Ha   125
 1:8   CEBA 7       1, 1:34  CEBA 33     19, 1:59  CEBA 58      8, 1:59  CEBA 58      8,
 1:59  CEBA 58     16, 1:59  CEBA 58     16, 1:59  CEBA 58     24, 1:59  CEBA 58     24,
 1:59  CEBA 58     28, 1:59  CEBA 58     28, 1:63  CEBA 62      1, 1:77  CEBA 76     15,
 1:83  CEBA 83      8, 1:83  CEBA 83     16, 1:83  CEBA 83     24, 1:88  CEBA 88      9,
 1:247 AUBA 35      1, 1:255 AUBA 41     25, 1:263 AUBA 48     28, 1:284 CMPL 1      97,
 1:291 CMPL 2      78, 2:68  2AMA       629, 2:146 3JUG      1150, 2:197 POIS      1269,
 2:277 PAST      1758, 2:285 PAST      1995, 2:287 PAST      2062, 2:288 PAST      2078,
 2:288 PAST      2098, 2:289 PAST      2124, 2:291 PAST      2192, 2:300 EUST       165,
 3:74  DVAL       501, 3:104 DVAL      1490, 3:104 DVAL      1498, 3:109 DVAL      1647,
 3:115 DVAL      1859, 3:129 DVAL         6, 3:129 DVAL        20, 3:138 DVAL      2429,
 3:148 DVAL      2780, 3:154 DVAL      2975, 3:155 DVAL      3005, 3:157 DVAL      3073,
 3:158 DVAL      3080, 3:164 DVAL        19, 3:164 DVAL        30, 3:166 DVAL        28,
 3:168 DVAL        28, 3:169 DVAL        11, 3:175 DVAL         7, 3:176 DVAL        24,
 3:176 DVAL        24, 3:176 DVAL        30, 3:178 DVAL      3249, 3:178 DVAL      3265,
 3:179 DVAL      3273, 3:191 DVAB 3       7, 3:208 DVAC       156, 3:211 CBAD 1      22,
 3:222 CBAD 13      1, 3:226 CBAD 17     15, 3:239 CBAD 30     10, 3:247 CBAD 37     31,
 3:248 CBAD 38     31, 3:251 CBAD 41      9, 3:251 CBAD 41     25, 3:253 CBAD 43     15,
 3:257 CBAD 47      9, 3:260 CBAD 50     13, 3:261 CBAD 51     24, 3:262 CBAD 51     28,
 3:262 CBAD 52      1, 3:266 CBAD 56     20, 3:269 CBAD 59     25, 3:270 CBAD 60      7,
 3:270 CBAD 60     15, 3:270 CBAD 60     23, 3:270 CBAD 60     27, 3:272 CBAD 62      5,
 3:286 CBAD 78      8, 3:298 CBAD 90     17, 3:298 CBAD 90     25, 3:302 CBAD 94     17,
 3:304 CBAD 96     15, 3:305 CBAD 98     15, 126   CHLE       666, 156   CHLE      1156,
 244   CHLE      2683, 2:27  MFOR      4999, 2:28  MFOR      5037, 2:32  MFOR      5185,
 2:37  MFOR      5323, 2:37  MFOR      5323, 2:41  MFOR      5459, 2:45  MFOR      5566,
 2:65  MFOR      6173, 2:65  MFOR      6182, 2:92  MFOR      6971, 2:290 MFOR     12253,
 3:39  MFOR     14500, 3:134 MFOR     17363, 3:151 MFOR     17877, 3:223 MFOR     19814,
 3:228 MFOR     19930, 3:234 MFOR     20107, 3:240 MFOR     20295, 4:36  MFOR     22307,
 4:60  MFOR     23053, 4:61  MFOR     23086, 4:75  MFOR     23503, 2:60  FBMC         3,
 2:82  FBMC         8, 257   ISAB       108, 100   7PSA 37     15, 181   LMFR        32,
 184   LMFR        24, 82    PAIX         3, 85    PAIX        28, 96    PAIX        31,
 103   PAIX         9, 131   PAIX        34, 20    PRVH       170, 21    PRVH       179,
 24    PRVH       297
 
                                                     habandonna     1
 2:136 MFOR      8137   et de tout l'estre //Il leur habandonna l'usage, //Et a user de tou
 
                                                     habandonne     9
 2:48  ROSE       623  je donne //Le plain pouoir et habandonne //De donner l'Ordre gracieu
 3:54  PMOR 82      1     Qui courtoisie et don tost habandonne //Double service sy fait et
 1:69  MFOR      1764  s'adonne //Que corps et avoir habandonne, //Et voulentiers se tient
 2:52  MFOR      5798   mal condicionné //Et a vices habandonné, //Qui le tient plus par no
 3:172 MFOR     18284  as donne //Tous ses avoirs et habandonne, //Et cuer et corps en ses
 1:27  FBMC        11   comme le poulain sanz //lien habandonné à toutes voyes, si n'est mi
 114   PAIX        36  corps en prince et estre trop habandonné //à plaisirs charnelz. XXXV
 173   PAIX        25  RPS EN PRINCE ET ESTRE TROP //HABANDONNE A PLAISIRS CHARNELZ XXXVII
 174   PAIX        20  de Salustes disant  //Courage habandonné à sensualité n'a pouvoir de
 
                                                     habandonner     1
 1:31  MFOR       718  e resjouÿ //Mon cuer, par moy habandonner
 
                                                     habandonnez     2
 2:36  MFOR      5291  st constans et fermes, //Mais habandonnez es lais vices, //Qui meism
 1:29  FBMC        13   jeunece, //fu sanz nul frain habandonnez à luxure et à toute //diss
 
                                                     habeant     1
 81    PAIX        16  i sunt quasi justorum facta //habeant. Ecclesiastici viij.^o^. Capit
 
                                                     habent     1
 162   PAIX        17  em est qui decipiunt //nichil habent solidi tenue est mendacium perl
 
                                                     habere     1
 106   PAIX        15  spicent dolendum ei foret non habere cui revelare //posset. Archita
 
                                                     habes     1
 105   PAIX         9  oliticus. //Materiam virtutis habes rem profer in actum. Galterus //
 
                                                     habet     2
 179   PAIX         5   deserit ordinem, //Letos non habet exitus. //Boecius. //Dit Bouece
 180   PAIX        29  ichil fructuosius custoditur; habet //enim fructum vite que nunc est
 
                                                     habete     1
 179   PAIX        16  NANT A PRINCE XLV //Caritatem habete, quod est vinculum perfectionis
 
                                                     habetur     1
 118   PAIX        11  sse. //In Geste Julii Cesaris habetur. //Nulum sapientum de re publi
 
                                                     habile     1
 3:38  EMOR 70      2  lle //Ce en quoy te sens plus habile, //Car maint par bien pou de sa
 
                                                     habilité     2
 34    PRVH       700  voir, force, beauté, santé, //habilité, parole ordonnée, honnourable
 35    PRVH       762  lablement couvient, //quelque habilité qu'il ait, que tout ainsi que
 
                                                     habillement     1
 74    PAIX        27  voient à tout leur hernoiz et habillement //d'armes. Mais neantmoins
 
                                                     habilles     2
 2:173 FBMC        16  r tous hommes ne soient pas //habilles, n'aussi et supposé que touz
 70    PAIX         1  choses mondaines pou seroient habilles. Pour ce disons que sages est
 
                                                     habilléz     2
 72    PAIX        12  mais Dieux scet comment jolis habilléz et //montéz, car n'en faiz do
 98    PAIX        26  e, mal vestus et honteusement habilléz costé leur avoir, mais tout c
 
                                                     Habillié     1
 3:76  DVAL       562   //Richement en toute guise //Habillié, si pris devise //Et mot prop
 
                                                     habis     6
 2:299 EUST       140  lx hautains //Pour supperflus habis hault tains //Ou par richesces q
 3:300 CBAD 92     20  y que cil qui se refait //Des habis bleuz, a fin que l'en le clame
 3:300 CBAD 92     29   que un amant quiere //Divers habis pour son cuer depporter, //S'il
 2:261 MFOR     11370           Mais les paremens et habis //Tant riches et beaulx et li ma
 1:54  FBMC        14  , par diverses heures du jour habis rechangiez //pluseurs foiz, selo
 139   PAIX        28  erveillant de leurs estranges habis, //puis porter ce tesmoignage.
 
                                                     habit     8
 3:94  DVAL      1175   cellui qui n'y porte //Riche habit de broderie //Tout semé d'orfave
 3:256 CBAD 46     22  ment en atour affulée //Et en habit seray, ne depporter //Ne me verr
 4:16  MFOR     21705  oÿ. //Le roy Tigran son riche habit, //Pour estre asseur de cil labi
 1:37  FBMC        13  t ainçois //amonnestez, prist habit royal et pontifical, //sage et i
 1:50  FBMC        10  eslite, tout temps //vestu en habit royal, chevauchant entre ses gen
 2:16  FBMC         6   si que est //dit devant, est habit des conclusions par les causes
 64    PAIX         1                       du droit habit royal, c'est assavoir de l'aourn
 72    PAIX        23  estoit hault montéz, vestu en habit royal, car //autre nul temps ne
 
                                                     habita     2
 3:13  15JO 11     45        Pour la joye qui en toy habita, //Trés doulce Dame, en ycelle
 3:25  MFOR     14076   herita //Premier, et ou lieu habita
 
                                                     habitacion     2
 2:19  MFOR      4766  drent mie dessus terre //Leur habitacion acquerre, //Et, pour ce, en
 113   7PSA 50     15  se //faire un saint oracle et habitacion de vertus. //XV. Delivre mo
 
                                                     habitacions     1
 2:170 MFOR        10  emourerent, et firent aucunes habitacions //en Jherusalem; mais, lon
 
                                                     habitacle     1
 114   7PSA 50     13  nt de t'amour, cellui est ton habitacle. Mon Dieu, si soit le mien f
 
                                                     habitance     1
 3:250 MFOR     20576   guerpissent, //Loings de mer habitance feyssent //A .X^m^. pas, car
 
                                                     habitans     8
 2:3   MFOR      4283   condicions dire encors //Des habitans de cellui lieu, //Des plus ha
 2:15  MFOR      4637  trarieux //Les princes et les habitans //Qu'en guerre sont en tresto
 2:24  MFOR      4929  tient, //Et le doulz sanc des habitans //Et des princes ou lieu esta
 2:72  MFOR      6393  aucteurs, elle est amee //Des habitans de cellui lieu, //Ou loyauté
 180   LMFR        54  endra imposer les cytoiens et habitans; et en surquetout les //Anglo
 51    PRVH      1442   toute joye //permanablement, habitans en celle tres sainte court //
 38    DARC       398               Ou asseurez, les habitans //Se rendent. Pou sont envahi
 38    DARC       434  is tresmal conseillié! //Folz habitans sans confiance! //Ayme[s]-tu
 
                                                     habite     2
 3:141 DVAL      2533  a l'eure ditte //Arrivames ou habite, //Tel fois est, ma dame chiere
 4:68  MFOR     23280  cripte, //Ou Fortune maint et habite. //Ne pourroye toute la masse
 
                                                     habitée     3
 2:209 POIS      1647  La grant beaulté qui en celle habitée //A, qui largece //En a. Ainsi
 300   CHLE      3634  e fu pourprise //Des Troyens, habitee et prise //Qui Albion estoit n
 144   PAIX        15  //que c'est sans jamais estre habitée fors de dragons et serpens, si
 
                                                     habitent     2
 286   CHLE      3397  fie //Qu'en lui toutes vertus habitent //Et si herbergent et deliten
 29    PRVH       517  n en sa //maison afin que ilz habitent en paix avec leur pere //Jhes
 
                                                     habiterent     1
 294   CHLE      3528  alerent //Par le monde ou ilz habiterent. //Helenus, qui fu filz au
 
                                                     habiteront     1
 133   7PSA 101     5  XXIX. Les fils de tes servans habiteront, et la semence d'yceulx ser
 
                                                     Habitoient     2
 148   CHLE      1025   //Ou la philosophique gent //Habitoient ou sommeton. //Vois ou Socr
 2:151 MFOR      8612  is propos aux geans, //Qui ja habitoient leans
 
                                                     habitoit     1
 3:245 MFOR     20443  il se voult moult fïer, //Qui habitoit oultre le fleuve //De la Dano
 
                                                     habituéz     1
 76    PAIX        16  meurs et rassis, honnestement habituéz de sages //parolles et bons f
 
                                                     habiz    10
 1:37  FBMC        11  elaissant en jeunes jours les habiz jolis, //vagues et curieux, lesq
 1:50  FBMC         8  mmes bien montez et en riches habiz, //lui assis sus paleffroy de gr
 1:54  FBMC         3  ompagnie, en serviteurs, en //habiz, atours et en tous paremens par
 1:54  FBMC         8  icheces de joyaulx, vestue es habiz //royaulx larges, longs et flout
 1:56  FBMC         2   et toutes vestues de propres habiz, //chascune selon sa faculté, co
 1:56  FBMC        19  et redevable; en laquelle, en habiz, //atours royaulz tres honnorabl
 1:82  FBMC        17   poissant, portast trop cours habiz, ne //trop oultrageuses pollaine
 1:161 FBMC        22  nt quantité, en tres riches //habiz, joyaulx et paremens, dames, dam
 180   LMFR        41   //son mesmes sang dont noirs habiz porter lui appartient, comme à m
 137   PAIX        23  M, ordonne que ilz ne portent habiz oultrageux ne autres que leur //
 
                                                     habondament     1
 1:21  FBMC        15   porte fruit meilleur et plus habondament //que autre terre, cestui
 
                                                     habondamment     1
 2:176 POIS       569  nt; //Lievres, connins y sont habondamment, //Et deux viviers la sou
 
                                                     habondance    12
 1:240 FBMC        13  les arbres commencent //avoir habondance de humeurs, on ne doit //mi
 2:179 FBMC        24  stumes et //oeuvres vilaines, habondance de graces, los, honneur, //
 89    7PSA 31      7  e laver telement que la grant habondance de mon pleur les face tous
 90    7PSA 31     20  corde, flun de toute pitié, //habondance de grace, ou me ficheray-je
 61    PAIX        18  en convalescence, //cherté en habondance et tout mal en bien? O! glo
 62    PAIX        14  a à toy acroissement de toute habondance de biens, si //que dit le p
 62    PAIX        16  e ou chapitre //precedent: Et habondance de tous biens sera en tes t
 89    PAIX        19  t ceste paix pour laquelle en habondance //de leesse, tressaillans c
 98    PAIX        28  neur //ne quelconques aise en habondance d'avoir, et puis vient la m
 126   PAIX         6  ; //la seconde de innombrable habondance de renouilles par tous lieu
 45    PRVH      1166  omprendre l'inconscriptible //habondance de gloire qui est en celle
 46    PRVH      1223  ffisance enterine, richece et habondance de //tous delices à comble
 
                                                     habondans     2
 47    PRVH      1274                      demeurent habondans en infinis biens plus que //
 51    PRVH      1441  s querir, vouloir ne desirer, habondans en toute joye //permanableme
 
                                                     habondant     2
 2:26  FBMC        14  el //pais est moult fertil et habondant de tous vivres, //comme asse
 40    PRVH       974  ommée entre les plus grans, //habondant en honneurs, puissant en sei
 
                                                     habondaument     1
 133   7PSA 101     9  Jerusalem, donnes moy plourer habondaument pour mes //pechés. Et pou
 
                                                     habonde    10
 1:149 ROND 4       9  n sembler femme, en qui dueil habonde; //Car tant est grant le mal q
 3:106 DVAL      1576   //A Dieu, celle en qui grace habonde, //A Dieu sans a Dieu, blanche
 3:155 DVAL      3005  a! belle, en qui toute valeur habonde, //Vous ne voulez plus que pou
 3:286 CBAD 78      8  nt je pense au grant bien qui habonde //En son vray cuer, je y prens
 2:45  MFOR      5573  ndre! //Se grant mauvaistié y habonde, //C'est pour pervertir tout u
 2:84  MFOR      6730   monde, //Ou toute estrangeté habonde; //Et ce que nous avons, un te
 60    PAIX         9  e qui à present //en mon cuer habonde à cause de la nouvelle paix pa
 163   PAIX        16  que homme, qui qu'il soit que habonde //en vice de mentir n'est pas
 37    PRVH       851  , richece ou grandeur où l'en habonde, mais que
 29    DARC        59  able! //Notez se Dieu, en qui habonde //Toute grace, est point secou
 
                                                     habondens     1
 1:85  FBMC        14  ova //en ce que il, entre les habondens delices, //voult user d'ycel
 
                                                     habondent     5
 1:25  FBMC        22  r pensées à mauvais consaulz, habondent en oppinions //volontaires a
 1:26  FBMC        15  mbleroit. //Infinis mouvemens habondent es cuers des //jeunes sanz f
 2:160 FBMC        28  uelement, //selon leurs lois, habondent en vertus, //et influent aux
 181   LMFR        29  ar les griefz pechiéz qui y //habondent l'ait acueillie, dont la cho
 18    PRVH        56  i par //grant douleur souvent habondent sur ta face à cause de la
 
                                                     habonder     3
 2:27  FBMC         9  e pourroit //en richeces tant habonder que joye eust de vivre //seul
 256   ISAB        71  rtus, plus par rayson doivent habonder et estre en noble dame, de //
 31    PRVH       587  is voirs //est que par trop y habonder sans restrinction d'aucune //
 
                                                     habonderent     1
 1:133 FBMC        18  tus considerées, //qui en lui habonderent, je puis conclurre //cellu
 
                                                     habondes     1
 40    PRVH       972  res haulx grans biens où //tu habondes, comme maints en y ait, si co
 
                                                     habondoies     1
 39    PRVH       911   //prosperitez et joyes où tu habondoies en ce monde, ne te //feust
 
                                                     habondoit     1
 116   PAIX        30  //toute benignité et doulceur habondoit, ce scevent ceulx encores vi
 
                                                     habundance     3
 1:130 MFOR      3556  nence, //Que la n'ait a grant habundance, //Dont les façons sont si
 3:216 MFOR     19586  venance, //Et d'aultre tresor habundance; //Et tant furent Rommain a
 114   7PSA 50     12  vant toy par contemplacion et habundance de desir //ardent de t'amou
 
                                                     hache     2
 2:227 MFOR     10348   sache, //Ne saisir espee, ne hache, //N'aultre armeure, pour soy de
 2:250 MFOR     11051   a l'espee toute nue, //Ou de hache, ou de besagüe, //Ou de lance ac
 
                                                     hachée     3
 1:286 CMPL 1     161  ux. //Adonc fina le las a tel hachée; //Mais n'ot en vain sa priere
 2:76  2AMA       904  ert maint dur point //A grant hachée. //Mais je ne croy qu'a nul si
 2:47  MFOR      5629  Les poursuivre, a moult grant hachee, //Pour ce qu'avoient empeschee
 
                                                     hachees     1
 2:323 MFOR     13206  hiees, //Adont commencent les hachees //De leur douleurs; la ot crie
 
                                                     hachiee     1
 2:226 MFOR     10293  te, //Et tant lui donne grant hachiee //Que la teste lui a tranchiee
 
                                                     hacques     1
 136   PAIX         6  emandast à tous leurs pics et hacques et macques //follement leur so
 
                                                     hahan     1
 2:143 MFOR      8357  mpté //Du Deluge, ou ot maint hahan, //Jusques au temps de Abraham,
 
                                                     hay    22
 1:284 CMPL 1      97  s, // Se si hault fail. //Ha! hay dolens! mais trop me desconforte
 2:48  ROSE       631  llui soit tenu pour infame, //Haÿ de tout homme et de famme, //Car a
 2:64  2AMA       493  ses joyes //Chier achetées. //Haÿ, vray Dieux! quantes doleurs porté
 2:277 PAST      1739  ahy, //Maintes fois l'ay puis haÿ, //Car mon cuer vint du tout prend
 3:116 DVAL      1877  rendre //Me voulez mort, dont haÿ! //Mi dolent, diz de cuer tendre,
 3:146 DVAL      2695  e esbaÿ //En souspirant dis: "Haÿ! //Doulce dame, et que diroye //Pa
 3:176 DVAL        30  nt il est près du vostre. Ha! Hay moy! //Las! ceste pensée m'est une
 252   CHLE      2802  sbahi, //Et a pou que je l'en haÿ: //Qu'aucuns paillars mettoit deva
 2:140 MFOR      8275   mondes ert entechiez, //Dieu haÿ humaine nature, //Pour ce, volt to
 2:227 MFOR     10342  sont esbahi. //Adont cryent: "Haÿ! Haÿ
 2:227 MFOR     10342  esbahi. //Adont cryent: "Haÿ! Haÿ
 3:85  MFOR     15868  ÿ //De ceulx, de qui ert tant haÿ, //Et avironné durement; //Mais si
 3:130 MFOR     17232  t trahi; //Mar fu si par elle haÿ. //Dit que ses enfens vengera //Ja
 3:179 MFOR     18486  //Son oncle, qu'il moult fort haÿ; //La cité d'Albe lui tolli, //Car
 3:270 MFOR     21160  , //Dont il fu si fort d'eulx haÿ //Qu'ilz distrent qu'ilz le destru
 88    7PSA 6      11  les maudit et het, est de moy hay pechié et //iniquité
 107   7PSA 50      1  maudit, escommenié, et de toy haÿ pechié d'orgueil, //en tele manier
 143   PAIX        24   Dieu, comment en devra estre hay cellui  //qui en grant cruaulté le
 145   PAIX        21   tres detestable et de Dieu //hay vice, tant de maulx s'ensuivent pa
 151   PAIX        13                     bien estre hay sur tous ce tres detestable vice d
 153   PAIX         5  e, car qui //de plusieurs est hay, de tous se fault garder, car dist
 181   PAIX         5  shonneure l'omme //et le fait hay ou hayneux des sages, ne soit nul
 
                                                     haïe     9
 1:172 ROND 44      9        Et se je suis pour vous haïe, //Amis, ne vous desconfortez
 2:240 PAST       536                      Ou mainte haye fu route //Pour venir a l'assembl
 3:313 CBAD 101   174  e aÿe, //Ains esmaÿe //M'a et haÿe, //Dont esbaÿe //Suis si qu'il fa
 3:314 CBAD 101   178  sa parolle traÿe, //Dont muir haÿe //Ou est fouÿe //Joye que ouÿe //
 1:28  MFOR       633  e. //(De nul sage homme n'est haÿe!). //Bien sieent elle et Retentiv
 2:22  MFOR      4868  aÿe //Par trahison moult fort haÿe, //Et ce tres faulx et lait pechi
 3:94  MFOR     16148  ie, //Dont leur ligne en sera haÿe." //Cil s'excuse et dit que "les
 143   PAIX        20   est en ce monde de Dieu plus haye que est cruaulté? Certes, nulle,
 164   PAIX        15  se bien estoit des plus grans haye mençonge et nocté la laidure que
 
                                                     hayent     1
 3:247 MFOR     20487  ien cuident que, par luy, ilz hayent //Leur victoires; telz us avoye
 
                                                     haies     1
 2:163 POIS       142  flairans; ces buissons et ces haies //Ou rossignolz disoyent chançon
 
                                                     haïez     4
 1:80  CEBA 80     13  ontraire, //Dame d'onneur, me haïez vous sur tous, //Voulez vous don
 4:22  MFOR     21876                                Hayez de vengier chose torse, //Je vou
 4:49  MFOR     22728  eurie, comme //Estre souliez; hayez cuer d'omme! //Si garissiez, car
 4:65  MFOR     23204   vostre lit. //Venez tout n'y hayez delit. //Si mandez voz gens et p
 
                                                     Hainault     4
 1:245 AUBA 33      2  neschal vaillant et sage //De Hainault, plein de valour, //Chevalier
 2:99  2AMA      1665   Et avoiez. //Le Seneschal de Hainault, or voiez //S'il est d'amours
 2:111 3JUG         1  S JUGEMENS //Bon Seneschal de Haynault, preux et sage, //Vaillant en
 2:90  FBMC         8   qu'il venroit par Breiban et Hainault, envoya à //Cambray le seigne
 
                                                     Hainaut     2
 1:245 AUBA 33      0                 Au Sénéchal de Hainaut. 1402.) //Seneschal vaillant e
 1:152 FBMC         3  , depuis la ville de Halle en Hainaut, //où il trespassa, jusques à
 
                                                     haincellins     1
 2:257 PAST      1110   pas gonnele a pointes //Mais haincellins a grans manches, //Estrois
 
                                                     haïne    34
 3:32  EMOR 32      3  'autrui te raport, //Pense se haïne ou grant yre //Ou flaterie lui f
 3:56  PMOR 92      2  portée //A tort souvent grant haÿne est portée
 220   CHLE      2247                                Haynë, Amour, Honneur Qui Monte, //Ser
 1:43  MFOR      1096  Lide, //Qui tant ot femmes en haÿne //Qu'il commanda a la roÿne, //S
 2:23  MFOR      4879  oudiz //Et naturelle est leur haÿne, //Pour ce qu'ilz ne sont d'une
 2:28  MFOR      5054   si n'est garde se pou non, //Hayne engendre et mal renom. //Ancore
 2:264 MFOR     11455  ayoit //Les Juïfs de mortelle haÿne, //Et, sans le sceu de la roÿne,
 2:327 MFOR     13330  acine //De leur tres mortelle haÿne. //Quant tout fu fait, congié on
 3:26  MFOR     14108   racine //De la tres mortelle haÿne //D'entre les Troyens et les Gre
 3:51  MFOR     14853  r, //Car trop le het de grant haÿne; //Si le trouva en brief termine
 3:62  MFOR     15166  ce a receue, //Et comment tel hayne ont conceue //Les Grieux, en leu
 3:77  MFOR     15616  piaulx faisoit des mors. //La hayne commença tres lors, //Ou plus de
 3:83  MFOR     15801  . //Achillés, qui moult grant haÿne //Porte a Hector, par fiere atte
 3:133 MFOR     17334  e, //Lui priant que "sa grant haÿne, //Pour Dieu, lui vueille pardon
 3:150 MFOR     17830  la roÿne //Panthasellee grant haÿne //Sourdi, pour ce que, par maint
 1:28  FBMC         8  i le petit chien, affin //que haine ne despit ne s'engendre en leurs
 1:174 FBMC        28   dit, a aucune particuliere //haine à cellui de qui il parle, aussi
 2:32  FBMC         7  nsuit grant inconvenient, car haine s'en //engendre, par quoy aucune
 255   ISAB        36  ié sera //desolé. L'autre que hayne perpetuelle soit née et nourrie
 149   7PSA 142     9  u par ma coulpe, //par envie, haine, ou autrement en plait ou proces
 152   7PSA 142     9   et mal talent, leur envie et haine tourner en benivolence et amour.
 157   7PSA LIT     5  ivre nous, Sire. //De yre, de haine, et de toute male voulenté, deli
 59    PAIX        15  r la mortelle playe de dure //hayne et l'effusion de sang tres orrib
 60    PAIX        23                       horrible hayne qui de toutes pars gectoit feu e
 61    PAIX        17  dueil //en joye, mort en vie, hayne en amour, effusion de sang en co
 80    PAIX        26   nouvel, //soit choit en leur hayne et les dis mauvais voient oportu
 85    PAIX        25  quelque envie ou particuliere hayne afin de le mectre hors de //grac
 93    PAIX        17  uchains d'iceulx succedent en hayne du //singulier, c'est à entendre
 94    PAIX         7  t bien avenir, c'est assavoir hayne, envie, vengence, et convoitise.
 94    PAIX         8  , et convoitise. //Par aucune hayne particuliere ou ennemistié à ach
 94    PAIX        23  ue, l'omme surpris //d'ire ou hayne et convoitise ne voit, n'ot, n'e
 101   PAIX        13  cas de leurs deliz et non par hayne nullement //mais en droituriere
 144   PAIX        26  que paour et crainte engendre hayne, et hayne conspiracion, et consp
 144   PAIX        26  et crainte engendre hayne, et hayne conspiracion, et conspiracion
 
                                                     haines     4
 2:194 POIS      1158  fs seches, droites depuis les haines, //Grosses assez, en bas graile
 181   LMFR         1  e les discencions et morteles haynes, dont traysons sourdront //qui
 122   PAIX        24   ou les destruire par aucunes haynes s'il leur sont nuisans afin de
 128   PAIX         9  ecte que dire verité engendre haynes ne la vous //pense pour tant à
 
                                                     haïneuse     4
 1:8   CEBA 7      14  in pas //Ta trés fausse envie haïneuse, //Que de moy oster le soulas
 1:133 LAYS 1     194  venge //Et du tout estrange //Haïneuse grange. //Dont blasmée //Ne c
 3:55  PMOR 89      1       Le fel parler de matiere hayneuse //Responce attrait despite et
 1:28  FBMC        23   à aultrui //jeune correction hayneuse ne en despit, ains //doivent
 
                                                     Haineuses     1
 2:21  DAMO       634  n vueil faire comparoisons, //Haineuses sont maintes foiz telz raiso
 
                                                     Haÿneux     2
 3:32  EMOR 32      2  e croy pas de legier raport //Haÿneux qu'autrui te raport, //Pense s
 181   PAIX         5  re l'omme //et le fait hay ou hayneux des sages, ne soit nul temps e
 
                                                     haingre     1
 1:48  FBMC        12   //et lé par les espaules, et haingre par les flans. Gros //bras et
 
                                                     hayoit     4
 2:264 MFOR     11454   //Un sien prevost, qui moult hayoit //Les Juïfs de mortelle haÿne,
 3:150 MFOR     17835  'abati, //Car por son pere le hayoit, //Sur lui vengier Hector beoit
 4:70  MFOR     23348   avoit //A ses freres, que il hayoit, //Et comment un temps le garda
 2:80  FBMC        25  Narcès bien agreable, ains le hayoit, et, pour ce //que il avoit pou
 
                                                     haïr    15
 1:50  CEBA 49      3  en retraire, //Ne me devez ne haïr ne blasmer, //Se je ne vueil a nu
 2:42  ROSE       444  erte. //Trop font mesdisans a haïr //Et leur compaignie a fuïr //Plu
 2:211 POIS      1730  s la paour qu'elle m'en peust haïr //Et que mon plaint ne daignast p
 2:218 POIS      1941  te, //Car n'a raison //De moy haïr pour nulle autre achoison. //Et d
 2:253 PAST       960  ache //Cuer qui aime ou veult haïr //Sans a nul le regehir." //Lors
 3:18  ORNS 17     68  ame et me fay pour toy pechié haïr. PATER NOSTER
 3:38  EMOR 69      4  hir //Tant te puist grever ne haïr
 3:42  EMOR 100     3  souvent rie t'en debas, //Car haïr se fait l'estr4eur //Qui trop d'a
 3:314 CBAD 101   203   Que je ne vueil //Et ne puis haïr nullement //Ne vouloir le departe
 2:15  MFOR      4624  uibelins aux Guelphes, dont //Haÿr se doivent; pour ce adont //S'occ
 3:132 MFOR     17296  hir, //Que si mortelment doit haÿr; //Bon avis y a advisé: //Une let
 3:184 MFOR     18631   maris //Aussi ne doivent pas haÿr, //Dont leur doit estre grant aÿr
 116   PAIX        18   presence. Ceste //vertu fait hair tirannie, cruaulté, et toute mauv
 181   PAIX         6  hes comme tel faulseté face à hair souverainement, si //que dit Guid
 29    DARC        67  une, //Se voiant à grant tort haïr, //Et courir sus par voix commune
 
                                                     Hairaulx     3
 3:89  DVAL       982         Adonc ouïssiez crier //Hairaulx et hault escrier //Son nom qu
 2:80  FBMC         1    parole, que raporterent les hairaulx venans d'Angleterre. // .XXIX
 2:108 FBMC        21  er, et, selon le raport //des hairaulx, à cellui souper furent en sa
 
                                                     hairaux     2
 3:89  DVAL       999  estrelz liement //Cournoient, hairaux crioient, //Et ces chevaliers
 2:80  FBMC        14  les ot ouy ce compte dire aux hairaux, il //respondi en sousriant: "
 
                                                     haÿrent     2
 3:123 MFOR     17020  rent //Li duy, qui forment se haÿrent. //Troÿlus se lieve erramment.
 102   7PSA 37     13  ; et sont multipliés qui //me haÿrent iniquement. // Se mes ennemis
 
                                                     haires     1
 1:144 FBMC         3  sor plein un secret coffre de haires et cordes //et choses d'abstine
 
                                                     haÿs    22
 2:44  ROSE       501   paÿs //A fin que mesdit soit haÿs //En toutes pars ou noble gent //
 2:213 POIS      1781   Si me trouvay d'estre d'elle haïs //Et sans savoir pour quoy, qu'on
 3:38  EMOR 72      4  païs, //Car maint en ont esté haïs
 3:199 DVAV 2      11  e et gente, //Je cuideray que haïs //Soye de vous, car soubz lame //
 296   CHLE      3563  avoir. //Si ne fu pas ou lieu haÿs, //Tout fust il d'estrange paÿs;
 1:141 MFOR      3910   paÿs //Qui de ses hommes est haÿs. //Par vif exemple appercevoir //
 1:148 MFOR      4120   prouvez" appellez, //De tous haÿs et defoulez. //(Et Dieu leur doin
 2:25  MFOR      4943  aron //Par leur cruaulté tant haÿs //Qu'a mort en furent envaÿs; //E
 2:62  MFOR      6100  " //De tieulx gens sont sages haÿs
 2:137 MFOR      8194  e yras sur ton pis, //De tous haÿs, pour ce, tappis
 2:197 MFOR      9436  ÿs, //Tout fust il des barons haÿs
 2:253 MFOR     11123  er //De ceulx, dont il estoit haÿs, //Car, ains qu'il fust en son pa
 2:256 MFOR     11227   dure, //Fu de sa propre gent haÿs. //Adont se trouva esbahis, //Car
 2:256 MFOR     11233  ntre nullui forçoyer. //Si fu haÿs et vil tenu, //Sanz estre de nul
 2:271 MFOR     11670  ahis, //Qui du roy se voit si haÿs //Qu'en lui ne scet quel conseil
 2:302 MFOR     12606  s, //Ou de son frere est tant haÿs. //Adont le bon, le preux, le sag
 3:161 MFOR     18160  //Ceulx, qui par droit furent haÿs. //Atout grant tresor, s'en parti
 3:178 MFOR     18458  s //Et les robeours plus fort haÿs //Ont assemblé, et chevetaine //E
 4:34  MFOR     22238       Garder; le roy ert moult haÿs //De pluseurs de ses voisins roys
 1:78  FBMC        10  ; et que les mauvais soient //haïs et abhominez devant Dieu et au mo
 123   PAIX         7  , et que //tous pays seroient hays et reprochiéz pour lui, et taillé
 37    DARC       396  villete //Ne remaint. Amez ou haÿs //Qu'il soit, ou soient esbaïs
 
                                                     haïsse     2
 2:199 POIS      1326  //Ne cuidiez pas que la durté haïsse, //Non pour mon corps, du lieu,
 98    CHLE       192  eïsse, //Quoy que j'amasse ou haÿsse; //Car demonstrer son courage
 
                                                     haïst     3
 2:124 3JUG       446  'estoit droit que son servant haïst //Ne qu'en reffus le sien cuer e
 3:178 MFOR     18466  , //Tant donnoit; et que l'en haïst //Tel capitaine seroit fort! //J
 3:252 MFOR     20634  le feïst; //Sa femme, qui vie haïst //Es mains des Romains, elle et
 
                                                     hait     7
 2:102 2AMA      1773  ulz d'amours et chascun a son hait //Pou ou assez a volonté en ait,
 2:239 PAST       534  souhaid, //Gracieux et de bon hait. //Adonc assembla la route
 3:106 DVAL      1571  blonde. //A Dieu, sage et qui hait diffame, //A Dieu, flun qui grant
 1:39  MFOR       970  rief, //Que chacun y fu si en hait //Et si ala tout a souhaid //Que
 3:228 MFOR     19939  n'y a celluy, qui dye //Qu'il hait voulenté de combatre, //Tant les
 3:242 MFOR     20349  //Le roy dit qu'ainçoiz qu'il hait guerre //A eulx, leur trametra gr
 36    DARC       355   Car elle a ailleurs plus son hait: //C'est que la Foy ne soit perie
 
                                                     haité     1
 2:7   MFOR      4394  , //Car le monde en est moins haité, //Et de tieulx, qui sont si cru
 
                                                     haitié     5
 1:102 VIRL 1      17  olour //Ceulz qui ont le cuer haitié //Si n'ay de demonstrer cure //
 1:214 AUBA 6      30    D'avoir mains maulz de cuer haitié; //Secourez les et croiez mon d
 2:72  2AMA       762   Du chastellain de Coussy, se haitié //Il fu d'amours, je croy, qu'a
 2:236 PAST       418   moitié //T'en donroye a cuer haitié. //Aime moy, fillete doulce, //
 91    PAIX         9  ne chose n'est regardée de si haitie et joyeux corage ne //tant benu
 
                                                     haitiez     2
 3:125 DVAL      2198  agaitiez. //Si soit joyeux et haitiez, //Ce dites a vostre ami, //Et
 298   CHLE      3588  ez //Furent ou bois, sains et haitiez, //Tant qu'ilz furent fors et
 
                                                     halas     1
 1:131 LAYS 1     152  Qui mesdit de tes laz! //Dire halas! //Vain et las! //Comme las, //L
 
                                                     Hales     1
 2:139 FBMC         6   traynés du Palais jusques es Hales, et là sur un //eschafault avoir
 
                                                     Halle     2
 1:110 FBMC         4  t trespassez nouvellement //à Halle en Heinault, le .XXVII^e^. jour
 1:152 FBMC         3   obseques, depuis la ville de Halle en Hainaut, //où il trespassa, j
 
                                                     hallées     1
 2:179 POIS       653  ; //Si ne furent ne noires ne hallées, //Mais comme lis blanches et
 
                                                     halo     1
 2:170 FBMC        19  en elles, si comme //cercles, halo, queues, ou icelles besoignes; au
 
                                                     Hamo     3
 3:166 MFOR        20  tem, comment Scipio desconfit Hamo, le duc de //Peonnie, et l'occist
 3:228 MFOR     19943  igne, et comment il desconfit Hamo, le duc de Peonnie, et l'occist.
 3:229 MFOR     19965  a, ot mainte noble baniere. //Hamo, le duc de Peonnie, //Aler sur Ca
 
                                                     Han     1
 2:92  FBMC         5   vivres; puis vint au giste à Han et tousjours //l'accompaignerent l
 
                                                     hanap     4
 2:133 3JUG       745  e voire //Et enyvré; //Et tel hanap a celle ot relivré //Loyal amour
 368   CHLE      4774  En yver, en esté au dos. //Un hanap de bois ot repos //En son sain p
 2:127 FBMC         9  ncore lui presenta un grant //hanap d'autre façon, un gobelet et une
 162   PAIX         2  ut le moins un gobelet oré ou hanap couvert et tous fraiz paiéz depu
 
                                                     hanches     4
 2:194 POIS      1153  //Ventre ot petit, basset, et hanches basses, //Gent par les flans,
 2:206 POIS      1562  , droit, appert, grasselet, //Hanches basses, rains voultis, rondele
 2:257 PAST      1111  es, //Estrois, serrez sus les hanches, //De velous vert decouppez,
 1:91  MFOR      2422  rans et lees, //Larges rains, hanches avalees, //Et par les flans la
 
                                                     hanent     1
 2:60  FBMC         2  es gens de labour, qui encore hanent les //terres en nostre pais."
 
