rabaissez     1
 35    DARC       305  adis gaingne, dire l'os. //Si rabaissez, Anglois, voz cornes //Car j
 
                                                     rabandonnez     1
 3:301 CBAD 93     11   //Puis qu'autre part vous le rabandonnez; //Mais bien est vray qu'a
 
                                                     Rabanes     1
 2:48  FBMC         1                                Rabanes, qui fu disciple de Bede, et C
 
                                                     rabas     1
 2:144 3JUG      1090  Quitte ma part et en plourant rabas //Tous mes soulas, ne vueil autr
 
                                                     rabassier     1
 1:129 LAYS 1     105  Mais suivie //De baudour, qui rabassier //Et froissier //Fait doulou
 
                                                     rabat     6
 2:200 POIS      1359   grief tourment //Qui ma joye rabat trop durement. //Ainsi vous ay
 3:3   ORND 6      65  lité qui la noise //D'orgueil rabat et qui racoise //D'yre la force,
 3:50  PMOR 46      2   //Et petite pluye grant vent rabat
 3:90  DVAL      1036   abat; //L'autre vient qui le rabat; //Lances brisent, cops resonnen
 2:32  MFOR      5170  //Qui sens et maintien d'eulx rabat; //Mais ilz dient que par soulas
 43    PRVH      1092  me le feu ardant dont le vent rabat la flamme, si que //il semble qu
 
                                                     rabatre    12
 1:192 JEUX 19      3  ulse, //Bien savoir conter et rabatre, //Et a maint l'eaue faire bat
 2:14  DAMO       414  eur cause sanz partie, //Sanz rabatre content, et grant partie //Pre
 2:59  2AMA       331   vous y voy, ne sçay qui fait rabatre //Si vo pensée?" //Et cil, qui
 3:117 DVAL      1915  batre //D'ainsi vous laissier rabatre //Et tuer a desespoir? //Mains
 260   CHLE      2959  l contens //Et menacés de moy rabatre, //Se par tout ne me vois comb
 306   CHLE      3730  batre. //Je lui feray ja tost rabatre //Ses paroles, car trop me ble
 2:51  MFOR      5756  debatre //D'aucunes coustumes rabatre //Ou ordenances non pas bonnes
 2:277 MFOR     11842  IIII. //Ot duré d'Arges, sans rabatre, //La seigneurie, qu'elle ot e
 2:288 MFOR     12188  tre, //Lui en poyse, et cuide rabatre //Leur courrous et entr'eulx p
 3:136 MFOR     17412  re! //Tu as trop compté, sanz rabatre!" //Adont se tint cil pour tra
 3:210 MFOR     19406   Vins ans entiers, sanz riens rabatre, //Que Romme fondee ot esté,
 3:228 MFOR     19940  re, //Tant les faisoit le mal rabatre. //Par ce, un an furent en pai
 
                                                     rabatue     1
 1:149 ROND 3       5     Et bien est droit que soye rabatue, //Pleine de plour et petit en
 
                                                     rabatus     1
 2:184 POIS       830  en voiages //Et corps a corps rabatus les oultrages //De mains autre
 
                                                     rabbat     2
 2:14  MFOR      4594   maint, //Qui du hault au bas rabbat maint, //De sieges telz a il as
 4:69  MFOR     23292  r cheux celle, //Qui pluseurs rabbat de leur selle. //Quant je fus a
 
                                                     rabes     1
 2:65  FBMC         3  pouvre vie, mengant choulz et rabes //en speculant philosophie, comm
 
                                                     rachaiteroies     1
 143   7PSA 129    15  e psalmiste prophetisa que tu rachaiteroies Israel (c'est ton peuple
 
                                                     rachetasses     1
 2:189 FBMC        20  contrainte, //vouls souffrir, rachetasses, et qui, moy indigne et //
 
                                                     racheter     3
 120   CHLE       539  eurasmes les dolens //Que cil racheter les vendroit //Qui estoit per
 131   7PSA 101    21  employe pour l'amour de toy a racheter les prisonniers
 51    PRVH      1422  ri tant amere mort pour //les racheter des paines où ilz estoient en
 
                                                     rachetera     1
 143   7PSA 129    14   //de l'ennemi. //VIII. Et il rachetera Israel de toutes ses iniquit
 
                                                     rachetés     1
 141   7PSA 129     3  ce, pour ce a toy qui nous as rachetés et que j'aour te contemplant
 
                                                     racine    24
 2:121 3JUG       339  e, //Si commença pou a pou la racine //A estrangier //De celle amour
 3:2   ORND 4      38  enterine, //De toute bonté la racine, //Si com saint Jerosme nous di
 3:14  15JO 15     63  'en ciel montas, de pechié la racine //Ostes de moy et mez devocion.
 3:309 CBAD 101    33  te //Toute riens, lui mist la racine //Ou cuer par doulz regart qui
 132   CHLE       782   //Prouffitable herbe, flour, racine
 426   CHLE      5732  decine, //Pour curer toute la racine. //A ce propos nous dit Valere
 2:327 MFOR     13329  , //Qui signe ert de la grant racine //De leur tres mortelle haÿne.
 3:26  MFOR     14107  essis. //Des lors commença la racine //De la tres mortelle haÿne //D
 3:264 MFOR     20997   mesmes en la cité, //Pour la racine du contens, //Qui devant ot est
 1:2   FBMC         9  mps, la premiere naiscence et racine des rois de //France et des Fra
 1:12  FBMC         6  s, la //premiere naiscence et racine des roys de France et //des Fra
 1:12  FBMC        22  e //fleur doit ramentevoir sa racine, dirons ainsi: De //la noble ro
 1:32  FBMC        20  e de //la terre, nourri en la racine attrempée par moisteur //couven
 1:134 FBMC         9  devant //avons ja parlé de la racine, ouquel dit arbre et //plante n
 1:178 FBMC         6  de lis odorans //venues de la racine susditte, qui de Troye la grant
 2:174 FBMC        26  s eulz n'influeroit"; mais la racine de //ceste oppinion est fausse,
 78    PAIX         7  st assavoir convoitise, qui //racine est de tous maulx et de tous vi
 97    PAIX        23  al convoitise. O! convoitise, racine de tous maulx et de tous //vice
 145   PAIX        11  la tres mauvaise naissance et racine //dont elle ist et sourt. Afin
 145   PAIX        13  ement //parler, que la droite racine et source de cruaulté sans fail
 149   PAIX        19   De tous biens est charité la racine, ce dit Cassiodore. Si disons a
 149   PAIX        26  t l'auctorité que charité est racine //de touz biens); secondement,
 151   PAIX         6   de tous maulx est convoitise racine, si que dit l'auctorité //prese
 158   PAIX         2  che yssue et nourrie de bonne racine doye //estre bonne. Et pour ce
 
                                                     racines     5
 426   CHLE      5720         Aux repplés font boire racines //Ou autres choses pour vuidie
 64    PAIX         5  s plantes de vij. principaulx racines de vertu dont la //premiere et
 98    PAIX        10  le de //plusieurs detestables racines comme le desir des convoiteux
 145   PAIX        26  ers vens, et à la fois abatus racines, et tout des //haultes tours t
 148   PAIX        16   justement menée, despent des racines de charité, //de laquelle char
 
                                                     racio     3
 65    PAIX        18  us non aliud est quam //recto racio. Omnes virtutes raciones sunt. S
 65    PAIX        18  tutes raciones sunt. Sequitur racio //naturam quid ergo est racio ni
 65    PAIX        19  racio //naturam quid ergo est racio nisi nature. Imitacio Seneca //N
 
                                                     raciocinative     1
 2:10  FBMC        23   la prattique, laquelle est //raciocinative des choses ouvrables con
 
                                                     racione     1
 65    PAIX        17  VIENT V^e^ //Nulum bonum sine racione est. Virtus non aliud est quam
 
                                                     racionemque     1
 134   PAIX         3  precepcio que dat certam viam racionemque //discendi. Aristotiles in
 
                                                     raciones     2
 63    PAIX        15  state est; omnes bene vivendi raciones //in virtute sunt colocande.
 65    PAIX        18  //recto racio. Omnes virtutes raciones sunt. Sequitur racio //natura
 
                                                     racleures     2
 1:4   MFOR        17  ment elle ne cueilli fors des racleures du //riche tresor de son per
 1:22  MFOR       453  e poz je tenir d'embler //Des racleures et des paillettes, //Des pet
 
                                                     raclures     1
 1:20  MFOR       379  ment elle ne cueilli fors des raclures du tresor de son pere. .VI. M
 
                                                     racointer     1
 1:70  MFOR      1783  sse bien, //S'il ne fust si a racointer //Et si penible a accointier
 
                                                     racoise     7
 1:75  CEBA 74     11  llement, //Il ne sera nul qui racoise //Mon dolent plour. A basse no
 2:61  2AMA       390   mon conseil fu fait, car qui racoise //Des mesdisans la murmure et
 2:189 POIS       995  e mercy, mais riens n'est qui racoise //Mon grief anuy //Qui n'est m
 3:3   ORND 6      65  oise //D'orgueil rabat et qui racoise //D'yre la force, et la vertu,
 3:197 DVAB 9       8  plaisant, car riens n'est qui racoise // Mon grief tourment //Fors v
 3:252 CBAD 42     27  amerons; //Du surplus je m'en racoise: //Je ne sçay que nous ferons
 3:260 CBAD 50     17   gart! mais, quoy que on s'en racoise, //Croy que souvent trop plus
 
                                                     racomptant     1
 257   ISAB       117  ine en estranges contrées, en racomptant //comment ceulz qui garder
 
                                                     racompte    12
 104   CHLE       284  ui avoit traictié, //Comme il racompte en son traictié //Ou je leu t
 342   CHLE      4308  ant compte, //Le Policratique racompte //Que les chevaliers qui fais
 342   CHLE      4328  on ne feist aux temples. //Et racompte teles exemples //Comment oncq
 346   CHLE      4399   petit mengioient. //Et la il racompte comment //Pompaius disoit ens
 372   CHLE      4817   souffisance avoir. //Seneque racompte autressi //Comment Democritus
 372   CHLE      4831  urage //Redit Seneque et nous racompte //D'un philosophe qui pou com
 414   CHLE      5532  Hanibal, de Cartage //Prince, racompte, qui si sage
 416   CHLE      5551  , qui ne lui loit. //Et de ce racompte Valere //Que sobrieté neccess
 418   CHLE      5579  ux //Dist Saint Augustin, qui racompte //Ou livre ou plusieurs grans
 428   CHLE      5765   fieulx. //D'Alixandre est il racompté //Q'une fois en debat monté
 434   CHLE      5861  ble //De leur grant vaillance racompte. //De Julius Cesar nous compt
 452   CHLE      6154   est assez nottoire, //Car le racompte mainte histoire: //De Thetis
 
                                                     racomptees     1
 408   CHLE      5446  omptees. //Mais toutes choses racomptees
 
                                                     racomptent     1
 314   CHLE      3864  droites serves, //Quoy qu'ilz racomptent si grans verves. //Les roys
 
                                                     racompter     2
 408   CHLE      5418  compter; //Si ne pense a tout racompter. //Voy cy qu'Aristote en esc
 2:103 MFOR      7177  laissié, //Pour d'autre chose racompter, //Que je volz moult ou lieu
 
                                                     raconta     1
 2:287 MFOR     12153  rclose, //Tout le voir lui en raconta, //Moult envis le roy lui cont
 
                                                     racontay     1
 1:54  MFOR      1438  n me sist, //Si com devant je racontay, //Quant de ma mere et moy co
 
                                                     racontant     1
 2:77  2AMA       924  e pluseurs leur raison //Vont racontant //Puis ça, puis la, aux dame
 
                                                     racontast     1
 2:174 POIS       502  tant fust il clerveans, //Qui racontast, et tout seroit neans, //Com
 
                                                     raconté    48
 1:96  CEBA 96      9   quant les fais des bons sont raconté, //On s'esjouït partout ou l'e
 2:77  2AMA       937  Assez commun qu'aux femmes on raconte //Pour leur donner a croire, e
 2:127 3JUG       519  vé, ou peu orent deport, //Et raconté fu par mauvais raport //Et par
 2:183 POIS       808   valour n'est pas morte, //Fu raconté, //Et ceulz qui plus ont les a
 2:252 PAST       933  grant bonté //Si com l'en m'a raconté." //Lorete adonc me respond:
 2:264 PAST      1333  ; //Au propos de telz amans //Raconte cellui rommans, //Ainsi com je
 2:273 PAST      1617   mot conté, //Tout ne soit cy raconté. //Et sachiez certainement //Q
 3:4   ORND 7      75   Eve, //Si com saint Augustin raconte, //Tu es celle qui n'es pas te
 3:5   ORND 9      98  te, //Dont en son sermon nous raconte //Saint Bernard qui dit et rec
 3:60  DVAL        25   eulx. //Si lui plaist que je raconte, //Tout ainsi comme il me cont
 3:154 DVAL      2981  oute ma joye. //Or vous ay je raconté //Comment fus d'Amours dontté
 3:216 CBAD 6      22  aporte. //Prince, qui bien le raconte, //Amours n'est que le mescont
 3:309 CBAD 101    26  isine, //Il y pert par ce que raconte //Ovide en son livre qui conte
 340   CHLE      4294  mpte, //Et ainsi l'aucteur le raconte. //Encore veult Vegece apprend
 346   CHLE      4391   repaistre, //De ce Sentorïus raconte //La ou il des Cesares compte
 404   CHLE      5347  stre //Seneque en un livre ou raconte //D'un philosophe dont il comp
 1:5   MFOR         1   d'aucuns miracles, que Ovide raconte de ses //dieux. .XI
 1:39  MFOR       965  te? //Ja n'est besoing que je raconte //Tous les suffrages et les fa
 1:41  MFOR      1026   d'aucuns miracles, que Ovide raconte de ses dieux. .XI. Or est il t
 1:41  MFOR      1026  . .XI. Or est il temps que je raconte //L'estrange cas, le divers co
 1:42  MFOR      1063  pte //Ovide, en son livre, ou raconte //D'uns homs, qu'il nomme, qui
 1:46  MFOR      1161  , //Mais il couvient que vous raconte //La moye transmutacion, //Qui
 1:76  MFOR      1955  chece. .VII. Or ay des freres raconté //Et de celle, ou il n'a bonté
 1:106 MFOR      2875  nee. .XV. Tout vous ay dit et raconté //Des .IIII. faces et compté
 2:16  MFOR      4655  eurs. //Des Boulongnois Cecus raconte
 2:142 MFOR      8347   appris //En la sale, dont je raconte, //De trestous les aages le co
 2:143 MFOR      8355             Du premier aage ay raconté, //Le second aprés est compté
 2:204 MFOR      9627  eschief, //Car, si comme j'ay raconté //Ci dessus, quant tout fu con
 2:210 MFOR      9819  s meurs //L'istoire Judich le raconte. //Cellui vainqui et mist a ho
 2:220 MFOR     10119   fuÿrent, //Et il leur a tout raconté. //Si l'ont deslïé et monté //
 2:291 MFOR     12277  s'est evenchiee). //Adont, ce raconte le livre, //De Spinx fu le pay
 2:328 MFOR     13349  amez; //De ses bienfais assez raconte //L'istoire de Troye et le con
 3:28  MFOR     14154  mpte, //Si com l'istoire nous raconte, //Ot un sien nepveu, qui Jaso
 3:62  MFOR     15163  ste. //A Troye s'en tourne et raconte
 3:175 MFOR     18369   tendis, //Avint ce que je ay raconté: //Comment Arbacan hault monté
 3:272 MFOR     21222  //Par .III. foiz, si com nous raconte //L'istoire, furent li Rommain
 4:4   MFOR     21354   //Sanz que tous leur faiz je raconte, //Femmes, enfens, tous y occi
 4:68  MFOR     23289  ines. //Or couvient il que je raconte
 1:29  FBMC        11  ons propices, si comme Valere raconte //de Polemon le philosophe, le
 1:78  FBMC         2   bataille. //Hugues de Fleuri raconte que, comme il mouroit, //il pr
 1:86  FBMC         1                                raconte de lui que il fu de si attremp
 2:46  FBMC         1        moult grant honneur; et raconte saint Augustin //que le roy le
 2:50  FBMC        10   Dieu, comme au plus sage. On raconte //de Bias que, comme les anemi
 2:62  FBMC         7  le roy des trop presomptueux, raconte Solins d'un //homme merveilleu
 2:63  FBMC        21  ." A ce propos de //coustance raconte Valeres que, ou temps que //fu
 2:78  FBMC        29  me ramentoit ce que //Agelius raconte, que, ou temps de Pictagoras l
 27    PRVH       417  en bataille ou autre part. Et raconte //Xenophon que le roy Cirus, q
 29    DARC        53   que rien je n'y trespasse. //Raconté soit en toute place, //Car ce
 
                                                     racontee     2
 3:87  MFOR     15953  roece //En l'istoire est bien racontee, //Mais, pour briefté, ne l'a
 3:160 MFOR     18131   [.XXXV.] Or vous ay en brief racontee //L'istoire, que j'oz moult n
 
                                                     racontees     2
 328   CHLE      4107  ffames //Qui sont de son fait racontees //Lui seront bien par moy no
 4:68  MFOR     23283  té m'en passe. //Les ancïenes racontees //Plus prolixement et contee
 
                                                     racontent     7
 2:16  DAMO       502   et rebelles. //Et telle gent racontent telz nouvelles
 2:20  DAMO       606  e puet mençonge estre, //Nous racontent qu'en Paradis terrestre //Fu
 2:94  2AMA      1517  ings. //Autres hystoires //Si racontent assez de choses voires //Des
 2:22  MFOR      4844                            Qui racontent leurs aventures, //Et aussi,
 3:21  MFOR     13941  s; //Maintes histoires d'eulx racontent, //Et poëtes leur diz en com
 3:209 MFOR     19377  rdenee, //Si com les ystoires racontent, //Que d'eulx, qui moult gra
 257   ISAB       113  isier, lesquelles voix, comme racontent en pluseurs lieux les //Escr
 
                                                     raconter    35
 1:85  CEBA 85     12  r les grans biens qu'on en ot raconter; //Si me desplait dont d'elle
 1:278 EABA 9      24  nul temps ne vous lasse, //Ot raconter, que se souffrist jamais //De
 2:5   DAMO       124  es drecier sanz bourderie //A raconter pris de chevalerie; //Mais au
 2:15  DAMO       462  enelope la feme Ulixès, //Qui raconter vouldroit tout le procès //De
 2:15  DAMO       470  r, //Car long procès seroit a raconter
 2:51  2AMA        50   Si vous vueil commencier //A raconter, Dieu m'en vueille avancier,
 2:78  2AMA       985  t soit il fort, les maulz que raconter //Vous oy yci, sanz la mort e
 2:97  2AMA      1615  ter: //Du bon Othe de Grançon raconter //Avez assez //Ouÿ comment du
 2:132 3JUG       687   vueil sans arrestance //Vous raconter, fust foiblece ou constance,
 2:148 3JUG      1224   ne vous fault advocas //Pour raconter //Vostre raison, mais je m'os
 2:201 POIS      1374   dire; //Mais oncques mais ne raconter ne lire //N'oÿ parler d'aultr
 2:211 POIS      1713  nt desir //J'osasse dire //Ne raconter comment pour lui martire, //C
 2:235 PAST       387  leurs nouvelles //Me venoient raconter //Et pour mieulx mon cuer dom
 2:270 PAST      1528  n brief //Sans tous les jours raconter //Qu'Amours nous y feist hant
 3:92  DVAL      1086  de compter //Son mesmes fait, raconter //Ne vueil plus en ce cas cy
 3:139 DVAL      2455  'il voit temps et saison //De raconter sa raison. //Lors pour mon al
 3:171 DVAL         2   abysme //comme l'en pourroit raconter tous les perilz mauz qui //so
 300   CHLE      3639  longue seroie //Se je vouloie raconter //De tous ceulx c'on pourroit
 314   CHLE      3852  monter. //Et bien cuident par raconter //Choses dont on tient petit
 1:26  MFOR       560            Les pierres et bien raconter //Les belles vertus, longueme
 1:65  MFOR      1628  Se je l'avoie entrepris, //De raconter son tres grant pris; //Aniaul
 1:111 MFOR      3010  onter //Es haulx palais, mais raconter //Les noms, la façon et la gu
 1:122 MFOR      3330  ent tourner arriere, //A vous raconter la maniere //De l'edefice, su
 1:127 MFOR      3481  ant //De trestous leurs maulx raconter; //A maint desplait l'oÿr com
 2:146 MFOR      8443   .XIX. Si vous vueil des rois raconter //Et des princes, que hault m
 2:155 MFOR      8729  pirent, //Si com vous m'orrés raconter, //Se je l'ay loysir de compt
 2:273 MFOR     11722   compter, //Se j'ay loisir de raconter. //Si ot Fortune gouverné //P
 2:284 MFOR     12066  pter //Vous vueil de Grece et raconter, //Qui fu poissant et puis fi
 2:321 MFOR     13147  mme né //Ne vous sçaroit tout raconter //Le dueil, qu'ilz font a l'a
 3:71  MFOR     15442  pte je n'en quier faire, //Ne raconter de tout l'affaire //Qui mieul
 3:77  MFOR     15619  rerent; //Mais nul ne sçaroit raconter //Le dueil et piteux guerment
 3:88  MFOR     15982  res bons y ot que l' nombre //Raconter seroit une encombre
 4:20  MFOR     21822  nast a Romme; //Long seroit a raconter comme! // Ci dit la fin du ro
 59    PAIX         6  e assez se pourroient dire et raconter //des foiz esquelles t'a pleu
 29    DARC        49  n hault huer. //Mais or vueil raconter comment //Dieu a tout ce fait
 
                                                     raconteray     2
 1:9   MFOR        61  vint, et, sanz mençonge, //Je raconteray grant merveille, //Mais pou
 4:32  MFOR     22173  fu avisié. //Son primier fait raconteray, //A mon pouoir, de renc yr
 
                                                     raconteroie     1
 2:73  MFOR      6413  du menu peuple. .XV. Et qu'en raconteroie plus? //Sanz si lonc procé
 
                                                     racontes     1
 3:39  EMOR 75      1         Deshonneur d'autrui ne racontes //Ne voulentiers n'en tiens t
 
                                                     racontez     2
 3:151 DVAL      2866  plis de joye //Furent la nuyt racontez, //Et celle, ou toutes bontez
 257   ISAB       137  ute sa vie et ses faiz sont //racontez en publique et tournez à repp
 
                                                     racontoit     1
 2:12  MFOR      4547  ouece, un droit Lancelos //On racontoit de lui, sanz faille, //En fa
 
                                                     raconvoye     1
 1:134 MFOR      3685   l'a renoyé, //Mais Meseür le raconvoye //Et telle gent souvent avoy
 
                                                     racorde     1
 2:126 3JUG       495  ssemble, //Que vraye amour ne racorde et assemble //En un moment //Q
 
                                                     racroupis     1
 2:214 POIS      1822  is //Me fist et fus d'elle si racroupis //Que bien cuiday mortelleme
 
                                                     radice     1
 157   PAIX        36  ut fomentum ramy senciant //a radice. Guido en Exordiis Summe sue
 
                                                     radix     2
 149   PAIX        17  ESTENT XXIII //Omnium bonorum radix est caritas. Cassiodorus, //De C
 151   PAIX         5  VIENT XXIIII //Omnium malorum radix cupiditas. Cassiodorus. //N'est
 
                                                     radrece     2
 1:223 AUBA 14     18  ille de Dieu, Pallas qui tous radrece //Les desvoiez, qu'elle soit a
 1:240 AUBA 29      8  e //En noble loz, et adès est radrece //De hault honneur et de cheva
 
                                                     radrecier     2
 2:157 3JUG      1517   vous, Sire, s'il vous plaist radrecier //Le grant debat dont j'ai o
 151   7PSA 142     6  es errans. En la foy vueilles radrecier et enluminer, et donner grac
 
                                                     radresce     1
 3:217 CBAD 7      26   gaige //Est, et qui mes fais radresce, //Qu'aray je pour heritaige,
 
                                                     radresse     1
 3:220 CBAD 11     19  est ainsi, riens n'est qui me radresse
 
                                                     raduire     1
 1:50  MFOR      1305  ire. //Bien cuiday que jamais raduire //Je ne me peusse autre part,
 
                                                     raduit     1
 2:91  MFOR      6940  uit //Et aussi moult tost les raduit //En povre point, quant el se t
 
                                                     raemplies     1
 180   LMFR        16  tres les temps anciens //sont raemplies toutes autentiques histoires
 
                                                     rage    39
 1:3   CEBA 2      25  eu c'est grant dueil et grant rage //Quant les biens fais ne sont gu
 1:4   CEBA 3      23  ous amoureux pris d'amoureuse rage. //Voyez comment amours amans ord
 1:5   CEBA 5       1     Hé Dieux, quel dueil, quel rage, quel meschief, //Quel desconfort
 1:7   CEBA 6       1              Dueil engoisseux, rage desmesurée, //Grief desespoir, pl
 1:10  CEBA 9      15  lt souvent souhait, pleine de rage, //Que mes griefs maulx soyent pa
 1:54  CEBA 53      4  p se plaignent de l'amoureuse rage //Qui plus les tient que l'oisell
 1:134 LAYS 1     224   car l'oultrage //Qui fait la rage //Ou monde ombrage //Par male et
 1:284 CMPL 1     100  oulour porte // Et trop grant rage, //Quant je repense a la trés hau
 2:67  2AMA       588  tel tourment lié. //C'est une rage //Trop amere qui met l'omme en co
 2:89  2AMA      1328   par leur folour //Mettent la rage //Sus a amours, mais c'est leur f
 2:130 3JUG       644  yal juge traire, //Mais voycy rage //Et merveilles que de vostre lan
 2:138 3JUG       886  i escrisoit souventes fois la rage //Ou ot esté, puis que son doulz
 2:197 POIS      1260  t de larmes semer //Pleine de rage! //Ce fu le mal et doloreux voiag
 2:202 POIS      1427  urs livre, qui met au cuer la rage //De dueil comblée. //En ce jardi
 2:216 POIS      1892  oie estre desmue //D'avoir la rage //Douloureuse qui trop me fait d'
 2:283 PAST      1925  rtir //Faciez, plein de telle rage //Com d'apercevoir mestrait //En
 3:39  EMOR 80      3  lz valoir, //Ne t'en mez tele rage ou pis //Que tu en puisses valoir
 3:99  DVAL      1341   mené //Estoye et en si grant rage //Que mon semblant le courage //D
 3:110 DVAL      1690   //Ce n'est pas mal, ains est rage, //Car d'amours vous vient sans f
 3:116 DVAL      1872  e //A moy ne veult: l'un fait rage //Et a mort obscure tendre, //Et
 3:122 DVAL      2090  ourage //De m'amer, si a fait rage //Cellui plein de punaisie, //Car
 3:152 DVAL      2919  age, //Si dist: "Rameine, que rage //Te puisse prendre, garçon, //Co
 3:186 DVAL      3471  erceüsse, //Jalousie, qui est rage, //Me destrempa tel buvrage //Que
 3:213 CBAD 4      19  ment. //Et voy cy bien droite rage, //Que me cuidiez tellement
 3:301 CBAD 94      1  n chien veult tuer lui met la rage //Assus, dist on, ainsi me veulz
 3:308 CBAD 101    13  aprendre //Ne lui sara que la rage //De ton desir, plain d'oultrage,
 1:50  MFOR      1285      Mais toute paour la grant rage, //Qu'avoye de lui, me toloit, //
 2:252 MFOR     11105  //Dont il avoit au cuer grant rage, //Et grant paour ot de l'orage,
 3:24  MFOR     14025         Derompre la cuide, par rage, //Mais, avec la chemise, esrache
 3:24  MFOR     14037  dur point mené! //De la grant rage, qu'il sentoit, //A force de bras
 3:24  MFOR     14053      Ou feu se lança par grant rage. //Ainsi mouru, ce fu dommage
 3:48  MFOR     14776  //Que mourir le fist plain de rage //Et deux enfens, qu'ot eus de lu
 3:234 MFOR     20107  ant ha grant douleur et grant rage, //Mais si fu plain de fier coura
 3:266 MFOR     21062  //Estre mis; adont, par grant rage, //Leur femmes ont mises a mort,
 4:7   MFOR     21450  ont hot si grant dueil et tel rage //Silla, que sus luy eust requis
 4:20  MFOR     21840  .II. de leur freres, en grant rage; //Si eust il fait d'eulx, mais f
 4:58  MFOR     22985   //Un de ses sergens plain de rage //Luy donroit le mortel buvrage."
 4:62  MFOR     23100  trop pis //Valoit d'avoir tel rage ou pis. //Cil avoit .II. filz; l'
 22    PRVH       240                                rage de ce qu'avenir ne povoit à sa fa
 
                                                     rages     2
 2:117 MFOR      7588  rages //Rappaise et furieuses rages //Demoniacles; on le vid, //Quan
 4:67  MFOR     23270  //Ainssy, le traitre plain de rages //Fist mourir le filz et la mere
 
                                                     ray     5
 1:233 AUBA 22     27  ay tel peine mise //Que je le ray non obstant qu'a sa guise //L'avoi
 2:104 2AMA      1843  raye amour qui de son luisant ray //Tout l'enlumine. //Quoy que diss
 222   CHLE      2290   maniere pesant et sage. //Un ray yssoit de son visaige, //Luisant e
 3:262 MFOR     20934  angoustes sourdirent //Que le ray du soleil couvrirent, //Com font n
 1:121 FBMC         8  emoustrer et //faire luire le ray du soleil de sa riant et belle fac
 
                                                     raigable     1
 2:114 MFOR      7506  nable //Entre les escrips est raigable, //Meismes es saintes Escript
 
                                                     raigne     2
 3:46  PMOR 5       1     Païs ou lieu ou justice ne raigne //Ne puet long temps durer, tan
 3:46  PMOR 5       2   temps durer, tant soit grant raigne
 
                                                     raigneroit     1
 2:296 MFOR     12421  Ethioclés et Polinicés lequel raigneroit. .XXI. Aprés la mort du dol
 
                                                     raignés     1
 2:298 EUST       112  qui on gouvernoit jadis //Les raignés, comme ailleurs ja dis; //Pour
 
                                                     Raim     7
 1:120 BAEF 2       2  eaulté en valour souverain, //Raim de bonté, plante de toute grace,
 1:159 ROND 20      8  é. //Cuer noble et hault sanz raim de cruauté, //Humilité qui nullui
 150   CHLE      1062  //Qui es arbres cueilli maint raim //Dont il fist flajols gracieux,
 416   CHLE      5544  rain //Honteusement. Ainsi le raim //De luxure est tres deffendu //E
 426   CHLE      5709  tous leurs fais, //Sans nesun raim de cruaulté, //Et plus parfaicte
 2:40  MFOR      5428  e vaillantise, //Sanz mauvais raim de convoitise, //Si com Renommee
 1:183 FBMC        16   //devroit estre reputé comme raim de envie ou reprimacion //de salu
 
                                                     raimptes     1
 1:228 FBMC        11  r batailles et force, aultres raimptes //par argent à cause d'eschiv
 
                                                     raims     1
 292   CHLE      3515  ucun empire, //Prendre un des raims, point n'en doubtons, //De ces n
 
                                                     raimte     1
 340   CHLE      4286  e, //En signe que par lui ert raimte //La contree, et bien deffendue
 
                                                     raimtes     1
 1:130 FBMC         8  assaut on les //eust, fussent raimtes par traittiez et pactis, c'est
 
                                                     rain     1
 2:74  FBMC        20  cuns que dissimuler estoit un rain //de traïson. "Certes (ce dist ad
 
                                                     rains     5
 2:194 POIS      1154  basses, //Gent par les flans, rains rondes, non pas casses, //Grosse
 2:206 POIS      1562   grasselet, //Hanches basses, rains voultis, rondelet, //Le ventre a
 1:91  MFOR      2422  aules grans et lees, //Larges rains, hanches avalees, //Et par les f
 2:85  FBMC        23  e par //deça, fines toiles de Rains, escarlates, dont //n'ont nulles
 37    DARC       386  sance //Fu Charles couronné à Rains, //L'an mil CCCC, sans doubtance
 
                                                     rainsiaux     1
 1:32  FBMC        24  temps approche, //saillir des rainsiaux boutons clos et serrez, qui
 
                                                     rayoit     1
 1:62  MFOR      1556  voir a l'ueil, //Quant contre rayoit le souleil, //Qui faisoit l'or
 
                                                     Raire     1
 3:237 MFOR     20214   qui menoit l'ost de Romme; //Raire aux prisonniers fait la cosme,
 
                                                     rais     2
 236   CHLE      2543  |.xii. ou environ, //Dont les rais tout enluminoient //Les choses qu
 2:141 MFOR      8306  ues departy, //Et souleil ses rays esparty; //Adonc ou ciel l'arc ap
 
                                                     raisans     1
 2:172 POIS       421  ns //Et en esté delictable et raisans. //Mais de conter ne doi estre
 
                                                     raisiaux     1
 2:227 PAST       136  ien tyssues et entieres, //Ou raisiaux ou panetieres //Ou l'en met p
 
                                                     raisine     1
 1:238 FBMC        14  , souffre, poiz noire et poiz raisine, et ce [feu] //est envelopé en
 
                                                     raison   337
 1:9   CEBA 8       7, 1:9   CEBA 8      14, 1:9   CEBA 8      21, 1:19  CEBA 18     12,
 1:24  CEBA 22     27, 1:24  CEBA 23     18, 1:79  CEBA 79      8, 1:83  CEBA 83      5,
 1:99  CEBA 99      1, 1:123 BAEF 4      21, 1:161 ROND 23     11, 1:234 AUBA 23     19,
 1:252 AUBA 38     29, 1:259 AUBA 45     16, 1:265 AUBA 50     19, 2:25  DAMO       783,
 2:41  ROSE       409, 2:61  2AMA       408, 2:62  2AMA       449, 2:70  2AMA       697,
 2:71  2AMA       736, 2:71  2AMA       738, 2:74  2AMA       820, 2:75  2AMA       874,
 2:77  2AMA       923, 2:78  2AMA       965, 2:81  2AMA      1061, 2:81  2AMA      1063,
 2:87  2AMA      1283, 2:99  2AMA      1662, 2:121 3JUG       349, 2:122 3JUG       358,
 2:124 3JUG       434, 2:131 3JUG       655, 2:131 3JUG       660, 2:131 3JUG       663,
 2:135 3JUG       812, 2:137 3JUG       851, 2:148 3JUG      1225, 2:148 3JUG      1246,
 2:154 3JUG      1415, 2:155 3JUG      1473, 2:160 POIS        20, 2:178 POIS       619,
 2:203 POIS      1465, 2:209 POIS      1640, 2:216 POIS      1884, 2:218 POIS      1940,
 2:218 POIS      1942, 2:220 POIS      2014, 2:220 POIS      2015, 2:258 PAST      1142,
 2:272 PAST      1572, 2:282 PAST      1916, 2:299 EUST       121, 2:299 EUST       122,
 3:40  EMOR 85      2, 3:45  PMOR 2       1, 3:70  DVAL       366, 3:80  DVAL       681,
 3:80  DVAL       682, 3:89  DVAL       991, 3:116 DVAL      1893, 3:121 DVAL      2052,
 3:129 DVAL        22, 3:139 DVAL      2455, 3:144 DVAL      2631, 3:148 DVAL      2777,
 3:148 DVAL      2779, 3:157 DVAL      3071, 3:159 DVAL      3109, 3:163 DVAL         5,
 3:163 DVAL        23, 3:165 DVAL         8, 3:168 DVAL        25, 3:174 DVAL         7,
 3:216 CBAD 6      24, 3:225 CBAD 16     11, 3:225 CBAD 16     29, 3:265 CBAD 55      7,
 3:279 CBAD 70     12, 3:290 CBAD 82      8, 3:290 CBAD 82     16, 3:290 CBAD 82     24,
 3:290 CBAD 82     28, 3:308 CBAD 101    12, 3:310 CBAD 101    80, 90    CHLE        54,
 102   CHLE       243, 102   CHLE       244, 102   CHLE       267, 234   CHLE      2495,
 240   CHLE      2599, 240   CHLE      2602, 244   CHLE      2683, 246   CHLE      2711,
 248   CHLE      2739, 252   CHLE      2798, 252   CHLE      2811, 252   CHLE      2811,
 252   CHLE      2812, 254   CHLE      2831, 254   CHLE      2852, 256   CHLE      2892,
 258   CHLE      2897, 258   CHLE      2918, 260   CHLE      2939, 262   CHLE      2971,
 262   CHLE      2974, 264   CHLE      3009, 264   CHLE      3030, 268   CHLE      3067,
 268   CHLE      3075, 268   CHLE      3076, 268   CHLE      3082, 272   CHLE      3159,
 272   CHLE      3160, 278   CHLE      3259, 278   CHLE      3263, 282   CHLE      3346,
 284   CHLE      3349, 290   CHLE      3455, 290   CHLE      3455, 290   CHLE      3457,
 290   CHLE      3471, 302   CHLE      3663, 306   CHLE      3722, 312   CHLE      3840,
 322   CHLE      3992, 326   CHLE      4073, 376   CHLE      4914, 386   CHLE      5043,
 404   CHLE      5352, 410   CHLE      5456, 410   CHLE      5464, 410   CHLE      5474,
 412   CHLE      5481, 412   CHLE      5482, 412   CHLE      5498, 416   CHLE      5554,
 430   CHLE      5810, 432   CHLE      5812, 432   CHLE      5821, 444   CHLE      6039,
 448   CHLE      6085, 448   CHLE      6088, 450   CHLE      6115, 450   CHLE      6120,
 452   CHLE      6141, 452   CHLE      6142, 456   CHLE      6230, 458   CHLE      6268,
 460   CHLE      6279, 460   CHLE      6281, 462   CHLE      6310, 462   CHLE      6321,
 1:29  MFOR       654, 1:29  MFOR       655, 1:30  MFOR       690, 1:33  MFOR       767,
 1:33  MFOR       775, 1:34  MFOR       791, 1:66  MFOR      1662, 1:66  MFOR      1682,
 1:67  MFOR      1709, 1:67  MFOR      1710, 1:74  MFOR      1902, 1:106 MFOR      2882,
 1:116 MFOR      3159, 1:133 MFOR      3671, 1:147 MFOR      4081, 2:14  MFOR      4616,
 2:28  MFOR      5051, 2:33  MFOR      5213, 2:50  MFOR      5732, 2:71  MFOR      6357,
 2:72  MFOR      6384, 2:82  MFOR      6670, 2:92  MFOR      6976, 2:105 MFOR      7241,
 2:106 MFOR      7258, 2:110 MFOR      7393, 2:118 MFOR      7611, 2:124 MFOR      7783,
 2:126 MFOR      7825, 2:126 MFOR      7830, 2:128 MFOR      7896, 2:129 MFOR      7933,
 2:193 MFOR      9298, 2:214 MFOR      9935, 2:214 MFOR      9936, 2:303 MFOR     12650,
 2:304 MFOR     12656, 2:304 MFOR     12670, 2:304 MFOR     12677, 2:313 MFOR     12923,
 3:35  MFOR     14374, 3:45  MFOR     14691, 3:45  MFOR     14702, 3:110 MFOR     16643,
 3:184 MFOR     18628, 3:197 MFOR     19006, 3:212 MFOR     19454, 3:233 MFOR     20088,
 3:244 MFOR     20414, 3:249 MFOR     20550, 3:249 MFOR     20554, 3:267 MFOR     21079,
 4:3   MFOR     21301, 4:63  MFOR     23143, 4:77  MFOR     23559, 1:2   FBMC        24,
 1:9   FBMC        27, 1:17  FBMC        14, 1:18  FBMC         7, 1:24  FBMC         9,
 1:25  FBMC        23, 1:26  FBMC        16, 1:32  FBMC         3, 1:33  FBMC         8,
 1:33  FBMC        19, 1:36  FBMC         5, 1:46  FBMC         7, 1:48  FBMC         9,
 1:55  FBMC         1, 1:68  FBMC        22, 1:81  FBMC        14, 1:86  FBMC        18,
 1:100 FBMC        19, 1:112 FBMC        15, 1:112 FBMC        22, 1:117 FBMC        27,
 1:122 FBMC        11, 1:123 FBMC         1, 1:132 FBMC        13, 1:136 FBMC        11,
 1:153 FBMC         2, 1:158 FBMC        17, 1:162 FBMC        14, 1:185 FBMC         4,
 1:189 FBMC        19, 1:190 FBMC        14, 1:190 FBMC        26, 1:191 FBMC        19,
 1:193 FBMC        10, 1:200 FBMC        17, 1:200 FBMC        21, 2:9   FBMC        14,
 2:13  FBMC        17, 2:23  FBMC         6, 2:23  FBMC        15, 2:23  FBMC        25,
 2:24  FBMC         1, 2:24  FBMC         2, 2:28  FBMC         1, 2:28  FBMC         7,
 2:30  FBMC         3, 2:30  FBMC         8, 2:31  FBMC         7, 2:68  FBMC        15,
 2:78  FBMC         6, 2:127 FBMC        26, 2:131 FBMC        15, 2:139 FBMC         4,
 2:159 FBMC        15, 2:161 FBMC        10, 2:164 FBMC         3, 2:167 FBMC        10,
 2:168 FBMC         1, 2:168 FBMC        11, 2:168 FBMC        12, 2:168 FBMC        22,
 2:169 FBMC         5, 2:174 FBMC        18, 2:181 FBMC        18, 256   ISAB        71,
 114   7PSA 50     20, 180   LMFR        10, 184   LMFR        13, 60    PAIX        15,
 65    PAIX        20, 65    PAIX        21, 65    PAIX        22, 65    PAIX        23,
 65    PAIX        23, 66    PAIX        24, 73    PAIX        24, 80    PAIX        11,
 82    PAIX        26, 82    PAIX        29, 90    PAIX        15, 94    PAIX        32,
 94    PAIX        32, 106   PAIX        28, 117   PAIX        13, 117   PAIX        13,
 117   PAIX        17, 118   PAIX         3, 120   PAIX         8, 124   PAIX        12,
 128   PAIX         8, 131   PAIX         1, 133   PAIX        26, 134   PAIX         6,
 135   PAIX        18, 142   PAIX         1, 150   PAIX        36, 151   PAIX         9,
 151   PAIX        15, 151   PAIX        18, 151   PAIX        24, 163   PAIX         5,
 163   PAIX        35, 170   PAIX         5, 170   PAIX         7, 170   PAIX         9,
 172   PAIX         9, 172   PAIX        30, 174   PAIX        33, 175   PAIX         2,
 180   PAIX        15, 25    PRVH       362, 25    PRVH       362, 31    PRVH       604,
 33    PRVH       662, 33    PRVH       663, 34    PRVH       712, 34    PRVH       716,
 34    PRVH       719, 34    PRVH       726, 34    PRVH       727, 36    PRVH       802,
 40    PRVH       988, 42    PRVH      1076, 43    PRVH      1097, 50    PRVH      1369,
 52    PRVH      1461
 
                                                     raisonable     1
 2:207 POIS      1581  le //Dame d'onneur soit faire raisonable, //Et de lignée astraitte m
 
                                                     raisonables     1
 2:23  DAMO       722   //Je conclus que tous hommes raisonables //Doivent femmes prisier,
 
                                                     raisonna     2
 2:198 POIS      1286   //Lui et d'aultres, si comme raisonna //Un sien parent qui de la re
 392   CHLE      5170                  De ce Seneque raisonna: //"Certes, ce dist il, je sç
 
                                                     raisonnable    16
 2:12  DAMO       345  ir //Et ce seroit chose moult raisonnable, //Enseignement digne, jus
 3:43  EMOR 107     2  s a faire requeste //Gard que raisonnable et honneste //Soit, ne tra
 182   CHLE      1592   couvenable //Pour y aler, si raisonnable //Com peus veoir qu'il app
 254   CHLE      2824  u couvenable //Remede, bon et raisonnable. //Adont fu la requeste le
 2:107 MFOR      7285  our yaulx, //Fu il bien chose raisonnable //Que la science convenabl
 2:120 MFOR      7671  de plain, //Aussi en grandeur raisonnable, //En figures fermes estab
 2:135 MFOR      8125   forme a //Comme homme et ame raisonnable //Et a l'image Dieu sembla
 3:193 MFOR     18918  venable. //En tous cas fu cil raisonnable
 1:30  FBMC        28  ece, au complant de //meureté raisonnable
 1:7O  FBMC         5  ment les requeroit de //prest raisonnable, par si que il les assigno
 1:113 FBMC        21  re les //humains ordre de vie raisonnable, soubz peine de //punissio
 111   7PSA 50     17  aict homme, subsistent de ame raisonnable et humaine //char, certes,
 113   7PSA 50     19  ul Crist, ainsi comme l'ame //raisonnable et la char n'est que un ho
 180   LMFR        10  ui lui donne le nom de animal raisonnable? //Comment est-il en la pu
 19    PRVH       121  traire, //semblablement l'ame raisonnable, qui la plus noble partie
 42    PRVH      1077  on et moustre comment l'ame //raisonnable par bien faire doit apres
 
                                                     raisonnablement     2
 4:49  MFOR     22736  feit noblement, //Com debvoit raisonnablement. //Tout le paÿs, sanz
 2:30  FBMC         5  es povres ensemble, bien ne //raisonnablement ne pourroient vivre, p
 
                                                     raisonnables    11
 1:44  FBMC        20   //passoit charitablement les raisonnables et //piteuses; les plus d
 1:46  FBMC         8  tres de sa main, donnoit dons raisonnables, //donnoit offices vacans
 2:165 FBMC        12  en maniere des animaulz //non raisonnables!" Dont par telz empeschem
 84    PAIX        10  ui en toutes choses justes et raisonnables se besoing //estoit. Donc
 86    PAIX        19   choses quelconques justes et raisonnables. Si doit chascun savoir
 86    PAIX        35  re et dire tous plaisirs bon, raisonnables, et sans  //pechié, garde
 89    PAIX        33  e, sans //cruaulté, rassis et raisonnables, catholiques en foy et tr
 118   PAIX         6   gardée entre nous, creatures raisonnables, //si comme elle est es a
 169   PAIX         5  s voulentiers bonnes parolles raisonnables et paisibles, //car les b
 170   PAIX         1                                raisonnables en tout ce de quoy on veu
 35    PRVH       755  nt bonnes voulentez et desirs raisonnables, //desquelz ensuivent bon
 
                                                     raisonne     8
 3:60  DVAL        40  ersonne //Le fait si qu'il le raisonne: //LE DUC DES VRAIS AMANS Joe
 3:64  DVAL       158  rsonne //Dont chascun en bien raisonne. //Si tost que l'avons veüe
 300   CHLE      3624  onne //Portent en France, com raisonne //L'istoire qui fait mencion
 344   CHLE      4362  onne //D'un chevalier dont il raisonne, //Cornelius Scipio nommez,
 414   CHLE      5530   //D'un grant prince, dont il raisonne. //C'est de Hanibal, de Carta
 1:8   MFOR        43  se; //Pour ce, a bon droit on raisonne //Que a quelque chose est bon
 2:296 MFOR     12424   couronne. //Ethioclés dit et raisonne
 36    DARC       349  //Qu'à tous ceulz de qui l'on raisonne. //Et n'a pas encor tout parf
 
                                                     raisonner     7
 2:102 2AMA      1770  //Contre les ditz que vous oy raisonner; //Car vous voulez droitteme
 2:151 3JUG      1330  nner //Si s'acointa, com j'oÿ raisonner, //D'une poissant dame a qui
 392   CHLE      5163  e scïence endoctriné, //Sache raisonner sagement //Et besongner prud
 418   CHLE      5594   donner //En fais, en diz, en raisonner //Le prince, de ce Clodian
 2:131 MFOR      7978  gne ordener //Noz parolles et raisonner //Par mesure et par ordre at
 3:29  MFOR     14182  retourner. //La ot, au commun raisonner, //Un mouton en toute saison
 3:203 MFOR     19176  ener. //Bien pourront dire et raisonner //A leur seigneur, par souve
 
                                                     raisons    79
 2:12  DAMO       340, 2:21  DAMO       634, 2:23  DAMO       706, 2:23  DAMO       715,
 2:24  DAMO       749, 2:102 2AMA      1769, 2:105 2AMA      1878, 2:129 3JUG       611,
 2:147 3JUG      1182, 2:148 3JUG      1227, 3:55  PMOR 87      1, 3:68  DVAL       298,
 3:166 DVAL        20, 168   CHLE      1348, 306   CHLE      3721, 326   CHLE      4078,
 328   CHLE      4114, 368   CHLE      4745, 378   CHLE      4930, 408   CHLE      5423,
 408   CHLE      5444, 448   CHLE      6084, 448   CHLE      6099, 454   CHLE      6183,
 2:62  MFOR      6073, 2:62  MFOR      6074, 2:106 MFOR      7271, 2:119 MFOR      7653,
 2:119 MFOR      7654, 2:128 MFOR      7905, 2:129 MFOR      7935, 3:65  MFOR     15254,
 1:5   FBMC         6, 1:10  FBMC         8, 1:27  FBMC         7, 1:44  FBMC         6,
 1:96  FBMC         9, 1:182 FBMC        25, 1:189 FBMC        14, 1:190 FBMC        23,
 1:193 FBMC         5, 1:225 FBMC         2, 1:243 FBMC        22, 2:20  FBMC         2,
 2:23  FBMC         4, 2:24  FBMC         9, 2:30  FBMC         1, 2:35  FBMC         4,
 2:36  FBMC         8, 2:193 FBMC        19, 255   ISAB        53, 257   ISAB       140,
 181   LMFR        25, 183   LMFR        16, 57    PAIX        31, 63    PAIX        21,
 67    PAIX         7, 67    PAIX         9, 67    PAIX        21, 69    PAIX        31,
 70    PAIX        18, 94    PAIX         6, 95    PAIX        21, 98    PAIX        22,
 107   PAIX        34, 131   PAIX         7, 131   PAIX        18, 132   PAIX        20,
 133   PAIX        21, 149   PAIX        22, 150   PAIX        25, 154   PAIX        17,
 166   PAIX        28, 175   PAIX        33, 18    PRVH        52, 24    PRVH       308,
 24    PRVH       313, 28    PRVH       453, 33    PRVH       670
 
                                                     rala     3
 3:151 DVAL      2890  chiere", //Et en son lit s'en rala //Et tout seul m'enserra la. //Ap
 3:183 MFOR     18596  u'il moult prise, //Et chacun rala sienne prise. //Si s'en vont tost
 1:124 FBMC        24  lequin par reançon delivré, //rala Henri en Espaigne, avec lui Bertr
 
                                                     ralassent     1
 158   PAIX        37  ouloit qu'en leur pays //s'en ralassent sans faire long sejour. Si d
 
                                                     raler     2
 3:304 CBAD 97     11   la barge //Ou il me convient raler, //Et mon alée celler //Me fault
 1:86  MFOR      2280                Il se peut bien raler coucher, //Car croy qu'il en aur
 
                                                     ralie     1
 3:231 CBAD 22     24  oir //Mon cuer, mais plus s'i ralie //Quant vueil l'en amonnester.
 
                                                     raliée     1
 3:195 DVAB 6      21  amour desliée //Ne me soit ne raliée // A aultre amie
 
                                                     ralumer     2
 62    PAIX        32   pourroit porter dommage //et ralumer. Semblablement est de rancune
 92    PAIX        23  elle de rancune se //voulsist ralumer que par bonnes voies tantost l
 
                                                     ramage     3
 1:195 JEUX 29      1        Je vous vens le coulomb ramage." //"On scet assez bien vostre
 2:227 PAST       138  fromage. //La soubz le chaine ramage //S'assembloient pastourelles,
 2:263 PAST      1292  ns demour //Esloingne ce bois ramage //Ains que plus ayes domage, //
 
                                                     ramaine     1
 1:274 EABA 3       6   doulourer, Dieu pry qu'il te ramaine, //A Dieu te dis, amis, puis q
 
                                                     ramaint     1
 3:261 CBAD 51     24  . //Ha! Dieu l'en gart qui le ramaint a joye! //Car le meilleur est
 
                                                     Rambourt     1
 2:228 PAST       157   Et boquet sus le jupel //Que Rambourt ot atachié //Et mis le chappe
 
                                                     rame     4
 1:85  CEBA 85      3  te voix ou vert bois soubz la rame, //Ou par deduit j'ay apris a han
 1:158 ROND 19     11  s plus gay que oyselet sus la rame, //Tout en pensant a la beauté ma
 2:277 PAST      1748   villeine. //Ainsi en ce bois ramé //J'acointay mon bien amé //Et de
 3:285 CBAD 76     10  tre amour joyeux, et soubz la rame //Yray chantant trés amoureusemen
 
                                                     rameine     3
 1:143 LAYS 2     199  ort //Que, se Dieux tost vous rameine, //Oncques si joyeuse estraine
 3:108 DVAL      1633  Ne laist partir de moy qui me rameine //Vostre beaulté au devant, si
 3:152 DVAL      2919  n varlet et sage, //Si dist: "Rameine, que rage //Te puisse prendre,
 
                                                     rameint     1
 2:293 PAST      2263   cure. //Si pry Dieu qu'il le rameint //Et me doint grace qu'il m'ai
 
                                                     ramena     2
 2:115 FBMC         6  t aussi recommenda //moult et ramena nottablement le sens, //estat e
 147   PAIX        10  t si durement pugnir qu'il le ramena //en estat de beste mue, et par
 
                                                     ramenay     2
 3:82  DVAL       782  s et la menay //A la dance et ramenay //En sa place; et ne doubtez
 3:95  DVAL      1220  eux la menay //Et en son lieu ramenay; //Puis ma dame par la main //
 
                                                     ramenant     5
 1:3   FBMC         2  ex et de vie bien //ordennée, ramenant au propos du roy Charles //co
 1:9   FBMC        23  stinction //de .III. parties, ramenant à propos maintes //autres add
 1:42  FBMC         6  t de vie bien ordenencé[e], //ramenant à propos du roy Charles comme
 1:110 FBMC         6  portant nouveaulx regraiz, et ramenant //à memoire ses dignes vertus
 141   7PSA 129    20  ir, les mal faicteurs, en les ramenant a droite voye. Pour tout //pe
 
                                                     ramené     4
 3:109 DVAL      1656  rt mené //Se Dieu tost n'eust ramené //Le devant dit mien parent //Q
 248   CHLE      2743   Pourroit estre a salvacion //Ramené, car moult le vouldroit. //Son
 1:67  MFOR      1692  oit amené, //Laydement seroit ramené, //(Mieulx lui vaulsist estre a
 28    DARC        19  print à luire li soleil. //Il ramene le bon temps neuf //Qu'on [n]'a
 
                                                     ramener    17
 1:243 AUBA 31      7  urs a travail pour grans cops ramener, //Fors et eslus, et pour voz
 442   CHLE      5976                 Et tel largece ramener //Peut a amour non seulement
 466   CHLE      6384   recommanday moult. //Sebille ramener me voult //Ainsi comme elle m'
 2:149 MFOR      8560   sermonner, //De cel oultrage ramener //Ne le porent a droicte voye,
 1:9   FBMC        11  ent de mon engin s'applique à ramener à //memoire les vertus et fais
 1:28  FBMC        14  sapience, car grant chose est ramener à discipline //un courage esle
 1:28  FBMC        28  soient ameres ou doulces, qui ramener
 1:59  FBMC         9  rocès de sa noble vie, povons ramener son esleue //maniere d'ordre à
 1:102 FBMC        16  t le prisa, le fist suivre et ramener à seurté //et lui dist: "Tu, q
 121   7PSA 101     9  rge Mere. Que il te plaise me ramener de mort de pechié a vie d'esta
 147   7PSA 142     6  ls et mauvaises aventures, et ramener euls et leurs biens en leurs t
 151   7PSA 142     5  te queroit. Qu'il te //plaise ramener a ta sainte loy tous mescreans
 180   LMFR         9   Fortune //estrange, si puist ramener homme à nature de tres devorab
 184   LMFR        16  oit donques voie trouvée de //ramener à paix les amis par nature, en
 172   PAIX        15   //c'est vertu contraindre et ramener à droit les mouvemens du cuer.
 17    PRVH        17  se aucune chose proposer et //ramener à memoire pourroit servir et e
 22    PRVH       241  si de pluseurs puis dire pour ramener //à preuve exemples plus autte
 
                                                     ramenez     4
 2:280 PAST      1837   contraire, //Et vers nous la ramenez, //Nous sommes bien fortunez
 3:114 MFOR     16773  iere //Qu'il est comme aignel ramenez
 3:178 MFOR     18455  ui tolt, //Si les a cheus lui ramenez. //Quant grans furent, se sont
 1:5   FBMC         4  n leurs escrips amenteus et //ramenez à memoire pour nostre instruct
 
                                                     ramenoit     1
 1:7O  FBMC        26   et, par sa //debonaireté les ramenoit à droitte voie; et que //cest
 
                                                     ramenra     1
 151   7PSA 142     9  ce. //XII. Ton esperit bon me ramenra en droitturiere terre. Pour to
 
                                                     ramenray     1
 192   CHLE      1756  te conduiray //Et au monde te ramenray." //Et ainsi fus je de Sebile
 
                                                     Ramenteü    10
 2:98  2AMA      1658  qu'il soit en tout pourpris //Ramenteü? Est il sage et apris
 2:108 2AMA      1980  vez assis en noble lieux //Et ramenteu //Juge loial et par nous esle
 358   CHLE      4581  s elections //Que nous ferons ramenteü //Bien doit estre, par droit
 382   CHLE      5003   hault nom, //Peut bien estre ramenteü //O les sages roys qui eü //O
 458   CHLE      6253   nulx endrois //Du siecle qui ramenteü //N'ait la esté, et bien veü
 3:145 MFOR     17666                 Sans les avoir ramenteü, //Qui furent au secours venu
 4:29  MFOR     22099  puis ennemye, //Si com devant ramenteü, //Nonobstant que l'istoire t
 1:153 FBMC         5  ere doie estre reputé, soit //ramenteu et mis en memoire les biens f
 154   PAIX        27  de ses requestes que lui fust ramenteu en temps et lieu. //Semblable
 174   PAIX        13   pour cause que autrefois les ramenteu ou //livre que je intitulay d
 
                                                     ramenteue     3
 1:149 ROND 3       8   Puis qu'ay perdu cil par qui ramenteue //M'est la doulour, dont je
 282   CHLE      3340  chece teüe, //Qui tel chose a ramenteüe, //Que s'au monde la plaidoi
 255   ISAB        50  //perpetuelle memoire de vous ramenteue, recommandée et louée es cro
 
                                                     ramenteues     2
 2:2   MFOR         2  r quoy femmes n'ont ci esté //ramenteues. .XVIII. // Item, que c'est
 2:80  MFOR      6617  our quoy femmes n'ont esté ci ramenteues. .XVIII. Et aussi plusieurs
 
                                                     ramenteus     2
 1:181 FBMC        16   de leurs fais dignes d'estre ramenteus, et //leurs meurs louables e
 176   PAIX        24  , tant ycy comme //autre part ramenteus, qui t'enseignent et demonst
 
                                                     ramenteusse     1
 2:188 FBMC        16  au desrain //besoing, je vous ramenteusse le derrain sacrement; //co
 
                                                     ramenteut     1
 33    PRVH       671   et mist au devant, quant lui ramenteut les enfans //qu'il avoit, c'
 
                                                     ramenteuz     1
 69    PAIX        11  e les bons lui pouoient estre ramenteuz, et de tous //les meilleurs
 
                                                     ramentevable     1
 1:190 FBMC        21   aux expers chevalereux estre ramentevable //et aux ignorans discipl
 
                                                     ramentevables     1
 1:48  MFOR      1228  ennui doublent //Les parolles ramentevables //Le cas, qui tant me fu
 
                                                     ramentevances     1
 255   ISAB        23   ne //vous soit grief oïr les ramentevances en piteux regrais des ad
 
                                                     ramentevant     4
 1:6   FBMC        20  resente oeuvre est emprise, //ramentevant sa vie et louables vertus
 1:111 FBMC         4  s autres charnelz sera parlé, ramentevant //ses fais et nobles condi
 136   PAIX        13  nt encore de la paour en le //ramentevant, pry Dieu que jamais ce ne
 19    PRVH        86  ouleur en te //demoustrant et ramentevant matiere de pacience, te pl
 
                                                     ramentevoir    24
 1:96  CEBA 96     13  on les conte // Les bons pour ramentevoir. //Chascun vouldroit, plus
 2:5   DAMO       143  nt //D'eulx rigoler et d'eulx ramentevoir //Ce qu'ilz veulent a tous
 3:45  PMOR 1       2  eurs et les saiges notables //Ramentevoir souvent sont prouffitables
 3:195 DVAB 7      11  e part nullement, //Car desir ramentevoir, // Pointures felles
 2:42  MFOR      5478  a dire voir, //En pourroit on ramentevoir //Mains bons (Dieu les gar
 2:53  MFOR      5813  exemplaire //De tout bien, et ramentevoir //Souvent les meurs, que d
 2:273 MFOR     11743  verse, //Pour les quelx tours ramentevoir, //Qu'on peut souvent a l'
 1:12  FBMC        15                         propos ramentevoir les louenges des predecess
 1:12  FBMC        22  ler de vertueuse //fleur doit ramentevoir sa racine, dirons ainsi: D
 1:42  FBMC         8  ] riglé. .XVI. // Pour ce que ramentevoir le bel ordre des bons //et
 1:42  FBMC        12  ropos et me vient //au devant ramentevoir ceulz, qui, les temps pass
 1:66  FBMC         1   ma personne, et ne vouldroie ramentevoir //chose à l'opprobre d'auc
 1:84  FBMC         8  son filz, le dauphin, osast //ramentevoir matiere luxurieuse; dont u
 1:179 FBMC         8   et //cellui suis-je tenue de ramentevoir, car c'est le pere //des p
 1:181 FBMC         7  semblé pertinent à la matiere ramentevoir //son tres excellent noble
 2:113 FBMC         1              laquelle hystoire ramentevoir estoit pertinent //pour ex
 70    PAIX        24   fait en ton singulier nom le ramentevoir, ne me soit //reprouchié n
 129   PAIX         6  magesté royalle, est bon vous ramentevoir par //exemple à vostre ens
 132   PAIX         8   //aye touchiéz, ne voulsisse ramentevoir pour leur nuire ne mectre
 152   PAIX        30  u autres, est //bon me semble ramentevoir aucunes auctoritéz à leur
 18    PRVH        52  oir et congnoissance, de //te ramentevoir aucunes raisons à propos p
 21    PRVH       183  , infinis exemples pourroie //ramentevoir des divers perilz et dures
 24    PRVH       310   afin de principal cause //te ramentevoir d'avoir pacience et prendr
 38    PRVH       880  re puis sans mesprendre et te ramentevoir //pour ton reconfort les g
 
                                                     ramentois     1
 38    PRVH       896  pourroies que tes douleurs te ramentois de ce dont ton //cuer est en
 
                                                     ramentoit    19
 2:81  2AMA      1082  r qui trop lui abelist, //Qui ramentoit la belle qu'il eslist //A sa
 3:259 CBAD 49     11  roy, ains qu'il ajourne, //Me ramentoit souvenir qui ne part //De mo
 428   CHLE      5747  t commandement, //Valerius le ramentoit //Et dist que tout prince me
 444   CHLE      6041  ier sa façon. //Ancor Seneque ramentoit //De la constance qui estoit
 2:62  MFOR      6090   en leurs gogois, //S'aucun y ramentoit la voix //D'aucun vaillant o
 1:17  FBMC        20  neur, car //orgueil, qui leur ramentoit leur haulte poissance, //et
 1:34  FBMC         2   es choses //troubles; or lui ramentoit memoire l'experience //des c
 1:88  FBMC        18  ble parole de nostre //roy me ramentoit la louenge du vaillant preud
 1:158 FBMC        15  , se elles y ont à faire, les ramentoit, //procure leur bien et aide
 1:175 FBMC         4  de non croire de legier, //me ramentoit ce qui est escript à ce prop
 2:55  FBMC        20                             me ramentoit une autre, dont il est  //es
 2:58  FBMC         2  re?" Ceste sage response //me ramentoit ce que Julius Cesar respondi
 2:65  FBMC        19  sponse que fist ce clerc //me ramentoit celle, que fist Dyogenes à A
 2:73  FBMC         4  on heritage. Cest jugement me ramentoit ce que //je treuve de .II. h
 2:75  FBMC         5  ppeller vice." Ce propos //me ramentoit ce qu'il avint une fois à un
 2:78  FBMC        28  di la grace du roy. Ce cas me ramentoit ce que //Agelius raconte, qu
 2:80  FBMC        20  rance. Ceste sage response me ramentoit celle que //fist Narcès, le
 113   PAIX        30  citéz aux armes. XIII //ITEM, ramentoit le peril et mal qui ensuit e
 34    PRVH       716  s choses retenues, //ains les ramentoit et en donne souvenance. Rais
 
                                                     ramentoive     1
 135   PAIX        22  n mie que pour autre chose le ramentoive ne //mectre en livre ne mai
 
                                                     ramentoivent     1
 3:185 MFOR     18679  memoire, //Par les escris qui ramentoivent //Leurs grans fais, qu'es
 
                                                     ramentu     1
 2:91  2AMA      1409  ose voire. //Mais pour ce que ramentu mainte hystoire //Avez yci, qu
 
                                                     ramentvoir     1
 108   PAIX         9  bien à ce //propos de rechief ramentvoir le susdit roy Charles, lequ
 
                                                     ramy     1
 157   PAIX        35  ur esse laudabile ut fomentum ramy senciant //a radice. Guido en Exo
 
                                                     ramis     1
 93    PAIX         8  odum percise arbores pluribus ramis repullulant //et multa satorum m
 
                                                     ramoderez     1
 1:32  FBMC         2  r sauvages coustumes, fussent ramoderez //des limes de raison; et co
 
                                                     ramollie     1
 3:41  MFOR     14551  foiz, //Vaint Amours, qui l'a ramollie, //Quel qu'en doye estre la f
 
                                                     Rampans     1
 1:147 MFOR      4074  oyaulx en fait et en vueil; //Rampans contremont Grant Orgueil, //Co
 
                                                     rampli     1
 446   CHLE      6073  nce doit on eslire //Qui soit rampli de grans vertus; //Et fust ores
 
                                                     ramplies     1
 2:69  MFOR      6292  urchaces, //Quant les mouches ramplies chaces //De mon sanc, car tos
 
                                                     ramposna     1
 2:80  FBMC        26  que il avoit pou de barbe, le ramposna l'Empereris //en tel maniere:
 
                                                     ramposne     3
 2:19  DAMO       589  st trop folz qui de riens les ramposne //Quant femme est assise en s
 2:43  ROSE       460  e //Mesdit d'autrui, moque ou ramposne; //Et se mal en vient, c'est
 3:139 MFOR     17505  is a tantost couru, //Et, par ramposne moult villaine, //Lui a dit:
 
                                                     ramposner     1
 2:233 PAST       326  , jargonner //Et l'un l'autre ramposner //En jargon, tout en chantan
 
                                                     ramposnes     1
 2:202 MFOR      9544          Guerroier, et com par ramposnes //Dit qu'il veult aux femmes
 
                                                     ramposnoient     1
 3:120 MFOR     16958   venoient //Devant lui, et le ramposnoient //De ce qu'il yert la, a
 
                                                     rampronner     1
 2:21  DAMO       655  ar hystoire ou par bible //Me rampronner, pour moy donner exemple //
 
                                                     ranccuneuse     1
 2:174 FBMC        28  ui est divine //puist est[re] ranccuneuse, car, comme envie soit //t
 
                                                     rançon     1
 2:198 POIS      1296   la guise et la forme //De sa rançon. //Ainsi le bel et bon en tel f
 
                                                     rançonna     1
 2:198 POIS      1285   //Ne le fist pas occire ains rançonna //Lui et d'aultres, si comme
 
                                                     rançonnent     1
 80    PAIX        16  ent et de quel finance ilz se rançonnent //à ces dis mauvais, mais q
 
                                                     rançonnerent     2
 3:196 MFOR     18985  offence, //Ceulx de dedens se rançonnerent //De moult grant tresor,
 2:118 FBMC        14  omme par les ostages, que ilz rançonnerent //contre le contenu du tr
 
                                                     rancontre     1
 3:88  DVAL       977  a point //Guenchy, ains si le rancontre //Qu'il l'abat a cel encontr
 
                                                     rancs     1
 2:13  MFOR      4572  //Pour eulx depposer de leurs rancs; //Et ce scet elle trop bien fai
 
                                                     rancune    11
 1:104 VIRL 4      13  attainte //Suis de douleur et rancune, // Non pas une //Seule mais d
 3:40  EMOR 86      2  cune //De quoy sourdre puisse rancune; //Ton ami rapaise en son yre,
 218   CHLE      2211   //Met tout le monde en grief rancune. //C'est la descordable Fortun
 242   CHLE      2637  ssent, //Detrayent et portent rancune //Et mortellement s'envaÿssent
 2:5   MFOR      4331   //Que grant part des gens en rancune, //Pour la congregacion, que u
 2:86  MFOR      6772  e, //Ce fait son cas plain de rancune; //Ou s'aucun dessert bien avo
 4:63  MFOR     23148  ortune, //Qui ja avoit pris a rancune //Le prince, qu'ot tant eslevé
 4:79  MFOR     23602  ne, //Mais tousdiz suis en sa rancune; //Si me paye de moult souffri
 62    PAIX        32  ralumer. Semblablement est de rancune et mal talent qui par armes //
 63    PAIX         6  ellement que le runge de //la rancune passée tant pour l'amour de to
 92    PAIX        22  noit que aucune estincelle de rancune se //voulsist ralumer que par
 
                                                     rancunes     1
 92    PAIX         1                             de rancunes et descors auxquelles que n'y
 
                                                     rancuneuse     2
 3:55  PMOR 89      2  //Responce attrait despite et rancuneuse
 87    PAIX        19  nullui ne à blasme, //ne dont rancuneuse response lui doie estre dic
 
                                                     rancuneuses     1
 4:42  MFOR     22514  nra moult a faire." //Lectres rancuneuses roy Daire //A Alixandre pl
 
                                                     rancuneux     1
 4:41  MFOR     22475  s messages, sanz respit, //Un rancuneux et lait epistre //Luy envoye
 
                                                     randon     6
 164   CHLE      1290  on //Ou la mer fiert de grant randon, //Qui le bras Saint George est
 1:50  MFOR      1290  'attendue //Si cryoie par tel randon //Qu'il vous fust bien avis ado
 1:118 MFOR      3227   //Par tout le monde, a grant randon. //Je croy, se Dieu me doint pa
 3:83  MFOR     15803  ine, //Le vait ferir, par tel randon //Qu'escu et aubert perse adon,
 3:105 MFOR     16477  z, //Qui haulse, par si grant randon, //Que, s'il ne fust guenchis a
 3:139 MFOR     17509  !" //Et lors le fiert par tel randon //Qu'a terre l'abat mort adon.
 
                                                     range     1
 1:132 LAYS 1     183  ist en fange, //Et par toy en range //Ou ciel sommes d'ange, //Ce fu
 
                                                     rans     1
 1:95  MFOR      2549  //Si va partout cerchiant les rans //Et premierement les errans //En
 
                                                     ranversez     1
 1:103 MFOR      2796  et traversez //Demy ouvers et ranversez, //Le nez destaint et allign
 
                                                     rapaise     2
 2:85  2AMA      1198  se //Le fin amant que sa dame rapaise //Et doulcement l'embrace et p
 3:40  EMOR 86      3  dre puisse rancune; //Ton ami rapaise en son yre, //Se tu pues, par
 
                                                     Rapaisera     1
 340   CHLE      4289  A son povoir. En guise deue //Rapaisera debat d'amis, //Et deffendra
 
                                                     rapaisoit     1
 2:50  2AMA        38  jouoit, et souvent l'yre //Il rapaisoit de Dieu; et oüir lire //Chos
 
                                                     rapareillier     1
 1:236 FBMC         3   foison cornes de bestes pour rapareillier leurs //arbalestes, et au
 
                                                     Raphael     2
 141   7PSA 129    11  se publique; et soit ton ange Raphael conduiseur de toutes leurs voy
 155   7PSA LIT    14  riel, prie pour nous. //Saint Raphael, prie pour nous. //Saint Uriel
 
                                                     rapine     3
 122   7PSA 101    11  arrecin, fraude, sacrilege, //rapine, ne chose tolue par force sus l
 79    PAIX         6  ces, soit cruaulté, tirannie, rapine ou autres malefices, en tout le
 103   PAIX        18   vaillance seroit exauciée et rapine jus mise, //laquelle chose, com
 
                                                     rapines     2
 80    PAIX         2  blablement sont //infinis les rapines, extorcions, et males toultes
 82    PAIX         4  grans roberies, extorcions et rapines, sans nul //regart à conscienc
 
                                                     rapineur     1
 3:46  PMOR 10      1                Prince cruel et rapineur d'argent //Je tiens a fol s'i
 
                                                     rapineux     1
 2:7   MFOR      4388  verité nulle, trouver, //Gent rapineux tenant aver, //En maint y a,
 
                                                     rapors     9
 1:227 AUBA 17     21  s //Quant ilz en font mauvais rapors, //Qui s'i vouldra mirer s'y mi
 1:251 AUBA 38      3   fait sa messagiere //Qui ses rapors trés gracieux conduit //Et tout
 2:135 3JUG       793   //Ainsi adonc par desloyaulz rapors //Sceut le mari d'ycelle les ac
 2:143 3JUG      1077   Ou temps jadis, //Quant pour rapors et desloyaulz mesdiz //La trés
 2:147 3JUG      1190   //Tout ce tourment par faulz rapors esmurent, //Et telz parleurs au
 86    PAIX        10   seigneur doient //estre fais rapors par flater qui soient de mauvai
 87    PAIX         2  on seigneur, lui fait mauvais rapors //de chose de pechié, soit de f
 102   PAIX        12   faiz d'un chascun, selon les rapors d'iceulx on les eslisoient à ch
 170   PAIX         5   il appartient, ou pour faire rapors de //honnorables choses et vrai
 
                                                     raport    31
 1:42  CEBA 41      6   resjouïr, mais nul n'en fait raport, //Ne plus, ne mains ne que s'i
 1:51  CEBA 50      8   grace des diseurs, //Je m'en raport a tous sages ditteurs. //Car qu
 1:51  CEBA 50     16  cunes belles meurs, //Je m'en raport a tous sages ditteurs. //Qui pe
 1:51  CEBA 50     24  lleurs leurs cuers, //Je m'en raport a tous sages ditteurs
 1:107 VIRL 6      28  rt. //Car tant me vient doulz raport, // Sanz nul tort, //De vous, q
 1:130 LAYS 1     109     Mais on fait maint mauvais raport, //Disant qu'au port //De toy a
 1:130 LAYS 1     123  ort //N'ont de toy ne qui les raport //A bien, ains perir suellent.
 1:288 CMPL 1     221  Soit ma dolour du tout et tel raport //Vo trés doulz oeil, a qui je
 1:288 CMPL 1     222   trés doulz oeil, a qui je me raport, //Me facent tost que tout mon
 2:73  2AMA       793  s //Estrangement, //L'un pour raport, l'autre pour changement, //L'a
 2:127 3JUG       519  , //Et raconté fu par mauvais raport //Et par envie //Au faulz amant
 3:32  EMOR 32      1          Ne croy pas de legier raport //Haÿneux qu'autrui te raport,
 3:32  EMOR 32      2  raport //Haÿneux qu'autrui te raport, //Pense se haïne ou grant yre
 3:75  DVAL       520  neur qu'en toutes sommes //Le raport des gentilz hommes //Me loast e
 3:194 DVAB 5       8   demour. //Ne je n'ay de vous raport // Qui m'enort //A joye, et pou
 3:251 CBAD 41      8  s ayt mis en cage //Par faulx raport et par mauvais langaige. //Ha!
 3:251 CBAD 41     16  y tout ce dommage //Par faulx raport et par mauvais langaige. //Mais
 3:251 CBAD 41     24   ay cest avantage //Par faulx raport et par mauvais langaige. //Ha!
 3:251 CBAD 41     26   pas tel oultrage //Par faulx raport et par mauvais langaige
 3:254 CBAD 44     10  'en tenir, mais pour le faulx raport //Des mesdisans d'environ nostr
 3:306 CBAD 99      1  XXXIX. -- L'AMANT //Par faulx raport je suis ou maltalent //De celle
 1:133 FBMC        12   fait roy de France, selon le raport des escriptures, //je l'ose dir
 1:166 FBMC        10  ps ne puis parler fors par le raport des escriptures //et croniques,
 1:175 FBMC         7  reoit mie de legier mauvais //raport; une fois lui fu dit que un de
 1:183 FBMC        26  issié à dire verité, si comme raport
 1:184 FBMC        11  etit stile et escripture //du raport et declaracion par moy simpleme
 2:108 FBMC        20  roit à recorder, et, selon le raport //des hairaulx, à cellui souper
 61    PAIX        31  oigne avec l'experience et le raport de plusieurs exemples que //à p
 70    PAIX         4   que seulement le scevent par raport des
 81    PAIX        24  ce afin //que s'aucun mauvais raport venoit de eulx que yceulx le pe
 85    PAIX        24  t; et la iij.^e^. que mauvais raport ne lui fera tant en blasmant au
 
                                                     raporta     6
 2:183 POIS       787  enorta //Un messagier salu et raporta //Bonnes goieres //Bien sucrée
 2:198 POIS      1294  n a Rome //Puis en France, si raporta la somme //Qu'on lui demande e
 3:121 DVAL      2054  rés affinée, //Si comme il me raporta, //Vid que coulour de morte av
 3:179 DVAL      3283  et despeciées, //Certes on me raporta //Que trop se desconforta, //E
 2:59  FBMC         9  sant l'aroit. L'informacion //raporta que le nepveu Pierre Scatisse
 2:78  FBMC        24  n'en vouloit savoir, au roy //raporta ce que trouvé avoit; par quoy
 
                                                     raportay     1
 3:157 DVAL      3060  lui portay //Et une aultre en raportay: //Balade Comandez moy, ma da
 
                                                     raportant     2
 1:110 FBMC         6  IIII., lequel //trespassement raportant nouveaulx regraiz, et ramena
 1:121 FBMC        16  nes et de leurs nacions, m'en raportant //aux dittes croniques, qui
 
                                                     raportassent     1
 2:80  FBMC         6  rnez par deça, et //comme ilz raportassent tout plein de responses e
 
                                                     raporte    25
 1:46  CEBA 45      6  aronde, //Et telles nouvelles raporte, //Souvent qu'il semble que to
 1:73  CEBA 72      7  forté; //Ne sçay qu'on vous a raporté. //Riens ne fais qui vous puis
 1:73  CEBA 72     14  porté; //Ne sçay qu'on vous a raporté. //Fondre me feriez com la cir
 1:73  CEBA 72     21  norté; //Ne sçay qu'on vous a raporté. //Si ne vueilliez qu'a la mor
 1:73  CEBA 72     25  porté; //Ne sçay qu'on vous a raporté
 1:109 VIRL 7      24  porter //Ma joye, et dueil me raporte //La grant doulour que je port
 3:123 DVAL      2103  escoute //Ce que on me dit et raporte, //Et souvent va a la porte //
 3:165 DVAL        32  de pluseurs personnes et puis raporté en //maintes places. Et que cu
 3:206 DVAC        87  qu'aporté //M'iert par lui et raporté // Joye, et mander //Lui pouoy
 3:215 CBAD 6       7  porte, //Aux ouvriers je m'en raporte. //Mais je voy dolens nommer
 3:215 CBAD 6      14  sorte; //Aux ouvriers je m'en raporte. //Voit on nul eureux clamer
 3:216 CBAD 6      21  sorte; //Aux ouvriers je m'en raporte. //Prince, qui bien le raconte
 3:216 CBAD 6      25  morte; //Aux ouvriers je m'en raporte
 3:266 CBAD 56      8   ensemble? //Ces letres m'ont raporté //Joye, puis que j'oz nouvelle
 1:7   FBMC         7  et à grant joye, me fu dit et raporté par la //bouche de Monbertaut,
 1:66  FBMC         5  alere //que comme il lui fust raporté que veneurs, //buvans en taver
 1:66  FBMC         9  tost //faillis, ce que on t'a raporté envers ce que nous //eussions
 1:84  FBMC         8   luxurieuse; dont une fois fu raporté //au roy que un chevalier de s
 1:166 FBMC         6  stui //prince, et de ce je me raporte à tous anciens, qui //au jour
 1:174 FBMC        24  mie de legier mal, que on lui raporte //d'autrui, à l'exemple du sag
 2:49  FBMC        17  ist une fois qu'il lui //fust raporté que aucunes gens avoient murmu
 2:180 FBMC        17  //me plaist ce que memoire me raporte, sanz dongier //d'autre infour
 104   PAIX        14  mourir que de lui peust estre raporté veritablement //quelconques vi
 125   PAIX        21  icion qui leur affiert //m'en raporte aux lois. //ENCORE DE CE MEISM
 169   PAIX        19  e que c'est la chose qui plus raporte et fait savoir //l'abit et est
 
                                                     raportées     2
 3:163 DVAL        28  y, ne croye de legier paroles raportées, //n'ait coustume de souvent
 2:139 FBMC         3   avoit merci; //et ces choses raportées au roy, il voult que justice
 
                                                     raporter    13
 1:108 VIRL 7      22  qui m'enorte //Desespoir, qui raporter
 1:160 ROND 21      8      Mais souvenir si me vient raporter //Joye et soulas, et espoir d
 2:226 PAST       103  tient en la maison; //Et bien raporter des champs //Aucunes berbis m
 3:222 CBAD 13     16   Puis qu'a pitié je m'en puis raporter //Qui doulz regart resveille
 3:222 CBAD 13     18  ar tous mes maulx chacent, et raporter //Pour dueil soulas me font e
 460   CHLE      6279   RAISON COMMIST A CRISTINE DE RAPORTER AUX PRINCES FRAN€OIS LA DICTE
 1:175 FBMC        14  orte aux //mençongeurs de lui raporter nouvelles. Assez //pourroie d
 1:183 FBMC         3  autres gens, et pour ce, s'en raporter à //ceulz à qui en apertient
 2:20  FBMC         7  es //termes savoit plainement raporter ez assemblées //et congregaci
 2:178 FBMC        19  lx que mon petit engin a sceu raporter, //comme trop prolixement en
 153   PAIX        17   tel acquest ne te puist tant raporter comme il te //ravist quant il
 154   PAIX        16  ent par discrecion. Et pour //raporter de ce exemples selon la manie
 170   PAIX        12  t soit traictiée, me souffira raporter ce que les //aucteurs en dien
 
                                                     raporterent     2
 2:3   FBMC        20  arles fist à la parole, //que raporterent les heiraulx venans d'Angl
 2:80  FBMC         1                    parole, que raporterent les hairaulx venans d'Angl
 
                                                     raportes     1
 3:40  EMOR 86      1                             Ne raportes parole aucune //De quoy sourd
 
                                                     raporteur     1
 171   PAIX        12  nité que homme //sedicieux et raporteur, et qui de cellui tient paro
 
                                                     raportez     3
 2:140 3JUG       955   //A grant peine, car vo cuer raportez //A loyaulté //Qui vous condu
 3:228 CBAD 19     14   //Y suis long temps, joye me raportez, //Car bien, honneur, confort
 1:181 FBMC        23  gnes de los ne m'ont mie esté raportez, car, //comme je feisse à mon
 
                                                     rappaise     2
 3:283 CBAD 74     19  iron vous, mais moins je m'en rappaise //De ce que point son fait ne
 2:117 MFOR      7588  sjouist, les aïrés courages //Rappaise et furieuses rages //Demoniac
 
                                                     rappelle     1
 3:281 CBAD 72      3  ur tousjours sans que je m'en rappelle; //Combien que ja pieça toute
 
                                                     rappellée     1
 176   PAIX        33  uvernement passé soit par toy rappellée //du ciel en bas
 
                                                     rappeller     2
 1:29  FBMC        10  e //scevent qu'ilz font!", et rappeller les doit-on par //moderacion
 1:7O  FBMC        23  à l'exemple de Jhesu-Crist, //rappeller et ravoyer ses gens par doul
 
                                                     rappines     1
 1:112 FBMC        19   uns contre les autres, par //rappines et occisions et mains excessi
 
                                                     rappineurs     1
 2:71  MFOR      6361  hors querre, //Par couvoitise rappineurs, //Les uns plus grans, autr
 
                                                     rappors     3
 2:4   MFOR      4306   //Plusieurs, par les mauvais rappors, //Qu'elle aux gens de celle r
 2:42  MFOR      5502   quoy sont fiers; mains maulx rappors //Vient aux juges de leur affa
 255   ISAB        21  ovez //savoir fors par autruy rappors les communes besoignes tant en
 
                                                     Rapport     8
 2:54  MFOR      5857   faire, et lui rapportoient //Rapport de felonnie ou nices //Introdu
 2:104 MFOR      7207  posay. //Si vous en diray mon rapport, //Ainsi qu'ay de l'escript re
 3:178 MFOR     18447                            Par rapport a sceü le roy //Comment ces en
 3:268 MFOR     21120  rt //Commist par son maulvais rapport, //Et grant contens et grant m
 122   7PSA 101    22  urmure, //detraccion, mauvais rapport, ne diffamacion d'autrui, et c
 147   7PSA 142    11  ians jours tu deis selon //le rapport des saintes escriptures, c'est
 147   PAIX        24  ieurs roys et princes, par le rapport des Escriptures Saintes, //se
 162   PAIX        12  rere dudit roy, et par lequel rapport et //memoires veritables qu'il
 
                                                     Rapporta     1
 2:142 MFOR      8327  //Cil une branche d'olivier //Rapporta; ce fu chose apperte //Que la
 
                                                     rapporte     6
 232   CHLE      2483  nce //Du Saint Esperit, et si rapporte //Jus du ciel quanque il lui
 1:15  MFOR       252  a porte //A tel savoir que il rapporte //Les choses qui sont a venir
 1:63  MFOR      1577   Mais, au mieulx que sçay, le rapporte //Et ens ou mur, pres de la p
 2:4   MFOR      4307  , //Qu'elle aux gens de celle rapporte, //Qui garde la premiere port
 3:117 MFOR     16870  te //Et tant lui dit qu'il se rapporte //A son vueil, par si que, se
 4:41  MFOR     22464  ire, le roy des Persens, //Fu rapporté le tres grant sens //D'Alixan
 
                                                     rapportée     1
 3:56  PMOR 92      1          Pour parolle mauvaise rapportée //A tort souvent grant haÿne
 
                                                     rapportees     1
 232   CHLE      2488  nnortees //Com je les vous ay rapportees. //Car je lui enquis tout l
 
                                                     rapporter     3
 3:98  MFOR     16258  bter, //Tout mort l'en faudra rapporter. //Minerve, qu'on souloit cl
 3:243 MFOR     20390  ppa onques homme, //Qui peüst rapporter a Romme //Les nouvelles; dep
 3:268 MFOR     21118  ter //Fist tant, et par fauls rapporter, //Qu'entre les barons grant
 
                                                     rapporteras     1
 462   CHLE      6331  , qui scïence as chiere, //Tu rapporteras noz debas //Sicom les a oÿ
 
                                                     rapporterent     2
 2:161 MFOR        21  confirent //les Philistees et rapporterent l'arche en son lieu. //Yc
 3:203 MFOR     19182   Les espïes a leur seigneur //Rapporterent "qu'onques greigneur //Or
 
                                                     rapporteurs     1
 2:54  MFOR      5843  et princes nez, //Non pas par rapporteurs pervers, //Qui, pour les f
 
                                                     rapportoient     2
 2:54  MFOR      5856  toient //De mal faire, et lui rapportoient //Rapport de felonnie ou
 3:200 MFOR     19111  ramis bons et sages, //Qui ne rapportoient recort
 
                                                     raptus     1
 106   PAIX        14  oliticus. //Si home in celium raptus eret omnia qui mirabilia ibi //
 
                                                     rarés     1
 3:22  MFOR     13970  y, sanz faille, //Com vous le rarés." Lors lui baille //Celle chemis
 
                                                     rasouers     1
 144   PAIX        34   que il craingnoit //tant les rasouers du barbier que il brusloit sa
 
                                                     rassadiacion     1
 1:22  FBMC         3   ordre, que encore en dure la rassadiacion //et odeur en mains royau
 
                                                     rassadié     1
 2:45  FBMC         6  chose, ne //estre n'en povoit rassadié; une fois, demanda à son //li
 
                                                     rassadiement     1
 2:187 FBMC         7  ant est doulz et //enmielé le rassadiement que tu donnes, par le mis
 
                                                     rassadïer     2
 132   CHLE       773  s'en veult. //Et la s'en peut rassadïer //Tout cuer humain sans mend
 258   ISAB       151                                rassadier et garir du desir familleux
 
                                                     rassaillie     1
 3:225 CBAD 16      5  essaillie, //Car d'autre part rassaillie //Suis de Honneur qui Paour
 
                                                     rassasier     1
 3:137 DVAL        15  ulce amour moy //ottroier, et rassasier vueilliez mon cuer et mes ye
 
                                                     rassemble     2
 2:67  2AMA       615  Et souvent het, et puis amour rassemble, //C'est dure dance //Et mou
 4:48  MFOR     22682   sa mere ne crut mie, //Si se rassemble a l'escremie. //Desconfis fu
 
                                                     rassemblerent     4
 3:209 MFOR     19373  de Romme, a tel dommage, //Se rassemblerent a bataille, //Ou il ot t
 3:230 MFOR     19997  ost aprés ycelluy meschief, //Rassemblerent, a ost moult grieve, //M
 3:260 MFOR     20900  it furent li Romain; //Aprés, rassemblerent au plain, //La, fu l'ost
 4:10  MFOR     21536   mais, dedens la quinsaine, //Rassemblerent; a longue alaine //Se co
 
                                                     rassemblez     2
 3:205 MFOR     19237  mpaigne. //Rommains se furent rassemblez, //Qui de gent furent redou
 60    PAIX        23  ars gectoit feu et flamme, as rassembléz, //rejoings, raunis, paciff
 
                                                     rasseoit     1
 2:260 PAST      1185  il: "Je m'en vois", //Puis se rasseoit ou bois //Et ne s'en pouoit p
 
                                                     rassis    12
 1:66  CEBA 65      3  ps gracieux de doulz maintien rassis, //Belle beaulté doulcement ato
 2:57  2AMA       269   Mais la cause qui si le tint rassis //J'aperceu bien, car des fois
 2:61  2AMA       403   "Dites, sire, car plus estes rassis //Et le plus sage, //Vo bon avi
 2:132 3JUG       695   //Un chevalier amoit sage et rassis, //Joenne et joly, //Et qui tou
 206   CHLE      2004  s //Qu'il en ist un doulx son rassis, //Amesuré et parfait, si que
 254   CHLE      2833  , //Et dist par beaulx mos et rassis, //Telz com je les ay cy assis:
 2:38  MFOR      5374  sis, //Car il est vaillant et rassis! //Mais, Dieu merci, ne sont to
 2:45  MFOR      5565  //Ains, par semblans, coys et rassis. //Ha! Com grans coups donnoien
 1:26  FBMC        24  ins n'en y ait d'accoisiez et rassis, //comme Dieu ait donné ses gra
 76    PAIX        16  personnes; si seront meurs et rassis, honnestement habituéz de sages
 89    PAIX        33  res humaine, sans //cruaulté, rassis et raisonnables, catholiques en
 103   PAIX        28   paisible, debonnaire, souef, rassis, doulx, et reposé, et desprisie
 
                                                     rassise    10
 1:23  CEBA 22     21  Vo doulz maintien, vo maniere rassise, //Et vos trés doulz amoureux
 2:53  2AMA       131  , //Parler attrait de maniere rassise, //Les contenances //De ces am
 2:244 PAST       688  etraire. //Si dis lors a voix rassise
 3:163 DVAL        14  ontenance asseurée, coye et //rassise et en ses esbatemens attrempée
 114   CHLE       463  ere, //Mais ancianne et moult rassise; //N'ot pas couronne ou chef a
 1:26  MFOR       569  sise //Fait la personne estre rassise, //Sage, attrempee et bien par
 1:49  FBMC         4  on estoit sage, attrempé //et rassise à toute heure, en tous estas e
 1:56  FBMC         7  la contenence //de celle dame rassise louée et amoderée en //parole,
 1:172 FBMC        15  en hault et benigne, //parole rassise et amoderée; n'a en lui felonn
 104   PAIX        17   haulte maniere et contenance rassise non mie par orgueil, car //rie
 
                                                     rassisement     4
 3:168 DVAL        23   mais //ce doit estre fait si rassisement et de si bel maintien //qu
 262   CHLE      2993  tre frappee, //Respondi moult rassisement //Et dist: Dieux, ma dame,
 1:174 FBMC         1             fiere parole, mais rassisement et tout en paix, que //mou
 2:51  FBMC         9  aintien ne s'en meut, et tout rassisement, ainsi //comme se il parla
 
                                                     rassist     1
 2:58  2AMA       314  donc le doulz et sage //Si me rassist, et, sanz querre avantage //De
 
                                                     rastiaulx     1
 2:226 PAST        87   et desseure //Le fourrage es rastiaulx mestre; //Ne nulle mieulx en
 
                                                     rasture     1
 1:125 LAYS 1      14  esture, //N'il n'est ponce ne rasture
 
                                                     ratains     1
 1:154 ROND 12     11  sert ains //Que cy m'ait joye ratains, //Pour ce que je suis longtai
 
                                                     rataint     2
 3:191 DVAB 3       3  n pire point qu'onques ne fus rataint, //Taint de coulour mortele qu
 3:274 CBAD 64      9   sage. //Et tant est mon cuer rataint //De joye et dueil adiré //En
 
                                                     ratifia     1
 2:117 FBMC        17  ez longtemps le dit //hommage ratifia par ses lettres seelées de son
 
                                                     ratrouppellent     1
 3:126 MFOR     17117   ravoient //Leur conroy et se ratrouppellent, //Mais de tout ce que
 
                                                     ratteintte     1
 3:208 DVAC       160  rt l'en deffermera // Qui m'a ratteintte. //EXPLICIT LE DUC DES VRAI
 
                                                     raunis     1
 60    PAIX        24  e, as rassembléz, //rejoings, raunis, paciffiéz ensemble, acordés, a
 
                                                     ravale     3
 2:104 2AMA      1839  Pour sa valeur de son cuer se ravale, //Si s'en tient gay //Et envoi
 1:112 MFOR      3032   ale, //Mais tel y monte, qui ravale. //Moult y a grant presse a l'a
 2:92  MFOR      6948  la male //Fortune, qui femmes ravale, //Car Nature et pitié m'y tire
 
                                                     Ravene     1
 2:150 FBMC        11   Angleterre, l'archevesque de Ravene, //[par avant evesque] de Padue
 
                                                     ravi    12
 1:69  CEBA 68      3  ntir, //Mon cuer avez du tout ravi //A tousjours mais, sanz departir
 2:74  2AMA       827  s ala par mer a nage, //Ou il ravi Heleine au cler visage //Qui comp
 2:94  2AMA      1510  a la belle anoncié; //Puis la ravi, dont furent corroucié //Tous ses
 3:251 CBAD 41     17  s'ainsi est que tout mon bien ravi //Me soit par eulx, je jure saint
 136   CHLE       820  re vi //En l'air sus la roche ravi //Un grant cheval qui avoit eles
 244   CHLE      2656          Jadis, quant Pluto me ravi //Proserpine, ma fille, alee //Cu
 2:104 MFOR      7204               Mon esperit y fu ravy //Et astract, si que supposay //D
 2:160 MFOR        14  ixandre, autrement dit Paris, ravi //Helaine; en son temps, furent l
 3:2   MFOR         6  r. .X. // Item, comment Paris ravi Helayne. .XI. // Item, comment to
 3:64  MFOR     15215  enee. // Ci dit comment Paris ravi Helaine. .XI. Tant a erré par mer
 3:187 MFOR     18713  cript, fu, delez un fleuve, //Ravi; on ne sot qu'il devint. //La gen
 3:187 MFOR     18715   tint //Qu'ou ciel avoit esté ravi, //Et ainsi fu le temps assouvi
 
                                                     ravie    12
 1:6   CEBA 5      14   j'ay desir que du corps soit ravie //Ma doulante lasse ame trop obs
 1:56  CEBA 54     29   //Et deshonneur sera de vous ravie. //Les fais des bons aiez devant
 1:61  CEBA 60     13  che de mal est d'eulx du tout ravie; //Mais vous parlez comme gent p
 1:129 LAYS 1      94  sier, //Gentillece est d'eulx ravie; //Car plevie //L'ont les bons p
 1:142 LAYS 2     154  e penser //Sera, par quoy ert ravie, //Sanz nul offenser, //Tristece
 1:253 AUBA 39     18   Par vo pitié vous plaise que ravie //Soit l'ardure du desir qui m'e
 2:69  2AMA       653                             Ot ravie en Grece a moult grant peine, //
 2:141 3JUG      1009  Et puis après vostre ame soit ravie //Avecques Dieu ou ciel, ou n'a
 2:190 POIS      1039  , //Revint un pou a soy comme ravie //Et dist: "Hé las! //Comment pu
 3:7   ORND 14    160  recorde, //En corps et en ame ravie, //Ou hault ciel en gloire assou
 3:149 DVAL      2813  t, la vie //Et l'ame du corps ravie //Me soit et mise a martire! //D
 3:212 CBAD 3      13  riere //N'estre n'en pourroit ravie, //Car c'est a mort et a vie. //
 
                                                     ravies     1
 1:68  FBMC        12  spoilles et proiez par //eulz ravies, prensissent un vaissel d'argen
 
                                                     ravine     3
 1:16  MFOR       265  e, //De vens, ou d'eaue grant ravine, //De mortalitez, de famine, //
 2:297 MFOR     12462  nte moult grant commença //Et ravine d'eaue versa //Si grant, avec t
 4:38  MFOR     22380  tine, //Dont il y avoit grant ravine. //Si fu il, car, en celle vill
 
                                                     ravir     4
 1:287 CMPL 1     206   Ne me vueilliez, pour ma vie ravir, //Et pour mes jours faire tost
 3:215 CBAD 5      20  e Espoir dit que vo cuer puis ravir //Par obeïr, souffrir et bien se
 3:309 CBAD 101    37   qu'il n'ot pas honte //De la ravir sur la marine. //Si l'emporta en
 3:63  MFOR     15190  cause de son erre en Grece, //Ravir la pourra, qui qu'il griece. //S
 
                                                     ravis     8
 2:58  2AMA       295  s, //Et come la estoit si com ravis, //Si lui greva //Que veü l'os.
 2:62  2AMA       438  s d'amours par qui cuers sont ravis. //C'est un desir qui ja n'est a
 2:195 POIS      1191  que mon cuer fu par ses yeulz ravis //En son amour; //Et son gent co
 3:83  DVAL       786              Que j'estoye tout ravis //De joye d'emprès elle estre;
 3:145 DVAL      2677  e la vis //Je devins com homs ravis. //Ma dame bien l'aperceut //Qui
 3:190 DVAB 1      14   pense //Qu'ainsi soit de moy ravis //Cil qui est par excellence //L
 3:205 DVAC        67  avis, //Par quoy mon cuer fut ravis, // Lasse! en s'amour. //Si avoy
 3:286 CBAD 77     19  vifs //En dueil quant tu m'es ravis, //Mais on ne t'en puet lasser:
 
                                                     ravisa     1
 2:154 3JUG      1419   Ne pouoit mieulx; pour ce se ravisa //Et repenti //Dont oncques mai
 
                                                     ravise     1
 3:298 CBAD 91     10  vous dictes, mais quant je me ravise
 
                                                     ravissable     1
 143   PAIX        11  t le tirant est comme le loup ravissable //entre les brebis. Si dit
 
                                                     ravissant     1
 198   CHLE      1870  ravissant //Vait les estoiles ravissant, //Qui toutes sont en lui fi
 
                                                     ravisse     1
 3:66  MFOR     15285  rder, //A force, ou temple la ravisse; //Ne veult qu'on croye que te
 
                                                     ravissement     3
 2:160 MFOR        17  s, fu Troye assegiee, pour le ravissement //de Helayne, et, en son t
 3:2   MFOR         7  toute Grece fu esmeue pour le ravissement //de Helayne. .XII
 3:68  MFOR     15337  e Grece fu si esmeue, pour le ravissement de Helaine. .XII. Par tout
 
                                                     ravissent     1
 2:10  DAMO       302  ment //N'ostent les cuers, et ravissent et emblent. //Sanz nul fraud
 
                                                     ravist     1
 153   PAIX        18  t tant raporter comme il te //ravist quant il te tolt proprieté de b
 
                                                     ravoya     1
 2:142 MFOR      8323          Que vers lui point ne ravoya, //Et le coulon y envoya, //Qui
 
                                                     ravoie    11
 1:140 LAYS 2      92  e vous estes la voie //Qui me ravoie, //Ne m'esjoye //Aultre rien,
 3:131 DVAL      2314   //Voye d'avoir soulas qui me ravoye. //Et se je y fail, pour ce qu'
 3:131 DVAL      2320   //Voye d'avoir soulas qui me ravoye. //Belle plaisant et de tous bi
 3:131 DVAL      2326   //Voye d'avoir soulas qui me ravoye. //Dame, vueillez que vo secour
 3:131 DVAL      2328   //Voye d'avoir soulas qui me ravoye. //Ainsi comme ouez, escrips //
 3:154 DVAL      2973  e suis porté //Hors d'anuy et ravoyé //A joye et reconforté. //Ha! m
 3:156 DVAL      3023  'a celle qui mon cuer du tout ravoye //Puis qu'elle m'a sa doulce am
 3:268 CBAD 58      3  oye, //A tout mon cuer a joye ravoyé. //Qu'en bonne foy en grant pen
 262   CHLE      2989   tel desvoy //Qu'a peine sera ravoyé, //Tant est infect et desvoyé."
 2:52  MFOR      5792   //Car, a grant peine, on les ravoye, //Et qui bien notter que ce mo
 3:147 MFOR     17740  t par voye. //Adont, la roÿne ravoye //Sa route et la plus ne sejour
 
                                                     ravoient     2
 2:49  MFOR      5706  t //En bonnes meurs, qui gens ravoient
 3:126 MFOR     17116  e voyent //Si desrouté, adont ravoient //Leur conroy et se ratrouppe
 
                                                     ravoyer     1
 1:7O  FBMC        23  e Jhesu-Crist, //rappeller et ravoyer ses gens par doulceur et benig
 
                                                     ravoyera     1
 2:116 3JUG       175  yera //A haulte honneur et me ravoyera //A tous bons fais." //Ainsi
 
                                                     ravoir    14
 1:254 AUBA 40     12  traire //Luy vient Amours qui ravoir //Le veult, et force et sçavoir
 1:254 AUBA 40     27  cure; //Puis que ne l'en puis ravoir, //Je mourray se m'estes dure
 2:219 POIS      1972  'en vueille garder! //Comment ravoir //Le pourray je? Il est bon ass
 3:160 DVAL      3159  s lors; se elle la pourroit //Ravoir se voult essaier; //Si escript
 3:231 CBAD 22     20  outée //Y suis que c'est sans ravoir, //Par quoy rendre com matée //
 3:235 CBAD 26     23   A brief dire, sans jamais le ravoir, //Toute m'amour je vous octroy
 2:94  MFOR      7018  ir, //Si lui couvient le sien ravoir, //Et par quelque couleur monst
 3:17  MFOR     13836  urent joyeuses nouvelles //De ravoir les .II. damoiselles //A la roÿ
 3:61  MFOR     15143  ona sa seur. .X. Pour sa seur ravoir, ses messages //Le roy envoye e
 3:63  MFOR     15196  ir a leur entente: //D'Esÿona ravoir sa tente
 4:47  MFOR     22668  ir, //Par force les luy fault ravoir." //Porrus a Daire ot envoyé //
 1:96  FBMC        11  p]s ressuscité de Jhesu-Crist ravoir //tout le sang respandu en l'ar
 2:62  FBMC        22  ra //en la fente et ne se pot ravoir, et ainsi là moru, et //des bes
 39    PRVH       908                                ravoir (ce que Dieux tost de doint!).
 
