias 1
153 PAIX 20 ra bien l'exemple de Damon et Sicias qui tant furent loyaulx //compa
sicius 1
177 PAIX 23 O nunca virtutum mollicies et sicius estati sit adversa //adolescenc
Sicom 7
114 CHLE 457 ose tres vraye et certaine. //Sicom a dormir je beoye, //Avis m'esto
180 CHLE 1557 gent la, pour voir te dis; //Sicom noire ont pour la chaleur //Ethi
294 CHLE 3546 sa noblece fu receu //Cellui, sicom j'ay apperceu, //Et non obstant
378 CHLE 4919 e du monde avoir //Par droit, sicom Richece dire //Vouloit, de quoy
382 CHLE 4980 ar leur sens //Que par force, sicom je sens, //Si ne les fault plus
382 CHLE 5006 acquise et grant sens. //Car sicom de lui sçay et sens, //Parfait a
462 CHLE 6332 //Tu rapporteras noz debas //Sicom les a oÿs, la bas //Au monde aux
sicomme 23
168 CHLE 1355 in atournasmes //Vers Orient, sicomme il plot //A celle qui prist le
204 CHLE 1981 Sicomme Ovide le descript, //Qui bien
282 CHLE 3312 erres que fist Cesar jadis, //Sicomme l'en treuve en ses dis, //Pour
87 7PSA 6 19 tude de ta grant misericorde, sicomme se je savoie certainement que
88 7PSA 6 10 is en ta vertu, Dieu Sire. Et sicomme cellui qui est eschappé //des
89 7PSA 31 19 e, //je aroie cause de cheoir sicomme en desesperacion, car je n'ay
96 7PSA 37 19 e //passe, et mes folies sont sicomme generales; et pour ce, de tant
97 7PSA 37 5 s delis, me rent a chetive et sicomme tout anienti; car nette //cons
98 7PSA 37 4 sont tes yeulx //de char, et sicomme homme voit, tu vois?" Pour tan
98 7PSA 37 16 liccion que j'ay cuer troublé sicomme //se il ne fust pas en moy mes
99 7PSA 37 16 ame pour la dampner. Moult //sicomme contraint par leurs temptacion
100 7PSA 37 4 sse moy. //XIV. Certes, et je sicomme sourt ne orroye point, et ains
100 7PSA 37 8 t assavoir que je soye //fait sicomme sourt aux amonnestemens de pec
100 7PSA 37 12 s pars. //XV. Et je suis fait sicomme homme non oyant, et non ayant
109 7PSA 50 12 eoir par sainte contemplacion sicomme se present ta face //estoie. O
120 7PSA 101 10 ainsi comme fumee, et mes os sicomme //cresme secherent. // Mes jou
120 7PSA 101 12 sont briefs, Sire, et passans sicomme fumee, et la mort //m'est proc
122 7PSA 101 14 II. J'ai veillé, et suis fait sicomme le passer solitaire en son toi
124 7PSA 101 10 //XII. Mes jours declinerent sicomme umbre, et je seche sicomme foi
124 7PSA 101 10 nt sicomme umbre, et je seche sicomme foin. // Car je suis ja plain
68 PAIX 25 nelz preudesommes theologiens sicomme estoit un //moult sage maistre
68 PAIX 31 outes devocions toute sa vie, sicomme encores y pert en //maint lieu
69 PAIX 13 ision si que faire se //doit, sicomme assez de gens encores vivans l
Siconye 1
2:275 MFOR 11777 //Et nommee fu celle marche //Siconye. Au commencement, //Egrilius p
Sicut 1
90 PAIX 20 EN //L'EFFAIT DE LA PAIX II //Sicut placidium mare ex aspero celum q
Sidera 1
117 PAIX 5 utis opus: pax summa laborum. Sidera //pace vigent consistunt terrea
sié 2
1:276 EABA 6 6 urs? €a vien, //Coste moy, te sié et me conte //Comment t'a esté, ma
2:166 MFOR 23 Ysaye soyer tout vif d'une //sye de bois, et du sanc des autres pro
siecle 28
1:139 LAYS 2 73 ans desmouvoir //Tout l'umain siecle consommer, //Paistre le monde,
2:298 EUST 115 pou de gent monde. //Lors le siecle estoit de fin or //Qui du tout
3:178 DVAL 3268 le, //Amours, qui sces que ou siecle a la reonde //On ne pourroit nu
458 CHLE 6253 royaume en nulx endrois //Du siecle qui ramenteü //N'ait la esté, e
1:151 MFOR 4215 Qui par Deluge noyeroit //Le siecle, comme il fist jadis, //Ou auss
2:29 MFOR 5091 u souffri seoir //Hault en ce siecle, qu'ilz estoient //Gouvernez pa
2:66 MFOR 6192 rant cure, //Car, qui fais de siecle procure, //A peine peut il dess
2:105 MFOR 7236 voir qu'au commencement //Du siecle, bestialement //Vivoient la gen
2:139 MFOR 8248 né moult estrangement //Fu le siecle, au commencement, //Car ancore
2:144 MFOR 8401 l'escripture //Combien cestui siecle a duré, //Ou l'en a mains maulx
1:111 FBMC 16 gloire //perpetrée par infini siecle! Amen! //Cy dit comment seigneu
1:113 FBMC 6 ment propres //seigneuries au siecle, et adonc un chascun //prince e
2:133 FBMC 8 ditte royne trespassa de cest siecle, de laquel //chose le roy merve
2:136 FBMC 7 i estoit //alé à Romme, de ce siecle trespassa ou palais //Saint-Pie
2:153 FBMC 3 te mension, //trespassa de ce siecle, lequel avoit par avant //procu
2:179 FBMC 19 //au corps, et, tant comme le siecle durera, louenge //au monde aprè
110 7PSA 50 21 ye, et me deffens en //cestui siecle de toutes choses nuisibles. Che
111 7PSA 50 9 de substance, //de mere né ou siecle, ne vueilles recorder mes grans
115 7PSA 50 17 et vivre justement en cestui siecle. //XX. Adont tu accepteras sacr
116 7PSA 50 3 tu //qui es benoit par infini siecle vueilles conduire ton peuple Xp
126 7PSA 101 14 lassus //triumphant apres le siecle en ta sainte gloire, vueilles a
133 7PSA 101 6 ce d'yceulx sera //adrecee ou siecle. // Les fils des servans de qui
146 7PSA 142 16 curtés, ainsi que les mors du siecle. Et mon //esperit est angoissié
146 7PSA 142 20 oublé, a esté //comme mort au siecle. Mais tu, doulx Jhesucrist, qui
152 PAIX 8 // Et ainsi Dieux pugnist son siecle tous les jours pour cause de la
155 PAIX 1 perra au siecle es belles eglises principaulmen
44 PRVH 1144 sont pas eslevez si comme ou siecle? Car là est le //droiturier dis
52 PRVH 1465 respassez en grace en l'autre siecle, dont en concluant //te dis de
siecles 3
388 CHLE 5099 opos recorde et dit //Que les siecles furent dorez //Pieça; si ert p
111 7PSA 50 8 la sustance du Pere avant les siecles, vray homme de substance, //de
28 PRVH 474 et //faillir, durera par tous siecles. De ceste fiance en //Dieu et
siée 8
1:12 CEBA 11 12 suy, riens n'est qui tant me siée, //Seulete suy en ma chambre ense
1:12 CEBA 11 16 eulete suy, ou je voise ou je siée, //Seulete suy plus qu'autre rien
2:189 POIS 985 ne croiez qu'il me plaise ne siée //Dont si vous voy estre mal apai
3:305 CBAD 98 13 ui vée //A moy veoir ou qu'il siée, //Dont durement suis bleciée. //
1:125 MFOR 3420 Non obstant que moult bien y siee. // Ci dit de l'edefice sus la II
2:27 MFOR 5025 //Et que droicture moult bien siee //A prince, quelque part qu'il si
2:27 MFOR 5026 A prince, quelque part qu'il siee, //Dit ancore cellui David, //Le
3:235 MFOR 20148 is ne cuidiez qu'il plaise ou siee //A Hanibal, ains s'en ala //De l
siéent 5
3:156 DVAL 3029 voir //Toutes choses qui bien siéent //Aux bons; celles qui messiéen
286 CHLE 3401 rise riens //Sans bonté, bien sieent ensemble; //Si est cellui tel,
1:28 MFOR 634 ge homme n'est haÿe!). //Bien sieent elle et Retentive //Et, s'une p
2:8 MFOR 4429 st: "Dessus la chaire Moÿse //Sieent scribes et Pharisees, //Qui les
1:172 FBMC 9 et jens abillemens bien //li sieent; bel se contient à cheval, à fe
siege 74
220 CHLE 2273, 238 CHLE 2571, 446 CHLE 6046, 2:1 MFOR 5,
2:1 MFOR 6, 2:1 MFOR 9, 2:1 MFOR 10, 2:1 MFOR 11,
2:1 MFOR 12, 2:1 MFOR 13, 2:3 MFOR 4, 2:4 MFOR 4289,
2:4 MFOR 4289, 2:4 MFOR 4309, 2:5 MFOR 4318, 2:10 MFOR 4481,
2:10 MFOR 4481, 2:11 MFOR 4503, 2:11 MFOR 4508, 2:11 MFOR 4509,
2:11 MFOR 4521, 2:11 MFOR 4526, 2:14 MFOR 4599, 2:17 MFOR 4683,
2:17 MFOR 4693, 2:21 MFOR 4827, 2:21 MFOR 4827, 2:24 MFOR 4910,
2:24 MFOR 4911, 2:24 MFOR 4928, 2:31 MFOR 5131, 2:31 MFOR 5131,
2:55 MFOR 5870, 2:162 MFOR 24, 2:167 MFOR 22, 2:181 MFOR 8921,
2:277 MFOR 11847, 2:318 MFOR 13063, 3:56 MFOR 15003, 3:86 MFOR 15903,
3:86 MFOR 15919, 3:89 MFOR 15989, 3:116 MFOR 16818, 3:117 MFOR 16860,
3:119 MFOR 16908, 3:124 MFOR 17052, 3:138 MFOR 17480, 3:153 MFOR 17928,
3:163 MFOR 18222, 3:179 MFOR 18492, 3:223 MFOR 19796, 3:223 MFOR 19808,
3:256 MFOR 20766, 4:9 MFOR 21510, 4:12 MFOR 21594, 4:13 MFOR 21635,
4:64 MFOR 23170, 1:137 FBMC 11, 1:155 FBMC 16, 1:157 FBMC 6,
1:215 FBMC 3, 1:215 FBMC 8, 1:221 FBMC 3, 1:229 FBMC 25,
1:231 FBMC 1, 2:26 FBMC 7, 2:49 FBMC 2, 2:51 FBMC 24,
2:73 FBMC 27, 2:74 FBMC 3, 2:145 FBMC 4, 2:156 FBMC 19,
126 PAIX 28, 34 DARC 258
Sieges 30
210 CHLE 2072 e que y vy nous vous diron: //Sieges avoit a l'environ //De plusieur
210 CHLE 2080 igneté pareille. //Dessus ces sieges a merveille //Nobles gens assis
230 CHLE 2454 Il avoit sans empeschement //Sieges aournez richement. //De moult b
234 CHLE 2523 e dame acompaignee. //Sus les sieges toutes se sirent //Et environ l
452 CHLE 6159 ou les Destinees //Ont leurs sieges, et tous les dieux //Ancïens y
1:3 MFOR 12 parle des condicions et des //sieges des gens qui sont logiez ou dit
1:121 MFOR 3313 s prelas, qui hanterent //Les sieges de prelacion, //Par vraye et sa
1:132 MFOR 3617 esleü //Aucun, pour es haulx sieges mectre, //Et un autre a voulu d
1:132 MFOR 3621 it savoir fol et savant. //Es sieges des prelas avient //Tel cas sou
1:146 MFOR 4060 x princes desmectre //De leur sieges et eulx y mectre; //Si les vont
1:147 MFOR 4069 Pour la chalange de leurs sieges, //Qui trop plus sont legiers q
2:1 MFOR 3 qui //parle des condicions et sieges de ceulx qui sont logiez //ou c
2:1 MFOR 7 .II^e siege. II. // Item, des sieges de devers Oriant et Auffrike et
2:3 MFOR 2 n de //Fortune, qui parle des sieges et condicions //de ceulx qui so
2:4 MFOR 4288 Selon les sieges, et yray //De renc comptant de
2:5 MFOR 4335 rrer fait plus du disme. //Es sieges plus bas, ou se sirent //Jadis
2:7 MFOR 4392 ssez en est de telz //Sus ces sieges moult hault montés, //Dont c'es
2:11 MFOR 4515 lieux pressis. // Ci dit des sieges de devers Oriant et Auffrike et
2:12 MFOR 4529 al creu //Marchissans; a eulx sieges mains //Y vi, qui valoient trop
2:12 MFOR 4559 plus aux mains. //Princes en sieges renommez
2:14 MFOR 4595 ult au bas rabbat maint, //De sieges telz a il assez, //Ou solas sou
2:22 MFOR 4871 a tousjours reprouché. //Les sieges loyaulx d'environ, //Ou mainte
2:24 MFOR 4913 'eslongner, //Pour parler des sieges lontains, //Mais dire d'un; le
2:34 MFOR 5229 r failloit asseoir //Par lonc sieges citez ou villes
2:43 MFOR 5505 Ci dit des sieges des conseillers, qui y estoient
2:43 MFOR 5505 oient. .VIII. Tout entour les sieges susdiz, //Y avoit degrez plus d
2:43 MFOR 5521 sis sur formes //Ou sus haulx sieges fussent bons, //Ne croy (se Die
2:48 MFOR 5675 el gent furent mis //Es haulx sieges, ou je les vi, //Es quieulx n'a
1:120 FBMC 12 et mains //meschiefs es longs sieges, aux champs dehors, et //aux pe
141 PAIX 6 e se mouvant de ses palaiz et sieges royaulx, reconquesta, ressist
siegneurie 1
132 PAIX 29 t bel et en //acroissement de siegneurie, mais c'est par les anciens
sien 83
1:24 CEBA 23 18, 1:93 CEBA 93 7, 1:111 VIRL 10 11, 1:201 JEUX 53 4,
1:272 EABA 1 25, 2:15 DAMO 443, 2:54 2AMA 175, 2:69 2AMA 664,
2:69 2AMA 683, 2:72 2AMA 765, 2:105 2AMA 1859, 2:122 3JUG 358,
2:122 3JUG 369, 2:124 3JUG 447, 2:133 3JUG 715, 2:187 POIS 938,
2:193 POIS 1115, 2:198 POIS 1287, 2:207 POIS 1586, 3:29 EMOR 11 2,
3:53 PMOR 72 2, 3:74 DVAL 496, 3:126 DVAL 2233, 3:188 DVAL 3550,
3:229 CBAD 20 23, 282 CHLE 3331, 394 CHLE 5187, 426 CHLE 5714,
430 CHLE 5787, 1:33 MFOR 772, 1:33 MFOR 778, 1:33 MFOR 782,
1:141 MFOR 3908, 1:148 MFOR 4108, 2:44 MFOR 5550, 2:93 MFOR 6998,
2:94 MFOR 7018, 2:193 MFOR 9301, 2:194 MFOR 9334, 2:203 MFOR 9594,
2:215 MFOR 9968, 2:229 MFOR 10396, 2:230 MFOR 10433, 2:256 MFOR 11239,
2:264 MFOR 11454, 2:324 MFOR 13233, 3:23 MFOR 14005, 3:28 MFOR 14155,
3:29 MFOR 14177, 3:31 MFOR 14258, 3:36 MFOR 14420, 3:62 MFOR 15157,
3:86 MFOR 15893, 3:116 MFOR 16819, 3:126 MFOR 17108, 3:135 MFOR 17392,
1:65 FBMC 2, 1:65 FBMC 25, 1:90 FBMC 9, 1:91 FBMC 12,
1:158 FBMC 14, 1:171 FBMC 15, 1:182 FBMC 26, 1:183 FBMC 11,
1:204 FBMC 4, 2:53 FBMC 11, 2:58 FBMC 12, 2:58 FBMC 14,
2:62 FBMC 26, 2:63 FBMC 8, 2:69 FBMC 16, 2:70 FBMC 11,
2:91 FBMC 14, 2:138 FBMC 17, 2:161 FBMC 20, 2:175 FBMC 3,
83 PAIX 12, 84 PAIX 14, 85 PAIX 26, 85 PAIX 27,
108 PAIX 24, 150 PAIX 30, 39 DARC 462
siene 3
3:154 DVAL 2990 a dame qui mercy //Ot de moy, siene mercy. //Si diray comment puis l
3:306 CBAD 99 11 t, ne suis remis ne lent //De siene amour, et, se mon corps voilloit
3:313 CBAD 101 153 que mon cuer estoit mis //En siene amour et que bien sienne estoie
sienne 31
2:5 DAMO 129 ie et tu le jolis fais //Pour sienne amour, mais pluseurs y ont part
2:15 DAMO 458 e retorna, //Et autre part la sienne amour torna; //Dont a la fin ce
2:32 ROSE 95 beauté si fut pale //Vers la sienne de corps, de vis //Et de beau m
2:35 ROSE 178 t ces balades cy //La deesse, sienne mercy, //Assist les couppes sur
2:37 ROSE 271 //Mais la deesse qui m'ama, //Sienne merci, et me clama //Sa belle s
2:84 2AMA 1177 e dyamant, //Est affermé //En sienne amour, et des armes armé //Qu'A
2:116 3JUG 181 effais, //Il porteroit //Pour sienne amour ne ja n'arresteroit
2:118 3JUG 227 int //Du doulent jour qu'elle sienne devint, //Si ne pouoit //Cil ou
2:118 3JUG 235 z celle qui fu blesmie //Pour sienne amour et que dame et amie //Sou
2:152 3JUG 1348 De sienne amour //Et trop faisoit d'elle
2:153 3JUG 1393 ur luy veoir, //Ne autre part sienne amour asseoir, //Car d'amer plu
2:271 PAST 1546 grant masse //De doulour pour sienne amour //Dont j'estoye en grant
3:92 DVAL 1092 trop grant loz m'en donna, //Sienne mercy, et donna //De ceulz de d
3:114 DVAL 1823 ir, combien qu'elle a puis, //Sienne mercis, demandé //De mon estat
3:246 CBAD 37 5 n que vraie amour m'envoye, //Sienne mercis, car, se j'estoie sire
3:258 CBAD 48 16 st tout mien, //Aussi suis je sienne vraie enlassée //Ne reconfort d
3:313 CBAD 101 153 //En siene amour et que bien sienne estoie //Adont s'est il de moy
236 CHLE 2533 et trop communes //Envers la sienne especiale; //Toute autre vers l
236 CHLE 2534 eciale; //Toute autre vers la sienne est pale. //Mais de son atour u
420 CHLE 5626 t de guerre et de bataille, //Sienne en estoit la commençaille; //Si
460 CHLE 6300 ." //Ainsi Sebile qui fu la //Sienne merci de moy parla, //Et plus l
1:33 MFOR 780 ne d'aage, //Et tant d'onneur sienne merci //Me fist lors, com vous
2:100 MFOR 7072 it le rommant Lancelot, //Qui sienne, quant conquise l'ot, //Fu, n'o
2:160 MFOR 3 qu'il avoit eu victoire, une sienne fille, //qu'il avoit, que plus
2:187 MFOR 9119 oit en repost, //Ne retenu de sienne part, //Mais a chacun donnoit s
2:204 MFOR 9616 st la premiere bataille, //Et sienne fust la commençaille. //Mille p
3:165 MFOR 18 ent guerre au duc //Bramus de Sienne, qui auques les mist au bas. .V
3:183 MFOR 18596 moult prise, //Et chacun rala sienne prise. //Si s'en vont tost fuya
3:195 MFOR 18942 Un duc avoit adonc a Sienne //La cité, qui Bramus ot nom;
4:50 MFOR 22754 e si paisible //N'iert com la sienne, et si sensible; //La fille Dai
100 PAIX 20 on hostel avoit efforciée une sienne fille, //lequel, incontinent bi
siennes 6
2:32 ROSE 109 table acompagnie //Vint o les siennes bien parées, //Si tenoient cou
332 CHLE 4145 //Les choses qui ne sont pas siennes. //"Et j'appelle, dist il, non
1:38 MFOR 933 t je remaindroye //Et que des siennes me tendroye. //Lors le jouvenc
2:208 MFOR 9763 ant conqueste. //Thamaris des siennes amee //S'est ou pavillon desar
3:152 MFOR 17884 eur on ne pourroit dire //Des siennes; toutes a martire //Se mirent,
2:21 FBMC 7 r, selon Tulle ou .II^e^. des siennes Rethoriques, //"les parties d'
siens 47
2:53 2AMA 119 //De ce que doulz Deduit aux siens depart. //Ainsi dançoient //Tous
3:4 ORND 8 95 ens //Il remplisse lui et les siens, //Et l'ame en paradis recueille
1:141 MFOR 3899 neux //Diligent de garder les siens //Par conseil des plus anciens,
2:12 MFOR 4552 esprison, //L'ont meismes les siens en prison //Tenu, mais la cause
2:169 MFOR 13 ucions, que Antioche //et les siens y avoient faites; et puis, aprés
2:180 MFOR 8887 lles. //Ainsi Ninus, avec les siens, //Ala sur Babiloniens //Et leur
2:238 MFOR 10677 té, et chaceroit //Lui et les siens hors de son regne; //Et pour ce
2:317 MFOR 13037 mme il suivoit la route //Des siens, sur un hault char montez, //Que
3:7 MFOR 13505 rier fuit grant aleure; //Les siens laissa en la bataille, //Que l'e
3:57 MFOR 15030 nt menee, //Et, pour tous les siens, n'ame nee //N'est qui tous ses
3:78 MFOR 15636 r trop est redoubté, //Et les siens plains de grant bonté, //Qui lui
3:83 MFOR 15797 t gent. //Hector de Troye les siens meine. //Tost arriverent en la p
3:90 MFOR 16023 ubz un pin, a loisir, //O les siens, trouva esbatant
3:100 MFOR 16327 Hector a ouÿ l'escriee //Des siens, a pou n'est enragié; //Douloure
3:100 MFOR 16337 mort s'est offert //Pour les siens, dit que "par son ame, //Plus d'
3:100 MFOR 16340 deffaut maubaillis //Sont les siens;" Si s'en est saillis //De la ci
3:101 MFOR 16372 it li preux mourir, //Qui les siens seult tant secourir! //C'est gra
3:106 MFOR 16529 insi Maymon ont emporté //Les siens, en grant dueil demenant, //A pe
3:117 MFOR 16843 ant la tres grant ruïne //Des siens et de sa cité toute, //Et qui la
3:122 MFOR 16989 llés vit le rus //Du sanc des siens, nul nel demand //S'adont oublya
3:126 MFOR 17126 cloent, //Et hors d'entre les siens forcloent. //Si s'assemblent de
3:126 MFOR 17132 er contre mille, //Loings des siens et loings de sa ville! //Dont c'
3:127 MFOR 17187 , fu en son trief //Porté des siens, et, d'autre part, //Maÿmons en
3:127 MFOR 17190 rps Troÿlus emporterent //Les siens, qui s'en desconforterent; //Les
3:133 MFOR 17330 t, //Qu'il a vers elle et les siens fait; //Mais de ces nouvelles a
3:155 MFOR 17977 vouldroit avoir. //Lui et les siens garde n'auront; //La moitié du r
3:159 MFOR 18099 urt? //Occis y fu et tous les siens, //Et robé et pillé les biens.
3:172 MFOR 18272 s //Et d'onneurs a lui et aux siens; //De ce moult grant besoing avo
3:173 MFOR 18313 lieu ert adons; //Le roy des siens lui renvoya, //Et congié il lui
3:224 MFOR 19850 rant proece //Scipïo, qui les siens adrece
3:225 MFOR 19872 u tresor de Romme, //Mais aux siens en depart grant somme //Le noble
3:237 MFOR 20190 XXII^m^. occiz y furent //Des siens, mains barons y moururent. //Le
2:121 FBMC 20 t offroit au roy estre //tous siens contre toutes personnes, à aidie
2:128 FBMC 8 de lui, //de son filz et des siens, que desservir ne lui pourroit.
2:140 FBMC 15 de ses predecesseurs //et les siens, que il tenoit fermement que, se
183 LMFR 27 de chevaliers, //et touz les siens mors laissiez ou champ, gisans a
93 PAIX 1 non pas seulement les siens tenoit en amour par dons et bien
104 PAIX 21 , joyeux visage a entre //les siens, il les aime et en veult estre a
107 PAIX 9 presence des //nobles et des siens sans trop grant difficulté d'est
115 PAIX 8 tiers communiquer entre //les siens. XLII //ITEM, comment le prince
123 PAIX 33 nement de prince et tenir les siens en paix est acreue et maintenue
154 PAIX 29 pedioit. Et par ce estoit des siens perfectement améz, et non mie //
154 PAIX 30 z, et non mie //seulement des siens, mais de tous ceulx qui à besong
171 PAIX 21 esceuvre tost orra parler des siens. Et pour ce //enseigne le maistr
178 PAIX 8 TIERS COMMUNIQUER //ENTRE LES SIENS XLII //Natura solitarium nichil
31 PRVH 608 juste cause ou le droit //des siens. Car meismes dit l'Ecclesiaste:
34 DARC 261 e fut plus cler, car Dieu aux siens //Aida telement, qu'ennemis //Ne
sies 1
59 PAIX 17 tres doulx Jhesucrist, //qui sies à la destre avec le saint esperit
siet 36
1:59 CEBA 58 15 vailler! //Mais le repos vous siet bien desormais. //Ha Dieux! Ha Di
1:114 VIRL 12 18 ! quel gentillece! //Comme il siet mal a noble homme a mentir //Et m
2:39 ROSE 327 r qu'autre gent; //Bonté leur siet mieulx que or n'argent; //Mais de
2:43 ROSE 473 st leur contraire, //Car bien siet a femme a point taire. //Mais, po
2:52 2AMA 85 //Et gracieuse, //Qui a Paris siet en place joyeuse, //Compagnie joe
2:245 PAST 709 par saint Legier! //Bien vous siet estre bergier; //Oncques si jolis
3:52 PMOR 59 1 Humilité en riche homme bien siet: //Plus se tient bas et plus haul
3:55 PMOR 83 2 t non moult de parolle //Bien siet a femme a qui qu'elle parolle
3:63 DVAL 106 Siet moult bel, je vous afferme, //Mai
116 CHLE 509 la cité de Cumins nee, //Qui siet en terre de Romaigne
166 CHLE 1323 roist, //Vi comment Babiloine siet //En beau paÿs qui moult bien sie
166 CHLE 1324 //En beau paÿs qui moult bien siet. //Dessus le fleuve de Gion //Si
174 CHLE 1465 ou mont Souffin fus je, //Ou siet une cité bien faite //Ou fu né Sa
230 CHLE 2445 , //Voire, du ciel ou Dieu se siet. //Car le souleil qui si bien sie
230 CHLE 2446 //Car le souleil qui si bien siet //N'est pas si cler ne si luisant
1:13 MFOR 170 troyenne gent //Fu fondee, et siet bel et jent. //Filz de noble homm
1:26 MFOR 555 rrerie luisoit. //Tel chappel siet bien a pucelle //Et, pour ce, en
1:57 MFOR 5 on du dit chastel, //et ou il siet. .I. // Item, de la porte de Rich
1:59 MFOR 1466 s un grant chemin ferré, //La siet un hault chastel querré //Assis t
1:61 MFOR 1507 ont hanté. //Li chasteaulx si siet en l'empire, //Dont je vous vueil
1:116 MFOR 3155 ice, //Ou trahison souvent se siet. //Maint s'en aydent, dont il mes
1:122 MFOR 3328 ssiet //Et selon qu'a ma dame siet. //Or me convient tourner arriere
1:132 MFOR 3624 lusieurs, si comme mieulx lui siet. //Plus le fait ores qu'onques ma
2:20 MFOR 4807 dé, si qu'il souffit. //Ainsi siet celle entre les flames, //Sanz ar
2:251 MFOR 11087 idon, ou haulte rive a, //Qui siet dessus un bras de mer, //Que l'en
2:281 MFOR 11956 qui fu fondee //Des geans et siet en Caldee, //Et sur Ie flun Tigri
2:281 MFOR 11960 itee et en exil, //Et l'autre siet dessus le Nil. //Mais retourner m
3:163 MFOR 18227 t tourner //En Ytale, ou adés siet Romme, //Aprés qu'ot eu de maulx
3:200 MFOR 19083 é //Faire au lieu; celle cité siet //Vers Cecile, qui moult bien sie
3:200 MFOR 19084 //Vers Cecile, qui moult bien siet. //Riche estoit de gent et d'avoi
3:255 MFOR 20745 rant dommagence; //Celle cité siet en Espaigne, //La mer d'un des co
1:109 FBMC 16 roumatie d'ycellui pais, qui siet devers les //parties de Flandres,
1:137 FBMC 5 osse ville de Sainte-Foy, qui siet sus
64 PAIX 22 s. //Et quel chose est ce qui siet en si hault degré? A nom Dieu, c'
106 PAIX 10 us aages. //CY DIT COMMENT NE SIET A PRINCE ESTRE TROP SOLITAIRE //X
179 PAIX 21 motheum. //Judicium sine mina siet illi qui numam denegat postulanti
sieult 9
1:56 CEBA 55 5 st besoings; //Mais aucuns on sieult moult amer //Qu'on oublie par l
1:213 AUBA 6 3 lées, //Puis qu'en France qui sieult estre le port //De leur salut,
1:242 AUBA 30 10 lte vaillance. //Et, comme on sieult faire ancienement //Aux bons va
1:263 AUBA 49 15 fiers tirans les fleurs qu'on sieult clamer // Lis trés nobille
2:113 3JUG 61 'en la fin //Loyal Amour, qui sieult a la parfin //Aux vrays amans,
2:115 3JUG 117 oit estre. //Adonc celle, qui sieult estre senestre //A son vouloir
2:124 3JUG 449 dongier. //Alors Amours, qui sieult assouagier
2:137 3JUG 878 voureux biens tant //Faire li sieult, or en a autretant //De griefs
2:162 POIS 98 //Marguarites et flours qu'on sieult nommer //Fleurs de printemps; p
Sigibert 1
2:49 FBMC 1 Sigibert en ses croniques, sceut plusi
signe 62
1:R16 PROL 68, 1:242 AUBA 30 15, 1:244 AUBA 31 29, 2:104 2AMA 1846,
2:105 2AMA 1867, 3:23 ORNS 44 173, 3:36 EMOR 57 3, 3:42 EMOR 97 3,
3:46 PMOR 12 2, 3:47 PMOR 16 2, 3:51 PMOR 52 2, 3:51 PMOR 55 2,
210 CHLE 2078, 224 CHLE 2330, 340 CHLE 4272, 340 CHLE 4286,
418 CHLE 5590, 424 CHLE 5702, 462 CHLE 6313, 1:45 MFOR 1147,
1:73 MFOR 1868, 1:80 MFOR 2102, 1:104 MFOR 2799, 2:30 MFOR 5120,
2:126 MFOR 7833, 2:141 MFOR 8309, 2:268 MFOR 11576, 2:283 MFOR 12043,
2:320 MFOR 13123, 2:327 MFOR 13329, 3:17 MFOR 13828, 3:140 MFOR 17546,
3:154 MFOR 17963, 3:155 MFOR 17993, 3:156 MFOR 18010, 3:156 MFOR 18026,
3:204 MFOR 19229, 3:237 MFOR 20215, 1:43 FBMC 24, 1:169 FBMC 14,
1:219 FBMC 1, 1:237 FBMC 17, 2:15 FBMC 7, 2:97 FBMC 24,
2:144 FBMC 10, 2:159 FBMC 24, 2:159 FBMC 25, 2:160 FBMC 2,
2:160 FBMC 6, 2:166 FBMC 11, 2:168 FBMC 23, 2:169 FBMC 2,
2:184 FBMC 22, 72 PAIX 29, 123 PAIX 28, 123 PAIX 30,
128 PAIX 31, 144 PAIX 3, 152 PAIX 13, 169 PAIX 15,
170 PAIX 35, 174 PAIX 29
signée 1
1:288 CMPL 1 214 rés plaisant face escripte et signée, //Et vo beauté parfaicte et af
signefiance 1
2:283 MFOR 12043 un, ou doy, //En signe et en signefiance //De seigneurie et de vail
signes 35
2:104 2AMA 1831 amours et mieulx en sont les signes //Et plus certains, //Quant un
3:24 ORNS 50 197 Dieu, ayde moy pour les signes tremblables //Dont le soleil me
3:205 DVAC 55 'amour et comblant //Par telz signes assemblant, // Car qu'il morust
3:205 DVAC 65 Mort ressemblant. //Tous ces signes en lui vis //Et trop plus a mon
196 CHLE 1843 ar mi l'orizonte //Des |.xii. signes tournoyant, //Et fait son tour
202 CHLE 1929 //Au lonc du ciel par aucuns signes. //En septentrion ses confines
202 CHLE 1933 tend sa lumiere. //Les |.xii. signes vi estans //En leurs cercles ou
202 CHLE 1937 a |.vi.. //Vi comment yceulx signes sont //Les maisons que planetes
2:120 MFOR 7680 tout temps //Es .XII. beaulx signes montans, //Leur influences, leu
2:121 MFOR 7709 osent, en leurs tables, //Les signes du ciel par parties //En l'ame
3:155 MFOR 17996 ais or oyez les merveilleux //Signes qu'ains le jour perilleux //Leu
3:166 MFOR 5 de Cartage. .XI. // Item, des signes, qui a Romme apparurent. //.XII
3:168 MFOR 4 ebella contre Romme, //et des signes qui apparurent. .[XXXVI]. // It
3:199 MFOR 19063 Et divers signes merveilleux, //Crolles de terre
3:208 MFOR 19356 e temps, a Romme apparurent //Signes merveilleux, dont ilz furent
3:210 MFOR 19405 en suivant. // Ci devise les signes, qui a Romme apparurent. .XII.
3:210 MFOR 19409 bas en poesté, //Merveilleux signes apparurent, //Dont Rommains mou
3:215 MFOR 19547 nibal alez. //Moult de divers signes parurent //A Romme, dont moult
3:263 MFOR 20976 pieuz et mis mesures, //Mais signes de mesaventures //Et de dommage
3:264 MFOR 21003 t de mors. //Aultres maulvaiz signes parurent, //Dont Rommains moult
4:4 MFOR 21359 e rebella contre Romme et des signes qui apparurent. .XXXVI. Six cen
4:5 MFOR 21367 out avant cela, //Merveilleux signes apparurent: //Une grant lueur a
1:71 FBMC 2 st leu que //entre les autres signes de debonaireté, qui de lui //pe
1:212 FBMC 12 en perilz, etc...., //par ces signes, qui en homme fort doivent appa
2:126 FBMC 21 l, où estoit le zodiaque, les signes, les planetes
2:184 FBMC 4 signes de devocion, dist telz paroles,
2:184 FBMC 14 i sage roy, demoustrant //les signes de sa grant coustance, nonobsta
2:185 FBMC 6 trespas apparurent en lui les signes mortelz, où les //douleurs fure
2:185 FBMC 13 que, respondoit, //et faisoit signes de grant foy à Nostre-Seigneur.
147 7PSA 142 14 e demande en souvenance //des signes tremblables qui a ta mort aparu
113 PAIX 19 II //ITEM, parle de plusieurs signes d'amour que Dieux a demonstré
126 PAIX 31 Roys. //CY PARLE DE PLUSIEURS SIGNES D'AMOUR QUE DIEUX A //DEMONSTRE
19 PRVH 92 edoubtée dame, povons par les signes //catholiques et vraies conjett
30 PRVH 554 s furieuse, //et par tous les signes du corps demoustre son impacien
42 PRVH 1066 eigneur demanderent à veoir //signes, dont moult les redargua, repri
signeur 7
4:11 MFOR 21549 schiefz, //S'enfuÿ devers son signeur, //Qui onques n'ot eu dueil gr
4:24 MFOR 21950 Pluseurs roys et maint grant signeur //Prisonnier a Romme enameine,
4:28 MFOR 22082 ur, //Tout fu pour leur noble signeur
4:41 MFOR 22472 neur //L'eslisoyent pour leur signeur; //En son cuer en hot grant de
4:48 MFOR 22704 criast mercis, //Ont la leur signeur presque occiz, //Car, bien cui
4:50 MFOR 22747 lité, //Se rendoit a luy, car signeur, //Ou debonnaireté greigneur
4:69 MFOR 23317 doulcement a luy parla. //Le signeur de Lesparre a luy //Hot debat,
signeurie 11
3:245 MFOR 20437 reffu //Mist des Rommains la signeurie, //Et, par luy et sa flateri
3:260 MFOR 20878 laterie, //Que .IIII. roys de signeurie //La plus grande, qu'ou mond
4:11 MFOR 21555 rop mal a grez //Leur vint sa signeurie et luy, //Par quoy plus obeÿ
4:29 MFOR 22085 espreuve //Ot de poissance et signeurie //Longtemps, sanz point estr
4:33 MFOR 22229 ndre treü lui souloyent. //Sa signeurie, en Armenie, //Chascun renon
4:42 MFOR 22499 actendre, //Le monde soubz sa signeurie, //A qui qu'en poise ou qui
4:49 MFOR 22727 tüez soyez et mis //En vostre signeurie, comme //Estre souliez; haye
4:50 MFOR 22753 tout paÿs conquestoit, //Car signeurie si paisible //N'iert com la
4:54 MFOR 22879 outes sommes; //Tout soubz sa signeurie mist; //Mainte diverse isle
4:73 MFOR 23429 l. //Dieux! Que je y vi grant signeurie //Hault monter, puis auques
4:77 MFOR 23562 erie //Croy qu'onques n'ot en signeurie //Qu'adés a ou regne de Fran
signeuries 1
4:28 MFOR 22067 a mon conte, //Or avisons des signeuries, //Com commenciees et perie
signeurs 3
3:258 MFOR 20831 yent //Entre le peuple et les signeurs; //Ja y furent sourses rumeur
4:72 MFOR 23387 //Pluseurs marquis, pluseurs signeurs, //Desirans a estre greigneur
4:74 MFOR 23449 Fussent droiz signeurs du paÿs, //Tant y estoyent ob
signiffiance 3
138 CHLE 868 grant fiance. //Le nom et la signiffiance
216 CHLE 2187 plus de |.xx. //En portant sa signiffiance; //Mais en Dieu soit nost
3:199 MFOR 19065 perilleux, //Qui leur estoit signiffiance //De meschief, comme deff
Signiffians 1
126 CHLE 672 secret de Dieu secretaires, //Signiffians divers misteres, //Dont vo
signiffie 2
2:128 MFOR 7886 ograffie, //Qui bien eppeller signiffie, //En l'autre lait de rosodi
3:182 MFOR 18586 affie, //Bien sçorent que ce signiffie, //Car bien les avoit ennort
signiffier 1
240 CHLE 2613 d'equité, //Dont pour les te signiffier, //Mon cuer en sera acquité
signifiance 6
144 CHLE 1017 res en lorie //Qui en monstre signifiance? //La le prince de grant s
2:317 MFOR 13054 it grant fiance, //Et fu male signifiance. //De pis avoir encor se d
3:156 MFOR 18027 ce signe lui demanderent //La signifiance certaine, //Mais el leur r
3:215 MFOR 19550 rent et fïance //De maulvaise signifïance, //Pour ce que tant leur m
4:44 MFOR 22577 et se pensa //Que c'iert male signifïance, //Car en l'image avoit fï
176 PAIX 8 ^ car il y fist d'eaue vin en signifiance de l'acroissement de biens
signifiant 1
2:176 FBMC 9 ou //introduction apparaument signifiant un senz, et //occultement e
signifié 2
3:180 DVAL 12 grandement de vous //avoir ce signifié, car je sçay que grant douleu
2:132 MFOR 8019 elon s'interpretacion, //Nous signifie cellui nom //De Rethorique en
signifïer 1
3:156 MFOR 18020 nt sacrifïer //On vouloit; ce signifïer
signifioit 1
3:186 MFOR 18688 Quel riens signifioit dommages
signoit 1
1:46 FBMC 8 de raison, passoit graces, //signoit lettres de sa main, donnoit do
signourage 1
3:235 MFOR 20144 artage //A tousjours soubz le signourage //Des Rommains et grant tre
signum 2
169 PAIX 12 LANGAIGE XXXV //Silencium est signum sapiencie et loquacitem signum
169 PAIX 12 ignum sapiencie et loquacitem signum //insapiencie, ne festina respo
sigüe 1
3:307 CBAD 100 5 'argüe //Que plus venin qu'en sigüe, //Me semble, y a, dont je meurs
Silencium 1
169 PAIX 12 VOIR MOULT DE LANGAIGE XXXV //Silencium est signum sapiencie et loqu
Silla 12
1:144 MFOR 3980 bdis y est la perilleuse //Et Silla la tres merveilleuse, //Monstres
3:168 MFOR 6 . // Item, la victoire, qu'ot Silla sur le roy Mitridatés. //.[XXXVI
3:271 MFOR 21205 jus li grans, ja s'armoyent //Silla et Cesar Julïus, //Qui d'armes e
4:6 MFOR 21405 mpeyus, que dorent amer, //Et Silla moult si combatirent, //Moult y
4:7 MFOR 21451 si grant dueil et tel rage //Silla, que sus luy eust requis //Cil v
4:8 MFOR 21483 esploictierent. //Toutefoiz, Silla de tous poins //Destruit Marïus;
4:9 MFOR 21491 a poir //Es cruelles mains de Silla
4:9 MFOR 21497 // Ci dit la victoire, qu'ot Silla sur le roy Mitridatés. .XXXVIII.
4:9 MFOR 21497 y Mitridatés. .XXXVIII. Or fu Silla tout gouverneur //De Romme, ou t
4:10 MFOR 21516 . //A Archellaus se combaty //Silla, et tant si debati, //Par sa pro
4:11 MFOR 21564 r s'en vengier, envoya //Vers Silla et de paix pria. //Son conestabl
4:12 MFOR 21582 De ce ne fu pas bien joyeus //Silla, pour cause que cil lieux //Ot e
sillabe 5
3:189 DVAL 3568 Ains la sillabe que on sonne //Derraine aux ri
2:126 MFOR 7829 ordre sont parties: //Lettre, sillabe et oraison, //Diction, et tout
2:126 MFOR 7840 //Sanz experience doubler. //Sillabe si est l'assemblee //De plusie
2:126 MFOR 7844 Qui n'a aucune foiz que une //Sillabe et autre foiz aüne //Plusieurs
2:46 FBMC 7 sanz difference en mot ne en sillabe, laquelle //chose estre ne pot
sillence 1
216 CHLE 2173 Car sillence tres commandee //Me fu. Si se
sillirent 1
2:206 MFOR 9696 nt, ne flamesches //De feu ne sillirent, com fleches //Volent la des
sillon 1
3:87 DVAL 937 nt rïot //Ja de gent en maint sillon. //Adonc en mon paveillon //Je
sillons 5
2:230 PAST 239 pastours //Berbis gardans par sillons, //Et ces jolis oysillons
2:208 MFOR 9759 //Si vont tant par champs et sillons //Qu'elz viennent a leurs pavi
2:248 MFOR 10990 villons, //Et autres catis es sillons //Des terres, les autres s'en
3:126 MFOR 17122 //S'en saillent, par estrois sillons, //Au doz lui sont qu'il n'app
36 DARC 320 er, //Car mors gisent par les sillons! //Et sachez que par elle Angl
silogisemens 1
102 CHLE 273 erse et male. //Et par beaulx silogisemens //Lui en fist plusieurs a
silogisme 1
2:109 MFOR 7359 é bien agüement, //Et, la, le silogisme prent //La loy divine, qu'il
silve 1
154 CHLE 1131 eau stile posa, //Quant en la silve fu entrez //Ou tout de paour ert
Silvestre 1
156 7PSA LIT 8 irs, pries pour nous. //Saint Silvestre, prie pour nous. //Saint Leo
Silvius 2
2:17 MFOR 4683 ttre paix! //Et vers le siege Silvius, //D'autre maniere y vi li us,
3:174 MFOR 18346 lz preux et renommé, //Lequel Silvïus fu nommé. //Cellui tint depuis
Symeon 2
3:17 ORNS 8 31 Symeon qui t'attendoit, soit exemple
121 7PSA 101 21 nt au temple, es bras //Saint Symeon, et que plus je n'y renchiee
similes 1
2:132 MFOR 8013 uance //Neccessaire en toutes similes //Questions, plaines ou soubti
similitude 8
1:105 FBMC 10 harles. .III. // Item, quelle similitude peut estre baillée à cheval
1:118 FBMC 11 né et pourpris. //Cy dit quel similitude peut estre baillée à cheval
1:118 FBMC 16 son nom, dont //par naturele similitude, me semble, se peut compren
2:160 FBMC 23 'à l'exemple //de lui, à quel similitude elle est instituée fin et
2:168 FBMC 16 rudence, c'est selon aucune //similitude, et non pas proprement prud
2:177 FBMC 11 osées, si les //vouloient par similitude ou exemples bailler, ou //p
120 PAIX 11 de ce, à parler en brief par similitude, //je prens que un puissant
45 PRVH 1156 de Paradis, à l'equipolant et similitude //à l'empire de tout le mon
Simon 6
2:169 MFOR 8 ilz, c'est assavoir: Jehan, //Simon, Judas le Machabien, Eleazare, J
2:169 MFOR 15 seurnommé //Hyrcanus, filz de Simon le Machabien, se //mist un dyade
2:69 FBMC 16 ami, changeur de Paris, nommé Symon de //Dammartin, laissa mille fra
2:72 FBMC 2 dit que //voirement paieroit Simon Dammartin les mille //frans au c
2:72 FBMC 20 toy, dist-il, pour ta folie, Symon Dammartin, qui //alas encontre l
155 7PSA LIT 28 hieu, prie pour nous. //Saint Symon, prie pour nous. //Saint Jude, p
Simonides 5
1:84 FBMC 2 roffitassent //aux engins, de Simonides (de cellui bon //Simonides s
1:84 FBMC 3 de Simonides (de cellui bon //Simonides sera dit ou chappitre de cha
1:93 FBMC 17 eur. Item, de la charité de //Simonides dit Valere que une fois cell
1:93 FBMC 17 it Valere que une fois cellui Symonides //vouloit entrer en une nef
2:174 FBMC 4 eur d'un pouete ancien, nommé Simonides, //cy-devant dit, lequel dis
simonie 1
2:6 MFOR 4367 faulx malice, //Sacrilege, ne simonie, //Dont toute la terre est hon
simonies 1
82 PAIX 35 istribuéz, //non mie par telz simonies ou faveurs, mais par pure, lo
simple 43
1:19 CEBA 18 4 e voyent ne rire, //Mais plus simple qu'une religieuse, //Qui estre
1:120 BAEF 1 19 z nulle foulour, //Lucrece de simple cremour, // Brueil de soulas de
1:173 ROND 47 2 mbien qu'adès ne vous voie, //Simple et coye //Ou est ma joye, //Que
2:22 DAMO 676 honteuse, //Et guerre craint, simple et religieuse, //Et en courroux
2:57 2AMA 263 t reclus //Entre la gent plus simple qu'un reclus, //Ne ne pensoit
2:149 3JUG 1279 it domoiselle, //Jeune d'age, simple comme pucelle //Jolie et gente;
2:179 POIS 651 r //De ces dames qui de moult simple atour //Furent voillées; //Si n
2:257 PAST 1090 mbrunchée, //Et de contenence simple, //Le chapperon, que ot sans gu
2:261 PAST 1222 'amours fust de tel nature. //Simple sans amer estoye //Ne pensée so
2:263 PAST 1288 as //N'en son regard doulz et simple; //Chascun te tendroit a simple
2:263 PAST 1289 mple; //Chascun te tendroit a simple //De toy attendre a s'amour. //
2:268 PAST 1448 eilles //Pour ce que pastoure simple //Suis sans atour et sans guimp
3:8 ORND 16 181 Coulombe simple, sade et blanche, //De pechié m
3:50 PMOR 42 2 ureux qui dispose sa vie //En simple estat juste sans autre envie
3:104 DVAL 1498 ourray je a Dieu dire! // Ha! simple et coye, //Au moins voiez comme
3:108 DVAL 1634 e //Vostre beaulté au devant, simple et coye, //Par quoy desir si du
3:112 DVAL 1761 fut separée //De moy ma trés simple enfance, //Et sans cuidier fair
3:198 DVAB 9 16 Li Alemant, et pour vous, simple et coye. //Tirer me fault vers
3:199 DVAV 2 4 vous voye, //Je vous suppli, simple et coye // Qui m'entame, //Que
3:272 CBAD 62 13 personne." //"Loyalle, vraie, simple et quoye, //Amours lo qui si m'
3:311 CBAD 101 115 e ne sommeille //Moy qui suis simple creature
90 CHLE 53 A vous tramis; mais de simple personne //Peut bien venir vray
128 CHLE 701 t, //Si m'atournay d'un atour simple, //Touret de nez je mis et guim
1:7 MFOR 2 ment sera ce possible //A moy simple et pou sensible //De proprement
1:91 MFOR 2430 on atour fu moult agreable, //Simple, plaisant et honorable. //Le vi
2:9 MFOR 4455 z meffaire, //Dire, tant soit simple personne, //Affin que le renom,
2:88 MFOR 6849 de la bataille; //Et s'il est simple chevalier, //Qui mette peine a
2:94 MFOR 7020 uelque couleur monstrer. //La simple femme, qui entrer //Craindra en
3:45 MFOR 14690 trop amer; //Dont ne fait le simple a blasmer, //S'en tel cas hors
4:50 MFOR 22755 si sensible; //La fille Daire simple et quoye //A femme prist, dont
1:66 FBMC 10 e fust que jeux." Et ainsi la simple //confession de la verité tourn
1:82 FBMC 15 rs de sa court, semblablement simple, //car ne souffrist que homme d
1:113 FBMC 28 nces futurs et enseigneurs du simple
1:206 FBMC 1 captal par un simple souldoier nommé Pierre //D'Ovil
2:66 FBMC 20 votes et humbles paroles, son simple maintien, //et tous ses fais, e
143 7PSA 129 5 essité, et reçoix en gré leur simple foy. //VII. Car envers nostre S
60 PAIX 12 on pas //seulement moy, femme simple et ignorent en qui n'a science
83 PAIX 13 ez, et la donna à un homme de simple estat //duquel fu informéz que
107 PAIX 22 reputast tout fol ou nices et simple qui ne sont les proprietéz de g
124 PAIX 10 euple qui y est, tout soit il simple, tres //loyaument et de grant a
159 PAIX 4 x avoit, que il ne feist un //simple chevalier, se devers lui venist
33 DARC 198 Une femme - simple bergiere - //Plus preux qu'onc
33 DARC 210 n on fait grant compte, //Qui simple laboureur estoit, //Et Dieu le
simplece 15
1:120 BAEF 1 17 ne oudour, // Ardour, souesve simplece, //Parece sanz nulle foulour,
1:218 AUBA 10 15 is qu'ottroiez bel accueil en simplece, //Amours le veult et la sais
1:228 AUBA 18 20 //A moy se je mesprens par ma simplece //D'escripre a vous, ou tant
1:273 EABA 2 21 retour soit brief, mais c'est simplece //Du dire a moy, je croy, ne
2:20 DAMO 617 c fraude ne decepvance, //Car simplece, sanz malice celée, //Ne doit
2:209 POIS 1650 aintes nuis et mains jours en simplece //Sans sentir mal ne chose qu
3:78 DVAL 621 cuer et corps, non obstant ma simplece: //A vous servir tant com viv
3:298 CBAD 91 9 e vous donner si mautemps est simplece //Que vous dictes, mais quant
88 CHLE 32 //Si soit cause d'excuser ma simplece //Se je mesprens par aucune i
274 CHLE 3172 ce, //Il m'est avis que grant simplece //Seroit de choisir un tel ho
3:114 MFOR 16748 lesse, //Qu'on appelle Doulce Simplece; //Si en navre Achillés et po
1:61 FBMC 5 bon; et //voult le roy que la simplece du Juif fust vainquerresse //
1:71 FBMC 12 simplece de l'empereur, toucha les cue
2:72 FBMC 1 la simplece de toutes les .II. pars, dit
117 PAIX 11 ité //que pluseurs d'eulx par simplece, mauvais conseil, ou autremen
simpleces 1
2:18 FBMC 21 rtus, transcendent sur toutes simpleces, eslongnée //de nostre cogno
simplement 13
1:148 ROND 3 2 t noir vestue, //A triste vis simplement affulée; //En grant courrou
1:150 ROND 6 6 'il me fault vestir noir //Et simplement moy affuler, //En esperant
2:20 DAMO 612 ay qu'oncq Adam ne deçut //Et simplement de l'anemi conçut //La paro
2:55 2AMA 193 de doulz oeil //Ne regardast simplement sanz orgueil //Telle qui fu
2:175 POIS 535 us atachiez. //Sans cointise, simplement sanz pechiez //Sont atourné
3:256 CBAD 46 21 ay jusques je te revoye. //Et simplement en atour affulée //Et en ha
114 CHLE 466 ÿne n'yert couronnee, //Si fu simplement atournee //Et voilee d'un c
2:139 MFOR 8250 loy n'avoient //Et, pour ce, simplement vivoient, //Car la terre, q
1:119 FBMC 15 //entendre que ce soit un nom simplement dirivé des //serimonies que
1:184 FBMC 11 raport et declaracion par moy simplement expliquée //de l'informacio
2:72 FBMC 22 tu avoies faitte, et //creus simplement les fausses lettres, tu pay
2:163 FBMC 4 //guises, c'est assavoir: ou simplement quant aucuns //se retrayent
168 PAIX 3 une //chose doit l'en conter simplement, autre doulcement, et autre
Simples 20
1:91 CEBA 91 12 aint qui desservi ne l'ont, //Simples et bons semblent de premier bo
2:4 DAMO 101 fois les dames deceües, //Car simples sont, n'y pensent se bien non,
2:166 POIS 230 s et des atours des testes, //Simples, sages et a Dieu servir preste
2:175 POIS 518 votes, sages et debonnaires //Simples, doulces sont, et portent deux
2:300 EUST 185 re ainsi comme en tente //Les simples pour les decepvoir
3:165 DVAL 11 es estranges contrées que des simples femmes, //et aussi pour cause
2:8 MFOR 4423 servir, //Deussent aux autres simples gens
2:55 MFOR 5886 roit gens mieulx tondre, //Se simples sont, que d'eulz semondre //A
2:58 MFOR 5962 eussent deffendre; //Mais les simples, qu'on peüst prendre //Pour qu
2:58 MFOR 5983 croistre despens //Dessus les simples gens menus! //Et Dieu scet se
2:59 MFOR 6014 ez petite achoison //Dire aux simples: "Passe en prison
1:18 FBMC 5 roit lait et mal honneste à //simples et pouvres hommes; laquelle ch
1:44 FBMC 5 fes et esbatemens, quelques //simples qu'ilz fussent; se jouoit de l
2:23 FBMC 26 lois ont establies, ont esté simples, dont, se //ceulz, qui vienent
59 PAIX 7 onster par enfans innocens et simples tes //divines graces et vertus
80 PAIX 15 nt, sont tellement cremus des simples et paisibles celle maniere de
96 PAIX 29 umains afin que les povres et simples s'osent tirer //vers eulx quan
132 PAIX 16 st mie doubte que meismes des simples gens de //mestier est il de tr
163 PAIX 24 verité. Et dist oultres: Les simples parolles de cellui qui //ensui
169 PAIX 9 les liées, honnestes, cleres, simples, bien ordonnées et de //plain
simplete 2
1:291 CMPL 2 86 e //Croire qu'en vous, doulce simplete et quoye, //N'est tant de bie
2:18 DAMO 549 , //On peut vaincre une chose simplete, //Une ignorant petite femmel
Simpletement 1
1:218 AUBA 10 20 cer en prez sus fontenelles //Simpletement, de maintien en humblece;
simplette 2
1:290 CMPL 2 30 //Rose de may, belle, sade et simplette, //A qui serf suis, lige, ob
3:287 CBAD 79 12 te, //Tu scez bien ou. A voix simplette //Encor te pry disant: aymy!
Simplex 1
132 PAIX 3 E QU'IL NE LEUR AFFIERT XII //Simplex nobilitas perfida tela cave.
simulacion 2
1:37 FBMC 27 e sage prince, //sanz user de simulacion soubz vesteure fainte, cert
150 PAIX 14 r privé affection sans fainte simulacion, car dit Macrobe que //les
Simulata 1
180 PAIX 24 cordia ab altam. Pitagoras. //Simulata dilectio hominem dehonestat e
Sinadoire 1
1:155 FBMC 16 puis mist le siege à La Roche Sinadoire, qui merveilleusement
Sinaÿ 3
166 CHLE 1334 xii. journees //Jusqu'au mont Sinaÿ finees, //Mais nous y meismes mo
127 PAIX 7 eu donna au peuple au mont de Synay sa loy escript //en tables de so
129 PAIX 17 r la loy de //Dieu au mont de Synay, le peuple ydolatra et se surtra
sine 3
65 PAIX 17 //ET VIENT V^e^ //Nulum bonum sine racione est. Virtus non aliud est
167 PAIX 8 QUE XXXIIII //Si sciencia sit sine usurparum prodest usus autem //cu
179 PAIX 21 uli ad Thimotheum. //Judicium sine mina siet illi qui numam denegat
singe 1
432 CHLE 5834 tout autant vault //Comme un singe monté bien hault. //Aggelïus aus
singlerent 1
3:14 MFOR 13730 t ost et grant navire. //Lors singlerent plus tost que vire //Par la
singularité 1
2:110 MFOR 7381 , //Et Trinité est unité //En singularité de .III. //Personnes, par
singularium 1
93 PAIX 11 propinqui et amici //in locum singularium succedunt. Seneca, Libro d
singulier 19
2:296 EUST 19 se adès plaisance //Ay qu'em singulier nom je parle //A toy, car je
186 CHLE 1652 sques a terre //Ou il n'y ait singulier mistere. //Mais tant vueil j
438 CHLE 5928 e d'umain lignage //Faisoient singulier heberge. //Si avoit pensé en
1:15 FBMC 5 e neccessaire, ne a[u] propos singulier où //je vueil tendre, qui n'
1:17 FBMC 21 nece, qui les instruit à leur singulier plaisir //en tous delis, leu
1:27 FBMC 21 //nobles enfens doient avoir singulier regart à ces
1:28 FBMC 11 e, à //quoy ilz doivent avoir singulier regart; et aux //maistres et
1:39 FBMC 6 n seroit //aux eliseurs avoir singulier regart aux eslections //d'yc
1:117 FBMC 15 nques empire, regne, ou homme singulier, ne //fu eslevé le hault nom
2:15 FBMC 7 car si comme //[c']est signe singulier de grant perfection rendre
2:186 FBMC 7 sissent mie da[m]pner pour un singulier //homme, que il avoit declai
60 PAIX 5 humilité que à mal n'ait s'en singulier nom je parle à toy, car //to
70 PAIX 24 ce present volume fait en ton singulier nom le ramentevoir, ne me so
78 PAIX 21 encion privé d'iceulx vise au singulier proufit du prince. //Je tien
81 PAIX 18 vons dit dessus puet venir un singulier qui redonde //tant au prince
93 PAIX 18 ceulx succedent en hayne du //singulier, c'est à entendre pour un en
153 PAIX 16 ne dois pas tant prisier ton singulier prouffit que tu en perdes le
17 PRVH 25 t vesval aidier //à gouverner singulier secours (Dieu par sa grace
18 PRVH 76 naireté que n'ait à mal se en singulier je //parle à toy, c'est assa
singuliere 13
126 CHLE 666 lle yere: //"Ha! tres amee et singuliere" //Amarresse de sapïence,
242 CHLE 2624 s corrompables //Nourrice, et singuliere mere //De tous corps compas
1:6 FBMC 16 chose, c'est assavoir: en la singuliere //personne du tres illustre
1:53 FBMC 19 qui est //digne de memoire et singuliere louenge, Dieux! //Quel trio
1:108 FBMC 22 de //survenue perte, non mie singuliere à moy ou comm[un]e
1:110 FBMC 17 s et plours, //comme de perte singuliere et greveuse de tel appuial
1:142 FBMC 7 //par especial ceulz de qui a singuliere oppinion ou //a trouvé bons
1:150 FBMC 13 mie doubte que grant perte et singuliere a //fait ce reaume de sa mo
1:165 FBMC 12 ovidence //divine a une telle singuliere grace que toute //personne,
2:9 FBMC 13 t la desreniere, l'amez comme singuliere //chose; est raison aussi q
2:16 FBMC 17 ience //comme chose esleue et singuliere; et que celle
2:66 FBMC 9 amme de tres //esleue vie, et singuliere en devocion et discipline
92 PAIX 35 sprison, non mie tant pour la singuliere personne d'icellui, mais //
singulierement 18
338 CHLE 4247 alerie user //Nul, s'il n'est singulierement //Esleu par droit notta
2:9 MFOR 4451 n'y veult tordre, //Ne de nul singulierement, //Mais reprendre pulie
1:18 FBMC 10 lz inconveniens, doivent plus singulierement //procurer à leurs enfe
1:72 FBMC 25 omme de Dieu //tres esleue et singulierement amée, si comme il
1:94 FBMC 13 près Dieu et sa //mere, avoit singulierement, dont fist aucunes fond
1:101 FBMC 2 s, et nullement n'amast aucun singulierement, //se aucune grant vert
1:101 FBMC 15 ge roy, à bon droit l'amoit //singulierement; laquelle amour bien mo
1:101 FBMC 22 eté ou beau service. Ce roy //singulierement amoit gens coustans en
1:198 FBMC 20 l'ordre //de mon entente, qui singulierement est louer ce //qui fait
2:64 FBMC 10 roy Charles, qui se delictoit singulierement //en tous hommes de sci
2:147 FBMC 17 ire en deust; lesquelz //tous singulierement et d'un accort dirent [
113 7PSA 50 3 lles employer d'ores en avant singulierement en ton benoit //service
127 7PSA 101 12 e la ruine passee. Gardes les singulierement //du mauvais esperit d'
65 PAIX 31 int Augustin, de Dieu donné //singulierement plus grant ès uns homme
99 PAIX 28 justice //regarde deux choses singulierement: l'une est que le justi
179 PAIX 9 que les autres //touche tres singulierement les grans seigneurs aus
179 PAIX 30 oublier. Et pour ce, à prince singulierement appartient //estre mise
44 PRVH 1126 de //laquelle posseder devons singulierement curer comme de //nostre
singulieres 2
2:67 FBMC 22 //femme. Au propos que telles singulieres femmes //doient estre des
86 7PSA 6 14 n gemissement. Je laveray par singulieres nuis mon //lit, et arroser
singuliers 5
212 CHLE 2128 eçoivent, je n'en mens, //Les singuliers commandemens, //Puis au mon
1:182 FBMC 29 on obstant que princes soient singuliers
82 PAIX 17 dé à y bien pourveoir que aux singuliers personnes et //pourtant ne
102 PAIX 35 t qui à convoitise et leurs //singuliers prouffis tirerent, failli l
178 PAIX 28 ui plus sont curieux de leurs singuliers prouffis //que du bien et h
synonimes 1
2:10 FBMC 7 e puist cuidier qu'ilz soient synonimes, //c'est assavoir, qu'ilz se
Sinope 2
3:6 MFOR 13479 re." //Siche, ou depuis regna Sinope, //Seoit vers la fin d'Eüroppe,
3:11 MFOR 13657 lt fors armes entreprendre. //Sinope fu celle appellee, //Qui oncque
Sinoppe 1
3:15 MFOR 13763 e furent adoulees. //Seurs de Sinoppe la roÿne //Furent et de moult
sinstasis 1
2:128 MFOR 7889 ier s'estudie, //Et la tierce sinstasis est, //Qui rent le parler pr
Syon 6
115 7PSA 50 7 , Sire, en ta bonne voulenté, Syon, affin que soient //ediffiés les
115 7PSA 50 11 ble, //pour tant tu qui aimes Syon, (c'est assavoir ton peuple: ce s
125 7PSA 101 8 e, toy eslevant aras merci de Syon, car temps est de pardonner; car
125 7PSA 101 10 ; car //le temps est venu. // Syon, c'est ton peuple Xpien, Sire, qu
126 7PSA 101 12 Car nostre Seigneur a ediffié Syon, et sera veu en sa gloire. // Sir
129 7PSA 101 9 elle fin que ils annoncent en Syon le nom de nostre Seigneur, et la
Siphax 1
3:230 MFOR 20001 r estoit comme lïon. //Le roy Siphax la endroit pris //Fu, et aultre
Sirach 7
162 PAIX 33 e homme, disoit Jhesus filz //Sirach: Devant toutes euvres soit veri
170 PAIX 28 it à eschever. Jhesus filz de Sirach dist: N'est pas plus perdue //p
171 PAIX 5 qui s'enyvre dist Jhesus filz Sirach qu'il ne le prise pas plus que
171 PAIX 10 oir tout un pays. Jhesus filz Sirach: Riens n'est plus
171 PAIX 30 en //gardes. Dist Jhesus filz Sirach: Le secret qui porte peril dont
173 PAIX 16 nt. Et aussi dist Jhesus filz Sirach: De la //chose par especial qui
32 PRVH 613 roit à justice. Car dit Jhesu-Sirach: Combas //toy pour justice, et
Sire 251
1:28 CEBA 27 3, 1:50 CEBA 49 2, 1:70 CEBA 69 7, 1:70 CEBA 69 14,
1:70 CEBA 69 21, 1:121 BAEF 2 23, 1:137 LAYS 2 17, 1:172 ROND 45 2,
1:180 ROND 60 2, 1:181 ROND 61 4, 1:183 ROND 64 9, 1:188 JEUX 4 3,
1:188 JEUX 5 2, 1:196 JEUX 32 3, 1:216 AUBA 8 23, 1:231 AUBA 21 3,
1:233 AUBA 23 5, 2:1 DAMO 5, 2:59 2AMA 326, 2:61 2AMA 403,
2:61 2AMA 411, 2:62 2AMA 420, 2:65 2AMA 553, 2:79 2AMA 1005,
2:83 2AMA 1138, 2:84 2AMA 1165, 2:88 2AMA 1298, 2:101 2AMA 1757,
2:111 3JUG 11, 2:128 3JUG 566, 2:131 3JUG 673, 2:149 3JUG 1267,
2:156 3JUG 1508, 2:157 3JUG 1517, 2:160 POIS 27, 2:184 POIS 821,
2:185 POIS 858, 2:187 POIS 927, 2:192 POIS 1077, 2:220 POIS 2029,
2:221 POIS 2042, 2:259 PAST 1179, 2:284 PAST 1972, 2:291 PAST 2196,
2:297 EUST 69, 3:15 ORNS 1 1, 3:17 ORNS 9 34, 3:18 ORNS 17 65,
3:19 ORNS 22 85, 3:19 ORNS 24 93, 3:21 ORNS 34 135, 3:22 ORNS 37 148,
3:22 ORNS 40 158, 3:23 ORNS 43 169, 3:24 ORNS 46 184, 3:24 ORNS 47 185,
3:25 ORNS 55 220, 3:25 ORNS 56 221, 3:26 ORNS 60 237, 3:47 PMOR 19 1,
3:61 DVAL 71, 3:62 DVAL 77, 3:62 DVAL 82, 3:70 DVAL 369,
3:72 DVAL 443, 3:95 DVAL 1212, 3:111 DVAL 1708, 3:117 DVAL 1901,
3:121 DVAL 2063, 3:145 DVAL 2685, 3:173 DVAL 3206, 3:179 DVAL 3273,
3:192 DVAB 3 17, 3:235 CBAD 26 3, 3:239 CBAD 30 14, 3:246 CBAD 37 5,
3:265 CBAD 55 22, 190 CHLE 1732, 346 CHLE 4386, 412 CHLE 5480,
1:141 MFOR 3909, 2:4 MFOR 4292, 2:8 MFOR 4425, 2:14 MFOR 4608,
2:85 MFOR 6766, 2:137 MFOR 8168, 2:137 MFOR 8173, 2:137 MFOR 8177,
2:145 MFOR 8430, 2:153 MFOR 8678, 2:169 MFOR 19, 2:177 MFOR 8797,
2:189 MFOR 9179, 2:192 MFOR 9255, 2:211 MFOR 9838, 2:223 MFOR 10195,
2:232 MFOR 10477, 2:237 MFOR 10651, 2:251 MFOR 11065, 3:32 MFOR 14269,
3:130 MFOR 17250, 3:143 MFOR 17618, 3:173 MFOR 18312, 3:260 MFOR 20891,
4:19 MFOR 21785, 4:29 MFOR 22105, 4:32 MFOR 22177, 4:33 MFOR 22224,
1:4 FBMC 15, 1:67 FBMC 7, 1:7O FBMC 12, 1:92 FBMC 16,
1:93 FBMC 5, 1:95 FBMC 15, 1:125 FBMC 21, 1:170 FBMC 20,
2:51 FBMC 20, 2:51 FBMC 28, 2:81 FBMC 12, 2:97 FBMC 14,
2:188 FBMC 14, 84 7PSA 6 2, 85 7PSA 6 1, 85 7PSA 6 6,
85 7PSA 6 6, 85 7PSA 6 8, 86 7PSA 6 8, 86 7PSA 6 16,
88 7PSA 6 10, 89 7PSA 31 9, 89 7PSA 31 12, 90 7PSA 31 5,
90 7PSA 31 17, 91 7PSA 31 9, 91 7PSA 31 10, 92 7PSA 31 3,
92 7PSA 31 11, 92 7PSA 31 15, 93 7PSA 31 4, 95 7PSA 37 1,
95 7PSA 37 3, 95 7PSA 37 20, 96 7PSA 37 6, 96 7PSA 37 12,
96 7PSA 37 21, 98 7PSA 37 3, 98 7PSA 37 7, 98 7PSA 37 8,
98 7PSA 37 19, 99 7PSA 37 4, 100 7PSA 37 20, 100 7PSA 37 20,
101 7PSA 37 14, 101 7PSA 37 16, 102 7PSA 37 2, 102 7PSA 37 5,
103 7PSA 37 8, 103 7PSA 37 10, 103 7PSA 37 18, 103 7PSA 37 19,
106 7PSA 50 2, 107 7PSA 50 5, 107 7PSA 50 12, 108 7PSA 50 2,
108 7PSA 50 16, 110 7PSA 50 1, 110 7PSA 50 2, 110 7PSA 50 18,
111 7PSA 50 12, 112 7PSA 50 14, 113 7PSA 50 11, 113 7PSA 50 18,
114 7PSA 50 3, 115 7PSA 50 3, 115 7PSA 50 7, 115 7PSA 50 15,
119 7PSA 101 1, 119 7PSA 101 2, 119 7PSA 101 8, 119 7PSA 101 22,
120 7PSA 101 9, 120 7PSA 101 12, 121 7PSA 101 4, 122 7PSA 101 3,
122 7PSA 101 4, 122 7PSA 101 15, 123 7PSA 101 5, 124 7PSA 101 17,
125 7PSA 101 8, 125 7PSA 101 10, 125 7PSA 101 20, 126 7PSA 101 3,
126 7PSA 101 5, 126 7PSA 101 7, 126 7PSA 101 13, 126 7PSA 101 16,
127 7PSA 101 19, 128 7PSA 101 8, 129 7PSA 101 22, 131 7PSA 101 5,
131 7PSA 101 14, 132 7PSA 101 13, 140 7PSA 129 1, 140 7PSA 129 1,
141 7PSA 129 1, 141 7PSA 129 1, 141 7PSA 129 2, 141 7PSA 129 21,
143 7PSA 129 16, 145 7PSA 142 1, 145 7PSA 142 3, 145 7PSA 142 15,
147 7PSA 142 3, 147 7PSA 142 10, 148 7PSA 142 4, 148 7PSA 142 7,
148 7PSA 142 13, 148 7PSA 142 20, 149 7PSA 142 4, 149 7PSA 142 15,
149 7PSA 142 18, 150 7PSA 142 10, 150 7PSA 142 20, 152 7PSA 142 4,
152 7PSA 142 16, 157 7PSA LIT 1, 157 7PSA LIT 2, 157 7PSA LIT 4,
157 7PSA LIT 5, 157 7PSA LIT 6, 157 7PSA LIT 7, 157 7PSA LIT 8,
157 7PSA LIT 9, 157 7PSA LIT 10, 157 7PSA LIT 11, 157 7PSA LIT 12,
157 7PSA LIT 13, 157 7PSA LIT 14, 157 7PSA LIT 15, 157 7PSA LIT 16,
157 7PSA LIT 17, 157 7PSA LIT 18, 157 7PSA LIT 19, 157 7PSA LIT 21,
157 7PSA LIT 27, 158 7PSA LIT 1, 158 7PSA LIT 2, 158 7PSA LIT 10,
59 PAIX 2, 28 PRVH 482, 36 PRVH 808
sirent 9
2:31 ROSE 81 ils pas enchiere. //Ainsi se sirent longuement //En ce gracieux par
3:82 DVAL 756 seirent //Après elle qui bien sirent, //Et par la sale ensuivant, //
234 CHLE 2523 e. //Sus les sieges toutes se sirent //Et environ la dame mirent. //
2:5 MFOR 4335 . //Es sieges plus bas, ou se sirent //Jadis les Apostres, qui siren
2:5 MFOR 4336 ent //Jadis les Apostres, qui sirent //Bien au monde, je vi assis //
2:205 MFOR 9648 s notables, //Et plusieurs se sirent aux tables, //Qui de mengier me
3:90 MFOR 16031 t; //Sus riches tapis lors se sirent; //Deviser ne quier quanqu'ilz
4:44 MFOR 22561 ent. //Ainssy, a ce souper se sirent. //Aulcuns Alixandre choisirent
2:112 FBMC 2 . Après le roy des Rommains //sirent .III. evesques bien loings de l
Sires 8
162 CHLE 1251 ous les lieux vis //Ou Nostre Sires repaira; //Vi Nazareth ou repair
2:8 MFOR 4432 eulent les grans estres, //Et sires qu'on les cleime et maistres, //
2:87 MFOR 6813 souhaidier, //Du monde estre sires et chiefs //Et commettre villain
2:194 MFOR 9322 sur eulx roys estre, //Et que sires en fust et maistre; //Et Spertic
4:66 MFOR 23235 Ot desloyaulx, fist il grant sires //De grans royaumes et empires.
