D  3858
 1:R15 PROL        30, 1:R15 PROL        46, 1:R15 PROL        53, 1:R16 PROL        66,
 1:R16 PROL        86, 1:R16 PROL        87, 1:2   CEBA 2       4, 1:2   CEBA 2       8,
 1:3   CEBA 2      12, 1:3   CEBA 2      14, 1:3   CEBA 2      16, 1:3   CEBA 2      24,
 1:3   CEBA 2      28, 1:3   CEBA 3       6, 1:4   CEBA 3      21, 1:4   CEBA 3      23,
 1:4   CEBA 3      26, 1:6   CEBA 5       6, 1:6   CEBA 5      23, 1:7   CEBA 6       4,
 1:9   CEBA 8       2, 1:10  CEBA 9      20, 1:14  CEBA 13     13, 1:19  CEBA 18     12,
 1:20  CEBA 19      8, 1:20  CEBA 19     16, 1:20  CEBA 19     24, 1:23  CEBA 22     14,
 1:24  CEBA 23     13, 1:25  CEBA 24     10, 1:27  CEBA 26      9, 1:31  CEBA 30      6,
 1:32  CEBA 31     18, 1:35  CEBA 34     11, 1:35  CEBA 34     19, 1:36  CEBA 35     12,
 1:37  CEBA 36     20, 1:41  CEBA 40     20, 1:43  CEBA 42     14, 1:44  CEBA 43     19,
 1:48  CEBA 47     19, 1:50  CEBA 49      7, 1:50  CEBA 49     14, 1:50  CEBA 49     21,
 1:51  CEBA 50      2, 1:51  CEBA 50     13, 1:51  CEBA 50     15, 1:51  CEBA 50     21,
 1:52  CEBA 51      3, 1:52  CEBA 51     10, 1:53  CEBA 52      9, 1:53  CEBA 52     11,
 1:53  CEBA 52     14, 1:53  CEBA 52     21, 1:54  CEBA 53     10, 1:55  CEBA 54      5,
 1:55  CEBA 54     14, 1:55  CEBA 54     21, 1:56  CEBA 55      7, 1:56  CEBA 55     14,
 1:56  CEBA 55     15, 1:56  CEBA 55     18, 1:57  CEBA 55     23, 1:57  CEBA 56      9,
 1:59  CEBA 58      5, 1:59  CEBA 58     25, 1:60  CEBA 59      5, 1:60  CEBA 59     19,
 1:60  CEBA 59     23, 1:61  CEBA 60      1, 1:61  CEBA 60      4, 1:61  CEBA 60      6,
 1:61  CEBA 60      7, 1:61  CEBA 60     13, 1:61  CEBA 60     14, 1:61  CEBA 60     21,
 1:62  CEBA 61     11, 1:63  CEBA 61     34, 1:63  CEBA 61     35, 1:65  CEBA 64      5,
 1:65  CEBA 64      7, 1:65  CEBA 64     11, 1:67  CEBA 66      7, 1:70  CEBA 69      2,
 1:70  CEBA 69      5, 1:70  CEBA 69     16, 1:72  CEBA 71     15, 1:73  CEBA 72     12,
 1:75  CEBA 74     18, 1:76  CEBA 76      4, 1:78  CEBA 78      7, 1:78  CEBA 78      9,
 1:78  CEBA 78     14, 1:78  CEBA 78     20, 1:78  CEBA 78     21, 1:79  CEBA 79      3,
 1:80  CEBA 80     13, 1:82  CEBA 82      4, 1:82  CEBA 82      7, 1:82  CEBA 82     14,
 1:82  CEBA 82     21, 1:83  CEBA 83     10, 1:83  CEBA 83     22, 1:85  CEBA 85      6,
 1:85  CEBA 85      9, 1:85  CEBA 85     13, 1:85  CEBA 85     18, 1:85  CEBA 85     20,
 1:86  CEBA 86     19, 1:86  CEBA 86     24, 1:88  CEBA 88     12, 1:89  CEBA 89      2,
 1:91  CEBA 91      3, 1:91  CEBA 91     20, 1:92  CEBA 92      3, 1:92  CEBA 92     17,
 1:93  CEBA 93      3, 1:97  CEBA 97     20, 1:101 VIRL 1       8, 1:102 VIRL 2       3,
 1:103 VIRL 3      16, 1:105 VIRL 5      11, 1:109 VIRL 8      13, 1:110 VIRL 8      24,
 1:111 VIRL 9      24, 1:111 VIRL 10      2, 1:112 VIRL 11      2, 1:112 VIRL 11     16,
 1:113 VIRL 11     23, 1:113 VIRL 11     31, 1:114 VIRL 12     12, 1:115 VIRL 13     14,
 1:116 VIRL 15      1, 1:116 VIRL 15      5, 1:116 VIRL 15     13, 1:117 VIRL 15     22,
 1:119 BAEF         1, 1:120 BAEF 2       3, 1:120 BAEF 2       7, 1:121 BAEF 2      19,
 1:121 BAEF 3       5, 1:122 BAEF 3      16, 1:122 BAEF 4       9, 1:128 LAYS 1      67,
 1:129 LAYS 1      94, 1:132 LAYS 1     184, 1:134 LAYS 1     232, 1:135 LAYS 1     250,
 1:136 LAYS 2       2, 1:137 LAYS 2      36, 1:140 LAYS 2     115, 1:141 LAYS 2     120,
 1:142 LAYS 2     143, 1:142 LAYS 2     150, 1:145 LAYS 2     241, 1:147 ROND 1      11,
 1:149 ROND 4       8, 1:151 ROND 7       2, 1:152 ROND 9       3, 1:157 ROND 16      9,
 1:157 ROND 17      2, 1:157 ROND 17      6, 1:157 ROND 17      9, 1:158 ROND 18      4,
 1:164 ROND 30      1, 1:164 ROND 30      4, 1:164 ROND 30      7, 1:166 ROND 34      1,
 1:166 ROND 34      6, 1:166 ROND 34     10, 1:167 ROND 37      2, 1:168 ROND 38      4,
 1:170 ROND 42      9, 1:172 ROND 46      4, 1:173 ROND 47     17, 1:174 ROND 48      6,
 1:174 ROND 49      4, 1:178 ROND 54      6, 1:179 ROND 56     11, 1:179 ROND 58      1,
 1:179 ROND 58      4, 1:180 ROND 58      7, 1:180 ROND 58     12, 1:180 ROND 59      3,
 1:181 ROND 60      9, 1:182 ROND 62      2, 1:183 ROND 64      8, 1:183 ROND 65      3,
 1:184 ROND 67      6, 1:189 JEUX 8       1, 1:189 JEUX 9       1, 1:189 JEUX 9       3,
 1:190 JEUX 11      2, 1:190 JEUX 13      4, 1:191 JEUX 16      7, 1:191 JEUX 16      8,
 1:192 JEUX 17      8, 1:192 JEUX 20      1, 1:193 JEUX 21      5, 1:193 JEUX 24      3,
 1:194 JEUX 26      5, 1:194 JEUX 27      1, 1:194 JEUX 27      4, 1:194 JEUX 28      1,
 1:195 JEUX 28      4, 1:196 JEUX 33      1, 1:196 JEUX 34      1, 1:196 JEUX 35      1,
 1:196 JEUX 35      2, 1:197 JEUX 38      4, 1:200 JEUX 51      1, 1:201 JEUX 55      1,
 1:202 JEUX 57      8, 1:203 JEUX 62      1, 1:203 JEUX 62      5, 1:204 JEUX 64      2,
 1:204 JEUX 64      5, 1:204 JEUX 64      6, 1:204 JEUX 66      1, 1:208 AUBA 1      27,
 1:208 AUBA 2       0, 1:209 AUBA 2      22, 1:209 AUBA 2      32, 1:210 AUBA 3       0,
 1:210 AUBA 3      20, 1:211 AUBA 4       6, 1:211 AUBA 4      13, 1:211 AUBA 4      19,
 1:213 AUBA 5      25, 1:214 AUBA 6      22, 1:214 AUBA 6      30, 1:215 AUBA 7      21,
 1:215 AUBA 7      23, 1:216 AUBA 8       3, 1:216 AUBA 8       4, 1:219 AUBA 11      3,
 1:219 AUBA 11      6, 1:220 AUBA 12     11, 1:221 AUBA 12     26, 1:221 AUBA 13      6,
 1:221 AUBA 13      9, 1:223 AUBA 14      7, 1:224 AUBA 15     10, 1:225 AUBA 16      0,
 1:226 AUBA 16     20, 1:226 AUBA 17      6, 1:227 AUBA 17     26, 1:228 AUBA 18     21,
 1:228 AUBA 19      0, 1:229 AUBA 19      9, 1:229 AUBA 19     10, 1:229 AUBA 19     12,
 1:231 AUBA 21      0, 1:231 AUBA 21      2, 1:231 AUBA 21      3, 1:231 AUBA 21      9,
 1:231 AUBA 21     22, 1:231 AUBA 21     24, 1:232 AUBA 22      0, 1:232 AUBA 22      2,
 1:232 AUBA 22      7, 1:232 AUBA 22     12, 1:233 AUBA 22     24, 1:233 AUBA 23      3,
 1:234 AUBA 23     11, 1:236 AUBA 25      9, 1:236 AUBA 25     18, 1:236 AUBA 25     27,
 1:236 AUBA 25     28, 1:236 AUBA 25     31, 1:237 AUBA 26     25, 1:238 AUBA 27     24,
 1:240 AUBA 28     20, 1:240 AUBA 29      0, 1:240 AUBA 29      1, 1:243 AUBA 31     24,
 1:245 AUBA 33      7, 1:245 AUBA 33     14, 1:246 AUBA 33     21, 1:246 AUBA 33     25,
 1:246 AUBA 34     19, 1:250 AUBA 37      1, 1:250 AUBA 37      2, 1:250 AUBA 37     11,
 1:251 AUBA 38      9, 1:254 AUBA 40     11, 1:255 AUBA 42      1, 1:256 AUBA 42     14,
 1:256 AUBA 42     26, 1:257 AUBA 43      1, 1:257 AUBA 43     10, 1:257 AUBA 43     14,
 1:258 AUBA 44      2, 1:259 AUBA 45      9, 1:259 AUBA 45     11, 1:259 AUBA 45     12,
 1:259 AUBA 45     13, 1:259 AUBA 45     18, 1:260 AUBA 45     24, 1:260 AUBA 45     27,
 1:260 AUBA 45     31, 1:260 AUBA 46     10, 1:260 AUBA 46     16, 1:261 AUBA 47     10,
 1:262 AUBA 48      1, 1:262 AUBA 48      2, 1:263 AUBA 48     28, 1:264 AUBA 49     17,
 1:264 AUBA 49     22, 1:264 AUBA 50      7, 1:264 AUBA 50      9, 1:266 AUBA 51      7,
 1:266 AUBA 51     22, 1:267 AUBA 52      2, 1:267 AUBA 52     18, 1:268 AUBA 53     19,
 1:272 EABA 1      28, 1:272 EABA 1      33, 1:274 EABA 3       9, 1:274 EABA 3      10,
 1:274 EABA 4      16, 1:275 EABA 4      23, 1:275 EABA 4      32, 1:275 EABA 5      11,
 1:278 EABA 9       7, 1:279 EABA 9      27, 1:279 EABA 9      33, 1:282 CMPL 1      45,
 1:284 CMPL 1      95, 1:284 CMPL 1     103, 1:285 CMPL 1     133, 1:285 CMPL 1     143,
 1:286 CMPL 1     148, 1:288 CMPL 1     210, 1:289 CMPL 2       9, 1:289 CMPL 2      21,
 1:291 CMPL 2      84, 1:292 CMPL 2     105, 1:294 CMPL 2     173, 1:294 CMPL 2     182,
 2:1   DAMO         0, 2:1   DAMO         5, 2:2   DAMO        35, 2:2   DAMO        39,
 2:2   DAMO        47, 2:3   DAMO        53, 2:4   DAMO        85, 2:4   DAMO        87,
 2:4   DAMO        95, 2:5   DAMO       132, 2:5   DAMO       141, 2:5   DAMO       143,
 2:5   DAMO       143, 2:6   DAMO       161, 2:6   DAMO       165, 2:6   DAMO       175,
 2:7   DAMO       180, 2:8   DAMO       230, 2:8   DAMO       242, 2:9   DAMO       245,
 2:9   DAMO       265, 2:9   DAMO       275, 2:10  DAMO       283, 2:11  DAMO       310,
 2:11  DAMO       321, 2:11  DAMO       325, 2:11  DAMO       325, 2:11  DAMO       336,
 2:12  DAMO       340, 2:12  DAMO       366, 2:12  DAMO       371, 2:13  DAMO       377,
 2:15  DAMO       439, 2:15  DAMO       467, 2:15  DAMO       469, 2:16  DAMO       496,
 2:17  DAMO       512, 2:17  DAMO       513, 2:18  DAMO       562, 2:19  DAMO       576,
 2:19  DAMO       597, 2:20  DAMO       630, 2:20  DAMO       630, 2:21  DAMO       649,
 2:21  DAMO       649, 2:21  DAMO       656, 2:22  DAMO       668, 2:22  DAMO       681,
 2:22  DAMO       690, 2:23  DAMO       697, 2:24  DAMO       753, 2:24  DAMO       759,
 2:25  DAMO       766, 2:25  DAMO       772, 2:26  DAMO       801, 2:27  DAMO       823,
 2:27  DAMO       824, 2:27  DAMO       825, 2:27  DAMO       828, 2:30  ROSE        34,
 2:30  ROSE        41, 2:31  ROSE        69, 2:31  ROSE        74, 2:31  ROSE        78,
 2:33  ROSE       123, 2:33  ROSE       137, 2:33  ROSE       139, 2:34  ROSE       153,
 2:36  ROSE       234, 2:37  ROSE       252, 2:37  ROSE       269, 2:39  ROSE       315,
 2:39  ROSE       322, 2:40  ROSE       349, 2:40  ROSE       354, 2:40  ROSE       371,
 2:40  ROSE       375, 2:41  ROSE       390, 2:41  ROSE       412, 2:42  ROSE       428,
 2:42  ROSE       435, 2:43  ROSE       449, 2:43  ROSE       460, 2:43  ROSE       477,
 2:44  ROSE       503, 2:44  ROSE       515, 2:45  ROSE       519, 2:45  ROSE       536,
 2:45  ROSE       537, 2:45  ROSE       537, 2:45  ROSE       538, 2:45  ROSE       549,
 2:46  ROSE       564, 2:46  ROSE       582, 2:46  ROSE       584, 2:46  ROSE       584,
 2:47  ROSE       595, 2:47  ROSE       608, 2:48  ROSE       647, 2:49  2AMA         5,
 2:50  2AMA        29, 2:51  2AMA        53, 2:51  2AMA        68, 2:52  2AMA        91,
 2:52  2AMA        96, 2:52  2AMA        97, 2:52  2AMA       101, 2:53  2AMA       127,
 2:53  2AMA       143, 2:55  2AMA       207, 2:56  2AMA       236, 2:56  2AMA       238,
 2:57  2AMA       268, 2:57  2AMA       273, 2:59  2AMA       335, 2:59  2AMA       341,
 2:60  2AMA       353, 2:60  2AMA       353, 2:60  2AMA       357, 2:60  2AMA       358,
 2:60  2AMA       365, 2:60  2AMA       374, 2:61  2AMA       396, 2:62  2AMA       427,
 2:62  2AMA       428, 2:62  2AMA       429, 2:62  2AMA       438, 2:62  2AMA       445,
 2:62  2AMA       446, 2:63  2AMA       479, 2:64  2AMA       499, 2:67  2AMA       614,
 2:67  2AMA       618, 2:68  2AMA       620, 2:68  2AMA       643, 2:70  2AMA       706,
 2:71  2AMA       722, 2:71  2AMA       744, 2:72  2AMA       763, 2:72  2AMA       782,
 2:74  2AMA       834, 2:75  2AMA       882, 2:76  2AMA       888, 2:77  2AMA       922,
 2:77  2AMA       943, 2:77  2AMA       943, 2:77  2AMA       949, 2:77  2AMA       949,
 2:78  2AMA       969, 2:79  2AMA      1002, 2:80  2AMA      1028, 2:80  2AMA      1044,
 2:80  2AMA      1050, 2:81  2AMA      1060, 2:81  2AMA      1070, 2:81  2AMA      1081,
 2:81  2AMA      1083, 2:82  2AMA      1088, 2:82  2AMA      1092, 2:83  2AMA      1125
                                                                                       ETC.
 
                                                     Dagon     1
 2:161 MFOR        19   Azote, //et la mirent emprés Dagon leur dieu, mais, aprés, //par le
 
                                                     daigna     6
 1:285 CMPL 1     141  n vint, // Ne retenir //Ne le daigna n'en vie soustenir, //Ainçois l
 3:302 CBAD 95      4  i n'a que reprendre, //Qui me daigna pour ami retenir, //Car plus n'
 2:245 MFOR     10891  champestre. //Oncques ne s'en daigna armer //Exercés, qui ot fait es
 3:11  MFOR     13655                          Ne se daigna coupler, ne prendre, //Ne volt
 3:19  MFOR     13874                          Et ne daigna homme accointier, //Ains fu vie
 1:67  FBMC        17  ltece de son noble courage ne daigna faire //conte de chose que un t
 
                                                     daignay     2
 2:234 PAST       363  e tins fierement //Que nul ne daignay amer; //Maint bergier a cuer a
 178   CHLE      1525  rs eulx si fiere //Que ne les daignay aourer, //Car on ne doit riens
 
                                                     daignant     1
 3:61  MFOR     15142  nant //Et de l'espouser n'est daignant." // Ci dit comment le roy Pr
 
                                                     daignas     2
 2:189 FBMC        17  t Redempteur, qui en ce monde daignas venir, //affin que moy et tout
 119   7PSA 101    15   terre, t'enclinas //quant tu daignas naistre de femme en povre lieu
 
                                                     daignassent     1
 144   PAIX        12  e meismes les oysiaulx n'en //daignassent mengier. ITEM, pour la cru
 
                                                     daignast     7
 1:80  CEBA 80     15  ous? //Au moins s'un pou vous daignast souvenir //Du dueil amer qu'i
 1:188 JEUX 6       4  ucune damoiselle ou dame //Me daignast amer, car, par m'ame, //A mon
 2:127 3JUG       543  uer, que disiez estre mien, //Daignast jamais consentir fors que bie
 2:211 POIS      1731  t haïr //Et que mon plaint ne daignast point oïr //Si me touloit
 370   CHLE      4796  nnast, //Se cellui prendre la daignast. //Mais Dyogenes respondi: //
 3:33  MFOR     14315  nt de hault parage, //Qu'elle daignast a mari prendre, //Tant prisoi
 66    PAIX        17  t grant courage qu'il //ne se daignast plaindre de mal qu'il sentist
 
                                                     daigne    11
 1:106 VIRL 5      29  és moy si que souffire //Vous daigne sanz escondire, // Car partir
 1:116 VIRL 14     19  Dieux est si sours //Qu'il ne daigne vers moy traire //Son oreille d
 2:51  2AMA        58  blement //Vo noble cuer qu'il daigne bonnement //Droit en jugier, si
 2:109 2AMA      2001   joye //Son noble cuer, se il daigne qu'il l'oie. //Or me doint Dieu
 3:218 CBAD 9       3  orguilleuse d'amours //Qui ne daigne assouagier //Mes angoisseuses d
 3:226 CBAD 17      5  Si vous mercy quant vous avez daigné, //Pour me garir, vers moy tour
 288   CHLE      3432  ouloit user, //Mais il ne s'i daigne amuser. //Brief, toute scïence
 334   CHLE      4205  ens le garde //Si qu'il ne se daigne asservir //A nulx vilains vices
 3:234 MFOR     20110  ace auques seul remaint; //Ne daigne fuÿr, si se plaint //De Fortune
 4:40  MFOR     22428  lé //Devant l'evesque, et luy daigné //Tel honeur faire et, adont,
 2:184 FBMC         9  cheur, //et ainsi comme tu as daigné aprochier du lit //du povre lan
 
                                                     daignement     1
 146   PAIX        30                             ne daignement ouir les bons enseignemens
 
                                                     daignent     7
 1:213 AUBA 6       9  ndre, //Ne les princes ne les daignent entendre. //Des chevaliers n'
 1:214 AUBA 6      18  ndre, //Ne les princes ne les daignent entendre. //Ou pourront mais
 1:214 AUBA 6      27  ndre, //Ne les princes ne les daignent entendre. //Bons et vaillans,
 1:214 AUBA 6      33  ndre, //Ne les princes ne les daignent entendre
 2:36  MFOR      5313  n, //Osent mesdire et comment daignent? //Maintes gens, d'eulx ouÿr,
 4:1   MFOR     21267   Rommains, riens avoir //N'en daignent, si les despecierent
 1:226 FBMC        13  e ses anemis, et //que ilz ne daignent obeir à leur[s] chevetains, l
 
                                                     daigner     6
 1:74  CEBA 73     19  o doulçour quant lui plaist a daigner //Moy conforter, et doulcement
 1:183 ROND 64      6  rti estes de fait, //Sanz moy daigner a Dieu dire; //Pour quoy m'ave
 2:284 PAST      1969  arti estez de fait //Sans moy daigner a Dieu dire; //Pour quoy m'ave
 128   CHLE       682  aigner //A qui il vous plot a daigner //Monstrer enfer le doulereux,
 402   CHLE      5337  evroient pour nulles sommes //Daigner pecher; et pos, ore //Que les
 181   PAIX        25  vre, se c'est ton plaisir d'y daigner lire, ou avoir //leu, ou ouir,
 
                                                     daignerent     2
 2:11  DAMO       311   de grant sens, qui mentir ne daignerent, //Qui des femmes les malic
 346   CHLE      4376  rent, //Pour ce que pecher ne daignerent. //Et ains avoient moult pe
 
                                                     daigneriés     1
 2:256 PAST      1073  chaceriez //Vers moy, vous ne daigneriés. //Si commandez a vo guise,
 
                                                     daigneroit     2
 2:87  2AMA      1274  cesser, //Et qu'en nul cas ne daigneroit fausser; //Ne tel penser en
 2:131 3JUG       680  noble cuer, qui meffaire //Ne daigneroit; //Ce jugement, s'il vous p
 
                                                     Daignes     2
 1:126 LAYS 1      22  e toy servir, quant retenir //Daignes l'amant sanz estrangier. //De
 107   7PSA 50      8  s et confessons, je te depri, daignes //ouÿr ma voix qui humblement
 
                                                     daignez     4
 1:294 CMPL 2     169  oir, //Car je vous jur que se daignez avoir //Fiance en moy si que p
 2:116 3JUG       166  mourir. //Et puis qu'ainsi me daignez secourir //Je prie a Dieu qu'i
 3:130 DVAL      2290  ueillez l'apercevoir, //Si me daignez pour ami recevoir. //Hé las! p
 1:99  MFOR      2669  ise: //Ce sont les povres non daignez, //Si en y a de mahaignez //De
 
                                                     daignier     1
 1:284 CMPL 1      85  is, //Mais s'il vous plaist a daignier prendre en bail //Mon povre c
 
                                                     daigniez     2
 3:130 DVAL      2306  que je dy de ce voir, //Si me daigniez pour ami recevoir. //Dame, me
 3:130 DVAL      2308  quant fais mon devoir //Si me daigniez pour ami recepvoir
 
                                                     daignissiez     4
 1:87  CEBA 87      6  çois me lairiez mourir, //Que daignissiez le mal que j'ay garir. //S
 1:257 AUBA 43      7  uers, //Ne qu'en nul cas vous daignissiez meffaire, //Et ne croyez f
 2:127 3JUG       545  bien, //Ne que fausser //Vous daignissiez en fait ne en penser, //Ta
 3:172 DVAL      3177   aiez //Ne qu'en nul cas vous daignissiez meffaire, //Et de ces faul
 
                                                     daignoient     1
 1:182 FBMC         6   haultes //personnes, ne m'en daignoient tenir regne; toutefois //vr
 
                                                     daignoit     2
 1:215 AUBA 7      27  nir //Fait tous les biens, me daignoit retenir //Pour sa serve: plus
 1:76  FBMC        24   estoit orgueilleux que il ne daignoit //que tant fussent riches che
 
                                                     daing     1
 2:219 MFOR     10102  g: //"Que tu saches que je ne daing //Prisier le dieu, dont tu parol
 
                                                     daingna     1
 51    PRVH      1418  gitant comment Dieu le pere //daingna envoier son filz en terre pour
 
                                                     daingnast     1
 2:41  ROSE       391  i haultain courage //Qu'on ne daingnast faire viltage //Et que l'en
 
                                                     daingne     1
 254   ISAB         5  e moy, sa //povre serve, ainz daingne encliner a notter les parolles
 
                                                     daingniez     1
 3:130 DVAL      2298   j'aim sanz decevoir, //Si me daingniez pour ami recevoir. //Ne voie
 
                                                     dains     4
 2:176 POIS       567  n la place estoient, //La y a dains a cornes qui couroient //Moult v
 224   CHLE      2334  ches //Ou ot pourtrait cerfs, dains et biches. //Dessus ceste chayre
 256   CHLE      2870  iens qui fuient plus tost que dains. //Si vous vueillez de ce retrai
 1:81  MFOR      2126  r ce y queurent plus fort que dains //Tous et toutes, c'est pour que
 
                                                     daintié     1
 2:72  2AMA       763  d'amours, je croy, qu'a grant daintié //En avoit bien, //Mais la dam
 
                                                     Daire    40
 2:172 MFOR         4  ernés. //.X. // Item, comment Daire Ythapis fu par sa cautelle //fai
 2:172 MFOR         6   // Item, ancor de cellui roy Daire. .XII. // Item, de Exercés, roy
 2:172 MFOR         7  Exercés, roy de Perse, flz de Daire et //de sa grant poissance et de
 2:235 MFOR     10579   parvenu //Que le destrier ou Daire sist //Si fort henny, qui qu'il
 2:235 MFOR     10582  ings le pot on oÿr. //Le cuer Daire fist resjouir, //Qui bien savoit
 2:235 MFOR     10593    Ci dit ancore de cellui roy Daire. .XII. Ainsi fu Daire roy de Per
 2:235 MFOR     10593  lui roy Daire. .XII. Ainsi fu Daire roy de Perse, //A qui debonnaire
 2:236 MFOR     10596  aire; //Mais ce ne fu mie cil Daire //Li Persens qui de ses prouffis
 2:236 MFOR     10604  re! //Et, de cestui a l'autre Daire, //En Perse, ot .VIII. roys cour
 2:236 MFOR     10608                     Fu ycellui Daire meisme, //Qui d'Alixandre descon
 2:236 MFOR     10611  semy yert filz. //Mais cestui Daire fu cellui, //Lequel, par le cons
 2:236 MFOR     10622  ieu des Ebrieux voua //Cestui Daire, qu'il avoua, //Que "se tel grac
 2:237 MFOR     10636   //A Dieu, le fist cellui roy Daire, //Qui a Zorobabel donna //Congi
 2:238 MFOR     10681  //Et sa fille lui refusa. //A Daire en pesa, qui ses dieux //Jura et
 2:242 MFOR     10803  xercés, roy de Perse, filz de Daire, de sa grant poissance et de sa
 2:272 MFOR     11714  ne plus ne gouverna. //Aprés, Daire, ses filz, regna
 3:168 MFOR        24  ment Alixandre vainqui le roy Daire. //.[XLVII]. // Item comment Ali
 4:33  MFOR     22214   vindrent li message //Du roy Daire, pour le trüage //Querir, que Ph
 4:41  MFOR     22461  comme en escript truis; //Sus Daire volt prendre la voye, //Le roy d
 4:41  MFOR     22463  t Alixandres desconfit le roy Daire. .XLVII. A Daire, le roy des Per
 4:41  MFOR     22463  onfit le roy Daire. .XLVII. A Daire, le roy des Persens, //Fu rappor
 4:42  MFOR     22502  re, //En Perse ala sus le roy Daire. //Moult l'avoit Daire en grant
 4:42  MFOR     22503  le roy Daire. //Moult l'avoit Daire en grant despris; //Mains epistr
 4:42  MFOR     22514  e." //Lectres rancuneuses roy Daire //A Alixandre pluseurs paire
 4:43  MFOR     22516             Envoya ycelluy roy Daire, //Mais nesun conte il n'en fais
 4:43  MFOR     22520  desir hot de veoir l'ost //De Daire Alixandres, si volt //Travailler
 4:44  MFOR     22565   veu; lors, a basse voiz, //A Daire l'alerent nuncier, //Et, quant A
 4:44  MFOR     22571  anc et quicte s'en vint, //Et Daire en hot moult grant douleur //Et
 4:44  MFOR     22575   tout devant la table; //Dont Daire a plourer commença, //Car moult
 4:44  MFOR     22581  pilliee et mengiee //La terre Daire en pluseurs pars
 4:45  MFOR     22595  endre //Bien osera l'empereur Daire, //Qu'il ne prise, ne doubte gai
 4:46  MFOR     22641   l'en cuida deffaire. //Quant Daire sçot que la monteigne //Avoit pr
 4:47  MFOR     22669  luy fault ravoir." //Porrus a Daire ot envoyé //Ayde, si se sont avo
 4:47  MFOR     22672  combatre, mais ains la mere //Daire, qui hot douleur amere, //Luy ma
 4:48  MFOR     22705  r, bien cuident que, pour roy Daire //Occire, a Alixandre plaire //D
 4:49  MFOR     22719  rchié, mont et val, //Que roy Daire aucques mort trouva //Enmy le ch
 4:49  MFOR     22724   Et doulcement luy dist: "Roy Daire! //Ne vous desconfortez amis! //
 4:50  MFOR     22755  e, et si sensible; //La fille Daire simple et quoye //A femme prist,
 4:51  MFOR     22789      Luy manda, com jadis fist Daire, //Mais il ne s'en effroya guair
 94    PAIX        17  t les faulx serviteurs du roy Daire qui occirent leur //seigneur (po
 
                                                     Daires    28
 2:201 MFOR      9525   Assire, tout a sa guise, //A Daires le regne laissa, //Qui de lui l
 2:230 MFOR     10433  t remaint!" // Ci dit comment Daires Ychapis fu par sa cautelle fait
 2:234 MFOR     10558  i fu l'un de ces archereres //Daires, Ytaspis fu ses peres, //Qui mo
 2:237 MFOR     10643  ple souloit avoir. //Moult fu Daires preux et vaillans //Et exhaulse
 2:238 MFOR     10672   Lui peüst de ce avenir, //Se Daires ou pays venir //Et aler a sa vo
 2:239 MFOR     10694  nt poissant et fort, //Contre Daires et son effort. //Ja ot la Danoe
 2:239 MFOR     10696  rt. //Ja ot la Danoe passee //Daires, mais ains que ost amassee //Eü
 2:239 MFOR     10708  it mort la au rivage. //La ot Daires moult grant dommage //De sa gen
 2:240 MFOR     10728   la royauté //Tout lui fu par Daires osté. //Puis aprés se mist en n
 2:241 MFOR     10756                                Daires y fu mis a la voye, //Nonobstan
 2:241 MFOR     10766  omme gent mate et esperdue. //Daires de sa gent ot perdue //Bien .CC
 2:241 MFOR     10778                                Daires, sachiés qu'il ne fu lent //De
 2:242 MFOR     10797  i, son mandement fist faire //Daires, qui mie ne vainqui //Ses ennem
 2:242 MFOR     10803  ale fortune. .XIII. Or fu roy Daires trespassez, //Qui chevalerie ot
 2:257 MFOR     11256  es, //Et, aprés cestui, regna Daires, //Qui Nothus estoit appellez.
 4:40  MFOR     22441                            Sur Daires luy donroit victoire, //Dont, p
 4:43  MFOR     22527  Qu'a la cité se termina, //Ou Daires estoit, qui grant host //Assemb
 4:43  MFOR     22530   fu la, //Tant fist qu'au roy Daires parla //Et luy dist que "messag
 4:43  MFOR     22540  stoit serree a celle heure, //Daires par la main, sanz demeure, //Le
 4:45  MFOR     22590  y. //Chevaliers hot .XL^m^. //Daires, bonne gent et abille, //Et .II
 4:45  MFOR     22603  l'onneur aux aultres donna. //Daires a pou est enragiez. //En celle
 4:45  MFOR     22608  Ynde, Porrus le fort, //Manda Daires que "a son effort, //Pour Dieu
 4:45  MFOR     22614   espies, Alixandre //Sçot que Daires saisir et prendre
 4:46  MFOR     22624  ent adont s'esmayerent, //Que Daires nel sceust et doubterent. //Un
 4:47  MFOR     22655  ixandre hot de celle proye. //Daires moult piteux dueil demeine; //D
 4:48  MFOR     22681  us ses faiz luy aprestoit." //Daires sa mere ne crut mie, //Si se ra
 4:48  MFOR     22684  rent les Persens. //A pou que Daires n'ist du sens; //S'en fuit tant
 2:56  FBMC        18  et ainsi par tel //cautele fu Daires couronnez de Perse. //Cy dit ce
 
                                                     days     1
 3:81  DVAL       751   dame alay asseoir //Au grant days en haulte place, //Si ne croy qu'
 
