O 253
1:6 CEBA 5 9, 1:10 CEBA 9 1, 1:105 VIRL 4 25, 1:251 AUBA 38 16,
1:258 AUBA 44 9, 2:32 ROSE 109, 2:41 ROSE 383, 2:98 2AMA 1634,
2:132 3JUG 697, 2:165 POIS 208, 2:168 POIS 283, 2:181 POIS 727,
2:182 POIS 778, 2:231 PAST 271, 2:234 PAST 343, 2:234 PAST 369,
2:243 PAST 640, 2:244 PAST 675, 2:253 PAST 964, 2:258 PAST 1124,
2:262 PAST 1243, 2:297 EUST 51, 2:297 EUST 69, 3:1 ORND 1 1,
3:2 ORND 4 37, 3:3 ORND 5 49, 3:5 ORND 10 120, 3:6 ORND 13 145,
3:7 ORND 14 157, 3:12 15JO 5 21, 3:16 ORNS 4 13, 3:18 ORNS 14 53,
3:18 ORNS 19 73, 3:19 ORNS 23 89, 3:21 ORNS 32 125, 3:21 ORNS 35 137,
3:22 ORNS 38 149, 3:23 ORNS 41 163, 3:24 ORNS 49 193, 3:86 DVAL 902,
3:91 DVAL 1050, 3:93 DVAL 1150, 3:95 DVAL 1199, 3:122 DVAL 2096,
3:124 DVAL 2164, 3:140 DVAL 2500, 3:173 DVAL 3207, 3:179 DVAL 3294,
3:248 CBAD 38 22, 3:252 CBAD 42 15, 3:285 CBAD 76 16, 3:305 CBAD 97 20,
3:308 CBAD 101 1, 3:312 CBAD 101 122, 162 CHLE 1271, 208 CHLE 2052,
250 CHLE 2765, 250 CHLE 2784, 252 CHLE 2795, 254 CHLE 2835,
294 CHLE 3521, 346 CHLE 4403, 360 CHLE 4631, 372 CHLE 4843,
382 CHLE 5004, 396 CHLE 5224, 1:53 MFOR 1405, 2:14 MFOR 4599,
2:16 MFOR 4652, 2:16 MFOR 4657, 2:24 MFOR 4919, 2:55 MFOR 5877,
2:142 MFOR 8331, 2:202 MFOR 9552, 2:209 MFOR 9772, 2:209 MFOR 9791,
2:226 MFOR 10309, 2:231 MFOR 10464, 2:235 MFOR 10573, 2:238 MFOR 10690,
2:247 MFOR 10966, 2:261 MFOR 11381, 2:261 MFOR 11381, 2:262 MFOR 11404,
2:269 MFOR 11625, 2:299 MFOR 12507, 3:18 MFOR 13841, 3:52 MFOR 14881,
3:52 MFOR 14884, 3:64 MFOR 15214, 3:66 MFOR 15282, 3:67 MFOR 15315,
3:83 MFOR 15795, 3:87 MFOR 15935, 3:89 MFOR 15992, 3:90 MFOR 16023,
3:101 MFOR 16352, 3:113 MFOR 16720, 3:141 MFOR 17565, 3:179 MFOR 18488,
3:182 MFOR 18574, 3:192 MFOR 18878, 3:210 MFOR 19396, 3:212 MFOR 19473,
3:227 MFOR 19902, 3:260 MFOR 20890, 3:261 MFOR 20916, 4:14 MFOR 21641,
4:20 MFOR 21824, 4:21 MFOR 21873, 4:25 MFOR 21984, 4:26 MFOR 21999,
4:35 MFOR 22274, 4:35 MFOR 22294, 4:36 MFOR 22308, 4:39 MFOR 22423,
4:46 MFOR 22642, 4:52 MFOR 22822, 4:55 MFOR 22903, 4:68 MFOR 23273,
1:24 FBMC 22, 1:75 FBMC 5, 1:155 FBMC 4, 2:7 FBMC 3,
2:155 FBMC 8, 2:155 FBMC 8, 2:165 FBMC 8, 2:184 FBMC 5,
2:187 FBMC 5, 2:187 FBMC 13, 255 ISAB 56, 85 7PSA 6 8,
86 7PSA 6 16, 86 7PSA 6 18, 87 7PSA 6 9, 89 7PSA 31 18,
90 7PSA 31 17, 90 7PSA 31 19, 93 7PSA 31 7, 95 7PSA 37 1,
95 7PSA 37 5, 95 7PSA 37 13, 96 7PSA 37 21, 100 7PSA 37 6,
101 7PSA 37 2, 106 7PSA 50 1, 106 7PSA 50 5, 106 7PSA 50 15,
109 7PSA 50 13, 110 7PSA 50 5, 110 7PSA 50 18, 111 7PSA 50 20,
112 7PSA 50 17, 115 7PSA 50 9, 121 7PSA 101 4, 122 7PSA 101 6,
126 7PSA 101 3, 132 7PSA 101 13, 155 7PSA LIT 5, 155 7PSA LIT 5,
155 7PSA LIT 6, 155 7PSA LIT 7, 155 7PSA LIT 8, 155 7PSA LIT 16,
158 7PSA LIT 12, 180 LMFR 8, 180 LMFR 12, 180 LMFR 37,
180 LMFR 43, 181 LMFR 8, 182 LMFR 14, 183 LMFR 1,
58 PAIX 29, 60 PAIX 26, 60 PAIX 35, 61 PAIX 6,
61 PAIX 18, 64 PAIX 23, 65 PAIX 24, 68 PAIX 13,
70 PAIX 25, 70 PAIX 27, 71 PAIX 19, 72 PAIX 8,
72 PAIX 30, 79 PAIX 28, 80 PAIX 27, 86 PAIX 30,
89 PAIX 24, 89 PAIX 29, 91 PAIX 3, 91 PAIX 18,
95 PAIX 13, 96 PAIX 18, 97 PAIX 23, 98 PAIX 32,
99 PAIX 16, 101 PAIX 29, 101 PAIX 32, 103 PAIX 29,
108 PAIX 17, 110 PAIX 4, 116 PAIX 27, 117 PAIX 33,
118 PAIX 31, 121 PAIX 5, 121 PAIX 13, 124 PAIX 12,
124 PAIX 22, 128 PAIX 7, 129 PAIX 26, 131 PAIX 25,
135 PAIX 20, 136 PAIX 13, 139 PAIX 35, 140 PAIX 21,
150 PAIX 32, 154 PAIX 19, 155 PAIX 27, 156 PAIX 13,
159 PAIX 26, 164 PAIX 13, 165 PAIX 15, 175 PAIX 8,
177 PAIX 23, 178 PAIX 2, 19 PRVH 112, 20 PRVH 137,
20 PRVH 156, 20 PRVH 168, 22 PRVH 211, 22 PRVH 249,
25 PRVH 335, 25 PRVH 344, 26 PRVH 387, 26 PRVH 392,
29 PRVH 492, 29 PRVH 496, 29 PRVH 513, 30 PRVH 561,
32 PRVH 639, 41 PRVH 1009, 41 PRVH 1015, 43 PRVH 1109,
45 PRVH 1188, 46 PRVH 1220, 46 PRVH 1234, 47 PRVH 1246,
51 PRVH 1443, 52 PRVH 1454, 30 DARC 89, 34 DARC 257,
38 DARC 433
obedïence 2
268 CHLE 3078 l'audïence //Premier, et par obedïence //Noblece premiere parla, //
1:221 FBMC 4 Perducat d'Alebreth vint en l'obedience //du roy avecques toutes les
obedïens 1
390 CHLE 5126 rcs et estudians //Menee, qui obedïens //Sont aux scïences qui appre
obedient 1
122 7PSA 101 5 n corps a la croix, ou tu fus obedient jusques a mort. Pour //tes po
obeÿ 8
4:77 MFOR 23558 s encore //Le pueple mieulx n'obeÿ que ore //Fait a leur prince (C'e
1:93 FBMC 21 ce //jour il ne se meust. Il obey, et ceulz, qui se meurent, //fure
2:32 FBMC 6 er prince ou que il est //mal obey; et dit encore que de mal obeir à
2:145 FBMC 12 que au dit Barthelmi ne fust obey, excepté le //cardinal de Panpelu
99 7PSA 37 6 e les ay pas receus et a eulx obey, seront ils plus //contre moy acc
103 7PSA 37 5 e ma char, aux //quieulx j'ay obeÿ, et ils ont en moy amortis tous l
92 PAIX 1 y doie estre sans meur regart obey, //vueilles nocter le dit du prea
94 PAIX 22 le coulourer, //ne doit estre obey à telz mouvemens. Car si que dit
obeïe 1
1:179 ROND 58 2 i je suis servie, //Craintte, obeïe et amée, //Je ne doy estre blasm
obeir 41
1:82 CEBA 82 17 , car vo commandement //Vueil obeir, et je me doy pener //De vous se
1:89 CEBA 89 20 rredon merir, //Le vray amant obeïr en grant crainte, //Ou autrement
1:105 VIRL 5 11 talenté // Suis par desir //D'obeir a vo bonté; //Car vous avez surm
1:167 ROND 37 2 , or suis je revenu //Prest d'obeïr, s'il vous plait commander, //Co
1:199 JEUX 46 6 , je suis tout prest //A vous obeïr sanz arrest
1:217 AUBA 9 14 vueil sa dame retenir, //Tost obeïr, s'elle lui commandoit. //C'est
1:230 AUBA 20 24 que soie //Vostre je suis et obeïr vouldroie, //Amer, cherir vo gra
1:283 CMPL 1 77 maistrece, //Servir, doubter, obeïr et fermer //En vostre amour, et
3:59 DVAL 13 un seigneur //A qui doy bien obeïr, //Si m'a voulu regehir
3:104 DVAL 1506 d'aler se elle osast, //Mais obeïr convenoit //Lors, si qu'il apert
3:176 DVAL 5 retraire, ad ce //ne puis je obeïr, car a vie m'i suis donnés; si n
3:176 DVAL 7 ster. //Mais, chiere dame, de obeïr a vostre commandement //que plus
3:176 DVAL 11 le sens, ad ce ne pourray je obeïr, je le //sçay de vray. Et, a fin
3:209 CBAD 7 x et sa dame ensement, //Pour obeïr a autrui et complaire, //Cent ba
3:214 CBAD 5 7 rs et le puis desservir //Par obeïr, souffrir et bien servir. //Quoy
3:214 CBAD 5 14 is mercy par m'aservir, //Par obeïr, souffrir et bien servir. //Dont
3:215 CBAD 5 21 que vo cuer puis ravir //Par obeïr, souffrir et bien servir. //Bell
3:215 CBAD 5 25 urs me failloit asouvir //Par obeïr, souffrir et bien servir
3:234 CBAD 25 8 loir est tout cellui de my, //Obeïr doy, je n'ay autre desir, //Il m
3:244 CBAD 35 4 , vo vueil m'ordenez, //Car a obeïr suis tenu //Si comme a celle //A
3:245 CBAD 36 1 I. -- LA DAME //Puis que as d'obeïr voulenté, //Amis, soyes secret e
208 CHLE 2051 desplut, sans mentir, //Mais obeïr il me couvint //A celle qui la o
462 CHLE 6315 lasse //D'a ses bons vouloirs obeïr, //Y alay, desirant d'oÿr //Ce q
462 CHLE 6318 'on me vouloit demander, //Et obeïr, se commander //La court quelque
2:76 MFOR 6485 corde //Au ventre, gard toy n'obeïr." //Et d'a elle desobeïr //Saint
4:11 MFOR 21556 eurie et luy, //Par quoy plus obeÿr nulluy //Ne luy vouloit, et ses
4:62 MFOR 23116 e celluy, a qui si couvient //Obeÿr, dont tant d'ennuy vient." //Ven
1:226 FBMC 13 mis, et //que ilz ne daignent obeir à leur[s] chevetains, lors //les
2:24 FBMC 13 acoustumance venroit de //non obeir aux lois, lesquelles sont de tel
2:24 FBMC 15 la longue continuacion //d'y obeir est chose tournée en acoustumée
2:31 FBMC 22 lie à ceulx qui croient que //obeir aux lois et establissemens soit
2:31 FBMC 24 eulent vivre, //et ne veulent obeir, et par leur descourt troublent
2:32 FBMC 6 bey; et dit encore que de mal obeir à son //prince ensuit grant inco
2:158 FBMC 5 sent //ou non, leur couvenist obeir à la sainte ordenence, //et cest
2:159 FBMC 13 veons les operacions du corps obeir aux affections, //lesquelles son
103 7PSA 37 6 venoient, quant je y vouloye obeïr. Et ainsi ont //retribués maulx
106 7PSA 50 10 er mes cincqu sens corporeus, obeïr aux dix //commandemens de ta sai
86 PAIX 33 uidast que bien et diligement obeir et songneusement //servir, estre
146 PAIX 16 et ne tiennent conte de plus obeir à pere et mere, mais les //despr
20 PRVH 128 obeir le plus des fois tout au contrai
30 PRVH 523 e //faites, à savoir, se pour obeir à pacience on est tenu //d'endur
obeïray 5
2:256 PAST 1077 us contrediray //Mais du tout obeïray //Sans que nulle riens remaign
3:78 DVAL 628 qu'a tousjours sanz paresce //Obeïray; dame, l'arbre et la tyge //De
3:150 DVAL 2835 plaira, je yray //Et en tout obeïray //Sans desdire a vostre guise.
3:176 DVAL 2 dray toute ma vie que je vous obeïray entierement //sans riens passe
3:177 DVAL 18 //que jusques a la mort vous obeïray. Si vous plaise //a me mander
obeïrent 2
3:177 MFOR 18419 mmande //Les messagiers pas n'obeïrent, //Ains l'un decoste l'autre
3:250 MFOR 20571 illent //Les leur; assez tost obeÿrent //Cartagïens a ce et firent
obeiroient 1
1:103 FBMC 6 netés, //et ceulz, qui à ce n'obeiroient, yroient hors, //et leur fe
obeiroit 1
2:24 FBMC 17 comande, et qui aux lois //n'obeiroit, les roys et princes perdroie
obeïront 1
2:214 MFOR 9933 lui mande //Chacun) n'a lui n'obeïront, //Ainçois tous contre lui yr
obeïs 5
2:138 3JUG 906 emme, //Que j'aim et serfs et obeïs, par m'ame, //Plus qu'aultre rie
3:175 DVAL 3 //amour que je sers, crains, obeïs et aour, et ou pourray //je pren
4:74 MFOR 23450 rs du paÿs, //Tant y estoyent obeÿs //Et crains, car moult tenoyent
1:86 FBMC 18 ue ses commandemens //fussent obeis, comme raison le devoit, et que
2:31 FBMC 8 r pourchaçoit bien; si estoit obeis, honnourez, //craint et amez, si
obeissance 13
1:42 MFOR 1037 puissance //Sur ceulx de son obeissance //Faire miracles trop greig
2:187 MFOR 9108 nt puissance, //La mist a son obeissance, //Et mainte autre grant re
1:52 FBMC 24 paix, le peuple en crainte et obeissance en temps //de paix et de gu
1:58 FBMC 23 it que ilz fussent //tenus en obeissance, soubz crainte et correctio
1:228 FBMC 14 es //furent demourées soubz l'obeissance du roy; et //ainsi dit le d
2:28 FBMC 5 oit estre, et à lui apertient obeissance de //tous, et doit ce roy d
2:31 FBMC 19 donner exemple, et //se bonne obeissance a ou royaume, paix et trans
2:144 FBMC 6 t fait au dit Barthelmi nulle obeissance //ne reverence aucune; et a
59 PAIX 29 onneur, reverence, avec toute obeissance soit premisse à toy, tres
86 PAIX 18 quelle diligence est comprise obeissance //en toutes choses quelconq
86 PAIX 24 laissier l'un l'autre et tout obeissance de mariage gardée //toutesv
86 PAIX 25 u dit service. Et ceste dicte obeissance //et diligence est congneus
124 PAIX 11 our, recongnoissant, en toute obeissance et reverence, //si que rais
obeissances 1
254 CHLE 2836 Influences" //Contraintes aux obeissances //Des haulx regars celesti
obeïssans 7
2:130 3JUG 627 s //Sans vous veoir, mais que obeïssans //Ne fusse mie //A autre amo
212 CHLE 2103 andemens comme ilz doivent, //Obeïssans sans derouter. //N'estoile o
414 CHLE 5513 lus maistre //Des membres qui obeïssans //Lui sont. Si doit passer s
2:74 MFOR 6419 ces gens vi soubz un chief, //Obeïssans par bon accort //Loyaument,
1:179 FBMC 21 nce et d'un //lignage, vrays, obeissans à un seul chief, et //quoyqu
2:31 FBMC 18 nt estre les gentilz hommes //obeissans que les aultres, pour donner
18 PRVH 69 bataille, fais obeissans jusques à la mort pour //jus
obeïssant 8
2:68 2AMA 634 mal viegne, //Et que subgiet obeïssant se tiengne //Le las amant, q
3:130 DVAL 4 ux. //Vostre trés humble serf obeïssant. //Dame plaisant, sur toutes
257 ISAB 131 ses piez à elle //subgiet et obeissant, que Fortune eust puissance
258 ISAB 156 et cinq. //Vostre tres humble obeissant //creature, Christine de Piz
174 PAIX 33 necque: Quant la voulenté est obeissant à raison, adont la plus nobl
27 PRVH 437 oubtée dame, je, ton humble //obeissant, qui à tous tes maulx, ennui
37 PRVH 842 us de le bien servir, //estre obeissant à ses commandemens, se garde
52 PRVH 1477 ne de Pizan, //ton humble et obeissant, suppliant humblement que à
obeïsse 2
2:203 POIS 1465 e. //Si fu raison que je leur obeïsse, //Ou bien ou mal que mon chan
3:37 MFOR 14435 contraint //Couvient qu'elle obeïsse a lui; //N'y vauldroit chastoy
obeïssens 1
2:247 MFOR 10961 mie maint, //Car de ses vrays obeïssens //Ne lui demoura fors .VI.^c
obeissent 1
2:159 FBMC 7 ns, car à lui tous les autres obeissent, //par quoy naturelement les
obeïssoient 1
2:194 MFOR 9329 grant rigueur //Et tuit a lui obeïssoient //Et son commandement fais
obeist 1
2:31 FBMC 11 Aristote que "se le peuple //obeist et honnoure à son prince et ses
ober 1
2:239 PAST 516 i ber, //Plus gentilz que nul ober, //Riches robes et trainans, //Ve
Obert 1
1:148 FBMC 10 ainsné filz à la fille du duc Obert de Baviere, bonne, //honneste et
obesse 1
63 PAIX 16 cande. Enim non multum potest obesse //fortuna qui sibi firmius in v
obgiez 1
2:1 DAMO 5 Sire d'amours et de tous ses obgiez, //A tous nos vrais loiaulx ser
obier 1
83 PAIX 6 ns. Et en sur //que tout pour obier aux inconveniens qui, à cause de
Obissecourt 1
1:221 AUBA 12 19 ux et traveillans //Les armes Obissecourt, celles //Facent joye a se
obiz 1
1:111 FBMC 11 es serimonies pertinens //aux obiz selon sa digneté. L'ame ait Dieux
object 1
1:12 FBMC 9 ent, à la //louenge de nostre object et à la matiere emprise, //se l
objett 5
1:198 FBMC 23 de mon objett, et qui plus vouldra trouver
2:167 FBMC 6 le remuement de lui vers son objett, //c'est-à-dire vers la chose d
2:167 FBMC 9 nous demonstre, //comme en l'objett de chascune poissance //soit à
2:167 FBMC 11 nature, //donques, comme son objett soit lumiere, qui s'estent //à
2:178 FBMC 23 retournerons à nostre premier objett, lequel, non //obstant que nean
oblacion 6
3:16 ORNS 7 25 Ottroye moy toy faire oblacion //Et offrande qui te soit agr
3:255 MFOR 20728 ocïon, //Pour faire aux dieux oblacïon; //Grant follye les pourmenoi
115 7PSA 50 1 recevoir le sacrifice de mon oblacion, car je //suis troublé en la
121 7PSA 101 6 de mon relevement, en faisant oblacion a ton //enfance prie, en cont
121 7PSA 101 7 ontemplacion de l'offrande et oblacion que firent les troys //roys q
122 7PSA 101 17 reçois, se il te plaist, son oblacion. Et te prie en l'onneur du sa
oblacions 10
162 CHLE 1263 eposay. //Quant j'oz fait mes oblacions //Et dites mes devocions, //
1:45 MFOR 1136 plour moulle; //Offrandes et oblacions, //Luminaires, devocions, //
1:76 MFOR 1962 pplicacions; //La lui fait on oblacions, //Veus et offrandes plus qu
3:43 MFOR 14633 eu desplace, //Fist Jason ses oblacïons, //Par moult grandes devocïo
3:156 MFOR 18002 ans devocïons. //Sacrefice et oblacïons //Firent de taurs et de geni
4:39 MFOR 22405 edoubte: //.III. jours a Dieu oblacïons
2:134 FBMC 14 ittes grans aumosnes et grans oblacions, //à tres grant et merveille
2:135 FBMC 10 ndement fist par //prieres et oblacions devers Dieu, que il par sa g
115 7PSA 50 18 teras sacrifice de justi[c]e, oblacions et sacrifices; //adont seron
116 7PSA 50 2 r ta justice, sacrifices //et oblacions mises sur ton autel, (c'est
oblia 3
2:206 POIS 1566 ns //Ou demourant, je croy, n'oblia riens, //Ainçois la fist, ainsi
3:120 DVAL 2022 z que plaindre. //Et cil ne s'oblia mie: //Ains que fust heure et de
2:78 FBMC 8 y de la chose attaindre, ne l'oblia mie, ains //tost après chargia u
obliée 1
32 DARC 162 e beneurée, //Y dois-tu estre obliée, //Puis que Dieu t'a tant honno
oblieray 2
1:235 AUBA 24 21 ceur parfaitte et affinée //N'oblieray, si ne soit ja finée //L'amou
2:219 POIS 1985 nt //Me voit ou corps, //Ne l'oblieray, et vous diray encors //Ce qu
oblieroit 1
2:152 3JUG 1356 elle qui mie de legier //Ne l'oblieroit //Ains pour s'amour sans fai
obliés 2
1:163 ROND 27 9 y, Dieu le vous rende, //Ne m'obliés pas toutefois; //A Dieu, ma dam
3:40 EMOR 82 3 mpruntes, ne jour ne demi //N'oblies qu'il le te fault rendre //Et p
obliez 2
1:163 ROND 28 7 n ami vous command. //Or ne m'obliez nullement, //Car toudis de vous
2:141 3JUG 983 moy qui suis penez //Point n'obliez; s'ainsi vous ordennez //Mieulx
obligacion 2
2:70 FBMC 8 bel escriptes en //une bonne obligacion, en quoy le dit changeur //
2:72 FBMC 21 martin, qui //alas encontre l'obligacion, que tu avoies faitte, et
oblige 10
2:103 2AMA 1802 grant amour son cuer si fort oblige //Qu'estre le fait jaloux, et t
3:77 DVAL 614 vous servir tant com vivray m'oblige
3:78 DVAL 622 vous servir tant com vivray m'oblige. //Vous le verrés, et si serez
3:78 DVAL 630 vous servir tant com vivray m'oblige. //Haulte, poissant, trés louée
3:78 DVAL 634 vous servir tant com vivray m'oblige. //Or m'esteut tourner arriere
3:136 DVAL 27 t, ou cas que non, vueil et m'oblige estre //banni de toute joye et
3:150 DVAL 2831 lige //Et cuer, corps et ame oblige //A vous, belle; or commandez
3:264 CBAD 54 5 l que j'ay, car vraie amour m'oblige //A ne penser aillieurs, j'y su
2:165 MFOR 1 obligé a lui d'estre son tributaire; m
60 PAIX 15 thorique, droit, //et raison, obligé de chanter de toy en vers et en
obligent 1
2:183 POIS 782 //Humble mercy en nous moult obligent //A ma dame et mercy a son se
obliger 1
92 PAIX 27 des biens afin //de les plus obliger à toy. Car si que dit Salemon
obligia 2
2:70 FBMC 9 , en quoy le dit changeur //s'obligia et lia tres fort. Quant le dit
2:77 FBMC 3 ant difficulté, à la perfin s'obligia qu'il lui //en paieroit .C. fr
obligié 1
1:290 CMPL 2 31 tte, //A qui serf suis, lige, obligié de debte // Ou je me mire. //M
obligiéee 1
17 PRVH 28 use d'en //aucune chose comme obligiéee te povoir servir, à toy //pr
obligiés 1
2:72 FBMC 3 chevalier, comme fort estoit obligiés de //non les rendre fors à lu
oblique 2
350 CHLE 4460 ique //Deffendre contre force oblique, //Fit vaincre les vaillans Ro
390 CHLE 5114 lique, //Eschever toute chose oblique. //Par sapience gouvernoient
obliquement 2
198 CHLE 1865 rdené du ciel l'espere, //Qui obliquement adés tourne //Autour de so
17 PRVH 15 ses //infortunes et aventures obliquement puis un temps //survenues,
obliques 3
2:9 MFOR 4462 s, //Et scet on leurs fraudes obliques //(Tout en facent maintes sou
120 PAIX 34 es conclusions trouvera voies obliques, malureusement, //par mauvais
122 PAIX 23 trouver excusacions par voies obliques d'avoir cause juste que gent
oblivion 1
49 PRVH 1342 oissance sans ygnorance ne //oblivion de toutes choses passées, et
Obriot 2
2:39 FBMC 9 baillant //la charge à Hugues Obriot, lors prevost de Paris, //fist
157 PAIX 4 re commist la charge à Hugues Obriot, lors prevost de Paris, //le po
obscur 5
2:74 2AMA 846 oy roupte. //C'est un trespas obscur, ou ne voit goute //Cil qui s'y
1:75 MFOR 1933 , //Noir, tenebreux, orrible, obscur, //A veoir de mauvais augur; //
1:129 MFOR 3523 une goute; //Tant est le lieu obscur et trouble //Que toute veue y d
2:222 MFOR 10178 Olophernés estoit. //Ja fist obscur, car nuit estoit, //Et, quant c
91 PAIX 7 e ciel esclarcy //de nuble et obscur temps ne quelconques autres com
obscurcy 2
2:297 MFOR 12460 va ou hebergier; //Le temps s'obscurcy, sanz targier, //Tourmente mo
147 7PSA 142 15 , c'est assavoir le souleil //obscurcy, les mors ressuscités, la ter
obscurcie 1
1:108 FBMC 18 rement prologue. .I. // Comme obscurcie de plains, plours et lermes,
obscurcir 2
1:47 MFOR 1200 ridions, //Adont vi le temps obscurcir //Et les nues si espessir //
3:220 MFOR 19725 mps se prist si a troubler, //Obscurcir, touner, espartir //Et fort
obscure 25
1:6 CEBA 5 15 //Ma doulante lasse ame trop obscure, //Quant cil est mort qui me t
1:102 VIRL 1 21 sueil, //Pour celler ma peine obscure, //Je chante par couverture
1:151 ROND 7 5 se aventure, //Ma dolente vie obscure, //Riens fors la mort, ne desi
1:224 AUBA 15 7 ir //Lui convendra a pouvreté obscure, //Se Dieu et vous ne la prene
1:246 AUBA 34 12 urmure, //De ma grief doulour obscure // Apercevoir // Vueillez le v
2:26 DAMO 813 , //Et les dieux qui par nuyt obscure //S'en vont pour querir aventu
2:69 2AMA 684 voult sien clamer, //Par nuyt obscure, //Le las amant! prenoit telle
2:81 2AMA 1068 mettre a oultrance //De mort obscure. //Si ne vient point tant de m
2:209 POIS 1637 lieu me tins jusqu'a la nuit obscure, //Car de veoir celle en qui m
3:116 DVAL 1873 t: l'un fait rage //Et a mort obscure tendre, //Et l'autre a d'un an
3:203 DVAR 4 6 m'en vois, qui m'est douleur obscure, //Cure n'avez de mon bien ass
3:312 CBAD 101 128 //Qui trop me dure, //De mort obscure, //Car desespoir le me conseil
1:44 MFOR 1102 ïst ardre //Ou occire de mort obscure, //Car de fille n'avoit il cur
1:75 MFOR 1945 le et bonne, //En sa senestre obscure main //Un glaive tout prest, s
1:102 MFOR 2745 breuse //Que nulle chose tant obscure //N'est a humaine creature; //
1:114 MFOR 3115 ne de fueilles, //Mais d'une obscure couverture, //Si mucié qu'il n
2:55 MFOR 5871 esté, //Jugent aultrui a mort obscure, //Qui mieulx avoit, par avent
2:112 MFOR 7459 ique //A chose entendre moins obscure: //C'est de trestous corps la
2:234 MFOR 10565 endre //Et le mener, par nuit obscure, //Devant le temple, ou l'aven
2:249 MFOR 11010 Obscure, mais le jour a nuit //A ceulx
2:259 MFOR 11316 ulte et clere, //Et, par nuit obscure, l'esclere, //Plus que cent to
2:297 MFOR 12468 e. //Tant chevaucha, par nuit obscure, //Moult traveillez, qu'il arr
3:14 MFOR 13735 ur, //Les surprendra par nuit obscure, //Sanz qu'elles sceussent l'a
3:46 MFOR 14715 ; //Si s'en partent, par nuit obscure, //Sanz qu'au roy en venist mu
2:10 FBMC 2 ue ceste matiere soit //moult obscure et soubtille à la foiblece de
obscurement 2
1:7 CEBA 6 5 ment, //Cuer doloreux qui vit obscurement, //Tenebreux corps sus le
2:36 FBMC 6 ue; //et tout soit la matiere obscurement declairié //selon le still
obscures 5
2:13 DAMO 391 e! //Et sciences et cleres et obscures //Y met il la et de grans ave
3:50 PMOR 44 2 traire a cler maintes choses obscures
1:126 MFOR 3437 aisons y sont descouvertes, //Obscures, noires et plueuses, //Basses
2:107 MFOR 7281 si //Sont diverses (et moult obscures) //Des choses de grosses natu
146 7PSA 142 18 chié m'a voirement employé en obscures choses (c'est assavoir //en t
obscurté 3
3:116 DVAL 1868 D'en tel obscurté descendre //Par desir qui esm
3:120 DVAL 2014 la trés claire //Luour oste l'obscurté, //Ainsi la griefve durté //D
168 PAIX 33 oit si grant qu'elle engendre obscurté en la qualité de tes //dis et
obscurtés 1
146 7PSA 142 16 ons. //IV. Il m'a colloqué en obscurtés, ainsi que les mors du siecl
obseque 1
1:65 FBMC 2 fut pas tant seulement à //l'obseque d'un sien annemi mortel, ains
obseques 5
3:3 MFOR 5 //Hector. .XXII. // Item, les obseques du chief de l'an de la mort H
3:112 MFOR 16691 de leurs grez. // Ci dit les obseques du chief de l'an de la mort
3:112 MFOR 16696 furent, en ces entrefaites, //Obseques du chief de l'an faites //Du
3:113 MFOR 16715 ault met. //De la maniere des obseques //Et du tres riche estat avec
1:152 FBMC 3 ille, où il passoit, //nobles obseques, depuis la ville de Halle en
obstant 135
1:14 CEBA 13 8, 1:52 CEBA 51 9, 1:86 CEBA 86 9, 1:97 CEBA 97 9,
1:99 CEBA 99 9, 1:113 VIRL 12 5, 1:178 ROND 56 3, 1:215 AUBA 7 32,
1:231 AUBA 21 21, 1:233 AUBA 22 27, 1:234 AUBA 23 10, 1:250 AUBA 37 3,
1:272 EABA 1 23, 2:8 DAMO 239, 2:10 DAMO 307, 2:12 DAMO 363,
2:14 DAMO 434, 2:15 DAMO 455, 2:32 ROSE 87, 2:55 2AMA 202,
2:56 2AMA 237, 2:77 2AMA 923, 2:88 2AMA 1294, 2:92 2AMA 1445,
2:95 2AMA 1527, 2:108 2AMA 1969, 2:119 3JUG 281, 2:122 3JUG 371,
2:126 3JUG 485, 2:136 3JUG 845, 2:146 3JUG 1178, 2:150 3JUG 1303,
2:152 3JUG 1351, 2:156 3JUG 1491, 2:159 POIS 5, 2:160 POIS 21,
2:160 POIS 26, 2:166 POIS 223, 2:169 POIS 347, 2:189 POIS 1007,
2:221 POIS 2044, 2:234 PAST 367, 2:295 EUST 8, 3:35 EMOR 51 3,
3:71 DVAL 400, 3:72 DVAL 451, 3:78 DVAL 621, 3:121 DVAL 2060,
3:129 DVAL 1, 3:185 DVAL 3467, 3:188 DVAL 3544, 3:192 DVAB 3 14,
3:223 CBAD 14 15, 3:254 CBAD 44 23, 3:260 CBAD 50 26, 3:275 CBAD 66 6,
166 CHLE 1336, 170 CHLE 1395, 192 CHLE 1762, 218 CHLE 2220,
282 CHLE 3342, 286 CHLE 3384, 294 CHLE 3547, 296 CHLE 3560,
314 CHLE 3872, 322 CHLE 4011, 398 CHLE 5262, 428 CHLE 5742,
1:18 MFOR 344, 1:32 MFOR 735, 1:54 MFOR 1423, 1:71 MFOR 1807,
1:71 MFOR 1823, 1:82 MFOR 2150, 1:90 MFOR 2383, 1:108 MFOR 2941,
1:115 MFOR 3151, 1:122 MFOR 3334, 1:125 MFOR 3420, 1:132 MFOR 3633,
1:133 MFOR 3645, 1:135 MFOR 3702, 2:57 MFOR 5931, 2:78 MFOR 6543,
1:20 FBMC 14, 1:30 FBMC 15, 1:36 FBMC 2, 1:67 FBMC 12,
1:68 FBMC 17, 1:87 FBMC 1, 1:88 FBMC 11, 1:89 FBMC 16,
1:94 FBMC 9, 1:99 FBMC 17, 1:104 FBMC 2, 1:106 FBMC 4,
1:107 FBMC 13, 1:117 FBMC 22, 1:120 FBMC 22, 1:124 FBMC 13,
1:131 FBMC 2, 1:138 FBMC 9, 1:138 FBMC 23, 1:144 FBMC 16,
1:166 FBMC 20, 1:166 FBMC 27, 1:181 FBMC 19, 1:182 FBMC 19,
1:182 FBMC 29, 1:191 FBMC 8, 1:204 FBMC 9, 1:211 FBMC 22,
1:212 FBMC 19, 1:224 FBMC 8, 2:28 FBMC 21, 2:43 FBMC 1,
2:55 FBMC 7, 2:68 FBMC 4, 2:77 FBMC 23, 2:133 FBMC 10,
2:178 FBMC 24, 254 ISAB 6, 254 ISAB 18, 256 ISAB 66,
96 7PSA 37 15, 63 PAIX 25, 95 PAIX 14, 114 PAIX 20,
118 PAIX 22, 125 PAIX 8, 125 PAIX 11, 125 PAIX 17,
148 PAIX 23, 157 PAIX 32, 39 PRVH 924
obstinacion 3
125 7PSA 101 19 peuple qui avoit esté dur en obstinacion //comme pierre, tu os piti
123 PAIX 8 ais sans //guerre, et que son obstinacion durast de pis en pis, je d
152 PAIX 13 s, laquelle chose est signe d'obstinacion, qui //est pechié inremiss
obstiné 4
1:72 FBMC 5 le maleureux barbier, ingrat obstiné, //par .III. fois ou meffait r
1:180 FBMC 4 humainement pecheur //et non obstiné, ne de si orrible perversité,
109 PAIX 13 age que il soit dur, aspre ne obstiné, //si que on en le peust desmo
121 PAIX 12 e, mais neantmoins, tant sera obstiné et affichiéz en mal que ses //
obstinéz 1
170 PAIX 22 'est assavoir à folz qui sont obstinéz en folie par despris de savoi
obtenir 5
2:130 FBMC 21 ses graces et gouvernement //obtenir au dit dauphin; et pour ces ch
123 PAIX 26 grant genre de //felicité de obtenir seigneurie sans contencions, q
133 PAIX 12 , si je l'ose dire, qui veult obtenir sa seigneurie franchement et
153 PAIX 33 l n'est chose //qui plus face obtenir seigneurie que actraire les su
29 PRVH 493 es vaincre toutes choses et //obtenir vittoire, se tu veulz à ce ave
obtenissiez 1
128 PAIX 14 elle chose est impossible que obtenissiez en la fin, //et que le mes
obtenu 2
290 CHLE 3473 us foison //Trouvera, il soit obtenu, //Et cil qu'elle eslira tenu.
91 PAIX 18 repunances, que ayes obtenu selon ton bon desir? O saint en
obtindrent 1
135 PAIX 6 he son frere, qui puissamment obtindrent leur seigneurie. Pour ce //
obtinenda 1
159 PAIX 9 st ad sua conservanda et alia obtinenda //ydonearum rerum facultas.
obviaverunt 1
117 PAIX 3 X II //Misercordia et veritas obviaverunt sibi, justicia et pax //os
obviens 1
1:18 FBMC 10 ent, et pour ce les parens, //obviens à telz inconveniens, doivent p
Obvier 6
2:85 MFOR 6753 com je considere et scens, //Obvier a male fortune, //Aucune foiz,
1:57 FBMC 2 des roys bien ordennée, pour obvier à //vagues et vaines paroles et
1:112 FBMC 23 roit, pour à ces inconveniens obvier, que l'un //d'entre eulz, le pl
1:127 FBMC 3 de trop grieve fortune, pour obvier à plus //grant inconvenient, lo
2:109 FBMC 19 il n'en fust grevez, et, pour obvier à si grant //presse, fist le ro
175 PAIX 28 Et pour dire au vray, afin de obvier aux inconveniens, //tant en fai
ocasion 2
346 CHLE 4372 affin qu'empescher, //Pour l'ocasion de pecher, //La victoire ne pe
1:141 MFOR 3888 porcion //De ses biens, par l'ocasion //De droit de prince et de sei
occasion 8
1:98 CEBA 98 13 Mais pluseurs sont sanz nulle occasion, //Qui des sages font grant d
1:211 AUBA 4 20 t blasmes, //Sanz avoir nulle occasion, //Yert par vous a destructio
2:192 MFOR 9260 ge avision, //Et pour oster l'occasion //Que ja ce ne peust avenir,
2:196 MFOR 9395 enommé //L'enfent, pour celle occasion, //Le roy crut que l'avision,
90 PAIX 28 livre, m'estoit faillie par l'occasion de gent mauconseilliéz //et d
91 PAIX 23 oit sa clarté l'aroit par ton occasion. Et je ne doubte pas, //puis
20 PRVH 170 t de maulx sont venus à ton //occasion! Ha! Tant de bons as desavanc
38 PRVH 875 à autres gens, //pour ce que occasion d'umilité et bien faire donne
occasions 4
80 PAIX 1 occasions sont faictes et machinées. S
91 PAIX 36 aresse de tous maulx, prepare occasions
132 PAIX 15 venient se doit gouverner des occasions. //Et sans faille, avec ce n
30 PRVH 526 ii. manieres d'occasions viennent et sourdent //commu
occeane 4
1:41 MFOR 1024 soubtil, //De celle grant mer occeane //Plaine d'aventure anceane.
1:143 MFOR 3975 Enfer. //La est la grant mer Occeane
2:242 MFOR 10791 en tel maniere, //Jusques a l'Occeane mer. //Partout faisoit son ban
4:25 MFOR 21990 sques a la mer, //Qu'on seult Occeane clamer. //Moult y ot fait nobl
occiant 6
2:18 MFOR 4716 Se vont occiant par grant ire. //Ainsi est cel
2:248 MFOR 10984 acient, //Les vont tous a tas occiant. //La fu cel ost moult estourm
2:325 MFOR 13281 ust. //Tout vont par la ville occiant
3:14 MFOR 13745 nirent. //Ja les vont partout occiant
3:51 MFOR 14872 ais n'y vault la fuite, //Car occïant les va la suite
3:158 MFOR 18093 lais ont cil envaÿ. //Si vont occïant tire a tire
occidant 5
198 CHLE 1873 pechees. //D'oriant jusque en occidant //Les tourne, non pas d'accid
198 CHLE 1877 retourne d'autre maniere, //D'occidant en oriant, //Sans riens trouv
200 CHLE 1913 e et arrest //Entre oriant et occidant. //La n'aloye mon temps perda
4:25 MFOR 21988 d'espace, //Que grant part d'Occidant en masse //Conquist et jusque
4:29 MFOR 22083 En Occidant, aprés, je treuve //Romme, qu
occident 4
228 CHLE 2385 ne plus deffensable. //Devers occident ot assise //Une chayere d'aut
250 CHLE 2793 irent, quant les vi. //Devers occident l'orgueilleuse
280 CHLE 3298 de mille nez en chargia, //En Occident les deschargia //En un fort c
1:102 FBMC 27 ent, et Constans es parties d'Occident, //ce Coustant fu moult sages
occidit 1
85 PAIX 5 ONS SERVITEURS XV^e^ //Plures occidit lingua quam gladius. //Salomon
occie 4
1:18 CEBA 17 14 me conseille //Que tost je m'occie et accueure; //Si est fort que j
4:22 MFOR 21892 ier vient, luy prie //Qu'il l'occye, et celluy l'octrye; //Si luy a
121 7PSA 101 4 t tu deffens que tout homme n'occie, et se moy mesmes //occis mon am
121 7PSA 101 10 'ores en avant que plus je ne occie moy ne autre, //esperituellement
occient 24
1:32 CEBA 31 20 larmes les grans flus //Qui m'occient a moitié, //Ne plus je n'y met
2:21 DAMO 645 t mal puet pou dommagier: //N'occient gent, ne blescent, ne mahagnen
106 CHLE 336 les autres chacent, //Si les occïent et dechacent, //Et ceulx par n
1:86 MFOR 2270 u'en desespoir //Chieent et s'occient a poir, //Ou font un tel coup
1:98 MFOR 2623 t maint mauvais avoir. //Si s'occient a leurs .II. mains, //Car il v
2:15 MFOR 4625 se doivent; pour ce adont //S'occient en la meismes ville, //Dont il
2:15 MFOR 4628 , occis //Se sont, et s'entre occient cilz, //Et leurs maisons toute
2:228 MFOR 10353 Qui les occient a troppiaulx, //Male joye y on
2:228 MFOR 10360 essient, //Les Persens a tas occient //Tous nuds, desarmez, com mec
2:246 MFOR 10910 Qu'ilz s'entre occient pour la presse. //Les Persens
2:246 MFOR 10913 devant secourre, //Que Grieux occient, sanz cesser, //Mais ne pevent
2:246 MFOR 10936 cient //Et des montaignes les occient; //Mais ja sont Gregois fort l
2:248 MFOR 10993 chaçant les huyent, //Qui les occient et detranchent, //Sanz ce que
2:315 MFOR 12998 rs s'entrebatent //Et s'entre occient et abbatent, //Puis en assault
3:50 MFOR 14841 ars; //Enfens et vielles gens occient; //"A mort! A mort!" huyent et
3:79 MFOR 15668 ent; //Troyens com bestes les occient, //Leurs pavillons a Troye emp
3:100 MFOR 16317 mal fu adjournee! //Dehors s'occient et combatent; //Souvent les Gr
3:108 MFOR 16571 st Dieu tonnant. //En l'ost s'occient par dehors, //Mais l'estrif po
3:130 MFOR 17242 se combattent //Chacun jour s'occient et batent. //Maÿmon qui fu res
3:266 MFOR 21065 t. //Les prisonniers mesmes s'occyent //"Ja ne se vanteront (ce dyen
4:8 MFOR 21465 droicte bataille bastie, //S'occyent enmy le marchié //De Romme, a
4:15 MFOR 21697 cil estour vaincueurs: //Tout occyent, tout y detrenchent, //Nonobst
4:15 MFOR 21701 a voye; //Si les enchacent et occyent, //Les plus grans retienent et
22 PRVH 220 les persecutent sans cause et occient? // Certes je ne doubte pas qu
occiez 3
1:170 ROND 41 7 dueil m'avez rempli. //Que m'occiez vous suppli, //Car de mere mar
1:290 CMPL 2 38 fierté vous conseille //Que m'occiez, dangier qui tousjours veille
3:130 DVAL 2292 our a qui je me donne, //Ne m'occiez pas, mercy je vous crye, //Pria
Occioient 2
2:248 MFOR 11000 et tous jours, sanz cesser, //Occioient; ne nul penser //Ne pourroit
4:8 MFOR 21471 reres et cousins germains //S'occyoyent, sanz prendre garde, //Que,
occïoit 2
3:97 MFOR 16229 evant sa voye, //Car tous les occïoit a tire. //Mais, or est temps q
3:240 MFOR 20304 st estre mise en arroy, //Les occioit on a desroy. //Bien .XL^m^. en
Occions 1
1:122 BAEF 3 12 Occions les!" "Ilz sont trop fiers."
occiray 1
2:289 MFOR 12222 je diray, //Ou se ce non je t'occiray, //Avant que tu de ci t'en ail
occiras 1
3:263 CBAD 53 16 ort! //Mort, viens tost, si m'occiras; //Monde, je te laisse au fort
occire 57
1:15 CEBA 14 17, 2:63 2AMA 460, 2:91 2AMA 1405, 2:198 POIS 1285,
2:200 POIS 1344, 2:265 PAST 1350, 2:291 PAST 2195, 298 CHLE 3607,
1:44 MFOR 1102, 2:13 MFOR 4571, 2:14 MFOR 4607, 2:14 MFOR 4616,
2:44 MFOR 5533, 2:192 MFOR 9274, 2:193 MFOR 9279, 2:197 MFOR 9409,
2:246 MFOR 10921, 2:270 MFOR 11660, 2:270 MFOR 11665, 2:285 MFOR 12099,
2:286 MFOR 12103, 2:286 MFOR 12111, 2:293 MFOR 12344, 2:294 MFOR 12376,
2:297 MFOR 12452, 2:305 MFOR 12713, 2:307 MFOR 12766, 2:307 MFOR 12773,
2:319 MFOR 13106, 2:320 MFOR 13111, 2:330 MFOR 13427, 3:50 MFOR 14826,
3:77 MFOR 15606, 3:79 MFOR 15686, 3:79 MFOR 15688, 3:84 MFOR 15853,
3:95 MFOR 16172, 3:103 MFOR 16438, 3:108 MFOR 16587, 3:125 MFOR 17083,
3:130 MFOR 17249, 3:134 MFOR 17356, 3:139 MFOR 17522, 3:147 MFOR 17736,
3:162 MFOR 18207, 3:181 MFOR 18531, 3:184 MFOR 18634, 3:191 MFOR 18841,
3:196 MFOR 18978, 3:201 MFOR 19130, 3:201 MFOR 19132, 4:48 MFOR 22706,
1:67 FBMC 13, 1:227 FBMC 6, 23 PRVH 262, 23 PRVH 265,
23 PRVH 271
occirent 18
2:69 2AMA 674 é, la jeunete pucelle, //Ne s'occirent ilz sus la fontenelle? //Soub
298 CHLE 3604 irent, //Et a la parfin ilz l'occirent; //Car leur mere ot fait enfo
2:233 MFOR 10536 firent //Les barons et le roy occirent
3:107 MFOR 16546 a mener dueil. //Plusieurs s'occirent, de leur vueil; //Autres, tou
3:138 MFOR 17494 qu'entre Ayaulx et Paris //S'occirent, sanz estre garis: //Ayaulx,
3:162 MFOR 18199 rerent, //Qui les roberent et occirent. //Et ainsi des Grieux, qui d
3:209 MFOR 19389 t. //Ainssy d'ambedeux pars s'occirent
3:219 MFOR 19670 oir conquisdrent, //Et foison occirent et prisdrent //De ses gens, d
3:227 MFOR 19912 eur olephans chargiez adont //Occirent, qui les grevoit moult. //Et,
3:240 MFOR 20305 n a desroy. //Bien .XL^m^. en occirent, //Et .V^m^. devers eulx mire
3:251 MFOR 20618 t long espace; //Des Rommains occirent grant masse //De grosses pier
3:254 MFOR 20702 ssent le gré des Romains, //L'occirent, a leur propres mains; //.XII
3:266 MFOR 21058 //Dire, par quoy entr'eulx s'occirent, //Quant ilz virent que ne po
4:4 MFOR 21355 nte, //Femmes, enfens, tous y occirent
4:23 MFOR 21936 ent //Rommains; .XIII.^m^. en occirent. //Les ancïens de la cité, //
94 PAIX 14 eur suer qui ot esté violée //occirent le roy qui ce avoit fait; con
94 PAIX 17 x serviteurs du roy Daire qui occirent leur //seigneur (pour cuidier
126 PAIX 26 ITEM, vj^ai^ hommes du peuple occirent //cent et xx^ai^ de leurs adv
occiriés 1
3:283 CBAD 74 8 vis, que je souloye. //Vous m'occiriés, ma doulce dame chiere, //S'a
occiriez 3
3:283 CBAD 74 16 e avoir ne pourroye; //Vous m'occiriez, ma doulce dame chiere. //Et
3:283 CBAD 74 24 ulx que je pourroie, //Vous m'occiriez, ma doulce dame chiere. //Pou
3:283 CBAD 74 28 n chausist, cuidoie, //Vous m'occiriez, ma doulce dame chiere
occiroit 2
3:297 CBAD 90 4 brement //Faire le peust ou l'occiroit ainçois; //Mais ceulx le font
3:206 MFOR 19292 vouloit guerdonner, //Pirrus occiroit, par donner //Buvrage venimeu
Occirons 1
3:135 MFOR 17404 intenant, par soubtil tour, //Occirons le faulx traïtour." //Si se l
occiront 1
2:233 MFOR 10534 on feront //Et que coyement l'occiront." //Ainsi dedens brief temps
occirre 7
2:42 ROSE 414 Et occirre de double mort //Qui a si fait
4:27 MFOR 22032 lïus complaire, //Fist Pompee occirre et deffaire
4:65 MFOR 23194 grant douleur, qu'il sent, //Occirre se veult en present; //Mais la
4:65 MFOR 23199 orreur //Comme de vous mesmes occirre
98 PAIX 20 oustrus on a veu maintes fois occirre villainement pour avoir le leu
122 PAIX 22 me secretement faire noyer ou occirre qu'il n'en soit plus parlé, ou
135 PAIX 29 souverain seigneur eulx entre-occirre et perir piteusement par le do
occirrent 1
4:27 MFOR 22040 Des parens Pompee, qui la //L'occirrent. Aprés cestui la, //Regna so
occis 94
1:64 CEBA 63 12, 1:67 CEBA 65 21, 1:165 ROND 32 3, 1:242 AUBA 30 16,
1:250 AUBA 37 15, 2:192 POIS 1107, 3:215 CBAD 6 11, 3:286 CBAD 77 13,
430 CHLE 5787, 2:7 MFOR 4396, 2:15 MFOR 4627, 2:171 MFOR 16,
2:195 MFOR 9350, 2:201 MFOR 9535, 2:205 MFOR 9664, 2:206 MFOR 9700,
2:207 MFOR 9709, 2:212 MFOR 9887, 2:230 MFOR 10436, 2:236 MFOR 10602,
2:245 MFOR 10908, 2:246 MFOR 10928, 2:248 MFOR 10999, 2:249 MFOR 11005,
2:249 MFOR 11007, 2:291 MFOR 12273, 2:292 MFOR 12311, 2:293 MFOR 12350,
2:306 MFOR 12725, 2:307 MFOR 12757, 2:310 MFOR 12861, 2:316 MFOR 13014,
2:318 MFOR 13081, 2:320 MFOR 13136, 3:2 MFOR 22, 3:2 MFOR 24,
3:3 MFOR 12, 3:3 MFOR 14, 3:3 MFOR 15, 3:3 MFOR 19,
3:8 MFOR 13538, 3:26 MFOR 14105, 3:50 MFOR 14820, 3:52 MFOR 14873,
3:97 MFOR 16235, 3:97 MFOR 16239, 3:97 MFOR 16243, 3:103 MFOR 16441,
3:104 MFOR 16461, 3:124 MFOR 17065, 3:130 MFOR 17241, 3:132 MFOR 17291,
3:138 MFOR 17489, 3:138 MFOR 17491, 3:146 MFOR 17724, 3:150 MFOR 17819,
3:150 MFOR 17840, 3:159 MFOR 18099, 3:163 MFOR 18220, 3:166 MFOR 18,
3:183 MFOR 18616, 3:197 MFOR 19023, 3:200 MFOR 19101, 3:204 MFOR 19226,
3:226 MFOR 19887, 4:66 MFOR 23234, 1:76 FBMC 27, 1:78 FBMC 1,
1:89 FBMC 1, 1:89 FBMC 3, 1:122 FBMC 6, 1:187 FBMC 5,
1:213 FBMC 1, 2:3 FBMC 2, 2:23 FBMC 18, 2:60 FBMC 18,
2:69 FBMC 8, 121 7PSA 101 5, 85 PAIX 7, 143 PAIX 34,
144 PAIX 6, 144 PAIX 21, 146 PAIX 9, 20 PRVH 159,
22 PRVH 227, 22 PRVH 237, 23 PRVH 252, 23 PRVH 254,
23 PRVH 257, 23 PRVH 266, 23 PRVH 286, 23 PRVH 286,
23 PRVH 288, 36 DARC 325
Occise 10
2:325 MFOR 13280 'y ot personne, qui ne fust //Occise de fer ou de fust. //Tout vont
3:3 MFOR 27 ssellee, //et comment elle fu occise. .XXXIII
3:11 MFOR 13636 fu la preux et la vaillant //Occise, mais ains detaillant //Aloit c
3:140 MFOR 17532 aisoit moult piteux recors! //Occise se fust sur le corps, //Mais, a
3:149 MFOR 17789 thassellee et comment elle fu occise. .XXXIII. Quant les treves pass
3:169 MFOR 13 mment Olimpias, sa mere, //fu occise piteusement. .[LIII]. // Item,
3:179 MFOR 18481 ié //La mort, et leur mere ot occise
3:240 MFOR 20302 ulx; l'eschargaicte fu tost //Occise et, avant que l'ost //Peüst est
4:39 MFOR 22396 ise, //Pour ce que de sa gent occise //Y ot moult en celle envaÿe,
4:67 MFOR 23251 comment Olimpias, sa mere, fu occise piteusement. .LIII. Tous les pr
occision 21
1:146 MFOR 4043 esprouver. //La est le lieu d'occision, //De guerre et de confusion,
2:197 MFOR 9427 conrois. //La ot moult grant occision //Et de gent grant perdicion;
2:212 MFOR 9877 Car tant fu grant l'occision //Et de sanc telle effusion
2:240 MFOR 10754 llui qui n'i fiere; //La fu l'occision moult fiere //D'ambe .II. par
2:246 MFOR 10917 de la foule. //La ot si fiere occision //Qu'onques plus grant effusi
2:248 MFOR 11002 confusion, //Qui la fu, ne l'occision
2:312 MFOR 12889 Ci dit de la grant occision, qui fu devant Thebes. .XXIII
2:319 MFOR 13093 Ou il ot telle occision //Qu'onques mais ne fu mencio
3:67 MFOR 15310 que moult lui poise. //Grieve occision et grant noise //Y ot de ceul
3:71 MFOR 15440 y fu trop merveillable //Et l'occisïon redoubtable, //Mais lonc comp
3:111 MFOR 16665 mencierent le meschief //Et l'occision pesme et dure, //Ou ot mainte
3:159 MFOR 18101 Et robé et pillé les biens. //Occisïon y ot terrible, //Li cri y fur
3:185 MFOR 18652 ix facent, atant remaigne //L'occisïon entr'eulx griffeigne
3:233 MFOR 20094 truccïon //Des .II. pars et l'occisïon, //Car tous furent de grans d
4:15 MFOR 21693 , ains que nul recule. //Fu l'occision fiere et griefve, //Mais, a d
4:53 MFOR 22839 erent la, //Ou moult ot grant occisïon. //Par nouvelle condicïon, //
1:92 FBMC 23 main espandre fist cesser //l'occision. De cestui empereur est escri
184 LMFR 28 hault lignage, reserveur de l'occision //des nobles, confort du peup
136 PAIX 5 foiz. //Et puis apres ladicte occision et desconfiture venir le diab
23 PRVH 284 t contre sa nature de faire //occision, neantmoins pour plus deshonn
39 DARC 457 au don. //Et qu'i[l] ne soit occision //Faite, retarde tant qu'il p
occisions 5
2:22 DAMO 686 ions //A faire fais de sang n'occisions, //N'a autres granz pechiez
1:112 FBMC 19 les autres, par //rappines et occisions et mains excessis oultrages,
89 PAIX 25 la menroit, voyant cesséz les occisions, les grans cruaultéz, les ru
120 PAIX 40 endront à la contrée, tant en occisions comme en diverses destructio
151 PAIX 11 igneuries et pays, cruaultéz, occisions et generaulment //tous maulx
occisissent 2
3:108 MFOR 16563 e ne leur part les cuers, //S'occisissent, ja ne tardassent, //S'il
3:214 MFOR 19522 er et les neges des mons //En occisissent a grans mons, //Et maint b
occisist 3
2:71 2AMA 751 n oncle a celle fin //Qu'il l'occisist et mort a la perfin
2:197 MFOR 9433 lui ne meprist //Tant qu'il l'occisist, ainçois vivre //Le laissa et
3:129 MFOR 17223 'eure. //Paris de son branc s'occisist, //Qui bien tost ne l'en dess
occist 59
1:5 CEBA 4 20, 1:282 CMPL 1 26, 2:42 ROSE 419, 2:69 2AMA 661,
2:69 2AMA 677, 2:71 2AMA 731, 2:71 2AMA 738, 2:91 2AMA 1390,
2:92 2AMA 1437, 258 CHLE 2900, 1:13 MFOR 186, 2:172 MFOR 2,
2:184 MFOR 9028, 2:193 MFOR 9281, 2:201 MFOR 9530, 2:205 MFOR 9662,
2:221 MFOR 10149, 2:256 MFOR 11240, 2:277 MFOR 11836, 2:288 MFOR 12195,
2:316 MFOR 13014, 2:320 MFOR 13134, 2:330 MFOR 13430, 3:7 MFOR 13506,
3:25 MFOR 14057, 3:48 MFOR 14779, 3:79 MFOR 15675, 3:84 MFOR 15850,
3:103 MFOR 16446, 3:107 MFOR 16540, 3:110 MFOR 16643, 3:127 MFOR 17142,
3:130 MFOR 17255, 3:163 MFOR 18236, 3:166 MFOR 21, 3:173 MFOR 18292,
3:179 MFOR 18490, 3:190 MFOR 18821, 3:192 MFOR 18868, 3:195 MFOR 18972,
3:228 MFOR 19943, 3:234 MFOR 20106, 4:8 MFOR 21455, 4:8 MFOR 21457,
4:33 MFOR 22208, 4:37 MFOR 22336, 4:53 MFOR 22829, 4:70 MFOR 23340,
4:72 MFOR 23408, 1:93 FBMC 26, 2:75 FBMC 17, 122 7PSA 101 3,
94 PAIX 12, 129 PAIX 15, 129 PAIX 34, 143 PAIX 25,
144 PAIX 3, 146 PAIX 21, 22 PRVH 238
occit 3
3:51 PMOR 53 1 Yvresce occit le scens, l'ame et le corps, //E
3:210 CBAD 1 6 affinée //Par trop amer qui m'occit et cueurt seure, //Se de vous n'
3:265 CBAD 55 26 amasse //Dedens mon cuer et m'occit tire a tire
occiz 12
3:227 MFOR 19913 moult. //Et, la, fu Hasdrubal occiz, //Dont son frere mas et pensiz
3:227 MFOR 19917 rent le chief. //Infenis gens occiz y ot //En ce chaple, en celluy r
3:229 MFOR 19969 uy prist de celle encontre, //Occiz y fu et desconfit. //Ainssy ce p
3:230 MFOR 19994 envaÿ cilz; //.XL^m^. en ot d'occiz //Et .V^c^. pris, mais, derechie
3:237 MFOR 20189 le commençaille; //.XXXII^m^. occiz y furent //Des siens, mains baro
3:249 MFOR 20539 rler; lors, envaÿs //Les a et occiz desarmez, //Dont durement furent
3:254 MFOR 20706 que moult de leur barons //Ot occiz, luy et ses larrons. //Ainssy, p
4:3 MFOR 21307 siez. //.I. de leur roys y fu occiz; //Desconfis tous y furent cilz,
4:10 MFOR 21533 un filz de grant pris //Y ot occiz, dont hot grant ire; //A ce qu'i
4:20 MFOR 21839 furent, pour ce que mort //Et occiz ot, par faulx corage, //.II. de
4:48 MFOR 22704 //Ont la leur signeur presque occiz, //Car, bien cuident que, pour r
4:72 MFOR 23412 , //Qui ot fait ce lait fait, occiz. //Hellas! Depuis, la noble terr
occulte 2
2:178 FBMC 8 elle muciée, c'est chose trop occulte"; par //quoy, si que dit saint
2:178 FBMC 14 dispute à //eulx selon verité occulte, mais selon le sens apparent
occultement 2
2:176 FBMC 10 ment signifiant un senz, et //occultement en segnefie un aultre ou p
2:177 FBMC 19 e meismes ilz dient, par quoy occultement //leur fausist figurer, et
occultes 3
2:170 FBMC 14 istrent à speculer //sus plus occultes choses, si comme des passions
109 7PSA 50 8 mé verité; les incertaines et occultes choses de ta sapience //tu m'
111 7PSA 50 19 t, et nouvelles choses en mes occultes pensees, car cuer, esperit, e
occupacion 9
3:59 DVAL 1 DES VRAIS AMANS //Combien que occupacion //Je n'eusse ne entencion
1:46 FBMC 17 fin que soing //de trop grant occupacion ne peust empeschier le //se
1:184 FBMC 3 lus sera ma vie brefve ou que occupacion de vieillece, //maladie ou
2:145 FBMC 3 stoit point pape, ainçois par occupacion de tyranie //tenoit le sieg
62 PAIX 12 éz sont en transquillité sans occupacion de //guerre. Doncques, puis
62 PAIX 13 ransquillité est où n'a telle occupacion, //s'en ensuivra à toy acro
70 PAIX 30 re ou temps ne passoit sans l'occupacion //d'aucune bonne euvre, c'e
70 PAIX 34 à quelque autre //convenable occupacion. Cuides tu la diligence de
25 PRVH 329 s grant //travail de corps et occupacion de pensée, ou sans aucune
occupacions 5
3:168 DVAL 16 uet user justement, et telles occupacions //sont bonnes et destourbe
1:46 FBMC 10 ainsi en telles ou semblables occupacions exercitoit //comme l'espac
2:163 FBMC 1 fficulté d'y pervenir, ou par occupacions //autres, ou par aucune im
173 PAIX 33 choses de volupté, comme les occupacions //en telz besongnes soient
175 PAIX 18 artiengne, affin que telles //occupacions ne te peussent empescher e
occupans 1
2:156 FBMC 18 sainte Eglise, et veoir .II. occupans //le siege papal, dont les un
occupassions 1
2:173 FBMC 12 especial les pouvres pour les occupassions //d'eulx pourchacier, ne
occupé 5
2:50 2AMA 28 ng tolt souvent a joïr //Cuer occupé //D'avoir soulas, quant trop en
1:46 FBMC 19 qui le plus du temps //estoit occupé de negoces labourieux, selon sa
63 PAIX 31 ature, laquelle autre chose n'occupe en //solitaireté ne mais labour
104 PAIX 22 leur guerdonne; diligement s'occupe ou bien de //la chose publique,
174 PAIX 28 corps moult //s'enveloppe et occupe, et que à grant reprouche lui p
occupent 1
2:221 POIS 2045 //Non obstant qu'armes //Vous occupent; et de leurs dures larmes //M
occuper 4
69 PAIX 6 s, le peuple en paix sans les occuper ne mais en leurs labours et //
134 PAIX 13 tres et prests que d'autres y occuper ne //fust besoings. Car si que
137 PAIX 17 e n'aient d'eulx esmouvoir ne occuper en autres choses //ne mais à l
178 PAIX 15 qui à moult de choses se doit occuper, dist meismes Tulles
occupez 5
1:27 FBMC 18 cun exercite, qui les //tient occupez et tolt oyseuse. Si ne fu mie
2:9 FBMC 3 gineement vivez, et en vertus occupez vostre //temps, aussi ediffiez
2:42 FBMC 12 pvains, que on peust trouver, occupez pour //lui en tel ouvrage; et
71 PAIX 12 llans chevaliers qu'il tenoit occupéz //en ses guerres, ou aucuns es
112 PAIX 12 ulx qui //le plus communement occupéz y estoient. Premierement les i
occupoit 1
1:47 FBMC 8 e. En //yver, par especial se occupoit souvent à ouir lire de //dive
Occuppacion 1
2:301 EUST 211 Science, que cest an celle //Occuppacion tint vaillant, //Ta discip
occuppées 2
2:118 FBMC 13 e restituer //les forteresses occuppées, que rendre devoient, //comm
182 LMFR 1 occuppées, les lasses mains laissent s
occuppent 1
2:4 MFOR 4312 e pour un fait //Et .II. si l'occuppent de fait. //Si n'i sont du to