                                                     ravoit     2
 2:133 3JUG       715  Le sien cuer tout entierement ravoit //En lui fichiés. //Si souffrir
 2:149 3JUG      1281  lie et gente; //Et elle aussi ravoit mise s'entente
 
                                                     Re     2
 67    PAIX        27  sse //subjectis. Vegecius, De Re Militari. In primo capitulo. //A pr
 118   PAIX        12  habetur. //Nulum sapientum de re publica cognovisse credimus qui //n
 
                                                     Rea     3
 240   CHLE      2603   exille, //Supplie humblement Rea, //Cerés, Ysis qui tout enserre //
 240   CHLE      2605  serre //Et toute riens de soy rea, //Autrement nommee la Terre. //Co
 32    DARC       172  née, //En qui le Saint Esprit réa //Sa grant grace, en qui ot et a
 
                                                     real     1
 200   CHLE      1905  ment. //La vi en ce biau lieu real //Le cercle qu'on dit ostreal, //
 
                                                     reale     1
 1:120 FBMC        21  sse //verité soit expliqué en reale forme comment nostre //sage roy
 
                                                     Reampli     3
 1:267 AUBA 52     10   voy plus qu'autre creature //Reampli de biens et haulte gentillesce
 1:110 FBMC        13  esentement amortiz de joye et reampli //de tenebres es clers jours d
 2:131 FBMC        14  , lequel en general avons dit reampli de //graces, est raison que pa
 
                                                     reamplis     1
 3:174 DVAL        26  ulx et mon //viaire sont tous reamplis de larmes, et a Dieu vous dis
 
                                                     reampliz     1
 255   ISAB        24  supplians françoys, à present reampliz d'affliccion et tristesse, qu
 
                                                     reançon     2
 1:88  FBMC         9  ier //estoit, non delivré par reançon, qui de lui partir //se vouloi
 1:124 FBMC        23  . ans, Bertran de Clequin par reançon delivré, //rala Henri en Espai
 
                                                     Reatum     1
 2:152 FBMC         3  e en Espaigne, //l'evesque de Reatum, l'evesque qu'ilz nomment //de
 
                                                     reaulté     1
 2:140 3JUG       958  é, //Car sur toutes portez la reaulté //De vaillance, d'onneur et de
 
                                                     rëaulx     1
 224   CHLE      2327  es, //Et comme il a cheus les rëaulx, //Tout a l'environ ot quarriau
 
                                                     reaume    65
 2:93  2AMA      1483, 1:19  FBMC        10, 1:20  FBMC        19, 1:38  FBMC        14,
 1:39  FBMC         5, 1:39  FBMC        15, 1:41  FBMC        15, 1:42  FBMC        21,
 1:60  FBMC        14, 1:69  FBMC         6, 1:76  FBMC         8, 1:76  FBMC        19,
 1:88  FBMC        15, 1:98  FBMC         8, 1:109 FBMC         2, 1:110 FBMC        12,
 1:118 FBMC         9, 1:121 FBMC         9, 1:123 FBMC         6, 1:123 FBMC        10,
 1:123 FBMC        13, 1:124 FBMC        20, 1:124 FBMC        26, 1:127 FBMC         7,
 1:129 FBMC         9, 1:130 FBMC         1, 1:134 FBMC        27, 1:136 FBMC        12,
 1:138 FBMC         5, 1:138 FBMC         8, 1:138 FBMC        10, 1:139 FBMC         1,
 1:146 FBMC         8, 1:147 FBMC         3, 1:147 FBMC         6, 1:148 FBMC         5,
 1:149 FBMC         2, 1:149 FBMC         6, 1:149 FBMC         8, 1:149 FBMC        17,
 1:150 FBMC         3, 1:150 FBMC        14, 1:151 FBMC        17, 1:162 FBMC         9,
 1:163 FBMC        15, 1:164 FBMC         9, 1:166 FBMC        24, 1:168 FBMC         2,
 1:168 FBMC         4, 1:177 FBMC         2, 1:178 FBMC        15, 1:179 FBMC        19,
 1:179 FBMC        23, 1:184 FBMC        22, 1:194 FBMC         4, 1:202 FBMC        11,
 1:202 FBMC        14, 1:206 FBMC        16, 1:213 FBMC        26, 2:26  FBMC        26,
 2:28  FBMC         2, 2:30  FBMC        13, 2:115 FBMC         7, 2:117 FBMC         6,
 2:130 FBMC         9
 
                                                     reaumes     5
 1:19  FBMC        11  le reaume //fu devisé en .II. reaumes; de .XII. lignées, Roboam //n'
 1:52  FBMC         8  e et instruction de gouverner reaumes et //empires, tous peuples et
 1:116 FBMC         2  line, ainsi est neccessaire à reaumes et //cités deux vertus: l'une
 1:120 FBMC        10  s et revenues des cités, //ou reaumes, ou du commun peuple, en regar
 2:23  FBMC        13   car, se ceulz des citez //ou reaumes treuvent meilleurs lois et plu
 
                                                     rëauté     1
 200   CHLE      1916  rant beauté //Vi qui porte la rëauté //Sur tous, de blancheur reluis
 
                                                     rebaille     1
 2:131 3JUG       675   les amans, chascun d'eulz me rebaille // Pouoir du faire, //Si sont
 
                                                     rebanir     1
 3:276 CBAD 66     22   //Mais Faulx Parler m'acuide rebanir //D'environ vous pour moy du t
 
                                                     rebella    12
 2:165 MFOR         2  ributaire; mais aprés il //se rebella a Nabugodonosor et lui print a
 3:167 MFOR         8  rceüs, roy de Macedoine, se //rebella contre Rommains, aprés la mort
 3:167 MFOR        10   // Item, comment Espaigne se rebella derechief //contre Rommains. .
 3:168 MFOR         3  V]. // Item, comment Ytale se rebella contre Romme, //et des signes
 3:238 MFOR     20227  ourne s'entencïon. //Aussy se rebella Espaigne, //Dont les Rommains
 3:245 MFOR     20433  Perseüs, roy de Macedoine, se rebella contre Rommains, aprés la mort
 3:247 MFOR     20497  // Ci dit comment Espaigne se rebella derechief contre Rommains. .XX
 3:247 MFOR     20500  gnolz que, contre Romme, //Se rebella adont tout homme //En Espaigne
 4:4   MFOR     21359  t. // Ci dit comment Ytale se rebella contre Romme et des signes qui
 4:5   MFOR     21365  st malpris, //Car toute Ytale rebella //Contr'eulx, mais, tout avant
 4:20  MFOR     21827  e Mitridatés conestable, //Se rebella contre son maistre
 126   PAIX        18  eil des juenes et des folz se rebella //grant part de son peuple con
 
                                                     rebellacion     1
 1:237 FBMC         1   en son temps fust perdue par rebellacion //ou autrement, qui est ch
 
                                                     rebellassent     2
 2:18  MFOR      4737  mains, //Que moult tost ne se rebellassent, //Sitost com des Rommain
 122   PAIX         6  e //laisse de paour qu'ilz se rebellassent ou que on peust perdre le
 
                                                     rebellast     1
 274   CHLE      3180  il en alast, //Aucune fois ne rebellast. //Si faut homme qui soit cr
 
                                                     rebellé    12
 1:46  CEBA 45     10  e armée, //Ou s'un païs s'est rebellé, //Ou s'aucune chose est blasm
 2:237 PAST       458  ne belle, //Et comme d'amours rebelle //Vouloye la seulete estre; //
 1:147 MFOR      4079  l a l'ire //De gent de peuple rebellé; //Ilz n'i gardent ne lonc, ne
 3:6   MFOR     13476  lle //Et terre plus qu'aultre rebelle, //Pour ce la volt du tout sou
 3:36  MFOR     14421   //S'en scet Amours, qui tant rebelle
 3:132 MFOR     17290  le //Resister, quant elle est rebelle
 3:245 MFOR     20436  //Aprés la mort son pere fu //Rebelle a Romme, et, en reffu //Mist d
 1:13  FBMC        10  comme leur hault courage fust rebelle //à servage à l'empire de Romm
 1:67  FBMC        15  ortacion estoit comme toute //rebelle, se fust bien peue esmouvoir,
 1:67  FBMC        20  Paris, qui trop lui //ot esté rebelle, tout ainsi comme jadis Otthov
 1:195 FBMC         6  t la condicion des Cartagiens rebelle, //Scipio Basiqua, qui lors es
 32    DARC       191  riture, //Et ruer jus la gent rebelle, //Véez bien chose oultre natu
 
                                                     rebellees     2
 4:75  MFOR     23487  guerres, //Me semble, se sont rebellees, //Dont maintes gens sont ad
 1:163 FBMC         7  r mauvais //conseil se furent rebellées contre leur seigneur, le //d
 
                                                     rebellent     1
 1:147 MFOR      4075  il, //Contre leurs princes se rebellent, //Desmettre et depposer les
 
                                                     rebeller     6
 2:18  MFOR      4729  ntost perie //La premiere par rebeller. //C'est chose qu'on ne peut
 3:238 MFOR     20238  leur en souvenist, //Ne d'eux rebeller ne tenist; //Vengence en pris
 4:5   MFOR     21385   l'achoison //Des citez faire rebeller. //Or couvient en Ytale aler,
 4:34  MFOR     22247  r, //Grant gent, qu'il a fait rebeller //Contre Phelippe; au long al
 1:237 FBMC         4  pée, //qui souvent se seulent rebeller et entregitter //en diverses
 136   PAIX        29   DE PRESOMPCION //ET CAUSE DE REBELLER XV //Si voluntas diversorem v
 
                                                     rebellerent     2
 3:259 MFOR     20857   la cité //Ot, tout a coup se rebellerent; //Gastant maintes citez a
 4:11  MFOR     21559  itez //Qu'il leur faisoit, se rebellerent
 
                                                     rebelleront     1
 2:88  MFOR      6829  dra dommage, //Ou ses gens se rebelleront, //Ou par trahison le lair
 
                                                     rebelles    11
 2:16  DAMO       501  //Comme mauvais serviteurs et rebelles. //Et telle gent racontent te
 2:254 MFOR     11167  n refu //Mistrent Exercés, et rebelles //Furent; adont, pour ces nou
 2:256 MFOR     11230  les //De terres, qui lui sont rebelles, //Ne pouoir n'a d'y envoyer,
 4:33  MFOR     22226  uvelles //Au roy Phelippe que rebelles //Villes et chasteaulx luy es
 1:32  FBMC         1   chascun, ceulz, qui seroient rebellés //par sauvages coustumes, fus
 1:65  FBMC        22  ancien droit de seigneurie, //rebellés contre sa majesté, que il reç
 1:146 FBMC         3   par mauvais enort lui furent rebelles, à //laquelle chose si grande
 1:163 FBMC        11  uloient rendre, ains estoient rebellés //contre leurs devoirs, par q
 111   PAIX        10  c qui adont vivoit lui estoit rebelles, et autre part semblablement
 37    DARC       361  ait. Jus sont rué! //Et vous, rebelles rouppieux, //Qui à eulz vous
 39    DARC       449  vie. //Et vous, toutes villes rebelles, //Et gens qui avez regnié //
 
                                                     Rebellez     6
 2:210 MFOR      9822  s Egipciens, qui s'estoient //Rebellez et se deportoient //De plus l
 2:237 MFOR     10649  reü payer et qui s'estoient //Rebellez contre les Persens. //Par sa
 2:237 MFOR     10655  uldee //De ce qu'ilz s'ierent rebellez! //Mar s'en furent oncques me
 3:215 MFOR     19545  irent, //Contre Rommains sont rebellez //Et devers Hanibal alez. //M
 3:243 MFOR     20380   fin d'Espaigne, qui furent //Rebellez, mais tous y moururent //Les
 128   PAIX        18   feussiez destruis quant vous rebellez
 
                                                     rebellion    10
 110   CHLE       399  t eulx acourer. //Tout y va a rebellion, //Et non pas seulement li h
 1:146 FBMC         9  nge constellacion //enclins à rebellion, furent par celle desconfitu
 80    PAIX        35  gneur, destruction de paix et rebellion de subgiéz. Mais quoy que //
 113   PAIX        23  les comment desplait à //Dieu rebellion et murmure de commun vers se
 113   PAIX        33  er de presompcion et cause de rebellion. XV //ITEM, tire à propos de
 128   PAIX         3  LES //COMMENT DESPLAIT A DIEU REBELLION ET MURMURE DE //COMMUN VERS
 128   PAIX        13  ais vouloir de vous mouvoir à rebellion contre voz mageurs, et cuide
 133   PAIX        16  nt //pas tenus de legier sans rebellion. Et que le seigneur meismes,
 140   PAIX        32  chastel, fust puis perdue par rebellion ou autrement, qui est chose
 140   PAIX        34  qui souvent se seullent par //rebellion ou autre chalenge entregecte
 
                                                     Rebellions     7
 214   CHLE      2153  Et changemens de voulentez, //Rebellions de divers peuples, //Pertes
 1:147 MFOR      4071   que lieges. //La sont fieres rebellions //De peuples plus fiers que
 4:76  MFOR     23527   pis luy fu de tel mesgnie! //Rebellïons hot moult diverses, //Et gu
 2:32  FBMC         9  ions //et griefz, dont ensuit rebellions et mains //aultres meschief
 180   LMFR        51  s //terres, de quoy sourdront rebellions de peuples par estre des ge
 89    PAIX        26   cruaultéz, les ruines, //les rebellions, l'orgueil de vile et cheti
 120   PAIX         1  uoy peuent sourdre guerres ou rebellions entre subgiéz et //seigneur
 
                                                     rebelloit     2
 2:18  MFOR      4740  ; par quelque infortune, //Se rebelloit celle commune //Dyabolique e
 123   PAIX         9   le peuple //et toute gent se rebelloit contre un tel seigneur (veu
 
                                                     rebours    11
 1:115 VIRL 14      1            Trestout me vient a rebours, //Mal a point et au contraire
 1:115 VIRL 14     13  s tours //Trestout me vient a rebours. //Pour riens me vais soustena
 1:116 VIRL 14     22   cours, //Trestout me vient a rebours
 1:119 BAEF 1       0  GRADE QUI SE DIT A DROIT ET A REBOURS // Doulçour, bonté, gentillece
 1:223 AUBA 14     12  ble //Deusse trouver, tout le rebours m'adrece, // Et en vain peine
 1:266 AUBA 51      9  Veoir pouons que tout vient a rebours //Souvent aux bons par sa fell
 2:14  DAMO       431  s c'est maudit; et on voit le rebours; //Car, quant ad ce qui affier
 3:218 CBAD 9      12  egier //Ne les veult, ains le rebours //De mes plaisirs fait tousjou
 2:87  MFOR      6819  ce, //Et si lui vient tout au rebours, //Et en vain pert tous ses la
 2:88  MFOR      6853  uné est, dire l'oz, //Tout le rebours de son vouloir //Lui vendra, n
 2:153 MFOR      8659  dent //Et leur baille tout le rebours; //Et adont failli leur labour
 
                                                     rebourse     4
 2:231 PAST       266  n sa bourse. //Adonc n'y a si rebourse //Qui chapel a lie face //A s
 3:103 DVAL      1464  eur a mis //En moy peine trop rebourse, //Car j'oz grant paour que p
 2:81  MFOR      6632   ce, //Peut pou nuire la plus rebourse. //Si ne seroient fors qu'alo
 4:74  MFOR     23467  amye //Un tendis, qui leur fu rebourse //Aprés moult durement, et, p
 
                                                     reboute     2
 3:71  MFOR     15438   Bien treuvent Grieux qui les reboute. //L'estrif y fu trop merveill
 1:241 FBMC        10  //par quoy on le retire et le reboute l'en de grant //force, par quo
 
                                                     reboutens     1
 3:70  MFOR     15402  mbatans //Gardent le pas, qui reboutens //Seront ceulx, qui le pié s
 
                                                     rebras     2
 2:226 PAST       108  ntre bras //Porter dedens mon rebras, //Et eulz garir de la rongne
 3:260 CBAD 50     11  stre navré sans conte et sans rebras //Dessus l'estrain couchié a co
 
                                                     rebriches     8
 1:3   MFOR         1       Ci commence la table des rebriches de ce present //volume appel
 1:4   MFOR         9  e //dit livre. // Ci sont les rebriches des chapitres du premier //l
 1:57  MFOR         1              Ci commencent les rebriches de la table de la //seconde
 2:1   MFOR         1       Ci commence la table des rebriches de la tierce //partie du Liv
 2:97  MFOR         1       Ci commence la table des rebriches de la //quarte partie du Liv
 2:171 MFOR         1       Ci commence la table des rebriches de la //.V.^e^ partie du Liv
 3:1   MFOR         1       Ci commence la table des rebriches de la //.VI^e^. partie du Li
 3:165 MFOR         1       Ci commence la table des rebriches de la //.VII^e^. partie du L
 
                                                     rebus     2
 154   PAIX         4  i possum ut amiciciam omnibus rebus //humanis anteponatis. Nichil es
 180   PAIX        28  o^ qui Catilina dicetur. //In rebus humanis nichil amicicia dulcius
 
                                                     recalcitré     1
 99    7PSA 37      6  sauvement et je ay encontre //recalcitré, de tant que je ne les ay p
 
                                                     Recalcitrer     1
 3:55  PMOR 85      1                                Recalcitrer encontre la pointure //De
 
                                                     recapitulacion     4
 2:5   FBMC        10   //dauphin. .XLVIII. // Item, recapitulacion en brief de ce que dit
 2:6   FBMC         6  ape Clement. .LX. // Item, la recapitulacion du sisme en sainte Esgl
 2:131 FBMC        11  t s'en retournerent. //Cy dit recapitulacion de ce que dit est. .XLI
 2:155 FBMC         1                         Cy dit recapitulacion du sisme de sainte Egli
 
                                                     recassee     1
 1:51  MFOR      1323  lour lassee, //Une foiz toute recassee //Demouray, com chose transsi
 
                                                     reccordées     1
 257   ISAB       141  isons vous //pourroient estre reccordées des causes qui vous doivent
 
                                                     reccueil     1
 3:226 CBAD 17     22  Octroyez le i et m'en faictes reccueil //En saluant doulcement sans
 
                                                     recelee     1
 1:45  MFOR      1132  plus nye, //Si pleure bas, en recelee; //Devers la deesse est alee
 
                                                     receler     1
 3:110 DVAL      1678  ans rien celer, //Ne me devez receler //Vo courage ne vostre estre
 
                                                     recellé     1
 2:55  MFOR      5876  st cellé //Devant lui nul cas recellé! //O quel deablerie court //La
 
                                                     recellée     8
 1:3   CEBA 3       3  Mais tout a nou, par nuit, en recellée, //Entreprenoit le perilleux
 2:85  2AMA      1212  qui maint homme a trouvé //En recellée, //Par qui mainte grant euvre
 3:256 CBAD 46     23  rter //Ne me verra nullui; en recellée //Menray mon dueil, ne homme
 2:247 MFOR     10951  mour. //Pour ce, une nuit, en recellee, //Les fist deguerpir la vale
 2:251 MFOR     11081  arrons //Le roy, par nuit, en recellee, //Se party de celle meslee,
 3:49  MFOR     14789  crerent, //Et fu par nuit, en recellee; //Une part de l'ost est alee
 3:66  MFOR     15297        Par nuit, au temple, en recellee, //Apprestez de faire meslee.
 3:132 MFOR     17311  er a Troye //Couvertement, en recellee, //Tout soit elle moult adoul
 
                                                     recep     1
 2:88  FBMC        15  onneur //qu'il convient à bel recep de gens, il sçavoit, //et à ceul
 
                                                     recepcion     1
 2:184 FBMC         3   amenistré; //devant laquelle recepcion, à merveilleux
 
                                                     recepte     1
 28    PRVH       458  s ont escripte, te diray //la recepte et ses proprietez. Ceste s'app
 
                                                     receptes     4
 1:52  FBMC        12  dispenser pecunes, meubles et receptes, //appert manifestement cestu
 1:7O  FBMC         6  signoit de //paiement sus ses receptes et revenues cleres et bien //
 76    PAIX        32  en bonnes mains en soient les receptes et distribucions par tel ordr
 77    PAIX        17  finances et comment sur les //receptes et revenues de son royaume ou
 
                                                     recepveurs     1
 2:67  MFOR      6243  ulx fuient //De tresoriers et recepveurs
 
                                                     recepvoye     1
 3:177 DVAL         1                                recepvoye, dont le doulz recort et sou
 
                                                     recepvoient     2
 1:50  FBMC        19  hevaliers notables, et //tous recepvoient beaulz gages pour la desse
 1:151 FBMC         6  onté et esmolumens, qu'ilz en recepvoient, tant //l'amoient que plus
 
                                                     recepvoir    29
 1:31  CEBA 30     11   //Ou mon honneur, et si puis recepvoir //Par eulx maint mal; si le
 1:222 AUBA 13     24  Mettre son cuer pour peine en recepvoir, //Selon le dit peut le fait
 1:231 AUBA 21     10  n la sente, //Si le vueilliez recepvoir pour estreine. //Et s'il vou
 1:231 AUBA 21     20  e presente, //Si le vueilliez recepvoir pour estreine. //Et non obst
 1:232 AUBA 21     30  represente, //Si le vueilliez recepvoir pour estreine. //Mon redoubt
 1:232 AUBA 21     34  stre lente, //Si le vueilliez recepvoir pour estreine
 1:254 AUBA 40     15   a mesure, //Dont par tel mal recepvoir //Je mourray se m'estes dure
 1:257 AUBA 43     10   amées //D'ommes pluseurs, de recepvoir salaire //De mauvais loz, pa
 2:66  2AMA       554  grant tourment qu'il convient recepvoir //Au povre amant, qui ne peu
 2:89  2AMA      1330  s c'est leur fol corage //Qui recepvoir ne prendre l'avantage //Ne s
 2:136 3JUG       830  u'a lui parlast pour nul cas, recepvoir //Lui feroit mort; ce lui fa
 2:147 3JUG      1201  //Car sans amours ne pourroit recepvoir //Nul joenne cuer joye, a di
 3:128 DVAL         8  , vueillez //en pitié ouïr et recepvoir la doloureuse complainte de
 3:130 DVAL      2308  oir //Si me daigniez pour ami recepvoir
 3:209 MFOR     19384  e voir, //De tant sang humain recepvoir! //Mais, onq de ce ne s'esba
 1:18  FBMC        26  et preste à toute //emprainte recepvoir, est l'engin de l'enfent dis
 1:19  FBMC         1                              à recepvoir telle discipline comme on lu
 1:80  FBMC        18  ner dons, mais en joyeusement recepvoir //touz en liberal pardon, en
 1:234 FBMC         8  lte comme un gros mur, pour //recepvoir les cops des pierres et des
 2:3   FBMC        28   en honneurs et noblece, pour recepvoir //tous estrangiers. .XXXII
 2:19  FBMC         9  uves //souris sont inabiles à recepvoir la clarté du soleil, //car i
 2:22  FBMC        11   de France, fust en aage de //recepvoir la digneté royale, que neant
 2:54  FBMC        16   ses lettres saellées. Fist //recepvoir le serement, et lui presta l
 2:79  FBMC         7  ainement //apris, il ne voult recepvoir nulles causes. //Adonc Pitag
 2:86  FBMC         2   en honneurs et noblece, pour recepvoir //tous estrangiers. .XXXII.
 2:86  FBMC         5  ne il en estoit, bien sçavoit recepvoir grans, //moyens et petiz, et
 2:90  FBMC         4   pour aler à l'encontre et le recepvoir, à l'entrée du //royaume, ho
 2:184 FBMC         1                 durement, vost recepvoir son Createur, lequel, //aprè
 2:189 FBMC         1  r le reconfort de vostre ame, recepvoir la?" //-- Le roy respondi qu
 
                                                     recepvoit     4
 2:118 3JUG       238  amer //Ne lui monstroit, n'en recepvoit qu'amer. //Et ce faisoit la
 1:45  FBMC        19  gement et à si benigne chiere recepvoit touz, et //donnoit response
 2:48  FBMC        27  ant dit ouyst dire que le roy recepvoit //volentiers les clers et sa
 2:89  FBMC         2  nneur, et courtoisement les //recepvoit; là estoient les femmes d'es
 
                                                     receu    32
 1:R15 PROL        54  iner, //Dès que vo command en receu, //Selons qu'en mon cuer j'ay co
 2:5   DAMO       130   pluseurs y ont part, //Tu es receu quant un autre s'en part!" //La
 2:148 3JUG      1218  Car par long temps il n'avoit receu d'elle //Fors que doulour; si a
 3:132 DVAL         4  , vueilliez savoir que //j'ay receu voz doulces et amoureuses lettre
 3:162 DVAL         2  , plaise vous savoir que j'ay receu //voz trés doulces et amiables l
 3:181 DVAL      3318  'avoye eü //Des lettres qu'os receü. //Ne sçay a quoy j'en tenisse
 3:199 DVAV 2      15  maistroie //Mon cuer. Hé las! receu soye, // Car j'affame //De desir
 3:230 CBAD 21     11  suis mal atournez, //Que j'ay receu par voz yeulx, qui me boute //En
 294   CHLE      3545  acquist. //Pour sa noblece fu receu //Cellui, sicom j'ay apperceu,
 1:54  MFOR      1424   la grant offence, //Que j'oz receu, si tres amere, //Ne m'oublia on
 2:217 MFOR     10028   faire ymages //De lui, quant receu les homages //Avoit des citez et
 2:291 MFOR     12284  pus enporte la teste, //Si fu receu a moult grant feste //En la cité
 3:172 MFOR     18268  s trouva en la voye, //Si l'a receu a moult grant joye. //Or sera ho
 3:247 MFOR     20483  s deniers. //Si furent a joye receu //Et ce fu bien droit et deü
 4:22  MFOR     21905  ndu; //Et cil de bon cuer l'a receu, //Qui point ne s'en trouva dece
 4:23  MFOR     21939  s plus grant adversité, //Ont receu Pompee en la ville, //Mais leur
 1:51  FBMC         2  à grant joye du peuple estoit receu, ou chevauchoit //parmi Paris, o
 1:89  FBMC         9  er en message le dit Regulus, receu toutefois //son serement que, ou
 1:139 FBMC         4  pais ja par //lui conquis, et receu les seremens des princes, lui //
 2:119 FBMC        17  efz et torffais qu'il avoit //receu du dit prince de Gales, dont, ai
 2:125 FBMC         3  e le roy commandé avoit, y fu receu à procession; //l'abbé la messe
 2:130 FBMC         6  iere et amour qu'il ot du roy receu; pour //laquel chose, en faveur
 2:134 FBMC        12  tus de noir. A Nostre-Dame fu receu le //corps à grans sons de cloch
 116   7PSA 50      1               les cieulx aront receu les ames saintes, tu aras receu
 116   7PSA 50      1  ceu les ames saintes, tu aras receu par ta justice, sacrifices //et
 147   7PSA 142    12  epentant de ses delis, seroit receu en sa peticion, me fait //de rec
 83    PAIX        16  pour ce que veu //nul y estre receu fors les vallables et bons, tous
 123   PAIX         4  guerres ou extorcions avoient receu maint //grief, leur enfans, filz
 26    PRVH       365  tort reçois-tu? Car n'ont-ilz receu //chose qui commune ne soit à to
 37    PRVH       846   que cil qui tant n'en auroit receu, semblablement //est de creature
 37    PRVH       849  //le bel entendement que on a receu de Dieu et le beau //corps fort,
 37    DARC       383  tous, à grant noblesse //Y fu receu, et tout à plain //Sacré, et là
 
                                                     receüe    13
 1:140 LAYS 2     106  estier //Vous estoit que fust receüe //Vostre amour ou pou exploitie
 2:122 3JUG       361  ont elle avoit mainte douleur receue, //Tout se fust elle assez tart
 2:194 POIS      1147  ant doulour, car maintes fois receue //Par amour fine //G'y ay esté,
 3:80  DVAL       700  t yssue, //A grant joye y fut receue. //Si la pris a costoier //Et p
 3:307 CBAD 100    25  i cueurs! //Priez que de Dieu receue //Soie; a Dieu freres et seurs
 1:136 MFOR      3749  es personne aille avant //Est receüe sanz dongier //Et a lieu pour s
 2:222 MFOR     10190  'ot menee la, //Et grandement receue l'a, //A grant feste et joyeuse
 3:46  MFOR     14710                                Receue, quant vous y venrez." //Medee
 3:62  MFOR     15165  onte, //Qu'ou paÿs de Grece a receue, //Et comment tel hayne ont con
 1:64  FBMC         8  e, //digne de estre nottée et receue en forme de //exemple; et, si q
 1:145 FBMC        13  , de la royne et de //tous fu receue à grant honneur et chiere. Par
 26    PRVH       403  où que ce soit, ne puet estre receue ne mais
 49    PRVH      1331   grant grace que de //lui ont receue, qui dignes les a fais d'estre
 
                                                     receues     8
 3:18  MFOR     13845  ees. //A grant honeur les ont receues //Les Grieux, si tost que les
 1:9   FBMC         3  après maintes offres notables receues //de sa benigneté, congié pris
 1:20  FBMC        19  es infortunées ja longtemps //receues en son reaume, par guerres, pe
 1:243 FBMC        21  es choses considerées, soient receues //mes raisons pour vrayes preu
 148   PAIX        31  pardonner de bon cuer injures receues, voulentiers //secourir les be
 31    PRVH       582  res et vilennies //par autrui receues, temptacions d'ennemi et de ch
 38    PRVH       881   les grans dons et graces que receues //as de ton Createur, qui souf
 46    PRVH      1212  les anges, là //glorieusement receues à grant feste et joye de toute
 
                                                     receup     3
 3:232 MFOR     20064  a Cartage, ou, a joye, //Sera receup; mais, celle voye //Ne tendra p
 4:17  MFOR     21737  nt triumphe et couronne, //Fu receup, bien l'ot deservy, //Car grant
 4:23  MFOR     21912   paix et pors, et passages, //Receup les fois et les hommages, //Ver
 
                                                     receups    11
 3:17  ORNS 10     37   baptesme, que de saint Jhean receups //Ou flun Jourdain quant la vo
 1:143 MFOR      3955  ges et foulz et estous //Sont receüps generaument, //Y avient moult
 2:11  MFOR      4511   tieulx qui ont mains heurs //Receüps par Fortune trouble, //Qui plu
 2:228 MFOR     10380  ssus; //A grant joye, les ont receups, //Et au temple alerent tout d
 2:260 MFOR     11353  t de toutes pars, //Qui moult receups joyeusement //Y sont; bien en
 3:162 MFOR     18205  arriverent, furent tres //Mal receups; meismes l'empereur //Agamenon
 3:236 MFOR     20171  iquains grisons. //A Romme fu receups a joye. //Si fu, depuis ycelle
 3:252 MFOR     20654  t, a grant joye, //Tous ceulx receups de celle voye. //En cel an mes
 4:60  MFOR     23044  iré, dont, a grant joye, //Fu receüps de celle voye. //Tost aprés, s
 4:60  MFOR     23060  biloine la majour, //Ou il fu receups, sanz sejour, //Joyeusement. P
 1:162 FBMC        16  et les //hommages et feaultés receups de ses barons et subgiez, //pr
 
                                                     receupt    29
 2:123 3JUG       407   //Fu en son cuer qu'a pou en receupt mort; //Si n'ot besoing //De j
 2:142 3JUG      1025   amour //Depuis le jour qu'il receupt la clamour //De vo complaint,
 2:145 3JUG      1127  si durement qu'a peine //N'en receupt mort, si n'ot mais tant de pei
 2:193 MFOR      9294  fes rescoux, //Mais ainçois y receupt mains coups //La lisse, a qui
 2:226 MFOR     10317  menee //La dame, qui moult la receupt //A grant honneur, quant l'oeu
 2:268 MFOR     11584  eupt //Le roy en son cuer, et receupt //La roÿne joyeusement; //Si l
 3:32  MFOR     14271  ouÿ dire //Leur venue, si les receupt //A grant honneur, car ja bien
 3:90  MFOR     16029  'encontre, //Gracïeusement le receupt, //Com cellui qui tout honneur
 3:142 MFOR     17593  X.. //Li roys a grant honneur receupt //Celle dame, qui tout bien sc
 3:235 MFOR     20155  Hanibal plain d'ire, //Qui le receupt de bon courage, //Et, pour ce
 3:236 MFOR     20159  stre en sa province. //Scipïo receupt les hommages //Des Auffriquain
 1:7   FBMC         6  lequel sa debonnaire humilité receupt tres amiablement //et à grant
 1:67  FBMC        24  de Cleopatra, sa femme, et le receupt en grace, lui //remettant la c
 1:125 FBMC        25  ne faisoit aucune chose, le //receupt tres honnourablement, et, le v
 1:126 FBMC         3  //Gascoingne, lesquelz le roy receupt à tres grant //honneur, et si
 1:128 FBMC         9  ez, donna de beaulz dons, les receupt joyeusement //et moult les hon
 1:147 FBMC         2  rre, //qui à grant honnour la receupt en son //reaume, mais encore n
 1:156 FBMC        13  Espagne, où le roy Henry //le receupt à grant honnour et grant joye,
 2:4   FBMC        14   Item, comment le roy Charles receupt l'Empereur //au palais. .XXXVI
 2:5   FBMC        20   Item, comment le roy Charles receupt lettres des //cardinaulx, que
 2:5   FBMC        23  IIII. // Item, comment le roy receupt lettres des diz //cardinaulz,
 2:45  FBMC        25  olomée les envoya, lequel les receupt à
 2:65  FBMC        16   vint à //Paris, où le roy le receupt à grant honneur, l'oy //parler
 2:85  FBMC        18  s avoit //envoié son message, receupt le dit chevalier et ses //pres
 2:104 FBMC         1  Cy dit comment le roy Charles receupt au Palais //l'Empereur. .XXXVI
 2:140 FBMC        20  Cy dit comment le roy Charles receupt lettres des cardinaulz, //que
 2:144 FBMC         1          Cy dit comment le roy receupt lettres des dis cardinaulx, //
 2:152 FBMC        13  t depuis, comme dit est, le //receupt du dit pape Clement. Si estoit
 2:187 FBMC         1  cre des roys. Celle d'espines receupt à //grant devocion, larmes et
 
                                                     receurent     7
 2:90  2AMA      1371  z grant somme //Qui dure mort receurent toute somme, //Com vous cont
 3:153 DVAL      2951  rceurent, //A grant joye nous receurent, //Et aussi joyeux estions
 2:180 MFOR      8891  lui faillirent mie, //Ains le receurent durement //Et combatirent se
 3:229 MFOR     19956  it ly grant et li meneur //Le receurent, a grant honneur, //Et a tri
 4:41  MFOR     22459  grans dons et nobles de luy //Receurent les prestres, et puis //S'en
 2:92  FBMC        14   notables de la ville, qui le receurent, //comme dit est; et tost ap
 2:191 FBMC        13   //semper"; laquelle beneïçon receurent tous à genoulz, //à grant de
 
                                                     receus    21
 3:91  DVAL      1069  il hauçay ou elle estoit //Et receus son doulz regart, //Si n'oz de
 3:94  DVAL      1161  r a joye redoublée //Y furent receus a plain //Tant de gent qu'esté
 3:94  DVAL      1164   Le chastel. A lie face //Les receus; la ot grant mace //De barons d
 3:135 DVAL      2386  e //chier a grant leesce //Le receus et sans paresce. //Si tost que
 3:181 DVAL      3307  yal amie. //Ainsi ces lettres receus, //Si fus du tout au dessus //D
 3:185 DVAL      3434  il fust sceüs; //A joye y fus receüs, //Trés bonne chiere feïmes //E
 1:32  MFOR       733  , selon mon degré, //Et je le receüs bien en gré; //La pierre y fu d
 1:149 MFOR      4156  ont qui en ont plusieurs //Ou receüs de mortelz heurs, //Si crient,
 3:198 MFOR     19031  e les transporta. //La, il fu receus a grant joye. //Les Rommains, q
 4:60  MFOR     23064  ez treüs, //Qu'onorablement a receus. //Or l'a Fortune bien hault mi
 1:14  FBMC        27  lle //CCC XXXVI, à grant joye receus comme de ses
 1:122 FBMC        11  é, //comme raison estoit, fut receus; et, le bon roy, //comme non in
 1:162 FBMC        14  nt joye et feste //de tous fu receus, comme droit et raison le devoi
 1:174 FBMC        11  t vindicatif //de desplaisirs receus, tout le peust-il bien faire,
 1:207 FBMC         7  de son pere et à petite feste receus pour //ce que si mal ot esploit
 99    7PSA 37      6   de tant que je ne les ay pas receus et a eulx obey, seront ils plus
 103   7PSA 37      8   les //graces que j'ay de toy receus, dont j'ay mal usé, Sire. Si te
 127   7PSA 101    21   pacience que tu eus quant tu receus la buffe //devant Cayphe, que t
 30    PRVH       524  tenu //d'endurer les torffais receus du prouchain et cet., pour //ve
 33    PRVH       684   et //nobles benefices que as receus de ton Createur (qui t'en //doi
 51    PRVH      1415  t les biens que ilz en auront receus //tellement que de celle dilect
 
                                                     receusse     2
 120   CHLE       551  ntendre //Comment en grace le receusse, //Et que la grant amour sceü
 2:193 FBMC        15   recommandée, car, nonobstant receusse //ce labour par digne command
 
                                                     receussent     1
 2:127 FBMC        22  ussent, qui de part le roy ne receussent present, //mais quoy et que
 
                                                     receust     4
 3:222 CBAD 12     22  nt tel sçay qu'en grace on le receust, //M'amour aroit sans que honn
 2:193 MFOR      9302  fust, //Ou que grant loyer en receust, //Car tant fu belle creature
 1:72  FBMC         9  gtemps l'avoit servi, //qu'il receust mort. A brief parler, ce tres
 162   PAIX         1  et si petit serviteur qui n'y receust à //tout le moins un gobelet o
 
                                                     receustes     1
 3:119 DVAL      1979  n fustes, //Quant son message receustes, //Que vous ne lui remandast
 
                                                     receut    10
 2:15  DAMO       452  Car a trés grant honneur elle receut //Lui et ses gens et trop de bi
 3:132 DVAL      2341  n riens ne grouça, //Ains les receut en riant; //Deux ou trois fois
 3:145 DVAL      2679  'aperceut //Qui en baisant me receut, //Dont humblement merciée //Je
 296   CHLE      3557  Latin a moult grant joye //Le receut, et pour son lignage //Il lui d
 1:24  MFOR       491        Fortune, ainçois bel me receut, //Aussitost qu'elle m'aperceut
 1:43  MFOR      1072  rir; //Mais autre mal il n'en receut //Fors qu'incontinent s'apperce
 2:257 MFOR     11248  a seigneurie. //En son temps, receut en Jurie //Esdras de Dieu la lo
 3:67  MFOR     15319  uverent //Grant feste; on les receut a joye //Et a honneur, mais, to
 3:163 MFOR     18240  dos, ains, a grant joye, //Le receut la vaillant et quoye //Penelopp
 4:52  MFOR     22816  ie fut, //Moult honorablement receut //La roÿne, avec ses pucelles,
 
                                                     receuz     5
 1:161 FBMC         9  e. Cestui Charles fu nez et //receuz à grant joye de ses parens, com
 2:91  FBMC         3  de Bahagne, avec //lui, et fu receuz à procession de l'evesque et de
 2:129 FBMC        18  te, à solemnité et presens fu receuz, ainsi //comme au venir avoit e
 134   PAIX        34  teure frauduleusement fussent receuz à la
 37    PRVH       840              de son seigneur a receuz maints grans biens, //graces et
 
                                                     recevant     4
 2:130 3JUG       647   en servage //Se soit mise en recevant l'ommage //De son servant
 3:274 CBAD 64     11  //De joye et dueil adiré //En recevant baisier maint //De vous que t
 1:32  FBMC        26  aine; après, //petit à petit, recevant la doulceur de l'air avec la
 72    PAIX        29  en signe d'amour et benignité recevant le salu de tant de gent il os
 
                                                     receveurs     1
 76    PAIX        36  issent estre faictes tant des receveurs comme des distribueurs
 
                                                     Receveux     1
 1:142 MFOR      3929  lle part et leur officiers: //Receveux et contreroleurs, //Leur gene
 
                                                     recevez     1
 3:146 DVAL      2698  je ne savroye //Parler! si le recevez //En gré et apercevez //Commen
 
                                                     recevoye     1
 1:40  MFOR       999  urroye //Le bien, que par lui recevoye. //Bel et bon ert en tous end
 
                                                     recevoient     2
 3:120 MFOR     16941   les //Grans dommages, qu'ilz recevoient //Par Troÿlus, de qui se vo
 2:44  FBMC         4   maistres, qui grans gages en recevoient, //de ce embesoignés. De la
 
                                                     recevoir    46
 1:9   CEBA 8       6  t du grief mal qu'il me fault recevoir //C'est bien raison que me do
 1:41  CEBA 40     14  restout le bien qu'il souloit recevoir //Lui as osté, et lui rens to
 1:151 ROND 6      11  y riuler //Et en bon gré tout recevoir, //En esperant de mieulx avoi
 1:232 AUBA 22     10  //Si le vueilliez, noble duc, recevoir. //C'est un mien filz, lequel
 1:233 AUBA 22     20  //Si le vueilliez, noble duc, recevoir. //Ja trois ans a que pour sa
 1:233 AUBA 22     30  //Si le vueilliez, noble duc, recevoir. //Prince excellent que chasc
 1:233 AUBA 22     35  //Si le vueilliez, noble duc, recevoir
 1:294 CMPL 2     174  avoir //Com se de vous peüsse recevoir //Aucun command, car a aultre
 2:34  ROSE       162  iz que nullui se consente //A recevoir la rose belle et chiere, //Qu
 2:197 POIS      1244  qu'Amours me fist rendre //Et recevoir //Sa doulce amour, mais tant
 2:219 POIS      1975   Et c'est ce qui me fait plus recevoir //De grief martire. //Et je v
 3:129 DVAL        33  ades cy encloses, lesqueles //recevoir en gré vous plaise. Trés bell
 3:130 DVAL      2290  oir, //Si me daignez pour ami recevoir. //Hé las! plaisant flour a q
 3:130 DVAL      2298  r, //Si me daingniez pour ami recevoir. //Ne voiez vous comment en p
 3:130 DVAL      2306  ir, //Si me daigniez pour ami recevoir. //Dame, mercis, et quant fai
 3:137 DVAL         7   banni //par grant deshonneur recevoir, et ja Dieu tant ne me //lais
 3:176 DVAL         6  it //en ma poissance, pour en recevoir mort, de m'en oster. //Mais,
 440   CHLE      5965  ardonnant, //Joyeusement tous recevoir //Et prestement faire devoir
 446   CHLE      6066  avoir //Doivent s'ilz veulent recevoir //De laurier couronne d'onneu
 1:24  MFOR       510  ourris en mon enfence, //Sans recevoir ne grief, n'offence. //Si pri
 1:30  MFOR       672  ps ordonne //Et appreste pour recevoir //L'ame, qui tout peut concev
 2:48  MFOR      5662  ir //D'aultrui, sanz point en recevoir. //Hé! Dieux! Quieulx orrible
 2:158 MFOR         9   //eulx, par couvoitise, pour recevoir grant tribut de //eulx, et pu
 3:127 MFOR     17179   fu par coups //Donner et par recevoir maint, //Dont plusieurs furen
 2:93  FBMC         1  e part le roy, qui là pour le recevoir les avoit envoiez, //dont l'E
 115   7PSA 50      1   plaise toy, benigne Sauveur, recevoir le sacrifice de mon oblacion,
 122   7PSA 101    18   du saint baptesme //que volz recevoir ou flun Jourdain par la main
 146   7PSA 142     1                         plaise recevoir. Et me vueilles a celle heure
 60    PAIX         4  nce de ton noble //courage le recevoir en gre. Avec ce, prince de tr
 61    PAIX        13   tant qu'il t'a fait digne de recevoir de lui si grant benefice, don
 71    PAIX        14  comment //les savoit tous bel recevoir, parler à eulx, conjoir et fa
 73    PAIX        32  ue experience, ceulx sont à //recevoir, à croirre, car, dist il, ilz
 76    PAIX        22   //est à court de prince pour recevoir estrangiers ou qui qu'ilz soi
 99    PAIX         8  u prince ou autre //afin d'en recevoir dons, emolumens, et prouffit
 106   PAIX         4  urie et bel accueil //chascun recevoir selon son degré, de grant amo
 129   PAIX        16  tarda longuement quant il ala recevoir la loy de //Dieu au mont de S
 139   PAIX        22  lloit mie à benignement //les recevoir et tenir à sa court à grant h
 141   PAIX        34  bles doit voulentiers ouir et recevoir en leur peticions petis
 153   PAIX        26  urna selon la //promesse pour recevoir mort, s'esmerveilla forment l
 159   PAIX        34   à sa court pour honnourer, //recevoir et festoier les entrangiers,
 160   PAIX         1  cieux acueil tant bien savoit recevoir gent que bien sembloit menist
 161   PAIX        28  le mise qui y fu employé à la recevoir //à si grant honneur et si ma
 162   PAIX        24   et ouvrées par elle sont //à recevoir comme tres propres, qui doit
 32    PRVH       654  sitez, et plus promps soiez à recevoir maulx //qu'à les faire. Brisi
 34    PRVH       713  t raison. //Retentive sert de recevoir en soy les choses que //l'ent
 52    PRVH      1480  ta benignité //vueille en gré recevoir, et me soit du default de tan
 
                                                     recevoit     4
 2:212 POIS      1751  rtoit; //Au retourner elle me recevoit //A lie chiere, //Ainsi l'ama
 246   CHLE      2709  la Terre, qui grant moleste //Recevoit pour les griefs offens //Que
 2:35  MFOR      5261  Mesmes les vaincus en pitié //Recevoit, quant ilz se rendoient. //Et
 2:216 MFOR     10003  presses, //Et il les clefs en recevoit, //Et comme cil, qui moult sa
 
                                                     recevons     1
 91    PAIX        11  re, //par lequel tout ce bien recevons, pourquoy ne dois je continue
 
                                                     recevray     3
 1:107 VIRL 6      16  Que je port //En mon cuer, je recevray //Joye, plaisir et confort,
 3:104 DVAL      1485  , n'en tout n'en partie, //Ne recevray d'amours fors que l'escume?
 3:254 CBAD 45      5  er partir //De vous eslongner recevray
 
                                                     recevroit     1
 91    PAIX        23  ans toy, maiz la //maison qui recevroit sa clarté l'aroit par ton oc
 
                                                     recevront     2
 120   PAIX        36  verses //benefices que de lui recevront pour espandre renommée par t
 48    PRVH      1282  jour du Jugement tous //corps recevront leurs ames et resusciteront,
 
                                                     rechace     1
 1:268 AUBA 53     20  je congnois qu'a tout quanque rechace, //Quant bien me doit venir, m
 
                                                     rechaçoient     1
 3:78  MFOR     15656  stoient, //Anssi, souvent les rechaçoient; //Ainsi, plusieurs foiz,
 
                                                     rechangiast     1
 133   PAIX         2  ousjours que estat de cité se rechangiast. Et que //ceste sentence s
 
                                                     rechangiez     1
 1:54  FBMC        14  diverses heures du jour habis rechangiez //pluseurs foiz, selon les
 
                                                     rechante     1
 3:225 CBAD 16     29  ours mon cuer emble, //Raison rechante autre son
 
                                                     rechief    37
 1:6   CEBA 5      19  is non seront, ains toudis de rechief //Vivray en dueil sanz fin et
 1:132 LAYS 1     170   gent, qui duire //Cuident de rechief //Le monde, et recuire //En no
 2:58  2AMA       283  ais sanz cesser souspiroit de rechief. //Ainsi se tint //La longueme
 2:114 3JUG        90  inçois croistra ma doulour de rechief: //Se reffusé suis de vous, pa
 2:145 3JUG      1142   mains maulz enduroit //Et de rechief durement souspiroit; //Si se p
 2:147 3JUG      1193   //Et elle aussi lui manda de rechief //Que jamais jour ne porroit p
 2:155 3JUG      1450  uis que laissée il l'avoit de rechief, //Ne s'i fieroit jamais par n
 2:170 POIS       375  valames, //Vers le convent de rechief nous alames //Pour congié pren
 2:173 POIS       464  rouvasmes nostre gent //Et de rechief //Volmes aler ou moustier, ou
 2:189 POIS       990   sentez." //Et lors cellui dy rechief presentez //S'est a elle, si l
 2:204 POIS      1487  ef //Bien delié le couvert de rechief //Mignotement. //Mais a son fr
 3:281 CBAD 72      8  y partir, //Je vous retien de rechief, belle et sage. //Le doulz pri
 3:281 CBAD 72     16  repentir, //Je vous retien de rechief, belle et sage. //Si seray gay
 3:281 CBAD 72     24  er partir //Je vous retien de rechief, belle et sage. //Souveraine d
 3:281 CBAD 72     28  e alentir //Je vous retien de rechief, belle et sage
 3:282 CBAD 73      2  grant joye, //Je te choisy de rechief et retien //A cestui jour Sain
 380   CHLE      4970  ce de corps. //Dont je dis de rechief ancors //Que sagece l'oneur av
 2:213 MFOR      9891   ot estrive. //Si l'ot cil de rechief soubzmise //Dessoubz sa seigne
 2:59  FBMC        14  licitoit //de ceste chose, de rechief pria le roy comme //devant. --
 120   7PSA 101     2  snelement. // Je t'appelle de rechief au jour d'uy et maintenant, mo
 127   7PSA 101     6  es ma clameur, en laquelle de rechief je te requier et deprie pour
 133   7PSA 101    10   larmes, doulx Jhesucrist, de rechief //je te prie pour tous les nob
 147   7PSA 142    13   en sa peticion, me fait //de rechief requerir a toy et demander pou
 153   7PSA 142     1  n des ames, ainsi soit-il. De rechief suppli //toy, benoit Saint Esp
 57    PAIX        14  . cent et treize. Et parle de rechief la dicte .ii^e^ partie à louen
 62    PAIX         2  r descort perirent. Povons de rechief, tres redoubté prince, //magni
 88    PAIX         5  . cent et //xiij. Et parle de rechief ladicte ij.^e^ partie à loueng
 89    PAIX        13   de ceste //glorieuse paix de rechief confermée entre les princes fr
 90    PAIX        23  iodorj. //Encores à toy et de rechief, si que dessus, tres noble et
 93    PAIX        14  t trenchiéz //recroissent, de rechief par plusieurs branches et gict
 108   PAIX         9  e, fait bien à ce //propos de rechief ramentvoir le susdit roy Charl
 121   PAIX        17  n d'un chascun. Et comme //de rechief, dist Saluste, au propos de ma
 129   PAIX        30  nt ainsi mors, se //sourdi de rechief murmure et sedicion ou peuple
 141   PAIX         4  choses considerées, //puis de rechief conclurre estre les dictes ver
 147   PAIX         3  comment Dieux les pugnist, de rechief //en dirons tant de princes co
 176   PAIX        29  afin du mieulx retenir. // De rechief y sont propres aucunes auctori
 52    PRVH      1466  dont en concluant //te dis de rechief, si que veoir par les susditte
 
                                                     rechignant     1
 150   PAIX         7  yeuse et liberale, non mie en rechignant à regrait, ne à tart //par
 
                                                     rechigné     2
 1:71  MFOR      1813  en recors, //Hideux visage et rechigné, //Hericié chief et maupigné,
 1:104 MFOR      2798              Le vis afflict et rechigné, //Monstrant signe de grant d
 
                                                     rechignée     1
 3:166 DVAL         4  aucun cas, tout a cop devient rechignée, //malgracieuse, tenserresse
 
                                                     rechigner     1
 1:78  CEBA 78     11  in de toux, //Fors a tencier, rechigner et crachier? //Dyable le pui
 
                                                     rechignez     1
 1:216 AUBA 8       4  lz sont communement //Jaloux, rechignez et pleins d'yre. //Mais ce n
 
                                                     rechingne     1
 168   PAIX        15  t, n'enseurcille du front, ne rechingne des dens, ne le lever des ma
 
                                                     recita     1
 2:154 FBMC        11  ce desquelz le dit //cardinal recita tout ce qui avoit esté fait à
 
                                                     recitacion     1
 1:11  FBMC        26  mme cy //après apperra par la recitacion de l'ordre de sa tres //esl
 
                                                     recitant     1
 1:36  FBMC        14  e, [chevalerie et sagece], en recitant en //trois parties distinctes
 
                                                     recitat     1
 106   PAIX        16   Archita Tarentinus ut Tulius recitat. //Naturalitus animal civile h
 
                                                     recité    46
 1:209 AUBA 2      11  nt estre. //De cil Brutus est recité //Maint hault bien par grant re
 3:15  ORNS 1       2  s //Et me donnez grace que je recite //Ta trés digne vie et mort, qu
 158   CHLE      1200  é, //Comme en mains lieux est recité
 166   CHLE      1314   cité. //Pour ce qu'il en est recité //En mains lieux et en mainte p
 252   CHLE      2819   le cas //Leur fu bien et bel recité //Et le dueil et aversité //Qu'
 272   CHLE      3169  t appensee //Que Noblece n'ot recité. //Si dit: "Ma dame, en verité
 338   CHLE      4268  mistere ensuivre, //Diray que recite le livre //De Pollicratique, qu
 346   CHLE      4379  nt esperdu. //Le Policratique recite //Que toudis estoit desconfite
 348   CHLE      4437   povez ouÿr //Que Valerïus en recite, //Et comment il loe excercite.
 394   CHLE      5188  se en un sien epistre //Si le recite en un chapitre: //Que le sage p
 398   CHLE      5266  rsité, //En est en maint lieu recité. //Appuleyus si le tesmongne //
 424   CHLE      5694  cercite //De doulceur Seneque recite //Ou dit livre tout ensuivant,
 434   CHLE      5855  n estre. //Encore a ce propos recite //Sentorius comment prouffite
 434   CHLE      5871  delivres //Solinus a plain en recite //En son livre de l'excercite
 438   CHLE      5916                            Qui recite sans grant alongne //Comment Ti
 440   CHLE      5969   audians. //Au propos Seneque recite //Ou livre De Clemence escripte
 444   CHLE      6025  vre. //En parlant aux princes recite //Ceste parole cy escripte: //"
 2:16  MFOR      4662  d'autre cité //A pareillement recité. //Et Dant, en parlant a Floure
 2:72  MFOR      6377   Mais, d'avarice le mahaing //Recite Tulles en tel guise: //"Avarice
 2:265 MFOR     11484  cité, //Et en tous lieux fust recité, //A tres tous prevosts command
 3:69  MFOR     15359  magier. //A certain jour, com recité //Est, assemblé a la cité //D'A
 3:88  MFOR     15980  e cité, //Si comme d'eulx est recité! //Tant d'autres bons y ot que
 3:112 MFOR     16706   la cité //Alerent, comme est recité, //Car, en temps de treves, ce
 3:161 MFOR     18152       Soubz eulx, comme il est recité; //Mais leur peuple mesmes a ho
 3:186 MFOR     18697  liers; //Il me souffit que je recite //Leurs principaulx fais, l'exc
 3:224 MFOR     19824  a cité, //Dont j'ay cy devant recité, //Mais les Cartagïens l'avoyen
 3:225 MFOR     19856  t cité //Estoit et, comme est recité, //Tout l'or, le tresor et l'av
 3:232 MFOR     20038  cité; //Mais, si comme il est recité, //Le nautonnier grant piece tu
 4:55  MFOR     22884           Qui fu, comme il est recité, //Toute d'or et de pierrerie
 1:6   FBMC        27  fs des choses faittes, //sera recité par moy veritablement et sanz a
 1:29  FBMC         8  ire d'yceulz, si comme il est recité es paroles //de Jhesu-Crist: "P
 1:120 FBMC         2  le commun, si comme devant ay recité; mais, //pour ce que à tel char
 1:188 FBMC        17  oye desheritée; //et si comme recite le prealigué livre, pour batail
 1:195 FBMC        13   de .XV. ans, si comme il est recité de lui, se //prist par droite n
 1:197 FBMC         5  stier d'armes, //ainsi que le recite le dit livre, où il est escript
 1:201 FBMC         7  l'assemblée. Encore ensuivant recite le dit //livre que, avec le bon
 2:8   FBMC        19  mbrer, que digne recordance //recite de jadis, lesquelles sont à pla
 2:15  FBMC         2  s autres, car, si que Avicene recite en //sa Methaphisique, elle est
 2:76  FBMC         5  t cheoir à ce propos ce que //recite Bouece en son livre De consolac
 2:156 FBMC        10  lise. .LXI[I]. // Ainsi comme recité est, le sage roy Charles par //
 2:159 FBMC        20  'est juste chose, //ainsi que recite Gilles en son Livre des Princes
 2:161 FBMC         6  'un des sages, [Solon], et ce recite Aristote ou //.X^me^. d'Ethique
 2:177 FBMC        27  mme meismes ou tiers livre il recite, et
 145   7PSA 142    14  pas justifiés, et celle //que recite ton evvangile, disant, "Moult d
 175   PAIX        32  rant reverence, si que il est recité ou tresor d'un //livre, pour xj
 26    PRVH       363                        meismes recite Seneque en son livre des Remede
 
                                                     recitée     2
 2:209 POIS      1646  ittée //Ma pensée qui toute a recitée //La grant beaulté qui en cell
 268   CHLE      3075   Adont fu la cause actuelle //Recitee devant Raison; //Si commenda,
 
                                                     recitées     1
 1:80  FBMC        16  i comme les avons //cy devant recitées et sera cy après, car, comme
 
                                                     reciter     5
 2:56  MFOR      5926  sser ester, //Ennuy seroit du reciter
 1:43  FBMC         9  s, dont me semble //expedient reciter la belle maniere de vivre mesu
 1:106 FBMC        23   dit comment il est expedient reciter ce //que les autteurs traitent
 1:189 FBMC        12   //Cy dit qu'il est expedient reciter ce que les aucteurs //traitten
 176   PAIX        21  e sont, tout ne soye digne de reciter, //mais neantmoins, vueille ta
 
                                                     recitez     1
 3:258 MFOR     20814  ez //Du monde yert, comme est recitez. //Hydeux cris y oïst on brair
 
                                                     reclaim     3
 1:33  CEBA 32     20  Mon povre cuer, qui n'a autre reclaim; // Et ne m'oubliez par nul to
 1:121 BAEF 2      19  sse d'onneur ou j'ay tout mon reclaim, //Claim des vaillans dont nul
 2:177 POIS       584  rs bien hastivement //A grant reclaim, //Et ma fille, qui toudis par
 
                                                     reclaims     6
 1:76  CEBA 75     19  pleins; //Et si ne sçavez mes reclaims; //Mais sachiez qu'un tout se
 1:76  CEBA 76      2   trés belle, ou sont tous mes reclaims, //Et qu'il ne soit chose qui
 2:287 PAST      2059  on retour. //Lorete avoit les reclaims, //A lui disoye mes plains //
 3:191 DVAB 2      15  ende." //"Amis, confortes tes reclaims, //Mais ne m'oubliez pas au m
 3:193 DVAB 4      31  'avoye //Mon cuer a trop durs reclaims, // Non pas fains, //Mais de
 1:67  MFOR      1704  ins //De ce chastel, pour les reclaims //Ouÿr des gens et gouverner
 
                                                     reclain     1
 1:292 CMPL 2     119  N'empirera, quel que soit mon reclain, // Ains mort cruele //Endurer
 
                                                     reclains     2
 1:85  CEBA 85     20  uis loings d'elle ou sont mes reclains; //Mais, se Dieu plaist, j'en
 3:192 DVAB 3      15  e, //Tire a tire languiray en reclains //Pleins n'en seray fors de v
 
                                                     reclama     1
 2:145 3JUG      1122  //Ne l'autre plus en riens ne reclama. //Dont après moult l'en repri
 
                                                     reclamant     1
 86    7PSA 6      12  iens a moy, repentant //et te reclamant sans aucune demeure, tandis
 
                                                     reclamé     9
 1:63  CEBA 62     10  //Et tous jours t'ay chery et reclamé //De tout mon cuer qui t'a est
 1:253 AUBA 39     17  le plaisant que mon cuer tant reclame, //Par vo pitié vous plaise qu
 2:96  2AMA      1577   //Sera tousjours et des bons reclamé; //Premierement pour Amours fu
 3:200 DVAV 2      28  is la mort soufferroie, // Si reclame //Vostre aide, hé las! mon cue
 3:244 CBAD 34     25  tre n'est qui te vaille. //Ne reclame //Que toy seul que amy je clam
 3:273 CBAD 63     12   tient //A joye. Hé las! tant reclamé //T'ay, si ay quanque je voulo
 103   7PSA 37     20  is je avenir, //pour ce je le reclame et appelle comme le seul recon
 106   7PSA 50      2  rant misericorde. // Je ne te reclame pas de pou de chose, Sire, se
 107   7PSA 50     20  is procedent, je t'appelle et reclame //au secours de mon ame, de la
 
                                                     reclamée     3
 1:219 AUBA 11     10  sse, //Et a Juno qui tant est reclamée, //Certes vous puis, pour vos
 1:220 AUBA 11     18    Qui fu si preux et tant est reclamée, //Et de purté la trés belle
 3:64  MFOR     15226  ert nommee, //Ou Venus estoit reclamee, //Et la estoit venue aux vei
 
                                                     reclament     1
 2:117 MFOR      7582  lament //Les combatans et les reclament, //Et, tant comme on trompe
 
                                                     reclamer     9
 1:25  CEBA 24     18  ie, //A tel plaisir m'a voulu reclamer; //Car dire puis de vray sanz
 1:50  CEBA 49     17  , //Ne beau parler, prier, ne reclamer, //Qui me feïst a telle amour
 1:71  CEBA 70     11   conduire; //Vous seule vueil reclamer, //Vueillez moy ami clamer,
 1:138 LAYS 2      47  oy nommer //N'ami clamer //Et reclamer, //Sachiez que j'en fais mon
 1:217 AUBA 9       9   doit. //Or y parra qui sçara reclamer //Amours a droit pour a grant
 1:283 CMPL 1      68  ur, ma dame, ma leece, // Qui reclamer //Me fault souvent en ma poig
 2:17  DAMO       516  Bien les scevent a leur droit reclamer. //La sont surpris et bien en
 2:93  2AMA      1486  r //Ne ne finoit de ses Dieux reclamer, //Mais bon secours lui survi
 3:23  ORNS 43    172  oiz //De mort seray te puisse reclamer. PATER NOSTER
 
                                                     reclamera     1
 3:208 DVAC       153  // Il clamera //Autre dame et reclamera //Et en elle s'affermera, //
 
                                                     reclamers     1
 1:49  MFOR      1267  , //Les griefs, plains et les reclamers //De moy et ma mesgnee ensem
 
                                                     reclamoye     1
 3:155 DVAL      3003  nnée. //Or m'a gari celle que reclamoye, //Puis qu'elle m'a sa doulc
 
                                                     reclamoit     2
 2:125 3JUG       461  t. //Adonc un jour l'amant se reclamoit //De ses douleurs a celle qu
 2:153 3JUG      1382  is n'y ot tour: pour riens le reclamoit. //Si s'en souffri quant vid
 
                                                     reclose     1
 3:138 DVAL      2430   //Ha! turterelle //Doulce et reclose, //Vous seule appelle //A qui
 
                                                     reclus     8
 1:32  CEBA 31      9  us voulez. //Ne plus ne soiez reclus, //Ne pensif, ne dehaitié; //Ma
 2:4   DAMO       112  n'ont de bien, se vantent que reclus
 2:57  2AMA       262  //S'esbatoient, et cil estoit reclus //Entre la gent plus simple qu'
 2:57  2AMA       263  tre la gent plus simple qu'un reclus, //Ne ne pensoit //Que le maint
 2:106 2AMA      1898  ui pour amours devient mat et reclus, //Pensif, pali, morne, taisant
 2:112 3JUG        46   Tant le tenoit morne, mat et reclus
 2:134 3JUG       762  ul autre, tout fust son corps reclus //Par fel dongier qui rend aman
 2:147 3JUG      1198  'estoit droit qu'il se rendit reclus //A tousjours mais ou du tout f
 
                                                     reclusages     1
 1:124 MFOR      3381   de seurs; //Archeprestrises, reclusages, //Cures, celes et hermitag
 
                                                     recluse     1
 94    CHLE       120  eil confuse //Et devins comme recluse, //Matte, morne, seule et lass
 
                                                     recognoiscence     4
 2:286 MFOR     12117  ui fendirent, //Pour en avoir recognoiscence, //Se jamais venoit en
 2:117 FBMC        10  sjours //fait hommage-lige et recognoiscence aux roys //de France, c
 2:118 FBMC         1                    temps de la recognoiscence des hommage[s] //de Gas
 2:188 FBMC         8  e si grant foy, //devocion et recognoiscence vers Dieu, que tous les
 
                                                     recognoissance     1
 1:20  FBMC        23  cence de leur //vie inique et recognoissance de leur Createur, fu //
 
                                                     recognoissant     2
 1:151 FBMC        10  lui et de sa conscience, car, recognoissant //son Createur jusques a
 2:184 FBMC         6  s choses sont manifestes, moy recognoissant //tant de fois avoir off
 
                                                     recognoissiez     1
 2:8   FBMC        10  us princes //mortelz, vous ne recognoissiez autre souverain que //Di
 
                                                     recognoistre     1
 120   PAIX        43   ne humilier leurs courages à recognoistre //leur tort, n'à eulx ama
 
                                                     recognut     1
 2:117 FBMC        15  , [à] Amiens et à seigneur le recognut, //et comment depuis assez lo
 
                                                     reçoy     9
 1:10  CEBA 9      21  oultrage, //Et tous les jours reçoy au feur l'emplage, //Que riens n
 2:213 POIS      1774   moy vouloir n'en appert n'en recoy //Plus regarder ne veoir entour
 2:282 PAST      1899   quoy, //Mais lors souvent en recoy //Mon trés doulz ami veoye, //Ve
 3:157 DVAL      3078  boutée //Fu en mon cuer quant reçoy tel salaire //Pour bien servir,
 3:158 DVAL      3104   commence a faite, //Car j'en reçoy joye toute parfaitte. //Et quant
 3:159 DVAL      3112  uis pas deffaitte, //Car j'en reçoy joye toute parfaitte. //Si entra
 3:159 DVAL      3120  'en suis refaitte, //Car j'en reçoy joye toute parfaitte. // Quant m
 3:159 DVAL      3124  m'estre meffaitte, //Car j'en reçoy joye toute parfaitte. //Joye ain
 1:120 FBMC        23  st //le plus du temps estre à recoy en ses riches //palais, fu droit
 
                                                     reçoipt     4
 1:40  CEBA 39     10  aint; //Car qui grant griefté reçoipt, //Le visage en a destaint. //
 1:222 AUBA 13     18   s'un autre qui mieulx l'aime reçoipt //Quant elle voit qu'a cil si
 2:81  2AMA      1078  vraye amour se rend, //Qui le reçoipt et lui promet garent //Contre
 3:45  MFOR     14683  son venir, //Et a tel joye le reçoipt //Qu'a pou qu'on ne s'en apper
 
                                                     reçoys     5
 1:256 AUBA 42     27  pillier es deserte, //Dont tu reçoys eschec a descouverte, //Gar toy
 3:6   ORND 12    139  lymon, //Je te pri, m'oroison reçois, //Et le royaume des François
 3:37  EMOR 65      1             Se service d'aucun reçois //Guerdonne lui, se pues, ainço
 122   7PSA 101    17   et resveillés en solitude: //reçois, se il te plaist, son oblacion.
 26    PRVH       365  uoy //te plains, ne quel tort reçois-tu? Car n'ont-ilz receu //chose
 
                                                     reçoit    16
 1:45  CEBA 44      3  //Car qui mieulx te sert plus reçoit //De grans anuis, et sa vie use
 1:251 AUBA 38      4  cieux conduit //Et toute gent reçoit a lie chiere; //Si voit on bien
 2:81  2AMA      1070  re, //Sauf vostre honneur, ne reçoit tant d'injure, //A homs qui met
 2:84  2AMA      1181  //Mais or dison //Quelle joye reçoit le gentilz hom, //Le fin amant,
 2:88  2AMA      1313  elle dont maint plaisant bien reçoit //Et toute riens a bonne fin co
 2:129 3JUG       597   //Se doit entendre //Cil qui reçoit le serment, s'il veult tendre
 3:176 DVAL        30   plus n'aroit la joye //qu'il reçoit quant il est près du vostre. Ha
 1:136 MFOR      3752  vers la porte, ou Esperance //Reçoit chacun sanz demourance //Et san
 1:137 MFOR      3770   //Bediaulx, maciers, sergens reçoit //Dame Esperance voulentiers,
 2:51  MFOR      5749  esse de prendre et tousjour //Reçoit, sanz ja estre assouvi. //Et la
 2:292 MFOR     12304   le mieulx qu'elle peut, //Le reçoit et a joye accuelt. //Aprés ce,
 1:172 FBMC         3  ce de son bienfait, et il les reçoit //amiablement et entre eulx est
 256   ISAB        72  le dame, de //tant comme elle reçoit plus de dons [de] Dieu. Et enco
 152   7PSA 142     3  us mes ennemis. // Se mon ame reçoit ta misericorde, elle sera ostee
 31    PRVH       596  Dieu que de //l'injure que on reçoit, à l'exemple de Jhesu-Crist, à
 36    PRVH       820   qui //la fait que cil qui la reçoit; avec ce, donner aux povres //p
 
                                                     reçoive     1
 124   7PSA 101     6  perit m'ottroyes, par quoy je reçoive sapience //de te craindre et c
 
                                                     Reçoivent    14
 1:91  CEBA 91     11  , par lesquelz grant injure //Reçoivent maint qui desservi ne l'ont,
 1:232 AUBA 21     32  ur, des meilleurs trente //Me reçoivent a vo bonté haultaine, //Cui
 2:2   DAMO        21  e chascun jour des desloiaulx reçoivent, //Qui les blasment, diffame
 212   CHLE      2101           Avoie veu; "et ceulx reçoivent" //Leurs commandemens comme
 212   CHLE      2127   du ciel et mandé, //Dont elz reçoivent, je n'en mens, //Les singuli
 1:142 MFOR      3931  s, //Qui livrent, prennent et reçoivent
 3:147 MFOR     17743  urne. //A Troye, a honneur la reçoivent //Et a feste, si comme ilz d
 1:25  FBMC         1   leur est presentée, laquelle reçoivent //comme opprobre et chose in
 1:91  FBMC        23  s cuers des princes, par quoy reçoivent
 1:240 FBMC        21   ne se meuvent pas tant et si reçoivent grans //cops de trait; ilz d
 2:160 FBMC        17  es //plus sont prenables plus reçoivent de bien, et plus //sont gene
 151   7PSA 142     7  que //ils se convertissent et reçoivent baptesme, et viennent a toy
 43    PRVH      1100   au regart du mendre bien que reçoivent les susdis //desprisonnez bi
 43    PRVH      1107  es de la gloire //celeste que reçoivent enfin ceulx qui bien trespas
 
                                                     reçoix     1
 143   7PSA 129     5   secuer a leur neccessité, et reçoix en gré leur simple foy. //VII.
 
                                                     recoligit     1
 148   PAIX        10  nem reputat alienum sed omnes recoligit //tempore oportuno. Ordinata
 
                                                     recomand     1
 1:249 AUBA 36     27  ent a vo valeur certaine //Me recomand en qui trouvée et quise //Soi
 
                                                     recomanda     1
 2:115 FBMC         9  nue //devers le roy, et enfin recomanda bien et sagement //l'Univers
 
                                                     recomande     1
 3:190 DVAB 2       5  r d'ire." //"Belle, a vous me recomande //Et pri a Dieu que tous voz
 
                                                     recombatre     1
 3:215 MFOR     19560  ont entr'eulx conseiller //De recombatre appareiller; //A ceste foiz
 
                                                     recomenda     1
 2:115 FBMC         3  e-Dame, et en celle collacion recomenda //moult la personne de l'Emp
 
                                                     recomendacion     1
 2:135 FBMC         8  , de qui toute //sa vie ot la recomendacion en sa pensée, dont, lors
 
                                                     recomenday     1
 3:123 DVAL      2116   cousin je manday //Et sy m'y recomenday //Que une piece se tenist,
 
                                                     recomende     1
 1:48  CEBA 47      8  loir, //Au vray corps Dieu le recomende, //Qui le gard de mauvais co
 
                                                     recommand     6
 1:74  CEBA 74      3   poise, //Cent fois a vous me recommand, //Et vous suppli, doulce et
 1:218 AUBA 10      2  t, dames et damoiselles, //Me recommand a vostre gentillece, //Et de
 1:232 AUBA 22      4  gneur, en grant humblece //Me recommand a vous, prince notable, //En
 2:141 3JUG      1002   plus, mes doulz depors, //Me recommand a vous et aux records //Doul
 3:195 DVAB 7       2  rés humblement //A vous je me recommand, //Et si vous fais assavoir
 86    CHLE        24  nt //Comme je puis de cuer me recommand
 
                                                     recommandacion     2
 2:29  ROSE        13  urtoises, agreables: //Humble recommandacion //De loyal vraye entenc
 2:296 EUST        16  it premisse a humble chiere //Recommandacion trés chiere, //Te suppl
 
                                                     recommanday     1
 466   CHLE      6383  lle court de pris, //A qui me recommanday moult. //Sebille ramener m
 
                                                     recommandant     1
 3:116 MFOR     16823  mises honorables, //A elle se recommandant
 
                                                     recommande     9
 1:163 ROND 27      2  n vois; //Cent fois a vous me recommande, //Je revendray dedens un m
 1:232 AUBA 22      0                      Christine recommande son fils aŒné au duc d'Orlé
 1:288 CMPL 1     226  //Le doulz vouloir, a vous me recommande //Trés humblement et vo cue
 2:156 3JUG      1494  nde //Leur bon avis, et si se recommande //En leur priant que chascu
 3:134 DVAL      2371  re me baille, //Disant que se recommande //A moy et qu'elle me mande
 3:137 DVAL        19   //sur toutes loée, a vous me recommande plus de fois //que dire ne
 3:177 DVAL        25  es! Redoubtée dame, a vous me recommande //plus que ne saroye dire,
 4:65  MFOR     23217  e mere, aussy sa femme //Leur recommande, en souspirant, //Cil, qui
 148   7PSA 142     7   jours de veillece je te soie recommandé, Sire: gardes moy especialm
 
                                                     recommandee     4
 2:214 MFOR      9951  fu celle guerre //Et durement recommandee. //Adont fu moult grant os
 2:193 FBMC        15  e ma vie, mon //ame leur soit recommandée, car, nonobstant receusse
 255   ISAB        50  le memoire de vous ramenteue, recommandée et louée es croniques //et
 29    PRVH       498  ins dotteurs, et que est-elle recommandée en la Sainte //Escripture!
 
                                                     recommandées     1
 142   PAIX         1  en droit et raison avoir pour recommandées, //chascun estat en sa fa
 
                                                     recommandent     1
 2:221 POIS      2041  //Se il vous plaist, et si se recommandent //A vous, Sire, a qui sup
 
                                                     Recommander     3
 2:23  DAMO       718   louer, et leurs condicions //Recommander, qui inclinacions //N'ont
 1:72  FBMC        24  ité //fait entre les vertus à recommander comme de Dieu //tres esleu
 145   7PSA 142    21  u //trespas de la mort puisse recommander mon esperit en tes mains,
 
                                                     recommanderent     1
 2:67  FBMC        18  ent. De ce, lui et la dame se recommanderent //aux prieres de ceste
 
                                                     recommanderez     1
 3:125 DVAL      2203  auldra a sa demande. //Si m'y recommanderez //Et le reconforterez
 
                                                     recommandés     4
 111   7PSA 50      2  spassés et en vie //te soient recommandés: repos donne aux defuncts,
 143   7PSA 129     2   en l'onneur d'elle te soyent recommandés les //laboureurs de terre:
 145   7PSA 142    10  as, et tous autres, te soient recommandés. //II. Et n'entres pas en
 150   7PSA 142     6  é, et moy avec euls te soient recommandés, //et pitié t'en preigne,
 
                                                     recommandez     1
 3:71  MFOR     15423  e mirent, //Aux dieux se sont recommandez. //Se doubte orent, nel de
 
                                                     recommant     1
 2:159 POIS        11  y, et comme a vrais amis //Me recommant a vous de cuer soubsmis. //A
 
                                                     Recommença     2
 2:76  2AMA       915  nc, qui bien l'ot escoutée, //Recommença et dist: "Se j'ay nottée //
 3:211 MFOR     19427  ceulx furent contralïez. //Or recommença la grant guerre, //Mortelle
 
                                                     recommence     4
 3:282 CBAD 73     12  ulx temps plain de bien //Qui recommence anuit, je te dy bien //Que
 2:144 MFOR      8405  stable. //Or est temps que je recommence //A ma matiere, et que l'av
 2:324 MFOR     13246   comment qu'il aille." //Dont recommence la bataille, //Et a l'assau
 91    PAIX         2  eux venement et veue d'iceulx recommence mon //chant de la joyeuse p
 
                                                     recommencié     1
 57    PAIX        10  ere de paix deffaillie. ITEM, recommencié //l'euvre en la ii.^e^ par
 
                                                     recommencier     2
 2:180 MFOR      8914  ot, se leva, le matin, //Pour recommencier le hutin
 1:127 FBMC        23  avoit bonne et juste cause de recommencier la //guerre, et mesmement
 
                                                     Recommencierent     2
 3:111 MFOR     16664  prés les trieves, derechief //Recommencierent le meschief //Et l'occ
 1:87  FBMC        21  fist; mais, quant les guerres recommencierent, //cellui prist congié
 
                                                     recommenda     4
 1:151 FBMC        21  elz tenissent à amour, //leur recommenda ses serviteurs, des quelz a
 2:54  FBMC        18  e de l'office, et //moult lui recommenda sa besoigne en Avignon, et
 2:115 FBMC         5  ertus et sa digneté, et aussi recommenda //moult et ramena nottablem
 2:115 FBMC        17  et en beau lenguage loua et //recommenda la prudence et sagece. En c
 
                                                     recommendacion     7
 1:211 AUBA 4       2  hevaliers aux dames, //Humble recommendacion, //De par moy la mendre
 3:128 DVAL         6  e //de mes yeulx, trés humble recommendacion //devant mise, ma trés
 3:162 DVAL         1  s redoubtée dame, trés humble recommendacion //devant mise, plaise v
 1:6   FBMC         7   à laquelle reverence, humble recommendacion //premisse, soit presen
 1:157 FBMC        18  re de vivre //moult dignes de recommendacion et los; la vertu
 2:96  FBMC        16   en present //deissent à Dieu recommendacion des ames de ses //bons
 2:181 FBMC        20  rant //solempnité, honneur et recommendacion, ou //propre lieu où so
 
                                                     recommenday     1
 3:184 DVAL      3416  u je la commanday //Et si m'y recommenday //Mille fois et me soubmis
 
                                                     recommendé     1
 125   PAIX         8  t le prince doit avoir //pour recommendé le menu commun, non obstant
 
                                                     recommendés     1
 129   7PSA 101    14   presens et a venir te soient recommendés. //Donnes leur belle crois
 
                                                     recomment     1
 3:268 CBAD 58     24   fois que dire ne saroye //Me recomment a vous de fin cuer vray, //E
 
                                                     recompensant     1
 2:181 FBMC        15  a au sage //roy, et en toudis recompensant, comme non ingrat, //la b
 
                                                     recompenser     1
 1:167 FBMC         8  esor de sa liberalité //veult recompenser à cestui roy, pour le soub
 
                                                     reconcilier     1
 256   ISAB        82  e voye le fist la saige royne reconcilier //à ses adversaires. Sembl
 
                                                     reconferme     1
 3:282 CBAD 73      6  en //Il estoit tout, je le te reconferme //Et te promès a amer d'amo
 
                                                     reconfors     2
 1:268 AUBA 53     17  our moy et tout deveure //Mes reconfors, avoir ne doy aucune //Esper
 3:176 DVAL        33  e, et //sans cause, les doulz reconfors, les amoureux plaisirs, //le
 
                                                     reconfort    73
 1:74  CEBA 73      7, 1:74  CEBA 73     21, 1:106 VIRL 6       1, 1:107 VIRL 6      21,
 1:108 VIRL 6      35, 1:122 BAEF 3      19, 1:143 LAYS 2     186, 1:161 ROND 25      2,
 1:165 ROND 32      2, 1:213 AUBA 6       1, 1:214 AUBA 7       4, 1:215 AUBA 7      10,
 1:215 AUBA 7      20, 1:215 AUBA 7      30, 1:215 AUBA 7      34, 1:227 AUBA 18     10,
 1:239 AUBA 28      7, 1:253 AUBA 40      7, 1:266 AUBA 51     13, 1:284 CMPL 1     109,
 1:290 CMPL 2      46, 1:292 CMPL 2      97, 2:63  2AMA       474, 2:86  2AMA      1235,
 2:101 2AMA      1747, 2:125 3JUG       456, 2:144 3JUG      1087, 2:148 3JUG      1215,
 2:217 POIS      1910, 2:270 PAST      1507, 3:11  15JO         4, 3:120 DVAL      2019,
 3:128 DVAL        13, 3:129 DVAL        17, 3:194 DVAB 5      25, 3:210 CBAD 1       7,
 3:211 CBAD 1      14, 3:211 CBAD 1      21, 3:211 CBAD 1      25, 3:220 CBAD 11     12,
 3:258 CBAD 48     17, 3:263 CBAD 53      6, 104   CHLE       301, 330   CHLE      4127,
 372   CHLE      4842, 440   CHLE      5945, 1:50  MFOR      1294, 2:82  MFOR      6663,
 1:120 FBMC         7, 1:158 FBMC        10, 1:158 FBMC        12, 2:184 FBMC        16,
 2:184 FBMC        21, 2:189 FBMC         1, 87    7PSA 6      14, 98    7PSA 37     20,
 103   7PSA 37     20, 151   7PSA 142    13, 149   PAIX         3, 150   PAIX         1,
 155   PAIX        27, 17    PRVH         0, 17    PRVH        18, 18    PRVH        48,
 24    PRVH       310, 25    PRVH       362, 28    PRVH       453, 33    PRVH       662,
 33    PRVH       663, 33    PRVH       670, 33    PRVH       675, 33    PRVH       682,
 38    PRVH       881
 
                                                     reconfortant     2
 1:17  CEBA 16      7  que grevance, //Que sur toute reconfortant maniere, //C'est souvrain
 3:57  MFOR     15035  ont dommagié, //Et ses barons reconfortant //Le vont, disant qu'il s
 
                                                     reconfortast     3
 1:247 AUBA 35     14  urast //Se doulz penser ne le reconfortast; //Mais souvenir vient av
 2:278 PAST      1771  urast //Se doulz penser ne le reconfortast, //Mais souvenir vient av
 3:246 MFOR     20475   ert, et luy dist //"Qu'il se reconfortast et n'eust //Paour que ja
 
                                                     reconforté    13
 3:135 DVAL      2393  velles j'ouoye //Dont je yere reconforté. //Par quoy je me deporté
 3:154 DVAL      2974   d'anuy et ravoyé //A joye et reconforté. //Ha! ma dame, Amours m'en
 3:206 DVAC        81  Je vous plevis. //Puis que le reconforté //Un temps s'est si bien po
 3:266 CBAD 56      1   LVI. -- L'AMANT //Or suis je reconforté //Puis que de ma dame belle
 1:92  MFOR      2455  re rien, //Qui autretant gens reconforte. //Mainte personne eust est
 1:92  MFOR      2461  cuers de joye ennorter; //Nez reconforte les malades, //A qui les vi
 1:100 MFOR      2705   gens //Non fait, ainçois les reconforte; //Trop seroit leur penance
 1:101 MFOR      2728  vent ennorté //D'Esperance et reconforté
 3:82  MFOR     15761               Mais Paris si la reconforte, //Qui en l'estour moult bi
 3:219 MFOR     19671  prisdrent //De ses gens, dont reconforté //Sont Rommains, qui en ont
 88    7PSA 6       8  t la voye perilleuse, suis je reconforté avec //l'esperance susdicte
 93    7PSA 31      2   par ta justice? Je me suis //reconforté, car je espere en toy: si m
 143   7PSA 129     4  s servi et le monde soustenu, reconforte leur travaulx, //secuer a l
 
                                                     reconfortée     1
 3:196 DVAB 8       1  III //Trés doulz ami, tu m'as reconfortée: //Puis qu'ay de toy bonne
 
                                                     reconfortent     2
 3:93  MFOR     16133   lermoyant //La voyent, si la reconfortent, //A lui s'offrent et mou
 3:183 MFOR     18604  fortent, //Les chevaliers les reconfortent, //Dient que "d'eulx et d
 
                                                     reconforter    12
 1:85  CEBA 85     18  ame, //D'elle veoir, pour moy reconforter; //Je chanteray pour mon c
 2:139 3JUG       919   terrestre, autre ne vueil, //Reconforter le mal que je recueil //Vo
 2:140 3JUG       967  z, tout pour l'amour de mi, //Reconforter vo cuer qui sans demi //Es
 3:105 DVAL      1520  s doulz que je maintien //Que reconforter vouloit //Mon las cuer qui
 3:137 DVAL        13  oulce dame, si vous plaise me reconforter et //donner perfaitte joye
 3:180 DVAL        16  n n'est avec vous pour vous //reconforter, et me desplait dont en si
 3:180 DVAL        22  e viengne ja a temps a vous //reconforter et que aucune maladie, don
 3:222 CBAD 13     11  es trés griefs maulx que j'ay reconforter, //Et ce m'a fait le regar
 3:256 CBAD 46     24   //Menray mon dueil, ne homme reconforter //A dire voir, //Ne m'en p
 100   CHLE       241  une contraire; //Ains le vint reconforter //Et tant fit par ennorter
 150   7PSA 142     1   clercs, estudians, te plaise reconforter, aider, et leur indigence
 183   LMFR        13  ande et //requiert! Vien tost reconforter la cité adolée, et te avan
 
                                                     reconforterez     1
 3:125 DVAL      2204   Si m'y recommanderez //Et le reconforterez
 
                                                     Reconfortes     3
 3:13  15JO 8      33                                Reconfortes mon las cuer esperdu //Pou
 142   7PSA 129    16  nne delivrance //leur donnes. Reconfortes les desconfortés, aux povr
 148   7PSA 142    18  t en //toutes tribulacions me reconfortes, me secuer et amenistre, m
 
                                                     reconfortez     5
 104   CHLE       281  t voir et bien. //Et ainsi fu reconfortez, //Par Philosophie ennorte
 3:165 MFOR        20  sser Romme, furent retenus et reconfortez. //.VIII. // Item, le prem
 3:197 MFOR     19001  sser Romme, furent retenus et reconfortez. .VIII. Avint, comme Fortu
 1:178 FBMC         9  es gens seront //revigorez et reconfortez, et aussi par l'aide //de
 156   PAIX         3   //vers lui, sont yceulx tres reconfortéz prioient Dieu de tres bon
 
                                                     reconfortoient     1
 3:187 DVAL      3518  tiez estoient //Qui noz maulx reconfortoient //Quant loings l'un de
 
                                                     Reconfortoit     2
 2:141 3JUG      1014  mant, servi de divers mais, //Reconfortoit sa belle dame, mais
 1:139 FBMC        12  gens, lesquelz //à son povoir reconfortoit de telz biens, comme
 
                                                     recongneus     2
 92    7PSA 31      4  nt estre a leur droit par moy recongneus; si prens en gré ma puissan
 92    7PSA 31     12  nt estre a leur droit par moy recongneus; si prens en gré ma //puiss
 
                                                     recongnoissant     4
 124   PAIX        11   loyaument et de grant amour, recongnoissant, en toute obeissance et
 17    PRVH        27  ce et d'autres tes //bienfais recongnoissant et non ingrate, desireu
 49    PRVH      1330  el ilz //verront assistamment recongnoissant la grant grace que de
 51    PRVH      1408  n eulx entre //esjoïssant, le recongnoissant comme pere qui fais les
 
                                                     recongnoistre     3
 109   7PSA 50     13  ité, sans la quelle sentir et recongnoistre nul ne peut //estre sauv
 112   7PSA 50     10  uelle tu m'avoyes donnee pour recongnoistre ton //saint Nom en te lo
 33    PRVH       679  'ont, lesquelles choses non //recongnoistre seroit ingratitude, qui
 
                                                     recongnoit     1
 154   CHLE      1121  hes suis de Barbarie //Qui ne recongnoit ses vëaulx! //Autrefois vi
 
                                                     recongnoiz     1
 1:277 EABA 7      10   m'y congnoiz, //Que je dy et recongnoiz //Que vous en portez le pri
 
                                                     reconquesta     1
 141   PAIX         6  ses palaiz et sieges royaulx, reconquesta, ressist //et augmenta son
 
                                                     reconquist     1
 4:33  MFOR     22234                             La reconquist; en ce demour, //Qu'Alixand
 
                                                     reconseille     1
 3:63  MFOR     15179                          Paris reconseille aultrement //Et dit "qu'il
 
                                                     reconsilliéz     1
 90    PAIX        33  de bien en mieulx sommes ores reconsilliéz, //reprens ma plume à ces
 
                                                     recoppe     1
 3:40  MFOR     14533   mais plus ne peut dire. //Si recoppe adont son lengage, //Et celle,
 
                                                     recopvent     1
 1:25  FBMC        13  ntens à leurs meilleurs amis, recopvent //et aiment leurs mortelz an
 
                                                     record     5
 2:112 3JUG        29   De mot a mot, si com j'en ay record, //Et a voz diz en tous cas je
 2:112 3JUG        31  Si feront ilz, car vostre bon record //Doit bien souffire. //Le prem
 2:123 3JUG       405  d; //Car la dame toudis avoit record //Du faulz amant, par qui si gr
 2:150 3JUG      1289   //En leur amour elle n'avoit record; //Ainçois tous deux furent si
 2:186 POIS       903   aux amans fist plus poignant record //De leurs amours. //Lors s'ava
 
                                                     recordacion     1
 124   7PSA 101    20  ns, je demande en l'onneur et recordacion //de la priere et oroison
 
                                                     recordance     1
 2:8   FBMC        18  r celles remembrer, que digne recordance //recite de jadis, lesquell
 
                                                     recorde    37
 2:35  ROSE       185  le gectoit //Ceste balade qui recorde //Qu'Amours veult, qu'ainçois
 2:264 PAST      1334  ui rommans, //Ainsi com je me recorde //Il me semble qu'il recorde
 2:264 PAST      1335   recorde //Il me semble qu'il recorde //D'un filz de roy, et m'est v
 2:268 PAST      1458  l y a //Aultre livre, il m'en recorde, //Qui d'Ercules nous recorde,
 2:268 PAST      1459  recorde, //Qui d'Ercules nous recorde, //Qui fu si chevalereux //Et
 3:5   ORND 9      99  te //Saint Bernard qui dit et recorde //Que de toy louer a droit com
 3:5   ORND 9     102  te //Vers ta bonté quanque on recorde, //Pour les oncles du roy prie
 3:7   ORND 14    159  ie, //De toy saint Bernard le recorde, //En corps et en ame ravie,
 124   CHLE       634  lle Cumee ot dit." //Ainsi le recorde en son dit. //Or me suis je ma
 154   CHLE      1127  s, //Fors en tant que bien me recorde //Que Dant de Florence recorde
 154   CHLE      1128  ecorde //Que Dant de Florence recorde //En son livre qu'il composa
 332   CHLE      4151  iesme, //Saint Jerome si nous recorde //Ce que maint autre sage acor
 334   CHLE      4187  e laidure. //Un autre sage si recorde //Des nobles, se je m'en recor
 334   CHLE      4188  orde //Des nobles, se je m'en recorde: //Il dit que yceulx qui si se
 374   CHLE      4853  istre?" //Encore en son livre recorde
 374   CHLE      4854              B”ece, se je m'en recorde, //Que les mauvais cuident qu'
 388   CHLE      5098  y contredit, //Ains au propos recorde et dit //Que les siecles furen
 390   CHLE      5131        Touche ou lieu la ou il recorde //Du philosophe de concorde //
 402   CHLE      5321  hé finer, //Dist Aggelius, et recorde //Que d'un tel cas il lui reco
 402   CHLE      5322  rde //Que d'un tel cas il lui recorde. //"Un philosophe, dist il, ve
 408   CHLE      5439  greigneur. //Un autre sage si recorde //Que sapïence est de concorde
 412   CHLE      5493  lique? //Plutarchus si dit et recorde //Que ycelle publique concorde
 422   CHLE      5639  est. //Ou tiers Epistre ancor recorde //Que la cruaulté ou s'acorde
 430   CHLE      5808  s mos au propos autentiques //Recorde Aristote en Ethiques, //Que le
 432   CHLE      5814   Tulle ou livre Des Offices //Recorde aussi ces mos propices: //"Com
 456   CHLE      6215  enes //Que clergie apprent et recorde. //A Romme aprés, bien m'en re
 456   CHLE      6216  e. //A Romme aprés, bien m'en recorde, //Usoient les Rommains de dro
 456   CHLE      6239  valable. //A brief parler, fu recordé //Au mieulx et entr'eulx accor
 2:76  MFOR      6483  vi, //En ses Dictiez, si nous recorde: //"A gloutonnie, qui s'acorde
 2:80  MFOR      6611  p leger, //Mais un philosophe recorde //Un proverbe, dont me recorde
 2:80  MFOR      6612  ecorde //Un proverbe, dont me recorde, //Qui dit auques pareillement
 2:303 MFOR     12624   accordé, //Bien sera par lui recordé. //D'Arges se parti Thideüs //
 3:20  MFOR     13915  viserent //Ses fais; Ovide en recorde, //Qui a la vraye histoire acc
 3:92  MFOR     16081  lait; //Aux barons gregois le recorde, //Mais n'i a cellui qui l'aco
 1:186 FBMC        13  ce Codrus, vaillant et preux; recorde saint Augustin //et aussi Vale
 172   PAIX        25  nées contenances //que Tulles recorde qui apperent en homme ayré, c'
 34    PRVH       719          retenu et que memoire recorde. Raison, //donques, est l'admi
 
                                                     recordee     2
 2:117 MFOR      7592   accordee. //Par Musique bien recordee //Sont attraictes oyseaulx et
 2:314 MFOR     12957  ir ostages." //Ceste chose fu recordee //Devant le roy et accordee,
 
                                                     recordent     2
 2:84  MFOR      6722  ie", mais je dis, //Si com le recordent mains dis, //Que toute regio
 1:112 FBMC        12                     lesquelles recordent que es anciens aages, //tres
 
                                                     recorder    24
 1:65  CEBA 64     10  des roys, //Les fais des bons recorder voulentiers; //Estre doivent
 1:128 LAYS 1      83  onder, //Bel regarder, //Voir recorder, //Sanz point bourder, //Pais
 1:129 LAYS 1      87         Non descorder, //Droit recorder //Pour amender, //En sens fon
 1:233 AUBA 23      6  nz telz semblans ne telz ditz recorder
 1:234 AUBA 23     14  eurs faulz cuers, s'ay je ouÿ recorder //Et pour ce a fin qu'il me d
 1:257 AUBA 43      5  ttraire //Telles, qu'on puist recorder ne retraire //Par voz maintie
 2:117 3JUG       213  r. //Ainsi promist, mais j'oÿ recorder //Qu'autrement fist sanz long
 2:273 PAST      1597                     Ne sçaroye recorder //Les regars, les doulz parle
 3:15  ORNS 1       4  vie et mort, que j'entens //A recorder, vueilles qu'il me proffite.
 3:17  ORNS 13     50  sens me donne et memoire //De recorder en tel compassion //Ta digne
 3:98  DVAL      1308  ez penser le pouez //Vous qui recorder l'ouez. //Aultre jour chacier
 3:172 DVAL      3175             Telles qu'on puist recorder ne retraire //Par voz maintie
 3:206 DVAC        94  on regarder //Estoit, a droit recorder, //Ne peüst mieulx demander
 306   CHLE      3724  hui accorder? //Bien avez ouÿ recorder //Ce que Noblece nous a dit.
 450   CHLE      6112   ilz s'en departirent, //Sans recorder tout quanque ilz dirent, //Qu
 3:20  MFOR     13918   methafore. //Tout ne pense a recorder ore! //Herculés roy ert couro
 3:192 MFOR     18882  garder; //Car, si comme on ot recorder, //De Romme estoit la maistre
 3:233 MFOR     20082  rder //Ne vouldrent, pour nul recorder, //Qu'aux Rommains fussent tr
 2:49  FBMC        13   roy Charles, //nous convient recorder aucuns moz et paroles notable
 2:67  FBMC        11  , que j'ay //certainement ouy recorder à gens dignes de foy //que, e
 2:108 FBMC        20  z //que longue chose seroit à recorder, et, selon le raport //des ha
 90    7PSA 31      8  ie misericorde, ne vueilles //recorder mes iniquités, bon Dieu. Tu s
 111   7PSA 50      9  ere né ou siecle, ne vueilles recorder mes grans deffaultes, et comm
 135   PAIX        25  i es aages à venir l'orrent //recorder, car, si que dit Aristote, le
 
                                                     Recordoient     1
 138   CHLE       845  t rossignolz qui leur leçon //Recordoient par doulx recors, //Et cen
 
                                                     records     2
 2:138 3JUG       890  Font en son cuer desir et les records //Des doulz soulas, dont lui s
 2:141 3JUG      1002   //Me recommand a vous et aux records //Doulz amoureux que vous arez
 
                                                     recors    18
 2:68  2AMA       647  l m'en souvient et se j'en ay recors, //Quant sont peris //Par tel a
 2:174 POIS       499   //Nonne, vespres, matines et recors //Chantent leans. //Mais il n'e
 2:219 POIS      1986  e qui me fait encor plus durs recors //C'est que je sçay qu'il a de
 3:21  ORNS 35    138  rains en moy, sans partir, le recors //De la douleur que eus inextim
 138   CHLE       845  leçon //Recordoient par doulx recors, //Et cent mille autre oysel an
 352   CHLE      4474  corps, //Egesippus dit en ses recors //Qu'a chevalier plus tost esle
 1:51  MFOR      1329  s; //Chacun membre, bien m'en recors, //Manÿa et tint a ses mains,
 1:71  MFOR      1812  rps //Noir et velu, bien m'en recors, //Hideux visage et rechigné,
 1:75  MFOR      1924  s, //Mais d'elle autrement ay recors, //Ainsi com la m'orrés descrip
 2:33  MFOR      5194  rps //Avoir! Et, certes, j'ay recors //Que tous les anciens escrips
 2:72  MFOR      6374  cors //Perdre, se Dieu n'en a recors, //Tant sont fort ahers a mal g
 2:116 MFOR      7560  accors //Pitagores, par doulx recors //A sons de marteaulx par tappe
 2:137 MFOR      8183  ourrés; //Et, tu, Adam, soies recors //Qu'a tres grant sueur de ton
 3:96  MFOR     16194   //Car, si com truis en mains recors, //Encïennement ilz ardoient //
 3:101 MFOR     16360  s cors //Bien avoient li Grec recors, //Tost en entendirent le son
 3:104 MFOR     16458   //Ne doubtast homme, et dont recors //N'est de plus vaillant cheval
 3:140 MFOR     17531  rt. //La faisoit moult piteux recors! //Occise se fust sur le corps,
 3:187 MFOR     18726  corps //Romulus, dont il soit recors. //.L. ans, dient les aucteurs,
 
                                                     recort    21
 1:107 VIRL 6      27  mouvray //A vivre en ce doulz recort. //Car tant me vient doulz rapo
 1:257 AUBA 43     14  ous est neccessaire //D'avoir recort toudis des deshonneurs, //La ou
 2:236 PAST       426  cort //D'amer, pour tout leur recort. //A tous faisoie response //Qu
 3:172 DVAL      3184   vous est neccessaire //Avoir recort, sans que vous l'essaiez, //Du
 3:177 DVAL         1       recepvoye, dont le doulz recort et souvenance, qui en //ma pens
 3:194 DVAB 5      11  cremour //Vif que vous n'aiez recort // De l'accort //De nous deux,
 3:204 DVAC        30  et fort //M'amoit, si com son recort //Disoit, et qu'a son acort //
 3:254 CBAD 44     12  le convient, mais le plaisant recort //L'un de l'autre par plaisant
 3:264 CBAD 53     26   aras //Pour moy maint dolent recort; //Jamais plus ne me verras."
 326   CHLE      4082  d'acort; //Or en dites vostre recort
 458   CHLE      6260  rt //Quë ilz s'en mettront au recort //Des princes françois, dont la
 1:20  MFOR       385   //Comme il disoit, bien m'en recort; //Lui et ma mere d'un accort
 2:54  MFOR      5851   //Des meurs son maistre il a recort //Et, s'il estoit de son accort
 2:74  MFOR      6420   accort //Loyaument, de ce me recort. //Pour tant, pry Dieu que bien
 2:104 MFOR      7208  t, //Ainsi qu'ay de l'escript recort: //Philosophie vrayement //Appe
 3:60  MFOR     15122  //Ne sont pas, ains, par leur recort, //On emprendra la guerre aux G
 3:142 MFOR     17599  tousdis plouroient, //Pour le recort de leur enfens, //Qui sont mors
 3:181 MFOR     18538  faire grant offence //Ou n'ot recort de la deffence; //Mais Romulus
 3:200 MFOR     19111   sages, //Qui ne rapportoient recort
 1:28  FBMC        20  aulz natureulx, et doit avoir recort un chascun //comment par ce che
 1:190 FBMC        17  oire puist retenir et //avoir recort continuelment de toutes les cho
 
                                                     recouper     1
 1:54  CEBA 53     12   et regarder, //Et en parlant recouper leur langage //Pour decepvoir
 
                                                     recourir     1
 3:130 DVAL      2295  arir, je vous en prie, // Car recourir //Ne sçay ailleurs, ne me lai
 
                                                     recours     7
 3:101 DVAL      1415  curer, //Car aillours ne sçay recours //Se de toy n'ay brief secours
 3:102 DVAL      1426  et purer, //Si qu'a doleur je recours //Se de toy n'ay brief secours
 3:218 CBAD 9       5  oulours. //Je n'ay fors a toy recours //Du mal dont suis dehaitié.
 1:137 MFOR      3766  s, //Ou gent qui plaident ont recours, //De clercs grant université
 2:24  MFOR      4932   Comme est en mains lieux, et recours
 3:140 MFOR     17556  ours //Lui venist, ou il eust recours, //Car moult furent ses gens l
 3:207 MFOR     19302  s //Ystroit que cil, pour nul recours, //De sa loyauté ja yssist //N
 
                                                     recoust     1
 4:13  MFOR     21625  malmenez, //Mais un galïot le recoust, //Ou il entra a quelque coust
 
                                                     recouvert     1
 34    DARC       269  ert, //Par femme est sours et recouvert, //Ce que C^m^ hommes [fait]
 
                                                     recouvra     1
 108   PAIX        30  ulement //disposant des faiz, recouvra, non pas à pou de paine car f
 
                                                     recouvrance     1
 1:R14 PROL        11  vrance //Paix, joye, et toute recouvrance //De quanqu'il affiert a l
 
                                                     recouvrant     1
 35    DARC       282  x va France descombrant, //En recouvrant chasteaulx et villes. //Jam
 
                                                     recouvré     8
 2:292 MFOR     12313  és sa mere! //Mari et filz ot recouvré //Ensemble, tant y ot ouvré
 3:102 MFOR     16391  ne amere! //Cuer et hardement recouvré //Ont, qu'on leur avoit decev
 3:148 MFOR     17786                                Recouvré, dont sont a honneur; //Or yr
 3:220 MFOR     19707  stoyent. //Or sont li Rommain recouvré, //Qui adés ont moult bien oe
 1:188 FBMC         8  oiseuse les //gardera; or ont recouvré chief correspondent à //leur
 28    DARC        14  ge //De pleur en chant, quant recouvré //Ay bon temps... //Bien ma p
 30    DARC       110  uisible //T'ait esté, tu l'as recouvré! //C'est par la Pucelle sensi
 39    DARC       464  orce en effusion //De sang le recouvre, il fait bien. //Helas! Il es
 
                                                     Recouvrée     3
 3:135 DVAL      2400  . //Si fu m'esperance toute //Recouvrée et plus n'oz doubte //De ref
 1:107 FBMC        30  oy Charles ot aucques toute //recouvreé la duchié de Guienne. .XXXII
 1:228 FBMC         1   roy Charles ot aucques toute recouvrée //la duchée de Guienne. .XXX
 
                                                     recouvrées     1
 1:243 FBMC        20  la ditte //contrainte paix ot recouvrées à la couronne; //dont, tout
 
                                                     recouvrer     4
 3:49  PMOR 37      1      Le temps perdu on ne puet recouvrer, //Pour ce, tandis qu'on l'a
 1:15  MFOR       242             A peine en peut on recouvrer, //Mais, qui bien la quiert
 1:43  MFOR      1089   esprouver //Se la forme peut recouvrer, //Qu'avoir seult; adont les
 108   PAIX        23  enu et finances, oser esperer recouvrer //le sien par effect de guer
 
                                                     recouvrerent     2
 2:169 MFOR        11  ncontre //le roy Antioche, et recouvrerent le temple et purifierent
 3:222 MFOR     19773  t sages. //Leur terres toutes recouvrerent //En Ytale, tant y ouvrer
 
                                                     recouvrez     3
 2:180 POIS       689  //Qui autre part ne sont telz recouvrez. //Si leur deismes: "Dames,
 1:138 MFOR      3801   entier; //Et celle part sont recouvrez //Ces draps de soye si ouvre
 1:236 FBMC         2  t à Romme, //et par ce furent recouvrez, et doivent estre garnis //d
 
                                                     recouvrir     1
 2:104 FBMC        20  t il pesa à //l'Empereur, qui recouvrir le voult, et il dist que il
 
                                                     recovré     1
 2:157 3JUG      1515  Le droit du tort soit; si ont recovré //Droit justicier //En vous, S
 
                                                     recraignent     2
 106   CHLE       338  ignent //Qui les deffuient et recraignent. //Mais sur terre sont les
 1:151 MFOR      4210  , //Mais les pervers riens ne recraignent. //Aussi de bons en y a ma
 
                                                     recraignoient     1
 3:103 MFOR     16432  en ot fait autant, //Et si le recraignoient tant //Qu'ilz fuyoient t
 
                                                     recraindre     1
 1:283 CMPL 1      55   Car mesdisans doy doubter et recraindre // Et leur boisdie; //Mais,
 
                                                     recraint     1
 3:60  MFOR     15119  pourvoye, //Car les destinees recraint //Et ouvrer contre conseil cr
 
                                                     recrasïer     1
 144   CHLE       966  ent aysïer //Du fruit et eulx recrasïer. //Aucuns en goustent par de
 
                                                     recreacion     4
 1:42  FBMC        22  ivrer; les //autres .VIII. en recreacion pour sa personne; et y //av
 1:46  FBMC        16  u autres richeces; //et celle recreacion prenoit affin que soing //d
 1:120 FBMC         7  laces, pour //le reconfort et recreacion du corps traveillié et //pe
 2:184 FBMC        16  maladie, pour //donner aucune recreacion de reconfort à ses serviteu
 
                                                     recreandie     1
 3:33  MFOR     14298  'on lui dye, //D'avoir en lui recreandie, //Car mieulx veult mourir
 
                                                     recreandise     4
 1:37  CEBA 36     10  ée //Par trop amer; car, sans recreandise, //Ay si m'amour fermement
 1:65  CEBA 64     14  rs, //Preux et hardiz et sanz recreandise, //Et voir disans, fermes,
 1:131 FBMC         6  tui roy //Charles, disant que recreandise ou couardie li tolloit //q
 1:131 FBMC        15  ceu de toutes gens: que par //recreandise n'alast en personne aux ar
 
                                                     recreant     5
 1:31  CEBA 30      5   //Mais ja pourtant ne feront recreant //Mon cuer d'amer; a cellui l
 2:41  ROSE       378          Et qu'en rien ne soit recreant, //Un tel vassal, je te crean
 2:152 3JUG      1371  t, //Apercevoir qu'il s'aloit recreant //D'elle sans doubte; //Si en
 3:183 DVAL      3369  asmé //De mes amis et clamé //Recreant, dont tant estoie //Ou paÿs o
 1:186 FBMC        12  que chevalier ne doit //estre recreant, si comme il est escript du b
 
                                                     recreü     2
 2:315 MFOR     12979  c leur roy; //Durement furent recreü, //En petit d'eure orent sceü
 1:213 FBMC         6  fermé propos, ouquel n'estoit recreu en labour, //soing et despense
 
                                                     recreue     3
 2:225 PAST        68  rcreue, //Sans estre nul jour recreue //Du mestier, qui me plaisoit,
 2:19  MFOR      4770   acreue //Celle place que nul recreue //Ne l'a par guerre, ne par fo
 1:212 FBMC        10  list en prosperité, qui n'est recreue //en labour, qui est hardie en
 
                                                     recroire     3
 1:255 AUBA 41      9  ais de parler bel n'y voit on recroire //Les principaulx, et pour fa
 2:82  MFOR      6657  e //Pourroit, et de tout bien recroire, //Par telles femmes suivre e
 2:247 MFOR     10944  roire, //Dont commencierent a recroire //Li Grec, ce vid Leoniedés,
 
                                                     recroissent     1
 93    PAIX        14  s arbres qui sont trenchiéz //recroissent, de rechief par plusieurs
 
                                                     recroit     1
 1:57  CEBA 56      9  tien //Comment vo cuer d'amer recroit; //Car tout un moys, si com je
 
                                                     recrut     2
 3:189 MFOR     18801  onquise. //Ancor cestui ne se recrut
 3:215 MFOR     19542  acrut, //Et celle des Romains recrut. //Grans pars d'Ytale se rendir
 
                                                     recteur     2
 2:46  FBMC        21   avoit en grant reverence; le recteur, les //maistres et les clers s
 142   PAIX         8   avoit en grant reverence, le recteur et les //solennelz maistres ve
 
                                                     recti     1
 180   PAIX         2   pietas, pudor, et reverencia recti divinos rimare //a pices mansuet
 
                                                     recto     1
 65    PAIX        18  . Virtus non aliud est quam //recto racio. Omnes virtutes raciones s
 
                                                     rectores     1
 106   PAIX        13  turalitur //aliorum domini et rectores. Aristotiles in Politicus. //
 
                                                     rectorum     1
 99    PAIX        14  U //ROY CHARLES IX //Justicia rectorum liberabit eos et insidiis sui
 
                                                     reçu     1
 1:10  CEBA 9      20  tée //De grans anuis, et tant reçu d'oultrage, //Et tous les jours r
 
                                                     recueil    20
 1:137 LAYS 2      31  effait, //Et ou prouece a son recueil, //La porte de joye et le suei
 1:175 ROND 49     12  ez cuers a vostre vueil, //En recueil //Vous en pourriez exillier.
 1:282 CMPL 1      37  romettent, quant, en plaisant recueil, //Leur amoureux et trés doulz
 2:55  2AMA       195  stoit assis, mais par soubtil recueil, //Comment qu'il fust, //Son r
 2:60  2AMA       379  u il fait vert, nous seoir en recueil //Joyeusement, //Pour deviser
 2:139 3JUG       919  , //Reconforter le mal que je recueil //Vous plaise, hé las! //Et qu
 2:165 POIS       193  //Ne peut ferir a terre a nul recueil. //Et l'erbe vert, fresche et
 2:188 POIS       962  t, com cellui ou tout bien ot recueil, //Trés doulcement lui dist et
 2:220 POIS      2002  e mille fois et plus que vous recueil //De pesant mal et ay moins de
 2:220 POIS      2003   De pesant mal et ay moins de recueil //Et moins reffuge //A bon esp
 3:200 DVAV 3      12  de ay plus que sueil, // Dont recueil //Doulour qui me fault tenir
 3:200 DVAV 3      23   Ainsi le felon esveil // Que recueil
 3:201 DVAV 3      34   joye par doulz accueil // En recueil, //Amis, n'y puis avenir
 3:202 DVAR 2      14  tour n'é //D'avoir autre part recueil, // Dont je vueil //Mourir du
 3:220 CBAD 11     14  //Si durement, car n'ay autre recueil //Qu'a vous, belle, ne m'en vu
 3:239 CBAD 30     16  dire, //Tel que grant joye en recueil //Et a qui plaist sans desueil
 3:290 CBAD 82     12  Tout en passant, ou seulet en recueil, //Un jour sans plus, mais, qu
 3:293 CBAD 85     16  Quant ne verront que plus aye recueil //De vous et que n'iray en vo
 3:314 CBAD 101   206  Et si m'en dueil //Tant qu'en recueil //Plour dont me mueil, //Ne n'
 2:177 FBMC         7  ehendieuse //et de plus grant recueil, et en elle comprent //plus de
 
                                                     recueille     5
 1:18  CEBA 17      7  heure, //Si est fort que joye recueille //Cuer qui en tel tristour d
 1:18  CEBA 17     15  ueure; //Si est fort que joye recueille //Cuer qui en tel tristour d
 1:18  CEBA 17     23  seure. //Si est fort que joye recueille //Cuer qui en tel tristour d
 3:4   ORND 8      96   siens, //Et l'ame en paradis recueille. AVE MARIA
 3:312 CBAD 101   118  ue elle en cueille //Dueil et recueille //Pleur qui la meuille //Par
 
                                                     Recueilli     4
 2:15  DAMO       450  pery lui et ses chevaliers. //Recueilli fu, dont lui estoit mestiers
 2:93  2AMA      1489  illi //Fu de Dido la belle et recueilli; //S'elle ne fust, esté eust
 3:165 DVAL        31  mblant aucun que tout ne soit recueilli, avisié // et retenu de plus
 1:33  FBMC        16  age entendement, //à soy a ja recueilli les vertus du sentement //de
 
                                                     recueillir     3
 3:69  DVAL       329  ans attendre //Me fist d'elle recueillir //Qui doulcement accueillir
 2:228 MFOR     10369  nerent //Des grans despoulles recueillir. //Si ordenerent, sanz fail
 2:179 FBMC         4  es promesses, nous //convient recueillir em briefves paroles les mot
 
                                                     recueillirent     2
 2:170 MFOR         9  empereur de Romme, et puis se recueillirent //ceulx qui demourerent,
 1:96  FBMC        15  r de sa Passion devotement en recueillirent, //en laissa sus terre.
 