80 PAIX 5 comment jamais ne sera drois sires s'il //ne persecute fort toute m
80 PAIX 12 ains se venche de tout comme sires et maistres. Et ainsi, selon sei
174 PAIX 35 doit par droit estre appellé sires et maistres //des autres hommes
Sirye 1
2:158 MFOR 14 e roy de Mesopothanie //et de Sirye, qui les desconfit, et furent //
sirimonies 1
158 PAIX 28 gent en plus //grant aroy, et sirimonies royalles, qui plus biaux do
sirurgie 1
2:280 MFOR 11924 De science de sirurgie, //Comme l'en dit, en plusieu
sis 1
2:112 FBMC 25 e //l'Empereur, qui trop eust sis à table, le roy oster //en fist un
Sisara 1
23 PRVH 288 //occis. Semblablement le fu Sisara: le tres mauvais grant //persec
sisme 4
2:6 FBMC 6 // Item, la recapitulacion du sisme en sainte Esglise. //.LXI. // It
2:141 FBMC 3 ait //de l'Eglise, dont ja le sisme fu commencié, dont //moult grand
2:155 FBMC 1 Cy dit recapitulacion du sisme de sainte Eglise. //.LXI. // Or
2:155 FBMC 6 du commencement du //doloreux sisme, et envenimée plante contagieuse
sismes 1
2:179 POIS 663 din vers fontaines; //La nous sismes et de choses mondaines //Pou de
sist 7
1:54 MFOR 1437 En mon chief et moult bien me sist, //Si com devant je racontay, //Q
2:134 MFOR 8078 //Lune et souleil, qui bien y sist, //Et d'estoiles le reppara, //Et
2:235 MFOR 10579 nu //Que le destrier ou Daire sist //Si fort henny, qui qu'il dessei
2:275 MFOR 11783 lens, //Selon ce qu'a Fortune sist, //Qui depuis les en desassist,
2:285 MFOR 12084 le et pleine. //Sus beau flun sist dessus la plaine. //Cadmus ot .II
2:111 FBMC 19 fu l'assiete: premierement //sist l'arcevesque de Reins, et après s
2:111 FBMC 19 arcevesque de Reins, et après sist l'Empereur, //puis le roy, puis l
Sistrent 1
3:82 DVAL 762 ailleurs des gentilz hommes //Sistrent; et en toutes sommes //De vïa
sit 3
124 PAIX 27 ta vis amicicie concordie que sit ex dissencionibus atque //discordi
167 PAIX 8 HORIQUE XXXIIII //Si sciencia sit sine usurparum prodest usus autem
177 PAIX 23 um mollicies et sicius estati sit adversa //adolescencie tamen preju
sitis 1
156 PAIX 18 VII //Este precor memores qua sitis stirpe creati. Et patrium //reti
Sitost 6
2:18 MFOR 4738 lt tost ne se rebellassent, //Sitost com des Rommains alassent //Les
2:204 MFOR 9608 Qui aux Amasones aydoient, //Sitost que besoing en avoient. //Si av
3:53 MFOR 14904 ui meschief, //Qui n'yert mie sitost a chief, //Ains y commencent or
4:58 MFOR 22984 vie, et par venin mourroit; //Sitost com couronné seroit, //Un de se
1:187 FBMC 9 fu fait connestable. .XX. // Sitost que Bertran fu fait conestable,
171 PAIX 33 ret il est en chartre, //mais sitost que l'as descouvert tu es ou do
situacion 1
1:57 MFOR 4 // Le premier chapitre, de la situacion du dit chastel, //et ou il s
situation 1
34 PRVH 709 'entendement, lequel est a sa situation ou chief, est //à savoir que
situé 1
1:3 MFOR 9 rtune, //ou et comment il est situé, les estages qui y sont, //et qu
sive 2
123 PAIX 19 citatis genus est abstineus //sive contencionibus principancium. Exe
138 PAIX 14 rium belle tollere quod fieri sive scelere ac //periculo non potest
sivilles 1
2:217 MFOR 10030 villes, //Et assises ses loys sivilles. //Ci dit de Olophernés. .IX.
Six 13
1:36 CEBA 35 7 nt passées trois sepmaines, //Six en devoit sejourner, //Tant ont a
1:66 CEBA 65 10 //Car il a ja des ans près de six //Que j'ay en vous m'amour toute a
1:274 EABA 4 1 elas! par temps seront passez six moys //Que je ne vy la riens que j
2:57 2AMA 270 eu bien, car des fois plus de six //Mua coulour quant près de lui as
2:132 3JUG 693 : //Il n'a mie des ans encore six //Qu'une dame, en qui tous biens s
2:161 POIS 49 Loings de Paris six lieues celle eglise, //Qui moult f
2:192 POIS 1102 z yeulz qui des maulz plus de six //M'ont fait et font et livré main
2:241 PAST 602 sis. //Adonc des foys plus de six
3:79 DVAL 652 assis //Ou de grosses tours a six. //En ces prez furent herbarges //
3:247 MFOR 20497 chief contre Rommains. .XXVI. Six cens ans Rome avoit duré, //Quant
3:259 MFOR 20867 icus, contre Rommains. .XXIX. Six cens ans et .XXII. d'aage //Avoit
4:4 MFOR 21359 ignes qui apparurent. .XXXVI. Six cens et .XLIX. ans //Avoyent duré
182 LMFR 24 vive, comme de trois roys, de six ducs et de tant de contes, en asse
Sixius 1
404 CHLE 5349 ilosophe dont il compte //Qui Sixius on appelloit. //Cellui chacun j
Smirne 1
2:162 MFOR 16 Amasones fonderent la cité de Smirne. //Aprés lui, regna Abias .III.
sobrece 1
109 7PSA 50 18 lé. Donnes moy souffisance en sobrece, si //que je sache garder le m
Sobrement 2
346 CHLE 4398 ié, mais quant assigioient, //Sobrement et petit mengioient. //Et la
2:74 MFOR 6429 chief doubter, //Et que plus sobrement vesquissent! //Je croy que p
Sobres 1
346 CHLE 4390 Sobres et sans trop eulx repaistre, //
sobrieté 5
416 CHLE 5552 t de ce racompte Valere //Que sobrieté neccessaire //Est au prince,
1:3 FBMC 30 y Charles. .XXIX. // Item, de sobrieté louée en la personne du roy
1:85 FBMC 11 es bonnes meurs." //Cy dit de sobrieté louée en la personne du roy
1:85 FBMC 13 ne du roy //Charles. .XXX. // Sobrieté, laquelle est vertu divine, c
1:85 FBMC 20 né, ne superflus; //et, comme sobrieté soit nourriture et engroissem
Socrates 13
1:250 AUBA 37 13 intes peines //Il en souffri; Socrates qui fontaine //De sens estoit
148 CHLE 1026 toient ou sommeton. //Vois ou Socrates et Platon, //Democlite et Dio
286 CHLE 3417 sorent, ce dist on; //Meismes Socrates, qui tant sçot, //A peines en
330 CHLE 4142 uleyus, ou Livre du Dieu //De Socrates, dist en un lieu
390 CHLE 5133 //Du philosophe de concorde //Socrates, qui par la responce //D'Appo
390 CHLE 5137 tous les hommes, //Que cellui Socrates disoit
398 CHLE 5248 Socrates Dieu, et tant l'avoit //En re
398 CHLE 5269 ne mist mençongne, //[Du dieu Socrates dessus dit //Ou Omer allegue
1:85 FBMC 21 l'entendement, est escript de Socrates //le philosophe, qui, entre l
2:57 FBMC 8 vost //par envie faire morir Socrates le philosophe par //venin, ai
2:177 FBMC 1 comme Orpheus, Socrates et Platon, et aussi //plusieu
2:178 FBMC 11 r consequent impugner Platon, Socrates et //les autres, qui ont parl
175 PAIX 27 es en toutes //choses. Et dit Socrates: Je ne cuide pas que ce qui e
Sodome 2
1:151 MFOR 4226 homme, //Pour ce, la cité de Sodome
2:156 MFOR 10 son temps, les .V. citez de //Sodome et de Gomore furent arses du fe
soe 1
3:39 EMOR 81 4 //Tost dira que la chose est soe
soffisance 1
1:41 FBMC 9 ast par toute //crestienté la soffisance de mon pere naturel es //sc
soy 233
1:37 CEBA 36 22, 1:60 CEBA 59 12, 1:94 CEBA 93 22, 1:96 CEBA 96 1,
1:99 CEBA 99 12, 1:102 VIRL 1 15, 1:217 AUBA 9 11, 1:237 AUBA 26 23,
1:285 CMPL 1 143, 1:291 CMPL 2 69, 2:14 DAMO 422, 2:19 DAMO 597,
2:23 DAMO 705, 2:40 ROSE 354, 2:42 ROSE 428, 2:43 ROSE 453,
2:58 2AMA 288, 2:58 2AMA 289, 2:58 2AMA 291, 2:63 2AMA 466,
2:64 2AMA 511, 2:66 2AMA 567, 2:67 2AMA 619, 2:73 2AMA 795,
2:88 2AMA 1302, 2:88 2AMA 1309, 2:91 2AMA 1405, 2:97 2AMA 1599,
2:101 2AMA 1741, 2:104 2AMA 1848, 2:119 3JUG 260, 2:147 3JUG 1183,
2:156 3JUG 1513, 2:161 POIS 81, 2:167 POIS 270, 2:168 POIS 283,
2:186 POIS 879, 2:186 POIS 886, 2:190 POIS 1039, 2:192 POIS 1081,
2:193 POIS 1115, 2:196 POIS 1221, 2:213 POIS 1775, 2:218 POIS 1964,
2:253 PAST 959, 2:298 EUST 93, 2:298 EUST 99, 2:298 EUST 100,
3:47 PMOR 15 2, 3:50 PMOR 40 2, 3:54 PMOR 81 2, 3:57 PMOR 101 1,
3:65 DVAL 183, 3:66 DVAL 225, 3:111 DVAL 1704, 3:152 DVAL 2927,
3:163 DVAL 26, 3:163 DVAL 28, 3:166 DVAL 21, 3:166 DVAL 33,
3:167 DVAL 2, 3:167 DVAL 9, 3:167 DVAL 30, 3:168 DVAL 13,
3:173 DVAL 14, 3:185 DVAL 3448, 3:186 DVAL 3503, 3:204 DVAC 33,
3:217 CBAD 8 19, 3:307 CBAD 100 11, 166 CHLE 1339, 166 CHLE 1340,
222 CHLE 2310, 224 CHLE 2343, 234 CHLE 2517, 234 CHLE 2518,
240 CHLE 2605, 252 CHLE 2795, 306 CHLE 3729, 336 CHLE 4214,
348 CHLE 4419, 386 CHLE 5046, 396 CHLE 5218, 404 CHLE 5341,
404 CHLE 5345, 404 CHLE 5351, 404 CHLE 5357, 404 CHLE 5370,
1:15 MFOR 251, 1:19 MFOR 351, 1:37 MFOR 900, 1:90 MFOR 2408,
1:97 MFOR 2605, 1:112 MFOR 3043, 1:136 MFOR 3750, 1:148 MFOR 4102,
2:4 MFOR 4301, 2:4 MFOR 4302, 2:12 MFOR 4544, 2:22 MFOR 4855,
2:26 MFOR 4966, 2:26 MFOR 4986, 2:31 MFOR 5134, 2:31 MFOR 5146,
2:37 MFOR 5329, 2:64 MFOR 6149, 2:69 MFOR 6286, 2:89 MFOR 6870,
2:93 MFOR 6987, 2:120 MFOR 7662, 2:122 MFOR 7728, 2:122 MFOR 7731,
2:123 MFOR 7751, 2:123 MFOR 7764, 2:164 MFOR 26, 2:166 MFOR 11,
2:204 MFOR 9633, 2:204 MFOR 9634, 2:209 MFOR 9789, 2:223 MFOR 10224,
2:225 MFOR 10271, 2:227 MFOR 10349, 2:252 MFOR 11103, 2:253 MFOR 11122,
3:24 MFOR 14041, 3:37 MFOR 14439, 3:37 MFOR 14441, 3:43 MFOR 14622,
3:48 MFOR 14786, 3:63 MFOR 15187, 3:64 MFOR 15214, 3:74 MFOR 15522,
3:102 MFOR 16386, 3:116 MFOR 16836, 3:118 MFOR 16892, 3:141 MFOR 17572,
3:181 MFOR 18534, 3:198 MFOR 19028, 3:241 MFOR 20323, 3:246 MFOR 20473,
4:42 MFOR 22485, 4:43 MFOR 22535, 4:54 MFOR 22876, 4:66 MFOR 23241,
4:76 MFOR 23533, 1:11 FBMC 7, 1:17 FBMC 13, 1:21 FBMC 17,
1:31 FBMC 5, 1:33 FBMC 16, 1:33 FBMC 24, 1:37 FBMC 17,
1:38 FBMC 7, 1:40 FBMC 10, 1:41 FBMC 4, 1:41 FBMC 5,
1:52 FBMC 6, 1:72 FBMC 7, 1:72 FBMC 16, 1:75 FBMC 18,
1:98 FBMC 5, 1:103 FBMC 14, 1:118 FBMC 23, 1:136 FBMC 2,
1:150 FBMC 5, 1:189 FBMC 20, 1:191 FBMC 1, 1:194 FBMC 15,
1:207 FBMC 17, 1:210 FBMC 12, 1:219 FBMC 19, 1:229 FBMC 28,
2:3 FBMC 2, 2:15 FBMC 5, 2:15 FBMC 5, 2:15 FBMC 8,
2:15 FBMC 9, 2:48 FBMC 12, 2:60 FBMC 18, 2:61 FBMC 22,
2:110 FBMC 21, 2:163 FBMC 11, 2:164 FBMC 15, 2:173 FBMC 11,
2:174 FBMC 20, 2:175 FBMC 7, 2:183 FBMC 3, 255 ISAB 35,
96 7PSA 37 15, 180 LMFR 40, 180 LMFR 48, 183 LMFR 22,
183 LMFR 26, 61 PAIX 29, 61 PAIX 30, 65 PAIX 6,
65 PAIX 7, 69 PAIX 10, 81 PAIX 9, 93 PAIX 28,
110 PAIX 4, 110 PAIX 25, 113 PAIX 9, 116 PAIX 7,
117 PAIX 12, 118 PAIX 9, 118 PAIX 17, 128 PAIX 26,
131 PAIX 9, 131 PAIX 18, 133 PAIX 13, 136 PAIX 1,
138 PAIX 29, 171 PAIX 17, 172 PAIX 14, 177 PAIX 9,
23 PRVH 271, 23 PRVH 277, 25 PRVH 352, 26 PRVH 392,
29 PRVH 502, 31 PRVH 584, 34 PRVH 707, 34 PRVH 713,
35 PRVH 749, 36 PRVH 800, 36 PRVH 801, 36 PRVH 807,
36 PRVH 812, 37 PRVH 848, 37 PRVH 853, 47 PRVH 1260,
52 PRVH 1452
soye 136
1:R16 PROL 62, 1:1 CEBA 1 7, 1:11 CEBA 10 3, 1:27 CEBA 26 6,
1:28 CEBA 27 1, 1:43 CEBA 42 10, 1:73 CEBA 72 13, 1:79 CEBA 79 17,
1:82 CEBA 82 6, 1:84 CEBA 84 9, 1:87 CEBA 87 23, 1:140 LAYS 2 96,
1:149 ROND 3 5, 1:173 ROND 47 14, 1:193 JEUX 24 1, 1:193 JEUX 24 2,
1:201 JEUX 54 1, 1:230 AUBA 20 23, 1:233 AUBA 22 32, 1:233 AUBA 23 1,
1:258 AUBA 44 5, 1:259 AUBA 45 15, 1:273 EABA 2 13, 1:291 CMPL 2 82,
1:292 CMPL 2 102, 1:293 CMPL 2 131, 1:294 CMPL 2 187, 2:39 ROSE 312,
2:45 ROSE 538, 2:46 ROSE 580, 2:54 2AMA 155, 2:114 3JUG 95,
2:119 3JUG 266, 2:210 POIS 1693, 2:227 PAST 132, 2:236 PAST 421,
2:239 PAST 519, 2:245 PAST 692, 2:247 PAST 757, 2:255 PAST 1044,
2:258 PAST 1121, 2:261 PAST 1231, 2:275 PAST 1685, 3:16 ORNS 4 16,
3:24 ORNS 51 203, 3:65 DVAL 185, 3:89 DVAL 1012, 3:104 DVAL 1486,
3:122 DVAL 2096, 3:125 DVAL 2174, 3:134 DVAL 2363, 3:136 DVAL 23,
3:136 DVAL 24, 3:147 DVAL 2745, 3:168 DVAL 15, 3:177 DVAL 9,
3:191 DVAB 2 20, 3:199 DVAV 2 12, 3:199 DVAV 2 15, 3:199 DVAV 2 18,
3:207 DVAC 120, 3:210 CBAD 17, 3:216 CBAD 7 1, 3:217 CBAD 8 9,
3:228 CBAD 19 23, 3:230 CBAD 21 2, 3:230 CBAD 21 22, 3:233 CBAD 24 24,
3:237 CBAD 27 27, 3:237 CBAD 28 18, 3:239 CBAD 29 25, 3:243 CBAD 33 17,
3:248 CBAD 38 22, 3:250 CBAD 40 24, 3:255 CBAD 45 7, 3:256 CBAD 46 32,
3:259 CBAD 49 2, 3:262 CBAD 51 30, 3:264 CBAD 54 20, 3:268 CBAD 58 15,
3:277 CBAD 68 13, 3:282 CBAD 73 8, 3:307 CBAD 100 26, 94 CHLE 138,
116 CHLE 502, 170 CHLE 1401, 190 CHLE 1728, 222 CHLE 2305,
222 CHLE 2306, 324 CHLE 4034, 454 CHLE 6176, 1:36 MFOR 868,
1:130 MFOR 3552, 1:138 MFOR 3802, 1:138 MFOR 3811, 1:138 MFOR 3813,
2:226 MFOR 10298, 2:270 MFOR 11637, 2:282 MFOR 12011, 3:38 MFOR 14459,
1:9 FBMC 27, 1:54 FBMC 12, 1:181 FBMC 10, 1:181 FBMC 22,
2:86 FBMC 12, 2:86 FBMC 15, 2:94 FBMC 3, 2:99 FBMC 14,
92 7PSA 31 1, 92 7PSA 31 9, 93 7PSA 31 4, 93 7PSA 31 6,
93 7PSA 31 11, 95 7PSA 37 8, 95 7PSA 37 14, 96 7PSA 37 4,
99 7PSA 37 8, 100 7PSA 37 7, 100 7PSA 37 15, 108 7PSA 50 15,
109 7PSA 50 3, 110 7PSA 50 3, 110 7PSA 50 20, 113 7PSA 50 7,
115 7PSA 50 14, 120 7PSA 101 8, 120 7PSA 101 20, 124 7PSA 101 3,
124 7PSA 101 16, 127 7PSA 101 16, 128 7PSA 101 16, 129 7PSA 101 8,
148 7PSA 142 7, 151 7PSA 142 1, 176 PAIX 21, 52 PRVH 1462
soyent 263
1:10 CEBA 9 8, 1:10 CEBA 9 16, 1:10 CEBA 9 24, 1:11 CEBA 9 28,
1:28 CEBA 27 20, 1:51 CEBA 50 10, 1:53 CEBA 52 5, 1:53 CEBA 52 13,
1:53 CEBA 52 15, 1:54 CEBA 52 27, 1:60 CEBA 59 15, 1:66 CEBA 64 22,
1:67 CEBA 65 19, 1:96 CEBA 96 11, 1:97 CEBA 97 9, 1:113 VIRL 11 28,
1:141 LAYS 2 127, 1:193 JEUX 22 3, 1:212 AUBA 5 13, 1:214 AUBA 6 28,
1:221 AUBA 12 15, 1:285 CMPL 1 122, 1:285 CMPL 1 127, 2:10 DAMO 299,
2:14 DAMO 405, 2:14 DAMO 427, 2:25 DAMO 762, 2:25 DAMO 779,
2:25 DAMO 782, 2:25 DAMO 789, 2:31 ROSE 78, 2:41 ROSE 396,
2:44 ROSE 490, 2:45 ROSE 534, 2:47 ROSE 607, 2:50 2AMA 23,
2:59 2AMA 330, 2:74 2AMA 834, 2:77 2AMA 950, 2:79 2AMA 992,
2:88 2AMA 1317, 2:95 2AMA 1551, 2:150 3JUG 1305, 2:175 POIS 530,
2:176 POIS 564, 2:200 POIS 1365, 3:2 ORND 3 36, 3:6 ORND 11 130,
3:8 ORND 16 190, 3:8 ORND 17 202, 3:17 ORNS 12 47, 3:36 EMOR 59 3,
3:165 DVAL 15, 3:168 DVAL 6, 3:170 DVAL 2, 3:291 CBAD 83 5,
110 CHLE 386, 140 CHLE 901, 248 CHLE 2748, 254 CHLE 2856,
324 CHLE 4031, 332 CHLE 4158, 386 CHLE 5058, 402 CHLE 5312,
402 CHLE 5314, 408 CHLE 5443, 448 CHLE 6100, 456 CHLE 6210,
1:63 MFOR 1586, 1:71 MFOR 1807, 1:85 MFOR 2245, 1:86 MFOR 2260,
1:88 MFOR 2325, 1:94 MFOR 2517, 1:94 MFOR 2518, 1:94 MFOR 2522,
1:101 MFOR 2722, 1:105 MFOR 2831, 1:108 MFOR 2942, 1:129 MFOR 3532,
1:130 MFOR 3573, 1:132 MFOR 3639, 1:133 MFOR 3646, 2:6 MFOR 4370,
2:27 MFOR 5017, 2:32 MFOR 5172, 2:36 MFOR 5305, 2:37 MFOR 5345,
2:41 MFOR 5463, 2:42 MFOR 5479, 2:69 MFOR 6298, 2:81 MFOR 6646,
2:112 MFOR 7453, 2:114 MFOR 7500, 2:114 MFOR 7503, 2:124 MFOR 7769,
2:185 MFOR 9076, 2:218 MFOR 10059, 2:256 MFOR 11216, 2:283 MFOR 12042,
3:13 MFOR 13700, 3:53 MFOR 14917, 3:61 MFOR 15129, 3:147 MFOR 17752,
4:60 MFOR 23036, 4:61 MFOR 23080, 4:61 MFOR 23081, 1:5 FBMC 7,
1:10 FBMC 24, 1:11 FBMC 9, 1:19 FBMC 23, 1:23 FBMC 20,
1:25 FBMC 32, 1:27 FBMC 3, 1:28 FBMC 28, 1:7O FBMC 14,
1:78 FBMC 9, 1:93 FBMC 10, 1:100 FBMC 11, 1:100 FBMC 13,
1:117 FBMC 20, 1:125 FBMC 10, 1:130 FBMC 18, 1:142 FBMC 9,
1:166 FBMC 16, 1:166 FBMC 22, 1:167 FBMC 12, 1:180 FBMC 23,
1:182 FBMC 29, 1:193 FBMC 18, 1:197 FBMC 7, 1:200 FBMC 15,
1:211 FBMC 2, 1:211 FBMC 8, 1:222 FBMC 20, 1:235 FBMC 7,
1:238 FBMC 12, 1:243 FBMC 21, 2:8 FBMC 14, 2:10 FBMC 7,
2:24 FBMC 3, 2:28 FBMC 7, 2:131 FBMC 16, 2:158 FBMC 20,
2:159 FBMC 8, 2:159 FBMC 10, 2:166 FBMC 12, 2:169 FBMC 8,
2:173 FBMC 15, 2:174 FBMC 22, 2:176 FBMC 14, 2:177 FBMC 12,
2:179 FBMC 3, 2:188 FBMC 18, 2:193 FBMC 2, 256 ISAB 70,
86 7PSA 6 13, 86 7PSA 6 19, 88 7PSA 6 4, 88 7PSA 6 4,
89 7PSA 31 5, 102 7PSA 37 7, 102 7PSA 37 19, 108 7PSA 50 2,
109 7PSA 50 4, 111 7PSA 50 2, 112 7PSA 50 9, 114 7PSA 50 2,
114 7PSA 50 14, 115 7PSA 50 7, 115 7PSA 50 12, 129 7PSA 101 7,
129 7PSA 101 14, 130 7PSA 101 21, 133 7PSA 101 13, 140 7PSA 129 13,
142 7PSA 129 13, 143 7PSA 129 2, 145 7PSA 142 10, 147 7PSA 142 17,
149 7PSA 142 22, 150 7PSA 142 6, 152 7PSA 142 8, 152 7PSA 142 17,
157 7PSA LIT 28, 184 LMFR 12, 63 PAIX 20, 66 PAIX 26,
67 PAIX 9, 71 PAIX 32, 73 PAIX 13, 73 PAIX 17,
74 PAIX 11, 74 PAIX 29, 75 PAIX 32, 76 PAIX 6,
76 PAIX 8, 76 PAIX 22, 76 PAIX 24, 76 PAIX 28,
76 PAIX 30, 76 PAIX 32, 76 PAIX 35, 77 PAIX 3,
77 PAIX 6, 77 PAIX 11, 77 PAIX 14, 79 PAIX 30,
81 PAIX 3, 81 PAIX 26, 84 PAIX 12, 84 PAIX 16,
85 PAIX 14, 85 PAIX 33, 86 PAIX 10, 90 PAIX 4,
94 PAIX 20, 95 PAIX 15, 96 PAIX 6, 96 PAIX 6,
96 PAIX 8, 96 PAIX 13, 97 PAIX 8, 99 PAIX 26,
101 PAIX 36, 104 PAIX 4, 106 PAIX 27, 108 PAIX 4,
113 PAIX 24, 116 PAIX 20, 116 PAIX 32, 128 PAIX 20,
130 PAIX 10, 130 PAIX 21, 131 PAIX 12, 132 PAIX 11,
134 PAIX 2, 134 PAIX 8, 137 PAIX 12, 137 PAIX 20,
137 PAIX 28, 137 PAIX 30, 146 PAIX 14, 150 PAIX 18,
152 PAIX 29, 161 PAIX 14, 167 PAIX 27, 168 PAIX 5,
168 PAIX 27, 170 PAIX 19, 173 PAIX 14, 173 PAIX 34,
176 PAIX 31, 27 PRVH 442, 28 PRVH 447, 35 PRVH 764,
36 PRVH 787, 37 PRVH 838, 45 PRVH 1178, 47 PRVH 1279,
31 DARC 134, 35 DARC 284, 37 DARC 397
Soyer 2
2:228 PAST 153 sus l'erbe fresche //Parrot, Soyer et Harnou //Et Regnault, qui ot
2:166 MFOR 22 le roy fist le prophete Ysaye soyer tout vif d'une //sye de bois, et
soies 101
1:64 CEBA 62 17, 1:126 LAYS 1 38, 1:230 AUBA 20 4, 1:257 AUBA 43 3,
1:257 AUBA 43 17, 1:259 AUBA 45 23, 1:267 AUBA 51 25, 1:268 AUBA 52 27,
1:276 EABA 6 1, 2:115 3JUG 122, 2:115 3JUG 142, 2:115 3JUG 146,
2:116 3JUG 148, 2:180 POIS 687, 3:23 ORNS 44 175, 3:28 EMOR 5 1,
3:28 EMOR 6 4, 3:28 EMOR 9 1, 3:29 EMOR 11 4, 3:29 EMOR 12 1,
3:29 EMOR 13 4, 3:29 EMOR 15 2, 3:29 EMOR 15 4, 3:30 EMOR 16 3,
3:30 EMOR 22 1, 3:31 EMOR 24 2, 3:31 EMOR 27 2, 3:32 EMOR 29 1,
3:32 EMOR 31 1, 3:32 EMOR 33 2, 3:34 EMOR 43 3, 3:34 EMOR 47 1,
3:35 EMOR 48 3, 3:35 EMOR 54 3, 3:37 EMOR 62 1, 3:37 EMOR 63 1,
3:37 EMOR 65 4, 3:38 EMOR 68 3, 3:38 EMOR 68 4, 3:41 EMOR 93 1,
3:44 EMOR 110 4, 3:170 DVAL 25, 3:172 DVAL 3187, 3:198 DVAV 1 1,
3:198 DVAV 1 13, 3:199 DVAV 1 22, 3:245 CBAD 36 2, 3:245 CBAD 36 11,
3:245 CBAD 36 16, 3:245 CBAD 36 19, 3:265 CBAD 55 10, 3:273 CBAD 63 8,
3:273 CBAD 63 16, 3:273 CBAD 63 22, 3:273 CBAD 63 24, 3:273 CBAD 63 28,
3:282 CBAD 73 17, 3:284 CBAD 75 8, 3:284 CBAD 75 16, 3:284 CBAD 75 24,
3:284 CBAD 75 28, 240 CHLE 2618, 256 CHLE 2889, 328 CHLE 4099,
2:137 MFOR 8183, 1:56 FBMC 13, 1:191 FBMC 12, 2:184 FBMC 8,
85 7PSA 6 21, 93 7PSA 31 14, 103 7PSA 37 17, 130 7PSA 101 8,
133 7PSA 101 2, 142 7PSA 129 17, 143 7PSA 129 4, 143 7PSA 129 16,
146 7PSA 142 21, 148 7PSA 142 17, 148 7PSA 142 20, 149 7PSA 142 10,
149 7PSA 142 11, 149 7PSA 142 13, 157 7PSA LIT 1, 157 7PSA LIT 30,
157 7PSA LIT 31, 182 LMFR 12, 59 PAIX 5, 60 PAIX 27,
61 PAIX 20, 63 PAIX 3, 95 PAIX 23, 105 PAIX 24,
168 PAIX 23, 180 PAIX 14, 20 PRVH 169, 25 PRVH 339,
25 PRVH 345, 39 PRVH 920, 31 DARC 130, 31 DARC 153,
35 DARC 301
soiez 89
1:R16 PROL 67, 1:R16 PROL 69, 1:32 CEBA 31 9, 1:33 CEBA 32 4,
1:33 CEBA 32 22, 1:39 CEBA 38 13, 1:55 CEBA 54 5, 1:55 CEBA 54 13,
1:56 CEBA 54 28, 1:61 CEBA 60 1, 1:66 CEBA 65 13, 1:67 CEBA 66 14,
1:81 CEBA 81 16, 1:87 CEBA 87 18, 1:144 LAYS 2 213, 1:152 ROND 8 10,
1:179 ROND 57 8, 1:182 ROND 63 5, 1:183 ROND 63 8, 1:189 JEUX 9 3,
1:190 JEUX 13 2, 1:190 JEUX 13 5, 1:190 JEUX 14 4, 1:191 JEUX 17 5,
1:192 JEUX 17 6, 1:196 JEUX 34 6, 1:200 JEUX 51 2, 1:204 JEUX 65 3,
1:217 AUBA 9 5, 1:218 AUBA 9 26, 1:228 AUBA 19 8, 1:229 AUBA 19 16,
1:229 AUBA 19 19, 1:229 AUBA 19 24, 1:229 AUBA 19 28, 1:235 AUBA 24 13,
1:235 AUBA 25 1, 1:238 AUBA 27 7, 1:239 AUBA 28 1, 1:239 AUBA 28 16,
1:247 AUBA 34 22, 1:249 AUBA Ron 1, 1:249 AUBA Ron 7, 1:249 AUBA Ron 12,
1:278 EABA 9 5, 1:279 EABA 9 26, 1:287 CMPL 1 184, 2:50 2AMA 44,
2:112 3JUG 27, 2:141 3JUG 1011, 2:160 POIS 26, 2:189 POIS 987,
2:191 POIS 1064, 2:236 PAST 412, 2:243 PAST 658, 2:257 PAST 1097,
3:108 DVAL 1631, 3:129 DVAL 27, 3:133 DVAL 33, 3:134 DVAL 2,
3:134 DVAL 9, 3:136 DVAL 31, 3:157 DVAL 3071, 3:161 DVAL 3,
3:161 DVAL 21, 3:166 DVAL 28, 3:166 DVAL 30, 3:171 DVAL 1,
3:171 DVAL 3173, 3:176 DVAL 14, 3:177 DVAL 17, 3:216 CBAD 7 18,
3:219 CBAD 9 26, 3:233 CBAD 24 11, 3:234 CBAD 25 2, 3:268 CBAD 58 22,
3:278 CBAD 68 16, 256 CHLE 2877, 366 CHLE 4739, 1:38 MFOR 909,
3:111 MFOR 16676, 3:195 MFOR 18967, 4:21 MFOR 21875, 4:49 MFOR 22726,
2:8 FBMC 13, 2:8 FBMC 28, 2:105 FBMC 8, 181 PAIX 11,
32 PRVH 654
soif 9
3:23 ORNS 43 169 Sire qui deis: "J'ay soif" pendant en croix //Et fus de vin
2:72 MFOR 6387 arice les gens enyvre //Et de soif les fait exarter //Et que fondeme
2:312 MFOR 12903 ais homs ne vit autelle! //De soif, de chaut et de famine, //Avant q
3:270 MFOR 21175 urer //Le chault, car tuit de soyf perdu //Estoyent, mais, lors, esp
4:2 MFOR 21299 isement //Vet aux Gaules, car soif trop grieve
4:3 MFOR 21301 ous dire briefve //Raison, la soif et la chalour //Les faisoit mouri
129 7PSA 101 8 reur de tes povres mourans de soif. //XXII. A celle fin que ils anno
143 7PSA 129 17 i sus la croix, disant, "J'ay soif," (qui //estoit a dire le desir q
46 PRVH 1241 hors des dangiers de fain, de soif, de //froit, de povreté, de malad
soignant 1
3:61 MFOR 15141 te //En fait qu'il en fait sa soignant //Et de l'espouser n'est daig
soigneuse 1
2:227 PAST 113 gieres l'adrece. //De tout ce soigneuse estoye. //A droitte heure me
soigneusement 1
2:138 3JUG 881 Mais non pour tant enquist soigneusement //D'elle en secret et pa
Soignier 1
2:226 PAST 81 //Aigniaulx en la bergerie //Soignier, mettre fein en creche, //Sem
soin 6
2:64 2AMA 511 ture, //N'il n'a en soy autre soin n'aultre cure //Que celle part //
2:66 2AMA 583 e meschief efface //Ce mortel soin, quoy qu'il se contreface //Joyeu
2:217 MFOR 10025 D'autre dieu prier n'eussent soin, //Pour ayde avoir a leur besoing
1:11 FBMC 14 nettement gardée et par grant soin //enveloppée es odeurs de vertu,
1:170 FBMC 1 ame de Roussel, qui par grant soin //le nourry, et la bonne dame, tr
110 PAIX 23 la pesenteur, //tant du grant soin et diligence mise et despensé qui
soing 31
1:27 CEBA 26 10 r entiere. //Si ne prenez nul soing qui contralie //Vostre bon cuer,
1:89 CEBA 89 9 uise //Icelle amour par grant soing de querir, //A eulx vuelent qu'e
1:212 AUBA 5 6 ens paisibles //Qui n'ont nul soing de tresor acquerir; //Mais pour
2:17 DAMO 522 t //Vont les femmes par grant soing decevant //Et qui le plus se pei
2:17 DAMO 526 doient endurer //Pour a grant soing leur voloir procurer, //Tant qu'
2:50 2AMA 27 hors fouïr. //Car trop grant soing tolt souvent a joïr //Cuer occup
2:50 2AMA 33 Ne pourroit vivre //Toudis en soing; et j'ay leu en un livre //Que q
2:123 3JUG 411 mal venoit et meschief de tel soing, //Et pour ce attraire //Ne voul
2:197 POIS 1250 , par mon ame, //Que n'avions soing ne d'omme ne de femme //Ne d'aut
2:197 POIS 1255 l encombrement, //Si n'avions soing ne autre pensement //Qu'a bien a
2:202 POIS 1408 ains, se Dieux me sequeure, //Soing ne tristour; //Jolis et gay esto
2:235 PAST 377 iens ne me doloie. //Tout mon soing ert de berbis //Garder parmi ces
3:47 PMOR 14 1 Diligence, grant soing et souvenir //Homme souvent fait
3:50 PMOR 38 1 Petit soussy ou trop grant soing fait estre //L'omme oublieux qui
3:51 PMOR 50 2 ses doubtables //Fait prendre soing sur les plus proufitables
3:53 PMOR 66 2 t taire bien a point, //Sens, soing, travail, mettent homs en hault
3:297 CBAD 89 19 ut mesure, //J'ay maint grant soing et mainte cure //Par quoy un tem
310 CHLE 3810 cquerir? //Croy que non, mais soing de querir //Noblece comme il app
364 CHLE 4701 Qu'il n'a repos, mais toudis soing, //De ce est un exemple tesmoing
366 CHLE 4724 rner, //Dist qu'il vouloit ce soing finer. //Au larron vient, et si
1:21 MFOR 409 cence. //Lors n'avoit cure ne soing, //Ne il ne m'en estoit besoing,
1:24 MFOR 496 Car je n'avoie soing adons //Fors de jouer, car jeune
1:25 MFOR 534 quis, //Les autres par grant soing acquis. // Ci dit le chappel, qu
1:79 MFOR 2043 //De ce dont il est en grant soing //Et qu'ami lui soit au besoing.
2:147 MFOR 8478 //D'autre dieu requerre avoir soing, //Car assez il seul leur donroi
1:46 FBMC 16 recreacion prenoit affin que soing //de trop grant occupacion ne pe
1:213 FBMC 7 n'estoit recreu en labour, //soing et despense de la deffense de so
2:125 FBMC 24 //car le tres sage roy, pour soing qu'il eust, à cause //de l'Emper
108 7PSA 50 16 plaise, //Sire, mettre en moy soing et diligence de mon sauvement, m
98 PAIX 3 quant il en est espris, à tel soing et tourment qu'il //n'a repos po
174 PAIX 3 e aux princes fait, car comme soing et sollicitude leur //appartieng
soingneuse 2
2:52 2AMA 86 //Compagnie joenne, belle et soingneuse //De soulacier: creature en
2:166 POIS 248 e gaires desrener, //Quant la soingneuse
Soingneusement 3
2:56 2AMA 226 i lors dessus le banc seoie //Soingneusement son maintien regardoie
2:132 3JUG 711 ment. //Si la servoit l'amant soingneusement //Comme il devoit. //Et
2:148 3JUG 1243 ent, //Et tost après vindrent soingneusement //En ma maison, //De le
soingneux 2
2:212 POIS 1755 maniere, //Ne d'aultre riens soingneux en nul temps n'yere //Que de
3:31 EMOR 24 2 ivre d'aucun mestier, //Soies soingneux et prens en gré, //Car ou ci
soings 3
1:26 CEBA 25 21 re //Des soussis et des grans soings //Que pour vous aray par temps;
2:94 2AMA 1515 tre vaillant par honnourables soings. //Autres hystoires //Si racont
2:288 PAST 2098 //Ha las! mais mes trés durs soings, //Ma trés doulce chiere amie,
soins 2
1:82 CEBA 82 20 sont tous mes pensers et mes soins, //Le dieu d'amours m'en soit lo
1:141 LAYS 2 127 ble et conjoins, //Soient noz soins, //Et près et loings, //Amis, de
Soyons 13
1:122 BAEF 3 18 ntame." //"Que ferons nous?" "Soyons entiers." //"Sanz reconfort." "
1:143 LAYS 2 173 s //Sanz emblasver. //Si n'en soions pas exans; //Pour quoy laver //
1:213 AUBA 5 27 effais perir, //A nous sauver soions tous entendibles, //Avisons nou
1:259 AUBA 45 20 eurage, //Veult que tous deux soions soubz sa baniere, //Or lui fais
1:260 AUBA 45 28 joye. //Fin cuer plaisant, or soions main et tart //Loyaulx amans, q
3:24 ORNS 48 192 devoz //Si qu'en Enfer ja ne soyons menez. PATER NOSTER
3:294 CBAD 86 10 aire //A vous trouver, et que soyons ensemble //Petit vous chault, a
2:115 MFOR 7541 ntroduis, en ce //Que nous ne soyons confundus, //Et, se le numbre e
2:19 FBMC 4 omme en l'ombre de lui //nous soions tous causés, si comme dit Ysaac
2:48 FBMC 9 par les villes: "Comme //nous soyons marchans de science, qui vouldr
2:156 FBMC 3 e, je ay grant paour que ne //soions pas chastiez, car semble que n'
20 PRVH 132 tel monde, comme tous egaulx, soions //grans, moiens et petis, quant
42 PRVH 1051 it à reprendre, comme nous ne soions pas crestiens //ne dignes d'y e
soir 32
1:33 CEBA 32 10 Ne n'a nul bien sanz vous, ne soir, ne main, //Ne il n'est rien qui
1:88 CEBA 88 17 nt languour vivray et main et soir. //Que maudit soit qui telz morse
1:139 LAYS 2 71 outes ardoir, //Que main fust soir, //Sans desmouvoir //Tout l'umain
1:235 AUBA 24 18 mi eslire //Ne m'oublier, car soir ne matinée, //Ne heure du jour, v
1:292 CMPL 2 114 rain //Que je n'ose parler ne soir ne main //N'a nulle heure, dont j
2:10 DAMO 277 ent. //Et ainsi font clers et soir et matin, //Puis en françois, leu
2:96 2AMA 1575 in //Mettoit souvent, ou fust soir ou matin, //Et renommé //Sera tou
2:117 3JUG 198 ain //Que loyaulté tendroient soir et main; //Sans attendre du soir
2:117 3JUG 199 r et main; //Sans attendre du soir a lendemain //S'entreverroyent //
2:227 PAST 141 par elles, //Ainçois veissiez soir et main //Son ami parmi la main
2:245 PAST 719 rent la main //En disant: "Et soir et main //Vous doint Dieux, doulc
3:79 DVAL 661 ue avions ordonnée, //Trés le soir y vint devant //Ma doulce dame, a
3:139 DVAL 2480 l'eure choisir, //Veult qu'au soir, sanz mener noise
3:152 DVAL 2915 dame ot pris congié //Trés le soir, plus n'a songié; //Hors s'en yst
3:211 CBAD 1 18 demour, //Car plus ne puis ne soir ne matinée //Ce mal porter, si so
3:224 CBAD 15 20 ure et n'en part //Ne main ne soir. //Dieu doint qu'il me die voir!
3:255 CBAD 45 22 vivray, //Et, se ne vous voy soir ne main, //En y pensant si que de
3:281 CBAD 72 18 uvelle //Pour vostre amour et soir et matinée, //Car j'ay espoir qu'
224 CHLE 2346 main, //Et dessoubz ses piez soir et main
362 CHLE 4668 r, //Sens avoir repos main ne soir //Ne t'en endurer a bien faire.
1:75 MFOR 1946 main //Un glaive tout prest, soir et main, //Pour balancier a aucun
1:117 MFOR 3182 xtre main, //A un chemin, ou, soir et main, //S'efforcent plusieurs
2:65 MFOR 6180 e main, //A bon droit, car et soir et main //Pevent ayder a leurs am
2:67 MFOR 6226 n en demain, //Ainsi mener du soir au main //Les gens, le leur leur
2:209 MFOR 9792 ui sanc humain //As desiré et soir et main, //Or en peus tu largemen
2:224 MFOR 10258 son peuple fust delivre. //Un soir fu Olophernés yvre
3:77 MFOR 15628 ar sa main. //Si le gaittera, soir et main, //Pour le trouver a desc
3:143 MFOR 17636 la main, //Dont l'espee tint soir et main; //Si s'en part, les larm
3:216 MFOR 19604 mmain, //A ce point n'ont, ne soir, ne main
4:56 MFOR 22947 prendre //A luy, ains tous et soir et main
1:77 FBMC 22 ormez //que ilz y estoient au soir, se pensa que c'estoit //la visio
137 PAIX 13 ns le salaire du laboureur du soir au matin //afin que maudicion ne
soirs 1
2:5 DAMO 125 ; //Mais aux grans feux a ces soirs, ou sus couches, //La rigolent l
soit 1194
1:R16 PROL 93, 1:R17 PROL 94, 1:1 CEBA 1 4, 1:4 CEBA 3 25,
1:6 CEBA 5 14, 1:13 CEBA 12 9, 1:14 CEBA 13 4, 1:23 CEBA 22 19,
1:42 CEBA 41 11, 1:43 CEBA 42 22, 1:51 CEBA 50 7, 1:53 CEBA 52 7,
1:53 CEBA 52 21, 1:55 CEBA 53 23, 1:55 CEBA 54 4, 1:55 CEBA 54 15,
1:55 CEBA 54 16, 1:55 CEBA 54 23, 1:57 CEBA 56 2, 1:57 CEBA 56 5,
1:58 CEBA 57 18, 1:59 CEBA 58 13, 1:60 CEBA 59 10, 1:60 CEBA 59 14,
1:63 CEBA 61 32, 1:69 CEBA 67 17, 1:76 CEBA 76 3, 1:76 CEBA 76 6,
1:76 CEBA 76 9, 1:82 CEBA 82 7, 1:82 CEBA 82 14, 1:82 CEBA 82 21,
1:84 CEBA 84 12, 1:88 CEBA 88 18, 1:89 CEBA 89 10, 1:93 CEBA 92 30,
1:93 CEBA 93 15, 1:95 CEBA 95 18, 1:96 CEBA 96 7, 1:96 CEBA 96 18,
1:97 CEBA 97 19, 1:113 VIRL 11 25, 1:113 VIRL 12 9, 1:120 BAEF 2 9,
1:121 BAEF 3 10, 1:131 LAYS 1 141, 1:131 LAYS 1 143, 1:132 LAYS 1 160,
1:135 LAYS 1 256, 1:154 ROND 11 9, 1:155 ROND 13 8, 1:156 ROND 16 4,
1:160 ROND 22 11, 1:165 ROND 33 1, 1:166 ROND 33 6, 1:166 ROND 33 10,
1:167 ROND 36 9, 1:199 JEUX 45 3, 1:207 AUBA 1 11, 1:208 AUBA 1 23,
1:210 AUBA 3 23, 1:214 AUBA 6 32, 1:220 AUBA 12 5, 1:220 AUBA 12 8,
1:221 AUBA 12 16, 1:221 AUBA 12 23, 1:221 AUBA 12 24, 1:221 AUBA 12 27,
1:221 AUBA 12 28, 1:221 AUBA 13 10, 1:222 AUBA 13 20, 1:222 AUBA 13 28,
1:222 AUBA 13 30, 1:222 AUBA 13 35, 1:223 AUBA 14 19, 1:223 AUBA 14 22,
1:224 AUBA 15 18, 1:225 AUBA 15 23, 1:226 AUBA 16 18, 1:227 AUBA 17 18,
1:228 AUBA 18 19, 1:231 AUBA 21 23, 1:232 AUBA 22 8, 1:234 AUBA 23 11,
1:235 AUBA 24 21, 1:235 AUBA 24 22, 1:236 AUBA 25 4, 1:236 AUBA 25 5,
1:236 AUBA 25 23, 1:237 AUBA 26 5, 1:240 AUBA 28 22, 1:243 AUBA 31 20,
1:247 AUBA 35 1, 1:248 AUBA 36 8, 1:249 AUBA 36 16, 1:249 AUBA 36 24,
1:249 AUBA 36 28, 1:251 AUBA 38 9, 1:251 AUBA 38 17, 1:252 AUBA 39 4,
1:253 AUBA 39 19, 1:253 AUBA 39 20, 1:254 AUBA 41 8, 1:255 AUBA 41 16,
1:255 AUBA 41 24, 1:255 AUBA 41 28, 1:260 AUBA 46 5, 1:261 AUBA 46 20,
1:263 AUBA 48 26, 1:264 AUBA 50 8, 1:265 AUBA 50 25, 1:266 AUBA 51 6,
1:266 AUBA 51 15, 1:267 AUBA 51 27, 1:271 EABA 1 12, 1:272 EABA 1 22,
1:273 EABA 2 21, 1:273 EABA 2 23, 1:273 EABA 2 29, 1:274 EABA 3 5,
1:281 CMPL 1 6, 1:287 CMPL 1 186, 1:288 CMPL 1 221, 1:289 CMPL 2 5,
1:291 CMPL 2 80, 1:292 CMPL 2 108, 1:292 CMPL 2 118, 1:292 CMPL 2 119,
1:294 CMPL 2 179, 1:294 CMPL 2 181, 2:2 DAMO 43, 2:4 DAMO 111,
2:5 DAMO 134, 2:12 DAMO 356, 2:12 DAMO 364, 2:13 DAMO 375,
2:18 DAMO 558, 2:21 DAMO 641, 2:21 DAMO 658, 2:21 DAMO 663,
2:22 DAMO 669, 2:23 DAMO 726, 2:24 DAMO 730, 2:24 DAMO 734,
2:25 DAMO 776, 2:25 DAMO 791, 2:26 DAMO 793, 2:26 DAMO 795,
2:34 ROSE 173, 2:35 ROSE 190, 2:40 ROSE 362, 2:40 ROSE 368,
2:41 ROSE 378, 2:42 ROSE 423, 2:43 ROSE 459, 2:44 ROSE 482,
2:44 ROSE 498, 2:44 ROSE 499, 2:44 ROSE 501, 2:44 ROSE 512,
2:45 ROSE 539, 2:48 ROSE 620, 2:48 ROSE 630, 2:49 2AMA 7,
2:49 2AMA 10, 2:49 2AMA 11, 2:50 2AMA 18, 2:50 2AMA 31,
2:54 2AMA 153, 2:63 2AMA 474, 2:63 2AMA 475, 2:63 2AMA 481,
2:64 2AMA 502, 2:64 2AMA 503, 2:64 2AMA 507, 2:65 2AMA 519,
2:65 2AMA 538, 2:65 2AMA 540, 2:65 2AMA 543, 2:66 2AMA 578,
2:67 2AMA 613, 2:72 2AMA 778, 2:73 2AMA 811, 2:74 2AMA 821,
2:76 2AMA 906, 2:77 2AMA 933, 2:77 2AMA 935, 2:77 2AMA 939,
2:78 2AMA 985, 2:81 2AMA 1057, 2:81 2AMA 1057, 2:81 2AMA 1059,
2:81 2AMA 1065, 2:82 2AMA 1098, 2:82 2AMA 1101, 2:82 2AMA 1118,
2:85 2AMA 1189, 2:88 2AMA 1312, 2:90 2AMA 1386, 2:96 2AMA 1585,
2:98 2AMA 1657, 2:98 2AMA 1657, 2:99 2AMA 1687, 2:101 2AMA 1739,
2:102 2AMA 1779, 2:103 2AMA 1813, 2:105 2AMA 1881, 2:105 2AMA 1884,
2:105 2AMA 1886, 2:107 2AMA 1950, 2:108 2AMA 1970, 2:108 2AMA 1978,
2:111 3JUG 10, 2:113 3JUG 71, 2:119 3JUG 261, 2:119 3JUG 274,
2:122 3JUG 364, 2:129 3JUG 595, 2:130 3JUG 646, 2:130 3JUG 647,
2:131 3JUG 677, 2:134 3JUG 752, 2:141 3JUG 1009, 2:146 3JUG 1170,
2:146 3JUG 1174, 2:146 3JUG 1177, 2:148 3JUG 1237, 2:149 3JUG 1267,
2:150 3JUG 1299, 2:156 3JUG 1497, 2:156 3JUG 1502, 2:157 3JUG 1515,
2:159 POIS 6, 2:171 POIS 398, 2:174 POIS 486, 2:174 POIS 514,
2:187 POIS 930, 2:187 POIS 931, 2:187 POIS 940, 2:190 POIS 1019,
2:191 POIS 1046, 2:192 POIS 1085, 2:198 POIS 1283, 2:207 POIS 1581,
2:219 POIS 1994, 2:220 POIS 2008, 2:220 POIS 2009, 2:220 POIS 2013,
2:220 POIS 2016, 2:225 PAST 53, 2:225 PAST 58, 2:241 PAST 601,
2:243 PAST 636, 2:250 PAST 878, 2:251 PAST 917, 2:256 PAST 1075,
2:259 PAST 1157, 2:263 PAST 1305, 2:264 PAST 1309, 2:264 PAST 1323,
2:268 PAST 1441, 2:273 PAST 1617, 2:273 PAST 1626, 2:276 PAST 1707,
2:277 PAST 1758, 2:279 PAST 1799, 2:283 PAST 1934, 2:296 EUST 15,
2:300 EUST 170, 3:1 ORND 1 5, 3:1 ORND 1 12, 3:2 ORND 3 35,
3:4 ORND 7 84, 3:7 ORND 13 154, 3:7 ORND 13 155, 3:7 ORND 14 167,
3:7 ORND 14 168, 3:8 ORND 15 179, 3:8 ORND 15 180, 3:8 ORND 16 189,
3:8 ORND 16 191, 3:13 15JO 9 38, 3:13 15JO 11 48, 3:16 ORNS 6 24,
3:16 ORNS 7 26, 3:17 ORNS 8 31, 3:17 ORNS 11 44, 3:19 ORNS 19 76,
3:19 ORNS 23 92, 3:20 ORNS 27 108, 3:22 ORNS 36 144, 3:22 ORNS 40 160,
3:23 ORNS 42 168, 3:33 EMOR 40 4, 3:34 EMOR 46 3, 3:35 EMOR 49 2,
3:38 EMOR 74 4, 3:41 EMOR 91 2, 3:43 EMOR 103 1, 3:43 EMOR 103 3,
3:43 EMOR 107 3, 3:44 EMOR 110 2, 3:46 PMOR 5 2, 3:49 PMOR 32 2,
3:50 PMOR 45 1, 3:56 PMOR 100 1, 3:60 DVAL 32, 3:64 DVAL 172,
3:86 DVAL 892, 3:120 DVAL 2001, 3:120 DVAL 2009, 3:122 DVAL 2097,
3:125 DVAL 2198, 3:129 DVAL 17, 3:133 DVAL 30, 3:134 DVAL 6,
3:138 DVAL 2427, 3:140 DVAL 2497, 3:149 DVAL 2806, 3:149 DVAL 2814,
3:152 DVAL 2907, 3:158 DVAL 3097, 3:163 DVAL 5, 3:163 DVAL 10,
3:163 DVAL 12, 3:163 DVAL 16, 3:164 DVAL 19, 3:164 DVAL 19,
3:165 DVAL 4, 3:165 DVAL 5, 3:165 DVAL 31, 3:165 DVAL 34,
3:166 DVAL 10, 3:166 DVAL 35, 3:167 DVAL 2, 3:167 DVAL 5,
3:167 DVAL 19, 3:168 DVAL 25, 3:174 DVAL 1, 3:174 DVAL 14,
3:176 DVAL 9, 3:176 DVAL 18, 3:176 DVAL 26, 3:177 DVAL 8,
3:177 DVAL 16, 3:190 DVAB 1 14, 3:195 DVAB 6 11, 3:195 DVAB 6 21,
3:199 DVAV 2 6, 3:207 DVAC 112, 3:210 CBAD 1 8, 3:210 CBAD 1 10,
3:211 CBAD 1 17, 3:211 CBAD 1 17, 3:211 CBAD 1 19, 3:211 CBAD 1 23,
3:211 CBAD 2 7, 3:212 CBAD 3 5, 3:216 CBAD 7 5, 3:221 CBAD 12 7,
3:221 CBAD 12 8, 3:221 CBAD 12 16, 3:222 CBAD 12 24, 3:222 CBAD 12 26,
3:224 CBAD 15 10, 3:228 CBAD 19 6, 3:230 CBAD 21 19, 3:232 CBAD 23 5,
3:233 CBAD 24 8, 3:233 CBAD 24 17, 3:233 CBAD 24 26, 3:234 CBAD 24 30,
3:245 CBAD 36 5, 3:245 CBAD 36 6, 3:251 CBAD 41 18, 3:252 CBAD 42 2,
3:254 CBAD 44 23, 3:256 CBAD 46 28, 3:261 CBAD 51 11, 3:264 CBAD 54 18,
3:269 CBAD 59 9, 3:271 CBAD 61 11, 3:272 CBAD 62 26, 3:273 CBAD 63 21,
3:275 CBAD 65 24, 3:275 CBAD 65 24, 3:275 CBAD 66 6, 3:276 CBAD 67 5,
3:278 CBAD 68 18, 3:281 CBAD 72 23, 3:283 CBAD 74 4, 3:283 CBAD 75 4,
3:283 CBAD 75 4, 3:284 CBAD 75 5, 3:284 CBAD 75 14, 3:286 CBAD 77 22,
3:286 CBAD 78 2, 3:288 CBAD 80 3, 3:292 CBAD 84 12, 3:295 CBAD 88 8,
3:296 CBAD 88 17, 3:307 CBAD 100 13, 3:307 CBAD 100 21, 3:308 CBAD 101 11,
86 CHLE 12, 86 CHLE 13, 86 CHLE 21, 88 CHLE 26,
88 CHLE 32, 88 CHLE 45, 102 CHLE 272, 112 CHLE 424,
118 CHLE 512, 128 CHLE 679, 128 CHLE 696, 130 CHLE 745,
134 CHLE 785, 168 CHLE 1344, 190 CHLE 1723, 200 CHLE 1890,
216 CHLE 2188, 236 CHLE 2530, 240 CHLE 2619, 256 CHLE 2858,
262 CHLE 2966, 264 CHLE 3005, 264 CHLE 3031, 266 CHLE 3053,
268 CHLE 3090, 270 CHLE 3101, 274 CHLE 3181, 276 CHLE 3226,
276 CHLE 3226, 278 CHLE 3245, 284 CHLE 3367, 284 CHLE 3369,
284 CHLE 3372, 290 CHLE 3465, 290 CHLE 3468, 290 CHLE 3473,
292 CHLE 3486, 292 CHLE 3501, 294 CHLE 3521, 306 CHLE 3718,
314 CHLE 3846, 316 CHLE 3900, 320 CHLE 3957, 322 CHLE 3989,
322 CHLE 4002, 322 CHLE 4006, 324 CHLE 4018, 326 CHLE 4070,
336 CHLE 4223, 338 CHLE 4244, 358 CHLE 4578, 360 CHLE 4625,
374 CHLE 4856, 374 CHLE 4859, 374 CHLE 4873, 378 CHLE 4927,
386 CHLE 5060, 388 CHLE 5073, 388 CHLE 5075, 392 CHLE 5158,
392 CHLE 5159, 404 CHLE 5361, 404 CHLE 5371, 410 CHLE 5457,
420 CHLE 5631, 422 CHLE 5636, 426 CHLE 5715, 432 CHLE 5815,
444 CHLE 6033, 446 CHLE 6068, 446 CHLE 6073, 448 CHLE 6077,
448 CHLE 6092, 448 CHLE 6095, 454 CHLE 6201, 456 CHLE 6205,
464 CHLE 6348, 1:9 MFOR 73, 1:10 MFOR 91, 1:12 MFOR 162,
1:16 MFOR 284, 1:19 MFOR 373, 1:22 MFOR 438, 1:23 MFOR 484,
1:30 MFOR 669, 1:30 MFOR 700, 1:31 MFOR 713, 1:38 MFOR 922,
1:60 MFOR 1499, 1:71 MFOR 1823, 1:76 MFOR 1978, 1:76 MFOR 1978,
1:77 MFOR 1981, 1:77 MFOR 1987, 1:79 MFOR 2044, 1:87 MFOR 2294
ETC.