occuppés 1
160 PAIX 30 urs terres estoient //encores occuppés des anglaiz que puis il en de
occuppéz 1
142 PAIX 26 gaiges de ce continuellement occuppéz. // Mais à revenir au premier
occuppoit 1
159 PAIX 1 e aucques continuellement les occuppoit, //si que savoir on le puet
occursum 1
180 PAIX 9 im dum navigat orbem //debeat occursum mortis que timere percellum.
Ochozie 1
2:163 MFOR 3 srael //et aprés lui son filz Ochozie. Aprés Josaphat, regna
ocy 3
2:164 POIS 181 e il eut cy, //Qui disoient: "ocy, ocy, ocy
2:164 POIS 181 eut cy, //Qui disoient: "ocy, ocy, ocy
2:164 POIS 181 y, //Qui disoient: "ocy, ocy, ocy
ocira 1
1:33 CEBA 32 15 en lui vo gent atour //Qui m'ocira, n'en doubtez nullement, //Se de
octobre 3
98 CHLE 186 cel oprobre //Fu le |.v.^e^ d'octobre //Cest an mille |.cccc. //Et |
128 CHLE 704 qui plus grieve a l'ueil //En octobre que grant souleil. //Et ma rob
1:186 FBMC 5 ercredi second jour du mois d'octobre, //l'an mil .III^c^.LXX.; duqu
octombre 1
258 ISAB 154 rable. Escript le v^e^ jour d'octombre, l'an de //grace mil iiii^c^
octorise 1
314 CHLE 3848 oubzrise //De ce que chascune octorise //Ce qui lui plait et vient a
octorité 1
136 CHLE 816 n verité //Moult sembloient d'octorité //Et de grant valour et savoi
Octovïen 4
270 CHLE 3122 , le grant conquereur, //Et d'Octovïen, l'empereur. //Si n'est pas f
1:18 MFOR 335 .II. miches //De tout l'avoir Octovien, //Mieulx prisast le sens Gal
1:142 MFOR 3950 uïf ou payen, //Voire l'avoir Octovien
2:35 MFOR 5281 st vaillant //Autant comme ot Octovien, //Ou fust ou jeune ou ancien
octrye 2
4:21 MFOR 21860 rie //"Qu'a son vivant il luy octrye //Tenir paisiblement son regne
4:22 MFOR 21892 //Qu'il l'occye, et celluy l'octrye; //Si luy a lors le chief trenc
octroy 1
3:235 CBAD 25 30 e tremble et fremy //Et que l'octroy me doint que je desir, //Il me
octroya 2
2:197 MFOR 9435 aissa et tout a delivre //Lui octroya certain paÿs, //Tout fust il d
4:49 MFOR 22741 oblir //De plus en plus, leur octroya //Graces et dons, et envoya //
octroye 11
1:239 AUBA 28 15 Et vous dames aussi, Amours l'octroye, //Soyez liez; car s'oncques j
3:226 CBAD 17 17 //Un seul baisier par amours octroyé, //Adont seroit du tout mon ma
3:235 CBAD 26 8 uloir //Toute m'amour je vous octroie en don. //Et certes mieulx je
3:235 CBAD 26 16 loir, //Toute m'amour je vous octroye en don. //Trés doulz amy, et p
3:235 CBAD 26 24 voir, //Toute m'amour je vous octroye en don
3:236 CBAD 26 28 poir; //Toute m'amour je vous octroye en don
3:242 CBAD 33 13 é la voye //Et elle s'amour m'octroye. //Si voy bien qu'Amours m'alo
3:273 CBAD 63 21 //Ne soit mon cuer se a toy s'octroye, //Quoy que loings t'en soyes
1:31 MFOR 705 ma cause prouvee //Que Nature octroye ou nous vee //Les biens de l'a
2:268 MFOR 11601 e a le demaine." //Et Assurus octroyé l'a //Et le lendemain y ala
153 PAIX 13 ignie, car ainsi comme nature octroye que chascun acquiere ce que //
octroyent 1
3:237 MFOR 20199 //Requist, qui a leur preu l'octroyent; //Ce fu par tel si qu'ilz a
octroyer 1
149 PAIX 12 tent et pardon //requirement, octroyer graces et telz choses qui pro
octroyez 3
1:240 AUBA 28 24 avenu; // Mais toutevoye //N'octroyez rien dont blasmer on vous doy
3:226 CBAD 17 22 nt doulcement sans orgueil. //Octroyez le i et m'en faictes reccueil
2:103 MFOR 7169 ains, //Qui de Dieu nous sont octroyez //Et de sa grant grace envoye
octroyoit 2
2:264 MFOR 11444 Lui octroyoit et ne queroit //Li roys fors
4:73 MFOR 23425 esune //N'aroit, se Dieu ne l'octroyoit, //Qui trop mal gouverner vo
octroit 6
1:225 AUBA 16 7 la Vierge belle //Qu'il vous octroit joye et bien permanable //Ce p
3:271 CBAD 61 8 entiere plaisance. //Ainsi l'octroit Dieux com je le desire //Et qu
63 PAIX 12 d'entre eulx, ainsi que le t'octroit Dieux. //CY COMMENCE A PARLER
90 PAIX 17 a //grace ainsi faire le vous octroit. Amen. //CY PARLE EN LOUANT MO
91 PAIX 25 e entre les tiens, qu'il ne t'octroit voulenté de tout bien faire //
124 PAIX 21 Dieux //par sa grace ainsi l'octroit. Et de ce, semble que Bouece e
odeur 7
2:33 ROSE 139 //Present nouvel, gracieux, d'odeur saine, //Je vous apport et salus
3:142 MFOR 17615 ouvert le tabernacle //Fu, d'odeur fu le temple plains
1:22 FBMC 4 en dure la rassadiacion //et odeur en mains royaumes. //Cy parle de
1:37 FBMC 9 de vie salutaire, par quoy l'odeur de //renommée devant Dieu et au
175 PAIX 21 illée d'aucune chose tendra l'odeur de la //matiere longuement. Et m
49 PRVH 1321 t //precieux que ilz rendront odeur et soueftume savoureuse //plus p
49 PRVH 1322 ue basme ne quelconques autre odeur. // La quarte est la joye de ce
odeurs 1
1:11 FBMC 15 ar grant soin //enveloppée es odeurs de vertu, autrement son //noble
odiosum 1
180 PAIX 25 et ipsam facit //sapientibus odiosum. Guido in Exordiis Summe sue.
odorables 1
2:35 ROSE 180 les tables. //Dedens ot roses odorables, //Blanches, vermeilles et t
odorans 2
132 CHLE 776 us rencs. //Et ces flourettes odorans //Par les chemins sont dru sem
1:178 FBMC 5 insi ces nobles fleurs de lis odorans //venues de la racine susditte
odorant 1
2:204 POIS 1502 tiz, //Mais droit, bien fait, odorant et faitis
odour 3
1:112 VIRL 11 16 temps delicieux // Et plein d'odour //Se mettent hors de tristour //
2:84 2AMA 1167 l s'espart sus l'amant! Onque odour //Tant precieuse //Ne fu a corps
144 CHLE 988 //Et dont le fruit rent grant odour. //Et le nom te vueil enseigner
odours 2
1:236 AUBA 25 16 ont bien devez avoir pour les odours //Chapiaulx jolis, violetes et
1:9 FBMC 27 ou drap de //soye et souefves odours, est bien raison que la
oe 1
328 CHLE 4110 estat, je vueil bien qu'elle oe //Et sache que c'est que noblece.
oeil 50
1:34 CEBA 33 20 s //En dur point, puis que my oeil, //Fors par pensée prochaine, //N
1:71 CEBA 71 3 e plaisant, et vo doulz riant oeil
1:77 CEBA 77 15 e. //Regardez moy de vo doulz oeil, //Dame, car je tremble comme fue
1:101 VIRL 1 2 //Mais mieulx plourassent mi oeil, //Ne nul ne scet le traveil //Qu
1:119 BAEF 1 13 esse, estoille, cler jour, // Oeil, mirouer aimable, // Acueil bel e
1:174 ROND 49 3 lier //Des amans par vo doulz oeil, //Plains d'esveil
1:184 ROND 66 1 Amoureux oeil, //Plaisant archier. //De toy me
1:184 ROND 66 4 //De toy me dueil, //Amoureux oeil. //Car ton accueil //Me vens trop
1:184 ROND 66 7 e vens trop chier, //Amoureux oeil
1:282 CMPL 1 34 s garison vo trés doulz riant oeil, //Par leur plaisant et gracieux
1:288 CMPL 1 222 et tel raport //Vo trés doulz oeil, a qui je me raport, //Me facent
2:55 2AMA 192 ul costé alast //Que de doulz oeil //Ne regardast simplement sanz or
2:67 2AMA 607 //Par un regart qui du doulz oeil nasqui, //Que il tant prise, //Et
2:86 2AMA 1237 doulz ris, regardant de doulz oeil, //Lui fait de loing par gracieux
2:114 3JUG 106 romettent vo doulz riant vair oeil //Qui en joye font remuer mon vue
2:139 3JUG 915 De vo doulz oeil; quant m'en souvient, avoy! //Je
2:192 POIS 1105 ques homs ne porta plus doulz oeil //Brunet, riant, persant, de doul
2:204 POIS 1497 uet estre, large, ouny, et si oeil //Vairs et rians; plaisans et san
2:218 POIS 1960 e se decline, //Car qui est d'oeil //Moult esloingnié, pou lui dure
2:219 POIS 1978 ÿ dire //Que qui est loings d'oeil le cuer loings s'en tire, //Hé la
2:285 PAST 2000 ye //Disoye "a Dieu", lors mi oeil //Demonstroient mon grief dueil
3:107 DVAL 1578 A Dieu, trés doulz oeil qui m'entame, //A Dieu, trop plus
3:109 DVAL 1642 sera saine, //Et se vo doulz oeil un pou en larmoye //M'ame en sera
3:186 DVAL 3496 ues ne faussay //Vers elle ne oeil ne hauçay //Pour penser a autre d
3:202 DVAR 2 4 urné //Et sans veoir vo doulz oeil // Sans orgueil, //Dame, je mourr
3:212 CBAD 3 16 vain y puis muser //Et que de oeil ne de maniere
3:226 CBAD 17 6 arir, vers moy tourner vostre oeil //En saluant doulcement sans orgu
3:240 CBAD 31 22 doulcement m'entente //Vostre oeil, quant m'estes presente
3:299 CBAD 92 8 er, //Sans autre part viser d'oeil ne de chiere: //La gist l'amour,
3:315 CBAD 101 210 Car le regart du trés doulz oeil //Qui m'a mis en ce dur resveil
204 CHLE 1968 l //Lors qu'il l'alume de son oeil. //Devant le souleil vi les |.iii
222 CHLE 2292 , //Et moult tardis furent si oeil, //Amoderez, fermes, seürs, //Et
240 CHLE 2610 ve //Du tres amer plour de mi oeil, //A mes doulours speciffier //A
396 CHLE 5226 ebres de la pensee. //C'est l'oeil de nostre ame appensee, //C'est l
428 CHLE 5761 Peust le peuple au moins a un oeil. //Ainsi accompli par son vueil
1:10 MFOR 92 isible, //Plainement de droit oeil visible, //Et avec elle demouré,
1:50 MFOR 1315 //Grief et tant plorerent mi oeil
1:113 MFOR 3076 il; //Trop les regarde de mal oeil //Et, se nullement accrochier //L
1:120 MFOR 3267 Riens tant bel ne peut veoir oeil! //Plus luisant est que le soulei
1:128 MFOR 3519 //Et a tous sont troublez li oeil, //Car n'i luit lune ne souleil,
2:14 MFOR 4603 i fiers capitaines //Perdi un oeil, par grant froidure //De nege, qu
3:214 MFOR 19524 chevalier hardy; //Hanibal un oeil y perdy. //Ainssy les Alpes tresp
4:21 MFOR 21870 il //Le pere, et de larmes si oeil //A mouller pristrent haultement;
4:31 MFOR 22152 somie estrange ot moult; //Un oeil plus bas que l'aultre ou voult //
1:37 FBMC 16 scripture, qui dit: "Se //ton oeil te scandalize, si l'oste de toy",
1:243 FBMC 11 e devant eulz //nul n'osast l'oeil lever, comme il appert par les cr
87 7PSA 6 1 VII. Mon oeil est troublé de fureur; je suis en
87 7PSA 6 2 // Pour quoy est troublé mon oeil plain de larmes, ne mais pour la
42 PRVH 1056 nt est //que ne le voions à l'oeil, si comme les folz dient, ne //ri
42 PRVH 1062 x qui les font par ce que à l'oeil ne //voient les puet mettre en l'
oeile 1
1:238 FBMC 14 ns, et y met on feu fort //de oeile, souffre, poiz noire et poiz rai
oeille 4
1:238 FBMC 11 cordes et ces //hommes atout oeille et esche mettent le feu dedens,
1:240 FBMC 24 e et de roisine, souffre et //oeille, tout ce confit et envelopé en
2:190 FBMC 28 'abondance de froment, vin et oeille
2:191 FBMC 5 adbondance de forment, vin et oeille, //et que les lignées le serven
oeilletee 1
1:91 MFOR 2428 ttee, //De plusieurs couleurs oeilletee. //Son atour fu moult agreab
oeilz 1
1:110 FBMC 8 et //bonté, nous fait dire à oeilz moilliez: "Helas! Le //tres bon
oeuf 2
3:31 EMOR 26 4 n moque, //Car on congnoist l'oeuf a la coque
1:96 MFOR 2576 //Mais tout ne valoit pas un oeuf! //Une porte a droit ou milieu,
oeuvre 69
1:57 CEBA 56 7, 1:57 CEBA 56 14, 1:57 CEBA 56 21, 2:109 2AMA 2018,
2:129 3JUG 591, 2:157 3JUG 1519, 2:206 POIS 1539, 3:44 EMOR 112 4,
3:207 DVAC 110, 384 CHLE 5022, 392 CHLE 5151, 396 CHLE 5233,
2:86 MFOR 6776, 2:124 MFOR 7789, 2:124 MFOR 7791, 2:125 MFOR 7797,
2:138 MFOR 8206, 2:145 MFOR 8413, 2:149 MFOR 8563, 2:150 MFOR 8571,
2:188 MFOR 9142, 2:212 MFOR 9859, 2:226 MFOR 10318, 2:262 MFOR 11398,
2:274 MFOR 11745, 2:274 MFOR 11751, 3:8 MFOR 13534, 3:12 MFOR 13674,
3:109 MFOR 16608, 3:119 MFOR 16930, 3:220 MFOR 19708, 3:264 MFOR 20986,
3:264 MFOR 20987, 1:5 FBMC 23, 1:6 FBMC 9, 1:6 FBMC 19,
1:23 FBMC 8, 1:32 FBMC 9, 1:36 FBMC 8, 1:59 FBMC 4,
1:80 FBMC 6, 1:94 FBMC 7, 1:108 FBMC 21, 1:111 FBMC 3,
1:180 FBMC 14, 1:181 FBMC 3, 1:196 FBMC 19, 2:7 FBMC 4,
2:7 FBMC 19, 2:11 FBMC 5, 2:34 FBMC 15, 2:35 FBMC 32,
2:36 FBMC 4, 2:82 FBMC 21, 2:131 FBMC 12, 2:132 FBMC 1,
2:158 FBMC 13, 2:161 FBMC 21, 2:179 FBMC 5, 2:180 FBMC 10,
130 7PSA 101 5, 147 7PSA 142 11, 148 7PSA 142 8, 152 7PSA 142 19,
17 PRVH 36, 34 PRVH 718, 34 PRVH 721, 40 PRVH 982,
48 PRVH 1292
oeu[v]re 1
2:34 FBMC 26 e art, en tant que s'estent l'oeu[v]re
oeuvrent 4
348 CHLE 4433 rui soubtraire //Le font, ilz oeuvrent malement, //Car ilz y font le
1:30 MFOR 686 corps, de Dieu donnees, //Qui oeuvrent, c'est: l'entendement, //Memo
1:35 MFOR 837 deffaute tient a ceulx, //Qui oeuvrent de mauvais conseulx //Ou par
1:138 MFOR 3798 vreurs, qui font maisons, //Y oeuvrent en toutes saisons; //De ce a
oeuvrerent 1
3:256 MFOR 20762 ui l'avoyent promise, //Si en oeuvrerent d'aultre guise. //Le preux
oeuvres 34
2:6 DAMO 174 ervices, //Et de qui tant les oeuvres sont propices //A corps d'omme
2:296 EUST 23 nt. //Et moy, desirant de tes oeuvres //Vertueuses veoir, que oeuvre
2:296 EUST 24 uvres //Vertueuses veoir, que oeuvres //Te suppli humblement trés or
406 CHLE 5408 hommes qui sont nices, //Les oeuvres vaines et les vices, //Toutes
1:19 MFOR 354 n pevent estre prouvees //Ses oeuvres, partout sont trouvees; //Moul
1:46 MFOR 1167 Ymeneüs demouroye //Et en ses oeuvres labouroye, //Et ayse y usoie m
2:8 MFOR 4433 ime et maistres, //Selon leur oeuvres pas ne faites, //Mais les paro
2:123 MFOR 7761 et honnestement //Et a faire oeuvres virtueuses
2:125 MFOR 7793 charpentiers //Et toutes les oeuvres de mains //Neccessaires a corp
2:125 MFOR 7796 t sont appellez mechaniques //Oeuvres yceulx mestiers publiques; //E
2:150 MFOR 8590 mesures, pour drecier //Leur oeuvres et pierre adrecier, //Trouva p
2:282 MFOR 12013 aine //Filler, tissir, tieulx oeuvres faire
3:259 MFOR 20866 vage ces gens menoyent, //Qui oeuvres serviles faisoyent. // Ci dit
1:24 FBMC 20 prent l'experience de leurs //oeuvres et fais. //Cy dit de ce meisme
1:43 FBMC 2 de sa court, l'autre à ses //oeuvres, car il fist faire mains beaux
1:65 FBMC 13 Scipion, //les verités de ses oeuvres prouvées par notables //gens e
1:113 FBMC 25 bli autre porcion de gent aux oeuvres //mecaniques, que nous disons
1:195 FBMC 17 me il paru à le effett de ses oeuvres et emprises, //si comme cy apr
2:21 FBMC 12 ppert par les effetz //de ses oeuvres, si comme ja pieçà en avons gr
2:31 FBMC 13 savoir: le merite de //bonnes oeuvres, la paix et transquillité du
2:35 FBMC 11 nt à disposer les //autres en oeuvres, si comme maçons et charpentie
2:179 FBMC 24 et reprochées coustumes et //oeuvres vilaines, habondance de graces
108 7PSA 50 11 s ne accomplies tes saintes //oeuvres de misericorde, ne pensé de mo
112 7PSA 50 21 regardes pas aux malvaises //oeuvres que j'ay tant acoustumement fa
113 7PSA 50 13 du tout //a l'ennemi et a ses oeuvres) qui tant de foix a failli, co
114 7PSA 50 2 a present convertis en bonnes oeuvres. //XVI. Sire, euvres mes levre
128 7PSA 101 16 s //tu mettre en moy les sept oeuvres de misericorde, si que je soye
131 7PSA 101 14 la terre, et les cieulx sont oeuvres //de tes mains. // Dieu qui fe
146 7PSA 142 19 est assavoir //en tenebreuses oeuvres) esquelles mon esperit, qui en
147 7PSA 142 8 ans; j'ay pensé en toutes tes oeuvres, //et pensoie es fais de tes m
148 7PSA 142 3 e sans //eaue. // Ce sont mes oeuvres seches et terrestres que je t'
35 PRVH 742 cheminer et faire bonnes oeuvres couvient que //soit par discre
35 PRVH 756 , //desquelz ensuivent bonnes oeuvres. Le corps apres avise //à gouv
38 PRVH 870 est de peleriner et faire les oeuvres de //misericorde et tous autre
oevre 1
180 LMFR 2 a point de pitié la mette en oevre, //Veez-cy le temps qui le requi
oez 1
3:159 DVAL 3126 insi me fu donnée, //Com vous oez, et mennée //Fu par moy leesce et
offence 7
1:24 MFOR 510 , //Sans recevoir ne grief, n'offence. //Si pris ja a devenir grant
1:54 MFOR 1423 e, //Et, non obstant la grant offence, //Que j'oz receu, si tres ame
2:266 MFOR 11512 complaindre au roy //De ceste offence et du desroy, //Qu'Aman pourch
3:181 MFOR 18537 lli. //Ne pensoit faire grant offence //Ou n'ot recort de la deffenc
3:196 MFOR 18984 e. //Pour eschever plus grant offence, //Ceulx de dedens se rançonne
120 PAIX 30 contre celuy ou ceulx qui ara offencé, et par puissance, que //d'arm
120 PAIX 44 action à ceulx qu'ilz avoient offencé //n'en faire paix. Ains tousjo
offences 1
103 PAIX 29 tre en non chaloir injures et offences. O! la noble vertu en grant
offendent 1
2:14 DAMO 415 nent pour eulx, car de legier offendent //Les batailleux ceulz qui n
offendi 1
2:116 MFOR 7558 escendi //De Chaÿn, qui Dieux offendi; //Mais aprés trouva les accor
offendre 5
2:40 ROSE 355 //Contre aucun qui le vueille offendre, //Car ce sont prouesses de c
278 CHLE 3252 //Se saroit, qui vouldroit l'offendre. //Si en faites vostre plaisi
1:148 MFOR 4103 armer; //Se aucun les vouloit offendre, //Estre tout prest a eulx de
2:179 MFOR 8862 ffendre //Et pour les ennemis offendre. //Parez de riches paremens
4:36 MFOR 22324 andre, //Sanz a la cité riens offendre. //En Auffrique passa, tant f
offendu 1
256 CHLE 2858 Leur a que ne soit offendu //Homme vivant par son prochai
offendus 1
130 CHLE 745 urs //Ne riens dont homs soit offendus, //Car meffaire y est deffend
offens 12
3:5 ORND 10 119 Si qu'il ne leur puist faire offens //N'a ceulx qui sont o eulx n'a
246 CHLE 2690 De leurs mortieulx et durs offens, //Et paour d'eulx veoir boutez
246 CHLE 2709 te //Recevoit pour les griefs offens //Que veoit faire a ses enfans.
356 CHLE 4552 enfans, //Qui de famine erent offens. //Cil regarda la gentil dame,
1:31 MFOR 725 //Aux mieulx amez, sanz faire offens //A nullui, ainsi les depart,
2:51 MFOR 5770 Des seigneurs! Et mains grans offens //Par eulx estoient achevé, //D
2:140 MFOR 8290 ens, //Qui n'avoient fais nul offens //Vers Dieu, il fist en l'arche
2:194 MFOR 9324 nfens //Fu roy, punissoit les offens, //Selon qu'estoit le malefice
2:287 MFOR 12136 s; //Si ne sçay pas pour quel offens //Une autre enfent, par moult g
3:53 MFOR 14911 r //Que Griecs lui firent cel offens. //Moult belle lignee ot d'enfe
3:134 MFOR 17355 ace, //A qui a tant de griefs offens //Fait, com d'occire ses enfens
3:142 MFOR 17600 Qui sont mors, et des griefs offens, //Que Grieux leur ont fait, se
offense 6
3:112 DVAL 1762 ance, //Et sans cuidier faire offense //Amours me fist celle amer //
3:190 DVAB 1 20 tir //La convient sans qu'aye offense //Faitte, et si n'y puis deffe
3:134 MFOR 17360 //Que cil l'aime, a qui fait offense! //La roÿne, qui moult desire
2:72 FBMC 16 en jeunesce que à present tel offense vous ose //faire, vostre ignor
2:184 FBMC 7 noissant //tant de fois avoir offensé devant ta Magesté //et digne S
115 7PSA 50 2 mes pechés, pour ce que je ay offensé //devant toy par ma descongnoi
offensées 1
81 PAIX 10 meurs des //creatures par lui offensées, en parfin le bouy fouldroia
offenser 5
1:142 LAYS 2 155 ar quoy ert ravie, //Sanz nul offenser, //Tristece qui gent devie,
2:262 PAST 1267 s mal penser //Et sans nullui offenser?" //Lorete respond atant: //"
1:81 FBMC 11 ée, qui //les faisoit doubter offenser sa digne majesté, car //toute
1:102 FBMC 17 dist: "Tu, qui as plus doubté offenser Dieu //que encourir mon yre,
124 7PSA 101 16 oy la vertu de paour de //toy offenser, par la quelle je soye gardé
offenses 1
125 PAIX 5 es esploiz et mesprentures et offenses passées ou yceulx //ou grant
offensez 1
2:190 FBMC 8 , grans, //moyens et petiz ay offensez, et aussi mes serviteurs, //a
offensiez 1
40 DARC 479 eigneur, //Si que jamais ne l'offensiez //Et que vers vous soit bon
offensiones 1
103 PAIX 24 quietumque et injurias atque offensiones spernere //et despicere. S
offent 1
4:63 MFOR 23128 enfent, //Qui a loyaulté trop offent. //Le pere, aprés, en Babiloine
offert 4
370 CHLE 4808 l'or et l'argent //Qui lui fu offert de grant gent
2:93 MFOR 7008 nneur lui fait, //Et moult si offert en tout fait, //En temps que le
3:100 MFOR 16336 t, //Cil, qui a la mort s'est offert //Pour les siens, dit que "par
1:171 FBMC 6 ust vengiée, //et lui-meismes offert son propre corps en //preuve co
offerte 3
1:256 AUBA 42 24 cil par qui feustes au trosne offerte; //Plourez, dames, sans en joy
3:192 DVAB 4 9 plains, //Car a la mort suis offerte // Sans desserte, //Par quoy r
2:50 FBMC 9 . le dist; et au //desrein fu offerte à Solon, qui commanda que elle
offertes 3
2:80 2AMA 1031 uant telz peines lui seroient offertes //Et nul loier //Ou bien peti
1:171 FBMC 10 es, lesquelles //dittes armes offertes en plusieurs manieres //n'a o
2:65 FBMC 13 qui souvent aux princes sont offertes, //mais à encerchier les poin
office 69
2:100 2AMA 1710, 2:108 2AMA 1966, 3:30 EMOR 17 1, 3:34 EMOR 45 2,
3:41 EMOR 90 2, 3:152 DVAL 2896, 3:152 DVAL 2903, 204 CHLE 1988,
372 CHLE 4809, 1:60 MFOR 1491, 1:60 MFOR 1492, 1:68 MFOR 1735,
1:83 MFOR 2177, 1:124 MFOR 3372, 1:140 MFOR 3869, 1:142 MFOR 3933,
2:31 MFOR 5137, 2:64 MFOR 6132, 2:64 MFOR 6160, 2:66 MFOR 6191,
2:68 MFOR 6245, 2:69 MFOR 6300, 2:73 MFOR 6409, 2:89 MFOR 6867,
2:90 MFOR 6901, 2:90 MFOR 6914, 1:34 FBMC 15, 1:50 FBMC 20,
1:60 FBMC 18, 1:71 FBMC 8, 1:72 FBMC 4, 1:73 FBMC 23,
1:80 FBMC 21, 1:119 FBMC 18, 1:119 FBMC 23, 1:119 FBMC 31,
1:185 FBMC 24, 2:52 FBMC 25, 2:53 FBMC 3, 2:54 FBMC 11,
2:54 FBMC 17, 2:54 FBMC 27, 2:55 FBMC 10, 2:55 FBMC 18,
2:58 FBMC 12, 2:59 FBMC 1, 2:59 FBMC 5, 2:59 FBMC 20,
2:60 FBMC 8, 2:65 FBMC 11, 2:73 FBMC 2, 127 7PSA 101 10,
140 7PSA 129 6, 140 7PSA 129 8, 140 7PSA 129 10, 61 PAIX 14,
65 PAIX 32, 66 PAIX 25, 81 PAIX 22, 82 PAIX 14,
83 PAIX 12, 85 PAIX 26, 86 PAIX 29, 99 PAIX 9,
101 PAIX 23, 103 PAIX 11, 130 PAIX 33, 132 PAIX 20,
26 PRVH 391
officers 1
3:192 MFOR 18879 furent, //Escripvains, autres officers, //Chevaliers, sergens et mac
offices 55
2:169 POIS 330, 2:178 POIS 638, 3:80 DVAL 707, 3:170 DVAL 32,
214 CHLE 2139, 432 CHLE 5813, 442 CHLE 5996, 1:100 MFOR 2683,
1:107 MFOR 2906, 1:137 MFOR 3773, 2:43 MFOR 5512, 2:61 MFOR 6051,
2:69 MFOR 6277, 2:227 MFOR 10326, 3:156 MFOR 18004, 4:37 MFOR 22334,
1:37 FBMC 28, 1:40 FBMC 2, 1:46 FBMC 9, 1:62 FBMC 4,
1:81 FBMC 18, 1:190 FBMC 18, 1:212 FBMC 8, 2:98 FBMC 16,
58 PAIX 12, 76 PAIX 9, 76 PAIX 20, 76 PAIX 27,
77 PAIX 9, 77 PAIX 12, 77 PAIX 21, 78 PAIX 8,
81 PAIX 14, 81 PAIX 20, 81 PAIX 25, 81 PAIX 33,
82 PAIX 14, 82 PAIX 16, 82 PAIX 18, 82 PAIX 20,
82 PAIX 21, 82 PAIX 34, 83 PAIX 5, 83 PAIX 15,
84 PAIX 31, 84 PAIX 35, 88 PAIX 24, 97 PAIX 13,
102 PAIX 2, 113 PAIX 25, 130 PAIX 10, 130 PAIX 35,
164 PAIX 20, 164 PAIX 27, 46 PRVH 1200
officiaulx 1
254 CHLE 2838 stiaulx, //Des cieulx mouvans officiaulx, //Qui de Fortune accompaig
officier 7
2:3 FBMC 12 es tauxa à V^c^. francs //son officier changeur. .XXV. // Item, ce q
2:69 FBMC 11 ment le roy Charles tauxa son officier //changeur à .V^c^. frans. .X
2:127 FBMC 21 tant //qu'il n'y ot si petit officier, de quelque estat qu'ilz //fu
84 PAIX 2 t avoir //le bon serviteur ou officier de court, soit grant ou petit
85 PAIX 18 onne condicion que doit avoir officier //de court, avons dit que c'e
86 PAIX 26 st congneus le bon servent ou officier, car en ce puet //prouffiter
87 PAIX 9 de. Ho! la bonne condicion en officier de cour ou servant, qui //qu'
officiers 25
1:213 AUBA 6 13 ne les gardent de tort, //Des officiers n'aroient deux maillées //De
2:25 DAMO 785 aisnie //Generaument et a noz officiers, //A noz sergens et a touz n
1:137 MFOR 3763 andises, //Prevos, baillis et officiers //Et, de tous estas, justici
1:137 MFOR 3773 le en deçoit plus du tiers, //Officiers de toutes offices //Et autre
1:142 MFOR 3928 esoriers //Celle part et leur officiers: //Receveux et contreroleurs
2:64 MFOR 6141 ou elle est logie, //Qui sont officiers clercs nommez, //De qui les
2:68 MFOR 6271 e despueillent //Les places d'officiers si fais, //Car chacun se pla
2:70 MFOR 6307 Maigres officiers souffreteux, //D'acquerir av
2:70 MFOR 6311 r aucuns doy amer //De tieulx officiers, qui pitié //Ont eu de moy,
1:34 FBMC 27 aussi autres conseilliers et officiers; et //aux anciens moult gran
1:154 FBMC 16 sestre //empetrer à un de ses officiers, laquelle lui fu ottroiée.
1:165 FBMC 3 et affins, et //meismes à ses officiers, qu'il n'est chose, qu'il le
2:3 FBMC 18 ntre la cautele //d'un de ses officiers. .XXVIII. // Item, la respon
2:76 FBMC 16 ntre //la cautele d'un de ses officiers. .XXVIII. // Un clerc estoit
2:93 FBMC 17 itte ville, //les bourgois et officiers, disant que bien fust venus
2:97 FBMC 8 mille, //que d'eulz, que des officiers du roy, .III^m^]. chevaulx.
2:97 FBMC 10 reverence, //dist: "Nous, les officiers du roy à Paris, le prevost
58 PAIX 12 iers. XII //ITEM, des mauvais officiers et des moiens qui les metten
58 PAIX 13 I //ITEM, quelz doivent estre officiers et serviteurs de court. XIV
81 PAIX 13 rtenoit. //CY DIT DES MAUVAIS OFFICIERS ET DES MOIENS QUI LES //MECT
83 PAIX 18 //CY DIT QUELZ DOIVENT ESTRE OFFICIERS ET SERVITEURS //DE COURT XII
83 PAIX 24 . //Pour ce qu'en l'estat des officiers, dont ou chapitre cy dessus
84 PAIX 30 agnifestes que font plusieurs officiers et serviteurs de court en le
97 PAIX 22 orrumpt maint conseilliers et officiers de court, c'est assavoir cel
102 PAIX 17 nement de tous //leurs autres officiers et selon qu'ilz estoient sag
offrande 9
3:16 ORNS 7 26 e moy toy faire oblacion //Et offrande qui te soit agreable //Si com
3:16 ORNS 8 29 L'offrande que de toy ta mere au Temple
3:156 MFOR 18000 effroyer dorent! //Au temple offrande faire vorent //Et veus et gra
3:157 MFOR 18054 la porte //Rompre, pour celle offrande torte
3:247 MFOR 20485 Au dieu Mars, qu'il de fiere offrande //Servoyent, rendent mercy gr
3:247 MFOR 20494 testes, adon, //Luy faisoyent offrande et don. //C'estoit dieu de cr
2:110 FBMC 20 ur avant //le roy; à aler à l'offrande l'Empereur s'excusa pour //ce
121 7PSA 101 7 e prie, en contemplacion de l'offrande et oblacion que firent les tr
121 7PSA 101 20 mbrance //d'icelle tres digne offrande que ta Mere fist de toy enfan
Offrandes 4
1:45 MFOR 1136 vement de son plour moulle; //Offrandes et oblacions, //Luminaires,
1:76 MFOR 1963 fait on oblacions, //Veus et offrandes plus qu'a Dieu, //A celle fi
2:154 MFOR 8705 t divers dieux fist aourer, //Offrandes leur fist faire et veux, //E
4:40 MFOR 22447 Devotement s'est contenus; //Offrandes y fist et beauls dons. //L'e
offre 4
1:180 ROND 59 6 j'ay en loier, //Tout je vous offre, et pour moy faire lié, //Chiere
1:45 MFOR 1138 vocions, //Cire et encens lui offre et veus, //Genices, sacrefice et
2:5 FBMC 1 Item, la grant offre, que l'Empereur fist au roy //Ch
2:105 FBMC 8 vous me faittes et je vous //offre et vueil que vous certain soiez
offrende 1
2:110 FBMC 21 , ne soy agenoillier. Si fu l'offrende
offrent 1
3:93 MFOR 16134 si la reconfortent, //A lui s'offrent et moult l'ennortent
offrera 3
1:127 MFOR 3494 leur fera //Et qui aumosne y offrera
1:134 MFOR 3675 dra le lieu, //Et ma dame lui offrera //Assez de biens et souffrera
3:62 MFOR 15172 ffrera, //Ainçois a la mort s'offrera." //Ses filz furent de ce cons
offres 4
1:9 FBMC 3 //ouvrasse, et, après maintes offres notables receues //de sa benign
1:101 FBMC 8 cellui furent //faittes grans offres de deniers et seigneuries par
1:171 FBMC 8 roy, //et par maintes autres offres valereuses d'armes, //comme il
2:120 FBMC 3 et nonobstant //ce devisa les offres que il leur avoit fait pour //l
offry 5
2:245 PAST 714 aissa, //Mais ainçois a moy s'offry //Ne oncques il ne souffry //Que
2:67 FBMC 2 non digne d'estre exaulcée, s'offri de //bonne voulenté. La garde et
2:85 FBMC 25 a //largement aux messages, s'offri à faire toutes //choses loisible
2:110 FBMC 25 ierre, et de renc aloient. Si offri le roy l'or premierement, //puis
2:125 FBMC 4 é la messe chanta. L'Empereur offri //.C. frans, et les dons de vivr
offrir 12
2:199 POIS 1337 bien cuiday mon corps a mort offrir
2:300 EUST 183 e vint plus a chiere liée //M'offrir confort en bonne entente //Fors
3:12 15JO 6 28 par grant devocion //Vindrent offrir, gard moy de tous desroys. AVE
3:17 ORNS 8 32 doit, soit exemple //De m'ame offrir a toy Dieu qui l'as faitte. PAT
3:111 DVAL 1730 frir, //Et moult commence a s'offrir //A moy de corps et d'avoir //P
3:38 MFOR 14468 rir //Que je te laisse a mort offrir //Amis Jason, et, se promettre
3:94 MFOR 16136 ais sur tous ceulx, qui moult offrir //A elle se voldrent adés, //S'
4:50 MFOR 22760 r; //Disoit "qu'on ne debvoit offrir //A home vivant et mortel //Si
4:79 MFOR 23604 Ne je ne me puis tant offrir //A servir et faire debvoir //Q
1:188 FBMC 6 la geline les //poscins, lui offrir service et corps desireux de bi
2:97 FBMC 12 ns faire la reverence et nous offrir à //vous faire voz bons plaisir
2:121 FBMC 2 nroit conseil de tant //avant offrir à ses anemis, et trop en avoit
offrirent 2
2:91 2AMA 1413 r grant amour et qui a mort s'offrirent, //Aussi compter vueil de ce
1:103 FBMC 9 r la grace de //l'empereur, s'offrirent à faire le sacrefice et aour
offris 1
3:13 15JO 7 30 ant ton chier filz trés digne offris au Temple, //De mal garder vuei
offrist 2
2:196 POIS 1217 rtes son corps ainçois a mort offrist! //Et s'a feste venist ou il s
3:121 DVAL 2041 t //Qu'un tel joenne enfant s'offrist //A mort pour la trop amer, //
offroit 3
1:16 CEBA 15 16 a tous souloie plaire, //Et m'offroit on honneurs, dons et service,
1:94 FBMC 20 ent; grans dons et //beaulz y offroit; un moult riche reliquiare d'o
2:121 FBMC 19 te sa poissance il vouloit et offroit au roy estre //tous siens cont
offuscacion 1
1:23 FBMC 26 itt d'omme, //où, adonc quant offuscacion extraordinaire n'empesche
offusqué 1
87 7PSA 6 8 et mon esperit est ja du tout offusqué. //VIII. Departés vous de moy
ofre 1
2:121 FBMC 6 //chambre. //Cy dit la grant ofre que l'Empereur fist au roy //Char
Og 1
126 PAIX 25 ruit le roy des //Amorées, et Og, roy de Basan, qui lui couroient su
oy 55
1:22 CEBA 21 6, 1:24 CEBA 22 26, 1:26 CEBA 25 2, 1:103 VIRL 2 21,
1:103 VIRL 3 6, 1:136 LAYS 2 14, 1:216 AUBA 8 2, 1:233 AUBA 23 2,
1:285 CMPL 1 131, 1:291 CMPL 2 77, 2:51 2AMA 51, 2:56 2AMA 229,
2:58 2AMA 303, 2:78 2AMA 986, 2:102 2AMA 1770, 2:112 3JUG 33,
2:113 3JUG 53, 2:117 3JUG 213, 2:119 3JUG 269, 2:146 3JUG 1154,
2:151 3JUG 1330, 2:157 3JUG 1518, 2:184 POIS 838, 2:185 POIS 853,
2:201 POIS 1375, 2:214 POIS 1826, 3:172 DVAL 3192, 3:264 CBAD 54 1,
464 CHLE 6367, 1:35 MFOR 846, 1:54 MFOR 1422, 1:62 MFOR 1549,
1:114 MFOR 3103, 2:31 MFOR 5151, 2:193 MFOR 9285, 2:211 MFOR 9851,
2:287 MFOR 12163, 2:304 MFOR 12657, 3:10 MFOR 13610, 3:224 MFOR 19830,
3:241 MFOR 20326, 3:244 MFOR 20399, 3:260 MFOR 20892, 4:1 MFOR 21263,
4:16 MFOR 21704, 4:20 MFOR 21834, 4:23 MFOR 21918, 4:28 MFOR 22074,
4:32 MFOR 22198, 4:36 MFOR 22307, 4:58 MFOR 22981, 2:65 FBMC 16,
2:191 FBMC 18, 125 7PSA 101 21, 38 DARC 415
oyait 3
103 PAIX 10 t assavoir que par tout où il oyait //parler des bons, les envoioit
142 PAIX 9 lentiers, et tres benignement oyait leurs proposicions //et de leurs
154 PAIX 24 lui meismes si arestoit, les oyait à loisir tous et toutes //de ren
oyans 13
3:163 DVAL 34 ascun n'entende a fin que les oyans
1:74 FBMC 23 touchée, est à entendre aux //oyans en la maniere susditte; et pour
1:103 FBMC 19 n souventes //foiz tourne aux oyans ou refferendeurs à anuy, //comme
1:160 FBMC 13 nces, n'esmerveillement //aux oyans, se en parlant de leurs nobles p
2:105 FBMC 12 re." Desquelles paroles les //oyans qui presens estoient, qui furent
2:185 FBMC 2 rs //de voz mains." Lesquelz, oyans ces paroles, ignorerent, //pour
2:188 FBMC 9 nce vers Dieu, que tous les //oyans mouvoit à grant componxion et la
72 PAIX 4 te succederont et aux autres oyans, je dis la //parole prealeguée q
132 PAIX 19 s esploiz, si soit //pris des oyans ou bon entendement que je les di
135 PAIX 26 ont ainsi comme lecçons auz //oyans. Or, pensons un petit, à voir di
167 PAIX 5 provoquer les courages //des oyans à son entencion, si que de ces c
167 PAIX 18 etenues et mises en usage des oyans de ce qui est contenu //en la di
35 PRVH 766 , mais tant parleroit que aux oyans //tourneroit à ennuy et ainsi pe
oyant 6
1:182 FBMC 8 comme pourront tesmoignier, //oyant ceste matiere, ceulz qui en ont
100 7PSA 37 12 e suis fait sicomme homme non oyant, et non ayant en sa bouche //red
60 PAIX 32 t, gens digne de foy, que tu, oyant la messe, //sur le pas de l'Euva
81 PAIX 9 nt soy, mais le dieu Jupiter, oyant les clameurs des //creatures par
114 PAIX 16 //que le susdit roy tenoit en oyant requestes. XXVI //ITEM, parle de
154 PAIX 3 USDIT ROY CHARLES TENOIT EN //OYANT REQUESTES XXVI //Ego vos ortari
oye 15
1:190 JEUX 12 6 joye //Pour nulle chose que j'oye
2:60 2AMA 362 Qu'en devision, que nul ne l'oye; au mains //Pouons parler de ce do
2:60 2AMA 382 plus secretement, //Que nul n'oye l'amoureux plaidement //Fors que n
2:83 2AMA 1124 suit a fin que sa maistrece //Oye bien dire //De tous ses fais; son
2:109 2AMA 2001 le cuer, se il daigne qu'il l'oie. //Or me doint Dieux, ainsi com je
2:148 3JUG 1246 l'achoison //En moy priant qu'oÿe leur raison //J'en jugiasse, mais
3:17 ORNS 10 38 lun Jourdain quant la voix fu oÿe //De Dieu qui dist: "C'est mon Fil
3:180 DVAL 24 oy aise ne seray jusques //je oye nouvelles de vous. Si vous escrips
3:196 DVAB 8 2 s qu'ay de toy bonne nouvelle oÿe, // C'est qu'en bon point //Es, Di
3:197 DVAB 8 19 l nouvelle tost viengne a mon oÿe, //Ne me pourroit meilleur estre a
3:263 CBAD 53 23 oye //Jusqu'a ce que nouvelle oye
3:275 CBAD 65 8 ut endure. //Quoy que on s'en oye blasmer //Souvent riguereusement,
290 CHLE 3475 //Dites, Noblece, que on vous oye //Premier, se voulez qu'on vous cr
444 CHLE 6028 ist il, parler //Que chacun n'oye ton parler; //Ayrer ne te peus nul
100 7PSA 37 8 mens de pechié: que je ne les oye ne //n'entende, et comme muet enve
oient 5
1:229 AUBA 19 20 et de ceulz et de celles //Qu'oient parler, de bouche ou escripture,
2:43 ROSE 465 sdire, //Ainçois, quant elles oyent dire //Chose qui face autrui dom
2:179 POIS 675 furent ou lieu encloses, //N'oyent parler fors de si faittes proses
318 CHLE 3943 vueil que grant et meneur //L'oient que je dis voirement //Que je fo
2:36 MFOR 5306 Ceulx les desprisent, qui les oyent; //Mais Dieu scet bien comme, en
oyés 6
1:10 CEBA 9 25 t par toy delivre. //Princes, oyés en pitié mon language
2:64 2AMA 490 Tout le peril ne prisera deux oies //Mais qu'il ne perde aucunes de
3:3 ORND 4 44 rance te pri //Qu'en pitié tu oyes le cry //De ses bons et loyaulx a
3:25 ORNS 54 216 mes amis //De touz perilz et oyes mon depry. PATER NOSTER
157 7PSA LIT 36 Dieu (.iii.) te prions que tu oyes notre priere et nos requestes
34 PRVH 696 voir //celles que on a veues, oyes et congneues, et discerner //les
oyez 18
1:70 CEBA 68 20 comme martir //Me mourray; si oyez mon cry: //Dame, pour Dieu, mercy
1:77 CEBA 77 8 a vous servir j'entende. //Si oiez le plaint de mon dueil //En pitié
2:35 ROSE 195 te doulçour est enclose. //Si oyez lire la balade //Qu'apporta la de
2:58 2AMA 286 op de mal soustint. //Mais or oiez après qu'il en avint: //Quant ot
2:138 3JUG 909 tresse //Que je fais vous, si oyez la destrece //Ou suis pour vous q
2:189 POIS 1002 oster, //Ce poise moy dont m'oiez guermenter, //Mais le grief plour
2:222 POIS 2066 Ce present dit, si com l'oiez retraire. //Mais or est temps que
3:137 DVAL 2413 u'au lire ne griefve. //Si en oiez la devise, //Car elle est d'extra
3:151 DVAL 2863 t croiez //Vous, amans qui ce oyez, //Qu'a mon aise bien estoie: //M
300 CHLE 3645 me en toute part, //Et vous l'oyez a chacun dire //Que qui vouldroit
1:33 MFOR 772 nvoya en un sien message. .X. Oyez comment de moy chevit //Ma dame F
2:138 MFOR 8197 , quant ilz te verront!" //Or oyez quelle destinee! //Fortune estoit
2:152 MFOR 8644 ost qu'ilz porent, //Com vous oyez, exploittié orent
2:185 MFOR 9050 es ans mille //Et .CCC., mais oyez la guile //De Fortune, qui tout t
3:155 MFOR 17995 s mais en memoire." //Mais or oyez les merveilleux //Signes qu'ains
3:162 MFOR 18183 t de belles arrenges; //Mais, oyez comment se vengia //Des Grieux, q
72 PAIX 6 gnage est vray, et vous qui l'oyez le croiez //ainsi et ne doubtes d
29 DARC 57 ainte cronique et hystoire! //Oyez par tout l'univers monde //Chose
oignement 2
3:42 MFOR 14610 t tout nu despoulliez, //D'un oignement s'est tout toulliez
149 7PSA 142 6 e ils l'oignirent de precieux oignement, //ensevelirent, et mirent o
oignirent 1
149 7PSA 142 6 tes bons amis, lors que ils l'oignirent de precieux oignement, //ens
Oïl 7
1:121 BAEF 3 10 ray?" "T'est il mestiers?" //"Oïl; tost soit." "Je crain diffame."
2:175 POIS 541 nées; //S'il leur souffist: //Oïl, je croy, car c'est leur grant pro
2:272 PAST 1565 Oïl, car de tout bien est pleins." //"
4:61 MFOR 23071 ? //Sera il par elle peris? //Oïl, je croy, la faulse gloute //Tost
181 LMFR 3 -il ainsi deliberé? //Certes, oyl! // Plourez doncques, plourez, bat
182 LMFR 12 u'en tel peril soies? Certes, oyl! Maiz encores y a il remede, //Die
28 DARC 20 Qu'on [n]'avoit veü de droit oil //Puis long temps, dont plusers en
oile 4
2:46 ROSE 564 usay, //Car j'avoye lumiere d'oile. //Je me levay et la chandoile //
2:224 MFOR 10244 pain et du formage, //Vin et oile et autre laitage. //Ne vouloit au
3:156 MFOR 18009 our l'enflamer, //Y mettoient oile et roisine, //Esche et estouppes,
1:235 FBMC 12 oit estre garni de quantité d'oile, de poiz //et de souffre pour ard
oÿmes 1
2:166 POIS 239 r servise a Dieu rendre; //Si oÿmes la messe et congié prendre //Vos
oindre 1
2:226 PAST 84 s mottons d'une part //Trier, oindre et mettre a part, //Berbis trai
oingnant 1
3:25 ORNS 53 210 ndues furent //Sevelissant et oingnant ton corps saint //Et pour ta
oings 1
1:125 MFOR 3430 //Qui ont souvent soulers mal oings
ointe 1
2:209 POIS 1635 ui m'a depuis esté d'amertume ointe //Diverse et dure. //Ou lieu me
ointes 1
2:68 2AMA 643 s jaloux, qui sont d'amertume ointes, //Sont ilz dehors //Ces grans
ointture 1
1:125 LAYS 1 5 reuse, //Du vray loial cuer l'ointture, //Qui entour lui fais ceintu
ointure 1
2:229 PAST 180 ysiaulx, forsetes, //Boiste a ointure, esguilletes, //Aloine, cernoi
oyoit 3
2:69 MFOR 6279 rnoient tellement, //Qu'on en oyoit partout mesdire? //Et il respond
2:297 MFOR 12466 veoit //Nulle goute, n'ame n'oyoit. //Si vait toudis a l'aventure.
3:46 MFOR 14708 sejour, se le roy parler //En oyoit; pensons de l'aler //En Grece, o
oÿr 46
1:R15 PROL 30 on en devient plus appris //D'oÿr de diverses matieres, //Unes pesan
1:50 CEBA 49 6 lus ne vueil telle complainte oïr; //Vous me ferez d'environ vous fo
1:275 EABA 4 23 t ennuyeux, //Car seulement d'oÿr sa doulce voix //Et me mirer en se
1:281 CMPL 1 1 REUSES //Doulce dame vueillez oïr la plainte //De ma clamour; car pe
1:289 CMPL 2 1 plainte amoureuse. //Vueillez oÿr en pitié ma complainte, //Belle pl
2:87 2AMA 1283 e, que tout homme repreuve, //Oïr pourrez la raison que g'i treuve
2:109 2AMA 2010 a memoire //Joye et solas par oïr ceste hystoire //Qui d'amours fait
2:163 POIS 123 leurs chançons; //La peüst en oïr maintes lecçons //De rossignolz //
2:185 POIS 873 //Ou grant deduit prenions d'oïr les chans //Des rossignolz quant f
2:186 POIS 890 hames. //Et au matin la messe oïr alames, //Primes congié des dames,
2:211 POIS 1731 mon plaint ne daignast point oïr //Si me touloit
3:50 PMOR 40 2 y a redire //Donne achoyson d'oïr de soy mesdire
3:85 DVAL 854 a a sa messe estoit //Et de l'oïr se hastoit //Pour apprester son at
90 CHLE 59 delaisser. //Si vous plaise l'oÿr et escouter, //Ou quoy, comment, q
132 CHLE 756 sjouir, //On peut la veoir et oÿr: //La veïssiés sentiers couvers //
178 CHLE 1541 finé, //Nous posmes ja le son oÿr //Des eaues que l'en ot broiyr //A
462 CHLE 6316 s obeïr, //Y alay, desirant d'oÿr //Ce qu'on me vouloit demander, //
1:127 MFOR 3482 aconter; //A maint desplait l'oÿr compter, //Non pas pour pitié qu'i
1:129 MFOR 3538 Pour ce ennuye a plusieurs l'oyr. //Ou hault donjon plain de beauté
2:5 MFOR 4317 D'oïr parler de la laisser, //Ne en plus
2:53 MFOR 5833 ist message //Et lui manda qu'oir masle avoit, //Dont plus resjouir
2:176 MFOR 8774 ouloir, //Et, depuis, ainsi d'oir en hoir //Sont les princes continu
2:235 MFOR 10581 st, //Que de loings le pot on oÿr. //Le cuer Daire fist resjouir, //
2:275 MFOR 11780 manoir, //Et ainsi depuis, d'oir en hoir, //Y regnerent, pres de mi
2:278 MFOR 11872 droit //Fist commencier, pour oÿr droit; //Juges establi, pour juger
3:18 MFOR 13862 ouez veoir, //Furent roÿnes d'oir en hoir //Les femmes en Amasonie,
3:39 MFOR 14486 Com d'oïr parler de la voye, //Par quoy puis
4:22 MFOR 21878 filz Pharnaces //Puist encor oÿr telz menaces //De ses enfens, com
1:14 FBMC 1 , laquelle (Dieux mercis!), d'oir en hoir, est //continuée, maulgré
1:35 FBMC 23 une fois moult esmerveillée d'oir mains //hommes ja envieillis et qu
1:44 FBMC 19 ebonnairement //s'arrestoit à oïr leur supplicacions, desquelles //p
1:66 FBMC 19 va dire si hault qu'il le pot oir: "Par Dieu, se
1:102 FBMC 2 l'Eglise et se delictoit à l'oir //celebrer en chant solemnel. Une
1:174 FBMC 23 le laisse aler." N'a cure //d'oir dire deshonneur de femmes, ne de n
255 ISAB 23 te dame, ne //vous soit grief oïr les ramentevances en piteux regrai
132 7PSA 101 9 moy donnes tel desplaisance d'oïr mesdire que je repreigne les mal d
157 7PSA LIT 20 e prions que tu nous vueilles oïr. //Que tu nous vueilles donner pai
157 7PSA LIT 23 te prie que tu nous vueilles oÿr. //Et que tu humilies les ennemis
157 7PSA LIT 25 e prions que tu nous vueilles oÿr. //Et que a tout peuple Xpien, pai
157 7PSA LIT 27 s, Sire, que tu nous vueilles oÿr. //Et a ce que nos pensees soient
157 7PSA LIT 29 //prions que tu nous vueilles oÿr. //A ce que tu nous vueilles donne
157 7PSA LIT 32 rions que tu nous en vueilles oÿr. //Pour tous nos biens faicteurs,
157 7PSA LIT 35 equirons que tu nous vueilles oÿr. //Nous enfans de Dieu (.iii.) te
100 PAIX 26 ouloit il meismes aucune foiz oir des cas qui venoient //devant ses
46 PRVH 1200 eoir leurs offices et degrez, oïr la doulce //melodie de leurs chans
46 PRVH 1226 t de toutes pars //ne veoir n'oïr fors toute parfaite joye, non mie
oÿrent 5
3:266 MFOR 21057 ssez, //Quant la desconfiture oÿrent //Dire, par quoy entr'eulx s'oc
2:51 FBMC 15 //vers lui. Ce comandement n'oirent mie ceulz qui //estoient enviro
60 PAIX 32 en //informée par ceulx qui l'oyrent, gens digne de foy, que tu, oya
156 PAIX 10 bien, et //comme ceulx qui l'oyrent eussent grant desir de savoir e
46 PRVH 1218 yeux ne virent n'oreilles //n'oïrent ne cuers ne porent comprendre b
oirs 1
1:124 MFOR 3392 oirs //Venus par succession d'oirs //A ceulx qui aprés les succedent
oÿs 7
2:204 POIS 1477 ature. //Quant le doulz chant oÿs dit par mesure //Mes yeulz hauçay,
2:265 PAST 1357 s, //Et quant grant fu, atout oys, //Cuidoit au pastour filz estre,
462 CHLE 6332 teras noz debas //Sicom les a oÿs, la bas //Au monde aux grans princ
85 7PSA 6 11 ernellement, viens a //moy et ois la voix de ma deprecacion: si me t
92 7PSA 31 23 esperant en Dieu. // Quant je oys ces nouvelles, ne dois je avoir gr
72 PAIX 36 out le monde. Et ainsi que tu oys, la prudence //de cellui roy se de
141 PAIX 1 estranges. Et ainsi que tu oys cellui roy par son sens, magnanimi
oiseauls 1
4:67 MFOR 23269 laydure, //Aux chiens et aux oiseauls saulvages. //Ainssy, le trait
oyseaulx 7
106 CHLE 334 batent, //Mais mesme en l'air oyseaulx se batent: //Ceulx de proye l
2:117 MFOR 7593 en recordee //Sont attraictes oyseaulx et bestes //Et appaisees les
2:283 MFOR 12024 aulx //D'ommes ou bestes ou d'oiseaulx; //Si les faisoit, par son sa
3:180 MFOR 18510 qui au matin verroit //Plus d'oyseaulx voler, si l'aroit //Lui seul,
3:262 MFOR 20952 ne femme y remaint; //Bestes, oyseaulx, dont y a maint, //Mouroyent
4:36 MFOR 22320 aulx de nobles pris, //Et .C. oyseaulx de proye apris; //Luy prieren
4:38 MFOR 22363 s, ains que fust perfaicte, //Oyseaulx a leur bec grant foyson //Por
oisel 3
2:70 2AMA 714 u dedens l'eaue rué, //En cel oisel fut tantost remué; //Pour amour
138 CHLE 846 recors, //Et cent mille autre oysel ancors, //Et le son de l'eaue co
170 CHLE 1404 Arabe vi le phenix, //Le seul oysel qui est fenis //Par feu, puis un
oyselet 1
1:158 ROND 19 11 ent, //Dont suis plus gay que oyselet sus la rame, //Tout en pensant
oiselez 1
1:185 FBMC 10 e berbis devant les loups, ou oiselez //au regart des ostours, ama m
oisellet 2
1:54 CEBA 53 5 ge //Qui plus les tient que l'oisellet la cage, //Et vont faignant q
1:193 JEUX 21 1 Je vous vens l'oisellet en cage." //"Se vous estes fa
oyseuse 16
3:38 EMOR 73 1 Fuis oyseuse, se veulx acquerre //Honneur,
3:51 PMOR 47 1 y jeunes homs qui se tient en oyseuse //Legierement chiet en voye no
3:166 DVAL 22 c'est que joennesce, aise et oyseuse lui fait penser: //"Tu es joen
3:168 DVAL 14 aucun ouvrage //pour eschiver oyseuse, ou faire faire fins linges es
176 CHLE 1497 . //Mais ne cuidiés que fusse oyseuse //En celle voye deliteuse //D'
348 CHLE 4436 Que chevaliers doient fuïr //Oyseuse, vous povez ouÿr //Que Valerïu
436 CHLE 5891 de nuit a l'estude, si que //Oyseuse ensement eschevoit. //Et pour
1:19 MFOR 349 ce. //Il appert qu'elle n'est oyseuse //Nul temps et, sanz estre noi
1:150 MFOR 4193 preudoms n'a envie: //C'est d'oyseuse et de lecherie
1:25 FBMC 5 age, c'est quant en la voye d'oiseuse //se pevent embatre, en laquel
1:27 FBMC 18 i les //tient occupez et tolt oyseuse. Si ne fu mie dit sanz //cause
1:188 FBMC 7 eur sembla avoir trouvé qui d'oiseuse les //gardera; or ont recouvré
147 7PSA 142 19 'epprendre bonnes meurs, fuyr oyseuse et charnalité, eschevier riote
69 PAIX 3 alerie bien ordonnée, non mie oyseuse mais en l'exercice //et euvre
168 PAIX 8 de truffes. Car dist Tulles: Oyseuse chose //est et sote es haultes
174 PAIX 18 cherie //et perte de temps en oyseuse confondent le sens et mectent
oyseuses 2
3:42 EMOR 96 4 endre bel maintien //Ne point oyseuses ne les tien
79 PAIX 5 de //doctrine, mais de choses oyseuses et plaines de folies et sembl
oiseux 7
2:99 2AMA 1668 nt il bien emploiez? //Est il oiseux? //Va il suivant armes, est il
3:55 PMOR 91 1 L'oyseux plaisir, quoy qu'il face a blas
1:72 MFOR 1839 //Et sachiés qu'il n'est pas oyseux; //Pour neant n'est il si noise
1:150 MFOR 4187 jours, ne bonnes nuis; //Gens oyseux y a, qui deviennent //Larrons,
2:75 MFOR 6463 Et y verriés de ces galens //Oyseux, qui tavernes poursuivent, //Ga
2:75 MFOR 6467 ise assouvir. //Plusieurs y a oyseux, sanz maistre, //Et sanz aucun
137 PAIX 36 t que telz //folatres gallans oyseux qui vont ça et là ou par ces ta
Oysiaulx 10
1:112 VIRL 11 14 ur // Et qui mieulx mieulx. //Oysiaulx chantent en maint lieux; //Po
2:61 2AMA 398 Ou en printemps se deduisent oisiaulx, //Et en beau lieu, qui y fis
2:180 POIS 686 lx //Mais boursetes ouvrées a oysiaulx //D'or et soies, ceintures et
2:225 PAST 75 ois, ou les doulz chans //Des oysiaulx souvent ouoye, //N'autres gen
2:243 PAST 641 chevretes //Au joli chant des oysiaulx //Vous dient ces bergieretes
144 CHLE 960 que tu si hault vois, //Ou d'oysiaulx on ot toutes voix, //Qui ont
2:113 MFOR 7463 on, //Ce sont hommes, bestes, oysiaulx, //Poissons, pierres et arbri
2:135 MFOR 8118 bestes, et sur poissons, //Et oysiaulx, de toutes façons, //Lui volt
2:140 MFOR 8288 rouffitables, //Et aussi tous oysiaulx volables; //Lui et sa femme e
144 PAIX 11 oir sepulture, ne meismes les oysiaulx n'en //daignassent mengier. I
oysiaulz 1
2:229 PAST 200 x et fromage on met, //Biaulx oysiaulz, je vous promet, //Ont ceulz
oisiaux 1
2:176 POIS 558 paradis, //Et y est on tout d'oisiaux essourdis, //Car la, je croy,
oysillon 2
3:68 DVAL 302 om papillon //A chandoille ou oysillon //A glus se prent, me prenoye
3:97 MFOR 16225 Que, tout ainsi comme oysillon //Fuient devant l'esmerillon
oisillons 10
1:35 CEBA 34 9 r du jolis moys de May. //Ces oisillons vont chantant par degois, //
1:236 AUBA 25 12 z qui sont vert devenu, //Ces oisillons qui tant sont renvoisiez //Q
1:239 AUBA 28 12 z qui sont vers devenu, //Ces oisillons qui tant sont renvoisiez //Q
2:163 POIS 115 Des oysillons qui de voix trés serie //Not
2:163 POIS 130 en escoutant les chans //Des oisillons et par buissons crochans. //
2:163 POIS 134 l encor sur la riviere, //Car oisillons de plus lie maniere //Par ce
2:165 POIS 202 duit //Ou doulz printemps, ou oisillons sont duit //De demener leur
2:186 POIS 902 pleine de grant deport, //Ou oisillons font maint divers accort, //
2:230 PAST 240 s par sillons, //Et ces jolis oysillons
132 CHLE 760 sont de fleurs et fruit, //Ou oysillons mainent tel bruit //Que ce s
oysive 1
1:265 AUBA 50 32 ire le tien; ne t'entendre en oysive; //Estre attrempé; n'avoir test
oysiveté 4
2:150 MFOR 8592 oubtilveté, //La n'y ot nulle oysiveté, //Car chacun faisoit le mest
1:19 FBMC 22 ises //maternelles, et, comme oisiveté et delices //soient à eulz co
1:27 FBMC 14 l'assemblement //de jeunece, oisiveté et poissance ensemble, //qui
137 PAIX 32 fussent vées. ITEM, et comme oysiveté soit cause //souvent avient d
oÿsmes 1
33 DARC 202 nt à nous, oncques parler //N'oÿsmes de si grant merveille, //Car to
oison 1
2:61 MFOR 6056 foison //Ne sçavoient ne q'un oison, //Se ce n'estoit, a droit voir
oisons 1
1:76 FBMC 4 el espace aux champs avec les oisons et bestes //villes, mais, par l
oissillons 1
2:163 POIS 122 s et parmi ces buissons //Ces oissillons disoient leurs chançons; //
Oist 10
2:53 2AMA 139 ambres et parmi ces retrès, //Oist on chanter hault et cler a beaulz
2:196 POIS 1214 mes //A son pouoir, mais n'en oïst diffames //Pour riens qui fust, e
2:231 PAST 242 resjoïst! //En celle place on oÿst //Chanter Parrot et Margot: //"La
3:90 DVAL 1039 lz hault sonnent //Si qu'on n'oïst Dieu tonnant. //Ainsi vont grans
3:108 MFOR 16570 i grant menant //Que l'en n'y oÿst Dieu tonnant. //En l'ost s'occien
3:258 MFOR 20815 est recitez. //Hydeux cris y oïst on braire, //Les pallaiz ardoir e
1:78 FBMC 16 t longue vie, et comme il //l'oist dire, demanda et voult savoir qui
1:212 FBMC 16 ible, que souventes fois n'en oist des nouvelles //moult pesans et d
2:45 FBMC 9 ; //et comme cellui Ptholomée oist dire que les Juifs //avoient la l
2:51 FBMC 6 rendissent; et, comme le roy oist ceste //chose, n'en fist pas gran
oïstes 1
2:224 PAST 37 ans, par aventure //Oncques n'oïstes pareille, //Si y tendez tous l'
oit 2
1:28 MFOR 616 ertu de retenir //Ce que l'en oit et sent et voit, //Et tout ce que