                                                     recueillons     1
 89    PAIX        18  mes et plours noz //oroisons, recueillons par divine vertu en esjoui
 
                                                     recuelt     2
 364   CHLE      4686  t //Pour la grant paour qu'il recuelt //De perdre par aucune voye //
 148   PAIX        19  tranges faire tout bien. Elle recuelt tous, dist il, en //temps conv
 
                                                     recueult     3
 1:74  CEBA 73     10   pouvre cuer, qui trop de mal recueult; //Car autre bien ne convoite
 2:86  2AMA      1243   Assez de bien et de doulceur recueult //Pour s'esjoïr. //Mais merve
 2:119 3JUG       259  s je voy bien que moult petit recueult //En soy mes larmes; //Si soi
 
                                                     recueut     1
 3:294 CBAD 86     23  oy vers moy, ne sçay qui vous recueut, //Je croy que ainsi me voulez
 
                                                     recuire     1
 1:132 LAYS 1     171  ent de rechief //Le monde, et recuire //En nouvel sain, et reduire
 
                                                     recuite     1
 3:253 MFOR     20664  uicte, //Et toute embrasee et recuite, //Dont grant pitiez ert a veo
 
                                                     recule     4
 2:307 MFOR     12750  e lui fu garent; //La endroit recule et se rent, //Le dos tourné ver
 3:73  MFOR     15488   y ont les Gregois fait //Que reculé orent de fait //Li Troyen et ru
 4:15  MFOR     21692   La grant piece, ains que nul recule. //Fu l'occision fiere et grief
 1:231 FBMC        18   maniere d'un moton, qui //se recule quant il veult ferir, et pour c
 
                                                     reculee     1
 3:145 MFOR     17690  Panthasellee //Que durement a reculee //L'ost des Grieux, qui furent
 
                                                     reculées     1
 76    PAIX        35   droituriers gaiges en soient reculées et empeschiées, et donner rem
 
                                                     reculer     4
 1:150 ROND 6       3  issimuler, //Combien que voye reculer //Toutes choses a mon vouloir.
 2:228 PAST       162  r et baler, //L'un en dançant reculer //Tenant la main au cousté, //
 2:206 MFOR      9704  ant aler //Ceulx de Perse, ne reculer
 3:122 MFOR     17003  menant fierement //Qu'a force reculer les fait. //Troÿlus apperçoit
 
                                                     reculez     1
 3:297 CBAD 89     10  esture //Le fais pour n'estre reculez //De vous que plus que creatur
 
                                                     Reculoient     1
 450   CHLE      6125  , //Et de la cause terminer //Reculoient, ce me fu vis, //Dont je vy
 
                                                     Reçurent     2
 2:69  2AMA       663  s autres, que je ne faille, //Reçurent mort, comme Ovide le baille
 2:92  FBMC         2  ncontre et honnourablement le reçurent, disant //que bien fust venus
 
                                                     reçut    10
 2:92  2AMA      1426  ui si preudons //Fu en armes, reçut de nobles dons //Pour celle amou
 2:168 POIS       293  us //Trés humblement, si nous reçut trestous //Si doulcement que ja
 1:65  FBMC        22  lés contre sa majesté, que il reçut à //mercis tant de fois et si do
 1:221 FBMC        11  zhommes, lesquelz le sage roy reçut à grant //honnour et les retint
 2:66  FBMC        18  roit. Celle y vint. Le roy la reçut à grant //chiere, à elle parla l
 2:90  FBMC        17  t il, en merciant le roy, les reçut gracieusement //et mercia de leu
 2:95  FBMC         7  ent la reverence, et il les //reçut à grant honnour, et ainsi entra
 2:144 FBMC         3  ssié Barthelmi. .LV. // Après reçut le roy lettres comment, le plus
 2:154 FBMC         2  r honneur de l'Eglise, le roy reçut à //grant reverence; et, après c
 151   PAIX        32  ment, //si comme de Gezi, qui reçut par convoitise dons de Naman, le
 
                                                     redargua     1
 42    PRVH      1066  eoir //signes, dont moult les redargua, reprist et blasma. Car //dit
 
                                                     redargucions     1
 100   7PSA 37     13  , et non ayant en sa bouche //redargucions. // Et quant sera ce, mon
 
                                                     redarguer     1
 2:76  FBMC         8  tre //homme voult essaier par redarguer et laidengier //asprement yc
 
                                                     redargueurs     1
 1:180 FBMC        11   à .II. articles, de quoy les redargueurs me //pourroient presenteme
 
                                                     redargus     2
 1:106 FBMC        16  em, respont Cristine à aucuns redargus, que //on lui pourroit faire.
 1:180 FBMC         7   Cy respont Cristine à aucuns redargus, que on //lui pourroit faire.
 
                                                     reddiffierent     1
 2:168 MFOR         3  etournez en //Jherusalem, ilz reddiffierent le temple et furent //go
 
                                                     redempcion     5
 3:15  ORNS 2       6  igne //Qui ou ciel fu pour no redempcion //Pris, que ça jus descendr
 2:187 FBMC         8  ui en toy fu compris à nostre redempcion, si //vrayement me soit cel
 143   7PSA 129     6   est misericorde, et copieuse redempcion //envers li. // Certes voir
 143   7PSA 129     8  almiste que ta misericorde et redempcion est //copieuse. Jhesus, qui
 143   7PSA 129    18  ire le desir que avoies de la redempcion de l'umain lignage) et les
 
                                                     Redempter     1
 2:184 FBMC         5  ce du sacrement: "O Dieu! Mon Redempter, //à qui toutes choses sont
 
                                                     Redempteur     9
 3:20  ORNS 28    109                            Mon Redempteur, qui condenpné a heure //De
 3:22  ORNS 36    141                            Mon Redempteur, en celle croix t'aour //Ou
 3:24  ORNS 52    205                            Mon Redempteur qui de la croix jus fus
 2:189 FBMC        17   "Mon tres doulz Sauveur //et Redempteur, qui en ce monde daignas ve
 85    7PSA 6       4   me seuffres perir, mon doulx redempteur en qui est //m'esperance.
 98    7PSA 37      2  ray pas de ma peticion, //mon Redempteur, car avant fauldra le ciel
 101   7PSA 37      6  ais en la vertu de toy, mon //Redempteur. Et adont seront confus mes
 148   7PSA 142    14  on secours me soit hatif, mon Redempteur, je le requier en l'onneur
 155   7PSA LIT     6  ayes merci de nous. //O Fils, Redempteur du monde, douls Dieu, ayes
 
                                                     redevable     5
 1:8   FBMC         8  ant lui venue, après le salut redevable, //deis la cause, qui me men
 1:20  FBMC        10  on le triomphe, par ancien et redevable usage, //le jour de la Trini
 1:39  FBMC         4   coustume ancienne //et comme redevable les rois estre conseilliés p
 1:51  FBMC        14  aine est deue, //pertinent et redevable
 1:56  FBMC        19  l princepce est //aduisant et redevable; en laquelle, en habiz, //at
 
                                                     redevables     1
 1:5   FBMC        14  rs, //noz ediffieurs en meurs redevables, à present, //par grace de
 
                                                     redevance     3
 1:127 FBMC        16  t, sanz en faire hommage et //redevance quelconques, comme terre con
 2:40  FBMC        10  ge par le temps à //venir, ne redevance demander. Edifia Beaulté, //
 108   PAIX        16  s que les Anglaiz tenoit sans redevance faire quelconques, comme //c
 
                                                     redevans     1
 388   CHLE      5102  us savans, //Et par coustumes redevans //Les plus grans clercs ilz c
 
                                                     redevenue     1
 91    PAIX         6  esteux orage qui l'a troublés redevenue paisible ne le ciel esclarcy
 
                                                     redi     1
 2:130 3JUG       636   en voy la maniere; //Pour ce redi //Que fausse estes, et de ce que
 
                                                     redie     1
 1:283 CMPL 1      61  Amours veult que souvent vous redie //Trés humblement a chiere acoua
 
                                                     rediffié     1
 3:2   MFOR         3  II. // Item, comment Troye fu rediffié. .IX. // Item, comment le roy
 
                                                     rediffiee     5
 3:58  MFOR     15045        Ci dit comment Troye fu rediffiee. IX. Roy Priant manda partou
 3:59  MFOR     15075  ques mais fait!) //Et la cité rediffïee //Fu tellement qu'ediffïee
 3:167 MFOR        20  comment la cité de Cartage fu rediffiee. //.[XXXI]. // Item, du roy
 3:263 MFOR     20959  comment la cité de Cartage fu rediffiee .XXXI. Ly Rommain se sont av
 3:263 MFOR     20962  n leur seroit que refaicte, //Rediffiee et parfaicte //Fust Cartage,
 
                                                     rediffier     1
 2:236 MFOR     10625  l'acertenoit //Que son temple rediffier //Feroit, sanz jamais deffie
 
                                                     Rediffierent     1
 2:236 MFOR     10613  uel, par le conseil de lui, //Rediffierent les Juïfs //Le temple, ou
 
                                                     redifia     1
 2:170 MFOR        14  s subjuga et //bouta hors, et redifia Jherusalem en telle disposicio
 
                                                     redifier     1
 2:41  FBMC         2   cy environ Paris. Moult fist redifier notablement //et de nouvel: l
 
                                                     redifiez     1
 2:237 MFOR     10639  e fait ordena //Que le temple redifiez, //Ou Dieu seroit sainctifiez
 
                                                     redire    26
 1:105 VIRL 5       1            Belle ou il n'a que redire, //De qui l'en ne peut mesdire,
 1:106 VIRL 5      21  pentir, //Belle ou il n'a que redire. //A vous qui m'avez dompté //J
 1:106 VIRL 5      35  vertir, //Belle ou il n'a que redire
 1:120 BAEF 2       6  nge en semblant ou il n'a que redire, //D'yre vuidié, a vous des pre
 1:136 LAYS 2       8  eaulté ou l'en se mire, //N'a redire //N'y a, si sont amassez //En v
 1:183 ROND 64      2   fait, //Très bel, ou n'a que redire? //Et si sçavez mon martire //N
 1:216 AUBA 8      20  ent //Nulle riens ne treuve a redire, //Et quant vers mon ami me tir
 1:234 AUBA 23     13   //On ne cognoist, tant y a a redire //En leurs faulz cuers, s'ay je
 1:289 CMPL 2      19  n tout le mond sans trouver a redire // Une parfaicte //Haulte dame
 2:15  DAMO       464   //De sa bonté ou il n'ot que redire: //Trés belle fu requise et bie
 2:112 3JUG        35  pire //Une dame si belle qu'a redire //Ne scet nul ame, //Sage, vail
 2:166 POIS       219  Si qu'en l'atour il n'y a que redire; //Et puis alames //Ensemble en
 2:284 PAST      1965  e fait, //Trés bel ou n'a que redire? //Et si savez mon martire //N'
 3:34  EMOR 48      1          Ne vueilles trouver a redire //Sus chascun ne d'aultrui mesd
 3:50  PMOR 40      1   Trouver souvent sur autruy a redire //Donne achoyson d'oïr de soy m
 3:105 DVAL      1527  de dire //Chose ou trouvast a redire, //Dont durement le heoie; //Ma
 436   CHLE      5884   //Sanz qu'il eust en nulle a redire. //Sezoneus dit au propos //De
 464   CHLE      6368  ire //Qu'il n'y avoit riens a redire, //Et moult s'en tint pour bien
 1:8   MFOR        34  sache dire, //Tout y ait il a redire, //Ce que de son fait compris,
 1:81  MFOR      2116  oir dire, //Car il y a trop a redire, //Il est tost fait et tost def
 2:28  MFOR      5040  ire //Qu'en yceulx ait tant a redire; //Et bien voulsisse qu'a memoi
 2:134 MFOR      8091   nommé, //Car de lui au nom a redire //Y a, car, autant vault a dire
 3:12  MFOR     13676   dire //Qu'en mon dit aroit a redire, //Parce que ci endroit devise
 3:39  MFOR     14500  e: //"Ha! Dame, ou il n'a que redire, //Belle sur toute creature, //
 3:141 MFOR     17579  eces, //Ou il n'avoit riens a redire, //La proece Hector ouÿ dire //
 1:92  FBMC        19  y treuve l'en autre //chose à redire, fors que ilz aourent ne sçay q
 
                                                     redis     1
 39    PRVH       934  trop mal s'i dispose, je te //redis, ma dame, ce que devant est dit,
 
                                                     redit     3
 1:284 CMPL 1     106  t après qui m'assoage //Et me redit par si trés doulz langage //Que
 372   CHLE      4831  De Transquillité de courage //Redit Seneque et nous racompte //D'un
 444   CHLE      6013  e a tous. //Solinus au propos redit //De Julius Cesar, et dit //Que
 
                                                     redon     2
 3:278 CBAD 69      5  our, et don //Aussi moy je te redon //M'amour toute et t'en estraine
 3:282 CBAD 73      5  rs; pour ce le mien //Cuer te redon; combien que pieça tien //Il est
 
                                                     redonde     5
 2:161 FBMC         5  e ses vertus //encore nous en redonde, et pour ce, [comme] dit //l'u
 81    PAIX        18  s puet venir un singulier qui redonde //tant au prince comme à plusi
 82    PAIX        16   pour //ce que fait d'offices redonde universellement à la chose pub
 151   PAIX         1   prince, pour ce que son fait redonde à plus de gent en fait de desp
 47    PRVH      1254  ement que la //gloire des uns redonde et reflechist es autres, qui l
 
                                                     redondera     1
 95    PAIX        18   prosperité //et triomphe. Si redondera cestui bien premierement à t
 
                                                     redondoit     1
 392   CHLE      5145   son sentement //Et sa sagece redondoit //A ses subgés, n'estre ne d
 
                                                     redonne     3
 3:272 CBAD 62     20  , //Sauf mon honneur, tout te redonne." //"Ma maistresse, plus ne vo
 3:278 CBAD 69     11  //Ce rubis en cest annel //Te redonne en guerredon, //Ne sçay que pl
 4:19  MFOR     21808  ne, //Ou chief luy met et luy redonne, //Par si qu'aux Romains remai
 
                                                     redonnée     1
 3:156 DVAL      3022  //Pour peine avoir quant joye redonnée //M'a celle qui mon cuer du t
 
                                                     redonné[e]     1
 3:278 CBAD 68     17  lente //A moy donner joye qui redonné[e] //Vous soit par moy a plant
 
                                                     redoubla     1
 3:248 MFOR     20510  essembla, //Car valour en luy redoubla. //En Espaigne, au plus tost
 
                                                     redoublant     1
 3:205 DVAC        60   que l'eaue li courust, // En redoublant, //Sus son vis, et qu'il ne
 
                                                     redouble     1
 3:55  PMOR 85      2  e la pointure //De l'eguillon redouble la bateure
 
                                                     redoublée     2
 2:289 PAST      2138   troublée, //Ains joye m'yert redoublée //A cent doubles quant vers
 3:94  DVAL      1160  grant assemblée, //Car a joye redoublée //Y furent receus a plain //
 
                                                     redoublerent     1
 3:229 MFOR     19980  emblerent; //Mais leur follie redoublerent, //Car Scipïo, qui fu mou
 
                                                     redoublez     1
 3:205 MFOR     19238  semblez, //Qui de gent furent redoublez; //A demi journee logiez //S
 
                                                     redoubt     1
 1:291 CMPL 2      61  vers vous traire, //Tant vous redoubt; pour ce ay tenue close //Ma p
 
                                                     redoubta     1
 2:266 MFOR     11524  ubta, //Car son seigneur tant redoubta //Qu'a peine en osera parler;
 
                                                     redoubtable    16
 1:232 AUBA 22      2  se, //D'Orliens duc Loys trés redoubtable, //Mon redoubté seigneur,
 86    CHLE         9  . //A vous, bon roy de France redoubtable, //Le VI^e^ Charles du nom
 226   CHLE      2383  enance //Que riens ne fu plus redoubtable
 1:117 MFOR      3188  ent moult orgueilleux, //Trop redoubtable et merveilleux //Couvient
 1:129 MFOR      3525  uble. //Si est plus que riens redoubtable //Le lieu, tant est espoue
 2:289 MFOR     12204  tre moult merveilleux. //Trop redoubtable et perilleux, //De la mont
 2:310 MFOR     12832  s, la s'assembla //L'ost, qui redoubtable sembla. //Partir dorent a
 3:71  MFOR     15428   fable, //Car le gardent gent redoubtable. //Une partie de leurs nef
 3:71  MFOR     15440   merveillable //Et l'occisïon redoubtable, //Mais lonc compte je n'e
 3:76  MFOR     15597             Son conroy fier et redoubtable; //En lui orent bon connes
 3:214 MFOR     19528  au devant luy furent, //Qui a redoubtable ost se murent, //Maiz desc
 3:215 MFOR     19563  t avoir. //Grant assemblee et redoubtable //Y ot moult, et de gent n
 4:10  MFOR     21519   armee, //Qui estoit grant et redoubtable: //.C.^m^. hommes cil cone
 1:5   FBMC        19  estre fait à tres solemnel et redoubtable //prince Monseigneur le du
 1:163 FBMC        19   banie moult noble //et moult redoubtable, dont les Flamens, lors re
 41    PRVH      1023   parole moult à peser et tres redoubtable. Et pour ce dit
 
                                                     redoubtables     3
 3:24  ORNS 50    199  urme //Qui a ta mort parurent redoubtables //Certefians qu'estoies D
 218   CHLE      2227   celle heure. //Ci vi figures redoubtables, //Hideuses et espouentab
 4:52  MFOR     22821   trouva //Serpens merveilleux redoubtables, //Mes, o ses gens tres d
 
                                                     redoubtant     1
 1:115 FBMC         3  encore fu sagement regardé, //redoubtant la variacion de Fortune, qu
 
                                                     redoubté    33
 1:211 AUBA 3      25                            Mon redoubté seigneur, soubz vostre hommag
 1:228 AUBA 19      7  plus propre a homme né, //Mon redoubté seigneur plein de droiture,
 1:231 AUBA 21      3  r et de parfaitte joye, //Mon redoubté seigneur, d'Alebret sire, //C
 1:232 AUBA 21     31  ecepvoir pour estreine. //Mon redoubté seigneur, des meilleurs trent
 1:232 AUBA 22      3   Loys trés redoubtable, //Mon redoubté seigneur, en grant humblece
 1:260 AUBA 46     18  emaine //Ne t'eusse aussi, si redoubte
 1:292 CMPL 2     113  rt! //Car mesdisans tant fort redoubte et crain //Que je n'ose parle
 2:49  2AMA         8  oit ou ciel permanable, //Mon redoubté //Seigneur vaillant, par vost
 2:109 2AMA      2006   Prince de noble geste, //Mon redoubté Seigneur, a qui Dieux preste
 2:134 3JUG       774  //Ne nul peril ne meschief ne redoubte; //Ainsi celle, qui a l'amant
 3:44  EMOR 109     4  bte; //Folz est qui perilz ne redoubte
 3:148 DVAL      2778  raison." //Quant celle que je redoubte //Ot sa raison dite toute //J
 3:232 CBAD 23      4  e parler, car vostre blasme //Redoubte tant qu'en maison ou en voye,
 3:244 CBAD 34     18               Or escoute, //Ne redoubte //Riens, car il n'a soubz les
 3:291 CBAD 83      1    L'AMANT //Ce ne fust que je redoubte //Le parler de mesdisans, //Q
 2:24  MFOR      4921  oissant, //Renommé, craint et redoubté, //Nonobstant ait esté bouté
 2:87  MFOR      6806  hevance et honneur, //Et tant redoubte deshonneur //Que ville chose
 3:78  MFOR     15635  re, //S'il peut, car trop est redoubté, //Et les siens plains de gra
 3:84  MFOR     15845  age, //Car ses coups durement redoubte, //Mais derriere lui et sa ro
 3:117 MFOR     16844  ute, //Et qui la fin moult en redoubte, //Nonobstant lui fust moult
 4:39  MFOR     22404  z doubte, //Celle venue moult redoubte: //.III. jours a Dieu oblacïo
 1:9   FBMC        10  .III. // Ainsi plaist au tres redoubté susdit que le petit //entende
 2:23  FBMC        22  u'il soit //innocent, la mort redoubte, dont se telles loys ou //sem
 59    PAIX        30  toy, tres //excellent et tres redoubté prince Loys, ainsné filz du r
 62    PAIX         2  rent. Povons de rechief, tres redoubté prince, //magnifier ton euvre
 63    PAIX        25   dictes, //tres noble et tres redoubté prince, non obstant que assez
 70    PAIX        14  e, à propos de sage roy, tres redoubté //prince, que c'est sagesse s
 104   PAIX         1  surhaulce sa dignité, le rent redoubté, craint, amé, et le repute en
 109   PAIX         5  ij.^e^ qui t'appartient, tres redoubté prince, est la vertu de force
 115   PAIX        27  e devant, excellent et //tres redoubté prince, en ceste iij.^e^ part
 140   PAIX        23   Que t'en diroie, monseigneur redoubté, de ton tres sage ayol trop
 169   PAIX        28  ou //mauvaistié. Et pourtant, redoubté prince, ne t'ennuye se un pou
 176   PAIX        20  lterus in Alexandride. //Tres redoubté prince, que ce diroye enfin,
 
                                                     redoubtée    63
 1:R16 PROL        66, 1:219 AUBA 11      4, 1:219 AUBA 11      8, 1:219 AUBA 11     16,
 1:220 AUBA 11     24, 1:220 AUBA 11     28, 1:227 AUBA 18      2, 1:227 AUBA 18      8,
 1:228 AUBA 18     16, 1:228 AUBA 18     18, 1:228 AUBA 18     24, 1:228 AUBA 18     28,
 1:230 AUBA 20     10, 1:238 AUBA 27     10, 1:248 AUBA 36      1, 1:248 AUBA 36      9,
 1:261 AUBA 47     15, 2:167 POIS       250, 2:269 PAST      1500, 3:106 DVAL      1564,
 3:128 DVAL         4, 3:129 DVAL         9, 3:136 DVAL         2, 3:136 DVAL         4,
 3:145 DVAL      2682, 3:157 DVAL      3061, 3:162 DVAL         1, 3:162 DVAL        15,
 3:166 DVAL        19, 3:170 DVAL        33, 3:171 DVAL        20, 3:175 DVAL         2,
 3:177 DVAL        25, 86    CHLE         1, 258   CHLE      2893, 460   CHLE      6283,
 254   ISAB         1, 254   ISAB         3, 254   ISAB        12, 254   ISAB        18,
 255   ISAB        25, 255   ISAB        41, 255   ISAB        53, 257   ISAB       140,
 181   LMFR        17, 70    PAIX        29, 17    PRVH        19, 18    PRVH        74,
 19    PRVH        92, 19    PRVH       112, 24    PRVH       308, 25    PRVH       338,
 26    PRVH       408, 27    PRVH       436, 29    PRVH       499, 33    PRVH       664,
 36    PRVH       812, 37    PRVH       832, 38    PRVH       904, 40    PRVH       961,
 40    PRVH       980, 45    PRVH      1160, 52    PRVH      1461
 
                                                     redoubtées     1
 2:64  2AMA       495  nt m'en souvient, de moy sont redoubtées //Les dures larmes, //Les d
 
                                                     redoubter     6
 3:299 CBAD 92      7  Sur toutes riens doit et trés redoubter, //Sans autre part viser d'o
 3:84  MFOR     15841  areilles //Le faisoit si fort redoubter //Que peu mais s'i osoit bou
 3:150 MFOR     17845  die //Tant se fist des Grieux redoubter
 3:222 MFOR     19770  ce noter //Que moult firent a redoubter //Rommains plains de grans v
 1:197 FBMC        13   quinte, que point ne doivent redoubter //la mort pour la deffense d
 118   PAIX        30   qui tres grandement //fait à redoubter et craindre. // O! noble fil
 
                                                     redoubtera     1
 44    PRVH      1134   le philosophe Secondus, ne //redoubtera la mort en l'esperance de l
 
                                                     redoubterent     1
 4:36  MFOR     22316  nt encor Romme tenue, //Moult redoubterent sa venue. //.IX. couronne
 
                                                     redoubtez     2
 1:184 FBMC         9  ultece des tres poissans et //redoubtez princes, dont memoire est cy
 2:193 FBMC         8  ns tres haulz, excellens et //redoubtez princes d'ycelle tres noble
 
                                                     redoubtoye     1
 3:118 DVAL      1949   je doubtoye, //Et si fort la redoubtoye //Que ne lui osasse dire,
 
                                                     redoubtoient     3
 406   CHLE      5392  epputoient, //Honnouroient et redoubtoient. //Pour ce les sages ancï
 3:18  MFOR     13860  oient //Plus qu'autre gent et redoubtoient. //Ainsi com vous pouez v
 3:147 MFOR     17758  ient, //Dont plus forment les redoubtoient. //Plusieurs jours ou cha
 
                                                     redoubtoit     1
 4:62  MFOR     23108  t les parolles sa mere, //Qui redoubtoit sa mort amere. //Antipater
 
                                                     redoutable     2
 1:226 AUBA 16     25  Mon cher Seigneur puissant et redoutable, //Prenez en gré ma balade
 3:144 MFOR     17659  elle compaignie ot si; //Plus redoutable en nul royaume //On ne trou
 
                                                     redrecier     3
 1:293 CMPL 2     148   sa doulce main tende // Pour redrecier //Mon povre cuer, car rien n
 3:198 MFOR     19039  emouree. //Les palais il fist redrecier, //A brief parler, si adreci
 4:12  MFOR     21585  miere naiscence; //Si le fist redrecier et faire //Et le hault dongo
 
                                                     reduire     3
 1:132 LAYS 1     172   recuire //En nouvel sain, et reduire //Gent sanz le confort //De to
 255   ISAB        41  encores vous plaise notter et reduire //à memoire trois tres grans b
 176   PAIX        29  unes auctoritéz d'iceulx pour reduire à //memoire tout ce que t'ay d
 
                                                     reduis     2
 2:98  2AMA      1651  ourtoisie, vaillance est leur reduis, //Ce n'est pas fable. //De Mon
 2:139 3JUG       935  //Ne qu'en appert ou en aucun reduis //A vous parlasse; //Non pas po
 
                                                     reduisans     1
 1:32  FBMC         4  rdre regulé //soit par degrez reduisans en un, car autrement ce //ne
 
                                                     reduisent     2
 1:31  FBMC         4  mesure, et par successions se reduisent à fins, //comme l'omme en so
 75    PAIX        28  et acoustuméz enseignemens ne reduisent //à bien. // ITEM, quant au
 
                                                     reduit    13
 1:77  CEBA 76     15  a! que fusse je ores ou doulx reduit, //Ou elle maint, la porté ou a
 1:224 AUBA 14     27  Car en tous cas, ou que j'aye reduit, //Juno me het et meseür me nui
 1:241 AUBA 29     16  Chastel, ou proece //Fait son reduit et la bachelerie, //Bataille, o
 1:251 AUBA 38     13  Philippe bon des Bourgoignons reduit //Et les Flamens touz a soubz s
 2:32  ROSE       105  mbloit que Paradis //Fut leur reduit et qu'elz venissent //De cellui
 2:140 3JUG       961  s les biens font en vous leur reduit. //Si ne pourriez pour loyaulté
 2:143 3JUG      1075  . //En ce prenoit Pyramus son reduit, //Ou temps jadis, //Quant pour
 2:165 POIS       201  rop avenant que d'estre en ce reduit //Ou doulz printemps, ou oisill
 2:172 POIS       428  t par leans, n'a peine //A il reduit //Nesun leans, grant ne petit,
 2:186 POIS       886   il fu temps de soy traire au reduit. //Lors devisans, sans riens qu
 3:286 CBAD 78     12   mon bien, c'est mon plaisant reduit, //Mon seul espoir, c'est la bo
 2:15  FBMC        10  principe et fin et à soy //se reduit. //Cy dit comment le roy [Charl
 134   PAIX         7  que la matiere sus dicte me //reduit à memoire de plus longuement di
 
                                                     redut     1
 1:65  FBMC         3  biere à ses propres espaules; redut //avoir grant gloire quant il va
 
                                                     reduter     1
 70    PAIX        25  e soit //reprouchié ne tenu à reduter. O! doulx Dieux, tres noble se
 
                                                     reempli     6
 1:58  FBMC         3  ent regne, duquel la nativité reempli de joye //le courage du pere,
 1:71  FBMC        17   foiz, li faisoit sa barbe, //reempli de trop osée presompcion et ma
 1:73  FBMC        13   Adrians devant aligué, homme reempli de science //et vertus. Pour l
 1:78  FBMC         6   l'ame dampnée; laquelle mort reempli le monde de //joye, pour sa gr
 1:151 FBMC        25  quelle //mort, comme dit est, reempli de dueil tous //nos seigneurs
 2:191 FBMC         3  , et qui le maudiroit, fust //reempli de maleiçon, ainsi plaise à Di
 
                                                     reemplie     1
 1:18  FBMC         8  son qu'elle //soit regulée et reemplie des precieux joyaulx de //ver
 
                                                     reemplir     1
 1:112 FBMC        14  umaine prist à peupler et à //reemplir les contrées de la terre, ass
 
                                                     reemplis     3
 1:35  FBMC        10  eunes //assés d'aage et moult reemplis de vertus et sçavoir, //si co
 1:73  FBMC        11  nges des trespassez vertueux, reemplis d'icelle, //si qu'il est escr
 1:163 FBMC        19  table, dont les Flamens, lors reemplis //de grant oultrecuidance et
 
                                                     reencheut     1
 1:72  FBMC         6  , //par .III. fois ou meffait reencheut; lui perdonna //tant que à l
 
                                                     reençon     3
 1:154 FBMC        12  porchas, que grant part de sa reençon, qui montoit //moult grant fin
 1:206 FBMC         9  st le roy Charles quitté sa //reençon et le feist de son hostel, s'e
 1:206 FBMC        10  , ne le voult puis le roy par reençon delivrer, //ains moru en la pr
 
                                                     refaicte     1
 3:263 MFOR     20961  isé //Que bon leur seroit que refaicte, //Rediffiee et parfaicte //F
 
                                                     refaire     1
 1:77  MFOR      1995  , //On n'a rien fait, c'est a refaire) //Ou autre mandement fault fa
 
                                                     refait     1
 3:300 CBAD 92     19  ertes, si croy que cil qui se refait //Des habis bleuz, a fin que l'
 
                                                     refaitte     1
 3:159 DVAL      3119  ça en vous puis que j'en suis refaitte, //Car j'en reçoy joye toute
 
                                                     refectouer     1
 2:169 POIS       325  ouer //Ont près a près, et en refectouer //Disnent tout temps, ou a
 
                                                     reffaicte     2
 3:222 CBAD 12     25  rince, on me dit qu'en seroie reffaicte, //Mais autrement me doubt q
 3:264 MFOR     20988   ont oeuvré que Cartage //Ont reffaicte grant, haulte et large; //Pe
 
                                                     reffailli     1
 3:83  MFOR     15805  rt perse adon, //Et Hector ne reffailli pas, //Du destrier l'abat et
 
                                                     reffaire    10
 2:51  2AMA        61  //Car li amant, ou il n'a que reffaire, //Le requierent, et de tout
 2:125 3JUG       483  bien, si bel qu'il n'y ot que reffaire
 2:131 3JUG       678   bien scevent qu'il n'y a que reffaire //En vostre bon, noble cuer,
 3:167 DVAL        11  e bien se destruit qui //pour reffaire un aultre se deshonnoure. Et
 3:314 CBAD 101   184  mme //De tel affaire //Eust a reffaire? //Car ne cuid que decy a Rom
 2:26  MFOR      4979  age, //Voulsist la cité, sanz reffaire //Jamais, nul jour, toute def
 2:244 MFOR     10871  , //Qui leur forteresses fait reffaire //Ont et moult grant mandemen
 3:57  MFOR     15044  ire. //Si veult sa grant cité reffaire
 1:49  FBMC        19   moult richement //avoit fait reffaire et reparer de solemnelz //edi
 1:91  FBMC         1                             et reffaire, et gouverner les pitences de
 
                                                     reffais     4
 1:215 AUBA 7      24   Mais de joye seroit mon cuer reffais, //Se la vaillant Pallas, par
 2:81  2AMA      1085  //La est l'amant de joye tous reffais //Quant lui souvient du gent c
 2:107 2AMA      1951   Selon mon loz, vous en serez reffais //Et tous contens //Et assovis
 2:116 3JUG       177   Ainsi l'amant de cuer lié et reffais //La mercia et promist que tou
 
                                                     reffait     6
 1:64  CEBA 63     10  arti, //Contre le bien mal me reffait; //En grant doulour s'est conv
 1:137 LAYS 2      27  t, //Mais cil qui les despris reffait, //Plein de sens et de bon con
 1:137 LAYS 2      33  sueil //Et cil qui les nobles reffait. //Ne vous doy je de cuer parf
 2:193 POIS      1119  Que le viaire en grant beauté reffait; //Mais a merveilles //Ses tré
 2:258 MFOR     11272  t fait. //Or fu bien le regne reffait! //Car .C. et .XXVII. contrees
 4:22  MFOR     21886  ait; //Tel boire a luy mesmes reffait, //Mais tant de remedes ot pri
 
                                                     reffaite     1
 2:199 MFOR      9473  te; //Si estoit lors riche et reffaite, //Mais par Cirus toute deffa
 
                                                     reffaitte     1
 2:108 MFOR      7326  te //Gramaire, dont l'ame est reffaitte, //C'est la ou sont les .III
 
                                                     reffectouer     1
 2:171 POIS       405  ; //Bien y avient. //Après ou reffectouer on revient //Qui tant est
 
                                                     refferendeurs     2
 1:103 FBMC        19  es //foiz tourne aux oyans ou refferendeurs à anuy, //comme la fragi
 1:182 FBMC        20  us auteurs, //comme je tiens, refferendeurs de traittiez ou dittiez,
 
                                                     Reffist     1
 1:5   CEBA 4      17  trahy; aussi grant desverie //Reffist Mordret a Artus par tel voye,
 
                                                     refflambeur     1
 2:8   FBMC        22  z d'autres aussi, et que la //refflambeur de vostre dyademe, qui nat
 
                                                     reffonder     1
 1:128 LAYS 1      81  l seder, //Bas affonder, //Et reffonder, //Bel regarder, //Voir reco
 
                                                     reffont     3
 1:245 AUBA 32     24  aire a paire //Qui de joye se reffont, //A pou que mon cuer ne font
 2:232 PAST       296  ier en font, //Espées de boys reffont; //Lors commence l'escremie,
 2:286 PAST      2035  aire a paire //Qui en joye se reffont, //A pou que mon cuer ne font!
 
                                                     refformer     1
 1:139 LAYS 2      68           Fondre, entamer //Et refformer //Pierres dures, et feu plou
 
                                                     Reffrain     1
 3:42  EMOR 97      1                                Reffrain ta langue en ta grant yre, //
 
                                                     reffraindre     2
 1:283 CMPL 1      60  roit que je desdie // Par moy reffraindre //Ce qu'Amours veult que s
 3:205 DVAC        48  ami, et l'en amay // Sans moy reffraindre. //Au premier mon cuer emb
 
                                                     reffraint     1
 1:26  MFOR       571  trempee et bien parlans, //Et reffraint tous les mautalans; //Ne ja
 
                                                     reffrappe     1
 1:262 AUBA 48     22   quant je cuit ganchir, je me reffrappe
 
                                                     reffrener     1
 3:40  EMOR 85      4  ordenner, //Par ce te pourras reffrener
 
                                                     reffroidie     1
 1:95  CEBA 95     14  ncor n'est pas, Dieux mercis, reffroidie //Ycelle amour, combien qu'
 
                                                     reffroidis     1
 1:53  CEBA 52     21  'honneur d'armes soit en eulx reffroidis, //Et pri Juno la deesse be
 
                                                     reffu     6
 2:152 3JUG      1377   //Et la laissa et la mist en reffu //Le faulz amant, que fust il ar
 2:191 MFOR      9233  rna, //Mais moult ot pitié en reffu, //.XXXVII. ans qu'il roy en fu;
 2:221 MFOR     10154  an fu, //Le filz Jacob, et en reffu //Avoit les choses terrïennes.
 3:245 MFOR     20436   fu //Rebelle a Romme, et, en reffu //Mist des Rommains la signeurie
 3:272 MFOR     21234  n fu //Et des Rommains mis en reffu. //Thoulouse, aprés, les Rommain
 4:21  MFOR     21846  s filz fu //Mitridatés, est a reffu //Alé a un moult fort chastel.
 
                                                     reffuge     5
 2:112 3JUG        14  Ou il affiert; pour ce vien a reffuge //A vous, ainsi comme ou temps
 2:220 POIS      2004  y moins de recueil //Et moins reffuge //A bon espoir, et de ce requi
 2:149 MFOR      8540  el Deluge //Aura il a la tour reffuge, //Qui si grant et si fort ser
 1:158 FBMC        21  Cestui bon //duc est le droit reffuge des povres femmes besoingneuse
 1:171 FBMC        16   //au jour d'ui le retrait et reffuge de la chevalerie de //France,
 
                                                     reffus    19
 1:28  CEBA 27      7  e fus; //J'en ay fait a maint reffus. //Ja pour ce ne vous anoye, //
 1:28  CEBA 27     14  es us; //J'en ay fait a maint reffus. //Ne faire je n'en vouldroie
 1:28  CEBA 27     21   drus, //J'en ay fait a maint reffus
 1:169 ROND 41      2  ez rempli, //Dame, par vostre reffus //Qu'oncques plus dolent ne fus
 1:187 JEUX 3       4  e fus, //Si ne faittes de moy reffus
 1:203 JEUX 59      3   quanque j'ay, si n'en faites reffus, //Trés belle a qui suis et ser
 2:115 3JUG       118   senestre //A son vouloir par reffus qui empestre //Aux vrays amans
 2:115 3JUG       125   //Qui me commande //Que sans reffus a lui servir me rende. //Si j'a
 2:116 3JUG       150  nt, qui ot esté lié //Par dur reffus qui l'ot contralié, //Devant sa
 2:122 3JUG       374  e lui faire plaisir //Ne pour reffus ne cessoit son desir, //Ains lu
 2:124 3JUG       447   son servant haïst //Ne qu'en reffus le sien cuer envaïst //Par fel
 2:220 POIS      2001   D'avoir moins dueil //De son reffus, et par ce prouver vueil //Que
 2:236 PAST       434  ment fus //Faisant de m'amour reffus //Et dongier a toute gent
 3:25  ORNS 52    207  Tes bons amis presens, ne fay reffus //De moy, ains metz mon ame a t
 3:101 DVAL      1400  , je fus, //Pour doubtance de reffus. //Si disoye en complaignant //
 3:131 DVAL      2312  o chiere //Chiere achater par reffus, blanche et blonde; //L'onde de
 3:135 DVAL      2401  vrée et plus n'oz doubte //De reffus, si com souloie, //Mais je dis
 3:214 CBAD 5       9  ur moy desconforter, //Mis en reffus, Espoir dit que si sure //Ja ne
 3:228 CBAD 19     12  re amour consentir //Sans que reffus plus la me contralie. //Ja arre
 
                                                     reffusa     6
 2:71  2AMA       742  lle, comme mal informée, //Le reffusa, et cil en la fumée //Tout dev
 1:99  FBMC         2  uerre //Dyoclisian, lequel le reffusa et dist qu'il trouvoit //plus
 1:102 FBMC         8  rechief lui commanda; //il le reffusa du tout; et, adonc, comme l'em
 2:50  FBMC         7  des .VII. sages; //mais il la reffusa et dist que Bias la devoit avo
 2:53  FBMC         9  II. d'une meismes date, les //reffusa à seeller. Le premier, qui mou
 2:152 FBMC        12  é en sceut, le chapel //rouge reffusa de lui, et depuis, comme dit e
 
                                                     reffusans     1
 3:269 MFOR     21154   ans, //Sanz en estre en rien reffusans, //Forment rendroit or et ar
 
                                                     reffuse    14
 1:45  CEBA 44      9  it, //Chascun attrait, nul ne reffuse, //Assez promet et moult accro
 1:218 AUBA 10     11  nt maistresse //Qui a l'amant reffuse ses querelles, //Voire en honn
 2:6   DAMO       149  Si sont honteux dont ilz sont reffusé; //Ne veulent pas qu'on croie
 2:70  2AMA       708  lli, comme trop yrascus //Que reffusé //L'ot celle, a qui long temps
 2:71  2AMA       729  lié, //A l'uis de celle //Qui reffusé a response cruelle //L'ot dure
 2:81  2AMA      1062   A duel mener; poson qu'on le reffuse: //Quant en ce cas, se de rais
 2:85  2AMA      1218   //Pour agaitier et a l'amant reffuse //Son doulz soulas; si ne le t
 2:114 3JUG        91  a ma doulour de rechief: //Se reffusé suis de vous, par mon chief,
 3:289 CBAD 81     10   ne vois //Vers vous; ne l'ay reffusé //Pour autre cause, et ainçois
 304   CHLE      3708  arons rusé, //Ensus chacié et reffusé. //Ainsi vous ay assez prouvé
 1:83  MFOR      2171   maintes requestes, //Plus en reffuse qu'il n'en passe //Et trop peu
 2:120 FBMC         4  bien de paix, que ilz avoient reffusé; si pria //l'Empereur que sur
 152   PAIX         1  gari de la leppre et en avoit reffusé dons devint mesel, //si que es
 179   PAIX        33   fait à cellui //qui denye ou reffuse au requerant misericorde
 
                                                     reffuser    11
 1:23  CEBA 22      8   folour quant je m'avise //De reffuser ami si gracieux. //Et j'ay es
 1:23  CEBA 22     16  ant tant m'avez requise, //De reffuser ami si gracieux. //Si vous re
 1:23  CEBA 22     24  rant tort en toute guise //De reffuser ami si gracieux. //Mon doulz
 1:24  CEBA 22     28  on devroye estre reprise //De reffuser ami si gracieux
 1:179 ROND 57      2  rait, //Je ne vous vueil plus reffuser; //Doulz ami, que vault le mu
 2:276 PAST      1721  st qui excuser //S'en doye ne reffuser //Ce a son ami; par m'ame! //
 3:86  DVAL       895  de moy, mais ne dis mie //Que reffuser je vous vueille //Vo requeste
 3:148 DVAL      2764  et saisir //Riens ne te quier reffuser, //A ton vueil en puez user
 3:212 CBAD 3       1  I. -- L'AMANT //A vous est du reffuser //Assez et de me estre fiere,
 458   CHLE      6256   seult user. //Maint en y ouÿ reffuser, //Mais quant bien orent rega
 2:119 FBMC         8   Romme, qui determinerent que reffuser //ne le povoit, et comment pa
 
                                                     reffusoie     1
 1:191 JEUX 16      3  op villaine //Se vostre amour reffusoie; //Car volentiers si j'osoie
 
                                                     refist     1
 3:246 MFOR     20458  nfit //Rommains; tierce armee refist //Romme, qui y mist si grant cu
 
                                                     reflamboyant     1
 216   CHLE      2181   quoy et comment //La comette reflamboyant //Qui apparu, chacun voya
 
                                                     reflamboye     1
 3:44  MFOR     14641  r luit, //Que toute l'isle en reflamboye, //Dont la veue lui en esbl
 
                                                     refleccion     1
 1:7   MFOR        15  tune decevable //Fait, par la refleccion
 
                                                     reflechist     1
 47    PRVH      1254  a //gloire des uns redonde et reflechist es autres, qui leur //est a
 
                                                     refondeur     1
 3:198 MFOR     19043   Romulus" //Le nommerent, et "refondeur //De la Cité et amendeur."
 
                                                     refoullez     1
 3:96  MFOR     16203  s allentis //Et les navrez et refoullez, //Dont y avoit mains de tou
 
                                                     refraindre     2
 3:49  PMOR 30      2  Et en courroux sa langue scet refraindre
 173   PAIX         7   Cathon: Souveraine chose est refraindre la langue //en yre, et qui
 
                                                     refraint     1
 3:54  PMOR 75      1                Courtois parler refraint souvent grant yre, //Car moul
 
                                                     refrechir     2
 3:31  MFOR     14239  ouverent). //Pour un pou eulx refrechir, furent //La descendus, car
 3:78  MFOR     15647  revenoient, //Si s'en aloient refrechir //Li lassé, mais, sans eulx
 
                                                     refrener     1
 173   PAIX        13  eux et n'ont pas sens de eulx refrener, et telz gens souverainement
 
                                                     refrigere     1
 41    PRVH      1015   joye sans doubte qui grant //refrigere et allegence donne aux tourm
 
                                                     refroidis     1
 3:303 CBAD 96      9   //Car, se amé m'a, il en est refroidis //Ou ses amours sont les plu
 
                                                     Refu    12
 2:137 3JUG       854  olent amant d'autel souldée //Refu payé; mais trop griefment fraudée
 294   CHLE      3534          Il n'y ert pas mis en refu, //Ains a lui rendre a grant honn
 2:182 MFOR      8953  ent couplerent //Tant qu'elle refu restoree, //Sur toutes citez hono
 2:198 MFOR      9449                       En Perse refu transportee //Lors la seigneurie
 2:254 MFOR     11166  u //En Grece, ceulx d'Aise en refu //Mistrent Exercés, et rebelles
 2:298 MFOR     12503  //Le nouvel venus, et armez //Refu aussi en grant arroy, //Car filz
 3:107 MFOR     16542  e bestournee! //En peu d'eure refu tournee //La fuite, qui ert sur l
 3:190 MFOR     18826  , //Qu'orent puis Rommains en refu; //Un filz de males meurs avoit,
 3:226 MFOR     19887  des Rommains. .XVIII. Hanibal refu en Ytale, //Qui ja doubtoit Fortu
 4:18  MFOR     21769  oy Mitridatés. .XLI. Pompeyus refu envoyé //En Armenie, et convoyé
 4:64  MFOR     23156           Si ne mectra plus en refu //De son frere la poison prendre
 23    PRVH       266  our ce que //preudoms estoit, refu occis par ses propres serviteurs.
 
                                                     refuge     5
 91    7PSA 31     12  e de ycelles. //IX. Tu es mon refuge de la tribulacion qui m'a envir
 91    7PSA 31     14  . // Voirement es tu mon seul refuge, car je sçay que tu es tout pui
 103   7PSA 37     20  le comme le seul reconfort et refuge de toute
 28    PRVH       469  e-Seigneur, car c'est le seul refuge de //tribulacion. Et veult dire
 44    PRVH      1120  fisance. Là est le secours et refuge de tout labour, //consolacion e
 
                                                     refus     1
 1:50  MFOR      1297  us, //Ou tous plaisirs mis en refus, //Sanz espoir de jamais avoir
 
                                                     refusa     6
 3:82  DVAL       780  t s'en excusa //Mais ne me le refusa. //Si la prins et la menay //A
 370   CHLE      4807   Fabrius le debonnaire, //Qui refusa l'or et l'argent //Qui lui fu o
 2:165 MFOR        18   foy //a Nabugodonosor et lui refusa a paier son tribu, //pour quoy,
 2:238 MFOR     10680  s s'excusa, //Et sa fille lui refusa. //A Daire en pesa, qui ses die
 3:173 MFOR     18297  mours deçoit! //Eneas, qui la refusa, //D'ainsi la laissier s'excusa
 83    PAIX        11  roy Charles, lequel mesmement refusa à son frere, le duc d'Anjou, //
 
                                                     refusant     1
 2:158 FBMC         2   des dittes .II. parties fust refusant de //ceste chose, que pour le
 
                                                     refusé     1
 3:162 MFOR     18209   en son empire; //Dÿomedés fu refusé //De sa femme et ensus rusé, //
 
                                                     refusee     1
 86    7PSA 6       4  devant ta face. Si ne me soit refusee, //car j'ay en toy fiance, tre
 
                                                     refuser     2
 3:221 CBAD 12     15  le a tousjours lui eust, //Du refuser seroit fole parfaicte, //Mais
 2:57  MFOR      5934  rier a chasque personne, //Et refuser, se l'en lui donne, //Affin qu
 
                                                     refuses     2
 85    7PSA 6      21  sericorde fay moy sauf. // Ne refuses pas ce que je te requier, mon
 97    7PSA 37      1  la te requier, et tu riens ne refuses au cuer repentant. //VI. Je su
 
                                                     refust     1
 2:141 MFOR      8314  et .XL. jours, //Sans qu'elle refust en son cours. //Adont Noé le co
 
                                                     regaler     1
 2:172 POIS       419  ler //Ne nulle part n'y a que regaler, //Tant sont plaisans //Et en
 
                                                     regalibus     1
 106   PAIX        20   facta palam nec crede dari //regalibus uniquam secretum vicus. Luca
 
                                                     regard    20
 1:157 ROND 17     11   dames la plus belle, //Et je regard son maintien et son estre, //Je
 1:248 AUBA 35     21                       Le doulz regard que voz yeulz enfermé //Ont ded
 2:84  2AMA      1166  s souesve ardour //Rend doulz regard au vray cuer amadour //Quant il
 2:204 POIS      1499  sans et sans orgueil //Fu son regard et de trés doulz accueil. //Bea
 2:246 PAST       742  en gentilz, //Son parler, son regard doulz //Qui plaire el me fist s
 2:263 PAST      1288  e te fie en ce pas //N'en son regard doulz et simple; //Chascun te t
 2:263 PAST      1306  it adès bon? a veoir //Est au regard savoureux //Qu'il a le cuer amo
 2:278 PAST      1778  de mon cuer gitast //Le doulz regard que voz yeulz enfermé //Ont ded
 3:67  DVAL       263  aire noise; //Ne m'en donnoye regard: //La fleche de doulz regard //
 3:67  DVAL       264   regard: //La fleche de doulz regard //Qui tant est plaisant et rich
 3:68  DVAL       283   par tel maniere //Contre son regard muoie //Couleur et ne remuoye
 3:69  DVAL       328  s mon cuer tendre, //Un doulz regard sans attendre //Me fist d'elle
 3:70  DVAL       353  me ardent et vive //Que doulz regard m'ot fichée //Ou cuer et fort a
 3:74  DVAL       497  et que sa belle face //Et son regard qui tout mon mal efface //Trés
 3:91  DVAL      1070   regart, //Si n'oz de nul mal regard. //Mon tour fis par devant elle
 3:95  DVAL      1195  voye fors a ma dame //Pensée, regard n'entente; //De dancier un pou
 3:163 DVAL        19  ier //non trop acointable, de regard tardive et non //volage, a null
 3:165 DVAL        25  maistresse avoir plus grant //regard en toutes ses manieres, contena
 3:165 DVAL        28   toute personne //adresce son regard a elle et ses oreilles a ouïr c
 96    7PSA 37     12  e pechié en pechié sans avoir regard a toy, Sire. Mais a ce tres gri
 
                                                     regarda     8
 356   CHLE      4553  de famine erent offens. //Cil regarda la gentil dame, //Bonne, vaill
 2:195 MFOR      9352                Qui son enfence regarda. //Cellui fait ne fu pas teüs
 2:195 MFOR      9369   ne peri. //Le roy son nepveu regarda, //Moult lui plot, si lui dema
 2:250 MFOR     11058  ent, mais estre estable; //Ce regarda le connestable
 2:267 MFOR     11564  se tourne, sanz attente, //Et regarda, par grant entente, //Sa belle
 3:180 MFOR     18513             Remus tout premier regarda, //Voler vit, gueres ne tarda,
 1:123 FBMC         6  s yeulz de son entendement, //regarda son peuple et reaume batu et
 2:126 FBMC         2  quin, son orfevre; la tint et regarda //moult longuement partout et
 
                                                     regarday     9
 2:58  2AMA       291  hée; et je qui l'aperçoy //Le regarday, mais, s'oncques nul bien soy
 2:204 POIS      1478  ar mesure //Mes yeulz hauçay, regarday par grant cure //De celle qui
 2:208 POIS      1606  noit. Ainsi songeusement //La regarday ne ne pos nullement //D'elle
 162   CHLE      1257  es lieux nous passion. //Plus regarday et visetay //Jherusalem et m'
 162   CHLE      1265   Et dites mes devocions, //Je regarday comme il est fait //A demy co
 164   CHLE      1275  u, la place, la devise //Bien regarday, puis dessendimes, //Car autr
 180   CHLE      1571                          Moult regarday qu'elle volt faire, //Un pou
 196   CHLE      1823  .vii. lieux sont departies. //Regarday et vi proprement //Les estoil
 2:31  MFOR      5135  soy, comme il devoit, //Et ce regarday voulentiers, //Et consideray
 
                                                     regardans     1
 1:211 FBMC         8  place est grant, //qui soient regardans pais, par où leur puist veni
 
                                                     regardant    14
 1:110 VIRL 9      19   vrais loiaulx amis, //En moy regardant souspiroit. //Or est celle a
 2:3   DAMO        49  rs ça et la se pormenent //En regardant, s'apuient sus aultelz //Par
 2:54  2AMA       158  ieu assise //Sanz mot sonner, regardant la devise //Des fins amans g
 2:86  2AMA      1237  n deuil, //Et s'un doulz ris, regardant de doulz oeil, //Lui fait de
 2:238 PAST       470  bietes gardant, //La seoie en regardant //Les floretes que cueilloye
 3:68  DVAL       300  yson ardent //En mon cuer; en regardant //Sa beaulté, com papillon
 134   CHLE       788  desir ardant //Aloye par tout regardant
 236   CHLE      2561   Et en sa beauté me miroie, //Regardant ses beaulx maintiens sages
 428   CHLE      5741                             En regardant la grant pitié, //Tout non o
 3:117 MFOR     16842  t." //Ecuba, la sage roÿne, //Regardant la tres grant ruïne //Des si
 3:160 MFOR     18133  , que j'oz moult nottee, //En regardant en la paroy //De Fortune de
 1:166 FBMC         1                             le regardant à pou plouroient de compassi
 2:189 FBMC        15  l'embraçant, commença à dire, regardant la //figure de Nostre-Seigne
 168   PAIX        13  ontre terre, mes tes yeulx en regardant ceulx à qui tu parles, ne to
 
                                                     regardas     2
 3:23  ORNS 42    165             Pour la pitié dont regardas ta mere //Quant lui baillas p
 143   7PSA 129    10   requier pour la pitié dont //regardas ta Mere quant lui baillas pou
 
                                                     regardast     3
 2:55  2AMA       193  last //Que de doulz oeil //Ne regardast simplement sanz orgueil //Te
 3:120 MFOR     16940  s Achillés, //Lui prier qu'il regardast les //Grans dommages, qu'ilz
 1:174 FBMC        15   benignité, avint, //comme il regardast luitter de ses gens enmi sa
 
                                                     regarde    45
 2:42  ROSE       416  'amort. //Mesdire, qui bien y regarde, //C'est tel glaive et si fait
 2:82  2AMA      1098  ist avoir ce qu'il veult //Ou regardé en soit plus qu'il ne seult,
 2:255 PAST      1022  effroyée!" //Dis je, "Lorete, regarde //Comme il rit; tu n'aras gard
 3:43  EMOR 106     2  garde //La fin que le parlant regarde, //Et, se c'est requeste ou se
 3:53  PMOR 72      2  'autruy meffait et au sien ne regarde
 3:263 CBAD 53      8  t le mieulx que tu pourras, //Regarde moy, je suis mort, //Jamais pl
 110   CHLE       405  droit dire: "elle ment", //Si regarde l'air et la terre; //Entre eul
 142   CHLE       949                                Regarde loings la voye ombreuse! //La
 182   CHLE      1596  re vers moy se tourne //Et me regarde et puis s'en tourne, //Disant
 208   CHLE      2057               Si consideres et regarde, //Moult apprendras, se y pren
 432   CHLE      5812         Justice et bien raison regarde. //Et Tulle ou livre Des Offic
 458   CHLE      6257  user, //Mais quant bien orent regardé //Par tout, a la fin accordé
 1:47  MFOR      1207  e //De quel part le vent nous regarde, //Les maronniers escrye et hu
 1:91  MFOR      2435  y //Tous ceulx qui droit elle regarde, //Ne de mal avoir ilz n'ont g
 1:113 MFOR      3076  par Grant Orgueil; //Trop les regarde de mal oeil //Et, se nullement
 2:30  MFOR      5107  maistre. //Et savez a quoy je regarde, //Quant je vueil, a droit, pr
 2:40  MFOR      5416  //Et d'autres, mais, quant je regarde, //Plusieurs y a pou avanciez,
 2:42  MFOR      5475       De tres bon cuer, je les regarde, //En priant a Dieu qu'il les
 2:53  MFOR      5809  Car rien n'est qu'enfent plus regarde //Qu'aux meurs de cil, qui l'a
 2:81  MFOR      6642  garde //Peut veoir, se bien y regarde, //Que le mal qui au monde avi
 2:83  MFOR      6690  garde //Aux choses, qu'icelle regarde, //Et que l'en peut par droit
 2:222 MFOR     10181  a coururent. //Si ont forment regardé l'une, //A la lumiere de la lu
 2:267 MFOR     11568  ÿne apperçoit //Que le roy la regarde et voit, //A genoulz adont se
 3:35  MFOR     14373   de la toison avoir." //Medee regarde Jason, //Moult lui plaist; lui
 3:90  MFOR     16035   Oublier ne pot son propos; //Regarde Hector, par grant entente; //N
 3:113 MFOR     16740  par moult grant entente, //La regarde; adont, sans attente
 3:115 MFOR     16777  er mours! //Achillés la belle regarde; //De tous ses maintiens se pr
 3:180 MFOR     18517  es monstre; Romulus arriere //Regarde et .XII. en a veüs, //Et adont
 4:8   MFOR     21472   //Que, si comme en l'escript regarde, //Ains que li jeus fu deffail
 4:53  MFOR     22843  escendre; //Son petit corsage regarde, //Dit que "de luy n'ara il ga
 1:111 FBMC        28  e empli et satisfait; or soit regardé
 1:115 FBMC         2  ffensable; encore fu sagement regardé, //redoubtant la variacion de
 1:127 FBMC        21  l, où bien fut sus ces choses regardé //et discuté et enfin conclus
 1:191 FBMC        27  enfent lui moustrast, //il ne regarde mie à la personne, qui parle,
 2:51  FBMC        10  ast d'autre chose, se tourne, regarde //et voit un de ses secretaire
 2:72  FBMC         5  le filz; si faloit qu'il fust regardé //quel part et porcion povoit
 2:75  FBMC        18  d'un cotel l'occist. //-- "Or regarde, dist le maistre, se en //seuf
 2:104 FBMC        12  mbre de bois d'Irlande, //qui regarde sus les jardins et vers la Sai
 127   7PSA 101     1                    XVIII. Il a regardé en l'oroison des humbles, et n
 128   7PSA 101     6  . //XX. Car nostre Seigneur a regardé de son saint hault ciel; il a
 128   7PSA 101     6  de son saint hault ciel; il a regardé en //terre. // Sire, de ton sa
 82    PAIX         6  endre compte //là n'est point regardé. Je dis des mauvais, les bons
 82    PAIX        17  lique y devoit //mieulx estre regardé à y bien pourveoir que aux sin
 99    PAIX        28  Et dist Salemon que justice //regarde deux choses singulierement: l'
 134   PAIX        24   ou selon que mieulx seroit //regardé, usassent de tournois et joust
 
                                                     regardee     4
 184   CHLE      1615  re. //Quant l'eschele os bien regardee, //Je ne me fusse retardee //
 91    PAIX         9  remuée en paix ne chose n'est regardée de si haitie et joyeux corage
 101   PAIX        34  //traire et estre à son droit regardée, que à present on n'y face si
 51    PRVH      1434  ttable de tant comme plus est regardée. Verront de //leurs yeulx cor
 
                                                     regardent     1
 2:85  MFOR      6740                         Et qui regardent les affaires //Des paÿs, ou
 
                                                     regarder    48
 1:54  CEBA 53     11  page, //Aler, venir, muser et regarder, //Et en parlant recouper leu
 1:128 LAYS 1      82  fonder, //Et reffonder, //Bel regarder, //Voir recorder, //Sanz poin
 2:46  ROSE       567  tarder //Pour mieulx la bulle regarder. //Mais oncques ne vy en ma v
 2:55  2AMA       197  , //Comment qu'il fust, //Son regarder gittoit, qu'on n'apperceust
 2:213 POIS      1775  n'en appert n'en recoy //Plus regarder ne veoir entour soy, //Tant m
 2:219 POIS      1969  r." //Adonc le prist ycelle a regarder //Et respondi: "Dieux le doin
 2:251 PAST       893   a a garder? //Il te convient regarder //A ton honneur, ou, sans dou
 2:272 PAST      1596  tente mettions //A nous entre regarder
 3:71  DVAL       385  n gré, elle est faitte //Pour regarder en beaulté, //Et a especiault
 3:106 DVAL      1558   l'ueil n'y descouvry, //Pour regarder ma souveraine //Qui me fu div
 3:206 DVAC        93  t conforté //Mon cuer par son regarder //Estoit, a droit recorder,
 3:277 CBAD 67     13   //De mon honneur a quoy dois regarder, //Mais non pour tant te verr
 96    CHLE       175  //Ou souvent je me delite //A regarder escriptures //De diverses ave
 194   CHLE      1814  fussent yeulx //Devenus, pour regarder mieulx //Les belles choses qu
 210   CHLE      2068  ans tarder //Pris environ moy regarder. //Si n'y vy pas la place vui
 216   CHLE      2204   plus qu'onques ententive //A regarder, car moult soubtive //Fu l'or
 218   CHLE      2229  ntables, //Et de telles qu'au regarder //Trembler me firent sans tar
 2:45  MFOR      5578  arder? //Je croy nul, a droit regarder, //Car trop a de soubtilz eng
 2:47  MFOR      5625             Nez tant seulement regarder! //De leur besongnes retarder
 2:133 MFOR      8047  ttoire; //Et la fin d'elle, a regarder //A droit, est de persuader.
 2:267 MFOR     11547  asseoit //Aux fenestres, pour regarder //Ou vergier. Adont, sanz tar
 3:73  MFOR     15483  te saine! //Merveilles yere a regarder //Les grans coups et veoir la
 3:124 MFOR     17064  lent garder //Et en pitié les regarder!" // Ci dit la .XVII^e^ batai
 4:26  MFOR     22019  la tant //Que merveille ert a regarder. //Julïus Cesar, sanz tarder,
 4:70  MFOR     23331  prist, //Car merveille yert a regarder, //Mais il ne la pot pas gard
 1:36  FBMC         9   nourry, parcreu et couronné. Regarder nous convient //après comment
 1:117 FBMC         1                  nous convient regarder quelz choses y //convienent,
 1:167 FBMC         2  e, qui bien au cler y veult //regarder, je tiens que ma parole sera
 1:215 FBMC        23  u'ilz se combatent, doivent //regarder combien il[z] ont de gent et
 1:215 FBMC        26  rs anemis. Item, //aussi doit regarder lequel a l'avantage de la pla
 1:216 FBMC         4  on, nobles et aultres. //Doit regarder se ou lieu convient qu'il soi
 1:218 FBMC        28  t //l'ost, et dit que on doit regarder que cellui à qui //on le bail
 1:220 FBMC         5  ne part. Le chevetaine //doit regarder se il a plus gent à pié ou pl
 1:233 FBMC        16  asteaux et citez, on y doit //regarder .V. choses, car on doit consi
 1:237 FBMC        16  tel doivent monter hault et //regarder se ilz verront point porter t
 2:30  FBMC        17  extremitez. Si doit le prince regarder, //dit Aristote, coment son p
 2:184 FBMC        26  uit, //lui levez et vestus va regarder ses chambellens et //tous les
 255   ISAB        53  ez. //Et ma redoubtée dame, à regarder aux raisons de vostre droit,
 115   7PSA 50     12   Xpistiens) //plaise toy a le regarder benignement, affin que les mu
 127   7PSA 101    22  evant Cayphe, que tu vueilles regarder en pitié le coliege de purgat
 67    PAIX        11  faire la chose, ains convient regarder //comment pourra estre faicte
 148   PAIX         6   mais en eulx //efforçant d'y regarder s'avuglent eulx mesmes. //CY
 170   PAIX        10  puissent //survenir. Or est à regarder à quelz gens cellui qui veult
 32    PRVH       634  uvient à qui la veult avoir //regarder hault, et non mie à terre, ca
 35    PRVH       749   loing et pres et environ soy regarder, la personne //discrete est e
 44    PRVH      1154  ES DE PARADIS Encores reste à regarder en conclusion se pourrons à
 52    PRVH      1449  noite //Trinité, face à face, regarder la lumiere //incomprehensible
 40    DARC       488  et les yeux pesans, //Ne puet regarder la lumiere. //Explicit ung tr
 
                                                     regardes    10
 2:299 EUST       131  u dont pou ore on paine. //Or regardes s'en tel maniere //Ceulx qui
 164   CHLE      1296  e yert en la voye, //Me dit: "Regardes! La fu Troye," //La cité de s
 3:38  MFOR     14479   l'auras par autre voye. //Or regardes que tu feras
 85    7PSA 6       2  ue il se convertisse et vive, regardes de l'ueil de //ta pitié ma mi
 98    7PSA 37     19  x que le cuer et l'affeccion. Regardes //mon estat et consideres mon
 112   7PSA 50     20  savoir: estat de grace) et ne regardes pas aux malvaises //oeuvres q
 128   7PSA 101     8  . // Sire, de ton saint mont, regardes ça jus en terre ton catholiqu
 71    PAIX        19  e on ne fait //mais ainsi! O! regardes, noble prince, que c'est que
 139   PAIX        24  n aliance. Mais qui plus est, regardes la noble chose que est //reno
 40    PRVH       968  oir, t'a donné de grans dons. Regardes quel //difference de toy à eu
 
                                                     regardeüre     9
 1:115 VIRL 13     16  il me deçoit, //Que jamais sa regardeüre, //Ne le semblant qu'il me
 218   CHLE      2215  oz veüe. //La faulse a double regardeure, //La d'influence mal seüre
 1:69  MFOR      1761  e n'ait chiere. //Si a louche regardeure, //Ne n'a pas hastive aleur
 1:71  MFOR      1815   Hericié chief et maupigné, //Regardeüre tres orrible, //Et, en parl
 1:91  MFOR      2434  sanguin com rose en may. //Sa regardeure oste d'esmay //Tous ceulx q
 1:91  MFOR      2438  es asseüre, //Tant a plaisant regardeüre
 4:31  MFOR     22153  re ou voult //Ot assis; fiere regardeure //Hot moult et haulteine pa
 1:188 FBMC        19  e //beaulx membres, de hardie regardeure, et pou delicatis
 111   7PSA 50      3  ans. Et nous deffens que fole regardeure et vaine ne nous trebuche e
 
                                                     Regardez     5
 1:77  CEBA 77     15  qu'a vous servir j'entende. //Regardez moy de vo doulz oeil, //Dame,
 1:105 VIRL 5       8  ous que j'aim sanz alentir. //Regardez ma voulenté, //Et comment ent
 1:205 JEUX 70      6  ous y querez proprement; //Or regardez mon se je ment." //EXPLICIT J
 3:130 DVAL      2297  s, ne me laissiez perir, //Et regardez que j'aim sanz decevoir, //Si
 190   CHLE      1715  t chaleur cuite; //Pour Dieu, regardez mon deffaut, //Car auques tou
 
                                                     regardiez     1
 130   PAIX         7  z, //qui est à dire que avant regardiez que vous faites ou voulez fa
 
                                                     regardoie     5
 2:56  2AMA       226  //Soingneusement son maintien regardoie //Pour ce que si pensif je l
 2:254 PAST       998  ir douleur. //De loings je le regardoye; //A l'entrée l'attendoye //
 3:67  DVAL       249  ët me faisoit. //D'entente la regardoye //Et moult fort je m'entendo
 188   CHLE      1701  plevi, //Que quant contre val regardoie, //Que toute la terre veoye
 204   CHLE      1983  a escript. //Ainsi ces choses regardoie //Et toute de desir ardoie
 
                                                     Regardoient     1
 2:288 MFOR     12184  ena celle part; l'assemblee //Regardoient, qui fu troublee //Par ne
 
                                                     regardoit     6
 3:105 DVAL      1517  'amoye de vraye entente, //Me regardoit par entente //Affermée, de m
 3:142 DVAL      2556  . //Et adonc a une cage //Qui regardoit sur la court //Ma trés doulc
 1:48  MFOR      1231  it vauldroit. //Si com cellui regardoit droit //Sur pope monté du na
 2:223 MFOR     10217  mme, //Et, quant plus fort la regardoit, //Plus en son cuer la couvo
 2:55  FBMC        11  x d'ainsi //avoir esté deceu, regardoit cellui, et cellui lui, //com
 155   PAIX        33  nt frans //ou plus en ore, si regardoit aucune fois ces povres varlé
 
                                                     regardons    18
 2:68  2AMA       641  e, //Qui tu accointes. //Mais regardons encore les plus cointes, //L
 2:71  2AMA       722  ngierent si son corps. //Mais regardons d'autres amans encors //Qui
 2:71  2AMA       746  s de temps plus nouveaux //Or regardons: de Tristan qui fu beaulz,
 2:72  2AMA       761  lein de pitié. //Encor depuis regardons l'admistié //Du chastellain
 2:92  2AMA      1424                             Or regardons: //Se Lancelot du Lac, qui s
 2:92  2AMA      1453  ais //Fors mal ne vient; //Or regardons, pour Dieu, s'il m'en souvie
 2:97  2AMA      1622   //Mais aux vivans chevaliers regardons //S'il en y a qui doivent gr
 2:98  2AMA      1646  Dieux vous envoit santé, //Or regardons, s'en trouverons plenté //De
 302   CHLE      3654   faire nel vouldroit. //Et or regardons orendroit: //De nostre temps
 380   CHLE      4954  r trop mettroie longuement. //Regardons le gouvernement //Des Rommai
 382   CHLE      4985  sant ce que je propos. //Mais regardons en general //Quans grans pri
 2:37  MFOR      5337  ns a amer //Meffaire, mais or regardons //Se les nobles, qui les gue
 2:83  MFOR      6695  ens mal a point menee, //Mais regardons s'appercevoir //Pourrons, n'
 2:252 MFOR     11108                                Regardons cy la faulse orine //De Fort
 3:221 MFOR     19753  estre s'ire encourroit." //Or regardons se debvons bien //Dieu doubt
 1:12  FBMC         8   et //des François. .V. // Or regardons, à nostre propos descendent,
 2:20  FBMC         2  pinées par vraies raisons. Or regardons la subtillece //de l'entende
 127   PAIX         1                        Se nous regardons la naissance d'amistié, elle
 
                                                     regards     1
 2:114 3JUG       109  //Souventes fois, //Car leurs regards doulz, amoureux et cois, //Me
 
                                                     regars    14
 1:157 ROND 18      2   mon cuer avez pris //Par voz regars pleins de laz amoureux
 1:244 AUBA 32      4  utre, et savoureux //Et doulz regars entretraire, //Doulcement rire,
 2:53  2AMA       123  cuers entrelaçoient //Par les regars que ils s'entrelançoient. //Qui
 2:273 PAST      1598      Ne sçaroye recorder //Les regars, les doulz parlers, //Les venir
 2:286 PAST      2015  'autre et savoreux //Et doulz regars entretraire, //Liement rire et
 3:176 DVAL        34  reux plaisirs, //les plaisans regars et savoureuses paroles que de v
 3:217 CBAD 8      10  r que je soie happée //Ne par regars, par dons ne par long erre, //N
 3:221 CBAD 11     23  garir mon dueil, //Leur doulz regars un pou vers moy se tire, //Ou q
 254   CHLE      2837  s aux obeissances //Des haulx regars celestiaulx, //Des cieulx mouva
 2:83  MFOR      6703      Du cours du ciel, par les regars //Des planettes, en plusieurs p
 1:112 FBMC        22  re par longue //experience es regars de raison, aviserent que bon //
 1:188 FBMC        10  me on treuve en //escript des regars des planetes, ycelle gent plus
 30    PRVH       558  //sang, les yeulx orribles en regars traversez et //espoentables, la
 44    PRVH      1118  nt en cellui lieu fichiez les regars de voz
 
                                                     regart   100
 1:158 ROND 18     10, 1:165 ROND 32      1, 1:165 ROND 32      6, 1:165 ROND 32     10,
 1:189 JEUX 8       2, 1:238 AUBA 27     21, 1:239 AUBA 27     26, 1:262 AUBA 48      4,
 1:282 CMPL 1      38, 1:291 CMPL 2      89, 2:53  2AMA       116, 2:54  2AMA       170,
 2:57  2AMA       276, 2:58  2AMA       293, 2:67  2AMA       607, 2:193 POIS      1109,
 2:202 POIS      1426, 2:208 POIS      1616, 2:211 POIS      1707, 2:259 PAST      1154,
 3:83  DVAL       797, 3:91  DVAL      1069, 3:117 DVAL      1922, 3:118 DVAL      1962,
 3:168 DVAL        24, 3:168 DVAL        27, 3:219 CBAD 10     19, 3:220 CBAD 11     12,
 3:222 CBAD 13      3, 3:222 CBAD 13     12, 3:222 CBAD 13     17, 3:224 CBAD 15      2,
 3:224 CBAD 15      4, 3:226 CBAD 17      1, 3:241 CBAD 31     27, 3:246 CBAD 37     12,
 3:247 CBAD 37     19, 3:255 CBAD 45     14, 3:272 CBAD 62     19, 3:296 CBAD 88     22,
 3:301 CBAD 93     17, 3:309 CBAD 101    34, 3:315 CBAD 101   210, 3:315 CBAD 101   227,
 272   CHLE      3165, 2:46  MFOR      5609, 2:85  MFOR      6755, 3:35  MFOR     14381,
 3:65  MFOR     15261, 1:5   FBMC        10, 1:17  FBMC        22, 1:25  FBMC        19,
 1:25  FBMC        25, 1:26  FBMC        16, 1:27  FBMC        21, 1:28  FBMC        11,
 1:31  FBMC         5, 1:39  FBMC         6, 1:48  FBMC        17, 1:56  FBMC         8,
 1:112 FBMC        20, 1:117 FBMC        24, 1:120 FBMC        10, 1:126 FBMC        10,
 1:127 FBMC         1, 1:180 FBMC        23, 1:185 FBMC         3, 1:185 FBMC        11,
 1:188 FBMC        12, 1:218 FBMC        27, 2:21  FBMC        18, 2:26  FBMC         8,
 2:26  FBMC        25, 2:141 FBMC        19, 101   7PSA 37     18, 111   7PSA 50      4,
 145   7PSA 142    12, 67    PAIX        12, 67    PAIX        17, 73    PAIX        23,
 74    PAIX         6, 78    PAIX        13, 82    PAIX         5, 92    PAIX         1,
 92    PAIX        12, 94    PAIX        24, 96    PAIX        11, 99    PAIX        25,
 166   PAIX         3, 166   PAIX        13, 168   PAIX        15, 180   PAIX        14,
 19    PRVH        85, 22    PRVH       210, 30    PRVH       546, 31    PRVH       567,
 33    PRVH       664, 35    PRVH       752, 43    PRVH      1100, 46    PRVH      1228
 
                                                     regehi     1
 89    7PSA 31     20   n'ay pas confessé //a toy ne regehi mon peché, contrict et repentan
 
                                                     regehie     1
 1:28  MFOR       632  est celee //Et souventes fois regehie. //(De nul sage homme n'est ha
 
                                                     regehir     6
 1:281 CMPL 1       5   // De mon grief plour //Vous regehir, si ne croiez que faintte //So
 1:283 CMPL 1      51                            Que regehir, tant me sceust on contraindre
 2:211 POIS      1729  ïr, //Lors pensoie a lui tout regehir, //Mais la paour qu'elle m'en
 2:253 PAST       961  ou veult haïr //Sans a nul le regehir." //Lors dis qu'il me plaisoit
 3:59  DVAL        14  oy bien obeïr, //Si m'a voulu regehir
 3:100 DVAL      1381  ortoit //Mon cuer, pour tant, regehir //N'osasse ne lui gehir //Pour
 
                                                     regehysse     1
 3:100 DVAL      1368  l ne voulsisse, //Ne je ne le regehysse //Pour morir, meismes a cell
 
                                                     regeïrez     1
 2:191 POIS      1058  ez //Que tout le voir vous me regeïrez //De vostre anuy et le mien c
 
                                                     regem     1
 141   PAIX        15  icordia et veritas custodiunt regem et roboratur //clemencia tronus
 
                                                     regeneracion     1
 41    PRVH      1035  t perdus seroit, se sans la //regeneracion et lavement du baptesme m
 
                                                     regentacion     1
 1:138 FBMC        10  n obstant //lui apertenist la regentacion du reaume de //France, tan
 
                                                     regenter     1
 256   ISAB        90  ient en descort pour cause de regenter le royame, //ne prenoit-elle
 
                                                     Regibus     1
 139   PAIX        33  ET AMIS Le XVII^e^ chapitre //Regibus cercior est ex mansuetudine se
 
                                                     regime     1
 2:129 MFOR      7920  sme, //Qui bien scet tenir le regime. //La premiere enseigne contend
 
                                                     regiment     1
 1:19  MFOR       362  jugement. //Dieu lui donna le regiment //Du monde accroistre et main
 
                                                     Regimine     1
 106   PAIX        22  olitario. Egidius in Libro de Regimine Principium. //Encores, afin d
 
                                                     region     9
 166   CHLE      1326  leuve de Gion //Si vi tout la region //Et la court de cel empereur
 172   CHLE      1435  rouvees //Pierres tout par la region; //Et puis le fleuve de Gion //
 192   CHLE      1750  somcion ne te meine //A ceste region haultaine, //Ainçois grant desi
 276   CHLE      3231  ntrees //Que ou bas monde n'a region, //Mesmes le fleuve de Gion, //
 2:84  MFOR      6723  ordent mains dis, //Que toute region mondaine //Si est subgiecte au
 2:181 MFOR      8944  de Gion //Et par mainte autre region; //Une espie tost revelle //Au
 2:187 MFOR      9109  ance, //Et mainte autre grant region, //Car elle ot mainte legion //
 2:214 MFOR      9927  'Ethiope //Et en mainte autre region, //Oultre le fleuve de Gion. //
 29    DARC        76  souvenir //Fait bien en toute region), //Que France (de qui mention
 
                                                     regions     4
 1:123 MFOR      3368   religions //Y sont de toutes regions. //De toutes manieres de nonne
 3:10  MFOR     13623  n partie, //Et maintes autres regïons, //Et vaincus plusieurs legïon
 3:161 MFOR     18181  ent comme vigne, //En maintes regions estranges
 1:193 FBMC        20  ire ceulz qui sont es froides regions //et loings du soleil ont fois
 
                                                     Regisme     4
 1:115 FBMC        22   de Chevalerie, le //Livre du Regisme des princes, que chevalerie es
 1:185 FBMC        18  st escript ou susdit Livre du Regisme des princes, //là où il parle
 1:225 FBMC         1  erent; et dit le dit Livre du Regisme des //Princes que pour .VII. r
 2:22  FBMC        21  ntenu //ou Livre prealigué du Regisme des princes
 
                                                     registres     1
 1:166 FBMC         8  enté //veulent dire, et au[x] registres des choses passées, //que, d
 
                                                     regite     1
 69    PAIX         5  s en amour, marchans en droit regite fussent estranges ou //propres,
 
                                                     reglées     1
 179   PAIX        13  t de nuit jour, et autres non reglées manieres que ne seroient //con
 
                                                     regna    63
 2:14  MFOR      4600, 2:155 MFOR      8717, 2:161 MFOR        24, 2:162 MFOR         4,
 2:162 MFOR         6, 2:162 MFOR        12, 2:162 MFOR        14, 2:162 MFOR        17,
 2:163 MFOR         1, 2:163 MFOR         2, 2:163 MFOR         3, 2:163 MFOR         6,
 2:163 MFOR         7, 2:163 MFOR         8, 2:163 MFOR        11, 2:163 MFOR        12,
 2:163 MFOR        20, 2:163 MFOR        21, 2:163 MFOR        23, 2:163 MFOR        25,
 2:164 MFOR         5, 2:164 MFOR        14, 2:164 MFOR        15, 2:164 MFOR        16,
 2:164 MFOR        18, 2:164 MFOR        20, 2:165 MFOR         6, 2:165 MFOR        16,
 2:167 MFOR        10, 2:167 MFOR        12, 2:168 MFOR        13, 2:169 MFOR        19,
 2:169 MFOR        20, 2:184 MFOR      9019, 2:186 MFOR      9088, 2:191 MFOR      9231,
 2:210 MFOR      9805, 2:210 MFOR      9810, 2:257 MFOR     11253, 2:257 MFOR     11256,
 2:272 MFOR     11695, 2:272 MFOR     11712, 2:272 MFOR     11714, 2:275 MFOR     11779,
 2:277 MFOR     11826, 2:277 MFOR     11857, 3:6   MFOR     13479, 3:26  MFOR     14089,
 3:27  MFOR     14114, 3:27  MFOR     14139, 3:187 MFOR     18735, 3:188 MFOR     18751,
 3:188 MFOR     18768, 3:189 MFOR     18782, 3:190 MFOR     18809, 4:18  MFOR     21763,
 4:27  MFOR     22036, 4:27  MFOR     22041, 4:27  MFOR     22047, 4:71  MFOR     23361,
 2:137 FBMC         5, 68    PAIX        36, 158   PAIX         9
 
                                                     regnames     1
 2:197 POIS      1253   loyaulment. //Ainsi deux ans regnames doucement //Sanz avoir grief
 
                                                     regnans     6
 268   CHLE      3090   //Un tout seul prince y soit regnans, //Comme vous et vostre consei
 1:4   MFOR         6  e d'Alixandre, et des princes regnans //environ le temps de la perso
 3:165 MFOR         4  e d'Alixandre, et des princes regnans environ //l'aage de la personn
 4:71  MFOR     23374  aultres, que je ne dy, //Y vi regnans devers midy, //En Arragon et e
 1:14  FBMC        22  e //roy Pharramont dit dessus regnans glorieusement //par l'espace d
 81    PAIX         3  uoy que un temps soient comme regnans, //les voit on en la fin par j
 
                                                     Regnant     6
 2:1   DAMO         3   amans, sanz aide de nullui //Regnant en l'air du ciel trés reluisan
 382   CHLE      5002  , quint de ce nom //En France regnant de hault nom, //Peut bien estr
 1:78  FBMC        11  //escript de Denis le Tyrant, regnant en Cecile, tant //oultrecuidie
 1:136 FBMC        15  ance, //ou temps des guerres, regnant son frere, le roy //Charles, e
 1:180 FBMC        15   cy-devant du //roy à present regnant et de noz autres seigneurs //e
 62    PAIX        11  lle //mesmes que la gloire du regnant, c'est à entendre du seigneur,
 
                                                     regnast     3
 266   CHLE      3043  e, //Q'un seul homme ou monde regnast //Qui toute terre gouvernast,
 2:82  FBMC         7  oulsist establir que son filz regnast après //lui: "Ha! (ce dist-il)
 155   PAIX        27  g à present que un tel prince regnast. O! quel reconfort à povres
 
                                                     Regnault     1
 2:228 PAST       154   Parrot, Soyer et Harnou //Et Regnault, qui ot maint nou //D'amours
 
                                                     regné   144
 1:3   CEBA 2      14, 1:95  CEBA 95      3, 1:99  CEBA 99     19, 1:229 AUBA 19     22,
 2:2   DAMO        27, 2:2   DAMO        28, 2:48  ROSE       620, 2:97  2AMA      1604,
 2:265 PAST      1348, 2:268 PAST      1465, 172   CHLE      1424, 302   CHLE      3672,
 324   CHLE      4025, 326   CHLE      4070, 388   CHLE      5095, 1:32  MFOR       751,
 1:68  MFOR      1734, 1:131 MFOR      3606, 2:21  MFOR      4834, 2:22  MFOR      4865,
 2:25  MFOR      4939, 2:31  MFOR      5152, 2:42  MFOR      5481, 2:53  MFOR      5830,
 2:79  MFOR      6593, 2:79  MFOR      6594, 2:84  MFOR      6717, 2:85  MFOR      6741,
 2:85  MFOR      6742, 2:87  MFOR      6799, 2:103 MFOR      7159, 2:103 MFOR      7160,
 2:122 MFOR      7739, 2:124 MFOR      7781, 2:146 MFOR      8452, 2:155 MFOR      8727,
 2:164 MFOR        21, 2:164 MFOR        24, 2:165 MFOR        17, 2:165 MFOR        22,
 2:168 MFOR         6, 2:176 MFOR      8779, 2:177 MFOR      8790, 2:177 MFOR      8811,
 2:182 MFOR      8977, 2:186 MFOR      9091, 2:187 MFOR      9128, 2:188 MFOR      9152,
 2:191 MFOR      9235, 2:192 MFOR      9255, 2:192 MFOR      9256, 2:196 MFOR      9394,
 2:198 MFOR      9458, 2:199 MFOR      9461, 2:201 MFOR      9525, 2:201 MFOR      9530,
 2:201 MFOR      9532, 2:202 MFOR      9546, 2:203 MFOR      9601, 2:231 MFOR     10454,
 2:232 MFOR     10480, 2:232 MFOR     10484, 2:232 MFOR     10487, 2:234 MFOR     10537,
 2:238 MFOR     10677, 2:242 MFOR     10808, 2:243 MFOR     10830, 2:253 MFOR     11143,
 2:256 MFOR     11241, 2:257 MFOR     11246, 2:258 MFOR     11272, 2:258 MFOR     11276,
 2:260 MFOR     11326, 2:268 MFOR     11600, 2:273 MFOR     11717, 2:273 MFOR     11724,
 2:275 MFOR     11773, 2:276 MFOR     11807, 2:276 MFOR     11822, 2:277 MFOR     11834,
 2:277 MFOR     11845, 2:277 MFOR     11846, 2:277 MFOR     11847, 2:278 MFOR     11868,
 2:285 MFOR     12086, 2:285 MFOR     12091, 2:296 MFOR     12438, 2:296 MFOR     12442,
 2:301 MFOR     12587, 2:303 MFOR     12649, 2:303 MFOR     12650, 2:303 MFOR     12652,
 2:304 MFOR     12672, 2:310 MFOR     12853, 2:314 MFOR     12966, 2:324 MFOR     13226,
 3:8   MFOR     13552, 3:8   MFOR     13556, 3:9   MFOR     13586, 3:20  MFOR     13920,
 3:46  MFOR     14723, 3:53  MFOR     14907, 3:88  MFOR     15979, 3:155 MFOR     17978,
 3:174 MFOR     18347, 3:176 MFOR     18403, 3:179 MFOR     18498, 3:188 MFOR     18763,
 3:190 MFOR     18823, 3:269 MFOR     21141, 3:269 MFOR     21147, 4:15  MFOR     21680,
 4:16  MFOR     21719, 4:16  MFOR     21720, 4:19  MFOR     21785, 4:19  MFOR     21803,
 4:21  MFOR     21854, 4:21  MFOR     21861, 4:26  MFOR     22013, 4:28  MFOR     22073,
 4:31  MFOR     22170, 4:35  MFOR     22286, 4:77  MFOR     23543, 4:77  MFOR     23554,
 4:77  MFOR     23563, 1:58  FBMC         3, 1:77  FBMC         6, 1:117 FBMC        15,
 1:134 FBMC        15, 1:153 FBMC        12, 1:160 FBMC         9, 1:160 FBMC        17,
 1:182 FBMC         6, 1:214 FBMC         4, 2:192 FBMC         9, 103   7PSA 37     15,
 184   LMFR        27, 60    PAIX        22, 116   PAIX        15, 160   PAIX        23,
 170   PAIX        11, 170   PAIX        22, 36    PRVH       815, 34    DARC       268
 
                                                     regnent     3
 1:16  MFOR       263  x, avisoit //Les princes, qui regnent sur terre, //Ou de grant paix,
 1:21  MFOR       423  s lieux, j'en sui tout fis, //Regnent plus coustumes que drois, //Po
 1:132 MFOR      3634                            Qui regnent en maintes provinces, //Aient
 
                                                     regner    33
 1:244 AUBA 31     29  es //Et de lorier en signe de regner; //En hault honneur et, pour su
 2:114 3JUG       101  //Si me ferez comme droit roy regner //Se il vous plaist vostre amou
 3:4   ORND 6      72   fin //Après le pere il puist regner! AVE MARIA
 3:30  EMOR 16      2  rner //Et longuement tu veulz regner, //Tien justice et cruel ne soy
 264   CHLE      3033  deçoit, //C'est couvoitise de regner //L'un sus l'autre et de gouver
 270   CHLE      3105  querre //Homs le plus abile a regner //Et au bas monde gouverner; //
 272   CHLE      3157  , //De veoir mendres que eulx regner //Et tout le monde gouverner."
 392   CHLE      5139  e homme nul ne souffisoit //A regner n'a gouverner gent, //S'il n'es
 428   CHLE      5759  ez, //Affin que son filz, qui regner
 434   CHLE      5841  rt apprendre, //Qui aprés lui regner devoit. //Et quant cellui roy,
 1:9   MFOR        72  r //Quan que on voit ou monde regner. //Tout soit elle vaine et inmo
 1:10  MFOR       104  r, ce dit l'Escripture, //Est regner qui met sa cure //En bien servi
 1:67  MFOR      1706  rner //Ce lieu, ou elle veult regner; //Et le gouvernent voirement
 1:134 MFOR      3677  rera //Cellui par aucun temps.regner, //Mais, quant cuidera gouverne
 2:90  MFOR      6899  n yst, //Qui toudis y cuidoit regner, //Et sa gloire voit tost finer
 2:138 MFOR      8223  traict. //Tres don commença a regner //Fortune et a tout gouverner,
 2:164 MFOR         7  III. ans, quant il commença a regner; il fu //tres bon et loyal a Di
 2:164 MFOR        21   regne, print Nabugodonosor a regner //en Babiloine, qui desconfit l
 2:186 MFOR      9079  ains cuident avoir garde //Et regner cuident a grant joye, //Lors pe
 2:196 MFOR      9385              A estre roy, ne a regner //Sur les pastours, n'a gouvern
 2:203 MFOR      9600  ouronner //Et sur toute Siche regner, //Mais, pour ce qu'ou regne de
 2:231 MFOR     10455  aroit //De porter couronne et regner //Et du royaume gouverner, //Ma
 2:233 MFOR     10531  //Qu'ilz ne souffrissent plus regner //Cellui, ne sur eulx gouverner
 2:301 MFOR     12589   de l'an, pour commencier //A regner, n'ot il voulenté. //Ja n'en se
 2:302 MFOR     12598  r, //Car il devoit l'autre an regner. //Si vouldra pourchacier son d
 2:304 MFOR     12682  tui, contre les ordenances, //Regner oultre les couvenances." //Ja e
 3:160 MFOR     18143  e bastie, //Cuiderent a Troye regner //Et leurs manoirs y gouverner,
 3:176 MFOR     18395   par malice, //Pour ce que il regner devoit //Aprés le pere, ce savo
 3:190 MFOR     18822  t, par voye soubtille, //Pour regner, car avoit sa fille //Espousee;
 4:61  MFOR     23075  de //Deust bien d'or en avant regner, //Si se veult faire couronner.
 1:162 FBMC        17   barons et subgiez, //prist à regner ce jeune roy en si belle appare
 92    PAIX        28  es, qui a que //donner il a à regner, c'est à entendre que par dons
 21    PRVH       180  joye et tout gaignié //que de regner en toy? Et certes, qui le mieul
 
                                                     regnera     1
 2:314 MFOR     12953   terre. //Si lui a dit "qu'il regnera, //Et son frere un an s'en yra
 
                                                     regnerent     9
 2:155 MFOR      8725   argent. //La lignee Nambroth regnerent //En la cité et gouvernerent
 2:162 MFOR        20  plut oncques //et, tant comme regnerent les .III. dessus diz roys,
 2:162 MFOR        24  toit son siege en Jherusalem; regnerent sur //le royaume de Israel,
 2:162 MFOR        27  m, Nadab, Baasa et Amri, //et regnerent en Samarie
 2:169 MFOR        17  t couronner, et, aprés lui, //regnerent ses enfens, et, tout ce temp
 2:191 MFOR      9230  comment, aprés lui, si hoir //Regnerent puissans; plain d'avoir //As
 2:275 MFOR     11781  si depuis, d'oir en hoir, //Y regnerent, pres de mille ans, //Roys p
 2:277 MFOR     11827  ers; //Aprés plusieurs roys y regnerent, //Qui aux armes moult s'esp
 3:191 MFOR     18851  ie; //Et ainsi ces .VII. roys regnerent //A Romme, qui la gouvernere
 
                                                     regneroit     2
 2:172 MFOR        20  ioclés et //Polinicés, lequel regneroit. .XXI. // Item, le grant ost
 2:296 MFOR     12433  mis, //Que "l'un d'eulx un an regneroit //Et l'autre tandis s'en iro
 
                                                     regneront     1
 256   CHLE      2886   n'en sera tel santus, //Ains regneront teles Vertus //Qui vous fero
 
                                                     regnes     9
 3:39  EMOR 78      2  z lire des batailles //Et des regnes les commençailles, //Si lis Vin
 2:44  MFOR      5554  Rommains firent, //Empires et regnes conquirent, //Mais, tres qu'au
 2:101 MFOR      7109   les conquestes //De tous les regnes, qu'ilz acquistrent; //Et par m
 2:186 MFOR      9094  r sa proece soubzmist //Mains regnes et en sa main mist, //Aprés la
 2:211 MFOR      9849  mes et de guerre, //Estranges regnes et contrees, //Et ja furent ses
 2:213 MFOR      9898  guerres, //Qu'il conquestroit regnes et terres, //Fussent voisines o
 2:255 MFOR     11195   le pris avoir //Sur tous les regnes renommez. //Or ne sont prisez,
 2:256 MFOR     11216  ns que les pires, //Ou soient regnes ou empires. //Puisqu'elle entre
 153   7PSA 142     2  rit, qui avec le Pere vifs et regnes en unité, que tu //vueilles enl
 
                                                     regnez     3
 2:274 MFOR     11747  ciee, //Vueil dire des autres regnez, //Comment ilz furent gouvernez
 2:274 MFOR     11753  ourner, //A parler des autres regnez: //Comment commenciez et finez
 2:274 MFOR     11759  rent //Mains autres estranges regnez
 
                                                     regnié     1
 39    DARC       450   rebelles, //Et gens qui avez regnié //Vostre seigneur, et ceulx et
 
                                                     regnoient     3
 1:86  CEBA 86     17  sses, //Et les dieux qui lors regnoient, //Satirielz et maistresses,
 388   CHLE      5104  ent //A leurs roys; et yceulx regnoient
 390   CHLE      5116   //Yceulx, et pour ce en paix regnoient. //Et a ce propos de sagece
 
                                                     regnoit    17
 1:5   CEBA 4      10  sur toute seigneurie; //Et la regnoit de ce monde, a grant joye, //E
 1:21  MFOR       420  ume que par droit. //Se droit regnoit, riens n'y perdroit //La femme
 2:144 MFOR      8412  noit //Fortune, qui tres donc regnoit
 2:154 MFOR      8701  ntrouva //En la contree ou il regnoit, //Et enduit ceulx qu'il gouve
 2:159 MFOR        21  nommee delphique et //Priamus regnoit en Troye. Aprés gouverna Jaïr
 2:160 MFOR         7  efia a Dieu. En ce temps //la regnoit Menelaus ou royaume de Lacedem
 2:162 MFOR         1                  en son temps, regnoit Codrus, autrement dit Cosdroe,
 2:168 MFOR        16  abel vint Neemias, //tant que regnoit Artaxersés en Perse et en Mede
 2:199 MFOR      9477  t partie; //Et adont Baltasar regnoit //En Babiloine, et gouvernoit
 2:211 MFOR      9843         Arphasat, en ce temps, regnoit //En Mede et le pays tenoit //
 2:233 MFOR     10521  aume mist //Hermiedés cil qui regnoit, //Et que moult bien lui souve
 2:260 MFOR     11332  de la grant felicité, //Ou il regnoit en sa cité, //Et, pour demonst
 3:5   MFOR     13457   .I. //En cellui temps un roy regnoit //En Egipte, qui moult tenoit
 3:26  MFOR     14098   fu nommé Ylus. //En ce temps regnoit Tantalus //En Micenes, une cit
 3:27  MFOR     14137  gait surpris. //Roy Ylus, qui regnoit adon, //Fu pere au roy Leomedo
 3:28  MFOR     14146   Grece, en grant avancement //Regnoit Pelleüs ensement
 2:68  FBMC        21  et pere //du grant Alixandre, regnoit en grant prosperité, ot //desi
 
                                                     regnum     2
 61    PAIX        26  NTINUACION DE PAIX III //Omne regnum in se divisum desolabitur et om
 105   PAIX         7  s in Ethicus. //Magnanimitate regnum in precio est. Aristotiles in P
 
                                                     regorgia     1
 2:118 MFOR      7613  choison //Du flun de Nil, qui regorgia //Et crut tant que trop domma
 
                                                     regraci     1
 1:29  MFOR       663  il est il me souffist, //J'en regraci Dieu, qui le fist, //Et les ve
 
                                                     regracia     1
 2:277 PAST      1736  pirant d'aise, //Et puis m'en regracia //Humblement et mercia. //Mai
 
                                                     regracié     1
 157   7PSA LIT    31  r lesquelles tu soies loué et regracié, nous //te prions que tu nous
 
                                                     regraciée     1
 3:145 DVAL      2681  mblement merciée //Je l'ay et regraciée. //Lors ma dame redoubtée //
 
                                                     regracïer     1
 3:44  MFOR     14646  pour remercïer //La deesse et regracïer //Venus, qui pour lui a plai
 
                                                     regraciés     1
 146   7PSA 142    21  a Dieu la Pere, dont tu soies regraciés, mercié, loué et beneit, //q
 
                                                     regraicte     1
 3:139 MFOR     17527  t crie, //Son ami Paris moult regraicte, //Que tant amoit d'amour pe
 
                                                     regraictent     1
 4:66  MFOR     23222  é et de grant doulour; //Trop regraictent sa grant valour! //Entr'eu
 
                                                     regraictez     1
 3:129 MFOR     17219   ença; //Des Troyens fu moult regraictez, //Mais or sont leurs mesch
 
                                                     regrais    14
 1:58  CEBA 57     17  t en lui seul seront tous mes regrais; //Car je l'aim plus que riens
 2:136 3JUG       839  leur anoye, //Ne leurs piteux regrais tous ne saroye //Conter ne dir
 3:258 CBAD 48      2  de tristece garnie, //En durs regrais lasse, pensive et morne, //Ser
 3:24  MFOR     14045  plus haster, //Et aprés grans regrais et plains, //Et ses lais, dont
 3:57  MFOR     15031  'ame nee //N'est qui tous ses regrais deïst; //Pitiez en eust qui l'
 3:109 MFOR     16589                        De leur regrais, car lonc seroit, //Ce que tro
 3:109 MFOR     16597  tourment et leur adouler //Et regrais, que trouvay escrips, //Me fir
 3:127 MFOR     17191  nforterent; //Les plours, les regrais et les plains
 3:129 MFOR     17205  a fait si fiere injure. //Ses regrais tant furent piteux //Qu'il ne
 3:140 MFOR     17537  ueil plus senestre. //De leur regrais me tais atant, //Car ennuis es
 3:143 MFOR     17629  ue j'é!" //Celle roÿne tieulx regrais //Disoit, en louant Hector tre
 1:144 FBMC        10  e, du quel ay parlé en piteux regrais //de sa nouvelle mort, au prem
 1:151 FBMC         8   estre //veue que le dueil et regrais de eulx fait de son trespassem
 255   ISAB        23  r les ramentevances en piteux regrais des adoulez //supplians franço
 
                                                     regrait     5
 1:274 EABA 4       9   tesmoigner, //Et qui n'aroit regrait a tel plaisance //Et a si trés
 1:274 EABA 4      19  oit songner. //Et qui n'aroit regrait a tel plaisance //Et a si trés
 1:275 EABA 4      29  s espargner; //Et qui n'aroit regrait a tel plaisance //Et a si trés
 1:275 EABA 4      33  urs baigner, //Et qui n'aroit regrait a tel plaisance //Et a si trés
 150   PAIX         7  rale, non mie en rechignant à regrait, ne à tart //par force de pour
 
                                                     regraitant     3
 3:108 DVAL      1629   me convient complaindre //En regraitant le bien qu'avoir souloie;
 3:192 DVAB 4      11   // Sans desserte, //Par quoy regraitant, larmoye, // L'amour moye,
 3:93  MFOR     16114   //Ou ot toute s'entencïon. //Regraitant va sa nacïon, //Et les bell
 
                                                     regraitiez     3
 1:110 FBMC        21  à venir en souspirs et plains regraitiez //de ses charnelz amis, con
 1:152 FBMC         1   de qui fu, est et sera moult regraitiez. Son //corps, auquel ot fai
 2:192 FBMC        11  s, et de ses serviteurs moult regraitiez, //et de tous autres sages
 
                                                     regraitions     1
 1:49  MFOR      1270  tremble. //Helas! A bon droit regraitions //Cil soubz duquel la main
 
                                                     regraitoient     1
 1:35  FBMC        26                                regraitoient les folies de leurs jeune
 
                                                     regraittant     3
 2:137 3JUG       876  le dolent tout baignoit, //En regraittant //La belle qui de savoureu
 2:210 POIS      1672  nt souvent dire: hé las! //En regraittant //Me convenoit, desirant s
 3:74  MFOR     15513  esconfort, //Qui Protheselaux regraittant //Vont. Durement si ont at
 
                                                     regraitte     1
 1:289 CMPL 2      25  ouvencelle, que mon cuer tant regraitte
 
                                                     regraittée     1
 1:10  CEBA 9       9  . //Il a cinq ans que je t'ay regraittée //Souventes fois, a trés pl
 
                                                     regraittoye     1
 3:102 DVAL      1446  ose a passer //Moult dure; si regraittoye //Le temps passé et sentoy
 
                                                     regraiz     3
 1:273 EABA 2      16  seront les tiens //Ne quieulx regraiz aras de ta partie, //Mais quan
 3:185 DVAL      3436  nne chiere feïmes //Et de noz regraiz deïmes. //Ainsi par fois y alo
 1:110 FBMC         6  passement raportant nouveaulx regraiz, et ramenant //à memoire ses d
 
                                                     Regretant     1
 1:154 ROND 12      8  r ce que je suis longtains. //Regretant voz biens haultains //Je mou
 
                                                     regreter     1
 1:35  CEBA 34     17   du jolis moys de May. //Dont regreter en plourant maintes fois //Me
 
                                                     regrette     1
 1:147 ROND 1       4  n doulz per, qu'a toute heure regrette. //Il a sept ans que le perdi
 
                                                     regruttant     1
 90    CHLE        69  nt seulete et pensive //Suis, regruttant le temps passé //Joyeux, qu
 
                                                     regulé     2
 1:32  FBMC         3  e raison; et comme tout ordre regulé //soit par degrez reduisans en
 2:168 FBMC        12  rt à raison, et prudence, qui regule conseil, //n'est ou monde ça ju
 
                                                     regulée     2
 1:18  FBMC         8  as, est raison qu'elle //soit regulée et reemplie des precieux joyau
 1:53  FBMC        21  l ordre, en //quel coagulence regulée en toutes choses estoit //gouv
 
                                                     Regulus     3
 1:88  FBMC        19  uenge du vaillant preudomme //Regulus, consule de Romme et prince de
 1:89  FBMC         9  lut envoier en message le dit Regulus, receu toutefois //son seremen
 1:89  FBMC        11  oit //en la prison; et, comme Regulus eust ceste //chose proposée au
 
                                                     rehuchiez     1
 1:114 MFOR      3100  rebuchiez //Verra l'en jamais rehuchiez //A joye, n'a bonne adventur
 
                                                     reigne     1
 1:106 FBMC        12  ement //du roy, qui à present reigne. .XV. // Item, du duc d'Orliens
 
                                                     reignoient     1
 1:34  FBMC        23  jadis, lorsque les Rommains //reignoient en triomphe, establissoient
 
                                                     Reims     1
 2:110 FBMC        27  sa la main de l'arcevesque de Reims, qui //chantoit la messe. A la p
 
                                                     reine     4
 1:227 AUBA 18      0                           A la reine Isabelle de Bavière.) //Haulte,
 1:248 AUBA 36      0                           A la reine Isabelle de Bavière.) //Redoubté
 3:22  MFOR     13980  t en ameine //Sa femme en son reyne et demeine. //Depuis ala par mon
 254   ISAB         0                   EPISTRE A LA REINE // A tres excellent, redoubtée e
 
                                                     Reins     9
 1:68  FBMC        14   lors estoit //archevesque de Reins, manda au roy qu'il lui //feist
 1:121 FBMC        13   parti de Paris pour aler à //Reins estre sacré à roy de France, ado
 1:162 FBMC        11  uccedent //le pere couronné à Reins à grant feste et //solemnité, pr
 2:89  FBMC        16  ut le temps, tantost envoya à Reins et //jusques à Moson, et à l'ent
 2:95  FBMC         2  contre //les arcevesques [de] Reins, Roan, et Sens, et les //evesque
 2:108 FBMC         2  st le servise l'arcevesque de Reins; les nobles reliques, //joyaulx,
 2:108 FBMC        13  e l'Empereur, l'arcevesque de Reins, puis le //roy, le roy de Bahagn
 2:111 FBMC        19  rement //sist l'arcevesque de Reins, et après sist l'Empereur, //pui
 124   PAIX        16  flans qui est la clergié, les reins et ventre qui sont //les bourgeo
 
                                                     rejoigny     1
 1:52  MFOR      1383  u'estanche la feis assez //Et rejoigny les bors cassez
 
                                                     Rejoing     1
 1:52  MFOR      1379  a pris; a clous et a mortel //Rejoing les ais et fort martel; //Mous
 
                                                     rejoings     2
 85    7PSA 6       3  ma miserable fragilité, et me rejoings a toy par l'integrité de ta s
 60    PAIX        24  u et flamme, as rassembléz, //rejoings, raunis, paciffiéz ensemble,
 
                                                     rejoint     2
 2:317 MFOR     13041  ut son char couvry, //Puis se rejoint isnellement. //Ainsi peri soub
 2:62  FBMC        21  coins cheirent, et l'arbre se rejoint, et il demoura //en la fente e
 
                                                     rejurées     2
 57    PAIX        12  res les convenances //de paix rejurées en la ville de Pontoise et qu
 88    PAIX         3  res //les convenances de paix rejurées en la ville de Pontoise, et q
 
                                                     relacha     1
 2:45  FBMC        20  ceste chose fust acomplie, il relacha la chetiveté //des Juifs, qui
 
                                                     relachié     2
 1:166 ROND 34      5   //En mon meschief sanz estre relachié, //J'en suis d'acort s'il vou
 2:213 POIS      1790  //N'oncques depuis il n'en fu relachié, //Dont j'ay souffert et ay t
 
                                                     relachierent     1
 2:167 MFOR        16  t de Medee. Ces .II. roys ycy relachierent //les Juifs de leur servi
 
                                                     relacion    10
 2:26  DAMO       802  DIEU D'AMOURS poissant //A la relacion de cent //Dieux et plus de gr
 1:96  FBMC         4  sçay-je certainement //par la relacion de mon pere, qui, comme philo
 1:154 FBMC         1                            que relacion tesmoigne, joieux, gentil en
 1:182 FBMC         9  ont deposé, telle //en est la relacion, que trouvé ay; et ad ce que
 1:243 FBMC        12  ert par les croniques //et la relacion des anciens de ce temps, //ma
 2:58  FBMC        13  roy, qui //de cellui ot bonne relacion, l'ottroya. Tost après, //le
 2:131 FBMC        20   plus que les croniques et la relacion de ceulz qui y //furent ne le
 2:156 FBMC        11   le sage roy Charles par //la relacion de tant de cardinaulx, car au
 2:180 FBMC        18  er //d'autre infourmacion, la relacion que j'en ouys //de mon dit pe
 81    PAIX        29  pourchacié //en faisant bonne relacion de eulx et de leur vie au sei
 
                                                     relainqui     3
 2:116 MFOR      7556  bal, qui //Oncques jour ne la relainqui; //Et cellui Tubal descendi
 3:211 MFOR     19424  ine, qui //N'avoyent Rommains relainqui, //Ains estoyent leur alïez;
 4:33  MFOR     22212  a pris sa femme primiere //Et relainqui la derreniere. //En ce temps
 
                                                     relainquirent     1
 3:224 MFOR     19838  endirent; //Hasdrubal du tout relainquirent, //Qui, par force, pris
 
                                                     relança     1
 3:262 MFOR     20943   peut amer //Chose morte, les relança //A terre, et toutes amassa,
 
                                                     relancent     1
 2:315 MFOR     12989  dens fort se deffendent, //Et relancent a ceulx dehors //Bombardes e
 
                                                     relative     1
 2:160 FBMC        21  nement en l'ordre des estas //relative de Dieu, de la cause premiere
 
                                                     releinqui     1
 1:144 FBMC        17  fuitte des autres, oncques ne releinqui son pere, //ne ne fuy; par q
 
                                                     relenqui     4
 2:67  2AMA       604  t, nez s'il ores savoit //Que relenqui //Et delaissié l'eüst sa dame
 2:156 3JUG      1483  N'eust vice aucun; et d'estre relenqui //En tel maniere //Ne seroit
 2:127 MFOR      7856  ir, qui //Droit jugier ont si relenqui //Qu'ilz cavillent et calompn
 1:204 FBMC         2  cte du bon roy Charles, avoit relenqui les Anglois //et s'estoit ven
 
                                                     relenquirent     1
 1:204 FBMC        13  r quoy naturelment les héent, relenquirent //tout et avecques autres
 
                                                     relent     1
 1:256 AUBA 42     32  nt vous dirés souvent mate et relent: //"Affaire eussions du bon duc
 
                                                     relentie     1
 3:262 MFOR     20946  ullentie //Corrumpy l'air, et relentie //Et infecte en fu la contree
 
                                                     relentis     1
 3:57  MFOR     15021  jonchiez //De mors pourris et relentis, //Dont l'air estoit empulent
 
                                                     relevé     1
 131   7PSA 101     5   an. // Sire, quant tu m'aras relevé et retrait de la voye de peché,
 
                                                     relevée     2
 2:107 FBMC         3  nvoya dire et prier que après relevée
 31    DARC       150  mis à paix, et toute France //Relevée de tel ruyne, //Quant sa tress
 
                                                     relevées     1
 3:63  DVAL       140  avons saluées //Et de genoulz relevées. //La eut et dame et pucelle
 
                                                     relevement     1
 121   7PSA 101     6  er je appelle a l'aide de mon relevement, en faisant oblacion a ton
 
                                                     relever     3
 2:241 PAST       591  i fist un grant pas //Et tost relever me vint, //Un doulz ris qui lu
 2:255 PAST      1032  sa value, //Mais tost me vint relever //Et dist: "Dieu vueille sauve
 36    DARC       322  Anglois //Seront mis jus sans relever, //Car Dieu le veult, qui oit
 
                                                     Releveray     1
 1:182 ROND 62     11  dont si bas suis qu'a peine //Releveray, tant durement m'oppresse //
 
                                                     releveroit     1
 2:188 FBMC         5  t en la boe gesir qu'il ne te releveroit //pour mettre sus son chief
 
                                                     releveront     1
 1:114 MFOR      3095  s fera aler //Que jamais n'en releveront. //De tieulx y a, ainçois y
 
                                                     relief     3
 1:84  CEBA 84     20   nuisans //Leur part aront du relief, //Se vous me faittes tel grief
 1:101 MFOR      2713  avoir //Entour les riches, du relief //De leurs tables et, sanz gran
 1:126 MFOR      3455   a, n'a mengier //Q'un peu de relief, d'aventure, //De quoy les autr
 
                                                     relieve     3
 3:149 MFOR     17803  te //Jus, sans que plus il se relieve, //Et semble que riens ne lui
 4:19  MFOR     21807   le consule isnel le pas //Le relieve et prent la couronne, //Ou chi
 29    DARC        72  aux tors faiz repune, //Ceulx relieve en qui espoir maint. //Qui vit
 
                                                     relievement     1
 98    7PSA 37      5  e a la deité que elle soit le relievement //de moi son frere quant a
 
                                                     religieuse     4
 1:19  CEBA 18      4  re, //Mais plus simple qu'une religieuse, //Qui estre sueil si gaye
 2:22  DAMO       676  //Et guerre craint, simple et religieuse, //Et en courroux tost apai
 2:160 POIS        45  euse //Au dit de tous; si est religieuse //En abbaïe riche et precie
 2:167 POIS       249        Et trés vaillant, noble religieuse, //Ma redoubtée dame gracie
 
                                                     Religieux     6
 3:30  EMOR 19      2  s homs d'eglise ou prestre, //Religieux ou moine en cloistre, //Gard
 1:91  FBMC         9  n grant neccessité, //pouvres religieux ou d'autre estat, ou pour ai
 1:158 FBMC         2  gentilz //hommes secuert, aux religieux besoingneux fait //mains bie
 2:141 FBMC        12  sque de Famagoste //et autres religieux maistres en theologie, //ave
 149   7PSA 142    22  faculté qu'ils soient: povres religieux et prestres
 155   PAIX        21  es mendians comme d'autres, //religieux et seculiers, et à ceulx qui
 
                                                     religion     4
 1:99  FBMC         7  laissa le //monde et entra en religion; mais, comme son filz se //po
 1:99  FBMC        13  nd //filz roy, retourna en la religion et persevera jusques //en la
 2:155 FBMC        16   ensuive quelque jour en la //religion crestienne, c'est assavoir un
 22    PRVH       208   tout mal faire, dont //en la religion cristienne en y a au jour d'h
 
                                                     religions     2
 1:123 MFOR      3367  grans abbayes //De trestoutes religions //Y sont de toutes regions.
 2:134 FBMC        10   de cire, y avoit; toutes les religions //devant le corps aloient, e
 
                                                     relinquatur     1
 136   PAIX        30  //Si voluntas diversorem vaga relinquatur confusio culparum //amica
 
                                                     relinquit     1
 176   PAIX        18  ima que superum terras astrea relinquit. //Galterus in Alexandride.
 