soit] 1
2:175 FBMC 11 Platon disoit: ["Comme Dieu //soit] causeur et toutes choses il ait
soixante 2
2:176 POIS 559 s, //Car la, je croy, plus de soixante et dix //Y a de paires //D'ar
1:20 FBMC 12 n de grace mille trois //cens soixante et IIII, de sa nativité le XX
Sola 1
63 PAIX 15 RTU A //MON DIT SEIGNEUR IV //Sola virtus in sua potestate est; omne
solacié 2
2:221 POIS 2061 names. //Et quant mengié //Et solacié eusmes, prendre congié //Vould
2:269 MFOR 11610 eslescié //Deüst estre; quant solacié //Orent assez a lonc loisir,
solacier 1
88 CHLE 36 onner matiere aucunement //De solacier, ay fait presentement //Cestu
solacieux 1
3:153 DVAL 2939 ot et gracieux, //Car si trés solacieux //M'estoit le doulz souvenir
Solapius 1
1:79 FBMC 9 utre foiz il vid //l'ymage de Solapius, qui avoit une grant barbe d'
solas 19
1:8 CEBA 7 23 iteuse, //Que de moy oster le solas
1:9 CEBA 7 27 iteuse, //Que de moy oster le solas, //Qui ma vie tenoit joyeuse
1:17 CEBA 16 21 niere; //Qui sages est, autre solas ne quiere, //Tout autre bien si
1:258 AUBA 44 9 heure ne s'en part. //O quel solas et quel joyeuse attente //Ce m'e
1:292 CMPL 2 110 nt et jours et nuis //De tous solas et de joye suis vuys. //Se tel s
2:109 2AMA 2010 ous duire a memoire //Joye et solas par oïr ceste hystoire //Qui d'a
2:126 3JUG 504 l'autre, ne choisir //Aultre solas //Ne voulsissent qu'estre ensemb
2:136 3JUG 837 e voye //De jamais jour avoir solas ne joye, //Tant ont doulour que
2:190 POIS 1041 ment puet cuer avoir moins de solas //Que le doulent mien, douloureu
2:230 PAST 222 las, //Les veissiez par grant solas //Eulx seoir sus l'erbe drue, //
3:2 ORND 3 34 es, //Curés et prestres, leur solas //Soit en bien faire et jamais l
156 CHLE 1166 rs de ceste voye //Qui a tout solas me convoye. //Ne vueil autre per
1:24 MFOR 502 nce de la court, //Ou joye et solas sont moult court; //Mais, pourta
1:50 MFOR 1299 Sanz espoir de jamais avoir //Solas, ne joye, a dire voir, //Et nost
1:54 MFOR 1431 rief, //Pour lonc ennui, pour solas brief, //Ne pour atour, qu'on me
1:114 MFOR 3108 nz celle voye //Hanter, mener solas et joye. // Ci dit du .II.^e^ ch
2:14 MFOR 4596 sieges telz a il assez, //Ou solas souvent effacez //Sont, mais de
2:109 MFOR 7344 le substantif //Ne quiert le solas d'adjectif; //Celestienne orthog
2:261 MFOR 11377 sjours //Y estoient nouveaulx solas. //Si n'en peüst on estre las!
solecisme 2
2:108 MFOR 7331 e procede, //Ou, sanz vice de solecisme, //La, ou substance grandesi
2:125 MFOR 7809 arbarisme et sanz malice //De solecisme, ne sophisme, //Qui en argum
soleil 32
1:14 CEBA 13 8 //Et non obstant que parfois soleil luise, //Et que si droit s'en v
1:92 CEBA 92 21 emblez droittement //Le droit soleil qui luit ou firmament, //Que ch
1:137 LAYS 2 29 n conseil //Enluminant com le soleil //Qui toutes tenebres deffait,
2:75 2AMA 884 ou temps de neuble, //Le cler soleil
2:112 3JUG 18 'avoya, //La attendi tant que soleil roya, //Aucques ainsi mon cuer
2:162 POIS 83 qui adonc commençoit, //Et le soleil clerement reluisoit //Sur l'erb
2:162 POIS 87 une a l'ueil ouvert //Vers le soleil qui luisoit descouvert. //Mais
2:164 POIS 161 nir //En celle place //Que le soleil ne gastast nostre face, //Ce fi
2:165 POIS 192 i le lieu ont hanté, //Si que soleil //Ne peut ferir a terre a nul r
2:227 PAST 118 ou herbe ot menue; //Et quant soleil ert soubz nue, //Au matin a la
2:237 PAST 468 lz de moult belle ombre //Que soleil ne feist encombre
2:239 PAST 530 s a l'ueil //Pour l'arsure du soleil. //Moult furent bien assesmez
2:244 PAST 684 en près qu'avesprée //Comme a soleil resconçant; //Mes berbis, qu'ou
2:262 PAST 1242 ensant a amours me lieve, //A soleil levant m'en vois //O mes berbis
3:24 ORNS 50 198 signes tremblables //Dont le soleil mesme mua sa fourme //Qui a ta
3:120 DVAL 2013 ps tenebreux esclaire //Et du soleil la trés claire //Luour oste l'o
2:157 MFOR 24 le fleuve de Jourdain, et le soleil s'arresta //l'espace de .II. jo
2:212 MFOR 9880 rroit penser, //Mais, ainçois soleil resconser, //En fu aux Persens
3:262 MFOR 20934 es sourdirent //Que le ray du soleil couvrirent, //Com font nues en
1:32 FBMC 19 venir engendré des vertus du soleil ou ventre de //la terre, nourri
1:32 FBMC 23 s veons en l'espace, //que le soleil prent à monter et printemps app
1:121 FBMC 8 er et //faire luire le ray du soleil de sa riant et belle face, //le
1:193 FBMC 16 es, lesquelles sont près //du soleil, ne sont pas les hommes moult h
1:193 FBMC 21 roides regions //et loings du soleil ont foison sang, si sont //hard
1:226 FBMC 5 peut, les anemis le visage au soleil et au vent; //item, que l'ost p
2:19 FBMC 9 iles à recepvoir la clarté du soleil, //car ilz ne la pevent veoir n
2:64 FBMC 5 our //ce que il disoit que le soleil n'estoit autre chose que //ains
2:64 FBMC 7 eulz d'Athenes aouroient //le soleil comme Dieu. //Ci dist la sage r
2:170 FBMC 17 ltre, des choses acheans //au soleil et aux estoilles, comme sont di
127 PAIX 31 ntre les ennemis du peuple le soleil arresta son cours à la //reques
49 PRVH 1318 ue ilz passeront la beauté du soleil, qui //meismement sera .vii. fo
28 DARC 18 CCCCXXIX //Reprint à luire li soleil. //Il ramene le bon temps neuf
solemnee 1
2:288 MFOR 12172 le journee, //Une grant feste solemnee //Ou chastel, et la se jouoie
solemnel 8
1:5 FBMC 19 si //plaist estre fait à tres solemnel et redoubtable //prince Monse
1:7 FBMC 3 ion de Fortune, au dit //tres solemnel prince, Monseigneur de Bourgo
1:11 FBMC 24 et trouver en la personne du solemnel //roy de qui nous esperons tr
1:44 FBMC 13 n jour à chant //melodieux et solemnel; retrait en son oratoire, en
1:51 FBMC 11 successeurs à venir //que par solemnel ordre se doit tenir et mener
1:102 FBMC 3 t à l'oir //celebrer en chant solemnel. Une fois avint à une //solem
2:85 FBMC 2 aire grant honneur //comme au solemnel prince des crestiens, li mand
2:181 FBMC 17 //en honnorant le corps de si solemnel chevalier, //et pensant de l'
solemnelz 7
1:14 FBMC 17 dence faire naistre de parens solemnelz et //dignes, c'est assavoir,
1:41 FBMC 5 ier //et appeller à soy clers solemnelz, philosophes fondez //en sci
1:49 FBMC 19 t fait reffaire et reparer de solemnelz //ediffices, si comme à Melu
1:173 FBMC 5 docteurs en sciences et clers solemnelz, //aussi au conseil et aille
2:86 FBMC 11 t, et meismement aux //festes solemnelz, l'assiette des tables, l'or
2:132 FBMC 13 appert //par les legendes des solemnelz anciens, et //par ce que nou
2:144 FBMC 11 nt plusieurs cardinaulx, tres solemnelz //docteurs commis en ce en e
solemnisa 1
1:161 FBMC 18 "graces" //à Nostre-Seigneur; solemnisa la feste du baptizement, //l
solemnité 6
3:230 MFOR 20012 quantité, //Dont firent grant solemnité
1:58 FBMC 4 celebrant la journée à grant solemnité, //pourvei de grant ordenanc
1:145 FBMC 11 e, à grant feste et à //grant solemnité. Puis vint la duchece à Pari
1:162 FBMC 12 né à Reins à grant feste et //solemnité, present grant baronnie. En
2:4 FBMC 18 pereur. //.XXXIX. // Item, la solemnité, qui fu le jour de la Typhai
2:129 FBMC 18 rdenence du //roy, à feste, à solemnité et presens fu receuz, ainsi
solemnités 1
2:135 FBMC 1 maniere des solemnités et serimonies en France //h
solemnitez 2
1:54 FBMC 4 e menez cotidienement, et aux solemnitez //des festes années, ou à l
1:62 FBMC 14 rvez à terminer à lui, à telz solemnitez deputez //d'anciene coustum
solemnizée 1
1:169 FBMC 14 les rues de Paris en signe de solemnizée //joye. Le sage roy, son pe
solempnée 5
2:26 DAMO 797 t palais, //Le jour de May la solempnée feste //Ou les amans nous fo
2:260 MFOR 11347 aprés //Haulte et belle et si solempnee //C'onques plus grant ne fu
2:261 MFOR 11373 e jamais. //Celle grant feste solempnee //Ne fu pas un seul jour men
3:64 MFOR 15219 de mille //Personnes, pour la solempnee //Feste celebrer; en l'annee
30 DARC 117 rdonnée //Quelque grant chose solempnée
solempneement 3
2:134 FBMC 3 re; si fu //son corps apointé solempneement selon l'usage des //roys
2:145 FBMC 5 s cardinaulz leur publicacion solempneement
2:145 FBMC 11 t firent //publier en Avignon solempneement et deffendre //que au di
solempnel 3
1:125 FBMC 17 s //estranges comme de prince solempnel en toutes //graces, se vindr
1:134 FBMC 2 ouldroit descripre //un arbre solempnel le plus hault et notable du
2:135 FBMC 23 cuer //enterré en l'eglise en solempnel service de vegiles, //messes
solempnelz 6
4:37 MFOR 22334 u sacrefices //Fist grans, et solempnelz offices. //Pour ce qu'Alixa
1:194 FBMC 10 ur temps furent .II. des plus solempnelz //hommes, chascun en sa fac
2:43 FBMC 7 pour celle cause, fist //par solempnelz maistres, souffisans en tou
2:46 FBMC 22 , les //maistres et les clers solempnelz, dont y a maint, //mandoit
68 PAIX 25 uel qui est //le principal de solempnelz preudesommes theologiens si
103 PAIX 13 res //encores vivans, se gent solempnelz avoit en grant reverence et
solempnité 17
2:105 MFOR 7224 de la divinité //Entendre la solempnité //Et haulte magesté et puis
2:228 MFOR 10371 aillir, //Tous les ans, grant solempnité //Faire a cel jour, sanz va
2:228 MFOR 10383 ïer (Ce fu droit!) //Et grant solempnité y tindrent //Et ainsi tous
1:56 FBMC 3 a faculté, correspondens à la solempnité //de la feste. L'assiete de
1:94 FBMC 23 es années, le service à grant solempnité //celebroit devotement, alo
1:95 FBMC 23 isetée //à grant reverence et solempnité de luminaire, //en laquelle
1:102 FBMC 4 emnel. Une fois avint à une //solempnité, comme il commandast à un c
1:122 FBMC 10 du sacre à Paris, où à grant solempnité, //comme raison estoit, fut
1:152 FBMC 5 gne, //où il fu porté à grant solempnité, là où il //repose en riche
1:161 FBMC 23 damoiselles, //bourgoises, à solempnité de torches, et tant de gens
1:169 FBMC 9 respasserent. //Grant joye et solempnité fu faitte de sa naiscence.
2:109 FBMC 12 es en sa chambre. //Cy dit la solempnité, qui fu le jour de la Typha
2:134 FBMC 26 eilleusement bel luminaire et solempnité; //desquelles choses dire p
2:135 FBMC 13 et enterrée après à si grant solempnité de //toutes les choses qui
2:181 FBMC 20 ez en haulte tombe, à grant //solempnité, honneur et recommendacion,
59 PAIX 3 le jour que tu entras à grant solempnité //en Jherusalem que à hault
61 PAIX 4 est bon que une belle messe à solempnité soit demain dicte en la cha
solempnitez 2
1:54 FBMC 17 le //noble royne à telz dites solempnitez, à compagnie //de .II. ou
71 PAIX 16 noient pour contens. Et à ses solempnitéz divers et //festes quelz r
solennée 1
1:251 AUBA 38 6 iere //En une court de France solennée, //De prince hault tellement
solennelz 1
142 PAIX 9 everence, le recteur et les //solennelz maistres veoit voulentiers,
solicitoit 1
2:59 FBMC 13 nseigneur d'Anjou, qui le roy solicitoit //de ceste chose, de rechie
solicitude 2
438 CHLE 5912 le estude //Des clercs par sa solicitude. //Que large et liberal aff
1:5 FBMC 15 esent, //par grace de Dieu et solicitude de pensée, emprens //nouvel
solicitudes 1
2:161 FBMC 7 //.X^me^. d'Ethiques, que les solicitudes des besoignes //mondaines
solideté 1
49 PRVH 1351 in et legier, nonobstant la //solideté et espesseur du corps et memb
solidi 1
162 PAIX 17 qui decipiunt //nichil habent solidi tenue est mendacium perlucet si
soliez 1
3:164 DVAL 9 parlée //et plus jolie que ne soliez estre, et c'est ce qui fait //c
soliloquio 2
2:43 FBMC 15 livre de saint Augustin //De soliloquio; item, des livres de Aristo
142 PAIX 22 stin //de la Cité de Dieu, de Soliloquio, le Livre du Ciel et du Mon
Solin 1
2:158 MFOR 1 Jupiter et Solin et Varro et la premiere Sebile,
Solins 1
2:62 FBMC 7 es trop presomptueux, raconte Solins d'un //homme merveilleux, qui o
Solinus 2
434 CHLE 5871 de son engin tres delivres //Solinus a plain en recite //En son liv
444 CHLE 6013 roit bien complaire a tous. //Solinus au propos redit //De Julius Ce
solitaire 14
2:279 PAST 1809 re et bergier //Et je me tins solitaire; //Les gens ne s'en porent t
2:281 PAST 1875 m'ombroyoye //Pour estre plus solitaire; //Si s'en voulsissent tuit
3:164 DVAL 2 enclose //en chambre et trop solitaire ne se doit tenir ne aussi //
96 CHLE 167 me point, //Voulentiers suis solitaire //Pour le dueil qu'il me fau
4:80 MFOR 23636 taire, //Et vie astracte [et] solitaire
1:8 FBMC 6 à le //trouvay retrait, assez solitaire, acompagnié de son //tres no
2:64 FBMC 25 yement, //comme il fust homme solitaire, speculatif, //et d'estrange
2:67 FBMC 9 leurs, car moult estoit femme solitaire //et de grant contemplacion,
122 7PSA 101 14 t suis fait sicomme le passer solitaire en son toit. // Sire, ne pre
88 PAIX 28 ne sciet à prince estre trop solitaire. XIV //ITEM, dit du roy Char
106 PAIX 10 T NE SIET A PRINCE ESTRE TROP SOLITAIRE //XIIII //Homines magni inte
107 PAIX 8 rait faire, lui //estant trop solitaire. Et pour ce se doit tenir vo
178 PAIX 16 legué que nature n'aime riens solitaire, qui est à //entendre que me
178 PAIX 18 r //ce disoit Aristote: Homme solitaire, ou il est meilleur que homm
solitaireté 3
63 PAIX 32 lle autre chose n'occupe en //solitaireté ne mais labour d'estude, à
106 PAIX 33 e se doie tenir en trop grant solitaireté. Dit le Archita Tarentin q
178 PAIX 14 use souvent avient trop grant solitaireté, et pource que pas bien ne
solitario 1
106 PAIX 22 re quod non potest fiere in //solitario. Egidius in Libro de Regimin
solitarium 1
178 PAIX 9 ENTRE LES SIENS XLII //Natura solitarium nichil amat. Tulius in Libr
solitude 4
4:79 MFOR 23625 s tas: //En terre, en mer, en solitude, //En compaignie, et en estud
4:80 MFOR 23635 ), telle est la moye, //Paix, solitude volumtaire, //Et vie astracte
122 7PSA 101 1 fait semblable au pellican de solitude, et suis fait si comme //nitt
122 7PSA 101 16 i est prompt et resveillés en solitude: //reçois, se il te plaist, s
sollemnel 1
2:64 FBMC 17 euve, qui moult fu en science sollemnel //homme, et tenoient aucuns
sollemnelz 1
1:6 FBMC 6 gré l'umaine digneté des tres sollemnelz //princes d'ycelle, à laque
sollempnel 1
96 7PSA 37 21 r, lui est plus neccessaire //sollempnel medecin. O Sire, n'es tu pa
sollicitude 2
2:299 EUST 126 citant les meurs parfaiz //En sollicitude et par faiz, //Et leur vie
174 PAIX 3 nces fait, car comme soing et sollicitude leur //appartiengne avoir
soloie 1
1:39 CEBA 38 16 s desmis //Le soulas qu'avoir soloie, //En pensant que ja remis, //D
soloyent 2
1:37 FBMC 19 assées, où yceulz flateurs le soloyent //instruire et conduire au gr
1:223 FBMC 22 e de ferir, car ancienement //soloient es batailles feri[r] d'espée
soloit 4
3:166 DVAL 7 onc dient //les gens que elle soloit estre amoreuse, or ne l'est plu
1:208 FBMC 11 et ceste maniere de combatre soloit estre //en cours ancienement, e
1:218 FBMC 9 non mie centurions, comme on soloit jadis faire les //chevetains de
2:21 FBMC 16 auques acoisiées, comme estre soloit, //et comme sa grant prudence l
Solon 1
2:50 FBMC 9 et au //desrein fu offerte à Solon, qui commanda que elle //fust de
solonnel 1
124 PAIX 7 at //des nobles; la tierce de solonnel clergié en plusieurs universe
solue 1
2:162 FBMC 16 doncques que ceste difficulté solue //soit, noter yci devons que, co
solues 1
1:5 FBMC 6 ehementes raisons prouvées et solues, d'eulz bailliées, //exemples v
solvable 1
1:225 AUBA 16 12 e faire a vous plaisir, se si solvable //Estoie que de vous feust ac
Sombisse 2
1:206 FBMC 4 s s'enfuirent //au chastel de Sombisse mais l'endemain //vint le con
1:206 FBMC 6 les François, qui alerent //à Sombisse, et fu prise par force. Le ca
somé 1
31 DARC 127 r //Maint fait (Dieu l'a à ce somé), //Et en fin doit estre empereur
someil 1
1:43 CEBA 42 9 notable, //Et cellui dieu de someil alegier, //Soye mercy, veult le
Somes 2
2:185 POIS 868 seroit. Et adonc du mengier //Somes levé, //Dites graces après qu'om
2:185 POIS 871 parlant, par dessus le pavé //Somes alez jouer tant que trouvé //Avo
somme 62
1:2 CEBA 2 9, 2:20 DAMO 602, 2:22 DAMO 680, 2:90 2AMA 1370,
2:90 2AMA 1371, 2:100 2AMA 1721, 2:198 POIS 1294, 2:218 POIS 1939,
2:272 PAST 1590, 3:93 DVAL 1130, 3:150 DVAL 2855, 3:184 DVAL 3402,
3:314 CBAD 101 186, 3:314 CBAD 101 191, 3:314 CBAD 101 197, 132 CHLE 748,
272 CHLE 3138, 280 CHLE 3280, 280 CHLE 3306, 310 CHLE 3787,
330 CHLE 4120, 338 CHLE 4254, 362 CHLE 4652, 438 CHLE 5908,
1:53 MFOR 1397, 1:86 MFOR 2274, 2:27 MFOR 5022, 2:48 MFOR 5683,
2:124 MFOR 7776, 2:135 MFOR 8121, 2:281 MFOR 11976, 3:8 MFOR 13554,
3:50 MFOR 14830, 3:60 MFOR 15116, 3:79 MFOR 15676, 3:101 MFOR 16370,
3:163 MFOR 18228, 3:187 MFOR 18718, 3:189 MFOR 18794, 3:191 MFOR 18846,
3:199 MFOR 19072, 3:205 MFOR 19261, 3:207 MFOR 19322, 3:209 MFOR 19364,
3:220 MFOR 19714, 3:224 MFOR 19827, 3:225 MFOR 19872, 3:236 MFOR 20170,
3:238 MFOR 20218, 3:267 MFOR 21073, 3:268 MFOR 21112, 4:4 MFOR 21336,
4:25 MFOR 21970, 4:25 MFOR 21994, 1:86 FBMC 21, 2:126 FBMC 4,
2:129 FBMC 24, 118 PAIX 1, 155 PAIX 14, 32 PRVH 630,
32 DARC 194, 32 DARC 197
sommeillast 1
3:152 DVAL 2913 on esveillast //Personne qui sommeillast, //A ma dame ot pris congi
sommeille 1
3:311 CBAD 101 114 e //Et tant traveille //Ne ne sommeille //Moy qui suis simple creatu
sommellié 1
2:135 MFOR 8127 mblable; //Et, quant ainsi ot sommellié
sommer 1
1:158 ROND 18 5 ent surpris. //On ne pourroit sommer le trés grant pris //De voz gra
sommes 71
1:117 VIRL 16 6, 1:132 LAYS 1 184, 1:141 LAYS 2 132, 1:205 JEUX 69 2,
1:212 AUBA 5 3, 2:8 DAMO 215, 2:164 POIS 149, 2:167 POIS 261,
2:186 POIS 898, 2:253 PAST 976, 2:257 PAST 1102, 2:267 PAST 1438,
2:268 PAST 1439, 2:268 PAST 1453, 2:280 PAST 1838, 3:62 DVAL 94,
3:63 DVAL 121, 3:75 DVAL 519, 3:81 DVAL 732, 3:82 DVAL 762,
3:87 DVAL 926, 3:125 DVAL 2197, 3:141 DVAL 2522, 3:153 DVAL 2946,
142 CHLE 933, 152 CHLE 1099, 152 CHLE 1100, 192 CHLE 1778,
390 CHLE 5135, 402 CHLE 5327, 402 CHLE 5336, 412 CHLE 5477,
422 CHLE 5656, 448 CHLE 6090, 466 CHLE 6386, 1:37 MFOR 890,
1:37 MFOR 906, 1:104 MFOR 2830, 1:127 MFOR 3489, 1:152 MFOR 4242,
2:32 MFOR 5156, 2:40 MFOR 5421, 2:51 MFOR 5752, 2:76 MFOR 6492,
2:76 MFOR 6495, 2:78 MFOR 6542, 2:115 MFOR 7531, 2:115 MFOR 7532,
2:115 MFOR 7540, 2:142 MFOR 8343, 3:76 MFOR 15572, 3:118 MFOR 16890,
3:154 MFOR 17957, 3:171 MFOR 18248, 3:206 MFOR 19282, 3:216 MFOR 19582,
4:49 MFOR 22744, 4:54 MFOR 22878, 4:60 MFOR 23035, 1:22 FBMC 7,
2:48 FBMC 10, 2:51 FBMC 21, 2:59 FBMC 16, 2:80 FBMC 15,
2:105 FBMC 10, 141 7PSA 129 15, 89 PAIX 18, 90 PAIX 33,
117 PAIX 9, 31 DARC 155, 32 DARC 159
sommet 5
134 CHLE 795 tre ma veue atournay //Sus le sommet d'une montaigne //Si haulte qu'
1:109 MFOR 2966 gens grans et menues //Que le sommet touchiast les nues, //Car tant
1:119 MFOR 3248 Et tout le plus hault sommet perse, //Meismes le ciel va tre
2:4 MFOR 4291 e plus les agriege. //Tout au sommet du hault estage, //Ou Nostre Si
2:119 MFOR 7651 eil, //Est distant ou ciel ou sommet? //Par celle science on y met
sommeton 2
148 CHLE 1025 sophique gent //Habitoient ou sommeton. //Vois ou Socrates et Platon
1:109 MFOR 2969 souleil ne luit a point, //Le sommeton, encore a peine //Le choisist
sommetons 2
2:233 PAST 324 valetons, //Quant ilz sont es sommetons //Des montaignes, jargonner
21 PRVH 188 //encontrent et debatent les sommetons et combles des //hautes tour
sommettront 1
458 CHLE 6247 mains //A quel court ilz s'en sommettront, //Et en quieulx mains ilz
somptes 1
180 PAIX 4 bus in suda civilitum argue //somptes. //Vindictam differ, donec per
son 2194
1:2 CEBA 2 7, 1:4 CEBA 3 12, 1:11 CEBA 10 15, 1:13 CEBA 12 11,
1:13 CEBA 12 11, 1:15 CEBA 14 18, 1:16 CEBA 15 5, 1:22 CEBA 21 17,
1:24 CEBA 23 4, 1:24 CEBA 23 10, 1:24 CEBA 23 15, 1:24 CEBA 23 21,
1:40 CEBA 39 22, 1:56 CEBA 55 2, 1:62 CEBA 61 6, 1:64 CEBA 63 6,
1:76 CEBA 76 6, 1:76 CEBA 76 7, 1:76 CEBA 76 11, 1:76 CEBA 76 14,
1:77 CEBA 76 21, 1:78 CEBA 78 8, 1:90 CEBA 90 10, 1:93 CEBA 93 14,
1:95 CEBA 95 9, 1:95 CEBA 95 13, 1:95 CEBA 95 19, 1:95 CEBA 95 21,
1:97 CEBA 97 6, 1:98 CEBA 98 17, 1:99 CEBA 99 3, 1:112 VIRL 11 8,
1:112 VIRL 11 9, 1:116 VIRL 14 20, 1:121 BAEF 2 27, 1:123 BAEF 4 18,
1:129 LAYS 1 103, 1:131 LAYS 1 138, 1:131 LAYS 1 142, 1:132 LAYS 1 161,
1:135 LAYS 1 239, 1:137 LAYS 2 31, 1:138 LAYS 2 62, 1:153 ROND 11 3,
1:156 ROND 15 4, 1:157 ROND 17 3, 1:157 ROND 17 11, 1:157 ROND 17 11,
1:160 ROND 22 8, 1:161 ROND 24 4, 1:161 ROND 24 5, 1:177 ROND 52 6,
1:181 ROND 61 9, 1:201 JEUX 52 5, 1:208 AUBA 1 14, 1:208 AUBA 2 5,
1:209 AUBA 2 25, 1:209 AUBA 2 35, 1:214 AUBA 7 8, 1:215 AUBA 7 13,
1:221 AUBA 13 5, 1:222 AUBA 13 24, 1:224 AUBA 15 6, 1:224 AUBA 15 10,
1:224 AUBA 15 15, 1:224 AUBA 15 18, 1:225 AUBA 15 23, 1:225 AUBA 15 26,
1:228 AUBA 18 19, 1:231 AUBA 21 0, 1:232 AUBA 22 0, 1:232 AUBA 22 12,
1:234 AUBA 23 20, 1:237 AUBA 26 6, 1:237 AUBA 26 11, 1:241 AUBA 29 16,
1:241 AUBA 29 22, 1:241 AUBA 29 24, 1:245 AUBA 33 17, 1:245 AUBA 33 18,
1:256 AUBA 42 15, 1:256 AUBA 42 18, 1:256 AUBA 42 28, 1:259 AUBA 45 19,
1:264 AUBA 49 33, 1:274 EABA 3 9, 1:274 EABA 4 13, 1:286 CMPL 1 157,
1:286 CMPL 1 167, 1:293 CMPL 2 150, 2:5 DAMO 136, 2:6 DAMO 172,
2:6 DAMO 176, 2:8 DAMO 236, 2:11 DAMO 334, 2:12 DAMO 352,
2:12 DAMO 365, 2:15 DAMO 439, 2:19 DAMO 582, 2:19 DAMO 591,
2:21 DAMO 638, 2:22 DAMO 677, 2:24 DAMO 735, 2:30 ROSE 43,
2:34 ROSE 165, 2:36 ROSE 213, 2:42 ROSE 424, 2:42 ROSE 425,
2:42 ROSE 429, 2:46 ROSE 550, 2:47 ROSE 610, 2:54 2AMA 172,
2:54 2AMA 179, 2:55 2AMA 194, 2:55 2AMA 197, 2:55 2AMA 213,
2:56 2AMA 226, 2:56 2AMA 240, 2:56 2AMA 242, 2:57 2AMA 276,
2:58 2AMA 293, 2:58 2AMA 294, 2:59 2AMA 319, 2:60 2AMA 359,
2:60 2AMA 373, 2:63 2AMA 479, 2:64 2AMA 517, 2:64 2AMA 518,
2:65 2AMA 537, 2:66 2AMA 578, 2:67 2AMA 598, 2:67 2AMA 606,
2:67 2AMA 614, 2:68 2AMA 628, 2:70 2AMA 717, 2:71 2AMA 721,
2:71 2AMA 734, 2:71 2AMA 740, 2:71 2AMA 750, 2:72 2AMA 754,
2:74 2AMA 830, 2:74 2AMA 840, 2:76 2AMA 917, 2:79 2AMA 994,
2:80 2AMA 1026, 2:81 2AMA 1058, 2:81 2AMA 1067, 2:83 2AMA 1125,
2:84 2AMA 1172, 2:84 2AMA 1186, 2:85 2AMA 1219, 2:86 2AMA 1222,
2:86 2AMA 1236, 2:86 2AMA 1247, 2:87 2AMA 1275, 2:91 2AMA 1402,
2:92 2AMA 1430, 2:92 2AMA 1431, 2:93 2AMA 1471, 2:93 2AMA 1475,
2:95 2AMA 1529, 2:95 2AMA 1541, 2:97 2AMA 1597, 2:98 2AMA 1633,
2:98 2AMA 1656, 2:99 2AMA 1685, 2:100 2AMA 1710, 2:101 2AMA 1730,
2:102 2AMA 1764, 2:102 2AMA 1773, 2:102 2AMA 1782, 2:103 2AMA 1802,
2:104 2AMA 1839, 2:104 2AMA 1843, 2:105 2AMA 1863, 2:108 2AMA 1969,
2:108 2AMA 1975, 2:108 2AMA 1983, 2:109 2AMA 2001, 2:115 3JUG 118,
2:117 3JUG 186, 2:117 3JUG 210, 2:118 3JUG 215, 2:118 3JUG 219,
2:118 3JUG 246, 2:120 3JUG 297, 2:120 3JUG 306, 2:120 3JUG 315,
2:120 3JUG 315, 2:121 3JUG 333, 2:122 3JUG 351, 2:122 3JUG 374,
2:122 3JUG 376, 2:122 3JUG 381, 2:123 3JUG 397, 2:123 3JUG 407,
2:124 3JUG 442, 2:124 3JUG 446, 2:125 3JUG 454, 2:125 3JUG 466,
2:125 3JUG 473, 2:125 3JUG 475, 2:125 3JUG 477, 2:129 3JUG 600,
2:129 3JUG 604, 2:130 3JUG 648, 2:132 3JUG 700, 2:132 3JUG 714,
2:133 3JUG 746, 2:134 3JUG 762, 2:134 3JUG 772, 2:134 3JUG 777,
2:135 3JUG 786, 2:136 3JUG 843, 2:136 3JUG 846, 2:137 3JUG 850,
2:137 3JUG 862, 2:137 3JUG 865, 2:138 3JUG 887, 2:138 3JUG 888,
2:138 3JUG 890, 2:142 3JUG 1015, 2:143 3JUG 1075, 2:143 3JUG 1079,
2:143 3JUG 1079, 2:144 3JUG 1093, 2:144 3JUG 1099, 2:144 3JUG 1111,
2:145 3JUG 1137, 2:146 3JUG 1171, 2:146 3JUG 1174, 2:147 3JUG 1185,
2:151 3JUG 1327, 2:151 3JUG 1329, 2:151 3JUG 1332, 2:151 3JUG 1337,
2:151 3JUG 1347, 2:152 3JUG 1366, 2:153 3JUG 1387, 2:153 3JUG 1389,
2:153 3JUG 1391, 2:153 3JUG 1395, 2:153 3JUG 1396, 2:154 3JUG 1415,
2:154 3JUG 1422, 2:154 3JUG 1426, 2:154 3JUG 1430, 2:154 3JUG 1435,
2:154 3JUG 1441, 2:154 3JUG 1447, 2:155 3JUG 1471, 2:155 3JUG 1476,
2:156 3JUG 1514, 2:168 POIS 287, 2:170 POIS 354, 2:181 POIS 737,
2:182 POIS 774, 2:183 POIS 783, 2:187 POIS 937, 2:187 POIS 942,
2:191 POIS 1061, 2:192 POIS 1097, 2:192 POIS 1107, 2:193 POIS 1109,
2:193 POIS 1129, 2:193 POIS 1136, 2:194 POIS 1146, 2:195 POIS 1192,
2:195 POIS 1193, 2:195 POIS 1204, 2:196 POIS 1214, 2:196 POIS 1217,
2:197 POIS 1245, 2:200 POIS 1358, 2:201 POIS 1373, 2:201 POIS 1379,
2:202 POIS 1435, 2:204 POIS 1489, 2:204 POIS 1499, 2:205 POIS 1533,
2:207 POIS 1577, 2:208 POIS 1601, 2:208 POIS 1603, 2:210 POIS 1684,
2:211 POIS 1701, 2:211 POIS 1703, 2:211 POIS 1705, 2:211 POIS 1714,
2:212 POIS 1749, 2:212 POIS 1760, 2:215 POIS 1836, 2:215 POIS 1854,
2:216 POIS 1867, 2:217 POIS 1907, 2:218 POIS 1954, 2:218 POIS 1961,
2:219 POIS 1989, 2:220 POIS 2001, 2:222 POIS 2072, 2:224 PAST 20,
2:225 PAST 57, 2:226 PAST 91, 2:227 PAST 142, 2:228 PAST 155,
2:228 PAST 159, 2:231 PAST 258, 2:231 PAST 268, 2:238 PAST 481,
2:242 PAST 617, 2:242 PAST 626, 2:243 PAST 645, 2:243 PAST 653,
2:246 PAST 740, 2:246 PAST 741, 2:246 PAST 742, 2:246 PAST 742,
2:247 PAST 784, 2:248 PAST 791, 2:251 PAST 903, 2:251 PAST 905,
2:251 PAST 919, 2:255 PAST 1029, 2:257 PAST 1092, 2:258 PAST 1124,
2:259 PAST 1158, 2:259 PAST 1158, 2:260 PAST 1196, 2:261 PAST 1231,
2:263 PAST 1288, 2:264 PAST 1337, 2:265 PAST 1352, 2:266 PAST 1379,
2:266 PAST 1380, 2:266 PAST 1401, 2:266 PAST 1402, 2:267 PAST 1424,
2:267 PAST 1424, 2:267 PAST 1433, 2:267 PAST 1434, 2:268 PAST 1451,
2:269 PAST 1481, 2:272 PAST 1569, 2:272 PAST 1588, 2:273 PAST 1611,
2:274 PAST 1635, 2:276 PAST 1722, 2:280 PAST 1830, 2:280 PAST 1848,
2:282 PAST 1902, 2:287 PAST 2051, 2:287 PAST 2058, 2:288 PAST 2087,
2:288 PAST 2087, 2:288 PAST 2088, 2:289 PAST 2133, 2:293 PAST 2244,
2:297 EUST 73, 2:298 EUST 92, 3:2 ORND 3 27, 3:3 ORND 5 60,
3:5 ORND 9 98, 3:6 ORND 12 135, 3:9 ORND 18 209, 3:29 EMOR 11 3,
3:34 EMOR 42 4, 3:38 EMOR 72 3, 3:40 EMOR 85 2, 3:40 EMOR 86 3,
3:44 EMOR 112 3, 3:47 PMOR 17 2, 3:48 PMOR 25 2, 3:49 PMOR 30 1,
3:52 PMOR 60 1, 3:53 PMOR 69 2, 3:55 PMOR 88 2, 3:56 PMOR 95 1,
3:60 DVAL 20, 3:60 DVAL 35, 3:60 DVAL 38, 3:65 DVAL 182,
3:65 DVAL 201, 3:66 DVAL 245, 3:66 DVAL 246, 3:68 DVAL 283,
3:70 DVAL 359, 3:71 DVAL 393, 3:72 DVAL 436, 3:72 DVAL 442,
3:74 DVAL 497, 3:80 DVAL 714, 3:82 DVAL 758, 3:85 DVAL 855,
3:85 DVAL 856, 3:89 DVAL 983, 3:89 DVAL 989, 3:91 DVAL 1069,
3:92 DVAL 1086, 3:94 DVAL 1167, 3:95 DVAL 1220, 3:96 DVAL 1244,
3:98 DVAL 1316, 3:104 DVAL 1508, 3:105 DVAL 1543, 3:108 DVAL 1616,
3:109 DVAL 1651, 3:111 DVAL 1719, 3:117 DVAL 1906, 3:118 DVAL 1962,
3:119 DVAL 1979, 3:120 DVAL 2030, 3:121 DVAL 2046, 3:122 DVAL 2071,
3:122 DVAL 2078, 3:125 DVAL 2175, 3:125 DVAL 2178, 3:126 DVAL 2232,
3:127 DVAL 2269, 3:131 DVAL 2332, 3:132 DVAL 2351, 3:132 DVAL 2356,
3:134 DVAL 2375, 3:140 DVAL 2486, 3:140 DVAL 2495, 3:140 DVAL 2499,
3:142 DVAL 2574, 3:143 DVAL 2588, 3:144 DVAL 2638, 3:145 DVAL 2662,
3:151 DVAL 2874, 3:151 DVAL 2890, 3:157 DVAL 3074, 3:159 DVAL 3137,
3:159 DVAL 3138, 3:163 DVAL 17, 3:163 DVAL 17, 3:163 DVAL 32,
3:165 DVAL 10, 3:165 DVAL 28, 3:165 DVAL 29, 3:165 DVAL 29,
3:166 DVAL 3, 3:166 DVAL 6, 3:167 DVAL 29, 3:167 DVAL 31,
3:167 DVAL 31, 3:168 DVAL 13, 3:168 DVAL 22, 3:169 DVAL 22,
3:169 DVAL 22, 3:170 DVAL 19, 3:173 DVAL 3212, 3:183 DVAL 3386,
3:183 DVAL 3391, 3:184 DVAL 3418, 3:185 DVAL 3448, 3:186 DVAL 3477,
3:187 DVAL 3514, 3:189 DVAL 3571, 3:201 DVAV 3 25, 3:204 DVAC 30,
3:204 DVAC 31, 3:205 DVAC 50, 3:205 DVAC 61, 3:206 DVAC 93,
3:206 DVAC 103, 3:207 DVAC 105, 3:208 DVAC 137, 3:221 CBAD 12 12,
3:225 CBAD 16 29, 3:245 CBAD 36 7, 3:246 CBAD 37 3, 3:246 CBAD 37 12,
3:246 CBAD 37 14, 3:246 CBAD 37 15, 3:246 CBAD 37 15, 3:246 CBAD 37 15,
3:246 CBAD 37 16, 3:246 CBAD 37 16, 3:250 CBAD 40 4, 3:253 CBAD 43 8,
3:253 CBAD 43 9, 3:258 CBAD 48 10, 3:258 CBAD 48 14, 3:258 CBAD 48 15,
3:258 CBAD 48 20, 3:258 CBAD 48 25, 3:261 CBAD 51 7, 3:261 CBAD 51 21,
3:262 CBAD 52 7, 3:266 CBAD 56 15, 3:267 CBAD 57 5, 3:269 CBAD 59 14,
3:280 CBAD 71 10, 3:283 CBAD 74 20, 3:286 CBAD 78 4, 3:286 CBAD 78 9,
3:300 CBAD 92 29, 3:301 CBAD 94 1, 3:302 CBAD 95 11, 3:306 CBAD 99 13
ETC.
Songa 1
2:265 PAST 1341 Que la roÿne un fier songe //Songa, nel tint a mençonge, //Quant de
Songe 22
1:47 CEBA 45 26 Ainsi, en pensée parfonde //Songe m'euvre de deuil la porte, //Si
1:167 ROND 36 1 Helas! le trés mauvais songe //Que j'ay ceste nuit songé, //F
1:167 ROND 36 2 s songe //Que j'ay ceste nuit songé, //Fait que mon cuer toudis song
1:167 ROND 36 3 é, //Fait que mon cuer toudis songe. //Oncques ne retint esponge //M
1:167 ROND 36 6 j'é, //Helas! le trés mauvais songe. //Mais ne me dit chose dont je
1:167 ROND 36 10 nge, //Helas! le trés mauvais songe
1:195 JEUX 30 1 Je vous vens le songe amoureux, //Qui fait joyeux ou d
1:195 JEUX 30 4 i l'a songié." //"Ma dame, le songe que j'é //Fait anuit, ferez estr
2:46 ROSE 556 ; //Si me pensay que c'estoit songe, //Mais ne le tins pas a mençong
2:74 2AMA 849 eschiez en vient que c'est un songe, //Si tient plus court que l'esp
2:250 PAST 883 " //"Hé Dieux! que c'est bien songé!" //Lorete adonc respondi: //"Pa
2:265 PAST 1340 Que la roÿne un fier songe //Songa, nel tint a mençonge, //
3:263 CBAD 53 2 Trop me griefve durement //Le songe qu'anuit songoie, //Car avis m'e
3:264 CBAD 53 28 s plus ne me verras." //En ce songe ay trop mon sort, //Quoy que on
1:9 MFOR 59 .XX. //Ou environ; ne fu pas songe //Quant ce m'avint, et, sanz men
2:191 MFOR 9241 //Mais le pere un trop divers songe //Songia, qu'il ne tint a mençon
2:192 MFOR 9253 Le songe, q'un tel hoir ystroit //De sa f
2:299 MFOR 12521 t et moult fort visoit //A un songe, qu'il ot songié, //Ou il a long
2:301 MFOR 12572 oy Adrastus lors souvint //Du songe, qu'en dormant lui vint. //Dist
3:2 MFOR 22 le, ou Hector fu occis, et le songe //Andromaca, sa femme. .XIX. //
3:97 MFOR 16239 lle ou Hector fu occis, et le songe Andromacha, sa femme. .XIX. Cinq
3:98 MFOR 16251 //Songia un moult merveilleux songe, //Qu'elle ne tint mie a mençong
songes 1
1:43 CEBA 42 4 t songier //De joye ou dueil, songes de mainte sorte. //Morpheüs cil
songeuse 1
1:19 CEBA 18 12 Si ay raison d'estre morne et songeuse, //Ne n'ay espoir que j'aye m
songeusement 1
2:208 POIS 1605 entement //Lui avenoit. Ainsi songeusement //La regarday ne ne pos n
Songia 2
2:191 MFOR 9242 e pere un trop divers songe //Songia, qu'il ne tint a mençonge, //Ai
3:98 MFOR 16251 ulx amoit Hector que s'ame, //Songia un moult merveilleux songe, //Q
songié 9
1:195 JEUX 30 3 lereux //Estre cellui qui l'a songié." //"Ma dame, le songe que j'é
2:36 ROSE 232 t congié, //Si n'y a pensé ne songié: //Or m'en vois dire les nouvel
2:58 2AMA 287 ès qu'il en avint: //Quant ot songié assez il se revint //Un pou a s
3:68 DVAL 307 d'esté, //Mon cousin n'a plus songié, //Si m'a dit: "Prenez congié,
3:152 DVAL 2915 ngié //Trés le soir, plus n'a songié; //Hors s'en yst: je l'attendoi
3:176 DVAL 19 oles? //Et vrayement elle l'a songié; sauve sa reverence, ce //ne pu
1:46 MFOR 1179 Partons, plus n'y avons songié. //En haulte mer, en petit d'eu
2:299 MFOR 12521 visoit //A un songe, qu'il ot songié, //Ou il a longuement songié:
2:299 MFOR 12522 songié, //Ou il a longuement songié: //Avis lui estoit que combatre
songier 3
1:43 CEBA 42 3 gens endort, et puis les fait songier //De joye ou dueil, songes de
3:118 DVAL 1943 ngier, //Que, sans longuement songier, //Ne lui disiez l'amour toute
3:294 CBAD 86 14 rs estre, si n'en fault point songier; //Alieurs vous tient autremen
Songierent 1
2:293 MFOR 12355 et le roy, en leur dormant, //Songierent, quant estoit ençainte //D'
songne 1
1:294 CMPL 2 176 aultre chaloir // Mon cuer ne songne. //Plus ne vous sçay que dire,
songnent 1
1:R15 PROL 38 n leurs escrips, les gens qui songnent //De lire en livres voulentie
songner 1
1:274 EABA 4 18 iens qu'il peust ne me faloit songner. //Et qui n'aroit regrait a te
songneusement 5
382 CHLE 5010 ottablement, //Telle que tres songneusement
444 CHLE 6037 est que un //Seul garder doit songneusement //D'avoir en lui nul mou
1:23 MFOR 471 nt pucelle //Me vit, si voult songneusement //Penser de mon avanceme
2:193 MFOR 9299 n fu raison!). //Nourris y fu songneusement, //Car sa femme tout ens
86 PAIX 33 e bien et diligement obeir et songneusement //servir, estre esveillé
songneux 3
2:83 2AMA 1133 pareillié //Est a tous biens, songneux et resveillié. //Et vous ditt
1:141 MFOR 3897 reux, //Qui bon seigneur a et songneux
1:142 MFOR 3936 ngneux, //Et sont diligens et songneux //De faire en tous cas leur d
songoye 2
3:140 DVAL 2503 ant joye //M'iere avis que je songoye; //Si y pensoie a toute heure,
3:263 CBAD 53 2 durement //Le songe qu'anuit songoie, //Car avis m'ert proprement
sonna 1
3:29 MFOR 14197 venir. //.I. jour roy Pelleüs sonna
sonnans 1
2:239 PAST 524 avenans, //Dont les cliquetes sonnans //Tout le boys retentissoient
sonné 11
2:161 POIS 75 advisant; //La n'avoit dit ne sonné mot cuisant //Mais tous joyeux.
2:177 POIS 582 nc haultement //Ont le timbre sonné; le partement //Convint faire lo
2:224 PAST 18 nne //Dont par le mond le nom sonne, //Qui bien me puet commander //
3:24 ORNS 47 187 oye moy que quant celle heure sonne //Souvenance de ta mort en moy p
3:188 DVAL 3567 rs, //Que un voieul devant ne sonne
3:189 DVAL 3568 Ains la sillabe que on sonne //Derraine aux rimes parfaire.
1:19 MFOR 368 ieu freres et seurs tous nous sonne. //Or vous ay dit de mes parens
2:9 MFOR 4456 ne, //Affin que le renom, qui sonne //Desplaisamment, facent cesser
2:266 MFOR 11528 , //S'il ne la mande ou il la sonne, //Et pieça ne l'avoit mandee.
4:34 MFOR 22256 //Dont il se pasme, et mot ne sonne; //Quant sa gent le virent a ter
167 PAIX 29 cune lectre qui affiert estre sonné
sonnent 4
2:3 DAMO 52 ays et mignos a cliquetes qui sonnent; //Moult font semblant d'en es
3:90 DVAL 1038 nt, //Et ces menestrelz hault sonnent //Si qu'on n'oïst Dieu tonnant
3:145 MFOR 17675 t, //Cors et buisines hault y sonnent, //Qui hardement aux faillis d
3:149 MFOR 17798 ité s'en saillent hors; //La, sonnent buisines et cors, //La, est la
sonner 10
1:189 JEUX 7 6 moy venir devrez //Et l'eure sonner orrez
2:54 2AMA 158 cellui lieu assise //Sanz mot sonner, regardant la devise //Des fins
2:102 2AMA 1768 mais que je taise, //Sanz mot sonner, //Les grans raisons que je pui
3:170 DVAL 22 tel orgueil //que mot n'osera sonner, ains convendra que elle leur
1:37 MFOR 889 nner. //Ainsi, sanz autre mot sonner, //De nostre nef sommes meüs.
2:22 MFOR 4857 r, //Par ses cors et ses huys sonner, //Aux chiens leur seigneur mal
2:116 MFOR 7551 //Chant d'eglise arreement //Sonner en orgues, par doulx son, //Ou
2:208 MFOR 9753 ce, //Fist ses buisines hault sonner //Et ses cors, si que ressonner
3:101 MFOR 16357 eus. //Un cor d'olephant fait sonner //Si hault que tout fist resson
4:32 MFOR 22199 Instrumens sonner et la feste, //Que li roys Phel
sonnerent 1
3:44 MFOR 14656 sont en grant effroy. //Adont sonnerent le beuffroy, //Quant ilz le
sonnerie 1
1:161 FBMC 16 e-Dame //et ailleurs, à grant sonnerie, en chans glorieux //et melod
sons 11
2:163 POIS 120 de voix ysneles //Et a haulx sons; //Sur les arbres et parmi ces bu
2:239 PAST 526 oys retentissoient //Pour les sons qui en yssoient, //Chappeaulx jol
2:116 MFOR 7561 tagores, par doulx recors //A sons de marteaulx par tapper //Et cord
2:116 MFOR 7567 leurs pleurs y faisoient //En sons d'instrumens ou de voix //Humaine
2:117 MFOR 7572 t le monde //D'une armonie de sons monde, //Et aussi tout le ciel se
2:117 MFOR 7581 tailles et en barrieres //Les sons des trompes si enflament //Les co
2:207 MFOR 9718 firent mains divers accors, //Sons de buisines et de cors, //Cris de
1:169 FBMC 11 s fist //celebrer en chans et sons melodieux par toutes //eglises lo
2:34 FBMC 17 sique, qui est la science des sons accordez //par notes et par minim
2:134 FBMC 13 e fu receu le //corps à grans sons de cloches et chans, dites //mess
158 PAIX 34 rans pensions ne les escessis sons, si comme l'en a fait depuis, et
sont 1495
1:R14 PROL 13, 1:R14 PROL 25, 1:3 CEBA 2 18, 1:3 CEBA 2 23,
1:3 CEBA 2 26, 1:3 CEBA 2 27, 1:7 CEBA 6 15, 1:13 CEBA 12 4,
1:13 CEBA 12 7, 1:13 CEBA 12 14, 1:13 CEBA 12 21, 1:18 CEBA 17 2,
1:34 CEBA 33 9, 1:35 CEBA 34 4, 1:36 CEBA 35 6, 1:40 CEBA 39 3,
1:46 CEBA 45 15, 1:48 CEBA 47 18, 1:51 CEBA 50 18, 1:56 CEBA 55 17,
1:56 CEBA 55 19, 1:60 CEBA 59 4, 1:60 CEBA 59 7, 1:60 CEBA 59 8,
1:60 CEBA 59 16, 1:60 CEBA 59 19, 1:60 CEBA 59 21, 1:60 CEBA 59 22,
1:60 CEBA 59 24, 1:61 CEBA 60 5, 1:63 CEBA 61 34, 1:66 CEBA 65 1,
1:68 CEBA 66 18, 1:68 CEBA 66 20, 1:74 CEBA 73 5, 1:76 CEBA 76 2,
1:82 CEBA 82 20, 1:85 CEBA 85 20, 1:89 CEBA 89 1, 1:90 CEBA 90 15,
1:91 CEBA 91 13, 1:96 CEBA 96 9, 1:97 CEBA 97 3, 1:97 CEBA 97 18,
1:98 CEBA 98 5, 1:98 CEBA 98 13, 1:98 CEBA 98 18, 1:98 CEBA 98 20,
1:100 CEBA 100 3, 1:112 VIRL 11 11, 1:114 VIRL 12 15, 1:114 VIRL 12 20,
1:116 VIRL 15 4, 1:117 VIRL 16 10, 1:117 VIRL 16 16, 1:117 VIRL 16 17,
1:122 BAEF 3 12, 1:136 LAYS 2 9, 1:145 LAYS 2 234, 1:158 ROND 18 6,
1:188 JEUX 7 2, 1:192 JEUX 18 6, 1:196 JEUX 32 5, 1:202 JEUX 56 4,
1:210 AUBA 3 1, 1:212 AUBA 5 2, 1:212 AUBA 5 12, 1:212 AUBA 5 18,
1:213 AUBA 6 11, 1:213 AUBA 6 15, 1:214 AUBA 6 20, 1:214 AUBA 6 22,
1:214 AUBA 6 29, 1:215 AUBA 7 26, 1:216 AUBA 8 3, 1:225 AUBA 16 3,
1:226 AUBA 17 7, 1:226 AUBA 17 9, 1:227 AUBA 17 20, 1:227 AUBA 17 26,
1:227 AUBA 17 27, 1:233 AUBA 22 25, 1:236 AUBA 25 7, 1:236 AUBA 25 11,
1:236 AUBA 25 12, 1:236 AUBA 25 21, 1:236 AUBA 25 28, 1:238 AUBA 27 10,
1:239 AUBA 27 28, 1:239 AUBA 27 30, 1:239 AUBA 28 11, 1:239 AUBA 28 12,
1:242 AUBA 30 19, 1:252 AUBA 38 28, 1:259 AUBA 45 4, 1:262 AUBA 48 7,
1:266 AUBA 51 1, 1:266 AUBA 51 3, 1:277 EABA 7 4, 1:278 EABA 9 12,
1:282 CMPL 1 45, 1:284 CMPL 1 90, 2:1 DAMO 9, 2:2 DAMO 28,
2:2 DAMO 33, 2:3 DAMO 54, 2:3 DAMO 55, 2:3 DAMO 56,
2:3 DAMO 67, 2:4 DAMO 99, 2:4 DAMO 100, 2:4 DAMO 101,
2:4 DAMO 104, 2:4 DAMO 105, 2:5 DAMO 113, 2:5 DAMO 114,
2:6 DAMO 147, 2:6 DAMO 149, 2:6 DAMO 149, 2:6 DAMO 156,
2:6 DAMO 159, 2:6 DAMO 164, 2:6 DAMO 174, 2:7 DAMO 177,
2:7 DAMO 202, 2:7 DAMO 203, 2:7 DAMO 207, 2:7 DAMO 208,
2:8 DAMO 213, 2:8 DAMO 217, 2:9 DAMO 271, 2:9 DAMO 273,
2:10 DAMO 295, 2:11 DAMO 334, 2:13 DAMO 381, 2:14 DAMO 407,
2:14 DAMO 419, 2:14 DAMO 420, 2:14 DAMO 425, 2:14 DAMO 434,
2:15 DAMO 468, 2:16 DAMO 471, 2:16 DAMO 472, 2:16 DAMO 495,
2:16 DAMO 496, 2:17 DAMO 514, 2:17 DAMO 517, 2:17 DAMO 519,
2:18 DAMO 546, 2:18 DAMO 555, 2:21 DAMO 634, 2:21 DAMO 660,
2:22 DAMO 679, 2:22 DAMO 688, 2:22 DAMO 692, 2:23 DAMO 713,
2:30 ROSE 16, 2:30 ROSE 20, 2:30 ROSE 39, 2:30 ROSE 43,
2:31 ROSE 49, 2:31 ROSE 66, 2:32 ROSE 84, 2:33 ROSE 126,
2:34 ROSE 155, 2:37 ROSE 262, 2:38 ROSE 307, 2:38 ROSE 309,
2:40 ROSE 356, 2:41 ROSE 394, 2:44 ROSE 503, 2:45 ROSE 516,
2:45 ROSE 532, 2:45 ROSE 535, 2:47 ROSE 613, 2:50 2AMA 23,
2:51 2AMA 67, 2:62 2AMA 438, 2:64 2AMA 494, 2:64 2AMA 494,
2:64 2AMA 495, 2:68 2AMA 643, 2:68 2AMA 644, 2:68 2AMA 648,
2:70 2AMA 690, 2:70 2AMA 691, 2:73 2AMA 789, 2:73 2AMA 803,
2:73 2AMA 805, 2:73 2AMA 806, 2:74 2AMA 833, 2:75 2AMA 875,
2:77 2AMA 922, 2:77 2AMA 926, 2:78 2AMA 957, 2:78 2AMA 958,
2:78 2AMA 977, 2:79 2AMA 987, 2:79 2AMA 989, 2:79 2AMA 999,
2:79 2AMA 1013, 2:79 2AMA 1015, 2:80 2AMA 1047, 2:81 2AMA 1074,
2:86 2AMA 1231, 2:87 2AMA 1288, 2:88 2AMA 1290, 2:88 2AMA 1294,
2:89 2AMA 1331, 2:89 2AMA 1354, 2:97 2AMA 1607, 2:97 2AMA 1611,
2:98 2AMA 1634, 2:98 2AMA 1649, 2:98 2AMA 1650, 2:99 2AMA 1667,
2:100 2AMA 1699, 2:101 2AMA 1727, 2:102 2AMA 1786, 2:104 2AMA 1828,
2:104 2AMA 1830, 2:104 2AMA 1831, 2:106 2AMA 1923, 2:111 3JUG 5,
2:111 3JUG 10, 2:113 3JUG 65, 2:115 3JUG 123, 2:128 3JUG 573,
2:131 3JUG 677, 2:132 3JUG 694, 2:156 3JUG 1504, 2:156 3JUG 1506,
2:165 POIS 188, 2:165 POIS 202, 2:169 POIS 317, 2:169 POIS 319,
2:169 POIS 322, 2:169 POIS 337, 2:169 POIS 337, 2:171 POIS 388,
2:171 POIS 395, 2:171 POIS 410, 2:172 POIS 420, 2:172 POIS 437,
2:172 POIS 441, 2:173 POIS 478, 2:174 POIS 493, 2:174 POIS 494,
2:174 POIS 503, 2:175 POIS 518, 2:175 POIS 527, 2:175 POIS 529,
2:175 POIS 536, 2:175 POIS 537, 2:176 POIS 569, 2:177 POIS 599,
2:178 POIS 639, 2:179 POIS 655, 2:180 POIS 689, 2:182 POIS 762,
2:184 POIS 817, 2:200 POIS 1367, 2:205 POIS 1510, 2:221 POIS 2053,
2:229 PAST 201, 2:230 PAST 221, 2:230 PAST 238, 2:233 PAST 320,
2:233 PAST 324, 2:238 PAST 483, 2:251 PAST 897, 2:252 PAST 931,
2:262 PAST 1260, 2:264 PAST 1311, 2:288 PAST 2077, 2:288 PAST 2100,
2:297 EUST 76, 2:298 EUST 109, 2:300 EUST 160, 2:301 EUST 188,
3:5 ORND 10 120, 3:27 EMOR 2 3, 3:33 EMOR 36 3, 3:33 EMOR 41 4,
3:36 EMOR 59 2, 3:38 EMOR 70 4, 3:45 PMOR 1 2, 3:51 PMOR 51 1,
3:55 PMOR 87 1, 3:80 DVAL 697, 3:124 DVAL 2153, 3:151 DVAL 2868,
3:157 DVAL 3068, 3:157 DVAL 3076, 3:158 DVAL 3084, 3:158 DVAL 3088,
3:163 DVAL 4, 3:163 DVAL 24, 3:164 DVAL 17, 3:167 DVAL 18,
3:168 DVAL 17, 3:168 DVAL 34, 3:168 DVAL 34, 3:169 DVAL 6,
3:169 DVAL 7, 3:169 DVAL 30, 3:169 DVAL 31, 3:170 DVAL 12,
3:170 DVAL 29, 3:171 DVAL 3, 3:171 DVAL 10, 3:174 DVAL 26,
3:177 DVAL 22, 3:187 DVAL 3528, 3:196 DVAB 7 15, 3:215 CBAD 6 10,
3:247 CBAD 38 6, 3:258 CBAD 48 11, 3:276 CBAD 66 17, 3:280 CBAD 71 20,
3:291 CBAD 83 19, 3:292 CBAD 84 9, 3:297 CBAD 90 6, 3:298 CBAD 90 25,
3:300 CBAD 93 7, 3:301 CBAD 93 14, 3:301 CBAD 93 18, 3:301 CBAD 93 21,
3:301 CBAD 93 23, 3:302 CBAD 94 19, 3:302 CBAD 95 14, 3:303 CBAD 96 10,
3:310 CBAD 101 61, 3:310 CBAD 101 66, 88 CHLE 38, 88 CHLE 46,
88 CHLE 49, 100 CHLE 234, 102 CHLE 258, 104 CHLE 294,
106 CHLE 319, 106 CHLE 326, 106 CHLE 339, 106 CHLE 341,
108 CHLE 373, 112 CHLE 416, 130 CHLE 721, 130 CHLE 738,
132 CHLE 759, 132 CHLE 764, 132 CHLE 768, 132 CHLE 775,
132 CHLE 777, 134 CHLE 805, 138 CHLE 878, 142 CHLE 925,
142 CHLE 928, 142 CHLE 941, 144 CHLE 1010, 148 CHLE 1023,
148 CHLE 1034, 160 CHLE 1226, 160 CHLE 1231, 172 CHLE 1425,
172 CHLE 1433, 174 CHLE 1468, 174 CHLE 1473, 176 CHLE 1487,
180 CHLE 1556, 180 CHLE 1559, 186 CHLE 1657, 186 CHLE 1660,
186 CHLE 1663, 190 CHLE 1742, 196 CHLE 1822, 198 CHLE 1871,
200 CHLE 1895, 202 CHLE 1937, 202 CHLE 1940, 202 CHLE 1941,
206 CHLE 2002, 206 CHLE 2007, 206 CHLE 2019, 208 CHLE 2038,
208 CHLE 2041, 208 CHLE 2042, 208 CHLE 2044, 210 CHLE 2083,
212 CHLE 2109, 212 CHLE 2110, 212 CHLE 2112, 212 CHLE 2131,
212 CHLE 2133, 212 CHLE 2136, 214 CHLE 2137, 222 CHLE 2281,
234 CHLE 2502, 236 CHLE 2531, 242 CHLE 2649, 244 CHLE 2681,
248 CHLE 2751, 248 CHLE 2754, 250 CHLE 2762, 250 CHLE 2763,
252 CHLE 2813, 252 CHLE 2814, 268 CHLE 3069, 268 CHLE 3089,
272 CHLE 3156, 286 CHLE 3409, 292 CHLE 3496, 304 CHLE 3691,
304 CHLE 3711, 312 CHLE 3837, 314 CHLE 3863, 316 CHLE 3892,
316 CHLE 3896, 316 CHLE 3897, 316 CHLE 3898, 322 CHLE 3996,
322 CHLE 3997, 326 CHLE 4060, 328 CHLE 4107, 332 CHLE 4145,
332 CHLE 4167, 332 CHLE 4172, 334 CHLE 4192, 336 CHLE 4218,
338 CHLE 4239, 340 CHLE 4293, 342 CHLE 4317, 354 CHLE 4508,
354 CHLE 4527, 356 CHLE 4569, 356 CHLE 4569, 360 CHLE 4635,
368 CHLE 4747, 378 CHLE 4921, 382 CHLE 4991, 382 CHLE 4994,
382 CHLE 4998, 390 CHLE 5122, 390 CHLE 5127, 396 CHLE 5228,
400 CHLE 5300, 406 CHLE 5407, 408 CHLE 5426, 410 CHLE 5460,
412 CHLE 5504, 414 CHLE 5514, 418 CHLE 5600, 422 CHLE 5654,
422 CHLE 5658, 424 CHLE 5698, 454 CHLE 6181, 458 CHLE 6242,
458 CHLE 6259, 1:3 MFOR 9, 1:3 MFOR 10, 1:3 MFOR 12,
1:4 MFOR 9, 1:7 MFOR 9, 1:13 MFOR 179, 1:13 MFOR 187,
1:15 MFOR 226, 1:15 MFOR 253, 1:19 MFOR 354, 1:19 MFOR 370,
1:23 MFOR 480, 1:23 MFOR 481, 1:24 MFOR 502, 1:25 MFOR 527,
1:25 MFOR 531, 1:25 MFOR 533, 1:29 MFOR 665, 1:30 MFOR 682,
1:30 MFOR 684, 1:32 MFOR 760, 1:35 MFOR 820, 1:35 MFOR 822,
1:35 MFOR 834, 1:58 MFOR 6, 1:58 MFOR 13, 1:58 MFOR 21,
1:58 MFOR 26, 1:61 MFOR 1529, 1:63 MFOR 1591, 1:64 MFOR 1604,
1:64 MFOR 1605, 1:66 MFOR 1684, 1:67 MFOR 1702, 1:68 MFOR 1717,
1:72 MFOR 1853, 1:73 MFOR 1864, 1:76 MFOR 1976, 1:77 MFOR 1989,
1:79 MFOR 2055, 1:79 MFOR 2056, 1:80 MFOR 2101, 1:82 MFOR 2157
ETC.
