O   253
 1:6   CEBA 5       9, 1:10  CEBA 9       1, 1:105 VIRL 4      25, 1:251 AUBA 38     16,
 1:258 AUBA 44      9, 2:32  ROSE       109, 2:41  ROSE       383, 2:98  2AMA      1634,
 2:132 3JUG       697, 2:165 POIS       208, 2:168 POIS       283, 2:181 POIS       727,
 2:182 POIS       778, 2:231 PAST       271, 2:234 PAST       343, 2:234 PAST       369,
 2:243 PAST       640, 2:244 PAST       675, 2:253 PAST       964, 2:258 PAST      1124,
 2:262 PAST      1243, 2:297 EUST        51, 2:297 EUST        69, 3:1   ORND 1       1,
 3:2   ORND 4      37, 3:3   ORND 5      49, 3:5   ORND 10    120, 3:6   ORND 13    145,
 3:7   ORND 14    157, 3:12  15JO 5      21, 3:16  ORNS 4      13, 3:18  ORNS 14     53,
 3:18  ORNS 19     73, 3:19  ORNS 23     89, 3:21  ORNS 32    125, 3:21  ORNS 35    137,
 3:22  ORNS 38    149, 3:23  ORNS 41    163, 3:24  ORNS 49    193, 3:86  DVAL       902,
 3:91  DVAL      1050, 3:93  DVAL      1150, 3:95  DVAL      1199, 3:122 DVAL      2096,
 3:124 DVAL      2164, 3:140 DVAL      2500, 3:173 DVAL      3207, 3:179 DVAL      3294,
 3:248 CBAD 38     22, 3:252 CBAD 42     15, 3:285 CBAD 76     16, 3:305 CBAD 97     20,
 3:308 CBAD 101     1, 3:312 CBAD 101   122, 162   CHLE      1271, 208   CHLE      2052,
 250   CHLE      2765, 250   CHLE      2784, 252   CHLE      2795, 254   CHLE      2835,
 294   CHLE      3521, 346   CHLE      4403, 360   CHLE      4631, 372   CHLE      4843,
 382   CHLE      5004, 396   CHLE      5224, 1:53  MFOR      1405, 2:14  MFOR      4599,
 2:16  MFOR      4652, 2:16  MFOR      4657, 2:24  MFOR      4919, 2:55  MFOR      5877,
 2:142 MFOR      8331, 2:202 MFOR      9552, 2:209 MFOR      9772, 2:209 MFOR      9791,
 2:226 MFOR     10309, 2:231 MFOR     10464, 2:235 MFOR     10573, 2:238 MFOR     10690,
 2:247 MFOR     10966, 2:261 MFOR     11381, 2:261 MFOR     11381, 2:262 MFOR     11404,
 2:269 MFOR     11625, 2:299 MFOR     12507, 3:18  MFOR     13841, 3:52  MFOR     14881,
 3:52  MFOR     14884, 3:64  MFOR     15214, 3:66  MFOR     15282, 3:67  MFOR     15315,
 3:83  MFOR     15795, 3:87  MFOR     15935, 3:89  MFOR     15992, 3:90  MFOR     16023,
 3:101 MFOR     16352, 3:113 MFOR     16720, 3:141 MFOR     17565, 3:179 MFOR     18488,
 3:182 MFOR     18574, 3:192 MFOR     18878, 3:210 MFOR     19396, 3:212 MFOR     19473,
 3:227 MFOR     19902, 3:260 MFOR     20890, 3:261 MFOR     20916, 4:14  MFOR     21641,
 4:20  MFOR     21824, 4:21  MFOR     21873, 4:25  MFOR     21984, 4:26  MFOR     21999,
 4:35  MFOR     22274, 4:35  MFOR     22294, 4:36  MFOR     22308, 4:39  MFOR     22423,
 4:46  MFOR     22642, 4:52  MFOR     22822, 4:55  MFOR     22903, 4:68  MFOR     23273,
 1:24  FBMC        22, 1:75  FBMC         5, 1:155 FBMC         4, 2:7   FBMC         3,
 2:155 FBMC         8, 2:155 FBMC         8, 2:165 FBMC         8, 2:184 FBMC         5,
 2:187 FBMC         5, 2:187 FBMC        13, 255   ISAB        56, 85    7PSA 6       8,
 86    7PSA 6      16, 86    7PSA 6      18, 87    7PSA 6       9, 89    7PSA 31     18,
 90    7PSA 31     17, 90    7PSA 31     19, 93    7PSA 31      7, 95    7PSA 37      1,
 95    7PSA 37      5, 95    7PSA 37     13, 96    7PSA 37     21, 100   7PSA 37      6,
 101   7PSA 37      2, 106   7PSA 50      1, 106   7PSA 50      5, 106   7PSA 50     15,
 109   7PSA 50     13, 110   7PSA 50      5, 110   7PSA 50     18, 111   7PSA 50     20,
 112   7PSA 50     17, 115   7PSA 50      9, 121   7PSA 101     4, 122   7PSA 101     6,
 126   7PSA 101     3, 132   7PSA 101    13, 155   7PSA LIT     5, 155   7PSA LIT     5,
 155   7PSA LIT     6, 155   7PSA LIT     7, 155   7PSA LIT     8, 155   7PSA LIT    16,
 158   7PSA LIT    12, 180   LMFR         8, 180   LMFR        12, 180   LMFR        37,
 180   LMFR        43, 181   LMFR         8, 182   LMFR        14, 183   LMFR         1,
 58    PAIX        29, 60    PAIX        26, 60    PAIX        35, 61    PAIX         6,
 61    PAIX        18, 64    PAIX        23, 65    PAIX        24, 68    PAIX        13,
 70    PAIX        25, 70    PAIX        27, 71    PAIX        19, 72    PAIX         8,
 72    PAIX        30, 79    PAIX        28, 80    PAIX        27, 86    PAIX        30,
 89    PAIX        24, 89    PAIX        29, 91    PAIX         3, 91    PAIX        18,
 95    PAIX        13, 96    PAIX        18, 97    PAIX        23, 98    PAIX        32,
 99    PAIX        16, 101   PAIX        29, 101   PAIX        32, 103   PAIX        29,
 108   PAIX        17, 110   PAIX         4, 116   PAIX        27, 117   PAIX        33,
 118   PAIX        31, 121   PAIX         5, 121   PAIX        13, 124   PAIX        12,
 124   PAIX        22, 128   PAIX         7, 129   PAIX        26, 131   PAIX        25,
 135   PAIX        20, 136   PAIX        13, 139   PAIX        35, 140   PAIX        21,
 150   PAIX        32, 154   PAIX        19, 155   PAIX        27, 156   PAIX        13,
 159   PAIX        26, 164   PAIX        13, 165   PAIX        15, 175   PAIX         8,
 177   PAIX        23, 178   PAIX         2, 19    PRVH       112, 20    PRVH       137,
 20    PRVH       156, 20    PRVH       168, 22    PRVH       211, 22    PRVH       249,
 25    PRVH       335, 25    PRVH       344, 26    PRVH       387, 26    PRVH       392,
 29    PRVH       492, 29    PRVH       496, 29    PRVH       513, 30    PRVH       561,
 32    PRVH       639, 41    PRVH      1009, 41    PRVH      1015, 43    PRVH      1109,
 45    PRVH      1188, 46    PRVH      1220, 46    PRVH      1234, 47    PRVH      1246,
 51    PRVH      1443, 52    PRVH      1454, 30    DARC        89, 34    DARC       257,
 38    DARC       433
 
                                                     obedïence     2
 268   CHLE      3078   l'audïence //Premier, et par obedïence //Noblece premiere parla, //
 1:221 FBMC         4  Perducat d'Alebreth vint en l'obedience //du roy avecques toutes les
 
                                                     obedïens     1
 390   CHLE      5126  rcs et estudians //Menee, qui obedïens //Sont aux scïences qui appre
 
                                                     obedient     1
 122   7PSA 101     5  n corps a la croix, ou tu fus obedient jusques a mort. Pour //tes po
 
                                                     obeÿ     8
 4:77  MFOR     23558  s encore //Le pueple mieulx n'obeÿ que ore //Fait a leur prince (C'e
 1:93  FBMC        21   ce //jour il ne se meust. Il obey, et ceulz, qui se meurent, //fure
 2:32  FBMC         6  er prince ou que il est //mal obey; et dit encore que de mal obeir à
 2:145 FBMC        12   que au dit Barthelmi ne fust obey, excepté le //cardinal de Panpelu
 99    7PSA 37      6  e les ay pas receus et a eulx obey, seront ils plus //contre moy acc
 103   7PSA 37      5  e ma char, aux //quieulx j'ay obeÿ, et ils ont en moy amortis tous l
 92    PAIX         1  y doie estre sans meur regart obey, //vueilles nocter le dit du prea
 94    PAIX        22  le coulourer, //ne doit estre obey à telz mouvemens. Car si que dit
 
                                                     obeïe     1
 1:179 ROND 58      2  i je suis servie, //Craintte, obeïe et amée, //Je ne doy estre blasm
 
                                                     obeir    41
 1:82  CEBA 82     17  , car vo commandement //Vueil obeir, et je me doy pener //De vous se
 1:89  CEBA 89     20  rredon merir, //Le vray amant obeïr en grant crainte, //Ou autrement
 1:105 VIRL 5      11  talenté // Suis par desir //D'obeir a vo bonté; //Car vous avez surm
 1:167 ROND 37      2  , or suis je revenu //Prest d'obeïr, s'il vous plait commander, //Co
 1:199 JEUX 46      6  , je suis tout prest //A vous obeïr sanz arrest
 1:217 AUBA 9      14  vueil sa dame retenir, //Tost obeïr, s'elle lui commandoit. //C'est
 1:230 AUBA 20     24   que soie //Vostre je suis et obeïr vouldroie, //Amer, cherir vo gra
 1:283 CMPL 1      77  maistrece, //Servir, doubter, obeïr et fermer //En vostre amour, et
 3:59  DVAL        13   un seigneur //A qui doy bien obeïr, //Si m'a voulu regehir
 3:104 DVAL      1506   d'aler se elle osast, //Mais obeïr convenoit //Lors, si qu'il apert
 3:176 DVAL         5   retraire, ad ce //ne puis je obeïr, car a vie m'i suis donnés; si n
 3:176 DVAL         7  ster. //Mais, chiere dame, de obeïr a vostre commandement //que plus
 3:176 DVAL        11   le sens, ad ce ne pourray je obeïr, je le //sçay de vray. Et, a fin
 3:209 CBAD         7  x et sa dame ensement, //Pour obeïr a autrui et complaire, //Cent ba
 3:214 CBAD 5       7  rs et le puis desservir //Par obeïr, souffrir et bien servir. //Quoy
 3:214 CBAD 5      14  is mercy par m'aservir, //Par obeïr, souffrir et bien servir. //Dont
 3:215 CBAD 5      21   que vo cuer puis ravir //Par obeïr, souffrir et bien servir. //Bell
 3:215 CBAD 5      25  urs me failloit asouvir //Par obeïr, souffrir et bien servir
 3:234 CBAD 25      8  loir est tout cellui de my, //Obeïr doy, je n'ay autre desir, //Il m
 3:244 CBAD 35      4  , vo vueil m'ordenez, //Car a obeïr suis tenu //Si comme a celle //A
 3:245 CBAD 36      1  I. -- LA DAME //Puis que as d'obeïr voulenté, //Amis, soyes secret e
 208   CHLE      2051   desplut, sans mentir, //Mais obeïr il me couvint //A celle qui la o
 462   CHLE      6315  lasse //D'a ses bons vouloirs obeïr, //Y alay, desirant d'oÿr //Ce q
 462   CHLE      6318  'on me vouloit demander, //Et obeïr, se commander //La court quelque
 2:76  MFOR      6485  corde //Au ventre, gard toy n'obeïr." //Et d'a elle desobeïr //Saint
 4:11  MFOR     21556  eurie et luy, //Par quoy plus obeÿr nulluy //Ne luy vouloit, et ses
 4:62  MFOR     23116  e celluy, a qui si couvient //Obeÿr, dont tant d'ennuy vient." //Ven
 1:226 FBMC        13  mis, et //que ilz ne daignent obeir à leur[s] chevetains, lors //les
 2:24  FBMC        13  acoustumance venroit de //non obeir aux lois, lesquelles sont de tel
 2:24  FBMC        15   la longue continuacion //d'y obeir est chose tournée en acoustumée
 2:31  FBMC        22  lie à ceulx qui croient que //obeir aux lois et establissemens soit
 2:31  FBMC        24  eulent vivre, //et ne veulent obeir, et par leur descourt troublent
 2:32  FBMC         6  bey; et dit encore que de mal obeir à son //prince ensuit grant inco
 2:158 FBMC         5  sent //ou non, leur couvenist obeir à la sainte ordenence, //et cest
 2:159 FBMC        13  veons les operacions du corps obeir aux affections, //lesquelles son
 103   7PSA 37      6   venoient, quant je y vouloye obeïr. Et ainsi ont //retribués maulx
 106   7PSA 50     10  er mes cincqu sens corporeus, obeïr aux dix //commandemens de ta sai
 86    PAIX        33  uidast que bien et diligement obeir et songneusement //servir, estre
 146   PAIX        16   et ne tiennent conte de plus obeir à pere et mere, mais les //despr
 20    PRVH       128                                obeir le plus des fois tout au contrai
 30    PRVH       523  e //faites, à savoir, se pour obeir à pacience on est tenu //d'endur
 
                                                     obeïray     5
 2:256 PAST      1077  us contrediray //Mais du tout obeïray //Sans que nulle riens remaign
 3:78  DVAL       628  qu'a tousjours sanz paresce //Obeïray; dame, l'arbre et la tyge //De
 3:150 DVAL      2835   plaira, je yray //Et en tout obeïray //Sans desdire a vostre guise.
 3:176 DVAL         2  dray toute ma vie que je vous obeïray entierement //sans riens passe
 3:177 DVAL        18   //que jusques a la mort vous obeïray. Si vous plaise //a me mander
 
                                                     obeïrent     2
 3:177 MFOR     18419  mmande //Les messagiers pas n'obeïrent, //Ains l'un decoste l'autre
 3:250 MFOR     20571  illent //Les leur; assez tost obeÿrent //Cartagïens a ce et firent
 
                                                     obeiroient     1
 1:103 FBMC         6  netés, //et ceulz, qui à ce n'obeiroient, yroient hors, //et leur fe
 
                                                     obeiroit     1
 2:24  FBMC        17   comande, et qui aux lois //n'obeiroit, les roys et princes perdroie
 
                                                     obeïront     1
 2:214 MFOR      9933  lui mande //Chacun) n'a lui n'obeïront, //Ainçois tous contre lui yr
 
                                                     obeïs     5
 2:138 3JUG       906  emme, //Que j'aim et serfs et obeïs, par m'ame, //Plus qu'aultre rie
 3:175 DVAL         3   //amour que je sers, crains, obeïs et aour, et ou pourray //je pren
 4:74  MFOR     23450  rs du paÿs, //Tant y estoyent obeÿs //Et crains, car moult tenoyent
 1:86  FBMC        18  ue ses commandemens //fussent obeis, comme raison le devoit, et que
 2:31  FBMC         8  r pourchaçoit bien; si estoit obeis, honnourez, //craint et amez, si
 
                                                     obeissance    13
 1:42  MFOR      1037   puissance //Sur ceulx de son obeissance //Faire miracles trop greig
 2:187 MFOR      9108  nt puissance, //La mist a son obeissance, //Et mainte autre grant re
 1:52  FBMC        24  paix, le peuple en crainte et obeissance en temps //de paix et de gu
 1:58  FBMC        23  it que ilz fussent //tenus en obeissance, soubz crainte et correctio
 1:228 FBMC        14  es //furent demourées soubz l'obeissance du roy; et //ainsi dit le d
 2:28  FBMC         5  oit estre, et à lui apertient obeissance de //tous, et doit ce roy d
 2:31  FBMC        19  donner exemple, et //se bonne obeissance a ou royaume, paix et trans
 2:144 FBMC         6  t fait au dit Barthelmi nulle obeissance //ne reverence aucune; et a
 59    PAIX        29  onneur, reverence, avec toute obeissance soit premisse à toy, tres
 86    PAIX        18  quelle diligence est comprise obeissance //en toutes choses quelconq
 86    PAIX        24  laissier l'un l'autre et tout obeissance de mariage gardée //toutesv
 86    PAIX        25  u dit service. Et ceste dicte obeissance //et diligence est congneus
 124   PAIX        11  our, recongnoissant, en toute obeissance et reverence, //si que rais
 
                                                     obeissances     1
 254   CHLE      2836  Influences" //Contraintes aux obeissances //Des haulx regars celesti
 
                                                     obeïssans     7
 2:130 3JUG       627  s //Sans vous veoir, mais que obeïssans //Ne fusse mie //A autre amo
 212   CHLE      2103  andemens comme ilz doivent, //Obeïssans sans derouter. //N'estoile o
 414   CHLE      5513  lus maistre //Des membres qui obeïssans //Lui sont. Si doit passer s
 2:74  MFOR      6419  ces gens vi soubz un chief, //Obeïssans par bon accort //Loyaument,
 1:179 FBMC        21  nce et d'un //lignage, vrays, obeissans à un seul chief, et //quoyqu
 2:31  FBMC        18  nt estre les gentilz hommes //obeissans que les aultres, pour donner
 18    PRVH        69                 bataille, fais obeissans jusques à la mort pour //jus
 
                                                     obeïssant     8
 2:68  2AMA       634   mal viegne, //Et que subgiet obeïssant se tiengne //Le las amant, q
 3:130 DVAL         4  ux. //Vostre trés humble serf obeïssant. //Dame plaisant, sur toutes
 257   ISAB       131   ses piez à elle //subgiet et obeissant, que Fortune eust puissance
 258   ISAB       156  et cinq. //Vostre tres humble obeissant //creature, Christine de Piz
 174   PAIX        33  necque: Quant la voulenté est obeissant à raison, adont la plus nobl
 27    PRVH       437  oubtée dame, je, ton humble //obeissant, qui à tous tes maulx, ennui
 37    PRVH       842  us de le bien servir, //estre obeissant à ses commandemens, se garde
 52    PRVH      1477  ne de Pizan,  //ton humble et obeissant, suppliant humblement que à
 
                                                     obeïsse     2
 2:203 POIS      1465  e. //Si fu raison que je leur obeïsse, //Ou bien ou mal que mon chan
 3:37  MFOR     14435   contraint //Couvient qu'elle obeïsse a lui; //N'y vauldroit chastoy
 
                                                     obeïssens     1
 2:247 MFOR     10961  mie maint, //Car de ses vrays obeïssens //Ne lui demoura fors .VI.^c
 
                                                     obeissent     1
 2:159 FBMC         7  ns, car à lui tous les autres obeissent, //par quoy naturelement les
 
                                                     obeïssoient     1
 2:194 MFOR      9329  grant rigueur //Et tuit a lui obeïssoient //Et son commandement fais
 
                                                     obeist     1
 2:31  FBMC        11   Aristote que "se le peuple //obeist et honnoure à son prince et ses
 
                                                     ober     1
 2:239 PAST       516  i ber, //Plus gentilz que nul ober, //Riches robes et trainans, //Ve
 
                                                     Obert     1
 1:148 FBMC        10  ainsné filz à la fille du duc Obert de Baviere, bonne, //honneste et
 
                                                     obesse     1
 63    PAIX        16  cande. Enim non multum potest obesse //fortuna qui sibi firmius in v
 
                                                     obgiez     1
 2:1   DAMO         5   Sire d'amours et de tous ses obgiez, //A tous nos vrais loiaulx ser
 
                                                     obier     1
 83    PAIX         6  ns. Et en sur //que tout pour obier aux inconveniens qui, à cause de
 
                                                     Obissecourt     1
 1:221 AUBA 12     19  ux et traveillans //Les armes Obissecourt, celles //Facent joye a se
 
                                                     obiz     1
 1:111 FBMC        11  es serimonies pertinens //aux obiz selon sa digneté. L'ame ait Dieux
 
                                                     object     1
 1:12  FBMC         9  ent, à la //louenge de nostre object et à la matiere emprise, //se l
 
                                                     objett     5
 1:198 FBMC        23                         de mon objett, et qui plus vouldra trouver
 2:167 FBMC         6   le remuement de lui vers son objett, //c'est-à-dire vers la chose d
 2:167 FBMC         9   nous demonstre, //comme en l'objett de chascune poissance //soit à
 2:167 FBMC        11   nature, //donques, comme son objett soit lumiere, qui s'estent //à
 2:178 FBMC        23  retournerons à nostre premier objett, lequel, non //obstant que nean
 
                                                     oblacion     6
 3:16  ORNS 7      25          Ottroye moy toy faire oblacion //Et offrande qui te soit agr
 3:255 MFOR     20728  ocïon, //Pour faire aux dieux oblacïon; //Grant follye les pourmenoi
 115   7PSA 50      1   recevoir le sacrifice de mon oblacion, car je //suis troublé en la
 121   7PSA 101     6  de mon relevement, en faisant oblacion a ton //enfance prie, en cont
 121   7PSA 101     7  ontemplacion de l'offrande et oblacion que firent les troys //roys q
 122   7PSA 101    17   reçois, se il te plaist, son oblacion. Et te prie en l'onneur du sa
 
                                                     oblacions    10
 162   CHLE      1263  eposay. //Quant j'oz fait mes oblacions //Et dites mes devocions, //
 1:45  MFOR      1136   plour moulle; //Offrandes et oblacions, //Luminaires, devocions, //
 1:76  MFOR      1962  pplicacions; //La lui fait on oblacions, //Veus et offrandes plus qu
 3:43  MFOR     14633  eu desplace, //Fist Jason ses oblacïons, //Par moult grandes devocïo
 3:156 MFOR     18002  ans devocïons. //Sacrefice et oblacïons //Firent de taurs et de geni
 4:39  MFOR     22405  edoubte: //.III. jours a Dieu oblacïons
 2:134 FBMC        14  ittes grans aumosnes et grans oblacions, //à tres grant et merveille
 2:135 FBMC        10  ndement fist par //prieres et oblacions devers Dieu, que il par sa g
 115   7PSA 50     18  teras sacrifice de justi[c]e, oblacions et sacrifices; //adont seron
 116   7PSA 50      2  r ta justice, sacrifices //et oblacions mises sur ton autel, (c'est
 
                                                     oblia     3
 2:206 POIS      1566  ns //Ou demourant, je croy, n'oblia riens, //Ainçois la fist, ainsi
 3:120 DVAL      2022  z que plaindre. //Et cil ne s'oblia mie: //Ains que fust heure et de
 2:78  FBMC         8  y de la chose attaindre, ne l'oblia mie, ains //tost après chargia u
 
                                                     obliée     1
 32    DARC       162  e beneurée, //Y dois-tu estre obliée, //Puis que Dieu t'a tant honno
 
                                                     oblieray     2
 1:235 AUBA 24     21  ceur parfaitte et affinée //N'oblieray, si ne soit ja finée //L'amou
 2:219 POIS      1985  nt //Me voit ou corps, //Ne l'oblieray, et vous diray encors //Ce qu
 
                                                     oblieroit     1
 2:152 3JUG      1356  elle qui mie de legier //Ne l'oblieroit //Ains pour s'amour sans fai
 
                                                     obliés     2
 1:163 ROND 27      9  y, Dieu le vous rende, //Ne m'obliés pas toutefois; //A Dieu, ma dam
 3:40  EMOR 82      3  mpruntes, ne jour ne demi //N'oblies qu'il le te fault rendre //Et p
 
                                                     obliez     2
 1:163 ROND 28      7  n ami vous command. //Or ne m'obliez nullement, //Car toudis de vous
 2:141 3JUG       983   moy qui suis penez //Point n'obliez; s'ainsi vous ordennez //Mieulx
 
                                                     obligacion     2
 2:70  FBMC         8   bel escriptes en //une bonne obligacion, en quoy le dit changeur //
 2:72  FBMC        21  martin, qui //alas encontre l'obligacion, que tu avoies faitte, et
 
                                                     oblige    10
 2:103 2AMA      1802   grant amour son cuer si fort oblige //Qu'estre le fait jaloux, et t
 3:77  DVAL       614  vous servir tant com vivray m'oblige
 3:78  DVAL       622  vous servir tant com vivray m'oblige. //Vous le verrés, et si serez
 3:78  DVAL       630  vous servir tant com vivray m'oblige. //Haulte, poissant, trés louée
 3:78  DVAL       634  vous servir tant com vivray m'oblige. //Or m'esteut tourner arriere
 3:136 DVAL        27  t, ou cas que non, vueil et m'oblige estre //banni de toute joye et
 3:150 DVAL      2831   lige //Et cuer, corps et ame oblige //A vous, belle; or commandez
 3:264 CBAD 54      5  l que j'ay, car vraie amour m'oblige //A ne penser aillieurs, j'y su
 2:165 MFOR         1                                obligé a lui d'estre son tributaire; m
 60    PAIX        15  thorique, droit, //et raison, obligé de chanter de toy en vers et en
 
                                                     obligent     1
 2:183 POIS       782   //Humble mercy en nous moult obligent //A ma dame et mercy a son se
 
                                                     obliger     1
 92    PAIX        27   des biens afin //de les plus obliger à toy. Car si que dit Salemon
 
                                                     obligia     2
 2:70  FBMC         9  , en quoy le dit changeur //s'obligia et lia tres fort. Quant le dit
 2:77  FBMC         3  ant difficulté, à la perfin s'obligia qu'il lui //en paieroit .C. fr
 
                                                     obligié     1
 1:290 CMPL 2      31  tte, //A qui serf suis, lige, obligié de debte // Ou je me mire. //M
 
                                                     obligiéee     1
 17    PRVH        28  use d'en //aucune chose comme obligiéee te povoir servir, à toy //pr
 
                                                     obligiés     1
 2:72  FBMC         3   chevalier, comme fort estoit obligiés de //non les rendre fors à lu
 
                                                     oblique     2
 350   CHLE      4460  ique //Deffendre contre force oblique, //Fit vaincre les vaillans Ro
 390   CHLE      5114  lique, //Eschever toute chose oblique. //Par sapience gouvernoient
 
                                                     obliquement     2
 198   CHLE      1865  rdené du ciel l'espere, //Qui obliquement adés tourne //Autour de so
 17    PRVH        15  ses //infortunes et aventures obliquement puis un temps //survenues,
 
                                                     obliques     3
 2:9   MFOR      4462  s, //Et scet on leurs fraudes obliques //(Tout en facent maintes sou
 120   PAIX        34  es conclusions trouvera voies obliques, malureusement, //par mauvais
 122   PAIX        23  trouver excusacions par voies obliques d'avoir cause juste que gent
 
                                                     oblivion     1
 49    PRVH      1342  oissance sans ygnorance ne  //oblivion de toutes choses passées, et
 
                                                     Obriot     2
 2:39  FBMC         9  baillant //la charge à Hugues Obriot, lors prevost de Paris, //fist
 157   PAIX         4  re commist la charge à Hugues Obriot, lors prevost de Paris, //le po
 
                                                     obscur     5
 2:74  2AMA       846  oy roupte. //C'est un trespas obscur, ou ne voit goute //Cil qui s'y
 1:75  MFOR      1933  , //Noir, tenebreux, orrible, obscur, //A veoir de mauvais augur; //
 1:129 MFOR      3523  une goute; //Tant est le lieu obscur et trouble //Que toute veue y d
 2:222 MFOR     10178   Olophernés estoit. //Ja fist obscur, car nuit estoit, //Et, quant c
 91    PAIX         7  e ciel esclarcy //de nuble et obscur temps ne quelconques autres com
 
                                                     obscurcy     2
 2:297 MFOR     12460  va ou hebergier; //Le temps s'obscurcy, sanz targier, //Tourmente mo
 147   7PSA 142    15  , c'est assavoir le souleil //obscurcy, les mors ressuscités, la ter
 
                                                     obscurcie     1
 1:108 FBMC        18  rement prologue. .I. // Comme obscurcie de plains, plours et lermes,
 
                                                     obscurcir     2
 1:47  MFOR      1200   ridions, //Adont vi le temps obscurcir //Et les nues si espessir //
 3:220 MFOR     19725  mps se prist si a troubler, //Obscurcir, touner, espartir //Et fort
 
                                                     obscure    25
 1:6   CEBA 5      15   //Ma doulante lasse ame trop obscure, //Quant cil est mort qui me t
 1:102 VIRL 1      21  sueil, //Pour celler ma peine obscure, //Je chante par couverture
 1:151 ROND 7       5  se aventure, //Ma dolente vie obscure, //Riens fors la mort, ne desi
 1:224 AUBA 15      7  ir //Lui convendra a pouvreté obscure, //Se Dieu et vous ne la prene
 1:246 AUBA 34     12  urmure, //De ma grief doulour obscure // Apercevoir // Vueillez le v
 2:26  DAMO       813  , //Et les dieux qui par nuyt obscure //S'en vont pour querir aventu
 2:69  2AMA       684  voult sien clamer, //Par nuyt obscure, //Le las amant! prenoit telle
 2:81  2AMA      1068   mettre a oultrance //De mort obscure. //Si ne vient point tant de m
 2:209 POIS      1637   lieu me tins jusqu'a la nuit obscure, //Car de veoir celle en qui m
 3:116 DVAL      1873  t: l'un fait rage //Et a mort obscure tendre, //Et l'autre a d'un an
 3:203 DVAR 4       6   m'en vois, qui m'est douleur obscure, //Cure n'avez de mon bien ass
 3:312 CBAD 101   128  //Qui trop me dure, //De mort obscure, //Car desespoir le me conseil
 1:44  MFOR      1102  ïst ardre //Ou occire de mort obscure, //Car de fille n'avoit il cur
 1:75  MFOR      1945  le et bonne, //En sa senestre obscure main //Un glaive tout prest, s
 1:102 MFOR      2745  breuse //Que nulle chose tant obscure //N'est a humaine creature; //
 1:114 MFOR      3115   ne de fueilles, //Mais d'une obscure couverture, //Si mucié qu'il n
 2:55  MFOR      5871  esté, //Jugent aultrui a mort obscure, //Qui mieulx avoit, par avent
 2:112 MFOR      7459  ique //A chose entendre moins obscure: //C'est de trestous corps la
 2:234 MFOR     10565  endre //Et le mener, par nuit obscure, //Devant le temple, ou l'aven
 2:249 MFOR     11010                                Obscure, mais le jour a nuit //A ceulx
 2:259 MFOR     11316  ulte et clere, //Et, par nuit obscure, l'esclere, //Plus que cent to
 2:297 MFOR     12468  e. //Tant chevaucha, par nuit obscure, //Moult traveillez, qu'il arr
 3:14  MFOR     13735  ur, //Les surprendra par nuit obscure, //Sanz qu'elles sceussent l'a
 3:46  MFOR     14715  ; //Si s'en partent, par nuit obscure, //Sanz qu'au roy en venist mu
 2:10  FBMC         2  ue ceste matiere soit //moult obscure et soubtille à la foiblece de
 
                                                     obscurement     2
 1:7   CEBA 6       5  ment, //Cuer doloreux qui vit obscurement, //Tenebreux corps sus le
 2:36  FBMC         6  ue; //et tout soit la matiere obscurement declairié //selon le still
 
                                                     obscures     5
 2:13  DAMO       391  e! //Et sciences et cleres et obscures //Y met il la et de grans ave
 3:50  PMOR 44      2   traire a cler maintes choses obscures
 1:126 MFOR      3437  aisons y sont descouvertes, //Obscures, noires et plueuses, //Basses
 2:107 MFOR      7281   si //Sont diverses (et moult obscures) //Des choses de grosses natu
 146   7PSA 142    18  chié m'a voirement employé en obscures choses (c'est assavoir //en t
 
                                                     obscurté     3
 3:116 DVAL      1868                       D'en tel obscurté descendre //Par desir qui esm
 3:120 DVAL      2014  la trés claire //Luour oste l'obscurté, //Ainsi la griefve durté //D
 168   PAIX        33  oit si grant qu'elle engendre obscurté en la qualité de tes //dis et
 
                                                     obscurtés     1
 146   7PSA 142    16  ons. //IV. Il m'a colloqué en obscurtés, ainsi que les mors du siecl
 
                                                     obseque     1
 1:65  FBMC         2   fut pas tant seulement à //l'obseque d'un sien annemi mortel, ains
 
                                                     obseques     5
 3:3   MFOR         5  //Hector. .XXII. // Item, les obseques du chief de l'an de la mort H
 3:112 MFOR     16691   de leurs grez. // Ci dit les obseques du chief de l'an de la mort
 3:112 MFOR     16696  furent, en ces entrefaites, //Obseques du chief de l'an faites //Du
 3:113 MFOR     16715  ault met. //De la maniere des obseques //Et du tres riche estat avec
 1:152 FBMC         3  ille, où il passoit, //nobles obseques, depuis la ville de Halle en
 
                                                     obstant   135
 1:14  CEBA 13      8, 1:52  CEBA 51      9, 1:86  CEBA 86      9, 1:97  CEBA 97      9,
 1:99  CEBA 99      9, 1:113 VIRL 12      5, 1:178 ROND 56      3, 1:215 AUBA 7      32,
 1:231 AUBA 21     21, 1:233 AUBA 22     27, 1:234 AUBA 23     10, 1:250 AUBA 37      3,
 1:272 EABA 1      23, 2:8   DAMO       239, 2:10  DAMO       307, 2:12  DAMO       363,
 2:14  DAMO       434, 2:15  DAMO       455, 2:32  ROSE        87, 2:55  2AMA       202,
 2:56  2AMA       237, 2:77  2AMA       923, 2:88  2AMA      1294, 2:92  2AMA      1445,
 2:95  2AMA      1527, 2:108 2AMA      1969, 2:119 3JUG       281, 2:122 3JUG       371,
 2:126 3JUG       485, 2:136 3JUG       845, 2:146 3JUG      1178, 2:150 3JUG      1303,
 2:152 3JUG      1351, 2:156 3JUG      1491, 2:159 POIS         5, 2:160 POIS        21,
 2:160 POIS        26, 2:166 POIS       223, 2:169 POIS       347, 2:189 POIS      1007,
 2:221 POIS      2044, 2:234 PAST       367, 2:295 EUST         8, 3:35  EMOR 51      3,
 3:71  DVAL       400, 3:72  DVAL       451, 3:78  DVAL       621, 3:121 DVAL      2060,
 3:129 DVAL         1, 3:185 DVAL      3467, 3:188 DVAL      3544, 3:192 DVAB 3      14,
 3:223 CBAD 14     15, 3:254 CBAD 44     23, 3:260 CBAD 50     26, 3:275 CBAD 66      6,
 166   CHLE      1336, 170   CHLE      1395, 192   CHLE      1762, 218   CHLE      2220,
 282   CHLE      3342, 286   CHLE      3384, 294   CHLE      3547, 296   CHLE      3560,
 314   CHLE      3872, 322   CHLE      4011, 398   CHLE      5262, 428   CHLE      5742,
 1:18  MFOR       344, 1:32  MFOR       735, 1:54  MFOR      1423, 1:71  MFOR      1807,
 1:71  MFOR      1823, 1:82  MFOR      2150, 1:90  MFOR      2383, 1:108 MFOR      2941,
 1:115 MFOR      3151, 1:122 MFOR      3334, 1:125 MFOR      3420, 1:132 MFOR      3633,
 1:133 MFOR      3645, 1:135 MFOR      3702, 2:57  MFOR      5931, 2:78  MFOR      6543,
 1:20  FBMC        14, 1:30  FBMC        15, 1:36  FBMC         2, 1:67  FBMC        12,
 1:68  FBMC        17, 1:87  FBMC         1, 1:88  FBMC        11, 1:89  FBMC        16,
 1:94  FBMC         9, 1:99  FBMC        17, 1:104 FBMC         2, 1:106 FBMC         4,
 1:107 FBMC        13, 1:117 FBMC        22, 1:120 FBMC        22, 1:124 FBMC        13,
 1:131 FBMC         2, 1:138 FBMC         9, 1:138 FBMC        23, 1:144 FBMC        16,
 1:166 FBMC        20, 1:166 FBMC        27, 1:181 FBMC        19, 1:182 FBMC        19,
 1:182 FBMC        29, 1:191 FBMC         8, 1:204 FBMC         9, 1:211 FBMC        22,
 1:212 FBMC        19, 1:224 FBMC         8, 2:28  FBMC        21, 2:43  FBMC         1,
 2:55  FBMC         7, 2:68  FBMC         4, 2:77  FBMC        23, 2:133 FBMC        10,
 2:178 FBMC        24, 254   ISAB         6, 254   ISAB        18, 256   ISAB        66,
 96    7PSA 37     15, 63    PAIX        25, 95    PAIX        14, 114   PAIX        20,
 118   PAIX        22, 125   PAIX         8, 125   PAIX        11, 125   PAIX        17,
 148   PAIX        23, 157   PAIX        32, 39    PRVH       924
 
                                                     obstinacion     3
 125   7PSA 101    19   peuple qui avoit esté dur en obstinacion //comme pierre, tu os piti
 123   PAIX         8  ais sans //guerre, et que son obstinacion durast de pis en pis, je d
 152   PAIX        13  s, laquelle chose est signe d'obstinacion, qui //est pechié inremiss
 
                                                     obstiné     4
 1:72  FBMC         5   le maleureux barbier, ingrat obstiné, //par .III. fois ou meffait r
 1:180 FBMC         4   humainement pecheur //et non obstiné, ne de si orrible perversité,
 109   PAIX        13  age que il soit dur, aspre ne obstiné, //si que on en le peust desmo
 121   PAIX        12  e, mais neantmoins, tant sera obstiné et affichiéz en mal que ses //
 
                                                     obstinéz     1
 170   PAIX        22  'est assavoir à folz qui sont obstinéz en folie par despris de savoi
 
                                                     obtenir     5
 2:130 FBMC        21   ses graces et gouvernement //obtenir au dit dauphin; et pour ces ch
 123   PAIX        26   grant genre de //felicité de obtenir seigneurie sans contencions, q
 133   PAIX        12  , si je l'ose dire, qui veult obtenir sa seigneurie franchement et
 153   PAIX        33  l n'est chose //qui plus face obtenir seigneurie que actraire les su
 29    PRVH       493  es vaincre toutes choses et //obtenir vittoire, se tu veulz à ce ave
 
                                                     obtenissiez     1
 128   PAIX        14  elle chose est impossible que obtenissiez en la fin, //et que le mes
 
                                                     obtenu     2
 290   CHLE      3473  us foison //Trouvera, il soit obtenu, //Et cil qu'elle eslira tenu.
 91    PAIX        18           repunances, que ayes obtenu selon ton bon desir? O saint en
 
                                                     obtindrent     1
 135   PAIX         6  he son frere, qui puissamment obtindrent leur seigneurie. Pour ce //
 
                                                     obtinenda     1
 159   PAIX         9  st ad sua conservanda et alia obtinenda //ydonearum rerum facultas.
 
                                                     obviaverunt     1
 117   PAIX         3  X II //Misercordia et veritas obviaverunt sibi, justicia et pax //os
 
                                                     obviens     1
 1:18  FBMC        10  ent, et pour ce les parens, //obviens à telz inconveniens, doivent p
 
                                                     Obvier     6
 2:85  MFOR      6753   com je considere et scens, //Obvier a male fortune, //Aucune foiz,
 1:57  FBMC         2   des roys bien ordennée, pour obvier à //vagues et vaines paroles et
 1:112 FBMC        23  roit, pour à ces inconveniens obvier, que l'un //d'entre eulz, le pl
 1:127 FBMC         3   de trop grieve fortune, pour obvier à plus //grant inconvenient, lo
 2:109 FBMC        19  il n'en fust grevez, et, pour obvier à si grant //presse, fist le ro
 175   PAIX        28  Et pour dire au vray, afin de obvier aux inconveniens, //tant en fai
 
                                                     ocasion     2
 346   CHLE      4372   affin qu'empescher, //Pour l'ocasion de pecher, //La victoire ne pe
 1:141 MFOR      3888  porcion //De ses biens, par l'ocasion //De droit de prince et de sei
 
                                                     occasion     8
 1:98  CEBA 98     13  Mais pluseurs sont sanz nulle occasion, //Qui des sages font grant d
 1:211 AUBA 4      20  t blasmes, //Sanz avoir nulle occasion, //Yert par vous a destructio
 2:192 MFOR      9260  ge avision, //Et pour oster l'occasion //Que ja ce ne peust avenir,
 2:196 MFOR      9395  enommé //L'enfent, pour celle occasion, //Le roy crut que l'avision,
 90    PAIX        28  livre, m'estoit faillie par l'occasion de gent mauconseilliéz //et d
 91    PAIX        23  oit sa clarté l'aroit par ton occasion. Et je ne doubte pas, //puis
 20    PRVH       170  t de maulx sont venus à ton //occasion! Ha! Tant de bons as desavanc
 38    PRVH       875   à autres gens, //pour ce que occasion d'umilité et bien faire donne
 
                                                     occasions     4
 80    PAIX         1                                occasions sont faictes et machinées. S
 91    PAIX        36  aresse de tous maulx, prepare occasions
 132   PAIX        15  venient se doit gouverner des occasions. //Et sans faille, avec ce n
 30    PRVH       526                 ii. manieres d'occasions viennent et sourdent //commu
 
                                                     occeane     4
 1:41  MFOR      1024  soubtil, //De celle grant mer occeane //Plaine d'aventure anceane.
 1:143 MFOR      3975   Enfer. //La est la grant mer Occeane
 2:242 MFOR     10791  en tel maniere, //Jusques a l'Occeane mer. //Partout faisoit son ban
 4:25  MFOR     21990  sques a la mer, //Qu'on seult Occeane clamer. //Moult y ot fait nobl
 
                                                     occiant     6
 2:18  MFOR      4716                        Se vont occiant par grant ire. //Ainsi est cel
 2:248 MFOR     10984  acient, //Les vont tous a tas occiant. //La fu cel ost moult estourm
 2:325 MFOR     13281  ust. //Tout vont par la ville occiant
 3:14  MFOR     13745  nirent. //Ja les vont partout occiant
 3:51  MFOR     14872  ais n'y vault la fuite, //Car occïant les va la suite
 3:158 MFOR     18093  lais ont cil envaÿ. //Si vont occïant tire a tire
 
                                                     occidant     5
 198   CHLE      1873  pechees. //D'oriant jusque en occidant //Les tourne, non pas d'accid
 198   CHLE      1877  retourne d'autre maniere, //D'occidant en oriant, //Sans riens trouv
 200   CHLE      1913  e et arrest //Entre oriant et occidant. //La n'aloye mon temps perda
 4:25  MFOR     21988   d'espace, //Que grant part d'Occidant en masse //Conquist et jusque
 4:29  MFOR     22083                             En Occidant, aprés, je treuve //Romme, qu
 
                                                     occident     4
 228   CHLE      2385  ne plus deffensable. //Devers occident ot assise //Une chayere d'aut
 250   CHLE      2793  irent, quant les vi. //Devers occident l'orgueilleuse
 280   CHLE      3298  de mille nez en chargia, //En Occident les deschargia //En un fort c
 1:102 FBMC        27  ent, et Constans es parties d'Occident, //ce Coustant fu moult sages
 
                                                     occidit     1
 85    PAIX         5  ONS SERVITEURS XV^e^ //Plures occidit lingua quam gladius. //Salomon
 
                                                     occie     4
 1:18  CEBA 17     14   me conseille //Que tost je m'occie et accueure; //Si est fort que j
 4:22  MFOR     21892  ier vient, luy prie //Qu'il l'occye, et celluy l'octrye; //Si luy a
 121   7PSA 101     4  t tu deffens que tout homme n'occie, et se moy mesmes //occis mon am
 121   7PSA 101    10  'ores en avant que plus je ne occie moy ne autre, //esperituellement
 
                                                     occient    24
 1:32  CEBA 31     20  larmes les grans flus //Qui m'occient a moitié, //Ne plus je n'y met
 2:21  DAMO       645  t mal puet pou dommagier: //N'occient gent, ne blescent, ne mahagnen
 106   CHLE       336   les autres chacent, //Si les occïent et dechacent, //Et ceulx par n
 1:86  MFOR      2270  u'en desespoir //Chieent et s'occient a poir, //Ou font un tel coup
 1:98  MFOR      2623  t maint mauvais avoir. //Si s'occient a leurs .II. mains, //Car il v
 2:15  MFOR      4625  se doivent; pour ce adont //S'occient en la meismes ville, //Dont il
 2:15  MFOR      4628  , occis //Se sont, et s'entre occient cilz, //Et leurs maisons toute
 2:228 MFOR     10353                        Qui les occient a troppiaulx, //Male joye y on
 2:228 MFOR     10360   essient, //Les Persens a tas occient //Tous nuds, desarmez, com mec
 2:246 MFOR     10910                 Qu'ilz s'entre occient pour la presse. //Les Persens
 2:246 MFOR     10913  devant secourre, //Que Grieux occient, sanz cesser, //Mais ne pevent
 2:246 MFOR     10936  cient //Et des montaignes les occient; //Mais ja sont Gregois fort l
 2:248 MFOR     10993  chaçant les huyent, //Qui les occient et detranchent, //Sanz ce que
 2:315 MFOR     12998  rs s'entrebatent //Et s'entre occient et abbatent, //Puis en assault
 3:50  MFOR     14841  ars; //Enfens et vielles gens occient; //"A mort! A mort!" huyent et
 3:79  MFOR     15668  ent; //Troyens com bestes les occient, //Leurs pavillons a Troye emp
 3:100 MFOR     16317   mal fu adjournee! //Dehors s'occient et combatent; //Souvent les Gr
 3:108 MFOR     16571  st Dieu tonnant. //En l'ost s'occient par dehors, //Mais l'estrif po
 3:130 MFOR     17242  se combattent //Chacun jour s'occient et batent. //Maÿmon qui fu res
 3:266 MFOR     21065  t. //Les prisonniers mesmes s'occyent //"Ja ne se vanteront (ce dyen
 4:8   MFOR     21465   droicte bataille bastie, //S'occyent enmy le marchié //De Romme, a
 4:15  MFOR     21697  cil estour vaincueurs: //Tout occyent, tout y detrenchent, //Nonobst
 4:15  MFOR     21701  a voye; //Si les enchacent et occyent, //Les plus grans retienent et
 22    PRVH       220  les persecutent sans cause et occient? // Certes je ne doubte pas qu
 
                                                     occiez     3
 1:170 ROND 41      7   dueil m'avez rempli. //Que m'occiez vous suppli, //Car de mere mar
 1:290 CMPL 2      38  fierté vous conseille //Que m'occiez, dangier qui tousjours veille
 3:130 DVAL      2292  our a qui je me donne, //Ne m'occiez pas, mercy je vous crye, //Pria
 
                                                     Occioient     2
 2:248 MFOR     11000  et tous jours, sanz cesser, //Occioient; ne nul penser //Ne pourroit
 4:8   MFOR     21471  reres et cousins germains //S'occyoyent, sanz prendre garde, //Que,
 
                                                     occïoit     2
 3:97  MFOR     16229  evant sa voye, //Car tous les occïoit a tire. //Mais, or est temps q
 3:240 MFOR     20304  st estre mise en arroy, //Les occioit on a desroy. //Bien .XL^m^. en
 
                                                     Occions     1
 1:122 BAEF 3      12                                Occions les!" "Ilz sont trop fiers."
 
                                                     occiray     1
 2:289 MFOR     12222  je diray, //Ou se ce non je t'occiray, //Avant que tu de ci t'en ail
 
                                                     occiras     1
 3:263 CBAD 53     16  ort! //Mort, viens tost, si m'occiras; //Monde, je te laisse au fort
 
                                                     occire    57
 1:15  CEBA 14     17, 2:63  2AMA       460, 2:91  2AMA      1405, 2:198 POIS      1285,
 2:200 POIS      1344, 2:265 PAST      1350, 2:291 PAST      2195, 298   CHLE      3607,
 1:44  MFOR      1102, 2:13  MFOR      4571, 2:14  MFOR      4607, 2:14  MFOR      4616,
 2:44  MFOR      5533, 2:192 MFOR      9274, 2:193 MFOR      9279, 2:197 MFOR      9409,
 2:246 MFOR     10921, 2:270 MFOR     11660, 2:270 MFOR     11665, 2:285 MFOR     12099,
 2:286 MFOR     12103, 2:286 MFOR     12111, 2:293 MFOR     12344, 2:294 MFOR     12376,
 2:297 MFOR     12452, 2:305 MFOR     12713, 2:307 MFOR     12766, 2:307 MFOR     12773,
 2:319 MFOR     13106, 2:320 MFOR     13111, 2:330 MFOR     13427, 3:50  MFOR     14826,
 3:77  MFOR     15606, 3:79  MFOR     15686, 3:79  MFOR     15688, 3:84  MFOR     15853,
 3:95  MFOR     16172, 3:103 MFOR     16438, 3:108 MFOR     16587, 3:125 MFOR     17083,
 3:130 MFOR     17249, 3:134 MFOR     17356, 3:139 MFOR     17522, 3:147 MFOR     17736,
 3:162 MFOR     18207, 3:181 MFOR     18531, 3:184 MFOR     18634, 3:191 MFOR     18841,
 3:196 MFOR     18978, 3:201 MFOR     19130, 3:201 MFOR     19132, 4:48  MFOR     22706,
 1:67  FBMC        13, 1:227 FBMC         6, 23    PRVH       262, 23    PRVH       265,
 23    PRVH       271
 
                                                     occirent    18
 2:69  2AMA       674  é, la jeunete pucelle, //Ne s'occirent ilz sus la fontenelle? //Soub
 298   CHLE      3604  irent, //Et a la parfin ilz l'occirent; //Car leur mere ot fait enfo
 2:233 MFOR     10536  firent //Les barons et le roy occirent
 3:107 MFOR     16546   a mener dueil. //Plusieurs s'occirent, de leur vueil; //Autres, tou
 3:138 MFOR     17494   qu'entre Ayaulx et Paris //S'occirent, sanz estre garis: //Ayaulx,
 3:162 MFOR     18199  rerent, //Qui les roberent et occirent. //Et ainsi des Grieux, qui d
 3:209 MFOR     19389  t. //Ainssy d'ambedeux pars s'occirent
 3:219 MFOR     19670  oir conquisdrent, //Et foison occirent et prisdrent //De ses gens, d
 3:227 MFOR     19912  eur olephans chargiez adont //Occirent, qui les grevoit moult. //Et,
 3:240 MFOR     20305  n a desroy. //Bien .XL^m^. en occirent, //Et .V^m^. devers eulx mire
 3:251 MFOR     20618  t long espace; //Des Rommains occirent grant masse //De grosses pier
 3:254 MFOR     20702  ssent le gré des Romains, //L'occirent, a leur propres mains; //.XII
 3:266 MFOR     21058   //Dire, par quoy entr'eulx s'occirent, //Quant ilz virent que ne po
 4:4   MFOR     21355  nte, //Femmes, enfens, tous y occirent
 4:23  MFOR     21936  ent //Rommains; .XIII.^m^. en occirent. //Les ancïens de la cité, //
 94    PAIX        14  eur suer qui ot esté violée //occirent le roy qui ce avoit fait; con
 94    PAIX        17  x serviteurs du roy Daire qui occirent leur //seigneur (pour cuidier
 126   PAIX        26  ITEM, vj^ai^ hommes du peuple occirent //cent et xx^ai^ de leurs adv
 
                                                     occiriés     1
 3:283 CBAD 74      8  vis, que je souloye. //Vous m'occiriés, ma doulce dame chiere, //S'a
 
                                                     occiriez     3
 3:283 CBAD 74     16  e avoir ne pourroye; //Vous m'occiriez, ma doulce dame chiere. //Et
 3:283 CBAD 74     24  ulx que je pourroie, //Vous m'occiriez, ma doulce dame chiere. //Pou
 3:283 CBAD 74     28  n chausist, cuidoie, //Vous m'occiriez, ma doulce dame chiere
 
                                                     occiroit     2
 3:297 CBAD 90      4  brement //Faire le peust ou l'occiroit ainçois; //Mais ceulx le font
 3:206 MFOR     19292   vouloit guerdonner, //Pirrus occiroit, par donner //Buvrage venimeu
 
                                                     Occirons     1
 3:135 MFOR     17404  intenant, par soubtil tour, //Occirons le faulx traïtour." //Si se l
 
                                                     occiront     1
 2:233 MFOR     10534  on feront //Et que coyement l'occiront." //Ainsi dedens brief temps
 
                                                     occirre     7
 2:42  ROSE       414                             Et occirre de double mort //Qui a si fait
 4:27  MFOR     22032  lïus complaire, //Fist Pompee occirre et deffaire
 4:65  MFOR     23194   grant douleur, qu'il sent, //Occirre se veult en present; //Mais la
 4:65  MFOR     23199  orreur //Comme de vous mesmes occirre
 98    PAIX        20  oustrus on a veu maintes fois occirre villainement pour avoir le leu
 122   PAIX        22  me secretement faire noyer ou occirre qu'il n'en soit plus parlé, ou
 135   PAIX        29  souverain seigneur eulx entre-occirre et perir piteusement par le do
 
                                                     occirrent     1
 4:27  MFOR     22040  Des parens Pompee, qui la //L'occirrent. Aprés cestui la, //Regna so
 
                                                     occis    94
 1:64  CEBA 63     12, 1:67  CEBA 65     21, 1:165 ROND 32      3, 1:242 AUBA 30     16,
 1:250 AUBA 37     15, 2:192 POIS      1107, 3:215 CBAD 6      11, 3:286 CBAD 77     13,
 430   CHLE      5787, 2:7   MFOR      4396, 2:15  MFOR      4627, 2:171 MFOR        16,
 2:195 MFOR      9350, 2:201 MFOR      9535, 2:205 MFOR      9664, 2:206 MFOR      9700,
 2:207 MFOR      9709, 2:212 MFOR      9887, 2:230 MFOR     10436, 2:236 MFOR     10602,
 2:245 MFOR     10908, 2:246 MFOR     10928, 2:248 MFOR     10999, 2:249 MFOR     11005,
 2:249 MFOR     11007, 2:291 MFOR     12273, 2:292 MFOR     12311, 2:293 MFOR     12350,
 2:306 MFOR     12725, 2:307 MFOR     12757, 2:310 MFOR     12861, 2:316 MFOR     13014,
 2:318 MFOR     13081, 2:320 MFOR     13136, 3:2   MFOR        22, 3:2   MFOR        24,
 3:3   MFOR        12, 3:3   MFOR        14, 3:3   MFOR        15, 3:3   MFOR        19,
 3:8   MFOR     13538, 3:26  MFOR     14105, 3:50  MFOR     14820, 3:52  MFOR     14873,
 3:97  MFOR     16235, 3:97  MFOR     16239, 3:97  MFOR     16243, 3:103 MFOR     16441,
 3:104 MFOR     16461, 3:124 MFOR     17065, 3:130 MFOR     17241, 3:132 MFOR     17291,
 3:138 MFOR     17489, 3:138 MFOR     17491, 3:146 MFOR     17724, 3:150 MFOR     17819,
 3:150 MFOR     17840, 3:159 MFOR     18099, 3:163 MFOR     18220, 3:166 MFOR        18,
 3:183 MFOR     18616, 3:197 MFOR     19023, 3:200 MFOR     19101, 3:204 MFOR     19226,
 3:226 MFOR     19887, 4:66  MFOR     23234, 1:76  FBMC        27, 1:78  FBMC         1,
 1:89  FBMC         1, 1:89  FBMC         3, 1:122 FBMC         6, 1:187 FBMC         5,
 1:213 FBMC         1, 2:3   FBMC         2, 2:23  FBMC        18, 2:60  FBMC        18,
 2:69  FBMC         8, 121   7PSA 101     5, 85    PAIX         7, 143   PAIX        34,
 144   PAIX         6, 144   PAIX        21, 146   PAIX         9, 20    PRVH       159,
 22    PRVH       227, 22    PRVH       237, 23    PRVH       252, 23    PRVH       254,
 23    PRVH       257, 23    PRVH       266, 23    PRVH       286, 23    PRVH       286,
 23    PRVH       288, 36    DARC       325
 
                                                     Occise    10
 2:325 MFOR     13280  'y ot personne, qui ne fust //Occise de fer ou de fust. //Tout vont
 3:3   MFOR        27  ssellee, //et comment elle fu occise. .XXXIII
 3:11  MFOR     13636   fu la preux et la vaillant //Occise, mais ains detaillant //Aloit c
 3:140 MFOR     17532  aisoit moult piteux recors! //Occise se fust sur le corps, //Mais, a
 3:149 MFOR     17789  thassellee et comment elle fu occise. .XXXIII. Quant les treves pass
 3:169 MFOR        13  mment Olimpias, sa mere, //fu occise piteusement. .[LIII]. // Item,
 3:179 MFOR     18481  ié //La mort, et leur mere ot occise
 3:240 MFOR     20302  ulx; l'eschargaicte fu tost //Occise et, avant que l'ost //Peüst est
 4:39  MFOR     22396  ise, //Pour ce que de sa gent occise //Y ot moult en celle envaÿe,
 4:67  MFOR     23251  comment Olimpias, sa mere, fu occise piteusement. .LIII. Tous les pr
 
                                                     occision    21
 1:146 MFOR      4043  esprouver. //La est le lieu d'occision, //De guerre et de confusion,
 2:197 MFOR      9427   conrois. //La ot moult grant occision //Et de gent grant perdicion;
 2:212 MFOR      9877            Car tant fu grant l'occision //Et de sanc telle effusion
 2:240 MFOR     10754  llui qui n'i fiere; //La fu l'occision moult fiere //D'ambe .II. par
 2:246 MFOR     10917  de la foule. //La ot si fiere occision //Qu'onques plus grant effusi
 2:248 MFOR     11002   confusion, //Qui la fu, ne l'occision
 2:312 MFOR     12889             Ci dit de la grant occision, qui fu devant Thebes. .XXIII
 2:319 MFOR     13093                 Ou il ot telle occision //Qu'onques mais ne fu mencio
 3:67  MFOR     15310  que moult lui poise. //Grieve occision et grant noise //Y ot de ceul
 3:71  MFOR     15440  y fu trop merveillable //Et l'occisïon redoubtable, //Mais lonc comp
 3:111 MFOR     16665  mencierent le meschief //Et l'occision pesme et dure, //Ou ot mainte
 3:159 MFOR     18101  Et robé et pillé les biens. //Occisïon y ot terrible, //Li cri y fur
 3:185 MFOR     18652  ix facent, atant remaigne //L'occisïon entr'eulx griffeigne
 3:233 MFOR     20094  truccïon //Des .II. pars et l'occisïon, //Car tous furent de grans d
 4:15  MFOR     21693  , ains que nul recule. //Fu l'occision fiere et griefve, //Mais, a d
 4:53  MFOR     22839  erent la, //Ou moult ot grant occisïon. //Par nouvelle condicïon, //
 1:92  FBMC        23  main espandre fist cesser //l'occision. De cestui empereur est escri
 184   LMFR        28  hault lignage, reserveur de l'occision //des nobles, confort du peup
 136   PAIX         5  foiz. //Et puis apres ladicte occision et desconfiture venir le diab
 23    PRVH       284  t contre sa nature de faire //occision, neantmoins pour plus deshonn
 39    DARC       457   au don. //Et qu'i[l] ne soit occision //Faite, retarde tant qu'il p
 
                                                     occisions     5
 2:22  DAMO       686  ions //A faire fais de sang n'occisions, //N'a autres granz pechiez
 1:112 FBMC        19  les autres, par //rappines et occisions et mains excessis oultrages,
 89    PAIX        25  la menroit, voyant cesséz les occisions, les grans cruaultéz, les ru
 120   PAIX        40  endront à la contrée, tant en occisions comme en diverses destructio
 151   PAIX        11  igneuries et pays, cruaultéz, occisions et generaulment //tous maulx
 
                                                     occisissent     2
 3:108 MFOR     16563  e ne leur part les cuers, //S'occisissent, ja ne tardassent, //S'il
 3:214 MFOR     19522  er et les neges des mons //En occisissent a grans mons, //Et maint b
 
                                                     occisist     3
 2:71  2AMA       751  n oncle a celle fin //Qu'il l'occisist et mort a la perfin
 2:197 MFOR      9433  lui ne meprist //Tant qu'il l'occisist, ainçois vivre //Le laissa et
 3:129 MFOR     17223  'eure. //Paris de son branc s'occisist, //Qui bien tost ne l'en dess
 
                                                     occist    59
 1:5   CEBA 4      20, 1:282 CMPL 1      26, 2:42  ROSE       419, 2:69  2AMA       661,
 2:69  2AMA       677, 2:71  2AMA       731, 2:71  2AMA       738, 2:91  2AMA      1390,
 2:92  2AMA      1437, 258   CHLE      2900, 1:13  MFOR       186, 2:172 MFOR         2,
 2:184 MFOR      9028, 2:193 MFOR      9281, 2:201 MFOR      9530, 2:205 MFOR      9662,
 2:221 MFOR     10149, 2:256 MFOR     11240, 2:277 MFOR     11836, 2:288 MFOR     12195,
 2:316 MFOR     13014, 2:320 MFOR     13134, 2:330 MFOR     13430, 3:7   MFOR     13506,
 3:25  MFOR     14057, 3:48  MFOR     14779, 3:79  MFOR     15675, 3:84  MFOR     15850,
 3:103 MFOR     16446, 3:107 MFOR     16540, 3:110 MFOR     16643, 3:127 MFOR     17142,
 3:130 MFOR     17255, 3:163 MFOR     18236, 3:166 MFOR        21, 3:173 MFOR     18292,
 3:179 MFOR     18490, 3:190 MFOR     18821, 3:192 MFOR     18868, 3:195 MFOR     18972,
 3:228 MFOR     19943, 3:234 MFOR     20106, 4:8   MFOR     21455, 4:8   MFOR     21457,
 4:33  MFOR     22208, 4:37  MFOR     22336, 4:53  MFOR     22829, 4:70  MFOR     23340,
 4:72  MFOR     23408, 1:93  FBMC        26, 2:75  FBMC        17, 122   7PSA 101     3,
 94    PAIX        12, 129   PAIX        15, 129   PAIX        34, 143   PAIX        25,
 144   PAIX         3, 146   PAIX        21, 22    PRVH       238
 
                                                     occit     3
 3:51  PMOR 53      1                        Yvresce occit le scens, l'ame et le corps, //E
 3:210 CBAD 1       6  affinée //Par trop amer qui m'occit et cueurt seure, //Se de vous n'
 3:265 CBAD 55     26  amasse //Dedens mon cuer et m'occit tire a tire
 
                                                     occiz    12
 3:227 MFOR     19913  moult. //Et, la, fu Hasdrubal occiz, //Dont son frere mas et pensiz
 3:227 MFOR     19917  rent le chief. //Infenis gens occiz y ot //En ce chaple, en celluy r
 3:229 MFOR     19969  uy prist de celle encontre, //Occiz y fu et desconfit. //Ainssy ce p
 3:230 MFOR     19994  envaÿ cilz; //.XL^m^. en ot d'occiz //Et .V^c^. pris, mais, derechie
 3:237 MFOR     20189  le commençaille; //.XXXII^m^. occiz y furent //Des siens, mains baro
 3:249 MFOR     20539  rler; lors, envaÿs //Les a et occiz desarmez, //Dont durement furent
 3:254 MFOR     20706  que moult de leur barons //Ot occiz, luy et ses larrons. //Ainssy, p
 4:3   MFOR     21307  siez. //.I. de leur roys y fu occiz; //Desconfis tous y furent cilz,
 4:10  MFOR     21533   un filz de grant pris //Y ot occiz, dont hot grant ire; //A ce qu'i
 4:20  MFOR     21839  furent, pour ce que mort //Et occiz ot, par faulx corage, //.II. de
 4:48  MFOR     22704  //Ont la leur signeur presque occiz, //Car, bien cuident que, pour r
 4:72  MFOR     23412  , //Qui ot fait ce lait fait, occiz. //Hellas! Depuis, la noble terr
 
                                                     occulte     2
 2:178 FBMC         8  elle muciée, c'est chose trop occulte"; par //quoy, si que dit saint
 2:178 FBMC        14  dispute à //eulx selon verité occulte, mais selon le sens apparent
 
                                                     occultement     2
 2:176 FBMC        10  ment signifiant un senz, et //occultement en segnefie un aultre ou p
 2:177 FBMC        19  e meismes ilz dient, par quoy occultement //leur fausist figurer, et
 
                                                     occultes     3
 2:170 FBMC        14  istrent à speculer //sus plus occultes choses, si comme des passions
 109   7PSA 50      8  mé verité; les incertaines et occultes choses de ta sapience //tu m'
 111   7PSA 50     19  t, et nouvelles choses en mes occultes pensees, car cuer, esperit, e
 
                                                     occupacion     9
 3:59  DVAL         1  DES VRAIS AMANS //Combien que occupacion //Je n'eusse ne entencion
 1:46  FBMC        17  fin que soing //de trop grant occupacion ne peust empeschier le //se
 1:184 FBMC         3  lus sera ma vie brefve ou que occupacion de vieillece, //maladie ou
 2:145 FBMC         3  stoit point pape, ainçois par occupacion de tyranie //tenoit le sieg
 62    PAIX        12  éz sont en transquillité sans occupacion de //guerre. Doncques, puis
 62    PAIX        13  ransquillité est où n'a telle occupacion, //s'en ensuivra à toy acro
 70    PAIX        30  re ou temps ne passoit sans l'occupacion //d'aucune bonne euvre, c'e
 70    PAIX        34   à quelque autre //convenable occupacion. Cuides tu la diligence de
 25    PRVH       329  s grant //travail de corps et occupacion de pensée, ou sans aucune
 
                                                     occupacions     5
 3:168 DVAL        16  uet user justement, et telles occupacions //sont bonnes et destourbe
 1:46  FBMC        10  ainsi en telles ou semblables occupacions exercitoit //comme l'espac
 2:163 FBMC         1  fficulté d'y pervenir, ou par occupacions //autres, ou par aucune im
 173   PAIX        33   choses de volupté, comme les occupacions //en telz besongnes soient
 175   PAIX        18  artiengne, affin que telles //occupacions ne te peussent empescher e
 
                                                     occupans     1
 2:156 FBMC        18   sainte Eglise, et veoir .II. occupans //le siege papal, dont les un
 
                                                     occupassions     1
 2:173 FBMC        12  especial les pouvres pour les occupassions //d'eulx pourchacier, ne
 
                                                     occupé     5
 2:50  2AMA        28  ng tolt souvent a joïr //Cuer occupé //D'avoir soulas, quant trop en
 1:46  FBMC        19  qui le plus du temps //estoit occupé de negoces labourieux, selon sa
 63    PAIX        31  ature, laquelle autre chose n'occupe en //solitaireté ne mais labour
 104   PAIX        22   leur guerdonne; diligement s'occupe ou bien de //la chose publique,
 174   PAIX        28   corps moult //s'enveloppe et occupe, et que à grant reprouche lui p
 
                                                     occupent     1
 2:221 POIS      2045  //Non obstant qu'armes //Vous occupent; et de leurs dures larmes //M
 
                                                     occuper     4
 69    PAIX         6  s, le peuple en paix sans les occuper ne mais en leurs labours et //
 134   PAIX        13  tres et prests que d'autres y occuper ne //fust besoings. Car si que
 137   PAIX        17  e n'aient d'eulx esmouvoir ne occuper en autres choses //ne mais à l
 178   PAIX        15  qui à moult de choses se doit occuper, dist meismes Tulles
 
                                                     occupez     5
 1:27  FBMC        18  cun exercite, qui les //tient occupez et tolt oyseuse. Si ne fu mie
 2:9   FBMC         3  gineement vivez, et en vertus occupez vostre //temps, aussi ediffiez
 2:42  FBMC        12  pvains, que on peust trouver, occupez pour //lui en tel ouvrage; et
 71    PAIX        12  llans chevaliers qu'il tenoit occupéz //en ses guerres, ou aucuns es
 112   PAIX        12  ulx qui //le plus communement occupéz y estoient. Premierement les i
 
                                                     occupoit     1
 1:47  FBMC         8  e. En //yver, par especial se occupoit souvent à ouir lire de //dive
 
                                                     Occuppacion     1
 2:301 EUST       211   Science, que cest an celle //Occuppacion tint vaillant, //Ta discip
 
                                                     occuppées     2
 2:118 FBMC        13  e restituer //les forteresses occuppées, que rendre devoient, //comm
 182   LMFR         1                                occuppées, les lasses mains laissent s
 
                                                     occuppent     1
 2:4   MFOR      4312  e pour un fait //Et .II. si l'occuppent de fait. //Si n'i sont du to
 
                                                     occuppés     1
 160   PAIX        30  urs terres estoient //encores occuppés des anglaiz que puis il en de
 
                                                     occuppéz     1
 142   PAIX        26   gaiges de ce continuellement occuppéz. // Mais à revenir au premier
 
                                                     occuppoit     1
 159   PAIX         1  e aucques continuellement les occuppoit, //si que savoir on le puet
 
                                                     occursum     1
 180   PAIX         9  im dum navigat orbem //debeat occursum mortis que timere percellum.
 