                                                     reliques    13
 1:95  FBMC         1                sont les dignes reliques, et à grant devocion baisoit,
 1:95  FBMC         6  e l'armoire, où les //saintes reliques d'ycelle chappelle du palais
 2:87  FBMC         6  à leur faisoit moustrer les //reliques, le tresor et les richeces, q
 2:95  FBMC        17   en //une chaiere, et vid les reliques et les joyaulx, et //moult y
 2:96  FBMC         7  ur les chaces, et baisa //les reliques, le chief, le clou et la cour
 2:108 FBMC         2  cevesque de Reins; les nobles reliques, //joyaulx, aornemens d'autel
 2:109 FBMC        16   l'Empereur //voult veoir les reliques cellui jour et estre à la //m
 2:110 FBMC         1                        saintes reliques, estre portez par les bras et
 2:110 FBMC        13  mise front à front devant les reliques si que //toudis les peust veo
 2:115 FBMC        14   venir à Saint-Mor, veoir les reliques, //et principalment l'amour q
 2:123 FBMC        21  t de la vraye crois et autres reliques, et le dauphin //lui donna .I
 160   PAIX         9  int Denis en France veoir les reliques et le //tresor qui tant est n
 24    PRVH       305  t qui plus est, sces-tu quelz reliques //et fumée après d'eulx il de
 
                                                     reliquiaire     1
 2:123 FBMC        19  semble. Elle lui donna un bel reliquiaire //d'or [grant] et moult ri
 
                                                     Reliquiaires     2
 1:139 MFOR      3837  oiroit qu'ilz fussent telz; //Reliquiaires d'or ouvrez //A pierrerie
 157   PAIX        24  , croix d'or, autres riches //reliquiaires et ymages grans, garnis d
 
                                                     reliquiare     1
 1:94  FBMC        20  ulz y offroit; un moult riche reliquiare d'or à //pierres precieuses
 
                                                     relivré     1
 2:133 3JUG       745  ré; //Et tel hanap a celle ot relivré //Loyal amour qui son cuer ot
 
                                                     reluire     7
 1:132 LAYS 1     165  ire, //Que l'en voit sur tous reluire //Et qui est tant fort //Que o
 3:166 DVAL        18  utre tresor, car il la fait //reluire en honneur et demeure a tousjo
 1:26  MFOR       565  //Des principaulx, qu'on voit reluire //De loing et les autres font
 1:62  MFOR      1558  e //Plus de cent lieues loing reluire; //Toute en resplandist la con
 2:28  MFOR      5035  ture //En prince, qui le fait reluire //Et en toutes vertus aduire."
 3:251 MFOR     20610  ruire //Tel cité, qu'on veoit reluire //En toute beaulté et richece,
 105   PAIX        14  a convient que on voie en lui reluire par euvre les //autres, autrem
 
                                                     reluisans     5
 1:142 LAYS 2     169  rouver, //Fait sur tous biens reluisans, //Et qui sauver
 2:78  MFOR      6540                         De ces reluisans apparences //De non nobles e
 2:111 MFOR      7423  est mise, //Sont les estoiles reluisans, //Qui ou ciel sont bien adu
 3:58  MFOR     15065  rtereces //De marbre fin tres reluisans, //Qui moult y furent aduisa
 49    PRVH      1318   tant beaux, clers, nets et //reluisans que ilz passeront la beauté
 
                                                     reluisant    12
 2:1   DAMO         3  Regnant en l'air du ciel trés reluisant, //Filz de Venus la deesse p
 2:247 PAST       755                                Reluisant com fust dorée, //La ou pend
 116   CHLE       496   deduisant //Que ton nom sera reluisant //Aprés toy par longue memoi
 194   CHLE      1791   lieux //La tres grant clarté reluisant, //Qui trop me fust aux yeul
 200   CHLE      1917  auté //Sur tous, de blancheur reluisant, //Dont les poetes devisant
 208   CHLE      2063  s delez. //Beau lieu ot ci et reluisant
 228   CHLE      2408   Sa vesture toute doree //Fu, reluisant et esmeree, //Toute semee es
 230   CHLE      2448  isant //Com celle estoit tres reluisant; //Si la vi en l'air hault l
 236   CHLE      2547  u la noif sus branche, //Mais reluisant fu comme argent, //Tres bell
 320   CHLE      3956  iés disant, //Il est au monde reluisant, //Soit fol ou sage ou bel o
 440   CHLE      5959   noblece //Du prince, le fait reluisant //Au monde et a tous deduisa
 2:31  MFOR      5152  nt disant //Que le regne, qui reluisant
 
                                                     reluise     2
 432   CHLE      5817  entil //De justice es larrons reluise, //Quant entr'eulx tel droit l
 1:87  MFOR      2313  le; //Si semble que leur fait reluise //Et que bien et bel leur adui
 
                                                     reluisens     2
 1:120 FBMC        14  es //aournemens orfroisiez et reluisens d'or et de pierres //precieu
 1:125 FBMC        12  it sage roy Charles //fussent reluisens ycestes vertus, appert par c
 
                                                     reluisent     1
 1:86  FBMC        11  oy Charles elle estoit //tres reluisent et manifeste, car, si comme
 
                                                     reluisiez     1
 2:9   FBMC         2  l'ame, //si que de biens vous reluisiez en toutes choses, et //morig
 
                                                     reluisoient     1
 1:236 FBMC        13   fueur de l'acroissement plus reluisoient en lui //à double vertu gr
 
                                                     reluisoit     2
 2:162 POIS        83  oit, //Et le soleil clerement reluisoit //Sur l'erbe vert. //Tout le
 1:64  MFOR      1621  t paree //Que tout le lieu en reluisoit //De la grant clarté, qui ys
 
                                                     reluit     8
 1:252 AUBA 38     21  el fait veoir celle court qui reluit //De nobles gens en fait et en
 3:287 CBAD 78     18  u'en tous lieux devant toutes reluit //Le parfait bien qui y est, c'
 402   CHLE      5307  uctoritez scïence, //Qui plus reluit es ancians //Ayens plus parfais
 2:3   MFOR      4276  uït //Et le hault donjon, qui reluit, //Les autres estages et portes
 3:43  MFOR     14639   //S'en vait, mais si forment reluit
 3:75  MFOR     15550  illent dehors //Li conroy, ou reluit li ors //Sus enseignes et sus e
 1:158 FBMC         1              de charité en lui reluit, aux pouvres gentilz //hommes s
 2:8   FBMC        23  e dyademe, qui naturelement //reluit en marche de delices, precelle
 
                                                     rem     2
 105   PAIX         9  us. //Materiam virtutis habes rem profer in actum. Galterus //in Ale
 123   PAIX        20   2^a^. //Constat felicem esse rem publicam que multis //civibus resp
 
                                                     remaçonne     1
 1:102 MFOR      2759                          Et le remaçonne souvent, //Mais tout chiet a
 
                                                     remagne     1
 3:81  DVAL       718  emagne, //Et, a fin qu'il n'y remagne //Riens a la feste parfaire,
 
                                                     remaigne     7
 2:256 PAST      1078  beïray //Sans que nulle riens remaigne, //Monseigneur; mès ma compai
 3:111 DVAL      1709  tre, //Sans que riens ou cuer remaigne, //Ou se non, en Alemaigne //
 270   CHLE      3132  gne; //Ne fault ja que nul en remaigne: //Le roy de France et d'Engl
 302   CHLE      3680  ne //Fait a present, qu'il ne remaigne //Ville, paÿs, chastel ne bou
 3:185 MFOR     18651         Que paix facent, atant remaigne //L'occisïon entr'eulx griffe
 4:37  MFOR     22352  teigne, //N'a il garde que ja remaigne //Son emprise"; lors, Alixand
 180   LMFR        38  ee victoire, à qui que elle //remaigne! Quel gloire li donra renomme
 
                                                     remaignent     1
 3:74  MFOR     15527  e, //Et ceulx dehors au champ remaignent
 
                                                     Remaindra     6
 1:242 AUBA 30      6   seront dessoubz les lames, //Remaindra loz de leur fait en memoire
 2:100 2AMA      1703  t dessoubz les lames //D'eulx remaindra loenges et grans fames //En
 3:144 DVAL      2626  t sans faille //Dist au giste remaindra //Ou au seigneur s'en plaind
 2:218 MFOR     10058  la loy et eulx; //Avant, n'en remaindra un seulz //Que tuit ne soien
 3:179 MFOR     18483  ant guise. //Dist qu'ainsi ne remaindra mie. //Ne tarda heure, ne de
 4:19  MFOR     21809  onne, //Par si qu'aux Romains remaindra //Loyaulx amis et d'euls ten
 
                                                     remaindray     2
 3:208 DVAC       151  a moye a hors empaintte. //Si remaindray de dueil ceintte, // Il cla
 1:53  MFOR      1404  lus logiee //N'y seray, homme remaindray //Et o ma dame me tendray,
 
                                                     remaindre     5
 1:148 ROND 2       4  port //Quant en riens ne puet remaindre? //Ains est graindre //Et se
 3:94  DVAL      1156  meindre //Y vindrent sans nul remaindre; //Si y ot de maintte terre
 3:120 DVAL      2020  onfort a //Mis en moy et fait remaindre //Ma doleur, si n'oz que pla
 4:1   MFOR     21252  t Romme //Destruiroyent, sanz remaindre homme. //Grant host contr'eu
 4:59  MFOR     23000  dre //A la char, volent, sanz remaindre, //Tousdiz hault, et, tant l
 
                                                     remaindroye     1
 1:38  MFOR       932  sier, //Tant qu'a sa court je remaindroye //Et que des siennes me te
 
                                                     remains     2
 2:263 PAST      1276  lt et monte //Qui pastourelle remains? //De tant t'aimera il mains
 1:51  MFOR      1331   mains, //Puis s'en ala et je remains, //Et, comme nostre nef alast
 
                                                     remainsist     1
 3:79  MFOR     15675  stout robast //Et occist; n'i remainsist homme, //Tout en y eust il
 
                                                     remaint    41
 1:103 VIRL 3       2  nt, //Bel et bon, ou mon cuer remaint, //Je vueil vivre joyeusement,
 1:164 ROND 30      3   mon ami s'en ala. //Mon cuer remaint morne et cois, //Il a au jour
 1:208 AUBA 2       7  ge, //Qu'a tousjours renom en remaint
 2:4   DAMO       110  e leur male aliance; //Si n'y remaint ne fait ne couvenance //Qui ne
 2:17  DAMO       515   tel gent sont amées. //Si ne remaint en eulz plume a plumer, //Bien
 2:19  DAMO       575  ort et blecié. //Toute la foy remaint en une femme. //Si est trop fo
 3:192 DVAB 3      10  ar celle ou tout bien maint //Remaint en dueil et je, par vo mesdire
 226   CHLE      2365  //Proprement, ne un seul n'en remaint; //Si pensez qu'il en y ot mai
 1:14  MFOR       198  nt en depart //Et plus lui en remaint grant part; //La n'a nul mesti
 1:95  MFOR      2538  u, //Puis hors, puis ens, n'y remaint lieu
 1:151 MFOR      4212  t, //Par eulx croy que le mal remaint, //Que Dieux au monde envoyero
 2:50  MFOR      5716   maint, //Et goutte ne lui en remaint. //Si croy que ceulx ci plus m
 2:205 MFOR      9663  yeulx ourbes, //Si qu'il n'en remaint oncques pie, //Et la fu occis
 2:230 MFOR     10432  : //"Des pensers du fol moult remaint!" // Ci dit comment Daires Ych
 2:247 MFOR     10957   les paya de leur loyer. //Si remaint la en tel party, //Et, quant s
 2:247 MFOR     10959  party //Li estrangier, ne lui remaint //De sa propre gent mie maint,
 2:291 MFOR     12291  nt. //Plusieurs jours Edippus remaint //En la cité, ou fu de maint
 2:307 MFOR     12765  e ceulx qui le suivoient //Ne remaint, mais tout mahaigné //Fu, occi
 2:310 MFOR     12848  grant ost esmeue, //Adont n'i remaint homme en mue, //Qui armeüres p
 2:315 MFOR     12994   si angoisseux //Qu'a peine y remaint un tout seulz
 2:316 MFOR     13016  fis les uns, //L'endemain n'i remaint nesuns //De ceulx qui desconfi
 2:322 MFOR     13183  en un tenant, //En Grece n'en remaint nesune; //De jour, et par nuit
 2:326 MFOR     13284  ultes tours. //Ou palais, n'i remaint destours //Que tout ne soit ce
 3:50  MFOR     14829  ne dessemble. //En la cité ne remaint homme, //Si en yssy si tres gr
 3:69  MFOR     15362  thenes furent li baron, //N'y remaint nul a l'environ //De Grece, qu
 3:167 MFOR         5  la fin d'Espaigne, qu'il n'en remaint //pié, pour venir dire les nou
 3:180 MFOR     18522   A Romulus la seignourie //En remaint. Un jour, gaberie //Fist Remus
 3:185 MFOR     18678  uques sa gloire //Perdi, n'en remaint fors memoire, //Par les escris
 3:195 MFOR     18960  es chevalier, ne sergent //Ne remaint, ne nulle autre gent, //Qui ar
 3:196 MFOR     18979  trestout besiller. //Brief ne remaint homme, ne femme. //Tout y fu m
 3:228 MFOR     19946  oute conquise Espaigne, //N'y remaint isle, ne monteigne, //Ne nulle
 3:234 MFOR     20109   //Qu'en la place auques seul remaint; //Ne daigne fuÿr, si se plain
 3:243 MFOR     20375  la fin d'Espaigne, qu'il n'en remaint pié, pour venir dire les nouve
 3:246 MFOR     20466  t, pour celle adversité, //Ne remaint chastel, ne cité //En Macedoyn
 3:262 MFOR     20937   blé //Devourerent, riens n'y remaint, //Toutes les fueilles et bois
 3:262 MFOR     20951  //Qu'a peine homs, ne femme y remaint; //Bestes, oyseaulx, dont y a
 4:2   MFOR     21271   pieux loyer; //Si ne leur en remaint vaillant //Un denier de tout l
 4:16  MFOR     21731                       Riens ne remaint que tout n'emportent //Et les
 1:132 FBMC         7   d'estomach, et avec ce lui //remaint de la ditte maladie la main de
 38    PRVH       902  ieux par sa grace tost les te remaint
 37    DARC       396  té ne chastel ne villete //Ne remaint. Amez ou haÿs //Qu'il soit, ou
 
                                                     remais    18
 1:19  CEBA 18      7  p grief dueil est en mon cuer remais. //Et tant a fait Fortune, Dieu
 1:19  CEBA 18     14  p grief dueil est en mon cuer remais. //Merveilles n'est se ma leesc
 1:19  CEBA 18     21  p grief dueil est en mon cuer remais
 2:53  2AMA       145   Et moy, en qui tout anuy est remais //Depuis le jour que Mort de tr
 2:65  2AMA       531   //Avoir repos le cuer ou est remais //Cellui vouloir. //Mais suppos
 2:115 3JUG       139   mien cuer, car le tien m'est remais, //Ce sçay je bien. //Si suis t
 2:142 3JUG      1015  on las cuer tous maulz furent remais. //Et puis la belle, //Qui conf
 2:153 3JUG      1397  ui sembloit, car trop lui fut remais //Dolent penser pour amer et du
 2:217 POIS      1917  our d'elle, car ja long temps remais //Suis en ce point, mais oncque
 3:238 CBAD 29      2  est sans retolir jamais //Que remais //Suis soubz vostre seignourie
 3:312 CBAD 101   133  en verray jamais, //Car desir remais //M'est ou cuer, souvenir navré
 2:230 MFOR     10435  Cambisés, qui son hoir //Fust remais lors, s'il fust en vie, //Mais
 2:321 MFOR     13144  //Car mors sont tous en champ remais. //Le dueil y fu grant demené
 2:323 MFOR     13198  oient ensemble. //Plus n'i ot remais, ce me semble, //De tout leur o
 3:7   MFOR     13525  is. //Leur enfens, qui furent remais //En leurs terres, dient que ma
 3:14  MFOR     13716  rs mais //Est de lui le renom remais, //Lors, en la fleur de sa jeun
 3:85  MFOR     15888  a ou Romme //Est adés, n'y ot remais homme
 4:33  MFOR     22237  cedoyne ne fu moult //De gens remais, pour le paÿs
 
                                                     remaiz     1
 3:256 MFOR     20752  , mais //Desconfiz furent, et remaiz //En fu petit, et, pour la mort
 
                                                     Remanda     1
 2:262 MFOR     11401  Par quoy depuis fu exillee, //Remanda au roy fellement //Que "vers l
 
                                                     remandastes     1
 3:119 DVAL      1980   receustes, //Que vous ne lui remandastes //Vostre estat, pour quoy
 
                                                     remandé     1
 4:52  MFOR     22808  le hot, par ses femmes, //Luy remandé "qu'onques par armes //Ne fure
 
                                                     remandee     1
 2:214 MFOR      9944  ldee, //Dont tel responce ont remandee
 
                                                     remanderent     1
 3:250 MFOR     20574  nderent. //Aprés, yceulx leur remanderent //Que tantost leur cité gu
 
                                                     remandra     1
 1:10  FBMC        20  es cure de bon nom, car il te remandra //plus que nul tresor precieu
 
                                                     remandroit     1
 1:117 FBMC        12  ldroit, la //vertu des autres remandroit comme toute amortie; //et q
 
                                                     remanoir     2
 1:161 ROND 24      8  e noir. //Si ne quier plus cy remanoir, //Durement y suis laidengié,
 92    PAIX        21  agement qu'ilz aient cause de remanoir en paix et non faire au contr
 
                                                     rembatre     1
 3:123 DVAL      2110  en batre //Par mes parens que rembatre //Pour moy gaitier n'oseroit
 
                                                     reme     1
 2:64  2AMA       487   plus perilz que nef qui va a reme, //Par maintes voyes, //Le ficher
 
                                                     remecte     1
 3:271 CBAD 61      9   //Et qu'a joye mon doulz ami remecte //En ce paÿs, mais de paour so
 
                                                     remectre     1
 62    PAIX        33   c'est demonstrée fort à tost remectre et appaisier, et pour ce, en
 
                                                     Remede    33
 2:10  DAMO       283  l meffist, //Qu'il appella le Remede d'amours, //Ou leur met sus mou
 2:268 PAST      1442  t contraire, //S'estre y puet remede mis //Par nous ou par noz amis.
 3:128 DVAL        10  ellui qui est a mort et prent remede perilleux pour estre //a fin ou
 246   CHLE      2716  or verra s'on y peut mettre //Remede; et de ce entremettre //Moult v
 254   CHLE      2824  quiert pour Dieu couvenable //Remede, bon et raisonnable. //Adont fu
 364   CHLE      4678   a ce pas ne reppune //Ce que Remede de Fortune, //Le livre que cil
 424   CHLE      5674  ist quë ainsi feïst, //Et tel remedë y meïst //Com fait le medecin s
 450   CHLE      6130   la fin couvenist, //S'aultre remede n'y venist, //Que sans flechir
 2:17  MFOR      4695  it, mais, com j'entens, //Bon remede y a esté mis, //Que plust a Die
 2:19  MFOR      4750                 Et, se par moy remede mis //Y pouoit estre, n'est pas
 2:108 MFOR      7329  t bonnes, //Sanz de evocacion remede, //Ou concepcion ne procede, //
 2:189 MFOR      9195  , //Ne que mettre y sceussent remede, //Fu transporté le nom en Mede
 2:211 MFOR      9856  Mede; //Si dit qu'il y mettra remede
 2:256 MFOR     11218  prent a grever, //On n'y peut remede trouver. //Ancore ne fu pas las
 3:23  MFOR     14002   moult s'en doulu //Et mettre remede y voulu. //De la chemise lui so
 3:120 MFOR     16943  nt //Destruis, qui n'y mettra remede, //Dont ce leur est honte trop
 3:151 MFOR     17848  ns les soubmetroit, //Qui bon remede n'y mettroit." //Si ont trestui
 3:172 MFOR     18274                       Car mais remede ne savoient //En leur fait, tan
 3:184 MFOR     18618                           Mais remede y est survenu //Par la grant pr
 3:184 MFOR     18627  qu'ainsi est la chose alee, //Remede n'y peut estre mis, //Et raison
 254   ISAB         9  cun mal naturelment affuie au remede, si //comme nous veons les mala
 254   ISAB        11  e, et ainsi toute chose a son remede. //Tres redoubtée dame, ne vous
 254   ISAB        13  stre la medecine et souverain remede de //la garison de ce royame à
 109   7PSA 50      1   perie, et pour ce y as donné remede de ta sainte grace: //c'est le
 182   LMFR        12  tes, oyl! Maiz encores y a il remede, //Dieu est misericors! Tout n'
 62    PAIX         7  ur medicine ne si souverain //remede à garder de perir cestui noble
 66    PAIX        17   sentist par quoy fauldroit à remede, //tel force seroit nulle; ou s
 76    PAIX        35  ées et empeschiées, et donner remede que //fraudes n'y puissent estr
 164   PAIX        18   qui en viennent, sans faille remede y seroit tost mis de par le roy
 165   PAIX        19  hoses que de toy //et par bon remede y puist estre pourveu. //CY PAR
 17    PRVH         1  TE // Pour aucunement trouver remede et medicine à la //griefve mala
 28    PRVH       478  rendre pour ta part comme bon remede //et tres secourable. // De l'a
 34    DARC       243   virent //En esperit, et pour remede //En France en leurs escripz la
 
                                                     remedes     6
 4:22  MFOR     21887  esmes reffait, //Mais tant de remedes ot pris //Contre venin qu'onqu
 1:149 FBMC         4   a quis et encerchié tous les remedes, //qu'il a sceu et peu. Son co
 70    PAIX        10   par bonne circonspection les remedes //plus propres aux inconvenien
 101   PAIX         9  g fust que ainsi on feist des remedes qu'en tant //de deffaulx qui c
 152   PAIX        15  des maladies qui ne dit //des remedes bons à tenir contre celle crue
 26    PRVH       363  cite Seneque en son livre des Remedes de //Fortune où il dit: Tu qui
 
                                                     remedia     1
 1:146 FBMC         4   laquelle chose si grandement remedia, comme sera //cy après dit, qu
 
                                                     remedié     3
 2:87  FBMC         1                       y estoit remedié que la presse n'y nuisoit; et
 2:155 FBMC        11   de sa sainte misericorde n'y remedie, //car ja est celle detestable
 2:158 FBMC         3  ose, que pour le bien de paix remedié y fust //selon l'esgart du dit
 
                                                     remedier     7
 2:160 MFOR         9  e griefve pestilence et, pour remedier //a sa doulour, se jaicta en
 1:164 FBMC        11  a digne misericorde //vueille remedier par lui donner enterine //san
 1:222 FBMC        16  roient grever, si doit savoir remedier //et par soubtilz poins les s
 2:119 FBMC        19  art, le roy d'Angleterre, que remedier //y voulsist, desquelles chos
 2:161 FBMC        11   cestui roy //Charles, pour y remedier et faire son devoir, //comme
 18    PRVH        41   par sa grace y vueille brief remedier!), //m'y suis reprise en ente
 27    PRVH       439  'estoit, toute m'emploier à y remedier, avisant et //considerant que
 
                                                     remembrable     2
 86    7PSA 6       6   ce que il n'est nul qui soit remembrable de toy en la mort; en enfe
 147   7PSA 142     8  ins et saufs. // V. J'ay esté remembrable des jours ancians; j'ay pe
 
                                                     remembrance    13
 2:19  DAMO       578  ence //De la haulte Roÿne, en remembrance //De sa bonté, qui tant fu
 3:19  ORNS 20     77    Sauve moy, doulz Jhesus, en remembrance //Qu'a l'evesque Caÿphe on
 2:208 MFOR      9737                                Remembrance avoit de son filz, //Ce lu
 121   7PSA 101    19  ) tu me vueilles pardonner en remembrance //d'icelle tres digne offr
 124   7PSA 101     7   et congnoistre, et avoir tel remembrance de ta piteuse passion //qu
 125   7PSA 101     1  eust a ce calice, lors que la remembrance de l'orrible mort que il a
 127   7PSA 101     4  urs prieres, je te requier en remembrance que tu fus menés a //l'eve
 129   7PSA 101     1                             en remembrance d'icellui tourment que tu
 131   7PSA 101    17  te requier en compassion //et remembrance d'ycelle piteuse condempna
 140   7PSA 129     3  cryé a toy, te requerant en //remembrance et pitié d'icelle tres gra
 140   7PSA 129    14   doulx Dieu, pour la pitié et remembrance //de ton digne corps, et d
 142   7PSA 129    21  prie, //tres doulx Jhesus, en remembrance de la tres large misericor
 145   7PSA 142    16  s. Mais, Sire, je te //pry en remembrance de celle parole que tu dei
 
                                                     remembrans     1
 145   PAIX        31  slever es effaiz //d'orgueil, remembrans qu'ilz sont hommes subgiéz
 
                                                     remembrant     2
 3:17  ORNS 9      33                             En remembrant ton enfance et joennesce,
 90    CHLE        73  uvenir me mort, //Sans cesser remembrant cellui
 
                                                     remembrast     1
 3:101 MFOR     16379  ndemain. //Adont d'Ector vous remembrast //D'un loup, qui brebis dev
 
                                                     remembre     5
 2:167 POIS       282  is ne fu pas seule, bien m'en remembre
 2:288 PAST      2079  je te pri chierement, //Ne te remembre il des fais //De lui en doulc
 2:288 PAST      2096  mbre //Quant tous ses fais je remembre, //Et il est de moy si loings
 218   CHLE      2235  //Souvent, quant a droit m'en remembre, //Que cuer et corps et tuit
 296   CHLE      3570  bre //Se partirent, s'il m'en remembre, //Et droit en Gaule s'en ale
 
                                                     remembrer     2
 1:129 MFOR      3542  mbrer, //Ne qu'on ne pourroit remembrer, //De grans sales haultes et
 2:8   FBMC        18  mes, //comme aussi par celles remembrer, que digne recordance //reci
 
                                                     remenant     2
 2:316 MFOR     13026   malmenant //Que pou y a mais remenant! // Ci dit comment Amphoras l
 3:163 MFOR     18221  ccis a fait. //Ainsi ot petit remenant //De ceulx, qu'au siege erent
 
                                                     remeray     1
 2:175 MFOR      8752  lee et foibli mon corps. //Si remeray, com j'ay amors, //Suivant mon
 
                                                     remercy     2
 1:163 ROND 27      8   biens cent mille fois //Vous remercy, Dieu le vous rende, //Ne m'ob
 3:136 DVAL         9  non tant comme //je doy, vous remercy de voz trés doulces et savoure
 
                                                     remercia     4
 2:243 PAST       655  t gré et grace //Et bien m'en remercia, //Et dist: "Pastoure, cy a
 428   CHLE      5773  voit; et lui par bon accort //Remercia ceulx qui avoient //Jugé le d
 2:124 FBMC        22  s du //monde, dont le roy les remercia. //Cy dit comment l'Empereur
 2:131 FBMC         9  istrent congié de lui; il les remercia et s'en retournerent. //Cy di
 
                                                     remerciames     1
 2:170 POIS       373  rnames //Prendre congié et la remerciames, //Puis les degrez du pala
 
                                                     remercie     7
 3:104 DVAL      1509   son noble cuer apris; //Tous remercie et a pris //Congié et se met
 3:284 CBAD 75     10  ous esleü, //Dont loyal amour remercie //Qui a mon cuer si pourveü
 126   CHLE       662  ophecie, //De joye adont Dieu remercie //Qui a moy la fist reveler:
 1:26  MFOR       552  isie, //Dieu dessus, que j'en remercie. //Le chappel, qui m'embeliss
 2:327 MFOR     13333   bon duc d'Athenes de pris, //Remercïé l'ont des bienfais, //Qu'il l
 4:55  MFOR     22902  ie, //Luy prie, et moult l'en remercie, //Qu'en la cité, o luy, s'en
 4:59  MFOR     23015  ervale. //De bon cuer Dieu en remercie. //Sa gent trouva moult courr
 
                                                     remerciemens     1
 2:128 FBMC        18  erent //et baisierent à grans remerciemens, aussi à son //filz. L'Em
 
                                                     remercient     1
 2:246 MFOR     10935  ousser, //Qui de riens ne les remercient //Et des montaignes les occ
 
                                                     Remercier     5
 3:73  DVAL       478  ertes, assez ne te pourroye //Remercier de ce que de ta grace //D'es
 194   CHLE      1806   soussïer; //Mais je dos bien remercïer //Celle qui m'avoit la condu
 466   CHLE      6390   trouvay. Mais toutevoye //De remercïer en la voye //Ne finoie dame
 2:228 MFOR     10382  ple alerent tout droit //Dieu remercïer (Ce fu droit!) //Et grant so
 3:44  MFOR     14645  ins s'abaisse //A terre, pour remercïer //La deesse et regracïer //V
 
                                                     remerie     1
 1:253 AUBA 39     20  'est ce pas droit que me soit remerie // L'amour certaine //Dont je
 
                                                     remerir     2
 1:169 ROND 39      8  race acquier //Je penseray du remerir, //Et pour mes pesances garir,
 2:102 2AMA      1763   //Toute douleur pour servant remerir //Bien a son aise. //Mais qu'o
 
                                                     remés     2
 2:253 MFOR     11126  mes //Que pou lui est de gens remés, //Car maintes fieres aventures
 119   7PSA 101     8  cion tende a toy, Sire, et me remés les //deffaultes que je ay faite
 
                                                     remesse     1
 2:124 3JUG       417  voult il mie //N'ycelle amour remesse n'endormie //Ne fu en lui, ain
 
                                                     remet     1
 3:219 MFOR     19700  t, //Que souvent le bas hault remet; //Et voirement fut ce Fortune,
 
                                                     remettant     1
 1:67  FBMC        25  et le receupt en grace, lui //remettant la couronne sus le chief, se
 
                                                     remettre     4
 3:128 DVAL        13  lz reconfort de vostre ottroy remettre en vie, je //viens requerir o
 3:139 DVAL      2462  ccueille //Que ja ne me puist remettre //En bon point; et lors la le
 3:233 CBAD 24      3  ur Sains, //Que m'amerés sans remettre //Si que vous dictes, ne fain
 2:309 MFOR     12809  z targier, //Et de Pollinicés remettre //En son royaume, s'il peut e
 
                                                     remeut     2
 3:294 CBAD 86     21   Seriez legier qui au vent se remeut, //Mais je m'en doubt par ce qu
 394   CHLE      5192  e meut. //Ne se change, ne se remeut; //Pour prosperité ne s'eslieve
 
                                                     remeuve     1
 3:217 MFOR     19619  aille, //S'il y a cil, qui se remeuve, //Et que Fortune se reneuve
 
                                                     Remi     5
 1:26  CEBA 25      3  y dire, //Que dedens la Saint Remi //Devez aler en l'Empire, //En Al
 2:231 PAST       260  ar mi //Et dit que, par Saint Remi! //Esclisse fera de couldre, //En
 2:249 PAST       845  i, //Mais sur tous, par saint Remi! //Y ot un qu'ilz appelloient //M
 1:68  FBMC        13   ilz appellent orcheul, saint Remi, qui lors estoit //archevesque de
 1:97  FBMC         7  honnouroit sa feste, de saint Remi, sainte //Katherine, saint Antoin
 
                                                     remir     2
 1:72  CEBA 71      6  out mon cuer quant vo beaulté remir; //Tant suis forment de vostre a
 3:104 MFOR     16452  mir, //Quant je bien pense et remir //A la valeur de si noble homme,
 
                                                     remira     1
 3:65  MFOR     15246  ir desira, //Car onques on ne remira //Plus bel homme, en toutes faç
 
                                                     remiray     4
 2:51  2AMA        78  //De deux amans, que je moult remiray; //Car leur descort a ouïr des
 100   CHLE       215  anuy toult - //Quant ou livre remiray //Les tors fais, et m'i miray,
 206   CHLE      2008  s les parfais accors. //Ainsi remiray ces beaulx corps //Celestiaulx
 220   CHLE      2258   diray //Qu'en cellui ciel je remiray: //En |.iiii. parties assises
 
                                                     remirant     5
 2:54  2AMA       171  gart a lui toudis avoye, //En remirant la gracieuse voie //De son ma
 2:138 3JUG       903  urs desur toutes choisir //En remirant vo beaulté a loisir //Me fist
 3:114 MFOR     16755  lui semblast pas assez; //La, remirant la beauté d'elle
 45    PRVH      1184  st tant grande //seulement en remirant celle tres glorieuse et benoi
 51    PRVH      1438   louant Dieu //continuelment, remirant le bel ordre par degrez où so
 
                                                     remire    10
 1:15  CEBA 14     10  r quant mon cuer parfondement remire //Comment souef j'ay vescu sans
 1:120 BAEF 2      14  nge vous fais de lui qui vous remire
 1:137 LAYS 2      18   beau sire; //Car le monde se remire //Et desire //Vous qui tous vic
 1:145 LAYS 2     232  tre bon cuer les atire, // Ou remire //Ont tous ceulx qui oppressez
 1:162 ROND 26      3  suis joyeux et lié quant vous remire. //Ne il n'est riens qui me peü
 2:101 2AMA      1754   Et en pensant sanz parler le remire, //Et puis vers lui courtoiseme
 2:175 POIS       545  guise. //Quant nous omes bien remiré l'eglise, //Clere com jour et c
 3:240 CBAD 30     24                             Et remire //En sa beauté sans orgueil, //
 2:305 MFOR     12702  ult yré, //Mais de maint y fu remiré, //Qui de lui tenoient grant co
 3:114 MFOR     16759  reille; //La, s'amuse, la, se remire, //De s'ennemie fait son mire.
 
                                                     remirer     3
 1:9   CEBA 8      19  er, //Ne je ne sçay penser ne remirer //Comment je vif; et de tel ma
 3:67  DVAL       251  oult fort je m'entendoye //De remirer sa beaulté, //Car plus especïa
 2:8   FBMC        16  esplendist par tout pais, par remirer //vostre magnificence et voz p
 
                                                     remiroie     1
 236   CHLE      2559   se delite. //Ainsi com je la remiroie //Et en sa beauté me miroie,
 
                                                     remis    24
 1:39  CEBA 38     17  r soloie, //En pensant que ja remis, //Du retour fussiez en voye //D
 1:109 VIRL 8      13  remis //S'est vo cuer d'estre remis, //Que de vostre amour n'ay cure
 2:115 3JUG       122  Car il est temps que tu soies remis //Es doulz soulas qui d'Amours s
 2:129 3JUG       610  z au bas, dame, et moult tost remis //Par voz raisons, mais de ce qu
 2:163 POIS       148  i la ne deüst fuire //N'estre remis
 2:228 PAST       166   mis, //Puis en dançant s'est remis //A la queue emprès Gilon //Et d
 3:9   ORND 18    215  omis //A ceulx qui ont pechié remis, //Nous ottroit et grace plainie
 3:292 CBAD 84     17  //Et me seroit avis qu'un pou remis //Seriez de moy amer, se veoie e
 3:306 CBAD 99     10  , //Mais elle a tort, ne suis remis ne lent //De siene amour, et, se
 3:313 CBAD 101   154   //Adont s'est il de moy amer remis //Du tout en tout ne plus n'a qu
 266   CHLE      3062         Quant a conseil seront remis. //En tandis chacun visera //De
 268   CHLE      3068  ent mis //Fu passé, a conseil remis //Se sont, car par jours ne par
 458   CHLE      6244  t commis //A juger seroit, et remis //A la sentence des humains. //M
 1:51  MFOR      1341  our, ou adés estoie, //Auques remis; si me tastoie //Moy meismes com
 1:66  MFOR      1684  cellui estat, //S'ilz ne sont remis en estat, //Qui qu'ilz fussent,
 2:237 MFOR     10657  lez! //Et quant il ot tout ce remis //A sa grant seigneurie et mis
 1:110 FBMC        14  ers jours de may, tous soulas remis //pour matiere de dueil entre le
 1:124 FBMC        20  Anglois, par //lequel aide fu remis Pietre en son reaume et François
 1:124 FBMC        25  dé du dit pais d'Espaigne, fu remis //comme roy ou reaume, et, conqu
 2:189 FBMC        10  l //sembloit comme homme tout remis de son sens, //et, par tel conte
 257   ISAB       120  ce noble //royaume repparé ne remis? Et certes, noble dame, nous veo
 90    PAIX        32  et dures //aventures cessé et remis, par la Dieu grace, en nous cont
 119   PAIX         1                             et remis, ne que jamais n'y soit, c'est a
 17    PRVH         5  r, //peust estre restraint et remis, qui tant a couru et //encores (
 
                                                     remise     5
 2:47  ROSE       599   commise //A ce, ne doy estre remise //De faire si bien mon devoir
 3:299 CBAD 91     20  Mais, se vous voy de moy amer remise, //Ne dois je dont faire enseme
 96    CHLE       171  omplaindre, //Un jour de joye remise //Je m'estoie a par moy mise //
 450   CHLE      6135  , //Mais bien voulsissent que remise //Fust la cause, ou autre part
 141   PAIX        10  par lui resveillée, source et remise sus en tres grant hardiece et
 
                                                     remission     9
 1:212 AUBA 4      23           Que Dieux vous doint remission //Et honneur en toutes quere
 3:23  ORNS 41    164  tu seras o moy en Paradis!" //Remission m'ottroye aussi par don. PAT
 1:105 MFOR      2852  lle conclusion //Il n'empetre remission, //Jamais jour n'i vendra a
 1:111 FBMC        14  t oroisons de eulz procurées, remission de //peine purgatoire lui pu
 96    7PSA 37     15  eux sanc, car je te requier //remission, non obstant que je soy ja e
 106   7PSA 50      7   Saint Esperit, je te requier remission de mes pechés. A toy, //incr
 147   7PSA 142     2  inte //mort et passion soit a remission de mon ame. Et te pri que en
 157   7PSA LIT    22  s te prions, Sire. //A ce que remission de tous nous pechés nous vue
 100   PAIX        22  oult oncques ouir requeste de remission, ains tantost commanda qu'il
 
                                                     remissions     1
 106   7PSA 50     19  e qui inextimables sont //les remissions et graces que tu fais aux p
 
                                                     remist     2
 2:200 MFOR      9514  ist //Cirus que le grant flun remist
 4:9   MFOR     21499  eu hydeur. //Ses ordenances y remist //Et aprés, a grant host, se me
 
                                                     remontée     3
 2:227 PAST       115  heure me hastoye //De mener a remontée //Mes berbis sus la montée //
 2:250 PAST       862  en quel parti //Je fus yer la remontée, //Mais en pensée boutée //No
 2:124 FBMC        10  oult prisa; après dormir, //à remontée grant piece ensemble furent l
 
                                                     remord     3
 1:15  CEBA 14     20  e mon ami, dont j'ay si grant remord //Qu'a tousjours mais je pleure
 2:199 POIS      1333   Et qui saroit le dueil et le remord //Que j'ai souffert pour lui ta
 3:204 DVAC        25  emort //M'a, dont mon cuer se remord, //Car a vis destaint et mort
 
                                                     remordre     2
 2:45  ROSE       527  e //Ou nulz ne puet par droit remordre. //Et combien que j'aye appor
 464   CHLE      6352  e //Si bien qu'il n'y ait que remordre." //Adont respondis que j'avo
 
                                                     remors     5
 1:226 AUBA 17     13  s; //Mais en eulx a maint mal remors, //Et combien qu'on ne l'ose di
 2:219 POIS      1987  st que je sçay qu'il a de moy remors //Et grant pitié, //Car il scet
 3:136 MFOR     17435   //Mais ancor trop plus grant remors //Y eussent s'aultrement fust m
 3:140 MFOR     17550  rs, //Dont Troyens ont dolent remors. //Sanz prendre treves, li sejo
 3:264 MFOR     21001   et meu //A bataille, par mal remors, //Dont pluseurs en y ot de mor
 
                                                     remort     4
 2:155 3JUG      1463  ieu a mercy le prent, s'il se remort //Com repentant." //Et celle di
 3:194 DVAB 5      13  rt //De nous deux, pour ce en remort // Je demour. //Certes, vous me
 3:204 DVAC        24   dueil et qui meüe // A grief remort //M'a, dont mon cuer se remord,
 3:264 CBAD 53     24         De cil dont j'ay grant remort //De ce qu'il dist: "Tu aras //
 
                                                     remouvoir     3
 1:138 LAYS 2      59  'amer; //Doulçour avoir, //Et remouvoir //Li feroie et s'iaue toloir
 202   CHLE      1956  l mouvoir, //Et son bel ordre remouvoir, //Tout son tour faire sans
 2:283 MFOR     12026  son savoir, //Par aucun engin remouvoir
 
                                                     remply    16
 1:68  CEBA 67      8   du desservir! //Or avez vous remply de toute joye //Mon povre cuer,
 1:83  CEBA 83      2  ein de vice, //Plus que Judas rempli de traïson, //De tout mon cuer
 1:97  CEBA 97     19  que nulle creature //N'en est rempli, qui lui soit ja mestiers //D'a
 1:169 ROND 41      1            De tel dueil m'avez rempli, //Dame, par vostre reffus //Qu
 1:170 ROND 41      6  ns fus, //De tel dueil m'avez rempli. //Que m'occiez vous suppli, //
 1:170 ROND 41     10  confus, //De tel dueil m'avez rempli
 2:133 3JUG       743  n voirre, //Qu'il en fut tout rempli, c'est chose voire //Et enyvré;
 3:192 DVAB 3      11  et je, par vo mesdire //D'yre rempli, pas ne sçay com l'endure, //Ca
 3:235 CBAD 26     12  'en pourroit bon dire //Estes remply, et, si puis bien savoir //Qu'e
 3:242 CBAD 33      1  II. -- L'AMANT //Suis je bien remply de joye, //Ay je mestier d'autr
 1:45  MFOR      1155  rant la deesse, //Car la nuit rempli de leece //La roÿne et Yplis sa
 2:21  MFOR      4841   ficcions, //Se doulx sont et rempli de foy //Et loyaulx, on le peut
 1:21  FBMC        13   long //temps esté en friche, rempli d'espines sanz aucun //bon frui
 1:49  FBMC         8   touz telz qu'apartienent à //rempli de sagece hault prince. Ot bell
 2:191 FBMC         9  ney, et qui le maudira soit //rempli de maleiçon!" Ce mistere fait,
 89    PAIX        12   grant joie dont mon cuer est rempli presentement à cause de ceste
 
                                                     remplie     4
 1:240 AUBA 29      6   fait luire //De vostre court remplie de noblece //Qui resplendit co
 2:142 MFOR      8338  omplie. //Par lui fu la terre remplie, //Car lui et ses enfens vesqu
 3:55  MFOR     14981  nt fu sçavent et lettree //Et remplie de grant science //Qu'elle avo
 2:189 FBMC         5  sa chambre, laquelle fut tost remplie de barons, //prelas, chevalier
 
                                                     remplies     1
 2:7   DAMO       186   qu'il en y ait de nyces //Ou remplies de pluseurs divers vices, //S
 
                                                     remplir     5
 2:226 PAST        92   son et d'aveine //Pour faire remplir la veine //Aux berbis, qui aig
 2:76  MFOR      6498  nes adés vers terre, //Pour a remplir le ventre querre." //Si est ho
 2:127 MFOR      7880  faire apparoir //Sçavens, que remplir de savoir." //Et saint Gregoir
 1:13  FBMC         2   salut des universes terres //remplir de nobles nacions, se partiren
 1:38  FBMC         2  e son //noble courage, desira remplir sa noble court et //conseil de
 
                                                     remplis     7
 3:151 DVAL      2865  ien estoie: //Mains doulz moz remplis de joye //Furent la nuyt racon
 262   CHLE      2981  Et damoiselles et messages, //Remplis et duis de grant doctrine; //E
 316   CHLE      3896   juste cause avoir, //Et sont remplis d'autrui avoir, //Eulx et leur
 2:6   MFOR      4372   conseillers //Plusieurs plus remplis que celiers //De vins et toute
 2:69  MFOR      6299  ne soient ne bons, ne gens; //Remplis sont et garnis d'avoir, //Par
 2:298 MFOR     12478  evant le palais arrive //Plus remplis d'eaue q'une tive. //La estoit
 60    PAIX        14  mais tous haulx //entendemens remplis de clergie, orateurs sages sti
 
                                                     remplisse     1
 3:4   ORND 8      95  n filz que de tous biens //Il remplisse lui et les siens, //Et l'ame
 
                                                     remplist     5
 2:81  2AMA      1080  omme prochain parent, //Il le remplist //D'un doulz penser qui trop
 2:84  2AMA      1163  splaisance //Du jolis cuer et remplist tout d'aisance //Et de baudou
 1:125 MFOR      3424   dire, //Car les joyeux cuers remplist d'ire //A y penser tant seule
 2:166 MFOR        24  etes, qu'il //mist a mort, il remplist toutes les places de Jherusal
 1:25  FBMC         4  u contraire souveraine joye //remplist leurs folz cueurs ou temps de
 
                                                     remplit     1
 2:163 MFOR        26   fut tres faulx //ydolatre et remplit les rues de Jherusalem du sanc
 
                                                     remuant     1
 3:72  DVAL       442  luant. //Lors dist, son chief remuant: //"Et dont venez vous, beau s
 
                                                     remué     4
 2:70  2AMA       714  é, //En cel oisel fut tantost remué; //Pour amour fu en tel forme mu
 2:144 3JUG      1082   De lui amer, car droit ne se remue //Qui bien aime ne change ne ne
 2:216 POIS      1890  ay si bon sens que tout ne se remue. //Et comment donc pourroie estr
 3:133 MFOR     17322  eue, //Adont tout le sanc lui remue
 
                                                     remuee     2
 394   CHLE      5204   muee //De son droit point ne remuee. //Que scïence trop mieulx, san
 1:46  MFOR      1164  a visitacion //De Fortune, fu remuee, //De femme en homme tresmuee:
 
                                                     remuement     1
 2:167 FBMC         6   laquel chose //appert par le remuement de lui vers son objett, //c'
 
                                                     remuer     2
 2:114 3JUG       107   vair oeil //Qui en joye font remuer mon vueil //Souventes fois, //C
 2:239 PAST       502              Ainçoys, sans moy remuer, //Me tins assise et honteuse
 
                                                     remuerent     1
 2:279 MFOR     11915  encier //Festes, mais son nom remuerent //Et deesse Ysys l'appellere
 
                                                     remuneracion     2
 1:122 FBMC        14  chevaliers //d'estre bons, en remuneracion des bienfais, que ot //fa
 86    PAIX        30  gaiges et grans biens faiz et remuneracion par son bel et bien servi
 
                                                     remunerer     2
 101   PAIX         1  ue elle s'estent aussi bien à remunerer les bons que à pugnir les ma
 112   PAIX        16  ui bien savoit congnoistre et remunerer selon leur desserte. //Les a
 
                                                     remuneréz     4
 86    PAIX        31  ertes, trop ne pourroit estre remuneréz //ne de bien fait ouquel n'a
 96    PAIX        13   les //bons soient meritéz et remuneréz de leurs biens faiz. Ces iii
 101   PAIX        18  lx, //grandement honnouréz et remuneréz, mis avant, ne d'autre gent
 101   PAIX        25   de plus en plus honnouréz et remuneréz. Mais afin //que de ce fusse
 
                                                     remuoye     1
 3:68  DVAL       284   regard muoie //Couleur et ne remuoye //Pié ne main, qu'il vous semb
 
                                                     Remus     9
 296   CHLE      3581   soubs sa souffrance. //Jadis Remus et Romulus
 3:165 MFOR         9  a Rome. .II. // Item, comment Remus et Romulus estoient en //debat a
 3:176 MFOR     18410          L'un Romulus, l'autre Remus //Furent nommez les enfançons,
 3:180 MFOR     18507                 Ci dit comment Remus et Romulus estoienten debat auqu
 3:180 MFOR     18513                                Remus tout premier regarda, //Voler vi
 3:180 MFOR     18518  . en a veüs, //Et adont s'est Remus teüs; //De plus, pour la cité co
 3:180 MFOR     18523  aint. Un jour, gaberie //Fist Remus des murs de la ville //Et dist q
 3:181 MFOR     18536  , //Ou par moquerie, sailli //Remus par les murs, point n'y failli.
 3:181 MFOR     18541  ains isnel le pas //Son frere Remus fist mourir, //Que nul ne l'en p
 
                                                     renc    14
 2:182 POIS       748  et de beaulté louée." //Et de renc puis //Chascun chanta tant qu'il
 3:82  DVAL       758  ale ensuivant, //Chascune son renc suivant; //Les gentilz femmes ass
 3:82  DVAL       760  s assises //Furent, toutes de renc mises. //Et ailleurs des gentilz
 3:89  DVAL       994  te aval et amont, //A doubles renc et a moult //Enforciez les nostre
 3:91  DVAL      1073  me hëaume ysnellement //et en renc vins; present //Elle, ma lance en
 2:4   MFOR      4289  elon les sieges, et yray //De renc comptant de siege en siege, //Dis
 2:78  MFOR      6543  u sommes, //Non obstant qu'au renc bien appris //Des nobles affiere
 3:13  MFOR     13700   maintes choses, //Quoyque de renc soient descloses, //En diverses m
 4:32  MFOR     22174  aconteray, //A mon pouoir, de renc yray: //Roy Phelippe avoit eu lon
 1:160 FBMC        14  sonnes //n'ay tenu l'ordre du renc, où ilz doivent aler l'un //après
 1:222 FBMC        11   qui yra après, et //ainsi de renc, selon le fait qu'il a à faire, e
 2:110 FBMC        25  s, en l'autre //mierre, et de renc aloient. Si offri le roy l'or pre
 90    PAIX        14  i chascune chose en son droit renc sans entreprendre //les uns sur l
 154   PAIX        25   à loisir tous et toutes //de renc parler, leur requestes faisoit li
 
                                                     re[n]c     1
 1:160 FBMC        18  er après le pere et //puis de re[n]c ensuivant; la cause, qui m'a me
 
                                                     rencheoir     2
 125   PAIX         2   descors afin de jamais n'y //rencheoir, vivions desormais et à tous
 135   PAIX        11  IN //DE SE GARDER DE PLUS N'Y RENCHEOIR XIIII //Ad pauca advertentes
 
                                                     rencherie     1
 1:196 JEUX 34      6  y cherie, //Ne soiez vers moy rencherie
 
                                                     rencherir     1
 1:168 ROND 39      3   cherir; //Donnez la moy sanz rencherir
 
                                                     renchiee     3
 107   7PSA 50      1                            n'y renchiee) du tres maudit, escommenié,
 107   7PSA 50     13   Sire, et garder //que je n'y renchiee; et mets en moy parfaicte pac
 121   7PSA 101    21  nt Symeon, et que plus je n'y renchiee
 
                                                     renchiere     3
 3:83  DVAL       794  chiere //Qui, sans dongier ne renchiere, //Estoit vers moy si plaisa
 3:283 CBAD 74     26  Prochainement, car si mectiez renchiere //Par quoy, qu'il ne vous en
 3:288 CBAD 80     12  ur entiere //Joye ay, or sans renchiere //Tirez vous ça sur ce point
 
                                                     rençon     4
 3:17  MFOR     13818  ons, leur requerre //Que "tel rençon voulsissent querre
 3:17  MFOR     13823  qu'il n'en veult aultrement //Rençon, ne plus il n'en demande, //Et
 3:271 MFOR     21200  n, //Qui moult payerent grant rençon. //Ainssy fu Jugurta finis, //B
 4:47  MFOR     22663  e dame //Luy rende, par telle rençon //Com luy plaira;" celle leçon
 
                                                     rencontre     2
 3:97  DVAL      1265  es selles //Firent le jour de rencontre //Jetter jus et ferir contre
 180   PAIX        19  de qui ne doie avoir paour du rencontre //et pestilence de mort. //C
 
                                                     rencs     5
 3:89  DVAL      1001  stoient //A effort par divers rencs //Sus grans destriers aufferens.
 132   CHLE       775  er, //Si y sont assis de tous rencs. //Et ces flourettes odorans //P
 2:77  MFOR      6534   //Premiers estoient de leurs rencs, //Ou temps du bon aage doré, //
 3:104 MFOR     16461  r fu occis. .XX. Cerchant les rencs, par la bataille //S'en vait Hec
 3:126 MFOR     17101              Vont cerchant les rencs tant qu'ilz treuvent //Troÿlus,
 
                                                     rencune     1
 1:266 AUBA 51     13   //Ou reconfort ou lenguir en rencune; //Prendre conseil convient si
 
                                                     rend    10
 1:56  CEBA 55     14  urs qui les fait armer //Leur rend souvent pou d'avantage, //Car le
 1:207 AUBA 1      10  ultement merie, //Car Dieu le rend, et qui le bien porchace //Acquie
 2:56  2AMA       247  Qu'Amours livre a ceulz qu'il rend trop enfermes //Et maladis
 2:81  2AMA      1076  joyes eslites //Qu'il leur en rend. //Quar quant l'amant a vraye amo
 2:81  2AMA      1077  uant l'amant a vraye amour se rend, //Qui le reçoipt et lui promet g
 2:84  2AMA      1166  x! quel trés souesve ardour //Rend doulz regard au vray cuer amadour
 2:134 3JUG       763   reclus //Par fel dongier qui rend amans conclus //Et desconfis. //T
 1:43  FBMC        17   son esjoissement à son lever rend resjoys //les cueurs des voyens,
 1:195 FBMC         1        Aristote: "L'experience rend l'omme maistre"; //et que excerci
 1:235 FBMC        23  yeulz des //assaillans et les rend comme aveugles. Doivent //estre g
 
                                                     rendait     1
 2:112 3JUG        45   plus //L'amoureux mal qui le rendait conclus, //Tant le tenoit morn
 
                                                     rendans     1
 51    PRVH      1436  née de cherubins et seraphins rendans //voix de merveilleuse melodie
 
                                                     rendant     4
 1:39  FBMC        16  et equité fust bien gardée en rendant à //chascun son droit, fist es
 1:113 FBMC         2  fust //jugié des tors fais en rendant à chascun son droit, //sanz qu
 57    PAIX        22  r chapitre est une louenge en rendant graces à Dieu de //la paix. I
 59    PAIX        18  eyssons, nous te gloriffions, rendant graces de ce tres //grant bene
 
                                                     rende    18
 1:78  CEBA 77     20   Contre moy, ains tel bien me rende, //Dame, qu'a vous servir j'ente
 1:163 ROND 27      8   //Vous remercy, Dieu le vous rende, //Ne m'obliés pas toutefois; //
 1:288 CMPL 1     231  ue soulas qu'ay tout perdu me rende // Et joye et feste. //Adonc ser
 1:294 CMPL 2     160  mon mal abaissier, // Joye me rende, //Et entendis qu'Amours pour ma
 2:89  2AMA      1339  mour, a qui joye apartient, //Rende l'amant jaloux; car point ne vie
 2:115 3JUG       125  e sans reffus a lui servir me rende. //Si j'ay meffait, que j'en pay
 2:115 3JUG       127   Et que guerdon du service te rende //Que tu as fait //A lui et moy,
 2:156 3JUG      1492  outevoie //Que, ains que l'en rende //Le jugement, aux dames on deme
 2:170 POIS       369   //De nous servir, Dieux leur rende la chiere //Qu'ilz nous firent l
 3:150 DVAL      2840  aroye, et Dieu vous mire //Et rende trés haultement //Ce qu'ainsi pe
 3:167 DVAL         3   asseurée de soy //qu'elle se rende certaine, quelque bon propos qu'
 3:190 DVAB 2       6   Dieu que tous voz biens vous rende." //"Amis, en grant dueil je mai
 3:191 DVAB 2      26   anuy et voz haulz biens vous rende." //"A Dieu te di en dueil et pl
 3:237 MFOR     20207  'il baille, pour ostage, //Et rende tous les prisonniers, //Que Hani
 4:47  MFOR     22663  , et mainte aultre dame //Luy rende, par telle rençon //Com luy plai
 141   PAIX        30  s //maniere, si que à tous se rende trop privé et communal, qui est
 180   PAIX        10   que prolicité de langaige ne rende //à mes escriptures ennuy au lir
 38    DARC       422  doubt que dure escremie //Lui rende, si qu'ailleurs a fait. //S'ilz
 
                                                     rendent    11
 1:281 CMPL 1       7  nte //Et maint grief dueil me rendent couleur tainte // Et en palour
 2:227 MFOR     10325  , destruis et peris. //Mercis rendent et sacrefices //A Dieu par mai
 3:247 MFOR     20486  e fiere offrande //Servoyent, rendent mercy grande; //Bien cuident q
 4:16  MFOR     21717   Villes, chasteaulx a eulx se rendent, //Les clefz leur livrent et l
 4:16  MFOR     21718  es clefz leur livrent et leur rendent. //Si orent acquis moult grant
 1:43  FBMC        19   semblablement de nostre roy, rendent joye //à son lever à ses chamb
 1:43  FBMC        24  la croix, et comme tres devot rendent ses //premieres paroles à Dieu
 2:37  FBMC        16  nt, qui //moult devot service rendent à Nostre-Seigneur, //lesquelz
 98    7PSA 37     18   de //larmes, qui les yeux me rendent troublés tant que ma vertu en
 104   PAIX        32  aux vaincus et à ceulx que se rendent. Tel homme desprise convoitise
 38    DARC       399  u asseurez, les habitans //Se rendent. Pou sont envahis, //Tant sont
 
                                                     rendes     1
 3:2   ORND 3      36   Ne soient, et qu'ou ciel les rendes. AVE MARIA
 
                                                     rendez     1
 3:233 CBAD 24     25  audée //Et qu'a moy tout vous rendez, //Mais que honneur y soit gard
 
                                                     rendi    39
 1:83  CEBA 83     22  erre et sa maison, //Dont lui rendi après petit d'onneur; //Encor me
 2:95  2AMA      1542  re //Qu'il le conquist et lui rendi sa terre, //Dont il dot bien par
 2:240 PAST       549  blant; //Si com je sceus leur rendi //Leur salu, plus n'atendi //Mai
 3:106 DVAL      1548  stre feste, //A qui depuis je rendi //Le loyer, mais j'attendi //Que
 3:311 CBAD 101    93  amour Eneas; merite //Mauvais rendi //Des haulx biens qu'elle lui te
 2:210 MFOR      9825  avoit d'eulx eü; //Si leur en rendi griefz merite. //Cellui estora e
 2:237 MFOR     10641  ctifiez, //Fust, et tout leur rendi l'avoir
 2:237 MFOR     10654  loine et de Caldee; //Si leur rendi male souldee //De ce qu'ilz s'ie
 2:281 MFOR     11979  a, //Pour Dieu, qui aprés lui rendi, //Quant sa pacience entendi. //
 3:202 MFOR     19153  ; //Au plus tost qu'il pot se rendi //En Ytale, ou moult s'estendi
 3:205 MFOR     19244  rrus, qui, sans argent, //Les rendi, et toute la gent //Rommaine, qu
 3:216 MFOR     19576   //Grant foyson, mais bien le rendy //Aux Rommains, qui tous y mouru
 3:224 MFOR     19834  e tenoit Hasdrubal l'apris, //Rendy, dont il acquist tel pris //Et a
 3:226 MFOR     19877         Des Romains, a eulx se rendy, //Car plus Hanibal n'actendy.
 3:232 MFOR     20050  dy, //Soubz Cartage, et la se rendy; //Atout grant tresor fu venu,
 3:252 MFOR     20632  al, qui leur roy estoit, //Se rendy, et admonestoit //Chascun que ai
 4:7   MFOR     21444  y, qui subjecte et prise //La rendy aux Rommains acquise. //Si ne po
 4:15  MFOR     21673  erent, //Dont tout le paÿs se rendy //A Luculus, plus n'actendy. //M
 4:38  MFOR     22386  fendy; //Au derrain, a luy se rendy; //Dont les rois d'environ, quan
 4:38  MFOR     22390  te et de Damas //Conquist, et rendy vains et mas. //Sur assegia, par
 4:48  MFOR     22688  y perdy; //Le paÿs aucques se rendy //Tout a l'empereur Alixandre;
 1:68  FBMC        23  comme il lui fust baillié, le rendi //en grant reverence au message.
 1:78  FBMC         5  en! Tu m'as vaincu!" et ainsi rendi //l'ame dampnée; laquelle mort r
 1:129 FBMC        18  astel du Crotoy. Avec ce se //rendi au roy la ville d'Abeville et de
 1:136 FBMC        19  chastel de La Rochele, qui se rendi à lui pour le
 1:137 FBMC         6  re de Dordoigne, qui à lui se rendi; //puis ala à Chastillon, grosse
 1:137 FBMC         8  t domagia par engins, puis se rendi. //Item, le seigneur de Duras et
 1:137 FBMC        12  au bout de .III. sepmaines se rendi, et //aussi moult d'autres chast
 1:146 FBMC         7  ns et aide de ses bons //amis rendi Flamens si subgiez que eulz et t
 1:151 FBMC        24  ant contriction //et devocion rendi l'ame à Nostre-Seigneur. Laquell
 1:161 FBMC        14  aquelle, comme tres crestien, rendi //graces à Dieu; par toutes egli
 1:203 FBMC        11  es, et en cel an //meismes se rendi la cité de Poitiers à Jehan, fre
 1:209 FBMC        11  'an //mil .III^c^LXXIIII., se rendi la ville et le chastel de //La R
 1:209 FBMC        16  . ans, avoit esté anglois, se rendi //au bon admiral de France, qui
 1:217 FBMC        14  ns. Le chastel de Condat //se rendi, qui estoit assigié; après fu pr
 2:45  FBMC        23  sleazar resjoy de ceste chose rendi graces à Dieu et //eslut .LXXII.
 2:94  FBMC         7  ompaignier, dont //l'Empereur rendi moult grans mercis, et par toute
 2:184 FBMC        13  mes, fu communiez, et //après rendi graces à Dieu. Cestui sage roy,
 2:192 FBMC         5   moult //chierement il amoit, rendi l'esperit à Nostre-Seigneur, //q
 
                                                     rendirent    14
 352   CHLE      4500  ent //Les Espaignolz, tous se rendirent //A lui par bonne entencion,
 442   CHLE      5990  dirent //Maint paÿs a eulx se rendirent. //Que prince se doye fiable
 3:215 MFOR     19543  crut. //Grans pars d'Ytale se rendirent //A luy; pour ce qu'ilz le c
 3:224 MFOR     19837  e traÿ //Et pluseurs a luy se rendirent; //Hasdrubal du tout relainq
 3:239 MFOR     20273  gré //Et voulentiers, ilz luy rendirent
 3:249 MFOR     20542  ent, //Car pluseurs pas ne se rendirent, //Comme eussent fait, soubz
 4:38  MFOR     22388  irent //Ceste chose, a luy se rendirent. //Ceulx de Damecte et de Da
 1:71  FBMC        13  s //des deux pecheurs, qui se rendirent honteux et confus //que l'em
 1:141 FBMC        12  prises, et plusieurs à lui se rendirent, meismement //la cité de Poi
 1:155 FBMC        15  par engins et force qu'ilz se rendirent, //puis mist le siege à La R
 1:156 FBMC         6   dit pais, dont les aucuns se rendirent, les autres //par force, et
 1:209 FBMC        13  le et le chastel de Cognat se rendirent //au conestable. Item, le di
 1:220 FBMC        23  ubgiez, et //de fait à lui se rendirent, se vindrent pluseurs
 1:231 FBMC         2  Clisson tenoit le siege, //se rendirent au roy, et aussi firent les
 
                                                     rendis     2
 3:24  ORNS 47    186   heure de nonne //Ton esperit rendis a Dieu le Pere, //Ottroye moy q
 146   7PSA 142    20  sucrist, qui a heure de nonne rendis //ton esperit a Dieu la Pere, d
 
                                                     rendismes     1
 2:183 POIS       781  lein, //Trés noble gent. //Si rendismes les biaulx vaissiaulz d'arge
 
                                                     rendissent     2
 2:253 MFOR     11145  uire //A ce qu'aux Persens se rendissent, //Mais, ainçois qu'ilz y p
 2:51  FBMC         6   ains convendroit //qu'ilz se rendissent; et, comme le roy oist cest
 
                                                     rendist     4
 3:2   MFOR         5  n Grece //requerir que on lui rendist Esiona, sa serour. .X. // Item
 3:6   MFOR     13489   qui fu sages, //"Qu'a lui se rendist erramment //Et treu lui payast
 3:153 MFOR     17919                        Que "il rendist Helaine aux Grieux, //Amendast
 2:70  FBMC         2  qu'à //aultre qu'à lui ne les rendist; mais, se il avenoit //que ou
 
                                                     rendit     1
 2:147 3JUG      1198   Mais n'estoit droit qu'il se rendit reclus //A tousjours mais ou du
 
                                                     rendoyent     4
 228   CHLE      2392  oient //En l'or enchaciez, et rendoyent //Une clarté trop gracieuse.
 2:35  MFOR      5261  itié //Recevoit, quant ilz se rendoient. //Et qu'ainsi faire les gra
 3:210 MFOR     19400   Contre eulx, se leur prisons rendoyent; //Et, par ce couvent, a leu
 1:109 FBMC         8  ions saturnelles //et froides rendoient l'air en toutes contrées //i
 
                                                     rendoit    11
 1:219 AUBA 10     26  Je vi Deduit qui grant oudeur rendoit //Et haultement crioit: "Aiez
 2:125 3JUG       465  is //Par sa beaulté, a qui se rendoit pris, //Et pour son los, la gr
 2:211 POIS      1703   son command; assez bien m'en rendoit, //Ce m'yere avis, //Le guerre
 2:268 PAST      1471  t de tel pris //Que les lyons rendoit pris
 136   CHLE       843  lors vantoit, //Qui es arbres rendoit doulx son
 228   CHLE      2419  //Qui moult grant resplandeur rendoit
 442   CHLE      6005  a question mis //Pour quoy se rendoit si commun //Et familïer a chac
 4:45  MFOR     22584  ondoit //Et ardoit, qui ne se rendoit. //Le fleuve de Tigris passé
 4:50  MFOR     22747   Chascun, en generalité, //Se rendoit a luy, car signeur, //Ou debon
 1:45  FBMC        21  née maniere, et si //deuement rendoit à chascun l'onneur, qu'il apar
 1:236 FBMC        15  abondoit son bon sens, qui le rendoit expert //en toutes choses conv
 
                                                     rendon     1
 1:48  MFOR      1240  e bon patron happer //Par tel rendon qu'en mer l'emporte //Moult loi
 
                                                     rendons     1
 32    DARC       158                      Graces Te rendons, Dieu celeste, //Par qui nous
 
                                                     rendra     7
 2:42  ROSE       442  t et tout est clerveans, //Si rendra a chascun desserte //De bien ou
 2:100 2AMA      1711  son droit office, //Dont leur rendra loier et benefice, //S'il le de
 96    CHLE       160  lle l'a entrepris, //Mon cuer rendra mort ou pris. //Pris est il en
 2:214 MFOR      9943  en prendre a force. //Si leur rendra dure souldee, //Dont tel respon
 3:17  MFOR     13826   et les destriers, //Et elles rendra voulentiers, //Car, avoir les v
 39    PRVH       927         demourées lui sont, te rendra de sa noble //personne et sage
 32    DARC       176   requeste ne te véa. //Qui te rendra assez guerdon? //Que puet-il d'
 
                                                     rendras     1
 3:260 CBAD 50      4  , //Ouïr souvent dire: "Tu te rendras, //En combatant ou la vie perd
 
                                                     Rendre    76
 1:263 AUBA 48     26, 2:166 POIS       238, 2:197 POIS      1243, 3:31  EMOR 25      4,
 3:40  EMOR 82      3, 3:116 DVAL      1876, 3:212 CBAD 2      17, 3:212 CBAD 2      19,
 3:225 CBAD 16     21, 3:227 CBAD 18      6, 3:227 CBAD 18      7, 3:227 CBAD 18     13,
 3:227 CBAD 18     14, 3:227 CBAD 18     20, 3:227 CBAD 18     21, 3:227 CBAD 18     24,
 3:227 CBAD 18     25, 3:231 CBAD 22     21, 3:235 CBAD 26      6, 108   CHLE       358,
 276   CHLE      3224, 294   CHLE      3535, 294   CHLE      3549, 404   CHLE      5351,
 442   CHLE      5986, 1:26  MFOR       550, 1:30  MFOR       694, 1:105 MFOR      2844,
 2:207 MFOR      9732, 2:210 MFOR      9823, 2:213 MFOR      9907, 2:216 MFOR      9999,
 2:221 MFOR     10141, 2:304 MFOR     12675, 2:320 MFOR     13116, 2:320 MFOR     13119,
 3:89  MFOR     16000, 3:176 MFOR     18400, 3:246 MFOR     20470, 3:251 MFOR     20627,
 3:257 MFOR     20809, 4:33  MFOR     22228, 4:49  MFOR     22738, 4:52  MFOR     22804,
 4:57  MFOR     22948, 4:57  MFOR     22952, 1:28  FBMC        22, 1:63  FBMC         5,
 1:68  FBMC        15, 1:89  FBMC         8, 1:105 FBMC        18, 1:107 FBMC        25,
 1:125 FBMC         7, 1:125 FBMC        18, 1:126 FBMC         1, 1:163 FBMC        11,
 1:204 FBMC         3, 1:220 FBMC        12, 2:15  FBMC         7, 2:72  FBMC         4,
 2:73  FBMC        18, 2:73  FBMC        21, 2:118 FBMC        13, 2:143 FBMC         1,
 2:169 FBMC        17, 114   7PSA 50     20, 182   LMFR         2, 61    PAIX        14,
 82    PAIX         5, 106   PAIX         6, 139   PAIX        14, 139   PAIX        15,
 28    PRVH       453, 33    PRVH       659, 38    DARC       405, 39    DARC       461
 
                                                     rendroient     3
 174   CHLE      1474  rpens sont fort gardees //Qui rendroient dures souldees //A ceulx qu
 3:63  MFOR     15197             Car dame pour dame rendroient //Li Grec, ja plus ne la tt
 3:233 MFOR     20079   tousjours maiz //Au Rommains rendroyent treuage //Ceulx d'Auffrique
 
                                                     rendroit     6
 2:211 MFOR      9855  our nulle rien, //Treü ne lui rendroit de Mede; //Si dit qu'il y met
 2:237 MFOR     10632   fait le sacrefice, //Et leur rendroit; se Dieu propice //Lui vouloi
 2:237 MFOR     10634   sa demande, //Du meffait lui rendroit l'amande;" //Ainsi qu'il ot p
 3:235 MFOR     20145   //Des Rommains et grant treu rendroit, //Et ainssy paix on leur ten
 3:241 MFOR     20338  qui emprist l'affaire, //Leur rendroit s'il le pouoit faire. //Ce co
 3:269 MFOR     21155   en rien reffusans, //Forment rendroit or et argent, //Et jura que p
 
                                                     rendront     6
 1:210 AUBA 3      19  de fait et de langage //Si se rendront comme las et despris; //D'or
 2:214 MFOR      9932  st sa demande. //"Treu ne lui rendront (ce lui mande //Chacun) n'a l
 3:200 MFOR     19108  ue se n'est amendee //Leur en rendront dure souldee; //Et, comme Rom
 181   LMFR         7  uisiez //les glaives qui vous rendront veufves et desnuées d'enfans
 84    PAIX        34  est //à leur dampnacion et en rendront à Dieu compte. Et piz y a des
 49    PRVH      1321  eront tant //precieux que ilz rendront odeur et soueftume savoureuse
 
                                                     rends     6
 1:49  CEBA 48      5  mauvaisement; //Pour loier me rends tourment. //C'est fort chose a s
 3:24  ORNS 48    189                       Grace te rends, mon doulz Sauveur qui volz //Po
 3:74  DVAL       484  z et ne cessasse: //Graces te rends qui la m'as fait eslire. //Or ay
 3:74  DVAL       492   donnas l'espace. //Graces te rends qui la m'as fait eslire. //Si te
 3:74  DVAL       500  ut bien s'amasse. //Graces te rends qui la m'as fait eslire. //Ha! D
 3:74  DVAL       504  le qui m'enlasce, //Graces te rends qui la m'as fait eslire. //Ainsi
 
                                                     rendu     8
 2:23  DAMO       726  eur soit pas mal pour le bien rendu, //Car c'est la riens ou monde p
 2:67  2AMA       593  i jaloux est a meschief s'est rendu, //Mieulz lui vauldroit gesir mo
 2:67  2AMA       595  ais grant amour lui a ce bien rendu //En guerredon; //Car trop amer
 3:129 DVAL        18  soit respité de mort et lui //rendu la vie. Et, se vous demandez ou
 3:136 DVAL        12  s a vostre amour //avenir ont rendu vigueur et force par le confort
 1:60  MFOR      1490  son, mieulx estre //Voulsisse rendu moine en cloistre //Qu'estre mis
 4:22  MFOR     21903  e trouvé //A Pompee, si s'est rendu //A luy, plus n'y a actendu; //E
 1:8   FBMC        14  après que son humilité //m'ot rendu plus mercis qu'à [recepvoir à]
 
                                                     rendue    12
 2:167 POIS       276  i venoit de la messe //Et est rendue //En cellui lieu et voillée et
 190   CHLE      1734   fondue. //Si lui fu durement rendue //Sa presompcion, car en mer //
 396   CHLE      5214  ue, //Plus est aux respendans rendue, //Et plus est par tout deppart
 3:2   MFOR        18  . // Item, comment Briseda fu rendue a son pere //Calcas. .XVII. //
 3:18  MFOR     13848  ise deue; //Manalippe leur fu rendue, //Et Theseüs a femme a prise
 3:92  MFOR     16085  // Ci dit comment Briseÿda fu rendue a son pere Calcas. .XVII. Je vo
 3:94  MFOR     16145  lx lui vaulsist l'ame //Avoir rendue qu'avoir fait //Tel trahison et
 4:55  MFOR     22900  a femme rescousse, //Si luy a rendue, et, pour ce //Qu'il luy a fait
 1:111 FBMC         9  ucion de gloire //lui en soit rendue à l'ame; mais or n'y a plus qua
 1:150 FBMC        12  s et tel peine y //mettre que rendue fust prise au roy de France. Si
 1:233 FBMC         5  , le .VII^e^. du dit moys, fu rendue //au roy, et le dit jour fu pri
 1:233 FBMC         7  n et la forteresse de Planque rendue, et //depuis fu pris le chastel
 
                                                     rendues     3
 2:169 POIS       321  //Gisent de nuis celles dames rendues, //Qui se lievent ou elles son
 1:130 FBMC        14   furent aucunes forteresses //rendues en la duchié de Guiene, et plu
 1:228 FBMC         9  comme est declairié, //furent rendues et conquises au roy de France,
 
                                                     rendus     4
 1:117 MFOR      3192  , a Thebes, Cadmus) //Mains a rendus matz et camus! //Et, se ce serp
 3:210 MFOR     19402  ducs //Furent les prisonniers rendus, //Mais pou dura celluy couvent
 1:146 FBMC        10  rent par celle desconfiture //rendus si confus que tous se tindrent
 1:224 FBMC        22  illes et chasteaulx pris et //rendus de ceulz, que tenoient les Angl
 
                                                     rene     4
 2:238 MFOR     10678   //Et pour ce n'en volt tenir rene //Du mariage, ains s'excusa, //Et
 2:243 MFOR     10829  es. //Que vous en feroye lonc rene? //.VII.^c^ mille hommes de son r
 4:19  MFOR     21786  ne, //Car son cheval parmi la rene //Luy faloit mener, tant estroit
 4:21  MFOR     21862    Mais de ce ne luy tient nul rene //Le filz, ains dit que "se tenir
 
                                                     reneuve     1
 3:217 MFOR     19620   remeuve, //Et que Fortune se reneuve //Souvente foiz, dont il espoi
 
                                                     renforcist     1
 43    PRVH      1093  il doie estaindre, mais il le renforcist et
 
                                                     renge     6
 1:120 BAEF 2       7  e vuidié, a vous des preux ou renge, //Renge mon cuer qui fors vous
 1:120 BAEF 2       8   a vous des preux ou renge, //Renge mon cuer qui fors vous ne desire
 1:121 BAEF 2      16  t, a vous qui joye arrenge, //Renge mon cuer qui fors vous ne desire
 1:121 BAEF 2      24  in qui des bons ne desrenge //Renge mon cuer qui fors vous ne desire
 1:121 BAEF 2      28  son, afin que je le prenge, //Renge mon cuer qui fors vous ne desire
 2:102 FBMC        13  ur et des deux roys avoit une renge de //chevaliers à pié, bastons e
 
                                                     rengrige     1
 3:264 CBAD 54     16  //Mon dolent cuer, et adès se rengrige //Mon grief ennuy, n'oncques
 
                                                     renia     1
 1:77  FBMC         4  restien fu premierement, puis renia //la foy, et moult persecuta les
 
                                                     renié     2
 2:16  DAMO       500  , //Moy et mon fait guerpy et renié, //Comme mauvais serviteurs et r
 4:33  MFOR     22230  enie, //Chascun renonce et le renye. //Alixandres ala vistement //Ce
 
                                                     reniemens     2
 137   PAIX        27  deffendre ses maugroiemens, //reniemens et ses oultrageux sermens de
 165   PAIX        11  aume que nulle part ailleurs, reniemens, maugroyemens, //et telles d
 
                                                     renoyé     4
 1:83  CEBA 83      1             Trés faulz parjur, renoyé plein de vice, //Plus que Judas
 1:240 AUBA 28     30  //Ce joli jour, et tout annuy renoye //En ce jolis plaisant doulz mo
 1:134 MFOR      3684  lus convoyé //De Eür, qui l'a renoyé, //Mais Meseür le raconvoye //E
 3:129 MFOR     17229  ce douloir //Le faulx traïtre renoyé
 
                                                     renom    90
 1:55  CEBA 54     12, 1:60  CEBA 59     14, 1:65  CEBA 64     19, 1:100 CEBA 100    22,
 1:114 VIRL 12     21, 1:207 AUBA 1       4, 1:208 AUBA 2       7, 1:218 AUBA 10     13,
 1:225 AUBA 16      9, 1:227 AUBA 17     20, 1:234 AUBA 23     20, 1:240 AUBA 29      5,
 1:241 AUBA 29     22, 1:255 AUBA 41     15, 1:257 AUBA 43      3, 2:30  ROSE        35,
 2:43  ROSE       481, 2:91  2AMA      1422, 2:183 POIS       805, 2:195 POIS      1182,
 2:203 POIS      1462, 2:220 POIS      2028, 2:256 PAST      1068, 3:29  EMOR 14      2,
 3:49  PMOR 33      1, 3:89  DVAL       990, 3:165 DVAL        10, 3:166 DVAL        17,
 3:170 DVAL         3, 3:171 DVAL      3173, 3:284 CBAD 75     22, 3:306 CBAD 99     17,
 164   CHLE      1297, 274   CHLE      3193, 274   CHLE      3204, 310   CHLE      3794,
 312   CHLE      3819, 344   CHLE      4359, 354   CHLE      4519, 356   CHLE      4575,
 458   CHLE      6263, 1:13  MFOR       163, 1:13  MFOR       167, 1:97  MFOR      2610,
 1:98  MFOR      2642, 1:110 MFOR      2986, 1:119 MFOR      3238, 2:6   MFOR      4369,
 2:7   MFOR      4400, 2:9   MFOR      4456, 2:28  MFOR      5054, 2:33  MFOR      5187,
 2:36  MFOR      5287, 2:38  MFOR      5363, 2:38  MFOR      5370, 2:39  MFOR      5391,
 2:41  MFOR      5468, 2:42  MFOR      5485, 2:42  MFOR      5486, 2:43  MFOR      5529,
 2:53  MFOR      5825, 2:102 MFOR      7145, 2:132 MFOR      8020, 2:176 MFOR      8784,
 2:182 MFOR      8959, 2:273 MFOR     11717, 2:275 MFOR     11770, 2:280 MFOR     11921,
 2:285 MFOR     12087, 2:328 MFOR     13363, 3:14  MFOR     13716, 3:19  MFOR     13883,
 3:26  MFOR     14095, 3:29  MFOR     14192, 3:31  MFOR     14233, 3:55  MFOR     14976,
 3:55  MFOR     14986, 3:75  MFOR     15562, 3:121 MFOR     16964, 3:143 MFOR     17623,
 3:149 MFOR     17808, 3:174 MFOR     18329, 3:175 MFOR     18364, 3:175 MFOR     18374,
 4:7   MFOR     21447, 4:71  MFOR     23370, 1:107 FBMC        23, 1:125 FBMC        15,
 1:220 FBMC        10, 139   PAIX        14
 
                                                     renomma     1
 4:69  MFOR     23306  tune l'ama: //Par le monde le renomma, //Et le mena en mainte place,
 
                                                     renomme    33
 1:3   CEBA 2      19   les bons, mais tous ceulz on renomme //Qui ont avoir ou trés grant
 1:192 JEUX 20      5  s qu'il die; //Si estes de ce renommé //Dont vous en estes moins amé
 1:193 JEUX 21      6  tre amé, //Bel et bon et bien renommé
 1:194 JEUX 26      6  donné //Qui sur tous est bien renommé
 1:198 JEUX 43      3  s maintenez, //S'estre voulez renommé //Et des dames bien amé
 1:254 AUBA 41      4  , qui de longue memoire //Est renommé en honnour sur tout estre, //Q
 2:8   DAMO       232   amé, //Pour ce fu il et sera renommé. //Le bon Othe de Grançon le v
 2:15  DAMO       441  utres cent mil. //Par elle fu renommé dessus tous, //Si lui promist
 2:49  2AMA         1  DE DEUX AMANS //Prince royal, renommé de sagece, //Hault en valeur,
 2:96  2AMA      1576  , ou fust soir ou matin, //Et renommé //Sera tousjours et des bons r
 2:100 2AMA      1696   France et aultre terre //Est renommé, //Car en mains lieux pour Amo
 2:100 2AMA      1698  mé, //Par quoy il est et sera renommé. //Si sont jolis, jeunes et as
 3:164 DVAL        29  n //homme devenir vaillant et renommé a tousjours mais. //Ha! ma chi
 3:314 CBAD 101   187  e //En toute somme //Autre on renomme //De plus de biens, mès le con
 322   CHLE      4006  n amé, //Mais que riches soit renommé, //Et beauté, bonté pure et mo
 1:13  MFOR       171  ent. //Filz de noble homme et renommé //Fus, qui philosophe ert nomm
 1:19  MFOR       373  non, //Combien qu'il soit pou renommé
 1:113 MFOR      3067  blement, //En son grant livre renommé, //Methamorphosëos nommé; //Qu
 2:24  MFOR      4921  lt et glorieux et poissant, //Renommé, craint et redoubté, //Nonobst
 2:39  MFOR      5380  le contraire, en cognois //Un renommé et de grant voix; //Et cogneu
 2:62  MFOR      6091  la voix //D'aucun vaillant ou renommé, //Qui n'ait esté riche nommé,
 2:196 MFOR      9394  nommé //En son regne, et tant renommé //L'enfent, pour celle occasio
 2:229 MFOR     10405  s entiere. //Li roys Cambisés renommé, //Nabugodonosor nommé, //Fu m
 3:18  MFOR     13851  t prise, //Puis en ot un filz renommé, //Qui Ypolitus fu nommé
 3:174 MFOR     18345  ssa //D'un beau filz preux et renommé, //Lequel Silvïus fu nommé. //
 4:12  MFOR     21579  terent, //Qui tant fu fort et renommé //De Troye, Ylïon nommé. //De
 64    PAIX        26  grant, fort, puissant, riche, renommé, craint, et amé. Et scez tu qu
 84    PAIX         7  ur, en corps, en ame, honneur renommé et //prouffit les pourchacier,
 101   PAIX        33  e grant value en royaume tant renommé et ouquel toute noblesse se so
 102   PAIX        19  cure comme //d'acquerre bonne renommé, car, comme alors on ne feist
 116   PAIX        27  estoit. Et par tout crie //et renomme celle grant debonnaireté. O! l
 164   PAIX        13  mmun. O! quel faulte et laide renommé //c'est en si notable contrée,
 164   PAIX        33   cestui royaume, qui tant est renommé de tout savoir, estre //tenue
 
                                                     Renommée    87
 1:46  CEBA 45      1, 1:133 LAYS 1     199, 1:180 ROND 58      9, 1:209 AUBA 2      12,
 1:219 AUBA 11      7, 1:234 AUBA 23      9, 1:248 AUBA 36      3, 2:15  DAMO       466,
 2:35  ROSE       201, 2:36  ROSE       217, 2:40  ROSE       376, 2:45  ROSE       522,
 2:91  2AMA      1416, 2:196 POIS      1228, 2:263 PAST      1282, 3:29  EMOR 13      1,
 3:129 DVAL         7, 3:156 DVAL      3033, 3:162 DVAL        27, 3:311 CBAD 101    87,
 116   CHLE       482, 140   CHLE       883, 144   CHLE       983, 164   CHLE      1292,
 1:27  MFOR       589, 1:64  MFOR      1601, 1:84  MFOR      2209, 2:39  MFOR      5407,
 2:40  MFOR      5429, 2:41  MFOR      5465, 2:102 MFOR      7151, 2:177 MFOR      8794,
 2:178 MFOR      8821, 2:191 MFOR      9239, 2:221 MFOR     10152, 2:258 MFOR     11286,
 2:263 MFOR     11425, 2:275 MFOR     11766, 2:276 MFOR     11805, 2:303 MFOR     12638,
 2:328 MFOR     13367, 3:9   MFOR     13581, 3:13  MFOR     13706, 3:26  MFOR     14091,
 3:28  MFOR     14160, 3:91  MFOR     16063, 3:141 MFOR     17581, 3:173 MFOR     18321,
 3:179 MFOR     18502, 3:192 MFOR     18872, 3:253 MFOR     20661, 4:10  MFOR     21517,
 1:10  FBMC        17, 1:10  FBMC        22, 1:11  FBMC         5, 1:11  FBMC         9,
 1:11  FBMC        10, 1:11  FBMC        13, 1:12  FBMC        23, 1:36  FBMC        21,
 1:37  FBMC        10, 1:41  FBMC         8, 1:80  FBMC         8, 1:178 FBMC        14,
 1:183 FBMC         6, 1:193 FBMC         6, 1:204 FBMC         1, 2:8   FBMC         8,
 2:82  FBMC        22, 2:85  FBMC         3, 129   7PSA 101     5, 180   LMFR        38,
 69    PAIX        16, 104   PAIX        11, 104   PAIX        37, 120   PAIX        36,
 139   PAIX        12, 139   PAIX        25, 145   PAIX         8, 149   PAIX        31,
 162   PAIX        35, 175   PAIX        13, 175   PAIX        19, 24    PRVH       307,
 31    PRVH       609, 38    PRVH       886, 40    PRVH       973
 
                                                     renommées     8
 1:257 AUBA 43      1     Dames d'onneur, gardez voz renommées, //Pour Dieu mercis eschevez
 2:29  ROSE         9  ce s'espart: //A toutes dames renommées //Et aux damoiselles amées,
 3:171 DVAL      3171  de Dames d'onneur, gardez vos renommées, //Pour Dieu mercis! eschive
 396   CHLE      5212  ses amees //Qui doivent estre renommees; //La quelle plus est espand
 2:107 MFOR      7291   orendrois, //Et ces sciences renommees //En leur voix sont ainsi no
 3:9   MFOR     13568  ont armees //Les nobles dames renommees; //A grant ost, se partirent
 4:73  MFOR     23443  Pavye, //Qui sont citez moult renommees; //D'aultres pluseurs villes
 182   LMFR         4  iront de toy //desoremaiz les renommées. Car ne seras-tu pas acompar
 
                                                     renomment     1
 180   LMFR        24  erres pour honneur de vous se renomment, lesquelx semble //que à pre
 
                                                     renommer     6
 1:183 ROND 63      9  ez vieulx, //Faites vous tant renommer //Qu'on vous puist partout no
 1:291 CMPL 2      77  //Nulle meilleur de vous n'oy renommer. //Ha! trés plaisant, ou je m
 312   CHLE      3821  nom //Ne l'eust fait par tout renommer. //Et brief et court, plus a
 1:16  MFOR       280  ms nommer; //Ce le faisoit si renommer, //Que chacun tenoit fermemen
 2:12  MFOR      4543  avironne, //D'une part, j'ouÿ renommer //Moult grandement de soy arm
 2:13  MFOR      4561  ez, //De moult grant sens nul renommer //N'en ouÿ, ne de trop amer
 
                                                     renommés     1
 2:30  ROSE        39  ns clamer; //Notables sont et renommés, //Des plus prisiez et mieulx
 
                                                     renommez    17
 1:243 AUBA 31      1  n viegnez bons, bien viegniez renommez, //Bien viegniez vous chevali
 3:30  EMOR 21      1             Portes honneur aux renommez //Aux anciens, aux bons nomme
 312   CHLE      3814  nommez, //Sur tous les autres renommez. //Le bon Scipio l'Affrikant,
 438   CHLE      5923  generalité //Le fist estre si renommez, //Que de toutes gens ert cla
 2:12  MFOR      4559  ux mains. //Princes en sieges renommez
 2:255 MFOR     11195  s avoir //Sur tous les regnes renommez. //Or ne sont prisez, ne amez
 2:257 MFOR     11262  ommez, //Qui tant fu grant et renommez //Qu'onques plus grant ne fu
 3:52  MFOR     14897  oult savoit, //Chevalereux et renommez, //Roy Priant fu cellui nomme
 3:53  MFOR     14917  el sens, //Ne qui tant soient renommez //Par le monde et si bons cla
 3:53  MFOR     14924  ommez, //Qui tant fu preux et renommez //Qu'a tousjours sera mencion
 3:68  MFOR     15346  lx nommez //Furent chevaliers renommez. //Roy Menelaus, qui ert mari
 3:75  MFOR     15553  ncus //Li Grec, qui tant sont renommez; //Leur empereur bien assesme
 1:41  FBMC         1                       maistres renommez et gradués es sciences medeci
 1:42  FBMC         9   bel ordre des bons //et bien renommez trespassez peut et doit estre
 1:59  FBMC        11  ité des nobles anciens //bien renommez, si comme il est leu du sage
 2:132 FBMC        22  ien à yceulz et à tous autres renommez bons //assimiler; et encore e
 24    PRVH       319  la fin des bons et des bien //renommez
 
                                                     renommié     1
 89    PAIX        31  un corps, lesquelz grant voix renommié estre nobles //sur toute autr
 
                                                     renommoit     1
 2:13  MFOR      4587  la poesté //En ot, que chacun renommoit //De largece et bon le clamo
 
                                                     renoms     4
 332   CHLE      4171  lece dont ilz lignent //Leurs renoms, qu'ilz reputent gloire, //Quan
 420   CHLE      5613  inces qui ont eüs //Les grans renoms es temps passez, //Ou tant de b
 2:276 MFOR     11794        Y avoit, dont ert grans renoms; //Encore y sont et mainte vill
 3:55  MFOR     14993   Car moult grant furent leurs renoms; //Pour briefté, ne nomme leurs
 
                                                     renon     3
 2:217 MFOR     10024  n, //Qui tant estoit de grant renon; //D'autre dieu prier n'eussent
 3:234 MFOR     20127   //Prisdrent, haulx hommes de renon, //Et d'olephans n'y ot senon //
 30    DARC       101  Mais, Dieu grace, or voiz ton renon //Hault eslevé par la Pucelle,
 
                                                     renonçay     1
 113   7PSA 50     12  nt fons de baptesme, la ou je renonçay du tout //a l'ennemi et a ses
 
                                                     renonçant     1
 1:87  FBMC        22  //cellui prist congié du roy, renonçant //à son service, et, comme l
 
                                                     renonce     1
 4:33  MFOR     22230  neurie, en Armenie, //Chascun renonce et le renye. //Alixandres ala
 
                                                     Renoncera     1
 2:280 PAST      1828  Ains par un autre acointier //Renoncera au mestier. //C'est domage,
 
                                                     renoncié     1
 2:118 FBMC         4  ent les roys d'Angleterre ont renoncié //à toutes les terres de Norm
 
                                                     renoncier     1
 2:251 PAST       888                             Et renoncier au mestier //Pour de tel gen
 
                                                     renonmee     1
 4:13  MFOR     21620  e est nommee, //La noble cité renonmee. //En mer luy sourdy grant te
 
                                                     renouilles     1
 126   PAIX         6   de innombrable habondance de renouilles par tous lieux et //mesmeme
 
                                                     renouvel     5
 1:230 AUBA 20     16   Ou jolis temps dont vient le renouvel, //Et a present a tout bien v
 2:209 POIS      1658  Et du gay temps le trés doulx renouvel //Lié me tenoit, et ainsi me
 3:60  DVAL        31  a passez. //Si veult qu'ad ce renouvel //Du temps en soit dit nouvel
 3:153 DVAL      2954  joye chantions //Par gracïeux renouvel //Ce virelay tout nouvel: //V
 3:278 CBAD 69     15  se estraine! //Et en ce doulz renouvel //Du temps, ou joye a bandon
 
                                                     renouvela     1
 2:168 MFOR        19  ras, //qui rescript la loy et renouvela la Bible, qui avoit
 
                                                     renouvele     1
 2:145 3JUG      1116   sa dame ou moys de may //Qui renouvele //Et oublia du tout en tout
 
                                                     renouvelle    11
 1:43  CEBA 42      7  , //Qui en pluseurs formes se renouvelle, //Cil nonce aux gens maint
 1:225 AUBA 16      8  //Ce premier jour que l'an se renouvelle. //Par bon renom qui queurt
 1:225 AUBA 16     16  //Ce premier jour que l'an se renouvelle. //Humble seigneur, si n'ai
 1:226 AUBA 16     24  //Ce premier jour que l'an se renouvelle. //Mon cher Seigneur puissa
 1:226 AUBA 16     28  //Ce premier jour que l'an se renouvelle
 2:82  2AMA      1094   //Et bonne amour qui souvent renouvelle //Ses doulz plaisirs; car,
 3:281 CBAD 72      9  Le doulz printemps ou tout se renouvelle //Commence anuit, pour ce a
 94    CHLE       132  velle, //Mais mon grief dueil renouvelle //Chacun jour, ne plus ne m
 111   7PSA 50     15  et, et esperit droit et juste renouvelle en mes //entrailles. // Tu,
 140   7PSA 129     5  , par quoy le flus du sanc fu renouvellé, decourant par tout //le co
 28    DARC        31  y desirée, //Où toute rien se renouvelle, //S'est du sec au vert tem
 
                                                     renouvellee     1
 3:113 MFOR     16723  t douleur; //Leur pesance est renouvellee, //Qui jamais d'eulx n'en
 
                                                     renouvellement     1
 3:285 CBAD 76     12  reusement //En ce gay bois au renouvellement //Du doulz printemps qu
 
                                                     renouveller     1
 112   7PSA 50      1  te plaise, mon Dieu, telement renouveller mon cuer et mon affeccion
 
                                                     renovele     1
 1:42  CEBA 41      3   Le fait cellui qui mes maulx renovele, //Et qui tenu l'a ja si long
 
                                                     rens    16
 1:41  CEBA 40     15  ecevoir //Lui as osté, et lui rens tous les jours //Pour un seul bie
 1:72  CEBA 71      8   espris, //Doulce dame, je me rens a vous pris. //Voiez comment pour
 1:72  CEBA 71     16  surpris, //Doulce dame, je me rens a vous pris. //Et trés plaisant c
 1:72  CEBA 71     24  mespris, //Doulce dame, je me rens a vous pris
 1:83  CEBA 83     17  le cuer? //De mes bienfais me rens tel benefice, //Ne plus ne moins
 1:158 ROND 18      3                      A vous me rens, si me tiens eüreux //D'estre par
 1:174 ROND 48      4  is //De vostre amour, //Je me rens pris //En vo pourpris, //Dame d'o
 2:4   DAMO        86   d'aucun servi, //Guerdon lui rens comme il a desservi. //Mais se bi
 2:63  2AMA       475  nfort //Lui soit donné, si me rens je bien fort //Que celle joye //N
 3:18  ORNS 17     67  baisier et traïr, //Si humble rens mon cuer qu'orgueil ne blece //M'
 3:164 DVAL        26   n'y ait villennie (car je me rens certaine que //autrement ne le vo
 3:177 DVAL        15  r mal sans cause, car je //me rens fort que cestui congié n'est mie
 3:317 CBAD 101   274                          Le me rens de ton paage. //Nul n'est qui se
 98    7PSA 37     20  t consideres mon amertume; si rens reconfort a ma desolacion
 112   7PSA 50     16  s paroles salutaires. //XIII. Rens a moy leece de ton salu, et par e
 112   7PSA 50     19  sumpcion //d'umanité en Dieu, rens moy leece espirituelle, confermee
 
                                                     rent    34
 1:32  CEBA 31      3  ittes pitié //Que mon cuer se rent conclus //A vostre doulce amistié
 1:44  CEBA 43      6  r j'ay la quartaine, //Qui me rent toute estourdie //Souvent et de t
 1:266 AUBA 51     12  , sans desserte ou labours, //Rent bon guerdon, mais de deux voyes l
 2:62  2AMA       445  aisir //De tel nature //Qu'il rent amant le cuer et plein d'ardure
 3:257 CBAD 47     13  ues au partir. //Ce depart me rent blemie //Et de mourir en cremour.
 144   CHLE       988  en verdour //Et dont le fruit rent grant odour. //Et le nom te vueil
 318   CHLE      3916  . pars les marchans //Souvent rent dolens et meschans. //Or ay je pr
 336   CHLE      4217   que la noblece qui dure //Et rent l'omme tres anobli, //Ce sont ver
 1:34  MFOR       783       Assez prochain, a qui se rent //Mainte personne en bonne entent
 1:60  MFOR      1480  'il se meut toudis, //Souvent rent les gens estourdis, //Au mains pl
 2:111 MFOR      7420   souleil couchant, //Qui nous rent instruit et sachant; //La lune si
 2:114 MFOR      7488  s pars, //En fait de conte et rent expars //Ceulx qui frequantent la
 2:128 MFOR      7890  a tierce sinstasis est, //Qui rent le parler propre et prest. //Ces
 2:133 MFOR      8054  t en usage, //Qui, en la fin, rent l'omme sage
 2:307 MFOR     12750  nt; //La endroit recule et se rent, //Le dos tourné vers la montaign
 2:317 MFOR     13050  Ainsi a ses servans de fait //Rent le loyer de leur bienfait. //Tous
 2:320 MFOR     13130  , //Et merci lui crie, et lui rent //S'espee, et dit qu'il lui pardo
 3:79  MFOR     15689  e seroit lait, //Puisqu'il se rent et merci crie, //Mais moult lui r
 3:114 MFOR     16762   //Qu'a celle, qui le het, se rent, //Et du tout s'i donne et soubzm
 3:133 MFOR     17344  t a mespris //Vers elle et se rent son serf pris. //L'endemain yra,
 1:23  FBMC         2  et materieles substances, qui rent //l'esperit empesché et comme lié
 1:24  FBMC        13  ez d'yceulz //jeunes, qui les rent aveugles et non cognoissans la //
 1:32  FBMC         9  st le terme de //tout oeuvre, rent concluse et close toute chose à
 1:81  FBMC         1                       quant se rent privé et doulz entre ses gens que
 1:172 FBMC        16  é, doulce response et amiable rent à toute //personne, qui à lui a à
 96    7PSA 37     18  ueur des plaies de mes pechés rent infect et corrompu l'air par ou j
 97    7PSA 37      5   //pesanteur de mes delis, me rent a chetive et sicomme tout anienti
 98    7PSA 37     16  ques moy. // Se repentence me rent tant d'affliccion que j'ay cuer t
 146   7PSA 142     5   qui mon //ame a persecuté me rent humilié, pour ce que je congnois
 78    PAIX        19  actraint grant malice qui les rent aviséz //de toutes cautelles si p
 103   PAIX        31  'est //dessus, c'est que elle rent la personne resplandissant en ses
 104   PAIX         1  lui, surhaulce sa dignité, le rent redoubté, craint, amé, et le repu
 108   PAIX        25   sagece. Quel grant fiance il rent à cellui qui l'a, de laquelle //c
 116   PAIX        25  a? Certes, ceste benignité le rent si amant son dit
 
                                                     renta     4
 2:37  FBMC        17  ostre-Seigneur, //lesquelz il renta moult richement par amortissemen
 155   PAIX         2  t qu'il fonda et grandement //renta à Paris et ailleurs, si comme l'
 155   PAIX         3  ant couvent de freres, que il renta grandement par amortissement. //
 155   PAIX         4   dedans Paris que autressi il renta et y //establi freres. // ITEM,
 
                                                     renté    15
 1:106 VIRL 5      25  g loisir, //Si doy bien estre renté //Des biens, dont avez plenté;
 1:258 AUBA 44      3  ce que voy souvent com droite rente //Ung bel amy que j'ay qui me re
 2:74  2AMA       841   plus chier que ne fait nulle rente, //Nul ne s'y met qu'après ne s'
 2:102 2AMA      1786  i ne font tous ceulz qui sont renté //De tel plaisir, com vous avez
 2:116 3JUG       171   qu'a vous servir, car doulce rente //M'en payera; //C'est la doulce
 3:204 DVAC        16  oit pas souffire // Si mortel rente. //Car de toy fus deceüe, //Or v
 3:219 CBAD 10     13  nte //Le dart d'Amours qui de rente //T'envoiera desireux //Pensers
 3:240 CBAD 31      3   Qu'a vous seulle et c'est la rente //Qu'Amours en don et en vente
 3:245 CBAD 36     16  laisir //En orgueil, et soyes renté //De courtoisie et en langaige
 3:277 CBAD 68      9  nvoit Dieux et biens a droite rente, //Et que souvent l'un l'autre c
 3:316 CBAD 101   270  ene, en ce malage //Qui m'est rente et heritage, //Dont ma lasse vie
 106   CHLE       341  ez //De guerres, et plus sont renté, //Tant mains aiment leur parent
 1:12  MFOR       162  nté, //Ou soit povres ou bien renté
 3:190 MFOR     18814  //Cil roys le premier cens et rente //Fist payer aux gens, qui ancor
 2:40  FBMC         7  , et //à chascun y asseneroit rente à vie selon leurs personnes; //c
 
                                                     rentée     1
 3:157 DVAL      3071  'est ce raison que vous soiez rentée //D'un cuer d'amant qui vous de
 
                                                     rentes     9
 2:169 POIS       335  maires, //Villes, chastiaulx, rentes de plusieurs paires //Moult bie
 1:42  FBMC        27  es communs. Ce roy devisa ses rentes en //.II. parties. L'une il dev
 1:52  FBMC         2  revenue //et distribucions de rentes de son //royaume. .XIX. // Pour
 1:52  FBMC        20   //revenues de son demeine et rentes accrut grandement, //comme il s
 1:90  FBMC        20  l fonda, où il assist grans //rentes amorties, comme cy après sera d
 1:94  FBMC        15   moustiers ou chappelles //de rentes et d'ediffice. L'eglise Saint D
 2:37  FBMC        21  int-Anthoine dedens Paris, et rentes assist aux //freres demourans a
 2:38  FBMC         4   //assena leur vie par belles rentes amorties; item, les //Bons homm
 2:38  FBMC         7  a, et crut l'edifice //et les rentes. Les autres edifices, qu'il bas
 
                                                     rentéz     1
 155   PAIX        16  , fonda chanoynes tres bien //rentéz, aussi les bons hommes d'empres
 
                                                     rentier     1
 1:140 LAYS 2     111  üe //Que mon cuer de joye est rentier. //Car par seulement la veüe
 
                                                     rentiere     1
 3:131 DVAL      2321  lle plaisant et de tous biens rentiere, //Entiere en foy, sans parei
 
                                                     rentiers     1
 3:92  DVAL      1119  e donnerent //A fin que fusse rentiers
 
                                                     rentré     3
 1:170 ROND 42      1                Or est mon cuer rentré en double peine //Quant le mary
 1:170 ROND 42      6  z maintenu, //Or est mon cuer rentré en double peine. //Il me touldr
 1:170 ROND 42     10  ste retenu, //Or est mon cuer rentré en double peine
 
                                                     rentrez     1
 3:44  MFOR     14652  r moult grant masse. //Si est rentrez dedens sa nasse. //Dessus tour
 
                                                     renverse     1
 3:309 CBAD 101    24  l et en honneur morte //Il se renverse. //Mais tu es en tous lieux v
 
                                                     renvie     1
 2:83  2AMA      1147   Maintenir, et qui vray amant renvie //A tous soulas? //Et il y pert
 
                                                     renvoy     1
 3:230 CBAD 21     23  s seulle j'affuis //Pour tout renvoy, //Ne je ne puis durer se ne vo
 
                                                     renvoya     6
 3:162 DVAL      3167   trés l'amoit. //Response lui renvoya //Tele qu'il m'en anoya, //Car
 2:164 MFOR        27  dit roy Joachin; //mais il le renvoya en Jherusalem, quant il se fu
 2:257 MFOR     11252  r les Caldieux; //A Esdras la renvoya Dieux. //Aprés Artaxercés regn
 3:173 MFOR     18313  adons; //Le roy des siens lui renvoya, //Et congié il lui ottroya //
 1:128 FBMC         1              clers et bourgois renvoya deffier le roy Edouart //d'Ang
 2:85  FBMC        22  , et mercia le soubdan, //lui renvoya de beaux presens des choses de
 
                                                     renvoyay     1
 3:138 DVAL      2440   m'en grace. //Par mon cousin renvoyay //Mes lettres et en voye ay
 
                                                     renvoye     7
 1:58  CEBA 57     19   terre. //Si convendra que le renvoye querre, //Ou a douleur et mesc
 2:144 3JUG      1093  e." //Ainsi la dame a son ami renvoye //Ses griefs complains, ne n'y
 3:145 DVAL      2663  s'appoye, //La femme couchier renvoye, //Car dit que ne veult que ve
 3:192 DVAB 4       6  y, car le bien qu'avoye // Me renvoye //A dueil dont mon cuer est pl
 3:268 CBAD 58      2  e plaisant, que aussi je vous renvoye, //A tout mon cuer a joye ravo
 3:133 MFOR     17332   a joye //Oultre mesure et si renvoye //Le messagier a la roÿne, //L
 3:206 MFOR     19297  pris a //Et a son seigneur le renvoye, //Et l'achoison de celle voye
 
                                                     renvoient     1
 1:229 FBMC        16  //ne se pevent aidier, et les renvoient au chastel //pour plus tost
 
                                                     renvoier     1
 1:75  CEBA 74     20  ent qu'il voise, //Et de vous renvoier message, //Je vous laisse mon
 
                                                     renvoierent     1
 1:99  FBMC         1  ublique estoit mal gouvernée, renvoierent querre //Dyoclisian, leque
 
                                                     renvoioit     1
 3:187 DVAL      3513  ours desguise, //Ma dame m'en renvoioit //A son tour quant lui seoit
 
                                                     renvoise     2
 1:75  CEBA 74      9  rtement //Petitement mon cuer renvoise, //Et se m'oubliez nullement,
 3:260 CBAD 50     24  rop biau jeu, mais petit s'en renvoise //Qui le mal sent qu'est plus
 
                                                     renvoisié     1
 3:246 CBAD 37      1  -- L'AMANT //Se me tiens gay, renvoisié, plain de joye, //Cause ay p
 
                                                     renvoisiez     3
 1:236 AUBA 25     12  //Ces oisillons qui tant sont renvoisiez //Que par eulx est tout dou
 1:239 AUBA 28     12  //Ces oisillons qui tant sont renvoisiez //Que par eulz est tout dou
 2:54  2AMA       160  z, plains de cointise, //Tant renvoisiez //Qui de mener soulaz furen
 
                                                     reonde    11
 3:93  DVAL      1151   tenissent. //Ainsi tout a la reonde //Fis crier table reonde, //Que
 3:93  DVAL      1152  a la reonde //Fis crier table reonde, //Que qui y vouloit venir
 3:178 DVAL      3268  , qui sces que ou siecle a la reonde //On ne pourroit nul autre aman
 266   CHLE      3054  le monde //Gouverne tout a la reonde. //Car a ce conseil tuit se tie
 386   CHLE      5062  e. //Car tant qu'il dure a la reonde, //Se par ordre n'yert gouverné
 1:32  MFOR       753        Tant comme il dure a la reonde, //Et, s'il ne l'est, le doit i
 1:131 MFOR      3588  de, //Tant comme il dure a la reonde, //Soit deça mer ou dela mer,
 2:100 MFOR      7090  ais archier ne trairoit, //Et reonde la trouveroit //Qui vouldroit p
 3:193 MFOR     18896  le monde //Empereur tout a la reonde, //Si com ci aprés vous diray,
 3:204 MFOR     19220  e monde //Conquerir tout a la reonde." //Les Rommains, qui eschapez
 4:42  MFOR     22495  ion, //Car la pelote, qui est reonde, //Si segnefie tout le monde,
 
                                                     reondece     2
 1:222 FBMC        22  doit ordener ses batailles en reondece, //bien serrez ensemble, que
 1:223 FBMC         6   batailles communement est en reondece, //et y doit avoir pluseurs b
 
                                                     reondeur     1
 2:46  FBMC        11  ce d'astronomie, et mesura la reondeur de la //terre. //Cy dit comme
 
                                                     reons     1
 1:211 FBMC         5  ire l'edifice ou les fossez //reons, ou en telle disposicion comme e
 
                                                     repaira     5
 2:245 PAST       711  Oncques si jolis pastour //Ne repaira cy entour." //A rire s'en comm
 2:271 PAST      1537   age y parra. //Ainsi ou bois repaira //Celui qui si s'y maintint //
 162   CHLE      1251  s lieux vis //Ou Nostre Sires repaira; //Vi Nazareth ou repaira //De
 162   CHLE      1252  res repaira; //Vi Nazareth ou repaira //De Bethleem, ou il fu né; //
 1:14  MFOR       222   //A la fonteine longuement //Repaira si diligemment
 
                                                     repaire    25
 1:50  CEBA 49     12   Et si n'est nul qui autant y repaire; //Mais se vous voy de tel pla
 1:99  CEBA 99      6  re //De parvenir au souverain repaire //A la parfin, ou toute riens
 1:244 AUBA 32     18   doloureux //Jusques par deça repaire //Cil qu'amours me fait tant p
 2:52  2AMA       102  //Qui haultement faisoient le repaire //Tout retentir. Si devoit a t
 2:99  2AMA      1690  e //En qui bonté et vaillance repaire, //Ce fait Amours qui leur fai
 2:286 PAST      2029   doulereux //Jusques par deça repaire //Cil qu'Amours me fait tant p
 3:289 CBAD 81     20  e revois //Si trés tost en vo repaire, //Que j'ay un petit affaire.
 3:292 CBAD 84      5  cest estre //Ne delaissiez le repaire et sentier //Pour mesdisans ne
 3:293 CBAD 85     17  //De vous et que n'iray en vo repaire. //Mais ne pour tant, quant po
 3:294 CBAD 86     17  t on m'a dit qu'en un certain repaire //Alez souvent; c'est ce qui n
 3:314 CBAD 101   194  on nomme //Bon ou loyaulté ne repaire. //Si ne puis taire //Mon grie
 136   CHLE       829        Que pou de gent eussent repaire //Ou plus hault lieu de ce rep
 136   CHLE       830  re //Ou plus hault lieu de ce repaire, //Car pou y fu l'erbe foullee
 142   CHLE       929  tables et drois, //Et mains y repaire de gent. //Si couvient estre d
 152   CHLE      1093  strologie; //Et Philosophie y repaire, //Et jadis y ot son repaire
 152   CHLE      1094   repaire, //Et jadis y ot son repaire //Pallas, et croy qu'elle a en
 162   CHLE      1269  ure ay. //Ce fait, issimes du repaire, //Montasmes au mont de Calvai
 232   CHLE      2471  exille //Tout vice du lieu ou repaire. //Aux piez de Dieu a son repa
 232   CHLE      2472  ire. //Aux piez de Dieu a son repaire, //Mais en celle chaire dessen
 1:107 MFOR      2903  , ne honnie, //Car la n'a pas repaire a pages. //Entour la court a h
 1:111 MFOR      3022       Et bien y pert qu'elle y repaire, //Car les degrez sont tuit d'
 1:145 MFOR      4032  qui n'est pas asseür, //Et ou repaire Meseür, //Par qui plusieurs me
 2:224 MFOR     10256  e faire //Et sauve tourner au repaire, //Par quoy son peuple fust de
 3:115 MFOR     16791  //Plourant, s'en vont en leur repaire. //Achillés arrier s'en repair
 3:115 MFOR     16792  paire. //Achillés arrier s'en repaire, //Mais ainçois vid partir les
 
                                                     repairent     2
 2:113 MFOR      7467  loses, //Et qui tout ensemble repairent //Et aux hommes ça jus apper
 44    PRVH      1140  nier sans peril où larrons ne repairent //ne quelconques autre chose
 
                                                     repaires     2
 2:176 POIS       561  es portans fruit, et est cilz repaires //Tout de haulz murs bien clo
 1:16  MFOR       258   esperes //Et aux celestiaulx repaires. //Ceste pierre cy ot sanz do
 
                                                     repairier     5
 2:225 PAST        73   riens n'avoye cure //Fors de repairier en champs //Et en bois, ou l
 2:281 PAST      1882  ns s'en ce bois chaçoit. //Et repairier y pouoit //Un chascun; si le
 3:117 DVAL      1923  seul regart n'en avoient //Ne repairier n'y osoyent //Pour doubtance
 3:276 CBAD 66      9  ré aucune achoison truis //De repairier et d'aler et venir //Aucune
 3:293 CBAD 85     24  n vostre sueil //Aler et tant repairier vo mainiere //Garder m'en do
 
                                                     repairions     1
 2:270 PAST      1524  Parlant de noz amoretes; //Si repairions la souvent, //Ou fust par p
 
                                                     Repairoit     3
 2:265 PAST      1370  aint boys, en maint vergier //Repairoit berbis paissant. //Une pucel
 232   CHLE      2465   vous dis //Q'une princesce y repairoit
 1:16  MFOR       270   apparoit, //Par celle pierre repairoit //Ou ciel, ou les planettes
 
                                                     repaist     1
 1:278 EABA 9      14  e grace, //Qui vous y duit et repaist de ses maits; //Pour ce ne pou
 
                                                     repaistre     6
 1:12  CEBA 11     10  eulete suy pour moy de plours repaistre, //Seulete suy, dolente ou a
 1:255 AUBA 41     13  Se puet de vent comme pluvier repaistre; //Car long effait en yst, c
 2:225 PAST        62  ar ces landes sauvages //Pour repaistre enmi herbages //Les berbiete
 2:246 PAST       746  ne //On meine aux champs pour repaistre, //Mis mes berbis en champes
 132   CHLE       772   a point le queult //Et a qui repaistre s'en veult. //Et la s'en peu
 346   CHLE      4390       Sobres et sans trop eulx repaistre, //De ce Sentorïus raconte
 
                                                     Repaletré     1
 1:96  MFOR      2575   en plusieurs places rompu, //Repaletré de plastre neuf, //Mais tout
 
                                                     repara     1
 2:41  FBMC         1                  noble maison; repara l'ostel Saint-Ouyn et mains //a
 
                                                     reparable     1
 1:223 AUBA 14     11  e //Vers quelque part ou voye reparable //Deusse trouver, tout le re
 
                                                     reparacion     3
 1:14  FBMC         8  tien peuple françois, pour la reparacion, confort //et preservacion
 2:38  FBMC         1              donna argent pour reparacion de leur lieux; //à Nostre-D
 127   7PSA 101    12  u salu de Xpistianté, et a la reparacion de la ruine passee. Gardes
 
                                                     reparast     1
 2:161 FBMC        15  r //ses fois, et aussi qui le reparast et esmeust en //bien; car son
 
                                                     reparées     1
 90    PAIX         4  ous, voz labours et consaulx, reparées //les dures ruines de ce batu
 
                                                     reparer     4
 3:168 DVAL        32  el precieux qui tant la peust reparer. Et //encore, ma trés chiere d
 1:120 MFOR      3261  aine, //De quoy on peust lieu reparer, //Que l'en peüst accomparer
 1:49  FBMC        19  ment //avoit fait reffaire et reparer de solemnelz //ediffices, si c
 1:210 FBMC         9   male façon ne se peut jamais reparer de ceulz, //qui sont mors; pou
 
                                                     repareur     1
 61    PAIX        16  'es tu pas le restoreur, le //repareur, le conforteur de toute Franc
 
                                                     reparez     2
 2:177 MFOR      8789   fu nudz, //Mais revestus, et reparez //Par lui fu le regne estorés,
 157   PAIX         9  et mains autres que fais, que reparéz furent par lui, lesquelz //edi
 
                                                     reparoit     1
 2:123 3JUG       387   //Que cil l'amoit, car il ne reparoit //Ne mais es lieux //Ou peust
 
                                                     repartie     1
 200   CHLE      1910  ui celle partie //Du zodiaque repartie //En la quelle le souleil est
 
                                                     repas     5
 2:65  2AMA       546  esdisans, cui Dieux doint mau repas, //Qui font gaitier Jalousie au
 2:79  2AMA       999   trouvez ceulz qui ont si mal repas //Par trop amer." //Adonc cellui
 2:144 3JUG      1091  us mes soulas, ne vueil autre repas //Ne autre joye." //Ainsi la dam
 2:151 3JUG      1342  a grant doulour et le mauvais repas //Que la lasse ot, qui auques au
 2:178 POIS       633  //Et de dormir oz ja fait mon repas. //Si esveillay les autres, et l
 
                                                     repasitre     1
 129   7PSA 101    19   pouoir //pour l'amour de toy repasitre les familleux. //XXIII. En a
 
                                                     repassa     1
 4:57  MFOR     22960               Alixandres, puis repassa //Deça. Si monta sus un mont.
 