                                                     Hanequin     1
 2:126 FBMC         2  , son varlet de //chambre, et Hanequin, son orfevre; la tint et rega
 
                                                     Hanibal    64
 414   CHLE      5531, 2:13  MFOR      4567, 3:166 MFOR         7, 3:166 MFOR        18,
 3:166 MFOR        22, 3:167 MFOR         2, 3:212 MFOR     19459, 3:212 MFOR     19463,
 3:212 MFOR     19467, 3:213 MFOR     19479, 3:213 MFOR     19489, 3:214 MFOR     19524,
 3:214 MFOR     19530, 3:214 MFOR     19540, 3:215 MFOR     19546, 3:215 MFOR     19557,
 3:216 MFOR     19575, 3:216 MFOR     19584, 3:216 MFOR     19589, 3:217 MFOR     19628,
 3:218 MFOR     19660, 3:219 MFOR     19687, 3:219 MFOR     19690, 3:219 MFOR     19692,
 3:220 MFOR     19705, 3:220 MFOR     19713, 3:221 MFOR     19747, 3:221 MFOR     19757,
 3:222 MFOR     19779, 3:223 MFOR     19818, 3:225 MFOR     19858, 3:226 MFOR     19878,
 3:226 MFOR     19887, 3:226 MFOR     19887, 3:227 MFOR     19927, 3:229 MFOR     19974,
 3:230 MFOR     19990, 3:231 MFOR     20013, 3:231 MFOR     20015, 3:231 MFOR     20021,
 3:231 MFOR     20031, 3:232 MFOR     20044, 3:232 MFOR     20061, 3:233 MFOR     20085,
 3:234 MFOR     20105, 3:235 MFOR     20133, 3:235 MFOR     20149, 3:235 MFOR     20154,
 3:237 MFOR     20208, 3:238 MFOR     20219, 3:238 MFOR     20223, 3:239 MFOR     20258,
 3:240 MFOR     20284, 3:241 MFOR     20309, 3:241 MFOR     20313, 3:241 MFOR     20319,
 3:241 MFOR     20323, 3:241 MFOR     20329, 3:241 MFOR     20337, 3:242 MFOR     20343,
 3:242 MFOR     20372, 3:254 MFOR     20688, 3:270 MFOR     21179, 4:2   MFOR     21277
 
                                                     hannir     1
 2:56  FBMC        15   il estoit commença si fort à hannir //qu'ilz dirent que vraiement c
 
                                                     hantay     5
 2:210 POIS      1677   //De ses amis et souvent les hantay, //Plaisir leur fis, les servi
 2:210 POIS      1689   //Et par tel sens long temps hantay la belle //Que mesdisans n'en e
 2:234 PAST       339  au retour. //Ainsi longuement hantay //Celle vie ou je chantay //Mai
 3:61  DVAL        58  e, //Mainte compagnie belle //Hantay ou dame et pucelle, //Et damois
 3:182 DVAL      3359  oy que plus que ne deusse //Y hantay, tant que fumée, //Par male lan
 
                                                     hante    10
 1:178 ROND 55      6  //Veult honneur qui mesdisans hante, //Dure chose est a soustenir
 2:43  ROSE       450  disant; //Qui male compaignie hante //Ne puet que du mal ne se sente
 2:165 POIS       191  scevent ceulz qui le lieu ont hanté, //Si que soleil //Ne peut ferir
 3:110 DVAL      1686   santé; //Et tant le monde ay hanté //Que je voy, congnois et sçay
 1:61  MFOR      1506   //Ce scevent ceulx qui l'ont hanté. //Li chasteaulx si siet en l'em
 1:63  MFOR      1587  s. //Si n'est pas de gens pou hanté //Le chastel, qui semble enchant
 1:119 MFOR      3239  nom, //Mais il n'est mie trop hanté, //Pour le mal serpent enchanté,
 3:77  MFOR     15614  ouenté; //Petit les ot Hector hanté //Que grans trouppiaulx faisoit
 1:241 FBMC        17  t soit atachié à une longue //hante, et de ce fer bien trenchant cop
 170   PAIX        13  adjouster. Dist le psalmiste: Hante //les bons et tu seras comme eul
 
                                                     hantee     3
 150   CHLE      1047  it //Savoir, car bien l'avoit hantee, //Dont grant scïence en ot por
 154   CHLE      1115  doy - //Car je l'oz autrefois hantee, //Mais par ce lieu n'y fus mon
 3:9   MFOR     13574   gastee, //Et tant la contree hantee //Que bien vengierent leur amis
 
                                                     hantent     3
 2:6   DAMO       152  es n'avint, et, se en ce lieu hantent, //Pour aucun cas ou par quelq
 2:16  DAMO       492  n maint lieux par desloiaulté hantent, //Leur fausse l'en, et c'est
 2:40  MFOR      5419   j'en voy d'autres, qui cours hantent, //De nulle valeur, et se vant
 
                                                     Hanter    13
 1:65  CEBA 64      9  ult l'ordre a droite guise. //Hanter les cours des princes et des ro
 1:85  CEBA 85      4   //Ou par deduit j'ay apris a hanter //Pour un petit les maulx que j
 2:270 PAST      1529  nter //Qu'Amours nous y feist hanter, //Nous y fusmes celle année //
 2:277 PAST      1752  rs estrangée, //Ou je souloie hanter //Autres chançons a chanter //Q
 3:48  PMOR 23      1                                Hanter les bons et les mauvais banir
 148   CHLE      1030  le philosophe grant //Du lieu hanter fu moult engrant
 182   CHLE      1586  onter, //Car un pou y vouloit hanter //Ceste damoiselle, qui fille
 1:41  MFOR      1016  a mer; //La marine y couvient hanter
 1:97  MFOR      2613  e chef //A peu perdre qu'elle hanter, //Ne ou elle est nul frequente
 1:112 MFOR      3038  r, //Si qu'il puist es palais hanter //De plus en plus tousjours plu
 1:114 MFOR      3108  ns voit on, sanz celle voye //Hanter, mener solas et joye. // Ci dit
 1:114 MFOR      3112   monter //Par la et ce chemin hanter! //Cellui est couvert a merveil
 1:146 MFOR      4040  ter, //Et qui ce lieu vouldra hanter //Par effect le pourra prouver
 
                                                     hanterent     1
 1:121 MFOR      3312  erent //Et autres prelas, qui hanterent //Les sieges de prelacion,
 
                                                     hanteroit     1
 3:127 DVAL      2250  orteroit //Moult bien, car il hanteroit //Leans souvent et menu, //P
 
                                                     hantez     1
 2:242 PAST       610  chantez //La chançon que plus hantez." //Quant vis la grant courtois
 
                                                     hantise     2
 2:252 PAST       950  er y tire, //Se souvent as sa hantise, //Qu'Amours, qui les cuers at
 2:270 PAST      1534  uvenoit. //Si me plut tant sa hantise //Que je l'amay de tel guise
 
                                                     hantoye     6
 2:209 POIS      1653   et jolis plus qu'oncques, et hantoye //Souvent les lieux ou ma dame
 2:225 PAST        60  use estoie, //Parmi bouscages hantoye //Et par ces landes sauvages
 2:279 PAST      1796  hantoye, //Mes compaignes pou hantoye //Fors Lorete qui savoit //Tou
 3:113 DVAL      1800  ine mettoie //De me celer, et hantoye //Autant ou plus autre dame,
 3:183 DVAL      3370  t tant estoie //Ou paÿs ou ne hantoye //Fors joustes, tournois et fe
 3:183 DVAL      3378  e s'estoye //Plus la et se ne hantoie //Les armes en mainte terre //
 
                                                     hantoient     2
 2:33  MFOR      5198  stoient //Delicatifs, ainçois hantoient //Rudes viandes et durs lis,
 2:46  MFOR      5604  Tieulx, mais les gens qui les hantoient, //Qui avoient a eulx a fair
 
                                                     happe     1
 1:262 AUBA 48     14  nt tu tires a toy si mon cuer happe //Que il convient que je te face
 
                                                     happée     2
 3:217 CBAD 8       9  . //Ne n'ay paour que je soie happée //Ne par regars, par dons ne pa
 2:294 MFOR     12376  pee //Occire, mais, des mains happee //Lui a la roÿne dolente, //Qui
 
                                                     Happel     1
 2:247 PAST       787   plein chappel //Aporta Robin Happel //A Marion la Gautiere
 
                                                     happer     5
 2:193 POIS      1139   ces murs pour ces chastiaulz happer //Et prendre a force, //Si les
 92    CHLE        77  ment, //Quant la mort le vint happer, //Que de moy il n'avoit per //
 1:48  MFOR      1239  rapper //Et nostre bon patron happer //Par tel rendon qu'en mer l'em
 3:246 MFOR     20462  er //Cuida, mais tost le vint happer //Le consule, qui luy et deus
 2:61  FBMC        18  la corde, qu'il devoit au pié happer, et de si hault //estoit tumbés
 
                                                     haquenées     1
 2:186 POIS       892  es dames, puis montames //Sur haquenées //Grosses, belles, gentement
 
                                                     hardement    23
 1:263 AUBA 49      1                           Trop hardement et grant presumpcion //Aucun
 2:40  ROSE       353  lement //Ne gist pas ou grant hardement //D'assaillir ne de soy defe
 2:212 POIS      1736   et de moy s'envouloit //Tout hardement. //En ce point fus et souffr
 2:214 POIS      1800                             Et hardement //Je pris en moy de dire ouv
 3:52  PMOR 60      1                            Fol hardement deçoit souvent son maistre
 3:85  DVAL       866  mmençay a soubzrire //Et pris hardement de dire: //"Ma dame, je vous
 3:118 DVAL      1953  grandement, //Mais oncques le hardement //N'en oz, car mon cuer trem
 3:128 DVAL        19   cuer mettoit me //tolloit le hardement de le vous dire, doulce dame
 3:129 DVAL        11   comme de me donner cuer //et hardement d'emprendre et achever selon
 3:232 CBAD 23      6  que soit, ou que vous voye, //Hardement n'ay de le vous aler dire //
 420   CHLE      5627  nçaille; //Si donnoit cuer et hardement //A ses gens de plus fiereme
 2:207 MFOR      9735  que Paris, //Force, vigour et hardement. //Si se combatoit fierement
 2:224 MFOR     10254  tement //Qu'il lui donnast le hardement //Et pouoir de tel chose fai
 3:76  MFOR     15589  rent grant fais. //Hector, de hardement comblé, //De la cité ot asse
 3:76  MFOR     15593  eres, //Qu'il savoit de grant hardement, //Et plusieurs autres ensem
 3:80  MFOR     15717  doubte, //Cuide, tant a grant hardement, //Destruire Grieux legierem
 3:102 MFOR     16391  e leur peine amere! //Cuer et hardement recouvré //Ont, qu'on leur a
 3:105 MFOR     16472                        Li crut hardement; pour ce, a plains //Eslais,
 3:145 MFOR     17676  isines hault y sonnent, //Qui hardement aux faillis donnent. //Les G
 4:7   MFOR     21430  e romain, //Preux et de grant hardement plain, //Lucïus Cilla appell
 1:44  FBMC         2   doulceur et clemence donnoit hardement et //audace, meismes aux men
 1:88  FBMC         5  nt poissance, entreprise //et hardement, si savoit l'estat et secret
 1:193 FBMC        14  us, //c'est assavoir, sens et hardement, et nous devons //sçavoir qu
 
                                                     hardi    11
 1:3   CEBA 2      13  antage; //Bien y paru, car de hardi visage //Domterent ceulz d'Auffr
 1:210 AUBA 3       5  arge //Pour demonstrer que de hardi visage //Vous vous voulez pour l
 2:130 3JUG       638   //Le jugement devant le plus hardi //En ose attendre et tous ceulz
 1:52  MFOR      1360  issoit ma destrece. //Fort et hardi cuer me trouvay, //Dont m'esbahi
 2:196 MFOR      9376  e moult sage, //Plainement de hardi visage //Et lui dist que "li pas
 3:214 MFOR     19523  ons, //Et maint bon chevalier hardy; //Hanibal un oeil y perdy. //Ai
 1:81  FBMC        15  e bien mené qu'il n'y eust si hardi qui osast //passer heure, point,
 1:135 FBMC        11  desiroit haultes seigneuries, hardi
 1:145 FBMC         1   que on le disoit Phelippe le Hardi. En //sa jeunece, ou temps du ro
 1:186 FBMC         8  ur //paour de mort ne ganchy, hardi comme lion et tout //tel qu'à pr
 2:32  FBMC        28  nal entre //ses amis, fier et hardi contre ses adversaires; lesquell
 
                                                     hardie    13
 1:44  CEBA 43     14  demaine, //Adonc ne suis tant hardie //Que je boive que tysaine: //C
 2:89  2AMA      1343  //Qui personne fait estre pou hardie //Et mescreant, //Et soussier f
 2:99  2AMA      1678  //Il m'est avis qu'en maniere hardie //Armes poursuit, nul n'est qui
 3:36  EMOR 57      4  ie, //Personne ou fole ou pou hardie
 3:122 DVAL      2084  audie! //Par qui ne suis tant hardie //Qu'a homme né je parlasse, //
 3:143 DVAL      2587  on lui die." //Adonc a chiere hardie //Ma dame a son secretaire //A
 3:303 CBAD 95     26  nir //Ou y aler tout a chiere hardie, //Puis qu'elle veult, et, deus
 2:180 MFOR      8893  , //Comme gent fort, aspre et hardie
 2:307 MFOR     12759  ou .V. ou .VI., //Par sa tres hardie proece, //Quant vers une roche
 3:150 MFOR     17844  ous en dye! //Panthasellee la hardie //Tant se fist des Grieux redou
 4:25  MFOR     21984  s en dye! //Julïus, o sa gent hardye, //Ala tant par mons et par vau
 1:188 FBMC        19  is et de //beaulx membres, de hardie regardeure, et pou delicatis
 1:212 FBMC        11   recreue //en labour, qui est hardie en perilz, etc...., //par ces s
 
                                                     hardiece     5
 3:170 DVAL        14  t que plus grant //priveté et hardiece ont vers vous que les autres,
 3:72  MFOR     15467   grant voys //De valour et de hardïece, //Y fist, le jour, mainte pr
 3:76  MFOR     15570  roece //Merveilleux; force et hardiece //Avoit en lui sur tous les h
 3:257 MFOR     20792  squ'a estre yvre, //Affin que hardïece livre //Plus tost a dure mort
 141   PAIX        10  e et remise sus en tres grant hardiece et //bonne fortune, et ces ch
 
                                                     Hardiement    12
 1:191 JEUX 17      4  , //Amans de bonne volenté, //Hardiement joye et santé //Requerez, m
 2:35  ROSE       193   Et celle promesse advouer, //Hardiement preingne la rose //Ou toute
 3:89  DVAL       997  mme ilz deurent, //Jousterent hardiement. //Lors menestrelz liement
 3:291 CBAD 83      6  nt qu'a mort soient gisans! //Hardiement passeroie //Et plus souvent
 2:268 MFOR     11591  ens ne l'escondira; //Et tout hardiement demande, //Ja ne fauldra a
 2:269 MFOR     11618   dit et moult commande //Que "hardiement lui demande. //Quoy que ce
 1:44  FBMC         3  dace, meismes aux mendres, de hardiement deviser //à lui de leurs tr
 1:171 FBMC         2  y a paru et pert par ce //que hardiement et de grant desir s'est mis
 2:78  FBMC        13  st .II^c^. frans à cellui, et hardiement, pour //plus grans decepvan
 133   PAIX        10  apir es bois que //ilz facent hardiement leurs murtres et larrecins
 27    PRVH       420   vie qu'en tous //perilz tres hardiement s'abandonnoit, pourquoy, qu
 29    PRVH       494  ns pacience //pour escu et va hardiement en la bataille des //tribul
 
                                                     hardis    15
 1:53  CEBA 52     18  Cil qui aïde en battaille aux hardis, //Vueille sur eulx descochier
 1:59  CEBA 58      9  //Vous estes bon chevalier et hardis, //Mais vous amez un petit trop
 1:252 AUBA 38     28  e, //Mais, s'ilz sont bons et hardis et sanz fuitte, //C'est bien ra
 402   CHLE      5312  , //Sans conseil, tout soient hardis. //Pour ce ne doit on jeune gen
 1:93  MFOR      2487   pas, //Si donne bon cuer aux hardis, //Mais trop het les acouardis.
 1:60  FBMC        13  e maniere la gardoit //que si hardis ne fust, ne tant grant prince e
 1:114 FBMC        12  mis. //Ceulz, pour plus estre hardis vers leurs annemis, //et pour l
 1:188 FBMC        18  on doit advisier fors hommes, hardis et de //beaulx membres, de hard
 1:193 FBMC        16   ne sont pas les hommes moult hardis, et //est la cause pour ce que
 1:193 FBMC        22  il ont foison sang, si sont //hardis et pou sages; si ne sont ces .I
 1:193 FBMC        24  es, convenablement sont bons, hardis //et sçavens communement, lesqu
 2:100 FBMC        16  our devant que nul ne fust si hardis d'encombrer //les rues par où d
 97    PAIX        11  uissance les hommes sont plus hardis de faire divers maulx, //qui es
 104   PAIX        31   //fier contre ses ennemis et hardis comme lions, doulx, piteux et h
 27    PRVH       416   la prise, car //adont est-il hardis et seur en toutes places, soit
 
                                                     hardiz     2
 1:65  CEBA 64     14  obles estrangiers, //Preux et hardiz et sanz recreandise, //Et voir
 1:84  FBMC         7  perdre sa grace, //ne fust si hardiz, qui à son filz, le dauphin, os
 
                                                     Harecourt     4
 2:168 POIS       287  e de bonne fame //Du conte de Harecourt, ait son ame //Dieu qui ne f
 2:93  FBMC        22  et de Bourgoigne, le conte de Harecourt, //l'archevesque de Sens et
 2:99  FBMC         9  roy de Navarre, le //conte de Harecourt et cellui de Tanquerville, e
 2:112 FBMC         9  ur de //Coucy, et le conte de Harecourt, mais estoient entour //le d
 
                                                     harice     1
 131   PAIX        14  on si perverse mais que il se harice //bien ou visage tout un petit
 
                                                     harnois     9
 3:87  DVAL       927   Sommes adonc descendus; //Le harnois ja y estoit, //Ces lances on a
 226   CHLE      2357   La ot entaillé bel et gent //Harnois dont se seulent armer //Cheval
 250   CHLE      2786  ille, je croy, de bacinés //A harnois fourbis, beaulx et nés. //N'on
 1:47  FBMC         2  s //pais, artillerie ou autre harnois de guerre et //diverses autres
 1:50  FBMC        28  enez, aournez de moult riches harnois
 1:114 FBMC        15  oient abilliez et vestus de //harnois fort et dur, façonné à la form
 1:129 FBMC         1                                harnois, et de tout ce donna largement
 1:192 FBMC         7  fer et d'acier, //et tous les harnois, que on seult porter en batail
 2:96  FBMC        23  ment enselez //et à moult bel harnois aux armes de France, dont
 
                                                     Harnou     1
 2:228 PAST       153  be fresche //Parrot, Soyer et Harnou //Et Regnault, qui ot maint nou
 
                                                     harpe     2
 1:191 JEUX 15      1                Je vous vens la harpe et la lire." //"Vraie amour si m
 2:117 MFOR      7591  ül gari David, //Au son de sa harpe accordee. //Par Musique bien rec
 
                                                     hart     1
 1:78  CEBA 78      5   l'autre approchier. //A male hart on le puist atachier, //L'ort, vi
 
                                                     hasart     1
 2:75  2AMA       865  , //Qui sa vie met en si fait hasart //Et n'eschieve l'ardent feu, o
 
                                                     Hasdrubal    14
 3:166 MFOR        17  nte. //.XVII. // Item, coment Hasdrubal, qui estoit venu au //secour
 3:219 MFOR     19691  tenoit; //En Espaigne, contre Hasdrubal, //Qui estoit freres Hanibal
 3:223 MFOR     19799  elle cité forte et belle //Ot Hasdrubal mis les conquestes, //Qu'avo
 3:223 MFOR     19803   Grant tresor y ot amassez. //Hasdrubal estoit alé hors. //A la fin
 3:224 MFOR     19833  z leur hostages, //Que tenoit Hasdrubal l'apris, //Rendy, dont il ac
 3:224 MFOR     19838  luseurs a luy se rendirent; //Hasdrubal du tout relainquirent, //Qui
 3:224 MFOR     19841  our ce, ces ostages tenoit. //Hasdrubal vint en ce tandiz, //A grant
 3:226 MFOR     19887   soubzmist. // Ci dit comment Hasdrubal, qui estoit venu au secours
 3:226 MFOR     19893   paour que mal luy aille, //A Hasdrubal son frere mande //Qu'atout g
 3:227 MFOR     19908  ain, atout ses chameulx, //Fu Hasdrubal desconfit d'eulx; //Mais mou
 3:227 MFOR     19913  s grevoit moult. //Et, la, fu Hasdrubal occiz, //Dont son frere mas
 3:227 MFOR     19919   en celluy rïot, //De la gent Hasdrubal et pris //Olephans pluseurs
 3:230 MFOR     19989                                Hasdrubal, qui parent estoit //Hanibal
 3:252 MFOR     20631  ur gré, sailloyent es feux. //Hasdrubal, qui leur roy estoit, //Se r
 
                                                     hasta     3
 2:122 3JUG       353  ta, //Mais du faire mie ne se hasta, //Ainçoys long temps en l'amour
 2:141 MFOR      8319  , //Le mist hors, mais peu se hasta
 2:308 MFOR     12783   peine, qu'ot eue assez, //Se hasta tost de chevaucher, //Car moult
 
                                                     hastames     1
 3:69  DVAL       344  tasmes //Et d'errer tost nous hastames //Pour la nuit qui ja venoit.
 
                                                     hastast     1
 2:179 MFOR      8856  tast, //Ne qui plus leur erre hastast. //Si guerroioyent ensement,
 
                                                     haste    14
 2:284 PAST      1958  rtir il lui convint //Bien en haste et n'ot espace //De dire a Dieu,
 3:141 DVAL      2548  ille, //Parler au seigneur en haste, //Car moult grant besoing le ha
 3:141 DVAL      2549   //Car moult grant besoing le haste, //Ce n'est pas chose endormie
 3:179 DVAL      3289  e //Me rescripst trés bien en haste, //Au message qu'il se haste //D
 3:179 DVAL      3290   haste, //Au message qu'il se haste //De les porter bien en charge;
 3:180 DVAL        24  vous. Si vous escrips bien en haste //en vous priant que faciez trés
 3:62  MFOR     15162  De la se part plus tost qu'en haste. //A Troye s'en tourne et racont
 3:103 MFOR     16421  n cheut grant foison, pour la haste; //La, les mettoit le preux en h
 3:103 MFOR     16422  //La, les mettoit le preux en haste: //A la pointe de son espee, //Q
 3:145 MFOR     17679  t, //D'eulx apprester se sont hasté //Et mains en y ot d'enhasté //D
 3:152 MFOR     17889  ce et huye. //Plus tost qu'en haste se ficherent //En leur cité ceul
 3:161 MFOR     18159  nt eslongné //Plus tost qu'en haste leur paÿs //Ceulx, qui par droit
 3:266 MFOR     21044  chent a tas //Plus tost qu'en haste, et fu le tas //Tel que le pont
 169   PAIX        17  st dire apres, doncques ne te haste pas de parler ou de respondre //
 
                                                     hastée     3
 2:76  2AMA       913   biaulz trais, ne peu ne trop hastée, //La dame adonc, qui bien l'ot
 3:78  DVAL       638  ée, //Grant et belle, et tost hastée, //Ou maintes gens grant joye e
 1:34  MFOR       807  apprestee //Car de ma dame fu hastee, //Qui m'ot son message commis.
 
                                                     hastées     2
 3:179 DVAL      3294  apportées. //Le message o les hastées //Lettres toute nuit ne fine
 1:45  MFOR      1151  stees //Furent, que le roy ot hastees. //Joye y ot et feste plainier
 
                                                     haster     6
 2:195 POIS      1198  //Saillir, lutter, legieretez haster, //Nul ne pouoit devant lui arr
 1:148 MFOR      4128  er, //Pour entendre a m'euvre haster. //La n'est merveilles qu'on ne
 2:155 MFOR      8736  ter; //Mais, pour mon ouvrage haster, //Mettray la prose en la manie
 2:300 MFOR     12562  ester //Leur a fait le roy et haster. //Desarmez furent et vestus //
 3:24  MFOR     14044  er, //Pour sa lasse mort plus haster, //Et aprés grans regrais et pl
 3:95  MFOR     16174  ter, //Car d'abriger m'esteut haster. // Ci dit quantes batailles il
 
                                                     hastez     1
 3:228 CBAD 19     21  s que autre m'alie; //Or vous hastez //De me garir et ma douleur ost
 
                                                     hastifs     1
 402   CHLE      5311  it //Qu'il ne fait des jeunes hastifs, //Sans conseil, tout soient h
 
                                                     hastive     6
 1:265 AUBA 50     33  Estre attrempé; n'avoir teste hastive; //Fouÿr tout vice et avoir en
 3:128 DVAL        14  , je //viens requerir ou mort hastive ou garison prochaine. //Trés b
 1:28  MFOR       619  tive. //Oncques personne trop hastive //Ne pot bien a droit ceste av
 1:69  MFOR      1762  uche regardeure, //Ne n'a pas hastive aleure, //Mais tant est franc
 2:112 MFOR      7456  ive, //En tiens parolle moins hastive. // Ci dit de Phisique. .V. La
 2:51  FBMC        29  e ceste chose, //laquelle est hastive?" Le roy respondi: "En hastive
 
                                                     hastivement    12
 2:177 POIS       583  ent //Convint faire lors bien hastivement //A grant reclaim, //Et ma
 3:161 DVAL        19  st ces lettres veues, le plus hastivement que //vous pourrez, que vo
 3:181 DVAL         7  int parfaitte joye. //Escript hastivement. //Vostre vraye et loyal a
 436   CHLE      5875  e ne parla //Plus bel ne plus hastivement, //Ne dicta plus soubtivem
 2:180 MFOR      8907  r les firent //Vers leur cité hastivement, //Et ceulx les chacierent
 3:68  MFOR     15341  a la voye //Se sont mis moult hastivement, //Pour la secourre, mais
 1:121 FBMC        21  de ce avisiez, s'assemblerent hastivement //le conte d'Auceurre, Loy
 2:51  FBMC        12  ler, lui comanda tout bas que hastivement //escrisist à Loys de Senc
 2:54  FBMC         3  enjoint //d'aler en Lenguedoc hastivement porter lettres de //part l
 2:54  FBMC        15  core lui fu plus favorable. //Hastivement furent ses lettres saellée
 2:70  FBMC        21  oit secours, et //que pour ce hastivement il envoioit son filz queri
 100   7PSA 37     19  mon Dieu, je te requier que //hastivement soit fait. //XVI. Pour ce
 
                                                     hastives     3
 3:142 DVAL      2564  ay se l'en me mande //Par lui hastives nouvelles." //Adonc par deux
 1:69  FBMC        11   neccessité convenoit trouver hastives chevances de //finance, adonc
 2:51  FBMC         1                                hastives, comment les Anglois, où avoi
 
                                                     hastiveté     4
 2:127 MFOR      7875   Par ambicieuses labeurs //Ou hastiveté, aux derraines //Sciences co
 2:51  FBMC        29  astive?" Le roy respondi: "En hastiveté
 168   PAIX        36   ne soit menée, comme en trop hastiveté ne puist avoir bon //ordre n
 169   PAIX         2             car tout ainsi que hastiveté y messiet, fait le trop tard
 
                                                     hastoye     2
 2:227 PAST       114   estoye. //A droitte heure me hastoye //De mener a remontée //Mes be
 3:72  DVAL       434   estoye, //Et moy qui fort me hastoye //Pour ce que je le craingnoye
 
                                                     hastoient     7
 2:238 PAST       491   frainte //Qui par le bois se hastoient //Et ja près de moy estoient
 3:93  DVAL      1141  rnerent //Ou le soupper queux hastoient. //Es logeis qui hors estoie
 238   CHLE      2565   gens //Qui d'aler a court se hastoient, //Que du bas monde ilz appo
 3:8   MFOR     13534  ent, //Qui toute celle oeuvre hastoient. //Du pays toute la jouvente
 3:257 MFOR     20804  nt //Li Rommain, qui fort les hastoyent; //En leur cité fichiez se f
 2:2   FBMC        20  amodereement //à ceulz qui le hastoient. .XV. // Item, comment le ro
 2:50  FBMC        20  amodereement //à ceulz qui le hastoient. .XV. // Comme le roy Charle
 
                                                     hastoit     8
 2:137 3JUG       861   Qu'a pou ses jours et sa vie hastoit //Et son cler vis tout de larm
 2:246 PAST       731   en toit, //Car la nuit ja me hastoit //Et les pris a affourrer, //B
 3:85  DVAL       854  messe estoit //Et de l'oïr se hastoit //Pour apprester son attour.
 430   CHLE      5780  estoit //Une fois et moult se hastoit //D'a une grant bataille aler.
 2:151 MFOR      8623  l. //Celle tour, que Nambroth hastoit
 2:225 MFOR     10270  e estoit, //Et la dame pou se hastoit //De soy couchier, ains detria
 3:50  MFOR     14832  s estoit. //Vers le rivage se hastoit //Chacun d'aler, et qui mieulx
 3:56  MFOR     15004  toit, //Et du retour moult se hastoit, //Car trop lui pesa cilz ennu
 
                                                     hatif     1
 148   7PSA 142    14  ailli. // Ton secours me soit hatif, mon Redempteur, je le requier e
 
                                                     haubergons     1
 1:128 FBMC        12  aingne, //de Puille corciers, haubergons, jazerans, //camailz forgie
 
                                                     Haubers     1
 2:282 MFOR     11989  res faire; escus et targes, //Haubers d'acier fins et heaumes //Prem
 
                                                     hauçage     2
 2:58  2AMA       315  nul honneur, humblement, sanz hauçage
 394   CHLE      5200  le courage //N'appetice në en hauçage //Ne maine pour mutacion //Des
 
                                                     hauçay     3
 2:204 POIS      1478  ÿs dit par mesure //Mes yeulz hauçay, regarday par grant cure //De c
 3:91  DVAL      1068  ay ou l'en joustoit. //L'ueil hauçay ou elle estoit //Et receus son
 3:186 DVAL      3496  aussay //Vers elle ne oeil ne hauçay //Pour penser a autre dame; //M
 
                                                     haulça     2
 2:184 MFOR      9021   fu tenus //A Fortune, qui le haulça //Si grandement et avança //Que
 2:189 MFOR      9198  aissa //Les uns et les autres haulça. //C'est le tour de quoy elle s
 
                                                     haulçage     1
 420   CHLE      5619  dis, //Ne pour de seigneur le haulçage //Ilz n'y queroient avantage.
 
                                                     haulçay     1
 1:52  MFOR      1365  erveillez de l'aventure; //Si haulçay les yeulx, d'aventure, //Vy vo
 
                                                     haulçant     2
 2:108 2AMA      1977  ulx." //Adonc les deux amans, haulçant les yeulz, //Respondirent: "E
 166   PAIX        16  ne menaceusement, par fierté, haulçant la teste et levant les //sour
 
                                                     haulçast     1
 2:201 MFOR      9518  , //Sanz ce que hault sa robe haulçast. //Ainsi Cirus oultre passa,
 
                                                     haulce     2
 1:192 JEUX 19      1    Je vous vens le pont qui se haulce." //"Dieux! que vous semblez es
 2:75  FBMC         9  art l'escondisist, le ribault haulce //la paulme et lui donne une gr
 
                                                     haulcer     2
 1:190 JEUX 14      6  ser, //Pour abaissier ne pour haulcer
 2:190 FBMC        12  r pardon." //Et adonc se fist haulcer les braz, et leur joingny //le
 
                                                     Haulces     1
 148   CHLE      1031                                Haulces les yeulx et tu verras //Ou ja
 
                                                     haulciee     1
 2:152 MFOR      8646  ee //Orent jusqu'au dit hault haulciee, //En esperance d'avenir //Au
 
                                                     haulcier     3
 2:47  MFOR      5642  eine a estre //Virtueux, pour haulcier son estre. //Encor me desplut
 2:181 MFOR      8931  ffaire //Aux Nambros et Ninus haulcier, //Qui son fait voult si avan
 3:181 MFOR     18545  t. //Si fist les murs forment haulcier, //Et moult se prist a avanci
 
                                                     hauls     3
 1:92  CEBA 92     26  Dieu donné et promis //De ses hauls biens et a si grant largece
 210   CHLE      2077  ent ordenez //Par degrez plus hauls et plus bas, //En signe qu'ilz n
 3:247 MFOR     20490  n que, devant son ymage, //Au hauls princes de grant parage //Trench
 
                                                     haulsa     1
 4:63  MFOR     23154  courrouça //A Jobas; la paume haulsa //Et le fery, dont dolent fu
 
                                                     haulse     1
 3:105 MFOR     16477  e ce fu Hector adoulez, //Qui haulse, par si grant randon, //Que, s'
 
                                                     hault   343
 1:R16 PROL        67, 1:4   CEBA 3      10, 1:8   CEBA 7       2, 1:13  CEBA 12      5,
 1:55  CEBA 53     23, 1:55  CEBA 54      2, 1:71  CEBA 70     13, 1:95  CEBA 95     11,
 1:96  CEBA 96      3, 1:99  CEBA 99     20, 1:159 ROND 20      8, 1:201 JEUX 52      6,
 1:209 AUBA 2      12, 1:209 AUBA 2      31, 1:232 AUBA 22      1, 1:240 AUBA 29      2,
 1:240 AUBA 29      9, 1:241 AUBA 29     18, 1:241 AUBA 29     27, 1:241 AUBA 29     31,
 1:244 AUBA 31     30, 1:248 AUBA 36      2, 1:251 AUBA 38      7, 1:251 AUBA 38     11,
 1:255 AUBA 41     23, 1:259 AUBA 45     19, 1:266 AUBA 50     41, 1:267 AUBA 52      5,
 1:278 EABA 9       6, 1:278 EABA 9      23, 1:284 CMPL 1      83, 1:284 CMPL 1      96,
 1:287 CMPL 1     201, 1:293 CMPL 2     130, 2:7   DAMO       193, 2:19  DAMO       590,
 2:22  DAMO       696, 2:32  ROSE       102, 2:41  ROSE       388, 2:49  2AMA         2,
 2:53  2AMA       139, 2:81  2AMA      1073, 2:106 2AMA      1918, 2:107 2AMA      1954,
 2:108 2AMA      1958, 2:108 2AMA      1969, 2:109 2AMA      2005, 2:125 3JUG       466,
 2:151 3JUG      1326, 2:161 POIS        78, 2:163 POIS       117, 2:165 POIS       186,
 2:165 POIS       190, 2:167 POIS       264, 2:171 POIS       401, 2:171 POIS       409,
 2:172 POIS       442, 2:173 POIS       470, 2:173 POIS       482, 2:217 POIS      1907,
 2:242 PAST       604, 2:264 PAST      1322, 2:279 PAST      1818, 2:299 EUST       140,
 3:2   ORND 4      40, 3:7   ORND 14    161, 3:31  EMOR 24      3, 3:36  EMOR 60      1,
 3:52  PMOR 59      2, 3:53  PMOR 66      2, 3:54  PMOR 76      2, 3:89  DVAL       982,
 3:90  DVAL      1038, 3:129 DVAL        15, 3:141 DVAL      2539, 3:143 DVAL      2592,
 3:163 DVAL         7, 3:279 CBAD 70      6, 3:284 CBAD 75     14, 86    CHLE         5,
 136   CHLE       830, 144   CHLE       959, 144   CHLE       980, 160   CHLE      1203,
 160   CHLE      1206, 162   CHLE      1267, 180   CHLE      1569, 182   CHLE      1582,
 184   CHLE      1634, 184   CHLE      1635, 186   CHLE      1651, 186   CHLE      1665,
 186   CHLE      1672, 188   CHLE      1678, 188   CHLE      1699, 190   CHLE      1729,
 190   CHLE      1731, 192   CHLE      1753, 192   CHLE      1761, 192   CHLE      1773,
 194   CHLE      1785, 202   CHLE      1941, 208   CHLE      2041, 212   CHLE      2126,
 224   CHLE      2347, 230   CHLE      2449, 240   CHLE      2620, 302   CHLE      3669,
 302   CHLE      3677, 304   CHLE      3684, 304   CHLE      3705, 306   CHLE      3720,
 312   CHLE      3820, 314   CHLE      3851, 320   CHLE      3950, 320   CHLE      3954,
 324   CHLE      4023, 334   CHLE      4201, 348   CHLE      4413, 378   CHLE      4942,
 382   CHLE      5002, 398   CHLE      5260, 414   CHLE      5512, 430   CHLE      5783,
 432   CHLE      5834, 442   CHLE      5997, 446   CHLE      6053, 1:23  MFOR       477,
 1:48  MFOR      1247, 1:49  MFOR      1255, 1:59  MFOR      1466, 1:60  MFOR      1503,
 1:72  MFOR      1830, 1:72  MFOR      1854, 1:75  MFOR      1918, 1:88  MFOR      2333,
 1:93  MFOR      2485, 1:95  MFOR      2537, 1:95  MFOR      2544, 1:109 MFOR      2957,
 1:109 MFOR      2967, 1:111 MFOR      3005, 1:111 MFOR      3012, 1:111 MFOR      3018,
 1:111 MFOR      3020, 1:112 MFOR      3037, 1:112 MFOR      3039, 1:112 MFOR      3040,
 1:112 MFOR      3044, 1:114 MFOR      3106, 1:115 MFOR      3139, 1:115 MFOR      3149,
 1:116 MFOR      3164, 1:116 MFOR      3177, 1:118 MFOR      3222, 1:119 MFOR      3246,
 1:119 MFOR      3248, 1:119 MFOR      3250, 1:119 MFOR      3252, 1:119 MFOR      3257,
 1:120 MFOR      3282, 1:129 MFOR      3539, 1:130 MFOR      3567, 1:132 MFOR      3623,
 1:133 MFOR      3659, 1:134 MFOR      3696, 1:134 MFOR      3697, 1:135 MFOR      3709,
 1:135 MFOR      3713, 1:149 MFOR      4133, 1:149 MFOR      4138, 1:152 MFOR      4238,
 2:1   MFOR         5, 2:3   MFOR         4, 2:3   MFOR      4276, 2:4   MFOR      4291,
 2:6   MFOR      4353, 2:6   MFOR      4379, 2:7   MFOR      4392, 2:10  MFOR      4482,
 2:11  MFOR      4521, 2:14  MFOR      4594, 2:24  MFOR      4910, 2:24  MFOR      4920,
 2:29  MFOR      5085, 2:29  MFOR      5091, 2:31  MFOR      5132, 2:34  MFOR      5248,
 2:35  MFOR      5263, 2:37  MFOR      5339, 2:41  MFOR      5465, 2:50  MFOR      5726,
 2:60  MFOR      6015, 2:60  MFOR      6036, 2:63  MFOR      6124, 2:65  MFOR      6174,
 2:84  MFOR      6724, 2:99  MFOR      7061, 2:101 MFOR      7112, 2:124 MFOR      7777,
 2:142 MFOR      8332, 2:145 MFOR      8418, 2:145 MFOR      8427, 2:146 MFOR      8444,
 2:147 MFOR      8497, 2:148 MFOR      8509, 2:148 MFOR      8522, 2:151 MFOR      8596,
 2:151 MFOR      8609, 2:151 MFOR      8617, 2:151 MFOR      8622, 2:152 MFOR      8642,
 2:152 MFOR      8646, 2:185 MFOR      9053, 2:201 MFOR      9518, 2:203 MFOR      9594,
 2:208 MFOR      9753, 2:209 MFOR      9771, 2:213 MFOR      9920, 2:227 MFOR     10328,
 2:235 MFOR     10584, 2:259 MFOR     11299, 2:317 MFOR     13037, 2:325 MFOR     13275,
 2:327 MFOR     13324, 2:328 MFOR     13363, 3:11  MFOR     13654, 3:25  MFOR     14074,
 3:31  MFOR     14234, 3:33  MFOR     14314, 3:41  MFOR     14555, 3:58  MFOR     15057,
 3:59  MFOR     15073, 3:69  MFOR     15371, 3:87  MFOR     15951, 3:101 MFOR     16358,
 3:113 MFOR     16714, 3:119 MFOR     16938, 3:121 MFOR     16964, 3:145 MFOR     17675,
 3:152 MFOR     17882, 3:154 MFOR     17952, 3:157 MFOR     18052, 3:175 MFOR     18364,
 3:175 MFOR     18370, 3:175 MFOR     18373, 3:194 MFOR     18928, 3:198 MFOR     19048,
 3:210 MFOR     19408, 3:219 MFOR     19700, 3:232 MFOR     20060, 3:264 MFOR     20986,
 3:264 MFOR     20992, 3:272 MFOR     21232, 4:12  MFOR     21586, 4:27  MFOR     22055,
 4:28  MFOR     22065, 4:59  MFOR     23001, 4:60  MFOR     23042, 4:60  MFOR     23065,
 4:66  MFOR     23240, 4:68  MFOR     23276, 4:70  MFOR     23341, 4:71  MFOR     23377,
 4:72  MFOR     23410, 4:73  MFOR     23430, 4:73  MFOR     23434, 4:78  MFOR     23594,
 1:3   FBMC        23, 1:6   FBMC        17, 1:13  FBMC        10, 1:31  FBMC         8,
 1:48  FBMC        11, 1:48  FBMC        18, 1:49  FBMC         8, 1:51  FBMC         4,
 1:56  FBMC        17, 1:66  FBMC        19, 1:72  FBMC        22, 1:73  FBMC         4,
 1:117 FBMC        16, 1:134 FBMC         2, 1:135 FBMC         5, 1:135 FBMC         8,
 1:172 FBMC        14, 1:210 FBMC        13, 1:232 FBMC        12, 1:233 FBMC        17,
 1:234 FBMC        11, 1:237 FBMC        15, 1:239 FBMC         5, 1:243 FBMC        24,
 2:8   FBMC         9, 2:61  FBMC         3, 2:61  FBMC        18, 2:110 FBMC         2,
 2:110 FBMC         4, 2:121 FBMC        14, 255   ISAB        55, 128   7PSA 101     6,
 184   LMFR        28, 57    PAIX        17, 60    PAIX         1, 61    PAIX        23,
 64    PAIX        20, 64    PAIX        22, 72    PAIX        23, 88    PAIX         8,
 88    PAIX        26, 102   PAIX        31, 103   PAIX        22, 103   PAIX        27,
 104   PAIX         8, 104   PAIX        16, 105   PAIX         1, 105   PAIX         3,
 105   PAIX        17, 105   PAIX        22, 106   PAIX        23, 107   PAIX        16,
 107   PAIX        29, 108   PAIX        10, 108   PAIX        17, 112   PAIX         7,
 127   PAIX        29, 141   PAIX        20, 145   PAIX        34, 148   PAIX         3,
 156   PAIX        13, 163   PAIX         4, 167   PAIX        30, 178   PAIX         6,
 20    PRVH       155, 29    PRVH       505, 32    PRVH       632, 32    PRVH       634,
 43    PRVH      1115, 50    PRVH      1395, 29    DARC        48, 30    DARC        98,
 30    DARC       102, 31    DARC       153, 32    DARC       174
 