                                                     daiz     3
 2:112 FBMC         3   //fin de la table. A l'autre daiz au plus près seoient //le duc de
 2:112 FBMC        15  oute //la table couvroit; .V. daiz avoit en la sale pleins de //prin
 2:112 FBMC        18   //et estoient les deux grans daiz et les dreçoiers //faiz de[s] bar
 
                                                     dalmage     1
 3:154 MFOR     17934                 Car les Grieux dalmage ne portent //Granment a eulx,
 
                                                     Dalmages     4
 1:110 MFOR      2992                                Dalmages est qu'el n'est durable!) //D
 2:15  MFOR      4633  ruire en telle façon! //C'est dalmages et grant pitié, //Car, s'entr
 2:58  MFOR      5979  scet les grans ambicions //Et dalmages, qu'on y faisoit, //Trop plus
 2:77  MFOR      6527   //C'est, m'entente, de grans dalmages, //Ne dont sensuive moins d'o
 
                                                     dalmagiable     1
 3:50  MFOR     14822  able, //Nonobstant fust moult dalmagiable //Aux Troyens, qui, sans n
 
                                                     dalmagiables     1
 2:34  MFOR      5231  utiles //Ne leur fussent trop dalmagiables, //Car il leur seroit mou
 
                                                     dalmagier     2
 2:40  MFOR      5441  gne, comme preux et sage, //A dalmagier noz ennemis? //Et ja y a tel
 3:50  MFOR     14826  t plus legier //A occire et a dalmagier. //Li Grec se tindrent tous
 
                                                     dalmagiez     1
 2:55  MFOR      5883   adverse //A povres gens, qui dalmagiez //Y sont souvent et tout men
 
                                                     Damas     5
 1:56  CEBA 55      9  ge. //Pluseurs en Chipre ou a Damas, //Ou demeurent trois ans ou moi
 1:67  MFOR      1693   (Mieulx lui vaulsist estre a Damas //Ou en Ynde au corps saint Thom
 2:213 MFOR      9919   la fin, et aux entrees, //En Damas, et jouxte le mont //De Libans,
 2:230 MFOR     10429  ulz et puis l'enterrerent //A Damas, ou il trespassa, //Ne plus avan
 4:38  MFOR     22389  ent. //Ceulx de Damecte et de Damas //Conquist, et rendy vains et ma
 
                                                     dame   952
 1:R14 PROL        13, 1:R15 PROL        49, 1:R16 PROL        67, 1:R16 PROL        79,
 1:R16 PROL        86, 1:4   CEBA 3      11, 1:52  CEBA 51      3, 1:55  CEBA 54     16,
 1:66  CEBA 65      1, 1:66  CEBA 65      9, 1:67  CEBA 65     18, 1:67  CEBA 65     27,
 1:68  CEBA 66     15, 1:68  CEBA 67      1, 1:69  CEBA 68      1, 1:69  CEBA 68      7,
 1:69  CEBA 68     14, 1:70  CEBA 68     21, 1:70  CEBA 69      8, 1:71  CEBA 71      3,
 1:72  CEBA 71      8, 1:72  CEBA 71     13, 1:72  CEBA 71     16, 1:72  CEBA 71     24,
 1:72  CEBA 72      1, 1:73  CEBA 72     18, 1:73  CEBA 73      1, 1:74  CEBA 73      8,
 1:74  CEBA 73     16, 1:74  CEBA 73     24, 1:74  CEBA 74      1, 1:75  CEBA 74     16,
 1:77  CEBA 77      7, 1:77  CEBA 77     14, 1:77  CEBA 77     16, 1:78  CEBA 77     21,
 1:79  CEBA 79      1, 1:79  CEBA 79      5, 1:80  CEBA 80      2, 1:80  CEBA 80     13,
 1:81  CEBA 81      2, 1:82  CEBA 82      1, 1:84  CEBA 84      3, 1:85  CEBA 85      1,
 1:87  CEBA 87      2, 1:87  CEBA 87     20, 1:88  CEBA 88      9, 1:88  CEBA 88     21,
 1:112 VIRL 11      4, 1:113 VIRL 11     28, 1:121 BAEF 3       1, 1:121 BAEF 3       8,
 1:122 BAEF 3      22, 1:129 LAYS 1     100, 1:143 LAYS 2     191, 1:143 LAYS 2     201,
 1:155 ROND 14      1, 1:155 ROND 14      4, 1:155 ROND 14      7, 1:155 ROND 14     12,
 1:156 ROND 16      1, 1:156 ROND 16      7, 1:157 ROND 16     12, 1:157 ROND 17      3,
 1:158 ROND 19      1, 1:158 ROND 19      7, 1:158 ROND 19     12, 1:159 ROND 21      4,
 1:160 ROND 22      2, 1:161 ROND 24      4, 1:161 ROND 25      2, 1:163 ROND 27      1,
 1:163 ROND 27      6, 1:163 ROND 27     10, 1:166 ROND 35      2, 1:167 ROND 37      1,
 1:168 ROND 37      6, 1:168 ROND 37     10, 1:168 ROND 38      2, 1:168 ROND 39      1,
 1:169 ROND 39      6, 1:169 ROND 39     10, 1:169 ROND 41      2, 1:170 ROND 42      2,
 1:174 ROND 48      6, 1:180 ROND 58      6, 1:180 ROND 59      1, 1:180 ROND 59      4,
 1:180 ROND 59      7, 1:181 ROND 61      8, 1:184 ROND 67      1, 1:184 ROND 67      4,
 1:184 ROND 67      7, 1:188 JEUX 6       3, 1:189 JEUX 8       3, 1:190 JEUX 14      3,
 1:191 JEUX 14      7, 1:191 JEUX 15      3, 1:193 JEUX 22      6, 1:193 JEUX 23      3,
 1:195 JEUX 28      5, 1:195 JEUX 30      4, 1:197 JEUX 37      3, 1:199 JEUX 44      2,
 1:200 JEUX 49      2, 1:200 JEUX 52      2, 1:202 JEUX 57      3, 1:202 JEUX 58      4,
 1:203 JEUX 62      4, 1:203 JEUX 63      3, 1:204 JEUX 65      4, 1:205 JEUX 67      4,
 1:210 AUBA 3       4, 1:215 AUBA 7      19, 1:217 AUBA 9      13, 1:217 AUBA 9      22,
 1:219 AUBA 11      8, 1:219 AUBA 11     16, 1:220 AUBA 11     24, 1:220 AUBA 11     28,
 1:221 AUBA 13      3, 1:222 AUBA 13     33, 1:227 AUBA 18      3, 1:227 AUBA 18      8,
 1:228 AUBA 18     16, 1:228 AUBA 18     24, 1:228 AUBA 18     28, 1:230 AUBA 20     11,
 1:234 AUBA 23     11, 1:234 AUBA 23     12, 1:234 AUBA 23     20, 1:234 AUBA 24      1,
 1:234 AUBA 24      2, 1:252 AUBA 39      1, 1:253 AUBA 39     26, 1:254 AUBA 40     25,
 1:261 AUBA 47     15, 1:276 EABA 6       9, 1:279 EABA 9      29, 1:281 CMPL 1       1,
 1:281 CMPL 1       9, 1:281 CMPL 1      17, 1:282 CMPL 1      22, 1:282 CMPL 1      23,
 1:282 CMPL 1      42, 1:283 CMPL 1      67, 1:284 CMPL 1      82, 1:285 CMPL 1     113,
 1:285 CMPL 1     129, 1:285 CMPL 1     139, 1:286 CMPL 1     175, 1:287 CMPL 1     181,
 1:287 CMPL 1     187, 1:288 CMPL 1     210, 1:289 CMPL 2      17, 1:289 CMPL 2      21,
 1:290 CMPL 2      41, 1:290 CMPL 2      44, 1:293 CMPL 2     154, 2:4   DAMO        84,
 2:10  DAMO       297, 2:11  DAMO       326, 2:15  DAMO       463, 2:20  DAMO       609,
 2:32  ROSE        89, 2:32  ROSE        90, 2:33  ROSE       123, 2:35  ROSE       202,
 2:35  ROSE       207, 2:35  ROSE       208, 2:36  ROSE       219, 2:44  ROSE       514,
 2:45  ROSE       541, 2:47  ROSE       587, 2:52  2AMA        91, 2:57  2AMA       273,
 2:60  2AMA       371, 2:61  2AMA       385, 2:61  2AMA       412, 2:62  2AMA       425,
 2:64  2AMA       504, 2:65  2AMA       521, 2:67  2AMA       605, 2:70  2AMA       698,
 2:72  2AMA       765, 2:76  2AMA       893, 2:76  2AMA       914, 2:77  2AMA       932,
 2:80  2AMA      1022, 2:81  2AMA      1083, 2:84  2AMA      1173, 2:84  2AMA      1183,
 2:84  2AMA      1186, 2:85  2AMA      1198, 2:86  2AMA      1234, 2:86  2AMA      1253,
 2:92  2AMA      1447, 2:104 2AMA      1838, 2:112 3JUG        35, 2:112 3JUG        37,
 2:113 3JUG        70, 2:114 3JUG        85, 2:114 3JUG        93, 2:114 3JUG        97,
 2:116 3JUG       151, 2:116 3JUG       153, 2:116 3JUG       168, 2:117 3JUG       182,
 2:117 3JUG       207, 2:118 3JUG       225, 2:118 3JUG       235, 2:120 3JUG       297,
 2:122 3JUG       357, 2:123 3JUG       405, 2:124 3JUG       418, 2:124 3JUG       426,
 2:125 3JUG       457, 2:127 3JUG       522, 2:127 3JUG       539, 2:127 3JUG       541,
 2:129 3JUG       610, 2:130 3JUG       629, 2:130 3JUG       642, 2:130 3JUG       646,
 2:132 3JUG       694, 2:132 3JUG       702, 2:136 3JUG       842, 2:138 3JUG       898,
 2:138 3JUG       904, 2:139 3JUG       925, 2:139 3JUG       938, 2:139 3JUG       943,
 2:140 3JUG       949, 2:141 3JUG      1014, 2:144 3JUG      1093, 2:145 3JUG      1115,
 2:145 3JUG      1119, 2:145 3JUG      1134, 2:146 3JUG      1161, 2:146 3JUG      1170,
 2:146 3JUG      1179, 2:148 3JUG      1216, 2:148 3JUG      1221, 2:151 3JUG      1331,
 2:153 3JUG      1405, 2:154 3JUG      1440, 2:155 3JUG      1469, 2:167 POIS       250,
 2:167 POIS       262, 2:167 POIS       269, 2:167 POIS       281, 2:168 POIS       283,
 2:168 POIS       285, 2:168 POIS       290, 2:170 POIS       350, 2:170 POIS       371,
 2:178 POIS       645, 2:179 POIS       656, 2:182 POIS       773, 2:183 POIS       783,
 2:196 POIS      1237, 2:197 POIS      1248, 2:202 POIS      1431, 2:203 POIS      1458,
 2:204 POIS      1471, 2:207 POIS      1581, 2:207 POIS      1592, 2:209 POIS      1654,
 2:210 POIS      1675, 2:212 POIS      1742, 2:215 POIS      1853, 2:216 POIS      1898,
 2:218 POIS      1937, 2:258 PAST      1135, 2:263 PAST      1281, 2:269 PAST      1473,
 2:269 PAST      1499, 2:275 PAST      1677, 2:275 PAST      1685, 2:276 PAST      1723,
 3:1   ORND 1       0, 3:1   ORND 1       7, 3:3   ORND 6      61, 3:4   ORND 7      74,
 3:5   ORND 11    121, 3:7   ORND 14    164, 3:7   ORND 15    169, 3:11  15JO         0,
 3:11  15JO         1, 3:11  15JO         3, 3:12  15JO 3      13, 3:12  15JO 6      26,
 3:13  15JO 7      29, 3:13  15JO 8      36, 3:13  15JO 11     46, 3:14  15JO 12     49,
 3:14  15JO 14     57, 3:41  EMOR 91      2, 3:61  DVAL        50, 3:61  DVAL        51,
 3:61  DVAL        58, 3:63  DVAL       141, 3:64  DVAL       146, 3:64  DVAL       148,
 3:64  DVAL       151, 3:64  DVAL       169, 3:66  DVAL       230, 3:68  DVAL       310,
 3:70  DVAL       377, 3:70  DVAL       383, 3:71  DVAL       390, 3:71  DVAL       415,
 3:71  DVAL       417, 3:73  DVAL       480, 3:74  DVAL       486, 3:74  DVAL       495,
 3:75  DVAL       522, 3:76  DVAL       564, 3:76  DVAL       572, 3:76  DVAL       575,
 3:76  DVAL       581, 3:77  DVAL       607, 3:77  DVAL       612, 3:78  DVAL       620,
 3:78  DVAL       628, 3:79  DVAL       662, 3:79  DVAL       678, 3:80  DVAL       684,
 3:81  DVAL       738, 3:81  DVAL       741, 3:81  DVAL       750, 3:82  DVAL       777,
 3:84  DVAL       829, 3:85  DVAL       849, 3:85  DVAL       863, 3:85  DVAL       867,
 3:85  DVAL       877, 3:86  DVAL       881, 3:86  DVAL       884, 3:86  DVAL       886,
 3:87  DVAL       914, 3:89  DVAL      1003, 3:89  DVAL      1003, 3:91  DVAL      1057,
 3:94  DVAL      1185, 3:95  DVAL      1194, 3:95  DVAL      1203, 3:95  DVAL      1210,
 3:95  DVAL      1213, 3:95  DVAL      1217, 3:95  DVAL      1221, 3:96  DVAL      1229,
 3:96  DVAL      1244, 3:97  DVAL      1282, 3:98  DVAL      1301, 3:100 DVAL      1379,
 3:103 DVAL      1458, 3:104 DVAL      1482, 3:104 DVAL      1503, 3:106 DVAL      1564,
 3:107 DVAL      1596, 3:108 DVAL      1615, 3:108 DVAL      1624, 3:112 DVAL      1758,
 3:112 DVAL      1766, 3:113 DVAL      1775, 3:113 DVAL      1784, 3:113 DVAL      1801,
 3:114 DVAL      1830, 3:117 DVAL      1905, 3:117 DVAL      1910, 3:117 DVAL      1929,
 3:119 DVAL      1968, 3:120 DVAL      2008, 3:120 DVAL      2024, 3:121 DVAL      2047,
 3:124 DVAL      2139, 3:124 DVAL      2154, 3:127 DVAL      2253, 3:128 DVAL         4,
 3:128 DVAL         7, 3:128 DVAL        11, 3:128 DVAL        19, 3:129 DVAL         6,
 3:129 DVAL         9, 3:129 DVAL        13, 3:129 DVAL        13, 3:129 DVAL        21,
 3:129 DVAL        24, 3:130 DVAL      2283, 3:130 DVAL      2307, 3:131 DVAL      2309,
 3:131 DVAL      2310, 3:131 DVAL      2327, 3:131 DVAL      2330, 3:132 DVAL      2353,
 3:132 DVAL         1, 3:133 DVAL        16, 3:134 DVAL      2360, 3:135 DVAL      2377,
 3:135 DVAL      2398, 3:136 DVAL         4, 3:136 DVAL        14, 3:136 DVAL        25,
 3:136 DVAL        30, 3:137 DVAL         2, 3:137 DVAL        11, 3:137 DVAL        13,
 3:138 DVAL      2444, 3:141 DVAL      2534, 3:142 DVAL      2557, 3:143 DVAL      2588,
 3:143 DVAL      2608, 3:143 DVAL      2614, 3:143 DVAL      2616, 3:144 DVAL      2619,
 3:145 DVAL      2656, 3:145 DVAL      2660, 3:145 DVAL      2667, 3:145 DVAL      2668,
 3:145 DVAL      2672, 3:145 DVAL      2678, 3:145 DVAL      2682, 3:146 DVAL      2696,
 3:146 DVAL      2701, 3:146 DVAL      2716, 3:146 DVAL      2722, 3:148 DVAL      2763,
 3:148 DVAL      2780, 3:150 DVAL      2855, 3:150 DVAL      2858, 3:152 DVAL      2914,
 3:153 DVAL      2959, 3:154 DVAL      2975, 3:154 DVAL      2989, 3:155 DVAL      3017,
 3:156 DVAL      3034, 3:157 DVAL      3061, 3:158 DVAL      3082, 3:159 DVAL      3134,
 3:160 DVAL      3149, 3:160 DVAL      3153, 3:160 DVAL         1, 3:161 DVAL      3163,
 3:162 DVAL      3165, 3:162 DVAL         1, 3:162 DVAL        10, 3:162 DVAL        15,
 3:162 DVAL        22, 3:163 DVAL         1, 3:163 DVAL         6, 3:164 DVAL        20,
 3:164 DVAL        30, 3:165 DVAL         7, 3:165 DVAL        17, 3:165 DVAL        27,
 3:165 DVAL        30, 3:165 DVAL        34, 3:166 DVAL         8, 3:166 DVAL         8,
 3:166 DVAL        15, 3:166 DVAL        19, 3:166 DVAL        21, 3:166 DVAL        28,
 3:167 DVAL         2, 3:167 DVAL        14, 3:167 DVAL        21, 3:167 DVAL        22,
 3:168 DVAL        12, 3:168 DVAL        33, 3:169 DVAL        12, 3:169 DVAL        13,
 3:169 DVAL        33, 3:170 DVAL         7, 3:170 DVAL        17, 3:170 DVAL        27,
 3:170 DVAL        33, 3:171 DVAL         4, 3:171 DVAL        19, 3:171 DVAL        21,
 3:171 DVAL        25, 3:172 DVAL      3199, 3:172 DVAL      3202, 3:174 DVAL         3,
 3:174 DVAL         6, 3:174 DVAL        28, 3:175 DVAL      3228, 3:175 DVAL         2,
 3:175 DVAL         7, 3:175 DVAL        10, 3:176 DVAL         7, 3:176 DVAL        24,
 3:176 DVAL        25, 3:177 DVAL         4, 3:177 DVAL        13, 3:177 DVAL        16,
 3:177 DVAL        25, 3:177 DVAL      3244, 3:178 DVAL      3265, 3:179 DVAL      3278
                                                                                       ETC.
 
                                                     Damecte     1
 4:38  MFOR     22389   luy se rendirent. //Ceulx de Damecte et de Damas //Conquist, et ren
 
                                                     dames   211
 1:54  CEBA 53     19, 1:60  CEBA 59      3, 1:154 ROND 13      3, 1:157 ROND 17     10,
 1:198 JEUX 43      4, 1:209 AUBA 2      13, 1:209 AUBA 2      17, 1:209 AUBA 2      26,
 1:210 AUBA 3       6, 1:210 AUBA 3      13, 1:210 AUBA 3      18, 1:210 AUBA 3      23,
 1:211 AUBA 4       1, 1:218 AUBA 10      1, 1:219 AUBA 10     25, 1:220 AUBA 12      1,
 1:220 AUBA 12      9, 1:229 AUBA 19     17, 1:239 AUBA 28     15, 1:240 AUBA 28     20,
 1:240 AUBA 28     28, 1:241 AUBA 30      1, 1:243 AUBA 31     17, 1:248 AUBA 36      4,
 1:256 AUBA 42     25, 1:257 AUBA 43      1, 1:258 AUBA 43     25, 1:286 CMPL 1     158,
 2:1   DAMO        11, 2:2   DAMO        17, 2:4   DAMO       100, 2:5   DAMO       113,
 2:6   DAMO       164, 2:9   DAMO       244, 2:9   DAMO       259, 2:11  DAMO       331,
 2:16  DAMO       485, 2:29  ROSE         9, 2:34  ROSE       160, 2:34  ROSE       168,
 2:34  ROSE       176, 2:45  ROSE       522, 2:47  ROSE       612, 2:61  2AMA       410,
 2:71  2AMA       735, 2:77  2AMA       925, 2:100 2AMA      1700, 2:119 3JUG       261,
 2:148 3JUG      1233, 2:156 3JUG      1493, 2:166 POIS       221, 2:166 POIS       226,
 2:166 POIS       241, 2:168 POIS       299, 2:169 POIS       321, 2:169 POIS       330,
 2:169 POIS       345, 2:170 POIS       355, 2:170 POIS       362, 2:170 POIS       377,
 2:172 POIS       449, 2:174 POIS       494, 2:174 POIS       515, 2:179 POIS       651,
 2:179 POIS       661, 2:180 POIS       690, 2:183 POIS       786, 2:185 POIS       851,
 2:186 POIS       891, 2:196 POIS      1212, 2:225 PAST        53, 3:5   ORND 10    117,
 3:8   ORND 17    202, 3:21  ORNS 30    119, 3:25  ORNS 55    220, 3:63  DVAL       134,
 3:65  DVAL       205, 3:71  DVAL       396, 3:80  DVAL       695, 3:81  DVAL       735,
 3:81  DVAL       745, 3:89  DVAL      1009, 3:92  DVAL      1096, 3:92  DVAL      1114,
 3:93  DVAL      1145, 3:94  DVAL      1178, 3:97  DVAL      1257, 3:156 DVAL      3045,
 3:163 DVAL        10, 3:166 DVAL        32, 3:167 DVAL        18, 3:169 DVAL         8,
 3:169 DVAL        21, 3:169 DVAL        28, 3:170 DVAL         5, 3:171 DVAL      3171,
 3:172 DVAL      3195, 3:175 DVAL         1, 3:214 CBAD 4      28, 3:229 CBAD 20     11,
 3:245 CBAD 36     19, 3:286 CBAD 78      3, 3:302 CBAD 94     17, 3:307 CBAD 100    13,
 3:310 CBAD 101    67, 3:311 CBAD 101   107, 136   CHLE       813, 144   CHLE       990,
 144   CHLE      1011, 220   CHLE      2257, 234   CHLE      2517, 246   CHLE      2707,
 248   CHLE      2747, 252   CHLE      2814, 278   CHLE      3269, 284   CHLE      3357,
 286   CHLE      3385, 314   CHLE      3845, 328   CHLE      4105, 340   CHLE      4280,
 454   CHLE      6182, 454   CHLE      6191, 1:36  MFOR       858, 1:37  MFOR       882,
 2:94  MFOR      7035, 2:173 MFOR         1, 2:203 MFOR      9601, 2:262 MFOR     11404,
 2:310 MFOR     12851, 2:322 MFOR     13165, 2:322 MFOR     13167, 2:322 MFOR     13173,
 2:322 MFOR     13181, 2:324 MFOR     13219, 2:324 MFOR     13249, 2:325 MFOR     13256,
 2:325 MFOR     13274, 2:326 MFOR     13286, 2:326 MFOR     13310, 2:327 MFOR     13335,
 3:9   MFOR     13561, 3:9   MFOR     13568, 3:9   MFOR     13570, 3:9   MFOR     13587,
 3:10  MFOR     13608, 3:12  MFOR     13666, 3:14  MFOR     13719, 3:16  MFOR     13781,
 3:16  MFOR     13797, 3:18  MFOR     13842, 3:34  MFOR     14335, 3:52  MFOR     14887,
 3:67  MFOR     15304, 3:67  MFOR     15315, 3:81  MFOR     15749, 3:93  MFOR     16115,
 3:93  MFOR     16118, 3:113 MFOR     16720, 3:115 MFOR     16793, 3:141 MFOR     17575,
 3:147 MFOR     17750, 3:147 MFOR     17760, 3:159 MFOR     18103, 3:165 MFOR        12,
 3:182 MFOR     18562, 3:182 MFOR     18570, 3:182 MFOR     18589, 3:183 MFOR     18603,
 3:183 MFOR     18606, 3:184 MFOR     18619, 3:184 MFOR     18642, 3:193 MFOR     18916,
 3:223 MFOR     19789, 4:3   MFOR     21320, 4:4   MFOR     21346, 4:47  MFOR     22650,
 1:44  FBMC        16, 1:55  FBMC         4, 1:56  FBMC        29, 1:69  FBMC        15,
 1:143 FBMC         4, 1:158 FBMC        10, 1:161 FBMC        22, 1:169 FBMC         8,
 1:172 FBMC        11, 1:178 FBMC         3, 2:93  FBMC        13, 2:96  FBMC        17,
 2:122 FBMC        14, 2:123 FBMC         2, 2:123 FBMC         5, 2:134 FBMC        18,
 256   ISAB        74, 141   7PSA 129     5, 181   LMFR         5, 181   LMFR         6,
 181   LMFR         8, 184   LMFR        29, 72    PAIX        32, 136   PAIX         8,
 136   PAIX        20, 149   PAIX         6, 160   PAIX         6, 17    PRVH         7,
 18    PRVH        45, 28    PRVH       446, 33    PRVH       678, 37    PRVH       826,
 37    PRVH       826, 38    PRVH       877, 33    DARC       218
 
                                                     Dammartin     4
 2:69  FBMC        17  ur de Paris, nommé Symon de //Dammartin, laissa mille frans en garde
 2:72  FBMC         2  ue //voirement paieroit Simon Dammartin les mille //frans au chevali
 2:72  FBMC        20  dist-il, pour ta folie, Symon Dammartin, qui //alas encontre l'oblig
 2:98  FBMC        11   Tanquerville, //Sancerre, de Dammartin, de Porcieu, Grant-Pré, //de
 
                                                     damme     2
 1:53  FBMC        22  vernée la court de tres noble damme, la royne //Jehanne de Bourbon,
 2:66  FBMC         8   La Rochelle avoit une sainte damme de tres //esleue vie, et singuli
 
                                                     damoiseaulx     2
 2:292 MFOR     12323  oÿne ot .IIII. enfens: //.II. damoiseaulx et .II. pucelles, //Qui be
 3:54  MFOR     14932             Mais oncques ne fu damoiseaulx //Ou mond plus parfaict de
 
                                                     damoiselle    36
 1:42  CEBA 41     17  t //De revenir; mais il n'est damoiselle //Ne nulle autre, ce sçay c
 1:43  CEBA 42     21   Quant il me dit qu'une autre damoiselle //Tient mon ami, et qu'il s
 1:62  CEBA 61      1                     Io fut une damoiselle //Que Jupiter ama moult for
 1:188 JEUX 6       3  stre de tel pris, //Qu'aucune damoiselle ou dame //Me daignast amer,
 1:197 JEUX 37      3  a vie n'amay //Autant dame ne damoiselle //Que je fais vous, gente p
 1:229 AUBA 20      3   Vous envoit Dieux, ma chiere damoiselle
 1:238 AUBA 27      2  e mieux, //Assouvie sur toute damoiselle, //Non pareille, telle vous
 2:44  ROSE       514  et lie //S'elle n'est dame ou damoiselle //D'onnour, courtoise, fran
 2:52  2AMA        93  'ot goute //Et mainte gente //Damoiselle parée par entente, //Mainte
 2:113 3JUG        70  e //Qui mainte dame et mainte damoyselle //Contraint d'amer, ou soit
 2:146 3JUG      1170  Ne d'autre amer, soit dame ou damoiselle, //Il n'a mespris et de son
 2:181 POIS       725  te //A chiere lie //Une belle damoiselle jolie //Jeune, gente, fresc
 2:188 POIS       964  i dist et de bon vueil: //"Ma damoiselle //Doulce, plaisant, trés gr
 2:196 POIS      1237  le, //N'oncques ne fu dame ne damoiselle //Mieulx servie d'amant, no
 2:202 POIS      1433  inte belle //Et avenant jolie damoiselle. //Il y avoit mainte doulce
 3:61  DVAL        59  ntay ou dame et pucelle, //Et damoiselle vey mainte //Ou toute beaul
 3:94  DVAL      1185  ou mainte gracïeuse //Dame et damoiselle gente //Courtoisement, par
 3:238 CBAD 29      7   qu'avoye, //Dont vous mercy, damoiselle //Toute belle. //Bien vous
 182   CHLE      1587   pou y vouloit hanter //Ceste damoiselle, qui fille //Est de nostre
 356   CHLE      4559  oultrage //Par lui faite a la damoiselle, //Ne qu'il lui en tenist n
 2:192 MFOR      9248  nouvelle; //La vis, qui de la damoiselle //Yssoit, tout entour se to
 2:231 MFOR     10461  e par droit yere; //Pandel la damoiselle ot nom; //Hermiedés, voulsi
 2:232 MFOR     10494  oult belle; //Le roy amoit la damoiselle; //Avecques d'autres la ten
 2:233 MFOR     10508                             La damoiselle, sanz doubtance, //Dit qu'e
 2:239 MFOR     10713  t deguerpi la contree //Et la damoiselle ensement, //Car pis lui en
 2:263 MFOR     11438   belle, //Humble et courtoise damoiselle." //Et ainsi Vasti deposa
 2:279 MFOR     11891  ce grant et lee //Passa Yo la damoiselle, //Qui moult fu sage, preux
 2:289 MFOR     12211  ent, mais mains et teste //De damoiselle eschevelee; //Ne fu aultrem
 3:11  MFOR     13649  ux, vaillant et proisie; //La damoiselle ont couronnee, //Qui de ven
 3:22  MFOR     13983  lx. //Au chief d'un temps, la damoiselle //Dÿanire accointa moult be
 3:89  MFOR     16001  oulsist; //Briseyde ot nom la damoiselle, //Qui moult fu avenant et
 3:133 MFOR     17325  n l'oreille //La beauté de la damoiselle //(Pareille n'ot ou monde a
 3:176 MFOR     18405  ssa mie des ans .XX. //Que la damoiselle lettree //Ot .II. enfans d'
 1:1   FBMC         7  ompilé par Cristine de Pizan, damoiselle, acompli //le desrenier jou
 1:160 FBMC         5  us noz //anemis, et une belle damoiselle [a] à fille; desquelz //Die
 39    PRVH       930  //joye de ton autre fille, ma damoiselle [Catherine] de //Bourbon, p
 
                                                     damoiselles    37
 1:211 AUBA 4      22  estruction. //Si prieront les damoiselles
 1:218 AUBA 10      1      Trés humblement, dames et damoiselles, //Me recommand a vostre g
 1:220 AUBA 12      1                Priez, dames et damoiselles, //Pour les bons chevalier
 1:241 AUBA 30      2  z grandement //Et vous toutes damoiselles et femmes
 2:1   DAMO        11  ntes //De par toutes dames et damoiselles, //Gentilz femmes, bourgoi
 2:29  ROSE        10  utes dames renommées //Et aux damoiselles amées, //A toutes femmes h
 2:161 POIS        65  les, //Ou il avoit de gentilz damoiselles, //Doulces, plaisans, grac
 3:5   ORND 10    117  ffens, //Filz, filles, dames, damoiselles, //Le laz de l'anemi pourf
 3:8   ORND 17    202  en ta saintte garde, //Soient damoiselles ou dames //Ou autres, gard
 3:81  DVAL       735  es grant presse //De dames et damoiselles //Du paÿs et de pucelles
 3:97  DVAL      1259   pour le pris asseoir. //Vint damoyselles y furent //Vestues de vert
 3:142 DVAL      2565   nouvelles." //Adonc par deux damoiselles //Mon cousin vers elle man
 250   CHLE      2766  o elles, //Qui estoient leurs damoiselles. //C'estoit, ce povez vous
 262   CHLE      2980  z belles filles si sages //Et damoiselles et messages, //Remplis et
 1:37  MFOR       882  obles gens convoyee. //Dames, damoiselles assez //Y ot richement, ce
 1:40  MFOR       988  nee: //.IIII. escuiers, .III. damoiselles, //Qu'on tenoit a beaulx e
 2:94  MFOR      7034   elles? //Est il le temps que damoiselles //Ou dames ou femmes quelc
 2:313 MFOR     12944  t belles, //Et maintes autres damoiselles, //En l'ost dehors s'en es
 3:11  MFOR     13642  tre elles, //Si moururent les damoiselles. //Les Amasones grant duei
 3:15  MFOR     13756  elles, //Car, sanz armes, les damoiselles //Estoient aux mains les p
 3:17  MFOR     13811  estrenez //Les chevaliers des damoiselles, //Que conquis orent, si t
 3:17  MFOR     13836  ouvelles //De ravoir les .II. damoiselles //A la roÿne, qui s'appres
 3:141 MFOR     17571  voit toute l'adrece. //.X^m^. damoiselles ot //Avecques soy, qu'elle
 3:144 MFOR     17657  et couvert de blanc, //Et ses damoiselles aussi. //Moult belle compa
 3:149 MFOR     17805  ue riens ne lui grieve. //Ses damoiselles preux et sages //Y font de
 1:44  FBMC        16  , riches ou pouvres, dames ou damoiselles, //femmes veusves ou autre
 1:55  FBMC         4  sses, baronnesses, //dames et damoiselles à moult grant quantité, //
 1:158 FBMC         6  e vers les gentilz //[dames], damoiselles et toutes femmes, est cont
 1:161 FBMC        22  , joyaulx et paremens, dames, damoiselles, //bourgoises, à solempnit
 2:123 FBMC         2  esses, baneresses, //dames et damoiselles à tres grant quantité. //L
 181   LMFR         6  c les dames d'Arges, //dames, damoiselles et femmes du royaume de Fr
 72    PAIX        32  compaignée de foison dames et damoiselles et plusieurs de son sang!
 136   PAIX         8  e demourant des nobles dames, damoiselles et enfans, sans aviser com
 136   PAIX        20  rs souverain seigneur, dames, damoiselles, vesves et orphelins demou
 160   PAIX         6  lles assemblées de //dames et damoiselles, presenter ses dons à chas
 17    PRVH         7  incesses, baronnesses, dames, damoiselles du
 28    PRVH       446  t //à maintes nobles dames et damoiselles!), comme les //tribulacion
 