Sophie 2
160 CHLE 1210 s affie, //Et l'Eglise Sainte Sophie, //La quellë est grant a mervei
406 CHLE 5404 rigois qui de moy parlerent //Sophie en leurs dis m'appellerent; //D
sophisme 3
2:125 MFOR 7809 anz malice //De solecisme, ne sophisme, //Qui en argument met maint
2:128 MFOR 7903 e //Ont ceulx qui parlent par sophisme. //Celle apprent, soit en pro
2:129 MFOR 7919 n paist //Argument par divers sophisme, //Qui bien scet tenir le reg
sophiste 1
2:129 MFOR 7933 olle, qui entrelasse //Raison sophiste, si c'om preuve //Estre voir
sophistes 1
2:129 MFOR 7935 uve, //Par raisons faulses et sophistes //Et de vraye apparence, mis
Sophystique 2
2:109 MFOR 7355 Ou li mondes est aluchiez. //Sophystique sont les exemples //Soubz
2:129 MFOR 7918 rphisique, et la tierce est //Sophistique, par qui on paist //Argume
soppoit 1
1:93 FBMC 24 er une autre fois: //comme il soppoit avecques gens, .II. compaignon
sor 1
1:36 MFOR 866 irent sur mon chief crespe et sor //Toute de pierrerie et d'or; //Ma
sorcil 1
2:204 POIS 1493 ement, //Ert façonné, //Et sy sorcil par nature ordenné, //Grailes,
sorcilz 1
1:48 FBMC 16 grant front et large avoit, //sorcilz en archiez, les yeulz de belle
sordent 1
2:73 2AMA 813 est domages. //Quantes noises sordent es mariages //Pour ceste amour
sorent 5
286 CHLE 3416 ote ne Platon, //Qui moult en sorent, ce dist on; //Meismes Socrates
298 CHLE 3597 ont bien entremettre //Ilz se sorent en petit d'eure. //Si assembler
2:153 MFOR 8666 oult de celle aventure!) //Or sorent qu'il n'est creature, //Qui pui
2:324 MFOR 13227 bes, du regné; //Mais ne s'en sorent tant pener //Que treves leur vo
3:10 MFOR 13603 c traire, //De quoy mieulx se sorent aydier //Qu'autres gens, selon
Sorez 1
3:34 MFOR 14330 ; si ot les cheveulx loncs, //Sorez, pendens jusqu'au talons; //Cour
sornes 3
256 CHLE 2888 Dont vous alez faisant tieulx sornes //Qu'il semble que soiés deesse
3:115 MFOR 16804 //Le fais d'Amours ne tient a sornes, //Car ne peut vivre, ne durer.
35 DARC 307 ier! //En France ne menez voz sornes! //Matez estes en l'eschiquier.
sors 3
1:226 AUBA 17 5 ais je ne sçay se c'est droit sors //D'aucunes gens, dont j'ay grant
2:192 MFOR 9251 onnoit. //Les devins en leurs sors trouverent //Et les sages, qui ex
3:144 MFOR 17661 heaume, //La tresse des crins sors et loncs //Paroit, batant jusqu'a
sort 4
1:62 CEBA 61 12 e //Se couvri; car il fist un sort //Par quoy il tresmüa la belle //
2:93 2AMA 1462 a toison d'or conquist par le sort //Que lui aprist en Colcos, quant
3:194 DVAB 5 19 me mettroit a port // De dur sort //Puis qu'en vous amant très fort
3:264 CBAD 53 28 s." //En ce songe ay trop mon sort, //Quoy que on les tiengne a fatr
sorte 16
1:43 CEBA 42 4 ye ou dueil, songes de mainte sorte. //Morpheüs cil messager on appe
1:284 CMPL 1 101 t je repense a la trés haulte sorte //Dont vous estes, par quoy doub
2:31 ROSE 49 De ceulz qui sont de gentil sorte. //La fu bien fermée la porte,
2:82 2AMA 1107 met grant peine a estre de la sorte //Aux bons vaillans. //S'il aime
2:89 2AMA 1332 nt de tel plumage //Et de tel sorte, //Et puis dient qu'en eulz est
2:99 2AMA 1682 aillantise; et tout par autel sorte //Le bon Charles de Sauvoisi eno
2:183 POIS 806 utes pars, tant est de gentil sorte; //Et ou prouece et valour n'est
2:251 PAST 897 orte. //Sont telle gent de ta sorte? //Ilz t'aroient tost honnie //D
2:262 PAST 1260 t? //Sont pastoureaulz de tel sorte? //Bien aroit pensée torte //Ou
3:94 DVAL 1173 nnerent //Compagnons de noble sorte; //N'y a cellui qui n'y porte //
3:215 CBAD 6 13 ronte //Qui amour vuet de tel sorte; //Aux ouvriers je m'en raporte.
3:216 CBAD 6 20 Fait, et gent de toute sorte; //Aux ouvriers je m'en raporte.
3:254 CBAD 44 19 Par message secret de gentil sorte //Conforterons l'un l'autre, ain
3:308 CBAD 101 19 diverse, //Et si est de telle sorte //Et tant perverse //Que tout cu
170 CHLE 1410 porte //Ou il en a de mainte sorte. //Maint estrange gent conversam
1:142 MFOR 3922 te //Comme sont gent de loyal sorte //Vers leur seigneur, c'est un t
sortem 1
119 PAIX 26 in //Politicis. //Heu! gravem sortem quociens inique aditur seno //g
sortes 2
2:166 POIS 226 La trouvames dames de belles sortes, //Car il n'y eut contrefaittes
252 CHLE 2795 e //Gent ot o soy de pluseurs sortes, //Car beaulx et lais, boçus et
sorti 2
1:65 CEBA 63 16 M'as tu un tel ami sorti, //Qui ma vie et mes jours deffa
1:131 LAYS 1 147 //De ton doulz soulas //Hors sorty, //Converti //En party //Dur par
sortie 1
1:196 JEUX 35 2 ie." //"Je suis d'amours bien sortie
sortir 2
1:114 VIRL 12 12 entre les bons si faitte gent sortir, //Se pris et los estoit a depa
1:177 FBMC 10 ur laquel crainte //n'ozeront sortir le effett de leur malice en ce
sos 6
120 CHLE 557 mon pucellage. //Mais je lui sos bien escondire, //Ne tant ne pot f
126 CHLE 665 ÿ parler. //Si respons, quant sos qui elle yere: //"Ha! tres amee et
216 CHLE 2179 a Dieux comme ses amis. //Si sos la cause appertement //De quoy vin
220 CHLE 2266 ons compter //Ainsi com je le sos notter. //Mais loings a loings ell
232 CHLE 2485 norte. //Ces choses de moy ne sos mie, //Mais Sebile, a qui fus amie
1:53 MFOR 1387 Se si tost nel sos par moy duire //Y appris, si qu'en
sossieuse 1
2:261 PAST 1223 sans amer estoye //Ne pensée sossieuse, //Je me jouoye et chantoye,
Sot 23
2:58 2AMA 309 z de roy //Ou duc ou conte, //Sot il assez que gentillece monte. //C
3:184 DVAL 3432 uant de mon retour nouvelle //Sot, elle fist tant qu'a elle
286 CHLE 3418 çot, //A peines envers lui fu sot, //Et d'Anasagoras le sage
288 CHLE 3429 se //Tant du cours du ciel ne sot mie. //La scïence scet d'arquemie
288 CHLE 3437 cuidance, //Oncques tant n'en sot Salomon; //Croy voirement, ce ne f
298 CHLE 3586 e mourir, //Mais Dieux les en sot bien garir; //Car d'une louve ilz
302 CHLE 3661 ii. coutes, si attaindre //La sot, dont de ce valut pis //(Mais mort
454 CHLE 6193 Mercurïus, qui leur descort //Sot, les deesses y mena, //Et Paris en
464 CHLE 6361 it de riens anoyé. //De ce me sot elle bon gré, //Et je, pour acquer
1:16 MFOR 277 plus haulte //Que l'autre; si sot tout le cours //Des estoiles de co
2:200 MFOR 9502 ué tempter, //Mais il ne s'en sot hors bouter, //Ains y noya en la g
2:211 MFOR 9853 'ire //Cuida desver, quant il sot bien //Qu'Arphasat plus, pour null
2:212 MFOR 9859 ust trembler, //Mais Arphasat sot l'oeuvre toute, //Si dit "qu'il ne
2:283 MFOR 12018 u, me semble, //Cil, qui bien sot bois joindre ensemble, //Pronotheü
2:300 MFOR 12558 qui les meine?" //Quant il le sot, adont les meine //En son palais e
2:301 MFOR 12585 ent et desplurent; //Car bien sot que son frere aroit, //Par ce, ayd
2:325 MFOR 13272 en fu dolent, //Car moult le sot de bon talent. //Tant ont feru et
3:13 MFOR 13709 ntrees gastant. //En Grece en sot on les nouvelles. //Ne leur furent
3:33 MFOR 14308 en avoit l'experience //Et en sot toute la science. //Ne lui fust im
3:48 MFOR 14775 ee si s'enflama, //Quant elle sot le mariage, //Que mourir le fist p
3:176 MFOR 18408 ot //Engendré, com le peuple sot //Creoit; moult ert cil dieu cremu
3:187 MFOR 18713 elez un fleuve, //Ravi; on ne sot qu'il devint. //La gent folle et m
3:205 MFOR 19249 n cellui message. //Pirrus si sot bien, par enquerre, //Que Fabricïu
sote 1
168 PAIX 9 ulles: Oyseuse chose //est et sote es haultes besongnes dire parolle
soterele 1
2:251 PAST 890 ntier. //Laisse en paix tout, soterele. //Est ce estat de pastorelle
sotes 1
2:62 MFOR 6075 ns, //Et leurs oppinions plus sotes //Que je n'ay ouï de viellotes,
sotie 1
1:273 EABA 2 29 on doulx amy, ou soit sens ou sotie, //Que de tes yeulx et tes plais
sotte 1
330 CHLE 4122 //Que toute autre noblece est sotte //Fors celle qui fait le courage
soub 1
2:182 POIS 766 es aux tables //Qui ou jardin soub treilles delictables //Furent mis
soubdain 7
1:14 CEBA 13 13 ourtant en grant barelle //De soubdain vent ou d'encontre encombreus
288 CHLE 3440 ndain. //Vindicatif n'est, ne soubdain, //Mais si attrempé en tous f
1:47 MFOR 1205 euse que dommage //Nous feist soubdain vent ou orage, //Sus pope mon
1:48 MFOR 1235 s prochaine terre, //Adonc un soubdain vent grant erre //Se lieve; c
2:86 MFOR 6778 ens vient hors bort, //Un cas soubdain, qui tire a mort, //Par moult
157 7PSA LIT 4 du deable delivre nous. //De soubdain et impourveue mort delivre no
166 PAIX 32 qu'il a, doit considerer //se soubdain cas ou meismement choses qui
soubdaine 4
102 CHLE 246 ondaine, //Qui n'est que joye soubdaine //Ou n'a nulle seürté, //N'e
2:155 MFOR 8733 muser //A rimer, pour fievre soubdaine //Qui m'a seurpris, dont sui
2:155 FBMC 15 si est grant peril que //mort soubdaine s'en ensuive quelque jour en
121 PAIX 8 tendray compte de vous quant soubdaine //misere vous vendra. Et ain
soubdainement 6
1:51 MFOR 1345 qui si me tresmua, //Car tout soubdainement mua //Celle grant paour
2:153 MFOR 8652 Car soubdainement tel müance //Mist ou len
2:317 MFOR 13042 int isnellement. //Ainsi peri soubdainement //Amphoras, ce fist le d
4:72 MFOR 23403 at la tint, //Qui aprés moult soubdainement //Luy tourna tres villai
60 PAIX 34 s à joyeux visage, comme tout soubdainement meu, //en disant à ton c
121 PAIX 26 de Nostre Seigneur puet venir soubdainement sur //le mauvais. //ENCO
soubdaines 2
3:56 PMOR 97 2 urpenser fait maintes fraudes soubdaines
1:152 MFOR 4243 ant, //Car ses vengences sont soubdaines //Sur les creatures mondain
soubdaineté 1
1:185 FBMC 3 s, qui riens ne faisoit par //soubdaineté, n'à voulenté, fors selon
soubdains 3
73 PAIX 25 ost meue à bataille et à tous soubdains faiz et autres legieretéz fa
74 PAIX 5 quoy ne donnent pas consaulx soubdains ne à la //volée et sans gran
90 PAIX 33 ue autre //fois ses dignes et soubdains miracles de bien en mieulx s
Soubdan 5
168 CHLE 1374 passames en petit d'erre //Du Soubdan trestoute la terre; //Celle du
1:131 MFOR 3580 nuire a la christienté, //Le Soubdan (qui ja n'ait santé!) //Y sont
2:85 FBMC 17 nsiderant le //bon vouloir du soubdan, qui pour ce si loins avoit //
2:85 FBMC 21 ce qu'il disoit, et mercia le soubdan, //lui renvoya de beaux presen
2:85 FBMC 26 sibles qu'il pourroit pour le soubdan
soubdyacre 1
2:110 FBMC 29 nt //portées par le dyacre et soubdyacre, et aussi tost
soubmectre 1
3:238 MFOR 20235 ief //Vindrent des Espaignolz soubmectre; //En tel parti les vouldre
soubmetroit 1
3:151 MFOR 17847 bter, //De trestous poins les soubmetroit, //Qui bon remede n'y mett
soubmettoit 1
3:185 DVAL 3447 que veoie //En quoy pour moy soubmettoit //Son honneur et soy metto
soubmirent 1
3:245 MFOR 20432 prisrent //.C. et .L. a euls soubmirent. // Ci dit comment Perseüs,
soubmis 8
2:115 3JUG 121 Je ne te vueil plus tenir si soubmis, //Car il est temps que tu soi
3:184 DVAL 3417 ecommenday //Mille fois et me soubmis //A son vueil; si lui promis
266 CHLE 3066 is, //A qui tout le monde ert soubmis
4:25 MFOR 21981 nt, //Mais, au derrain, les a soubmis //Aux Rommains, quoy qu'il y a
2:174 FBMC 9 ble, et lui qui est si vil et soubmis à tant de //fragilités et de d
2:175 FBMC 6 e troublé, comme il //ne soit soubmis à aucun mouvement, ne son bien
109 PAIX 9 et pardonner aux humiliéz et soubmis, dont
38 DARC 431 nce //Qui l'en gardast, et tu soubmis //Seras, et ton oultrecuidance
soubmise 4
1:24 MFOR 508 mise //Et tout a son vouloir soubmise. //La fu nourris en mon enfen
2:215 MFOR 9981 st de la, //Ot la terre toute soubmise //Ou pouoir son seigneur et m
3:236 MFOR 20165 ment. //Quant ainssy ot toute soubmise //Auffrique, et aux Rommains
4:36 MFOR 22310 onquise //La contree et a luy soubmise //Que par amour, que par cont
soubmist 3
2:117 3JUG 194 brief parler, l'un a l'autre soubmist //Tout cuer et corps et sus l
428 CHLE 5769 ui amoit droiture moult, //Se soubmist au vray jugement //De la caus
4:51 MFOR 22776 //Les lieux; diverse nacïon //Soubmist a sa subjeccïon. //En Ynde vi
soubmistrent 1
454 CHLE 6189 cellant //Berger de Troye ilz soubmistrent //Le jugement, sur lui et
soubriant 1
2:205 POIS 1514 Grossete a point, et quant en soubriant //Elle parloit, com perle d'
soubs 11
224 CHLE 2314 ame plaisant et belle //Avoit soubs ses piez pour scabelle //Plusieu
296 CHLE 3580 et de lui France //Fu nommee soubs sa souffrance. //Jadis Remus et
452 CHLE 6144 gouvernerresse des cieulx, //Soubs vostre correction mieulx //Ay pe
1:44 MFOR 1119 ant celle et embarnie, //Mais soubs vestement de filz; nye //La mere
1:68 MFOR 1726 e sçay que la terre ne font //Soubs ceulx qui tel justice font, //Ma
1:97 MFOR 2604 on en gré, //Un pou d'estrain soubs un degré //A seulement pour soy
2:7 MFOR 4402 //Qui leur seigneur mistrent soubs terre. //Et se chasteté en eulx
4:71 MFOR 23379 estoye lors ancelle. //Voire, soubs sa subjeccïon //Vy je la juridic
93 7PSA 31 2 espere en toy: si me ficheray soubs le bras de ta //misericorde, et
95 7PSA 37 6 ncques me ficheray fiablement soubs la fontaine de ton costé, qui //
124 7PSA 101 14 t sanc que adont tu instituas soubs forme de //pain et de vin le que
soubslevoit 1
2:164 POIS 154 ui noz cours mantellez //Nous soubslevoit souefs et freschelés, //C'
soubsmettre 2
2:113 3JUG 73 guise; //Quant il lui plaist soubsmettre a sa devise //Qui qu'elle
2:146 3JUG 1174 urs, et y fussent trestous, //Soubsmettre veult que son corps soit a
soubsmis 4
1:92 CEBA 92 3 //Qui par valeur d'armes avez soubsmis //Maint grant païs et mainte
2:111 3JUG 6 ompris, //Par noblece de cuer soubsmis et pris //Es laz d'amours pou
2:159 POIS 11 //Me recommant a vous de cuer soubsmis. //A vo comant //Si vous envo
3:127 DVAL 2254 romis, //Feroit tant que tous soubsmis //Seroient a sa cordele, //Pu
soubsmist 2
2:95 2AMA 1539 t tout en sa commande //Il se soubsmist, dont passa mainte lande //P
3:12 MFOR 13664 Et puis mainte autre nacïon //Soubsmist a sa subjectïon. //En Amason
soubsriant 1
3:132 DVAL 2342 n riant; //Deux ou trois fois soubsriant //Leut la lettre et la bala
soubsrire 1
3:146 DVAL 2715 t dire." //Adonc s'en prist a soubsrire //L'autre dame qui fu la, //
soubstendroit 1
1:128 MFOR 3511 trespasse //En piez on ne s'i soubstendroit //Qui tout le monde en a
soubstraire 1
1:126 FBMC 15 fense, les souffrir tollir et soubstraire, //contre la forme de bon
soubstrait 1
1:167 FBMC 8 mpenser à cestui roy, pour le soubstrait //de sa santé et le flayel
soubtiIz 1
2:210 MFOR 9804 lz //Aux armes preux, en sens soubtiIz. //Cellui regna aprés le pere
soubtil 24
2:13 DAMO 387 re. //Et meismement pouëte si soubtil //Comme Ovide, qui puis fu en
2:15 DAMO 439 D'or conquerir par son engin soubtil, //Dont il acquist loz plus qu
2:53 2AMA 117 , //Tout en requoy traire par soubtil art, //Et qui mieulz mieulz ch
2:55 2AMA 195 ueil //Estoit assis, mais par soubtil recueil, //Comment qu'il fust,
2:57 2AMA 275 la suivoit aux yeulz, mais si soubtil //Fu son regart //Qu'apercevoi
2:93 2AMA 1471 xil, //Adriane par son engien soubtil //Le reschapa //De dure mort;
2:213 POIS 1794 Trop bien cuiday ouvrer comme soubtil //De lui compter mon trés mort
3:12 15JO 5 22 rs //Et de l'agait de l'anemi soubtil, //Pour la joye que eus quant
144 CHLE 1004 t du lieu comprendre, //Car a soubtil qui scet entendre //Ne couvien
160 CHLE 1207 aint chambel //Ouvré de moult soubtil ouvrage, //Maint bel et maint
1:8 MFOR 39 r quoy devint //Mon sens plus soubtil assez //Qu'esté n'ot es temps
1:41 MFOR 1023 peril //Gettee, par son sens soubtil, //De celle grant mer occeane
1:62 MFOR 1540 rtail merveilleux; //(Trop fu soubtil et semilleux, //Qui tel ouvrag
1:63 MFOR 1576 eü si fait edifice //(Trop fu soubtil l'ouvrier qui fist ce!). //Mai
2:283 MFOR 12019 re ensemble, //Pronotheüs, le soubtil maistre, //Qui de bois les gen
2:310 MFOR 12854 d'Arges lors avoit //Un clerc soubtil, qui moult savoit; //Amphoras
3:35 MFOR 14378 il, //Sage en parler, en sens soubtil
3:65 MFOR 15262 regart //Moult durement, par soubtil art
3:135 MFOR 17403 ignons, //Car maintenant, par soubtil tour, //Occirons le faulx traï
4:47 MFOR 22677 l bataille, //Car trop estoit soubtil et sage //Alixandre, et plain
1:35 FBMC 21 et comme la gloire et joye de soubtil et //bon entendement precelle
2:62 FBMC 4 me il advenist que par plus //soubtil de lui le fust, mettant erreur
2:78 FBMC 9 près chargia un de ses clers, soubtil homme, //que il par bonne mani
38 PRVH 863 le la senestre, qui, tant est soubtil //pechié, par temptacion d'enn
soubtileté 1
1:222 FBMC 15 dvisié //de tous les baraz et soubtileté d'armes, par quoy //ses ane
soubtille 11
182 CHLE 1588 fille //Est de nostre escole soubtille, //Et s'il te semble qu'elle
372 CHLE 4840 plus abille //En philosophie soubtille. //Tieulx mos en son livre B
1:45 MFOR 1157 le, //Qui filz devint, par la soubtille //Deesse Vestis, qui deffit
2:108 MFOR 7316 son stile //Et son absolue et soubtille //Neccessité et deue fin, //
2:133 MFOR 8040 //Par eloquence gracieuse, //Soubtille et artificieuse; //Et en .V.
2:278 MFOR 11886 lle; //Et tant estoit sage et soubtille //Que plusieurs sciences tro
2:284 MFOR 12048 une dame //Moult sage et tres soubtille femme, //Qui a trouver maint
3:33 MFOR 14302 ille, //Sur toutes les femmes soubtille, //Sage, clergece et es .VII
3:190 MFOR 18821 leux. //Si l'occist, par voye soubtille, //Pour regner, car avoit sa
2:10 FBMC 2 tiere soit //moult obscure et soubtille à la foiblece de mon //pouvr
2:182 FBMC 18 dement. //Comme sa complexion soubtille fust impoissant de //porter
soubtillece 4
354 CHLE 4518 gentillece, //Ou il a mis sa soubtillece. //Lui qui est digne de re
2:37 MFOR 5324 tillece! //C'est bien chetive soubtillece, //En entencion de diffame
2:118 MFOR 7603 aages, //S'efforcierent, par soubtillece, //De trouver du ciel la g
1:210 FBMC 1 t avec la force grant sens et soubtillece //d'armes en maintes manie
soubtillent 1
78 PAIX 18 assez. Et en ceste euvre //se soubtillent et applicquent leur entend
soubtillera 1
78 PAIX 31 la conclusion où il tent, se soubtillera à toutes flateries. Et pou
soubtilles 9
250 CHLE 2762 lles //Qui tant sont sages et soubtilles; //Ce sont Sapïence et Scïe
390 CHLE 5112 nutiles //Et par belles voyes soubtilles //Augmenter le prouffit pub
406 CHLE 5410 nutiles, //Et aime les choses soubtilles.'" //Tant de preuves que c'
2:132 MFOR 8014 miles //Questions, plaines ou soubtilles, //A persuader choses bonne
2:188 MFOR 9138 tilles //Et maintes deffences soubtilles, //Contre l'assault des enn
2:279 MFOR 11903 tres choses enseigner voult //Soubtilles, non lors en usage. //Tant
1:159 FBMC 4 ges; en toutes choses bonnes, soubtilles et //belles se delicte; liv
2:36 FBMC 8 aiz //à anui ne doit, car les soubtilles raisons sont
2:64 FBMC 19 ilosophes. Le roy, qui toutes soubtilles //choses desiroit à veoir,
soubtilleté 2
136 CHLE 810 de goust, de freschour, //De soubtilleté, de blancheur. //Si m'arre
186 CHLE 1656 e matiere meisme, //Selon que soubtilleté aime, //Sont faites des es
soubtilletéz 1
153 PAIX 1 estre leurs tresors par leurs soubtilletéz en grevant //autrui, ce l
soubtilment 10
2:203 POIS 1451 uers s'entr'embloient //Moult soubtilment et du mal s'affubloient //
2:224 PAST 40 comment Amours traire //Scet soubtilment pour attraire //Les cuers
186 CHLE 1661 legiere //Que l'autre et plus soubtilment faite, //L'autre est plus
1:109 MFOR 2963 t artefice //Fondé et fait si soubtilment //Qu'il sembloit tout visi
2:105 MFOR 7232 es causes dessus dictes, //Et soubtilment les ont escriptes, //Philo
4:12 MFOR 21596 cité moult doubterent, //Mais soubtilment Rommains manderent //Que f
4:30 MFOR 22134 s'applique //Accointer moult soubtilment, si que, //Tendiz que le r
1:142 FBMC 12 lentiers en ot, tous ouvrages soubtilment //fais et par maistrie bea
2:64 FBMC 13 vie //de philosophe, et moult soubtilment ouvroit en //l'art d'arque
66 PAIX 37 ment traictier mieulx et plus soubtilment par les preuves d'Aristote
soubtils 1
154 CHLE 1108 Et pour les soubtils fu trouvé." //Alors me suis m
soubtilté 1
2:104 MFOR 7191 anz faute, //Au cler la grant soubtilté d'elles, //Mais un petit dir
soubtilve 1
2:115 MFOR 7529 entroduit //En ceste science soubtilve; //Tres agüe et superlative;
soubtilveté 1
2:150 MFOR 8591 rre adrecier, //Trouva par sa soubtilveté, //La n'y ot nulle oysivet
soubtilz 17
1:60 CEBA 59 21 , et mauvais et en leurs fais soubtilz; //Mais ne leur chault s'ilz
2:10 DAMO 306 nt hommes si accointiez //Par soubtilz clers, ne pour touz leurs dit
2:12 DAMO 340 D'elles blasmer par ses soubtilz raisons? //Mais qui blasmast
142 CHLE 925 arges, //Si sont reservez aux soubtilz //Selon leurs divers appetis;
186 CHLE 1648 ion est nommee, //Qui de tous soubtilz est amee
186 CHLE 1663 mains parfaite. //Et aux gens soubtilz sont donnees //Ces escheles,
442 CHLE 5994 Dit Thule el poete soubtilz //En son livre Des Benefices
2:15 MFOR 4641 lieux, mais sachent //Sont et soubtilz. C'est grant dommage //Qu'ent
2:45 MFOR 5579 oit regarder, //Car trop a de soubtilz engins //En felons et d'agus
2:119 MFOR 7631 //Mais, aprés lonc temps, par soubtilz
2:120 MFOR 7674 rte est Astronomie, //Qui aux soubtilz clercs est amie. //Ceste ense
2:283 MFOR 12029 fussent vifs. //Moult fu cilz soubtilz et isneaulx, //Si trouva les
1:142 FBMC 8 bons; se delitte et aime gens soubtilz, //soient clers ou aultres; b
1:193 FBMC 19 rs, //ilz sont moult sages et soubtilz en leurs fais, et //aussi par
1:222 FBMC 17 doit savoir remedier //et par soubtilz poins les savoir prendre //et
2:13 FBMC 11 n, pour la force des //termes soubtilz, si en usage comme la lengue
2:34 FBMC 9 z discerner, nulz de lui plus soubtilz n'y fust //trouvez. Arismetiq
soubtive 8
3:223 CBAD 14 3 evenue, //A bon droit, car si soubtive //Femme au jour d'ui n'est te
182 CHLE 1605 evise, //Tant me sembla estre soubtive. //Legiere estoit et portativ
216 CHLE 2204 ntive //A regarder, car moult soubtive //Fu l'ordonnance et les muan
314 CHLE 3842 ive. //Je sçay qu'assez estes soubtive //Pour bien prouver voz argum
410 CHLE 5453 t contredire, //Eslire sagece soubtive, //Sur toutes la supperlative
434 CHLE 5868 et le bixeste //Trouva par sa soubtive enqueste; //De maintes scïenc
1:28 MFOR 635 etentive //Et, s'une personne soubtive //Avoit ces deux, je croy de
1:59 MFOR 1464 e neÿve //Y a merveilleuse et soubtive, //Dessus un grant chemin fer
soubtivement 1
436 CHLE 5876 hastivement, //Ne dicta plus soubtivement
soubtivent 1
1:144 MFOR 4001 re, //Sont petis, et moult se soubtivent //A beaulx ouvrages, et pou
soubtiveté 1
2:13 DAMO 401 e, //Ne art n'engin, ne grant soubtiveté. //Dont convient il tout de
soubtivité 1
1:191 FBMC 11 //diverses divises, selon la soubtivité de leur ymaginacion, //sanz
soubtraiant 1
1:165 ROND 32 9 t //En garis tout en mon cuer soubtraiant, //Trés doulz regart, amou
soubtraire 3
1:50 CEBA 49 16 cuers de gens scevent si bien soubtraire, //Ne beau parler, prier, n
3:172 DVAL 3188 ntre ceulx qui tant tachent a soubtraire //L'onneur de vous, et de q
348 CHLE 4432 e //Doivent, se pour l'autrui soubtraire //Le font, ilz oeuvrent mal
soubz 145
1:21 CEBA 20 5, 1:85 CEBA 85 3, 1:113 VIRL 11 27, 1:198 JEUX 42 3,
1:211 AUBA 3 25, 1:250 AUBA 37 17, 1:251 AUBA 38 14, 1:252 AUBA 39 10,
1:259 AUBA 45 20, 1:262 AUBA 48 11, 2:69 2AMA 675, 2:107 2AMA 1924,
2:175 POIS 522, 2:227 PAST 118, 2:227 PAST 128, 2:227 PAST 138,
2:235 PAST 392, 2:237 PAST 454, 2:248 PAST 791, 2:254 PAST 1016,
2:288 PAST 2074, 2:299 EUST 120, 3:65 DVAL 186, 3:65 DVAL 190,
3:86 DVAL 901, 3:96 DVAL 1232, 3:193 DVAB 4 38, 3:199 DVAV 2 12,
3:217 CBAD 7 23, 3:238 CBAD 29 3, 3:244 CBAD 34 19, 3:260 CBAD 50 22,
3:269 CBAD 59 17, 3:285 CBAD 76 10, 3:299 CBAD 92 11, 3:301 CBAD 93 13,
3:308 CBAD 101 10, 226 CHLE 2379, 270 CHLE 3100, 270 CHLE 3111,
298 CHLE 3600, 418 CHLE 5601, 1:9 MFOR 74, 1:40 MFOR 978,
1:44 MFOR 1100, 1:48 MFOR 1244, 1:49 MFOR 1271, 1:112 MFOR 3043,
1:146 MFOR 4053, 2:9 MFOR 4463, 2:45 MFOR 5583, 2:61 MFOR 6050,
2:74 MFOR 6418, 2:109 MFOR 7356, 2:115 MFOR 7532, 2:115 MFOR 7536,
2:186 MFOR 9090, 2:217 MFOR 10018, 2:264 MFOR 11473, 2:298 MFOR 12492,
2:307 MFOR 12763, 3:25 MFOR 14066, 3:44 MFOR 14667, 3:90 MFOR 16022,
3:144 MFOR 17660, 3:161 MFOR 18152, 3:177 MFOR 18434, 3:195 MFOR 18944,
3:204 MFOR 19228, 3:209 MFOR 19381, 3:232 MFOR 20050, 3:235 MFOR 20144,
3:249 MFOR 20543, 3:266 MFOR 21045, 4:42 MFOR 22499, 4:54 MFOR 22879,
4:56 MFOR 22932, 4:66 MFOR 23241, 1:5 FBMC 9, 1:37 FBMC 27,
1:50 FBMC 18, 1:58 FBMC 23, 1:63 FBMC 9, 1:63 FBMC 11,
1:84 FBMC 6, 1:113 FBMC 3, 1:113 FBMC 21, 1:114 FBMC 3,
1:114 FBMC 19, 1:114 FBMC 23, 1:166 FBMC 26, 1:177 FBMC 1,
1:200 FBMC 13, 1:205 FBMC 9, 1:218 FBMC 13, 1:218 FBMC 18,
1:218 FBMC 19, 1:218 FBMC 22, 1:228 FBMC 14, 1:230 FBMC 7,
1:239 FBMC 11, 1:242 FBMC 4, 2:28 FBMC 4, 2:55 FBMC 5,
2:63 FBMC 20, 2:70 FBMC 24, 2:71 FBMC 3, 2:104 FBMC 23,
2:122 FBMC 4, 2:134 FBMC 21, 2:138 FBMC 3, 2:148 FBMC 17,
2:156 FBMC 18, 2:160 FBMC 27, 257 ISAB 130, 180 LMFR 21,
66 PAIX 18, 66 PAIX 20, 66 PAIX 21, 78 PAIX 30,
82 PAIX 11, 84 PAIX 35, 85 PAIX 9, 94 PAIX 21,
97 PAIX 16, 109 PAIX 35, 114 PAIX 15, 117 PAIX 8,
122 PAIX 11, 122 PAIX 28, 128 PAIX 27, 129 PAIX 1,
130 PAIX 19, 133 PAIX 22, 135 PAIX 28, 137 PAIX 9,
137 PAIX 27, 138 PAIX 6, 138 PAIX 8, 147 PAIX 21,
154 PAIX 1, 180 PAIX 17, 20 PRVH 145, 30 DARC 103,
40 DARC 478
soubzlevez 1
2:212 MFOR 9863 //En grant orgueil lors s'est soubzlevez //Arphasat, qui lors s'est
soubzmectre 2
86 PAIX 20 ue n'est mie petit lien de se soubzmectre à service, car quoy que li
94 PAIX 31 dit //Senecque: Tu qui veulx soubzmectre toutes choses, soubzmes to
soubzmectroit 1
4:31 MFOR 22170 troit //Que maint regne a luy soubzmectroit, //Ce luy estoit prophec
soubzmes 1
94 PAIX 31 lx soubzmectre toutes choses, soubzmes toy avant à
soubzmet 2
3:114 MFOR 16763 nt, //Et du tout s'i donne et soubzmet, //Et en sa subjeccïon met.
4:19 MFOR 21804 uy et son regne es mains //Il soubzmet du tout aux Romains, //Mais q
soubzmette 1
3:114 MFOR 16770 //Qu'il couvient que tout se soubzmette //En sa subjeccïon plainier
soubzmettent 1
1:231 AUBA 21 18 lequel a mieudre entente //Se soubzmettent et a sentence pleine; //C
soubzmettre 4
1:232 AUBA 22 9 que doy plus chier avoir //Et soubzmettre du tout a vo franchise, //
2:269 PAST 1476 t ardeur //Fait par plaisance soubzmettre //Le cuer ou il se veult m
2:177 MFOR 8817 ie a mis //A terres estranges soubzmettre //Par guerres et grant pei
3:6 MFOR 13477 le, //Pour ce la volt du tout soubzmettre //Et en sa subjeccïon mett
soubzmirent 3
3:166 MFOR 25 Item, comment Cartagiens se soubzmirent aux //Rommains et firent p
3:193 MFOR 18902 uirent //Que le monde a Romme soubzmirent. //Ainsi Brutus consule fa
3:235 MFOR 20133 dit comment les Cartagiens se soubzmirent aux Rommains et firent pai
soubzmis 10
2:32 ROSE 84 amis, //Qui a valeur se sont soubzmis, //Volt visiter droit en ce p
3:28 EMOR 5 2 es mis //Par Fortune ou tu es soubzmis //Gouvernes toy si en tel ord
3:292 CBAD 84 9 r les chemins sont communs et soubzmis //A toute gent, a destre et a
1:112 MFOR 3043 vis, //Sera soubz soy et tout soubzmis, //Tant sera en hault degré m
1:132 MFOR 3640 mis //Et trestout au plus bas soubzmis, //Car ma dame, qui l'edefice
1:141 MFOR 3893 ir //Et tout le peuple a eulx soubzmis //Deffendre de tous ennemis.
2:17 MFOR 4696 , //Que plust a Dieu qu'ainsi soubzmis //Fust trestout le lieu Ytalu
2:103 MFOR 7166 ce de celle dame, //A qui est soubzmis homme et femme //Voire quant
3:9 MFOR 13576 is; //Et moult grant paÿs ont soubzmis //Du tout a leur subjectïon.
30 DARC 103 slevé par la Pucelle, //Qui a soubzmis soubz ton penon //Tes ennemis
soubzmise 5
1:89 CEBA 89 10 eulx vuelent qu'elle soit si soubzmise, //Comme se droit leur faiso
2:201 MFOR 9523 onquis; //Et, quant ot Caldee soubzmise //Et Assire, tout a sa guise
2:201 MFOR 9533 gne perdy //Lide, qui a Cirus soubzmise //Fu alors, et qu'il ot conq
2:213 MFOR 9891 ive. //Si l'ot cil de rechief soubzmise //Dessoubz sa seigneurie et
2:218 MFOR 10061 ieu en tel despris //Soit, ne soubzmise, ne perdue //Et par les paye
soubzmist 8
1:38 MFOR 919 me mist //Ou doy et a lui me soubzmist, //Car c'est sa guise et son
2:186 MFOR 9093 chevalerie //Et par sa proece soubzmist //Mains regnes et en sa main
2:237 MFOR 10651 t force et par son sens //Les soubzmist tous et d'eulx fu sire, //Et
3:188 MFOR 18738 Il soubzmist les terres voisines //Aux lo
3:189 MFOR 18793 a fin vainqui et leur terre //Soubzmist. Cil le premier a Romme
3:198 MFOR 19046 maintes belles victoires //Et soubzmist, dient les histoires, //A la
3:226 MFOR 19886 conquist, //Et a Romme toutes soubzmist. // Ci dit comment Hasdrubal
4:54 MFOR 22880 ist; //Mainte diverse isle et soubzmist. //Tant erra par pluseurs jo
Soubzmistrent 1
4:18 MFOR 21768 fu celle loy, et tout homme //Soubzmistrent a la loy de Romme. // Ci
soubzrire 3
3:72 DVAL 422 dire //Tout bas s'en prist a soubzrire, //Et croy bien qu'il adviso
3:85 DVAL 865 i aparra." //Lors commençay a soubzrire //Et pris hardement de dire:
154 CHLE 1117 montee. //Si me pris un pou a soubzrire //Et entre moy mesmes a dire
soubzrise 1
314 CHLE 3847 redit! //Et a par moy me suis soubzrise //De ce que chascune octoris
soubzrist 1
2:70 2AMA 702 t mal vient aux gens, il s'en soubzrist. //Et ceste amour trop durem
soubztraire 1
1:257 AUBA 43 18 re ceulx, qui tant taschent a soubztraire //L'onneur de vous, et de
souche 3
124 CHLE 611 e, //Dont il mesmes seroit la souche, //Ce lui prophetisay de bouche
300 CHLE 3649 par son desroy //Eust pris la souche des hoirs toute, //Tout le plus
182 LMFR 14 erry, noble prince, excellent souche et estoc des enfans //royaulx,
souches 2
2:205 MFOR 9656 es, //La ne se meuvent ne que souches; //Yvres sont de vins precieux
93 PAIX 15 ult de diverses //manieres de souches se fourchent et ressourdent ai
soucy 2
364 CHLE 4699 ison." //Que richeces donnent soucy //A l'omme, et le triboulent si
2:308 MFOR 12796 rochains amis, //Car en grant soucy les a mis
souef 9
1:15 CEBA 14 11 parfondement remire //Comment souef j'ay vescu sans asprece //Trés m
2:163 POIS 142 dissans et ces jolies voies //Souef flairans; ces buissons et ces ha
2:193 POIS 1125 m fueilles //De vert lorier //Souef flairant ou rose de rosier; //Li
2:205 POIS 1512 nt et de coulour vermeille; //Souef flairant //La bouchete ot, petit
1:118 MFOR 3201 Si souef flairant, si jolie //Qu'il n'est
1:11 FBMC 12 lequel est blanc, //tendre et souef flairant, mais de moult petit hu
99 PAIX 11 lieu de conseil et deçoivent souef. //CY PARLE DE BIEN GARDER JUSTI
103 PAIX 28 l'omme paisible, debonnaire, souef, rassis, doulx, et reposé, et de
32 PRVH 631 nant tres nourrissant et tres souef boire. A l'ame, //car il la met
souefs 1
2:164 POIS 154 mantellez //Nous soubslevoit souefs et freschelés, //C'est zephirus
soueftume 1
49 PRVH 1321 eux que ilz rendront odeur et soueftume savoureuse //plus plaisant q
souefve 3
2:6 DAMO 171 ne diverse n'amere, //Ainçois souefve, doulce et amiable, //A son be
2:194 POIS 1170 ure ferme, dure et entiere, //Souefve au tast et de bonne maniere,
46 PRVH 1202 ue autre quelconques musique, souefve et //delittable sur toute chos
souefvement 1
2:6 DAMO 175 ont propices //A corps d'omme souefvement nourrir; //A son naistre,
souefves 3
1:9 FBMC 27 n esmail ou drap de //soye et souefves odours, est bien raison que l
64 PAIX 2 ay cueilli aucunes fleurectes souefves //et belles ou champs des esc
167 PAIX 29 et formans //bien perfectes, souefves et clers, si que chascune lec
souefveté 1
46 PRVH 1229 fors //tristece, toute autre souefveté est douleur, toute autre //d
souefz 1
1:197 FBMC 12 et de vin, la quarte, que de souefz lis ne leur doit //chaloir, la
souesve 2
1:120 BAEF 1 17 , et bonne oudour, // Ardour, souesve simplece, //Parece sanz nulle
2:84 2AMA 1165 //Beau Sire Dieux! quel trés souesve ardour //Rend doulz regard au
soueve 2
2:208 MFOR 9747 ot lonc temps duré //Bonne et soueve, a celle fin //Q'une fois le me
3:185 MFOR 18674 parolle, //Lui fu grant temps souëve et molle, //Qui puis malement s
soufferroye 2
3:176 DVAL 23 ce //scet Dieux que plus tost soufferroye mort que faire //chose ou
3:200 DVAV 2 27 e vouldroie //Ainçois la mort soufferroie, // Si reclame //Vostre ai
souffers 5
85 PAIX 2 z ne bons ne loyaulx, n'estre souffers ne doivent //quant sont aperc
85 PAIX 14 de par quelque faveur fussent souffers qu'en l'autre ne soient mis o
134 PAIX 29 t, ne que autre n'y //fussent souffers se non que aucuns par gentill
41 PRVH 1015 allegence donne aux tourmens souffers. O! //tant est de bonne heure
37 DARC 367 viengne //(Car trop avez esté souffers), //Et de la fin bien [vous]
souffert 27
1:68 CEBA 67 10 Que par long temps pour vous souffert avoye; //Or m'avez vous mercy
1:111 VIRL 10 16 sera donnée; //Grant peine as souffert, mais par temps //Te sera bie
1:205 JEUX 70 4 ues plus amay, //Par qui j'ay souffert maint esmay, //Se vous y quer
1:276 EABA 6 23 u a plus monte //Que cil qu'a souffert le cuer mien, //Car de ce vue
2:26 DAMO 793 Ne plus ne soit souffert telle laidure. //Nous le voul
2:76 2AMA 903 n pourpoint //Couvertement ay souffert maint dur point //A grant hac
2:114 3JUG 85 //La grieve peine //Qu'il ot souffert, si disoit: "Dame, pleine //D
2:125 3JUG 453 Les griefs anuys //Qu'il eut souffert par maintes dures nuys, //Don
2:199 POIS 1334 dueil et le remord //Que j'ai souffert pour lui tant grief et fort,
2:213 POIS 1791 n'en fu relachié, //Dont j'ay souffert et ay trop de meschié. //Mais
2:213 POIS 1797 Et la grief peine //Que j'oz souffert pour lui mainte sepmaine. //S
3:128 DVAL 21 mal et tourment que depuis ay souffert et
3:211 CBAD 1 12 Aye souffert, adès est destinée //Sans res
3:235 CBAD 26 3 , //Mais de tant plus qu'avez souffert, beau sire, //Tant plus devez
3:299 CBAD 91 15 utre amez, mais, quoy que aye souffert, //Se je vous aim me semble q
2:246 MFOR 10938 nt Gregois fort lassez, //Car souffert y ont peine assez, //Fort leu
3:81 MFOR 15754 furent de sanc pleines, //Car souffert y ot trop de peines //Et navr
3:100 MFOR 16335 ener, //Et, quant assez en ot souffert, //Cil, qui a la mort s'est o
3:124 MFOR 17050 le, plusieurs mois //S'en est souffert et, toutefois, //S'est il bie
114 7PSA 50 4 ta louange. // Jhesus, qui as souffert pour nostre salut et lequel d
72 PAIX 15 outes choses, n'eust jamais //souffert, quoy que nul die, que ses ge
91 PAIX 15 tempeste au contraire dont as souffert assez, //ne t'ait peu desmouv
110 PAIX 22 , car comme eust il autrement souffert la pesenteur, //tant du grant
128 PAIX 20 urelle que Dieux veult et a //souffert des oncques, car quoy que voi
136 PAIX 7 s et macques //follement leur souffert à porter et prendre, qui euss
136 PAIX 17 eismes, si que plus //ne soit souffert sourdre contens dont si detes
137 PAIX 37 ens faire //ne leur fust plus souffert, ains bien enquis fussent de
soufferte 1
3:193 DVAB 4 27 er vains, //Car voye ne m'est soufferte // Ne rouverte //Par quoy ja
souffertes 2
1:56 FBMC 2 utrement ne fussent ou lieu //souffertes, et toutes vestues de propr
20 PRVH 153 perilz passez, de bleceures //souffertes et mesaises, en pluseurs et
souffie 1
3:284 CBAD 75 12 ü //Qu'il me souffit, ne t'en souffie, //Et ne me verras ja changier
Souffin 1
174 CHLE 1464 le deluge, //Et aussi ou mont Souffin fus je, //Ou siet une cité bie
souffir 1
92 PAIX 15 tiens //ne tes subgiéz, ne la souffir avoir entre eulx, comme nulle
souffira 4
96 7PSA 37 13 r, se il te plaist, mon Dieu, souffira sans plus le merite de //la m
68 PAIX 10 es leur prist //tres bien, me souffira te donner exemple de ton bon
170 PAIX 12 orisiement soit traictiée, me souffira raporter ce que les //aucteur
174 PAIX 15 en ton nom //traictay; si me souffira dire sur ceste matiere aucune
souffire 47
1:26 CEBA 25 10 demi //Sanz vous veoir riens souffire, //Et quant vous serez de mi
1:73 CEBA 72 8 Riens ne fais qui vous puist souffire, //Ne chose que je vous requi
1:79 CEBA 79 15 e vous pry qu'il vous vueille souffire //Moy a ami, combien que plus
1:106 VIRL 5 28 choisir //Vueillés moy si que souffire //Vous daigne sanz escondire,
1:136 LAYS 2 3 d'escripre, //Je ne pourroie souffire, //Amis, pour louer assez, //
1:162 ROND 26 4 e il n'est riens qui me peüst souffire //Sans vous veoir, et bien me
1:181 ROND 61 1 ous souffist, il me doit bien souffire; //Mais quant a moy mieulx vo
1:181 ROND 61 7 ous souffist, il me doit bien souffire. //Car n'est pas drois que da
1:181 ROND 61 12 ous souffist, il me doit bien souffire
1:216 AUBA 8 18 ement; //Car tel mary me doit souffire //Qui en tout mon gouvernemen
1:231 AUBA 21 1 our, bon an et quanqu'il puet souffire //De bien, d'onneur et de par
1:234 AUBA 23 15 t pour ce a fin qu'il me doye souffire //Faittes voz faiz a voz ditz
1:235 AUBA 24 11 'au retour, car riens ne puet souffire //A mon vray cuer, n'avoir bo
2:79 2AMA 1006 Je me merveil n'il ne me peut souffire //Dont vous dittes que c'est
2:112 3JUG 32 vostre bon record //Doit bien souffire. //Le premier cas, ainsi com
2:166 POIS 216 A droit souffire. //Quant descendus fumes, cha
3:74 DVAL 502 //Ottroiez moy que je puisse souffire //Pour seul ami a celle qui m
3:104 DVAL 1496 vous n'est riens qui me peust souffire. //Hé las! comment vous pourr
3:125 DVAL 2181 etarder //J'en feray tant que souffire //Lui devra, plus n'en vueil
3:133 DVAL 17 s villain penser //vous peust souffire, sachiez que je suis celle qu
3:148 DVAL 2773 l eslire //S'il te puet ainsi souffire; //Car la verité t'en dis. //
3:148 DVAL 2783 si dire! //Ne me doit il bien souffire //L'amour, le bien et la grac
3:149 DVAL 2815 rtire! //Dieux! ne me doit il souffire //Puis que je voy que m'amez
3:161 DVAL 23 //honnorablement qu'il devra souffire. Et de vostre //mainage laiss
3:191 DVAB 2 20 Soye nul jour, de toy me doit souffire." //"Dame, sans que plus j'at
3:199 DVAV 1 20 Puis que je t'ay doit souffire, //Ne sçay qu'est dueil deven
3:202 DVAR 3 7 aÿre. //Puis que ne vous voy, souffire //e deduire
3:204 DVAC 15 souspire; //Si ne me doit pas souffire // Si mortel rente. //Car de
3:235 CBAD 26 2 nc temps a duré vo martire, //Souffire doit par droit, a dire voir,
3:239 CBAD 30 22 finée //N'iert ja l'amour qui souffire //Me doit bien, car je me mir
3:246 CBAD 37 6 De tout le mond me devroit il souffire //D'elle estre amez, car c'es
3:257 CBAD 47 17 al amour." //"Hé! belle dame, souffire //Doit ce dueil, plus consent
3:265 CBAD 55 6 plus souffrir; il deust assez souffire //Et par raison en doy bien e
3:270 CBAD 60 26 aire, //Riens tant ne me puet souffire. //Ha! de beaulté l'exemplair
3:306 CBAD 99 19 mesloit, //Qu'il ne lui deust souffire; elle en parloit //Et parle e
3:315 CBAD 101 239 tre part. //Si ne me doit mie souffire //D'avoir tel part //De cellu
362 CHLE 4657 nt //Ne peut qu'il lui puisse souffire, //Tout ait il royaume ou emp
374 CHLE 4846 es aucuns ja n'ont tant //Que souffire leur puist pour tant, //Et qu
1:25 MFOR 545 donné //Assez bel, il me doit souffire; //Pourtant, ne vueil je mie
1:31 MFOR 720 t tant m'en donner //Qu'assez souffire me devoit, //Combien que de m
2:73 MFOR 6398 re, //De moins en parler peut souffire. //Toutefoiz en vi je pou ric
2:246 MFOR 10940 ire, //Si peu de gent ne peut souffire
1:73 FBMC 16 Non feray, dist-il, //il doit souffire ce que je ay pris l'empire ma
1:73 FBMC 22 sare. "Il vous doit, dist-il, souffire que, oultre //mon voloir, je
2:7 FBMC 14 aument exprimer //ne pourroit souffire le senz de mon entendement,
96 PAIX 16 ible que un seul prince peust souffire //en plusieurs lieux, lui con
40 PRVH 977 cay-je, que assez soit pour //souffire à ce que ton tres noble et li
souffiroient 1
45 PRVH 1167 uelle exprimer à son droit ne souffiroient
Souffiroit 3
1:100 CEBA 100 21 Les ay, et bien petitement //Souffiroit mon entendement //Les faire
1:222 FBMC 21 //puissent vaincre, ains leur souffiroit de bien povoir //fuir, lors
2:179 FBMC 1 une grant riviere, ne souffiroit mon sentement à //souffisem
souffisament 2
1:158 ROND 19 2 , //Qu'on ne pourroit prisier souffisament, //Ce rondellet ay fait p
257 ISAB 150 sera, s'il vous plaist, assés souffisament pour les
souffisamment 12
1:68 CEBA 67 2 pourroie //Vous mercier assez souffisamment //Du noble don que vo do
3:162 DVAL 7 le temps passé, non mie si //souffisamment comme a vostre digne et
356 CHLE 4561 n tenist nouvelle, //La maria souffisamment. //A la mere si largemen
1:9 FBMC 6 que moy ydoine ou digne de le souffisamment //accomplir. //Cy dit la
1:16 FBMC 16 ment entendoit son latin et //souffisamment sçavoit les rigles de gr
2:34 FBMC 4 la maniere des moz, estoit //souffisamment fondez, et toutes en sça
2:34 FBMC 15 vre n'est faitte, s'entendoit souffisamment, //et bien le moustroit
142 PAIX 14 vec tout ce, quoy que il fust souffisamment instruit //en la science
37 PRVH 835 en puist-il estre qu'assez //souffisamment tu en es douée. Je ne le
40 PRVH 975 eurie, et grant //terriene et souffisamment aisiée en richesces, quo
40 PRVH 982 //present oeuvre, comme assez souffisamment selon briefté //soit dem
52 PRVH 1462 me soie, si me semble, assez souffisamment de promesse //acquité de
souffisance 27
1:274 EABA 4 7 //Car tout le bien qui est en souffisance //J'en avoie, ce puis je t
2:63 2AMA 470 , //Et quant on l'a, n'y a il souffisance. //Car le las cuer est tou
3:30 EMOR 19 4 que dessoubz faintte chape //Souffisance et paix ne t'eschappe
3:48 PMOR 22 2 l'avoir //Mais seullement en souffisance avoir
3:78 DVAL 626 ir se peine, //Et j'aray lors souffisance a largece //Quant percevre
3:108 DVAL 1627 monde avoie //Sans vous veoir souffisance n'aroye, //Et j'en suis lo
3:133 DVAL 20 nce que //vostre voulenté ait souffisance de ce que la moye lui //vo
3:190 DVAB 1 18 amortir //Tout mon bien quant souffisance //Avions tous .II. et part
3:271 CBAD 61 6 //C'est mon tresor, ma seulle souffisance, //Mon souvrain bien, mon
3:286 CBAD 78 10 rant deduit //Que joye, paix, souffisance suronde //Si dedens moy qu
358 CHLE 4596 s de couvoitier //Ne n'est de souffisance entier, //Ne qu'est cellui
362 CHLE 4650 t contre ceulx //Qui ja n'ont souffisance en eulx: //Quant du ventre
372 CHLE 4810 n ce monstra il l'office //De souffisance, la propice, //Qui sans pe
372 CHLE 4816 e sans avoir, //Sans plus par souffisance avoir. //Seneque racompte
1:57 FBMC 18 ui en tous cas la tenoit //en souffisance, amour, unité et paix. //C
109 7PSA 50 18 u tu m'as appellé. Donnes moy souffisance en sobrece, si //que je sa
82 PAIX 14 non mie aux offices et que la souffisance est quise apres l'office,
83 PAIX 3 de degré en degré selon leur souffisance; semblablement //ou fait d
153 PAIX 39 qui congnoist que est bonté à souffisance en avoir, non superflu, //
25 PRVH 349 point de repos; tiercement, //souffisance n'y a. Et pour ce dit Macr
44 PRVH 1120 car autre part n'a lieu de //souffisance. Là est le secours et refu
45 PRVH 1155 souffisance trouver escripture tesmoin
46 PRVH 1206 ur et dilection et //assouvie souffisance, veoir la gloire des benoi
46 PRVH 1223 ye pardurable est //comprise, souffisance enterine, richece et habon
50 PRVH 1397 t, sans envie, mais chascun à souffisance. Leur //roy Jhesu-Crist ve
52 PRVH 1455 omprenable, vision de paix, //souffisance acomplie, compaignie beneu
31 DARC 146 as-tu jamais //Dieu mercier à souffisance, //Servir, doubter en tous
souffisanment 2
1:181 FBMC 21 oissence, //n'en ay mie parlé souffisanment; l'une cause //est comme
74 PAIX 20 urs, certes ne pourroit assez souffisanment estre merité le loyal, s
souffisans 11
1:84 CEBA 84 11 deslogié //Pour aultre moins souffisans, //Qui a vous soit plus pla
1:143 LAYS 2 177 dix ans //Nous puet li moins souffisans //Des biens, prouver //Le p
3:291 CBAD 83 4 t se boute //En tous les plus souffisans //Tant qu'a mort soient gis
2:25 FBMC 8 soit ce que meilleurs et plus souffisans peussent //estre trouvées;
2:43 FBMC 7 st //par solempnelz maistres, souffisans en toutes les //sciences et
76 PAIX 30 e la vie estre bonne et que //souffisans, loyaulx et preudesommes so
81 PAIX 22 sommes //ne mesmement saiges, souffisans, ne ydoinés à l'excercice q
83 PAIX 5 n'y mectre fors gens bons et souffisans. Et en sur //que tout pour
91 PAIX 8 e on y //peust mectre ne sont souffisans à la multitude des joyes qu
142 PAIX 18 t, //fist translater par tres souffisans clercs, maistres en theolog
38 PRVH 882 ues //as de ton Createur, qui souffisans sont, s'en toy ne //tient,
souffisant 21
3:5 ORND 9 101 er a droit compte //Nul n'est souffisant, et pou monte //Vers ta bon
3:129 DVAL 3 et que en moy //n'ait valeur souffisant pour avoir desservi l'amour
3:175 DVAL 4 u pourray //je prendre parole souffisant a vous declairier et faire
3:296 CBAD 88 16 ue vous l'amez, quoy que plus souffisant //Ne soit de moy, querrez v
234 CHLE 2526 'elles descripre //Je ne suis souffisant, n'escripre
1:39 FBMC 18 notables juristes en quantité souffisant, //et yceulz institua et es
1:122 FBMC 2 llans et bons //chevaliers, à souffisant compaignie de gens d'armes;
2:19 FBMC 5 ne nostre abilité ne soit pas souffisant à le //povoir comprendre; m
2:59 FBMC 8 des .II., et dist que le plus souffisant l'aroit. L'informacion //ra
2:66 FBMC 14 eigneur. //Le roy par message souffisant manda par //grant priere à
2:121 FBMC 9 au roy avoit, n'estoit assez souffisant, //pria que assemblé derech
2:121 FBMC 15 premier se excusa //de ce que souffisant response lui sembloit le jo
2:156 FBMC 12 çavoir, crut fermement, quant souffisant //invistigacion en ot faitt
256 ISAB 65 t assemblé //si grant ost que souffisant estoit pour tout destruire,
80 PAIX 28 qu'il ne soit martire //assez souffisant à pugnir les faiz qui lui m
85 PAIX 12 t il pugnicion ou monde assez souffisant à tel desloyaulté? //Certes
123 PAIX 11 Je dis qu'encores //ne seroit souffisant pugnicion, ains devroient m
134 PAIX 28 t, veu que aage et corpulence souffisant eust, ne que autre n'y //fu
43 PRVH 1099 son ne soit ne pourroit estre souffisant //au regart du mendre bien
45 PRVH 1165 ndement d'omme //mortel assez souffisant pour comprendre l'inconscri
53 PRVH 1482 ma //pensée, s'il te plaist, souffisant excusacion pluseurs //grans
souf[fi]sant 1
2:193 FBMC 5 ittée, comme mon sens ne soit souf[fi]sant de //bien demener si haul
souffisaument 1
2:7 FBMC 13 lesquelles en aucune quantité souffisaument exprimer //ne pourroit s
souffise 26
1:23 CEBA 22 12 a tant que c'est drois qu'il souffise; //Si est bien drois que sur
1:37 CEBA 36 15 s en suis, riens n'est qui me souffise, //Et qui pourroit telle amou
1:172 ROND 45 1 Souffise vous bel accueil, //Sire, tro
1:172 ROND 45 6 //A present, mais esperez, //Souffise vous bel accueil. //Toudis pl
1:172 ROND 45 10 Et tant plus me surquerez, //Souffise vous bel accueil
1:181 ROND 60 5 Et c'est droit qu'un seul me souffise, //Plus n'en vueil, folz est
2:59 2AMA 343 qu'il m'anoit ou que bien me souffise, //C'est ma nature." //Ainsi
2:87 2AMA 1279 st bien droit qu'a l'amant il souffise //Sanz autre preuve. //Et que
2:218 POIS 1944 vous, si nous taison, //Atant souffise, //Car bien savez qu'en vous
3:34 EMOR 47 3 oures les, ne les diffames; //Souffise toy d'en amer une //Et ne pre
3:42 EMOR 98 2 S'a moyen estat puez venir //Souffise toy du maintenir //Se tu ne p
3:228 CBAD 19 10 langui ay com povre martir, //Souffise vous, vueilliez a chiere lie
360 CHLE 4625 tant //En soit saoulz, ne lui souffise. //Et ainsi avarice atise //L
1:124 MFOR 3401 st, //Mais ne cuidez qu'a nul souffise, //Car Grant Orgueil tout par
3:75 MFOR 15548 a y lise, //Et mon abregié si souffise. //Par bel arroy saillent deh
1:11 FBMC 28 é[e]s et veues, pour une fois souffise, //sanz plus repliquer en fin
1:28 FBMC 16 nce de seigneurie; //et atant souffise la descripcion de la pouvre
1:79 FBMC 20 que trop ay delaissié, à tant souffise des arogans //orgueilleux. //
1:103 FBMC 23 nt //presentées en prolixité, souffise à present la declaracion //de
1:122 FBMC 17 la conté de Longueville; et //souffise en ce pas, quant à l'une de n
1:166 FBMC 21 n ce //monde non assouvie, ne souffise mie et que maintes //murmurac