                                                     repassez     1
 32    DARC       183  d'Egipte //Par miracle. Ainsi repassez //Nous as de mal, Pucelle esl
 
                                                     repast     3
 1:247 AUBA 35      5   De mon vray cuer le savoreux repast! //Tout quanque j'aim, mon savo
 2:278 PAST      1762   De mon vray cuer le savoreux repast, //Tout quanque j'aim, mon amor
 1:226 FBMC         7   ses anemis en prenant //leur repast, ou de nuit en leurs heberges,
 
                                                     repens     3
 3:118 DVAL      1952   dont j'en souspire //Et m'en repens grandement, //Mais oncques le h
 3:180 DVAL        11  //ne pourroit souffrir, et me repens grandement de vous //avoir ce s
 100   7PSA 37      1  t leurs tricheries, car je me repens et sçay //bien que toy tout bon
 
                                                     repense     2
 1:284 CMPL 1     101  t trop grant rage, //Quant je repense a la trés haulte sorte //Dont
 3:259 CBAD 49     12   part //De moy; mais quant je repense qu'a tart //La reverray, m'est
 
                                                     repent     8
 2:305 MFOR     12708  t fu le roy affelonni //Et se repent qu'il n'ot honny //Thideüs des
 3:115 MFOR     16783  voit mener doulour; //Si s'en repent et a noircy //Le cuer, et voule
 3:122 MFOR     16993  lus Amours ne le tourna; //Se repent dont tant sejourné //A, et, qua
 4:44  MFOR     22572  t moult grant douleur //Et se repent de sa foleur. //Un ymage d'or m
 1:33  FBMC        23  ui homme changiés; comment se repent-il //et repute avoir esté fol d
 125   7PSA 101    21  n //peuple Xpistien, se il se repent te demandant pardon. Mon Dieu,
 158   7PSA LIT    13  es les fois que le pecheur se repent et requiert mercy, veuilles pre
 42    PRVH      1044  Dieu que onques mais, si se //repent adont et mercie crie et par ce
 
                                                     repentance     3
 145   7PSA 142    20   de toy et de ta //ferme foy, repentance de mes pechés esperant en t
 148   7PSA 142     9   souvenance de mes pechés, en repentance et //contriccion te louer d
 173   PAIX         6  et dont souvent ensuit mal et repentance, quoy que aucune fois soit
 
                                                     repentans     2
 86    7PSA 6       2  uvais //ne sont pas deues aux repentans. Les felons ne te congnoisce
 41    PRVH       996  e, ou à tout //le moins vrais repentans d'entencion, et desir de fai
 
                                                     repentant    13
 1:99  CEBA 99     14  larme fait a Dieu plaire //Le repentant, tant est trés debonnaire;
 2:155 3JUG      1461   //"Qu'elle aroit tort, //Car repentant on ne doit mettre a mort //E
 2:155 3JUG      1464  e prent, s'il se remort //Com repentant." //Et celle dit "qu'il s'en
 3:42  EMOR 101     2  t, se tu donnes, //Meffait au repentant pardonnes
 2:254 MFOR     11180  desconfortee et desprise //Et repentant de celle emprise, //La fu me
 3:133 MFOR     17329  oup sembla tout esperdu, //Se repentant du grant meffait, //Qu'il a
 86    7PSA 6      11   aucune demeure, viens a moy, repentant //et te reclamant sans aucun
 89    7PSA 31     20  regehi mon peché, contrict et repentant, lequel peché par mauvaise
 90    7PSA 31     18  ay entencion de me confesser, repentant de mes pechés, tu //as esté
 91    7PSA 31      2  e. // Pour quoy voirement moy repentant ne seroye tout assuré d'avoi
 97    7PSA 37      1  t tu riens ne refuses au cuer repentant. //VI. Je suis fait meschean
 147   7PSA 142    12  ui est oeuvre //de tes mains, repentant de ses delis, seroit receu e
 28    PRVH       472  ise le //cuer humilié du vray repentant et depriant, soit toute //no
 
                                                     repente     7
 1:263 AUBA 48     29  re me veulx, faiz que ne m'en repente, //Car eschapper ne puis ton s
 2:74  2AMA       842  l ne s'y met qu'après ne s'en repente, //Car trop en est perilleuse
 3:169 DVAL        14  lopement de fole plaisance se repente //durement quant elle s'averti
 3:241 CBAD 31     24  onsente //A lui sans que m'en repente; //Amours m'y lasse //Qui mon
 3:277 CBAD 68     12  //Et que jamais vo cuer ne se repente //De moy amer, tout soye mal a
 3:313 CBAD 101   176   Suis si qu'il fault que m'en repente
 242   CHLE      2653  r, //Qu'il convient que je me repente //De ce qu'onques les ay porte
 
                                                     repentement     1
 2:155 3JUG      1475  t //Le guerpissoit, puis qu'a repentement //De son meffait, //Et se
 
                                                     repentence     6
 3:169 DVAL        19  us ne porriez penser la grant repentence //et desplaisant pensée qui
 1:152 MFOR      4256  e sentence //Ouÿ, si ot grant repentence //De ses meffais et tant pr
 98    7PSA 37     16  n'est pas avecques moy. // Se repentence me rent tant d'affliccion q
 109   7PSA 50      2  e lavement de confession avec repentence, a la quelle ta misericorde
 149   7PSA 142    12   je l'ay desservi. Donnes moy repentence, //satiffacion faire secret
 152   7PSA 142    12  leurs courages, //donnes leur repentence avec contriccion, pardonnes
 
                                                     repentent     4
 2:321 MFOR     13160  rmentent //Et de la guerre se repentent
 3:250 MFOR     20580  //Grant dueil hont et trop se repentent //De ce qu'ont fait; tart ap
 143   7PSA 129    20   donnes leur grace que ils se repentent, et //les tiens en juste vie
 149   PAIX        11  er voulentiers à ceulx qui se repentent et pardon //requirement, oct
 
                                                     repenti     1
 2:154 3JUG      1420  ieulx; pour ce se ravisa //Et repenti //Dont oncques mais loiaulté l
 
                                                     repentir    12
 1:33  CEBA 32      9  ostre est tout mon cuer, sanz repentir, //Ne n'a nul bien sanz vous,
 1:99  CEBA 99     22  el salaire, //Se nous voulons repentir et bien faire, //Ou joye et p
 1:106 VIRL 5      20  ntredire, //Que j'aim sanz ja repentir, //Belle ou il n'a que redire
 2:283 PAST      1938   abandonné. //Tart venroye au repentir, //Mais oncques perte ou doma
 3:54  PMOR 74      1               On a veü souvent repentir mains //De mettre aux piez ce
 3:114 DVAL      1813  t souspirer //Et jusqu'a mort repentir //Cil par qui ce yert et sent
 3:136 DVAL         7  , //ouquel doulz servage sanz repentir me plaist et vueil //user tou
 3:187 DVAL      3535  'ay promise //M'amour sans ja repentir; //Dont ne m'en verra mentir,
 3:207 DVAC       121  // Ou que je soye, //Car sans repentir avoye //En lui mise l'amour m
 3:257 CBAD 47      4  vous mire //Voz biens et sans repentir //M'amez, maistresse et amie,
 3:281 CBAD 72     15   pour monstrer que n'en quier repentir, //Je vous retien de rechief,
 3:46  MFOR     14706  ir, //Car trop nous pourrions repentir //Du sejour, se le roy parler
 
                                                     repentiras     1
 73    PAIX        12  uvres par conseil et tu ne te repentiras point, laquelle chose //est
 
                                                     repentis     2
 49    PRVH      1347  dont //grace leur a faite que repentis et retrais se sont de //leurs
 51    PRVH      1425  pechié se seront //retrais et repentis, par lequel moien seront parv
 
                                                     repentist     1
 2:320 MFOR     13127                             Se repentist de celle guerre. //Si se bai
 
                                                     repentoit     1
 2:140 MFOR      8279  desvoyer, //Et a peu qu'il se repentoit //Qu'onques homme formé avoi
 
                                                     reperdre     1
 3:211 MFOR     19444  e, //Car puis gaigner et puis reperdre, //Par estranges degrez, veis
 
                                                     repete     1
 1:173 FBMC        10  cion que au respondre il //ne repete de point en point, par ordre, e
 
                                                     repeus     2
 129   7PSA 101     7   souffreteux soient par elles repeus, et en la fin, paradis. Ainsi a
 46    PRVH      1213   la //court de Paradis! Estre repeus de pardurable joye tant //glori
 
                                                     Replaignent     1
 2:321 MFOR     13162  Adrastus et ceulx de dehors //Replaignent moult leur amis mors. //Le
 
                                                     replains     2
 358   CHLE      4594  ins //De tresors, et greniers replains, //Ne cesse adés de couvoitie
 2:8   FBMC        12   "per venerabilem", aussi que replains //soiez des perfections monda
 
                                                     replanir     1
 280   CHLE      3289   a assez //Pour tout le monde replanir //Et en grant richece tenir.
 
                                                     replanis     1
 3:13  15JO 10     44   poissons //Cinq mille hommes replanis en la prée. AVE MARIA
 
                                                     replastrees     1
 1:126 MFOR      3439  et ruineuses, //Crevaciees et replastrees
 
                                                     repleccion     1
 1:7   MFOR        16                    De sa grant repleccion
 
                                                     repliquant     2
 2:81  FBMC        11   gloire!" Et comme l'autre en repliquant deist: //"Et! Sire! Les pri
 38    PRVH       905  pons, ma redoubtée dame, en //repliquant ce que dit est devant que l
 
                                                     replique     1
 1:173 FBMC        11  en et si vivement responde ou replique, s'il //affiert, qu'il semble
 
                                                     repliquer     2
 1:11  FBMC        29  ne fois souffise, //sanz plus repliquer en fin de chascun chapitre
 2:179 FBMC        13   fu promis, mais, sanz //plus repliquer en eslonguement de matiere,
 
                                                     repliques     1
 1:7O  FBMC         9  ui prest, disant par assez de repliques //que il avoit un grant tas
 
                                                     repondre     1
 1:199 JEUX 44      5  Et humblement la deprie, //De repondre rudement //Et lui mettre a su
 
                                                     repont     2
 2:191 POIS      1061  qui maint mal dedens son cuer repont: //"Tenez ma foy, car Cil qui f
 3:119 DVAL      1967            Fol est l'amant qui repont //Et cele l'amour a dame //Dont
 
                                                     repos    62
 1:40  CEBA 39     15, 1:59  CEBA 58     15, 2:41  ROSE       399, 2:65  2AMA       531,
 2:103 2AMA      1805, 2:121 3JUG       342, 2:172 POIS       437, 2:184 POIS       815,
 2:190 POIS      1022, 2:287 PAST      2067, 3:37  EMOR 62      4, 3:48  PMOR 22      1,
 3:187 DVAL      3505, 3:230 CBAD 21      6, 3:256 CBAD 46      7, 3:314 CBAD 101   197,
 342   CHLE      4306, 350   CHLE      4448, 350   CHLE      4464, 362   CHLE      4668,
 364   CHLE      4701, 366   CHLE      4729, 368   CHLE      4774, 436   CHLE      5886,
 1:46  MFOR      1170, 1:46  MFOR      1172, 1:72  MFOR      1838, 1:83  MFOR      2190,
 1:97  MFOR      2602, 1:128 MFOR      3502, 2:32  MFOR      5182, 2:136 MFOR      8132,
 2:300 MFOR     12568, 3:19  MFOR     13886, 3:36  MFOR     14416, 3:45  MFOR     14696,
 3:61  MFOR     15131, 3:86  MFOR     15904, 3:92  MFOR     16092, 3:185 MFOR     18681,
 3:194 MFOR     18929, 3:204 MFOR     19223, 1:117 FBMC        24, 1:146 FBMC        20,
 2:65  FBMC         3, 2:65  FBMC         6, 2:65  FBMC         8, 111   7PSA 50      2,
 115   7PSA 50     15, 120   7PSA 101     8, 128   7PSA 101     3, 146   7PSA 142    10,
 157   7PSA LIT    34, 98    PAIX         4, 144   PAIX        29, 20    PRVH       155,
 25    PRVH       348, 26    PRVH       396, 43    PRVH      1085, 43    PRVH      1111,
 44    PRVH      1117, 52    PRVH      1456
 
                                                     reposa     3
 3:45  MFOR     14695  stoyé. //La, tout .I. moys se reposa. //Medee pou de repos a, //S'el
 3:174 MFOR     18338  , espousa, //Adont en paix se reposa //Eneas, qui ja, par .VII. ans,
 4:46  MFOR     22644  t luy pesa, //Gueres aprés ne reposa //Que une grant desconfiture //
 
                                                     reposay     1
 162   CHLE      1262  e et baisay //Et la un pou me reposay. //Quant j'oz fait mes oblacio
 
                                                     reposans     1
 4:61  MFOR     23080  oissans //Viegnent, ne soyent reposans, //Et a son couronnement soye
 
                                                     reposast     1
 3:104 DVAL      1504  e est partie //Et croy que se reposast //Encor d'aler se elle osast,
 
                                                     repose    18
 1:67  CEBA 65     17  ais se voyez que pour vous ne repose, //Ne me vueilliez, doulce dame
 1:99  CEBA 99      7  //A la parfin, ou toute riens repose, //Dieux nous y maint trestous
 1:290 CMPL 2      56  ort me fault traire, // Ne ne repose, //Si en ayez pitié, fresche co
 2:68  2AMA       638  ueille, //Cil qui te sert pou repose et moult veille, //Et trop pene
 2:142 3JUG      1040  r sanz cesser je veil //Ne ne repose, //Et ce qui m'est encor plus d
 2:206 POIS      1550   Hé las! eureux est qui la se repose! //Mais plus tendrete et plus f
 2:266 PAST      1403   fust deposé //D'elle amer ne reposé. //Si fist ceste convenance: //
 3:50  PMOR 41      2  //Fors le vaissel ou vertu se repose
 3:138 DVAL      2416  de Plaisant et belle, //Ou se repose //Mon cuer, et celle //En qui e
 3:242 CBAD 33      3  ose //Quant celle ou mon cuer repose //M'a dit que s'amour est moye?
 112   CHLE       420  //De eulx, et pour ce est mal reposé; //Car ce que Nature dispose //
 2:311 MFOR     12866  ieulx vault (ce dit) qu'il se repose." //Et se reppont celleement,
 3:98  MFOR     16274  ose //Est qu'elle cuide qu'il repose //D'y aler, pour dis d'une femm
 1:152 FBMC         6   grant solempnité, là où il //repose en riche tombe, en l'eglise des
 2:95  FBMC        15  Après qu'il se fu une piece //reposé, il se fist derechief porter en
 2:104 FBMC        17  s que l'Empereur une piece fu reposé, //le roy en sa chambre veoir l
 124   7PSA 101    12  ieu. Il est temps que //je me repose en toy, ne n'aye autre cure. Si
 103   PAIX        28  ire, souef, rassis, doulx, et reposé, et desprisier //et mectre en n
 
                                                     reposer    15
 2:21  DAMO       640   //Si se vault mieulz du dire reposer. //Pour ce m'en tais, si en so
 2:178 POIS       623  ez une piece parlames, //Puis reposer un petit nous alames, //Tant q
 3:22  ORNS 38    150  //Sans place avoir ou peusses reposer, //Fors que la croix autre ore
 3:96  DVAL      1227  est departie; //Chascun s'ala reposer //Et en beaulz blancs draps po
 164   CHLE      1288  xposer //Quanque voyons, sans reposer: //Le chastel vi de Thenedon
 338   CHLE      4245  re. //Car mieulx s'en devroit reposer //Que de chevalerie user //Nul
 2:191 MFOR      9244  xposer; //Car, si com cuidoit reposer
 2:297 MFOR     12473   file. //Bien eust mestier de reposer, //Mais il ne se scet ou poser
 3:74  MFOR     15531  ant besoing de leurs griefs //Reposer eussent (mais n'est ore //Temp
 3:96  MFOR     16206  t a lonc temps treves, //Pour reposer leurs peines grieves; //Mais n
 1:46  FBMC        12   //il estoit retrait et aloit reposer, qui duroit //comme une heure.
 1:48  FBMC         4   puis se retraioit //et aloit reposer. Et ainsi par continuel //ordr
 2:107 FBMC         2   l'Empereur, pour le laissier reposer, l'Empereur //lui envoya dire
 110   7PSA 50     18  ray dire, "Venez, mes amis, //reposer avec moy en la joye eternelle.
 141   7PSA 129    18  reval, qui place n'avoit ou //reposer es peines de la mort, ne autre
 
                                                     reposera     1
 4:58  MFOR     22978  vie sera //Longue, et combien reposera //Aprés qu'il sera couronné
 
                                                     reposerent     1
 4:5   MFOR     21390   ilz poserent //Et de joye se reposerent; //C'estoit leur guise et l
 
                                                     reposez     1
 3:87  MFOR     15950  mmes assez //Avoient frais et reposez. //Maint hault baron de grant
 
                                                     reposoit     1
 2:272 PAST      1593  er pensoit //Tout temps et ne reposoit. //Mais quant la ensemble est
 
                                                     repost     2
 2:187 MFOR      9118  ost, //Car riens n'y avoit en repost, //Ne retenu de sienne part, //
 3:157 MFOR     18045  é!) //L'image ont bel et bien repost //Et puis l'en ont porté en l'o
 
                                                     repostaille     1
 1:88  MFOR      2342  ssaille, //Riens n'y laira en repostaille, //Trestout y sera revellé
 
                                                     repousser     1
 2:246 MFOR     10934   passer //Font Grieux arriere repousser, //Qui de riens ne les remer
 
                                                     repoussez     1
 3:70  MFOR     15408   assez. //Bien seront li Grec repoussez, //Car de nobles gens ont fo
 
                                                     repoz     1
 4:78  MFOR     23581  ez; //Mais, a present, sont a repoz. //Bon fait, bon dit et bon prop
 
                                                     reppaire     3
 130   CHLE       744  de larrons ne robeours. //N'y reppaire ne loup ne ours //Ne riens do
 3:93  MFOR     16126   faire. //Troÿlus arrier s'en reppaire, //Quant il ot d'elle congié
 3:178 MFOR     18475  forests d'entour //Orent leur reppaire et demeure, //Si en aront, qu
 
                                                     reppairié     1
 3:18  MFOR     13856  rece orent grant joye, //Dont reppairié de celle voye //Estoient par
 
                                                     reppairoit     2
 1:16  MFOR       282  acun tenoit fermement //Qu'il reppairoit ou firmament, //Et, pour ce
 3:177 MFOR     18429  Fostis nommé, qui la entour //Reppairoit, les en emporta //Et sa fem
 
                                                     reppara     1
 2:134 MFOR      8079  en y sist, //Et d'estoiles le reppara, //Et la nuit du jour seppara,
 
                                                     repparé     2
 1:69  MFOR      1766  t paré, //Bien en est le lieu repparé, //Car la ou il est bien apper
 257   ISAB       120  oustumé en ce noble //royaume repparé ne remis? Et certes, noble dam
 
                                                     Repparez     1
 1:125 MFOR      3412  Car li degré y sont de boe, //Repparez de biffe et de moe, //Mais de
 
                                                     reppent     2
 3:41  MFOR     14549                         Car se reppent souventes foiz //De ce qu'a pr
 3:133 MFOR     17343  ur n'y trouvera vice. //Si se reppent dont a mespris //Vers elle et
 
                                                     reppenti     1
 122   CHLE       585  t faillie, //Que du don je me reppenti; //Car mon corps tout anïenti
 
                                                     reppeter     1
 382   CHLE      4981   sens, //Si ne les fault plus reppeter, //Car anui seroit le conter;
 
                                                     repplés     1
 426   CHLE      5720                            Aux repplés font boire racines //Ou autres
 
                                                     reppont     3
 2:223 MFOR     10194  espont //Sa pensee, adont lui reppont: //"Sire! Le tres grant bien d
 2:252 MFOR     11089             Et Exercés, qui se reppont, //Avoit jadis fait faire un p
 2:311 MFOR     12867  it) qu'il se repose." //Et se reppont celleement, //Et dit "qu'il n'
 
                                                     reppos     1
 1:268 AUBA 53     19  jamais veoir l'eure //D'avoir reppos du mal qui m'acuere; //Car je c
 
                                                     repposé     1
 2:81  2AMA      1059  é //Le die, et que ja ne soit repposé //D'amer sanz ruse, //S'il fai
 
                                                     repposer     1
 344   CHLE      4346  t disposer //D'en enfer ainsi repposer //Et nous soupper ancore nuit
 
                                                     repposerons     1
 366   CHLE      4728  : "Tien, maleureux, //Si nous repposerons tous |.ii.; //Car toy et m
 
                                                     repposoit     1
 138   CHLE       850  osoit, //Ne nul temps ne s'en repposoit; //Si les maintenoit en verd
 
                                                     reppost     1
 4:43  MFOR     22528  host //Assembloit; non mie en reppost, //Mais devant tous, quant il
 
                                                     repprouche     1
 257   ISAB       137  ntez en publique et tournez à repprouche. Et tout ainsi comme à un
 
                                                     reppune     1
 364   CHLE      4677  n ennemi. //Encor a ce pas ne reppune //Ce que Remede de Fortune, //
 
                                                     repputé     1
 88    CHLE        26  cis par grant affection //Que repputé ne soit presomcion //D'escripr
 
                                                     repputoient     3
 368   CHLE      4748   des sages ancïens, //Qui les repputoient lïens //De servitude a cre
 398   CHLE      5259  uroient tant scïence //Qu'ilz repputoient deïté //D'estre en si haul
 406   CHLE      5391  pïence, //Que sur toute riens repputoient, //Honnouroient et redoubt
 
                                                     reprandre     1
 37    PRVH       844   eu de biens et plus feroit à reprandre se //le contraire faisoit et
 
                                                     repregne     1
 1:26  FBMC        14  t embatus, quoyqu'on les //en repregne, delaissier grant honte leur
 
                                                     reprehencion     2
 1:88  FBMC         8   retenir n'y //aroit point de reprehencion, puisque son prisonnier
 2:176 FBMC        22  comme Bouece et Marcian, //de reprehencion, comme Juvenal et Alain,
 
                                                     reprehensible     2
 30    PRVH       543   tres mortele, //dampnable et reprehensible, dont de tel orgueilleux
 31    PRVH       579  piteuse, naturele et non //si reprehensible, est quant infortunes vi
 
                                                     repreigne     1
 132   7PSA 101     9  laisance d'oïr mesdire que je repreigne les mal diseurs. //XXVIII. E
 
                                                     repreissent     1
 1:72  FBMC        14  mme ses parens //et affins le repreissent de ce que si debonaire est
 
                                                     repren     1
 180   PAIX        15  , amolis ton yre par prieres, repren les //coulpables par droite jus
 
                                                     reprenant     3
 4:44  MFOR     22558  evant //Luy, nul ne l'en fust reprenant." //Les chevaliers, qui ce o
 1:182 FBMC        17   ay //faitte, et de parler en reprenant les princes en publique, //s
 183   LMFR        15  pere, //et les pacifie en les reprenant, si que tu doiz et bien t'ap
 
                                                     reprenderont     1
 75    PAIX        22  andisseurs //le blasmeront et reprenderont en acquitant leur loyauté
 
                                                     Reprendre    28
 1:250 AUBA 37     23  stes et diffame incertaine, //Reprendre osay, en jeunes et en vieulx
 2:22  DAMO       683   Car cruaulté fait en femme a reprendre //Ne l'en n'y doit fors tout
 2:40  ROSE       344       Si font plus qu'autres a reprendre //S'on les puet en vilains f
 2:180 POIS       683  : //Si mengiames et bumes, et reprendre //De leurs joyaulx //Il nous
 2:242 PAST       620  t prendre, //Car moult y ot a reprendre. //Lors a chanter commençay
 3:30  EMOR 18      1         S'as disciples, ne les reprendre //En trop grant rigueur, se
 3:34  EMOR 42      2  rendre //Ou tu os ton maistre reprendre, //Gard que de ce ta bouche
 3:77  DVAL       588  prendre, //Palir puis couleur reprendre //Et tout muer me faisoit,
 3:112 DVAL      1741  monnestoit //Mon chier ami de reprendre //Joye en moy; lors, sans at
 3:115 DVAL      1863  endre //Par toy, l'en te doit reprendre //De porter double visage;
 3:170 DVAL        18  femme en tel cas, qui n'osera reprendre ne //blasmer son servant ou
 3:302 CBAD 95      3  doy vers celle en qui n'a que reprendre, //Qui me daigna pour ami re
 3:308 CBAD 101    16  aige, //Ne riens n'y vault le reprendre. //Car ta puissance est trop
 1:82  MFOR      2140  dre", //Mais ce feroit trop a reprendre, //Car on doit faire son dev
 2:9   MFOR      4452  de nul singulierement, //Mais reprendre pulierement //Les vices, qui
 2:20  MFOR      4784  rendre, //N'aussi de meffaçon reprendre. //Bonnes gens sont doulx et
 2:37  MFOR      5328  prendre, //A savoir un chacun reprendre, //Fors soy meisme; et, tout
 2:44  MFOR      5535  lui philosophie osa dire //Et reprendre sa cruauté, //Tant estoit pl
 2:77  MFOR      6525  nçoipt, //Ou il y ait moins a reprendre, //Combien qu'on les voye me
 2:80  MFOR      6607  , //Combien qu'on me pourroit reprendre, //Pour ce qu'en moy trop a
 2:80  MFOR      6608  e, //Pour ce qu'en moy trop a reprendre //A, pour nul autre corriger
 2:188 MFOR      9159  elit. //Pour ce, ne fist si a reprendre //Semiramis de son filz pren
 3:72  MFOR     15448   prendre //Que de lacheté nul reprendre //Ne les peüst; ceulx qui ar
 3:270 MFOR     21180  rendre //La cité, et, par ce, reprendre //Porent alaine li Rommain.
 1:183 FBMC         8  cion m'avoit menée à les oser reprendre, //me pourroit veritablement
 1:184 FBMC         7  aire fin à ceste //matiere et reprendre nostre premiere forme, suppl
 79    PAIX         2  x, legier //ou vague, ne l'en reprendre mie, ains lui dira parolles
 42    PRVH      1051   et parole qui moult //fait à reprendre, comme nous ne soions pas cr
 
                                                     Reprenez     2
 1:32  CEBA 31      5   //A vostre doulce amistié. //Reprenez autre maniere; //Pour Dieu, p
 260   CHLE      2934  n prenez //A elle, et tant la reprenez //Com vous plaira, non pas a
 
                                                     reprennent     1
 390   CHLE      5128  rennent //Salut, et contraire reprennent. //Et ceste mesme verité //
 
                                                     reprenoient     1
 1:79  FBMC        12  dist aux prestres, //qui l'en reprenoient, "qu'il n'estoit mie adven
 
                                                     reprenoit     3
 2:167 MFOR         1                       qu'il le reprenoit de ses deffautes, et Jheremi
 1:7O  FBMC        25  crainte et par rigueur, //les reprenoit lui meismes courtoisement, e
 94    PAIX        10  que Saint Jehan Baptiste l'en reprenoit, elle procura qu'il eust //l
 
                                                     reprens     3
 3:40  EMOR 88      1                          Se tu reprens l'autrui meffait //Si gardes s
 90    PAIX        34  x sommes ores reconsilliéz, //reprens ma plume à cestui iij.^e^ jour
 171   PAIX        17  oy meismes. Et dist apres: Tu reprens //chascun et si n'ensengne pas
 
                                                     reprent     5
 2:75  2AMA       871  l fait bien, et, s'aucun l'en reprent //Il s'en courrouce //Ne gré n
 2:123 MFOR      7757  ences //Est Ethique, qui nous reprent //De vice et nous monstre et a
 3:37  MFOR     14424  comprent, //A elle meismes se reprent //De ceste folour et chastoie,
 2:174 FBMC         3  e oultre nature; et toutefois reprent-il //l'erreur d'un pouete anci
 171   PAIX        24  entechie de la coulpe dont il reprent autrui. // ITEM, l'autre sens
 
                                                     representacion     4
 70    PAIX        28  sens, quel gouvernement, quel representacion //de prince, quel facon
 71    PAIX        23  nques rudesse, neant moins la representacion de sa //prudent maniere
 76    PAIX        23  t pour //gouverner l'estat la representacion de celle noble gent. Es
 166   PAIX         1  re ou aournement de corps, et representacion de l'entendement de //l
 
                                                     representant     1
 1:115 FBMC        11  pert en ordre //d'armes, qui, representant sa personne, eust la //ch
 
                                                     represente     4
 1:232 AUBA 21     29  , //Et le livret le fait vous represente, //Si le vueilliez recepvoi
 2:34  ROSE       171  e //Qu'a ce veu ci vo cuer se represente; //Amours le veult, si n'y
 3:7   ORND 15    170   ente, //Qui devant Dieu nous represente, //Et ce tesmoigne saint Be
 3:277 CBAD 68      2  //Vous ay m'amour, je la vous represente //Avec mon cuer et corps, t
 
                                                     representent     1
 124   PAIX        15  paules et parties haultes qui representent les princes et seigneurs,
 
                                                     representoit     1
 2:87  FBMC        26  ertaines places et //assietes representoit la personne du roy et mou
 
                                                     repreuve     6
 1:97  CEBA 97      7  n livre de Consolacion, //Qui repreuve de Fortune la gloire; //Si fo
 2:87  2AMA      1282  ve //Jalousie, que tout homme repreuve, //Oïr pourrez la raison que
 2:110 MFOR      7373  le //Par le premier blasme et repreuve, //Par le second tout bien ap
 2:177 FBMC        23  t, combien que //Aristote les repreuve en sa Methaphisique, il n'est
 2:177 FBMC        24  t //pas à entendre que il les repreuve en tant comme //poetes, n'en
 2:178 FBMC         1  homas le desclaire, il ne les repreuve ne //diffame, senon en tant c
 
                                                     repriegne     1
 141   7PSA 129    19  elle charité me donnes que je repriegne et chastie, selon //mon pouo
 
                                                     reprimacion     1
 1:183 FBMC        16  reputé comme raim de envie ou reprimacion //de salutaire exemple, et
 
                                                     reprimé     1
 1:132 FBMC        12   publique utilité, doie estre reprimé, n'est //mie raison, car dit V
 
                                                     reprimer     3
 1:138 LAYS 2      61  iaue toloir //Entierement, et reprimer //Son flo que l'en voit escum
 2:39  MFOR      5399  ye, //En pourroit sourdre, et reprimer
 1:111 FBMC        24  esdisens, qui souvent seulent reprimer //le loz des auteurs, ne nous
 
                                                     reprimeurs     1
 1:190 FBMC        23  ux autres //raisons, dont les reprimeurs de louenge me porroient //c
 
                                                     reprindrent     1
 2:148 MFOR      8530  les sages de son lignage //Le reprindrent de cel oultrage, //Et li p
 
                                                     reprins     1
 39    DARC       472  l'orra sermonner //N'en serés reprins de nulluy. //Si pry Dieu qu'Il
 
                                                     Reprint     1
 28    DARC        18  enduré. //L'an mil CCCCXXIX //Reprint à luire li soleil. //Il ramene
 
                                                     repris    24
 1:55  CEBA 54     11  Granz ou petiz, ja n'en serez repris, //Mais que renom tesmoigne voz
 1:127 LAYS 1      55  yaument amer; // Ne par droit repris // Cuer de toy espris //Ne doit
 1:158 ROND 18     11  ntost n'eust par vous confort repris, //Rians vairs yeulx, qui mon c
 1:264 AUBA 50      8   Ne soit ton cuer de lascheté repris; //Des tours d'armes duis dois
 1:284 CMPL 1      94  ar vous, si bien que ne seray repris //D'avoir failli, se je puis, n
 2:40  ROSE       349  ris, //Se doit garder d'estre repris. //Car trop en vauldroit mains
 2:99  2AMA      1659  Duit aux armes? Peut il estre repris //En nul endroit? //Qui vouldro
 2:165 POIS       187  L'un a l'autre les arbres qui repris //Sont, et planté //Moult près
 3:47  PMOR 16      1  Prince poyssant a qui d'estre repris //Ne luy desplaist est signe de
 3:152 DVAL      2896  , tout ne l'eusse je apris, //Repris mon premier office, //Mais pour
 3:207 DVAC       130  gié pris //Eust de moy, estre repris //N'en deust tant; si a mespris
 348   CHLE      4417  valerie //Fu une fois par lui repris //De la route s'estre despris,
 404   CHLE      5355  ervi //De quoy il deust estre repris, //Et s'il y avoit riens appris
 432   CHLE      5828  ris //Si qu'il ne puist estre repris, //Dist en un livre Saint Berna
 2:36  MFOR      5292  ais vices, //Qui meismes sont repris es nices? //Tieulx gens on devr
 2:149 MFOR      8557  çoier; //Ainsi les preudommes repris //Ont Nambrot, qui ot en despri
 2:324 MFOR     13247  lle, //Et a l'assault se sont repris //Ceulx, qui d'armes furent app
 3:32  MFOR     14296  isqu'empris //A le voyage, ja repris
 3:99  MFOR     16292  pris //Et dit qu'onques ne fu repris //De lui avoir desobeï, //Or ne
 4:5   MFOR     21363   nulle //Paresce estre ne pot repris. //Adont aux Rommains est malpr
 121   PAIX         4  s ennemis, ne vouldra //estre repris ne de nul contredit sur peine d
 121   PAIX         7  conseil et n'avez voulu estre repris; //si me riray de votre destruc
 126   PAIX        23   maudire ycellui //peuple, fu repris de son asnesse qui parla, si qu
 168   PAIX        10  pos. //Et pour celle cause fu repris Pericles le prevosts au conseil
 
                                                     reprisdrent     1
 3:82  MFOR     15787  XV. Au chief de .II. mois, se reprisdrent //A l'estour et treves fai
 
                                                     reprise     9
 1:24  CEBA 22     27   Que par raison devroye estre reprise //De reffuser ami si gracieux
 1:233 AUBA 22     32  ise, //Du requerir je ne soye reprise //N'escondite, car de tel qu'a
 1:277 EABA 8      10  is esprise; //Si ne doy estre reprise
 2:177 POIS       581                                Reprise fust; et adonc haultement //On
 3:153 DVAL      2948  brochiez; //Mais j'oz ma robe reprise. //Lors ma gent qui m'aime et
 3:237 CBAD 28     10  De mettre tant dont doy estre reprise //A vous amer, Dieu lo quant m
 3:310 CBAD 101    79  ssertes //Ama Jason, quoy que reprise //En fust de raison, mais pour
 198   CHLE      1854           Si en pourroie estre reprise; //Mais de ce qu'en general vi
 18    PRVH        42   brief remedier!), //m'y suis reprise en entencion de, par la Dieu g
 
                                                     REPRISES     2
 1:120 BAEF 2       0                 BALADE A RIMES REPRISES //Flour de beaulté en valour
 1:188 FBMC         1                          armes reprises de maint, qui, comme par anui
 
                                                     reprist     5
 2:145 3JUG      1123  lama. //Dont après moult l'en reprist et blasma //La premieraine //Q
 2:215 POIS      1844   de ma grant folour //Trop me reprist. //Si m'emporta et a force me
 1:43  MFOR      1087  s .II. serpens ensemble. //Il reprist un pieu, ce me semble, //Et di
 2:78  FBMC        25  y //manda cellui, et moult le reprist et blasma, et lui //commanda q
 42    PRVH      1066  nes, dont moult les redargua, reprist et blasma. Car //dit la loy de
 
                                                     reprochables     1
 25    PRVH       347  especiales condicions moult //reprochables, c'est assavoir: tu es tr
 
                                                     reproche    13
 2:7   DAMO       183  dit diffame, ne laidure, //Ne reproche de femme en la blasment, //Ne
 2:112 3JUG        39  s et d'ame, //Ou n'a meffait, reproche ne diffame: //Amer souloit //
 3:133 DVAL        12  neur tourner peüst //ne a mal reproche, jamais n'y avendriez et du t
 3:140 DVAL      2495  qui toche //Son desplaisir ou reproche. //Et cil bien l'en asseüre,
 3:147 DVAL      2746  Et dont je ne soye saine //De reproche en toute guise; //Doulz ami,
 3:169 DVAL         3  femme est morte ou cheoite en reproche, ne //jamais puis n'a bien. E
 2:76  MFOR      6507            En deshonneur et en reproche. //C'est pitié, quant homme s
 103   PAIX         8  ntraire certes est trop grant reproche. // Ha! Comment fait bien à p
 108   PAIX        18  e ne pot ce souffrir //ne que reproche peust estre ou temps avenir,
 169   PAIX        27  ace à taire, mal seant, ne en reproche de folie ou //mauvaistié. Et
 176   PAIX        10  ge sont droiz //hoirs et sans reproche; la x.^e^, car c'est un des v
 177   PAIX        10  et gloire, car plus est grant reproche à cellui qui des bons, grans
 35    PRVH       759  ellement que tache n'y ait ne reproche. // Quant est aux susdis bien
 
                                                     reprochées     1
 2:179 FBMC        23  t //de toutes laides males et reprochées coustumes et //oeuvres vila
 
                                                     reproches     1
 2:5   DAMO       126  rigolent l'un l'autre, et par reproches //S'entredient: "Je sçay bie
 
                                                     reprochié     2
 3:60  MFOR     15125  grieux //A tousjours leur ert reprochié
 177   PAIX        15  à un oultrageux qui lui avoit reprochié qu'il //n'estoit pas venus d
 
                                                     reprochier     1
 2:8   DAMO       227  cques nulz homs n'y sceut que reprochier, //Ne nul mesdit en diffama
 
                                                     reprochiez     2
 3:165 DVAL         3  ; et leurs enfans en avez veu reprochiez et //moins prisiez. Et comb
 123   PAIX         7   //tous pays seroient hays et reprochiéz pour lui, et tailléz de n'e
 
                                                     reprouchables     2
 64    PAIX        28   fuir toutes taches laides et reprouchables, et //prendre delit en t
 167   PAIX         2   prejudiciables ne meismement reprouchables et que si entendiblement
 
                                                     reprouchant     1
 182   LMFR         7  me chiens? Ne diront-ilz en //reprouchant: "Alez, alez, vous françoi
 
                                                     reprouche     6
 3:169 DVAL        18  e lui //fust avenu et que tel reprouche d'elle ne peust estre //dit,
 2:22  MFOR      4870  echié //Leur yert a tousjours reprouché. //Les sieges loyaulx d'envi
 2:287 MFOR     12138  t, par moult grant yre, //Par reprouche, commence a dire //Que, "san
 3:127 MFOR     17175  tres surmontoit, //Dont grant reprouche a dire voir //En affiert a A
 174   PAIX        28  ppe et occupe, et que à grant reprouche lui peust tourner, dist le
 18    PRVH        62  que, la Dieu grace, tous sans reprouche //ains tres honnorablement,
 
                                                     reprouchée     1
 180   LMFR        47  beaux faiz! - car à journée //reprouchée n'appartient louenge. Hee!
 
                                                     reproucherent     1
 3:153 MFOR     17917  ant despris //S'infortune lui reproucherent //Et si lui dirent et pr
 
                                                     reproucheront     1
 1:89  MFOR      2361  s estas demenoient, //Et leur reproucheront l'avoir //Et l'onneur qu
 
                                                     Reprouches     1
 446   CHLE      6051  Moult injurié et trouvoient //Reprouches laides et vilaines //Qu'ilz
 
                                                     reprouchié     2
 183   LMFR         2   O //noble sang de France non reprouchié! Comment pourrois-tu, tres
 70    PAIX        25   le ramentevoir, ne me soit //reprouchié ne tenu à reduter. O! doulx
 
                                                     reprouvé     3
 1:195 JEUX 28      4  trouvé, //D'Amours doit estre reprouvé; //Car amant ne doit a sa dam
 2:75  2AMA       855   Sage en ce cas, mais nyce et reprouvé, //C'est mon dommage. //Mais
 2:220 POIS      2010   //Et droit jugé, car par moy reprouvé //Ne sera ja puis que l'avez
 
                                                     reprouvée     2
 1:255 AUBA 41     26  e //Vice si lait, c'est chose reprouvée; //Sy deboutés tout homme qu
 2:177 FBMC        26  crez, car poesie si n'est pas reprouvée, ainçois //si comme meismes
 
                                                     reprouvées     1
 2:21  DAMO       657  seurs ensemble //Qui ont esté reprouvées et males, //Encore en soit
 
                                                     reprouver     3
 3:311 CBAD 101   110  ar entiere //Foy, dont fais a reprouver. //Et doncques nul ne s'esme
 73    PAIX        26  et autres legieretéz fait à //reprouver, le conseil d'iceulx, comme
 36    DARC       327   plus //Le souffrir, ains les reprouver //Comme mauvais, il est conc
 
                                                     reprouvez     1
 2:8   DAMO       221   //Que de telz fais restez ne reprouvez //Fussent pour riens, n'en t
 
                                                     repudient     1
 358   CHLE      4588   dient //De son estat, qu'ilz repudient. //Seneque le sage enseigné,
 
                                                     repugne     1
 1:13  CEBA 12     10   N'est espargné quant Fortune repugne //Contre son bien, c'est son d
 
                                                     repullulant     1
 93    PAIX         8  ercise arbores pluribus ramis repullulant //et multa satorum mimerum
 
                                                     repunances     3
 61    PAIX         7   veu les contredis //et grans repunances, c'est assavoir toy estant
 67    PAIX        15  pourront estre les contredis, repunances, et empeschemens et y faire
 91    PAIX        18                                repunances, que ayes obtenu selon ton
 
                                                     repune     4
 1:125 MFOR      3418  mune, //Car le serpent trop y repune, //Et Juste Vie y est muciee,
 2:129 MFOR      7916  st une; //La .II.^e^, qui n'y repune, //Est Arphisique, et la tierce
 2:181 MFOR      8916  une //Contre le bien de ceulx repune, //Qu'elle veult du tout agreve
 29    DARC        71  //Car Dieu, qui aux tors faiz repune, //Ceulx relieve en qui espoir
 
                                                     reputa     2
 1:75  FBMC        21  orgueil et arogance que il se reputa
 147   PAIX         6  nt se oultrecuida //que il se reputa plus que homme et comme Dieu se
 
                                                     reputacion     4
 1:116 FBMC        26  se institué, et soit de digne reputacion
 1:135 FBMC         4   prince louable et de digne //reputacion et memoire, moriginé et apr
 101   PAIX        31  s ont faictes dignes de grant reputacion et memoire que //on a si co
 116   PAIX        13  n paix et concorde, et qui la reputacion de sa personne fait //estre
 
                                                     reputay     1
 1:9   FBMC         5   la charge //agreable, que je reputay commandement plus honourable
 
                                                     reputant     1
 37    PRVH       856  à Dieu, mais se c'est en se //reputant tant plus tenus à lui et plus
 
                                                     reputassent     1
 2:48  FBMC        13  ien que les communes gens les reputassent //hors du sens, le roy, qu
 
                                                     reputast     2
 2:70  FBMC        25   bien, soubz peine qu'il //le reputast son anemi mortel, que au dit
 107   PAIX        22   pourroit tourner que on le //reputast tout fol ou nices et simple q
 
                                                     reputat     1
 148   PAIX        10  II //Ordinata caritas nominem reputat alienum sed omnes recoligit //
 
                                                     repute    12
 2:64  MFOR      6133  uelque amis. //Tieulx gens ne repute je pas //Estre clercs, mais, a
 1:33  FBMC        24  és; comment se repent-il //et repute avoir esté fol de soy estre enb
 1:153 FBMC         4  le .IIII^e^. frere doie estre reputé, soit //ramenteu et mis en memo
 1:183 FBMC        16  u et aperceu, //devroit estre reputé comme raim de envie ou reprimac
 2:193 FBMC        23  se nourrie //de son pain, m'y repute si comme tenue. Si prie //enfin
 121   7PSA 101     5  is mon ame, je doy bien estre reputé homicide. Mais toy qui me peus
 96    PAIX         1              longuement il est reputé juste. La proprieté de ceste bo
 104   PAIX         1   redoubté, craint, amé, et le repute en //honneur ou courage d'un ch
 109   PAIX        25  ers les communes grans choses reputé estre petites. Il est //prest d
 134   PAIX        27  s du pays, et que nul ne fust reputé noble se ceste excercitacion ne
 148   PAIX        18  que se bien est ordonnée ne //repute nul homme estre estrange, qui v
 38    PRVH       865                                reputé bon, se fichast en la personne
 
                                                     reputée     1
 1:183 FBMC        22   adulacion et ne doit //estre reputée flaterie, laquelle n'est aultr
 
                                                     reputent     4
 332   CHLE      4171  ignent //Leurs renoms, qu'ilz reputent gloire, //Quant ilz sont de l
 1:26  FBMC         2  olucion comme eulx, ilz //les reputent folz et chetifs et dient que
 1:26  FBMC         6  tez, //qui font à desprisier, reputent sens et grant noblece, //et p
 1:26  FBMC        11  s fois perdre vie ou membres, reputent //grant honneur et gloire; le
 
                                                     reputer     3
 2:36  FBMC         2  soignes, et que //on les doit reputer les plus sages." Assez ay prou
 2:163 FBMC         5  //se retrayent de science par reputer que elle //leur fust impossibl
 20    PRVH       134  ste qualité se puet et //doit reputer prisonnier. Or est à veoir se
 
                                                     reputera     1
 51    PRVH      1405   filz de Jhesu-Crist, qui les reputera comme //freres, qui tant haul
 
                                                     reputerent     2
 3:92  DVAL      1117  oulenté, //Je croy, pour fait reputerent //Lorsque le pris me donner
 2:127 FBMC        24  e pour //cause de briefté; si reputerent moult ceste grant //largece
 
                                                     reputerons     1
 45    PRVH      1173  ont promises es cielz, nous //reputerons neant et viles toutes les p
 
                                                     reputes     1
 364   CHLE      4681  uffit //Y a. Si dit: "Cil qui reputes //Tant eureux pour richeces br
 
                                                     reputez     2
 2:11  FBMC        12  s, car un chascun de tant est reputez //plus sage et plus cognoiscen
 2:35  FBMC         3  ote: //"En tant l'artiste est reputez plus sage de l'expert //qu'il
 
                                                     reputoit     4
 1:102 FBMC        10   //avec une femme, pour ce se reputoit non digne, //voult plus fort
 60    PAIX        28  grant euvre faire que chascun reputoit comme chose impossible. //Mai
 82    PAIX        30  nt. Et par ce appert que sens reputoit //sur toutes autres choses. E
 146   PAIX        11   le roy David son pere, et se reputoit //mieux valoir et plus savoir
 
                                                     reputons     1
 24    PRVH       326  lx fortunez et de ceulx //que reputons les plus eureux, car qui cil
 
                                                     requeïsse     1
 120   CHLE       564  l feïsse, //Adont me dist que requeïsse //Tel don comme avoir je vou
 
                                                     requeist     3
 2:269 MFOR     11614   //Ains qu'au roy nulle riens requeist, //Tant q'un jour lui fist mo
 149   PAIX         8  ant juste cause et qui les en requeist, ainsi que jadis le faisoient
 154   PAIX        26  noit. Et ce chose y avoit qui requeist pourveance ou plus long advis
 
                                                     requerans     2
 2:1   DAMO        14  generaument, //Nostre secours requerans humblement
 1:79  MFOR      2056  min errans, //Sont l'aÿde Eur requerans, //Car autre n'est qui les c
 
                                                     requerant     5
 1:62  FBMC         3  , à //grant clamour et lermes requerant justice d'un des
 2:146 FBMC        18  r //les diz cardinaulz, en le requerant et priant qu'il
 140   7PSA 129     2  mon Dieu, j'ay cryé a toy, te requerant en //remembrance et pitié d'
 179   PAIX        33  lui //qui denye ou reffuse au requerant misericorde
 39    DARC       454  après aplanié //Par doulceur, requerant pardon! //Car se vous este[s
 
                                                     requerez     4
 1:172 ROND 45      2   bel accueil, //Sire, trop me requerez, //Tout perdrez se tout quere
 1:191 JEUX 17      5   //Hardiement joye et santé //Requerez, mais loiaulz soiez
 3:133 DVAL         7  nner //allegance, laquelle me requerez, mon chier ami, je ne //sçay
 2:82  FBMC         8  i: "Ha! (ce dist-il), vous me requerez que à //mon filz, lequel est
 
                                                     requerir    30
 1:66  CEBA 65     12  enée, //N'oncques n'osay vous requerir mercis //Pour la paour que ne
 1:89  CEBA 89      5  . //Car humblement on doit ce requerir //Qui est donné franchement s
 1:193 JEUX 23      3  a peine, //Dame, de tant vous requerir; //Puis que riens n'y puis ac
 1:233 AUBA 22     32  e chascun loue et prise, //Du requerir je ne soye reprise //N'escond
 2:12  DAMO       352  r, //Ne sus son lieu prier ne requerir, //Ne pense a lui, ne ne lui
 2:139 3JUG       929  straint, //Et pour ce suis du requerir contraint; //Mais non pour ta
 2:178 POIS       643  ns a peine nous chevimes //Et requerir de grace le feïsmes //A la tr
 2:212 POIS      1738  et souffris longuement //Sans requerir nul autre alegement; //Si me
 2:275 PAST      1680  rant maistrece. //Si ne devez requerir //Autre amour n'ailleurs quer
 3:2   ORND 2      19  t fine, //Pour saincte Eglise requerir //Ce vueil qu'il te plaise ac
 3:101 DVAL      1399   Sans ce que j'osasse point //Requerir mercis, je fus, //Pour doubta
 3:128 DVAL        14  y remettre en vie, je //viens requerir ou mort hastive ou garison pr
 3:221 CBAD 12      2  rtaine que on m'amast, //Sans requerir ne penser villenie, //Et qu'a
 1:24  MFOR       495  as importune //Ne fus de tost requerir dons
 1:79  MFOR      2038                    Et son aÿde requerir. //Li uns vient presenter sa
 1:79  MFOR      2068  in, ne membre qu'il ait, //Et requerir assez les lait; //La pevent i
 2:287 MFOR     12161  Au dieu Appolin demander //Et requerir qu'il lui revelle //Ou ouÿr e
 2:324 MFOR     13224  é querir //Treves, au roy les requerir
 3:2   MFOR         5   roy Priant envoya en Grece //requerir que on lui rendist Esiona, sa
 3:62  MFOR     15155  noit //Plus vers lui, pour la requerir, //La mort en pourra acquerir
 3:86  MFOR     15921   dieu Appollo ne cessast //De requerir jusques le voir
 4:36  MFOR     22305  ute la terre. //A Apollin vet requerir //Respons de son fait et quer
 1:124 FBMC        16   lequel Pietre s'enfui et ala requerir //aide au roy d'Engleterre, a
 2:53  FBMC         3  sé, par un autre moyen //fist requerir au roy le dit office; et, com
 2:119 FBMC         2  //vindrent en leurs personnes requerir adjournement //et rescript en
 146   7PSA 142    12  ent pour tous pelerins, //qui requerir vont toy et tes sains par le
 147   7PSA 142    13  eticion, me fait //de rechief requerir a toy et demander pour ce. Te
 150   7PSA 142    22  id ton prophete m'aprent a te requerir me
 149   PAIX         5  éz, qui besoing en avoient et requerir les vendroient, si comme l'eg
 39    DARC       440  ulx te feust par suppliance //Requerir mercy. Mal y vises! //J'enten
 
                                                     requeroye     1
 1:174 FBMC         9  i fus appellée et fait ce que requeroye. Avec les //autres bonnes co
 
                                                     requeroient     1
 155   PAIX        29  tous  //povres honteux qui le requeroient. Mais qui plus est, les po
 
                                                     requeroit    11
 2:113 3JUG        51  ircy, //Dont pour secours lui requeroit mercy //D'umble vouloir. //A
 3:100 DVAL      1372   m'enqueroit //Que j'avoye et requeroit //Que lui deisse et ne cella
 3:127 DVAL      2269   la querele //De son serf qui requeroit //S'amour, plus riens ne que
 120   CHLE       556  ns et par bel lengage //Moult requeroit mon pucellage. //Mais je lui
 2:26  MFOR      4970  e feroit //Ce que son maistre requeroit, //Car bien savoit que, pour
 2:263 MFOR     11443  int //Que tout quanque au roy requeroit
 2:300 MFOR     12543  ent l'un l'autre perçoit //Et requeroit moult fierement. //La vint l
 1:7O  FBMC         4  adonc tres debonnairement les requeroit de //prest raisonnable, par
 2:66  FBMC        11  ue, ce que de grant affection requeroit, //on s'apercevoit que il lu
 2:77  FBMC        19  , demandoit //son salaire, et requeroit au roy qu'il lui en //feist
 126   PAIX        15   respondi au peuple qui lui //requeroit la diminucion des charges su
 
                                                     requerray     1
 2:276 PAST      1716   je l'accroisse //Ne ja ne le requerray, //De vous avoir ne querray
 
                                                     requerre    17
 1:58  CEBA 57     12  us plaisant? or vueil je Dieu requerre //Qu'il le connoit; mais dole
 1:248 AUBA 35     29  e m'oubliez, ce vous vueil je requerre; //Car, quant veoir ne vous p
 1:265 AUBA 50     27  ns bon conseil de faire armes requerre //Ne dois autruy, et s'il n'e
 1:286 CMPL 1     174  e en font; pour ce vous vueil requerre //Dame, pour Dieu, qu'en ce v
 2:234 PAST       365   amer //Plourant vint m'amour requerre, //Mais nul ne la pot acquerr
 2:245 PAST       717  a terre //N'au congié n'a don requerre. //Tous me touchierent la mai
 2:278 PAST      1786  e m'oubliez, ce vous vueil je requerre, //Car quant veoir ne vous pu
 3:41  EMOR 89      1          Ne fay pas longuement requerre //Ce que veulz donner n'aler
 120   CHLE       568        Pour au dieu nouvel don requerre
 2:26  MFOR      4972  e, //Dont nez estoit, vouloit requerre //Que il ne la destruisist mi
 2:147 MFOR      8478  voient besoing //D'autre dieu requerre avoir soing, //Car assez il s
 3:17  MFOR     13817  oya //Devers les barons, leur requerre //Que "tel rençon voulsissent
 3:68  MFOR     15350  re, //Quant ce avint; si vait requerre //Tous les roys, les princes,
 3:246 MFOR     20470  //Eulx rendre et tantost paix requerre. //Leur roy au piez jaicter s
 3:248 MFOR     20517  , //Aux Rommains vient jouste requerre
 4:15  MFOR     21678  t terre, //Secours luy fu alé requerre; //Roy Tigran fu cil appellez
 1:68  FBMC        19  s //subgiez, mieulx me plaist requerre vers vous par //debonaireté q
 
                                                     requerriez     1
 3:133 DVAL        10  e vray que, ou //cas que m'en requerriez ou que j'apperceüse que //e
 
                                                     requerroient     1
 159   PAIX        21  , se besoing estoit, qui l'en requerroient. //Les choses propices so
 
                                                     requerroit     2
 2:154 3JUG      1425  nverti //Que humblement //Lui requerroit mercis piteusement //Et du
 2:74  FBMC         2  r .X. orateurs, //que il leur requerroit, dont Demoscenes estoit l'u
 
                                                     requeste    42
 1:288 CMPL 1     228  uer pri qu'entende // M'umble requeste, //Et a garir mon mal amoureu
 1:288 CMPL 1     233  feste. //Adonc sera souvie ma requeste, //Et m'esperance amoureuse e
 2:26  DAMO       798  Ou les amans nous font mainte requeste, //L'An de grace Mil trois ce
 2:60  2AMA       356  nc l'escuier liement: //"A ma requeste //Parlons d'amours un pou, et
 2:224 PAST        17     A mon pouoir leonimes, //A requeste de personne //Dont par le mon
 2:243 PAST       659  aillant //D'encore une a leur requeste //Chanter, vous l'arez tost p
 2:259 PAST      1153  lle enqueste //Respondis a sa requeste; //Maint doulz ris, maint dou
 2:276 PAST      1726   amant? //Quant de plus feray requeste //Je vueil qu'on m'oste la te
 2:276 PAST      1730  Qui vous pourroit escondire //Requeste si trés courtoise
 3:37  EMOR 63      3  t et en temps et lieux //Fais requeste, se as afaire, //Tousjours n'
 3:38  EMOR 71      4   a qui t'emploies //Et a quel requeste te ploies
 3:43  EMOR 106     3  rlant regarde, //Et, se c'est requeste ou semonce, //Pense un petit
 3:43  EMOR 107     1               Se tu as a faire requeste //Gard que raisonnable et hon
 3:76  DVAL       576  re feste //Venroit, je fis la requeste //A qui il apertenoit //Qui d
 3:85  DVAL       868  a dame, je vous vueil faire //Requeste, et, se la perfaire //Voulez,
 3:86  DVAL       896  reffuser je vous vueille //Vo requeste et que me dueille //De ce fai
 3:133 DVAL         8  uelle est l'entente de vostre requeste, mais, a //vous dire de mon e
 3:136 DVAL        16   ne savez l'entencion //de ma requeste, mais de la vostre voulez que
 3:174 DVAL        11  raire, et sachiez que ceste //requeste vous fais malgré mon cuer et
 3:212 CBAD 2      20  rendre, //Car cy n'iert ja vo requeste passée, //Et qui y vient //Fa
 3:233 CBAD 24     16  Si n'y ert plus retardée //La requeste ou vous tendez, //Mais que ho
 238   CHLE      2569  enoit //En sa main dextre une requeste, //Et aloit faisant grant enq
 238   CHLE      2584  reature. Si lui presente //La requeste; je fus presente, //Si vi com
 240   CHLE      2599  insi ot ou seur escript: //LA REQUESTE QUE LA TERRE ENVOYA OU CIEL A
 246   CHLE      2707  ENT MANDEES Ainsi avoit en la requeste //De la Terre, qui grant mole
 254   CHLE      2825  et raisonnable. //Adont fu la requeste leue //Par une dame moult esl
 2:269 MFOR     11616  t feste //Le roy et "s'aucune requeste //Veult", il lui dit et moult
 2:271 MFOR     11692  ste, //Pour l'ottroy de celle requeste
 2:324 MFOR     13235  Adrastus lui vint faire //Une requeste moult piteuse; //A chiere mat
 4:23  MFOR     21931              Ala celle part; a requeste //Du frere exillié, lots s'ap
 1:154 FBMC        14   Avignon devers le pape, à la requeste //du roy d'Angleterre, pour l
 1:160 FBMC        10  . // Protestacion avec humble requeste soit faitte, //avant que oult
 1:174 FBMC         3  comme je eusse à faire aucune requeste de //aide de sa parole, à laq
 2:48  FBMC         3  ant clerc; il translata, à la requeste de Charles //le Chauve, la Je
 2:58  FBMC        14  après, //le duc d'Anjou, à la requeste d'un sien tresorier, //nommé
 2:69  FBMC         1                  fist de ce sa requeste au dieu Appollo, dont l'idole
 257   ISAB       144  oit favourable à la plourable requeste par moy escripte de
 125   7PSA 101    14  on peuple suppedités. //Ceste requeste me vueilles conceder, doulx J
 100   PAIX        22  es, //n'en voult oncques ouir requeste de remission, ains tantost co
 116   PAIX        23   //desdaing d'ouir son humble requeste, supplicacion ou complainte d
 127   PAIX        32  leil arresta son cours à la //requeste de Josué, si qu'il est escrip
 32    DARC       175  argesse de hault don, //N'onc requeste ne te véa. //Qui te rendra as
 
                                                     requestes    18
 2:3   DAMO        55  iligens sont de bailler leurs requestes; //Moult enquierent ou sont
 3:217 CBAD 8       6  eu d'Amours. //Je ne lui fais requestes ne clamours, //Je vif sans l
 1:83  MFOR      2170  tes, //La lui fait on maintes requestes, //Plus en reffuse qu'il n'e
 1:40  FBMC         1       hommes fist maistres des requestes de son hostel, //et à tous a
 1:44  FBMC        18   povoient //là baillier leurs requestes, et, ilz, tres debonnairemen
 1:44  FBMC        22  iter //à aucun maistre de ses requestes. Après ce, aux //jours deput
 1:46  FBMC         9  oit offices vacans ou licites requestes, //et ainsi en telles ou sem
 1:158 FBMC        14  secueurt du sien, baille leur requestes //en Conseil, se elles y ont
 2:143 FBMC         3   avoient exposé, et quant aux requestes qu'ilz //avoient faittes, ta
 157   7PSA LIT    36  e tu oyes notre priere et nos requestes
 77    PAIX         9  s juridicions, //maistres des requestes, autres telz offices. // ITE
 82    PAIX        18   offices par faveur, dons, ou requestes de gens, //ains aux plus val
 114   PAIX        16  le susdit roy tenoit en oyant requestes. XXVI //ITEM, parle des beau
 142   PAIX         4  able //en toutes leurs justes requestes, il honnouroit de eulx tous
 154   PAIX         3  ROY CHARLES TENOIT EN //OYANT REQUESTES XXVI //Ego vos ortari possum
 154   PAIX        23  ses gens privéz: Prenez leurs requestes, comme s'il //n'en feist con
 154   PAIX        25  toutes //de renc parler, leur requestes faisoit lire, et responce tr
 154   PAIX        27  , //commandoit à ceulx de ses requestes que lui fust ramenteu en tem
 
                                                     requier    55
 1:67  CEBA 65     26, 1:76  CEBA 76     13, 1:168 ROND 39      1, 1:169 ROND 39      6,
 1:169 ROND 39     10, 2:188 POIS       973, 2:220 POIS      2005, 3:1   ORND 1       7,
 3:16  ORNS 5      18, 3:177 DVAL         5, 3:211 CBAD 1      15, 2:190 FBMC        11,
 85    7PSA 6      21, 96    7PSA 37      5, 96    7PSA 37     14, 97    7PSA 37      1,
 97    7PSA 37     21, 98    7PSA 37      5, 100   7PSA 37     18, 103   7PSA 37     12,
 106   7PSA 50      7, 110   7PSA 50     11, 113   7PSA 50     20, 119   7PSA 101     2,
 120   7PSA 101     3, 120   7PSA 101    13, 121   7PSA 101    15, 122   7PSA 101     7,
 122   7PSA 101    12, 122   7PSA 101    13, 123   7PSA 101    17, 124   7PSA 101    12,
 126   7PSA 101     7, 127   7PSA 101     4, 127   7PSA 101     6, 127   7PSA 101    14,
 128   7PSA 101    13, 128   7PSA 101    21, 131   7PSA 101     7, 131   7PSA 101    16,
 132   7PSA 101     4, 140   7PSA 129    14, 141   7PSA 129    16, 142   7PSA 129     8,
 143   7PSA 129     9, 143   7PSA 129    16, 145   7PSA 142     6, 146   7PSA 142     6,
 147   7PSA 142     3, 148   7PSA 142    14, 149   7PSA 142     4, 149   7PSA 142    19,
 150   7PSA 142    12, 150   7PSA 142    17, 151   7PSA 142     2
 
                                                     requiere     6
 1:27  CEBA 26     12   //Je n'ameray autre qui m'en requiere; //Mais on doit moult doubter
 1:28  CEBA 27     12  umiere, //Pour homme qui m'en requiere; //Aprendre n'en vueil les us
 1:52  CEBA 51      3  //Que nul amant dame d'amours requiere, //Car de l'amant ce communem
 1:73  CEBA 72      9  ffire, //Ne chose que je vous requiere //Ne faites, dont j'ay trop g
 1:287 CMPL 1     181   Ne ne croiez, dame, que vous requiere //Ne que jamais en ma vie je
 177   PAIX        29  ser es //choses de seigneurie requiere grant diligence en prince, af
 
                                                     requierent     5
 2:51  2AMA        62   ou il n'a que reffaire, //Le requierent, et de tout cest affaire //
 1:81  MFOR      2105  r; //Et ceulx qui le mains le requierent //Souventes foiz trop plus
 1:152 MFOR      4239  egence //Aux enfermes, qui le requierent, //Et qui vient a ceulx qui
 166   PAIX        32   cas ou meismement choses qui requierent briefté le tachent //à dire
 179   PAIX        12  ce que le temps et les heures requierent, non mie faire //du jour nu
 
                                                     requiers     1
 1:122 BAEF 3      22  ir." //"Dame ottroiez." "Ami, requiers //Que vous voie." "Quier les
 
                                                     requiert    28
 1:178 ROND 56      2  is en pensée novelle //Et qui requiert que je le vueille amer //Me p
 2:276 PAST      1709  pond atant: //"Et qui vous en requiert tant? //Ne m'en fault ja esco
 3:1   ORND 1       4  re trés glorieuse, //A qui te requiert secourable, //Ma priere soit
 254   CHLE      2823  a mere d'umaine nature, //Qui requiert pour Dieu couvenable //Remede
 1:45  MFOR      1141  se fiert. //La deesse prye et requiert //Qu'a ce besoing lui face aÿ
 2:130 MFOR      7961  rtout plaide; //Dyaletique ne requiert //Fors pou d'estudiens et qui
 2:147 MFOR      8489  , sanz plus delayer; //Si les requiert, par grant amour, //Leur aÿde
 2:268 MFOR     11596  rt, //Fors tant seulement lui requiert //Qu'en ses chambres viengne
 2:304 MFOR     12677  tous ses barons et amis. //Si requiert d'eulx droit et raison!" //Ad
 3:47  MFOR     14757   et plaint. //A tous les roys requïert ayde //Et aux princes, que l'
 3:79  MFOR     15690   merci crie, //Mais moult lui requiert et lui prye //Qu'il die comme
 3:134 MFOR     17369  a. //Lui prie, en plorant, et requiert //Que "la grant doulour, ou e
 4:58  MFOR     22975   maniere." //Adont Alixandres requiert //Aux arbres, et moult leur e
 1:15  FBMC         3  mme //droit et noble coustume requiert à telz royaulx //enfens; de l
 158   7PSA LIT    13  s que le pecheur se repent et requiert mercy, veuilles prendre //en
 180   LMFR         3  re, //Veez-cy le temps qui le requiert! // Seulette à part, et estra
 183   LMFR        13  et pleurs, et te demande et //requiert! Vien tost reconforter la cit
 57    PAIX         8   //prudence et de ce que elle requiert en gouvernement de prince. Ac
 69    PAIX         1                        ordonné requiert, tint son royaume en grant ma
 69    PAIX         7  s si que droit de policies le requiert, ne leur faire extorcions ne
 81    PAIX        23  l'excercice que leur office //requiert, ou les mectent à leur poste
 82    PAIX        37  scun estat porveu selon qu'il requiert
 84    PAIX        28  n la prosperité; //ces choses requiert loyaulté en bon serviteur. Si
 99    PAIX        25            rigueur que les cas requiert, mais droiturierement, par dr
 164   PAIX         1  de serment, car son auctorité requiert //qu'il die verité, si fait à
 166   PAIX        15  oses grandes se la matiere le requiert, non mie que ce soit //fait p
 175   PAIX        11  ndement qui de sa //proprieté requiert haultes choses, laisses, lais
 48    PRVH      1286  , //pour ce que ma matiere ne requiert parler des
 
                                                     requirement     1
 149   PAIX        12   qui se repentent et pardon //requirement, octroyer graces et telz c
 
                                                     requirons     1
 157   7PSA LIT    35  s vueilles exaussier, nous te requirons que tu nous vueilles oÿr. //
 
                                                     requis    11
 1:160 ROND 23      1             Belle, ce que j'ay requis //Or le vueilliez ottroier, //C
 1:161 ROND 23      7  mploier, //Belle, ce que j'ay requis. //Se de moy avez enquis, //Ne
 1:161 ROND 23     12   acquis, //Belle, ce que j'ay requis
 2:139 3JUG       945  ant, //Me pardonnez //Se j'ay requis secours, car certenez //Suis qu
 2:159 POIS        15   durement; //Si m'ont prié et requis chierement
 3:38  EMOR 68      2  cquis //Se il t'est a prester requis //Soies ent si aperceü //Que tu
 88    CHLE        48  ive //De souverain sens m'ont requis que j'arive, //Et ilz sont tieu
 122   CHLE       592   //Mais se j'eusse aussi bien requis //Force et vigour en tout cel a
 4:7   MFOR     21451  age //Silla, que sus luy eust requis //Cil voyage d'Aise et pourquis
 2:65  FBMC        23  tre, combien que //il en fust requis. Une fois avint, comme Aristipu
 155   PAIX        13   autres aumosnes dont il fust requis qui //montoit en grant somme pa
 
                                                     requise    10
 1:23  CEBA 22     15  ay eu tort, quant tant m'avez requise, //De reffuser ami si gracieux
 1:37  CEBA 36     20   Et si suis je d'autres assez requise; //Mais riens n'y vault: un se
 1:169 ROND 40      2   ottroier //Ja pieça m'a esté requise, //Mais j'ay ailleurs m'entent
 2:15  DAMO       465  t que redire: //Trés belle fu requise et bien amée, //Noble, sage, v
 2:243 PAST       651  nclinay //Qui de chanter m'ot requise. //Mon chant loua de grant gui
 3:207 DVAC       114  quise, //Puis que cellui, qui requise //Tant m'avoit et ou assise //
 3:219 CBAD 10     17  doulereux. //Et se tu es donc requise //De bel et bon, sans qu'il me
 3:227 CBAD 18     17   donner //M'amour, que tant a requise, //Je lui vueille et pardonner
 3:237 CBAD 28     18  s n'est mestier que j'en soye requise, //Amours le veult, et la voye
 2:61  MFOR      6060  cquise, //Ne chose a prudence requise, //Excepté pratique en savoir
 
                                                     Requises     3
 2:105 MFOR      7222  uelles sont, je vous affie, //Requises en Philosophie: //L'une est d
 2:105 MFOR      7243  hoison //Des choses faites et requises, //A leur premiere cause quis
 84    PAIX        12  , que ycestes choses //soient requises en amour vray, n'est mie à en
 
                                                     requismes     1
 2:169 POIS       346  //Mais ne l'omes mie quant le requismes, //Tout non obstant notre de
 
                                                     requist     7
 2:249 PAST       850   faisant, //Qui de chanter me requist //Et moult doulcement m'enquis
 2:273 PAST      1620  guement //Sans que m'amour me requist, //Mais ne failloit qu'il enqu
 3:237 MFOR     20199  ipe paix aux Rommains moult //Requist, qui a leur preu l'octroyent;
 1:68  FBMC        22   raison de ma cruaulté." Lors requist le dit //vaissel en don, et, c
 2:66  FBMC        21  s fais, et affectueusement la requist que
 2:186 FBMC        13  st tenus. Après ces //choses, requist que la couronne d'espines de
 153   PAIX        22   de eulx à mort, le dit jugié requist que on le laissant un pou
 
                                                     requistrent     1
 2:142 FBMC        14  ent devers //le roy venus, et requistrent au roy que il voulsist //a
 
                                                     requoy     7
 2:53  2AMA       117      A doulz regart, //Tout en requoy traire par soubtil art, //Et qu
 2:94  MFOR      7042  y //Bien payer n'ont, mais en requoy
 2:118 MFOR      7616  par quoy //Les demourans la a requoy //Ne cognoissoient de leurs cha
 3:123 MFOR     17036  t quoy //L'espace d'un mois a requoy. //Le roy Priant moult ot grant
 3:244 MFOR     20416  at) par quoy //Fu la envoyé a requoy; //Et y manoit comme exillié,
 4:46  MFOR     22622   par quoy //Au lit il en fu a requoy, //Dont sa gent adont s'esmayer
 2:105 FBMC        17  u, souppast //en sa chambre à requoy, et il mena avec lui souper //l
 
                                                     rerum     1
 159   PAIX        10  et alia obtinenda //ydonearum rerum facultas. Seneca, De Beneficiis.
 
                                                     res     2
 154   PAIX         6  re //aptum, tam conveniens as res vel versas vel adversas. //Tulius,
 181   PAIX        18   Semper in finem determinatur res. //Proverbiorum vij. Capitulo. //O
 
                                                     rescensé     1
 156   CHLE      1154  e ja pensé //A ce que j'ay ci rescensé; //Si respondis comme joyeuse
 
                                                     reschapa     1
 2:93  2AMA      1472  e par son engien soubtil //Le reschapa //De dure mort; si le desvelo
 
                                                     reschaper     2
 1:162 ROND 25     10  e, certes ce seroit fort //De reschaper contre si grant effort; //Ca
 3:211 CBAD 1      13  ert, adès est destinée //Sans reschaper ma mort, il en est l'eure //
 
                                                     reschapez     1
 2:94  2AMA      1493  orurent //Mie ces trois, ains reschapez en furent. //Et mains aultre
 
                                                     reschappé     2
 2:92  2AMA      1456   si com l'ystoire tient, //Fu reschappé //De dure mort, ou estoit en
 3:222 CBAD 13     15   a venir. //Or suis garis, et reschappé me tiens //Puis qu'a pitié j
 
                                                     rescoÿrent     1
 4:15  MFOR     21671  qui luy cuidoyent nuire, //La rescoÿrent et garderent //Et bonne pai
 
                                                     resconçant     1
 2:244 PAST       684   qu'avesprée //Comme a soleil resconçant; //Mes berbis, qu'ou bois p
 
                                                     resconser     1
 2:212 MFOR      9880  enser, //Mais, ainçois soleil resconser, //En fu aux Persens li prou
 
                                                     rescouÿ     1
 2:193 MFOR      9286                 D'une lisse le rescouÿ //Grande et fiere, qui l'alett
 
                                                     rescourre     1
 3:67  MFOR     15312  ourre //Y voldrent, pour elle rescourre; //Et ainsi tant se sont pen
 
                                                     rescous     3
 1:74  CEBA 73     15  estre de mort par nulle autre rescous, //Las! que feray, doulce dame
 3:146 MFOR     17723   //Mais ses gens l'ont d'elle rescous //Ou elle l'eust occis de coup
 3:150 MFOR     17838  cous, //S'il ne lui eust esté rescous, //Et trop durement le navra;
 
                                                     rescousse     1
 4:55  MFOR     22899   tourné; //A force a la femme rescousse, //Si luy a rendue, et, pour
 
                                                     rescoux     4
 1:80  CEBA 80     20  semblant, mais, quant ne suis rescoux, //Voulez vous donc que je mui
 2:193 MFOR      9293  llez //S'est qu'il a li enfes rescoux, //Mais ainçois y receupt main
 3:48  MFOR     14778  u'ot eus de lui, //Sanz estre rescoux de nullui. //Aucuns dient qu'a
 3:127 MFOR     17177  !) //Mais comment le corps fu rescoux //Vous diray, car ce fu par co
 
                                                     rescripray     1
 3:132 DVAL      2345  la belle sade: //"A vo cousin rescripray, //Plus adès ne vous diray,
 
                                                     rescripre     1
 1:152 ROND 8       9  z, //Pour Dieu, vueilliez moy rescripre, //Et du mal soiez le mire,
 
                                                     rescriprent     1
 4:42  MFOR     22508  st, sanz targier." //Mais luy rescriprent que "legier
 
                                                     rescriproit     1
 3:184 DVAL      3421  lui escriproie, //Et aussi me rescriproit //Tout comment a elle yroi
 
                                                     rescrips     4
 1:79  CEBA 79     11  on m'a dit, l'autryer le vous rescrips, //Que vous avez a autre amer
 3:133 DVAL         1                                rescrips mes lettres pour respondre ad
 3:148 DVAL      2790  eurement, //Ainsi com le vous rescrips //Pour respondre a voz escrip
 3:179 DVAL      3278   vous descrips //A ma dame je rescrips. //Et quant mes lettres ouver
 
                                                     rescripsoit     1
 2:142 3JUG      1020  ne pot, adoncques celle //Lui rescripsoit //Piteusement et ainsi dev
 
                                                     rescripst     2
 3:179 DVAL      3289  //Et adonc a de sa grace //Me rescripst trés bien en haste, //Au mes
 2:64  FBMC         8   Ci dist la sage response que rescripst le roy Charles //à un clerc
 
                                                     rescript     6
 1:99  CEBA 99     15  est trés debonnaire; //Si est rescript en la divine prose, //Dieux n
 3:172 DVAL      3201  our //Par ses lettres qu'elle rescript, //Tel response a ma dame esc
 2:168 MFOR        19  bel. Aprés vint Esdras, //qui rescript la loy et renouvela la Bible,
 2:3   FBMC         5    Item, la sage response, que rescript le roy //Charles à un clerc m
 2:119 FBMC         3  es requerir adjournement //et rescript en cause d'appel, et comment
 258   ISAB       162  vous plaira, mieulz vous sera rescript, //Mais n'avoye nul autre cle
 
                                                     rescriptes     1
 3:174 DVAL         3   femme la dame de la Tour m'a rescriptes, a fin //que vous voiez que
 
                                                     rese     2
 3:28  MFOR     14148  //Sur qui on fist puis mainte rese. //Cellui Pelleüs si fu filz //Au
 1:23  FBMC        11   //tout ainsi comme une table rese, comme dit //Aristote, en laquell
 
                                                     reservé     5
 142   CHLE       934   nous sommes entrez, //Si est reservé aux lettrez //Qui veulent aler
 152   CHLE      1107  'aims; //Pour les gentilz est reservé
 1:111 FBMC        10   n'y a plus quant //au corps, reservé les desrenieres serimonies per
 1:213 FBMC        24  uries, que avoit //en France, reservé toutefois à lui son hommage,
 98    PAIX        34  par force de dons riens n'y a reservé cil est digne de mort ou //à m
 
                                                     reservée     1
 2:174 FBMC         8  t tres digne, //Dieu la s'est reservée; aussi à homme, elle qui est
 
                                                     reserveur     1
 184   LMFR        28  iz, custode du hault lignage, reserveur de l'occision //des nobles,
 
                                                     reservez     3
 142   CHLE       925  que l'autre larges, //Si sont reservez aux soubtilz //Selon leurs di
 1:62  FBMC        14  e justice, es cas, qui sont //reservez à terminer à lui, à telz sole
 2:177 FBMC        13  extes des sciences que Dieu a reservez aux merites //des sages, lesq
 
                                                     reservoit     1
 117   PAIX        19  //toutes ses parties et il en reservoit à garir les jambes et les pi
 
                                                     Resgardé     1
 3:83  DVAL       815  et, quant de ses yeulx m'ot //Resgardé pour mieulx m'esprendre, //Ap
 
                                                     residence     1
 3:190 DVAB 1      25  onques vis." //"Ou que faciez residence, //Foy, amis, je vous plevis
 
                                                     residenment     1
 76    PAIX        18   yceulx sont propices //estre residenment entour le dit prince et à
 
                                                     residu     1
 33    PRVH       674  que demouré ne lui soit aucun residu de cause de //reconfort, à laqu
 
                                                     resigneroient     1
 2:157 FBMC        14   disoient avoir droit ou pape resigneroient, //et là selon la voie d
 
                                                     resistance     5
 3:195 MFOR     18971  ainsi Fortune le vost. //Sanz resistance, en Romme entra; //La, occi
 1:202 FBMC        22  ent mal mené, se ne fust //la resistance, qu'ilz trouverent; par quo
 108   PAIX        30  n pas à pou de paine car fort resistance y //trouvoit avecques, tout
 136   PAIX        10  //mort par faulte d'y trouver resistance par la mort des nobles, et
 38    DARC       407  lent ou non. N'y a si forte //Resistance qui à l'assault //De la Puc
 
                                                     resistant     1
 1:119 FBMC        13  ure, serrée et entretenant, //resistant à la force des adversaires e
 
                                                     resisté     2
 404   CHLE      5359  parfait //Que yer? A quel mal resisté //As tu? Ne t'es tu desisté //
 1:116 FBMC         1                    laquelle il resiste par vertu à ce que sa propre v
 
                                                     resistence     3
 4:13  MFOR     21632  llant consule, //Sanz trouver resistence nulle, //L'avoir Mitridatés
 1:130 FBMC         6  que les forteresses, où //tel resistence trouveroient que trop conve
 1:138 FBMC        17  e, en laquelle //trouva grant resistence par le contredit d'um poiss
 
                                                     resistent     1
 38    DARC       423  i qu'ailleurs a fait. //S'ilz resistent heure ne demie, //Mal ira, j
 
                                                     Resister     7
 3:132 MFOR     17290  est ce qui peut contre elle //Resister, quant elle est rebelle
 115   7PSA 50     16   de force, par quoy je puisse resister aux temptacions qui tant me s
 126   7PSA 101     2   //donner force et vigueur de resister contre les temptacions de l'e
 109   PAIX        16   tout temps prompt et prest à resister puissamment contre les hurs
 118   PAIX        26   division //seroit puissant à resister contre tout le monde. ITEM, s
 147   PAIX        13   se gloriffioit et vantoit de resister et forçoyer contre //tout le
 38    DARC       402  ucuns de leur folie //Cuident resister, mais peu vault, //Car au der
 
                                                     resistere     1
 118   PAIX        10   Gallie consensui orbem totum resistere non posse. //In Geste Julii
 
                                                     resistoie     1
 99    7PSA 37     16  mptacions, pour ce que je n'y resistoie, tant //que en infinies deff
 
                                                     resistoit     1
 2:89  MFOR      6861  aubailli, //Se contre elle ne resistoit //Par constance, ainsi comme
 
                                                     resjoÿ     7
 2:54  2AMA       176  ue le monde fust sien, //Tant resjoÿ //Forment estoit, ou qu'il eüst
 3:264 CBAD 54      8  . //Et ce me fait encor moins resjoÿ //Que je sçay bien qu'elle, qui
 1:114 MFOR      3104  onques j'oÿ //Ne vi nul homme resjoÿ, //Qui eust fait un si mortel s
 3:237 MFOR     20192  s'en foÿ, //De cel estour pou resjoÿ, //Vers le duc de Lacedemone,
 4:19  MFOR     21790  est foÿ, //Qui petit s'en est resjoÿ. //Pompeyus, qui moult conquest
 1:169 FBMC        10  tte de sa naiscence. //Le roy resjoy d'avoir .II. beaulz enfens masl
 2:45  FBMC        23   donna grans dons; //Esleazar resjoy de ceste chose rendi graces à D
 
                                                     resjoye    15
 1:35  CEBA 34      5   flours, // Et toute riens se resjoye. //Parmi ces champs tout flour
 1:139 LAYS 2      80  r vous estes la joye //Qui me resjoye //Et avoye //A tout bien, //Ne
 1:231 AUBA 21      5  ur de l'an qui maint bon cuer resjoie, // Et vous presente //Cestui
 1:239 AUBA 28     17  Si vueil je amer chose qui me resjoye //En ce jolis plaisant doulz m
 1:258 AUBA 44      4  //Ung bel amy que j'ay qui me resjoye; //Ce tient mon cuer en leece
 1:258 AUBA 44      7  t mon plaisir, n'aultre ne me resjoye, //Ne mon penser nulle heure n
 3:17  ORNS 10     40  üs!" //Face en vertus mon ame resjoÿe. PATER NOSTER
 3:153 DVAL      2957   joye, //Pour vostre amour se resjoye //Mon cuer, dont a chiere lie
 3:197 DVAB 9      10  s vous sans plus, autre ne me resjoye; //Croiez le ainsi, doulce, fr
 3:238 CBAD 29     22  ne sera, c'est la proye //Qui resjoye
 3:247 CBAD 37     24   //Des eüreux amans qu'Amours resjoye; //Puis qu'a ami il lui plaist
 3:282 CBAD 73     15   bien droit que ton cuer s'en resjoye //Et que pour moy en fait et e
 3:287 CBAD 79      1  DAME //Ce moys de May tout se resjoye, //Ce me semble, fors moy, las
 3:287 CBAD 79     17  debte //A tout amant qu'il se resjoye //Avec sa dame et s'amiette;
 3:118 MFOR     16879  ourna, //Qui Achillés forment resjoye. //Or, cuide il bien avoir sa
 
                                                     resjoïr     4
 1:236 AUBA 25      6   maintenu, //Quant vous voyez resjoïr toutes choses //Et qu'en saiso
 2:55  2AMA       185  eoient, //Car les autres tous resjoïr faisoient, //Et ses soulas si
 2:270 PAST      1518   //En parler, si me faisoit //Resjoïr la souvenance //De sa doulce c
 1:45  FBMC         6  David, instrumens //bas, pour resjoir les esperis, si doulcement //j
 
                                                     resjoys     4
 1:43  FBMC        17  esjoissement à son lever rend resjoys //les cueurs des voyens, se po
 1:162 FBMC         1                                resjois de la nativité de leur prince,
 1:165 FBMC        18   //rues pour le veoir passer, resjois de l'avoir veu, et, //meismes
 1:188 FBMC         4  ion de Bretaigne //comme tres resjois pristrent à venir de toutes pa
 
                                                     resjoyssans     1
 1:56  FBMC        25  pour la //joye de ses barons, resjoyssans de la presence de //leur p
 
                                                     resjoïssement     2
 1:7   CEBA 6      13  tement, //Morne maintien sanz resjoïssement, //Espoir dolent qui tou
 2:187 FBMC        10  usée, comme mon esperit prent resjoissement //en la visitacion de ta
 
                                                     resjoïst     1
 2:231 PAST       241             Qui les cuers leur resjoïst! //En celle place on oÿst //C
 
                                                     Resjoïz     1
 29    DARC        43  ue tresbien soit-il revenu! //Resjoïz de son noble arroy, //Alons tr
 
                                                     resjouÿ     8
 3:62  DVAL        86  Amour m'ouÿ //Qui mon vouloir resjouÿ. //Si compteray la maniere //C
 3:155 DVAL      2993               Trés lors je fus resjouÿ //Ainsi comme avez ouÿ //Et en
 234   CHLE      2498  nt ouÿ //Que tout mon cuer fu resjouÿ. //Si vi dessendre tel lumiere
 268   CHLE      3098  st ouÿ, //Croy que les hommes resjouÿ
 1:31  MFOR       717  ous avez ouÿ, //Ma bonne mere resjouÿ //Mon cuer, par moy habandonne
 3:73  MFOR     15494  on courant a sa proye! //Tost resjoüy tous ceulx de Troye
 3:204 MFOR     19211  affie, //Dont Pirrus fu moult resjouÿ, //Car onques n'ot veü, n'ouÿ
 1:165 FBMC        14   ou //aultre, est amoureux et resjouy de sa personne, //dont maintes
 
                                                     resjouÿe     3
 2:262 PAST      1246  nt après, //Dont je fus moult resjouÿe //Si tost que je l'oz ouÿe;
 3:196 DVAB 8       5  point //Oubliée, dont je suis resjouÿe, //Ne me pourroit meilleur es
 234   CHLE      2513  ma part. //Si me trouvay plus resjouÿe //Que de chose qu'onq os ouÿe
 
                                                     resjouïr    10
 1:42  CEBA 41      6  in, ce feist aucunement //Moy resjouïr, mais nul n'en fait raport,
 1:217 AUBA 9       6  retenir //Nul fel penser, car resjouïr se doit //Tout vray amant par
 3:115 DVAL      1854  i pouez ouïr //Comment me doy resjouïr //De ceste dure accointance
 3:282 CBAD 73     18   temps que tout s'employe //A resjouïr, car aussi je me tien //A dou
 132   CHLE       755  tables //Que cuer humain peut resjouir, //On peut la veoir et oÿr:
 1:129 MFOR      3537  ye, //Car trop peu fait cuers resjouir, //Pour ce ennuye a plusieurs
 1:150 MFOR      4179   //Jougleurs, qui font [gens] resjouir //Et menestriers peut on ouyr
 2:53  MFOR      5834  'oir masle avoit, //Dont plus resjouir se devoit //De ce qu'en son t
 2:235 MFOR     10582   on oÿr. //Le cuer Daire fist resjouir, //Qui bien savoit que cil he
 3:145 MFOR     17696  uÿr; //Le feu, pour mains les resjouÿr, //Elle fist bouter ou navire
 
                                                     resjouÿs     1
 133   7PSA 101     3  soies loués, et toutes gens //resjouÿs. Et a moy donnes eschever rio
 
                                                     Resjouÿssanz     1
 1:229 AUBA 19     12   jeux et de notes nouvelles //Resjouÿssanz, d'union sanz murmure //E
 
                                                     resjouïssement     3
 1:82  CEBA 82     12  ncement //Jusqu'a la fin; car resjouïssement //Je n'ay sanz vous, fo
 1:103 VIRL 3      14   attaint, //C'est moult grant resjouïssement //Et pour ce vit trés l
 1:37  MFOR       903  etentissement //D'instrumens; resjouissement //Estoit d'estre lors e
 
                                                     resjouïssoit     1
 2:161 POIS        81  it //Chascun en soy; et moult resjouïssoit
 
                                                     resjouïst     3
 1:226 AUBA 16     23  iers je diroye nouvelle //Qui resjouïst vo bon cuer amiable //Ce pre
 3:285 CBAD 76     13   Du doulz printemps qui cuers resjouïst tous; //Mon cuer vous laiz a
 2:117 MFOR      7587  Confort, les las et adoulez //Resjouist, les aïrés courages //Rappai
 
                                                     resjouiz     1
 257   ISAB       107                                resjouiz de ceste aventure, vendroient
 
                                                     resne     5
 2:300 MFOR     12546  . //Chacun fist saisir par la resne //Du cheval et tirer arriere, //
 3:78  MFOR     15663   prouffis. //N'y a cellui qui resne tiengne
 3:99  MFOR     16291   mouvoit; //Le roy l'a par la resne pris //Et dit qu'onques ne fu re
 131   PAIX        30  ou sur aucunes //gens, là n'a resne tenue ne honneur gardé à prince
 30    PRVH       541  dont à son //impacience n'y a resne tenue, mais toute fureur, qui //
 
                                                     resoinans     1
 167   PAIX        27  s ne decassées au parler trop resoinans //ne de fiers voix, ne aspre
 
                                                     resonnent     1
 3:90  DVAL      1037  rabat; //Lances brisent, cops resonnent, //Et ces menestrelz hault s
 
                                                     resonnoyent     1
 3:79  DVAL       668  ournoyent //Que mons et vaulx resonnoyent. //Si sachiez que grant le
 
                                                     resont     1
 2:86  2AMA      1223  st morte, //Et mesdisans, qui resont a la porte, //De l'autre part
 
                                                     respandi     1
 1:95  FBMC        13  corps de Jhesu-Crist, //qu'il respandi sus l'arbre de la crois. Adon
 
                                                     respandis     1
 120   7PSA 101    15  'onneur du benoit sanc que tu respandis en ta digne circoncision. //
 
                                                     respandre     1
 22    PRVH       207  ure humaine, //insaciables de respandre sang et de tout mal faire, d
 
                                                     respandu     1
 1:96  FBMC        12  u-Crist ravoir //tout le sang respandu en l'arbre de la croiz, //et
 
                                                     respandue     1
 1:235 FBMC        21  stre lanciez jus des murs, et respandue //celle chaulz, laquelle ent
 
                                                     respandues     1
 3:25  ORNS 53    209            Pour les larmes qui respandues furent //Sevelissant et oin
 
                                                     respassee     1
 2:175 MFOR      8749   //.I. //Or est (Dieu merci!) respassee //La grevance, qui ma pensee
 
                                                     respassez     2
 3:130 MFOR     17243  nt et batent. //Maÿmon qui fu respassez, //Ains que fussent .II. moi
 3:148 MFOR     17764   fossez //Jusques ilz fussent respassez //Ou que de Grece eussent se
 
                                                     respendans     1
 396   CHLE      5214   est espandue, //Plus est aux respendans rendue, //Et plus est par t
 
                                                     respendent     1
 2:250 MFOR     11054  rfendent les cerveles //Et se respendent les bouelles. // Ci devise
 
                                                     respendis     1
 3:16  ORNS 6      21      Pour le digne sang que tu respendis //A cellui jour que circonci
 
                                                     respit     3
 3:239 MFOR     20266  it; //Si se tourna, sanz long respit. //Grant ost les Rommains assem
 4:41  MFOR     22474         Par ses messages, sanz respit, //Un rancuneux et lait epistre
 1:62  FBMC         9  nt, le fist pendre //sanz nul respit à un arbre de la forest. Pour j
 
                                                     respitant     1
 161   PAIX        10  t encores //ce puet servir en respitant l'ordre qu'il tenoit ou fait
 
                                                     respité     4
 3:129 DVAL        17  ostre doulz reconfort il soit respité de mort et lui //rendu la vie.
 3:155 DVAL      3011  elle de bonté couronnée //M'a respité: Amours a tort blasmoye //Puis
 1:208 FBMC        26  par ce ont maint esté de mort respité
 100   PAIX        11   à trop grant paine pot estre respité pour moult de prieres, //meism
 
                                                     respiter     1
 58    PAIX        27  onne Susanne, accusée à tort, respiter de mort quant il dit: Je suis
 
                                                     resplandant     1
 236   CHLE      2539   de cueuvrechef, //Un dyademe resplandant, //Entour sa teste dessend
 
                                                     resplandent     2
 230   CHLE      2442  conques matiere, //Fors d'une resplandent lumiere, //Parfaite, clere
 334   CHLE      4194  , //Ressemblent les fiens qui resplandent //Pour le souleil qui dess
 
                                                     resplandeur     3
 228   CHLE      2419  scharboucle //Qui moult grant resplandeur rendoit
 230   CHLE      2423  ans, //Tant estoit grant leur resplandeur. //Ceste dame d'une grande
 236   CHLE      2529  de son cler visage roye //Une resplandeur qui esclere //Toute chose,
 
                                                     resplandissans     1
 222   CHLE      2301  ueuvrechef, //Ou ot plusieurs resplandissans //Pierres precieuses pl
 
                                                     Resplandissant     7
 2:46  ROSE       583   Fut d'une pierre precieuse //Resplandissant et gracieuse: //Le dieu
 204   CHLE      1977  e, Eous, //Blanc comme argent resplandissant; //Ethon, comme fin or
 220   CHLE      2270  rs oriant en fu l'une, //Plus resplandissant que la lune, //Qui d'on
 224   CHLE      2339  ouvenance, //Que moult estoit resplandissant, //Moult haulte et moul
 232   CHLE      2458                          De si resplandissant lumiere, //Tant qu'il m
 68    PAIX         1  avenir, ne soit pas seulement resplandissant en toute terre //pour t
 103   PAIX        31  est que elle rent la personne resplandissant en ses faiz, fait parle
 
                                                     resplandist     4
 192   CHLE      1769   joint //A lui, et moult fort resplandist //La grant clarté qui de l
 1:62  MFOR      1559  ues loing reluire; //Toute en resplandist la contree. //C'est du cha
 123   PAIX        29  ppert estre beneurée laquelle resplandist //et est aournée de mult d
 124   PAIX         4  de iiij. choses //excellentes resplandist et est aourné cestui tres
 
                                                     resplendet     1
 123   PAIX        21  publicam que multis //civibus resplendet ornata. Cassiodorus. //A no
 
                                                     resplendeur     1
 46    PRVH      1222  se mirer en celle eternelle //resplendeur de la benoite Trinité, où
 
                                                     resplendir     2
 1:251 AUBA 38      5  lie chiere; //Si voit on bien resplendir sa lumiere //En une court d
 2:162 POIS        92   que le ciel ot donnée, //Qui resplendir //Fist l'erbe vert pour les
 
                                                     resplendissans     1
 1:54  FBMC        12  d'or ou //de soye, aournez et resplendissans de riches pierres //et
 
                                                     Resplendissant     4
 1:15  MFOR       236  lus riche roy, n'emperiere; //Resplendissant de grant maniere //Fu e
 110   7PSA 50      5  is //plus cler que le souleil resplendissant en toute biauté. O Jhes
 110   7PSA 50      7  ycelle sainte transfiguracion resplendissant en la quelle tu te //de
 49    PRVH      1319  ismement sera .vii. fois plus resplendissant que ore //n'est, et la
 
                                                     resplendist     2
 2:8   FBMC        16  ng valereux, //de qui l'estat resplendist par tout pais, par remirer
 39    PRVH       949  ine et bon commencement, bien resplendist et se //moustre la haute e
 
                                                     resplendit     1
 1:240 AUBA 29      7  ourt remplie de noblece //Qui resplendit comme chose florie //En nob
 
                                                     resplent     2
 2:32  ROSE        93  ant lumiere //Si que toute en resplent la sale. //Toute autre beauté
 1:6   FBMC         5  ne de //France, dont la lueur resplent par l'univers, et //l'ait à g
 
                                                     Responce     9
 3:55  PMOR 89      2   parler de matiere hayneuse //Responce attrait despite et rancuneuse
 178   CHLE      1521   y alerent //Et de sa demande responce //Lui firent; mais de ce semo
 288   CHLE      3427   traictié //Et mainte notable responce; //N'oncques le sage roy Alfo
 390   CHLE      5133  ncorde //Socrates, qui par la responce //D'Appollo, le dieu de semon
 1:77  MFOR      1999  lt mate //Est cil qui a celle responce! //Si vouldroit bien tenir un
 2:214 MFOR      9944  ndra dure souldee, //Dont tel responce ont remandee
 3:62  MFOR     15147  nvoye. //La trouva moult male responce. //Baron n'y a, qui pas une o
 154   PAIX        25  ur requestes faisoit lire, et responce tres benigne leur //donnoit.
 170   PAIX        15  iée aux saiges, afin que leur responce croisse ton savoir. // Dist S
 
                                                     RESPONCES     1
 1:122 BAEF 4       0                BALADE A VERS A RESPONCES //"Amours, escoute ma compla
 
                                                     respond     6
 2:128 3JUG       565   Fausse sans doubte." //Adonc respond celle et plus ne l'escoute: //
 2:129 3JUG       609  nt //M'aviez promis." //Adonc respond cellui: "Certes tost mis //M'a
 2:130 3JUG       642  s vueille desplaire." //Adonc respond la dame debonnaire: //"Or nous
 2:252 PAST       934  a raconté." //Lorete adonc me respond: //"Voir est, si com lievre po
 2:262 PAST      1268  ns nullui offenser?" //Lorete respond atant: //"Bel et gracieux est
 2:276 PAST      1708   ou pour meneur." //Adonc cil respond atant: //"Et qui vous en requi
 
                                                     respondant     2
 2:205 POIS      1529  inet, //Et a doulz vis //Bien respondant, qui fu tout assouvis //De
 173   PAIX        16  l //en taisant que vaincre en respondant. Et aussi dist Jhesus filz
 
                                                     responde    11
 2:275 PAST      1664   ottroye //Et mon vouloir lui responde. //Lors de pensée perfonde //
 3:131 DVAL      2318  uiere doleur ou tout meschief responde, //Responde a tous: Amours po
 3:131 DVAL      2319   ou tout meschief responde, //Responde a tous: Amours point ne m'env
 3:155 DVAL      3007  s vous plaist qu'a tous amans responde: //"Je suis cellui qui des bi
 248   CHLE      2752  nde //Sans elles; si faut que responde //Chacune de son propre fait,
 290   CHLE      3466  monde //Seignourir; chacun en responde //L'un a l'autre et par droit
 2:111 MFOR      7412  , //De qui il veult qu'on lui responde; //La est la vraye Astronomie
 4:35  MFOR     22293  celluy //N'y a, adont, qui ne responde //Qu'iront o luy par tout le
 1:131 FBMC        13  re, //à ceulz convient que je responde verité //manifeste et pure au
 1:173 FBMC        11  scun //si bien et si vivement responde ou replique, s'il //affiert,
 1:190 FBMC        26  ste partie, //convient que je responde. La premiere raison //est que
 
                                                     respondent     3
 2:174 POIS       495  nt les dames sanz guile //Qui respondent de haulte voix abile //A ce
 2:130 MFOR      7972  assavoir a l'exposant //Et au respondent, en disant //En disputaison
 3:62  MFOR     15151  ins tous, par grant desroy, //Respondent que "bien tost s'en aille,
 
                                                     respondere     1
 169   PAIX        13  num //insapiencie, ne festina respondere donec fiunt finis //interro
 
                                                     respondez     1
 3:214 CBAD 4      28  s en pry chierement. //Dames, respondez briefment //A qui vous prie
 
                                                     respondi    61
 2:219 POIS      1970, 2:250 PAST       884, 182   CHLE      1583, 190   CHLE      1737,
 262   CHLE      2993, 370   CHLE      4797, 440   CHLE      5942, 440   CHLE      5950,
 444   CHLE      6009, 2:69  MFOR      6280, 3:31  MFOR     14254, 3:87  MFOR     15927,
 3:205 MFOR     19257, 4:40  MFOR     22433, 4:44  MFOR     22553, 1:67  FBMC         5,
 1:69  FBMC        22, 1:7O  FBMC        12, 1:72  FBMC        16, 1:89  FBMC        13,
 1:90  FBMC        14, 1:175 FBMC         8, 1:175 FBMC        10, 1:183 FBMC        12,
 2:2   FBMC        19, 2:2   FBMC        26, 2:12  FBMC        19, 2:45  FBMC         7,
 2:49  FBMC        18, 2:50  FBMC         5, 2:50  FBMC        19, 2:51  FBMC        29,
 2:55  FBMC        26, 2:57  FBMC        13, 2:57  FBMC        20, 2:58  FBMC         2,
 2:58  FBMC         5, 2:60  FBMC        14, 2:65  FBMC        27, 2:68  FBMC        13,
 2:69  FBMC         2, 2:73  FBMC        15, 2:76  FBMC        13, 2:79  FBMC        16,
 2:80  FBMC        15, 2:80  FBMC        29, 2:81  FBMC         9, 2:82  FBMC         5,
 2:105 FBMC         6, 2:115 FBMC        11, 2:115 FBMC        26, 2:120 FBMC        11,
 2:140 FBMC        11, 2:189 FBMC         2, 130   7PSA 101    13, 126   PAIX        14,
 156   PAIX         9, 156   PAIX        11, 170   PAIX        35, 177   PAIX        15,
 177   PAIX        16
 
                                                     Respondirent     6
 2:108 2AMA      1978   amans, haulçant les yeulz, //Respondirent: "Et louez en soit Dieux,
 264   CHLE      3020  rons au meilleur dit." //Tous respondirent: "C'est bien dit." //Entr
 3:202 MFOR     19170  y estoient venus faire? //Ilz respondirent que l'affaire
 1:66  FBMC         8  manda s'ainsi //estoit, et il respondirent: "Se le vin ne fust si to
 2:48  FBMC        16  il leur  //feroit livrer; ilz respondirent que ilz ne vouloient //fo
 2:149 FBMC        16  ient] du royaume de //France, respondirent que jusques ce qu'ilz
 
                                                     Respondis     5
 2:259 PAST      1153   Et a mainte belle enqueste //Respondis a sa requeste; //Maint doulz
 2:269 PAST      1478   il se veult mettre." //Ainsi respondis atant //A Lorete, mais pour
 3:148 DVAL      2780   Ot sa raison dite toute //Je respondis: "Ha! ma dame, //A pou que m
 156   CHLE      1155  ce que j'ay ci rescensé; //Si respondis comme joyeuse: //"Ha compaig
 464   CHLE      6353  'y ait que remordre." //Adont respondis que j'avoie //Tout escript q
 
                                                     respondoye     1
 3:65  DVAL       209   se contenoit. //Et je lui en respondoye //Selon ce que j'en savoye.
 