                                                     Damon     1
 153   PAIX        20  e demonstra bien l'exemple de Damon et Sicias qui tant furent loyaul
 
                                                     dampnable     2
 30    PRVH       543  maniere, ains tres mortele, //dampnable et reprehensible, dont de te
 41    PRVH      1002  ie à //souffrir paine non mie dampnable mais purgative, et l'un //pl
 
                                                     dampnables     5
 360   CHLE      4636  pas vrayes //Ne vostres, mais dampnables proyes
 2:71  MFOR      6357  ult d'estranges ordonnances //Dampnables et contre raison; //Mais de
 1:37  FBMC         4  delis //estre prejudiciables, dampnables et hors ordre de //faame de
 111   7PSA 50     12  choses vaines, //inutiles, et dampnables. Sire, pardonnes le moy, et
 114   7PSA 50      1  nt par tant de foix en places dampnables, //soient a present convert
 
                                                     dampnacion     4
 84    PAIX        34  ar sans faille c'est //à leur dampnacion et en rendront à Dieu compt
 41    PRVH      1000                                dampnacion, quelque pecheurs que aient
 41    PRVH      1018  ur de l'orrible //sentence de dampnacion qui jamais n'est revoquiée,
 42    PRVH      1054  us certifie du //sauvement ou dampnacion des ames selon les fais et
 
                                                     dampné     3
 1:93  FBMC         6  es, donnez moy l'amme de cest dampné //seulement perdu par faulte d'
 100   PAIX         1   disoit Senecque: Le juge est dampné quant le malfaicteur //est abso
 22    PRVH       217  'il est ainsi que Dieu nous //dampne se nous n'amons et faisons bien
 
                                                     dampnee     2
 376   CHLE      4909  ture, //S'elle ne veult estre dampnee //Et ou fons d'enfer condampne
 1:78  FBMC         6  incu!" et ainsi rendi //l'ame dampnée; laquelle mort reempli le mond
 
                                                     dampnées     1
 256   ISAB        88  ront diffamées, maudites et //dampnées. Mais des bonnes encore à nos
 
                                                     dampnement     4
 348   CHLE      4434  lement, //Car ilz y font leur dampnement. //Que chevaliers doient fu
 1:134 MFOR      3694  eusement, //Chacié a dueil et dampnement. // Ci dit comment il fait
 2:76  MFOR      6502  entendement //Avoir, et a tel dampnement //Se met qu'il vit comme un
 99    PAIX         9  ables escommuniéz et au grief dampnement //du juge et de cellui ou c
 
                                                     dampnent     2
 1:142 MFOR      3940  font, ilz se perdent //Et les dampnent les biens qu'ilz gardent. //E
 2:7   MFOR      4406  e pense tel gent, //Qui si se dampnent pour argent //Et pour couvoit
 
                                                     dampner     2
 2:154 FBMC        22  estre preud'omme, se voulsist dampner //pour aucune amour ou faveur
 99    7PSA 37     15  ui) queroient mon ame pour la dampner. Moult //sicomme contraint par
 
                                                     da[m]pner     1
 2:186 FBMC         7  relas ne se //voulsissent mie da[m]pner pour un singulier //homme, q
 
                                                     dampnes     1
 3:44  EMOR 111     1                          Ne te dampnes pas pour acquerre //A tes enfa
 
                                                     dampnez     4
 1:93  FBMC         4  nt pitié que tel //homme fust dampnez, adonc leva les yeux vers le
 41    PRVH      1004  lz //sont asseur de non estre dampnez. // Dient les docteurs de ces
 48    PRVH      1284  eurez iront à dextre et les //dampnez à senestre, selon d'un chascun
 49    PRVH      1337  'esjoïront de leur gloire: se dampnez //sont, seront contens de la j
 
                                                     dan     2
 166   CHLE      1318   Qui aux Crestïens fait maint dan. //Vi aprés la cité du Kaire, //Qu
 2:214 MFOR      9924  Ou fust leur prouffit ou leur dan; //L'un y trotte, l'autre y galopp
 
                                                     Danaüs     1
 2:277 MFOR     11855  on et sage. //Cellui fu nommé Danaüs, //Qui puis maint grief traveil
 
                                                     dançames     2
 2:179 POIS       665  //N'y parlames d'amours ne ne dançames, //Ains enquismes tout et leu
 2:248 PAST       799  uteilles toutes pleines. //Si dançames en ces plaines //Ou ot moult
 
                                                     dançant     5
 2:53  2AMA       122  nt ne s'en lassoient, //Et en dançant leurs cuers entrelaçoient //Pa
 2:228 PAST       162  t karoler et baler, //L'un en dançant reculer //Tenant la main au co
 2:228 PAST       166   a la ceinture mis, //Puis en dançant s'est remis //A la queue emprè
 2:230 PAST       213   la mesure //Fraper du pié en dançant, //Gautier emprès Helissant //
 2:243 PAST       646  , //Au son de leur turelure //Dançant tant comme esté dure, //D'autr
 
                                                     dançasse     1
 3:95  DVAL      1215  enez." //Elle dist qu'ainçois dançasse. //Lors, a fin que commençass
 
                                                     dance    14
 2:18  DAMO       536  toutes pour tant mettre en la dance. //Mais s'aucunes attraient en t
 2:67  2AMA       616  amour rassemble, //C'est dure dance //Et moult estrange vie et conco
 2:130 3JUG       622  Je n'aloye, fust a feste ou a dance //Ou autre part, tout estoit en
 2:181 POIS       733  esdirons." //Si commença //La dance adonc et chascun se pensa //De s
 2:182 POIS       753  e nous dist on, //Adonc de la dance nous departon, //Ou il avoit mai
 2:196 POIS      1219   venist ou il se prist //A la dance, je vous jur Jhesu Crist //Que l
 2:203 POIS      1459  oit, adonc me va prendre a la dance, //Voulsisse ou non; //Lors de p
 3:82  DVAL       772  ordance. //Adonc commençay la dance, //Nouvelle, joyeuse et gaye, //
 3:82  DVAL       782  i la prins et la menay //A la dance et ramenay //En sa place; et ne
 3:95  DVAL      1218  //Prins une dame jolie //A la dance, a chiere lie, //Un tour ou deux
 3:95  DVAL      1222  ame par la main //Prens, a la dance la main //Gayement par accordanc
 3:96  DVAL      1224               Ainsi dura celle dance //De la nuit moult grant partie,
 1:39  MFOR       963   //La peust on veoir qui bien dance. //Que vous en feroie lonc compt
 1:172 FBMC        10   //se scet avoir et tres bien dance, jeue par //courtoise maniere, r
 
                                                     dancer     8
 1:218 AUBA 10     19  sus la blonde trece, //Jouer, dancer en prez sus fontenelles //Simpl
 2:55  2AMA       182  t de rire, //Ou de chanter et dancer tout a tyre. //Mais de ses jeul
 2:59  2AMA       325  autre esbat, pour quoy n'alez dancer?" //Et je respons: "Mais vous,
 2:59  2AMA       337  a joye, //Tant suis rudes que dancer ne saroye //Ne autrement jouer,
 2:207 POIS      1587  mpare au sien, //Rire, jouer, dancer, sur toute rien //Bien lui avie
 2:248 PAST       805  ui ne venist a la feste, //De dancer et chanter preste. //Si n'y ot
 2:248 PAST       809  e demanda moult, //Ne oncques dancer ne voult //Pour ce que pas n'y
 3:94  DVAL      1172  menestrelz cornerent, //Et de dancer s'ordennerent //Compagnons de n
 
                                                     dancerons     1
 2:181 POIS       729  ous m'en creez, trestous nous dancerons //Et la carole yci commencer
 
                                                     dances     1
 2:53  2AMA       133   ces amans a chascun tour des dances, //Muer coulour, faire maintes
 
                                                     dancez     1
 1:236 AUBA 25     20  tilz cuers aisiez, //Chantez, dancez pour estre retenu //Avec deduit
 
                                                     dancié     2
 3:83  DVAL       807   //Et ainsi joliement //Avons dancié grant partie //De la nuyt, quan
 2:89  FBMC         3  s d'estat de Paris //mandées, dancié et chanté et fait joyeuse chier
 
                                                     dancier    14
 1:217 AUBA 8      27                   Car chanter, dancier vueil' ou rire, //Il veult tre
 2:53  2AMA       125  . //Qui veist jolies //Femmes dancier a contenances lies //Si gayeme
 2:182 POIS       750  'il fu près de nuys, //Car le dancier ne tournoit a anuys //A nul qu
 2:196 POIS      1220  vous jur Jhesu Crist //Que le dancier //Et le chanter ou a soy envoy
 2:230 PAST       221  autre envie? //Puis, quant de dancier sont las, //Les veissiez par g
 3:76  DVAL       548                       Chanter, dancier et moy prendre //Ja a armes po
 3:81  DVAL       717                           Pour dancier sus l'Alemagne, //Et, a fin qu
 3:82  DVAL       778   Ains ma dame alay prier //De dancier sans detrier; //Un petit s'en
 3:94  DVAL      1181  Se mettent en appareil //Pour dancier joliement. //Adonc veissiez li
 3:95  DVAL      1188                             De dancier et les prenoient. //Lors veiss
 3:95  DVAL      1191  ar sale et chascun pener //De dancier en gaye guise. //Et moy, en qu
 3:95  DVAL      1196  ensée, regard n'entente; //De dancier un pou d'attente //Fis, a fin
 3:95  DVAL      1214  " //Je dis: "Ma dame, venez //Dancier et si me menez." //Elle dist q
 258   CHLE      2909  r les grans despens, //Jouer, dancier et eulx esbatre. //Je ne les f
 
                                                     danciez     1
 3:95  DVAL      1212  ", me va elle dire, //"Que ne danciez vous, beau sire!" //Je dis: "M
 
                                                     dançoie     1
 2:209 POIS      1655   dame sentoye. //Si jouoye et dançoie et chantoie //Par grant revel
 
                                                     dançoient     3
 2:53  2AMA       120  uit aux siens depart. //Ainsi dançoient //Tous et toutes, ne point n
 2:203 POIS      1438  r se près d'elle venist; //La dançoient, mais il vous souvenist //Qu
 3:95  DVAL      1209   ou nul ne fut mourne, //Ains dançoyent a l'estrive, //Et quant vers
 
                                                     dançoit     3
 2:54  2AMA       173  e //De son maintien; //Car il dançoit et chantoit si trés bien, //Si
 2:55  2AMA       190  bloit qu'il volast //Quant il dançoit. Mais, quoy qu'il se celast,
 2:57  2AMA       266   Nul aperceust, car chascun y dançoit //Fors lui et moy, et pour ce
 
                                                     dançons     1
 1:202 JEUX 56      2   fleur de glay." //"Chantons, dançons, menons bon glay, //En despit
 
                                                     Danemarchois     1
 2:95  2AMA      1534  nt, qui fu filz au bon roys //Danemarchois, cellui ot si grant voix
 
                                                     dangereux     1
 1:60  MFOR      1494  p me sembla perilleux, //Trop dangereux et merveilleux //Et ou trop
 
                                                     dangier     8
 1:290 CMPL 2      38  ous conseille //Que m'occiez, dangier qui tousjours veille //Me cour
 1:291 CMPL 2      70  u'il fust apperceu, //Fierté, dangier; certes ne seroit deu //Que si
 1:70  MFOR      1789   //On l'acquiert a trop grant dangier //Et si le pert on de legier,
 1:122 MFOR      3343  ; //Mais elle leur fait grant dangier //Et penible sembler legier
 3:39  MFOR     14497  lengagier et qui se voit //Ou dangier de belle Medee, //Qui puis en
 3:47  MFOR     14749  ait, //Quant les chaça de son dangier; //Desormais s'en vouldront ve
 3:48  MFOR     14760       Tous lui ottroient, sanz dangier; //.XV. nefs fors et bien bast
 94    PAIX        26  qu'il n'apperçoit le peril du dangier //de la justice où il se met e
 
                                                     dangiers     4
 1:41  CEBA 40     19  al oncques m'affulas //De tes dangiers par qui du tout dechié //De j
 19    PRVH       103  en divers //travaulx, perilz, dangiers et cuisençons, ou qu'il feust
 27    PRVH       430   celle fin //tu eschieves les dangiers de viellece, qui ne sont pas
 46    PRVH      1241  ulte //de foy! Estre hors des dangiers de fain, de soif, de //froit,
 
                                                     Danyel     8
 2:199 MFOR      9486  ement l'escript causa, //Mais Danyel lui exposa
 4:40  MFOR     22449  moult fu preudoms, //Le livre Danïel prophete //Luy apporta, et, la,
 1:76  FBMC         5  illes, mais, par la priere de Daniel, le prophete, //qui lors flouri
 2:177 FBMC         2  //plusieurs aultres, aussi de Daniel, de Salamon, et //de tous les p
 58    PAIX        26  vris les enfantines levres de Daniel //pour la bonne Susanne, accusé
 146   PAIX         8  t l'exposicion declairiée par Daniel le //prophecte, ycelle meismes
 146   PAIX        10  ou vj^e^ chapitre du livre de Daniel. ITEM, Absalon estoit tant //or
 147   PAIX        12  iiij.^e^ chapitre du livre de Daniel. // ITEM, Saron le roy se glori
 
                                                     Danoe     3
 2:239 MFOR     10695  res et son effort. //Ja ot la Danoe passee //Daires, mais ains que o
 3:245 MFOR     20444  toit oultre le fleuve //De la Danoe, et gent d'espreuve //En bataill
 3:245 MFOR     20447  tre Rommains lors armee. //La Danoë, qui grant et lee //Est, estoit
 
                                                     dans     2
 3:47  MFOR     14743   faillans. //Tous les princes dans l'environ //Viennent lors veoir l
 3:130 MFOR     17250  n jour a eulx entre occire. //Dans Achillés, li cuvers sire, //Y ot
 
                                                     Dant     6
 1:59  CEBA 58      1                                Dant chevalier, vous amez moult beaulz
 1:59  CEBA 58     26   d'autrui laissiez en paix, //Dant chevalier, car pire en un millier
 154   CHLE      1128  ant que bien me recorde //Que Dant de Florence recorde //En son livr
 156   CHLE      1141  ivole //Que le vaillant poete Dant, //Qui a lonc estude ot la dent,
 2:15  MFOR      4645  blasmant, maint divers dit: //Dant de Florence, le vaillant //Poete,
 2:16  MFOR      4663  //A pareillement recité. //Et Dant, en parlant a Flourence, //Ou il
 
                                                     Dardanidés     1
 3:26  MFOR     14085  res, tout l'eust il fondee. //Dardanidés vint puis de lui; //Dardanï
 
                                                     Dardanïens     1
 3:26  MFOR     14086  ardanidés vint puis de lui; //Dardanïens de ycellui //Furent nommez
 
                                                     darde     1
 2:42  ROSE       417   C'est tel glaive et si faite darde //Que meismes cil qui le balance
 
                                                     dari     1
 106   PAIX        19  us esse facta palam nec crede dari //regalibus uniquam secretum vicu
 
                                                     Darius     3
 2:167 MFOR        15  tui cy fu tué de Cirrus et de Darius, //roys de Perse et de Medee. C
 2:167 MFOR        18  rvitude et premier commença //Darius a les franchir et leur donner c
 2:168 MFOR        23   //de Macedoine, ot desconfit Darius, le derrenier roy //de Perse et
 
                                                     dars    10
 2:195 POIS      1197   jouster, //Lancier barres et dars, baston oster, //Saillir, lutter,
 3:217 CBAD 8       2  au cuer me sens frappée //Des dars d'Amours que on dit qui font gran
 3:310 CBAD 101    65  r ne doye en tous lieux //Tes dars qui cuers font envïeux //D'estre
 2:207 MFOR      9710   //Car drument leur lançoient dars
 3:72  MFOR     15452  font pas mains. //A lances, a dars et aux mains //S'entrecuerent sus
 3:85  MFOR     15873  n'en osoit approchier, //Mais dars et glaives lui lançoient, //De lo
 1:114 FBMC        13  ur la deffense contre cops de dars, de fondes //ou d'autres bastons,
 1:208 FBMC         5  emie, à traire d'arc, lancier dars //et lances, ferir de mace avant
 1:226 FBMC        20  nt ferir de loings //et giter dars ou sagettes, ilz doivent tenir le
 1:235 FBMC        15  r de fer et merrien lances, //dars, ars, arbalestres de tout trait e
 
                                                     dart     7
 1:189 JEUX 8       1  Du dieu d'amours vous vens le dart //Qui m'a navré par le regart //D
 2:208 POIS      1617  Or fus navrés: ne feri pas en dart, //Car en tel point fus mis, se D
 2:277 PAST      1741   tout prendre //Et d'amoureux dart esprendre. //Si en fusmes puis si
 3:107 DVAL      1602  //Coment Amours me navra //Du dart dont mon cuer n'avra //Jamais san
 3:178 DVAL      3259  ance ne de fonde //Ne d'autre dart ne fu homs qui si felle //Nouvell
 3:219 CBAD 10     13   jeune et gay cuer sente //Le dart d'Amours qui de rente //T'envoier
 3:224 CBAD 15     23  rt //L'ueil duquel me fait le dart //Tout esmouvoir. //Dieu doint qu
 
                                                     Darval     1
 1:224 FBMC        19  t //assavoir: Aulvray, Brest, Darval et pluseurs //autres, entra en
 
                                                     dat     1
 134   PAIX         3   XIII //Ars est precepcio que dat certam viam racionemque //discendi
 
                                                     date     3
 2:30  ROSE        30   plus de la moictié //Ains la date de ce dictié //Du mois passé, qua
 1:77  MFOR      1997  , //Cellui est de trop vielle date. //Or pouez savoir que moult mate
 2:53  FBMC         8  qui en vid .II. d'une meismes date, les //reffusa à seeller. Le prem
 
                                                     Dathan     1
 129   PAIX        19  hapitre d'Exode. ITEM, Thore, Dathan, et Abiron, //qui estoient troi
 
                                                     Daulphin     4
 3:3   ORND 6      68  fin //Donne a mon seigneur le Daulphin //Et science pour gouverner
 2:112 FBMC        13  ordenence; et sus le chief du daulphin //avoit un ciel, et puis un a
 59    PAIX        31  ce de Dieu, duc de Guienne et daulphin de Viennoiz
 112   PAIX        23  de Mauny, Messieurs Jacques //Daulphin, maistre des arbalastiers, le
 
                                                     dauphin    21
 1:58  FBMC         2  t à son ainsné filz, Charles, dauphin de Viene, qui //à present regn
 1:84  FBMC         7  si hardiz, qui à son filz, le dauphin, osast //ramentevoir matiere l
 1:84  FBMC        10   jolis pour le temps avoit le dauphin instruit à //amours et vagueté
 1:98  FBMC         7  ovoit //vivre que son filz le dauphin fust en aage de porter //couro
 2:5   FBMC         9  ns, que l'Empereur donna au //dauphin. .XLVIII. // Item, recapitulac
 2:111 FBMC         4  oia le roy son ainsné filz le dauphin de //Viene, que le roy avoit e
 2:111 FBMC         8  chevalerie. A l'encontre du //dauphin se fist lever l'Empereur de sa
 2:111 FBMC         9  , et //osta son chapperon. Le dauphin s'enclina et l'Empereur //l'em
 2:111 FBMC        14   et devant //estoit portés le dauphin sur colz de chevaliers à //gra
 2:112 FBMC         4  ient //le duc de Saxongne, le dauphin filz du roy, et puis //les duc
 2:112 FBMC        10  rt, mais estoient entour //le dauphin tous em piez pour lui tenir co
 2:113 FBMC        12  s, et fu aporté entre braz le dauphin, //que le duc de Bourbon tenoi
 2:122 FBMC         5   Quant à Saint-Pol furent, le dauphin et son //frere vindrent à l'en
 2:123 FBMC        21  ois et autres reliques, et le dauphin //lui donna .II. tres beaulz b
 2:130 FBMC         1  cions que l'Empereur donna au dauphin. //.XLVIII. // Pour ce que tou
 2:130 FBMC         7  n faveur du roy, son filz, le dauphin //de Vienne ordena et fist son
 2:130 FBMC         9  eral ou reaume d'Arle, le dit dauphin à sa vie, //dont lettres lui e
 2:130 FBMC        21  gouvernement //obtenir au dit dauphin; et pour ces choses //et autre
 2:131 FBMC         2   de .III. jours les aporta au dauphin toutes //seellées, dont il mer
 2:131 FBMC         4   fu presenté //de part le dit dauphin, par le commandement //du roy,
 2:190 FBMC        25  ant lui son filz ainsné, //le dauphin; alors, en le beneissant, comm
 
                                                     Dauphiné     1
 2:130 FBMC        15   lettres à pareil povoir ou //Dauphiné, en fiefz, arriere-fiefz et t
 
                                                     davancieres     1
 1:54  FBMC        19  our lors encore vivans, ses //davancieres ou parentes, à qui portoit
 
                                                     David    32
 1:92  CEBA 92     10  s Machabée ensement, //Au bon David, Josüé, par tel guise, //Ainsi e
 2:9   DAMO       267  trine. //En vers dient, Adam, David, Sanson, //Et Salemon et autres
 2:11  DAMO       319  z aux plus belles. //Qu'en ot David et Salemon le roy? //Dieu s'en c
 2:50  2AMA        34  y leu en un livre //Que quant David, qui la loy Dieu voult suivre,
 3:310 CBAD 101    57  s escriptures et histoires: //David et Salomon, ses fieulx, //Sanson
 2:27  MFOR      5001  us ja des bons amee! //Ne dit David en son Psaultier, //En apprenant
 2:27  MFOR      5027  'il siee, //Dit ancore cellui David, //Le vray prophete, que Dieu vi
 2:117 MFOR      7590  le vid, //Quant roy Saül gari David, //Au son de sa harpe accordee.
 2:143 MFOR      8367  bien m'en souvient, //Jusques David, que Dieux ama; //Cil qui le nom
 2:143 MFOR      8376  e quart aage si dura //Depuis David, qui endura //Mainte grant perse
 2:161 MFOR        25              et, en son temps, David tua le geant Goliath
 2:162 MFOR         7   desconfit. Aprés lui regna //David en Jherusalem .XL. ans, et, en s
 1:45  FBMC         5  de divers; et, à l'exemple de David, instrumens //bas, pour resjoir
 1:167 FBMC        13  s la //punission du pechié de David Dieu purgia par la //persecussio
 1:208 FBMC        10   de fondes, et par ce fu fait David roy, qui conquist //Golias, et c
 256   ISAB        78  aisa-elle //mainteffoiz l'yre David? Aussi une vaillant royne qui co
 150   7PSA 142    22   Dieu. // Ce que le psalmiste David ton prophete m'aprent a te reque
 151   7PSA 142    11  te parole ton benoit prophete David, qui //me dit que ton Saint Espe
 58    PAIX        22  tancium perfecisti //laudem. (David in Psalmo.) //De la bouche des e
 59    PAIX         4  ix crioient: Sauveur, filz de David, benoit //soies tu qui viens au
 59    PAIX        28  t pax in virtute tua. Psalmus David. //Gloire, honneur, reverence, a
 62    PAIX        17   tu possederas. Mais que dist David: Enquier paix et la poursuis, //
 94    PAIX        15  le fist condampner à mort, ou David pour avoir la femme //de son che
 117   PAIX         4  ticia et pax //osculate sunt. David. //Pax plenum virtutis opus: pax
 117   PAIX        27   que vient apropos ce que dit David cy dessus allegué //au commencem
 143   PAIX        29  si comme Saul, persecuteur de David, //duquel, pour cause de sa crua
 146   PAIX        11  uques ne prisoit riens le roy David son pere, et se reputoit //mieux
 147   PAIX        16  eismement se courrouça Dieu à David, son sergent, //pour ce que par
 147   PAIX        21  on royaume. Et adont se voult David du tout mectre soubz la main de
 22    PRVH       238  qui par son envie persecutoit David, ne se occist-il lui- //meismes
 23    PRVH       252          orent occis Hysboseth David n'espargna pas la //griefve puni
 28    PRVH       461  n (par cestui nom l'appella //David le prophete). L'autre nom est di
 
                                                     de 16848
 1:R14 PROL         1, 1:R14 PROL         3, 1:R14 PROL         8, 1:R14 PROL         9,
 1:R14 PROL        12, 1:R14 PROL        22, 1:R14 PROL        22, 1:R15 PROL        30,
 1:R15 PROL        39, 1:R15 PROL        42, 1:R16 PROL        73, 1:R16 PROL        82,
 1:R16 PROL        87, 1:R17 PROL        94, 1:1   CEBA 1       3, 1:1   CEBA 1       6,
 1:1   CEBA 1      10, 1:1   CEBA 1      10, 1:1   CEBA 1      10, 1:2   CEBA 1      18,
 1:2   CEBA 1      20, 1:2   CEBA 1      22, 1:2   CEBA 1      23, 1:2   CEBA 2       1,
 1:2   CEBA 2       7, 1:2   CEBA 2       8, 1:2   CEBA 2       9, 1:3   CEBA 2      13,
 1:3   CEBA 2      15, 1:3   CEBA 2      16, 1:3   CEBA 2      24, 1:3   CEBA 2      27,
 1:3   CEBA 2      28, 1:3   CEBA 3       7, 1:4   CEBA 3       9, 1:4   CEBA 3      10,
 1:4   CEBA 3      14, 1:4   CEBA 4       4, 1:4   CEBA 4       5, 1:5   CEBA 4       8,
 1:5   CEBA 4      10, 1:5   CEBA 4      11, 1:5   CEBA 4      23, 1:6   CEBA 5       7,
 1:6   CEBA 5       7, 1:6   CEBA 5      12, 1:6   CEBA 5      12, 1:6   CEBA 5      19,
 1:6   CEBA 5      22, 1:7   CEBA 6       2, 1:7   CEBA 6       4, 1:7   CEBA 6       4,
 1:7   CEBA 6       6, 1:7   CEBA 6       9, 1:7   CEBA 6      22, 1:8   CEBA 7       7,
 1:8   CEBA 7      15, 1:8   CEBA 7      23, 1:9   CEBA 7      27, 1:9   CEBA 8       5,
 1:9   CEBA 8       8, 1:9   CEBA 8      12, 1:9   CEBA 8      20, 1:10  CEBA 9       6,
 1:10  CEBA 9       7, 1:10  CEBA 9      12, 1:10  CEBA 9      15, 1:10  CEBA 9      20,
 1:10  CEBA 9      22, 1:11  CEBA 10      8, 1:11  CEBA 10      9, 1:11  CEBA 10     11,
 1:12  CEBA 11     10, 1:12  CEBA 11     18, 1:12  CEBA 11     23, 1:13  CEBA 12      1,
 1:13  CEBA 12      5, 1:13  CEBA 12     12, 1:13  CEBA 12     15, 1:14  CEBA 13      2,
 1:14  CEBA 13     13, 1:14  CEBA 13     16, 1:15  CEBA 14      2, 1:15  CEBA 14     20,
 1:16  CEBA 15      5, 1:16  CEBA 15      6, 1:16  CEBA 15     11, 1:16  CEBA 15     11,
 1:16  CEBA 15     20, 1:16  CEBA 15     20, 1:17  CEBA 16     18, 1:18  CEBA 17      1,
 1:19  CEBA 18      1, 1:19  CEBA 18     19, 1:20  CEBA 19      5, 1:20  CEBA 19      8,
 1:20  CEBA 19     16, 1:20  CEBA 19     24, 1:21  CEBA 20      3, 1:21  CEBA 20      6,
 1:22  CEBA 21      6, 1:22  CEBA 21      6, 1:22  CEBA 21      9, 1:22  CEBA 21     11,
 1:22  CEBA 21     16, 1:23  CEBA 22      8, 1:23  CEBA 22      9, 1:23  CEBA 22     11,
 1:23  CEBA 22     11, 1:23  CEBA 22     16, 1:23  CEBA 22     24, 1:24  CEBA 22     26,
 1:24  CEBA 22     26, 1:24  CEBA 22     28, 1:24  CEBA 23      1, 1:24  CEBA 23     15,
 1:25  CEBA 24      3, 1:25  CEBA 24     11, 1:25  CEBA 24     11, 1:25  CEBA 24     13,
 1:25  CEBA 24     19, 1:25  CEBA 24     20, 1:25  CEBA 24     20, 1:25  CEBA 24     21,
 1:26  CEBA 25     11, 1:26  CEBA 25     13, 1:26  CEBA 25     19, 1:26  CEBA 25     23,
 1:27  CEBA 26      4, 1:27  CEBA 26     15, 1:27  CEBA 26     18, 1:29  CEBA 28      8,
 1:29  CEBA 28     14, 1:29  CEBA 28     16, 1:29  CEBA 28     23, 1:29  CEBA 28     24,
 1:30  CEBA 29      2, 1:31  CEBA 30      2, 1:31  CEBA 30     17, 1:31  CEBA 30     20,
 1:31  CEBA 30     23, 1:32  CEBA 31     11, 1:32  CEBA 31     19, 1:33  CEBA 32      2,
 1:33  CEBA 32      4, 1:33  CEBA 32      5, 1:33  CEBA 32      7, 1:33  CEBA 32      8,
 1:33  CEBA 32     12, 1:33  CEBA 32     16, 1:33  CEBA 32     24, 1:34  CEBA 33      2,
 1:34  CEBA 33     14, 1:34  CEBA 33     15, 1:35  CEBA 34      2, 1:35  CEBA 34      2,
 1:35  CEBA 34      4, 1:35  CEBA 34      4, 1:35  CEBA 34      8, 1:35  CEBA 34     10,
 1:35  CEBA 34     12, 1:35  CEBA 34     16, 1:35  CEBA 34     24, 1:36  CEBA 35      1,
 1:36  CEBA 35      5, 1:37  CEBA 36      3, 1:37  CEBA 36      4, 1:37  CEBA 36     19,
 1:39  CEBA 38      4, 1:39  CEBA 38     15, 1:39  CEBA 38     19, 1:40  CEBA 39     23,
 1:41  CEBA 40      2, 1:41  CEBA 40      7, 1:41  CEBA 40      8, 1:41  CEBA 40     10,
 1:41  CEBA 40     12, 1:41  CEBA 40     16, 1:41  CEBA 40     19, 1:41  CEBA 40     20,
 1:41  CEBA 40     24, 1:42  CEBA 41      5, 1:42  CEBA 41     17, 1:43  CEBA 42      4,
 1:43  CEBA 42      4, 1:43  CEBA 42      9, 1:43  CEBA 42     12, 1:43  CEBA 42     15,
 1:43  CEBA 42     19, 1:43  CEBA 42     23, 1:44  CEBA 43      7, 1:44  CEBA 43     25,
 1:45  CEBA 43     27, 1:45  CEBA 44      4, 1:46  CEBA 45      1, 1:46  CEBA 45      9,
 1:47  CEBA 45     26, 1:47  CEBA 46      2, 1:47  CEBA 46      7, 1:48  CEBA 47      9,
 1:48  CEBA 47     10, 1:48  CEBA 47     13, 1:48  CEBA 47     16, 1:50  CEBA 49      9,
 1:50  CEBA 49     13, 1:50  CEBA 49     15, 1:50  CEBA 49     16, 1:50  CEBA 49     20,
 1:51  CEBA 50      9, 1:51  CEBA 50     12, 1:51  CEBA 50     20, 1:52  CEBA 51      2,
 1:52  CEBA 51      4, 1:52  CEBA 51     14, 1:52  CEBA 51     14, 1:52  CEBA 51     19,
 1:52  CEBA 51     21, 1:52  CEBA 51     23, 1:53  CEBA 52      1, 1:53  CEBA 52      4,
 1:53  CEBA 52     12, 1:54  CEBA 52     26, 1:54  CEBA 53      3, 1:54  CEBA 53      4,
 1:54  CEBA 53      7, 1:54  CEBA 53     17, 1:55  CEBA 53     23, 1:55  CEBA 54      4,
 1:55  CEBA 54     16, 1:56  CEBA 54     26, 1:56  CEBA 54     29, 1:57  CEBA 56      2,
 1:57  CEBA 56     11, 1:57  CEBA 56     17, 1:57  CEBA 56     18, 1:58  CEBA 57     15,
 1:59  CEBA 58     17, 1:59  CEBA 58     19, 1:59  CEBA 58     23, 1:59  CEBA 58     23,
 1:59  CEBA 58     27, 1:60  CEBA 59      7, 1:60  CEBA 59     14, 1:61  CEBA 60      3,
 1:61  CEBA 60     12, 1:61  CEBA 60     13, 1:61  CEBA 60     15, 1:61  CEBA 60     18,
 1:62  CEBA 61      8, 1:62  CEBA 61     26, 1:63  CEBA 62      4, 1:63  CEBA 62      5,
 1:63  CEBA 62      7, 1:63  CEBA 62     11, 1:64  CEBA 62     14, 1:64  CEBA 62     16,
 1:64  CEBA 62     16, 1:64  CEBA 62     17, 1:64  CEBA 62     18, 1:64  CEBA 62     19,
 1:64  CEBA 62     21, 1:64  CEBA 63      4, 1:64  CEBA 63      6, 1:64  CEBA 63      9,
 1:65  CEBA 63     20, 1:65  CEBA 64     11, 1:66  CEBA 65      3, 1:66  CEBA 65     10,
 1:66  CEBA 65     14, 1:67  CEBA 65     21, 1:67  CEBA 66      2, 1:67  CEBA 66      2,
 1:67  CEBA 66      3, 1:67  CEBA 66     14, 1:68  CEBA 67      5, 1:68  CEBA 67      6,
 1:68  CEBA 67      8, 1:68  CEBA 67     12, 1:68  CEBA 67     13, 1:68  CEBA 67     13,
 1:70  CEBA 69      4, 1:70  CEBA 69      7, 1:70  CEBA 69     10, 1:70  CEBA 69     14,
 1:70  CEBA 69     21, 1:71  CEBA 70      9, 1:71  CEBA 70     16, 1:71  CEBA 70     20,
 1:71  CEBA 71      2, 1:72  CEBA 71      7, 1:72  CEBA 71      9, 1:72  CEBA 71     14,
 1:72  CEBA 71     18, 1:72  CEBA 71     20, 1:72  CEBA 72      2, 1:72  CEBA 72      2,
 1:72  CEBA 72      4, 1:73  CEBA 72      6, 1:73  CEBA 72     17, 1:73  CEBA 72     17,
 1:73  CEBA 73      2, 1:74  CEBA 73     10, 1:74  CEBA 73     15, 1:74  CEBA 73     23,
 1:75  CEBA 74      6, 1:75  CEBA 74     20, 1:76  CEBA 75     16, 1:76  CEBA 76      5,
 1:76  CEBA 76      7, 1:76  CEBA 76     12, 1:76  CEBA 76     14, 1:77  CEBA 76     21,
 1:77  CEBA 77      8, 1:77  CEBA 77      9, 1:77  CEBA 77     15, 1:78  CEBA 78      1,
 1:78  CEBA 78      3, 1:78  CEBA 78      3, 1:78  CEBA 78      4, 1:78  CEBA 78      6,
 1:78  CEBA 78      7, 1:78  CEBA 78     10, 1:78  CEBA 78     14, 1:78  CEBA 78     21,
 1:79  CEBA 79      5, 1:79  CEBA 79      9, 1:79  CEBA 79     19, 1:80  CEBA 80      5,
 1:80  CEBA 80     19, 1:81  CEBA 81      1, 1:81  CEBA 81      4, 1:81  CEBA 81      7,
 1:81  CEBA 81     14, 1:81  CEBA 81     21, 1:82  CEBA 82      9, 1:82  CEBA 82     10,
 1:82  CEBA 82     18, 1:83  CEBA 83      1, 1:83  CEBA 83      2, 1:83  CEBA 83      3,
 1:83  CEBA 83      9, 1:83  CEBA 83     17, 1:84  CEBA 84      2, 1:84  CEBA 84      4,
 1:84  CEBA 84     17, 1:85  CEBA 85      1, 1:86  CEBA 86     11, 1:87  CEBA 87     18,
 1:87  CEBA 87     20, 1:88  CEBA 88      6, 1:88  CEBA 88     14, 1:88  CEBA 88     22,
 1:88  CEBA 88     22, 1:88  CEBA 88     23, 1:89  CEBA 89      9, 1:89  CEBA 89     15,
 1:90  CEBA 90      1, 1:90  CEBA 90     13, 1:90  CEBA 90     18, 1:91  CEBA 91      4,
 1:91  CEBA 91      6, 1:91  CEBA 91     12, 1:91  CEBA 91     13, 1:92  CEBA 92      2,
 1:92  CEBA 92      6, 1:92  CEBA 92     11, 1:92  CEBA 92     14, 1:92  CEBA 92     16,
 1:92  CEBA 92     23, 1:92  CEBA 92     26, 1:93  CEBA 92     29, 1:93  CEBA 92     35,
 1:93  CEBA 93     12, 1:94  CEBA 93     17, 1:94  CEBA 93     18, 1:94  CEBA 93     22,
 1:94  CEBA 94     16, 1:94  CEBA 94     17, 1:95  CEBA 95      2, 1:95  CEBA 95      4,
 1:95  CEBA 95      5, 1:95  CEBA 95      6, 1:95  CEBA 95      6, 1:95  CEBA 95      9,
 1:95  CEBA 95     10, 1:95  CEBA 95     11, 1:95  CEBA 95     11, 1:95  CEBA 95     13,
 1:95  CEBA 95     17, 1:95  CEBA 95     19, 1:95  CEBA 95     21, 1:96  CEBA 95     23,
 1:96  CEBA 96     23, 1:97  CEBA 97      1, 1:97  CEBA 97      2, 1:97  CEBA 97      2,
 1:97  CEBA 97      6, 1:97  CEBA 97      7, 1:97  CEBA 97     14, 1:97  CEBA 97     15,
 1:97  CEBA 97     17, 1:97  CEBA 97     20, 1:98  CEBA 98      1, 1:98  CEBA 98      6,
 1:98  CEBA 98      9, 1:98  CEBA 98     19, 1:99  CEBA 99      6, 1:99  CEBA 99     13,
 1:99  CEBA 99     18, 1:100 CEBA 100     2, 1:100 CEBA 100    22, 1:101 VIRL 1       7,
 1:101 VIRL 1      10, 1:102 VIRL 1      14, 1:102 VIRL 1      15, 1:102 VIRL 1      18,
 1:102 VIRL 1      19, 1:102 VIRL 2       2, 1:102 VIRL 2      10, 1:102 VIRL 2      14,
 1:103 VIRL 2      20, 1:103 VIRL 3       5, 1:103 VIRL 3      20, 1:103 VIRL 3      20,
 1:104 VIRL 3      23, 1:104 VIRL 3      28, 1:104 VIRL 4       3, 1:104 VIRL 4       8,
 1:104 VIRL 4      13, 1:104 VIRL 4      15, 1:105 VIRL 5       2, 1:105 VIRL 5       5,
 1:106 VIRL 6       4, 1:107 VIRL 6      18, 1:107 VIRL 6      24, 1:107 VIRL 6      30,
 1:108 VIRL 7       9, 1:108 VIRL 7      20, 1:108 VIRL 7      21, 1:109 VIRL 8      14,
 1:109 VIRL 8      19, 1:110 VIRL 9       1, 1:110 VIRL 9       5, 1:110 VIRL 9      11,
 1:110 VIRL 9      15, 1:111 VIRL 9      25, 1:112 VIRL 11      4, 1:112 VIRL 11      5,
 1:112 VIRL 11      9, 1:112 VIRL 11     11, 1:112 VIRL 11     12, 1:112 VIRL 11     17,
 1:113 VIRL 11     34, 1:114 VIRL 12     14, 1:114 VIRL 12     19, 1:114 VIRL 13      2,
 1:115 VIRL 14      5, 1:115 VIRL 14      9, 1:115 VIRL 14     10, 1:116 VIRL 15      1,
 1:116 VIRL 15      1, 1:116 VIRL 15      4, 1:116 VIRL 15      7, 1:116 VIRL 15      9,
 1:116 VIRL 15     13, 1:116 VIRL 15     13, 1:117 VIRL 15     22, 1:117 VIRL 15     22,
 1:117 VIRL 16     15, 1:117 VIRL 16     16, 1:117 VIRL 16     17, 1:117 VIRL 16     18,
 1:119 BAEF 1       8, 1:120 BAEF 1      19, 1:120 BAEF 1      20, 1:120 BAEF 2       1,
 1:120 BAEF 2       2, 1:120 BAEF 2       2, 1:120 BAEF 2       4, 1:120 BAEF 2       5,
 1:120 BAEF 2      14, 1:121 BAEF 2      18, 1:121 BAEF 3       5, 1:122 BAEF 3      16,
 1:122 BAEF 4       2, 1:122 BAEF 4       3, 1:122 BAEF 4       4, 1:123 BAEF 4      14,
 1:125 LAYS 1       0, 1:125 LAYS 1       3, 1:125 LAYS 1       7, 1:125 LAYS 1      10,
 1:126 LAYS 1      21, 1:126 LAYS 1      23, 1:126 LAYS 1      25, 1:126 LAYS 1      30,
 1:127 LAYS 1      50, 1:127 LAYS 1      56, 1:127 LAYS 1      59, 1:127 LAYS 1      64
                                                                                       ETC.
 