1:244 FBMC 1 et force; et atant souffise la deusieme partie de ce //li
133 PAIX 1 ions. Et comme jamais ne leur souffise, quelz que bons gouverneurs
175 PAIX 16 out noble homme, //mais atant souffise pour t'y murer, s'il te plais
37 PRVH 830 ent, mais pour briefté à tant souffise la //descripcion des susdis .
37 DARC 375 re? //- Ne force [n]'avez qui souffise! //Voulez-vous contre Dieu co
souffisement 3
1:16 FBMC 14 t introduire en lettres moult souffisement, et //tant que competemme
2:34 FBMC 22 es et //planetes, estoit tres souffisement fondez; et, en //toutes c
2:179 FBMC 2 souffiroit mon sentement à //souffisement en parler, est temps de t
Souffisemment 3
3:4 ORND 8 86 s pure, qu'on ne puet louer //Souffisemment, tant alouer //S'y sache
2:16 FBMC 1 estre ameur de sapience, et souffisemment fondé //en ycelle, aussi
2:16 FBMC 12 iberaulx apris et entendent //souffisemment si que de toutes bien et
souffisence 1
2:152 FBMC 15 nsideré la grant //clergie et souffisence du dit cardinal. //Cy dit
souffisent 8
266 CHLE 3053 tel en a sus terre //Qui soit souffisent que le monde //Gouverne tou
1:6 FBMC 9 te //oeuvre de mon labour non souffisent, et à tous //nobles et ameu
1:104 FBMC 3 en porroit estre dit, et que souffisent //ne soit mon entendement d
1:113 FBMC 15 tem, aussi lui avisié n'estre souffisent //la capassité d'un seul ho
1:218 FBMC 8 rons, n'y avoit cellui, qui //souffisent ne fust à mener et conduire
2:59 FBMC 5 l'avoit donnée, n'estoit mie souffisent de tel office //excerciter,
2:59 FBMC 20 me de nulle //value, et n'est souffisent d'estre en tel office." --
2:179 FBMC 14 tiere, peut //assez servir de souffisent preuve de l'utilité qui //v
souffisist 1
3:221 CBAD 12 4 n le clamast //Trés doulz amy souffisist, pas ne nie //Que ce ne fus
souffisoit 11
2:114 3JUG 83 t //Elle eust pitié, se assez souffisoit //La grieve peine //Qu'il o
2:142 3JUG 1023 Mon cuer a qui vous tout seul souffisoit //Pour seule amour //Depuis
2:149 3JUG 1265 //Vous vouloyent leur juge et souffisoit //Vo jugement, si com chasc
2:282 PAST 1903 en faisoit //Si bien qu'il me souffisoit. //Doulceur, paix et bonne
348 CHLE 4421 usant. //Chaton dist qu'il ne souffisoit //Et qu'a nul vaillant ne l
372 CHLE 4812 isoit //Riche, tant qu'il lui souffisoit, //Et sans de mesgnee servy
392 CHLE 5138 Que homme nul ne souffisoit //A regner n'a gouverner ge
2:44 MFOR 5551 toient; //Le bien commun leur souffisoit, //Mais au propre nul ne vi
1:201 FBMC 15 e porcion de //ses chevaliers souffisoit à conquerir grant pais. Dit
2:143 FBMC 17 encore l'aide dessus ditte ne souffisoit, il estoit //prest pour l'a
82 PAIX 22 itéz les avoient, car ne leur souffisoit //mie que homme fust seulle
souffissemment 1
2:149 FBMC 2 t, lesquelz estoient instruis souffissemment //et informez de la ver
souffist 23
1:181 ROND 61 1 S'il vous souffist, il me doit bien souffire; //
1:181 ROND 61 7 lez si faittement //S'il vous souffist, il me doit bien souffire. //
1:181 ROND 61 12 ous: a tout dire, //S'il vous souffist, il me doit bien souffire
2:4 DAMO 108 lz s'en chevissent: //Ne leur souffist ce qu'ainsi les trahissent,
2:21 DAMO 635 es foiz telz raisons. //Si me souffist de louer sanz blasmer; //Car
2:45 ROSE 543 y pour l'Ordre establir, //Il souffist; et pour acomplir //Ceste cho
2:59 2AMA 323 nul mot, bien croy qu'il vous souffist //De cy penser //Sanz autre e
2:86 2AMA 1239 ng par gracieux accueil, //Il souffist bien pour avoir joyeux vueil,
2:175 POIS 540 vir Dieu données; //S'il leur souffist: //Oïl, je croy, car c'est le
2:275 PAST 1695 ultrement je me loye: //Il me souffist que vous voye //Et que vous a
3:60 DVAL 22 veult que je le nomme: //Lui souffist qu'on le surnomme //Le duc de
462 CHLE 6324 st, //Tant que bien et bel me souffist. //Moult m'interrogua, moult
1:12 MFOR 138 e fist, //Qui de gaires ne me souffist. //Mais, pour mieulx donner a
1:29 MFOR 662 ; //Mais, tel qu'il est il me souffist, //J'en regraci Dieu, qui le
1:124 MFOR 3400 ist //Et par lieux bel qui il souffist, //Mais ne cuidez qu'a nul so
2:312 MFOR 12909 ut ne pense a parler, //Il me souffist que de l'istoire //Je die, sa
3:75 MFOR 15544 as, n'en plait faire. //Il me souffist, sanz plus, retraire //L'effe
1:191 FBMC 16 pilacion est //composé; il me souffist seulement que les sache appli
1:211 FBMC 13 nt force d'anemis n'apert, il souffist faire //fossez larges .IX. pi
78 PAIX 17 pour aucune juste cause soit souffist assez. Et en ceste euvre //se
93 PAIX 32 acorde Bouece disant: Il ne //souffist pas congnoistre les choses pr
96 PAIX 9 ue maulx ne soit faiz, car ne souffist
141 PAIX 24 ais tu dois //savoir qu'il ne souffist mie que prince soit seulement
souffit 18
3:234 CBAD 25 9 je n'ay autre desir, //Il me souffit qu'aye le nom d'amy. //Et qu'a
3:234 CBAD 25 18 andis qu'avez loisir, //Il me souffit qu'aye le nom d'amy. //Et se v
3:234 CBAD 25 27 leur un petit amesir, //Il me souffit qu'aye le nom d'amy
3:235 CBAD 25 31 e doint que je desir, //Il me souffit qu'aye le nom d'amy
3:242 CBAD 32 20 plus au long aler." //"Il me souffit vo voulenté plainiere." //"Ami
3:284 CBAD 75 12 on cuer si pourveü //Qu'il me souffit, ne t'en souffie, //Et ne me v
144 CHLE 975 //Par ces beaulx lieux; il te souffit //Que ton sens en ait le prouf
266 CHLE 3039 terres //Acquerir; et ne leur souffit //Riens, tant y ayent grant pr
362 CHLE 4654 ouffit //Un petit de lait lui souffit, //Et de povres drappiaulx con
1:77 MFOR 2012 it, //Plus n'en diray, car il souffit, //Mais ne le di pour les blas
2:20 MFOR 4806 it //Est bien gardé, si qu'il souffit. //Ainsi siet celle entre les
2:29 MFOR 5065 //Mais plus ont et moins leur souffit. //Helas! Et si pou de prouffi
2:190 MFOR 9212 ouloie tout escripre, //Si me souffit, sanz plus, de dire //Comment
3:176 MFOR 18398 tor avoit une fille; //Ne lui souffit pas s'il exille //Le pere, ain
3:186 MFOR 18697 oient les chevaliers; //Il me souffit que je recite //Leurs principa
67 PAIX 11 le partie. Mais pourtant ne //souffit mie avoir bonne cause de voulo
78 PAIX 13 conseil. //Ains, aux mauvais souffit seulement avoir regart d'avise
177 PAIX 8 t qu'il veult //dire qu'il ne souffit point estre venus de bons, nob
souffle 1
1:54 MFOR 1443 re, qui par dueil vole, //Que souffle Fortune frivole
soufflemens 1
21 PRVH 190 ns estages, semblablement les soufflemens //de Fortune, quant elle e
souffraite 1
1:100 FBMC 13 s dignes //et vertueulz aient souffraite et soient indigens et //mal
souffraiteuse 1
2:239 PAST 504 e et honteuse //Et de baudour souffraiteuse. //Tremblant et rougie o
souffraiteux 1
130 7PSA 101 12 revestir tes membres nuds et souffraiteux. //XXIV. Il respondi a yc
souffraitte 1
1:229 FBMC 24 d'iver, plus ont ceulz dedens souffraitte d'eaue, //et moins grieve
souffrance 11
1:R14 PROL 6 ry Dieu qu'il vous tiengne en souffrance //Lonc temps vive, et après
1:242 AUBA 30 29 bons vaillans qui, par longue souffrance, //Ont tant acquis qu'en ma
2:81 2AMA 1065 doit tenir, ou qu'il soit, en souffrance, //Ne doit pour tant s'enfu
3:3 ORND 5 56 nce //Te pry qu'elle n'ait ja souffrance //De peine infernal, et lui
3:3 ORND 5 58 s //Joye et paix, et tiens en souffrance //Long temps au monde; aprè
296 CHLE 3580 i France //Fu nommee soubs sa souffrance. //Jadis Remus et Romulus
354 CHLE 4514 //Le bon, vaillant, plain de souffrance, //De la terre de Bourbonno
386 CHLE 5042 ance. //Le sage roy, plain de souffrance, //De vertu et de grant rai
4:65 MFOR 23201 ire, //Qui le temps passé tel souffrance //Avés heu? S'ainssy a oult
4:76 MFOR 23514 Moult vaincre, par leur grant souffrance: //Le roy Jehan, filz du ro
2:182 FBMC 22 à //la mort, pour quelconques souffrance du corps lui //jugia que br
souffrans 1
29 PRVH 512 é la //couronne pour les bien souffrans? Et dit Saint Priscien: //O
souffrant 4
254 ISAB 9 un ordre que //toute personne souffrant aucun mal naturelment affuie
145 7PSA 142 7 avoir pitié de toute personne souffrant peine par maladie, //soit es
29 PRVH 519 //vaincre les tribulacions en souffrant
28 DARC 35 time, //Qui long temps a esté souffrant //Mains grans ennuiz, qui or
souffre 4
1:27 FBMC 15 nsemble, //qui est comme feu, souffre et esche en un //vaissel, ce q
1:235 FBMC 13 ntité d'oile, de poiz //et de souffre pour ardoir les engins de leur
1:238 FBMC 14 y met on feu fort //de oeile, souffre, poiz noire et poiz raisine, e
1:240 FBMC 23 de poiz noire et de roisine, souffre et //oeille, tout ce confit et
souffrecte 1
3:271 CBAD 61 4 Plus ne pourray de joye avoir souffrecte //Quant je verray cil a qui
souffremment 1
110 PAIX 16 louenge ceulx qui perseverent souffremment en bonne euvre //jusques
souffrera 2
1:134 MFOR 3676 i offrera //Assez de biens et souffrera //Cellui par aucun temps.reg
3:62 MFOR 15171 voit priant, //Celle honte ne souffrera, //Ainçois a la mort s'offre
souffreroient 2
110 CHLE 407 ele guerre //Que jamais ne se souffreroient //L'un l'autre, ainçois
132 PAIX 30 , et s'appellent nobles et ne souffreroient pour riens un de //peupl
souffreroit 9
2:89 2AMA 1351 s lais, //Si ne lui plaist ne souffreroit jamais //Qu'acointés fusse
3:263 CBAD 52 22 oint, //Car mon honneur ne le souffreroit point. //Non pour tant ay
2:39 MFOR 5387 t, et en diffames; //Ne il ne souffreroit, pour riens, //Que l'en di
60 PAIX 10 ivin de toy //venue et née ne souffreroit que je me tenisse de prend
81 PAIX 1 mps durer, jamais Dieu ne les souffreroit à perpetuité, ains tout ai
86 PAIX 3 nt communement servis apaines souffreroit que verité //leur fust dic
104 PAIX 27 ldroit faire tort à autrui ne souffreroit pour mourir que on lui fei
104 PAIX 34 toute riens, ne le feroit ne souffreroit //faire de son povoir ne d
109 PAIX 20 meu, et semblablement ne le //souffreroit monter en arrogance pour q
souffrerons 1
2:10 DAMO 298 e moy et ma dame Nature, //Ne souffrerons, tant com le monde dure,
souffreront 3
3:8 MFOR 13555 jour, pour nulle somme, //Ne souffreront homme tenir //Leur regne,
3:206 MFOR 19274 u lieu du tout departir, //Ne souffreront paix consentir." //Derechi
131 PAIX 32 ut sera mis à mort, plus n'en souffreront. Adont sont si aisés //qua
souffreste 1
3:52 PMOR 62 2 jeunesce //Qui eschiver fait souffreste en viellesce
souffrete 3
1:147 ROND 1 8 ar depuis lors en dueil et en souffrete //Et en meschief trés grief
1:97 MFOR 2609 t grant fumee, //Ou il.n'a se souffreté non; //Et si a si mauvais re
46 PRVH 1216 is à largece et sans en avoir souffrete! //Et pourtant, disoit-il, o
souffreteuse 1
360 CHLE 4632 ouvoiteuse //Lignee, dist il, souffreteuse //De vertus, pour quoy de
souffreteuses 1
372 CHLE 4843 de tristece: //"O chetives et souffreteuses
souffreteux 2
2:70 MFOR 6307 Maigres officiers souffreteux, //D'acquerir avoir couvoi
129 7PSA 101 7 tele charité que les //povres souffreteux soient par elles repeus, e
souffrette 2
358 CHLE 4600 ite, //Est povres et plain de souffrette, //Et cil qui mains couvoit
2:221 MFOR 10137 Ja ot duré si longuement //La souffrette, que d'eaue eürent, //Que d
souffrez 5
1:208 AUBA 1 26 ns et de gentil attrace, //Ne souffrez pas vaillantise estre en fric
1:264 AUBA 49 25 vés qu'est tirant, et semer //Souffrez a tort telz diz, ne mesamer
2:191 POIS 1053 a a longtemps; //Car a vo dit souffrez, si com j'entens, //Plus mal
3:117 DVAL 1925 oubtance de mesdis. //Si vous souffrez et mes diz //Croiez, car n'av
3:179 DVAL 3273 Ha! Dieux d'amours! pour quoy souffrez, beau sire, //Que muire ainsi
souffri 17
1:5 CEBA 5 4 f, //Qu'oncques plus grant ne souffri creature
1:250 AUBA 37 13 uitis; maintes peines //Il en souffri; Socrates qui fontaine //De se
2:45 ROSE 547 la commission. //Cil Dieu qui souffri passion //Te maintiengne toudi
2:126 3JUG 493 ui moult tost emble. //Ains y souffri maint grant grief, ce m'en sem
2:153 3JUG 1383 riens le reclamoit. //Si s'en souffri quant vid qu'elle semoit //Pou
2:179 POIS 657 rs ma dame //Qui l'entrer ens souffri; ce fu par m'ame //A grant pei
2:245 PAST 715 oy s'offry //Ne oncques il ne souffry //Que genoil je meisse a terre
3:99 DVAL 1323 Oncques si dure tempeste //Ne souffry autre povre homme. //Bien n'av
3:124 DVAL 2137 t fors a demi. //Mais ne s'en souffry atant //Cellui, ains dist: "Il
2:29 MFOR 5090 us veoir //De ceulx, que Dieu souffri seoir //Hault en ce siecle, qu
3:37 MFOR 14437 it chastoy de nullui. //Ainsi souffri, un temps, Medee //Pour veoir
3:108 MFOR 16576 rps traire de la presse. //La souffri maint pesant destrece. //Au de
2:158 FBMC 11 bien de paix //destourne, ne souffri la chose acomplir, par l'abrig
132 7PSA 101 5 et pesant que ton benoit Fils souffri mettre sus ses //espaules, le
151 PAIX 25 on de Jherico pilla des biens souffri //Notre Seigneur que le peuple
29 PRVH 489 re personne exemple, qui plus souffri que onques ne
51 PRVH 1421 //benoit Jhesu-Crist, lequel souffri tant amere mort pour //les rac
souffriez 2
3:178 DVAL 3266 erez vous si felle //Que vous souffriez qu'en si grief dueil ja fond
2:57 FBMC 21 ous vault mieulx, ou que vous souffriez //le tort de vostre pais, ou
souffrir 100
1:70 CEBA 69 17, 1:201 JEUX 54 5, 1:268 AUBA 53 2, 1:289 CMPL 2 22,
2:22 DAMO 668, 2:25 DAMO 792, 2:125 3JUG 457, 2:133 3JUG 720,
2:134 3JUG 761, 2:140 3JUG 971, 2:155 3JUG 1466, 2:190 POIS 1029,
2:194 POIS 1156, 2:199 POIS 1336, 2:209 POIS 1663, 2:268 PAST 1440,
2:269 PAST 1487, 2:271 PAST 1545, 2:273 PAST 1627, 2:291 PAST 2201,
2:293 PAST 2257, 3:18 ORNS 17 65, 3:49 PMOR 35 2, 3:66 DVAL 216,
3:102 DVAL 1419, 3:105 DVAL 1529, 3:111 DVAL 1729, 3:114 DVAL 1835,
3:129 DVAL 5, 3:139 DVAL 2460, 3:177 DVAL 14, 3:180 DVAL 11,
3:214 CBAD 5 7, 3:214 CBAD 5 14, 3:215 CBAD 5 21, 3:215 CBAD 5 25,
3:260 CBAD 50 19, 3:265 CBAD 55 6, 3:311 CBAD 101 98, 248 CHLE 2729,
342 CHLE 4303, 402 CHLE 5315, 422 CHLE 5668, 446 CHLE 6058,
2:23 MFOR 4894, 2:223 MFOR 10200, 3:38 MFOR 14467, 3:60 MFOR 15117,
3:60 MFOR 15124, 3:69 MFOR 15381, 3:94 MFOR 16135, 3:132 MFOR 17306,
3:147 MFOR 17734, 3:241 MFOR 20321, 4:3 MFOR 21303, 4:50 MFOR 22759,
4:79 MFOR 23603, 1:17 FBMC 2, 1:73 FBMC 21, 1:75 FBMC 8,
1:126 FBMC 15, 1:163 FBMC 14, 1:185 FBMC 4, 1:197 FBMC 7,
1:223 FBMC 27, 2:19 FBMC 10, 2:138 FBMC 13, 2:189 FBMC 20,
256 ISAB 100, 93 7PSA 31 10, 95 7PSA 37 4, 106 7PSA 50 4,
111 7PSA 50 22, 125 7PSA 101 2, 128 7PSA 101 20, 133 7PSA 101 17,
182 LMFR 17, 69 PAIX 8, 98 PAIX 27, 99 PAIX 27,
108 PAIX 17, 130 PAIX 5, 130 PAIX 31, 135 PAIX 17,
144 PAIX 10, 144 PAIX 18, 145 PAIX 32, 147 PAIX 37,
165 PAIX 12, 22 PRVH 235, 28 PRVH 461, 28 PRVH 480,
30 PRVH 531, 31 PRVH 571, 31 PRVH 599, 32 PRVH 647,
32 PRVH 656, 36 PRVH 801, 41 PRVH 1002, 36 DARC 327
souffriras 1
32 PRVH 643 rchant ou d'autre estat, ne //souffriras-tu froit, chault et maints
souffrirent 9
2:91 2AMA 1412 de grant memoire, //Qui moult souffrirent //Par grant amour et qui a
2:133 3JUG 717 ravoit //En lui fichiés. //Si souffrirent tous deux mains griefs mes
1:120 MFOR 3278 s grant briefté; //Mais moult souffrirent de griefté //Par ycelle vo
2:182 MFOR 8975 mes et conquirent, //Ou moult souffrirent de meschief; //De Babiloin
2:246 MFOR 10923 , mais, a voir dire, //Trop y souffrirent li Gregois, //Car moult es
3:145 MFOR 17687 celle bataille grief fais //Y souffrirent Gregois, sanz faille, //Ca
3:213 MFOR 19478 s non mie, en un an, //Ou ilz souffrirent maint ahan. //La, Hanibal
3:220 MFOR 19710 ns grans peines et travaulx //Souffrirent, par mons et par vaulx. //
4:2 MFOR 21296 ; //Rommains la endroit moult souffrirent, //Nonpourtant viguoureuse
souffriroit 1
2:63 FBMC 19 es, la pitié paternele ne lui souffriroit couvrir //son cas soubz te
souffris 7
2:212 POIS 1737 rdement. //En ce point fus et souffris longuement //Sans requerir nu
3:20 ORNS 29 113 Dieu qui souffris sus tes espaules mettre //La
3:135 DVAL 2395 //Par quoy je me deporté //Et souffris de demener //Dueil, ains voul
128 7PSA 101 14 benignité en la quelle tu te souffris mener par les juifs a heure d
129 7PSA 101 1 nce d'icellui tourment que tu souffris, lié a l'attache, quant tu //
131 7PSA 101 8 sans tache, qui //benignement souffris le hideux cri des juifs contr
143 7PSA 129 9 //copieuse. Jhesus, qui tant souffris pour nous, je te requier pour
souffrissent 5
2:236 PAST 430 loient amonnestant; //Si s'en souffrissent atant, //Car amer par tel
194 CHLE 1790 es membres, mes yeulx //Ja ne souffrissent de cil lieux //La tres gr
2:233 MFOR 10531 leur amonnestoit //Qu'ilz ne souffrissent plus regner //Cellui, ne
2:235 MFOR 10576 Ne le souffrissent s'ilz le sceussent. //Qua
81 PAIX 25 peussent estaindre //ou ne le souffrissent aler avant, et meismes le
souffrist 8
1:278 EABA 9 24 lasse, //Ot raconter, que se souffrist jamais //De vous amer, quoy
2:196 POIS 1216 qui en deïst blasmes //Ne le souffrist, //Certes son corps ainçois
3:121 DVAL 2040 rter //Que, pour Dieu! pas ne souffrist //Qu'un tel joenne enfant s'
1:56 FBMC 21 stoit gardée, autrement ne le souffrist le tres sage //roy, sanz leq
1:82 FBMC 16 emblablement simple, //car ne souffrist que homme de sa courtt, tant
2:46 FBMC 19 encore lui en donnoit, et ne souffrist que ilz leur //fussent enfra
182 LMFR 20 z freres et seurs trespassez, souffrist à nature que lermes //et ple
66 PAIX 14 avoir si grande en lui qu'il souffrist son pere villener devant //l
souffroient 1
346 CHLE 4395 rs, //Mesaise et fain souvent souffroient, //Non pas seulement quant
souffroit 4
2:201 POIS 1386 ortions la lasse, //Mais tant souffroit de tristece grant mace //Que
4:73 MFOR 23428 n vueil, //Croy que l'Esglise souffroit dueil. //Dieux! Que je y vi
145 7PSA 142 6 t doulour que ton digne corps souffroit, je te requier pour la pitié
102 PAIX 25 ens ne lui //demouroit ne lui souffroit. Estoit en vertu toute leur
souhaid 8
1:229 AUBA 19 10 'Orliens, de nouvelles //A vo souhaid et d'amour vraie et pure, //De
1:230 AUBA 20 6 enée // De toute joye. //A vo souhaid Dieux pri qu'il vous envoie //
2:78 2AMA 959 trouvées escriptes //A droit souhaid et proprement descriptes //A l
2:239 PAST 533 mez, //Beaulx et gens a droit souhaid, //Gracieux et de bon hait. //
3:250 CBAD 40 2 emblable? //Ay je ami a droit souhaid //Bon, bel, sage et amiable?
1:39 MFOR 971 si en hait //Et si ala tout a souhaid //Que me dos de cel lieu louer
45 PRVH 1158 tes joyes mondaines //à droit souhaid feussent, à celui qui le //pos
46 PRVH 1224 ous delices à comble et droit souhaid, leesce plus //grande que on n
souhayderoies 1
64 PAIX 25 onques autre tresor tant //ne souhayderoies, comme ce soit seul et p
souhaidier 10
1:140 LAYS 2 114 peüe //De quanque on pourroit souhaidier //D'autre bien, car j'ay es
2:99 2AMA 1661 droit? //Qui vouldroit mieulx souhaidier, il faudroit, //Je croy, qu
2:173 POIS 479 en droit. //A brief parler, a souhaidier fauldroit //Qui vouldroit m
2:192 POIS 1090 droit //Et si bien fait qu'a souhaidier faudroit //Qui vouldroit mi
92 CHLE 80 e monde, ce m'iert vis; //Car souhaidier a devis //Je ne peüsse pers
270 CHLE 3108 idier //Tres propre et fust a souhaidier. //C'est un prince qui dess
2:87 MFOR 6812 yder; //Ne vouldroit pas, par souhaidier, //Du monde estre sires et
2:261 MFOR 11360 mien cuider, //Car on y ot a souhaidier //Vins et viandes delictabl
43 PRVH 1105 utes les joyes que desirer ou souhaidier //en cestui monde se pourro
45 PRVH 1187 n ne //plus ne vouldroient ne souhaidier ne saroient. // O! quel glo
souhait 5
1:10 CEBA 9 15 me livre //Que moult souvent souhait, pleine de rage, //Que mes gri
1:24 CEBA 23 7 e pourroit mieulx vouloir par souhait; //Certes c'est cil qui tous l
2:102 2AMA 1772 droittement ordener //A droit souhait //Les maulz d'amours et chascu
2:258 PAST 1133 r ses condicions, faittes //A souhait, toutes perfaittes //Furent a
3:90 DVAL 1018 embloient ou fées faictes //A souhait toutes parfaittes. //Si pouez
souhaitier 3
3:70 DVAL 376 le aidier, //Il m'est vis que souhaitier //Dame on ne pourroit plus
3:134 DVAL 12 //doint tout ce que vouldriez souhaitier, car je tiens que //ce ne s
3:177 DVAL 27 ous les biens que l'en saroit souhaitier. Escript trés //amerement e
soulace 2
96 CHLE 145 viengne. //Mais tel rit et se soulace //Qu'il n'a plus triste en la
1:172 FBMC 11 r //courtoise maniere, rit et soulace entre dames advenanment. //Ses
soulacent 1
150 CHLE 1072 e c'est sans nombre, //Qui se soulacent dessoubs l'ombre //Et d'esco
soulacier 3
2:51 2AMA 48 le fin que vo cuer avoiez //A soulacier //Aucunement. Si vous vueil
2:52 2AMA 87 nne, belle et soingneuse //De soulacier: creature envieuse //N'ot en
2:187 POIS 914 rop estoit et moult lente //A soulacier, peu y avoit s'entente; //Po
soulas 50
1:1 CEBA 1 10 t ne espace //De faire diz de soulas ne de joye; //Car ma douleur, q
1:8 CEBA 7 7 rueuse, //Que de moy oster le soulas, //Qui ma vie tenoit joyeuse.
1:8 CEBA 7 15 ïneuse, //Que de moy oster le soulas, //Qui ma vie tenoit joyeuse.
1:19 CEBA 18 11 m'a fait eslire //Dueil pour soulas, et vie trop greveuse. //Si ay
1:20 CEBA 19 2 mps a que je perdi //Tout mon soulas et ma joye, //Par la mort que j
1:20 CEBA 19 18 s lors je n'entendi //A mener soulas ne joye; //Si en est tout arudi
1:39 CEBA 38 16 est de tous poins desmis //Le soulas qu'avoir soloie, //En pensant q
1:41 CEBA 40 10 //Par moy donner assés de tes soulas; //Mais quant tu l'as fermement
1:64 CEBA 63 8 doncques tel guerredon? //Ton soulas est bien contrefait, //Il s'est
1:120 BAEF 1 20 simple cremour, // Brueil de soulas delictable, // Acueil bel et ag
1:131 LAYS 1 146 y, //Perverty, //De ton doulz soulas //Hors sorty, //Converti //En p
1:147 ROND 1 11 nt com j'aré durée, //D'avoir soulas qui en joye me mette; //Com tur
1:160 ROND 21 9 i me vient raporter //Joye et soulas, et espoir de garir, //Et que p
1:227 AUBA 18 11 e plus vous blece, //Plaisir, soulas, vous doint ceste journée //Et
1:236 AUBA 25 5 nul anuy retenu, //Ains soit soulas doulcement maintenu, //Quant vo
1:288 CMPL 1 231 nvers moy s'estende, //Si que soulas qu'ay tout perdu me rende // Et
2:50 2AMA 29 joïr //Cuer occupé //D'avoir soulas, quant trop envelopé //Est es c
2:55 2AMA 186 s resjoïr faisoient, //Et ses soulas si gracieux estoient //Qu'a tou
2:56 2AMA 228 pensif je le veoie //Et sanz soulas, //Par maintes fois li oÿ dire,
2:83 2AMA 1148 ui vray amant renvie //A tous soulas? //Et il y pert; car ja si fort
2:85 2AMA 1219 a l'amant reffuse //Son doulz soulas; si ne le tient a ruse //Ne s'e
2:86 2AMA 1226 qu'il a petite part //De ses soulas, et ainsi lui depart //Amours c
2:115 3JUG 123 que tu soies remis //Es doulz soulas qui d'Amours sont promis, //Qui
2:122 3JUG 383 r en choisir sa part, //Autre soulas, n'en publique n'a part
2:138 3JUG 891 ir et les records //Des doulz soulas, dont lui souvient encors, //Qu
2:139 3JUG 922 Sans vous veoir, mon gracieux soulas, //Belle, bonne, qui me tient e
2:143 3JUG 1059 d je ne sçay choisir //Aultre soulas qui feïst amesir, //Pour nul av
2:144 3JUG 1091 en plourant rabas //Tous mes soulas, ne vueil autre repas //Ne autr
2:165 POIS 203 s sont duit //De demener leur soulas et leur bruit //Ou temps d'esté
2:210 POIS 1668 Autre soulas //Qu'elle veoir, dont oncques n
3:73 DVAL 473 //Car ou monde n'eslisisse //Soulas qui tant me pleüst //Et dont mo
3:98 DVAL 1315 tier. //Mais sachiez qu'en ce soulas //Ou je fus, Amours son las //P
3:101 DVAL 1395 me convint estrangier //Tout soulas et de tristece //Faire ma trés
3:103 DVAL 1475 out ma joye aneantie //Et mon soulas tourné en amertume, //Trés doul
3:131 DVAL 2314 si que revoye //Voye d'avoir soulas qui me ravoye. //Et se je y fai
3:131 DVAL 2320 nt ne m'envoye //Voye d'avoir soulas qui me ravoye. //Belle plaisant
3:131 DVAL 2326 aites que voye //Voye d'avoir soulas qui me ravoye. //Dame, vueillez
3:131 DVAL 2328 ecours m'avoye //Voye d'avoir soulas qui me ravoye. //Ainsi comme ou
3:154 DVAL 2967 //Gaye chiere, car perdoye //Soulas par melancolie, //Mais tout mon
3:159 DVAL 3116 par plaisant destinée //Tout soulas en assaveure, // Dont guerdonna
3:198 DVAV 1 18 Tout bien, me fera seoir //En soulas qui soustenu //Me sera par toy
3:222 CBAD 13 19 ent, et raporter //Pour dueil soulas me font et deporter //Joyeuseme
3:256 CBAD 46 28 ureray //Chose que soit qui a soulas m'avoye, //En ce dolent ennuy m
3:264 CBAD 54 3 ge, //C'est ce pour quoy tout soulas est fouÿ //De mon las cuer et t
3:291 CBAD 83 12 Souvent, qui pas deduisans //Soulas ne m'est n'aduisans. //S'il leu
1:40 MFOR 980 urrie, //A joye, a plaisir, a soulas, //Sanz q'un seul jour mon cuer
2:32 MFOR 5171 bat; //Mais ilz dient que par soulas //Ainsy boivent; ou soient las
1:26 FBMC 20 olie, si //comme aux sanguins soulas et esbatemens, et aux //melanco
1:110 FBMC 14 s es clers jours de may, tous soulas remis //pour matiere de dueil e
49 PRVH 1354 leur vendra par maniere de //soulas pourront eulx transporter en ce
soulaulx 1
1:109 MFOR 2974 'ombre du chastel, //Quant li soulaulx lui fait mantel, //Mais, s'il
soulaz 4
1:95 CEBA 95 6 nce, //Par quoy de joye et de soulaz mendie; //Pour noz pechiez si p
1:170 ROND 42 5 demaine //Joye et plaisir et soulaz maintenu, //Or est mon cuer ren
1:226 AUBA 16 27 , //Que Dieux vous doint tout soulaz delitable //Ce premier jour que
2:54 2AMA 161 ant renvoisiez //Qui de mener soulaz furent aisiez. //Mais je qui oz
souldain 1
139 PAIX 25 car je te jure que meismes le souldain de //Babilonie, desirant son
Souldan 2
166 CHLE 1317 la alasse //Veoir la terre du Souldan //Qui aux Crestïens fait maint
2:84 FBMC 5 y envoierent; //meismement le souldan de Babiloine y envoia un //de
souldée 10
2:72 2AMA 773 ale; //Mais elle et lui orent souldée male //Par trop amer, car mort
2:137 3JUG 853 //Et le dolent amant d'autel souldée //Refu payé; mais trop griefme
2:19 MFOR 4762 //Lesquieulx, pour non payer souldee //Et tribu a homme vivant, //Q
2:214 MFOR 9943 force. //Si leur rendra dure souldee, //Dont tel responce ont reman
2:237 MFOR 10654 Caldee; //Si leur rendi male souldee //De ce qu'ilz s'ierent rebell
3:35 MFOR 14384 nt Medee. //Ne sera de legier souldee //La playe, qui la grevera! //
3:39 MFOR 14498 Medee, //Qui puis en ot male souldee, //Moult humblement lors prist
3:200 MFOR 19108 endee //Leur en rendront dure souldee; //Et, comme Rommains leurs me
3:218 MFOR 19643 nt //De bien faire, et gent a souldee //Pregnent. Celle chose ont ma
3:251 MFOR 20600 fondee //L'ot celle, qui dure souldee //Hot, par Eneas trop amer, //
souldees 2
174 CHLE 1474 ardees //Qui rendroient dures souldees //A ceulx qui yroient celle p
316 CHLE 3907 neur //Bien lui feïst que ses souldees //Ne pourroient estre montees
soulder 1
1:128 LAYS 1 68 er, //D'amour bauder, //A toy soulder, //Poindre et larder, //Et pos
souldoier 2
2:149 MFOR 8555 is amassez, //Assez pouoir et souldoier //Pour encontre Dieu forçoie
1:206 FBMC 1 captal par un simple souldoier nommé Pierre //D'Ovillier; a
souldoiers 4
2:310 MFOR 12841 frivoles, //Assembla moult de souldoiers; //Si leur a promis grans l
3:178 MFOR 18469 u Romulus de gent fort, //Car souldoyers de toutes pars //Lui vindre
3:219 MFOR 19682 r leur falu despendre, //Pour souldoyers sercher et prendre; //Mais
133 PAIX 24 oier, que il prensist ainçois souldoiers estranges, si qu'en Ytalie
souldre 2
102 CHLE 275 , //A lui meismes les faisoit souldre. //Ainsi com li prestres assou
2:115 MFOR 7528 e pourroit, tant fust duit, //Souldre, s'il n'estoit entroduit //En
souleil 60
128 CHLE 704, 132 CHLE 765, 136 CHLE 838, 144 CHLE 963,
170 CHLE 1396, 178 CHLE 1518, 194 CHLE 1800, 196 CHLE 1838,
196 CHLE 1841, 200 CHLE 1911, 202 CHLE 1955, 204 CHLE 1967,
204 CHLE 1969, 204 CHLE 1973, 212 CHLE 2105, 216 CHLE 2193,
222 CHLE 2291, 230 CHLE 2446, 234 CHLE 2501, 234 CHLE 2503,
244 CHLE 2660, 270 CHLE 3111, 334 CHLE 4195, 368 CHLE 4772,
370 CHLE 4791, 370 CHLE 4799, 370 CHLE 4802, 396 CHLE 5223,
434 CHLE 5865, 1:62 MFOR 1556, 1:109 MFOR 2968, 1:120 MFOR 3268,
1:127 MFOR 3464, 1:128 MFOR 3520, 1:145 MFOR 4008, 2:111 MFOR 7414,
2:111 MFOR 7418, 2:111 MFOR 7419, 2:119 MFOR 7646, 2:119 MFOR 7649,
2:121 MFOR 7693, 2:134 MFOR 8078, 2:141 MFOR 8306, 3:44 MFOR 14640,
3:58 MFOR 15062, 3:143 MFOR 17626, 3:169 MFOR 5, 3:207 MFOR 19301,
4:57 MFOR 22959, 4:57 MFOR 22968, 1:225 FBMC 10, 110 7PSA 50 5,
147 7PSA 142 14, 80 PAIX 21, 81 PAIX 7, 91 PAIX 22,
148 PAIX 5, 180 PAIX 17, 44 PRVH 1121, 49 PRVH 1320
soulerent 1
2:295 MFOR 12406 erent //Et par grant cruaulté soulerent. //Or peut on savoir du las
soulers 2
1:125 MFOR 3430 pas loings, //Qui ont souvent soulers mal oings
157 PAIX 21 rnemens //royaulx jusques aux soulers qu'il convient à roy sacrer fi
soulevée 1
2:67 FBMC 13 on, on l'a aucune fois veue //soulevée de terre en l'air plus de .II
soulez 1
3:297 CBAD 89 8 tray. //Et se, si souvent que soulez, //Ne me voyez, tout a esture
souliers 1
2:87 FBMC 12 s //perles, et meismement les souliers; ouvrir les //riches armoires
souliez 3
1:73 CEBA 72 11 ont j'ay trop grant yre. //Ne souliez estre coustumiere //D'envers m
4:49 MFOR 22728 stre signeurie, comme //Estre souliez; hayez cuer d'omme! //Si garis
181 LMFR 22 un la main y mette! //Jà vous souliez vous entremettre neiz des peti
soullee 1
242 CHLE 2646 osee //Et de leurs entrailles soullee //Par les guerres dures, morte
soulliee 3
1:107 MFOR 2902 ultre riens onnie; //Si n'est soulliee, ne honnie, //Car la n'a pas
2:139 MFOR 8246 raict en la sale, //Qui ne fu soulliee ne sale, //Gouverné moult est
97 7PSA 37 7 triste pour ce que //je l'ay soulliee, et ma pensee sans cesser est
souloie 16
1:16 CEBA 15 15 ure. //Le temps passé, a tous souloie plaire, //Et m'offroit on honn
1:20 CEBA 19 22 e perdi tout l'espoir //Ou me souloie affermer. //N'oncques puis je
1:69 CEBA 67 15 Or seray gay trop plus que ne souloie, //Et bien est drois que vive
2:247 PAST 760 l a taillier. //La alay ou je souloye, //Et ainsi comme j'aloye //Me
2:277 PAST 1752 e pastours estrangée, //Ou je souloie hanter //Autres chançons a cha
3:102 DVAL 1439 De joye, car sans sejour //La souloye a long sejour //Veoir et estre
3:103 DVAL 1471 celoye //Encor mieulx que ne souloye, //Et disoye en souspirant //C
3:108 DVAL 1629 n regraitant le bien qu'avoir souloie; //Si ne m'en sçay a autre que
3:135 DVAL 2401 oz doubte //De reffus, si com souloie, //Mais je dis que je vouloie
3:182 DVAL 3365 d'ataindre //A veoir, si com souloie
3:283 CBAD 74 7 moins, le m'est avis, que je souloye. //Vous m'occiriés, ma doulce
3:287 CBAD 79 3 ! //Qui n'ay pas cil qu'avoir souloie, //Dont je souspire a voix bas
3:295 CBAD 88 5 en commun ne a part, //Que je souloie //Ne vous voy, mais bien croy
1:51 MFOR 1349 ti trop plus legiere //Que ne souloye et que ma chiere
1:53 MFOR 1400 u tiers //Estre femme, com je souloie, //Quant a Ymeneüs parloie, //
28 DARC 11 ernage //Qui se depart, où je souloie //Me tenir tristement en cage.
souloient 15
2:127 3JUG 517 Com souloient, si furent a dur port //Lors
324 CHLE 4041 Le temps est passé que souloient //Estre avancié ceulx qui va
2:25 MFOR 4960 e en grans seigneurs! //Et ja souloient les greigneurs //Avoir parol
2:135 MFOR 8097 nt deables //Ceulx qui angelz souloient estre, //Et ainsi paye Dieu
2:255 MFOR 11194 erse, et vie, et avoir, //Qui souloient le pris avoir //Sur tous les
2:327 MFOR 13319 mors furent jaictez; //Ainsi souloient mettre en cendre //Les corps
4:33 MFOR 22228 toyent, //Qui rendre treü lui souloyent. //Sa signeurie, en Armenie,
1:77 FBMC 21 scu, ne se[s] armes, //qui là souloient pendre, et comme il fust inf
1:184 FBMC 21 quoy ses anemis plus que //ne souloient se prindrent à enhardir en F
1:207 FBMC 11 long excercite, que estre ne souloient; car, si comme //dit le livr
1:208 FBMC 1 que souloient faire ancienement les Rommai
2:75 FBMC 8 d'une roiz, qui par chemin //souloient aler, qui lui demanda un den
138 PAIX 4 aux pertes de temps que faire souloient, //ains chascun à son droit
49 PRVH 1325 terrestre que avoir au monde souloient, qui non //sachans les tenoi
50 PRVH 1363 au //contraire de ce que ilz souloient veoir au monde, se //trouver
souloit 33
1:16 CEBA 15 3 nourrice, //Qui doulcement me souloit faire taire. //Or n'y a mais a
1:41 CEBA 40 14 oir, //Trestout le bien qu'il souloit recevoir //Lui as osté, et lui
2:112 3JUG 40 , reproche ne diffame: //Amer souloit //Un chevalier qui pour elle a
2:117 3JUG 191 t plus joyeux seroit qu'il ne souloit //Comme il promist, //Et tout
2:118 3JUG 236 e amour et que dame et amie //Souloit clamer, //N'enjoÿssoit, ne nul
2:145 3JUG 1129 ine //Des agaitans //Comme el souloit, car toutes riens leur temps
2:150 3JUG 1314 rès peine, //Ycelle amour qui souloit si certaine //Estre, et puis f
2:151 3JUG 1322 angia de bout //Celle qu'amer souloit, et fu derout //Leur joyeux te
2:288 PAST 2091 celle voye //Par ou venir il souloit, //Et comment il m'appelloit
3:306 CBAD 99 2 t //De celle qui tant amer me souloit, //Dont me desplaist et seray
182 CHLE 1582 t //Qui plus hault qu'elle ne souloit //Huchee l'ot. Si respondi //S
346 CHLE 4386 Assire, //Qu'estre des autres souloit sire, //Si en fu du tout besto
366 CHLE 4738 t en la mer //Gita l'or qu'il souloit amer, //En disant: "Or soiez n
416 CHLE 5541 mpaigne que lui qui engrant //Souloit estre de guerroier, //Firent d
1:48 MFOR 1250 Cellui en mer, qui allegier //Souloit la nef et jour et nuis //De to
1:49 MFOR 1260 t lui failli //Ceÿs, que tant souloit amer, //Que je fusse tumbee en
1:103 MFOR 2788 es enlaidis //Envers qu'estre souloit jadis //Qu'onques riens si ala
2:32 MFOR 5153 Souloit jadis estre en valour, //S'est
2:230 MFOR 10433 de Perse. .XI. Un sien frere souloit avoir //Le roy Cambisés, qui s
2:237 MFOR 10642 Qu'en ce temple souloit avoir. //Moult fu Daires preux
2:251 MFOR 11088 us un bras de mer, //Que l'en souloit Herlés nommer
2:252 MFOR 11111 t muable, //Quant cellui, qui souloit avoir //Sur tous seigneurie et
3:34 MFOR 14332 loit. //Si sembla plus que ne souloit //Encor belle et plus avenant.
3:70 MFOR 15394 ), //Moult fort chastel estre souloit; //Au pié enbatoit la marine,
3:98 MFOR 16259 a rapporter. //Minerve, qu'on souloit clamer //Deesse d'armes et d'a
3:153 MFOR 17916 y Priant, qui si grant pris //Souloit avoir; par grant despris //S'i
3:188 MFOR 18742 on savoir, //Plus que l'en ne souloit avoir //Mist deux mois, car av
1:33 FBMC 20 euses //chaleurs, que jeunece souloit procurer, et //les superflues
1:91 FBMC 26 t telle coustume, ce que //on souloit donner à telz gens, il donnoit
1:184 FBMC 19 our n'estoit maintenu //comme souloit, ains venu ainsi comme en une
101 PAIX 33 é et ouquel toute noblesse se souloit //traire et estre à son droit
137 PAIX 3 oses cessent, et adont ce que souloit estre ennemi devient ami. //Vo
50 PRVH 1383 t //purgié et nettoié. Ce qui souloit estre apte et prompt à //pechi
soulte 1
1:133 MFOR 3648 lte, //Sanz male briseure, ne soulte, //Si y a il de grans partuis,
soultive 1
1:264 AUBA 50 7 n fait d'assault trouver voye soultive; //Ne soit ton cuer de lasche
soulz 1
2:56 MFOR 5906 .XII. blans cousteront, .XX. soulz
soumetons 1
145 PAIX 27 es tours tresbuchent bien les soumetons, aussi cheent les fouldres l
soupeçon 3
3:165 DVAL 14 meschief quant il y a aucune soupeçon qu'ilz //ne soient drois hoir
3:176 DVAL 14 a //escript, pour oster toute soupeçon que soiez cause de //ma mort,
140 PAIX 4 ou autres sur qui eust aucune soupeçon que en quelque maniere //fuss
souper 13
2:31 ROSE 65 tans //Tout au long de cellui souper, //Comme gent qui sont tout un
2:182 POIS 751 s //A nul qu'y fust. Si fu le souper cuis, //Ce nous dist on, //Adon
3:68 DVAL 311 y ma dame, //Il est temps que souper voise." //Adonc la franche et c
4:43 MFOR 22547 x moult festoyoit. //Quant au souper furent assis, //On apporta ou .
4:44 MFOR 22561 t ce disoyent. //Ainssy, a ce souper se sirent. //Aulcuns Alixandre
2:93 FBMC 4 //seigneurs de l'Empereur au souper avec lui, et //l'Empereur, qui
2:93 FBMC 10 il en sa personne fust venus souper avec //lui; si y ot moult bel s
2:105 FBMC 17 à requoy, et il mena avec lui souper //le roy des Rommains, les ducs
2:105 FBMC 19 Empereur, et grant et notable souper //y ot, et telle fu l'assiette:
2:106 FBMC 10 estoia l'Empereur. //Après ce souper, vin et espices prises, se retr
2:108 FBMC 19 es aultres barons. Et fu //le souper long et servi de tel foison de
2:108 FBMC 21 port //des hairaulx, à cellui souper furent en sale, //tant du royau
2:109 FBMC 1 souper se retray le roy, avec lui le f
soupers 1
2:88 FBMC 16 à ceulz il donnoit disners et soupers en son hostel //bel à devis et
soupire 1
3:40 MFOR 14531 blant //Et moult parfondement soupire, //Encor deist, mais plus ne p
soupirs 1
183 LMFR 12 is, qui à toy crie en lermes, soupirs et pleurs, et te demande et //
souppay 1
3:72 DVAL 450 ma chambre m'en tourne. //Si souppay pensif et mourne, //Non obstan
souppast 1
2:105 FBMC 16 ur le travail qu'il avoit eu, souppast //en sa chambre à requoy, et
souppe 2
2:16 DAMO 494 leur fait de tout autel pain souppe. //Et aucuns sont qui jadis en
3:82 DVAL 767 ssouper, //Vous di que, quant souppé eusmes, //Après espices nous be
soupper 12
2:31 ROSE 55 La fu appresté a loisir //Le soupper; si furent assis //Joyeux et l
3:68 DVAL 315 //Moult me pria d'avec elle //Soupper, mais m'en excusay
3:81 DVAL 742 : "Ma dame, il est heure //De soupper." Lors sans demeure //La prins
3:82 DVAL 765 vins, //Bien serviz, croy, au soupper. //Et, sans plus m'y assouper,
3:93 DVAL 1141 chastel retournerent //Ou le soupper queux hastoient. //Es logeis q
3:94 DVAL 1169 Y honnouray tout de gré. //Le soupper grant et notable //Y fut; quan
344 CHLE 4347 nfer ainsi repposer //Et nous soupper ancore nuit, //Com si disnons
440 CHLE 5947 erance au fort. //Une fois au soupper assis //Estoit ce prince moult
1:48 FBMC 1 soupper, auquel s'asseoit d'assez bonn
2:93 FBMC 11 avec //lui; si y ot moult bel soupper, large, honnourable //et joyeu
2:108 FBMC 6 en la Sainte-Chappelle. Grant soupper //tint le roy celle voille des
2:113 FBMC 22 re //et les autres barons. Au soupper derechief ot foyson //d'yceulz
soupploye 1
117 PAIX 32 elle verité, //c'est assavoir soupploye la rigueur qui y affiert, et
soupploier 1
125 PAIX 28 s du peuple dont nous parlons soupploier ou //espargner que comme il
soupploieras 1
181 PAIX 28 par ignorance tu benignement soupploieras et vertiras en bien en te
soupploiez 1
2:13 DAMO 393 s aventures! //Et que de gent soupploiez et rovez //Et de peines et
Source 10
1:182 ROND 62 1 Source de plour, riviere de tristece,
1:182 ROND 62 7 cuerent plus fort que Saine //Source de plour, riviere de tristece.
1:182 ROND 62 12 y, tant durement m'oppresse //Source de plour, riviere de tristece
2:123 MFOR 7748 e, //Trouverent, yssant de sa source, //.III. sciences, pour adrecie
2:134 MFOR 8067 //C'en est la fonteine et la source, //Dont les autres prennent leu
2:134 MFOR 8068 Dont les autres prennent leur source; //Mais de or suivray ma matier
2:171 FBMC 19 erveillons et en querons //la source. "Tout ainsi (dist-il) comme ad
141 PAIX 10 sées, fut par lui resveillée, source et remise sus en tres grant har
145 PAIX 13 rler, que la droite racine et source de cruaulté sans faille n'est a
145 PAIX 19 'achoison, //viengne d'icelle source comment à le mectre à effait us
sources 3
1:145 MFOR 4027 nt //Et les naiscences et les sources, //Dont toutes rivieres sont s
1:145 MFOR 4028 , //Dont toutes rivieres sont sources. //Toutes eaues vont la tourna
2:32 FBMC 8 re, par quoy aucune fois sont sources extorcions //et griefz, dont e
sourcilz 2
2:192 POIS 1100 rtoit la royaulté //De beaulx sourcilz; //Longs, enarchiez, bruns, g
166 PAIX 17 çant la teste et levant les //sourcilz comme beste effraiée, mais mo
sourdans 2
2:176 POIS 570 damment, //Et deux viviers la sourdans proprement, //Bien façonnez d
1:118 MFOR 3225 estre, //Les fonteines y sont sourdans, //Dont les rus en vont espan
Sourdant 1
134 CHLE 800 vi fontaine clere et vive, //Sourdant d'un gros dois qui l'avive.
sourde 2
3:36 EMOR 60 4 aire honneurs //Qu'envie n'en sourde es meneurs
63 PAIX 1 tter sus, laquelle viengne et sourde //de toy mesmes comme de droite
sourdent 3
2:86 2AMA 1230 ue souspirs //Au pouvre amant sourdent et desplaisirs //Quant empesc
30 PRVH 526 ieres d'occasions viennent et sourdent //communement troublemens de
35 PRVH 754 ire eschever, de laquel chose sourdent //et naissent bonnes voulente
sourdes 2
1:8 MFOR 48 ourdes //A qui, sans oreilles sourdes, //Sçara, a son droit, entendr
1:150 MFOR 4176 es; //Mais souvent a oreilles sourdes //Est escouté le voir disant,
sourdi 12
448 CHLE 6080 e parla, //Mais grant murmure sourdi la, //Car les autres |.iii. gra
454 CHLE 6177 la plus belle." //Grant debat sourdi pour ce fait, //Car chacune dis
2:329 MFOR 13389 es Rommains fu bien gardee, //Sourdi une fiere bataille, //Par moult
3:150 MFOR 17831 //Panthasellee grant haÿne //Sourdi, pour ce que, par maint tour,
3:162 MFOR 18189 un grant vent devers levant //Sourdi tel et si angoisseux //Que ça e
3:199 MFOR 19073 . ans, en somme, //Quant leur sourdi nouvel contens //Mauvais pour e
3:210 MFOR 19411 t freyeur heurent, //Car sang sourdy parmy les veines //De terre, do
3:228 MFOR 19935 grant tire. //Une pestilence sourdy //Ou paÿs, qui si estourdy //Ge
3:253 MFOR 20677 d'ost. .XXVIII. En ce temps, sourdy en Espaigne //Uns homs, qui men
4:13 MFOR 21610 Mitridatés, car luy sourdy //Une famine trop grevable, //P
4:13 MFOR 21621 e cité renonmee. //En mer luy sourdy grant tempeste, //Dont il hot s
129 PAIX 30 omméz furent ainsi mors, se //sourdi de rechief murmure et sedicion
sourdirent 1
3:262 MFOR 20933 les, //Car tant de langoustes sourdirent //Que le ray du soleil couv
sourdoyent 1
3:258 MFOR 20829 quist. //En ce temps, a Romme sourdoyent //Grans contens et moult s'
sourdoit 3
3:77 DVAL 598 stoit cause et celle //De qui sourdoit l'estincelle //Amoureuse qui
4:5 MFOR 21393 desplaisance pleniere //Leur sourdoit, tous leur paremens
2:174 FBMC 11 e erreur (ce disoit Aristote) sourdoit des erreurs //des pouetes, af
sourdra 3
2:88 MFOR 6825 ne, //Guerre, sanz cause, lui sourdra, //Qui peut estre tout lui tou
2:88 MFOR 6828 son heritage, //Et toudis lui sourdra dommage, //Ou ses gens se rebe
120 PAIX 39 de gens, dont grant cedicion sourdra en mains lieux par quoy maulx
sourdre 9
3:37 EMOR 61 4 Car sourdre en pourroit moquerie
3:40 EMOR 86 2 ortes parole aucune //De quoy sourdre puisse rancune; //Ton ami rapa
272 CHLE 3155 t cuers blece //Pourroit bien sourdre entre les princes, //Qui sont
452 CHLE 6152 ce mesmement //Un grant debat sourdre; comment //Cë avint est assez
1:133 MFOR 3664 u perfond de la tour, //Ne du sourdre n'y aura tour. //Es prisons ma
2:39 MFOR 5399 i gent desroye, //En pourroit sourdre, et reprimer
3:217 MFOR 19605 Esperance d'eulx sourdre plus, //Du tout se tiennent po
120 PAIX 1 des causes pourquoy peuent sourdre guerres ou rebellions entre su
136 PAIX 17 i que plus //ne soit souffert sourdre contens dont si detestable inc
sourdroit 2
2:68 MFOR 6261 oient. //Et dont, mau Deable, sourdroit //Tel richece, qu'i ne tould
2:93 MFOR 6991 Fortune, car en l'eure //Lui sourdroit plais de toutes pars; //Se p
sourdront 5
1:84 MFOR 2205 e d'amis ou deshonneur //Leur sourdront de trestous costez; //Puisqu
2:93 MFOR 6996 se qu'elle ait; et debteurs //Sourdront et desloyaulx menteurs, //Et
180 LMFR 51 ultiver les //terres, de quoy sourdront rebellions de peuples par es
181 LMFR 1 orteles haynes, dont traysons sourdront //qui en infiniz cuers à ces
121 PAIX 11 ribles taches mectre à effect sourdront et courront maulx infinis à
souriant 3
2:205 POIS 1522 grant doulçour eslites, //En souriant, es jouetes escriptes, //Ot b
2:245 PAST 707 ler, dont pris a rire //Et en souriant lui dire: //"Monseigneur, par
1:7O FBMC 12 assez //escouté, respondi en souriant: "Beau sire, s'ilz //sont pet
souris 1
2:19 FBMC 9 des sueces ou de[s] chauves //souris sont inabiles à recepvoir la cl
sourprise 1
3:11 MFOR 13633 ree, //Car d'une grant ost fu sourprise //Et sa gent toute morte et
sourrire 1
2:51 FBMC 24 ege!" Adonc le roy commença à sourrire et //dist: "Il n'y convient m
sours 7
1:116 VIRL 14 18 nnée //Me va, et Dieux est si sours //Qu'il ne daigne vers moy trair
2:161 POIS 71 Nous parlames, n'y ot muez ne sours //Ne nul taisant, //Ainçois chas
2:172 POIS 446 ns chantiers de busche furent sours, //Bien pavées et belles a tous
3:219 CBAD 9 25 pitié. //Dieu et prince, mie sours //Ne soiez a mon dictié, //Voy l
180 CHLE 1560 les voysines //Noises la gent sours com buisines. //Paradis est dede
2:165 FBMC 3 s, comme ont aucuns malades //sours, ou qui n'ont point de veue; les
34 DARC 269 e ert desert, //Par femme est sours et recouvert, //Ce que C^m^ homm
sourse 1
2:172 FBMC 4 , et pour ce que admiracion a sourse d'ignorence, //il appert que il
sourses 1
3:258 MFOR 20832 t les signeurs; //Ja y furent sourses rumeurs, //Pour cause que le p
sourt 12
2:172 POIS 426 nt et saine, //Qui en ce lieu sourt de dois et de vaine //Et par tuy
1:14 MFOR 201 , //Car c'est la fonteine qui sourt, //Qui plus y puise, plus ressou
1:35 MFOR 839 qui les bat //Durement, dont sourt maint debat, //Car, quant a lui,
1:79 MFOR 2065 S'il ne lui plait, il fait le sourt, //Ne pour leurs prieres ne sour
1:79 MFOR 2066 t, //Ne pour leurs prieres ne sourt //Pié ne main, ne membre qu'il a
100 7PSA 37 4 //XIV. Certes, et je sicomme sourt ne orroye point, et ainsi comme
100 7PSA 37 8 ir que je soye //fait sicomme sourt aux amonnestemens de pechié: que
100 7PSA 37 15 urray dire //que je soye fait sourt et muet contre les iniques admon
65 PAIX 5 //nulle à celle qui vient et sourt à cause de vertu, car c'est comm
88 PAIX 16 cruaulté de laquelle vient et sourt guerre. IV //ITEM, commence à pa
93 PAIX 6 CRUAULTE DE LAQUELLE VIENT ET SOURT GUERRE //IIII //Quem ad modum pe
145 PAIX 12 et racine //dont elle ist et sourt. Afin d'eschever tout ensemble d
sousfraiteuse 1
1:26 FBMC 9 dont ilz ont après vieillece sousfraiteuse; estre //crains par dive
sousmet 1
32 PRVH 618 //attrempance de courage, qui sousmet la voulenté à tout ce //qui pl
souspeçon 13
1:62 CEBA 61 16 est Juno si près tenue, //Qui souspeçon a du meffait, //Qu'elle a la
2:86 2AMA 1252 urchace ses biens doulz, //Et souspeçon //Sur sa dame a, dont a tel
2:87 2AMA 1266 e je ne puis comprendre //Que souspeçon et amour on puist prendre //
2:87 2AMA 1269 fine; //Car vraye amour toute souspeçon fine, //Et qui mescroit cert
2:90 2AMA 1359 e cuer plein de cremour, //Ou souspeçon et desdaing fait demour //Pa
2:282 PAST 1917 t estre sans raison //Y avoye souspeçon, //Car le cuer d'amours estr
3:144 DVAL 2635 in que l'en n'eust goute //De souspeçon ou de doubte //Pour quoy a c
348 CHLE 4423 ne loisoit //Donner cause de souspeçon, //Et ne feist ores mesfaçon
2:232 MFOR 10497 noit. //Moult estoit en grant souspeçon, //Sanz faire noise, ne tenç
3:36 MFOR 14410 ssent leur parler atant //Que souspeçon n'y ait pour tant. //Prist c
4:63 MFOR 23133 nt chiere faicte, //Qui nulle souspeçon vers eulx //N'a, en riens, a
2:23 FBMC 19 nvaissoit //homme de qui eust souspeçon, se l'assailli s'enfuioit,
171 PAIX 27 arler. Dist le saige: Aies en souspeçon //cellui qui moult t'enquier
souspeçonne 2
80 PAIX 11 et opinions, ou qu'il les en souspeçonne n'est pas raison qu'il seu
163 PAIX 18 s, et de traison doit estre //souspeçonné, comme mençonge soit sa dr
souspeçonnées 1
3:164 DVAL 33 ps, qui, pour seulement estre souspeçonnées //de tele amour, sanz ce
souspeçonneras 1
92 PAIX 31 erdonner. Ceulx mesmement que souspeçonneras, //les actrais se tu pu
souspir 4
1:199 JEUX 47 1 Je vous vens le souspir parfont, //Que mains faulz ama
2:191 POIS 1070 p d'anuy soustient //Un grant souspir gita qui du cuer vient, //Et p
2:285 PAST 1996 ourée //Pour s'amour et maint souspir //Gitté, encor en souspir; //A
2:285 PAST 1997 int souspir //Gitté, encor en souspir; //Au departir me pasmoye, //Q
Souspiray 3
2:275 PAST 1666 . //Lors de pensée perfonde //Souspiray sans avoir yre, //Et lui com
3:71 DVAL 403 ains de perfonde //Pensée je souspiray //Et dis: "Certes, j'en dira
1:96 MFOR 2566 s diray. //Quant je la vi, je souspiray, //Car oncques ne vy en ma v
souspirant 7
2:140 3JUG 979 ant //Nomme le nom souvent en souspirant; //Si vous tenez //Joyeusem
2:187 POIS 924 e de meilleure chiere, //Mais souspirant //Aloit souvent, bien croy
2:277 PAST 1735 ace et me baise //Doulcement, souspirant d'aise, //Et puis m'en regr
3:103 DVAL 1472 ue ne souloye, //Et disoye en souspirant //Ces moz cy, grant dueil t
3:146 DVAL 2695 Lors tout de joye esbaÿ //En souspirant dis: "Haÿ! //Doulce dame, e
1:125 MFOR 3422 empirant, //Car desormais, en souspirant, //Puis des .II. laides fac
4:65 MFOR 23217 a femme //Leur recommande, en souspirant, //Cil, qui grant doulour v
souspire 28
1:15 CEBA 14 8 puis je mais, se je pleure et souspire //Mon ami mort, et quelle mer
1:22 CEBA 21 13 aire; //Et puis si doulcement souspire //Qu'a peine le puis escondir
1:26 CEBA 25 18 par mi, //Au dire a Dieu j'en souspire //Souvent et de dueil fremi.
1:103 VIRL 2 18 Pour attendre, et je souspire //Quant l'en me dit que j'enq
1:151 ROND 7 9 ture //Chanter quant mon cuer souspire, //Et faire semblant de rire;
1:181 ROND 61 5 m'en fault, combien que j'en souspire; //Mais puis qu'amer voulez s
1:188 JEUX 5 3 er, //Telle pour vous souvent souspire //Qui vous aime et ne l'ose d
1:189 JEUX 9 6 e, //Mais tel n'a nul mal qui souspire
1:199 JEUX 47 5 n pas fier, //Car tel a assez souspiré
1:201 JEUX 53 3 ef //Mon las cuer, qui toudis souspire //Pour vous, n'il n'est mal d
1:216 AUBA 8 10 tement //Et me tance quant je souspire, //Et bien lui plaist, s'il n
1:234 AUBA 23 10 a present, non obstant qu'on souspire //Et que mainte dame soit d'e
1:234 AUBA 24 3 tir me fault de vous, dont je souspire, //Ne bien n'aray jusqu'a la
2:2 DAMO 41 'autre pleure par semblant et souspire, //Et l'autre faint que trop
2:150 3JUG 1303 Et non obstant que souvent on souspire //Par trop amer //Et que les
3:118 DVAL 1951 ire, //Pour mourir; dont j'en souspire //Et m'en repens grandement,
3:191 DVAB 3 2 t de dueil m'en vois, dont je souspire //En pire point qu'onques ne
3:198 DVAV 1 11 ans eslire //Autre dame, j'en souspire, //Ne sçay s'il est avenu, //
3:204 DVAC 14 ire //Je fail, dont pleure et souspire; //Si ne me doit pas souffire
3:221 CBAD 11 21 n voz yeulx, pour qui souvent souspire, //Gist le secours qui peut g
3:232 CBAD 23 22 e, vers vous n'ose aler, dont souspire //Pour mesdisans que Dieu vue
3:271 CBAD 61 10 e //En ce paÿs, mais de paour souspire //Que ainsi ne soit quant par
3:274 CBAD 64 7 ulz visage //Pour qui ay tant souspiré, //Or vous tiens je, belle et
3:287 CBAD 79 4 l qu'avoir souloie, //Dont je souspire a voix bassette: //C'estoit m
3:315 CBAD 101 228 art //Alieurs, lasse! dont je souspire //Seullette a part //Quant ne
364 CHLE 4685 re en est bani; //Car souvent souspire et se deult //Pour la grant p
2:294 MFOR 12358 Ne sçot, mais durement souspire //De cuer parfont et trop s'e
3:36 MFOR 14416 e nulle heure //N'a repos; si souspire et pleure, //S'esbahist de ce
souspirer 4
2:56 2AMA 231 t, n'estre ne pouoit las //De souspirer comme homme qui en laz //Est
2:188 POIS 958 e prist plus parfondement //A souspirer et plourer tendrement. //Qua
3:114 DVAL 1812 le empirer, //J'en eusse fait souspirer //Et jusqu'a mort repentir
3:204 DVAC 34 t fist par soy complaindre, //Souspirer, gemir et taindre, //Que, cu
souspiroie 1
3:100 DVAL 1385 ensée perfonde //Larmoyoye et souspiroie. //Ne sçay que plus en diro
souspiroit 3
1:110 VIRL 9 19 aulx amis, //En moy regardant souspiroit. //Or est celle amour tress
2:58 2AMA 283 uel chief, //Mais sanz cesser souspiroit de rechief. //Ainsi se tint
2:145 3JUG 1142 roit //Et de rechief durement souspiroit; //Si se pensa que a lui pa
souspirs 8
2:64 2AMA 498 s mortelz voacarmes, //Et les souspirs plus poignans que gisarmes.