                                                     haultain     4
 1:120 BAEF 2      11  Passe le temps, car ja a bien haultain //Atain par vous, et amours q
 2:41  ROSE       390  'on desprise //Que d'avoir si haultain courage //Qu'on ne daingnast
 2:153 3JUG      1409  e laissier //Et dist que cuer haultain et boubensier //Avoit vers lu
 278   CHLE      3267  le, //Et de maintien grant et haultain, //Et dit: Ma dame, pour cert
 
                                                     haultaine    14
 1:143 LAYS 2     183  ce vous meine //Et la prouece haultaine, //Qui vo noble cuer demeine
 1:232 AUBA 21     32  nte //Me reçoivent a vo bonté haultaine, //Cui mon service ottroy sa
 2:69  2AMA       654   Dont Troye, qui tant fu cité haultaine, //Fu puis arse, destruitte
 2:288 PAST      2105  iegne! //Mais la grant valour haultaine //Qui en maint païs le meine
 3:107 DVAL      1585  nde. //A Dieu, princesse trés haultaine, //A Dieu, accueil que crain
 3:247 CBAD 37     31  a! doulce fleur, ma princesse haultaine, //Aimez moy bien d'amour qu
 192   CHLE      1750   ne te meine //A ceste region haultaine, //Ainçois grant desir de ve
 230   CHLE      2425  e dame d'une grandeur //Moult haultaine se contenoit, //Et en sa dex
 306   CHLE      3727  ?" //"Nennil, nennil, dist la haultaine" //Chevalerie, car sa peine
 326   CHLE      4075  ez mie; //Se par nature estes haultaine, //L'experience en est certa
 1:18  MFOR       330  ine //Parfonde, clere et tres haultaine. //Ne sçay a quoy plus en no
 1:65  MFOR      1635  re //Et de fait, vers gens si haultaine //Qu'a nul deignast parler a
 3:185 MFOR     18669   Romme, //Qui puis fu cité si haultaine //Que tout le monde en son d
 4:24  MFOR     21952  ine, //La, luy fu fait honeur haultaine, //Et grant joye y ont demen
 
                                                     haultaines     4
 1:250 AUBA 37     10   //Aristote le trés sage, aux haultaines //Sciences prompt, d'ycelle
 2:41  ROSE       392  iltage //Et que l'en aime les haultaines //Choses contraires aux vil
 210   CHLE      2099   pareces, //Des intelligences haultaines //Que lassus en places cert
 2:14  MFOR      4601   Ytalus, //Par dela les Alpes haultaines? //Ou jadis li fiers capita
 
                                                     haultaineté     1
 1:142 FBMC        16  et humaine conversacion, sanz haultaineté //d'orgueil, benigne en pa
 
                                                     haultains    10
 1:76  CEBA 76     11  noble cuer, qui n'est fier ne haultains, //Ne de villain penser tach
 1:154 ROND 12      8  gtains. //Regretant voz biens haultains //Je mourray, j'en suis cert
 2:36  ROSE       221  l'Ordre de la Rose. //Princes haultains, ou valeur est fermée, //Fai
 2:92  2AMA      1449  ours mais //Sera parlé de ses haultains biensfais, //Ce fist Amours
 2:24  MFOR      4914  ns, //Mais dire d'un; le plus haultains, //Qui fust ou chastel aprés
 2:27  MFOR      5011  t pour, en leur fais, //Estre haultains et avoir gloire, //Sanz serv
 2:103 MFOR      7168  ains, //Mais j'en excepte les haultains, //Qui de Dieu nous sont oct
 1:28  FBMC         8  despit ne s'engendre en leurs haultains //courages, qui se veulent m
 109   PAIX        12   un chascun de humilier les //haultains et pardonner, etc. Et par ai
 118   PAIX        22  bstant fussent ceulx de Romme haultains //sur toutes nacions du mond
 
                                                     Haulte   160
 1:R14 PROL        13, 1:R16 PROL        61, 1:R16 PROL        84, 1:R16 PROL        86,
 1:5   CEBA 4      11, 1:85  CEBA 85      3, 1:95  CEBA 95      4, 1:174 ROND 48      9,
 1:219 AUBA 11      1, 1:223 AUBA 14     17, 1:227 AUBA 18      1, 1:228 AUBA 18     17,
 1:238 AUBA 27      4, 1:242 AUBA 30      9, 1:242 AUBA 30     18, 1:242 AUBA 30     27,
 1:242 AUBA 30     31, 1:248 AUBA 36     13, 1:249 AUBA 36     25, 1:252 AUBA 39      1,
 1:267 AUBA 52     10, 1:277 EABA 8       6, 1:283 CMPL 1      66, 1:284 CMPL 1     101,
 1:287 CMPL 1     178, 1:289 CMPL 2      21, 1:292 CMPL 2     125, 2:18  DAMO       566,
 2:19  DAMO       578, 2:38  ROSE       299, 2:41  ROSE       388, 2:69  2AMA       657,
 2:104 2AMA      1837, 2:109 2AMA      1995, 2:112 3JUG        37, 2:116 3JUG       175,
 2:163 POIS       135, 2:174 POIS       495, 2:196 POIS      1211, 2:227 PAST       130,
 2:238 PAST       473, 2:241 PAST       577, 3:64  DVAL       153, 3:77  DVAL       607,
 3:78  DVAL       624, 3:78  DVAL       631, 3:81  DVAL       751, 3:129 DVAL         4,
 3:129 DVAL         7, 3:150 DVAL      2845, 3:163 DVAL         6, 3:163 DVAL        15,
 3:164 DVAL         6, 3:165 DVAL         7, 3:165 DVAL        27, 3:168 DVAL        12,
 88    CHLE        31, 134   CHLE       796, 134   CHLE       797, 144   CHLE      1019,
 152   CHLE      1084, 174   CHLE      1447, 174   CHLE      1458, 180   CHLE      1574,
 198   CHLE      1861, 224   CHLE      2321, 224   CHLE      2337, 224   CHLE      2340,
 240   CHLE      2599, 250   CHLE      2771, 268   CHLE      3081, 308   CHLE      3770,
 446   CHLE      6070, 452   CHLE      6142, 454   CHLE      6203, 1:16  MFOR       276,
 1:23  MFOR       483, 1:37  MFOR       879, 1:37  MFOR       898, 1:46  MFOR      1180,
 1:47  MFOR      1212, 1:59  MFOR      1463, 1:91  MFOR      2417, 1:91  MFOR      2419,
 1:104 MFOR      2805, 1:123 MFOR      3357, 2:24  MFOR      4917, 2:32  MFOR      5165,
 2:68  MFOR      6250, 2:100 MFOR      7094, 2:104 MFOR      7197, 2:105 MFOR      7225,
 2:108 MFOR      7313, 2:110 MFOR      7368, 2:124 MFOR      7776, 2:148 MFOR      8505,
 2:148 MFOR      8521, 2:151 MFOR      8604, 2:152 MFOR      8639, 2:246 MFOR     10929,
 2:251 MFOR     11086, 2:259 MFOR     11315, 2:260 MFOR     11334, 2:260 MFOR     11347,
 2:267 MFOR     11557, 2:268 MFOR     11572, 3:9   MFOR     13581, 3:20  MFOR     13922,
 3:53  MFOR     14920, 3:53  MFOR     14928, 3:67  MFOR     15329, 3:109 MFOR     16617,
 3:143 MFOR     17632, 3:179 MFOR     18505, 3:229 MFOR     19957, 3:244 MFOR     20403,
 3:244 MFOR     20414, 3:250 MFOR     20594, 3:251 MFOR     20595, 3:264 MFOR     20988,
 4:79  MFOR     23610, 1:8   FBMC        10, 1:12  FBMC        10, 1:17  FBMC        20,
 1:31  FBMC        13, 1:51  FBMC        12, 1:74  FBMC         3, 1:78  FBMC        14,
 1:161 FBMC        19, 1:161 FBMC        25, 1:163 FBMC        25, 1:173 FBMC        14,
 1:191 FBMC        21, 1:234 FBMC         7, 2:7   FBMC         8, 2:13  FBMC         5,
 2:86  FBMC        13, 2:135 FBMC        14, 2:143 FBMC         9, 2:181 FBMC        19,
 2:193 FBMC         6, 254   ISAB         3, 255   ISAB        22, 183   LMFR         8,
 184   LMFR        22, 59    PAIX         4, 60    PAIX         4, 60    PAIX        26,
 69    PAIX        16, 71    PAIX        15, 91    PAIX        10, 104   PAIX        17,
 104   PAIX        37, 105   PAIX        24, 107   PAIX        13, 115   PAIX         5,
 147   PAIX        40, 166   PAIX        18, 169   PAIX        24, 177   PAIX         2
 
                                                     haultece    27
 1:119 BAEF 1       8  . // Flour plaisant, de grant haultece //Princece, ma prisiée amour,
 1:228 AUBA 18     13   Toudis accroisse et garde vo haultece, //Vostre valeur et vo trés n
 1:241 AUBA 29     26  De noz nuisans qui perdent la haultece //De hault honneur et de chev
 1:249 AUBA 36     18  e et fine, //Que vostre grant haultece un petit lise //En mon dittié
 1:283 CMPL 1      70  e prenez pas garde a la grant haultece //De vous envers ma foible pe
 1:290 CMPL 2      36  t que ne m'appareille // A vo haultece, //Je suis perdus se fierté v
 2:49  2AMA        13  de pris; //Si ne l'ait pas vo haultece en despris
 2:109 2AMA      2013  moire; //Dont je supplie //Vo haultece qu'elle tant s'umilie //Qu'en
 3:71  DVAL       392  aistresse, //Sa pareille, car haultece //D'onneur son noble cuer per
 3:78  DVAL       616  Car vous passés toutes, et vo haultece //Si me sera exemple et ja me
 3:158 DVAL      3082  //De ma vigour, dame de grant haultece, //Aultre bien m'est fors ces
 3:164 DVAL        21   garde qui vous //estes et la haultece ou Dieu vous a eslevée ne ne
 3:168 DVAL        22   estrangiers, selon qu'a //sa haultece appartient, chascun selon son
 3:178 DVAL      3262   Quant eslongner amour de tel haultece //Me fault, je vois a dueil m
 1:108 MFOR      2947  , //En force, en grandeur, en haultece, //En richece, en toute noble
 1:123 MFOR      3351  x //Com les premiers, n'a tel haultece, //Si nobles, ne de tel riche
 1:56  FBMC         5  ble en sale, le //triomphe et haultece, qui y estoit tant noble que
 1:59  FBMC        17  ps, //nul prince n'ataigny en haultece de letreure, ne //parleure, e
 1:67  FBMC        17  venus, ou, par aventure, la //haultece de son noble courage ne daign
 1:133 FBMC        14  s Charlemaine, qui, //pour la haultece de sa proece, fu appellé Char
 1:184 FBMC         8  me, supplie //humblement à la haultece des tres poissans et //redoub
 1:231 FBMC        24  t de .XVI. de long, et de tel haultece que plusieurs //hommes y puis
 2:20  FBMC        14  souverain et //suppellatif en haultece d'entendement. De ceste //nob
 2:132 FBMC        24  st, //dirons des effetz de sa haultece et perfait sens
 2:172 FBMC        10  , dit encore //Aristote de la haultece de philosophie, dont dist il:
 68    PAIX         2  n toute terre //pour ta grant haultece, mais plus encores pour tes v
 124   PAIX         5   du monde: la premiere est de haultece de tres nobles princes d'un
 
                                                     haultece]     1
 2:125 FBMC        20  rent le //sens, la valeur [et haultece] du roy de France. A //Beauté
 
                                                     haulteine     1
 4:31  MFOR     22154  ere regardeure //Hot moult et haulteine parleure. //De sa naiscence
 
                                                     haultel     1
 2:135 FBMC        19  u destre costé est du grant //haultel, emprès les degrez par lesquel
 
                                                     haultement    23
 1:103 VIRL 3       8   gent corps se contient, //Si haultement, en toute honnour, //Que gr
 1:109 VIRL 8       9  ir assennée //En vous bien et haultement. //Car vous aviez mis grant
 1:207 AUBA 1       9   riche. //Et bonté faitte est haultement merie, //Car Dieu le rend,
 1:219 AUBA 10     27  qui grant oudeur rendoit //Et haultement crioit: "Aiez leesce! //Amo
 2:52  2AMA       102  estrelz plus d'un paire //Qui haultement faisoient le repaire //Tout
 2:73  2AMA       798  et tels qu'ilz ont amé //Trop haultement, dont ont esté clamé //Faul
 2:151 3JUG      1329  estre //Droit assener. //Pour haultement son cuer mettre et donner
 2:177 POIS       581         Reprise fust; et adonc haultement //Ont le timbre sonné; le p
 2:181 POIS       737  pressa //Et sa chançon //Dist haultement et de gracieux son //Ou il
 3:79  DVAL       667  plus de troys paires //Qui si haultement cournoyent //Que mons et va
 3:150 DVAL      2840  ieu vous mire //Et rende trés haultement //Ce qu'ainsi perfaittement
 3:279 CBAD 70     12   //C'est bien raison quant si haultement sail //Comme a l'amour de v
 278   CHLE      3266  tant la parolle //Richece, et haultement parole, //Et de maintien gr
 2:11  MFOR      4516  nt droitement //En y ot assis haultement //Plusieurs d'estranges est
 2:104 MFOR      7196  ilosophie y vi assise //Moult haultement, en tel devise //Que bien s
 2:107 MFOR      7294  st Theologie, //Qui moult est haultement logie, //Car le ciel trespe
 2:303 MFOR     12645  de courtoisie, //Salue le roy haultement //Et tous les barons enseme
 4:21  MFOR     21871  si oeil //A mouller pristrent haultement; //Telz motz dit moult dole
 4:52  MFOR     22814  ut la roÿne et vers luy //Ala haultement; et, celluy, //Ou toute cou
 2:110 FBMC        23  de ses chambellens //tenoient haultement .III. couppes belles dorées
 2:187 FBMC         2  cion, larmes et reverence, et haultement //la fist mettre devant sa
 61    PAIX        22  i nous donne cause de chanter haultement: Gloire soit //au hault Die
 112   PAIX         3  it de ses justes guerres tant haultement conduites, dont //avons cy
 
                                                     Haultes    37
 1:241 AUBA 30      1  rs anglais.) [19 mai 1402.] //Haultes dames, honnourez grandement //
 1:242 AUBA 30     28  e vaillance. //Princeces trés haultes, aiez memoire //Des bons vaill
 2:33  ROSE       142  enir: //Car je vous di que de haultes querelles, //Dont il pourra as
 2:94  2AMA      1518  s //Des vrais amans, dont les haultes memoires //A tousjours mais se
 2:171 POIS       389  ustenues //Les grans voultes, haultes devers les nues, //Et par dess
 2:171 POIS       393  et belles, //Et tout autour a haultes colombelles //Bien ouvrées a f
 2:231 PAST       249  Tout y retentist li val //Des haultes voix deliées //De ces pastorel
 3:87  DVAL       930  //Et essaioit on destriers. //Haultes selles a estriers, //Blanches
 3:97  DVAL      1264  t belles. //Mains destriers a haultes selles //Firent le jour de ren
 186   CHLE      1658  es maintes, //Par qui a moult haultes ataintes //On va. Mes tout d'u
 1:123 MFOR      3362  nssi sont les hebarges //Plus haultes, plus basses ou larges //L'une
 1:129 MFOR      3543  t remembrer, //De grans sales haultes et lees //Et plus de chambres
 2:258 MFOR     11289   avoir principaulté, //Car de haultes tours et murs fors //Fu enviro
 2:326 MFOR     13283  a escient, //Es maisons et es haultes tours. //Ou palais, n'i remain
 3:9   MFOR     13587           Hommes"; et les plus haultes dames //Les haulx barons, les
 3:58  MFOR     15063  ssus luisoit; //Grosses tours haultes et espesses, //Ou moult ot nob
 1:10  FBMC        10  e, c'est assavoir: tendre à //haultes choses, amer bonnes meurs et c
 1:10  FBMC        11  //fais par prudence. Tendre à haultes choses, comme //dit Aristote,
 1:10  FBMC        22  n de //renommée soit tendre à haultes choses, approchans //des biens
 1:22  FBMC        18  est venue, //c'est assavoir à haultes choses, car, si comme dit //Ar
 1:43  FBMC        11  sseurs d'empires, royaumes et haultes seigneuries, //en rigle de vie
 1:74  FBMC         1  ur ce que elles estoient plus haultes //que celles de ses voisins, e
 1:135 FBMC        11  ge estoit //et moult desiroit haultes seigneuries, hardi
 1:161 FBMC        20   grant compagnie de barons et haultes //princeces en tres grant quan
 1:182 FBMC         5  s, enregistrer les noms de si haultes //personnes, ne m'en daignoien
 2:16  FBMC        13  ndre et parler, et encore des haultes //choses de philosophie comme
 2:18  FBMC        11   et methaphisique sont tres //haultes, il s'ensuit qu'il y a tel ord
 2:39  FBMC         8  eufs, et belles, grosses et //haultes tours, qui environ Paris sont,
 2:109 FBMC         6  assis //les .II. roys en .II. haultes chaieres, où sus chascune //ot
 2:134 FBMC        18  //fille de roy, et toutes les haultes dames de //France, qui lors à
 107   PAIX        23  artient à grant courage avoir haultes pensées //en choses d'onneur e
 107   PAIX        24  desir de mectre à effaict les haultes pensées. En //honneur à prince
 124   PAIX        15  oy, les //espaules et parties haultes qui representent les princes e
 145   PAIX        27  abatus racines, et tout des //haultes tours tresbuchent bien les sou
 157   PAIX         3  d'environ Paris et les belles haultes tours qui y sont //dont de ce
 168   PAIX         9  yseuse chose //est et sote es haultes besongnes dire parolles de fou
 175   PAIX        11  ui de sa //proprieté requiert haultes choses, laisses, laisses les c
 
                                                     haultesce     1
 181   PAIX        31  icte euvre, laquelle ta digne haultesce ait agreable et tiengne à //
 
                                                     haultesse     7
 1:R14 PROL         1       Trés excellent, de grant haultesse //Couronnée, poissant prince
 3:224 CBAD 15     17   savoit l'art, //Je seroie de haultesse //Mis en exil, mais a part
 255   ISAB        54  insi que la dignité de vostre haultesse se tenist //de l'une des par
 64    PAIX         2  rnement qui à ta //tres noble haultesse aduit et appartient, ay cuei
 134   PAIX        11  me qui tout autres de toute //haultesse precede et passe, ne se exce
 141   PAIX        33  ardée l'onnorable estat de sa haultesse en parolle, contenance, main
 159   PAIX         3  ust pis //satisfaiz, veu leur haultesse et l'amour que à eulx avoit,
 
                                                     haulteur     4
 174   CHLE      1450  r de la. //Pour la tres grant haulteur qu'elle a, //Ma maistrece me
 1:109 MFOR      2971   en peine //Et, pour la grant haulteur qu'il a, //Plus de mille lieu
 2:100 MFOR      7092  e la mesure, //Et moult grant haulteur a dessure, //Mais merveilleus
 2:118 MFOR      7605  desse //Et de la terre, et la haulteur //D'entre .II., si com maint
 
                                                     haulteurs     1
 2:119 MFOR      7641   extimer //Les espaces et les haulteurs, //Si comme dient les aucteu
 
                                                     haultiesme     6
 118   CHLE       525  ophetes //Furent et du secret haultiesme //Parlerent. Et moy la |.vi
 192   CHLE      1780  //Qui est bel, cler, luisant, haultiesme, //Et cellui est le firmame
 332   CHLE      4150  .^e^ //Epistre, digne et tres haultiesme, //Saint Jerome si nous rec
 2:131 MFOR      7992  , en son livre, //Que "cellui haultiesme et delivre //Chose a conqui
 2:177 MFOR      8796  .II.^me^ //Filz Noé, ou bonté haultiesme //Avoit, et d'Assur, le bon
 4:77  MFOR     23546  I.^e^, //Couronner, en gloire haultiesme, //En aage de .XII. ans, je
 
                                                     haulx    67
 1:255 AUBA 41     25, 2:163 POIS       120, 3:310 CBAD 101    60, 3:311 CBAD 101    94,
 86    CHLE        15, 86    CHLE        23, 132   CHLE       758, 140   CHLE       901,
 144   CHLE      1016, 160   CHLE      1202, 160   CHLE      1223, 164   CHLE      1300,
 254   CHLE      2837, 270   CHLE      3118, 270   CHLE      3134, 336   CHLE      4232,
 1:58  MFOR        12, 1:107 MFOR      2904, 1:109 MFOR      2975, 1:110 MFOR      3001,
 1:111 MFOR      3010, 1:112 MFOR      3030, 1:115 MFOR      3125, 1:116 MFOR      3169,
 1:119 MFOR      3236, 1:121 MFOR      3316, 1:131 MFOR      3604, 1:132 MFOR      3617,
 2:3   MFOR      4284, 2:4   MFOR      4287, 2:24  MFOR      4906, 2:29  MFOR      5064,
 2:43  MFOR      5507, 2:43  MFOR      5508, 2:43  MFOR      5521, 2:48  MFOR      5675,
 2:103 MFOR      7171, 2:116 MFOR      7548, 2:214 MFOR      9926, 2:216 MFOR     10000,
 2:234 MFOR     10543, 2:260 MFOR     11335, 2:275 MFOR     11790, 2:281 MFOR     11952,
 2:291 MFOR     12282, 3:9   MFOR     13588, 3:52  MFOR     14877, 3:56  MFOR     15015,
 3:69  MFOR     15380, 3:69  MFOR     15387, 3:144 MFOR     17663, 3:234 MFOR     20127,
 4:74  MFOR     23462, 2:86  FBMC        10, 180   LMFR        28, 60    PAIX        13,
 95    PAIX        16, 139   PAIX        17, 145   PAIX        25, 145   PAIX        28,
 145   PAIX        29, 168   PAIX        26, 177   PAIX        11, 34    PRVH       706,
 38    PRVH       891, 40    PRVH       971, 51    PRVH      1406
 
                                                     haulz    11
 1:86  CEBA 86     11   a estre amez queroient //Les haulz dieux pleins de nobleces; //Pour
 2:176 POIS       562  t est cilz repaires //Tout de haulz murs bien clos, ne il n'est gair
 3:191 DVAB 2      26  effende //De tout anuy et voz haulz biens vous rende." //"A Dieu te
 1:48  FBMC        20  t ot un pou les os //des joes haulz, le poil ne blont ne noir, la ch
 1:134 FBMC        14  ), ce sont ses tres dignes et haulz enfens, le roy //Charles, qui à
 1:146 FBMC        22  finités de princes estranges, haulz et poissans, //à la ditte couron
 1:148 FBMC         6  de mariages de //ses enfans à haulz princes alemans et autres, si //
 1:221 FBMC         1                                haulz barons, pour le grant bien du ro
 2:86  FBMC        17  s, pavillons et cielx sus ces haulz dois et //chaieres cortinés, la
 2:193 FBMC         7  suppliee tous les vivans tres haulz, excellens et //redoubtez prince
 255   ISAB        28  uchaine paix //entre ces .ii. haulz princes germains de sanc et natu
 
                                                     Hausteriche     1
 1:148 FBMC         9  tre de ses filles au duc de //Hausteriche, et l'autre au conte de Sa
 
                                                     hautage     1
 1:134 LAYS 1     231   //Comme on l'engage //Par le hautage //D'orgueil qui nage //En main
 
                                                     hautaine     4
 1:249 AUBA 36     22   Si en jugiez, princepce trés hautaine, //A qui Dieux doint grace qu
 1:265 AUBA 50     36   //N'avoir orgueil ne parolle hautaine; //Ta contenance seure et non
 1:287 CMPL 1     191   vueilliez pas vers moy estre hautaine // N'a ma priere. //Et s'il v
 3:163 DVAL        22   humaine et amiable, non trop hautaine, en dons large //par raison o
 
                                                     hautains     1
 2:299 EUST       139  //On puet les grans orguieulx hautains //Pour supperflus habis hault
 
                                                     haute    21
 1:232 AUBA 22      6   A vous, vaillant seigneur de haute emprise, //Et si vous viens donn
 310   CHLE      3798  ute //Que leur pr”ece fu plus haute //Et plus leur donna grant louan
 1:62  MFOR      1564   lances dessus, //Tant estoit haute par dessus, //Ou plus y entrasse
 2:104 MFOR      7189  nte //Pour parler de chose si haute, //Car je ne compris pas, sanz f
 2:108 MFOR      7311   par son enqueste, //La deïté haute et benigne //Nous demonstre; ces
 1:193 FBMC         6   continuacion de la gloire et haute renommée //de cestui royaume, pa
 2:7   FBMC        17  oventée //de me fichier en si haute matiere, j'appelle //en soustena
 254   ISAB        18   //tres nobles enfans. //Tres haute dame et ma tres redoubtée, non o
 256   ISAB        69   benignité ne sera trouvée en haute princesse, ou sera-elle doncques
 256   ISAB        73  e propos qu'il //appartient à haute princesse et dame estre moyenner
 256   ISAB        95  on sens les appaisoit. //Tres haute dame, mais que mon langaige ne v
 256   ISAB       104                 Et ainsi, tres haute dame, povez estre certaine, couv
 17    PRVH        34  usdittes doleurs. // Donques, haute princesse, je, ton humble servan
 18    PRVH        61  e //ducs, que contes, et tant haute gent, t'en trouver seule //et de
 20    PRVH       144  u grant empereur Alixandre sa haute
 25    PRVH       339  ersonne, //tout soies-tu tres haute princesse, es assez aprise par
 30    PRVH       529  t est la pire et qui plus à //haute gent messiet à cause d'orgueil e
 38    PRVH       894  ye aux //mariez, par especial haute gent, que avoir de beaulx //enfa
 39    PRVH       936  verras ses merveilles et sa //haute puissance sur toy et les tiens e
 39    PRVH       950  esplendist et se //moustre la haute et noble attraction dont il est
 40    PRVH       973  en y ait, si comme titre de //haute princesse, duchesse renommée ent
 
                                                     hautece     6
 1:98  CEBA 98      4  ment veult nul desprisier tel hautece, //Car ilz sont maint qui n'en
 1:219 AUBA 10     25  elles plaisans dames de grant hautece, //Je vi Deduit qui grant oude
 1:268 AUBA 52     25  amoureux, doulx, humain, sans hautece //De nul orgueil, par moy Amou
 3:168 DVAL         7   comme il appertient a //leur hautece ou estat, et les filles ordenn
 270   CHLE      3113   lignee homme son pareil //De hautece, de grant lignage; //Car d'Ene
 1:58  FBMC        18  res et meurs convenables à sa hautece, //et, pour l'instruire ad ce,
 
                                                     hauteces     1
 1:86  CEBA 86      9  nt, //Non obstant leurs grans hauteces, //Et a estre amez queroient
 
                                                     hautement     2
 38    PRVH       892  lz de roy de //France, mariée hautement au bel et bon Jehan, duc de
 39    PRVH       931  age encores, se Dieux plaist, hautement //pourveue comme bien le vai
 
                                                     hautes     5
 1:37  FBMC         6  s choses basses et tendre aux hautes beatitudes, //porpensa comment
 2:13  FBMC         4   il fu vray inquisiteur des //hautes choses premieraines, c'est assa
 2:13  FBMC         6  se que cognoistre Dieu et ses hautes //vertus celestes, par naturele
 21    PRVH       189  es sommetons et combles des //hautes tours et souvent les trebuchent
 21    PRVH       192  illeusement //s'embat sur les hautes personnes que sur les moiennes
 
                                                     hautesse     1
 257   ISAB       149  arolle et du labour de vostre hautesse et //puissance; sera, s'il vo
 
                                                     haux     1
 39    PRVH       936  sance sur toy et les tiens en haux dons et //graces descendre plus a
 
                                                     Hé   100
 1:5   CEBA 5       1, 1:44  CEBA 43      1, 1:68  CEBA 67      7, 1:68  CEBA 67     14,
 1:69  CEBA 67     21, 1:78  CEBA 78     13, 1:78  CEBA 78     15, 1:78  CEBA 78     17,
 1:114 VIRL 12     17, 1:171 ROND 43      1, 1:171 ROND 43      6, 1:171 ROND 43     10,
 1:282 CMPL 1      22, 1:290 CMPL 2      49, 2:17  DAMO       509, 2:56  2AMA       229,
 2:83  2AMA      1151, 2:119 3JUG       253, 2:126 3JUG       507, 2:139 3JUG       920,
 2:190 POIS      1015, 2:190 POIS      1040, 2:201 POIS      1390, 2:206 POIS      1550,
 2:210 POIS      1671, 2:217 POIS      1910, 2:219 POIS      1979, 2:250 PAST       883,
 2:261 PAST      1235, 2:279 PAST      1823, 2:280 PAST      1834, 2:280 PAST      1848,
 2:280 PAST      1852, 2:287 PAST      2071, 2:290 PAST      2163, 2:292 PAST      2219,
 3:103 DVAL      1481, 3:104 DVAL      1489, 3:104 DVAL      1497, 3:104 DVAL      1501,
 3:107 DVAL      1610, 3:108 DVAL      1639, 3:130 DVAL      2291, 3:167 DVAL         1,
 3:168 DVAL         9, 3:170 DVAL        17, 3:173 DVAL      3206, 3:175 DVAL         2,
 3:176 DVAL        17, 3:177 DVAL        13, 3:178 DVAL      3257, 3:178 DVAL      3257,
 3:190 DVAB 2       3, 3:198 DVAV 1       9, 3:199 DVAV 2      15, 3:200 DVAV 2      29,
 3:202 DVAR 3       1, 3:203 DVAR 3      10, 3:203 DVAR 3      17, 3:206 DVAC        97,
 3:227 CBAD 18      7, 3:227 CBAD 18     14, 3:227 CBAD 18     21, 3:227 CBAD 18     25,
 3:230 CBAD 21      1, 3:230 CBAD 21     22, 3:234 CBAD 25     23, 3:241 CBAD 32     12,
 3:247 CBAD 37     21, 3:248 CBAD 39      3, 3:251 CBAD 41     21, 3:252 CBAD 42      3,
 3:253 CBAD 43     12, 3:255 CBAD 46      3, 3:257 CBAD 47     17, 3:262 CBAD 52     17,
 3:267 CBAD 57      8, 3:271 CBAD 61     22, 3:273 CBAD 63     12, 3:285 CBAD 77      1,
 3:286 CBAD 77     15, 3:287 CBAD 79      7, 3:287 CBAD 79     14, 3:288 CBAD 79     21,
 3:288 CBAD 79     23, 3:314 CBAD 101   198, 362   CHLE      4639, 406   CHLE      5407,
 1:48  MFOR      1224, 2:7   MFOR      4405, 2:25  MFOR      4959, 2:33  MFOR      5189,
 2:48  MFOR      5663, 2:51  MFOR      5768, 2:92  MFOR      6951, 180   LMFR        39,
 181   LMFR        14, 182   LMFR        11, 105   PAIX        28, 20    PRVH       144
 
                                                     heaume    15
 3:6   ORND 13    150  elle, //Tu lui es deffense et heaume
 3:85  DVAL       873  rvanche //Pour porter sus mon hëaume; //Se me donniez un royaume, //
 3:88  DVAL       954   Bien sembla en tout atour. //Hëaume lancié a tournoye //de belle ma
 3:90  DVAL      1033  aniere //Ou fiert ou targe ou hëaume; //La l'un l'aultre desheaume
 3:91  DVAL      1061  eust errachier; //Et, sur mon hëaume mis //Le chappel vert, lors me
 3:91  DVAL      1072  is par devant elle, //Puis me hëaume ysnellement //et en renc vins;
 226   CHLE      2371  is sa teste estoit hëaumee; //Hëaume ot en lieu de couronne. //Une g
 274   CHLE      3200   royaume //Ou chevalier porte hëaume //Ou il n'ait chevauché en arme
 2:178 MFOR      8840  acier, qui moult charge, //Ne heaume, n'escu, ne targe, //Tant seule
 2:202 MFOR      9558  ume, //Auront pourfendu maint heaume; //De ce le saront bien deffend
 2:305 MFOR     12696  oyaume, //Ou affulé ert maint heaume, //Qui tous dessus Thebes vendr
 3:43  MFOR     14615  fermee //Sur la houppe de son heaume; //Un anel tenoit en sa paume,
 3:51  MFOR     14855  brief termine; //Lors, sur le heaume lui donne //Si tres grant coup
 3:99  MFOR     16310  royaume. //A grant priere, le heaume //Lui a fait poser roy Priant,
 3:144 MFOR     17660   //On ne trouvast; soubz leur heaume, //La tresse des crins sors et
 
                                                     hëaumee     1
 226   CHLE      2370  lamee, //Mais sa teste estoit hëaumee; //Hëaume ot en lieu de couron
 
                                                     heaumes     1
 2:282 MFOR     11989  es, //Haubers d'acier fins et heaumes //Premiers trouva en cilz roya
 
                                                     hebarge     7
 1:111 MFOR      3018  rge //Et si hault qu'il n'y a hebarge, //Meismes ou donjon, qui tant
 1:123 MFOR      3357  mun. //N'y a pas moult haulte hebarge, //Mais moult est espandue et
 1:124 MFOR      3404  rge, //Comme ou lieu la ou se hebarge
 1:128 MFOR      3505  l. //Beau lieu n'y a, ne beau hebarge, //Mais si tres noir et si omb
 1:128 MFOR      3509  rise, en ruine et desroupte //Hebarge y a et si tres basse //Que qui
 2:223 MFOR     10221  r, //Et propre lieu, pour son hebarge. //La dame dit que "son usage
 3:172 MFOR     18282   //Vient d'oste, qu'a joye on hebarge. //Ceste dame a Eneas donne //
 
                                                     hebargee     1
 1:110 MFOR      2987  nt renom, //Car Richece y est hebargee, //Drois est qu'elle soit bie
 
                                                     hebarges     5
 1:123 MFOR      3361  ; //Mais tout ainssi sont les hebarges //Plus haultes, plus basses o
 1:131 MFOR      3596  estages //Sont ordenees leurs hebarges. //Et ainsi ces riches pourpr
 2:244 MFOR     10856   Et ne trouvoient de legier //Hebarges, a eulx hebargier. //Et quant
 3:158 MFOR     18067  ir, //Mistrent le feu en leur hebarges, //Et puis entrerent en leur
 3:229 MFOR     19982   //Le feu fist mectre en leur hebarges, //Si qu'ilz ne sçorent qui c
 
                                                     hebargié     1
 1:131 MFOR      3599  s gens pris //Et chacun y est hebargié
 
                                                     hebargiee     1
 2:224 MFOR     10230  fu logiee //Du duc la dame et hebargiee, //Qui lui demanda et enquis
 
                                                     hebargier     6
 1:99  MFOR      2655  e blé en guernier, //N'a eulx hebargier propre lieu, //Bon mestier o
 1:99  MFOR      2659  s riches, par bon eür, //Pour hebargier les menues gens //Povres et
 1:99  MFOR      2662  Dieu les vueille en Paradis //Hebargier tous ceulx qui jadis //Si fa
 1:136 MFOR      3750   dongier //Et a lieu pour soy hebargier //Devers la porte, ou Espera
 2:244 MFOR     10856   de legier //Hebarges, a eulx hebargier. //Et quant en mer furent en
 2:298 MFOR     12492   logier //Soubz le portail et hebargier
 
                                                     hebargiez     2
 1:129 MFOR      3529   //Quoy, ne quieulx gens sont hebargiez //Dedens ces manoirs et logi
 2:3   MFOR      4280  ns logiez //Et comment y sont hebargiez, //Vous vueil je, com j'ay d
 
                                                     heberge     6
 1:135 LAYS 1     239  ge, //Ains deheberge //De son heberge //Toy qui sanz barge, //Comme
 2:75  2AMA       859  t bien compter comment on s'i heberge //En mainte guise. //Qui s'y v
 158   CHLE      1182  barge //Et sans avoir mauvais heberge. //Adont m'esbahi ou j'estoie,
 438   CHLE      5928  lignage //Faisoient singulier heberge. //Si avoit pensé en son cuer
 131   7PSA 101     2  ir que pour l'amour de toy je heberge tes povres passans. //XXV. Ne
 29    PRVH       502  Saint Basille: Qui //avec soy heberge pacience, il hostele Jhesu-Cri
 
                                                     heberges     1
 1:226 FBMC         7  r repast, ou de nuit en leurs heberges, ou //aucunement despourveus;
 
                                                     hebergié     1
 3:206 DVAC       103  r eslongié //Son vueil est et hebergié // En amour neufve
 
                                                     hebergier     6
 1:98  CEBA 98     11  our nul avoir //Ne pourroient hebergier tel hostesse, //Dieux la don
 2:125 3JUG       450  aulx crueulx qu'en ceulz fait hebergier //Qui le servent, voult adon
 2:260 PAST      1203  Venismes en noz maisons, //De hebergier fu saisons; //Si failly no p
 3:88  DVAL       966  u eulx logier //Se peurent et hebergier. //Si croiez qu'ains que pas
 3:316 CBAD 101   250  tre desir //Ne se puet en moy hebergier, //Car tout li mis sans desl
 2:297 MFOR     12459              Mais ne trouva ou hebergier; //Le temps s'obscurcy, sanz
 
                                                     hebergiez     1
 3:205 MFOR     19240  ee logiez //Sont de Pirrus et hebergiez. //Les Rommains, pour leurs
 
                                                     Hebreux     1
 2:156 MFOR         8   premierement les lettres des Hebreux, et vaicu //.C. .LXXX. ans; en
 
                                                     hebrieu     1
 2:154 MFOR      8688  toit q'un lengage, //C'estoit hebrieu, que par usage //Et par nature
 
                                                     Hebrieux     2
 2:156 MFOR         2  iloine, les //seigneuries des Hebrieux en plusieurs manieres //furen
 2:176 FBMC        18  s sages que autres, tant //es Hebrieux, es Latins, comme es Grecs, p
 
                                                     hec     2
 2:229 PAST       184  vec //Y a, bergier n'est sanz hec; //Mainte autre chose a dedens //B
 97    PAIX        30  VIII //Per que pecat quis per hec et tourquetur. //Ecclesiastes. //A
 
                                                     Hector   123
 1:5   CEBA 4      19, 1:92  CEBA 92      5, 276   CHLE      3237, 300   CHLE      3621,
 320   CHLE      3978, 2:35  MFOR      5280, 3:2   MFOR        11, 3:2   MFOR        17,
 3:2   MFOR        22, 3:2   MFOR        24, 3:3   MFOR         1, 3:3   MFOR         4,
 3:3   MFOR         5, 3:53  MFOR     14923, 3:54  MFOR     14937, 3:54  MFOR     14962,
 3:55  MFOR     14966, 3:55  MFOR     14972, 3:62  MFOR     15174, 3:73  MFOR     15491,
 3:73  MFOR     15491, 3:74  MFOR     15503, 3:74  MFOR     15507, 3:74  MFOR     15515,
 3:75  MFOR     15536, 3:76  MFOR     15572, 3:76  MFOR     15577, 3:76  MFOR     15584,
 3:76  MFOR     15589, 3:76  MFOR     15596, 3:76  MFOR     15601, 3:77  MFOR     15607,
 3:77  MFOR     15614, 3:77  MFOR     15618, 3:77  MFOR     15632, 3:78  MFOR     15652,
 3:79  MFOR     15665, 3:79  MFOR     15679, 3:79  MFOR     15687, 3:80  MFOR     15699,
 3:80  MFOR     15709, 3:80  MFOR     15716, 3:80  MFOR     15724, 3:80  MFOR     15727,
 3:81  MFOR     15734, 3:82  MFOR     15766, 3:82  MFOR     15769, 3:83  MFOR     15797,
 3:83  MFOR     15802, 3:83  MFOR     15805, 3:83  MFOR     15818, 3:84  MFOR     15834,
 3:84  MFOR     15840, 3:84  MFOR     15849, 3:85  MFOR     15866, 3:86  MFOR     15893,
 3:86  MFOR     15897, 3:88  MFOR     15965, 3:88  MFOR     15968, 3:89  MFOR     15983,
 3:90  MFOR     16018, 3:90  MFOR     16022, 3:90  MFOR     16035, 3:90  MFOR     16038,
 3:91  MFOR     16041, 3:91  MFOR     16057, 3:92  MFOR     16075, 3:92  MFOR     16084,
 3:96  MFOR     16219, 3:96  MFOR     16224, 3:97  MFOR     16235, 3:97  MFOR     16239,
 3:97  MFOR     16243, 3:98  MFOR     16250, 3:98  MFOR     16256, 3:98  MFOR     16282,
 3:99  MFOR     16288, 3:99  MFOR     16296, 3:100 MFOR     16322, 3:100 MFOR     16326,
 3:100 MFOR     16331, 3:102 MFOR     16394, 3:102 MFOR     16412, 3:103 MFOR     16418,
 3:103 MFOR     16428, 3:103 MFOR     16439, 3:103 MFOR     16443, 3:104 MFOR     16461,
 3:104 MFOR     16462, 3:104 MFOR     16465, 3:104 MFOR     16470, 3:105 MFOR     16473,
 3:105 MFOR     16476, 3:105 MFOR     16490, 3:105 MFOR     16494, 3:105 MFOR     16500,
 3:106 MFOR     16505, 3:106 MFOR     16508, 3:106 MFOR     16514, 3:106 MFOR     16517,
 3:107 MFOR     16531, 3:107 MFOR     16531, 3:108 MFOR     16555, 3:110 MFOR     16641,
 3:110 MFOR     16647, 3:111 MFOR     16663, 3:111 MFOR     16674, 3:111 MFOR     16678,
 3:112 MFOR     16691, 3:112 MFOR     16691, 3:112 MFOR     16697, 3:112 MFOR     16703,
 3:114 MFOR     16744, 3:127 MFOR     17169, 3:127 MFOR     17194, 3:135 MFOR     17400,
 3:141 MFOR     17580, 3:142 MFOR     17611, 3:143 MFOR     17630, 3:150 MFOR     17836,
 1:13  FBMC         5, 1:220 FBMC        20, 35    DARC       287
 
                                                     Hecuba     1
 3:53  MFOR     14920  I. enfans il ot de sa femme //Hecuba, qui moult haulte dame //Fu, et
 
                                                     hée     6
 2:101 2AMA      1729  //S'il aime a droit, qu'il ne hée desroy //Et tout mesdit et qu'en t
 1:67  MFOR      1696  ant, //Car rien n'est qu'elle hee tant. // Ci devise des .II. freres
 180   LMFR        47  rouchée n'appartient louenge. Hee! que pleust aus hommes, car à Dieu
 181   LMFR        25  prises et voz saiges raisons? Hee! clergie de France, lairas-tu ains
 104   PAIX        13                           tant hee comme laits vices et mauvaises meu
 34    DARC       265  furent prins et à mort mis. //Hee! quel honneur au femenin //Sexe! Q
 
                                                     héent     5
 2:3   DAMO        65  t assavoir les desloiaulz qui héent //Foy, loiaulté, et a decevoir b
 100   CHLE       232  a fausse envie //De ceulz qui heent la vie //Des bons, vrays, non me
 2:299 MFOR     12526  it ensemble, //Qui de mort se heent, lui semble
 2:304 MFOR     12686  sent; pour sa desloyauté //Le heent et sa cruauté
 1:204 FBMC        13  rie, par quoy naturelment les héent, relenquirent //tout et avecques
 
                                                     Hey     1
 242   CHLE      2631  n plaing a toy, chere dame. //Hey my, c'est d'umaine nature, //En qu
 
                                                     Heinault     1
 1:110 FBMC         4  sez nouvellement //à Halle en Heinault, le .XXVII^e^. jour //d'avril
 
                                                     heiraulx     1
 2:3   FBMC        20  parole, //que raporterent les heiraulx venans d'Angleterre. //.XXIX.
 