36 DARC 323 ver, //Car Dieu le veult, qui oit les voiz //Des bons qu'ilz ont vou
olephans 7
170 CHLE 1381 ont les fievres //Unicornes, olephans, pantheres //Et de plus de |.
3:206 MFOR 19277 Rommains aprirent //Aux grans olephans desconfire: //Par feu et par
3:214 MFOR 19518 stoyent partout tuit plain; //Olephans chargiez ot tout plain, //Et
3:226 MFOR 19897 , tant que c'yert encombre. //Olephans de chasteaus chargiez
3:227 MFOR 19911 gins bien faiz, a main //Leur olephans chargiez adont //Occirent, qu
3:227 MFOR 19920 e la gent Hasdrubal et pris //Olephans pluseurs de grans pris, //Pri
3:234 MFOR 20128 haulx hommes de renon, //Et d'olephans n'y ot senon //.IIII^xx^. pri
olephant 1
3:101 MFOR 16357 e des plus esleus. //Un cor d'olephant fait sonner //Si hault que to
Olimpe 3
192 CHLE 1777 est bel, bien le notasmes; //Olimpe est cellui appellez. //Et ainsi
3:244 MFOR 20403 rce y conquist la monteigne //Olimpe, qui est grande et haulte, //Ma
2:62 FBMC 9 e, //et dist que au tournoy d'Olimpe il porta un buef //sus [s]es es
Olimpias 7
174 CHLE 1452 maistrece me voult monstrer //Olimpias tres a l'entrer //De Macedoin
3:169 MFOR 12 rt, aprés sa mort, et comment Olimpias, sa mere, //fu occise piteuse
4:30 MFOR 22132 , par sa grant cautelle, //Qu'Olimpïas, la sage et belle //Femme au
4:34 MFOR 22263 la cité tost se tourne, //Ou Olimpïas la roÿne //Yert; ens entra en
4:61 MFOR 23083 ult que sa gloire voyent. //A Olimpïas la roÿne, //Sa mere, qu'aime
4:67 MFOR 23251 ort aprés sa mort, et comment Olimpias, sa mere, fu occise piteuseme
257 ISAB 129 ans coups eust pensé la royne Olimpias, mere du grant //Alixandre, o
olive 3
1:196 JEUX 34 1 Je vous vens la branche d'olive." //"Ou monde n'a femme qui vive
236 CHLE 2549 lle au dit de toute gent. //D'olive une branche en sa destre //Main
3:154 MFOR 17962 cité montent. //Une branche d'olive monstrent //Aux Grieux, en signe
Olivet 1
124 7PSA 101 22 Fils ou jardin //sus le mont Olivet devant la passion, te demandant
olivier 4
2:142 MFOR 8326 spervier; //Cil une branche d'olivier //Rapporta; ce fu chose appert
1:217 FBMC 4 e Guy de Rochefort, messire //Olivier de Mauni, le seigneur d'Assé,
1:231 FBMC 1 où messire Olivier de Clisson tenoit le siege, //
112 PAIX 22 //Guy de Rochefort, Messires Olivier de Mauny, Messieurs Jacques //
Olofernés 2
2:221 MFOR 10149 a vaillant dame Judich occist Olofernés. .X. En la cité, ot une dame
23 PRVH 291 ersecuteur du peuple de Dieu, Olofernes, //comme il appert ou livre
Olopherne 3
2:215 MFOR 9964 bler, //Nabugodonosor manda //Olopherne et lui commanda //Que, "part
2:220 MFOR 10131 //De vertus fu puis aourné. //Olopherné, qui fu defors, //Atout ses
123 PAIX 14 rer son peuple //de ce maudit Olopherne. //CY DIT COMMENT C'EST GRAN
Olophernés 22
2:172 MFOR 1 Item, de Olophernés. .IX. // Item, comment la v
2:172 MFOR 2 a vaillant dame Judich occist Olophernés. //.X. // Item, comment Dai
2:214 MFOR 9948 //Et chief de sa chevalerie //Olophernés, par qui perie //Fu mainte
2:215 MFOR 9954 Olophernés son connestable //Ordena, e
2:216 MFOR 9991 ir n'ont de forçoyer //Contre Olophernés et son ost, //Pour ce, plus
2:216 MFOR 9998 r ceste voye moult conquist //Olophernés, qui peine y mist; //Tuit a
2:216 MFOR 10014 fussent par lui du tout, //Et Olophernés tout a bout //Faisoit tous
2:217 MFOR 10031 es loys sivilles. //Ci dit de Olophernés. .IX. Olophernés, qui conqu
2:217 MFOR 10031 //Ci dit de Olophernés. .IX. Olophernés, qui conquestant //Aloit to
2:217 MFOR 10044 e loy garder vueille, //Si qu'Olophernés ne la cueille
2:218 MFOR 10067 lt sont petis et estrois. //A Olophernés fu conté //Comment li Juïf
2:218 MFOR 10073 ant force de guerre. //Le duc Olophernés savoir //Volt lors des Juïf
2:219 MFOR 10081 nt des Juïfs grant sermon //A Olophernés, et disoient //Que "quant l
2:219 MFOR 10100 e ceste parole ot grant ire //Olophernés, si prist a dire //A Athior
2:221 MFOR 10141 nt "que mieulx //Leur vault a Olophernés rendre, //Qu'il les prensis
2:222 MFOR 10177 vers les parties, //Ou l'ost Olophernés estoit. //Ja fist obscur, c
2:222 MFOR 10185 st garder, veillent. //Devant Olophernés menee //L'ont, qui dit qu'o
2:224 MFOR 10258 le fust delivre. //Un soir fu Olophernés yvre
2:226 MFOR 10292 son fourrel traite //Et vers Olophernés s'est traicte, //Et tant lu
2:227 MFOR 10337 villon s'en vont tost, //Pour Olophernés esveiller. //Si cuident que
2:229 MFOR 10408 dolent de l'aventure, //Qui a Olophernés fu dure
144 PAIX 5 tiers livre des Roys. //ITEM, Olophernes, le cruel persecuteur du pe
Olopherné[s] 1
2:215 MFOR 9976 u roy promist tout ce party //Olopherné[s] et s'en party, //Atout sa
om 3
2:129 MFOR 7933 lasse //Raison sophiste, si c'om preuve //Estre voir ce que l'en con
2:306 MFOR 12729 Si c'om ne l'en devra blasmer." //.X. cheva
3:198 MFOR 19051 , l'onneur lui donnerent, //C'om donnoit aux victorïeux, //Pour le t
omage 1
1:224 FBMC 8 de Bretaigne, non //obstant l'omage, que avoit fait au roy Charles,
ombrage 12
1:134 LAYS 1 225 //Qui fait la rage //Ou monde ombrage //Par male et fausse convoitis
1:135 LAYS 1 247 ge, //En l'eritage //Du monde ombrage //Y a ymage //De fausse targe,
1:284 CMPL 1 104 n bien sera torte // Chose et ombrage; //Mais Amours vient après qui
2:215 POIS 1855 moy changiast, mais toudis si ombrage //Et si trés dure //De pis en
3:5 ORND 11 122 nage //Ne se puet en ce monde ombrage
3:216 CBAD 7 2 mez //Et que tant vous treuve ombrage, //Mon cuer tellement fermez
3:269 CBAD 59 21 visage //De cil qui me tient ombrage, //Tant desir a le tenir //Es
3:316 CBAD 101 272 est mendre. //Et se je te fus ombrage //Jadis, plus que au feuz l'em
308 CHLE 3756 rage //Ou d'eulx gogoier en l'ombrage; //Et vecy bonne resverie! //J
1:8 MFOR 20 t ouvrage //Com de descrire l'ombrage //Faculté de sa fallace. //For
1:128 MFOR 3506 ge, //Mais si tres noir et si ombrage //Que l'en n'y voit petit, ne
1:133 MFOR 3644 //Que par lieux y fait moult ombrage //Et, non obstant que les plan
ombre 20
2:72 2AMA 785 tel amour, qui passe comme un ombre
2:227 PAST 127 nulle ne fust seue. //La en l'ombre me seoie //Soubz un chaine et es
2:232 PAST 279 elles qui se deportent //En l'ombre et leur font chapeaulz. //Chascu
2:234 PAST 342 inte jolie chançon, //Et en l'ombre du buisson, //O mes compaignetes
2:237 PAST 453 ncore d'assez: //Un jour en l'ombre seoie //Soubz un chaine et asseo
2:237 PAST 467 Arbres beaulz de moult belle ombre //Que soleil ne feist encombre
2:247 PAST 776 dée. //En l'aunoy fusmes en l'ombre; //De pastours y ot grant nombre
3:65 DVAL 186 ins d'or et de soye //Soubz l'ombre d'une saulsoye //Ou le ru d'une
144 CHLE 962 eur et fruit et verdure, //Et ombre font contre l'ardure //Du soulei
150 CHLE 1072 //Qui se soulacent dessoubs l'ombre //Et d'escoliers qui l'eaue pren
1:109 MFOR 2973 eues de la //Loings voit on l'ombre du chastel, //Quant li soulaulx
2:144 MFOR 8394 e; //Lors du monde se parti l'ombre, //Jhesus apporta la clarté //Qu
2:144 MFOR 8396 apporta la clarté //Qui de l'ombre l'a exarté; //Et, puis Jhesu Cri
2:152 MFOR 8641 midi, //.VII. lieues loings l'ombre apparoit. //Onques ne fu si haul
1:177 FBMC 2 s et belles, soubz laquelle //ombre ce reaume est et sera gardé de l
2:19 FBMC 3 //trestous, voire comme en l'ombre de lui //nous soions tous causés
2:138 FBMC 4 enoit en France soubz autre //ombre pour celle cause, se voulsist ga
2:178 FBMC 12 ont parlé couvert, et ont en ombre //escriptes leurs doctrines, tou
84 PAIX 35 iz y a des aucuns qui //soubz ombre de leurs dis offices ou service
26 PRVH 371 comme la fleur, et comme //l'ombre de lieu en lieu s'en fuit, ainsi
ombrer 1
51 PRVH 1420 e personne de la Trinité //se ombrer en la Vierge Marie et prendre c
ombreuse 3
1:136 LAYS 1 266 ne faitture //En l'orde valée ombreuse. //EXPLICIT LAY LEONIME
142 CHLE 949 Regarde loings la voye ombreuse! //La vois tu noire et tenebr
169 PAIX 10 ans trop rire ne faire chiere ombreuse. //CY LOUE N'AVOIR MOULT DE L
ombreuses 1
1:116 MFOR 3176 es, //Qui tant sont noires et ombreuses, //On ne pourroit monter en
ombroyay 1
2:234 PAST 345 //Et leur ami avec elles, //M'ombroyay mainte journée. //Joenne esto
ombroier 1
2:247 PAST 773 te veismes yer; //Ou alas tu ombroier? //Si fus tu bien demandée;
ombroyoye 1
2:281 PAST 1874 'avoye, //S'ou bois souvent m'ombroyoye //Pour estre plus solitaire;
ome 3
2:106 2AMA 1894 cent maulz envoie, //Et que l'ome qui a amer s'avoie //De tous peril
1:190 FBMC 19 faire es offices de quoy //l'ome se veult entremettre; pour ce, à p
41 PRVH 1033 esjoïssable, car, dist-il, l'ome //est nez en pechié, et perdus ser
O[mega] 1
115 7PSA 50 9 Jherusalem. // O tu, Alpha et O[mega], je sçay bien que apres ton ju
omelie 1
45 PRVH 1171 ur ce Saint Gregoire en //son omelie dit ainsi: Se nous bien conside
Omenion 1
112 PAIX 24 poursuivant d'Amours, messire Omenion //de Pommiers, et autres baron
omens 1
3:186 MFOR 18691 lloient presages, //Auspices, omens et augures, //Comme on treuve en
Omer 4
150 CHLE 1061 iaulx jolis par amourettes. //Omer, le poete souvrain, //Qui es arbr
288 CHLE 3423 le //Fust, Virgile, Orace, ou Omer, //Ou Lucan, que l'en doit amer,
398 CHLE 5270 dieu Socrates dessus dit //Ou Omer allegue qui dist] //En parlant de
2:176 FBMC 20 irgile, et Ovide, Diascoride, Omer et Lucan, //de consolacion, comme
Omerus 1
2:162 MFOR 8 , en son temps, //flourissoit Omerus; plusieurs batailles ot le peup
omes 4
2:169 POIS 346 et nous enveimes; //Mais ne l'omes mie quant le requismes, //Tout no
2:175 POIS 545 En celle guise. //Quant nous omes bien remiré l'eglise, //Clere com
2:185 POIS 869 levé, //Dites graces après qu'omes lavé; //Tout en parlant, par dess
182 CHLE 1599 schele qu'il afferoit. //La n'omes mie esté gramment //Que getter vi
ommage 1
2:130 3JUG 647 //Se soit mise en recevant l'ommage //De son servant
omme 131
1:266 AUBA 51 6, 2:6 DAMO 175, 2:12 DAMO 354, 2:20 DAMO 601,
2:20 DAMO 608, 2:43 ROSE 449, 2:63 2AMA 453, 2:67 2AMA 589,
2:84 2AMA 1169, 2:89 2AMA 1345, 2:91 2AMA 1406, 2:174 POIS 486,
2:197 POIS 1250, 3:43 EMOR 102 4, 3:45 PMOR 2 1, 3:50 PMOR 38 2,
3:51 PMOR 53 2, 3:52 PMOR 63 1, 3:55 PMOR 88 1, 3:124 DVAL 2167,
3:156 DVAL 3035, 3:237 CBAD 28 14, 112 CHLE 425, 112 CHLE 441,
212 CHLE 2113, 264 CHLE 3032, 282 CHLE 3344, 330 CHLE 4119,
336 CHLE 4217, 360 CHLE 4619, 364 CHLE 4700, 370 CHLE 4788,
374 CHLE 4859, 394 CHLE 5185, 408 CHLE 5442, 424 CHLE 5700,
2:27 MFOR 5018, 2:27 MFOR 5021, 2:45 MFOR 5570, 2:77 MFOR 6517,
2:84 MFOR 6709, 2:84 MFOR 6727, 2:124 MFOR 7787, 2:129 MFOR 7942,
2:133 MFOR 8033, 2:133 MFOR 8054, 2:136 MFOR 8128, 2:136 MFOR 8142,
2:136 MFOR 8158, 2:310 MFOR 12855, 3:32 MFOR 14280, 3:133 MFOR 17318,
3:242 MFOR 20367, 4:49 MFOR 22728, 4:69 MFOR 23304, 1:23 FBMC 25,
1:29 FBMC 21, 1:30 FBMC 19, 1:31 FBMC 5, 1:33 FBMC 1,
1:33 FBMC 14, 1:49 FBMC 9, 1:57 FBMC 4, 1:100 FBMC 17,
1:115 FBMC 25, 1:119 FBMC 16, 1:174 FBMC 20, 1:179 FBMC 7,
1:195 FBMC 1, 1:212 FBMC 7, 1:215 FBMC 14, 1:218 FBMC 29,
1:226 FBMC 22, 2:60 FBMC 16, 2:154 FBMC 22, 2:168 FBMC 23,
2:169 FBMC 19, 89 7PSA 31 9, 89 7PSA 31 11, 92 7PSA 31 22,
147 7PSA 142 11, 65 PAIX 10, 66 PAIX 30, 67 PAIX 6,
67 PAIX 7, 74 PAIX 17, 74 PAIX 37, 75 PAIX 8,
83 PAIX 32, 86 PAIX 22, 87 PAIX 23, 88 PAIX 30,
93 PAIX 29, 94 PAIX 4, 94 PAIX 22, 94 PAIX 25,
98 PAIX 3, 99 PAIX 32, 99 PAIX 33, 103 PAIX 28,
104 PAIX 9, 109 PAIX 2, 109 PAIX 24, 110 PAIX 7,
116 PAIX 9, 118 PAIX 18, 145 PAIX 4, 148 PAIX 18,
150 PAIX 20, 162 PAIX 25, 166 PAIX 2, 169 PAIX 20,
171 PAIX 26, 174 PAIX 34, 181 PAIX 4, 19 PRVH 122,
20 PRVH 130, 25 PRVH 351, 26 PRVH 372, 26 PRVH 386,
27 PRVH 414, 30 PRVH 535, 31 PRVH 585, 38 PRVH 879,
42 PRVH 1042, 43 PRVH 1112, 44 PRVH 1129, 45 PRVH 1164,
50 PRVH 1382, 33 DARC 208, 39 DARC 459
ommes 9
1:243 AUBA 31 24 surpris, //Dont loz avez et d'ommes et de femmes; //Et puis que Dieu
1:257 AUBA 43 10 cuidier bien estre amées //D'ommes pluseurs, de recepvoir salaire
2:11 DAMO 310 es croire //Qui furent fais d'ommes de grant memoire //Et de grant s
2:166 POIS 246 cor temps de disner. //Mais n'ommes pas loisir de sejourner //La lon
332 CHLE 4143 Qu'en consideracion d'ommes, //On ne doit pas prisier |.ii.
2:283 MFOR 12024 is ymages grans et beaulx //D'ommes ou bestes ou d'oiseaulx; //Si le
3:183 MFOR 18616 urs precis, //Ou moult y ot d'ommes occis, //Et plus grant mal en fu
3:203 MFOR 19193 ndrent //En l'ost, chargiez d'ommes armez, //Et ça et la furent seme
108 PAIX 23 ng temps //continuées, tant d'ommes comme de revenu et finances, ose
Omne 3
61 PAIX 26 DE CONTINUACION DE PAIX III //Omne regnum in se divisum desolabitur
91 PAIX 29 A CONTINUACION DE PAIX III //Omne belum facile sumitur ceterum eger
138 PAIX 13 tra potestate et est //anceps omne certamen. Sed sapientii atque opt
omnes 3
63 PAIX 15 virtus in sua potestate est; omnes bene vivendi raciones //in virtu
65 PAIX 18 aliud est quam //recto racio. Omnes virtutes raciones sunt. Sequitur
148 PAIX 10 s nominem reputat alienum sed omnes recoligit //tempore oportuno. Or
omny 3
95 PAIX 3 ium et faciunt justiciam //in omny tempore. Psalmus. //Apres ces cho
108 PAIX 2 XV //Telo animus perstancier omni. //Ovidius in Methamorphoseos
162 PAIX 16 E EN PRINCE XXXI //Veritas in omni tempore sui eadem est qui decipiu
omnia 5
73 PAIX 3 T ET QUELZ NON IX //Ubi multa omnia fac cum consilio.(Salemon in //P
106 PAIX 14 Si home in celium raptus eret omnia qui mirabilia ibi //prospicent d
106 PAIX 21 cus. Lucanus. //Principis est omnia cognoscere quod non potest fiere
164 PAIX 6 STAS QU'IL //EST XXXII //Ante omnia opera verbum verax procedat a te
172 PAIX 3 LER FURIEUSEMENT XXXVI //Tunc omnia jura tenebis cum poteris //rex e
omnibus 2
67 PAIX 26 quam principem cuius doctrina omnibus potest prodesse //subjectis. V
154 PAIX 4 os ortari possum ut amiciciam omnibus rebus //humanis anteponatis. N
omnipotent 1
1:104 FBMC 9 passeray //à tant priant Dieu omnipotent qu'i[l], à mon foible //sen
omnis 1
61 PAIX 26 in se divisum desolabitur et omnis
Omnium 2
149 PAIX 17 QUOY ELLE //S'ESTENT XXIII //Omnium bonorum radix est caritas. Cass
151 PAIX 5 DU MAL QUI EN VIENT XXIIII //Omnium malorum radix cupiditas. Cassio
on 1323
1:R15 PROL 29, 1:R15 PROL 35, 1:2 CEBA 1 23, 1:2 CEBA 2 9,
1:3 CEBA 2 17, 1:3 CEBA 2 19, 1:5 CEBA 4 24, 1:7 CEBA 6 21,
1:13 CEBA 12 6, 1:13 CEBA 12 12, 1:16 CEBA 15 16, 1:17 CEBA 16 9,
1:24 CEBA 23 7, 1:27 CEBA 26 13, 1:40 CEBA 39 9, 1:43 CEBA 42 5,
1:44 CEBA 43 21, 1:45 CEBA 44 12, 1:45 CEBA 44 17, 1:45 CEBA 44 20,
1:52 CEBA 51 6, 1:54 CEBA 53 15, 1:56 CEBA 55 5, 1:56 CEBA 55 6,
1:59 CEBA 58 22, 1:60 CEBA 59 17, 1:62 CEBA 61 10, 1:62 CEBA 61 20,
1:63 CEBA 61 30, 1:63 CEBA 61 40, 1:63 CEBA 62 6, 1:64 CEBA 62 20,
1:66 CEBA 64 25, 1:70 CEBA 69 6, 1:70 CEBA 69 13, 1:73 CEBA 72 7,
1:73 CEBA 72 14, 1:73 CEBA 72 21, 1:73 CEBA 72 25, 1:78 CEBA 78 2,
1:78 CEBA 78 5, 1:78 CEBA 78 15, 1:79 CEBA 79 11, 1:83 CEBA 83 9,
1:83 CEBA 83 10, 1:85 CEBA 85 12, 1:89 CEBA 89 4, 1:89 CEBA 89 5,
1:93 CEBA 92 32, 1:93 CEBA 93 14, 1:94 CEBA 94 2, 1:95 CEBA 95 22,
1:96 CEBA 96 10, 1:96 CEBA 96 12, 1:97 CEBA 97 4, 1:98 CEBA 98 15,
1:99 CEBA 99 11, 1:100 CEBA 100 12, 1:111 VIRL 10 8, 1:111 VIRL 10 11,
1:113 VIRL 12 9, 1:113 VIRL 12 11, 1:114 VIRL 12 21, 1:117 VIRL 16 1,
1:117 VIRL 16 12, 1:117 VIRL 16 13, 1:117 VIRL 16 14, 1:118 VIRL 16 20,
1:118 VIRL 16 22, 1:125 LAYS 1 13, 1:126 LAYS 1 20, 1:126 LAYS 1 34,
1:127 LAYS 1 51, 1:127 LAYS 1 58, 1:130 LAYS 1 109, 1:130 LAYS 1 114,
1:130 LAYS 1 117, 1:130 LAYS 1 119, 1:131 LAYS 1 129, 1:134 LAYS 1 230,
1:135 LAYS 1 253, 1:136 LAYS 2 14, 1:137 LAYS 2 22, 1:138 LAYS 2 49,
1:140 LAYS 2 114, 1:141 LAYS 2 118, 1:156 ROND 15 2, 1:158 ROND 18 5,
1:158 ROND 19 2, 1:165 ROND 31 7, 1:169 ROND 40 4, 1:173 ROND 46 5,
1:182 ROND 63 6, 1:183 ROND 63 10, 1:187 JEUX 2 4, 1:192 JEUX 20 2,
1:195 JEUX 29 2, 1:197 JEUX 36 3, 1:199 JEUX 47 4, 1:200 JEUX 48 6,
1:201 JEUX 54 4, 1:204 JEUX 64 2, 1:204 JEUX 64 3, 1:212 AUBA 5 9,
1:213 AUBA 5 22, 1:216 AUBA 8 1, 1:218 AUBA 9 26, 1:218 AUBA 10 13,
1:219 AUBA 11 7, 1:220 AUBA 11 23, 1:220 AUBA 11 27, 1:221 AUBA 12 26,
1:226 AUBA 17 8, 1:226 AUBA 17 14, 1:226 AUBA 17 16, 1:227 AUBA 17 24,
1:227 AUBA 17 28, 1:234 AUBA 23 10, 1:234 AUBA 23 13, 1:240 AUBA 28 24,
1:242 AUBA 30 10, 1:243 AUBA 31 9, 1:243 AUBA 31 18, 1:244 AUBA 31 27,
1:244 AUBA 31 28, 1:244 AUBA 31 31, 1:250 AUBA 37 9, 1:250 AUBA 37 18,
1:250 AUBA 37 27, 1:251 AUBA 37 30, 1:251 AUBA 37 31, 1:251 AUBA 38 5,
1:251 AUBA 38 10, 1:251 AUBA 38 18, 1:251 AUBA 38 20, 1:252 AUBA 38 27,
1:252 AUBA 38 30, 1:252 AUBA 38 34, 1:255 AUBA 41 9, 1:255 AUBA 41 19,
1:257 AUBA 43 5, 1:257 AUBA 43 15, 1:258 AUBA 44 12, 1:263 AUBA 49 4,
1:263 AUBA 49 15, 1:266 AUBA 51 23, 1:277 EABA 8 2, 1:283 CMPL 1 51,
1:286 CMPL 1 165, 1:286 CMPL 1 171, 1:291 CMPL 2 73, 1:291 CMPL 2 74,
1:291 CMPL 2 75, 2:3 DAMO 68, 2:5 DAMO 135, 2:6 DAMO 148,
2:6 DAMO 150, 2:7 DAMO 191, 2:7 DAMO 196, 2:7 DAMO 209,
2:8 DAMO 211, 2:9 DAMO 255, 2:11 DAMO 309, 2:13 DAMO 398,
2:14 DAMO 407, 2:14 DAMO 431, 2:14 DAMO 436, 2:16 DAMO 474,
2:16 DAMO 494, 2:17 DAMO 534, 2:18 DAMO 544, 2:18 DAMO 549,
2:20 DAMO 609, 2:20 DAMO 623, 2:21 DAMO 636, 2:21 DAMO 661,
2:23 DAMO 701, 2:24 DAMO 737, 2:25 DAMO 783, 2:34 ROSE 146,
2:35 ROSE 186, 2:39 ROSE 330, 2:40 ROSE 345, 2:40 ROSE 364,
2:41 ROSE 389, 2:41 ROSE 391, 2:42 ROSE 437, 2:44 ROSE 485,
2:44 ROSE 500, 2:47 ROSE 606, 2:50 2AMA 26, 2:52 2AMA 115,
2:53 2AMA 139, 2:55 2AMA 197, 2:56 2AMA 234, 2:56 2AMA 239,
2:63 2AMA 469, 2:63 2AMA 470, 2:65 2AMA 524, 2:68 2AMA 625,
2:68 2AMA 629, 2:68 2AMA 631, 2:70 2AMA 718, 2:74 2AMA 838,
2:75 2AMA 859, 2:77 2AMA 937, 2:77 2AMA 941, 2:81 2AMA 1062,
2:82 2AMA 1119, 2:87 2AMA 1266, 2:87 2AMA 1272, 2:87 2AMA 1273,
2:88 2AMA 1303, 2:89 2AMA 1341, 2:91 2AMA 1393, 2:91 2AMA 1422,
2:94 2AMA 1507, 2:94 2AMA 1513, 2:94 2AMA 1514, 2:95 2AMA 1549,
2:96 2AMA 1569, 2:101 2AMA 1742, 2:101 2AMA 1743, 2:102 2AMA 1765,
2:102 2AMA 1779, 2:103 2AMA 1798, 2:105 2AMA 1859, 2:105 2AMA 1870,
2:106 2AMA 1892, 2:124 3JUG 428, 2:129 3JUG 591, 2:129 3JUG 599,
2:146 3JUG 1153, 2:150 3JUG 1303, 2:150 3JUG 1306, 2:150 3JUG 1307,
2:154 3JUG 1445, 2:155 3JUG 1461, 2:156 3JUG 1486, 2:156 3JUG 1493,
2:162 POIS 98, 2:162 POIS 99, 2:164 POIS 168, 2:164 POIS 179,
2:165 POIS 195, 2:166 POIS 225, 2:168 POIS 301, 2:168 POIS 305,
2:171 POIS 405, 2:172 POIS 417, 2:173 POIS 476, 2:176 POIS 558,
2:177 POIS 603, 2:177 POIS 609, 2:177 POIS 611, 2:178 POIS 618,
2:180 POIS 681, 2:182 POIS 752, 2:183 POIS 797, 2:183 POIS 805,
2:184 POIS 835, 2:185 POIS 861, 2:186 POIS 881, 2:186 POIS 882,
2:192 POIS 1080, 2:192 POIS 1082, 2:192 POIS 1087, 2:198 POIS 1295,
2:200 POIS 1355, 2:205 POIS 1517, 2:212 POIS 1748, 2:224 PAST 25,
2:224 PAST 28, 2:226 PAST 102, 2:229 PAST 188, 2:229 PAST 193,
2:229 PAST 199, 2:231 PAST 242, 2:234 PAST 359, 2:235 PAST 381,
2:237 PAST 439, 2:246 PAST 725, 2:246 PAST 746, 2:258 PAST 1136,
2:264 PAST 1323, 2:264 PAST 1338, 2:266 PAST 1382, 2:267 PAST 1433,
2:276 PAST 1727, 2:279 PAST 1801, 2:281 PAST 1873, 2:287 PAST 2042,
2:296 EUST 49, 2:297 EUST 81, 2:298 EUST 103, 2:298 EUST 110,
2:298 EUST 111, 2:299 EUST 130, 2:299 EUST 137, 2:299 EUST 139,
2:299 EUST 141, 2:299 EUST 151, 2:300 EUST 159, 2:300 EUST 164,
3:4 ORND 8 85, 3:5 ORND 9 102, 3:19 ORNS 20 78, 3:19 ORNS 20 80,
3:20 ORNS 25 99, 3:31 EMOR 26 3, 3:31 EMOR 26 4, 3:32 EMOR 30 3,
3:33 EMOR 37 2, 3:33 EMOR 39 2, 3:38 EMOR 74 3, 3:39 EMOR 81 3,
3:40 EMOR 84 4, 3:41 EMOR 89 4, 3:41 EMOR 90 3, 3:41 EMOR 93 3,
3:43 EMOR 107 4, 3:44 EMOR 110 4, 3:49 PMOR 37 1, 3:49 PMOR 37 2,
3:49 PMOR 37 2, 3:51 PMOR 51 2, 3:51 PMOR 51 2, 3:52 PMOR 57 2,
3:52 PMOR 58 1, 3:52 PMOR 59 2, 3:53 PMOR 68 1, 3:54 PMOR 74 1,
3:54 PMOR 74 2, 3:54 PMOR 76 1, 3:55 PMOR 88 2, 3:60 DVAL 22,
3:68 DVAL 313, 3:70 DVAL 377, 3:76 DVAL 572, 3:83 DVAL 810,
3:87 DVAL 928, 3:87 DVAL 929, 3:90 DVAL 1039, 3:91 DVAL 1060,
3:92 DVAL 1102, 3:95 DVAL 1197, 3:97 DVAL 1268, 3:97 DVAL 1269,
3:100 DVAL 1365, 3:103 DVAL 1466, 3:119 DVAL 1996, 3:121 DVAL 2043,
3:123 DVAL 2103, 3:123 DVAL 2132, 3:142 DVAL 2551, 3:143 DVAL 2586,
3:144 DVAL 2637, 3:144 DVAL 2639, 3:144 DVAL 2652, 3:145 DVAL 2666,
3:152 DVAL 2912, 3:153 DVAL 2934, 3:157 DVAL 3054, 3:163 DVAL 31,
3:164 DVAL 7, 3:164 DVAL 28, 3:164 DVAL 28, 3:165 DVAL 26,
3:166 DVAL 5, 3:166 DVAL 25, 3:168 DVAL 4, 3:168 DVAL 26,
3:169 DVAL 7, 3:170 DVAL 17, 3:171 DVAL 1, 3:172 DVAL 3175,
3:178 DVAL 3269, 3:179 DVAL 3283, 3:182 DVAL 3335, 3:189 DVAL 3568,
3:206 DVAC 102, 3:213 CBAD 3 22, 3:215 CBAD 6 12, 3:215 CBAD 6 15,
3:217 CBAD 8 2, 3:218 CBAD 8 23, 3:221 CBAD 12 1, 3:221 CBAD 12 3,
3:221 CBAD 12 9, 3:221 CBAD 12 17, 3:221 CBAD 12 19, 3:222 CBAD 12 22,
3:222 CBAD 12 25, 3:223 CBAD 14 26, 3:228 CBAD 19 25, 3:229 CBAD 20 12,
3:237 CBAD 28 13, 3:239 CBAD 30 4, 3:248 CBAD 38 28, 3:251 CBAD 41 7,
3:252 CBAD 42 4, 3:252 CBAD 42 7, 3:252 CBAD 42 15, 3:253 CBAD 43 3,
3:254 CBAD 44 25, 3:259 CBAD 49 6, 3:260 CBAD 50 17, 3:260 CBAD 50 26,
3:260 CBAD 50 29, 3:261 CBAD 50 30, 3:261 CBAD 51 25, 3:264 CBAD 53 29,
3:266 CBAD 56 3, 3:271 CBAD 61 12, 3:273 CBAD 63 19, 3:275 CBAD 65 8,
3:275 CBAD 65 17, 3:276 CBAD 66 11, 3:277 CBAD 67 17, 3:277 CBAD 67 20,
3:277 CBAD 67 22, 3:286 CBAD 77 20, 3:294 CBAD 86 17, 3:296 CBAD 88 12,
3:299 CBAD 91 14, 3:300 CBAD 93 5, 3:301 CBAD 94 2, 3:302 CBAD 95 14,
3:303 CBAD 95 21, 3:303 CBAD 96 11, 3:310 CBAD 101 67, 3:314 CBAD 101 187,
3:314 CBAD 101 193, 100 CHLE 217, 104 CHLE 283, 106 CHLE 328,
106 CHLE 330, 110 CHLE 394, 118 CHLE 516, 132 CHLE 756,
144 CHLE 960, 144 CHLE 992, 158 CHLE 1194, 164 CHLE 1282,
164 CHLE 1293, 172 CHLE 1423, 178 CHLE 1526, 178 CHLE 1536,
182 CHLE 1607, 184 CHLE 1628, 186 CHLE 1659, 200 CHLE 1891,
200 CHLE 1906, 224 CHLE 2329, 226 CHLE 2354, 230 CHLE 2429,
234 CHLE 2511, 238 CHLE 2588, 240 CHLE 2596, 246 CHLE 2715,
246 CHLE 2718, 256 CHLE 2872, 256 CHLE 2878, 258 CHLE 2897,
264 CHLE 3016, 274 CHLE 3174, 274 CHLE 3178, 274 CHLE 3203,
278 CHLE 3254, 278 CHLE 3259, 278 CHLE 3262, 280 CHLE 3307,
284 CHLE 3347, 286 CHLE 3399, 286 CHLE 3404, 286 CHLE 3416,
290 CHLE 3464, 290 CHLE 3468, 290 CHLE 3475, 290 CHLE 3476,
294 CHLE 3523, 300 CHLE 3640, 306 CHLE 3734, 306 CHLE 3738,
308 CHLE 3749, 310 CHLE 3797, 312 CHLE 3819, 314 CHLE 3853,
314 CHLE 3873, 318 CHLE 3911, 320 CHLE 3946, 322 CHLE 3990,
322 CHLE 3999, 322 CHLE 4000, 322 CHLE 4009, 324 CHLE 4024,
324 CHLE 4027, 324 CHLE 4029, 324 CHLE 4044, 326 CHLE 4053
ETC.
on] 1
3:52 PMOR 63 1 Pour neant met [l'on] l'omme a apprendre //S'user ne veu
onbre 1
2:226 PAST 96 ndre //En may assise en belle onbre //Au matin et a vesprée, //Et ap
Onc 22
1:132 LAYS 1 160 N'affolas //Onc nul, cil soit amorty. //Si debat s
2:9 DAMO 243 Onc ne lui plot personne diffamer, //L
2:23 DAMO 709 s n'eust sceü pechié faire, //Onc ne pecha n'oncques n'en fu tempté,
2:112 3JUG 25 Mais je ne vi tel cas avenir onc //Et trop peu sçay pour en bien ju
2:194 POIS 1155 casses, //Grosses cuisses qui onc ne furent lasses //De souffrir pei
2:203 POIS 1441 nist //En grant leesce. //Car onc ne vi de joye tel largece //Et en
2:213 POIS 1782 Et sans savoir pour quoy, qu'onc fol naïs //Plus erragiez ne fu, et
3:79 DVAL 672 Veoye chieux moy venir, //Ne onc pouoit avenir //Chose dont j'eusse
3:175 DVAL 3228 ier et retraire //De ma dame; onc tel contraire //Ne m'avint, dont j
3:255 CBAD 45 13 vous seule, et sans mentir //Onc, puis que de vous me navray //Par
3:290 CBAD 82 26 tre amer ne te tiengne, //Car onc ne fis envers toy mesprison, //Tor
3:301 CBAD 94 9 r es plain de menterie. //Car onc en moy n'en semblant n'en langaige
226 CHLE 2368 une dame, //Mais si estrange onc ne vid ame; //Je ne sçay comment e
354 CHLE 4531 bien ont gardé la ville //Qu'onc puis que les vaillans y furent, //
1:49 MFOR 1258 e tenist, je y saillisse, //N'onc Alchyonie ne sailli //Plus tost en
2:89 MFOR 6886 cet dont ce vient, //Ne pensa onc, souvent avient; //Ains vault mieu
2:141 MFOR 8308 c ou ciel l'arc apparu, //Qui onc avant n'avoit paru; //Pour ce sign
2:229 MFOR 10400 moult loyale a ses espous, //Onc fors lui ne fu lez li pouz. //Mais
32 DARC 175 te largesse de hault don, //N'onc requeste ne te véa. //Qui te rendr
33 DARC 199 le bergiere - //Plus preux qu'onc homs ne fut à Romme! //Quant à Die
33 DARC 214 , et tout conquestoit. //Mais onc miracle si appert //Ne fist, quoy
34 DARC 260 Où premier sa force apparu! //Onc miracle, si com je tiens, //Ne fut
once 9
2:263 PAST 1301 nonce, //Car tu n'aras ja une once //De s'amour, ne pou ne grain. //
3:124 DVAL 2156 ponse; //Car ne prise pas une once //Le jaloux, ne ses agaites //Ja
3:158 DVAL 3092 nse //Qui me donna plus d'une once //De joye trés amoreuse, //Car la
3:300 CBAD 92 22 effait, //De loyaulté, car ne once ne drame, //Ne pou ne grant, n'en
312 CHLE 3834 ere dame, //Il n'en vault pis once ne drame, //Quant bonté et vailla
1:77 MFOR 2000 //Si vouldroit bien tenir une once //De ce dont esperoit la livre,
1:149 MFOR 4136 et ma dame, //Et tel qui n'a once ne drame //De sens, ne quelquonqu
2:81 MFOR 6638 ire en leurs livres //Pour un once de mal .II. livres; //Mais, quoyq
3:62 MFOR 15148 e. //Baron n'y a, qui pas une once //De plaisir voulsist faire au ro
oncle 20
1:256 AUBA 42 7 ignaige, //Vostre loyal noble oncle le trés saige //Des Bourgongnons
2:71 2AMA 750 y cuer fin? //Ne le gaita son oncle a celle fin //Qu'il l'occisist e
298 CHLE 3583 e esté tolus //Orent par leur oncle crueux, //Qui grant envie avoit
298 CHLE 3602 erent hors de la terre //Leur oncle par force de guerre; //La cité d
2:165 MFOR 14 oy de Jherusalem Zedechias, //oncle de ce derrenier Joachim et frere
2:265 MFOR 11504 n'avoit pere. //Mardocius son oncle ere, //Elle l'amoit de grant amo
3:29 MFOR 14173 t que grant amour //Meust son oncle a lui envoyer //Pour son honneur
3:178 MFOR 18479 ot esté informé //Comment son oncle avoit chacié
3:179 MFOR 18486 son point vit, et envaÿ //Son oncle, qu'il moult fort haÿ; //La cité
3:248 MFOR 20509 dit et toutes meurs, //A son oncle bien ressembla, //Car valour en
4:73 MFOR 23435 n si hault lieu menez! //Leur oncle le commencement //Fu de tout leu
4:73 MFOR 23438 evesque fu de Millan //Celluy oncle, ce me dit l'an, //Qui tant fu c
1:153 FBMC 11 nne, femme du roy Charles, et oncle //du roy, qui à present regne, v
2:102 FBMC 18 ban, frere de l'Empereur et //oncle du roy et le leur, après venoit
2:115 FBMC 21 t et deist à //l'Empereur son oncle, qui tant d'onneur et d'amour //
182 LMFR 15 lz de roy de France, frere et oncle, pere d'antiquité //de la fleur
182 LMFR 23 douleur à veoir le plus noble oncle qui aujourd'ui //vive, comme de
183 LMFR 1 reverence à si noble oncle, si comme à pere, contre lui en
161 PAIX 25 aru à la venue à Paris de son oncle l'empereur //de Romme, qui tant
36 PRVH 813 moult beau mot ton excellent oncle, le sage
oncles 3
3:5 ORND 9 103 uanque on recorde, //Pour les oncles du roy prier //Je te vueil et m
2:105 FBMC 2 l'Empereur et dist: //"Beaulx oncles, sachiez que j'ay si grant joye
17 PRVH 12 omme maris, enfans, //freres, oncles, cousins, affins et amis, les u
oncq 3
2:20 DAMO 611 e amere, //Je di pour vray qu'oncq Adam ne deçut //Et simplement de
3:70 DVAL 382 toise et sage? //Veistes vous oncq en vostre age //Dame en tous cas
3:109 MFOR 16606 ont ses amis appresté, //Mais oncq si riche n'ot esté, //Ne fu depui
oncqu 1
2:54 2AMA 178 jouÿ //De tous les biens dont oncqu' homme jouÿ, //Tant parestoit so
Oncque 3
3:113 DVAL 1804 n penser, mesmes nel dis je //Oncque a celle a qui suis lige //Qui r
3:250 CBAD 40 1 XL. -- LA DAME //Qui vid oncque homme semblable? //Ay je ami a
2:100 MFOR 7070 A une sale merveilleuse; //Oncque en la Garde Perilleuse, //Dont
oncques 307
1:5 CEBA 5 4, 1:9 CEBA 8 2, 1:20 CEBA 19 7, 1:20 CEBA 19 15,
1:20 CEBA 19 23, 1:28 CEBA 27 6, 1:35 CEBA 34 15, 1:35 CEBA 34 22,
1:41 CEBA 40 18, 1:47 CEBA 46 12, 1:64 CEBA 63 3, 1:66 CEBA 65 12,
1:69 CEBA 68 1, 1:83 CEBA 83 4, 1:84 CEBA 84 6, 1:87 CEBA 87 12,
1:107 VIRL 6 22, 1:110 VIRL 9 2, 1:115 VIRL 13 20, 1:137 LAYS 2 26,
1:143 LAYS 2 200, 1:155 ROND 14 8, 1:167 ROND 36 4, 1:169 ROND 41 3,
1:183 ROND 64 4, 1:187 JEUX 3 3, 1:188 JEUX 4 4, 1:193 JEUX 23 5,
1:197 JEUX 37 2, 1:201 JEUX 54 2, 1:201 JEUX 55 6, 1:203 JEUX 61 2,
1:203 JEUX 62 2, 1:205 JEUX 69 6, 1:205 JEUX 70 3, 1:234 AUBA 24 2,
1:237 AUBA 26 11, 1:239 AUBA 28 16, 1:240 AUBA 28 25, 1:247 AUBA 35 2,
1:247 AUBA 35 4, 1:267 AUBA 51 25, 2:6 DAMO 152, 2:8 DAMO 227,
2:14 DAMO 426, 2:19 DAMO 572, 2:19 DAMO 586, 2:19 DAMO 593,
2:23 DAMO 709, 2:46 ROSE 568, 2:57 2AMA 254, 2:58 2AMA 291,
2:62 2AMA 437, 2:70 2AMA 717, 2:128 3JUG 567, 2:132 3JUG 699,
2:134 3JUG 750, 2:136 3JUG 821, 2:144 3JUG 1081, 2:150 3JUG 1291,
2:154 3JUG 1417, 2:154 3JUG 1421, 2:154 3JUG 1439, 2:155 3JUG 1479,
2:164 POIS 179, 2:171 POIS 407, 2:173 POIS 455, 2:175 POIS 542,
2:184 POIS 839, 2:191 POIS 1050, 2:192 POIS 1105, 2:196 POIS 1225,
2:196 POIS 1234, 2:196 POIS 1237, 2:197 POIS 1246, 2:201 POIS 1374,
2:205 POIS 1531, 2:206 POIS 1541, 2:206 POIS 1549, 2:206 POIS 1555,
2:207 POIS 1595, 2:209 POIS 1653, 2:209 POIS 1667, 2:210 POIS 1669,
2:213 POIS 1790, 2:214 POIS 1813, 2:214 POIS 1826, 2:215 POIS 1854,
2:217 POIS 1918, 2:224 PAST 37, 2:245 PAST 710, 2:245 PAST 715,
2:247 PAST 772, 2:248 PAST 795, 2:248 PAST 797, 2:248 PAST 809,
2:249 PAST 839, 2:255 PAST 1043, 2:260 PAST 1211, 2:268 PAST 1462,
2:272 PAST 1590, 2:280 PAST 1841, 2:280 PAST 1844, 2:283 PAST 1939,
2:284 PAST 1967, 2:287 PAST 2068, 2:290 PAST 2158, 2:290 PAST 2168,
2:292 PAST 2224, 3:66 DVAL 221, 3:66 DVAL 247, 3:67 DVAL 254,
3:69 DVAL 338, 3:71 DVAL 390, 3:80 DVAL 692, 3:98 DVAL 1317,
3:99 DVAL 1322, 3:106 DVAL 1557, 3:112 DVAL 1751, 3:113 DVAL 1802,
3:118 DVAL 1953, 3:153 DVAL 2932, 3:155 DVAL 3016, 3:157 DVAL 3067,
3:164 DVAL 34, 3:165 DVAL 21, 3:169 DVAL 17, 3:176 DVAL 20,
3:177 DVAL 7, 3:177 DVAL 12, 3:178 DVAL 3258, 3:181 DVAL 3325,
3:185 DVAL 3468, 3:186 DVAL 3495, 3:211 CBAD 2 1, 3:234 CBAD 25 20,
3:246 CBAD 37 10, 3:247 CBAD 37 20, 3:247 CBAD 37 30, 3:247 CBAD 37 34,
3:253 CBAD 43 10, 3:257 CBAD 47 9, 3:261 CBAD 51 12, 3:264 CBAD 54 17,
3:272 CBAD 62 6, 3:285 CBAD 77 5, 3:286 CBAD 77 12, 3:303 CBAD 96 11,
3:312 CBAD 101 124, 92 CHLE 105, 94 CHLE 127, 96 CHLE 150,
110 CHLE 410, 112 CHLE 435, 154 CHLE 1126, 178 CHLE 1530,
196 CHLE 1820, 218 CHLE 2232, 226 CHLE 2360, 244 CHLE 2665,
248 CHLE 2730, 250 CHLE 2787, 258 CHLE 2922, 280 CHLE 3287,
286 CHLE 3414, 288 CHLE 3422, 288 CHLE 3428, 288 CHLE 3437,
292 CHLE 3493, 300 CHLE 3647, 336 CHLE 4236, 342 CHLE 4329,
380 CHLE 4947, 384 CHLE 5021, 410 CHLE 5463, 416 CHLE 5536,
420 CHLE 5622, 436 CHLE 5874, 446 CHLE 6055, 462 CHLE 6309,
462 CHLE 6314, 1:17 MFOR 292, 1:20 MFOR 376, 1:24 MFOR 516,
1:28 MFOR 619, 1:54 MFOR 1425, 1:54 MFOR 1427, 1:54 MFOR 1434,
1:61 MFOR 1517, 1:61 MFOR 1522, 1:63 MFOR 1574, 1:70 MFOR 1793,
1:71 MFOR 1820, 1:74 MFOR 1907, 1:79 MFOR 2047, 1:96 MFOR 2567,
1:103 MFOR 2773, 1:105 MFOR 2832, 1:108 MFOR 2926, 1:115 MFOR 3130,
1:145 MFOR 4036, 2:13 MFOR 4568, 2:14 MFOR 4591, 2:18 MFOR 4724,
2:30 MFOR 5104, 2:35 MFOR 5253, 2:40 MFOR 5432, 2:93 MFOR 6981,
2:100 MFOR 7074, 2:116 MFOR 7556, 2:138 MFOR 8208, 2:146 MFOR 8451,
2:162 MFOR 19, 2:182 MFOR 8979, 2:187 MFOR 9114, 2:201 MFOR 9520,
2:205 MFOR 9663, 2:206 MFOR 9694, 2:237 MFOR 10656, 2:243 MFOR 10822,
2:243 MFOR 10834, 2:245 MFOR 10891, 2:259 MFOR 11306, 2:270 MFOR 11663,
2:294 MFOR 12372, 2:319 MFOR 13100, 2:321 MFOR 13155, 2:323 MFOR 13188,
3:11 MFOR 13658, 3:16 MFOR 13800, 3:38 MFOR 14485, 3:48 MFOR 14769,
3:53 MFOR 14913, 3:54 MFOR 14932, 3:54 MFOR 14942, 3:54 MFOR 14958,
3:59 MFOR 15069, 3:59 MFOR 15074, 3:88 MFOR 15970, 3:88 MFOR 15979,
3:90 MFOR 16019, 3:112 MFOR 16699, 3:123 MFOR 17041, 3:127 MFOR 17182,
3:136 MFOR 17434, 3:156 MFOR 18005, 3:162 MFOR 18211, 1:38 FBMC 10,
1:61 FBMC 1, 1:63 FBMC 16, 1:73 FBMC 20, 1:76 FBMC 28,
1:83 FBMC 10, 1:117 FBMC 14, 1:144 FBMC 17, 1:149 FBMC 11,
1:157 FBMC 10, 1:165 FBMC 4, 1:186 FBMC 7, 1:212 FBMC 9,
1:237 FBMC 1, 2:52 FBMC 9, 2:61 FBMC 12, 2:63 FBMC 28,
2:87 FBMC 10, 2:104 FBMC 5, 2:117 FBMC 13, 2:119 FBMC 20,
2:125 FBMC 12, 2:125 FBMC 18, 2:126 FBMC 5, 2:133 FBMC 13,
2:135 FBMC 15, 2:142 FBMC 11, 103 7PSA 37 14, 180 LMFR 14,
71 PAIX 22, 89 PAIX 29, 91 PAIX 5, 96 PAIX 22,
100 PAIX 5, 100 PAIX 13, 100 PAIX 22, 102 PAIX 32,
110 PAIX 27, 124 PAIX 9, 125 PAIX 9, 126 PAIX 17,
128 PAIX 20, 131 PAIX 28, 136 PAIX 3, 139 PAIX 7,
151 PAIX 8, 157 PAIX 13, 157 PAIX 28, 158 PAIX 13,
158 PAIX 26, 159 PAIX 31, 160 PAIX 17, 160 PAIX 20,
161 PAIX 24, 161 PAIX 26, 162 PAIX 7, 177 PAIX 12,
30 DARC 95, 33 DARC 201, 37 DARC 379
onde 11
1:46 CEBA 45 23 Dont plourer me fait a grant onde; //Et a la fois grant joye aporte
3:107 DVAL 1583 , //A Dieu, de toute valeur l'onde, //A Dieu sans a Dieu, blanche et
3:111 DVAL 1726 de. //Et cellui, a trés grant onde //A plourer, par grant pitié, //S
3:131 DVAL 2313 effus, blanche et blonde; //L'onde de plour m'ostez si que revoye //
3:155 DVAL 3013 est en jeux et ris retourné l'onde //Du trés grief plour qu'en deses
214 CHLE 2163 //Croiscemens d'eaues a grant onde. //De toutes parties du monde //J
264 CHLE 3008 , //Plus desvoy, que de mer l'onde." //"Or sus doncques! ce dit Rais
318 CHLE 3928 e. //Ne de mer ja n'y passast onde //Nul, quel qu'il fust, fors pour
2:141 MFOR 8300 //Car la mer creut a si grant onde, //Pour les pluyes, qui ne finere
2:200 MFOR 9503 er, //Ains y noya en la grant onde, //Car large fu, roite et parfond
2:202 MFOR 9563 assé //D'Axariés, qui avoit l'onde //Laide, noire, trouble et parfon
oneur 1
380 CHLE 4971 rechief ancors //Que sagece l'oneur avoir //Doit de leurs fais plus
ongles 1
1:96 FBMC 22 orps humain, //comme cheveux, ongles, sang et telz choses, et //ains
onnesté 2
3:4 ORND 8 89 e doctrine le parlouer //Et d'onnesté le mirouer, //Le pilier de foy
2:90 MFOR 6919 citoyen, //Bon preudoms et d'onneste vie, //Lui peut Fortune, par e
onneur 125
1:80 CEBA 80 13, 1:83 CEBA 83 22, 1:121 BAEF 2 19, 1:152 ROND 9 3,
1:219 AUBA 11 3, 1:220 AUBA 12 11, 1:231 AUBA 21 2, 1:257 AUBA 43 1,
1:257 AUBA 43 19, 1:260 AUBA 45 24, 1:272 EABA 1 24, 1:278 EABA 9 7,
2:17 DAMO 513, 2:34 ROSE 160, 2:34 ROSE 168, 2:34 ROSE 176,
2:41 ROSE 405, 2:60 2AMA 367, 2:135 3JUG 807, 2:139 3JUG 939,
2:140 3JUG 959, 2:185 POIS 851, 2:207 POIS 1581, 2:233 PAST 312,
2:249 PAST 824, 3:18 ORNS 18 69, 3:25 ORNS 55 217, 3:71 DVAL 387,
3:71 DVAL 393, 3:78 DVAL 618, 3:106 DVAL 1567, 3:114 DVAL 1811,
3:125 DVAL 2179, 3:147 DVAL 2753, 3:162 DVAL 4, 3:165 DVAL 1,
3:167 DVAL 20, 3:171 DVAL 3171, 3:172 DVAL 3189, 3:172 DVAL 3195,
3:188 DVAL 3541, 3:210 CBAD 23, 3:215 CBAD 6 5, 3:235 CBAD 26 22,
3:241 CBAD 32 11, 3:250 CBAD 40 10, 3:277 CBAD 67 18, 3:278 CBAD 69 9,
86 CHLE 20, 220 CHLE 2271, 252 CHLE 2810, 258 CHLE 2927,
318 CHLE 3941, 328 CHLE 4088, 418 CHLE 5589, 446 CHLE 6067,
458 CHLE 6264, 464 CHLE 6341, 1:33 MFOR 780, 1:81 MFOR 2104,
1:89 MFOR 2362, 1:141 MFOR 3916, 2:73 MFOR 6405, 2:81 MFOR 6650,
2:189 MFOR 9184, 2:191 MFOR 9227, 3:24 MFOR 14035, 3:40 MFOR 14521,
3:86 MFOR 15896, 3:189 MFOR 18795, 3:198 MFOR 19050, 4:29 MFOR 22089,
4:45 MFOR 22602, 1:6 FBMC 3, 1:45 FBMC 21, 1:57 FBMC 15,
1:87 FBMC 21, 1:171 FBMC 14, 1:200 FBMC 22, 2:64 FBMC 23,
2:88 FBMC 14, 2:89 FBMC 1, 2:89 FBMC 4, 2:90 FBMC 3,
2:93 FBMC 5, 2:94 FBMC 2, 2:115 FBMC 21, 2:130 FBMC 5,
2:148 FBMC 15, 2:177 FBMC 21, 119 7PSA 101 13, 120 7PSA 101 3,
120 7PSA 101 15, 122 7PSA 101 7, 122 7PSA 101 17, 124 7PSA 101 20,
127 7PSA 101 21, 130 7PSA 101 18, 132 7PSA 101 15, 133 7PSA 101 8,
141 7PSA 129 16, 143 7PSA 129 2, 146 7PSA 142 6, 148 7PSA 142 4,
148 7PSA 142 14, 149 7PSA 142 5, 149 7PSA 142 20, 151 7PSA 142 2,
151 7PSA 142 13, 157 7PSA LIT 11, 157 7PSA LIT 13, 157 7PSA LIT 14,
157 7PSA LIT 16, 157 7PSA LIT 18, 80 PAIX 34, 102 PAIX 15,
107 PAIX 24, 108 PAIX 19, 145 PAIX 8, 149 PAIX 31,
152 PAIX 33, 156 PAIX 22, 17 PRVH 9, 30 PRVH 544,
35 PRVH 758
onneurs 3
2:7 MFOR 4407 argent //Et pour couvoitise d'onneurs? //Ne voyent ilz grans et mene
3:172 MFOR 18272 oult lui fist de biens //Et d'onneurs a lui et aux siens; //De ce mo
140 PAIX 10 ur faisoit tant de biens et d'onneurs que trop mauvais fussent de fa
onni 2
1:75 MFOR 1931 é, //Riant et blanc, frais et onni, //Cil derriere lait et honni, //
1:109 MFOR 2959 t comme jon //La endroit plus onni qu'ivoire; //N'onques ne fu, c'es
onnie 1
1:107 MFOR 2901 Ains est plus qu'aultre riens onnie; //Si n'est soulliee, ne honnie,
onnora 1
3:126 DVAL 2231 lus je vous tiegne, //Moult l'onnora grandement, //Et en son command
onnorable 1
141 PAIX 33 estre entendu que //gardée l'onnorable estat de sa haultesse en par
onnour 8
1:112 VIRL 11 3 gai suis envieux, // Tout a l'onnour //De ma dame, qui vigour // De
1:174 ROND 48 6 is //En vo pourpris, //Dame d'onnour. //Si ne mespris //Quant j'entr
1:240 AUBA 28 20 Dames d'onnour, et s'avez retenu //Aucun amy t
1:288 CMPL 1 210 ieu, trés belle née, //Dame d'onnour en ce monde ordonnée, //Pour ma
2:30 ROSE 34 ée de nobles gens, //Riches d'onnour et beaulx et gens. //Chevaliers
2:31 ROSE 69 ier //Fors de courtoisie et d'onnour, //Senz diffamer grant ne menou
2:44 ROSE 515 n'est dame ou damoiselle //D'onnour, courtoise, franche et belle
3:206 DVAC 78 cremour //De perdre lui et m'onnour, //Mais adès m'en enamour, // J
onnoura 2
3:205 MFOR 19263 omme, //Qui tres grandement l'onnoura; //Et, pour ce fait, ne demour
4:69 MFOR 23312 ura //Un temps, ou moult on l'onnoura, //Et puis en France, ou il jo
onnouroient 1
3:142 MFOR 17597 z quicte! //La roÿne et lui l'onnouroient, //Mais nonpourtant tousdi
onorable 1
442 CHLE 6001 argent. //Au propos dit de l'onorable //Vertu de l'empereur louable
onorablement 1
4:60 MFOR 23064 uy furent aportez treüs, //Qu'onorablement a receus. //Or l'a Fortun
onq 7
194 CHLE 1788 t grant joye en lëauté, //Car onq ne vi tele beauté. //Mais mon corp
234 CHLE 2514 us resjouÿe //Que de chose qu'onq os ouÿe. //Ainsi celle princesse v
276 CHLE 3237 ue je croy veritablement //Qu'onq Hector de Troye le fort, //Ne Troÿ
3:40 MFOR 14520 rés couronnee; //En mon paÿs, onq femme nee //N'ot plus d'onneur que
3:53 MFOR 14929 a tres haulte proece, //Si qu'onq chevalier plus parfait //Ne nasqui
3:114 MFOR 16758 çon trop s'esmerveille, //Car onq ne vid beauté pareille; //La, s'am
3:209 MFOR 19385 ang humain recepvoir! //Mais, onq de ce ne s'esbahirent //Li meseure
Onque 2
2:84 2AMA 1167 uant il s'espart sus l'amant! Onque odour //Tant precieuse //Ne fu a
3:275 CBAD 66 6 oir d'aucun lieu revenir //Ou onque soit, tout non obstant la craint
onques 115
1:276 EABA 6 12, 2:41 ROSE 410, 2:195 POIS 1178, 2:254 PAST 986,
2:278 PAST 1761, 3:189 DVAB 1 8, 3:190 DVAB 1 16, 3:190 DVAB 1 24,
3:190 DVAB 1 28, 3:191 DVAB 3 3, 104 CHLE 297, 108 CHLE 372,
110 CHLE 377, 176 CHLE 1482, 216 CHLE 2203, 226 CHLE 2363,
234 CHLE 2505, 236 CHLE 2546, 242 CHLE 2654, 280 CHLE 3280,
286 CHLE 3389, 378 CHLE 4941, 1:55 MFOR 1445, 1:62 MFOR 1548,
1:103 MFOR 2789, 1:107 MFOR 2896, 1:109 MFOR 2960, 1:114 MFOR 3103,
1:132 MFOR 3625, 1:137 MFOR 3768, 2:6 MFOR 4355, 2:18 MFOR 4734,