                                                     Ochozie     1
 2:163 MFOR         3  srael //et aprés lui son filz Ochozie. Aprés Josaphat, regna
 
                                                     ocy     3
 2:164 POIS       181  e il eut cy, //Qui disoient: "ocy, ocy, ocy
 2:164 POIS       181  eut cy, //Qui disoient: "ocy, ocy, ocy
 2:164 POIS       181  y, //Qui disoient: "ocy, ocy, ocy
 
                                                     ocira     1
 1:33  CEBA 32     15   en lui vo gent atour //Qui m'ocira, n'en doubtez nullement, //Se de
 
                                                     octobre     3
 98    CHLE       186  cel oprobre //Fu le |.v.^e^ d'octobre //Cest an mille |.cccc. //Et |
 128   CHLE       704  qui plus grieve a l'ueil //En octobre que grant souleil. //Et ma rob
 1:186 FBMC         5  ercredi second jour du mois d'octobre, //l'an mil .III^c^.LXX.; duqu
 
                                                     octombre     1
 258   ISAB       154  rable. Escript le v^e^ jour d'octombre, l'an de //grace mil iiii^c^
 
                                                     octorise     1
 314   CHLE      3848  oubzrise //De ce que chascune octorise //Ce qui lui plait et vient a
 
                                                     octorité     1
 136   CHLE       816  n verité //Moult sembloient d'octorité //Et de grant valour et savoi
 
                                                     Octovïen     4
 270   CHLE      3122  , le grant conquereur, //Et d'Octovïen, l'empereur. //Si n'est pas f
 1:18  MFOR       335  .II. miches //De tout l'avoir Octovien, //Mieulx prisast le sens Gal
 1:142 MFOR      3950  uïf ou payen, //Voire l'avoir Octovien
 2:35  MFOR      5281  st vaillant //Autant comme ot Octovien, //Ou fust ou jeune ou ancien
 
                                                     octrye     2
 4:21  MFOR     21860  rie //"Qu'a son vivant il luy octrye //Tenir paisiblement son regne
 4:22  MFOR     21892   //Qu'il l'occye, et celluy l'octrye; //Si luy a lors le chief trenc
 
                                                     octroy     1
 3:235 CBAD 25     30  e tremble et fremy //Et que l'octroy me doint que je desir, //Il me
 
                                                     octroya     2
 2:197 MFOR      9435  aissa et tout a delivre //Lui octroya certain paÿs, //Tout fust il d
 4:49  MFOR     22741  oblir //De plus en plus, leur octroya //Graces et dons, et envoya //
 
                                                     octroye    11
 1:239 AUBA 28     15  Et vous dames aussi, Amours l'octroye, //Soyez liez; car s'oncques j
 3:226 CBAD 17     17   //Un seul baisier par amours octroyé, //Adont seroit du tout mon ma
 3:235 CBAD 26      8  uloir //Toute m'amour je vous octroie en don. //Et certes mieulx je
 3:235 CBAD 26     16  loir, //Toute m'amour je vous octroye en don. //Trés doulz amy, et p
 3:235 CBAD 26     24  voir, //Toute m'amour je vous octroye en don
 3:236 CBAD 26     28  poir; //Toute m'amour je vous octroye en don
 3:242 CBAD 33     13  é la voye //Et elle s'amour m'octroye. //Si voy bien qu'Amours m'alo
 3:273 CBAD 63     21  //Ne soit mon cuer se a toy s'octroye, //Quoy que loings t'en soyes
 1:31  MFOR       705  ma cause prouvee //Que Nature octroye ou nous vee //Les biens de l'a
 2:268 MFOR     11601  e a le demaine." //Et Assurus octroyé l'a //Et le lendemain y ala
 153   PAIX        13  ignie, car ainsi comme nature octroye que chascun acquiere ce que //
 
                                                     octroyent     1
 3:237 MFOR     20199   //Requist, qui a leur preu l'octroyent; //Ce fu par tel si qu'ilz a
 
                                                     octroyer     1
 149   PAIX        12  tent et pardon //requirement, octroyer graces et telz choses qui pro
 
                                                     octroyez     3
 1:240 AUBA 28     24   avenu; // Mais toutevoye //N'octroyez rien dont blasmer on vous doy
 3:226 CBAD 17     22  nt doulcement sans orgueil. //Octroyez le i et m'en faictes reccueil
 2:103 MFOR      7169  ains, //Qui de Dieu nous sont octroyez //Et de sa grant grace envoye
 
                                                     octroyoit     2
 2:264 MFOR     11444                            Lui octroyoit et ne queroit //Li roys fors
 4:73  MFOR     23425  esune //N'aroit, se Dieu ne l'octroyoit, //Qui trop mal gouverner vo
 
                                                     octroit     6
 1:225 AUBA 16      7   la Vierge belle //Qu'il vous octroit joye et bien permanable //Ce p
 3:271 CBAD 61      8   entiere plaisance. //Ainsi l'octroit Dieux com je le desire //Et qu
 63    PAIX        12   d'entre eulx, ainsi que le t'octroit Dieux. //CY COMMENCE A PARLER
 90    PAIX        17  a //grace ainsi faire le vous octroit. Amen. //CY PARLE EN LOUANT MO
 91    PAIX        25  e entre les tiens, qu'il ne t'octroit voulenté de tout bien faire //
 124   PAIX        21   Dieux //par sa grace ainsi l'octroit. Et de ce, semble que Bouece e
 
                                                     odeur     7
 2:33  ROSE       139  //Present nouvel, gracieux, d'odeur saine, //Je vous apport et salus
 3:142 MFOR     17615   ouvert le tabernacle //Fu, d'odeur fu le temple plains
 1:22  FBMC         4   en dure la rassadiacion //et odeur en mains royaumes. //Cy parle de
 1:37  FBMC         9   de vie salutaire, par quoy l'odeur de //renommée devant Dieu et au
 175   PAIX        21  illée d'aucune chose tendra l'odeur de la //matiere longuement. Et m
 49    PRVH      1321  t //precieux que ilz rendront odeur et soueftume savoureuse //plus p
 49    PRVH      1322  ue basme ne quelconques autre odeur. // La quarte est la joye de ce
 
                                                     odeurs     1
 1:11  FBMC        15  ar grant soin //enveloppée es odeurs de vertu, autrement son //noble
 
                                                     odiosum     1
 180   PAIX        25   et ipsam facit //sapientibus odiosum. Guido in Exordiis Summe sue.
 
                                                     odorables     1
 2:35  ROSE       180  les tables. //Dedens ot roses odorables, //Blanches, vermeilles et t
 
                                                     odorans     2
 132   CHLE       776  us rencs. //Et ces flourettes odorans //Par les chemins sont dru sem
 1:178 FBMC         5  insi ces nobles fleurs de lis odorans //venues de la racine susditte
 
                                                     odorant     1
 2:204 POIS      1502  tiz, //Mais droit, bien fait, odorant et faitis
 
                                                     odour     3
 1:112 VIRL 11     16  temps delicieux // Et plein d'odour //Se mettent hors de tristour //
 2:84  2AMA      1167  l s'espart sus l'amant! Onque odour //Tant precieuse //Ne fu a corps
 144   CHLE       988  //Et dont le fruit rent grant odour. //Et le nom te vueil enseigner
 
                                                     odours     2
 1:236 AUBA 25     16  ont bien devez avoir pour les odours //Chapiaulx jolis, violetes et
 1:9   FBMC        27  ou drap de //soye et souefves odours, est bien raison que la
 
                                                     oe     1
 328   CHLE      4110   estat, je vueil bien qu'elle oe //Et sache que c'est que noblece.
 
                                                     oeil    50
 1:34  CEBA 33     20  s //En dur point, puis que my oeil, //Fors par pensée prochaine, //N
 1:71  CEBA 71      3  e plaisant, et vo doulz riant oeil
 1:77  CEBA 77     15  e. //Regardez moy de vo doulz oeil, //Dame, car je tremble comme fue
 1:101 VIRL 1       2   //Mais mieulx plourassent mi oeil, //Ne nul ne scet le traveil //Qu
 1:119 BAEF 1      13  esse, estoille, cler jour, // Oeil, mirouer aimable, // Acueil bel e
 1:174 ROND 49      3  lier //Des amans par vo doulz oeil, //Plains d'esveil
 1:184 ROND 66      1                       Amoureux oeil, //Plaisant archier. //De toy me
 1:184 ROND 66      4  //De toy me dueil, //Amoureux oeil. //Car ton accueil //Me vens trop
 1:184 ROND 66      7  e vens trop chier, //Amoureux oeil
 1:282 CMPL 1      34  s garison vo trés doulz riant oeil, //Par leur plaisant et gracieux
 1:288 CMPL 1     222  et tel raport //Vo trés doulz oeil, a qui je me raport, //Me facent
 2:55  2AMA       192  ul costé alast //Que de doulz oeil //Ne regardast simplement sanz or
 2:67  2AMA       607   //Par un regart qui du doulz oeil nasqui, //Que il tant prise, //Et
 2:86  2AMA      1237  doulz ris, regardant de doulz oeil, //Lui fait de loing par gracieux
 2:114 3JUG       106  romettent vo doulz riant vair oeil //Qui en joye font remuer mon vue
 2:139 3JUG       915                    De vo doulz oeil; quant m'en souvient, avoy! //Je
 2:192 POIS      1105  ques homs ne porta plus doulz oeil //Brunet, riant, persant, de doul
 2:204 POIS      1497  uet estre, large, ouny, et si oeil //Vairs et rians; plaisans et san
 2:218 POIS      1960  e se decline, //Car qui est d'oeil //Moult esloingnié, pou lui dure
 2:219 POIS      1978  ÿ dire //Que qui est loings d'oeil le cuer loings s'en tire, //Hé la
 2:285 PAST      2000  ye //Disoye "a Dieu", lors mi oeil //Demonstroient mon grief dueil
 3:107 DVAL      1578             A Dieu, trés doulz oeil qui m'entame, //A Dieu, trop plus
 3:109 DVAL      1642   sera saine, //Et se vo doulz oeil un pou en larmoye //M'ame en sera
 3:186 DVAL      3496  ues ne faussay //Vers elle ne oeil ne hauçay //Pour penser a autre d
 3:202 DVAR 2       4  urné //Et sans veoir vo doulz oeil // Sans orgueil, //Dame, je mourr
 3:212 CBAD 3      16  vain y puis muser //Et que de oeil ne de maniere
 3:226 CBAD 17      6  arir, vers moy tourner vostre oeil //En saluant doulcement sans orgu
 3:240 CBAD 31     22  doulcement m'entente //Vostre oeil, quant m'estes presente
 3:299 CBAD 92      8  er, //Sans autre part viser d'oeil ne de chiere: //La gist l'amour,
 3:315 CBAD 101   210    Car le regart du trés doulz oeil //Qui m'a mis en ce dur resveil
 204   CHLE      1968  l //Lors qu'il l'alume de son oeil. //Devant le souleil vi les |.iii
 222   CHLE      2292  , //Et moult tardis furent si oeil, //Amoderez, fermes, seürs, //Et
 240   CHLE      2610  ve //Du tres amer plour de mi oeil, //A mes doulours speciffier //A
 396   CHLE      5226  ebres de la pensee. //C'est l'oeil de nostre ame appensee, //C'est l
 428   CHLE      5761  Peust le peuple au moins a un oeil. //Ainsi accompli par son vueil
 1:10  MFOR        92  isible, //Plainement de droit oeil visible, //Et avec elle demouré,
 1:50  MFOR      1315   //Grief et tant plorerent mi oeil
 1:113 MFOR      3076  il; //Trop les regarde de mal oeil //Et, se nullement accrochier //L
 1:120 MFOR      3267   Riens tant bel ne peut veoir oeil! //Plus luisant est que le soulei
 1:128 MFOR      3519   //Et a tous sont troublez li oeil, //Car n'i luit lune ne souleil,
 2:14  MFOR      4603  i fiers capitaines //Perdi un oeil, par grant froidure //De nege, qu
 3:214 MFOR     19524  chevalier hardy; //Hanibal un oeil y perdy. //Ainssy les Alpes tresp
 4:21  MFOR     21870  il //Le pere, et de larmes si oeil //A mouller pristrent haultement;
 4:31  MFOR     22152  somie estrange ot moult; //Un oeil plus bas que l'aultre ou voult //
 1:37  FBMC        16  scripture, qui dit: "Se //ton oeil te scandalize, si l'oste de toy",
 1:243 FBMC        11  e devant eulz //nul n'osast l'oeil lever, comme il appert par les cr
 87    7PSA 6       1                       VII. Mon oeil est troublé de fureur; je suis en
 87    7PSA 6       2   // Pour quoy est troublé mon oeil plain de larmes, ne mais pour la
 42    PRVH      1056  nt est //que ne le voions à l'oeil, si comme les folz dient, ne //ri
 42    PRVH      1062  x qui les font par ce que à l'oeil ne //voient les puet mettre en l'
 
                                                     oeile     1
 1:238 FBMC        14  ns, et y met on feu fort //de oeile, souffre, poiz noire et poiz rai
 
                                                     oeille     4
 1:238 FBMC        11   cordes et ces //hommes atout oeille et esche mettent le feu dedens,
 1:240 FBMC        24  e et de roisine, souffre et //oeille, tout ce confit et envelopé en
 2:190 FBMC        28  'abondance de froment, vin et oeille
 2:191 FBMC         5  adbondance de forment, vin et oeille, //et que les lignées le serven
 
                                                     oeilletee     1
 1:91  MFOR      2428  ttee, //De plusieurs couleurs oeilletee. //Son atour fu moult agreab
 
                                                     oeilz     1
 1:110 FBMC         8   et //bonté, nous fait dire à oeilz moilliez: "Helas! Le //tres bon
 
                                                     oeuf     2
 3:31  EMOR 26      4  n moque, //Car on congnoist l'oeuf a la coque
 1:96  MFOR      2576   //Mais tout ne valoit pas un oeuf! //Une porte a droit ou milieu,
 
                                                     oeuvre    69
 1:57  CEBA 56      7, 1:57  CEBA 56     14, 1:57  CEBA 56     21, 2:109 2AMA      2018,
 2:129 3JUG       591, 2:157 3JUG      1519, 2:206 POIS      1539, 3:44  EMOR 112     4,
 3:207 DVAC       110, 384   CHLE      5022, 392   CHLE      5151, 396   CHLE      5233,
 2:86  MFOR      6776, 2:124 MFOR      7789, 2:124 MFOR      7791, 2:125 MFOR      7797,
 2:138 MFOR      8206, 2:145 MFOR      8413, 2:149 MFOR      8563, 2:150 MFOR      8571,
 2:188 MFOR      9142, 2:212 MFOR      9859, 2:226 MFOR     10318, 2:262 MFOR     11398,
 2:274 MFOR     11745, 2:274 MFOR     11751, 3:8   MFOR     13534, 3:12  MFOR     13674,
 3:109 MFOR     16608, 3:119 MFOR     16930, 3:220 MFOR     19708, 3:264 MFOR     20986,
 3:264 MFOR     20987, 1:5   FBMC        23, 1:6   FBMC         9, 1:6   FBMC        19,
 1:23  FBMC         8, 1:32  FBMC         9, 1:36  FBMC         8, 1:59  FBMC         4,
 1:80  FBMC         6, 1:94  FBMC         7, 1:108 FBMC        21, 1:111 FBMC         3,
 1:180 FBMC        14, 1:181 FBMC         3, 1:196 FBMC        19, 2:7   FBMC         4,
 2:7   FBMC        19, 2:11  FBMC         5, 2:34  FBMC        15, 2:35  FBMC        32,
 2:36  FBMC         4, 2:82  FBMC        21, 2:131 FBMC        12, 2:132 FBMC         1,
 2:158 FBMC        13, 2:161 FBMC        21, 2:179 FBMC         5, 2:180 FBMC        10,
 130   7PSA 101     5, 147   7PSA 142    11, 148   7PSA 142     8, 152   7PSA 142    19,
 17    PRVH        36, 34    PRVH       718, 34    PRVH       721, 40    PRVH       982,
 48    PRVH      1292
 
                                                     oeu[v]re     1
 2:34  FBMC        26  e art, en tant que s'estent l'oeu[v]re
 
                                                     oeuvrent     4
 348   CHLE      4433  rui soubtraire //Le font, ilz oeuvrent malement, //Car ilz y font le
 1:30  MFOR       686  corps, de Dieu donnees, //Qui oeuvrent, c'est: l'entendement, //Memo
 1:35  MFOR       837  deffaute tient a ceulx, //Qui oeuvrent de mauvais conseulx //Ou par
 1:138 MFOR      3798  vreurs, qui font maisons, //Y oeuvrent en toutes saisons; //De ce a
 
                                                     oeuvrerent     1
 3:256 MFOR     20762  ui l'avoyent promise, //Si en oeuvrerent d'aultre guise. //Le preux
 
                                                     oeuvres    34
 2:6   DAMO       174  ervices, //Et de qui tant les oeuvres sont propices //A corps d'omme
 2:296 EUST        23  nt. //Et moy, desirant de tes oeuvres //Vertueuses veoir, que oeuvre
 2:296 EUST        24  uvres //Vertueuses veoir, que oeuvres //Te suppli humblement trés or
 406   CHLE      5408   hommes qui sont nices, //Les oeuvres vaines et les vices, //Toutes
 1:19  MFOR       354  n pevent estre prouvees //Ses oeuvres, partout sont trouvees; //Moul
 1:46  MFOR      1167  Ymeneüs demouroye //Et en ses oeuvres labouroye, //Et ayse y usoie m
 2:8   MFOR      4433  ime et maistres, //Selon leur oeuvres pas ne faites, //Mais les paro
 2:123 MFOR      7761   et honnestement //Et a faire oeuvres virtueuses
 2:125 MFOR      7793   charpentiers //Et toutes les oeuvres de mains //Neccessaires a corp
 2:125 MFOR      7796  t sont appellez mechaniques //Oeuvres yceulx mestiers publiques; //E
 2:150 MFOR      8590   mesures, pour drecier //Leur oeuvres et pierre adrecier, //Trouva p
 2:282 MFOR     12013  aine //Filler, tissir, tieulx oeuvres faire
 3:259 MFOR     20866  vage ces gens menoyent, //Qui oeuvres serviles faisoyent. // Ci dit
 1:24  FBMC        20  prent l'experience de leurs //oeuvres et fais. //Cy dit de ce meisme
 1:43  FBMC         2   de sa court, l'autre à ses //oeuvres, car il fist faire mains beaux
 1:65  FBMC        13  Scipion, //les verités de ses oeuvres prouvées par notables //gens e
 1:113 FBMC        25  bli autre porcion de gent aux oeuvres //mecaniques, que nous disons
 1:195 FBMC        17  me il paru à le effett de ses oeuvres et emprises, //si comme cy apr
 2:21  FBMC        12  ppert par les effetz //de ses oeuvres, si comme ja pieçà en avons gr
 2:31  FBMC        13  savoir: le merite de //bonnes oeuvres, la paix et transquillité du
 2:35  FBMC        11  nt à disposer les //autres en oeuvres, si comme maçons et charpentie
 2:179 FBMC        24   et reprochées coustumes et //oeuvres vilaines, habondance de graces
 108   7PSA 50     11  s ne accomplies tes saintes //oeuvres de misericorde, ne pensé de mo
 112   7PSA 50     21   regardes pas aux malvaises //oeuvres que j'ay tant acoustumement fa
 113   7PSA 50     13  du tout //a l'ennemi et a ses oeuvres) qui tant de foix a failli, co
 114   7PSA 50      2  a present convertis en bonnes oeuvres. //XVI. Sire, euvres mes levre
 128   7PSA 101    16  s //tu mettre en moy les sept oeuvres de misericorde, si que je soye
 131   7PSA 101    14   la terre, et les cieulx sont oeuvres //de tes mains. // Dieu qui fe
 146   7PSA 142    19  est assavoir //en tenebreuses oeuvres) esquelles mon esperit, qui en
 147   7PSA 142     8  ans; j'ay pensé en toutes tes oeuvres, //et pensoie es fais de tes m
 148   7PSA 142     3  e sans //eaue. // Ce sont mes oeuvres seches et terrestres que je t'
 35    PRVH       742       cheminer et faire bonnes oeuvres couvient que //soit par discre
 35    PRVH       756  , //desquelz ensuivent bonnes oeuvres. Le corps apres avise //à gouv
 38    PRVH       870  est de peleriner et faire les oeuvres de //misericorde et tous autre
 
                                                     oevre     1
 180   LMFR         2   a point de pitié la mette en oevre, //Veez-cy le temps qui le requi
 
                                                     oez     1
 3:159 DVAL      3126  insi me fu donnée, //Com vous oez, et mennée //Fu par moy leesce et
 
                                                     offence     7
 1:24  MFOR       510  , //Sans recevoir ne grief, n'offence. //Si pris ja a devenir grant
 1:54  MFOR      1423  e, //Et, non obstant la grant offence, //Que j'oz receu, si tres ame
 2:266 MFOR     11512  complaindre au roy //De ceste offence et du desroy, //Qu'Aman pourch
 3:181 MFOR     18537  lli. //Ne pensoit faire grant offence //Ou n'ot recort de la deffenc
 3:196 MFOR     18984  e. //Pour eschever plus grant offence, //Ceulx de dedens se rançonne
 120   PAIX        30  contre celuy ou ceulx qui ara offencé, et par puissance, que //d'arm
 120   PAIX        44  action à ceulx qu'ilz avoient offencé //n'en faire paix. Ains tousjo
 
                                                     offences     1
 103   PAIX        29  tre en non chaloir injures et offences. O! la noble vertu en grant
 
                                                     offendent     1
 2:14  DAMO       415  nent pour eulx, car de legier offendent //Les batailleux ceulz qui n
 
                                                     offendi     1
 2:116 MFOR      7558  escendi //De Chaÿn, qui Dieux offendi; //Mais aprés trouva les accor
 
                                                     offendre     5
 2:40  ROSE       355  //Contre aucun qui le vueille offendre, //Car ce sont prouesses de c
 278   CHLE      3252   //Se saroit, qui vouldroit l'offendre. //Si en faites vostre plaisi
 1:148 MFOR      4103  armer; //Se aucun les vouloit offendre, //Estre tout prest a eulx de
 2:179 MFOR      8862  ffendre //Et pour les ennemis offendre. //Parez de riches paremens
 4:36  MFOR     22324  andre, //Sanz a la cité riens offendre. //En Auffrique passa, tant f
 
                                                     offendu     1
 256   CHLE      2858             Leur a que ne soit offendu //Homme vivant par son prochai
 
                                                     offendus     1
 130   CHLE       745  urs //Ne riens dont homs soit offendus, //Car meffaire y est deffend
 
                                                     offens    12
 3:5   ORND 10    119   Si qu'il ne leur puist faire offens //N'a ceulx qui sont o eulx n'a
 246   CHLE      2690     De leurs mortieulx et durs offens, //Et paour d'eulx veoir boutez
 246   CHLE      2709  te //Recevoit pour les griefs offens //Que veoit faire a ses enfans.
 356   CHLE      4552  enfans, //Qui de famine erent offens. //Cil regarda la gentil dame,
 1:31  MFOR       725  //Aux mieulx amez, sanz faire offens //A nullui, ainsi les depart,
 2:51  MFOR      5770  Des seigneurs! Et mains grans offens //Par eulx estoient achevé, //D
 2:140 MFOR      8290  ens, //Qui n'avoient fais nul offens //Vers Dieu, il fist en l'arche
 2:194 MFOR      9324  nfens //Fu roy, punissoit les offens, //Selon qu'estoit le malefice
 2:287 MFOR     12136  s; //Si ne sçay pas pour quel offens //Une autre enfent, par moult g
 3:53  MFOR     14911  r //Que Griecs lui firent cel offens. //Moult belle lignee ot d'enfe
 3:134 MFOR     17355  ace, //A qui a tant de griefs offens //Fait, com d'occire ses enfens
 3:142 MFOR     17600   Qui sont mors, et des griefs offens, //Que Grieux leur ont fait, se
 
                                                     offense     6
 3:112 DVAL      1762  ance, //Et sans cuidier faire offense //Amours me fist celle amer //
 3:190 DVAB 1      20  tir //La convient sans qu'aye offense //Faitte, et si n'y puis deffe
 3:134 MFOR     17360   //Que cil l'aime, a qui fait offense! //La roÿne, qui moult desire
 2:72  FBMC        16  en jeunesce que à present tel offense vous ose //faire, vostre ignor
 2:184 FBMC         7  noissant //tant de fois avoir offensé devant ta Magesté //et digne S
 115   7PSA 50      2  mes pechés, pour ce que je ay offensé //devant toy par ma descongnoi
 
                                                     offensées     1
 81    PAIX        10  meurs des //creatures par lui offensées, en parfin le bouy fouldroia
 
                                                     offenser     5
 1:142 LAYS 2     155  ar quoy ert ravie, //Sanz nul offenser, //Tristece qui gent devie,
 2:262 PAST      1267  s mal penser //Et sans nullui offenser?" //Lorete respond atant: //"
 1:81  FBMC        11  ée, qui //les faisoit doubter offenser sa digne majesté, car //toute
 1:102 FBMC        17  dist: "Tu, qui as plus doubté offenser Dieu //que encourir mon yre,
 124   7PSA 101    16  oy la vertu de paour de //toy offenser, par la quelle je soye gardé
 
                                                     offenses     1
 125   PAIX         5  es esploiz et mesprentures et offenses passées ou yceulx //ou grant
 
                                                     offensez     1
 2:190 FBMC         8  , grans, //moyens et petiz ay offensez, et aussi mes serviteurs, //a
 
                                                     offensiez     1
 40    DARC       479  eigneur, //Si que jamais ne l'offensiez //Et que vers vous soit bon
 
                                                     offensiones     1
 103   PAIX        24   quietumque et injurias atque offensiones spernere //et despicere. S
 
                                                     offent     1
 4:63  MFOR     23128  enfent, //Qui a loyaulté trop offent. //Le pere, aprés, en Babiloine
 
                                                     offert     4
 370   CHLE      4808  l'or et l'argent //Qui lui fu offert de grant gent
 2:93  MFOR      7008  nneur lui fait, //Et moult si offert en tout fait, //En temps que le
 3:100 MFOR     16336  t, //Cil, qui a la mort s'est offert //Pour les siens, dit que "par
 1:171 FBMC         6  ust vengiée, //et lui-meismes offert son propre corps en //preuve co
 
                                                     offerte     3
 1:256 AUBA 42     24  cil par qui feustes au trosne offerte; //Plourez, dames, sans en joy
 3:192 DVAB 4       9   plains, //Car a la mort suis offerte // Sans desserte, //Par quoy r
 2:50  FBMC         9  . le dist; et au //desrein fu offerte à Solon, qui commanda que elle
 
                                                     offertes     3
 2:80  2AMA      1031  uant telz peines lui seroient offertes //Et nul loier //Ou bien peti
 1:171 FBMC        10  es, lesquelles //dittes armes offertes en plusieurs manieres //n'a o
 2:65  FBMC        13   qui souvent aux princes sont offertes, //mais à encerchier les poin
 
                                                     office    69
 2:100 2AMA      1710, 2:108 2AMA      1966, 3:30  EMOR 17      1, 3:34  EMOR 45      2,
 3:41  EMOR 90      2, 3:152 DVAL      2896, 3:152 DVAL      2903, 204   CHLE      1988,
 372   CHLE      4809, 1:60  MFOR      1491, 1:60  MFOR      1492, 1:68  MFOR      1735,
 1:83  MFOR      2177, 1:124 MFOR      3372, 1:140 MFOR      3869, 1:142 MFOR      3933,
 2:31  MFOR      5137, 2:64  MFOR      6132, 2:64  MFOR      6160, 2:66  MFOR      6191,
 2:68  MFOR      6245, 2:69  MFOR      6300, 2:73  MFOR      6409, 2:89  MFOR      6867,
 2:90  MFOR      6901, 2:90  MFOR      6914, 1:34  FBMC        15, 1:50  FBMC        20,
 1:60  FBMC        18, 1:71  FBMC         8, 1:72  FBMC         4, 1:73  FBMC        23,
 1:80  FBMC        21, 1:119 FBMC        18, 1:119 FBMC        23, 1:119 FBMC        31,
 1:185 FBMC        24, 2:52  FBMC        25, 2:53  FBMC         3, 2:54  FBMC        11,
 2:54  FBMC        17, 2:54  FBMC        27, 2:55  FBMC        10, 2:55  FBMC        18,
 2:58  FBMC        12, 2:59  FBMC         1, 2:59  FBMC         5, 2:59  FBMC        20,
 2:60  FBMC         8, 2:65  FBMC        11, 2:73  FBMC         2, 127   7PSA 101    10,
 140   7PSA 129     6, 140   7PSA 129     8, 140   7PSA 129    10, 61    PAIX        14,
 65    PAIX        32, 66    PAIX        25, 81    PAIX        22, 82    PAIX        14,
 83    PAIX        12, 85    PAIX        26, 86    PAIX        29, 99    PAIX         9,
 101   PAIX        23, 103   PAIX        11, 130   PAIX        33, 132   PAIX        20,
 26    PRVH       391
 
                                                     officers     1
 3:192 MFOR     18879  furent, //Escripvains, autres officers, //Chevaliers, sergens et mac
 
                                                     offices    55
 2:169 POIS       330, 2:178 POIS       638, 3:80  DVAL       707, 3:170 DVAL        32,
 214   CHLE      2139, 432   CHLE      5813, 442   CHLE      5996, 1:100 MFOR      2683,
 1:107 MFOR      2906, 1:137 MFOR      3773, 2:43  MFOR      5512, 2:61  MFOR      6051,
 2:69  MFOR      6277, 2:227 MFOR     10326, 3:156 MFOR     18004, 4:37  MFOR     22334,
 1:37  FBMC        28, 1:40  FBMC         2, 1:46  FBMC         9, 1:62  FBMC         4,
 1:81  FBMC        18, 1:190 FBMC        18, 1:212 FBMC         8, 2:98  FBMC        16,
 58    PAIX        12, 76    PAIX         9, 76    PAIX        20, 76    PAIX        27,
 77    PAIX         9, 77    PAIX        12, 77    PAIX        21, 78    PAIX         8,
 81    PAIX        14, 81    PAIX        20, 81    PAIX        25, 81    PAIX        33,
 82    PAIX        14, 82    PAIX        16, 82    PAIX        18, 82    PAIX        20,
 82    PAIX        21, 82    PAIX        34, 83    PAIX         5, 83    PAIX        15,
 84    PAIX        31, 84    PAIX        35, 88    PAIX        24, 97    PAIX        13,
 102   PAIX         2, 113   PAIX        25, 130   PAIX        10, 130   PAIX        35,
 164   PAIX        20, 164   PAIX        27, 46    PRVH      1200
 
                                                     officiaulx     1
 254   CHLE      2838  stiaulx, //Des cieulx mouvans officiaulx, //Qui de Fortune accompaig
 
                                                     officier     7
 2:3   FBMC        12  es tauxa à V^c^. francs //son officier changeur. .XXV. // Item, ce q
 2:69  FBMC        11  ment le roy Charles tauxa son officier //changeur à .V^c^. frans. .X
 2:127 FBMC        21   tant //qu'il n'y ot si petit officier, de quelque estat qu'ilz //fu
 84    PAIX         2  t avoir //le bon serviteur ou officier de court, soit grant ou petit
 85    PAIX        18  onne condicion que doit avoir officier //de court, avons dit que c'e
 86    PAIX        26  st congneus le bon servent ou officier, car en ce puet //prouffiter
 87    PAIX         9  de. Ho! la bonne condicion en officier de cour ou servant, qui //qu'
 
                                                     officiers    25
 1:213 AUBA 6      13  ne les gardent de tort, //Des officiers n'aroient deux maillées //De
 2:25  DAMO       785  aisnie //Generaument et a noz officiers, //A noz sergens et a touz n
 1:137 MFOR      3763  andises, //Prevos, baillis et officiers //Et, de tous estas, justici
 1:137 MFOR      3773  le en deçoit plus du tiers, //Officiers de toutes offices //Et autre
 1:142 MFOR      3928  esoriers //Celle part et leur officiers: //Receveux et contreroleurs
 2:64  MFOR      6141  ou elle est logie, //Qui sont officiers clercs nommez, //De qui les
 2:68  MFOR      6271  e despueillent //Les places d'officiers si fais, //Car chacun se pla
 2:70  MFOR      6307                        Maigres officiers souffreteux, //D'acquerir av
 2:70  MFOR      6311  r aucuns doy amer //De tieulx officiers, qui pitié //Ont eu de moy,
 1:34  FBMC        27   aussi autres conseilliers et officiers; et //aux anciens moult gran
 1:154 FBMC        16  sestre //empetrer à un de ses officiers, laquelle lui fu ottroiée.
 1:165 FBMC         3  et affins, et //meismes à ses officiers, qu'il n'est chose, qu'il le
 2:3   FBMC        18  ntre la cautele //d'un de ses officiers. .XXVIII. // Item, la respon
 2:76  FBMC        16  ntre //la cautele d'un de ses officiers. .XXVIII. // Un clerc estoit
 2:93  FBMC        17  itte ville, //les bourgois et officiers, disant que bien fust venus
 2:97  FBMC         8   mille, //que d'eulz, que des officiers du roy, .III^m^]. chevaulx.
 2:97  FBMC        10  reverence, //dist: "Nous, les officiers du roy à Paris, le prevost
 58    PAIX        12  iers. XII //ITEM, des mauvais officiers et des moiens qui les metten
 58    PAIX        13  I //ITEM, quelz doivent estre officiers et serviteurs de court. XIV
 81    PAIX        13  rtenoit. //CY DIT DES MAUVAIS OFFICIERS ET DES MOIENS QUI LES //MECT
 83    PAIX        18   //CY DIT QUELZ DOIVENT ESTRE OFFICIERS ET SERVITEURS //DE COURT XII
 83    PAIX        24  . //Pour ce qu'en l'estat des officiers, dont ou chapitre cy dessus
 84    PAIX        30  agnifestes que font plusieurs officiers et serviteurs de court en le
 97    PAIX        22  orrumpt maint conseilliers et officiers de court, c'est assavoir cel
 102   PAIX        17  nement de tous //leurs autres officiers et selon qu'ilz estoient sag
 
                                                     offrande     9
 3:16  ORNS 7      26  e moy toy faire oblacion //Et offrande qui te soit agreable //Si com
 3:16  ORNS 8      29                              L'offrande que de toy ta mere au Temple
 3:156 MFOR     18000   effroyer dorent! //Au temple offrande faire vorent //Et veus et gra
 3:157 MFOR     18054  la porte //Rompre, pour celle offrande torte
 3:247 MFOR     20485   Au dieu Mars, qu'il de fiere offrande //Servoyent, rendent mercy gr
 3:247 MFOR     20494  testes, adon, //Luy faisoyent offrande et don. //C'estoit dieu de cr
 2:110 FBMC        20  ur avant //le roy; à aler à l'offrande l'Empereur s'excusa pour //ce
 121   7PSA 101     7  e prie, en contemplacion de l'offrande et oblacion que firent les tr
 121   7PSA 101    20  mbrance //d'icelle tres digne offrande que ta Mere fist de toy enfan
 
                                                     Offrandes     4
 1:45  MFOR      1136  vement de son plour moulle; //Offrandes et oblacions, //Luminaires,
 1:76  MFOR      1963   fait on oblacions, //Veus et offrandes plus qu'a Dieu, //A celle fi
 2:154 MFOR      8705  t divers dieux fist aourer, //Offrandes leur fist faire et veux, //E
 4:40  MFOR     22447   Devotement s'est contenus; //Offrandes y fist et beauls dons. //L'e
 
                                                     offre     4
 1:180 ROND 59      6  j'ay en loier, //Tout je vous offre, et pour moy faire lié, //Chiere
 1:45  MFOR      1138  vocions, //Cire et encens lui offre et veus, //Genices, sacrefice et
 2:5   FBMC         1                 Item, la grant offre, que l'Empereur fist au roy //Ch
 2:105 FBMC         8   vous me faittes et je vous //offre et vueil que vous certain soiez
 
                                                     offrende     1
 2:110 FBMC        21  , ne soy agenoillier. Si fu l'offrende
 
                                                     offrent     1
 3:93  MFOR     16134  si la reconfortent, //A lui s'offrent et moult l'ennortent
 
                                                     offrera     3
 1:127 MFOR      3494   leur fera //Et qui aumosne y offrera
 1:134 MFOR      3675  dra le lieu, //Et ma dame lui offrera //Assez de biens et souffrera
 3:62  MFOR     15172  ffrera, //Ainçois a la mort s'offrera." //Ses filz furent de ce cons
 
                                                     offres     4
 1:9   FBMC         3  //ouvrasse, et, après maintes offres notables receues //de sa benign
 1:101 FBMC         8  cellui furent //faittes grans offres de deniers et seigneuries par
 1:171 FBMC         8   roy, //et par maintes autres offres valereuses d'armes, //comme il
 2:120 FBMC         3  et nonobstant //ce devisa les offres que il leur avoit fait pour //l
 
                                                     offry     5
 2:245 PAST       714  aissa, //Mais ainçois a moy s'offry //Ne oncques il ne souffry //Que
 2:67  FBMC         2  non digne d'estre exaulcée, s'offri de //bonne voulenté. La garde et
 2:85  FBMC        25  a //largement aux messages, s'offri à faire toutes //choses loisible
 2:110 FBMC        25  ierre, et de renc aloient. Si offri le roy l'or premierement, //puis
 2:125 FBMC         4  é la messe chanta. L'Empereur offri //.C. frans, et les dons de vivr
 
                                                     offrir    12
 2:199 POIS      1337   bien cuiday mon corps a mort offrir
 2:300 EUST       183  e vint plus a chiere liée //M'offrir confort en bonne entente //Fors
 3:12  15JO 6      28  par grant devocion //Vindrent offrir, gard moy de tous desroys. AVE
 3:17  ORNS 8      32  doit, soit exemple //De m'ame offrir a toy Dieu qui l'as faitte. PAT
 3:111 DVAL      1730  frir, //Et moult commence a s'offrir //A moy de corps et d'avoir //P
 3:38  MFOR     14468  rir //Que je te laisse a mort offrir //Amis Jason, et, se promettre
 3:94  MFOR     16136  ais sur tous ceulx, qui moult offrir //A elle se voldrent adés, //S'
 4:50  MFOR     22760  r; //Disoit "qu'on ne debvoit offrir //A home vivant et mortel //Si
 4:79  MFOR     23604          Ne je ne me puis tant offrir //A servir et faire debvoir //Q
 1:188 FBMC         6   la geline les //poscins, lui offrir service et corps desireux de bi
 2:97  FBMC        12  ns faire la reverence et nous offrir à //vous faire voz bons plaisir
 2:121 FBMC         2  nroit conseil de tant //avant offrir à ses anemis, et trop en avoit
 
                                                     offrirent     2
 2:91  2AMA      1413  r grant amour et qui a mort s'offrirent, //Aussi compter vueil de ce
 1:103 FBMC         9  r la grace de //l'empereur, s'offrirent à faire le sacrefice et aour
 
                                                     offris     1
 3:13  15JO 7      30  ant ton chier filz trés digne offris au Temple, //De mal garder vuei
 
                                                     offrist     2
 2:196 POIS      1217  rtes son corps ainçois a mort offrist! //Et s'a feste venist ou il s
 3:121 DVAL      2041  t //Qu'un tel joenne enfant s'offrist //A mort pour la trop amer, //
 
                                                     offroit     3
 1:16  CEBA 15     16  a tous souloie plaire, //Et m'offroit on honneurs, dons et service,
 1:94  FBMC        20  ent; grans dons et //beaulz y offroit; un moult riche reliquiare d'o
 2:121 FBMC        19  te sa poissance il vouloit et offroit au roy estre //tous siens cont
 
                                                     offuscacion     1
 1:23  FBMC        26  itt d'omme, //où, adonc quant offuscacion extraordinaire n'empesche
 
                                                     offusqué     1
 87    7PSA 6       8  et mon esperit est ja du tout offusqué. //VIII. Departés vous de moy
 
                                                     ofre     1
 2:121 FBMC         6   //chambre. //Cy dit la grant ofre que l'Empereur fist au roy //Char
 
                                                     Og     1
 126   PAIX        25  ruit le roy des //Amorées, et Og, roy de Basan, qui lui couroient su
 
                                                     oy    55
 1:22  CEBA 21      6, 1:24  CEBA 22     26, 1:26  CEBA 25      2, 1:103 VIRL 2      21,
 1:103 VIRL 3       6, 1:136 LAYS 2      14, 1:216 AUBA 8       2, 1:233 AUBA 23      2,
 1:285 CMPL 1     131, 1:291 CMPL 2      77, 2:51  2AMA        51, 2:56  2AMA       229,
 2:58  2AMA       303, 2:78  2AMA       986, 2:102 2AMA      1770, 2:112 3JUG        33,
 2:113 3JUG        53, 2:117 3JUG       213, 2:119 3JUG       269, 2:146 3JUG      1154,
 2:151 3JUG      1330, 2:157 3JUG      1518, 2:184 POIS       838, 2:185 POIS       853,
 2:201 POIS      1375, 2:214 POIS      1826, 3:172 DVAL      3192, 3:264 CBAD 54      1,
 464   CHLE      6367, 1:35  MFOR       846, 1:54  MFOR      1422, 1:62  MFOR      1549,
 1:114 MFOR      3103, 2:31  MFOR      5151, 2:193 MFOR      9285, 2:211 MFOR      9851,
 2:287 MFOR     12163, 2:304 MFOR     12657, 3:10  MFOR     13610, 3:224 MFOR     19830,
 3:241 MFOR     20326, 3:244 MFOR     20399, 3:260 MFOR     20892, 4:1   MFOR     21263,
 4:16  MFOR     21704, 4:20  MFOR     21834, 4:23  MFOR     21918, 4:28  MFOR     22074,
 4:32  MFOR     22198, 4:36  MFOR     22307, 4:58  MFOR     22981, 2:65  FBMC        16,
 2:191 FBMC        18, 125   7PSA 101    21, 38    DARC       415
 
                                                     oyait     3
 103   PAIX        10  t assavoir que par tout où il oyait //parler des bons, les envoioit
 142   PAIX         9  lentiers, et tres benignement oyait leurs proposicions //et de leurs
 154   PAIX        24   lui meismes si arestoit, les oyait à loisir tous et toutes //de ren
 
                                                     oyans    13
 3:163 DVAL        34  ascun n'entende a fin que les oyans
 1:74  FBMC        23  touchée, est à entendre aux //oyans en la maniere susditte; et pour
 1:103 FBMC        19  n souventes //foiz tourne aux oyans ou refferendeurs à anuy, //comme
 1:160 FBMC        13  nces, n'esmerveillement //aux oyans, se en parlant de leurs nobles p
 2:105 FBMC        12  re." Desquelles paroles les //oyans qui presens estoient, qui furent
 2:185 FBMC         2  rs //de voz mains." Lesquelz, oyans ces paroles, ignorerent, //pour
 2:188 FBMC         9  nce vers Dieu, que tous les //oyans mouvoit à grant componxion et la
 72    PAIX         4   te succederont et aux autres oyans, je dis la //parole prealeguée q
 132   PAIX        19  s esploiz, si soit //pris des oyans ou bon entendement que je les di
 135   PAIX        26  ont ainsi comme lecçons auz //oyans. Or, pensons un petit, à voir di
 167   PAIX         5   provoquer les courages //des oyans à son entencion, si que de ces c
 167   PAIX        18  etenues et mises en usage des oyans de ce qui est contenu //en la di
 35    PRVH       766  , mais tant parleroit que aux oyans //tourneroit à ennuy et ainsi pe
 
                                                     oyant     6
 1:182 FBMC         8  comme pourront tesmoignier, //oyant ceste matiere, ceulz qui en ont
 100   7PSA 37     12  e suis fait sicomme homme non oyant, et non ayant en sa bouche //red
 60    PAIX        32  t, gens digne de foy, que tu, oyant la messe, //sur le pas de l'Euva
 81    PAIX         9  nt soy, mais le dieu Jupiter, oyant les clameurs des //creatures par
 114   PAIX        16  //que le susdit roy tenoit en oyant requestes. XXVI //ITEM, parle de
 154   PAIX         3  USDIT ROY CHARLES TENOIT EN //OYANT REQUESTES XXVI //Ego vos ortari
 
                                                     oye    15
 1:190 JEUX 12      6  joye //Pour nulle chose que j'oye
 2:60  2AMA       362   Qu'en devision, que nul ne l'oye; au mains //Pouons parler de ce do
 2:60  2AMA       382  plus secretement, //Que nul n'oye l'amoureux plaidement //Fors que n
 2:83  2AMA      1124  suit a fin que sa maistrece //Oye bien dire //De tous ses fais; son
 2:109 2AMA      2001  le cuer, se il daigne qu'il l'oie. //Or me doint Dieux, ainsi com je
 2:148 3JUG      1246  l'achoison //En moy priant qu'oÿe leur raison //J'en jugiasse, mais
 3:17  ORNS 10     38  lun Jourdain quant la voix fu oÿe //De Dieu qui dist: "C'est mon Fil
 3:180 DVAL        24  oy aise ne seray jusques //je oye nouvelles de vous. Si vous escrips
 3:196 DVAB 8       2  s qu'ay de toy bonne nouvelle oÿe, // C'est qu'en bon point //Es, Di
 3:197 DVAB 8      19  l nouvelle tost viengne a mon oÿe, //Ne me pourroit meilleur estre a
 3:263 CBAD 53     23  oye //Jusqu'a ce que nouvelle oye
 3:275 CBAD 65      8  ut endure. //Quoy que on s'en oye blasmer //Souvent riguereusement,
 290   CHLE      3475  //Dites, Noblece, que on vous oye //Premier, se voulez qu'on vous cr
 444   CHLE      6028  ist il, parler //Que chacun n'oye ton parler; //Ayrer ne te peus nul
 100   7PSA 37      8  mens de pechié: que je ne les oye ne //n'entende, et comme muet enve
 
                                                     oient     5
 1:229 AUBA 19     20  et de ceulz et de celles //Qu'oient parler, de bouche ou escripture,
 2:43  ROSE       465  sdire, //Ainçois, quant elles oyent dire //Chose qui face autrui dom
 2:179 POIS       675   furent ou lieu encloses, //N'oyent parler fors de si faittes proses
 318   CHLE      3943  vueil que grant et meneur //L'oient que je dis voirement //Que je fo
 2:36  MFOR      5306  Ceulx les desprisent, qui les oyent; //Mais Dieu scet bien comme, en
 
                                                     oyés     6
 1:10  CEBA 9      25  t par toy delivre. //Princes, oyés en pitié mon language
 2:64  2AMA       490  Tout le peril ne prisera deux oies //Mais qu'il ne perde aucunes de
 3:3   ORND 4      44  rance te pri //Qu'en pitié tu oyes le cry //De ses bons et loyaulx a
 3:25  ORNS 54    216   mes amis //De touz perilz et oyes mon depry. PATER NOSTER
 157   7PSA LIT    36  Dieu (.iii.) te prions que tu oyes notre priere et nos requestes
 34    PRVH       696  voir //celles que on a veues, oyes et congneues, et discerner //les
 
                                                     oyez    18
 1:70  CEBA 68     20  comme martir //Me mourray; si oyez mon cry: //Dame, pour Dieu, mercy
 1:77  CEBA 77      8  a vous servir j'entende. //Si oiez le plaint de mon dueil //En pitié
 2:35  ROSE       195  te doulçour est enclose. //Si oyez lire la balade //Qu'apporta la de
 2:58  2AMA       286  op de mal soustint. //Mais or oiez après qu'il en avint: //Quant ot
 2:138 3JUG       909  tresse //Que je fais vous, si oyez la destrece //Ou suis pour vous q
 2:189 POIS      1002   oster, //Ce poise moy dont m'oiez guermenter, //Mais le grief plour
 2:222 POIS      2066       Ce present dit, si com l'oiez retraire. //Mais or est temps que
 3:137 DVAL      2413  u'au lire ne griefve. //Si en oiez la devise, //Car elle est d'extra
 3:151 DVAL      2863  t croiez //Vous, amans qui ce oyez, //Qu'a mon aise bien estoie: //M
 300   CHLE      3645  me en toute part, //Et vous l'oyez a chacun dire //Que qui vouldroit
 1:33  MFOR       772  nvoya en un sien message. .X. Oyez comment de moy chevit //Ma dame F
 2:138 MFOR      8197  , quant ilz te verront!" //Or oyez quelle destinee! //Fortune estoit
 2:152 MFOR      8644  ost qu'ilz porent, //Com vous oyez, exploittié orent
 2:185 MFOR      9050  es ans mille //Et .CCC., mais oyez la guile //De Fortune, qui tout t
 3:155 MFOR     17995  s mais en memoire." //Mais or oyez les merveilleux //Signes qu'ains
 3:162 MFOR     18183  t de belles arrenges; //Mais, oyez comment se vengia //Des Grieux, q
 72    PAIX         6  gnage est vray, et vous qui l'oyez le croiez //ainsi et ne doubtes d
 29    DARC        57  ainte cronique et hystoire! //Oyez par tout l'univers monde //Chose
 
                                                     oignement     2
 3:42  MFOR     14610  t tout nu despoulliez, //D'un oignement s'est tout toulliez
 149   7PSA 142     6  e ils l'oignirent de precieux oignement, //ensevelirent, et mirent o
 
                                                     oignirent     1
 149   7PSA 142     6  tes bons amis, lors que ils l'oignirent de precieux oignement, //ens
 
                                                     Oïl     7
 1:121 BAEF 3      10  ray?" "T'est il mestiers?" //"Oïl; tost soit." "Je crain diffame."
 2:175 POIS       541  nées; //S'il leur souffist: //Oïl, je croy, car c'est leur grant pro
 2:272 PAST      1565                                Oïl, car de tout bien est pleins." //"
 4:61  MFOR     23071  ? //Sera il par elle peris? //Oïl, je croy, la faulse gloute //Tost
 181   LMFR         3  -il ainsi deliberé? //Certes, oyl! // Plourez doncques, plourez, bat
 182   LMFR        12  u'en tel peril soies? Certes, oyl! Maiz encores y a il remede, //Die
 28    DARC        20   Qu'on [n]'avoit veü de droit oil //Puis long temps, dont plusers en
 
                                                     oile     4
 2:46  ROSE       564  usay, //Car j'avoye lumiere d'oile. //Je me levay et la chandoile //
 2:224 MFOR     10244   pain et du formage, //Vin et oile et autre laitage. //Ne vouloit au
 3:156 MFOR     18009  our l'enflamer, //Y mettoient oile et roisine, //Esche et estouppes,
 1:235 FBMC        12  oit estre garni de quantité d'oile, de poiz //et de souffre pour ard
 
                                                     oÿmes     1
 2:166 POIS       239  r servise a Dieu rendre; //Si oÿmes la messe et congié prendre //Vos
 
                                                     oindre     1
 2:226 PAST        84  s mottons d'une part //Trier, oindre et mettre a part, //Berbis trai
 
                                                     oingnant     1
 3:25  ORNS 53    210  ndues furent //Sevelissant et oingnant ton corps saint //Et pour ta
 
                                                     oings     1
 1:125 MFOR      3430  //Qui ont souvent soulers mal oings
 
                                                     ointe     1
 2:209 POIS      1635  ui m'a depuis esté d'amertume ointe //Diverse et dure. //Ou lieu me
 
                                                     ointes     1
 2:68  2AMA       643  s jaloux, qui sont d'amertume ointes, //Sont ilz dehors //Ces grans
 
                                                     ointture     1
 1:125 LAYS 1       5  reuse, //Du vray loial cuer l'ointture, //Qui entour lui fais ceintu
 
                                                     ointure     1
 2:229 PAST       180  ysiaulx, forsetes, //Boiste a ointure, esguilletes, //Aloine, cernoi
 
                                                     oyoit     3
 2:69  MFOR      6279  rnoient tellement, //Qu'on en oyoit partout mesdire? //Et il respond
 2:297 MFOR     12466   veoit //Nulle goute, n'ame n'oyoit. //Si vait toudis a l'aventure.
 3:46  MFOR     14708  sejour, se le roy parler //En oyoit; pensons de l'aler //En Grece, o
 
                                                     oÿr    46
 1:R15 PROL        30  on en devient plus appris //D'oÿr de diverses matieres, //Unes pesan
 1:50  CEBA 49      6  lus ne vueil telle complainte oïr; //Vous me ferez d'environ vous fo
 1:275 EABA 4      23  t ennuyeux, //Car seulement d'oÿr sa doulce voix //Et me mirer en se
 1:281 CMPL 1       1  REUSES //Doulce dame vueillez oïr la plainte //De ma clamour; car pe
 1:289 CMPL 2       1  plainte amoureuse. //Vueillez oÿr en pitié ma complainte, //Belle pl
 2:87  2AMA      1283  e, que tout homme repreuve, //Oïr pourrez la raison que g'i treuve
 2:109 2AMA      2010  a memoire //Joye et solas par oïr ceste hystoire //Qui d'amours fait
 2:163 POIS       123  leurs chançons; //La peüst en oïr maintes lecçons //De rossignolz //
 2:185 POIS       873   //Ou grant deduit prenions d'oïr les chans //Des rossignolz quant f
 2:186 POIS       890  hames. //Et au matin la messe oïr alames, //Primes congié des dames,
 2:211 POIS      1731   mon plaint ne daignast point oïr //Si me touloit
 3:50  PMOR 40      2  y a redire //Donne achoyson d'oïr de soy mesdire
 3:85  DVAL       854  a a sa messe estoit //Et de l'oïr se hastoit //Pour apprester son at
 90    CHLE        59  delaisser. //Si vous plaise l'oÿr et escouter, //Ou quoy, comment, q
 132   CHLE       756  sjouir, //On peut la veoir et oÿr: //La veïssiés sentiers couvers //
 178   CHLE      1541  finé, //Nous posmes ja le son oÿr //Des eaues que l'en ot broiyr //A
 462   CHLE      6316  s obeïr, //Y alay, desirant d'oÿr //Ce qu'on me vouloit demander, //
 1:127 MFOR      3482  aconter; //A maint desplait l'oÿr compter, //Non pas pour pitié qu'i
 1:129 MFOR      3538   Pour ce ennuye a plusieurs l'oyr. //Ou hault donjon plain de beauté
 2:5   MFOR      4317                              D'oïr parler de la laisser, //Ne en plus
 2:53  MFOR      5833  ist message //Et lui manda qu'oir masle avoit, //Dont plus resjouir
 2:176 MFOR      8774  ouloir, //Et, depuis, ainsi d'oir en hoir //Sont les princes continu
 2:235 MFOR     10581  st, //Que de loings le pot on oÿr. //Le cuer Daire fist resjouir, //
 2:275 MFOR     11780   manoir, //Et ainsi depuis, d'oir en hoir, //Y regnerent, pres de mi
 2:278 MFOR     11872  droit //Fist commencier, pour oÿr droit; //Juges establi, pour juger
 3:18  MFOR     13862  ouez veoir, //Furent roÿnes d'oir en hoir //Les femmes en Amasonie,
 3:39  MFOR     14486                          Com d'oïr parler de la voye, //Par quoy puis
 4:22  MFOR     21878   filz Pharnaces //Puist encor oÿr telz menaces //De ses enfens, com
 1:14  FBMC         1  , laquelle (Dieux mercis!), d'oir en hoir, est //continuée, maulgré
 1:35  FBMC        23  une fois moult esmerveillée d'oir mains //hommes ja envieillis et qu
 1:44  FBMC        19  ebonnairement //s'arrestoit à oïr leur supplicacions, desquelles //p
 1:66  FBMC        19  va dire si hault qu'il le pot oir: "Par Dieu, se
 1:102 FBMC         2   l'Eglise et se delictoit à l'oir //celebrer en chant solemnel. Une
 1:174 FBMC        23  le laisse aler." N'a cure //d'oir dire deshonneur de femmes, ne de n
 255   ISAB        23  te dame, ne //vous soit grief oïr les ramentevances en piteux regrai
 132   7PSA 101     9  moy donnes tel desplaisance d'oïr mesdire que je repreigne les mal d
 157   7PSA LIT    20  e prions que tu nous vueilles oïr. //Que tu nous vueilles donner pai
 157   7PSA LIT    23   te prie que tu nous vueilles oÿr. //Et que tu humilies les ennemis
 157   7PSA LIT    25  e prions que tu nous vueilles oÿr. //Et que a tout peuple Xpien, pai
 157   7PSA LIT    27  s, Sire, que tu nous vueilles oÿr. //Et a ce que nos pensees soient
 157   7PSA LIT    29  //prions que tu nous vueilles oÿr. //A ce que tu nous vueilles donne
 157   7PSA LIT    32  rions que tu nous en vueilles oÿr. //Pour tous nos biens faicteurs,
 157   7PSA LIT    35  equirons que tu nous vueilles oÿr. //Nous enfans de Dieu (.iii.) te
 100   PAIX        26  ouloit il meismes aucune foiz oir des cas qui venoient //devant ses
 46    PRVH      1200  eoir leurs offices et degrez, oïr la doulce //melodie de leurs chans
 46    PRVH      1226  t de toutes pars //ne veoir n'oïr fors toute parfaite joye, non mie
 
                                                     oÿrent     5
 3:266 MFOR     21057  ssez, //Quant la desconfiture oÿrent //Dire, par quoy entr'eulx s'oc
 2:51  FBMC        15   //vers lui. Ce comandement n'oirent mie ceulz qui //estoient enviro
 60    PAIX        32  en //informée par ceulx qui l'oyrent, gens digne de foy, que tu, oya
 156   PAIX        10   bien, et //comme ceulx qui l'oyrent eussent grant desir de savoir e
 46    PRVH      1218  yeux ne virent n'oreilles //n'oïrent ne cuers ne porent comprendre b
 
                                                     oirs     1
 1:124 MFOR      3392  oirs //Venus par succession d'oirs //A ceulx qui aprés les succedent
 
                                                     oÿs     7
 2:204 POIS      1477  ature. //Quant le doulz chant oÿs dit par mesure //Mes yeulz hauçay,
 2:265 PAST      1357  s, //Et quant grant fu, atout oys, //Cuidoit au pastour filz estre,
 462   CHLE      6332  teras noz debas //Sicom les a oÿs, la bas //Au monde aux grans princ
 85    7PSA 6      11  ernellement, viens a //moy et ois la voix de ma deprecacion: si me t
 92    7PSA 31     23  esperant en Dieu. // Quant je oys ces nouvelles, ne dois je avoir gr
 72    PAIX        36  out le monde. Et ainsi que tu oys, la prudence //de cellui roy se de
 141   PAIX         1     estranges. Et ainsi que tu oys cellui roy par son sens, magnanimi
 
                                                     oiseauls     1
 4:67  MFOR     23269   laydure, //Aux chiens et aux oiseauls saulvages. //Ainssy, le trait
 
                                                     oyseaulx     7
 106   CHLE       334  batent, //Mais mesme en l'air oyseaulx se batent: //Ceulx de proye l
 2:117 MFOR      7593  en recordee //Sont attraictes oyseaulx et bestes //Et appaisees les
 2:283 MFOR     12024  aulx //D'ommes ou bestes ou d'oiseaulx; //Si les faisoit, par son sa
 3:180 MFOR     18510  qui au matin verroit //Plus d'oyseaulx voler, si l'aroit //Lui seul,
 3:262 MFOR     20952  ne femme y remaint; //Bestes, oyseaulx, dont y a maint, //Mouroyent
 4:36  MFOR     22320  aulx de nobles pris, //Et .C. oyseaulx de proye apris; //Luy prieren
 4:38  MFOR     22363  s, ains que fust perfaicte, //Oyseaulx a leur bec grant foyson //Por
 
                                                     oisel     3
 2:70  2AMA       714  u dedens l'eaue rué, //En cel oisel fut tantost remué; //Pour amour
 138   CHLE       846  recors, //Et cent mille autre oysel ancors, //Et le son de l'eaue co
 170   CHLE      1404  Arabe vi le phenix, //Le seul oysel qui est fenis //Par feu, puis un
 
                                                     oyselet     1
 1:158 ROND 19     11  ent, //Dont suis plus gay que oyselet sus la rame, //Tout en pensant
 
                                                     oiselez     1
 1:185 FBMC        10  e berbis devant les loups, ou oiselez //au regart des ostours, ama m
 
                                                     oisellet     2
 1:54  CEBA 53      5  ge //Qui plus les tient que l'oisellet la cage, //Et vont faignant q
 1:193 JEUX 21      1                 Je vous vens l'oisellet en cage." //"Se vous estes fa
 
                                                     oyseuse    16
 3:38  EMOR 73      1                           Fuis oyseuse, se veulx acquerre //Honneur,
 3:51  PMOR 47      1  y jeunes homs qui se tient en oyseuse //Legierement chiet en voye no
 3:166 DVAL        22   c'est que joennesce, aise et oyseuse lui fait penser: //"Tu es joen
 3:168 DVAL        14  aucun ouvrage //pour eschiver oyseuse, ou faire faire fins linges es
 176   CHLE      1497  . //Mais ne cuidiés que fusse oyseuse //En celle voye deliteuse //D'
 348   CHLE      4436   Que chevaliers doient fuïr //Oyseuse, vous povez ouÿr //Que Valerïu
 436   CHLE      5891   de nuit a l'estude, si que //Oyseuse ensement eschevoit. //Et pour
 1:19  MFOR       349  ce. //Il appert qu'elle n'est oyseuse //Nul temps et, sanz estre noi
 1:150 MFOR      4193  preudoms n'a envie: //C'est d'oyseuse et de lecherie
 1:25  FBMC         5  age, c'est quant en la voye d'oiseuse //se pevent embatre, en laquel
 1:27  FBMC        18  i les //tient occupez et tolt oyseuse. Si ne fu mie dit sanz //cause
 1:188 FBMC         7  eur sembla avoir trouvé qui d'oiseuse les //gardera; or ont recouvré
 147   7PSA 142    19  'epprendre bonnes meurs, fuyr oyseuse et charnalité, eschevier riote
 69    PAIX         3  alerie bien ordonnée, non mie oyseuse mais en l'exercice //et euvre
 168   PAIX         8   de truffes. Car dist Tulles: Oyseuse chose //est et sote es haultes
 174   PAIX        18  cherie //et perte de temps en oyseuse confondent le sens et mectent
 
                                                     oyseuses     2
 3:42  EMOR 96      4  endre bel maintien //Ne point oyseuses ne les tien
 79    PAIX         5  de //doctrine, mais de choses oyseuses et plaines de folies et sembl
 