                                                     heyraux     1
 2:80  FBMC         3    En cellui temps, comme deux heyraux de //France eussent esté envoy
 
                                                     heïssent     1
 2:46  MFOR      5602        Et que tout mal contrat heïssent. //Devant les princes se mous
 
                                                     Helaine    18
 2:68  2AMA       652  s; meismes Paris, //Qui belle Helaine
 3:107 DVAL      1579   //A Dieu, trop plus belle qu'Helaine, //A Dieu, bonne de corps et d
 3:247 CBAD 37     29  plus liez que Paris n'iert de Helaine, //N'oncques ne vy chose que t
 2:160 MFOR        15  , autrement dit Paris, ravi //Helaine; en son temps, furent les Juif
 2:160 MFOR        18  iee, pour le ravissement //de Helayne, et, en son temps, furent les
 3:2   MFOR         6  . // Item, comment Paris ravi Helayne. .XI. // Item, comment toute G
 3:2   MFOR         8  meue pour le ravissement //de Helayne. .XII
 3:27  MFOR     14118  ine //Ot, pour sa femme, dame Helayne, //Pour qui Troye fu puis dest
 3:63  MFOR     15186   par certain pris, //La belle Helayne, se tel pris //Avoit en soy, q
 3:64  MFOR     15215   // Ci dit comment Paris ravi Helaine. .XI. Tant a erré par mer, a n
 3:64  MFOR     15232  les amans; si fu tant belle //Helayne que pareille a elle //N'avoit
 3:65  MFOR     15249  ut autelles leçons //De belle Helayne ot ouÿ dire, //Dont la veoir m
 3:65  MFOR     15257  comme il se retourne, //Belle Helaine a tost apperceue //Et elle lui
 3:65  MFOR     15264  par cy et par la //Paris qu'a Helaine parla, //Par courtois mos et g
 3:67  MFOR     15332  f peine, //Pour la venue dame Helaine, //Qu'encor comparront chierem
 3:68  MFOR     15337  smeue, pour le ravissement de Helaine. .XII. Par toute Grece la nouv
 3:81  MFOR     15758  serours et sa mere //Et belle Helayne, qui amere //Et dolente yert d
 3:153 MFOR     17919                Que "il rendist Helaine aux Grieux, //Amendast les tor
 
                                                     helas    55
 1:5   CEBA 5       3, 1:8   CEBA 7      21, 1:13  CEBA 12     20, 1:16  CEBA 15      1,
 1:16  CEBA 15      1, 1:26  CEBA 25      8, 1:26  CEBA 25     16, 1:26  CEBA 25     24,
 1:33  CEBA 32      1, 1:35  CEBA 34     11, 1:39  CEBA 38      1, 1:40  CEBA 39     20,
 1:41  CEBA 40      4, 1:42  CEBA 41      1, 1:44  CEBA 43      5, 1:50  CEBA 49      5,
 1:71  CEBA 70      3, 1:73  CEBA 73      1, 1:79  CEBA 79      1, 1:80  CEBA 80      8,
 1:110 VIRL 9       6, 1:165 ROND 33      3, 1:167 ROND 36      1, 1:167 ROND 36      6,
 1:167 ROND 36     10, 1:170 ROND 42      4, 1:213 AUBA 6       1, 1:252 AUBA 39      4,
 1:272 EABA 2       3, 1:274 EABA 4       1, 1:282 CMPL 1      26, 1:283 CMPL 1      65,
 1:285 CMPL 1     113, 1:290 CMPL 2      41, 1:291 CMPL 2      65, 242   CHLE      2626,
 1:47  MFOR      1194, 1:49  MFOR      1270, 1:113 MFOR      3087, 1:121 MFOR      3290,
 2:26  MFOR      4993, 2:29  MFOR      5066, 2:50  MFOR      5727, 2:93  MFOR      6983,
 3:101 MFOR     16371, 3:127 MFOR     17142, 1:110 FBMC         8, 256   ISAB        67,
 256   ISAB        99, 257   ISAB       109, 80    PAIX         3, 98    PAIX        35,
 136   PAIX         2, 155   PAIX        25, 39    DARC       465
 
                                                     Helaz     4
 181   LMFR        32  ance! Jadiz glorieux royaume! Helaz! Comment //diray-je plus? Car tr
 182   LMFR        23  'à paines te soustendroies. //Helaz! quelle douleur à veoir le plus
 184   LMFR        11  ne à bonne fin venir ne puet. Helaz! et s'il est ainsi, ce que sy, q
 184   LMFR        16  nature, ennemis par accident. Helaz! qu'à //Dieu pleust que la paine
 
                                                     Helbertus     1
 20    PRVH       129  ant bien dit à propos le sage Helbertus //que, quant l'omme muert, l
 
                                                     Heleine    14
 1:87  CEBA 87     12  Oncques plus fort Paris n'ama Heleine // Que feisse vous; mais pourr
 1:143 LAYS 2     190  ondaine, //Ne que Paris belle Heleine, //Comme dame souveraine, //M'
 1:191 JEUX 16      8   vous estes digne d'avoir //D'Heleine le corps et l'avoir
 1:215 AUBA 7      22  r lui vint puis aidier //Vers Heleine Venus, mors et deffais //En fu
 2:74  2AMA       827   par mer a nage, //Ou il ravi Heleine au cler visage //Qui comparée
 2:94  2AMA      1504  il changia façon //Pour belle Heleine; //Pour lui fu preux et empris
 2:114 3JUG        86  ant doulçour et plus belle qu'Heleine, //Pour vous ay eu mainte dure
 2:267 PAST      1420  n contralia, //Puis ama roÿne Heleyne //Dont il eut doleur et peine.
 3:64  MFOR     15228  oit venue aux veilles //Belle Heleine, qui de vers fueilles
 3:68  MFOR     15338   la nouvelle //Court, comment Heleine la belle //Paris si en ameine
 3:68  MFOR     15348   Roy Menelaus, qui ert mari //Heleine, durement marri //Fu de ce; n'
 3:108 MFOR     16566  Paris maudit sa destinee //Et Heleine l'eure, que nee //Fu, quant pa
 3:113 MFOR     16736  me de beauté pareille, //Fors Heleine; encor plus vermeille //Fu ces
 3:139 MFOR     17524  ne //Pour Paris que fait dame Heleine: //Celle s'estort, celle s'esc
 
                                                     Helenus     7
 294   CHLE      3529  le monde ou ilz habiterent. //Helenus, qui fu filz au roy //De Troye
 3:54  MFOR     14941  ust en bataille ou en parc. //Helenus fu li tiers nommez; //Cellui n
 3:61  MFOR     15132  ont et demandent le repos." //Helenus d'ycellui propos //N'est mie,
 3:63  MFOR     15207  struis sont; bien le savoit //Helenus, qui le desconseille, //Mais T
 3:68  MFOR     15334                                Helenus moult grant marrement //En men
 3:136 MFOR     17431  e l'avoient pas chier, //Mais Helenus leur vint deffendre, //Disant
 3:161 MFOR     18171  François depuis lonc temps. //Helenus, a qui desplaisoit //La guerre
 
                                                     Hely     1
 2:161 MFOR        12  oient retournez. Aprés vint //Hely le prestre, qui gouverna .XL. ans
 
                                                     Helya     1
 2:170 MFOR        19  Helius, il nomma //Jherusalem Helya, et puis ne fust que les Juifs
 
                                                     Helicon     1
 144   CHLE       979   appellee Pernasus, //Ou mons Helicon est de moult //Appellé ce tres
 
                                                     Helye     2
 2:162 MFOR        18  , en ce temps, fu le prophete Helye et, //en ce temps, furent .III.
 2:163 MFOR         5  e prophete //Helisee, et lors Helye fu transporté en Paradis; //apré
 
                                                     Helÿes     1
 2:115 MFOR      7521  //Que Moÿses, semblablement //Helÿes et Nostre Seigneur //Furent ent
 
                                                     Helisee     1
 2:163 MFOR         5  ors flourissoit le prophete //Helisee, et lors Helye fu transporté e
 
                                                     Helisens     1
 151   PAIX        32  voitise dons de Naman, lequel Helisens
 
                                                     Helissant     1
 2:230 PAST       214   en dançant, //Gautier emprès Helissant //A cloche pié faire un saul
 
                                                     Helyus     5
 2:170 MFOR        13  l'emperiere de //Romme, nommé Helyus Adrianus, les subjuga et //bout
 2:170 MFOR        18   de son nom, qu'il avoit nom: Helius, il nomma //Jherusalem Helya, e
 1:58  FBMC        13  ce propos, que dit l'empereur Helius //Adrians: "On doit, dist-il, p
 1:59  FBMC        12  il est leu du sage empereur //Helius Adrians, cy-devant aligué, lequ
 1:73  FBMC        12   escript du vaillant empereur Helius //Adrians devant aligué, homme
 
                                                     Helizabeth     1
 3:12  15JO 2      11   quant ta cousine encontras //Helizabeth, qui salu en la voye //Te d
 
                                                     Hellas     1
 4:72  MFOR     23413  t fait ce lait fait, occiz. //Hellas! Depuis, la noble terre //Vi mo
 
                                                     Hellée     1
 1:4   CEBA 3       9  braz de mer, que l'en clamoit Hellée, //Passoit souvent le ber de ha
 
                                                     Heloy     1
 3:23  ORNS 44    173                 Tu qui crias: "Heloy!" qui fu signe //De grant doleur
 
                                                     Hengest     1
 1:178 FBMC        16  Tanquervile, messire Jehan de Hengest, //seigneur de Heugueville, ch
 
                                                     henir     4
 2:235 MFOR     10568  ir. //Une jument, pour mieulx henir, //Fist la mener; si la sailli
 2:235 MFOR     10583  ir, //Qui bien savoit que cil henir //Le feroit hault roy devenir.
 2:235 MFOR     10588  ssent, //Qui le destrier fait henyr eussent." //Fait ce miracle ot l
 2:235 MFOR     10590  e miracle ot la jument, //Qui henir le fist tellement. //Si fu des b
 
                                                     heniroit     1
 2:56  FBMC         9  llo, et le premier cheval qui heniroit d'entre //eulx, cellui qui se
 
                                                     henny     2
 2:235 MFOR     10580  trier ou Daire sist //Si fort henny, qui qu'il desseist, //Que de lo
 2:235 MFOR     10586  e "ce fust //Miracle qu'ainsi henny eust //Et que li dieux a roy l'e
 
                                                     hennis     1
 2:207 MFOR      9719  s et de cors, //Cris de gens, hennis de chevaulx, //Tous en retentis
 
                                                     Hennisist     1
 2:234 MFOR     10550  ast, que l'un des destriers //Hennisist, sans plus quart ne tiers,
 
                                                     Henry    12
 1:233 AUBA 22     28  stant qu'a sa guise //L'avoit Henry qui de la se dit hoir, //Or vous
 1:71  FBMC         1             debonaire empereur Henry, duquel est leu que //entre les
 1:101 FBMC        23  à //l'exemple du bon empereur Henri cy-dessus aligué
 1:124 FBMC         5  ons, un //frere bastart nommé Henri, que cellui roy Pietre //avoit,
 1:124 FBMC        24  n par reançon delivré, //rala Henri en Espaigne, avec lui Bertran et
 1:125 FBMC         2  ief trenchié. //Ainsi demoura Henri roy paisiblement, et ce serve //
 1:147 FBMC         7  faire //la trahison, que fist Henri de Lancastre, qui //cellui roy R
 1:156 FBMC        12  nt, ala en Espagne, où le roy Henry //le receupt à grant honnour et
 1:171 FBMC         7  opre corps en //preuve contre Henri de Lancastre à present roy, //et
 1:171 FBMC        11  urs manieres //n'a osé le dit Henri accepter, n'acomplir. Cestui //p
 2:108 FBMC        15  e Saxonne, de Bourbon, le duc Henry, //cellui de Bar, et les autres
 2:112 FBMC         6  avarre, le duc de Bar, le duc Henry et //puis le chancelier de l'Emp
 
                                                     henta     1
 1:141 FBMC         4  vie, lequel, en sa jeunece, //henta les armes et fut à maint fait d'
 
                                                     henté     5
 1:2   CEBA 1      26  ; //Car le ditter je n'ay mie henté, //Mais maint m'en ont prié, et
 1:195 JEUX 29      6  é, //Dient ceulz qui vous ont henté
 2:181 POIS       721  Et un jardin joly ou a mainte hente. //Lors d'entrer ens nous mismes
 2:183 POIS       809   ceulz qui plus ont les armes henté //Et les hentent et qui plus sur
 3:35  EMOR 49      2  ngnois homme envïeux, //Ne le hente, soit joenne ou vieux, //Car env
 
                                                     hentent     2
 2:183 POIS       810   ont les armes henté //Et les hentent et qui plus surmonté //Ont en
 1:119 FBMC        22   ceulz sont chevaliers, qui //hentent chevalerie, et chevalereux son
 
                                                     Henter     4
 1:265 AUBA 50     22  eur aux vaillans ou a pris; //Henter les bons; n'avoir povre en desp
 2:185 POIS       850  Vous louoient, et voulentiers henter //Dames d'onneur pour plus en v
 1:177 FBMC        16  s son enfence prist //armes à henter es marches d'Ytalie, lequel exc
 107   PAIX        20  ent venir, car de telz choses henter pourroit ensuivre //despris de
 
                                                     hentez     1
 1:171 ROND 44      7  nfortez. //Toudis environ moy hentez //Et ne doubtez nulle envaÿe
 
                                                     hentise     1
 3:187 DVAL      3533  nde, //M'ont fait laissier la hentise //De celle a qui j'ay promise
 
                                                     heoie     2
 3:105 DVAL      1528   a redire, //Dont durement le heoie; //Mais souffrir, bien le veoie,
 3:187 DVAL      3538  i veoye //Avoir pour moy dont heoye
 
                                                     heoient     3
 3:84  MFOR     15851  ns //Pour briefté, et tant le heoient //Li Grec qu'a riens plus ne b
 3:130 MFOR     17247  ux fais. //Achillés et lui se heoient //Moult durement, et se beoien
 1:124 FBMC         7   qui pour ses desmerites //le heoient, lui faisoit guerre. Adonc, le
 
                                                     heoit     4
 3:241 MFOR     20313  illis, //Car Hanibal trop les heoit, //Qui eulx desconfire beoit, //
 4:46  MFOR     22625   doubterent. //Un prince, qui heoit le mire, //Qui l'ot en cure mand
 4:67  MFOR     23259  re fin //Fortune, qui trop la heoit, //Et a destruire la beoit, //Qu
 4:70  MFOR     23334  it. //Les Sarrazins, que trop heoit, //Moult dommaga, tant qu'il ves
 
                                                     herbages     1
 2:225 PAST        62  auvages //Pour repaistre enmi herbages //Les berbietes mon pere, //E
 
                                                     herbarges     1
 3:79  DVAL       653  s a six. //En ces prez furent herbarges //Et eschauffaulx grans et l
 
                                                     Herbe     3
 2:226 PAST        99  ée, //Et aporter de la prée //Herbe aux aignelez petiz, //Pour leur
 2:227 PAST       117  us la montée //D'un tertre ou herbe ot menue; //Et quant soleil ert
 132   CHLE       782  ne a medicine, //Prouffitable herbe, flour, racine
 
                                                     herbergent     1
 286   CHLE      3398  outes vertus habitent //Et si herbergent et delitent, //Qu'on doit a
 
                                                     herbergier     1
 150   PAIX        22  ier, ou chacié hors //pour le herbergier, si ne doit point estre pri
 
                                                     Herbes     2
 2:162 POIS       101  n germer //Maintes diverses //Herbes et flours qui a la terre aherse
 2:113 MFOR      7465  s et arbrisseaulx, //Plantes, herbes et toutes choses, //Qui forme e
 
                                                     herbete     1
 2:290 PAST      2151  Or nous seons cy enmy //Ceste herbete, et bonne chiere //Me faites,
 
                                                     herbetes     2
 2:186 POIS       897  rs au chemin par ou croissent herbetes //Nous sommes mis et de flour
 150   CHLE      1053  ille, //Venoit par ces belles herbetes. //La s'assembloient les poet
 
                                                     herbis     2
 2:227 PAST       121  rosée, //Ou temps d'esté, par herbis //Couvers mener mes berbis //Bi
 2:235 PAST       378   de berbis //Garder parmi ces herbis //Et ces flours par prez cueill
 
                                                     Herciles     1
 2:63  FBMC        25  lé tenebreux, //Anaxagoras et Herciles, auteur de dragedes, //de Nax
 
                                                     Hercules    33
 2:94  2AMA      1498  t fu esleüs //Qu'avec le fort Hercules fu veüs //En grans effors, en
 3:310 CBAD 101    58  alomon, ses fieulx, //Sanson, Hercules non pas mieulx //N'en chevire
 2:159 MFOR        13                         vivoit Herculés. En ce temps furent derechief
 2:160 MFOR         8  n en Micenie. En ce temps la, Herculés //fu seurpris d'une griefve p
 3:1   MFOR         7  ommença. .I. // Item, comment Herculés ala a grant ost sur les //Ama
 3:13  MFOR     13705  ar le mond. // Ci dit comment Herculés alla a grant ost sur les Amas
 3:13  MFOR     13713  ue les Amasones se boutent. //Herculés le preux et le fort
 3:14  MFOR     13728  non vint celle part //Et avec Herculés se part, //Atout grant ost et
 3:14  MFOR     13733  rs Amasone arriverent, //Mais Herculés n'osa, par jour //Prendre por
 3:15  MFOR     13770  ant eslés //Point Manalippe a Herculés; //A Theseüs jouste Ypolite,
 3:17  MFOR     13821  celles que prises avoient." //Herculés, moult courtoisement, //Respo
 3:19  MFOR     13885                    Ci parle de Herculés et de sa fin. .III. Et, pour
 3:19  MFOR     13891  Si com vendra a ma memoire. //Herculés fu un chevalier //De Grece, q
 3:20  MFOR     13907  soient. Maint lieu //Estrange Herculés conquesta //Et, pour ce que i
 3:20  MFOR     13919  ut ne pense a recorder ore! //Herculés roy ert couronné //De grant p
 3:21  MFOR     13933   dame; de plus ne pensast." //Herculés l'en crut et lui trousse //La
 3:21  MFOR     13947  que, et fuit a grant eslés. //Herculés petit se deporte //De Nesus,
 3:22  MFOR     13979  r le sanc qui de lui couru. //Herculés vient et en ameine //Sa femme
 3:22  MFOR     13982  epuis ala par mons et vaulx //Herculés, en divers travaulx. //Au chi
 3:23  MFOR     14006  e et lui baille //Et dit qu'a Herculés s'en aille //Et de par elle l
 3:23  MFOR     14016  e messagier ne tarda pas; //A Herculés isnel le pas //Presenta le do
 3:24  MFOR     14029  e fu de venim perse. //Or est Herculés entrepris //De feu, tout lui
 3:25  MFOR     14055                                Herculés le fier et le fort. //S'amie,
 3:27  MFOR     14140  edon regna ou temps //Du fort Herculés, com j'entens
 3:31  MFOR     14231                          La fu Herculés le poissant //Chevalereux et
 3:31  MFOR     14253  ongié l'en envoyer querre." //Herculés, par grant felonnie, //Lors r
 3:44  MFOR     14671  strangement en ont plaidié; //Herculés et Pirotheüs
 3:47  MFOR     14751  ais s'en vouldront vengier. //Herculés le fort et poissant //Ne s'en
 3:51  MFOR     14850  nt les Grieux le dessus, //Et Herculés quiert sus et jus, //Pour roy
 3:51  MFOR     14866  s eslés, //Mais, qui durast a Herculés? //Ce ne fust pas humain effo
 3:62  MFOR     15177  En Grece, si com fait avoit //Herculés, jadis, en leur terre; //Si l
 4:36  MFOR     22308  ieu oÿ son appel ha, //Qui "o Herculés" l'appella; //Si s'en party,
 4:57  MFOR     22959  ps de sa mort. .L. Les bonnes Herculés passa
 
                                                     heresie     2
 2:22  DAMO       695   Dont dire puis, ce n'est pas heresie, //Que moult leur fist le haul
 2:87  2AMA      1257  Si suis dolent quant vous tel heresie //Sur vraye amour metés, qui j
 
                                                     heretier     1
 1:138 FBMC         7  tte royne son filz adoptif et heretier de son //reaume de Naples et
 
                                                     Hericié     1
 1:71  MFOR      1814   Hideux visage et rechigné, //Hericié chief et maupigné, //Regardeür
 
                                                     herita     1
 3:25  MFOR     14075  as tourne. //Le pays de Troye herita //Premier, et ou lieu habita
 
                                                     heritage    23
 1:3   CEBA 2      20  //Qui ont avoir ou trés grant heritage. //Mais par bonté, trop plus
 1:95  CEBA 95      3   //Qui fut et est le regne et heritage //Des crestiens de plus hault
 1:210 AUBA 3      12  tre pris, //Et paradis arez a heritage. //Car aux dames pluseurs fon
 2:67  2AMA       591   //Pluseurs en ont honneur et heritage //Souvent perdu. //Qui jaloux
 2:117 3JUG       211   //Et que s'amour comme droit heritage //Vouloit garder. //Ainsi pro
 3:159 DVAL      3138  s ou dommage //Eust eu de son heritage
 3:269 CBAD 59     27  que avenir //Puisse au mien a heritage, //Dieu lui doint brief reven
 3:281 CBAD 72     14  //Je mis en vous, car c'est a heritage, //Et, pour monstrer que n'en
 3:316 CBAD 101   270  e malage //Qui m'est rente et heritage, //Dont ma lasse vie est mend
 300   CHLE      3642  leur lignage //Esleüs a grant heritage, //Qui n'y avoient droit ne p
 362   CHLE      4671  pou le contraire, //Que grant heritage ne face //Desirer que la mort
 2:4   MFOR      4292  t estage, //Ou Nostre Sire, a heritage, //Par le chemin de Juste Vie
 2:88  MFOR      6827   touldra //Son honneur et son heritage, //Et toudis lui sourdra domm
 2:90  MFOR      6896   lengage //Que "service n'est heritage"; //Si est folz qui s'enorgue
 2:122 MFOR      7735  u'on tient //En mesgnie ou en heritage, //Et en son avoir et mainage
 2:251 MFOR     11070  mmage //Tourner, et de vostre heritage, //De fait, pourriés estre ch
 3:46  MFOR     14723  aissier //Et son regne et son heritage, //Son chier pere et tout son
 3:131 MFOR     17284  ourage, //Chacer hors de leur heritage //Les cuidoient, par leur liv
 2:73  FBMC         4  contre lui, le priva de //son heritage. Cest jugement me ramentoit c
 123   7PSA 101    20  er autrui chose, soit maison, heritage, ou quoy //que ce soit, je ne
 62    PAIX         7  tui noble royaume qui est ton heritage que par //y mectre paix. Et a
 39    PRVH       913   ou //ciel, qui est ton droit heritage, ouquel on ne puet aler, //se
 44    PRVH      1127  r comme de //nostre perpetuel heritage. A ce propos, et que l'en doi
 
                                                     heritages     2
 3:92  MFOR     16072           Que Troye et tout li heritages //Et le royaume lui laira //
 2:30  FBMC        21  nul n'y peut vendre n'acheter heritages //venus de pere et de mere,
 
                                                     heritaige     3
 3:55  PMOR 84      1   Service a Court sy n'est mie heritaige, //Car souvent fault a petit
 3:217 CBAD 7      27  s radresce, //Qu'aray je pour heritaige, //Vie ou mort, joye ou dest
 254   ISAB        16  vostre propre lieu et naturel heritaige à voz //tres nobles enfans.
 
                                                     heritaiges     1
 256   ISAB       103  utassent et saississent leurs heritaiges
 
                                                     herite    10
 2:23  DAMO       703  ui soustenir vouldroit seroit herite //Que qui tempté n'est n'a poin
 3:31  EMOR 25      2  sperité //A grant chevance et herité, //Gardes qu'orgueil ne te surm
 3:49  PMOR 33      1      C'est un renom qui dure a herité //Que d'avoir los de tenir veri
 3:237 CBAD 27     23          Car de mon vueil suis herité //Par le don de vo doulce amour
 310   CHLE      3790  desherité; //Et puis il fu si herité. //Les Troyens mesmes, dont ave
 2:211 MFOR      9840  ant, et la cité //De Ninive a herité; //Pour ce fu il nommé adont //
 2:270 MFOR     11664  erite. //Si veult ce desloyal herite //L'occire, a autre riens ne co
 2:294 MFOR     12366  a verité //De lui, et de quel herité //Il fu, n'en quel pays fu nez.
 3:40  MFOR     14540  e verité //Lui dye et qu'il a herité //Se donne a elle, sanz mentir,
 1:77  FBMC         2  ssé. Julien l'Apostat //faulz herite, tant orgueilleux que Dieu et t
 
                                                     herites     1
 36    DARC       332  eans dont on devise, //Et les herites de vie orde //Destruira, car a
 
                                                     heritier     4
 2:198 MFOR      9454  dire en persant //Comme droit heritier poissant. //Aprés les grans b
 2:232 MFOR     10478  nnez le! C'est vostre sire, //Heritier loyal de l'empire!" //Lors l'
 2:286 MFOR     12129  son filz chier l'avoit, //Son heritier en vouloit faire, //(Mais aul
 1:203 FBMC        16  stoit, comme on disoit, droit heritier
 
                                                     heritiere     5
 2:231 MFOR     10460  i demoura aprés son pere //Et heritiere par droit yere; //Pandel la
 3:175 MFOR     18385  es forte, //Et laissa com son heritiere
 1:145 FBMC         8  riage de Marguerite, fille et heritiere //du conte de Flandres, laqu
 1:163 FBMC         9  use de //Marguerite, fille et heritiere du conte de Flandres, //comm
 2:83  FBMC         8  t roy de Hongrie //ainsnée et heritiere du pere, se elle eust vescu,
 
                                                     heritiers     2
 3:260 MFOR     20873   mort, comme est li us; //Ses heritiers Rommains laissa //D'Aise ce
 47    PRVH      1266   //comme ses propres filz, et heritiers à perpetuité, ouquel //plus
 
                                                     Herlés     1
 2:251 MFOR     11088  as de mer, //Que l'en souloit Herlés nommer
 
                                                     Hermés     2
 148   CHLE      1029  nt en ces beaulx lieux nés. //Hermés le philosophe grant //Du lieu h
 2:176 FBMC        19  traittant de secrez, si comme Hermes, et //aussi Virgile, et Ovide,
 
                                                     Hermiedés     5
 2:231 MFOR     10440                 Fors seulement Hermiedés, //Qui de la chose se taisoi
 2:231 MFOR     10462  andel la damoiselle ot nom; //Hermiedés, voulsist ou non, //L'espous
 2:233 MFOR     10521  grant tort, ou royaume mist //Hermiedés cil qui regnoit, //Et que mo
 2:233 MFOR     10527  Cambissés, //Ainçois fu frere Hermiedés. //Si savoit tout le voir ad
 2:234 MFOR     10554  spouse aroit la dame, //Qui a Hermiedés fu femme. //Ainsi l'ont tuit
 
                                                     hermines     1
 3:86  DVAL       902  urtines, //Et la manche o les hermines //D'un de ses corsez hors tai
 
                                                     hermitages     1
 1:124 MFOR      3382  reclusages, //Cures, celes et hermitages //Y a de trestoutes maniere
 
                                                     hernois     2
 3:260 CBAD 50      6  ras", //M'en garderont, et le hernois qui poise, //Gesir atout au ve
 134   PAIX        20  s temps //tres bien garnis de hernois, bien tenus et prest à toute h
 
                                                     hernoiz     4
 74    PAIX        27  es autres avoient à tout leur hernoiz et habillement //d'armes. Mais
 134   PAIX        12  x les nobles en la duisson du hernoiz et des armes que ne font afin
 134   PAIX        34  t non mie que par emprunter //hernoiz l'un de l'autre et monteure fr
 134   PAIX        37  liroient et duiroient plus au hernoiz et excercice d'armes
 
                                                     Hernoul     1
 1:124 FBMC         9  nna que son //mareschal nommé Hernoul d'Endrehen, Bertran //de Clequ
 
                                                     Hero     2
 1:3   CEBA 3       5  lleux passage //Pour la belle Hero au cler visage, //Qui demouroit o
 2:69  2AMA       683  our garder de blasmer //Belle Hero, qui le voult sien clamer, //Par
 
                                                     Herode     4
 2:169 MFOR        18  roys de leur lignee jusques a Herode, qui //regna du temps que Nostr
 2:170 MFOR         2   pris //Judee; et depuis cest Herode n'orent les Juifs roys //de leu
 1:67  FBMC        21  nsi comme jadis Otthovien //à Herode pardonna, vers lui venu à grant
 94    PAIX         9  //si comme avoit la femme que Herode maintenoit qui estoit femme de
 
                                                     herra     1
 170   PAIX        30  emon: Chastie //le fol, il te herra, chastie le sage, il t'amera, et
 
                                                     herras     1
 3:148 DVAL      2761   verras, //Je ne sçay se m'en herras, //Mais de tout autre plaisir
 
                                                     hersoir     1
 3:226 CBAD 17     20  u tesmoigné //Par bon espoir, hersoir, dessus vo sueil, //En saluant
 
                                                     herstitucion     1
 2:127 MFOR      7852  n fait mension, //Ou Livre de herstitucion //Oratoire, et si dit que
 
                                                     hes     1
 97    7PSA 37     12  rs seulement //pechié, que tu hes, laquelle mocquerie est tant encha
 
                                                     Heson     1
 3:28  MFOR     14156  i Jason //Fu nommé et fu filz Heson, //Qui frere estoit de Peleüs.
 
                                                     Hester    12
 1:220 AUBA 11     21  onstance armée, //De loyaulté Hester la non blasmée. //En touz estaz
 2:263 MFOR     11418  omment ce roy Assurus espousa Hester la noble dame. .XVII. Adont fu
 2:263 MFOR     11419  t fu au roy amenee //La belle Hester, la preux, la sage, //Qui ebrie
 2:263 MFOR     11440  insi Vasti deposa //Le roy et Hester espousa, //Qui tant sagement se
 2:264 MFOR     11452  Eglise licte //De la vaillant Hester et dicte. //Cellui roys Assurus
 2:266 MFOR     11537  inspiracion, //S'est la royne Hester levee; //Moult s'est bien pigne
 2:267 MFOR     11562  er et apperceue //Ot la roÿne Hester et veue, //Vers lui se tourne,
 2:270 MFOR     11642   tel dueil sente!" //Et ainsi Hester se guermente //Devant le roy, q
 2:271 MFOR     11676  on peuple lors par la roÿne //Hester, qui tant estoit benigne //Qu'a
 2:271 MFOR     11682   furent hors de servage //Par Hester la preux et la sage, //Qui leur
 256   ISAB        75  comme la vaillant saige royne Hester, qui par son sens et benignité
 33    DARC       217  pour ceste fait, il appert. //Hester, Judith et Delbora, //Qui furen
 
                                                     Het    21
 1:131 LAYS 1     136   du tien //Enrichis, mesdit //Het; pour ce soustien //Que qui te lai
 1:137 LAYS 2      37  l, //Bon, noble et preux, qui het tort fait, //Ne qui n'a riens de c
 1:223 AUBA 14      8  raint jour et nuit; //Juno me het et meseür me nuit. //Ne je ne trui
 1:223 AUBA 14     16   plaise ou m'anuit; //Juno me het et meseür me nuit. //Et pour ce pr
 1:223 AUBA 14     24  mmence, yer n'anuit //Juno me het et meseür me nuit. // Princes, ain
 1:224 AUBA 14     28  u que j'aye reduit, //Juno me het et meseür me nuit
 2:44  ROSE       485   sur toutes autres diffames //Het Amours qu'on parle des femmes //La
 2:61  2AMA       386  pellames //Avecques nous, qui het mesdis et blasmes; //Encore avec p
 2:67  2AMA       615  r sue et tremble //Et souvent het, et puis amour rassemble, //C'est
 2:82  2AMA      1111  et a tous bienvueillans; //Si het orgueil ne il n'est deffaillans //
 2:82  2AMA      1114  re ne vouldroit, //Tous vices het, si est larges a droit, //Joyeux e
 1:93  MFOR      2488   cuer aux hardis, //Mais trop het les acouardis. //Riens ne treuve i
 1:113 MFOR      3073  era, s'il y met cure. //Ceste het trop par droit usage, //Quoyqu'ell
 2:135 MFOR      8102  rop est grant vice, //Dieu le het et en fait justice; //Mais aprés a
 3:51  MFOR     14853  ldra esprouver, //Car trop le het de grant haÿne; //Si le trouva en
 3:91  MFOR     16059   efface, //Mais, puisqu'il le het si tres fort, //Pour Patroclus, qu
 3:114 MFOR     16762  sserrant //Qu'a celle, qui le het, se rent, //Et du tout s'i donne e
 3:151 MFOR     17856  lt la demeure, //Car ce qu'el het en vain labeure! //Un jour fu l'es
 88    7PSA 6       8   d'en estre yssu a sauveté et het la voye perilleuse, suis je reconf
 88    7PSA 6      11  ses adversaires les maudit et het, est de moy hay pechié et //iniqui
 104   PAIX        33  omme desprise convoitise et //het avarice, ne desire avoir que pour
 
                                                     heu     4
 2:314 MFOR     12948  eü, //Qui joye a d'elle veoir heu //Et ses serours, qu'il tant amoit
 3:157 MFOR     18050  s et arse Troye, //Ou tant ot heu honneur et joye! //Le cheval de bo
 4:65  MFOR     23202  s passé tel souffrance //Avés heu? S'ainssy a oultrance, //Vous mect
 119   PAIX        26  Aristotiles in //Politicis. //Heu! gravem sortem quociens inique adi
 
                                                     heue     1
 4:46  MFOR     22633  as //Au medecin, mais ains ot heue //La medicine et toute beue, //Qu
 
                                                     Heugueville     1
 1:178 FBMC        17  han de Hengest, //seigneur de Heugueville, chevalier, bon //loyal et
 
                                                     heur     1
 140   PAIX        26  té que //adès croissoit de le heur de sa bonne fortune de bien en mi
 
                                                     heure   148
 1:18  CEBA 17      6, 1:116 VIRL 15     12, 1:147 ROND 1       4, 1:150 ROND 5      10,
 1:159 ROND 20      3, 1:159 ROND 20      6, 1:223 AUBA 14     22, 1:227 AUBA 18      3,
 1:235 AUBA 24      6, 1:235 AUBA 24     19, 1:258 AUBA 44      8, 1:258 AUBA 44     16,
 1:259 AUBA 44     24, 1:259 AUBA 44     28, 1:259 AUBA 45      8, 1:268 AUBA 53      8,
 1:284 CMPL 1      91, 1:288 CMPL 1     213, 1:291 CMPL 2      90, 1:292 CMPL 2     115,
 2:37  ROSE       269, 2:96  2AMA      1581, 2:118 3JUG       233, 2:121 3JUG       326,
 2:124 3JUG       419, 2:130 3JUG       630, 2:175 POIS       538, 2:178 POIS       629,
 2:186 POIS       883, 2:202 POIS      1404, 2:210 POIS      1698, 2:226 PAST        85,
 2:227 PAST       114, 2:229 PAST       193, 2:238 PAST       476, 2:256 PAST      1064,
 2:259 PAST      1173, 2:270 PAST      1516, 2:270 PAST      1531, 2:279 PAST      1792,
 2:287 PAST      2064, 2:292 PAST      2213, 3:18  ORNS 16     61, 3:18  ORNS 16     63,
 3:19  ORNS 22     85, 3:20  ORNS 28    109, 3:24  ORNS 47    185, 3:24  ORNS 47    187,
 3:25  ORNS 52    206, 3:25  ORNS 54    214, 3:68  DVAL       294, 3:73  DVAL       464,
 3:78  DVAL       632, 3:81  DVAL       725, 3:81  DVAL       741, 3:98  DVAL      1292,
 3:120 DVAL      2023, 3:132 DVAL      2336, 3:134 DVAL      2367, 3:140 DVAL      2504,
 3:141 DVAL      2543, 3:143 DVAL      2600, 3:144 DVAL      2636, 3:144 DVAL      2644,
 3:151 DVAL      2880, 3:157 DVAL      3077, 3:159 DVAL      3108, 3:159 DVAL      3118,
 3:163 DVAL        20, 3:164 DVAL         4, 3:236 CBAD 27     18, 3:239 CBAD 30      1,
 3:248 CBAD 38     22, 3:286 CBAD 77     12, 158   CHLE      1173, 218   CHLE      2226,
 1:46  MFOR      1181, 1:47  MFOR      1197, 1:55  MFOR      1446, 1:55  MFOR      1459,
 1:60  MFOR      1501, 1:72  MFOR      1838, 1:92  MFOR      2441, 1:99  MFOR      2666,
 1:122 MFOR      3338, 1:135 MFOR      3703, 1:135 MFOR      3704, 1:150 MFOR      4181,
 2:64  MFOR      6135, 2:89  MFOR      6872, 2:186 MFOR      9086, 2:301 MFOR     12579,
 3:7   MFOR     13503, 3:36  MFOR     14415, 3:90  MFOR     16010, 3:104 MFOR     16465,
 3:134 MFOR     17366, 3:156 MFOR     18016, 3:179 MFOR     18484, 3:206 MFOR     19272,
 3:221 MFOR     19744, 4:30  MFOR     22120, 4:43  MFOR     22539, 4:47  MFOR     22657,
 4:47  MFOR     22666, 4:71  MFOR     23357, 1:43  FBMC        21, 1:46  FBMC        13,
 1:47  FBMC        11, 1:48  FBMC         1, 1:49  FBMC         4, 1:81  FBMC        16,
 1:161 FBMC        12, 1:166 FBMC        18, 1:170 FBMC         7, 1:174 FBMC         5,
 1:238 FBMC         6, 2:52  FBMC        23, 2:116 FBMC         4, 2:155 FBMC        17,
 2:185 FBMC         1, 258   ISAB       159, 101   7PSA 37     20, 113   7PSA 50     11,
 124   7PSA 101     8, 125   7PSA 101     5, 125   7PSA 101    14, 128   7PSA 101    14,
 131   7PSA 101    18, 146   7PSA 142     1, 146   7PSA 142    20, 148   7PSA 142    15,
 149   7PSA 142     7, 60    PAIX        26, 61    PAIX        10, 70    PAIX        30,
 70    PAIX        36, 70    PAIX        37, 71    PAIX         1, 86    PAIX        17,
 134   PAIX        20, 135   PAIX        27, 179   PAIX        11, 20    PRVH       147,
 25    PRVH       353, 41    PRVH      1016, 32    DARC       169, 38    DARC       423
 