2:86 2AMA 1229 ant en ce cas, je consens que souspirs //Au pouvre amant sourdent et
2:118 3JUG 245 Pleine de plour et de griefs souspirs dont //Son cuer fondoit, lui
2:211 POIS 1719 e, tant m'aloient troublant //Souspirs et plours et mon vis affublan
2:286 PAST 2028 ce grief contraire //Plein de souspirs doulereux //Jusques par deça
3:220 CBAD 10 23 //Pour le tenir langoureux? //Souspirs giete plus de trente, //Puis
1:48 MFOR 1226 'est prompte //(Car larmes et souspirs me troublent //Cuer et face,
1:110 FBMC 21 ie //sera es temps à venir en souspirs et plains regraitiez //de ses
sousriant 2
2:127 3JUG 535 e voit le jour. Lors celle en sousriant //A pris journée //A y parle
2:80 FBMC 15 aux hairaux, il //respondi en sousriant: "Et! Se nous sommes advocat
sousrire 1
2:101 2AMA 1753 //Le chevalier un pou prist a sousrire //Et en pensant sanz parler l
Soussi 10
1:7 CEBA 6 17 ne puis ne garir ne morir. //Soussi, anuy qui tous jours a durée,
1:224 AUBA 15 20 haitié //Souventes fois et de soussi blesmie, // Dont si tenir //A m
2:289 PAST 2115 m'amoit, et pour ce //Vifs en soussi, n'est merveille! //Mais, quico
3:50 PMOR 38 1 Petit soussy ou trop grant soing fait estre
3:261 CBAD 51 20 mon mal engrigier //Le grant soussy que j'ay pour la doubtance //Qu
3:264 CBAD 54 15 mon cuer destraint." //Et ce soussy a tout en pleur rouÿ //Mon dole
3:269 CBAD 59 7 nt m'a falu soustenir //Maint soussy, encor en ay je, //Dieu lui doi
3:296 CBAD 88 10 Je m'en soussy tant qu'estre ne puis lie, //Ca
25 PRVH 330 e //desplaisant subjection et soussy en quelque guise où il //ait ma
40 PRVH 958 ui fort aime n'est point sans soussy de paour //de perdre ce qu'il a
soussie 6
2:66 2AMA 574 Au las amant, qui si fort se soussie //Qu'il est aussi comme homme
2:103 2AMA 1814 r je vous di que trop plus se soussie //Un cuer amant et mains est a
2:235 PAST 382 e ressie, //Que chappellet de soussie //Ne meisse ou de passeroses
2:247 PAST 786 ron //A Belote du Firon; //De soussie plein chappel //Aporta Robin H
3:134 DVAL 2373 me mande //Que plus je ne me soussie. //Cil s'en part et la mercie,
32 PRVH 628 t et en santé, ne de riens ne soussie, car il //est seur en toutes p
soussier 3
2:89 2AMA 1345 u hardie //Et mescreant, //Et soussier fait l'omme de neant; //Si cu
2:104 2AMA 1851 //Que plus aime cil qui, sanz soussier, //Argent ou or //Baille a ga
194 CHLE 1805 traites, //Plus n'oz cause de soussïer; //Mais je dos bien remercïer
soussis 6
1:26 CEBA 25 21 je fondray com la cire //Des soussis et des grans soings //Que pour
2:61 2AMA 402 Dist a l'autre qui ot plus de soussis: //"Dites, sire, car plus este
2:63 2AMA 478 'Amours ne lui envoie //Mille soussis contre une seule voie //D'avoi
2:192 POIS 1103 t fait et font et livré mains soussis //Et maint grief dueil, //Car
2:196 MFOR 9399 arie, //Qui moult en ot eu de soussis, //Mais ne fu pas li gieux ass
2:265 MFOR 11494 is, //Qui Juïfs mist en mains soussis, //Car, la en avoit grant fois
soustenail 7
1:30 FBMC 13 ui Themiscodes //le patron et soustenail de tout le pais en toute //
1:111 FBMC 6 ions, qui, confort, //aide et soustenail de vie a esté à moy et au p
1:118 FBMC 21 faites pour la deffense //et soustenail de ce que on veult que elle
1:118 FBMC 25 enne dure entretenant pour le soustenail et //deffense de la commune
1:158 FBMC 10 qui estoit //le reconfort et soustenail des veusves dames de //Romm
2:7 FBMC 18 haute matiere, j'appelle //en soustenail et aide, à perfurnir et con
104 7PSA 37 3 sités, Aide en tous besoings, Soustenail de mon ame, //Consolacion d
soustenance 1
1:113 FBMC 24 rres, //pour la nourriture et soustenance de corps humain. //Item, e
soustenans 2
2:41 ROSE 395 artenans //Aux nobles, et que soustenans //Soient justice en tout en
2:149 FBMC 6 autrement //que la vérité et soustenans les fais du dit //Barthelmi
soustenant 6
1:115 VIRL 14 14 rebours. //Pour riens me vais soustenant //Puis que Fortune encharné
2:34 ROSE 160 ere //Yrez l'onneur des dames soustenant. //Si veult qu'ainçoiz que
2:34 ROSE 168 ere //Yrez l'onneur des dames soustenant. //Chevaliers bons et tous
2:34 ROSE 176 ere //Yrez l'onneur des dames soustenant
2:201 POIS 1378 //Qu'il convenoit que cellui soustenant //Alast son corps et a forc
149 PAIX 10 de leur parolle en justice //soustenant, diligemment vacquier à tou
soustendra 5
1:141 LAYS 2 142 és purement //Finement //Nous soustendra a ses poins
1:143 LAYS 2 198 oint qu'en quartaine, //Ce me soustendra au fort //Que, se Dieux tos
3:254 CBAD 44 14 par plaisant souvenir //Nous soustendra esperant avenir //A nostre
93 7PSA 31 3 de ta //misericorde, et il me soustendra. Car ceulx qui te servent s
141 7PSA 129 1 niquités, Sire, Sire, qui les soustendra? // Il est bien besoing, Si
soustendroies 1
182 LMFR 22 me touz fonduz qu'à paines te soustendroies. //Helaz! quelle douleur
soustendroit 2
2:290 MFOR 12241 la blesse, //Ne en piez ne se soustendroit //Pour riens, car elle ne
2:290 MFOR 12256 est, au commencement, //Ne se soustendroit nullement; //Puis enforci
Sousteneur 1
1:149 FBMC 9 ublique à son povoir eschevé. Sousteneur //a toudis esté du peuple e
sousteneurs 4
1:264 AUBA 49 17 Pilliers de foy, sousteneurs d'euvangille; //Pour les f
140 7PSA 129 7 arder justice, tous avocas et sousteneurs de causes, et tous ceulx q
183 LMFR 4 tre seullent pilliers de foy, sousteneurs de l'eglise, par quel //ve
183 LMFR 17 t estre pilliers, deffense et sousteneurs de la noble //couronne, et
Soustenez 1
1:44 CEBA 43 23 souvent fault que je die: //"Soustenez moy, je suis vaine." //Ce me
soustenir 69
1:49 CEBA 48 6, 1:65 CEBA 64 6, 1:80 CEBA 80 10, 1:94 CEBA 94 16,
1:126 LAYS 1 23, 1:162 ROND 25 4, 1:178 ROND 55 1, 1:178 ROND 55 4,
1:178 ROND 55 7, 1:210 AUBA 3 8, 1:210 AUBA 3 16, 1:210 AUBA 3 24,
1:211 AUBA 3 28, 1:214 AUBA 7 6, 1:217 AUBA 9 12, 1:220 AUBA 12 3,
1:224 AUBA 15 14, 1:264 AUBA 49 28, 1:285 CMPL 1 141, 2:23 DAMO 703,
2:23 DAMO 706, 2:34 ROSE 149, 2:129 3JUG 613, 2:147 3JUG 1212,
2:299 EUST 119, 3:50 PMOR 43 2, 3:96 DVAL 1240, 3:200 DVAV 3 4,
3:269 CBAD 59 6, 3:276 CBAD 66 12, 3:303 CBAD 95 23, 100 CHLE 223,
282 CHLE 3325, 1:19 MFOR 364, 1:32 MFOR 738, 1:60 MFOR 1481,
1:81 MFOR 2131, 1:135 MFOR 3725, 1:141 MFOR 3902, 1:150 MFOR 4189,
2:58 MFOR 5969, 2:75 MFOR 6472, 2:124 MFOR 7772, 2:127 MFOR 7855,
2:305 MFOR 12706, 2:310 MFOR 12860, 3:89 MFOR 15987, 3:137 MFOR 17454,
3:181 MFOR 18550, 3:195 MFOR 18961, 1:18 FBMC 21, 1:52 FBMC 28,
1:69 FBMC 5, 1:75 FBMC 6, 1:90 FBMC 21, 1:118 FBMC 6,
1:193 FBMC 9, 1:236 FBMC 21, 1:242 FBMC 2, 2:103 FBMC 22,
140 7PSA 129 9, 109 PAIX 27, 120 PAIX 4, 120 PAIX 29,
120 PAIX 31, 121 PAIX 33, 137 PAIX 15, 18 PRVH 70,
27 PRVH 412
soustenist 1
194 CHLE 1796 venist //Vigour qui mon corps soustenist. //Mais par ce os puissance
soustenoie 1
122 CHLE 573 acquisse, //Com de pierretes soustenoie //En mon poing que je clos
Soustenoient 2
236 CHLE 2554 Les anges tout a l'environ //Soustenoient piez et giron. //Dieux, m
2:94 MFOR 7036 dames ou femmes quelconques //Soustenoient roys, ducs ou contes //Et
soustenoit 7
3:103 DVAL 1480 vous veoir, qui en joye //Me soustenoit, sera tourné[e] en yre. //H
174 CHLE 1460 aintenoit //Que celle le ciel soustenoit. //Les grans montaignes d'A
226 CHLE 2348 Tout adens qui la soustenoit. //De l'autre part devers m
250 CHLE 2781 la queue //De son seurcot lui soustenoit, //Un grant empereur la men
392 CHLE 5142 artenoit //Plus au prince qui soustenoit //Le publique gouvernement,
1:91 FBMC 2 s et //convens, ou des seurs; soustenoit les hospitaulz //par larges
1:224 FBMC 9 avoit fait au roy Charles, //soustenoit la partie du roy d'Angleter
soustenu 9
1:236 AUBA 25 13 par eulx est tout doulz glai soustenu; //Tout se revest; il n'y a a
3:198 DVAV 1 18 me fera seoir //En soulas qui soustenu //Me sera par toy sans yre
1:87 MFOR 2310 Et, tant comme ilz sont soustenu //De Fortune et d'Eür ensembl
2:94 MFOR 7016 t son tenu //Et que par lui a soustenu //Son estat, par prester avoi
2:256 MFOR 11234 vil tenu, //Sanz estre de nul soustenu, //Si qu'a peine le tient on
1:53 FBMC 3 ens grandement //et largement soustenu, l'autre pour dons à ses //fr
141 7PSA 129 13 toy propiciacion est; et j'ay soustenu toy pour ta loy. // Il n'est
142 7PSA 129 4 adis aux ames. //V. Mon ame a soustenu en la parole d'ycellui; mon a
143 7PSA 129 4 nt tu soyes servi et le monde soustenu, reconforte leur travaulx, //
soustenue 4
3:84 DVAL 835 e //Par qui vie et joye m'est soustenue, //Tant esjouïst mon cuer vo
3:223 CBAD 14 5 st tenue //Que, se elle avoit soustenue //Tant la peine qui m'empire
306 CHLE 3740 ie venue, //Et par elle estre soustenue. //Jadis les preux qui conqu
183 LMFR 5 force et savoir est tousjours soustenue et pacifiée, et qui entre to
soustenues 3
2:171 POIS 388 sus maint fort corbel //Sont soustenues //Les grans voultes, haulte
454 CHLE 6182 enues //Les |.iii. dames, qui soustenues //Ont leurs raisons, disant
3:111 MFOR 16679 u mains, //Car par lui furent soustenues //Les batailles et tant ten
soustenus 3
1:168 FBMC 2 leur temps ce reaume gardé et soustenus //en paix et contre tous [an
141 7PSA 129 9 industrie toutes gens //sont soustenus, tu leur donnes grace de tel
155 PAIX 20 dians, //qui estoient par lui soustenus, tant de freres mendians com
sousterraine 1
3:100 MFOR 16342 on meine, //Par une estroicte sousterraine. //Son destrier, en noble
soustiegne 3
1:126 LAYS 1 29 gier. //Et s'il est aucun qui soustiegne // Que de toi viengne //Plu
1:127 LAYS 1 42 lté te tiengne, // Croy qu'il soustiegne //Joye et doulceur plus que
2:91 2AMA 1403 ne //Foy, loiaulté, et verité soustiegne; //Mais pour ce faire //N'e
soustien 2
1:131 LAYS 1 136 richis, mesdit //Het; pour ce soustien //Que qui te laidist //Son me
3:258 CBAD 48 26 Car sans veoir lui seul ne me soustien: //Il est mon tout, je n'ay a
soustienent 1
1:118 FBMC 22 e ce que on veult que elles //soustienent ou environnent, doit estre
soustiengne 2
2:68 2AMA 635 las amant, quelque mal qu'il soustiengne, //C'est grant merveille.
3:290 CBAD 82 27 ort aroies, quoy qu'autrement soustiengne, //De moy ainsi delaissier
soustiennent 7
2:174 POIS 483 Qui soustiennent l'edifice, et li lieux //
266 CHLE 3056 e tiennent //Et deliberent et soustiennent //Que c'est le mieulx. Or
1:42 MFOR 1057 tieulx fais, //Dont plusieurs soustiennent dur fais! //Plus fors mer
1:59 MFOR 1469 ement, //Car .IIII. chayennes soustiennent //Le lieu, ne sçay se ell
1:60 MFOR 1484 ieulx le lieu appris, //Si se soustiennent ou pourpris; //Mais, quan
2:17 MFOR 4687 a rose blanche et vermeille //Soustiennent, par quoy se deffont, //C
4:60 MFOR 23038 r, a .II. piez, //Vont, et se soustiennent en piez. //Quant tout a v
soustiens 3
2:148 3JUG 1235 ulz et sanz diffames, //Et si soustiens que vous n'avez deux drames
3:37 EMOR 62 2 t en tes fais //Et prudemment soustiens grans fais, //Si acquier, se
148 7PSA 142 11 cuer net de tout vil pechié, soustiens et aide la //foiblece de mon
soustient 22
1:25 CEBA 24 6 , //Et qui en paix et joye me soustient, //Et dont plaisirs me viene
1:30 CEBA 29 23 al efface //La bonté qui vous soustient, // Par Dieu, c'est grant gr
1:34 CEBA 33 6 ine. //Car trop grant doulour soustient //Mon cuer, qui grief dueil
1:123 BAEF 4 17 t." //"Mais se mon honneur ne soustient?" //"Si fera voir, c'est son
2:191 POIS 1069 //Adonc celle qui trop d'anuy soustient //Un grant souspir gita qui
2:216 POIS 1897 //Et si avez espoir qui vous soustient, //Car s'a present vostre da
2:272 PAST 1568 ent." //"Et se mon honneur ne soustient?" //"Si fera voir, c'est son
3:273 CBAD 63 9 . //N'en piez mon corps ne se soustient //Qui desireux et affamé //E
1:68 MFOR 1727 e font, //Mais ma dame si les soustient, //Qui en puissance les main
1:80 MFOR 2074 ient, //Qui puis en estat les soustient; //Aux autres fait d'autre m
1:102 MFOR 2749 as //Qu'a trop grant peine se soustient //Et par pieces, souvent avi
1:102 MFOR 2757 it, //Cellui chastel en point soustient //Et par sa vertu le maintie
1:135 MFOR 3729 la mer, //Toutefoiz ainsi se soustient //Le lieu et tousjours se ma
2:17 MFOR 4689 t Guibelins font; //Dont l'un soustient la rose blanche
2:24 MFOR 4927 rt, //Et c'est au fort ce qui soustient
2:55 MFOR 5896 ent //Au preu du lieu, qui se soustient. //Si sont bons varlés et sa
2:79 MFOR 6573 Et a chacun soustient la vie. //Si ne doit nul avo
2:290 MFOR 12258 nt //Que sur piez et mains se soustient
3:100 MFOR 16330 t //Son pere, qui grant dueil soustient. //Hector sur les murs monte
1:158 FBMC 16 ur bien et aide, de sa parole soustient //leur droit, et porte en to
1:171 FBMC 15 aide du sien, les honnoure et soustient. Cestui est //au jour d'ui l
2:170 FBMC 20 vemens du ciel, comment il se soustient, //des grandeurs des esperes
soustindrent 1
3:76 MFOR 15588 ains beaulx fais //Firent, et soustindrent grant fais. //Hector, de
soustins 1
318 CHLE 3925 z parfirent, //De mes deniers soustins leurs erres, //Et pour l'amou
soustint 5
1:285 CMPL 1 144 du tout honnir, // Dont mort soustint
2:58 2AMA 285 longuement, dont trop de mal soustint. //Mais or oiez après qu'il e
3:35 MFOR 14358 Dont puis soustint pesant faisel. //Jason, qui f
3:72 MFOR 15469 oece, //Merveilleux faissel y soustint //Et com preux vaillamment se
125 7PSA 101 4 compassion de la douleur que soustint adonc son benoit corps que ne
soustraire 1
3:172 DVAL 3193 s blasment; vueilliez vous en soustraire, //Et de ces faulx gengleur
soustraitt 1
1:170 FBMC 22 s en la dicte devote place, //soustraitt de toute gent fors des preu
soutenance 1
1:275 EABA 4 27 //Deduit et paix, confort et soutenance, //Car le veoye mien sans e
soutenir 2
1:45 CEBA 44 6 se; //Grant faissel lui fault soutenir, //Je m'en sçay bien a quoy t
140 PAIX 28 inuer, c'est assavoir tant en soutenir par finance, et savoir //honn
soutenist 1
2:203 POIS 1439 //Que Dieux y fust qui si les soutenist //En grant leesce. //Car onc
souvenance 18
1:275 EABA 4 31 //Princes, jugiez s'a tort la souvenance //D'un tel ami me fait en p
2:266 PAST 1405 convenance: //En un arbre en souvenance //L'escript atout le coutel
2:270 PAST 1518 r, si me faisoit //Resjoïr la souvenance //De sa doulce contenance.
3:24 ORNS 47 188 que quant celle heure sonne //Souvenance de ta mort en moy pere. PAT
3:112 DVAL 1754 oulz cousin, vous savez, //Se souvenance en avez, //Comment vous et
3:162 DVAL 5 eur //me faites comme d'avoir souvenance du povre //service que vous
3:177 DVAL 1 voye, dont le doulz recort et souvenance, qui en //ma pensée demouro
224 CHLE 2338 ntenance. //De sa couronne ay souvenance, //Que moult estoit resplan
3:203 MFOR 19177 sonner //A leur seigneur, par souvenance, //Qu'onques ne vit telle o
3:216 MFOR 19585 'en esjoya, //En Cartage, par souvenance, //Et d'aultre tresor habun
101 7PSA 37 19 lié a tourmens, desquieulx la souvenance ne part //nulle heure de ma
120 7PSA 101 14 que tu empreignes en moy la //souvenance, affin que le monde et les
146 7PSA 142 4 umilié en terre ma vie. // La souvenance de mon pechié, qui est mon
147 7PSA 142 10 ins. // Sire, ce que je ay en souvenance que es ancians jours tu dei
147 7PSA 142 13 mander pour ce. Te demande en souvenance //des signes tremblables qu
148 7PSA 142 9 //jusques a la fin; donne moy souvenance de mes pechés, en repentanc
182 LMFR 19 eux?. Je ne croy pas que //la souvenance de la tres grant amour natu
34 PRVH 716 ins les ramentoit et en donne souvenance. Raison, qui //est la tierc
souvenans 1
2:250 PAST 867 lz et avenans, //Et adès suis souvenans //De cil qui le mieulz me pl
souvenant 5
1:201 JEUX 55 5 ssuciter; //Ne je ne suis pas souvenant //Qu'oncques veisse plus ave
2:255 PAST 1044 e vi bergiere, //Dont je soye souvenant, //A mon gré si avenant //Ne
2:265 PAST 1367 et avenant, //Abille et bien souvenant; //En lui ot gentil bergier;
328 CHLE 4092 ant, //Affin que elle en fust souvenant, //Je la batisse tant, la ga
1:26 MFOR 557 lle, //Plus sage et trop plus souvenant //Et, en tous cas, mieulx av
souvenir 44
1:30 CEBA 29 1 Le gracieux souvenir, // Qui de vous me vient, //M
1:49 CEBA 48 20 iblement; //Si m'en doit bien souvenir: //Je ne m'i vueil plus tenir
1:80 CEBA 80 15 moins s'un pou vous daignast souvenir //Du dueil amer qu'il me faul
1:159 ROND 21 2 qui me vient conforter, //Et souvenir qui mes maulx fait tarir, //L
1:160 ROND 21 8 Mais souvenir si me vient raporter //Joye e
1:217 AUBA 9 7 Tout vray amant par plaisant souvenir; //Amours le veult et la sais
1:224 AUBA 15 5 y, si ne l'oubliez mie, // Et souvenir //Il vous vueille de son fait
1:247 AUBA 35 15 er ne le reconfortast; //Mais souvenir vient avec lui gesir, //Lors
1:262 AUBA 48 21 yr, car sy m'entrappe //Doulx Souvenir que mucié ne savoye; //Et, qu
1:267 AUBA 52 12 us en tout temps dure //Doulx souvenir, qui departir ne laisse //Loy
1:278 EABA 9 8 . //La merci Dieu, si en doit souvenir //A tout homme qui vaillance
1:278 EABA 9 18 il prent et duit par plaisant souvenir; //De ce vous vient tout bone
1:285 CMPL 1 129 . //Et vous vueille, ma dame, souvenir //Que de ce fait ainsi ne pui
2:33 ROSE 133 ir. //Deesse suis, si me doit souvenir //De trestous bons et des bon
2:145 3JUG 1138 u pas de son cuer effacé //Le souvenir qu'Amours ot entassé //Si que
2:164 POIS 158 ir //Et aux amans donne maint souvenir //De leurs amours; pour ce vo
2:278 PAST 1772 er ne le reconfortast, //Mais souvenir vient avec lui gesir; //Lors
3:21 ORNS 33 132 dueille //Que merite j'aye du souvenir. PATER NOSTER
3:47 PMOR 14 1 Diligence, grant soing et souvenir //Homme souvent fait a grant
3:96 DVAL 1236 Dedens mon cuer, par plaisant souvenir, //Tant m'esjoïst l'espart a
3:96 DVAL 1237 , //Tant m'esjoïst l'espart a souvenir //De vous, trés doulz qui me
3:108 DVAL 1632 r, de ce soyez certaine, //Le souvenir comment je vous veoye //Ne la
3:153 DVAL 2940 solacieux //M'estoit le doulz souvenir //Qu'avoye de revenir //Et de
3:173 DVAL 5 er ce de //quoy il me devroit souvenir sans cesser, c'est assavoir
3:200 DVAV 3 6 Et tenir //M'en convient dur souvenir // Et grief dueil. //Car je n
3:222 CBAD 13 20 er //Joyeusement, pensant par souvenir //A vostre amour, belle, ou t
3:240 CBAD 31 14 t ou mon espoir sente, //Dont souvenir me presente //La doulce face
3:254 CBAD 44 13 L'un de l'autre par plaisant souvenir //Nous soustendra esperant av
3:259 CBAD 49 11 qu'il ajourne, //Me ramentoit souvenir qui ne part //De moy; mais qu
3:262 CBAD 52 19 rt seure //Pour seue amour et souvenir qui presse //Mon povre cuer q
3:276 CBAD 66 19 quant, ne puis, au moins par souvenir //En suis prouchain mal a gré
3:285 CBAD 76 15 aiz au departir de vous. //Et souvenir, qui maint fin cuer enflame,
3:302 CBAD 95 12 re, //Du maintenir il me doit souvenir, //Car mesdisans, que Dieu vu
3:312 CBAD 101 134 desir remais //M'est ou cuer, souvenir navrée //M'a, abuvrée //M'ont
90 CHLE 72 elle et par la mort //Dont le souvenir me mort, //Sans cesser rememb
114 CHLE 478 n venir, //Ainçois me faisoit souvenir //De la deesse de savoir
214 CHLE 2142 nir." //La vi, bien m'en doit souvenir, //Les ordenemens qu'ilz fais
1:146 MFOR 4038 Ne me peut de tout souvenir, //Mais tous y sont, sanz exc
2:192 MFOR 9262 nir, //Ne qu'a nul n'en deust souvenir, //Maria li roys bassement //
2:311 MFOR 12888 avenir, //Et de ce leur peut souvenir
3:73 MFOR 15492 nir, //Mais de lui vous peust souvenir //D'un lÿon courant a sa proy
179 PAIX 23 ertus, bon prince, te vueille souvenir selon les //enseignemens de S
49 PRVH 1341 souvenir et congnoissance sans ygnoran
29 DARC 75 ute opinion //(Qui à noter et souvenir //Fait bien en toute region),
souvenist 3
2:203 POIS 1438 //La dançoient, mais il vous souvenist //Que Dieux y fust qui si le
3:183 DVAL 3398 en venist; //Et qu'aussi lui souvenist //Que promis je lui avoye
3:238 MFOR 20237 ctre //Qu'a tousjours leur en souvenist, //Ne d'eux rebeller ne teni
souvenoit 9
1:274 EABA 4 16 d'aultre riens, croy, ne lui souvenoit. //Il me servoit tout a mon
2:118 3JUG 241 //Que cil, a qui moult peu en souvenoit, //Aucunes fois devers elle
2:246 PAST 738 ant peine, //Sur tous d'un me souvenoit //Et au devant me venoit //S
2:270 PAST 1533 vent y venoit //A qui bien en souvenoit. //Si me plut tant sa hantis
2:289 PAST 2136 lui revenoit //De qui tant me souvenoit, //Lors n'estoie plus troubl
170 CHLE 1388 e menoit; //Mais tout adés me souvenoit //Du bon mot qui vault en te
2:52 MFOR 5777 nnorter, //Ce dont il ne leur souvenoit, //De femmes, souvent avenoi
2:69 MFOR 6281 ir pire //Pourroient, car lui souvenoit //Que, une foiz, garde se do
2:233 MFOR 10522 noit, //Et que moult bien lui souvenoit //Que son frere, qui lors er
souvent 386
1:4 CEBA 3 10, 1:10 CEBA 9 15, 1:12 CEBA 11 20, 1:13 CEBA 12 6,
1:18 CEBA 17 12, 1:18 CEBA 17 21, 1:20 CEBA 19 4, 1:26 CEBA 25 19,
1:36 CEBA 35 18, 1:40 CEBA 39 1, 1:41 CEBA 40 4, 1:41 CEBA 40 7,
1:43 CEBA 42 20, 1:44 CEBA 43 7, 1:44 CEBA 43 12, 1:44 CEBA 43 22,
1:46 CEBA 45 7, 1:46 CEBA 45 13, 1:55 CEBA 54 20, 1:56 CEBA 55 14,
1:56 CEBA 55 17, 1:60 CEBA 59 6, 1:67 CEBA 66 11, 1:85 CEBA 85 16,
1:89 CEBA 89 12, 1:102 VIRL 2 16, 1:104 VIRL 3 21, 1:150 ROND 5 2,
1:162 ROND 26 9, 1:170 ROND 42 8, 1:172 ROND 46 1, 1:173 ROND 46 6,
1:173 ROND 46 10, 1:177 ROND 53 3, 1:188 JEUX 5 3, 1:194 JEUX 27 5,
1:195 JEUX 28 3, 1:212 AUBA 5 18, 1:222 AUBA 13 12, 1:230 AUBA 20 30,
1:236 AUBA 25 22, 1:250 AUBA 37 9, 1:250 AUBA 37 18, 1:250 AUBA 37 27,
1:251 AUBA 37 31, 1:256 AUBA 42 21, 1:256 AUBA 42 32, 1:257 AUBA 43 20,
1:258 AUBA 44 3, 1:262 AUBA 48 8, 1:265 AUBA 50 15, 1:266 AUBA 51 10,
1:266 AUBA 51 19, 1:268 AUBA 53 13, 1:279 EABA 9 26, 1:281 CMPL 1 11,
1:282 CMPL 1 39, 1:283 CMPL 1 61, 1:283 CMPL 1 69, 2:2 DAMO 47,
2:4 DAMO 102, 2:12 DAMO 363, 2:17 DAMO 510, 2:17 DAMO 521,
2:20 DAMO 631, 2:23 DAMO 702, 2:38 ROSE 297, 2:42 ROSE 426,
2:42 ROSE 430, 2:50 2AMA 26, 2:50 2AMA 27, 2:50 2AMA 37,
2:50 2AMA 39, 2:51 2AMA 69, 2:56 2AMA 244, 2:63 2AMA 452,
2:67 2AMA 592, 2:67 2AMA 615, 2:69 2AMA 666, 2:73 2AMA 811,
2:73 2AMA 817, 2:82 2AMA 1094, 2:96 2AMA 1575, 2:100 2AMA 1723,
2:106 2AMA 1907, 2:114 3JUG 111, 2:119 3JUG 252, 2:120 3JUG 294,
2:120 3JUG 297, 2:120 3JUG 305, 2:121 3JUG 317, 2:121 3JUG 322,
2:122 3JUG 367, 2:124 3JUG 423, 2:126 3JUG 515, 2:133 3JUG 726,
2:134 3JUG 758, 2:134 3JUG 779, 2:135 3JUG 786, 2:135 3JUG 791,
2:135 3JUG 797, 2:137 3JUG 859, 2:137 3JUG 871, 2:140 3JUG 979,
2:142 3JUG 1034, 2:144 3JUG 1110, 2:150 3JUG 1302, 2:150 3JUG 1303,
2:150 3JUG 1308, 2:152 3JUG 1351, 2:161 POIS 69, 2:161 POIS 78,
2:162 POIS 109, 2:168 POIS 311, 2:187 POIS 925, 2:190 POIS 1029,
2:190 POIS 1031, 2:197 POIS 1242, 2:200 POIS 1351, 2:208 POIS 1611,
2:209 POIS 1654, 2:210 POIS 1671, 2:210 POIS 1677, 2:210 POIS 1687,
2:210 POIS 1695, 2:211 POIS 1717, 2:211 POIS 1723, 2:212 POIS 1763,
2:215 POIS 1865, 2:216 POIS 1896, 2:225 PAST 75, 2:233 PAST 306,
2:239 PAST 508, 2:249 PAST 829, 2:252 PAST 950, 2:270 PAST 1524,
2:270 PAST 1532, 2:281 PAST 1874, 2:282 PAST 1899, 2:285 PAST 1988,
2:287 PAST 2045, 2:287 PAST 2061, 2:292 PAST 2235, 2:293 PAST 2241,
3:28 EMOR 7 2, 3:32 EMOR 29 3, 3:32 EMOR 31 4, 3:33 EMOR 36 3,
3:33 EMOR 39 3, 3:35 EMOR 50 3, 3:36 EMOR 57 1, 3:40 EMOR 84 3,
3:42 EMOR 100 2, 3:45 PMOR 1 2, 3:47 PMOR 14 2, 3:48 PMOR 26 2,
3:48 PMOR 28 2, 3:49 PMOR 36 1, 3:50 PMOR 40 1, 3:50 PMOR 46 1,
3:51 PMOR 48 2, 3:52 PMOR 60 1, 3:53 PMOR 69 1, 3:54 PMOR 74 1,
3:54 PMOR 75 1, 3:54 PMOR 76 1, 3:54 PMOR 79 2, 3:55 PMOR 84 2,
3:56 PMOR 92 2, 3:56 PMOR 100 2, 3:62 DVAL 83, 3:62 DVAL 100,
3:66 DVAL 235, 3:68 DVAL 282, 3:77 DVAL 602, 3:99 DVAL 1347,
3:100 DVAL 1353, 3:100 DVAL 1358, 3:107 DVAL 1610, 3:118 DVAL 1958,
3:123 DVAL 2104, 3:125 DVAL 2186, 3:127 DVAL 2251, 3:151 DVAL 2870,
3:152 DVAL 2904, 3:152 DVAL 2908, 3:156 DVAL 3047, 3:163 DVAL 29,
3:167 DVAL 7, 3:168 DVAL 5, 3:170 DVAL 29, 3:172 DVAL 3185,
3:172 DVAL 3190, 3:172 DVAL 3192, 3:185 DVAL 3454, 3:197 DVAB 8 10,
3:215 CBAD 6 9, 3:221 CBAD 11 21, 3:223 CBAD 14 13, 3:225 CBAD 16 8,
3:225 CBAD 16 17, 3:225 CBAD 16 26, 3:226 CBAD 16 30, 3:239 CBAD 29 23,
3:249 CBAD 39 12, 3:252 CBAD 42 20, 3:254 CBAD 44 6, 3:254 CBAD 44 8,
3:254 CBAD 44 16, 3:254 CBAD 44 24, 3:254 CBAD 44 26, 3:259 CBAD 49 3,
3:260 CBAD 50 4, 3:260 CBAD 50 9, 3:260 CBAD 50 18, 3:260 CBAD 50 27,
3:261 CBAD 50 31, 3:261 CBAD 51 15, 3:275 CBAD 65 9, 3:275 CBAD 66 3,
3:277 CBAD 68 10, 3:285 CBAD 77 1, 3:287 CBAD 79 16, 3:290 CBAD 82 2,
3:291 CBAD 83 7, 3:291 CBAD 83 11, 3:291 CBAD 83 14, 3:291 CBAD 83 21,
3:291 CBAD 83 23, 3:292 CBAD 85 2, 3:293 CBAD 85 23, 3:294 CBAD 86 18,
3:296 CBAD 88 15, 3:297 CBAD 89 8, 3:300 CBAD 93 3, 3:302 CBAD 95 10,
3:306 CBAD 99 12, 90 CHLE 62, 90 CHLE 68, 96 CHLE 174,
110 CHLE 394, 142 CHLE 938, 218 CHLE 2235, 244 CHLE 2681,
318 CHLE 3916, 326 CHLE 4060, 340 CHLE 4300, 346 CHLE 4395,
358 CHLE 4592, 364 CHLE 4685, 374 CHLE 4852, 386 CHLE 5055,
402 CHLE 5327, 410 CHLE 5447, 416 CHLE 5561, 1:10 MFOR 81,
1:42 MFOR 1039, 1:54 MFOR 1440, 1:60 MFOR 1480, 1:66 MFOR 1677,
1:77 MFOR 1993, 1:80 MFOR 2096, 1:83 MFOR 2185, 1:89 MFOR 2369,
1:93 MFOR 2496, 1:94 MFOR 2504, 1:101 MFOR 2727, 1:102 MFOR 2750,
1:102 MFOR 2759, 1:106 MFOR 2865, 1:112 MFOR 3029, 1:115 MFOR 3150,
1:116 MFOR 3155, 1:116 MFOR 3158, 1:116 MFOR 3162, 1:125 MFOR 3430,
1:128 MFOR 3500, 1:129 MFOR 3536, 1:132 MFOR 3619, 1:132 MFOR 3622,
1:134 MFOR 3686, 1:136 MFOR 3731, 1:146 MFOR 4067, 1:147 MFOR 4089,
1:149 MFOR 4132, 1:149 MFOR 4147, 1:150 MFOR 4176, 2:12 MFOR 4534,
2:14 MFOR 4596, 2:23 MFOR 4886, 2:26 MFOR 4996, 2:48 MFOR 5687,
2:49 MFOR 5691, 2:52 MFOR 5778, 2:53 MFOR 5814, 2:55 MFOR 5884,
2:55 MFOR 5889, 2:59 MFOR 6011, 2:70 MFOR 6328, 2:75 MFOR 6459,
2:75 MFOR 6478, 2:89 MFOR 6886, 2:90 MFOR 6893, 2:91 MFOR 6945,
2:92 MFOR 6956, 2:92 MFOR 6968, 2:146 MFOR 8449, 2:186 MFOR 9082,
2:190 MFOR 9219, 2:203 MFOR 9576, 2:219 MFOR 10089, 2:236 MFOR 10603,
2:267 MFOR 11546, 2:273 MFOR 11742, 2:273 MFOR 11744, 2:316 MFOR 13018,
3:25 MFOR 14074, 3:29 MFOR 14166, 3:55 MFOR 14982, 3:78 MFOR 15656,
3:80 MFOR 15715, 3:81 MFOR 15760, 3:85 MFOR 15874, 3:85 MFOR 15878,
3:91 MFOR 16046, 3:96 MFOR 16198, 3:100 MFOR 16318, 3:113 MFOR 16714,
3:120 MFOR 16955, 3:171 MFOR 18254, 3:219 MFOR 19700, 3:242 MFOR 20362,
4:28 MFOR 22065, 4:57 MFOR 22955, 4:76 MFOR 23511, 1:24 FBMC 15,
1:30 FBMC 24, 1:40 FBMC 8, 1:45 FBMC 14, 1:47 FBMC 8,
1:49 FBMC 16, 1:57 FBMC 13, 1:75 FBMC 15, 1:94 FBMC 17,
1:94 FBMC 22, 1:111 FBMC 24, 1:196 FBMC 15, 1:200 FBMC 11,
1:227 FBMC 16, 1:237 FBMC 4, 1:240 FBMC 7, 2:13 FBMC 15,
2:23 FBMC 3, 2:33 FBMC 8, 2:46 FBMC 23, 2:65 FBMC 13,
2:88 FBMC 7, 2:158 FBMC 10, 107 7PSA 50 15, 182 LMFR 1,
64 PAIX 18, 68 PAIX 27, 73 PAIX 36, 119 PAIX 15,
134 PAIX 35, 135 PAIX 15, 137 PAIX 33, 140 PAIX 33,
145 PAIX 25, 145 PAIX 28, 147 PAIX 9, 153 PAIX 3,
155 PAIX 11, 157 PAIX 26, 172 PAIX 36, 173 PAIX 6,
178 PAIX 14, 18 PRVH 44, 18 PRVH 56, 21 PRVH 181,
21 PRVH 189, 28 PRVH 448, 31 PRVH 567, 36 PRVH 800,
41 PRVH 1020, 46 PRVH 1209
Souvente 2
3:217 MFOR 19621 //Et que Fortune se reneuve //Souvente foiz, dont il espoire //Qu'en
1:20 FBMC 20 et tribulacions infinies, qui souvente //fois pevent estre proffitab
souventefoiz 1
255 ISAB 31 umaine et commune //mesmement souventefoiz vient entre pere et filz
Souventes 54
1:10 CEBA 9 10, 1:224 AUBA 15 20, 2:6 DAMO 160, 2:12 DAMO 362,
2:63 2AMA 456, 2:64 2AMA 485, 2:65 2AMA 551, 2:66 2AMA 565,
2:72 2AMA 778, 2:79 2AMA 1014, 2:88 2AMA 1293, 2:107 2AMA 1929,
2:114 3JUG 108, 2:126 3JUG 486, 2:138 3JUG 886, 2:190 POIS 1010,
2:190 POIS 1012, 2:191 POIS 1076, 2:211 POIS 1701, 2:299 EUST 129,
3:48 PMOR 28 1, 3:51 PMOR 54 2, 3:100 DVAL 1371, 3:105 DVAL 1531,
3:169 DVAL 27, 1:16 MFOR 262, 1:28 MFOR 632, 1:81 MFOR 2106,
1:132 MFOR 3638, 1:133 MFOR 3672, 1:149 MFOR 4139, 2:34 MFOR 5244,
2:63 MFOR 6111, 2:68 MFOR 6249, 2:68 MFOR 6268, 3:41 MFOR 14549,
3:78 MFOR 15651, 1:25 FBMC 9, 1:25 FBMC 26, 1:26 FBMC 11,
1:29 FBMC 27, 1:100 FBMC 15, 1:103 FBMC 18, 1:125 FBMC 10,
1:173 FBMC 3, 1:200 FBMC 2, 1:201 FBMC 11, 1:207 FBMC 16,
1:212 FBMC 16, 2:74 FBMC 17, 2:183 FBMC 8, 73 PAIX 33,
91 PAIX 35, 172 PAIX 18
souvenu 9
1:52 CEBA 51 22 is je voy bien qu'il vous est souvenu //Moult pou de moy, mais puis
1:168 ROND 37 7 Mais je ne sçay s'il vous est souvenu //De moy qui vueil vous servir
2:156 3JUG 1507 u //Sur mon avis. Adonc m'est souvenu //De vous, chier Sire, //Si le
3:75 DVAL 512 Si ne m'est lors souvenu //Fors de penser comment feuss
3:198 DVAV 1 9 t asseoir. //Hé las! t'est il souvenu //Tousjours de moy sans eslire
3:244 CBAD 35 9 ue je face. //Quant a Pitié a souvenu //De la querelle //Dont je m'e
3:249 CBAD 39 10 ur chiere." //"Amis, t'est il souvenu //Point de moy? Dis moy que d'
3:273 CBAD 63 26 evoye //Se point de moy t'est souvenu, //Mais, plus que dire ne saro
130 CHLE 723 prez. //Lors m'est droitement souvenu //Que le doulx may fust revenu
souvenue 1
3:223 CBAD 14 20 y s'avive //Par trés plaisant souvenue, //D'autre part je suis crain
souverain 36
1:33 CEBA 32 18 Quant revendrez. Pour le dieu souverain //Ne demourez! car ce feroit
1:99 CEBA 99 6 neccessaire //De parvenir au souverain repaire //A la parfin, ou to
1:120 BAEF 2 1 //Flour de beaulté en valour souverain, //Raim de bonté, plante de
88 CHLE 48 us comme a fontaine vive //De souverain sens m'ont requis que j'ariv
198 CHLE 1863 'a faulte. //La vy comment le souverain Pere
240 CHLE 2620 que fu formee //Du tres hault souverain Createur //Mere establie tre
2:175 MFOR 8754 merain; //Au nom soit du Dieu souverain! //Adont commença Couvoitise
3:212 MFOR 19453 de grant espreuve //En armes, souverain et sage, //Est bien raison q
4:59 MFOR 23022 errain, //Les trouva le preux souverain. //Encore volt il faire plus
1:31 FBMC 11 abli [son] roy et l'assist ou souverain //lieu de lui, etc., et auss
1:150 FBMC 16 nt telles: prince //estoit de souverain sens et bon conseil, doulz e
1:163 FBMC 16 ou prejudice du roy, qui est souverain //seigneur, pour ce, par son
1:163 FBMC 21 lerent à bataille contre leur souverain //seigneur, le roy de France
1:195 FBMC 16 nz faille il [en] estoit tres souverain maistre, si //comme il paru
1:242 FBMC 22 eans la prudence et valeur du souverain //prince, garde de son pais
2:8 FBMC 10 , vous ne recognoissiez autre souverain que //Dieu, comme il appert
2:20 FBMC 13 entre les esleus estoit tres souverain et //suppellatif en haultece
2:45 FBMC 16 e roy à Eleazar, qui //estoit souverain prestre des Juifs, qu'il lui
2:159 FBMC 6 que bien d'entendement est le souverain //des biens, car à lui tous
2:159 FBMC 19 re roy, duquel l'estat soit //souverain sur tous autres, aussi c'est
254 ISAB 13 us povez estre la medecine et souverain remede de //la garison de ce
255 ISAB 44 nt à l'ame, à laquelle tres //souverain merite acquerriez de ce que
62 PAIX 6 ouver meilleur medicine ne si souverain //remede à garder de perir c
65 PAIX 14 si eslis de sur toutes pour //souverain bien la tres meilleure et pl
65 PAIX 21 //dessus dit, vertu, qui est souverain bien, n'est autre chose que
95 PAIX 19 emierement à toy mesmes par //souverain merite vers Dieu qui te comm
135 PAIX 29 corps et soubz un chief //de souverain seigneur eulx entre-occirre
136 PAIX 20 inreverence de peuple //vers souverain seigneur, dames, damoiselles
166 PAIX 11 aculté, car //s'il est roy ou souverain prince lui appartiennent à d
18 PRVH 71 couronne françoise et //leur souverain seigneur, desquelz et pour l
22 PRVH 245 rie contre contre eulx à leur souverain juge, si //qu'il appert de P
23 PRVH 274 mettre la main à son souverain seigneur ou le //persecuter?
35 PRVH 752 tout premierement comme au //souverain bien a regart à son ame et p
38 PRVH 900 ps chevalereusement pour leur souverain //seigneur et non par leur f
43 PRVH 1110 ins qui naturelment desirez //souverain bien, et qui tant vous penez
45 PRVH 1177 ar cellui Dieu qui est seul //souverain bien, et dont tout autre vie
souveraine 44
1:87 CEBA 87 2 re, //Ma belle amour, ma dame souveraine, //Pour nul travail que met
1:143 LAYS 2 191 s belle Heleine, //Comme dame souveraine, //M'amez de tout vostre ef
1:155 ROND 14 3 m'adrece, //De quanque j'ay, souveraine maistresse, //Estes dame et
1:227 AUBA 18 5 nce s'adrece, //Des princeces souveraine maistresse, //Je pri cil Di
1:253 AUBA 39 25 us ay retenue a ma vie. // Ma souveraine //Dame, amez moi, car je vo
1:283 CMPL 1 66 aourée deesse, //Et ma haulte souveraine princesse, //Ma seule amour
1:287 CMPL 1 187 e, //Ma doulce amour, ma dame souveraine, // Et la lumiere //De mon
1:289 CMPL 2 13 te //Dire me fault a vous, ma souveraine, //Le trés grant faiz dont
2:33 ROSE 145 ouvelles. //De Loyauté deesse souveraine
2:35 ROSE 209 lle qui j'ay ma dame nommée //Souveraine, loyauté confermée
2:139 3JUG 925 eine //Que vous voye, ma dame souveraine, //S'il peut estre, car je
2:269 PAST 1500 it //Qui dame me claimeroit //Souveraine et redoubtée, //Tant y eux
3:77 DVAL 607 e. Trés haulte flour, ma dame souveraine, //De tout honneur et valeu
3:89 DVAL 1010 ames a blonde trece //Dont la souveraine et maistresse //Estoit cell
3:106 DVAL 1558 descouvry, //Pour regarder ma souveraine //Qui me fu diverse peine,
3:106 DVAL 1565 ée dame, //A Dieu, sur toutes souveraine, //A Dieu, perfaitte et san
3:108 DVAL 1623 ade Puis que veoir vo beaulté souveraine //Ne puis, m'amour, ma dame
3:175 DVAL 1 de larmes les lettres: //A la souveraine des dames. //Hé las! ma dou
3:175 DVAL 2 ma doulce dame redoubtée, ma souveraine //amour que je sers, crains
3:246 CBAD 37 7 elle estre amez, car c'est la souveraine //Des trés meilleurs, nulle
3:281 CBAD 72 25 de rechief, belle et sage. //Souveraine de toutes, sans mentir, //A
206 CHLE 2006 t parfait, si que //La est la souveraine musique, //Ou sont tous les
208 CHLE 2046 sus est la magesté //De Dieu, souveraine poesté, //Avironné de cerap
310 CHLE 3796 r ancïenne noblece, //Ou leur souveraine pr”ece? //Et croy que on tr
458 CHLE 6262 françois, dont la court //Est souveraine, et de qui court //Le renom
462 CHLE 6336 nostre part //Que comme a la souveraine part //Du monde nous leur c
1:4 FBMC 20 et fin à la louenge de toy, //souveraine poissance et digneté incirc
1:25 FBMC 3 acience, et tout au contraire souveraine joye //remplist leurs folz
1:51 FBMC 13 //laquelle toute magnificence souveraine est deue, //pertinent et re
1:56 FBMC 11 à veoir tres agreable et de //souveraine plaisance. Les aournemens d
1:97 FBMC 2 eux //de chant, dont il avoit souveraine chappelle, laquelle //tenoi
2:7 FBMC 15 mon entendement, //sanz toy, souveraine Providence, laquelle, //moy
2:9 FBMC 9 vertus, cognoiscent que c'est souveraine //felicité, la richece d'en
2:116 FBMC 20 avoit //science et rethorique souveraine en lenguage, //commença son
2:159 FBMC 16 t science se convienent à une souveraine, //laquelle a nom sapience,
2:163 FBMC 12 e de //toutes delectacions la souveraine si soit celle qui //en spec
255 ISAB 25 de plours crient à vous, leur souveraine et redoubtée //dame, prians
119 7PSA 101 16 mues; et tu, Deité precieuse, souveraine Sapience, vols estre vestu
96 PAIX 33 n sera acquise. // ITEM, tres souveraine louenge au prince, car si q
127 PAIX 1 elle atraict son estre de la souveraine //nature laquelle est Dieu,
165 PAIX 29 et parleure, comme ce //soit souveraine chose à prince avoir facond
173 PAIX 7 rt. En pour ce disoit Cathon: Souveraine chose est refraindre la lan
41 PRVH 1008 ais, laquelle chose faire est souveraine charité et //que oublier ne
45 PRVH 1186 utes joyes et ont ataint //la souveraine et parfaite felicité et aco
souverainement 18
204 CHLE 1960 charroy, vi sa lumiere, //Qui souverainement belle m'iere. //Environ
356 CHLE 4542 Et une belle fille avoit //Souverainement; si ne savoit //Que fai
1:164 FBMC 14 n'y a nul deffault; //il est souverainement bel de corps et de viai
2:63 FBMC 3 ecialment sur tous //aultres, souverainement bien lisoit et bel pont
2:79 FBMC 6 acorda; et comme Thales fust souverainement //apris, il ne voult re
2:115 FBMC 16 ur qu'il avoit au roy, //dont souverainement et en beau lenguage lou
77 PAIX 1 res doit le prince vouloir et souverainement lui doit on conseiller
82 PAIX 33 s en avoient les dis rommains souverainement politiques en //toutes
87 PAIX 20 et à Dieu //premierement, qui souverainement ayme les paisibles, dou
100 PAIX 5 a gardoit il et vouloit que //souverainement fust gardée qui fu oncq
116 PAIX 6 le proprement Jhesu Crist qui souverainement //la demonstra en soy m
142 PAIX 6 sité de Paris en leur gardant souverainement leurs previleges //dont
142 PAIX 12 erc, bien le demonstroit, car souverainement //amoit livres, dont il
168 PAIX 20 quantité de parler se doit on souverainement garder du trop //comme
172 PAIX 7 La sentence de ceste parolle souverainement à toy qui as à seigneur
172 PAIX 21 que sont communement tirans, souverainement appartient t'en garder,
173 PAIX 13 e eulx refrener, et telz gens souverainement sont
181 PAIX 6 omme tel faulseté face à hair souverainement, si //que dit Guide cy
souveraines 1
3:128 DVAL 4 Dame, la fleur de toutes les souveraines, trés redoubtée //et loée
souveraineté 4
1:213 FBMC 25 outefois à lui son hommage, //souveraineté et ressors des terres, qu
2:118 FBMC 18 usurper et user de droit de //souveraineté, qui ne leur apertenoit,
2:160 FBMC 19 Dieu; doncques //comme telle souveraineté, c'est assavoir majesté
50 PRVH 1374 e, //loenge, magesté, gloire, souveraineté, plenitude de tous //bien
Souverainne 1
238 CHLE 2581 De par la Mere Souverainne //De toute terrestre et mo
souverains 7
1:64 FBMC 9 si qu'il est escript des plus souverains, //comme elle soit à telz t
1:97 FBMC 4 oses et à chantres, musiciens souverains et honnorables //personnes.
1:109 FBMC 3 é //et deffait de l'un de ses souverains piliers, //et cestui grief
2:42 FBMC 8 s notables volumes, //qui par souverains auteurs aient esté compilés
2:141 FBMC 21 de //son royaume, et tous les souverains clers, maistres //en theolo
140 7PSA 129 19 //l'amour de leurs princes ou souverains, donner paix d'ame et de co
120 PAIX 9 artient, si comme les princes souverains, //neantmoins, n'est mie à
souvie 1
1:288 CMPL 1 233 t joye et feste. //Adonc sera souvie ma requeste, //Et m'esperance a
souviegne 5
1:76 CEBA 76 6 on doulz cuer, si qu'adès lui souviegne //De son ami, desirant qu'il
1:111 VIRL 10 1 Trés doulz ami, or t'en souviegne //Que au jour d'ui je te ret
1:111 VIRL 10 13 gne //Trés doulx ami, or t'en souviegne. //Si t'ay choisi et bien at
1:112 VIRL 10 22 ne, //Trés doulx ami, or t'en souviegne
3:79 MFOR 15694 ; //Et cil lui dit "qu'il lui souviegne //D'Esïona, sa chiere tante,
Souvienge 1
156 PAIX 21 cond, te dit Ovide cy dessus: Souvienge vous de voz //predecesseurs
souviengne 17
1:75 CEBA 75 4 s vueil supplier //Qu'il vous souviengne que je n'aims //Fors vous,
1:177 ROND 52 5 ne. //Si lui pri qu'il lui en souviengne; //Car pour veoir son genti
2:162 POIS 106 flour de ne m'oubliez mie, //Souviengne vous de moy qui n'est blesm
2:250 PAST 873 e. //Dieux doint qu'il lui en souviengne //Et que, sans penser villa
2:259 PAST 1181 t tart, le jour nous fault; //Souviengne vous qu'il vous fault //Dev
2:283 PAST 1947 tre doulz attrait //Qu'il lui souviengne du trait //Qui mon cuer a a
3:31 EMOR 28 4 leur aide quant tu pourras; //Souviengne toy que tu morras
3:36 EMOR 59 4 soient de toy trop confus, //Souviengne toy que joennes fus
3:124 DVAL 2163 mistié; //Et tant de lui vous souviengne //Que vueilliez que o moy ç
3:284 CBAD 76 4 qui vous gart corps et ame, //Souviengne vous de moy et nullement //
3:290 CBAD 82 5 uves aillieurs par quoy ne te souviengne //Mais tout de moy, car ne
96 CHLE 143 Semblant qu'il ne me souviengne //De doulour, quoy qu'il m'
1:132 MFOR 3637 ez, //N'est ce pas, a tous en souviengne, //Que moult souventes foiz
2:138 MFOR 8214 ngne //Par Fortune (a tous en souviengne!) //Et aux meilleurs, et jo
2:303 MFOR 12629 res. //Besoing a qu'il lui en souviengne, //Mestier en aura ains qu'
98 7PSA 37 3 terre que ta sainte parole. //Souviengne toy, Sire, de ce que dit to
37 DARC 368 ), //Et de la fin bien [vous] souviengne! //N'appercevez-vous, gent
souvient 49
1:30 CEBA 29 5 ppertient, //Car tout adès me souvient //Comment vostre bonté passe
1:47 CEBA 46 6 moye? //Bien voy qu'il ne lui souvient //De moy, quant ne vient, n'e
1:52 CEBA 51 10 s parler, puis qu'a vous n'en souvient, //Si ne me puis je encor ten
1:103 VIRL 3 18 nt. //Et quant je pense et me souvient //Du trés grant plaisir qui m
1:122 BAEF 4 9 "Vueille ou non, d'un seul me souvient
1:163 ROND 28 8 ment, //Car toudis de vous me souvient; //Baisiez moy au departement
1:222 AUBA 13 26 Qu'il ne l'aime, ne ne lui en souvient, //Et un autre vers elle se c
1:244 AUBA 32 8 n cuer ne font! //Car lors me souvient, pour eulx, //De cil, dont ne
2:12 DAMO 353 Ne pense a lui, ne ne lui en souvient, //Quant decepvoir l'omme et
2:44 ROSE 511 Mais Amours veult, bien m'en souvient, //Que nulle ne soit establie
2:63 2AMA 454 Tout tresmué, si qu'il ne lui souvient //De nulle honneur ne de preu
2:64 2AMA 495 rs sont boutées! //Quant m'en souvient, de moy sont redoubtées //Les
2:68 2AMA 647 et ame et corps; //S'il m'en souvient et se j'en ay recors, //Quant
2:79 2AMA 1009 De par amours amer, s'il m'en souvient //Vous avez dit que l'amant t
2:81 2AMA 1086 joye tous reffais //Quant lui souvient du gent corps trés parfais
2:92 2AMA 1453 gardons, pour Dieu, s'il m'en souvient, //Se a chascun d'amours si m
2:95 2AMA 1547 ivoit aussi Palamedès; //Vous souvient il des proeces et des //Grans
2:104 2AMA 1837 //D'amour loiale //Quant lui souvient de la haulte royale //Dame qu
2:108 2AMA 1985 us prions, puis que tant vous souvient //De nostre bien, que vous a
2:119 3JUG 254 muir de dueil certes quant me souvient //Que si tost fault, mais par
2:138 3JUG 891 //Des doulz soulas, dont lui souvient encors, //Qu'il a perdus; //S
2:139 3JUG 915 De vo doulz oeil; quant m'en souvient, avoy! //Je muir de dueil, //
2:149 3JUG 1269 du tiers cas, si comme il me souvient, //Je vous diray le fait, il
2:171 POIS 406 ui tant est bel que pas ne me souvient //Qu'oncques si bel lieu veis
2:194 POIS 1146 //De son beau pis, quant m'en souvient j'en sue //De grant doulour,
2:200 POIS 1354 Car sans cesser de cellui me souvient //Qui a mon cuer, qu'en priso
2:200 POIS 1358 en grant esbatement //Lors me souvient plus de son grief tourment //
2:207 POIS 1590 ment ou lieu la vis bien m'en souvient, //Rire, parler, jouer comme
2:264 PAST 1324 soit tenu en despris. //Ne te souvient il, Marote, //Que ton pere, J
2:271 PAST 1560 "Vueille ou non, d'un seul me souvient." //"Aime ley; si feras que s
2:286 PAST 2019 n cuer ne font! //Car lors me souvient, pour eulx, //De cil dont ne
2:287 PAST 2072 as! Lorete m'amie, //Et ne te souvient il mie
2:297 EUST 69 es mondains ne tirent. //O te souvient il, mon chier sire, //Com tro
3:146 DVAL 2707 nvient //Parler quant ne vous souvient //De riens dire, et toutevoye
3:173 DVAL 3215 er, //Mais cil de qui trop me souvient //Qu'il s'en retraye aussi co
3:251 CBAD 41 13 se //Faire n'ose, et quant me souvient //Que vostre honneur de m'en
3:280 CBAD 71 13 je veulx //Ne d'autre ne lui souvient //Et pour ce mon cuer s'i tie
3:286 CBAD 77 17 is envis //T'en tendroies, ne souvient //A ton cuer comment je vifs
222 CHLE 2305 lotant garnement //Dont il me souvient ou que soie, //Car il estoit
1:81 MFOR 2113 acié, //Et a tel, cui il n'en souvient
1:89 MFOR 2370 De maint l'ay veu, bien m'en souvient, //Mais a present n'en vueil
1:132 MFOR 3622 //Tel cas souvent, bien m'en souvient, //Car, hault et bas, elle y
2:22 MFOR 4862 Folz est a qui il n'en souvient!") //Et de conqueste par tel
2:33 MFOR 5189 Hé! Dieux! Aussi, quant m'en souvient, //Je ne puis penser dont il
2:70 MFOR 6326 ent. //Une gent vi, bien m'en souvient, //Qui achetoient et vendoien
2:143 MFOR 8366 //C'est d'Abraham, bien m'en souvient, //Jusques David, que Dieux a
3:147 MFOR 17753 en armes; //Nonpourtant leur souvient assez
2:45 FBMC 3 et de ses translacions, me //souvient d'un roy d'Egipte appelle Pth
74 PAIX 1 t mençonge de verité. Si leur souvient de ce que ont esté maintes //
souvins 1
2:205 MFOR 9654 s, //Les uns se sont couchiez souvins //Sur lis, sur formes et sur c
souvint 12
2:118 3JUG 226 igre et lasse, car toudis lui souvint //Du doulent jour qu'elle sien
2:122 3JUG 359 //Et assez pou de cellui lui souvint //Qui l'ot deceue, //Dont elle
2:153 3JUG 1412 s que verge d'osier. //Si lui souvint //Des doulz plaisirs de celle
2:183 POIS 799 Furent nommez et de pluseurs souvint, //En celle place, //Qui ont b
2:220 POIS 2027 bien petit d'espace, //Si me souvint de la trés bonne grace //Et bo
88 CHLE 44 ar je l'escri et pour ce m'en souvint. //Si soit de vous ottroyé la
124 CHLE 628 //Lonc temps de mes vers lui souvint, //Car bien les avoit accointi
1:11 MFOR 134 vint, //Et comment de moy lui souvint, //Lorsqu'il lui plot tost aco
2:165 MFOR 8 osor se doubta //qu'il ne lui souvint de la mort de son pere, et //q
2:242 MFOR 10810 iz et les homages, //Lors lui souvint des griefs dommages, //Que li
2:301 MFOR 12571 chiez. //Au roy Adrastus lors souvint //Du songe, qu'en dormant lui
3:23 MFOR 14003 y voulu. //De la chemise lui souvint, //Que Nesus lui bailla, lors
souvrain 10
1:17 CEBA 16 8 reconfortant maniere, //C'est souvrain bien que prendre en pacience.
1:17 CEBA 16 16 a penance trop fiere, //C'est souvrain bien que prendre en pascience
1:17 CEBA 16 24 e ou trouble arriere, //C'est souvrain bien que prendre en pascience
3:271 CBAD 61 7 ma seulle souffisance, //Mon souvrain bien, mon entiere plaisance.
3:271 CBAD 61 14 ir je suis en esperance //Mon souvrain bien, mon entiere plaisance.
3:271 CBAD 61 21 'amaint sans demourance //Mon souvrain bien, mon entiere plaisance.