2:140 MFOR 8266, 2:140 MFOR 8280, 2:152 MFOR 8642, 2:186 MFOR 9102,
2:209 MFOR 9781, 2:222 MFOR 10186, 2:246 MFOR 10918, 2:257 MFOR 11263,
2:258 MFOR 11271, 2:259 MFOR 11292, 2:260 MFOR 11348, 2:281 MFOR 11977,
2:295 MFOR 12396, 2:312 MFOR 12902, 2:319 MFOR 13094, 2:323 MFOR 13218,
2:327 MFOR 13322, 3:16 MFOR 13786, 3:18 MFOR 13869, 3:18 MFOR 13873,
3:19 MFOR 13893, 3:36 MFOR 14418, 3:38 MFOR 14463, 3:55 MFOR 14976,
3:59 MFOR 15077, 3:65 MFOR 15246, 3:69 MFOR 15368, 3:72 MFOR 15462,
3:77 MFOR 15622, 3:99 MFOR 16292, 3:103 MFOR 16431, 3:105 MFOR 16493,
3:108 MFOR 16556, 3:119 MFOR 16917, 3:127 MFOR 17153, 3:139 MFOR 17508,
3:144 MFOR 17647, 3:151 MFOR 17878, 3:156 MFOR 18012, 3:163 MFOR 18241,
3:187 MFOR 18737, 3:189 MFOR 18794, 3:195 MFOR 18959, 3:196 MFOR 18997,
3:203 MFOR 19178, 3:203 MFOR 19182, 3:203 MFOR 19198, 3:204 MFOR 19212,
3:207 MFOR 19326, 3:208 MFOR 19352, 3:209 MFOR 19375, 3:213 MFOR 19494,
3:214 MFOR 19509, 3:243 MFOR 20389, 3:254 MFOR 20686, 3:270 MFOR 21166,
4:1 MFOR 21262, 4:4 MFOR 21356, 4:5 MFOR 21362, 4:11 MFOR 21550,
4:22 MFOR 21888, 4:24 MFOR 21948, 4:28 MFOR 22080, 4:29 MFOR 22103,
4:44 MFOR 22569, 4:52 MFOR 22808, 4:64 MFOR 23162, 4:64 MFOR 23168,
4:77 MFOR 23553, 4:77 MFOR 23554, 4:77 MFOR 23557, 4:77 MFOR 23562,
1:86 FBMC 2, 183 LMFR 18, 20 PRVH 162, 22 PRVH 209,
24 PRVH 314, 25 PRVH 332, 29 PRVH 489, 42 PRVH 1043,
46 PRVH 1217, 47 PRVH 1248, 49 PRVH 1343
ont 748
1:R15 PROL 33, 1:1 CEBA 1 6, 1:2 CEBA 1 27, 1:3 CEBA 2 20,
1:31 CEBA 30 7, 1:36 CEBA 35 8, 1:36 CEBA 35 16, 1:36 CEBA 35 24,
1:51 CEBA 50 20, 1:51 CEBA 50 23, 1:54 CEBA 53 2, 1:54 CEBA 53 6,
1:56 CEBA 55 12, 1:60 CEBA 59 6, 1:60 CEBA 59 9, 1:60 CEBA 59 18,
1:79 CEBA 79 17, 1:91 CEBA 91 3, 1:91 CEBA 91 11, 1:93 CEBA 92 34,
1:98 CEBA 98 1, 1:98 CEBA 98 5, 1:102 VIRL 1 17, 1:105 VIRL 4 22,
1:114 VIRL 12 17, 1:129 LAYS 1 91, 1:129 LAYS 1 96, 1:130 LAYS 1 123,
1:145 LAYS 2 233, 1:175 ROND 49 5, 1:195 JEUX 29 6, 1:198 JEUX 41 4,
1:201 JEUX 54 6, 1:202 JEUX 58 3, 1:204 JEUX 65 7, 1:210 AUBA 3 9,
1:210 AUBA 3 17, 1:212 AUBA 4 27, 1:212 AUBA 5 6, 1:213 AUBA 6 6,
1:213 AUBA 6 7, 1:213 AUBA 6 8, 1:213 AUBA 6 10, 1:214 AUBA 6 17,
1:214 AUBA 6 20, 1:214 AUBA 6 25, 1:226 AUBA 17 15, 1:229 AUBA 19 13,
1:231 AUBA 21 9, 1:234 AUBA 23 10, 1:240 AUBA 29 10, 1:241 AUBA 29 13,
1:241 AUBA 29 17, 1:242 AUBA 30 3, 1:242 AUBA 30 16, 1:242 AUBA 30 30,
1:243 AUBA 31 11, 1:248 AUBA 35 22, 1:249 AUBA Ron 2, 1:249 AUBA Ron 5,
1:250 AUBA 37 20, 1:278 EABA 9 16, 1:286 CMPL 1 159, 1:286 CMPL 1 163,
1:294 CMPL 2 182, 2:4 DAMO 106, 2:4 DAMO 109, 2:4 DAMO 112,
2:5 DAMO 116, 2:5 DAMO 129, 2:6 DAMO 148, 2:8 DAMO 218,
2:8 DAMO 224, 2:10 DAMO 291, 2:11 DAMO 323, 2:12 DAMO 344,
2:14 DAMO 433, 2:16 DAMO 499, 2:20 DAMO 622, 2:21 DAMO 657,
2:22 DAMO 670, 2:22 DAMO 685, 2:22 DAMO 694, 2:23 DAMO 719,
2:37 ROSE 262, 2:48 ROSE 621, 2:60 2AMA 363, 2:67 2AMA 591,
2:68 2AMA 642, 2:68 2AMA 643, 2:70 2AMA 692, 2:70 2AMA 711,
2:72 2AMA 775, 2:73 2AMA 790, 2:73 2AMA 791, 2:73 2AMA 797,
2:73 2AMA 798, 2:73 2AMA 801, 2:74 2AMA 833, 2:77 2AMA 926,
2:79 2AMA 991, 2:79 2AMA 999, 2:98 2AMA 1648, 2:106 2AMA 1914,
2:112 3JUG 23, 2:136 3JUG 838, 2:145 3JUG 1114, 2:145 3JUG 1130,
2:156 3JUG 1499, 2:156 3JUG 1500, 2:156 3JUG 1501, 2:157 3JUG 1515,
2:159 POIS 15, 2:165 POIS 191, 2:168 POIS 315, 2:169 POIS 325,
2:169 POIS 334, 2:172 POIS 437, 2:173 POIS 461, 2:175 POIS 523,
2:175 POIS 528, 2:177 POIS 582, 2:177 POIS 598, 2:183 POIS 801,
2:183 POIS 809, 2:183 POIS 811, 2:183 POIS 812, 2:184 POIS 813,
2:192 POIS 1103, 2:192 POIS 1107, 2:220 POIS 2022, 2:220 POIS 2023,
2:221 POIS 2062, 2:229 PAST 201, 2:233 PAST 332, 2:238 PAST 487,
2:243 PAST 647, 2:244 PAST 673, 2:244 PAST 680, 2:278 PAST 1779,
2:283 PAST 1931, 2:293 PAST 2250, 2:293 PAST 2267, 2:300 EUST 153,
3:9 ORND 18 215, 3:38 EMOR 72 4, 3:63 DVAL 122, 3:63 DVAL 123,
3:63 DVAL 127, 3:80 DVAL 708, 3:117 DVAL 1919, 3:129 DVAL 19,
3:134 DVAL 3, 3:134 DVAL 5, 3:136 DVAL 12, 3:164 DVAL 24,
3:168 DVAL 3, 3:168 DVAL 11, 3:170 DVAL 14, 3:170 DVAL 29,
3:170 DVAL 31, 3:173 DVAL 4, 3:187 DVAL 3533, 3:188 DVAL 3558,
3:209 CBAD 9, 3:226 CBAD 17 3, 3:226 CBAD 17 4, 3:226 CBAD 17 9,
3:230 CBAD 21 14, 3:248 CBAD 38 19, 3:251 CBAD 41 12, 3:260 CBAD 50 23,
3:266 CBAD 56 8, 3:275 CBAD 66 7, 3:276 CBAD 66 14, 3:276 CBAD 66 21,
3:276 CBAD 66 25, 3:283 CBAD 74 10, 3:283 CBAD 74 10, 3:298 CBAD 90 15,
3:300 CBAD 92 14, 3:311 CBAD 101 107, 3:312 CBAD 101 136, 3:313 CBAD 101 171,
88 CHLE 41, 88 CHLE 48, 100 CHLE 224, 142 CHLE 922,
142 CHLE 939, 144 CHLE 961, 150 CHLE 1068, 160 CHLE 1225,
168 CHLE 1371, 170 CHLE 1380, 180 CHLE 1557, 202 CHLE 1938,
202 CHLE 1947, 204 CHLE 1971, 204 CHLE 1974, 204 CHLE 1975,
206 CHLE 2020, 212 CHLE 2118, 212 CHLE 2132, 242 CHLE 2635,
250 CHLE 2764, 254 CHLE 2853, 258 CHLE 2907, 264 CHLE 3029,
266 CHLE 3058, 266 CHLE 3061, 278 CHLE 3270, 278 CHLE 3271,
292 CHLE 3500, 294 CHLE 3540, 300 CHLE 3616, 300 CHLE 3641,
304 CHLE 3703, 312 CHLE 3828, 314 CHLE 3845, 316 CHLE 3894,
340 CHLE 4299, 354 CHLE 4530, 362 CHLE 4644, 362 CHLE 4650,
374 CHLE 4845, 374 CHLE 4868, 382 CHLE 4987, 382 CHLE 5005,
386 CHLE 5047, 386 CHLE 5049, 408 CHLE 5415, 412 CHLE 5500,
420 CHLE 5612, 448 CHLE 6100, 452 CHLE 6159, 454 CHLE 6183,
1:8 MFOR 26, 1:8 MFOR 27, 1:13 MFOR 175, 1:17 MFOR 301,
1:27 MFOR 595, 1:30 MFOR 692, 1:30 MFOR 693, 1:32 MFOR 742,
1:34 MFOR 792, 1:36 MFOR 859, 1:36 MFOR 862, 1:36 MFOR 863,
1:41 MFOR 1013, 1:60 MFOR 1483, 1:61 MFOR 1506, 1:64 MFOR 1606,
1:67 MFOR 1701, 1:68 MFOR 1715, 1:68 MFOR 1735, 1:69 MFOR 1746,
1:74 MFOR 1916, 1:74 MFOR 1917, 1:76 MFOR 1973, 1:78 MFOR 2029,
1:80 MFOR 2073, 1:80 MFOR 2080, 1:80 MFOR 2082, 1:82 MFOR 2147,
1:82 MFOR 2147, 1:82 MFOR 2158, 1:84 MFOR 2214, 1:84 MFOR 2220,
1:84 MFOR 2223, 1:84 MFOR 2229, 1:85 MFOR 2237, 1:85 MFOR 2243,
1:85 MFOR 2244, 1:85 MFOR 2247, 1:87 MFOR 2287, 1:87 MFOR 2291,
1:91 MFOR 2416, 1:91 MFOR 2436, 1:93 MFOR 2498, 1:94 MFOR 2508,
1:95 MFOR 2556, 1:96 MFOR 2584, 1:99 MFOR 2653, 1:99 MFOR 2656,
1:99 MFOR 2678, 1:103 MFOR 2768, 1:111 MFOR 3027, 1:114 MFOR 3102,
1:115 MFOR 3121, 1:121 MFOR 3298, 1:124 MFOR 3395, 1:125 MFOR 3430,
1:126 MFOR 3433, 1:126 MFOR 3434, 1:126 MFOR 3456, 1:130 MFOR 3568,
1:131 MFOR 3605, 1:131 MFOR 3606, 1:132 MFOR 3611, 1:137 MFOR 3766,
1:137 MFOR 3774, 1:137 MFOR 3778, 1:140 MFOR 3864, 1:140 MFOR 3866,
1:140 MFOR 3869, 1:140 MFOR 3880, 1:140 MFOR 3882, 1:142 MFOR 3927,
1:144 MFOR 3995, 1:144 MFOR 4005, 1:145 MFOR 4006, 1:145 MFOR 4009,
1:147 MFOR 4095, 1:149 MFOR 4155, 1:150 MFOR 4172, 1:150 MFOR 4184,
1:150 MFOR 4186, 1:150 MFOR 4189, 2:2 MFOR 1, 2:6 MFOR 4362,
2:7 MFOR 4397, 2:8 MFOR 4430, 2:9 MFOR 4459, 2:9 MFOR 4472,
2:10 MFOR 4474, 2:11 MFOR 4510, 2:12 MFOR 4528, 2:12 MFOR 4552,
2:13 MFOR 4580, 2:15 MFOR 4622, 2:15 MFOR 4643, 2:17 MFOR 4702,
2:17 MFOR 4703, 2:18 MFOR 4727, 2:20 MFOR 4797, 2:22 MFOR 4847,
2:23 MFOR 4889, 2:23 MFOR 4890, 2:25 MFOR 4933, 2:25 MFOR 4936,
2:27 MFOR 4998, 2:29 MFOR 5065, 2:29 MFOR 5069, 2:29 MFOR 5077,
2:30 MFOR 5117, 2:33 MFOR 5196, 2:37 MFOR 5321, 2:38 MFOR 5348,
2:40 MFOR 5421, 2:41 MFOR 5470, 2:42 MFOR 5492, 2:42 MFOR 5500,
2:42 MFOR 5501, 2:46 MFOR 5614, 2:51 MFOR 5772, 2:56 MFOR 5916,
2:59 MFOR 5987, 2:59 MFOR 5996, 2:62 MFOR 6084, 2:64 MFOR 6160,
2:65 MFOR 6163, 2:65 MFOR 6165, 2:67 MFOR 6229, 2:67 MFOR 6231,
2:68 MFOR 6252, 2:68 MFOR 6255, 2:68 MFOR 6257, 2:70 MFOR 6312,
2:73 MFOR 6407, 2:74 MFOR 6428, 2:74 MFOR 6438, 2:74 MFOR 6441,
2:74 MFOR 6443, 2:80 MFOR 6617, 2:81 MFOR 6637, 2:91 MFOR 6938,
2:94 MFOR 7024, 2:94 MFOR 7042, 2:95 MFOR 7045, 2:102 MFOR 7146,
2:103 MFOR 7160, 2:105 MFOR 7232, 2:113 MFOR 7466, 2:113 MFOR 7472,
2:114 MFOR 7494, 2:114 MFOR 7501, 2:118 MFOR 7608, 2:119 MFOR 7655,
2:127 MFOR 7856, 2:127 MFOR 7878, 2:128 MFOR 7903, 2:132 MFOR 8005,
2:139 MFOR 8231, 2:149 MFOR 8558, 2:176 MFOR 8764, 2:176 MFOR 8777,
2:184 MFOR 9037, 2:205 MFOR 9642, 2:205 MFOR 9653, 2:206 MFOR 9700,
2:206 MFOR 9703, 2:214 MFOR 9944, 2:216 MFOR 9990, 2:218 MFOR 10063,
2:220 MFOR 10120, 2:220 MFOR 10123, 2:220 MFOR 10127, 2:222 MFOR 10181,
2:222 MFOR 10186, 2:223 MFOR 10198, 2:226 MFOR 10316, 2:227 MFOR 10333,
2:228 MFOR 10354, 2:228 MFOR 10380, 2:232 MFOR 10479, 2:234 MFOR 10555,
2:242 MFOR 10807, 2:244 MFOR 10872, 2:246 MFOR 10938, 2:248 MFOR 10974,
2:253 MFOR 11147, 2:255 MFOR 11203, 2:255 MFOR 11205, 2:271 MFOR 11690,
2:279 MFOR 11905, 2:279 MFOR 11907, 2:285 MFOR 12082, 2:286 MFOR 12109,
2:294 MFOR 12368, 2:299 MFOR 12517, 2:308 MFOR 12806, 2:309 MFOR 12813,
2:316 MFOR 13011, 2:319 MFOR 13102, 2:323 MFOR 13200, 2:325 MFOR 13262,
2:325 MFOR 13273, 2:326 MFOR 13286, 2:326 MFOR 13289, 2:327 MFOR 13331,
2:327 MFOR 13333, 2:329 MFOR 13397, 3:6 MFOR 13495, 3:8 MFOR 13542,
3:8 MFOR 13557, 3:8 MFOR 13558, 3:9 MFOR 13571, 3:9 MFOR 13573,
3:9 MFOR 13576, 3:9 MFOR 13578, 3:11 MFOR 13646, 3:11 MFOR 13649,
3:16 MFOR 13807, 3:18 MFOR 13845, 3:18 MFOR 13846, 3:18 MFOR 13847,
3:18 MFOR 13858, 3:18 MFOR 13870, 3:24 MFOR 14050, 3:31 MFOR 14260,
3:32 MFOR 14277, 3:44 MFOR 14670, 3:46 MFOR 14714, 3:47 MFOR 14738,
3:47 MFOR 14740, 3:51 MFOR 14849, 3:57 MFOR 15034, 3:62 MFOR 15166,
3:64 MFOR 15212, 3:64 MFOR 15231, 3:70 MFOR 15406, 3:70 MFOR 15409,
3:71 MFOR 15425, 3:72 MFOR 15459, 3:73 MFOR 15477, 3:73 MFOR 15487,
3:74 MFOR 15514, 3:81 MFOR 15752, 3:82 MFOR 15771, 3:82 MFOR 15773,
3:82 MFOR 15774, 3:89 MFOR 15987, 3:94 MFOR 16141, 3:99 MFOR 16284,
3:102 MFOR 16392, 3:106 MFOR 16528, 3:108 MFOR 16587, 3:109 MFOR 16605,
3:110 MFOR 16627, 3:110 MFOR 16630, 3:110 MFOR 16633, 3:115 MFOR 16787,
3:118 MFOR 16903, 3:123 MFOR 17033, 3:129 MFOR 17200, 3:129 MFOR 17201,
3:130 MFOR 17240, 3:136 MFOR 17415, 3:137 MFOR 17443, 3:137 MFOR 17444
ETC.
on[t] 1
1:191 FBMC 3 ès de ce que autres //auteurs on[t] dit à la lettre"; de laquel chos
opera 1
164 PAIX 6 U'IL //EST XXXII //Ante omnia opera verbum verax procedat a te. //Ec
operacion 6
1:34 FBMC 5 gnoist la //verité et droitte operacion de tout quan que il a //rete
2:35 FBMC 8 al, laquelle a plus principal operacion. //Comme les operacions des
2:35 FBMC 14 nef ou d'autre ouvrage. Autre operacion y //a quant, les busches ou
2:35 FBMC 17 me, que //on veult; et, autre operacion y a encore, ce est //l'usage
2:168 FBMC 25 soit //adonc perfecte en son operacion, quant faire peut //autre se
65 PAIX 30 dement qui est //puissance et operacion de l'ame, si que dit Saint A
operacions 9
1:22 FBMC 12 ses mouvemens, passions //et operacions diverses. Comme il soit voi
1:23 FBMC 3 rit empesché et comme lié des operacions //intelectives, auquel par
1:23 FBMC 19 tendement, //convient que ses operacions foraines et par dehors //so
1:32 FBMC 17 arbres en diverses saisons //operacions estranges, si comme en yver
2:35 FBMC 9 ncipal operacion. //Comme les operacions des artistes sont distintté
2:35 FBMC 28 tes //on prent les causes des operacions, qui sont vers //les dispos
2:35 FBMC 30 sont //prises les causes des operacions, qui sont vers les //dispos
2:159 FBMC 13 urist, comme //nous veons les operacions du corps obeir aux affectio
2:164 FBMC 12 e sera povre, et s'il vit aux operacions jamais ne //sera riche, ou,
opinées 1
2:20 FBMC 2 des choses veues, sceues et //opinées par vraies raisons. Or regardo
Opinion 7
3:149 DVAL 2826 N'a nesune, et encor ay je //Opinion que feray
1:79 FBMC 15 t des dieux, et non //mie par opinion que celle loy fust fausse, mai
1:219 FBMC 19 t ne doit pas soy fier en son opinion. //Item, doit deffendre à ses
109 PAIX 14 desmouvoir d'aucune mauvaise opinion ne faire condescendre //à piti
42 PRVH 1050 t //où l'on va est mal dit et opinion et parole qui moult //fait à r
42 PRVH 1058 faille creature qui en telle opinion se fonde
29 DARC 74 e avenir //Plus hors de toute opinion //(Qui à noter et souvenir //F
opinions 6
3:166 DVAL 29 z avisiée que //telles folles opinions ne vous deçoivent! car, quant
1:26 FBMC 7 oblece, //et par telles foles opinions despendent //l'avoir acquis p
2:156 FBMC 17 sclandre, pour les diverses //opinions des crestiens, lesquelz doive
80 PAIX 11 onforméz à ses voulentéz //et opinions, ou qu'il les en souspeçonne
93 PAIX 20 es de divers cas sont maintes opinions //divulguées, aucune foiz con
106 PAIX 2 , à ses consaulx ententif aux opinions //des sages conseillers, aux
oportunité 2
1:101 FBMC 10 il voulsist //faire ou donner oportunité et lieu de acomplir mauvais
80 PAIX 26 yne et les dis mauvais voient oportunité d'eulx en //vengier, O! que
oportuno 1
148 PAIX 11 sed omnes recoligit //tempore oportuno. Ordinata caritas illa videtu
opose 1
1:117 VIRL 16 2 est trop folz qui encontre s'opose; //Et s'elle fait a croire, je s
opperacion 1
396 CHLE 5232 bonne conversion //De müer l'opperacion //De l'oeuvre imparfaicte e
oppine 1
88 7PSA 6 1 cellui qui oppine estre hors de tout mal, je chan
Oppinion 12
3:54 PMOR 77 1 Oppinion, non pas vraye science, //Con
2:143 MFOR 8383 art, ne tiers, //Selon aucune oppinion, //Car les aucteurs en union
1:25 FBMC 18 stement de sage contre //leur oppinion n'y tendroit lieu, enserchent
1:95 FBMC 18 sur //ce savoir et enquerir l'oppinion de ses sages philosophes //na
1:116 FBMC 22 ons doncques comment, selon l'oppinion //d'aucuns auteurs, vindrent
1:142 FBMC 7 ial ceulz de qui a singuliere oppinion ou //a trouvé bons; se delitt
2:69 FBMC 5 me; mais il fu deceu //en son oppinion, car Pesanias, le prince qui
2:174 FBMC 27 t"; mais la racine de //ceste oppinion est fausse, que chose qui est
254 ISAB 13 le se à vous, qui au //dit et oppinion de tous povez estre la medeci
78 PAIX 36 oit en plain conseil ou son //oppinion lui soit demandé, ou autre pa
92 PAIX 34 mis, //et ne seuffres nul par oppinion estre villenéz et sans trop v
109 PAIX 33 el personne n'empesche de son oppinion flateurs ne losengeurz ne veu
oppinions 5
272 CHLE 3164 e toutes vouloit savoir //Les oppinions, pour avoir //Regart sus le
290 CHLE 3451 Car oppinions moult diverses //Y a, et l'u
2:62 MFOR 6075 avoir est raisons, //Et leurs oppinions plus sotes //Que je n'ay ouï
1:25 FBMC 22 auvais consaulz, habondent en oppinions //volontaires au contraire d
2:119 FBMC 5 t deliberacion, //et ouir les oppinions de plusieurs estudes de //dr
oppinoit 1
2:174 FBMC 23 //"Se ainsi estoit comme cil oppinoit, il s'ensuivroit //les hommes
opportunité 1
2:75 FBMC 3 dre son courage, en attendant opportunité de //grever aucun, se peut
oppose 3
3:138 DVAL 2436 enez m'en grace. //Sanz que s'oppose //Vo cuer a chose //Que desiras
3:243 CBAD 33 26 envoye //Tout bien, se ne s'i oppose, //M'a en leesse desclose //Mis
112 CHLE 422 se //D'un ellement, l'autre y oppose, //Et d'entr'eulx ne m'esbahi m
opposite 8
1:106 MFOR 2886 vendray a la premiere //Face, opposite a la derniere
2:34 MFOR 5241 ennil! Qui que maintiegne //L'opposite, je tien, sanz doubte, //Que
2:91 MFOR 6933 Fortune ne doubte! //Et par l'opposite la bonne //Fortune assez de g
2:145 MFOR 8435 desluge //Le pecheur, aussi l'opposite //Consent: au bon donner meri
87 PAIX 22 du plus des gens. Mais par l'opposite, //l'omme rioteux, noiseux et
92 PAIX 18 , si que dit est devant, et l'opposite escheves, c'est //assavoir ti
99 PAIX 18 ent la gouverneront, et par l'opposite, ceulx qui y seront //corrump
103 PAIX 18 riches //estas, mais se par l'opposite fust, vaillance seroit exauci
oppresse 7
1:15 CEBA 14 5 l mort, dont si grief dueil m'oppresse, //Et tel tristour a mon las
1:182 ROND 62 11 //Releveray, tant durement m'oppresse //Source de plour, riviere de
1:82 MFOR 2165 r fait. .IX. Ainsi chacun Eür oppresse. //Si a a sa porte grant pres
1:90 MFOR 2400 e //Et si fort l'un l'autre y oppresse //Que ne sçay comment ilz n'e
2:246 MFOR 10909 Et, la, l'un l'autre si oppresse
137 PAIX 16 ne en paix, et que nul ne les oppresse ne face //grief afin que caus
160 PAIX 27 t on n'est mie en France tant oppressé de guerres //d'anglaiz et d'a
oppressée 2
2:141 FBMC 16 sté fait[e] la nominacion par oppressée violence, //comme il pourroi
149 PAIX 6 se elle estoit d'aucun tirant oppressée ou foullée, dames, vesves, o
oppressent 2
119 PAIX 14 entre eulx meismes, ilz se //oppressent et compriment. Et à ce prop
33 PRVH 683 //tribulacion, quant elles t'oppressent, les tres grans et //nobles
oppresser 3
2:175 MFOR 8760 , //Et, pour ce, l'un l'autre oppresser
119 PAIX 13 ort que eulx qui les puissent oppresser que entre eulx meismes, ilz
125 PAIX 14 nt les vouloient traictier et oppresser, pour laquelle chose, comme
oppressés 1
1:69 FBMC 9 comme il fust //maintes fois oppressés de grans armées et grans //g
oppressez 3
1:145 LAYS 2 233 u remire //Ont tous ceulx qui oppressez //Sont et de dueil empressez
180 LMFR 52 s //estrangiez et privez trop oppressez, mengiez et pilliez de çà et
123 PAIX 10 veu que tant se sentiroient //oppresséz, et si comme en extreme se m
oppressoit 1
2:134 3JUG 755 //Qu'il la veïst, et ainsi l'oppressoit //De toutes pars //Amours,
opprobre 2
1:25 FBMC 2 e, laquelle reçoivent //comme opprobre et chose injurieuse, à petite
1:66 FBMC 2 droie ramentevoir //chose à l'opprobre d'aucune noble lignée, qui in
opprossoit 1
356 CHLE 4545 ourir //La fist la fain qui l'opprossoit
oprimer 1
124 PAIX 13 roit //la puissance qui peust oprimer ne fouler tel corps s'il est t
oprobre 1
98 CHLE 185 ensee. //Le jour que j'os cel oprobre //Fu le |.v.^e^ d'octobre //Ce
optabile 1
102 PAIX 4 pulchrius: et bonum //est et optabile quidquid ex huius geritur imp
optimi 1
138 PAIX 13 certamen. Sed sapientii atque optimi viri est //non adversarium bell
opus 2
158 7PSA LIT 18 mine Xpisti. //Nascitur istud opus quod corpore parva peregit
117 PAIX 5 David. //Pax plenum virtutis opus: pax summa laborum. Sidera //pace
or 680
1:6 CEBA 5 9, 1:12 CEBA 11 22, 1:15 CEBA 14 5, 1:16 CEBA 15 4,
1:16 CEBA 15 12, 1:16 CEBA 15 18, 1:25 CEBA 24 12, 1:32 CEBA 31 14,
1:32 CEBA 31 22, 1:33 CEBA 32 17, 1:34 CEBA 33 9, 1:35 CEBA 34 1,
1:36 CEBA 35 11, 1:39 CEBA 38 15, 1:56 CEBA 54 28, 1:58 CEBA 57 12,
1:58 CEBA 57 15, 1:66 CEBA 64 27, 1:67 CEBA 65 19, 1:67 CEBA 66 5,
1:67 CEBA 66 14, 1:68 CEBA 67 8, 1:68 CEBA 67 11, 1:69 CEBA 67 15,
1:74 CEBA 73 6, 1:74 CEBA 73 21, 1:74 CEBA 73 23, 1:81 CEBA 81 15,
1:82 CEBA 82 15, 1:105 VIRL 5 4, 1:110 VIRL 9 14, 1:110 VIRL 9 20,
1:111 VIRL 10 1, 1:111 VIRL 10 13, 1:111 VIRL 10 19, 1:112 VIRL 10 22,
1:114 VIRL 13 5, 1:121 BAEF 2 21, 1:122 BAEF 4 2, 1:123 BAEF 4 19,
1:157 ROND 17 4, 1:160 ROND 22 5, 1:160 ROND 22 10, 1:160 ROND 23 2,
1:163 ROND 28 7, 1:167 ROND 37 1, 1:168 ROND 37 6, 1:168 ROND 37 10,
1:169 ROND 39 4, 1:170 ROND 42 1, 1:170 ROND 42 6, 1:170 ROND 42 10,
1:179 ROND 57 8, 1:181 ROND 61 4, 1:191 JEUX 15 4, 1:194 JEUX 27 1,
1:205 JEUX 70 6, 1:208 AUBA 1 27, 1:208 AUBA 2 1, 1:209 AUBA 2 21,
1:210 AUBA 3 17, 1:210 AUBA 3 20, 1:211 AUBA 4 17, 1:213 AUBA 6 6,
1:214 AUBA 6 28, 1:215 AUBA 7 21, 1:217 AUBA 9 1, 1:217 AUBA 9 1,
1:217 AUBA 9 9, 1:221 AUBA 12 25, 1:233 AUBA 22 29, 1:235 AUBA 25 1,
1:239 AUBA 28 1, 1:239 AUBA 28 14, 1:240 AUBA 29 10, 1:243 AUBA 31 19,
1:257 AUBA 43 17, 1:259 AUBA 45 21, 1:260 AUBA 45 28, 1:261 AUBA 47 12,
1:273 EABA 2 15, 1:276 EABA 6 2, 1:276 EABA 6 20, 1:279 EABA 9 27,
1:282 CMPL 1 42, 1:288 CMPL 1 209, 1:291 CMPL 2 62, 1:293 CMPL 2 143,
2:4 DAMO 107, 2:15 DAMO 439, 2:21 DAMO 648, 2:24 DAMO 749,
2:36 ROSE 233, 2:36 ROSE 236, 2:36 ROSE 239, 2:38 ROSE 302,
2:39 ROSE 327, 2:45 ROSE 537, 2:46 ROSE 573, 2:58 2AMA 286,
2:60 2AMA 375, 2:65 2AMA 525, 2:65 2AMA 525, 2:71 2AMA 746,
2:84 2AMA 1180, 2:85 2AMA 1194, 2:85 2AMA 1196, 2:87 2AMA 1261,
2:92 2AMA 1424, 2:92 2AMA 1453, 2:93 2AMA 1462, 2:94 2AMA 1507,
2:98 2AMA 1646, 2:99 2AMA 1665, 2:104 2AMA 1852, 2:104 2AMA 1854,
2:106 2AMA 1911, 2:109 2AMA 2002, 2:109 2AMA 2018, 2:114 3JUG 103,
2:115 3JUG 142, 2:116 3JUG 161, 2:120 3JUG 305, 2:128 3JUG 559,
2:130 3JUG 643, 2:132 3JUG 682, 2:132 3JUG 686, 2:136 3JUG 833,
2:136 3JUG 835, 2:137 3JUG 878, 2:139 3JUG 924, 2:153 3JUG 1399,
2:154 3JUG 1441, 2:157 3JUG 1519, 2:169 POIS 343, 2:170 POIS 361,
2:173 POIS 461, 2:173 POIS 477, 2:174 POIS 510, 2:180 POIS 687,
2:180 POIS 690, 2:191 POIS 1071, 2:197 POIS 1257, 2:204 POIS 1485,
2:205 POIS 1534, 2:208 POIS 1617, 2:214 POIS 1820, 2:214 POIS 1832,
2:220 POIS 2008, 2:220 POIS 2012, 2:222 POIS 2067, 2:236 PAST 421,
2:237 PAST 449, 2:239 PAST 519, 2:239 PAST 521, 2:240 PAST 541,
2:243 PAST 662, 2:247 PAST 775, 2:248 PAST 813, 2:250 PAST 861,
2:250 PAST 886, 2:255 PAST 1048, 2:257 PAST 1113, 2:258 PAST 1139,
2:261 PAST 1226, 2:267 PAST 1436, 2:269 PAST 1503, 2:271 PAST 1553,
2:272 PAST 1570, 2:273 PAST 1614, 2:279 PAST 1795, 2:280 PAST 1846,
2:281 PAST 1886, 2:290 PAST 2150, 2:291 PAST 2195, 2:292 PAST 2215,
2:292 PAST 2215, 2:296 EUST 25, 2:297 EUST 80, 2:298 EUST 115,
2:298 EUST 116, 2:299 EUST 131, 2:300 EUST 163, 3:27 EMOR 1 2,
3:64 DVAL 177, 3:65 DVAL 185, 3:66 DVAL 213, 3:68 DVAL 289,
3:71 DVAL 401, 3:74 DVAL 485, 3:75 DVAL 525, 3:76 DVAL 559,
3:78 DVAL 635, 3:81 DVAL 726, 3:86 DVAL 904, 3:89 DVAL 992,
3:89 DVAL 1013, 3:91 DVAL 1050, 3:94 DVAL 1177, 3:97 DVAL 1261,
3:100 DVAL 1383, 3:102 DVAL 1437, 3:103 DVAL 1474, 3:104 DVAL 1494,
3:107 DVAL 1598, 3:133 DVAL 18, 3:146 DVAL 2689, 3:148 DVAL 2789,
3:150 DVAL 2832, 3:150 DVAL 2849, 3:154 DVAL 2981, 3:155 DVAL 3003,
3:155 DVAL 3013, 3:166 DVAL 7, 3:172 DVAL 3187, 3:175 DVAL 7,
3:193 DVAB 4 18, 3:201 DVAR 1 1, 3:201 DVAR 1 7, 3:201 DVAR 1 12,
3:204 DVAC 18, 3:210 CBAD 17, 3:210 CBAD 1 4, 3:222 CBAD 13 15,
3:226 CBAD 17 8, 3:228 CBAD 19 21, 3:230 CBAD 21 19, 3:231 CBAD 22 2,
3:231 CBAD 22 6, 3:232 CBAD 23 19, 3:237 CBAD 28 17, 3:238 CBAD 29 15,
3:241 CBAD 32 3, 3:241 CBAD 32 8, 3:241 CBAD 32 16, 3:242 CBAD 32 24,
3:242 CBAD 32 28, 3:242 CBAD 33 5, 3:244 CBAD 34 17, 3:248 CBAD 39 1,
3:252 CBAD 42 20, 3:255 CBAD 45 17, 3:258 CBAD 48 28, 3:260 CBAD 50 1,
3:261 CBAD 51 10, 3:264 CBAD 54 18, 3:266 CBAD 56 1, 3:270 CBAD 60 1,
3:272 CBAD 62 17, 3:273 CBAD 64 1, 3:274 CBAD 64 8, 3:274 CBAD 64 16,
3:274 CBAD 64 24, 3:274 CBAD 64 28, 3:279 CBAD 69 19, 3:286 CBAD 77 22,
3:288 CBAD 80 3, 3:288 CBAD 80 12, 3:290 CBAD 82 9, 3:294 CBAD 87 1,
3:298 CBAD 90 13, 3:302 CBAD 94 25, 3:305 CBAD 98 1, 3:305 CBAD 98 19,
90 CHLE 57, 108 CHLE 373, 124 CHLE 631, 124 CHLE 635,
130 CHLE 726, 138 CHLE 861, 152 CHLE 1089, 156 CHLE 1139,
164 CHLE 1298, 170 CHLE 1401, 174 CHLE 1471, 176 CHLE 1484,
178 CHLE 1548, 188 CHLE 1684, 188 CHLE 1687, 204 CHLE 1978,
204 CHLE 1980, 216 CHLE 2203, 220 CHLE 2265, 222 CHLE 2306,
224 CHLE 2342, 228 CHLE 2389, 228 CHLE 2392, 228 CHLE 2415,
230 CHLE 2433, 230 CHLE 2435, 230 CHLE 2440, 234 CHLE 2504,
242 CHLE 2626, 260 CHLE 2943, 264 CHLE 3009, 266 CHLE 3057,
280 CHLE 3293, 288 CHLE 3447, 290 CHLE 3463, 294 CHLE 3540,
300 CHLE 3636, 302 CHLE 3654, 304 CHLE 3699, 306 CHLE 3735,
310 CHLE 3807, 312 CHLE 3836, 318 CHLE 3917, 326 CHLE 4082,
336 CHLE 4209, 336 CHLE 4227, 358 CHLE 4583, 366 CHLE 4727,
366 CHLE 4738, 366 CHLE 4739, 370 CHLE 4807, 372 CHLE 4838,
374 CHLE 4879, 376 CHLE 4883, 378 CHLE 4916, 378 CHLE 4921,
396 CHLE 5220, 408 CHLE 5443, 442 CHLE 5988, 442 CHLE 6000,
448 CHLE 6098, 448 CHLE 6104, 454 CHLE 6173, 1:9 MFOR 51,
1:11 MFOR 123, 1:16 MFOR 288, 1:17 MFOR 289, 1:17 MFOR 292,
1:19 MFOR 369, 1:19 MFOR 371, 1:29 MFOR 642, 1:36 MFOR 867,
1:38 MFOR 917, 1:41 MFOR 1026, 1:44 MFOR 1126, 1:44 MFOR 1127,
1:45 MFOR 1130, 1:46 MFOR 1172, 1:47 MFOR 1194, 1:53 MFOR 1392,
1:54 MFOR 1418, 1:55 MFOR 1452, 1:62 MFOR 1557, 1:63 MFOR 1580,
1:66 MFOR 1658, 1:71 MFOR 1805, 1:72 MFOR 1829, 1:75 MFOR 1937,
1:76 MFOR 1955, 1:77 MFOR 1998, 1:85 MFOR 2234, 1:85 MFOR 2235,
1:88 MFOR 2325, 1:91 MFOR 2427, 1:93 MFOR 2472, 1:94 MFOR 2512,
1:96 MFOR 2561, 1:101 MFOR 2731, 1:111 MFOR 3023, 1:122 MFOR 3329,
1:125 MFOR 3408, 1:125 MFOR 3421, 1:127 MFOR 3485, 1:128 MFOR 3495,
1:129 MFOR 3527, 1:130 MFOR 3552, 1:130 MFOR 3571, 1:134 MFOR 3695,
1:137 MFOR 3787, 1:138 MFOR 3803, 1:139 MFOR 3821, 1:139 MFOR 3825,
1:139 MFOR 3832, 1:139 MFOR 3837, 1:139 MFOR 3840, 1:139 MFOR 3848,
1:140 MFOR 3885, 2:4 MFOR 4309, 2:24 MFOR 4911, 2:25 MFOR 4945,
2:33 MFOR 5208, 2:33 MFOR 5208, 2:37 MFOR 5337, 2:40 MFOR 5422,
2:79 MFOR 6581, 2:82 MFOR 6675, 2:99 MFOR 7053, 2:101 MFOR 7105,
2:133 MFOR 8059, 2:134 MFOR 8069, 2:138 MFOR 8197, 2:144 MFOR 8405,
2:153 MFOR 8666, 2:154 MFOR 8693, 2:154 MFOR 8696, 2:155 MFOR 8711,
2:155 MFOR 8724, 2:155 MFOR 8731, 2:175 MFOR 8749, 2:181 MFOR 8915,
2:183 MFOR 8995, 2:187 MFOR 9124, 2:205 MFOR 9645, 2:207 MFOR 9722,
2:207 MFOR 9723, 2:207 MFOR 9726, 2:209 MFOR 9782, 2:209 MFOR 9793,
2:215 MFOR 9969, 2:216 MFOR 10016, 2:219 MFOR 10106, 2:223 MFOR 10220,
2:226 MFOR 10298, 2:228 MFOR 10356, 2:229 MFOR 10402, 2:237 MFOR 10629,
2:240 MFOR 10748, 2:242 MFOR 10803, 2:252 MFOR 11116, 2:253 MFOR 11122,
2:254 MFOR 11158, 2:255 MFOR 11196, 2:255 MFOR 11200, 2:255 MFOR 11206,
2:258 MFOR 11272, 2:259 MFOR 11297, 2:259 MFOR 11308, 2:259 MFOR 11313,
2:261 MFOR 11365, 2:261 MFOR 11366, 2:264 MFOR 11446, 2:268 MFOR 11579,
2:268 MFOR 11582, 2:269 MFOR 11631, 2:275 MFOR 11765, 2:276 MFOR 11800,
2:283 MFOR 12033, 2:284 MFOR 12069, 2:285 MFOR 12080, 2:289 MFOR 12219,
2:289 MFOR 12224, 2:290 MFOR 12236, 2:290 MFOR 12246, 2:290 MFOR 12250,
2:291 MFOR 12271, 2:292 MFOR 12310, 2:295 MFOR 12407, 2:302 MFOR 12595,
2:314 MFOR 12973, 2:317 MFOR 13046, 2:326 MFOR 13303, 3:1 MFOR 13,
3:6 MFOR 13470, 3:9 MFOR 13578, 3:24 MFOR 14029, 3:24 MFOR 14036,
3:25 MFOR 14061, 3:28 MFOR 14153, 3:29 MFOR 14184, 3:30 MFOR 14204,
3:30 MFOR 14210, 3:35 MFOR 14367, 3:36 MFOR 14419, 3:38 MFOR 14479,
3:41 MFOR 14572, 3:42 MFOR 14583, 3:44 MFOR 14640, 3:48 MFOR 14782,
3:51 MFOR 14849, 3:51 MFOR 14869, 3:53 MFOR 14905, 3:70 MFOR 15411,
3:75 MFOR 15557, 3:77 MFOR 15611, 3:82 MFOR 15777, 3:95 MFOR 16173,
3:97 MFOR 16230, 3:99 MFOR 16294, 3:101 MFOR 16371, 3:104 MFOR 16448,
3:105 MFOR 16501, 3:105 MFOR 16502, 3:106 MFOR 16509, 3:107 MFOR 16541,
3:109 MFOR 16609, 3:112 MFOR 16704, 3:114 MFOR 16765, 3:115 MFOR 16775,
3:118 MFOR 16880, 3:121 MFOR 16976, 3:124 MFOR 17048, 3:124 MFOR 17056,
3:125 MFOR 17089, 3:125 MFOR 17095, 3:127 MFOR 17195, 3:129 MFOR 17200
ETC.
Orace 12
150 CHLE 1065 t chant melodieux; //Ovide et Orace satire, //Orpheüs... Mais toute
288 CHLE 3423 plus notable //Fust, Virgile, Orace, ou Omer, //Ou Lucan, que l'en d
94 PAIX 4 rochain, car //l'omme, ce dit Orace, bien pourveu sera seur en tous
121 PAIX 24 prince, auquel propos dist //Orace: Comment pourra mengier aise les
144 PAIX 28 bler par leurs oultrages, dit Orace qu'il n'est gent qui vivent à si
145 PAIX 25 s, qui trop s'y appuyent, dit Orace que les haulx arbres sont souven
148 PAIX 4 os de telz gens dit trop bien Orace que ilz sont aucuns //qui se cui
150 PAIX 12 à mal autrui, et de ce disoit Orace: Le don presenté afin de tirer à
168 PAIX 6 tu parles. Car pour ce disoit Orace: Aux tristes parolles tristes, a
172 PAIX 37 executéz mains maulx. //Dist Orace: La loy voit bien homme qui est
175 PAIX 7 s appetis charnelz, s'esbayst Orace //disant: O! quel merveille que
175 PAIX 20 sse es choses vicieuses, dist Orace que une escaille //tendre qui so
oracle 4
3:109 MFOR 16620 ernacle, //Devant un precïeux oracle, //A leur maniere, ou un autel
3:142 MFOR 17613 iere, //Se genoullia devant l'oracle, //Et, quant ouvert le tabernac
1:94 FBMC 24 it devotement, aloit ou noble oracle, où
113 7PSA 50 15 s, te plaise //faire un saint oracle et habitacion de vertus. //XV.
orage 21
1:4 CEBA 3 15 ist en la mer trop tempesteux orage. //Voiés comment amours amans or
1:46 MFOR 1182 //Eussions contraire vent, n'orage, //Ou, se l'avion, tant estoit s
1:47 MFOR 1205 //Nous feist soubdain vent ou orage, //Sus pope monte et se prent ga
1:48 MFOR 1222 le mieulx a faire seoit //A l'orage, qui s'apprestoit //Et qui ja pr
1:49 MFOR 1284 ir toute //Je la vi de cellui orage
1:61 MFOR 1527 efface //Sa beauté un petit d'orage, //Car faicte est de tel maçonna
2:252 MFOR 11106 age, //Et grant paour ot de l'orage, //Du temps que fist en la marin
3:163 MFOR 18223 menant. //Ulixés, par divers orage, //Ala lonc temps par mer, a nag
3:166 MFOR 10 II. // Item, comment un grant orage vint, quant les //osts de Romme
3:204 MFOR 19226 rrage. //Si furent occis d'un orage, //Qui vint et les acravanta //S
3:220 MFOR 19711 x. // Ci dit comment un grant orage vint, quant les osts de Romme et
3:221 MFOR 19734 fort que devant commence //L'orage, sanz nulle affermance. //D'ambe
3:221 MFOR 19736 ge //Sont, si actendent que l'orage //Soit passez, mais l'eaue leur
3:221 MFOR 19742 faut partir a force, //Car l'orage tousdiz s'enforce. //Et sembla q
147 7PSA 142 5 conduire, garder de tempeste, orage de temps, mauvaise fortune, de t
153 7PSA 142 8 iplier et augmenter, garder d'orage, de mau temps et d'ennemis. Nous
90 PAIX 30 uis troublé. A present, veu l'orage et tempesteux //tourment qui tan
91 PAIX 6 res l'aspreté //de tempesteux orage qui l'a troublés redevenue paisi
91 PAIX 15 llui, car //comme quelconques orage ne tempeste au contraire dont as
21 PRVH 186 out ainsi //que quant il fait orage de temps et que les tempestes //
39 DARC 475 e faciez, //Afin que le cruel orage //De ces guerres soit effaciez,
orages 2
1:41 MFOR 1020 re //Et par beau temps et par orages; //De tout ce estoit mes patron
3:87 MFOR 15945 Griez: //Mortalitez et grans orages //De temps, famines et dommages
oraison 1
2:126 MFOR 7829 parties: //Lettre, sillabe et oraison, //Diction, et toute raison //
Orateur 5
2:295 EUST 4 nlis baillif trés nottable, //Orateur de maint vers notable. //Ta gr
2:109 MFOR 7367 utentique //A juge et propice orateur
2:132 MFOR 8022 e lecteur d'elle on appelle //Orateur, quant il la dit belle; //Et e
2:132 MFOR 8031 faicte //Par le bien parfaict orateur, //Qui, selon cest art, est tr
2:133 MFOR 8033 Et orateur est clamé l'omme, //Quant bon
orateurs 3
2:74 FBMC 1 lz vouloient lui baillier .X. orateurs, //que il leur requerroit, do
60 PAIX 14 tendemens remplis de clergie, orateurs sages stillés en rethorique,
18 PRVH 82 //ceste partie des poetes et orateurs
oratoire 5
3:85 DVAL 858 chose voire, //A l'yssir de l'oratoire, //Saluay courtoisement; //Et
2:127 MFOR 7853 //Ou Livre de herstitucion //Oratoire, et si dit que "ceulx //Mal e
3:41 MFOR 14570 d'ivoire //Ouvry, celle d'un oratoire //Moult riche et noblement pa
1:44 FBMC 13 x et solemnel; retrait en son oratoire, en //cel espace estoient bas
2:110 FBMC 14 veoir, et ne voult estre en l'oratoire, //qui appareillé lui estoit,
oratoires 2
2:67 FBMC 6 roy lui fist faire de beaulx oratoires de bois //en pluseurs eglise
2:107 FBMC 22 Chappelle, ou //il avoit .II. oratoires tendus, un à destre pour le
orbatus 1
3:110 MFOR 16628 ut revestus //De riche drap a orbatus. //Si enbausmez et si bien mis
orbem 2
118 PAIX 10 III //Totius Gallie consensui orbem totum resistere non posse. //In
180 PAIX 8 invalido qui enim dum navigat orbem //debeat occursum mortis que tim
orbis 1
69 PAIX 19 ltitudo sapientum sanitas est orbis terrarum et //rex sapiens populi
orcheul 1
1:68 FBMC 13 d'eglise, //que ilz appellent orcheul, saint Remi, qui lors estoit
ordannance 1
160 PAIX 8 ener à son //chastel, veoir l'ordannance et la belle artillerie que
orde 8
1:136 LAYS 1 266 unist humaine faitture //En l'orde valée ombreuse. //EXPLICIT LAY LE
2:43 ROSE 463 oustume, //Car c'est laide et orde coustume. //N'a femmes n'affiert
328 CHLE 4095 piez la gitasse enverse, //L'orde paillarde perilleuse, //Qui ose,
2:42 MFOR 5499 oient. //Et Dieu scet la tres orde vie //De maint! y a, qui n'ont en
2:295 MFOR 12412 ureux pere avalerent //En une orde fosse et gicterent, //Ou la de pl
113 7PSA 50 14 er, et de lui qui seult estre orde estable de pechés, te plaise //fa
167 PAIX 6 era parlé. //ENCORE DIST DE L'ORDE DE PARLER ET SELON LA SCIENCE //D
36 DARC 332 vise, //Et les herites de vie orde //Destruira, car ainsi l'acorde
ordena 15
344 CHLE 4368 itez de l'ost. //Ce fu que il ordena et vost: //Que les folles femme
348 CHLE 4412 alerie, ou notte //Que Chaton ordena tel notte //Que nul si hault ch
350 CHLE 4446 ccessaire en l'ost. //Ainsi l'ordena et le vost. //Et dit Vegece a c
350 CHLE 4450 es chevaliers n'eüssent, //Il ordena quë ilz deüssent //Aydier a par
2:150 MFOR 8579 h, qui tous les gouvernoit, //Ordena comment pierre cuite
2:215 MFOR 9955 Olophernés son connestable //Ordena, et ses conduiseurs, //Qui du g
2:237 MFOR 10638 bel donna //Congié et de fait ordena //Que le temple redifiez, //Ou
3:35 MFOR 14361 meschief //Et Fortune, qui l'ordena, //Qui puis maint ennui lui don
3:165 MFOR 13 III. // Item, comment Romulus ordena les senateurs //a Romme. .V. //
3:186 MFOR 18703 re. // Ci dit comment Romulus ordena les senateurs a Romme. .V. Romu
4:45 MFOR 22601 voye //Mis; Fortune ainssy l'ordena, //Qui l'onneur aux aultres don
2:37 FBMC 14 vie ruillée, servans Dieu, y ordena en //certain nombre, dont y a m
2:39 FBMC 10 Paris, //fist edifier; item, ordena à faire le Pont-neuf à
2:105 FBMC 15 s paroles le roy se parti; et ordena //que, pour le travail qu'il av
2:130 FBMC 8 filz, le dauphin //de Vienne ordena et fist son lieutenent et vicai
ordenance 27
1:96 CEBA 95 23 Prince vaillant et de bonne ordenance //Nostre bon Roy qui est en
2:6 DAMO 154 //De tout l'ostel conteront l'ordenance //Pour enseignes de conferme
2:203 POIS 1457 uant je fus près pour veoir l'ordenance, //Une dame, qui de ma cogno
3:103 DVAL 1451 contenance. //Si croy que mon ordenance, //Ce peut bien estre, aperc
204 CHLE 1989 n droit office, //Meu par une ordenance isnelle //D'une composicion
268 CHLE 3085 y le voir //De mon avis sus l'ordenance //De la mondaine gouvernance
412 CHLE 5498 mpance //De raison, par bonne ordenance; //Du quel corps le prince e
1:24 MFOR 506 evance, //Se ce n'est par son ordenance, //Et, pour celle cause, y f
2:131 MFOR 7981 opos qu'on retrait; //C'est l'ordenance des parleurs //De beau lenga
2:261 MFOR 11390 enence, //Son maintien et son ordenance
1:3 FBMC 8 evauchier. .XVIII. // Item, l'ordenance que le roy Charles tenoit en
1:39 FBMC 2 estat de son //vivre en belle ordenance. .XV. // Et comme il soit de
1:51 FBMC 3 choit //parmi Paris, où toute ordenance estoit gardée, //bien semblo
1:52 FBMC 1 Cy dit l'ordenance que le roy Charles tenoit en
1:56 FBMC 16 lle tres //noble royne, par l'ordenance du sage roy, estoit //gouver
1:58 FBMC 5 solemnité, //pourvei de grant ordenance en admenistracion //de nourr
1:81 FBMC 16 sast //passer heure, point, n'ordenance de ce qui à ffaire //li aper
1:119 FBMC 17 hevalier, ains vient ce nom d'ordenance, qui doit //estre en cellui
1:152 FBMC 14 de Reters, //à present, par l'ordenance du pere, attendent la //duch
1:159 FBMC 9 ater de moult //beaulx. Belle ordenance et vie riglée en toutes //ch
1:222 FBMC 5 aux champs et //les mettre en ordenance, et puis les faire mouvoir
1:223 FBMC 9 lleurs; y doit autressi avoir ordenance de //secourir les batailles
1:225 FBMC 13 par //où ilz vienent, et leur ordenance, ilz se pevent //pourveoir d
2:86 FBMC 11 elz, l'assiette des tables, l'ordenance, //les nobles paremens d'or
2:86 FBMC 25 t à veoir, et tant y estoit l'ordenance belle //que, nonobstant y eu
2:87 FBMC 4 où ne trouvoient pas moins d'ordenance, //et puis à Saint-Denis; là
2:100 FBMC 11 t le chemin, ouquel la sage //ordenance du roy avoit pourveu à l'enc
ordenances 16
2:53 2AMA 135 Moult en prisast les doulces ordenances. //Et puis après //Les mene
2:273 PAST 1601 tenances, //Les trés plaisans ordenances //Amoureuses; tout n'aroye
196 CHLE 1836 nfluences //Et leurs diverses ordenances. //Et les natures de chacun
1:77 MFOR 1989 i d'une autre alongne //Ou qu'ordenances sont nouvelles //Faites, si
2:50 MFOR 5740 finences, //Par cautilleuses ordenances
2:51 MFOR 5757 ucunes coustumes rabatre //Ou ordenances non pas bonnes. //Et se cre
2:304 MFOR 12681 lairons //Cestui, contre les ordenances, //Regner oultre les couven
3:17 MFOR 13840 ances. //Lors, a moult belles ordenances
4:9 MFOR 21499 , ou tant ot eu hydeur. //Ses ordenances y remist //Et aprés, a gran
1:31 FBMC 18 fu comme neccessaire establir ordenances, //c'est assavoir lois tell
1:53 FBMC 16 .XX. // Entre les politiques ordenances instituées par //cellui sag
1:151 FBMC 12 er trait, sagement //fist ses ordenances, testament et laiz, moult n
1:236 FBMC 23 nobles //vittoires, comme en ordenances que bien fussent //gardées
2:27 FBMC 1 t, en ce et en maintes autres ordenances n'eust //mie eu faulte, se
2:28 FBMC 18 se tenissent pour contens des ordenances, //qui estoient neccessaire
2:183 FBMC 1 voult disposer ses desreines ordenances et tendre //au salut de son
ordenast 3
2:113 3JUG 59 Ne que pour lui nul bon point ordenast, //Tant qu'en la fin //Loyal
2:154 3JUG 1430 qu'en tout cas son vueil lui ordenast, //Et se jamais failloit, si
2:265 MFOR 11480 ripsist et seelast, //Partout ordenast, et alast //La ou il avoit se
ordené 14
1:177 ROND 53 6 e doy; //Car pour ma joye est ordené //Cest anelet que j'ay ou doy
1:229 AUBA 19 26 //De ce livret qu'ay fait mal ordené, //De par moy, vo trés humble c
198 CHLE 1864 A ordené du ciel l'espere, //Qui oblique
2:110 MFOR 7376 par le tiers de toute chose //Ordene, gouverne et dispose. //La est
2:133 MFOR 8035 en nature on le nomme, //Bien ordené en vie et meurs //Et en ars et
2:218 MFOR 10056 it peuple sont; //Nonpourtant ordené se sont //Pour deffendre la loy
3:64 MFOR 15212 Ordené lui ont bonne nef, //Bien garni
3:75 MFOR 15537 ctor, que ilz aourent, //Si a ordené ses conrois, //Ou il ot moult p
3:86 MFOR 15916 e ert né; //Li roys lui avoit ordené //"Qu'en Delphos alast pour enq
3:155 MFOR 17980 ouronné, //Et ainsi l'ont ilz ordené. //Brief tant ces desloyaulx ba
3:233 MFOR 20089 s batailles, com fu raison, //Ordene. A certain jour, me semble, //L
2:136 FBMC 12 pour les cardinaulx estoit //ordené pour faire election de novel pa
34 PRVH 729 ue et depart tout ce que elle ordene. Ceste //discrection est dicte
45 PRVH 1180 vont par le //chemin qu'il a ordené, laquelle gloire tout ainsi que
ordenée 18
1:294 CMPL 2 182 De la guerre d'amours qu'ont ordenée //Voz trés doulx yeulx et beau
3:211 CBAD 1 16 ntierement mon cuer fait, que ordenée //Me soit mercy, lonc n'en soi
92 CHLE 86 fus donnee. //Si avions toute ordenee //Nostre amour et noz |.ii. cu
140 CHLE 915 rtaine, //Car par scïence est ordenee. //Mais celle autre est ymagin
224 CHLE 2335 biches. //Dessus ceste chayre ordenee //Ot une dame couronnee //De h
388 CHLE 5090 ournee //Par bon sens et bien ordenee, //Et en tous bons enseignemen
1:21 MFOR 414 nee, //Ce n'estoit pas chose ordenee //Que en riens deusse amander
1:73 MFOR 1882 ee; //Quant lui est tel chose ordenee //Ou pour nuire ou pour empech
1:118 MFOR 3230 ee //Plus plaisant, ne mieulx ordenee. //Cestui chemin est moult seü
2:227 MFOR 10332 matinee, //Les Juïfs leur ost ordenee //Ont, si sont de la ville yss
2:296 MFOR 12440 e annee." //Ainsi fu la chose ordenee, //Mais Ethioclés, qui l'ainsn
3:63 MFOR 15209 nseille. //A brief parler, fu ordenee //Qu'il yroit, tant a sermonné
3:64 MFOR 15213 ne nef, //Bien garnie et bien ordenee. //Noble gent a, o soy, menee.