                                                     heurent     4
 3:210 MFOR     19410   Rommains moult grant freyeur heurent, //Car sang sourdy parmy les v
 3:264 MFOR     21004   Rommains moult grant cremour heurent, // Ci dit du roy Bituitus de
 4:13  MFOR     21614   //Maint, et de malage qu'ilz heurent. //Quant plus n'en pot, laissa
 4:74  MFOR     23460  x plus grans princes du monde heurent //Alïances et marïages //A leu
 
                                                     heures    19
 3:289 CBAD 80     24                          A dix heures droit a point, //Et m'acolerés
 198   CHLE      1879  r contrariant, //En |.xxiiii. heures d'espace, //Et tout au tour du
 204   CHLE      1964  mois et sepmaines, //Jours et heures et lunes plaines - //Car le cer
 268   CHLE      3069  Se sont, car par jours ne par heures //N'ordenoient pas leurs demeur
 434   CHLE      5867   des mouvemens quist //Et des heures, et le bixeste //Trouva par sa
 2:115 MFOR      7535  s, es umbres //Nous apprenons heures et poins, //Lorsque desputons,
 1:43  FBMC        14  ement comme //de .VI. à .VII. heures, et vrayement qui vouldroit //u
 1:44  FBMC         9  , //qui lui aidoit à dire ses heures, chascun jour, canoniaulz, //se
 1:44  FBMC        11  re du temps. Environ //.VIII. heures de jour aloit à sa messe, laque
 1:44  FBMC        26   ne l'empeschast, environ .X. heures asseoit à //table. Son mengier
 1:46  FBMC        11  toit //comme l'espace de deux heures, après lesquelles //il estoit r
 1:54  FBMC        14  es et //ataches, par diverses heures du jour habis rechangiez //plus
 2:103 FBMC        20  on de marbre, environ //.III. heures après midi, et pour ce que aisi
 2:107 FBMC        16  , et bien l'espace de trois //heures parlerent ensemble; mais de leu
 2:124 FBMC        13  que lui donnast //unes de ses heures, et il prieroit Dieu pour lui,
 68    PAIX        27   souvent ouir, et à certaines heures et jours leccons de //sapience
 107   PAIX        10  onner convenable //audience à heures competans à ceulx qui ont à bes
 141   PAIX        34  le, contenance, maintien //et heures convenables doit voulentiers ou
 179   PAIX        12  y face ce que le temps et les heures requierent, non mie faire //du
 
                                                     heurs     2
 1:149 MFOR      4156  sieurs //Ou receüs de mortelz heurs, //Si crient, brayent et demante
 2:11  MFOR      4510  Y vi, et tieulx qui ont mains heurs //Receüps par Fortune trouble,
 
                                                     Heust     1
 4:41  MFOR     22470  lait de corps et de visage, //Heust sur tous si grant avantage //Que
 
                                                     Hez     1
 3:245 CBAD 36      7  Ne soit mesdit en toy enté, //Hez mençonge et son labourage, //Tiens
 
                                                     hic     1
 146   PAIX        26  alium audiens in aion //ponit hic inutilis vir. Aristotiles in 3^o^
 
                                                     hideur     3
 218   CHLE      2237   //Me vont tremblant de grant hideur //De si tres orrible laideur.
 3:258 MFOR     20818  cter grans plains. //De grant hideur fu le lieu plains! //Les Rommai
 4:9   MFOR     21498  eur //De Romme, ou tant ot eu hydeur. //Ses ordenances y remist //Et
 
                                                     hideus     1
 3:248 MFOR     20515  ens. //Entr'eulx, un barbarin hideus //Ot grant et fort; cil se part
 
                                                     hideuse     1
 218   CHLE      2231  rder. //La mort y vy, si tres hideuse; //N'oncques puis la tres tene
 
                                                     Hideusement     1
 1:71  MFOR      1817  parlant, semble qu'il sible //Hideusement comme un serpent. //Une gr
 
                                                     Hideuses     2
 218   CHLE      2228  Ci vi figures redoubtables, //Hideuses et espouentables, //Et de tel
 2:16  MFOR      4679  eurent. //Cruaultez laides et hideuses //Vi en plusieurs seigneurs h
 
                                                     hydeux     7
 3:20  ORNS 27    105                             Le hydeux cry disant: "Ostez le nous, //C
 3:280 CBAD 71     16  laisir //Fors quant Donger le hideux //Aucune fois dessaisir //M'en
 1:71  MFOR      1813   et velu, bien m'en recors, //Hideux visage et rechigné, //Hericié c
 1:75  MFOR      1940   Le derriere, sur le visage //Hideux, ot moult d'autre plumage: //De
 2:32  MFOR      5164   ne dient? //Et Dieu scet les hideux qu'ilz crient //Et qu'ilz conte
 3:258 MFOR     20815  de yert, comme est recitez. //Hydeux cris y oïst on braire, //Les pa
 131   7PSA 101     8  qui //benignement souffris le hideux cri des juifs contre toy, disan
 
                                                     hyer     2
 2:262 PAST      1257  ier, //Par ta foy, que tu vis hyer? //N'est il gracieux et gent //Et
 2:88  MFOR      6832  e ennuy, //(Ce ne commence ne hyer, n'uy!) //Ainsi de meschief en me
 
                                                     hiis     1
 100   PAIX        31                 Speciali tamen hiis est agendum clemencia //quos foue
 
                                                     hilari     1
 90    PAIX        21  um quibus ex nubilo //serenum hilari aspectu sentitur, sic bellum pa
 
                                                     Hyrcanus     1
 2:169 MFOR        15  r Roys, car Jehan seurnommé //Hyrcanus, filz de Simon le Machabien,
 
                                                     Hysboseth     1
 23    PRVH       252                    orent occis Hysboseth David n'espargna pas la //gr
 
                                                     histoire    24
 1:R14 PROL        18  senter, ou il n'a riens, //En histoire n'en escripture, //Que n'aye
 1:97  CEBA 97     15   changier, ce nous dit mainte hystoire; //Si font pluseurs sages qui
 1:221 AUBA 12     26  , //Qu'on die d'eulx si bonne hystoire, //Que chascun en soit mervei
 1:242 AUBA 30      8  'a tousjours, en mainte belle hystoire, //Sera retrait de leur hault
 2:21  DAMO       654  s rigle. //Et qui vouldra par hystoire ou par bible //Me rampronner,
 2:91  2AMA      1409  is pour ce que ramentu mainte hystoire //Avez yci, que li contes avo
 2:93  2AMA      1478  s monstre, //A cestuy cy, car hystoire desmontre //Qu'il eschapa par
 2:109 2AMA      2010  //Joye et solas par oïr ceste hystoire //Qui d'amours fait mencion e
 296   CHLE      3578   voire. //Francio, dit aucune histoire, //Fu appellé, et de lui Fran
 452   CHLE      6154  ire, //Car le racompte mainte histoire: //De Thetis et de Pelleüs //
 1:28  MFOR       628   leü, //Fust en science ou en histoire, //Faisoit de tout avoir memo
 2:328 MFOR     13353  ais. //Ci est la fin de ceste histoire, //Si comme trouvay en memoir
 3:19  MFOR     13889  ay //De la sale, ou vi mainte histoire, //Si com vendra a ma memoire
 3:20  MFOR     13916   en recorde, //Qui a la vraye histoire accorde
 3:25  MFOR     14069  ief, //Nonobstant soit ycelle histoire //Moult plaisant et vraye et
 3:27  MFOR     14124   destruis, //Si comme en leur histoire truis, //Dont maint furent se
 3:75  MFOR     15545   L'effect, en brief, de ceste histoire, //Si comme en la paroit nott
 3:95  MFOR     16175  . .XVIII. Ou contenu de ceste histoire, //Ainsi com li comptes l'avo
 3:97  MFOR     16233  tiere traire a fin //De ceste histoire pitoyable. //En la .X^me^. et
 3:127 MFOR     17165  soient. //Ainsi le dit aucune histoire, //Et autre non anssi avoire
 2:113 FBMC         1                       laquelle hystoire ramentevoir estoit pertinent
 2:193 FBMC         9  te royal //lignée, dont ceste hystoire fait mencion, et à ceulz, //q
 29    DARC        56  lace, //En mainte cronique et hystoire! //Oyez par tout l'univers mo
 34    DARC       239  ramise. //Mais on a trouvé en histoire //Qu'à ce faire elle estoit c
 
                                                     hystoires    47
 1:212 AUBA 5       9   il des grans, dont on lit es hystoires, //Qui porterent les fais gr
 2:20  DAMO       604  s terriennes. //Et les vrayes hystoires anciennes //De la Bible, qui
 2:94  2AMA      1495  t: //Et, si est vray, com les hystoires jurent, //Que Theseüs, //Don
 2:94  2AMA      1516  honnourables soings. //Autres hystoires //Si racontent assez de chos
 3:33  EMOR 36      1         Lis voulentiers belles hystoires //Quant tu porras, car les n
 3:310 CBAD 101    56  ns lieux //Les escriptures et histoires: //David et Salomon, ses fie
 226   CHLE      2359  ar mer; //Avec ce, toutes les histoires //Qui oncques furent plus no
 352   CHLE      4505  t querant //Par les anciannes histoires, //Pour quoy ne dois je les
 382   CHLE      4991   toutes contraliances - //Les histoires sont toutes plaines //Des ca
 382   CHLE      4999   De nouvel temps, sans querre histoires, //En avons veu les cas nott
 388   CHLE      5079  non prescrips. //On treuve es histoires de France //Comment en lettr
 404   CHLE      5375   le veez par les moyens //Des histoires qui en appert //Le dïent, co
 436   CHLE      5899  niere. //De Charles Maine les histoires //Comptent, autentiques et v
 1:3   MFOR        16  mmencement //du monde, et des histoires des Juifs. // Item, la .V.^e
 2:44  MFOR      5545  st. //Et tout treuve l'en, es histoires //De Romme autentiques et vo
 2:64  MFOR      6147  t et main et ressie, //Et les histoires des vaillans, //Qui furent p
 2:97  MFOR         6  ommencement du monde //et des histoires des Juifs. // Le premier cha
 2:145 MFOR      8419  ine, //En touchant les vrayes histoires //Des Juïfs anciennes et voi
 2:156 MFOR      8747  ite charge, //Et par especial histoires //Abriger en parolles voires
 2:166 MFOR         6  X. ans, ce dient les communes histoires, //mais Josephus dit .V.^c^X
 2:328 MFOR     13357  XXVIII. Ainsi com je truis en histoires, //Que l'en tient vrayes et
 3:21  MFOR     13941  x et moitié hommes; //Maintes histoires d'eulx racontent, //Et poëte
 3:76  MFOR     15576   mais nel croy pas, //Car les histoires en tout pas //Loent Hector e
 3:169 MFOR        14  III]. // Item, aucunes autres histoires, qui avindrent //environ l'a
 3:175 MFOR     18353   cas, //Et, a cil Prochas les histoires //Rommaines commencent notto
 3:175 MFOR     18356  ur ce que pieça comptay //Des histoires, que moult notay, //En la gr
 3:175 MFOR     18361  e, comme il vient, //Dire les histoires, mais voir //Fu, si com l'en
 3:192 MFOR     18873   cité renommee, //Car aucunes histoires dient //Qu'il la conquist; s
 3:198 MFOR     19046  res //Et soubzmist, dient les histoires, //A la seignourie de Romme
 3:212 MFOR     19472  ires //Contre Rommains, dyent histoires, //Qui ja orent, o leur comp
 3:271 MFOR     21207   //De ceulx cy sont les grans histoires //Des Rommains toutes plus n
 4:68  MFOR     23277  rse! // Ci dit aucunes autres histoires, qui avindrent environ l'aag
 1:3   FBMC        20  ore de ce meismes et d'autres hystoires //approuvées. .XXV. // Item,
 1:19  FBMC        16  cremeur. De ce est escript es hystoires des //Greux jadis triomphans
 1:30  FBMC         5  ropos est encore escript //es hystoires des Grieux, du bon chevalier
 1:47  FBMC         9  uir lire de //diverses belles hystoires de la Sainte Escripture, //o
 1:115 FBMC        15  uis, es ans que les anciennes hystoires //ont esté escriptes, comme
 1:142 FBMC        10  res des sciences //morales et hystoires nottables des pollicies romm
 1:192 FBMC        13  . // Pour ce que les ancienes hystoires et aussi la
 1:223 FBMC        20  e l'estoc; et //dient aucunes hystoires que les Romains trouverent
 255   ISAB        60             puissant dame, les histoires de voz devanciers, qui deuem
 180   LMFR        16   raemplies toutes autentiques histoires, et de qui Fama seult corner
 73    PAIX        27  iz si que tesmoignent maintes histoires, et mesmement //la Bible qui
 100   PAIX        14  de l'empereur Trayen dont les histoires //font si grant mencion de s
 18    PRVH        53   prises et //puisiées tant en hystoires approuvées comme es Saintes
 20    PRVH       164  rtueux, si que devisent //les hystoires rommaines, qui tout Orient o
 24    PRVH       301  intes Escriptures et autres //hystoires des vengences de Dieu sur le
 
                                                     Ho     3
 85    PAIX        11   personne tel fois est avenu. Ho Dieux! quel horrible malefice //cy!
 87    PAIX         9  il quiere pais //et la garde. Ho! la bonne condicion en officier de
 179   PAIX        28  onscience, et non fainte foy. Ho! les parolles d'or, comme elles //p
 
                                                     hobers     1
 1:223 FBMC        15   trenche, et pour ce les bons hobers //doivent avoir les mailles emp
 
                                                     hocha     1
 2:262 PAST      1248  ouÿe; //De loings le chief me hocha, //Puis, quant elle s'approcha,
 
                                                     hocquet     1
 2:244 PAST       674  leur ont mis. //La font maint hocquet //O leurs chalemeles //Parrot
 
                                                     hoir    25
 1:161 ROND 24      4  gié //Ma dame qui me fist son hoir. //Plus n'entreray en son manoir,
 1:233 AUBA 22     28  'avoit Henry qui de la se dit hoir, //Or vous en fais je don de foy
 1:256 AUBA 42     12  ez, Berry, et plourez tuit sy hoir, //Car cause avez: mort la vous a
 244   CHLE      2671  rs a homme lige, //De paradis hoir, s'il ne tient //A lui. Car beste
 302   CHLE      3665  son) - //Celle roÿne, qui nul hoir //N'ot de son corps, si volt avoi
 302   CHLE      3671  //Qu'a filz eslut et fist son hoir. //Bien cuida que le regne avoir
 362   CHLE      4667   //Tant de besongnes pour ton hoir, //Sens avoir repos main ne soir
 424   CHLE      5692  r, //Et depuis le fist il son hoir. //De cellui meïsmes excercite //
 1:20  MFOR       382  //Un filz masle, qui fust son hoir, //Pour succeder a sa richesce,
 2:137 MFOR      8186  oir //Ta vie, ainsi feront ty hoir! //Et, tu, femme, enfanteras
 2:176 MFOR      8774   //Et, depuis, ainsi d'oir en hoir //Sont les princes continuez, //F
 2:191 MFOR      9229  . //Vi comment, aprés lui, si hoir //Regnerent puissans; plain d'avo
 2:192 MFOR      9253             Le songe, q'un tel hoir ystroit //De sa fille qu'il oster
 2:192 MFOR      9265   povrement, //Affin que ja li hoir poissance //N'eussent de ce faire
 2:230 MFOR     10434  ir //Le roy Cambisés, qui son hoir //Fust remais lors, s'il fust en
 2:232 MFOR     10500  ue li roys ne fust //Le droit hoir; affin qu'il le sceust, //Dist a
 2:275 MFOR     11780  , //Et ainsi depuis, d'oir en hoir, //Y regnerent, pres de mille ans
 3:18  MFOR     13862  oir, //Furent roÿnes d'oir en hoir //Les femmes en Amasonie, //Et qu
 3:139 MFOR     17520  oir! //Perdu sont de Troye li hoir
 3:176 MFOR     18401  re, //Et ce fist il affin que hoir //D'elle ne peussent droit avoir
 3:187 MFOR     18725  lz orent leurs lignees. //Nul hoir ne laissa de son corps //Romulus,
 4:30  MFOR     22129         Pour ce, desira un tel hoir, //Se faire se pouoit, avoir; //S
 1:14  FBMC         1  lle (Dieux mercis!), d'oir en hoir, est //continuée, maulgré les flo
 128   PAIX        33  ment à tousjours de //roys de hoir en hoir sussedans sans mutacion d
 128   PAIX        33  ousjours de //roys de hoir en hoir sussedans sans mutacion d'estrang
 
                                                     hoirs    14
 3:165 DVAL        15  eçon qu'ilz //ne soient drois hoirs et maint meschief en puet venir;
 300   CHLE      3649  roy //Eust pris la souche des hoirs toute, //Tout le plus noble - et
 316   CHLE      3897  autrui avoir, //Eulx et leurs hoirs sont anoblis //Quant maint sont
 362   CHLE      4662   Et grans richeces pour leurs hoirs, //Dit cellui Seneque meïsme //D
 384   CHLE      5028   volt il avoir //Affin de ses hoirs esmouvoir //A vertu, qui pas n'e
 2:22  MFOR      4866  s, //Ou on voit pou jouÿr les hoirs, //Car de ieu est toute envaÿe
 2:183 MFOR      8984  ; //Plus l'acrut elle que ses hoirs //Ne firent et maint beau palais
 2:191 MFOR      9225  e Babiloine en Mede et de ses hoirs. .III. Ainsi vi comment, par son
 4:8   MFOR     21460  rs //Ficha; femmes, enfens et hoirs //Luy destruit et moult malmena.
 255   ISAB        37  ie dorez en avant //entre les hoirs et enfans du noble sang de Franc
 181   LMFR        17  enfans? Tu, mere des nobles //hoirs de France, redoubtée princesse,
 112   PAIX         4  vant parlé, et grant joye aux hoirs qui ouir le pourront, c'est //ch
 158   PAIX        31  é, comme //il y pert, à leurs hoirs qui ya ne fault nommer, et de to
 176   PAIX        10  s néz de mariage sont droiz //hoirs et sans reproche; la x.^e^, car
 
                                                     hom    11
 2:61  2AMA       410   porte aux dames tout gentilz hom, //Premier diront, beau sire, et n
 2:84  2AMA      1181  Quelle joye reçoit le gentilz hom, //Le fin amant, qui est en la pri
 2:220 POIS      2013  i il sera, et si soit gentilz hom //Qui sache bien entendre no raiso
 2:297 EUST        50                           Tout hom desire en qui a droit. //O maistre
 3:113 DVAL      1791  ien prendre garde, //Et comme hom plein de malice //De moy qui fus t
 110   CHLE       400  on, //Et non pas seulement li hom; //Ains y va ainsi estrivant //Tou
 176   CHLE      1482  ant de merveilles //Qu'onques hom ne vid les pareilles, //Se la ne l
 364   CHLE      4697   deux //Fust ja amé le riches hom
 1:40  MFOR      1007  . //Patron estoit moult sages hom //De galee et bien la savoit
 2:243 MFOR     10822   Que tant ne vid oncques mais hom //Assemblees pour une voye //(Tant
 2:291 MFOR     12268  //Et, puis, viellece si taste hom //Qu'a .II. potences fault qu'il a
 
                                                     homage     1
 4:54  MFOR     22873  rant et li mendre //Luy faire homage; aprés s'en part //Alixandres,
 
                                                     homages     2
 2:217 MFOR     10028  ges //De lui, quant receu les homages //Avoit des citez et des ville
 2:242 MFOR     10809          Saysy les foiz et les homages, //Lors lui souvint des griefs
 
                                                     home     2
 4:50  MFOR     22761   "qu'on ne debvoit offrir //A home vivant et mortel //Si digne loz,
 106   PAIX        14  ristotiles in Politicus. //Si home in celium raptus eret omnia qui m
 
                                                     homes     1
 2:257 PAST      1103  mes, //Voz chiers amis et voz homes." //En sa compagnie avoit //Deux
 
                                                     homicide     2
 121   7PSA 101     5  ame, je doy bien estre reputé homicide. Mais toy qui me peus //ressu
 180   LMFR        40  t non pas vainquerresse, maiz homicide de //son mesmes sang dont noi
 
                                                     hominem     2
 75    PAIX         5  ON LE PRINCE X //Qui corrigit hominem gratiam postea inveniet apud e
 180   PAIX        24  itagoras. //Simulata dilectio hominem dehonestat et ipsam facit //sa
 
                                                     Homines     1
 106   PAIX        12  STRE TROP SOLITAIRE //XIIII //Homines magni intellectus et voluntati
 
                                                     hominum     1
 97    PAIX         6  ia absque //illo timore filii hominum perpetrant mala. Ecclesiastici
 
                                                     hommage    18
 1:134 LAYS 1     220   Ains est dommage //Qu'en ton hommage //Et fol et sage //Par droit u
 1:211 AUBA 3      25  doubté seigneur, soubz vostre hommage, //Je vous suppli, me vueillie
 1:231 AUBA 21      0                 Christine fait hommage à Charles d'Albret de son poèm
 1:259 AUBA 45     21   lui faisons de trés bon cuer hommage //Sans departir, amis, en tel
 2:117 3JUG       209   Et promettoit en lui faisant hommage //Qu'a tousjours mais seroit e
 3:116 DVAL      1885  tendre //Puet cil qui te fait hommage; //Deux manoirs as: l'un d'esc
 3:216 CBAD 7      10  s blasmez //Se je lui ay fait hommage //Ne moy fol ne diffamez, //Ca
 3:308 CBAD 101     2  auvage, //Certes, qui te fait hommage //Se met en divers servage, //
 304   CHLE      3683       Qui ne lui viengne faire hommage? //N'est ce pas pour son hault
 2:241 MFOR     10783  ent liez //Par feaulté et par hommage. //Si envoya partout message:
 2:264 MFOR     11473  st, //Car les Juïfs soubz son hommage //Tenoit lors le roy en servag
 1:127 FBMC        15   et quittement, sanz en faire hommage et //redevance quelconques, co
 1:213 FBMC        24  , reservé toutefois à lui son hommage, //souveraineté et ressors des
 1:221 FBMC         2   //mettre en sa juridicion et hommage. Ou temps //que le duc d'Anjou
 2:117 FBMC        10  tres, en ont tousjours //fait hommage-lige et recognoiscence aux roy
 2:117 FBMC        14  on, //nonobstant en eust fait hommage au roy Phelippe, //son ayol, [
 2:117 FBMC        17  puis assez longtemps le dit //hommage ratifia par ses lettres seelée
 2:120 FBMC        17  ens quant le roy Edouart fist hommage au //roy de France, si sçavoit
 
                                                     hommages     4
 108   CHLE       352  ommages, //Qui pour envie des hommages //Et d'estranges terres conqu
 3:236 MFOR     20159  rovince. //Scipïo receupt les hommages //Des Auffriquains; leur nefz
 4:23  MFOR     21912  ges, //Receup les fois et les hommages, //Vers Arabe et puis vers As
 1:162 FBMC        16   qui y apertiennent, et les //hommages et feaultés receups de ses ba
 
                                                     hommage[s]     1
 2:118 FBMC         1  emps de la recognoiscence des hommage[s] //de Gascougne, Bordeaulx,
 
                                                     hommaige     1
 1:262 AUBA 48     15  ue il convient que je te face hommaige, //Ou vueille ou non, et qu'a
 
                                                     homme   406
 1:2   CEBA 2       3, 1:28  CEBA 27     12, 1:114 VIRL 12     18, 1:158 ROND 18      9,
 1:192 JEUX 20      3, 1:198 JEUX 42      3, 1:228 AUBA 19      6, 1:255 AUBA 41     27,
 1:264 AUBA 50      1, 1:266 AUBA 50     42, 1:266 AUBA 51     21, 1:278 EABA 9       9,
 2:6   DAMO       168, 2:6   DAMO       169, 2:7   DAMO       182, 2:12  DAMO       350,
 2:18  DAMO       553, 2:23  DAMO       725, 2:24  DAMO       728, 2:24  DAMO       731,
 2:24  DAMO       744, 2:24  DAMO       752, 2:40  ROSE       368, 2:40  ROSE       372,
 2:40  ROSE       374, 2:41  ROSE       387, 2:41  ROSE       409, 2:48  ROSE       631,
 2:54  2AMA       178, 2:56  2AMA       231, 2:57  2AMA       254, 2:58  2AMA       289,
 2:61  2AMA       414, 2:63  2AMA       460, 2:66  2AMA       575, 2:76  2AMA       898,
 2:76  2AMA       919, 2:78  2AMA       983, 2:80  2AMA      1045, 2:85  2AMA      1211,
 2:87  2AMA      1282, 2:90  2AMA      1368, 2:100 2AMA      1706, 2:123 3JUG       410,
 2:154 3JUG      1443, 2:168 POIS       301, 2:198 POIS      1292, 2:237 PAST       444,
 2:243 PAST       657, 2:250 PAST       878, 2:264 PAST      1326, 2:272 PAST      1591,
 2:288 PAST      2074, 3:24  ORNS 50    200, 3:29  EMOR 9       3, 3:32  EMOR 29      3,
 3:35  EMOR 49      1, 3:37  EMOR 66      1, 3:46  PMOR 11      2, 3:47  PMOR 14      2,
 3:47  PMOR 18      1, 3:48  PMOR 23      2, 3:49  PMOR 29      1, 3:51  PMOR 52      2,
 3:51  PMOR 54      1, 3:52  PMOR 58      1, 3:52  PMOR 59      1, 3:52  PMOR 61      1,
 3:54  PMOR 76      1, 3:54  PMOR 81      1, 3:82  DVAL       774, 3:93  DVAL      1129,
 3:93  DVAL      1147, 3:99  DVAL      1323, 3:99  DVAL      1339, 3:119 DVAL      1997,
 3:122 DVAL      2085, 3:144 DVAL      2632, 3:150 DVAL      2830, 3:164 DVAL        29,
 3:166 DVAL        25, 3:167 DVAL         8, 3:183 DVAL      3375, 3:184 DVAL      3401,
 3:186 DVAL      3473, 3:191 DVAB 2      12, 3:213 CBAD 4      16, 3:250 CBAD 40      1,
 3:256 CBAD 46     24, 3:264 CBAD 54      2, 3:274 CBAD 64     14, 3:284 CBAD 75     14,
 3:285 CBAD 77      6, 3:302 CBAD 94     19, 3:314 CBAD 101   182, 3:314 CBAD 101   193,
 108   CHLE       356, 110   CHLE       379, 118   CHLE       532, 124   CHLE       609,
 132   CHLE       747, 176   CHLE      1506, 244   CHLE      2670, 256   CHLE      2859,
 256   CHLE      2884, 266   CHLE      3043, 270   CHLE      3112, 272   CHLE      3137,
 274   CHLE      3173, 274   CHLE      3178, 274   CHLE      3181, 280   CHLE      3279,
 280   CHLE      3281, 282   CHLE      3332, 284   CHLE      3366, 288   CHLE      3445,
 306   CHLE      3720, 308   CHLE      3750, 310   CHLE      3788, 316   CHLE      3904,
 318   CHLE      3910, 322   CHLE      3986, 326   CHLE      4069, 362   CHLE      4651,
 386   CHLE      5056, 392   CHLE      5138, 404   CHLE      5342, 404   CHLE      5344,
 420   CHLE      5635, 436   CHLE      5874, 1:12  MFOR       145, 1:12  MFOR       147,
 1:12  MFOR       153, 1:13  MFOR       171, 1:13  MFOR       185, 1:20  MFOR       375,
 1:28  MFOR       633, 1:34  MFOR       785, 1:41  MFOR      1030, 1:43  MFOR      1093,
 1:46  MFOR      1165, 1:52  MFOR      1362, 1:53  MFOR      1396, 1:53  MFOR      1404,
 1:55  MFOR      1446, 1:85  MFOR      2256, 1:114 MFOR      3104, 1:130 MFOR      3554,
 1:136 MFOR      3740, 1:151 MFOR      4225, 2:19  MFOR      4763, 2:26  MFOR      4990,
 2:28  MFOR      5044, 2:28  MFOR      5049, 2:32  MFOR      5177, 2:35  MFOR      5252,
 2:35  MFOR      5277, 2:37  MFOR      5326, 2:38  MFOR      5363, 2:41  MFOR      5453,
 2:48  MFOR      5684, 2:62  MFOR      6086, 2:67  MFOR      6219, 2:69  MFOR      6283,
 2:76  MFOR      6499, 2:76  MFOR      6508, 2:76  MFOR      6511, 2:82  MFOR      6663,
 2:103 MFOR      7166, 2:135 MFOR      8111, 2:135 MFOR      8122, 2:135 MFOR      8125,
 2:138 MFOR      8211, 2:140 MFOR      8280, 2:252 MFOR     11118, 2:261 MFOR     11358,
 2:261 MFOR     11372, 2:298 MFOR     12500, 2:310 MFOR     12848, 2:321 MFOR     13146,
 3:8   MFOR     13553, 3:8   MFOR     13555, 3:9   MFOR     13561, 3:19  MFOR     13874,
 3:19  MFOR     13893, 3:50  MFOR     14829, 3:65  MFOR     15247, 3:79  MFOR     15675,
 3:85  MFOR     15888, 3:101 MFOR     16369, 3:104 MFOR     16453, 3:104 MFOR     16458,
 3:104 MFOR     16466, 3:105 MFOR     16493, 3:141 MFOR     17569, 3:152 MFOR     17881,
 3:182 MFOR     18578, 3:189 MFOR     18787, 3:196 MFOR     18979, 3:198 MFOR     19034,
 3:198 MFOR     19048, 3:202 MFOR     19158, 3:209 MFOR     19362, 3:243 MFOR     20389,
 3:247 MFOR     20500, 3:255 MFOR     20726, 3:268 MFOR     21115, 3:272 MFOR     21232,
 4:1   MFOR     21252, 4:1   MFOR     21263, 4:18  MFOR     21767, 4:23  MFOR     21916,
 4:41  MFOR     22468, 4:44  MFOR     22557, 4:48  MFOR     22694, 4:68  MFOR     23273,
 4:73  MFOR     23432, 1:16  FBMC        12, 1:20  FBMC         1, 1:29  FBMC         4,
 1:30  FBMC         3, 1:30  FBMC        26, 1:31  FBMC         9, 1:31  FBMC        16,
 1:31  FBMC        21, 1:32  FBMC         6, 1:32  FBMC        12, 1:33  FBMC         4,
 1:33  FBMC         9, 1:33  FBMC        23, 1:34  FBMC        11, 1:34  FBMC        19,
 1:35  FBMC        19, 1:42  FBMC        14, 1:50  FBMC        13, 1:52  FBMC         5,
 1:60  FBMC        15, 1:73  FBMC        13, 1:82  FBMC        16, 1:83  FBMC        11,
 1:86  FBMC        20, 1:87  FBMC         2, 1:87  FBMC         6, 1:89  FBMC        22,
 1:91  FBMC        20, 1:93  FBMC         4, 1:98  FBMC         3, 1:99  FBMC        16,
 1:101 FBMC        18, 1:113 FBMC        11, 1:113 FBMC        16, 1:117 FBMC        15,
 1:149 FBMC        11, 1:174 FBMC        16, 1:179 FBMC         9, 1:180 FBMC        18,
 1:183 FBMC        11, 1:194 FBMC        15, 1:205 FBMC         2, 1:207 FBMC        14,
 1:212 FBMC        12, 1:218 FBMC        17, 2:2   FBMC        29, 2:12  FBMC        16,
 2:12  FBMC        22, 2:19  FBMC        16, 2:23  FBMC        19, 2:27  FBMC         8,
 2:45  FBMC         4, 2:50  FBMC         1, 2:58  FBMC         9, 2:59  FBMC         6,
 2:59  FBMC        19, 2:60  FBMC        13, 2:60  FBMC        14, 2:60  FBMC        19,
 2:62  FBMC         8, 2:63  FBMC        17, 2:64  FBMC        18, 2:64  FBMC        25,
 2:76  FBMC         6, 2:76  FBMC         8, 2:78  FBMC         9, 2:79  FBMC         1,
 2:137 FBMC        18, 2:154 FBMC        20, 2:161 FBMC        17, 2:162 FBMC         4,
 2:164 FBMC        11, 2:173 FBMC         6, 2:173 FBMC         8, 2:173 FBMC        11,
 2:174 FBMC         8, 2:186 FBMC         8, 2:189 FBMC        10, 98    7PSA 37      4,
 98    7PSA 37     10, 100   7PSA 37     12, 110   7PSA 50      6, 110   7PSA 50     20,
 111   7PSA 50      8, 111   7PSA 50     17, 112   7PSA 50     17, 113   7PSA 50      6,
 113   7PSA 50     18, 113   7PSA 50     19, 121   7PSA 101     4, 180   LMFR         9,
 180   LMFR        12, 183   LMFR        25, 60    PAIX        20, 67    PAIX        30,
 72    PAIX        22, 74    PAIX        19, 77    PAIX        32, 78    PAIX        40,
 79    PAIX        26, 82    PAIX        23, 83    PAIX        13, 87    PAIX        14,
 87    PAIX        22, 87    PAIX        27, 94    PAIX        30, 96    PAIX        28,
 101   PAIX        22, 102   PAIX        14, 102   PAIX        15, 102   PAIX        18,
 103   PAIX        30, 104   PAIX        11, 104   PAIX        17, 104   PAIX        29,
 104   PAIX        32, 105   PAIX         1, 107   PAIX         1, 107   PAIX         3,
 107   PAIX         4, 108   PAIX         5, 109   PAIX        28, 110   PAIX         3,
 113   PAIX        10, 117   PAIX        18, 119   PAIX        22, 119   PAIX        32,
 121   PAIX        17, 122   PAIX        32, 131   PAIX         3, 134   PAIX        26,
 135   PAIX        31, 138   PAIX        28, 141   PAIX        31, 144   PAIX        19,
 146   PAIX        28, 147   PAIX         6, 148   PAIX        18, 149   PAIX         7,
 151   PAIX         9, 153   PAIX        17, 162   PAIX        32, 163   PAIX         7,
 163   PAIX        16, 163   PAIX        28, 165   PAIX         8, 165   PAIX        10,
 166   PAIX        12, 166   PAIX        13, 167   PAIX        21, 168   PAIX        24,
 169   PAIX        16, 170   PAIX        29, 170   PAIX        35, 171   PAIX         3,
 171   PAIX         4, 171   PAIX         9, 171   PAIX        11, 171   PAIX        16,
 171   PAIX        20, 171   PAIX        31, 172   PAIX        25, 172   PAIX        30,
 172   PAIX        35, 172   PAIX        37, 174   PAIX         2, 174   PAIX        18,
 174   PAIX        32, 175   PAIX         2, 175   PAIX        10, 175   PAIX        15,
 178   PAIX         5, 178   PAIX        15, 178   PAIX        18, 178   PAIX        18,
 20    PRVH       131, 20    PRVH       135, 20    PRVH       157, 24    PRVH       296,
 25    PRVH       353, 26    PRVH       369, 26    PRVH       393, 29    PRVH       490,
 29    PRVH       492, 29    PRVH       513, 30    PRVH       561, 32    PRVH       639,
 44    PRVH      1138, 32    DARC       196
 
                                                     hommes   242
 1:98  CEBA 98      1, 2:8   DAMO       216, 2:9   DAMO       257, 2:10  DAMO       305,
 2:23  DAMO       722, 2:39  ROSE       325, 2:89  2AMA      1349, 2:173 POIS       453,
 2:173 POIS       454, 2:179 POIS       650, 2:239 PAST       532, 3:13  15JO 10     44,
 3:62  DVAL        93, 3:75  DVAL       520, 3:81  DVAL       731, 3:82  DVAL       761,
 3:88  DVAL       969, 3:93  DVAL      1143, 3:95  DVAL      1207, 3:168 DVAL        20,
 3:229 CBAD 20      8, 3:298 CBAD 90     26, 106   CHLE       333, 244   CHLE      2674,
 254   CHLE      2851, 268   CHLE      3098, 338   CHLE      4254, 364   CHLE      4693,
 374   CHLE      4849, 390   CHLE      5136, 396   CHLE      5239, 398   CHLE      5255,
 402   CHLE      5335, 402   CHLE      5339, 406   CHLE      5407, 412   CHLE      5478,
 422   CHLE      5655, 422   CHLE      5658, 1:35  MFOR       816, 1:127 MFOR      3490,
 1:141 MFOR      3910, 1:144 MFOR      3986, 1:144 MFOR      3994, 2:4   MFOR      4295,
 2:7   MFOR      4396, 2:9   MFOR      4470, 2:29  MFOR      5080, 2:32  MFOR      5155,
 2:39  MFOR      5403, 2:43  MFOR      5519, 2:51  MFOR      5751, 2:78  MFOR      6541,
 2:93  MFOR      6980, 2:113 MFOR      7463, 2:113 MFOR      7468, 2:121 MFOR      7714,
 2:138 MFOR      8196, 2:158 MFOR        22, 2:160 MFOR        22, 2:243 MFOR     10830,
 2:253 MFOR     11149, 2:291 MFOR     12274, 3:9   MFOR     13587, 3:21  MFOR     13940,
 3:73  MFOR     15485, 3:76  MFOR     15571, 3:87  MFOR     15949, 3:102 MFOR     16382,
 3:118 MFOR     16889, 3:171 MFOR     18247, 3:181 MFOR     18549, 3:192 MFOR     18877,
 3:196 MFOR     18993, 3:206 MFOR     19281, 3:209 MFOR     19368, 3:216 MFOR     19581,
 3:218 MFOR     19646, 3:234 MFOR     20127, 4:5   MFOR     21378, 4:10  MFOR     21520,
 4:45  MFOR     22591, 4:49  MFOR     22743, 4:54  MFOR     22877, 4:60  MFOR     23036,
 1:18  FBMC         5, 1:20  FBMC        16, 1:29  FBMC        26, 1:35  FBMC         5,
 1:35  FBMC        16, 1:35  FBMC        24, 1:38  FBMC         3, 1:40  FBMC         1,
 1:41  FBMC        18, 1:50  FBMC        15, 1:56  FBMC        30, 1:58  FBMC        21,
 1:65  FBMC        21, 1:73  FBMC        10, 1:83  FBMC         1, 1:98  FBMC         6,
 1:100 FBMC         4, 1:100 FBMC         9, 1:102 FBMC        23, 1:113 FBMC        19,
 1:115 FBMC        17, 1:121 FBMC        14, 1:135 FBMC        10, 1:136 FBMC         3,
 1:158 FBMC         2, 1:159 FBMC        11, 1:164 FBMC        15, 1:170 FBMC        14,
 1:170 FBMC        22, 1:171 FBMC        12, 1:171 FBMC        18, 1:178 FBMC        12,
 1:179 FBMC         2, 1:185 FBMC         9, 1:188 FBMC         3, 1:188 FBMC        18,
 1:189 FBMC         4, 1:193 FBMC         3, 1:193 FBMC         8, 1:193 FBMC        16,
 1:194 FBMC        11, 1:198 FBMC         7, 1:200 FBMC         9, 1:200 FBMC        16,
 1:202 FBMC        16, 1:204 FBMC         8, 1:204 FBMC         9, 1:207 FBMC        17,
 1:218 FBMC        20, 1:218 FBMC        26, 1:219 FBMC        23, 1:220 FBMC        17,
 1:231 FBMC        25, 1:238 FBMC        10, 1:238 FBMC        11, 2:20  FBMC        16,
 2:24  FBMC        24, 2:25  FBMC         2, 2:27  FBMC        13, 2:27  FBMC        13,
 2:27  FBMC        18, 2:30  FBMC         4, 2:31  FBMC        17, 2:38  FBMC         5,
 2:45  FBMC        17, 2:45  FBMC        24, 2:48  FBMC        17, 2:51  FBMC        19,
 2:63  FBMC        19, 2:64  FBMC        11, 2:67  FBMC        23, 2:73  FBMC         5,
 2:82  FBMC        19, 2:133 FBMC        11, 2:141 FBMC         1, 2:155 FBMC         4,
 2:159 FBMC         8, 2:159 FBMC        17, 2:162 FBMC        11, 2:162 FBMC        15,
 2:162 FBMC        18, 2:164 FBMC         6, 2:165 FBMC         8, 2:166 FBMC         6,
 2:168 FBMC         1, 2:168 FBMC        14, 2:168 FBMC        20, 2:169 FBMC         8,
 2:169 FBMC        15, 2:170 FBMC        10, 2:171 FBMC         1, 2:173 FBMC        15,
 2:174 FBMC         6, 2:174 FBMC        15, 2:174 FBMC        18, 2:174 FBMC        24,
 2:192 FBMC        12, 114   7PSA 50     19, 150   7PSA 142     3, 180   LMFR        19,
 180   LMFR        47, 61    PAIX        23, 65    PAIX        27, 65    PAIX        31,
 73    PAIX        17, 83    PAIX        16, 84    PAIX        17, 89    PAIX         2,
 92    PAIX        29, 97    PAIX        11, 106   PAIX        26, 109   PAIX        11,
 111   PAIX        29, 112   PAIX        25, 119   PAIX        30, 119   PAIX        32,
 121   PAIX         2, 122   PAIX        17, 122   PAIX        32, 123   PAIX         3,
 124   PAIX        22, 125   PAIX        28, 126   PAIX        26, 126   PAIX        29,
 128   PAIX        20, 129   PAIX        18, 129   PAIX        34, 133   PAIX        30,
 134   PAIX         9, 134   PAIX        18, 134   PAIX        19, 134   PAIX        37,
 135   PAIX        28, 137   PAIX        24, 140   PAIX        14, 141   PAIX        25,
 145   PAIX        29, 145   PAIX        31, 155   PAIX        16, 155   PAIX        24,
 155   PAIX        24, 156   PAIX         2, 156   PAIX        15, 158   PAIX        22,
 161   PAIX        35, 168   PAIX        27, 172   PAIX        13, 174   PAIX         8,
 174   PAIX        12, 174   PAIX        27, 174   PAIX        36, 175   PAIX         6,
 175   PAIX         8, 175   PAIX        24, 177   PAIX        13, 178   PAIX        25,
 37    PRVH       828, 34    DARC       270
 