                                                     de]     2
 3:171 MFOR         3  re des //Rommains abrigee [et de] celle d'Alixandre, etc. //Le premi
 1:61  FBMC        15  é; et comme [il est escript //de] l'empereur Trayan prealegué, que,
 
                                                     deable    11
 2:198 POIS      1283  Et le Basac, l'ame en soit au deable, //L'emprisonna; //Ne le fist p
 3:116 DVAL      1881  ongier sauvage: //L'un est au deable gendre //Et l'autre a d'un ange
 2:68  MFOR      6261   empruntoient. //Et dont, mau Deable, sourdroit //Tel richece, qu'i
 2:76  MFOR      6480            Gloutonnie semble a Deable, //Qui ja ne peut estre assouvi
 2:136 MFOR      8141  les pommes mengier, //Mais le deable, qui envie //Ot d'omme, qui apr
 2:136 MFOR      8144  t posseder Paradis, //Dont le deable chut jadis, //Pour ce, y volt m
 2:136 MFOR      8156  e, qui n'y pensa malice, //Le deable crut comme nice; //A son mari p
 2:138 MFOR      8202  uable, //Si croy que fille du deable //Soit, car, en quelconques let
 2:138 MFOR      8209  tune, ne amast; //Si croy que deable la feist, //Affin qu'elle tout
 2:317 MFOR     13043  nement //Amphoras, ce fist le deable, //Qui tant lui ot esté aydable
 157   7PSA LIT     3  ns nous, Sire. //Des agais du deable delivre nous. //De soubdain et
 
                                                     deablerie     2
 2:17  MFOR      4691  revanche. //Est ce bien grant deablerie! //Et, par si faite desverie
 2:55  MFOR      5877  lui nul cas recellé! //O quel deablerie court //La en usage en maint
 
                                                     deables     6
 3:19  ORNS 23     92  stache, //Ne soit mon sens de deables abatu. PATER NOSTER
 3:191 DVAB 3       7  roit si dure. //Ha mesdisans! deables vous enmaint //A maint nuisez,
 1:94  MFOR      2528  encouragiez. //C'est un droit deables enragiez //Et combien que port
 1:151 MFOR      4208  s //A peu, je croy, qu'aucuns deables, //Car les dyables la croix cr
 2:135 MFOR      8096  lables //Estre, si devindrent deables //Ceulx qui angelz souloient e
 2:184 MFOR      9018  u tout oubliez, //Tant les ot deables liez. //.L. ans regna roy Ninu
 
                                                     deaulx     1
 3:77  MFOR     15612  lx, //Dont sera demenez grant deaulx. //Grec en furent espouenté; //
 
                                                     debas     8
 1:8   CEBA 7       4  use //A mis mon cuer en mains debas. //Ne me povoyes nuire en cas //
 2:79  2AMA       997   //Sauve vo paix, ne je ne me debas //Qu'estre ne puist, mais je cro
 3:42  EMOR 100     1          Nouveaulz argumens ne debas //Ne meus, souvent rie t'en deba
 3:42  EMOR 100     2  s //Ne meus, souvent rie t'en debas, //Car haïr se fait l'estr4eur
 96    CHLE       158  is au bas; //Et pour neant me debas, //Puis qu'elle l'a entrepris,
 462   CHLE      6331   chiere, //Tu rapporteras noz debas //Sicom les a oÿs, la bas //Au m
 2:255 MFOR     11213  r //Voyes et tours, par mains debas
 3:251 MFOR     20622  u bas; //Pou leur valu celluy debas, //Car engins Rommains firent fa
 
                                                     debat    45
 1:132 LAYS 1     161  nc nul, cil soit amorty. //Si debat son chief //En vain, qui destrui
 1:231 AUBA 21      0  les d'Albret de son poème "Du Débat de deux Amans.") //Bon jour, bon
 1:231 AUBA 21     13  rs maistroie //Si a entr'eulx debat; car l'un veult dire //Qu'Amours
 2:49  2AMA         0                 CI COMMENCE LE DEBAT DE DEUX AMANS //Prince royal, re
 2:51  2AMA        51   vueille avancier, //Un grant debat dont j'oÿ fort tencier //A deux
 2:51  2AMA        77  e. //Si vous diray //Le grant debat, ne ja n'en mentiray, //De deux
 2:108 2AMA      1991  u fait et de l'espace //De no debat, si nous ferez grant grace
 2:109 2AMA      2024  est cristienté. //EXPLICIT LE DEBAT DE DEUX AMANS
 2:112 3JUG        21  //Prise sans faille //Pour le debat de certaine fermaille //Qu'aucun
 2:131 3JUG       657  e. //Pour ce consens //Que ce debat nous mettions en tous sens //Des
 2:131 3JUG       671   sçay tout ou partie //De tel debat jugier, pou apertie //Y suis san
 2:148 3JUG      1245  ent //En ma maison, //De leur debat me distrent l'achoison //En moy
 2:156 3JUG      1503  i il soit determiné //De leur debat et leur procès finé. //Si sont v
 2:156 3JUG      1510  e, //Car mieulx sarez de leur debat voir dire //Et droit jugier que
 2:157 3JUG      1518  s plaist radrecier //Le grant debat dont j'ai oÿ tencier. //Mais or
 2:220 POIS      2006  e, //Sage et loial, qui de no debat juge." //Et cil respont: "Et de
 3:50  PMOR 46      1  d'achoison souvent muet grant debat //Et petite pluye grant vent rab
 3:193 DVAB 4      25   L'amour moye. //Mais trop se debat en vains // Mon cuer vains, //Ca
 88    CHLE        39   compromis //Les parties d'un debat playdoyé //Com vous pourrés ouÿr
 88    CHLE        46  royé la sentence //D'un grant debat dont plusieurs sont en tence, //
 340   CHLE      4289  ir. En guise deue //Rapaisera debat d'amis, //Et deffendra des ennem
 428   CHLE      5766  t il racompté //Q'une fois en debat monté //Fu, lui et ses chevalier
 452   CHLE      6152  te place mesmement //Un grant debat sourdre; comment //Cë avint est
 454   CHLE      6177  oye a la plus belle." //Grant debat sourdi pour ce fait, //Car chacu
 454   CHLE      6185  affiert que a nesune. //Grant debat ot devant les dieux //Pour ce fa
 454   CHLE      6200  il en faites, //Tout ce grant debat ou vous estes //Sera commis, soi
 456   CHLE      6223   il pourra seoir //Pourrés ce debat pour juger //Le droit; y visez s
 458   CHLE      6243   consenties, //Qu'en terre le debat commis //A juger seroit, et remi
 462   CHLE      6338  nde nous leur commettons //Ce debat; que sur eulx mettons
 464   CHLE      6350  sache tous les termes //De ce debat bien mettre en termes, //Et par
 464   CHLE      6364  in tray hors //Les escrips du debat de lors. //Les lui monstray pour
 1:35  MFOR       839   //Durement, dont sourt maint debat, //Car, quant a lui, de bon affa
 2:5   MFOR      4329   mal en naist, //Car, pour le debat de ces .II., //S'en ensuit tel m
 3:126 MFOR     17130  bat; //Mais pou durer peut le debat //D'un seul chevalier contre mil
 3:165 MFOR        10  emus et Romulus estoient en //debat auquel la cité de Romme seroit.
 3:168 MFOR        16   Pompee. .[XLII]. // Item, du debat d'entre Julius Cesar et Pompee,
 3:180 MFOR     18507  t Remus et Romulus estoienten debat auquel d'eulx la cité de Romme s
 3:244 MFOR     20414   je ne sçay l'achoison //(Car debat et haulte raison //Il ot eu au S
 4:24  MFOR     21961  rmes, et acquis. // Ci dit du debat d'entre Julius Cesar et Pompee,
 4:32  MFOR     22179   pour appaisier l'ire //Et le debat de ces .II. rois, //Alixandres,
 4:69  MFOR     23318  gneur de Lesparre a luy //Hot debat, mais, comme celluy //Ou tout ho
 4:70  MFOR     23347  tailles du roy Petre, //Et le debat, que il avoit //A ses freres, qu
 2:50  FBMC         2  st en sa royz une table d'or; debat //fu entre eulz qui l'aroit; ale
 2:146 FBMC         8  concordablement en pape, sanz debat, difficulté ou //contradiction a
 120   PAIX        17  on à ses voisins ou //prendra debat à autres princes particuliers ou
 
                                                     debatans     1
 30    PRVH       560  , le front suant, les mains //debatans et tout le corps tremblant, d
 
                                                     debatent     1
 21    PRVH       188  ens plus tost //encontrent et debatent les sommetons et combles des
 
                                                     debati     1
 4:10  MFOR     21516  e combaty //Silla, et tant si debati, //Par sa proece renommee, //Qu
 
                                                     debatirent     1
 264   CHLE      3026  trestout en un mont: //Yla se debatirent moult, //En disant chacun s
 
                                                     debatoye     2
 2:272 PAST      1586  eras que sage." //Ainsi je me debatoye //A par moy et combatoye, //P
 3:74  DVAL       505  as fait eslire. //Ainsi je me debatoye //A par moy, et ne sentoye //
 
                                                     debatre     4
 3:126 DVAL      2220  batre." //Et adonc, sans plus debatre, //Comencierent a jouer //Tous
 306   CHLE      3729          Pert en ce cas de soy debatre. //Je lui feray ja tost rabatr
 2:51  MFOR      5755   droit; //Et si les ouÿ moult debatre //D'aucunes coustumes rabatre
 3:131 MFOR     17274   //Les laissassent aux champs debatre, //Se peussent bien a tousjour
 
                                                     Debbora     2
 2:159 MFOR         5  urents. Aprés vint Baraach et Debbora, qui //gouverna .XL. ans, et l
 2:159 MFOR        11  elivra Baraach, a l'ayde de //Debbora, qui estoit une femme prophete
 
                                                     debeat     1
 180   PAIX         9   qui enim dum navigat orbem //debeat occursum mortis que timere perc
 
                                                     Debent     1
 106   PAIX        19  s in primo //libro Ethicus. //Debent tua gentibus esse facta palam n
 
                                                     debilités     3
 1:34  FBMC        19  age, car, tout soit son corps debilités, son //sens peut estre meneu
 1:132 FBMC         4  ais tant en fut afoiblis //et debilités que toute sa vie demoura tre
 2:182 FBMC        20   pou de jours fu à merveilles debilités, et tant //que sa saine disc
 
                                                     debonaire     3
 1:22  CEBA 21      5  iaire, //Tant est courtois et debonaire, //Tant de grans biens oy de
 1:71  FBMC         1                                debonaire empereur Henry, duquel est l
 1:72  FBMC        14  s le repreissent de ce que si debonaire estoit //à toutes gens, en l
 
                                                     debonaireté     3
 1:68  FBMC        20  aist requerre vers vous par //debonaireté que par auttorité de seign
 1:7O  FBMC        26  s courtoisement, et, par sa //debonaireté les ramenoit à droitte voi
 1:71  FBMC         2   //entre les autres signes de debonaireté, qui de lui //pevent estre
 
                                                     debonnaire    43
 1:16  CEBA 15     17   //Quant ma mere la doulce et debonnaire //Me nourrissoit; or fault
 1:80  CEBA 80      2  nir //A vostre amour, ma dame debonnaire, //Pour bien amer et loyaul
 1:99  CEBA 99     14  //Le repentant, tant est trés debonnaire; //Si est rescript en la di
 1:116 VIRL 14     20  vers moy traire //Son oreille debonnaire; //Pour ce, plus tost que l
 1:244 AUBA 32     12   attraire; //Mais le doulz et debonnaire //Est loings, dont en dueil
 2:22  DAMO       672  re; //Car nature de femme est debonnaire, //Moult piteuse, paourouse
 2:51  2AMA        63  //Il vous chargent, noble Duc debonnaire, //Et si se tienent //A vos
 2:130 3JUG       642  ire." //Adonc respond la dame debonnaire: //"Or nous doint Dieux ver
 2:149 3JUG      1275  e //Toute s'amour a doulce et debonnaire //Et bonne et belle //Et si
 2:201 POIS      1389  ire. //Adonc le doulz escuier debonnaire //Li dist: "Hé las! Pour Di
 2:204 POIS      1481   Qui tant fut bel, doulcet et debonnaire //Que je ne sçay com nature
 2:286 PAST      2023   attraire; //Mais le doulz et debonnaire //Est loings, dont en dueil
 3:31  EMOR 22      3                           Mais debonnaire a toute gent; //Tiens estat
 3:87  DVAL       914  e ad ce faire. //Lors ma dame debonnaire //Se teut sans que semblant
 3:158 DVAL      3080  ant quant vivray. Ha! doulce, debonnaire // Conforterresse, //De ma
 3:210 CBAD        20  ée //M'i a personne doulce et debonnaire //Pour amende de ce que ay
 3:302 CBAD 94     21   //Au commencier font bien le debonnaire //Mais au derrain c'est tou
 370   CHLE      4806  ompte Valaire //De Fabrius le debonnaire, //Qui refusa l'or et l'arg
 426   CHLE      5734   dit Valere //Du noble prince debonnaire //Marc Marcel, le quel, qua
 2:235 MFOR     10594  u Daire roy de Perse, //A qui debonnaire et adverse
 2:270 MFOR     11645  lui dist. //Si respont: "Dame debonnaire! //Qui est cellui, qui ose
 2:318 MFOR     13074   a retraire. //Le bon Thideüs debonnaire, //Qui tant ot fait bachele
 3:80  MFOR     15709  efface." //Hector le doulx et debonnaire //Lui ottroye, mais de ce f
 1:7   FBMC         6   le jour de l'an, //lequel sa debonnaire humilité receupt tres amiab
 1:68  FBMC         5  ées. //.XXV. // Ainsi ce tres debonnaire roy, en tous ses fais //gar
 1:69  FBMC         8  besoing //est, ycellui nostre debonnaire roy, comme il fust //mainte
 1:7O  FBMC        21  es dissolucions, mais le tres debonnaire roy, //à qui mieulx plaisoi
 1:72  FBMC        10  tueux //roy tant fut douls et debonnaire, qu'il nous appert //par se
 1:72  FBMC        12   ce qu'il est escript du tres debonnaire empereur //Trayan ja devant
 1:81  FBMC         5  tranges et privez. Doulz //et debonnaire estoit entre ses gens, par
 1:91  FBMC        20  lippe, //filz au roy Louys le debonnaire, lequel fu homme //de grant
 1:142 FBMC         5  s parens et affins; moult est debonnaire //à ses serviteurs et les a
 86    7PSA 6      16  es larmes. // O tu, Sire tres debonnaire, ne debouteras pas mon gemi
 87    PAIX         8  du bon servant est qu'il soit debonnaire si qu'il quiere pais //et l
 96    PAIX        18  ridicions espandus. O! prince debonnaire, à parler //de ceste matier
 103   PAIX        28   elle fait //l'omme paisible, debonnaire, souef, rassis, doulx, et r
 104   PAIX        19  e, tres benignes, courtois et debonnaire, n'a moult de langaige //ne
 116   PAIX         9   fait l'omme estre benigne et debonnaire, piteux et courtois en fait
 116   PAIX        22  on seigneur si humain et tant debonnaire qu'il n'ara pas en //desdai
 130   PAIX        15  es choses dessus dictes, tres debonnaire prince, c'est //assavoir ve
 137   PAIX        18  abours et mestiers, leur soit debonnaire et benigne en parolle //s'i
 143   PAIX         7  , //estre clement, humain, et debonnaire, et par consequent ne lui e
 39    DARC       465  fait bien. //Helas! Il est si debonnaire //Qu'à chascun il veult par
 
                                                     debonnairement     4
 2:299 MFOR     12506                  Qu'il le lait debonnairement //O lui logier, ne lui
 1:44  FBMC        18  eurs requestes, et, ilz, tres debonnairement //s'arrestoit à oïr leu
 1:7O  FBMC         4  ns et subgiez //et adonc tres debonnairement les requeroit de //pres
 139   PAIX        14  e que plusieurs se venoient //debonnairement rendre à eulx. Semblabl
 
                                                     debonnaires     5
 2:175 POIS       517  ires, //Car devotes, sages et debonnaires //Simples, doulces sont, e
 212   CHLE      2136  erres //Sont en leurs maisons debonnaires
 422   CHLE      5647  et sage, //De tousjours estre debonnaires //Et doulx en trestous ses
 422   CHLE      5655   dieux sont de leur part //Si debonnaires que les hommes //Ne fouldr
 1:151 MFOR      4202  s affaires, //De felons et de debonnaires, //De nices, de folz et de
 
                                                     debonnaireté    15
 4:50  MFOR     22748  doit a luy, car signeur, //Ou debonnaireté greigneur //Eust, il ne p
 1:66  FBMC         4   comme il est escript de la //debonnaireté du roy Pirrus tres vailla
 1:66  FBMC        12   en ris. //Plus grant sens en debonnaireté povons dire de //nostre p
 1:68  FBMC         6  //gardoit le liain d'amour et debonnaireté, fust envers //ses subgie
 1:7O  FBMC        15  ourroie traire à preuve de la debonnaireté de ce //roys Charles, que
 1:72  FBMC         4  r //de son office; plus grant debonnaireté fut encore //quant le mal
 1:87  FBMC        18  iece en prison, le roy, de sa debonnaireté, //le delivra, parce qu'i
 63    PAIX         2  ntaine de clemence, leesce et debonnaireté. //C'est que tu soies ent
 84    PAIX         3  lté, bonne bouche, diligence, debonnaireté. //Amour premierement à s
 116   PAIX         5   humain. De ceste clemence et debonnaireté que ce soit //tres eslevé
 116   PAIX        27  crie //et renomme celle grant debonnaireté. O! la noble vertu en gra
 141   PAIX        19   //le roy, et par clemence et debonnaireté sera son trosne, c'est as
 141   PAIX        21  y devant, que par clemence et debonnaireté, en laquelle est comprise
 143   PAIX        15  our ce que assez avons dit de debonnaireté //de prince, est bon me s
 18    PRVH        76  ppli humblement ton //humaine debonnaireté que n'ait à mal se en sin
 
                                                     debonnaretté     1
 1:71  FBMC        15  t plus ne pechierent. //Grant debonnaretté fu à nostre roy, //quant
 
                                                     debout     2
 182   CHLE      1602  bout, //Dont toute tressailli debout, //Et je qui celle eschele avis
 322   CHLE      3986   //Tout homme est sans moy en debout; //Voise s'en hors d'entre la g
 
                                                     debouta     1
 68    PAIX        19   le bon desir mectre à euvre, debouta de //lui tous ceulx qu'il pens
 
                                                     deboutant     5
 1:21  FBMC         2  droitte voie de [salut], //en deboutant les jeuneces aveuglées par f
 1:39  FBMC         8  leur science et preudomie, en deboutant //les non dignes, asseoir le
 62    PAIX        25   conseil qui y conviennent en deboutant toutes contrarietéz que quel
 66    PAIX         9  pour ce que il est valable et deboutant le mal pour ce qu'il est nui
 34    PRVH       698  ant les unes pour bonnes et //deboutant les autres comme mauvaises.
 
                                                     deboute     8
 1:99  CEBA 99      4  //Et les pervers laidement en deboute, // Est il a tous neccessaire
 2:218 POIS      1937   //Que ma dame d'elle tant me deboute //Pour autre amer, a qui ne pl
 3:230 CBAD 21     17   Chacez donger, belle, qui me deboute, //Et celle paour par qui tant
 336   CHLE      4223  nseignee; //Si soit son esleu debouté, //S'il n'a plus qu'aultre de
 1:83  MFOR      2183  nt garde //De ma dame ne l'en deboute, //C'est Meseür, qui n'i voit
 2:296 MFOR     12426  ulté, //Car ainsnez est", et "debouté //(Dit Pollinicés) n'en doit e
 87    PAIX        28  tel homme doit //estre fui et debouté plus que le serpent. Et atant
 39    DARC       445  te //Que leur prince ainsi on deboute. //Si n'auront pas ceulx deser
 
                                                     deboutée     1
 2:49  FBMC        21  nuera en prosperité, et quant deboutée //y sera, il decherra"; et ad
 
                                                     Debouter     4
 1:73  CEBA 72      5                                Debouter me voulez arriere //De vous,
 2:112 MFOR      7445  l'accomplir en chacun lieu, //Debouter faulseté et vice, //Deffendre
 1:72  FBMC         3   mercis, li perdonna, sanz le debouter //de son office; plus grant d
 83    PAIX        30  les vices et //malfais sont à debouter et fuir, ainsi que l'enseigne
 
                                                     debouteras     1
 86    7PSA 6      16   tu, Sire tres debonnaire, ne debouteras pas mon gemissement, //car
 
                                                     deboutés     2
 1:255 AUBA 41     27  , c'est chose reprouvée; //Sy deboutés tout homme qui empetre //Qu'e
 178   PAIX        30  avoir aux sages, desprises et deboutes de toy tous //serviteurs, fla
 
                                                     deboutez     5
 1:61  CEBA 60     17   //Qui en tous lieux estes si deboutez, //Que chascun fait de vous l
 246   CHLE      2693  ge du Pere, //Et si laidement deboutez //Qu'il couviengne qu'en eulx
 1:83  MFOR      2167           Dont les uns en sont deboutez //Et les autres dedens boutez
 1:103 FBMC        16  res, //comme flateurs, furent deboutez. //Cy dit la conclusion de la
 101   PAIX        15  male meurs et non vallables //deboutéz, quelque grans ou riches qu'i
 
                                                     debrisant     1
 90    7PSA 31      6   injustice; et je suis sec et debrisant, legier a trebucher. //Mais
 
                                                     debrise     1
 2:111 MFOR      7432   convoitise; //Paralisie, qui debrise, //C'est gloutonnie, au friant
 
                                                     debriseras     1
 2:27  MFOR      5007  celle marge, //Aussi: "Tu les debriseras //Et comme vaisseaulx brise
 
                                                     debriséz     1
 155   PAIX        25  mmes, //vieulx et affoléz, ou debriséz par fait de guerre. Helas! n'
 
                                                     debte     6
 1:290 CMPL 2      31  i serf suis, lige, obligié de debte // Ou je me mire. //Mais s'il av
 3:271 CBAD 61      5  t je verray cil a qui suis de debte: //C'est mon tresor, ma seulle s
 3:287 CBAD 79     16   souvent, m'est vis que c'est debte //A tout amant qu'il se resjoye
 1:77  MFOR      2008  ent royal, //Non de don, mais debte loyal, //Moy estant en perplexit
 2:24  FBMC        16  chose tournée en acoustumée //debte faire ce que la loy comande, et
 26    PRVH       399  t fin? Et donques qui paie sa debte, n'en //est-il quitte? Et se tu
 
                                                     debtes     1
 76    PAIX        34  nde tellement que les loyaulx debtes et //droituriers gaiges en soie
 
                                                     debteur     1
 430   CHLE      5796  ur." //"Tu es, dist elle, mon debteur. //Que te vauldra, s'aultre me
 
                                                     debteurs     2
 2:93  MFOR      6995  me //De chose qu'elle ait; et debteurs //Sourdront et desloyaulx men
 3:218 MFOR     19638  //Grant foyson serfs, aultres debteurs //Orent, si les ont tous fran
 
                                                     debvoyent     1
 4:14  MFOR     21668  et larder, //Quant ceuls, qui debvoyent garder //La cité, la vouldre
 
                                                     debvoir     2
 3:196 DVAB 7      19  efment, //Mais j'en feray mon debvoir // Mal a gré celles //Et ceulx
 4:79  MFOR     23605  nt offrir //A servir et faire debvoir //Que je puisse aulcun bien av
 
                                                     debvoirs     1
 4:6   MFOR     21402  irs. //Si bien en firent leur debvoirs //Rommains qu'on ne les dot b
 
                                                     debvoit     9
 3:237 MFOR     20184       Aux Rommains, que garder debvoit; //Pour ce, Rommains y envoyer
 4:30  MFOR     22117  irent, //Sçavoit ce qu'avenir debvoit. //Les constelacïons sçavoit;
 4:33  MFOR     22215  rüage //Querir, que Phelippes debvoit; //Alixandres, qui cuer avoit
 4:37  MFOR     22355  e apprendre //De quel mort il debvoit mourir." //Plainement luy dit,
 4:40  MFOR     22452  il avoit //Prophetisé que "il debvoit //Un roy de Grece la venir, //
 4:46  MFOR     22630  poisonner par un buvrage //Le debvoit, si seroit dommage!" //Alixand
 4:49  MFOR     22736  rrer le feit noblement, //Com debvoit raisonnablement. //Tout le paÿ
 4:50  MFOR     22760   souffrir; //Disoit "qu'on ne debvoit offrir //A home vivant et mort
 4:69  MFOR     23321   et pris. //Ce bon roy, qu'on debvoit amer, //Pour le passage d'Oult
 
                                                     debvons     1
 3:221 MFOR     19753  ncourroit." //Or regardons se debvons bien //Dieu doubter, quant cel
 
                                                     deça    12
 1:244 AUBA 32     18  nsers doloureux //Jusques par deça repaire //Cil qu'amours me fait t
 2:286 PAST      2029  spirs doulereux //Jusques par deça repaire //Cil qu'Amours me fait t
 1:131 MFOR      3589  e il dure a la reonde, //Soit deça mer ou dela mer, //Ne les me faut
 4:57  MFOR     22961     Alixandres, puis repassa //Deça. Si monta sus un mont. //Un beau
 1:128 FBMC        14  à grant foison, aporter par //deça, par l'affinité de messire Barnab
 1:148 FBMC         2  oyne d'Angleterre tournée par deça, est née à //present nouvelle gue
 1:184 FBMC        23  t //passerent les Anglois par deça, à grant armée, de //laquelle fu
 1:243 FBMC         7  eulz s'ilz vouldrent, car par deçà, //depuis le temps du sage roy Ch
 2:26  FBMC        16   parce que on ne les peut par deçà porter fors //à charroy mener, qu
 2:64  FBMC        21  t que il voulsist //venir par deça, et bien et grandement lui seroit
 2:80  FBMC         5  sages et fussent retornez par deça, et //comme ilz raportassent tout
 2:85  FBMC        23  x presens des choses de par //deça, fines toiles de Rains, escarlate
 
                                                     decapitez     1
 2:57  FBMC         3   dont sanz cause avoit esté //decapitez, comme ilz disoient; le roy
 
                                                     decassées     1
 167   PAIX        27  ue elles ne soient enflées ne decassées au parler trop resoinans //n
 
                                                     decellé     1
 2:311 MFOR     12876   alé, //Et, au derrenier, l'a decellé //Sa feme et Almenon son filz.
 