3:69 MFOR 15384 urnee, //Part celle grant ost ordenee, //Qui de la mer tient grant e
3:209 MFOR 19376 urnee, //N'ot gent a bataille ordenee, //Si com les ystoires raconte
4:73 MFOR 23422 l menee, //Mes de Dieu estoit ordenee //(Ce croy) la chose, car Fort
1:43 FBMC 12 eigneuries, //en rigle de vie ordenée. L'eure de son //descouchier,
2:108 FBMC 26 en toudis continuant la rigle ordenée du sage roy, //telle ordenence
ordeneement 2
1:221 FBMC 19 e se ceulz de l'ost ne vont //ordeneement, ilz ne pourroient bien co
131 PAIX 7 st sens, n'a apris à parler //ordeneement par raisons belle et evide
ordenées 10
2:175 POIS 537 //Et en tous cas si bien sont ordenées //Que je les tiens pour de bo
186 CHLE 1664 nt donnees //Ces escheles, et ordenees //Pour ceulx qui veulent haul
196 CHLE 1825 Vi comment furent ordenees //Et par le tour du ciel mene
452 CHLE 6157 u conceüs, //Les noces furent ordenees //Es places ou les Destinees
1:30 MFOR 684 er ame, //Qui sont par Nature ordenees //Dedens le corps, de Dieu do
1:124 MFOR 3387 es et nettes, //Gracieusement ordenees //Et moult gentement maçonnee
1:131 MFOR 3594 nnees, //Tout par autel ordre ordenees //Comme les princes, par esta
1:131 MFOR 3596 s princes, par estages //Sont ordenees leurs hebarges. //Et ainsi ce
2:104 MFOR 7186 nees //De Dieu, par bel ordre ordenees, //Si me plaist q'un petit en
3:18 MFOR 13844 tournees //Et moult noblement ordenees. //A grant honeur les ont rec
ordenemens 2
204 CHLE 1962 mouvemens //Vi, et par beaulx ordenemens, //Temps et ans et mois et
214 CHLE 2143 ien m'en doit souvenir, //Les ordenemens qu'ilz faisoient, //Dont le
ordenence 9
1:2 FBMC 27 estat de //son vivre en belle ordenence. .XV
2:4 FBMC 11 ur. .XXXVI. // Item, la belle ordenence et grant magnificence, //qui
2:52 FBMC 1 ne gist pas la bonne ordenence; quant nous //verrons ceulz
2:101 FBMC 12 ordennence. //Cy dit la belle ordenence et grant magnificence, qui
2:101 FBMC 15 // Derechief encore amenda l'ordenence à l'entrée //de la ville, ca
2:108 FBMC 27 ordenée du sage roy, //telle ordenence y avoit que nulle presse n'e
2:112 FBMC 13 x aultres tables, //par belle ordenence; et sus le chief du daulphin
2:129 FBMC 17 il passa pareillement, par l'ordenence du //roy, à feste, à solemni
2:158 FBMC 5 r couvenist obeir à la sainte ordenence, //et ceste chose avoit ente
ordenencé[e] 1
1:42 FBMC 5 inces vertueux et de vie bien ordenencé[e], //ramenant à propos du r
ordenent 1
1:210 FBMC 21 ndeurs sur eulx, qui la chose ordenent et //leur facent faire; et à
ordener 24
1:R15 PROL 49 nent //Si l'ay fait, ma dame, ordener //Depuis que je sceus qu'assen
1:29 CEBA 28 3 //Parler a vous, car ainçois ordener //Me fault comment sera, ne pa
1:82 CEBA 82 15 //Or suis venu, vueillez moy ordener //Vostre vouloir, car vo comma
2:102 2AMA 1771 //Car vous voulez droittement ordener //A droit souhait //Les maulz
2:149 3JUG 1263 pourroient mieulz, et pour ce ordener, //S'il vous plaisoit, //Vous
2:177 POIS 591 Nostre parler et nostre erre ordener, //Et la portiere //Bonne, sag
214 CHLE 2140 rs offices, ne ne cessent //D'ordener, ne point ne delaissent //Ce q
214 CHLE 2150 poz leurs erres. //La vis je ordener de grans guerres, //Famines et
328 CHLE 4101 frivole, //Un de ses chalens ordener //Doyés au monde gouverner! //
344 CHLE 4344 disner //Donna et leur dist: "Ordener //Nous devons tous et disposer
448 CHLE 6101 pesees //Par mon conseil, qui ordener //Bien en sara et dicerner //T
1:132 MFOR 3628 x donner //Et de tout le fait ordener, //Et maint y montent a son vu
2:88 MFOR 6845 aille point //A ses batailles ordener //Et a ses gens bien gouverner
2:131 MFOR 7977 belle. //Celle nous enseigne ordener //Noz parolles et raisonner //
1:201 FBMC 18 où la bataille doit estre, et ordener //que ses gens voisent serrez
1:220 FBMC 2 à la plus forte. Item, //doit ordener que ses batailles voisent serr
1:221 FBMC 17 nneur au royaume de France. D'ordener //batailles, dit Vegece que se
1:222 FBMC 9 it avoir bon chevetaine, doit ordener //ses communes devant, et puis
1:222 FBMC 22 bien povoir //fuir, lors doit ordener ses batailles en reondece, //b
1:222 FBMC 26 ieulx armez; aultre maniere d'ordener bataille, //se les annemis ne
1:223 FBMC 6 r que la meilleur maniere //d'ordener batailles communement est en r
2:28 FBMC 22 et autorité //peust faire et ordener de tout à son bon plaisir, //q
2:29 FBMC 1 vouloit ordener; et que ce fust sagement fait
2:100 FBMC 13 r tout premierement //il fist ordener que ceulz de la ville, pour ce
ordenerent 5
2:228 MFOR 10370 s despoulles recueillir. //Si ordenerent, sanz faillir, //Tous les a
2:234 MFOR 10541 oy seroit; pour cel descort //Ordenerent qu'ainsi feroient
3:261 MFOR 20906 ent //A Romme, ou moult mal l'ordenerent. //Mitridatés grant guerre
2:101 FBMC 10 , qui commise leur estoit, se ordenerent //en moult belle ordennence
2:107 FBMC 17 de leurs paroles, //ne qu'ilz ordenerent, ne scet-on riens fors //qu
ordenerons 1
2:52 FBMC 3 arler en apertient, nous en //ordenerons." A propos que on se doye a
ordenés 2
2:169 POIS 318 e biaulx tapis d'Arras //Bien ordenés, mais ce n'est que baras, //Ca
127 7PSA 101 17 es choses seront escriptes et ordenés en l'autre generacion, et le
ordeneur 1
2:37 FBMC 5 t deviseur certain et prudent ordeneur, //lorsque les belles fondaci
ordeneurs 1
1:201 FBMC 5 r ce, en telz fais, les sages ordeneurs //des batailles les mettent
ordenez 12
3:244 CBAD 35 3 le, //Pour vostre, vo vueil m'ordenez, //Car a obeïr suis tenu //Si
210 CHLE 2076 aournez; //Mais ilz estoient ordenez //Par degrez plus hauls et plu
344 CHLE 4365 tantost com fu assesmez //Et ordenez pour batailler, //Il commenda
2:52 MFOR 5806 ginez, //Affin que ceulx, qui ordenez
2:170 MFOR 4 erné par procureurs estranges ordenez de par //les Rommains. // 14.
4:65 MFOR 23207 ulez //Que soit fait, si leur ordenez, //Et cuer en vous constant pr
1:222 FBMC 28 eulz //de l'ost doivent estre ordenez en guise d'un fer de
1:223 FBMC 3 //de gent, ilz doivent estre ordenez en maniere d'une //espée, qui
2:28 FBMC 9 sque citez et royaumes sont //ordenez pour congregacion humaine mene
2:91 FBMC 6 n hostel //bien parés et bien ordenez. Après disner manda //querir l
2:112 FBMC 21 stoient //par chevaliers à ce ordenez; et si grant //quantité de gen
2:136 FBMC 14 et despeça les logis fais et ordenez pour deux des //cardinaulx, la
ordeniez 1
3:161 DVAL 20 que //vous pourrez, que vous ordeniez de voz besoignes en //tel man
ordenna 7
2:72 2AMA 753 . //Mais celle amour Yseut si ordenna //Qu'entre les bras de son ami
1:124 FBMC 8 veu roy Charles à juste cause ordenna que son //mareschal nommé Hern
1:130 FBMC 5 ux de la //perte de ses gens, ordenna que les forteresses, où //tel
2:22 FBMC 5 loys, dont, entre les autres, ordenna, institua, fist //jurer et pro
2:69 FBMC 15 ncion de demourer un temps. //Ordenna de ses besoignes, fist son tes
2:70 FBMC 4 vraie //certificacion, il li ordenna qu'il en devoit faire, //c'est
2:70 FBMC 27 n'eust faulte. Bien //et bel ordenna cellui filz ces fausses lettre
ordennance 7
2:130 3JUG 621 ar se vers vous tout a vostre ordennance //Je n'aloye, fust a feste
1:50 FBMC 11 i et par tel et si honnorable ordennance, //que, à l'aourné maintien
1:54 FBMC 1 de vivre, si comme en ordennance de mengiers //et assietes,
1:56 FBMC 22 , sanz lequel commandement et ordennance, //ne feist quelconques nou
2:94 FBMC 8 s villes où il passoit, par l'ordennance du //roy lui estoient dons
2:99 FBMC 2 à aucun destroit, estoit //l'ordennance si bien faitte que nulle pr
2:99 FBMC 12 laz dessus diz venoient //par ordennance .II. à .II. Environ le roy
ordennances 3
1:110 FBMC 12 urs, trop tost //faillis, aux ordennances politiques de cestui reaum
1:114 FBMC 21 c furent instituées rigles et ordennances //d'ost mettre en forme d'
1:116 FBMC 8 stablisist plusieurs nobles //ordennances, fist eslire entre mille d
ordenné 19
1:229 AUBA 19 14 tout le bien qu'en corps bien ordenné //Il doit avoir, de paix qui t
2:173 POIS 450 Car leur dortouer ordenné comme il l'orent //Et leurs be
2:173 POIS 458 , large, cler et cois, //Bien ordenné et fait en tous endrois, //Si
2:204 POIS 1493 né, //Et sy sorcil par nature ordenné, //Grailes, longuez, bassez et
2:205 POIS 1533 //Et son beau col, par mesure ordenné, //D'un colier d'or entour avi
1:42 FBMC 11 parlant de //nostre roy bien ordenné, chiet à propos et me vient //
1:51 FBMC 5 ifié, tres //poissant et tres ordenné prince; et ainsi ce tres //sag
1:120 FBMC 8 traveillié et //peiné leur fu ordenné gages de deniers et pensions
2:26 FBMC 22 s à Paris; et ainsi l'avoit //ordenné le tres pourveu sage roy, et j
2:35 FBMC 19 la plus principal, //car elle ordenne et gouverne les autres, et //e
2:35 FBMC 22 //seconde, aussi la seconde s'ordenne à la desreniere, //car, comme
2:42 FBMC 14 ude bel à devis estoit //bien ordenné, comme il voulsist toutes ses
2:72 FBMC 25 comme ce chevalier //l'avoit ordenné pour son ame." Ainsi les //con
2:91 FBMC 5 tel du dit evesque, où estoit ordenné son hostel //bien parés et bie
2:101 FBMC 2 de l'Empereur //avoit le roy ordenné .VI. de ses chambellans et //.
2:103 FBMC 11 'armes pour les garder, et fu ordenné que //à l'entrée de la porte d
2:112 FBMC 23 erveille fu, et //combien que ordenné avoit le roy .IIII. assietes d
2:114 FBMC 5 el du roy, qui estoit fait et ordenné //comme une belle maison, moul
2:116 FBMC 9 . // Ainsi comme le roy avoit ordenné, furent l'endemain, //lequel j
ordennée 16
1:111 VIRL 10 6 n l'entens, //Entre les amans ordennée, //Que le premier jour du pri
1:228 AUBA 18 17 //Mais je suppli, haulte bien ordennée, //Ma excellent redoubtée, ou
3:3 ORND 5 52 int Augustin, //De la Trinité ordennée, //Pour nostre sauvement donn
3:91 DVAL 1058 'ot donnée, //Moult richement ordennée, //Fort sus mon timbre atachi
3:163 DVAL 23 e, en dons large //par raison ordennée, sache congnoistre de toutes
1:3 FBMC 2 nces vertuex et de vie bien //ordennée, ramenant au propos du roy Ch
1:35 FBMC 3 de droit deu en policie bien ordennée, voire //ainsi que je l'enten
1:49 FBMC 10 s, à sa //belle parleure tant ordennée et par si belle arrenge, //sa
1:52 FBMC 19 ouvernoit //par pollicie tres ordennée, comme dit est. Item, les //r
1:57 FBMC 2 enne //coustume des roys bien ordennée, pour obvier à //vagues et va
1:58 FBMC 24 soubz crainte et correction //ordennée
1:81 FBMC 10 e laquelle vient crainte bien ordennée, qui //les faisoit doubter of
1:125 FBMC 14 son //couronnement vie belle ordennée et honnourable //en toutes ch
1:135 FBMC 7 pront en parole belle et bien ordennée, //hault et pontifical [en] m
2:28 FBMC 10 gacion humaine mener en vie //ordennée, il convient donc que le peup
2:119 FBMC 9 e povoit, et comment par voie ordennée //de justice, non mie par rig
ordennées 4
2:186 POIS 893 //Grosses, belles, gentement ordennées, //Qui ains partir furent bi
2:194 POIS 1161 //Mais ses beautez de nature ordennées //Trés parfaittes ne furent
2:42 FBMC 15 s belles et nettes, polies et ordennées, ne convient //demander, car
2:106 FBMC 6 stoient toutes tres richement ordennées et //parées, tant au Palais,
ordennemens 1
3:188 MFOR 18740 ssemens //De Romme, ou beaulx ordennemens //Avoit mis, et, par son s
ordennement 1
2:120 MFOR 7675 est amie. //Ceste enseigne l'ordennement //Du ciel et tour du firma
ordennence 2
2:101 FBMC 11 e ordenerent //en moult belle ordennence. //Cy dit la belle ordenenc
2:103 FBMC 3 e; mais pour la belle et sage ordennence, //en pou de temps et sanz
ordennent 1
212 CHLE 2115 n'est, //Ceulx ycy de sa vie ordennent //Et sa droite fin lui assen
ordenner 6
2:114 3JUG 103 //Or en vueilliez en tous cas ordenner //A vo bon vueil. //Mais gari
3:40 EMOR 85 3 scole //T'aprengne a tes sens ordenner, //Par ce te pourras reffrene
3:168 DVAL 7 utece ou estat, et les filles ordenner en telle //maniere qu'en enfa
1:201 FBMC 17 ou chevetaine de l'ost //doit ordenner ses batailles selon l'avantag
2:111 FBMC 3 celle cause le roy avoit fait ordenner, ou dit //retrait envoia le r
2:190 FBMC 19 ce que Dieu a //voulu de moy ordenner, lequel scet qu'il n'est //qu
ordennerent 2
3:94 DVAL 1172 z cornerent, //Et de dancer s'ordennerent //Compagnons de noble sort
1:114 FBMC 31 ronné de tours et //bastides, ordennerent que le prince fust en bata
ordennés 2
1:50 FBMC 15 s //gentilz hommes devant lui ordennés, et gens //d'armes tous estof
2:51 FBMC 28 hose, //vont dire: "Sire, que ordennés-vous de ceste chose, //laquel
ordennez 2
2:141 3JUG 983 Point n'obliez; s'ainsi vous ordennez //Mieulx en vauldrez //N'enve
2:28 FBMC 4 selon loy et //vertu, et sont ordennez soubz un chief, qui vertueux
ordennoit 2
1:46 FBMC 4 ainsi de diverses choses; là ordennoit //ce qui estoit à faire selo
2:22 FBMC 14 en avant ceste loy vouloit et ordennoit //fust ferme et estable, si
ordenoient 1
268 CHLE 3070 r par jours ne par heures //N'ordenoient pas leurs demeures; //Car l
ordenoit 3
218 CHLE 2217 seüre, //S'affubloit et moult ordenoit //Du meschief qu'au monde don
252 CHLE 2809 . chiches. //Et ainsi Richece ordenoit //L'onneur a qui plus biens d
342 CHLE 4324 tenoit //A ses dieux; car il ordenoit //Qu'en tous les paÿs de conq
Ordes 1
2:10 DAMO 285 s moult de villaines mours, //Ordes, laides, pleines de villenie. //
ordinaire 3
1:44 FBMC 10 n jour, canoniaulz, //selon l'ordinaire du temps. Environ //.VIII. h
151 PAIX 2 t en fait de despense, //tant ordinaire comme en cas de dons ou autr
164 PAIX 23 it tournée si comme en stille ordinaire de droit par //lequel sont g
Ordinata 2
148 PAIX 10 CONVENABLE A //PRINCE XXII //Ordinata caritas nominem reputat alien
148 PAIX 11 recoligit //tempore oportuno. Ordinata caritas illa videtur //existe
ordinem 1
179 PAIX 4 ercipiti via //Certum deserit ordinem, //Letos non habet exitus. //B
ordiray 1
2:81 FBMC 1 ordiray telle toille que, jour de sa v
ordoiement 1
95 7PSA 37 7 on costé, qui //purifiera mon ordoiement: ainsi net seray, et ton yr
ordoyés 1
111 7PSA 50 20 , et //pensee est en moy tres ordoyés, ne riens n'est plus abominabl
ordoneement 1
166 PAIX 33 ir la substance de sa matiere ordoneement //au plus court langaige q
ordonna 7
464 CHLE 6372 donna //De ses joyaulx, et m'ordonna //Et enchargia que diligent //
1:32 MFOR 755 , le doit il estre, //Ainsi l'ordonna Dieu celestre. //Pour celle ca
2:265 MFOR 11478 donna, //Et tout le fait lui ordonna: //"Qu'il escripsist et seelas
2:278 MFOR 11876 par durs meschiefs. //Foires ordonna et marchiez, //Ou l'en peust a
3:186 MFOR 18703 a Romme. .V. Romulus a Romme ordonna //Cent senateurs et leur donna
1:19 FBMC 18 belles lois, que il establi, ordonna //que les jouvenceaulx n'eusse
1:19 FBMC 24 venin destruiseur de meurs, //ordonna ycellui que separez fussent de
ordonnance 31
1:274 EABA 4 17 t. //Il me servoit tout a mon ordonnance, //De riens qu'il peust ne
216 CHLE 2205 er, car moult soubtive //Fu l'ordonnance et les muances //De ces est
252 CHLE 2811 AISON POUR LA TERRE MECTRE EN ORDONNANCE Ainsi comme il estoit raiso
354 CHLE 4523 oble, //Pour sa valeur, par l'ordonnance //Du roy françois en gouver
1:24 MFOR 501 riens le fait sceusse //De l'ordonnance de la court, //Ou joye et s
2:29 MFOR 5072 ence! //S'on leur donne, sanz ordonnance, //Quelque argent dessus ma
2:65 MFOR 6172 e finance //Je y vi, en grant ordonnance. //Ha! Quieulx honneurs leu
2:161 MFOR 10 Israel de batailles, //par l'ordonnance de Dieu, pour le pechié de
3:187 MFOR 18708 vernance, //Et establi mainte ordonnance //Belle, notable et de gran
3:192 MFOR 18887 gneurs //A conseil, par grant ordonnance. //Or fu en autre gouvernan
3:203 MFOR 19178 nce, //Qu'onques ne vit telle ordonnance //De gent apprestez pour co
3:203 MFOR 19183 terent "qu'onques greigneur //Ordonnance ne fu veüe, //Ne gent plus
70 PAIX 27 e present. O! quel tres grant ordonnance en toutes //choses, quel po
70 PAIX 36 u conseil où, je te promet, l'ordonnance estoit telle que nul des //
72 PAIX 8 //des yeulx. O! quelle belle ordonnance estoit ce le veoir chevauch
72 PAIX 31 //comment tenoit il en belle ordonnance la royne sa femme, comment
76 PAIX 18 conseillier sur le fait de l'ordonnance //qu'il convient à ce qui e
101 PAIX 16 //bien venus; l'autre est que ordonnance fust donnée et tenue que le
107 PAIX 12 t parolle comme en maniere et ordonnance //de vivre, si que dire on
112 PAIX 30 er propos que, veu la notable ordonnance de cestui //prudent roy ain
114 PAIX 15 vertu de liberalité la bonne ordonnance //que le susdit roy tenoit
134 PAIX 16 re de //mectre en ceste chose ordonnance comme elle fust moult conve
134 PAIX 31 'assemblée de sa puissance en ordonnance de bataille, ses gens bien
142 PAIX 29 appartenissent, ou de quelque ordonnance ou entreprise, adont //voul
154 PAIX 2 U DE LIBERALITE DE LA BONNE //ORDONNANCE QUE LE SUSDIT ROY CHARLES T
160 PAIX 11 s biaux enfans, leur estat et ordonnance qui moult estoit bel en tou
161 PAIX 12 toit fait //par discrecion et ordonnance, n'en doubte nul, si que fa
161 PAIX 30 grandement //et par si noble ordonnance y furent toutes choses et s
162 PAIX 10 l'ordonnance de la dicte venue vouldra v
36 PRVH 806 cotidien assez amoderé et par ordonnance bonnes gens //environ soy a
45 PRVH 1197 ngnoistre et veoir la belle //ordonnance des cieulx et des choses qu
ordonnances 2
2:71 MFOR 6356 ances, //En moult d'estranges ordonnances //Dampnables et contre rai
138 PAIX 2 lité, et toutes autres bonnes ordonnances que sur ce aviser se pourr
ordonnast 1
134 PAIX 17 le roy, c'est assavoir qu'il ordonnast par commandement //expres qu
ordonne 37
1:4 CEBA 3 8 Voyez comment amours amans ordonne! //Ce braz de mer, que l'en cl
1:4 CEBA 3 16 //Voiés comment amours amans ordonne! //En celle mer, qui fu parfon
1:4 CEBA 3 24 //Voyez comment amours amans ordonne! //Mais je me doubt que perdu
1:4 CEBA 3 28 //Voyez comment amours amans ordonne
1:81 CEBA 81 12 , qui tous mes biens drece et ordonne; //Si vueil estre tout vostre
1:271 EABA 1 13 //Et que ton vueil au mien s'ordonne, //Si qu'en nostre fait n'ait
2:37 ROSE 275 courtiné, //Richement et bien ordonné
2:91 2AMA 1395 Peut venir mal a qui mal s'en ordonne. //Ainsi sanz faille //Est il
2:283 PAST 1928 ttrait, //Si qu'il s'est tout ordonné //A vous et abandonné. //Mais
3:93 DVAL 1124 s donné //Fut le pris qu'iert ordonné. //Ainsi dura tout ce jour //C
3:130 DVAL 2299 oiez vous comment en plours m'ordonne //Et que se vo secours trop me
3:272 CBAD 62 10 Qu'a moy, dame, a qui tout m'ordonne?" //"Certes, doulz ami, autre
100 CHLE 228 u donne //A qui a son vueil s'ordonne. //[Mais mal en fu merité //D'
102 CHLE 256 t donne //Et a son vouloir en ordonne. //N'il n'est nul bien fors de
1:25 MFOR 544 donné; //Mais, selon moy, fu ordonné //Assez bel, il me doit souffi
1:30 MFOR 671 donne; //Mais Nature le corps ordonne //Et appreste pour recevoir //
1:106 MFOR 2884 st maçonné //Au par dedens et ordonné. //Si revendray a la premiere
2:84 MFOR 6734 e, //Le ciel, qui ça bas tout ordonne, //Par constellacions diverses
2:128 MFOR 7892 nne, //Qui les nourrit et les ordonne." // Ci dit de Dyaletique. .XV
2:167 MFOR 6 vais //Roys, fu Nabugodonosor ordonné de Dieu a ainsi //les punir, e
2:235 MFOR 10592 ns couronné //A roy noblement ordonné. // Ci dit ancore de cellui ro
4:51 MFOR 22800 Fait quan qu'il luy plaist et ordonne
4:63 MFOR 23124 Si gart qu'en bon maintien l'ordonne, //Voit devant, tost ira aprés
4:65 MFOR 23190 e. //Cil la mengut, qui mal s'ordonne; //Si sent tel douleur que bie
1:28 FBMC 18 de //laquelle tout sens bien ordonné doit avoir compassion, //comme
1:44 FBMC 6 ns. Après lui pigné, vestu et ordonné //selon les jours, on lui apor
2:35 FBMC 21 , car, si comme la premiere s'ordonne à la //seconde, aussi la secon
69 PAIX 1 ordonné requiert, tint son royaume en
75 PAIX 27 et tres vertueux prince, bien ordonné en vie et en meurs, //comme il
76 PAIX 17 bons faiz, et de belle vie et ordonné estat, et yceulx sont propices
119 PAIX 11 es civilles fu premierement //ordonné par la Providence Divine afin
121 PAIX 15 de, et qu'il n'est pas néz ne ordonné //à estre seigneur pour lui, m
134 PAIX 26 //chevetain de la feste fust ordonné de par le roy le plus notable
134 PAIX 33 le tournoy, //et certain pris ordonné pour les vaillans. Et non mie
137 PAIX 11 e faire le doit et vueille et ordonne //que se riens est pris du leu
137 PAIX 23 t de benigne chiere. // ITEM, ordonne que ilz ne portent habiz oultr
169 PAIX 7 dist il, comme eloquence bien ordonné soit si comme fluence de miel
ordonnée 20
1:251 AUBA 38 17 //Qui en touz cas ne soit si ordonnée //Qu'on peut dire de sa trés
1:288 CMPL 1 210 , //Dame d'onnour en ce monde ordonnée, //Pour ma plaisant joyeuse d
2:45 ROSE 541 qui donnée //Sera de la dame, ordonnée //De par toy pour l'Ordre est
2:127 3JUG 538 //Et quant furent en la place ordonnée //Adonc cellui a la dame arre
3:43 EMOR 103 1 Ta parole soit ordonnée, //Tost ne trop laisamment me
3:79 DVAL 660 la journée //Vint que avions ordonnée, //Trés le soir y vint devant
3:239 CBAD 30 19 je vueil. //Si me suis toute ordonnée //A l'amer, ne deffinée //Ne
418 CHLE 5576 onnee, //Qui moult estoit mal ordonnee. //Que prince doye vertueux
2:152 MFOR 8632 maçonnee, //Quant si forte fu ordonnee //Que .L. coubdes avoit //D'e
4:63 MFOR 23137 s male //Trahison, qu'ilz ont ordonnee, //Si couvient que tost soit
69 PAIX 3 ctement, //sa chevalerie bien ordonnée, non mie oyseuse mais en l'ex
74 PAIX 34 i s'ensuit apres juenece bien ordonnée et //atrempée, et cest cy lou
148 PAIX 17 ité cy dessus que se bien est ordonnée ne //repute nul homme estre e
148 PAIX 22 lt il dire, la charité //bien ordonnée est celle qui premierement co
149 PAIX 22 s, et quant ycelle est //bien ordonnée s'empoie à iiij. manieres de
150 PAIX 24 rgesse, //quant elle est bien ordonnée c'est vertu, mais se elle exc
169 PAIX 26 estudie que elle soit bien //ordonnée, si que dit avons cy dessus,
34 PRVH 700 té, santé, //habilité, parole ordonnée, honnourable port, maniere //
30 DARC 116 espace, //Il n'estoit de Lui ordonnée //Quelque grant chose solempn
32 DARC 171 ui te créa! //Pucelle de Dieu ordonnée, //En qui le Saint Esprit réa
ordonnees 3
3:148 MFOR 17770 a donnees; //A un mois furent ordonnees. // Ci dit le secours qui vi
107 PAIX 14 emeur, de laides meurs et mal ordonnées vie. Toutes ces //choses, à
169 PAIX 9 nestes, cleres, simples, bien ordonnées et de //plain langaige, le v
ordonnent 1
212 CHLE 2123 plaist. //Cestes ycy le monde ordonnent; //Mal et bien, joye et duei
ordonner 7
3:98 DVAL 1296 sse donner: //Un jour faisoye ordonner //Baings et chaufer les estuv
3:227 CBAD 18 22 l rendre? //Amours, vueilliez ordonner //De moy, car au parfiner //N
2:17 MFOR 4710 onner, //Qui si les fait bien ordonner //Par vicaire sage et appris,
66 PAIX 23 //seroit mie, laquelle sert d'ordonner que bien apoint sans pou ne t
99 PAIX 22 arder cest vouloir et de fait ordonner que sur toute riens elle soit
153 PAIX 23 terme aler en son hostel pour ordonner son testament et ses //beson
39 DARC 468 faire, //Qui ensuit Dieu. Or ordonner //Vueillez voz cueurs et vous
ordonnes 1
3:3 ORND 5 60 rance //De la mort de son ame ordonnes. AVE MARIA
ordonnez 7
2:124 3JUG 438 Car tant s'estoit doulcement ordonnez //En elle amant et pour elle
3:230 CBAD 21 12 En mal de mort, se tost n'en ordonnez; //Et, quant vous puis //Choi
71 PAIX 5 qu'il faisoit tenir tant bien ordonnéz, //en alant et venant pour pr
72 PAIX 16 eussent esté tres richement //ordonnéz, et bien leur donnoit de quoy
118 PAIX 2 estoilles ont leur mouvemens ordonnéz par bonne proporcion, concord
174 PAIX 30 r ce dist trop bien Virgille: Ordonnez vos faiz aux //grans choses e
175 PAIX 31 //l'espace humaine ne furent ordonnéz les mariages, lequel ordre et
ordonoyent 1
3:228 MFOR 19952 //Qu'aux dieux parloit, qui l'ordonoyent
ordre 189
1:65 CEBA 64 8, 1:65 CEBA 64 16, 1:66 CEBA 64 24, 1:66 CEBA 64 28,
2:35 ROSE 204, 2:36 ROSE 212, 2:36 ROSE 220, 2:36 ROSE 224,
2:44 ROSE 494, 2:44 ROSE 508, 2:44 ROSE 513, 2:45 ROSE 526,
2:45 ROSE 540, 2:45 ROSE 542, 2:46 ROSE 579, 2:47 ROSE 609,
2:48 ROSE 624, 2:179 POIS 667, 2:299 EUST 121, 3:28 EMOR 5 3,
3:28 EMOR 5 4, 134 CHLE 786, 138 CHLE 880, 198 CHLE 1881,
202 CHLE 1942, 202 CHLE 1956, 336 CHLE 4235, 338 CHLE 4263,
338 CHLE 4264, 386 CHLE 5063, 386 CHLE 5065, 386 CHLE 5067,
464 CHLE 6351, 1:131 MFOR 3594, 2:9 MFOR 4449, 2:104 MFOR 7186,
2:111 MFOR 7403, 2:126 MFOR 7825, 2:126 MFOR 7828, 2:129 MFOR 7924,
2:131 MFOR 7979, 2:131 MFOR 7999, 2:132 MFOR 8012, 3:177 MFOR 18443,
1:3 FBMC 7, 1:3 FBMC 12, 1:5 FBMC 5, 1:5 FBMC 8,
1:5 FBMC 17, 1:9 FBMC 18, 1:11 FBMC 26, 1:15 FBMC 9,
1:17 FBMC 14, 1:18 FBMC 3, 1:22 FBMC 3, 1:23 FBMC 6,
1:24 FBMC 7, 1:31 FBMC 3, 1:31 FBMC 20, 1:32 FBMC 3,
1:32 FBMC 5, 1:32 FBMC 6, 1:36 FBMC 12, 1:37 FBMC 4,
1:38 FBMC 4, 1:40 FBMC 4, 1:42 FBMC 8, 1:43 FBMC 8,
1:48 FBMC 5, 1:49 FBMC 15, 1:50 FBMC 4, 1:50 FBMC 7,
1:50 FBMC 12, 1:51 FBMC 7, 1:51 FBMC 11, 1:52 FBMC 7,
1:53 FBMC 20, 1:54 FBMC 4, 1:57 FBMC 19, 1:59 FBMC 10,
1:63 FBMC 4, 1:63 FBMC 14, 1:67 FBMC 11, 1:81 FBMC 12,
1:81 FBMC 14, 1:81 FBMC 15, 1:81 FBMC 20, 1:99 FBMC 19,
1:105 FBMC 6, 1:111 FBMC 18, 1:112 FBMC 4, 1:113 FBMC 7,
1:113 FBMC 21, 1:114 FBMC 4, 1:114 FBMC 18, 1:114 FBMC 24,
1:115 FBMC 10, 1:116 FBMC 4, 1:116 FBMC 11, 1:116 FBMC 14,
1:116 FBMC 18, 1:116 FBMC 24, 1:117 FBMC 5, 1:118 FBMC 14,
1:118 FBMC 18, 1:118 FBMC 22, 1:119 FBMC 8, 1:119 FBMC 14,
1:119 FBMC 24, 1:119 FBMC 25, 1:119 FBMC 28, 1:119 FBMC 30,
1:123 FBMC 3, 1:134 FBMC 21, 1:157 FBMC 17, 1:160 FBMC 14,
1:160 FBMC 19, 1:173 FBMC 10, 1:174 FBMC 8, 1:198 FBMC 19,
1:200 FBMC 13, 1:201 FBMC 26, 1:222 FBMC 3, 1:225 FBMC 5,
1:234 FBMC 26, 2:8 FBMC 1, 2:9 FBMC 12, 2:9 FBMC 15,
2:18 FBMC 5, 2:18 FBMC 9, 2:18 FBMC 11, 2:18 FBMC 12,
2:18 FBMC 13, 2:33 FBMC 17, 2:34 FBMC 6, 2:35 FBMC 16,
2:50 FBMC 8, 2:103 FBMC 7, 2:120 FBMC 8, 2:132 FBMC 8,
2:132 FBMC 17, 2:160 FBMC 10, 2:160 FBMC 10, 2:160 FBMC 14,
2:160 FBMC 15, 2:160 FBMC 20, 2:179 FBMC 28, 254 ISAB 8,
109 7PSA 50 18, 64 PAIX 11, 65 PAIX 1, 66 PAIX 27,
67 PAIX 32, 68 PAIX 35, 68 PAIX 36, 69 PAIX 4,
71 PAIX 15, 72 PAIX 10, 72 PAIX 30, 76 PAIX 32,
82 PAIX 26, 82 PAIX 32, 90 PAIX 7, 90 PAIX 9,
114 PAIX 30, 114 PAIX 31, 115 PAIX 1, 115 PAIX 10,
130 PAIX 27, 135 PAIX 19, 140 PAIX 33, 158 PAIX 5,
161 PAIX 10, 161 PAIX 23, 164 PAIX 31, 165 PAIX 20,
165 PAIX 33, 166 PAIX 24, 167 PAIX 23, 168 PAIX 37,
174 PAIX 23, 175 PAIX 31, 176 PAIX 4, 176 PAIX 5,
178 PAIX 17, 179 PAIX 1, 179 PAIX 7, 179 PAIX 10,
51 PRVH 1438
ordres 8
208 CHLE 2044 e Dieu pressis, //Et en |.ix. ordres sont assis. //Tout dessus est l
1:34 FBMC 25 erie, les superieurs de leurs ordres et conseilz, //comme cent senat
1:189 FBMC 18 de l'excercite d'ycelle es //ordres des cas particuliers de la freq
1:190 FBMC 10 nous escript ceste femme les ordres //de chevalerie, que nous sçavo
2:160 FBMC 13 fin de tout, de qui //toutes ordres dependent, ne ne dependent de n
155 PAIX 10 s y donna. // ITEM, aux iiij. ordres de mendians aida grandement à a
29 PRVH 506 erite par //dessus les autres ordres des sains, pourquoy aussi ne le
45 PRVH 1198 tre presens aux ierarchies et ordres des benois anges
ordrez 1
1:40 FBMC 8 eologie et divinité //de touz ordrez d'Eglise lui plot souvent ouir
ordure 9
2:297 EUST 79 e grace //Semée de fiens et d'ordure. //Tel convoitise ou temps d'or
334 CHLE 4185 //Proprement, fiens couvers d'ordure, //Vaissel d'orgueil, plain de
334 CHLE 4196 l qui dessus est, //Mais fors ordure dessoubz n'est
336 CHLE 4215 Ains est un sac tout plain d'ordure; //Et que la noblece qui dure
1:85 MFOR 2247 u'ilz n'ont riens, c'est tout ordure; //Dient que leur vie trop dure
1:75 FBMC 12 nues, ainsi comme //un pou d'ordure en la fin seroit anienti"; et
110 7PSA 50 9 s //nettoyer mon ame de toute ordure de pechié de luxure, en fait, e
43 PRVH 1104 ertifient, ne n'est fors boe, ordure et
49 PRVH 1357 pture, et //fait net de toute ordure, plus cler et transparant que
ordures 2
2:175 POIS 531 bes, //Blanches, nettes, sanz ordures ne bobes, //Et cuevrechiefs //
2:169 MFOR 12 e temple et purifierent //des ordures et des pollucions, que Antioch
ore 52
1:259 AUBA 45 12, 2:45 ROSE 519, 2:189 POIS 1003, 2:269 PAST 1496,
2:282 PAST 1892, 2:298 EUST 114, 2:299 EUST 130, 3:6 ORND 11 126,
3:70 DVAL 371, 3:126 DVAL 2207, 3:150 DVAL 2829, 3:154 DVAL 2991,
3:162 DVAL 19, 3:286 CBAD 78 7, 3:286 CBAD 78 14, 3:287 CBAD 78 21,
3:287 CBAD 78 23, 3:291 CBAD 83 15, 90 CHLE 70, 152 CHLE 1096,
262 CHLE 2988, 356 CHLE 4571, 378 CHLE 4938, 402 CHLE 5337,
1:76 MFOR 1958, 1:101 MFOR 2722, 2:24 MFOR 4910, 2:33 MFOR 5192,
2:125 MFOR 7811, 2:135 MFOR 8094, 2:211 MFOR 9836, 2:231 MFOR 10450,
3:20 MFOR 13918, 3:74 MFOR 15531, 3:125 MFOR 17086, 3:135 MFOR 17402,
3:189 MFOR 18784, 3:261 MFOR 20918, 4:65 MFOR 23203, 4:77 MFOR 23558,
1:102 FBMC 21, 1:117 FBMC 20, 1:120 FBMC 19, 254 ISAB 15,
180 LMFR 22, 180 LMFR 34, 58 PAIX 21, 135 PAIX 3,
155 PAIX 33, 162 PAIX 2, 49 PRVH 1319, 28 DARC 8
oreille 17
1:18 CEBA 17 12 ent, //Que souvent me met a l'oreille //Grief desespoir, qui me cons
1:77 CEBA 77 9 ueil //En pitié, de vo doulce oreille; //Et prenez garde que je vuei
1:116 VIRL 14 20 daigne vers moy traire //Son oreille debonnaire; //Pour ce, plus to
2:33 ROSE 116 Il n'y ot cellui qui l'oreille //Ne tendist pour bien escoute
2:205 POIS 1510 Furent et sont, et sa petite oreille //Assise a point et de coulour
2:224 PAST 38 areille, //Si y tendez tous l'oreille, //Voiez comment Amours traire
2:254 PAST 990 vaulx senti en l'eure //Car l'oreille ailleurs n'avoye, //Si saillis
3:44 EMOR 112 3 ottrine, //Car pour neant son oreille euvre //Homs a ouïr sans mettr
3:312 CBAD 101 124 ure, //Mal vins oncques a mon oreille, //Car tu me mets en aventure
2:233 MFOR 10504 Et, s'il n'avoit fors une oreille //Seule, il scet bien (dit l'a
2:233 MFOR 10515 este le roy tasta; //Fors une oreille ne trouva //Celle qui le voir
2:233 MFOR 10524 ere, qui lors ert roy, //Ot l'oreille, par son desroy, //Tranchiee,
2:233 MFOR 10529 voir adés, //Comment cil sanz oreille estoit, //Et, pour ce, leur am
2:299 MFOR 12531 sages. //Adont escoute et si oreille //Le martelis, dont s'esmervei
3:133 MFOR 17324 le //Amours, qui lui met en l'oreille //La beauté de la damoiselle
119 7PSA 101 11 troublé, //encline a moy ton oreille. // Encline a moy ton oreille,
119 7PSA 101 12 oreille. // Encline a moy ton oreille, mon Dieu, et ne destournes ta
oreilles 17
2:75 2AMA 874 tant a pleines de mouce //Ses oreilles, qui de raison escouse //Sont
2:128 3JUG 570 Encor mener, mais jamais mes oreilles //N'escouteront telles ou les
2:193 POIS 1122 sans trop; n'ot pas jusqu'aux oreilles //Bouche grande, mais petite
3:165 DVAL 28 esce son regard a elle et ses oreilles a ouïr ce que //elle dira et
3:303 CBAD 96 8 e qu'il dit n'est que vent en oreilles, //Car, se amé m'a, il en est
1:8 MFOR 48 se dire bourdes //A qui, sans oreilles sourdes, //Sçara, a son droit
1:150 MFOR 4176 urs bourdes; //Mais souvent a oreilles sourdes //Est escouté le voir
3:16 MFOR 13800 s, //Car oncques homs n'ouÿ d'oreilles //Parler de tieulx .II. cheva
1:26 FBMC 4 ose //blasme de telz sont aux oreilles des sages moult //grans louan
2:77 FBMC 14 ande //ala tant avant que aux oreilles du roy Charles //vint, et, co
87 7PSA 6 12 doubte que tu ayes closes tes oreilles contre mes prieres pour la //
111 7PSA 50 10 deffaultes, et comment //les oreilles que tu m'avoies donnés pour o
140 7PSA 129 13 mes mal faicteurs. //II. Tes oreilles soient faites entendentes en
145 7PSA 142 3 moy en ta justice. // En tes oreilles entre mon oroison, et soit ex
100 PAIX 6 ue la plainte en venist à ses oreilles ne fust pas //besoings à qui
45 PRVH 1169 elz, ne les yeulx //aviser ne oreilles entendre la beatitude que ont
46 PRVH 1217 t-il, onques yeux ne virent n'oreilles //n'oïrent ne cuers ne porent
oreillier 1
3:22 ORNS 38 151 er, //Fors que la croix autre oreillier n'avoyes, //Fay que mon cuer
orendrois 1
2:107 MFOR 7290 les .III. //Natures, que dis orendrois, //Et ces sciences renommees
orendroit 8
254 CHLE 2847 prisent, //Vueillez consentir orendroit //Qu'estre curee selon droit
302 CHLE 3654 vouldroit. //Et or regardons orendroit: //De nostre temps l'avons v
336 CHLE 4234 Si deviseray orendroit //De l'ordre les dis des doc
456 CHLE 6218 droit, //Mais tout est failli orendroit. //Et se bon mon conseil vou
2:25 MFOR 4950 endroit //A peine est trouvee orendroit: //Depuis les grans jusqu'au
2:33 MFOR 5202 droit; //Mais qui les verroit orendroit //Querir leur ayse de mengie
2:94 MFOR 7038 droit? //Nennil, faillis est orendroit, //Et justice, qui favourabl
3:41 MFOR 14566 , //Mieulx le vous vault dire orendroit." //Et cil toudis Medee asse
Orent 184
1:2 CEBA 2 2, 2:11 DAMO 326, 2:23 DAMO 710, 2:31 ROSE 80,
2:33 ROSE 121, 2:37 ROSE 257, 2:37 ROSE 259, 2:72 2AMA 773,
2:95 2AMA 1535, 2:126 3JUG 514, 2:127 3JUG 518, 2:144 3JUG 1104,
2:165 POIS 207, 2:173 POIS 450, 2:173 POIS 451, 2:221 POIS 2037,
2:244 PAST 681, 2:257 PAST 1109, 2:266 PAST 1390, 2:267 PAST 1417,
3:24 ORNS 46 183, 3:63 DVAL 126, 3:81 DVAL 730, 268 CHLE 3067,
298 CHLE 3583, 308 CHLE 3762, 342 CHLE 4331, 380 CHLE 4961,
442 CHLE 5984, 442 CHLE 6004, 446 CHLE 6058, 458 CHLE 6257,
1:36 MFOR 859, 1:142 MFOR 3948, 1:153 MFOR 4268, 2:60 MFOR 6032,
2:62 MFOR 6077, 2:136 MFOR 8159, 2:139 MFOR 8254, 2:152 MFOR 8644,
2:152 MFOR 8646, 2:156 MFOR 3, 2:157 MFOR 19, 2:158 MFOR 3,
2:158 MFOR 25, 2:167 MFOR 8, 2:169 MFOR 17, 2:170 MFOR 2,
2:178 MFOR 8847, 2:179 MFOR 8872, 2:189 MFOR 9189, 2:195 MFOR 9355,
2:199 MFOR 9471, 2:220 MFOR 10126, 2:240 MFOR 10737, 2:250 MFOR 11055,
2:254 MFOR 11182, 2:255 MFOR 11191, 2:256 MFOR 11238, 2:257 MFOR 11250,
2:269 MFOR 11611, 2:277 MFOR 11845, 2:286 MFOR 12113, 2:292 MFOR 12321,
2:300 MFOR 12568, 2:312 MFOR 12905, 2:312 MFOR 12907, 2:315 MFOR 12980,
2:315 MFOR 12982, 2:318 MFOR 13084, 2:324 MFOR 13226, 3:4 MFOR 4,
3:9 MFOR 13582, 3:9 MFOR 13589, 3:10 MFOR 13621, 3:11 MFOR 13643,
3:15 MFOR 13755, 3:16 MFOR 13798, 3:17 MFOR 13812, 3:18 MFOR 13853,
3:18 MFOR 13855, 3:28 MFOR 14152, 3:29 MFOR 14185, 3:31 MFOR 14236,
3:47 MFOR 14746, 3:56 MFOR 14997, 3:58 MFOR 15057, 3:66 MFOR 15292,
3:71 MFOR 15424, 3:73 MFOR 15488, 3:76 MFOR 15598, 3:76 MFOR 15600,
3:78 MFOR 15660, 3:81 MFOR 15729, 3:83 MFOR 15816, 3:83 MFOR 15821,
3:87 MFOR 15944, 3:87 MFOR 15952, 3:92 MFOR 16097, 3:97 MFOR 16245,
3:97 MFOR 16247, 3:103 MFOR 16415, 3:110 MFOR 16625, 3:115 MFOR 16788,
3:115 MFOR 16799, 3:118 MFOR 16897, 3:127 MFOR 17140, 3:131 MFOR 17259,
3:131 MFOR 17264, 3:136 MFOR 17440, 3:151 MFOR 17862, 3:151 MFOR 17871,
3:155 MFOR 17990, 3:156 MFOR 18006, 3:157 MFOR 18047, 3:157 MFOR 18052,
3:158 MFOR 18077, 3:160 MFOR 18131, 3:160 MFOR 18142, 3:161 MFOR 18164,
3:162 MFOR 18187, 3:163 MFOR 18244, 3:165 MFOR 17, 3:171 MFOR 18254,
3:172 MFOR 18276, 3:176 MFOR 18412, 3:178 MFOR 18474, 3:178 MFOR 18475,
3:182 MFOR 18565, 3:183 MFOR 18610, 3:184 MFOR 18644, 3:187 MFOR 18724,
3:190 MFOR 18826, 3:191 MFOR 18840, 3:194 MFOR 18919, 3:195 MFOR 18949,
3:195 MFOR 18967, 3:196 MFOR 18997, 3:199 MFOR 19061, 3:203 MFOR 19185,
3:206 MFOR 19288, 3:207 MFOR 19322, 3:208 MFOR 19353, 3:210 MFOR 19396,
3:212 MFOR 19461, 3:212 MFOR 19473, 3:218 MFOR 19639, 3:223 MFOR 19812,
3:227 MFOR 19904, 3:227 MFOR 19926, 3:233 MFOR 20098, 3:243 MFOR 20381,
3:250 MFOR 20565, 3:250 MFOR 20566, 3:252 MFOR 20648, 3:255 MFOR 20744,
3:258 MFOR 20842, 3:262 MFOR 20928, 3:270 MFOR 21170, 3:272 MFOR 21220,
3:272 MFOR 21231, 4:2 MFOR 21283, 4:2 MFOR 21289, 4:10 MFOR 21530,
4:16 MFOR 21719, 4:18 MFOR 21766, 4:27 MFOR 22052, 4:36 MFOR 22315,
4:44 MFOR 22564, 4:66 MFOR 23225, 1:124 FBMC 14, 1:187 FBMC 6,
1:195 FBMC 4, 1:242 FBMC 19, 1:243 FBMC 8, 2:105 FBMC 13,
2:122 FBMC 3, 99 7PSA 37 9, 94 PAIX 12, 129 PAIX 20,
141 PAIX 3, 23 PRVH 252, 23 PRVH 257, 28 DARC 22
ores 39
1:77 CEBA 76 15 Ha! que fusse je ores ou doulx reduit, //Ou elle maint,
1:239 AUBA 28 3 est venu. //De tous voz deulz ores vous aquoisiez; //Chantez, jouez
2:18 DAMO 551 petite femmellete. //Et fust ores malicieuse et sage //Si n'est ce
2:19 DAMO 577 elles dit diffamme, //Ne fust ores que pour la reverence //De la hau
2:41 ROSE 410 mme senz raison, //Qui queurt ores plus qu'onques mais. //Ce fait En
2:67 2AMA 603 it //N'en partiroit, nez s'il ores savoit //Que relenqui //Et delais
2:88 2AMA 1315 pt //Quanque elle fait; et, s'ores s'aperçoit //Que un ou deux //Ou
2:252 PAST 948 endre, //Tant t'en vueil bien ores dire, //Puis que le tien cuer y t
2:279 PAST 1795 a ses vassaulx. //Or ploroye, ores chantoye, //Mes compaignes pou ha
3:64 DVAL 167 z, et quelle voye //Si seulet ores vous meine?" //Lors mon cousin di
3:70 DVAL 379 perfaitte qu'est celle //Dont ores venez sans doubte. //Qu'en dites
3:273 CBAD 63 11 ux et affamé //Estoit de toy; ores te tient //A joye. Hé las! tant r
3:287 CBAD 79 6 a belle amour doulcette //Qui ores est si loings de my. //Hé las! re
3:290 CBAD 82 13 jour sans plus, mais, qui que ores te tiengne, //Huit jours passent
348 CHLE 4424 e de souspeçon, //Et ne feist ores mesfaçon. //Saint Augustin a ce p
446 CHLE 6074 li de grans vertus; //Et fust ores moins preux qu'Artus, //Si en fai
1:132 MFOR 3625 eulx lui siet. //Plus le fait ores qu'onques mais, //Le saint Esprit
2:149 MFOR 8551 me on dit, ait pouoir, //Et s'ores tel pouoir avoit, //Si scet il bi
4:61 MFOR 23067 ses amis; //Le pourroit elle ores grever, //Qui tant de foiz voulu
1:34 FBMC 1 à ceulz que ores a! Or voit-il cler es choses //tr
1:75 FBMC 7 de vostre griefté! Qui pourra ores //souffrir les enfleures de voz e
2:8 FBMC 5 e //d'oroison, ainsi comme se ores fust vivant au //monde, disant ai
2:11 FBMC 9 comme se pour la grace de qui ores faisons //parole, c'est assavoir,
111 7PSA 50 13 race de les //mieulx garder d'ores en avant, et que toute mon ouÿe s
112 7PSA 50 15 re, et ma lengue adrecier //d'ores en avant a toutes paroles salutai
113 7PSA 50 3 donnes moy ycelles employer d'ores en avant singulierement en ton be
121 7PSA 101 10 estat //de grace, et garder d'ores en avant que plus je ne occie moy
181 LMFR 23 e de tant de sages testes, se ores ne treuvent voie pour sa //garant
71 PAIX 7 ngue main ainsi que l'en fait ores? Trop lui //ennuyast estre poursu
90 PAIX 33 cles de bien en mieulx sommes ores reconsilliéz, //reprens ma plume
101 PAIX 29 O que pleust à Dieu que ainsi ores fust fait! Il en y avoit de plus
103 PAIX 2 justice et tous //autres que ores ne sont? A nom Dieu, pour ce que
103 PAIX 7 iter en vertu les crestiens d'ores ausquelz faire le //contraire cer
110 PAIX 27 er imperfecte. Mais //qui est ores le prince ne où fu il oncques veu
124 PAIX 30 ui veult dire que nous pouons ores appercevoir //comment est grande
158 PAIX 24 ncié en estat, si que on fait ores, et que seigneurs sont communemen
160 PAIX 23 n filz Charles, ton pere, qui ores regne, fu néz, //laquelle estoit
160 PAIX 29 les revenues si grandes comme ores sont par ce que plusieurs terres
28 DARC 24 rien je ne me dueil, //Quant ores voy ce que [je] veulx. //Si est b
Orestés 1
2:161 MFOR 6 cité //de Albe. En ce temps, Orestés tua le roy Pirrus en //Delphe,
orez 1
1:74 FBMC 23 iere susditte; et pour ce que orez //et autrefois ay assez parlé de
orfanté 1
356 CHLE 4550 nté, //Mais qu'il secourust l'orfanté //D'elle et de ses povres enfa
orfaverie 5
2:45 ROSE 536 ncontrées; //Car quiconques d'orfaverie //D'or, d'argent ou de broud
3:94 DVAL 1176 bit de broderie //Tout semé d'orfaverie //D'or et d'argent a grans l
1:25 MFOR 539 aim et pris. //Ma mere en son orfaverie //Le prist tout pur; de pier
1:138 MFOR 3792 A grant foison et forgerie, //Orfaverie et fabrerie; //Armuriers, lo
1:139 MFOR 3841 t, ymages plas //Ou enlevez d'orfaverie, //Ou moult a riche pierreri
orfaveris 1
157 PAIX 17 noble et riches draps d'or, //orfaveris et autres richesses que desp
orfavrerie 1
2:257 PAST 1114 ntour frappez, //Et coliers d'orfavrerie, //Moult riches a pierrerie
orfevre 1
2:126 FBMC 2 e //chambre, et Hanequin, son orfevre; la tint et regarda //moult lo
orfrasé 1
204 CHLE 1980 rasé. //Le char est tout d'or orfrasé
Orfrois 1
1:138 MFOR 3815 //Broderies et entaillages, //Orfrois, franges, rubans, tissus, //Et
orfroisiez 1
1:120 FBMC 14 lles, les riches //aournemens orfroisiez et reluisens d'or et de pie
organ 1
2:110 MFOR 7389 ermes en pacience; //Le doulx organ, qui tout accorde, //C'est de bo
organissé 1
1:30 MFOR 696 endre, //Fors tant que mieulx organissé //Mieulx compact et mieulx d
organizacion 1
2:164 FBMC 20 deffault de l'ame //(dist-il) organizacion es membres dedens, par le
orge 2
3:13 15JO 10 43 Qu' eus quant de .v. pains d'orge et .II. poissons //Cinq mille hom
1:234 FBMC 20 voir, après de //vivres comme orge, froment, aveine, chars salées //
orguan 1
1:23 FBMC 27 extraordinaire n'empesche //l'orguan, c'est-à-dire l'instrument, qui
orgueil 110
1:72 CEBA 71 17, 1:77 CEBA 77 3, 1:83 CEBA 83 14, 1:134 LAYS 1 232,
1:137 LAYS 2 42, 1:175 ROND 49 21, 1:199 JEUX 46 4, 1:242 AUBA 30 17,
1:243 AUBA 31 23, 1:251 AUBA 38 12, 1:265 AUBA 50 36, 1:268 AUBA 52 26,
2:25 DAMO 761, 2:25 DAMO 766, 2:41 ROSE 387, 2:41 ROSE 389,
2:55 2AMA 193, 2:82 2AMA 1111, 2:204 POIS 1498, 2:240 PAST 539,
2:259 PAST 1159, 2:298 EUST 89, 2:299 EUST 151, 3:3 ORND 6 65,
3:18 ORNS 17 67, 3:31 EMOR 25 3, 3:131 DVAL 2311, 3:170 DVAL 21,
3:201 DVAV 3 25, 3:202 DVAR 2 5, 3:226 CBAD 17 7, 3:226 CBAD 17 14,
3:226 CBAD 17 21, 3:226 CBAD 17 23, 3:240 CBAD 30 25, 3:245 CBAD 36 16,
3:293 CBAD 85 22, 112 CHLE 431, 332 CHLE 4154, 334 CHLE 4186,
374 CHLE 4874, 1:89 MFOR 2359, 1:91 MFOR 2413, 1:111 MFOR 3014,
1:113 MFOR 3075, 1:116 MFOR 3168, 1:124 MFOR 3402, 1:127 MFOR 3473,
1:132 MFOR 3630, 1:134 MFOR 3680, 1:146 MFOR 4055, 1:147 MFOR 4074,
2:35 MFOR 5264, 2:41 MFOR 5461, 2:112 MFOR 7434, 2:134 MFOR 8083,
2:135 MFOR 8100, 2:146 MFOR 8456, 2:152 MFOR 8649, 2:155 MFOR 8713,
2:199 MFOR 9480, 2:212 MFOR 9863, 2:215 MFOR 9962, 2:237 MFOR 10646,
3:5 MFOR 13462, 3:6 MFOR 13473, 3:64 MFOR 15234, 3:139 MFOR 17497,
3:191 MFOR 18861, 3:239 MFOR 20265, 3:267 MFOR 21072, 4:2 MFOR 21273,
1:17 FBMC 20, 1:75 FBMC 10, 1:75 FBMC 21, 1:76 FBMC 11,
1:79 FBMC 16, 1:142 FBMC 17, 1:163 FBMC 14, 1:165 FBMC 1,
107 7PSA 50 1, 107 7PSA 50 3, 127 7PSA 101 13, 133 7PSA 101 16,
147 7PSA 142 20, 82 PAIX 1, 89 PAIX 26, 102 PAIX 33,
104 PAIX 6, 104 PAIX 17, 114 PAIX 7, 120 PAIX 29,
137 PAIX 25, 145 PAIX 1, 145 PAIX 14, 145 PAIX 17,
145 PAIX 20, 145 PAIX 31, 145 PAIX 35, 146 PAIX 6,
147 PAIX 10, 147 PAIX 28, 147 PAIX 30, 147 PAIX 34,
147 PAIX 37, 147 PAIX 39, 166 PAIX 16, 30 PRVH 529,
30 PRVH 534, 31 DARC 140
ORGUEILIEUX 1
146 PAIX 24 IEUX A ENVOYEES AUX PRINCES //ORGUEILIEUX XXI //Qui necque ipsemet i
orgueille 2
1:78 CEBA 77 19 e, //Vostre grant valour ne s'orgueille //Contre moy, ains tel bien
1:290 CMPL 2 33 s s'il avient que vo valour s'orgueille //Contre mon bien, pour ce q
orgueilleuse 5
3:64 DVAL 154 t la de haulte maniere, //Non orgueilleuse ne fiere, //Mais tout ain
230 CHLE 2431 la bien plaine d'oultrages, //Orgueilleuse et moult boubanciere; //L
250 CHLE 2793 t les vi. //Devers occident l'orgueilleuse
328 CHLE 4096 rilleuse, //Qui ose, tant est orgueilleuse, //Faire present vous tel
1:65 MFOR 1634 le, ne piteuse n'yere, //Mais orgueilleuse de maniere //Et de fait,
orgueilleusement 1
1:19 FBMC 8 lui avoient conseillié, mais orgueilleusement //et fierement par le
orgueilleuses 1
328 CHLE 4086 nt vous, de paroles //Laides, orgueilleuses et folles. //Et se ne fu
Orgueilleusete 1
2:237 PAST 438 m'estoit de leurs clamours. //Orgueilleusete d'amours //On m'appello
orgueilleux 33
1:66 CEBA 64 21 Ne orgueilleux, vanteurs ne losengiers //
1:226 AUBA 17 11 trés bien parez par dehors, //Orgueilleux pour leur gentillece, //Et
3:29 EMOR 15 4 perilleux //Ne soies, ne trop orgueilleux
3:34 EMOR 43 3 tiens, //N'en soies pour tant orgueilleux, //Car tout n'est qu'un ve
358 CHLE 4584 spondray a Richece, //Qui des orgueilleux est duchesse
374 CHLE 4875 l qui moult le deçoit, //Et l'orgueilleux ne pourroit plaire //A Die
1:69 MFOR 1758 les yeulx ot vers. //Si n'est orgueilleux, ne divers, //Combien qu'i
1:76 MFOR 1966 dame Richesce, //Qui est des orgueilleux duchece. //Qui veïst la ge
1:117 MFOR 3187 ge: //Q'un fier serpent moult orgueilleux, //Trop redoubtable et mer
2:35 MFOR 5254 ques, en sa vie, ne dit //Mot orgueilleux, ne l'alaidit, //Se ce n'e
2:63 MFOR 6123 valoir un roys. //Et si tres orgueilleux de telz //En est, qu'il n'
2:135 MFOR 8099 insi paye Dieu celestre //Les orgueilleux, quoy qu'il attende! //Et,
2:168 MFOR 10 e mesme annee, Tarquinius //l'orgueilleux, qui fu le .VII.^e^ roy de
2:286 MFOR 12133 nom, //Qui bel fu, mais trop orgueilleux. //Si devint grant et semi
3:190 MFOR 18819 orce affoibli //Tarquinïus li orgueilleux, //Qui fu felon et merveil
3:243 MFOR 20373 C'est grant exemple aux orgueilleux //Non doubtans Meseur peri
1:3 FBMC 24 XVI. // Item, du vitupere aux orgueilleux et mains //exemples. .XXVI
1:74 FBMC 9 ois. //Cy dit du vitupere aux orgueilleux, et mains exemples. //.XXV
1:75 FBMC 3 r aucunement //des arogans et orgueilleux et prendre en ce //mon int
1:76 FBMC 24 perversité, //qui tant estoit orgueilleux que il ne daignoit //que t
1:77 FBMC 2 'Apostat //faulz herite, tant orgueilleux que Dieu et tout le //mond
1:77 FBMC 6 stiens; quant //cellui tyrant orgueilleux ot regné .VII. ans, saint
1:78 FBMC 8 res //prent Dieu vengence des orgueilleux, qui ne //ressoignent ses
1:79 FBMC 21 à tant souffise des arogans //orgueilleux. //Cy dit de la liberalité
2:55 FBMC 22 rès ce que le roy //Tarquin l'orgueilleux fu chaciez de Romme, pour
109 PAIX 9 de ceste //est subjuguer les orgueilleux et pardonner aux humiliéz
114 PAIX 8 ns que Dieux envoia à princes orgueilleux. //XXI //ITEM, commence à
131 PAIX 12 naturellement les folz sont //orgueilleux, quelque chetifs qu'ilz so
146 PAIX 11 . ITEM, Absalon estoit tant //orgueilleux que auques ne prisoit rien
147 PAIX 1 et puet touchier mesmes les orgueilleux dessus dis qui sont les ge
147 PAIX 3 pour tant encores d'iceulx //orgueilleux, pour donner exemple comme
30 PRVH 543 et reprehensible, dont de tel orgueilleux dit //Josephus qui il dech
30 PRVH 557 a //tres mauvaise langue de l'orgueilleux est effusion de //sang, le
orgueilly 3
3:214 MFOR 19540 ailly, //Dont Hanibal moult s'orgueilly
3:269 MFOR 21143 e tint en ses mains, //Dont s'orgueilly si grandement //Que ne priso
146 PAIX 4 ces richesses //et delices, s'orgueilli tellement qu'il ne prisoit q
orgueillir 1
4:79 MFOR 23617 tites? //Se doit homs donques orgueillir //Pour tel bien, qui tost p
orgueillisoit 1
1:213 FBMC 8 ; aussi comme droit fort ne s'orgueillisoit //pour quelconques prosp
orgueillissent 1
146 PAIX 16 uent à eulx mesmes, et s'en //orgueillissent et ne tiennent conte de
orgueillissoit 1
2:287 MFOR 12139 a dire //Que, "sanz cause, s'orgueillissoit, //Quant il meismes ne
orgueillist 1
1:212 FBMC 10 brisiée en adversité, //ne s'orgueillist en prosperité, qui n'est r
orgueils 1
147 PAIX 26 vine justice à cause de leurs orgueils, que je laisse //pour briefté
orgueilz 1
1:21 FBMC 6 ines, ne aussi moriginés //es orgueilz tarquiniens, lesquelles chose
orgues 3
2:116 MFOR 7551 'eglise arreement //Sonner en orgues, par doulx son, //Ou instrumens
2:165 FBMC 2 s, qui est es membres //ou es orgues dehors, comme ont aucuns malade
2:188 FBMC 11 oy //qu'en chans melodieux et orgues, fussent à Dieu //chantées laud
orguieulx 2
2:299 EUST 139 t compter //On puet les grans orguieulx hautains //Pour supperflus h
2:153 MFOR 8675 ssion, //Y envoya, pour leurs orguieulx, //Fu des donques nommé li l
orguilleuse 1
3:218 CBAD 9 2 vueilliez moy vengier //De l'orguilleuse d'amours //Qui ne daigne a
orguilleux 3
3:47 PMOR 18 1 Homme orguilleux, en cuidier affichiez, //Ne
2:34 MFOR 5245 vance. //Et doivent ilz estre orguilleux //Nobles gens les plus bata
35 DARC 312 u santier, //Où Dieu abat les orguilleux. //Ja cuidiés France avoir
orguilli 1
147 PAIX 5 //de merveilleuse puissance s'orguilli contre tout le monde, et tant
orguillissent 1
119 PAIX 12 par trop longue prosperité se orguillissent, pour ce qu'il n'est nul
Oriant 19
2:205 POIS 1515 t //Elle parloit, com perle d'Oriant //Ses dens menus //On veoit bla
164 CHLE 1284 dee nous deppartismes, //Vers oriant le chemin tismes, //Mais ains m
198 CHLE 1873 par ces voyes despechees. //D'oriant jusque en occidant //Les tourne
198 CHLE 1877 utre maniere, //D'occidant en oriant, //Sans riens trouver contraria
200 CHLE 1913 al distance et arrest //Entre oriant et occidant. //La n'aloye mon t
202 CHLE 1928 comment cellui se depart //D'oriant, traversant a part //Au lonc du
220 CHLE 2269 Devers oriant en fu l'une, //Plus resplandiss
308 CHLE 3769 que toute Ayse conquist //Et Oriant, lui et sa femme //Semiramis, l
2:1 MFOR 7 // Item, des sieges de devers Oriant et Auffrike et //autres. .III.