                                                     homme[s]     1
 2:162 FBMC        14  ubte, se ainsi est que //tous homme[s] par nature aient desir de sça
 
                                                     Homo     2
 77    PAIX        29  //PUET PAR EULX ENSUIVRE XI //Homo qui blandis fictis quibus sermoni
 106   PAIX        17  . //Naturalitus animal civile homo est. Aristotiles in primo //libro
 
                                                     homs   114
 1:96  CEBA 96     23, 1:113 VIRL 11     33, 1:266 AUBA 51     14, 2:4   DAMO        91,
 2:8   DAMO       227, 2:9   DAMO       270, 2:11  DAMO       330, 2:11  DAMO       339,
 2:13  DAMO       374, 2:24  DAMO       732, 2:24  DAMO       734, 2:24  DAMO       750,
 2:40  ROSE       348, 2:43  ROSE       454, 2:81  2AMA      1071, 2:155 3JUG      1480,
 2:182 POIS       775, 2:192 POIS      1086, 2:192 POIS      1105, 2:196 POIS      1234,
 2:252 PAST       943, 2:265 PAST      1372, 3:30  EMOR 19      1, 3:44  EMOR 112     4,
 3:45  PMOR 3       1, 3:46  PMOR 7       2, 3:47  PMOR 15      1, 3:48  PMOR 26      1,
 3:49  PMOR 34      1, 3:51  PMOR 47      1, 3:51  PMOR 55      1, 3:53  PMOR 66      2,
 3:54  PMOR 78      2, 3:94  DVAL      1166, 3:99  DVAL      1346, 3:145 DVAL      2677,
 3:153 DVAL      2944, 3:178 DVAL      3259, 3:217 CBAD 8      12, 3:306 CBAD 99     16,
 3:310 CBAD 101    62, 130   CHLE       745, 196   CHLE      1820, 206   CHLE      1995,
 248   CHLE      2722, 270   CHLE      3105, 272   CHLE      3139, 284   CHLE      3377,
 286   CHLE      3387, 288   CHLE      3442, 320   CHLE      3954, 338   CHLE      4244,
 394   CHLE      5172, 394   CHLE      5173, 400   CHLE      5296, 406   CHLE      5381,
 440   CHLE      5942, 456   CHLE      6226, 1:7   MFOR         6, 1:42  MFOR      1064,
 1:43  MFOR      1067, 1:53  MFOR      1392, 1:101 MFOR      2734, 1:106 MFOR      2862,
 1:108 MFOR      2920, 1:110 MFOR      2995, 1:115 MFOR      3130, 1:127 MFOR      3470,
 1:130 MFOR      3559, 1:140 MFOR      3860, 2:30  MFOR      5104, 2:48  MFOR      5685,
 2:65  MFOR      6174, 2:73  MFOR      6401, 2:86  MFOR      6788, 2:87  MFOR      6803,
 2:105 MFOR      7215, 2:136 MFOR      8133, 2:138 MFOR      8213, 2:151 MFOR      8608,
 2:281 MFOR     11977, 2:295 MFOR     12396, 2:312 MFOR     12902, 2:322 MFOR     13168,
 3:11  MFOR     13654, 3:16  MFOR     13800, 3:36  MFOR     14394, 3:77  MFOR     15622,
 3:121 MFOR     16964, 3:129 MFOR     17226, 3:214 MFOR     19509, 3:253 MFOR     20678,
 3:261 MFOR     20913, 3:262 MFOR     20951, 4:34  MFOR     22241, 4:64  MFOR     23168,
 4:79  MFOR     23617, 1:7O  FBMC         8, 1:87  FBMC        13, 1:88  FBMC         4,
 1:102 FBMC        28, 1:135 FBMC         6, 1:191 FBMC        25, 2:23  FBMC        18,
 2:59  FBMC        10, 2:60  FBMC         1, 2:61  FBMC        21, 2:63  FBMC         4,
 2:76  FBMC        20, 66    PAIX        14, 175   PAIX        26, 26    PRVH       404,
 30    DARC        84, 33    DARC       199
 
                                                     honesta     1
 100   PAIX        32  quos fouet vita laudabilis et honesta. Guido in exordiis //Summe sue
 
                                                     honesté     2
 1:151 MFOR      4224  sent esté //Les .V. citez, ou honesté //Ne fu trouvé en un seul homm
 1:82  FBMC        14  on Dieu, son parler et abit //honeste et chaste, cellui de la royne,
 
                                                     honestiores     1
 115   PAIX        22  INCE I //Clemencia non tantum honestiores sed tuciores prestat //orn
 
                                                     honeur    16
 2:95  2AMA      1543   //Dont il dot bien par droit honeur acquerre. //Cleomadès //Fu il v
 2:96  2AMA      1559  le mettoit es erres //D'avoir honeur, pour ce emprenoit ces erres.
 2:98  2AMA      1650   bien les a duis //Qu'a toute honeur poursuivre sont aduis; //Courto
 3:18  MFOR     13845  noblement ordenees. //A grant honeur les ont receues //Les Grieux, s
 3:232 MFOR     20061  parage //A Hanibal vont faire honeur. //Luy prient et grant et meneu
 3:249 MFOR     20552  blïus si fu mené //A Romme, a honeur couronné
 3:258 MFOR     20828   l'acquist, //Qui moult grant honeur y conquist. //En ce temps, a Ro
 4:24  MFOR     21949  urné //Consule a Romme, a tel honeur; //Pluseurs roys et maint grant
 4:24  MFOR     21952  e enameine, //La, luy fu fait honeur haultaine, //Et grant joye y on
 4:25  MFOR     21995   //De biens a fais, que grant honeur
 4:40  MFOR     22429  'evesque, et luy daigné //Tel honeur faire et, adont, //Desira un de
 4:50  MFOR     22762   et mortel //Si digne loz, ne honeur tel." // Ci dit comment Alixand
 4:55  MFOR     22905   qui, sanz faille, //Luy fera honeur et grant chiere. //Alixandre mo
 4:55  MFOR     22913  balaiz //La roÿne moult grant honeur //Luy fist, aussy grant et mene
 4:64  MFOR     23166  t joye y ot demené. //A grant honeur, fu couronné //Alixandre et en
 4:69  MFOR     23319   mais, comme celluy //Ou tout honeur estoit compris, //En issy a son
 
                                                     honeure     3
 2:314 MFOR     12959  ccordee, //Qui la roÿne moult honeure, //Tant comme elle en cel host
 3:34  MFOR     14353  'ilz erent filz de roy, //Les honeure moult grandement. //Si parla a
 3:217 MFOR     19628           Hanibal, que chascun honeure. //Ne cuide pas jamais faillir
 
                                                     Hongrie     6
 4:71  MFOR     23359  u je demeure, //Le bon roy de Hongrie, a qui //Fortune ayda, tant qu
 2:83  FBMC         2  gtain pais, comme le roy //de Hongrie, qui maint beaulx arcs et ault
 2:83  FBMC         7  nt dit la fille du dit roy de Hongrie //ainsnée et heritiere du pere
 2:148 FBMC        11  en Alemaigne, les autres en //Hongrie, et ainsi en plusieurs pais, p
 2:149 FBMC         7  lmi; et ja soit que le roy de Hongrie eust //par devant segnefié et
 2:151 FBMC         4  se, //l'evesque de Strigon en Hongrie, //maistre Mosquin de Naples,
 
                                                     Honguerie     3
 2:197 POIS      1262  e mal et doloreux voiage //De Honguerie, ou trop ot grant dommage,
 2:197 POIS      1269  rrie. //Ha! voyage mauvais de Honguerie, //La ou peri tant de cheval
 270   CHLE      3131  rant et li plus riche //Et de Honguerie et d'Espaigne; //Ne fault ja
 
                                                     honneste    17
 1:119 BAEF 1      11  noble fortresse, //Largece en honneste sejour, //Deesse, estoille, c
 1:288 CMPL 1     234  //Et m'esperance amoureuse et honneste. //Si pry a Dieu qu'a ce vous
 2:165 POIS       206  té //A cellui jour toute gaye honnesté; //Aussi croient ceulz qui or
 3:43  EMOR 107     2  ste //Gard que raisonnable et honneste //Soit, ne travailles tes ami
 114   CHLE       460  nt corsage, //Qui moult avoit honneste et sage //Semblant, et pesant
 422   CHLE      5646  du courage //Noble, vaillant, honneste et sage, //De tousjours estre
 1:34  MFOR       814  ame. //Compaignie os bonne et honneste, //Gracieuse, en paix, sanz m
 1:18  FBMC         4  rs, ce qui seroit lait et mal honneste à //simples et pouvres hommes
 1:18  FBMC        12  ns bonne compagnie, //sage et honneste, et prendre garde à la discip
 1:44  FBMC         8  ppellain, personne notable et honneste prest, //qui lui aidoit à dir
 1:56  FBMC        17  en estat hault, pontifical et honneste //en toutes choses, si comme
 1:56  FBMC        20  yaulz tres honnorables, toute honnesté //estoit gardée, autrement ne
 1:99  FBMC        16  e estoit de grant devocion et honnesté, //et il y pparu, car, non ob
 1:148 FBMC        11  uc Obert de Baviere, bonne, //honneste et sage dame. Ainssi, sanz ce
 75    PAIX        23  t quelque riens desseant, mal honneste, contre conscience et honneur
 175   PAIX        28   honteux à faire doie //estre honneste à dire. Et pour dire au vray,
 50    PRVH      1372  ilettion, honneur, puissance, honneste compaingnie, //victoire, dign
 
                                                     honnestement     7
 2:83  2AMA      1129  ment //Et entre gent se tient honnestement, //Liez et appert, et sai
 3:31  EMOR 26      1              Tiens toy a table honnestement //Et t'abilles de vesteme
 3:41  EMOR 91      2  n ton pouoir vestz ta femme //Honnestement et si soit dame //De l'os
 2:123 MFOR      7760  emierement, //A bien vivre et honnestement //Et a faire oeuvres virt
 1:97  FBMC         3  aquelle //tenoit richement et honnestement de toutes //choses et à c
 76    PAIX        16  s; si seront meurs et rassis, honnestement habituéz de sages //parol
 36    PRVH       810  //selon son povoir et tiengne honnestement faire bien aux //bons et
 
                                                     honnestes    11
 2:166 POIS       228  aittes ne tortes //Mais moult honnestes //De vestemens et des atours
 342   CHLE      4312     Aux dieux les prinses plus honnestes //Et les despoulles des vict
 344   CHLE      4355  oit, Valere le fait savoir: //Honnestes, chastes, voir disans, //Dro
 1:44  FBMC         1  ffloit de paroles joyeuses et honnestes, par si //que sa doulceur et
 1:53  FBMC        24  estat //magnificent, comme en honnestes manieres ruillées
 1:55  FBMC         5  quantité, //toutes de parage, honnestes, duittes de honneur et
 1:57  FBMC         1                                honnestes, et, durant son mengier, par
 169   PAIX         9  iers //bonnes parolles liées, honnestes, cleres, simples, bien ordon
 170   PAIX         9  u trop par quoy folles ou mal honnestes parolles y puissent //surven
 175   PAIX        26  ieurs dist il: Sages homs est honnestes en toutes //choses. Et dit S
 33    PRVH       667  tous vicieux, ains licites et honnestes, de telz //y a, ne à Dieu ne
 
                                                     honnesteté     1
 116   PAIX         1  e elle ne donne pas seulement honnesteté aux princes, mais aussi //t
 
                                                     honneur   366
 1:2   CEBA 2       9, 1:3   CEBA 2      22, 1:5   CEBA 4      11, 1:28  CEBA 27     18,
 1:30  CEBA 29     15, 1:31  CEBA 30     11, 1:53  CEBA 52     21, 1:55  CEBA 54      5,
 1:55  CEBA 54      8, 1:55  CEBA 54     13, 1:59  CEBA 58     14, 1:65  CEBA 64      4,
 1:70  CEBA 69      9, 1:85  CEBA 85     11, 1:92  CEBA 92     20, 1:93  CEBA 93      6,
 1:93  CEBA 93      9, 1:94  CEBA 94     10, 1:123 BAEF 4      17, 1:123 BAEF 4      25,
 1:129 LAYS 1     103, 1:132 LAYS 1     176, 1:136 LAYS 2      11, 1:141 LAYS 2     119,
 1:159 ROND 20      5, 1:178 ROND 55      6, 1:189 JEUX 10      4, 1:200 JEUX 51      2,
 1:207 AUBA 1       4, 1:208 AUBA 1      21, 1:211 AUBA 4       8, 1:211 AUBA 4      16,
 1:212 AUBA 4      24, 1:212 AUBA 4      28, 1:218 AUBA 10     12, 1:219 AUBA 11     12,
 1:220 AUBA 12      6, 1:221 AUBA 12     23, 1:227 AUBA 18      4, 1:238 AUBA 27      4,
 1:238 AUBA 27      8, 1:240 AUBA 29      4, 1:240 AUBA 29      9, 1:241 AUBA 29     18,
 1:241 AUBA 29     27, 1:241 AUBA 29     31, 1:242 AUBA 30      7, 1:242 AUBA 30     15,
 1:244 AUBA 31     30, 1:248 AUBA 36      2, 1:251 AUBA 38      9, 1:259 AUBA 44     26,
 1:261 AUBA 47     17, 1:265 AUBA 50     21, 1:265 AUBA 50     23, 1:265 AUBA 50     29,
 1:266 AUBA 50     41, 1:271 EABA 1       8, 1:273 EABA 2      24, 1:275 EABA 5       8,
 1:284 CMPL 1      93, 1:287 CMPL 1     178, 1:287 CMPL 1     183, 1:287 CMPL 1     186,
 1:287 CMPL 1     201, 1:289 CMPL 2      23, 1:292 CMPL 2     117, 1:292 CMPL 2     123,
 2:2   DAMO        16, 2:3   DAMO        76, 2:6   DAMO       167, 2:8   DAMO       229,
 2:9   DAMO       249, 2:15  DAMO       452, 2:19  DAMO       581, 2:19  DAMO       592,
 2:25  DAMO       773, 2:30  ROSE        16, 2:34  ROSE       165, 2:36  ROSE       217,
 2:42  ROSE       425, 2:44  ROSE       489, 2:47  ROSE       619, 2:49  2AMA         3,
 2:56  2AMA       221, 2:58  2AMA       315, 2:61  2AMA       406, 2:61  2AMA       410,
 2:63  2AMA       455, 2:67  2AMA       591, 2:80  2AMA      1047, 2:81  2AMA      1070,
 2:83  2AMA      1122, 2:95  2AMA      1529, 2:96  2AMA      1574, 2:96  2AMA      1583,
 2:98  2AMA      1633, 2:98  2AMA      1637, 2:100 2AMA      1718, 2:101 2AMA      1743,
 2:116 3JUG       175, 2:117 3JUG       183, 2:117 3JUG       202, 2:120 3JUG       306,
 2:123 3JUG       398, 2:130 3JUG       625, 2:133 3JUG       727, 2:139 3JUG       943,
 2:147 3JUG      1185, 2:167 POIS       279, 2:179 POIS       659, 2:210 POIS      1679,
 2:249 PAST       837, 2:251 PAST       894, 2:256 PAST      1070, 2:272 PAST      1568,
 2:272 PAST      1576, 2:274 PAST      1640, 2:276 PAST      1706, 2:276 PAST      1714,
 2:280 PAST      1848, 2:285 PAST      1985, 2:287 PAST      2052, 2:289 PAST      2108,
 3:28  EMOR 7       4, 3:30  EMOR 21      1, 3:38  EMOR 73      2, 3:47  PMOR 13      2,
 3:51  PMOR 49      1, 3:62  DVAL        80, 3:75  DVAL       519, 3:76  DVAL       552,
 3:77  DVAL       608, 3:78  DVAL       629, 3:112 DVAL      1739, 3:133 DVAL        14,
 3:136 DVAL        17, 3:150 DVAL      2851, 3:151 DVAL      2874, 3:159 DVAL      3107,
 3:163 DVAL         1, 3:163 DVAL         7, 3:164 DVAL        22, 3:166 DVAL        18,
 3:166 DVAL        34, 3:167 DVAL        32, 3:168 DVAL        12, 3:169 DVAL        22,
 3:170 DVAL         1, 3:173 DVAL         6, 3:176 DVAL        13, 3:180 DVAL         3,
 3:181 DVAL         5, 3:183 DVAL      3391, 3:185 DVAL      3448, 3:188 DVAL      3553,
 3:200 DVAV 3      16, 3:207 DVAC       134, 3:211 CBAD 2       7, 3:217 CBAD 8      20,
 3:221 CBAD 12     12, 3:222 CBAD 12     23, 3:223 CBAD 14     22, 3:225 CBAD 16      6,
 3:228 CBAD 19     15, 3:232 CBAD 23      8, 3:233 CBAD 24      8, 3:233 CBAD 24     17,
 3:233 CBAD 24     26, 3:234 CBAD 24     30, 3:234 CBAD 25     11, 3:242 CBAD 33      8,
 3:242 CBAD 33     16, 3:243 CBAD 33     24, 3:243 CBAD 33     28, 3:245 CBAD 36      4,
 3:245 CBAD 36      5, 3:251 CBAD 41     14, 3:253 CBAD 43      9, 3:254 CBAD 45      1,
 3:256 CBAD 46     13, 3:263 CBAD 52     22, 3:272 CBAD 62     20, 3:277 CBAD 67     13,
 3:279 CBAD 70      2, 3:279 CBAD 70      6, 3:290 CBAD 82     20, 3:293 CBAD 85      7,
 3:293 CBAD 85     11, 3:293 CBAD 85     14, 3:293 CBAD 85     21, 3:293 CBAD 85     25,
 3:294 CBAD 87      5, 3:294 CBAD 87      8, 3:295 CBAD 87     16, 3:295 CBAD 87     24,
 3:295 CBAD 87     28, 3:295 CBAD 88      3, 3:302 CBAD 95     11, 3:303 CBAD 96      5,
 3:303 CBAD 96      7, 3:303 CBAD 96     14, 3:304 CBAD 96     21, 3:304 CBAD 96     23,
 3:306 CBAD 99     13, 3:309 CBAD 101    23, 86    CHLE         2, 86    CHLE        18,
 128   CHLE       689, 220   CHLE      2247, 276   CHLE      3235, 284   CHLE      3362,
 294   CHLE      3535, 294   CHLE      3540, 318   CHLE      3940, 320   CHLE      3964,
 320   CHLE      3979, 326   CHLE      4054, 418   CHLE      5584, 418   CHLE      5591,
 432   CHLE      5827, 1:10  MFOR        77, 1:10  MFOR       106, 1:27  MFOR       600,
 1:29  MFOR       638, 1:39  MFOR       950, 1:79  MFOR      2053, 1:84  MFOR      2203,
 1:131 MFOR      3607, 2:13  MFOR      4580, 2:24  MFOR      4907, 2:37  MFOR      5339,
 2:38  MFOR      5372, 2:44  MFOR      5560, 2:46  MFOR      5617, 2:47  MFOR      5638,
 2:48  MFOR      5661, 2:51  MFOR      5773, 2:53  MFOR      5818, 2:63  MFOR      6126,
 2:65  MFOR      6175, 2:87  MFOR      6805, 2:88  MFOR      6827, 2:88  MFOR      6851,
 2:89  MFOR      6884, 2:93  MFOR      7007, 2:171 MFOR        11, 2:175 MFOR      8757,
 2:187 MFOR      9113, 2:191 MFOR      9225, 2:196 MFOR      9403, 2:208 MFOR      9762,
 2:226 MFOR     10318, 2:227 MFOR     10321, 2:255 MFOR     11192, 2:257 MFOR     11246,
 2:260 MFOR     11334, 2:262 MFOR     11392, 2:269 MFOR     11631, 2:279 MFOR     11914,
 2:285 MFOR     12077, 2:291 MFOR     12289, 3:15  MFOR     13773, 3:17  MFOR     13814,
 3:29  MFOR     14174, 3:32  MFOR     14272, 3:39  MFOR     14511, 3:45  MFOR     14680,
 3:55  MFOR     14989, 3:66  MFOR     15283, 3:67  MFOR     15320, 3:90  MFOR     16030,
 3:93  MFOR     16116, 3:110 MFOR     16647, 3:142 MFOR     17593, 3:147 MFOR     17743,
 3:148 MFOR     17786, 3:157 MFOR     18050, 3:194 MFOR     18928, 3:204 MFOR     19214,
 3:217 MFOR     19623, 3:229 MFOR     19956, 3:240 MFOR     20274, 3:246 MFOR     20478,
 4:6   MFOR     21408, 4:40  MFOR     22443, 1:20  FBMC         1, 1:20  FBMC         3,
 1:25  FBMC        27, 1:26  FBMC        12, 1:28  FBMC        10, 1:34  FBMC        28,
 1:42  FBMC         4, 1:52  FBMC        22, 1:54  FBMC        19, 1:55  FBMC         5,
 1:119 FBMC         1, 1:120 FBMC         6, 1:126 FBMC         4, 1:145 FBMC        13,
 1:161 FBMC        20, 1:162 FBMC        19, 1:221 FBMC        17, 2:32  FBMC        10,
 2:46  FBMC         1, 2:65  FBMC        16, 2:85  FBMC         1, 2:85  FBMC        19,
 2:88  FBMC         5, 2:100 FBMC        30, 2:110 FBMC        19, 2:111 FBMC        15,
 2:115 FBMC         7, 2:121 FBMC        21, 2:154 FBMC         2, 2:179 FBMC        24,
 2:181 FBMC        20, 255   ISAB        51, 111   7PSA 50      1, 119   7PSA 101     7,
 120   7PSA 101    19, 129   7PSA 101     5, 133   7PSA 101    15, 180   LMFR        24,
 180   LMFR        44, 184   LMFR        22, 59    PAIX        29, 68    PAIX        23,
 69    PAIX        12, 75    PAIX        23, 78    PAIX        11, 78    PAIX        35,
 82    PAIX        28, 83    PAIX        17, 84    PAIX         7, 85    PAIX        10,
 86    PAIX         8, 86    PAIX        28, 87    PAIX         5, 98    PAIX        27,
 101   PAIX        23, 102   PAIX        26, 104   PAIX         2, 104   PAIX        21,
 105   PAIX        13, 107   PAIX        25, 112   PAIX         2, 112   PAIX         6,
 113   PAIX        14, 123   PAIX        15, 131   PAIX         6, 131   PAIX        30,
 139   PAIX        22, 141   PAIX        20, 146   PAIX        15, 161   PAIX        29,
 163   PAIX        14, 174   PAIX        12, 176   PAIX         6, 178   PAIX        29,
 36    PRVH       803, 44    PRVH      1142, 50    PRVH      1372, 30    DARC        89,
 31    DARC       152, 34    DARC       265
 
                                                     honneure     2
 2:300 MFOR     12559   meine //En son palais et les honneure //Moult grandement, et tout e
 87    PAIX        21  e porte, salue voulentiers et honneure gens, gracieux est en fais et
 
                                                     honneurent     1
 2:64  MFOR      6138  t //De tieulx, qui grandement honneurent
 
                                                     honneurs    34
 1:16  CEBA 15     16  oie plaire, //Et m'offroit on honneurs, dons et service, //Quant ma
 1:97  CEBA 97     11   met cure, //Si veons nous qu'honneurs et grans deniers //Tost deffa
 1:212 AUBA 5      11  ibles //Pour avoir loz, grans honneurs et vittoires? //Ne sont ilz m
 1:228 AUBA 19      1  ce, duc d'Orléans.) //De tous honneurs et de toutes querelles, //De
 1:258 AUBA 43     27  rs //Qui ne taschent qu'a voz honneurs deffaire, //Et ne croyez flaj
 2:6   DAMO       164  , quelles assemblées //Ou les honneurs des dames sont emblées! //Et
 2:39  ROSE       323  s //Pour plus acroistre leurs honneurs, //C'est es nobles et es gent
 2:299 EUST       143  t mal aquises //Puet estre en honneurs ou estas? //Apperçois tu nulz
 3:36  EMOR 60      3  is //Ne sueffre trop te faire honneurs //Qu'envie n'en sourde es men
 3:51  PMOR 51      1                                Honneurs mondains sont des gens chier
 3:307 CBAD 100    22  eue. //A Dieu, monde, a Dieu, honneurs, //J'ay yeulx troubles et voi
 1:93  MFOR      2473  //Elle promet or et argent, //Honneurs, estas et seigneuries, //Fair
 2:8   MFOR      4430  ribes et Pharisees, //Qui les honneurs ont imposees //A eulx et veul
 2:20  MFOR      4787  ent ilz petit sensibles //Aux honneurs et serimonies //Flateuses, do
 2:44  MFOR      5556  tacherent, //Leurs plus grans honneurs estancherent. //A ce ne preno
 2:46  MFOR      5613  t) //Que "l'en ne doit porter honneurs, //Fors a ceulx qui ont bonne
 2:65  MFOR      6173  ant ordonnance. //Ha! Quieulx honneurs leur vis je faire! //N'y ot h
 2:91  MFOR      6937   l'en voit parvenir //A grans honneurs et grans estas, //Qui n'ont p
 1:58  FBMC        17  qu'ilz veulent surmonter //en honneurs", lui fist, en ses jeunes jou
 1:98  FBMC        14  onsiderant les seigneuries et honneurs //du monde de grant charge en
 1:160 FBMC        16  rs degrez et les instituées //honneurs de France, parce que je n'ay
 2:3   FBMC        28  it propres gens //instruis en honneurs et noblece, pour recepvoir //
 2:86  FBMC         2  it propres gens //instruis en honneurs et noblece, pour recepvoir //
 2:87  FBMC        21  liers duis et apris en toutes honneurs, //si comme son cousin le con
 255   ISAB        20  stre trosne royal avironné de honneurs, ne povez //savoir fors par a
 82    PAIX        19  Et contre ceulx qui dient les honneurs //changent les meurs, ilz ne
 101   PAIX         5  ens et les benignes chiers et honneurs. //Et comme ceste parolle se
 101   PAIX        37  , sont mis avant et ont les //honneurs
 103   PAIX        14   //grant conte, et comment en honneurs, estas et bien faiz les maint
 103   PAIX        17  lent mieulx pour ce que //les honneurs et bien faiz ne sont pas donn
 40    PRVH       974  es plus grans, //habondant en honneurs, puissant en seigneurie, et g
 44    PRVH      1145  roiturier distribueur qui les honneurs et merites depart //à chascun
 45    PRVH      1174  outes les plus grans joies, //honneurs et aises que avoir pourrions
 47    PRVH      1264   pour ce sont à eulx toutes //honneurs, delices et richeces et non à
 
                                                     honni     2
 1:75  MFOR      1932   onni, //Cil derriere lait et honni, //Noir, tenebreux, orrible, obs
 2:305 MFOR     12708  nni //Et se repent qu'il n'ot honny //Thideüs des membres du corps,
 
                                                     honnie    13
 2:52  2AMA       111  rant et large, nette, non pas honnie, //Menoient tresche //Joyeuseme
 2:249 PAST       836   m'esbahy, //Car cuiday estre honnie //Et de toute honneur banie, //
 2:251 PAST       898  a sorte? //Ilz t'aroient tost honnie //De toy faire villennie. //Cer
 3:174 DVAL         8   fait //ou, se non, je seroye honnie et perdue, et, chier ami, //ce
 3:221 CBAD 12     18   que fusse par faulx semblant honnie, //N'oseroie, quoy que on m'en
 3:258 CBAD 48     21  , s'il demeure moult, je suis honnie, //Car la mort m'est si près qu
 1:45  MFOR      1130            Or cuide bien estre honnie, //Ne scet comment le fait plus
 1:107 MFOR      2902  nnie; //Si n'est soulliee, ne honnie, //Car la n'a pas repaire a pag
 2:6   MFOR      4368  ie, //Dont toute la terre est honnie, //Que le renom ne cuere a plai
 2:38  MFOR      5353  ! //Sont ilz courtois ou gent honnie //Ceulx, qui tant dient villeni
 2:46  MFOR      5598  inie, //Par qui ert gastee et honnie //Mainte personne, bien savoien
 2:204 MFOR      9624   //Mais moult tost fu cel ost honnie //Et desconfite et traicte a ch
 4:16  MFOR     21722  menie, //La terre a gastee et honnye; //En Mesopotanye aprés //Vint;
 
                                                     honnies     4
 2:254 PAST      1010   paour, //Nous serons ja tost honnies, //De folie t'ensonnies //De t
 2:20  MFOR      4788  s //Flateuses, dont gens sont honnies, //Mais ilz sont sages en leur
 2:56  MFOR      5924  nies //Y a la, dont gent sont honnies, //Mais atant vueil laisser es
 3:211 MFOR     19433  masse //Destruictes, arses et honnyes, //Persones mortes et banies
 
                                                     honnir     5
 1:285 CMPL 1     143  'environ soy pour lui du tout honnir, // Dont mort soustint
 3:201 DVAV 3      24          De dongier, qui veult honnir //Tout mon bien par son orgueil
 3:276 CBAD 66     23  environ vous pour moy du tout honnir, //Et bien m'alast se fust la l
 3:303 CBAD 95     27  u'elle veult, et, deusse tout honnir, //El ne me croit de chose que
 3:36  MFOR     14401  oir. //Si ne se vueille ainsi honnir, //Par folle emprise maintenir,
 
                                                     honnira     1
 4:61  MFOR     23088  t chevira //Fortune, qui tout honnira! //Sa mere mande a Alixandre
 
                                                     honnis     4
 1:59  CEBA 58     13  ef fais. //Tel chevalier soit honnis et deffais //Qui pour honneur r
 2:114 3JUG        92  ous, par mon chief, //Je suis honnis. //Dame plaisant, sanz per com
 2:114 3JUG        95  s; //Si ne soye maubaillis et honnis //Par escondit, //Doulce dame,
 3:163 MFOR     18232   chevaliers errans mettoit; //Honnis yert qui la s'arrestoit! //.II.
 
                                                     honnisse     2
 2:263 PAST      1285  le, nyce! //Garde qu'il ne te honnisse, //Car s'amour n'aras tu pas;
 31    DARC       140  //Mais qu'orgueil ton fait ne honnisse; //A ton pueple doulz et prop
 
                                                     honnissoit     1
 4:5   MFOR     21372   issoit, //Qui gens et tables honnissoit; //Des nues, en celle saiso
 
                                                     honnist     1
 2:169 MFOR         1   Juifs, et conquist Judee, et honnist le temple //et le pollut et y
 
                                                     honnorable     9
 1:225 AUBA 16      5  e, //Loyal en foy, baron trés honnorable, //Je pri a Dieu et a la Vi
 1:240 AUBA 29     12  Si qu'a grant loz et victoire honnorable
 2:36  ROSE       228  u louable //Qui est gentil et honnorable. //Quant nullui ne vit cont
 1:50  FBMC        11  oings de lui et par tel et si honnorable ordennance, //que, à l'aour
 1:156 FBMC        10   d'esté y fist moult grant et honnorable conqueste. //Item, l'année
 1:156 FBMC        11  m, l'année ensuivant, à moult honnorable compagnie //et foison gent,
 2:14  FBMC        25                           tres honnorable, [car de suppost honnorable
 76    PAIX        21  ir dire, bel parement et tres honnorable //est à court de prince pou
 181   PAIX        30  deue au vainquant par travail honnorable ne sera pour tant tollue au
 
                                                     honnorable]     1
 2:14  FBMC        25  s honnorable, [car de suppost honnorable]
 
                                                     honnorablement     4
 3:161 DVAL        23  je vous envoyeray querir si //honnorablement qu'il devra souffire. E
 1:81  FBMC        22  , donnoit largement, //tenoit honnorablement, et à touz ceulz de sa
 110   PAIX        30  r y estre loyaument //et plus honnorablement servis meismes ceulx de
 18    PRVH        63  us sans reprouche //ains tres honnorablement, des trespassez, les un
 
                                                     honnorables     9
 2:10  DAMO       289   //Voire, j'entens des femmes honnorables, //En mes contes ne metz l
 2:29  ROSE        11  lles amées, //A toutes femmes honnorables, //Saiges, courtoises, agr
 3:129 DVAL        12   ma poissance //toutes choses honnorables que cuer d'amant ose //pen
 1:56  FBMC        20   habiz, //atours royaulz tres honnorables, toute honnesté //estoit g
 1:97  FBMC         4  tres, musiciens souverains et honnorables //personnes. Monseigneur s
 1:155 FBMC         3  t esté en maintes bonnes //et honnorables besoignes: ou pais de Guie
 2:17  FBMC         3  Es accions de vie et en meurs honnorables //sa neccessité n'est mie
 2:88  FBMC        13  ie à //dire ces courtoises et honnorables paroles bien //assises à c
 170   PAIX         6  nt, ou pour faire rapors de //honnorables choses et vraies. Combien
 
                                                     honnorant     2
 2:181 FBMC        17  é d'ycellui connestable, //en honnorant le corps de si solemnel chev
 159   PAIX         6  ES QUE LE DIT ROY TENOIT EN //HONNORANT LES ESTRANGIERS XXIX //Nota
 
                                                     honnoré     3
 1:240 AUBA 29      1  ais.) [19 mai 1402.] //Prince honnoré, duc d'Orliens, louable, //Bie
 184   LMFR        24  urs //au royaume! // Ha! tres honnoré prince, noble duc de Berry, à
 99    PAIX        16  orum xj. Capitulo. // O! tres honnoré prince, escoute que te dit Sal
 
                                                     honnorée     2
 1:117 FBMC         8  degré et tiltre de chevalerie honnorée //nullement acquis, ne accreu
 32    DARC       163  iée, //Puis que Dieu t'a tant honnorée //Que as la corde desliée //Q
 
                                                     honnorer     2
 180   LMFR        44  onc tes gestes, pour toy plus honnorer, que //tu feuz à la journée d
 106   PAIX         6  t plus agreable à veoir que //honnorer les bons et vaillans, voulent
 
                                                     honnorez     1
 1:21  FBMC         7  cis, sont hors les usages des honnorez //princes françois, auxquelz,
 
                                                     honnoroit     3
 2:47  FBMC         1   à l'esperituaulté, moult les honnoroit et portoit en //toutes chose
 2:49  FBMC        18  avoient murmuré //de ce qu'il honnoroit tant les clers, il respondi:
 114   PAIX         3   roy Charles amoit science et honnoroit //clers et clergie. XVIII
 
                                                     honnour    18
 1:23  CEBA 22     11   de beaulté, de grace et tout honnour //Il y a tant que c'est drois
 1:103 VIRL 3       8  nt, //Si haultement, en toute honnour, //Que grace et loz vous apart
 1:119 BAEF 1       2  ce, //Noblece, beaulté, grant honnour, // Valour, maintien et sagece
 1:144 LAYS 2     216  our vous sera mon atour //Par honnour //Gay, jolis, gent et joyeux.
 1:174 ROND 48      9  Quant j'entrepris //Si haulte honnour //Comme surpris. //Mais en des
 1:176 ROND 50     19  abour, //Je vueil faire //Par honnour //Et pourtraire //Vo doulçour
 1:207 AUBA 1      11  i le bien porchace //Acquiert honnour, soit en chevalerie //Ou aultr
 1:245 AUBA 33     11  age, //Pour tousdis porsuivre honnour? //Est vo vueil que sanz sejou
 1:254 AUBA 41      4  ngue memoire //Est renommé en honnour sur tout estre, //Que verité,
 2:185 POIS       860  stre acointe seroie //En tout honnour, //Car a tous bons on doit avo
 2:188 POIS       975  n savez qu'en tous cas vostre honnour //Vouldrions garder. //Si nous
 2:195 POIS      1195  Fust en armes pour conquester honnour //Ou a jouster, //Lancier barr
 300   CHLE      3619  . //Ne leur fust pas si grant honnour //Se de ligne fussent menour.
 1:147 FBMC         2  t d'Angleterre, //qui à grant honnour la receupt en son //reaume, ma
 1:156 FBMC        13  oy Henry //le receupt à grant honnour et grant joye, et de là //à Sa
 1:221 FBMC        12  z le sage roy reçut à grant //honnour et les retint familliers de sa
 2:87  FBMC        20  r maintenir sa court en tel //honnour ce roy avoit avec lui barons d
 2:95  FBMC         7  ce, et il les //reçut à grant honnour, et ainsi entra à Saint-Denis,
 
                                                     honnoura     3
 1:38  FBMC        11   //finer, lesquelz grandement honnoura et pourveut //largement, et p
 1:128 FBMC        10  pt joyeusement //et moult les honnoura, fist pourveance de //riches
 2:85  FBMC        20  ses gens moult //fes[t]oia et honnoura, et son druchiman, par qui //
 
                                                     honnourable     8
 1:223 AUBA 14      1       Viegne Pallas, la deesse honnourable, //Moy conforter en ma dur
 2:91  2AMA      1421  mmée //Sera leur grace //Trés honnourable, et riens n'est qui ne pas
 1:125 FBMC        14  nnement vie belle ordennée et honnourable //en toutes choses, par qu
 1:127 FBMC         6  paix //ne lui estoit mie bien honnourable ains moult au //descroisse
 1:153 FBMC        18  lis, joyeux festoiant et de //honnourable amour amoureux et sanz pec
 2:93  FBMC        11   ot moult bel soupper, large, honnourable //et joyeux, si comme le s
 2:163 FBMC        25  le que nom de Philosophe tres honnourable //et tres saint ne demeure
 34    PRVH       700   //habilité, parole ordonnée, honnourable port, maniere //arrée, ave
 