                                                     respondoit     4
 2:152 3JUG      1359  , du mal qu'elle tiroit. //Il respondoit qu'au plus tost qu'il porro
 2:271 PAST      1551  is qu'en mes clamours //Ainsi respondoit Amours: //Balade a response
 3:120 MFOR     16947  t ailleurs courir. //Achillés respondoit que "brief //N'iroit ja; et
 2:185 FBMC        12  res vray crestien catholique, respondoit, //et faisoit signes de gra
 
                                                     respondra     1
 116   PAIX        25  endre, et //doulcement lui en respondra? Certes, ceste benignité le
 
                                                     respondray     2
 328   CHLE      4105  n vous droit ne fauldra. //Si respondray aux aultres dames, //Et pui
 358   CHLE      4583  tre, par droit deü. //Mais or respondray a Richece, //Qui des orguei
 
                                                     Respondre    28
 2:88  2AMA      1299  , Sire, trés ort villains!' //Respondre doit et, s'elle n'ose, au ma
 2:154 3JUG      1444  oit homme et femme, //Prist a respondre //Et dist "qu'on la devroit
 2:256 PAST      1056   sus celle esteule?" //Lors a respondre me pris //Au chevalier que t
 2:274 PAST      1648  ar doubtay qu'en guise deue //Respondre ne lui sceüsse //Ainsi comme
 3:67  DVAL       278   semondre //Par tel party que respondre //Ne sçavoye a sa parole. //
 3:133 DVAL         1      rescrips mes lettres pour respondre ad ces choses. Sy //sachiez
 3:136 DVAL        14  rée et honnourée //dame, pour respondre a aucuns poins que en ycelle
 3:148 DVAL      2791  i com le vous rescrips //Pour respondre a voz escrips, //Que je vous
 140   CHLE       886   t'expondre //Et a ta demande respondre: //Saches que ceste plaisant
 258   CHLE      2916  re, //Car c'est tout a elle a respondre." //Quant Noblece s'ot accus
 1:68  MFOR      1742                           Pour respondre qui vient avant. //Un vert c
 1:139 MFOR      3851  part; //En ses coffres les va respondre, //Car a ma dame en faut res
 1:139 MFOR      3852  ndre, //Car a ma dame en faut respondre. //Si n'est nul qui ja vous
 2:289 MFOR     12219  aistre! //Or t'avises tost de respondre //A ma demande et moy expond
 2:289 MFOR     12226  bli un tel esdit //Ay que qui respondre a mon dit //Ne saura, il en
 4:13  MFOR     21627  coust. //En un chastel s'alla respondre, //Car Fortune le vouloit to
 1:173 FBMC         9  i estrange proposicion que au respondre il //ne repete de point en p
 1:180 FBMC        10  avant, me convient excuser et respondre //à .II. articles, de quoy l
 1:191 FBMC         4  aquel chose à //ceulz je puis respondre que tout ainsi comme //l'ovr
 2:16  FBMC        13  e toutes bien et bel //sceust respondre et parler, et encore des hau
 2:24  FBMC        20  z et du peuple. Or //convient respondre à la demande devant ditte, s
 2:57  FBMC         3  comme ilz disoient; le roy va respondre: //"Se il est mort à tort, m
 2:142 FBMC        21   //que il avoit à ffaire et à respondre sur ceste //chose, qui moult
 2:142 FBMC        25   estoit de grant avis, de non respondre encore absoluement; //si fis
 75    PAIX        13  nt creuz. // A laquelle chose respondre disons: A nom Dieu convient
 169   PAIX        17   te haste pas de parler ou de respondre //tant que bien saches la fi
 170   PAIX        36  dist que signe est de folie //respondre ains que on ait ouy. ITEM, d
 30    PRVH       525  chain et cet., pour //venir à respondre à ceste question est à savoi
 
                                                     respondu     5
 256   CHLE      2891   de leece." //Adont Richece a respondu //A Raison; plus n'a attendu
 3:118 MFOR     16903   penser atourné. //Si lui ont respondu atant //Que "puisque celle gu
 1:19  FBMC         7  , pour ce qu'il n'avoit pas //respondu sagement au peuple, ainsi com
 1:77  FBMC        12   //mauvais Julien?" Si lui fu respondu que Mercurius, //qui estoit u
 1:183 FBMC         9   pourroit veritablement estre respondu //ce qui est escript de Juliu
 
                                                     respons    23
 1:213 AUBA 6      14  roient deux maillées //De bon respons; des poissans traveillées // S
 2:11  DAMO       313  malices proverent, //Je leurs respons que ceulz qui ce escriprent //
 2:14  DAMO       408  n sont tuit plein, //C'est le respons a maint dont je me plain, //Je
 2:14  DAMO       409  t dont je me plain, //Je leur respons que les livres ne firent //Pas
 2:59  2AMA       326   quoy n'alez dancer?" //Et je respons: "Mais vous, sire, avancer //P
 2:74  2AMA       851  t mal en vient, le plus de ce respons je
 2:88  2AMA      1305  e n'en prens point. //Si vous respons pour vray dessus ce point //Qu
 2:109 2AMA      1993      Et grant leesce." //Adonc respons: "Je ne suis pas maistrece //D
 2:251 PAST       914  oient toy, bergiere." //Adonc respons: "Certes, suer, //Amer ne vuei
 2:268 PAST      1444  ar noz amis." //Adonc a celle respons //Qui m'ot tel sermon expons:
 3:214 CBAD 4      25  n'ay pas pensée mole; //Et se respons rudement, //Ne m'en tenez plus
 126   CHLE       665  lle oz moult ouÿ parler. //Si respons, quant sos qui elle yere: //"H
 2:290 MFOR     12250  ., a grant peine, va. //Or me respons comment en va? //Saras tu la b
 3:89  MFOR     16005  ui sont mort maint, //Car tel respons porter lui peust, //Dont comme
 4:36  MFOR     22306  e. //A Apollin vet requerir //Respons de son fait et querir; //Le di
 1:182 FBMC        11  s //fais et teu les vices, je respons que le texte de //mon livre si
 1:183 FBMC        14  ndu après leur mort, etc., je respons que //taire vertu et bienfait,
 1:191 FBMC        23  e //ou doctrine"; auxquelz je respons ce que //meismes autrefois ay
 65    PAIX         3  paine deporter juenece, je te respons encores au propros dessus //qu
 132   PAIX        23  -la-Grace et autres, etc., je respons que voirement //font, mais que
 158   PAIX        25  lx qu'ils ont en grace je t'y respons pour vray, et ne doubte //nul
 38    PRVH       904  is qui //là sont!) à ce je te respons, ma redoubtée dame, en //repli
 39    DARC       443  , //Mais parler n'osent, j'en respons, //A qui moult il desplaist sa
 
                                                     response    54
 2:71  2AMA       729, 2:214 POIS      1821, 2:214 POIS      1825, 2:236 PAST       427,
 3:43  EMOR 106     4, 3:76  DVAL       574, 3:124 DVAL      2155, 3:132 DVAL         1,
 3:135 DVAL      2403, 3:139 DVAL      2466, 3:158 DVAL      3091, 3:160 DVAL      3162,
 3:161 DVAL        28, 3:162 DVAL      3167, 3:163 DVAL        16, 3:172 DVAL      3202,
 3:181 DVAL      3312, 3:190 DVAB 2       0, 3:212 CBAD 2      17, 3:227 CBAD 18      6,
 3:227 CBAD 18     13, 3:227 CBAD 18     20, 3:227 CBAD 18     24, 2:287 MFOR     12163,
 3:117 MFOR     16857, 3:232 MFOR     20046, 3:251 MFOR     20613, 4:37  MFOR     22359,
 4:58  MFOR     22981, 1:45  FBMC        20, 1:142 FBMC        17, 1:172 FBMC        16,
 1:180 FBMC        26, 1:186 FBMC        18, 1:186 FBMC        20, 2:3   FBMC         5,
 2:3   FBMC        19, 2:56  FBMC         1, 2:58  FBMC         1, 2:64  FBMC         8,
 2:65  FBMC        18, 2:68  FBMC        17, 2:69  FBMC         3, 2:79  FBMC        24,
 2:80  FBMC        20, 2:119 FBMC        21, 2:121 FBMC         8, 2:121 FBMC        15,
 2:140 FBMC         7, 2:142 FBMC        23, 2:143 FBMC         1, 2:143 FBMC        19,
 2:154 FBMC         5, 87    PAIX        19
 
                                                     RESPONSES     3
 1:121 BAEF 3       0                       BALADE A RESPONSES //"Mon doulz ami." "Ma chier
 2:271 PAST      1552  respondoit Amours: //Balade a responses "Amours, escoute ma complain
 2:80  FBMC         6  lz raportassent tout plein de responses et //paroles, que ou dit pai
 
                                                     respont    38
 2:61  2AMA       407  honneur ou dommage?" //Et cil respont: "Beaulz amis, c'est l'usaige
 2:61  2AMA       415   et femme?" //Et celle dit et respont: "Par mon ame, //Je ne sçaroye
 2:62  2AMA       422  ulx en sçarés dire." //Et cil respont: "Ne vous doy contredire, //Ne
 2:104 2AMA      1825                          Adonc respont l'autre et rompt le language
 2:105 2AMA      1882  e cause mise." //Le chevalier respont: "Et sanz faintise //Le jugeme
 2:155 3JUG      1459  ais jour nullement." //Et cil respont et lui dit doulcement //"Qu'el
 2:187 POIS       934  ans cause se taise." //Et cil respont et dit: "Par saint Nicaise! //
 2:189 POIS       994  qu'il voise." //Et lors celle respont a basse noise: //"Vostre mercy
 2:190 POIS      1014  mon grief duel fois." //Adonc respont cellui qui fu courtois: //"Hé
 2:191 POIS      1060   et le mien celerés." //Adonc respont //Cil qui maint mal dedens son
 2:216 POIS      1879  ort en grant balance. //Adonc respont celle sans arrestance //Et dis
 2:217 POIS      1913  re //Par desespoir!" //Et cil respont: "Dites vous donc qu'espoir //
 2:220 POIS      2007  i de no debat juge." //Et cil respont: "Et de cel acort suis je. //O
 3:118 DVAL      1966  artire." //Lors mon cousin me respont
 3:123 DVAL      2134   //Ainsi celle estrangement //Respont, ne d'aligement
 140   CHLE       884  //Adont la dame renommee //Me respont: "Fille bien amee," //Bien me
 184   CHLE      1629  t on l'appelle. //Et celle me respont adont: //"Fille tres bien amee
 430   CHLE      5791  'estour //Fust finé. Et celle respont: //"Et se point ne retournes,
 430   CHLE      5794  stice et droit me fera?" //Il respont: "Cil la parfera //Qui sera de
 2:137 MFOR      8171  ellui, qui son appel a //Ouÿ, respont honteusement //Et lui dist pao
 2:149 MFOR      8539  s peris et deffais; //Mais il respont qu'a cel Deluge //Aura il a la
 2:223 MFOR     10193           Et la dame, qui bien respont //Sa pensee, adont lui reppont
 2:224 MFOR     10235   plaira demande." //Mais elle respont que "sa loy //Briseroit, se qu
 2:268 MFOR     11594  n'expont //Mie si tost, adont respont //"Qu'aultre chose ne veult, n
 2:270 MFOR     11645  olles, qu'elle lui dist. //Si respont: "Dame debonnaire! //Qui est c
 2:290 MFOR     12253   mestier, pour toy sauver." //Respont Edippus. "Ha! Villaine! //Best
 3:6   MFOR     13493  r force de guerre." //Li roys respont qu'il ne le doubte. //Lors, ci
 3:17  MFOR     13822  culés, moult courtoisement, //Respont "qu'il n'en veult aultrement
 3:32  MFOR     14295  ort l'ot avoyé." //Mais Jason respont "puisqu'empris //A le voyage,
 3:91  MFOR     16057  nt qu'il l'atrappe." //Hector respont que "grant menace
 3:156 MFOR     18028  ance certaine, //Mais el leur respont incertaine
 3:232 MFOR     20042   demande qu'il voit? //Et cil respont qu'il n'apperçoipt //Fors une
 4:33  MFOR     22217  oit //Plus fier que lïon leur respont: //"Qu'ilz s'en voisent, point
 4:37  MFOR     22350  a fin de ses fais." //Le dieu respont "ne que le faiz //Pourroit por
 4:45  MFOR     22610  , tost le secueure." //Porrus respont que "sanz demeure, //Le secour
 1:106 FBMC        16  es de France. .XVII. // Item, respont Cristine à aucuns redargus, qu
 1:180 FBMC         7   vueille ottroier! Amen! //Cy respont Cristine à aucuns redargus, qu
 26    PRVH       393   qu'est-ce que homme? Et puis respont et dit: Certes, //c'est une fa
 
                                                     respune     1
 1:268 AUBA 53     15   Et puis qu'ainsi tel fortune respune //A tout boneur pour moy et to
 
                                                     ressant     1
 1:118 MFOR      3204   //La trop chault ne fait, ne ressant. //L'erbe y croist verde, frec
 
                                                     ressarrées     1
 2:177 POIS       598   //Hors yssimes, puis les ont ressarrées. //Mais de celles qui la so
 
                                                     ressembla     1
 3:248 MFOR     20509  tes meurs, //A son oncle bien ressembla, //Car valour en luy redoubl
 
                                                     ressemblable     2
 1:20  MFOR       391   voult avoir //Femelle a elle ressemblable, //Si fus nee fille, sanz
 3:138 MFOR     17484  et doubtable, //Et a son pere ressemblable; //Mais tandis que ces ch
 
                                                     ressemblables     2
 1:124 MFOR      3397  tiennent //Toutes, ne ne sont ressemblables, //Ainçois sont forment
 2:76  MFOR      6495  onnie en nous entre, //Sommes ressemblables aux bestes //Et aux belu
 
                                                     ressemblay     1
 1:20  MFOR       395  toutes choses mon pere //Bien ressemblay et proprement, //Fors du se
 
                                                     ressemblant     1
 3:205 DVAC        64   de tous poins geust, // Mort ressemblant. //Tous ces signes en lui
 
                                                     ressemble    15
 2:148 3JUG      1230  i n'a trouvé en moy riens qui ressemble //A fausseté depuis le jour
 2:199 POIS      1307  u'ilz n'eussent cil qui angel ressemble //De beaulté fine. //Et plus
 3:208 DVAC       142  emble //En mon cuer dueil qui ressemble //Mort qui ja nous desassemb
 3:266 CBAD 56     22  s ensemble? //Belle, qui ange ressemble, //Dieux! quant serons nous
 372   CHLE      4824  mble, //Dont l'une l'autre ne ressemble, //Et que nul desprisier ne
 1:22  MFOR       443  esirent a jouir; //De ce leur ressemble en ce pas, //Car je desir ce
 1:70  MFOR      1772                          Moult ressemble sa seur Richesce, //Tous .II
 1:70  MFOR      1801   joye qui peu dure. //De tant ressemble il bien, par m'ame
 1:71  MFOR      1809   Ne sçay s'a pere ou a mere //Ressemble, mais en ses façons //A tout
 1:90  MFOR      2376                      Qui ne la ressemble de pres, //Ainçois y a grant
 2:130 MFOR      7945  z le desclot; //Dyaletique si ressemble //Au poing cloz, qui se tien
 2:130 MFOR      7950   //Et science de Rethorique //Ressemble a la paume publique, //Pour
 2:139 MFOR      8229   journee, //Et Meseür, qui la ressemble. //Tous ces .III. nasquirent
 3:99  MFOR     16297  e puissant, //Un leon forsené ressemble; //D'ire et de maltalant tou
 42    PRVH      1059                                ressemble ceulx qui ont trouble veue,
 
                                                     ressemblent    12
 2:24  DAMO       758   mieulz, //Car aux meres bien ressemblent les fieulz. //Et se j'ay d
 2:99  2AMA      1672  ui doint et a ceulz //Qui lui ressemblent; //Je croy qu'en lui assez
 3:55  PMOR 87      2  sons qui sont mal entendues //Ressemblent fleurs a pourceaulx estend
 334   CHLE      4194  meurs de riens en amendent, //Ressemblent les fiens qui resplandent
 1:23  MFOR       479  de lignage, //Mais ne s'entre ressemblent pas, //Ne sont pas faites
 1:69  MFOR      1753  es, //Car pas bien ne s'entre ressemblent, //En trop de guises se de
 2:50  MFOR      5714                       Tel gent ressemblent, ce pensez, //Le rongnon,
 2:160 FBMC        18  plus //sont generales et plus ressemblent à Dieu; doncques //comme t
 110   PAIX         4   vertueulx et ceulx qui lui //ressemblent et pres de soy les tire. O
 166   PAIX        36   afin et pour ce que parolles ressemblent saiectes qui tost sont
 42    PRVH      1064  iguer et vouloir enquerre, et ressemblent les //Pharisiens qui à Nos
 46    PRVH      1238  us les laissast, certes ilz //ressemblent aux porcs, lesquelz pour t
 
                                                     ressembler     5
 2:24  DAMO       756  ne vient, //Telle qu'elle est ressembler lui convient, //Et se bonne
 2:108 2AMA      1963   et aux bons de jadis //Veult ressembler, car maintenir toudis //Lui
 1:22  MFOR       451   condicion //Et pour mon pere ressembler; //Ne me poz je tenir d'emb
 2:161 FBMC         2   son equalité roy //leur doit ressembler; et doncques comme tel en
 68    PAIX        11  el Dieu par sa grace te doint ressembler. //Si ne fauldras mie en to
 
                                                     ressembles     1
 3:298 CBAD 90     23  ussiez de tel taille. //Ceulx ressembles qui pleurent a la fois, //M
 
                                                     ressemblez     2
 1:219 AUBA 11     17  a redoubtée dame. //Semiramis ressemblez de largece
 43    PRVH      1112  vous //travailliez, dont vous ressemblez à l'omme yvre qui toute //j
 
                                                     ressembloient     1
 210   CHLE      2087  enance, //Car l'un l'autre ne ressembloient //En façons, mais tuit b
 
                                                     resservée     1
 1:114 FBMC         5   porcion de gens ot le prince resservée, lesquelz il //establi pour
 
                                                     ressie     6
 2:235 PAST       381  aillir //On ne veist, main ne ressie, //Que chappellet de soussie //
 2:253 PAST       982   //Reveismes a la disnée, //A ressie retournames //Ou boys, ou d'amo
 3:127 DVAL      2240  n mercie. //L'endemain, après ressie, //Congié prist et s'en parti;
 3:283 CBAD 75      4  tu veü, //Soit a matin soit a ressie
 1:51  MFOR      1325  se transsie //M'endormi a une ressie; //Adont vers moy vint ma maist
 2:64  MFOR      6146  icie //Pourchacent et main et ressie, //Et les histoires des vaillan
 
                                                     ressist     1
 141   PAIX         6   sieges royaulx, reconquesta, ressist //et augmenta son royaume qui
 
                                                     ressoignent     1
 1:78  FBMC         9  nce des orgueilleux, qui ne //ressoignent ses jugemens; et que les m
 
                                                     ressoigner     1
 1:31  CEBA 30     12  Par eulx maint mal; si le doy ressoigner; //Mais se mon fait devoyen
 
                                                     ressoignier     1
 2:68  FBMC        12  e ses subgiez ne devoient mie ressoignier //pour air ne autre cause
 
                                                     ressoingniez     1
 3:144 DVAL      2641  mpaigniez //Des gens les plus ressoingniez //De leans et qui la gard
 
                                                     ressoingnoye     1
 3:72  DVAL       436  je le craingnoye //Et son yre ressoingnoye, //L'avisay a sa fenestre
 
                                                     ressongnassent     1
 2:63  MFOR      6118  assent, //Pour chose qu'ilz y ressongnassent, //Et, par Dieu, pas pl
 
                                                     ressongne     4
 1:59  CEBA 58     14  et deffais //Qui pour honneur ressongne a travailler! //Mais le repo
 1:294 CMPL 2     167  uelque cas, ne point n'en ait ressongne // Vo bon vouloir, //Car je
 3:253 CBAD 43      8   //Et, se ne fust que son yre ressongne //Et son honneur que je doy
 1:120 MFOR      3287  a, pour la peine //Que chacun ressongne au monter
 
                                                     ressongnent     3
 1:R15 PROL        41  ngnent //Ygnorence, que ceulx ressongnent //Qui de sens suivent les
 1:R15 PROL        45  songnent //Et qui la peine ne ressongnent //D'apprendre, il n'est si
 1:17  MFOR       298  pierre acquerir, //Mais mains ressongnent le querir. //Ceste garist
 
                                                     ressongner     2
 1:74  CEBA 73     17  us? //Le departir je doy bien ressongner, //Par quoy perdray ce qu'e
 3:253 CBAD 43      5  Mon dolent cuer qui doit bien ressongner //Le departir pour perdre t
 
                                                     ressongnes     1
 44    PRVH      1148  nté, et maladie //ou viellece ressongnes, où la quiers-tu ne mais ou
 
                                                     ressongnier     1
 3:180 DVAL         4   honneur perdre, que //je doy ressongnier sur toutes choses, de ce a
 
                                                     ressonnent     1
 3:74  MFOR     15523   a part; //Cors et buisines y ressonnent, //Leurs chevetaines aviron
 
                                                     ressonner     4
 1:37  MFOR       888   paires, //Qui tout faisoient ressonner. //Ainsi, sanz autre mot son
 2:208 MFOR      9754   sonner //Et ses cors, si que ressonner //En ouïst on et vaulx et mo
 2:216 MFOR     10009  s et bours //Ouÿst on partout ressonner, //Pour plus joyeusement men
 3:101 MFOR     16358  nner //Si hault que tout fist ressonner. //De ses buisines et ses co
 
                                                     ressors     1
 1:213 FBMC        25  on hommage, //souveraineté et ressors des terres, que le roy d'Angle
 
                                                     ressort     5
 1:74  CEBA 73      5  lt, // Belle, ou sont tuit mi ressort. //Or deffauldront mi gracieux
 1:106 VIRL 6       2  on gracieux reconfort, // Mon ressort, //Mon ami loial et vray, //De
 1:214 AUBA 6      19   pourront mais fuïr, puis que ressort //N'ont en France, la ou leur
 3:194 DVAB 5      24  uer est sans transport, // Le ressort //De mon bien, sans reconfort
 3:253 CBAD 43     22  m'oublierés, belle, mon doulz ressort; //S'ainsi avient, certes vé m
 
                                                     Ressorty     1
 1:131 LAYS 1     144   preu detien. //Soit party, //Ressorty, //Perverty, //De ton doulz s
 
                                                     ressourdant     1
 2:175 FBMC         8  , de soy, //comme de fontaine ressourdant de perfaitte bonté, //ress
 
                                                     ressourde     1
 87    7PSA 6       5  ndi. Si convient que ta force ressourde et conforte ma //foiblece, o
 
                                                     ressourdent     2
 2:175 FBMC         9  ourdant de perfaitte bonté, //ressourdent incessaument et effluent t
 93    PAIX        15  es de souches se fourchent et ressourdent ainsi, et par tel maniere
 
                                                     ressours     2
 3:154 DVAL      2977  urs quant par tel voye //Suis ressours, chiere palie //Plus n'aray q
 93    PAIX        18   entendre pour un ennemy sont ressours plusieurs. Ceste //proposicio
 
                                                     ressourt     1
 1:14  MFOR       202  urt, //Qui plus y puise, plus ressourt; //Et ancore est de tel natur
 
                                                     ressuciter     1
 1:201 JEUX 55      4  ulz chanter //Feroit les mors ressuciter; //Ne je ne suis pas souven
 
                                                     ressuscis     1
 3:26  ORNS 58    231   a Pierre //Donnas, adonc que ressuscis de mort //Leur apparus, yssu
 
                                                     ressuscita     3
 3:13  15JO 11     47   //Que ton doulz filz de mort ressuscita, //Me soit joye celestiel d
 1:95  FBMC        15   que, au jour que Nostre-Sire ressuscita, //ne laissa sus terre quel
 114   7PSA 50      5  equel descendi es enfers //et ressuscita le tiers jour de mort a vie
 
                                                     ressuscitas     1
 150   7PSA 142    13  recier, j'en requier //tu qui ressuscitas de mort a vie le jour de P
 
                                                     ressuscité     8
 1:208 AUBA 2       1  es d'Albret.] //Or est Brutus ressuscité, //De qui Bretaigne fu nomm
 3:14  15JO 12     51  eus quant ton filz t'apparu //Ressuscité, essaulces ma priere, //Et
 3:25  ORNS 57    227   joye //Tu t'apparus en corps ressuscité
 3:236 CBAD 27      5   m'estre amie //Si que m'avez ressuscité //Et pitié eu de ma clamour
 1:96  FBMC        11  on //et enterinité du cor[p]s ressuscité de Jhesu-Crist ravoir //tou
 1:96  FBMC        19  porta ou //ciel glorieusement ressuscité; mais, chose est possible
 151   7PSA 142     3  rieuse Mere, quant //en corps ressuscité t'aparus a elle le jour de
 151   7PSA 142    14  nt tu t'aparus a lui en corps ressuscité le jour de //Pasques et sem
 
                                                     Ressusciter     5
 3:25  ORNS 56    222  ieux qui volz de mort a vie //Ressusciter le jour de Pasques, fays
 3:25  ORNS 56    223  er le jour de Pasques, fays //Ressusciter mon ame qui desvie //Par g
 114   7PSA 50     20  rain jour tous hommes ont //a ressusciter avec leurs corps et ont a
 121   7PSA 101     6  icide. Mais toy qui me peus //ressusciter je appelle a l'aide de mon
 126   7PSA 101     6  ceulx qui les ont ensuivis de ressusciter les mors, et faire tous mi
 
                                                     ressuscités     1
 147   7PSA 142    15   souleil //obscurcy, les mors ressuscités, la terre trembler et les
 
                                                     rest     1
 2:15  MFOR      4620  Et li autres dit que Guelphes rest //D'ancienneté de lignage
 
                                                     reste     6
 3:168 DVAL        33   encore, ma trés chiere dame, reste a parler des perilz //et dongier
 2:179 FBMC        11   quoy elles s'estendent; //si reste encore à parler nommeement du //
 181   LMFR         1                      et encore reste les discencions et morteles hayn
 162   PAIX        20   //decimo, Epistula quarta. //Reste à parler de la vertu de verité q
 40    PRVH       986   prison de vie //humaine etc, reste à declairer le second parti que
 44    PRVH      1154   DES JOYES DE PARADIS Encores reste à regarder en conclusion se pour
 
                                                     restez     1
 2:8   DAMO       221  s vaillans //Que de telz fais restez ne reprouvez //Fussent pour rie
 
                                                     restitucion     1
 255   ISAB        48  esse de paix //et cause de la restitucion du bien de vostre noble po
 
                                                     restitué     2
 1:76  FBMC         8  ourme humaine et à son reaume restitué. Après //le trespassement d'y
 2:72  FBMC        19  . //Si, ne vous en sera riens restitué." -- " Et //toy, dist-il, pou
 
                                                     restitüer     3
 4:49  MFOR     22743   et dons, et envoya //Partout restitüer aux hommes //Leur biens, et
 2:118 FBMC        12  ment, tant par le deffault de restituer //les forteresses occuppées,
 103   7PSA 37      9   usé, Sire. Si te plaise me //restituer en estat de grace et d'ignoc
 
                                                     restitués     1
 2:72  FBMC         8  elle porcion le changeur fust restitués; le chevalier //dist que la
 
                                                     Restitüez     1
 4:49  MFOR     22726   Ne vous desconfortez amis! //Restitüez soyez et mis //En vostre sig
 
                                                     restora     2
 2:93  2AMA      1461  uer si fort //Que le garda et restora de mort, //Quant la toison d'o
 33    DARC       219  nt pris, //Par lesqueles Dieu restora //Son pueple, qui fort estoit
 
                                                     restoree     2
 2:182 MFOR      8953  ouplerent //Tant qu'elle refu restoree, //Sur toutes citez honoree.
 3:198 MFOR     19037  ue nulz, //Car, par lui Romme restoree //Fu, qui destruite [ert] dem
 
                                                     Restorer     1
 2:141 MFOR      8294  Furent, pour humaine lignee //Restorer; sanz autre mesgnee //Eulx et
 
                                                     restoreur     1
 61    PAIX        15  de lui permis, n'es tu pas le restoreur, le //repareur, le conforteu
 
                                                     restraindre     3
 1:148 ROND 2       8  ient doulour attaindre, //Que restraindre //Ne puis mon grant descon
 3:177 DVAL        24  toit en ma poissance //de les restraindre ne faire cesser jusques je
 18    PRVH        55  pevent et doivent mouvoir à //restraindre et delaissier l'effusion d
 
                                                     restraint     6
 2:139 3JUG       931  Jusqu'a la mort que cil qui a restraint //Noz doulz deduis, //C'est
 440   CHLE      5974  cellui est vray liberal //Qui restraint son estat rural //Affin qu'a
 2:130 MFOR      7948  straint //Les parolles et les restraint; //Et science de Rethorique
 1:100 FBMC        23  re appellez //vray large, qui restraint son propre estat pour donner
 100   7PSA 37     17  //mien, ce sera quant tu aras restraint en moy la concupiscence qui
 17    PRVH         5  u corps valoir, //peust estre restraint et remis, qui tant a couru e
 
                                                     restrainte     1
 3:276 CBAD 66     20  n suis prouchain mal a gré la restrainte //De mesdisans qui m'ont fa
 
                                                     restrinction     1
 31    PRVH       587   que par trop y habonder sans restrinction d'aucune //pacience on y
 
                                                     resurreccion     3
 150   7PSA 142    14  , pour //l'amour de la quelle resurreccion, te plaise tenir mon corp
 152   7PSA 142     6  ou //ciel .xl. jours apres ta resurreccion, present tes bons amis, q
 157   7PSA LIT    16  //Et en l'onneur de ta sainte resurreccion, delivre nous, Sire. //Pa
 
                                                     Resurrection     1
 2:170 MFOR        15   sains lieux de la Passion et Resurrection //de Nostre Seigneur, qui
 
                                                     resusciteront     1
 48    PRVH      1282  corps recevront leurs ames et resusciteront, dont par //divine sente
 
                                                     resuscitez     1
 48    PRVH      1296  que auront ces benois corps //resuscitez sera en accroissement de la
 
                                                     resveil     1
 3:315 CBAD 101   211   oeil //Qui m'a mis en ce dur resveil //Si persaument, //Tant doulce
 
                                                     resveille     5
 1:293 CMPL 2     133  artir, //Qu'au lonc aler //Ne resveille Pitié qui departir //Face le
 3:222 CBAD 13     17  s raporter //Qui doulz regart resveille et ses maintiens, //Car tous
 3:312 CBAD 101   121  e aventure //Qui amerement la resveille. //O amorsure, //Trés aspre
 2:136 MFOR      8128            L'omme, et il se fu resveillé, //La femme esgarda en la ch
 3:133 MFOR     17323            Derechief en lui se resveille //Amours, qui lui met en l'o
 
                                                     resveillée     1
 141   PAIX        10  rtunes //passées, fut par lui resveillée, source et remise sus en tr
 
                                                     resveillés     1
 122   7PSA 101    16  on esperit, qui est prompt et resveillés en solitude: //reçois, se i
 
                                                     resveillié     1
 2:83  2AMA      1133  Est a tous biens, songneux et resveillié. //Et vous dittes qu'il est
 
                                                     resver     1
 1:237 AUBA 26     21   eslever." //Ainsi ne fina de resver //Toute nuit en si fait maintie
 
                                                     resverie     2
 2:252 PAST       945  erie. //Par Dieu! c'est grant resverie //Coment ton cuer y puet tend
 308   CHLE      3757  en l'ombrage; //Et vecy bonne resverie! //Je croy que la chevalerie
 
                                                     retailler     1
 344   CHLE      4366  ur batailler, //Il commenda a retailler //Les supperfluitez de l'ost
 
                                                     retarda     1
 4:70  MFOR     23350  e garda //Fortune, et puis ne retarda, //Honteusement le fist mourir
 
                                                     retardant     1
 3:125 DVAL      2171                 Si n'alez plus retardant, //Car il lui va trop tardan
 
                                                     retardasse     1
 3:151 DVAL      2875  r gardasse, //Et que avant me retardasse //D'elle veoir aucuns jours
 
                                                     retarde     7
 3:267 CBAD 57     13  atour //Pour lui, et que trop retarde, //Car plus que autre riens me
 3:267 CBAD 57     24   doulçour //A fin que je vous retarde, //Car plus que autre riens me
 1:152 MFOR      4237  s et le deprient; //Par ceulx retarde sa vengence //Le hault Dieu, q
 3:151 MFOR     17853  urs, //Mais quoyque poissance retarde, //Fortune destruccion garde,
 3:225 MFOR     19860  la gardé. //Si n'y ont gueres retardé //Ceulx de Tarente; a tant de
 26    PRVH       389  re eschevé! Car quoy //que on retarde, si couvient-il en fin par mor
 39    DARC       458  [l] ne soit occision //Faite, retarde tant qu'il puet, //Ne sur char
 
                                                     retardée     3
 3:233 CBAD 24     15   les Sains. //Si n'y ert plus retardée //La requeste ou vous tendez,
 184   CHLE      1616  en regardee, //Je ne me fusse retardee //Pour riens que je ne demand
 2:26  MFOR      4996          Car moult souvent est retardee //Par faveur ou par grans don
 
                                                     retardees     1
 3:184 MFOR     18638  cordees. //Si ne se sont plus retardees; //Un jour, que as grans ost
 
                                                     retarder     7
 1:128 LAYS 1      65                          Dueil retarder, //Un cuer bourder, //D'amour
 3:125 DVAL      2180  nneur garder, //Et sans gaire retarder //J'en feray tant que souffir
 3:188 DVAL      3542  nneur garder //Et sa paix, me retarder //D'elle veoir mieulx amay,
 3:277 CBAD 67     20  qu'on nous puist noz plaisirs retarder, //Mais non pour tant te verr
 2:47  MFOR      5626  regarder! //De leur besongnes retarder //N'estoient lent un an ou .I
 99    PAIX         4  t non mie selon droit, ou à //retarder sentences pour l'innocent ou
 129   PAIX        33   //mesfait Dieu ne voult plus retarder sa pugnicion, ains envoia tan
 
                                                     retarderoye     1
 2:177 MFOR      8810  rop tarderoye //Et mon propos retarderoye, //Mais chief fu du regne
 
                                                     retargier     1
 2:268 MFOR     11598  ngier //L'endemain, sanz plus retargier, //Et qu'avec lui Aman amein
 
                                                     rete     1
 77    PAIX        30  rmonibus loquitur //amico suo rete expandit gressibus suis. Proverbi
 
                                                     Retel     2
 1:8   FBMC         8  hoine Monseigneur, conte de //Retel. Devant lui venue, après le salu
 1:145 FBMC        18  lle //[de] Nevers et celle de Retel, autres que ne sçay //nommer et
 
                                                     retenance     1
 3:147 DVAL      2757  n contenance, //Que tu eusses retenance //D'autre vouloir, je t'affi
 
                                                     retenez     3
 1:196 JEUX 34      4  lle servir fors vous. //Si me retenez donc sur tous, //Belle plaisan
 1:197 JEUX 37      5   vous, gente pucelle, //Si me retenez a ami, //Car tout avez le cuer
 1:261 AUBA 47     16  r doulx, ma dame redoubtée, //Retenez moy, car je vous fais promesce
 
                                                     reteniez     1
 3:137 DVAL         5  'est que de //vostre grace me reteniez pour seul ami, et, quant deso
 
                                                     retenir    36
 1:30  CEBA 29     11  'avient, //Qu'amours mon cuer retenir, // Dont plus lié devient, //V
 1:80  CEBA 80      8  las! pour Dieu, vueilliez moy retenir //Pour vostre ami! car il m'es
 1:126 LAYS 1      20  er, //Pour le bien qu'on puet retenir //De toy servir, quant retenir
 1:126 LAYS 1      21  etenir //De toy servir, quant retenir //Daignes l'amant sanz estrang
 1:179 ROND 56     10   du tout m'amour fermer, //Le retenir, ne mon ami clamer, //Si est i
 1:211 AUBA 3      26   Je vous suppli, me vueilliez retenir, //Car les vesves garderez de
 1:215 AUBA 7      26   meffais // Sont delaissié et retenir //Fait tous les biens, me daig
 1:215 AUBA 7      27  t tous les biens, me daignoit retenir //Pour sa serve: plus ne devro
 1:217 AUBA 9       5  , //Soiez joyeux et liez sanz retenir //Nul fel penser, car resjouïr
 1:217 AUBA 9      13  ir, //Et le bon vueil sa dame retenir, //Tost obeïr, s'elle lui comm
 1:224 AUBA 15     22  enir //A memoire vueilliez et retenir
 1:285 CMPL 1     140   nulle pitié n'en vint, // Ne retenir //Ne le daigna n'en vie souste
 2:9   DAMO       266  xemple et de dottrine, //Pour retenir en age tel dottrine. //En vers
 2:33  ROSE       141   //Si m'escoutez et vueilliez retenir: //Car je vous di que de hault
 2:148 3JUG      1215  revenir //A reconfort li falu retenir //Dame nouvelle //Pour en avoi
 3:46  PMOR 11      1       Donner a point, sagement retenir, //Fait en estat le riche homm
 3:91  DVAL      1081  assiée, //Poins destrier sans retenir //Contre un aultre; adonc veni
 3:96  DVAL      1244  //C'est qu'a son serf ma dame retenir //Me vueille, et que sera par
 3:200 DVAV 3      14   fault tenir //Secrete en moy retenir, // Ou banir //Me fauldroit ho
 3:201 DVAV 3      31  lours me mueil //Toy desirant retenir // Et garnir //De joye par dou
 3:281 CBAD 72     12   ou pucelle //Pour maistresse retenir, mais finée //Ne sera ja l'amo
 3:302 CBAD 95      4  dre, //Qui me daigna pour ami retenir, //Car plus n'ose tant aler ne
 1:28  MFOR       615   appartenir, //Donne vertu de retenir //Ce que l'en oit et sent et v
 1:38  MFOR       924  che, //S'en sa court la veult retenir. //Avecques lui ot fait venir
 1:80  MFOR      2082  t tenir; //Pouoir n'ont de le retenir //Et ne revient pas pour huchi
 2:124 MFOR      7773  mansions, //Donner a point et retenir, //Et a nostre estat maintenir
 3:90  MFOR     16010                                Retenir heure, ne demie; //Voise s'en,
 3:92  MFOR     16091  on pere cremoit //Si fort que retenir n'osa //La belle, qui pou repo
 3:178 MFOR     18453  ir lui demanda; //Si les vid, retenir les volt, //Mais le pastour to
 1:88  FBMC         7  trop grandement, et que en le retenir n'y //aroit point de reprehenc
 1:88  FBMC        14  ngié, nullement ne //le voult retenir, et aler le laissa; lequel dep
 1:190 FBMC        16  le ventre de la memoire puist retenir et //avoir recort continuelmen
 1:241 FBMC        14  cier, //affin qu'il ne puisse retenir le vent et que fuir ne //s'en
 156   PAIX        22   ont acquis. Si te plaise les retenir //et mieulx en vauldras. Et en
 176   PAIX        28  tes cy devant, afin du mieulx retenir. // De rechief y sont propres
 180   PAIX        11  ir, te plaise en sur que tout retenir ces //belles parolles d'Aristo
 
                                                     retenoit     1
 3:178 MFOR     18464  fist amer a sa gent, //Car ne retenoit n'or, n'argent, //N'autre con
 
                                                     retentir     1
 2:52  2AMA       103  t faisoient le repaire //Tout retentir. Si devoit a tous plaire //Ce
 
                                                     retentissement     1
 1:37  MFOR       902   joye y demena. //La ot grant retentissement //D'instrumens; resjoui
 
                                                     retentissent     1
 2:207 MFOR      9720  hennis de chevaulx, //Tous en retentissent li vaulx. //Sur les Perse
 
                                                     retentissoient     1
 2:239 PAST       525  quetes sonnans //Tout le boys retentissoient //Pour les sons qui en
 
                                                     Retentissoit     3
 2:161 POIS        79  , que souvent tous li lieux //Retentissoit, et ainsi qui mieulx mieu
 2:238 PAST       475  ye si que l'orie //Du boys en retentissoit. //Droit a celle heure pa
 3:81  DVAL       747  relz cournoyent //Si que tout retentissoit, //Dont la feste embeliss
 
                                                     retentist     1
 2:231 PAST       248   Ainsi amont et aval //Tout y retentist li val //Des haultes voix de
 
                                                     Retentive     5
 1:28  MFOR       618  r conçoit, //Aussi a elle nom Retentive. //Oncques personne trop has
 1:28  MFOR       634  haÿe!). //Bien sieent elle et Retentive //Et, s'une personne soubtiv
 34    PRVH       712  lt nobles vertus: l'une est //retentive, l'autre memoire, et la tier
 34    PRVH       713  e, et la tierce est raison. //Retentive sert de recevoir en soy les
 34    PRVH       718  ue l'entendement a compris et retentive a
 
                                                     retenu    17
 1:52  CEBA 51      6  t //Qu'on ait un tel pour ami retenu, //Qui loiaulté ne verité ne ti
 1:170 ROND 42      9  nu //J'estoye d'elle au giste retenu, //Or est mon cuer rentré en do
 1:236 AUBA 25      4       Ne soit de vous nul anuy retenu, //Ains soit soulas doulcement
 1:236 AUBA 25     20   //Chantez, dancez pour estre retenu //Avec deduit par qui sont acoi
 1:240 AUBA 28     20      Dames d'onnour, et s'avez retenu //Aucun amy tant de bien lui fa
 3:144 DVAL      2628  s'en plaindra, //Et ainsi l'a retenu. //Long plait ne lui a tenu, //
 3:165 DVAL        32   soit recueilli, avisié // et retenu de pluseurs personnes et puis r
 3:244 CBAD 35      1  'AMANT //Puis que vous m'avez retenu //Ma dame belle, //Pour vostre,
 3:282 CBAD 73      9  ousjours, ou que soye, //T'ay retenu, ne jamais le lïen //N'en ert r
 2:187 MFOR      9119  ens n'y avoit en repost, //Ne retenu de sienne part, //Mais a chacun
 1:34  FBMC         6  acion de tout quan que il a //retenu et apris en son enfance et jeun
 1:69  FBMC        18   en ceste partie //bien avoit retenu la parole, que dit Tybere l'emp
 63    PAIX        31  , à ce incliné, a tres //bien retenu, neantmoins moy, ta creature, l
 76    PAIX        14  naturel //lesquelz aront bien retenu les choses qu'aront veuz avenir
 139   PAIX        35  ncia. //O! comment avoit bien retenu la parolle de Senecque cestui b
 156   PAIX        15  ommes du monde l'eussent bien retenu par par effect. //CY PARLE DES
 34    PRVH       719                                retenu et que memoire recorde. Raison,
 
                                                     retenue     9
 1:62  CEBA 61     17  meffait, //Qu'elle a la vache retenue //Malgré que Jupiter en ait.
 1:252 AUBA 39      8  autre envie, //Car je vous ay retenue a ma vie. //Et de pieça me tie
 1:253 AUBA 39     16  re assouvie, //Car je vous ay retenue a ma vie. //Belle plaisant que
 1:253 AUBA 39     24   moy servie, //Car je vous ay retenue a ma vie. // Ma souveraine //D
 1:253 AUBA 39     28  je ne devie, //Car je vous ay retenue a ma vie
 3:84  DVAL       828   //A qui serf suis par doulce retenue. //Dame plaisant, et de chascu
 3:223 CBAD 14     13   bel que vive //Souvent de sa retenue //Me presse, et sa survenue,
 1:194 FBMC        18   en jeunece est //communement retenue et volentiers continuée, et //
 138   PAIX        34   toy ayol eust //ouyé et bien retenue, car tant estoit humaine et be
 
                                                     retenues     2
 167   PAIX        18  ue plus tost //puissent estre retenues et mises en usage des oyans d
 34    PRVH       715  ne laisser oublier les choses retenues, //ains les ramentoit et en d
 
                                                     retenus     5
 2:47  ROSE       608  s et vieux //Desireux d'estre retenus //En l'Ordre, maiz n'y entre n
 3:165 MFOR        20  aler et laisser Romme, furent retenus et reconfortez. //.VIII. // It
 3:197 MFOR     19001  aler et laisser Romme, furent retenus et reconfortez. .VIII. Avint,
 3:210 MFOR     19395  gloire! //Aulcuns prisonniers retenus //Orent Rommains o eulx tenus
 2:65  FBMC        21  é; //et, comme Aristipus fust retenus du conseil du roy //de Cesile,
 
                                                     Reters     1
 1:152 FBMC        13  , Anthoine, dit lors conte de Reters, //à present, par l'ordenance d
 
                                                     Rethorica     1
 134   PAIX         4  ue //discendi. Aristotiles in Rethorica. //Dit Aristote que art ou s
 
                                                     rethoricien     1
 1:49  FBMC        11  fluité de parole, ne croy que rethoricien //quelconques en lengue fr
 
                                                     Rethoricus     1
 63    PAIX        18   collocavit. Tulius, Libro ij Rethoricus qui Ars Nova appellatur. //
 
                                                     Rethorique    24
 2:98  MFOR         5   Dyaletique. .XV. // Item, de Rethorique. .XVI. // Item, du commence
 2:109 MFOR      7365  ardurable; //La est souvraine Rethorique, //Car le roy celestre aute
 2:125 MFOR      7802   //Sont les .II.; l'autre est Rethorique. // Ci dit de Gramaire. .XV
 2:129 MFOR      7940  Dyaletique, //Correspondent a Rethorique, //Et dit "qu'elles .II. so
 2:130 MFOR      7949  es restraint; //Et science de Rethorique //Ressemble a la paume publ
 2:130 MFOR      7955  strer chose abscondüe, //Mais Rethorique est faconde //A enseigner p
 2:130 MFOR      7959                           Mais Rethorique si procede //Jusqu'au march
 2:130 MFOR      7963  d'estudiens et quiert; //Mais Rethorique si quiert grans //Peuples d
 2:131 MFOR      7975                      Ci dit de Rethorique. .XVII.La tierce Rethorique
 2:131 MFOR      7975  e Rethorique. .XVII.La tierce Rethorique est celle //Qui moult est c
 2:132 MFOR      8009  'Ethimologies, le tiltre //De Rethorique volt escripre, //Dist que "
 2:132 MFOR      8020  Nous signifie cellui nom //De Rethorique en tout renom
 2:132 MFOR      8023  ant il la dit belle; //Et est Rethorique conjoincte //A l'art de Gra
 2:132 MFOR      8027  ience de parler prenons, //Et Rethorique si apprent //A prononcier c
 1:59  FBMC        14  s sciences, et si expert en //rethorique qu'il sembloit que pensé [e
 1:173 FBMC         2  ure aournée //naturelement de rethorique, nul ne le passe, //car, co
 2:34  FBMC         5  çavoit les //rigles. L'art de rethorique, qui enseigne la fourme //d
 2:116 FBMC        20  ntendement avoit //science et rethorique souveraine en lenguage, //c
 60    PAIX         7   savoir que, selon //usage de rethorique, c'est le plus propre still
 60    PAIX        14  ie, orateurs sages stillés en rethorique, droit, //et raison, obligé
 114   PAIX        32  arleurs selon la science de //rethorique. XXXIIII //ITEM, loue n'avo
 167   PAIX         7  RLER ET SELON LA SCIENCE //DE RETHORIQUE XXXIIII //Si sciencia sit s
 167   PAIX        14  art et science qui se nomme //rethorique, neantmoins pou de chose se
 167   PAIX        20  ien dire. Si dit Tulles en sa Rethorique, //en louant façonde et man
 
                                                     Rethoriques     1
 2:21  FBMC         7   Tulle ou .II^e^. des siennes Rethoriques, //"les parties d'elle son
 
                                                     retiegne     1
 1:126 LAYS 1      32  e bien, vers moi viegne // Et retiegne; //Prouver lui vueil que null
 
                                                     retien    17
 1:23  CEBA 22     17  er ami si gracieux. //Si vous retien et vous donne m'amour, //Mon fi
 1:67  CEBA 66      8  er d'amour entiere, //Et vous retien pour mon loial ami. //Et la dou
 1:68  CEBA 66     16  ssi vo dame chiere, //Et vous retien pour mon loial ami. //Si gardez
 1:68  CEBA 66     24  'amour a vo priere, //Et vous retien pour mon loial ami
 1:111 VIRL 10      2  egne //Que au jour d'ui je te retien //Pour mon ami, et aussi mien
 1:131 LAYS 1     138   qui te laidist //Son meffait retien //Et fais un edit //Ou pour fol
 1:271 EABA 1      15   bien, //Saches de vray et le retien
 1:276 EABA 6      25   //"Plus mal que vous, si com retien, //Ay eu, mais dites sanz mesco
 3:229 CBAD 20     22  roit. //Le cuer dit: "Je vous retien"; //Mais doubtance y met du sie
 3:258 CBAD 48     17   Ne reconfort d'alieurs je ne retien: //Il est mon tout, je n'ay aut
 3:281 CBAD 72      8  quel je doy partir, //Je vous retien de rechief, belle et sage. //Le
 3:281 CBAD 72     16  'en quier repentir, //Je vous retien de rechief, belle et sage. //Si
 3:281 CBAD 72     24  ques au cuer partir //Je vous retien de rechief, belle et sage. //So
 3:281 CBAD 72     28  en pourroie alentir //Je vous retien de rechief, belle et sage
 3:282 CBAD 73      2   //Je te choisy de rechief et retien //A cestui jour Saint Valentin,
 3:282 CBAD 73     19  A doulz deduit que de ma part retien, //Car vraie amour m'y a baillé
 1:38  MFOR       910  nue! //Fille! Tres ja je vous retien //De nostre court, que je maint
 
                                                     retienent     2
 2:80  2AMA      1047  En sont apris et tout honneur retienent //Li amant fin, //Qui loiaum
 4:15  MFOR     21702   et occyent, //Les plus grans retienent et lyent
 
                                                     retiengne     2
 1:111 VIRL 10      8  remier jour du printemps //On retiengne ami pour l'année. //A celle
 1:127 LAYS 1      46  iegne, //N'en lui fausseté ne retiengne, // Sanz plus detiengne //Un
 
                                                     retiens     3
 1:R14 PROL        21  tiens //Du seul sentement que retiens //Des dons de Dieu et de natur
 1:202 JEUX 58      5  ur doulz trait, //Ainçois les retiens pour ma part; //Car par eulx t
 1:273 EABA 2      26  uoy qu'en faces, saches et le retiens, //Certes trop m'est dure la d
 
                                                     retient    15
 1:30  CEBA 29     20   puis avenir, // Par vous qui retient //Pense, dit, fait et detient
 1:34  CEBA 33     22  ochaine, //Ne verront cil qui retient //Mon cuer: c'est chose certai
 1:52  CEBA 51     18  demonstroit, mon cuer bien le retient, //Que m'amissiez de vraye amo
 1:52  CEBA 51     21  //Tel trayson, pou de preu en retient; //Mais je voy bien qu'il vous
 1:103 VIRL 3      10  nt //Sur tous autres, bien le retient //Mon cuer qui ne pourroit gri
 1:124 BAEF 4      33  aage." //"Un bel ami mon cuer retient?" //"Aime le; si feras que sag
 1:221 AUBA 13      3  iez selon le voir: //Une dame retient entierement //Un pour ami, cui
 1:221 AUBA 13      7  //Ce lui promet quant elle le retient, //Mais tost après le contrair
 2:75  2AMA       877  se amere, //Et sa marastre il retient pour sa mere; //Felicité lui s
 2:149 3JUG      1271  is que leur vueil a juge vous retient. //Tel fu l'affaire: //Un chev
 2:200 POIS      1355  i a mon cuer, qu'en prison on retient //Si durement, //Et quant plus
 2:207 POIS      1589  s plaisans doulçours mon cuer retient, //Comment ou lieu la vis bien
 2:272 PAST      1584  age." //"Un seul ami mon cuer retient." //"Aime ley; si feras que sa
 1:192 FBMC         1                             la retient, se mauvaise est, il la delais
 34    PRVH       714   administre et baille, si les retient. //Memoire sert de ne laisser
 
                                                     retificacion     1
 2:130 FBMC         5  n propre //mouvement, fist en retificacion de l'onneur et //bonne ch
 
                                                     retinete     1
 156   PAIX        19  s stirpe creati. Et patrium //retinete decus. Ovidius, Methamorphose
 
                                                     retint     8
 1:167 ROND 36      4  er toudis songe. //Oncques ne retint esponge //Mieulx chose, certes,
 2:125 3JUG       472  pouoit riens gaigner, //Si le retint //Pour son amant, ainsi qu'il a
 2:151 3JUG      1336  lle en grace le prist //Et le retint //Pour son servant et a ami le
 4:58  MFOR     22998  //Droicte en sa main, et bien retint
 1:67  FBMC         5   le villain, le bon prince le retint et respondi en suriant, //comme
 1:221 FBMC        12  eçut à grant //honnour et les retint familliers de sa noble court.
 2:75  FBMC        12   cellui, mais le //maistre le retint et dist: "Seuffre-toy et attens
 68    PAIX        22   gens fist enquerre et yceulx retint à grant //honneur et prouffis d
 
                                                     retirant     1
 2:187 POIS       927   //"Beau sire, veez com celle retirant //S'en va lontaine //De nous;
 
                                                     retiré     2
 4:60  MFOR     23043  dont, sanz plus dire, //L'ont retiré, dont, a grant joye, //Fu receü
 1:241 FBMC        10  rtain engin, //par quoy on le retire et le reboute l'en de grant //f
 
                                                     retirer     2
 81    PAIX        33  des dis offices, tant pour en retirer ce que leur a cousté
 150   PAIX        21  plungié en l'eaue //pour l'en retirer, ou qu'il fust batus pour le r
 
                                                     retolir     1
 3:238 CBAD 29      1  XXIX. -- L'AMANT //C'est sans retolir jamais //Que remais //Suis sou
 
                                                     retollir     1
 102   CHLE       260   tolir, //Tout puist richeces retollir; //Et cil qui en est enrichis
 
                                                     retoloit     1
 228   CHLE      2413   vesture, //Et les mettoit et retoloit //Et donnoit ou elle vouloit;
 
                                                     retolus     1
 26    PRVH       385  es t'avoit. Se elle //les t'a retolus, de quoy te plains? Et dit Ovi
 
                                                     retorna     1
 2:15  DAMO       457  , //Si s'en parti, ne puis ne retorna, //Et autre part la sienne amo
 
                                                     retorne     1
 2:159 FBMC         4  'entendement y applique. //Cy retorne à parler encore de l'entendeme
 
                                                     retornez     1
 2:80  FBMC         5   certains messages et fussent retornez par deça, et //comme ilz rapo
 
                                                     retoulir     1
 1:13  CEBA 12     12  , c'est son droit et deü //De retoulir le bien qu'on a eü, //Vent ch
 
                                                     retour    39
 1:3   CEBA 2      15  egné, //Dont maint furent, au retour de Cartage, //Digne d'estre de
 1:33  CEBA 32      5  , // Trop de griefté jusqu'au retour. //En dueil vivray, en peine et
 1:39  CEBA 38     18  En pensant que ja remis, //Du retour fussiez en voye //De venir; mai
 1:75  CEBA 74      6                        Et pour retour de ce voiage, //Je vous laisse
 1:144 LAYS 2     208  en, ma paix, ma vigour, //Mon retour, //La riens que j'aime le mieul
 1:235 AUBA 24     11  r ne sera ja finée //Jusqu'au retour, car riens ne puet souffire //A
 1:273 EABA 2      21  te plaist toutevoye //Que ton retour soit brief, mais c'est simplece
 2:234 PAST       338  i pastour, //Et se mettent au retour. //Ainsi longuement hantay //Ce
 2:285 PAST      2008  n jamais lasse, //Et jusqu'au retour nul bien //N'avoye, je vous dy
 2:287 PAST      2058  n destour, //Faisoie pour son retour. //Lorete avoit les reclaims,
 2:290 PAST      2149  es vous pas bien joyeuse //Du retour de vostre ami? //Or nous seons
 2:291 PAST      2199  sanz mentir //Me trouverez au retour, //Car je ne puis par nul tour
 3:134 DVAL      2375  part et la mercie, //Et a son retour conté //M'a la doulceur et bont
 3:184 DVAL      3431  eoir desirant. //Quant de mon retour nouvelle //Sot, elle fist tant
 3:185 DVAL      3455   hors, puis revenoye; //Et au retour avenoit //Aucunes fois, quant v
 3:197 DVAB 8      14  s grant joye enortée //De ton retour ou seray com joÿe, // Dieux le
 3:257 CBAD 47     26  is demie //Morte, n'en verray retour. //Pour Dieu, ne m'oubliez mie,
 3:258 CBAD 48     25  nsi comme je tien, //Ains son retour je seray trespassée, //Car sans
 3:265 CBAD 55     14   que feray je, lasse? //Se le retour n'est brief, vous orrés dire //
 3:267 CBAD 57      5  emour //Est trop long, et son retour //Vueille Dieux que plus ne tar
 3:268 CBAD 58     11  ment je seray festoyé //A mon retour pensez, et prenez joye //En bon
 3:270 CBAD 60      2  et bault //Puis que me voy au retour //Vers celle en qui n'a deffaul
 3:288 CBAD 80     11   estes honnouré, //Mais de vo retour entiere //Joye ay, or sans renc
 430   CHLE      5789  Sus son destrier, dist que au retour //Lui feroit droit, mais que l'
 1:49  MFOR      1281         Que jamais la nef eust retour //A port de salu, et, sans doub
 1:80  MFOR      2093  affolle //Ne de l'aler, ne du retour. //Ancor fait il un autre tour,
 2:160 MFOR         2   sa maison au devant, //a son retour, il la sacrefieroit a Dieu." Av
 2:160 MFOR         3  eroit a Dieu." Avint, //a son retour, qu'il avoit eu victoire, une s
 3:4   MFOR         4  nces qu'orent Gregois, a leur retour en Grece. //.XXXV
 3:29  MFOR     14170  our, //Mais toudis estoit son retour //Victorïeux, sanz lonc demour.
 3:46  MFOR     14732   menassent feste et joye //Du retour de la noble voye. //Pelleüs mei
 3:56  MFOR     15002   dolent, nul nel demand! //Du retour s'appreste erranment
 3:56  MFOR     15004   siege, ou il estoit, //Et du retour moult se hastoit, //Car trop lu
 3:105 MFOR     16490  . //Moult gaicte Hector, a ce retour. //Cilz roys Polibetez nommez
 3:160 MFOR     18131  nces qu'orent Gregois, a leur retour en Grece. [.XXXV.] Or vous ay e
 2:70  FBMC         1                  jusques à son retour, et bien gardast qu'à //aultre
 2:71  FBMC         9  . Le pere fu d'acort de //son retour. Quant vint au partir, le filz
 70    PAIX        12  u disposéz à venir. // Mais à retour au premier propos, dit ensuivan
 38    DARC       410  rant assemblée, //Cuidant son retour contredire //Et lui courir sur
 
                                                     retourna    18
 2:198 POIS      1287  na //Un sien parent qui de la retourna //Bien d'aventure. //Si n'est
 2:267 PAST      1416  rbis ne garda la, //Ains s'en retourna a Troye //Dont ses parens ore
 2:165 MFOR        10  aprés qu'il l'ot fait roy, il retourna et assegia Jherusalem, //et l
 2:165 MFOR        22  XI.^e^ du regne de Zedechias, retourna //Nabugodonosor et Nabuzardam
 2:229 MFOR     10387  gloire; //Et puis Judich s'en retourna //En Bethleem, ou sejourna //
 2:241 MFOR     10777  ieux dommagera." //Ainsi s'en retourna dolent
 3:118 MFOR     16877   au message //La roÿne, quant retourna. //Le message arrier s'en tou
 3:122 MFOR     16991                 A sa fierté se retourna; //Lors, plus Amours ne le to
 3:229 MFOR     19961  te nulle. //En Auffrique tost retourna //Sus Cartage, et, la, il men
 4:23  MFOR     21923  re pourroit encombrer! //Puis retourna le preux et fort, //Atout son
 4:27  MFOR     22035  ent; //Puis l'emp[er]eur s'en retourna //A Romme, ou un temps regna;
 1:99  FBMC        13  t fait son second //filz roy, retourna en la religion et persevera j
 1:107 FBMC         8  ment le duc de Lencastre s'en retourna //en son pais à pou d'esploit
 1:206 FBMC        13  ment le duc de Lancastre s'en retourna en //son pais à pou d'esploit
 1:207 FBMC         3  nt ne povoit besoignier, s'en retourna //à moult petit de sa gent en
 2:65  FBMC        17  er; un pou demoura, puis s'en retourna atout //de moult beaulz dons.
 2:129 FBMC         8  parler; le //roy au Bois s'en retourna, et une piece le convoia //le
 153   PAIX        25  jour ne retourneroit. L'autre retourna selon la //promesse pour rece
 
                                                     retournay     2
 3:69  DVAL       334  eulz tournay, //Et, si com me retournay, //Le doulz espart savoureux
 3:157 DVAL      3057  Et a la premiere fie //Que je retournay vers elle //Ceste balade nou
 
                                                     retournames     2
 2:170 POIS       372   devers ma dame chiere //Nous retournames //Prendre congié et la rem
 2:253 PAST       982  ismes a la disnée, //A ressie retournames //Ou boys, ou d'amours par
 
                                                     Retournant     3
 1:36  FBMC         7  ge du roy Charles. .XIIII. // Retournant à nostre matieere, nous avo
 1:79  FBMC        19  r lait //trebuchement; et, en retournant à ma matiere, //que trop ay
 37    DARC       394  cques lui la Pucellette. //En retournant par son païs, //Cité ne cha
 
                                                     retournassent     1
 3:7   MFOR     13522  inassent, //Ne qu'a leur paÿs retournassent, //Si furent ja tous env
 
                                                     retournast     4
 2:287 PAST      2049  oult longue voye //Ains qu'il retournast arriere. //Encore plus dure
 3:205 MFOR     19256  tournast, //N'a Romme plus ne retournast." //Cil respondi que "chier
 3:231 MFOR     20013   Hanibal, le roy, que il s'en retournast en son pays. .XX. Quant ceu
 1:93  FBMC        12  oya //que l'ame de l'empereur retournast à son //corps; si fist peni
 
                                                     retourné    35
 1:2   CEBA 2       6  e, //Après, quant ert a Romme retourné, //Cellui estoit, pour pris d
 2:246 PAST       729  rne, //Mais tart m'est que je retourne; //Si mis mes berbis en toit,
 3:49  PMOR 36      2   bien jugier et droit en tort retourne
 3:134 DVAL      2361  st levée //Et vers mon cousin retourne; //Si lui baille et dit que m
 3:155 DVAL      3013  née." //Or est en jeux et ris retourné l'onde //Du trés grief plour
 3:202 DVAR 2       1          II //Se a faulte suis retourné // Et tourné //Vers vo corps
 3:202 DVAR 2      10  restourné, //Se a faulte suis retourné. //Las! mal seray atourné //
 3:202 DVAR 2      17   me dueil, //Se a faulte suis retourné
 3:258 CBAD 48      4   //Tant que m'amour du voyage retourne, //Ne n'aray bien, //Ou il s'
 3:259 CBAD 49     17   Et, de sa part aussi, que je retourne; //Bien sçay que riens ne lui
 198   CHLE      1876  nature, et puis arriere //Les retourne d'autre maniere, //D'occidant
 202   CHLE      1931  confines //Prent, a son point retourne arriere, //Et ainsi s'estend
 1:31  MFOR       710   l'envoye. //Temps est que je retourne arriere //Au propos et a la m
 1:54  MFOR      1418  son message. .XIII. Or fus je retourné arriere, //Au lieu dont pieça
 3:47  MFOR     14737   fu ouÿ //Qu'a joye s'en sont retourné. //Li baron n'ont trop sejour
 3:65  MFOR     15256  ourne //Et ainsi, comme il se retourne, //Belle Helaine a tost apper
 3:99  MFOR     16302   encombrier, //Et nonpourtant retourne arrier, //Pour non contredire
 3:117 MFOR     16850  e; //Lui dit "qu'a autre jour retourne, //Et de ceste chose, sanz fa
 3:249 MFOR     20545  ains; //Dont, quant celluy fu retourné; //A Romme, ne fu couronné //
 3:252 MFOR     20647  rdus //Ont; et puis s'en sont retourné; //Trois ans y orent sejourné
 4:16  MFOR     21721  plus la ne tint regne, //S'en retourne vers Armenie, //La terre a ga
 4:16  MFOR     21735  ulus, //A grant joye, a Romme retourne
 4:24  MFOR     21948  ourné, //Mais onques n'estoit retourné //Consule a Romme, a tel hone
 4:32  MFOR     22195  illant //Alixandres, qui s'en retourne //Vers son pere, et moult bel
 1:95  FBMC        17  gne //corps, que tout ne fust retourné en lui, voult sur //ce savoir
 1:206 FBMC         9  feist de son hostel, s'estoit retourné //Anglois, ne le voult puis l
 2:6   FBMC        11   de l'Eglise. .LXII. // Item, retourne encore à parler de l'entendem
 2:190 FBMC        21  voulsise //ou desirasse estre retourné de ceste maladie." //Un peu a
 129   PAIX        18  //pour laquelle faulte, Moyse retourné, furent mors xij.^ai^ hommes,
 171   PAIX        20  éz, et amour departie à paine retourne. //Pericles: Qui les autrui v
 25    PRVH       356  ui couvient ains que ches lui retourne. Et
 26    PRVH       374   on //aura moult alé que l'en retourne arriere au lieu dont on //est
 26    PRVH       387  ousjours court et //jamais ne retourne. Pour ce disoit Seneque: O co
 40    PRVH       980                             CY RETOURNE AU PROPOS DES BIEN MORANS Apr
 28    DARC        25   veulx. //Si est bien le vers retourné //De grant dueil en joie nouv
 
                                                     retournée     8
 1:234 AUBA 24      4  , //Ne bien n'aray jusqu'a la retournée, //Car a vous ay toute m'amo
 2:289 PAST      2126  y je la journée //Que voye la retournée //De vous que je tant desir
 1:5   MFOR         5  XII. // Item, comment elle fu retournee arriere de son message. //.X
 1:54  MFOR      1418         Ci dit comment elle fu retournee arriere de son message. .XII
 1:76  MFOR      1953  ur tournoit, //Et aucune fois retournee //Estoit par Eür et menee.
 3:143 MFOR     17639   Grieux, //Au palais s'en est retournee, //De roys et ducs avironnee
 3:218 MFOR     19666  y tournee, //A ceste foiz est retournee, //Car desconfit y fu a bout
 4:59  MFOR     23012   tournee //Contre bas; adont, retournee //S'est la cage, et il s'en
 
                                                     retournent     4
 2:233 PAST       333   garde; //Puis au vespre s'en retournent //Et tous et toutes s'atour
 1:16  MFOR       272  nent; //Si sçot comment elles retournent //Par leurs zodiaques arrie
 3:180 MFOR     18520   la cité contendre, //Si s'en retournent, sanz attendre, //A Romulus
 3:183 MFOR     18600  ent, //Dolens et honteux s'en retournent. //Quant ilz pourront, l'am
 
                                                     retourner    47
 1:36  CEBA 35      5  a le terme //Qu'il m'a mis de retourner. //Ja sont passées trois sep
 1:36  CEBA 35     15  s grevaines; //Car jusques au retourner //Tant ont a durer mes peine
 1:39  CEBA 38      4  Le terme que m'aviez mis //De retourner, mais ma joye //Tourne en du
 1:82  CEBA 82      3  ; //Car je n'ay peü plus tost retourner, //Dont me desplaist; car tr
 1:99  CEBA 99     12  s, si doit on toutevoie //Soy retourner vers Dieu; car une goute //
 1:243 AUBA 31     25  s; //Et puis que Dieux a joye retourner
 1:275 EABA 5       5  garde et depost. //Si deusses retourner plus tost, //A fin que faisi
 2:177 POIS       589  'endemain //De sejourner //Et retourner leans après disner //Nous vo
 2:178 POIS       625   //Tant qu'il fust temps //De retourner ou lieu si delittens; //Car
 2:212 POIS      1751  point ne s'en departoit; //Au retourner elle me recevoit //A lie chi
 2:219 POIS      1967       Si que verrez vostre ami retourner //Et tost mander." //Adonc l
 2:255 PAST      1042  tre riens ne tiroye //Qu'a cy retourner arriere, //Car oncques ne vi
 3:127 DVAL      2242  gié prist et s'en parti; //De retourner s'esparty, //Car savoit quel
 3:177 DVAL         2  ée demouroit en esperance d'y retourner, me //tenoit joyeux et liez
 3:227 CBAD 18     11  ulle guise, //Je voy vers moy retourner //Pour moy prier sans finer,
 3:266 CBAD 56     19   suis n'a autre querelle //De retourner, si m'appelle //Disant: Ha!
 3:271 CBAD 61      2  'ay ouÿ dire, //Que l'armée a retourner se mecte //Ou mon ami s'en a
 1:88  MFOR      2328  e eulx tourner //Et la roe si retourner //Qu'ilz se trouveront au de
 1:136 MFOR      3741  ens a la .II.^e^ porte. .XXV. Retourner me faut aux estages, //Ou lo
 2:141 MFOR      8320                             De retourner, ains s'arresta //Sur charon
 2:167 MFOR        19  ir et leur donner congié //de retourner en Jherusalem, mais il fu se
 2:168 MFOR         1           leur donna congié de retourner, et au partir leur fist //de
 2:229 MFOR     10402  uz. //Mais, a Nabugodonosor //Retourner il me couvient or, //Pour mi
 2:274 MFOR     11752  x atourner, //Me faut arriere retourner, //A parler des autres regne
 2:281 MFOR     11961  re siet dessus le Nil. //Mais retourner m'esteut arriere //A ma prem
 2:302 MFOR     12597   chief, //A Thebes s'en veult retourner, //Car il devoit l'autre an
 2:302 MFOR     12605   seroit, sanz faille, //A lui retourner ou paÿs, //Ou de son frere e
 2:312 MFOR     12897  mis //Se sont ceulx qui, sans retourner, //S'en vont; bien doivent d
 3:7   MFOR     13529  s peres, qui tardent tant //A retourner, eussent veüs. //Ja furent l
 3:29  MFOR     14181  aler, //Qui puis n'en sçorent retourner. //La ot, au commun raisonne
 3:44  MFOR     14657  uffroy, //Quant ilz le virent retourner; //Grant joye pristrent a me
 3:124 MFOR     17053  le siege mouvoir //Et eulx en retourner en Grece, //Mais le faulx tr
 3:163 MFOR     18225  age, //Ains qu'en Grece peust retourner, //Et Fortune le fist tourne
 3:198 MFOR     19034  t, pour laisser Romme, //Fist retourner ce tres noble homme, //Qui f
 3:221 MFOR     19757  indre encor mieulz! //Hanibal retourner s'en vueult //Un tour en Esp
 4:25  MFOR     21993   fait, adont, s'appreste //De retourner arriere a Romme; //Bien luy
 1:30  FBMC        26  able, //et semblablement doit retourner homme, //après toute verdeur
 1:99  FBMC         9  que il ne deust et voulsist //retourner à la fausse loy, le pere de
 1:103 FBMC         2  ; si fist dire que il vouloit retourner à la //loy des ydoles, et qu
 1:120 FBMC        19  . .V. // Dès ore est temps de retourner à l'estat de //nostre matier
 1:212 FBMC         3  paix aux Anglois. .XXIX. // A retourner à nostre principal, c'est no
 2:12  FBMC         5   à quoy elles //se terminent; retourner nous convient à nostre //mat
 138   PAIX        24  elz de la policie, m'enbelist retourner encores à parler de lui à //
 24    PRVH       308              Au premier propos retourner, ma redoubtée //dame, les su
 39    PRVH       938  ser n'oseroies, et le //temps retourner en meilleur disposicion. Mai
 40    PRVH       990  et autres tribulacions dont //retourner me couvient au propos devant
 43    PRVH      1113  ute //jour quiert et trace et retourner ne scet à son droit //lieu,
 
                                                     Retournera     1
 3:219 MFOR     19675  temps, leur grant adversité //Retournera en meilleur eur, //Qui tost
 
                                                     retourneray     3
 3:305 CBAD 97     22  ost que pourray. //A Dieu; je retourneray //Tout le plus tost que po
 2:142 MFOR      8353                      Mais je y retourneray de pres //Et suivray ma ma
 4:29  MFOR     22093  les ystoires, me semble, //Si retourneray a parler
 
                                                     retournerent     7
 3:93  DVAL      1140  en tournerent //Et ou chastel retournerent //Ou le soupper queux has
 2:198 MFOR      9443  e l'ost //Endictiez qu'ilz se retournerent //Contre leur roy, et eul
 2:228 MFOR     10367  le le livre. //Adont li Juïfs retournerent, //Qui de .XXX. jours ne
 3:115 MFOR     16797  amusoit. //A leur tentes s'en retournerent //Grieux, mais de parler
 2:129 FBMC        14  is congié //prisdrent et s'en retournerent; et ainsi le roy le //fis
 2:131 FBMC         9   lui; il les remercia et s'en retournerent. //Cy dit recapitulacion
 2:143 FBMC        20  r; et à celle response //s'en retournerent les diz messages, à celle
 
                                                     Retourneroit     3
 3:261 CBAD 51     11  nus or estoit, sans targier //Retourneroit ou que soit; deffaillance
 1:89  FBMC        10  ement que, ou cas que non, il retourneroit //en la prison; et, comme
 153   PAIX        25  ctendant en cas que à jour ne retourneroit. L'autre retourna selon l
 
                                                     retournerons     2
 2:178 FBMC        23   consequent tourner à anui, //retournerons à nostre premier objett,
 154   PAIX        17  onnes et //vehementes raisons retournerons à notre motif du prealigu
 
                                                     retourneront     1
 3:31  MFOR     14261  empris voyage. //Autre foiz y retourneront; //S'il pevent, mal l'ato
 
                                                     retournes     1
 430   CHLE      5792  le respont: //"Et se point ne retournes, dont //Qui justice et droit
 
                                                     retournez    13
 1:163 ROND 28      3  on bien vient, //Et pour Dieu retournez briefment. //En plorant trés
 3:267 CBAD 57     23  oulz ami, de tous la flour, //Retournez par vo doulçour //A fin que
 2:158 MFOR        26  confiture, car //ilz estoient retournez a ydolatrer aux dieux des //
 2:161 MFOR        11  latrie, //auquel ilz estoient retournez. Aprés vint //Hely le prestr
 2:168 MFOR         2  ulx dons et, quant ilz furent retournez en //Jherusalem, ilz reddiff
 2:327 MFOR     13337   femmes, //En Arges s'en sont retournez, //Ou n'ot feste ne jeux men
 3:105 MFOR     16489  s'il ne s'en venche. //Si est retournez en l'estour. //Moult gaicte
 3:124 MFOR     17056  destournez. //Or est Achillés retournez //D'autre propos, dont lui d
 1:76  FBMC         7  ellui contritt et humilié fut retournez à sa //fourme humaine et à s
 1:137 FBMC        10  igneur de Rosain //s'estoient retournez anglois; si vint le duc deva
 1:202 FBMC         8  et petit ou nulz n'estoient //retournez en leur pais, et meismement
 2:153 FBMC        12  infourmés de la verité, s'est retournez //au dit pape Clement. //Cy
 2:188 FBMC        19  après telle uncxion, soient //retournez à bonne convalescence, vous
 
                                                     retourniés     1
 2:251 MFOR     11067  conseil //Qu'en Perse vous en retourniés //Et que plus cy ne vous te
 
                                                     Retournoit     4
 2:290 PAST      2140                                Retournoit mon doulz ami //Qui en desi
 3:78  MFOR     15652  noit //Que, quant Hector s'en retournoit, //Atout son conroy, en la
 2:71  FBMC         8   et qu'il mo[r]roit //s'il ne retournoit en France. Le pere fu d'aco
 2:125 FBMC        23  onguement, puis au giste s'en retournoit au Bois, //car le tres sage
 
                                                     retourt     1
 4:42  MFOR     22484  et folour le meine, //Si s'en retourt a son demeine, //Sanz soy si f
 
                                                     retrahy     2
 2:113 FBMC        19  iere en sa chambre; le roy se retrahy en la //Grant chambre et grant
 2:113 FBMC        25   esbatemens ensemble, puis se retrahy le roy //en sa chambre et aler
 
                                                     retrai     5
 3:297 CBAD 89     22  'attrai. //D'aler et venir me retrai, //Mais pour tant autre amour n
 2:194 MFOR      9315   mais a sa nature //Sperticus retraÿ, sanz faille, //Car, de façon,
 2:109 FBMC         1                      souper se retray le roy, avec lui le filz de l'E
 2:109 FBMC         9  rgoygne //de vin; et après se retray le roy en sa //chambre, et le f
 2:111 FBMC         2  près la messe l'Empereur //se retray en un retraitt coste la chapell
 
                                                     retrayant     1
 1:165 ROND 32      4  //Mais ja pour ce ne t'ailles retrayant //De traire a moy de trestou
 
                                                     retraict     1
 3:48  MFOR     14765  ee. //Jason, dont j'ay devant retraict, //Que Medee ot de la mort tr
 
                                                     retraicte     2
 2:118 MFOR      7620  raicte //Se fu en son lieu et retraicte; //Mesures et lignes trouver
 4:34  MFOR     22265  ief termine. //La roÿne se fu retraicte //En une tour, ou avoit trai
 
                                                     retraye     7
 2:281 PAST      1859  e l'enorte du fait, //Si l'en retraye briefment." //Ainsi li pastour
 3:122 DVAL      2077  ui et louez //Que de ce il se retraye //Et autre part son cuer traye
 3:164 DVAL         4  s, mais a certaine //heure se retraye, et aultre fois plus communale
 3:173 DVAL      3216  trop me souvient //Qu'il s'en retraye aussi convient." //Adonc telz
 3:175 DVAL         9  l //conviengne que de vous me retraye! Certes, il est bien //la veri
 3:80  MFOR     15707  t fin de l'affaire, //Sa gent retraye et plus n'en face, //Ce jour p
 1:180 FBMC         9  XVIII. // Or est temps que je retraye vers ma premiere //matiere, ma
 
                                                     retraient     5
 2:16  DAMO       477  nes des plus aperceües //S'en retraient; de ce font grant savoir. //
 1:240 FBMC        18  ier //sechier affin que ne se retraient. Ceulz, qui se //combatent e
 2:162 FBMC        18  , comme plusieurs //hommes se retrayent de ce que moult desirent
 2:163 FBMC         5   simplement quant aucuns //se retrayent de science par reputer que e
 2:164 FBMC         1          aussi les aucuns s'en retrayent, et c'est en //plusieurs gui
 
                                                     retraiez     4
 3:172 DVAL      3178  t de ces faulx gengleurs vous retraiez. //Car pou vauldroit cuidier
 3:172 DVAL      3186  t de ces faulx gengleurs vous retraiez //Or soiés donc de parfait se
 3:172 DVAL      3194  t de ces faulx gengleurs vous retraiez. //Dames d'onneur, ne vous vu
 3:172 DVAL      3198  t de ces faulx gengleurs vous retraiez. //Ainsi la dame de la Tour,
 
                                                     retraïmes     1
 3:80  DVAL       711  se avec elle. //Après ce nous retraïmes //Et autre part nous traÿmes
 
                                                     retrayoyent     1
 4:19  MFOR     21795                             Se retrayoyent li Rommain //Du paÿs, ou e
 
                                                     retraioit     1
 1:48  FBMC         3  hevaliers s'esbatoit, puis se retraioit //et aloit reposer. Et ainsi
 
                                                     retrairay     1
 3:173 DVAL      3211  ormie, //Mais au fort je m'en retrairay //Et a son conseil me traira
 
                                                     retraire    75
 1:22  CEBA 21     12, 1:48  CEBA 47     12, 1:50  CEBA 49      2, 1:50  CEBA 49      5,
 1:52  CEBA 51     15, 1:87  CEBA 87     17, 1:94  CEBA 94     17, 1:175 ROND 50      7,
 1:176 ROND 50     11, 1:192 JEUX 18      5, 1:244 AUBA 32      9, 1:253 AUBA 40      3,
 1:257 AUBA 43      5, 1:257 AUBA 43     23, 1:265 AUBA 50     31, 1:285 CMPL 1     131,
 1:291 CMPL 2      64, 2:80  2AMA      1037, 2:80  2AMA      1039, 2:106 2AMA      1908,
 2:121 3JUG       333, 2:123 3JUG       415, 2:147 3JUG      1183, 2:149 3JUG      1273,
 2:149 3JUG      1274, 2:157 3JUG      1526, 2:173 POIS       471, 2:208 POIS      1607,
 2:215 POIS      1861, 2:218 POIS      1935, 2:222 POIS      2066, 2:244 PAST       687,
 2:280 PAST      1835, 2:280 PAST      1853, 2:286 PAST      2020, 3:38  EMOR 74      3,
 3:124 DVAL      2145, 3:135 DVAL      2405, 3:143 DVAL      2613, 3:171 DVAL         6,
 3:172 DVAL      3175, 3:174 DVAL         4, 3:174 DVAL        10, 3:175 DVAL      3227,
 3:176 DVAL         4, 3:182 DVAL      3336, 3:210 CBAD        13, 3:213 CBAD 3      20,
 3:293 CBAD 85      8, 3:293 CBAD 86      3, 3:301 CBAD 94      4, 3:301 CBAD 94     13,
 3:313 CBAD 101   160, 3:314 CBAD 101   189, 106   CHLE       313, 256   CHLE      2871,
 262   CHLE      2997, 374   CHLE      4869, 2:12  MFOR      4537, 2:31  MFOR      5128,
 2:247 MFOR     10947, 2:247 MFOR     10953, 2:251 MFOR     11074, 2:308 MFOR     12793,
 2:318 MFOR     13073, 3:13  MFOR     13696, 3:37  MFOR     14440, 3:75  MFOR     15544,
 4:28  MFOR     22062, 1:25  FBMC        20, 1:30  FBMC        17, 1:210 FBMC        12,
 1:218 FBMC        18, 1:227 FBMC        15, 1:227 FBMC        21
 
                                                     retrairent     1
 2:106 FBMC        10  er, vin et espices prises, se retrairent //le roy, et le filz de l'E
 
                                                     retrairoit     1
 1:45  CEBA 44     19  in en est confuse, //Tel s'en retrairoit qui y muse; //Mais on ne s'
 
                                                     retrais    10
 3:238 CBAD 29     10  s doy servir quant trais //Et retrais //M'avez de la desverie //Ou p
 1:99  MFOR      2676  ntrais //Et d'autres de goute retrais, //De femmes vesves, d'orpheli
 1:108 MFOR      2921  is homs. //Creniaulx alees et retrais //Y a plains de grant beauté t
 1:129 MFOR      3545  lus de chambres et d'alees, //Retrais et autres neccessaires //De pl
 1:25  FBMC        31  paignons, //se ilz les voient retrais par grace de Dieu //des folies
 1:238 FBMC        12   feu dedens, //et puis soient retrais dedens; et aussi peut //on fai
 2:164 FBMC         9  //impotence en sont plusieurs retrais; c'est assavoir //ou car necce
 2:164 FBMC        16  scet." Aucuns //aussi en sont retrais par mauvaise complexion, //c'e
 49    PRVH      1347   leur a faite que repentis et retrais se sont de //leurs pechiez, pa
 51    PRVH      1425  nez que de pechié se seront //retrais et repentis, par lequel moien
 
                                                     retrait    31
 1:24  CEBA 23     10  e son bien est en mains lieux retrait, //Pour moy servir porte tous
 1:24  CEBA 23     12  et craint plus que riens sanz retrait; //Ne paour n'ay d'y trouver j
 1:179 ROND 57      5  it? //Si vous vueil amer sanz retrait //A tousjours mais, car sanz r
 1:209 AUBA 2      32   bon Brutus de hault parage //Retrait Charles, car d'un lignage //De
 1:242 AUBA 30      9  mainte belle hystoire, //Sera retrait de leur haulte vaillance. //Et
 1:242 AUBA 30     18  nt, com chose notoire, //Sera retrait de leur haulte vaillance. //Et
 1:242 AUBA 30     27  ulz, ce devons croire, //Sera retrait de leur haulte vaillance. //Pr
 1:242 AUBA 30     31  ieux, chose est voire, //Sera retrait de leur haulte vaillance
 2:97  2AMA      1609   //Qu'a tousjours mais //Sera retrait de leurs beaulz et bons fais.
 2:101 2AMA      1757  "Par Dieu, Sire, vous avez cy retrait //Grans merveilles et qui vers
 2:146 3JUG      1149  t //Et commença a lui dire en retrait: //"Ha! qui pensast en vous tr
 2:146 3JUG      1151  que pour riens fussiez jamais retrait //De moy amer //Ne qu'on vous
 2:265 PAST      1363   toute autre creature. //Bien retrait a sa nature, //Car, tout garda
 2:283 PAST      1942   mon age //Se de moy vous voy retrait //Et que m'aiez fait tel trait
 262   CHLE      2995  t //Me blasmez vous dont n'ay retrait //Le monde du mal ou il trait?
 1:36  MFOR       862  rant savoir, //Et m'ont en un retrait menee; //La richement m'ont at
 1:121 MFOR      3315  mesmes. Des .IIII. chemins ay retrait, //Qui plus haulx sont qu'un a
 2:131 MFOR      7980  aict, //Selon le propos qu'on retrait; //C'est l'ordenance des parle
 2:135 MFOR      8108  raict //En la sale, dont j'ay retrait, //Et aprés y a vivement //Com
 3:19  MFOR     13878  , //En certain lieu, vous ert retrait, //Mais, a present, nous en ta
 4:53  MFOR     22829  e. .XLIX. Le roy Porrus se fu retrait //En une fort cité et trait;
 4:69  MFOR     23302  urtrait //Y vi, de qui il est retrait //Tant de biens qu'on ne pourr
 1:8   FBMC         6   Chantemerle. Là le //trouvay retrait, assez solitaire, acompagnié d
 1:21  FBMC        11  oit. Ainsi //ce tres sage roy retrait des voies d'ignorance, tout //
 1:44  FBMC        13  hant //melodieux et solemnel; retrait en son oratoire, en //cel espa
 1:46  FBMC        12   après lesquelles //il estoit retrait et aloit reposer, qui duroit
 1:171 FBMC        16   Cestui est //au jour d'ui le retrait et reffuge de la chevalerie de
 1:231 FBMC        16   tref jusques aux murs, et le retrait on //arriere, quan on veult, e
 2:111 FBMC         4  avoit fait ordenner, ou dit //retrait envoia le roy son ainsné filz
 127   7PSA 101     8  s il a semblé que tu //eusses retrait ta sainte main, que a ton past
 131   7PSA 101     5  re, quant tu m'aras relevé et retrait de la voye de peché, ne //revo
 
                                                     retraite     1
 3:80  MFOR     15723   vie.) //Atant fist corner la retraite //Hector, mais a peine s'est
 
                                                     retraites     2
 2:190 MFOR      9201       Toutes ces choses, qu'ay retraites, //Furent en la sale pourtra
 3:16  MFOR     13806  t traictes //Et assemblees et retraites. //Ainsi ont pris les Gregoi
 
                                                     retraitt     1
 2:111 FBMC         2   l'Empereur //se retray en un retraitt coste la chapelle, qu[e] //po
 
                                                     retraitte     1
 3:164 DVAL        12   vous voulez estre seule et //retraitte de gens fors d'une ou de deu
 
                                                     retraittes     2
 2:253 PAST       977  aittes //Et loings des autres retraittes //Tant qu'a la fontaine vei
 344   CHLE      4370  s //S'estoient en l'ost, hors retraittes
 
                                                     retraiz     2
 4:45  MFOR     22582                 Villes, citez, retraiz et parcs //Avoit prises, et to
 2:165 FBMC        13  r telz empeschemens //se sont retraiz maint de poursuivre leur //fin
 
                                                     retrenchier     1
 99    PAIX        32  rs et porris par maladie, les retrenchier et copper afin //que ne nu
 
                                                     retreoient     1
 1:218 FBMC        22  ef et puis tous ensemble //se retreoient soubz le centurion, lesquel
 
                                                     retrès     1
 2:53  2AMA       138  //Parmi chambres et parmi ces retrès, //Oist on chanter hault et cle
 
                                                     retreuve     1
 3:207 DVAC       107  rie ne reuve //Qu'aucune voye retreuve, // Ainsi com j'é //Apris, pa
 
                                                     retribucion     2
 1:111 FBMC         8  eu pri de toute affeccion que retribucion de gloire //lui en soit re
 1:120 FBMC         5  les membres, //et l'avoir, en retribucion de leur sang, leur fu esta
 
                                                     retribuent     2
 103   7PSA 37      1                 XXI. Ceulx qui retribuent maulx pour biens detrayoien
 103   7PSA 37      3   bonté. // Qui sont ceulx qui retribuent maulx pour biens, desquieul
 
                                                     retribuer     1
 157   7PSA LIT    33  icteurs, que tu leur vueilles retribuer pardurables biens. //Et que
 
                                                     retribués     1
 103   7PSA 37      7  vouloye obeïr. Et ainsi ont //retribués maulx pour biens quant ils m
 
                                                     retribueur     2
 17    PRVH        26   secours (Dieu par sa grace //retribueur t'en soit!), comme de ce et
 29    PRVH       511  ce, quant //vostre arbitre et retribueur des merites a appareillié l
 
                                                     retro     1
 1:126 MFOR      3448  tro //Y a, mais le vent vient retro, //Qui d'un pou d'estrain la fum
 
                                                     RETROGRADE     1
 1:119 BAEF 1       0                         BALADE RETROGRADE QUI SE DIT A DROIT ET A REB
 
                                                     retrouva     1
 2:314 MFOR     12964  ances s'en va //La roÿne, qui retrouva //Ethioclés d'autre courage:
 
                                                     retrouvas     1
 3:13  15JO 8      34   //Pour la joye que eus quant retrouvas //Ton chier enfant que avoye
 
                                                     rettray     1
 3:279 CBAD 70     10   aucune riens fail, //Je m'en rettray pour suivre vostre trace, //Et
 
                                                     retüa     1
 3:129 MFOR     17216   lança Palamedés, //(Paris le retüa adés //D'une fleche, qu'il lui l
 
                                                     Reusses     1
 30    DARC       108  e ton pays, qui se perdoit, //Reusses jamais. Or est visibleMent //t
 
                                                     reuve     1
 3:207 DVAC       106  preuve; //Car plus ne prie ne reuve //Qu'aucune voye retreuve, // Ai
 
                                                     reuvent     1
 3:126 MFOR     17102  ent //Troÿlus, autre riens ne reuvent. //Sur lui se sont tuit embatu
 
                                                     reuvre     1
 3:207 DVAC       111  uvre //De pitié qui l'uis lui reuvre, // Si soit logié. //Dont je su
 
                                                     revanche     1
 2:17  MFOR      4690           L'autre la vermeille revanche. //Est ce bien grant deableri
 
                                                     revanchiez     1
 2:25  MFOR      4934  efs, //Si croy qu'ilz en sont revanchiez; //Car, contre les princes
 
                                                     reveches     1
 2:327 MFOR     13327          En l'air, et estoient reveches //L'une vers l'autre les flam
 
                                                     reveille     3
 2:65  2AMA       545  it, //Ne s'en taist pas; //Si reveille moult tost, plus que le pas,
 2:85  2AMA      1217   voulée //L'amant acuse, //Si reveille Jalousie qui muse //Pour agai
 3:99  DVAL      1345   je fusse //Puis pensif, puis reveillé; //Et comme homs desconseillé
 
                                                     Reveismes     1
 2:253 PAST       981  es. //La fusmes la matinée, //Reveismes a la disnée, //A ressie reto
 
                                                     revel    10
 1:230 AUBA 20      7  s voz plaisirs, tout gracieux revel, //Quanque vouldriez vous consen
 2:30  ROSE        20   //Sont en beau lieu plain de revel; //Aussi est droiz que ceulz le
 2:32  ROSE       101  s, //Qui chantoient par grant revel //Hault et cler un motet nouvel
 2:209 POIS      1656  nçoie et chantoie //Par grant revel //Moult liement comme amoreux no
 3:278 CBAD 69      8  e! //Et cuer, corps par grant revel, //Sauf m'onneur, je t'abandon.
 1:39  MFOR       960  les //Commencierent par grant revel, //Ou fu dit maint mottet nouvel
 3:149 MFOR     17791  smurent. //Agamenon, en grant revel, //Chevaliers il ot fait nouvel
 3:182 MFOR     18567  //Au tournoy, par moult grant revel. //Lors, pour veoir le jeu nouve
 3:229 MFOR     19972  ouvel //Consule, des Rommains revel. //Entretant furent desconfiz //
 4:69  MFOR     23298  //Pourtraictes; tout n'y eust revel //Mors furent, la les fist pourt
 
                                                     revelacion     1
 2:127 FBMC         5  e le chemin en Espaigne par //revelacion, et estoient les diz flasco
 
                                                     revelacions     1
 2:66  FBMC        13  t //que moult avoit de belles revelacions de Nostre-Seigneur. //Le r
 
                                                     revelare     1
 106   PAIX        15  endum ei foret non habere cui revelare //posset. Archita Tarentinus
 
                                                     revelé     1
 4:39  MFOR     22409  ple du roy Alixandre. //Si fu revelé a l'evesque //Ce que dot faire;
 
                                                     reveler     2
 1:293 CMPL 2     139  vo doulx cuer vueille et vous reveler // Comment ne tir //Fors a tou
 126   CHLE       663   remercie //Qui a moy la fist reveler: //Car d'elle oz moult ouÿ par
 
                                                     reveleroit     1
 85    PAIX        24  out le monde gaingner ne //le reveleroit; et la iij.^e^. que mauvais
 
                                                     reveles     1
 3:37  EMOR 67      1            Ton secret a nul ne reveles //Sans achoison, n'autrui nouv
 
                                                     revellé     6
 1:46  CEBA 45     12  t blasmée, //A tantost dit et revellé; //Mais souvent ment, car il a
 3:170 DVAL        28  ans, //Dieux scet se tout est revellé et dit en plusieurs places! //
 1:88  MFOR      2343  epostaille, //Trestout y sera revellé
 2:181 MFOR      8945  utre region; //Une espie tost revelle //Au roy Ninus ceste nouvelle,
 2:287 MFOR     12161  ander //Et requerir qu'il lui revelle //Ou ouÿr en pourra nouvelle.
 4:48  MFOR     22712  nouvelle; //A Alixandre on le revelle
 
                                                     reveller     1
 216   CHLE      2175   gardee, //Car n'appartient a reveller //Le secrés de Dieu, n'a parl
 
                                                     revenant     1
 1:198 FBMC        22  articuliers touchier en bref, revenant au propos
 
                                                     revenchassent     1
 2:58  MFOR      5959   droit. //Et de tieulx qui se revenchassent //Encontre ceulx qui esr
 
                                                     revenche     2
 2:184 POIS       818  t fort, //Et qui le mieulx se revenche de tort. //Ainsi de ceulz lor
 2:39  MFOR      5385  riens, et en tout estre, //Il revenche de fait les femmes, //En fait
 
                                                     revenchent     2
 2:248 MFOR     10994  nt, //Sanz ce que de riens se revenchent, //Tant sont durement esper
 4:15  MFOR     21698  nt, //Nonobstant que moult se revenchent //Leur adversaires, toutevo
 
                                                     revenchier     4
 1:211 AUBA 4      12  urs de voz belles armes; //De revenchier l'extorcion //Et d'estre la
 4:10  MFOR     21528  itridatés, pour celle honte //Revenchier, .IIII.^m^. en conte //Chev
 66    PAIX        15  villener devant //lui sans le revenchier ou cas semblable et que bie
 150   PAIX        21  , ou qu'il fust batus pour le revenchier, ou chacié hors //pour le h
 
                                                     revenchiez     1
 3:255 MFOR     20722  fz, //Sanz point estre d'eulx revenchiez; //Si leur couvenoit appais
 
                                                     revendra     4
 1:36  CEBA 35      4  poir prens secours //Que tost revendra le terme //Qu'il m'a mis de r
 3:142 DVAL      2552   n'y est mie //Ne des moys ne revendra. //Et cil dist qu'il convendr
 3:254 CBAD 44      4                Car nostre fait revendra a bon port, //Mais il te faul
 90    PAIX         9  de, chascun vous //louera, et revendra droit ordre en tous les estas
 
                                                     revendray     9
 1:75  CEBA 74     19  ur ne donne une boise, //Tost revendray comment qu'il voise, //Et de
 1:163 ROND 27      3  is a vous me recommande, //Je revendray dedens un mois. //Plus ne ve
 2:292 PAST      2209  t que je m'en voise //Mais je revendray briefment." //Ainsi "a Dieu
 3:176 DVAL        16  ltre mer ne jamais de //ça ne revendray, je le vous jure sur ma foy
 3:257 CBAD 47     22  //De pitié tout enfremie //Je revendray sans demour. //Pour Dieu, ne
 3:284 CBAD 76      2  un tour, ma doulce dame, //Je revendray assez prouchainement; //Si p
 1:106 MFOR      2885  u par dedens et ordonné. //Si revendray a la premiere //Face, opposi
 2:103 MFOR      7179   moult ou lieu notter; //Bien revendray a mon propos //Aprés, ainsi
 33    PRVH       662   DE .III. DONS PRINCIPAULX Or revendray à nostre premiere matiere de
 
                                                     revendrez     1
 1:33  CEBA 32     18  ulz ami, sanz mentir, //Quant revendrez. Pour le dieu souverain //Ne
 
                                                     revendroit     5
 2:250 PAST       870  s trop long plaist //Qu'il me revendroit veoir //Et decouste moy seo
 2:285 PAST      2004   me baisoit et disoit //Qu'il revendroit en brief temps, //De ce ne
 2:296 MFOR     12437  ures. //Au chief de l'an s'en revendroit //Et l'autre le regne de dr
 2:311 MFOR     12884  it de la bataille, //Car n'en revendroit pié, sanz faille; //Lui mei
 65    PAIX        11                    grant paine revendroit aux vertus. Doncques, et en
 
                                                     revendrons     1
 3:141 DVAL      2529  nous tendrons //Et l'endemain revendrons. //Chevauchames sans arrest
 
                                                     revendront     1
 2:69  MFOR      6293  haces //De mon sanc, car tost revendront //Des autres, qui plus me m
 
                                                     revenge     1
 1:133 LAYS 1     187   doulz meslange, //Dont se te revenge //Nul ne m'en laidenge, //Car
 
                                                     revengeront     1
 3:148 MFOR     17782  en vengeront //Leur parens et revengeront. //Leur amis d'eulx firent
 
                                                     revengia     1
 3:162 MFOR     18184  ia //Des Grieux, qu'elle tant revengia, //Fortune: quant furent du p
 
                                                     revengier     1
 2:212 MFOR      9861  ne doubte, //Et bien se cuide revengier //De lui, s'il en peust appr
 
                                                     revenir    30
 1:42  CEBA 41     17  si ne lui chaut granment //De revenir; mais il n'est damoiselle //Ne
 1:49  CEBA 48     13   briefment //Aime mieulx m'en revenir: //Je ne m'i vueil plus tenir.
 2:41  ROSE       398  c'est leur droit. //Mais pour revenir au propos //Pour quoy vins ça
 2:148 3JUG      1214  rop long temps; doncques pour revenir //A reconfort li falu retenir
 3:121 DVAL      2034                    Se pourroye revenir //Du mal qui tout coy tenir //
 3:151 DVAL      2881  ure de venir //Ainçois, et de revenir //Elle m'assenna journée. //Ce
 3:153 DVAL      2941   doulz souvenir //Qu'avoye de revenir //Et de la doulce plaisance //
 3:201 DVAV 3      27  Me fait dueil //Et a meschief revenir. //Si m'en fauldra deffenir //
 3:254 CBAD 44     22  nir, //Par ce pourrons a joye revenir, //Non obstant que l'atente en
 3:269 CBAD 59      8  ay je, //Dieu lui doint brief revenir! //Puis que sçay, louez soit D
 3:269 CBAD 59     16  urage, //Dieu lui doint brief revenir! //Mais lors n'ara soubz les c
 3:269 CBAD 59     24  usage, //Dieu lui doint brief revenir! //Ha! quant sera ce voyage //
 3:269 CBAD 59     28  itage, //Dieu lui doint brief revenir
 3:275 CBAD 66      5  r //A vous veoir d'aucun lieu revenir //Ou onque soit, tout non obst
 3:302 CBAD 95     10  re; //Si me presse de souvent revenir, //Mais son honneur, bien sçay
 142   CHLE       952  enfer celle conduiroit //Sans revenir qui s'i duiroit
 3:29  MFOR     14195   mettre //Y peut le pié, sanz revenir //Sera, n'y a tour de venir.
 4:28  MFOR     22066  'elle hault monte; //Et, pour revenir a mon conte, //Or avisons des
 1:30  FBMC         1  u et voions des plus desvoiés revenir à //droitte sente, pour ce n'e
 1:121 FBMC         3  orme de noz preuves, convient revenir au //temps de son couronnement
 2:37  FBMC         2  'ait aucune discipline; et, à revenir //à nostre matiere, en effett
 123   PAIX         3  . Et à notre premier propos //revenir, de subgiéz à prince, les homm
 123   PAIX        22  us. //A nostre premier propos revenir, apres ce que avons dit des ma
 125   PAIX         3  union et paix. Et encores à //revenir à ce que dit est cy dessus, qu
 132   PAIX         6  t pour //ce, encores à propos revenir de ces populaires, des quelz p
 142   PAIX        27  uellement occuppéz. // Mais à revenir au premier propos de clemence
 31    PRVH       598               ot trahy. Mais à revenir au propos de la //question tou
 34    PRVH       708  ses qui sont dehors soy. // A revenir aux particularitez de quoy ser
 40    PRVH       981  a tres redoubtée dame, pour //revenir à la premiere matiere et trair
 52    PRVH      1460         LA FIN ET CONCLUSION A revenir au premier propos et conclure
 
                                                     revenoye     1
 3:185 DVAL      3454   j'aloye //Souvent hors, puis revenoye; //Et au retour avenoit //Auc
 
                                                     revenoient     1
 3:78  MFOR     15646  estoient //Lassez, les autres revenoient, //Si s'en aloient refrechi
 
                                                     revenoit     1
 2:289 PAST      2135   amistié. //Mais quant cellui revenoit //De qui tant me souvenoit,
 
                                                     revenray     1
 3:304 CBAD 97     13  ée celler //Me fault, mais je revenray //Tout le plus tost que pourr
 
                                                     revenu    12
 1:167 ROND 37      1   Trés doulce dame, or suis je revenu //Prest d'obeïr, s'il vous plai
 1:168 ROND 37      6   Trés doulce dame, or suis je revenu. //Mais je ne sçay s'il vous es
 1:168 ROND 37     10   Trés doulce dame, or suis je revenu
 1:170 ROND 42      2  e //Quant le mary ma dame est revenu, //Qui du païs s'est hors long
 1:276 EABA 6      19  icaise; //Et puis que sain es revenu //Joye arons assez; or t'apaise
 3:127 DVAL      2245  oye aroye. //Quant cellui fut revenu, //Tout ce qui ert avenu //Ou v
 3:198 DVAV 1       4  e que desire //Puis que tu es revenu. //Et certes moult me tardoit
 3:249 CBAD 39     19  our chiere." //"Dame, ne suis revenu //Plus tost vers vous, qui dest
 3:273 CBAD 63      6  ce joye, //Je te voy vers moy revenu; //Mais, plus que dire ne saroi
 130   CHLE       724  uvenu //Que le doulx may fust revenu, //Tant senti attrempé le temps
 108   PAIX        23  inuées, tant d'ommes comme de revenu et finances, oser esperer recou
 29    DARC        42  e roy! //Que tresbien soit-il revenu! //Resjoïz de son noble arroy,
 
                                                     revenue     1
 1:52  FBMC         1  e le roy Charles tenoit en la revenue //et distribucions de rentes d
 
                                                     revenues    11
 1:3   FBMC         9  noit en //la distribucion des revenues de son royaume. .XIX. // Item
 1:39  FBMC        11  e sage roy, sus //l'estat des revenues de son royaume bien saintemen
 1:52  FBMC        12  oisibles gaagnes tresors //et revenues, dispenser pecunes, meubles e
 1:52  FBMC        20  e, comme dit est. Item, les //revenues de son demeine et rentes accr
 1:52  FBMC        26  ges nacions benivolens. //Les revenues de son royaume distribuoit sa
 1:7O  FBMC         6   paiement sus ses receptes et revenues cleres et bien //venans jusqu
 1:120 FBMC         9  enables, prises es tresors et revenues des cités, //ou reaumes, ou d
 77    PAIX        17  comment sur les //receptes et revenues de son royaume ou pays pourra
 134   PAIX        25  es, les frais paiéz //sur les revenues du royaume es bonnes villes.
 160   PAIX        29  ne mesmement n'estoient //les revenues si grandes comme ores sont pa
 36    PRVH       798  ,sagement prendre garde à ses revenues //et tenir estat selon ce que
 
                                                     Reveoye     1
 3:157 DVAL      3052  e, //La ou ma doulce deesse //Reveoye a grant leesce, //Sans que arm
 
                                                     reveoir     4
 1:85  CEBA 85      1           L'espoir que j'ay de reveoir ma dame //Prochainement, me fa
 3:198 DVAV 1      15  oye perdoit, //Mais adès, par reveoir //Ton gent corps qui me gardoi
 3:256 CBAD 46     16  , //De ce que tant seray sans reveoir //Toy, dont confort, je le te
 3:288 CBAD 80     16  e, dictes quant pourré //Vous reveoir, la maniere //M'aprenez et g'i
 
                                                     reverance     2
 3:64  MFOR     15229              Avoit chappel, en reverance //De la deesse, ou esperance
 4:40  MFOR     22435  du cheval descendy, //Pout la reverance du dieu, //Qu'ilz aouroyent
 
                                                     Reverdissans     1
 2:163 POIS       141  ssoient, //Et ces saussoies //Reverdissans et ces jolies voies //Sou
 
                                                     reverdissent     1
 2:160 POIS        37  eux moys //D'Avril le gay, ou reverdissent bois, //Ce present an Mil
 
                                                     Reverdissoit     1
 2:165 POIS       186  rest espesse que moult pris //Reverdissoit si qu'en hault furent pri
 
                                                     reverence    52
 2:19  DAMO       577, 3:63  DVAL       125, 3:167 DVAL        27, 3:176 DVAL        19,
 220   CHLE      2271, 328   CHLE      4088, 398   CHLE      5249, 2:67  MFOR      6233,
 1:6   FBMC         7, 1:6   FBMC        19, 1:34  FBMC        28, 1:40  FBMC        13,
 1:55  FBMC         1, 1:57  FBMC        15, 1:68  FBMC        24, 1:78  FBMC        26,
 1:81  FBMC         7, 1:95  FBMC        23, 1:97  FBMC         6, 1:120 FBMC         6,
 1:182 FBMC        18, 2:32  FBMC        11, 2:46  FBMC        21, 2:67  FBMC        14,
 2:89  FBMC         4, 2:91  FBMC         1, 2:92  FBMC         9, 2:92  FBMC        20,
 2:95  FBMC         6, 2:97  FBMC         9, 2:97  FBMC        12, 2:114 FBMC        19,
 2:144 FBMC         7, 2:154 FBMC         3, 2:187 FBMC         2, 107   7PSA 50     12,
 112   7PSA 50     13, 114   7PSA 50      7, 119   7PSA 101    19, 148   7PSA 142    16,
 152   7PSA 142     5, 183   LMFR         1, 59    PAIX        29, 71    PAIX        24,
 74    PAIX        10, 103   PAIX        13, 117   PAIX        26, 124   PAIX        11,
 129   PAIX         6, 130   PAIX         1, 142   PAIX         8, 175   PAIX        32
 