                                                     decembre     5
 1:161 FBMC        11  , le dimenche //tiers jour de decembre, en l'an mille //.III^c^.LXVI
 2:90  FBMC        13  i devant Noel, .XXII. jour de decembre, que //au devant alerent jusq
 2:92  FBMC        12   .XXXI^e^. et desrain jour de decembre vint //au giste à Compiegne.
 2:137 FBMC         4  u en pape le .XXX^e^. jour de decembre, l'an
 2:137 FBMC         6  omme il a du .XXX^e^. jour de decembre //jusques au .XXVII^e^. jour
 
                                                     Decepcion     1
 2:179 POIS       668   les poins, et n'y pensames //Decepcion, //La n'ot parlé fors de dev
 
                                                     decepvable     1
 3:37  EMOR 66      1               A poissant homme decepvable, //S'il te puet estre moult
 
                                                     decepvance     7
 2:20  DAMO       616  ce; //Si ne fu donc fraude ne decepvance, //Car simplece, sanz malic
 2:20  DAMO       618  malice celée, //Ne doit estre decepvance, appellée. //Nul ne deçoit
 2:20  DAMO       620  er decepvoir, //Ou aultrement decepvance n'est voir. //Quelz grans m
 1:25  FBMC        17   dont ilz ne cognoissent //la decepvance, ne admonnestement de sage
 2:71  FBMC        18  pere, qui n'y pensa //à nulle decepvance, le fist. Le filz à Paris v
 2:73  FBMC         1     le filz, qui avoit fait la decepvance, fu privé de tout //office
 2:78  FBMC        14  hardiement, pour //plus grans decepvance, lui en baillast gage, mais
 
                                                     decepvans     1
 1:60  CEBA 59     20  e scevent celer; //Malicieux, decepvans et faintis //Sont, et mauvai
 
                                                     decepvement     1
 2:126 3JUG       499  nt //Sanz nul descord et sans decepvement //En tel plaisir //Que leu
 
                                                     decepvence     1
 1:61  MFOR      1536  arance //N'est fors que toute decepvence. //Ou milieu de ceste grant
 
                                                     decepvent     1
 1:61  MFOR      1532  ppercevent, //Qui le monde va decepvent, //L'a fait sembler estre im
 
                                                     decepveurs     4
 1:257 AUBA 43      8  re, //Et ne croyez flajolz de decepveurs. //Car pou vous vault cuidi
 1:257 AUBA 43     16  re, //Et ne croyez flajolz de decepveurs. //Or soyés dont de parfait
 1:258 AUBA 43     24        Et ne croyez flajolz de decepveurs. //Chieres dames, ne vous v
 1:258 AUBA 43     28  re, //Et ne croyez flajolz de decepveurs
 
                                                     decepvoir    24
 1:27  CEBA 26      6  e envers vous, car c'est pour decepvoir //Les mesdisans qui tout veu
 1:54  CEBA 53     13   recouper leur langage //Pour decepvoir, a pou n'est il si sage //Eu
 1:86  CEBA 86      6   et promesses //Tenoient sanz decepvoir, //Se les fables dient voir.
 1:121 BAEF 3       6  " //"Deux cuers en un." "Sanz decepvoir" //"Voire aux loiaulz." "Tu
 2:11  DAMO       315  t //En leurs vies fors femmes decepvoir; //N'en pouoient yceulz asse
 2:12  DAMO       354  e ne lui en souvient, //Quant decepvoir l'omme et tempter la vient.
 2:13  DAMO       395  es et de baraz trouvez //Pour decepvoir sanz plus une pucelle, //S'e
 2:20  DAMO       619   //Nul ne deçoit sanz cuidier decepvoir, //Ou aultrement decepvance
 2:20  DAMO       627  e: //Qui est deceu et cuidoit decepvoir //Nulz fors lui seul n'en do
 2:25  DAMO       779  loiaulz semblans usent //Pour decepvoir elles; si soient tuit //De n
 2:102 2AMA      1790  r //Que qui aime de cuer sanz decepvoir //Perfaittement qu'il ne lui
 2:105 2AMA      1859  on fait du sien, de paour que decepvoir //L'autre le vueille. //Ains
 2:119 3JUG       263  //Car ce n'est tout fors pour decepvoir femmes. //C'est fole attente
 2:120 3JUG       299  r //Nulle pitié, mais pour la decepvoir //Il s'excusoit //Qu'il avoi
 2:124 3JUG       441  //Que il l'amoit de cuer sanz decepvoir //Elle pouoit, tant faisoit
 2:143 3JUG      1062  ? //Car n'y a tour que peusse decepvoir //Ceulz qui bien font en tou
 2:297 EUST        64  lice frauduleuse et cure //De decepvoir, et nul n'a cure //De vertue
 2:300 EUST       185   tente //Les simples pour les decepvoir
 3:42  EMOR 98      4  r avoir //Sans grever gent ne decepvoir
 3:105 DVAL      1515   apercevoir //Comment sans la decepvoir //L'amoye de vraye entente,
 3:113 DVAL      1798  percevoir, //Car pour chascun decepvoir //En ces cas peine mettoie
 3:169 DVAL         8  ont fains //et pour les dames decepvoir dient ce qu'ilz ne pensent
 3:211 MFOR     19442  ppercevoir //Com Fortune scet decepvoir //Ceulx qu'elle veult a droi
 2:69  FBMC         9  r fallace double scet l'anemi decepvoir ceulz //qui le croient. //Cy
 
                                                     decepvoit     1
 1:250 AUBA 37      5  une erreur trop vilaine //Les decepvoit, car pluseurs divers dieux
 
                                                     decet     1
 67    PAIX        25  U NOM VI //Non quaequam magis decet, vel meliora scire, vel plura,
 
                                                     deceü    13
 1:13  CEBA 12      2  rtune, //En verité, il en est deceü; //Car inconstant elle est plus
 1:291 CMPL 2      65  . //Helas! belle, trop seroie deceu //Se le maintien que j'ay en vou
 2:20  DAMO       627  t sage s'en tiegne: //Qui est deceu et cuidoit decepvoir //Nulz fors
 3:38  EMOR 68      4  i aperceü //Que tu n'en soyes deceü
 3:284 CBAD 75     19  renasie, //Mais, se mesdisans deceü //Ay, n'en ayes mal appaisie //P
 1:94  MFOR      2505   Plusieurs, qui s'en treuvent deceü, //A tart s'en sont apperceü //M
 2:227 MFOR     10343             La femme ebrieue a deceu //Nous, sanz que l'ayons apperce
 3:250 MFOR     20582  rceu //Ont comment ilz furent deceu; //Si ont deliberé que "mieulx
 4:22  MFOR     21906  u, //Qui point ne s'en trouva deceu. //Pompee, qui toute ot conquise
 2:55  FBMC        11   honteux d'ainsi //avoir esté deceu, regardoit cellui, et cellui lui
 2:69  FBMC         4  es de son royaume; mais il fu deceu //en son oppinion, car Pesanias,
 93    PAIX        27  e, et pour ce ne se trouve il deceu. Et tout soit ce la proprieté
 108   PAIX        26  de laquelle //chose ne fu mie deceu, si comme il y pert, car tant pa
 
                                                     deceüe     8
 1:114 VIRL 13      1           Dieux! que j'ay esté deceüe //De cellui, dont je bien cuido
 1:114 VIRL 13     13   teüe; //Dieux! que j'ay esté deceüe
 1:115 VIRL 13     22   veüe. //Dieux! que j'ay esté deceüe
 1:140 LAYS 2      99  intien. //Si n'en cuide estre deceüe, //Car je me suis apperceüe //Q
 2:122 3JUG       360  cellui lui souvint //Qui l'ot deceue, //Dont elle avoit mainte doule
 2:155 3JUG      1452  is par nesun chief //Puis que deceue //L'a une fois et mauvaistié pe
 3:204 DVAC        17  ortel rente. //Car de toy fus deceüe, //Or vient il a ma sceüe, //A
 3:307 CBAD 100    12  e vengiée, //Car malement m'a deceue. //De toutes dames soit sceue
 
                                                     deceües     2
 2:4   DAMO       100  //Sont maintes fois les dames deceües, //Car simples sont, n'y pense
 2:16  DAMO       475   //Et quant ainsi se treuvent deceües //Les aucunes des plus aperceü
 
                                                     deceups     2
 2:48  MFOR      5678   quelconques; //Bien estoient deceups adoncques //Ceulx qui es lieux
 2:66  MFOR      6206  iez sus //Leur ouÿ mettre; se deceups //Estoient ceulx qui leur mett
 
                                                     deceupt     1
 2:73  FBMC        10  l'aultre estoit mort, et tant deceupt la femme que //elle lui bailla
 
                                                     deceus     1
 2:291 MFOR     12274  de, par qui occis //As hommes deceus plus de .VI.!" //Lors lui a la
 
                                                     deceuz     9
 2:9   DAMO       269  n et autres a foison //Furent deceuz par femme main et tart; //Et qu
 3:301 CBAD 93     18  plusieurs de vo regart //Sont deceüz, car vous l'abandonnez //En tro
 74    PAIX         2  e que ont esté maintes //fois deceuz, si n'y adjoustent foy, ne ilz
 98    PAIX        19  e sont trop folz et laidement deceuz, car de telz //maloustrus on a
 104   PAIX         4  e c'est, si que nul ne soient deceuz //d'entendre ce qu'elle consist
 135   PAIX        15  nt ou de legier s'en treuvent deceuz, //et pour tant encores de ses
 147   PAIX         9  qu'ilz s'en treuvent malement deceuz. L'oultrecuidence et //grant or
 152   PAIX        33  istiéz, mais en ce ilz sont //deceuz, en tant que la vie et l'onneur
 29    DARC        63  le present cas! //Si soit aux deceüz valable, //Que Fortune a flati
 
                                                     decevable     4
 3:313 CBAD 101   147  y, //Car son parler attreant, decevable, //Et son maintien courtois
 1:7   MFOR        14  influence müable //De Fortune decevable //Fait, par la refleccion
 2:252 MFOR     11109   faulse orine //De Fortune la decevable //Comment elle est griefment
 3:104 MFOR     16455  , pensant comme //Fortune est decevable et dure, //Qui, par telle me
 
                                                     decevables     2
 2:7   DAMO       190  s, //Cautelleuses, fausses et decevables, //Doit on pour tant toutes
 2:9   DAMO       271   Li autres dit que moult sont decevables, //Cautilleuses, faulses et
 
                                                     decevance     3
 2:13  DAMO       377  ar c'est livre d'Art de grant decevance, //Tel nom li don, et de fau
 2:235 MFOR     10575  estoient si gaignons //Que la decevance apperceussent
 3:123 MFOR     17043  ust a mariage; //Dit que fors decevance n'iert, //Car fors les decev
 
                                                     decevant     5
 1:68  CEBA 66     17  . //Si gardez bien, ne m'alez decevant, //Car les loyaulz amans sont
 2:17  DAMO       522  nt les femmes par grant soing decevant //Et qui le plus se peinent e
 2:150 3JUG      1310   Qui peu dure et les cuers va decevant //Et un espoir dont après ens
 79    PAIX        32  oit par eulx servis, en les //decevant par maintes fraudes, qui mieu
 163   PAIX        11  roit //faulsaire, fallacieux, decevant et plain de cautelles par ses
 
                                                     decevemens     1
 2:120 3JUG       282      Que m'avez fais pleins de decevemens, //Qui me livrent au cuer t
 
                                                     decevement     2
 2:12  DAMO       348  ument. //Et a parler quant au decevement, //Je ne sçay pas penser ne
 2:20  DAMO       608  ent //Non pas l'omme; mais du decevement, //Dont on blasme dame Eve
 
                                                     deceveur     6
 3:34  EMOR 47      1                       Ne soies deceveur de femmes, //Honoures les, ne
 3:301 CBAD 94      8  is, tu t'as biau taire, //Qui deceveur es plain de menterie. //Car o
 3:302 CBAD 94     16   si comme toy faulsaire //Qui deceveur es plain de menterie. //Ha! m
 3:302 CBAD 94     24  rs, pour cuers detraire //Qui deceveur es plain de menterie. //Mais
 3:302 CBAD 94     28   voy bien l'exemplaire, //Qui deceveur es plain de menterie
 2:45  MFOR      5582  aindre faulx semblant, //Plus deceveur que lierre emblant, //Soubz M
 
                                                     deceveurs     1
 3:172 DVAL      3197  l que de vous fortraiez //Les deceveurs, croiez moy sans plus braire
 
                                                     decevez     2
 3:146 DVAL      2689                       Or ne me decevez mie //Et me dites, se savez,
 3:164 DVAL        31  t, et, pour //Dieu! ne vous y decevez ne laissiez decevoir, et prene
 
                                                     decevoye     1
 1:262 AUBA 48     19  . //J'apperçoy bien que je me decevoye //De te cuidier fouyr, car sy
 
                                                     decevoir    27
 1:198 JEUX 41      3  alent; //Mais vous savez bien decevoir, //Pluseurs ne l'ont pas assa
 1:251 AUBA 37     29  //Aux mençongeurs qui veulent decevoir, //Pour ce au pere voit on me
 1:253 AUBA 40      4  s retraire //Vous aim et sans decevoir //Vueillez ley appercevoir,
 1:281 CMPL 1      17  //Dame sanz per, et sanz vous decevoir //Il m'est besoing de vous fa
 2:3   DAMO        66  i héent //Foy, loiaulté, et a decevoir béent; //Car les loyaulz ne s
 2:3   DAMO        69  n amer et tenir compte, //Car decevoir en nul cas ne vouldroient: //
 2:11  DAMO       328  ir //Ou qui meïst peine a les decevoir, //Quel merveille? Car il n'e
 2:12  DAMO       350  r //Comment femme peust homme decevoir: //Ne le va pas ne cerchier n
 2:12  DAMO       359  porter //Fors a pener a elles decevoir, //Pour y mettre cuer et corp
 2:12  DAMO       369  //Comment pourront les femmes decevoir //Par faintises et leur amour
 2:13  DAMO       404  ant engin et grant peine, //A decevoir femme noble ou villaine
 3:130 DVAL      2297   //Et regardez que j'aim sanz decevoir, //Si me daingniez pour ami r
 3:164 DVAL        31  ne vous y decevez ne laissiez decevoir, et prenez // exemple a de te
 3:231 CBAD 22      4  estée //Plus que autre et que decevoir //Amours ne me peust n'avoir;
 3:235 CBAD 26     18   //A vous amer vueilliez sans decevoir //Toudis m'amer, ne vo cuer n
 3:248 CBAD 38     18  guisée //Vous pry, amis, pour decevoir la garde //Que ceulx m'ont mi
 286   CHLE      3388   savoir //Que je vous di sans decevoir //C'onques son pareil ne nasq
 1:9   MFOR        69   fait, //Car, quoyqu'el sache decevoir, //Chacun peut bien appercevo
 1:87  MFOR      2300   savoir. //Ce fait les riches decevoir //Les flateries qu'on leur fa
 1:146 MFOR      4052   savoir //Tous a l'un l'autre decevoir. //La est soubz couverte peli
 2:71  MFOR      6348   contrefaite, //Et, tout pour decevoir gent faite, //Vendre a terme
 3:37  MFOR     14428  nt savoir, //A Amours laisser decevoir //Son cuer, n'ainsi estre sur
 3:40  MFOR     14536   savoir, //Et n'apperçoit que decevoir //La veult cellui qui mentira
 3:123 MFOR     17044  evance n'iert, //Car fors les decevoir ne quiert //Com desloyal, cuv
 150   PAIX        11  se d'aucun bien, non mie pour decevoir //ou tirer à mal autrui, et d
 152   PAIX         5  e que par avarice Laban voult decevoir Jacob et lui tresmuer //son l
 165   PAIX         8   il n'affiere à homme mentir, decevoir, ne //dire mal pour quelconqu
 
                                                     decevoit     1
 3:190 MFOR     18828  avoit, //Qui plusieurs femmes decevoit
 
                                                     decevra     1
 3:150 MFOR     17840  ra; //Occis l'eust, mais l'en decevra //Sa gent, qui comme mort l'em
 
                                                     decevray     2
 1:107 VIRL 6      19   // Ne de fort //Amer ne vous decevray; // Si avray //Mon gracieux r
 3:255 CBAD 45     15  st a l'ain //De l'amour ne me decevray; //Le cuer en ert toudis prou
 
                                                     decevrance     1
 1:R14 PROL        10   ne cesse, //Et au monde sanz decevrance //Paix, joye, et toute reco
 
                                                     decevré     2
 2:156 3JUG      1514   son grief mal, dont par vous decevré
 3:102 MFOR     16392  ouvré //Ont, qu'on leur avoit decevré, //Par leur dire qu'en la bata
 
                                                     decevrée     2
 3:312 CBAD 101   141  si pour tousjours mais //Sans decevrée. //Le mal que j'ay, et tu le
 3:93  MFOR     16122  ur fu livree. //La ot piteuse decevree //Des .II. amans; au depparti
 
                                                     decevrement     2
 1:171 ROND 43      7   longuement. //Car tu fais le decevrement //De moy et du doulz savou
 3:84  MFOR     15836   forment, //Mais leur gens le decevrement //En faisoient, et entreoc
 
                                                     decevrez     2
 2:174 POIS       485   //Et le moustier est en deux decevrez //A fin qu'omme d'elles ne so
 2:180 POIS       691   //Temps est d'aler, a peines decevrez //De vous serons, //Mais guer
 
                                                     decevroit     1
 1:81  MFOR      2129  uerir, //Combien que moult se decevroit, //Et pis que mieulx s'en en
 
                                                     dechace     1
 1:269 AUBA 53     23  ult lenguir; car tout vent me dechace; //Est ce bien droit meschief
 
                                                     dechacent     1
 106   CHLE       336   chacent, //Si les occïent et dechacent, //Et ceulx par nature les c
 
                                                     dechaciee     1
 4:67  MFOR     23262   chaciee //Fu; Cassandor tant dechaciee //L'ot que plus ne sçot ou a
 
                                                     dechaciez     1
 2:213 POIS      1784  agiez ne fu, et s'envaïs //Et dechaciez //De tout le mont fusse en e
 
                                                     decharra     1
 30    PRVH       544  eilleux dit //Josephus qui il decharra d'onneur et ne vendra à fin d
 
                                                     dechée     2
 1:37  CEBA 36      3  rtes c'est fort que de legier dechée; //Ainçois adès de plus en plus
 1:37  CEBA 36     19  'ay pouoir qu'en moy de riens dechée, //Et si suis je d'autres assez
 
                                                     decheement     1
 3:163 DVAL         4  r pour la paour que //j'ay du decheement de vostre bon loz, et sont
 
                                                     decheoir     3
 1:184 FBMC        18  ume commençoit aucunement //à decheoir, ne par tel vigour n'estoit m
 126   7PSA 101    15  ner paix, //et maintenir sans decheoir, en son giron. Ton peuple soi
 64    PAIX        21  de bonté et //si fichiées que decheoir ne peuent pour quelconques tr
 
                                                     decherra     1
 2:49  FBMC        22  t quant deboutée //y sera, il decherra"; et ad ce propos de honnoure
 
                                                     decherray     2
 98    7PSA 37      1  , et je vous euvreray." Si ne decherray pas de ma peticion, //mon Re
 100   7PSA 37     21  eras, Sire mon Dieu. // Je ne decherray mie doncques de ce que je de
 
                                                     decherront     1
 28    PRVH       467  eulx qui espereront en moy ne decherront de //leur desir. Et dit le
 
                                                     decheüs     1
 1:89  MFOR      2356  r ce diront //Qu'a ceulx, qui decheüs seront, //Il est employé bel e
 
                                                     decheust     1
 139   PAIX         6  e royaume //par si long temps decheust? A nom Dieu, et ce fu, et n'e
 
                                                     decheuz     1
 81    PAIX         4   en la fin par justice divine decheuz et trebuchiéz à la joye //du c
 
                                                     dechié     1
 1:41  CEBA 40     19   tes dangiers par qui du tout dechié //De joye avoir, et s'il est d'
 
                                                     dechieent     1
 181   LMFR        33   plours et lermes incessables dechieent //comme ruisseaux sur mon pa
 
                                                     dechiet     1
 2:172 POIS       433  rans gorgons ne nul temps n'y dechiet; //Ainsi partout leans ou il e
 
                                                     decy     1
 3:314 CBAD 101   185  a reffaire? //Car ne cuid que decy a Romme //En toute somme //Autre
 
                                                     decimo     1
 162   PAIX        19  neca, Ad Lucilius, Capitulo //decimo, Epistula quarta. //Reste à par
 
                                                     decipement     1
 180   LMFR        50  eu? Famine pour la cause du //decipement et gast des biens qui y ser
 
                                                     decipit     1
 75    PAIX         6  le qui per lingue blandimenta decipit. //Proverbiorum xxix^o^. capit
 
                                                     decipiunt     1
 162   PAIX        16  mni tempore sui eadem est qui decipiunt //nichil habent solidi tenue
 
                                                     declaira     6
 1:9   FBMC         1  tece n'apertenoit, me dist et declaira //la maniere et sur quoy lui
 2:118 FBMC        11  //Anglois mal gardé, et adonc declaira le roy particulierement //com
 2:120 FBMC         1  donné bonne fortune, et adont declaira le roy les //conquestes que o
 2:147 FBMC        12   et //autres, ausquelz le roy declaira ces nouvelles, leur //fist ju
 2:147 FBMC        23  s //autres princes donner; si declaira lors le roy manifestement //p
 2:154 FBMC        13  cion de Barthelmi, laquelle //declaira non estre deue ne juste; et t
 
                                                     declairans     1
 2:144 FBMC        17  res et tous les cardinaulz] //declairans le cas à tous [les prelaz],
 
                                                     declairant     1
 2:179 FBMC         9  hevalerie et sagece, en assez declairant //quelz choses ce sont et à
 
                                                     declaire     2
 2:32  FBMC        18  tes //les causes, si comme le declaire le dessus dit Livre //du gouv
 167   PAIX         3  t que si entendiblement //les declaire que on n'y puist nocter autre
 
                                                     declairent     1
 2:131 FBMC        21  de ceulz qui y //furent ne le declairent, et nonobstant que à //ceul
 
                                                     declairer     1
 40    PRVH       986  de vie //humaine etc, reste à declairer le second parti que je //com
 
                                                     declaireroit     1
 2:149 FBMC        10  on grant sens, que riens ne //declaireroit sanz le jugement de grant
 
                                                     declairié    16
 1:38  FBMC        15  i comme cy après sera par moy declairié en la seconde //partie de ce
 1:42  FBMC         1               il sera cy après declairié, s'en ensuivi vray le prover
 1:228 FBMC         8  fforcié[e] paix, si comme est declairié, //furent rendues et conquis
 2:9   FBMC        15   par ordre en vostre nom soit declairié plus particulierement //le e
 2:12  FBMC         3  oncques, selon le Philosophe, declairié //des sciences et vertus de
 2:13  FBMC        14  giens, si comme sera cy après declairié, ou //chapitre de ses transl
 2:15  FBMC        13  ologie. .IIII. // Assez avons declairié nostre sage roy Charles
 2:21  FBMC        13  a pieçà en avons grant //part declairié et encore en dirons. En cell
 2:36  FBMC         6  t soit la matiere obscurement declairié //selon le stille du Philoso
 2:131 FBMC        16  ivers effetz soit prouvé //et declairié que vrayes soient noz parole
 2:148 FBMC        14  ourmé de la verité s'estoit //declairié pour pape Climent, et leur m
 2:166 FBMC         4  t des sens du corps. .LXV. // Declairié assez avons quelz choses pev
 2:179 FBMC         7  trois especiaulx //dons avons declairié les vertus et bienfais assez
 2:186 FBMC         8  ngulier //homme, que il avoit declairié pape Climent pour //vray pap
 67    PAIX        28  ulo. //A propos de ce que est declairié au chapitre precedent, tres
 143   PAIX         6  nt à prince, si que assez est declairié dessus, //estre clement, hum
 
                                                     declairiée     1
 146   PAIX         8  lui envoyoit, et l'exposicion declairiée par Daniel le //prophecte,
 
                                                     declairié[e]s     1
 1:11  FBMC        28  e vie. Doncques, ces //choses declairié[e]s et veues, pour une fois
 
                                                     declairier    10
 3:175 DVAL         4  ndre parole souffisant a vous declairier et faire a //savoir entiere
 144   CHLE      1006  ant expositeur //Pour du tout declairier l'aucteur. //Ces chemins qu
 1:11  MFOR       126  e fus lonc temps; //Et a vous declairier j'entens //Ou sa demeure es
 2:7   FBMC        12   si comme cy après j'espoir à declairier; //lesquelles en aucune qua
 2:10  FBMC         9  oste ceste doubte, et pour la declairier il //envoye aux moreles sci
 2:153 FBMC        19  pour segnefier, moustrer //et declairier tout ce qui avoit esté fait
 70    PAIX        16  n ouvrer, pour laquelle chose declairier comme exemples entrepaséz
 94    PAIX        33   tu seras gouverné. Mais pour declairier quel chose est droite //jus
 120   PAIX         5   les autres, me semble bon de declairier //et dire aucunes choses du
 136   PAIX        33  conclusions pour plus au long declairier les //matieres, c'est assav
 
                                                     declairiés     2
 2:5   FBMC        29  ormés de la verité //s'estoit declairiés pour pape Clement. .LVII
 2:8   FBMC        19  adis, lesquelles sont à plain declairiés, //tant par les genealogies
 
                                                     declairiez     2
 2:121 FBMC        23   role où ses //amis et affins declairiez et nommez estoient, dont
 2:148 FBMC         5  ormez de la verité s'estoit //declairiez pour pape Clement. .LVII.
 
                                                     declairoit     1
 1:7   FBMC        11   laquelle entierement ne //me declairoit, si que sceusse entendre la
 
                                                     declaracion     9
 2:115 MFOR      7518  re la perfection //Du monde a declaracion; //Les .XL. jours meismeme
 1:103 FBMC        23  lixité, souffise à present la declaracion //des vertus comprises en
 1:118 FBMC         8  nsi apparra cy //après par la declaracion des fais du descombrement
 1:184 FBMC        11   et escripture //du raport et declaracion par moy simplement expliqu
 2:20  FBMC        24  s plainement parlé selon //la declaracion d'Aristote cy après
 2:131 FBMC        13  sent oeuvre //est prise en la declaracion des vertus du sage roy //C
 2:148 FBMC         6  ent. .LVII. // Après la ditte declaracion, le roy ot conseil que //i
 2:148 FBMC        20  our //cause de l'eclection et declaracion de Berthelmi
 2:179 FBMC        15  es .III. susdittes graces, la declaracion des //fais et bonnes meurs
 
                                                     decline     4
 1:R16 PROL        65  re benigne //Condicion qui ne decline //D'umilité, trés redoubtée //
 1:282 CMPL 1      27  e //Mon dolent cuer et ma vie decline, // Apercevoir //Vueilliez un
 2:218 POIS      1959   Peut estre que l'amour ne se decline, //Car qui est d'oeil //Moult
 116   CHLE       494  encline; //Et ains que vie te decline, //En ce t'iras tant deduisant
 
                                                     declinee     1
 3:257 MFOR     20802  ournee; //Mais, en la fin, fu declinee //Leur force, car trop gent e
 
                                                     decliner     2
 402   CHLE      5319  jugement. //Que face tout mal decliner //Sapïence et peché finer, //
 175   PAIX         5  il a tousjours clarté, et non decliner sa franchise ou //servage de
 
                                                     declinerent     1
 124   7PSA 101    10   mes pechés. //XII. Mes jours declinerent sicomme umbre, et je seche
 
                                                     Declinet     1
 83    PAIX        22  is sua non loquantur dolum. //Declinet a malo et faciat bonum; inqui
 
                                                     deçoips     1
 3:38  MFOR     14480                          Se me deçoips, tu mefferas //Si grandement q
 
                                                     deçoipt     5
 1:222 AUBA 13     33  //L'amant premier qui la dame deçoipt, //Se par faulte de luy aultre
 2:16  DAMO       474   de commun cours, //Qu'on les deçoipt et traïst en amours, //Et quan
 2:85  MFOR      6748  soit, //Et qui le croit il se deçoipt, //Car Dieux est par dessus Na
 3:45  MFOR     14687  hange mours //Et avugle si et deçoipt //Que le plus sage n'apperçoit
 3:126 MFOR     17124            Leur malice, qui le deçoipt. //De tous costez entr'eulx l'
 
                                                     deçoys     1
 3:31  EMOR 23      4   perdes ou marchié, //Mais ne deçoys nul, c'est pechié
 
                                                     deçoit    16
 1:45  CEBA 44      8  ir. //Ton bel accueil chascun deçoit, //Chascun attrait, nul ne reff
 1:115 VIRL 13     15  e, //Puis que je voy qu'il me deçoit, //Que jamais sa regardeüre, //
 2:20  DAMO       619  ecepvance, appellée. //Nul ne deçoit sanz cuidier decepvoir, //Ou au
 2:154 3JUG      1443  la flamme //De fole amour qui deçoit homme et femme, //Prist a respo
 3:48  PMOR 28      1                        Cuidier deçoit, souventes foiz avient, //Par t
 3:49  PMOR 36      1                         Faveur deçoit et moult souvent destourne //A
 3:52  PMOR 60      1                  Fol hardement deçoit souvent son maistre //Par trop
 3:173 DVAL         3  e folle amour qui //plusieurs deçoit, et la nisse pitié que j'ay eue
 264   CHLE      3032  i soit //Au monde, qui l'omme deçoit, //C'est couvoitise de regner
 374   CHLE      4860  t; //Mais qui le croit, il se deçoit. //Car le povre seur et chantan
 374   CHLE      4874   Plain d'orgueil qui moult le deçoit, //Et l'orgueilleux ne pourroit
 1:94  MFOR      2530  e soit //Esperance, qui maint deçoit
 1:137 MFOR      3772  e voulentiers, //Mais elle en deçoit plus du tiers, //Officiers de t
 2:74  MFOR      6432  i soit, //Mais gloutonnie les deçoit. //Gens de mestiers, de tous ou
 3:173 MFOR     18296  t! //Mais sage et folz Amours deçoit! //Eneas, qui la refusa, //D'ai
 75    PAIX         9  i par blandisses de langue le deçoit. //Comme il soit doncques ainsi
 
                                                     deçoive     1
 3:124 DVAL      2159  ittes //Que moult bien ne les deçoive; //Mais, que voye et aperçoive
 
                                                     deçoivent     9
 2:2   DAMO        22  ui les blasment, diffament et deçoivent. //Sur tous païs se complaig
 2:4   DAMO       103  r leur fault ceulz qui si les deçoivent, //Traïes sont ains qu'elles
 2:18  DAMO       545  n et royaumes et roys? //Trop deçoivent les beaulz blandissemens, //
 2:21  DAMO       649   n'emblent or ne argent, //Ne deçoivent d'avoir ne d'eritage //N'en
 3:166 DVAL        29  elles folles opinions ne vous deçoivent! car, quant a //la plaisance
 84    PAIX        17  ans //hommes lesquelz trop se deçoivent, si que dit Tulles, quant il
 84    PAIX        33   est assez riche, mais ilz se deçoivent, car sans faille c'est //à l
 99    PAIX        11  laterie en lieu de conseil et deçoivent souef. //CY PARLE DE BIEN GA
 162   PAIX        27  mençonge //que les choses qui deçoivent, c'est assavoir mençonge, se
 
                                                     decollee     1
 3:159 MFOR     18117  is y pere, //L'a sur la tumbe decollee, //Dont sa mere tant adoulee
 
                                                     deconseillés     1
 140   7PSA 129    20  ns et vertu de conseiller les deconseillés
 
                                                     decoste     7
 2:55  2AMA       210   seoie a destre //Avoit assis decoste une fenestre //Un chevalier qu
 2:59  2AMA       317               Dessus le banc //Decoste moy s'assist cil qui fu blanc
 2:102 2AMA      1782  //A son vouloir ne le met pas decoste. //Avez vous cuer qui joye met
 2:257 PAST      1093  n chief oste //Et s'agenoilla decoste //Cellui, qui lui tend la main
 2:306 MFOR     12737   venu a un trespas //Destroit decoste la montaigne, //Ou a Edippus S
 3:177 MFOR     18420  s pas n'obeïrent, //Ains l'un decoste l'autre mirent, //Et les laiss
 2:154 FBMC         7  e, assis //en une chaiere, et decoste lui le dit cardinal; et //pres
 