                                                     oiseux     7
 2:99  2AMA      1668  nt il bien emploiez? //Est il oiseux? //Va il suivant armes, est il
 3:55  PMOR 91      1                              L'oyseux plaisir, quoy qu'il face a blas
 1:72  MFOR      1839   //Et sachiés qu'il n'est pas oyseux; //Pour neant n'est il si noise
 1:150 MFOR      4187  jours, ne bonnes nuis; //Gens oyseux y a, qui deviennent //Larrons,
 2:75  MFOR      6463   Et y verriés de ces galens //Oyseux, qui tavernes poursuivent, //Ga
 2:75  MFOR      6467  ise assouvir. //Plusieurs y a oyseux, sanz maistre, //Et sanz aucun
 137   PAIX        36  t que telz //folatres gallans oyseux qui vont ça et là ou par ces ta
 
                                                     Oysiaulx    10
 1:112 VIRL 11     14  ur // Et qui mieulx mieulx. //Oysiaulx chantent en maint lieux; //Po
 2:61  2AMA       398   Ou en printemps se deduisent oisiaulx, //Et en beau lieu, qui y fis
 2:180 POIS       686  lx //Mais boursetes ouvrées a oysiaulx //D'or et soies, ceintures et
 2:225 PAST        75  ois, ou les doulz chans //Des oysiaulx souvent ouoye, //N'autres gen
 2:243 PAST       641  chevretes //Au joli chant des oysiaulx //Vous dient ces bergieretes
 144   CHLE       960   que tu si hault vois, //Ou d'oysiaulx on ot toutes voix, //Qui ont
 2:113 MFOR      7463  on, //Ce sont hommes, bestes, oysiaulx, //Poissons, pierres et arbri
 2:135 MFOR      8118  bestes, et sur poissons, //Et oysiaulx, de toutes façons, //Lui volt
 2:140 MFOR      8288  rouffitables, //Et aussi tous oysiaulx volables; //Lui et sa femme e
 144   PAIX        11  oir sepulture, ne meismes les oysiaulx n'en //daignassent mengier. I
 
                                                     oysiaulz     1
 2:229 PAST       200  x et fromage on met, //Biaulx oysiaulz, je vous promet, //Ont ceulz
 
                                                     oisiaux     1
 2:176 POIS       558  paradis, //Et y est on tout d'oisiaux essourdis, //Car la, je croy,
 
                                                     oysillon     2
 3:68  DVAL       302  om papillon //A chandoille ou oysillon //A glus se prent, me prenoye
 3:97  MFOR     16225          Que, tout ainsi comme oysillon //Fuient devant l'esmerillon
 
                                                     oisillons    10
 1:35  CEBA 34      9  r du jolis moys de May. //Ces oisillons vont chantant par degois, //
 1:236 AUBA 25     12  z qui sont vert devenu, //Ces oisillons qui tant sont renvoisiez //Q
 1:239 AUBA 28     12  z qui sont vers devenu, //Ces oisillons qui tant sont renvoisiez //Q
 2:163 POIS       115                            Des oysillons qui de voix trés serie //Not
 2:163 POIS       130   en escoutant les chans //Des oisillons et par buissons crochans. //
 2:163 POIS       134  l encor sur la riviere, //Car oisillons de plus lie maniere //Par ce
 2:165 POIS       202  duit //Ou doulz printemps, ou oisillons sont duit //De demener leur
 2:186 POIS       902   pleine de grant deport, //Ou oisillons font maint divers accort, //
 2:230 PAST       240  s par sillons, //Et ces jolis oysillons
 132   CHLE       760  sont de fleurs et fruit, //Ou oysillons mainent tel bruit //Que ce s
 
                                                     oysive     1
 1:265 AUBA 50     32  ire le tien; ne t'entendre en oysive; //Estre attrempé; n'avoir test
 
                                                     oysiveté     4
 2:150 MFOR      8592  oubtilveté, //La n'y ot nulle oysiveté, //Car chacun faisoit le mest
 1:19  FBMC        22  ises //maternelles, et, comme oisiveté et delices //soient à eulz co
 1:27  FBMC        14   l'assemblement //de jeunece, oisiveté et poissance ensemble, //qui
 137   PAIX        32   fussent vées. ITEM, et comme oysiveté soit cause //souvent avient d
 
                                                     oÿsmes     1
 33    DARC       202  nt à nous, oncques parler //N'oÿsmes de si grant merveille, //Car to
 
                                                     oison     1
 2:61  MFOR      6056  foison //Ne sçavoient ne q'un oison, //Se ce n'estoit, a droit voir
 
                                                     oisons     1
 1:76  FBMC         4  el espace aux champs avec les oisons et bestes //villes, mais, par l
 
                                                     oissillons     1
 2:163 POIS       122  s et parmi ces buissons //Ces oissillons disoient leurs chançons; //
 
                                                     Oist    10
 2:53  2AMA       139  ambres et parmi ces retrès, //Oist on chanter hault et cler a beaulz
 2:196 POIS      1214  mes //A son pouoir, mais n'en oïst diffames //Pour riens qui fust, e
 2:231 PAST       242  resjoïst! //En celle place on oÿst //Chanter Parrot et Margot: //"La
 3:90  DVAL      1039  lz hault sonnent //Si qu'on n'oïst Dieu tonnant. //Ainsi vont grans
 3:108 MFOR     16570  i grant menant //Que l'en n'y oÿst Dieu tonnant. //En l'ost s'occien
 3:258 MFOR     20815   est recitez. //Hydeux cris y oïst on braire, //Les pallaiz ardoir e
 1:78  FBMC        16  t longue vie, et comme il //l'oist dire, demanda et voult savoir qui
 1:212 FBMC        16  ible, que souventes fois n'en oist des nouvelles //moult pesans et d
 2:45  FBMC         9  ; //et comme cellui Ptholomée oist dire que les Juifs //avoient la l
 2:51  FBMC         6   rendissent; et, comme le roy oist ceste //chose, n'en fist pas gran
 
                                                     oïstes     1
 2:224 PAST        37  ans, par aventure //Oncques n'oïstes pareille, //Si y tendez tous l'
 
                                                     oit     2
 1:28  MFOR       616  ertu de retenir //Ce que l'en oit et sent et voit, //Et tout ce que
 36    DARC       323  ver, //Car Dieu le veult, qui oit les voiz //Des bons qu'ilz ont vou
 
                                                     olephans     7
 170   CHLE      1381   ont les fievres //Unicornes, olephans, pantheres //Et de plus de |.
 3:206 MFOR     19277  Rommains aprirent //Aux grans olephans desconfire: //Par feu et par
 3:214 MFOR     19518  stoyent partout tuit plain; //Olephans chargiez ot tout plain, //Et
 3:226 MFOR     19897  , tant que c'yert encombre. //Olephans de chasteaus chargiez
 3:227 MFOR     19911  gins bien faiz, a main //Leur olephans chargiez adont //Occirent, qu
 3:227 MFOR     19920  e la gent Hasdrubal et pris //Olephans pluseurs de grans pris, //Pri
 3:234 MFOR     20128  haulx hommes de renon, //Et d'olephans n'y ot senon //.IIII^xx^. pri
 
                                                     olephant     1
 3:101 MFOR     16357  e des plus esleus. //Un cor d'olephant fait sonner //Si hault que to
 
                                                     Olimpe     3
 192   CHLE      1777   est bel, bien le notasmes; //Olimpe est cellui appellez. //Et ainsi
 3:244 MFOR     20403  rce y conquist la monteigne //Olimpe, qui est grande et haulte, //Ma
 2:62  FBMC         9  e, //et dist que au tournoy d'Olimpe il porta un buef //sus [s]es es
 
                                                     Olimpias     7
 174   CHLE      1452  maistrece me voult monstrer //Olimpias tres a l'entrer //De Macedoin
 3:169 MFOR        12  rt, aprés sa mort, et comment Olimpias, sa mere, //fu occise piteuse
 4:30  MFOR     22132  , par sa grant cautelle, //Qu'Olimpïas, la sage et belle //Femme au
 4:34  MFOR     22263   la cité tost se tourne, //Ou Olimpïas la roÿne //Yert; ens entra en
 4:61  MFOR     23083  ult que sa gloire voyent. //A Olimpïas la roÿne, //Sa mere, qu'aime
 4:67  MFOR     23251  ort aprés sa mort, et comment Olimpias, sa mere, fu occise piteuseme
 257   ISAB       129  ans coups eust pensé la royne Olimpias, mere du grant //Alixandre, o
 
                                                     olive     3
 1:196 JEUX 34      1      Je vous vens la branche d'olive." //"Ou monde n'a femme qui vive
 236   CHLE      2549  lle au dit de toute gent. //D'olive une branche en sa destre //Main
 3:154 MFOR     17962  cité montent. //Une branche d'olive monstrent //Aux Grieux, en signe
 
                                                     Olivet     1
 124   7PSA 101    22   Fils ou jardin //sus le mont Olivet devant la passion, te demandant
 
                                                     olivier     4
 2:142 MFOR      8326  spervier; //Cil une branche d'olivier //Rapporta; ce fu chose appert
 1:217 FBMC         4  e Guy de Rochefort, messire //Olivier de Mauni, le seigneur d'Assé,
 1:231 FBMC         1                     où messire Olivier de Clisson tenoit le siege, //
 112   PAIX        22   //Guy de Rochefort, Messires Olivier de Mauny, Messieurs Jacques //
 
                                                     Olofernés     2
 2:221 MFOR     10149  a vaillant dame Judich occist Olofernés. .X. En la cité, ot une dame
 23    PRVH       291  ersecuteur du peuple de Dieu, Olofernes, //comme il appert ou livre
 
                                                     Olopherne     3
 2:215 MFOR      9964  bler, //Nabugodonosor manda //Olopherne et lui commanda //Que, "part
 2:220 MFOR     10131  //De vertus fu puis aourné. //Olopherné, qui fu defors, //Atout ses
 123   PAIX        14  rer son peuple //de ce maudit Olopherne. //CY DIT COMMENT C'EST GRAN
 
                                                     Olophernés    22
 2:172 MFOR         1                       Item, de Olophernés. .IX. // Item, comment la v
 2:172 MFOR         2  a vaillant dame Judich occist Olophernés. //.X. // Item, comment Dai
 2:214 MFOR      9948  //Et chief de sa chevalerie //Olophernés, par qui perie //Fu mainte
 2:215 MFOR      9954                                Olophernés son connestable //Ordena, e
 2:216 MFOR      9991  ir n'ont de forçoyer //Contre Olophernés et son ost, //Pour ce, plus
 2:216 MFOR      9998  r ceste voye moult conquist //Olophernés, qui peine y mist; //Tuit a
 2:216 MFOR     10014  fussent par lui du tout, //Et Olophernés tout a bout //Faisoit tous
 2:217 MFOR     10031  es loys sivilles. //Ci dit de Olophernés. .IX. Olophernés, qui conqu
 2:217 MFOR     10031   //Ci dit de Olophernés. .IX. Olophernés, qui conquestant //Aloit to
 2:217 MFOR     10044  e loy garder vueille, //Si qu'Olophernés ne la cueille
 2:218 MFOR     10067  lt sont petis et estrois. //A Olophernés fu conté //Comment li Juïf
 2:218 MFOR     10073  ant force de guerre. //Le duc Olophernés savoir //Volt lors des Juïf
 2:219 MFOR     10081  nt des Juïfs grant sermon //A Olophernés, et disoient //Que "quant l
 2:219 MFOR     10100  e ceste parole ot grant ire //Olophernés, si prist a dire //A Athior
 2:221 MFOR     10141  nt "que mieulx //Leur vault a Olophernés rendre, //Qu'il les prensis
 2:222 MFOR     10177   vers les parties, //Ou l'ost Olophernés estoit. //Ja fist obscur, c
 2:222 MFOR     10185  st garder, veillent. //Devant Olophernés menee //L'ont, qui dit qu'o
 2:224 MFOR     10258  le fust delivre. //Un soir fu Olophernés yvre
 2:226 MFOR     10292   son fourrel traite //Et vers Olophernés s'est traicte, //Et tant lu
 2:227 MFOR     10337  villon s'en vont tost, //Pour Olophernés esveiller. //Si cuident que
 2:229 MFOR     10408  dolent de l'aventure, //Qui a Olophernés fu dure
 144   PAIX         5  tiers livre des Roys. //ITEM, Olophernes, le cruel persecuteur du pe
 
                                                     Olopherné[s]     1
 2:215 MFOR      9976  u roy promist tout ce party //Olopherné[s] et s'en party, //Atout sa
 
                                                     om     3
 2:129 MFOR      7933  lasse //Raison sophiste, si c'om preuve //Estre voir ce que l'en con
 2:306 MFOR     12729                           Si c'om ne l'en devra blasmer." //.X. cheva
 3:198 MFOR     19051  , l'onneur lui donnerent, //C'om donnoit aux victorïeux, //Pour le t
 
                                                     omage     1
 1:224 FBMC         8  de Bretaigne, non //obstant l'omage, que avoit fait au roy Charles,
 
                                                     ombrage    12
 1:134 LAYS 1     225  //Qui fait la rage //Ou monde ombrage //Par male et fausse convoitis
 1:135 LAYS 1     247  ge, //En l'eritage //Du monde ombrage //Y a ymage //De fausse targe,
 1:284 CMPL 1     104  n bien sera torte // Chose et ombrage; //Mais Amours vient après qui
 2:215 POIS      1855  moy changiast, mais toudis si ombrage //Et si trés dure //De pis en
 3:5   ORND 11    122  nage //Ne se puet en ce monde ombrage
 3:216 CBAD 7       2  mez //Et que tant vous treuve ombrage, //Mon cuer tellement fermez
 3:269 CBAD 59     21   visage //De cil qui me tient ombrage, //Tant desir a le tenir //Es
 3:316 CBAD 101   272  est mendre. //Et se je te fus ombrage //Jadis, plus que au feuz l'em
 308   CHLE      3756  rage //Ou d'eulx gogoier en l'ombrage; //Et vecy bonne resverie! //J
 1:8   MFOR        20  t ouvrage //Com de descrire l'ombrage //Faculté de sa fallace. //For
 1:128 MFOR      3506  ge, //Mais si tres noir et si ombrage //Que l'en n'y voit petit, ne
 1:133 MFOR      3644   //Que par lieux y fait moult ombrage //Et, non obstant que les plan
 
                                                     ombre    20
 2:72  2AMA       785  tel amour, qui passe comme un ombre
 2:227 PAST       127  nulle ne fust seue. //La en l'ombre me seoie //Soubz un chaine et es
 2:232 PAST       279  elles qui se deportent //En l'ombre et leur font chapeaulz. //Chascu
 2:234 PAST       342  inte jolie chançon, //Et en l'ombre du buisson, //O mes compaignetes
 2:237 PAST       453  ncore d'assez: //Un jour en l'ombre seoie //Soubz un chaine et asseo
 2:237 PAST       467   Arbres beaulz de moult belle ombre //Que soleil ne feist encombre
 2:247 PAST       776  dée. //En l'aunoy fusmes en l'ombre; //De pastours y ot grant nombre
 3:65  DVAL       186  ins d'or et de soye //Soubz l'ombre d'une saulsoye //Ou le ru d'une
 144   CHLE       962  eur et fruit et verdure, //Et ombre font contre l'ardure //Du soulei
 150   CHLE      1072  //Qui se soulacent dessoubs l'ombre //Et d'escoliers qui l'eaue pren
 1:109 MFOR      2973  eues de la //Loings voit on l'ombre du chastel, //Quant li soulaulx
 2:144 MFOR      8394  e; //Lors du monde se parti l'ombre, //Jhesus apporta la clarté //Qu
 2:144 MFOR      8396   apporta la clarté //Qui de l'ombre l'a exarté; //Et, puis Jhesu Cri
 2:152 MFOR      8641  midi, //.VII. lieues loings l'ombre apparoit. //Onques ne fu si haul
 1:177 FBMC         2  s et belles, soubz laquelle //ombre ce reaume est et sera gardé de l
 2:19  FBMC         3   //trestous, voire comme en l'ombre de lui //nous soions tous causés
 2:138 FBMC         4  enoit en France soubz autre //ombre pour celle cause, se voulsist ga
 2:178 FBMC        12   ont parlé couvert, et ont en ombre //escriptes leurs doctrines, tou
 84    PAIX        35  iz y a des aucuns qui //soubz ombre de leurs dis offices ou service
 26    PRVH       371   comme la fleur, et comme //l'ombre de lieu en lieu s'en fuit, ainsi
 
                                                     ombrer     1
 51    PRVH      1420  e personne de la Trinité //se ombrer en la Vierge Marie et prendre c
 
                                                     ombreuse     3
 1:136 LAYS 1     266  ne faitture //En l'orde valée ombreuse. //EXPLICIT LAY LEONIME
 142   CHLE       949         Regarde loings la voye ombreuse! //La vois tu noire et tenebr
 169   PAIX        10  ans trop rire ne faire chiere ombreuse. //CY LOUE N'AVOIR MOULT DE L
 
                                                     ombreuses     1
 1:116 MFOR      3176  es, //Qui tant sont noires et ombreuses, //On ne pourroit monter en
 
                                                     ombroyay     1
 2:234 PAST       345  //Et leur ami avec elles, //M'ombroyay mainte journée. //Joenne esto
 
                                                     ombroier     1
 2:247 PAST       773   te veismes yer; //Ou alas tu ombroier? //Si fus tu bien demandée;
 
                                                     ombroyoye     1
 2:281 PAST      1874  'avoye, //S'ou bois souvent m'ombroyoye //Pour estre plus solitaire;
 
                                                     ome     3
 2:106 2AMA      1894  cent maulz envoie, //Et que l'ome qui a amer s'avoie //De tous peril
 1:190 FBMC        19   faire es offices de quoy //l'ome se veult entremettre; pour ce, à p
 41    PRVH      1033   esjoïssable, car, dist-il, l'ome //est nez en pechié, et perdus ser
 
                                                     O[mega]     1
 115   7PSA 50      9  Jherusalem. // O tu, Alpha et O[mega], je sçay bien que apres ton ju
 
                                                     omelie     1
 45    PRVH      1171  ur ce Saint Gregoire en //son omelie dit ainsi: Se nous bien conside
 
                                                     Omenion     1
 112   PAIX        24  poursuivant d'Amours, messire Omenion //de Pommiers, et autres baron
 
                                                     omens     1
 3:186 MFOR     18691  lloient presages, //Auspices, omens et augures, //Comme on treuve en
 
                                                     Omer     4
 150   CHLE      1061  iaulx jolis par amourettes. //Omer, le poete souvrain, //Qui es arbr
 288   CHLE      3423  le //Fust, Virgile, Orace, ou Omer, //Ou Lucan, que l'en doit amer,
 398   CHLE      5270  dieu Socrates dessus dit //Ou Omer allegue qui dist] //En parlant de
 2:176 FBMC        20  irgile, et Ovide, Diascoride, Omer et Lucan, //de consolacion, comme
 
                                                     Omerus     1
 2:162 MFOR         8  , en son temps, //flourissoit Omerus; plusieurs batailles ot le peup
 
                                                     omes     4
 2:169 POIS       346  et nous enveimes; //Mais ne l'omes mie quant le requismes, //Tout no
 2:175 POIS       545   En celle guise. //Quant nous omes bien remiré l'eglise, //Clere com
 2:185 POIS       869  levé, //Dites graces après qu'omes lavé; //Tout en parlant, par dess
 182   CHLE      1599  schele qu'il afferoit. //La n'omes mie esté gramment //Que getter vi
 
                                                     ommage     1
 2:130 3JUG       647   //Se soit mise en recevant l'ommage //De son servant
 
                                                     omme   131
 1:266 AUBA 51      6, 2:6   DAMO       175, 2:12  DAMO       354, 2:20  DAMO       601,
 2:20  DAMO       608, 2:43  ROSE       449, 2:63  2AMA       453, 2:67  2AMA       589,
 2:84  2AMA      1169, 2:89  2AMA      1345, 2:91  2AMA      1406, 2:174 POIS       486,
 2:197 POIS      1250, 3:43  EMOR 102     4, 3:45  PMOR 2       1, 3:50  PMOR 38      2,
 3:51  PMOR 53      2, 3:52  PMOR 63      1, 3:55  PMOR 88      1, 3:124 DVAL      2167,
 3:156 DVAL      3035, 3:237 CBAD 28     14, 112   CHLE       425, 112   CHLE       441,
 212   CHLE      2113, 264   CHLE      3032, 282   CHLE      3344, 330   CHLE      4119,
 336   CHLE      4217, 360   CHLE      4619, 364   CHLE      4700, 370   CHLE      4788,
 374   CHLE      4859, 394   CHLE      5185, 408   CHLE      5442, 424   CHLE      5700,
 2:27  MFOR      5018, 2:27  MFOR      5021, 2:45  MFOR      5570, 2:77  MFOR      6517,
 2:84  MFOR      6709, 2:84  MFOR      6727, 2:124 MFOR      7787, 2:129 MFOR      7942,
 2:133 MFOR      8033, 2:133 MFOR      8054, 2:136 MFOR      8128, 2:136 MFOR      8142,
 2:136 MFOR      8158, 2:310 MFOR     12855, 3:32  MFOR     14280, 3:133 MFOR     17318,
 3:242 MFOR     20367, 4:49  MFOR     22728, 4:69  MFOR     23304, 1:23  FBMC        25,
 1:29  FBMC        21, 1:30  FBMC        19, 1:31  FBMC         5, 1:33  FBMC         1,
 1:33  FBMC        14, 1:49  FBMC         9, 1:57  FBMC         4, 1:100 FBMC        17,
 1:115 FBMC        25, 1:119 FBMC        16, 1:174 FBMC        20, 1:179 FBMC         7,
 1:195 FBMC         1, 1:212 FBMC         7, 1:215 FBMC        14, 1:218 FBMC        29,
 1:226 FBMC        22, 2:60  FBMC        16, 2:154 FBMC        22, 2:168 FBMC        23,
 2:169 FBMC        19, 89    7PSA 31      9, 89    7PSA 31     11, 92    7PSA 31     22,
 147   7PSA 142    11, 65    PAIX        10, 66    PAIX        30, 67    PAIX         6,
 67    PAIX         7, 74    PAIX        17, 74    PAIX        37, 75    PAIX         8,
 83    PAIX        32, 86    PAIX        22, 87    PAIX        23, 88    PAIX        30,
 93    PAIX        29, 94    PAIX         4, 94    PAIX        22, 94    PAIX        25,
 98    PAIX         3, 99    PAIX        32, 99    PAIX        33, 103   PAIX        28,
 104   PAIX         9, 109   PAIX         2, 109   PAIX        24, 110   PAIX         7,
 116   PAIX         9, 118   PAIX        18, 145   PAIX         4, 148   PAIX        18,
 150   PAIX        20, 162   PAIX        25, 166   PAIX         2, 169   PAIX        20,
 171   PAIX        26, 174   PAIX        34, 181   PAIX         4, 19    PRVH       122,
 20    PRVH       130, 25    PRVH       351, 26    PRVH       372, 26    PRVH       386,
 27    PRVH       414, 30    PRVH       535, 31    PRVH       585, 38    PRVH       879,
 42    PRVH      1042, 43    PRVH      1112, 44    PRVH      1129, 45    PRVH      1164,
 50    PRVH      1382, 33    DARC       208, 39    DARC       459
 
                                                     ommes     9
 1:243 AUBA 31     24  surpris, //Dont loz avez et d'ommes et de femmes; //Et puis que Dieu
 1:257 AUBA 43     10   cuidier bien estre amées //D'ommes pluseurs, de recepvoir salaire
 2:11  DAMO       310  es croire //Qui furent fais d'ommes de grant memoire //Et de grant s
 2:166 POIS       246  cor temps de disner. //Mais n'ommes pas loisir de sejourner //La lon
 332   CHLE      4143          Qu'en consideracion d'ommes, //On ne doit pas prisier |.ii.
 2:283 MFOR     12024  is ymages grans et beaulx //D'ommes ou bestes ou d'oiseaulx; //Si le
 3:183 MFOR     18616  urs precis, //Ou moult y ot d'ommes occis, //Et plus grant mal en fu
 3:203 MFOR     19193  ndrent //En l'ost, chargiez d'ommes armez, //Et ça et la furent seme
 108   PAIX        23  ng temps //continuées, tant d'ommes comme de revenu et finances, ose
 
                                                     Omne     3
 61    PAIX        26  DE CONTINUACION DE PAIX III //Omne regnum in se divisum desolabitur
 91    PAIX        29   A CONTINUACION DE PAIX III //Omne belum facile sumitur ceterum eger
 138   PAIX        13  tra potestate et est //anceps omne certamen. Sed sapientii atque opt
 
                                                     omnes     3
 63    PAIX        15   virtus in sua potestate est; omnes bene vivendi raciones //in virtu
 65    PAIX        18  aliud est quam //recto racio. Omnes virtutes raciones sunt. Sequitur
 148   PAIX        10  s nominem reputat alienum sed omnes recoligit //tempore oportuno. Or
 
                                                     omny     3
 95    PAIX         3  ium et faciunt justiciam //in omny tempore. Psalmus. //Apres ces cho
 108   PAIX         2   XV //Telo animus perstancier omni. //Ovidius in Methamorphoseos
 162   PAIX        16  E EN PRINCE XXXI //Veritas in omni tempore sui eadem est qui decipiu
 
                                                     omnia     5
 73    PAIX         3  T ET QUELZ NON IX //Ubi multa omnia fac cum consilio.(Salemon in //P
 106   PAIX        14  Si home in celium raptus eret omnia qui mirabilia ibi //prospicent d
 106   PAIX        21  cus. Lucanus. //Principis est omnia cognoscere quod non potest fiere
 164   PAIX         6  STAS QU'IL //EST XXXII //Ante omnia opera verbum verax procedat a te
 172   PAIX         3  LER FURIEUSEMENT XXXVI //Tunc omnia jura tenebis cum poteris //rex e
 
                                                     omnibus     2
 67    PAIX        26  quam principem cuius doctrina omnibus potest prodesse //subjectis. V
 154   PAIX         4  os ortari possum ut amiciciam omnibus rebus //humanis anteponatis. N
 
                                                     omnipotent     1
 1:104 FBMC         9  passeray //à tant priant Dieu omnipotent qu'i[l], à mon foible //sen
 
                                                     omnis     1
 61    PAIX        26   in se divisum desolabitur et omnis
 
                                                     Omnium     2
 149   PAIX        17   QUOY ELLE //S'ESTENT XXIII //Omnium bonorum radix est caritas. Cass
 151   PAIX         5   DU MAL QUI EN VIENT XXIIII //Omnium malorum radix cupiditas. Cassio
 
                                                     on  1323
 1:R15 PROL        29, 1:R15 PROL        35, 1:2   CEBA 1      23, 1:2   CEBA 2       9,
 1:3   CEBA 2      17, 1:3   CEBA 2      19, 1:5   CEBA 4      24, 1:7   CEBA 6      21,
 1:13  CEBA 12      6, 1:13  CEBA 12     12, 1:16  CEBA 15     16, 1:17  CEBA 16      9,
 1:24  CEBA 23      7, 1:27  CEBA 26     13, 1:40  CEBA 39      9, 1:43  CEBA 42      5,
 1:44  CEBA 43     21, 1:45  CEBA 44     12, 1:45  CEBA 44     17, 1:45  CEBA 44     20,
 1:52  CEBA 51      6, 1:54  CEBA 53     15, 1:56  CEBA 55      5, 1:56  CEBA 55      6,
 1:59  CEBA 58     22, 1:60  CEBA 59     17, 1:62  CEBA 61     10, 1:62  CEBA 61     20,
 1:63  CEBA 61     30, 1:63  CEBA 61     40, 1:63  CEBA 62      6, 1:64  CEBA 62     20,
 1:66  CEBA 64     25, 1:70  CEBA 69      6, 1:70  CEBA 69     13, 1:73  CEBA 72      7,
 1:73  CEBA 72     14, 1:73  CEBA 72     21, 1:73  CEBA 72     25, 1:78  CEBA 78      2,
 1:78  CEBA 78      5, 1:78  CEBA 78     15, 1:79  CEBA 79     11, 1:83  CEBA 83      9,
 1:83  CEBA 83     10, 1:85  CEBA 85     12, 1:89  CEBA 89      4, 1:89  CEBA 89      5,
 1:93  CEBA 92     32, 1:93  CEBA 93     14, 1:94  CEBA 94      2, 1:95  CEBA 95     22,
 1:96  CEBA 96     10, 1:96  CEBA 96     12, 1:97  CEBA 97      4, 1:98  CEBA 98     15,
 1:99  CEBA 99     11, 1:100 CEBA 100    12, 1:111 VIRL 10      8, 1:111 VIRL 10     11,
 1:113 VIRL 12      9, 1:113 VIRL 12     11, 1:114 VIRL 12     21, 1:117 VIRL 16      1,
 1:117 VIRL 16     12, 1:117 VIRL 16     13, 1:117 VIRL 16     14, 1:118 VIRL 16     20,
 1:118 VIRL 16     22, 1:125 LAYS 1      13, 1:126 LAYS 1      20, 1:126 LAYS 1      34,
 1:127 LAYS 1      51, 1:127 LAYS 1      58, 1:130 LAYS 1     109, 1:130 LAYS 1     114,
 1:130 LAYS 1     117, 1:130 LAYS 1     119, 1:131 LAYS 1     129, 1:134 LAYS 1     230,
 1:135 LAYS 1     253, 1:136 LAYS 2      14, 1:137 LAYS 2      22, 1:138 LAYS 2      49,
 1:140 LAYS 2     114, 1:141 LAYS 2     118, 1:156 ROND 15      2, 1:158 ROND 18      5,
 1:158 ROND 19      2, 1:165 ROND 31      7, 1:169 ROND 40      4, 1:173 ROND 46      5,
 1:182 ROND 63      6, 1:183 ROND 63     10, 1:187 JEUX 2       4, 1:192 JEUX 20      2,
 1:195 JEUX 29      2, 1:197 JEUX 36      3, 1:199 JEUX 47      4, 1:200 JEUX 48      6,
 1:201 JEUX 54      4, 1:204 JEUX 64      2, 1:204 JEUX 64      3, 1:212 AUBA 5       9,
 1:213 AUBA 5      22, 1:216 AUBA 8       1, 1:218 AUBA 9      26, 1:218 AUBA 10     13,
 1:219 AUBA 11      7, 1:220 AUBA 11     23, 1:220 AUBA 11     27, 1:221 AUBA 12     26,
 1:226 AUBA 17      8, 1:226 AUBA 17     14, 1:226 AUBA 17     16, 1:227 AUBA 17     24,
 1:227 AUBA 17     28, 1:234 AUBA 23     10, 1:234 AUBA 23     13, 1:240 AUBA 28     24,
 1:242 AUBA 30     10, 1:243 AUBA 31      9, 1:243 AUBA 31     18, 1:244 AUBA 31     27,
 1:244 AUBA 31     28, 1:244 AUBA 31     31, 1:250 AUBA 37      9, 1:250 AUBA 37     18,
 1:250 AUBA 37     27, 1:251 AUBA 37     30, 1:251 AUBA 37     31, 1:251 AUBA 38      5,
 1:251 AUBA 38     10, 1:251 AUBA 38     18, 1:251 AUBA 38     20, 1:252 AUBA 38     27,
 1:252 AUBA 38     30, 1:252 AUBA 38     34, 1:255 AUBA 41      9, 1:255 AUBA 41     19,
 1:257 AUBA 43      5, 1:257 AUBA 43     15, 1:258 AUBA 44     12, 1:263 AUBA 49      4,
 1:263 AUBA 49     15, 1:266 AUBA 51     23, 1:277 EABA 8       2, 1:283 CMPL 1      51,
 1:286 CMPL 1     165, 1:286 CMPL 1     171, 1:291 CMPL 2      73, 1:291 CMPL 2      74,
 1:291 CMPL 2      75, 2:3   DAMO        68, 2:5   DAMO       135, 2:6   DAMO       148,
 2:6   DAMO       150, 2:7   DAMO       191, 2:7   DAMO       196, 2:7   DAMO       209,
 2:8   DAMO       211, 2:9   DAMO       255, 2:11  DAMO       309, 2:13  DAMO       398,
 2:14  DAMO       407, 2:14  DAMO       431, 2:14  DAMO       436, 2:16  DAMO       474,
 2:16  DAMO       494, 2:17  DAMO       534, 2:18  DAMO       544, 2:18  DAMO       549,
 2:20  DAMO       609, 2:20  DAMO       623, 2:21  DAMO       636, 2:21  DAMO       661,
 2:23  DAMO       701, 2:24  DAMO       737, 2:25  DAMO       783, 2:34  ROSE       146,
 2:35  ROSE       186, 2:39  ROSE       330, 2:40  ROSE       345, 2:40  ROSE       364,
 2:41  ROSE       389, 2:41  ROSE       391, 2:42  ROSE       437, 2:44  ROSE       485,
 2:44  ROSE       500, 2:47  ROSE       606, 2:50  2AMA        26, 2:52  2AMA       115,
 2:53  2AMA       139, 2:55  2AMA       197, 2:56  2AMA       234, 2:56  2AMA       239,
 2:63  2AMA       469, 2:63  2AMA       470, 2:65  2AMA       524, 2:68  2AMA       625,
 2:68  2AMA       629, 2:68  2AMA       631, 2:70  2AMA       718, 2:74  2AMA       838,
 2:75  2AMA       859, 2:77  2AMA       937, 2:77  2AMA       941, 2:81  2AMA      1062,
 2:82  2AMA      1119, 2:87  2AMA      1266, 2:87  2AMA      1272, 2:87  2AMA      1273,
 2:88  2AMA      1303, 2:89  2AMA      1341, 2:91  2AMA      1393, 2:91  2AMA      1422,
 2:94  2AMA      1507, 2:94  2AMA      1513, 2:94  2AMA      1514, 2:95  2AMA      1549,
 2:96  2AMA      1569, 2:101 2AMA      1742, 2:101 2AMA      1743, 2:102 2AMA      1765,
 2:102 2AMA      1779, 2:103 2AMA      1798, 2:105 2AMA      1859, 2:105 2AMA      1870,
 2:106 2AMA      1892, 2:124 3JUG       428, 2:129 3JUG       591, 2:129 3JUG       599,
 2:146 3JUG      1153, 2:150 3JUG      1303, 2:150 3JUG      1306, 2:150 3JUG      1307,
 2:154 3JUG      1445, 2:155 3JUG      1461, 2:156 3JUG      1486, 2:156 3JUG      1493,
 2:162 POIS        98, 2:162 POIS        99, 2:164 POIS       168, 2:164 POIS       179,
 2:165 POIS       195, 2:166 POIS       225, 2:168 POIS       301, 2:168 POIS       305,
 2:171 POIS       405, 2:172 POIS       417, 2:173 POIS       476, 2:176 POIS       558,
 2:177 POIS       603, 2:177 POIS       609, 2:177 POIS       611, 2:178 POIS       618,
 2:180 POIS       681, 2:182 POIS       752, 2:183 POIS       797, 2:183 POIS       805,
 2:184 POIS       835, 2:185 POIS       861, 2:186 POIS       881, 2:186 POIS       882,
 2:192 POIS      1080, 2:192 POIS      1082, 2:192 POIS      1087, 2:198 POIS      1295,
 2:200 POIS      1355, 2:205 POIS      1517, 2:212 POIS      1748, 2:224 PAST        25,
 2:224 PAST        28, 2:226 PAST       102, 2:229 PAST       188, 2:229 PAST       193,
 2:229 PAST       199, 2:231 PAST       242, 2:234 PAST       359, 2:235 PAST       381,
 2:237 PAST       439, 2:246 PAST       725, 2:246 PAST       746, 2:258 PAST      1136,
 2:264 PAST      1323, 2:264 PAST      1338, 2:266 PAST      1382, 2:267 PAST      1433,
 2:276 PAST      1727, 2:279 PAST      1801, 2:281 PAST      1873, 2:287 PAST      2042,
 2:296 EUST        49, 2:297 EUST        81, 2:298 EUST       103, 2:298 EUST       110,
 2:298 EUST       111, 2:299 EUST       130, 2:299 EUST       137, 2:299 EUST       139,
 2:299 EUST       141, 2:299 EUST       151, 2:300 EUST       159, 2:300 EUST       164,
 3:4   ORND 8      85, 3:5   ORND 9     102, 3:19  ORNS 20     78, 3:19  ORNS 20     80,
 3:20  ORNS 25     99, 3:31  EMOR 26      3, 3:31  EMOR 26      4, 3:32  EMOR 30      3,
 3:33  EMOR 37      2, 3:33  EMOR 39      2, 3:38  EMOR 74      3, 3:39  EMOR 81      3,
 3:40  EMOR 84      4, 3:41  EMOR 89      4, 3:41  EMOR 90      3, 3:41  EMOR 93      3,
 3:43  EMOR 107     4, 3:44  EMOR 110     4, 3:49  PMOR 37      1, 3:49  PMOR 37      2,
 3:49  PMOR 37      2, 3:51  PMOR 51      2, 3:51  PMOR 51      2, 3:52  PMOR 57      2,
 3:52  PMOR 58      1, 3:52  PMOR 59      2, 3:53  PMOR 68      1, 3:54  PMOR 74      1,
 3:54  PMOR 74      2, 3:54  PMOR 76      1, 3:55  PMOR 88      2, 3:60  DVAL        22,
 3:68  DVAL       313, 3:70  DVAL       377, 3:76  DVAL       572, 3:83  DVAL       810,
 3:87  DVAL       928, 3:87  DVAL       929, 3:90  DVAL      1039, 3:91  DVAL      1060,
 3:92  DVAL      1102, 3:95  DVAL      1197, 3:97  DVAL      1268, 3:97  DVAL      1269,
 3:100 DVAL      1365, 3:103 DVAL      1466, 3:119 DVAL      1996, 3:121 DVAL      2043,
 3:123 DVAL      2103, 3:123 DVAL      2132, 3:142 DVAL      2551, 3:143 DVAL      2586,
 3:144 DVAL      2637, 3:144 DVAL      2639, 3:144 DVAL      2652, 3:145 DVAL      2666,
 3:152 DVAL      2912, 3:153 DVAL      2934, 3:157 DVAL      3054, 3:163 DVAL        31,
 3:164 DVAL         7, 3:164 DVAL        28, 3:164 DVAL        28, 3:165 DVAL        26,
 3:166 DVAL         5, 3:166 DVAL        25, 3:168 DVAL         4, 3:168 DVAL        26,
 3:169 DVAL         7, 3:170 DVAL        17, 3:171 DVAL         1, 3:172 DVAL      3175,
 3:178 DVAL      3269, 3:179 DVAL      3283, 3:182 DVAL      3335, 3:189 DVAL      3568,
 3:206 DVAC       102, 3:213 CBAD 3      22, 3:215 CBAD 6      12, 3:215 CBAD 6      15,
 3:217 CBAD 8       2, 3:218 CBAD 8      23, 3:221 CBAD 12      1, 3:221 CBAD 12      3,
 3:221 CBAD 12      9, 3:221 CBAD 12     17, 3:221 CBAD 12     19, 3:222 CBAD 12     22,
 3:222 CBAD 12     25, 3:223 CBAD 14     26, 3:228 CBAD 19     25, 3:229 CBAD 20     12,
 3:237 CBAD 28     13, 3:239 CBAD 30      4, 3:248 CBAD 38     28, 3:251 CBAD 41      7,
 3:252 CBAD 42      4, 3:252 CBAD 42      7, 3:252 CBAD 42     15, 3:253 CBAD 43      3,
 3:254 CBAD 44     25, 3:259 CBAD 49      6, 3:260 CBAD 50     17, 3:260 CBAD 50     26,
 3:260 CBAD 50     29, 3:261 CBAD 50     30, 3:261 CBAD 51     25, 3:264 CBAD 53     29,
 3:266 CBAD 56      3, 3:271 CBAD 61     12, 3:273 CBAD 63     19, 3:275 CBAD 65      8,
 3:275 CBAD 65     17, 3:276 CBAD 66     11, 3:277 CBAD 67     17, 3:277 CBAD 67     20,
 3:277 CBAD 67     22, 3:286 CBAD 77     20, 3:294 CBAD 86     17, 3:296 CBAD 88     12,
 3:299 CBAD 91     14, 3:300 CBAD 93      5, 3:301 CBAD 94      2, 3:302 CBAD 95     14,
 3:303 CBAD 95     21, 3:303 CBAD 96     11, 3:310 CBAD 101    67, 3:314 CBAD 101   187,
 3:314 CBAD 101   193, 100   CHLE       217, 104   CHLE       283, 106   CHLE       328,
 106   CHLE       330, 110   CHLE       394, 118   CHLE       516, 132   CHLE       756,
 144   CHLE       960, 144   CHLE       992, 158   CHLE      1194, 164   CHLE      1282,
 164   CHLE      1293, 172   CHLE      1423, 178   CHLE      1526, 178   CHLE      1536,
 182   CHLE      1607, 184   CHLE      1628, 186   CHLE      1659, 200   CHLE      1891,
 200   CHLE      1906, 224   CHLE      2329, 226   CHLE      2354, 230   CHLE      2429,
 234   CHLE      2511, 238   CHLE      2588, 240   CHLE      2596, 246   CHLE      2715,
 246   CHLE      2718, 256   CHLE      2872, 256   CHLE      2878, 258   CHLE      2897,
 264   CHLE      3016, 274   CHLE      3174, 274   CHLE      3178, 274   CHLE      3203,
 278   CHLE      3254, 278   CHLE      3259, 278   CHLE      3262, 280   CHLE      3307,
 284   CHLE      3347, 286   CHLE      3399, 286   CHLE      3404, 286   CHLE      3416,
 290   CHLE      3464, 290   CHLE      3468, 290   CHLE      3475, 290   CHLE      3476,
 294   CHLE      3523, 300   CHLE      3640, 306   CHLE      3734, 306   CHLE      3738,
 308   CHLE      3749, 310   CHLE      3797, 312   CHLE      3819, 314   CHLE      3853,
 314   CHLE      3873, 318   CHLE      3911, 320   CHLE      3946, 322   CHLE      3990,
 322   CHLE      3999, 322   CHLE      4000, 322   CHLE      4009, 324   CHLE      4024,
 324   CHLE      4027, 324   CHLE      4029, 324   CHLE      4044, 326   CHLE      4053
                                                                                       ETC.
 
                                                     on]     1
 3:52  PMOR 63      1              Pour neant met [l'on] l'omme a apprendre //S'user ne veu
 
                                                     onbre     1
 2:226 PAST        96  ndre //En may assise en belle onbre //Au matin et a vesprée, //Et ap
 
                                                     Onc    22
 1:132 LAYS 1     160                    N'affolas //Onc nul, cil soit amorty. //Si debat s
 2:9   DAMO       243                                Onc ne lui plot personne diffamer, //L
 2:23  DAMO       709  s n'eust sceü pechié faire, //Onc ne pecha n'oncques n'en fu tempté,
 2:112 3JUG        25   Mais je ne vi tel cas avenir onc //Et trop peu sçay pour en bien ju
 2:194 POIS      1155  casses, //Grosses cuisses qui onc ne furent lasses //De souffrir pei
 2:203 POIS      1441  nist //En grant leesce. //Car onc ne vi de joye tel largece //Et en
 2:213 POIS      1782   Et sans savoir pour quoy, qu'onc fol naïs //Plus erragiez ne fu, et
 3:79  DVAL       672   Veoye chieux moy venir, //Ne onc pouoit avenir //Chose dont j'eusse
 3:175 DVAL      3228  ier et retraire //De ma dame; onc tel contraire //Ne m'avint, dont j
 3:255 CBAD 45     13   vous seule, et sans mentir //Onc, puis que de vous me navray //Par
 3:290 CBAD 82     26  tre amer ne te tiengne, //Car onc ne fis envers toy mesprison, //Tor
 3:301 CBAD 94      9  r es plain de menterie. //Car onc en moy n'en semblant n'en langaige
 226   CHLE      2368   une dame, //Mais si estrange onc ne vid ame; //Je ne sçay comment e
 354   CHLE      4531   bien ont gardé la ville //Qu'onc puis que les vaillans y furent, //
 1:49  MFOR      1258  e tenist, je y saillisse, //N'onc Alchyonie ne sailli //Plus tost en
 2:89  MFOR      6886  cet dont ce vient, //Ne pensa onc, souvent avient; //Ains vault mieu
 2:141 MFOR      8308  c ou ciel l'arc apparu, //Qui onc avant n'avoit paru; //Pour ce sign
 2:229 MFOR     10400   moult loyale a ses espous, //Onc fors lui ne fu lez li pouz. //Mais
 32    DARC       175  te largesse de hault don, //N'onc requeste ne te véa. //Qui te rendr
 33    DARC       199  le bergiere - //Plus preux qu'onc homs ne fut à Romme! //Quant à Die
 33    DARC       214  , et tout conquestoit. //Mais onc miracle si appert //Ne fist, quoy
 34    DARC       260  Où premier sa force apparu! //Onc miracle, si com je tiens, //Ne fut
 
                                                     once     9
 2:263 PAST      1301  nonce, //Car tu n'aras ja une once //De s'amour, ne pou ne grain. //
 3:124 DVAL      2156  ponse; //Car ne prise pas une once //Le jaloux, ne ses agaites //Ja
 3:158 DVAL      3092  nse //Qui me donna plus d'une once //De joye trés amoreuse, //Car la
 3:300 CBAD 92     22  effait, //De loyaulté, car ne once ne drame, //Ne pou ne grant, n'en
 312   CHLE      3834  ere dame, //Il n'en vault pis once ne drame, //Quant bonté et vailla
 1:77  MFOR      2000  //Si vouldroit bien tenir une once //De ce dont esperoit la livre,
 1:149 MFOR      4136   et ma dame, //Et tel qui n'a once ne drame //De sens, ne quelquonqu
 2:81  MFOR      6638  ire en leurs livres //Pour un once de mal .II. livres; //Mais, quoyq
 3:62  MFOR     15148  e. //Baron n'y a, qui pas une once //De plaisir voulsist faire au ro
 
                                                     oncle    20
 1:256 AUBA 42      7  ignaige, //Vostre loyal noble oncle le trés saige //Des Bourgongnons
 2:71  2AMA       750  y cuer fin? //Ne le gaita son oncle a celle fin //Qu'il l'occisist e
 298   CHLE      3583  e esté tolus //Orent par leur oncle crueux, //Qui grant envie avoit
 298   CHLE      3602  erent hors de la terre //Leur oncle par force de guerre; //La cité d
 2:165 MFOR        14  oy de Jherusalem Zedechias, //oncle de ce derrenier Joachim et frere
 2:265 MFOR     11504  n'avoit pere. //Mardocius son oncle ere, //Elle l'amoit de grant amo
 3:29  MFOR     14173  t que grant amour //Meust son oncle a lui envoyer //Pour son honneur
 3:178 MFOR     18479  ot esté informé //Comment son oncle avoit chacié
 3:179 MFOR     18486  son point vit, et envaÿ //Son oncle, qu'il moult fort haÿ; //La cité
 3:248 MFOR     20509   dit et toutes meurs, //A son oncle bien ressembla, //Car valour en
 4:73  MFOR     23435  n si hault lieu menez! //Leur oncle le commencement //Fu de tout leu
 4:73  MFOR     23438  evesque fu de Millan //Celluy oncle, ce me dit l'an, //Qui tant fu c
 1:153 FBMC        11  nne, femme du roy Charles, et oncle //du roy, qui à present regne, v
 2:102 FBMC        18  ban, frere de l'Empereur et //oncle du roy et le leur, après venoit
 2:115 FBMC        21  t et deist à //l'Empereur son oncle, qui tant d'onneur et d'amour //
 182   LMFR        15  lz de roy de France, frere et oncle, pere d'antiquité //de la fleur
 182   LMFR        23  douleur à veoir le plus noble oncle qui aujourd'ui //vive, comme de
 183   LMFR         1           reverence à si noble oncle, si comme à pere, contre lui en
 161   PAIX        25  aru à la venue à Paris de son oncle l'empereur //de Romme, qui tant
 36    PRVH       813   moult beau mot ton excellent oncle, le sage
 
                                                     oncles     3
 3:5   ORND 9     103  uanque on recorde, //Pour les oncles du roy prier //Je te vueil et m
 2:105 FBMC         2  l'Empereur et dist: //"Beaulx oncles, sachiez que j'ay si grant joye
 17    PRVH        12  omme maris, enfans, //freres, oncles, cousins, affins et amis, les u
 
                                                     oncq     3
 2:20  DAMO       611  e amere, //Je di pour vray qu'oncq Adam ne deçut //Et simplement de
 3:70  DVAL       382  toise et sage? //Veistes vous oncq en vostre age //Dame en tous cas
 3:109 MFOR     16606  ont ses amis appresté, //Mais oncq si riche n'ot esté, //Ne fu depui
 
                                                     oncqu     1
 2:54  2AMA       178  jouÿ //De tous les biens dont oncqu' homme jouÿ, //Tant parestoit so
 
                                                     Oncque     3
 3:113 DVAL      1804  n penser, mesmes nel dis je //Oncque a celle a qui suis lige //Qui r
 3:250 CBAD 40      1       XL. -- LA DAME //Qui vid oncque homme semblable? //Ay je ami a
 2:100 MFOR      7070     A une sale merveilleuse; //Oncque en la Garde Perilleuse, //Dont
 
                                                     oncques   307
 1:5   CEBA 5       4, 1:9   CEBA 8       2, 1:20  CEBA 19      7, 1:20  CEBA 19     15,
 1:20  CEBA 19     23, 1:28  CEBA 27      6, 1:35  CEBA 34     15, 1:35  CEBA 34     22,
 1:41  CEBA 40     18, 1:47  CEBA 46     12, 1:64  CEBA 63      3, 1:66  CEBA 65     12,
 1:69  CEBA 68      1, 1:83  CEBA 83      4, 1:84  CEBA 84      6, 1:87  CEBA 87     12,
 1:107 VIRL 6      22, 1:110 VIRL 9       2, 1:115 VIRL 13     20, 1:137 LAYS 2      26,
 1:143 LAYS 2     200, 1:155 ROND 14      8, 1:167 ROND 36      4, 1:169 ROND 41      3,
 1:183 ROND 64      4, 1:187 JEUX 3       3, 1:188 JEUX 4       4, 1:193 JEUX 23      5,
 1:197 JEUX 37      2, 1:201 JEUX 54      2, 1:201 JEUX 55      6, 1:203 JEUX 61      2,
 1:203 JEUX 62      2, 1:205 JEUX 69      6, 1:205 JEUX 70      3, 1:234 AUBA 24      2,
 1:237 AUBA 26     11, 1:239 AUBA 28     16, 1:240 AUBA 28     25, 1:247 AUBA 35      2,
 1:247 AUBA 35      4, 1:267 AUBA 51     25, 2:6   DAMO       152, 2:8   DAMO       227,
 2:14  DAMO       426, 2:19  DAMO       572, 2:19  DAMO       586, 2:19  DAMO       593,
 2:23  DAMO       709, 2:46  ROSE       568, 2:57  2AMA       254, 2:58  2AMA       291,
 2:62  2AMA       437, 2:70  2AMA       717, 2:128 3JUG       567, 2:132 3JUG       699,
 2:134 3JUG       750, 2:136 3JUG       821, 2:144 3JUG      1081, 2:150 3JUG      1291,
 2:154 3JUG      1417, 2:154 3JUG      1421, 2:154 3JUG      1439, 2:155 3JUG      1479,
 2:164 POIS       179, 2:171 POIS       407, 2:173 POIS       455, 2:175 POIS       542,
 2:184 POIS       839, 2:191 POIS      1050, 2:192 POIS      1105, 2:196 POIS      1225,
 2:196 POIS      1234, 2:196 POIS      1237, 2:197 POIS      1246, 2:201 POIS      1374,
 2:205 POIS      1531, 2:206 POIS      1541, 2:206 POIS      1549, 2:206 POIS      1555,
 2:207 POIS      1595, 2:209 POIS      1653, 2:209 POIS      1667, 2:210 POIS      1669,
 2:213 POIS      1790, 2:214 POIS      1813, 2:214 POIS      1826, 2:215 POIS      1854,
 2:217 POIS      1918, 2:224 PAST        37, 2:245 PAST       710, 2:245 PAST       715,
 2:247 PAST       772, 2:248 PAST       795, 2:248 PAST       797, 2:248 PAST       809,
 2:249 PAST       839, 2:255 PAST      1043, 2:260 PAST      1211, 2:268 PAST      1462,
 2:272 PAST      1590, 2:280 PAST      1841, 2:280 PAST      1844, 2:283 PAST      1939,
 2:284 PAST      1967, 2:287 PAST      2068, 2:290 PAST      2158, 2:290 PAST      2168,
 2:292 PAST      2224, 3:66  DVAL       221, 3:66  DVAL       247, 3:67  DVAL       254,
 3:69  DVAL       338, 3:71  DVAL       390, 3:80  DVAL       692, 3:98  DVAL      1317,
 3:99  DVAL      1322, 3:106 DVAL      1557, 3:112 DVAL      1751, 3:113 DVAL      1802,
 3:118 DVAL      1953, 3:153 DVAL      2932, 3:155 DVAL      3016, 3:157 DVAL      3067,
 3:164 DVAL        34, 3:165 DVAL        21, 3:169 DVAL        17, 3:176 DVAL        20,
 3:177 DVAL         7, 3:177 DVAL        12, 3:178 DVAL      3258, 3:181 DVAL      3325,
 3:185 DVAL      3468, 3:186 DVAL      3495, 3:211 CBAD 2       1, 3:234 CBAD 25     20,
 3:246 CBAD 37     10, 3:247 CBAD 37     20, 3:247 CBAD 37     30, 3:247 CBAD 37     34,
 3:253 CBAD 43     10, 3:257 CBAD 47      9, 3:261 CBAD 51     12, 3:264 CBAD 54     17,
 3:272 CBAD 62      6, 3:285 CBAD 77      5, 3:286 CBAD 77     12, 3:303 CBAD 96     11,
 3:312 CBAD 101   124, 92    CHLE       105, 94    CHLE       127, 96    CHLE       150,
 110   CHLE       410, 112   CHLE       435, 154   CHLE      1126, 178   CHLE      1530,
 196   CHLE      1820, 218   CHLE      2232, 226   CHLE      2360, 244   CHLE      2665,
 248   CHLE      2730, 250   CHLE      2787, 258   CHLE      2922, 280   CHLE      3287,
 286   CHLE      3414, 288   CHLE      3422, 288   CHLE      3428, 288   CHLE      3437,
 292   CHLE      3493, 300   CHLE      3647, 336   CHLE      4236, 342   CHLE      4329,
 380   CHLE      4947, 384   CHLE      5021, 410   CHLE      5463, 416   CHLE      5536,
 420   CHLE      5622, 436   CHLE      5874, 446   CHLE      6055, 462   CHLE      6309,
 462   CHLE      6314, 1:17  MFOR       292, 1:20  MFOR       376, 1:24  MFOR       516,
 1:28  MFOR       619, 1:54  MFOR      1425, 1:54  MFOR      1427, 1:54  MFOR      1434,
 1:61  MFOR      1517, 1:61  MFOR      1522, 1:63  MFOR      1574, 1:70  MFOR      1793,
 1:71  MFOR      1820, 1:74  MFOR      1907, 1:79  MFOR      2047, 1:96  MFOR      2567,
 1:103 MFOR      2773, 1:105 MFOR      2832, 1:108 MFOR      2926, 1:115 MFOR      3130,
 1:145 MFOR      4036, 2:13  MFOR      4568, 2:14  MFOR      4591, 2:18  MFOR      4724,
 2:30  MFOR      5104, 2:35  MFOR      5253, 2:40  MFOR      5432, 2:93  MFOR      6981,
 2:100 MFOR      7074, 2:116 MFOR      7556, 2:138 MFOR      8208, 2:146 MFOR      8451,
 2:162 MFOR        19, 2:182 MFOR      8979, 2:187 MFOR      9114, 2:201 MFOR      9520,
 2:205 MFOR      9663, 2:206 MFOR      9694, 2:237 MFOR     10656, 2:243 MFOR     10822,
 2:243 MFOR     10834, 2:245 MFOR     10891, 2:259 MFOR     11306, 2:270 MFOR     11663,
 2:294 MFOR     12372, 2:319 MFOR     13100, 2:321 MFOR     13155, 2:323 MFOR     13188,
 3:11  MFOR     13658, 3:16  MFOR     13800, 3:38  MFOR     14485, 3:48  MFOR     14769,
 3:53  MFOR     14913, 3:54  MFOR     14932, 3:54  MFOR     14942, 3:54  MFOR     14958,
 3:59  MFOR     15069, 3:59  MFOR     15074, 3:88  MFOR     15970, 3:88  MFOR     15979,
 3:90  MFOR     16019, 3:112 MFOR     16699, 3:123 MFOR     17041, 3:127 MFOR     17182,
 3:136 MFOR     17434, 3:156 MFOR     18005, 3:162 MFOR     18211, 1:38  FBMC        10,
 1:61  FBMC         1, 1:63  FBMC        16, 1:73  FBMC        20, 1:76  FBMC        28,
 1:83  FBMC        10, 1:117 FBMC        14, 1:144 FBMC        17, 1:149 FBMC        11,
 1:157 FBMC        10, 1:165 FBMC         4, 1:186 FBMC         7, 1:212 FBMC         9,
 1:237 FBMC         1, 2:52  FBMC         9, 2:61  FBMC        12, 2:63  FBMC        28,
 2:87  FBMC        10, 2:104 FBMC         5, 2:117 FBMC        13, 2:119 FBMC        20,
 2:125 FBMC        12, 2:125 FBMC        18, 2:126 FBMC         5, 2:133 FBMC        13,
 2:135 FBMC        15, 2:142 FBMC        11, 103   7PSA 37     14, 180   LMFR        14,
 71    PAIX        22, 89    PAIX        29, 91    PAIX         5, 96    PAIX        22,
 100   PAIX         5, 100   PAIX        13, 100   PAIX        22, 102   PAIX        32,
 110   PAIX        27, 124   PAIX         9, 125   PAIX         9, 126   PAIX        17,
 128   PAIX        20, 131   PAIX        28, 136   PAIX         3, 139   PAIX         7,
 151   PAIX         8, 157   PAIX        13, 157   PAIX        28, 158   PAIX        13,
 158   PAIX        26, 159   PAIX        31, 160   PAIX        17, 160   PAIX        20,
 161   PAIX        24, 161   PAIX        26, 162   PAIX         7, 177   PAIX        12,
 30    DARC        95, 33    DARC       201, 37    DARC       379
 
                                                     onde    11
 1:46  CEBA 45     23   Dont plourer me fait a grant onde; //Et a la fois grant joye aporte
 3:107 DVAL      1583  , //A Dieu, de toute valeur l'onde, //A Dieu sans a Dieu, blanche et
 3:111 DVAL      1726  de. //Et cellui, a trés grant onde //A plourer, par grant pitié, //S
 3:131 DVAL      2313  effus, blanche et blonde; //L'onde de plour m'ostez si que revoye //
 3:155 DVAL      3013  est en jeux et ris retourné l'onde //Du trés grief plour qu'en deses
 214   CHLE      2163  //Croiscemens d'eaues a grant onde. //De toutes parties du monde //J
 264   CHLE      3008  , //Plus desvoy, que de mer l'onde." //"Or sus doncques! ce dit Rais
 318   CHLE      3928  e. //Ne de mer ja n'y passast onde //Nul, quel qu'il fust, fors pour
 2:141 MFOR      8300  //Car la mer creut a si grant onde, //Pour les pluyes, qui ne finere
 2:200 MFOR      9503  er, //Ains y noya en la grant onde, //Car large fu, roite et parfond
 2:202 MFOR      9563  assé //D'Axariés, qui avoit l'onde //Laide, noire, trouble et parfon
 
                                                     oneur     1
 380   CHLE      4971  rechief ancors //Que sagece l'oneur avoir //Doit de leurs fais plus
 
                                                     ongles     1
 1:96  FBMC        22  orps humain, //comme cheveux, ongles, sang et telz choses, et //ains
 
                                                     onnesté     2
 3:4   ORND 8      89  e doctrine le parlouer //Et d'onnesté le mirouer, //Le pilier de foy
 2:90  MFOR      6919   citoyen, //Bon preudoms et d'onneste vie, //Lui peut Fortune, par e
 
                                                     onneur   125
 1:80  CEBA 80     13, 1:83  CEBA 83     22, 1:121 BAEF 2      19, 1:152 ROND 9       3,
 1:219 AUBA 11      3, 1:220 AUBA 12     11, 1:231 AUBA 21      2, 1:257 AUBA 43      1,
 1:257 AUBA 43     19, 1:260 AUBA 45     24, 1:272 EABA 1      24, 1:278 EABA 9       7,
 2:17  DAMO       513, 2:34  ROSE       160, 2:34  ROSE       168, 2:34  ROSE       176,
 2:41  ROSE       405, 2:60  2AMA       367, 2:135 3JUG       807, 2:139 3JUG       939,
 2:140 3JUG       959, 2:185 POIS       851, 2:207 POIS      1581, 2:233 PAST       312,
 2:249 PAST       824, 3:18  ORNS 18     69, 3:25  ORNS 55    217, 3:71  DVAL       387,
 3:71  DVAL       393, 3:78  DVAL       618, 3:106 DVAL      1567, 3:114 DVAL      1811,
 3:125 DVAL      2179, 3:147 DVAL      2753, 3:162 DVAL         4, 3:165 DVAL         1,
 3:167 DVAL        20, 3:171 DVAL      3171, 3:172 DVAL      3189, 3:172 DVAL      3195,
 3:188 DVAL      3541, 3:210 CBAD        23, 3:215 CBAD 6       5, 3:235 CBAD 26     22,
 3:241 CBAD 32     11, 3:250 CBAD 40     10, 3:277 CBAD 67     18, 3:278 CBAD 69      9,
 86    CHLE        20, 220   CHLE      2271, 252   CHLE      2810, 258   CHLE      2927,
 318   CHLE      3941, 328   CHLE      4088, 418   CHLE      5589, 446   CHLE      6067,
 458   CHLE      6264, 464   CHLE      6341, 1:33  MFOR       780, 1:81  MFOR      2104,
 1:89  MFOR      2362, 1:141 MFOR      3916, 2:73  MFOR      6405, 2:81  MFOR      6650,
 2:189 MFOR      9184, 2:191 MFOR      9227, 3:24  MFOR     14035, 3:40  MFOR     14521,
 3:86  MFOR     15896, 3:189 MFOR     18795, 3:198 MFOR     19050, 4:29  MFOR     22089,
 4:45  MFOR     22602, 1:6   FBMC         3, 1:45  FBMC        21, 1:57  FBMC        15,
 1:87  FBMC        21, 1:171 FBMC        14, 1:200 FBMC        22, 2:64  FBMC        23,
 2:88  FBMC        14, 2:89  FBMC         1, 2:89  FBMC         4, 2:90  FBMC         3,
 2:93  FBMC         5, 2:94  FBMC         2, 2:115 FBMC        21, 2:130 FBMC         5,
 2:148 FBMC        15, 2:177 FBMC        21, 119   7PSA 101    13, 120   7PSA 101     3,
 120   7PSA 101    15, 122   7PSA 101     7, 122   7PSA 101    17, 124   7PSA 101    20,
 127   7PSA 101    21, 130   7PSA 101    18, 132   7PSA 101    15, 133   7PSA 101     8,
 141   7PSA 129    16, 143   7PSA 129     2, 146   7PSA 142     6, 148   7PSA 142     4,
 148   7PSA 142    14, 149   7PSA 142     5, 149   7PSA 142    20, 151   7PSA 142     2,
 151   7PSA 142    13, 157   7PSA LIT    11, 157   7PSA LIT    13, 157   7PSA LIT    14,
 157   7PSA LIT    16, 157   7PSA LIT    18, 80    PAIX        34, 102   PAIX        15,
 107   PAIX        24, 108   PAIX        19, 145   PAIX         8, 149   PAIX        31,
 152   PAIX        33, 156   PAIX        22, 17    PRVH         9, 30    PRVH       544,
 35    PRVH       758
 
                                                     onneurs     3
 2:7   MFOR      4407  argent //Et pour couvoitise d'onneurs? //Ne voyent ilz grans et mene
 3:172 MFOR     18272  oult lui fist de biens //Et d'onneurs a lui et aux siens; //De ce mo
 140   PAIX        10  ur faisoit tant de biens et d'onneurs que trop mauvais fussent de fa
 
                                                     onni     2
 1:75  MFOR      1931  é, //Riant et blanc, frais et onni, //Cil derriere lait et honni, //
 1:109 MFOR      2959  t comme jon //La endroit plus onni qu'ivoire; //N'onques ne fu, c'es
 
                                                     onnie     1
 1:107 MFOR      2901  Ains est plus qu'aultre riens onnie; //Si n'est soulliee, ne honnie,
 
                                                     onnora     1
 3:126 DVAL      2231  lus je vous tiegne, //Moult l'onnora grandement, //Et en son command
 
                                                     onnorable     1
 141   PAIX        33   estre entendu que //gardée l'onnorable estat de sa haultesse en par
 
                                                     onnour     8
 1:112 VIRL 11      3  gai suis envieux, // Tout a l'onnour //De ma dame, qui vigour // De
 1:174 ROND 48      6  is //En vo pourpris, //Dame d'onnour. //Si ne mespris //Quant j'entr
 1:240 AUBA 28     20                        Dames d'onnour, et s'avez retenu //Aucun amy t
 1:288 CMPL 1     210  ieu, trés belle née, //Dame d'onnour en ce monde ordonnée, //Pour ma
 2:30  ROSE        34  ée de nobles gens, //Riches d'onnour et beaulx et gens. //Chevaliers
 2:31  ROSE        69  ier //Fors de courtoisie et d'onnour, //Senz diffamer grant ne menou
 2:44  ROSE       515   n'est dame ou damoiselle //D'onnour, courtoise, franche et belle
 3:206 DVAC        78   cremour //De perdre lui et m'onnour, //Mais adès m'en enamour, // J
 
                                                     onnoura     2
 3:205 MFOR     19263  omme, //Qui tres grandement l'onnoura; //Et, pour ce fait, ne demour
 4:69  MFOR     23312  ura //Un temps, ou moult on l'onnoura, //Et puis en France, ou il jo
 