                                                     reverencia     1
 180   PAIX         2  //Non desit pietas, pudor, et reverencia recti divinos rimare //a pi
 
                                                     Reverens     1
 210   CHLE      2084  sont princes et princesses, //Reverens et de grans nobleces. //Mais
 
                                                     reverent     2
 2:90  FBMC        15  à Cambray; là //lui firent la reverent et distrent que le roy le sal
 70    PAIX        29  quence et quelle redoubtée et reverent //personne estoit cellui à ve
 
                                                     reverray    10
 1:58  CEBA 57      3  rre, //Ne je ne sçay quant le reverray mais //Le bel et bon qui mon
 1:58  CEBA 57      7  y, //Jusques a tant que je le reverray. //Et quant je pense a ses gr
 1:58  CEBA 57     14  y, //Jusques a tant que je le reverray. //Or est mon cuer chargié de
 1:58  CEBA 57     21  y, //Jusques a tant que je le reverray
 3:259 CBAD 49     13  ant je repense qu'a tart //La reverray, m'est vis qu'il n'est triste
 3:268 CBAD 58      7   Dieux plaist, bien tost vous reverray. //Et plus n'ayez penser si d
 3:268 CBAD 58     14  e Dieux plaist, bientost vous reverray. //C'est pour le mieux que me
 3:268 CBAD 58     21  e Dieux plaist, bientost vous reverray. //A Dieu, soyez, ma dame, l'
 3:268 CBAD 58     25  e Dieux plaist, bientost vous reverray
 3:271 CBAD 61     16  uer quant mon doulz mire //Je reverray? certes toute follecte //Adon
 
                                                     revers     5
 2:88  2AMA      1291  eur giettent moz en frapant a revers //Et tant les batent //Souvente
 2:198 POIS      1275  s, //A qui Fortune ala trop a revers //A celle fois, //Ou moururent
 1:143 MFOR      3960  ers, //Ou toutes riens vont a revers: //La est li Lieux Aventureux
 2:54  MFOR      5844  s, //Qui, pour les flater, le revers //De verité leur vont disant,
 37    DARC       364  x //D'estre alez droit que le revers, //Pour devenir aux Anglois ser
 
                                                     reverse     2
 2:93  2AMA      1482  La grant cité de Troye, a qui reverse //Fu Fortune qui maint reaume
 2:198 MFOR      9446  de Perse //Ot avec lui; adont reverse //Fu le nom et la seignourie
 
                                                     revertie     1
 1:193 FBMC         8  le y est noblece //de courage revertie aussi comme en nature es homm
 
                                                     reverties     1
 152   7PSA 142     8  voulentés contre //moy soient reverties en bonnes, et mettre entre n
 
                                                     revertisse     1
 112   PAIX         6  é du seigneur comme tout se //revertisse en une meismes honneur, que
 
                                                     revest     2
 1:236 AUBA 25     14  oulz glai soustenu; //Tout se revest; il n'y a arbre nu; //Voiez ces
 440   CHLE      5972  st //Qui de l'autrui donne et revest, //Mais cellui est vray liberal
 
                                                     revestemens     2
 2:176 FBMC        14   //propres couleurs, lesquelz revestemens soient d'estranges //guise
 157   PAIX        25  es, garnis de parles, et tous revestemens dont //largement donnoit s
 
                                                     revesti     4
 3:141 DVAL      2537   robe desvesti //Et une autre revesti. //Mon cousin, le bon et sage,
 2:189 MFOR      9185  , de l'onneur //Du royaume se revesti, //Et son seigneur en desveti;
 2:256 MFOR     11241  s en sa sale //Et du regne se revesti, //Tant ot il forgé et basti,
 4:73  MFOR     23441  ue ses nepveux de l'eritage //Revesti, mesmes en sa vie: //L'un hot
 
                                                     revestir     3
 1:39  MFOR       944  ÿst Dieu tonnans; //Un prelat revestir se court, //Qui n'estoit pas
 130   7PSA 101    12  onnes pouoir et //voulenté de revestir tes membres nuds et souffrait
 153   PAIX        15  spouillons //autrui pour nous revestir. Si conclut oultre ycellui Tu
 
                                                     revestist     1
 1:102 FBMC         6  t melodieuse voix, qu'il se //revestist et chantast l'Euvangille, ce
 
                                                     revestoit     1
 3:23  MFOR     13995   que brebis //Vers elle, elle revestoit, //Qui de riens ne lui contr
 
                                                     revestu     2
 2:91  FBMC        22   .VII^e^. lecçon //à matines, revestu de ses abiz et aournemens //im
 63    PAIX        33  st estre durable en toy veant revestu entierement
 
                                                     revestue     2
 2:208 MFOR      9765  est ou pavillon desarmee //Et revestue richement. //Cirus adont pite
 2:176 FBMC        12  verité, et le procès doctrine revestue //en paroles d'ornemens delic
 
                                                     revestus     5
 2:177 MFOR      8789   de proece ne fu nudz, //Mais revestus, et reparez //Par lui fu le r
 3:110 MFOR     16627  ppareillé //Ont apporté, tout revestus //De riche drap a orbatus. //
 3:267 MFOR     21088  on, et par guerre, //S'estoit revestus de la terre //Des .II. freres
 4:39  MFOR     22412  lanc vestus, //Et li evesques revestus //Saillent hors a processïon;
 2:9   FBMC         1              dedens vous estes revestus des richeces de l'ame, //si q
 
                                                     revid     1
 1:77  FBMC        23  on, qu'il ot veue. L'endemain revid la //lance et les armes en leur
 
                                                     reviegne     4
 1:76  CEBA 76      7   //De son ami, desirant qu'il reviegne. //C'est la plus belle et la
 1:76  CEBA 76     14   //De son ami, desirant qu'il reviegne
 1:77  CEBA 76     21   //De son ami, desirant qu'il reviegne
 1:111 VIRL 10     12  ien, //Tant que l'autre année reviegne //Trés doulx ami, or t'en sou
 
                                                     Reviengne     5
 3:267 CBAD 57      4  Nouvelles, et que briefment //Reviengne, car le demour //Est trop lo
 3:290 CBAD 82     21  i te supply que ton cuer s'en reviengne //Et nous arons de doulz bie
 2:304 MFOR     12655         Tant que l'autre annee reviengne. //Lors sera raison qu'il le
 3:117 MFOR     16853   aille //Atant, un autre jour reviengne, //Et que Dieu doint que pai
 2:9   FBMC        22  bienvueillence de voz amez en reviengne sur moy!" //Cy dit que c'est
 
                                                     reviennent     1
 28    PRVH       459  n .ii. //manieres, qui toutes reviennent à une. L'un s'appelle: //Es
 
                                                     reviens     5
 1:273 EABA 2      24  uf ton honneur y a; tost t'en reviens, //Car te promet pour vray, sa
 3:287 CBAD 79      7  st si loings de my. //Hé las! reviens tost, mon amy. //En ce doulz m
 3:287 CBAD 79     14  e pry disant: aymy! //Hé las! reviens tost, mon amy. //Car en ce moi
 3:288 CBAD 79     21  mble, jour ne demy. //Hé las! reviens tost, mon amy. //Pour t'amour
 3:288 CBAD 79     23  n cuer fent par my; //Hé las! reviens tost, mon amy
 
                                                     revient    13
 1:123 BAEF 4      29  ge." //"Que feray donc se cil revient?" //"Aime le; si feras que sag
 1:222 AUBA 13     32  //Se avoir doit congié, se il revient, //L'amant premier qui la dame
 1:275 EABA 5       1              Quant chacun s'en revient de l'ost //Pour quoy demeures
 1:275 EABA 5       7  e chiere, //Quant chacun s'en revient de l'ost. //Puis qu' honneur p
 1:275 EABA 5      12   prevost, //Quant chacun s'en revient de l'ost
 2:65  2AMA       527  ce lui dit, //Puis Desconfort revient et l'en desdit; //Ainsi n'a pa
 2:171 POIS       405  nt. //Après ou reffectouer on revient //Qui tant est bel que pas ne
 2:272 PAST      1580  ge." //"Que feray donc se cil revient?" //"Aime ley; si feras que sa
 3:72  DVAL       446  ient? //Mais bien va qui s'en revient!" //Mot ne lui dis ne demy, //
 3:212 CBAD 2      22  grant folour, car point ne me revient //Si faicte amour, nul n'en ve
 3:251 CBAD 41     21  . //Hé las! mon mauvais temps revient! //Mais la cause, dame, qui vo
 170   CHLE      1405  enis //Par feu, puis un autre revient //De la cendre qui de lui vien
 1:80  MFOR      2083  r n'ont de le retenir //Et ne revient pas pour huchier, //Ains leur
 
                                                     revigorez     1
 1:178 FBMC         9  ar quoy maintes gens seront //revigorez et reconfortez, et aussi par
 
                                                     revindrent     1
 3:221 MFOR     19731   //Jusqu'a l'endemain, qu'ilz revindrent //Ou champ, mais ja plus to
 
                                                     revins     3
 3:175 DVAL      3222  t devins, //De grant piece ne revins //A moy, car pasmez estoye //De
 3:186 DVAL      3474  fol devins! //Car une fois je revins //De hors et me fu advis, //Aus
 1:41  MFOR      1031  ns, //Quant chieux Fortune je revins, //Qui trop est chose merveilla
 
                                                     revint    11
 2:58  2AMA       287  //Quant ot songié assez il se revint //Un pou a soy, //Comme homme q
 2:122 3JUG       358   Que le sien cuer a raison se revint //Et assez pou de cellui lui so
 2:154 3JUG      1415     Alors son cuer a raison se revint //Et s'avisa //Qu'il l'aimeroit
 2:190 POIS      1039  rer dont n'estoit assouvie, //Revint un pou a soy comme ravie //Et d
 2:254 PAST       987  e vint, //Mais tost après cil revint //Dont m'anuyoit la demeure; //
 2:284 PAST      1960   masse //De dueil oz, mais il revint //Tost et excuser se vint. //Si
 2:165 MFOR         4  se Nabugodonosor //courroucié revint en Jherusalem et le //print et
 3:148 MFOR     17774  is vint: //Atout Neptholemus, revint //Ulixés, c'iert le filz Achill
 2:71  FBMC        25  e pere au chief de //.II. ans revint à Paris, demanda son argent au
 2:128 FBMC         5  que de Paris la messe, //puis revint disner à Beaulté. Après disner,
 2:128 FBMC        10  emble à grant conseil, //puis revint au giste au Bois. L'endemain, q
 
                                                     revivoit     1
 320   CHLE      3973   memoire //Est si grant adés, revivoit, //Et plus sceüst qu'il ne sa
 
                                                     revivre     4
 1:17  MFOR       314  ivre; //A peu les mors feroit revivre, //Qui bien en saroit prendre
 98    7PSA 37     12  //puissant, qui la peus faire revivre, car pour ce que je t'ay courr
 122   7PSA 101     4   et donne son sanc pour //les revivre, mais c'es tu, Sire, qui es le
 122   7PSA 101     6  (c'est pour ton peuple) faire revivre, l'arrosas de ton sanc. O //mo
 
                                                     revoca     1
 418   CHLE      5574  ivrece vaca //A elle ouÿr, et revoca //La sentence qu'il ot donnee,
 
                                                     revocetur     1
 176   PAIX        17  rum //Actum justicia et perte revocetur ab alto //Ultima que superum
 
                                                     revocquer     1
 256   ISAB        76  yre du roy Assuaire, tant que revocquer fist la sentence //donnée co
 
                                                     revoye    10
 3:109 DVAL      1649   Et Fortune ne veult que vous revoye; //Si ne m'en sçay a autre que
 3:131 DVAL      2313  'onde de plour m'ostez si que revoye //Voye d'avoir soulas qui me ra
 3:154 DVAL      2979  il m'alie //A espoir que vous revoie, //Belle ou est toute ma joye.
 3:256 CBAD 46     10  Car bien n'aray jusques je te revoye. //Est il besoing adès que mer
 3:256 CBAD 46     20  Car bien n'aray jusques je te revoye. //Et simplement en atour afful
 3:256 CBAD 46     30  Car bien n'aray jusques je te revoye. //Mon doulz ami, et si t'assen
 3:256 CBAD 46     34  Car bien n'aray jusques je te revoye
 3:262 CBAD 51     28  tant m'est tart, amis, que te revoye, //Car lors seras de ma joye po
 3:283 CBAD 74     12   N'appaiseray jusques je vous revoye //D'autre maintien, ne sçay se
 3:283 CBAD 74     25   Dieu mercis faictes que vous revoye //Prochainement, car si mectiez
 
                                                     revois     2
 3:197 DVAB 9      13  e, // Certainement. //Si m'en revois et plus ne m'en tenroye, //Et,
 3:289 CBAD 81     19  ois, //Car c'est pour quoy ne revois //Si trés tost en vo repaire,
 
                                                     revoise     4
 3:142 DVAL      2577  ise; //Si convient qu'il s'en revoise." //Celle dit "que non fera //
 3:197 DVAB 9       2  ings de vous, si convient que revoise // Prochainement //Par devers
 3:252 CBAD 42     15   //Mais se on voit que o vous revoise //Je ne sçay que nous ferons.
 3:260 CBAD 50     15  oit et chault aray ains que y revoise //Se deshonneur n'ay tel que j
 
                                                     revoquée     1
 181   LMFR        30  oubte, se la sentence //n'est revoquée par intercession de devote or
 
                                                     revoques     2
 131   7PSA 101     3   povres passans. //XXV. Ne me revoques ou milieu de mes jours; de ge
 131   7PSA 101     6  ait de la voye de peché, ne //revoques pas mes bien fais quant je se
 
                                                     revoquiée     1
 41    PRVH      1018  e dampnacion qui jamais n'est revoquiée, de //laquelle nul vivant en
 
                                                     revue     1
 123   PAIX         6  ionné à tousjours mener celle revue, et que //tous pays seroient hay
 
                                                     rex     2
 69    PAIX        20  nitas est orbis terrarum et //rex sapiens populi stabilimentum. vj^e
 172   PAIX         4  ia jura tenebis cum poteris //rex esse tui. Claudianus. //Dist Claud
 
                                                     Rez     2
 2:185 POIS       877  ou acrochans //Engins avoit //Rez et filez pour prendre la en droit
 77    PAIX        34             que s'il espandoit rez et las au devant de ses pas pour l
 
                                                     Rians    10
 1:157 ROND 18      1                                Rians vairs yeulx, qui mon cuer avez p
 1:158 ROND 18      7  ns qui tant sont savoureux, //Rians vairs yeulx, qui mon cuer avez p
 1:158 ROND 18     12  st par vous confort repris, //Rians vairs yeulx, qui mon cuer avez p
 2:37  ROSE       260  té en ce plaisir, //Chantans, rians a chiere lie //Senz dueil et sen
 2:204 POIS      1498  , ouny, et si oeil //Vairs et rians; plaisans et sans orgueil //Fu s
 3:67  DVAL       275  ture. //Adonc ses doulz yeulx rïans, //Tous pleins d'amoureux lïans
 3:96  DVAL      1235  soye ainsi a par my: //Rondel Rians vairs yeulx dont je porte l'empr
 3:96  DVAL      1241  faites ma vigour soustenir, //Rians vairs yeulx dont je porte l'empr
 3:96  DVAL      1246  e sera par vous contrainte, //Rians vairs yeulx dont je porte l'empr
 3:129 DVAL        20  //trés doulz plaisans beaulz, rians et amoreux yeulx. Ha! //dame, et
 
                                                     riant    22
 1:31  CEBA 30     13   Mais se mon fait devoyent en riant //Partout compter en la ville cr
 1:71  CEBA 71      3   //Dame plaisant, et vo doulz riant oeil
 1:204 JEUX 66      2  ent." //"Ce que je vous di en riant; //Que mon cuer a vous amer muse
 1:282 CMPL 1      34   //Mais garison vo trés doulz riant oeil, //Par leur plaisant et gra
 2:55  2AMA       189  ; //N'il ne parlast //Fors en riant et sembloit qu'il volast //Quant
 2:60  2AMA       351   si a l'autre acolé //Tout en riant, et a lui rigolé //S'est belleme
 2:83  2AMA      1131  saillant vistement; //Joyeux, riant, gracieux, prestement //Apareill
 2:114 3JUG       106  ueil //Me promettent vo doulz riant vair oeil //Qui en joye font rem
 2:192 POIS      1106  rta plus doulz oeil //Brunet, riant, persant, de doulz accueil, //Qu
 2:193 POIS      1131  emplaire, //Sanguin et plein, riant pour a tous plaire //Estoit sans
 2:196 POIS      1210   gracieux sur tous, //Joyeux, riant, envoisiez, sans courroux, //Et
 2:205 POIS      1513  t //La bouchete ot, petite et riant, //Grossete a point, et quant en
 2:234 PAST       358  note estoie et grassete, //Et riant a voix bassete, //Et gente, ce d
 2:246 PAST       727  vont dessus ridant, //Jouant, riant et chantant. //Et je a l'ostel m
 3:132 DVAL      2341   grouça, //Ains les receut en riant; //Deux ou trois fois soubsriant
 3:146 DVAL      2705  ès et d'un bras m'acole, //En riant dist tel parolle: //"Dont pour n
 3:163 DVAL        33  ens a personne quelconques en riant aucuns //moz couvers que chascun
 1:75  MFOR      1931  , tout n'y eust il loyauté, //Riant et blanc, frais et onni, //Cil d
 2:202 MFOR      9571  ure, //Dont il ne s'aloit pas riant, //Car tant ne doubta d'Orient
 3:55  MFOR     14967  ssa; //Joyeux fu, chantant et riant. //.III. filles ot le roy Priant
 1:121 FBMC         8   luire le ray du soleil de sa riant et belle face, //lequel par long
 2:55  FBMC        17  estre pourveu de sa //vie; en riant va dire: "Avant! Avant! Je voy
 
                                                     ribauderie     1
 1:84  MFOR      2218  ourmenderie, //Jeu de dez, ou ribauderie, //Ou par aucun villain oul
 
                                                     ribault     3
 2:75  FBMC         9   le Lombart l'escondisist, le ribault haulce //la paulme et lui donn
 2:75  FBMC        13  //Adonc va à sa bourse, et au ribault donne un florin, //puis dist à
 2:75  FBMC        14   à son valet qu'il suivist le ribault, //et se prenist garde qu'il l
 
                                                     ribaulx     1
 2:75  FBMC         7  emin, il encontra //un de ces ribaulx vestus d'une roiz, qui par che
 
                                                     ribaux     1
 2:78  MFOR      6548  oureurs vi je maint //Laches, ribaux, faillis et faint //En autrui l
 
                                                     Richart     5
 4:75  MFOR     23502  eur lignee descendus //Vy roy Richart, et aulcuns ducs
 4:75  MFOR     23504   la desloyale! //Comme au roy Richart fus tu male, //A qui longtemps
 1:147 FBMC         1  fille de cestui roy et du roy Richart d'Angleterre, //qui à grant ho
 1:147 FBMC         8  e Lancastre, qui //cellui roy Richart par faulz et desloial tour pri
 1:171 FBMC         4   //comment la mort du bon roy Richart, à //qui sa niepce par mariage
 
                                                     riche   145
 1:95  CEBA 94     19, 1:207 AUBA 1       8, 1:208 AUBA 1      16, 1:208 AUBA 1      18,
 1:208 AUBA 1      24, 1:208 AUBA 1      28, 1:219 AUBA 11     12, 2:132 3JUG       703,
 2:160 POIS        46, 2:195 POIS      1186, 2:205 POIS      1535, 2:228 PAST       149,
 2:258 PAST      1126, 3:34  EMOR 43      2, 3:39  EMOR 81      1, 3:40  EMOR 83      4,
 3:46  PMOR 11      2, 3:52  PMOR 59      1, 3:53  PMOR 68      2, 3:67  DVAL       265,
 3:94  DVAL      1175, 3:163 DVAL        17, 3:165 DVAL         5, 3:246 CBAD 37      4,
 170   CHLE      1399, 228   CHLE      2387, 228   CHLE      2398, 270   CHLE      3130,
 280   CHLE      3279, 282   CHLE      3344, 304   CHLE      3696, 326   CHLE      4056,
 360   CHLE      4613, 360   CHLE      4628, 372   CHLE      4812, 372   CHLE      4815,
 374   CHLE      4863, 374   CHLE      4873, 426   CHLE      5737, 1:4   MFOR        18,
 1:13  MFOR       173, 1:13  MFOR       185, 1:14  MFOR       211, 1:15  MFOR       232,
 1:15  MFOR       235, 1:17  MFOR       291, 1:21  MFOR       426, 1:21  MFOR       429,
 1:25  MFOR       541, 1:27  MFOR       576, 1:36  MFOR       865, 1:36  MFOR       870,
 1:38  MFOR       922, 1:63  MFOR      1597, 1:81  MFOR      2132, 1:100 MFOR      2700,
 1:111 MFOR      3006, 1:112 MFOR      3053, 1:125 MFOR      3410, 1:130 MFOR      3548,
 1:138 MFOR      3811, 1:139 MFOR      3822, 1:139 MFOR      3842, 1:152 MFOR      4250,
 2:20  MFOR      4791, 2:59  MFOR      5986, 2:62  MFOR      6092, 2:183 MFOR      8991,
 2:183 MFOR      8992, 2:199 MFOR      9473, 2:200 MFOR      9500, 2:205 MFOR      9640,
 2:211 MFOR      9846, 2:226 MFOR     10299, 2:234 MFOR     10564, 2:237 MFOR     10659,
 2:259 MFOR     11293, 2:259 MFOR     11296, 2:259 MFOR     11306, 2:262 MFOR     11393,
 2:267 MFOR     11541, 2:267 MFOR     11558, 2:285 MFOR     12083, 2:303 MFOR     12627,
 2:326 MFOR     13299, 3:3   MFOR         1, 3:5   MFOR     13460, 3:41  MFOR     14571,
 3:57  MFOR     15041, 3:59  MFOR     15083, 3:107 MFOR     16531, 3:109 MFOR     16603,
 3:109 MFOR     16606, 3:109 MFOR     16608, 3:109 MFOR     16622, 3:110 MFOR     16628,
 3:110 MFOR     16639, 3:112 MFOR     16703, 3:113 MFOR     16716, 3:136 MFOR     17441,
 3:140 MFOR     17541, 3:200 MFOR     19085, 3:205 MFOR     19251, 3:225 MFOR     19867,
 3:253 MFOR     20670, 3:272 MFOR     21237, 4:7   MFOR     21434, 4:16  MFOR     21705,
 4:16  MFOR     21725, 4:35  MFOR     22284, 4:57  MFOR     22962, 1:79  FBMC         2,
 1:94  FBMC        20, 1:145 FBMC        12, 1:145 FBMC        15, 1:145 FBMC        21,
 1:152 FBMC         6, 1:166 FBMC        12, 2:2   FBMC        29, 2:58  FBMC         9,
 2:59  FBMC        11, 2:59  FBMC        13, 2:60  FBMC         6, 2:60  FBMC        13,
 2:85  FBMC         7, 2:87  FBMC        14, 2:94  FBMC        17, 2:122 FBMC        12,
 2:123 FBMC        20, 2:124 FBMC         3, 2:126 FBMC         5, 2:127 FBMC        15,
 2:132 FBMC        16, 2:134 FBMC         5, 2:164 FBMC        13, 64    PAIX        26,
 71    PAIX        17, 84    PAIX        26, 84    PAIX        33, 96    PAIX         2,
 123   PAIX        31, 124   PAIX         8, 153   PAIX        35, 157   PAIX        18,
 157   PAIX        27
 
                                                     richece   102
 1:R14 PROL         8, 1:70  CEBA 69     11, 1:93  CEBA 92     29, 1:96  CEBA 96     15,
 1:98  CEBA 98      2, 1:98  CEBA 98     16, 1:207 AUBA 1       2, 1:218 AUBA 10      4,
 3:156 DVAL      3038, 102   CHLE       265, 228   CHLE      2395, 244   CHLE      2680,
 252   CHLE      2794, 252   CHLE      2809, 256   CHLE      2861, 256   CHLE      2891,
 278   CHLE      3263, 278   CHLE      3266, 280   CHLE      3290, 280   CHLE      3294,
 282   CHLE      3313, 282   CHLE      3320, 282   CHLE      3339, 304   CHLE      3685,
 312   CHLE      3839, 314   CHLE      3844, 314   CHLE      3854, 314   CHLE      3860,
 318   CHLE      3914, 324   CHLE      4019, 326   CHLE      4073, 326   CHLE      4079,
 358   CHLE      4583, 358   CHLE      4585, 362   CHLE      4637, 362   CHLE      4653,
 364   CHLE      4675, 364   CHLE      4680, 378   CHLE      4919, 396   CHLE      5206,
 464   CHLE      6345, 1:4   MFOR        14, 1:12  MFOR       157, 1:57  MFOR         6,
 1:57  MFOR        13, 1:57  MFOR        16, 1:64  MFOR      1602, 1:64  MFOR      1617,
 1:64  MFOR      1618, 1:65  MFOR      1631, 1:66  MFOR      1660, 1:66  MFOR      1671,
 1:67  MFOR      1700, 1:68  MFOR      1739, 1:70  MFOR      1775, 1:76  MFOR      1955,
 1:78  MFOR      2019, 1:79  MFOR      2053, 1:79  MFOR      2058, 1:81  MFOR      2128,
 1:82  MFOR      2154, 1:83  MFOR      2176, 1:83  MFOR      2180, 1:83  MFOR      2193,
 1:94  MFOR      2519, 1:95  MFOR      2552, 1:101 MFOR      2718, 1:107 MFOR      2888,
 1:108 MFOR      2948, 1:110 MFOR      2987, 1:110 MFOR      3002, 1:111 MFOR      3016,
 1:111 MFOR      3021, 1:112 MFOR      3048, 1:123 MFOR      3352, 1:123 MFOR      3360,
 1:139 MFOR      3850, 1:140 MFOR      3876, 2:68  MFOR      6262, 2:69  MFOR      6304,
 2:72  MFOR      6379, 2:149 MFOR      8553, 2:155 MFOR      8721, 2:177 MFOR      8808,
 2:207 MFOR      9730, 2:210 MFOR      9815, 2:211 MFOR      9832, 2:213 MFOR      9894,
 2:260 MFOR     11333, 2:275 MFOR     11767, 2:278 MFOR     11862, 2:304 MFOR     12666,
 2:309 MFOR     12826, 3:251 MFOR     20611, 1:167 FBMC         6, 2:9   FBMC        10,
 2:65  FBMC         5, 2:87  FBMC        19, 97    PAIX         2, 37    PRVH       851,
 40    PRVH       955, 46    PRVH      1223
 
                                                     richeces    41
 1:86  CEBA 86     12  es; //Pour amours leurs grans richeces //Mettoient en nonchaloir, //
 102   CHLE       260   les peut tolir, //Tout puist richeces retollir; //Et cil qui en est
 176   CHLE      1485  'avoir, //La pierrerie et les richeces, //Les estrangetez, les noble
 360   CHLE      4606  Dieu avoir, s'il ne despite //Richeces et pou s'i delite. //A ce pro
 360   CHLE      4615  aradis, car lui nuiroit //Ses richeces. Ce dit la glose //Qui le vra
 360   CHLE      4634  quoy delictant //Vous alez en richeces tant //Amasser qui ne sont pa
 362   CHLE      4662  ui amassent avoirs //Et grans richeces pour leurs hoirs, //Dit cellu
 364   CHLE      4682  ui reputes //Tant eureux pour richeces brutes, //Dont est bien grand
 364   CHLE      4688   perdre par aucune voye //Ses richeces ou il s'appoie. //Et tout aus
 364   CHLE      4695  tout les suivent //Pour leurs richeces, non pour eulx. //Ne cuide po
 364   CHLE      4699  'avoit avoir a foison." //Que richeces donnent soucy //A l'omme, et
 366   CHLE      4740  : "Or soiez noyees, //Faulces richeces desvoyees, //Affin que noyer
 368   CHLE      4743  ort bleciez." //Et que tieulx richeces on doye //Desprisier, puis pa
 368   CHLE      4758  n, //Que cil Dyogenes apris //Richeces ot si en despris //Que toute
 370   CHLE      4789  i garde y prent. //Comment de richeces nul compte //Ne faisoit cil,
 372   CHLE      4819  t Democritus aussi //Gita ses richeces, disant //Qu'elles lui estoie
 372   CHLE      4833  he qui pou compte //De vaines richeces tenoit; //Toutefois un peu s'
 374   CHLE      4844                                Richeces tres mal eüreuses, //Des quel
 374   CHLE      4857  t autre bien que d'acquerre //Richeces, tresors et avoir, //Et a gra
 374   CHLE      4865  u'aultre affaire. //A blasmer richeces s'acordent //Les dis que sain
 376   CHLE      4889  f que aultre nullui //Qui ses richeces tient et garde, //Car comme s
 376   CHLE      4895  //Exemples et dis a despire //Richeces, les maurenommees, //Qui des
 1:64  MFOR      1609  onroit pas une drame //De ses richeces a nullui, //Fors par la voule
 1:100 MFOR      2711  omet pas grant estat, //Grans richeces, ne grant avoir
 2:261 MFOR     11382  checes; //Et la furent toutes richeces. //Un jour de celle feste avi
 3:192 MFOR     18885  l ot la plus grant mace //Des richeces, la les seigneurs //S'assembl
 3:196 MFOR     18976  és palais craventer, //Et les richeces emporter, //Et li ancïen cons
 4:47  MFOR     22651  nt, //Prist, et avec moult de richeces. //La roÿne et maintes duchec
 4:56  MFOR     22936   de mal avoir. //Beauls dons, richeces et avoir //S'entredonnerent,
 1:46  FBMC        15  s, visitant joyaulx ou autres richeces; //et celle recreacion prenoi
 1:54  FBMC         8  ronnée ou atournée //de grans richeces de joyaulx, vestue es habiz
 1:239 FBMC        24  nerent prisonniers et maintes richeces
 1:240 FBMC         7   pillierent, où //avoit grans richeces; et ainsi souvent par mer et
 2:9   FBMC         1  edens vous estes revestus des richeces de l'ame, //si que de biens v
 2:27  FBMC         9  t, car homme ne pourroit //en richeces tant habonder que joye eust d
 2:65  FBMC         6  t de quelconques //delices ou richeces, par si qu'il deust perdre le
 2:87  FBMC         6   //reliques, le tresor et les richeces, qui là sont, les //riches ch
 2:108 FBMC         4  autelz, luminaire et //toutes richeces, qui là estoient, estoit merv
 2:169 FBMC        21  r que pour avoir proffit //de richeces. //Cy dit [encore] des scienc
 36    PRVH       815  il ne savoit en seigneurie ou richeces fors une //seule felicité et
 47    PRVH      1264  toutes //honneurs, delices et richeces et non à autres. Car le //Sau
 
                                                     richement    42
 1:R15 PROL        57   des choses finer //Pour bien richement l'affiner //A fin que fust a
 2:37  ROSE       275  anc comme noif, encourtiné, //Richement et bien ordonné
 3:76  DVAL       561  ns despens faire, et feusse //Richement en toute guise //Habillié, s
 3:91  DVAL      1058   ma dame m'ot donnée, //Moult richement ordennée, //Fort sus mon tim
 210   CHLE      2075   noblement couvers //Et moult richement aournez; //Mais ilz estoient
 222   CHLE      2303  uses plaisans. //Si fu vestue richement //D'un large et flotant garn
 230   CHLE      2454  empeschement //Sieges aournez richement. //De moult bel maintien fur
 1:36  MFOR       863  ont en un retrait menee; //La richement m'ont atournee, //Comme affi
 1:37  MFOR       883  mes, damoiselles assez //Y ot richement, ce pensez, //Moult noblemen
 1:63  MFOR      1580           D'or et d'azur moult richement //Maintes estranges pourtrai
 1:64  MFOR      1620  rlee et si doree //Et si tres richement paree //Que tout le lieu en
 1:131 MFOR      3581  santé!) //Y sont longiez trop richement. //La possedent grant teneme
 1:139 MFOR      3833  e rubis //Et d'autres pierres richement //Faictes, et li beau pareme
 2:101 MFOR      7104  aument; //Si est painte moult richement //D'or et d'azur trestout au
 2:134 MFOR      8074  ommencement //Figuré et paint richement //Comment Dieu forma ciel et
 2:208 MFOR      9765  villon desarmee //Et revestue richement. //Cirus adont piteusement
 2:222 MFOR     10167  n aÿde. //La dame s'est moult richement //Atournee et de garnement
 2:266 MFOR     11539  pignee et lavee //Et atournee richement
 2:267 MFOR     11559  mbloit riche roy estre, //Car richement fu atournez //Et, quant il o
 3:18  MFOR     13843  ui vers la marine //S'en vont richement atournees //Et moult nobleme
 3:109 MFOR     16610  //Un tabernacle d'or macis, //Richement ouvré firent cilz, //De pier
 3:130 MFOR     17240  oÿlus en sepulcre mis //Moult richement ont ses amis. // Ci dit comm
 1:49  FBMC        18  hors de Paris, lesquelz moult richement //avoit fait reffaire et rep
 1:82  FBMC         1  son degré, si qu'ilz estoient richement //vestus et estourez de tout
 1:97  FBMC         3   chappelle, laquelle //tenoit richement et honnestement de toutes //
 2:37  FBMC        17  ur, //lesquelz il renta moult richement par amortissement //perpetue
 2:42  FBMC        11  nces, moult bien escrips et //richement [aournés,] et tout temps les
 2:85  FBMC        12  je vi le chevalier sarrazin //richement et estrangement vestus, et e
 2:88  FBMC        17  n son hostel //bel à devis et richement aourné; là estoit sa //femme
 2:96  FBMC        22   destrier et un corcier moult richement enselez //et à moult bel har
 2:98  FBMC         4  oy blanc, aux armes de France richement //abillé; estoit vestu le ro
 2:98  FBMC         7  un //chappel royal à bec tres richement couvert de //perles; .IIII.
 2:98  FBMC        18   seigneurs les leurs, moult //richement, et en bel arroy, et grandem
 2:99  FBMC        19          destre, enselez moult richement de veloux //à brodeures de p
 2:104 FBMC        13  elle, //que il lui avoit fait richement appareillier, //et toutes le
 2:106 FBMC         6  e //vert estoient toutes tres richement ordennées et //parées, tant
 2:106 FBMC        20  ars d'argent, //dorée et tres richement ouvrée, et .II. grans flasco
 2:114 FBMC        12  t partout estoit le lieu tres richement parez; //en sale disna le ro
 2:125 FBMC         7   appareil, que le roy bien et richement li ot fait //aprester, et le
 2:126 FBMC        20  avoit //figuré d'esmail moult richement ouvré l'espere du //ciel, où
 72    PAIX        15   ses gens n'eussent esté tres richement //ordonnéz, et bien leur don
 162   PAIX         4  us les jours festoye presenté richement en diverses //guises, si com
 
                                                     Riches   126
 2:30  ROSE        34, 2:169 POIS       337, 2:174 POIS       506, 2:239 PAST       517,
 2:257 PAST      1115, 3:37  EMOR 64      1, 3:75  DVAL       515, 3:81  DVAL       720,
 3:83  DVAL       818, 224   CHLE      2333, 228   CHLE      2410, 252   CHLE      2807,
 316   CHLE      3883, 320   CHLE      3970, 322   CHLE      4001, 322   CHLE      4006,
 322   CHLE      4010, 322   CHLE      4012, 324   CHLE      4028, 358   CHLE      4601,
 360   CHLE      4617, 364   CHLE      4694, 364   CHLE      4697, 1:14  MFOR       205,
 1:15  MFOR       227, 1:18  MFOR       333, 1:31  MFOR       722, 1:39  MFOR       950,
 1:65  MFOR      1654, 1:66  MFOR      1665, 1:85  MFOR      2241, 1:87  MFOR      2300,
 1:99  MFOR      2658, 1:100 MFOR      2682, 1:101 MFOR      2713, 1:101 MFOR      2721,
 1:110 MFOR      2981, 1:124 MFOR      3389, 1:130 MFOR      3550, 1:131 MFOR      3597,
 1:133 MFOR      3646, 1:137 MFOR      3777, 1:139 MFOR      3826, 1:139 MFOR      3827,
 1:139 MFOR      3830, 2:33  MFOR      5215, 2:47  MFOR      5640, 2:47  MFOR      5645,
 2:47  MFOR      5649, 2:62  MFOR      6087, 2:73  MFOR      6399, 2:79  MFOR      6572,
 2:142 MFOR      8344, 2:179 MFOR      8863, 2:183 MFOR      8983, 2:202 MFOR      9568,
 2:204 MFOR      9618, 2:205 MFOR      9647, 2:223 MFOR     10220, 2:261 MFOR     11364,
 2:261 MFOR     11371, 2:280 MFOR     11928, 2:284 MFOR     12046, 2:297 MFOR     12448,
 2:300 MFOR     12564, 2:301 MFOR     12570, 2:326 MFOR     13295, 3:15  MFOR     13767,
 3:56  MFOR     15016, 3:90  MFOR     16031, 3:96  MFOR     16197, 3:105 MFOR     16492,
 3:144 MFOR     17646, 3:188 MFOR     18766, 3:234 MFOR     20125, 4:23  MFOR     21919,
 1:44  FBMC        16, 1:50  FBMC         8, 1:50  FBMC        28, 1:53  FBMC         7,
 1:54  FBMC        12, 1:56  FBMC        12, 1:7O  FBMC         3, 1:7O  FBMC         8,
 1:76  FBMC        14, 1:76  FBMC        25, 1:91  FBMC        24, 1:120 FBMC        13,
 1:120 FBMC        23, 1:128 FBMC        11, 1:129 FBMC         2, 1:142 FBMC        14,
 1:161 FBMC        21, 1:166 FBMC        16, 1:172 FBMC         8, 2:5   FBMC         5,
 2:30  FBMC         3, 2:30  FBMC         7, 2:30  FBMC         9, 2:30  FBMC        12,
 2:30  FBMC        15, 2:76  FBMC        20, 2:84  FBMC         6, 2:86  FBMC        14,
 2:87  FBMC         7, 2:87  FBMC        10, 2:87  FBMC        13, 2:126 FBMC        13,
 71    PAIX        17, 72    PAIX        25, 80    PAIX        19, 99    PAIX        27,
 101   PAIX        15, 103   PAIX        17, 108   PAIX        29, 122   PAIX         8,
 131   PAIX        34, 132   PAIX        36, 133   PAIX         6, 157   PAIX        16,
 157   PAIX        22, 157   PAIX        23, 157   PAIX        25, 158   PAIX        11,
 158   PAIX        19, 159   PAIX        31
 
                                                     richesce    12
 1:267 AUBA 52     18  mours servir, qui de sa grant richesce //Guerredonner vous puet de n
 1:14  MFOR       206  es, sanz faille, //Que jamais richesce lui faille; //Quelque meschan
 1:20  MFOR       383  on hoir, //Pour succeder a sa richesce, //Qui n'appetisse pour large
 1:22  MFOR       455  es //Choites de la tres grant richesce, //Dont il avoit a grant larg
 1:64  MFOR      1607  ovres gens en despris. //Dame Richesce est seur ma dame, //Si ne don
 1:64  MFOR      1614                       Ains que Richesce fust formee; //Si l'a faite s
 1:65  MFOR      1650  es desservoient //Et trestous Richesce servoient //Trop mieulx que D
 1:66  MFOR      1683  ais ne leur tendroit raison //Richesce en cellui estat, //S'ilz ne s
 1:70  MFOR      1772        Moult ressemble sa seur Richesce, //Tous .II. furent d'une ven
 1:76  MFOR      1965   lieu //Entrer, ou maint dame Richesce, //Qui est des orgueilleux du
 1:78  MFOR      2021  n lui ameine //Est es coffres Richesce mis, //Si n'en donne qu'a ses
 1:125 MFOR      3405                           Dame Richesce, qui le fist; //Mais ce chemi
 
                                                     richesces     9
 2:299 EUST       141  us habis hault tains //Ou par richesces que on a quises //Au grief d
 3:56  PMOR 97      1              Oublier Dieu pour richesces mondaines //Pourpenser fait
 2:100 MFOR      7097  ; //Mais l'avoir et les grans richesces
 2:259 MFOR     11321  s, //Se de ce lieu, les grans richesces //Toutes comptoye et les nob
 65    PAIX        26  là où à ta louenge il dit: Se richesces enmeillies ès lignaiges //fo
 20    PRVH       138  neurie, puissance, //prinsée, richesces et bon les feïst acquerre, s
 34    PRVH       704  rie, dominacion, puissance, //richesces, noblece de sang, bonnes ave
 40    PRVH       975  ne et souffisamment aisiée en richesces, quoyque //non mie tant, et
 44    PRVH      1138   Augustin: Tu homme qui aimes richesces, se amasser les //veulz en l
 
                                                     richese     1
 102   PAIX        26  te leur estudie pour ce que //richese, estat et vesteure ne faisoien
 
                                                     richesse    11
 3:224 CBAD 15      8  oir! //Et tant m'est de grant richesse //Que quant sur moy il s'espa
 3:248 CBAD 39      5  resse? //Vous seulle estes ma richesse
 3:258 CBAD 48      7   rien. //C'est mon tresor, ma richesse amassée, //Ce que je vueil et
 312   CHLE      3839  roy le faites." //CE QUE DAME RICHESSE DIST EN SES ARGUMENS "Sus, Ri
 358   CHLE      4585   CE QUE LES AUCTEURS DIENT DE RICHESSE Pour ce que tant Richece alos
 65    PAIX        25  ence, noble vertu, il n'est //richesse ne propre noblesce fors celle
 102   PAIX        20  s on ne feist conte d'autre //richesse et estas, si comme bien y par
 147   PAIX         8  biaulté, force, puissance, ou richesse que autre que eulx ne prisent
 153   PAIX        28  paignie que quelconques autre richesse, //lui qui estoit tirant et t
 153   PAIX        32  que mieulx //vaille amour que richesse, dist Tulles parlant aux prin
 159   PAIX        23  ort en puissant //chevalerie, richesse pour maintenir la despense, e
 
                                                     richesses     5
 3:246 CBAD 36     25  us qu'a faveur //D'argent n'a richesses saisir, //Suis les bons et l
 146   PAIX         3  ent avironné de toutes forces richesses //et delices, s'orgueilli te
 152   PAIX        27   paix que la maison plaine de richesses à noise et contens. //Et pou
 153   PAIX        38  est contraire, c'est assavoir richesses, afin de follement en user,
 157   PAIX        17  s d'or, //orfaveris et autres richesses que despendoit il d'argent?
 
                                                     ridant     2
 2:246 PAST       726  evaulz; //Si s'en vont dessus ridant, //Jouant, riant et chantant.
 3:32  MFOR     14264                   Moult aÿrez; ridant, s'en tirent, //Tant comme ilz
 
                                                     ridé     3
 2:246 PAST       752  eliçon fu couvert //D'un beau ridé chainse blanc, //Et ceinte parmi
 148   CHLE      1036  ide //Costé celle eaue qui si ride, //Seneque, Thules, Ptholomee //V
 3:146 MFOR     17726  e //Cellui vengier, vers elle ride //Tant que cheval le pot porter,
 
                                                     ridions     1
 1:47  MFOR      1199  ns //A nostre erre et par mer ridions, //Adont vi le temps obscurcir
 
                                                     rie     6
 1:150 ROND 5       2  face //Et comment que souvent rie, //Si n'y a il plus marrie, //Je c
 3:42  EMOR 100     2  s ne debas //Ne meus, souvent rie t'en debas, //Car haïr se fait l'e
 3:163 DVAL        14  ens attrempée et sans effroy, rie //bas et non sans cause, ait hault
 2:16  MFOR      4666  //Lui dit que "s'esjouïsse et rie, //Car sur terre et sur mer se bat
 4:42  MFOR     22500   qui qu'en poise ou qui qu'en rie. //Alixandres ne tarda guaire, //E
 36    DARC       357  ant des Anglois, qui que s'en rie
 
                                                     rien    69
 1:25  CEBA 24     23, 1:33  CEBA 32     11, 1:57  CEBA 56      3, 1:93  CEBA 93      4,
 1:93  CEBA 93      5, 1:133 LAYS 1     202, 1:134 LAYS 1     210, 1:140 LAYS 2      86,
 1:140 LAYS 2      94, 1:152 ROND 9       3, 1:152 ROND 9      10, 1:204 JEUX 66      6,
 1:240 AUBA 28     24, 1:271 EABA 1       4, 1:276 EABA 6      13, 1:293 CMPL 2     149,
 2:19  DAMO       586, 2:24  DAMO       754, 2:41  ROSE       378, 2:72  2AMA       767,
 2:127 3JUG       541, 2:136 3JUG       822, 2:187 POIS       939, 2:207 POIS      1587,
 2:213 POIS      1771, 2:261 PAST      1220, 2:276 PAST      1699, 3:110 DVAL      1677,
 3:229 CBAD 20      9, 3:229 CBAD 20     16, 3:242 CBAD 32     27, 3:255 CBAD 45      9,
 3:258 CBAD 48      6, 3:258 CBAD 48      8, 3:282 CBAD 73     13, 94    CHLE       117,
 260   CHLE      2954, 446   CHLE      6055, 1:22  MFOR       435, 1:22  MFOR       436,
 1:50  MFOR      1294, 1:63  MFOR      1592, 1:66  MFOR      1672, 1:67  MFOR      1696,
 1:77  MFOR      1995, 1:85  MFOR      2234, 1:92  MFOR      2454, 1:96  MFOR      2570,
 1:109 MFOR      2955, 1:109 MFOR      2956, 2:37  MFOR      5322, 2:53  MFOR      5809,
 2:82  MFOR      6659, 2:82  MFOR      6677, 2:104 MFOR      7202, 2:182 MFOR      8971,
 2:193 MFOR      9306, 2:211 MFOR      9854, 2:305 MFOR     12688, 3:65  MFOR     15268,
 3:66  MFOR     15274, 3:269 MFOR     21154, 155   PAIX        36, 161   PAIX        30,
 170   PAIX        13, 171   PAIX         4, 28    DARC        23, 28    DARC        31,
 29    DARC        52
 
                                                     riens   532
 1:R14 PROL        17, 1:6   CEBA 5       6, 1:9   CEBA 8      13, 1:10  CEBA 9       5,
 1:10  CEBA 9      22, 1:11  CEBA 10     20, 1:12  CEBA 11     12, 1:12  CEBA 11     17,
 1:24  CEBA 23     12, 1:26  CEBA 25     10, 1:35  CEBA 34      5, 1:35  CEBA 34      7,
 1:37  CEBA 36     15, 1:37  CEBA 36     19, 1:37  CEBA 36     21, 1:41  CEBA 40     22,
 1:43  CEBA 42     15, 1:50  CEBA 49     11, 1:57  CEBA 56     19, 1:58  CEBA 57     18,
 1:72  CEBA 71     23, 1:73  CEBA 72      8, 1:87  CEBA 87      4, 1:87  CEBA 87     18,
 1:88  CEBA 88     12, 1:90  CEBA 90      6, 1:91  CEBA 91      4, 1:96  CEBA 96      7,
 1:99  CEBA 99      7, 1:105 VIRL 4      18, 1:106 VIRL 5      18, 1:108 VIRL 7       3,
 1:112 VIRL 11      8, 1:115 VIRL 14     14, 1:121 BAEF 2      22, 1:137 LAYS 2      38,
 1:144 LAYS 2     209, 1:148 ROND 2       4, 1:151 ROND 7       6, 1:162 ROND 26      4,
 1:189 JEUX 9       5, 1:192 JEUX 20      4, 1:193 JEUX 23      4, 1:197 JEUX 36      3,
 1:212 AUBA 5      14, 1:216 AUBA 8      14, 1:216 AUBA 8      20, 1:222 AUBA 13     16,
 1:232 AUBA 22      8, 1:234 AUBA 23     22, 1:235 AUBA 24      6, 1:235 AUBA 24     11,
 1:238 AUBA 27     13, 1:248 AUBA 35     22, 1:255 AUBA 41     12, 1:262 AUBA 48      4,
 1:268 AUBA 53      9, 1:272 EABA 2       8, 1:274 EABA 3       5, 1:274 EABA 4       2,
 1:274 EABA 4      16, 1:274 EABA 4      18, 1:285 CMPL 1     138, 1:287 CMPL 1     185,
 1:293 CMPL 2     137, 1:294 CMPL 2     171, 2:4   DAMO        98, 2:8   DAMO       222,
 2:10  DAMO       276, 2:12  DAMO       358, 2:16  DAMO       490, 2:17  DAMO       509,
 2:19  DAMO       589, 2:21  DAMO       636, 2:21  DAMO       637, 2:23  DAMO       727,
 2:24  DAMO       730, 2:24  DAMO       736, 2:37  ROSE       267, 2:40  ROSE       365,
 2:63  2AMA       453, 2:67  2AMA       613, 2:72  2AMA       770, 2:84  2AMA      1155,
 2:84  2AMA      1184, 2:85  2AMA      1197, 2:88  2AMA      1314, 2:91  2AMA      1421,
 2:92  2AMA      1433, 2:96  2AMA      1585, 2:113 3JUG        57, 2:113 3JUG        74,
 2:116 3JUG       154, 2:121 3JUG       337, 2:122 3JUG       351, 2:122 3JUG       371,
 2:124 3JUG       427, 2:125 3JUG       459, 2:125 3JUG       471, 2:126 3JUG       494,
 2:130 3JUG       617, 2:133 3JUG       731, 2:136 3JUG       817, 2:138 3JUG       907,
 2:139 3JUG       937, 2:140 3JUG       953, 2:141 3JUG       985, 2:142 3JUG      1029,
 2:142 3JUG      1031, 2:143 3JUG      1055, 2:145 3JUG      1122, 2:145 3JUG      1129,
 2:145 3JUG      1130, 2:146 3JUG      1151, 2:148 3JUG      1230, 2:150 3JUG      1296,
 2:153 3JUG      1382, 2:153 3JUG      1384, 2:153 3JUG      1385, 2:162 POIS        94,
 2:186 POIS       887, 2:189 POIS       995, 2:190 POIS      1037, 2:192 POIS      1091,
 2:196 POIS      1215, 2:196 POIS      1225, 2:197 POIS      1251, 2:206 POIS      1566,
 2:207 POIS      1579, 2:212 POIS      1755, 2:214 POIS      1814, 2:215 POIS      1835,
 2:225 PAST        72, 2:235 PAST       376, 2:236 PAST       423, 2:236 PAST       424,
 2:238 PAST       498, 2:242 PAST       604, 2:245 PAST       721, 2:250 PAST       855,
 2:250 PAST       879, 2:252 PAST       926, 2:255 PAST      1041, 2:256 PAST      1078,
 2:262 PAST      1270, 2:268 PAST      1441, 2:270 PAST      1508, 2:274 PAST      1654,
 2:278 PAST      1779, 2:279 PAST      1799, 2:281 PAST      1881, 2:282 PAST      1909,
 2:295 EUST         9, 2:297 EUST        68, 2:300 EUST       162, 3:37  EMOR 67      3,
 3:61  DVAL        74, 3:70  DVAL       370, 3:81  DVAL       719, 3:100 DVAL      1363,
 3:104 DVAL      1496, 3:110 DVAL      1693, 3:110 DVAL      1697, 3:111 DVAL      1709,
 3:113 DVAL      1805, 3:119 DVAL      1993, 3:122 DVAL      2072, 3:124 DVAL      2152,
 3:127 DVAL      2270, 3:132 DVAL      2340, 3:134 DVAL         1, 3:134 DVAL         4,
 3:146 DVAL      2708, 3:147 DVAL      2733, 3:148 DVAL      2764, 3:149 DVAL      2806,
 3:149 DVAL      2819, 3:160 DVAL      3148, 3:161 DVAL        10, 3:166 DVAL        26,
 3:167 DVAL        28, 3:174 DVAL        12, 3:176 DVAL         3, 3:176 DVAL        27,
 3:181 DVAL      3328, 3:182 DVAL      3356, 3:193 DVAB 4      19, 3:197 DVAB 9       8,
 3:203 DVAR 3       9, 3:208 DVAC       145, 3:215 CBAD 6       4, 3:220 CBAD 11      5,
 3:220 CBAD 11     19, 3:222 CBAD 13     10, 3:231 CBAD 22      7, 3:233 CBAD 24     12,
 3:233 CBAD 24     13, 3:234 CBAD 25      6, 3:240 CBAD 31     16, 3:241 CBAD 32      3,
 3:244 CBAD 34     19, 3:250 CBAD 40      9, 3:250 CBAD 40     17, 3:251 CBAD 41      4,
 3:251 CBAD 41     12, 3:258 CBAD 48     10, 3:259 CBAD 49     18, 3:265 CBAD 55     21,
 3:266 CBAD 56      5, 3:267 CBAD 57      7, 3:267 CBAD 57     14, 3:267 CBAD 57     21,
 3:267 CBAD 57     25, 3:270 CBAD 60     13, 3:270 CBAD 60     26, 3:275 CBAD 65     20,
 3:279 CBAD 70      9, 3:283 CBAD 74     22, 3:286 CBAD 78      4, 3:288 CBAD 80      5,
 3:288 CBAD 80     18, 3:292 CBAD 84     23, 3:293 CBAD 85     19, 3:298 CBAD 91      6,
 3:299 CBAD 92      7, 3:308 CBAD 101    16, 3:309 CBAD 101    33, 3:310 CBAD 101    74,
 3:315 CBAD 101   237, 88    CHLE        50, 92    CHLE        95, 98    CHLE       179,
 102   CHLE       263, 120   CHLE       561, 120   CHLE       563, 130   CHLE       745,
 158   CHLE      1176, 170   CHLE      1400, 176   CHLE      1506, 178   CHLE      1526,
 184   CHLE      1617, 190   CHLE      1739, 198   CHLE      1878, 226   CHLE      2383,
 228   CHLE      2400, 240   CHLE      2605, 242   CHLE      2622, 242   CHLE      2628,
 244   CHLE      2669, 258   CHLE      2907, 258   CHLE      2911, 266   CHLE      3040,
 284   CHLE      3352, 286   CHLE      3390, 286   CHLE      3399, 286   CHLE      3400,
 320   CHLE      3947, 320   CHLE      3951, 320   CHLE      3970, 322   CHLE      4008,
 324   CHLE      4039, 330   CHLE      4119, 334   CHLE      4193, 336   CHLE      4220,
 344   CHLE      4351, 362   CHLE      4659, 376   CHLE      4898, 378   CHLE      4929,
 386   CHLE      5060, 386   CHLE      5066, 388   CHLE      5071, 388   CHLE      5075,
 398   CHLE      5241, 398   CHLE      5242, 400   CHLE      5294, 402   CHLE      5339,
 404   CHLE      5354, 404   CHLE      5356, 404   CHLE      5361, 406   CHLE      5383,
 406   CHLE      5384, 406   CHLE      5391, 442   CHLE      5985, 462   CHLE      6306,
 462   CHLE      6309, 462   CHLE      6319, 464   CHLE      6356, 464   CHLE      6360,
 464   CHLE      6368, 1:10  MFOR        96, 1:11  MFOR       118, 1:14  MFOR       209,
 1:21  MFOR       415, 1:21  MFOR       420, 1:22  MFOR       459, 1:23  MFOR       473,
 1:24  MFOR       500, 1:27  MFOR       577, 1:36  MFOR       853, 1:50  MFOR      1287,
 1:64  MFOR      1603, 1:66  MFOR      1659, 1:66  MFOR      1686, 1:74  MFOR      1897,
 1:83  MFOR      2197, 1:84  MFOR      2229, 1:85  MFOR      2247, 1:87  MFOR      2306,
 1:88  MFOR      2321, 1:88  MFOR      2342, 1:93  MFOR      2489, 1:96  MFOR      2580,
 1:98  MFOR      2619, 1:102 MFOR      2754, 1:103 MFOR      2774, 1:103 MFOR      2789,
 1:106 MFOR      2862, 1:106 MFOR      2867, 1:107 MFOR      2901, 1:120 MFOR      3267,
 1:120 MFOR      3272, 1:126 MFOR      3452, 1:129 MFOR      3525, 1:140 MFOR      3882,
 1:143 MFOR      3960, 1:150 MFOR      4174, 1:151 MFOR      4210, 2:31  MFOR      5127,
 2:39  MFOR      5384, 2:39  MFOR      5387, 2:39  MFOR      5388, 2:53  MFOR      5826,
 2:56  MFOR      5903, 2:72  MFOR      6368, 2:79  MFOR      6575, 2:83  MFOR      6694,
 2:86  MFOR      6777, 2:88  MFOR      6841, 2:88  MFOR      6854, 2:114 MFOR      7492,
 2:119 MFOR      7638, 2:138 MFOR      8206, 2:145 MFOR      8414, 2:153 MFOR      8658,
 2:187 MFOR      9118, 2:225 MFOR     10276, 2:229 MFOR     10390, 2:238 MFOR     10686,
 2:246 MFOR     10935, 2:248 MFOR     10994, 2:268 MFOR     11590, 2:269 MFOR     11614,
 2:270 MFOR     11665, 2:276 MFOR     11810, 2:279 MFOR     11895, 2:289 MFOR     12228,
 2:290 MFOR     12242, 2:299 MFOR     12509, 2:305 MFOR     12712, 3:15  MFOR     13754,
 3:23  MFOR     13996, 3:29  MFOR     14175, 3:33  MFOR     14297, 3:33  MFOR     14310,
 3:38  MFOR     14483, 3:43  MFOR     14637, 3:55  MFOR     14969, 3:59  MFOR     15082,
 3:60  MFOR     15112, 3:75  MFOR     15564, 3:82  MFOR     15784, 3:84  MFOR     15852,
 3:89  MFOR     15997, 3:90  MFOR     16012, 3:119 MFOR     16913, 3:119 MFOR     16924,
 3:126 MFOR     17102, 3:141 MFOR     17579, 3:142 MFOR     17585, 3:142 MFOR     17610,
 3:149 MFOR     17804, 3:153 MFOR     17904, 3:154 MFOR     17938, 3:183 MFOR     18606,
 3:186 MFOR     18688, 3:190 MFOR     18816, 3:195 MFOR     18955, 3:196 MFOR     18990,
 3:210 MFOR     19406, 3:215 MFOR     19566, 3:234 MFOR     20124, 3:248 MFOR     20534,
 3:258 MFOR     20822, 3:262 MFOR     20937, 3:268 MFOR     21102, 4:1   MFOR     21266,
 4:14  MFOR     21663, 4:16  MFOR     21731, 4:36  MFOR     22324, 4:57  MFOR     22971,
 4:63  MFOR     23134, 4:79  MFOR     23629, 1:49  FBMC        13, 1:81  FBMC        13,
 1:92  FBMC        18, 1:102 FBMC        13, 1:103 FBMC        11, 1:129 FBMC        10,
 1:140 FBMC         4, 1:164 FBMC        18, 1:167 FBMC         5, 1:182 FBMC        16,
 1:185 FBMC         2, 1:243 FBMC         9, 2:37  FBMC        12, 2:50  FBMC        14,
 2:54  FBMC        22, 2:62  FBMC        12, 2:72  FBMC         7, 2:72  FBMC        19,
 2:77  FBMC        11, 2:78  FBMC        22, 2:79  FBMC        21, 2:79  FBMC        22,
 2:88  FBMC        10, 2:107 FBMC        17, 2:130 FBMC        16, 2:149 FBMC         9,
 2:166 FBMC        22, 2:183 FBMC         6, 90    7PSA 31     11, 96    7PSA 37     22,
 97    7PSA 37      1, 102   7PSA 37     18, 108   7PSA 50     12, 109   7PSA 50      5,
 111   7PSA 50     20, 112   7PSA 50      2, 112   7PSA 50      3, 114   7PSA 50      6,
 114   7PSA 50     14, 119   7PSA 101     5, 132   7PSA 101     4, 152   7PSA 142    16,
 62    PAIX        29, 64    PAIX        13, 64    PAIX        23, 68    PAIX        29,
 70    PAIX        32, 71    PAIX        10, 71    PAIX        25, 74    PAIX        31,
 75    PAIX        20, 75    PAIX        23, 77    PAIX         6, 80    PAIX        11,
 80    PAIX        24, 81    PAIX        30, 82    PAIX        10, 84    PAIX        24,
 86    PAIX        36, 87    PAIX        18, 92    PAIX        14, 95    PAIX        12,
 97    PAIX        25, 98    PAIX        34, 99    PAIX        22, 102   PAIX         8,
 102   PAIX         8, 102   PAIX        24, 102   PAIX        26, 104   PAIX         2,
 104   PAIX        10, 104   PAIX        12, 104   PAIX        18, 104   PAIX        28,
 104   PAIX        29, 104   PAIX        34, 104   PAIX        35, 105   PAIX        31,
 106   PAIX         5, 108   PAIX         7, 109   PAIX        27, 112   PAIX        28,
 116   PAIX        17, 116   PAIX        28, 118   PAIX        23, 119   PAIX        20,
 119   PAIX        28, 122   PAIX        33, 124   PAIX        24, 127   PAIX        26,
 130   PAIX        24, 132   PAIX        30, 133   PAIX         5, 133   PAIX        28,
 137   PAIX        12, 137   PAIX        36, 145   PAIX        36, 146   PAIX        11
                                                                                       ETC.
 
                                                     rient     1
 2:5   DAMO       145  ous faire assavoir; //Si s'en rient et, tout en accusant
 
                                                     riés     1
 3:164 DVAL        13  urs a qui vous conseilliez et riés //mesmes devant gens et dites par
 
                                                     Riez     1
 1:236 AUBA 25     23  laisirs, et souvent et menu //Riez, jouez, soit bon temps detenu, //
 
                                                     rifflent     1
 3:79  MFOR     15670  ons a Troye emportent, //Tout rifflent et prennent et portent, //N'y
 
                                                     riffler     1
 2:74  MFOR      6445  sera leur gorge estanche //De riffler et de gourmander. //La ne conv
 
                                                     rigle    27
 1:268 AUBA 53      3  ere; //Car de long temps, par rigle trop commune, //M'a couru sus, e
 2:16  DAMO       489  l seroit. //Au moins le plus: rigle n'est qui ne faille, //De toute
 2:21  DAMO       653  //Communement une ne fait pas rigle. //Et qui vouldra par hystoire o
 2:297 EUST        55  x, en cours //De princes, par rigle commune, //En nobles gens et en
 3:35  EMOR 51      4  ue, sans faille, //Il est pou rigle qui ne faille
 3:168 DVAL         8  niere qu'en enfance prengnent rigle de bien et deuement //vivre par
 266   CHLE      3048  eurs tenissent //De lui et du riglé n'ississent //De bonne paix, san
 2:82  MFOR      6672  une deffaille, //Mais pou est rigle qui ne faille, //Et la plus gran
 2:153 MFOR      8657  n leur aloit querre, //Ou, se rigle ou martel demandent, //Les autre
 1:2   FBMC        16   tost après prist à suivre la rigle de //vertu. .VIII. // Item, parl
 1:3   FBMC         3   en toutes choses estoit bien riglé. .XVI. // Item, la fizonomie et
 1:3   FBMC        10  on royaume. .XIX. // Item, la rigle qu'il tenoit en l'estat de la //
 1:18  FBMC         7   que seigneurie humaine //est rigle des autres estas, est raison qu'
 1:20  FBMC         9   tost après prist à suivre la rigle de vertu. .VIII. // Selon le tri
 1:40  FBMC         5  lon l'ordre de //droitture et rigle de justice. Item, et lui, comme
 1:42  FBMC         7  n toutes choses estoit [bien] riglé. .XVI. // Pour ce que ramentevoi
 1:43  FBMC        12   et haultes seigneuries, //en rigle de vie ordenée. L'eure de son //
 1:43  FBMC        22   à ycelle heure; lequel, de //rigle commune, quelque cause qu'il eus
 1:53  FBMC        14  s au //contraire. //Cy dit la rigle, que le roy Charles tenoit en l'
 1:81  FBMC        20  'ordre, et, par ce n'y estoit rigle faillie; //à yceulz faisoit du b
 2:30  FBMC         7  es, est l'estat de la policie riglé ensemble. //La seconde raison es
 2:108 FBMC        26  ais //en toudis continuant la rigle ordenée du sage roy, //telle ord
 2:168 FBMC         3  ont proprement prudence //est rigle de conseil; si que, où est natur
 83    PAIX        32  nsi: //L'omme qui veult mener rigle de bonne vie pour avoir beaucoup
 90    PAIX        16   a esté desrivé et hors droit rigle. Dieux par sa //grace ainsi fair
 166   PAIX         3  puet valoir, appartient que //rigle y soit tenu. Si dit qu'en iiij c
 179   PAIX        12   à chascune heure par //droit rigle on y face ce que le temps et les
 
                                                     riglée     1
 1:159 FBMC         9  eaulx. Belle ordenance et vie riglée en toutes //choses tient, belle
 
                                                     rigleement     1
 1:43  FBMC        13  descouchier, au matin, estoit rigleement comme //de .VI. à .VII. heu
 
                                                     rigles     6
 2:38  ROSE       301  me fist et fourma //Et de ses rigles m'enforma. //Or m'entens, m'ami
 2:150 MFOR      8589  our faire fort maçonnement, //Rigles, mesures, pour drecier //Leur o
 1:16  FBMC        16  t //souffisamment sçavoit les rigles de gramaire. Laquelle //chose p
 1:114 FBMC        21   tres adonc furent instituées rigles et ordennances //d'ost mettre e
 1:215 FBMC        19  dens conduiseurs, gardans les rigles de chevalerie, //ainsi comme l'
 2:34  FBMC         5  z, et toutes en sçavoit les //rigles. L'art de rethorique, qui ensei
 
                                                     rigne     1
 2:92  MFOR      6969  n est souvent hourdez, //Puis rigne et gronce et veult tout batre,
 
                                                     rigol     2
 2:5   DAMO       141  uvrir. //D'aultres y a qui le rigol commencent //Ad celle fin que le
 1:72  MFOR      1832   col, //Ou il n'a ne gieu, ne rigol, //Si semble qu'il doye enragier
 
                                                     rigolage     1
 2:77  2AMA       943  //D'ainsi parler d'amours par rigolage //Et passer temps. //Et s'il
 
                                                     rigolé     4
 2:5   DAMO       133  e //Et lors cellui qui en est rigolé //Monstre semblant qu'il en soi
 2:5   DAMO       135  t lui plaist de ce qu'on l'en rigole //Et de son bec mainte parole v
 2:60  2AMA       351  olé //Tout en riant, et a lui rigolé //S'est bellement, //Et d'un et
 3:213 CBAD 4       6  hement, //Cuidiez vous que me rigole? //Je n'en feray autrement, //N
 
                                                     rigolent     1
 2:5   DAMO       126  s soirs, ou sus couches, //La rigolent l'un l'autre, et par reproche
 
                                                     rigoler     3
 2:5   DAMO       143  es autres s'avancent //D'eulx rigoler et d'eulx ramentevoir //Ce qu'
 2:230 PAST       217  s les assault, //Huer, crier, rigoler //Et ensemble entr'acoler; //E
 3:304 CBAD 97     19  rps affoler. //Pensez de vous rigoler
 
                                                     rigour     1
 1:176 ROND 50     12  ngour, //Mais retraire //Sanz rigour //Pour attraire. //Exemplaire
 
                                                     rigoureuse     1
 1:84  FBMC        14  ité //de Marceille, gardée de rigoureuse justice, ne suffre //nullem
 
                                                     riguer     1
 1:81  FBMC         9  nques chose, //et non mie par riguer, qui en lui fust, mais par pure
 
                                                     riguereusement     1
 3:275 CBAD 65      9  on s'en oye blasmer //Souvent riguereusement, //Mais tout ce fait af
 
                                                     rigueur    15
 1:89  CEBA 89     18   franchise //Fait ottroier et rigueur fait perir; //Bien servir doit
 3:30  EMOR 18      2  les reprendre //En trop grant rigueur, se mesprendre //Les vois; pen
 3:52  PMOR 56      2  amour née //Que celle qui par rigueur est menée
 422   CHLE      5638  omme aux princes est, //Et de rigueur estre mains prest. //Ou tiers
 426   CHLE      5730  ulceur, //Et aux autres faire rigueur; //Selon le mal la medecine,
 2:194 MFOR      9328  ur; //Les justiçoit par grant rigueur //Et tuit a lui obeïssoient //
 1:60  FBMC        21  hevalier n'encorust la loy et rigueur de justice, //qui est en tel c
 1:7O  FBMC        24  astier que par crainte et par rigueur, //les reprenoit lui meismes c
 1:90  FBMC        17  que en tenir trop estroitte //rigueur." Tres aumosnier estoit le roy
 2:119 FBMC        10  née //de justice, non mie par rigueur d'armes, fu envoyé //un docteu
 99    PAIX        25                                rigueur que les cas requiert, mais dro
 117   PAIX        32  //c'est assavoir soupploye la rigueur qui y affiert, et pour ce est
 125   PAIX        32   estre bien amé par non tenir rigueur
 138   PAIX        27  e //excercice d'armes, ne par rigueur. Et sert à ce propos l'auctori
 140   PAIX        22  r ne doubtes pas que //jamais rigueur d'armes actainguist à tirer à
 
                                                     rimay     1
 2:224 PAST        21  oir mander. //Si le fis et le rimay //En ce desrain moys de may //L'
 
                                                     rimant     1
 2:224 PAST        34   //Si diray le sentement //En rimant presentement: //La Pastoure Ant
 
                                                     rimare     1
 180   PAIX         2  , et reverencia recti divinos rimare //a pices mansuete rogatus legi
 
                                                     rime     7
 1:101 VIRL 1      12  uant plourer vueil, //Et sanz rime et sanz mesure //Je chante par co
 3:188 DVAL      3561  'en trestous les vers dit a //Rime leonime ou livre, //Et tel tout a
 3:188 DVAL      3565  voit fors je, //Que si foible rime en vers //N'a, voiant droit et en
 3:189 DVAL      3574  long procès demener //Par tel rime et de mener //A fin matieres dive
 254   CHLE      2852  Si qu'entr'eulx n'a raison ne rime, //Par le desir qu'ilz ont d'aque
 1:147 MFOR      4081  n'i gardent ne lonc, ne lé, //Rime, ne raison, ne concorde, //Ne pit
 2:128 MFOR      7904  lle apprent, soit en prose ou rime, //A prouver raisons et monstrer
 
                                                     rimée     1
 1:219 AUBA 11     15  'escripture, fust en prose ou rimée, //Assez louer, ma redoubtée dam
 
                                                     rimées     2
 2:46  ROSE       577   Que mieulx ne peust, non pas rimées //Ne furent, mais en belle pros
 3:11  15JO         0  T LES XV JOYES DE NOSTRE DAME RIMEES //Glorieuse dame, je te salue
 
                                                     rimer     4
 2:155 MFOR      8733   petit, car ne puis muser //A rimer, pour fievre soubdaine //Qui m'a
 2:156 MFOR      8745   aucunement; //Et qui de bien rimer se charge, //Ce n'est mie petite
 4:31  MFOR     22148  eray //Maint vers, et moult a rimer ay! //Alixandre le preux et sage
 4:71  MFOR     23355       Seront par moy, car tout rimer //Ce seroit procés sanz finer.
 
                                                     rimeray     1
 4:31  MFOR     22147  entures //En brief, car encor rimeray //Maint vers, et moult a rimer
 
                                                     RIMES     7
 1:120 BAEF 2       0                       BALADE A RIMES REPRISES //Flour de beaulté en v
 2:9   DAMO       261  t blasmes, //Dittiez en font, rimes, proses et vers, //En diffamant
 2:50  2AMA        23  loses //Joyeuses sont, soient rimes ou proses; //Et par ouïr //Chose
 2:195 POIS      1203  loses //Jamais nul jour ne en rimes n'en proses, //Mais son arroy //
 2:223 PAST        15  parra. //Ay fait ce dittié en rimes
 3:189 DVAL      3569  e que on sonne //Derraine aux rimes parfaire. //Ainsi l'a voulu parf
 3:191 DVAB 3       0           III BALADE A DOUBLES RIMES //Dame, je pars de vous pale et
 
                                                     rimoiez     1
 2:50  2AMA        46  iez //Un petit dit, lequel ay rimoiez
 
                                                     rinsseaulx     1
 144   CHLE       986  aulx //Vont arrosant les vers rinsseaulx //Qui le monde tient en ver
 
                                                     rioit     2
 2:242 PAST       615  toutevoye //Et dis a cil, qui rioit //Doulcement et me prioit, //Que
 2:286 MFOR     12114  de l'enfent pitié, //Qui leur rioit, par amistié. //Par les drappell
 
                                                     rïot     3
 3:87  DVAL       936   y ot, //Grant hutin et grant rïot //Ja de gent en maint sillon. //A
 3:196 MFOR     18994  n y ot. //Si dient que de tel rïot //Veulent saillir, car, fors mesc
 3:227 MFOR     19918   ot //En ce chaple, en celluy rïot, //De la gent Hasdrubal et pris
 
                                                     riote     2
 133   7PSA 101     3  uÿs. Et a moy donnes eschever riote, porter paix en toutes places ou
 36    PRVH       789  us //grant enfer ou monde que riote en mariage; se enfans a, //leur
 
                                                     riotes     7
 2:42  MFOR      5497  ens et mocions //De plusieurs riotes faisoient, //Qui a mainte gent
 2:92  MFOR      6961  er //Sa femme, par ymaginer //Riotes, ou n'a fons, ne rive; //Ne peu
 1:25  FBMC        12   de //leur sang, batailles et riotes, autres par impacience //prenen
 1:26  FBMC        19  t //es aucuns joye, es autres riotes et melancolie, si //comme aux s
 1:26  FBMC        21  //melancoliques ou coleriques riotes et despiz, et //partout y a inf
 147   7PSA 142    19  euse et charnalité, eschevier riotes, //orgueil, et tout vice; fiche
 87    PAIX        26  lus prochains amis, //par ses riotes faire assemblées de gent dont t
 
                                                     rioteuse     1
 128   CHLE       687  ulez duire //En contree moins rioteuse
 
                                                     rioteux     4
 3:30  EMOR 22      2  nteux //Ne trop bault, fel ne rioteux
 3:41  EMOR 93      1                       Ne soyes rioteux a table //Mais avec ta gent si
 87    PAIX        16  aix entre les descordans et //rioteux à son pouoir ne de blasmer nul
 87    PAIX        23  Mais par l'opposite, //l'omme rioteux, noiseux et discordant puet es
 
                                                     Rioule     1
 1:203 FBMC         6  , le chastel d'Aguillon, //La Rioule et pluseurs autres forteresses.
 
                                                     riouteuse     1
 3:33  EMOR 41      1                Fuis compaignie riouteuse //Et femme petit cremeteuse,
 
                                                     ryray     2
 3:111 DVAL      1711  u se non, en Alemaigne //M'en ryray jusqu'a grant piece, //Car ne cu
 121   PAIX         8  z voulu estre repris; //si me riray de votre destruction et ne tendr
 
                                                     rire    30
 1:19  CEBA 18      3   plus chanter ne ne voyent ne rire, //Mais plus simple qu'une religi
 1:145 LAYS 2     238  rire //Confortez par vo doulz rire //Qui le mien cuer enlascez. //Je
 1:151 ROND 7      10  spire, //Et faire semblant de rire; //Mais Dieux scet ce que j'endur
 1:153 ROND 11      2  cuer chanter joyeusement //Et rire en dueil c'est chose fort a faire
 1:154 ROND 11     11   pour les gens faire taire, //Rire en plorant et trés amerement //De
 1:217 AUBA 8      27  ar chanter, dancier vueil' ou rire, //Il veult trestout quanque je v
 1:217 AUBA 9      19  ous bons doivent apertenir, //Rire, jouer, chanter, nul ne blasmer,
 1:218 AUBA 10     21  t, de maintien en humblece; //Rire, chanter, fuïr dueil et destrece
 1:244 AUBA 32      5  ars entretraire, //Doulcement rire, et eulx traire //A part, et les
 2:53  2AMA       130  enant, doulcetement assise, //Rire et jouer, elles plaindre en faint
 2:55  2AMA       181   Car ne finoit de jouer et de rire, //Ou de chanter et dancer tout a
 2:165 POIS       210  sbatre ne cessames tousjour //Rire et jouer, et chanter sans sejour,
 2:200 POIS      1347  'est meilleur ou le plorer ou rire; //Trestout m'est un. //Et pour t
 2:207 POIS      1587  sor qui s'acompare au sien, //Rire, jouer, dancer, sur toute rien //
 2:207 POIS      1591   la vis bien m'en souvient, //Rire, parler, jouer comme apertient //
 2:245 PAST       706  opel //Assembler, dont pris a rire //Et en souriant lui dire: //"Mon
 2:245 PAST       712   //Ne repaira cy entour." //A rire s'en commença, //Congié pris, il
 2:247 PAST       764  re //De loings me pristrent a rire //Et commencerent a dire: //"Dont
 2:286 PAST      2016  regars entretraire, //Liement rire et eulx traire //A part, et les t
 3:165 DVAL        30  e ouvrir l'ueil, dire parole, rire ou //faire semblant aucun que tou
 3:168 DVAL        19   ne se puisse //bien esbatre, rire et jouer convenablement en temps
 3:220 CBAD 11     12  reconfort par regart ou doulx rire //Ou quelque mot plaisant sans m'
 3:246 CBAD 37     15  orps, son vis, son trés doulz rire, //Son gentil port, son maintien,
 3:271 CBAD 61     17   Adont seray de baisier et de rire. //Tost aviengne que de ce m'entr
 2:55  FBMC        14  oit, se comença trop //fort à rire de celle malice; et là où chascun
 86    PAIX        12  onseilleurs, ne pour le faire rire dire parolles de mocqueries //ou
 131   PAIX        17  s assemblées? C'est tout pour rire, mais qu'il n'y eust peril, leur
 169   PAIX        10  ige, le visage coy, sans trop rire ne faire chiere ombreuse. //CY LO
 28    DARC         8  ose, //Ore à prime me prens à rire; //A rire bonement de joie //Me p
 28    DARC         9   à prime me prens à rire; //A rire bonement de joie //Me prens pour
 
                                                     ris    23
 1:19  CEBA 18     10  vie doloreuse //Mes jeux, mes ris, et ce m'a fait eslire //Dueil pou
 1:69  CEBA 68     17  beaulté qui amatir //Fera mes ris, et assouvi //Sera mon bien; se as
 1:101 VIRL 1      11  e mon piteux dueil; //Ainçois ris quant plourer vueil, //Et sanz rim
 1:112 VIRL 11     19  s et vieux; //Tous meinent et ris et jeux // Ou temps paschour, //En
 1:153 ROND 11      4  le contraire, //N'yssir doulz ris de doulent sentement, //Ainsi me f
 1:198 JEUX 40      3  racieux corps bel //Et vostre ris savoureux //Fait mon cuer estre am
 1:201 JEUX 55      3  lz gracieux corps gent, //Voz ris, voz yeulx, vo doulz chanter //Fer
 1:229 AUBA 19     11  t d'amour vraie et pure, //De ris, de jeux et de notes nouvelles //R
 1:275 EABA 4      24  lce voix //Et me mirer en ses ris et gieux //Tant me donnoit //De le
 2:31  ROSE        79   d'assez petit coust, //Et de ris et de bonne chiere; //De ce n'oren
 2:53  2AMA       142  er, tant furent procurés //La ris et jeux qu'il sembloit que jurez
 2:79  2AMA      1015  oulours amassées //En lieu de ris; et de vous sont tauxées //Moult p
 2:86  2AMA      1237  er son deuil, //Et s'un doulz ris, regardant de doulz oeil, //Lui fa
 2:211 POIS      1706  son trés doulz vis //Avoie un ris, tous estoie assouvis, //Ou un pla
 2:241 PAST       592  t relever me vint, //Un doulz ris qui lui avint //Gitta moult joyeus
 2:259 PAST      1154   a sa requeste; //Maint doulz ris, maint doulz regart //Fu gitté, se
 2:266 PAST      1380  //Car trop lui plot son doulz ris. //Le bergier nommé Paris //Fu pui
 2:273 PAST      1600  irs et les alers, //Les doulz ris, les contenances, //Les trés plais
 2:276 PAST      1728  m'oste la teste!" //Lors m'en ris et pris a dire: //"Qui vous pourro
 3:155 DVAL      3013   donnée." //Or est en jeux et ris retourné l'onde //Du trés grief pl
 3:168 DVAL        24  t pas un tout seul regart, un ris, non une //parole qui tout ne soit
 1:66  FBMC        11  verité tourna l'ire du roy en ris. //Plus grant sens en debonnaireté
 104   PAIX        26  pou de chose; ses jeux et ses ris sont atrempéz, ne //vouldroit fair
 
                                                     risée     1
 3:248 CBAD 38     19  lx m'ont mis, ce ne m'est pas risée, //Ilz nous nuyront, le feu d'en
 
                                                     rist     1
 3:64  DVAL       177   la bonne et gracïeuse //S'en rist, puis dist: "Or alons
 
                                                     rit     5
 1:216 AUBA 8      23   bel accueil, //Mon mary s'en rit, le doulz sire, //Il veult trestou
 2:255 PAST      1023  , "Lorete, regarde //Comme il rit; tu n'aras garde: //Il n'est pas t
 96    CHLE       145   qu'il m'aviengne. //Mais tel rit et se soulace //Qu'il n'a plus tri
 1:92  MFOR      2441  'a tous soit amie, //Car elle rit a trestoute heure
 1:172 FBMC        11  jeue par //courtoise maniere, rit et soulace entre dames advenanment
 
                                                     riuler     3
 1:60  CEBA 59     11  ar, qui se veult selon amours riuler, //Il n'a mie pour soy tous bon
 1:151 ROND 6      10  urer, //Et selon le temps moy riuler //Et en bon gré tout recevoir,
 3:163 DVAL        11  ment toutes femmes, se doyent riuler en tout //maintien. Et comme il
 
                                                     rivage    14
 1:3   CEBA 3       7  e l'autre part, assez près du rivage
 1:134 LAYS 1     233  D'orgueil qui nage //En maint rivage, //N'iert ou monde, et ce qui l
 3:6   ORND 11    125  arge //Qui le conduit a droit rivage //Ou temps passé et ou temps d'
 3:317 CBAD 101   276  ndre, //Bien le voy, c'est le rivage //De durté ou douleur nage; //L
 2:239 MFOR     10707  , //Ains sont tuit mort la au rivage. //La ot Daires moult grant dom
 3:50  MFOR     14832   merveilles estoit. //Vers le rivage se hastoit //Chacun d'aler, et
 3:64  MFOR     15216  nage, //Qu'en Grece vint a un rivage. //Descendi Paris en une isle,
 3:69  MFOR     15369  de gens //N'assemblerent a un rivage, //Pour en guerre mouvoir a nag
 3:73  MFOR     15478   //Ne plaignent, tuit sont au rivage, //Le pié a terre, et des nefs
 3:173 MFOR     18310   nage, //Qu'en Ytalle vint au rivage; //Au roy Latins envoya dons,
 3:177 MFOR     18421  irent, //Et les laisserent au rivage //Du Tibre, sanz faire dommage;
 3:211 MFOR     19438  Cartage, //Puis Cartagiens au rivage //Sus Romme, a si grant assembl
 3:232 MFOR     20048  . //Aultre part veult prendre rivage, //Et a un fort chastel tendy,
 4:2   MFOR     21290  ge; //Que ceulx n'alassent au rivage //De l'eaue, qui estoit prochai
 
                                                     rivages     1
 4:52  MFOR     22826  vages, //Dont perilleux fu ly rivages; //Mais de tout vint il bien a
 
                                                     rive     5
 3:224 CBAD 14     29  nt Amours fort tire //Vers sa rive et vent lever //Fait, ou est cuer
 2:92  MFOR      6961  ner //Riotes, ou n'a fons, ne rive; //Ne peut durer se il n'estrive,
 2:239 MFOR     10703   passer, //Et ceulx, qui a la rive arrivent, //Ceulx de Siche contre
 2:244 MFOR     10859  sus terre desencré, //Dont la rive leur fu estroite, //La veist on m
 2:251 MFOR     11086   arriva //D'Abidon, ou haulte rive a, //Qui siet dessus un bras de m
 
                                                     riviere    38
 1:182 ROND 62      1               Source de plour, riviere de tristece, //Flun de doulour
 1:182 ROND 62      7   que Saine //Source de plour, riviere de tristece. //Et leurs grans
 1:182 ROND 62     12  m'oppresse //Source de plour, riviere de tristece
 2:70  2AMA       718   //Veoir le peut on en mainte riviere
 2:163 POIS       133  Si fist plus bel encor sur la riviere, //Car oisillons de plus lie m
 2:266 PAST      1400   lairoit, //Ainçois une grant riviere //Tourneroit son cours ariere
 3:98  DVAL      1311  devalions //Descendans sus la riviere //Pour voler; en tel maniere
 1:108 MFOR      2931  en puisant, //Toute tarie une riviere, //Que la beauté et la maniere
 2:204 MFOR      9636  e, //Par grant paour, vers la riviere, //Et tous leurs paveillons gu
 2:239 MFOR     10709  mage //De sa gent, pour celle riviere
 3:50  MFOR     14814  rriere //Et aucuns saillir en riviere. //La bataille fu grant et dur
 3:59  MFOR     15078  belle ou monde //(Desos grant riviere ot parfonde) //Et bonne et de
 3:177 MFOR     18417  fens frais comme rose //En la riviere les commande //Jaicter, mais,
 4:2   MFOR     21293  hors de la plaine, //Entre la riviere et yceulx, //Qu'ilz feront mas
 4:18  MFOR     21776  ns sont approchiez. //Sus une riviere logiez, //Pense les avoir par
 1:101 FBMC         5  valier, messire //Jehan de la Riviere, lequel il ama especialment //
 1:101 FBMC        17  frere, messire Buriau //de la Riviere, lequel autressi estoit sage,
 1:137 FBMC         6                             la riviere de Dordoigne, qui à lui se ren
 1:225 FBMC         6   vaincus; item, se ilz ont la riviere devant //eulx, ou la garde des
 1:237 FBMC        14   //forte roche ou avironné de riviere, de ce n'ara il //garde; ceulz
 2:26  FBMC        13  s, et ailleurs, tant que //la riviere de Loire s'estent et celle d'A
 2:26  FBMC        19   en tel //adrece que la ditte riviere de Laire peust prendre //son c
 2:26  FBMC        20  dre //son cours jusques en la riviere de Seine et porter //navire qu
 2:67  FBMC        16      Item, messire Burel de La Riviere ne povoit //avoir nulz enfens
 2:88  FBMC         2  du //roy, messire Burel de La Riviere, beau chevalier, //et qui cert
 2:90  FBMC         2  eilliers, le seigneur de //La Riviere dessus dit, son premier chambe
 2:90  FBMC        10  Salebruce, de //Braine, de La Riviere, et grant foison de noble //ge
 2:96  FBMC        20  enestres, //le seigneur de La Riviere et Colart de Tanques, //escuie
 2:101 FBMC         4  assavoir, le //seigneur de La Riviere, messire Charles de Poitiers,
 2:126 FBMC        10  ses freres, le seigneur de La Riviere et //autres chevaliers porter
 2:179 FBMC         1                      une grant riviere, ne souffiroit mon sentement à
 2:189 FBMC         9  ambellan, //le seigneur de la Riviere, si grant que il //sembloit co
 2:191 FBMC        10  la priere //du seigneur de La Riviere, beney tous les presens, //dis
 2:192 FBMC         4  re les bras du seigneur de La Riviere, que moult //chierement il amo
 98    7PSA 37     17  ais feust tout affondé en une riviere de //larmes, qui les yeux me r
 130   PAIX        30   est plus aspre que une grant riviere de non eslever //trop gent de
 131   PAIX        37  plus de grief que une grant //riviere ce n'est pas bourdé
 159   PAIX        35   et autres, le seigneur de la Riviere, qui par sa belle façonde et
 
                                                     rivieres     5
 1:145 MFOR      4028  et les sources, //Dont toutes rivieres sont sources. //Toutes eaues
 2:244 MFOR     10854  ournir, car tarissoient //Les rivieres, par ou passoient, //Et ne tr
 4:52  MFOR     22825                      Trouva et rivieres saulvages, //Dont perilleux f
 1:219 FBMC        10  assages et montaignes, eaues, rivieres, destrois //et autres passage
 1:235 FBMC         4  on a paour que les //eaues et rivieres ou fontaines venans par condu
 
                                                     Roan     1
 2:95  FBMC         2  //les arcevesques [de] Reins, Roan, et Sens, et les //evesques de La
 
                                                     robast     1
 3:79  MFOR     15674   //L'ost des Troyens trestout robast //Et occist; n'i remainsist hom
 
                                                     robe    14
 2:91  2AMA      1399  , //Mais cil est folz qui tel robe s'en taille //Dont pis li viegne.
 3:21  ORNS 31    123  e Calvaire //A despoullier ta robe qui aherse //Aux plaies fu, face
 3:141 DVAL      2536  ismes sanz lumiere, //Lors ma robe desvesti //Et une autre revesti.
 3:153 DVAL      2948  aulz brochiez; //Mais j'oz ma robe reprise. //Lors ma gent qui m'aim
 3:248 CBAD 38     17  que mettiez //Un abit brun et robe desguisée //Vous pry, amis, pour
 128   CHLE       705  re que grant souleil. //Et ma robe tout a esture //Je secourçay d'un
 1:73  MFOR      1869     Et bien lui appartient tel robe, //Car plusieurs de joye desrobe.
 1:104 MFOR      2812  gist celle creature, //Si n'a robe, ne couverture, //Tant soit de fr
 2:201 MFOR      9518  ssast, //Sanz ce que hault sa robe haulçast. //Ainsi Cirus oultre pa
 2:326 MFOR     13293                       Tout est robé, tout est pillé, //Tout est destr
 3:159 MFOR     18100   y fu et tous les siens, //Et robé et pillé les biens. //Occisïon y
 3:159 MFOR     18110  ieux, ains que tout eussent //Robé et qu'a l'aler se meussent. //Pir
 1:19  FBMC        20   n'eussent en l'an fors //une robe; item, que les jeunes enfens yssu
 140   7PSA 129     4  vaire et on lui despouilla sa robe qui estoit //aherse aux playes, p
 
                                                     robent     2
 3:52  MFOR     14877  e a ourne; //Les haulx palais robent et serchent, //Le feu boutent p
 131   PAIX        33  acrent gent, rompent coffres, robent tout, effoucent //vin à ses ric
 
                                                     robeours     2
 130   CHLE       743  e mal eur, //Ne de larrons ne robeours. //N'y reppaire ne loup ne ou
 3:178 MFOR     18458   les larrons du paÿs //Et les robeours plus fort haÿs //Ont assemblé
 
                                                     rober     3
 324   CHLE      4040  ns de lober //Ne par flaterie rober
 348   CHLE      4420  it en soy excusant //Que pour rober n'aloit musant. //Chaton dist qu
 84    PAIX        31  leurs //offices pour tirer et rober sans que nulle conscience s'en f
 
                                                     roberent     2
 3:162 MFOR     18199   gens encontrerent, //Qui les roberent et occirent. //Et ainsi des G
 4:14  MFOR     21652  ent, //Car tout pillierent et roberent, //Puis ont le feu partout bo
 
                                                     roberies     3
 82    PAIX         4  e faiz par telz gens de grans roberies, extorcions et rapines, sans
 84    PAIX        29  es faulx, desloyaulx contras, roberies, divers baras couvers ou //ma
 85    PAIX         1                                roberies à maintes povres gens si comm
 
                                                     Robert     7
 1:92  FBMC         3  si ne plus ne moins fu le roy Robert de //France si grant aumosnier
 1:184 FBMC        24   capitaine un Anglois appellé Robert //Canole, qui ou temps d'adonc
 1:196 FBMC         3  //parti de Paris et ala après Robert Canole et Thomas //de Grançon e
 1:196 FBMC         5  une route d'Anglois d'ycellui Robert Canole, //d'environ .VIII^c^. l
 1:199 FBMC         9  ient //esté devant Paris avec Robert Canole, l'esté devant; //et aus
 1:202 FBMC         6  gent, //qu'il ot envoyée avec Robert Canole en France, //avoient pou
 2:146 FBMC        10  un cardinal appellé messire //Robert de Geneve, et fu appellé pape C
 
                                                     robes    13
 2:175 POIS       528  e bon conroy, //Mais bien ont robes //De bons fins draps, ce ne sont
 2:239 PAST       517  entilz que nul ober, //Riches robes et trainans, //Vestues trés aven
 3:31  EMOR 27      3  ans toy grever pour mettre en robes, //Tiens toy net et nul ne desco
 3:75  DVAL       516  és belle monteure et riches //Robes, et, sans estre chiches, //Trés
 3:81  DVAL       720  a la feste parfaire, //Riches robes oz fait faire //De livrée a ma d
 3:156 DVAL      3026  i me tins cointe et abille, //Robes, chevaux, plus de mille //Choses
 2:300 MFOR     12564  furent et vestus //Des riches robes Adrastus. //Leur playes fist ass
 4:5   MFOR     21388  ent furent //Rommains que les robes, qu'ilz hurent
 4:6   MFOR     21395  s aournemens //Laissoyent, et robes de dueil //Prenoyent jusques a l
 1:82  FBMC        19   ne femmes cousues en //leurs robes trop estraintes, ne trop grans c
 1:92  FBMC         5  que aux pouvres donnoit //ses robes, que il laissoit aux festes anné
 1:102 FBMC        15  s mais, et cellui //prent ses robes et choses et s'en va. L'empereur
 2:92  FBMC        20  hevaulx //et plus, vestus des robes du dit duc. La reverence //lui f
 
                                                     robeurs     2
 2:8   MFOR      4442  eurs //De la vigne et mauvais robeurs
 4:17  MFOR     21756  icteurs, //Chemins espians et robeurs. //Metelus aussy fu tramis //E
 
                                                     Robez     1
 4:17  MFOR     21743   par celle de Grece, si que //Robez estoyent toutes gens, //Qui par
 
                                                     Robin     3
 2:231 PAST       246  u ne m'aimes mie, //Pour ce a Robin suis amie." //Ainsi amont et ava
 2:231 PAST       252  antans a joyeuse chiere. //Et Robin, qui a moult chiere //Marion qu'
 2:247 PAST       787  oussie plein chappel //Aporta Robin Happel //A Marion la Gautiere
 
                                                     Roboam     6
 2:162 MFOR        13  ple en Jherusalem. Aprés lui, Roboam //son filz regna .XVII. ans et,
 2:162 MFOR        21  s diz roys, //c'est assavoir: Roboam, Abias et Asa, sur le //royaume
 1:19  FBMC         6  vre des Roys, que, ou temps //Roboam, filz Salomon, pour ce qu'il n'
 1:19  FBMC        11  I. reaumes; de .XII. lignées, Roboam //n'en ot que les .II., et Jero
 73    PAIX        28  mement //la Bible qui dist de Roboam qui, par croire telz conseillie
 126   PAIX        14  r //commun, le monstra au roy Roboam, lequel respondi au peuple qui
 
                                                     Roboan     1
 151   PAIX        22  e elle estoit ou temps du roy Roboan, dont devant est dit, //lequel
 
                                                     Robons     1
 2:205 MFOR      9644  ent es pavillons //Et dient: "Robons et pillons //Vaissellement, or
 
                                                     roboratur     1
 141   PAIX        15  t veritas custodiunt regem et roboratur //clemencia tronus ejus. Pro
 
                                                     roche    14
 136   CHLE       820  . Ancore vi //En l'air sus la roche ravi //Un grant cheval qui avoit
 136   CHLE       835  eaulx ruissellés, //Jus de la roche decourans, //Sus clere gravelle
 144   CHLE      1002  coup par derriere //Contre la roche grant et fiere. //Si peus l'effa
 1:51  MFOR      1334   la mer, frapast //Contre une roche moult grant cas; //Je m'esveilla
 1:59  MFOR      1463  nt Peril nommer: //Une haulte roche neÿve //Y a merveilleuse et soub
 1:143 MFOR      3972  e, //Ou tout froisse par dure roche //D'aymant, qui atrait le fer,
 2:206 MFOR      9686  st antive, //La tierce sur la roche vive, //Par le destroit, ou couv
 2:307 MFOR     12760  rdie proece, //Quant vers une roche s'adrece //Grant et pesant, si l
 3:59  MFOR     15067                 Sus plus forte roche qu'axier //Fist le noble chastel
 1:155 FBMC        16  nt, //puis mist le siege à La Roche Sinadoire, qui merveilleusement
 1:230 FBMC        15  se le chastel est //assis sus roche vive ou par tel maniere que estr
 1:233 FBMC        17  r que, se //l'edifice est sus roche ou sus montaigne, en hault //lie
 1:237 FBMC        14  er, mais s'il est sus //forte roche ou avironné de riviere, de ce n'
 127   PAIX        23  aulte d'eau, Moyse frappa une roche de sa verge dont //eaue sailli s
 
                                                     Rochebruant     1
 1:155 FBMC        13  forteresse, que //on nomme La Rochebruant, qui moult est forte //pla
 
                                                     Rochefort     2
 1:217 FBMC         3  gneur de Roye, messire Guy de Rochefort, messire //Olivier de Mauni,
 112   PAIX        22  de Roye, Monseigneur //Guy de Rochefort, Messires Olivier de Mauny,
 
                                                     Rochele     2
 1:127 FBMC        11       XII. contés, tendroit la Rochele et la cité //de Poitiers, la c
 1:136 FBMC        19  e la ville et //chastel de La Rochele, qui se rendi à lui pour le
 
                                                     Rochelle     6
 1:204 FBMC        15  François arriverent //vers La Rochelle, en l'ille de Maronne et mont
 1:209 FBMC        12  a ville et le chastel de //La Rochelle, ainsi comme dit est. Item, l
 2:66  FBMC         8  onnouroit, ouy dire //qu'à La Rochelle avoit une sainte damme de tre
 2:66  FBMC        16   nommée dame Guillemete de La Rochelle, que //elle voulsist venir à
 108   PAIX        14   villes et terres, //comme La Rochelle, la cité de Poitiers et autre
 111   PAIX         2  ié de Guienne, la ville de La Rochelle et tres grant foison fortress
 
                                                     roches     8
 1:52  MFOR      1374  lle n'eust esté targiee //Des roches, ou s'iert embatue, //Ja fust t
 1:52  MFOR      1380  Mousse vais cueillant sus les roches, //Es fentes la fiche, a grans
 1:53  MFOR      1410  t m'en delivre! //D'entre ces roches me tiray, //Ma nef appointay et
 1:144 MFOR      3983  s, //Et destours muciez entre roches, //Ou le vent embat nefs a troc
 2:207 MFOR      9708  marcher, //N'eulx d'entre les roches sacher; //La sont occis de tout
 2:207 MFOR      9711      L'embuche, qui fu sur les roches, //Et sur eulx jaictent a grans
 2:207 MFOR      9713  lx jaictent a grans troches //Roches, qui tous les acravantent, //Et
 3:213 MFOR     19507  cier, //Et derompre les dures roches
 
                                                     rochez     1
 3:85  DVAL       845                             De rochez ja jousteront //Et pluseurs jus
 
                                                     Rodes     2
 164   CHLE      1301  , loncs et durs." //L'isle de Rodes trespassames //Ou maintes mervei
 2:70  FBMC        10  uant le dit chevalier fu //en Rodes, là où une piece se tint, comme
 
                                                     roe     8
 200   CHLE      1901  ourne comme nous dirion //Une roe qui toudis tourne; //Ainsi cellui
 1:59  MFOR      1473  yant //La couverture, com sus roe //Fust assise, qui entour roe
 1:59  MFOR      1474  roe //Fust assise, qui entour roe
 1:72  MFOR      1848  ez les en destourne, //Qui la roe ma dame tourne //Et les assiet en
 1:76  MFOR      1951                             Sa roe pres d'elle tenoit
 1:88  MFOR      2328  n contre eulx tourner //Et la roe si retourner //Qu'ilz se trouveron
 2:138 MFOR      8225  r, //Les aucuns monter sur la roe
 20    PRVH       155  'ot assis au plus hault de sa roe et qu'à repos cuida //seignourir e
 
                                                     rogatons     1
 2:55  MFOR      5888  ubtons, //Car les porteurs de rogatons, //En qui loyauté souvent fau
 
                                                     rogatus     1
 180   PAIX         3  nos rimare //a pices mansuete rogatus legibus in suda civilitum argu
 
                                                     roy  1672
 1:85  CEBA 85     10, 1:95  CEBA 95      8, 1:95  CEBA 95     16, 1:95  CEBA 95     18,
 1:96  CEBA 95     24, 1:96  CEBA 96     18, 1:251 AUBA 38     11, 1:256 AUBA 42      3,
 2:1   DAMO         1, 2:5   DAMO       120, 2:11  DAMO       319, 2:49  2AMA         6,
 2:58  2AMA       307, 2:65  2AMA       519, 2:70  2AMA       705, 2:93  2AMA      1469,
 2:101 2AMA      1728, 2:114 3JUG       101, 2:167 POIS       253, 2:167 POIS       275,
 2:169 POIS       338, 2:175 POIS       525, 2:183 POIS       779, 2:196 POIS      1206,
 2:205 POIS      1535, 2:264 PAST      1336, 2:264 PAST      1338, 2:265 PAST      1349,
 2:268 PAST      1464, 2:298 EUST        89, 3:3   ORND 4      43, 3:4   ORND 7      79,
 3:5   ORND 9     103, 3:8   ORND 16    192, 3:20  ORNS 25     99, 3:65  DVAL       207,
 3:88  DVAL       952, 3:215 CBAD 6      19, 86    CHLE         9, 224   CHLE      2347,
 262   CHLE      2965, 270   CHLE      3133, 272   CHLE      3149, 280   CHLE      3304,
 284   CHLE      3368, 288   CHLE      3428, 292   CHLE      3507, 292   CHLE      3513,
 294   CHLE      3529, 296   CHLE      3556, 296   CHLE      3560, 296   CHLE      3576,
 300   CHLE      3646, 300   CHLE      3647, 302   CHLE      3651, 304   CHLE      3689,
 308   CHLE      3767, 310   CHLE      3783, 312   CHLE      3838, 320   CHLE      3967,
 354   CHLE      4524, 358   CHLE      4577, 378   CHLE      4942, 382   CHLE      5001,
 386   CHLE      5042, 388   CHLE      5081, 388   CHLE      5082, 388   CHLE      5093,
 392   CHLE      5158, 392   CHLE      5159, 412   CHLE      5480, 416   CHLE      5559,
 420   CHLE      5609, 424   CHLE      5701, 424   CHLE      5704, 428   CHLE      5752,
 432   CHLE      5831, 432   CHLE      5838, 434   CHLE      5842, 446   CHLE      6045,
 1:15  MFOR       234, 1:15  MFOR       235, 1:43  MFOR      1095, 1:44  MFOR      1113,
 1:45  MFOR      1151, 1:66  MFOR      1685, 1:79  MFOR      2051, 1:87  MFOR      2295,
 1:105 MFOR      2836, 1:131 MFOR      3583, 1:152 MFOR      4255, 2:21  MFOR      4833,
 2:24  MFOR      4918, 2:44  MFOR      5531, 2:53  MFOR      5828, 2:109 MFOR      7366,
 2:117 MFOR      7590, 2:146 MFOR      8450, 2:156 MFOR         7, 2:157 MFOR         1,
 2:158 MFOR        13, 2:158 MFOR        29, 2:159 MFOR         8, 2:161 MFOR         5,
 2:161 MFOR         6, 2:161 MFOR        24, 2:162 MFOR         2, 2:162 MFOR         4,
 2:162 MFOR         4, 2:163 MFOR        19, 2:164 MFOR         1, 2:164 MFOR        10,
 2:164 MFOR        19, 2:164 MFOR        22, 2:164 MFOR        26, 2:165 MFOR         5,
 2:165 MFOR        10, 2:165 MFOR        13, 2:165 MFOR        20, 2:165 MFOR        20,
 2:165 MFOR        25, 2:166 MFOR         9, 2:166 MFOR        10, 2:166 MFOR        22,
 2:168 MFOR         8, 2:168 MFOR        10, 2:168 MFOR        11, 2:168 MFOR        13,
 2:168 MFOR        22, 2:168 MFOR        23, 2:168 MFOR        25, 2:169 MFOR         3,
 2:169 MFOR        11, 2:169 MFOR        20, 2:171 MFOR        13, 2:171 MFOR        18,
 2:172 MFOR         5, 2:172 MFOR         6, 2:172 MFOR         7, 2:172 MFOR         9,
 2:172 MFOR        11, 2:172 MFOR        12, 2:172 MFOR        14, 2:172 MFOR        15,
 2:172 MFOR        21, 2:176 MFOR      8766, 2:179 MFOR      8865, 2:180 MFOR      8900,
 2:181 MFOR      8936, 2:181 MFOR      8946, 2:182 MFOR      8957, 2:183 MFOR      8990,
 2:184 MFOR      9019, 2:184 MFOR      9026, 2:184 MFOR      9028, 2:184 MFOR      9040,
 2:189 MFOR      9179, 2:191 MFOR      9226, 2:191 MFOR      9234, 2:191 MFOR      9236,
 2:192 MFOR      9255, 2:194 MFOR      9318, 2:194 MFOR      9324, 2:194 MFOR      9337,
 2:194 MFOR      9340, 2:195 MFOR      9355, 2:195 MFOR      9369, 2:195 MFOR      9373,
 2:196 MFOR      9375, 2:196 MFOR      9381, 2:196 MFOR      9385, 2:196 MFOR      9393,
 2:196 MFOR      9396, 2:197 MFOR      9414, 2:197 MFOR      9420, 2:197 MFOR      9423,
 2:198 MFOR      9437, 2:198 MFOR      9437, 2:198 MFOR      9444, 2:201 MFOR      9527,
 2:203 MFOR      9599, 2:208 MFOR      9742, 2:209 MFOR      9772, 2:210 MFOR      9803,
 2:212 MFOR      9867, 2:213 MFOR      9889, 2:215 MFOR      9975, 2:230 MFOR     10433,
 2:230 MFOR     10434, 2:231 MFOR     10443, 2:231 MFOR     10458, 2:231 MFOR     10469,
 2:232 MFOR     10489, 2:232 MFOR     10494, 2:232 MFOR     10503, 2:233 MFOR     10514,
 2:233 MFOR     10523, 2:233 MFOR     10536, 2:234 MFOR     10540, 2:234 MFOR     10552,
 2:235 MFOR     10584, 2:235 MFOR     10587, 2:235 MFOR     10592, 2:235 MFOR     10593,
 2:235 MFOR     10593, 2:237 MFOR     10636, 2:238 MFOR     10660, 2:238 MFOR     10667,
 2:242 MFOR     10803, 2:242 MFOR     10803, 2:245 MFOR     10903, 2:249 MFOR     11012,
 2:250 MFOR     11039, 2:250 MFOR     11055, 2:251 MFOR     11064, 2:251 MFOR     11081,
 2:254 MFOR     11170, 2:256 MFOR     11222, 2:256 MFOR     11235, 2:257 MFOR     11261,
 2:258 MFOR     11265, 2:258 MFOR     11265, 2:258 MFOR     11270, 2:258 MFOR     11271,
 2:258 MFOR     11281, 2:259 MFOR     11295, 2:260 MFOR     11327, 2:260 MFOR     11355,
 2:261 MFOR     11384, 2:262 MFOR     11394, 2:262 MFOR     11401, 2:263 MFOR     11418,
 2:263 MFOR     11418, 2:263 MFOR     11440, 2:263 MFOR     11442, 2:263 MFOR     11443,
 2:264 MFOR     11457, 2:264 MFOR     11459, 2:264 MFOR     11464, 2:264 MFOR     11468,
 2:264 MFOR     11474, 2:266 MFOR     11511, 2:266 MFOR     11527, 2:267 MFOR     11546,
 2:267 MFOR     11556, 2:267 MFOR     11558, 2:267 MFOR     11568, 2:268 MFOR     11574,
 2:268 MFOR     11584, 2:269 MFOR     11608, 2:269 MFOR     11614, 2:269 MFOR     11616,
 2:269 MFOR     11625, 2:270 MFOR     11643, 2:271 MFOR     11670, 2:271 MFOR     11673,
 2:271 MFOR     11689, 2:272 MFOR     11693, 2:272 MFOR     11693, 2:272 MFOR     11694,
 2:272 MFOR     11701, 2:272 MFOR     11712, 2:276 MFOR     11801, 2:277 MFOR     11825,
 2:277 MFOR     11832, 2:278 MFOR     11885, 2:280 MFOR     11946, 2:285 MFOR     12095,
 2:286 MFOR     12109, 2:286 MFOR     12119, 2:286 MFOR     12122, 2:286 MFOR     12126,
 2:287 MFOR     12146, 2:287 MFOR     12148, 2:287 MFOR     12154, 2:288 MFOR     12179,
 2:291 MFOR     12286, 2:293 MFOR     12354, 2:298 MFOR     12479, 2:298 MFOR     12504,
 2:299 MFOR     12519, 2:300 MFOR     12554, 2:300 MFOR     12562, 2:301 MFOR     12571,
 2:301 MFOR     12591, 2:302 MFOR     12601, 2:302 MFOR     12609, 2:303 MFOR     12645,
 2:305 MFOR     12690, 2:305 MFOR     12707, 2:307 MFOR     12772, 2:308 MFOR     12777,
 2:308 MFOR     12798, 2:309 MFOR     12812, 2:310 MFOR     12858, 2:311 MFOR     12871,
 2:311 MFOR     12874, 2:311 MFOR     12882, 2:314 MFOR     12958, 2:315 MFOR     12978,
 2:321 MFOR     13163, 2:322 MFOR     13166, 2:322 MFOR     13186, 2:323 MFOR     13209,
 2:323 MFOR     13214, 2:323 MFOR     13216, 2:324 MFOR     13223, 2:324 MFOR     13224,
 2:324 MFOR     13225, 2:325 MFOR     13269, 2:326 MFOR     13313, 2:327 MFOR     13335,
 2:327 MFOR     13339, 2:328 MFOR     13360, 2:330 MFOR     13411, 2:330 MFOR     13417,
 3:1   MFOR         5, 3:1   MFOR        12, 3:1   MFOR        15, 3:2   MFOR         4,
 3:5   MFOR         4, 3:5   MFOR     13457, 3:6   MFOR     13488, 3:7   MFOR     13502,
 3:8   MFOR     13550, 3:20  MFOR     13919, 3:20  MFOR     13922, 3:26  MFOR     14089,
 3:26  MFOR     14092, 3:26  MFOR     14102, 3:27  MFOR     14111, 3:27  MFOR     14113,
 3:27  MFOR     14115, 3:27  MFOR     14116, 3:27  MFOR     14121, 3:27  MFOR     14127,
 3:27  MFOR     14137, 3:27  MFOR     14138, 3:28  MFOR     14150, 3:28  MFOR     14153,
 3:28  MFOR     14153, 3:28  MFOR     14164, 3:29  MFOR     14179, 3:29  MFOR     14197,
 3:30  MFOR     14209, 3:31  MFOR     14248, 3:33  MFOR     14314, 3:33  MFOR     14317,
 3:33  MFOR     14323, 3:34  MFOR     14335, 3:34  MFOR     14338, 3:34  MFOR     14352,
 3:37  MFOR     14447, 3:44  MFOR     14660, 3:45  MFOR     14675, 3:46  MFOR     14707,
 3:46  MFOR     14716, 3:46  MFOR     14717, 3:47  MFOR     14756, 3:48  MFOR     14773,
 3:50  MFOR     14824, 3:51  MFOR     14843, 3:51  MFOR     14851, 3:51  MFOR     14859,
 3:52  MFOR     14883, 3:52  MFOR     14895, 3:52  MFOR     14898, 3:53  MFOR     14914,
 3:55  MFOR     14968, 3:58  MFOR     15045, 3:59  MFOR     15087, 3:61  MFOR     15136,
 3:61  MFOR     15143, 3:61  MFOR     15144, 3:62  MFOR     15149, 3:62  MFOR     15154,
 3:62  MFOR     15164, 3:63  MFOR     15191, 3:63  MFOR     15199, 3:63  MFOR     15205,
 3:65  MFOR     15239, 3:65  MFOR     15243, 3:67  MFOR     15326, 3:68  MFOR     15347,
 3:69  MFOR     15374, 3:69  MFOR     15375, 3:82  MFOR     15767, 3:88  MFOR     15969,
 3:88  MFOR     15974, 3:89  MFOR     15999, 3:89  MFOR     16003, 3:92  MFOR     16090,
 3:98  MFOR     16279, 3:99  MFOR     16291, 3:99  MFOR     16311, 3:104 MFOR     16464,
 3:107 MFOR     16553, 3:109 MFOR     16600, 3:111 MFOR     16668, 3:112 MFOR     16697,
 3:117 MFOR     16840, 3:117 MFOR     16852, 3:117 MFOR     16865, 3:117 MFOR     16866,
 3:123 MFOR     17037, 3:127 MFOR     17159, 3:127 MFOR     17172, 3:138 MFOR     17474,
 3:139 MFOR     17516, 3:140 MFOR     17543, 3:145 MFOR     17671, 3:148 MFOR     17768,
 3:153 MFOR     17915, 3:153 MFOR     17929, 3:154 MFOR     17940, 3:154 MFOR     17946,
 3:155 MFOR     17979, 3:155 MFOR     17984, 3:157 MFOR     18055, 3:166 MFOR         1,
 3:166 MFOR        23, 3:167 MFOR         1, 3:167 MFOR         7, 3:167 MFOR        22,
 3:167 MFOR        25, 3:168 MFOR         6, 3:168 MFOR         9, 3:168 MFOR        11,
 3:168 MFOR        13, 3:168 MFOR        14, 3:168 MFOR        24, 3:169 MFOR         1,
 3:169 MFOR         3, 3:173 MFOR     18311, 3:173 MFOR     18313, 3:173 MFOR     18319,
 3:175 MFOR     18379, 3:176 MFOR     18389, 3:178 MFOR     18447, 3:178 MFOR     18450,
 3:183 MFOR     18595, 3:185 MFOR     18660, 3:189 MFOR     18769, 3:190 MFOR     18808,
 3:191 MFOR     18843, 3:191 MFOR     18857, 3:193 MFOR     18904, 3:193 MFOR     18911,
 3:201 MFOR     19133, 3:201 MFOR     19135, 3:202 MFOR     19139, 3:202 MFOR     19166,
 3:203 MFOR     19173, 3:205 MFOR     19243, 3:207 MFOR     19320, 3:211 MFOR     19421,
 3:212 MFOR     19464, 3:213 MFOR     19489, 3:213 MFOR     19494, 3:219 MFOR     19689,
 3:225 MFOR     19858, 3:230 MFOR     19987, 3:230 MFOR     20001, 3:230 MFOR     20009,
 3:231 MFOR     20013, 3:231 MFOR     20015, 3:232 MFOR     20041, 3:234 MFOR     20116,
 3:234 MFOR     20119, 3:235 MFOR     20153, 3:236 MFOR     20179, 3:236 MFOR     20181,
 3:237 MFOR     20191, 3:239 MFOR     20269, 3:240 MFOR     20277, 3:241 MFOR     20340,
 3:242 MFOR     20344, 3:242 MFOR     20349, 3:242 MFOR     20363, 3:245 MFOR     20433,
 3:245 MFOR     20433, 3:246 MFOR     20453, 3:246 MFOR     20471, 3:246 MFOR     20474,
 3:252 MFOR     20631, 3:260 MFOR     20871, 3:260 MFOR     20874, 3:260 MFOR     20882,
 3:260 MFOR     20887, 3:260 MFOR     20891, 3:264 MFOR     21005, 3:265 MFOR     21014,
 3:265 MFOR     21019, 3:266 MFOR     21051, 3:267 MFOR     21071, 3:267 MFOR     21076,
 3:267 MFOR     21079, 3:267 MFOR     21084, 3:268 MFOR     21095, 3:270 MFOR     21169
                                                                                       ETC.
 