2:11 MFOR 4515 Ci dit des sieges de devers Oriant et Auffrike et autres. .III. De
2:11 MFOR 4515 frike et autres. .III. Devers Oriant droitement //En y ot assis haul
2:199 MFOR 9462 e de Siche et toute Aise //Et Oriant, a grant mesaise, //Conquist, p
3:141 MFOR 17562 n ce temps avint //Que devers Oriant il vint //Secours aux Troyens m
4:15 MFOR 21681 fu grans et lez, //Seoit lez Orïant, la oultre, //Du grant fleuve d
4:20 MFOR 21820 t .L. journees oultre, //Tout Orïant, ou a maint monstre, //Conquist
4:20 MFOR 21824 tendiz, que Pompee yere //En Orïant, o son host fiere, //Castor, ch
4:28 MFOR 22075 m'avez oÿ dire, //Cil fu vers Orïant assis; //Et puis devers Midy fu
4:50 MFOR 22763 ent Alixandres ala conquerant Oriant, et [de] la royne d'Amasonie, e
4:51 MFOR 22768 ant veult conquerir //Et tout Orïant acquerir. //Par maintes estrang
orie 1
2:238 PAST 474 oix serie //Chantoye si que l'orie //Du boys en retentissoit. //Droi
Orient 11
1:204 JEUX 66 1 Le Saphir vous vens d'Orient." //"Ce que je vous di en riant
168 CHLE 1355 tre chemin atournasmes //Vers Orient, sicomme il plot //A celle qui
170 CHLE 1408 asmes la majour, //Alant vers orient tousjour; //Vi la vigne qui poi
176 CHLE 1512 iser ne lachames //Tant que d'Orient approchames
250 CHLE 2759 le fait tost abrigé. //Devers orient manda querre //Sagece qui y vin
2:167 MFOR 21 lui tint toute la monarchie d'Orient, et //estoit son principal sieg
2:201 MFOR 9537 et vaulx, //Ot Cirus conquis Orient, //Ancor volt aler gueroiant //
2:202 MFOR 9572 riant, //Car tant ne doubta d'Orient
3:168 MFOR 26 nt Alixandre aloit conquerant Orient
1:102 FBMC 27 Romme, Galeres es //parties d'Orient, et Constans es parties d'Occid
20 PRVH 164 hystoires rommaines, qui tout Orient ot conquis et //les pors et pas
orïentale 1
4:60 MFOR 23056 i Bucifalle //Fu nommee, en l'orïentale //Terre. Ainssy cercha ça et
originem 1
126 PAIX 33 IX //Si amicicie inspiciamus originem a summa //natura que Deus est
oriller 1
141 7PSA 129 18 s peines de la mort, ne autre oriller fors que la croix, que tu ayes
orillier 1
1:200 JEUX 48 1 Je vous vens le blanc orillier." //"Assez ne me puis merveil
orine 8
2:267 PAST 1428 pastour, //Ains yert de royal orine; //Pour ce amer une roÿne //Voul
1:23 MFOR 484 , //Tout soit elle d'estrange orine, //Dame Fortune est appellee, //
2:23 MFOR 4880 Pour ce qu'ilz ne sont d'une oryne, //Car des Frigiens les uns vind
2:252 MFOR 11108 Regardons cy la faulse orine //De Fortune la decevable //Comm
2:295 MFOR 12416 ÿne, //Qui les enfens de male orine //Porta, si ot du dueil assez //
3:15 MFOR 13764 ne //Furent et de moult noble orine. //Moult noblement se sont armee
1:237 FBMC 23 s cueuves pleines d'eaue et d'orine, //et, quant ilz se combatent, d
1:238 FBMC 2 la //mine celle eaue et celle orine, et ainsi les mineurs //sont pri
orizonte 2
196 CHLE 1842 monte, //Et va tout par mi l'orizonte //Des |.xii. signes tournoyan
200 CHLE 1907 rcle qu'on dit ostreal, //Qui orizonte est appellé. //Je vi le cercl
Orléans 4
1:228 AUBA 19 0 A Louis de France, duc d'Orléans.) //De tous honneurs et de tou
1:232 AUBA 22 0 mmande son fils aŒné au duc d'Orléans.) //Trés noble, hault, poissan
1:240 AUBA 29 0 Au duc d'Orléans, sur le combat de sept Françai
4:77 MFOR 23568 Son noble frere, duc Loÿs //D'Orleans, je vy conjoÿs //De Fortune, q
Orliens 20
1:229 AUBA 19 9 Trés noble duc d'Orliens, de nouvelles //A vo souhaid e
1:231 AUBA 21 22 voulu eslire //Mon seigneur d'Orliens que leur fait voie //Et juge e
1:232 AUBA 22 2 issant, plein de sagesse, //D'Orliens duc Loys trés redoubtable, //M
1:240 AUBA 29 1 402.] //Prince honnoré, duc d'Orliens, louable, //Bien vous devez en
1:256 AUBA 42 14 rt la vous a ouverte; //Duc d'Orliens, moult vous en doit chaloir,
2:30 ROSE 41 x amez: //Du trés noble duc d'Orliens, //Qui Dieu gart de tous maulx
2:49 2AMA 5 gece, //Trés agreable //Duc d'Orliens, seigneur digne et valable, //
2:108 2AMA 1959 nt, de noble encestre //Duc d'Orliens, qui ait joye terrestre //Et p
3:4 ORND 8 91 cosme: //Pour le noble duc d'Orliens //Te pry que gardes des liens
302 CHLE 3678 ble duc de hault encestre //D'Orlïens. Et comment peut ce estre //Qu
1:106 FBMC 13 eigne. .XV. // Item, du duc d'Orliens. .XVI. // Item, d'aucuns du sa
1:134 FBMC 16 Lois, monseigneur //le duc d'Orliens, son frere. Les branches de l'
1:161 FBMC 8 t à present, et Loys, //duc d'Orliens, son frere. Cestui Charles fu
1:169 FBMC 1 Cy dit du duc d'Orliens. .XVI. // L'aultre filz du sag
1:169 FBMC 3 roy Charles fu Loys, duc //d'Orliens, à present vivant, flourissant
2:119 FBMC 7 e Monpelier, de //Tholouse, d'Orliens, et des plus notables clers //
2:122 FBMC 14 dames; là estoit la duchece d'Orliens, fille de roy //de France, la
2:134 FBMC 17 a royne Blanche, la duchece d'Orliens, //fille de roy, et toutes les
2:142 FBMC 1 de Paris, d'Orliens, d'Angiers et autre part, part
34 DARC 258 u //Quant le siege ert devant Orliens, //Où premier sa force apparu!
orloges 1
1:42 FBMC 27 esumer qu'encore n'estoient //orloges communs. Ce roy devisa ses ren
orme 1
2:264 PAST 1330 L'aultrier en un, dessoubz l'orme, //Lisoit seant sus sa forme; //A
ormoy 1
2:292 PAST 2220 de moy //Et prist congié en l'ormoy, //Dont de dueil cuiday partir
ornamentum 1
115 PAIX 23 tiores sed tuciores prestat //ornamentum enim imperatatorem est et c
ornata 1
123 PAIX 21 e multis //civibus resplendet ornata. Cassiodorus. //A nostre premie
ornatus 1
105 PAIX 5 //Videtur quidem magnanimitas ornatus esse virtutum. //Aristotiles i
orne 1
2:117 MFOR 7574 urne //En maniere, tenant son orne, //D'une armonie doulce et belle,
ornemens 1
2:176 FBMC 13 trine revestue //en paroles d'ornemens delictables et par //propres
OROISON 24
3:1 ORND 1 0 CY COMMENCE UNE OROISON DE NOSTRE DAME //O Vierge pure
3:6 ORND 12 139 omps le lymon, //Je te pri, m'oroison reçois, //Et le royaume des Fr
3:15 ORNS 1 0 CI COMMENCE UNE OROISON DE LA VIE ET PASSION DE NOSTRE
3:15 ORNS 1 1 E SEIGNEUR //Sire Jhesus, mon oroison entens //Et me donnez grace qu
2:126 MFOR 7845 aüne //Plusieurs ensemble, et oroison //C'est assemblee ou foison //
1:74 FBMC 20 et, comme en toute maniere d'oroison, //soit escripte ou parlée, en
2:8 FBMC 5 erme estrange, en maniere //d'oroison, ainsi comme se ores fust viva
2:110 FBMC 7 et comme en //lermes fist son oroison longuement et à grant devocion
2:187 FBMC 5 piez. Adonc commença telle //oroison à la sainte couronne: "O couro
2:187 FBMC 12 digne presence!" Et //longue oroison y dist moult devote. Après, to
2:190 FBMC 4 , //te demande pardon." Celle oroison finée, //se fist tourner la fa
87 7PSA 6 17 e ma priere; Dieu a prins mon oroison. // Par ceste maniere est cons
119 7PSA 101 1 I. Sire, exausse mon oroison, et mon cry viengne a toy. //
119 7PSA 101 2 A toy viengne le cry de mon oroison, Sire, en la quelle je te requ
120 7PSA 101 8 repos de corps et en labour d'oroison, en cessement //de tout pechié
124 7PSA 101 21 recordacion //de la priere et oroison que te fist le doulx Jhesucris
127 7PSA 101 1 XVIII. Il a regardé en l'oroison des humbles, et n'a desprisié
127 7PSA 101 3 lx Jhesucrist, qui exausses l'oroison des humbles et ne //desprises
145 7PSA 142 1 I. Sire, exausse mon oroison; en ton ouÿe apperçois ma prie
145 7PSA 142 3 // En tes oreilles entre mon oroison, et soit exaussiee, Sire. Jhes
158 7PSA LIT 10 ed libera //Sire, exausse mon oroison, et mon cry a toy viengne. //O
158 7PSA LIT 11 , et mon cry a toy viengne. //Oroison //O doulx Dieu, au quel propre
181 LMFR 30 ée par intercession de devote oroison. // Assurez donques, peuples,
35 PRVH 738 est grant vertu et estre //en oroison ou jeuner. Neantmoins qui y af
oroisons 15
2:179 POIS 671 ir en bonne entencion, //Et d'oroisons et de la Passion //Et de telz
104 CHLE 308 sons; //Et quant j'oz dit mes oroisons //Et je me cuiday endormir,
168 CHLE 1347 moleste, //Et ou moutier mes oroisons //Je dis, comme il estoit rai
1:152 MFOR 4259 rci crya, //Par jeunes et par oroisons
3:65 MFOR 15253 ne promesse, //Devotement ses oroisons //Et ses veus fait, com fut r
1:42 FBMC 20 . parties //le roy mettoit en oroisons dire et à l'estude; les //aut
1:43 FBMC 25 res paroles à Dieu en aucunes oroisons, //avec ses ditz serviteurs,
1:111 FBMC 14 rens, si que par //prieres et oroisons de eulz procurées, remission
1:170 FBMC 9 en continué en devocions //et oroisons, à l'eglise estre longuement
2:95 FBMC 10 oys se fist ainsi porter; ses oroisons //faittes, fu porté jusques d
2:133 FBMC 18 pensa //de l'ame par devotes oroisons, messes, vegiles, et
68 PAIX 31 e en edificacion d'eglises, //oroisons et toutes devocions toute sa
89 PAIX 18 ant en lermes et plours noz //oroisons, recueillons par divine vertu
41 PRVH 1007 es par le //moien d'aumosnes, oroisons, pelerinages et tous //bienfa
52 PRVH 1471 t plus prouffiter aumosnes, //oroisons et bienfais que ne font tes l
Orose 1
1:42 FBMC 16 slata de latin en //sa lengue Orose, le Pastoural Saint Gregoire, le
orpeau 1
2:231 PAST 264 chapiau //Moult bien suroré d'orpeau //Que s'amie a en sa bourse. //
orphanté 3
1:16 CEBA 15 12 malice. //Or convendra qu'en orphanté languisse, //Et que j'aye mai
2:165 POIS 190 ult, grant et bel, non mie en orphanté, //Ce scevent ceulz qui le li
2:215 POIS 1851 Si que je fusse en trés dure orphanté //Trestout mon age. //Ainsi m
orpheline 1
1:111 FBMC 1 orpheline d'amis, ay cause de douloir
orphelins 10
1:65 CEBA 64 11 oulentiers; //Estre doivent d'orphelins et de lois //Et des femmes d
2:300 EUST 171 tendue adès es droiz //Povres orphelins et aux lasses //Vefves de pl
340 CHLE 4279 le et le bien publique, //Les orphelins, aussi les femmes, //Et le b
1:99 MFOR 2677 etrais, //De femmes vesves, d'orphelins, //Qui n'ont argent, fours,
1:91 FBMC 11 ployé, pouvres femmes vesves, orphelins, //en tous cas piteux donnoi
150 7PSA 142 6 s de labour, femmes vesves, //orphelins, et toute gent en neccessité
185 LMFR 1 et orphelins. A laquelle chose le benoit
136 PAIX 20 dames, damoiselles, vesves et orphelins demourées //à cause de ce me
149 PAIX 6 ée ou foullée, dames, vesves, orphelins, //autres princes crestiens
155 PAIX 28 z femmes, vesves et autres, à orphelins, et briefment à tous //povr
orphenins 1
2:112 MFOR 7441 r bonne escience, //Vesves et orphenins deffendre, //Conforter povre
orphenté 1
3:246 CBAD 36 21 Tout vice mets en orphenté //Hors de toy et de ton usage
Orpheüs 4
150 CHLE 1066 x; //Ovide et Orace satire, //Orpheüs... Mais toute la tire //Je met
2:157 MFOR 27 en son temps //flourissoient Orpheüs le musicien et Saturnus et
2:171 FBMC 27 //esté diz pouetes, si comme Orpheus et aucuns qui //furent ainçois
2:177 FBMC 1 comme Orpheus, Socrates et Platon, et aussi
orra 3
4:73 MFOR 23432 es, mais, //Homme, je croy, n'orra jamais
171 PAIX 21 s autrui vices desceuvre tost orra parler des siens. Et pour ce //en
39 DARC 471 ançois à lui! //Et quant on l'orra sermonner //N'en serés reprins de
orray 1
110 7PSA 50 17 tras a ta dextre, quant je te orray dire, "Venez, mes amis, //repose
orrent 1
135 PAIX 24 ceulx qui es aages à venir l'orrent //recorder, car, si que dit Ari
orrés 9
3:265 CBAD 55 14 e le retour n'est brief, vous orrés dire //Ma dure mort; temps est q
136 CHLE 812 y pour aviser //Ce que vous m'orrés deviser: //La vi ge |.ix. dames
1:33 MFOR 781 erci //Me fist lors, com vous orrés ci: //Celle dame a un sien paren
1:75 MFOR 1925 t ay recors, //Ainsi com la m'orrés descripre, //Se proprement je le
2:155 MFOR 8729 t guerpirent, //Si com vous m'orrés raconter, //Se je l'ay loysir de
2:254 MFOR 11160 compter; //Mais merveilles m'orrés compter //Du tres grant meseur d
2:273 MFOR 11721 s essoine, //Si comme aprés m'orrés compter, //Se j'ay loisir de rac
2:309 MFOR 12829 Si comme en la fin m'orrés dire. //D'ambedeux pars ot grant
3:181 MFOR 18557 lle et avis a //Pris tel, com orrés deviser: //Un jeux a pris a avis
orreur 11
3:18 ORNS 15 58 u jardin volz espandre pour l'orreur //De ta grief mort, ensuivant c
166 CHLE 1328 Qui tant est grant que c'est orreur, //Tout ait il guerre au Tambur
1:103 MFOR 2768 respasser //Ont maint, pour l'orreur d'i passer, //Car il n'est nul
1:103 MFOR 2776 dont creature //Eust si grant orreur par nature. //La façon d'elle e
2:183 MFOR 9005 inus; //Moult multiplia cil l'orreur, //Qui le monde tint en erreur:
3:203 MFOR 19197 plus au mains, //Car, pour l'orreur, s'en esbahirent, //Tieulx best
4:65 MFOR 23198 reur! //Ne vueillez faire tel orreur //Comme de vous mesmes occirre
1:92 FBMC 16 i dist: "Sire! Trop est grant orreur que //on fait là hors, de tant
79 PAIX 28 leurs faulx consaulx //comme orreur ne soit qu'en teste ne lui mect
131 PAIX 25 z //s'ensuivent. O! mais quel orreur es ce à veoir au partir de la c
30 PRVH 562 surmonte furieusement, grant orreur auroies de toy-meismes //en voi
orreurs 1
2:298 EUST 103 is tout en publique //De telz orreurs faire on n'a honte //Dont meis
orrez 9
1:189 JEUX 7 6 nir devrez //Et l'eure sonner orrez
1:231 AUBA 21 12 r ou le lire, //De deux Amans orrez qu'Amours maistroie //Si a entr'
2:79 2AMA 1003 e d'amer, //Parla ainsi com m'orrez affermer //Et briefment dire: //
2:107 2AMA 1942 dis: "S'il vous plaist, vous orrez //Ce qu'il m'est vis et me pardo
2:143 3JUG 1049 Et ce sera briefment, vous l'orrez dire, //Et je desir que la mort
2:160 POIS 31 rigier; //Comme il avint vous orrez sans targier //Et en quel temps,
2:201 POIS 1397 ez. //Si m'escoutez //Et vous orrez comment suis assotez //Par trop
3:173 DVAL 3218 cripre //Me prist com cy vous orrez dire: //LETTRES CLOSES // Mon be
3:187 DVAL 3515 on tour quant lui seoit. //Si orrez presentement //Ci après le sente
orrible 16
170 CHLE 1378 nous de divers, //Gittant feu orrible et pervers, //Cocodrilles, dra
192 CHLE 1762 r hault, //Tout non obstant l'orrible chault. //Et ainsi toudis en m
218 CHLE 2238 de grant hideur //De si tres orrible laideur. //Famine y vy et Povr
1:71 MFOR 1815 t maupigné, //Regardeüre tres orrible, //Et, en parlant, semble qu'i
1:75 MFOR 1933 et honni, //Noir, tenebreux, orrible, obscur, //A veoir de mauvais
1:102 MFOR 2743 ent en mescreance, //Tant est orrible et tenebreuse, //Espouantable
1:103 MFOR 2772 errible, //Portiere y a aussi orrible, //Car oncques mais, ce n'est
1:103 MFOR 2784 et son estature //Est de trop orrible faiture, //Si n'est il mie con
2:249 MFOR 11004 dura celle peine dure //Et l'orrible desconfiture, //Ou ot occis ma
2:289 MFOR 12213 ment affulee, //Mais moult fu orrible et cruele, //Spinx fu appellee
3:159 MFOR 18102 ible, //Li cri y furent moult orrible, //Les nobles dames amenees,
1:147 FBMC 9 ir; pour laquelle trahison et orrible
1:180 FBMC 4 ur //et non obstiné, ne de si orrible perversité, comme //en pluseur
125 7PSA 101 1 lors que la remembrance de l'orrible mort que il avoit a //souffrir
59 PAIX 15 ne et l'effusion de sang tres orrible ja toute enmeillié de ton cath
41 PRVH 1017 urté y soit et non paour de l'orrible //sentence de dampnacion qui j
orriblement 2
1:117 VIRL 16 7 z //A tost pechier; mais plus orriblement //Cheent aucuns en trop pl
30 PRVH 563 toy-meismes //en voiant tant orriblement ta face si come //difformé
orribles 16
1:213 AUBA 5 20 our accomplir pechiez laiz et orribles //Et pour deliz vains, laiz e
2:22 DAMO 687 autres granz pechiez laiz et orribles, //Dont sont elles innocens e
172 CHLE 1417 ux, la ou nous fumes, //Geans orribles de grandeur, //Pimains et gen
400 CHLE 5275 Que par tant de perilz orribles, //Passant aventures terrible
1:73 MFOR 1866 i est bordee par les pans //D'orribles langues de serpens; //Le drap
1:144 MFOR 3989 peri. //Ysles, a grans geans orribles, //Et pays, a serpens terribl
1:146 MFOR 4048 trahisons celees //Et de tres orribles meslees, //De trestous maulx
2:48 MFOR 5663 ecevoir. //Hé! Dieux! Quieulx orribles menteurs //Y vi, de tout vice
2:140 MFOR 8273 ant griefté, //Mais, pour les orribles pechiez, //Dont li mondes ert
2:185 FBMC 7 elz, où les //douleurs furent orribles, sanz que aperceue fust //en
84 7PSA 6 3 que la multitude de mes tres orribles peches
94 PAIX 28 Lesquelz deffaulx //sont trop orribles en ceulx qui y sont enclins e
97 PAIX 17 tre extorcions et //cruaultéz orribles et detestables. Mais pis y a
121 PAIX 11 de vengence, pour lesqueles //orribles taches mectre à effect sourdr
136 PAIX 19 //effusion de sang, cruaultéz orribles, apovrissemens, inreverence d
30 PRVH 558 effusion de //sang, les yeulx orribles en regars traversez et //espo
orriés 1
2:68 MFOR 6248 ement dire; //Mais a ces gens orriés maudire //Celle gent moult souv
orriez 2
2:233 PAST 323 Et bien asseoir le pris. //Et orriez ces valetons, //Quant ilz sont
2:63 MFOR 6106 s et a leurs tables! //Vous y orriez de beaulx notables //Descliquer
orroie 2
2:62 2AMA 418 ous deissiez et voulentiers l'orroie, //Car proprement certes n'en p
100 7PSA 37 4 ertes, et je sicomme sourt ne orroye point, et ainsi comme muet, //n
orroient 1
2:80 MFOR 6618 ent //Merveiller, qui mes diz orroient, //Pourquoy, quant de divers
orroit 6
1:54 CEBA 53 9 pas le plus malade. //Qui les orroit jurer et bien bourder, //Faire
2:80 2AMA 1023 ir, //Petit prisiez; qui vous orroit choisir //Il sembleroit //Que l
2:80 2AMA 1027 . //Espoventé seroit qui vous orroit //D'amer acertes, //Quant si pa
2:142 3JUG 1034 il s'esjoïst, car qui souvent orroit //Ses griefs complains grant pi
2:39 MFOR 5400 Le los, que leur orroit donner; //Et qu'on ne deist que
4:58 MFOR 22973 En orroit, se aux arbres priere //En fais
orrons 1
3:287 CBAD 79 10 rons jouer sus l'erbette //Ou orrons chanter a grant joye //Rossigno
orront 3
3:165 DVAL 17 ent //mie ceulz qui seulement orront dire: tele dame est //amoureuse
1:237 FBMC 18 escouter près des murs se ilz orront //point marteler et, se ilz s'e
152 7PSA 142 22 qui par devocion la diront ou orront, puist
ors 2
1:226 AUBA 17 7 ui sont plus que pors vilz et ors, //N'on n'en pourroit assez mesdir
3:75 MFOR 15550 ors //Li conroy, ou reluit li ors //Sus enseignes et sus escus. //Ne
ort 5
1:78 CEBA 78 6 art on le puist atachier, //L'ort, vil, villain, de goute contrefait
2:88 2AMA 1298 //`Mais vo gibet, Sire, trés ort villains!' //Respondre doit et, s'
2:35 MFOR 5267 qui pou touche, //D'appeller "ort villain mastin" //Un crestien, ou
2:38 MFOR 5356 comme pourroit dire //Le plus ort villain de l'Empire? //Que dis je,
1:77 FBMC 1 ains demoura en un ort fossé. Julien l'Apostat //faulz he
ortari 1
154 PAIX 4 YANT REQUESTES XXVI //Ego vos ortari possum ut amiciciam omnibus reb
Orthÿa 3
3:12 MFOR 13668 Anthïoppe ot a nom, //L'autre Orthÿa, dont fu grant nom, //Et ceste
3:12 MFOR 13669 dont fu grant nom, //Et ceste Orthïa appellee //Fu puis mere Panthas
3:18 MFOR 13864 emmes en Amasonie, //Et quant Orthÿa fu fenie, //Moult en fu sa fill
orthograffie 1
2:128 MFOR 7885 la lait: //En l'une a lait d'orthograffie, //Qui bien eppeller sign
orthographie 1
2:109 MFOR 7345 las d'adjectif; //Celestienne orthographie, //Ou le bon espelleur se
ortie 1
1:196 JEUX 35 1 Je vous vens la fleur d'ortie." //"Je suis d'amours bien sorti
os 47
1:21 CEBA 20 8 or n'en suis pas a chief. //J'os des biens assez jadis; //Mais en yv
2:25 DAMO 774 //Et Paradis a la fin, dire l'os. //Pour ce conclus en diffinicion
2:46 ROSE 570 lettre assouvie, //Merveilles os, je vous plevy, //De la grant beaut
2:58 2AMA 297 s, //Si lui greva //Que veü l'os. Ne sçay comme il en va, //Mais ass
2:160 POIS 40 is. Il avint une fois //Que j'os vouloir //D'aler jouer, si voulz al
2:164 POIS 150 s //Pour estre la a l'eure qu'os promis. //Alors fichié s'est entre
2:206 POIS 1543 et large //Poitrine, fu sans os ne vaine umbrage, //C'est chose voi
2:214 POIS 1819 ait le voir. //Mais quant lui os mon cas fait assavoir //Or valu pis
3:9 ORND 18 210 n aines //Ouvertes, te pri qu'os ma voix //Et a ton filz, qui fut mo
3:16 ORNS 7 28 //Les bons trois roys que tu os acceptable. PATER NOSTER
3:34 EMOR 42 2 n seigneur mesprendre //Ou tu os ton maistre reprendre, //Gard que d
3:51 PMOR 49 2 r flourins mal acquis, dire l'os
3:91 DVAL 1056 e coleur blanche //N'y ot; si os fait la manche //Que ma dame m'ot d
3:107 DVAL 1596 y chieux moy veüe //Celle que os a dame esleue //Que mon cuer tant t
3:158 DVAL 3100 qu'ad ce menée //Fus, trop y os fait demeure // Que vous donnay //T
3:181 DVAL 3318 qu'avoye eü //Des lettres qu'os receü. //Ne sçay a quoy j'en teniss
3:182 DVAL 3348 //Vi trés amoureusement //Et os savoureusement //D'elle, dont mon c
3:185 DVAL 3463 ma dame fut troublée. //Ainsi os du mal assez //Ainçois les .x. ans
3:310 CBAD 101 81 raison, mais pourprise //Tu l'os acertes //En ta trés destroite pour
98 CHLE 185 oie appensee. //Le jour que j'os cel oprobre //Fu le |.v.^e^ d'octob
104 CHLE 303 a peine ou l'en apprent. //Si os cause de l'avoir chier, //Mais il f
166 CHLE 1309 e Katherine aouree; //Car g'i os ma devocion //Et pour ycelle entenc
168 CHLE 1351 //Et du propre abbé de l'uile os //Qui yst de ses precieux os
168 CHLE 1352 os //Qui yst de ses precieux os
184 CHLE 1615 et legiere. //Quant l'eschele os bien regardee, //Je ne me fusse ret
192 CHLE 1760 lleurs et celle part. //Si en os le corps plus appert //Et plus abil
194 CHLE 1797 rps soustenist. //Mais par ce os puissance et force //Et du veoir fu
194 CHLE 1809 r j'en fus duite. //Mais tant os desir de savoir //Et congnoistre et
234 CHLE 2514 esjouÿe //Que de chose qu'onq os ouÿe. //Ainsi celle princesse vint
1:11 MFOR 115 lt petit loyer y pris. //Si y os je diverse peine //Et mainte contra
1:34 MFOR 814 contredire ame. //Compaignie os bonne et honneste, //Gracieuse, en
1:38 MFOR 912 ue je maintien." //Salué je l'os humblement. //Mon message feïs bell
1:97 MFOR 2601 Noire, seche et bien pres des os
1:104 MFOR 2801 r //Et si maigre, bien dire l'os, //Qu'en tout son corps n'a que les
1:104 MFOR 2802 en tout son corps n'a que les os //Et la pel si pres que compter //L
2:36 MFOR 5286 //Trop mendre en sera, dire l'os, //Se il a renom de mesdire. //Il n
3:76 MFOR 15600 Ou maint orent froissiez les os. //Patroclus, qui Hector choisist
4:38 MFOR 22376 nt ycelle fu parfaicte, //Les os Jheremïe prophete //Fist mectre au
1:48 FBMC 19 barbu estoit et ot un pou les os //des joes haulz, le poil ne blont
89 7PSA 31 16 r ce que je me suis teüz, mes os se enviellirent; ainsi que je crioy
95 7PSA 37 19 n'y a point de //paix en mes os a la face de mes pechés. // Tu le s
96 7PSA 37 2 je ne puis delaissier, ne mes os //ne le peuent delaissier. Et toute
110 7PSA 50 13 et leece, et s'esjouiront les os humiliés. // Se il te plaist par ta
120 7PSA 101 10 lli ainsi comme fumee, et mes os sicomme //cresme secherent. // Mes
125 7PSA 101 20 bstinacion //comme pierre, tu os pitié de eulx, Sire. Tu ne seras pa
132 7PSA 101 15 'onneur de celle pitié que tu os sur la cité que tu savoies qui sero
35 DARC 304 ure //Paradis gaingne, dire l'os. //Si rabaissez, Anglois, voz corne
osa 9
260 CHLE 2941 t champ de bataille. //Mais n'osa parler fors a point; //Si dist: "N
1:62 MFOR 1541 semilleux, //Qui tel ouvrage osa emprendre!) //Il semble estre impo
2:44 MFOR 5534 Cellui philosophie osa dire //Et reprendre sa cruauté, //
2:193 MFOR 9280 a occire //L'enfant; si ne l'osa desdire //Le prevost, mais ne l'oc
2:305 MFOR 12714 occire, //Qui tieulx parolles osa dire, //Dont il a son cuer courrou
2:308 MFOR 12774 Pour ce qu'en blasmant l'osa dire. //Par la ville fu grant murm
3:14 MFOR 13733 arriverent, //Mais Herculés n'osa, par jour //Prendre port, ains, sa
3:92 MFOR 16091 emoit //Si fort que retenir n'osa //La belle, qui pou repos a, //Pou
3:98 MFOR 16270 n aÿre //Et dit: "Comment lui osa dire //Tel folour? Si gard que par
osay 4
1:66 CEBA 65 12 toute assenée, //N'oncques n'osay vous requerir mercis //Pour la pa
1:250 AUBA 37 23 ffame incertaine, //Reprendre osay, en jeunes et en vieulx, //Et le
2:242 PAST 606 xcusay //De chanter, car je n'osay. //Cil dist: "Doulce pastourele,
3:87 DVAL 917 t ne desseist; //Et je plus n'osay parler. //Congié pris, temps fut
osames 1
118 CHLE 530 ames //De Jhesucrist, et dire osames //Que de vierge parfaicte et mo
osasse 8
2:211 POIS 1712 diez que mon ardent desir //J'osasse dire //Ne raconter comment pour
3:98 DVAL 1288 donnasse //De cel ottroy se j'osasse. //Si pouez assez savoir //Quel
3:100 DVAL 1382 cuer, pour tant, regehir //N'osasse ne lui gehir //Pour tout l'or q
3:101 DVAL 1398 en ce point, //Sans ce que j'osasse point //Requerir mercis, je fus
3:118 DVAL 1946 bte //Dis: "Cousin, las! je n'osasse, //Si avoye je assez espace //V
3:118 DVAL 1950 rt la redoubtoye //Que ne lui osasse dire, //Pour mourir; dont j'en
3:122 DVAL 2086 sse, //Et, s'il fust ceans, n'osasse //A vous ainsi divisier. //Come
1:183 FBMC 12 ndi: "Se je le fusse, tu ne l'osasse dire " //A l'autre article, que
osassent 3
2:248 MFOR 10978 tassent //Qu'ainsi envaÿr les osassent. //Si n'avoit l'ost nulle esc
3:93 MFOR 16125 leur dut partir, //Tout n'en osassent semblant faire. //Troÿlus arr
96 PAIX 22 ple de toy n'y voulsissent ou osassent errer, oncques tant de bien
osast 13
3:104 DVAL 1505 posast //Encor d'aler se elle osast, //Mais obeïr convenoit //Lors,
260 CHLE 2938 ast //A Noblece adont, s'elle osast, //Et se Raison n'y fust, sans f
276 CHLE 3223 res //Qu'il n'yert nulz qui l'osast attendre; //Par son effort les f
2:17 MFOR 4705 si avancié, //Qui pour part s'osast eslever. //Dieu, qui les a voulu
3:218 MFOR 19662 sast //Que jamais nul Rommain osast
4:56 MFOR 22946 //Si grant roy n'iert, qui s'osast prendre //A luy, ains tous et so
1:60 FBMC 14 amé serviteur, qui extorsion osast //faire à homme, tant fust petit
1:81 FBMC 15 é qu'il n'y eust si hardi qui osast //passer heure, point, n'ordenan
1:84 FBMC 7 , qui à son filz, le dauphin, osast //ramentevoir matiere luxurieuse
1:146 FBMC 6 y ot nul de ses subgiez qui //osast desobeir, et par son sens et aid
1:243 FBMC 11 bloit que devant eulz //nul n'osast l'oeil lever, comme il appert pa
71 PAIX 25 que //nul, tant fust grant, n'osast en riens mesprendre, et mesmemen
20 PRVH 157 ines cuidast-il que homme lui osast nuire ne à //pou meismement Fort
osculate 1
117 PAIX 4 erunt sibi, justicia et pax //osculate sunt. David. //Pax plenum vir
ose 61
1:66 CEBA 65 6, 1:78 CEBA 77 18, 1:85 CEBA 85 9, 1:117 VIRL 16 10,
1:177 ROND 54 2, 1:179 ROND 56 9, 1:187 JEUX 1 2, 1:188 JEUX 5 4,
1:204 JEUX 65 5, 1:226 AUBA 17 14, 1:246 AUBA 34 1, 1:246 AUBA 34 10,
1:249 AUBA Ron 10, 1:282 CMPL 1 49, 1:290 CMPL 2 59, 1:292 CMPL 2 114,
2:31 ROSE 59, 2:36 ROSE 218, 2:43 ROSE 480, 2:81 2AMA 1057,
2:88 2AMA 1299, 2:102 2AMA 1785, 2:104 2AMA 1850, 2:105 2AMA 1876,
2:130 3JUG 639, 2:142 3JUG 1043, 2:148 3JUG 1225, 2:170 POIS 353,
2:206 POIS 1548, 2:282 PAST 1910, 3:102 DVAL 1422, 3:129 DVAL 12,
3:138 DVAL 2433, 3:200 DVAV 3 8, 3:223 CBAD 14 8, 3:227 CBAD 18 19,
3:232 CBAD 23 13, 3:232 CBAD 23 22, 3:242 CBAD 33 10, 3:251 CBAD 41 13,
3:253 CBAD 43 12, 3:302 CBAD 95 5, 308 CHLE 3760, 328 CHLE 4096,
1:89 MFOR 2350, 1:115 MFOR 3147, 2:42 MFOR 5504, 2:202 MFOR 9546,
2:270 MFOR 11646, 2:307 MFOR 12754, 3:80 MFOR 15727, 3:98 MFOR 16273,
1:133 FBMC 13, 1:171 FBMC 11, 2:72 FBMC 16, 80 PAIX 8,
85 PAIX 31, 97 PAIX 18, 133 PAIX 12, 133 PAIX 15,
28 DARC 5
Osee 3
2:163 MFOR 13 , furent les prophetes Ysaye, Osee, Johel, //Amos, Abdye, Jonas et M
2:166 MFOR 10 r, roy des //Assiriens, prist Osee, roy de Israel, et l'enmena, //av
1:71 FBMC 17 t sa barbe, //reempli de trop osée presompcion et mauvaise convoitis
osent 9
1:60 CEBA 59 3 x gracieux et faitis, //Qui n'osent pas a leurs dames parler //Pour
1:114 VIRL 12 16 si grant maistrece //Qu'ilz n'osent bien dire que leur vouloir //En
1:263 AUBA 49 12 e di, qui, par destraccion, //Osent blasmer princes, pour enflamer
1:263 AUBA 49 14 ar grief commossion, //Et les osent, ours, lyons, loups nommer, //Et
242 CHLE 2650 que celles //Ne sçay comment osent penser. //Dont si amere et si do
2:36 MFOR 5313 sçay comment, en tel façon, //Osent mesdire et comment daignent? //M
1:238 FBMC 9 leurs annemis; mais se ilz n'osent hors saillir, //ilz doivent aval
96 PAIX 29 n que les povres et simples s'osent tirer //vers eulx quant tort leu
39 DARC 443 s pas doubte, //Mais parler n'osent, j'en respons, //A qui moult il
oser 6
1:263 AUBA 49 2 esumpcion //Aucuns instruit a oser diffamer //Les plus souvrains, fa
2:212 POIS 1754 raye amour entiere //Sans lui oser dire en nulle maniere, //Ne d'aul
1:183 FBMC 8 esompcion m'avoit menée à les oser reprendre, //me pourroit veritabl
1:191 FBMC 21 n meut ceste ignorant femme //oser dilater de si haulte chose comme
1:192 FBMC 3 quant ad ce que //femme suis oser parler d'armes, il est escript qu
108 PAIX 23 comme de revenu et finances, oser esperer recouvrer //le sien par e
osera 7
3:167 DVAL 17 si fait serviteur //qui ne s'osera emploier pour le bien d'elle? Et
3:170 DVAL 18 autre femme en tel cas, qui n'osera reprendre ne //blasmer son serva
3:170 DVAL 22 le en tel orgueil //que mot n'osera sonner, ains convendra que elle
278 CHLE 3250 le monde en paix, //Car nul n'osera fors la paix //Demander; car mou
2:149 MFOR 8542 t sera //Que Dieu, ne autre n'osera //Vers lui contendre, ne mouvoir
2:266 MFOR 11525 tant redoubta //Qu'a peine en osera parler; //Car n'osoit venir, ne
4:45 MFOR 22595 ^m^ a pié, et actendre //Bien osera l'empereur Daire, //Qu'il ne pri
oserent 2
2:279 PAST 1818 entr'eulx bas, //Car hault n'oserent ilz pas, //Et comme amans envi
1:243 FBMC 5 effendeu[r]s de leur terre, n'oserent plus mettre //pié en France, s
oseroie 6
1:57 CEBA 55 21 Aussi n'oseroie affermer //Qu'amis ne changent
2:129 3JUG 614 e, //Par devant tous proposer oseroie. //Et pour ce di, car mentir n
3:122 DVAL 2095 ne nullement //En secret je n'oseroye //Parler; o moy, ou que soye,
3:140 DVAL 2498 soit seüre; //Car faire je n'oseroye //Fors son vueil, ainçois morr
3:221 CBAD 12 19 ar faulx semblant honnie, //N'oseroie, quoy que on m'en affermast
2:35 MFOR 5278 ain lengage? //Certes, mettre oseroie gage //Que, s'un estoit aussi
oseroies 1
39 PRVH 937 endre plus avant que penser n'oseroies, et le //temps retourner en m
oseroit 6
3:123 DVAL 2111 rembatre //Pour moy gaitier n'oseroit //Jamais, ou trop fol seroit.
3:125 DVAL 2194 'en peseroit, //Aussi venir n'oseroit //Autre vers moy. Si avons //A
3:167 DVAL 14 e avoit aucun affaire il ne s'oseroit porter //en nul cas pour elle
374 CHLE 4863 les larrons, mais tant //N'en oseroit le riche faire, //Car plus cra
1:73 MFOR 1887 qu'a elle place; //Mais n'en oseroit approchier, //Pour autant qu'i
1:87 MFOR 2304 aint et doubte, //N'a eulx on oseroit, sanz doubte, //Quelque mal qu
oseront 3
420 CHLE 5609 us voulentiers le feront; //N'oseront contredire au roy //Qui mesmes
1:88 MFOR 2320 festes et appertes, //Et si n'oseront de leurs pertes //Les povres g
95 PAIX 21 sons: l'une car les mauvais n'oseront persecuter les //bons pour ce
osez 1
35 DARC 299 dure, //Et contre tous perilz osez //Vous aler mettre à l'avanture.
osier 1
2:153 3JUG 1411 autre amour plus que verge d'osier. //Si lui souvint //Des doulz pl
osiers 1
2:178 POIS 615 eau lieu qui n'est pas clos d'osiers //Mais de cloison //Fort et bel
osiez 1
3:119 DVAL 1971 nuire; //Mais, puis que ne l'osiez dire //Pour la craintte que avie
osmes 1
178 CHLE 1539 paradis terrestre, //Et tant osmes ja chemin, //Qu'ains que nostre
osoie 3
1:160 ROND 22 4 i mal ere apaisiée //Que je n'osoie aler devant ses yeulx. //Puis qu
1:191 JEUX 16 4 fusoie; //Car volentiers si j'osoie //Seroit en vous m'amour fermée
3:108 DVAL 1617 noie son blasme //Que je ne m'osoie traire //Vers elle, quelque cont
osoyent 1
3:117 DVAL 1923 en avoient //Ne repairier n'y osoyent //Pour doubtance de mesdis. //
osoit 5
2:137 3JUG 857 Medée, //De ce que point //N'osoit faire semblant par nesun point
2:266 MFOR 11526 eine en osera parler; //Car n'osoit venir, ne aler //Devers le roy n
3:84 MFOR 15842 redoubter //Que peu mais s'i osoit bouter //Achillés, se son avanta
3:85 MFOR 15872 eüst chier //Son corps, n'en osoit approchier, //Mais dars et glaiv
3:103 MFOR 16435 //Attendu estre de nullui //N'osoit, se mourir ne vouloit. //Achillé
ossasent 1
155 PAIX 36 i jamais rien demander ne lui ossasent ne parler à lui, leur demando
ossue 2
2:194 POIS 1144 s dure qu'escorce, //Ferme et ossue; //Mais la beaulté est en mon cu
1:104 MFOR 2805 sconter, //Haulte poitrine et ossue, //Si semble qu'on lui ait cousu
ost 210
1:275 EABA 5 1, 1:275 EABA 5 7, 1:275 EABA 5 12, 3:52 PMOR 57 1,
260 CHLE 2946, 342 CHLE 4329, 344 CHLE 4367, 344 CHLE 4370,
348 CHLE 4414, 350 CHLE 4445, 352 CHLE 4476, 2:165 MFOR 24,
2:172 MFOR 21, 2:173 MFOR 1, 2:187 MFOR 9117, 2:197 MFOR 9424,
2:198 MFOR 9442, 2:199 MFOR 9476, 2:200 MFOR 9496, 2:202 MFOR 9550,
2:203 MFOR 9583, 2:203 MFOR 9585, 2:203 MFOR 9590, 2:204 MFOR 9624,
2:205 MFOR 9639, 2:205 MFOR 9660, 2:206 MFOR 9691, 2:212 MFOR 9857,
2:212 MFOR 9872, 2:214 MFOR 9952, 2:215 MFOR 9956, 2:215 MFOR 9977,
2:216 MFOR 9991, 2:218 MFOR 10049, 2:222 MFOR 10177, 2:222 MFOR 10179,
2:222 MFOR 10184, 2:226 MFOR 10303, 2:227 MFOR 10332, 2:227 MFOR 10335,
2:239 MFOR 10696, 2:243 MFOR 10835, 2:243 MFOR 10842, 2:243 MFOR 10845,
2:244 MFOR 10853, 2:248 MFOR 10979, 2:248 MFOR 10985, 2:251 MFOR 11059,
2:251 MFOR 11066, 2:251 MFOR 11075, 2:301 MFOR 12591, 2:310 MFOR 12832,
2:310 MFOR 12837, 2:310 MFOR 12847, 2:312 MFOR 12905, 2:313 MFOR 12945,
2:314 MFOR 12962, 2:314 MFOR 12969, 2:317 MFOR 13030, 2:317 MFOR 13051,
2:318 MFOR 13079, 2:320 MFOR 13137, 2:322 MFOR 13165, 2:323 MFOR 13199,
2:323 MFOR 13203, 2:327 MFOR 13336, 3:1 MFOR 7, 3:2 MFOR 12,
3:9 MFOR 13569, 3:10 MFOR 13619, 3:11 MFOR 13633, 3:11 MFOR 13637,
3:11 MFOR 13641, 3:13 MFOR 13705, 3:14 MFOR 13729, 3:31 MFOR 14254,
3:49 MFOR 14790, 3:50 MFOR 14816, 3:62 MFOR 15175, 3:69 MFOR 15366,
3:69 MFOR 15373, 3:69 MFOR 15376, 3:69 MFOR 15384, 3:70 MFOR 15415,
3:73 MFOR 15491, 3:79 MFOR 15674, 3:80 MFOR 15725, 3:82 MFOR 15769,
3:87 MFOR 15936, 3:100 MFOR 16323, 3:100 MFOR 16332, 3:101 MFOR 16354,
3:102 MFOR 16406, 3:108 MFOR 16555, 3:108 MFOR 16571, 3:145 MFOR 17691,
3:156 MFOR 18023, 3:157 MFOR 18046, 3:167 MFOR 4, 3:167 MFOR 15,
3:181 MFOR 18549, 3:183 MFOR 18610, 3:193 MFOR 18909, 3:195 MFOR 18945,
3:195 MFOR 18950, 3:195 MFOR 18958, 3:195 MFOR 18969, 3:197 MFOR 19017,
3:197 MFOR 19021, 3:201 MFOR 19122, 3:201 MFOR 19127, 3:202 MFOR 19149,
3:202 MFOR 19155, 3:202 MFOR 19156, 3:202 MFOR 19160, 3:202 MFOR 19162,
3:202 MFOR 19165, 3:203 MFOR 19171, 3:203 MFOR 19174, 3:203 MFOR 19188,
3:203 MFOR 19193, 3:204 MFOR 19232, 3:206 MFOR 19287, 3:208 MFOR 19348,
3:214 MFOR 19513, 3:214 MFOR 19528, 3:214 MFOR 19533, 3:224 MFOR 19842,
3:230 MFOR 19997, 3:231 MFOR 20016, 3:237 MFOR 20213, 3:239 MFOR 20267,
3:240 MFOR 20275, 3:240 MFOR 20281, 3:240 MFOR 20302, 3:243 MFOR 20375,
3:248 MFOR 20525, 3:253 MFOR 20677, 3:260 MFOR 20901, 3:265 MFOR 21022,
3:269 MFOR 21139, 3:269 MFOR 21148, 4:2 MFOR 21286, 4:12 MFOR 21598,
4:12 MFOR 21602, 4:18 MFOR 21782, 4:19 MFOR 21815, 4:23 MFOR 21933,
4:26 MFOR 22001, 4:39 MFOR 22399, 4:43 MFOR 22519, 4:55 MFOR 22894,
4:59 MFOR 23020, 1:30 FBMC 8, 1:61 FBMC 18, 1:87 FBMC 13,
1:88 FBMC 20, 1:107 FBMC 6, 1:114 FBMC 22, 1:114 FBMC 25,
1:157 FBMC 6, 1:186 FBMC 17, 1:187 FBMC 1, 1:189 FBMC 6,
1:201 FBMC 16, 1:202 FBMC 3, 1:210 FBMC 11, 1:210 FBMC 16,
1:211 FBMC 2, 1:211 FBMC 10, 1:216 FBMC 13, 1:217 FBMC 10,
1:218 FBMC 8, 1:218 FBMC 28, 1:219 FBMC 9, 1:219 FBMC 22,
1:219 FBMC 25, 1:221 FBMC 18, 1:222 FBMC 3, 1:222 FBMC 19,
1:222 FBMC 28, 1:223 FBMC 2, 1:225 FBMC 3, 1:225 FBMC 12,
1:225 FBMC 19, 1:226 FBMC 1, 1:226 FBMC 3, 1:226 FBMC 4,
1:226 FBMC 6, 1:226 FBMC 10, 1:226 FBMC 10, 1:226 FBMC 14,
1:226 FBMC 15, 1:227 FBMC 11, 1:227 FBMC 17, 1:227 FBMC 18,
1:229 FBMC 10, 1:229 FBMC 12, 1:229 FBMC 14, 1:229 FBMC 26,
1:239 FBMC 10, 1:239 FBMC 12, 2:52 FBMC 5, 2:52 FBMC 16,
2:60 FBMC 11, 256 ISAB 65, 61 PAIX 7, 102 PAIX 20,
111 PAIX 18, 144 PAIX 9
osta 15
1:253 AUBA 39 12 Ne l'en osta, ne n'en sera garie, // Chose est
2:122 3JUG 352 ens ne lui chaloit, //Si s'en osta, //Mais du faire mie ne se hasta,
2:213 POIS 1769 //Ne de maintien, //Et tout m'osta l'esperance du bien //Que j'avoie
94 CHLE 111 tune procura //Tant qu'el lui osta la vie. //Bien croy qu'elle avoit
96 CHLE 156 f et par meseur //Qui pieça m'osta tout eur, //Tant que du tout suis
98 CHLE 204 re que moult amay, //Car il m'osta hors d'esmay //Et de desolacion:
2:152 MFOR 8650 , qui confont orgueil, //Leur osta l'espoir de leur vueil, //Par sa
2:277 MFOR 11847 regné. //Le siege de regne en osta //Perseüs, mais pas n'arresta, //
1:29 FBMC 22 //autre que de beste. Polemon osta premierement le //chappel de sa t
2:100 FBMC 7 à l'aprouchier, l'Empereur //osta sa berrette, et aussi le roy, et
2:104 FBMC 19 oir l'ala, et en le saluent //osta tout jus son chapperon, dont il p
2:105 FBMC 5 u //vostre." Adonc l'Empereur osta son chapperon, et //le roy aussi,
2:110 FBMC 5 nte chace ouverte, l'Empereur osta //son chaperon, et joint les main
2:111 FBMC 9 'Empereur de sa chaiere, et //osta son chapperon. Le dauphin s'encli
2:123 FBMC 3 é. //L'Empereur son chapperon osta et lever se fist //contre la royn
ostage 1
3:237 MFOR 20206 //Couvient qu'il baille, pour ostage, //Et rende tous les prisonnier
ostages 4
2:313 MFOR 12936 cité lui lairoit, //Mais bons ostages il aroit //De l'avoir au bout
2:314 MFOR 12956 ges, //Et pour ce veult avoir ostages." //Ceste chose fu recordee //
3:224 MFOR 19840 ris les avoit, //Pour ce, ces ostages tenoit. //Hasdrubal vint en ce
2:118 FBMC 14 dre devoient, //comme par les ostages, que ilz rançonnerent //contre
ostaige 1
153 PAIX 24 nes, son compaignon laissa en ostaige pour lui en la prison la mort
ostas 1
1:10 CEBA 9 13 chise en servage //Quant tu m'ostas le bel et bon et sage, //Laquell
ostast 5
1:248 AUBA 35 22 ens lui; riens n'est qui l'en ostast, //Ne le parler et le gracieux
2:136 3JUG 827 //Que la vie du corps ne lui ostast //S'apercevoir //Pouoit jamais
2:269 PAST 1481 e doubtast //Et son penser en ostast, //Que ja mon cuer si volage //
2:278 PAST 1779 ens lui; riens n'est qui l'en ostast //Ne le parler et le gracieux t
2:17 MFOR 4698 out le lieu Ytalus! //Si leur ostast on le mal us. //Et, certes, bie
osté 27
1:6 CEBA 5 11 chose molt dure, //Quant m'as osté cil qui estoit le chief //De tous
1:10 CEBA 9 2 tu m'as desheritée, //Et tout osté mon doulz mondain usage; //Tant m
1:41 CEBA 40 15 'il souloit recevoir //Lui as osté, et lui rens tous les jours //Pou
1:68 CEBA 67 9 ute joye //Mon povre cuer, et osté le tourment //Que par long temps
1:80 CEBA 80 11 tenir //Vostre escondit qui m'oste mon salaire; //Et plus vous serfs
2:84 2AMA 1162 cence //Vient celle amour qui oste desplaisance //Du jolis cuer et r
2:102 2AMA 1783 vez vous cuer qui joye met et oste //A voulenté? //Donc n'amez vous,
2:144 3JUG 1102 deux amans et tout leur bien osté, //Et ja par deux yvers et un est
2:228 PAST 164 au cousté, //Et le pan devant osté //Et a la ceinture mis, //Puis en
2:257 PAST 1092 uimple //Affulé, de son chief oste //Et s'agenoilla decoste //Cellui
2:276 PAST 1727 y requeste //Je vueil qu'on m'oste la teste!" //Lors m'en ris et pri
3:16 ORNS 4 15 out besoing, //De mes pechiez oste l'iniquité //Et ne sueffres que d
3:25 ORNS 52 206 A heure de vespres mis et osté //Tes bons amis presens, ne fay r
3:120 DVAL 2014 soleil la trés claire //Luour oste l'obscurté, //Ainsi la griefve du
3:178 DVAL 3250 viens a moy, je t'appelle, //Oste moy tost de ce doloreux monde, //
1:91 MFOR 2434 rose en may. //Sa regardeure oste d'esmay //Tous ceulx qui droit el
2:10 MFOR 4475 grant envie //Que soit Scisme osté et paix mise //Et tel pestilence
2:186 MFOR 9086 //Et que Fortune en une heure oste! // Ci dit de Semiramis. .III. Ni
2:194 MFOR 9336 n costé, //Lui avoit emblé et osté. //Au roy se plaigni le pastour,
2:240 MFOR 10728 auté //Tout lui fu par Daires osté. //Puis aprés se mist en navire
3:172 MFOR 18282 aintes fois dommage //Vient d'oste, qu'a joye on hebarge. //Ceste da
1:37 FBMC 16 ton oeil te scandalize, si l'oste de toy", pour oster //toute fole
2:10 FBMC 9 egnefient tout un, //Aristote oste ceste doubte, et pour la declairi
2:27 FBMC 3 //royaume, ne l'eust si tost osté de vie; et vraiement //cellui roy
102 7PSA 37 18 illes, ne riens ne peut estre osté de tes mains, car ta force est //
131 7PSA 101 8 es juifs contre toy, disans, "Oste-le-nous! //Crucifie-le!" Que a to
26 PRVH 396 t, le pelerin sans //repos, l'oste de la terre et viande de vers. Po
ostée 7
1:10 CEBA 9 11 Depuis le jour que me fu joye ostée, //Et que je cheus de franchise
3:157 DVAL 3069 Puis que m'avez toute doleur ostée //Et donné ce qui m'estoit necce
3:157 DVAL 3079 our bien servir, si n'en sera ostée
366 CHLE 4720 nuitee, //Que la male ne fust ostee, //Veilla cellui qui la gardoit,
1:66 MFOR 1680 e, par mescheance, //Leur ait ostee leur chevance //A tort et a gran
4:18 MFOR 21765 s dis //Se gouvernoyent, mais ostee //Par ceulx, qui l'orent conques
152 7PSA 142 3 oit ta misericorde, elle sera ostee de tribulacion, //et adonc s'enf
ostees 1
316 CHLE 3894 s //Ont, et par force a autre ostees //Sans droit ne juste cause avo
ostel 27
2:6 DAMO 154 lque accointance, //De tout l'ostel conteront l'ordenance //Pour ens
2:246 PAST 728 iant et chantant. //Et je a l'ostel m'en tourne, //Mais tart m'est q
3:41 EMOR 91 3 tement et si soit dame //De l'ostel après toy, non serve, //Fay que
3:64 DVAL 150 et moy menames, //Ainsi en l'ostel entrames. //La dame fut ja venue
3:69 DVAL 323 que la convoyasse //Jusqu'a l'ostel, mais la belle //Ne voult; si pr
3:72 DVAL 445 mps que l'en se tire //Vers l'ostel quant nuit devient? //Mais bien
3:80 DVAL 704 la chambre a parer. //Tout l'ostel ot fait parer //Cil a qui m'en a
1:85 MFOR 2251 leiens //Et nez la maisgnie d'ostel, //La ou il en aura un tel, //Si
1:161 FBMC 10 e premier //né, à Paris, en l'ostel de Saint-Pol, le dimenche //tier
1:170 FBMC 23 leans; visite ou dit temps l'Ostel-Dieu et les //pouvres malades, l
1:179 FBMC 6 de Launois et grant maistre d'ostel du roy, //sage loial et preud'om
1:204 FBMC 20 qui l'alerent assaillir en un ostel
2:37 FBMC 9 s, si comme assez près de son ostel //de Saint Pol, tant belle et no
2:37 FBMC 23 ise de Saint-Pol //emprès son ostel moult fist amender et accroistre
2:38 FBMC 2 //à Nostre-Dame de Paris, à l'Ostel-Dieu et ailleurs; //item, au Boi
2:39 FBMC 1 moult amenda, et accrut son ostel de Saint-Pol; //le chastel du Lo
2:41 FBMC 1 noble maison; repara l'ostel Saint-Ouyn et mains //aultres cy
2:51 FBMC 22 elz et telz //ceens de vostre ostel, pour aler en ceste besoigne, //
2:63 FBMC 5 est vif, chevalier, maistre d'ostel, sage et //honnourez, comme il f
2:91 FBMC 5 s à l'eglise, puis ala en //l'ostel du dit evesque, où estoit ordenn
2:125 FBMC 11 que lui-meismes viseta tout l'ostel, qui //moult estoit bien parez,
76 PAIX 20 nt estre fait grant maistre d'ostel, chambellans, et autres offices
100 PAIX 27 oient //devant ses maistres d'ostel qui touchoient ses privéz servit
139 PAIX 27 estant enfant qui les vy en l'ostel de mon //pere, qui conseiller du
155 PAIX 9 stel. // ITEM, amenda moult l'Ostel-Dieu de Paris et grans aumosnes
155 PAIX 16 si les bons hommes d'empres l'ostel de Biauté, aux Chartreux //amend
157 PAIX 6 astel du Bois de Vincennes, l'ostel de //Beauté cellui de Plaisance,
ostelz 1
1:99 MFOR 2679 , //Ne granches, ne terres, n'ostelz
ostent 5
1:254 AUBA 40 14 eult, et force et sçavoir //M'ostent, n'il n'y a mesure, //Dont par
2:10 DAMO 302 mes qui plus les blasment //N'ostent les cuers, et ravissent et embl
1:135 MFOR 3722 nt //A grosses goutes et leur ostent //Les maçonnages de dessus //Ve
2:206 MFOR 9702 s femmes, //Qui du corps leur ostent leur ames. //Si n'ont pouoir d'
1:17 FBMC 22 plaisir //en tous delis, leur ostent la crainte et regart de
Ostentacions 1
2:127 MFOR 7873 ou il a mains de grevables //Ostentacions, mais plusieurs, //Par am
oster 39
1:8 CEBA 7 7 es plus crueuse, //Que de moy oster le soulas, //Qui ma vie tenoit j
1:8 CEBA 7 15 envie haïneuse, //Que de moy oster le soulas, //Qui ma vie tenoit j
1:8 CEBA 7 23 yre mal piteuse, //Que de moy oster le solas
1:9 CEBA 7 27 e et despiteuse, //Que de moy oster le solas, //Qui ma vie tenoit jo
1:261 AUBA 47 5 s en humblesce, //Et pour ce, oster le mal qui tant me blesce //Vous
1:277 EABA 7 6 Amours qui empris //L'a, pour oster voz ennoiz? //Qui vous en a tant
2:34 ROSE 150 s loyauté soustenir //Et pour oster les mauvaises favelles //Et les
2:78 2AMA 970 t conseille la voie //De s'en oster, et bien dit toutevoye //Que c'e
2:121 3JUG 347 rès et de loings, //Pour s'en oster, tant qu'elle vint aux poins //Q
2:178 POIS 617 cloison //Fort et belle pour oster l'achoison //Des maulx qu'on fai
2:189 POIS 1001 ne pourriez ma grief pesance oster, //Ce poise moy dont m'oiez guer
2:195 POIS 1197 ancier barres et dars, baston oster, //Saillir, lutter, legieretez h
2:269 PAST 1492 oyssance que g'y eusse //M'en oster ja, tant l'amoye; //Et que trop
3:176 DVAL 6 our en recevoir mort, de m'en oster. //Mais, chiere dame, de obeïr a
3:176 DVAL 14 ant vous en a //escript, pour oster toute soupeçon que soiez cause d
3:231 CBAD 22 9 tralie, //Pouoir n'ay de m'en oster. //Cuidoie estre en sens montée
3:231 CBAD 22 18 tralie, //Pouoir n'ay de m'en oster. //Et ja si avant boutée //Y sui
3:231 CBAD 22 27 tralie, //Pouoir n'ay de m'en oster. //Prince, il fault que m'umilie
3:232 CBAD 22 31 tralie, //Pouoir n'ay de m'en oster
3:296 CBAD 88 25 est, je ne pourroye //Vous en oster pour estre a mort gisant; //Est
3:316 CBAD 101 243 pour mon mal alegier //Et moy oster de ce dongier, //Pouoie prendre
3:316 CBAD 101 265 Combien qu'il n'a nul vueil d'oster //Ne secourir //Mon mal, dont j'
98 CHLE 183 entiers quisse voye //De m'en oster la pensee, //Ou trop estoie appe
344 CHLE 4350 norter //A toute paour d'eulx oster
464 CHLE 6366 Se oster y faloit, n'ajouster, //Mais de
2:73 MFOR 6402 //Grant avoir, sanz l'autrui oster; //Mais des bons et loyaulx, san
2:192 MFOR 9260 e estrange avision, //Et pour oster l'occasion //Que ja ce ne peust
2:304 MFOR 12664 orter //Son frere de lui lors oster //La couronne, et qu'assez avoit
3:160 MFOR 18136 otter, //Considerant que tost oster //Peut Fortune les biens que don
3:242 MFOR 20360 //Com, quant Fortune un veult oster //De tout eur, peu a peu cheoir
1:37 FBMC 16 lize, si l'oste de toy", pour oster //toute fole memoire, chaça d'en
1:98 FBMC 13 eur //punist le corps par lui oster son chief. //Ce bon roy, conside
2:112 FBMC 25 trop eust sis à table, le roy oster //en fist une assiette, si ne fu
106 7PSA 50 20 ant misericorde, vueilles moy oster et jaicter hors (et deffendre qu
108 7PSA 50 3 deplaisant, vueilles du tout oster de //mon courage, et en eschange
152 7PSA 142 8 mettre entre nous vraye pais, oster toute //discorde et mal talent,
65 PAIX 7 t bien faire n'est ja besoing oster de soy delit de plaisance. Et po
99 PAIX 30 oy naturelle. Et dist Tulles: Oster les mauvais d'entre //les bons n
138 PAIX 31 artient //au sage non vouloir oster son adversaire, laquelle chose n
osteray 1
3:150 DVAL 2849 x porteray //D'or en avant, s'osteray //De moy toute laide tache //E
osterent 4
3:179 DVAL 3300 //Mon grief plour et dueil m'osterent. //Et grant besoing en avoye,
2:23 MFOR 4887 voult. //Le nom de Brutus en osterent //Et cil d'une femme y antere
2:241 MFOR 10762 t //Li Gregois, qui, de fait, osterent //Le champ aux Persens, qui f
3:10 MFOR 13606 porter n'empetre //Aux nobles osterent la dextre. //Pour ce qu'ainsi
Osteroie 1
1:138 LAYS 2 57 ne pourroie. Ains a la mer //Osteroie trestout l'amer; //Doulçour a
osteroit 1
2:192 MFOR 9254 r ystroit //De sa fille qu'il osteroit //Au roy son regne, et en ert
Ostes 16
3:14 15JO 15 64 montas, de pechié la racine //Ostes de moy et mez devocion. //AMEN.