                                                     onnouroient     1
 3:142 MFOR     17597  z quicte! //La roÿne et lui l'onnouroient, //Mais nonpourtant tousdi
 
                                                     onorable     1
 442   CHLE      6001   argent. //Au propos dit de l'onorable //Vertu de l'empereur louable
 
                                                     onorablement     1
 4:60  MFOR     23064  uy furent aportez treüs, //Qu'onorablement a receus. //Or l'a Fortun
 
                                                     onq     7
 194   CHLE      1788  t grant joye en lëauté, //Car onq ne vi tele beauté. //Mais mon corp
 234   CHLE      2514  us resjouÿe //Que de chose qu'onq os ouÿe. //Ainsi celle princesse v
 276   CHLE      3237  ue je croy veritablement //Qu'onq Hector de Troye le fort, //Ne Troÿ
 3:40  MFOR     14520  rés couronnee; //En mon paÿs, onq femme nee //N'ot plus d'onneur que
 3:53  MFOR     14929  a tres haulte proece, //Si qu'onq chevalier plus parfait //Ne nasqui
 3:114 MFOR     16758  çon trop s'esmerveille, //Car onq ne vid beauté pareille; //La, s'am
 3:209 MFOR     19385  ang humain recepvoir! //Mais, onq de ce ne s'esbahirent //Li meseure
 
                                                     Onque     2
 2:84  2AMA      1167  uant il s'espart sus l'amant! Onque odour //Tant precieuse //Ne fu a
 3:275 CBAD 66      6  oir d'aucun lieu revenir //Ou onque soit, tout non obstant la craint
 
                                                     onques   115
 1:276 EABA 6      12, 2:41  ROSE       410, 2:195 POIS      1178, 2:254 PAST       986,
 2:278 PAST      1761, 3:189 DVAB 1       8, 3:190 DVAB 1      16, 3:190 DVAB 1      24,
 3:190 DVAB 1      28, 3:191 DVAB 3       3, 104   CHLE       297, 108   CHLE       372,
 110   CHLE       377, 176   CHLE      1482, 216   CHLE      2203, 226   CHLE      2363,
 234   CHLE      2505, 236   CHLE      2546, 242   CHLE      2654, 280   CHLE      3280,
 286   CHLE      3389, 378   CHLE      4941, 1:55  MFOR      1445, 1:62  MFOR      1548,
 1:103 MFOR      2789, 1:107 MFOR      2896, 1:109 MFOR      2960, 1:114 MFOR      3103,
 1:132 MFOR      3625, 1:137 MFOR      3768, 2:6   MFOR      4355, 2:18  MFOR      4734,
 2:140 MFOR      8266, 2:140 MFOR      8280, 2:152 MFOR      8642, 2:186 MFOR      9102,
 2:209 MFOR      9781, 2:222 MFOR     10186, 2:246 MFOR     10918, 2:257 MFOR     11263,
 2:258 MFOR     11271, 2:259 MFOR     11292, 2:260 MFOR     11348, 2:281 MFOR     11977,
 2:295 MFOR     12396, 2:312 MFOR     12902, 2:319 MFOR     13094, 2:323 MFOR     13218,
 2:327 MFOR     13322, 3:16  MFOR     13786, 3:18  MFOR     13869, 3:18  MFOR     13873,
 3:19  MFOR     13893, 3:36  MFOR     14418, 3:38  MFOR     14463, 3:55  MFOR     14976,
 3:59  MFOR     15077, 3:65  MFOR     15246, 3:69  MFOR     15368, 3:72  MFOR     15462,
 3:77  MFOR     15622, 3:99  MFOR     16292, 3:103 MFOR     16431, 3:105 MFOR     16493,
 3:108 MFOR     16556, 3:119 MFOR     16917, 3:127 MFOR     17153, 3:139 MFOR     17508,
 3:144 MFOR     17647, 3:151 MFOR     17878, 3:156 MFOR     18012, 3:163 MFOR     18241,
 3:187 MFOR     18737, 3:189 MFOR     18794, 3:195 MFOR     18959, 3:196 MFOR     18997,
 3:203 MFOR     19178, 3:203 MFOR     19182, 3:203 MFOR     19198, 3:204 MFOR     19212,
 3:207 MFOR     19326, 3:208 MFOR     19352, 3:209 MFOR     19375, 3:213 MFOR     19494,
 3:214 MFOR     19509, 3:243 MFOR     20389, 3:254 MFOR     20686, 3:270 MFOR     21166,
 4:1   MFOR     21262, 4:4   MFOR     21356, 4:5   MFOR     21362, 4:11  MFOR     21550,
 4:22  MFOR     21888, 4:24  MFOR     21948, 4:28  MFOR     22080, 4:29  MFOR     22103,
 4:44  MFOR     22569, 4:52  MFOR     22808, 4:64  MFOR     23162, 4:64  MFOR     23168,
 4:77  MFOR     23553, 4:77  MFOR     23554, 4:77  MFOR     23557, 4:77  MFOR     23562,
 1:86  FBMC         2, 183   LMFR        18, 20    PRVH       162, 22    PRVH       209,
 24    PRVH       314, 25    PRVH       332, 29    PRVH       489, 42    PRVH      1043,
 46    PRVH      1217, 47    PRVH      1248, 49    PRVH      1343
 
                                                     ont   748
 1:R15 PROL        33, 1:1   CEBA 1       6, 1:2   CEBA 1      27, 1:3   CEBA 2      20,
 1:31  CEBA 30      7, 1:36  CEBA 35      8, 1:36  CEBA 35     16, 1:36  CEBA 35     24,
 1:51  CEBA 50     20, 1:51  CEBA 50     23, 1:54  CEBA 53      2, 1:54  CEBA 53      6,
 1:56  CEBA 55     12, 1:60  CEBA 59      6, 1:60  CEBA 59      9, 1:60  CEBA 59     18,
 1:79  CEBA 79     17, 1:91  CEBA 91      3, 1:91  CEBA 91     11, 1:93  CEBA 92     34,
 1:98  CEBA 98      1, 1:98  CEBA 98      5, 1:102 VIRL 1      17, 1:105 VIRL 4      22,
 1:114 VIRL 12     17, 1:129 LAYS 1      91, 1:129 LAYS 1      96, 1:130 LAYS 1     123,
 1:145 LAYS 2     233, 1:175 ROND 49      5, 1:195 JEUX 29      6, 1:198 JEUX 41      4,
 1:201 JEUX 54      6, 1:202 JEUX 58      3, 1:204 JEUX 65      7, 1:210 AUBA 3       9,
 1:210 AUBA 3      17, 1:212 AUBA 4      27, 1:212 AUBA 5       6, 1:213 AUBA 6       6,
 1:213 AUBA 6       7, 1:213 AUBA 6       8, 1:213 AUBA 6      10, 1:214 AUBA 6      17,
 1:214 AUBA 6      20, 1:214 AUBA 6      25, 1:226 AUBA 17     15, 1:229 AUBA 19     13,
 1:231 AUBA 21      9, 1:234 AUBA 23     10, 1:240 AUBA 29     10, 1:241 AUBA 29     13,
 1:241 AUBA 29     17, 1:242 AUBA 30      3, 1:242 AUBA 30     16, 1:242 AUBA 30     30,
 1:243 AUBA 31     11, 1:248 AUBA 35     22, 1:249 AUBA Ron     2, 1:249 AUBA Ron     5,
 1:250 AUBA 37     20, 1:278 EABA 9      16, 1:286 CMPL 1     159, 1:286 CMPL 1     163,
 1:294 CMPL 2     182, 2:4   DAMO       106, 2:4   DAMO       109, 2:4   DAMO       112,
 2:5   DAMO       116, 2:5   DAMO       129, 2:6   DAMO       148, 2:8   DAMO       218,
 2:8   DAMO       224, 2:10  DAMO       291, 2:11  DAMO       323, 2:12  DAMO       344,
 2:14  DAMO       433, 2:16  DAMO       499, 2:20  DAMO       622, 2:21  DAMO       657,
 2:22  DAMO       670, 2:22  DAMO       685, 2:22  DAMO       694, 2:23  DAMO       719,
 2:37  ROSE       262, 2:48  ROSE       621, 2:60  2AMA       363, 2:67  2AMA       591,
 2:68  2AMA       642, 2:68  2AMA       643, 2:70  2AMA       692, 2:70  2AMA       711,
 2:72  2AMA       775, 2:73  2AMA       790, 2:73  2AMA       791, 2:73  2AMA       797,
 2:73  2AMA       798, 2:73  2AMA       801, 2:74  2AMA       833, 2:77  2AMA       926,
 2:79  2AMA       991, 2:79  2AMA       999, 2:98  2AMA      1648, 2:106 2AMA      1914,
 2:112 3JUG        23, 2:136 3JUG       838, 2:145 3JUG      1114, 2:145 3JUG      1130,
 2:156 3JUG      1499, 2:156 3JUG      1500, 2:156 3JUG      1501, 2:157 3JUG      1515,
 2:159 POIS        15, 2:165 POIS       191, 2:168 POIS       315, 2:169 POIS       325,
 2:169 POIS       334, 2:172 POIS       437, 2:173 POIS       461, 2:175 POIS       523,
 2:175 POIS       528, 2:177 POIS       582, 2:177 POIS       598, 2:183 POIS       801,
 2:183 POIS       809, 2:183 POIS       811, 2:183 POIS       812, 2:184 POIS       813,
 2:192 POIS      1103, 2:192 POIS      1107, 2:220 POIS      2022, 2:220 POIS      2023,
 2:221 POIS      2062, 2:229 PAST       201, 2:233 PAST       332, 2:238 PAST       487,
 2:243 PAST       647, 2:244 PAST       673, 2:244 PAST       680, 2:278 PAST      1779,
 2:283 PAST      1931, 2:293 PAST      2250, 2:293 PAST      2267, 2:300 EUST       153,
 3:9   ORND 18    215, 3:38  EMOR 72      4, 3:63  DVAL       122, 3:63  DVAL       123,
 3:63  DVAL       127, 3:80  DVAL       708, 3:117 DVAL      1919, 3:129 DVAL        19,
 3:134 DVAL         3, 3:134 DVAL         5, 3:136 DVAL        12, 3:164 DVAL        24,
 3:168 DVAL         3, 3:168 DVAL        11, 3:170 DVAL        14, 3:170 DVAL        29,
 3:170 DVAL        31, 3:173 DVAL         4, 3:187 DVAL      3533, 3:188 DVAL      3558,
 3:209 CBAD         9, 3:226 CBAD 17      3, 3:226 CBAD 17      4, 3:226 CBAD 17      9,
 3:230 CBAD 21     14, 3:248 CBAD 38     19, 3:251 CBAD 41     12, 3:260 CBAD 50     23,
 3:266 CBAD 56      8, 3:275 CBAD 66      7, 3:276 CBAD 66     14, 3:276 CBAD 66     21,
 3:276 CBAD 66     25, 3:283 CBAD 74     10, 3:283 CBAD 74     10, 3:298 CBAD 90     15,
 3:300 CBAD 92     14, 3:311 CBAD 101   107, 3:312 CBAD 101   136, 3:313 CBAD 101   171,
 88    CHLE        41, 88    CHLE        48, 100   CHLE       224, 142   CHLE       922,
 142   CHLE       939, 144   CHLE       961, 150   CHLE      1068, 160   CHLE      1225,
 168   CHLE      1371, 170   CHLE      1380, 180   CHLE      1557, 202   CHLE      1938,
 202   CHLE      1947, 204   CHLE      1971, 204   CHLE      1974, 204   CHLE      1975,
 206   CHLE      2020, 212   CHLE      2118, 212   CHLE      2132, 242   CHLE      2635,
 250   CHLE      2764, 254   CHLE      2853, 258   CHLE      2907, 264   CHLE      3029,
 266   CHLE      3058, 266   CHLE      3061, 278   CHLE      3270, 278   CHLE      3271,
 292   CHLE      3500, 294   CHLE      3540, 300   CHLE      3616, 300   CHLE      3641,
 304   CHLE      3703, 312   CHLE      3828, 314   CHLE      3845, 316   CHLE      3894,
 340   CHLE      4299, 354   CHLE      4530, 362   CHLE      4644, 362   CHLE      4650,
 374   CHLE      4845, 374   CHLE      4868, 382   CHLE      4987, 382   CHLE      5005,
 386   CHLE      5047, 386   CHLE      5049, 408   CHLE      5415, 412   CHLE      5500,
 420   CHLE      5612, 448   CHLE      6100, 452   CHLE      6159, 454   CHLE      6183,
 1:8   MFOR        26, 1:8   MFOR        27, 1:13  MFOR       175, 1:17  MFOR       301,
 1:27  MFOR       595, 1:30  MFOR       692, 1:30  MFOR       693, 1:32  MFOR       742,
 1:34  MFOR       792, 1:36  MFOR       859, 1:36  MFOR       862, 1:36  MFOR       863,
 1:41  MFOR      1013, 1:60  MFOR      1483, 1:61  MFOR      1506, 1:64  MFOR      1606,
 1:67  MFOR      1701, 1:68  MFOR      1715, 1:68  MFOR      1735, 1:69  MFOR      1746,
 1:74  MFOR      1916, 1:74  MFOR      1917, 1:76  MFOR      1973, 1:78  MFOR      2029,
 1:80  MFOR      2073, 1:80  MFOR      2080, 1:80  MFOR      2082, 1:82  MFOR      2147,
 1:82  MFOR      2147, 1:82  MFOR      2158, 1:84  MFOR      2214, 1:84  MFOR      2220,
 1:84  MFOR      2223, 1:84  MFOR      2229, 1:85  MFOR      2237, 1:85  MFOR      2243,
 1:85  MFOR      2244, 1:85  MFOR      2247, 1:87  MFOR      2287, 1:87  MFOR      2291,
 1:91  MFOR      2416, 1:91  MFOR      2436, 1:93  MFOR      2498, 1:94  MFOR      2508,
 1:95  MFOR      2556, 1:96  MFOR      2584, 1:99  MFOR      2653, 1:99  MFOR      2656,
 1:99  MFOR      2678, 1:103 MFOR      2768, 1:111 MFOR      3027, 1:114 MFOR      3102,
 1:115 MFOR      3121, 1:121 MFOR      3298, 1:124 MFOR      3395, 1:125 MFOR      3430,
 1:126 MFOR      3433, 1:126 MFOR      3434, 1:126 MFOR      3456, 1:130 MFOR      3568,
 1:131 MFOR      3605, 1:131 MFOR      3606, 1:132 MFOR      3611, 1:137 MFOR      3766,
 1:137 MFOR      3774, 1:137 MFOR      3778, 1:140 MFOR      3864, 1:140 MFOR      3866,
 1:140 MFOR      3869, 1:140 MFOR      3880, 1:140 MFOR      3882, 1:142 MFOR      3927,
 1:144 MFOR      3995, 1:144 MFOR      4005, 1:145 MFOR      4006, 1:145 MFOR      4009,
 1:147 MFOR      4095, 1:149 MFOR      4155, 1:150 MFOR      4172, 1:150 MFOR      4184,
 1:150 MFOR      4186, 1:150 MFOR      4189, 2:2   MFOR         1, 2:6   MFOR      4362,
 2:7   MFOR      4397, 2:8   MFOR      4430, 2:9   MFOR      4459, 2:9   MFOR      4472,
 2:10  MFOR      4474, 2:11  MFOR      4510, 2:12  MFOR      4528, 2:12  MFOR      4552,
 2:13  MFOR      4580, 2:15  MFOR      4622, 2:15  MFOR      4643, 2:17  MFOR      4702,
 2:17  MFOR      4703, 2:18  MFOR      4727, 2:20  MFOR      4797, 2:22  MFOR      4847,
 2:23  MFOR      4889, 2:23  MFOR      4890, 2:25  MFOR      4933, 2:25  MFOR      4936,
 2:27  MFOR      4998, 2:29  MFOR      5065, 2:29  MFOR      5069, 2:29  MFOR      5077,
 2:30  MFOR      5117, 2:33  MFOR      5196, 2:37  MFOR      5321, 2:38  MFOR      5348,
 2:40  MFOR      5421, 2:41  MFOR      5470, 2:42  MFOR      5492, 2:42  MFOR      5500,
 2:42  MFOR      5501, 2:46  MFOR      5614, 2:51  MFOR      5772, 2:56  MFOR      5916,
 2:59  MFOR      5987, 2:59  MFOR      5996, 2:62  MFOR      6084, 2:64  MFOR      6160,
 2:65  MFOR      6163, 2:65  MFOR      6165, 2:67  MFOR      6229, 2:67  MFOR      6231,
 2:68  MFOR      6252, 2:68  MFOR      6255, 2:68  MFOR      6257, 2:70  MFOR      6312,
 2:73  MFOR      6407, 2:74  MFOR      6428, 2:74  MFOR      6438, 2:74  MFOR      6441,
 2:74  MFOR      6443, 2:80  MFOR      6617, 2:81  MFOR      6637, 2:91  MFOR      6938,
 2:94  MFOR      7024, 2:94  MFOR      7042, 2:95  MFOR      7045, 2:102 MFOR      7146,
 2:103 MFOR      7160, 2:105 MFOR      7232, 2:113 MFOR      7466, 2:113 MFOR      7472,
 2:114 MFOR      7494, 2:114 MFOR      7501, 2:118 MFOR      7608, 2:119 MFOR      7655,
 2:127 MFOR      7856, 2:127 MFOR      7878, 2:128 MFOR      7903, 2:132 MFOR      8005,
 2:139 MFOR      8231, 2:149 MFOR      8558, 2:176 MFOR      8764, 2:176 MFOR      8777,
 2:184 MFOR      9037, 2:205 MFOR      9642, 2:205 MFOR      9653, 2:206 MFOR      9700,
 2:206 MFOR      9703, 2:214 MFOR      9944, 2:216 MFOR      9990, 2:218 MFOR     10063,
 2:220 MFOR     10120, 2:220 MFOR     10123, 2:220 MFOR     10127, 2:222 MFOR     10181,
 2:222 MFOR     10186, 2:223 MFOR     10198, 2:226 MFOR     10316, 2:227 MFOR     10333,
 2:228 MFOR     10354, 2:228 MFOR     10380, 2:232 MFOR     10479, 2:234 MFOR     10555,
 2:242 MFOR     10807, 2:244 MFOR     10872, 2:246 MFOR     10938, 2:248 MFOR     10974,
 2:253 MFOR     11147, 2:255 MFOR     11203, 2:255 MFOR     11205, 2:271 MFOR     11690,
 2:279 MFOR     11905, 2:279 MFOR     11907, 2:285 MFOR     12082, 2:286 MFOR     12109,
 2:294 MFOR     12368, 2:299 MFOR     12517, 2:308 MFOR     12806, 2:309 MFOR     12813,
 2:316 MFOR     13011, 2:319 MFOR     13102, 2:323 MFOR     13200, 2:325 MFOR     13262,
 2:325 MFOR     13273, 2:326 MFOR     13286, 2:326 MFOR     13289, 2:327 MFOR     13331,
 2:327 MFOR     13333, 2:329 MFOR     13397, 3:6   MFOR     13495, 3:8   MFOR     13542,
 3:8   MFOR     13557, 3:8   MFOR     13558, 3:9   MFOR     13571, 3:9   MFOR     13573,
 3:9   MFOR     13576, 3:9   MFOR     13578, 3:11  MFOR     13646, 3:11  MFOR     13649,
 3:16  MFOR     13807, 3:18  MFOR     13845, 3:18  MFOR     13846, 3:18  MFOR     13847,
 3:18  MFOR     13858, 3:18  MFOR     13870, 3:24  MFOR     14050, 3:31  MFOR     14260,
 3:32  MFOR     14277, 3:44  MFOR     14670, 3:46  MFOR     14714, 3:47  MFOR     14738,
 3:47  MFOR     14740, 3:51  MFOR     14849, 3:57  MFOR     15034, 3:62  MFOR     15166,
 3:64  MFOR     15212, 3:64  MFOR     15231, 3:70  MFOR     15406, 3:70  MFOR     15409,
 3:71  MFOR     15425, 3:72  MFOR     15459, 3:73  MFOR     15477, 3:73  MFOR     15487,
 3:74  MFOR     15514, 3:81  MFOR     15752, 3:82  MFOR     15771, 3:82  MFOR     15773,
 3:82  MFOR     15774, 3:89  MFOR     15987, 3:94  MFOR     16141, 3:99  MFOR     16284,
 3:102 MFOR     16392, 3:106 MFOR     16528, 3:108 MFOR     16587, 3:109 MFOR     16605,
 3:110 MFOR     16627, 3:110 MFOR     16630, 3:110 MFOR     16633, 3:115 MFOR     16787,
 3:118 MFOR     16903, 3:123 MFOR     17033, 3:129 MFOR     17200, 3:129 MFOR     17201,
 3:130 MFOR     17240, 3:136 MFOR     17415, 3:137 MFOR     17443, 3:137 MFOR     17444
                                                                                       ETC.
 
                                                     on[t]     1
 1:191 FBMC         3  ès de ce que autres //auteurs on[t] dit à la lettre"; de laquel chos
 
                                                     opera     1
 164   PAIX         6  U'IL //EST XXXII //Ante omnia opera verbum verax procedat a te. //Ec
 
                                                     operacion     6
 1:34  FBMC         5  gnoist la //verité et droitte operacion de tout quan que il a //rete
 2:35  FBMC         8  al, laquelle a plus principal operacion. //Comme les operacions des
 2:35  FBMC        14  nef ou d'autre ouvrage. Autre operacion y //a quant, les busches ou
 2:35  FBMC        17  me, que //on veult; et, autre operacion y a encore, ce est //l'usage
 2:168 FBMC        25   soit //adonc perfecte en son operacion, quant faire peut //autre se
 65    PAIX        30  dement qui est //puissance et operacion de l'ame, si que dit Saint A
 
                                                     operacions     9
 1:22  FBMC        12   ses mouvemens, passions //et operacions diverses. Comme il soit voi
 1:23  FBMC         3  rit empesché et comme lié des operacions //intelectives, auquel par
 1:23  FBMC        19  tendement, //convient que ses operacions foraines et par dehors //so
 1:32  FBMC        17   arbres en diverses saisons //operacions estranges, si comme en yver
 2:35  FBMC         9  ncipal operacion. //Comme les operacions des artistes sont distintté
 2:35  FBMC        28  tes //on prent les causes des operacions, qui sont vers //les dispos
 2:35  FBMC        30   sont //prises les causes des operacions, qui sont vers les //dispos
 2:159 FBMC        13  urist, comme //nous veons les operacions du corps obeir aux affectio
 2:164 FBMC        12  e sera povre, et s'il vit aux operacions jamais ne //sera riche, ou,
 
                                                     opinées     1
 2:20  FBMC         2  des choses veues, sceues et //opinées par vraies raisons. Or regardo
 
                                                     Opinion     7
 3:149 DVAL      2826   N'a nesune, et encor ay je //Opinion que feray
 1:79  FBMC        15  t des dieux, et non //mie par opinion que celle loy fust fausse, mai
 1:219 FBMC        19  t ne doit pas soy fier en son opinion. //Item, doit deffendre à ses
 109   PAIX        14   desmouvoir d'aucune mauvaise opinion ne faire condescendre //à piti
 42    PRVH      1050  t //où l'on va est mal dit et opinion et parole qui moult //fait à r
 42    PRVH      1058   faille creature qui en telle opinion se fonde
 29    DARC        74  e avenir //Plus hors de toute opinion //(Qui à noter et souvenir //F
 
                                                     opinions     6
 3:166 DVAL        29  z avisiée que //telles folles opinions ne vous deçoivent! car, quant
 1:26  FBMC         7  oblece, //et par telles foles opinions despendent //l'avoir acquis p
 2:156 FBMC        17  sclandre, pour les diverses //opinions des crestiens, lesquelz doive
 80    PAIX        11  onforméz à ses voulentéz //et opinions, ou qu'il les en souspeçonne
 93    PAIX        20  es de divers cas sont maintes opinions //divulguées, aucune foiz con
 106   PAIX         2  , à ses consaulx ententif aux opinions //des sages conseillers, aux
 
                                                     oportunité     2
 1:101 FBMC        10  il voulsist //faire ou donner oportunité et lieu de acomplir mauvais
 80    PAIX        26  yne et les dis mauvais voient oportunité d'eulx en //vengier, O! que
 
                                                     oportuno     1
 148   PAIX        11  sed omnes recoligit //tempore oportuno. Ordinata caritas illa videtu
 
                                                     opose     1
 1:117 VIRL 16      2   est trop folz qui encontre s'opose; //Et s'elle fait a croire, je s
 
                                                     opperacion     1
 396   CHLE      5232   bonne conversion //De müer l'opperacion //De l'oeuvre imparfaicte e
 
                                                     oppine     1
 88    7PSA 6       1                     cellui qui oppine estre hors de tout mal, je chan
 
                                                     Oppinion    12
 3:54  PMOR 77      1                                Oppinion, non pas vraye science, //Con
 2:143 MFOR      8383  art, ne tiers, //Selon aucune oppinion, //Car les aucteurs en union
 1:25  FBMC        18  stement de sage contre //leur oppinion n'y tendroit lieu, enserchent
 1:95  FBMC        18  sur //ce savoir et enquerir l'oppinion de ses sages philosophes //na
 1:116 FBMC        22  ons doncques comment, selon l'oppinion //d'aucuns auteurs, vindrent
 1:142 FBMC         7  ial ceulz de qui a singuliere oppinion ou //a trouvé bons; se delitt
 2:69  FBMC         5  me; mais il fu deceu //en son oppinion, car Pesanias, le prince qui
 2:174 FBMC        27  t"; mais la racine de //ceste oppinion est fausse, que chose qui est
 254   ISAB        13  le se à vous, qui au //dit et oppinion de tous povez estre la medeci
 78    PAIX        36  oit en plain conseil ou son //oppinion lui soit demandé, ou autre pa
 92    PAIX        34  mis, //et ne seuffres nul par oppinion estre villenéz et sans trop v
 109   PAIX        33  el personne n'empesche de son oppinion flateurs ne losengeurz ne veu
 
                                                     oppinions     5
 272   CHLE      3164  e toutes vouloit savoir //Les oppinions, pour avoir //Regart sus le
 290   CHLE      3451                            Car oppinions moult diverses //Y a, et l'u
 2:62  MFOR      6075  avoir est raisons, //Et leurs oppinions plus sotes //Que je n'ay ouï
 1:25  FBMC        22  auvais consaulz, habondent en oppinions //volontaires au contraire d
 2:119 FBMC         5  t deliberacion, //et ouir les oppinions de plusieurs estudes de //dr
 
                                                     oppinoit     1
 2:174 FBMC        23   //"Se ainsi estoit comme cil oppinoit, il s'ensuivroit //les hommes
 
                                                     opportunité     1
 2:75  FBMC         3  dre son courage, en attendant opportunité de //grever aucun, se peut
 
                                                     oppose     3
 3:138 DVAL      2436  enez m'en grace. //Sanz que s'oppose //Vo cuer a chose //Que desiras
 3:243 CBAD 33     26  envoye //Tout bien, se ne s'i oppose, //M'a en leesse desclose //Mis
 112   CHLE       422  se //D'un ellement, l'autre y oppose, //Et d'entr'eulx ne m'esbahi m
 
                                                     opposite     8
 1:106 MFOR      2886  vendray a la premiere //Face, opposite a la derniere
 2:34  MFOR      5241  ennil! Qui que maintiegne //L'opposite, je tien, sanz doubte, //Que
 2:91  MFOR      6933  Fortune ne doubte! //Et par l'opposite la bonne //Fortune assez de g
 2:145 MFOR      8435  desluge //Le pecheur, aussi l'opposite //Consent: au bon donner meri
 87    PAIX        22   du plus des gens. Mais par l'opposite, //l'omme rioteux, noiseux et
 92    PAIX        18  , si que dit est devant, et l'opposite escheves, c'est //assavoir ti
 99    PAIX        18  ent la gouverneront, et par l'opposite, ceulx qui y seront //corrump
 103   PAIX        18  riches //estas, mais se par l'opposite fust, vaillance seroit exauci
 
                                                     oppresse     7
 1:15  CEBA 14      5  l mort, dont si grief dueil m'oppresse, //Et tel tristour a mon las
 1:182 ROND 62     11   //Releveray, tant durement m'oppresse //Source de plour, riviere de
 1:82  MFOR      2165  r fait. .IX. Ainsi chacun Eür oppresse. //Si a a sa porte grant pres
 1:90  MFOR      2400  e //Et si fort l'un l'autre y oppresse //Que ne sçay comment ilz n'e
 2:246 MFOR     10909        Et, la, l'un l'autre si oppresse
 137   PAIX        16  ne en paix, et que nul ne les oppresse ne face //grief afin que caus
 160   PAIX        27  t on n'est mie en France tant oppressé de guerres //d'anglaiz et d'a
 
                                                     oppressée     2
 2:141 FBMC        16  sté fait[e] la nominacion par oppressée violence, //comme il pourroi
 149   PAIX         6  se elle estoit d'aucun tirant oppressée ou foullée, dames, vesves, o
 
                                                     oppressent     2
 119   PAIX        14   entre eulx meismes, ilz se //oppressent et compriment. Et à ce prop
 33    PRVH       683   //tribulacion, quant elles t'oppressent, les tres grans et //nobles
 
                                                     oppresser     3
 2:175 MFOR      8760  , //Et, pour ce, l'un l'autre oppresser
 119   PAIX        13  ort que eulx qui les puissent oppresser que entre eulx meismes, ilz
 125   PAIX        14  nt les vouloient traictier et oppresser, pour laquelle chose, comme
 
                                                     oppressés     1
 1:69  FBMC         9   comme il fust //maintes fois oppressés de grans armées et grans //g
 
                                                     oppressez     3
 1:145 LAYS 2     233  u remire //Ont tous ceulx qui oppressez //Sont et de dueil empressez
 180   LMFR        52  s //estrangiez et privez trop oppressez, mengiez et pilliez de çà et
 123   PAIX        10  veu que tant se sentiroient //oppresséz, et si comme en extreme se m
 
                                                     oppressoit     1
 2:134 3JUG       755   //Qu'il la veïst, et ainsi l'oppressoit //De toutes pars //Amours,
 
                                                     opprobre     2
 1:25  FBMC         2  e, laquelle reçoivent //comme opprobre et chose injurieuse, à petite
 1:66  FBMC         2  droie ramentevoir //chose à l'opprobre d'aucune noble lignée, qui in
 
                                                     opprossoit     1
 356   CHLE      4545  ourir //La fist la fain qui l'opprossoit
 
                                                     oprimer     1
 124   PAIX        13  roit //la puissance qui peust oprimer ne fouler tel corps s'il est t
 
                                                     oprobre     1
 98    CHLE       185  ensee. //Le jour que j'os cel oprobre //Fu le |.v.^e^ d'octobre //Ce
 
                                                     optabile     1
 102   PAIX         4   pulchrius: et bonum //est et optabile quidquid ex huius geritur imp
 
                                                     optimi     1
 138   PAIX        13  certamen. Sed sapientii atque optimi viri est //non adversarium bell
 
                                                     opus     2
 158   7PSA LIT    18  mine Xpisti. //Nascitur istud opus quod corpore parva peregit
 117   PAIX         5   David. //Pax plenum virtutis opus: pax summa laborum. Sidera //pace
 
                                                     or   680
 1:6   CEBA 5       9, 1:12  CEBA 11     22, 1:15  CEBA 14      5, 1:16  CEBA 15      4,
 1:16  CEBA 15     12, 1:16  CEBA 15     18, 1:25  CEBA 24     12, 1:32  CEBA 31     14,
 1:32  CEBA 31     22, 1:33  CEBA 32     17, 1:34  CEBA 33      9, 1:35  CEBA 34      1,
 1:36  CEBA 35     11, 1:39  CEBA 38     15, 1:56  CEBA 54     28, 1:58  CEBA 57     12,
 1:58  CEBA 57     15, 1:66  CEBA 64     27, 1:67  CEBA 65     19, 1:67  CEBA 66      5,
 1:67  CEBA 66     14, 1:68  CEBA 67      8, 1:68  CEBA 67     11, 1:69  CEBA 67     15,
 1:74  CEBA 73      6, 1:74  CEBA 73     21, 1:74  CEBA 73     23, 1:81  CEBA 81     15,
 1:82  CEBA 82     15, 1:105 VIRL 5       4, 1:110 VIRL 9      14, 1:110 VIRL 9      20,
 1:111 VIRL 10      1, 1:111 VIRL 10     13, 1:111 VIRL 10     19, 1:112 VIRL 10     22,
 1:114 VIRL 13      5, 1:121 BAEF 2      21, 1:122 BAEF 4       2, 1:123 BAEF 4      19,
 1:157 ROND 17      4, 1:160 ROND 22      5, 1:160 ROND 22     10, 1:160 ROND 23      2,
 1:163 ROND 28      7, 1:167 ROND 37      1, 1:168 ROND 37      6, 1:168 ROND 37     10,
 1:169 ROND 39      4, 1:170 ROND 42      1, 1:170 ROND 42      6, 1:170 ROND 42     10,
 1:179 ROND 57      8, 1:181 ROND 61      4, 1:191 JEUX 15      4, 1:194 JEUX 27      1,
 1:205 JEUX 70      6, 1:208 AUBA 1      27, 1:208 AUBA 2       1, 1:209 AUBA 2      21,
 1:210 AUBA 3      17, 1:210 AUBA 3      20, 1:211 AUBA 4      17, 1:213 AUBA 6       6,
 1:214 AUBA 6      28, 1:215 AUBA 7      21, 1:217 AUBA 9       1, 1:217 AUBA 9       1,
 1:217 AUBA 9       9, 1:221 AUBA 12     25, 1:233 AUBA 22     29, 1:235 AUBA 25      1,
 1:239 AUBA 28      1, 1:239 AUBA 28     14, 1:240 AUBA 29     10, 1:243 AUBA 31     19,
 1:257 AUBA 43     17, 1:259 AUBA 45     21, 1:260 AUBA 45     28, 1:261 AUBA 47     12,
 1:273 EABA 2      15, 1:276 EABA 6       2, 1:276 EABA 6      20, 1:279 EABA 9      27,
 1:282 CMPL 1      42, 1:288 CMPL 1     209, 1:291 CMPL 2      62, 1:293 CMPL 2     143,
 2:4   DAMO       107, 2:15  DAMO       439, 2:21  DAMO       648, 2:24  DAMO       749,
 2:36  ROSE       233, 2:36  ROSE       236, 2:36  ROSE       239, 2:38  ROSE       302,
 2:39  ROSE       327, 2:45  ROSE       537, 2:46  ROSE       573, 2:58  2AMA       286,
 2:60  2AMA       375, 2:65  2AMA       525, 2:65  2AMA       525, 2:71  2AMA       746,
 2:84  2AMA      1180, 2:85  2AMA      1194, 2:85  2AMA      1196, 2:87  2AMA      1261,
 2:92  2AMA      1424, 2:92  2AMA      1453, 2:93  2AMA      1462, 2:94  2AMA      1507,
 2:98  2AMA      1646, 2:99  2AMA      1665, 2:104 2AMA      1852, 2:104 2AMA      1854,
 2:106 2AMA      1911, 2:109 2AMA      2002, 2:109 2AMA      2018, 2:114 3JUG       103,
 2:115 3JUG       142, 2:116 3JUG       161, 2:120 3JUG       305, 2:128 3JUG       559,
 2:130 3JUG       643, 2:132 3JUG       682, 2:132 3JUG       686, 2:136 3JUG       833,
 2:136 3JUG       835, 2:137 3JUG       878, 2:139 3JUG       924, 2:153 3JUG      1399,
 2:154 3JUG      1441, 2:157 3JUG      1519, 2:169 POIS       343, 2:170 POIS       361,
 2:173 POIS       461, 2:173 POIS       477, 2:174 POIS       510, 2:180 POIS       687,
 2:180 POIS       690, 2:191 POIS      1071, 2:197 POIS      1257, 2:204 POIS      1485,
 2:205 POIS      1534, 2:208 POIS      1617, 2:214 POIS      1820, 2:214 POIS      1832,
 2:220 POIS      2008, 2:220 POIS      2012, 2:222 POIS      2067, 2:236 PAST       421,
 2:237 PAST       449, 2:239 PAST       519, 2:239 PAST       521, 2:240 PAST       541,
 2:243 PAST       662, 2:247 PAST       775, 2:248 PAST       813, 2:250 PAST       861,
 2:250 PAST       886, 2:255 PAST      1048, 2:257 PAST      1113, 2:258 PAST      1139,
 2:261 PAST      1226, 2:267 PAST      1436, 2:269 PAST      1503, 2:271 PAST      1553,
 2:272 PAST      1570, 2:273 PAST      1614, 2:279 PAST      1795, 2:280 PAST      1846,
 2:281 PAST      1886, 2:290 PAST      2150, 2:291 PAST      2195, 2:292 PAST      2215,
 2:292 PAST      2215, 2:296 EUST        25, 2:297 EUST        80, 2:298 EUST       115,
 2:298 EUST       116, 2:299 EUST       131, 2:300 EUST       163, 3:27  EMOR 1       2,
 3:64  DVAL       177, 3:65  DVAL       185, 3:66  DVAL       213, 3:68  DVAL       289,
 3:71  DVAL       401, 3:74  DVAL       485, 3:75  DVAL       525, 3:76  DVAL       559,
 3:78  DVAL       635, 3:81  DVAL       726, 3:86  DVAL       904, 3:89  DVAL       992,
 3:89  DVAL      1013, 3:91  DVAL      1050, 3:94  DVAL      1177, 3:97  DVAL      1261,
 3:100 DVAL      1383, 3:102 DVAL      1437, 3:103 DVAL      1474, 3:104 DVAL      1494,
 3:107 DVAL      1598, 3:133 DVAL        18, 3:146 DVAL      2689, 3:148 DVAL      2789,
 3:150 DVAL      2832, 3:150 DVAL      2849, 3:154 DVAL      2981, 3:155 DVAL      3003,
 3:155 DVAL      3013, 3:166 DVAL         7, 3:172 DVAL      3187, 3:175 DVAL         7,
 3:193 DVAB 4      18, 3:201 DVAR 1       1, 3:201 DVAR 1       7, 3:201 DVAR 1      12,
 3:204 DVAC        18, 3:210 CBAD        17, 3:210 CBAD 1       4, 3:222 CBAD 13     15,
 3:226 CBAD 17      8, 3:228 CBAD 19     21, 3:230 CBAD 21     19, 3:231 CBAD 22      2,
 3:231 CBAD 22      6, 3:232 CBAD 23     19, 3:237 CBAD 28     17, 3:238 CBAD 29     15,
 3:241 CBAD 32      3, 3:241 CBAD 32      8, 3:241 CBAD 32     16, 3:242 CBAD 32     24,
 3:242 CBAD 32     28, 3:242 CBAD 33      5, 3:244 CBAD 34     17, 3:248 CBAD 39      1,
 3:252 CBAD 42     20, 3:255 CBAD 45     17, 3:258 CBAD 48     28, 3:260 CBAD 50      1,
 3:261 CBAD 51     10, 3:264 CBAD 54     18, 3:266 CBAD 56      1, 3:270 CBAD 60      1,
 3:272 CBAD 62     17, 3:273 CBAD 64      1, 3:274 CBAD 64      8, 3:274 CBAD 64     16,
 3:274 CBAD 64     24, 3:274 CBAD 64     28, 3:279 CBAD 69     19, 3:286 CBAD 77     22,
 3:288 CBAD 80      3, 3:288 CBAD 80     12, 3:290 CBAD 82      9, 3:294 CBAD 87      1,
 3:298 CBAD 90     13, 3:302 CBAD 94     25, 3:305 CBAD 98      1, 3:305 CBAD 98     19,
 90    CHLE        57, 108   CHLE       373, 124   CHLE       631, 124   CHLE       635,
 130   CHLE       726, 138   CHLE       861, 152   CHLE      1089, 156   CHLE      1139,
 164   CHLE      1298, 170   CHLE      1401, 174   CHLE      1471, 176   CHLE      1484,
 178   CHLE      1548, 188   CHLE      1684, 188   CHLE      1687, 204   CHLE      1978,
 204   CHLE      1980, 216   CHLE      2203, 220   CHLE      2265, 222   CHLE      2306,
 224   CHLE      2342, 228   CHLE      2389, 228   CHLE      2392, 228   CHLE      2415,
 230   CHLE      2433, 230   CHLE      2435, 230   CHLE      2440, 234   CHLE      2504,
 242   CHLE      2626, 260   CHLE      2943, 264   CHLE      3009, 266   CHLE      3057,
 280   CHLE      3293, 288   CHLE      3447, 290   CHLE      3463, 294   CHLE      3540,
 300   CHLE      3636, 302   CHLE      3654, 304   CHLE      3699, 306   CHLE      3735,
 310   CHLE      3807, 312   CHLE      3836, 318   CHLE      3917, 326   CHLE      4082,
 336   CHLE      4209, 336   CHLE      4227, 358   CHLE      4583, 366   CHLE      4727,
 366   CHLE      4738, 366   CHLE      4739, 370   CHLE      4807, 372   CHLE      4838,
 374   CHLE      4879, 376   CHLE      4883, 378   CHLE      4916, 378   CHLE      4921,
 396   CHLE      5220, 408   CHLE      5443, 442   CHLE      5988, 442   CHLE      6000,
 448   CHLE      6098, 448   CHLE      6104, 454   CHLE      6173, 1:9   MFOR        51,
 1:11  MFOR       123, 1:16  MFOR       288, 1:17  MFOR       289, 1:17  MFOR       292,
 1:19  MFOR       369, 1:19  MFOR       371, 1:29  MFOR       642, 1:36  MFOR       867,
 1:38  MFOR       917, 1:41  MFOR      1026, 1:44  MFOR      1126, 1:44  MFOR      1127,
 1:45  MFOR      1130, 1:46  MFOR      1172, 1:47  MFOR      1194, 1:53  MFOR      1392,
 1:54  MFOR      1418, 1:55  MFOR      1452, 1:62  MFOR      1557, 1:63  MFOR      1580,
 1:66  MFOR      1658, 1:71  MFOR      1805, 1:72  MFOR      1829, 1:75  MFOR      1937,
 1:76  MFOR      1955, 1:77  MFOR      1998, 1:85  MFOR      2234, 1:85  MFOR      2235,
 1:88  MFOR      2325, 1:91  MFOR      2427, 1:93  MFOR      2472, 1:94  MFOR      2512,
 1:96  MFOR      2561, 1:101 MFOR      2731, 1:111 MFOR      3023, 1:122 MFOR      3329,
 1:125 MFOR      3408, 1:125 MFOR      3421, 1:127 MFOR      3485, 1:128 MFOR      3495,
 1:129 MFOR      3527, 1:130 MFOR      3552, 1:130 MFOR      3571, 1:134 MFOR      3695,
 1:137 MFOR      3787, 1:138 MFOR      3803, 1:139 MFOR      3821, 1:139 MFOR      3825,
 1:139 MFOR      3832, 1:139 MFOR      3837, 1:139 MFOR      3840, 1:139 MFOR      3848,
 1:140 MFOR      3885, 2:4   MFOR      4309, 2:24  MFOR      4911, 2:25  MFOR      4945,
 2:33  MFOR      5208, 2:33  MFOR      5208, 2:37  MFOR      5337, 2:40  MFOR      5422,
 2:79  MFOR      6581, 2:82  MFOR      6675, 2:99  MFOR      7053, 2:101 MFOR      7105,
 2:133 MFOR      8059, 2:134 MFOR      8069, 2:138 MFOR      8197, 2:144 MFOR      8405,
 2:153 MFOR      8666, 2:154 MFOR      8693, 2:154 MFOR      8696, 2:155 MFOR      8711,
 2:155 MFOR      8724, 2:155 MFOR      8731, 2:175 MFOR      8749, 2:181 MFOR      8915,
 2:183 MFOR      8995, 2:187 MFOR      9124, 2:205 MFOR      9645, 2:207 MFOR      9722,
 2:207 MFOR      9723, 2:207 MFOR      9726, 2:209 MFOR      9782, 2:209 MFOR      9793,
 2:215 MFOR      9969, 2:216 MFOR     10016, 2:219 MFOR     10106, 2:223 MFOR     10220,
 2:226 MFOR     10298, 2:228 MFOR     10356, 2:229 MFOR     10402, 2:237 MFOR     10629,
 2:240 MFOR     10748, 2:242 MFOR     10803, 2:252 MFOR     11116, 2:253 MFOR     11122,
 2:254 MFOR     11158, 2:255 MFOR     11196, 2:255 MFOR     11200, 2:255 MFOR     11206,
 2:258 MFOR     11272, 2:259 MFOR     11297, 2:259 MFOR     11308, 2:259 MFOR     11313,
 2:261 MFOR     11365, 2:261 MFOR     11366, 2:264 MFOR     11446, 2:268 MFOR     11579,
 2:268 MFOR     11582, 2:269 MFOR     11631, 2:275 MFOR     11765, 2:276 MFOR     11800,
 2:283 MFOR     12033, 2:284 MFOR     12069, 2:285 MFOR     12080, 2:289 MFOR     12219,
 2:289 MFOR     12224, 2:290 MFOR     12236, 2:290 MFOR     12246, 2:290 MFOR     12250,
 2:291 MFOR     12271, 2:292 MFOR     12310, 2:295 MFOR     12407, 2:302 MFOR     12595,
 2:314 MFOR     12973, 2:317 MFOR     13046, 2:326 MFOR     13303, 3:1   MFOR        13,
 3:6   MFOR     13470, 3:9   MFOR     13578, 3:24  MFOR     14029, 3:24  MFOR     14036,
 3:25  MFOR     14061, 3:28  MFOR     14153, 3:29  MFOR     14184, 3:30  MFOR     14204,
 3:30  MFOR     14210, 3:35  MFOR     14367, 3:36  MFOR     14419, 3:38  MFOR     14479,
 3:41  MFOR     14572, 3:42  MFOR     14583, 3:44  MFOR     14640, 3:48  MFOR     14782,
 3:51  MFOR     14849, 3:51  MFOR     14869, 3:53  MFOR     14905, 3:70  MFOR     15411,
 3:75  MFOR     15557, 3:77  MFOR     15611, 3:82  MFOR     15777, 3:95  MFOR     16173,
 3:97  MFOR     16230, 3:99  MFOR     16294, 3:101 MFOR     16371, 3:104 MFOR     16448,
 3:105 MFOR     16501, 3:105 MFOR     16502, 3:106 MFOR     16509, 3:107 MFOR     16541,
 3:109 MFOR     16609, 3:112 MFOR     16704, 3:114 MFOR     16765, 3:115 MFOR     16775,
 3:118 MFOR     16880, 3:121 MFOR     16976, 3:124 MFOR     17048, 3:124 MFOR     17056,
 3:125 MFOR     17089, 3:125 MFOR     17095, 3:127 MFOR     17195, 3:129 MFOR     17200
                                                                                       ETC.
 
                                                     Orace    12
 150   CHLE      1065  t chant melodieux; //Ovide et Orace satire, //Orpheüs... Mais toute
 288   CHLE      3423  plus notable //Fust, Virgile, Orace, ou Omer, //Ou Lucan, que l'en d
 94    PAIX         4  rochain, car //l'omme, ce dit Orace, bien pourveu sera seur en tous
 121   PAIX        24   prince, auquel propos dist //Orace: Comment pourra mengier aise les
 144   PAIX        28  bler par leurs oultrages, dit Orace qu'il n'est gent qui vivent à si
 145   PAIX        25  s, qui trop s'y appuyent, dit Orace que les haulx arbres sont souven
 148   PAIX         4  os de telz gens dit trop bien Orace que ilz sont aucuns //qui se cui
 150   PAIX        12  à mal autrui, et de ce disoit Orace: Le don presenté afin de tirer à
 168   PAIX         6  tu parles. Car pour ce disoit Orace: Aux tristes parolles tristes, a
 172   PAIX        37   executéz mains maulx. //Dist Orace: La loy voit bien homme qui est
 175   PAIX         7  s appetis charnelz, s'esbayst Orace //disant: O! quel merveille que
 175   PAIX        20  sse es choses vicieuses, dist Orace que une escaille //tendre qui so
 
                                                     oracle     4
 3:109 MFOR     16620  ernacle, //Devant un precïeux oracle, //A leur maniere, ou un autel
 3:142 MFOR     17613  iere, //Se genoullia devant l'oracle, //Et, quant ouvert le tabernac
 1:94  FBMC        24  it devotement, aloit ou noble oracle, où
 113   7PSA 50     15  s, te plaise //faire un saint oracle et habitacion de vertus. //XV.
 
                                                     orage    21
 1:4   CEBA 3      15  ist en la mer trop tempesteux orage. //Voiés comment amours amans or
 1:46  MFOR      1182   //Eussions contraire vent, n'orage, //Ou, se l'avion, tant estoit s
 1:47  MFOR      1205  //Nous feist soubdain vent ou orage, //Sus pope monte et se prent ga
 1:48  MFOR      1222  le mieulx a faire seoit //A l'orage, qui s'apprestoit //Et qui ja pr
 1:49  MFOR      1284  ir toute //Je la vi de cellui orage
 1:61  MFOR      1527  efface //Sa beauté un petit d'orage, //Car faicte est de tel maçonna
 2:252 MFOR     11106  age, //Et grant paour ot de l'orage, //Du temps que fist en la marin
 3:163 MFOR     18223   menant. //Ulixés, par divers orage, //Ala lonc temps par mer, a nag
 3:166 MFOR        10  II. // Item, comment un grant orage vint, quant les //osts de Romme
 3:204 MFOR     19226  rrage. //Si furent occis d'un orage, //Qui vint et les acravanta //S
 3:220 MFOR     19711  x. // Ci dit comment un grant orage vint, quant les osts de Romme et
 3:221 MFOR     19734   fort que devant commence //L'orage, sanz nulle affermance. //D'ambe
 3:221 MFOR     19736  ge //Sont, si actendent que l'orage //Soit passez, mais l'eaue leur
 3:221 MFOR     19742   faut partir a force, //Car l'orage tousdiz s'enforce. //Et sembla q
 147   7PSA 142     5  conduire, garder de tempeste, orage de temps, mauvaise fortune, de t
 153   7PSA 142     8  iplier et augmenter, garder d'orage, de mau temps et d'ennemis. Nous
 90    PAIX        30  uis troublé. A present, veu l'orage et tempesteux //tourment qui tan
 91    PAIX         6  res l'aspreté //de tempesteux orage qui l'a troublés redevenue paisi
 91    PAIX        15  llui, car //comme quelconques orage ne tempeste au contraire dont as
 21    PRVH       186  out ainsi //que quant il fait orage de temps et que les tempestes //
 39    DARC       475  e faciez, //Afin que le cruel orage //De ces guerres soit effaciez,
 
                                                     orages     2
 1:41  MFOR      1020  re //Et par beau temps et par orages; //De tout ce estoit mes patron
 3:87  MFOR     15945   Griez: //Mortalitez et grans orages //De temps, famines et dommages
 
                                                     oraison     1
 2:126 MFOR      7829  parties: //Lettre, sillabe et oraison, //Diction, et toute raison //
 
                                                     Orateur     5
 2:295 EUST         4  nlis baillif trés nottable, //Orateur de maint vers notable. //Ta gr
 2:109 MFOR      7367  utentique //A juge et propice orateur
 2:132 MFOR      8022  e lecteur d'elle on appelle //Orateur, quant il la dit belle; //Et e
 2:132 MFOR      8031  faicte //Par le bien parfaict orateur, //Qui, selon cest art, est tr
 2:133 MFOR      8033                             Et orateur est clamé l'omme, //Quant bon
 
                                                     orateurs     3
 2:74  FBMC         1  lz vouloient lui baillier .X. orateurs, //que il leur requerroit, do
 60    PAIX        14  tendemens remplis de clergie, orateurs sages stillés en rethorique,
 18    PRVH        82   //ceste partie des poetes et orateurs
 
                                                     oratoire     5
 3:85  DVAL       858  chose voire, //A l'yssir de l'oratoire, //Saluay courtoisement; //Et
 2:127 MFOR      7853   //Ou Livre de herstitucion //Oratoire, et si dit que "ceulx //Mal e
 3:41  MFOR     14570   d'ivoire //Ouvry, celle d'un oratoire //Moult riche et noblement pa
 1:44  FBMC        13  x et solemnel; retrait en son oratoire, en //cel espace estoient bas
 2:110 FBMC        14  veoir, et ne voult estre en l'oratoire, //qui appareillé lui estoit,
 
                                                     oratoires     2
 2:67  FBMC         6   roy lui fist faire de beaulx oratoires de bois //en pluseurs eglise
 2:107 FBMC        22  Chappelle, ou //il avoit .II. oratoires tendus, un à destre pour le
 
                                                     orbatus     1
 3:110 MFOR     16628  ut revestus //De riche drap a orbatus. //Si enbausmez et si bien mis
 
                                                     orbem     2
 118   PAIX        10  III //Totius Gallie consensui orbem totum resistere non posse. //In
 180   PAIX         8  invalido qui enim dum navigat orbem //debeat occursum mortis que tim
 
                                                     orbis     1
 69    PAIX        19  ltitudo sapientum sanitas est orbis terrarum et //rex sapiens populi
 
                                                     orcheul     1
 1:68  FBMC        13  d'eglise, //que ilz appellent orcheul, saint Remi, qui lors estoit
 
                                                     ordannance     1
 160   PAIX         8  ener à son //chastel, veoir l'ordannance et la belle artillerie que
 
                                                     orde     8
 1:136 LAYS 1     266  unist humaine faitture //En l'orde valée ombreuse. //EXPLICIT LAY LE
 2:43  ROSE       463  oustume, //Car c'est laide et orde coustume. //N'a femmes n'affiert
 328   CHLE      4095   piez la gitasse enverse, //L'orde paillarde perilleuse, //Qui ose,
 2:42  MFOR      5499  oient. //Et Dieu scet la tres orde vie //De maint! y a, qui n'ont en
 2:295 MFOR     12412  ureux pere avalerent //En une orde fosse et gicterent, //Ou la de pl
 113   7PSA 50     14  er, et de lui qui seult estre orde estable de pechés, te plaise //fa
 167   PAIX         6  era parlé. //ENCORE DIST DE L'ORDE DE PARLER ET SELON LA SCIENCE //D
 36    DARC       332  vise, //Et les herites de vie orde //Destruira, car ainsi l'acorde
 
                                                     ordena    15
 344   CHLE      4368  itez de l'ost. //Ce fu que il ordena et vost: //Que les folles femme
 348   CHLE      4412  alerie, ou notte //Que Chaton ordena tel notte //Que nul si hault ch
 350   CHLE      4446  ccessaire en l'ost. //Ainsi l'ordena et le vost. //Et dit Vegece a c
 350   CHLE      4450  es chevaliers n'eüssent, //Il ordena quë ilz deüssent //Aydier a par
 2:150 MFOR      8579  h, qui tous les gouvernoit, //Ordena comment pierre cuite
 2:215 MFOR      9955   Olophernés son connestable //Ordena, et ses conduiseurs, //Qui du g
 2:237 MFOR     10638  bel donna //Congié et de fait ordena //Que le temple redifiez, //Ou
 3:35  MFOR     14361   meschief //Et Fortune, qui l'ordena, //Qui puis maint ennui lui don
 3:165 MFOR        13  III. // Item, comment Romulus ordena les senateurs //a Romme. .V. //
 3:186 MFOR     18703  re. // Ci dit comment Romulus ordena les senateurs a Romme. .V. Romu
 4:45  MFOR     22601   voye //Mis; Fortune ainssy l'ordena, //Qui l'onneur aux aultres don
 2:37  FBMC        14   vie ruillée, servans Dieu, y ordena en //certain nombre, dont y a m
 2:39  FBMC        10   Paris, //fist edifier; item, ordena à faire le Pont-neuf à
 2:105 FBMC        15  s paroles le roy se parti; et ordena //que, pour le travail qu'il av
 2:130 FBMC         8   filz, le dauphin //de Vienne ordena et fist son lieutenent et vicai
 
                                                     ordenance    27
 1:96  CEBA 95     23    Prince vaillant et de bonne ordenance //Nostre bon Roy qui est en
 2:6   DAMO       154  //De tout l'ostel conteront l'ordenance //Pour enseignes de conferme
 2:203 POIS      1457  uant je fus près pour veoir l'ordenance, //Une dame, qui de ma cogno
 3:103 DVAL      1451  contenance. //Si croy que mon ordenance, //Ce peut bien estre, aperc
 204   CHLE      1989  n droit office, //Meu par une ordenance isnelle //D'une composicion
 268   CHLE      3085  y le voir //De mon avis sus l'ordenance //De la mondaine gouvernance
 412   CHLE      5498  mpance //De raison, par bonne ordenance; //Du quel corps le prince e
 1:24  MFOR       506  evance, //Se ce n'est par son ordenance, //Et, pour celle cause, y f
 2:131 MFOR      7981  opos qu'on retrait; //C'est l'ordenance des parleurs //De beau lenga
 2:261 MFOR     11390  enence, //Son maintien et son ordenance
 1:3   FBMC         8  evauchier. .XVIII. // Item, l'ordenance que le roy Charles tenoit en
 1:39  FBMC         2  estat de son //vivre en belle ordenance. .XV. // Et comme il soit de
 1:51  FBMC         3  choit //parmi Paris, où toute ordenance estoit gardée, //bien semblo
 1:52  FBMC         1                       Cy dit l'ordenance que le roy Charles tenoit en
 1:56  FBMC        16  lle tres //noble royne, par l'ordenance du sage roy, estoit //gouver
 1:58  FBMC         5  solemnité, //pourvei de grant ordenance en admenistracion //de nourr
 1:81  FBMC        16  sast //passer heure, point, n'ordenance de ce qui à ffaire //li aper
 1:119 FBMC        17  hevalier, ains vient ce nom d'ordenance, qui doit //estre en cellui
 1:152 FBMC        14  de Reters, //à present, par l'ordenance du pere, attendent la //duch
 1:159 FBMC         9  ater de moult //beaulx. Belle ordenance et vie riglée en toutes //ch
 1:222 FBMC         5  aux champs et //les mettre en ordenance, et puis les faire mouvoir
 1:223 FBMC         9  lleurs; y doit autressi avoir ordenance de //secourir les batailles
 1:225 FBMC        13  par //où ilz vienent, et leur ordenance, ilz se pevent //pourveoir d
 2:86  FBMC        11  elz, l'assiette des tables, l'ordenance, //les nobles paremens d'or
 2:86  FBMC        25  t à veoir, et tant y estoit l'ordenance belle //que, nonobstant y eu
 2:87  FBMC         4   où ne trouvoient pas moins d'ordenance, //et puis à Saint-Denis; là
 2:100 FBMC        11  t le chemin, ouquel la sage //ordenance du roy avoit pourveu à l'enc
 
                                                     ordenances    16
 2:53  2AMA       135   Moult en prisast les doulces ordenances. //Et puis après //Les mene
 2:273 PAST      1601  tenances, //Les trés plaisans ordenances //Amoureuses; tout n'aroye
 196   CHLE      1836  nfluences //Et leurs diverses ordenances. //Et les natures de chacun
 1:77  MFOR      1989  i d'une autre alongne //Ou qu'ordenances sont nouvelles //Faites, si
 2:50  MFOR      5740   finences, //Par cautilleuses ordenances
 2:51  MFOR      5757  ucunes coustumes rabatre //Ou ordenances non pas bonnes. //Et se cre
 2:304 MFOR     12681   lairons //Cestui, contre les ordenances, //Regner oultre les couven
 3:17  MFOR     13840  ances. //Lors, a moult belles ordenances
 4:9   MFOR     21499  , ou tant ot eu hydeur. //Ses ordenances y remist //Et aprés, a gran
 1:31  FBMC        18  fu comme neccessaire establir ordenances, //c'est assavoir lois tell
 1:53  FBMC        16   .XX. // Entre les politiques ordenances instituées par //cellui sag
 1:151 FBMC        12  er trait, sagement //fist ses ordenances, testament et laiz, moult n
 1:236 FBMC        23   nobles //vittoires, comme en ordenances que bien fussent //gardées
 2:27  FBMC         1  t, en ce et en maintes autres ordenances n'eust //mie eu faulte, se
 2:28  FBMC        18  se tenissent pour contens des ordenances, //qui estoient neccessaire
 2:183 FBMC         1   voult disposer ses desreines ordenances et tendre //au salut de son
 
                                                     ordenast     3
 2:113 3JUG        59  Ne que pour lui nul bon point ordenast, //Tant qu'en la fin //Loyal
 2:154 3JUG      1430   qu'en tout cas son vueil lui ordenast, //Et se jamais failloit, si
 2:265 MFOR     11480  ripsist et seelast, //Partout ordenast, et alast //La ou il avoit se
 
                                                     ordené    14
 1:177 ROND 53      6  e doy; //Car pour ma joye est ordené //Cest anelet que j'ay ou doy
 1:229 AUBA 19     26  //De ce livret qu'ay fait mal ordené, //De par moy, vo trés humble c
 198   CHLE      1864                              A ordené du ciel l'espere, //Qui oblique
 2:110 MFOR      7376  par le tiers de toute chose //Ordene, gouverne et dispose. //La est
 2:133 MFOR      8035  en nature on le nomme, //Bien ordené en vie et meurs //Et en ars et
 2:218 MFOR     10056  it peuple sont; //Nonpourtant ordené se sont //Pour deffendre la loy
 3:64  MFOR     15212                                Ordené lui ont bonne nef, //Bien garni
 3:75  MFOR     15537  ctor, que ilz aourent, //Si a ordené ses conrois, //Ou il ot moult p
 3:86  MFOR     15916  e ert né; //Li roys lui avoit ordené //"Qu'en Delphos alast pour enq
 3:155 MFOR     17980  ouronné, //Et ainsi l'ont ilz ordené. //Brief tant ces desloyaulx ba
 3:233 MFOR     20089  s batailles, com fu raison, //Ordene. A certain jour, me semble, //L
 2:136 FBMC        12   pour les cardinaulx estoit //ordené pour faire election de novel pa
 34    PRVH       729  ue et depart tout ce que elle ordene. Ceste //discrection est dicte
 45    PRVH      1180   vont par le //chemin qu'il a ordené, laquelle gloire tout ainsi que
 
                                                     ordenée    18
 1:294 CMPL 2     182   De la guerre d'amours qu'ont ordenée //Voz trés doulx yeulx et beau
 3:211 CBAD 1      16  ntierement mon cuer fait, que ordenée //Me soit mercy, lonc n'en soi
 92    CHLE        86  fus donnee. //Si avions toute ordenee //Nostre amour et noz |.ii. cu
 140   CHLE       915  rtaine, //Car par scïence est ordenee. //Mais celle autre est ymagin
 224   CHLE      2335  biches. //Dessus ceste chayre ordenee //Ot une dame couronnee //De h
 388   CHLE      5090  ournee //Par bon sens et bien ordenee, //Et en tous bons enseignemen
 1:21  MFOR       414   nee, //Ce n'estoit pas chose ordenee //Que en riens deusse amander
 1:73  MFOR      1882  ee; //Quant lui est tel chose ordenee //Ou pour nuire ou pour empech
 1:118 MFOR      3230  ee //Plus plaisant, ne mieulx ordenee. //Cestui chemin est moult seü
 2:227 MFOR     10332  matinee, //Les Juïfs leur ost ordenee //Ont, si sont de la ville yss
 2:296 MFOR     12440  e annee." //Ainsi fu la chose ordenee, //Mais Ethioclés, qui l'ainsn
 3:63  MFOR     15209  nseille. //A brief parler, fu ordenee //Qu'il yroit, tant a sermonné
 3:64  MFOR     15213  ne nef, //Bien garnie et bien ordenee. //Noble gent a, o soy, menee.
 3:69  MFOR     15384  urnee, //Part celle grant ost ordenee, //Qui de la mer tient grant e
 3:209 MFOR     19376  urnee, //N'ot gent a bataille ordenee, //Si com les ystoires raconte
 4:73  MFOR     23422  l menee, //Mes de Dieu estoit ordenee //(Ce croy) la chose, car Fort
 1:43  FBMC        12  eigneuries, //en rigle de vie ordenée. L'eure de son //descouchier,
 2:108 FBMC        26  en toudis continuant la rigle ordenée du sage roy, //telle ordenence
 
                                                     ordeneement     2
 1:221 FBMC        19  e se ceulz de l'ost ne vont //ordeneement, ilz ne pourroient bien co
 131   PAIX         7  st sens, n'a apris à parler //ordeneement par raisons belle et evide
 
                                                     ordenées    10
 2:175 POIS       537  //Et en tous cas si bien sont ordenées //Que je les tiens pour de bo
 186   CHLE      1664  nt donnees //Ces escheles, et ordenees //Pour ceulx qui veulent haul
 196   CHLE      1825              Vi comment furent ordenees //Et par le tour du ciel mene
 452   CHLE      6157  u conceüs, //Les noces furent ordenees //Es places ou les Destinees
 1:30  MFOR       684  er ame, //Qui sont par Nature ordenees //Dedens le corps, de Dieu do
 1:124 MFOR      3387  es et nettes, //Gracieusement ordenees //Et moult gentement maçonnee
 1:131 MFOR      3594  nnees, //Tout par autel ordre ordenees //Comme les princes, par esta
 1:131 MFOR      3596  s princes, par estages //Sont ordenees leurs hebarges. //Et ainsi ce
 2:104 MFOR      7186  nees //De Dieu, par bel ordre ordenees, //Si me plaist q'un petit en
 3:18  MFOR     13844  tournees //Et moult noblement ordenees. //A grant honeur les ont rec
 
                                                     ordenemens     2
 204   CHLE      1962  mouvemens //Vi, et par beaulx ordenemens, //Temps et ans et mois et
 214   CHLE      2143  ien m'en doit souvenir, //Les ordenemens qu'ilz faisoient, //Dont le
 