                                                     roya     1
 2:112 3JUG        18   //La attendi tant que soleil roya, //Aucques ainsi mon cuer celle v
 
                                                     royal    54
 1:210 AUBA 3       2, 2:46  ROSE       559, 2:49  2AMA         1, 2:109 2AMA      1997,
 2:160 POIS        47, 2:167 POIS       265, 2:168 POIS       298, 2:203 POIS      1446,
 2:267 PAST      1428, 3:6   ORND 11    129, 3:64  DVAL       157, 292   CHLE      3510,
 298   CHLE      3593, 392   CHLE      5151, 1:70  MFOR      1779, 1:77  MFOR      2007,
 2:277 MFOR     11853, 3:8   MFOR     13533, 3:177 MFOR     18436, 1:12  FBMC        23,
 1:13  FBMC         3, 1:13  FBMC        14, 1:15  FBMC        10, 1:37  FBMC         5,
 1:37  FBMC        13, 1:38  FBMC         5, 1:50  FBMC        10, 1:50  FBMC        22,
 1:77  FBMC         9, 1:106 FBMC        14, 1:176 FBMC         6, 1:177 FBMC         8,
 1:178 FBMC         3, 1:187 FBMC         3, 2:98  FBMC         7, 2:123 FBMC         6,
 2:160 FBMC        20, 2:193 FBMC         8, 255   ISAB        20, 130   7PSA 101     2,
 64    PAIX         1, 64    PAIX         9, 70    PAIX        27, 72    PAIX        23,
 76    PAIX        19, 91    PAIX         1, 100   PAIX        12, 108   PAIX        29,
 112   PAIX        18, 124   PAIX         6, 168   PAIX        25, 175   PAIX        17,
 17    PRVH         8, 30    DARC        94
 
                                                     roiale     6
 1:229 AUBA 19     21  ripture, //De vous, prince de roiale faitture, //De leur salut loiau
 2:38  ROSE       299  e loyale //De la haulte ligne royale //De Dieu qui me fist et fourma
 2:104 2AMA      1837  ant lui souvient de la haulte royale //Dame qui sert toute pensée ma
 452   CHLE      6166  t belle assemblee //Et mainte royale tablee //Au disner par bonne co
 2:22  FBMC        11  age de //recepvoir la digneté royale, que neantmoins, par //nouvelle
 23    PRVH       262  isoit occire toute la ligniée royale, comment
 
                                                     royales     3
 1:50  FBMC        23   nobles //anciennes coustumes royales; devant et après, les //plus p
 1:51  FBMC         8  sure; lesquelles serimonies //royales susdittes n'acomplissoit mie t
 1:54  FBMC        15  urs foiz, selon les coustumes royales et //pontificaulz, si que merv
 
                                                     royalle     3
 68    PAIX        36   tenir les manieres que ordre royalle bien
 93    PAIX        16  par tel maniere la //cruaulté royalle acroist et multiplie nombre d'
 129   PAIX         6  ontre la reverence de magesté royalle, est bon vous ramentevoir par
 
                                                     royalles     1
 158   PAIX        28  s //grant aroy, et sirimonies royalles, qui plus biaux dons donnast,
 
                                                     royame     6
 254   ISAB        14   remede de //la garison de ce royame à present playé et navré piteus
 255   ISAB        35  e Seigneur en l'Euvangile: Le royame en soy divisié sera //desolé. L
 255   ISAB        39  à la deffense de cestui //dit royame, pour laquelle cause d'ancien n
 255   ISAB        46  crestien et de Dieu establi //royame de France et la confusion qui e
 256   ISAB        90  ort pour cause de regenter le royame, //ne prenoit-elle son filz men
 256   ISAB       106  mie doubte que les ennemis du royame
 
                                                     royans     1
 144   CHLE      1008  , //Ou les ruisseaulx courent royans, //Lassus en ces voyes plus bel
 
                                                     royant     1
 196   CHLE      1844  t, //Et fait son tour tout en royant //Environ le ciel, en un jour
 
                                                     royaulme     1
 1:220 FBMC        17  s autres //vaillans hommes du royaulme de France, que partout //aloi
 
                                                     royaulté     4
 1:159 ROND 20     11  e, //Pour gouverner une grant royaulté, //Sage maintien, parement de
 2:192 POIS      1099  auté //Fu, avec ce portoit la royaulté //De beaulx sourcilz; //Longs
 2:296 MFOR     12425             Que "tenir doit la royaulté, //Car ainsnez est", et "debo
 3:261 MFOR     20914   cruaulté; //D'Egipte tint la royaulté. //Le .VIII^e^. ert puis Thol
 
                                                     royaulx    18
 1:257 AUBA 42     34                        Princes royaulx, priez par bon tallent //Pour
 3:5   ORND 10    115   contredit, //Tous les nobles royaulx enfans //De mal et de peril de
 176   CHLE      1489  illers //Des sales des palais royaulx; //Il n'est tresor pareil a au
 292   CHLE      3516  'en doubtons, //De ces nobles royaulx gitons
 296   CHLE      3552  , qui fu uns grans ducs //Des royaulx Troyens dessendus, //Aussi arr
 1:107 MFOR      2905  urt a haulx estages: //Palays royaulx, grans edefices, //Ou les gens
 3:161 MFOR     18165  'istoire truis. //Des Troyens royaulx grant foison //Eschapperent, c
 1:15  FBMC         3  oble coustume requiert à telz royaulx //enfens; de laquelle chose gr
 1:54  FBMC         9  de joyaulx, vestue es habiz //royaulx larges, longs et floutans, en
 1:67  FBMC        22  //despoillé de ses aournemens royaulx, lui criant //mercis de ce qu'
 1:85  FBMC        18  , et //aussi en ses vesteures royaulx et honnourables, //non trop cu
 182   LMFR        15   souche et estoc des enfans //royaulx, filz de roy de France, frere
 77    PAIX        13  fait d'escriptures et lectres royaulx et de justice, si qu'ilz //soi
 89    PAIX        30  //de Dieu enluminéz, branches royaulx yssues de la couronne, membres
 141   PAIX         6  uvant de ses palaiz et sieges royaulx, reconquesta, ressist //et aug
 157   PAIX        21  ans, et tous les aournemens //royaulx jusques aux soulers qu'il conv
 164   PAIX        27   Mais aussi es autres offices royaulx comment en use l'en, excepté t
 18    PRVH        58  tres nobles et dignes princes royaulx //de France, si prouchains et
 
                                                     royaulz     3
 2:78  2AMA       975   Un grant peril aux nobles et royaulz, //Et toute gent //Sont perill
 1:54  FBMC        11  nt chappes, ou en //manteaulx roiaulz des plus precieux draps d'or o
 1:56  FBMC        20   laquelle, en habiz, //atours royaulz tres honnorables, toute honnes
 
                                                     royaume   184
 1:95  CEBA 95      2, 1:108 VIRL 7       9, 1:136 LAYS 2      12, 1:238 AUBA 27     17,
 1:242 AUBA 30      7, 2:9   DAMO       253, 2:29  ROSE         7, 2:95  2AMA      1541,
 2:183 POIS       798, 3:5   ORND 9     106, 3:6   ORND 12    140, 3:85  DVAL       874,
 228   CHLE      2416, 274   CHLE      3199, 346   CHLE      4385, 362   CHLE      4658,
 458   CHLE      6252, 1:27  MFOR       576, 2:156 MFOR        12, 2:157 MFOR         5,
 2:159 MFOR         4, 2:160 MFOR         7, 2:161 MFOR         3, 2:162 MFOR         3,
 2:162 MFOR        15, 2:162 MFOR        15, 2:162 MFOR        22, 2:162 MFOR        25,
 2:163 MFOR        15, 2:163 MFOR        18, 2:163 MFOR        22, 2:164 MFOR         8,
 2:166 MFOR         5, 2:166 MFOR         9, 2:166 MFOR        13, 2:166 MFOR        13,
 2:166 MFOR        16, 2:167 MFOR         3, 2:168 MFOR         7, 2:168 MFOR        11,
 2:169 MFOR        22, 2:170 MFOR         7, 2:171 MFOR         7, 2:176 MFOR      8779,
 2:189 MFOR      9185, 2:192 MFOR      9250, 2:196 MFOR      9392, 2:202 MFOR      9557,
 2:202 MFOR      9565, 2:231 MFOR     10456, 2:233 MFOR     10520, 2:272 MFOR     11696,
 2:305 MFOR     12695, 2:309 MFOR     12810, 3:1   MFOR         6, 3:5   MFOR         4,
 3:6   MFOR     13472, 3:10  MFOR     13611, 3:10  MFOR     13614, 3:12  MFOR     13680,
 3:19  MFOR     13882, 3:45  MFOR     14678, 3:92  MFOR     16073, 3:99  MFOR     16309,
 3:144 MFOR     17659, 1:3   FBMC         9, 1:39  FBMC        11, 1:45  FBMC        16,
 1:52  FBMC         3, 1:52  FBMC        26, 1:76  FBMC        13, 1:107 FBMC        11,
 1:166 FBMC        11, 1:166 FBMC        26, 1:177 FBMC        11, 1:184 FBMC        17,
 1:184 FBMC        26, 1:193 FBMC         3, 1:193 FBMC         7, 1:193 FBMC        10,
 1:199 FBMC         6, 1:199 FBMC        11, 1:199 FBMC        13, 1:202 FBMC        18,
 1:209 FBMC         2, 1:218 FBMC         2, 1:221 FBMC        14, 1:221 FBMC        17,
 1:242 FBMC        16, 2:22  FBMC        19, 2:26  FBMC         4, 2:26  FBMC        11,
 2:27  FBMC         3, 2:28  FBMC        20, 2:28  FBMC        23, 2:31  FBMC        14,
 2:31  FBMC        19, 2:32  FBMC         2, 2:32  FBMC         4, 2:49  FBMC        21,
 2:52  FBMC         6, 2:69  FBMC         4, 2:69  FBMC        13, 2:80  FBMC        19,
 2:85  FBMC         7, 2:89  FBMC        17, 2:90  FBMC         5, 2:91  FBMC        20,
 2:97  FBMC        23, 2:108 FBMC        22, 2:115 FBMC        13, 2:117 FBMC         3,
 2:118 FBMC        17, 2:118 FBMC        20, 2:119 FBMC        23, 2:121 FBMC        21,
 2:129 FBMC        16, 2:129 FBMC        20, 2:131 FBMC         8, 2:141 FBMC        21,
 2:143 FBMC        13, 2:148 FBMC         1, 2:149 FBMC        15, 2:179 FBMC        28,
 2:182 FBMC         2, 2:189 FBMC        21, 2:190 FBMC         7, 255   ISAB        34,
 257   ISAB       108, 257   ISAB       116, 257   ISAB       120, 130   7PSA 101     9,
 132   7PSA 101     7, 132   7PSA 101    18, 133   7PSA 101    11, 133   7PSA 101    14,
 141   7PSA 129     7, 181   LMFR         6, 181   LMFR        20, 181   LMFR        32,
 183   LMFR        18, 184   LMFR        23, 185   LMFR         3, 59    PAIX        16,
 61    PAIX        29, 62    PAIX         4, 62    PAIX         7, 68    PAIX        33,
 69    PAIX         1, 69    PAIX         9, 72    PAIX        36, 74    PAIX        18,
 75    PAIX        30, 77    PAIX        17, 89    PAIX        14, 90    PAIX         5,
 95    PAIX        26, 96    PAIX        23, 101   PAIX        33, 108   PAIX        11,
 111   PAIX        17, 117   PAIX        21, 124   PAIX         4, 130   PAIX         2,
 134   PAIX        10, 134   PAIX        18, 134   PAIX        25, 135   PAIX         9,
 135   PAIX        21, 139   PAIX         5, 141   PAIX         7, 142   PAIX        29,
 142   PAIX        36, 146   PAIX         9, 147   PAIX        21, 152   PAIX        18,
 164   PAIX        12, 164   PAIX        33, 165   PAIX        11, 174   PAIX        34,
 17    PRVH        10, 17    PRVH        29, 44    PRVH      1122, 51    PRVH      1409
 
                                                     royaumes    24
 2:18  DAMO       544   et desrois //Ne traïst on et royaumes et roys? //Trop deçoivent les
 2:21  DAMO       651  as et ne portent domage //Aux royaumes, aux duchiez, n'aux empires;
 306   CHLE      3742   preux qui conqueroient //Les royaumes, loz acqueroient
 350   CHLE      4462  llans Rommains //Et surmonter royaumes mains. //Trogus Pompeyus au p
 1:3   MFOR        17  ^e^ partie parle des premiers royaumes
 2:45  MFOR      5575  rtir tout un monde //A pou et royaumes et gens. //Qui se sçaroit, ta
 2:102 MFOR      7149  eurs grans desloyautez //Ou a royaumes ou empires; //La sont les mei
 2:171 MFOR         3  //laquelle parle des premiers royaumes, qui seigneurirent //au monde
 2:172 MFOR        16  ommence a parler de plusieurs royaumes //et premierement de Grece. .
 2:175 MFOR         3  // Premierement, des premiers royaumes, qui seigneurirent //au monde
 2:182 MFOR      8974  i qu'ilz acquirent //Moult de royaumes et conquirent, //Ou moult sou
 2:274 MFOR     11749  ommence a parler de plusieurs royaumes et premierement de Grece. .XI
 2:276 MFOR     11799  is y fu l'isle de Crete, //Un royaumes moult ancïens, //Qui or est a
 2:282 MFOR     11990  mes //Premiers trouva en cilz royaumes; //Et diverses autres armeure
 4:66  MFOR     23236  ist il grant sires //De grans royaumes et empires. //Si deffina entr
 1:22  FBMC         4  sadiacion //et odeur en mains royaumes. //Cy parle de jeunece et de
 1:43  FBMC        11  tous //successeurs d'empires, royaumes et haultes seigneuries, //en
 2:8   FBMC        24  e de delices, precelle tous //royaumes, par qui lueur toutes terres
 2:23  FBMC         2  emande //se c'est proffit aux royaumes et cités //de souvent les loy
 2:28  FBMC         8  ernez; dont, puisque citez et royaumes sont //ordenez pour congregac
 2:30  FBMC         1  ques, par .IIII. raisons, que royaumes et citez //sont bons quant mo
 92    PAIX        11  inuacion //d'icelle plusieurs royaumes ont esté destruis et desers,
 119   PAIX        16   princes ou gouverneurs //des royaumes, pays et citéz doivent bien g
 151   PAIX        11  les destructions de //terres, royaumes, seigneuries et pays, cruault
 
                                                     royauté     3
 86    CHLE         3  ontee, //Par la grace de Dieu royauté digne, //Puissant valeur, ou t
 2:197 MFOR      9416  cruaulté //Et maint autre, la royauté //En perdi li roys, tant ala
 2:240 MFOR     10727   le tenement //En avoit et la royauté //Tout lui fu par Daires osté.
 
                                                     royaux     1
 154   CHLE      1122  ulx! //Autrefois vi ces lieux royaux, //Mais je n'y pris tel appetit
 
                                                     roiddes     1
 1:211 FBMC        18  et doivent estre les //fossez roiddes et drois du costé des anemis,
 
                                                     roide     4
 3:205 DVAC        58   le secourust //Sembloit plus roide qu'un fust, //Et que l'eaue li c
 352   CHLE      4478  //Fust, que un qui fust fors, roide et durs. //Et pour bonnes meurs
 1:65  MFOR      1637  r a peine. //La sembloit plus roide q'un fust, //Mais ne cuidez que
 1:128 MFOR      3514   //Que comme marbre y devient roide //Toute personne en petit d'eure
 
                                                     roidement     1
 2:208 POIS      1614   en coche, //Tire vers moy et roidement descoche, //Parmi le cuer m'
 
                                                     roides     1
 1:234 FBMC        15  , doivent avoir larges fossez roides //et perfons. On doit garnir le
 
                                                     roye     3
 236   CHLE      2528  oie, //Car de son cler visage roye //Une resplandeur qui esclere //T
 1:217 FBMC         3  e Montauban, le //seigneur de Roye, messire Guy de Rochefort, messir
 112   PAIX        21  gneur de Montauban, cellui de Roye, Monseigneur //Guy de Rochefort,
 
                                                     royent     1
 2:259 MFOR     11318  , //Les escharboucles, qui la royent, //Qui y sont assis par compas.
 
                                                     roignier     1
 1:31  CEBA 30     18  ri a Dieu que l'en leur puist roignier,) //Me destournent mon ami a
 
                                                     roÿne   209
 1:R14 PROL         3, 1:R16 PROL        69, 1:93  CEBA 92     28, 1:227 AUBA 18      1,
 1:248 AUBA 36      3, 1:256 AUBA 42     23, 2:15  DAMO       445, 2:19  DAMO       578,
 2:95  2AMA      1537, 2:265 PAST      1340, 2:265 PAST      1351, 2:267 PAST      1420,
 2:267 PAST      1429, 3:3   ORND 5      55, 3:4   ORND 7      73, 3:65  DVAL       207,
 3:311 CBAD 101    86, 3:311 CBAD 101    90, 114   CHLE       465, 218   CHLE      2209,
 228   CHLE      2396, 228   CHLE      2403, 232   CHLE      2478, 238   CHLE      2579,
 238   CHLE      2591, 240   CHLE      2599, 240   CHLE      2599, 250   CHLE      2780,
 252   CHLE      2816, 268   CHLE      3081, 302   CHLE      3657, 302   CHLE      3665,
 460   CHLE      6279, 1:10  MFOR        95, 1:19  MFOR       345, 1:23  MFOR       483,
 1:43  MFOR      1097, 1:44  MFOR      1106, 1:44  MFOR      1126, 1:45  MFOR      1148,
 1:45  MFOR      1156, 1:91  MFOR      2418, 2:13  MFOR      4583, 2:171 MFOR        16,
 2:186 MFOR      9089, 2:188 MFOR      9149, 2:201 MFOR      9535, 2:202 MFOR      9547,
 2:203 MFOR      9597, 2:204 MFOR      9611, 2:205 MFOR      9666, 2:205 MFOR      9670,
 2:250 MFOR     11037, 2:261 MFOR     11379, 2:261 MFOR     11386, 2:262 MFOR     11397,
 2:262 MFOR     11408, 2:262 MFOR     11410, 2:262 MFOR     11417, 2:264 MFOR     11456,
 2:265 MFOR     11502, 2:265 MFOR     11506, 2:266 MFOR     11520, 2:266 MFOR     11537,
 2:267 MFOR     11542, 2:267 MFOR     11549, 2:267 MFOR     11562, 2:267 MFOR     11567,
 2:268 MFOR     11575, 2:268 MFOR     11585, 2:269 MFOR     11621, 2:270 MFOR     11638,
 2:270 MFOR     11651, 2:271 MFOR     11675, 2:285 MFOR     12093, 2:292 MFOR     12307,
 2:292 MFOR     12322, 2:293 MFOR     12330, 2:293 MFOR     12341, 2:294 MFOR     12377,
 2:295 MFOR     12415, 2:313 MFOR     12921, 2:313 MFOR     12939, 2:314 MFOR     12950,
 2:314 MFOR     12959, 2:314 MFOR     12964, 2:321 MFOR     13150, 2:326 MFOR     13288,
 3:15  MFOR     13763, 3:17  MFOR     13815, 3:17  MFOR     13824, 3:17  MFOR     13829,
 3:17  MFOR     13837, 3:18  MFOR     13841, 3:34  MFOR     14325, 3:40  MFOR     14519,
 3:64  MFOR     15237, 3:113 MFOR     16719, 3:116 MFOR     16819, 3:117 MFOR     16841,
 3:117 MFOR     16863, 3:117 MFOR     16869, 3:118 MFOR     16877, 3:123 MFOR     17040,
 3:123 MFOR     17047, 3:127 MFOR     17159, 3:129 MFOR     17202, 3:129 MFOR     17221,
 3:129 MFOR     17225, 3:132 MFOR     17291, 3:133 MFOR     17333, 3:134 MFOR     17361,
 3:141 MFOR     17566, 3:142 MFOR     17597, 3:143 MFOR     17629, 3:144 MFOR     17648,
 3:146 MFOR     17704, 3:146 MFOR     17712, 3:147 MFOR     17740, 3:150 MFOR     17814,
 3:150 MFOR     17829, 3:150 MFOR     17834, 3:151 MFOR     17858, 3:169 MFOR         1,
 3:169 MFOR         4, 3:172 MFOR     18260, 3:174 MFOR     18329, 3:184 MFOR     18620,
 3:184 MFOR     18641, 3:252 MFOR     20638, 4:34  MFOR     22263, 4:34  MFOR     22265,
 4:47  MFOR     22652, 4:50  MFOR     22763, 4:52  MFOR     22802, 4:52  MFOR     22813,
 4:52  MFOR     22817, 4:53  MFOR     22829, 4:55  MFOR     22887, 4:55  MFOR     22909,
 4:55  MFOR     22913, 4:56  MFOR     22920, 4:61  MFOR     23083, 4:65  MFOR     23195,
 4:72  MFOR     23393, 1:3   FBMC        11, 1:14  FBMC        19, 1:46  FBMC        23,
 1:53  FBMC         2, 1:53  FBMC        15, 1:53  FBMC        22, 1:54  FBMC         7,
 1:54  FBMC        17, 1:56  FBMC        16, 1:56  FBMC        28, 1:77  FBMC         8,
 1:82  FBMC        14, 1:84  FBMC         5, 1:124 FBMC         1, 1:125 FBMC        27,
 1:138 FBMC         5, 1:138 FBMC         7, 1:138 FBMC        20, 1:145 FBMC        12,
 1:146 FBMC        26, 1:147 FBMC         3, 1:148 FBMC         2, 1:153 FBMC        11,
 1:216 FBMC        20, 2:5   FBMC        12, 2:37  FBMC        19, 2:87  FBMC         3,
 2:91  FBMC        10, 2:92  FBMC        16, 2:94  FBMC        17, 2:96  FBMC        10,
 2:96  FBMC        11, 2:122 FBMC         9, 2:122 FBMC        11, 2:122 FBMC        16,
 2:123 FBMC         4, 2:123 FBMC        11, 2:123 FBMC        17, 2:123 FBMC        18,
 2:124 FBMC         3, 2:133 FBMC         1, 2:133 FBMC         3, 2:133 FBMC         6,
 2:133 FBMC         8, 2:134 FBMC        17, 2:135 FBMC        16, 2:139 FBMC        16,
 2:146 FBMC        13, 254   ISAB         2, 256   ISAB        75, 256   ISAB        78,
 256   ISAB        82, 256   ISAB        86, 256   ISAB        89, 256   ISAB        96,
 256   ISAB        98, 257   ISAB       129, 129   7PSA 101     3, 181   LMFR        14,
 181   LMFR        20, 72    PAIX        31, 160   PAIX        10, 174   PAIX        34,
 23    PRVH       261
 
                                                     roÿnes    12
 250   CHLE      2775  que n'en sçay le contes, //Et roÿnes et grans maistresses //A tout c
 1:131 MFOR      3593  , nobles duchesces //Et grans roÿnes couronnees, //Tout par autel or
 2:63  MFOR      6117  Ne ducs, ne contes, //Roys ou roÿnes n'espargnassent, //Pour chose q
 2:208 MFOR      9752  is la princesse, //Des autres roÿnes maistrece, //Fist ses buisines
 2:261 MFOR     11381   grant feste tint a part, //O roÿnes et o ducheces; //Et la furent t
 3:9   MFOR     13563   des autres femmes; //A leurs roÿnes les eslirent //Et sur elles les
 3:18  MFOR     13862  om vous pouez veoir, //Furent roÿnes d'oir en hoir //Les femmes en A
 1:54  FBMC        18   compagnie //de .II. ou .III. roynes, pour lors encore vivans, ses
 1:94  FBMC        19  sion avec les barons //et les roynes, qui lors vivoient; grans dons
 2:134 FBMC         4  t selon l'usage des //roys et roynes, vestuee, parée et couronnée su
 256   ISAB        84  isse pour briefté, des saiges roynes louées et par le //contraire de
 17    PRVH         7   cesse entre meismement les //roynes, princesses, baronnesses, dames
 
                                                     roys   211
 1:65  CEBA 64      9, 1:93  CEBA 93      1, 2:18  DAMO       544, 2:95  2AMA      1533,
 2:173 POIS       459, 2:298 EUST        85, 3:12  15JO 6      26, 3:16  ORNS 7      28,
 250   CHLE      2773, 270   CHLE      3118, 270   CHLE      3126, 272   CHLE      3141,
 314   CHLE      3865, 370   CHLE      4792, 380   CHLE      4947, 382   CHLE      5004,
 388   CHLE      5104, 1:35  MFOR       831, 1:65  MFOR      1645, 1:130 MFOR      3563,
 2:5   MFOR      4346, 2:27  MFOR      5003, 2:54  MFOR      5842, 2:57  MFOR      5951,
 2:57  MFOR      5952, 2:63  MFOR      6117, 2:63  MFOR      6122, 2:94  MFOR      7036,
 2:101 MFOR      7115, 2:116 MFOR      7568, 2:146 MFOR      8443, 2:156 MFOR         5,
 2:161 MFOR        23, 2:162 MFOR        20, 2:166 MFOR        18, 2:167 MFOR         6,
 2:167 MFOR        16, 2:167 MFOR        16, 2:169 MFOR        14, 2:169 MFOR        18,
 2:170 MFOR         2, 2:172 MFOR        10, 2:176 MFOR      8779, 2:177 MFOR      8813,
 2:178 MFOR      8828, 2:178 MFOR      8834, 2:192 MFOR      9263, 2:192 MFOR      9273,
 2:194 MFOR      9321, 2:196 MFOR      9402, 2:197 MFOR      9407, 2:197 MFOR      9410,
 2:197 MFOR      9417, 2:197 MFOR      9425, 2:209 MFOR      9795, 2:210 MFOR      9803,
 2:229 MFOR     10405, 2:230 MFOR     10427, 2:230 MFOR     10437, 2:232 MFOR     10499,
 2:236 MFOR     10605, 2:236 MFOR     10624, 2:238 MFOR     10692, 2:244 MFOR     10875,
 2:252 MFOR     11097, 2:257 MFOR     11244, 2:258 MFOR     11267, 2:259 MFOR     11306,
 2:260 MFOR     11350, 2:264 MFOR     11445, 2:264 MFOR     11453, 2:275 MFOR     11782,
 2:277 MFOR     11827, 2:277 MFOR     11839, 2:277 MFOR     11845, 2:285 MFOR     12082,
 2:293 MFOR     12337, 2:299 MFOR     12536, 2:300 MFOR     12540, 2:300 MFOR     12544,
 2:300 MFOR     12549, 2:317 MFOR     13052, 2:318 MFOR     13070, 2:323 MFOR     13197,
 2:324 MFOR     13242, 3:1   MFOR        11, 3:6   MFOR     13473, 3:6   MFOR     13485,
 3:6   MFOR     13493, 3:6   MFOR     13494, 3:19  MFOR     13898, 3:25  MFOR     14059,
 3:26  MFOR     14104, 3:30  MFOR     14224, 3:32  MFOR     14269, 3:32  MFOR     14277,
 3:33  MFOR     14301, 3:34  MFOR     14346, 3:47  MFOR     14757, 3:68  MFOR     15351,
 3:72  MFOR     15465, 3:75  MFOR     15538, 3:82  MFOR     15765, 3:82  MFOR     15777,
 3:84  MFOR     15849, 3:86  MFOR     15916, 3:99  MFOR     16287, 3:103 MFOR     16445,
 3:104 MFOR     16469, 3:105 MFOR     16491, 3:116 MFOR     16826, 3:131 MFOR     17264,
 3:140 MFOR     17553, 3:142 MFOR     17593, 3:143 MFOR     17640, 3:144 MFOR     17663,
 3:159 MFOR     18094, 3:174 MFOR     18348, 3:182 MFOR     18573, 3:189 MFOR     18783,
 3:190 MFOR     18814, 3:191 MFOR     18851, 3:191 MFOR     18864, 3:192 MFOR     18890,
 3:237 MFOR     20204, 3:246 MFOR     20479, 3:260 MFOR     20878, 3:260 MFOR     20895,
 3:260 MFOR     20901, 3:265 MFOR     21023, 3:270 MFOR     21164, 3:270 MFOR     21183,
 4:2   MFOR     21280, 4:3   MFOR     21307, 4:23  MFOR     21928, 4:24  MFOR     21950,
 4:26  MFOR     22018, 4:32  MFOR     22179, 4:32  MFOR     22200, 4:34  MFOR     22239,
 4:38  MFOR     22387, 4:41  MFOR     22478, 4:64  MFOR     23159, 4:66  MFOR     23227,
 4:69  MFOR     23296, 4:75  MFOR     23499, 4:76  MFOR     23513, 1:2   FBMC         9,
 1:12  FBMC         6, 1:12  FBMC        11, 1:18  FBMC        16, 1:19  FBMC         5,
 1:39  FBMC         4, 1:57  FBMC         2, 1:7O  FBMC        16, 1:76  FBMC        27,
 1:91  FBMC        17, 1:109 FBMC        21, 1:184 FBMC        13, 1:213 FBMC        21,
 2:8   FBMC        26, 2:9   FBMC         6, 2:22  FBMC        16, 2:24  FBMC        17,
 2:25  FBMC        13, 2:56  FBMC        17, 2:84  FBMC         2, 2:87  FBMC         8,
 2:96  FBMC         9, 2:102 FBMC        13, 2:103 FBMC         5, 2:104 FBMC        22,
 2:108 FBMC         7, 2:109 FBMC         6, 2:116 FBMC        16, 2:117 FBMC         9,
 2:117 FBMC        10, 2:117 FBMC        20, 2:118 FBMC         4, 2:134 FBMC         4,
 2:181 FBMC        22, 2:187 FBMC         1, 101   7PSA 37      1, 121   7PSA 101     8,
 126   7PSA 101     3, 126   7PSA 101     7, 129   7PSA 101    20, 130   7PSA 101     1,
 182   LMFR        24, 60    PAIX         8, 72    PAIX        13, 126   PAIX        20,
 126   PAIX        30, 128   PAIX        17, 128   PAIX        33, 129   PAIX         1,
 140   PAIX         1, 142   PAIX        33, 143   PAIX        33, 144   PAIX         4,
 147   PAIX        23, 147   PAIX        24, 147   PAIX        31, 151   PAIX        31,
 152   PAIX         2, 22    PRVH       237, 23    PRVH       261, 23    PRVH       268,
 23    PRVH       279, 47    PRVH      1258, 31    DARC       123
 
                                                     roiseaulx     1
 4:10  MFOR     21542  palu se fichierent //Plain de roiseaulx, la se cachierent
 
                                                     roisin     1
 2:78  MFOR      6558  in, //Ou son fromment, ou son roisin, //Ou lui fait quelque autre do
 
                                                     roisine     2
 3:156 MFOR     18009  flamer, //Y mettoient oile et roisine, //Esche et estouppes, mais te
 1:240 FBMC        23   //pleins de poiz noire et de roisine, souffre et //oeille, tout ce
 
                                                     roisins     2
 1:196 JEUX 32      8   de no dongier //Ailleurs voz roisins vendengier
 2:232 PAST       276  on qu'il est la saisons, //Ou roysins en moustoisons, //Li pastours,
 
                                                     royt     2
 2:200 MFOR      9494  oit //Par le pays, parfont et royt. //A Cirus le couvint passer, //E
 2:318 MFOR     13078  //Qui tant fu fors, appers et roit //Qu'il n'ot pareil en l'ost de G
 
                                                     roite     2
 1:120 MFOR      3284   ne terrible, //Mait tant est roite et penible //Qu'a peine est il n
 2:200 MFOR      9504  a grant onde, //Car large fu, roite et parfonde. //Pour le desdaing
 
                                                     roites     1
 1:63  MFOR      1568                Grans et lez et roites fossez //Plus parfons que n'est
 
                                                     royz     2
 2:50  FBMC         2  se, //le pescheur prist en sa royz une table d'or; debat //fu entre
 2:75  FBMC         7  n de ces ribaulx vestus d'une roiz, qui par chemin //souloient aler,
 
                                                     role     1
 2:121 FBMC        22   amis, et adonc lui bailla un role où ses //amis et affins declairie
 
                                                     Rolent     1
 3:306 CBAD 99     17  //Et en renom autant que fist Rolent, //Pour dame avoir se d'amer se
 
                                                     roles     1
 2:138 FBMC         8   coffret d'ycellui certains //roles en maniere de memoire, des voies
 
                                                     rolez     1
 2:35  ROSE       184  ues ce presentoit //En beaulx rolez qu'elle gectoit //Ceste balade q
 
                                                     Romaigne     1
 116   CHLE       509  s nee, //Qui siet en terre de Romaigne
 
                                                     Romain    10
 3:229 MFOR     19954                             Ly Romain, comme dit l'istoire, //Tres tu
 3:239 MFOR     20272  nt si grant gré //Luy sçorent Romain que, de gré //Et voulentiers, i
 3:246 MFOR     20452  tuit peri; //Si furent d'eulx Romain guery. //Parseüs, roy de Macedo
 3:252 MFOR     20629  lle en feu esprendre //Firent Romain, et, grant part d'eulx, //De le
 3:253 MFOR     20667  ainssy mescheoir. //Et ainssy Romain .III. victoires //Horent, en un
 3:256 MFOR     20769   sure! //Moult y perdirent li Romain, //Qui si combatissent en vain,
 3:260 MFOR     20899  yerent, //Desconfit furent li Romain; //Aprés, rassemblerent au plai
 3:270 MFOR     21169  sus le //Paÿs le roy, mais li Romain, //Par cautelle, orent ja, un m
 4:7   MFOR     21429  , //Fu que un vaillant prince romain, //Preux et de grant hardement
 2:142 FBMC        10  es Rommains, qui //crioient: "Romain le voulons!", et, comme il ne
 
                                                     Romaine     1
 2:18  MFOR      4734  e veoir peut on a la guerre //Romaine, qu'onques si conquerre //Ne l
 
                                                     romaines     1
 2:98  FBMC        15  essus diz vestus //en chappes romaines, et leurs gens de leur livrée
 
                                                     Romains    16
 3:215 MFOR     19542  e moult acrut, //Et celle des Romains recrut. //Grans pars d'Ytale s
 3:226 MFOR     19877                            Des Romains, a eulx se rendy, //Car plus H
 3:233 MFOR     20097  it foison elephans, //Par qui Romains fussent tous mors, //Mais ja b
 3:239 MFOR     20244  voult la guerre //Prendre aux Romains, tout par sa terre //Fist gens
 3:252 MFOR     20635   qui vie haïst //Es mains des Romains, elle et .II. //Enfens, qu'ot,
 3:254 MFOR     20701  n //Qu'ilz eussent le gré des Romains, //L'occirent, a leur propres
 3:254 MFOR     20705  //Urïacus, qui tant grevoit //Romains que moult de leur barons //Ot
 4:19  MFOR     21804  ins //Il soubzmet du tout aux Romains, //Mais qu'il ne le destruise
 4:19  MFOR     21809   luy redonne, //Par si qu'aux Romains remaindra //Loyaulx amis et d'
 4:23  MFOR     21933  é, lots s'apreste //L'ost des Romains de assaillir //Jherusalem, et
 1:47  FBMC        10  Escripture, //ou des Fais des Romains, ou Moralités de philosophes
 1:195 FBMC         9  sast pour l'excercitement des Romains, //affin que par aise ou par p
 1:223 FBMC        20  ent aucunes hystoires que les Romains trouverent //premierement cell
 2:113 FBMC         9  //l'aultre et puis le roy des Romains, et pour cause //que l'Empereu
 2:121 FBMC        17   que lui, son filz le roy des Romains, ses //autres enfens, et touz
 2:125 FBMC        17  l'artillerie, dont le roy des Romains ot des arbalestes //à son choi
 
                                                     Romans     6
 1:249 AUBA Ron     3  uerre desclose //Lez aliez du Romans de la Rose //Pour ce qu'a eulx
 2:18  DAMO       546  s en sont pleins et livres et romans; //Si n'est pas donc chose a tr
 2:72  2AMA       757   //Et Cahedins, si com dit li romans, //Ne morut il plus noircy qu'a
 2:78  2AMA       958  leurs sont petites, //Mais es romans sont trouvées escriptes //A dro
 2:78  2AMA       961  gue prose. //Bien en parla le Romans de la Rose //A grant procès et
 1:198 FBMC        19  manieres //de polir gestes et romans, qui n'est selon l'ordre //de m
 
                                                     Romant     2
 1:250 AUBA 37     24   jeunes et en vieulx, //Et le Romant, plaisant aux curieux, //De la
 2:13  DAMO       389  n exil, //Et Jehan de Meun ou Romant de la Rose, //Quel long procès!
 
                                                     Rome     7
 2:95  2AMA      1526  nt anoblist les cuers; //Pour Rome de Naples mains grans labeurs //I
 2:198 POIS      1293  Qui dudit lieu vint pelerin a Rome //Puis en France, si raporta la s
 3:165 MFOR         8    Item, de Romulus, qui fonda Rome. .II. // Item, comment Remus et R
 3:229 MFOR     19953                              A Rome s'en tourna, a gloire
 3:236 MFOR     20180   cens ans et .XLVI. //Ot duré Rome tous pressis, //Quant de Macedoyn
 3:238 MFOR     20217      A grant triumphe entra en Rome //Atout de tresor moult grant som
 3:247 MFOR     20497  Rommains. .XXVI. Six cens ans Rome avoit duré, //Quant derechief ont
 
                                                     Rommain    25
 2:89  MFOR      6866  rdi, et si fu exillé //Par li Rommain mauconseillé; //S'il est preud
 3:198 MFOR     19055   fu mort, adoulez //En furent Rommain, qui le corps //Plus honoreren
 3:202 MFOR     19159  vers le noble homme //Consule rommain tost le mainent //Ceulx, qui d
 3:213 MFOR     19483  toires //En horent sur luy li Rommain; //Ainssy, pluseurs foix, main
 3:216 MFOR     19587   habundance; //Et tant furent Rommain au bas //Que deffendre ne peus
 3:216 MFOR     19603  ture. //Du tout au bas furent Rommain, //A ce point n'ont, ne soir,
 3:218 MFOR     19662  i ne pensast //Que jamais nul Rommain osast
 3:219 MFOR     19679  II. lieux horent contens //Li Rommain, ou leur convint host //Envoye
 3:220 MFOR     19707  z contrestoyent. //Or sont li Rommain recouvré, //Qui adés ont moult
 3:225 MFOR     19865  nt et abatent; //A la parfin, Rommain vainquirent //Et Tarente de fa
 3:227 MFOR     19909  ulx; //Mais moult y perdirent Rommain, //Et, par engins bien faiz, a
 3:240 MFOR     20282  , en deus pars //Se furent li Rommain espars: //L'une part s'en ala,
 3:246 MFOR     20469  Qui ne venist vers le baron //Rommain, qui maintenoit la guerre, //E
 3:247 MFOR     20489   victoires; telz us avoyent //Rommain que, devant son ymage, //Au ha
 3:255 MFOR     20744  t la cité de Mayence, //Orent Rommain grant dommagence; //Celle cité
 3:257 MFOR     20804  , car trop gent estoyent //Li Rommain, qui fort les hastoyent; //En
 3:263 MFOR     20959  artage fu rediffiee .XXXI. Ly Rommain se sont avisé //Et au conseil
 3:264 MFOR     20993  sdrent maint hault baron //Ly Rommain, pour le lieu tenir. //Mais or
 3:270 MFOR     21173  , dont bien leur estoit. //Li Rommain n'eussent peu durer //Au grant
 3:270 MFOR     21181   reprendre //Porent alaine li Rommain. //Si se combatirent au plain.
 3:272 MFOR     21223  aconte //L'istoire, furent li Rommain //Desconfiz; plus grevez que s
 4:1   MFOR     21251                Et distrent que Rommain et Romme //Destruiroyent, sanz
 4:6   MFOR     21410  fois, desconfis estoyent //Li Rommain; aultrefoiz, gaignoyent; //Que
 4:19  MFOR     21795              Se retrayoyent li Rommain //Du paÿs, ou en ot tout plain
 118   PAIX        27  emblablement Cicero, //prince rommain de tres grant savoir, veult di
 
                                                     rommaine     3
 1:220 AUBA 11     20  é la trés belle Lucrece, //La rommaine de grant constance armée, //D
 3:205 MFOR     19245  Les rendi, et toute la gent //Rommaine, qui ert prisonniere, //Car l
 3:264 MFOR     20989  arge; //Peuplee l'ont de gent rommaine. //Depuis ot celle en son dem
 
                                                     Rommaines     3
 3:175 MFOR     18354  a cil Prochas les histoires //Rommaines commencent nottoires; //Mais
 1:142 FBMC        10  oires nottables des pollicies rommaines //ou d'autres louables ensei
 20    PRVH       164   que devisent //les hystoires rommaines, qui tout Orient ot conquis
 
                                                     Rommains   311
 1:2   CEBA 2       2, 1:93  CEBA 92     33, 3:39  EMOR 78      4, 280   CHLE      3309,
 310   CHLE      3801, 318   CHLE      3921, 350   CHLE      4461, 352   CHLE      4476,
 352   CHLE      4486, 380   CHLE      4955, 388   CHLE      5081, 416   CHLE      5533,
 442   CHLE      5986, 456   CHLE      6217, 1:142 MFOR      3947, 2:12  MFOR      4557,
 2:18  MFOR      4735, 2:18  MFOR      4738, 2:30  MFOR      5102, 2:44  MFOR      5553,
 2:163 MFOR        22, 2:164 MFOR         2, 2:168 MFOR        10, 2:168 MFOR        12,
 2:169 MFOR        22, 2:170 MFOR         5, 2:329 MFOR     13388, 3:165 MFOR         3,
 3:165 MFOR         7, 3:165 MFOR        11, 3:165 MFOR        17, 3:165 MFOR        19,
 3:165 MFOR        23, 3:166 MFOR         2, 3:166 MFOR         3, 3:166 MFOR        15,
 3:166 MFOR        26, 3:167 MFOR         3, 3:167 MFOR         4, 3:167 MFOR         8,
 3:167 MFOR        11, 3:167 MFOR        17, 3:167 MFOR        23, 3:167 MFOR        24,
 3:168 MFOR         2, 3:171 MFOR         3, 3:183 MFOR     18609, 3:183 MFOR     18611,
 3:185 MFOR     18655, 3:189 MFOR     18790, 3:190 MFOR     18826, 3:191 MFOR     18847,
 3:193 MFOR     18913, 3:194 MFOR     18919, 3:194 MFOR     18926, 3:195 MFOR     18948,
 3:195 MFOR     18952, 3:195 MFOR     18954, 3:195 MFOR     18957, 3:195 MFOR     18966,
 3:196 MFOR     18991, 3:197 MFOR     19001, 3:197 MFOR     19002, 3:197 MFOR     19005,
 3:198 MFOR     19032, 3:199 MFOR     19059, 3:199 MFOR     19071, 3:199 MFOR     19076,
 3:200 MFOR     19093, 3:200 MFOR     19096, 3:200 MFOR     19109, 3:201 MFOR     19114,
 3:201 MFOR     19115, 3:201 MFOR     19128, 3:201 MFOR     19133, 3:202 MFOR     19141,
 3:202 MFOR     19148, 3:202 MFOR     19156, 3:203 MFOR     19188, 3:203 MFOR     19190,
 3:203 MFOR     19195, 3:204 MFOR     19202, 3:204 MFOR     19208, 3:204 MFOR     19210,
 3:204 MFOR     19214, 3:204 MFOR     19221, 3:204 MFOR     19231, 3:205 MFOR     19237,
 3:205 MFOR     19241, 3:205 MFOR     19266, 3:206 MFOR     19276, 3:206 MFOR     19281,
 3:206 MFOR     19287, 3:207 MFOR     19310, 3:207 MFOR     19318, 3:207 MFOR     19328,
 3:208 MFOR     19339, 3:208 MFOR     19343, 3:208 MFOR     19346, 3:210 MFOR     19392,
 3:210 MFOR     19396, 3:210 MFOR     19410, 3:211 MFOR     19420, 3:211 MFOR     19424,
 3:211 MFOR     19437, 3:212 MFOR     19472, 3:213 MFOR     19490, 3:213 MFOR     19498,
 3:214 MFOR     19527, 3:214 MFOR     19536, 3:215 MFOR     19545, 3:215 MFOR     19571,
 3:216 MFOR     19577, 3:216 MFOR     19582, 3:217 MFOR     19630, 3:217 MFOR     19632,
 3:218 MFOR     19659, 3:219 MFOR     19669, 3:219 MFOR     19672, 3:220 MFOR     19715,
 3:221 MFOR     19746, 3:222 MFOR     19763, 3:222 MFOR     19771, 3:222 MFOR     19780,
 3:224 MFOR     19829, 3:225 MFOR     19851, 3:225 MFOR     19853, 3:226 MFOR     19881,
 3:226 MFOR     19887, 3:227 MFOR     19902, 3:227 MFOR     19904, 3:227 MFOR     19916,
 3:227 MFOR     19926, 3:229 MFOR     19972, 3:229 MFOR     19975, 3:233 MFOR     20079,
 3:233 MFOR     20083, 3:234 MFOR     20125, 3:234 MFOR     20131, 3:235 MFOR     20133,
 3:235 MFOR     20145, 3:236 MFOR     20166, 3:236 MFOR     20174, 3:237 MFOR     20184,
 3:237 MFOR     20185, 3:237 MFOR     20196, 3:237 MFOR     20198, 3:237 MFOR     20210,
 3:238 MFOR     20219, 3:238 MFOR     20221, 3:238 MFOR     20228, 3:239 MFOR     20247,
 3:239 MFOR     20267, 3:240 MFOR     20292, 3:240 MFOR     20296, 3:241 MFOR     20310,
 3:241 MFOR     20318, 3:241 MFOR     20333, 3:241 MFOR     20336, 3:242 MFOR     20347,
 3:242 MFOR     20353, 3:243 MFOR     20375, 3:243 MFOR     20377, 3:243 MFOR     20385,
 3:243 MFOR     20388, 3:244 MFOR     20407, 3:245 MFOR     20428, 3:245 MFOR     20433,
 3:245 MFOR     20437, 3:245 MFOR     20440, 3:245 MFOR     20446, 3:246 MFOR     20454,
 3:246 MFOR     20458, 3:246 MFOR     20477, 3:247 MFOR     20497, 3:248 MFOR     20517,
 3:248 MFOR     20528, 3:249 MFOR     20541, 3:249 MFOR     20543, 3:249 MFOR     20548,
 3:250 MFOR     20573, 3:250 MFOR     20577, 3:251 MFOR     20613, 3:251 MFOR     20618,
 3:251 MFOR     20623, 3:252 MFOR     20656, 3:254 MFOR     20684, 3:254 MFOR     20695,
 3:254 MFOR     20708, 3:255 MFOR     20716, 3:255 MFOR     20719, 3:256 MFOR     20749,
 3:256 MFOR     20759, 3:257 MFOR     20782, 3:257 MFOR     20809, 3:258 MFOR     20819,
 3:258 MFOR     20823, 3:258 MFOR     20843, 3:259 MFOR     20859, 3:259 MFOR     20861,
 3:259 MFOR     20864, 3:259 MFOR     20867, 3:260 MFOR     20873, 3:260 MFOR     20889,
 3:260 MFOR     20896, 3:260 MFOR     20897, 3:261 MFOR     20927, 3:262 MFOR     20956,
 3:264 MFOR     20984, 3:264 MFOR     21004, 3:264 MFOR     21005, 3:264 MFOR     21007,
 3:265 MFOR     21021, 3:265 MFOR     21025, 3:265 MFOR     21032, 3:265 MFOR     21039,
 3:266 MFOR     21052, 3:266 MFOR     21067, 3:267 MFOR     21071, 3:267 MFOR     21075,
 3:267 MFOR     21091, 3:268 MFOR     21103, 3:268 MFOR     21108, 3:269 MFOR     21126,
 3:269 MFOR     21138, 3:269 MFOR     21141, 3:269 MFOR     21145, 3:270 MFOR     21187,
 3:271 MFOR     21208, 3:272 MFOR     21216, 3:272 MFOR     21234, 3:272 MFOR     21235,
 4:1   MFOR     21249, 4:1   MFOR     21256, 4:1   MFOR     21266, 4:2   MFOR     21274,
 4:2   MFOR     21286, 4:2   MFOR     21287, 4:2   MFOR     21296, 4:3   MFOR     21312,
 4:3   MFOR     21332, 4:4   MFOR     21349, 4:4   MFOR     21356, 4:5   MFOR     21364,
 4:5   MFOR     21388, 4:6   MFOR     21399, 4:6   MFOR     21403, 4:6   MFOR     21415,
 4:6   MFOR     21420, 4:7   MFOR     21444, 4:8   MFOR     21469, 4:8   MFOR     21474,
 4:8   MFOR     21482, 4:10  MFOR     21529, 4:11  MFOR     21562, 4:11  MFOR     21570,
 4:11  MFOR     21574, 4:12  MFOR     21590, 4:12  MFOR     21596, 4:15  MFOR     21695,
 4:15  MFOR     21700, 4:16  MFOR     21713, 4:18  MFOR     21759, 4:18  MFOR     21772,
 4:18  MFOR     21775, 4:18  MFOR     21780, 4:20  MFOR     21830, 4:22  MFOR     21899,
 4:23  MFOR     21936, 4:24  MFOR     21946, 4:24  MFOR     21955, 4:25  MFOR     21977,
 4:25  MFOR     21982, 4:27  MFOR     22053, 4:36  MFOR     22314, 1:34  FBMC        22,
 1:65  FBMC        20, 1:89  FBMC         1, 1:89  FBMC         6, 1:98  FBMC        23,
 1:133 FBMC         3, 1:195 FBMC         3, 1:208 FBMC         1, 2:55  FBMC        23,
 2:56  FBMC         4, 2:91  FBMC        13, 2:101 FBMC         7, 2:104 FBMC        10,
 2:105 FBMC        18, 2:111 FBMC        13, 2:112 FBMC         1, 2:124 FBMC        16,
 2:129 FBMC         9, 2:132 FBMC        20, 2:142 FBMC         9, 2:146 FBMC        14,
 2:153 FBMC         7, 256   ISAB        67, 74    PAIX        23, 82    PAIX        15,
 82    PAIX        33, 88    PAIX        24, 101   PAIX        19, 101   PAIX        21,
 102   PAIX         1, 102   PAIX        10, 102   PAIX        21, 102   PAIX        30,
 139   PAIX        11, 149   PAIX         9, 21    PRVH       176
 
                                                     rommans     5
 2:51  2AMA        53  tout d'amours sera cilz miens rommans: //Si l'entendront François et
 2:51  2AMA        55  t toute gent, s'ilz entendent rommans; //Mais jugement //Y apertient
 2:264 PAST      1328  n nostre ville, //A de beaulx rommans assez //Qui parlent des temps
 2:264 PAST      1333  e telz amans //Raconte cellui rommans, //Ainsi com je me recorde //I
 4:4   MFOR     21360   .XLIX. ans //Avoyent duré li Rommans
 
                                                     Rommant     2
 2:45  MFOR      5585  s, //Com fist Meun, jadis, ou Rommant //De la Rose, parlant d'amant,
 2:100 MFOR      7071  rde Perilleuse, //Dont dit le rommant Lancelot, //Qui sienne, quant
 
                                                     Romme   212
 1:2   CEBA 2       1, 1:2   CEBA 2       6, 1:208 AUBA 2       3, 2:71  2AMA       737,
 2:90  2AMA      1369, 3:314 CBAD 101   185, 100   CHLE       217, 124   CHLE       610,
 124   CHLE       621, 124   CHLE       623, 270   CHLE      3120, 280   CHLE      3305,
 300   CHLE      3615, 338   CHLE      4253, 436   CHLE      5907, 442   CHLE      5983,
 456   CHLE      6216, 1:4   MFOR         5, 1:61  MFOR      1520, 1:68  MFOR      1730,
 1:120 MFOR      3275, 2:20  MFOR      4802, 2:32  MFOR      5178, 2:44  MFOR      5546,
 2:44  MFOR      5547, 2:163 MFOR        22, 2:163 MFOR        24, 2:164 MFOR         5,
 2:170 MFOR         1, 2:170 MFOR         9, 2:170 MFOR        13, 2:185 MFOR      9048,
 2:329 MFOR     13387, 3:85  MFOR     15887, 3:163 MFOR     18227, 3:165 MFOR        10,
 3:165 MFOR        14, 3:165 MFOR        15, 3:165 MFOR        20, 3:166 MFOR         5,
 3:166 MFOR        11, 3:168 MFOR         3, 3:168 MFOR         8, 3:176 MFOR     18386,
 3:176 MFOR     18389, 3:179 MFOR     18501, 3:180 MFOR     18507, 3:181 MFOR     18561,
 3:182 MFOR     18577, 3:183 MFOR     18597, 3:185 MFOR     18658, 3:185 MFOR     18668,
 3:186 MFOR     18703, 3:186 MFOR     18703, 3:187 MFOR     18717, 3:187 MFOR     18722,
 3:187 MFOR     18728, 3:188 MFOR     18740, 3:188 MFOR     18746, 3:189 MFOR     18788,
 3:189 MFOR     18793, 3:190 MFOR     18802, 3:190 MFOR     18812, 3:190 MFOR     18830,
 3:191 MFOR     18845, 3:191 MFOR     18852, 3:192 MFOR     18865, 3:192 MFOR     18883,
 3:192 MFOR     18889, 3:193 MFOR     18900, 3:193 MFOR     18902, 3:193 MFOR     18906,
 3:193 MFOR     18908, 3:194 MFOR     18920, 3:194 MFOR     18938, 3:195 MFOR     18947,
 3:195 MFOR     18953, 3:195 MFOR     18956, 3:195 MFOR     18971, 3:197 MFOR     19001,
 3:198 MFOR     19030, 3:198 MFOR     19033, 3:198 MFOR     19037, 3:198 MFOR     19047,
 3:199 MFOR     19071, 3:200 MFOR     19104, 3:202 MFOR     19157, 3:205 MFOR     19256,
 3:207 MFOR     19321, 3:208 MFOR     19355, 3:209 MFOR     19363, 3:209 MFOR     19372,
 3:210 MFOR     19405, 3:210 MFOR     19407, 3:211 MFOR     19439, 3:213 MFOR     19496,
 3:215 MFOR     19548, 3:215 MFOR     19554, 3:216 MFOR     19594, 3:217 MFOR     19612,
 3:218 MFOR     19648, 3:220 MFOR     19711, 3:220 MFOR     19713, 3:222 MFOR     19775,
 3:224 MFOR     19828, 3:225 MFOR     19871, 3:226 MFOR     19886, 3:226 MFOR     19890,
 3:227 MFOR     19922, 3:229 MFOR     19975, 3:230 MFOR     20010, 3:231 MFOR     20027,
 3:236 MFOR     20171, 3:237 MFOR     20213, 3:238 MFOR     20241, 3:240 MFOR     20275,
 3:240 MFOR     20281, 3:243 MFOR     20390, 3:243 MFOR     20393, 3:244 MFOR     20397,
 3:245 MFOR     20436, 3:246 MFOR     20459, 3:246 MFOR     20478, 3:247 MFOR     20499,
 3:249 MFOR     20546, 3:249 MFOR     20552, 3:249 MFOR     20555, 3:252 MFOR     20653,
 3:256 MFOR     20755, 3:258 MFOR     20829, 3:258 MFOR     20845, 3:259 MFOR     20869,
 3:260 MFOR     20880, 3:261 MFOR     20906, 3:264 MFOR     20994, 3:265 MFOR     21017,
 3:266 MFOR     21056, 3:267 MFOR     21074, 3:268 MFOR     21111, 3:270 MFOR     21178,
 3:270 MFOR     21190, 3:272 MFOR     21231, 3:272 MFOR     21241, 4:1   MFOR     21251,
 4:3   MFOR     21317, 4:3   MFOR     21331, 4:4   MFOR     21335, 4:4   MFOR     21358,
 4:4   MFOR     21359, 4:7   MFOR     21439, 4:8   MFOR     21466, 4:9   MFOR     21498,
 4:12  MFOR     21584, 4:13  MFOR     21631, 4:16  MFOR     21735, 4:18  MFOR     21768,
 4:20  MFOR     21821, 4:24  MFOR     21947, 4:24  MFOR     21949, 4:24  MFOR     21951,
 4:25  MFOR     21969, 4:25  MFOR     21993, 4:26  MFOR     21998, 4:26  MFOR     22005,
 4:26  MFOR     22013, 4:27  MFOR     22036, 4:27  MFOR     22044, 4:27  MFOR     22051,
 4:29  MFOR     22084, 4:36  MFOR     22315, 1:13  FBMC        11, 1:64  FBMC        12,
 1:69  FBMC        17, 1:88  FBMC        19, 1:88  FBMC        20, 1:89  FBMC         3,
 1:89  FBMC         6, 1:89  FBMC         8, 1:93  FBMC         1, 1:102 FBMC        26,
 1:116 FBMC         7, 1:139 FBMC         8, 1:158 FBMC        11, 1:195 FBMC         4,
 1:235 FBMC        28, 1:236 FBMC         1, 2:4   FBMC         1, 2:5   FBMC        18,
 2:47  FBMC        13, 2:47  FBMC        14, 2:55  FBMC        21, 2:55  FBMC        22,
 2:55  FBMC        26, 2:67  FBMC        25, 2:89  FBMC         6, 2:89  FBMC        11,
 2:119 FBMC         8, 2:136 FBMC         7, 2:136 FBMC         8, 2:136 FBMC        17,
 2:137 FBMC         1, 2:139 FBMC        18, 2:139 FBMC        22, 2:144 FBMC         5,
 2:153 FBMC         1, 2:154 FBMC        12, 255   ISAB        62, 61    PAIX        32,
 118   PAIX        22, 132   PAIX        26, 161   PAIX        26, 33    DARC       199
 
                                                     Rommmains     1
 3:266 MFOR     21069  lus que proffit dommage //Ont Rommmains de celle aventure, //Ou pery
 
                                                     Rommme     1
 3:265 MFOR     21010  es destruirent; //Subjectes a Rommme les mirent. //D'aultres pluseur
 
                                                     rompent     1
 131   PAIX        33  ilz tuent ou massacrent gent, rompent coffres, robent tout, effoucen
 
                                                     rompy     3
 3:246 MFOR     20450                             Si rompy la glace; ilz plungerent //Desou
 3:266 MFOR     21045   //Tel que le pont soubz eulx rompi, //Le faiz des gens le desrompi,
 4:26  MFOR     22008  Au tresor de la cité va, //Le rompy, et quan qu'il trouva //A ses ch
 
                                                     rompirent     2
 3:211 MFOR     19419  . //En ce temps, leur serment rompirent //Ceulx d'Auffrique, et Romm
 4:4   MFOR     21352   abatirent, en bataille, //Et rompirent mainte ventaille. //A la fin
 
                                                     rompoyent     1
 3:263 MFOR     20980  oyent, //Qui pieux et mesures rompoyent, //Et, par les champs, en pl
 
                                                     rompre    10
 3:36  EMOR 57      2   menaces de batre, //De teste rompre ou braz abatre, //Car c'est sig
 3:54  PMOR 79      1        Mieulx vault ployer que rompre, n'est pas fable; //Humilité so
 2:61  MFOR      6048  r argent (leurs colz puissent rompre!) //Et ainsi de plusieurs manie
 3:157 MFOR     18054   le mur couvint de la porte //Rompre, pour celle offrande torte
 1:121 FBMC        19  aine, pour aler empeschier et rompre //le couronnement du dit Charle
 1:222 FBMC        18  poins les savoir prendre //et rompre leur bataille, et de tout ce do
 1:241 FBMC        23  sieurs vaissiaulx legiers //à rompre et poz pleins de chaulz ou poul
 1:242 FBMC        10  r bien agus pour percier //et rompre la nef. //Cy dit le derrenier c
 168   PAIX        31  us brief que tu pourras, sans rompre la substance de ta matiere ce q
 35    PRVH       739  le corps et travailleroit que rompre lui couvenist et non //continue
 
                                                     romps     1
 3:6   ORND 12    138  est acointié, //Car de pechié romps le lymon, //Je te pri, m'oroison
 
                                                     rompt     6
 1:223 AUBA 14      6  //Qui tout mon bien destruit, rompt et deveure, //Et pou d'espoir me
 2:90  2AMA      1383  ui la veult et demande //S'en rompt le col ou a l'arbre se pende, //
 2:104 2AMA      1825       Adonc respont l'autre et rompt le language //Et dit: "Par Dieu,
 2:225 PAST        56  eront. //Voiez comment Amours rompt //Par son trés poisant effort //
 1:241 FBMC        11  uoy il va hurter la nef et la rompt, ainsi //comme il est dit. Item,
 173   PAIX        20  ce acquiert et nourrist amis, rompt yre et actrait les courages. //
 
                                                     rompu     4
 3:282 CBAD 73     10   ne jamais le lïen //N'en ert rompu, si nous mettons en voie //D'est
 1:52  MFOR      1367  pu, //Car le fort temps si ot rompu //Cordes et huynes meismement.
 1:96  MFOR      2574  ompu //Et en plusieurs places rompu, //Repaletré de plastre neuf, //
 1:113 MFOR      3088  pu //Les dolens, et leur fait rompu! //Encor y a un autre point
 
                                                     Romulus    28
 296   CHLE      3581   souffrance. //Jadis Remus et Romulus
 338   CHLE      4253   De son interpretacion. //Car Romulus, qui fonda Romme, //De plusieu
 2:163 MFOR        20   ans, et, en son temps, fu né Romulus. //Aprés regna Achas .XVI. ans
 2:163 MFOR        24  VIII. ans et, en son //temps, Romulus fist les senateurs a Romme. Ap
 3:165 MFOR         8  des Rommains. .I. // Item, de Romulus, qui fonda Rome. .II. // Item,
 3:165 MFOR         9  II. // Item, comment Remus et Romulus estoient en //debat auquel la
 3:165 MFOR        13  paix. .IIII. // Item, comment Romulus ordena les senateurs //a Romme
 3:176 MFOR     18389  on ancor germee. // Ci dit de Romulus, qui fonda Romme. .II. Cellui
 3:176 MFOR     18410                           L'un Romulus, l'autre Remus //Furent nommez
 3:177 MFOR     18444  'ordre et l'us, //Et especïal Romulus //Sur son frere et sur tous vo
 3:178 MFOR     18460  semblé, et chevetaine //En fu Romulus, qui les meine; //Ainsi sa sei
 3:178 MFOR     18468  apitaine seroit fort! //Ja fu Romulus de gent fort, //Car souldoyers
 3:180 MFOR     18507        Ci dit comment Remus et Romulus estoienten debat auquel d'eulx
 3:180 MFOR     18516  et a son frere //Les monstre; Romulus arriere //Regarde et .XII. en
 3:180 MFOR     18521  etournent, sanz attendre, //A Romulus la seignourie //En remaint. Un
 3:180 MFOR     18527   les murs, sanz faillir." //A Romulus il fu compté; //Si a juré par
 3:181 MFOR     18539  recort de la deffence; //Mais Romulus n'oublia pas //Son serment, ai
 3:181 MFOR     18547                                Romulus en force et poissance, //Paour
 3:182 MFOR     18583                                Romulus, qui bien aourné //Fu, en fin
 3:182 MFOR     18594  s la force leur ne est mie. //Romulus choisi belle amie
 3:185 MFOR     18659  entrerent, sans moleste, //Ou Romulus moult honora //Le roy, tant qu
 3:186 MFOR     18703  ma memoire. // Ci dit comment Romulus ordena les senateurs a Romme.
 3:186 MFOR     18703  na les senateurs a Romme. .V. Romulus a Romme ordonna //Cent senateu
 3:187 MFOR     18717  insi fu le temps assouvi //De Romulus, qui fonda Romme, //Qui ot ves
 3:187 MFOR     18726  hoir ne laissa de son corps //Romulus, dont il soit recors. //.L. an
 3:198 MFOR     19042  stoire lus, //Que "le .II^e^. Romulus" //Le nommerent, et "refondeur
 1:116 FBMC         6  e bien commun. Nonobstant que Romulus, qui //fonda Romme, comme il e
 1:116 FBMC        14  u jour d'ui, selon l'ordre de Romulus, //doivent mieulz estre nommez
 
                                                     ronc     1
 1:223 FBMC         1                 cheval en demi ronc affin qu'ilz encloient leurs //an
 
                                                     ronde     2
 188   CHLE      1704  e une petite pellote, //Aussi ronde que une balote, //Qui m'estoit c
 4:59  MFOR     23004  onde //Ne fust fors une boule ronde. //La mer, qui l'environne autou
 
                                                     RONDEAULX     2
 1:185 ROND 69      8   //Plaist //Dieux. //EXPLICIT RONDEAULX
 3:201 DVAR 1       0                                RONDEAULX I //Or me doy je bien douloi
 
                                                     RONDEAUX     1
 1:147 ROND         1                                RONDEAUX
 
                                                     Rondel     5
 1:249 AUBA Ron     0                                Rondel //Mon chier seigneur, soiez de
 2:203 POIS      1469  hantay, //Si com je sceus, un rondel que dittay
 2:284 PAST      1964   //Ces moz cy en dur parti: //Rondel Pour quoy m'avez vous ce fait,
 3:84  DVAL       825  e //Qu'en ma pensée lisoye: //Rondel. Tant esjoïst mon cuer vostre v
 3:96  DVAL      1235  y, //Disoye ainsi a par my: //Rondel Rians vairs yeulx dont je porte
 
                                                     rondelet     4
 2:36  ROSE       231  eesse adonc prist a dire //Ce rondelet, prenant congié, //Si n'y a p
 2:205 POIS      1530   assouvis //De grant beaulté, rondelet a devis, //Le plus doulcet et
 2:206 POIS      1562  anches basses, rains voultis, rondelet, //Le ventre avoit fin doulce
 2:208 POIS      1603  usu a un lacet //A son cousté rondelet et grasset, //Qui gentement
 
                                                     rondellet     1
 1:158 ROND 19      3  it prisier souffisament, //Ce rondellet ay fait presentement; //Car
 
                                                     rondes     1
 2:194 POIS      1154  , //Gent par les flans, rains rondes, non pas casses, //Grosses cuis
 
                                                     rondet     3
 2:193 POIS      1127  etit, net et entier, //Menton rondet; encor ot pou mestier //De barb
 2:205 POIS      1525   descriptes, //Du mentonnet //Rondet, plaisant, gracieux, sadinet //
 2:206 POIS      1547  insi qu'une poire //Poignant, rondet ot ou sain; ne memoire, //Bien
 
                                                     rondeur     1
 202   CHLE      1940  planettes li cercle, //Qui de rondeur sont li couvercle, //Assis son
 
                                                     Rone     2
 3:265 MFOR     21024  com nous est expons, //Sus le Rone drecier .II. pons //Fist, pour pa
 4:2   MFOR     21269  , et puis les lancierent //Ou Rone; les destriers noyer //Y firent e
 
                                                     rongne     3
 2:226 PAST       109  rebras, //Et eulz garir de la rongne
 3:226 CBAD 17     18   Adont seroit du tout mon mal rongné; //Mais je l'aray, ce me fu tes
 3:253 CBAD 43     15  loyaulx langues que l'en vous rongne //Je pry a Dieu, car pour me ma
 
                                                     rongner     1
 4:13  MFOR     21629  ortune le vouloit tondre //Et rongner du tout, puisqu'empris
 
                                                     rongnon     1
 2:50  MFOR      5715   ressemblent, ce pensez, //Le rongnon, qui engresse maint, //Et gout
 
                                                     rons     1
 2:209 MFOR      9785   //Un grant cuvier perfont et rons, //Qui fu plain du sanc aux baron
 
                                                     ront     1
 2:89  MFOR      6856                    Car Fortune ront quanqu'il brace; //S'il est clerc
 
                                                     Rosain     1
 1:137 FBMC         9  ur de Duras et le seigneur de Rosain //s'estoient retournez anglois;
 
                                                     rose    40
 1:67  CEBA 65     24  e. // Belle, plus fresche que rose, //Vo doulce amour demand que tan
 1:172 ROND 46      3   veoir la belle //Fresche com rose nouvelle. //D'en parler n'est nul
 1:187 JEUX 1       1  NDRE //"Je vous vens la passe rose." //"Belle, dire ne vous ose //Co
 1:192 JEUX 18      1                Je vous vens la rose amatie." //"Vous avez vostre foi
 1:197 JEUX 37      1                Je vous vens la rose de may." //"Oncques en ma vie n'a
 1:200 JEUX 51      1                Je vous vens la rose d'Artois." //"Amez honneur, soiez
 1:203 JEUX 61      3  eige ne fu plus blanche, //Ne rose en may plus coulourée //Qu'est la
 1:203 JEUX 63      1                Je vous vens la rose vermeille." //"Amours me comande
 1:249 AUBA Ron     3  e //Lez aliez du Romans de la Rose //Pour ce qu'a eulx je ne suis co
 1:250 AUBA 37     25  plaisant aux curieux, //De la Rose, que l'en devroit ardoir! //Mais
 1:290 CMPL 2      30  ous vail, flour nouvelette, //Rose de may, belle, sade et simplette,
 1:290 CMPL 2      57  Si en ayez pitié, fresche com rose, //Voyez comment tout de plour je
 2:13  DAMO       389  Jehan de Meun ou Romant de la Rose, //Quel long procès! quel diffici
 2:29  ROSE         0       CI COMMENCE LE DIT DE LA ROSE (14 février 1401, anc. st.). //A
 2:34  ROSE       162  i se consente //A recevoir la rose belle et chiere, //Qu'il face veu
 2:35  ROSE       187   accorde //A prendre la jolie rose, //Que l'en face veu de la chose
 2:35  ROSE       193  uer, //Hardiement preingne la rose //Ou toute doulçour est enclose.
 2:35  ROSE       198  messe //Et a la fleur qui est rose clamée, //A la vaillant de Loyaut
 2:35  ROSE       204  our ce prens je l'Ordre de la Rose. //Et si promet a toute gentilles
 2:36  ROSE       212  our ce prens je l'Ordre de la Rose. //Et si merci Amours et son humb
 2:36  ROSE       220  our ce prens je l'Ordre de la Rose. //Princes haultains, ou valeur e
 2:36  ROSE       224  our ce prens je l'Ordre de la Rose. //Adonc furent en audiance //Lev
 2:37  ROSE       263  ngié ont pris, //Emportant la rose de pris. //Et je qui n'oz pas le
 2:44  ROSE       509  rdre delictable //De la belle rose agreable //Avec le veu qui appart
 2:45  ROSE       539  , //Mais que soit en façon de rose, //Portera l'ordre qui donnée //S
 2:46  ROSE       579  se //La contint l'Ordre de la rose. //Le laz en fu de soye azure, //
 2:48  ROSE       650  igne. //EXPLICIT LE DIT DE LA ROSE
 2:78  2AMA       961  Bien en parla le Romans de la Rose //A grant procès et aucques ainsi
 2:193 POIS      1125  rt lorier //Souef flairant ou rose de rosier; //Li dent fin, blanc;
 2:206 POIS      1551   tendrete et plus fresche que rose, //Je vous asseure, //Ferme, cler
 3:39  EMOR 77      2   et chastement vivre, //De la Rose ne lis le livre //Ne Ovide de l'A
 3:84  DVAL       827   sautele, //Flour de beaulté, rose fresche, nouvelle, //A qui serf s
 3:138 DVAL      2423  resche nouvelle //Plus que la rose, //A la querelle //Que j'ay descl
 3:242 CBAD 33     11  re ose //Que la fresche comme rose //Tient de loyauté la voye //Et e
 1:91  MFOR      2433  aille, //Blanc et sanguin com rose en may. //Sa regardeure oste d'es
 2:17  MFOR      4686  nay grant merveille, //Car la rose blanche et vermeille //Soustienne
 2:17  MFOR      4689  ont; //Dont l'un soustient la rose blanche
 2:19  MFOR      4755  e, //Qui, tout ainsi comme la rose //Entre les espines est close, //
 2:45  MFOR      5586  un, jadis, ou Rommant //De la Rose, parlant d'amant, //Car ycy fu il
 3:177 MFOR     18416  Les beaulx enfens frais comme rose //En la riviere les commande //Ja
 
                                                     Rosebech     1
 1:163 FBMC        25  et là, en la haulte plaine de Rosebech, par grace
 
                                                     rosée     2
 2:162 POIS        91  te fu la terre enluminée //De rosée que le ciel ot donnée, //Qui res
 242   CHLE      2643  cion? //Et moy, lasse! qui de rosee //Doy doulcement estre moullee,
 
                                                     Roses    17
 1:218 AUBA 10      6  ay joye, et a grant largece //Roses et flours qu'yvers chieres vendo
 1:236 AUBA 25      8   Chapiaulx jolis, violetes et roses, //Fleur de printemps, muguet et
 1:236 AUBA 25     17   Chapiaulx jolis, violetes et roses, //Fleur de printemps, muguet et
 1:236 AUBA 25     26   Chapiaulx jolis, violetes et roses, //Fleur de printemps, muguet et
 1:236 AUBA 25     30   Chapiaulx jolis, violetes et roses, //Fleur de printemps, muguet et
 2:34  ROSE       154  ar moy il vous presente //Ces roses ci de voulenté entiere, //Cueill
 2:35  ROSE       180  s sur les tables. //Dedens ot roses odorables, //Blanches, vermeille
 2:36  ROSE       235  qui m'envoya. //De ses belles roses nouvelles //Or m'en vois dire le
 2:37  ROSE       253  es //Et tous se parent de ses roses, //Par teste, par braz, par poit
 2:38  ROSE       306   par plaisance //Nagueres les roses jolies, //Qui en nul temps ne so
 2:45  ROSE       529  ien que j'aye apportées //Les roses qui seront portées //Des bons a
 2:179 POIS       673  s belles, plus freschetes que roses, //Qui moult joennes furent ou l
 2:200 POIS      1367  es; //Car ce ne sont fors que roses eslites //Envers les moyes. //Ma
 2:231 PAST       270  guet et flours d'amer //Ou de roses d'oultremer. //Tendis vont o leu
 2:235 PAST       384  sseroses //Ou de muguet ou de roses //Ou d'aultres flours plus nouve
 132   CHLE       779   n'est belles fleurs amees, //Roses, violettes ne lis //Ne belles fl
 1:118 MFOR      3209   de mainte couleur diverse, //Roses freches et fleur de lis. //La so
 
                                                     rosier     3
 1:190 JEUX 11      1                Je vous vens du rosier la fueille." //"Je pri au dieu
 1:203 JEUX 61      1                Je vous vens du rosier la branche." //"Oncques neige n
 2:193 POIS      1125  r //Souef flairant ou rose de rosier; //Li dent fin, blanc; petit, n
 
                                                     rosiers     1
 2:177 POIS       612  u lieu ou lavande //Croist et rosiers //A grant foison sans façon de
 
                                                     rosodie     1
 2:128 MFOR      7887  gniffie, //En l'autre lait de rosodie, //Qui a prononcier s'estudie,
 
                                                     rossignolz     6
 2:163 POIS       124  t en oïr maintes lecçons //De rossignolz //Qui disoient leurs virela
 2:163 POIS       143  es buissons et ces haies //Ou rossignolz disoyent chançons gaies, //
 2:164 POIS       177  ose voire; //Avoit atant //De rossignolz en cellui lieu chantant, //
 2:185 POIS       874  renions d'oïr les chans //Des rossignolz quant fumes approchans //De
 3:287 CBAD 79     11  orrons chanter a grant joye //Rossignolz et mainte allouette, //Tu s
 138   CHLE       844                             Et rossignolz qui leur leçon //Recordoien
 
                                                     rot     1
 3:160 DVAL      3162  Ces lettres ycy a celle, //Et rot la response d'elle: //A ma trés ch
 
                                                     rouant     1
 4:12  MFOR     21606  ant //Ala tant qu'ainssy vint rouant //En la cité, ou son message //
 
                                                     roubes     2
 1:91  FBMC        24                de riches dons, roubes ou joyaulz, ce //bon roy Phelip
 1:92  FBMC         1                  et toutes les roubes, que il laissoit aux festes //a
 
                                                     rouge     6
 3:91  DVAL      1048                      N'i ot ne rouge ne verte //Nulle aultre couleur
 1:144 MFOR      3976                             La Rouge, la Meditarane, //Ou il a maint
 2:184 MFOR      9032  ui est vers midy, //Et la mer Rouge encor je dy, //Jusques a celle,
 1:238 FBMC        21  quelle soit un grant fer bien rouge et bien //enbrasé, et soit ce fe
 2:152 FBMC        12   verité en sceut, le chapel //rouge reffusa de lui, et depuis, comme
 127   PAIX        14   par la verge de Moyse la mer rouge fu devisée et passa la peuple //
 
                                                     rouges     2
 2:162 POIS       102  erses //Encor furent, verdes, rouges et perses, //Jaunes, indes, qui
 3:87  DVAL       931  les a estriers, //Blanches et rouges et vertes //Et de devises couve
 
                                                     rougy     1
 3:210 MFOR     19414  t de sang, //Dont tout estoit rougy le fang; //Et du ciel plut a gro
 
                                                     rougie     2
 2:239 PAST       505  souffraiteuse. //Tremblant et rougie ou vis //Je devins quant je les
 3:34  MFOR     14339  sa. //Pour les estrangiers fu rougie //Celle ou scïence fu logie, //
 
                                                     rougoye     1
 3:72  MFOR     15475  ur mort //Que toute la mer en rougoye //Du sanc, mais tant leur tour
 
                                                     rouÿ     1
 3:264 CBAD 54     15   Et ce soussy a tout en pleur rouÿ //Mon dolent cuer, et adès se ren
 
                                                     rouïr     1
 2:86  2AMA      1247  tel langour son cuer laissier rouïr //N'en tel courroux, //Qui nous
 
                                                     roumatie     1
 1:109 FBMC        16   des palus essveux et //terre roumatie d'ycellui pais, qui siet deve
 
                                                     roumatiques     1
 1:109 FBMC        12  nt causées es corps humains //roumatiques enfermetez avecques fievre
 
                                                     rouppieux     1
 37    DARC       361  sont rué! //Et vous, rebelles rouppieux, //Qui à eulz vous estes adh
 
                                                     roupt     2
 1:119 FBMC         7  ermé, si que //estre ne puist roupt par aucune paour ou coardie. //O
 1:119 FBMC        28  les batailles, où //ordre est roupt, en pou d'eure desconfites et va
 
                                                     roupte     2
 2:74  2AMA       845  moult en est de legier la foy roupte. //C'est un trespas obscur, ou
 3:158 MFOR     18087  i la porte ouvrirent, qui ert roupte; //Si y entra toute la route.
 
                                                     rouptes     1
 2:308 MFOR     12799  oit //Et les autres ses armes rouptes //Et le sanc couler a grans go
 
                                                     roupture     2
 1:135 LAYS 1     253  ouverture, //On ne doit avoir roupture //A vie trés doulcereuse, //E
 2:174 POIS       490  //Qui le moustier separe sans roupture; //Ceulz qui dient la messe e
 
                                                     rousée     3
 2:227 PAST       119  rt soubz nue, //Au matin a la rousée //D'ou terre estoit arrosée, //
 2:190 FBMC        27  raham son filz //Ysaac, en la rousée du ciel, et en la graisse de la
 2:191 FBMC         4  u'à cestui //Charles doint la rousée du ciel et la gresse de //la te
 
                                                     rouses     1
 2:205 POIS      1506  celles //Ce sembloit lis avec rouses nouvelles //Entremeslé, n'aultr
 
                                                     Roussel     1
 1:170 FBMC         1             appellée Madame de Roussel, qui par grant soin //le nourr
 
                                                     route    37
 1:99  CEBA 99     18  e //De parvenir avec la noble route //Des benois sains, ou vit et re
 1:260 AUBA 46      4  laineMent //t'amour et que ja route //Soit ta foy; amis, escoute: //
 1:261 AUBA 46     23   //Pour toy pluseurs jours de route; //Mais, se ton cuer ne m'apaise
 2:52  2AMA        88  reature envieuse //N'ot en la route, //Fors de jouer, si com je croy
 2:100 2AMA      1722  bons et beaulz amans toute la route //Dureroit trop, car souvent qui
 2:239 PAST       535  bon hait. //Adonc assembla la route
 2:240 PAST       536              Ou mainte haye fu route //Pour venir a l'assemblée //Ou
 2:240 PAST       552   plus d'une toyse. //En celle route courtoise //Ot un si fait cheval
 2:250 PAST       865  ubte, //Tant me plaist ycelle route //De gens doulz et avenans, //Et
 2:300 EUST       157  a procesSion //en dure longue route, //Et par tel erreur foy est rou
 2:300 EUST       158  , //Et par tel erreur foy est route //Au monde ou pou on voit aprend
 3:63  DVAL       134  bte, //De dames veismes grant route //Encontre de nous venir. //Par
 3:79  DVAL       663   au devant //Lui alay a belle route //De nobles gens, et sans doubte
 3:92  DVAL      1106  doubte //Qu'il avoit en celle route //Mains chevaliers esprouvez //T
 3:95  DVAL      1206  doubte. //Adonc a moult belle route //De gentilz hommes m'en tourne
 3:103 DVAL      1461  doubte //Que la grant amistié route //Fust de moy et ses amis, //Et
 3:243 CBAD 34      9   n'est qui te vaille. //Ne ja route //Grain ne goute //Tu ne verras,
 348   CHLE      4418  e fois par lui repris //De la route s'estre despris, //Et il dit en
 2:73  MFOR      6404  ubte, //En y a maint en celle route //Veritables et gens d'onneur,
 2:317 MFOR     13036  //Car, si comme il suivoit la route //Des siens, sur un hault char m
 2:317 MFOR     13056  e, //Car trop voit amenrir sa route, //Mais Fortune, qui y metoit //
 3:66  MFOR     15294  ute, //Ou il ot moult notable route //De chevaliers et de barons. //
 3:84  MFOR     15846  te, //Mais derriere lui et sa route //Le suit, veoir s'il le peut pr
 3:93  MFOR     16109  lx, //La convoyerent, a grant route; //Mais toute s'est de dueil des
 3:147 MFOR     17741  //Adont, la roÿne ravoye //Sa route et la plus ne sejourne //Et a gr
 3:158 MFOR     18088  roupte; //Si y entra toute la route. //Au palais vont, portes trebuc
 3:214 MFOR     19530   //Car trop hot Hanibal grant route. //La .II^e^. foiz, pour vengier
 3:232 MFOR     20043  perçoipt //Fors une sepulture route. //Or fu Hanibal en grant doubte
 3:266 MFOR     21053  mains en despris; //Une grant route de ses gens, //Que chevaliers et
 4:61  MFOR     23072  ute //Tost luy aura celle foy route! // Ci dit la mort d'Alixandre.
 4:74  MFOR     23476  e; //Par ce, desconfit mainte route //Et, se longuement eust vescu,
 1:189 FBMC         1     et de telz choisir pour sa route fu expert et //apris le vaillant
 1:196 FBMC         5  aignie, que il attaigny //une route d'Anglois d'ycellui Robert Canol
 1:199 FBMC         5  gence //et force de lui et sa route, furent aucques //tous mors et p
 1:201 FBMC        13  ens expers desconfire grant //route de gent pou experte, et pour ce
 2:51  FBMC         2  les Anglois, où avoit grant //route, avoient assigiée une forteresse
 2:99  FBMC        17  ses. Après les prelaz et leur route venoient //les grans destriers d
 
                                                     routes    11
 1:34  CEBA 33     11  il; //Des tristes suivray les routes, //J'en ay ja passé le sueil,
 258   CHLE      2928   //Mais ce qui fait mener les routes
 1:99  MFOR      2651  nt; //Si arrivent la, a grans routes, //Atout leurs cotelles desrout
 1:151 MFOR      4195  Murtriers et gens qui suivent routes, //Par qui maintes villes sont
 1:151 MFOR      4196  //Par qui maintes villes sont routes, //Y a et de trompeurs assez,
 2:208 MFOR      9757  s! //Adont s'assemblerent les routes //Des femmes, qui la vindrent t
 2:263 MFOR     11430  es, //Car on amenoit, a grans routes, //Pucelles devant Assuere, //G
 3:220 MFOR     19704  Leur batailles, com les grans routes //De Hanibal; sanz plus estoyen
 1:114 FBMC        23  me d'eschieles par pluseurs //routes soubz divers capitaines, et est
 1:115 FBMC        17  s hommes à cheval suivans les routes //estoient appellez chevaliers,
 1:131 FBMC        19  ui //seul chevetaine de grans routes de gens d'armes, fu //en plusie
 
                                                     rouvé     1
 2:220 POIS      2011   //Ne sera ja puis que l'avez rouvé. //Or avison //Qui il sera, et s
 
                                                     rouver     3
 1:237 AUBA 26     15   tien, //Sanz villennie autre rouver, //Et certes le doulz m'aime bi
 2:115 3JUG       135   ce m'amour t'otroy sanz plus rouver //A tousjours mais; //Car je ne
 3:239 MFOR     20264  rouver //Ne pot pour dire, ne rouver, //Fors tout orgueil et tout de
 
                                                     rouverte     1
 3:193 DVAB 4      28  voye ne m'est soufferte // Ne rouverte //Par quoy jamais je le voye,
 
                                                     rouvez     1
 2:245 MFOR     10878  ez //De bien faire a ses gens rouvez, //Puis contre Exercés ala droi
 
                                                     rovant     1
 3:151 DVAL      2871  ez souvent: //Si n'aloye plus rovant, //Car tout mon vouloir avoie.
 
                                                     rovez     1
 2:13  DAMO       393   Et que de gent soupploiez et rovez //Et de peines et de baraz trouv
 
                                                     ru     2
 1:90  CEBA 90     19  Appollo le fiert a trop grand ru, //Sauldra le sang, tout lui fera v
 3:65  DVAL       187  'ombre d'une saulsoye //Ou le ru d'une fontaine //Court bel et cler
 
                                                     rüa     1
 4:66  MFOR     23243  t tost, si com apperçoy, //Le rüa jus, quant il luy plot, //Et tout
 
                                                     Ruban     1
 2:221 MFOR     10153  rant renommee; //De la lignee Ruban fu, //Le filz Jacob, et en reffu
 
                                                     rubans     1
 1:138 MFOR      3815  aillages, //Orfrois, franges, rubans, tissus, //Et la sont les fins
 
                                                     rubis     6
 3:278 CBAD 69     10   m'onneur, je t'abandon. //Ce rubis en cest annel //Te redonne en gu
 1:15  MFOR       232  ucle, sanz faille, //Ne riche rubis qui les vaille; //En l'une avoit
 1:139 MFOR      3832   abis //D'or, de perles et de rubis //Et d'autres pierres richement
 2:261 MFOR     11369  e balais //Ou d'esmeraudes ou rubis
 4:55  MFOR     22912  il fu ou palaiz, //Ou luisoit rubis et balaiz //La roÿne moult grant
 2:128 FBMC        14   et doulces paroles; prist un rubis //et un dyamant en son doy l'Emp
 
                                                     rubriches     6
 1:1   FBMC         4   V //Cy commence la table des rubriches de cest present //volume app
 1:2   FBMC         1             Cy s'ensuivent les rubriches de la premiere partie, //et
 1:105 FBMC         1       Cy commence la table des rubriches //de la seconde partie de ce
 2:1   FBMC         1       Cy commence la table des rubriches de la tierce //partie de ce
 57    PAIX         1       Cy commence la table des rubriches du Livre de Paix, lequel //s
 88    PAIX         1       Cy commence la table des rubriches de la ij.^e^ partie de ce li
 
                                                     ruche     1
 2:206 MFOR      9694  //Car oncques mais guespes de ruche //Plus dru n'issirent, ne flames
 
                                                     rude    11
 1:19  CEBA 18     18  e me tire. //Pour ce me tient rude et maugracieuse //Le desplaisir d
 1:79  CEBA 79      2  it dire //Ce que j'ay dit com rude et mal apris; //Si ay parlé com d
 2:7   DAMO       179  i est celui maucognoiscent et rude //Qui en mesdit, et plein d'ingra
 2:82  2AMA      1117   devenu. //Je n'ara tant esté rude tenu //Qu'il ne lui soit lors si
 3:28  EMOR 6       4  //Qu'entre les clers ne soyes rude
 152   CHLE      1104  de", //Ou il n'entre personne rude //N'il n'y trespasse nulx vilains
 170   CHLE      1391  rt pas //Ou a passer je fusse rude, //Disant: "Vaille moy lonc estud
 206   CHLE      2026  , //Pour mon entendement trop rude, //Adont vint la sage Sebile //Ve
 2:50  MFOR      5720  //A qui plus sçavent et mains rude //N'en devient, ne bons moz ouÿr
 2:282 MFOR     11994  taille; //Pour ce, la gent de rude taille //Minerve deesse appellere
 45    PRVH      1189  e à nostre congnoissance et //rude entendement qui en cestui monde n
 
                                                     rudece     5
 2:82  2AMA      1120  e de tout vice est nu //Et de rudece
 2:19  FBMC         2  le deffault, //mais de nostre rudece, car, comme de lui nous procedi
 140   PAIX        14  nemis, non mie par leur faire rudece les cuidast avoir, //ne que de
 19    PRVH       125  mpeschiée par la pesanteur et rudece du dit vaissel, //qu'elle n'a p
 49    PRVH      1324  t desnuez de celle ignorance, rudece et //pesanteur terrestre que av
 
                                                     rudement     7
 1:79  CEBA 79      6   Car je sçay bien qu'ay parlé rudement, //Si vous en cry mercy trés
 1:113 VIRL 12     11  s nobles n'est; ains deust on rudement
 1:199 JEUX 44      5  ment la deprie, //De repondre rudement //Et lui mettre a sus qu'il m
 3:161 DVAL         7  ant subgecion et crainte //et rudement menée, et que j'ay assez dure
 3:214 CBAD 4      25   pensée mole; //Et se respons rudement, //Ne m'en tenez plus parole,
 1:142 MFOR      3934  ument //Font, sanz mener trop rudement //Le menu peuple besongneux,
 1:200 FBMC        19  lx, à porter //peine et vivre rudement et grossement que les //noble
 
                                                     rudes     3
 2:59  2AMA       337  //Certes ma joye, //Tant suis rudes que dancer ne saroye //Ne autrem
 2:33  MFOR      5199  licatifs, ainçois hantoient //Rudes viandes et durs lis, //N'il ne l
 169   PAIX         6  s sont cause d'amistié et les rudes le contraire. Doncques, //dist i
 
                                                     rudesse     1
 71    PAIX        23  //dire à personne quelconques rudesse, neant moins la representacion
 
                                                     rue    16
 2:42  ROSE       422   //Que ne fait cil sur qui le rue, //Ou soit en maison ou en rue, //
 2:42  ROSE       423  ue, //Ou soit en maison ou en rue, //Et son ame plus griefment blece
 2:70  2AMA       713   //Si com se fu dedens l'eaue rué, //En cel oisel fut tantost remué;
 2:86  2AMA      1254  ençon //Qu'ester ne peut n'en rue n'en maison
 3:290 CBAD 82     14  Huit jours passent ains qu'en rue ou maison //Je te voye, c'est mauf
 3:307 CBAD 100     7  eurs //Sans jamais passer par rue, //Car ja me deffault li cueurs!
 1:88  MFOR      2335  e tost desassis //Ne l'ait et rué en dur point; //Si lui plaist, car
 1:66  FBMC        17  insi comme il passoit par une rue, un garnement //traittre, oultrecu
 1:129 FBMC        18  roy la ville d'Abeville et de Rue, et après //fu pris le chastel de
 2:100 FBMC        25  s, pristrent le travers de la rue, et, comme //l'Empereur eust fait
 2:137 FBMC        19   un homme appellé Jaques de //Rue, à l'instance d'un certain prince,
 2:138 FBMC         6  l fu trouvez le dit Jaques de Rue et enprisonner, //et fu trouvez en
 2:138 FBMC        17  niere que ycellui //Jaques de Rue et un autre sien compagnon, appell
 2:138 FBMC        24  urent menez les diz Jaques de Rue et maistre //Pierre du Tertre, les
 32    DARC       195  e, //Conquerant lieux, et jus rué //Y furent maint, il estoit homme
 37    DARC       360  erie //En sera fait. Jus sont rué! //Et vous, rebelles rouppieux, //
 
                                                     ruée     1
 30    DARC        78         On faisoit que jus ert ruée) //Soit, par divine mission, //Du
 
                                                     ruées     1
 180   LMFR        31  es et chasteaulx, forteresses ruées par terre! Et en quel //part? Ou
 
                                                     rüer     2
 3:159 MFOR     18121      Gregois, par pierres leur rüer, //Et com folle se fist hüer //La
 32    DARC       191  aix et doulce norriture, //Et ruer jus la gent rebelle, //Véez bien
 
                                                     rues    10
 2:3   DAMO        51  moult en y a de telz; //Parmi rues leurs chevaulx esperonnent //Gays
 1:127 MFOR      3469  is a goute siatique; //Povres rues, povres maisons, //Petis enfens,
 2:163 MFOR        26  ulx //ydolatre et remplit les rues de Jherusalem du sanc
 2:303 MFOR     12639   de grant renommee. //Par les rues se devala, //Tant que droit au pa
 1:161 FBMC        24  hes, et tant de gens //que es rues on ne se povoit tourner et moult
 1:165 FBMC        18  convalescence, fuir par les //rues pour le veoir passer, resjois de
 1:169 FBMC        14  s grans feux par //toutes les rues de Paris en signe de solemnizée
 2:100 FBMC        17  t si hardis d'encombrer //les rues par où devoient passer, et ne se
 2:100 FBMC        20   //furent mis sergens par les rues qui gardoient le //peuple d'eulz
 2:103 FBMC        14  nt, et s'espandissent par les rues, //affin que presse ne fust à l'e
 
                                                     ruez     1
 2:201 POIS      1395  //Et un petit tristece loings ruez. //Si m'escoutez //Et vous orrez
 
                                                     ruiler     2
 2:131 MFOR      7990  ouverner a droit, //Et a eulx ruiler selon droit. //De ce dit Tulles
 1:90  FBMC         4  cellui sage roy par //charité ruiler le cours de son vivre, si comme
 
                                                     ruillé     1
 1:58  FBMC         1               vouloit que fust ruillé l'estat de ses nobles enfens;
 
                                                     ruillée     1
 2:37  FBMC        14  ans en grant //asprece de vie ruillée, servans Dieu, y ordena en //c
 
                                                     ruillées     1
 1:53  FBMC        24  , comme en honnestes manieres ruillées
 
                                                     Ruilli     1
 1:198 FBMC         9   qui estoient ou chastel //de Ruilli, s'enfuirent, mais petit [y] ga
 
                                                     ruynas     1
 79    PAIX        18  multiplicabuntur scelera //et ruynas corum justi videbunt. Proverbio
 
                                                     ruine    16
 164   CHLE      1298   grant renom; //Or n'y voy se ruine non, //Mais ancor y perent les m
 232   CHLE      2477   faire; //Car en ceste ci n'a ruïne, //Ains des autres est la roÿne,
 268   CHLE      3082  roÿne," //Ma dame Raison, qui ruïne //Deffendez au monde avoir, //Pu
 1:128 MFOR      3508  tit, ne goute. //Desprise, en ruine et desroupte //Hebarge y a et si
 2:13  MFOR      4584  roÿne //Jadis, en assez grant ruïne //Est a present, et puis esté //
 2:186 MFOR      9090         Soubz qui n'ala pas en ruine //Le regne, ne la seigneurie, //
 3:117 MFOR     16842  ne, //Regardant la tres grant ruïne //Des siens et de sa cité toute,
 3:250 MFOR     20585  rir jeunes et vieulx, //En la ruïne de leur ville
 3:252 MFOR     20637  feux; //Et ainssy, par feu et ruïne, //Fina la derraine roÿne, //Si
 127   7PSA 101    12  nté, et a la reparacion de la ruine passee. Gardes les singulieremen
 81    PAIX         3  guée, les justes verront //la ruine d'iceulx, c'est assavoir que quo
 89    PAIX        15  scort toute France tournoit à ruine, mais avoirie la //prophecie du
 150   PAIX        31   si laisse en non chaloir, en ruine et vagues choses //necessaires,
 180   PAIX         8  chil est cui non metus //esse ruine possit ab invalido qui enim dum
 180   PAIX        18  uoy on ne doie avoir paour de ruine, et qui est doncques //cil qui n
 31    DARC       150  toute France //Relevée de tel ruyne, //Quant sa tressainte providenc
 
                                                     ruines     6
 160   CHLE      1221  p plaignoie les domages //Des ruines de ceste ville, //Ou il y a en
 214   CHLE      2160  es et couvertes //De princes, ruïnes appertes, //Fouldres, tempestes
 180   LMFR        30  t conclurre! Sy y appercevrez ruynes de citez, //destruccions de vil
 89    PAIX        25  ons, les grans cruaultéz, les ruines, //les rebellions, l'orgueil de
 90    PAIX         5  onsaulx, reparées //les dures ruines de ce batu royaume au bien de l
 136   PAIX        18  oit et mis si comme neant les ruines, destructions, //effusion de sa
 
                                                     ruineuse     1
 1:96  MFOR      2571  ide fu sur toute rien, //Tres ruineuse et crevaciee, //Vielle, derou
 
                                                     ruineuses     1
 1:126 MFOR      3438  plueuses, //Basses, laydes et ruineuses, //Crevaciees et replastrees
 
                                                     ruisseaulx     4
 144   CHLE       985  e //Fontaine, dont les beaulx ruisseaulx //Vont arrosant les vers ri
 144   CHLE      1008   que vois verdoyans, //Ou les ruisseaulx courent royans, //Lassus en
 152   CHLE      1086   seaulx //Puiseras dedens les ruisseaulx; //Si t'i baigneras a ton a
 45    PRVH      1182  ne saillent et viennent les //ruisseaulx des yaues ist la beatitude
 
                                                     ruisseaux     1
 181   LMFR        34  incessables dechieent //comme ruisseaux sur mon papier, si qu'il n'y
 
                                                     ruissel     2
 2:65  FBMC        24   Aristipus //passast delez un ruissel, vid Dyogenes, qui lavoit //le
 131   PAIX        36  oit quant il dit que un petit ruissel desrivé fait plus de grief que
 
                                                     ruisselet     1
 4:59  MFOR     23007  fors que le tour //D'un petit ruisselet courant, //Tant luy estoit p
 
                                                     ruissellés     1
 136   CHLE       834  ssellés //Dessendoient beaulx ruissellés, //Jus de la roche decouran
 
                                                     ruissiau     1
 130   PAIX        30  nde estre bas, car un //petit ruissiau desrivé, il est plus aspre qu
 
                                                     rumatique     2
 1:127 MFOR      3467   plain; //Le lieu en est plus rumatique, //Mauvais a goute siatique;
 1:135 MFOR      3719   y font, //Tant y est le lieu rumatique, //Car les parois, qui pas d
 
                                                     rume     1
 2:65  MFOR      6178  me //Et le chapperon, pour la rume, //Ne le tendist a baisse main,
 
                                                     rumeurs     3
 1:146 MFOR      4045   guerre et de confusion, //De rumeurs et de grans batailles, //De ba
 3:258 MFOR     20832  gneurs; //Ja y furent sourses rumeurs, //Pour cause que le peuple av
 132   PAIX        17   bons et qui nullement à telz rumeurs ne se vouldroient //ingerer, e
 
                                                     runge     2
 63    PAIX         5  actendrisses tellement que le runge de //la rancune passée tant pour
 98    PAIX         1  ir envie et convoitise. Envie runge le //cuer de cellui où elle est
 
                                                     Rungier     1
 1:26  CEBA 25     15  ulx que le mal que j'atens; //Rungier me fauldra mes froins, //Helas
 
                                                     rural     8
 382   CHLE      4986  //Quans grans princes en fait rural //Ont par leur sens leur ennemis
 440   CHLE      5974  ral //Qui restraint son estat rural //Affin qu'a autre puist donner
 1:6   FBMC         3   ycelle. Or soit doncques mon rural cours en l'onneur //de la tres h
 1:10  FBMC        16  selon l'entencion //de nostre rural cours, c'est assavoir de ce qui
 2:161 FBMC        24  mes. .LXIIII. // Ainsi par le rural cours et stille de la vie de ces
 60    PAIX        13  voir ne mais stille vulgal et rural en fait d'escripture, mais tous
 108   PAIX         8   Pour ce fu dit ou //proverbe rural: Le cuer fait l'euvre. Et pour c
 36    PRVH       805  veult estre appellez, l'estat rural //et cotidien assez amoderé et p
 
                                                     rurales     1
 2:37  FBMC         2  ntendement, comme es //choses rurales n'ait aucune discipline; et, à
 
                                                     ruraulx     1
 161   PAIX         6  que seroient biaux livres aux ruraulx et //mal entendans. Tout ce fa
 
                                                     rus     6
 1:118 MFOR      3226  s y sont sourdans, //Dont les rus en vont espandans //Par tout le mo
 2:201 MFOR      9515                      En .CCCC. rus et .LX., //Et bien accompli son en
 2:208 MFOR      9741   Dont le sanc couroit a grant rus) //Et la fu pris le roy Cirus //Et
 3:122 MFOR     16988  , //Et, quant Achillés vit le rus //Du sanc des siens, nul nel deman
 3:151 MFOR     17869  ntre eulx que seigner a grant rus //Les fait, mais Ayaulx et Pirrus,
 4:54  MFOR     22868  , //Dont mort le jaicta en un rus. //La bataille ainssy fu finee. //
 
                                                     ruse    12
 1:45  CEBA 44     16  n fait n'est fors que droitte ruse, //Et s'au commencier on savoit
 1:204 JEUX 66      4  se, //Ne le tenez pour tant a ruse; //Car je le vous di tout acertes
 2:42  ROSE       427  . //Et tel s'est maintes foiz rusé //D'autre qui mieulx de soy valoi
 2:70  2AMA       711  tesmoignent qu'en plungon fut rusé //Et tresmué: //Si com se fu dede
 2:81  2AMA      1060  ne soit repposé //D'amer sanz ruse, //S'il fait le droit n'est raiso
 2:85  2AMA      1219  oulz soulas; si ne le tient a ruse //Ne s'en deporte
 3:303 CBAD 96     13   me voit, mais bien de moy se ruse //Qui ensement sur mon honneur s'
 304   CHLE      3707  ent, //Tost seroit des barons rusé, //Ensus chacié et reffusé. //Ain
 2:292 MFOR     12316   use //Ou monde, dont elle se ruse. //En Thebes, pour cel mariage,
 3:73  MFOR     15489   orent de fait //Li Troyen et rusé arriere, //Mais tost yra d'autre
 3:162 MFOR     18210  refusé //De sa femme et ensus rusé, //Ne oncques, par force de guerr
 69    PAIX        28  grans clercs, //si que dit la rusé, et il est vray, n'estre pas les
 
                                                     ruser     6
 1:179 ROND 57      6   //A tousjours mais, car sanz ruser //Vostre doulçour mon cuer attra
 1:196 JEUX 33      5  , //Dittes m'en le voir, sanz ruser, //Sanz plus me faire en vain mu
 3:212 CBAD 3       3  e fiere, //Mais non pas de me ruser //De l'amour, ma dame chiere, //
 3:212 CBAD 3      10   chiere //Que me faciez; sans ruser //Le vous dy: plus tost en biere
 1:18  MFOR       328  , //Mais pour voir dire, sanz ruser; //Tous les puisa en la fonteine
 1:79  MFOR      2070  er, //Car il ne s'en fait que ruser
 
                                                     ruseurs     1
 2:63  MFOR      6103  ont. //Maint en y a de tieulx ruseurs. //Dieux scet s'ilz parlent de
 
                                                     rusez     1
 1:102 VIRL 2       5  ant yre. //Je ne sçay se vous rusez, //Mais a vous ne puis parler,
 
                                                     russiaulx     1
 3:159 MFOR     18106   la ville, //Le sanc, a grans russiaulx, y fille. //Que vous en yroy
 
                                                     rustico     1
 161   PAIX         4  nera super vacua mitamus //ut rustico libros. Seneca, De Beneficiis.
 
                                                     rustiques     1
 49    PRVH      1326  qui non //sachans les tenoit, rustiques et enfermes, et ilz se //tro
 
                                                     rut     1
 2:257 MFOR     11260  rut. //Son filz Artaxersés la rut, //Qui roy Assurus fu nommez, //Qu