                                                     honnourablement     6
 3:133 DVAL        16  oit qu'amour //de dame donnée honnourablement et sans villain penser
 1:34  MFOR       804   lonc voyage, et appointier //Honnourablement voult mon erre //De qu
 1:125 FBMC        25  cune chose, le //receupt tres honnourablement, et, le veant honnouré
 2:90  FBMC         5  oir, à l'entrée du //royaume, honnourablement; mais, nonobstant que
 2:92  FBMC         2  uy] alerent //à l'encontre et honnourablement le reçurent, disant //
 2:135 FBMC         2  tés et serimonies en France //honnourablement faittes en tel cas; bi
 
                                                     honnourables     6
 1:55  CEBA 54     17  vous servie, //Esbatez vous a honnourables jeux; //Ainsi sera grace
 2:94  2AMA      1515   poins //D'estre vaillant par honnourables soings. //Autres hystoire
 2:98  2AMA      1640  bons, courtois et adrois //Et honnourables: //Bon chevalier est L'Er
 1:85  FBMC        18  i en ses vesteures royaulx et honnourables, //non trop curieuses en
 1:131 FBMC        20  lusieurs besoingnes bonnes et honnourables, à //la confusion de ses
 2:115 FBMC        12  espondi en les merciant //des honnourables paroles que dittes lui //
 
                                                     honnouray     1
 3:94  DVAL      1168  //Et chascun en son degré //Y honnouray tout de gré. //Le soupper gr
 
                                                     honnourait     1
 160   PAIX         7  hascun selon son estat, les //honnourait et faisoit honnourer par yc
 
                                                     honnourant     1
 114   PAIX        22  manieres que le roy tenoit en honnourant les estrangiers //XXIX //IT
 
                                                     honnourassent     1
 1:151 FBMC        19  r entre eulx, servissent et //honnourassent leur sage mere, se garda
 
                                                     honnouré     6
 3:149 DVAL      2794  'en parjure! //N'estre jamais honnouré, //Mais du tout deshonnouré,
 3:288 CBAD 80     10  n enquiere, //Dont vous estes honnouré, //Mais de vo retour entiere
 1:125 FBMC        25  honnourablement, et, le veant honnouré //et poissant seigneur, lui d
 1:171 FBMC        15  rres, les //aide du sien, les honnoure et soustient. Cestui est //au
 2:31  FBMC        11  que "se le peuple //obeist et honnoure à son prince et ses lois gard
 91    PAIX        32   Iugurtinus. // Pour ce, tres honnouré prince, que ta noble condicio
 
                                                     honnourée     7
 1:252 AUBA 39      1    Fleur des meilleurs, haulte honnourée dame //De tout mon cuer trés
 2:38  ROSE       280   Dyane amie, //La deesse trés honnourée //Qui toudiz de blanc est pa
 3:129 DVAL        24  plaise, //trés plaisante dame honnourée, me faire assavoir vostre //
 3:136 DVAL        13  rance. Et, ma trés desirée et honnourée //dame, pour respondre a auc
 1:6   FBMC         4  ours en l'onneur //de la tres honnourée digne couronne de //France,
 2:49  FBMC        20  , //et tant que sapience sera honnourée en ce //royaume, il continue
 256   ISAB        68  acefia aux Rommains. Helas, //honnourée dame, doncques quant il aven
 
                                                     honnourées     2
 2:2   DAMO        29  gne, //Ou jadis tant estoient honnourées, //Plus qu'autre part des f
 2:67  FBMC        23   des notables hommes amées et honnourées, //est escript que à sainte
 
                                                     honnourer    17
 3:168 DVAL        21   hommes, //et qu'elle ne doye honnourer les estrangiers, selon qu'a
 342   CHLE      4320  labourer //Doivent a l'Eglise honnourer, //Valerïus fait mencion //D
 3:188 MFOR     18748  et ourer. //Moult fist Numa a honnourer, //Pour son grant sens et po
 1:54  FBMC         6  //princes, que le roy vouloit honnourer! En quelle //digneté estoit
 1:236 FBMC        21  stenir par finance, et savoir honnourer les capitaines //et gens d'a
 2:49  FBMC        19  a sapience, l'en ne peut trop honnourer, //et tant que sapience sera
 2:49  FBMC        22  decherra"; et ad ce propos de honnourer //les sages, est escript que
 2:85  FBMC        16  n se sçavoit avoir //et [les] honnourer selon leurs estres, consider
 2:87  FBMC         3  ou estrangiers vouloit bien //honnourer, devers la royne et ses enfe
 2:89  FBMC        15   pourroit //selon sa dignetté honnourer et festoier, et //quant il s
 2:93  FBMC         6  t //moult agreable, pour plus honnourer le duc y envoya //son filz,
 2:94  FBMC         6   envoiez //les avoit pour lui honnourer et compaignier, dont //l'Emp
 2:135 FBMC         4  st fait, car le corps vouloit honnourer //de sa loyal compaigne et e
 2:177 FBMC        22  lz tous, //poesie nous devons honnourer, dont, combien que //Aristot
 140   PAIX        29  enir par finance, et savoir //honnourer les chevetains des osts par
 159   PAIX        33  es chevaliers à sa court pour honnourer, //recevoir et festoier les
 160   PAIX         7  , les //honnourait et faisoit honnourer par yceulx, acompaigner et m
 
                                                     honnourera     1
 340   CHLE      4275  e de qui l'assauldra, //Et si honnourera prestrise. //Toute peine pa
 
                                                     honnourez     9
 1:241 AUBA 29     28  hevalerie, //Prince poissant, honnourez a leece //Les bons vaillans
 1:241 AUBA 30      1  9 mai 1402.] //Haultes dames, honnourez grandement //Et vous toutes
 322   CHLE      3997  ubancier; //Si sont servis et honnourez //Et comme drois dieux aoure
 2:31  FBMC         8  haçoit bien; si estoit obeis, honnourez, //craint et amez, si comme
 2:60  FBMC        10  dit cy devant, qui fu le plus honnourez, comme //dit Justins, de l'o
 2:63  FBMC         6  r, maistre d'ostel, sage et //honnourez, comme il fust par le dit ro
 101   PAIX        18  i mieulx mieulx, //grandement honnouréz et remuneréz, mis avant, ne
 101   PAIX        25  bien estoient de plus en plus honnouréz et remuneréz. Mais afin //qu
 101   PAIX        30  fait! Il en y avoit de plus //honnouréz et moins qu'il n'a, comme il
 
                                                     honnouroient     4
 398   CHLE      5258  oir excellant sapïence, //Ilz honnouroient tant scïence //Qu'ilz rep
 406   CHLE      5385  x une riens //Avoient quë ilz honnouroient; //Comme souvrain dieu l'
 406   CHLE      5392  ur toute riens repputoient, //Honnouroient et redoubtoient. //Pour c
 1:35  FBMC         2  les, les //servoient et moult honnouroient, laquelle chose //est de
 
                                                     honnouroit     6
 1:40  FBMC        10  tour //soy, lesquelz il moult honnouroit, et grandement //meritoit p
 1:97  FBMC         7  erence et devocion et //moult honnouroit sa feste, de saint Remi, sa
 2:66  FBMC         7  t //que ilz fussent, amoit et honnouroit, ouy dire //qu'à La Rochell
 141   PAIX        14  OY CHARLES AMOIT SCIENCE ET //HONNOUROIT CLERS ET CLERGIE XVIII //Mi
 142   PAIX         4  es leurs justes requestes, il honnouroit de eulx tous les estas, c'e
 159   PAIX        30  it d'estrangiers, comment les honnouroit il, et pour les //actraire
 
                                                     honora     2
 150   CHLE      1069  u amer //Ce beau lieu qui les honora. //Et si y ot et ancore a
 3:185 MFOR     18659  s moleste, //Ou Romulus moult honora //Le roy, tant que la demoura;
 
                                                     honorable    10
 1:279 EABA 9      28  oulce face, //Pour au plaisir honorable avenir //Que dame peut donne
 114   CHLE       472  rable, //Si sembla bien femme honorable: //Quoye, attrempee et de gr
 1:91  MFOR      2430  reable, //Simple, plaisant et honorable. //Le visaige ot de belle ta
 2:223 MFOR     10215  le disoit; //Moult lui semble honorable dame, //Plus gente et belle
 3:109 MFOR     16618   haulte et chiere, //De moult honorable maniere, //Assirent en ce ta
 3:141 MFOR     17564  otable, //Ce fu la tres preux honorable //Panthasellee, o sa mesgnie
 3:272 MFOR     21229   mentir, //Ne sembla pas bien honorable //Celle paix, et pour ce agr
 2:174 FBMC        21   et qui //sur toutes est tres honorable, tres franche et tres //dign
 183   LMFR        10   force //et arreste ceste non honorable armée, au mains jusques à ce
 184   LMFR        10  amour, est tres perverse, non honorable et tres excommeniée, //ne à
 
                                                     honorablement     1
 4:52  MFOR     22816  toute courtoisie fut, //Moult honorablement receut //La roÿne, avec
 
                                                     Honorables     2
 1:35  MFOR       817  ec moy, et hommes et femmes //Honorables en mer entrames. //Tost fus
 3:116 MFOR     16822  ult amiables //Lui a tramises honorables, //A elle se recommandant
 
                                                     honorant     1
 120   7PSA 101    17   bien faire mon devoir en les honorant deuement, secourant //a leur
 
                                                     honorast     2
 2:147 MFOR      8474  ast, //Fors lui tout seul, ne honorast, //Et dist qu'assez poissance
 4:72  MFOR     23397               Que ma dame plus honorast, //Et par semblant, autant am
 
                                                     honoré     7
 1:16  MFOR       283  ent, //Et, pour ce, estoit il honoré //Et prisié, Dieux soit aouré!
 1:125 MFOR      3410                Si riche, ne si honoré, //Car li degré y sont de boe,
 2:77  MFOR      6536  e doré, //Ou Dieu estoit plus honoré //Qu'il n'est adés, et Convoiti
 2:220 MFOR     10127   deslïer, //Ont li Juïf moult honoré, //Et il en a Dieu aouré, //A l
 2:271 MFOR     11689  an mis, //Qui du roy fu moult honoré. //Lors ont les Juifs Dieu aour
 2:291 MFOR     12293                         Servi, honoré et prisié
 4:39  MFOR     22418  a aouré, //Et l'evesque moult honoré, //Dont les Juïfs grans et peti
 
                                                     honoree    10
 164   CHLE      1307  nter, //Ou la vierge est tres honoree
 1:40  MFOR       991   paree, //Mais surtout je fus honoree //De cil a qui on me bailla //
 2:182 MFOR      8954   restoree, //Sur toutes citez honoree. //Ainsi Babiloine premiere //
 2:279 MFOR     11905  age //Qu'ilz l'ont sur toutes honoree, //Et, aprés sa mort, aouree
 3:34  MFOR     14325              Bien sembla roÿne honoree; //Sa vesteure toute doree //F
 3:160 MFOR     18130  couree, //Celle qu'on ot tant honoree. // Ci dit comment les traitre
 4:67  MFOR     23255  e mirent. //Sa mere, qui tant honoree //Ot esté, si fu demouree //Mo
 106   7PSA 50      5  nité et Trinité en unité tres honoree, sans sepparacion //de substan
 108   7PSA 50     21   sur toutes choses dois estre honoree, toy, Unité en trinité et //Tr
 130   7PSA 101    20  s, //et estudians de la noble honoree université de Paris, tes theol
 
                                                     honorer     6
 178   CHLE      1526  ourer, //Car on ne doit riens honorer //En aourant, fors un seul Die
 2:39  MFOR      5410  tel gent deust on avancier, //Honorer, amer et prisier
 2:215 MFOR      9967  rroit, //Feïst, pour lui plus honorer, //Le sien nom partout aourer,
 2:217 MFOR     10022   n'aourer, //Ne par sacrefice honorer, //Se Nabugodonosor non, //Qui
 3:39  MFOR     14515  nquis //Qu'aultre ne voudroye honorer //Jamais, nul jour, ne demoure
 4:43  MFOR     22542  palaiz le meine, //Et, de luy honorer se peine, //Pour ce qu'anssy l
 
                                                     honorerent     2
 3:17  MFOR     13813  elles. //Moult grandement les honorerent, //Car d'avoir honneur dign
 3:198 MFOR     19056   Rommain, qui le corps //Plus honorerent que ancors
 
                                                     honorez     1
 388   CHLE      5100  z //Pieça; si ert pour ce que honorez //Estoient lors les plus savan
 
                                                     honoroient     2
 2:183 MFOR      9002  oient. //L'image, qu'ilz tant honoroient, //Ou nom de Belys fu tenus
 2:219 MFOR     10078  ent //Un seul dieu, plus n'en honoroient. //Moab, Athior et Amon //F
 
                                                     honourable     2
 1:9   FBMC         5   je reputay commandement plus honourable //que moy ydoine ou digne d
 2:87  FBMC        23  s, //qui bel seigneur estoit, honourable, joyeux, bien //parlant et
 
                                                     honourent     1
 2:79  MFOR      6572  t //Les biens, que les riches honourent
 
                                                     Honoures     1
 3:34  EMOR 47      2  e soies deceveur de femmes, //Honoures les, ne les diffames; //Souff
 
                                                     Honouroit     1
 4:43  MFOR     22544                                Honouroit, et ses messagiers //Alixand
 
                                                     hont     2
 3:217 MFOR     19634  re une armee; //Mais trop pou hont de gent armee, //Adont, ont ouver
 3:250 MFOR     20580  t ce entendent, //Grant dueil hont et trop se repentent //De ce qu'o
 
                                                     honte    60
 1:96  CEBA 96      4, 2:8   DAMO       216, 2:11  DAMO       338, 2:24  DAMO       729,
 2:24  DAMO       747, 2:24  DAMO       752, 2:60  2AMA       367, 2:298 EUST       103,
 3:43  EMOR 102     3, 3:91  DVAL      1076, 3:92  DVAL      1085, 3:215 CBAD 6       5,
 3:309 CBAD 101    36, 190   CHLE      1723, 220   CHLE      2248, 260   CHLE      2963,
 322   CHLE      4010, 1:85  MFOR      2242, 2:9   MFOR      4459, 2:10  MFOR      4491,
 2:25  MFOR      4957, 2:32  MFOR      5167, 2:48  MFOR      5673, 2:76  MFOR      6499,
 2:138 MFOR      8212, 2:151 MFOR      8601, 2:183 MFOR      9000, 2:210 MFOR      9820,
 2:305 MFOR     12704, 2:309 MFOR     12807, 3:33  MFOR     14300, 3:38  MFOR     14484,
 3:61  MFOR     15126, 3:61  MFOR     15139, 3:62  MFOR     15164, 3:62  MFOR     15171,
 3:62  MFOR     15174, 3:69  MFOR     15358, 3:118 MFOR     16905, 3:119 MFOR     16910,
 3:120 MFOR     16944, 3:120 MFOR     16962, 3:127 MFOR     17144, 3:127 MFOR     17145,
 3:161 MFOR     18153, 3:217 MFOR     19624, 4:3   MFOR     21327, 4:10  MFOR     21527,
 4:43  MFOR     22534, 4:75  MFOR     23507, 1:26  FBMC        14, 1:28  FBMC        10,
 1:33  FBMC        26, 1:83  FBMC        16, 1:197 FBMC        19, 257   ISAB       116,
 257   ISAB       132, 183   LMFR         3, 102   PAIX        21, 49    PRVH      1344
 
                                                     honteuse     7
 2:22  DAMO       675  e, //Amiable, devote, en payx honteuse, //Et guerre craint, simple e
 2:239 PAST       503  y remuer, //Me tins assise et honteuse //Et de baudour souffraiteuse
 2:240 PAST       547  rd, doulce bergiere." //Et je honteuse et tremblant //Me lieve a cou
 3:41  MFOR     14560  eteuse //Et bien devoit estre honteuse //(Mais tout fait Amours oubl
 3:235 MFOR     20151  De la cité disant que "a la //Honteuse paix n'iert il present, //Si
 255   ISAB        45  oit eschevée si grant //et si honteuse effusion de sang ou tres cres
 180   LMFR        34  se publique, ore assemblée en honteuse //bataille, l'un contre l'aut
 
                                                     honteusement    14
 2:25  DAMO       790   laidement, //Injuriez, punis honteusement, //Pris et liez, et justi
 416   CHLE      5544  Que vaincu en fu au derrain //Honteusement. Ainsi le raim //De luxur
 1:134 MFOR      3681  Grant Orgueil //Lui couvendra honteusement //Par ou monta premiereme
 1:134 MFOR      3693  e lumiere, //Hors du chastel, honteusement, //Chacié a dueil et damp
 2:76  MFOR      6505  uloirs est preste. //Gent qui honteusement se vivent //Vy assez, et
 2:90  MFOR      6898  ui s'enorgueillist, //Car tel honteusement s'en yst, //Qui toudis y
 2:137 MFOR      8171  ui son appel a //Ouÿ, respont honteusement //Et lui dist paoureuseme
 2:155 MFOR      8728  ilz aprés perdirent //Et tres honteusement guerpirent, //Si com vous
 3:91  MFOR     16062   qu'il ot tant chier, //0 qui honteusement couchier //Volt, plusieur
 3:207 MFOR     19316  rain le [roy] desconfirent; //Honteusement fuïr le firent //A Tarent
 4:70  MFOR     23351  ortune, et puis ne retarda, //Honteusement le fist mourir, //Ne nul
 2:52  FBMC        17   de //Xercès, lequel s'enfouy honteusement, et sa gent //morte et pr
 180   LMFR        40  stre de tres noires espines //honteusement bendée, soy voiant non pa
 98    PAIX        26  t de //mesaise, mal vestus et honteusement habilléz costé leur avoir
 
                                                     honteuses     1
 2:16  MFOR      4680  s //Vi en plusieurs seigneurs honteuses, //Et du demourant je me tai
 
                                                     Honteux    15
 1:287 CMPL 1     205  out chevir, // M'en envoier //Honteux et maz par escondit ouïr //Ne
 2:6   DAMO       149  rdu ont leur peine; //Si sont honteux dont ilz sont reffusé; //Ne ve
 3:30  EMOR 22      1            Ne soyes entre gent honteux //Ne trop bault, fel ne rioteu
 2:28  MFOR      5038  eux, //Certes, je sui forment honteux, //Quant aux estranges gens j'
 2:95  MFOR      7049   ne conseil, //Car conseil de honteux effect //Ne fait acroire en ne
 2:137 MFOR      8167  nce, //Dont ilz estoient trop honteux; //Adont vint Nostre Sire a eu
 3:16  MFOR     13779  rent. //Les chevaliers furent honteux, //Dont furent abbatus tous .I
 3:68  MFOR     15354  ueillent faire //A vengier ce honteux affaire. //Tous dient "qu'ilz
 3:183 MFOR     18600  eu ne sejournent, //Dolens et honteux s'en retournent. //Quant ilz p
 3:256 MFOR     20754  pour la mort //Eschever, bien honteux accort
 1:71  FBMC        13  ux pecheurs, qui se rendirent honteux et confus //que l'empereur sce
 1:126 FBMC        11  t eust regart //comment c'est honteux vitupere et à prince descroiss
 2:55  FBMC        10  t] perdre l'office, esbahy et honteux d'ainsi //avoir esté deceu, re
 155   PAIX        29  et briefment à tous  //povres honteux qui le requeroient. Mais qui p
 175   PAIX        27  e ne cuide pas que ce qui est honteux à faire doie //estre honneste
 
                                                     hontoyer     1
 2:136 MFOR      8160   loyer; //Tantost pristrent a hontoyer //L'un de l'autre, si se cach
 
                                                     hoppellande     1
 2:258 PAST      1122  u de soye, //Mais d'une grant hoppellande //Longue et ot une guerlan
 
                                                     hordez     1
 2:228 PAST       174  ordés. //La veissiez bergiers hordez //De gans blans et d'aumosniere
 
                                                     horent    15
 3:213 MFOR     19483   eulx; aussy de notoires //En horent sur luy li Rommain; //Ainssy, p
 3:215 MFOR     19549  ult se doulurent, //Car paour horent et fïance //De maulvaise signif
 3:218 MFOR     19646  ous leur amiz et affins. //Si horent hommes bons et fins; //Mais, lo
 3:218 MFOR     19668  y fu a bout, //Et la victoire horent du tout
 3:219 MFOR     19678  s de temps, //En .IIII. lieux horent contens //Li Rommain, ou leur c
 3:219 MFOR     19696  ne fu la quarte; //Et partout horent si grant perte
 3:221 MFOR     19728                             Si horent paour que mescheoir //Leur peus
 3:222 MFOR     19766  long temps aux guerres qu'ilz horent //Et contre si grant quantité
 3:226 MFOR     19881   com dyent les escriptures, //Horent Rommains en ce tendis, //Mais,
 3:237 MFOR     20211  oyent, qu'il vainqui. //De ce horent li prison joye. //Quintus Flavï
 3:248 MFOR     20527   //Au derrain, la victoire en horent //Rommains, qui, au plus tost q
 3:253 MFOR     20668  nssy Romain .III. victoires //Horent, en un an, moult noctoires: //C
 4:1   MFOR     21258  nt dueil y ot demené. //Paour horent d'estre affiné //Par celle quan
 4:15  MFOR     21695  riefve, //Rommains, qui moult horent bons cueurs
 4:56  MFOR     22941   plus sejourné. //De sa venue horent grant joye //Sa gent; ne sçay q
 
                                                     Hormeur     1
 2:199 MFOR      9465  moult conquirent li Persant //Hormeur et loz et seigneurie; //Assire
 
                                                     horreur     2
 1:102 MFOR      2735         Du lieu l'espouentable horreur, //Qui tant est grande qu'en e
 255   ISAB        46  ion qui en ensuivroit, se tel horreur //avoit durée. Item, le ii^e^
 
                                                     Horrible     4
 1:8   CEBA 7      17   Qui ma vie tenoit joyeuse. //Horrible, inconstant, tenebreuse, //Tr
 60    PAIX        23                                horrible hayne qui de toutes pars gect
 85    PAIX        11  ois est avenu. Ho Dieux! quel horrible malefice //cy! Et est il pugn
 119   PAIX        28  y dessus que riens n'est plus horrible que injustice armée de //puis
 
                                                     horribles     7
 1:152 MFOR      4253  , //Pour leurs pechez lais et horribles //Et leurs villains meurs no
 3:209 MFOR     19364  té, pres de Romme, //Fouldres horribles, a grant somme, //Churent, s
 4:57  MFOR     22954  s, diverses bestes, //Serpens horribles, a grans crestes, //Luy fire
 255   ISAB        33   par //especial deux grans et horribles maulz et dommages. L'un que
 125   PAIX         1                  que, veuz les horribles inconveniens passéz par desc
 165   PAIX        10  homme. Et de ses sermons tant horribles de quoy on use //plus, je cr
 48    PRVH      1289  les dient //estre infiniement horribles, si comme je le tiens //ferm
 
                                                     Hors   207
 1:75  CEBA 75      6, 1:88  CEBA 88     10, 1:108 VIRL 7       9, 1:110 VIRL 9      11,
 1:112 VIRL 11     17, 1:131 LAYS 1     147, 1:134 LAYS 1     215, 1:134 LAYS 1     228,
 1:157 ROND 17      9, 1:168 ROND 37      5, 1:170 ROND 42      3, 1:196 JEUX 32      7,
 1:221 AUBA 12     23, 1:226 AUBA 17      4, 1:241 AUBA 29     17, 1:282 CMPL 1      46,
 1:285 CMPL 1     135, 1:295 CMPL 2     192, 2:42  ROSE       440, 2:50  2AMA        16,
 2:50  2AMA        26, 2:52  2AMA       109, 2:60  2AMA       377, 2:81  2AMA      1066,
 2:116 3JUG       159, 2:117 3JUG       185, 2:123 3JUG       396, 2:143 3JUG      1050,
 2:143 3JUG      1069, 2:154 3JUG      1446, 2:157 3JUG      1527, 2:169 POIS       331,
 2:173 POIS       475, 2:174 POIS       493, 2:174 POIS       496, 2:177 POIS       598,
 2:178 POIS       637, 2:199 POIS      1310, 2:226 PAST       107, 2:245 PAST       701,
 2:254 PAST      1013, 3:24  ORNS 49    194, 3:24  ORNS 51    202, 3:26  ORNS 58    232,
 3:53  PMOR 71      2, 3:64  DVAL       152, 3:69  DVAL       342, 3:85  DVAL       848,
 3:86  DVAL       903, 3:87  DVAL       946, 3:88  DVAL       965, 3:89  DVAL       996,
 3:90  DVAL      1043, 3:93  DVAL      1142, 3:109 DVAL      1659, 3:120 DVAL      2009,
 3:122 DVAL      2075, 3:145 DVAL      2653, 3:151 DVAL      2893, 3:152 DVAL      2916,
 3:154 DVAL      2973, 3:183 DVAL      3392, 3:185 DVAL      3454, 3:186 DVAL      3475,
 3:202 DVAR 3       5, 3:208 DVAC       150, 3:236 CBAD 27      7, 3:236 CBAD 27     15,
 3:242 CBAD 33      6, 3:246 CBAD 36     22, 3:252 CBAD 42      7, 3:300 CBAD 92     24,
 98    CHLE       204, 104   CHLE       295, 124   CHLE       617, 156   CHLE      1165,
 246   CHLE      2692, 264   CHLE      3003, 298   CHLE      3601, 322   CHLE      3987,
 344   CHLE      4370, 386   CHLE      5041, 402   CHLE      5325, 464   CHLE      6363,
 1:26  MFOR       572, 1:72  MFOR      1828, 1:83  MFOR      2181, 1:83  MFOR      2195,
 1:95  MFOR      2538, 1:102 MFOR      2738, 1:104 MFOR      2815, 1:105 MFOR      2834,
 1:106 MFOR      2866, 1:134 MFOR      3693, 1:153 MFOR      4260, 2:23  MFOR      4897,
 2:25  MFOR      4946, 2:71  MFOR      6360, 2:81  MFOR      6650, 2:86  MFOR      6777,
 2:90  MFOR      6890, 2:90  MFOR      6910, 2:137 MFOR      8177, 2:141 MFOR      8319,
 2:160 MFOR         1, 2:170 MFOR        14, 2:170 MFOR        16, 2:200 MFOR      9502,
 2:206 MFOR      9690, 2:226 MFOR     10291, 2:226 MFOR     10303, 2:228 MFOR     10364,
 2:238 MFOR     10677, 2:271 MFOR     11681, 2:303 MFOR     12653, 2:327 MFOR     13326,
 3:21  MFOR     13944, 3:24  MFOR     14042, 3:41  MFOR     14556, 3:45  MFOR     14678,
 3:45  MFOR     14691, 3:50  MFOR     14836, 3:53  MFOR     14907, 3:100 MFOR     16345,
 3:123 MFOR     17028, 3:126 MFOR     17126, 3:131 MFOR     17284, 3:140 MFOR     17554,
 3:148 MFOR     17772, 3:149 MFOR     17797, 3:155 MFOR     17966, 3:172 MFOR     18269,
 3:183 MFOR     18612, 3:184 MFOR     18643, 3:220 MFOR     19717, 3:223 MFOR     19803,
 3:225 MFOR     19863, 3:237 MFOR     20215, 3:257 MFOR     20795, 3:268 MFOR     21094,
 4:2   MFOR     21292, 4:11  MFOR     21543, 4:30  MFOR     22110, 4:30  MFOR     22135,
 4:39  MFOR     22413, 4:51  MFOR     22797, 4:76  MFOR     23534, 1:5   FBMC        17,
 1:14  FBMC        16, 1:17  FBMC        14, 1:18  FBMC         3, 1:19  FBMC        20,
 1:21  FBMC         7, 1:37  FBMC         4, 1:49  FBMC        18, 1:80  FBMC         1,
 1:83  FBMC        19, 1:84  FBMC        12, 1:92  FBMC        17, 1:93  FBMC        26,
 1:103 FBMC         6, 1:182 FBMC        13, 1:201 FBMC        21, 1:230 FBMC        10,
 1:237 FBMC         3, 1:237 FBMC        25, 1:238 FBMC         1, 1:238 FBMC         8,
 1:238 FBMC         9, 2:15  FBMC         5, 2:48  FBMC        14, 2:129 FBMC        16,
 2:131 FBMC         7, 2:143 FBMC        16, 2:144 FBMC         4, 2:185 FBMC         1,
 2:189 FBMC        12, 85    7PSA 6      11, 87    7PSA 6       4, 88    7PSA 6       1,
 88    7PSA 6       9, 106   7PSA 50     20, 146   7PSA 142    22, 152   7PSA 142     1,
 181   LMFR        36, 77    PAIX        20, 82    PAIX        25, 85    PAIX        25,
 89    PAIX        20, 90    PAIX        16, 127   PAIX         9, 140   PAIX         6,
 140   PAIX        33, 150   PAIX        21, 160   PAIX         3, 166   PAIX        28,
 22    PRVH       212, 27    PRVH       426, 28    PRVH       445, 41    PRVH       999,
 41    PRVH      1010, 42    PRVH      1045, 46    PRVH      1241, 29    DARC        74,
 32    DARC       160, 32    DARC       182, 33    DARC       206
 
                                                     hospitaulx     1
 155   PAIX        13  art en //ediffices d'eglises, hospitaulx, et autres aumosnes dont il
 
                                                     hospitaulz     1
 1:91  FBMC         2   ou des seurs; soustenoit les hospitaulz //par larges aumosnes; aux
 
                                                     host    35
 2:204 MFOR      9613  yé, //A celle fois, atout son host //Grant et poissant, car adont vo
 2:204 MFOR      9633  les grans saulx //Et tout son host aveques soy; //Semblant de n'avoi
 2:212 MFOR      9866  a cité de Bethamin; //A grant host, s'est mis au chemin //Contre le
 2:229 MFOR     10413  a. //Adont fist assembler son host, //Et aler sur les Juïfs volt, //
 2:238 MFOR     10690  . //Sus Siche ala, o tout son host, //Et de ce fu apperceüs //Li roy
 2:247 MFOR     10941                          A tel host, com sont li Persent, //Car encon
 2:314 MFOR     12960  ure, //Tant comme elle en cel host demeure
 3:52  MFOR     14881   qui environ //Les murs o son host fu cachié, //Si com le palais a c
 3:213 MFOR     19495  ie, //Ne mena plus gent en un host, //Com cil sur Romme mener voult,
 3:214 MFOR     19537  qui derechief mirent //Sus un host, la .III^e^. foiz, //Qui desconfi
 3:219 MFOR     19679  //Li Rommain, ou leur convint host //Envoyer, dont tout leur deppost
 3:221 MFOR     19759  our en Espagne; si meut //Son host et enmaine grant erre; //Un temps
 3:223 MFOR     19796  ist le siege, atout son grant host, //Entour Cartage la nouvelle. //
 3:226 MFOR     19894   frere mande //Qu'atout grant host vers luy descende, //Et si fist i
 3:229 MFOR     19963  e, et, la, il mena //Si grant host que merveilles yere; //La, ot mai
 3:237 MFOR     20186                        A grant host, et ne delayerent. //Desconfit y
 3:254 MFOR     20694  qu'il embla, //Que tres grant host il assembla //Et moult le doubter
 3:264 MFOR     21008  ntost //Y envoyerent si grant host
 3:270 MFOR     21165  ïez; adons, //Si assemblerent host atant //Si grande qu'onques mais
 3:270 MFOR     21168  consule; //Si assembla ycelle host sus le //Paÿs le roy, mais li Rom
 3:270 MFOR     21174  'eussent peu durer //Au grant host, n'aussi endurer //Le chault, car
 4:1   MFOR     21250   Germanie //S'assemblerent, a host bannye
 4:1   MFOR     21253  sanz remaindre homme. //Grant host contr'eulx fu envoyé, //Qui trop
 4:9   MFOR     21500   y remist //Et aprés, a grant host, se meist //En mer, contre Mitrid
 4:13  MFOR     21612  grevable, //Par qui son grant host merveillable //Fu si malmené qu'e
 4:18  MFOR     21771   //De moult noble et poissant host des //Rommains, sus roy Mitridaté
 4:18  MFOR     21774  i bien sçot leur venue, //Son host et sa gent plus tenue //N'a; des
 4:20  MFOR     21824  ompee yere //En Orïant, o son host fiere, //Castor, chevalier moult
 4:23  MFOR     21915  , adont se tire, //A si grant host qu'a peine creust //Homme que tan
 4:23  MFOR     21924  ux et fort, //Atout son grant host, plain d'effort. //Le fleuve Jour
 4:26  MFOR     22021   tarder, //Contre luy vint, a host bannye; //La, ot si diverse escre
 4:36  MFOR     22303   appresté //Son erre, a grant host, pour conquerre //Entierement tou
 4:43  MFOR     22527  //Ou Daires estoit, qui grant host //Assembloit; non mie en reppost,
 1:150 FBMC         9  //en propre personne, à grant host, et les communes //de ses bonnes
 1:186 FBMC        15  ue, comme il eust amené son //host contre les Pelopo[ne]siens et la
 
                                                     hostages     2
 3:91  MFOR     16071  ire, //Et de ce veult bailler hostages
 3:224 MFOR     19832  ges; //Et aux Espaignolz leur hostages, //Que tenoit Hasdrubal l'apr
 
                                                     hoste     1
 2:102 2AMA      1781  ment va, compaings, qui a tel hoste, //A son vouloir ne le met pas d
 
                                                     hostel    21
 2:30  ROSE        43  maulx liens, //Si sont de son hostel tous ceulz. //Et n'y avoit pas
 2:167 POIS       265   //En hault montames //Ou bel hostel royal, que nous trouvames //Mou
 2:186 POIS       889  //Nous en tornames //A nostre hostel ou a joye couchames. //Et au ma
 2:210 POIS      1684  asme aler tous seulz //En son hostel //Quant me plaisoit, dont j'en
 1:40  FBMC         1  maistres des requestes de son hostel, //et à tous autres offices, où
 1:46  FBMC        22   jardins, es quelz, se en son hostel de Saint-Pol //estoit, aucune f
 1:53  FBMC         1  autre pour la despense de son hostel et estat de //lui, de la royne
 1:206 FBMC         9   //reençon et le feist de son hostel, s'estoit retourné //Anglois, n
 2:67  FBMC         5   parlé, avec sa femme, en son hostel. //Le roy lui fist faire de bea
 2:88  FBMC        16  oit disners et soupers en son hostel //bel à devis et richement aour
 2:91  FBMC         5  vesque, où estoit ordenné son hostel //bien parés et bien ordenez. A
 2:111 FBMC         5  oy avoit envoié querir en son hostel //de Saint-Pol, et l'accompaign
 2:182 FBMC        11  , le roy Charles ala en son //hostel de Beauté, ouquel, pou de jours
 72    PAIX         2  rs et autres mesmement de ton hostel et court encores //vivans, se d
 100   PAIX        20  s que elle avoit logié en son hostel avoit efforciée une sienne fill
 126   PAIX        13  ers néz des filz de chascun //hostel. ITEM, que Dieu ne vueille mie
 153   PAIX        23           de terme aler en son hostel pour ordonner son testament et
 155   PAIX         8  eglise de Saint Pol costé son hostel. // ITEM, amenda moult l'Ostel-
 156   PAIX        30  qui tant est belle place; son hostel de Saint Pol //moult accrut et
 157   PAIX        15  rnisons de la despense de son hostel, //fust pour son estat ou autre
 158   PAIX        22  servie, ou la despense de son hostel non payée, peu de gentilz homme
 
                                                     hostele     1
 29    PRVH       502  avec soy heberge pacience, il hostele Jhesu-Crist. Aussi
 
                                                     hostelerie     1
 2:181 POIS       717  , //Tant qu'au logis a nostre hostelerie //Fumes venus, ou une galer
 
                                                     hostelez     1
 2:245 PAST       697  r mes aignelez //En noz petiz hostelez." //Lors en piez me suis levé
 
                                                     hostelz     3
 1:99  MFOR      2656  e lieu, //Bon mestier ont des hostelz-Dieu, //Qui furent fais, maugr
 1:99  MFOR      2663  ous ceulx qui jadis //Si fais hostelz instituerent! //Et pour charit
 2:106 FBMC         9  incenes, à Beauté; //es quelz hostelz le roy mena, tint et festoia l
 
                                                     hostesse     2
 1:98  CEBA 98     11  //Ne pourroient hebergier tel hostesse, //Dieux la donne par esleue
 3:101 DVAL      1396  tristece //Faire ma trés dure hostesse. //Et longuement en ce point,
 
                                                     Hostille     1
 3:188 MFOR     18752  e. //Aprés lui regna Tulïus //Hostille; en despris ot li us //De pai
 
                                                     hostis     1
 177   PAIX        24  scencie tamen prejuiciosisiam hostis est que si //blandiciis actract
 
                                                     hosts    18
 2:211 MFOR      9850   contrees, //Et ja furent ses hosts entrees //En maint paÿs, quant l
 2:220 MFOR     10132  é, qui fu defors, //Atout ses hosts et ses effors, //L'eaue toli a c
 2:253 MFOR     11141           De la sont les grans hosts parties; //Si se sont traictes e
 2:253 MFOR     11150  nt, en peu d'eure, //Les .II. hosts se coururent seure. //La aigreme
 3:76  MFOR     15599   Tost s'assemblerent les .II. hosts, //Ou maint orent froissiez les
 3:149 MFOR     17790  furent, //D'ambedeux pars les hosts s'esmurent. //Agamenon, en grant
 3:209 MFOR     19371   aprochans. //Tost aprés, les hosts de Cartage //Et ceulx de Romme,
 3:212 MFOR     19469   par grans effors, //Mena ses hosts et ses grans guerres //En maint
 3:215 MFOR     19568  e, devant Canes, furent //Les hosts, qui durement s'esmurent //A bat
 3:221 MFOR     19730   parties; //Pour ce, sont les hosts departies //Jusqu'a l'endemain,
 3:233 MFOR     20090  ertain jour, me semble, //Les hosts combatirent ensemble, //Ou Scipï
 3:243 MFOR     20381  , mais tous y moururent //Les hosts, qu'ilz orent envoyez //Par terr
 3:272 MFOR     21219                  Voldrent leur hosts et leur effors. //Conquis orent
 4:2   MFOR     21284   orent ja passees //Ces grans hosts, qui sont amassees //En Champaig
 4:6   MFOR     21399  erechief. //Rommains, a grans hosts, la tramisdrent //Leur gens, et
 4:15  MFOR     21689  re //Qu'il vient ou les grans hosts au roy //Furent, en moult noble
 4:53  MFOR     22838  n Alixandre y ala. //Les .II. hosts s'assemblerent la, //Ou moult ot
 4:54  MFOR     22882  eurs journees //Que ses grans hosts il a menees //Devant une noble c
 
                                                     Hot    47
 2:328 MFOR     13363  , qui lonc temps loz de eur //Hot, de science et hault renom, //Et d
 3:212 MFOR     19471   paÿs et maintes terres, //Et hot moult de nobles victoires //Contre
 3:214 MFOR     19530  rent, sanz doubte, //Car trop hot Hanibal grant route. //La .II^e^.
 3:223 MFOR     19821  on, //Que Cartage la nouvelle hot, //L'a prise, tant bien faire sçot
 3:230 MFOR     19999  lle briefve, //La victoire en hot Scipïon, //Qui fier estoit comme l
 3:233 MFOR     20087  nt ot payé et quis //Qu'il en hot a moult grant foison
 3:233 MFOR     20091  atirent ensemble, //Ou Scipïo hot belle gent //D'armes porter preux
 3:242 MFOR     20369  t ala armes suivant //Et tant hot de belles victoires, //Plus que n'
 3:246 MFOR     20464  qui luy et deus //Filz, qu'il hot, prist; si surprist eulx. //Adont,
 3:248 MFOR     20521  ouste, //Mais, au derrain, en hot la gloire //Publïus, ce fu chose v
 3:251 MFOR     20601  'ot celle, qui dure souldee //Hot, par Eneas trop amer, //Ce fu Dido
 3:271 MFOR     21206  Julïus, //Qui d'armes et sens hot ly us; //De ceulx cy sont les gran
 4:6   MFOR     21408   Julïus Cesar, sanz faille, //Hot honneur en mainte bataille. //Une
 4:7   MFOR     21450  emanda ycelluy voyage; //Dont hot si grant dueil et tel rage //Silla
 4:10  MFOR     21518  oece renommee, //Que victoire hot de celle armee, //Qui estoit grant
 4:10  MFOR     21533  grant pris //Y ot occiz, dont hot grant ire; //A ce qu'il hot de gen
 4:10  MFOR     21534  t hot grant ire; //A ce qu'il hot de gens se tire //Ensus, mais, ded
 4:11  MFOR     21546  ule, //Mais celluy pitié n'en hot nulle, //Ains y furent tous detren
 4:13  MFOR     21622  rdy grant tempeste, //Dont il hot si fiere moleste //Que bien perdy
 4:20  MFOR     21837   pouoir! //.IIII. filz, qu'il hot, de l'accort //Castor furent, pour
 4:21  MFOR     21869  ntredire." //De celle parolle hot grant dueil //Le pere, et de larme
 4:27  MFOR     22058  Crist nasqui; //Paix le monde hot, tant qu'il vesqui
 4:30  MFOR     22119  stelacïons sçavoit; //Par ce, hot clere cognoiscence //Que .I^e^ cer
 4:31  MFOR     22154   Ot assis; fiere regardeure //Hot moult et haulteine parleure. //De
 4:31  MFOR     22155  e parleure. //De sa naiscence hot moult grant joye //Roy Philippe, q
 4:38  MFOR     22392  r mer et terre; //Grant peine hot a celle conquerre. //Sur les murs
 4:40  MFOR     22456   sa voye." //Alixandres de ce hot joye, //Car pensa qu'il estoit cel
 4:41  MFOR     22468  ite forme //Apperceupt, dueil hot que tel homme, //Si lait de corps
 4:41  MFOR     22473  eur signeur; //En son cuer en hot grant despit
 4:43  MFOR     22519  en luy plaisoit //Grant desir hot de veoir l'ost //De Daire Alixandr
 4:44  MFOR     22571  icte s'en vint, //Et Daire en hot moult grant douleur //Et se repent
 4:45  MFOR     22589  rent li duy roy. //Chevaliers hot .XL^m^. //Daires, bonne gent et ab
 4:45  MFOR     22593  ance ou espié; //.IIII.^m^ en hot Alixandre, //.XXX.^m^ a pié, et ac
 4:46  MFOR     22646   Que une grant desconfiture //Hot trop diverse, amere et dure
 4:47  MFOR     22654  , dont grant joye //Alixandre hot de celle proye. //Daires moult pit
 4:47  MFOR     22672  ais ains la mere //Daire, qui hot douleur amere, //Luy mande "qu'en
 4:52  MFOR     22807   sa terre, //Aprés ce qu'elle hot, par ses femmes, //Luy remandé "qu
 4:55  MFOR     22888  u maistrece, //Qui .III. filz hot de grant noblece, //Si fu Candasse
 4:56  MFOR     22921   //Mais la roÿne, qui apris //Hot d'Alixandre l'estature, //Par une
 4:69  MFOR     23318  e signeur de Lesparre a luy //Hot debat, mais, comme celluy //Ou tou
 4:70  MFOR     23330  e a force prist. //Noble cuer hot, quant il l'emprist, //Car merveil
 4:73  MFOR     23442  sti, mesmes en sa vie: //L'un hot Millan, l'aultre Pavye, //Qui sont
 4:73  MFOR     23447  ce //Qu'il sembloit, tant les hot en grace //Fortune, que, de droict
 4:76  MFOR     23517  loiz, qui, en son principe, //Hot Fortune dure et contraire; //Sage
 4:76  MFOR     23525  t sanz loyaulté et sanz foy //Hot pluseurs en sa compaignie, //Dont
 4:76  MFOR     23527   de tel mesgnie! //Rebellïons hot moult diverses, //Et guerres morte
 4:76  MFOR     23540   sens et prudence, //Car tant hot noble providence //Et avis que ses
 
                                                     houblier     1
 179   PAIX        30  t euvres, //qui n'est chose à houblier. Et pour ce, à prince singuli
 
                                                     Houdée     1
 2:247 PAST       775  n demandée; //Or le demande a Houdée. //En l'aunoy fusmes en l'ombre
 
                                                     houlete     1
 2:229 PAST       195  ès les conins ne cueure, //La houlete bien taillée, //Par amoretes b
 
                                                     houoye     1
 3:83  DVAL       801  ar effait, //Dont gayement je houoye //Pour la grant joye qu'avoye
 
                                                     houppe     1
 3:43  MFOR     14615  magete a puis fermee //Sur la houppe de son heaume; //Un anel tenoit
 
                                                     hourdez     1
 2:92  MFOR      6968   dez, //Ou de vin est souvent hourdez, //Puis rigne et gronce et veu
 
                                                     houre     1
 2:280 PAST      1840  oure, //Ce fu bien en la male houre //Que cil oncques l'acointa //Qu
 
                                                     houx     1
 1:199 JEUX 45      1     Je vous vens la fueille de houx." //"J'ay bel ami plaisant et dou
 
                                                     hucha     2
 180   CHLE      1574  , //Puis de moult haulte voix hucha, //Mais je ne sçay quel nom nomm
 3:135 MFOR     17386  embucha //Paris, avecques lui hucha //.X. chevaliers moult bien arme
 
                                                     huchay     1
 98    CHLE       197  t ja estoit nuit serree; //Si huchay de la lumiere, //Pour le dueil
 
                                                     huché     4
 184   CHLE      1625  st, //Que ce fu qu'elle avoit huché, //Qui puis s'yert ou ciel embuc
 1:47  MFOR      1208  e, //Les maronniers escrye et huche, //Sus la geole aulcuns encruche
 2:36  MFOR      5294  erche, //Ou mettre en sauf en huche, ou arche, //Jusqu'a tant que ve
 36    PRVH       822  st //l'espargne qui en sainte huche se met pour le temps à //venir,
 
                                                     Huchee     2
 182   CHLE      1583  us hault qu'elle ne souloit //Huchee l'ot. Si respondi //Sebile: "En
 466   CHLE      6394  e //Ce me sembloit, quant fus huchee //De la mere qui me porta, //Qu
 
                                                     huchent     1
 3:158 MFOR     18090  nt //En peu d'eure; cryent et huchent //Li citoyen: "Trahi! Trahi!"
 