                                                     ordenence     9
 1:2   FBMC        27  estat de //son vivre en belle ordenence. .XV
 2:4   FBMC        11  ur. .XXXVI. // Item, la belle ordenence et grant magnificence, //qui
 2:52  FBMC         1           ne gist pas la bonne ordenence; quant nous //verrons ceulz
 2:101 FBMC        12  ordennence. //Cy dit la belle ordenence et grant magnificence, qui
 2:101 FBMC        15   // Derechief encore amenda l'ordenence à l'entrée //de la ville, ca
 2:108 FBMC        27   ordenée du sage roy, //telle ordenence y avoit que nulle presse n'e
 2:112 FBMC        13  x aultres tables, //par belle ordenence; et sus le chief du daulphin
 2:129 FBMC        17   il passa pareillement, par l'ordenence du //roy, à feste, à solemni
 2:158 FBMC         5  r couvenist obeir à la sainte ordenence, //et ceste chose avoit ente
 
                                                     ordenencé[e]     1
 1:42  FBMC         5  inces vertueux et de vie bien ordenencé[e], //ramenant à propos du r
 
                                                     ordenent     1
 1:210 FBMC        21  ndeurs sur eulx, qui la chose ordenent et //leur facent faire; et à
 
                                                     ordener    24
 1:R15 PROL        49  nent //Si l'ay fait, ma dame, ordener //Depuis que je sceus qu'assen
 1:29  CEBA 28      3   //Parler a vous, car ainçois ordener //Me fault comment sera, ne pa
 1:82  CEBA 82     15   //Or suis venu, vueillez moy ordener //Vostre vouloir, car vo comma
 2:102 2AMA      1771  //Car vous voulez droittement ordener //A droit souhait //Les maulz
 2:149 3JUG      1263  pourroient mieulz, et pour ce ordener, //S'il vous plaisoit, //Vous
 2:177 POIS       591   Nostre parler et nostre erre ordener, //Et la portiere //Bonne, sag
 214   CHLE      2140  rs offices, ne ne cessent //D'ordener, ne point ne delaissent //Ce q
 214   CHLE      2150   poz leurs erres. //La vis je ordener de grans guerres, //Famines et
 328   CHLE      4101   frivole, //Un de ses chalens ordener //Doyés au monde gouverner! //
 344   CHLE      4344  disner //Donna et leur dist: "Ordener //Nous devons tous et disposer
 448   CHLE      6101  pesees //Par mon conseil, qui ordener //Bien en sara et dicerner //T
 1:132 MFOR      3628  x donner //Et de tout le fait ordener, //Et maint y montent a son vu
 2:88  MFOR      6845  aille point //A ses batailles ordener //Et a ses gens bien gouverner
 2:131 MFOR      7977   belle. //Celle nous enseigne ordener //Noz parolles et raisonner //
 1:201 FBMC        18  où la bataille doit estre, et ordener //que ses gens voisent serrez
 1:220 FBMC         2  à la plus forte. Item, //doit ordener que ses batailles voisent serr
 1:221 FBMC        17  nneur au royaume de France. D'ordener //batailles, dit Vegece que se
 1:222 FBMC         9  it avoir bon chevetaine, doit ordener //ses communes devant, et puis
 1:222 FBMC        22  bien povoir //fuir, lors doit ordener ses batailles en reondece, //b
 1:222 FBMC        26  ieulx armez; aultre maniere d'ordener bataille, //se les annemis ne
 1:223 FBMC         6  r que la meilleur maniere //d'ordener batailles communement est en r
 2:28  FBMC        22   et autorité //peust faire et ordener de tout à son bon plaisir, //q
 2:29  FBMC         1                        vouloit ordener; et que ce fust sagement fait
 2:100 FBMC        13  r tout premierement //il fist ordener que ceulz de la ville, pour ce
 
                                                     ordenerent     5
 2:228 MFOR     10370  s despoulles recueillir. //Si ordenerent, sanz faillir, //Tous les a
 2:234 MFOR     10541  oy seroit; pour cel descort //Ordenerent qu'ainsi feroient
 3:261 MFOR     20906  ent //A Romme, ou moult mal l'ordenerent. //Mitridatés grant guerre
 2:101 FBMC        10  , qui commise leur estoit, se ordenerent //en moult belle ordennence
 2:107 FBMC        17  de leurs paroles, //ne qu'ilz ordenerent, ne scet-on riens fors //qu
 
                                                     ordenerons     1
 2:52  FBMC         3  arler en apertient, nous en //ordenerons." A propos que on se doye a
 
                                                     ordenés     2
 2:169 POIS       318  e biaulx tapis d'Arras //Bien ordenés, mais ce n'est que baras, //Ca
 127   7PSA 101    17  es choses seront escriptes et ordenés en l'autre generacion, et le
 
                                                     ordeneur     1
 2:37  FBMC         5  t deviseur certain et prudent ordeneur, //lorsque les belles fondaci
 
                                                     ordeneurs     1
 1:201 FBMC         5  r ce, en telz fais, les sages ordeneurs //des batailles les mettent
 
                                                     ordenez    12
 3:244 CBAD 35      3  le, //Pour vostre, vo vueil m'ordenez, //Car a obeïr suis tenu //Si
 210   CHLE      2076   aournez; //Mais ilz estoient ordenez //Par degrez plus hauls et plu
 344   CHLE      4365   tantost com fu assesmez //Et ordenez pour batailler, //Il commenda
 2:52  MFOR      5806  ginez, //Affin que ceulx, qui ordenez
 2:170 MFOR         4  erné par procureurs estranges ordenez de par //les Rommains. // 14.
 4:65  MFOR     23207  ulez //Que soit fait, si leur ordenez, //Et cuer en vous constant pr
 1:222 FBMC        28  eulz //de l'ost doivent estre ordenez en guise d'un fer de
 1:223 FBMC         3   //de gent, ilz doivent estre ordenez en maniere d'une //espée, qui
 2:28  FBMC         9  sque citez et royaumes sont //ordenez pour congregacion humaine mene
 2:91  FBMC         6  n hostel //bien parés et bien ordenez. Après disner manda //querir l
 2:112 FBMC        21  stoient //par chevaliers à ce ordenez; et si grant //quantité de gen
 2:136 FBMC        14   et despeça les logis fais et ordenez pour deux des //cardinaulx, la
 
                                                     ordeniez     1
 3:161 DVAL        20   que //vous pourrez, que vous ordeniez de voz besoignes en //tel man
 
                                                     ordenna     7
 2:72  2AMA       753  . //Mais celle amour Yseut si ordenna //Qu'entre les bras de son ami
 1:124 FBMC         8  veu roy Charles à juste cause ordenna que son //mareschal nommé Hern
 1:130 FBMC         5  ux de la //perte de ses gens, ordenna que les forteresses, où //tel
 2:22  FBMC         5  loys, dont, entre les autres, ordenna, institua, fist //jurer et pro
 2:69  FBMC        15  ncion de demourer un temps. //Ordenna de ses besoignes, fist son tes
 2:70  FBMC         4   vraie //certificacion, il li ordenna qu'il en devoit faire, //c'est
 2:70  FBMC        27   n'eust faulte. Bien //et bel ordenna cellui filz ces fausses lettre
 
                                                     ordennance     7
 2:130 3JUG       621  ar se vers vous tout a vostre ordennance //Je n'aloye, fust a feste
 1:50  FBMC        11  i et par tel et si honnorable ordennance, //que, à l'aourné maintien
 1:54  FBMC         1          de vivre, si comme en ordennance de mengiers //et assietes,
 1:56  FBMC        22  , sanz lequel commandement et ordennance, //ne feist quelconques nou
 2:94  FBMC         8  s villes où il passoit, par l'ordennance du //roy lui estoient dons
 2:99  FBMC         2   à aucun destroit, estoit //l'ordennance si bien faitte que nulle pr
 2:99  FBMC        12  laz dessus diz venoient //par ordennance .II. à .II. Environ le roy
 
                                                     ordennances     3
 1:110 FBMC        12  urs, trop tost //faillis, aux ordennances politiques de cestui reaum
 1:114 FBMC        21  c furent instituées rigles et ordennances //d'ost mettre en forme d'
 1:116 FBMC         8  stablisist plusieurs nobles //ordennances, fist eslire entre mille d
 
                                                     ordenné    19
 1:229 AUBA 19     14  tout le bien qu'en corps bien ordenné //Il doit avoir, de paix qui t
 2:173 POIS       450              Car leur dortouer ordenné comme il l'orent //Et leurs be
 2:173 POIS       458  , large, cler et cois, //Bien ordenné et fait en tous endrois, //Si
 2:204 POIS      1493  né, //Et sy sorcil par nature ordenné, //Grailes, longuez, bassez et
 2:205 POIS      1533  //Et son beau col, par mesure ordenné, //D'un colier d'or entour avi
 1:42  FBMC        11   parlant de //nostre roy bien ordenné, chiet à propos et me vient //
 1:51  FBMC         5  ifié, tres //poissant et tres ordenné prince; et ainsi ce tres //sag
 1:120 FBMC         8  traveillié et //peiné leur fu ordenné gages de deniers et pensions
 2:26  FBMC        22  s à Paris; et ainsi l'avoit //ordenné le tres pourveu sage roy, et j
 2:35  FBMC        19  la plus principal, //car elle ordenne et gouverne les autres, et //e
 2:35  FBMC        22  //seconde, aussi la seconde s'ordenne à la desreniere, //car, comme
 2:42  FBMC        14  ude bel à devis estoit //bien ordenné, comme il voulsist toutes ses
 2:72  FBMC        25   comme ce chevalier //l'avoit ordenné pour son ame." Ainsi les //con
 2:91  FBMC         5  tel du dit evesque, où estoit ordenné son hostel //bien parés et bie
 2:101 FBMC         2   de l'Empereur //avoit le roy ordenné .VI. de ses chambellans et //.
 2:103 FBMC        11  'armes pour les garder, et fu ordenné que //à l'entrée de la porte d
 2:112 FBMC        23  erveille fu, et //combien que ordenné avoit le roy .IIII. assietes d
 2:114 FBMC         5  el du roy, qui estoit fait et ordenné //comme une belle maison, moul
 2:116 FBMC         9  . // Ainsi comme le roy avoit ordenné, furent l'endemain, //lequel j
 
                                                     ordennée    16
 1:111 VIRL 10      6  n l'entens, //Entre les amans ordennée, //Que le premier jour du pri
 1:228 AUBA 18     17  //Mais je suppli, haulte bien ordennée, //Ma excellent redoubtée, ou
 3:3   ORND 5      52  int Augustin, //De la Trinité ordennée, //Pour nostre sauvement donn
 3:91  DVAL      1058  'ot donnée, //Moult richement ordennée, //Fort sus mon timbre atachi
 3:163 DVAL        23  e, en dons large //par raison ordennée, sache congnoistre de toutes
 1:3   FBMC         2  nces vertuex et de vie bien //ordennée, ramenant au propos du roy Ch
 1:35  FBMC         3   de droit deu en policie bien ordennée, voire //ainsi que je l'enten
 1:49  FBMC        10  s, à sa //belle parleure tant ordennée et par si belle arrenge, //sa
 1:52  FBMC        19  ouvernoit //par pollicie tres ordennée, comme dit est. Item, les //r
 1:57  FBMC         2  enne //coustume des roys bien ordennée, pour obvier à //vagues et va
 1:58  FBMC        24  soubz crainte et correction //ordennée
 1:81  FBMC        10  e laquelle vient crainte bien ordennée, qui //les faisoit doubter of
 1:125 FBMC        14   son //couronnement vie belle ordennée et honnourable //en toutes ch
 1:135 FBMC         7  pront en parole belle et bien ordennée, //hault et pontifical [en] m
 2:28  FBMC        10  gacion humaine mener en vie //ordennée, il convient donc que le peup
 2:119 FBMC         9  e povoit, et comment par voie ordennée //de justice, non mie par rig
 
                                                     ordennées     4
 2:186 POIS       893   //Grosses, belles, gentement ordennées, //Qui ains partir furent bi
 2:194 POIS      1161   //Mais ses beautez de nature ordennées //Trés parfaittes ne furent
 2:42  FBMC        15  s belles et nettes, polies et ordennées, ne convient //demander, car
 2:106 FBMC         6  stoient toutes tres richement ordennées et //parées, tant au Palais,
 
                                                     ordennemens     1
 3:188 MFOR     18740  ssemens //De Romme, ou beaulx ordennemens //Avoit mis, et, par son s
 
                                                     ordennement     1
 2:120 MFOR      7675   est amie. //Ceste enseigne l'ordennement //Du ciel et tour du firma
 
                                                     ordennence     2
 2:101 FBMC        11  e ordenerent //en moult belle ordennence. //Cy dit la belle ordenenc
 2:103 FBMC         3  e; mais pour la belle et sage ordennence, //en pou de temps et sanz
 
                                                     ordennent     1
 212   CHLE      2115   n'est, //Ceulx ycy de sa vie ordennent //Et sa droite fin lui assen
 
                                                     ordenner     6
 2:114 3JUG       103  //Or en vueilliez en tous cas ordenner //A vo bon vueil. //Mais gari
 3:40  EMOR 85      3  scole //T'aprengne a tes sens ordenner, //Par ce te pourras reffrene
 3:168 DVAL         7  utece ou estat, et les filles ordenner en telle //maniere qu'en enfa
 1:201 FBMC        17  ou chevetaine de l'ost //doit ordenner ses batailles selon l'avantag
 2:111 FBMC         3  celle cause le roy avoit fait ordenner, ou dit //retrait envoia le r
 2:190 FBMC        19   ce que Dieu a //voulu de moy ordenner, lequel scet qu'il n'est //qu
 
                                                     ordennerent     2
 3:94  DVAL      1172  z cornerent, //Et de dancer s'ordennerent //Compagnons de noble sort
 1:114 FBMC        31  ronné de tours et //bastides, ordennerent que le prince fust en bata
 
                                                     ordennés     2
 1:50  FBMC        15  s //gentilz hommes devant lui ordennés, et gens //d'armes tous estof
 2:51  FBMC        28  hose, //vont dire: "Sire, que ordennés-vous de ceste chose, //laquel
 
                                                     ordennez     2
 2:141 3JUG       983   Point n'obliez; s'ainsi vous ordennez //Mieulx en vauldrez //N'enve
 2:28  FBMC         4  selon loy et //vertu, et sont ordennez soubz un chief, qui vertueux
 
                                                     ordennoit     2
 1:46  FBMC         4   ainsi de diverses choses; là ordennoit //ce qui estoit à faire selo
 2:22  FBMC        14  en avant ceste loy vouloit et ordennoit //fust ferme et estable, si
 
                                                     ordenoient     1
 268   CHLE      3070  r par jours ne par heures //N'ordenoient pas leurs demeures; //Car l
 
                                                     ordenoit     3
 218   CHLE      2217  seüre, //S'affubloit et moult ordenoit //Du meschief qu'au monde don
 252   CHLE      2809  . chiches. //Et ainsi Richece ordenoit //L'onneur a qui plus biens d
 342   CHLE      4324   tenoit //A ses dieux; car il ordenoit //Qu'en tous les paÿs de conq
 
                                                     Ordes     1
 2:10  DAMO       285  s moult de villaines mours, //Ordes, laides, pleines de villenie. //
 
                                                     ordinaire     3
 1:44  FBMC        10  n jour, canoniaulz, //selon l'ordinaire du temps. Environ //.VIII. h
 151   PAIX         2  t en fait de despense, //tant ordinaire comme en cas de dons ou autr
 164   PAIX        23  it tournée si comme en stille ordinaire de droit par //lequel sont g
 
                                                     Ordinata     2
 148   PAIX        10   CONVENABLE A //PRINCE XXII //Ordinata caritas nominem reputat alien
 148   PAIX        11  recoligit //tempore oportuno. Ordinata caritas illa videtur //existe
 
                                                     ordinem     1
 179   PAIX         4  ercipiti via //Certum deserit ordinem, //Letos non habet exitus. //B
 
                                                     ordiray     1
 2:81  FBMC         1                                ordiray telle toille que, jour de sa v
 
                                                     ordoiement     1
 95    7PSA 37      7  on costé, qui //purifiera mon ordoiement: ainsi net seray, et ton yr
 
                                                     ordoyés     1
 111   7PSA 50     20  , et //pensee est en moy tres ordoyés, ne riens n'est plus abominabl
 
                                                     ordoneement     1
 166   PAIX        33  ir la substance de sa matiere ordoneement //au plus court langaige q
 
                                                     ordonna     7
 464   CHLE      6372   donna //De ses joyaulx, et m'ordonna //Et enchargia que diligent //
 1:32  MFOR       755  , le doit il estre, //Ainsi l'ordonna Dieu celestre. //Pour celle ca
 2:265 MFOR     11478   donna, //Et tout le fait lui ordonna: //"Qu'il escripsist et seelas
 2:278 MFOR     11876   par durs meschiefs. //Foires ordonna et marchiez, //Ou l'en peust a
 3:186 MFOR     18703   a Romme. .V. Romulus a Romme ordonna //Cent senateurs et leur donna
 1:19  FBMC        18   belles lois, que il establi, ordonna //que les jouvenceaulx n'eusse
 1:19  FBMC        24  venin destruiseur de meurs, //ordonna ycellui que separez fussent de
 
                                                     ordonnance    31
 1:274 EABA 4      17  t. //Il me servoit tout a mon ordonnance, //De riens qu'il peust ne
 216   CHLE      2205  er, car moult soubtive //Fu l'ordonnance et les muances //De ces est
 252   CHLE      2811  AISON POUR LA TERRE MECTRE EN ORDONNANCE Ainsi comme il estoit raiso
 354   CHLE      4523  oble, //Pour sa valeur, par l'ordonnance //Du roy françois en gouver
 1:24  MFOR       501   riens le fait sceusse //De l'ordonnance de la court, //Ou joye et s
 2:29  MFOR      5072  ence! //S'on leur donne, sanz ordonnance, //Quelque argent dessus ma
 2:65  MFOR      6172  e finance //Je y vi, en grant ordonnance. //Ha! Quieulx honneurs leu
 2:161 MFOR        10   Israel de batailles, //par l'ordonnance de Dieu, pour le pechié de
 3:187 MFOR     18708  vernance, //Et establi mainte ordonnance //Belle, notable et de gran
 3:192 MFOR     18887  gneurs //A conseil, par grant ordonnance. //Or fu en autre gouvernan
 3:203 MFOR     19178  nce, //Qu'onques ne vit telle ordonnance //De gent apprestez pour co
 3:203 MFOR     19183  terent "qu'onques greigneur //Ordonnance ne fu veüe, //Ne gent plus
 70    PAIX        27  e present. O! quel tres grant ordonnance en toutes //choses, quel po
 70    PAIX        36  u conseil où, je te promet, l'ordonnance estoit telle que nul des //
 72    PAIX         8   //des yeulx. O! quelle belle ordonnance estoit ce le veoir chevauch
 72    PAIX        31   //comment tenoit il en belle ordonnance la royne sa femme, comment
 76    PAIX        18   conseillier sur le fait de l'ordonnance //qu'il convient à ce qui e
 101   PAIX        16  //bien venus; l'autre est que ordonnance fust donnée et tenue que le
 107   PAIX        12  t parolle comme en maniere et ordonnance //de vivre, si que dire on
 112   PAIX        30  er propos que, veu la notable ordonnance de cestui //prudent roy ain
 114   PAIX        15   vertu de liberalité la bonne ordonnance //que le susdit roy tenoit
 134   PAIX        16  re de //mectre en ceste chose ordonnance comme elle fust moult conve
 134   PAIX        31  'assemblée de sa puissance en ordonnance de bataille, ses gens bien
 142   PAIX        29  appartenissent, ou de quelque ordonnance ou entreprise, adont //voul
 154   PAIX         2  U DE LIBERALITE DE LA BONNE //ORDONNANCE QUE LE SUSDIT ROY CHARLES T
 160   PAIX        11  s biaux enfans, leur estat et ordonnance qui moult estoit bel en tou
 161   PAIX        12  toit fait //par discrecion et ordonnance, n'en doubte nul, si que fa
 161   PAIX        30   grandement //et par si noble ordonnance y furent toutes choses et s
 162   PAIX        10                              l'ordonnance de la dicte venue vouldra v
 36    PRVH       806  cotidien assez amoderé et par ordonnance bonnes gens //environ soy a
 45    PRVH      1197  ngnoistre et veoir la belle //ordonnance des cieulx et des choses qu
 
                                                     ordonnances     2
 2:71  MFOR      6356  ances, //En moult d'estranges ordonnances //Dampnables et contre rai
 138   PAIX         2  lité, et toutes autres bonnes ordonnances que sur ce aviser se pourr
 
                                                     ordonnast     1
 134   PAIX        17   le roy, c'est assavoir qu'il ordonnast par commandement //expres qu
 
                                                     ordonne    37
 1:4   CEBA 3       8     Voyez comment amours amans ordonne! //Ce braz de mer, que l'en cl
 1:4   CEBA 3      16   //Voiés comment amours amans ordonne! //En celle mer, qui fu parfon
 1:4   CEBA 3      24   //Voyez comment amours amans ordonne! //Mais je me doubt que perdu
 1:4   CEBA 3      28   //Voyez comment amours amans ordonne
 1:81  CEBA 81     12  , qui tous mes biens drece et ordonne; //Si vueil estre tout vostre
 1:271 EABA 1      13   //Et que ton vueil au mien s'ordonne, //Si qu'en nostre fait n'ait
 2:37  ROSE       275  courtiné, //Richement et bien ordonné
 2:91  2AMA      1395  Peut venir mal a qui mal s'en ordonne. //Ainsi sanz faille //Est il
 2:283 PAST      1928  ttrait, //Si qu'il s'est tout ordonné //A vous et abandonné. //Mais
 3:93  DVAL      1124  s donné //Fut le pris qu'iert ordonné. //Ainsi dura tout ce jour //C
 3:130 DVAL      2299  oiez vous comment en plours m'ordonne //Et que se vo secours trop me
 3:272 CBAD 62     10   Qu'a moy, dame, a qui tout m'ordonne?" //"Certes, doulz ami, autre
 100   CHLE       228  u donne //A qui a son vueil s'ordonne. //[Mais mal en fu merité //D'
 102   CHLE       256  t donne //Et a son vouloir en ordonne. //N'il n'est nul bien fors de
 1:25  MFOR       544   donné; //Mais, selon moy, fu ordonné //Assez bel, il me doit souffi
 1:30  MFOR       671  donne; //Mais Nature le corps ordonne //Et appreste pour recevoir //
 1:106 MFOR      2884  st maçonné //Au par dedens et ordonné. //Si revendray a la premiere
 2:84  MFOR      6734  e, //Le ciel, qui ça bas tout ordonne, //Par constellacions diverses
 2:128 MFOR      7892  nne, //Qui les nourrit et les ordonne." // Ci dit de Dyaletique. .XV
 2:167 MFOR         6  vais //Roys, fu Nabugodonosor ordonné de Dieu a ainsi //les punir, e
 2:235 MFOR     10592  ns couronné //A roy noblement ordonné. // Ci dit ancore de cellui ro
 4:51  MFOR     22800  Fait quan qu'il luy plaist et ordonne
 4:63  MFOR     23124   Si gart qu'en bon maintien l'ordonne, //Voit devant, tost ira aprés
 4:65  MFOR     23190  e. //Cil la mengut, qui mal s'ordonne; //Si sent tel douleur que bie
 1:28  FBMC        18   de //laquelle tout sens bien ordonné doit avoir compassion, //comme
 1:44  FBMC         6  ns. Après lui pigné, vestu et ordonné //selon les jours, on lui apor
 2:35  FBMC        21  , car, si comme la premiere s'ordonne à la //seconde, aussi la secon
 69    PAIX         1                                ordonné requiert, tint son royaume en
 75    PAIX        27  et tres vertueux prince, bien ordonné en vie et en meurs, //comme il
 76    PAIX        17  bons faiz, et de belle vie et ordonné estat, et yceulx sont propices
 119   PAIX        11  es civilles fu premierement //ordonné par la Providence Divine afin
 121   PAIX        15  de, et qu'il n'est pas néz ne ordonné //à estre seigneur pour lui, m
 134   PAIX        26   //chevetain de la feste fust ordonné de par le roy le plus notable
 134   PAIX        33  le tournoy, //et certain pris ordonné pour les vaillans. Et non mie
 137   PAIX        11  e faire le doit et vueille et ordonne //que se riens est pris du leu
 137   PAIX        23  t de benigne chiere. // ITEM, ordonne que ilz ne portent habiz oultr
 169   PAIX         7  dist il, comme eloquence bien ordonné soit si comme fluence de miel
 
                                                     ordonnée    20
 1:251 AUBA 38     17   //Qui en touz cas ne soit si ordonnée //Qu'on peut dire de sa trés
 1:288 CMPL 1     210  , //Dame d'onnour en ce monde ordonnée, //Pour ma plaisant joyeuse d
 2:45  ROSE       541  qui donnée //Sera de la dame, ordonnée //De par toy pour l'Ordre est
 2:127 3JUG       538  //Et quant furent en la place ordonnée //Adonc cellui a la dame arre
 3:43  EMOR 103     1                 Ta parole soit ordonnée, //Tost ne trop laisamment me
 3:79  DVAL       660   la journée //Vint que avions ordonnée, //Trés le soir y vint devant
 3:239 CBAD 30     19   je vueil. //Si me suis toute ordonnée //A l'amer, ne deffinée //Ne
 418   CHLE      5576  onnee, //Qui moult estoit mal ordonnee. //Que prince doye vertueux
 2:152 MFOR      8632  maçonnee, //Quant si forte fu ordonnee //Que .L. coubdes avoit //D'e
 4:63  MFOR     23137  s male //Trahison, qu'ilz ont ordonnee, //Si couvient que tost soit
 69    PAIX         3  ctement, //sa chevalerie bien ordonnée, non mie oyseuse mais en l'ex
 74    PAIX        34  i s'ensuit apres juenece bien ordonnée et //atrempée, et cest cy lou
 148   PAIX        17  ité cy dessus que se bien est ordonnée ne //repute nul homme estre e
 148   PAIX        22  lt il dire, la charité //bien ordonnée est celle qui premierement co
 149   PAIX        22  s, et quant ycelle est //bien ordonnée s'empoie à iiij. manieres de
 150   PAIX        24  rgesse, //quant elle est bien ordonnée c'est vertu, mais se elle exc
 169   PAIX        26   estudie que elle soit bien //ordonnée, si que dit avons cy dessus,
 34    PRVH       700  té, santé, //habilité, parole ordonnée, honnourable port, maniere //
 30    DARC       116   espace, //Il n'estoit de Lui ordonnée //Quelque grant chose solempn
 32    DARC       171  ui te créa! //Pucelle de Dieu ordonnée, //En qui le Saint Esprit réa
 
                                                     ordonnees     3
 3:148 MFOR     17770  a donnees; //A un mois furent ordonnees. // Ci dit le secours qui vi
 107   PAIX        14  emeur, de laides meurs et mal ordonnées vie. Toutes ces //choses, à
 169   PAIX         9  nestes, cleres, simples, bien ordonnées et de //plain langaige, le v
 
                                                     ordonnent     1
 212   CHLE      2123  plaist. //Cestes ycy le monde ordonnent; //Mal et bien, joye et duei
 
                                                     ordonner     7
 3:98  DVAL      1296  sse donner: //Un jour faisoye ordonner //Baings et chaufer les estuv
 3:227 CBAD 18     22  l rendre? //Amours, vueilliez ordonner //De moy, car au parfiner //N
 2:17  MFOR      4710  onner, //Qui si les fait bien ordonner //Par vicaire sage et appris,
 66    PAIX        23  //seroit mie, laquelle sert d'ordonner que bien apoint sans pou ne t
 99    PAIX        22  arder cest vouloir et de fait ordonner que sur toute riens elle soit
 153   PAIX        23  terme aler en son hostel pour ordonner son testament et ses  //beson
 39    DARC       468   faire, //Qui ensuit Dieu. Or ordonner //Vueillez voz cueurs et vous
 
                                                     ordonnes     1
 3:3   ORND 5      60  rance //De la mort de son ame ordonnes. AVE MARIA
 
                                                     ordonnez     7
 2:124 3JUG       438   Car tant s'estoit doulcement ordonnez //En elle amant et pour elle
 3:230 CBAD 21     12   En mal de mort, se tost n'en ordonnez; //Et, quant vous puis //Choi
 71    PAIX         5  qu'il faisoit tenir tant bien ordonnéz, //en alant et venant pour pr
 72    PAIX        16  eussent esté tres richement //ordonnéz, et bien leur donnoit de quoy
 118   PAIX         2   estoilles ont leur mouvemens ordonnéz par bonne proporcion, concord
 174   PAIX        30  r ce dist trop bien Virgille: Ordonnez vos faiz aux //grans choses e
 175   PAIX        31   //l'espace humaine ne furent ordonnéz les mariages, lequel ordre et
 
                                                     ordonoyent     1
 3:228 MFOR     19952  //Qu'aux dieux parloit, qui l'ordonoyent
 
                                                     ordre   189
 1:65  CEBA 64      8, 1:65  CEBA 64     16, 1:66  CEBA 64     24, 1:66  CEBA 64     28,
 2:35  ROSE       204, 2:36  ROSE       212, 2:36  ROSE       220, 2:36  ROSE       224,
 2:44  ROSE       494, 2:44  ROSE       508, 2:44  ROSE       513, 2:45  ROSE       526,
 2:45  ROSE       540, 2:45  ROSE       542, 2:46  ROSE       579, 2:47  ROSE       609,
 2:48  ROSE       624, 2:179 POIS       667, 2:299 EUST       121, 3:28  EMOR 5       3,
 3:28  EMOR 5       4, 134   CHLE       786, 138   CHLE       880, 198   CHLE      1881,
 202   CHLE      1942, 202   CHLE      1956, 336   CHLE      4235, 338   CHLE      4263,
 338   CHLE      4264, 386   CHLE      5063, 386   CHLE      5065, 386   CHLE      5067,
 464   CHLE      6351, 1:131 MFOR      3594, 2:9   MFOR      4449, 2:104 MFOR      7186,
 2:111 MFOR      7403, 2:126 MFOR      7825, 2:126 MFOR      7828, 2:129 MFOR      7924,
 2:131 MFOR      7979, 2:131 MFOR      7999, 2:132 MFOR      8012, 3:177 MFOR     18443,
 1:3   FBMC         7, 1:3   FBMC        12, 1:5   FBMC         5, 1:5   FBMC         8,
 1:5   FBMC        17, 1:9   FBMC        18, 1:11  FBMC        26, 1:15  FBMC         9,
 1:17  FBMC        14, 1:18  FBMC         3, 1:22  FBMC         3, 1:23  FBMC         6,
 1:24  FBMC         7, 1:31  FBMC         3, 1:31  FBMC        20, 1:32  FBMC         3,
 1:32  FBMC         5, 1:32  FBMC         6, 1:36  FBMC        12, 1:37  FBMC         4,
 1:38  FBMC         4, 1:40  FBMC         4, 1:42  FBMC         8, 1:43  FBMC         8,
 1:48  FBMC         5, 1:49  FBMC        15, 1:50  FBMC         4, 1:50  FBMC         7,
 1:50  FBMC        12, 1:51  FBMC         7, 1:51  FBMC        11, 1:52  FBMC         7,
 1:53  FBMC        20, 1:54  FBMC         4, 1:57  FBMC        19, 1:59  FBMC        10,
 1:63  FBMC         4, 1:63  FBMC        14, 1:67  FBMC        11, 1:81  FBMC        12,
 1:81  FBMC        14, 1:81  FBMC        15, 1:81  FBMC        20, 1:99  FBMC        19,
 1:105 FBMC         6, 1:111 FBMC        18, 1:112 FBMC         4, 1:113 FBMC         7,
 1:113 FBMC        21, 1:114 FBMC         4, 1:114 FBMC        18, 1:114 FBMC        24,
 1:115 FBMC        10, 1:116 FBMC         4, 1:116 FBMC        11, 1:116 FBMC        14,
 1:116 FBMC        18, 1:116 FBMC        24, 1:117 FBMC         5, 1:118 FBMC        14,
 1:118 FBMC        18, 1:118 FBMC        22, 1:119 FBMC         8, 1:119 FBMC        14,
 1:119 FBMC        24, 1:119 FBMC        25, 1:119 FBMC        28, 1:119 FBMC        30,
 1:123 FBMC         3, 1:134 FBMC        21, 1:157 FBMC        17, 1:160 FBMC        14,
 1:160 FBMC        19, 1:173 FBMC        10, 1:174 FBMC         8, 1:198 FBMC        19,
 1:200 FBMC        13, 1:201 FBMC        26, 1:222 FBMC         3, 1:225 FBMC         5,
 1:234 FBMC        26, 2:8   FBMC         1, 2:9   FBMC        12, 2:9   FBMC        15,
 2:18  FBMC         5, 2:18  FBMC         9, 2:18  FBMC        11, 2:18  FBMC        12,
 2:18  FBMC        13, 2:33  FBMC        17, 2:34  FBMC         6, 2:35  FBMC        16,
 2:50  FBMC         8, 2:103 FBMC         7, 2:120 FBMC         8, 2:132 FBMC         8,
 2:132 FBMC        17, 2:160 FBMC        10, 2:160 FBMC        10, 2:160 FBMC        14,
 2:160 FBMC        15, 2:160 FBMC        20, 2:179 FBMC        28, 254   ISAB         8,
 109   7PSA 50     18, 64    PAIX        11, 65    PAIX         1, 66    PAIX        27,
 67    PAIX        32, 68    PAIX        35, 68    PAIX        36, 69    PAIX         4,
 71    PAIX        15, 72    PAIX        10, 72    PAIX        30, 76    PAIX        32,
 82    PAIX        26, 82    PAIX        32, 90    PAIX         7, 90    PAIX         9,
 114   PAIX        30, 114   PAIX        31, 115   PAIX         1, 115   PAIX        10,
 130   PAIX        27, 135   PAIX        19, 140   PAIX        33, 158   PAIX         5,
 161   PAIX        10, 161   PAIX        23, 164   PAIX        31, 165   PAIX        20,
 165   PAIX        33, 166   PAIX        24, 167   PAIX        23, 168   PAIX        37,
 174   PAIX        23, 175   PAIX        31, 176   PAIX         4, 176   PAIX         5,
 178   PAIX        17, 179   PAIX         1, 179   PAIX         7, 179   PAIX        10,
 51    PRVH      1438
 
                                                     ordres     8
 208   CHLE      2044  e Dieu pressis, //Et en |.ix. ordres sont assis. //Tout dessus est l
 1:34  FBMC        25  erie, les superieurs de leurs ordres et conseilz, //comme cent senat
 1:189 FBMC        18   de l'excercite d'ycelle es //ordres des cas particuliers de la freq
 1:190 FBMC        10   nous escript ceste femme les ordres //de chevalerie, que nous sçavo
 2:160 FBMC        13   fin de tout, de qui //toutes ordres dependent, ne ne dependent de n
 155   PAIX        10  s y donna. // ITEM, aux iiij. ordres de mendians aida grandement à a
 29    PRVH       506  erite par //dessus les autres ordres des sains, pourquoy aussi ne le
 45    PRVH      1198  tre presens aux ierarchies et ordres des benois anges
 
                                                     ordrez     1
 1:40  FBMC         8  eologie et divinité //de touz ordrez d'Eglise lui plot souvent ouir
 
                                                     ordure     9
 2:297 EUST        79  e grace //Semée de fiens et d'ordure. //Tel convoitise ou temps d'or
 334   CHLE      4185  //Proprement, fiens couvers d'ordure, //Vaissel d'orgueil, plain de
 334   CHLE      4196  l qui dessus est, //Mais fors ordure dessoubz n'est
 336   CHLE      4215   Ains est un sac tout plain d'ordure; //Et que la noblece qui dure
 1:85  MFOR      2247  u'ilz n'ont riens, c'est tout ordure; //Dient que leur vie trop dure
 1:75  FBMC        12   nues, ainsi comme //un pou d'ordure en la fin seroit anienti"; et
 110   7PSA 50      9  s //nettoyer mon ame de toute ordure de pechié de luxure, en fait, e
 43    PRVH      1104  ertifient, ne n'est fors boe, ordure et
 49    PRVH      1357  pture, et //fait net de toute ordure, plus cler et transparant que
 
                                                     ordures     2
 2:175 POIS       531  bes, //Blanches, nettes, sanz ordures ne bobes, //Et cuevrechiefs //
 2:169 MFOR        12  e temple et purifierent //des ordures et des pollucions, que Antioch
 
                                                     ore    52
 1:259 AUBA 45     12, 2:45  ROSE       519, 2:189 POIS      1003, 2:269 PAST      1496,
 2:282 PAST      1892, 2:298 EUST       114, 2:299 EUST       130, 3:6   ORND 11    126,
 3:70  DVAL       371, 3:126 DVAL      2207, 3:150 DVAL      2829, 3:154 DVAL      2991,
 3:162 DVAL        19, 3:286 CBAD 78      7, 3:286 CBAD 78     14, 3:287 CBAD 78     21,
 3:287 CBAD 78     23, 3:291 CBAD 83     15, 90    CHLE        70, 152   CHLE      1096,
 262   CHLE      2988, 356   CHLE      4571, 378   CHLE      4938, 402   CHLE      5337,
 1:76  MFOR      1958, 1:101 MFOR      2722, 2:24  MFOR      4910, 2:33  MFOR      5192,
 2:125 MFOR      7811, 2:135 MFOR      8094, 2:211 MFOR      9836, 2:231 MFOR     10450,
 3:20  MFOR     13918, 3:74  MFOR     15531, 3:125 MFOR     17086, 3:135 MFOR     17402,
 3:189 MFOR     18784, 3:261 MFOR     20918, 4:65  MFOR     23203, 4:77  MFOR     23558,
 1:102 FBMC        21, 1:117 FBMC        20, 1:120 FBMC        19, 254   ISAB        15,
 180   LMFR        22, 180   LMFR        34, 58    PAIX        21, 135   PAIX         3,
 155   PAIX        33, 162   PAIX         2, 49    PRVH      1319, 28    DARC         8
 
                                                     oreille    17
 1:18  CEBA 17     12  ent, //Que souvent me met a l'oreille //Grief desespoir, qui me cons
 1:77  CEBA 77      9  ueil //En pitié, de vo doulce oreille; //Et prenez garde que je vuei
 1:116 VIRL 14     20   daigne vers moy traire //Son oreille debonnaire; //Pour ce, plus to
 2:33  ROSE       116         Il n'y ot cellui qui l'oreille //Ne tendist pour bien escoute
 2:205 POIS      1510   Furent et sont, et sa petite oreille //Assise a point et de coulour
 2:224 PAST        38  areille, //Si y tendez tous l'oreille, //Voiez comment Amours traire
 2:254 PAST       990  vaulx senti en l'eure //Car l'oreille ailleurs n'avoye, //Si saillis
 3:44  EMOR 112     3  ottrine, //Car pour neant son oreille euvre //Homs a ouïr sans mettr
 3:312 CBAD 101   124  ure, //Mal vins oncques a mon oreille, //Car tu me mets en aventure
 2:233 MFOR     10504      Et, s'il n'avoit fors une oreille //Seule, il scet bien (dit l'a
 2:233 MFOR     10515  este le roy tasta; //Fors une oreille ne trouva //Celle qui le voir
 2:233 MFOR     10524  ere, qui lors ert roy, //Ot l'oreille, par son desroy, //Tranchiee,
 2:233 MFOR     10529  voir adés, //Comment cil sanz oreille estoit, //Et, pour ce, leur am
 2:299 MFOR     12531   sages. //Adont escoute et si oreille //Le martelis, dont s'esmervei
 3:133 MFOR     17324  le //Amours, qui lui met en l'oreille //La beauté de la damoiselle
 119   7PSA 101    11   troublé, //encline a moy ton oreille. // Encline a moy ton oreille,
 119   7PSA 101    12  oreille. // Encline a moy ton oreille, mon Dieu, et ne destournes ta
 
                                                     oreilles    17
 2:75  2AMA       874  tant a pleines de mouce //Ses oreilles, qui de raison escouse //Sont
 2:128 3JUG       570   Encor mener, mais jamais mes oreilles //N'escouteront telles ou les
 2:193 POIS      1122  sans trop; n'ot pas jusqu'aux oreilles //Bouche grande, mais petite
 3:165 DVAL        28  esce son regard a elle et ses oreilles a ouïr ce que //elle dira et
 3:303 CBAD 96      8  e qu'il dit n'est que vent en oreilles, //Car, se amé m'a, il en est
 1:8   MFOR        48  se dire bourdes //A qui, sans oreilles sourdes, //Sçara, a son droit
 1:150 MFOR      4176  urs bourdes; //Mais souvent a oreilles sourdes //Est escouté le voir
 3:16  MFOR     13800  s, //Car oncques homs n'ouÿ d'oreilles //Parler de tieulx .II. cheva
 1:26  FBMC         4  ose //blasme de telz sont aux oreilles des sages moult //grans louan
 2:77  FBMC        14  ande //ala tant avant que aux oreilles du roy Charles //vint, et, co
 87    7PSA 6      12  doubte que tu ayes closes tes oreilles contre mes prieres pour la //
 111   7PSA 50     10   deffaultes, et comment //les oreilles que tu m'avoies donnés pour o
 140   7PSA 129    13   mes mal faicteurs. //II. Tes oreilles soient faites entendentes en
 145   7PSA 142     3   moy en ta justice. // En tes oreilles entre mon oroison, et soit ex
 100   PAIX         6  ue la plainte en venist à ses oreilles ne fust pas //besoings à qui
 45    PRVH      1169  elz, ne les yeulx //aviser ne oreilles entendre la beatitude que ont
 46    PRVH      1217  t-il, onques yeux ne virent n'oreilles //n'oïrent ne cuers ne porent
 
                                                     oreillier     1
 3:22  ORNS 38    151  er, //Fors que la croix autre oreillier n'avoyes, //Fay que mon cuer
 
                                                     orendrois     1
 2:107 MFOR      7290   les .III. //Natures, que dis orendrois, //Et ces sciences renommees
 
                                                     orendroit     8
 254   CHLE      2847  prisent, //Vueillez consentir orendroit //Qu'estre curee selon droit
 302   CHLE      3654   vouldroit. //Et or regardons orendroit: //De nostre temps l'avons v
 336   CHLE      4234                   Si deviseray orendroit //De l'ordre les dis des doc
 456   CHLE      6218  droit, //Mais tout est failli orendroit. //Et se bon mon conseil vou
 2:25  MFOR      4950  endroit //A peine est trouvee orendroit: //Depuis les grans jusqu'au
 2:33  MFOR      5202  droit; //Mais qui les verroit orendroit //Querir leur ayse de mengie
 2:94  MFOR      7038   droit? //Nennil, faillis est orendroit, //Et justice, qui favourabl
 3:41  MFOR     14566  , //Mieulx le vous vault dire orendroit." //Et cil toudis Medee asse
 
                                                     Orent   184
 1:2   CEBA 2       2, 2:11  DAMO       326, 2:23  DAMO       710, 2:31  ROSE        80,
 2:33  ROSE       121, 2:37  ROSE       257, 2:37  ROSE       259, 2:72  2AMA       773,
 2:95  2AMA      1535, 2:126 3JUG       514, 2:127 3JUG       518, 2:144 3JUG      1104,
 2:165 POIS       207, 2:173 POIS       450, 2:173 POIS       451, 2:221 POIS      2037,
 2:244 PAST       681, 2:257 PAST      1109, 2:266 PAST      1390, 2:267 PAST      1417,
 3:24  ORNS 46    183, 3:63  DVAL       126, 3:81  DVAL       730, 268   CHLE      3067,
 298   CHLE      3583, 308   CHLE      3762, 342   CHLE      4331, 380   CHLE      4961,
 442   CHLE      5984, 442   CHLE      6004, 446   CHLE      6058, 458   CHLE      6257,
 1:36  MFOR       859, 1:142 MFOR      3948, 1:153 MFOR      4268, 2:60  MFOR      6032,
 2:62  MFOR      6077, 2:136 MFOR      8159, 2:139 MFOR      8254, 2:152 MFOR      8644,
 2:152 MFOR      8646, 2:156 MFOR         3, 2:157 MFOR        19, 2:158 MFOR         3,
 2:158 MFOR        25, 2:167 MFOR         8, 2:169 MFOR        17, 2:170 MFOR         2,
 2:178 MFOR      8847, 2:179 MFOR      8872, 2:189 MFOR      9189, 2:195 MFOR      9355,
 2:199 MFOR      9471, 2:220 MFOR     10126, 2:240 MFOR     10737, 2:250 MFOR     11055,
 2:254 MFOR     11182, 2:255 MFOR     11191, 2:256 MFOR     11238, 2:257 MFOR     11250,
 2:269 MFOR     11611, 2:277 MFOR     11845, 2:286 MFOR     12113, 2:292 MFOR     12321,
 2:300 MFOR     12568, 2:312 MFOR     12905, 2:312 MFOR     12907, 2:315 MFOR     12980,
 2:315 MFOR     12982, 2:318 MFOR     13084, 2:324 MFOR     13226, 3:4   MFOR         4,
 3:9   MFOR     13582, 3:9   MFOR     13589, 3:10  MFOR     13621, 3:11  MFOR     13643,
 3:15  MFOR     13755, 3:16  MFOR     13798, 3:17  MFOR     13812, 3:18  MFOR     13853,
 3:18  MFOR     13855, 3:28  MFOR     14152, 3:29  MFOR     14185, 3:31  MFOR     14236,
 3:47  MFOR     14746, 3:56  MFOR     14997, 3:58  MFOR     15057, 3:66  MFOR     15292,
 3:71  MFOR     15424, 3:73  MFOR     15488, 3:76  MFOR     15598, 3:76  MFOR     15600,
 3:78  MFOR     15660, 3:81  MFOR     15729, 3:83  MFOR     15816, 3:83  MFOR     15821,
 3:87  MFOR     15944, 3:87  MFOR     15952, 3:92  MFOR     16097, 3:97  MFOR     16245,
 3:97  MFOR     16247, 3:103 MFOR     16415, 3:110 MFOR     16625, 3:115 MFOR     16788,
 3:115 MFOR     16799, 3:118 MFOR     16897, 3:127 MFOR     17140, 3:131 MFOR     17259,
 3:131 MFOR     17264, 3:136 MFOR     17440, 3:151 MFOR     17862, 3:151 MFOR     17871,
 3:155 MFOR     17990, 3:156 MFOR     18006, 3:157 MFOR     18047, 3:157 MFOR     18052,
 3:158 MFOR     18077, 3:160 MFOR     18131, 3:160 MFOR     18142, 3:161 MFOR     18164,
 3:162 MFOR     18187, 3:163 MFOR     18244, 3:165 MFOR        17, 3:171 MFOR     18254,
 3:172 MFOR     18276, 3:176 MFOR     18412, 3:178 MFOR     18474, 3:178 MFOR     18475,
 3:182 MFOR     18565, 3:183 MFOR     18610, 3:184 MFOR     18644, 3:187 MFOR     18724,
 3:190 MFOR     18826, 3:191 MFOR     18840, 3:194 MFOR     18919, 3:195 MFOR     18949,
 3:195 MFOR     18967, 3:196 MFOR     18997, 3:199 MFOR     19061, 3:203 MFOR     19185,
 3:206 MFOR     19288, 3:207 MFOR     19322, 3:208 MFOR     19353, 3:210 MFOR     19396,
 3:212 MFOR     19461, 3:212 MFOR     19473, 3:218 MFOR     19639, 3:223 MFOR     19812,
 3:227 MFOR     19904, 3:227 MFOR     19926, 3:233 MFOR     20098, 3:243 MFOR     20381,
 3:250 MFOR     20565, 3:250 MFOR     20566, 3:252 MFOR     20648, 3:255 MFOR     20744,
 3:258 MFOR     20842, 3:262 MFOR     20928, 3:270 MFOR     21170, 3:272 MFOR     21220,
 3:272 MFOR     21231, 4:2   MFOR     21283, 4:2   MFOR     21289, 4:10  MFOR     21530,
 4:16  MFOR     21719, 4:18  MFOR     21766, 4:27  MFOR     22052, 4:36  MFOR     22315,
 4:44  MFOR     22564, 4:66  MFOR     23225, 1:124 FBMC        14, 1:187 FBMC         6,
 1:195 FBMC         4, 1:242 FBMC        19, 1:243 FBMC         8, 2:105 FBMC        13,
 2:122 FBMC         3, 99    7PSA 37      9, 94    PAIX        12, 129   PAIX        20,
 141   PAIX         3, 23    PRVH       252, 23    PRVH       257, 28    DARC        22
 
                                                     ores    39
 1:77  CEBA 76     15               Ha! que fusse je ores ou doulx reduit, //Ou elle maint,
 1:239 AUBA 28      3  est venu. //De tous voz deulz ores vous aquoisiez; //Chantez, jouez
 2:18  DAMO       551   petite femmellete. //Et fust ores malicieuse et sage //Si n'est ce
 2:19  DAMO       577  elles dit diffamme, //Ne fust ores que pour la reverence //De la hau
 2:41  ROSE       410  mme senz raison, //Qui queurt ores plus qu'onques mais. //Ce fait En
 2:67  2AMA       603  it //N'en partiroit, nez s'il ores savoit //Que relenqui //Et delais
 2:88  2AMA      1315  pt //Quanque elle fait; et, s'ores s'aperçoit //Que un ou deux //Ou
 2:252 PAST       948  endre, //Tant t'en vueil bien ores dire, //Puis que le tien cuer y t
 2:279 PAST      1795  a ses vassaulx. //Or ploroye, ores chantoye, //Mes compaignes pou ha
 3:64  DVAL       167  z, et quelle voye //Si seulet ores vous meine?" //Lors mon cousin di
 3:70  DVAL       379  perfaitte qu'est celle //Dont ores venez sans doubte. //Qu'en dites
 3:273 CBAD 63     11  ux et affamé //Estoit de toy; ores te tient //A joye. Hé las! tant r
 3:287 CBAD 79      6  a belle amour doulcette //Qui ores est si loings de my. //Hé las! re
 3:290 CBAD 82     13  jour sans plus, mais, qui que ores te tiengne, //Huit jours passent
 348   CHLE      4424  e de souspeçon, //Et ne feist ores mesfaçon. //Saint Augustin a ce p
 446   CHLE      6074  li de grans vertus; //Et fust ores moins preux qu'Artus, //Si en fai
 1:132 MFOR      3625  eulx lui siet. //Plus le fait ores qu'onques mais, //Le saint Esprit
 2:149 MFOR      8551  me on dit, ait pouoir, //Et s'ores tel pouoir avoit, //Si scet il bi
 4:61  MFOR     23067   ses amis; //Le pourroit elle ores grever, //Qui tant de foiz voulu
 1:34  FBMC         1                    à ceulz que ores a! Or voit-il cler es choses //tr
 1:75  FBMC         7  de vostre griefté! Qui pourra ores //souffrir les enfleures de voz e
 2:8   FBMC         5  e //d'oroison, ainsi comme se ores fust vivant au //monde, disant ai
 2:11  FBMC         9  comme se pour la grace de qui ores faisons //parole, c'est assavoir,
 111   7PSA 50     13  race de les //mieulx garder d'ores en avant, et que toute mon ouÿe s
 112   7PSA 50     15  re, et ma lengue adrecier //d'ores en avant a toutes paroles salutai
 113   7PSA 50      3  donnes moy ycelles employer d'ores en avant singulierement en ton be
 121   7PSA 101    10  estat //de grace, et garder d'ores en avant que plus je ne occie moy
 181   LMFR        23  e de tant de sages testes, se ores ne treuvent voie pour sa //garant
 71    PAIX         7  ngue main ainsi que l'en fait ores? Trop lui //ennuyast estre poursu
 90    PAIX        33  cles de bien en mieulx sommes ores reconsilliéz, //reprens ma plume
 101   PAIX        29  O que pleust à Dieu que ainsi ores fust fait! Il en y avoit de plus
 103   PAIX         2   justice et tous //autres que ores ne sont? A nom Dieu, pour ce que
 103   PAIX         7  iter en vertu les crestiens d'ores ausquelz faire le //contraire cer
 110   PAIX        27  er imperfecte. Mais //qui est ores le prince ne où fu il oncques veu
 124   PAIX        30  ui veult dire que nous pouons ores appercevoir //comment est grande
 158   PAIX        24  ncié en estat, si que on fait ores, et que seigneurs sont communemen
 160   PAIX        23  n filz Charles, ton pere, qui ores regne, fu néz, //laquelle estoit
 160   PAIX        29  les revenues si grandes comme ores sont par ce que plusieurs terres
 28    DARC        24   rien je ne me dueil, //Quant ores voy ce que [je] veulx. //Si est b
 
                                                     Orestés     1
 2:161 MFOR         6   cité //de Albe. En ce temps, Orestés tua le roy Pirrus en //Delphe,
 
                                                     orez     1
 1:74  FBMC        23  iere susditte; et pour ce que orez //et autrefois ay assez parlé de
 
                                                     orfanté     1
 356   CHLE      4550  nté, //Mais qu'il secourust l'orfanté //D'elle et de ses povres enfa
 
                                                     orfaverie     5
 2:45  ROSE       536  ncontrées; //Car quiconques d'orfaverie //D'or, d'argent ou de broud
 3:94  DVAL      1176  bit de broderie //Tout semé d'orfaverie //D'or et d'argent a grans l
 1:25  MFOR       539  aim et pris. //Ma mere en son orfaverie //Le prist tout pur; de pier
 1:138 MFOR      3792  A grant foison et forgerie, //Orfaverie et fabrerie; //Armuriers, lo
 1:139 MFOR      3841  t, ymages plas //Ou enlevez d'orfaverie, //Ou moult a riche pierreri
 
                                                     orfaveris     1
 157   PAIX        17  noble et riches draps d'or, //orfaveris et autres richesses que desp
 
                                                     orfavrerie     1
 2:257 PAST      1114  ntour frappez, //Et coliers d'orfavrerie, //Moult riches a pierrerie
 
                                                     orfevre     1
 2:126 FBMC         2  e //chambre, et Hanequin, son orfevre; la tint et regarda //moult lo
 
                                                     orfrasé     1
 204   CHLE      1980  rasé. //Le char est tout d'or orfrasé
 
                                                     Orfrois     1
 1:138 MFOR      3815  //Broderies et entaillages, //Orfrois, franges, rubans, tissus, //Et
 
                                                     orfroisiez     1
 1:120 FBMC        14  lles, les riches //aournemens orfroisiez et reluisens d'or et de pie
 
                                                     organ     1
 2:110 MFOR      7389  ermes en pacience; //Le doulx organ, qui tout accorde, //C'est de bo
 
                                                     organissé     1
 1:30  MFOR       696  endre, //Fors tant que mieulx organissé //Mieulx compact et mieulx d
 
                                                     organizacion     1
 2:164 FBMC        20  deffault de l'ame //(dist-il) organizacion es membres dedens, par le
 
                                                     orge     2
 3:13  15JO 10     43   Qu' eus quant de .v. pains d'orge et .II. poissons //Cinq mille hom
 1:234 FBMC        20  voir, après de //vivres comme orge, froment, aveine, chars salées //
 
                                                     orguan     1
 1:23  FBMC        27  extraordinaire n'empesche //l'orguan, c'est-à-dire l'instrument, qui
 
                                                     orgueil   110
 1:72  CEBA 71     17, 1:77  CEBA 77      3, 1:83  CEBA 83     14, 1:134 LAYS 1     232,
 1:137 LAYS 2      42, 1:175 ROND 49     21, 1:199 JEUX 46      4, 1:242 AUBA 30     17,
 1:243 AUBA 31     23, 1:251 AUBA 38     12, 1:265 AUBA 50     36, 1:268 AUBA 52     26,
 2:25  DAMO       761, 2:25  DAMO       766, 2:41  ROSE       387, 2:41  ROSE       389,
 2:55  2AMA       193, 2:82  2AMA      1111, 2:204 POIS      1498, 2:240 PAST       539,
 2:259 PAST      1159, 2:298 EUST        89, 2:299 EUST       151, 3:3   ORND 6      65,
 3:18  ORNS 17     67, 3:31  EMOR 25      3, 3:131 DVAL      2311, 3:170 DVAL        21,
 3:201 DVAV 3      25, 3:202 DVAR 2       5, 3:226 CBAD 17      7, 3:226 CBAD 17     14,
 3:226 CBAD 17     21, 3:226 CBAD 17     23, 3:240 CBAD 30     25, 3:245 CBAD 36     16,
 3:293 CBAD 85     22, 112   CHLE       431, 332   CHLE      4154, 334   CHLE      4186,
 374   CHLE      4874, 1:89  MFOR      2359, 1:91  MFOR      2413, 1:111 MFOR      3014,
 1:113 MFOR      3075, 1:116 MFOR      3168, 1:124 MFOR      3402, 1:127 MFOR      3473,
 1:132 MFOR      3630, 1:134 MFOR      3680, 1:146 MFOR      4055, 1:147 MFOR      4074,
 2:35  MFOR      5264, 2:41  MFOR      5461, 2:112 MFOR      7434, 2:134 MFOR      8083,
 2:135 MFOR      8100, 2:146 MFOR      8456, 2:152 MFOR      8649, 2:155 MFOR      8713,
 2:199 MFOR      9480, 2:212 MFOR      9863, 2:215 MFOR      9962, 2:237 MFOR     10646,
 3:5   MFOR     13462, 3:6   MFOR     13473, 3:64  MFOR     15234, 3:139 MFOR     17497,
 3:191 MFOR     18861, 3:239 MFOR     20265, 3:267 MFOR     21072, 4:2   MFOR     21273,
 1:17  FBMC        20, 1:75  FBMC        10, 1:75  FBMC        21, 1:76  FBMC        11,
 1:79  FBMC        16, 1:142 FBMC        17, 1:163 FBMC        14, 1:165 FBMC         1,
 107   7PSA 50      1, 107   7PSA 50      3, 127   7PSA 101    13, 133   7PSA 101    16,
 147   7PSA 142    20, 82    PAIX         1, 89    PAIX        26, 102   PAIX        33,
 104   PAIX         6, 104   PAIX        17, 114   PAIX         7, 120   PAIX        29,
 137   PAIX        25, 145   PAIX         1, 145   PAIX        14, 145   PAIX        17,
 145   PAIX        20, 145   PAIX        31, 145   PAIX        35, 146   PAIX         6,
 147   PAIX        10, 147   PAIX        28, 147   PAIX        30, 147   PAIX        34,
 147   PAIX        37, 147   PAIX        39, 166   PAIX        16, 30    PRVH       529,
 30    PRVH       534, 31    DARC       140
 
                                                     ORGUEILIEUX     1
 146   PAIX        24  IEUX A ENVOYEES AUX PRINCES //ORGUEILIEUX XXI //Qui necque ipsemet i
 
                                                     orgueille     2
 1:78  CEBA 77     19  e, //Vostre grant valour ne s'orgueille //Contre moy, ains tel bien
 1:290 CMPL 2      33  s s'il avient que vo valour s'orgueille //Contre mon bien, pour ce q
 
                                                     orgueilleuse     5
 3:64  DVAL       154  t la de haulte maniere, //Non orgueilleuse ne fiere, //Mais tout ain
 230   CHLE      2431  la bien plaine d'oultrages, //Orgueilleuse et moult boubanciere; //L
 250   CHLE      2793  t les vi. //Devers occident l'orgueilleuse
 328   CHLE      4096  rilleuse, //Qui ose, tant est orgueilleuse, //Faire present vous tel
 1:65  MFOR      1634  le, ne piteuse n'yere, //Mais orgueilleuse de maniere //Et de fait,
 
                                                     orgueilleusement     1
 1:19  FBMC         8   lui avoient conseillié, mais orgueilleusement //et fierement par le
 
                                                     orgueilleuses     1
 328   CHLE      4086  nt vous, de paroles //Laides, orgueilleuses et folles. //Et se ne fu
 
                                                     Orgueilleusete     1
 2:237 PAST       438  m'estoit de leurs clamours. //Orgueilleusete d'amours //On m'appello
 
                                                     orgueilleux    33
 1:66  CEBA 64     21                             Ne orgueilleux, vanteurs ne losengiers //
 1:226 AUBA 17     11  trés bien parez par dehors, //Orgueilleux pour leur gentillece, //Et
 3:29  EMOR 15      4  perilleux //Ne soies, ne trop orgueilleux
 3:34  EMOR 43      3  tiens, //N'en soies pour tant orgueilleux, //Car tout n'est qu'un ve
 358   CHLE      4584  spondray a Richece, //Qui des orgueilleux est duchesse
 374   CHLE      4875  l qui moult le deçoit, //Et l'orgueilleux ne pourroit plaire //A Die
 1:69  MFOR      1758  les yeulx ot vers. //Si n'est orgueilleux, ne divers, //Combien qu'i
 1:76  MFOR      1966   dame Richesce, //Qui est des orgueilleux duchece. //Qui veïst la ge
 1:117 MFOR      3187  ge: //Q'un fier serpent moult orgueilleux, //Trop redoubtable et mer
 2:35  MFOR      5254  ques, en sa vie, ne dit //Mot orgueilleux, ne l'alaidit, //Se ce n'e
 2:63  MFOR      6123   valoir un roys. //Et si tres orgueilleux de telz //En est, qu'il n'
 2:135 MFOR      8099  insi paye Dieu celestre //Les orgueilleux, quoy qu'il attende! //Et,
 2:168 MFOR        10  e mesme annee, Tarquinius //l'orgueilleux, qui fu le .VII.^e^ roy de
 2:286 MFOR     12133   nom, //Qui bel fu, mais trop orgueilleux. //Si devint grant et semi
 3:190 MFOR     18819  orce affoibli //Tarquinïus li orgueilleux, //Qui fu felon et merveil
 3:243 MFOR     20373        C'est grant exemple aux orgueilleux //Non doubtans Meseur peri
 1:3   FBMC        24  XVI. // Item, du vitupere aux orgueilleux et mains //exemples. .XXVI
 1:74  FBMC         9  ois. //Cy dit du vitupere aux orgueilleux, et mains exemples. //.XXV
 1:75  FBMC         3  r aucunement //des arogans et orgueilleux et prendre en ce //mon int
 1:76  FBMC        24  perversité, //qui tant estoit orgueilleux que il ne daignoit //que t
 1:77  FBMC         2  'Apostat //faulz herite, tant orgueilleux que Dieu et tout le //mond
 1:77  FBMC         6  stiens; quant //cellui tyrant orgueilleux ot regné .VII. ans, saint
 1:78  FBMC         8  res //prent Dieu vengence des orgueilleux, qui ne //ressoignent ses
 1:79  FBMC        21  à tant souffise des arogans //orgueilleux. //Cy dit de la liberalité
 2:55  FBMC        22  rès ce que le roy //Tarquin l'orgueilleux fu chaciez de Romme, pour
 109   PAIX         9   de ceste //est subjuguer les orgueilleux et pardonner aux humiliéz
 114   PAIX         8  ns que Dieux envoia à princes orgueilleux. //XXI //ITEM, commence à
 131   PAIX        12  naturellement les folz sont //orgueilleux, quelque chetifs qu'ilz so
 146   PAIX        11  . ITEM, Absalon estoit tant //orgueilleux que auques ne prisoit rien
 147   PAIX         1    et puet touchier mesmes les orgueilleux dessus dis qui sont les ge
 147   PAIX         3   pour tant encores d'iceulx //orgueilleux, pour donner exemple comme
 30    PRVH       543  et reprehensible, dont de tel orgueilleux dit //Josephus qui il dech
 30    PRVH       557  a //tres mauvaise langue de l'orgueilleux est effusion de //sang, le
 
                                                     orgueilly     3
 3:214 MFOR     19540  ailly, //Dont Hanibal moult s'orgueilly
 3:269 MFOR     21143  e tint en ses mains, //Dont s'orgueilly si grandement //Que ne priso
 146   PAIX         4  ces richesses //et delices, s'orgueilli tellement qu'il ne prisoit q
 
                                                     orgueillir     1
 4:79  MFOR     23617  tites? //Se doit homs donques orgueillir //Pour tel bien, qui tost p
 
                                                     orgueillisoit     1
 1:213 FBMC         8  ; aussi comme droit fort ne s'orgueillisoit //pour quelconques prosp
 
                                                     orgueillissent     1
 146   PAIX        16  uent à eulx mesmes, et s'en //orgueillissent et ne tiennent conte de
 
                                                     orgueillissoit     1
 2:287 MFOR     12139   a dire //Que, "sanz cause, s'orgueillissoit, //Quant il meismes ne
 
                                                     orgueillist     1
 1:212 FBMC        10   brisiée en adversité, //ne s'orgueillist en prosperité, qui n'est r
 
                                                     orgueils     1
 147   PAIX        26  vine justice à cause de leurs orgueils, que je laisse //pour briefté
 
                                                     orgueilz     1
 1:21  FBMC         6  ines, ne aussi moriginés //es orgueilz tarquiniens, lesquelles chose
 
                                                     orgues     3
 2:116 MFOR      7551  'eglise arreement //Sonner en orgues, par doulx son, //Ou instrumens
 2:165 FBMC         2  s, qui est es membres //ou es orgues dehors, comme ont aucuns malade
 2:188 FBMC        11  oy //qu'en chans melodieux et orgues, fussent à Dieu //chantées laud
 
                                                     orguieulx     2
 2:299 EUST       139  t compter //On puet les grans orguieulx hautains //Pour supperflus h
 2:153 MFOR      8675  ssion, //Y envoya, pour leurs orguieulx, //Fu des donques nommé li l
 
                                                     orguilleuse     1
 3:218 CBAD 9       2   vueilliez moy vengier //De l'orguilleuse d'amours //Qui ne daigne a
 
                                                     orguilleux     3
 3:47  PMOR 18      1                          Homme orguilleux, en cuidier affichiez, //Ne
 2:34  MFOR      5245  vance. //Et doivent ilz estre orguilleux //Nobles gens les plus bata
 35    DARC       312  u santier, //Où Dieu abat les orguilleux. //Ja cuidiés France avoir
 
                                                     orguilli     1
 147   PAIX         5  //de merveilleuse puissance s'orguilli contre tout le monde, et tant
 
                                                     orguillissent     1
 119   PAIX        12  par trop longue prosperité se orguillissent, pour ce qu'il n'est nul
 
                                                     Oriant    19
 2:205 POIS      1515  t //Elle parloit, com perle d'Oriant //Ses dens menus //On veoit bla
 164   CHLE      1284  dee nous deppartismes, //Vers oriant le chemin tismes, //Mais ains m
 198   CHLE      1873  par ces voyes despechees. //D'oriant jusque en occidant //Les tourne
 198   CHLE      1877  utre maniere, //D'occidant en oriant, //Sans riens trouver contraria
 200   CHLE      1913  al distance et arrest //Entre oriant et occidant. //La n'aloye mon t
 202   CHLE      1928   comment cellui se depart //D'oriant, traversant a part //Au lonc du
 220   CHLE      2269                         Devers oriant en fu l'une, //Plus resplandiss
 308   CHLE      3769   que toute Ayse conquist //Et Oriant, lui et sa femme //Semiramis, l
 2:1   MFOR         7  // Item, des sieges de devers Oriant et Auffrike et //autres. .III.
 2:11  MFOR      4515    Ci dit des sieges de devers Oriant et Auffrike et autres. .III. De
 2:11  MFOR      4515  frike et autres. .III. Devers Oriant droitement //En y ot assis haul
 2:199 MFOR      9462  e de Siche et toute Aise //Et Oriant, a grant mesaise, //Conquist, p
 3:141 MFOR     17562  n ce temps avint //Que devers Oriant il vint //Secours aux Troyens m
 4:15  MFOR     21681   fu grans et lez, //Seoit lez Orïant, la oultre, //Du grant fleuve d
 4:20  MFOR     21820  t .L. journees oultre, //Tout Orïant, ou a maint monstre, //Conquist
 4:20  MFOR     21824   tendiz, que Pompee yere //En Orïant, o son host fiere, //Castor, ch
 4:28  MFOR     22075  m'avez oÿ dire, //Cil fu vers Orïant assis; //Et puis devers Midy fu
 4:50  MFOR     22763  ent Alixandres ala conquerant Oriant, et [de] la royne d'Amasonie, e
 4:51  MFOR     22768  ant veult conquerir //Et tout Orïant acquerir. //Par maintes estrang
 
                                                     orie     1
 2:238 PAST       474  oix serie //Chantoye si que l'orie //Du boys en retentissoit. //Droi
 
                                                     Orient    11
 1:204 JEUX 66      1          Le Saphir vous vens d'Orient." //"Ce que je vous di en riant
 168   CHLE      1355  tre chemin atournasmes //Vers Orient, sicomme il plot //A celle qui
 170   CHLE      1408  asmes la majour, //Alant vers orient tousjour; //Vi la vigne qui poi
 176   CHLE      1512  iser ne lachames //Tant que d'Orient approchames
 250   CHLE      2759  le fait tost abrigé. //Devers orient manda querre //Sagece qui y vin
 2:167 MFOR        21  lui tint toute la monarchie d'Orient, et //estoit son principal sieg
 2:201 MFOR      9537   et vaulx, //Ot Cirus conquis Orient, //Ancor volt aler gueroiant //
 2:202 MFOR      9572  riant, //Car tant ne doubta d'Orient
 3:168 MFOR        26  nt Alixandre aloit conquerant Orient
 1:102 FBMC        27  Romme, Galeres es //parties d'Orient, et Constans es parties d'Occid
 20    PRVH       164  hystoires rommaines, qui tout Orient ot conquis et //les pors et pas
 
                                                     orïentale     1
 4:60  MFOR     23056  i Bucifalle //Fu nommee, en l'orïentale //Terre. Ainssy cercha ça et
 
                                                     originem     1
 126   PAIX        33   IX //Si amicicie inspiciamus originem a summa //natura que Deus est
 
                                                     oriller     1
 141   7PSA 129    18  s peines de la mort, ne autre oriller fors que la croix, que tu ayes
 
                                                     orillier     1
 1:200 JEUX 48      1          Je vous vens le blanc orillier." //"Assez ne me puis merveil
 
                                                     orine     8
 2:267 PAST      1428  pastour, //Ains yert de royal orine; //Pour ce amer une roÿne //Voul
 1:23  MFOR       484  , //Tout soit elle d'estrange orine, //Dame Fortune est appellee, //
 2:23  MFOR      4880   Pour ce qu'ilz ne sont d'une oryne, //Car des Frigiens les uns vind
 2:252 MFOR     11108         Regardons cy la faulse orine //De Fortune la decevable //Comm
 2:295 MFOR     12416  ÿne, //Qui les enfens de male orine //Porta, si ot du dueil assez //
 3:15  MFOR     13764  ne //Furent et de moult noble orine. //Moult noblement se sont armee
 1:237 FBMC        23  s cueuves pleines d'eaue et d'orine, //et, quant ilz se combatent, d
 1:238 FBMC         2  la //mine celle eaue et celle orine, et ainsi les mineurs //sont pri
 
                                                     orizonte     2
 196   CHLE      1842   monte, //Et va tout par mi l'orizonte //Des |.xii. signes tournoyan
 200   CHLE      1907  rcle qu'on dit ostreal, //Qui orizonte est appellé. //Je vi le cercl
 
                                                     Orléans     4
 1:228 AUBA 19      0       A Louis de France, duc d'Orléans.) //De tous honneurs et de tou
 1:232 AUBA 22      0  mmande son fils aŒné au duc d'Orléans.) //Trés noble, hault, poissan
 1:240 AUBA 29      0                       Au duc d'Orléans, sur le combat de sept Françai
 4:77  MFOR     23568  Son noble frere, duc Loÿs //D'Orleans, je vy conjoÿs //De Fortune, q
 
                                                     Orliens    20
 1:229 AUBA 19      9               Trés noble duc d'Orliens, de nouvelles //A vo souhaid e
 1:231 AUBA 21     22  voulu eslire //Mon seigneur d'Orliens que leur fait voie //Et juge e
 1:232 AUBA 22      2  issant, plein de sagesse, //D'Orliens duc Loys trés redoubtable, //M
 1:240 AUBA 29      1  402.] //Prince honnoré, duc d'Orliens, louable, //Bien vous devez en
 1:256 AUBA 42     14  rt la vous a ouverte; //Duc d'Orliens, moult vous en doit chaloir,
 2:30  ROSE        41  x amez: //Du trés noble duc d'Orliens, //Qui Dieu gart de tous maulx
 2:49  2AMA         5  gece, //Trés agreable //Duc d'Orliens, seigneur digne et valable, //
 2:108 2AMA      1959  nt, de noble encestre //Duc d'Orliens, qui ait joye terrestre //Et p
 3:4   ORND 8      91   cosme: //Pour le noble duc d'Orliens //Te pry que gardes des liens
 302   CHLE      3678  ble duc de hault encestre //D'Orlïens. Et comment peut ce estre //Qu
 1:106 FBMC        13  eigne. .XV. // Item, du duc d'Orliens. .XVI. // Item, d'aucuns du sa
 1:134 FBMC        16   Lois, monseigneur //le duc d'Orliens, son frere. Les branches de l'
 1:161 FBMC         8  t à present, et Loys, //duc d'Orliens, son frere. Cestui Charles fu
 1:169 FBMC         1                Cy dit du duc d'Orliens. .XVI. // L'aultre filz du sag
 1:169 FBMC         3   roy Charles fu Loys, duc //d'Orliens, à present vivant, flourissant
 2:119 FBMC         7  e Monpelier, de //Tholouse, d'Orliens, et des plus notables clers //
 2:122 FBMC        14  dames; là estoit la duchece d'Orliens, fille de roy //de France, la
 2:134 FBMC        17  a royne Blanche, la duchece d'Orliens, //fille de roy, et toutes les
 2:142 FBMC         1                    de Paris, d'Orliens, d'Angiers et autre part, part
 34    DARC       258  u //Quant le siege ert devant Orliens, //Où premier sa force apparu!
 