                                                     decoulant     1
 138   CHLE       848  coulant, //Qui jus s'en aloit decoulant //Et tous les chemins arroso
 
                                                     decouppez     1
 2:257 PAST      1112  les hanches, //De velous vert decouppez, //Brodez, d'or entour frapp
 
                                                     decourans     1
 136   CHLE       835  ruissellés, //Jus de la roche decourans, //Sus clere gravelle couran
 
                                                     Decourant     3
 3:210 MFOR     19413  re, dont pluseurs fonteines //Decourant aloyent de sang, //Dont tout
 125   7PSA 101     3  sanc ala par tout //son corps decourant jusques a la terre, que il t
 140   7PSA 129     5  e flus du sanc fu renouvellé, decourant par tout //le corps, que tou
 
                                                     decouroit     3
 3:20  ORNS 26    103  crachée, //Ton digne sang qui decouroit a trace, //Me deffendent qu'
 3:179 DVAL      3286  nt plouroit //Si fort que lui decouroit //L'iaue contreval la face.
 129   7PSA 101     2  lagellés telement que le sanc decouroit par tout ton digne corps, qu
 
                                                     decours     6
 1:14  CEBA 13     11  l vent ne lui nuise, //Ne nul decours, ne la lune nouvelle, //Si est
 1:155 ROND 13      4              Qui ja aloient en decours. //Ilz garissent, de commun co
 1:266 AUBA 51     19  ue nous veons plus souvent en decours //Sus les greigneurs meismes q
 3:102 DVAL      1422   murmurer //N'ose; si vais en decours //Se de toy n'ay brief secours
 3:218 CBAD 9       7  suis dehaitié. //Ma vie va en decours //Pour la belle sans pitié. //
 3:148 MFOR     17766   //Car trop vont leur gent en decours, //Et, pour les corps mors met
 
                                                     decourussent     1
 182   LMFR        21  ure que lermes //et pleurs ne decourussent comme fontaine tout au lo
 
                                                     decouste     2
 2:241 PAST       599  par la main nue //Me prist et decouste lui //M'assist, si n'y ot cel
 2:250 PAST       871  u'il me revendroit veoir //Et decouste moy seoir. //Si me tarde qu'i
 
                                                     decoustes     1
 2:241 PAST       580  e //Moult desira a veoir //Et decoustes vous seoir //Pour vostre dou
 
                                                     decrachée     2
 3:20  ORNS 26    102  De trés grans cops noircie et decrachée, //Ton digne sang qui decour
 130   7PSA 101    19  inte face pour nous frappé et decrachee. Et que tous les clercs, mai
 
                                                     decrés     1
 2:60  MFOR      6033  appris //Loys et coustumes et decrés, //En vi je, et de plusieurs de
 
                                                     Decret     1
 1:63  FBMC        11  ne la //loy de Dieu, comme le Decret deffende soubz //peine d'escomm
 
                                                     Decretale     1
 2:8   FBMC        11  //Dieu, comme il appert en la Decretale des enfens //legittimez "per
 
                                                     decrez     2
 2:142 FBMC        19  istres en theologie, es lois, decrez et autres //sciences, eussent d
 2:147 FBMC        10  res en theologie, docteurs en decrez et lois et //plusieurs autres s
 
                                                     deçue     1
 69    PAIX        24  //sages, afin que nul ne soit deçue de entendre, ne doit mie estre c
 
                                                     decus     1
 156   PAIX        19  creati. Et patrium //retinete decus. Ovidius, Methamorphoseos. //A p
 
                                                     deçut     3
 1:52  CEBA 51     17  ant ce m'est avenu. //Trop me deçut Amours par vostre chiere, //Qui
 2:15  DAMO       451  De la belle, qu'il faussement deçut; //Car a trés grant honneur elle
 2:20  DAMO       611   di pour vray qu'oncq Adam ne deçut //Et simplement de l'anemi conçu
 
                                                     Dedalus     1
 2:330 MFOR     13425  tre deputaire. //En la prison Dedalus mis
 
                                                     dedans     4
 127   PAIX        17  se, gectant une verge de bois dedans, les adoulcy pour //boire eulx
 134   PAIX        15  hors se le //conseil n'en est dedans, c'est assavoir la science de c
 144   PAIX         3   occist Amasan, fu cellui tué dedans //le temple, si que il est escr
 155   PAIX         4  EM, l'eglise de Saint Antoine dedans Paris que autressi il renta et
 
                                                     dedens    95
 1:26  CEBA 25      3, 1:37  CEBA 36      6, 1:66  CEBA 65     16, 1:108 VIRL 7       8,
 1:163 ROND 27      3, 1:248 AUBA 35     22, 1:263 AUBA 48     23, 1:282 CMPL 1      29,
 1:289 CMPL 2       7, 1:293 CMPL 2     151, 2:35  ROSE       180, 2:70  2AMA       713,
 2:86  2AMA      1222, 2:166 POIS       222, 2:168 POIS       307, 2:191 POIS      1061,
 2:221 POIS      2047, 2:226 PAST       108, 2:229 PAST       185, 2:278 PAST      1779,
 3:91  DVAL      1051, 3:92  DVAL      1093, 3:96  DVAL      1236, 3:139 DVAL      2475,
 3:143 DVAL      2599, 3:161 DVAL        21, 3:180 DVAL        28, 3:265 CBAD 55     26,
 3:286 CBAD 78     11, 3:300 CBAD 92     23, 110   CHLE       393, 152   CHLE      1086,
 160   CHLE      1230, 166   CHLE      1332, 180   CHLE      1561, 180   CHLE      1563,
 228   CHLE      2397, 1:30  MFOR       685, 1:37  MFOR       907, 1:46  MFOR      1178,
 1:67  MFOR      1700, 1:83  MFOR      2168, 1:95  MFOR      2539, 1:104 MFOR      2829,
 1:106 MFOR      2884, 1:129 MFOR      3530, 1:129 MFOR      3531, 2:3   MFOR      4279,
 2:170 MFOR        17, 2:209 MFOR      9789, 2:220 MFOR     10121, 2:233 MFOR     10535,
 2:249 MFOR     11019, 2:258 MFOR     11291, 2:266 MFOR     11509, 2:315 MFOR     12988,
 2:321 MFOR     13149, 2:325 MFOR     13264, 3:44  MFOR     14652, 3:67  MFOR     15314,
 3:87  MFOR     15924, 3:188 MFOR     18760, 3:196 MFOR     18985, 4:5   MFOR     21383,
 4:10  MFOR     21535, 4:59  MFOR     23028, 1:130 FBMC         9, 1:205 FBMC        10,
 1:217 FBMC        13, 1:229 FBMC        18, 1:229 FBMC        24, 1:229 FBMC        30,
 1:230 FBMC        14, 1:231 FBMC        15, 1:231 FBMC        26, 1:233 FBMC        13,
 1:238 FBMC        11, 1:238 FBMC        12, 1:238 FBMC        13, 1:239 FBMC         7,
 1:241 FBMC        24, 2:9   FBMC         1, 2:17  FBMC        14, 2:37  FBMC        21,
 2:51  FBMC         4, 2:73  FBMC         8, 2:95  FBMC        11, 2:114 FBMC         7,
 2:131 FBMC         6, 2:164 FBMC        20, 2:189 FBMC         4, 95    7PSA 37      9,
 146   7PSA 142    17, 19    PRVH       123, 34    PRVH       690
 
                                                     dediée     1
 2:50  FBMC        10   qui commanda que elle //fust dediée à Dieu, comme au plus sage. On
 
                                                     deduire     7
 1:71  CEBA 70     17  confermer; //Autre ne me puet deduire. //Si m'i fault du tout fermer
 1:216 AUBA 8      12  e ment, //Qu'ami aye pour moy deduire, //S'aultre que lui je vueil e
 1:240 AUBA 29      2  en vous devez en hault penser deduire //Et louer Dieu et sa grace am
 2:61  2AMA       395  er entrames, qui fu prest //A deduire, plus dru qu'une forest //D'ar
 2:163 POIS       146  es pieux, pour noz cuers plus deduire, //Si qu'il n'est dueil qui la
 2:234 PAST       369  mpaignes //O leurs doulz amis deduire
 3:202 DVAR 3       8  que ne vous voy, souffire //e deduire
 
                                                     deduis     5
 2:65  2AMA       549  //Et mettre barres //Es doulz deduis des amans et enserres. //Lors c
 2:139 3JUG       932  l qui a restraint //Noz doulz deduis, //C'est le jaloux de tout mal
 3:230 CBAD 21     14  , mes yeulx, qui n'ont autres deduis, //Vous font convoy, //Ne je ne
 3:236 CBAD 27     19  e //De vous servir, c'ert mes deduis; //Puis qu'Amours ma doulce ane
 3:276 CBAD 66     17  en voz bras, ou sont tous mes deduis, //Je puisse estre, Dieu m'y do
 
                                                     deduisans     2
 2:66  2AMA       562  z lui tollent ses doulz biens deduisans, //Dont tel dueil a qu'au li
 3:291 CBAD 83     11  st deroute //Souvent, qui pas deduisans //Soulas ne m'est n'aduisans
 
                                                     deduisant     2
 116   CHLE       495   decline, //En ce t'iras tant deduisant //Que ton nom sera reluisant
 440   CHLE      5960  eluisant //Au monde et a tous deduisant. //Et tel largece si doit te
 
                                                     deduisent     2
 2:61  2AMA       398  uviaulx, //Ou en printemps se deduisent oisiaulx, //Et en beau lieu,
 1:14  MFOR       219  gasus, //Ou les .IX. Muses se deduisent, //Qui maint vaillant escoli
 
                                                     deduisoient     1
 2:163 POIS       136   a haulte voix plainiere //Se deduisoient //Si liement que tous esjo
 
                                                     deduisoit     1
 2:142 3JUG      1022   //"Beau doulz ami, en qui se deduisoit //Mon cuer a qui vous tout s
 
                                                     deduit    24
 1:77  CEBA 76     17  //A lui seroit et a moy grant deduit, //Si seroient un pou noz maulx
 1:85  CEBA 85      4   bois soubz la rame, //Ou par deduit j'ay apris a hanter //Pour un p
 1:170 ROND 42      8  int male estraine, //Tout mon deduit, car souvent et menu //J'estoye
 1:176 ROND 51      3  re. //Pour en joye estre a no deduit, //Amis, venez encore nuit. //C
 1:218 AUBA 10      9  la saison le doit. //Et doulz Deduit anonce ces nouvelles, //Et qu'i
 1:219 AUBA 10     26  mes de grant hautece, //Je vi Deduit qui grant oudeur rendoit //Et h
 1:236 AUBA 25     21  ncez pour estre retenu //Avec deduit par qui sont acoisiez //Tous de
 1:252 AUBA 38     23  lz, si gens, si courtois, que deduit //Est du veoir, et sanz maniere
 1:275 EABA 4      27  ece, que mon cuer y prenoit //Deduit et paix, confort et soutenance,
 2:53  2AMA       119  oit sa part //De ce que doulz Deduit aux siens depart. //Ainsi danço
 2:140 3JUG       963  ostre bon cuer, joye avoir ne deduit //Sans vostre ami; //Mais je vo
 2:143 3JUG      1072   en faucon ou oustour //Ou en deduit //De chace en bois, amis, vostr
 2:143 3JUG      1073  e chace en bois, amis, vostre deduit, //Car a amant pour passer temp
 2:164 POIS       173  //Qui peüst croire //Le doulz deduit du lieu, car j'ay memoire //Que
 2:165 POIS       200  que pou li place, //Car c'est deduit //Trop avenant que d'estre en c
 2:182 POIS       762  gnoz et gens, //Qui de servir deduit sont diligens //Et bien semblen
 2:185 POIS       873   Avons les champs, //Ou grant deduit prenions d'oïr les chans //Des
 2:186 POIS       885  . //Si laissames atant nostre deduit, //Car il fu temps de soy trair
 2:277 PAST      1743  i duit //Que c'estoit tout no deduit //Trés plaisant, sans nous lass
 2:292 PAST      2226  e mener tel dueil, //N'aultre deduit je ne vueil //Fors guermenter e
 3:62  DVAL        96  ist d'aler chacier //Et, pour deduit pourchacier, //Fis aux veneurs
 3:282 CBAD 73     19  ar aussi je me tien //A doulz deduit que de ma part retien, //Car vr
 3:286 CBAD 78      9  ray cuer, je y prens si grant deduit //Que joye, paix, souffisance s
 156   CHLE      1170  nde, car a devis //N'est plus deduit, ce m'est avis." //Ainsi chemin
 
                                                     deduitte     1
 2:223 PAST         2  u duitte //Ja par mainte fois deduitte //Me suis de faire dittiez //
 
                                                     deel     1
 2:229 PAST       183  ace belle, //Fil, aguille, et deel avec //Y a, bergier n'est sanz he
 
                                                     deesce     1
 3:79  DVAL       670  grant leesce //Avoye quant ma deesce //Veoye chieux moy venir, //Ne
 
                                                     deese     1
 452   CHLE      6168  par bonne concorde. //Mais la deese de discorde //N'y fu semonce; et
 
                                                     deesse    55
 1:53  CEBA 52     22, 1:90  CEBA 90      1, 1:119 BAEF 1      12, 1:155 ROND 14      5,
 1:219 AUBA 11      9, 1:223 AUBA 14      1, 1:261 AUBA 47     19, 1:268 AUBA 52     27,
 1:283 CMPL 1      65, 1:290 CMPL 2      42, 2:1   DAMO         4, 2:32  ROSE        90,
 2:32  ROSE       107, 2:33  ROSE       133, 2:33  ROSE       145, 2:35  ROSE       178,
 2:35  ROSE       196, 2:35  ROSE       199, 2:36  ROSE       230, 2:37  ROSE       241,
 2:37  ROSE       249, 2:37  ROSE       270, 2:38  ROSE       280, 2:38  ROSE       298,
 2:46  ROSE       559, 2:47  ROSE       586, 2:48  ROSE       622, 2:48  ROSE       632,
 3:61  DVAL        72, 3:77  DVAL       608, 3:91  DVAL      1065, 3:129 DVAL        14,
 3:157 DVAL      3051, 3:246 CBAD 37      9, 114   CHLE       479, 256   CHLE      2889,
 1:45  MFOR      1133, 1:45  MFOR      1141, 1:45  MFOR      1145, 1:45  MFOR      1154,
 1:45  MFOR      1158, 2:222 MFOR     10171, 2:279 MFOR     11907, 2:279 MFOR     11916,
 2:282 MFOR     11995, 2:282 MFOR     11997, 2:283 MFOR     12016, 2:284 MFOR     12063,
 3:44  MFOR     14646, 3:63  MFOR     15183, 3:64  MFOR     15230, 3:65  MFOR     15251,
 3:98  MFOR     16260, 3:155 MFOR     17988, 1:43  FBMC        16
 
                                                     deesses    10
 1:86  CEBA 86      2  amoient //Et les dieux et les deesses //Ce dit Ovide, et avoient //P
 1:215 AUBA 7      31  confort. //Ces trois poissans deesses maintenir //Font le monde, non
 2:27  DAMO       824  res dieux no conseillier //Et deesses plus d'un millier. //CUPIDO LE
 2:203 POIS      1449   //Que ce sembloient //Dieux, deesses, qui ou lieu s'assembloient,
 3:90  DVAL      1016   Estoient ces vint vestues. //Deesses du ciel venues //Sembloient ou
 418   CHLE      5585  neur, qu'ilz amoient, //|.ii. deesses, et a chacune //Un temple fire
 452   CHLE      6161  rent des cieulx. //Les |.iii. deesses quë on prise //Avoient une tab
 454   CHLE      6174  'or sus la table //Des |.iii. deesses moult notable //Gita. Escript
 454   CHLE      6193  , qui leur descort //Sot, les deesses y mena, //Et Paris en determin
 3:39  MFOR     14517  urer; //Je vous jure dieux et deesses //Que je vous tendray ces prom
 
                                                     defaille     2
 177   PAIX        14  rs predecesseurs et parens ne defaille mie en eulx. Et de ce //respo
 177   PAIX        17  à moy qu'il ne t'est que elle defaille en toy, qui est à //entendre
 
                                                     defailli     2
 120   7PSA 101    10  sees. //IV. Car mes jours ont defailli ainsi comme fumee, et mes os
 148   7PSA 142    13   isnellement; mon esperit est defailli. // Ton secours me soit hatif
 
                                                     defaillir     1
 161   PAIX        17  t largesse qu'il //conviengne defaillir, et pour celle cause deismes
 
                                                     defait     1
 3:103 MFOR     16416  t fait //Troyens, les avoient defait //Gregois, prises, mais despass
 
                                                     defalible     1
 1:11  FBMC         4  oire //eternele et sanz terme defalible. Si povons encore //dire que
 
                                                     defalquement     1
 125   7PSA 101     5  ensee et me soit meritoire en defalquement de mes pechiés. //Et fay
 
                                                     defaudront     1
 132   7PSA 101    13   // O Sire, de qui les ans ne defaudront jamais, et par lequel toute
 
                                                     default     2
 2:55  MFOR      5890  ault, //Les semondront sur un default, //Ou dessus .II., ou dessus .
 52    PRVH      1480  n gré recevoir, et me soit du default de tant y
 
                                                     defaultes     1
 85    7PSA 6      15   je //congnois les tres grans defaultes que j'ay encontre toy faites
 
                                                     defautes     1
 92    7PSA 31     16  re chose //fors mes pechés et defautes, qu'il te plaise serrer et en
 
                                                     defective     1
 175   PAIX         3  nt //est comme beste brute et defective, se doit bien garder d'abais
 
                                                     defende     2
 31    PRVH       603   qui à tort est assaillis, se defende en droit et //raison, soit en
 38    DARC       428  , tu cuides que Bourgoingne //Defende qu'il ne soit ens mis? //Non f
 
                                                     defendray     1
 2:36  ROSE       218  t honneur trés renommée. //Si defendray, s'aucun est qui dire ose,
 
                                                     defendre     1
 2:40  ROSE       354  ement //D'assaillir ne de soy defendre //Contre aucun qui le vueille
 
                                                     defenir     1
 2:33  ROSE       138  //Des fins amans desmettre et defenir, //Present nouvel, gracieux, d
 
                                                     defface     5
 1:279 EABA 9      33   Aussi d'amours qui jamais ne defface. //De bien en mieulx vous puis
 2:88  2AMA      1309   A soy meisme n'a autre, dont defface //Ycelle amour qui lui tient c
 3:147 DVAL      2753  je face //Chose dont m'onneur defface; //Et si te jure de vray //Qu'
 3:279 CBAD 70     17  s du tout puis qu'en moy j'en defface //A mon pouoir toute tache, et
 106   7PSA 50     14  ultitude de tes misericordes, defface mon iniquité. // O tres parfon
 
                                                     deffacent     2
 3:20  ORNS 25    100   gard, roy!" //De mes pechiez deffacent les laidures. PATER NOSTER
 3:82  MFOR     15782   //Ains que leur grant gloire deffacent, //Car de tieulx patis finer
 
                                                     deffaces     2
 111   7PSA 50      6  chés, et toutes mes iniquités deffaces. // Ta face soit de mes peché
 58    PAIX        24  roy celeste tout puissant qui deffaces et ostes, quant il te plaist,
 
                                                     deffaciées     1
 3:179 DVAL      3281  d si couvertes //De larmes et deffaciées //Les lettres et despeciées
 
                                                     deffacier     2
 107   7PSA 50     21  on ame, de la quelle vueilles deffacier en general toutes laides
 152   7PSA 142    17  esmes vices, que il te plaise deffacier de //moy, ton servant. Avec
 
                                                     deffaicte     2
 3:222 CBAD 12     23  r aroit sans que honneur fust deffaicte, //Mais autrement me doubt q
 1:61  MFOR      1521  t nouvelle, //Ne Babiloine la deffaicte, //Ne oncques cité qui fust
 
                                                     deffail     2
 1:R16 PROL        80   //Pour tant prendre garde au deffail, //Mais a ce que je me travail
 1:284 CMPL 1      87   Je sçay de vray que se je ne deffail // Ou mort ou pris, //Que je p
 
                                                     deffaillance     5
 2:101 2AMA      1746  lance //Ait en amours et tele deffaillance //De reconfort, ne si gra
 3:99  DVAL      1350  ief dueil par un despoir //Et deffaillance d'espoir //D'a s'amour ja
 3:124 DVAL      2153  se cours //Sont ses jours par deffaillance //De vous! Dame de vailla
 3:261 CBAD 51     11  r //Retourneroit ou que soit; deffaillance //Oncques ne fist; de par
 2:33  MFOR      5188  llance //Doit gouverner, sanz deffaillance! //Hé! Dieux! Aussi, quan
 
                                                     deffaillans    10
 1:220 AUBA 12     10  s belles //Portent sanz estre deffaillans, //Pour demonstrer que l'o
 2:9   DAMO       246  , //Estre doivent exemple aux deffaillans; //Encor en est maint, il
 2:82  2AMA      1111   //Si het orgueil ne il n'est deffaillans //En nul endroit, //Nul vi
 2:200 POIS      1341  , //Car mon las cuer senti si deffaillans //Que je ne sçay qu'il ne
 2:39  MFOR      5406  vaillans, //Et en meurs petit deffaillans, //Et de qui Renommee comp
 2:318 MFOR     13068  illans, //Et vivres leur sont deffaillans, //Dont ilz sont moult a g
 1:90  FBMC        13  ier, povoit estre //cause aux deffaillans d'eulz trop enhardir à fai
 1:182 FBMC        24   fais: poson que on les veist deffaillans pour pluseurs //raisons, c
 99    PAIX        24  s nul //espargner, pugnir les deffaillans selon les dessertes, non m
 137   PAIX        31  rée soient apres //pugnis les deffaillans, avec ce ses folles compai
 
                                                     deffaillant     7
 1:93  CEBA 92     30  r bien qui soit n'est en vous deffaillant; //N'en nesun cas nul ne v
 2:243 PAST       658  homme vaillant, //Si ne soyez deffaillant //D'encore une a leur requ
 2:278 MFOR     11860  vaillant, //En qui sens ne fu deffaillant, //Ains en ot cellui grant
 3:30  MFOR     14230  illant, //En qui valeur n'est deffaillant
 3:127 MFOR     17182  vaillant, //Qui oncques ne fu deffaillant, //Comme enragiez s'est em
 1:90  FBMC        16  ner, je ay plus chier //estre deffaillant en ce cas que en tenir tro
 120   7PSA 101    20  a moy salut. Ne plus n'y soie deffaillant comme je ay esté, laquelle
 
                                                     deffaille     8
 1:88  CEBA 88      7  uant fauldra que tout bien me deffaille, //Ce sera fort se je vif lo
 2:105 2AMA      1871  le //Ou que bonté et loiaulté deffaille //Aucunement; //Car qui aime
 3:203 DVAR 3      14  uls, comment que faille // Et deffaille //Mon cuer sans que j'aye mi
 3:244 CBAD 34     23   corps ains que la flame //En deffaille, //Car autre n'est qui te va
 2:9   MFOR      4468  le, //A qui desplait qu'ainsi deffaille //Vraye union et bonnes meur
 2:81  MFOR      6624   Qu'il m'est vis que, quoyque deffaille //Femme, car il n'est nul sa
 2:82  MFOR      6671           Nonobstant qu'aucune deffaille, //Mais pou est rigle qui ne
 4:29  MFOR     22090   faille, //Chose n'y a qui ne deffaille. // Ci commence l'istoire d'
 
                                                     deffaillent     4
 1:97  CEBA 97     12  neurs et grans deniers //Tost deffaillent, et a maint petit dure //
 2:288 PAST      2095  uer en plours me noye //Et me deffaillent li membre //Quant tous ses
 3:210 CBAD 1      11   car sanc, vie et humour //Me deffaillent, et, quoy que mainte année
 2:159 FBMC         9  eurs des autres, et ceulz qui deffaillent //d'engin soient naturelme
 
                                                     deffailli     1
 3:272 CBAD 63      2  ue mon cuer ne devient //Tout deffailli comme pasmé //De la grant jo
 
                                                     deffaillie     7
 1:111 VIRL 9      21          En autre, et vers moy deffaillie; //Car ne lui puis, pour ta
 2:151 3JUG      1316                             Et deffaillie. //Car l'amant qui l'amour
 3:169 DVAL        13   avient //qu'icelle amour est deffaillie et que la dame qui ara esté
 3:225 CBAD 16     11  e prendre? //Car raison m'est deffaillie //Tant me vient Amours surp
 4:7   MFOR     21442  t faillye //La guerre, qui fu deffaillye //Puis par luy, qui subject
 182   LMFR        11  rnes, car //vostre gloire est deffaillie!" He mi! lasse, tres doulce
 57    PAIX        10  pour cause de matiere de paix deffaillie. ITEM, recommencié //l'euvr
 
                                                     deffaillir     1
 2:48  MFOR      5668  aillir, //Mais mençonge, sanz deffaillir, //En tous cas, leur ert si
 
                                                     deffaillis     1
 3:28  EMOR 7       4  is, //Sans honneur, lasche et deffaillis
 
                                                     deffailliz     1
 4:8   MFOR     21473  egarde, //Ains que li jeus fu deffailliz, //De Rommains mors et maul
 
                                                     deffaire    19
 1:258 AUBA 43     27  ne taschent qu'a voz honneurs deffaire, //Et ne croyez flajolz de de
 2:91  2AMA      1405  t pas besoing s'occire et soy deffaire. //Amours faitte fu pour l'om
 3:137 DVAL        13  ous seule me pouez faire et //deffaire. Doulce dame, si vous plaise
 108   CHLE       349  Qu'ilz se puissent entre eulx deffaire, //Si n'y ait crestïen que fa
 264   CHLE      3011  on. //Ce qui est fait ne peut deffaire, //Mais penson s'il se pourra
 1:30  MFOR       677  donné le pouoir //De faire et deffaire pouoir, //Voire forme materie
 2:13  MFOR      4574   //Quant quelque lieu tache a deffaire, //Nonpourtant ne vueil je pa
 2:26  MFOR      4980  ire //Jamais, nul jour, toute deffaire. //Ainsi convint, se son serm
 2:134 MFOR      8082  re //Beaux a merveilles; mais deffaire //Fist Grant Orgueil celle be
 2:146 MFOR      8448        Et a son vueil faire et deffaire; //De ce fait souvent grant d
 2:181 MFOR      8930  ire, //Qui voult la puissance deffaire //Aux Nambros et Ninus haulci
 2:215 MFOR      9974  t faire //Feïst tourmenter et deffaire." //Au roy promist tout ce pa
 2:288 MFOR     12190  ire; //Si tire pres, pour les deffaire. //En passant, ne sçay s'il h
 2:325 MFOR     13253  es. //Pour les murs abatre et deffaire, //Une mine pristrent a faire
 3:43  MFOR     14618  ertu ot d'enchantement //Tout deffaire en un seul moment. //Vers les
 3:251 MFOR     20624  ire, //Par ce les murs porent deffaire; //Mais ne fu pas fait en un
 3:258 MFOR     20816  aire, //Les pallaiz ardoir et deffaire, //Femmes, enfens jaicter gra
 4:27  MFOR     22032  ire, //Fist Pompee occirre et deffaire
 4:46  MFOR     22640  aire //Ne volt, si l'en cuida deffaire. //Quant Daire sçot que la mo
 
                                                     deffais     6
 1:59  CEBA 58     13   Tel chevalier soit honnis et deffais //Qui pour honneur ressongne a
 1:215 AUBA 7      22  //Vers Heleine Venus, mors et deffais //En fu après; si n'ay d'elle
 2:116 3JUG       179  ibles ou fors, et deust estre deffais, //Il porteroit //Pour sienne
 3:36  EMOR 58      4  fais, //Car ton loz en seroit deffais
 2:89  MFOR      6874   fais //Qu'il en sera mors et deffais; //S'il est a court et seigneu
 2:149 MFOR      8538  ffais, //Furent tous peris et deffais; //Mais il respont qu'a cel De
 
                                                     deffaisoit     1
 2:17  MFOR      4694  ege Janus par lonc temps //Se deffaisoit, mais, com j'entens, //Bon
 
                                                     deffait    16
 1:65  CEBA 63     17  ti, //Qui ma vie et mes jours deffait? //Car par lui suis en tel par
 1:78  CEBA 78     13   le hé trop, l'arné, vieil et deffait, //Qui tant de maulz et tant d
 1:137 LAYS 2      30   soleil //Qui toutes tenebres deffait, //Et ou prouece a son recueil
 1:263 AUBA 49      8   Noise et contens, traÿson et deffait, //Destruccion en contrée fert
 1:264 AUBA 49     18  r les flatter ne le dis; mais deffait //Dont puet venir esclande a p
 2:39  ROSE       341  e se fait //De lignie trop se deffait //Se sa noblesse en villenie
 3:250 CBAD 40     11  ble; //Mieulx vauldroit estre deffait //Que s'estre vers moy meffait
 3:250 CBAD 40     23  ami si fait //Que tache ne le deffait //Et, ou que je soye assise,
 3:300 CBAD 92     21  //Loyal amant, a le cuer tout deffait, //De loyaulté, car ne once ne
 1:9   MFOR        64  ui tout desguise //Et fait et deffait a sa guise, //Fist toute la mu
 1:81  MFOR      2117  e, //Il est tost fait et tost deffait; //Il n'est fors un seul bien
 2:151 MFOR      8610  uant Dieu voult que tout fust deffait //Le mauvais propos aux geans,
 3:126 MFOR     17106  es fait; //Adont fu le conroy deffait, //Ou il estoit, et se desrout
 3:181 MFOR     18532  it; //Qui qu'il soit, il sera deffait." //Cel edit fist partout nonc
 3:193 MFOR     18904  ait //Fu, et Tarquins, le roy deffait, //Ot tant pourchacié qu'assem
 1:109 FBMC         3  eaume, comme despouillié //et deffait de l'un de ses souverains pili
 
                                                     deffaite     6
 2:91  MFOR      6924  te //Le temps passé, par quoy deffaite //Sera sa chevance et son est
 2:143 MFOR      8362  ite, //Qui puis par Cirrus fu deffaite, //Si comme aprés je comptera
 2:183 MFOR      8980           Nonobstant fu depuis deffaite. //En la cité moult se fia //
 2:199 MFOR      9474  faite, //Mais par Cirus toute deffaite //Fu Babiloine, ou grant part
 2:281 MFOR     11958            A present est toute deffaite, //Inhabitee et en exil, //Et
 2:321 MFOR     13156   //Toute a pou s'est de dueil deffaite. //En la cité, pour leur amis
 
                                                     deffaitte     2
 2:82  2AMA      1091  //L'acointance, sanz ja estre deffaitte, //De lui et d'elle; //Et ai
 3:159 DVAL      3111  Pour lui garir ne me suis pas deffaitte, //Car j'en reçoy joye toute
 
                                                     deffaiz     1
 3:261 MFOR     20912  aiz faiz, //Aussy fu durement deffaiz; //Homs estoit de grant cruaul
 
                                                     deffaudroit     1
 1:102 MFOR      2755  eur voye. //Par ce costé tost deffaudroit //Le lieu, mais Nature, de
 
                                                     deffauldra     2
 2:282 PAST      1894  'est encore //Celle amour, ne deffauldra //Jusques vie me fauldra.
 328   CHLE      4103  er! //Mais je croy qu'elle en deffauldra, //Car ja en vous droit ne
 
                                                     deffauldrez     1
 2:141 3JUG       985  //N'envers Amours de riens ne deffauldrez, //Ainçois a voz desirs tr
 
                                                     deffauldront     2
 1:74  CEBA 73      6  ou sont tuit mi ressort. //Or deffauldront mi gracieux deport; //Car
 132   7PSA 101    11  ne mesme chose, et tes ans ne deffauldront //jamais. // O Sire, de q
 
                                                     deffault    21
 1:70  CEBA 69      3   blece; //Ne voulez pas avoir deffault //Pour avoir de prier paresce
 1:71  CEBA 70     20  rmer //De vous, dont j'ay tel deffault //Que vigour et cuer me fault
 2:262 PAST      1271  'y fault, //Ne je n'y voy nul deffault, //Et bien voy que l'aimeras,
 3:270 CBAD 60      3  etour //Vers celle en qui n'a deffault //De grace, et en tout atour
 3:307 CBAD 100     8  s passer par rue, //Car ja me deffault li cueurs! //A Dieu cil qui a
 3:307 CBAD 100    16  cte amour ne mue, //Car ja me deffault li cuers! //A Dieu, Amours; a
 3:307 CBAD 100    24  bles et voix mue, //Car ja me deffault li cueurs! //Priez que de Die
 3:308 CBAD 100    28  is sans attendue, //Car ja me deffault li cueurs! //EXPLICIT CENT BA
 188   CHLE      1681  y ge //Que de toy ne vient le deffault, //Mais la force qui te deffa
 2:57  MFOR      5930  aut; //Partout en vi je grant deffault! //Et non obstant que juge do
 1:5   FBMC        24  t vertueuse //humilité que le deffault de la foiblece de mon savoir
 1:164 FBMC        13  nt condicioné qu'il n'y a nul deffault; //il est souverainement bel
 2:19  FBMC         1  t-il, que de lui proviegne le deffault, //mais de nostre rudece, car
 2:118 FBMC        12  rement //comment, tant par le deffault de restituer //les forteresse
 2:163 FBMC         2  s, ou par aucune impotence ou deffault; //par difficulté, dis-je, et
 2:164 FBMC        19  ar deffaut de //l'ame, ou par deffault du corps; deffault de l'ame
 2:164 FBMC        19  me, ou par deffault du corps; deffault de l'ame //(dist-il) organiza
 2:175 FBMC         2  tre causée fors que d'aucun //deffault, en tant que l'envieux si cui
 175   PAIX         1   que dit Tulles, veu le grant deffault et mal que //c'est à si noble
 39    PRVH       948  et de viaire, que //riens n'y deffault? - ouquel vraiement, par bell
 38    DARC       404  ontralie, //A Dieu compere le deffault. //C'est pour neant. Rendre l
 