3:25 ORNS 56 224 ie //Par grief pechié se tu n'ostes le fais. PATER NOSTER
3:211 CBAD 2 4 iez atendre; //Je le vous dy, ostés en vo pensée, //Car ne m'en tien
3:257 CBAD 47 19 s consentir //Ne le pourroie, ostés l'ire //Qui vous fait ce mal sen
3:32 MFOR 14269 vent ne leur tost. //Li roys Ostes, qui estoit sire //De celle terr
3:33 MFOR 14301 a honte villaine." //Li roys Ostes ot une fille, //Sur toutes les f
90 7PSA 31 12 aultes, tu, Agnel de Dieu qui ostes les pechés du monde, ne me //lai
102 7PSA 37 1 te depriant. Tu es cellui qui ostes //les pechés du monde, Sire: si
112 7PSA 50 5 face, et ton Saint Esperit ne ostes pas de moy. // Doulx Jhesus, au
151 7PSA 142 16 ugle peuple des juifs. Et les ostes, se il te plaist, //des tenebres
152 7PSA 142 1 XIII. Ostes et maines hors mon ame de tribul
152 7PSA 142 10 ceulx qui mal me vouldroient. Ostes //leur force, pouoir, et voulent
158 7PSA LIT 1 Agnel de Dieu qui ostes les pechés du monde, exausse nou
158 7PSA LIT 2 us, Sire. //Agnel de Dieu qui ostes les pechés du monde, exausse nou
158 7PSA LIT 3 us, Sire. //Agnel de Dieu qui ostes les pechés du monde, ayes merci
58 PAIX 24 tout puissant qui deffaces et ostes, quant il te plaist, le misere
Ostez 11
1:81 CEBA 81 18 ciez jusqu'a la mort pener. //Ostez le mal qui en mon cuer s'entonne
1:106 VIRL 5 33 Si que le mal qui m'empire //Ostez, car trop me martire; //Et vous
1:253 AUBA 40 6 ley appercevoir, //Et m'amez, ostez m'arsure, //Car, sans reconfort
2:292 PAST 2207 r Dieu ceste grant destrece //Ostez, car trop il m'en poise; //Il co
3:20 ORNS 27 105 Le hydeux cry disant: "Ostez le nous, //Crucefie le!" que cri
3:131 DVAL 2313 t blonde; //L'onde de plour m'ostez si que revoye //Voye d'avoir sou
3:192 DVAB 3 17 nt m'aÿre, //Sire Dieux, tost ostez moy ceste ardure, //Car sure mor
3:228 CBAD 19 22 z //De me garir et ma douleur ostez, //Et de tout bien soye du tout
1:100 MFOR 2680 Meseür leur a tous ostez, //Sanz leur laisser vaillant .I
1:76 FBMC 19 re que le //reaume lui seroit ostez et avec ce il perdroit la vie,
1:123 FBMC 13 aston //et flayel peust estre ostez de son reaume. Si //vint lors, s
ostiné 1
257 ISAB 125 ncesse qui le cuer aroit tant ostiné en pechié, //qu'il n'acompteroi
ostions 1
1:47 MFOR 1211 s //Prochains, affin que nous ostions //De haulte mer, s'estre peüst
ostoient 2
1:66 MFOR 1666 //Et plus leur donnoit, plus ostoient //Aux povres gens leur peu d'
2:44 MFOR 5550 ent, //Car a nullui le sien n'ostoient; //Le bien commun leur souffi
ostoit 3
370 CHLE 4801 //Pour ce el disoit qu'il lui ostoit //Le souleil, car devant estoit
2:69 MFOR 6277 lui dist pourquoy yceulx //N'ostoit des offices briefment, //Qui go
72 PAIX 29 nt le salu de tant de gent il ostoit //son chapel. Et ainsi cellui s
ostour 1
2:319 MFOR 13100 r, //Mais oncques l'en ne vit ostour //Assaillir proye plus forment
ostours 1
1:185 FBMC 11 s, ou oiselez //au regart des ostours, ama mieulz y pourveoir par //
ostreal 1
200 CHLE 1906 eu real //Le cercle qu'on dit ostreal, //Qui orizonte est appellé.
Ostrevan 1
1:148 FBMC 8 es humaine fille au //conte d'Ostrevan, l'autre de ses filles au duc
osts 9
2:309 MFOR 12807 Ci dit des grans osts qui furent assemblez pour aler su
2:312 MFOR 12891 ains deslogierent //Les grans osts de la gent gregoise. //La ot gran
3:166 MFOR 11 grant orage vint, quant les //osts de Romme et de Cartage cuidoient
3:184 MFOR 18639 dees; //Un jour, que as grans osts ja furent //En champ et assembler
3:184 MFOR 18649 me adoulees, //Se fichent des osts ou millieu, //S'agenoullent crian
3:201 MFOR 19117 en lieux mains //Envoyez leur osts conquerir //Citez et terres acque
3:220 MFOR 19711 n grant orage vint, quant les osts de Romme et de Cartage cuiderent
95 7PSA 37 20 , Sire, que en ma char et mes osts n'a santé, car
140 PAIX 29 honnourer les chevetains des osts par qui avoit les belles victoire
ostz 3
1:68 FBMC 10 ant, avint une fois //que ses ostz s'embatirent sus les crestiens, e
1:115 FBMC 12 et admenistracion de tous les ostz et assemblées //d'ycelle gent def
1:186 FBMC 21 espandue //en toutes les .II. ostz, en la contraire partie fut //cri
osz 1
85 7PSA 6 7 re, garis moy, car tous //mes osz sont conturbés. // O Sire, et quan
ot 1211
1:2 CEBA 2 3, 1:5 CEBA 4 15, 1:5 CEBA 4 19, 1:85 CEBA 85 12,
1:92 CEBA 92 14, 1:93 CEBA 93 10, 1:143 LAYS 2 201, 1:278 EABA 9 24,
1:284 CMPL 1 107, 1:286 CMPL 1 162, 2:7 DAMO 195, 2:8 DAMO 226,
2:8 DAMO 228, 2:11 DAMO 319, 2:12 DAMO 367, 2:15 DAMO 464,
2:30 ROSE 35, 2:30 ROSE 47, 2:31 ROSE 68, 2:31 ROSE 77,
2:32 ROSE 114, 2:33 ROSE 116, 2:35 ROSE 180, 2:37 ROSE 250,
2:37 ROSE 251, 2:37 ROSE 266, 2:37 ROSE 273, 2:38 ROSE 278,
2:46 ROSE 585, 2:52 2AMA 83, 2:52 2AMA 88, 2:52 2AMA 91,
2:52 2AMA 91, 2:52 2AMA 101, 2:53 2AMA 147, 2:54 2AMA 166,
2:55 2AMA 214, 2:56 2AMA 218, 2:56 2AMA 233, 2:58 2AMA 287,
2:58 2AMA 313, 2:59 2AMA 318, 2:59 2AMA 349, 2:61 2AMA 402,
2:68 2AMA 621, 2:69 2AMA 653, 2:69 2AMA 669, 2:70 2AMA 709,
2:70 2AMA 717, 2:71 2AMA 726, 2:71 2AMA 730, 2:71 2AMA 739,
2:72 2AMA 770, 2:76 2AMA 910, 2:76 2AMA 914, 2:79 2AMA 1002,
2:93 2AMA 1459, 2:93 2AMA 1468, 2:93 2AMA 1481, 2:94 2AMA 1491,
2:94 2AMA 1521, 2:95 2AMA 1534, 2:96 2AMA 1574, 2:101 2AMA 1750,
2:114 3JUG 85, 2:116 3JUG 149, 2:116 3JUG 150, 2:121 3JUG 342,
2:122 3JUG 360, 2:123 3JUG 408, 2:125 3JUG 464, 2:125 3JUG 469,
2:125 3JUG 475, 2:125 3JUG 483, 2:126 3JUG 490, 2:127 3JUG 526,
2:132 3JUG 697, 2:133 3JUG 718, 2:133 3JUG 739, 2:133 3JUG 745,
2:133 3JUG 746, 2:134 3JUG 761, 2:135 3JUG 813, 2:135 3JUG 814,
2:136 3JUG 821, 2:136 3JUG 842, 2:137 3JUG 864, 2:138 3JUG 887,
2:144 3JUG 1100, 2:144 3JUG 1101, 2:144 3JUG 1111, 2:145 3JUG 1127,
2:145 3JUG 1138, 2:145 3JUG 1144, 2:148 3JUG 1221, 2:150 3JUG 1287,
2:150 3JUG 1291, 2:150 3JUG 1307, 2:151 3JUG 1343, 2:152 3JUG 1350,
2:153 3JUG 1382, 2:161 POIS 71, 2:162 POIS 91, 2:162 POIS 97,
2:162 POIS 105, 2:165 POIS 205, 2:168 POIS 283, 2:170 POIS 357,
2:177 POIS 611, 2:179 POIS 669, 2:182 POIS 746, 2:185 POIS 862,
2:188 POIS 960, 2:188 POIS 962, 2:190 POIS 1037, 2:192 POIS 1094,
2:192 POIS 1096, 2:193 POIS 1122, 2:193 POIS 1127, 2:193 POIS 1134,
2:193 POIS 1141, 2:193 POIS 1141, 2:194 POIS 1153, 2:195 POIS 1183,
2:195 POIS 1189, 2:196 POIS 1211, 2:197 POIS 1262, 2:202 POIS 1435,
2:203 POIS 1442, 2:204 POIS 1501, 2:205 POIS 1513, 2:205 POIS 1523,
2:205 POIS 1535, 2:206 POIS 1547, 2:207 POIS 1569, 2:207 POIS 1573,
2:207 POIS 1576, 2:207 POIS 1599, 2:216 POIS 1877, 2:227 PAST 117,
2:228 PAST 154, 2:228 PAST 157, 2:237 PAST 465, 2:238 PAST 484,
2:240 PAST 553, 2:241 PAST 600, 2:242 PAST 620, 2:243 PAST 651,
2:245 PAST 702, 2:247 PAST 777, 2:248 PAST 800, 2:248 PAST 806,
2:249 PAST 846, 2:254 PAST 1003, 2:257 PAST 1091, 2:257 PAST 1107,
2:258 PAST 1123, 2:258 PAST 1142, 2:259 PAST 1159, 2:265 PAST 1368,
2:266 PAST 1376, 2:268 PAST 1445, 2:274 PAST 1660, 2:284 PAST 1958,
2:285 PAST 1982, 2:290 PAST 2160, 2:290 PAST 2170, 3:22 ORNS 37 146,
3:70 DVAL 353, 3:80 DVAL 692, 3:80 DVAL 704, 3:83 DVAL 814,
3:84 DVAL 842, 3:87 DVAL 935, 3:88 DVAL 949, 3:90 DVAL 1047,
3:91 DVAL 1048, 3:91 DVAL 1056, 3:91 DVAL 1057, 3:94 DVAL 1157,
3:94 DVAL 1159, 3:94 DVAL 1164, 3:95 DVAL 1193, 3:106 DVAL 1551,
3:121 DVAL 2052, 3:126 DVAL 2215, 3:127 DVAL 2253, 3:132 DVAL 2354,
3:135 DVAL 2377, 3:140 DVAL 2508, 3:142 DVAL 2568, 3:145 DVAL 2658,
3:145 DVAL 2661, 3:148 DVAL 2779, 3:152 DVAL 2914, 3:153 DVAL 2932,
3:154 DVAL 2990, 3:157 DVAL 3067, 3:160 DVAL 3154, 3:165 DVAL 1,
3:175 DVAL 3232, 3:175 DVAL 3235, 3:177 DVAL 6, 3:179 DVAL 3280,
3:182 DVAL 3333, 3:184 DVAL 3409, 3:257 CBAD 47 10, 3:309 CBAD 101 36,
3:309 CBAD 101 47, 100 CHLE 237, 102 CHLE 243, 110 CHLE 412,
114 CHLE 464, 114 CHLE 470, 116 CHLE 485, 124 CHLE 633,
134 CHLE 802, 144 CHLE 960, 150 CHLE 1048, 150 CHLE 1070,
152 CHLE 1094, 156 CHLE 1142, 160 CHLE 1204, 168 CHLE 1349,
178 CHLE 1542, 180 CHLE 1569, 182 CHLE 1580, 182 CHLE 1583,
184 CHLE 1637, 190 CHLE 1732, 206 CHLE 2011, 208 CHLE 2063,
210 CHLE 2070, 210 CHLE 2085, 220 CHLE 2263, 222 CHLE 2278,
222 CHLE 2279, 222 CHLE 2294, 222 CHLE 2299, 222 CHLE 2301,
224 CHLE 2328, 224 CHLE 2334, 224 CHLE 2336, 226 CHLE 2350,
226 CHLE 2356, 226 CHLE 2366, 226 CHLE 2371, 226 CHLE 2373,
226 CHLE 2376, 226 CHLE 2378, 226 CHLE 2382, 228 CHLE 2385,
228 CHLE 2394, 228 CHLE 2406, 228 CHLE 2418, 236 CHLE 2537,
236 CHLE 2541, 236 CHLE 2555, 240 CHLE 2598, 246 CHLE 2713,
250 CHLE 2772, 250 CHLE 2774, 250 CHLE 2777, 252 CHLE 2795,
252 CHLE 2817, 258 CHLE 2917, 268 CHLE 3073, 272 CHLE 3159,
272 CHLE 3169, 276 CHLE 3220, 276 CHLE 3221, 280 CHLE 3280,
280 CHLE 3287, 280 CHLE 3300, 286 CHLE 3414, 298 CHLE 3605,
300 CHLE 3647, 302 CHLE 3666, 350 CHLE 4465, 352 CHLE 4484,
352 CHLE 4488, 358 CHLE 4590, 366 CHLE 4712, 368 CHLE 4758,
368 CHLE 4761, 368 CHLE 4774, 384 CHLE 5021, 400 CHLE 5284,
406 CHLE 5388, 406 CHLE 5394, 418 CHLE 5575, 420 CHLE 5614,
422 CHLE 5663, 426 CHLE 5735, 436 CHLE 5906, 446 CHLE 6046,
446 CHLE 6060, 448 CHLE 6085, 450 CHLE 6115, 452 CHLE 6165,
454 CHLE 6185, 454 CHLE 6196, 466 CHLE 6385, 466 CHLE 6392,
1:8 MFOR 40, 1:12 MFOR 157, 1:13 MFOR 178, 1:15 MFOR 228,
1:15 MFOR 229, 1:15 MFOR 235, 1:16 MFOR 259, 1:18 MFOR 326,
1:19 MFOR 364, 1:20 MFOR 380, 1:20 MFOR 389, 1:21 MFOR 408,
1:25 MFOR 543, 1:28 MFOR 622, 1:28 MFOR 624, 1:34 MFOR 808,
1:36 MFOR 857, 1:37 MFOR 883, 1:37 MFOR 887, 1:37 MFOR 902,
1:38 MFOR 914, 1:38 MFOR 925, 1:39 MFOR 942, 1:39 MFOR 953,
1:39 MFOR 958, 1:40 MFOR 979, 1:40 MFOR 1002, 1:43 MFOR 1096,
1:44 MFOR 1116, 1:45 MFOR 1145, 1:45 MFOR 1151, 1:45 MFOR 1152,
1:46 MFOR 1170, 1:50 MFOR 1310, 1:50 MFOR 1316, 1:51 MFOR 1343,
1:52 MFOR 1367, 1:54 MFOR 1426, 1:62 MFOR 1549, 1:64 MFOR 1625,
1:65 MFOR 1647, 1:65 MFOR 1655, 1:69 MFOR 1757, 1:75 MFOR 1935,
1:75 MFOR 1940, 1:91 MFOR 2426, 1:91 MFOR 2431, 1:96 MFOR 2569,
1:97 MFOR 2598, 1:103 MFOR 2786, 1:112 MFOR 3029, 1:121 MFOR 3288,
1:137 MFOR 3768, 1:149 MFOR 4149, 1:152 MFOR 4256, 1:153 MFOR 4270,
2:4 MFOR 4294, 2:7 MFOR 4400, 2:10 MFOR 4486, 2:10 MFOR 4487,
2:11 MFOR 4502, 2:11 MFOR 4516, 2:12 MFOR 4555, 2:12 MFOR 4556,
2:13 MFOR 4587, 2:31 MFOR 5128, 2:35 MFOR 5281, 2:43 MFOR 5530,
2:49 MFOR 5711, 2:51 MFOR 5769, 2:53 MFOR 5817, 2:55 MFOR 5869,
2:61 MFOR 6041, 2:61 MFOR 6050, 2:61 MFOR 6066, 2:65 MFOR 6174,
2:71 MFOR 6330, 2:100 MFOR 7072, 2:100 MFOR 7073, 2:100 MFOR 7074,
2:135 MFOR 8127, 2:136 MFOR 8142, 2:141 MFOR 8305, 2:141 MFOR 8318,
2:142 MFOR 8335, 2:143 MFOR 8357, 2:143 MFOR 8359, 2:143 MFOR 8360,
2:146 MFOR 8455, 2:149 MFOR 8558, 2:150 MFOR 8592, 2:151 MFOR 8614,
2:151 MFOR 8622, 2:152 MFOR 8626, 2:152 MFOR 8627, 2:155 MFOR 8712,
2:155 MFOR 8723, 2:157 MFOR 4, 2:157 MFOR 21, 2:161 MFOR 7,
2:162 MFOR 4, 2:162 MFOR 5, 2:162 MFOR 8, 2:165 MFOR 10,
2:168 MFOR 23, 2:169 MFOR 2, 2:176 MFOR 8780, 2:178 MFOR 8837,
2:180 MFOR 8895, 2:182 MFOR 8957, 2:182 MFOR 8963, 2:182 MFOR 8978,
2:184 MFOR 9012, 2:184 MFOR 9018, 2:185 MFOR 9047, 2:185 MFOR 9053,
2:185 MFOR 9059, 2:185 MFOR 9060, 2:185 MFOR 9069, 2:186 MFOR 9097,
2:187 MFOR 9106, 2:187 MFOR 9110, 2:187 MFOR 9133, 2:188 MFOR 9143,
2:190 MFOR 9224, 2:191 MFOR 9233, 2:191 MFOR 9238, 2:192 MFOR 9271,
2:194 MFOR 9310, 2:194 MFOR 9331, 2:195 MFOR 9346, 2:196 MFOR 9389,
2:196 MFOR 9397, 2:196 MFOR 9399, 2:197 MFOR 9409, 2:197 MFOR 9422,
2:197 MFOR 9426, 2:197 MFOR 9427, 2:198 MFOR 9438, 2:198 MFOR 9442,
2:198 MFOR 9446, 2:200 MFOR 9490, 2:200 MFOR 9496, 2:201 MFOR 9521,
2:201 MFOR 9523, 2:201 MFOR 9534, 2:201 MFOR 9537, 2:203 MFOR 9594,
2:203 MFOR 9598, 2:204 MFOR 9617, 2:205 MFOR 9670, 2:206 MFOR 9684,
2:207 MFOR 9724, 2:207 MFOR 9734, 2:208 MFOR 9745, 2:208 MFOR 9746,
2:208 MFOR 9756, 2:209 MFOR 9784, 2:209 MFOR 9787, 2:209 MFOR 9797,
2:211 MFOR 9832, 2:211 MFOR 9838, 2:212 MFOR 9886, 2:213 MFOR 9890,
2:213 MFOR 9891, 2:214 MFOR 9930, 2:214 MFOR 9953, 2:215 MFOR 9957,
2:215 MFOR 9981, 2:216 MFOR 9987, 2:219 MFOR 10099, 2:220 MFOR 10112,
2:221 MFOR 10136, 2:221 MFOR 10149, 2:221 MFOR 10159, 2:222 MFOR 10187,
2:222 MFOR 10189, 2:225 MFOR 10261, 2:225 MFOR 10280, 2:225 MFOR 10281,
2:226 MFOR 10290, 2:226 MFOR 10299, 2:226 MFOR 10315, 2:229 MFOR 10391,
2:229 MFOR 10397, 2:230 MFOR 10438, 2:231 MFOR 10458, 2:231 MFOR 10461,
2:231 MFOR 10467, 2:232 MFOR 10484, 2:232 MFOR 10492, 2:233 MFOR 10507,
2:233 MFOR 10524, 2:234 MFOR 10537, 2:235 MFOR 10589, 2:236 MFOR 10605
ETC.
ot] 1
1:207 FBMC 5 en Angleterre, car //toute [l'ot] laissié morte et prise en divers l
otast 2
2:65 MFOR 6176 ast, //Et voulentiers ne leur otast //De dessus l'espaule la plume
3:80 MFOR 15722 ust que, par son envie, //Lui otast, en brief temps, la vie.) //Atan
Othe 2
2:8 DAMO 233 il et sera renommé. //Le bon Othe de Grançon le vaillant, //Qui pou
2:97 2AMA 1615 encore puis conter: //Du bon Othe de Grançon raconter //Avez assez
Othoviel 2
2:158 MFOR 2 //fu de Perse. Aprés lui vint Othoviel son filz, qui //gouverna le p
2:158 MFOR 16 de //aprés les delivra le dit Othoviel. // 3. En ce temps la aussi C
Othovïen 3
3:193 MFOR 18895 Othovïen de tout le monde //Empereur t
4:27 MFOR 22042 on bon nepveu Auguste //Cesar Othovïen, qui justeMent //tint toute l
4:27 MFOR 22047 oine, au commencement, //Avec Othovïen regna, //Mais, aprés, Cesar g
Othus 7
2:172 MFOR 14 Item, du roy Artaxercés nommé Othus, lequel destruit //le roy d'Egip
2:272 MFOR 11693 Ci dit du roy Ataxercés nommé Othus, lequel destruit le roy d'Egipte
2:272 MFOR 11698 son surnom, //Ne fu nommé, se Othus non, //Et ainsi fu il appellez
2:272 MFOR 11706 grans batailles fist assez //Othus ains qu'il fust trespassez; //Le
2:272 MFOR 11711 quist toute la terre. //Aprés Othus ou Ataxerce, //Regna roy Arsemy
4:29 MFOR 22101 que l'istoire teu. //Ou temps Othus, le roy de Perse, //Qui mainte t
4:30 MFOR 22110 Roy d'Egipte desherité, //Que Othus en avoit hors jaicté; //Si s'enf
otroy 1
2:115 3JUG 135 prouver. //Pour ce m'amour t'otroy sanz plus rouver //A tousjours m
Otroye 1
3:23 ORNS 45 177 Otroye moy grace que je commande //Mon
otroit 1
2:46 ROSE 550 Et t'otroit son saint paradis, //Je m'en vo
Otthovien 1
1:67 FBMC 20 belle, tout ainsi comme jadis Otthovien //à Herode pardonna, vers lu
ottobre 1
2:146 FBMC 11 consacré le desrenier jour d'ottobre, //veille de Toussains, lequel
Ottovien 1
1:93 CEBA 93 10 ans vacelages //Ot l'empereur Ottovien, //Sage fu, prudent et moult
ottrie 1
3:130 DVAL 2284 Ayez mercy de moy qui tout m'ottrie //A vous servir, ame et corps a
ottroy 8
1:68 CEBA 66 23 nt tant avez gemi; //Par quoy ottroy m'amour a vo priere, //Et vous
1:81 CEBA 81 5 onne //Moy, et mes biens vous ottroy, belle et bonne; //Si vous envo
1:232 AUBA 21 33 haultaine, //Cui mon service ottroy sanz estre lente, //Si le vueil
1:233 AUBA 22 34 'ay savoir //Mon service vous ottroy sanz faintise, //Si le vueillie
2:277 PAST 1731 Je l'ottroy, comment qu'il voise, //Car mon
3:98 DVAL 1288 entiers lui donnasse //De cel ottroy se j'osasse. //Si pouez assez s
3:128 DVAL 13 e //doulz reconfort de vostre ottroy remettre en vie, je //viens req
2:271 MFOR 11692 s ans celebré feste, //Pour l'ottroy de celle requeste
ottroya 15
2:245 PAST 700 ne vée, //Ains de bon cuer l'ottroya; //Hors du boys me convoya, //
3:76 DVAL 579 rtenoit, //Mais de bon cuer l'ottroya //Et chieux lui me festoya. //
3:98 DVAL 1286 Estoit de ce ottroier //Qui l'ottroya, dont loyer //Moult volentiers
3:113 DVAL 1780 Si savez que voulentiers //L'ottroya, mais, croy, entiers //Trois j
122 CHLE 575 e je clos tenoie. //Le dieu l'ottroya voulentiers; //Si n'y avoit ne
2:238 MFOR 10668 envoya //Messages, mais pas n'ottroya //Arturus cellui mariages, //C
2:264 MFOR 11472 an, son desloyal prevost, //L'ottroya et ainsi le vost, //Car les Ju
3:82 MFOR 15765 n terre; //Prians li roys les ottroya, //Mais a Hector en ennoya; //
3:92 MFOR 16087 contredit, //La fille Calcas ottroya //Aux Grieux; de ce trop ennoy
3:173 MFOR 18314 i renvoya, //Et congié il lui ottroya //Dessus sa terre prendre port
3:185 MFOR 18663 demourance a plus de mille //Ottroya, pour plus gent avoir, //Mais,
1:93 FBMC 11 Gregoire que Dieu de sa grace ottroya //que l'ame de l'empereur reto
2:48 FBMC 20 es //et vesteure. Le roy leur ottroya assez de //biens à moult grant
2:58 FBMC 13 e cellui ot bonne relacion, l'ottroya. Tost après, //le duc d'Anjou,
2:100 FBMC 29 e il se mettoit, le roy lui //ottroya, et pour ce ses ditz sergens,
ottroye 40
1:2 CEBA 1 27 maint m'en ont prié, et je l'ottroye, //Pour accomplir leur bonne v
1:99 CEBA 99 3 //Qui aux esleus son paradis ottroie //Et les pervers laidement en
1:140 LAYS 2 88 ce a vous emploie //Toute et ottroye //L'amour moye; //Car sçay bie
1:230 AUBA 20 8 ue vouldriez vous consente et ottroie //Ce plaisant jour premier de
1:260 AUBA 45 29 yaulx amans, quant a moy je l'ottroye, //Plaisant desir le me consei
2:225 PAST 52 aistroie //Et qui bien et mal ottroie. //Si soit exemplaire aux dame
2:275 PAST 1663 Et que m'amour lui ottroye //Et mon vouloir lui responde.
3:16 ORNS 7 25 Ottroye moy toy faire oblacion //Et of
3:17 ORNS 11 43 z ou desert //Quarante jours, ottroye moy perfaire //Tel jeune dont
3:23 ORNS 41 164 oy en Paradis!" //Remission m'ottroye aussi par don. PATER NOSTER
3:24 ORNS 47 187 erit rendis a Dieu le Pere, //Ottroye moy que quant celle heure sonn
3:74 DVAL 493 Si te suppli, Amours, a qui m'ottroye, //Que tu me donnes grace que
3:109 DVAL 1647 doulce flour a qui tout je m'ottroye, //Je sens mon cuer par trop a
3:154 DVAL 2971 te ma joye. //Puis que m'avez ottroyé //Vo doulz cuer, je suis porté
3:177 DVAL 17 ere dame, si me soit ce don //ottroyé. Et plus ne vous sçay que dire
86 CHLE 22 envoyee //Et paradis a la fin ottroyé
88 CHLE 45 en souvint. //Si soit de vous ottroyé la sentence //D'un grant debat
270 CHLE 3116 roye, //Ainsi com l'istoire l'ottroye, //Est dessendus; c'est chose
2:143 MFOR 8372 Par les Grieux arse; et nous ottroye //Genesis, qui la Bible escrip
2:264 MFOR 11446 joye. //Or avint, si com nous ottroye //La sainte Escripture, qui co
3:12 MFOR 13672 roye, //Si com l'istoire nous ottroye. //Mais affin que je mieulx pe
3:26 MFOR 14082 Fu puis dicte, com nous ottroye //L'istoire, mais puis amandee
3:30 MFOR 14228 nvoyé!" //Voulentiers leur fu ottroyé. //Partis s'en sont li ber vai
3:66 MFOR 15281 le, //Que du tout s'amour lui ottroye //Et o lui s'en yra a Troye;
3:80 MFOR 15710 le doulx et debonnaire //Lui ottroye, mais de ce faire //Lui pourra
3:92 MFOR 16095 z demi, //Avoit tout son cuer ottroyé, //Et tous .II. d'un loyen loy
3:121 MFOR 16975 enti. //Toutefoiz, enfin, les ottroye. //Or vient le grant meschief
3:155 MFOR 17984 //Le roy tout leur bon vueil ottroye; //Si faignent que leurs bons
3:157 MFOR 18059 oir; //Tout malgré son cüer l'ottroye. //Ainsi entra l'engin a Troye
1:24 FBMC 9 par grant grace de Dieu n'est ottroyé //aux aucuns par dessus le com
1:88 FBMC 1 ulentiers et lui eust du tout ottroyé et //promis de l'en laissier a
1:88 FBMC 13 oit, puisqu'il //ot promis et ottroyé le congié, nullement ne //le v
2:59 FBMC 2 , //lequel dist qu'il l'avoit ottroyé; et, comme le duc //d'Anjou mo
2:66 FBMC 12 'apercevoit que il lui estoit ottroyé, et //que moult avoit de belle
97 7PSA 37 16 n Pere en mon nom vous sera //ottroyé," que ta sainte parole soit en
98 7PSA 37 9 prie, Sire. Que il me //soit ottroié, car tu congnois mon affeccion
106 7PSA 50 9 demander pardon. //Si me soit ottroyé, et me donnes grace que je pui
114 7PSA 50 8 en elle, et me soit de toy //ottroyé le don de sapience, par quoy e
151 7PSA 142 1 soit ottroyé: soye gardé de mes ennemis et
40 PRVH 966 a ottroié en ce monde petit ou neant et
ottroyée 2
3:195 DVAB 6 10 Dont je fermie //De paour que ottroyée //Soit t'amour sans detriée
1:154 FBMC 16 es officiers, laquelle lui fu ottroiée. //En Angleterre molt bien jo
ottroient 1
3:48 MFOR 14760 Tous lui ottroient, sanz dangier; //.XV. nefs f
ottroier 25
1:89 CEBA 89 18 oulz don que franchise //Fait ottroier et rigueur fait perir; //Bien
1:160 ROND 23 2 j'ay requis //Or le vueilliez ottroier, //Car par tant de fois proie
1:169 ROND 40 1 Se m'amour voulsisse ottroier //Ja pieça m'a esté requise,
1:169 ROND 40 6 avise //Se m'amour voulsisse ottroier. //Car maint dient que par lo
1:169 ROND 40 10 ssise, //Se m'amour voulsisse ottroier
1:180 ROND 59 1 Chiere dame, plaise vous ottroier //Ce que vous ay humblement s
1:180 ROND 59 4 r, //Chiere dame, plaise vous ottroier. //Mon cuer, mon corps, quanq
1:180 ROND 59 7 é, //Chiere dame, plaise vous ottroier
1:190 JEUX 11 3 s qu'il vueille //Briefment m'ottroier tant de grace //Qu'acquerir p
1:261 AUBA 47 7 ma clamour, //Et me vueillez ottroyer vostre amour. //Et se par vou
1:261 AUBA 47 14 r ne demour, //Et me vueillez ottroyer vostre amour. //Mon fin cuer
1:262 AUBA 47 21 oulce flour, //Et me vueillez ottroyer vostre amour. //Plaisant tres
1:262 AUBA 47 25 u je demour, //Et me vueillez ottroyer vostre amour
1:287 CMPL 1 193 il vous plaist, trés belle, a ottroier //Moy vostre amour, sanz la m
2:113 3JUG 76 celle en qui Franchise //Fist ottroyer //Le nom d'ami a cil qui par
2:274 PAST 1656 me meffeisse; //Si doubtoye a ottroyer //Chose dont mauvais loyer //
3:98 DVAL 1285 Estoit de ce ottroier //Qui l'ottroya, dont loyer
3:133 DVAL 21 ce que la moye lui //vouldra ottroier, encor vous dy tant de mon pe
3:137 DVAL 15 par vostre doulce amour moy //ottroier, et rassasier vueilliez mon c
3:37 MFOR 14450 nul loyer //Ne vouloit congié ottroier //De passer en l'isle, ou est
1:180 FBMC 6 par //sa misericorde vueille ottroier! Amen! //Cy respont Cristine
258 ISAB 153 race vous vueille conceder et ottroier bonne vie et longue //et à la
110 7PSA 50 3 plaist, tres doulx Dieu, moy ottroyer que par toy je soye lavé //et
128 7PSA 101 9 quel se il te plaist vueilles ottroyer santé d'ame et de corps. //Do
157 7PSA LIT 26 x et union par vraye concorde ottroier vueilles, //nous te prions, S
ottroies 11
3:1 ORND 1 8 e dame, si te requier //Que m'ottroies ce que je quier: //C'est pour
86 7PSA 6 19 u mesmes par pitié //plouras: ottroies moy que ycelles saintes larme
110 7PSA 50 21 nuisibles. Chevance licite m'ottroyes par
123 7PSA 101 10 y puis avoir failli. Tu le me ottroyes par la sainte jeune //que tu
124 7PSA 101 6 de ton benoit Saint Esperit m'ottroyes, par quoy je reçoive sapience
128 7PSA 101 4 a moy apres mon trespas. Et m'ottroyes le //don de conseil, si que m
129 7PSA 101 3 a celles qui apres vendront, ottroyes grace de //telement vivre en
129 7PSA 101 8 fin, paradis. Ainsi a //moy l'ottroyes que soie fait abuvreur de tes
130 7PSA 101 8 es favorable et propice. Leur ottroyes gouverner eulx et leur subges
131 7PSA 101 20 r de ses aversaires. Et a moy ottroyes que de ma propre //substance,
142 7PSA 129 3 ars, chevance, et //paix, et ottroyes paradis aux ames. //V. Mon am
ottroiez 7
1:122 BAEF 3 22 z." "Tu as dit voir." //"Dame ottroiez." "Ami, requiers //Que vous v
1:169 ROND 39 4 Or m'ottroiez ce que je quier, //Et pour fa
1:218 AUBA 10 15 plus en demandoit; //Mais qu'ottroiez bel accueil en simplece, //Am
3:62 DVAL 78 qui des amans es sire. //Et m'ottroyez grace que puisse eslire //Tel
3:74 DVAL 502 , ainçois que je trespasse, //Ottroiez moy que je puisse souffire //
3:148 DVAL 2785 , le bien et la grace //Que m'ottroiez, je cuidasse //Que jamais ne
1:36 FBMC 18 ciaulx dons de Dieu et Nature ottroiez, //c'est assavoir, noblece de
ottroit 10
2:157 3JUG 1530 e pensée enterine, //Qui vous ottroit joye parfaitte et fine //Pri J
2:222 POIS 2073 erfin //Son paradis //Il vous ottroit et a tous les gentilz //Vrais
2:301 EUST 203 conforte. //Dieu pry qu'il t'ottroit par durable //Temps vivre au m
3:9 ORND 18 216 qui ont pechié remis, //Nous ottroit et grace plainiere. //AMEN. //
3:129 DVAL 34 urroye, a Dieu pri qu'il vous ottroit
3:137 DVAL 20 roye et pri a Dieu qu'il vous ottroit //bonne vie et vouloir de moy
3:160 DVAL 5 ieu mercy qui ainsi le //vous ottroit; et escrips par devers vous po
3:188 DVAL 3554 aix, honneur, bonne vie //Lui ottroit et assouvie //Joye qui jamais
3:196 DVAB 7 26 // Dieux voz querelles //Vous ottroit sans finement. //Escrit au com
1:14 FBMC 4 ien, à laquelle //chose Dieux ottroit tousjours accroissement de //g
ou 3849
1:R14 PROL 17, 1:R14 PROL 20, 1:R14 PROL 25, 1:R15 PROL 32,
1:2 CEBA 2 1, 1:3 CEBA 2 10, 1:3 CEBA 2 20, 1:3 CEBA 3 6,
1:4 CEBA 3 12, 1:5 CEBA 4 19, 1:8 CEBA 6 27, 1:8 CEBA 7 6,
1:8 CEBA 7 11, 1:11 CEBA 10 3, 1:12 CEBA 11 8, 1:12 CEBA 11 11,
1:12 CEBA 11 16, 1:12 CEBA 11 16, 1:14 CEBA 13 3, 1:14 CEBA 13 13,
1:14 CEBA 13 16, 1:14 CEBA 13 18, 1:14 CEBA 13 19, 1:15 CEBA 14 17,
1:17 CEBA 16 2, 1:17 CEBA 16 23, 1:18 CEBA 17 5, 1:18 CEBA 17 18,
1:20 CEBA 19 22, 1:22 CEBA 21 18, 1:24 CEBA 23 15, 1:26 CEBA 25 7,
1:28 CEBA 27 20, 1:29 CEBA 28 12, 1:31 CEBA 30 9, 1:31 CEBA 30 11,
1:31 CEBA 30 17, 1:33 CEBA 32 12, 1:35 CEBA 34 2, 1:36 CEBA 35 22,
1:37 CEBA 36 12, 1:39 CEBA 38 10, 1:41 CEBA 40 3, 1:42 CEBA 41 8,
1:42 CEBA 41 9, 1:42 CEBA 41 11, 1:42 CEBA 41 11, 1:42 CEBA 41 12,
1:42 CEBA 41 13, 1:42 CEBA 41 15, 1:43 CEBA 42 4, 1:46 CEBA 45 10,
1:46 CEBA 45 11, 1:46 CEBA 45 18, 1:51 CEBA 50 10, 1:51 CEBA 50 10,
1:51 CEBA 50 15, 1:54 CEBA 53 20, 1:55 CEBA 54 10, 1:55 CEBA 54 10,
1:55 CEBA 54 11, 1:56 CEBA 55 9, 1:56 CEBA 55 10, 1:56 CEBA 55 10,
1:56 CEBA 55 11, 1:56 CEBA 55 12, 1:58 CEBA 57 11, 1:58 CEBA 57 20,
1:60 CEBA 59 15, 1:60 CEBA 59 22, 1:62 CEBA 61 6, 1:66 CEBA 65 1,
1:69 CEBA 67 20, 1:71 CEBA 70 3, 1:71 CEBA 70 13, 1:72 CEBA 71 22,
1:73 CEBA 72 18, 1:74 CEBA 73 5, 1:74 CEBA 74 5, 1:76 CEBA 76 2,
1:76 CEBA 76 9, 1:77 CEBA 76 15, 1:77 CEBA 76 16, 1:77 CEBA 76 16,
1:78 CEBA 78 19, 1:80 CEBA 80 4, 1:81 CEBA 81 9, 1:82 CEBA 82 6,
1:82 CEBA 82 6, 1:85 CEBA 85 3, 1:85 CEBA 85 4, 1:85 CEBA 85 20,
1:88 CEBA 88 4, 1:88 CEBA 88 11, 1:88 CEBA 88 21, 1:88 CEBA 88 23,
1:89 CEBA 89 7, 1:89 CEBA 89 14, 1:89 CEBA 89 21, 1:92 CEBA 92 14,
1:92 CEBA 92 21, 1:94 CEBA 93 23, 1:95 CEBA 95 10, 1:96 CEBA 96 6,
1:96 CEBA 96 7, 1:96 CEBA 96 10, 1:96 CEBA 96 18, 1:96 CEBA 96 18,
1:99 CEBA 99 7, 1:99 CEBA 99 19, 1:99 CEBA 99 23, 1:100 CEBA 100 6,
1:100 CEBA 100 11, 1:102 VIRL 2 17, 1:103 VIRL 3 2, 1:105 VIRL 5 1,
1:106 VIRL 5 21, 1:106 VIRL 5 35, 1:112 VIRL 11 20, 1:113 VIRL 11 28,
1:120 BAEF 2 6, 1:120 BAEF 2 7, 1:121 BAEF 2 18, 1:121 BAEF 2 19,
1:122 BAEF 4 9, 1:129 LAYS 1 98, 1:130 LAYS 1 116, 1:131 LAYS 1 140,
1:132 LAYS 1 167, 1:132 LAYS 1 184, 1:134 LAYS 1 225, 1:134 LAYS 1 234,
1:135 LAYS 1 243, 1:135 LAYS 1 244, 1:136 LAYS 2 7, 1:136 LAYS 2 11,
1:136 LAYS 2 13, 1:137 LAYS 2 31, 1:137 LAYS 2 41, 1:140 LAYS 2 96,
1:140 LAYS 2 107, 1:141 LAYS 2 118, 1:143 LAYS 2 201, 1:145 LAYS 2 232,
1:154 ROND 12 5, 1:155 ROND 13 8, 1:157 ROND 16 9, 1:157 ROND 17 4,
1:158 ROND 18 9, 1:162 ROND 26 1, 1:162 ROND 26 6, 1:162 ROND 26 7,
1:162 ROND 26 10, 1:166 ROND 34 8, 1:173 ROND 46 8, 1:173 ROND 47 3,
1:173 ROND 47 14, 1:177 ROND 53 1, 1:177 ROND 53 4, 1:177 ROND 53 7,
1:183 ROND 64 2, 1:188 JEUX 6 3, 1:195 JEUX 30 2, 1:196 JEUX 32 6,
1:196 JEUX 34 2, 1:197 JEUX 38 3, 1:207 AUBA 1 5, 1:207 AUBA 1 12,
1:210 AUBA 3 1, 1:212 AUBA 5 14, 1:213 AUBA 6 1, 1:213 AUBA 6 4,
1:214 AUBA 6 19, 1:214 AUBA 6 20, 1:214 AUBA 6 24, 1:214 AUBA 6 29,
1:214 AUBA 7 3, 1:217 AUBA 8 27, 1:219 AUBA 11 13, 1:219 AUBA 11 15,
1:223 AUBA 14 3, 1:223 AUBA 14 11, 1:223 AUBA 14 15, 1:223 AUBA 14 15,
1:224 AUBA 14 27, 1:224 AUBA 15 6, 1:224 AUBA 15 15, 1:225 AUBA 15 23,
1:227 AUBA 17 18, 1:228 AUBA 18 18, 1:228 AUBA 18 21, 1:228 AUBA 19 5,
1:229 AUBA 19 20, 1:229 AUBA 19 25, 1:230 AUBA 20 16, 1:230 AUBA 20 23,
1:231 AUBA 21 8, 1:231 AUBA 21 11, 1:232 AUBA 21 28, 1:233 AUBA 22 24,
1:233 AUBA 22 24, 1:234 AUBA 23 12, 1:235 AUBA 24 15, 1:235 AUBA 24 19,
1:236 AUBA 25 28, 1:238 AUBA 27 10, 1:241 AUBA 29 15, 1:241 AUBA 29 29,
1:244 AUBA 31 26, 1:245 AUBA 33 3, 1:248 AUBA 36 9, 1:248 AUBA 36 12,
1:257 AUBA 43 15, 1:258 AUBA 44 5, 1:258 AUBA 44 11, 1:259 AUBA 45 12,
1:261 AUBA 46 19, 1:262 AUBA 47 24, 1:262 AUBA 48 8, 1:262 AUBA 48 16,
1:262 AUBA 48 16, 1:263 AUBA 48 24, 1:263 AUBA 48 26, 1:263 AUBA 48 26,
1:264 AUBA 49 31, 1:265 AUBA 50 21, 1:266 AUBA 51 8, 1:266 AUBA 51 11,
1:266 AUBA 51 13, 1:266 AUBA 51 13, 1:266 AUBA 51 16, 1:266 AUBA 51 24,
1:267 AUBA 51 28, 1:267 AUBA 52 3, 1:268 AUBA 53 10, 1:273 EABA 2 29,
1:273 EABA 2 29, 1:276 EABA 6 7, 1:278 EABA 9 6, 1:282 CMPL 1 25,
1:282 CMPL 1 29, 1:282 CMPL 1 50, 1:284 CMPL 1 88, 1:284 CMPL 1 88,
1:287 CMPL 1 186, 1:288 CMPL 1 213, 1:288 CMPL 1 218, 1:289 CMPL 2 23,
1:290 CMPL 2 32, 1:291 CMPL 2 78, 1:291 CMPL 2 82, 1:291 CMPL 2 87,
1:292 CMPL 2 100, 1:292 CMPL 2 105, 1:292 CMPL 2 107, 1:292 CMPL 2 108,
2:2 DAMO 15, 2:2 DAMO 27, 2:2 DAMO 29, 2:3 DAMO 56,
2:3 DAMO 61, 2:4 DAMO 92, 2:4 DAMO 93, 2:4 DAMO 95,
2:4 DAMO 102, 2:5 DAMO 120, 2:5 DAMO 120, 2:5 DAMO 125,
2:6 DAMO 153, 2:6 DAMO 162, 2:6 DAMO 164, 2:7 DAMO 186,
2:7 DAMO 189, 2:7 DAMO 203, 2:7 DAMO 208, 2:8 DAMO 214,
2:8 DAMO 226, 2:8 DAMO 230, 2:9 DAMO 256, 2:10 DAMO 284,
2:11 DAMO 326, 2:11 DAMO 328, 2:12 DAMO 368, 2:13 DAMO 389,
2:13 DAMO 404, 2:14 DAMO 435, 2:14 DAMO 435, 2:15 DAMO 464,
2:16 DAMO 487, 2:16 DAMO 497, 2:16 DAMO 497, 2:17 DAMO 506,
2:17 DAMO 524, 2:18 DAMO 558, 2:18 DAMO 558, 2:18 DAMO 559,
2:18 DAMO 561, 2:18 DAMO 562, 2:20 DAMO 620, 2:21 DAMO 637,
2:21 DAMO 654, 2:21 DAMO 656, 2:21 DAMO 656, 2:22 DAMO 692,
2:23 DAMO 727, 2:26 DAMO 798, 2:29 ROSE 8, 2:30 ROSE 28,
2:31 ROSE 60, 2:31 ROSE 74, 2:31 ROSE 75, 2:34 ROSE 164,
2:35 ROSE 194, 2:36 ROSE 221, 2:37 ROSE 247, 2:37 ROSE 256,
2:37 ROSE 266, 2:37 ROSE 267, 2:38 ROSE 292, 2:38 ROSE 292,
2:40 ROSE 353, 2:40 ROSE 366, 2:42 ROSE 423, 2:42 ROSE 423,
2:42 ROSE 443, 2:43 ROSE 459, 2:43 ROSE 460, 2:43 ROSE 468,
2:44 ROSE 502, 2:44 ROSE 514, 2:45 ROSE 521, 2:45 ROSE 527,
2:45 ROSE 535, 2:45 ROSE 537, 2:45 ROSE 538, 2:45 ROSE 545,
2:47 ROSE 603, 2:47 ROSE 605, 2:47 ROSE 614, 2:47 ROSE 616,
2:48 ROSE 620, 2:48 ROSE 626, 2:48 ROSE 639, 2:49 2AMA 7,
2:50 2AMA 15, 2:50 2AMA 21, 2:50 2AMA 22, 2:50 2AMA 23,
2:50 2AMA 30, 2:51 2AMA 61, 2:51 2AMA 70, 2:51 2AMA 70,
2:52 2AMA 91, 2:54 2AMA 153, 2:54 2AMA 155, 2:54 2AMA 169,
2:54 2AMA 177, 2:55 2AMA 182, 2:55 2AMA 194, 2:55 2AMA 209,
2:56 2AMA 235, 2:58 2AMA 308, 2:58 2AMA 308, 2:59 2AMA 318,
2:59 2AMA 318, 2:59 2AMA 334, 2:59 2AMA 343, 2:59 2AMA 343,
2:60 2AMA 360, 2:60 2AMA 367, 2:60 2AMA 369, 2:60 2AMA 370,
2:60 2AMA 370, 2:60 2AMA 379, 2:61 2AMA 394, 2:61 2AMA 398,
2:61 2AMA 406, 2:61 2AMA 414, 2:63 2AMA 463, 2:63 2AMA 467,
2:63 2AMA 481, 2:63 2AMA 481, 2:63 2AMA 482, 2:63 2AMA 482,
2:64 2AMA 494, 2:64 2AMA 502, 2:64 2AMA 502, 2:64 2AMA 513,
2:65 2AMA 519, 2:65 2AMA 519, 2:65 2AMA 521, 2:65 2AMA 521,
2:65 2AMA 531, 2:66 2AMA 561, 2:66 2AMA 565, 2:66 2AMA 578,
2:68 2AMA 622, 2:68 2AMA 639, 2:69 2AMA 656, 2:69 2AMA 658,
2:71 2AMA 719, 2:72 2AMA 778, 2:72 2AMA 778, 2:73 2AMA 800,
2:73 2AMA 811, 2:73 2AMA 815, 2:74 2AMA 826, 2:74 2AMA 827,
2:74 2AMA 846, 2:75 2AMA 866, 2:75 2AMA 871, 2:75 2AMA 883,
2:76 2AMA 898, 2:78 2AMA 965, 2:78 2AMA 981, 2:79 2AMA 987,
2:79 2AMA 989, 2:79 2AMA 991, 2:79 2AMA 1002, 2:80 2AMA 1033,
2:81 2AMA 1065, 2:81 2AMA 1067, 2:82 2AMA 1098, 2:84 2AMA 1154,
2:85 2AMA 1209, 2:88 2AMA 1290, 2:88 2AMA 1316, 2:88 2AMA 1317,
2:90 2AMA 1359, 2:90 2AMA 1369, 2:90 2AMA 1383, 2:90 2AMA 1385,
2:90 2AMA 1387, 2:90 2AMA 1388, 2:90 2AMA 1389, 2:91 2AMA 1390,
2:91 2AMA 1390, 2:91 2AMA 1398, 2:92 2AMA 1457, 2:94 2AMA 1508,
2:96 2AMA 1575, 2:96 2AMA 1575, 2:99 2AMA 1687, 2:99 2AMA 1687,
2:102 2AMA 1774, 2:103 2AMA 1793, 2:103 2AMA 1793, 2:103 2AMA 1819,
2:103 2AMA 1819, 2:104 2AMA 1852, 2:104 2AMA 1853, 2:105 2AMA 1861,
2:105 2AMA 1871, 2:109 2AMA 2023, 2:111 3JUG 10, 2:112 3JUG 14,
2:112 3JUG 15, 2:112 3JUG 24, 2:112 3JUG 34, 2:112 3JUG 39,
2:113 3JUG 71, 2:113 3JUG 71, 2:113 3JUG 72, 2:115 3JUG 116,
2:116 3JUG 179, 2:117 3JUG 182, 2:117 3JUG 182, 2:117 3JUG 183,
2:119 3JUG 251, 2:120 3JUG 291, 2:120 3JUG 315, 2:121 3JUG 329,
2:121 3JUG 337, 2:122 3JUG 364, 2:122 3JUG 379, 2:122 3JUG 379,
2:122 3JUG 380, 2:123 3JUG 389, 2:123 3JUG 391, 2:123 3JUG 394,
2:123 3JUG 394, 2:124 3JUG 421, 2:124 3JUG 421, 2:125 3JUG 469,
2:127 3JUG 518, 2:127 3JUG 529, 2:127 3JUG 530, 2:128 3JUG 551,
2:128 3JUG 571, 2:128 3JUG 575, 2:129 3JUG 613, 2:130 3JUG 622,
2:130 3JUG 623, 2:130 3JUG 629, 2:130 3JUG 629, 2:131 3JUG 658,
2:131 3JUG 670, 2:132 3JUG 683, 2:132 3JUG 687, 2:133 3JUG 735
ETC.
ouailles 5
1:148 MFOR 4105 endre, //Com le pasteur a ses ouailles, //Sanz cruaulté, ne mailles
1:123 FBMC 4 astour apertient à garder ses ouailles, c'est //son peuple et ses su
1:242 FBMC 24 is comme bon pastour de //ses ouailles, par lequel leur bonne fortun
102 7PSA 37 18 qui donnes ton ame pour //tes ouailles, ne riens ne peut estre osté
50 PRVH 1400 n //pastour qui congnoist ses ouailles, pour lesquelles il se //est
oubli 14
1:29 CEBA 28 15 jour, mais pourtant //Ne vous oubli, ce pouez vous savoir, //Pour le
1:75 CEBA 75 7 païs si longuement, //Ne vous oubli je nullement. //Ce me feroit com
1:76 CEBA 75 14 , ne pour tourment, //Ne vous oubli je nullement. //Si me fault mela
1:76 CEBA 75 21 un tout seul moment //Ne vous oubli je nullement
2:54 2AMA 152 orte en ma memoire //Sanz nul oubly, //Dont l'esperit soit ou ciel e
3:164 DVAL 23 ne fole plaisance //mettre en oubli, et ne vous fiez es vaines pensé
336 CHLE 4218 , //Ce sont vertus; car pas n'oubli //Que dame Noblece contoit //Qu'
2:318 MFOR 13084 bli; //Ne l'orent tost mis en oubli, //Ains tout leur aages le plour
3:60 MFOR 15094 ennemis, //Car il n'a pas en oubli mis //Les desplaisirs, que on li
4:27 MFOR 22056 obly //Et puis si les mist en oubly! //En ce temps, Jhesu Crist nasq
1:75 FBMC 20 sur tous princes, //metant en oubli la fragilité et povreté humaine,
1:76 FBMC 10 Elmoradab, qui trop ot mis en oubli la //sentence divine, lui monté
90 PAIX 1 re perseverence de paix, sans oubli des maulx avenus //et qui avenir
92 PAIX 9 'une est avoir à memoire sans oubly et devant //les yeulx le mal qui
oublia 13
2:145 3JUG 1117 s de may //Qui renouvele //Et oublia du tout en tout la belle //Ne n
2:267 PAST 1418 orent joye, //Sa pouvre amie oublia //Qui moult s'en contralia, //P
2:268 PAST 1456 dre exemple, //Que Paris tost oublia. //Tu dis voir, mais il y a //A
3:140 DVAL 2507 n cuer lia //Au jour pas ne m'oublia //Qu'elle ot promis d'envoier
1:24 MFOR 517 e fu amere, //Au besoing ne m'oublia pas, //Ains acouru plus que le
1:54 MFOR 1425 receu, si tres amere, //Ne m'oublia oncques ma mere, //Qui tousjour
2:233 MFOR 10511 ui fera puis assavoir. //Si n'oublia pas cel affaire. //Une nuit, sa
3:65 MFOR 15269 rien, qu'a dire seist, //N'y oublia; si lui desclot
3:94 MFOR 16152 roye //Lonc plait; moult tost oublia Troye. //Dÿomedés, a qui en tie
3:117 MFOR 16863 ouloir parfaire. //La roÿne n'oublia mie, //Nonobstant que toute en
3:122 MFOR 16990 ens, nul nel demand //S'adont oublya loy d'amant
3:135 MFOR 17391 N'oublia pas ce qu'ot promis. //Li et un
3:181 MFOR 18539 la deffence; //Mais Romulus n'oublia pas //Son serment, ains isnel l
oubliay 1
1:47 MFOR 1197 e couru seure, //Ne puis ne l'oubliay nulle heure: //Ainsi comme nou
oubliance 2
2:90 2AMA 1365 //Aussi ne doy pas mettre en oubliance //Ce qu'avez dit qu'amoureus
1:53 FBMC 17 i sage roy Charles, affin que oubliance ne //m'empesche à narrer en
oubliassent 1
43 PRVH 1085 'i delittassent tant qu'ilz //oubliassent par trop grant repos et jo
oubliasses 1
39 PRVH 912 e //feust tant plaisant qu'en oubliasses la voye d'aler ou //ciel, q
oubliast 2
1:118 MFOR 3203 i grant merencolie //Que la n'oubliast le passant. //La trop chault
155 PAIX 31 voyant, cuides tu que il les oubliast? Certes, non faisoit. //Estoi
oublie 16
1:56 CEBA 55 1 Qui bien aime n'oublie pas //Son bon ami pour estre lo
1:56 CEBA 55 6 on sieult moult amer //Qu'on oublie par long passage. //Car le voia
3:161 DVAL 1 oublié le bien et bon service que m'av
94 CHLE 137 e //Mist tous |.ii., que je l'oublie, //Quoy que je soie affoiblie
464 CHLE 6357 iens controuvé. //Si n'oz pas oublié a mettre //En escript du tout a
1:93 MFOR 2486 ult et bas, //Les emprenans n'oublie pas, //Si donne bon cuer aux ha
1:100 MFOR 2703 ui les entreprenans avance, //Oublie la ses povres gens, //Pourtant
2:145 MFOR 8414 e //Soit, et que riens je n'y oublie, //Ancore un pou dilateray //Mo
3:43 MFOR 14637 t fait, //Si que riens n'y ot oublié, //Vers le mouton, joyeux et li
3:125 MFOR 17095 us belle; //Mais or a il tost oublié, //Ne plus a s'amour n'est lïé!
87 7PSA 6 15 , qui es immuable, n'as point oublié les dons de tes largeces, pour
121 7PSA 101 1 mon cuer est seche, car j'ay oublié menger //mon pain. // Je suis f
101 PAIX 26 infourméz et le bien ne fust oublié, on mectoit par //escript les v
136 PAIX 18 puist nul //temps avenir, ne oublié ne soit et mis si comme neant l
166 PAIX 29 à propos ne facent, par quoy oublie la fin où venir veult si que ou
32 PRVH 638 ui se //combat en la bataille oublie toutes ses bleceures pour //l'a
oubliée 4
2:288 PAST 2101 je fremie //De paour d'estre oubliée //De lui qui me tient liée. //
3:194 DVAB 6 1 VI //Se de toy suis oubliée, //Doulz ami, estre liée // Je
3:196 DVAB 8 5 cy, et que tu ne m'as point //Oubliée, dont je suis resjouÿe, //Ne m
3:47 MFOR 14746 liee; //Mais cilz n'orent pas oubliee //La villenie et le meffait,
oubliées 1
132 PAIX 10 //ou quant ces choses seront oubliées et bien appaisiées, pourroien
oublier 32
1:18 CEBA 17 9 en tel tristour demeure. //N'oublier ne puis nullement //La trés gr
1:37 CEBA 36 8 //Et qui pourroit telle amour oublier? //Pour moy le sçay, qui suis
1:37 CEBA 36 16 //Et qui pourroit telle amour oublier? //Si ne pourroit jamais estre
1:37 CEBA 36 24 //Et qui pourroit telle amour oublier
1:75 CEBA 75 1 Ne me vueilliez pas oublier //Pour tant si je vous suis lo
1:235 AUBA 24 18 z nul autre ami eslire //Ne m'oublier, car soir ne matinée, //Ne heu
1:258 AUBA 44 15 ns tel part //Que la doulceur oublier ne pourroye //Ne mon penser nu
2:63 2AMA 457 li tient; //Souventes fois //Oublier fait et coustumes et drois, //
2:66 2AMA 573 duist //C'est jalousie, //Qui oublier fait toute courtoisie //Au las
2:118 3JUG 229 devint, //Si ne pouoit //Cil oublier a qui donné avoit //Tout cuer
2:180 POIS 712 rent d'aultre dittié //Pour m'oublier //Et moy tollir a malencolier
2:191 POIS 1074 et tainte la coulour //Ne qu'oublier ne puis de ma folour //Et qui
2:215 POIS 1864 nier n'en sus traire //Pour l'oublier. //Ainçois la voy souvent pour
2:223 PAST 11 Jusques vie me fauldra; //Car oublier impossible //M'est le doulz et
3:56 PMOR 97 1 Oublier Dieu pour richesces mondaines
3:167 DVAL 25 r plaisir en aucun autre pour oublier melancolie et //passer le temp
3:173 DVAL 4 mplaintes moult m'ont menée a oublier ce de //quoy il me devroit sou
3:194 DVAB 5 17 rt, // Belle, au fort, //De m'oublier, car clamour //Et duel me mett
2:220 MFOR 10125 ment //Que pas ne les vueille oublïer. //Cellui, qu'orent fait deslï
3:41 MFOR 14561 euse //(Mais tout fait Amours oublier!) //Si lui dist: "Par serment
3:90 MFOR 16034 Achillés, qui ot cuer gros, //Oublier ne pot son propos; //Regarde H
2:130 FBMC 4 peut mie dire, //n'est pas à oublier ce que l'Empereur, de son prop
103 7PSA 37 7 ur biens quant ils m'ont fait oublier les grans dons et les //graces
113 7PSA 50 11 mon cuer polu (lequel ne doit oublier nulle heure //les promesses qu
147 7PSA 142 16 res fendre, //que tu vueilles oublier et me pardonner mes jeuneces e
145 PAIX 29 Et pour tant ne //doivent pas oublier les hommes qui sont au plus ha
18 PRVH 47 ose inrecouvrable et fort à //oublier, sera le fondement de ceste mi
25 PRVH 355 n a au devant des //yeulx, ne oublier ne le puet, le perilleux tresp
34 PRVH 715 //Memoire sert de ne laisser oublier les choses retenues, //ains le
38 PRVH 890 largement font-ilz à oublier? Et de quoy te //plains? N'es-
39 PRVH 943 vueille sauver!)? Font-ilz à oublier? Te est-ce pou de //plaisir de
41 PRVH 1009 t souveraine charité et //que oublier ne doivent les amis vivans. O!
oubliera 1
3:22 MFOR 13965 utre amie //Que vous, et vous oubliera, //Et une autre dame amera;
oublieray 1
1:75 CEBA 74 17 ne pour bourgoise, //Ne vous oublieray vraiement; //D'autre amour n
oublierés 1
3:253 CBAD 43 22 ertes vé me la mort! //Vous m'oublierés, belle, mon doulz ressort;
oublieroye 2
3:183 DVAL 3393 t fermement //Creust que ne l'oublieroye //Jamais jour; si m'en yroi
156 CHLE 1147 d que fer." //Si dis que je n'oublieroie //Celle parole, ains la dir
oublies 1
120 7PSA 101 9 et en paix de conscience; et oublies, Sire, mes fautes passees. //I
oublieux 1
3:50 PMOR 38 2 ant soing fait estre //L'omme oublieux qui de mains faiz s'enpestre
oubliez 21
1:33 CEBA 32 21 n'a autre reclaim; // Et ne m'oubliez par nul tour, //Loyal soyez, e
1:56 CEBA 55 19 mer, et par telz poinz //Sont oubliez ceulz qui maint pas //Font par
1:74 CEBA 74 5 , doulce et courtoise, //Ne m'oubliez ou que je voise
1:75 CEBA 74 10 mon cuer renvoise, //Et se m'oubliez nullement, //Il ne sera nul qu
1:200 JEUX 50 2 s la mie." //"Pour Dieu, ne m'oubliez mie //Quant je seray loing de
1:224 AUBA 15 4 é. //Pour Dieu mercy, si ne l'oubliez mie, // Et souvenir //Il vous
1:248 AUBA 35 29 mon cuer vient saisir, //Ne m'oubliez, ce vous vueil je requerre; //
2:162 POIS 105 mie. //La ot la flour de ne m'oubliez mie, //Souviengne vous de moy
2:278 PAST 1786 mon cuer vient saisir, //Ne m'oubliez, ce vous vueil je requerre, //
3:190 DVAB 2 8 t dueil je mains, //Mais ne m'oubliez pas au mains." //"Las! que fer
3:191 DVAB 2 16 tes tes reclaims, //Mais ne m'oubliez pas au mains." //"Ma doulce am
3:191 DVAB 2 24 is que tant aims, //Mais ne m'oubliez pas au mains." //"Belle, a Die
3:191 DVAB 2 28 dueil et plains, //Mais ne m'oubliez pas au mains
3:257 CBAD 47 7 n vo demour. //Pour Dieu ne m'oubliez mie, //Ma doulce loyal amour."