                                                     orloges     1
 1:42  FBMC        27  esumer qu'encore n'estoient //orloges communs. Ce roy devisa ses ren
 
                                                     orme     1
 2:264 PAST      1330   L'aultrier en un, dessoubz l'orme, //Lisoit seant sus sa forme; //A
 
                                                     ormoy     1
 2:292 PAST      2220  de moy //Et prist congié en l'ormoy, //Dont de dueil cuiday partir
 
                                                     ornamentum     1
 115   PAIX        23  tiores sed tuciores prestat //ornamentum enim imperatatorem est et c
 
                                                     ornata     1
 123   PAIX        21  e multis //civibus resplendet ornata. Cassiodorus. //A nostre premie
 
                                                     ornatus     1
 105   PAIX         5  //Videtur quidem magnanimitas ornatus esse virtutum. //Aristotiles i
 
                                                     orne     1
 2:117 MFOR      7574  urne //En maniere, tenant son orne, //D'une armonie doulce et belle,
 
                                                     ornemens     1
 2:176 FBMC        13  trine revestue //en paroles d'ornemens delictables et par //propres
 
                                                     OROISON    24
 3:1   ORND 1       0                CY COMMENCE UNE OROISON DE NOSTRE DAME //O Vierge pure
 3:6   ORND 12    139  omps le lymon, //Je te pri, m'oroison reçois, //Et le royaume des Fr
 3:15  ORNS 1       0                CI COMMENCE UNE OROISON DE LA VIE ET PASSION DE NOSTRE
 3:15  ORNS 1       1  E SEIGNEUR //Sire Jhesus, mon oroison entens //Et me donnez grace qu
 2:126 MFOR      7845  aüne //Plusieurs ensemble, et oroison //C'est assemblee ou foison //
 1:74  FBMC        20   et, comme en toute maniere d'oroison, //soit escripte ou parlée, en
 2:8   FBMC         5  erme estrange, en maniere //d'oroison, ainsi comme se ores fust viva
 2:110 FBMC         7  et comme en //lermes fist son oroison longuement et à grant devocion
 2:187 FBMC         5   piez. Adonc commença telle //oroison à la sainte couronne: "O couro
 2:187 FBMC        12   digne presence!" Et //longue oroison y dist moult devote. Après, to
 2:190 FBMC         4  , //te demande pardon." Celle oroison finée, //se fist tourner la fa
 87    7PSA 6      17  e ma priere; Dieu a prins mon oroison. // Par ceste maniere est cons
 119   7PSA 101     1           I. Sire, exausse mon oroison, et mon cry viengne a toy. //
 119   7PSA 101     2    A toy viengne le cry de mon oroison, Sire, en la quelle je te requ
 120   7PSA 101     8  repos de corps et en labour d'oroison, en cessement //de tout pechié
 124   7PSA 101    21  recordacion //de la priere et oroison que te fist le doulx Jhesucris
 127   7PSA 101     1       XVIII. Il a regardé en l'oroison des humbles, et n'a desprisié
 127   7PSA 101     3  lx Jhesucrist, qui exausses l'oroison des humbles et ne //desprises
 145   7PSA 142     1           I. Sire, exausse mon oroison; en ton ouÿe apperçois ma prie
 145   7PSA 142     3   // En tes oreilles entre mon oroison, et soit exaussiee, Sire. Jhes
 158   7PSA LIT    10  ed libera //Sire, exausse mon oroison, et mon cry a toy viengne. //O
 158   7PSA LIT    11  , et mon cry a toy viengne. //Oroison //O doulx Dieu, au quel propre
 181   LMFR        30  ée par intercession de devote oroison. // Assurez donques, peuples,
 35    PRVH       738  est grant vertu et estre //en oroison ou jeuner. Neantmoins qui y af
 
                                                     oroisons    15
 2:179 POIS       671  ir en bonne entencion, //Et d'oroisons et de la Passion //Et de telz
 104   CHLE       308  sons; //Et quant j'oz dit mes oroisons //Et je me cuiday endormir,
 168   CHLE      1347   moleste, //Et ou moutier mes oroisons //Je dis, comme il estoit rai
 1:152 MFOR      4259  rci crya, //Par jeunes et par oroisons
 3:65  MFOR     15253  ne promesse, //Devotement ses oroisons //Et ses veus fait, com fut r
 1:42  FBMC        20  . parties //le roy mettoit en oroisons dire et à l'estude; les //aut
 1:43  FBMC        25  res paroles à Dieu en aucunes oroisons, //avec ses ditz serviteurs,
 1:111 FBMC        14  rens, si que par //prieres et oroisons de eulz procurées, remission
 1:170 FBMC         9  en continué en devocions //et oroisons, à l'eglise estre longuement
 2:95  FBMC        10  oys se fist ainsi porter; ses oroisons //faittes, fu porté jusques d
 2:133 FBMC        18   pensa //de l'ame par devotes oroisons, messes, vegiles, et
 68    PAIX        31  e en edificacion d'eglises, //oroisons et toutes devocions toute sa
 89    PAIX        18  ant en lermes et plours noz //oroisons, recueillons par divine vertu
 41    PRVH      1007  es par le //moien d'aumosnes, oroisons, pelerinages et tous //bienfa
 52    PRVH      1471  t plus prouffiter aumosnes, //oroisons et bienfais que ne font tes l
 
                                                     Orose     1
 1:42  FBMC        16  slata de latin en //sa lengue Orose, le Pastoural Saint Gregoire, le
 
                                                     orpeau     1
 2:231 PAST       264  chapiau //Moult bien suroré d'orpeau //Que s'amie a en sa bourse. //
 
                                                     orphanté     3
 1:16  CEBA 15     12   malice. //Or convendra qu'en orphanté languisse, //Et que j'aye mai
 2:165 POIS       190  ult, grant et bel, non mie en orphanté, //Ce scevent ceulz qui le li
 2:215 POIS      1851   Si que je fusse en trés dure orphanté //Trestout mon age. //Ainsi m
 
                                                     orpheline     1
 1:111 FBMC         1                                orpheline d'amis, ay cause de douloir
 
                                                     orphelins    10
 1:65  CEBA 64     11  oulentiers; //Estre doivent d'orphelins et de lois //Et des femmes d
 2:300 EUST       171  tendue adès es droiz //Povres orphelins et aux lasses //Vefves de pl
 340   CHLE      4279  le et le bien publique, //Les orphelins, aussi les femmes, //Et le b
 1:99  MFOR      2677  etrais, //De femmes vesves, d'orphelins, //Qui n'ont argent, fours,
 1:91  FBMC        11  ployé, pouvres femmes vesves, orphelins, //en tous cas piteux donnoi
 150   7PSA 142     6  s de labour, femmes vesves, //orphelins, et toute gent en neccessité
 185   LMFR         1                             et orphelins. A laquelle chose le benoit
 136   PAIX        20  dames, damoiselles, vesves et orphelins demourées //à cause de ce me
 149   PAIX         6  ée ou foullée, dames, vesves, orphelins, //autres princes crestiens
 155   PAIX        28  z femmes, vesves et autres, à orphelins, et briefment à tous  //povr
 
                                                     orphenins     1
 2:112 MFOR      7441  r bonne escience, //Vesves et orphenins deffendre, //Conforter povre
 
                                                     orphenté     1
 3:246 CBAD 36     21              Tout vice mets en orphenté //Hors de toy et de ton usage
 
                                                     Orpheüs     4
 150   CHLE      1066  x; //Ovide et Orace satire, //Orpheüs... Mais toute la tire //Je met
 2:157 MFOR        27   en son temps //flourissoient Orpheüs le musicien et Saturnus et
 2:171 FBMC        27   //esté diz pouetes, si comme Orpheus et aucuns qui //furent ainçois
 2:177 FBMC         1                          comme Orpheus, Socrates et Platon, et aussi
 
                                                     orra     3
 4:73  MFOR     23432  es, mais, //Homme, je croy, n'orra jamais
 171   PAIX        21  s autrui vices desceuvre tost orra parler des siens. Et pour ce //en
 39    DARC       471  ançois à lui! //Et quant on l'orra sermonner //N'en serés reprins de
 
                                                     orray     1
 110   7PSA 50     17  tras a ta dextre, quant je te orray dire, "Venez, mes amis, //repose
 
                                                     orrent     1
 135   PAIX        24   ceulx qui es aages à venir l'orrent //recorder, car, si que dit Ari
 
                                                     orrés     9
 3:265 CBAD 55     14  e le retour n'est brief, vous orrés dire //Ma dure mort; temps est q
 136   CHLE       812  y pour aviser //Ce que vous m'orrés deviser: //La vi ge |.ix. dames
 1:33  MFOR       781  erci //Me fist lors, com vous orrés ci: //Celle dame a un sien paren
 1:75  MFOR      1925  t ay recors, //Ainsi com la m'orrés descripre, //Se proprement je le
 2:155 MFOR      8729  t guerpirent, //Si com vous m'orrés raconter, //Se je l'ay loysir de
 2:254 MFOR     11160   compter; //Mais merveilles m'orrés compter //Du tres grant meseur d
 2:273 MFOR     11721  s essoine, //Si comme aprés m'orrés compter, //Se j'ay loisir de rac
 2:309 MFOR     12829           Si comme en la fin m'orrés dire. //D'ambedeux pars ot grant
 3:181 MFOR     18557  lle et avis a //Pris tel, com orrés deviser: //Un jeux a pris a avis
 
                                                     orreur    11
 3:18  ORNS 15     58  u jardin volz espandre pour l'orreur //De ta grief mort, ensuivant c
 166   CHLE      1328   Qui tant est grant que c'est orreur, //Tout ait il guerre au Tambur
 1:103 MFOR      2768  respasser //Ont maint, pour l'orreur d'i passer, //Car il n'est nul
 1:103 MFOR      2776  dont creature //Eust si grant orreur par nature. //La façon d'elle e
 2:183 MFOR      9005  inus; //Moult multiplia cil l'orreur, //Qui le monde tint en erreur:
 3:203 MFOR     19197   plus au mains, //Car, pour l'orreur, s'en esbahirent, //Tieulx best
 4:65  MFOR     23198  reur! //Ne vueillez faire tel orreur //Comme de vous mesmes occirre
 1:92  FBMC        16  i dist: "Sire! Trop est grant orreur que //on fait là hors, de tant
 79    PAIX        28   leurs faulx consaulx //comme orreur ne soit qu'en teste ne lui mect
 131   PAIX        25  z //s'ensuivent. O! mais quel orreur es ce à veoir au partir de la c
 30    PRVH       562   surmonte furieusement, grant orreur auroies de toy-meismes //en voi
 
                                                     orreurs     1
 2:298 EUST       103  is tout en publique //De telz orreurs faire on n'a honte //Dont meis
 
                                                     orrez     9
 1:189 JEUX 7       6  nir devrez //Et l'eure sonner orrez
 1:231 AUBA 21     12  r ou le lire, //De deux Amans orrez qu'Amours maistroie //Si a entr'
 2:79  2AMA      1003  e d'amer, //Parla ainsi com m'orrez affermer //Et briefment dire: //
 2:107 2AMA      1942   dis: "S'il vous plaist, vous orrez //Ce qu'il m'est vis et me pardo
 2:143 3JUG      1049   Et ce sera briefment, vous l'orrez dire, //Et je desir que la mort
 2:160 POIS        31  rigier; //Comme il avint vous orrez sans targier //Et en quel temps,
 2:201 POIS      1397  ez. //Si m'escoutez //Et vous orrez comment suis assotez //Par trop
 3:173 DVAL      3218  cripre //Me prist com cy vous orrez dire: //LETTRES CLOSES // Mon be
 3:187 DVAL      3515  on tour quant lui seoit. //Si orrez presentement //Ci après le sente
 
                                                     orrible    16
 170   CHLE      1378  nous de divers, //Gittant feu orrible et pervers, //Cocodrilles, dra
 192   CHLE      1762  r hault, //Tout non obstant l'orrible chault. //Et ainsi toudis en m
 218   CHLE      2238   de grant hideur //De si tres orrible laideur. //Famine y vy et Povr
 1:71  MFOR      1815  t maupigné, //Regardeüre tres orrible, //Et, en parlant, semble qu'i
 1:75  MFOR      1933   et honni, //Noir, tenebreux, orrible, obscur, //A veoir de mauvais
 1:102 MFOR      2743  ent en mescreance, //Tant est orrible et tenebreuse, //Espouantable
 1:103 MFOR      2772  errible, //Portiere y a aussi orrible, //Car oncques mais, ce n'est
 1:103 MFOR      2784  et son estature //Est de trop orrible faiture, //Si n'est il mie con
 2:249 MFOR     11004   dura celle peine dure //Et l'orrible desconfiture, //Ou ot occis ma
 2:289 MFOR     12213  ment affulee, //Mais moult fu orrible et cruele, //Spinx fu appellee
 3:159 MFOR     18102  ible, //Li cri y furent moult orrible, //Les nobles dames amenees,
 1:147 FBMC         9  ir; pour laquelle trahison et orrible
 1:180 FBMC         4  ur //et non obstiné, ne de si orrible perversité, comme //en pluseur
 125   7PSA 101     1   lors que la remembrance de l'orrible mort que il avoit a //souffrir
 59    PAIX        15  ne et l'effusion de sang tres orrible ja toute enmeillié de ton cath
 41    PRVH      1017  urté y soit et non paour de l'orrible //sentence de dampnacion qui j
 
                                                     orriblement     2
 1:117 VIRL 16      7  z //A tost pechier; mais plus orriblement //Cheent aucuns en trop pl
 30    PRVH       563   toy-meismes //en voiant tant orriblement ta face si come //difformé
 
                                                     orribles    16
 1:213 AUBA 5      20  our accomplir pechiez laiz et orribles //Et pour deliz vains, laiz e
 2:22  DAMO       687   autres granz pechiez laiz et orribles, //Dont sont elles innocens e
 172   CHLE      1417  ux, la ou nous fumes, //Geans orribles de grandeur, //Pimains et gen
 400   CHLE      5275         Que par tant de perilz orribles, //Passant aventures terrible
 1:73  MFOR      1866  i est bordee par les pans //D'orribles langues de serpens; //Le drap
 1:144 MFOR      3989   peri. //Ysles, a grans geans orribles, //Et pays, a serpens terribl
 1:146 MFOR      4048  trahisons celees //Et de tres orribles meslees, //De trestous maulx
 2:48  MFOR      5663  ecevoir. //Hé! Dieux! Quieulx orribles menteurs //Y vi, de tout vice
 2:140 MFOR      8273  ant griefté, //Mais, pour les orribles pechiez, //Dont li mondes ert
 2:185 FBMC         7  elz, où les //douleurs furent orribles, sanz que aperceue fust //en
 84    7PSA 6       3   que la multitude de mes tres orribles peches
 94    PAIX        28  Lesquelz deffaulx //sont trop orribles en ceulx qui y sont enclins e
 97    PAIX        17  tre extorcions et //cruaultéz orribles et detestables. Mais pis y a
 121   PAIX        11  de vengence, pour lesqueles //orribles taches mectre à effect sourdr
 136   PAIX        19  //effusion de sang, cruaultéz orribles, apovrissemens, inreverence d
 30    PRVH       558  effusion de //sang, les yeulx orribles en regars traversez et //espo
 
                                                     orriés     1
 2:68  MFOR      6248  ement dire; //Mais a ces gens orriés maudire //Celle gent moult souv
 
                                                     orriez     2
 2:233 PAST       323  Et bien asseoir le pris. //Et orriez ces valetons, //Quant ilz sont
 2:63  MFOR      6106  s et a leurs tables! //Vous y orriez de beaulx notables //Descliquer
 
                                                     orroie     2
 2:62  2AMA       418  ous deissiez et voulentiers l'orroie, //Car proprement certes n'en p
 100   7PSA 37      4  ertes, et je sicomme sourt ne orroye point, et ainsi comme muet, //n
 
                                                     orroient     1
 2:80  MFOR      6618  ent //Merveiller, qui mes diz orroient, //Pourquoy, quant de divers
 
                                                     orroit     6
 1:54  CEBA 53      9  pas le plus malade. //Qui les orroit jurer et bien bourder, //Faire
 2:80  2AMA      1023  ir, //Petit prisiez; qui vous orroit choisir //Il sembleroit //Que l
 2:80  2AMA      1027  . //Espoventé seroit qui vous orroit //D'amer acertes, //Quant si pa
 2:142 3JUG      1034  il s'esjoïst, car qui souvent orroit //Ses griefs complains grant pi
 2:39  MFOR      5400               Le los, que leur orroit donner; //Et qu'on ne deist que
 4:58  MFOR     22973                             En orroit, se aux arbres priere //En fais
 
                                                     orrons     1
 3:287 CBAD 79     10  rons jouer sus l'erbette //Ou orrons chanter a grant joye //Rossigno
 
                                                     orront     3
 3:165 DVAL        17  ent //mie ceulz qui seulement orront dire: tele dame est //amoureuse
 1:237 FBMC        18  escouter près des murs se ilz orront //point marteler et, se ilz s'e
 152   7PSA 142    22  qui par devocion la diront ou orront, puist
 
                                                     ors     2
 1:226 AUBA 17      7  ui sont plus que pors vilz et ors, //N'on n'en pourroit assez mesdir
 3:75  MFOR     15550  ors //Li conroy, ou reluit li ors //Sus enseignes et sus escus. //Ne
 
                                                     ort     5
 1:78  CEBA 78      6  art on le puist atachier, //L'ort, vil, villain, de goute contrefait
 2:88  2AMA      1298   //`Mais vo gibet, Sire, trés ort villains!' //Respondre doit et, s'
 2:35  MFOR      5267  qui pou touche, //D'appeller "ort villain mastin" //Un crestien, ou
 2:38  MFOR      5356  comme pourroit dire //Le plus ort villain de l'Empire? //Que dis je,
 1:77  FBMC         1             ains demoura en un ort fossé. Julien l'Apostat //faulz he
 
                                                     ortari     1
 154   PAIX         4  YANT REQUESTES XXVI //Ego vos ortari possum ut amiciciam omnibus reb
 
                                                     Orthÿa     3
 3:12  MFOR     13668  Anthïoppe ot a nom, //L'autre Orthÿa, dont fu grant nom, //Et ceste
 3:12  MFOR     13669  dont fu grant nom, //Et ceste Orthïa appellee //Fu puis mere Panthas
 3:18  MFOR     13864  emmes en Amasonie, //Et quant Orthÿa fu fenie, //Moult en fu sa fill
 
                                                     orthograffie     1
 2:128 MFOR      7885   la lait: //En l'une a lait d'orthograffie, //Qui bien eppeller sign
 
                                                     orthographie     1
 2:109 MFOR      7345  las d'adjectif; //Celestienne orthographie, //Ou le bon espelleur se
 
                                                     ortie     1
 1:196 JEUX 35      1        Je vous vens la fleur d'ortie." //"Je suis d'amours bien sorti
 
                                                     os    47
 1:21  CEBA 20      8  or n'en suis pas a chief. //J'os des biens assez jadis; //Mais en yv
 2:25  DAMO       774  //Et Paradis a la fin, dire l'os. //Pour ce conclus en diffinicion
 2:46  ROSE       570  lettre assouvie, //Merveilles os, je vous plevy, //De la grant beaut
 2:58  2AMA       297  s, //Si lui greva //Que veü l'os. Ne sçay comme il en va, //Mais ass
 2:160 POIS        40  is. Il avint une fois //Que j'os vouloir //D'aler jouer, si voulz al
 2:164 POIS       150  s //Pour estre la a l'eure qu'os promis. //Alors fichié s'est entre
 2:206 POIS      1543   et large //Poitrine, fu sans os ne vaine umbrage, //C'est chose voi
 2:214 POIS      1819  ait le voir. //Mais quant lui os mon cas fait assavoir //Or valu pis
 3:9   ORND 18    210  n aines //Ouvertes, te pri qu'os ma voix //Et a ton filz, qui fut mo
 3:16  ORNS 7      28   //Les bons trois roys que tu os acceptable. PATER NOSTER
 3:34  EMOR 42      2  n seigneur mesprendre //Ou tu os ton maistre reprendre, //Gard que d
 3:51  PMOR 49      2  r flourins mal acquis, dire l'os
 3:91  DVAL      1056  e coleur blanche //N'y ot; si os fait la manche //Que ma dame m'ot d
 3:107 DVAL      1596  y chieux moy veüe //Celle que os a dame esleue //Que mon cuer tant t
 3:158 DVAL      3100   qu'ad ce menée //Fus, trop y os fait demeure // Que vous donnay //T
 3:181 DVAL      3318   qu'avoye eü //Des lettres qu'os receü. //Ne sçay a quoy j'en teniss
 3:182 DVAL      3348   //Vi trés amoureusement //Et os savoureusement //D'elle, dont mon c
 3:185 DVAL      3463  ma dame fut troublée. //Ainsi os du mal assez //Ainçois les .x. ans
 3:310 CBAD 101    81  raison, mais pourprise //Tu l'os acertes //En ta trés destroite pour
 98    CHLE       185  oie appensee. //Le jour que j'os cel oprobre //Fu le |.v.^e^ d'octob
 104   CHLE       303  a peine ou l'en apprent. //Si os cause de l'avoir chier, //Mais il f
 166   CHLE      1309  e Katherine aouree; //Car g'i os ma devocion //Et pour ycelle entenc
 168   CHLE      1351  //Et du propre abbé de l'uile os //Qui yst de ses precieux os
 168   CHLE      1352   os //Qui yst de ses precieux os
 184   CHLE      1615  et legiere. //Quant l'eschele os bien regardee, //Je ne me fusse ret
 192   CHLE      1760  lleurs et celle part. //Si en os le corps plus appert //Et plus abil
 194   CHLE      1797  rps soustenist. //Mais par ce os puissance et force //Et du veoir fu
 194   CHLE      1809  r j'en fus duite. //Mais tant os desir de savoir //Et congnoistre et
 234   CHLE      2514  esjouÿe //Que de chose qu'onq os ouÿe. //Ainsi celle princesse vint
 1:11  MFOR       115  lt petit loyer y pris. //Si y os je diverse peine //Et mainte contra
 1:34  MFOR       814   contredire ame. //Compaignie os bonne et honneste, //Gracieuse, en
 1:38  MFOR       912  ue je maintien." //Salué je l'os humblement. //Mon message feïs bell
 1:97  MFOR      2601  Noire, seche et bien pres des os
 1:104 MFOR      2801  r //Et si maigre, bien dire l'os, //Qu'en tout son corps n'a que les
 1:104 MFOR      2802  en tout son corps n'a que les os //Et la pel si pres que compter //L
 2:36  MFOR      5286  //Trop mendre en sera, dire l'os, //Se il a renom de mesdire. //Il n
 3:76  MFOR     15600   Ou maint orent froissiez les os. //Patroclus, qui Hector choisist
 4:38  MFOR     22376  nt ycelle fu parfaicte, //Les os Jheremïe prophete //Fist mectre au
 1:48  FBMC        19  barbu estoit et ot un pou les os //des joes haulz, le poil ne blont
 89    7PSA 31     16  r ce que je me suis teüz, mes os se enviellirent; ainsi que je crioy
 95    7PSA 37     19   n'y a point de //paix en mes os a la face de mes pechés. // Tu le s
 96    7PSA 37      2  je ne puis delaissier, ne mes os //ne le peuent delaissier. Et toute
 110   7PSA 50     13  et leece, et s'esjouiront les os humiliés. // Se il te plaist par ta
 120   7PSA 101    10  lli ainsi comme fumee, et mes os sicomme //cresme secherent. // Mes
 125   7PSA 101    20  bstinacion //comme pierre, tu os pitié de eulx, Sire. Tu ne seras pa
 132   7PSA 101    15  'onneur de celle pitié que tu os sur la cité que tu savoies qui sero
 35    DARC       304  ure //Paradis gaingne, dire l'os. //Si rabaissez, Anglois, voz corne
 
                                                     osa     9
 260   CHLE      2941  t champ de bataille. //Mais n'osa parler fors a point; //Si dist: "N
 1:62  MFOR      1541   semilleux, //Qui tel ouvrage osa emprendre!) //Il semble estre impo
 2:44  MFOR      5534             Cellui philosophie osa dire //Et reprendre sa cruauté, //
 2:193 MFOR      9280   a occire //L'enfant; si ne l'osa desdire //Le prevost, mais ne l'oc
 2:305 MFOR     12714  occire, //Qui tieulx parolles osa dire, //Dont il a son cuer courrou
 2:308 MFOR     12774       Pour ce qu'en blasmant l'osa dire. //Par la ville fu grant murm
 3:14  MFOR     13733  arriverent, //Mais Herculés n'osa, par jour //Prendre port, ains, sa
 3:92  MFOR     16091  emoit //Si fort que retenir n'osa //La belle, qui pou repos a, //Pou
 3:98  MFOR     16270  n aÿre //Et dit: "Comment lui osa dire //Tel folour? Si gard que par
 
                                                     osay     4
 1:66  CEBA 65     12   toute assenée, //N'oncques n'osay vous requerir mercis //Pour la pa
 1:250 AUBA 37     23  ffame incertaine, //Reprendre osay, en jeunes et en vieulx, //Et le
 2:242 PAST       606  xcusay //De chanter, car je n'osay. //Cil dist: "Doulce pastourele,
 3:87  DVAL       917  t ne desseist; //Et je plus n'osay parler. //Congié pris, temps fut
 
                                                     osames     1
 118   CHLE       530  ames //De Jhesucrist, et dire osames //Que de vierge parfaicte et mo
 
                                                     osasse     8
 2:211 POIS      1712  diez que mon ardent desir //J'osasse dire //Ne raconter comment pour
 3:98  DVAL      1288  donnasse //De cel ottroy se j'osasse. //Si pouez assez savoir //Quel
 3:100 DVAL      1382   cuer, pour tant, regehir //N'osasse ne lui gehir //Pour tout l'or q
 3:101 DVAL      1398   en ce point, //Sans ce que j'osasse point //Requerir mercis, je fus
 3:118 DVAL      1946  bte //Dis: "Cousin, las! je n'osasse, //Si avoye je assez espace //V
 3:118 DVAL      1950  rt la redoubtoye //Que ne lui osasse dire, //Pour mourir; dont j'en
 3:122 DVAL      2086  sse, //Et, s'il fust ceans, n'osasse //A vous ainsi divisier. //Come
 1:183 FBMC        12  ndi: "Se je le fusse, tu ne l'osasse dire " //A l'autre article, que
 
                                                     osassent     3
 2:248 MFOR     10978  tassent //Qu'ainsi envaÿr les osassent. //Si n'avoit l'ost nulle esc
 3:93  MFOR     16125   leur dut partir, //Tout n'en osassent semblant faire. //Troÿlus arr
 96    PAIX        22  ple de toy n'y voulsissent ou osassent errer, oncques tant de bien
 
                                                     osast    13
 3:104 DVAL      1505  posast //Encor d'aler se elle osast, //Mais obeïr convenoit //Lors,
 260   CHLE      2938  ast //A Noblece adont, s'elle osast, //Et se Raison n'y fust, sans f
 276   CHLE      3223  res //Qu'il n'yert nulz qui l'osast attendre; //Par son effort les f
 2:17  MFOR      4705  si avancié, //Qui pour part s'osast eslever. //Dieu, qui les a voulu
 3:218 MFOR     19662  sast //Que jamais nul Rommain osast
 4:56  MFOR     22946   //Si grant roy n'iert, qui s'osast prendre //A luy, ains tous et so
 1:60  FBMC        14   amé serviteur, qui extorsion osast //faire à homme, tant fust petit
 1:81  FBMC        15  é qu'il n'y eust si hardi qui osast //passer heure, point, n'ordenan
 1:84  FBMC         7  , qui à son filz, le dauphin, osast //ramentevoir matiere luxurieuse
 1:146 FBMC         6  y ot nul de ses subgiez qui //osast desobeir, et par son sens et aid
 1:243 FBMC        11  bloit que devant eulz //nul n'osast l'oeil lever, comme il appert pa
 71    PAIX        25  que //nul, tant fust grant, n'osast en riens mesprendre, et mesmemen
 20    PRVH       157  ines cuidast-il que homme lui osast nuire ne à //pou meismement Fort
 
                                                     osculate     1
 117   PAIX         4  erunt sibi, justicia et pax //osculate sunt. David. //Pax plenum vir
 
                                                     ose    61
 1:66  CEBA 65      6, 1:78  CEBA 77     18, 1:85  CEBA 85      9, 1:117 VIRL 16     10,
 1:177 ROND 54      2, 1:179 ROND 56      9, 1:187 JEUX 1       2, 1:188 JEUX 5       4,
 1:204 JEUX 65      5, 1:226 AUBA 17     14, 1:246 AUBA 34      1, 1:246 AUBA 34     10,
 1:249 AUBA Ron    10, 1:282 CMPL 1      49, 1:290 CMPL 2      59, 1:292 CMPL 2     114,
 2:31  ROSE        59, 2:36  ROSE       218, 2:43  ROSE       480, 2:81  2AMA      1057,
 2:88  2AMA      1299, 2:102 2AMA      1785, 2:104 2AMA      1850, 2:105 2AMA      1876,
 2:130 3JUG       639, 2:142 3JUG      1043, 2:148 3JUG      1225, 2:170 POIS       353,
 2:206 POIS      1548, 2:282 PAST      1910, 3:102 DVAL      1422, 3:129 DVAL        12,
 3:138 DVAL      2433, 3:200 DVAV 3       8, 3:223 CBAD 14      8, 3:227 CBAD 18     19,
 3:232 CBAD 23     13, 3:232 CBAD 23     22, 3:242 CBAD 33     10, 3:251 CBAD 41     13,
 3:253 CBAD 43     12, 3:302 CBAD 95      5, 308   CHLE      3760, 328   CHLE      4096,
 1:89  MFOR      2350, 1:115 MFOR      3147, 2:42  MFOR      5504, 2:202 MFOR      9546,
 2:270 MFOR     11646, 2:307 MFOR     12754, 3:80  MFOR     15727, 3:98  MFOR     16273,
 1:133 FBMC        13, 1:171 FBMC        11, 2:72  FBMC        16, 80    PAIX         8,
 85    PAIX        31, 97    PAIX        18, 133   PAIX        12, 133   PAIX        15,
 28    DARC         5
 
                                                     Osee     3
 2:163 MFOR        13  , furent les prophetes Ysaye, Osee, Johel, //Amos, Abdye, Jonas et M
 2:166 MFOR        10  r, roy des //Assiriens, prist Osee, roy de Israel, et l'enmena, //av
 1:71  FBMC        17  t sa barbe, //reempli de trop osée presompcion et mauvaise convoitis
 
                                                     osent     9
 1:60  CEBA 59      3  x gracieux et faitis, //Qui n'osent pas a leurs dames parler //Pour
 1:114 VIRL 12     16  si grant maistrece //Qu'ilz n'osent bien dire que leur vouloir //En
 1:263 AUBA 49     12  e di, qui, par destraccion, //Osent blasmer princes, pour enflamer
 1:263 AUBA 49     14  ar grief commossion, //Et les osent, ours, lyons, loups nommer, //Et
 242   CHLE      2650   que celles //Ne sçay comment osent penser. //Dont si amere et si do
 2:36  MFOR      5313  sçay comment, en tel façon, //Osent mesdire et comment daignent? //M
 1:238 FBMC         9   leurs annemis; mais se ilz n'osent hors saillir, //ilz doivent aval
 96    PAIX        29  n que les povres et simples s'osent tirer //vers eulx quant tort leu
 39    DARC       443  s pas doubte, //Mais parler n'osent, j'en respons, //A qui moult il
 
                                                     oser     6
 1:263 AUBA 49      2  esumpcion //Aucuns instruit a oser diffamer //Les plus souvrains, fa
 2:212 POIS      1754  raye amour entiere //Sans lui oser dire en nulle maniere, //Ne d'aul
 1:183 FBMC         8  esompcion m'avoit menée à les oser reprendre, //me pourroit veritabl
 1:191 FBMC        21  n meut ceste ignorant femme //oser dilater de si haulte chose comme
 1:192 FBMC         3   quant ad ce que //femme suis oser parler d'armes, il est escript qu
 108   PAIX        23   comme de revenu et finances, oser esperer recouvrer //le sien par e
 
                                                     osera     7
 3:167 DVAL        17   si fait serviteur //qui ne s'osera emploier pour le bien d'elle? Et
 3:170 DVAL        18  autre femme en tel cas, qui n'osera reprendre ne //blasmer son serva
 3:170 DVAL        22  le en tel orgueil //que mot n'osera sonner, ains convendra que elle
 278   CHLE      3250  le monde en paix, //Car nul n'osera fors la paix //Demander; car mou
 2:149 MFOR      8542  t sera //Que Dieu, ne autre n'osera //Vers lui contendre, ne mouvoir
 2:266 MFOR     11525  tant redoubta //Qu'a peine en osera parler; //Car n'osoit venir, ne
 4:45  MFOR     22595  ^m^ a pié, et actendre //Bien osera l'empereur Daire, //Qu'il ne pri
 
                                                     oserent     2
 2:279 PAST      1818   entr'eulx bas, //Car hault n'oserent ilz pas, //Et comme amans envi
 1:243 FBMC         5  effendeu[r]s de leur terre, n'oserent plus mettre //pié en France, s
 
                                                     oseroie     6
 1:57  CEBA 55     21                        Aussi n'oseroie affermer //Qu'amis ne changent
 2:129 3JUG       614  e, //Par devant tous proposer oseroie. //Et pour ce di, car mentir n
 3:122 DVAL      2095  ne nullement //En secret je n'oseroye //Parler; o moy, ou que soye,
 3:140 DVAL      2498   soit seüre; //Car faire je n'oseroye //Fors son vueil, ainçois morr
 3:221 CBAD 12     19  ar faulx semblant honnie, //N'oseroie, quoy que on m'en affermast
 2:35  MFOR      5278  ain lengage? //Certes, mettre oseroie gage //Que, s'un estoit aussi
 
                                                     oseroies     1
 39    PRVH       937  endre plus avant que penser n'oseroies, et le //temps retourner en m
 
                                                     oseroit     6
 3:123 DVAL      2111  rembatre //Pour moy gaitier n'oseroit //Jamais, ou trop fol seroit.
 3:125 DVAL      2194  'en peseroit, //Aussi venir n'oseroit //Autre vers moy. Si avons //A
 3:167 DVAL        14  e avoit aucun affaire il ne s'oseroit porter //en nul cas pour elle
 374   CHLE      4863  les larrons, mais tant //N'en oseroit le riche faire, //Car plus cra
 1:73  MFOR      1887   qu'a elle place; //Mais n'en oseroit approchier, //Pour autant qu'i
 1:87  MFOR      2304  aint et doubte, //N'a eulx on oseroit, sanz doubte, //Quelque mal qu
 
                                                     oseront     3
 420   CHLE      5609  us voulentiers le feront; //N'oseront contredire au roy //Qui mesmes
 1:88  MFOR      2320  festes et appertes, //Et si n'oseront de leurs pertes //Les povres g
 95    PAIX        21  sons: l'une car les mauvais n'oseront persecuter les //bons pour ce
 
                                                     osez     1
 35    DARC       299  dure, //Et contre tous perilz osez //Vous aler mettre à l'avanture.
 
                                                     osier     1
 2:153 3JUG      1411   autre amour plus que verge d'osier. //Si lui souvint //Des doulz pl
 
                                                     osiers     1
 2:178 POIS       615  eau lieu qui n'est pas clos d'osiers //Mais de cloison //Fort et bel
 
                                                     osiez     1
 3:119 DVAL      1971   nuire; //Mais, puis que ne l'osiez dire //Pour la craintte que avie
 
                                                     osmes     1
 178   CHLE      1539   paradis terrestre, //Et tant osmes ja chemin, //Qu'ains que nostre
 
                                                     osoie     3
 1:160 ROND 22      4  i mal ere apaisiée //Que je n'osoie aler devant ses yeulx. //Puis qu
 1:191 JEUX 16      4  fusoie; //Car volentiers si j'osoie //Seroit en vous m'amour fermée
 3:108 DVAL      1617  noie son blasme //Que je ne m'osoie traire //Vers elle, quelque cont
 
                                                     osoyent     1
 3:117 DVAL      1923  en avoient //Ne repairier n'y osoyent //Pour doubtance de mesdis. //
 
                                                     osoit     5
 2:137 3JUG       857   Medée, //De ce que point //N'osoit faire semblant par nesun point
 2:266 MFOR     11526  eine en osera parler; //Car n'osoit venir, ne aler //Devers le roy n
 3:84  MFOR     15842   redoubter //Que peu mais s'i osoit bouter //Achillés, se son avanta
 3:85  MFOR     15872   eüst chier //Son corps, n'en osoit approchier, //Mais dars et glaiv
 3:103 MFOR     16435  //Attendu estre de nullui //N'osoit, se mourir ne vouloit. //Achillé
 
                                                     ossasent     1
 155   PAIX        36  i jamais rien demander ne lui ossasent ne parler à lui, leur demando
 
                                                     ossue     2
 2:194 POIS      1144  s dure qu'escorce, //Ferme et ossue; //Mais la beaulté est en mon cu
 1:104 MFOR      2805  sconter, //Haulte poitrine et ossue, //Si semble qu'on lui ait cousu
 
                                                     ost   210
 1:275 EABA 5       1, 1:275 EABA 5       7, 1:275 EABA 5      12, 3:52  PMOR 57      1,
 260   CHLE      2946, 342   CHLE      4329, 344   CHLE      4367, 344   CHLE      4370,
 348   CHLE      4414, 350   CHLE      4445, 352   CHLE      4476, 2:165 MFOR        24,
 2:172 MFOR        21, 2:173 MFOR         1, 2:187 MFOR      9117, 2:197 MFOR      9424,
 2:198 MFOR      9442, 2:199 MFOR      9476, 2:200 MFOR      9496, 2:202 MFOR      9550,
 2:203 MFOR      9583, 2:203 MFOR      9585, 2:203 MFOR      9590, 2:204 MFOR      9624,
 2:205 MFOR      9639, 2:205 MFOR      9660, 2:206 MFOR      9691, 2:212 MFOR      9857,
 2:212 MFOR      9872, 2:214 MFOR      9952, 2:215 MFOR      9956, 2:215 MFOR      9977,
 2:216 MFOR      9991, 2:218 MFOR     10049, 2:222 MFOR     10177, 2:222 MFOR     10179,
 2:222 MFOR     10184, 2:226 MFOR     10303, 2:227 MFOR     10332, 2:227 MFOR     10335,
 2:239 MFOR     10696, 2:243 MFOR     10835, 2:243 MFOR     10842, 2:243 MFOR     10845,
 2:244 MFOR     10853, 2:248 MFOR     10979, 2:248 MFOR     10985, 2:251 MFOR     11059,
 2:251 MFOR     11066, 2:251 MFOR     11075, 2:301 MFOR     12591, 2:310 MFOR     12832,
 2:310 MFOR     12837, 2:310 MFOR     12847, 2:312 MFOR     12905, 2:313 MFOR     12945,
 2:314 MFOR     12962, 2:314 MFOR     12969, 2:317 MFOR     13030, 2:317 MFOR     13051,
 2:318 MFOR     13079, 2:320 MFOR     13137, 2:322 MFOR     13165, 2:323 MFOR     13199,
 2:323 MFOR     13203, 2:327 MFOR     13336, 3:1   MFOR         7, 3:2   MFOR        12,
 3:9   MFOR     13569, 3:10  MFOR     13619, 3:11  MFOR     13633, 3:11  MFOR     13637,
 3:11  MFOR     13641, 3:13  MFOR     13705, 3:14  MFOR     13729, 3:31  MFOR     14254,
 3:49  MFOR     14790, 3:50  MFOR     14816, 3:62  MFOR     15175, 3:69  MFOR     15366,
 3:69  MFOR     15373, 3:69  MFOR     15376, 3:69  MFOR     15384, 3:70  MFOR     15415,
 3:73  MFOR     15491, 3:79  MFOR     15674, 3:80  MFOR     15725, 3:82  MFOR     15769,
 3:87  MFOR     15936, 3:100 MFOR     16323, 3:100 MFOR     16332, 3:101 MFOR     16354,
 3:102 MFOR     16406, 3:108 MFOR     16555, 3:108 MFOR     16571, 3:145 MFOR     17691,
 3:156 MFOR     18023, 3:157 MFOR     18046, 3:167 MFOR         4, 3:167 MFOR        15,
 3:181 MFOR     18549, 3:183 MFOR     18610, 3:193 MFOR     18909, 3:195 MFOR     18945,
 3:195 MFOR     18950, 3:195 MFOR     18958, 3:195 MFOR     18969, 3:197 MFOR     19017,
 3:197 MFOR     19021, 3:201 MFOR     19122, 3:201 MFOR     19127, 3:202 MFOR     19149,
 3:202 MFOR     19155, 3:202 MFOR     19156, 3:202 MFOR     19160, 3:202 MFOR     19162,
 3:202 MFOR     19165, 3:203 MFOR     19171, 3:203 MFOR     19174, 3:203 MFOR     19188,
 3:203 MFOR     19193, 3:204 MFOR     19232, 3:206 MFOR     19287, 3:208 MFOR     19348,
 3:214 MFOR     19513, 3:214 MFOR     19528, 3:214 MFOR     19533, 3:224 MFOR     19842,
 3:230 MFOR     19997, 3:231 MFOR     20016, 3:237 MFOR     20213, 3:239 MFOR     20267,
 3:240 MFOR     20275, 3:240 MFOR     20281, 3:240 MFOR     20302, 3:243 MFOR     20375,
 3:248 MFOR     20525, 3:253 MFOR     20677, 3:260 MFOR     20901, 3:265 MFOR     21022,
 3:269 MFOR     21139, 3:269 MFOR     21148, 4:2   MFOR     21286, 4:12  MFOR     21598,
 4:12  MFOR     21602, 4:18  MFOR     21782, 4:19  MFOR     21815, 4:23  MFOR     21933,
 4:26  MFOR     22001, 4:39  MFOR     22399, 4:43  MFOR     22519, 4:55  MFOR     22894,
 4:59  MFOR     23020, 1:30  FBMC         8, 1:61  FBMC        18, 1:87  FBMC        13,
 1:88  FBMC        20, 1:107 FBMC         6, 1:114 FBMC        22, 1:114 FBMC        25,
 1:157 FBMC         6, 1:186 FBMC        17, 1:187 FBMC         1, 1:189 FBMC         6,
 1:201 FBMC        16, 1:202 FBMC         3, 1:210 FBMC        11, 1:210 FBMC        16,
 1:211 FBMC         2, 1:211 FBMC        10, 1:216 FBMC        13, 1:217 FBMC        10,
 1:218 FBMC         8, 1:218 FBMC        28, 1:219 FBMC         9, 1:219 FBMC        22,
 1:219 FBMC        25, 1:221 FBMC        18, 1:222 FBMC         3, 1:222 FBMC        19,
 1:222 FBMC        28, 1:223 FBMC         2, 1:225 FBMC         3, 1:225 FBMC        12,
 1:225 FBMC        19, 1:226 FBMC         1, 1:226 FBMC         3, 1:226 FBMC         4,
 1:226 FBMC         6, 1:226 FBMC        10, 1:226 FBMC        10, 1:226 FBMC        14,
 1:226 FBMC        15, 1:227 FBMC        11, 1:227 FBMC        17, 1:227 FBMC        18,
 1:229 FBMC        10, 1:229 FBMC        12, 1:229 FBMC        14, 1:229 FBMC        26,
 1:239 FBMC        10, 1:239 FBMC        12, 2:52  FBMC         5, 2:52  FBMC        16,
 2:60  FBMC        11, 256   ISAB        65, 61    PAIX         7, 102   PAIX        20,
 111   PAIX        18, 144   PAIX         9
 
                                                     osta    15
 1:253 AUBA 39     12                        Ne l'en osta, ne n'en sera garie, // Chose est
 2:122 3JUG       352  ens ne lui chaloit, //Si s'en osta, //Mais du faire mie ne se hasta,
 2:213 POIS      1769  //Ne de maintien, //Et tout m'osta l'esperance du bien //Que j'avoie
 94    CHLE       111  tune procura //Tant qu'el lui osta la vie. //Bien croy qu'elle avoit
 96    CHLE       156  f et par meseur //Qui pieça m'osta tout eur, //Tant que du tout suis
 98    CHLE       204  re que moult amay, //Car il m'osta hors d'esmay //Et de desolacion:
 2:152 MFOR      8650  , qui confont orgueil, //Leur osta l'espoir de leur vueil, //Par sa
 2:277 MFOR     11847  regné. //Le siege de regne en osta //Perseüs, mais pas n'arresta, //
 1:29  FBMC        22  //autre que de beste. Polemon osta premierement le //chappel de sa t
 2:100 FBMC         7   à l'aprouchier, l'Empereur //osta sa berrette, et aussi le roy, et
 2:104 FBMC        19  oir l'ala, et en le saluent //osta tout jus son chapperon, dont il p
 2:105 FBMC         5  u //vostre." Adonc l'Empereur osta son chapperon, et //le roy aussi,
 2:110 FBMC         5  nte chace ouverte, l'Empereur osta //son chaperon, et joint les main
 2:111 FBMC         9  'Empereur de sa chaiere, et //osta son chapperon. Le dauphin s'encli
 2:123 FBMC         3  é. //L'Empereur son chapperon osta et lever se fist //contre la royn
 
                                                     ostage     1
 3:237 MFOR     20206  //Couvient qu'il baille, pour ostage, //Et rende tous les prisonnier
 
                                                     ostages     4
 2:313 MFOR     12936  cité lui lairoit, //Mais bons ostages il aroit //De l'avoir au bout
 2:314 MFOR     12956  ges, //Et pour ce veult avoir ostages." //Ceste chose fu recordee //
 3:224 MFOR     19840  ris les avoit, //Pour ce, ces ostages tenoit. //Hasdrubal vint en ce
 2:118 FBMC        14  dre devoient, //comme par les ostages, que ilz rançonnerent //contre
 
                                                     ostaige     1
 153   PAIX        24  nes, son compaignon laissa en ostaige pour lui en la prison la mort
 
                                                     ostas     1
 1:10  CEBA 9      13  chise en servage //Quant tu m'ostas le bel et bon et sage, //Laquell
 
                                                     ostast     5
 1:248 AUBA 35     22  ens lui; riens n'est qui l'en ostast, //Ne le parler et le gracieux
 2:136 3JUG       827   //Que la vie du corps ne lui ostast //S'apercevoir //Pouoit jamais
 2:269 PAST      1481  e doubtast //Et son penser en ostast, //Que ja mon cuer si volage //
 2:278 PAST      1779  ens lui; riens n'est qui l'en ostast //Ne le parler et le gracieux t
 2:17  MFOR      4698  out le lieu Ytalus! //Si leur ostast on le mal us. //Et, certes, bie
 
                                                     osté    27
 1:6   CEBA 5      11  chose molt dure, //Quant m'as osté cil qui estoit le chief //De tous
 1:10  CEBA 9       2  tu m'as desheritée, //Et tout osté mon doulz mondain usage; //Tant m
 1:41  CEBA 40     15  'il souloit recevoir //Lui as osté, et lui rens tous les jours //Pou
 1:68  CEBA 67      9  ute joye //Mon povre cuer, et osté le tourment //Que par long temps
 1:80  CEBA 80     11  tenir //Vostre escondit qui m'oste mon salaire; //Et plus vous serfs
 2:84  2AMA      1162  cence //Vient celle amour qui oste desplaisance //Du jolis cuer et r
 2:102 2AMA      1783  vez vous cuer qui joye met et oste //A voulenté? //Donc n'amez vous,
 2:144 3JUG      1102   deux amans et tout leur bien osté, //Et ja par deux yvers et un est
 2:228 PAST       164  au cousté, //Et le pan devant osté //Et a la ceinture mis, //Puis en
 2:257 PAST      1092  uimple //Affulé, de son chief oste //Et s'agenoilla decoste //Cellui
 2:276 PAST      1727  y requeste //Je vueil qu'on m'oste la teste!" //Lors m'en ris et pri
 3:16  ORNS 4      15  out besoing, //De mes pechiez oste l'iniquité //Et ne sueffres que d
 3:25  ORNS 52    206      A heure de vespres mis et osté //Tes bons amis presens, ne fay r
 3:120 DVAL      2014  soleil la trés claire //Luour oste l'obscurté, //Ainsi la griefve du
 3:178 DVAL      3250   viens a moy, je t'appelle, //Oste moy tost de ce doloreux monde, //
 1:91  MFOR      2434   rose en may. //Sa regardeure oste d'esmay //Tous ceulx qui droit el
 2:10  MFOR      4475  grant envie //Que soit Scisme osté et paix mise //Et tel pestilence
 2:186 MFOR      9086  //Et que Fortune en une heure oste! // Ci dit de Semiramis. .III. Ni
 2:194 MFOR      9336  n costé, //Lui avoit emblé et osté. //Au roy se plaigni le pastour,
 2:240 MFOR     10728  auté //Tout lui fu par Daires osté. //Puis aprés se mist en navire
 3:172 MFOR     18282  aintes fois dommage //Vient d'oste, qu'a joye on hebarge. //Ceste da
 1:37  FBMC        16   ton oeil te scandalize, si l'oste de toy", pour oster //toute fole
 2:10  FBMC         9  egnefient tout un, //Aristote oste ceste doubte, et pour la declairi
 2:27  FBMC         3   //royaume, ne l'eust si tost osté de vie; et vraiement //cellui roy
 102   7PSA 37     18  illes, ne riens ne peut estre osté de tes mains, car ta force est //
 131   7PSA 101     8  es juifs contre toy, disans, "Oste-le-nous! //Crucifie-le!" Que a to
 26    PRVH       396  t, le pelerin sans //repos, l'oste de la terre et viande de vers. Po
 
                                                     ostée     7
 1:10  CEBA 9      11  Depuis le jour que me fu joye ostée, //Et que je cheus de franchise
 3:157 DVAL      3069   Puis que m'avez toute doleur ostée //Et donné ce qui m'estoit necce
 3:157 DVAL      3079  our bien servir, si n'en sera ostée
 366   CHLE      4720  nuitee, //Que la male ne fust ostee, //Veilla cellui qui la gardoit,
 1:66  MFOR      1680  e, par mescheance, //Leur ait ostee leur chevance //A tort et a gran
 4:18  MFOR     21765  s dis //Se gouvernoyent, mais ostee //Par ceulx, qui l'orent conques
 152   7PSA 142     3  oit ta misericorde, elle sera ostee de tribulacion, //et adonc s'enf
 
                                                     ostees     1
 316   CHLE      3894  s //Ont, et par force a autre ostees //Sans droit ne juste cause avo
 
                                                     ostel    27
 2:6   DAMO       154  lque accointance, //De tout l'ostel conteront l'ordenance //Pour ens
 2:246 PAST       728  iant et chantant. //Et je a l'ostel m'en tourne, //Mais tart m'est q
 3:41  EMOR 91      3  tement et si soit dame //De l'ostel après toy, non serve, //Fay que
 3:64  DVAL       150   et moy menames, //Ainsi en l'ostel entrames. //La dame fut ja venue
 3:69  DVAL       323  que la convoyasse //Jusqu'a l'ostel, mais la belle //Ne voult; si pr
 3:72  DVAL       445  mps que l'en se tire //Vers l'ostel quant nuit devient? //Mais bien
 3:80  DVAL       704   la chambre a parer. //Tout l'ostel ot fait parer //Cil a qui m'en a
 1:85  MFOR      2251  leiens //Et nez la maisgnie d'ostel, //La ou il en aura un tel, //Si
 1:161 FBMC        10  e premier //né, à Paris, en l'ostel de Saint-Pol, le dimenche //tier
 1:170 FBMC        23   leans; visite ou dit temps l'Ostel-Dieu et les //pouvres malades, l
 1:179 FBMC         6  de Launois et grant maistre d'ostel du roy, //sage loial et preud'om
 1:204 FBMC        20  qui l'alerent assaillir en un ostel
 2:37  FBMC         9  s, si comme assez près de son ostel //de Saint Pol, tant belle et no
 2:37  FBMC        23  ise de Saint-Pol //emprès son ostel moult fist amender et accroistre
 2:38  FBMC         2  //à Nostre-Dame de Paris, à l'Ostel-Dieu et ailleurs; //item, au Boi
 2:39  FBMC         1    moult amenda, et accrut son ostel de Saint-Pol; //le chastel du Lo
 2:41  FBMC         1         noble maison; repara l'ostel Saint-Ouyn et mains //aultres cy
 2:51  FBMC        22  elz et telz //ceens de vostre ostel, pour aler en ceste besoigne, //
 2:63  FBMC         5  est vif, chevalier, maistre d'ostel, sage et //honnourez, comme il f
 2:91  FBMC         5  s à l'eglise, puis ala en //l'ostel du dit evesque, où estoit ordenn
 2:125 FBMC        11  que lui-meismes viseta tout l'ostel, qui //moult estoit bien parez,
 76    PAIX        20  nt estre fait grant maistre d'ostel, chambellans, et autres offices
 100   PAIX        27  oient //devant ses maistres d'ostel qui touchoient ses privéz servit
 139   PAIX        27  estant enfant qui les vy en l'ostel de mon //pere, qui conseiller du
 155   PAIX         9  stel. // ITEM, amenda moult l'Ostel-Dieu de Paris et grans aumosnes
 155   PAIX        16  si les bons hommes d'empres l'ostel de Biauté, aux Chartreux //amend
 157   PAIX         6  astel du Bois de Vincennes, l'ostel de //Beauté cellui de Plaisance,
 
                                                     ostelz     1
 1:99  MFOR      2679  , //Ne granches, ne terres, n'ostelz
 
                                                     ostent     5
 1:254 AUBA 40     14  eult, et force et sçavoir //M'ostent, n'il n'y a mesure, //Dont par
 2:10  DAMO       302  mes qui plus les blasment //N'ostent les cuers, et ravissent et embl
 1:135 MFOR      3722  nt //A grosses goutes et leur ostent //Les maçonnages de dessus //Ve
 2:206 MFOR      9702  s femmes, //Qui du corps leur ostent leur ames. //Si n'ont pouoir d'
 1:17  FBMC        22  plaisir //en tous delis, leur ostent la crainte et regart de
 
                                                     Ostentacions     1
 2:127 MFOR      7873   ou il a mains de grevables //Ostentacions, mais plusieurs, //Par am
 
                                                     oster    39
 1:8   CEBA 7       7  es plus crueuse, //Que de moy oster le soulas, //Qui ma vie tenoit j
 1:8   CEBA 7      15   envie haïneuse, //Que de moy oster le soulas, //Qui ma vie tenoit j
 1:8   CEBA 7      23  yre mal piteuse, //Que de moy oster le solas
 1:9   CEBA 7      27  e et despiteuse, //Que de moy oster le solas, //Qui ma vie tenoit jo
 1:261 AUBA 47      5  s en humblesce, //Et pour ce, oster le mal qui tant me blesce //Vous
 1:277 EABA 7       6  Amours qui empris //L'a, pour oster voz ennoiz? //Qui vous en a tant
 2:34  ROSE       150  s loyauté soustenir //Et pour oster les mauvaises favelles //Et les
 2:78  2AMA       970  t conseille la voie //De s'en oster, et bien dit toutevoye //Que c'e
 2:121 3JUG       347  rès et de loings, //Pour s'en oster, tant qu'elle vint aux poins //Q
 2:178 POIS       617   cloison //Fort et belle pour oster l'achoison //Des maulx qu'on fai
 2:189 POIS      1001   ne pourriez ma grief pesance oster, //Ce poise moy dont m'oiez guer
 2:195 POIS      1197  ancier barres et dars, baston oster, //Saillir, lutter, legieretez h
 2:269 PAST      1492  oyssance que g'y eusse //M'en oster ja, tant l'amoye; //Et que trop
 3:176 DVAL         6  our en recevoir mort, de m'en oster. //Mais, chiere dame, de obeïr a
 3:176 DVAL        14  ant vous en a //escript, pour oster toute soupeçon que soiez cause d
 3:231 CBAD 22      9  tralie, //Pouoir n'ay de m'en oster. //Cuidoie estre en sens montée
 3:231 CBAD 22     18  tralie, //Pouoir n'ay de m'en oster. //Et ja si avant boutée //Y sui
 3:231 CBAD 22     27  tralie, //Pouoir n'ay de m'en oster. //Prince, il fault que m'umilie
 3:232 CBAD 22     31  tralie, //Pouoir n'ay de m'en oster
 3:296 CBAD 88     25  est, je ne pourroye //Vous en oster pour estre a mort gisant; //Est
 3:316 CBAD 101   243  pour mon mal alegier //Et moy oster de ce dongier, //Pouoie prendre
 3:316 CBAD 101   265  Combien qu'il n'a nul vueil d'oster //Ne secourir //Mon mal, dont j'
 98    CHLE       183  entiers quisse voye //De m'en oster la pensee, //Ou trop estoie appe
 344   CHLE      4350  norter //A toute paour d'eulx oster
 464   CHLE      6366                             Se oster y faloit, n'ajouster, //Mais de
 2:73  MFOR      6402   //Grant avoir, sanz l'autrui oster; //Mais des bons et loyaulx, san
 2:192 MFOR      9260  e estrange avision, //Et pour oster l'occasion //Que ja ce ne peust
 2:304 MFOR     12664  orter //Son frere de lui lors oster //La couronne, et qu'assez avoit
 3:160 MFOR     18136  otter, //Considerant que tost oster //Peut Fortune les biens que don
 3:242 MFOR     20360  //Com, quant Fortune un veult oster //De tout eur, peu a peu cheoir
 1:37  FBMC        16  lize, si l'oste de toy", pour oster //toute fole memoire, chaça d'en
 1:98  FBMC        13  eur //punist le corps par lui oster son chief. //Ce bon roy, conside
 2:112 FBMC        25  trop eust sis à table, le roy oster //en fist une assiette, si ne fu
 106   7PSA 50     20  ant misericorde, vueilles moy oster et jaicter hors (et deffendre qu
 108   7PSA 50      3   deplaisant, vueilles du tout oster de //mon courage, et en eschange
 152   7PSA 142     8  mettre entre nous vraye pais, oster toute //discorde et mal talent,
 65    PAIX         7  t bien faire n'est ja besoing oster de soy delit de plaisance. Et po
 99    PAIX        30  oy naturelle. Et dist Tulles: Oster les mauvais d'entre //les bons n
 138   PAIX        31  artient //au sage non vouloir oster son adversaire, laquelle chose n
 
                                                     osteray     1
 3:150 DVAL      2849  x porteray //D'or en avant, s'osteray //De moy toute laide tache //E
 
                                                     osterent     4
 3:179 DVAL      3300   //Mon grief plour et dueil m'osterent. //Et grant besoing en avoye,
 2:23  MFOR      4887   voult. //Le nom de Brutus en osterent //Et cil d'une femme y antere
 2:241 MFOR     10762  t //Li Gregois, qui, de fait, osterent //Le champ aux Persens, qui f
 3:10  MFOR     13606  porter n'empetre //Aux nobles osterent la dextre. //Pour ce qu'ainsi
 
                                                     Osteroie     1
 1:138 LAYS 2      57   ne pourroie. Ains a la mer //Osteroie trestout l'amer; //Doulçour a
 
                                                     osteroit     1
 2:192 MFOR      9254  r ystroit //De sa fille qu'il osteroit //Au roy son regne, et en ert
 
                                                     Ostes    16
 3:14  15JO 15     64  montas, de pechié la racine //Ostes de moy et mez devocion. //AMEN.
 3:25  ORNS 56    224  ie //Par grief pechié se tu n'ostes le fais. PATER NOSTER
 3:211 CBAD 2       4  iez atendre; //Je le vous dy, ostés en vo pensée, //Car ne m'en tien
 3:257 CBAD 47     19  s consentir //Ne le pourroie, ostés l'ire //Qui vous fait ce mal sen
 3:32  MFOR     14269   vent ne leur tost. //Li roys Ostes, qui estoit sire //De celle terr
 3:33  MFOR     14301   a honte villaine." //Li roys Ostes ot une fille, //Sur toutes les f
 90    7PSA 31     12  aultes, tu, Agnel de Dieu qui ostes les pechés du monde, ne me //lai
 102   7PSA 37      1  te depriant. Tu es cellui qui ostes //les pechés du monde, Sire: si
 112   7PSA 50      5  face, et ton Saint Esperit ne ostes pas de moy. // Doulx Jhesus, au
 151   7PSA 142    16  ugle peuple des juifs. Et les ostes, se il te plaist, //des tenebres
 152   7PSA 142     1                          XIII. Ostes et maines hors mon ame de tribul
 152   7PSA 142    10  ceulx qui mal me vouldroient. Ostes //leur force, pouoir, et voulent
 158   7PSA LIT     1              Agnel de Dieu qui ostes les pechés du monde, exausse nou
 158   7PSA LIT     2  us, Sire. //Agnel de Dieu qui ostes les pechés du monde, exausse nou
 158   7PSA LIT     3  us, Sire. //Agnel de Dieu qui ostes les pechés du monde, ayes merci
 58    PAIX        24  tout puissant qui deffaces et ostes, quant il te plaist, le misere
 
                                                     Ostez    11
 1:81  CEBA 81     18  ciez jusqu'a la mort pener. //Ostez le mal qui en mon cuer s'entonne
 1:106 VIRL 5      33   Si que le mal qui m'empire //Ostez, car trop me martire; //Et vous
 1:253 AUBA 40      6  ley appercevoir, //Et m'amez, ostez m'arsure, //Car, sans reconfort
 2:292 PAST      2207  r Dieu ceste grant destrece //Ostez, car trop il m'en poise; //Il co
 3:20  ORNS 27    105         Le hydeux cry disant: "Ostez le nous, //Crucefie le!" que cri
 3:131 DVAL      2313  t blonde; //L'onde de plour m'ostez si que revoye //Voye d'avoir sou
 3:192 DVAB 3      17  nt m'aÿre, //Sire Dieux, tost ostez moy ceste ardure, //Car sure mor
 3:228 CBAD 19     22  z //De me garir et ma douleur ostez, //Et de tout bien soye du tout
 1:100 MFOR      2680             Meseür leur a tous ostez, //Sanz leur laisser vaillant .I
 1:76  FBMC        19  re que le //reaume lui seroit ostez et avec ce il perdroit la vie,
 1:123 FBMC        13  aston //et flayel peust estre ostez de son reaume. Si //vint lors, s
 
                                                     ostiné     1
 257   ISAB       125  ncesse qui le cuer aroit tant ostiné en pechié, //qu'il n'acompteroi
 
                                                     ostions     1
 1:47  MFOR      1211  s //Prochains, affin que nous ostions //De haulte mer, s'estre peüst
 
                                                     ostoient     2
 1:66  MFOR      1666   //Et plus leur donnoit, plus ostoient //Aux povres gens leur peu d'
 2:44  MFOR      5550  ent, //Car a nullui le sien n'ostoient; //Le bien commun leur souffi
 
                                                     ostoit     3
 370   CHLE      4801  //Pour ce el disoit qu'il lui ostoit //Le souleil, car devant estoit
 2:69  MFOR      6277   lui dist pourquoy yceulx //N'ostoit des offices briefment, //Qui go
 72    PAIX        29  nt le salu de tant de gent il ostoit //son chapel. Et ainsi cellui s
 
                                                     ostour     1
 2:319 MFOR     13100  r, //Mais oncques l'en ne vit ostour //Assaillir proye plus forment
 
                                                     ostours     1
 1:185 FBMC        11  s, ou oiselez //au regart des ostours, ama mieulz y pourveoir par //
 
                                                     ostreal     1
 200   CHLE      1906  eu real //Le cercle qu'on dit ostreal, //Qui orizonte est appellé.
 