                                                     huchié     1
 1:69  MFOR      1749  n pris //Monter, adont est il huchié, //Car par lui nul n'est trebuc
 
                                                     huchier     4
 1:73  MFOR      1884  ier, //Sachiés ne se fait pas huchier, //Ains est moult tost sailli
 1:80  MFOR      2083  enir //Et ne revient pas pour huchier, //Ains leur vent s'acointance
 2:226 MFOR     10308  rps et d'ame. //Adont prist a huchier la dame: //"Ouvrez! Ouvrez! Di
 4:65  MFOR     23211  il, //Se met; ses barons fist huchier, //Si leur commença a preschie
 
                                                     huee     1
 2:207 MFOR      9721  x. //Sur les Persens fu grant huee! //Or fu la chose bien muee! //Or
 
                                                     huent     1
 1:85  MFOR      2253  tel, //Si le desprisent et le huent //Et plaint on tout ce qu'ilz me
 
                                                     Huer     3
 2:230 PAST       217  i comme amours les assault, //Huer, crier, rigoler //Et ensemble ent
 3:159 MFOR     18122   rüer, //Et com folle se fist hüer //La noble Ecuba sage et bonne,
 29    DARC        48  nu, //Criant "Noël!" en hault huer. //Mais or vueil raconter comment
 
                                                     Huet     1
 1:205 FBMC         9  pitaine de Lisigen, Gautier //Huet, et grant foison gent soubz eulx,
 
                                                     Hugues     4
 1:78  FBMC         2  ccis Julien en la bataille. //Hugues de Fleuri raconte que, comme il
 1:191 FBMC        25  i sert ad ce propos, ce //que Hugues de Saint Victour dit: "Le sages
 2:39  FBMC         9  nt, en baillant //la charge à Hugues Obriot, lors prevost de Paris,
 157   PAIX         4   ce faire commist la charge à Hugues Obriot, lors prevost de Paris,
 
                                                     Huguet     1
 2:244 PAST       676   leurs chalemeles //Parrot et Huguet, //Au joly bousquet. //Après ma
 
                                                     Huy     7
 3:23  ORNS 41    163  dant qui demandoit pardon: //"Huy, tu seras o moy en Paradis!" //Rem
 306   CHLE      3723  nte Marie, //Vous pourra l'en hui accorder? //Bien avez ouÿ recorder
 1:101 MFOR      2716  ps traire, mendier //Pourront huy, comme ilz firent yer, //Et ainsi
 142   7PSA 129    22  rdon et tu lui dis, "Tu seras huy
 149   7PSA 142    17  'ay esperé en toy. // Se j'ay huy besoing de ta misericorde, si ara[
 149   7PSA 142    19  //requier, non seulement pour huy et demain, mais pour tous jours. E
 22    PRVH       208  n cristienne en y a au jour d'hui de telz //plus que onques mais, do
 
                                                     huyant     1
 2:227 MFOR     10352  yant, //Et les Juïfs les vont huyant
 
                                                     huye     2
 3:260 CBAD 50     29  s voyez que on vous assault a huye
 3:152 MFOR     17888  es Troyens, que l'en chace et huye. //Plus tost qu'en haste se fiche
 
                                                     huyent     6
 2:203 MFOR      9592  Si les vont chacent, sur eulx huyent. //Thamaris la preux et la sage
 2:248 MFOR     10992   //Et les Gregois chaçant les huyent, //Qui les occient et detranche
 2:315 MFOR     13003  ins brayent, crient, cornent, huient //Et villenies s'entredient
 3:49  MFOR     14804  //Et sur les Grieux cryent et huyent. //De toutes pars gens y acqueu
 3:50  MFOR     14842   occient; //"A mort! A mort!" huyent et crient
 3:126 MFOR     17110  , //Qu'ilz tuent, escrient et huyent. //Troÿlus fu loings de sa gent
 
                                                     huile     1
 28    PRVH       455  res que trouvée ay la benoite huile qui les douleurs //d'aversité pu
 
                                                     huille     1
 171   PAIX        13  fait ainsi que s'il gectoit //huille en un feu tres perilleux pour p
 
                                                     huynes     2
 1:47  MFOR      1218  ent nous surmonte, //Ou lache huynes ou destende //Ou plus ou moins
 1:52  MFOR      1368  temps si ot rompu //Cordes et huynes meismement. //Nostre nef estoit
 
                                                     huis     8
 1:12  CEBA 11      8  ami demourée. //Seulete suy a huis ou a fenestre, //Seulete suy en u
 2:46  ROSE       554  toute esbahye; //Ne vy ouvert huys ne fenestre, //Merveillay moy que
 2:60  2AMA       378   trois hors du sueil //De cel huis la et alions en ce brueil, //Ou i
 360   CHLE      4611  , //Par mi l'estroit et petit huis //De l'eguille, qui a pertuis //B
 1:126 MFOR      3443  es pars vient le vent, //Sanz huis, sanz fenestre et sanz gon, //Ne
 1:133 MFOR      3650   Sanz la apparcevoir trou, ne huys, //Descendue, ne trebuchet, //Tan
 2:22  MFOR      4857  onneur, //Par ses cors et ses huys sonner, //Aux chiens leur seigneu
 3:41  MFOR     14569  ngne seüre. //Adont, un petit huys d'ivoire //Ouvry, celle d'un orat
 
                                                     huissiers     4
 2:99  FBMC        13  roy //tout à pié estoient ses huissiers d'armes vestus de //drap de
 2:101 FBMC         3  hambellans et //.IIII. de ses huissiers d'armes; c'est assavoir, le
 2:101 FBMC         8  le roy des Rommains //et .II. huissiers d'armes, lesquelz chevaliers
 2:101 FBMC         9  mes, lesquelz chevaliers et //huissiers descendirent à l'entrer à Pa
 
                                                     huit     2
 3:161 DVAL        21  niere que soiez preste dedens huit jours après //pour venir vers moy
 3:290 CBAD 82     14  s, qui que ores te tiengne, //Huit jours passent ains qu'en rue ou m
 
                                                     huius     1
 102   PAIX         4  //est et optabile quidquid ex huius geritur imperio. Seneca //in Epi
 
                                                     huler     1
 2:43  ROSE       452  te, //Et avec les loups fault huler //Et de leur peau soy affuler.
 
                                                     humain    40
 1:99  CEBA 99     10  eschié se desvoye //Tout cuer humain, et que le monde boute //En mai
 1:137 LAYS 2      42  on que ou monde n'a si fait //Humain, trés humble, sanz orgueil; //S
 1:268 AUBA 52     25  ye. //Prince amoureux, doulx, humain, sans hautece //De nul orgueil,
 2:50  2AMA        31  il s'est entrappé, //Ne corps humain, tant soit bien attrempé, //Ne
 2:108 2AMA      1965  //Lui plait justice, //Si est humain, humble, doulz et propice //En
 3:18  ORNS 19     73  digne saint filz de Dieu trés humain
 132   CHLE       755  ees plus nottables //Que cuer humain peut resjouir, //On peut la veo
 132   CHLE       774  en peut rassadïer //Tout cuer humain sans mendïer, //Si y sont assis
 2:41  MFOR      5451  ne pourroit eslire //Nul plus humain a ses amis, //Tout soit il fier
 2:175 MFOR      8757   multiplier, qui atise //Cuer humain d'acquerir honneur; //Si vouldr
 2:209 MFOR      9777  sez grant vengeance //Du sanc humain, que, par ta coulpe, //As espen
 2:209 MFOR      9791  tter: //"O tu Cirus, qui sanc humain //As desiré et soir et main, //
 3:51  MFOR     14867   a Herculés? //Ce ne fust pas humain effort, //Car trop estoit et gr
 3:209 MFOR     19384  , a dire voir, //De tant sang humain recepvoir! //Mais, onq de ce ne
 1:4   FBMC        21   incirconscriptible, //à sens humain non comprenable! Les choses
 1:16  FBMC        10  r //que la perfection du sens humain ne doit estre //prise fors en a
 1:72  FBMC        16  it à prince //soy moustrer si humain à ses subgiez, il respondi //qu
 1:76  FBMC         2  e tant l'umilia que son corps humain .VII. //ans fut tresmué en figu
 1:92  FBMC        22   compassion //de tant de sang humain espandre fist cesser //l'occisi
 1:96  FBMC        21  des superfluités de son corps humain, //comme cheveux, ongles, sang
 1:112 FBMC        16  ere, //soit naturelle ou sang humain, adonc, comme //gent sanz loy s
 1:113 FBMC        24  iture et soustenance de corps humain. //Item, establi autre porcion
 1:123 FBMC        11   //avisier comment, sanz sang humain espandre, lequel, //selon la sa
 1:130 FBMC         4  is, lui, //comme vray pasteur humain, doulz et piteux de la //perte
 1:136 FBMC         7  eurs si tres //humble et tant humain que plaisir estoit de lui //ser
 1:165 FBMC         1                                humain à toutes gens sanz nul orgueil,
 1:189 FBMC        20  e que impossible //est à sens humain que de soy peust toutes science
 1:212 FBMC         9  e la vraye force de courage //humain est celle, qui n'est oncques br
 2:32  FBMC        27  mie //nostre prince; doulz et humain, communal entre //ses amis, fie
 180   LMFR         8  omment puet-ce estre que cuer humain, tant soit la Fortune //estrang
 184   LMFR        25  est tant grant chose que cuer humain vueille entreprendre par especi
 89    PAIX        21   feste, comme il ne soit cuer humain, et bien //disposé de loyal foy
 106   PAIX         7  ulx qui le desservent, doulx, humain, gracieux, traictables, //joyeu
 116   PAIX         5  bon //prince estre clement et humain. De ceste clemence et debonnair
 116   PAIX        22  quant il sent son seigneur si humain et tant debonnaire qu'il n'ara
 139   PAIX         7  ant piteux d'effusion de sang humain, ne oncques en //son temps ne v
 141   PAIX        25  issans hommes doulz, benigne, humain et traictable, mais meismement
 143   PAIX         7  irié dessus, //estre clement, humain, et debonnaire, et par conseque
 178   PAIX        17  ue meismes c'est contre ordre humain trop se tenir encloz. Pour //ce
 51    PRVH      1420  Vierge Marie et prendre corps humain le //benoit Jhesu-Crist, lequel
 
                                                     humaine    69
 1:R16 PROL        70, 1:136 LAYS 1     265, 2:23  DAMO       719, 3:30  EMOR 18      4,
 3:163 DVAL        22, 394   CHLE      5182, 1:19  MFOR       365, 1:102 MFOR      2746,
 2:48  MFOR      5682, 2:78  MFOR      6561, 2:108 MFOR      7321, 2:140 MFOR      8275,
 2:140 MFOR      8283, 2:141 MFOR      8293, 2:290 MFOR     12254, 1:18  FBMC         6,
 1:22  FBMC        13, 1:26  FBMC        28, 1:28  FBMC        17, 1:32  FBMC        25,
 1:75  FBMC        20, 1:76  FBMC         8, 1:83  FBMC        10, 1:103 FBMC        20,
 1:112 FBMC        13, 1:142 FBMC        16, 1:148 FBMC         7, 1:159 FBMC         2,
 1:180 FBMC         1, 1:182 FBMC        25, 1:234 FBMC        21, 2:21  FBMC        19,
 2:28  FBMC         9, 2:172 FBMC        13, 2:173 FBMC         5, 2:173 FBMC        21,
 255   ISAB        30, 256   ISAB        85, 111   7PSA 50     17, 180   LMFR        12,
 89    PAIX        32, 116   PAIX        20, 117   PAIX        12, 138   PAIX        34,
 145   PAIX        22, 152   PAIX         9, 153   PAIX         7, 153   PAIX        12,
 153   PAIX        18, 153   PAIX        19, 153   PAIX        28, 172   PAIX        33,
 173   PAIX         8, 175   PAIX        31, 178   PAIX        20, 179   PAIX        24,
 17    PRVH         0, 18    PRVH        76, 21    PRVH       185, 22    PRVH       206,
 24    PRVH       321, 25    PRVH       335, 25    PRVH       344, 33    PRVH       665,
 34    PRVH       692, 37    PRVH       847, 40    PRVH       986, 41    PRVH      1032,
 51    PRVH      1419
 
                                                     humainement     1
 1:180 FBMC         3  //crestien et non cruel, mais humainement pecheur //et non obstiné,
 
                                                     humaines    10
 2:179 POIS       661  ant ens fumes, les dames trés humaines //Nous menerent ou jardin ver
 2:104 MFOR      7213  itueles, //Des divines et des humaines
 2:105 MFOR      7228   choses de Nature, //Puis des humaines, et leur cure //Mistrent plus
 2:106 MFOR      7252  es, //Et la tierce estoit des humaines; //Dont la premiere et la sec
 2:116 MFOR      7568  ons d'instrumens ou de voix //Humaines, et meismes les roys; //Et sa
 2:182 MFOR      8963  s manieres //Ot et condicions humaines //Plus que femenines, ne vain
 2:24  FBMC         6  nstances des fais et euvres //humaines; par quoy, se ceulz, qui ou p
 2:24  FBMC        22  , et dirons que se les //loys humaines et escriptes sont justes et d
 154   PAIX         8  s, qu'entre toutes les choses humaines vous //mectiez au devant amis
 181   PAIX        13   dit est cy dessus, entre les humaines choses riens n'est trouvé plu
 
                                                     humains    19
 3:46  PMOR 8       1     Esperance conduit les faiz humains //Mais ne tient pas ses promes
 254   CHLE      2842   gouvernez //Et les cuers des humains menez //Par tant de vains desi
 336   CHLE      4226  ains //Quant a perfection, de humains. //CY DEVISE QUELX CONDICIONS
 410   CHLE      5460   choses qui savans //Sont aux humains, de ce me vens. //Mais pour ce
 458   CHLE      6245   et remis //A la sentence des humains. //Mais bien leur fault viser
 1:148 MFOR      4097                        Bons et humains, sanz cruaulté
 2:35  MFOR      5257  re //Que tant estoit doulx et humains //Qu'a toute gent tendoit les
 2:125 MFOR      7794   mains //Neccessaires a corps humains, //Et sont appellez mechanique
 3:20  MFOR     13902  re fais oultre le cours //Des humains, les gens, qui les tours //Mer
 4:79  MFOR     23612  ains, //Se a grant seurté les humains //Sont, qui servent a tel dong
 1:6   FBMC        25   sont cause de admiracion aux humains //quelz pevent estre les motif
 1:10  FBMC         6   de courage conduise les sens humains //aux perfections salutaires,
 1:20  FBMC        22  es et salutaires aux //vagues humains à cause de adverticence de leu
 1:109 FBMC        11   quoy furent causées es corps humains //roumatiques enfermetez avecq
 1:113 FBMC        21  tice, pour mettre entre les //humains ordre de vie raisonnable, soub
 2:31  FBMC        25  erre, sont plus bestiaulz que humains et plus //serfz que frans; et
 96    PAIX        29  en //puist plaindre, doulx et humains afin que les povres et simples
 104   PAIX        31  comme lions, doulx, piteux et humains //aux vaincus et à ceulx que s
 50    PRVH      1379  ie de sauvez en ames et corps humains, portans //lumiere, où riens n
 
                                                     humanis     2
 154   PAIX         5   ut amiciciam omnibus rebus //humanis anteponatis. Nichil est enim t
 180   PAIX        28   Catilina dicetur. //In rebus humanis nichil amicicia dulcius inveni
 
                                                     humanité     3
 1:96  FBMC        20  //sanz empirement de sa digne humanité, qu'en //terre ait des superf
 98    7PSA 37      5  eu, je //requier celle sainte humanité conjointe a la deité que elle
 48    PRVH      1310  le //prophetisa, la glorieuse humanité de Jhesu-Crist en sa //magest
 
                                                     humble    48
 1:95  CEBA 95     17  ie. //Si prions Dieu, de trés humble corage, //Que au bon Roy soit e
 1:137 LAYS 2      42  de n'a si fait //Humain, trés humble, sanz orgueil; //Si puis dire,
 1:152 ROND 9       6  t de corps et de vis, //Sage, humble et doulz, de gracieux maintien,
 1:211 AUBA 4       2  s les chevaliers aux dames, //Humble recommendacion, //De par moy la
 1:225 AUBA 16     17  our que l'an se renouvelle. //Humble seigneur, si n'aiez en despris
 1:229 AUBA 19     27  ordené, //De par moy, vo trés humble creature, //Ce jour de l'an vou
 1:288 CMPL 1     230  arir mon mal amoureux tende //Humble pitié, qui envers moy s'estende
 1:291 CMPL 2      67  ü //Tant doulx, tant quoy, si humble et qui m'a meu // A vous amer,
 1:294 CMPL 2     158  e mien et de joye laissier. //Humble pitié a ce vueille plaissier //
 2:22  DAMO       674  se, paourouse et doubtable, //Humble, doulce, coye et moult charitab
 2:29  ROSE        13  ges, courtoises, agreables: //Humble recommandacion //De loyal vraye
 2:108 2AMA      1965  ait justice, //Si est humain, humble, doulz et propice //En trestous
 2:116 3JUG       152  nt sa dame se est humilié //A humble chiere //Et liement lui dist: "
 2:166 POIS       234  re //Vint devers moy, de trés humble maniere //S'agenoilla, et je ba
 2:167 POIS       269  ors devant elle, //Et la trés humble dame nous appelle //Plus près d
 2:168 POIS       296  tant a le maintien doulz //Et humble chiere. //Si nous plut moult a
 2:183 POIS       782  biaulx vaissiaulz d'argent, //Humble mercy en nous moult obligent //
 2:196 POIS      1208  ant et de gentil conroy, //Et humble et doulz //Fu entre gent et gra
 2:259 PAST      1163  soye //Et le veoie sur tous //Humble, gracieux et doulz, //Et ce yer
 2:296 EUST        15  'envoye. //Sy soit premisse a humble chiere //Recommandacion trés ch
 3:18  ORNS 17     67  as toy baisier et traïr, //Si humble rens mon cuer qu'orgueil ne ble
 3:29  EMOR 11      4  eles, quoy qu'il face //Soies humble devant sa face
 3:77  DVAL       613  ame a qui je suis lige //Trés humble serf, comme a doulce maistresse
 3:128 DVAL         6  laisance //de mes yeulx, trés humble recommendacion //devant mise, m
 3:130 DVAL         4   et //desireux. //Vostre trés humble serf obeïssant. //Dame plaisant
 3:137 DVAL        23  nce de mieulx avoir. //Vostre humble serf. //Ainsi mes lettres finay
 3:162 DVAL         1   Ma trés redoubtée dame, trés humble recommendacion //devant mise, p
 3:163 DVAL        15  ns cause, ait haulte maniere, humble //chiere et grant port, soit a
 3:171 DVAL        24  our de jenvier. //Vostre trés humble creature, //Sebille de Monthaul
 128   CHLE       697  en me place. //Si suis vostre humble chamberiere. //Alez devant! G'i
 1:65  MFOR      1633  ssus elle a tas amassez. //Ne humble, ne piteuse n'yere, //Mais orgu
 2:263 MFOR     11438  ste, qui tant estoit belle, //Humble et courtoise damoiselle." //Et
 4:58  MFOR     22974  rbres priere //En faisoit, en humble maniere." //Adont Alixandres re
 1:6   FBMC         7  ycelle, à laquelle reverence, humble recommendacion //premisse, soit
 1:99  FBMC        19  , laissa le //monde et devint humble moine en l'ordre des //Chartreu
 1:136 FBMC         7  ntre ses serviteurs si tres //humble et tant humain que plaisir esto
 1:160 FBMC        10  ne. .XV. // Protestacion avec humble requeste soit faitte, //avant q
 255   ISAB        25  liccion et tristesse, qui à //humble voix plaine de plours crient à
 255   ISAB        26  e, prians pour Dieu mercy que humble pitié vueille monstrer à vostre
 258   ISAB       156  iii^c^ et cinq. //Vostre tres humble obeissant //creature, Christine
 60    PAIX         2  scripture //de ta servante et humble creature de bon vouloir meue et
 71    PAIX        15  el ordre et haulte maniere et humble avec ce estoit que moult le //p
 116   PAIX        23   pas en //desdaing d'ouir son humble requeste, supplicacion ou compl
 136   PAIX        22   la //povre Christine, vostre humble servante, par ses piteux et plo
 17    PRVH        34  ues, haute princesse, je, ton humble servant, meu //de pitié et de l
 27    PRVH       436   tres redoubtée dame, je, ton humble //obeissant, qui à tous tes mau
 37    PRVH       843   le //courroucier, estre plus humble, serviable et bon, de tant //co
 52    PRVH      1477  moy Cristine de Pizan,  //ton humble et obeissant, suppliant humblem
 
                                                     humblece    12
 1:R14 PROL         5  dresce //En saluant par grant humblece; //Pry Dieu qu'il vous tiengn
 1:119 BAEF 1       4  Valour, maintien et sagece, //Humblece en doulz plaisant atour, //Co
 1:155 ROND 14     11  vous doy bien dire, par grant humblece, //M'amour, mon bien, ma dame
 1:218 AUBA 10     20   Simpletement, de maintien en humblece; //Rire, chanter, fuïr dueil
 1:228 AUBA 18     18   //Ma excellent redoubtée, ou humblece //Fait son manoir, que mercy
 1:232 AUBA 22      3  n redoubté seigneur, en grant humblece //Me recommand a vous, prince
 2:159 POIS         4  cript fait savoir //De vostre humblece, //Non obstant ce que ma povr
 2:167 POIS       272  lcement, comme celle //En qui humblece //A, et bonté et tout sens et
 2:170 POIS       363   voulsissions ou non, de leur humblece //S'entremettoient //De nous
 3:18  ORNS 17     65  re, qui volz souffrir par ton humblece //Le faulz Judas toy baisier
 3:60  DVAL        35  n sens, //Je le sçay, que son humblece //Prendra en gré la foiblece
 3:78  DVAL       633  mieulx; pour ce en trés grand humblece //A vous servir tant com vivr
 
                                                     humblement    46
 1:79  CEBA 79      7  , //Si vous en cry mercy trés humblement. //Car a raison toudis pas
 1:79  CEBA 79     14  , //Si vous en cry mercy trés humblement. //Mais je vous pry qu'il v
 1:79  CEBA 79     21  , //Si vous en cry mercy trés humblement
 1:89  CEBA 89      5  ntraindre et surquerir. //Car humblement on doit ce requerir //Qui e
 1:180 ROND 59      2  ous ottroier //Ce que vous ay humblement supplié. //Sanz que d'aultr
 1:199 JEUX 44      4   Se amant mercy lui crie //Et humblement la deprie, //De repondre ru
 1:218 AUBA 10      1                           Trés humblement, dames et damoiselles, //Me
 1:232 AUBA 21     25                           Trés humblement, s'il vous plaist toutevoie
 1:249 AUBA 36     26  t pleine de franchise, //Trés humblement a vo valeur certaine //Me r
 1:283 CMPL 1      62  que souvent vous redie //Trés humblement a chiere acouardie, //Pour
 1:288 CMPL 1     227  , a vous me recommande //Trés humblement et vo cuer pri qu'entende
 2:1   DAMO        14  t, //Nostre secours requerans humblement
 2:51  2AMA        57  ment //Y apertient; si suppli humblement //Vo noble cuer qu'il daign
 2:58  2AMA       315  re avantage //De nul honneur, humblement, sanz hauçage
 2:154 3JUG      1424  ors comme vray converti //Que humblement //Lui requerroit mercis pit
 2:154 3JUG      1438  t qu'elle lui pardonne //Prie humblement, et de ce la sermonne //Mou
 2:168 POIS       293  cline, //Si fimes nous //Trés humblement, si nous reçut trestous //S
 2:241 PAST       587  doint bonne sepmaine, //Et je humblement m'encline //Devant lui la c
 2:277 PAST      1737  se, //Et puis m'en regracia //Humblement et mercia. //Mais ce baisie
 2:296 EUST        25  eoir, que oeuvres //Te suppli humblement trés or //A moy ton valable
 3:11  15JO         2  euse dame, je te salue //Trés humblement, de celles quinze joyes //Q
 3:130 DVAL      2286   abandonne //A vo vouloir, et humblement deprie // Que tost courir
 3:145 DVAL      2680   en baisant me receut, //Dont humblement merciée //Je l'ay et regrac
 3:150 DVAL      2847  vous mercy, belle et bonne, //Humblement, car la couronne //Des amou
 3:162 DVAL        11  cusée, je vous en suppli trés humblement; //car, par ma foy, ma fill
 3:162 DVAL        24  suit, de laquele chose trés //humblement vous supplie que mauvais gr
 3:171 DVAL        13  te ma poissance //vous suppli humblement que de ce ne me sachiez //a
 3:195 DVAB 7       1            VII //Ma dame, trés humblement //A vous je me recommand,
 3:232 CBAD 23      1  . -- L'AMANT //Je vous supply humblement, doulce dame, //Qu'il vous
 3:236 CBAD 27      1         XXVII. -- L'AMANT //Se humblement comme plus puis //Mais tant
 86    CHLE        23  inces tres haulx, a vous tant humblement //Comme je puis de cuer me
 238   CHLE      2577  rt se tire, //Si s'agenouilla humblement, //Comme il dot, et sensibl
 240   CHLE      2603  tout pechié exille, //Supplie humblement Rea, //Cerés, Ysis qui tout
 422   CHLE      5652  u'on ne le puisse prïer //Par humblement mercy crïer. //Encor dit en
 466   CHLE      6379  que pourroye. //Et la merciay humblement //De ses dons, non d'un seu
 1:38  MFOR       912  je maintien." //Salué je l'os humblement. //Mon message feïs belleme
 2:268 MFOR     11581  ui si se maintint, //Vers lui humblement se baissa //Et la verge d'o
 3:39  MFOR     14499  s en ot male souldee, //Moult humblement lors prist a dire: //"Ha! D
 4:47  MFOR     22660  dre a envoyez. //Si l'a moult humblement proyez //Que "sa mere, ses
 1:91  FBMC        14  uelment, //de sa propre main, humblement et devotement //donnoit cer
 1:184 FBMC         8  tre premiere forme, supplie //humblement à la haultece des tres pois
 2:64  FBMC        23  tres beau latin mercia le roy humblement de l'onneur //qu'à lui non
 2:193 FBMC         6  mener si haulte matiere; mais humblement //suppliee tous les vivans
 107   7PSA 50      9  i, daignes //ouÿr ma voix qui humblement te supplie. Qu'il te plaise
 18    PRVH        75  cede en ceste matiere, suppli humblement ton //humaine debonnaireté
 52    PRVH      1477  umble et obeissant, suppliant humblement que à mal //tu n'aies ne mo
 
                                                     Humbles     8
 2:3   DAMO        79  ourtois, et fuïr mesdisans, //Humbles et doulz, jolis et assesmés,
 1:73  FBMC        20  appellez //Pertinaux, tant fu humbles que oncques ne voult //souffri
 2:66  FBMC        20   moult prisa ses //devotes et humbles paroles, son simple maintien,
 255   ISAB        52  c l'amour, graces, presens et humbles grans merciz de voz loyaulz su
 127   7PSA 101     1  Il a regardé en l'oroison des humbles, et n'a desprisié la priere //
 127   7PSA 101     3  t, qui exausses l'oroison des humbles et ne //desprises leurs priere
 75    PAIX        25  n par bons admonnestemens, en humbles et //doulces paroles, si qu'il
 128   PAIX        27   s'il lui plaist, devez estre humbles soubz seigneurie de //greigneu
 
                                                     humblesce     1
 1:261 AUBA 47      4  ims et crains et vous sers en humblesce, //Et pour ce, oster le mal
 
                                                     humblesse     1
 2:36  ROSE       213  . //Et si merci Amours et son humblesse //Qui nous a cy tel semence
 
                                                     humeur     2
 1:240 FBMC        16  'aoust //ou de juillet, quant humeur des arbres commence //à sechier
 153   PAIX        12  embre ait sa porcion de sang, humeur et nourissement, est il en huma
 
                                                     humeurs     1
 1:240 FBMC        13  mencent //avoir habondance de humeurs, on ne doit //mie taillier les
 
                                                     humiles     1
 130   PAIX        11  ESTAS DE LA CITE XI //Ne quos humiles natura jacere //Precipit, ex a
 
                                                     humilia     1
 2:268 PAST      1467  Amours si le lia //Et si fort humilia //Qu'il ne lui desplaisoit mie
 
                                                     humilié     9
 2:116 3JUG       151  alié, //Devant sa dame se est humilié //A humble chiere //Et liement
 3:18  ORNS 16     64  ines //A toy t'aourer de cuer humilié. PATER NOSTER
 1:76  FBMC         7  Dieu //que cellui contritt et humilié fut retournez à sa //fourme hu
 97    7PSA 37     18  III. Je suis afflict, et suis humilié merveilleusement du gemissemen
 97    7PSA 37     20  es doulx Dieu, quant moy tant humilié, //afflict, et en gemissement
 114   7PSA 50     17  ntribulé; le cuer contrict et humilié, Dieu, //ne desprise pas. // T
 146   7PSA 142     3  emi a persecuté mon ame; il a humilié en terre ma vie. // La souvena
 146   7PSA 142     5  mon //ame a persecuté me rent humilié, pour ce que je congnois que j
 28    PRVH       472  sant et ne desprise le //cuer humilié du vray repentant et depriant,
 
                                                     humiliée     1
 32    DARC       167  ez louer //Quant ceste terre, humiliée //Par guerre, as fait de paix
 
                                                     humilier     6
 1:37  CEBA 36     22  se; //Tant pourchaça, par soy humilier, //Que je me mis du tout a sa
 2:216 POIS      1866        Mon dolent cuer, ne par humilier, //Las! je ne puis son cuer a
 3:40  EMOR 87      1                Trop ne te dois humilïer //Ne moult estre familier //A
 109   PAIX        11  'appartiengne à un chascun de humilier les //haultains et pardonner,
 119   PAIX        11   la Providence Divine afin de humilier les grans, et que //ceulx qui
 120   PAIX        43  esister de leurs oultrages ne humilier leurs courages à recognoistre
 
                                                     humiliés     2
 110   7PSA 50     13  leece, et s'esjouiront les os humiliés. // Se il te plaist par ta sa
 157   7PSA LIT    24  ous vueilles oÿr. //Et que tu humilies les ennemis de sainte Eglise
 
                                                     humiliéz     1
 109   PAIX         9   orgueilleux et pardonner aux humiliéz et soubmis, dont
 
                                                     Humilité    24
 1:159 ROND 20      9  hault sanz raim de cruauté, //Humilité qui nullui ne laidenge, //Et
 3:2   ORND 2      24   a Dieu courir //En foy et en humilité. AVE MARIA
 3:3   ORND 6      64  rouer de toute vertu, //Vraye humilité qui la noise //D'orgueil raba
 3:52  PMOR 59      1                                Humilité en riche homme bien siet: //P
 3:54  PMOR 79      2  ue rompre, n'est pas fable; //Humilité souvent est prouffitable
 3:237 CBAD 27     25  lce amour. //Dame, par vostre humilité //Il vous plaise qu'en vo dem
 126   CHLE       673  teres, //Dont vous vient tele humilité //Qu'a moy par tel benignité
 422   CHLE      5644  , transquilité //Engendre par humilité. //C'est la pr”ece du courage
 2:268 MFOR     11573  sa haulte seigneurie. //Celle humilité agrea //Moult au roy, qui en
 2:268 MFOR     11583  erge d'or lors baisa. //Celle humilité moult conceupt //Le roy en so
 1:3   FBMC        22  uvées. .XXV. // Item, comment humilité est convenable et fait //à lo
 1:5   FBMC        24  liant sa digne et vertueuse //humilité que le deffault de la foiblec
 1:7   FBMC         6   l'an, //lequel sa debonnaire humilité receupt tres amiablement //et
 1:8   FBMC        13  , tres benigne, après que son humilité //m'ot rendu plus mercis qu'à
 1:67  FBMC        21  rdonna, vers lui venu à grant humilité, //despoillé de ses aournemen
 1:72  FBMC        21  y //Charles. //Cy dit comment humilité est convenable et fait à loue
 1:72  FBMC        23  ue ceste vertu de doulceur et humilité //fait entre les vertus à rec
 1:73  FBMC        25  Valerius est escript de son //humilité, et cellui tant ama le bien c
 1:74  FBMC         7  nguement dit et //traittié de humilité, qui en bon prince doit estre
 107   7PSA 50      4  'orgueil, mets en //moy vraye humilité. //III. Sire, laves moy de mo
 119   7PSA 101    14  ieuse //nativité, pour ycelle humilité ou tu Dieu, Roy du ciel et de
 125   7PSA 101    23  //vueilles (pour celle sainte humilité que tu demonstras a l'eure qu
 60    PAIX         5  cellence, supplie //ta doulce humilité que à mal n'ait s'en singulie
 18    PRVH        66   crestiennement et //en grant humilité, les autres contre les ennemi
 
                                                     humour     3
 2:116 3JUG       158  on povre cuer, en qui n'avoit humour //De nul plaisir, saillir hors
 3:206 DVAC        74   demour //Encor, mais sang et humour //Me tolt la dure clamour // Qu
 3:210 CBAD 1      10  it par vous, car sanc, vie et humour //Me deffaillent, et, quoy que
 
                                                     hurent     2
 3:260 MFOR     20895  ut ces roys, au pouoir qu'ilz hurent, //Contre Rommains a guerre esm
 4:5   MFOR     21388  ommains que les robes, qu'ilz hurent
 
                                                     hurs     2
 109   PAIX        16  sister puissamment contre les hurs //que fortune lui pourroit baille
 110   PAIX        24  é qui y convenoit comme des //hurs et diverses aventures, puis pro,
 
                                                     hurt     2
 3:90  DVAL      1031  mment l'un l'autre verse //De hurt et l'autre en lumiere //Assegne d
 1:11  FBMC        12  flairant, mais de moult petit hurt //est froissié et taché, aussi, b
 
                                                     hurta     2
 466   CHLE      6396  a, //Qu'a l'uys de ma chambre hurta, //Qui de tant gesir s'esmerveil
 2:288 MFOR     12191  e. //En passant, ne sçay s'il hurta
 
                                                     hurtée     1
 1:10  CEBA 9      19   Car depuis lors j'ay esté si hurtée //De grans anuis, et tant reçu
 
                                                     hurter     2
 1:241 FBMC        11  grant //force, par quoy il va hurter la nef et la rompt, ainsi //com
 99    7PSA 37      4  sont par maintes fois //venus hurter a l'uis de ma conscience? Mais
 
                                                     hurterent     1
 2:180 MFOR      8904  rterent //Et tant ferirent et hurterent //Que les Babilons desconfir
 
                                                     hurtés     1
 98    7PSA 37      1                         donne; hurtés, et je vous euvreray." Si ne de
 
                                                     Hutin     6
 2:8   DAMO       225  cion, //Ne prenent pas au bon Hutin exemple //De Vermeilles, ou bont
 2:96  2AMA      1573  aux Anglois fist maint divers hutin, //Dont ot honneur, leurs chatia
 2:97  2AMA      1619  iens amassez. //De Vermeilles Hutin mie effacez //D'entre les bons
 3:87  DVAL       936   grant appareil y ot, //Grant hutin et grant rïot //Ja de gent en ma
 2:180 MFOR      8914  matin, //Pour recommencier le hutin
 2:101 FBMC         5  Guillaume des Bordes, messire Hutin //de Vermeilles, messire Jehan d