3:257 CBAD 47 15 en cremour. //Pour Dieu, ne m'oubliez mie, //Ma doulce loyal amour."
3:257 CBAD 47 23 ans demour. //Pour Dieu, ne m'oubliez mie, //Ma doulce loyal amour."
3:257 CBAD 47 27 ray retour. //Pour Dieu, ne m'oubliez mie, //Ma doulce loyal amour
3:284 CBAD 76 5 us de moy et nullement //Ne m'oubliez, et tousjours loyaument
2:184 MFOR 9017 s benefices //Avoient du tout oubliez, //Tant les ot deables liez.
101 PAIX 32 t memoire que //on a si comme oubliéz. O! quel desplaisir à gent de
116 PAIX 33 ant bien moriginé ne soient //oubliéz, parlerons plus à plain cy apr
oublioye 2
156 CHLE 1172 heminions en alant, //Et si m'oublioye en parlant
206 CHLE 1992 Tant que toute m'y oublioye. //Mais tout avec le grant de
oublioit 1
2:135 3JUG 784 d'amours contrainte //Qu'elle oublioit //Tout le meschief qu'avenir
oudeur 1
1:219 AUBA 10 26 ece, //Je vi Deduit qui grant oudeur rendoit //Et haultement crioit:
oudour 1
1:120 BAEF 1 16 ce, //Tresce blonde, et bonne oudour, // Ardour, souesve simplece,
oueil 1
3:290 CBAD 82 20 mon corps, mon honneur et my oueil. //Si te supply que ton cuer s'e
ouez 5
3:98 DVAL 1308 e pouez //Vous qui recorder l'ouez. //Aultre jour chacier alions, //
3:115 DVAL 1842 y veue passer. //Ainsi, comme ouez, passer //M'a falu depuis ma vie
3:131 DVAL 2329 qui me ravoye. //Ainsi comme ouez, escrips //A ma dame, ou les escr
1:53 MFOR 1396 ce fait me prist. //Com vous ouëz, encor suis homme //Et ay esté ja
2:66 MFOR 6196 üez; //Et dire a l'Escripture ouez //Que "l'en ne peut bien a .II. m
ouÿ 94
1:62 CEBA 61 3, 1:157 ROND 17 2, 1:191 JEUX 14 9, 1:234 AUBA 23 14,
2:79 2AMA 987, 2:80 2AMA 1037, 2:97 2AMA 1617, 2:149 3JUG 1273,
2:150 3JUG 1302, 2:185 POIS 855, 2:200 POIS 1338, 2:219 POIS 1977,
2:221 POIS 2037, 2:238 PAST 490, 3:62 DVAL 85, 3:71 DVAL 398,
3:72 DVAL 421, 3:103 DVAL 1457, 3:110 DVAL 1668, 3:155 DVAL 2994,
3:181 DVAL 3321, 3:271 CBAD 61 1, 126 CHLE 664, 162 CHLE 1244,
234 CHLE 2497, 268 CHLE 3097, 284 CHLE 3355, 306 CHLE 3724,
308 CHLE 3750, 400 CHLE 5290, 448 CHLE 6097, 448 CHLE 6108,
458 CHLE 6256, 462 CHLE 6310, 1:13 MFOR 175, 1:28 MFOR 626,
1:28 MFOR 627, 1:31 MFOR 716, 1:48 MFOR 1246, 1:152 MFOR 4256,
2:10 MFOR 4477, 2:12 MFOR 4543, 2:13 MFOR 4562, 2:13 MFOR 4564,
2:41 MFOR 5449, 2:51 MFOR 5755, 2:62 MFOR 6076, 2:66 MFOR 6206,
2:79 MFOR 6581, 2:137 MFOR 8171, 2:195 MFOR 9358, 2:196 MFOR 9387,
2:223 MFOR 10212, 2:238 MFOR 10663, 2:265 MFOR 11498, 2:266 MFOR 11520,
2:286 MFOR 12124, 2:293 MFOR 12343, 3:14 MFOR 13719, 3:16 MFOR 13800,
3:23 MFOR 13999, 3:29 MFOR 14179, 3:32 MFOR 14270, 3:46 MFOR 14703,
3:47 MFOR 14736, 3:51 MFOR 14844, 3:65 MFOR 15241, 3:65 MFOR 15249,
3:100 MFOR 16326, 3:123 MFOR 17038, 3:141 MFOR 17580, 3:159 MFOR 18094,
3:172 MFOR 18263, 3:191 MFOR 18842, 3:204 MFOR 19212, 1:93 FBMC 20,
2:53 FBMC 10, 2:53 FBMC 18, 2:54 FBMC 6, 2:54 FBMC 11,
2:66 FBMC 7, 2:67 FBMC 11, 2:68 FBMC 10, 2:71 FBMC 30,
2:80 FBMC 14, 2:140 FBMC 12, 2:142 FBMC 6, 2:143 FBMC 2,
131 PAIX 20, 132 PAIX 24, 140 PAIX 6, 157 PAIX 28,
170 PAIX 36, 37 DARC 384
ouÿe 20
2:262 PAST 1247 esjouÿe //Si tost que je l'oz ouÿe; //De loings le chief me hocha,
3:314 CBAD 101 180 aÿe //Ou est fouÿe //Joye que ouÿe //N'ay pieça, dont dueil me tourm
154 CHLE 1110 uÿe, //Quant j'oz tele parole ouÿe
180 CHLE 1553 r. //Et celle eaue qui est la ouye //Tant grieve et estonne l'ouÿe
180 CHLE 1554 ye //Tant grieve et estonne l'ouÿe //Que de leur nature essourdis //
182 CHLE 1577 Car en langage grec clama. //Ouÿe fu, il y paru, //Car assez tost n
234 CHLE 2514 ouÿe //Que de chose qu'onq os ouÿe. //Ainsi celle princesse vint //E
244 CHLE 2686 nature //Tu ne povoies estre ouÿe; //Et moy, comme mere piteuse //Q
3:49 MFOR 14793 //Au matin, tost l'effrainte ouÿe //Fu des Grieux; pou s'est esjouÿ
1:67 FBMC 4 nt le roy //chevauchoit, eust ouie la parole, voulsist aler tuer //l
1:86 FBMC 14 re, mençonge aucune ne fust //ouye yssir de sa bouche, ne fausse pro
100 7PSA 37 10 //plaines de folie. Et en mon ouÿe ne puist entrer fors les leçons d
110 7PSA 50 13 s bien faicteurs. //IX. A mon ouÿe tu donras joye et leece, et s'esj
110 7PSA 50 15 la fin. Tu donnras joye a mon ouÿe lors //que avec la compaignie de
111 7PSA 50 13 es en avant, et que toute mon ouÿe soit ententive a ta digne //parol
122 7PSA 101 19 e digne //voix du ciel qui fu ouÿe venant de Dieu le Pere qui dist,
145 7PSA 142 1 , exausse mon oroison; en ton ouÿe apperçois ma priere en ta verité;
149 7PSA 142 16 s a moy demain ta misericorde ouÿe, car j'ay esperé en toy. // Se j'
138 PAIX 34 ble que ledit toy ayol eust //ouyé et bien retenue, car tant estoit
170 PAIX 31 nt, et sermon qui n'a point d'ouye //est si comme citolle en plomb.
ouyes 5
1:158 FBMC 23 e tort, lesquelles sont //pou ouyes en maintes cours; fait cel duc m
2:80 FBMC 7 oles, que ou dit pais avoient ouyes, entre les //autres choses distr
2:147 FBMC 3 e roy, qui //ces nouvelles ot ouyes, ne voult mie sanz grant //conse
2:184 FBMC 2 après pluseurs messes de lui ouyes, lui fu amenistré; //devant laqu
59 PAIX 13 ta tres grant misericorde, et ouyés les voix des vrais deprians, //t
Ouïl 5
1:121 BAEF 3 3 tiers," //"M'aimes tu bien?" "Ouïl, par m'ame." //"Si fais je toy."
1:122 BAEF 3 13 ." //"Nuisent ilz doncques?" "Ouïl voir." //"Voire aux loiaulz." "Tu
1:123 BAEF 4 14 e cil qui m'a estraintte?" //"Ouïl, car de tout bien est pleins." //
3:241 CBAD 32 6 vo cuer est en moy entez?" //"Ouÿl, tout, dame, n'en doubtez." //"Ce
3:310 CBAD 101 69 uet estre nulle comprise //Et ouïl certes: //Medée, qui fu tant apri
Ouyn 2
2:41 FBMC 1 maison; repara l'ostel Saint-Ouyn et mains //aultres cy environ Par
157 PAIX 7 de Plaisance, cellui de Saint Ouyn, le chastel de Saint-Germain-en-L
ouïr 96
1:42 CEBA 41 2, 1:231 AUBA 21 11, 1:261 AUBA 47 6, 1:287 CMPL 1 205,
1:293 CMPL 2 126, 2:8 DAMO 230, 2:50 2AMA 20, 2:50 2AMA 24,
2:50 2AMA 38, 2:50 2AMA 42, 2:51 2AMA 79, 2:68 2AMA 623,
2:75 2AMA 875, 2:76 2AMA 894, 2:82 2AMA 1096, 2:86 2AMA 1245,
2:101 2AMA 1734, 2:107 2AMA 1941, 2:155 3JUG 1470, 2:204 POIS 1474,
2:241 PAST 581, 2:261 PAST 1217, 3:44 EMOR 112 4, 3:56 PMOR 99 1,
3:88 DVAL 959, 3:102 DVAL 1441, 3:115 DVAL 1853, 3:119 DVAL 1988,
3:128 DVAL 8, 3:148 DVAL 2777, 3:148 DVAL 2782, 3:165 DVAL 28,
3:166 DVAL 3, 3:175 DVAL 3225, 3:260 CBAD 50 4, 3:262 CBAD 52 6,
3:267 CBAD 57 2, 88 CHLE 40, 254 CHLE 2827, 328 CHLE 4085,
348 CHLE 4436, 388 CHLE 5092, 418 CHLE 5574, 448 CHLE 6093,
1:22 MFOR 441, 1:67 MFOR 1705, 1:77 MFOR 1991, 1:150 MFOR 4180,
2:36 MFOR 5314, 2:50 MFOR 5721, 2:279 MFOR 11910, 2:287 MFOR 12162,
3:129 MFOR 17207, 1:40 FBMC 8, 1:47 FBMC 8, 1:170 FBMC 5,
1:170 FBMC 10, 1:209 FBMC 4, 1:236 FBMC 10, 2:13 FBMC 16,
2:46 FBMC 23, 2:53 FBMC 17, 2:65 FBMC 13, 2:77 FBMC 15,
2:82 FBMC 17, 2:107 FBMC 21, 2:116 FBMC 4, 2:117 FBMC 1,
2:119 FBMC 5, 2:121 FBMC 14, 2:131 FBMC 24, 2:154 FBMC 5,
2:163 FBMC 17, 107 7PSA 50 9, 111 7PSA 50 10, 111 7PSA 50 11,
59 PAIX 22, 68 PAIX 27, 70 PAIX 21, 70 PAIX 34,
100 PAIX 22, 104 PAIX 24, 106 PAIX 6, 112 PAIX 4,
116 PAIX 23, 131 PAIX 17, 132 PAIX 11, 141 PAIX 34,
146 PAIX 27, 146 PAIX 30, 154 PAIX 22, 167 PAIX 24,
168 PAIX 23, 168 PAIX 37, 180 PAIX 11, 181 PAIX 26
ouÿrent 6
2:242 PAST 626 vous diray la chançon //Dont ouÿrent du chant son: //Bergierette Il
2:260 MFOR 11344 engnent isnellement." //Quant ouÿrent le mandement, //Tuit y vindren
3:15 MFOR 13758 s plusieurs. //L'effrainte en ouÿrent .II. seurs, //Pucelles de moul
3:30 MFOR 14222 irans veoir maintes terres, //Ouÿrent parler de cilz erres; //Ce fur
3:107 MFOR 16551 livre. //En la cité, les cris ouÿrent; //Plusieurs desarmez y fuïren
3:147 MFOR 17755 leurs ancesseurs trespassez //Ouÿrent dire que jadis //Furent Grieux
ouÿs 4
3:127 MFOR 17157 //Mais leurs cris bien furent ouÿs
2:180 FBMC 18 rmacion, la relacion que j'en ouys //de mon dit pere naturel, auxque
102 7PSA 37 1 adultere, tu ouÿs la voix de la Cananee te depriant
142 7PSA 129 7 ours donné esperance que //tu ouÿs les vrais deprians, et en celle f
ouÿsses 1
128 7PSA 101 21 ort et passion affin //que tu ouÿsses le gemissement de ceulx qui ou
ouïssiez 1
3:89 DVAL 981 Adonc ouïssiez crier //Hairaulx et hault esc
ouïst 10
3:127 DVAL 2268 enoit pour elle, //Et qu'elle ouïst la querele //De son serf qui req
3:178 DVAL 3260 homs qui si felle //Nouvelle ouïst com moy par qui j'abonde //En to
1:39 MFOR 943 triers cornans //Que l'en n'y ouÿst Dieu tonnans; //Un prelat revest
2:48 MFOR 5667 verité //De leur bouche on n'ouïst saillir, //Mais mençonge, sanz d
2:208 MFOR 9755 s cors, si que ressonner //En ouïst on et vaulx et mons; //Plus gran
2:216 MFOR 10009 instrumens, villes et bours //Ouÿst on partout ressonner, //Pour plu
2:312 MFOR 12894 Et de buisines et de cors //Y ouïst on divers accors! //A la voye ad
2:315 MFOR 12984 rs abatre. //La, nuit et jour ouÿst on batre //Les pierres contre le
3:57 MFOR 15032 deïst; //Pitiez en eust qui l'ouÿst! //Mais fort jure qu'encor vengi
2:48 FBMC 27 me cellui //Alcuin devant dit ouyst dire que le roy recepvoit //vole
ouyt 2
2:61 FBMC 17 comme un temps après le roy //ouyt dire que cil en voulant avoit fai
128 7PSA 101 18 s malades. //XXI. A ce que il ouÿt les gemissemens des emprisonnés,
oultis 1
230 CHLE 2428 voit ses piez //Sus plusieurs oultis appuyez //De quoy on fait diver
oultrage 26
1:4 CEBA 3 13 Mais Fortune qui a fait maint oultrage, //Et a mains bons assez de m
1:5 CEBA 4 20 Ne l'occist pas Achillès par oultrage, //En traïson, non pas par va
1:10 CEBA 9 20 e grans anuis, et tant reçu d'oultrage, //Et tous les jours reçoy au
1:134 LAYS 1 223 ar droit usage //N'est, car l'oultrage //Qui fait la rage //Ou monde
1:209 AUBA 2 16 ge //Femme; ainçois qui feist oultrage //Aux dames, par lui fust est
1:210 AUBA 3 13 aux dames pluseurs font maint oultrage, //C'est aumosne de leur droi
1:237 AUBA 26 11 //Son grant bien, car oncques oultrage //Ne me fist, dont me deust g
1:245 AUBA 33 17 int plour //Se Fortune et son oultrage //Vous jouoit de son faulx to
1:256 AUBA 42 28 toy du mat quant mort par son oultrage //Tel chevalier t'a toulu, c'
2:206 POIS 1541 ues plus bel, je croy, ne dis oultrage, //Que sa plaine, polie, blan
2:216 POIS 1893 ouloureuse qui trop me fait d'oultrage? //Mais vous avez sur moy gra
2:276 PAST 1725 tre chose ne demand, //Est ce oultrage a un amant? //Quant de plus f
3:44 EMOR 108 2 N'a toy vengier d'aucun oultrage //Ou bataille ou chose a veni
3:125 DVAL 2201 avez tant fait a mi //Que, s'oultrage ne demande, //Ne fauldra a sa
3:251 CBAD 41 25 Dieu d'Amours, n'aye pas tel oultrage //Par faulx raport et par mau
3:308 CBAD 101 14 rage //De ton desir, plain d'oultrage, //Ne lui livre amer buvraige
244 CHLE 2659 vi. //Ne quant Pheton par son oultrage //Volt le char du souleil men
356 CHLE 4558 courage //Que sans villenie n'oultrage //Par lui faite a la damoisel
1:84 MFOR 2219 derie, //Ou par aucun villain oultrage //Ont les maleüreux dommage:
2:33 MFOR 5186 Faut il que ton oultrage verse //Le renom de ceulx, qu
2:35 MFOR 5264 Point n'appartient orgueil, n'oultrage; //Mais les plusieurs tantost
2:148 MFOR 8530 gnage //Le reprindrent de cel oultrage, //Et li preudomme lui disoie
2:149 MFOR 8560 pour bien sermonner, //De cel oultrage ramener //Ne le porent a droi
2:209 MFOR 9772 : //"O tu, roy plain de grant oultrage, //Qui tant as fait de sanc e
3:79 MFOR 15686 nage, //Si seroit de l'occire oultrage." //Adont, le bon Hector le l
1:163 FBMC 13 //comte considerant que à tel oultrage de commune //et subgiez souff
oultrages 16
1:94 CEBA 93 17 Et pour ce font de grans oultrages //Les convoiteux de mal merr
2:2 DAMO 19 diffames, //Des traïsons des oultrages trés griefs, //Des faussetez
2:184 POIS 830 Et corps a corps rabatus les oultrages //De mains autres et porté l
230 CHLE 2430 es. //Si sembla bien plaine d'oultrages, //Orgueilleuse et moult bou
2:74 MFOR 6434 vrages, //Y vi de boire faire oultrages; //Par ces tavernes, chacun
2:77 MFOR 6528 s, //Ne dont sensuive moins d'oultrages. //Je di des gens, qui frequ
4:34 MFOR 22240 ses voisins roys, //Pour ses oultrages et desrois, //Car moult esto
4:51 MFOR 22788 ssages //A Alixandre et mos d'oultrages
1:26 FBMC 10 se; estre //crains par divers oultrages, qui les deshonneure et //fa
1:112 FBMC 19 t occisions et mains excessis oultrages, //sanz que regart de justic
107 7PSA 50 11 r, en faisant et disant mains oultrages contre ta //reverence et con
109 7PSA 50 20 boire, en mangier, et aultres oultrages
80 PAIX 20 menaceuses parolles plaines d'oultrages, leur //mectent sus qu'ilz o
120 PAIX 43 nt que eulx desister de leurs oultrages ne humilier leurs courages à
144 PAIX 28 nt faire //trembler par leurs oultrages, dit Orace qu'il n'est gent
150 PAIX 30 sien en choses superflues, en oultrages, boubans et //toutes folles
oultrageulz 1
2:58 FBMC 3 ius Cesar respondi à cellui //oultrageulz chevalier, qui l'ot appell
oultrageuse 2
2:26 FBMC 24 uelle mise n'estoit mie moult oultrageuse au //regart du grant bien
180 LMFR 53 là //subversion es citéz par oultrageuse charge, où, par neccessite
oultrageusement 2
228 CHLE 2387 Riche estoit oultrageusement //Et luisoit merveille
173 PAIX 5 rs //à faire parler la bouche oultrageusement, soit en menaces ou en
oultrageuses 2
1:82 FBMC 18 t trop cours habiz, ne //trop oultrageuses pollaines, ne femmes cous
130 PAIX 21 e trop asservis ne fouléz par oultrageuses charges, //si que dit est
oultrageux 6
3:35 EMOR 54 3 u notables, //Ne soies fel ne oultrageux //Et te joue a gracïeux jeu
2:75 MFOR 6461 struire, par leur despendre //Oultrageux, dont puis sont dolens. //E
4:34 MFOR 22242 urageux, //Grevant aultruy et oultrageux. //Le roy de Bethanÿe lors,
137 PAIX 23 onne que ilz ne portent habiz oultrageux ne autres que leur //appart
137 PAIX 27 groiemens, //reniemens et ses oultrageux sermens de Notre Seigneur s
177 PAIX 15 i trop bien Julius Cesar à un oultrageux qui lui avoit reprochié qu'
oultraige 1
130 PAIX 5 me Dieu ne peust souffrir tel oultraige. //Si dit trop bien à ce pro
oultrance 9
1:R14 PROL 7 //Lonc temps vive, et après l'oultrance //De la mort vous doint la r
1:108 VIRL 7 17 is secours //Du mal qui met a oultrance //Mon las cuer, qui noye en
1:242 AUBA 30 16 , //Quant ont occis et mené a oultrance //L'orgueil anglois, dont, c
2:81 2AMA 1067 ar despoir son corps mettre a oultrance //De mort obscure. //Si ne v
276 CHLE 3214 en France //A il fait armes a oultrance, //Ou trop vaillamment s'est
3:230 MFOR 20006 ffence, //Les meist Scipïon a oultrance, //Qui moult grant avoir y a
4:65 MFOR 23202 france //Avés heu? S'ainssy a oultrance, //Vous mectiez ore en vostr
4:71 MFOR 23366 e France //Fu fïancee, mais l'oultrance //De la mort celluy marïage
31 DARC 136 , //Ne guerre [plus] n'y face oultrance! //Et j'ay espoir que bon se
oultre 81
2:184 POIS 823, 2:290 PAST 2159, 3:169 DVAL 21, 3:170 DVAL 9,
3:176 DVAL 15, 3:177 DVAL 13, 134 CHLE 802, 158 CHLE 1180,
208 CHLE 2037, 1:94 MFOR 2522, 2:22 MFOR 4848, 2:72 MFOR 6383,
2:86 MFOR 6784, 2:103 MFOR 7174, 2:201 MFOR 9519, 2:205 MFOR 9670,
2:213 MFOR 9911, 2:214 MFOR 9928, 2:221 MFOR 10159, 2:239 MFOR 10702,
2:246 MFOR 10914, 2:252 MFOR 11100, 2:274 MFOR 11749, 2:304 MFOR 12682,
2:306 MFOR 12740, 2:308 MFOR 12806, 3:20 MFOR 13901, 3:20 MFOR 13927,
3:21 MFOR 13936, 3:77 MFOR 15609, 3:103 MFOR 16420, 3:133 MFOR 17332,
3:139 MFOR 17501, 3:186 MFOR 18683, 3:186 MFOR 18701, 3:194 MFOR 18921,
3:200 MFOR 19106, 3:245 MFOR 20443, 4:1 MFOR 21264, 4:15 MFOR 21681,
4:15 MFOR 21682, 4:17 MFOR 21740, 4:20 MFOR 21819, 4:69 MFOR 23322,
1:43 FBMC 6, 1:73 FBMC 22, 1:115 FBMC 21, 1:133 FBMC 23,
1:136 FBMC 11, 1:160 FBMC 11, 1:201 FBMC 16, 2:14 FBMC 5,
2:14 FBMC 7, 2:69 FBMC 13, 2:71 FBMC 7, 2:72 FBMC 10,
2:103 FBMC 13, 2:127 FBMC 14, 2:143 FBMC 13, 2:148 FBMC 17,
2:170 FBMC 13, 2:174 FBMC 3, 257 ISAB 124, 73 PAIX 11,
137 PAIX 15, 152 PAIX 9, 153 PAIX 15, 159 PAIX 15,
162 PAIX 26, 170 PAIX 30, 18 PRVH 75, 26 PRVH 383,
27 PRVH 435, 28 PRVH 470, 29 PRVH 504, 30 PRVH 521,
30 PRVH 539, 36 PRVH 802, 41 PRVH 1001, 47 PRVH 1262,
32 DARC 192
oultrecuida 1
147 PAIX 5 tre tout le monde, et tant se oultrecuida //que il se reputa plus qu
oultrecuidance 6
1:18 FBMC 1 toute discipline, et par oultrecuidance pevent estre //conduis
1:163 FBMC 20 ens, lors reemplis //de grant oultrecuidance et presompcion, //[s']a
81 PAIX 6 on qui, par la presompcion et oultrecuidance, se //voult mesler de m
120 PAIX 29 ldra par son //grant orgueil, oultrecuidance et arogant presompcion
30 PRVH 529 messiet à cause d'orgueil et oultrecuidance ou //de mauvaise acoust
38 DARC 432 et tu soubmis //Seras, et ton oultrecuidance! //O Paris tresmal cons
oultrecuidee 1
2:199 MFOR 9483 tres escriptes, ou paroit //S'oultrecuidee entencion, //Et, de ce fa
oultrecuidence 1
147 PAIX 9 n treuvent malement deceuz. L'oultrecuidence et //grant orgueil d'ic
oultrecuider 1
1:87 MFOR 2316 leur plaist a faire. //Et tel oultrecuider fait faire //A mains pois
oultrecuidié 1
1:66 FBMC 18 rue, un garnement //traittre, oultrecuidié par trop grant presompcio
oultrecuidier 1
1:79 FBMC 16 eil de lui, qui le faisoit si oultrecuidier //que il presumoit sa po
oultrecuidiez 1
1:78 FBMC 12 nt, regnant en Cecile, tant //oultrecuidiez et plein de perversité q
oultreement 1
2:53 FBMC 2 l'ueil que le nottaire //fust oultreement trespassé, par un autre mo
oultremer 10
1:53 CEBA 52 25 eur meschance ne fine. //Et s'oultremer s'en vont en ce tendis
1:56 CEBA 55 7 ng passage. //Car le voiage d'oultremer //A fait en amours maint dom
1:56 CEBA 55 15 d'avantage, //Car le voiage d'oultremer //A fait en amours maint dom
1:57 CEBA 55 23 eur corage, //Car le voiage d'oultremer //A fait en amours maint dom
2:9 DAMO 253 //En ce royaume, ailleurs et oultremer. //Mais je me tais de cy leu
2:184 POIS 836 en France et Angleterre //Et oultremer, //Et en maints lieux allieu
2:212 POIS 1744 oie; et pour ce en Pruce //Et oultremer //Et en mains lieux aillours
2:231 PAST 270 flours d'amer //Ou de roses d'oultremer. //Tendis vont o leurs muset
3:177 DVAL 20 oulez que j'emprengne la voye oultremer, si //comme je ay dit, ou ce
3:185 DVAL 3450 ce entrepris maint voyage, //Oultremer alay a nage //Pour dongier d
Oultremontains 1
2:144 FBMC 8 tous ensemble, Ytaliens //et Oultremontains, excepté le cardinal de
Oultrepasser 1
3:42 MFOR 14608 bras de mer il lui couvint //Oultrepasser; en l'isle vint, //Adont,
oultrepassez 1
2:287 MFOR 12167 n l'adrece." //Il ne fu gaire oultrepassez
oultres 1
163 PAIX 24 qui est vraie verité. Et dist oultres: Les simples parolles de cellu
oultrez 1
154 CHLE 1132 entrez //Ou tout de paour ert oultrez, //Lors que Virgile s'aparu //
ouny 2
2:204 POIS 1490 dement; //Car grant et plain, ouny, blanc, proprement //Comme yvoire
2:204 POIS 1497 roeil //Ne puet estre, large, ouny, et si oeil //Vairs et rians; pla
ounie 2
2:52 2AMA 110 . //Et en place bien parée et ounie, //Grant et large, nette, non pa
2:206 POIS 1559 e et potellée, //Bien faitte, ounie, droitte et bien dolée; //Et cor
Ouniz 1
2:205 POIS 1518 ns et serrez plus que nulz, //Ouniz, doulcès, en santé maintenuz, //
ouoye 5
2:225 PAST 75 chans //Des oysiaulx souvent ouoye, //N'autres gens je n'avouoye
2:287 PAST 2045 mours si amonnestoit. //Si en ouoie souvent //Telz nouvelles dont gr
2:287 PAST 2047 efment //M'anuioit quant dire ouoye //Qu'il feroit moult longue voye
3:61 DVAL 44 Pour ce qu'ouoye tenir //Les amans plus qu'autres
3:135 DVAL 2392 uoye //Quant telz nouvelles j'ouoye //Dont je yere reconforté. //Par
ouoïent 2
122 CHLE 588 t //La gent, mais ma voix ilz ouoïent, //Qui trop durement leur plai
4:44 MFOR 22559 nt." //Les chevaliers, qui ce ouoyent, //Moult bonne guise ert ce di
ouoit 1
1:45 FBMC 8 e musique peut mesurer son, //ouoit voulentiers à la fin de ses meng
ouquel 34
1:284 CMPL 1 111 ial corage, //Et vraye amour, ouquel trés doulz servage // Tout bien
3:60 DVAL 19 ong temps esté //Pour amours, ouquel servage //Est encor son cuer en
3:136 DVAL 7 evenir vostre vray subgiet, //ouquel doulz servage sanz repentir me
3:317 CBAD 101 280 Fortune m'y fist descendre, //Ouquel lieu ne truis suffrage //Ne nul
1:8 FBMC 12 de la //maniere du traittié, ouquel lui plaisoit que j'ouvrasse. //
1:16 FBMC 11 e fors en aage de discrecion, ouquel temps //homme est appellé "vir"
1:134 FBMC 9 avons ja parlé de la racine, ouquel dit arbre et //plante nous pren
1:160 FBMC 4 nseil ou pais de Lenguedoc, //ouquel a ja pris pluseurs forteresses
1:213 FBMC 6 e son //juste affermé propos, ouquel n'estoit recreu en labour, //so
1:213 FBMC 10 que en l'an mil .III^c^LXXV., ouquel an //et devant maintes belles v
2:10 FBMC 11 voir, ou //VI^e^. d'Ethiques, ouquel il a moustré comment sont //dif
2:69 FBMC 14 yaume volt aler oultre mer, //ouquel pais ot entencion de demourer u
2:95 FBMC 8 ainsi entra à Saint-Denis, //ouquel moustier fallu porter à braz la
2:100 FBMC 10 u d'eulx deux tout le chemin, ouquel la sage //ordenance du roy avoi
2:180 FBMC 11 enier terme d'ycellui sage, //ouquel avons prise la matiere et conte
2:182 FBMC 11 la en son //hostel de Beauté, ouquel, pou de jours après, lui //pris
257 ISAB 132 nce de la conduire ou point //ouquel piteusement fina ses jours à gr
61 PAIX 8 y ton pere à grant assemblée, ouquel lieu n'estoit parlé //de paix n
71 PAIX 31 //Pour ce que le temps avenir ouquel ce present livre, se Dieux plai
86 PAIX 32 e remuneréz //ne de bien fait ouquel n'ait flaterie ne adulacion de
101 PAIX 33 ue en royaume tant renommé et ouquel toute noblesse se souloit //tra
130 PAIX 27 ue, me //semble que à l'ordre ouquel appartient que maintenus scient
147 PAIX 22 Dieu //et choisi la derraine, ouquel espace de jours mourut tres gra
153 PAIX 11 ement du corps tout ensemble, ouquel convient qu'en chascun //membre
174 PAIX 35 du cuer. Et pour ce, cellui //ouquel tel puissance dommine doit par
175 PAIX 2 si noble animal que est homme ouquel raison doit dominer, autrement
179 PAIX 11 jour et la nuit par porcions ouquel à chascune heure par //droit ri
39 PRVH 913 , qui est ton droit heritage, ouquel on ne puet aler, //selon que di
39 PRVH 948 , que //riens n'y deffault? - ouquel vraiement, par belle //dottrine
40 PRVH 987 e //comparay à tout le monde, ouquel est concluse la .v.^e^
44 PRVH 1143 //vas-tu querant que ou ciel, ouquel lieu les non dignes ne //sont p
47 PRVH 1251 //de paix ne mais ou ciel? - ouquel lieu, au contraire de //ce bas
47 PRVH 1266 z, et heritiers à perpetuité, ouquel //plus ilz s'esjoïssent de la g
51 PRVH 1413 nité, qui est un seul Dieu, //ouquel tant seront fichiez par ardant
ourbes 1
2:205 MFOR 9662 //Vint, et les occist a yeulx ourbes, //Si qu'il n'en remaint oncque
ourdi 1
1:23 MFOR 486 Fortune est appellee, //Qui a ourdi mainte tellee //A maint si dure
oure 1
2:243 PAST 661 S'il vous plaist, en petit d'oure, //Or chantez, doulce pastoure
ourer 1
3:188 MFOR 18747 , //Pour leurs dieux prier et ourer. //Moult fist Numa a honnourer,
ourne 1
3:52 MFOR 14876 e. //Toute pillent la ville a ourne; //Les haulx palais robent et se
ours 4
1:263 AUBA 49 14 f commossion, //Et les osent, ours, lyons, loups nommer, //Et fiers
130 CHLE 744 rs. //N'y reppaire ne loup ne ours //Ne riens dont homs soit offendu
170 CHLE 1380 illes, dragons et guievres, //Ours et lyons qui ont les fievres //Un
4:53 MFOR 22834 andre alast celle part, //Car ours, leons, et lïeppart, //Et serpent
ouse 1
3:186 DVAL 3489 grace. //Aussi, se dire je l'ouse, //Un temps un petit jalouse //La
oustour 1
2:143 3JUG 1071 //Et vous prenez en faucon ou oustour //Ou en deduit //De chace en b
outiaulx 1
1:107 MFOR 2914 tous ouvrez a fueillages, //A outiaulx et a mains ouvrages. //Tours
outilz 5
2:229 PAST 177 Et de diverses manieres //D'outilz telz qu'il apartienent //A berg
2:234 PAST 352 faitis //Et tous les gentilz outilz //Qu'apertiennent a bergiere,
2:119 MFOR 7632 Engins, trouverent mains outilz //De mesures et maint compas,
2:150 MFOR 8585 es. //Lors tous les engins et outilz, //Qu'il couvient, pour faire b
92 PAIX 24 lablement, les quelz sont les outilz dont tu te dois //et pues aidie
outrageuse 1
354 CHLE 4537 oir a mengier. //Avint pour l'outrageuse fain //Une gentil femme qui
outrance 1
3:3 ORND 5 59 Long temps au monde; après l'outrance //De la mort de son ame ordon
outreciudier 1
81 PAIX 7 char du souleil; pour lequel outreciudier fu la //terre et ses germ
ouvers 2
1:103 MFOR 2796 troubles et traversez //Demy ouvers et ranversez, //Le nez destaint
2:73 MFOR 6396 , //Qu'en marchans vi clos et ouvers, //Tous seroient trop lonc a di
ouvert 12
2:46 ROSE 554 eillay toute esbahye; //Ne vy ouvert huys ne fenestre, //Merveillay
2:162 POIS 86 e floretes, chascune a l'ueil ouvert //Vers le soleil qui luisoit de
2:166 POIS 225 tes; //Mais par congié on eut ouvert les portes. //La trouvames dame
2:190 POIS 1023 Dont je me doubt qu'Amours a ouvert l'uis //De ma grief mort; //Ne
3:174 DVAL 7 e, mais ceste sage dame //m'a ouvert les yeulx de raison et d'avisie
3:236 CBAD 27 9 amour. //De tout bien m'avez ouvert l'uis, //Plus n'aray la couleur
142 CHLE 933 s cestui plus que parchemin //Ouvert, ou nous sommes entrez, //Si es
224 CHLE 2311 |.ii. livres, dont l'un fu ouvert //Et l'autre estoit clos et cou
3:142 MFOR 17614 devant l'oracle, //Et, quant ouvert le tabernacle //Fu, d'odeur fu
3:217 MFOR 19635 t de gent armee, //Adont, ont ouvert leur prisons //Et pardonné les
148 7PSA 142 5 costé qui pour nous laver fu ouvert sus la croix, cruellement feru
47 PRVH 1262 . //Et dit oultre que Dieux a ouvert ses grans tresors aux //beneure
ouverte 8
1:256 AUBA 42 13 ar cause avez: mort la vous a ouverte; //Duc d'Orliens, moult vous e
2:224 PAST 30 couverte //Matiere a tous non ouverte, //Qui semble estre truffe ou
3:193 DVAB 4 16 Et ouverte, //Plus ne voy; c'estoit ma jo
2:141 MFOR 8318 e, //Et par l'arche, qu'il ot ouverte, //Le mist hors, mais peu se h
2:215 MFOR 9960 //De gens, lors fu la guerre ouverte, //Qui tout le monde fist trem
2:110 FBMC 5 ult //furent, la sainte chace ouverte, l'Empereur osta //son chapero
114 7PSA 50 6 oy et de toy soit ma bouche //ouverte, quant elle parlera en tel man
173 PAIX 10 ant est //semblable à la cité ouverte qui est avironné de ennemis, c
ouvertement 1
2:214 POIS 1801 ment //Je pris en moy de dire ouvertement //Ma grief languour, si di
Ouvertes 6
3:9 ORND 18 210 corps qui pendoit en aines //Ouvertes, te pri qu'os ma voix //Et a
3:179 DVAL 3279 crips. //Et quant mes lettres ouvertes //Ot, et les vid si couvertes
3:154 MFOR 17965 , ont li portier //Les portes ouvertes; cilz saillent
4:14 MFOR 21661 asseure //La cité; si luy ont ouvertes
2:141 FBMC 13 //avecques lettres closes et ouvertes de par le coliege //des cardi
93 PAIX 20 es princes selon les matieres ouvertes de divers cas sont maintes op
ouverture 1
49 PRVH 1352 urront passer et entrer, sans ouverture //faire, dont quant à plaisi
ouvra 3
1:133 MFOR 3643 fonda, par grant malice, //Y ouvra de si mal ouvrage //Que par lieu
4:26 MFOR 22011 ief parler, en tel parti //En ouvra que, de fait, se fist //Couronne
108 PAIX 26 y pert, car tant par effect y ouvra en //appellant sage conseil par
ouvrables 4
2:10 FBMC 23 st //raciocinative des choses ouvrables contingentes
2:20 FBMC 5 ses, tant speculatives, comme ouvrables, //lorsque les belles scienc
2:21 FBMC 5 e, qui //apertient aux choses ouvrables, car, comme prudence //par m
2:34 FBMC 2 ces liberales, ou //es causes ouvrables. Es sciences expert estoit,
ouvrage 23
2:206 POIS 1540 oeuvre a parfaitte, //Ne fist ouvrage //Oncques plus bel, je croy, n
3:43 EMOR 108 1 Ains que commences grant ouvrage
3:168 DVAL 13 de soy prendre a faire aucun ouvrage //pour eschiver oyseuse, ou fa
160 CHLE 1207 mbel //Ouvré de moult soubtil ouvrage, //Maint bel et maint estrange
1:8 MFOR 19 faille //D'emprendre si grant ouvrage //Com de descrire l'ombrage //
1:22 MFOR 461 mblé, //Il en pert bien a mon ouvrage. //Ancor me fait grant avantag
1:62 MFOR 1541 ubtil et semilleux, //Qui tel ouvrage osa emprendre!) //Il semble es
1:90 MFOR 2381 ee. //De plus de pieces est l'ouvrage //Et plus foible est le maçonn
1:109 MFOR 2980 nnage, //Et les devises, et l'ouvrage
1:133 MFOR 3643 t malice, //Y ouvra de si mal ouvrage //Que par lieux y fait moult o
2:10 MFOR 4498 e //Qui destourne maint grant ouvrage. //Un prince je y vi, de mon t
2:75 MFOR 6453 en quel guise //Facent faulx ouvrage a la gent, //Mais qu'ilz puiss
2:78 MFOR 6550 ourage et faire //Maint faulx ouvrage, pour parfaire //Leur tache pl
2:100 MFOR 7095 grande et haulte //Et de fort ouvrage, ce semble, //Nonobstant ce qu
2:101 MFOR 7102 sage, //Car ou monde n'a bel ouvrage
2:150 MFOR 8574 s fouïssoient //La terre et l'ouvrage faisoient, //Car autre gent n'
2:150 MFOR 8576 n'eussent pouoir //De si fort ouvrage asseoir, //Car trop grant forc
2:155 MFOR 8736 isser ester; //Mais, pour mon ouvrage haster, //Mettray la prose en
3:58 MFOR 15060 fu le marbre poly //Et fait d'ouvrage si joli //Que la veue en esblo
1:161 FBMC 26 menant feste sanz faire aucun ouvrage
2:35 FBMC 14 aison, //d'une nef ou d'autre ouvrage. Autre operacion y //a quant,
2:42 FBMC 13 er, occupez pour //lui en tel ouvrage; et se son estude bel à devis
92 PAIX 25 is //et pues aidier à faire l'ouvrage de la deffence de ton pays san
ouvrages 22
2:171 POIS 391 e menues //Pierres, faittes a ouvrages, et nues //Luisans et belles,
160 CHLE 1219 ens //Que faire firent tieulx ouvrages; //Mais trop plaignoie les do
230 CHLE 2429 uyez //De quoy on fait divers ouvrages. //Si sembla bien plaine d'ou
1:107 MFOR 2914 ages, //A outiaulx et a mains ouvrages. //Tours et tournelles a gran
1:138 MFOR 3789 ieulx qui fierent en coings //Ouvrages de divers metaulx. //De tous
1:138 MFOR 3813 ble. //De soye y fait on tous ouvrages //Broderies et entaillages,
1:138 MFOR 3817 tissus, //Escarlates, draps a ouvrages //Et tapis d'Arras a ymages,
1:144 MFOR 4002 oult se soubtivent //A beaulx ouvrages, et pou vivent. //Gent y a de
2:74 MFOR 6433 . //Gens de mestiers, de tous ouvrages, //Y vi de boire faire oultra
2:75 MFOR 6455 gent. //Si y trouveriés faulx ouvrages //Assez pour fournir leur mai
2:132 MFOR 8004 ces et fais; //Et maint grans ouvrages perfais //Ont esté par belle
2:282 MFOR 12010 s, //Et comment on fait mains ouvrages //De fil, de soye, a quelque
3:263 MFOR 20972 ans; lors, ouvriers //De telz ouvrages coustumiers, //Pour leur mesu
1:56 FBMC 13 sses //perles d'or et soies à ouvrages divers, la vaisselemente //d'
1:113 FBMC 26 e nous disons les mestiers ou ouvrages; //autres fist instruire es l
1:142 FBMC 12 e, et voulentiers en ot, tous ouvrages soubtilment //fais et par mai
1:191 FBMC 13 matieres, et ainsi d'aultres ouvrages, tout //ainsi vrayement n'ay
114 PAIX 17 XXVI //ITEM, parle des beaux ouvrages que le susdit roy fist faire,
156 PAIX 16 effect. //CY PARLE DES BEAULX OUVRAGES QUE LE SUSDIT ROY FIST //FAIR
156 PAIX 28 et autres ouvrages où sans cesser avoit ouvriers
158 PAIX 16 et autres plusieurs cousteux ouvrages sans avoir //faulte de paieme
160 PAIX 14 st //pas doubte que pour telz ouvrages fournir et autres maintes en
ouvraiges 1
128 PAIX 28 neurs, et loyaument faire voz ouvraiges, chacun selon la faculté. Et
ouvrales 2
66 PAIX 3 s'approche plus des choses //ouvrales, c'est assavoir des choses qu
67 PAIX 3 est assavoir //que ès choses ouvrales et qui au corps appartient co
ouvrant 3
100 7PSA 37 5 t, et ainsi comme muet, //non ouvrant sa bouche. // O donnes moy gra
61 PAIX 11 etis, as tenu ton propos en y ouvrant constanment jusques à fin //de
141 PAIX 5 puissance, veu que cestui, en ouvrant par elles principaulment //et
ouvrasse 2
1:8 FBMC 12 ié, ouquel lui plaisoit que j'ouvrasse. //Adonc lui, tres benigne, a
1:9 FBMC 3 ur quoy lui plaisoit que je //ouvrasse, et, après maintes offres not
ouvré 14
2:171 POIS 387 car maint jolis chambel //Y a ouvré, et sus maint fort corbel //Sont
2:171 POIS 415 ui est moult bel et gentement ouvré. //A brief parler
2:204 POIS 1491 nc, proprement //Comme yvoire ouvré poliement, //Ert façonné, //Et s
3:81 DVAL 726 a celle heure, //De drap d'or ouvré desseure. //L'endemain après la
160 CHLE 1207 ult piller et maint chambel //Ouvré de moult soubtil ouvrage, //Main
224 CHLE 2342 ment de pourpre estoit //A or ouvré qui moult coustoit, //Et tout en
1:62 MFOR 1543 ossible a prendre; //Tant est ouvré par grant malice //Que moult sem
2:226 MFOR 10298 le lit avoit couvert, //D'or ouvré et de soye vert, //Ou moult ot r
2:292 MFOR 12314 ecouvré //Ensemble, tant y ot ouvré //Fortune, qui de maint tour use
3:109 MFOR 16610 nacle d'or macis, //Richement ouvré firent cilz, //De pierres precie
3:130 MFOR 17252 vré, //Dont contre lui ot mal ouvré, //Car, par agait et par malice,
2:39 FBMC 5 , combien que puis on y //ait ouvré, et sus plusieurs des portes de
2:126 FBMC 20 guré d'esmail moult richement ouvré l'espere du //ciel, où estoit le
30 DARC 112 nsible, //Dieu mercy, qui y a ouvré! //Si croy fermement que tel gra
ouvrée 2
2:106 FBMC 20 nt, //dorée et tres richement ouvrée, et .II. grans flascons //d'arg
2:106 FBMC 23 lz une fontaine [moult bien //ouvrée et dorée], du pois de .IIII^xx^
ouvrées 5
2:171 POIS 394 a haultes colombelles //Bien ouvrées a fueillage et tourelles //D'e
2:180 POIS 686 ez n'aniaulx //Mais boursetes ouvrées a oysiaulx //D'or et soies, ce
2:227 PAST 132 ; //Ceinturetes je faisoie, //Ouvrées com ce fust soye, //Ou je laço
2:100 FBMC 25 en escharpe bien garnies et //ouvrées, pristrent le travers de la ru
162 PAIX 23 es choses faictes, pensées et ouvrées par elle sont //à recevoir com
ouvrer 23
2:173 POIS 477 e pourroit //D'or ne d'argent ouvrer en nul endroit //Mieulx qu'ovré
2:213 POIS 1794 tel exil? //Trop bien cuiday ouvrer comme soubtil //De lui compter
2:227 PAST 129 ubz un chaine et essayoye //A ouvrer de filz de laine, //En chantant
3:49 PMOR 37 2 ce, tandis qu'on l'a, doit on ouvrer
1:31 MFOR 706 nous vee //Les biens de l'ame ouvrer ou corps, //Selon que les diver
3:60 MFOR 15120 r les destinees recraint //Et ouvrer contre conseil craint. //Les jo
1:23 FBMC 6 l'instrument par où //il doit ouvrer ait par ordre de nature pris co
1:23 FBMC 29 aultre accident, l'ame //doit ouvrer; mais au dessoubz de ses ans pe
2:166 FBMC 21 us, et non pas seulement pour ouvrer, // mais aussi se riens ne devo
180 LMFR 19 ue coustume, vous //faisoient ouvrer par conseil de preudes hommes d
58 PAIX 5 I //ITEM, comment prince doit ouvrer par conseil et quelz conseillie
62 PAIX 23 grant prudence te convient //ouvrer en ceste continuacion; c'est as
64 PAIX 30 r bon conseil et par cellui //ouvrer. Mais dist Senecque que cellui
64 PAIX 31 euvres. Et doncques par ainsi ouvrer, //c'est assavoir par l'ennorte
67 PAIX 4 dence. Et par elle veult bien ouvrer une autre vertu qui en despend
70 PAIX 3 et seulement sans en savoir //ouvrer. Et combien que Aristote die ce
70 PAIX 16 t, si que dit est, par //bien ouvrer, pour laquelle chose declairier
73 PAIX 1 CY DIT COMMENT PRINCE DOIT OUVRER PAR CONSEIL ET //QUELZ CONSEILL
73 PAIX 7 lt de choses a à faire //doit ouvrer par conseil, pues tu veoir que
73 PAIX 8 ce par laquelle te //convient ouvrer se bien te veulx disposer, tu q
93 PAIX 28 des sages ouvrer par conseil, garde soy un chasc
95 PAIX 12 ste te //convient il avoir et ouvrer par elle, comme riens ne soit p
130 PAIX 22 es, //si que dit est. Comment ouvrer par bonne prudence à les mainte
ouvrerent 2
3:153 MFOR 17910 eray des traïtours, //Comment ouvrerent de faulx tours. //Vray Dieu!
3:222 MFOR 19774 couvrerent //En Ytale, tant y ouvrerent. // Ci dit comment Scipio al
ouvrerons 1
183 LMFR 23 t: "Nous vaincrons et ainsi //ouvrerons", que trop est fole la vanti
ouvreront 1
81 PAIX 32 pourchacié, par celle meismes ouvreront ou //fait de l'excercice des
ouvrés 1
87 7PSA 6 9 vous de moy, O vous tous qui ouvrés iniquité, car Dieu a //exaussié
ouvrez 14
2:174 POIS 484 ice, et li lieux //Moult bien ouvrez. //Et le moustier est en deux d
2:174 POIS 487 y entreroit nesun pour dire: "ouvrez", //Ne d'aventure, //Car ou mil
2:180 POIS 688 s et laz biaulx, //Moult bien ouvrez, //Qui autre part ne sont telz
2:180 POIS 690 leur deismes: "Dames, or nous ouvrez, //Temps est d'aler, a peines d
3:168 DVAL 15 re fins linges estrangement //ouvrez, ou draps de soye, ou autres ch
1:107 MFOR 2913 a de tous lez, //Et trestous ouvrez a fueillages, //A outiaulx et a
1:130 MFOR 3549 e n'a riche chose, //Paremens ouvrez, ne paintures, //Beaulx lis, ne
1:138 MFOR 3802 ouvrez //Ces draps de soye si ouvrez //Et ces draps et d'or et d'arg
1:139 MFOR 3837 ent telz; //Reliquiaires d'or ouvrez //A pierrerie bien gravez, //Cr
2:226 MFOR 10309 t prist a huchier la dame: //"Ouvrez! Ouvrez! Dieux est o nous
2:226 MFOR 10309 a huchier la dame: //"Ouvrez! Ouvrez! Dieux est o nous
2:86 FBMC 12 bles paremens d'or et de soye ouvrez de //haulte lice, qui tendus es
2:87 FBMC 11 //que on sache, tous les abiz ouvrez à ffine[s] et grosses //perles,
180 LMFR 28 our Dieu! princes tres haulx, ouvrez les yeulx par tel //savoir que
ouvry 6
2:317 MFOR 13039 domtez //Menoient, la terre s'ouvry //Et lui et tout son char couvry
3:41 MFOR 14570 ont, un petit huys d'ivoire //Ouvry, celle d'un oratoire //Moult ric
3:209 MFOR 19367 ar terre espars; //La terre s'ouvry et grans flammes //En issy, qui
4:5 MFOR 21379 erpirent; //La terre bea et s'ouvry, //Grant flamme en issy, qui cou
1:123 FBMC 5 t //son peuple et ses subgiz, ouvri les yeulz de son entendement, //
129 PAIX 24 ugnir, devant tous la terre s'ouvri, et descendirent en enfer tous
ouvrier 3
1:63 MFOR 1576 edifice //(Trop fu soubtil l'ouvrier qui fist ce!). //Mais, au mieu
2:151 MFOR 8598 tout quanqu'il couvenoit //A ouvrier, qui la maçonnoit; //Et ainsi
137 PAIX 38 leurs mestiers s'il est jour ouvrier. //ITEM, fussent bien à certes
ouvriers 15
3:215 CBAD 6 7 se de dueil est porte, //Aux ouvriers je m'en raporte. //Mais je vo
3:215 CBAD 6 14 mour vuet de tel sorte; //Aux ouvriers je m'en raporte. //Voit on nu
3:216 CBAD 6 21 et gent de toute sorte; //Aux ouvriers je m'en raporte. //Prince, qu
3:216 CBAD 6 25 it ou raison est morte; //Aux ouvriers je m'en raporte
1:83 MFOR 2169 dens boutez. //La est et jour ouvriers et festes, //La lui fait on m
2:148 MFOR 8526 broth partout envoya querre //Ouvriers, et fist fouyr la terre, //Po
2:149 MFOR 8562 droicte voye, //Ains partout ouvriers querre envoye, //Pour son oeu
2:153 MFOR 8680 sion y envoya, //Qui tous les ouvriers desvoya. //Si failli le maçon
2:200 MFOR 9507 voyage, //Fist Cirrus partout ouvriers querre, //Qui sceüssent fouir
3:263 MFOR 20971 eschief //De .XXV. ans; lors, ouvriers //De telz ouvrages coustumier
1:166 FBMC 17 s, nobles, clers, //bourgois, ouvriers et gens de commun, qu'il est
2:26 FBMC 23 roy, et ja marché fait //aux ouvriers, qui devoit couster environ .
90 PAIX 13 hans à leur marchandisse, les ouvriers à leurs mestiers, et laboureu
156 PAIX 28 ouvrages où sans cesser avoit ouvriers. Car où est trouvé //d'autre
157 PAIX 11 grant mise y convenoit et des ouvriers assez, et en ce se demonstroi
ouvrir 6
2:125 3JUG 455 is; //Si fist Pitié a Secours ouvrir l'uis //De Reconfort, //Si ne p
3:99 DVAL 1338 uvrir, //Tout ne voulsisse je ouvrir //Mon penser a homme né //N'a f
3:165 DVAL 30 on fait. //Si ne puet la dame ouvrir l'ueil, dire parole, rire ou //
1:14 MFOR 210 r; //Partout peut ses tresors ouvrir
2:112 MFOR 7447 ice, //Et de vertus ta bouche ouvrir, //Sanz de faulseté te couvrir.
2:87 FBMC 12 , et meismement les souliers; ouvrir les //riches armoires, où des j
ouvrirent 3
2:226 MFOR 10313 irie!" //Adont les portes lui ouvrirent, //Et, quant la teste du duc
3:158 MFOR 18087 Qui la porte ouvrirent, qui ert roupte; //Si y entr
2:176 FBMC 5 es sciences les portes //nous ouvrirent, comme dit est, excuser, ame
ouvris 1
58 PAIX 26 z apparu, si comme lorsque tu ouvris les enfantines levres de Daniel
ouvroies 1
91 PAIX 22 toy, tout ainsi comme se //tu ouvroies une fenestre le souleil qui e
ouvroit 4
3:150 MFOR 17826 ncontroit et, par malice, //Y ouvroit, fust valour ou vice. //Mirmid
1:132 FBMC 11 e //sa vertu, qui sanz cesser ouvroit en toute peine //pour la publi
2:35 FBMC 26 e est faitte plus que cil qui ouvroit, par //quoy, comme il appere q
2:64 FBMC 13 losophe, et moult soubtilment ouvroit en //l'art d'arquemie, en laqu
Ovide 32
1:43 CEBA 42 1 Ovide dit qu'il est un messagier, //Qu
1:53 CEBA 52 1 De tous les dieux dont Ovide parole //En ses dittiez qui amer
1:86 CEBA 86 3 dieux et les deesses //Ce dit Ovide, et avoient //Pour amours mainte
2:10 DAMO 281 de mençonges qu'uns yvres. //Ovide en dit, en un livre qu'il fist,
2:11 DAMO 321 utres pluseurs, et meismement Ovide //Qui tant en voult, puis diffam
2:12 DAMO 365 vaillent. //Et de ceulz parle Ovide en son traittié //De l'Art d'amo
2:13 DAMO 388 ent pouëte si soubtil //Comme Ovide, qui puis fu en exil, //Et Jehan
2:69 2AMA 663 aille, //Reçurent mort, comme Ovide le baille //En un sien livre, //
3:39 EMOR 77 3 la Rose ne lis le livre //Ne Ovide de l'Art d'amer, //Dont l'exempl
3:309 CBAD 101 27 l y pert par ce que raconte //Ovide en son livre qui conte //De ta p
116 CHLE 480 Dont Ovide nous fait savoir //Quë ellë est
150 CHLE 1065 ont yssoit chant melodieux; //Ovide et Orace satire, //Orpheüs... Ma
204 CHLE 1981 Sicomme Ovide le descript, //Qui bien et bel e
1:5 MFOR 1 Item, d'aucuns miracles, que Ovide raconte de ses //dieux. .XI
1:41 MFOR 1026 Ci dit d'aucuns miracles, que Ovide raconte de ses dieux. .XI. Or es
1:42 MFOR 1063 . serpens, dont nous compte //Ovide, en son livre, ou raconte //D'un
1:43 MFOR 1094 corps, //Comme devant, ce dit Ovide. //Encor nous dit d'un roy de Li
1:46 MFOR 1160 de sa nef. .XII. Ces miracles Ovide conte, //Mais il couvient que vo
1:113 MFOR 3065 plus de sa façon vous dire. //Ovide bien et proprement //La descript
3:20 MFOR 13915 poësie deviserent //Ses fais; Ovide en recorde, //Qui a la vraye his
2:18 FBMC 20 gneu, //ainçois, mais que dit Ovide, c'est vertu sur toutes //vertus
2:131 FBMC 26 le scevent, mais, comme dit //Ovide en la fin de son livre Methamorp
2:176 FBMC 20 ermes, et //aussi Virgile, et Ovide, Diascoride, Omer et Lucan, //de
81 PAIX 5 est dit en poisie au livre d'Ovide Methamorphoseos
94 PAIX 29 partient seignourie, ausquelz Ovide dist: Vaincs ton //courage, tu,
108 PAIX 5 tesmoigne en pou de parolles Ovide cy dessus //allegué où il dist:
119 PAIX 14 ompriment. Et à ce propos dit Ovide que trop grant gloire //nuit sou
132 PAIX 5 is. //Un noble prince, ce dit Ovide, se doit tousjours garder des fe
145 PAIX 3 s, De Tristibus. //Veult dire Ovide que vivre mauvaisement n'est pas
156 PAIX 21 Loys, son filz second, te dit Ovide cy dessus: Souvienge vous de voz
172 PAIX 22 arder, //si que dit trop bien Ovide: Vainc ton courage et ton yre, t
26 PRVH 385 us, de quoy te plains? Et dit Ovide que //l'aage d'omme est comme l'
Ovidius 6
108 PAIX 3 lo animus perstancier omni. //Ovidius in Methamorphoseos
132 PAIX 4 obilitas perfida tela cave. //Ovidius, De Fastiis. //Un noble prince
143 PAIX 5 uociens cogitur esse ferox. //Ovidius, De Tristibus. //Doncques est
145 PAIX 2 Genus est mortis male vivere. Ovidius, De Tristibus. //Veult dire Ov
156 PAIX 19 Et patrium //retinete decus. Ovidius, Methamorphoseos. //A propos d
177 PAIX 5 ar ipse vir ea //nostra boca. Ovidius in Metamorphoseos. //Mais pour
Ovillier 1
1:206 FBMC 2 le souldoier nommé Pierre //D'Ovillier; aussi fu pris le seneschal d
ovrées 1
2:173 POIS 478 er en nul endroit //Mieulx qu'ovrées sont pierres la en droit. //A b
ovrier 2
1:191 FBMC 5 ndre que tout ainsi comme //l'ovrier de architeture ou maçonnage n'a
2:11 FBMC 17 artiste est plus sage //que l'ovrier de la main, aussi, entre toutes
ovrira 1
1:40 CEBA 39 23 ais son sejour //De la mort m'ovrira l'uis; //Il en pert a ma coulou
oz 80
1:2 CEBA 1 22, 1:20 CEBA 19 7, 1:20 CEBA 19 15, 1:20 CEBA 19 23,
1:47 CEBA 46 13, 1:47 CEBA 46 15, 1:276 EABA 6 12, 2:37 ROSE 264,
2:54 2AMA 162, 2:107 2AMA 1939, 2:178 POIS 633, 2:180 POIS 710,
2:204 POIS 1470, 2:210 POIS 1685, 2:213 POIS 1779, 2:213 POIS 1797,
2:238 PAST 501, 2:239 PAST 507, 2:246 PAST 733, 2:262 PAST 1247,
2:277 PAST 1754, 2:281 PAST 1862, 2:284 PAST 1960, 2:289 PAST 2107,
3:21 ORNS 32 128, 3:44 EMOR 112 2, 3:81 DVAL 720, 3:91 DVAL 1070,
3:103 DVAL 1460, 3:103 DVAL 1465, 3:117 DVAL 1927, 3:118 DVAL 1954,
3:120 DVAL 2021, 3:135 DVAL 2400, 3:153 DVAL 2948, 3:158 DVAL 3091,
3:160 DVAL 3142, 3:160 DVAL 3146, 3:174 DVAL 3220, 3:175 DVAL 3239,
3:177 DVAL 12, 3:182 DVAL 3364, 3:187 DVAL 3526, 3:266 CBAD 56 9,
3:272 CBAD 62 6, 92 CHLE 105, 104 CHLE 297, 104 CHLE 308,
104 CHLE 310, 114 CHLE 452, 114 CHLE 453, 116 CHLE 488,
120 CHLE 547, 126 CHLE 664, 128 CHLE 709, 128 CHLE 710,
154 CHLE 1110, 154 CHLE 1115, 162 CHLE 1263, 184 CHLE 1620,
194 CHLE 1805, 216 CHLE 2207, 218 CHLE 2214, 234 CHLE 2505,
246 CHLE 2704, 378 CHLE 4920, 464 CHLE 6357, 1:13 MFOR 178,
1:33 MFOR 768, 1:36 MFOR 870, 1:38 MFOR 938, 1:54 MFOR 1424,
1:104 MFOR 2808, 2:21 MFOR 4819, 2:28 MFOR 5039, 2:88 MFOR 6852,
2:136 MFOR 8131, 3:38 MFOR 14464, 3:160 MFOR 18132, 4:22 MFOR 21879
oze 1
1:151 ROND 7 3 r font d'yre, //Et plaindre n'oze, ne dire //Ma doulereuse aventure,
ozeront 1
1:177 FBMC 10 emis, pour laquel crainte //n'ozeront sortir le effett de leur malic
Ozias 3
2:221 MFOR 10144 la muirent de mesaise." //Et Ozias si les appaise //Et leur dit qu'
2:226 MFOR 10316 ye ot leens demenee. //Devant Ozias ont menee //La dame, qui moult l
2:226 MFOR 10319 nneur, quant l'oeuvre sçut. //Ozias d'eulx tous fu li maistres. //Ad
Ozie 1
2:163 MFOR 12 a .XXIX. ans et, //aprés lui, Ozie, qui regna .LII. ans, et, en ce
ozier 1
1:192 JEUX 20 1 Je vous vens le panier d'ozier." //"On ne doit amer ne proisier