                                                     Ostrevan     1
 1:148 FBMC         8  es humaine fille au //conte d'Ostrevan, l'autre de ses filles au duc
 
                                                     osts     9
 2:309 MFOR     12807               Ci dit des grans osts qui furent assemblez pour aler su
 2:312 MFOR     12891  ains deslogierent //Les grans osts de la gent gregoise. //La ot gran
 3:166 MFOR        11  grant orage vint, quant les //osts de Romme et de Cartage cuidoient
 3:184 MFOR     18639  dees; //Un jour, que as grans osts ja furent //En champ et assembler
 3:184 MFOR     18649  me adoulees, //Se fichent des osts ou millieu, //S'agenoullent crian
 3:201 MFOR     19117  en lieux mains //Envoyez leur osts conquerir //Citez et terres acque
 3:220 MFOR     19711  n grant orage vint, quant les osts de Romme et de Cartage cuiderent
 95    7PSA 37     20  , Sire, que en ma char et mes osts n'a santé, car
 140   PAIX        29   honnourer les chevetains des osts par qui avoit les belles victoire
 
                                                     ostz     3
 1:68  FBMC        10  ant, avint une fois //que ses ostz s'embatirent sus les crestiens, e
 1:115 FBMC        12  et admenistracion de tous les ostz et assemblées //d'ycelle gent def
 1:186 FBMC        21  espandue //en toutes les .II. ostz, en la contraire partie fut //cri
 
                                                     osz     1
 85    7PSA 6       7  re, garis moy, car tous //mes osz sont conturbés. // O Sire, et quan
 
                                                     ot  1211
 1:2   CEBA 2       3, 1:5   CEBA 4      15, 1:5   CEBA 4      19, 1:85  CEBA 85     12,
 1:92  CEBA 92     14, 1:93  CEBA 93     10, 1:143 LAYS 2     201, 1:278 EABA 9      24,
 1:284 CMPL 1     107, 1:286 CMPL 1     162, 2:7   DAMO       195, 2:8   DAMO       226,
 2:8   DAMO       228, 2:11  DAMO       319, 2:12  DAMO       367, 2:15  DAMO       464,
 2:30  ROSE        35, 2:30  ROSE        47, 2:31  ROSE        68, 2:31  ROSE        77,
 2:32  ROSE       114, 2:33  ROSE       116, 2:35  ROSE       180, 2:37  ROSE       250,
 2:37  ROSE       251, 2:37  ROSE       266, 2:37  ROSE       273, 2:38  ROSE       278,
 2:46  ROSE       585, 2:52  2AMA        83, 2:52  2AMA        88, 2:52  2AMA        91,
 2:52  2AMA        91, 2:52  2AMA       101, 2:53  2AMA       147, 2:54  2AMA       166,
 2:55  2AMA       214, 2:56  2AMA       218, 2:56  2AMA       233, 2:58  2AMA       287,
 2:58  2AMA       313, 2:59  2AMA       318, 2:59  2AMA       349, 2:61  2AMA       402,
 2:68  2AMA       621, 2:69  2AMA       653, 2:69  2AMA       669, 2:70  2AMA       709,
 2:70  2AMA       717, 2:71  2AMA       726, 2:71  2AMA       730, 2:71  2AMA       739,
 2:72  2AMA       770, 2:76  2AMA       910, 2:76  2AMA       914, 2:79  2AMA      1002,
 2:93  2AMA      1459, 2:93  2AMA      1468, 2:93  2AMA      1481, 2:94  2AMA      1491,
 2:94  2AMA      1521, 2:95  2AMA      1534, 2:96  2AMA      1574, 2:101 2AMA      1750,
 2:114 3JUG        85, 2:116 3JUG       149, 2:116 3JUG       150, 2:121 3JUG       342,
 2:122 3JUG       360, 2:123 3JUG       408, 2:125 3JUG       464, 2:125 3JUG       469,
 2:125 3JUG       475, 2:125 3JUG       483, 2:126 3JUG       490, 2:127 3JUG       526,
 2:132 3JUG       697, 2:133 3JUG       718, 2:133 3JUG       739, 2:133 3JUG       745,
 2:133 3JUG       746, 2:134 3JUG       761, 2:135 3JUG       813, 2:135 3JUG       814,
 2:136 3JUG       821, 2:136 3JUG       842, 2:137 3JUG       864, 2:138 3JUG       887,
 2:144 3JUG      1100, 2:144 3JUG      1101, 2:144 3JUG      1111, 2:145 3JUG      1127,
 2:145 3JUG      1138, 2:145 3JUG      1144, 2:148 3JUG      1221, 2:150 3JUG      1287,
 2:150 3JUG      1291, 2:150 3JUG      1307, 2:151 3JUG      1343, 2:152 3JUG      1350,
 2:153 3JUG      1382, 2:161 POIS        71, 2:162 POIS        91, 2:162 POIS        97,
 2:162 POIS       105, 2:165 POIS       205, 2:168 POIS       283, 2:170 POIS       357,
 2:177 POIS       611, 2:179 POIS       669, 2:182 POIS       746, 2:185 POIS       862,
 2:188 POIS       960, 2:188 POIS       962, 2:190 POIS      1037, 2:192 POIS      1094,
 2:192 POIS      1096, 2:193 POIS      1122, 2:193 POIS      1127, 2:193 POIS      1134,
 2:193 POIS      1141, 2:193 POIS      1141, 2:194 POIS      1153, 2:195 POIS      1183,
 2:195 POIS      1189, 2:196 POIS      1211, 2:197 POIS      1262, 2:202 POIS      1435,
 2:203 POIS      1442, 2:204 POIS      1501, 2:205 POIS      1513, 2:205 POIS      1523,
 2:205 POIS      1535, 2:206 POIS      1547, 2:207 POIS      1569, 2:207 POIS      1573,
 2:207 POIS      1576, 2:207 POIS      1599, 2:216 POIS      1877, 2:227 PAST       117,
 2:228 PAST       154, 2:228 PAST       157, 2:237 PAST       465, 2:238 PAST       484,
 2:240 PAST       553, 2:241 PAST       600, 2:242 PAST       620, 2:243 PAST       651,
 2:245 PAST       702, 2:247 PAST       777, 2:248 PAST       800, 2:248 PAST       806,
 2:249 PAST       846, 2:254 PAST      1003, 2:257 PAST      1091, 2:257 PAST      1107,
 2:258 PAST      1123, 2:258 PAST      1142, 2:259 PAST      1159, 2:265 PAST      1368,
 2:266 PAST      1376, 2:268 PAST      1445, 2:274 PAST      1660, 2:284 PAST      1958,
 2:285 PAST      1982, 2:290 PAST      2160, 2:290 PAST      2170, 3:22  ORNS 37    146,
 3:70  DVAL       353, 3:80  DVAL       692, 3:80  DVAL       704, 3:83  DVAL       814,
 3:84  DVAL       842, 3:87  DVAL       935, 3:88  DVAL       949, 3:90  DVAL      1047,
 3:91  DVAL      1048, 3:91  DVAL      1056, 3:91  DVAL      1057, 3:94  DVAL      1157,
 3:94  DVAL      1159, 3:94  DVAL      1164, 3:95  DVAL      1193, 3:106 DVAL      1551,
 3:121 DVAL      2052, 3:126 DVAL      2215, 3:127 DVAL      2253, 3:132 DVAL      2354,
 3:135 DVAL      2377, 3:140 DVAL      2508, 3:142 DVAL      2568, 3:145 DVAL      2658,
 3:145 DVAL      2661, 3:148 DVAL      2779, 3:152 DVAL      2914, 3:153 DVAL      2932,
 3:154 DVAL      2990, 3:157 DVAL      3067, 3:160 DVAL      3154, 3:165 DVAL         1,
 3:175 DVAL      3232, 3:175 DVAL      3235, 3:177 DVAL         6, 3:179 DVAL      3280,
 3:182 DVAL      3333, 3:184 DVAL      3409, 3:257 CBAD 47     10, 3:309 CBAD 101    36,
 3:309 CBAD 101    47, 100   CHLE       237, 102   CHLE       243, 110   CHLE       412,
 114   CHLE       464, 114   CHLE       470, 116   CHLE       485, 124   CHLE       633,
 134   CHLE       802, 144   CHLE       960, 150   CHLE      1048, 150   CHLE      1070,
 152   CHLE      1094, 156   CHLE      1142, 160   CHLE      1204, 168   CHLE      1349,
 178   CHLE      1542, 180   CHLE      1569, 182   CHLE      1580, 182   CHLE      1583,
 184   CHLE      1637, 190   CHLE      1732, 206   CHLE      2011, 208   CHLE      2063,
 210   CHLE      2070, 210   CHLE      2085, 220   CHLE      2263, 222   CHLE      2278,
 222   CHLE      2279, 222   CHLE      2294, 222   CHLE      2299, 222   CHLE      2301,
 224   CHLE      2328, 224   CHLE      2334, 224   CHLE      2336, 226   CHLE      2350,
 226   CHLE      2356, 226   CHLE      2366, 226   CHLE      2371, 226   CHLE      2373,
 226   CHLE      2376, 226   CHLE      2378, 226   CHLE      2382, 228   CHLE      2385,
 228   CHLE      2394, 228   CHLE      2406, 228   CHLE      2418, 236   CHLE      2537,
 236   CHLE      2541, 236   CHLE      2555, 240   CHLE      2598, 246   CHLE      2713,
 250   CHLE      2772, 250   CHLE      2774, 250   CHLE      2777, 252   CHLE      2795,
 252   CHLE      2817, 258   CHLE      2917, 268   CHLE      3073, 272   CHLE      3159,
 272   CHLE      3169, 276   CHLE      3220, 276   CHLE      3221, 280   CHLE      3280,
 280   CHLE      3287, 280   CHLE      3300, 286   CHLE      3414, 298   CHLE      3605,
 300   CHLE      3647, 302   CHLE      3666, 350   CHLE      4465, 352   CHLE      4484,
 352   CHLE      4488, 358   CHLE      4590, 366   CHLE      4712, 368   CHLE      4758,
 368   CHLE      4761, 368   CHLE      4774, 384   CHLE      5021, 400   CHLE      5284,
 406   CHLE      5388, 406   CHLE      5394, 418   CHLE      5575, 420   CHLE      5614,
 422   CHLE      5663, 426   CHLE      5735, 436   CHLE      5906, 446   CHLE      6046,
 446   CHLE      6060, 448   CHLE      6085, 450   CHLE      6115, 452   CHLE      6165,
 454   CHLE      6185, 454   CHLE      6196, 466   CHLE      6385, 466   CHLE      6392,
 1:8   MFOR        40, 1:12  MFOR       157, 1:13  MFOR       178, 1:15  MFOR       228,
 1:15  MFOR       229, 1:15  MFOR       235, 1:16  MFOR       259, 1:18  MFOR       326,
 1:19  MFOR       364, 1:20  MFOR       380, 1:20  MFOR       389, 1:21  MFOR       408,
 1:25  MFOR       543, 1:28  MFOR       622, 1:28  MFOR       624, 1:34  MFOR       808,
 1:36  MFOR       857, 1:37  MFOR       883, 1:37  MFOR       887, 1:37  MFOR       902,
 1:38  MFOR       914, 1:38  MFOR       925, 1:39  MFOR       942, 1:39  MFOR       953,
 1:39  MFOR       958, 1:40  MFOR       979, 1:40  MFOR      1002, 1:43  MFOR      1096,
 1:44  MFOR      1116, 1:45  MFOR      1145, 1:45  MFOR      1151, 1:45  MFOR      1152,
 1:46  MFOR      1170, 1:50  MFOR      1310, 1:50  MFOR      1316, 1:51  MFOR      1343,
 1:52  MFOR      1367, 1:54  MFOR      1426, 1:62  MFOR      1549, 1:64  MFOR      1625,
 1:65  MFOR      1647, 1:65  MFOR      1655, 1:69  MFOR      1757, 1:75  MFOR      1935,
 1:75  MFOR      1940, 1:91  MFOR      2426, 1:91  MFOR      2431, 1:96  MFOR      2569,
 1:97  MFOR      2598, 1:103 MFOR      2786, 1:112 MFOR      3029, 1:121 MFOR      3288,
 1:137 MFOR      3768, 1:149 MFOR      4149, 1:152 MFOR      4256, 1:153 MFOR      4270,
 2:4   MFOR      4294, 2:7   MFOR      4400, 2:10  MFOR      4486, 2:10  MFOR      4487,
 2:11  MFOR      4502, 2:11  MFOR      4516, 2:12  MFOR      4555, 2:12  MFOR      4556,
 2:13  MFOR      4587, 2:31  MFOR      5128, 2:35  MFOR      5281, 2:43  MFOR      5530,
 2:49  MFOR      5711, 2:51  MFOR      5769, 2:53  MFOR      5817, 2:55  MFOR      5869,
 2:61  MFOR      6041, 2:61  MFOR      6050, 2:61  MFOR      6066, 2:65  MFOR      6174,
 2:71  MFOR      6330, 2:100 MFOR      7072, 2:100 MFOR      7073, 2:100 MFOR      7074,
 2:135 MFOR      8127, 2:136 MFOR      8142, 2:141 MFOR      8305, 2:141 MFOR      8318,
 2:142 MFOR      8335, 2:143 MFOR      8357, 2:143 MFOR      8359, 2:143 MFOR      8360,
 2:146 MFOR      8455, 2:149 MFOR      8558, 2:150 MFOR      8592, 2:151 MFOR      8614,
 2:151 MFOR      8622, 2:152 MFOR      8626, 2:152 MFOR      8627, 2:155 MFOR      8712,
 2:155 MFOR      8723, 2:157 MFOR         4, 2:157 MFOR        21, 2:161 MFOR         7,
 2:162 MFOR         4, 2:162 MFOR         5, 2:162 MFOR         8, 2:165 MFOR        10,
 2:168 MFOR        23, 2:169 MFOR         2, 2:176 MFOR      8780, 2:178 MFOR      8837,
 2:180 MFOR      8895, 2:182 MFOR      8957, 2:182 MFOR      8963, 2:182 MFOR      8978,
 2:184 MFOR      9012, 2:184 MFOR      9018, 2:185 MFOR      9047, 2:185 MFOR      9053,
 2:185 MFOR      9059, 2:185 MFOR      9060, 2:185 MFOR      9069, 2:186 MFOR      9097,
 2:187 MFOR      9106, 2:187 MFOR      9110, 2:187 MFOR      9133, 2:188 MFOR      9143,
 2:190 MFOR      9224, 2:191 MFOR      9233, 2:191 MFOR      9238, 2:192 MFOR      9271,
 2:194 MFOR      9310, 2:194 MFOR      9331, 2:195 MFOR      9346, 2:196 MFOR      9389,
 2:196 MFOR      9397, 2:196 MFOR      9399, 2:197 MFOR      9409, 2:197 MFOR      9422,
 2:197 MFOR      9426, 2:197 MFOR      9427, 2:198 MFOR      9438, 2:198 MFOR      9442,
 2:198 MFOR      9446, 2:200 MFOR      9490, 2:200 MFOR      9496, 2:201 MFOR      9521,
 2:201 MFOR      9523, 2:201 MFOR      9534, 2:201 MFOR      9537, 2:203 MFOR      9594,
 2:203 MFOR      9598, 2:204 MFOR      9617, 2:205 MFOR      9670, 2:206 MFOR      9684,
 2:207 MFOR      9724, 2:207 MFOR      9734, 2:208 MFOR      9745, 2:208 MFOR      9746,
 2:208 MFOR      9756, 2:209 MFOR      9784, 2:209 MFOR      9787, 2:209 MFOR      9797,
 2:211 MFOR      9832, 2:211 MFOR      9838, 2:212 MFOR      9886, 2:213 MFOR      9890,
 2:213 MFOR      9891, 2:214 MFOR      9930, 2:214 MFOR      9953, 2:215 MFOR      9957,
 2:215 MFOR      9981, 2:216 MFOR      9987, 2:219 MFOR     10099, 2:220 MFOR     10112,
 2:221 MFOR     10136, 2:221 MFOR     10149, 2:221 MFOR     10159, 2:222 MFOR     10187,
 2:222 MFOR     10189, 2:225 MFOR     10261, 2:225 MFOR     10280, 2:225 MFOR     10281,
 2:226 MFOR     10290, 2:226 MFOR     10299, 2:226 MFOR     10315, 2:229 MFOR     10391,
 2:229 MFOR     10397, 2:230 MFOR     10438, 2:231 MFOR     10458, 2:231 MFOR     10461,
 2:231 MFOR     10467, 2:232 MFOR     10484, 2:232 MFOR     10492, 2:233 MFOR     10507,
 2:233 MFOR     10524, 2:234 MFOR     10537, 2:235 MFOR     10589, 2:236 MFOR     10605
                                                                                       ETC.
 
                                                     ot]     1
 1:207 FBMC         5  en Angleterre, car //toute [l'ot] laissié morte et prise en divers l
 
                                                     otast     2
 2:65  MFOR      6176  ast, //Et voulentiers ne leur otast //De dessus l'espaule la plume
 3:80  MFOR     15722  ust que, par son envie, //Lui otast, en brief temps, la vie.) //Atan
 
                                                     Othe     2
 2:8   DAMO       233   il et sera renommé. //Le bon Othe de Grançon le vaillant, //Qui pou
 2:97  2AMA      1615   encore puis conter: //Du bon Othe de Grançon raconter //Avez assez
 
                                                     Othoviel     2
 2:158 MFOR         2  //fu de Perse. Aprés lui vint Othoviel son filz, qui //gouverna le p
 2:158 MFOR        16  de //aprés les delivra le dit Othoviel. // 3. En ce temps la aussi C
 
                                                     Othovïen     3
 3:193 MFOR     18895                                Othovïen de tout le monde //Empereur t
 4:27  MFOR     22042  on bon nepveu Auguste //Cesar Othovïen, qui justeMent //tint toute l
 4:27  MFOR     22047  oine, au commencement, //Avec Othovïen regna, //Mais, aprés, Cesar g
 
                                                     Othus     7
 2:172 MFOR        14  Item, du roy Artaxercés nommé Othus, lequel destruit //le roy d'Egip
 2:272 MFOR     11693  Ci dit du roy Ataxercés nommé Othus, lequel destruit le roy d'Egipte
 2:272 MFOR     11698  son surnom, //Ne fu nommé, se Othus non, //Et ainsi fu il appellez
 2:272 MFOR     11706   grans batailles fist assez //Othus ains qu'il fust trespassez; //Le
 2:272 MFOR     11711  quist toute la terre. //Aprés Othus ou Ataxerce, //Regna roy Arsemy
 4:29  MFOR     22101  que l'istoire teu. //Ou temps Othus, le roy de Perse, //Qui mainte t
 4:30  MFOR     22110  Roy d'Egipte desherité, //Que Othus en avoit hors jaicté; //Si s'enf
 
                                                     otroy     1
 2:115 3JUG       135   prouver. //Pour ce m'amour t'otroy sanz plus rouver //A tousjours m
 
                                                     Otroye     1
 3:23  ORNS 45    177                                Otroye moy grace que je commande //Mon
 
                                                     otroit     1
 2:46  ROSE       550                           Et t'otroit son saint paradis, //Je m'en vo
 
                                                     Otthovien     1
 1:67  FBMC        20  belle, tout ainsi comme jadis Otthovien //à Herode pardonna, vers lu
 
                                                     ottobre     1
 2:146 FBMC        11   consacré le desrenier jour d'ottobre, //veille de Toussains, lequel
 
                                                     Ottovien     1
 1:93  CEBA 93     10  ans vacelages //Ot l'empereur Ottovien, //Sage fu, prudent et moult
 
                                                     ottrie     1
 3:130 DVAL      2284   Ayez mercy de moy qui tout m'ottrie //A vous servir, ame et corps a
 
                                                     ottroy     8
 1:68  CEBA 66     23  nt tant avez gemi; //Par quoy ottroy m'amour a vo priere, //Et vous
 1:81  CEBA 81      5  onne //Moy, et mes biens vous ottroy, belle et bonne; //Si vous envo
 1:232 AUBA 21     33   haultaine, //Cui mon service ottroy sanz estre lente, //Si le vueil
 1:233 AUBA 22     34  'ay savoir //Mon service vous ottroy sanz faintise, //Si le vueillie
 2:277 PAST      1731                           Je l'ottroy, comment qu'il voise, //Car mon
 3:98  DVAL      1288  entiers lui donnasse //De cel ottroy se j'osasse. //Si pouez assez s
 3:128 DVAL        13  e //doulz reconfort de vostre ottroy remettre en vie, je //viens req
 2:271 MFOR     11692  s ans celebré feste, //Pour l'ottroy de celle requeste
 
                                                     ottroya    15
 2:245 PAST       700   ne vée, //Ains de bon cuer l'ottroya; //Hors du boys me convoya, //
 3:76  DVAL       579  rtenoit, //Mais de bon cuer l'ottroya //Et chieux lui me festoya. //
 3:98  DVAL      1286  Estoit de ce ottroier //Qui l'ottroya, dont loyer //Moult volentiers
 3:113 DVAL      1780   Si savez que voulentiers //L'ottroya, mais, croy, entiers //Trois j
 122   CHLE       575  e je clos tenoie. //Le dieu l'ottroya voulentiers; //Si n'y avoit ne
 2:238 MFOR     10668  envoya //Messages, mais pas n'ottroya //Arturus cellui mariages, //C
 2:264 MFOR     11472  an, son desloyal prevost, //L'ottroya et ainsi le vost, //Car les Ju
 3:82  MFOR     15765  n terre; //Prians li roys les ottroya, //Mais a Hector en ennoya; //
 3:92  MFOR     16087   contredit, //La fille Calcas ottroya //Aux Grieux; de ce trop ennoy
 3:173 MFOR     18314  i renvoya, //Et congié il lui ottroya //Dessus sa terre prendre port
 3:185 MFOR     18663   demourance a plus de mille //Ottroya, pour plus gent avoir, //Mais,
 1:93  FBMC        11  Gregoire que Dieu de sa grace ottroya //que l'ame de l'empereur reto
 2:48  FBMC        20  es //et vesteure. Le roy leur ottroya assez de //biens à moult grant
 2:58  FBMC        13  e cellui ot bonne relacion, l'ottroya. Tost après, //le duc d'Anjou,
 2:100 FBMC        29  e il se mettoit, le roy lui //ottroya, et pour ce ses ditz sergens,
 
                                                     ottroye    40
 1:2   CEBA 1      27   maint m'en ont prié, et je l'ottroye, //Pour accomplir leur bonne v
 1:99  CEBA 99      3   //Qui aux esleus son paradis ottroie //Et les pervers laidement en
 1:140 LAYS 2      88   ce a vous emploie //Toute et ottroye //L'amour moye; //Car sçay bie
 1:230 AUBA 20      8  ue vouldriez vous consente et ottroie //Ce plaisant jour premier de
 1:260 AUBA 45     29  yaulx amans, quant a moy je l'ottroye, //Plaisant desir le me consei
 2:225 PAST        52  aistroie //Et qui bien et mal ottroie. //Si soit exemplaire aux dame
 2:275 PAST      1663             Et que m'amour lui ottroye //Et mon vouloir lui responde.
 3:16  ORNS 7      25                                Ottroye moy toy faire oblacion //Et of
 3:17  ORNS 11     43  z ou desert //Quarante jours, ottroye moy perfaire //Tel jeune dont
 3:23  ORNS 41    164  oy en Paradis!" //Remission m'ottroye aussi par don. PATER NOSTER
 3:24  ORNS 47    187  erit rendis a Dieu le Pere, //Ottroye moy que quant celle heure sonn
 3:74  DVAL       493  Si te suppli, Amours, a qui m'ottroye, //Que tu me donnes grace que
 3:109 DVAL      1647   doulce flour a qui tout je m'ottroye, //Je sens mon cuer par trop a
 3:154 DVAL      2971  te ma joye. //Puis que m'avez ottroyé //Vo doulz cuer, je suis porté
 3:177 DVAL        17  ere dame, si me soit ce don //ottroyé. Et plus ne vous sçay que dire
 86    CHLE        22  envoyee //Et paradis a la fin ottroyé
 88    CHLE        45  en souvint. //Si soit de vous ottroyé la sentence //D'un grant debat
 270   CHLE      3116  roye, //Ainsi com l'istoire l'ottroye, //Est dessendus; c'est chose
 2:143 MFOR      8372   Par les Grieux arse; et nous ottroye //Genesis, qui la Bible escrip
 2:264 MFOR     11446  joye. //Or avint, si com nous ottroye //La sainte Escripture, qui co
 3:12  MFOR     13672  roye, //Si com l'istoire nous ottroye. //Mais affin que je mieulx pe
 3:26  MFOR     14082        Fu puis dicte, com nous ottroye //L'istoire, mais puis amandee
 3:30  MFOR     14228  nvoyé!" //Voulentiers leur fu ottroyé. //Partis s'en sont li ber vai
 3:66  MFOR     15281  le, //Que du tout s'amour lui ottroye //Et o lui s'en yra a Troye;
 3:80  MFOR     15710   le doulx et debonnaire //Lui ottroye, mais de ce faire //Lui pourra
 3:92  MFOR     16095  z demi, //Avoit tout son cuer ottroyé, //Et tous .II. d'un loyen loy
 3:121 MFOR     16975  enti. //Toutefoiz, enfin, les ottroye. //Or vient le grant meschief
 3:155 MFOR     17984   //Le roy tout leur bon vueil ottroye; //Si faignent que leurs bons
 3:157 MFOR     18059  oir; //Tout malgré son cüer l'ottroye. //Ainsi entra l'engin a Troye
 1:24  FBMC         9  par grant grace de Dieu n'est ottroyé //aux aucuns par dessus le com
 1:88  FBMC         1  ulentiers et lui eust du tout ottroyé et //promis de l'en laissier a
 1:88  FBMC        13  oit, puisqu'il //ot promis et ottroyé le congié, nullement ne //le v
 2:59  FBMC         2  , //lequel dist qu'il l'avoit ottroyé; et, comme le duc //d'Anjou mo
 2:66  FBMC        12  'apercevoit que il lui estoit ottroyé, et //que moult avoit de belle
 97    7PSA 37     16  n Pere en mon nom vous sera //ottroyé," que ta sainte parole soit en
 98    7PSA 37      9   prie, Sire. Que il me //soit ottroié, car tu congnois mon affeccion
 106   7PSA 50      9  demander pardon. //Si me soit ottroyé, et me donnes grace que je pui
 114   7PSA 50      8   en elle, et me soit de toy //ottroyé le don de sapience, par quoy e
 151   7PSA 142     1                           soit ottroyé: soye gardé de mes ennemis et
 40    PRVH       966                              a ottroié en ce monde petit ou neant et
 
                                                     ottroyée     2
 3:195 DVAB 6      10  Dont je fermie //De paour que ottroyée //Soit t'amour sans detriée
 1:154 FBMC        16  es officiers, laquelle lui fu ottroiée. //En Angleterre molt bien jo
 
                                                     ottroient     1
 3:48  MFOR     14760                       Tous lui ottroient, sanz dangier; //.XV. nefs f
 
                                                     ottroier    25
 1:89  CEBA 89     18  oulz don que franchise //Fait ottroier et rigueur fait perir; //Bien
 1:160 ROND 23      2  j'ay requis //Or le vueilliez ottroier, //Car par tant de fois proie
 1:169 ROND 40      1           Se m'amour voulsisse ottroier //Ja pieça m'a esté requise,
 1:169 ROND 40      6   avise //Se m'amour voulsisse ottroier. //Car maint dient que par lo
 1:169 ROND 40     10  ssise, //Se m'amour voulsisse ottroier
 1:180 ROND 59      1       Chiere dame, plaise vous ottroier //Ce que vous ay humblement s
 1:180 ROND 59      4  r, //Chiere dame, plaise vous ottroier. //Mon cuer, mon corps, quanq
 1:180 ROND 59      7  é, //Chiere dame, plaise vous ottroier
 1:190 JEUX 11      3  s qu'il vueille //Briefment m'ottroier tant de grace //Qu'acquerir p
 1:261 AUBA 47      7   ma clamour, //Et me vueillez ottroyer vostre amour. //Et se par vou
 1:261 AUBA 47     14  r ne demour, //Et me vueillez ottroyer vostre amour. //Mon fin cuer
 1:262 AUBA 47     21  oulce flour, //Et me vueillez ottroyer vostre amour. //Plaisant tres
 1:262 AUBA 47     25  u je demour, //Et me vueillez ottroyer vostre amour
 1:287 CMPL 1     193  il vous plaist, trés belle, a ottroier //Moy vostre amour, sanz la m
 2:113 3JUG        76  celle en qui Franchise //Fist ottroyer //Le nom d'ami a cil qui par
 2:274 PAST      1656  me meffeisse; //Si doubtoye a ottroyer //Chose dont mauvais loyer //
 3:98  DVAL      1285                   Estoit de ce ottroier //Qui l'ottroya, dont loyer
 3:133 DVAL        21   ce que la moye lui //vouldra ottroier, encor vous dy tant de mon pe
 3:137 DVAL        15  par vostre doulce amour moy //ottroier, et rassasier vueilliez mon c
 3:37  MFOR     14450  nul loyer //Ne vouloit congié ottroier //De passer en l'isle, ou est
 1:180 FBMC         6   par //sa misericorde vueille ottroier! Amen! //Cy respont Cristine
 258   ISAB       153  race vous vueille conceder et ottroier bonne vie et longue //et à la
 110   7PSA 50      3   plaist, tres doulx Dieu, moy ottroyer que par toy je soye lavé //et
 128   7PSA 101     9  quel se il te plaist vueilles ottroyer santé d'ame et de corps. //Do
 157   7PSA LIT    26  x et union par vraye concorde ottroier vueilles, //nous te prions, S
 
                                                     ottroies    11
 3:1   ORND 1       8  e dame, si te requier //Que m'ottroies ce que je quier: //C'est pour
 86    7PSA 6      19  u mesmes par pitié //plouras: ottroies moy que ycelles saintes larme
 110   7PSA 50     21   nuisibles. Chevance licite m'ottroyes par
 123   7PSA 101    10  y puis avoir failli. Tu le me ottroyes par la sainte jeune //que tu
 124   7PSA 101     6  de ton benoit Saint Esperit m'ottroyes, par quoy je reçoive sapience
 128   7PSA 101     4  a moy apres mon trespas. Et m'ottroyes le //don de conseil, si que m
 129   7PSA 101     3   a celles qui apres vendront, ottroyes grace de //telement vivre en
 129   7PSA 101     8  fin, paradis. Ainsi a //moy l'ottroyes que soie fait abuvreur de tes
 130   7PSA 101     8  es favorable et propice. Leur ottroyes gouverner eulx et leur subges
 131   7PSA 101    20  r de ses aversaires. Et a moy ottroyes que de ma propre //substance,
 142   7PSA 129     3   ars, chevance, et //paix, et ottroyes paradis aux ames. //V. Mon am
 
                                                     ottroiez     7
 1:122 BAEF 3      22  z." "Tu as dit voir." //"Dame ottroiez." "Ami, requiers //Que vous v
 1:169 ROND 39      4                           Or m'ottroiez ce que je quier, //Et pour fa
 1:218 AUBA 10     15   plus en demandoit; //Mais qu'ottroiez bel accueil en simplece, //Am
 3:62  DVAL        78  qui des amans es sire. //Et m'ottroyez grace que puisse eslire //Tel
 3:74  DVAL       502  , ainçois que je trespasse, //Ottroiez moy que je puisse souffire //
 3:148 DVAL      2785  , le bien et la grace //Que m'ottroiez, je cuidasse //Que jamais ne
 1:36  FBMC        18  ciaulx dons de Dieu et Nature ottroiez, //c'est assavoir, noblece de
 
                                                     ottroit    10
 2:157 3JUG      1530  e pensée enterine, //Qui vous ottroit joye parfaitte et fine //Pri J
 2:222 POIS      2073  erfin //Son paradis //Il vous ottroit et a tous les gentilz //Vrais
 2:301 EUST       203   conforte. //Dieu pry qu'il t'ottroit par durable //Temps vivre au m
 3:9   ORND 18    216   qui ont pechié remis, //Nous ottroit et grace plainiere. //AMEN. //
 3:129 DVAL        34  urroye, a Dieu pri qu'il vous ottroit
 3:137 DVAL        20  roye et pri a Dieu qu'il vous ottroit //bonne vie et vouloir de moy
 3:160 DVAL         5  ieu mercy qui ainsi le //vous ottroit; et escrips par devers vous po
 3:188 DVAL      3554  aix, honneur, bonne vie //Lui ottroit et assouvie //Joye qui jamais
 3:196 DVAB 7      26  // Dieux voz querelles //Vous ottroit sans finement. //Escrit au com
 1:14  FBMC         4  ien, à laquelle //chose Dieux ottroit tousjours accroissement de //g
 
                                                     ou  3849
 1:R14 PROL        17, 1:R14 PROL        20, 1:R14 PROL        25, 1:R15 PROL        32,
 1:2   CEBA 2       1, 1:3   CEBA 2      10, 1:3   CEBA 2      20, 1:3   CEBA 3       6,
 1:4   CEBA 3      12, 1:5   CEBA 4      19, 1:8   CEBA 6      27, 1:8   CEBA 7       6,
 1:8   CEBA 7      11, 1:11  CEBA 10      3, 1:12  CEBA 11      8, 1:12  CEBA 11     11,
 1:12  CEBA 11     16, 1:12  CEBA 11     16, 1:14  CEBA 13      3, 1:14  CEBA 13     13,
 1:14  CEBA 13     16, 1:14  CEBA 13     18, 1:14  CEBA 13     19, 1:15  CEBA 14     17,
 1:17  CEBA 16      2, 1:17  CEBA 16     23, 1:18  CEBA 17      5, 1:18  CEBA 17     18,
 1:20  CEBA 19     22, 1:22  CEBA 21     18, 1:24  CEBA 23     15, 1:26  CEBA 25      7,
 1:28  CEBA 27     20, 1:29  CEBA 28     12, 1:31  CEBA 30      9, 1:31  CEBA 30     11,
 1:31  CEBA 30     17, 1:33  CEBA 32     12, 1:35  CEBA 34      2, 1:36  CEBA 35     22,
 1:37  CEBA 36     12, 1:39  CEBA 38     10, 1:41  CEBA 40      3, 1:42  CEBA 41      8,
 1:42  CEBA 41      9, 1:42  CEBA 41     11, 1:42  CEBA 41     11, 1:42  CEBA 41     12,
 1:42  CEBA 41     13, 1:42  CEBA 41     15, 1:43  CEBA 42      4, 1:46  CEBA 45     10,
 1:46  CEBA 45     11, 1:46  CEBA 45     18, 1:51  CEBA 50     10, 1:51  CEBA 50     10,
 1:51  CEBA 50     15, 1:54  CEBA 53     20, 1:55  CEBA 54     10, 1:55  CEBA 54     10,
 1:55  CEBA 54     11, 1:56  CEBA 55      9, 1:56  CEBA 55     10, 1:56  CEBA 55     10,
 1:56  CEBA 55     11, 1:56  CEBA 55     12, 1:58  CEBA 57     11, 1:58  CEBA 57     20,
 1:60  CEBA 59     15, 1:60  CEBA 59     22, 1:62  CEBA 61      6, 1:66  CEBA 65      1,
 1:69  CEBA 67     20, 1:71  CEBA 70      3, 1:71  CEBA 70     13, 1:72  CEBA 71     22,
 1:73  CEBA 72     18, 1:74  CEBA 73      5, 1:74  CEBA 74      5, 1:76  CEBA 76      2,
 1:76  CEBA 76      9, 1:77  CEBA 76     15, 1:77  CEBA 76     16, 1:77  CEBA 76     16,
 1:78  CEBA 78     19, 1:80  CEBA 80      4, 1:81  CEBA 81      9, 1:82  CEBA 82      6,
 1:82  CEBA 82      6, 1:85  CEBA 85      3, 1:85  CEBA 85      4, 1:85  CEBA 85     20,
 1:88  CEBA 88      4, 1:88  CEBA 88     11, 1:88  CEBA 88     21, 1:88  CEBA 88     23,
 1:89  CEBA 89      7, 1:89  CEBA 89     14, 1:89  CEBA 89     21, 1:92  CEBA 92     14,
 1:92  CEBA 92     21, 1:94  CEBA 93     23, 1:95  CEBA 95     10, 1:96  CEBA 96      6,
 1:96  CEBA 96      7, 1:96  CEBA 96     10, 1:96  CEBA 96     18, 1:96  CEBA 96     18,
 1:99  CEBA 99      7, 1:99  CEBA 99     19, 1:99  CEBA 99     23, 1:100 CEBA 100     6,
 1:100 CEBA 100    11, 1:102 VIRL 2      17, 1:103 VIRL 3       2, 1:105 VIRL 5       1,
 1:106 VIRL 5      21, 1:106 VIRL 5      35, 1:112 VIRL 11     20, 1:113 VIRL 11     28,
 1:120 BAEF 2       6, 1:120 BAEF 2       7, 1:121 BAEF 2      18, 1:121 BAEF 2      19,
 1:122 BAEF 4       9, 1:129 LAYS 1      98, 1:130 LAYS 1     116, 1:131 LAYS 1     140,
 1:132 LAYS 1     167, 1:132 LAYS 1     184, 1:134 LAYS 1     225, 1:134 LAYS 1     234,
 1:135 LAYS 1     243, 1:135 LAYS 1     244, 1:136 LAYS 2       7, 1:136 LAYS 2      11,
 1:136 LAYS 2      13, 1:137 LAYS 2      31, 1:137 LAYS 2      41, 1:140 LAYS 2      96,
 1:140 LAYS 2     107, 1:141 LAYS 2     118, 1:143 LAYS 2     201, 1:145 LAYS 2     232,
 1:154 ROND 12      5, 1:155 ROND 13      8, 1:157 ROND 16      9, 1:157 ROND 17      4,
 1:158 ROND 18      9, 1:162 ROND 26      1, 1:162 ROND 26      6, 1:162 ROND 26      7,
 1:162 ROND 26     10, 1:166 ROND 34      8, 1:173 ROND 46      8, 1:173 ROND 47      3,
 1:173 ROND 47     14, 1:177 ROND 53      1, 1:177 ROND 53      4, 1:177 ROND 53      7,
 1:183 ROND 64      2, 1:188 JEUX 6       3, 1:195 JEUX 30      2, 1:196 JEUX 32      6,
 1:196 JEUX 34      2, 1:197 JEUX 38      3, 1:207 AUBA 1       5, 1:207 AUBA 1      12,
 1:210 AUBA 3       1, 1:212 AUBA 5      14, 1:213 AUBA 6       1, 1:213 AUBA 6       4,
 1:214 AUBA 6      19, 1:214 AUBA 6      20, 1:214 AUBA 6      24, 1:214 AUBA 6      29,
 1:214 AUBA 7       3, 1:217 AUBA 8      27, 1:219 AUBA 11     13, 1:219 AUBA 11     15,
 1:223 AUBA 14      3, 1:223 AUBA 14     11, 1:223 AUBA 14     15, 1:223 AUBA 14     15,
 1:224 AUBA 14     27, 1:224 AUBA 15      6, 1:224 AUBA 15     15, 1:225 AUBA 15     23,
 1:227 AUBA 17     18, 1:228 AUBA 18     18, 1:228 AUBA 18     21, 1:228 AUBA 19      5,
 1:229 AUBA 19     20, 1:229 AUBA 19     25, 1:230 AUBA 20     16, 1:230 AUBA 20     23,
 1:231 AUBA 21      8, 1:231 AUBA 21     11, 1:232 AUBA 21     28, 1:233 AUBA 22     24,
 1:233 AUBA 22     24, 1:234 AUBA 23     12, 1:235 AUBA 24     15, 1:235 AUBA 24     19,
 1:236 AUBA 25     28, 1:238 AUBA 27     10, 1:241 AUBA 29     15, 1:241 AUBA 29     29,
 1:244 AUBA 31     26, 1:245 AUBA 33      3, 1:248 AUBA 36      9, 1:248 AUBA 36     12,
 1:257 AUBA 43     15, 1:258 AUBA 44      5, 1:258 AUBA 44     11, 1:259 AUBA 45     12,
 1:261 AUBA 46     19, 1:262 AUBA 47     24, 1:262 AUBA 48      8, 1:262 AUBA 48     16,
 1:262 AUBA 48     16, 1:263 AUBA 48     24, 1:263 AUBA 48     26, 1:263 AUBA 48     26,
 1:264 AUBA 49     31, 1:265 AUBA 50     21, 1:266 AUBA 51      8, 1:266 AUBA 51     11,
 1:266 AUBA 51     13, 1:266 AUBA 51     13, 1:266 AUBA 51     16, 1:266 AUBA 51     24,
 1:267 AUBA 51     28, 1:267 AUBA 52      3, 1:268 AUBA 53     10, 1:273 EABA 2      29,
 1:273 EABA 2      29, 1:276 EABA 6       7, 1:278 EABA 9       6, 1:282 CMPL 1      25,
 1:282 CMPL 1      29, 1:282 CMPL 1      50, 1:284 CMPL 1      88, 1:284 CMPL 1      88,
 1:287 CMPL 1     186, 1:288 CMPL 1     213, 1:288 CMPL 1     218, 1:289 CMPL 2      23,
 1:290 CMPL 2      32, 1:291 CMPL 2      78, 1:291 CMPL 2      82, 1:291 CMPL 2      87,
 1:292 CMPL 2     100, 1:292 CMPL 2     105, 1:292 CMPL 2     107, 1:292 CMPL 2     108,
 2:2   DAMO        15, 2:2   DAMO        27, 2:2   DAMO        29, 2:3   DAMO        56,
 2:3   DAMO        61, 2:4   DAMO        92, 2:4   DAMO        93, 2:4   DAMO        95,
 2:4   DAMO       102, 2:5   DAMO       120, 2:5   DAMO       120, 2:5   DAMO       125,
 2:6   DAMO       153, 2:6   DAMO       162, 2:6   DAMO       164, 2:7   DAMO       186,
 2:7   DAMO       189, 2:7   DAMO       203, 2:7   DAMO       208, 2:8   DAMO       214,
 2:8   DAMO       226, 2:8   DAMO       230, 2:9   DAMO       256, 2:10  DAMO       284,
 2:11  DAMO       326, 2:11  DAMO       328, 2:12  DAMO       368, 2:13  DAMO       389,
 2:13  DAMO       404, 2:14  DAMO       435, 2:14  DAMO       435, 2:15  DAMO       464,
 2:16  DAMO       487, 2:16  DAMO       497, 2:16  DAMO       497, 2:17  DAMO       506,
 2:17  DAMO       524, 2:18  DAMO       558, 2:18  DAMO       558, 2:18  DAMO       559,
 2:18  DAMO       561, 2:18  DAMO       562, 2:20  DAMO       620, 2:21  DAMO       637,
 2:21  DAMO       654, 2:21  DAMO       656, 2:21  DAMO       656, 2:22  DAMO       692,
 2:23  DAMO       727, 2:26  DAMO       798, 2:29  ROSE         8, 2:30  ROSE        28,
 2:31  ROSE        60, 2:31  ROSE        74, 2:31  ROSE        75, 2:34  ROSE       164,
 2:35  ROSE       194, 2:36  ROSE       221, 2:37  ROSE       247, 2:37  ROSE       256,
 2:37  ROSE       266, 2:37  ROSE       267, 2:38  ROSE       292, 2:38  ROSE       292,
 2:40  ROSE       353, 2:40  ROSE       366, 2:42  ROSE       423, 2:42  ROSE       423,
 2:42  ROSE       443, 2:43  ROSE       459, 2:43  ROSE       460, 2:43  ROSE       468,
 2:44  ROSE       502, 2:44  ROSE       514, 2:45  ROSE       521, 2:45  ROSE       527,
 2:45  ROSE       535, 2:45  ROSE       537, 2:45  ROSE       538, 2:45  ROSE       545,
 2:47  ROSE       603, 2:47  ROSE       605, 2:47  ROSE       614, 2:47  ROSE       616,
 2:48  ROSE       620, 2:48  ROSE       626, 2:48  ROSE       639, 2:49  2AMA         7,
 2:50  2AMA        15, 2:50  2AMA        21, 2:50  2AMA        22, 2:50  2AMA        23,
 2:50  2AMA        30, 2:51  2AMA        61, 2:51  2AMA        70, 2:51  2AMA        70,
 2:52  2AMA        91, 2:54  2AMA       153, 2:54  2AMA       155, 2:54  2AMA       169,
 2:54  2AMA       177, 2:55  2AMA       182, 2:55  2AMA       194, 2:55  2AMA       209,
 2:56  2AMA       235, 2:58  2AMA       308, 2:58  2AMA       308, 2:59  2AMA       318,
 2:59  2AMA       318, 2:59  2AMA       334, 2:59  2AMA       343, 2:59  2AMA       343,
 2:60  2AMA       360, 2:60  2AMA       367, 2:60  2AMA       369, 2:60  2AMA       370,
 2:60  2AMA       370, 2:60  2AMA       379, 2:61  2AMA       394, 2:61  2AMA       398,
 2:61  2AMA       406, 2:61  2AMA       414, 2:63  2AMA       463, 2:63  2AMA       467,
 2:63  2AMA       481, 2:63  2AMA       481, 2:63  2AMA       482, 2:63  2AMA       482,
 2:64  2AMA       494, 2:64  2AMA       502, 2:64  2AMA       502, 2:64  2AMA       513,
 2:65  2AMA       519, 2:65  2AMA       519, 2:65  2AMA       521, 2:65  2AMA       521,
 2:65  2AMA       531, 2:66  2AMA       561, 2:66  2AMA       565, 2:66  2AMA       578,
 2:68  2AMA       622, 2:68  2AMA       639, 2:69  2AMA       656, 2:69  2AMA       658,
 2:71  2AMA       719, 2:72  2AMA       778, 2:72  2AMA       778, 2:73  2AMA       800,
 2:73  2AMA       811, 2:73  2AMA       815, 2:74  2AMA       826, 2:74  2AMA       827,
 2:74  2AMA       846, 2:75  2AMA       866, 2:75  2AMA       871, 2:75  2AMA       883,
 2:76  2AMA       898, 2:78  2AMA       965, 2:78  2AMA       981, 2:79  2AMA       987,
 2:79  2AMA       989, 2:79  2AMA       991, 2:79  2AMA      1002, 2:80  2AMA      1033,
 2:81  2AMA      1065, 2:81  2AMA      1067, 2:82  2AMA      1098, 2:84  2AMA      1154,
 2:85  2AMA      1209, 2:88  2AMA      1290, 2:88  2AMA      1316, 2:88  2AMA      1317,
 2:90  2AMA      1359, 2:90  2AMA      1369, 2:90  2AMA      1383, 2:90  2AMA      1385,
 2:90  2AMA      1387, 2:90  2AMA      1388, 2:90  2AMA      1389, 2:91  2AMA      1390,
 2:91  2AMA      1390, 2:91  2AMA      1398, 2:92  2AMA      1457, 2:94  2AMA      1508,
 2:96  2AMA      1575, 2:96  2AMA      1575, 2:99  2AMA      1687, 2:99  2AMA      1687,
 2:102 2AMA      1774, 2:103 2AMA      1793, 2:103 2AMA      1793, 2:103 2AMA      1819,
 2:103 2AMA      1819, 2:104 2AMA      1852, 2:104 2AMA      1853, 2:105 2AMA      1861,
 2:105 2AMA      1871, 2:109 2AMA      2023, 2:111 3JUG        10, 2:112 3JUG        14,
 2:112 3JUG        15, 2:112 3JUG        24, 2:112 3JUG        34, 2:112 3JUG        39,
 2:113 3JUG        71, 2:113 3JUG        71, 2:113 3JUG        72, 2:115 3JUG       116,
 2:116 3JUG       179, 2:117 3JUG       182, 2:117 3JUG       182, 2:117 3JUG       183,
 2:119 3JUG       251, 2:120 3JUG       291, 2:120 3JUG       315, 2:121 3JUG       329,
 2:121 3JUG       337, 2:122 3JUG       364, 2:122 3JUG       379, 2:122 3JUG       379,
 2:122 3JUG       380, 2:123 3JUG       389, 2:123 3JUG       391, 2:123 3JUG       394,
 2:123 3JUG       394, 2:124 3JUG       421, 2:124 3JUG       421, 2:125 3JUG       469,
 2:127 3JUG       518, 2:127 3JUG       529, 2:127 3JUG       530, 2:128 3JUG       551,
 2:128 3JUG       571, 2:128 3JUG       575, 2:129 3JUG       613, 2:130 3JUG       622,
 2:130 3JUG       623, 2:130 3JUG       629, 2:130 3JUG       629, 2:131 3JUG       658,
 2:131 3JUG       670, 2:132 3JUG       683, 2:132 3JUG       687, 2:133 3JUG       735
                                                                                       ETC.
 
                                                     ouailles     5
 1:148 MFOR      4105  endre, //Com le pasteur a ses ouailles, //Sanz cruaulté, ne mailles
 1:123 FBMC         4  astour apertient à garder ses ouailles, c'est //son peuple et ses su
 1:242 FBMC        24  is comme bon pastour de //ses ouailles, par lequel leur bonne fortun
 102   7PSA 37     18  qui donnes ton ame pour //tes ouailles, ne riens ne peut estre osté
 50    PRVH      1400  n //pastour qui congnoist ses ouailles, pour lesquelles il se //est
 
                                                     oubli    14
 1:29  CEBA 28     15  jour, mais pourtant //Ne vous oubli, ce pouez vous savoir, //Pour le
 1:75  CEBA 75      7  païs si longuement, //Ne vous oubli je nullement. //Ce me feroit com
 1:76  CEBA 75     14  , ne pour tourment, //Ne vous oubli je nullement. //Si me fault mela
 1:76  CEBA 75     21  un tout seul moment //Ne vous oubli je nullement
 2:54  2AMA       152  orte en ma memoire //Sanz nul oubly, //Dont l'esperit soit ou ciel e
 3:164 DVAL        23  ne fole plaisance //mettre en oubli, et ne vous fiez es vaines pensé
 336   CHLE      4218  , //Ce sont vertus; car pas n'oubli //Que dame Noblece contoit //Qu'
 2:318 MFOR     13084  bli; //Ne l'orent tost mis en oubli, //Ains tout leur aages le plour
 3:60  MFOR     15094   ennemis, //Car il n'a pas en oubli mis //Les desplaisirs, que on li
 4:27  MFOR     22056  obly //Et puis si les mist en oubly! //En ce temps, Jhesu Crist nasq
 1:75  FBMC        20  sur tous princes, //metant en oubli la fragilité et povreté humaine,
 1:76  FBMC        10  Elmoradab, qui trop ot mis en oubli la //sentence divine, lui monté
 90    PAIX         1  re perseverence de paix, sans oubli des maulx avenus //et qui avenir
 92    PAIX         9  'une est avoir à memoire sans oubly et devant //les yeulx le mal qui
 
                                                     oublia    13
 2:145 3JUG      1117  s de may //Qui renouvele //Et oublia du tout en tout la belle //Ne n
 2:267 PAST      1418   orent joye, //Sa pouvre amie oublia //Qui moult s'en contralia, //P
 2:268 PAST      1456  dre exemple, //Que Paris tost oublia. //Tu dis voir, mais il y a //A
 3:140 DVAL      2507  n cuer lia //Au jour pas ne m'oublia //Qu'elle ot promis d'envoier
 1:24  MFOR       517  e fu amere, //Au besoing ne m'oublia pas, //Ains acouru plus que le
 1:54  MFOR      1425   receu, si tres amere, //Ne m'oublia oncques ma mere, //Qui tousjour
 2:233 MFOR     10511  ui fera puis assavoir. //Si n'oublia pas cel affaire. //Une nuit, sa
 3:65  MFOR     15269   rien, qu'a dire seist, //N'y oublia; si lui desclot
 3:94  MFOR     16152  roye //Lonc plait; moult tost oublia Troye. //Dÿomedés, a qui en tie
 3:117 MFOR     16863  ouloir parfaire. //La roÿne n'oublia mie, //Nonobstant que toute en
 3:122 MFOR     16990  ens, nul nel demand //S'adont oublya loy d'amant
 3:135 MFOR     17391                              N'oublia pas ce qu'ot promis. //Li et un
 3:181 MFOR     18539  la deffence; //Mais Romulus n'oublia pas //Son serment, ains isnel l
 
                                                     oubliay     1
 1:47  MFOR      1197  e couru seure, //Ne puis ne l'oubliay nulle heure: //Ainsi comme nou
 
                                                     oubliance     2
 2:90  2AMA      1365   //Aussi ne doy pas mettre en oubliance //Ce qu'avez dit qu'amoureus
 1:53  FBMC        17  i sage roy Charles, affin que oubliance ne //m'empesche à narrer en
 
                                                     oubliassent     1
 43    PRVH      1085  'i delittassent tant qu'ilz //oubliassent par trop grant repos et jo
 
                                                     oubliasses     1
 39    PRVH       912  e //feust tant plaisant qu'en oubliasses la voye d'aler ou //ciel, q
 
                                                     oubliast     2
 1:118 MFOR      3203  i grant merencolie //Que la n'oubliast le passant. //La trop chault
 155   PAIX        31   voyant, cuides tu que il les oubliast? Certes, non faisoit. //Estoi
 
                                                     oublie    16
 1:56  CEBA 55      1                Qui bien aime n'oublie pas //Son bon ami pour estre lo
 1:56  CEBA 55      6   on sieult moult amer //Qu'on oublie par long passage. //Car le voia
 3:161 DVAL         1                                oublié le bien et bon service que m'av
 94    CHLE       137  e //Mist tous |.ii., que je l'oublie, //Quoy que je soie affoiblie
 464   CHLE      6357  iens controuvé. //Si n'oz pas oublié a mettre //En escript du tout a
 1:93  MFOR      2486  ult et bas, //Les emprenans n'oublie pas, //Si donne bon cuer aux ha
 1:100 MFOR      2703  ui les entreprenans avance, //Oublie la ses povres gens, //Pourtant
 2:145 MFOR      8414  e //Soit, et que riens je n'y oublie, //Ancore un pou dilateray //Mo
 3:43  MFOR     14637  t fait, //Si que riens n'y ot oublié, //Vers le mouton, joyeux et li
 3:125 MFOR     17095  us belle; //Mais or a il tost oublié, //Ne plus a s'amour n'est lïé!
 87    7PSA 6      15  , qui es immuable, n'as point oublié les dons de tes largeces, pour
 121   7PSA 101     1   mon cuer est seche, car j'ay oublié menger //mon pain. // Je suis f
 101   PAIX        26   infourméz et le bien ne fust oublié, on mectoit par //escript les v
 136   PAIX        18   puist nul //temps avenir, ne oublié ne soit et mis si comme neant l
 166   PAIX        29   à propos ne facent, par quoy oublie la fin où venir veult si que ou
 32    PRVH       638  ui se //combat en la bataille oublie toutes ses bleceures pour //l'a
 
                                                     oubliée     4
 2:288 PAST      2101   je fremie //De paour d'estre oubliée //De lui qui me tient liée. //
 3:194 DVAB 6       1            VI //Se de toy suis oubliée, //Doulz ami, estre liée // Je
 3:196 DVAB 8       5  cy, et que tu ne m'as point //Oubliée, dont je suis resjouÿe, //Ne m
 3:47  MFOR     14746  liee; //Mais cilz n'orent pas oubliee //La villenie et le meffait,
 
                                                     oubliées     1
 132   PAIX        10   //ou quant ces choses seront oubliées et bien appaisiées, pourroien
 
                                                     oublier    32
 1:18  CEBA 17      9   en tel tristour demeure. //N'oublier ne puis nullement //La trés gr
 1:37  CEBA 36      8  //Et qui pourroit telle amour oublier? //Pour moy le sçay, qui suis
 1:37  CEBA 36     16  //Et qui pourroit telle amour oublier? //Si ne pourroit jamais estre
 1:37  CEBA 36     24  //Et qui pourroit telle amour oublier
 1:75  CEBA 75      1            Ne me vueilliez pas oublier //Pour tant si je vous suis lo
 1:235 AUBA 24     18  z nul autre ami eslire //Ne m'oublier, car soir ne matinée, //Ne heu
 1:258 AUBA 44     15  ns tel part //Que la doulceur oublier ne pourroye //Ne mon penser nu
 2:63  2AMA       457   li tient; //Souventes fois //Oublier fait et coustumes et drois, //
 2:66  2AMA       573  duist //C'est jalousie, //Qui oublier fait toute courtoisie //Au las
 2:118 3JUG       229   devint, //Si ne pouoit //Cil oublier a qui donné avoit //Tout cuer
 2:180 POIS       712  rent d'aultre dittié //Pour m'oublier //Et moy tollir a malencolier
 2:191 POIS      1074   et tainte la coulour //Ne qu'oublier ne puis de ma folour //Et qui
 2:215 POIS      1864  nier n'en sus traire //Pour l'oublier. //Ainçois la voy souvent pour
 2:223 PAST        11  Jusques vie me fauldra; //Car oublier impossible //M'est le doulz et
 3:56  PMOR 97      1                                Oublier Dieu pour richesces mondaines
 3:167 DVAL        25  r plaisir en aucun autre pour oublier melancolie et //passer le temp
 3:173 DVAL         4  mplaintes moult m'ont menée a oublier ce de //quoy il me devroit sou
 3:194 DVAB 5      17  rt, // Belle, au fort, //De m'oublier, car clamour //Et duel me mett
 2:220 MFOR     10125  ment //Que pas ne les vueille oublïer. //Cellui, qu'orent fait deslï
 3:41  MFOR     14561  euse //(Mais tout fait Amours oublier!) //Si lui dist: "Par serment
 3:90  MFOR     16034  Achillés, qui ot cuer gros, //Oublier ne pot son propos; //Regarde H
 2:130 FBMC         4   peut mie dire, //n'est pas à oublier ce que l'Empereur, de son prop
 103   7PSA 37      7  ur biens quant ils m'ont fait oublier les grans dons et les //graces
 113   7PSA 50     11  mon cuer polu (lequel ne doit oublier nulle heure //les promesses qu
 147   7PSA 142    16  res fendre, //que tu vueilles oublier et me pardonner mes jeuneces e
 145   PAIX        29  Et pour tant ne //doivent pas oublier les hommes qui sont au plus ha
 18    PRVH        47  ose inrecouvrable et fort à //oublier, sera le fondement de ceste mi
 25    PRVH       355  n a au devant des //yeulx, ne oublier ne le puet, le perilleux tresp
 34    PRVH       715   //Memoire sert de ne laisser oublier les choses retenues, //ains le
 38    PRVH       890           largement font-ilz à oublier? Et de quoy te //plains? N'es-
 39    PRVH       943   vueille sauver!)? Font-ilz à oublier? Te est-ce pou de //plaisir de
 41    PRVH      1009  t souveraine charité et //que oublier ne doivent les amis vivans. O!
 