3:271 CBAD 61 23 , m'amour et ma fiance, //Mon souvrain bien, mon entiere plaisance
150 CHLE 1061 amourettes. //Omer, le poete souvrain, //Qui es arbres cueilli main
406 CHLE 5386 quë ilz honnouroient; //Comme souvrain dieu l'aouroient //Et com pri
2:275 MFOR 11770 onde le nom //En couroit, par souvrain renom. //Ou temps Nacor, qui
souvraine 17
1:R14 PROL 14 sont tous biens, //Et ma trés souvraine, je viens //Vers vous, comme
1:248 AUBA 36 4 mmée Roÿne trés benigne, //La souvraine des dames que l'en prise, //
1:250 AUBA 37 2 s //Fleur d'estude de clergie souvraine; //Mais non obstant les sent
1:261 AUBA 47 2 s amée, //De tout mon cuer ma souvraine maistresce, //Appercevez que
1:261 AUBA 47 12 estresce, //Or le faittes, ma souvraine princesce, //Sy n'y mettez p
1:289 CMPL 2 23 evroit il souffrir //De vous, souvraine, ou tout honneur se tire; //
2:132 3JUG 706 lamoyent //L'un l'autre amour souvraine et ne cremoient //Fors mesdi
3:71 DVAL 409 e querre //Pour avoir la plus souvraine //Du monde, chose est certai
3:73 DVAL 482 é et grace //Et de valeur est souvraine, a voir dire
234 CHLE 2507 is je grant p”esté //Et court souvraine. Si chantoient //Les anges q
358 CHLE 4586 Richece alose //Son estat com souvraine chose, //Diray en brief que
2:109 MFOR 7351 et bien faire et dire. //La, souvraine dyaletique: //Ce est dispute
2:109 MFOR 7365 t la vie pardurable; //La est souvraine Rethorique, //Car le roy cel
2:110 MFOR 7377 gouverne et dispose. //La est souvraine Arismetique, //Ou Triniité e
2:111 MFOR 7401 La est la souvraine Geomettre, //Ou Dieu a voulu
2:111 MFOR 7425 nt bien aduisans; //La est la souvraine Phisique. //Le medecin et la
2:112 MFOR 7439 ris par grant affeccion. //La souvraine et droicte science //De loys
Souvrainement 2
2:8 DAMO 229 it en diffamant n'ot chier; //Souvrainement porta honneur aux femmes
236 CHLE 2556 enance ot elle? //Certes tres souvrainement belle, //Tele que bien s
souvraines 1
4:28 MFOR 22072 ulx j'en y treuve, //Les plus souvraines qu'on apreuve: //Tout primi
souvrains 2
1:263 AUBA 49 3 it a oser diffamer //Les plus souvrains, faignant entencion //Juste
1:264 AUBA 49 26 t telz diz, ne mesamer // Voz souvrains qui le //Sueffrent de leur d
sovenir 1
1:215 AUBA 7 33 Mais de Pallas me doint Dieux sovenir, //Car de Juno n'ay je nul rec
sovent 1
184 LMFR 12 causes et de querelles soient sovent meues guerres et //batailles, p
Soventes 1
1:284 CMPL 1 99 qui en mon cuer est morte, //Soventes fois, dont trop grief doulour
soviegne 1
1:127 LAYS 1 44 //Mais drois est qu'a l'amant soviegne // Que gay se tiegne, //N'en
sovint 2
2:145 3JUG 1135 ille ou vis; quant le vid lui sovint //Du temps passé, //Dont ne fu
2:184 POIS 827 //Fustes nommé, et bien leur sovint des //Beaulz vacellages //Que a
soz 3
154 CHLE 1112 stude ert celle voye; //Adont soz je bien ou j'estoye, //Car celle b
1:52 MFOR 1385 er; //Brief et court, bien me soz ayder //De quan qu'il fault a nef
2:104 MFOR 7194 , //Tout soit mon entendement soz: //Philosophie y vi assise //Moult
Sozoneüs 1
420 CHLE 5611 ra celle loy. //Au propos dit Sozoneüs //Que les princes qui ont eüs
spacieux 1
1:130 MFOR 3569 au mains //Grans et larges et spacieux, //Nobles, beaulx et delicieu
Speciali 1
100 PAIX 31 Speciali tamen hiis est agendum clemen
speciffier 1
240 CHLE 2611 de mi oeil, //A mes doulours speciffier //A toy, la mere d'equité,
Speculacion 3
186 CHLE 1647 vois, qui le ciel eschele, //Speculacion est nommee, //Qui de tous
2:65 FBMC 7 perdre le repos //et aise de speculacion. Le roy lui envoia un //me
2:163 FBMC 13 eraine si soit celle qui //en speculacion est prise; et ce advient o
speculant 1
2:65 FBMC 4 mengant choulz et rabes //en speculant philosophie, comme il ne fus
speculatif 2
2:64 FBMC 12 i que vers //Avignon avoit un speculatif clerc, qui tenoit vie //de
2:64 FBMC 25 omme il fust homme solitaire, speculatif, //et d'estranges manieres,
speculatis 1
2:12 FBMC 18 son temps on appellast //telz speculatis, sages, on demanda à Pittag
Speculativë 3
368 CHLE 4752 e //Li philosophe de la vie //Speculativë assouvie. //De Dyogenes il
2:62 MFOR 6080 ence active; //Pou prisent la speculative, //Ou l'entendement se par
2:10 FBMC 15 e ce sont vertus de la part //speculative de l'ame, qu'on dit santti
speculatives 5
1:23 FBMC 18 , comme ignorant //encore des speculatives joyes de l'entendement,
1:41 FBMC 6 en sciences mathematiques et speculatives; de //laquel chose experi
1:41 FBMC 10 on pere naturel es //sciences speculatives, comme suppellatif astron
2:11 FBMC 18 //et toutes les sciences, les speculatives sont sapience //mieulz di
2:20 FBMC 5 cepvoir //toutes choses, tant speculatives, comme ouvrables, //lorsq
speculer 2
1:114 FBMC 2 clinacion, se ingenierent //à speculer les ars de plusieurs sciences
2:170 FBMC 13 plus oultre, ilz pristrent à speculer //sus plus occultes choses, s
spere 1
148 PAIX 5 ir les yeulx plus fors que le spere du souleil, mais en eulx //effor
spernere 1
103 PAIX 24 et injurias atque offensiones spernere //et despicere. Seneca, Libro
Sperticus 13
2:171 MFOR 12 Mede. .IIII. // Item, comment Sperticus, qui puis fu appellé Cirrus,
2:193 MFOR 9308 le, qui de bon cuer l'ama, //"Sperticus" l'enfançon nomma
2:194 MFOR 9315 acun jour, mais a sa nature //Sperticus retraÿ, sanz faille, //Car,
2:194 MFOR 9323 ires en fust et maistre; //Et Sperticus, qui des enfens //Fu roy, pu
2:195 MFOR 9344 z au pastour, qui ert frere //Sperticus, de pere et de mere. //Ce cu
2:195 MFOR 9347 ot pourtant, car ou boscage //Sperticus meismes le pendi, //Et quant
2:197 MFOR 9420 ns le prevost, de fait, //Que Sperticus fu d'eulx roy fait. //Si dis
2:197 MFOR 9423 y ot ains de batailles, //Car Sperticus du roy se embla //Puis grant
2:197 MFOR 9431 t feri d'estoc et de taille //Sperticus et son ayol prist, //Mais, p
2:198 MFOR 9437 Ci dit comment Sperticus, qui puis fu appellez Cirus,
2:198 MFOR 9437 Perse. .V. Ainsi fu fait roy Sperticus, //Qui ot ceulx de Mede vain
2:198 MFOR 9445 oy, et eulx tournerent //Vers Sperticus, qui ceulx de Perse //Ot ave
2:198 MFOR 9451 la seigneurie et portee //Par Sperticus, qu'ilz moult amerent, //Et
Spinx 4
2:289 MFOR 12214 moult fu orrible et cruele, //Spinx fu appellee ycelle //Des gens de
2:289 MFOR 12218 x voulsist ailleurs estre!) //Spinx lui escrie: "Adont, beau maistre
2:291 MFOR 12278 nt, ce raconte le livre, //De Spinx fu le pays delivre. //La contree
2:306 MFOR 12738 la montaigne, //Ou a Edippus Spinx fist engaigne //Jadis, quant a T
spiritum 1
145 7PSA 142 17 Pater, in manus tuas commendo spiritum meum," que ton jugement //ne
Sp[irit]us 1
2:191 FBMC 12 cio Dei, Patris et Filii et //Sp[irit]us sancti, descendat super vos
st 2
2:29 ROSE 0 A ROSE (14 février 1401, anc. st.). //A tous les Princes amoureux //
2:295 EUST 0 MOUREL (10 Février 1403, anc. st.) //A trés expert, en scens apris,
stabilimentum 1
69 PAIX 20 rarum et //rex sapiens populi stabilimentum. vj^e^ capitulo. //Libro
stabit 1
61 PAIX 27 el domus divisa contra se non stabit. //(In Euvangelio). //Tout roya
stacions 1
2:121 MFOR 7695 n commune, //De toutes autres stacions //De temps et des mutacions
Stancelle 1
2:151 FBMC 6 de Tyretart, messire Loys de Stancelle //de Naples,] messire Galeot
stile 7
1:R14 PROL 20 e en ma pensée pure //Pris ou stile que je detiens //Du seul senteme
154 CHLE 1130 il composa //Ou il moult beau stile posa, //Quant en la silve fu ent
460 CHLE 6278 'aviser message //Couvenable, stilé et sage, //COMMENT LA ROYNE RAIS
2:108 MFOR 7315 //Et pour la grandeur de son stile //Et son absolue et soubtille //
2:175 MFOR 8753 com j'ay amors, //Suivant mon stile premerain; //Au nom soit du Dieu
4:79 MFOR 23600 uy encor y suy, //Ou un mesme stile adés suy, //Servant ma maistrece
1:184 FBMC 10 laise prendre en gré le petit stile et escripture //du raport et dec
stille 12
1:264 AUBA 49 29 //Et de ditter balades de tel stille, //Je dis que c'est pechié a qu
2:296 EUST 21 y, car je l'ay apris par le //Stille clergial de quoy ceulx usent //
1:5 FBMC 13 amour d'estude, //suivant le stille des premierains et devanciers,
1:5 FBMC 16 nouvelle compilacion menée en stille prosal //et hors le commun ordr
2:36 FBMC 7 curement declairié //selon le stille du Philosophe, tourner aux laiz
2:132 FBMC 21 eu! Il me //semble que le bel stille de vie de cestui sage roy se //
2:161 FBMC 24 Ainsi par le rural cours et stille de la vie de cestui
60 PAIX 7 horique, c'est le plus propre stille d'escripre mesmement à //empere
60 PAIX 13 nce ne autre //savoir ne mais stille vulgal et rural en fait d'escri
164 PAIX 23 leur soit tournée si comme en stille ordinaire de droit par //lequel
164 PAIX 29 st elle ne mais comme droit //stille en commun usage, car qui voult
18 PRVH 81 ces et princesses, suivant le stille en //ceste partie des poetes et
stillés 1
60 PAIX 14 is de clergie, orateurs sages stillés en rethorique, droit, //et rai
stilléz 1
77 PAIX 14 tice, si qu'ilz //soient tous stilléz de fait de finances et de comp
stimulacion 1
2:137 FBMC 8 //eslection trop stimulée par stimulacion desordennée //par assez lo
stimulée 1
2:137 FBMC 8 ura la ditte //eslection trop stimulée par stimulacion desordennée
stirpe 1
156 PAIX 18 Este precor memores qua sitis stirpe creati. Et patrium //retinete d
Strigon 1
2:151 FBMC 4 gne-la-Grasse, //l'evesque de Strigon en Hongrie, //maistre Mosquin
studio 1
176 PAIX 16 ICE XXXIX //Dirigat ergo tuos studio celebrata priorum //Actum justi
sua 3
63 PAIX 15 SEIGNEUR IV //Sola virtus in sua potestate est; omnes bene vivendi
83 PAIX 21 linguam suam a malo et labis sua non loquantur dolum. //Declinet a
159 PAIX 9 onfirmacio; //potencia est ad sua conservanda et alia obtinenda //yd
suaire 1
2:272 MFOR 11693 VIII. Quant fu mort et mis en suaire //Cellui roy de Perse Assuaire,
suam 2
83 PAIX 21 ies bonos coherceat //linguam suam a malo et labis sua non loquantur
126 PAIX 34 a summa //natura que Deus est suam traxit essenciam. //Cassiodorus,
suant 1
30 PRVH 559 les, la chiere pale, le front suant, les mains //debatans et tout le
Sub 1
180 PAIX 7 //Galterius in Alexandride. //Sub cardine phebitam firmum nichil est
subdis 1
173 PAIX 26 cho venusque bacas qui cetera subdis envuiqua //venisti. Gaulterus i
subgecion 3
3:161 DVAL 6 s gouvernée et tenue en grant subgecion et crainte //et rudement men
2:92 MFOR 6974 parfait l'estraintte //Que la subgecion contrainte. //Les autres, pa
1:63 FBMC 9 de male Fortune, //soubz quel subgecion avoit esté degieté par //lon
subgection 1
2:31 FBMC 16 gneur //est subgiet, et telle subgection doit estre en tous //les es
subgés 6
304 CHLE 3689 en paré se tiennent //D'estre subgés a filz de roy
392 CHLE 5146 t sa sagece redondoit //A ses subgés, n'estre ne doit //Nul prince f
426 CHLE 5728 faire au prince loit //A ses subgés, selon qu'il voit. //Aux uns do
128 7PSA 101 10 telement gouverner lui et ses subges que au //prouffit de son ame so
129 7PSA 101 16 s de gouverner eulx (et leurs subges tenir en paix et //amour), pros
130 7PSA 101 8 troyes gouverner eulx et leur subges par //bon sens en ta cremeur, b
subgez 2
420 CHLE 5607 t premierement, //Et puis ses subgez le suivront //Et plus voulentie
2:183 MFOR 8999 faisoit de fait //A tous ses subgez cel ymage, //Ou honte leur fist
subgicte 2
3:311 CBAD 101 91 pte //Nous dit que par toy fu subgicte //En l'amour Eneas; merite //
4:37 MFOR 22342 ipte, //Ou la gent mist toute subgicte, //Ains qu'il en partist (mou
subgiecte 2
2:84 MFOR 6724 oute region mondaine //Si est subgiecte au hault demaine //Du cours
74 PAIX 36 gue, et cest cy, dist il, est subgiecte //à moult de miseres et fait
subgiet 12
2:68 2AMA 634 ault que mal viegne, //Et que subgiet obeïssant se tiengne //Le las
2:103 2AMA 1801 e l'amant qui est droit, vray subgiet lige, //Trés grant amour son c
2:124 3JUG 433 t servi //De vray loyal cuer, subgiet asservi, //Que par raison il a
2:269 PAST 1472 Fut subgiet a une femme //Qu'il servoit co
3:136 DVAL 6 voulenté devenir vostre vray subgiet, //ouquel doulz servage sanz r
3:136 DVAL 22 e //de mon cuer et moy vostre subgiet. Et ad ce que vous //dites que
2:31 FBMC 16 e, quant à son seigneur //est subgiet, et telle subgection doit estr
2:54 FBMC 21 de bouche, pour plus le tenir subgiet, tel chose //qu'i lui fist jur
2:117 FBMC 6 , dont tres lors fu le //pais subgiet au reaume de France sanz inter
257 ISAB 131 monde soubz ses piez à elle //subgiet et obeissant, que Fortune eust
116 PAIX 21 hose cuides tu que ce soit au subgiet de quelque faculté ou estat qu
126 PAIX 4 e peuple en sa servitude trop subgiet //Dieu envoia dix plaies sur E
subgiette 1
1:220 FBMC 1 foible partie estre subgiette à la plus forte. Item, //doi
subgiettes 1
2:160 FBMC 16 lliguance que les unes sont //subgiettes aux aultres, je conclus que
subgiez 78
1:60 CEBA 59 13, 2:1 DAMO 6, 2:222 POIS 2075, 2:224 PAST 41,
3:29 EMOR 15 3, 3:42 EMOR 95 3, 3:48 PMOR 24 2, 1:141 MFOR 3915,
2:169 MFOR 23, 1:52 FBMC 6, 1:65 FBMC 21, 1:67 FBMC 26,
1:68 FBMC 7, 1:68 FBMC 19, 1:69 FBMC 4, 1:69 FBMC 13,
1:69 FBMC 21, 1:7O FBMC 3, 1:7O FBMC 17, 1:72 FBMC 16,
1:78 FBMC 12, 1:115 FBMC 7, 1:126 FBMC 5, 1:127 FBMC 1,
1:146 FBMC 5, 1:146 FBMC 7, 1:149 FBMC 16, 1:151 FBMC 20,
1:159 FBMC 14, 1:162 FBMC 16, 1:163 FBMC 14, 1:165 FBMC 7,
1:220 FBMC 22, 2:2 FBMC 1, 2:28 FBMC 7, 2:28 FBMC 12,
2:28 FBMC 15, 2:31 FBMC 5, 2:32 FBMC 11, 2:68 FBMC 12,
2:159 FBMC 22, 255 ISAB 22, 255 ISAB 49, 255 ISAB 52,
256 ISAB 98, 257 ISAB 145, 62 PAIX 12, 67 PAIX 33,
70 PAIX 14, 77 PAIX 23, 80 PAIX 35, 89 PAIX 16,
92 PAIX 15, 95 PAIX 21, 105 PAIX 17, 106 PAIX 31,
107 PAIX 19, 107 PAIX 21, 119 PAIX 8, 120 PAIX 1,
120 PAIX 3, 120 PAIX 6, 120 PAIX 11, 120 PAIX 18,
123 PAIX 3, 123 PAIX 27, 129 PAIX 8, 141 PAIX 26,
142 PAIX 27, 143 PAIX 9, 145 PAIX 31, 149 PAIX 4,
153 PAIX 33, 163 PAIX 15, 164 PAIX 10, 166 PAIX 22,
172 PAIX 12, 36 PRVH 797
subgis 2
2:299 MFOR 12514 ogis, //Ja n'en sera vers lui subgis." //Adont, sus les destriez mon
2:32 FBMC 20 n et sage //prince est de ses subgis amez, qui dit que prince //doit
subgite 1
3:6 MFOR 13500 e. //Par eulx n'iert ja Siche subgite
subgiz 1
1:123 FBMC 5 es, c'est //son peuple et ses subgiz, ouvri les yeulz de son entende
subite 2
1:151 MFOR 4218 , //Dont maint furent de mort subite //Mort par la divine vengeance,
2:20 MFOR 4812 //Dont maint fenist par mort subite. //Assez pres de la est li lieu
subjeccïon 6
3:6 MFOR 13478 u tout soubzmettre //Et en sa subjeccïon mettre." //Siche, ou depuis
3:114 MFOR 16764 donne et soubzmet, //Et en sa subjeccïon met. //Or est bien changiee
3:114 MFOR 16771 ue tout se soubzmette //En sa subjeccïon plainiere, //Et si lui fait
4:51 MFOR 22776 iverse nacïon //Soubmist a sa subjeccïon. //En Ynde vint, ou la chal
4:52 MFOR 22810 nce conquises, //N'en aultruy subjeccïon mises" //Luy envoya elle ma
4:71 MFOR 23379 rs ancelle. //Voire, soubs sa subjeccïon //Vy je la juridicïon //Des
subject 1
4:54 MFOR 22853 Le vaincu son subject seroit, //Ainssy chascun le ju
subjecte 2
2:109 MFOR 7337 elestienne usie belle //N'est subjecte a entendement //Nul, de laque
4:7 MFOR 21443 effaillye //Puis par luy, qui subjecte et prise //La rendy aux Romma
Subjectes 1
3:265 MFOR 21010 auls et villes destruirent; //Subjectes a Rommme les mirent. //D'aul
subjection 6
3:8 MFOR 13549 les leur erent peris, //Sanz subjection veulent estre. //En leur te
3:9 MFOR 13577 ont soubzmis //Du tout a leur subjectïon. //Or ont bien leur entencï
3:12 MFOR 13664 autre nacïon //Soubsmist a sa subjectïon. //En Amasone demourerent
80 PAIX 19 nt riches. Si les tiennent en subjection //et crainte par leur menac
131 PAIX 14 ide devenir maistre? Il n'est subjection si perverse mais que il se
25 PRVH 330 ou sans aucune //desplaisant subjection et soussy en quelque guise
subjectis 2
67 PAIX 27 ina omnibus potest prodesse //subjectis. Vegecius, De Re Militari. I
109 PAIX 3 EST L'OMME FORT XVI //Parcere subjectis et dobellare superbos. //Vir
subjette 1
2:172 FBMC 14 tes //guises, comme elle soit subjette à maintes passions, //dont il
subjuga 1
2:170 MFOR 13 e, nommé Helyus Adrianus, les subjuga et //bouta hors, et redifia Jh
subjugué 1
133 PAIX 19 age duc d'Athenes quant il ot subjugué à grant peine le peuple de //
Subjuguer 5
2:175 MFOR 8759 ouldrent li grant li meneur //Subjuguer et seignourisier, //Et, pour
1:139 FBMC 7 rte, il n'eust point failli à subjuguer //ses anemis et après à conq
109 PAIX 9 ue la propreté de ceste //est subjuguer les orgueilleux et pardonner
136 PAIX 9 neurie fust tost survenue les subjuguer et mectre à //mort par fault
145 PAIX 36 gueil presumeroient //de tout subjuguer, sanz que riens leur peust n
subjugues 1
174 PAIX 8 us //princes, disant: Toy qui subjugues et seigneuris les hommes, se
subjuguez 2
1:65 FBMC 19 t chevaliers vindrent à lui //subjuguez à merci, non pas seulement c
1:242 FBMC 18 i en telle //maniere y furent subjuguez que plus n'y firent //leurs
Subjuguié 1
382 CHLE 4988 par leur sens leur ennemis //Subjuguié et au dessoubz mis, //Et fai
subpos 1
2:82 MFOR 6676 propos //Changier en un autre subpos, //Car tousdis d'une rien traic
subscide 1
126 PAIX 13 ne vueille mie que trop grant subscide soit mis sur //commun, le mon
subside 2
1:69 FBMC 21 s grant treub et plus //grant subside sur ses subgiez qu'il ne faiso
160 PAIX 18 besoing qu'il eust, ne nouvel subside ne fust imposé. //Et ne croye
subsides 2
282 CHLE 3323 ur. //Ne lui fauldroit mettre subsides, //Taillis, gabeles në aÿdes
160 PAIX 24 que puis ne fu, et plus grans subsides sur vin et //autres choses. S
subsistent 1
111 7PSA 50 17 // Tu, Dieu, parfaict homme, subsistent de ame raisonnable et humai
substance 13
1:83 MFOR 2194 hece tolt l'amour; //Toute la substance et l'umour //En trait hors l
2:108 MFOR 7332 z vice de solecisme, //La, ou substance grandesisme //Est suppositee
2:110 MFOR 7371 iscucion investigable //Et de substance inflexible //A ce que chose
106 7PSA 50 6 onoree, sans sepparacion //de substance, quoy que autre soit la pers
111 7PSA 50 8 nt les siecles, vray homme de substance, //de mere né ou siecle, ne
113 7PSA 50 7 tout, non par confusion de //substance, mais par unité de personne,
131 7PSA 101 21 y ottroyes que de ma propre //substance, j'employe pour l'amour de t
152 PAIX 6 eu transfera à Jacob toute la substance d'icellui //Laban, si que il
153 PAIX 10 à lui le sang, //la santé et substance de son prouchain membre qui
166 PAIX 26 s sa mageur apres, qui est la substance de la choses, //et apres vie
166 PAIX 33 parolles, doit concueillir la substance de sa matiere ordoneement //
168 PAIX 31 ue tu pourras, sans rompre la substance de ta matiere ce que dire //
179 PAIX 29 , comme elles //portent grant substance, car en ce gist le terme de
substances 6
1:23 FBMC 2 sé //de grosses et materieles substances, qui rent //l'esperit empes
1:31 FBMC 5 e en soy au regart des basses substances //soit chose moult perfaitt
1:96 FBMC 7 e la Sainte Escripture et des substances //natureles; et à la perfin
2:14 FBMC 3 lle considere les essences ou substances //separées ou les divines c
2:161 FBMC 21 en, ainsi que fait Dieu //des substances mondaines, par lesquelles i
2:167 FBMC 17 miere, cognoist //meismes les substances du ciel. //Cy dit encore de
substancieulx 1
2:49 FBMC 9 t les chappitres d'aucuns moz substancieulx, //que le roy Charles di
substancieuse 1
166 PAIX 25 e de son ennarcion briefve et substancieuse
substancieuses 1
2:82 FBMC 15 ourroie tenir long compte des substancieuses //paroles et beaux nota
substantif 2
2:109 MFOR 7341 z en front. //La est le verbe substantif //Pr[e]esché, sanz terme ou
2:109 MFOR 7343 e ou motif //Adjacent; la, le substantif //Ne quiert le solas d'adje
substerrein 1
1:239 FBMC 9 doivent //priveement faire un substerrein et f[o]uir par où //ceulz
subtillece 2
2:18 FBMC 22 e nostre cognoisscence par sa subtillece
2:20 FBMC 2 aies raisons. Or regardons la subtillece //de l'entendement de nostr
subtilleté 1
1:23 FBMC 8 non, moustrer l'oeuvre de sa subtilleté //et ainsi petit à petit, o
subtray 1
3:297 CBAD 89 20 ure //Par quoy un temps je me subtray, //Mais pour tant autre amour
subtraye 1
109 7PSA 50 5 quoy riens frauduleusement ne subtraye de mon //prochain, ne par ill
subversion 1
180 LMFR 53 z et pilliez de çà et de là //subversion es citéz par oultrageuse ch
subz 1
1:69 FBMC 13 comment, //au moins de griefs subz ses subgiez, pourroit avoir //aid
succeda 1
1:13 FBMC 16 t France; //auquel duc Priant succeda Marchonieres, qui engendra //P
succedent 3
1:124 MFOR 3393 'oirs //A ceulx qui aprés les succedent; //D'autres que ceulx qui le
1:162 FBMC 10 turel trespassement; si fu en succedent //le pere couronné à Reins à
93 PAIX 17 enfans ou prouchains d'iceulx succedent en hayne du //singulier, c'e
succeder 2
1:20 MFOR 383 le, qui fust son hoir, //Pour succeder a sa richesce, //Qui n'appeti
1:21 MFOR 416 nder //Des biens mon pere, et succeder //Ne poz a l'avoir qui est pr
succederoient 1
142 PAIX 16 eulx qui, le temps avenir, le succederoient, et tous //autres gens l
succederont 3
127 7PSA 101 9 on vicaire, et a ceulx qui le succederont, vueilles donner sens, pou
72 PAIX 4 // Neantmoins, à ceulx qui te succederont et aux autres oyans, je di
108 PAIX 18 enir, que toy et ceulx qui le succederont //fussent de tant apovris
succedunt 1
93 PAIX 11 amici //in locum singularium succedunt. Seneca, Libro de Clemencia.
successeur 3
430 CHLE 5795 la parfera //Qui sera de moy successeur." //"Tu es, dist elle, mon
1:69 FBMC 1 re de nostre bon roi Charles, successeur par //espace d'ans du dit C
1:76 FBMC 9 ment d'ycellui, Baltazar, son successeur //après Elmoradab, qui trop
successeurs 5
270 CHLE 3125 riages //Furent fais de leurs successeurs //A roys et a princes plus
1:43 FBMC 11 hoses, comme exemple à tous //successeurs d'empires, royaumes et hau
1:51 FBMC 10 nir //et donner exemple à ses successeurs à venir //que par solemnel
2:43 FBMC 4 ant amour qu'il avoit à //ses successeurs, que, au temps à venir, le
2:177 FBMC 15 euz philosophes, //pour leurs successeurs dignes, voulsissent //arre
succession 3
270 CHLE 3120 la possession //De Romme par succession, //De Cesar, le grant conqu
1:124 MFOR 3392 lt beaulx manoirs //Venus par succession d'oirs //A ceulx qui aprés
2:9 FBMC 6 nt, par quoy et si //qu'en la succession des roys de pareil nom vous
successions 1
1:31 FBMC 4 ait ordre //et mesure, et par successions se reduisent à fins, //com
sucrée 1
2:84 2AMA 1154 l a ou cuer, qui tant lui est sucrée //Qu'il ne vouldroit pour riens
sucrées 1
2:183 POIS 789 porta //Bonnes goieres //Bien sucrées, bien faittes et legieres, //P
suda 1
180 PAIX 3 s mansuete rogatus legibus in suda civilitum argue //somptes. //Vind
sue 15
2:67 2AMA 614 //En son las cuer: qui d'aïr sue et tremble //Et souvent het, et pu
2:194 POIS 1146 pis, quant m'en souvient j'en sue //De grant doulour, car maintes fo
3:225 CBAD 16 8 utre façon, //Dont souvent je sue et tremble //En escoutant leur leç
3:225 CBAD 16 17 de chançon, //Dont souvent je sue et tremble //En escoutant leur leç
3:225 CBAD 16 26 la friçon, //Dont souvent je sue et tremble //En escoutant leur leç
3:226 CBAD 16 30 Dont souvent je sue et tremble //En escoutant leur leç
3:307 CBAD 100 18 //Suis de mort par toy; j'en sue //Ja la sueur, et fichiée //Suis o
1:104 MFOR 2826 //Mais nul n'y passe qui n'y sue, //Pour l'angoisse du trespasser
100 PAIX 33 ta. Guido in exordiis //Summe sue. //Nous avons dit devant que la ii
125 PAIX 25 onit. Guido in Exordiis Summe sue. //Dit cy dessus que à la parfin c
148 PAIX 13 re. Guido in //Exordiis Summe sue. //Apres clemence ensuit la v.^e^
157 PAIX 36 dice. Guido en Exordiis Summe sue
179 PAIX 22 ti. //Guido in Exordiis Summe sue. //De charité entre les autres ver
180 PAIX 25 osum. Guido in Exordiis Summe sue. //Idem velle atque idem nol ea de
37 DARC 358 Ou pleure, il en est sué. //Le temps avenir moquerie //En s
sueces 1
2:19 FBMC 8 dist-il, comme les yeulz des sueces ou de[s] chauves //souris sont
sueffre 9
1:35 CEBA 34 11 cours, //Fors moy, helas! qui sueffre trop d'anois, //Pour ce que lo
1:122 BAEF 3 15 t voir." //"Las! que feray?" "Sueffre la flamme." //"De qui?" "D'amo
2:198 POIS 1299 n prison, //Dont mon las cuer sueffre tel cuisançon //Qu'il derve d'
2:216 POIS 1870 e de marbre un gros mur. //Si sueffre mal et meschief pesme et sur,
3:36 EMOR 60 3 seigneurs ou ayde d'amis //Ne sueffre trop te faire honneurs //Qu'en
3:111 DVAL 1705 nt mal en soy boute //Cil qui sueffre maladie //D'amours sans qu'a n
3:129 DVAL 1 sueffre desirant vostre doulce amour,
3:170 DVAL 23 ins convendra que elle leur //sueffre ce que elle n'endureroit de nu
97 PAIX 10 c'est assavoir pour ce que on sueffre tant et si longuement les //ma
Sueffrent 1
1:264 AUBA 49 27 mer // Voz souvrains qui le //Sueffrent de leur doulceur, c'est chos
sueffres 1
3:16 ORNS 4 16 chiez oste l'iniquité //Et ne sueffres que de toy soye loing. PATER
sueil 25
1:19 CEBA 18 5 u'une religieuse, //Qui estre sueil si gaye et si joyeuse. //Mais a
1:34 CEBA 33 10 s; //Plus ne chant, si com je sueil; //Des tristes suivray les route
1:34 CEBA 33 12 routes, //J'en ay ja passé le sueil, //Puis que je seray longtaine
1:77 CEBA 77 17 //Present vous, ne passer le sueil
1:102 VIRL 1 20 il, //Ains, tout ainsi com je sueil, //Pour celler ma peine obscure,
1:137 LAYS 2 32 eil, //La porte de joye et le sueil //Et cil qui les nobles reffait.
1:149 ROND 4 5 aissier bien doy quanque amer sueil, //Si qu'en griefz plours mon do
1:149 ROND 4 11 ue de la mort desir passer le sueil, //Puis qu'ainsi est qu'il me fa
1:172 ROND 45 7 ueil. //Toudis plus que je ne sueil //Vous donne, et plus acquerez
1:175 ROND 49 7 r. //Je m'en sens plus que ne sueil //Et m'en dueil. //Belle, qui bi
1:175 ROND 49 17 oye et plus de dueil //Sur le sueil, //Pour musars entortillier, //C
1:282 CMPL 1 48 ours joyeusement // Dessus le sueil. //Mais de mon mal je ne m'ose a
2:60 2AMA 377 ssions trestous trois hors du sueil //De cel huis la et alions en ce
2:139 3JUG 917 Belle plaisant, de ma joye le sueil, //Mon paradis terrestre, autre
3:200 DVAV 3 9 e n'ose lever l'ueil // Ne le sueil //Passer pour y pervenir, //Car
3:200 DVAV 3 11 enir, //Car garde ay plus que sueil, // Dont recueil //Doulour qui m
3:223 CBAD 14 2 s adès pensive, //Plus que ne sueil, devenue, //A bon droit, car si
3:226 CBAD 17 20 on espoir, hersoir, dessus vo sueil, //En saluant doulcement sans or
3:240 CBAD 30 28 eil. //Prince, je suis sur le sueil //De joye quant voy a l'ueil //C
3:290 CBAD 82 2 e ne te voy si souvent que je sueil? //Tu n'en es point, m'est vis,
3:292 CBAD 85 2 e si souvent ne vois comme je sueil //Par devers vous, car tout ce m
3:293 CBAD 85 23 De si souvent environ vostre sueil //Aler et tant repairier vo main
3:298 CBAD 91 7 n riens autrement //Ne que je sueil, ce voyez en appert; //Se je vou
3:315 CBAD 101 216 il, //Ne ne puet despasser le sueil //Un seul moument //Pour nul tou
4:78 MFOR 23594 Pour ce que cheurent de hault sueil. // Ci dit la conclusion du livr
suellent 1
1:130 LAYS 1 124 s raport //A bien, ains perir suellent. //Si est trop mau dit, //Car
suelt 1
2:39 ROSE 315 elt //D'une coustume qui trop suelt //Estre en mains lieux continuée
suent 1
1:135 MFOR 3721 ui pas de brique //Ne sont, y suent et degoutent //A grosses goutes
suer 8
2:24 DAMO 733 ye: //C'est sa mere, c'est sa suer, c'est s'amie, //Et pou avient qu
2:37 ROSE 272 merci, et me clama //Sa belle suer de cuer eslit //M'ot appresté un
2:72 2AMA 779 is, ou soit sens ou folour, //Suer en froit et trembler en chalour.
2:251 PAST 914 e." //Adonc respons: "Certes, suer, //Amer ne vueil a nul fuer //Par
3:100 DVAL 1354 ouleur muer //Me convenoit et suer //En tremblant, puis tressaillir,
3:247 MFOR 20504 o Scipïo nommez, //Filz de la suer au bien amé
94 PAIX 13 nt les enfans Jacob pour leur suer qui ot esté violée //occirent le
148 PAIX 15 est liberalité, qui est comme suer de ladicte clemence. Ceste //libe
sueur 5
3:307 CBAD 100 19 ort par toy; j'en sue //Ja la sueur, et fichiée //Suis ou pas, m'ame
2:137 MFOR 8184 oies recors //Qu'a tres grant sueur de ton corps //Tu laboureras, po
4:3 MFOR 21304 ouffrir; //Vous leur veissiez sueur courir //Contreval, si que vous
1:71 FBMC 4 me //cellui empereur eust une sueur, qui estoit nonnain, //il s'aper
125 7PSA 101 2 telement sa benoite char que sueur de sanc ala par tout //son corps
suffrage 3
3:269 CBAD 59 13 r sage //Des letres; ce m'est suffrage //Grant, mais jusqu'a son ven
3:317 CBAD 101 280 endre, //Ouquel lieu ne truis suffrage //Ne nul bien, fors le messag
3:28 MFOR 14152 //Par qui Grieux orent maint suffrage. // Ci dit comment le roy Pel
suffrages 1
1:39 MFOR 966 ing que je raconte //Tous les suffrages et les fais //Joyeux, qui fu
suffre 1
1:84 FBMC 14 dée de rigoureuse justice, ne suffre //nullement que goliars de bouc
sugiez 1
4:74 MFOR 23452 r moult tenoyent court //Leur sugiez, et plus noble court //Ne tient
suy 37
1:12 CEBA 11 1 Seulete suy et seulete vueil estre, //Seulete
1:12 CEBA 11 3 doulz ami laissiée, //Seulete suy, sanz compaignon ne maistre, //Seu
1:12 CEBA 11 4 paignon ne maistre, //Seulete suy, dolente et courrouciée, //Seulete
1:12 CEBA 11 5 nte et courrouciée, //Seulete suy en languour mesaisiée, //Seulete s
1:12 CEBA 11 6 languour mesaisiée, //Seulete suy plus que nulle esgarée, //Seulete
1:12 CEBA 11 7 que nulle esgarée, //Seulete suy sanz ami demourée. //Seulete suy a
1:12 CEBA 11 8 sanz ami demourée. //Seulete suy a huis ou a fenestre, //Seulete su
1:12 CEBA 11 9 huis ou a fenestre, //Seulete suy en un anglet muciée, //Seulete suy
1:12 CEBA 11 10 n un anglet muciée, //Seulete suy pour moy de plours repaistre, //Se
1:12 CEBA 11 11 e plours repaistre, //Seulete suy, dolente ou apaisiée, //Seulete su
1:12 CEBA 11 12 olente ou apaisiée, //Seulete suy, riens n'est qui tant me siée, //S
1:12 CEBA 11 13 t qui tant me siée, //Seulete suy en ma chambre enserrée, //Seulete
1:12 CEBA 11 14 a chambre enserrée, //Seulete suy sanz ami demourée. //Seulete suy p
1:12 CEBA 11 15 sanz ami demourée. //Seulete suy partout et en tout estre. //Seulet
1:12 CEBA 11 16 t et en tout estre. //Seulete suy, ou je voise ou je siée, //Seulete
1:12 CEBA 11 17 e voise ou je siée, //Seulete suy plus qu'autre riens terrestre, //S
1:12 CEBA 11 18 re riens terrestre, //Seulete suy de chascun delaissiée, //Seulete s
1:12 CEBA 11 19 chascun delaissiée, //Seulete suy durement abaissiée, //Seulete suy
1:12 CEBA 11 20 durement abaissiée, //Seulete suy souvent toute esplourée, //Seulete
1:12 CEBA 11 21 nt toute esplourée, //Seulete suy sanz ami demourée. //Princes, or e
1:12 CEBA 11 23 doulour commenciée: //Seulete suy de tout dueil menaciée, //Seulete
1:12 CEBA 11 24 out dueil menaciée, //Seulete suy plus tainte que morée, //Seulete s
1:12 CEBA 11 25 s tainte que morée, //Seulete suy sanz ami demourée
1:15 CEBA 14 15 eureray sa mort. //Com turtre sui sanz per qui ne desire //Nulle ver
2:139 3JUG 947 puet estre donnez //A moy qui suy a grant meschief menez, //Mais plu
3:74 DVAL 496 ma dame voye, //Que tout sien suy, et que sa belle face //Et son reg
116 CHLE 506 //Vueil que tu saches qui je suy: //Jadis fus femme moult senee, //
370 CHLE 4781 oit: //"Avoy, dist il, que je sui nice! //Cest enfant ci, jeune et n
452 CHLE 6147 descort //Est a present; s'en suy creü
1:21 MFOR 422 //Mais, en mains lieux, j'en sui tout fis, //Regnent plus coustumes
1:53 MFOR 1407 truis //Tant de durtez qu'en sui destruis; //Mais jusqu'a la mort m
1:77 MFOR 2011 neccessité, //Mais a faire y sui mon prouffit, //Plus n'en diray, c
2:28 MFOR 5038 cuns couvoiteux, //Certes, je sui forment honteux, //Quant aux estra
4:79 MFOR 23599 Jusqu'au jour d'uy encor y suy, //Ou un mesme stile adés suy, //S
4:79 MFOR 23600 suy, //Ou un mesme stile adés suy, //Servant ma maistrece Fortune,
183 LMFR 9 ce de haulte excellence, //et suy la loy divine qui commande paix! S
162 PAIX 16 XXI //Veritas in omni tempore sui eadem est qui decipiunt //nichil h
suye 2
1:44 CEBA 43 9 e. //J'ay goust plus amer que suye, //Et coulour pasle et mausaine;
3:260 CBAD 50 25 mal sent qu'est plus amer que suye. //Non obstant que voulentiers on
suïr 2
2:4 DAMO 81 Armes suïr a ceulx qu'il apartient //Loz acq
414 CHLE 5524 Le prince et chasteté suïr, //Dit Valerius en son livre //Ci
suis 471
1:R16 PROL 71, 1:6 CEBA 5 27, 1:15 CEBA 14 19, 1:16 CEBA 15 11,
1:18 CEBA 17 6, 1:19 CEBA 18 2, 1:19 CEBA 18 20, 1:21 CEBA 20 7,
1:21 CEBA 20 14, 1:21 CEBA 20 21, 1:22 CEBA 21 15, 1:27 CEBA 26 4,
1:27 CEBA 26 8, 1:28 CEBA 27 11, 1:32 CEBA 31 23, 1:35 CEBA 34 12,
1:36 CEBA 35 1, 1:36 CEBA 35 10, 1:37 CEBA 36 9, 1:37 CEBA 36 15,
1:37 CEBA 36 20, 1:38 CEBA 37 19, 1:40 CEBA 39 5, 1:42 CEBA 41 16,
1:44 CEBA 43 14, 1:44 CEBA 43 23, 1:44 CEBA 43 25, 1:65 CEBA 63 18,
1:68 CEBA 66 21, 1:68 CEBA 67 4, 1:69 CEBA 68 12, 1:70 CEBA 69 5,
1:72 CEBA 71 7, 1:73 CEBA 72 6, 1:74 CEBA 73 13, 1:74 CEBA 73 23,
1:75 CEBA 75 2, 1:76 CEBA 76 9, 1:77 CEBA 77 1, 1:80 CEBA 80 20,
1:82 CEBA 82 6, 1:82 CEBA 82 15, 1:84 CEBA 84 10, 1:84 CEBA 84 17,
1:85 CEBA 85 6, 1:85 CEBA 85 20, 1:100 CEBA 100 5, 1:104 VIRL 3 23,
1:104 VIRL 4 1, 1:104 VIRL 4 13, 1:104 VIRL 4 17, 1:105 VIRL 4 28,
1:105 VIRL 5 10, 1:106 VIRL 5 23, 1:110 VIRL 9 1, 1:110 VIRL 9 5,
1:110 VIRL 9 15, 1:111 VIRL 9 24, 1:111 VIRL 9 25, 1:112 VIRL 11 2,
1:114 VIRL 13 4, 1:114 VIRL 13 7, 1:115 VIRL 14 6, 1:116 VIRL 15 12,
1:122 BAEF 4 3, 1:140 LAYS 2 100, 1:140 LAYS 2 113, 1:141 LAYS 2 119,
1:143 LAYS 2 187, 1:147 ROND 1 1, 1:147 ROND 1 7, 1:147 ROND 1 9,
1:147 ROND 1 12, 1:148 ROND 3 1, 1:149 ROND 3 7, 1:149 ROND 3 9,
1:149 ROND 3 12, 1:154 ROND 12 1, 1:154 ROND 12 7, 1:154 ROND 12 9,
1:154 ROND 12 12, 1:157 ROND 17 1, 1:157 ROND 17 6, 1:157 ROND 17 7,
1:157 ROND 17 8, 1:157 ROND 17 12, 1:158 ROND 19 11, 1:160 ROND 22 1,
1:160 ROND 22 7, 1:160 ROND 22 10, 1:160 ROND 22 12, 1:161 ROND 24 9,
1:162 ROND 26 3, 1:166 ROND 34 1, 1:166 ROND 34 6, 1:166 ROND 34 8,
1:166 ROND 34 10, 1:167 ROND 37 1, 1:168 ROND 37 6, 1:168 ROND 37 10,
1:170 ROND 41 5, 1:172 ROND 44 9, 1:179 ROND 58 1, 1:180 ROND 58 5,
1:180 ROND 58 6, 1:180 ROND 58 7, 1:180 ROND 58 12, 1:182 ROND 62 10,
1:187 JEUX 3 2, 1:189 JEUX 8 6, 1:190 JEUX 12 4, 1:194 JEUX 26 3,
1:195 JEUX 31 6, 1:196 JEUX 33 2, 1:196 JEUX 35 2, 1:197 JEUX 38 2,
1:199 JEUX 46 5, 1:201 JEUX 55 5, 1:203 JEUX 59 4, 1:203 JEUX 61 6,
1:203 JEUX 62 5, 1:205 JEUX 67 2, 1:205 JEUX 69 6, 1:214 AUBA 7 6,
1:228 AUBA 18 22, 1:228 AUBA 18 26, 1:230 AUBA 20 24, 1:246 AUBA 34 18,
1:249 AUBA Ron 4, 1:249 AUBA Ron 11, 1:256 AUBA 42 16, 1:258 AUBA 44 10,
1:260 AUBA 46 2, 1:260 AUBA 46 11, 1:266 AUBA 50 42, 1:276 EABA 6 9,
1:277 EABA 8 9, 1:290 CMPL 2 31, 1:290 CMPL 2 37, 1:291 CMPL 2 83,
1:292 CMPL 2 100, 1:292 CMPL 2 107, 1:292 CMPL 2 110, 1:292 CMPL 2 115,
1:293 CMPL 2 134, 1:294 CMPL 2 178, 2:4 DAMO 85, 2:33 ROSE 133,
2:33 ROSE 136, 2:33 ROSE 144, 2:34 ROSE 152, 2:34 ROSE 156,
2:38 ROSE 279, 2:38 ROSE 298, 2:47 ROSE 598, 2:59 2AMA 337,
2:75 2AMA 854, 2:76 2AMA 901, 2:87 2AMA 1257, 2:103 2AMA 1822,
2:109 2AMA 1993, 2:114 3JUG 89, 2:114 3JUG 91, 2:114 3JUG 92,
2:115 3JUG 141, 2:119 3JUG 249, 2:119 3JUG 251, 2:128 3JUG 578,
2:129 3JUG 594, 2:131 3JUG 669, 2:131 3JUG 672, 2:138 3JUG 910,
2:139 3JUG 929, 2:139 3JUG 934, 2:139 3JUG 943, 2:139 3JUG 946,
2:141 3JUG 982, 2:143 3JUG 1053, 2:144 3JUG 1088, 2:189 POIS 1006,
2:190 POIS 1020, 2:190 POIS 1022, 2:191 POIS 1045, 2:191 POIS 1047,
2:191 POIS 1054, 2:197 POIS 1268, 2:199 POIS 1335, 2:200 POIS 1357,
2:201 POIS 1397, 2:217 POIS 1918, 2:217 POIS 1921, 2:220 POIS 2007,
2:223 PAST 3, 2:223 PAST 8, 2:224 PAST 43, 2:231 PAST 246,
2:236 PAST 415, 2:245 PAST 698, 2:249 PAST 821, 2:250 PAST 864,
2:250 PAST 867, 2:256 PAST 1064, 2:257 PAST 1098, 2:261 PAST 1234,
2:268 PAST 1449, 2:271 PAST 1554, 2:296 EUST 39, 3:59 DVAL 12,
3:77 DVAL 612, 3:84 DVAL 828, 3:108 DVAL 1628, 3:109 DVAL 1640,
3:113 DVAL 1804, 3:122 DVAL 2084, 3:122 DVAL 2100, 3:129 DVAL 8,
3:130 DVAL 2301, 3:130 DVAL 2304, 3:133 DVAL 17, 3:133 DVAL 26,
3:136 DVAL 31, 3:146 DVAL 2700, 3:150 DVAL 2830, 3:154 DVAL 2963,
3:154 DVAL 2972, 3:154 DVAL 2977, 3:155 DVAL 3008, 3:157 DVAL 3062,
3:157 DVAL 3066, 3:158 DVAL 3087, 3:158 DVAL 3105, 3:159 DVAL 3111,
3:159 DVAL 3119, 3:160 DVAL 4, 3:161 DVAL 6, 3:162 DVAL 8,
3:162 DVAL 14, 3:162 DVAL 16, 3:163 DVAL 3, 3:173 DVAL 7,
3:175 DVAL 7, 3:175 DVAL 11, 3:176 DVAL 5, 3:190 DVAB 2 2,
3:192 DVAB 4 9, 3:193 DVAB 4 21, 3:194 DVAB 5 4, 3:194 DVAB 6 1,
3:195 DVAB 6 8, 3:195 DVAB 6 14, 3:195 DVAB 7 9, 3:196 DVAB 7 17,
3:196 DVAB 8 5, 3:196 DVAB 8 8, 3:199 DVAV 2 9, 3:199 DVAV 2 23,
3:202 DVAR 2 1, 3:202 DVAR 2 10, 3:202 DVAR 2 17, 3:204 DVAC 19,
3:204 DVAC 23, 3:207 DVAC 113, 3:207 DVAC 119, 3:209 CBAD 3,
3:210 CBAD 1 8, 3:211 CBAD 2 2, 3:211 CBAD 2 14, 3:212 CBAD 2 18,
3:217 CBAD 8 3, 3:218 CBAD 9 6, 3:219 CBAD 9 27, 3:221 CBAD 11 20,
3:222 CBAD 13 15, 3:223 CBAD 14 1, 3:223 CBAD 14 21, 3:225 CBAD 16 2,
3:225 CBAD 16 4, 3:225 CBAD 16 6, 3:225 CBAD 16 23, 3:226 CBAD 17 8,
3:226 CBAD 17 12, 3:227 CBAD 18 1, 3:228 CBAD 19 2, 3:228 CBAD 19 14,
3:230 CBAD 21 5, 3:230 CBAD 21 10, 3:230 CBAD 21 26, 3:231 CBAD 22 1,
3:231 CBAD 22 20, 3:236 CBAD 27 3, 3:236 CBAD 27 7, 3:236 CBAD 27 15,
3:237 CBAD 27 23, 3:237 CBAD 28 6, 3:237 CBAD 28 11, 3:237 CBAD 28 17,
3:237 CBAD 28 22, 3:238 CBAD 29 3, 3:239 CBAD 30 19, 3:240 CBAD 30 28,
3:242 CBAD 32 26, 3:242 CBAD 33 1, 3:243 CBAD 34 2, 3:244 CBAD 35 4,
3:244 CBAD 35 6, 3:244 CBAD 35 12, 3:245 CBAD 35 20, 3:246 CBAD 36 26,
3:246 CBAD 37 11, 3:247 CBAD 37 28, 3:247 CBAD 37 29, 3:247 CBAD 38 7,
3:248 CBAD 38 24, 3:248 CBAD 38 32, 3:248 CBAD 39 1, 3:249 CBAD 39 19,
3:249 CBAD 39 22, 3:251 CBAD 41 2, 3:253 CBAD 43 4, 3:257 CBAD 47 25,
3:258 CBAD 48 16, 3:258 CBAD 48 21, 3:258 CBAD 48 29, 3:259 CBAD 49 1,
3:260 CBAD 50 1, 3:263 CBAD 53 8, 3:264 CBAD 54 2, 3:264 CBAD 54 6,
3:265 CBAD 54 22, 3:265 CBAD 55 8, 3:265 CBAD 55 16, 3:265 CBAD 55 24,
3:266 CBAD 55 28, 3:266 CBAD 56 1, 3:266 CBAD 56 18, 3:268 CBAD 58 13,
3:270 CBAD 60 1, 3:271 CBAD 61 5, 3:271 CBAD 61 11, 3:271 CBAD 61 13,
3:272 CBAD 62 17, 3:274 CBAD 64 13, 3:274 CBAD 64 14, 3:274 CBAD 64 20,
3:275 CBAD 66 4, 3:276 CBAD 66 15, 3:276 CBAD 66 20, 3:282 CBAD 73 13,
3:282 CBAD 73 22, 3:282 CBAD 74 1, 3:283 CBAD 74 11, 3:284 CBAD 75 15,
3:289 CBAD 81 8, 3:294 CBAD 87 1, 3:295 CBAD 87 12, 3:295 CBAD 88 1,
3:296 CBAD 89 3, 3:299 CBAD 91 23, 3:302 CBAD 94 15, 3:305 CBAD 98 4,
3:305 CBAD 98 7, 3:305 CBAD 98 14, 3:305 CBAD 98 21, 3:306 CBAD 98 22,
3:306 CBAD 98 23, 3:306 CBAD 99 1, 3:306 CBAD 99 8, 3:306 CBAD 99 10,
3:307 CBAD 100 3, 3:307 CBAD 100 18, 3:307 CBAD 100 20, 3:311 CBAD 101 115,
3:312 CBAD 101 130, 3:313 CBAD 101 176, 90 CHLE 69, 96 CHLE 157,
96 CHLE 165, 96 CHLE 167, 122 CHLE 596, 122 CHLE 601,
124 CHLE 635, 124 CHLE 639, 128 CHLE 691, 128 CHLE 697,
138 CHLE 864, 154 CHLE 1109, 154 CHLE 1119, 154 CHLE 1120,
156 CHLE 1158, 156 CHLE 1162, 218 CHLE 2234, 234 CHLE 2526,
242 CHLE 2652, 258 CHLE 2895, 258 CHLE 2924, 260 CHLE 2962,
262 CHLE 2967, 314 CHLE 3847, 318 CHLE 3919, 406 CHLE 5406,
460 CHLE 6286, 462 CHLE 6323, 466 CHLE 6388, 1:12 MFOR 141,
1:12 MFOR 147, 1:22 MFOR 439, 1:52 MFOR 1363, 1:53 MFOR 1396,
1:74 MFOR 1906, 2:24 MFOR 4912, 2:109 MFOR 7339, 2:109 MFOR 7339,
2:137 MFOR 8173, 2:144 MFOR 8407, 2:155 MFOR 8734, 3:38 MFOR 14463,
3:40 MFOR 14526, 4:79 MFOR 23602, 1:9 FBMC 15, 1:35 FBMC 23,
1:73 FBMC 7, 1:179 FBMC 8, 1:182 FBMC 5, 1:192 FBMC 3,
2:75 FBMC 19, 2:76 FBMC 13, 2:82 FBMC 18, 85 7PSA 6 6,
87 7PSA 6 1, 87 7PSA 6 5, 88 7PSA 6 2, 88 7PSA 6 8,
89 7PSA 31 16, 90 7PSA 31 3, 90 7PSA 31 5, 90 7PSA 31 6,
90 7PSA 31 8, 90 7PSA 31 11, 93 7PSA 31 1, 96 7PSA 37 11,
96 7PSA 37 17, 97 7PSA 37 2, 97 7PSA 37 2, 97 7PSA 37 6,
97 7PSA 37 18, 97 7PSA 37 18, 98 7PSA 37 10, 98 7PSA 37 12,
99 7PSA 37 17, 100 7PSA 37 12, 101 7PSA 37 17, 101 7PSA 37 19,
107 7PSA 50 11, 108 7PSA 50 18, 115 7PSA 50 2, 121 7PSA 101 1,
121 7PSA 101 3, 122 7PSA 101 1, 122 7PSA 101 1, 122 7PSA 101 14,
124 7PSA 101 11, 152 7PSA 142 15, 58 PAIX 27, 77 PAIX 30,
99 PAIX 14, 125 PAIX 24, 148 PAIX 12, 18 PRVH 42,
45 PRVH 1161, 28 DARC 22, 28 DARC 28
suit 10
1:125 LAYS 1 13 est si doulcereuse //Qu'on te suit tout a esture, //N'il n'est ponce
1:207 AUBA 1 12 Ou aultre estat, qui des bons suit la trace
2:75 2AMA 867 , ou tout s'art, //Ainçois le suit et celle amour de s'art //L'amant
2:83 2AMA 1137 estre plus serf que chien qui suit a trace, //Plein de meschief! Mai
140 CHLE 905 Dieu est voyant //Cil qui le suit jusqu'a la fin. //Le chemin de pl
2:29 MFOR 5078 aines //Des tresoriers, qu'on suit a peines. //Et quans veons nous d
2:52 MFOR 5788 uit //Diffamable, qui trop le suit; //Et coustumes d'enfence prises
3:84 MFOR 15847 derriere lui et sa route //Le suit, veoir s'il le peut prendre //Des
2:168 FBMC 19 uisibles, //si comme l'aignel suit sa mere et fuit le //loup, et ain
35 PRVH 753 nse de son salut //et pour ce suit les voyes que Dieu commande et me
suite 6
1:251 AUBA 38 18 peut dire de sa trés plaisant suite, //Tant noblement est et bien do
294 CHLE 3526 usieurs Troyens a moult grant suite //Se partirent et s'en alerent
2:199 MFOR 9472 ruite //L'avoit Arbacés et sa suite; //Si estoit lors riche et reffa
3:51 MFOR 14872 uite, //Car occïant les va la suite
3:101 MFOR 16356 d'eure fu cogneüs; //Tost ot suite des plus esleus. //Un cor d'olep
3:251 MFOR 20606 ruicte //Par la ligne Enas et suite, //Dont la maistrece fu primiere
suitte 1
1:130 FBMC 17 mes, //mainte fuite et mainte suitte, que je trespasse, ainçois //qu
suivanment 1
181 PAIX 9 olle de Saluste cy ou latin //suivanment alleguée, une meismes chose
suivans 4
2:66 MFOR 6211 gnes //Menoient les gens, qui suivans //Les estoient et poursuivans
3:19 MFOR 13896 ans //Passa, en son temps, et suivans //Armes fu, tant comme il vesq
1:115 FBMC 17 s, //tous les hommes à cheval suivans les routes //estoient appellez
141 PAIX 8 despris par ses //devanciers suivans armes et tres chevalereux. Et
suivant 19
2:99 2AMA 1669 iez? //Est il oiseux? //Va il suivant armes, est il parceux? //Que v
2:238 PAST 485 s, y ot de telz, //Entrerent, suivant la voix //Du chant queroient o
3:82 DVAL 758 nsuivant, //Chascune son renc suivant; //Les gentilz femmes assises
3:98 DVAL 1313 Pour voler; en tel maniere //Suivant maint joyeux sentier //Passame
360 CHLE 4604 Que nul n'est digne ne suivant //De Dieu avoir, s'il ne despi
2:19 MFOR 4764 vivant, //Qui les peüst aler suivant, //Ne vouldrent mie dessus ter
2:175 MFOR 8753 Si remeray, com j'ay amors, //Suivant mon stile premerain; //Au nom
3:41 MFOR 14556 anz hault plaidier, //La nuit suivant; fait hors vuidier //Toute sa
3:210 MFOR 19404 vent, //Com je vous diray, en suivant. // Ci devise les signes, qui
3:242 MFOR 20368 vivant, //Qui tant ala armes suivant //Et tant hot de belles victoi
1:5 FBMC 13 estendre en amour d'estude, //suivant le stille des premierains et d
1:143 FBMC 7 e de grant devocion et bonté, suivant la trace
117 PAIX 34 ssaire, dit apres l'auctorité suivant, paix est la plainitude
128 PAIX 8 //sont les condicions muables suivant la sensualité, sans gaires fra
131 PAIX 26 lée de innombrable menue gent suivant l'un l'autre comme brebis, //p
138 PAIX 22 tie de ce livre, et tousjours suivant //matiere de paix en bel gouve
175 PAIX 7 //laissent vaincre à voulenté suivant leurs appetis charnelz, s'esba
178 PAIX 19 si que allegué est cy dessus suivant ou //latin: Communicacion huma
18 PRVH 81 princes et princesses, suivant le stille en //ceste partie de
suive 3
1:66 CEBA 64 27 s et le monde les prise. //Or suive donc toudis si fais sentiers, //
1:193 JEUX 22 4 soient bonnes, //De loiaulté suive les bonnes, //Si sera digne que
4:39 MFOR 22422 L'empereur grant! Chascun le suive!" //O celle grant processïon, //
suivens 1
2:66 MFOR 6215 ent moult grant murmure //Ces suivens argent, a meschié
suivent 11
1:R15 PROL 42 ulx ressongnent //Qui de sens suivent les sentiers, //Si en valent m
1:130 LAYS 1 122 nz grain ceulz qui ton port //Suivent, deport //N'ont de toy ne qui
1:278 EABA 9 17 z qu'ont maintenu //Ceulx qui suivent des trés meilleurs la trace,
2:9 DAMO 248 mestiers, //Qui des vaillans suivent les bons sentiers; //Honneur l
364 CHLE 4694 //Les riches, et par tout les suivent //Pour leurs richeces, non pou
1:151 MFOR 4195 erie. //Murtriers et gens qui suivent routes, //Par qui maintes vill
1:152 MFOR 4232 est bien mestier //Que maint suivent le bon sentier //De Droiture,
2:13 MFOR 4582 //Et tous bons fais aiment et suivent. //Le lieu dont Venus fu roÿne
2:76 MFOR 6506 //Vy assez, et villains fais suivent
3:7 MFOR 13508 sont engrez; //Les autres les suivent de prez //Jusqu'en leur terre,
1:119 FBMC 19 ssi bien en tous ceulz, //qui suivent les armes, comme en ceulz, qui
Suivez 1
1:55 CEBA 54 19 era grace en vous assouvie. //Suivez les bons, ne vous vantez jamais
suivi 6
1:77 MFOR 1994 uivi //On les a lonc temps et suivi, //On n'a rien fait, c'est a ref
2:30 MFOR 5104 i, //Car, oncques homs bon ne suivi, //Que tel ne lui couvenist estr
2:185 MFOR 9066 nsuivi. //Ainsi plus armes ne suivi, //S'en Enfer n'ala guerroier,
2:242 MFOR 10806 i, //Qui tout son temps armes suivi. //Si l'ont les princes couronné
3:50 MFOR 14824 sans nul arroy, //La avoient suivi leur roy, //Si en estoient plus
1:198 FBMC 10 [y] gaignerent, //car il les suivi jusques à Bersieres, la[quelle i
suivie 1
1:129 LAYS 1 104 nneur n'estre asservie //Mais suivie //De baudour, qui rabassier //E
suivir 9
1:264 AUBA 50 3 qu'il te fault faire: //Armes suivir t'estuet en mainte terre; //Est
2:12 DAMO 343 //Et conseillast a elles non suivir //Comme ilz ont fait, bien s'en
2:12 DAMO 344 ont fait, bien s'en pourroit suivir //Et ce seroit chose moult rais
2:100 2AMA 1709 tire //Qu'a fuïr vice //Et a suivir toute chose propice; //Amours l
3:28 EMOR 7 2 es noble et veulz les armes //Suivir, il fault que souvent t'armes.
3:76 DVAL 550 uivir, //Et m'yert vis que de suivir //Amours, armes et vaillance,
142 CHLE 919 Te seroit trop fort a suivir; //Si te couvient l'autre ensui
310 CHLE 3803 vaillans //Mettoient en armes suivir //Pour chevalerie suivir, //Et
310 CHLE 3804 rmes suivir //Pour chevalerie suivir, //Et tant noblement l'ensuivir
suivis 1
1:77 MFOR 2006 suivis //Et en maintes places suivis, //Atout bon mandement royal,
suivist 1
2:75 FBMC 14 //puis dist à son valet qu'il suivist le ribault, //et se prenist ga
suivoient 3
2:187 MFOR 9112 rvoient, //Et en tous paÿs la suivoient, //Pour preu et pour honneur
2:307 MFOR 12764 nt; //Fors un de ceulx qui le suivoient //Ne remaint, mais tout maha
127 PAIX 15 sec, et les Egipciens qui les suivoient furent tous noyéz, si que il
suivoit 5
2:57 2AMA 275 ut se transmuoit cil, //Si la suivoit aux yeulz, mais si soubtil //F
2:95 2AMA 1546 pour Amours? Et adès //Armes suivoit aussi Palamedès; //Vous souvie
2:262 PAST 1245 compaingne d'assez près //Me suivoit, si vint après, //Dont je fus
2:317 MFOR 13036 nz doubte, //Car, si comme il suivoit la route //Des siens, sur un h
3:115 MFOR 16796 eulx celle qui lui plaisoit //Suivoit cil, qui s'i amusoit. //A leur
suivra 1
3:223 MFOR 19814 delivra. //Or ha assez qui le suivra //En ses batailles grans et for
suivray 4
1:34 CEBA 33 11 i com je sueil; //Des tristes suivray les routes, //J'en ay ja passé
1:108 VIRL 6 34 Et suivray //Mon gracieux reconfort
2:134 MFOR 8069 ent leur source; //Mais de or suivray ma matiere, //Tirant a la caus
2:142 MFOR 8354 je y retourneray de pres //Et suivray ma matiere aprés
suivre 29
1:10 CEBA 9 22 ns ne vueil, ne n'ay desir de suivre, //Fors seulement toy paier tel
1:244 AUBA 31 30 ; //En hault honneur et, pour suivre ces termes, //On vous doit bien
2:50 2AMA 34 David, qui la loy Dieu voult suivre, //Vouloit estre de tristece de
2:299 EUST 133 iere //Se doivent delitter en suivre //Noble fait vueillent ceulx en
3:28 EMOR 6 3 res lire, //Fays tant, et par suivre l'estude, //Qu'entre les clers
3:156 DVAL 3043 e //N'avoye fors a la sente //Suivre des vrays amoreux, //Et des dou
3:261 CBAD 51 16 me voye, //Tenir m'esteut de suivre autre sentier //Ou ainsi fault
3:279 CBAD 70 10 fail, //Je m'en rettray pour suivre vostre trace, //Et de me duire
126 CHLE 648 Mais se veulx suivre mon penon, //Je te cuid conduir
128 CHLE 693 nduit pensez; //Si vous vueil suivre en toute voye: //Car je sçay bi
142 CHLE 931 estre diligent //A qui veult suivre ce chemin. //Mais cestui plus q
1:84 MFOR 2221 e: //"Tel gent ne doit on mie suivre, //Ilz ne sont pas digne de viv
2:49 MFOR 5708 e, //Et comment on doit bonté suivre, //Le mal laisser; et nonpourta
2:67 MFOR 6228 ur font despendre, //Pour les suivre; et si eussent mendre //Presse
2:82 MFOR 6654 Suivre a nul je ne le conseil, //Car q
2:82 MFOR 6658 recroire, //Par telles femmes suivre et croire; //Car rien n'est plu
2:205 MFOR 9642 sent dolent; //D'eulx guaires suivre n'ont talent
1:2 FBMC 16 //comment tost après prist à suivre la rigle de //vertu. .VIII. //
1:20 FBMC 9 comment //tost après prist à suivre la rigle de vertu. .VIII. // Se
1:26 FBMC 13 oire; les folles compagnies //suivre, où se sont embatus, quoyqu'on
1:7O FBMC 18 eurs et //autres, desvoyez et suivre voies de perdicion en //maintes
1:102 FBMC 16 //qui moult le prisa, le fist suivre et ramener à seurté //et lui di
1:188 FBMC 5 t à venir de toutes pars //le suivre et avironner tout ainsi que la
2:161 FBMC 17 aisoit certain que par gent //suivre desordenée devient homme en bes
65 PAIX 1 e que doubter pourroies que à suivre cest ordre //convensist du tout
83 PAIX 29 en faiz sont louéz à tenir et suivre, par consequent les vices et //
83 PAIX 35 ce le bien, quiere paix et la suivre. Ces susdis enseignemens de Sai
162 PAIX 30 nderont garde. Et pour ce que suivre la voye de ceste vertu pour sa
175 PAIX 10 u, homme, qui es créé afin de suivre l'effect de l'entendement qui d
suivroit 1
2:72 FBMC 4 es rendre fors à lui; mais il suivroit son garent, //c'est assavoir
suivront 1
420 CHLE 5607 ment, //Et puis ses subgez le suivront //Et plus voulentiers le fero
sujet 1
1:243 AUBA 31 0 Me^me sujet.) //Bien viegnez bons, bien vieg
sumanment 1
138 PAIX 17 rto. //Apres ce que ay devisé sumanment assez, comme il me semble, d
sumitur 1
91 PAIX 29 PAIX III //Omne belum facile sumitur ceterum egerrime desinit non
summa 2
117 PAIX 5 Pax plenum virtutis opus: pax summa laborum. Sidera //pace vigent co
126 PAIX 33 icicie inspiciamus originem a summa //natura que Deus est suam traxi
Summe 6
100 PAIX 33 honesta. Guido in exordiis //Summe sue. //Nous avons dit devant que
125 PAIX 25 //inponit. Guido in Exordiis Summe sue. //Dit cy dessus que à la pa
148 PAIX 13 inchoare. Guido in //Exordiis Summe sue. //Apres clemence ensuit la
157 PAIX 36 //a radice. Guido en Exordiis Summe sue
179 PAIX 22 stulanti. //Guido in Exordiis Summe sue. //De charité entre les autr
180 PAIX 25 us odiosum. Guido in Exordiis Summe sue. //Idem velle atque idem nol
sunt 8
63 PAIX 16 vivendi raciones //in virtute sunt colocande. Enim non multum potest
65 PAIX 18 acio. Omnes virtutes raciones sunt. Sequitur racio //naturam quid er
81 PAIX 15 S //MECTENT ES OFFICES XIII //Sunt impii qui ita securi sunt quasi j
81 PAIX 15 I //Sunt impii qui ita securi sunt quasi justorum facta //habeant. E
93 PAIX 10 riquius eorum, qui interfecti sunt propinqui et amici //in locum sin
106 PAIX 12 gni intellectus et voluntatis sunt naturalitur //aliorum domini et r
117 PAIX 4 i, justicia et pax //osculate sunt. David. //Pax plenum virtutis opu
180 PAIX 22 erum concordia ab eadem parte sunt malum //diversum discordia ab alt
suo 1
77 PAIX 30 s sermonibus loquitur //amico suo rete expandit gressibus suis. Prov
supellative 1
464 CHLE 6342 t la prerogative //Et louange supellative //Du monde avoir: ou grant
super 2
2:191 FBMC 12 Sp[irit]us sancti, descendat super vos et maneat //semper"; laquell
161 PAIX 3 DONS XXX //Caveamus ne munera super vacua mitamus //ut rustico libro
superbos 1
109 PAIX 3 arcere subjectis et dobellare superbos. //Virgilius in Eneyede. //La
superceleste 1
2:108 MFOR 7309 ivine essence. //Ceste est la superceleste //Science, qui, par son e
superflu 1
153 PAIX 39 é à souffisance en avoir, non superflu, //afin de bien faire
superflues 3
1:33 FBMC 21 ce souloit procurer, et //les superflues voluptez, qui empeschent la
150 PAIX 30 et despent le sien en choses superflues, en oultrages, boubans et
166 PAIX 28 evant derriere, ne die choses superflues et hors la matiere, //ne qu
superfluité 6
2:34 MFOR 5219 Que superfluité n'est bonne. //Plusieurs s
1:49 FBMC 11 belle arrenge, //sanz aucune superfluité de parole, ne croy que ret
1:100 FBMC 17 t ne se pourroit //fournir la superfluité de l'omme prodigue, qui //
109 7PSA 50 19 n entre pou et trop. De toute superfluité me //gardes: de gloutonnie
76 PAIX 33 ribucions par tel ordre //que superfluité de choses non necessaires
168 PAIX 32 //vouldras, si que il n'y ait superfluité, mais non pourtant dist il
superfluités 1
1:96 FBMC 21 manité, qu'en //terre ait des superfluités de son corps humain, //co
superfluitez 3
378 CHLE 4917 Or jugiés se l'iniquité //De superfluitez d'avoir //Doit la gloire
1:26 FBMC 5 louanges; foles despenses et superfluitez, //qui font à desprisier,
174 PAIX 10 nt est à entendre de toutes //superfluitéz d'aises de corps, comme i
superflus 2
1:85 FBMC 19 ieuses en cost desordenné, ne superflus; //et, comme sobrieté soit n
70 PAIX 37 ite heure, ne là n'avoit gens superflus //et non dignes par faulte d
superieur 3
1:81 FBMC 19 ner les choses au gré de leur superieur //plein d'ordre, et, par ce
1:112 FBMC 25 çavoir, fust esleu et establi superieur et prince //d'eulz tous, et
1:115 FBMC 9 e avisa le prince à eslire un superieur, //le plus esprouvé, sage et
superieurs 1
1:34 FBMC 25 , sagece et //chevalerie, les superieurs de leurs ordres et conseilz
superlative 3
1:108 MFOR 2938 s si plentive. //Celle est la superlative //A veoir, sanz plus, car
2:112 MFOR 7455 remiere; //Et, pour ce qu'est superlative, //En tiens parolle moins
2:115 MFOR 7530 nce soubtilve; //Tres agüe et superlative; //Et mesmement nous vivan
supersticion 1
2:121 MFOR 7701 turelle est et convertie //En supersticion trouvee. //L'autre part e
superum 1
176 PAIX 18 evocetur ab alto //Ultima que superum terras astrea relinquit. //Gal
suporta 1
4:76 MFOR 23529 adverses, //Mais sagement les suporta, //Et moult noblement s'i port
suppedité 1
128 PAIX 34 es seigneurs qui vous //aient suppedité ne contrains à autres lois n
suppediter 2
145 PAIX 18 il, car comme //tout desir de suppediter autrui à tort et sans cause
175 PAIX 9 es veult seigneurir //se lait suppediter, mater et abaisser à sensua
suppedités 1
125 7PSA 101 13 dversaires ne soit ton peuple suppedités. //Ceste requeste me vueill
suppeditéz 1
125 PAIX 13 e Seigneur que trop fussent //suppeditéz, ains batoit amerement par
suppellatif 2
1:41 FBMC 10 sciences speculatives, comme suppellatif astronomien, //jusques en
2:20 FBMC 14 us estoit tres souverain et //suppellatif en haultece d'entendement.