                                                     deffaulte     7
 2:16  DAMO       497  mer las //Ou par vieillece ou deffaulte de cuer, //Si ne veulent plu
 264   CHLE      3006   soit vostre paix; //Car, par deffaulte de vous, pais //Ne peut avoi
 2:8   MFOR      4416  roy, par foy, //Qu'il a grant deffaulte de foy, //Car, se bien a dro
 2:24  FBMC        25  eterminent, //et y peut avoir deffaulte en tel maniere, //c'est assa
 2:60  FBMC        16  ue je n'ay peccune, //qui ait deffaulte d'omme sage." //Cy dit ce qu
 97    PAIX        15                  pour laquelle deffaulte est la chose tant acreue en
 127   PAIX        23  pour ce que //le peuple avoit deffaulte d'eau, Moyse frappa une roch
 
                                                     deffaultes     9
 248   CHLE      2751  e pevent estre amendees //Les deffaultes qui sont au monde //Sans el
 2:189 FBMC        25  u, que je t'ay courroucié par deffaultes //innu[m]erables, je sçay q
 90    7PSA 31     12  cier ne palier de mes //grans deffaultes, tu, Agnel de Dieu qui oste
 96    7PSA 37     15   soy ja envielly en mes grans deffaultes. //V. Mes plaies sont pourr
 99    7PSA 37     17  stoie, tant //que en infinies deffaultes me suis laissié trebucher.
 111   7PSA 50      9  e vueilles recorder mes grans deffaultes, et comment //les oreilles
 119   7PSA 101     9   toy, Sire, et me remés les //deffaultes que je ay faites au contrai
 148   7PSA 142     4  emonstreray en confessant mes deffaultes, Sire. Si te prye en l'onne
 151   7PSA 142    19  //Fais leur congnoistre leurs deffaultes, appercevoir leur erreur, e
 
                                                     deffaulx     8
 106   CHLE       326  lx //Qui y sont, et aux grans deffaulx //Que l'en fait, dont c'est g
 242   CHLE      2632  ture, //En qui je voy tant de deffaulx //Que dueil ay de tel nourrit
 3:135 MFOR     17408  e faulx! //Loyer auras de tes deffaulx! //Ta mort est si endroit bas
 94    PAIX        27  r fait son malefice. Lesquelz deffaulx //sont trop orribles en ceulx
 99    PAIX        19  nt //corrumpus, leurs meismes deffaulx les pugniront et y seront pri
 101   PAIX        10  t des remedes qu'en tant //de deffaulx qui cueurent au jourdui pourr
 117   PAIX        12  ent, n'en //courrussent maint deffaulx veu nature humaine estre de s
 125   PAIX        11   non //obstant les tres grans deffaulx en quoy encoururent ceulx d'I
 
                                                     deffaulz     1
 2:174 FBMC        10   à tant de //fragilités et de deffaulz, elle n'est pertinent; dont
 
                                                     deffaut     4
 188   CHLE      1682  fault, //Mais la force qui te deffaut //Est pour ce que tart a m'esc
 190   CHLE      1715  te; //Pour Dieu, regardez mon deffaut, //Car auques tout le cuer me
 3:100 MFOR     16339  el tendra ame, //Car pour son deffaut maubaillis //Sont les siens;"
 2:164 FBMC        18   son livre albrimiste, ou par deffaut de //l'ame, ou par deffault du
 
                                                     deffaute     5
 1:11  MFOR       120  t, et il peut estre, //Que la deffaute tint au maistre, //Car bon lo
 1:35  MFOR       836   autres s'en loent; //Mais la deffaute tient a ceulx, //Qui oeuvrent
 2:156 MFOR      8742  ute, //Pour ce qu'ay de santé deffaute
 3:229 MFOR     19960   en consule //Celluy, ou n'ot deffaute nulle. //En Auffrique tost re
 2:60  FBMC        15  chier un homme //[sage] qui a deffaute de peccune, que je n'ay peccu
 
                                                     deffautes     3
 2:166 MFOR        19  es, qui leur monstroient leur deffautes et //qui leur denonçoient ce
 2:167 MFOR         1      qu'il le reprenoit de ses deffautes, et Jheremie, le //prophete,
 145   7PSA 142    15  je congnois la griefté de mes deffautes. Mais, Sire, je te //pry en
 
                                                     deffaux     2
 2:45  MFOR      5568            Enveloppez de grans deffaux, //Et quel peril ambicieux //E
 2:55  MFOR      5893  leur drois. //Si faut que les deffaux se payent, //Nonobstant qu'est
 
                                                     deffeist     1
 2:138 MFOR      8210  st, //Affin qu'elle tout bien deffeist, //Et pour homme mettre en se
 
                                                     deffence    25
 1:95  CEBA 95     18  //Que au bon Roy soit escu et deffence //Contre tous maulz, et de so
 1:63  MFOR      1571  deïsme //De la force et de la deffence, //Qui est en ce lieu, par se
 2:254 MFOR     11186  es, s'esbahirent //Si que pou deffence en eulx mirent
 3:81  MFOR     15748  ur des chevaliers, //Du monde deffence et pillers." //De leur fait l
 3:107 MFOR     16537   a la lour. //Ne mettent mais deffence en eulx, //N'entendent, fors
 3:181 MFOR     18538  ffence //Ou n'ot recort de la deffence; //Mais Romulus n'oublia pas
 3:196 MFOR     18983  ent, //Qui moult ert place de deffence. //Pour eschever plus grant o
 3:220 MFOR     19716  e luy se tenissent, //Ne qu'a deffence se meïssent, //Mais, si firen
 3:230 MFOR     20005  //Mais, nonobstant leur grant deffence, //Les meist Scipïon a oultra
 4:34  MFOR     22268  e la gent, que pot avoir //De deffence, et biens et avoir
 4:35  MFOR     22278   sa gent ont desconfite. //La deffence pou leur prouffite! //Ou cham
 4:77  MFOR     23564  e, //Tous pres de mectre a la deffence //Ou a l'assault, se besoing
 104   7PSA 37      1  n aide, mon Seigneur, me soit deffence contre tous mes //aversaires
 64    PAIX        36  : Les sages sont avironnéz de deffence de vertu
 84    PAIX        10  t exposer son corps //pour la deffence de lui en toutes choses juste
 90    PAIX        11  les nobles entenderont //à la deffence de la couronne et la chose pu
 92    PAIX        25  idier à faire l'ouvrage de la deffence de ton pays sans lesquelz ta
 95    PAIX        17  ient, ceste te sera escu et //deffence contre toutes nuisances et t'
 107   PAIX        26  es entreprendre //comme en la deffence de son pays et de ses propres
 107   PAIX        27  scun scet, est plus licite la deffence que l'entreprise, //comme l'u
 133   PAIX        27  e leur //semble seroient à la deffence du pays et à l'aide de leur s
 133   PAIX        29  si que dit Vegece, il n'est //deffence ne autre force en guerre de c
 137   PAIX        28  de grant pugnicion en general deffence aussi bien en soient pugnis
 143   PAIX        11  t de exposer //sa vie pour la deffence d'icellui; et le tirant est c
 27    PRVH       409  avoir, aux chevaliers pour la deffence de leur prince //et la chose
 
                                                     deffences     1
 2:188 MFOR      9138  ier et bastilles //Et maintes deffences soubtilles, //Contre l'assau
 
                                                     deffende     8
 1:48  CEBA 47     10  ontens, //Et de tout peril le deffende, //Combien que plus je ne l'a
 1:288 CMPL 1     236   vous face preste, // Et vous deffende //De tout anuy, et vous doint
 3:18  ORNS 15     60  t, ensuivant ce mistere, //Me deffende de pechié et d'erreur. PATER
 3:176 DVAL        10   par grant contraire que //je deffende, mais se vous me commandez qu
 3:191 DVAB 2      25  ." //"Belle, a Dieu, qui vous deffende //De tout anuy et voz haulz b
 1:63  FBMC        11   loy de Dieu, comme le Decret deffende soubz //peine d'escommeniemen
 90    PAIX         3  cident qui avenir puist, vous deffende à jamais plus en cheoir //à c
 137   PAIX        10    d'armes ne de personne, les deffende diligenment de tous ennemis,
 
                                                     deffendent     8
 2:14  DAMO       416  es batailleux ceulz qui ne se deffendent. //Mais se femmes eussent l
 3:20  ORNS 26    104  g qui decouroit a trace, //Me deffendent qu'en griefs pechiez ne ché
 2:315 MFOR     12988  nt; //Et ceulx dedens fort se deffendent, //Et relancent a ceulx deh
 2:325 MFOR     13265  dens, vaille que vaille, //Se deffendent moult durement, //Mais pou
 3:200 MFOR     19097  s, //Qui moult vaillamment se deffendent; //Nonobstant ce, leurs nef
 1:220 FBMC         6  eval, //car ceulz à cheval se deffendent mieulz (sic) en //bois et e
 1:229 FBMC         5  t quant ceulz du //chastel se deffendent, la quarte si est quant l'e
 1:234 FBMC         4  pour cause que ceulz //qui se deffendent pevent par plus de pars gre
 
                                                     deffendes     3
 3:2   ORND 3      33  e des laz //De l'anemi tu les deffendes, //Curés et prestres, leur s
 3:25  ORNS 54    215   de complie fus, te pry //Que deffendes et moy et mes amis //De touz
 96    7PSA 37      7  e, de laquelle, Sire, tu //me deffendes. //IV. Pour ce que mes iniqu
 
                                                     deffendeur     3
 1:125 FBMC         4  prince chevalereux, vray sage deffendeur et gardeur //de son peuple.
 1:126 FBMC        17   doit //estre, comme dit est, deffendeur et garde de ses
 2:182 FBMC         4  e tres vaillant champion et //deffendeur de lui, et tres propice. Si
 
                                                     deffendeurs     2
 1:232 FBMC        20  ant esbahiront ilz plus les //deffendeurs. //Ci dit les chasteaulx e
 18    PRVH        67  assaillans d'une part et eulx deffendeurs de l'autre, //avec les mar
 
                                                     deffendeu[r]s     1
 1:243 FBMC         5  r maignée duite", vigoureux //deffendeu[r]s de leur terre, n'oserent
 
                                                     Deffendez     1
 268   CHLE      3083  //Ma dame Raison, qui ruïne //Deffendez au monde avoir, //Puis qu'il
 
                                                     deffendi     6
 2:136 3JUG       823  car lors sur toute rien //Lui deffendi cellui, de mal merrien //Que
 350   CHLE      4440                                Deffendi qu'ilz n'eussent sergens //Ne
 2:147 MFOR      8473  , comme cil qui ne l'amoit, //Deffendi que nul n'aourast, //Fors lui
 2:307 MFOR     12745  id envaÿ. //Nonpourtant si se deffendi, //Que maint jusqu'aux dens p
 4:38  MFOR     22385  en Surie, //Qui contre luy se deffendy; //Au derrain, a luy se rendy
 1:84  FBMC        12  elle cause le chaça //hors et deffendi sa presence et celle de sa fe
 
                                                     deffendirent     4
 3:251 MFOR     20617  lx moult vigueureusement //Se deffendirent long espace; //Des Rommai
 4:25  MFOR     21979  el guise, //Ala, mais fort se deffendirent; //En bataille les descon
 1:196 FBMC         9  slite, et moult vaillament se deffendirent; //si fu pris Thomas de G
 1:205 FBMC         1   logié; mais ainçois moult se deffendirent //lui et sa gent, car mou
 
                                                     deffendoient     1
 1:205 FBMC        12  ité des assaillans; for[t] se deffendoient, //et, en tendis que cel
 
                                                     deffendoit     3
 2:2   DAMO        25  //Qui contre tous de tort les deffendoit, //Com il est droit, et si
 1:46  FBMC         7  à en determiner au Conseil, //deffendoit le contraire de raison, pas
 1:84  FBMC         4  ité), ainsi //cestui sage roy deffendoit que livres deshonnestes //n
 
                                                     deffendra     3
 340   CHLE      4273           C'est assavoir qu'il deffendra //L'Eglise de qui l'assauldr
 340   CHLE      4290   Rapaisera debat d'amis, //Et deffendra des ennemis //Cellui paÿs qu
 84    PAIX        28  ulté en bon serviteur. Si lui deffendra doncques //qu'il ne face les
 
                                                     deffendre    53
 1:65  CEBA 64      6, 1:65  CEBA 64     12, 1:249 AUBA Ron    10, 2:6   DAMO       167,
 2:10  DAMO       287, 2:277 PAST      1733, 3:211 CBAD 2       9, 3:317 CBAD 101   275,
 278   CHLE      3251, 282   CHLE      3328, 350   CHLE      4460, 354   CHLE      4528,
 1:141 MFOR      3894, 1:148 MFOR      4104, 2:33  MFOR      5217, 2:39  MFOR      5390,
 2:58  MFOR      5961, 2:112 MFOR      7441, 2:112 MFOR      7446, 2:179 MFOR      8861,
 2:202 MFOR      9559, 2:218 MFOR     10051, 2:218 MFOR     10057, 2:218 MFOR     10069,
 2:227 MFOR     10349, 2:254 MFOR     11183, 2:325 MFOR     13267, 3:127 MFOR     17155,
 3:136 MFOR     17431, 3:202 MFOR     19163, 3:216 MFOR     19588, 4:39  MFOR     22407,
 1:116 FBMC         5, 1:120 FBMC         1, 1:219 FBMC        20, 1:227 FBMC        19,
 1:233 FBMC        14, 1:234 FBMC        11, 1:234 FBMC        14, 1:237 FBMC         9,
 1:238 FBMC        23, 2:27  FBMC        16, 2:119 FBMC        24, 2:145 FBMC        11,
 106   7PSA 50     20, 122   7PSA 101     8, 122   7PSA 101    20, 123   7PSA 101     6,
 133   7PSA 101    14, 143   7PSA 129    12, 146   7PSA 142     1, 137   PAIX        26,
 159   PAIX        20
 
                                                     deffendroit     1
 4:33  MFOR     22220  oit venus en aage, //Qui bien deffendroit ce trüage." //Li message s
 
                                                     deffendront     2
 3:8   MFOR     13553   regne bien maintendront //Et deffendront contre tout homme
 3:250 MFOR     20588  iront, //Ains jusqu'a mort la deffendront." //Armeures et d'or, et d
 
                                                     deffendu     4
 254   CHLE      2857  ent punis //Par mon Pere, qui deffendu
 416   CHLE      5545   le raim //De luxure est tres deffendu //En cuer de prince estre esp
 1:151 MFOR      4222  ondu, //Mais par les bons est deffendu, //Si com jadis eussent esté
 2:136 MFOR      8149  t si lui dist //"Que du fruit deffendu goustast //Et son mari amonne
 
                                                     deffendue     5
 340   CHLE      4287   raimte //La contree, et bien deffendue //A son povoir. En guise deu
 2:218 MFOR     10053  a loy! //Et, se par lui n'est deffendue, //En eulx petite deffendue
 2:218 MFOR     10054  t deffendue, //En eulx petite deffendue //A, car trop petit peuple s
 121   7PSA 101    17  e fornicacion," (par quoy est deffendue toute coupple charnelle //qu
 138   PAIX        30  et bataille est esconmencé et deffendue, mais il appartient //au sag
 
                                                     deffendues     1
 137   PAIX        39  //ITEM, fussent bien à certes deffendues ces folles parolles parcial
 
                                                     deffendus     4
 130   CHLE       746  ffendus, //Car meffaire y est deffendus
 69    PAIX         9  t pour son royaume estre bien deffendus et qu'en ses mains //peust e
 99    PAIX        20  e afin d'estre bien gardéz et deffendus //et eschever la pugnicion d
 99    PAIX        26   //et que les innocens soient deffendus, les causes des povres exped
 
                                                     deffenduz     1
 180   LMFR        21  z ayolz seullent estre gardez deffenduz et nourriz les multitudes //
 
                                                     deffenir     1
 3:201 DVAV 3      28  ef revenir. //Si m'en fauldra deffenir // Et fenir, //Car toute de p
 
                                                     deffens    20
 2:3   DAMO        70  cas ne vouldroient: //Je leur deffens; pour ce consens qu'ilz aient
 2:3   DAMO        75   bons enseignemens; //Si leur deffens villenie et meffait, //Et leur
 2:24  DAMO       744  iffamable et villain, //Je le deffens a homme quant je l'aim; //Si s
 3:5   ORND 10    116  x enfans //De mal et de peril deffens, //Filz, filles, dames, damois
 3:6   ORND 11    131  yent ou femmeles ou masles, //Deffens des peines infernales //Et qui
 3:134 DVAL         2  njoing //que secret soiez, et deffens de tel pouoir comme je y ay //
 3:233 MFOR     20095  n, //Car tous furent de grans deffens. //La, avoit foison elephans,
 85    7PSA 6      20   parfaict. //IV. Convertis et deffens mon ame; par ta misericorde fa
 91    7PSA 31     13  environné. Ma joie eslevee, //deffens moy de mes avironnans. // Voir
 110   7PSA 50     20  'iceulx esleus je soye, et me deffens en //cestui siecle de toutes c
 111   7PSA 50      3  c leece aux //vivans. Et nous deffens que fole regardeure et vaine n
 121   7PSA 101     4   de //devocion, O Sire. Et tu deffens que tout homme n'occie, et se
 133   7PSA 101    16  il, et leurs corps et membres deffens de //mal. Et a moy donnes souf
 142   7PSA 129     1  t amour vers leurs seigneurs, deffens les de tous perils, donnes //l
 149   7PSA 142    10  soit, tu me soies en aide, et deffens mon corps, mes //proces et cau
 150   7PSA 142    20   //de mieulx en mieulx. //XI. Deffens moy de mes ennemis, Sire. J'ay
 152   7PSA 142    10  er en benivolence et amour. //Deffens moy de l'agait et barat de tou
 153   7PSA 142     9  au temps et d'ennemis. Nous //deffens de feu, d'iaue, de tempeste, d
 157   7PSA LIT     2  espargne, Sire. //De tout mal deffens nous, Sire. //Des agais du dea
 29    PRVH       495  tribulacions, et se bien t'en deffens, riens ne te //surmontera, ain
 
                                                     deffensable     6
 228   CHLE      2384           Ne plus fier ne plus deffensable. //Devers occident ot assi
 274   CHLE      3192  i nottable //Chevalier, ne si deffensable. //Par toute terre en est
 3:257 MFOR     20783  irent //De trouver gent moult deffensable, //Car tous d'un propoz co
 1:115 FBMC         2  us fort eschiele et //la plus deffensable; encore fu sagement regard
 1:115 FBMC        13  et assemblées //d'ycelle gent deffensable, et cellui appellerent //p
 64    PAIX        35  t, car nul autre mur n'est si deffensable contre tout male fortune.
 
                                                     deffensables     3
 2:202 MFOR      9555  ute guise, //De toutes choses deffensables, //Et de femmes fors et a
 4:52  MFOR     22822  ables, //Mes, o ses gens tres deffensables, //Les desconfit; leons e
 1:235 FBMC        16  tillerie //et toutes armeures deffensables. On se doit //garnir de g
 
                                                     deffense    24
 1:23  CEBA 22      4  clamour, //Ja n'y ara par moy deffense mise. //Amours le veult par s
 2:2   DAMO        24  , //Qui jadis fu leur escu et deffense, //Qui contre tous de tort le
 3:6   ORND 13    150  lz qui t'appelle, //Tu lui es deffense et heaume
 3:190 DVAB 1      21  ense //Faitte, et si n'y puis deffense //Mettre, dont j'enrage vifs
 3:309 CBAD 101    51   se tint pour meseureux. //La deffense n'y vault .II. poires, //Puis
 1:114 FBMC         6  i pour la compagnie, garde et deffense de son //corps, du menu peupl
 1:114 FBMC        10  illiés et //prestz à la ditte deffense, et ne devoient espargnier //
 1:114 FBMC        13  s leurs annemis, //et pour la deffense contre cops de dars, de fonde
 1:118 FBMC        20  nt communement faites pour la deffense //et soustenail de ce que on
 1:118 FBMC        26  enant pour le soustenail et //deffense de la commune utilité, car en
 1:119 FBMC         4             Dieu à ami pour la deffense de son peuple, //et ces chose
 1:126 FBMC        15  ersaires, ou, //par faulte de deffense, les souffrir tollir et soubs
 1:130 FBMC        22  la chaienne, bonne garde //et deffense de l'utilité de sa commune
 1:186 FBMC        11  e, pour paour de mort //en la deffense du bien publique chevalier ne
 1:197 FBMC        14  t redoubter //la mort pour la deffense de leur prince, le bien du //
 1:197 FBMC        15   prince, le bien du //pais et deffense de la loy, la .VI^e^., que il
 1:213 FBMC         7  ur, //soing et despense de la deffense de son //peuple; aussi comme
 2:179 FBMC        27  gouvernée s'ensuit //garde et deffense de la loy, du prince, du bien
 255   ISAB        38   propre corps et pillier à la deffense de cestui //dit royame, pour
 180   LMFR        33  me et corps, seult estre à la deffense //de la couronne et la chose
 183   LMFR        17  , qui doivent estre pilliers, deffense et sousteneurs de la noble //
 18    PRVH        68  rs de Dieu esleus en la juste deffense par
 31    PRVH       605   par voye de droit et que par deffense //couvenable garde sa chose e
 32    PRVH       611  'il est injurié par aucun, sa deffense est //faite non mie par ire,
 
                                                     deffenses     1
 1:69  FBMC         6  ur soustenir les //guerres et deffenses du reaume et du bien commun
 
                                                     deffension     2
 1:209 AUBA 2      29  sanz avoir cuer faint, //Leur deffension et main destre, //Si com to
 1:211 AUBA 4      13  r l'extorcion //Et d'estre la deffension //De femmes vesves et pucel
 
                                                     deffent     6
 3:144 DVAL      2625  , mais qu'il s'en aille //Lui deffent celle et sans faille //Dist au
 2:136 MFOR      8140  ul pommier du vergier, //Leur deffent les pommes mengier, //Mais le
 3:126 MFOR     17129   cellui, comme lieppars, //Se deffent et maint en abat; //Mais pou d
 3:127 MFOR     17134           Ainsi mourir, qui se deffent //Par tel vigueur que tout det
 3:136 MFOR     17417  ans coups leur depart //Et se deffent par grant vertu. //.III. ou .I
 107   PAIX        30  ins à prisier cellui qui bien deffent que cellui qui bien envaist, m
 
                                                     deffera     1
 3:116 MFOR     16818  tant fera //Que tout le siege deffera." //A la roÿne un sien message
 
                                                     defferme     2
 3:2   ORND 3      29  nferme //Et en purté, et nous defferme //Le ciel, si comme il fu con
 3:282 CBAD 73     13  nne suis; rien n'est qui m'en defferme, //Et te promès a amer d'amou
 
                                                     deffermer     4
 1:71  CEBA 70     19  ut fermer, //Sanz nul jour me deffermer //De vous, dont j'ay tel def
 1:283 CMPL 1      79   A vo bon vueil, sanz ja m'en deffermer, // Pour nulle asprece
 3:275 CBAD 65     17  er griefment //On ne pourroit deffermer //Une amour quant droitement
 3:145 MFOR     17672  ous armer; //Si fait la porte deffermer. //Les banieres volent au ve
 
                                                     deffermera     2
 3:208 DVAC       157  me maintte, //Mais ja ne s'en deffermera, //Ainçois toudis s'afferme
 3:208 DVAC       159  affermera //Jusques mort l'en deffermera // Qui m'a ratteintte. //EX
 
                                                     deffiaille     2
 250   CHLE      2789  acarmes!" //Criast ou quelque deffiaille, //Tost trouvast preste la
 1:129 FBMC        14  e sage roy que, tost après la deffiaille //susditte, par grace de Di
 
                                                     deffiance     2
 3:199 MFOR     19066  iffiance //De meschief, comme deffiance. //Le principal commencement
 1:226 FBMC        12  moyen qu'il seme descort et //deffiance, envie et mautalent entre se
 
                                                     deffie     2
 3:38  EMOR 69      2  e fie, //Poson qu'après il te deffie, //Ce qu'il t'a dit ne dois geh
 3:160 MFOR     18140  e, //Car tost fiert et nul ne deffie. //Les traïteurs de foy mentie,
 
                                                     deffiée     2
 3:195 DVAB 6      13    A autre amie. //Si m'aroies deffiée //A mort, car me suis fiée //
 2:204 MFOR      9610              Contre Cirus, qui deffyee //Avoit, la royne envoyé //Son
 
                                                     deffier     7
 1:199 JEUX 47      3  t." //"Telz gens fierent sanz deffier, //Si ne s'i doit on pas fier,
 2:104 2AMA      1849  r //En ses amours que de s'en deffier //N'estre jaloux; j'ose bien a
 2:236 MFOR     10626  diffier //Feroit, sanz jamais deffier
 1:105 FBMC        19  comment le roy Charles envoya deffier le //roy d'Angleterre. .VIII.
 1:126 FBMC         6  mment le roy Charles envoy[a] deffier le //roy d'Angleterre. .VIII.
 1:128 FBMC         1      clers et bourgois renvoya deffier le roy Edouart //d'Angleterre.
 1:128 FBMC         5    Le roy Charles, qui ot fait deffier le roy d'Angleterre, //tantost
 
                                                     deffïerent     1
 4:32  MFOR     22186  trarïerent //Qu'a bataille se deffïerent; //En l'estour vainqui mat
 
                                                     deffiez     1
 2:178 MFOR      8825  ce que ja fussent citez, //Ne deffiez ceulx qui manoient //En la cit
 
                                                     deffin     4
 318   CHLE      3917  eschans. //Or ay je prouvé au deffin //Comment commencement et fin
 2:273 MFOR     11716  s a fin //Par Alixandre, et a deffin //Ala le regne et le renom //De
 3:151 MFOR     17860   sa fin //Et des batailles le deffin, //Car lors fu trop celle envaÿ
 3:241 MFOR     20318  n, //Les mistrent Rommains au deffin. //Hanibal a sa gent perdue
 
                                                     deffina     3
 2:285 MFOR     12073  commencement, //Et comme elle deffina, //Par Fortune, qui ne fina //
 2:295 MFOR     12414  na, //Tant qu'a grant douleur deffina. //Et la doulereuse roÿne, //Q
 4:66  MFOR     23237  ans royaumes et empires. //Si deffina entre leur mains, //Dont grant
 
                                                     deffinailles     1
 2:74  2AMA       835  lles //Tousjours y a piteuses deffinailles. //Fuiez, fuiez //Yceste
 
                                                     deffiné     6
 1:202 JEUX 57      6  i affiné //Que tost me verrez deffiné; //Mais mieulx vueil ma vie fi
 1:282 CMPL 1      31   Je n'ay, par quoy mon malage deffine, // Je mourray voir. //Et mors
 2:87  2AMA      1270  t qui mescroit certes l'amour deffine; //Car loiaulté, qui tout bon
 2:157 3JUG      1528  voldra hors traire //Comme il deffine. //Et en la fin, de pensée ent
 3:188 DVAL      3556  ais ne fine. //Et ycy mon dit deffine. //EXPLICIT LE LIVRE APPELLE L
 3:208 MFOR     19338  e //Jusqu'a tant que tel gent deffine! // Ci dit le commencement des
 
                                                     deffinée     3
 1:288 CMPL 1     220  s mon savoureux deport; // Et deffinée //Soit ma dolour du tout et t
 3:175 DVAL      3240  ce menée, //Sans qu'elle fust deffinée, //Ay escriptes telles lettre
 3:239 CBAD 30     20  toute ordonnée //A l'amer, ne deffinée //Ne finée //N'iert ja l'amou
 
                                                     deffiner     1
 2:109 2AMA      2019  //Mais de trouver, s'aucun au deffiner //A volenté, //Quel est mon n
 
                                                     deffineroit     1
 4:37  MFOR     22357  anz couvrir, //Que "par venin deffineroit, //Mais ains s'emprise fin
 
                                                     deffinez     1
 2:318 MFOR     13072  et finez, //Par estranges cas deffinez, //Qui trop seroit lonc a ret
 
                                                     deffinie     1
 454   CHLE      6204  garnie, //La jus ou monde, et deffinie
 
                                                     deffist     1
 2:236 MFOR     10617  or //Le premier, qui prist et deffist //Le temple, dont vers Dieu me
 
                                                     deffit     2
 1:45  MFOR      1158  oubtille //Deesse Vestis, qui deffit //Son corps de femme et filz le
 4:71  MFOR     23368  //De la mort celluy marïage //Deffit; l'aultre, depuis, un sage //Et
 
                                                     deffoncé     1
 368   CHLE      4768  oussé //Fors d'un seul tonnel deffoncé //En quoy se gisoit; sa maiso
 
                                                     deffont     4
 2:39  ROSE       337  qui font //Villenies, qui les deffont, //Je n'entens pas par bas lig
 244   CHLE      2674  rtient, //Et les hommes si se deffont. //Et la cause du grant meschi
 2:17  MFOR      4687  e //Soustiennent, par quoy se deffont, //Com Guelfes et Guibelins fo
 2:316 MFOR     13008  font, //Tant que pou a pou se deffont, //Ne on ne peut appercevoir
 
                                                     deffoule     1
 2:246 MFOR     10915  ser, //Dont l'un l'autre si y deffoule //Qu'ilz s'entre estaignent d
 
                                                     deffoulent     1
 110   CHLE       391  s petis //De tous animaulx se deffoulent //L'un l'autre et mahaignen
 
                                                     deffoulez     1
 257   ISAB       139  rent sus, est celli de tous //deffoulez, en criant sus lui qu'il est
 
                                                     deffoullerent     1
 2:295 MFOR     12405  lumage //Furent, aux piez les deffoullerent //Et par grant cruaulté
 
                                                     deffoullez     1
 1:225 FBMC        15  nt //travailliez, affamez, ne deffoullez, ilz pevent bien //contrest
 
                                                     deffriché     1
 1:21  FBMC        14   fruit porter, et, après, lui deffriché et coultivé //de bonne semen
 
                                                     deffrire     3
 1:144 LAYS 2     227  i sanz yre //Me tenez et sanz deffrire, //De qui les grans biens tau
 3:74  DVAL       510  it frire, //Palir, sechier et deffrire; //Encore n'estoit venu
 3:220 CBAD 11     18   tousjours mais me lait ainsi deffrire? //S'il est ainsi, riens n'es
 
                                                     deffrisent     1
 2:251 PAST       908  t motons //Et pour t'amour se deffrisent //Et te servent et te prise
 
                                                     deffritture     1
 1:136 LAYS 1     263  eine doulereuse //N'ara en la deffritture //Infernal qui, par droitt
 
                                                     deffuient     2
 106   CHLE       338  ature les craignent //Qui les deffuient et recraignent. //Mais sur t
 410   CHLE      5448  ent, //Et maintes gens si les deffuyent. //Si ay bien prouvé, ce me
 
                                                     deffuit     1
 1:115 VIRL 14     12  ce que me devroit plaire //Me deffuit, et a tous tours //Trestout me
 
                                                     deffula     1
 2:104 FBMC         7  sa et l'Empereur du tout se //deffula et le mercia; lors fist le roy
 
                                                     deffuncts     1
 157   7PSA LIT    34  ns. //Et que tous les loyaulx deffuncts tu vueilles donner repos par
 
                                                     deffunts     1
 17    PRVH        12  sins, affins et amis, les uns deffunts //par bataille, les autres tr
 
                                                     defin     4
 2:222 POIS      2070  //Me nommeray, et Dieu pri au defin //Que bonne vie et puis a la per
 2:298 EUST       116  de fin or //Qui du tout est a defin or. //Les princes estoyent lettr
 3:44  EMOR 113     3  , //Car biens mondains vont a defin //Et l'ame durera sans fin. //EX
 3:56  PMOR 96      1  e bien faire s'ensuit bien au defin, //Car bonne vie attrait la bonn
 
                                                     definer     1
 3:139 DVAL      2448   vie lasse //Convendroit tost definer. //Et cil ala sans finer //Tan
 
                                                     deformes     1
 3:21  MFOR     13939  ndre, //Estoient uns monstres deformes, //Moitié chevaulx et moitié
 
                                                     defors     2
 1:61  MFOR      1530  , //Quoyqu'ilz semblent estre defors, //Mais Fortune l'appercevent,
 2:220 MFOR     10131  s aourné. //Olopherné, qui fu defors, //Atout ses hosts et ses effor
 