                                                     oubliera     1
 3:22  MFOR     13965  utre amie //Que vous, et vous oubliera, //Et une autre dame amera;
 
                                                     oublieray     1
 1:75  CEBA 74     17   ne pour bourgoise, //Ne vous oublieray vraiement; //D'autre amour n
 
                                                     oublierés     1
 3:253 CBAD 43     22  ertes vé me la mort! //Vous m'oublierés, belle, mon doulz ressort;
 
                                                     oublieroye     2
 3:183 DVAL      3393  t fermement //Creust que ne l'oublieroye //Jamais jour; si m'en yroi
 156   CHLE      1147  d que fer." //Si dis que je n'oublieroie //Celle parole, ains la dir
 
                                                     oublies     1
 120   7PSA 101     9   et en paix de conscience; et oublies, Sire, mes fautes passees. //I
 
                                                     oublieux     1
 3:50  PMOR 38      2  ant soing fait estre //L'omme oublieux qui de mains faiz s'enpestre
 
                                                     oubliez    21
 1:33  CEBA 32     21  n'a autre reclaim; // Et ne m'oubliez par nul tour, //Loyal soyez, e
 1:56  CEBA 55     19  mer, et par telz poinz //Sont oubliez ceulz qui maint pas //Font par
 1:74  CEBA 74      5  , doulce et courtoise, //Ne m'oubliez ou que je voise
 1:75  CEBA 74     10   mon cuer renvoise, //Et se m'oubliez nullement, //Il ne sera nul qu
 1:200 JEUX 50      2  s la mie." //"Pour Dieu, ne m'oubliez mie //Quant je seray loing de
 1:224 AUBA 15      4  é. //Pour Dieu mercy, si ne l'oubliez mie, // Et souvenir //Il vous
 1:248 AUBA 35     29  mon cuer vient saisir, //Ne m'oubliez, ce vous vueil je requerre; //
 2:162 POIS       105  mie. //La ot la flour de ne m'oubliez mie, //Souviengne vous de moy
 2:278 PAST      1786  mon cuer vient saisir, //Ne m'oubliez, ce vous vueil je requerre, //
 3:190 DVAB 2       8  t dueil je mains, //Mais ne m'oubliez pas au mains." //"Las! que fer
 3:191 DVAB 2      16  tes tes reclaims, //Mais ne m'oubliez pas au mains." //"Ma doulce am
 3:191 DVAB 2      24  is que tant aims, //Mais ne m'oubliez pas au mains." //"Belle, a Die
 3:191 DVAB 2      28   dueil et plains, //Mais ne m'oubliez pas au mains
 3:257 CBAD 47      7  n vo demour. //Pour Dieu ne m'oubliez mie, //Ma doulce loyal amour."
 3:257 CBAD 47     15  en cremour. //Pour Dieu, ne m'oubliez mie, //Ma doulce loyal amour."
 3:257 CBAD 47     23  ans demour. //Pour Dieu, ne m'oubliez mie, //Ma doulce loyal amour."
 3:257 CBAD 47     27  ray retour. //Pour Dieu, ne m'oubliez mie, //Ma doulce loyal amour
 3:284 CBAD 76      5  us de moy et nullement //Ne m'oubliez, et tousjours loyaument
 2:184 MFOR      9017  s benefices //Avoient du tout oubliez, //Tant les ot deables liez.
 101   PAIX        32  t memoire que //on a si comme oubliéz. O! quel desplaisir à gent de
 116   PAIX        33  ant bien moriginé ne soient //oubliéz, parlerons plus à plain cy apr
 
                                                     oublioye     2
 156   CHLE      1172  heminions en alant, //Et si m'oublioye en parlant
 206   CHLE      1992             Tant que toute m'y oublioye. //Mais tout avec le grant de
 
                                                     oublioit     1
 2:135 3JUG       784  d'amours contrainte //Qu'elle oublioit //Tout le meschief qu'avenir
 
                                                     oudeur     1
 1:219 AUBA 10     26  ece, //Je vi Deduit qui grant oudeur rendoit //Et haultement crioit:
 
                                                     oudour     1
 1:120 BAEF 1      16  ce, //Tresce blonde, et bonne oudour, // Ardour, souesve simplece,
 
                                                     oueil     1
 3:290 CBAD 82     20   mon corps, mon honneur et my oueil. //Si te supply que ton cuer s'e
 
                                                     ouez     5
 3:98  DVAL      1308  e pouez //Vous qui recorder l'ouez. //Aultre jour chacier alions, //
 3:115 DVAL      1842  y veue passer. //Ainsi, comme ouez, passer //M'a falu depuis ma vie
 3:131 DVAL      2329   qui me ravoye. //Ainsi comme ouez, escrips //A ma dame, ou les escr
 1:53  MFOR      1396   ce fait me prist. //Com vous ouëz, encor suis homme //Et ay esté ja
 2:66  MFOR      6196  üez; //Et dire a l'Escripture ouez //Que "l'en ne peut bien a .II. m
 
                                                     ouÿ    94
 1:62  CEBA 61      3, 1:157 ROND 17      2, 1:191 JEUX 14      9, 1:234 AUBA 23     14,
 2:79  2AMA       987, 2:80  2AMA      1037, 2:97  2AMA      1617, 2:149 3JUG      1273,
 2:150 3JUG      1302, 2:185 POIS       855, 2:200 POIS      1338, 2:219 POIS      1977,
 2:221 POIS      2037, 2:238 PAST       490, 3:62  DVAL        85, 3:71  DVAL       398,
 3:72  DVAL       421, 3:103 DVAL      1457, 3:110 DVAL      1668, 3:155 DVAL      2994,
 3:181 DVAL      3321, 3:271 CBAD 61      1, 126   CHLE       664, 162   CHLE      1244,
 234   CHLE      2497, 268   CHLE      3097, 284   CHLE      3355, 306   CHLE      3724,
 308   CHLE      3750, 400   CHLE      5290, 448   CHLE      6097, 448   CHLE      6108,
 458   CHLE      6256, 462   CHLE      6310, 1:13  MFOR       175, 1:28  MFOR       626,
 1:28  MFOR       627, 1:31  MFOR       716, 1:48  MFOR      1246, 1:152 MFOR      4256,
 2:10  MFOR      4477, 2:12  MFOR      4543, 2:13  MFOR      4562, 2:13  MFOR      4564,
 2:41  MFOR      5449, 2:51  MFOR      5755, 2:62  MFOR      6076, 2:66  MFOR      6206,
 2:79  MFOR      6581, 2:137 MFOR      8171, 2:195 MFOR      9358, 2:196 MFOR      9387,
 2:223 MFOR     10212, 2:238 MFOR     10663, 2:265 MFOR     11498, 2:266 MFOR     11520,
 2:286 MFOR     12124, 2:293 MFOR     12343, 3:14  MFOR     13719, 3:16  MFOR     13800,
 3:23  MFOR     13999, 3:29  MFOR     14179, 3:32  MFOR     14270, 3:46  MFOR     14703,
 3:47  MFOR     14736, 3:51  MFOR     14844, 3:65  MFOR     15241, 3:65  MFOR     15249,
 3:100 MFOR     16326, 3:123 MFOR     17038, 3:141 MFOR     17580, 3:159 MFOR     18094,
 3:172 MFOR     18263, 3:191 MFOR     18842, 3:204 MFOR     19212, 1:93  FBMC        20,
 2:53  FBMC        10, 2:53  FBMC        18, 2:54  FBMC         6, 2:54  FBMC        11,
 2:66  FBMC         7, 2:67  FBMC        11, 2:68  FBMC        10, 2:71  FBMC        30,
 2:80  FBMC        14, 2:140 FBMC        12, 2:142 FBMC         6, 2:143 FBMC         2,
 131   PAIX        20, 132   PAIX        24, 140   PAIX         6, 157   PAIX        28,
 170   PAIX        36, 37    DARC       384
 
                                                     ouÿe    20
 2:262 PAST      1247  esjouÿe //Si tost que je l'oz ouÿe; //De loings le chief me hocha,
 3:314 CBAD 101   180  aÿe //Ou est fouÿe //Joye que ouÿe //N'ay pieça, dont dueil me tourm
 154   CHLE      1110  uÿe, //Quant j'oz tele parole ouÿe
 180   CHLE      1553  r. //Et celle eaue qui est la ouye //Tant grieve et estonne l'ouÿe
 180   CHLE      1554  ye //Tant grieve et estonne l'ouÿe //Que de leur nature essourdis //
 182   CHLE      1577   Car en langage grec clama. //Ouÿe fu, il y paru, //Car assez tost n
 234   CHLE      2514  ouÿe //Que de chose qu'onq os ouÿe. //Ainsi celle princesse vint //E
 244   CHLE      2686   nature //Tu ne povoies estre ouÿe; //Et moy, comme mere piteuse //Q
 3:49  MFOR     14793   //Au matin, tost l'effrainte ouÿe //Fu des Grieux; pou s'est esjouÿ
 1:67  FBMC         4  nt le roy //chevauchoit, eust ouie la parole, voulsist aler tuer //l
 1:86  FBMC        14  re, mençonge aucune ne fust //ouye yssir de sa bouche, ne fausse pro
 100   7PSA 37     10  //plaines de folie. Et en mon ouÿe ne puist entrer fors les leçons d
 110   7PSA 50     13  s bien faicteurs. //IX. A mon ouÿe tu donras joye et leece, et s'esj
 110   7PSA 50     15  la fin. Tu donnras joye a mon ouÿe lors //que avec la compaignie de
 111   7PSA 50     13  es en avant, et que toute mon ouÿe soit ententive a ta digne //parol
 122   7PSA 101    19  e digne //voix du ciel qui fu ouÿe venant de Dieu le Pere qui dist,
 145   7PSA 142     1  , exausse mon oroison; en ton ouÿe apperçois ma priere en ta verité;
 149   7PSA 142    16  s a moy demain ta misericorde ouÿe, car j'ay esperé en toy. // Se j'
 138   PAIX        34  ble que ledit toy ayol eust //ouyé et bien retenue, car tant estoit
 170   PAIX        31  nt, et sermon qui n'a point d'ouye //est si comme citolle en plomb.
 
                                                     ouyes     5
 1:158 FBMC        23  e tort, lesquelles sont //pou ouyes en maintes cours; fait cel duc m
 2:80  FBMC         7  oles, que ou dit pais avoient ouyes, entre les //autres choses distr
 2:147 FBMC         3  e roy, qui //ces nouvelles ot ouyes, ne voult mie sanz grant //conse
 2:184 FBMC         2   après pluseurs messes de lui ouyes, lui fu amenistré; //devant laqu
 59    PAIX        13  ta tres grant misericorde, et ouyés les voix des vrais deprians, //t
 
                                                     Ouïl     5
 1:121 BAEF 3       3  tiers," //"M'aimes tu bien?" "Ouïl, par m'ame." //"Si fais je toy."
 1:122 BAEF 3      13  ." //"Nuisent ilz doncques?" "Ouïl voir." //"Voire aux loiaulz." "Tu
 1:123 BAEF 4      14  e cil qui m'a estraintte?" //"Ouïl, car de tout bien est pleins." //
 3:241 CBAD 32      6  vo cuer est en moy entez?" //"Ouÿl, tout, dame, n'en doubtez." //"Ce
 3:310 CBAD 101    69  uet estre nulle comprise //Et ouïl certes: //Medée, qui fu tant apri
 
                                                     Ouyn     2
 2:41  FBMC         1   maison; repara l'ostel Saint-Ouyn et mains //aultres cy environ Par
 157   PAIX         7  de Plaisance, cellui de Saint Ouyn, le chastel de Saint-Germain-en-L
 
                                                     ouïr    96
 1:42  CEBA 41      2, 1:231 AUBA 21     11, 1:261 AUBA 47      6, 1:287 CMPL 1     205,
 1:293 CMPL 2     126, 2:8   DAMO       230, 2:50  2AMA        20, 2:50  2AMA        24,
 2:50  2AMA        38, 2:50  2AMA        42, 2:51  2AMA        79, 2:68  2AMA       623,
 2:75  2AMA       875, 2:76  2AMA       894, 2:82  2AMA      1096, 2:86  2AMA      1245,
 2:101 2AMA      1734, 2:107 2AMA      1941, 2:155 3JUG      1470, 2:204 POIS      1474,
 2:241 PAST       581, 2:261 PAST      1217, 3:44  EMOR 112     4, 3:56  PMOR 99      1,
 3:88  DVAL       959, 3:102 DVAL      1441, 3:115 DVAL      1853, 3:119 DVAL      1988,
 3:128 DVAL         8, 3:148 DVAL      2777, 3:148 DVAL      2782, 3:165 DVAL        28,
 3:166 DVAL         3, 3:175 DVAL      3225, 3:260 CBAD 50      4, 3:262 CBAD 52      6,
 3:267 CBAD 57      2, 88    CHLE        40, 254   CHLE      2827, 328   CHLE      4085,
 348   CHLE      4436, 388   CHLE      5092, 418   CHLE      5574, 448   CHLE      6093,
 1:22  MFOR       441, 1:67  MFOR      1705, 1:77  MFOR      1991, 1:150 MFOR      4180,
 2:36  MFOR      5314, 2:50  MFOR      5721, 2:279 MFOR     11910, 2:287 MFOR     12162,
 3:129 MFOR     17207, 1:40  FBMC         8, 1:47  FBMC         8, 1:170 FBMC         5,
 1:170 FBMC        10, 1:209 FBMC         4, 1:236 FBMC        10, 2:13  FBMC        16,
 2:46  FBMC        23, 2:53  FBMC        17, 2:65  FBMC        13, 2:77  FBMC        15,
 2:82  FBMC        17, 2:107 FBMC        21, 2:116 FBMC         4, 2:117 FBMC         1,
 2:119 FBMC         5, 2:121 FBMC        14, 2:131 FBMC        24, 2:154 FBMC         5,
 2:163 FBMC        17, 107   7PSA 50      9, 111   7PSA 50     10, 111   7PSA 50     11,
 59    PAIX        22, 68    PAIX        27, 70    PAIX        21, 70    PAIX        34,
 100   PAIX        22, 104   PAIX        24, 106   PAIX         6, 112   PAIX         4,
 116   PAIX        23, 131   PAIX        17, 132   PAIX        11, 141   PAIX        34,
 146   PAIX        27, 146   PAIX        30, 154   PAIX        22, 167   PAIX        24,
 168   PAIX        23, 168   PAIX        37, 180   PAIX        11, 181   PAIX        26
 
                                                     ouÿrent     6
 2:242 PAST       626   vous diray la chançon //Dont ouÿrent du chant son: //Bergierette Il
 2:260 MFOR     11344  engnent isnellement." //Quant ouÿrent le mandement, //Tuit y vindren
 3:15  MFOR     13758  s plusieurs. //L'effrainte en ouÿrent .II. seurs, //Pucelles de moul
 3:30  MFOR     14222  irans veoir maintes terres, //Ouÿrent parler de cilz erres; //Ce fur
 3:107 MFOR     16551  livre. //En la cité, les cris ouÿrent; //Plusieurs desarmez y fuïren
 3:147 MFOR     17755  leurs ancesseurs trespassez //Ouÿrent dire que jadis //Furent Grieux
 
                                                     ouÿs     4
 3:127 MFOR     17157  //Mais leurs cris bien furent ouÿs
 2:180 FBMC        18  rmacion, la relacion que j'en ouys //de mon dit pere naturel, auxque
 102   7PSA 37      1                   adultere, tu ouÿs la voix de la Cananee te depriant
 142   7PSA 129     7  ours donné esperance que //tu ouÿs les vrais deprians, et en celle f
 
                                                     ouÿsses     1
 128   7PSA 101    21  ort et passion affin //que tu ouÿsses le gemissement de ceulx qui ou
 
                                                     ouïssiez     1
 3:89  DVAL       981                          Adonc ouïssiez crier //Hairaulx et hault esc
 
                                                     ouïst    10
 3:127 DVAL      2268  enoit pour elle, //Et qu'elle ouïst la querele //De son serf qui req
 3:178 DVAL      3260   homs qui si felle //Nouvelle ouïst com moy par qui j'abonde //En to
 1:39  MFOR       943  triers cornans //Que l'en n'y ouÿst Dieu tonnans; //Un prelat revest
 2:48  MFOR      5667   verité //De leur bouche on n'ouïst saillir, //Mais mençonge, sanz d
 2:208 MFOR      9755  s cors, si que ressonner //En ouïst on et vaulx et mons; //Plus gran
 2:216 MFOR     10009  instrumens, villes et bours //Ouÿst on partout ressonner, //Pour plu
 2:312 MFOR     12894  Et de buisines et de cors //Y ouïst on divers accors! //A la voye ad
 2:315 MFOR     12984  rs abatre. //La, nuit et jour ouÿst on batre //Les pierres contre le
 3:57  MFOR     15032  deïst; //Pitiez en eust qui l'ouÿst! //Mais fort jure qu'encor vengi
 2:48  FBMC        27  me cellui //Alcuin devant dit ouyst dire que le roy recepvoit //vole
 
                                                     ouyt     2
 2:61  FBMC        17  comme un temps après le roy //ouyt dire que cil en voulant avoit fai
 128   7PSA 101    18  s malades. //XXI. A ce que il ouÿt les gemissemens des emprisonnés,
 
                                                     oultis     1
 230   CHLE      2428  voit ses piez //Sus plusieurs oultis appuyez //De quoy on fait diver
 
                                                     oultrage    26
 1:4   CEBA 3      13  Mais Fortune qui a fait maint oultrage, //Et a mains bons assez de m
 1:5   CEBA 4      20   Ne l'occist pas Achillès par oultrage, //En traïson, non pas par va
 1:10  CEBA 9      20  e grans anuis, et tant reçu d'oultrage, //Et tous les jours reçoy au
 1:134 LAYS 1     223  ar droit usage //N'est, car l'oultrage //Qui fait la rage //Ou monde
 1:209 AUBA 2      16  ge //Femme; ainçois qui feist oultrage //Aux dames, par lui fust est
 1:210 AUBA 3      13  aux dames pluseurs font maint oultrage, //C'est aumosne de leur droi
 1:237 AUBA 26     11  //Son grant bien, car oncques oultrage //Ne me fist, dont me deust g
 1:245 AUBA 33     17  int plour //Se Fortune et son oultrage //Vous jouoit de son faulx to
 1:256 AUBA 42     28  toy du mat quant mort par son oultrage //Tel chevalier t'a toulu, c'
 2:206 POIS      1541  ues plus bel, je croy, ne dis oultrage, //Que sa plaine, polie, blan
 2:216 POIS      1893  ouloureuse qui trop me fait d'oultrage? //Mais vous avez sur moy gra
 2:276 PAST      1725  tre chose ne demand, //Est ce oultrage a un amant? //Quant de plus f
 3:44  EMOR 108     2        N'a toy vengier d'aucun oultrage //Ou bataille ou chose a veni
 3:125 DVAL      2201   avez tant fait a mi //Que, s'oultrage ne demande, //Ne fauldra a sa
 3:251 CBAD 41     25   Dieu d'Amours, n'aye pas tel oultrage //Par faulx raport et par mau
 3:308 CBAD 101    14   rage //De ton desir, plain d'oultrage, //Ne lui livre amer buvraige
 244   CHLE      2659  vi. //Ne quant Pheton par son oultrage //Volt le char du souleil men
 356   CHLE      4558  courage //Que sans villenie n'oultrage //Par lui faite a la damoisel
 1:84  MFOR      2219  derie, //Ou par aucun villain oultrage //Ont les maleüreux dommage:
 2:33  MFOR      5186                Faut il que ton oultrage verse //Le renom de ceulx, qu
 2:35  MFOR      5264  Point n'appartient orgueil, n'oultrage; //Mais les plusieurs tantost
 2:148 MFOR      8530  gnage //Le reprindrent de cel oultrage, //Et li preudomme lui disoie
 2:149 MFOR      8560  pour bien sermonner, //De cel oultrage ramener //Ne le porent a droi
 2:209 MFOR      9772  : //"O tu, roy plain de grant oultrage, //Qui tant as fait de sanc e
 3:79  MFOR     15686  nage, //Si seroit de l'occire oultrage." //Adont, le bon Hector le l
 1:163 FBMC        13  //comte considerant que à tel oultrage de commune //et subgiez souff
 
                                                     oultrages    16
 1:94  CEBA 93     17       Et pour ce font de grans oultrages //Les convoiteux de mal merr
 2:2   DAMO        19   diffames, //Des traïsons des oultrages trés griefs, //Des faussetez
 2:184 POIS       830   Et corps a corps rabatus les oultrages //De mains autres et porté l
 230   CHLE      2430  es. //Si sembla bien plaine d'oultrages, //Orgueilleuse et moult bou
 2:74  MFOR      6434  vrages, //Y vi de boire faire oultrages; //Par ces tavernes, chacun
 2:77  MFOR      6528  s, //Ne dont sensuive moins d'oultrages. //Je di des gens, qui frequ
 4:34  MFOR     22240   ses voisins roys, //Pour ses oultrages et desrois, //Car moult esto
 4:51  MFOR     22788  ssages //A Alixandre et mos d'oultrages
 1:26  FBMC        10  se; estre //crains par divers oultrages, qui les deshonneure et //fa
 1:112 FBMC        19  t occisions et mains excessis oultrages, //sanz que regart de justic
 107   7PSA 50     11  r, en faisant et disant mains oultrages contre ta //reverence et con
 109   7PSA 50     20  boire, en mangier, et aultres oultrages
 80    PAIX        20  menaceuses parolles plaines d'oultrages, leur //mectent sus qu'ilz o
 120   PAIX        43  nt que eulx desister de leurs oultrages ne humilier leurs courages à
 144   PAIX        28  nt faire //trembler par leurs oultrages, dit Orace qu'il n'est gent
 150   PAIX        30  sien en choses superflues, en oultrages, boubans et //toutes folles
 
                                                     oultrageulz     1
 2:58  FBMC         3  ius Cesar respondi à cellui //oultrageulz chevalier, qui l'ot appell
 
                                                     oultrageuse     2
 2:26  FBMC        24  uelle mise n'estoit mie moult oultrageuse au //regart du grant bien
 180   LMFR        53   là //subversion es citéz par oultrageuse charge, où, par neccessite
 
                                                     oultrageusement     2
 228   CHLE      2387                   Riche estoit oultrageusement //Et luisoit merveille
 173   PAIX         5  rs //à faire parler la bouche oultrageusement, soit en menaces ou en
 
                                                     oultrageuses     2
 1:82  FBMC        18  t trop cours habiz, ne //trop oultrageuses pollaines, ne femmes cous
 130   PAIX        21  e trop asservis ne fouléz par oultrageuses charges, //si que dit est
 
                                                     oultrageux     6
 3:35  EMOR 54      3  u notables, //Ne soies fel ne oultrageux //Et te joue a gracïeux jeu
 2:75  MFOR      6461  struire, par leur despendre //Oultrageux, dont puis sont dolens. //E
 4:34  MFOR     22242  urageux, //Grevant aultruy et oultrageux. //Le roy de Bethanÿe lors,
 137   PAIX        23  onne que ilz ne portent habiz oultrageux ne autres que leur //appart
 137   PAIX        27  groiemens, //reniemens et ses oultrageux sermens de Notre Seigneur s
 177   PAIX        15  i trop bien Julius Cesar à un oultrageux qui lui avoit reprochié qu'
 
                                                     oultraige     1
 130   PAIX         5  me Dieu ne peust souffrir tel oultraige. //Si dit trop bien à ce pro
 
                                                     oultrance     9
 1:R14 PROL         7  //Lonc temps vive, et après l'oultrance //De la mort vous doint la r
 1:108 VIRL 7      17  is secours //Du mal qui met a oultrance //Mon las cuer, qui noye en
 1:242 AUBA 30     16  , //Quant ont occis et mené a oultrance //L'orgueil anglois, dont, c
 2:81  2AMA      1067  ar despoir son corps mettre a oultrance //De mort obscure. //Si ne v
 276   CHLE      3214  en France //A il fait armes a oultrance, //Ou trop vaillamment s'est
 3:230 MFOR     20006  ffence, //Les meist Scipïon a oultrance, //Qui moult grant avoir y a
 4:65  MFOR     23202  france //Avés heu? S'ainssy a oultrance, //Vous mectiez ore en vostr
 4:71  MFOR     23366  e France //Fu fïancee, mais l'oultrance //De la mort celluy marïage
 31    DARC       136  , //Ne guerre [plus] n'y face oultrance! //Et j'ay espoir que bon se
 
                                                     oultre    81
 2:184 POIS       823, 2:290 PAST      2159, 3:169 DVAL        21, 3:170 DVAL         9,
 3:176 DVAL        15, 3:177 DVAL        13, 134   CHLE       802, 158   CHLE      1180,
 208   CHLE      2037, 1:94  MFOR      2522, 2:22  MFOR      4848, 2:72  MFOR      6383,
 2:86  MFOR      6784, 2:103 MFOR      7174, 2:201 MFOR      9519, 2:205 MFOR      9670,
 2:213 MFOR      9911, 2:214 MFOR      9928, 2:221 MFOR     10159, 2:239 MFOR     10702,
 2:246 MFOR     10914, 2:252 MFOR     11100, 2:274 MFOR     11749, 2:304 MFOR     12682,
 2:306 MFOR     12740, 2:308 MFOR     12806, 3:20  MFOR     13901, 3:20  MFOR     13927,
 3:21  MFOR     13936, 3:77  MFOR     15609, 3:103 MFOR     16420, 3:133 MFOR     17332,
 3:139 MFOR     17501, 3:186 MFOR     18683, 3:186 MFOR     18701, 3:194 MFOR     18921,
 3:200 MFOR     19106, 3:245 MFOR     20443, 4:1   MFOR     21264, 4:15  MFOR     21681,
 4:15  MFOR     21682, 4:17  MFOR     21740, 4:20  MFOR     21819, 4:69  MFOR     23322,
 1:43  FBMC         6, 1:73  FBMC        22, 1:115 FBMC        21, 1:133 FBMC        23,
 1:136 FBMC        11, 1:160 FBMC        11, 1:201 FBMC        16, 2:14  FBMC         5,
 2:14  FBMC         7, 2:69  FBMC        13, 2:71  FBMC         7, 2:72  FBMC        10,
 2:103 FBMC        13, 2:127 FBMC        14, 2:143 FBMC        13, 2:148 FBMC        17,
 2:170 FBMC        13, 2:174 FBMC         3, 257   ISAB       124, 73    PAIX        11,
 137   PAIX        15, 152   PAIX         9, 153   PAIX        15, 159   PAIX        15,
 162   PAIX        26, 170   PAIX        30, 18    PRVH        75, 26    PRVH       383,
 27    PRVH       435, 28    PRVH       470, 29    PRVH       504, 30    PRVH       521,
 30    PRVH       539, 36    PRVH       802, 41    PRVH      1001, 47    PRVH      1262,
 32    DARC       192
 
                                                     oultrecuida     1
 147   PAIX         5  tre tout le monde, et tant se oultrecuida //que il se reputa plus qu
 
                                                     oultrecuidance     6
 1:18  FBMC         1       toute discipline, et par oultrecuidance pevent estre //conduis
 1:163 FBMC        20  ens, lors reemplis //de grant oultrecuidance et presompcion, //[s']a
 81    PAIX         6  on qui, par la presompcion et oultrecuidance, se //voult mesler de m
 120   PAIX        29  ldra par son //grant orgueil, oultrecuidance et arogant presompcion
 30    PRVH       529   messiet à cause d'orgueil et oultrecuidance ou //de mauvaise acoust
 38    DARC       432  et tu soubmis //Seras, et ton oultrecuidance! //O Paris tresmal cons
 
                                                     oultrecuidee     1
 2:199 MFOR      9483  tres escriptes, ou paroit //S'oultrecuidee entencion, //Et, de ce fa
 
                                                     oultrecuidence     1
 147   PAIX         9  n treuvent malement deceuz. L'oultrecuidence et //grant orgueil d'ic
 
                                                     oultrecuider     1
 1:87  MFOR      2316  leur plaist a faire. //Et tel oultrecuider fait faire //A mains pois
 
                                                     oultrecuidié     1
 1:66  FBMC        18  rue, un garnement //traittre, oultrecuidié par trop grant presompcio
 
                                                     oultrecuidier     1
 1:79  FBMC        16  eil de lui, qui le faisoit si oultrecuidier //que il presumoit sa po
 
                                                     oultrecuidiez     1
 1:78  FBMC        12  nt, regnant en Cecile, tant //oultrecuidiez et plein de perversité q
 
                                                     oultreement     1
 2:53  FBMC         2  l'ueil que le nottaire //fust oultreement trespassé, par un autre mo
 
                                                     oultremer    10
 1:53  CEBA 52     25  eur meschance ne fine. //Et s'oultremer s'en vont en ce tendis
 1:56  CEBA 55      7  ng passage. //Car le voiage d'oultremer //A fait en amours maint dom
 1:56  CEBA 55     15  d'avantage, //Car le voiage d'oultremer //A fait en amours maint dom
 1:57  CEBA 55     23  eur corage, //Car le voiage d'oultremer //A fait en amours maint dom
 2:9   DAMO       253   //En ce royaume, ailleurs et oultremer. //Mais je me tais de cy leu
 2:184 POIS       836   en France et Angleterre //Et oultremer, //Et en maints lieux allieu
 2:212 POIS      1744  oie; et pour ce en Pruce //Et oultremer //Et en mains lieux aillours
 2:231 PAST       270  flours d'amer //Ou de roses d'oultremer. //Tendis vont o leurs muset
 3:177 DVAL        20  oulez que j'emprengne la voye oultremer, si //comme je ay dit, ou ce
 3:185 DVAL      3450   ce entrepris maint voyage, //Oultremer alay a nage //Pour dongier d
 
                                                     Oultremontains     1
 2:144 FBMC         8   tous ensemble, Ytaliens //et Oultremontains, excepté le cardinal de
 
                                                     Oultrepasser     1
 3:42  MFOR     14608   bras de mer il lui couvint //Oultrepasser; en l'isle vint, //Adont,
 
                                                     oultrepassez     1
 2:287 MFOR     12167  n l'adrece." //Il ne fu gaire oultrepassez
 
                                                     oultres     1
 163   PAIX        24  qui est vraie verité. Et dist oultres: Les simples parolles de cellu
 
                                                     oultrez     1
 154   CHLE      1132  entrez //Ou tout de paour ert oultrez, //Lors que Virgile s'aparu //
 
                                                     ouny     2
 2:204 POIS      1490  dement; //Car grant et plain, ouny, blanc, proprement //Comme yvoire
 2:204 POIS      1497  roeil //Ne puet estre, large, ouny, et si oeil //Vairs et rians; pla
 
                                                     ounie     2
 2:52  2AMA       110  . //Et en place bien parée et ounie, //Grant et large, nette, non pa
 2:206 POIS      1559  e et potellée, //Bien faitte, ounie, droitte et bien dolée; //Et cor
 
                                                     Ouniz     1
 2:205 POIS      1518  ns et serrez plus que nulz, //Ouniz, doulcès, en santé maintenuz, //
 
                                                     ouoye     5
 2:225 PAST        75   chans //Des oysiaulx souvent ouoye, //N'autres gens je n'avouoye
 2:287 PAST      2045  mours si amonnestoit. //Si en ouoie souvent //Telz nouvelles dont gr
 2:287 PAST      2047  efment //M'anuioit quant dire ouoye //Qu'il feroit moult longue voye
 3:61  DVAL        44                     Pour ce qu'ouoye tenir //Les amans plus qu'autres
 3:135 DVAL      2392  uoye //Quant telz nouvelles j'ouoye //Dont je yere reconforté. //Par
 
                                                     ouoïent     2
 122   CHLE       588  t //La gent, mais ma voix ilz ouoïent, //Qui trop durement leur plai
 4:44  MFOR     22559  nt." //Les chevaliers, qui ce ouoyent, //Moult bonne guise ert ce di
 
                                                     ouoit     1
 1:45  FBMC         8  e musique peut mesurer son, //ouoit voulentiers à la fin de ses meng
 
                                                     ouquel    34
 1:284 CMPL 1     111  ial corage, //Et vraye amour, ouquel trés doulz servage // Tout bien
 3:60  DVAL        19  ong temps esté //Pour amours, ouquel servage //Est encor son cuer en
 3:136 DVAL         7  evenir vostre vray subgiet, //ouquel doulz servage sanz repentir me
 3:317 CBAD 101   280  Fortune m'y fist descendre, //Ouquel lieu ne truis suffrage //Ne nul
 1:8   FBMC        12   de la //maniere du traittié, ouquel lui plaisoit que j'ouvrasse. //
 1:16  FBMC        11  e fors en aage de discrecion, ouquel temps //homme est appellé "vir"
 1:134 FBMC         9   avons ja parlé de la racine, ouquel dit arbre et //plante nous pren
 1:160 FBMC         4  nseil ou pais de Lenguedoc, //ouquel a ja pris pluseurs forteresses
 1:213 FBMC         6  e son //juste affermé propos, ouquel n'estoit recreu en labour, //so
 1:213 FBMC        10  que en l'an mil .III^c^LXXV., ouquel an //et devant maintes belles v
 2:10  FBMC        11  voir, ou //VI^e^. d'Ethiques, ouquel il a moustré comment sont //dif
 2:69  FBMC        14  yaume volt aler oultre mer, //ouquel pais ot entencion de demourer u
 2:95  FBMC         8   ainsi entra à Saint-Denis, //ouquel moustier fallu porter à braz la
 2:100 FBMC        10  u d'eulx deux tout le chemin, ouquel la sage //ordenance du roy avoi
 2:180 FBMC        11  enier terme d'ycellui sage, //ouquel avons prise la matiere et conte
 2:182 FBMC        11  la en son //hostel de Beauté, ouquel, pou de jours après, lui //pris
 257   ISAB       132  nce de la conduire ou point //ouquel piteusement fina ses jours à gr
 61    PAIX         8  y ton pere à grant assemblée, ouquel lieu n'estoit parlé //de paix n
 71    PAIX        31  //Pour ce que le temps avenir ouquel ce present livre, se Dieux plai
 86    PAIX        32  e remuneréz //ne de bien fait ouquel n'ait flaterie ne adulacion de
 101   PAIX        33  ue en royaume tant renommé et ouquel toute noblesse se souloit //tra
 130   PAIX        27  ue, me //semble que à l'ordre ouquel appartient que maintenus scient
 147   PAIX        22  Dieu //et choisi la derraine, ouquel espace de jours mourut tres gra
 153   PAIX        11  ement du corps tout ensemble, ouquel convient qu'en chascun //membre
 174   PAIX        35  du cuer. Et pour ce, cellui //ouquel tel puissance dommine doit par
 175   PAIX         2  si noble animal que est homme ouquel raison doit dominer, autrement
 179   PAIX        11   jour et la nuit par porcions ouquel à chascune heure par //droit ri
 39    PRVH       913  , qui est ton droit heritage, ouquel on ne puet aler, //selon que di
 39    PRVH       948  , que //riens n'y deffault? - ouquel vraiement, par belle //dottrine
 40    PRVH       987  e //comparay à tout le monde, ouquel est concluse la .v.^e^
 44    PRVH      1143  //vas-tu querant que ou ciel, ouquel lieu les non dignes ne //sont p
 47    PRVH      1251   //de paix ne mais ou ciel? - ouquel lieu, au contraire de //ce bas
 47    PRVH      1266  z, et heritiers à perpetuité, ouquel //plus ilz s'esjoïssent de la g
 51    PRVH      1413  nité, qui est un seul Dieu, //ouquel tant seront fichiez par ardant
 
                                                     ourbes     1
 2:205 MFOR      9662  //Vint, et les occist a yeulx ourbes, //Si qu'il n'en remaint oncque
 
                                                     ourdi     1
 1:23  MFOR       486  Fortune est appellee, //Qui a ourdi mainte tellee //A maint si dure
 
                                                     oure     1
 2:243 PAST       661   S'il vous plaist, en petit d'oure, //Or chantez, doulce pastoure
 
                                                     ourer     1
 3:188 MFOR     18747  , //Pour leurs dieux prier et ourer. //Moult fist Numa a honnourer,
 
                                                     ourne     1
 3:52  MFOR     14876  e. //Toute pillent la ville a ourne; //Les haulx palais robent et se
 
                                                     ours     4
 1:263 AUBA 49     14  f commossion, //Et les osent, ours, lyons, loups nommer, //Et fiers
 130   CHLE       744  rs. //N'y reppaire ne loup ne ours //Ne riens dont homs soit offendu
 170   CHLE      1380  illes, dragons et guievres, //Ours et lyons qui ont les fievres //Un
 4:53  MFOR     22834  andre alast celle part, //Car ours, leons, et lïeppart, //Et serpent
 
                                                     ouse     1
 3:186 DVAL      3489   grace. //Aussi, se dire je l'ouse, //Un temps un petit jalouse //La
 
                                                     oustour     1
 2:143 3JUG      1071  //Et vous prenez en faucon ou oustour //Ou en deduit //De chace en b
 
                                                     outiaulx     1
 1:107 MFOR      2914  tous ouvrez a fueillages, //A outiaulx et a mains ouvrages. //Tours
 
                                                     outilz     5
 2:229 PAST       177    Et de diverses manieres //D'outilz telz qu'il apartienent //A berg
 2:234 PAST       352   faitis //Et tous les gentilz outilz //Qu'apertiennent a bergiere,
 2:119 MFOR      7632       Engins, trouverent mains outilz //De mesures et maint compas,
 2:150 MFOR      8585  es. //Lors tous les engins et outilz, //Qu'il couvient, pour faire b
 92    PAIX        24  lablement, les quelz sont les outilz dont tu te dois //et pues aidie
 
                                                     outrageuse     1
 354   CHLE      4537  oir a mengier. //Avint pour l'outrageuse fain //Une gentil femme qui
 
                                                     outrance     1
 3:3   ORND 5      59   Long temps au monde; après l'outrance //De la mort de son ame ordon
 
                                                     outreciudier     1
 81    PAIX         7   char du souleil; pour lequel outreciudier fu la //terre et ses germ
 
                                                     ouvers     2
 1:103 MFOR      2796   troubles et traversez //Demy ouvers et ranversez, //Le nez destaint
 2:73  MFOR      6396  , //Qu'en marchans vi clos et ouvers, //Tous seroient trop lonc a di
 
                                                     ouvert    12
 2:46  ROSE       554  eillay toute esbahye; //Ne vy ouvert huys ne fenestre, //Merveillay
 2:162 POIS        86  e floretes, chascune a l'ueil ouvert //Vers le soleil qui luisoit de
 2:166 POIS       225  tes; //Mais par congié on eut ouvert les portes. //La trouvames dame
 2:190 POIS      1023   Dont je me doubt qu'Amours a ouvert l'uis //De ma grief mort; //Ne
 3:174 DVAL         7  e, mais ceste sage dame //m'a ouvert les yeulx de raison et d'avisie
 3:236 CBAD 27      9   amour. //De tout bien m'avez ouvert l'uis, //Plus n'aray la couleur
 142   CHLE       933  s cestui plus que parchemin //Ouvert, ou nous sommes entrez, //Si es
 224   CHLE      2311     |.ii. livres, dont l'un fu ouvert //Et l'autre estoit clos et cou
 3:142 MFOR     17614   devant l'oracle, //Et, quant ouvert le tabernacle //Fu, d'odeur fu
 3:217 MFOR     19635  t de gent armee, //Adont, ont ouvert leur prisons //Et pardonné les
 148   7PSA 142     5   costé qui pour nous laver fu ouvert sus la croix, cruellement feru
 47    PRVH      1262  . //Et dit oultre que Dieux a ouvert ses grans tresors aux //beneure
 
                                                     ouverte     8
 1:256 AUBA 42     13  ar cause avez: mort la vous a ouverte; //Duc d'Orliens, moult vous e
 2:224 PAST        30  couverte //Matiere a tous non ouverte, //Qui semble estre truffe ou
 3:193 DVAB 4      16                             Et ouverte, //Plus ne voy; c'estoit ma jo
 2:141 MFOR      8318  e, //Et par l'arche, qu'il ot ouverte, //Le mist hors, mais peu se h
 2:215 MFOR      9960   //De gens, lors fu la guerre ouverte, //Qui tout le monde fist trem
 2:110 FBMC         5  ult //furent, la sainte chace ouverte, l'Empereur osta //son chapero
 114   7PSA 50      6  oy et de toy soit ma bouche //ouverte, quant elle parlera en tel man
 173   PAIX        10  ant est //semblable à la cité ouverte qui est avironné de ennemis, c
 
                                                     ouvertement     1
 2:214 POIS      1801  ment //Je pris en moy de dire ouvertement //Ma grief languour, si di
 
                                                     Ouvertes     6
 3:9   ORND 18    210   corps qui pendoit en aines //Ouvertes, te pri qu'os ma voix //Et a
 3:179 DVAL      3279  crips. //Et quant mes lettres ouvertes //Ot, et les vid si couvertes
 3:154 MFOR     17965  , ont li portier //Les portes ouvertes; cilz saillent
 4:14  MFOR     21661  asseure //La cité; si luy ont ouvertes
 2:141 FBMC        13   //avecques lettres closes et ouvertes de par le coliege //des cardi
 93    PAIX        20  es princes selon les matieres ouvertes de divers cas sont maintes op
 
                                                     ouverture     1
 49    PRVH      1352  urront passer et entrer, sans ouverture //faire, dont quant à plaisi
 
                                                     ouvra     3
 1:133 MFOR      3643   fonda, par grant malice, //Y ouvra de si mal ouvrage //Que par lieu
 4:26  MFOR     22011  ief parler, en tel parti //En ouvra que, de fait, se fist //Couronne
 108   PAIX        26  y pert, car tant par effect y ouvra en //appellant sage conseil par
 
                                                     ouvrables     4
 2:10  FBMC        23  st //raciocinative des choses ouvrables contingentes
 2:20  FBMC         5  ses, tant speculatives, comme ouvrables, //lorsque les belles scienc
 2:21  FBMC         5  e, qui //apertient aux choses ouvrables, car, comme prudence //par m
 2:34  FBMC         2  ces liberales, ou //es causes ouvrables. Es sciences expert estoit,
 
                                                     ouvrage    23
 2:206 POIS      1540  oeuvre a parfaitte, //Ne fist ouvrage //Oncques plus bel, je croy, n
 3:43  EMOR 108     1       Ains que commences grant ouvrage
 3:168 DVAL        13   de soy prendre a faire aucun ouvrage //pour eschiver oyseuse, ou fa
 160   CHLE      1207  mbel //Ouvré de moult soubtil ouvrage, //Maint bel et maint estrange
 1:8   MFOR        19  faille //D'emprendre si grant ouvrage //Com de descrire l'ombrage //
 1:22  MFOR       461  mblé, //Il en pert bien a mon ouvrage. //Ancor me fait grant avantag
 1:62  MFOR      1541  ubtil et semilleux, //Qui tel ouvrage osa emprendre!) //Il semble es
 1:90  MFOR      2381  ee. //De plus de pieces est l'ouvrage //Et plus foible est le maçonn
 1:109 MFOR      2980  nnage, //Et les devises, et l'ouvrage
 1:133 MFOR      3643  t malice, //Y ouvra de si mal ouvrage //Que par lieux y fait moult o
 2:10  MFOR      4498  e //Qui destourne maint grant ouvrage. //Un prince je y vi, de mon t
 2:75  MFOR      6453   en quel guise //Facent faulx ouvrage a la gent, //Mais qu'ilz puiss
 2:78  MFOR      6550  ourage et faire //Maint faulx ouvrage, pour parfaire //Leur tache pl
 2:100 MFOR      7095  grande et haulte //Et de fort ouvrage, ce semble, //Nonobstant ce qu
 2:101 MFOR      7102   sage, //Car ou monde n'a bel ouvrage
 2:150 MFOR      8574  s fouïssoient //La terre et l'ouvrage faisoient, //Car autre gent n'
 2:150 MFOR      8576  n'eussent pouoir //De si fort ouvrage asseoir, //Car trop grant forc
 2:155 MFOR      8736  isser ester; //Mais, pour mon ouvrage haster, //Mettray la prose en
 3:58  MFOR     15060  fu le marbre poly //Et fait d'ouvrage si joli //Que la veue en esblo
 1:161 FBMC        26  menant feste sanz faire aucun ouvrage
 2:35  FBMC        14  aison, //d'une nef ou d'autre ouvrage. Autre operacion y //a quant,
 2:42  FBMC        13  er, occupez pour //lui en tel ouvrage; et se son estude bel à devis
 92    PAIX        25  is //et pues aidier à faire l'ouvrage de la deffence de ton pays san
 
                                                     ouvrages    22
 2:171 POIS       391  e menues //Pierres, faittes a ouvrages, et nues //Luisans et belles,
 160   CHLE      1219  ens //Que faire firent tieulx ouvrages; //Mais trop plaignoie les do
 230   CHLE      2429  uyez //De quoy on fait divers ouvrages. //Si sembla bien plaine d'ou
 1:107 MFOR      2914  ages, //A outiaulx et a mains ouvrages. //Tours et tournelles a gran
 1:138 MFOR      3789  ieulx qui fierent en coings //Ouvrages de divers metaulx. //De tous
 1:138 MFOR      3813  ble. //De soye y fait on tous ouvrages //Broderies et entaillages,
 1:138 MFOR      3817  tissus, //Escarlates, draps a ouvrages //Et tapis d'Arras a ymages,
 1:144 MFOR      4002  oult se soubtivent //A beaulx ouvrages, et pou vivent. //Gent y a de
 2:74  MFOR      6433  . //Gens de mestiers, de tous ouvrages, //Y vi de boire faire oultra
 2:75  MFOR      6455  gent. //Si y trouveriés faulx ouvrages //Assez pour fournir leur mai
 2:132 MFOR      8004  ces et fais; //Et maint grans ouvrages perfais //Ont esté par belle
 2:282 MFOR     12010  s, //Et comment on fait mains ouvrages //De fil, de soye, a quelque
 3:263 MFOR     20972  ans; lors, ouvriers //De telz ouvrages coustumiers, //Pour leur mesu
 1:56  FBMC        13  sses //perles d'or et soies à ouvrages divers, la vaisselemente //d'
 1:113 FBMC        26  e nous disons les mestiers ou ouvrages; //autres fist instruire es l
 1:142 FBMC        12  e, et voulentiers en ot, tous ouvrages soubtilment //fais et par mai
 1:191 FBMC        13   matieres, et ainsi d'aultres ouvrages, tout //ainsi vrayement n'ay
 114   PAIX        17   XXVI //ITEM, parle des beaux ouvrages que le susdit roy fist faire,
 156   PAIX        16  effect. //CY PARLE DES BEAULX OUVRAGES QUE LE SUSDIT ROY FIST //FAIR
 156   PAIX        28                      et autres ouvrages où sans cesser avoit ouvriers
 158   PAIX        16   et autres plusieurs cousteux ouvrages sans avoir //faulte de paieme
 160   PAIX        14  st //pas doubte que pour telz ouvrages fournir et autres maintes en
 
                                                     ouvraiges     1
 128   PAIX        28  neurs, et loyaument faire voz ouvraiges, chacun selon la faculté. Et
 
                                                     ouvrales     2
 66    PAIX         3   s'approche plus des choses //ouvrales, c'est assavoir des choses qu
 67    PAIX         3   est assavoir //que ès choses ouvrales et qui au corps appartient co
 
                                                     ouvrant     3
 100   7PSA 37      5  t, et ainsi comme muet, //non ouvrant sa bouche. // O donnes moy gra
 61    PAIX        11  etis, as tenu ton propos en y ouvrant constanment jusques à fin //de
 141   PAIX         5  puissance, veu que cestui, en ouvrant par elles principaulment //et
 
                                                     ouvrasse     2
 1:8   FBMC        12  ié, ouquel lui plaisoit que j'ouvrasse. //Adonc lui, tres benigne, a
 1:9   FBMC         3  ur quoy lui plaisoit que je //ouvrasse, et, après maintes offres not
 
                                                     ouvré    14
 2:171 POIS       387  car maint jolis chambel //Y a ouvré, et sus maint fort corbel //Sont
 2:171 POIS       415  ui est moult bel et gentement ouvré. //A brief parler
 2:204 POIS      1491  nc, proprement //Comme yvoire ouvré poliement, //Ert façonné, //Et s
 3:81  DVAL       726  a celle heure, //De drap d'or ouvré desseure. //L'endemain après la
 160   CHLE      1207  ult piller et maint chambel //Ouvré de moult soubtil ouvrage, //Main
 224   CHLE      2342  ment de pourpre estoit //A or ouvré qui moult coustoit, //Et tout en
 1:62  MFOR      1543  ossible a prendre; //Tant est ouvré par grant malice //Que moult sem
 2:226 MFOR     10298   le lit avoit couvert, //D'or ouvré et de soye vert, //Ou moult ot r
 2:292 MFOR     12314  ecouvré //Ensemble, tant y ot ouvré //Fortune, qui de maint tour use
 3:109 MFOR     16610  nacle d'or macis, //Richement ouvré firent cilz, //De pierres precie
 3:130 MFOR     17252  vré, //Dont contre lui ot mal ouvré, //Car, par agait et par malice,
 2:39  FBMC         5  , combien que puis on y //ait ouvré, et sus plusieurs des portes de
 2:126 FBMC        20  guré d'esmail moult richement ouvré l'espere du //ciel, où estoit le
 30    DARC       112  nsible, //Dieu mercy, qui y a ouvré! //Si croy fermement que tel gra
 
                                                     ouvrée     2
 2:106 FBMC        20  nt, //dorée et tres richement ouvrée, et .II. grans flascons //d'arg
 2:106 FBMC        23  lz une fontaine [moult bien //ouvrée et dorée], du pois de .IIII^xx^
 
                                                     ouvrées     5
 2:171 POIS       394   a haultes colombelles //Bien ouvrées a fueillage et tourelles //D'e
 2:180 POIS       686  ez n'aniaulx //Mais boursetes ouvrées a oysiaulx //D'or et soies, ce
 2:227 PAST       132  ; //Ceinturetes je faisoie, //Ouvrées com ce fust soye, //Ou je laço
 2:100 FBMC        25  en escharpe bien garnies et //ouvrées, pristrent le travers de la ru
 162   PAIX        23  es choses faictes, pensées et ouvrées par elle sont //à recevoir com
 
                                                     ouvrer    23
 2:173 POIS       477  e pourroit //D'or ne d'argent ouvrer en nul endroit //Mieulx qu'ovré
 2:213 POIS      1794   tel exil? //Trop bien cuiday ouvrer comme soubtil //De lui compter
 2:227 PAST       129  ubz un chaine et essayoye //A ouvrer de filz de laine, //En chantant
 3:49  PMOR 37      2  ce, tandis qu'on l'a, doit on ouvrer
 1:31  MFOR       706  nous vee //Les biens de l'ame ouvrer ou corps, //Selon que les diver
 3:60  MFOR     15120  r les destinees recraint //Et ouvrer contre conseil craint. //Les jo
 1:23  FBMC         6  l'instrument par où //il doit ouvrer ait par ordre de nature pris co
 1:23  FBMC        29  aultre accident, l'ame //doit ouvrer; mais au dessoubz de ses ans pe
 2:166 FBMC        21  us, et non pas seulement pour ouvrer, // mais aussi se riens ne devo
 180   LMFR        19  ue coustume, vous //faisoient ouvrer par conseil de preudes hommes d
 58    PAIX         5  I //ITEM, comment prince doit ouvrer par conseil et quelz conseillie
 62    PAIX        23   grant prudence te convient //ouvrer en ceste continuacion; c'est as
 64    PAIX        30  r bon conseil et par cellui //ouvrer. Mais dist Senecque que cellui
 64    PAIX        31  euvres. Et doncques par ainsi ouvrer, //c'est assavoir par l'ennorte
 67    PAIX         4  dence. Et par elle veult bien ouvrer une autre vertu qui en despend
 70    PAIX         3  et seulement sans en savoir //ouvrer. Et combien que Aristote die ce
 70    PAIX        16  t, si que dit est, par //bien ouvrer, pour laquelle chose declairier
 73    PAIX         1     CY DIT COMMENT PRINCE DOIT OUVRER PAR CONSEIL ET //QUELZ CONSEILL
 73    PAIX         7  lt de choses a à faire //doit ouvrer par conseil, pues tu veoir que
 73    PAIX         8  ce par laquelle te //convient ouvrer se bien te veulx disposer, tu q
 93    PAIX        28                      des sages ouvrer par conseil, garde soy un chasc
 95    PAIX        12  ste te //convient il avoir et ouvrer par elle, comme riens ne soit p
 130   PAIX        22  es, //si que dit est. Comment ouvrer par bonne prudence à les mainte
 
                                                     ouvrerent     2
 3:153 MFOR     17910  eray des traïtours, //Comment ouvrerent de faulx tours. //Vray Dieu!
 3:222 MFOR     19774  couvrerent //En Ytale, tant y ouvrerent. // Ci dit comment Scipio al
 
                                                     ouvrerons     1
 183   LMFR        23  t: "Nous vaincrons et ainsi //ouvrerons", que trop est fole la vanti
 
                                                     ouvreront     1
 81    PAIX        32  pourchacié, par celle meismes ouvreront ou //fait de l'excercice des
 
                                                     ouvrés     1
 87    7PSA 6       9   vous de moy, O vous tous qui ouvrés iniquité, car Dieu a //exaussié
 
                                                     ouvrez    14
 2:174 POIS       484  ice, et li lieux //Moult bien ouvrez. //Et le moustier est en deux d
 2:174 POIS       487  y entreroit nesun pour dire: "ouvrez", //Ne d'aventure, //Car ou mil
 2:180 POIS       688  s et laz biaulx, //Moult bien ouvrez, //Qui autre part ne sont telz
 2:180 POIS       690  leur deismes: "Dames, or nous ouvrez, //Temps est d'aler, a peines d
 3:168 DVAL        15  re fins linges estrangement //ouvrez, ou draps de soye, ou autres ch
 1:107 MFOR      2913   a de tous lez, //Et trestous ouvrez a fueillages, //A outiaulx et a
 1:130 MFOR      3549  e n'a riche chose, //Paremens ouvrez, ne paintures, //Beaulx lis, ne
 1:138 MFOR      3802  ouvrez //Ces draps de soye si ouvrez //Et ces draps et d'or et d'arg
 1:139 MFOR      3837  ent telz; //Reliquiaires d'or ouvrez //A pierrerie bien gravez, //Cr
 2:226 MFOR     10309  t prist a huchier la dame: //"Ouvrez! Ouvrez! Dieux est o nous
 2:226 MFOR     10309  a huchier la dame: //"Ouvrez! Ouvrez! Dieux est o nous
 2:86  FBMC        12  bles paremens d'or et de soye ouvrez de //haulte lice, qui tendus es
 2:87  FBMC        11  //que on sache, tous les abiz ouvrez à ffine[s] et grosses //perles,
 180   LMFR        28  our Dieu! princes tres haulx, ouvrez les yeulx par tel //savoir que
 
                                                     ouvry     6
 2:317 MFOR     13039  domtez //Menoient, la terre s'ouvry //Et lui et tout son char couvry
 3:41  MFOR     14570  ont, un petit huys d'ivoire //Ouvry, celle d'un oratoire //Moult ric
 3:209 MFOR     19367  ar terre espars; //La terre s'ouvry et grans flammes //En issy, qui
 4:5   MFOR     21379  erpirent; //La terre bea et s'ouvry, //Grant flamme en issy, qui cou
 1:123 FBMC         5  t //son peuple et ses subgiz, ouvri les yeulz de son entendement, //
 129   PAIX        24  ugnir, devant tous la terre s'ouvri, et descendirent en enfer tous
 
                                                     ouvrier     3
 1:63  MFOR      1576   edifice //(Trop fu soubtil l'ouvrier qui fist ce!). //Mais, au mieu
 2:151 MFOR      8598   tout quanqu'il couvenoit //A ouvrier, qui la maçonnoit; //Et ainsi
 137   PAIX        38   leurs mestiers s'il est jour ouvrier. //ITEM, fussent bien à certes
 
                                                     ouvriers    15
 3:215 CBAD 6       7   se de dueil est porte, //Aux ouvriers je m'en raporte. //Mais je vo
 3:215 CBAD 6      14  mour vuet de tel sorte; //Aux ouvriers je m'en raporte. //Voit on nu
 3:216 CBAD 6      21  et gent de toute sorte; //Aux ouvriers je m'en raporte. //Prince, qu
 3:216 CBAD 6      25  it ou raison est morte; //Aux ouvriers je m'en raporte
 1:83  MFOR      2169  dens boutez. //La est et jour ouvriers et festes, //La lui fait on m
 2:148 MFOR      8526  broth partout envoya querre //Ouvriers, et fist fouyr la terre, //Po
 2:149 MFOR      8562   droicte voye, //Ains partout ouvriers querre envoye, //Pour son oeu
 2:153 MFOR      8680  sion y envoya, //Qui tous les ouvriers desvoya. //Si failli le maçon
 2:200 MFOR      9507  voyage, //Fist Cirrus partout ouvriers querre, //Qui sceüssent fouir
 3:263 MFOR     20971  eschief //De .XXV. ans; lors, ouvriers //De telz ouvrages coustumier
 1:166 FBMC        17  s, nobles, clers, //bourgois, ouvriers et gens de commun, qu'il est
 2:26  FBMC        23   roy, et ja marché fait //aux ouvriers, qui devoit couster environ .
 90    PAIX        13  hans à leur marchandisse, les ouvriers à leurs mestiers, et laboureu
 156   PAIX        28  ouvrages où sans cesser avoit ouvriers. Car où est trouvé //d'autre
 157   PAIX        11  grant mise y convenoit et des ouvriers assez, et en ce se demonstroi
 
                                                     ouvrir     6
 2:125 3JUG       455  is; //Si fist Pitié a Secours ouvrir l'uis //De Reconfort, //Si ne p
 3:99  DVAL      1338  uvrir, //Tout ne voulsisse je ouvrir //Mon penser a homme né //N'a f
 3:165 DVAL        30  on fait. //Si ne puet la dame ouvrir l'ueil, dire parole, rire ou //
 1:14  MFOR       210  r; //Partout peut ses tresors ouvrir
 2:112 MFOR      7447  ice, //Et de vertus ta bouche ouvrir, //Sanz de faulseté te couvrir.
 2:87  FBMC        12  , et meismement les souliers; ouvrir les //riches armoires, où des j
 
                                                     ouvrirent     3
 2:226 MFOR     10313  irie!" //Adont les portes lui ouvrirent, //Et, quant la teste du duc
 3:158 MFOR     18087                   Qui la porte ouvrirent, qui ert roupte; //Si y entr
 2:176 FBMC         5  es sciences les portes //nous ouvrirent, comme dit est, excuser, ame
 
                                                     ouvris     1
 58    PAIX        26  z apparu, si comme lorsque tu ouvris les enfantines levres de Daniel
 
                                                     ouvroies     1
 91    PAIX        22  toy, tout ainsi comme se //tu ouvroies une fenestre le souleil qui e
 
                                                     ouvroit     4
 3:150 MFOR     17826  ncontroit et, par malice, //Y ouvroit, fust valour ou vice. //Mirmid
 1:132 FBMC        11  e //sa vertu, qui sanz cesser ouvroit en toute peine //pour la publi
 2:35  FBMC        26  e est faitte plus que cil qui ouvroit, par //quoy, comme il appere q
 2:64  FBMC        13  losophe, et moult soubtilment ouvroit en //l'art d'arquemie, en laqu
 
                                                     Ovide    32
 1:43  CEBA 42      1                                Ovide dit qu'il est un messagier, //Qu
 1:53  CEBA 52      1         De tous les dieux dont Ovide parole //En ses dittiez qui amer
 1:86  CEBA 86      3  dieux et les deesses //Ce dit Ovide, et avoient //Pour amours mainte
 2:10  DAMO       281   de mençonges qu'uns yvres. //Ovide en dit, en un livre qu'il fist,
 2:11  DAMO       321  utres pluseurs, et meismement Ovide //Qui tant en voult, puis diffam
 2:12  DAMO       365  vaillent. //Et de ceulz parle Ovide en son traittié //De l'Art d'amo
 2:13  DAMO       388  ent pouëte si soubtil //Comme Ovide, qui puis fu en exil, //Et Jehan
 2:69  2AMA       663  aille, //Reçurent mort, comme Ovide le baille //En un sien livre, //
 3:39  EMOR 77      3   la Rose ne lis le livre //Ne Ovide de l'Art d'amer, //Dont l'exempl
 3:309 CBAD 101    27  l y pert par ce que raconte //Ovide en son livre qui conte //De ta p
 116   CHLE       480                           Dont Ovide nous fait savoir //Quë ellë est
 150   CHLE      1065  ont yssoit chant melodieux; //Ovide et Orace satire, //Orpheüs... Ma
 204   CHLE      1981                        Sicomme Ovide le descript, //Qui bien et bel e
 1:5   MFOR         1   Item, d'aucuns miracles, que Ovide raconte de ses //dieux. .XI
 1:41  MFOR      1026  Ci dit d'aucuns miracles, que Ovide raconte de ses dieux. .XI. Or es
 1:42  MFOR      1063  . serpens, dont nous compte //Ovide, en son livre, ou raconte //D'un
 1:43  MFOR      1094  corps, //Comme devant, ce dit Ovide. //Encor nous dit d'un roy de Li
 1:46  MFOR      1160  de sa nef. .XII. Ces miracles Ovide conte, //Mais il couvient que vo
 1:113 MFOR      3065  plus de sa façon vous dire. //Ovide bien et proprement //La descript
 3:20  MFOR     13915  poësie deviserent //Ses fais; Ovide en recorde, //Qui a la vraye his
 2:18  FBMC        20  gneu, //ainçois, mais que dit Ovide, c'est vertu sur toutes //vertus
 2:131 FBMC        26  le scevent, mais, comme dit //Ovide en la fin de son livre Methamorp
 2:176 FBMC        20  ermes, et //aussi Virgile, et Ovide, Diascoride, Omer et Lucan, //de
 81    PAIX         5   est dit en poisie au livre d'Ovide Methamorphoseos
 94    PAIX        29  partient seignourie, ausquelz Ovide dist: Vaincs ton //courage, tu,
 108   PAIX         5   tesmoigne en pou de parolles Ovide cy dessus //allegué où il dist:
 119   PAIX        14  ompriment. Et à ce propos dit Ovide que trop grant gloire //nuit sou
 132   PAIX         5  is. //Un noble prince, ce dit Ovide, se doit tousjours garder des fe
 145   PAIX         3  s, De Tristibus. //Veult dire Ovide que vivre mauvaisement n'est pas
 156   PAIX        21  Loys, son filz second, te dit Ovide cy dessus: Souvienge vous de voz
 172   PAIX        22  arder, //si que dit trop bien Ovide: Vainc ton courage et ton yre, t
 26    PRVH       385  us, de quoy te plains? Et dit Ovide que //l'aage d'omme est comme l'
 
                                                     Ovidius     6
 108   PAIX         3  lo animus perstancier omni. //Ovidius in Methamorphoseos
 132   PAIX         4  obilitas perfida tela cave. //Ovidius, De Fastiis. //Un noble prince
 143   PAIX         5  uociens cogitur esse ferox. //Ovidius, De Tristibus. //Doncques est
 145   PAIX         2  Genus est mortis male vivere. Ovidius, De Tristibus. //Veult dire Ov
 156   PAIX        19   Et patrium //retinete decus. Ovidius, Methamorphoseos. //A propos d
 177   PAIX         5  ar ipse vir ea //nostra boca. Ovidius in Metamorphoseos. //Mais pour
 
                                                     Ovillier     1
 1:206 FBMC         2  le souldoier nommé Pierre //D'Ovillier; aussi fu pris le seneschal d
 
                                                     ovrées     1
 2:173 POIS       478  er en nul endroit //Mieulx qu'ovrées sont pierres la en droit. //A b
 
                                                     ovrier     2
 1:191 FBMC         5  ndre que tout ainsi comme //l'ovrier de architeture ou maçonnage n'a
 2:11  FBMC        17  artiste est plus sage //que l'ovrier de la main, aussi, entre toutes
 
                                                     ovrira     1
 1:40  CEBA 39     23  ais son sejour //De la mort m'ovrira l'uis; //Il en pert a ma coulou
 
                                                     oz    80
 1:2   CEBA 1      22, 1:20  CEBA 19      7, 1:20  CEBA 19     15, 1:20  CEBA 19     23,
 1:47  CEBA 46     13, 1:47  CEBA 46     15, 1:276 EABA 6      12, 2:37  ROSE       264,
 2:54  2AMA       162, 2:107 2AMA      1939, 2:178 POIS       633, 2:180 POIS       710,
 2:204 POIS      1470, 2:210 POIS      1685, 2:213 POIS      1779, 2:213 POIS      1797,
 2:238 PAST       501, 2:239 PAST       507, 2:246 PAST       733, 2:262 PAST      1247,
 2:277 PAST      1754, 2:281 PAST      1862, 2:284 PAST      1960, 2:289 PAST      2107,
 3:21  ORNS 32    128, 3:44  EMOR 112     2, 3:81  DVAL       720, 3:91  DVAL      1070,
 3:103 DVAL      1460, 3:103 DVAL      1465, 3:117 DVAL      1927, 3:118 DVAL      1954,
 3:120 DVAL      2021, 3:135 DVAL      2400, 3:153 DVAL      2948, 3:158 DVAL      3091,
 3:160 DVAL      3142, 3:160 DVAL      3146, 3:174 DVAL      3220, 3:175 DVAL      3239,
 3:177 DVAL        12, 3:182 DVAL      3364, 3:187 DVAL      3526, 3:266 CBAD 56      9,
 3:272 CBAD 62      6, 92    CHLE       105, 104   CHLE       297, 104   CHLE       308,
 104   CHLE       310, 114   CHLE       452, 114   CHLE       453, 116   CHLE       488,
 120   CHLE       547, 126   CHLE       664, 128   CHLE       709, 128   CHLE       710,
 154   CHLE      1110, 154   CHLE      1115, 162   CHLE      1263, 184   CHLE      1620,
 194   CHLE      1805, 216   CHLE      2207, 218   CHLE      2214, 234   CHLE      2505,
 246   CHLE      2704, 378   CHLE      4920, 464   CHLE      6357, 1:13  MFOR       178,
 1:33  MFOR       768, 1:36  MFOR       870, 1:38  MFOR       938, 1:54  MFOR      1424,
 1:104 MFOR      2808, 2:21  MFOR      4819, 2:28  MFOR      5039, 2:88  MFOR      6852,
 2:136 MFOR      8131, 3:38  MFOR     14464, 3:160 MFOR     18132, 4:22  MFOR     21879
 
                                                     oze     1
 1:151 ROND 7       3  r font d'yre, //Et plaindre n'oze, ne dire //Ma doulereuse aventure,
 
                                                     ozeront     1
 1:177 FBMC        10  emis, pour laquel crainte //n'ozeront sortir le effett de leur malic
 
                                                     Ozias     3
 2:221 MFOR     10144   la muirent de mesaise." //Et Ozias si les appaise //Et leur dit qu'
 2:226 MFOR     10316  ye ot leens demenee. //Devant Ozias ont menee //La dame, qui moult l
 2:226 MFOR     10319  nneur, quant l'oeuvre sçut. //Ozias d'eulx tous fu li maistres. //Ad
 
                                                     Ozie     1
 2:163 MFOR        12  a .XXIX. ans et, //aprés lui, Ozie, qui regna .LII. ans, et, en ce
 
                                                     ozier     1
 1:192 JEUX 20      1       Je vous vens le panier d'ozier." //"On ne doit amer ne proisier