suppellatifz 1
1:41 FBMC 21 tous ses fais par les susdiz suppellatifz, comme
suppellatis 1
1:10 FBMC 14 ovons //notter estre les plus suppellatis biens les celestieles //ch
suppellative 1
1:52 FBMC 4 que la science de politiques, suppellative //entre les ars, enseigne
supperfluitez 1
344 CHLE 4367 Il commenda a retailler //Les supperfluitez de l'ost. //Ce fu que il
Supperflus 2
2:298 EUST 87 leur bon scens les desroys //Supperflus erent confondus, //Sy com j
2:299 EUST 140 ans orguieulx hautains //Pour supperflus habis hault tains //Ou par
supperlative 1
410 CHLE 5454 ece soubtive, //Sur toutes la supperlative. //Si en vueillés juger,
supplea 1
2:130 FBMC 18 neaulx, et aussi le aagea, et supplea //toutes choses, qui par enfan
suppleée 1
1:5 FBMC 25 foiblece de mon savoir //soit suppleée, visant moy non instruicte de
suppli 28
1:R16 PROL 85 e gent voulentiers bail. //Si suppli en conclusion, //Haulte dame d'
1:50 CEBA 49 19 lle amour attraire, //Si vous suppli que vous en vueilliez taire; //
1:74 CEBA 74 4 vous me recommand, //Et vous suppli, doulce et courtoise, //Ne m'ou
1:156 ROND 16 2 long temps servie, //Je vous suppli, alegiez ma doulour //Et mon co
1:170 ROND 41 7 z rempli. //Que m'occiez vous suppli, //Car de mere mar nés fus, //N
1:211 AUBA 3 26 ubz vostre hommage, //Je vous suppli, me vueilliez retenir, //Car le
1:228 AUBA 18 17 ma redoubtée dame. //Mais je suppli, haulte bien ordennée, //Ma exc
1:233 AUBA 22 15 Pour ce suppli, vaillant prince amiable, //Qu'
1:233 AUBA 23 5 //Fors moy sanz plus, je vous suppli, beau sire, //Sanz telz semblan
2:51 2AMA 57 is jugement //Y apertient; si suppli humblement //Vo noble cuer qu'i
2:95 2AMA 1551 it ses entreprises; //Si vous suppli ne soient voz devises //Que mal
2:105 2AMA 1879 s poins comprendre; //Si vous suppli que juge vueilliez prendre //To
2:189 POIS 987 estre mal apaisiée, //Si vous suppli que soiez acoisiée //Et nous co
2:293 PAST 2269 oit en deux partir. //Si vous suppli, tous et toutes, //A nuds genou
2:296 EUST 25 euses veoir, que oeuvres //Te suppli humblement trés or //A moy ton
3:6 ORND 11 128 d'Alebret le bon Charles //Te suppli qu'a ton doulz filz parles //Et
3:74 DVAL 493 la m'as fait eslire. //Si te suppli, Amours, a qui m'ottroye, //Que
3:162 DVAL 11 enir pour excusée, je vous en suppli trés humblement; //car, par ma
3:171 DVAL 13 de toute ma poissance //vous suppli humblement que de ce ne me sach
3:199 DVAV 2 4 e // Que vous voye, //Je vous suppli, simple et coye // Qui m'entame
3:232 CBAD 23 1 XXIII. -- L'AMANT //Je vous supply humblement, doulce dame, //Qu'i
3:290 CBAD 82 21 honneur et my oueil. //Si te supply que ton cuer s'en reviengne //E
3:292 CBAD 84 4 Si vous supply qu'environ de cest estre //Ne d
3:302 CBAD 95 1 'AMANT //Amans jolis, je vous supply qu'aprendre //Vous me vueilliez
141 7PSA 129 4 plant //en celle croix, je te suppli pour le merite d'icelles sainte
149 7PSA 142 15 verité. Et //pareillement te suppli, Sire pour toute personne estan
153 7PSA 142 1 es, ainsi soit-il. De rechief suppli //toy, benoit Saint Esperit, qu
18 PRVH 75 je procede en ceste matiere, suppli humblement ton //humaine debonn
supplia 1
1:286 CMPL 1 149 ux, // D'entente pure //Moult supplia aux dieux a yeulz plureux, //Q
suppliance 1
39 DARC 439 s! //Trop mieulx te feust par suppliance //Requerir mercy. Mal y vis
supplians 1
255 ISAB 24 piteux regrais des adoulez //supplians françoys, à present reampliz
suppliant 6
1:293 CMPL 2 146 'a Amours m'en attende, //Lui suppliant qu'a mon secours entende, //
2:296 EUST 17 ommandacion trés chiere, //Te suppliant que a desplaisance //Ne te t
3:271 CBAD 61 20 'a Dieu veu en promecte //Lui suppliant qu'amaint sans demourance //
1:5 FBMC 23 te ditte //oeuvre ay emprise, suppliant sa digne et vertueuse //humi
257 ISAB 143 //fineray atant mon epistre, suppliant vostre digne majesté qu'elle
52 PRVH 1477 , //ton humble et obeissant, suppliant humblement que à mal //tu n'
supplicacion 2
246 CHLE 2704 je m'en apperçoive //Et oz ma supplicacion, //Ou Dieu pries que ne c
116 PAIX 23 g d'ouir son humble requeste, supplicacion ou complainte de quelque
supplicacions 2
1:76 MFOR 1961 u'on lui apporte //De partout supplicacions; //La lui fait on oblaci
1:44 FBMC 19 ment //s'arrestoit à oïr leur supplicacions, desquelles //passoit ch
supplié 9
1:180 ROND 59 2 r //Ce que vous ay humblement supplié. //Sanz que d'aultre vous en f
2:109 2AMA 2012 mencion et memoire; //Dont je supplie //Vo haultece qu'elle tant s'u
3:162 DVAL 24 chose trés //humblement vous supplie que mauvais gré ne m'en //vuei
240 CHLE 2603 on, qui tout pechié exille, //Supplie humblement Rea, //Cerés, Ysis
1:83 FBMC 13 tout en fust-il maintes fois supplié, et à //difficulté donnoit con
1:184 FBMC 7 rendre nostre premiere forme, supplie //humblement à la haultece des
107 7PSA 50 9 uÿr ma voix qui humblement te supplie. Qu'il te plaise me laver et n
151 7PSA 142 13 , si soit ainsi //fait. Et te supplie, mon doulx Createur, en l'onne
60 PAIX 4 ce de tres haulte excellence, supplie //ta doulce humilité que à mal
suppliee 1
2:193 FBMC 7 te matiere; mais humblement //suppliee tous les vivans tres haulz, e
supplient 1
2:221 POIS 2042 mandent //A vous, Sire, a qui supplient et mandent //Que vos pensers
supplier 3
1:75 CEBA 75 3 tains, //Belle, je vous vueil supplier //Qu'il vous souviengne que j
2:161 FBMC 14 ui peust à la fois vaquier et supplier //ses fois, et aussi qui le r
254 ISAB 15 trait et tourne, non mie vous supplier pour //terre estrange, mais p
supporter 2
2:176 FBMC 6 e dit est, excuser, amer et //supporter les devons; si est assavoir
130 PAIX 25 doie supporter, Notre Seigneur le veult, et
supportes 1
141 7PSA 129 2 st bien besoing, Sire, que tu supportes nos iniquités, car tu sces
suppos 2
360 CHLE 4629 é riche. //Et ancor dit de ce suppos //Cellui un bon mot au propos:
2:103 MFOR 7180 propos //Aprés, ainsi com je suppos. //En la sale bien figuree
supposay 1
2:104 MFOR 7205 fu ravy //Et astract, si que supposay //D'elle, ainsi qu'icy le pos
suppose 14
1:117 VIRL 16 3 //Et s'elle fait a croire, je suppose //Que maint devront envers Die
2:7 DAMO 185 x, ne tout generaulment. //Et supposé qu'il en y ait de nyces //Ou r
2:65 2AMA 533 mais //Cellui vouloir. //Mais supposé qu'a l'amant tant valoir //Lui
2:81 2AMA 1056 drois qu'il apartiegne. //Et supposé //Q'amé ne soit, ne tant ne so
3:166 DVAL 20 me cy devant ay touchié, //je suppose bien et pense les raisons qui
3:169 DVAL 4 jamais puis n'a bien. Encore, supposé que ce n'aviengne, //disons du
3:242 CBAD 33 15 'alose //Quant m'a, si que je suppose, //Mis de tout honneur en voye
2:75 MFOR 6470 dont qu'il viengne, //Dont je suppose qu'il couviengne, //Maintes ch
1:17 FBMC 11 lui en cellui temps, mais je suppose //que ce pot estre par mauvais
2:17 FBMC 13 es naturelles sciences, qu'en suppose cogneues //dedens methaphisiqu
2:163 FBMC 8 Methaphisique; voire aussi ou supposé que //vers aucuns elle fust po
2:163 FBMC 13 t prise; et ce advient ou car supposé //qu'à aucun fust delictable e
2:173 FBMC 16 nt pas //habilles, n'aussi et supposé que touz bien le voulsissent,
168 PAIX 24 l à parler, en lui doit estre supposé moins de sens et plus //de fol
supposent 2
3:164 DVAL 1 ne supposent aucun nyce secret entre eulx
163 PAIX 33 à leur parolle par ce que ilz supposent que leurs //dis ne fussent a
supposer 1
164 PAIX 2 //qu'il die verité, si fait à supposer que veritable soit. //CY DEMO
suppositee 1
2:108 MFOR 7333 u substance grandesisme //Est suppositee, adons //Que le Pere et le
suppost 4
1:22 FBMC 6 .IX. // Pour ce que le susdit suppost, c'est assavoir, la //matiere
1:133 FBMC 25 pedient, entrer en //un autre suppost, qui assez est pertinent, et,
2:14 FBMC 25 tres honnorable, [car de suppost honnorable]
2:179 FBMC 5 ceste oeuvre pris en un seul suppost, qui est le sage //roy Charles
suppoz 2
1:36 FBMC 8 tre matieere, nous avons le //suppoz de nostre oeuvre, c'est nostre
2:10 FBMC 6 cience //et sapience sont les suppoz de perfaitte sagece; et //que a
sur 597
1:5 CEBA 4 6, 1:5 CEBA 4 9, 1:17 CEBA 16 7, 1:23 CEBA 22 13,
1:23 CEBA 22 25, 1:24 CEBA 23 9, 1:51 CEBA 50 2, 1:53 CEBA 52 19,
1:61 CEBA 60 4, 1:62 CEBA 61 7, 1:63 CEBA 62 9, 1:74 CEBA 73 7,
1:80 CEBA 80 13, 1:84 CEBA 84 13, 1:93 CEBA 93 5, 1:95 CEBA 95 1,
1:103 VIRL 3 10, 1:120 BAEF 2 3, 1:132 LAYS 1 165, 1:142 LAYS 2 147,
1:142 LAYS 2 149, 1:142 LAYS 2 169, 1:144 LAYS 2 204, 1:145 LAYS 2 246,
1:152 ROND 9 3, 1:152 ROND 9 4, 1:152 ROND 9 11, 1:166 ROND 33 5,
1:175 ROND 49 17, 1:178 ROND 56 3, 1:194 JEUX 26 6, 1:196 JEUX 34 4,
1:198 JEUX 39 4, 1:208 AUBA 1 13, 1:238 AUBA 27 2, 1:240 AUBA 29 0,
1:241 AUBA 30 0, 1:248 AUBA 36 5, 1:250 AUBA 37 21, 1:251 AUBA 38 0,
1:254 AUBA 41 4, 1:255 AUBA 42 0, 1:261 AUBA 47 1, 1:272 EABA 1 32,
1:272 EABA 2 8, 1:274 EABA 4 3, 1:277 EABA 8 4, 1:290 CMPL 2 52,
2:2 DAMO 23, 2:14 DAMO 430, 2:20 DAMO 629, 2:23 DAMO 700,
2:35 ROSE 179, 2:38 ROSE 277, 2:41 ROSE 399, 2:42 ROSE 419,
2:42 ROSE 422, 2:44 ROSE 484, 2:46 ROSE 585, 2:86 2AMA 1253,
2:87 2AMA 1258, 2:105 2AMA 1881, 2:105 2AMA 1887, 2:119 3JUG 250,
2:126 3JUG 510, 2:128 3JUG 551, 2:128 3JUG 552, 2:132 3JUG 685,
2:134 3JUG 759, 2:136 3JUG 822, 2:138 3JUG 905, 2:140 3JUG 958,
2:144 3JUG 1112, 2:149 3JUG 1254, 2:149 3JUG 1267, 2:154 3JUG 1427,
2:156 3JUG 1507, 2:162 POIS 84, 2:163 POIS 121, 2:163 POIS 133,
2:173 POIS 451, 2:174 POIS 507, 2:174 POIS 509, 2:175 POIS 533,
2:185 POIS 875, 2:186 POIS 892, 2:192 POIS 1095, 2:192 POIS 1102,
2:193 POIS 1111, 2:195 POIS 1182, 2:196 POIS 1209, 2:200 POIS 1353,
2:204 POIS 1475, 2:206 POIS 1536, 2:207 POIS 1574, 2:207 POIS 1587,
2:216 POIS 1870, 2:216 POIS 1894, 2:220 POIS 2018, 2:232 PAST 302,
2:232 PAST 302, 2:246 PAST 738, 2:246 PAST 743, 2:249 PAST 845,
2:259 PAST 1162, 2:265 PAST 1362, 2:274 PAST 1645, 2:281 PAST 1878,
3:8 ORND 17 197, 3:21 ORNS 30 119, 3:50 PMOR 40 1, 3:51 PMOR 50 1,
3:51 PMOR 50 2, 3:54 PMOR 81 2, 3:65 DVAL 191, 3:69 DVAL 337,
3:72 DVAL 430, 3:79 DVAL 650, 3:85 DVAL 857, 3:91 DVAL 1061,
3:99 DVAL 1327, 3:101 DVAL 1407, 3:106 DVAL 1565, 3:126 DVAL 2222,
3:130 DVAL 2283, 3:134 DVAL 1, 3:136 DVAL 26, 3:137 DVAL 19,
3:142 DVAL 2556, 3:145 DVAL 2661, 3:148 DVAL 2772, 3:161 DVAL 18,
3:163 DVAL 7, 3:163 DVAL 9, 3:165 DVAL 2, 3:166 DVAL 12,
3:174 DVAL 15, 3:176 DVAL 16, 3:177 DVAL 23, 3:180 DVAL 4,
3:180 DVAL 17, 3:180 DVAL 18, 3:192 DVAB 4 5, 3:204 DVAC 29,
3:217 CBAD 8 20, 3:224 CBAD 15 9, 3:229 CBAD 20 16, 3:233 CBAD 24 2,
3:234 CBAD 25 3, 3:237 CBAD 28 1, 3:240 CBAD 30 28, 3:255 CBAD 45 9,
3:258 CBAD 48 8, 3:261 CBAD 50 30, 3:284 CBAD 75 9, 3:288 CBAD 80 13,
3:299 CBAD 92 7, 3:303 CBAD 96 7, 3:303 CBAD 96 14, 3:304 CBAD 96 21,
3:304 CBAD 96 23, 3:309 CBAD 101 37, 94 CHLE 117, 106 CHLE 332,
106 CHLE 339, 106 CHLE 344, 166 CHLE 1340, 200 CHLE 1917,
242 CHLE 2628, 250 CHLE 2776, 280 CHLE 3309, 292 CHLE 3487,
298 CHLE 3584, 312 CHLE 3814, 354 CHLE 4532, 388 CHLE 5071,
396 CHLE 5211, 406 CHLE 5391, 410 CHLE 5454, 454 CHLE 6190,
462 CHLE 6338, 1:16 MFOR 263, 1:36 MFOR 866, 1:40 MFOR 997,
1:42 MFOR 1037, 1:48 MFOR 1232, 1:64 MFOR 1623, 1:75 MFOR 1939,
1:82 MFOR 2153, 1:88 MFOR 2325, 1:89 MFOR 2366, 1:93 MFOR 2475,
1:96 MFOR 2570, 1:102 MFOR 2761, 1:102 MFOR 2763, 1:103 MFOR 2793,
1:105 MFOR 2842, 1:108 MFOR 2919, 1:108 MFOR 2924, 1:109 MFOR 2955,
1:112 MFOR 3052, 1:113 MFOR 3093, 1:122 MFOR 3331, 1:127 MFOR 3464,
1:140 MFOR 3882, 1:152 MFOR 4244, 1:153 MFOR 4265, 2:12 MFOR 4536,
2:16 MFOR 4667, 2:16 MFOR 4667, 2:16 MFOR 4674, 2:20 MFOR 4783,
2:31 MFOR 5146, 2:38 MFOR 5373, 2:39 MFOR 5384, 2:43 MFOR 5520,
2:55 MFOR 5890, 2:58 MFOR 5956, 2:69 MFOR 6286, 2:93 MFOR 6980,
2:100 MFOR 7078, 2:135 MFOR 8117, 2:135 MFOR 8117, 2:137 MFOR 8175,
2:137 MFOR 8193, 2:137 MFOR 8193, 2:138 MFOR 8225, 2:141 MFOR 8312,
2:141 MFOR 8321, 2:142 MFOR 8332, 2:150 MFOR 8566, 2:162 MFOR 21,
2:162 MFOR 24, 2:163 MFOR 2, 2:163 MFOR 2, 2:163 MFOR 8,
2:171 MFOR 6, 2:172 MFOR 22, 2:178 MFOR 8829, 2:178 MFOR 8849,
2:179 MFOR 8880, 2:180 MFOR 8888, 2:182 MFOR 8954, 2:185 MFOR 9045,
2:185 MFOR 9060, 2:185 MFOR 9068, 2:187 MFOR 9114, 2:190 MFOR 9222,
2:194 MFOR 9321, 2:196 MFOR 9380, 2:196 MFOR 9386, 2:200 MFOR 9500,
2:201 MFOR 9527, 2:202 MFOR 9551, 2:203 MFOR 9592, 2:203 MFOR 9600,
2:205 MFOR 9655, 2:205 MFOR 9655, 2:205 MFOR 9655, 2:205 MFOR 9661,
2:206 MFOR 9686, 2:207 MFOR 9711, 2:207 MFOR 9712, 2:207 MFOR 9721,
2:207 MFOR 9728, 2:211 MFOR 9827, 2:215 MFOR 9978, 2:215 MFOR 9979,
2:217 MFOR 10033, 2:218 MFOR 10069, 2:229 MFOR 10414, 2:233 MFOR 10532,
2:239 MFOR 10706, 2:240 MFOR 10752, 2:240 MFOR 10752, 2:240 MFOR 10752,
2:245 MFOR 10890, 2:245 MFOR 10895, 2:252 MFOR 11112, 2:255 MFOR 11195,
2:259 MFOR 11314, 2:271 MFOR 11685, 2:279 MFOR 11905, 2:280 MFOR 11930,
2:281 MFOR 11957, 2:285 MFOR 12079, 2:290 MFOR 12258, 2:300 MFOR 12552,
2:306 MFOR 12733, 2:310 MFOR 12862, 2:316 MFOR 13012, 2:317 MFOR 13037,
2:320 MFOR 13128, 2:330 MFOR 13401, 2:330 MFOR 13409, 3:1 MFOR 7,
3:2 MFOR 10, 3:6 MFOR 13474, 3:6 MFOR 13499, 3:7 MFOR 13504,
3:9 MFOR 13564, 3:13 MFOR 13705, 3:15 MFOR 13752, 3:15 MFOR 13767,
3:15 MFOR 13768, 3:17 MFOR 13830, 3:20 MFOR 13924, 3:28 MFOR 14148,
3:28 MFOR 14162, 3:30 MFOR 14201, 3:30 MFOR 14206, 3:33 MFOR 14302,
3:38 MFOR 14470, 3:39 MFOR 14501, 3:41 MFOR 14576, 3:43 MFOR 14615,
3:44 MFOR 14640, 3:49 MFOR 14804, 3:50 MFOR 14838, 3:51 MFOR 14855,
3:69 MFOR 15357, 3:70 MFOR 15399, 3:70 MFOR 15403, 3:71 MFOR 15421,
3:76 MFOR 15571, 3:79 MFOR 15680, 3:80 MFOR 15726, 3:83 MFOR 15793,
3:91 MFOR 16045, 3:94 MFOR 16136, 3:100 MFOR 16325, 3:100 MFOR 16331,
3:105 MFOR 16473, 3:106 MFOR 16516, 3:107 MFOR 16543, 3:107 MFOR 16544,
3:111 MFOR 16682, 3:113 MFOR 16727, 3:120 MFOR 16956, 3:122 MFOR 17000,
3:125 MFOR 17094, 3:126 MFOR 17103, 3:126 MFOR 17113, 3:127 MFOR 17184,
3:140 MFOR 17532, 3:143 MFOR 17626, 3:144 MFOR 17654, 3:146 MFOR 17722,
3:150 MFOR 17836, 3:151 MFOR 17872, 3:154 MFOR 17961, 3:156 MFOR 18007,
3:158 MFOR 18071, 3:159 MFOR 18117, 3:159 MFOR 18124, 3:167 MFOR 24,
3:168 MFOR 2, 3:168 MFOR 6, 3:168 MFOR 11, 3:168 MFOR 13,
3:177 MFOR 18441, 3:177 MFOR 18445, 3:177 MFOR 18445, 3:178 MFOR 18449,
3:182 MFOR 18589, 3:183 MFOR 18606, 3:188 MFOR 18764, 3:202 MFOR 19145,
3:202 MFOR 19166, 3:203 MFOR 19180, 3:204 MFOR 19202, 3:206 MFOR 19270,
3:213 MFOR 19482, 3:213 MFOR 19483, 3:213 MFOR 19496, 3:229 MFOR 19966,
3:239 MFOR 20245, 3:240 MFOR 20301, 3:243 MFOR 20378, 3:248 MFOR 20536,
3:250 MFOR 20591, 3:264 MFOR 21006, 3:267 MFOR 21071, 3:271 MFOR 21193,
4:1 MFOR 21249, 4:7 MFOR 21434, 4:9 MFOR 21497, 4:17 MFOR 21739,
4:18 MFOR 21769, 4:25 MFOR 21978, 4:29 MFOR 22084, 4:38 MFOR 22391,
4:38 MFOR 22393, 4:40 MFOR 22441, 4:41 MFOR 22470, 4:42 MFOR 22486,
4:60 MFOR 23048, 4:72 MFOR 23389, 4:75 MFOR 23499, 4:75 MFOR 23499,
1:9 FBMC 2, 1:10 FBMC 13, 1:17 FBMC 7, 1:18 FBMC 17,
1:35 FBMC 27, 1:61 FBMC 16, 1:69 FBMC 21, 1:75 FBMC 19,
1:95 FBMC 17, 1:167 FBMC 9, 1:170 FBMC 26, 1:185 FBMC 16,
1:188 FBMC 13, 1:208 FBMC 23, 1:210 FBMC 21, 1:210 FBMC 23,
1:211 FBMC 1, 1:213 FBMC 11, 1:213 FBMC 16, 1:219 FBMC 5,
1:221 FBMC 21, 1:238 FBMC 7, 1:239 FBMC 18, 1:239 FBMC 20,
1:239 FBMC 22, 1:241 FBMC 21, 1:243 FBMC 15, 2:8 FBMC 9,
2:9 FBMC 22, 2:18 FBMC 20, 2:18 FBMC 21, 2:21 FBMC 18,
2:56 FBMC 13, 2:56 FBMC 15, 2:63 FBMC 2, 2:97 FBMC 17,
2:98 FBMC 3, 2:106 FBMC 3, 2:111 FBMC 14, 2:115 FBMC 25,
2:120 FBMC 5, 2:138 FBMC 25, 2:139 FBMC 6, 2:141 FBMC 19,
2:142 FBMC 21, 2:142 FBMC 23, 2:147 FBMC 13, 2:156 FBMC 8,
2:159 FBMC 19, 2:162 FBMC 10, 2:165 FBMC 7, 2:174 FBMC 21,
2:188 FBMC 3, 2:189 FBMC 8, 257 ISAB 115, 90 7PSA 31 3,
91 7PSA 31 20, 95 7PSA 37 9, 95 7PSA 37 11, 96 7PSA 37 4,
96 7PSA 37 9, 100 7PSA 37 1, 101 7PSA 37 9, 102 7PSA 37 12,
102 7PSA 37 14, 102 7PSA 37 19, 108 7PSA 50 21, 115 7PSA 50 19,
116 7PSA 50 2, 119 7PSA 101 5, 122 7PSA 101 9, 125 7PSA 101 12,
132 7PSA 101 15, 132 7PSA 101 16, 132 7PSA 101 17, 132 7PSA 101 17,
133 7PSA 101 9, 146 7PSA 142 17, 153 7PSA 142 6, 180 LMFR 5,
181 LMFR 34, 184 LMFR 20, 57 PAIX 16, 57 PAIX 20,
60 PAIX 33, 65 PAIX 13, 65 PAIX 23, 68 PAIX 29,
70 PAIX 32, 71 PAIX 21, 72 PAIX 13, 74 PAIX 3,
74 PAIX 3, 76 PAIX 10, 76 PAIX 18, 76 PAIX 26,
76 PAIX 31, 77 PAIX 16, 82 PAIX 3, 82 PAIX 31
ETC.
Surcot 1
2:234 PAST 348 née //Comme pastoure polie: //Surcot vert, cote jolie //J'avoye et g
sure 18
1:223 AUBA 14 5 rece. // Car Fortune me cuert sure //Qui tout mon bien destruit, rom
1:247 AUBA 34 23 oy dure, //Ains de ma pesance sure // Apercevoir // Vueillez le voir
1:286 CMPL 1 152 nt maleüreux, // De mort trop sure //Encor vengiez peust estre de l'
2:202 POIS 1406 aux gens, me voult lors corir sure, //Car je n'avoye ains, se Dieux
3:191 DVAB 3 6 y ma vie qui trop dure, //Car sure mort ne me seroit si dure. //Ha m
3:192 DVAB 3 12 s ne sçay com l'endure, //Car sure mort ne me seroit si dure. //Et c
3:192 DVAB 3 18 ostez moy ceste ardure, //Car sure mort ne me seroit si dure. //Tost
3:192 DVAB 3 20 e plus vivre n'ay cure, //Car sure mort ne me seroit si dure
3:214 CBAD 5 9 en reffus, Espoir dit que si sure //Ja ne serés que vo cuer ennorte
3:254 CBAD 44 23 nt que l'atente en soit moult sure, //Mais moult souvent le gaigne q
170 CHLE 1395 nt, //Non obstant celle terre sure //Et du souleil la grant arsure.
344 CHLE 4358 Car quant tel vice leur cuert sure, //Leur renom fait appeticier //E
2:138 MFOR 8195 Seras, car, sure te courront //Tous hommes, quant
2:184 MFOR 9041 y, //A qui ne voulsist courre sure, //Et cil leur apprist la morsure
2:189 MFOR 9171 a, //Mais en la parfin lui fu sure //Fortune, qui lui couru sure, //
2:189 MFOR 9172 sure //Fortune, qui lui couru sure, //N'au besoing ne la secouru, //
2:212 MFOR 9876 re. //Trop leur fu la journee sure
3:256 MFOR 20768 III. jours entiers, pesant et sure! //Moult y perdirent li Romain,
surent 1
3:208 MFOR 19346 Assemblez. Les Rommains, qui surent //Leur venue, vers eulx tantost
sures 2
1:285 CMPL 1 127 e nous soient ne nuisables ne sures, // Si nous celion. //Et vous vu
2:16 MFOR 4660 s //Vous tramectront pesances sures." //De Pistoye et d'autre cité
surhaulçassent 1
316 CHLE 3890 assent, //Se mes biens ne les surhaulçassent. //Et ainsi pour mes bi
surhaulce 1
104 PAIX 1 de lui, surhaulce sa dignité, le rent redoubté
surhaulcez 3
1:145 LAYS 2 245 us en lascez, //Et vous serez surhaulcez //Sur tous bons sanz contre
320 CHLE 3959 on lait, //Sus les autres est surhaulcez; //Ne lui fault ja estre ap
322 CHLE 3984 s assez, //Il seroit grant et surhaulcez. //A bonne cause je fais to
surhaulçoit 1
1:212 FBMC 5 comme tres vertueux, //ne se surhaulçoit en arogance pour quelconqu
surhaulsa 1
2:14 MFOR 4592 s lors ença //De gaires ne se surhaulsa. //Par le chastel ou celle m
surhaulsez 1
1:122 MFOR 3322 ez, //Pourquoy plusieurs sont surhaulsez, //Qui es lieux montent et
suriant 1
1:67 FBMC 5 ince le retint et respondi en suriant, //comme se il n'en tenist con
Surie 3
170 CHLE 1398 rtarie //Et la grant terre de Surie //Et la riche isle de Cathay //O
2:199 MFOR 9466 igneurie; //Assire, Caldee et Surie //Et la grant Babiloine acquist
4:38 MFOR 22384 hevalerie, //Ala Alixandre en Surie, //Qui contre luy se deffendy;
surmettra 1
2:91 MFOR 6923 ulx contrat ou faute //On lui surmettra avoir faite //Le temps passé
surmist 1
3:188 MFOR 18745 e dis, //Janvier et fevrier y surmist. //Temples a Romme premier fis
Surmonta 2
400 CHLE 5277 assant aventures terribles, //Surmonta toutes les tempestes //Et les
1:120 MFOR 3266 es y monta //Et toutes choses surmonta. //Riens tant bel ne peut veo
surmonté 20
1:96 CEBA 96 19 te, //Se en valeur les autres surmonté //N'a et en bien. Gentillece
1:105 VIRL 5 12 r a vo bonté; //Car vous avez surmonté // A vo plaisir
2:25 DAMO 766 En doit estre moins d'orgueil surmonté, //Car les vertus si enchacen
2:183 POIS 810 //Et les hentent et qui plus surmonté //Ont en beaulz faiz et ceulz
2:262 PAST 1274 eras. //Mais, s'il les autres surmonte
3:4 ORND 7 78 eve //De pechié qui trop nous surmonte; //Pour les enfants du roy pr
3:31 EMOR 25 3 té, //Gardes qu'orgueil ne te surmonte; //Penses qu'a Dieu fault ren
3:43 EMOR 102 4 te //Quant vin le sens d'omme surmonte
3:309 CBAD 101 32 dompte //Fols et sages et qui surmonte //Toute riens, lui mist la ra
136 CHLE 808 e bonté, //Celle a les autres surmonté //De santé, de goust, de fres
314 CHLE 3854 mpte //Vers richece, qui tout surmonte, //Mettre ma valeur au derrie
334 CHLE 4207 vilains vices servir, //Ains surmonte par vive force //Toute chose
444 CHLE 6017 uvé, //Qu'a ceulx qu'il avoit surmonté //Par force d'armes la bonté
1:47 MFOR 1195 ompte //Le dueil, qui ma joye surmonte, //Qui a ce point me couru se
1:47 MFOR 1217 te, //Selons que le vent nous surmonte, //Ou lache huynes ou destend
2:185 MFOR 9071 mais //Fortune ceulx qu'elle surmonte, //Et puis tout a coup les af
96 7PSA 37 8 our ce que mes iniquités sont surmonté mon chief, et si comme charge
110 PAIX 13 , ce dit Aristote, que elle //surmonte et est puissant entre les dif
30 PRVH 552 que a //que tout le monde ne surmonte. Tel creature, dist-il, //est
30 PRVH 562 e tu te veoies quant yre te //surmonte furieusement, grant orreur au
surmontent 1
1:58 FBMC 15 erciter en vertus, si que ilz surmontent //en meurs ceulz, qu'ilz ve
surmonter 10
3:90 DVAL 1026 ris monter //Et l'un l'aultre surmonter //Pour mieulx acquerir leur
350 CHLE 4462 re les vaillans Rommains //Et surmonter royaumes mains. //Trogus Pom
1:115 MFOR 3140 onter //Cellui qui tout veult surmonter; //Mais trop y treuve d'aven
1:117 MFOR 3184 Pour les estages surmonter; //Mais n'est pas legier le
1:58 FBMC 16 n meurs ceulz, qu'ilz veulent surmonter //en honneurs", lui fist, en
1:115 FBMC 23 une espece de sens et avis de surmonter //les anemis et empeschieurs
114 7PSA 50 16 quelconques vice ne le puisse surmonter. //XVIII. Sacrifice a Dieu l
98 PAIX 14 r plus qu'ilz n'ont et de les surmonter par force d'avoir. //Et ces
121 PAIX 20 es vertus de prince //doivent surmonter toute puissance. Mais au pro
135 PAIX 17 l soit de souffrir populaires surmonter //plus que raison, afin que
surmontera 1
29 PRVH 496 n t'en deffens, riens ne te //surmontera, ains en istras vainqueur e
surmonterent 1
4:59 MFOR 23002 e monterent //Que toute terre surmonterent, //Si qu'il luy ert vis q
surmontoit 1
3:127 MFOR 17174 estoit, //Qui tous les autres surmontoit, //Dont grant reprouche a d
surnom 2
354 CHLE 4520 renom, //De Chastel Morant a surnom. //Si est voir que la cité nobl
2:272 MFOR 11697 //.XXVI. ans, mais, pour son surnom, //Ne fu nommé, se Othus non,
surnomme 4
3:60 DVAL 22 omme: //Lui souffist qu'on le surnomme //Le duc des vrays amoureux
2:146 MFOR 8462 s nommé //Fu, ne sçay comment surnommé. //Chus fu filz Cham, le filz
2:258 MFOR 11266 ersés nommé, //Qui Assurus fu surnommé, //Fu le plus grant des roys
31 DARC 124 t maistre. //Propheciez l'ont surnommé //"Le Cerf Volant," et consom
surnommee 1
300 CHLE 3636 t nommee; //Or Angleterre est surnommee. //D'autres assez dire pourr
surnommer 1
2:177 MFOR 8801 estora, //Que Ninus fist puis surnommer //Ninive de son nom nommer,
surnommez 2
204 CHLE 1971 our esbatre, //Les poetes ont surnommez //Les |.iiii. chevaulx bien
2:210 MFOR 9808 nommez, //Et de plusieurs fu surnommez
suronde 2
1:149 ROND 4 10 tant est grant le mal qui me suronde //Que de la mort desir passer
3:286 CBAD 78 10 //Que joye, paix, souffisance suronde //Si dedens moy que chose ne m
suroré 1
2:231 PAST 264 e flours chapiau //Moult bien suroré d'orpeau //Que s'amie a en sa b
surplus 11
1:272 EABA 1 26 auté se tu es sien; //Tout le surplus je te pardonne, //Car, quoy qu
2:106 2AMA 1896 il se met en la voie. //Et du surplus //Je di encor que cellui aime
2:113 3JUG 47 e fors la mort n'attendoit au surplus, //Se brief mercy //Elle n'avo
3:137 DVAL 9 faint vers vous. Et quant au surplus //que dites que avez joye d'es
3:252 CBAD 42 27 fort nous entr'amerons; //Du surplus je m'en racoise: //Je ne sçay
1:104 FBMC 8 e //desireuse de parchever le surplus, m'en passeray //à tant priant
1:196 FBMC 11 autres gros prisonniers et le surplus mors ou fuitis. //Celle gracie
57 PAIX 10 embre et delaissié adont le //surplus pour cause de matiere de paix
63 PAIX 11 rt, t'aidera à parfurnir le //surplus en maniere que doresenavant vi
156 PAIX 12 aire à autrui, et que tout le surplus n'estoit pas gloire, //mais ch
39 PRVH 939 on. Mais que me //diras-tu du surplus de ta belle porteure que je no
surpreigne 1
95 7PSA 37 15 quelconques autre desir ne me surpreigne. //Ta voulenté soit ma seul
surprendra 1
3:14 MFOR 13735 ains, sanz lonc sejour, //Les surprendra par nuit obscure, //Sanz qu
surprendre 9
1:62 CEBA 61 6 nt en une nue //Pour son mary surprendre ou fait; //Sur eulx est tou
1:262 AUBA 48 12 scez soubz couverte chappe //Surprendre cuers; quant si bien me dev
3:67 DVAL 260 ndre, //La fleche, dont seult surprendre //Les amans, prent et entoy
3:225 CBAD 16 12 aillie //Tant me vient Amours surprendre, //Et si sçay que mal baill
3:237 CBAD 28 4 faictes l'emprise //Pour moy surprendre, //Car je sens ja qu'en la
3:308 CBAD 101 8 courage //Qui se laisse a toy surprendre. //Mais bien voy qu'il n'es
4:18 MFOR 21779 elle, //Les cuide despourveus surprendre; //Mais Rommains, ou il n'o
1:226 FBMC 6 vent; //item, que l'ost puist surprendre ses anemis en prenant //leu
1:229 FBMC 30 ceulz dedens ne les puissent surprendre
surprensist 1
3:75 DVAL 529 penser volage //Jamais ne me surprensist //Et que mon cuer apprensi
surpris 21
1:62 CEBA 61 8 a coup venue //Si les y eust surpris de fait; //Mais il n'est nul s
1:72 CEBA 71 15 puis vers vous, et com d'amer surpris, //Doulce dame, je me rens a v
1:79 CEBA 79 19 on loial cuer de vostre amour surpris, //Je vous nommay fausse, cert
1:158 ROND 18 4 'estre par vous si doulcement surpris. //On ne pourroit sommer le tr
1:174 ROND 48 1 Comme surpris //Et entrepris //De vostre amo
1:174 ROND 48 10 s //Si haulte honnour //Comme surpris. //Mais en despris //Ne m'ait
1:174 ROND 48 17 pris //En vo doulçour //Comme surpris
1:243 AUBA 31 23 sept Anglois de grant orgueil surpris, //Dont loz avez et d'ommes et
2:17 DAMO 517 eur droit reclamer. //La sont surpris et bien envelopé //Ceulz qui l
2:55 2AMA 207 mer et venir et aler. //Ainsi surpris d'amours, a brief parler, //Ci
2:125 3JUG 464 'amour l'informoit //Qui l'ot surpris //Par sa beaulté, a qui se ren
3:55 PMOR 88 1 D'omme jaloux ou forment surpris d'yre //On ne doit foy adjoust
3:154 DVAL 2983 ment fus d'Amours dontté //Et surpris premierement, //Et puis commen
2:90 MFOR 6911 s yront, //Ou il meismes sera surpris //De quelque maladie et pris,
2:231 MFOR 10465 gaires ne fu o la dame, //Car surpris de mal fu si tres //Qu'il mour
3:27 MFOR 14136 pris, //S'il ne fust en agait surpris. //Roy Ylus, qui regnoit adon,
3:37 MFOR 14429 oir //Son cuer, n'ainsi estre surpris, //Qui tant avoit de sens comp
3:218 MFOR 19660 pris; //Partis sont; Hanibal surpris //Ont despourveu, qui ne pensa
4:70 MFOR 23337 a tres faulse Envie, qui //Ot surpris mesmes son lignage, //Le fit m
94 PAIX 22 r si que dit Senecque, l'omme surpris //d'ire ou hayne et convoitise
172 PAIX 37 a loy voit bien homme qui est surpris de yre, mais il ne voit //pas
surprise 5
1:153 ROND 10 3 emprise, //Amis, dont tu m'as surprise, //Mon cuer aussi s'i assent.
2:240 PAST 541 brueil. //Or me tins je pour surprise, //Bien cuiday morte estre ou
2:280 PAST 1845 i avenir //Que d'amours estre surprise //Peüst, mais or en est prise
3:237 CBAD 28 6 urs, par vous, de qui je suis surprise, //Grant joye aray, et que de
3:310 CBAD 101 77 prise, //Par toy fu tellement surprise //Que sans dessertes //Ama Ja
surprises 1
3:14 MFOR 13737 e, //Et dit que "s'ainsi sont surprises, //Tost les auront mortes et
surprist 6
2:70 2AMA 703 Et ceste amour trop durement surprist //Aessacus, //Filz au bon roy
2:215 POIS 1846 Et bien cuidoit que dure mort surprist //Mon povre corps, qui fu, pa
2:242 MFOR 10801 an le tiers, //Tel maladie le surprist, //Dont tost aprés la mort le
3:229 MFOR 19984 i ce ot fait, //Et ainssy les surprist de fait //Et tres tous les mi
3:246 MFOR 20464 //Filz, qu'il hot, prist; si surprist eulx. //Adont, pour celle adv
4:47 MFOR 22648 rist //Alixandre, et par sens surprist. //Une forte place, ou estoye
surquerez 1
1:172 ROND 45 9 us acquerez //Et tant plus me surquerez, //Souffise vous bel accueil
surquerir 1
1:89 CEBA 89 4 On doie amours contraindre et surquerir. //Car humblement on doit ce
surquetout 2
180 LMFR 54 s cytoiens et habitans; et en surquetout les //Angloiz par de costé
184 LMFR 7 ist en grant doubtance? Et en surquetout, quoy qu'en touz cas //soit
surreccion 1
3:26 ORNS 59 235 ens, //Quarente jours puis ta surreccion, //M'ame et mon corps en to
surs 2
348 CHLE 4407 //Comment chevaliers fors et surs //De male acquisicion purs //Doiv
446 CHLE 6054 Mais lui qui ert constans et surs, //Oncques de rien ne fu esmeu //
sursainte 1
2:247 PAST 769 ue et es ceinte //De ta jolie sursainte? //T'a ton pere fiancée, //O
sursault 1
1:70 CEBA 69 1 Il vous est bien pris en sursault //Le mal d'amours qui si vous
surtout 1
1:40 MFOR 991 me tins a bien paree, //Mais surtout je fus honoree //De cil a qui
surtray 1
129 PAIX 17 nay, le peuple ydolatra et se surtray de la loy de Dieu, //pour laqu
survenans 1
177 PAIX 28 z de l'abondance des affaires survenans sans cesser es //choses de s
survenir 3
1:224 AUBA 15 13 , Fortune est s'anemie // Qui survenir //Lui fait maint mal, si ne p
2:164 POIS 159 e leurs amours; pour ce voult survenir //En celle place //Que le sol
170 PAIX 10 nnestes parolles y puissent //survenir. Or est à regarder à quelz ge
survenoit 1
1:227 FBMC 23 nt, se quelque affaire //leur survenoit
survenu 10
1:82 CEBA 82 5 r trop d'empeschement //M'est survenu, mais croiez fermement //Que v
1:158 ROND 19 6 e s'en esmerveille ame, //Car survenu m'en est le sentement //Tout e
2:152 3JUG 1361 oit //Yroit vers elle, //Mais survenu il lui estoit nouvelle //Qui l
3:126 DVAL 2210 est avenu //Que dongier n'est survenu //Tant qu'avons a long loisir
3:141 DVAL 2546 aire qui en present //Lui est survenu sanz faille, //Dont lui fault,
1:67 MFOR 1690 bien venu //Et s'il y estoit survenu, //Dyable lui aroit amené, //L
3:125 MFOR 17071 t entremeslee; //Troÿlus y fu survenu, //Qui fierement s'est mainten
3:146 MFOR 17700 venu //N'y fust; mais cellui survenu //Y est, a moult grant assembl
3:184 MFOR 18618 Mais remede y est survenu //Par la grant prudence des da
62 PAIX 26 téz que quelconque //cause de survenu accident contraire par faulte
survenue 3
3:223 CBAD 14 14 sa retenue //Me presse, et sa survenue, //Tout non obstant l'escondi
1:108 FBMC 22 e, adoulée à bonne cause de //survenue perte, non mie singuliere à m
136 PAIX 9 estrange seigneurie fust tost survenue les subjuguer et mectre à //m
survenues 1
17 PRVH 16 s obliquement puis un temps //survenues, aviser comment se aucune ch
surviennent 1
2:87 MFOR 6802 aviennent //Et qui d'aventure surviennent
survient 6
1:52 CEBA 51 12 //Que ne die le dueil qui me survient. //Car le mien cuer pour mal
2:79 2AMA 1011 e et pensis quant telle amour survient //En ses pensées //Et qu'au p
2:108 2AMA 1987 t bien et bel faire dis, dont survient //En mainte place //Maint gra
2:200 POIS 1353 grant desir trop fort sur moy survient, //Car sans cesser de cellui
1:82 MFOR 2137 viengne que bon Eür, //Lequel survient tout d'aventure; //Et, pour c
2:86 MFOR 6781 beance //A aucun bien, et il survient, //Ou de legier a bien on vie
survindrent 1
3:203 MFOR 19192 t, //Mais, quant les elephans survindrent //En l'ost, chargiez d'omm
survint 2
2:93 2AMA 1487 lamer, //Mais bon secours lui survint pour amer, //Car accueilli //F
2:145 3JUG 1133 'en certain lieu cellui amant survint //Ou sa prime dame fu qui devi
sus 377
1:7 CEBA 6 6, 1:17 CEBA 16 5, 1:58 CEBA 57 18, 1:61 CEBA 60 2,
1:102 VIRL 2 10, 1:116 VIRL 14 16, 1:158 ROND 19 11, 1:199 JEUX 44 6,
1:215 AUBA 7 16, 1:217 AUBA 9 1, 1:217 AUBA 9 1, 1:218 AUBA 10 19,
1:249 AUBA Ron 10, 1:264 AUBA 50 5, 1:266 AUBA 51 20, 1:268 AUBA 53 4,
1:290 CMPL 2 39, 2:3 DAMO 49, 2:5 DAMO 125, 2:9 DAMO 260,
2:10 DAMO 284, 2:12 DAMO 352, 2:49 2AMA 11, 2:54 2AMA 157,
2:55 2AMA 211, 2:60 2AMA 354, 2:69 2AMA 674, 2:84 2AMA 1167,
2:89 2AMA 1329, 2:97 2AMA 1593, 2:98 2AMA 1629, 2:117 3JUG 195,
2:133 3JUG 737, 2:168 POIS 314, 2:171 POIS 387, 2:192 POIS 1095,
2:215 POIS 1863, 2:227 PAST 116, 2:228 PAST 152, 2:228 PAST 155,
2:228 PAST 156, 2:230 PAST 223, 2:230 PAST 225, 2:230 PAST 228,
2:231 PAST 258, 2:232 PAST 290, 2:234 PAST 354, 2:237 PAST 457,
2:237 PAST 466, 2:238 PAST 480, 2:239 PAST 514, 2:239 PAST 528,
2:241 PAST 597, 2:242 PAST 629, 2:246 PAST 736, 2:249 PAST 828,
2:253 PAST 979, 2:255 PAST 1038, 2:256 PAST 1055, 2:257 PAST 1111,
2:262 PAST 1250, 2:264 PAST 1331, 2:273 PAST 1608, 2:276 PAST 1704,
3:20 ORNS 29 113, 3:30 EMOR 20 3, 3:30 EMOR 20 3, 3:34 EMOR 48 2,
3:62 DVAL 94, 3:65 DVAL 194, 3:81 DVAL 717, 3:83 DVAL 818,
3:85 DVAL 873, 3:86 DVAL 889, 3:86 DVAL 910, 3:89 DVAL 1002,
3:89 DVAL 1005, 3:90 DVAL 1042, 3:90 DVAL 1046, 3:91 DVAL 1059,
3:98 DVAL 1311, 3:120 DVAL 2003, 3:133 DVAL 27, 3:152 DVAL 2921,
3:168 DVAL 26, 3:205 DVAC 61, 3:210 CBAD 22, 3:263 CBAD 53 13,
3:287 CBAD 79 9, 3:297 CBAD 89 6, 3:299 CBAD 91 11, 3:301 CBAD 94 13,
98 CHLE 200, 106 CHLE 343, 134 CHLE 795, 136 CHLE 820,
136 CHLE 836, 144 CHLE 981, 144 CHLE 1019, 150 CHLE 1044,
152 CHLE 1076, 166 CHLE 1338, 168 CHLE 1342, 178 CHLE 1548,
180 CHLE 1565, 180 CHLE 1566, 180 CHLE 1569, 196 CHLE 1840,
200 CHLE 1891, 208 CHLE 2039, 218 CHLE 2224, 222 CHLE 2300,
228 CHLE 2412, 230 CHLE 2428, 234 CHLE 2523, 236 CHLE 2546,
248 CHLE 2748, 260 CHLE 2943, 260 CHLE 2944, 264 CHLE 3009,
264 CHLE 3034, 266 CHLE 3050, 266 CHLE 3052, 268 CHLE 3085,
272 CHLE 3165, 276 CHLE 3222, 290 CHLE 3461, 292 CHLE 3480,
306 CHLE 3719, 312 CHLE 3839, 320 CHLE 3959, 330 CHLE 4130,
340 CHLE 4284, 358 CHLE 4592, 366 CHLE 4716, 370 CHLE 4778,
376 CHLE 4886, 378 CHLE 4932, 414 CHLE 5520, 414 CHLE 5521,
424 CHLE 5703, 430 CHLE 5789, 446 CHLE 6053, 448 CHLE 6104,
454 CHLE 6173, 454 CHLE 6202, 1:26 MFOR 573, 1:47 MFOR 1206,
1:47 MFOR 1209, 1:52 MFOR 1380, 1:54 MFOR 1434, 1:58 MFOR 18,
1:58 MFOR 19, 1:58 MFOR 20, 1:59 MFOR 1473, 1:123 MFOR 3345,
1:125 MFOR 3421, 1:128 MFOR 3495, 1:133 MFOR 3647, 1:135 MFOR 3724,
2:5 MFOR 4323, 2:7 MFOR 4392, 2:27 MFOR 5020, 2:29 MFOR 5074,
2:37 MFOR 5326, 2:37 MFOR 5326, 2:37 MFOR 5332, 2:43 MFOR 5521,
2:66 MFOR 6205, 2:66 MFOR 6208, 2:80 MFOR 6601, 2:80 MFOR 6602,
2:93 MFOR 6984, 2:119 MFOR 7650, 2:155 MFOR 8735, 2:203 MFOR 9589,
2:207 MFOR 9726, 2:219 MFOR 10094, 2:225 MFOR 10287, 2:234 MFOR 10552,
2:235 MFOR 10572, 2:238 MFOR 10690, 2:246 MFOR 10926, 2:247 MFOR 10971,
2:252 MFOR 11091, 2:269 MFOR 11619, 2:282 MFOR 11983, 2:285 MFOR 12084,
2:297 MFOR 12453, 2:299 MFOR 12515, 2:301 MFOR 12591, 2:309 MFOR 12807,
2:314 MFOR 12963, 2:329 MFOR 13393, 3:12 MFOR 13661, 3:17 MFOR 13832,
3:21 MFOR 13931, 3:31 MFOR 14246, 3:31 MFOR 14251, 3:34 MFOR 14331,
3:51 MFOR 14850, 3:59 MFOR 15067, 3:72 MFOR 15453, 3:75 MFOR 15551,
3:75 MFOR 15551, 3:90 MFOR 16031, 3:100 MFOR 16345, 3:105 MFOR 16497,
3:113 MFOR 16733, 3:122 MFOR 17008, 3:139 MFOR 17504, 3:179 MFOR 18494,
3:182 MFOR 18577, 3:197 MFOR 19013, 3:201 MFOR 19127, 3:204 MFOR 19232,
3:211 MFOR 19439, 3:214 MFOR 19537, 3:215 MFOR 19562, 3:215 MFOR 19571,
3:229 MFOR 19962, 3:231 MFOR 20035, 3:236 MFOR 20163, 3:242 MFOR 20341,
3:244 MFOR 20405, 3:246 MFOR 20449, 3:246 MFOR 20461, 3:248 MFOR 20526,
3:265 MFOR 21024, 3:265 MFOR 21032, 3:266 MFOR 21043, 3:267 MFOR 21076,
3:270 MFOR 21168, 3:271 MFOR 21213, 4:2 MFOR 21286, 4:7 MFOR 21451,
4:18 MFOR 21772, 4:18 MFOR 21776, 4:19 MFOR 21797, 4:21 MFOR 21859,
4:30 MFOR 22123, 4:41 MFOR 22461, 4:42 MFOR 22502, 4:43 MFOR 22535,
4:46 MFOR 22632, 4:49 MFOR 22717, 4:57 MFOR 22961, 4:60 MFOR 23037,
1:19 FBMC 25, 1:39 FBMC 10, 1:50 FBMC 9, 1:65 FBMC 8,
1:65 FBMC 10, 1:67 FBMC 25, 1:68 FBMC 10, 1:69 FBMC 4,
1:7O FBMC 6, 1:73 FBMC 18, 1:76 FBMC 26, 1:88 FBMC 21,
1:93 FBMC 19, 1:95 FBMC 13, 1:95 FBMC 16, 1:95 FBMC 20,
1:95 FBMC 22, 1:96 FBMC 16, 1:105 FBMC 21, 1:107 FBMC 18,
1:107 FBMC 21, 1:108 FBMC 9, 1:114 FBMC 27, 1:127 FBMC 1,
1:127 FBMC 21, 1:128 FBMC 3, 1:137 FBMC 5, 1:149 FBMC 14,
1:149 FBMC 16, 1:149 FBMC 19, 1:150 FBMC 2, 1:160 FBMC 4,
1:163 FBMC 4, 1:166 FBMC 22, 1:166 FBMC 23, 1:167 FBMC 15,
1:199 FBMC 1, 1:204 FBMC 16, 1:208 FBMC 20, 1:214 FBMC 7,
1:214 FBMC 15, 1:215 FBMC 15, 1:216 FBMC 13, 1:216 FBMC 16,
1:219 FBMC 23, 1:223 FBMC 16, 1:228 FBMC 15, 1:230 FBMC 15,
1:232 FBMC 13, 1:233 FBMC 17, 1:233 FBMC 17, 1:235 FBMC 18,
1:235 FBMC 18, 1:237 FBMC 13, 2:1 FBMC 16, 2:6 FBMC 10,
2:14 FBMC 1, 2:22 FBMC 18, 2:22 FBMC 18, 2:22 FBMC 19,
2:24 FBMC 23, 2:25 FBMC 18, 2:26 FBMC 2, 2:28 FBMC 23,
2:39 FBMC 5, 2:55 FBMC 15, 2:56 FBMC 10, 2:61 FBMC 3,
2:62 FBMC 4, 2:62 FBMC 10, 2:72 FBMC 8, 2:75 FBMC 11,
2:82 FBMC 10, 2:86 FBMC 17, 2:97 FBMC 22, 2:98 FBMC 6,
2:99 FBMC 23, 2:102 FBMC 26, 2:103 FBMC 22, 2:104 FBMC 12,
2:107 FBMC 13, 2:109 FBMC 6, 2:111 FBMC 22, 2:112 FBMC 13,
2:113 FBMC 13, 2:116 FBMC 17, 2:120 FBMC 2, 2:122 FBMC 12,
2:125 FBMC 9, 2:129 FBMC 11, 2:134 FBMC 4, 2:139 FBMC 1,
2:154 FBMC 14, 2:158 FBMC 7, 2:170 FBMC 14, 2:179 FBMC 30,
2:186 FBMC 9, 2:188 FBMC 6, 2:191 FBMC 17, 257 ISAB 138,
257 ISAB 139, 92 7PSA 31 19, 101 7PSA 37 22, 119 7PSA 101 17,
122 7PSA 101 11, 124 7PSA 101 22, 132 7PSA 101 5, 140 7PSA 129 15,
142 7PSA 129 8, 142 7PSA 129 22, 143 7PSA 129 17, 148 7PSA 142 5,
57 PAIX 7, 63 PAIX 1, 80 PAIX 21, 80 PAIX 28,
102 PAIX 9, 102 PAIX 22, 111 PAIX 30, 120 PAIX 3,
126 PAIX 25, 133 PAIX 6, 134 PAIX 6, 141 PAIX 10,
143 PAIX 10, 160 PAIX 19, 171 PAIX 17, 174 PAIX 7,
29 DARC 68
Susanne 1
58 PAIX 27 res de Daniel //pour la bonne Susanne, accusée à tort, respiter de m
suscide 1
137 PAIX 14 te nuise ne prengne sur eulx suscide. Tailles, ne à //quelconques c
suscita 2
2:158 MFOR 13 courroucé contre eulx //leur suscita ennemis Thusanthaïm, le roy de
2:158 MFOR 28 courroucié contre eulx, leur suscita //bataille, de Eglon, le roy d
susdicte 10
1:99 MFOR 2667 né. // De ce mesmes. La porte susdicte est pourprisse //Des gens, qu
2:20 MFOR 4811 erres, //Tout par la coustume susdicte, //Dont maint fenist par mort
3:238 MFOR 20230 desconfite //Fu la compagnie susdicte. //La .II^e^. foiz y tramiren
1:204 FBMC 2 Gales, et, pour la renommée //susdicte du bon roy Charles, avoit rel
88 7PSA 6 9 reconforté avec //l'esperance susdicte quant je me trouve hors des l
21 PRVH 184 tousjours aviennent en ceste susdicte dolereuse prison de //vie hum
24 PRVH 320 La seconde cause touche la susdicte prison //de ceste vie humaine
25 PRVH 360 amoies sont saillis de ceste susdicte miserable //prison
38 PRVH 885 (louez en soit Dieux!) t'a la susdicte discrection si //bien dottrin
39 PRVH 923 e roy de //France, mort en la susdicte infortunée bataille. Mais le
susdictes 2
132 PAIX 20 Doncques, //pour les raisons susdictes, si que ou chapitre preceden
156 PAIX 29 r? Si comme apres les eglises susdictes ediffia //à Paris le chastel
susdis 19
1:26 FBMC 24 es enchéent es inconveniens //susdis et que mains n'en y ait d'accoi
1:27 FBMC 6 eunece. .XI. // Consideré les susdis mouvemens par nature es //cuers
1:36 FBMC 13 en lui comprises, //les .III. susdis biens, c'est assavoir, noblece
2:92 FBMC 6 jours //l'accompaignerent les susdis barons envoyez de //par le roy,
2:165 FBMC 16 //par aucuns des empeschemens susdis, neantmoins //(ce dist-il) comb
61 PAIX 5 cy pres, auquel lieu les ij. susdis ont grant devocion. //O noble p
77 PAIX 22 et par le conseil de tous les susdis //ensemble et d'autres ses subg
83 PAIX 35 quiere paix et la suivre. Ces susdis enseignemens de Saint
122 PAIX 2 , conseilliers et aides des //susdis malefices, comme il ne soit si
129 PAIX 29 laires, ains, pour ce que les susdis nomméz furent ainsi mors, se //
142 PAIX 35 nobles et clers et ceulx des susdis estas du peuple. //Et semblable
19 PRVH 110 'est à savoir, le derrain des susdis .ii. //partis. // O redoubtée d
24 PRVH 309 ner, ma redoubtée //dame, les susdis exemples produits afin de princ
35 PRVH 760 ne reproche. // Quant est aux susdis biens que Nature donne, qui son
37 PRVH 831 souffise la //descripcion des susdis .iii. dons
37 PRVH 833 ma tres redoubtée dame, des //susdis dons, me semble, et il est vray
40 PRVH 989 ment du dueil que as de tes //susdis amis trespassez et autres tribu
43 PRVH 1100 mendre bien que reçoivent les susdis //desprisonnez bien mourans, si
52 PRVH 1468 ir ne de plaindre la mort des susdis tes amis //trespassez par grace
susdit 25
2:31 MFOR 5131 du siege des nobles. .VII. Du susdit siege a l'environ, //Je vi assi
2:54 MFOR 5864 ours de justice vi, //Ou lieu susdit, je vous plevi, //Ou de mainte
2:82 MFOR 6675 vient. .XIX. Or nous faut le susdit propos //Changier en un autre s
1:9 FBMC 10 Ainsi plaist au tres redoubté susdit que le petit //entendement de m
1:22 FBMC 6 cions. .IX. // Pour ce que le susdit suppost, c'est assavoir, la //m
1:48 FBMC 10 a //phinozomie et personne du susdit noble sage //prince. De corsage
1:80 FBMC 9 vertus prouver nostre prince susdit //tres entierement pourveu de v
1:112 FBMC 2 les vertus et bonnes meurs du susdit roy //Charles. Doncques pour ce
1:169 FBMC 5 re, nasqui .III. ans après le susdit Charles, //dont nous avons parl
1:185 FBMC 18 si comme //il est escript ou susdit Livre du Regisme des princes,
2:137 FBMC 17 es envoyées ou mois de //mars susdit par aucuns grans seigneurs, es
73 PAIX 15 re, quoy que par l'exemple du susdit roy en //ayons touchié, mais no
83 PAIX 11 .Et celle maniere tenoit le //susdit roy Charles, lequel mesmement r
89 PAIX 2 en fait de guerre du temps du susdit roy //Charles. XVIII //Explicit
92 PAIX 37 et lecçon de ton bon ayol, le susdit roy Charles, lequel
108 PAIX 9 opos de rechief ramentvoir le susdit roy Charles, lequel sans faille
110 PAIX 18 de prince, encores de cellui susdit bon roy ton ayol; //car dont po
111 PAIX 13 de la force et //vaillance du susdit roy, est assavoir qui plus fait
114 PAIX 16 la bonne ordonnance //que le susdit roy tenoit en oyant requestes.
114 PAIX 17 rle des beaux ouvrages que le susdit roy fist faire, //et comment fa
142 PAIX 3 que //bien le savoit faire le susdit roy Charles, lequel avec ce que
154 PAIX 2 LA BONNE //ORDONNANCE QUE LE SUSDIT ROY CHARLES TENOIT EN //OYANT R
156 PAIX 16 LE DES BEAULX OUVRAGES QUE LE SUSDIT ROY FIST //FAIRE ET COMMENT FAI
156 PAIX 20 te donne de ton bon ayol, le susdit roy Charles, //Loys, son filz s
161 PAIX 7 ns. Tout ce fait au propos du susdit roy Charles, comme bien //fust
susdites 1
2:6 FBMC 19 m, quel bien vient des choses susdites. //.LXIX. // Item, commence à
susditte 8
3:145 DVAL 2660 mais une, //C'estoit la dame susditte //Qu'elle ot sur toute eslite
1:74 FBMC 23 dre aux //oyans en la maniere susditte; et pour ce que orez //et aut
1:129 FBMC 15 e, tost après la deffiaille //susditte, par grace de Dieu, sens, dil
1:178 FBMC 6 odorans //venues de la racine susditte, qui de Troye la grant //fut
2:193 FBMC 8 z princes d'ycelle tres noble susditte royal //lignée, dont ceste hy
24 PRVH 308 .II. RAISONS ET ENCORES DE LA SUSDITTE PRISON
24 PRVH 311 et prendre reconfort en //ta susditte douleur de la mort de tes bon
27 PRVH 440 nt que non pas seulement à la susditte cause de //mort d'amis, combi
susdittes 12
1:11 FBMC 6 ées les //aultres .II. vertus susdittes, c'est assavoir: amer //bonn
1:25 FBMC 32 ar grace de Dieu //des folies susdittes ou que autres jeunes ne soie
1:36 FBMC 20 avec les .III. dependences //susdittes, qui ne sont fors amer vertu
1:51 FBMC 8 squelles serimonies //royales susdittes n'acomplissoit mie tant au
1:117 FBMC 28 lle fu conduit par ces quatre susdittes vertus //et meurs en tous le
1:121 FBMC 1 furent les quatre graces susdittes, qui à furnir //droitte chev
2:176 FBMC 3 nonobstant les choses susdittes par //yceulz anciens, en ta
2:178 FBMC 16 it quel bien vient des choses susdittes. .LXIX. // Delaissant la mat
2:179 FBMC 15 utilité qui //vient des .III. susdittes graces, la declaracion des
2:180 FBMC 3 elles sont les utilités //des susdittes graces. //Cy commence à parl
17 PRVH 33 utes les autres encheues //es susdittes doleurs. // Donques, haute p
52 PRVH 1466 rechief, si que veoir par les susdittes //preuves tu le pues clereme
susdiz 6
1:132 MFOR 3614 en ait grez, //Par aucuns des susdiz degrez, //Si comme a ma dame a
2:23 MFOR 4877 pars, //Nonobstant les vices susdiz; //Contre ceulx guerroient toud
2:43 MFOR 5505 .VIII. Tout entour les sieges susdiz, //Y avoit degrez plus de .X.
1:41 FBMC 21 ez //en tous ses fais par les susdiz suppellatifz, comme
2:103 FBMC 24 fu porté //entre braz par les susdiz chevaliers, qui en avoient //la
132 PAIX 14 afin //que jamais les perilz susdiz ne pareulx ne puissent avenir,
suspans 1
450 CHLE 6138 Si dura ainsi longuement //En suspans cellui jugement, //Tant que un
suspeçon 1
1:237 FBMC 17 signe, par quoy doyvent avoir suspeçon de mine, //et doivent escoute
sussant 1
119 7PSA 101 17 char, avoir corps enfantelin, sussant mamelles vierges. Tu couchié s
sussedans 1
128 PAIX 33 urs de //roys de hoir en hoir sussedans sans mutacion d'estranges se
Sussis 3
2:258 MFOR 11286 //En sa maistre cité nommee //Sussis, qui tant fu renommee; //Pour s
2:260 MFOR 11339 sejour //En la grant cité de Sussis, //Car la tendroit, a jour pres
2:265 MFOR 11493 dé de fait //En celle cité de Sussis, //Qui Juïfs mist en mains sous
sustance 1
111 7PSA 50 8 rist, qui //es engendré de la sustance du Pere avant les siecles, vr
sustancieux 1
2:2 FBMC 17 les chappitres d'aucuns moz //sustancieux, que le roy Charles dist,
sustentacion 2
109 7PSA 50 17 i m'est //neccessaire pour la sustentacion de ma vie et mon estat en
157 7PSA LIT 31 y tu soies servi et pour //la sustentacion de tes creatures, par les