                                                     defoulez     3
 1:148 MFOR      4120  " appellez, //De tous haÿs et defoulez. //(Et Dieu leur doint de leu
 3:196 MFOR     18991  iens la. //Li Rommains mas et defoulez //Ne se trouverent de tous le
 87    PAIX        17  ers gens //et avoir pitié des defouléz. Et quant il veult dire quelq
 
                                                     defrener     1
 156   PAIX         7  se que est le commun usage de defrener devant princes de maintes //m
 
                                                     defuncts     1
 111   7PSA 50      2   recommandés: repos donne aux defuncts, juste vie avec leece aux //v
 
                                                     degeté     1
 28    DARC        33  t temps tirée. //C'est que le degeté enfant //Du roy de France legit
 
                                                     degieté     1
 1:63  FBMC         9  ubz quel subgecion avoit esté degieté par //long espace. Ycest bon r
 
                                                     degois     2
 1:35  CEBA 34      9  s oisillons vont chantant par degois, //Tout s'esjouïst partout de c
 3:22  MFOR     13992  erquois //Portoit la dame par degois; //Et, de ses femenins abis
 
                                                     degousté     1
 1:24  FBMC        15   tout ainsi comme le malade //degousté, qui souvent juge l'amer estr
 
                                                     degoutent     1
 1:135 MFOR      3721   brique //Ne sont, y suent et degoutent //A grosses goutes et leur o
 
                                                     degré    54
 1:201 JEUX 52      6, 2:173 POIS       462, 2:217 POIS      1907, 2:267 PAST      1424,
 3:31  EMOR 24      3, 3:54  PMOR 76      2, 3:94  DVAL      1167, 3:129 DVAL        15,
 3:168 DVAL        22, 314   CHLE      3850, 340   CHLE      4297, 398   CHLE      5260,
 464   CHLE      6362, 1:32  MFOR       732, 1:91  MFOR      2409, 1:95  MFOR      2544,
 1:97  MFOR      2604, 1:107 MFOR      2907, 1:107 MFOR      2908, 1:111 MFOR      3025,
 1:112 MFOR      3044, 1:120 MFOR      3263, 1:121 MFOR      3291, 1:121 MFOR      3309,
 1:125 MFOR      3411, 1:131 MFOR      3600, 2:102 MFOR      7132, 2:179 MFOR      8872,
 2:266 MFOR     11518, 1:6   FBMC         1, 1:10  FBMC        25, 1:51  FBMC        12,
 1:82  FBMC         1, 1:91  FBMC         5, 1:117 FBMC         8, 1:117 FBMC        18,
 1:175 FBMC         2, 2:66  FBMC        10, 2:88  FBMC        14, 2:161 FBMC        18,
 64    PAIX        20, 64    PAIX        22, 83    PAIX         3, 83    PAIX         3,
 101   PAIX        23, 104   PAIX        18, 105   PAIX         2, 106   PAIX         4,
 130   PAIX        35, 130   PAIX        35, 155   PAIX        21, 166   PAIX        12,
 166   PAIX        12, 50    PRVH      1395
 
                                                     degrez    31
 1:78  CEBA 78     19  faire aler couchier, //Ou les degrez lui faire, sanz marchier, //Tos
 2:167 POIS       263   a la dame de pris: //Par les degrez de pierre, que moult pris, //En
 2:170 POIS       374  et la remerciames, //Puis les degrez du palais avalames, //Vers le c
 3:89  DVAL      1006  faulz bien parez //Par maints degrez separez //Estoient, les belles
 194   CHLE      1817  ir //Y voult par maint divers degrez
 210   CHLE      2077  is ilz estoient ordenez //Par degrez plus hauls et plus bas, //En si
 230   CHLE      2456   furent cilz, //Et par divers degrez assis //Tout environ de la chay
 1:111 MFOR      3009  'ay dit, car je les vis, //Et degrez assez a monter //Es haulx palai
 1:111 MFOR      3023   qu'elle y repaire, //Car les degrez sont tuit d'or fin, //Depuis le
 1:114 MFOR      3120                       Tous les degrez semez de vers
 1:118 MFOR      3221   monde si notable, //Mais des degrez il y a tant //Qu'il va tout au
 1:123 MFOR      3363  arges //L'une que l'autre par degrez, //Et a monter y a degrez. //Se
 1:123 MFOR      3364  par degrez, //Et a monter y a degrez. //Sectes et loys de plusieurs
 1:132 MFOR      3614  grez, //Par aucuns des susdiz degrez, //Si comme a ma dame a pleü //
 2:6   MFOR      4354  s hault et bas //En plusieurs degrez, ne sçay pas //Qu'onques veisse
 2:43  MFOR      5506   les sieges susdiz, //Y avoit degrez plus de .X. //Haulx et bas et a
 2:43  MFOR      5516  de .VI. //Lieux, en plusieurs degrez assis, //Et des princes les con
 2:60  MFOR      6034  , //En vi je, et de plusieurs degrez: //De presidens et de grans mai
 2:303 MFOR     12641   ala. //Quant il ot monté les degrez, //En la sale entre tout de gre
 3:211 MFOR     19445  uis reperdre, //Par estranges degrez, veist on, //Ja si bien ou mal
 1:32  FBMC         4   tout ordre regulé //soit par degrez reduisans en un, car autrement
 1:157 FBMC        17  ent toudis en croissant les //degrez de vertus sont ses meurs et ord
 1:160 FBMC        15   //après l'autre, selon leurs degrez et les instituées //honneurs de
 2:104 FBMC         8   la chaiere et contremont les degrez //porter en sa chambre, et aloi
 2:135 FBMC        19  u grant //haultel, emprès les degrez par lesquelz on monte //au corp
 2:181 FBMC         2  e medecine, avecques autres //degrez de sciences, fu continuelment p
 113   PAIX        15   estas de la policie en leurs degréz et ainsi qu'il appartient. VI
 123   PAIX        16   ESTAS DE LA POLICIE EN LEURS DEGREZ ET AINSI //QU'IL APPARTIENT VI
 46    PRVH      1200  cions, veoir leurs offices et degrez, oïr la doulce //melodie de leu
 46    PRVH      1203  e chose, estre entre eulx par degrez //selon le merite d'un chascun,
 51    PRVH      1438  nt, remirant le bel ordre par degrez où sont //assises les creatures
 
                                                     deguerpi     2
 2:239 MFOR     10712   yert forte l'entree. //Adont deguerpi la contree //Et la damoiselle
 3:221 MFOR     19760  maine grant erre; //Un temps, deguerpy celle terre
 
                                                     Deguerpie     1
 2:146 3JUG      1159  ont moins vous doy prisier, //Deguerpie, si n'en puis apaisier //Mon
 
                                                     deguerpir     2
 2:247 MFOR     10952  nuit, en recellee, //Les fist deguerpir la valee //Et en la montaign
 3:250 MFOR     20586                         Que la deguerpir par si ville //Maniere; ja n
 
                                                     deguerpirent     1
 2:181 MFOR      8937  roy Ninus doubterent //Qu'ilz deguerpirent leur cité, //Et eulx meis
 
                                                     dehaistié     1
 2:180 POIS       710  Me blasmerent, dont j'oz cuer dehaistié //Et a parler pristrent d'au
 
                                                     dehait     1
 2:141 3JUG       990  ans cesser, et, pour ce qu'en dehait //Vous voit, toudis a vous gait
 
                                                     dehaitié    10
 1:32  CEBA 31     10  soiez reclus, //Ne pensif, ne dehaitié; //Mais de joye aprenez l'us.
 1:102 VIRL 1      15  e de valour //De soy monstrer dehaitié, //Ne le tiennent qu'a folour
 1:224 AUBA 15     19  t cheoite au bas, dont a cuer dehaitié //Souventes fois et de soussi
 2:57  2AMA       253  tié //Me fist de lui veoir si dehaitié //Qu'oncques homme, tant y eu
 2:123 3JUG       402   //Malade en fu long temps et dehaitié //Ains que pour lui eust pens
 2:219 POIS      1990  J'ay cuer dolent et triste et dehaitié. //Et vous dittes que j'en ay
 3:22  ORNS 39    155  endant en croix, jusqu'a mort dehaitié, //Pour nous tirer d'Enfer ou
 3:111 DVAL      1728  ant pitié, //Se prist, mat et dehaitié //Du mal que me voit souffrir
 3:185 DVAL      3442  e gaitie, //Dont toute estoit dehaitie; //Par quoy, quant si esperdu
 3:218 CBAD 9       6  oy recours //Du mal dont suis dehaitié. //Ma vie va en decours //Pou
 
                                                     dehaitte     1
 3:123 DVAL      2114   gaitte //Cessast qui tant me dehaitte, //A vo cousin je manday //Et
 
                                                     dehaittoit     1
 3:98  DVAL      1302   baing estoit //Qui pas ne me dehaittoit, //Ains joye avoye perfaitt
 
                                                     deheberge     1
 1:135 LAYS 1     238         Qui n'assowage, //Ains deheberge //De son heberge //Toy qui s
 
                                                     dehonestat     1
 180   PAIX        24  . //Simulata dilectio hominem dehonestat et ipsam facit //sapientibu
 
                                                     dehonneree     1
 180   LMFR        37   doulereux champs! O! la tres dehonneree victoire, à qui que elle //
 
                                                     dehors    44
 1:226 AUBA 17     10  e, //Mais trés bien parez par dehors, //Orgueilleux pour leur gentil
 2:68  2AMA       644  d'amertume ointes, //Sont ilz dehors //Ces grans meschiefs? - Je cro
 3:63  DVAL       115  l'aventure alions; //Ses gens dehors s'esbatoyent //€a et la, aucuns
 3:93  DVAL      1123  ur entre mille, //De ceulz de dehors donné //Fut le pris qu'iert ord
 1:90  MFOR      2386  e qu'elle n'appert, //Et, par dehors, encore pert //Plus belle, meil
 1:140 MFOR      3858  ors, //Qui sont en coffres et dehors; //Tant en y a que c'est sanz n
 2:258 MFOR     11290   et murs fors //Fu environnee dehors, //Et dedens ert si maçonnee
 2:313 MFOR     12945  utres damoiselles, //En l'ost dehors s'en est venue
 2:315 MFOR     12989  ndent, //Et relancent a ceulx dehors //Bombardes et groz canons fors
 2:321 MFOR     13149  rter //Des corps et dedens et dehors. //La royne arrache, a grant mo
 2:321 MFOR     13161           Adrastus et ceulx de dehors //Replaignent moult leur amis m
 2:326 MFOR     13305  perillee. //Quant ce fu fait, dehors s'en tournent //Et lors s'appre
 2:331 MFOR     13439  'elle ot fillé //Ainsi cellui dehors sailli, //Qui y eust esté mauba
 3:74  MFOR     15527  en vont leur voye, //Et ceulx dehors au champ remaignent
 3:75  MFOR     15549  ise. //Par bel arroy saillent dehors //Li conroy, ou reluit li ors
 3:100 MFOR     16317   Troyens, mal fu adjournee! //Dehors s'occient et combatent; //Souve
 3:108 MFOR     16571  ant. //En l'ost s'occient par dehors, //Mais l'estrif pour avoir le
 3:130 MFOR     17241  nt chevalier fu occis. .XXVI. Dehors ancor se combattent //Chacun jo
 3:182 MFOR     18577   sa teste!) //Sus un mont, au dehors de Romme, //A ces gieux s'assem
 3:258 MFOR     20819  u plains! //Les Rommains, qui dehors veilloyent, //De ce fait moult
 1:23  FBMC        19  es operacions foraines et par dehors //soient joyeuses, legieres et
 1:120 FBMC        12  s es longs sieges, aux champs dehors, et //aux perilz des assaulz et
 1:222 FBMC        24  e bataille on doit mettre par dehors, //au premier front les meilleu
 1:229 FBMC        18  t quant ceulz dedens et ceulz dehors se //combatent aux murs, et de
 1:238 FBMC         6  ent //pris garde que ceulz de dehors quelque heure //ne fussent mie
 1:238 FBMC        19   on destruire les engins de //dehors par un engin gitant une fonde d
 1:238 FBMC        22  fer ardent gitté es engins de dehors, //et contre ce fer nul cuir cr
 1:238 FBMC        25  res sont pour grever ceulz de dehors, mais //contre l'engin, que on
 2:8   FBMC        28   soiez aornez de ses biens de dehors, mais par
 2:11  FBMC         2  i //ne passent pas en matiere dehors, mais sont accions //perfaittes
 2:40  FBMC         2  s //plusieurs edifices; item, dehors Paris, le chastel du //bois de
 2:90  FBMC        21  iers //de la ville, arrengiez dehors d'une partie et
 2:100 FBMC        14  antité estoient, demourassent dehors //tant qu'il fust entrez à Pari
 2:114 FBMC         7  le maison, moult bien peint //dehors et paré dedens; là entrerent et
 2:165 FBMC         2  est es membres //ou es orgues dehors, comme ont aucuns malades //sou
 2:178 FBMC         5  -il, "en tant comme il appert dehors //qu'ilz les estudierent, on n'
 2:178 FBMC        15   selon le sens apparent //par dehors". //Cy dit quel bien vient des
 72    PAIX         9  hevaucher par //ville ou aler dehors ne failloit pas demander en la
 102   PAIX        27  nt en eulx meismes et non pas dehors si //que larrons ne le peussent
 134   PAIX        14  Tulles, pou vallent les armes dehors se le //conseil n'en est dedans
 155   PAIX        15   grant somme par an. // ITEM, dehors Paris, au bois de Vincennes, fo
 157   PAIX         6   aussi le Petit Pont. //ITEM, dehors Paris, le tres bel chastel du B
 34    PRVH       691  edens //nous, et le tiers est dehors. Cellui qui est dit de //Grace
 34    PRVH       707  toutes //telz choses qui sont dehors soy. // A revenir aux particula
 
                                                     Dei     2
 2:191 FBMC        11  s, //disant ainsi: "Benedicio Dei, Patris et Filii et //Sp[irit]us s
 149   PAIX        18  , //De Caritate seu Dilectone Dei. //De tous biens est charité la ra
 
                                                     deignast     1
 1:65  MFOR      1636   gens si haultaine //Qu'a nul deignast parler a peine. //La sembloit
 
                                                     deigné     1
 2:307 MFOR     12766   mahaigné //Fu, occire ne l'a deigné, //Car il lui a crié merci, //S
 
                                                     deïmes     1
 3:185 DVAL      3436  re feïmes //Et de noz regraiz deïmes. //Ainsi par fois y aloie, //Ma
 
                                                     Deïphebus     4
 3:54  MFOR     14951  moult fu fondez en clergie. //Deïphebus ot nom li quars; //Plus legi
 3:88  MFOR     15971  oncques ne fu mas, //Eneas et Deïphebus, //Qui les testes dessus le
 3:112 MFOR     16684  eur eussent fait; aultressi //Deïphebus, son frere aussi, //Moult va
 3:129 MFOR     17213   passé ot .X.; //En l'unzieme Deïphebus //D'une lance ot parmy le bu
 
                                                     deis     9
 3:22  ORNS 40    158  r ta misericorde, //Sire, qui deis: "Pere, pardonne leur, //Car ne s
 3:23  ORNS 41    161  Jhesu Crist qui au bon larron deis //En croix pendant qui demandoit
 3:23  ORNS 43    169                       Sire qui deis: "J'ay soif" pendant en croix //E
 3:23  ORNS 46    181              Consommé est!" ce deis tu, ce ert a dire //Qu'acomplies
 1:8   FBMC         9  , après le salut redevable, //deis la cause, qui me menoit, et le de
 97    7PSA 37     14  doulx Sauveur Jhesucrist, qui deis, //"Quelconque chose que vous dem
 126   7PSA 101     1  sa en te trahyssant et tu lui deis, "Amis, a quoy es tu venu?") //do
 145   7PSA 142    16  brance de celle parole que tu deis au trespas de la mort, quant //tu
 147   7PSA 142    10  nance que es ancians jours tu deis selon //le rapport des saintes es
 
                                                     deïsme     1
 1:63  MFOR      1570  'abeïsme. //Ne vous diroye la deïsme //De la force et de la deffence
 
                                                     deismes     5
 2:180 POIS       690  ont telz recouvrez. //Si leur deismes: "Dames, or nous ouvrez, //Tem
 2:259 PAST      1167  es, //Ou maint plaisant conte deismes //Qui a conter bien seoit //Ma
 2:260 PAST      1208  //Mis journée; a basse voix //Deismes: "Lieve toy par main, //A Dieu
 3:153 DVAL      2937  partismes //Et en chevauchant deïsmes //Maint doulz mot et gracieux,
 161   PAIX        17  efaillir, et pour celle cause deismes nous en la premiere partie //d
 
                                                     deïsse     5
 2:203 POIS      1464  s, avoye, dont de non //Je ne deïsse. //Si fu raison que je leur obe
 3:100 DVAL      1373  'avoye et requeroit //Que lui deisse et ne cellasse //Mon estre et q
 3:111 DVAL      1717  voit //Ainsi preschié que lui deisse //Tout mon penser et gehysse,
 3:141 DVAL      2517  ue feïsse //Et qu'a nul ne le deïsse //Fors seulement a cellui //Qui
 3:181 DVAL      3316   veïsse //Brief a fin que lui deïsse //Le mal qu'avoye eü //Des lett
 
                                                     deissent     5
 450   CHLE      6131  //Que sans flechir le voir en deissent. //Car a nullui tort ne feïss
 2:59  MFOR      5989  issaires, //Affin que tout ne deissent mie, //Ou qu'ilz eussent leng
 2:60  MFOR      6018  chié, comme il leur pleust, //Deissent que faulceté y eust. //Et ce
 1:181 FBMC        15   traittié n'eust mençonge, me deissent pure //verité de leurs fais d
 2:96  FBMC        16  ectueusement que en present //deissent à Dieu recommendacion des ame
 
                                                     deisses     1
 3:147 DVAL      2749   je ne vouldroie mie //Que tu deisses qu'a demie //Je me fusse a toy
 
                                                     deissiez     2
 2:62  2AMA       418  st de moy loueroie //Que vous deissiez et voulentiers l'orroie, //Ca
 4:3   MFOR     21305  urir //Contreval, si que vous deissiez //Que fondre en eaue les veïs
 
                                                     deïst    27
 2:9   DAMO       255   leurs noms nommer //Qu'on ne deïst que ce feust flaterie, //Ou qu'i
 2:42  ROSE       437   vouldroit que tel verve //On deist de lui, quoy qu'il desserve, //M
 2:151 3JUG      1341   //Mais il n'est nul qui vous deist en nul pas //La grant doulour et
 2:162 POIS       114  urie, //Mais il n'est nul qui deist la chanterie
 2:188 POIS       954  n entente //Que l'achoison me deïst sans attente //Qui la troubloit
 2:193 POIS      1114  Car a mon cuer sembloit qu'il deist: `ça vien', //Tant le tiroit a s
 2:196 POIS      1215  our riens qui fust, et qui en deïst blasmes //Ne le souffrist, //Cer
 2:207 POIS      1595   n'y avoit nulle ame //Qui ne deïst qu'oncques si doulce femme //N'a
 2:280 PAST      1830  age, par saint Pere! //Qui le deïst a son pere //Puet estre l'en gar
 3:105 DVAL      1523  plus avant ce peut estre //Me deïst, mais a senestre //D'elle un aul
 206   CHLE      1996  ui peüst penser //Ne dire, et deïst sans cesser, //La melodie et le
 272   CHLE      3161  mandé Raison //Que Chevalerie deïst //Tout ce qu'il lui plust et seï
 1:36  MFOR       877  ïst, //Sanz faute, jugiast et deïst //Que bien sembloie messagiere
 1:62  MFOR      1548  it par trop pourveü, //Qui ne deïst qu'onques veü //N'oÿ parler n'ot
 1:139 MFOR      3853  e. //Si n'est nul qui ja vous deïst, //Pour grant peine qu'il y meïs
 2:39  MFOR      5401   orroit donner; //Et qu'on ne deist que flaterie //Il y eust, mais,
 2:60  MFOR      6025   //Mais il n'est nul qui vous deïst //Les faulsetez, qu'on y veïst,
 2:67  MFOR      6237   que, de leur fait, //On leur deïst ou lonc, ou court, //Ou tout, ou
 3:40  MFOR     14532  parfondement soupire, //Encor deist, mais plus ne peut dire. //Si re
 3:57  MFOR     15031   //N'est qui tous ses regrais deïst; //Pitiez en eust qui l'ouÿst!
 3:157 MFOR     18030  s dieux //Courroucier, s'elle deïst mieulx. //Les traïteurs de mal a
 1:67  FBMC        18  te de chose que un tel garçon deist; et, à celle //meismes entrée, q
 2:55  FBMC         7   convint qu'il comparust et //deist la verité de la chose. Le chance
 2:67  FBMC         2  ; à laquelle chose, tout se //deist elle non digne d'estre exaulcée,
 2:71  FBMC        14  es choses de ses besoignes, //deist certaines choses, qu'il lui mand
 2:81  FBMC        11  t comme l'autre en repliquant deist: //"Et! Sire! Les princes sont s
 2:115 FBMC        20  on seroit que il moustrast et deist à //l'Empereur son oncle, qui ta
 
                                                     deïté    12
 3:24  ORNS 49    193                 O trés saintte deïté! qui brisas //Enfer avec l'ame J
 398   CHLE      5259   scïence //Qu'ilz repputoient deïté //D'estre en si hault degré mont
 2:108 MFOR      7311  , qui, par son enqueste, //La deïté haute et benigne //Nous demonstr
 1:79  FBMC        18  ssance plus grant que nulle //deité. En la fin cestui fina villainem
 97    7PSA 37     17  en moi enterinee, car a toi //Deité eternelle, je demande pardon. //
 98    7PSA 37      5  ainte humanité conjointe a la deité que elle soit le relievement //d
 103   7PSA 37     16  le Saint Esperit, //une seule Deité, tu ayes mercis de moy, et ne me
 106   7PSA 50     15   iniquité. // O tres parfonde Deité, pardurable Pere tout puissant,
 119   7PSA 101    16  tre les bestes //mues; et tu, Deité precieuse, souveraine Sapience,
 58    PAIX        29   trinité glorieuse, une seule deité inseparable que les angelz louen
 93    PAIX        31  //avenir et pourtant a aquise deité qu'il a. Ce acorde Bouece disant
 45    PRVH      1185  e tres glorieuse et benoite //deité qu'ilz sont assouvis de toutes j
 
                                                     dejaictes     1
 112   7PSA 50      5  eulement pechié. //XII. Ne me dejaictes de ta face, et ton Saint Esp
 
                                                     dejouste     1
 3:121 MFOR     16981  s porterent //Maint chevalier dejouste a terre, //Mais, sanz plus lo
 
                                                     dela     9
 3:65  DVAL       205  la maniere //Des dames de par dela, //Comment la court de dela, //Qu
 3:65  DVAL       206  r dela, //Comment la court de dela, //Que roÿne et roy tenoit, //En
 3:184 DVAL      3427  une armée //M'en alay, et par dela //Fus un an et loings de la //Bel
 1:131 MFOR      3589  la reonde, //Soit deça mer ou dela mer, //Ne les me faut ja tous nom
 2:14  MFOR      4601   Ou jadis regna Ytalus, //Par dela les Alpes haultaines? //Ou jadis
 4:25  MFOR     21976  la //En Gaule, et tant fu par dela //Qu'il l'ot aux Rommains toute a
 2:85  FBMC        24  carlates, dont //n'ont nulles delà et grant feste en font, donna //l
 2:90  FBMC        14  au devant alerent jusques par delà Cambray; là //lui firent la rever
 2:129 FBMC        13  te à Meaulx, et jusques par //delà le convoierent noz diz seigneurs,
 
                                                     delabitur     1
 177   PAIX        26  ali tamen peius excrescendo //delabitur. Bocacius in Libro de Casibu
 
                                                     delay     3
 280   CHLE      3286  veü l'ay //Et prouveroie sans delay. //N'oncques tant n'en ot amasse
 306   CHLE      3718  lay, //Soit esleu prince sans delay //Du monde, car sus tous le vaul
 2:261 MFOR     11388  sale elle venist //Tost, sanz delay, ne s'en tenist, //Car sa beauté
 
                                                     delaiant     1
 2:152 3JUG      1369  t //Se travailloit et s'aloit delaiant, //Car bien pouoit, s'elle es
 
                                                     delayer     3
 2:147 MFOR      8488  oier //Contre Dieu, sanz plus delayer; //Si les requiert, par grant
 3:11  MFOR     13660  guerroyer. //Ceste dame, sanz delayer
 4:48  MFOR     22708  oyer. //Comme mort, sanz plus delayer, //L'ont laissié li faulx traÿ
 
                                                     delayerent     1
 3:237 MFOR     20186            A grant host, et ne delayerent. //Desconfit y fu en batail
 
                                                     delairoit     1
 1:98  FBMC         8   de porter //couronne, il lui delairoit le reaume et le feroit couro
 
                                                     delais     1
 2:26  DAMO       795  ccompli soit sanz faire aucun delais. //DONNE en l'air, en nostre gr
 
                                                     delaissa     2
 2:151 3JUG      1321  illie, //Se changia tout //Et delaissa et estrangia de bout //Celle
 68    PAIX        17   et de ce que est à laissier, delaissa //tous les meurs des juenes,
 
                                                     delaissant     3
 1:37  FBMC        11   monde lui fust permanable; //delaissant en jeunes jours les habiz j
 1:98  FBMC        17  t, vouloit prendre exemple en delaissant //le monde au bon empereur
 2:178 FBMC        17  s choses susdittes. .LXIX. // Delaissant la matiere precedent, qui e
 
                                                     delaisse     7
 2:68  2AMA       626  Que le veneur tient n'aler ne delaisse; //Ainsi le tient celle qui p
 1:83  MFOR      2188  eur cuert seure, //Eur si les delaisse en l'eure //Et du tout leur t
 2:302 MFOR     12622  ourtoise et sage, //Qu'il lui delaisse l'eritage
 1:192 FBMC         1  tient, se mauvaise est, il la delaisse." Pareillement //puis dire en
 2:172 FBMC        15  ient aucune fois que, se elle delaisse //acquerir ce que lui est plu
 2:172 FBMC        17  e vivre, il convient que elle delaisse à
 83    PAIX        34  les de faulseté ne tricherie, delaisse le mal et l'eschieve //et fac
 
                                                     delaissent     1
 214   CHLE      2140  sent //D'ordener, ne point ne delaissent //Ce qui au monde est aveni
 
                                                     delaisser     1
 90    CHLE        58  ; //Comme il avint diray sans delaisser. //Si vous plaise l'oÿr et e
 
                                                     delaisses     2
 103   7PSA 37     10  et d'ignocence. //XXII. Ne me delaisses pas, Sire mon Dieu; ne te es
 103   7PSA 37     11  oy. // Mon Dieu, que tu ne me delaisses pas et ne te depars de moy,
 
                                                     delaissié    11
 1:215 AUBA 7      26  llas, par qui meffais // Sont delaissié et retenir //Fait tous les b
 2:19  DAMO       573   //Fors des femmes fu de tous delaissié //Le doulz Jhesus, navré, mo
 2:67  2AMA       605  es savoit //Que relenqui //Et delaissié l'eüst sa dame, en qui //Son
 2:17  MFOR      4702  t chevalerie, et valour //Ont delaissié celle folour! //S'ilz ne l'o
 2:17  MFOR      4703  our! //S'ilz ne l'ont en cuer delaissié, //Au mains n'y a si avancié
 2:103 MFOR      7176  nt commencié //Sera cy un pou delaissié, //Pour d'autre chose racomp
 1:79  FBMC        20  t à ma matiere, //que trop ay delaissié, à tant souffise des arogans
 2:24  FBMC        29  , estre ne //doit tenue, mais delaissié et faitte nouvelle, car, //l
 98    7PSA 37     14  turbé en moy, et ma vertu m'a delaissié, et la lumiere //de mes yeul
 57    PAIX         9  e derrain jour de novembre et delaissié adont le //surplus pour caus
 90    PAIX        25   sang, si que dit est devant, delaissié mon //joyeux chant au premie
 
                                                     delaissiée     3
 1:12  CEBA 11     18  tre, //Seulete suy de chascun delaissiée, //Seulete suy durement aba
 3:306 CBAD 98     22                Pour autre suis delaissiée, //Dont durement suis bleci
 33    PRVH       673  soit quelconque creature tant delaissiée de toute bonne //fortune qu
 
                                                     delaissiées     1
 1:188 FBMC         2  ent //conduiseur, les avoient delaissiées. Adonc //les gentilz homme
 
                                                     delaissier    20
 1:129 LAYS 1      99  ou poursuivie //Est joye sanz delaissier. //Par toy est dame servie,
 1:149 ROND 4       5  et pour qui morir vueil. //Et delaissier bien doy quanque amer sueil
 2:74  2AMA       818                             Et delaissier le privé pour eschange, //E
 2:152 3JUG      1366  er, car bien apercevoit //Que delaissier son ami la vouloit, //Dont
 3:290 CBAD 82      8  ce n'aviengne, //De moy ainsi delaissier sans raison. //J'ay veu le
 3:290 CBAD 82     16  qu'il viengne, //De moy ainsi delaissier sans raison. //Dont, je te
 3:290 CBAD 82     24  t'appartiengne //De moy ainsi delaissier sans raison. //Pour Dieu, a
 3:290 CBAD 82     28  t soustiengne, //De moy ainsi delaissier sans raison
 3:294 CBAD 86     25  trangier. //Je ne sçay pas se delaissier me vuet //Vo cuer, mais il
 430   CHLE      5806  usticier //Sans prolongner ne delaissier. //Ces mos au propos autent
 1:38  MFOR       931   laissier, //Ne pour autre me delaissier, //Tant qu'a sa court je re
 2:183 MFOR      9011  eu, le pere de tout acteur, //Delaissier, qui de tous est juge
 1:11  FBMC         9  ertus soient excercitées sanz delaissier, //comme renommée puist est
 1:26  FBMC        14   quoyqu'on les //en repregne, delaissier grant honte leur sembleroit
 1:37  FBMC         1              laquelle lui fist delaissier ignorance en jeune //aage,
 1:37  FBMC         5  eté et trosne royal, desirant delaissier //les choses basses et tend
 96    7PSA 37      2  mpu par pechié que je ne puis delaissier, ne mes os //ne le peuent d
 96    7PSA 37      3  ier, ne mes os //ne le peuent delaissier. Et toutevoyes, je sçay bie
 65    PAIX         2  st ordre //convensist du tout delaissier joye et leesse de laquelle
 18    PRVH        55  nt mouvoir à //restraindre et delaissier l'effusion de lermes, qui p
 
                                                     delaissiez     2
 3:292 CBAD 84      5  qu'environ de cest estre //Ne delaissiez le repaire et sentier //Pou
 137   PAIX         2   mauvais fais ne peuent estre delaissiéz jusques à ce que desirs et
 
                                                     Delbora     1
 33    DARC       217  l appert. //Hester, Judith et Delbora, //Qui furent dames de grant p
 
                                                     delectacion     3
 2:163 FBMC        11  ut-estre à y //soy appliquier delectacion n'aroient, bien que de //t
 174   PAIX        29  atin cy dessus que volupté et delectacion sensuelle est signe de pet
 51    PRVH      1431  incessamment, dont la joye et delectacion est à nous //incomprenable
 
                                                     delectacions     3
 2:163 FBMC        12  aroient, bien que de //toutes delectacions la souveraine si soit cel
 2:164 FBMC         2  en //plusieurs guises; ou par delectacions serviles, //aveuglans la
 174   PAIX        27  sser les autres hommes, qu'en delectacions de corps moult //s'envelo
 
                                                     delez     7
 140   CHLE       907  te fin //Qui est de cellui au delez, //Que tu vois plus large en tou
 192   CHLE      1772  llez. //Le ciel de feu est la delez //Plus hault, et cil est le ciel
 208   CHLE      2062  ppellez, //Ether si est assis delez. //Beau lieu ot ci et reluisant
 3:187 MFOR     18712  e on treuve //En escript, fu, delez un fleuve, //Ravi; on ne sot qu'
 1:122 FBMC         4  ilz assemblerent à bataille //delez le mont, que on dit Cotherel, en
 1:238 FBMC        20   fonde de fer à //aneaulx, et delez cel engin on doit faire une forg
 2:65  FBMC        24  nt, comme Aristipus //passast delez un ruissel, vid Dyogenes, qui la
 
                                                     deliast     1
 128   7PSA 101    18  ens des emprisonnés, et qu'il deliast les //fils des sers et enterac
 
                                                     deliberacion     9
 268   CHLE      3087  daine gouvernance, //Dont par deliberacion, //Pour plus amoderacion
 1:28  MFOR       605  nt Consideracion, //Par grant deliberacion, //Avoit tout front a fro
 1:185 FBMC        20  , par moult grant esgart //et deliberacion de sens doit estre avisié
 2:119 FBMC         4  s faire sanz grant conseil et deliberacion, //et ouir les oppinions
 2:141 FBMC         8  ours, en toutes //choses, par deliberacion des plus sages; par quoy
 2:142 FBMC        20  et autres //sciences, eussent deliberacion ensemble en son absence
 2:142 FBMC        23   fu mis //jour de response et deliberacion sur ce. En ces //entrefai
 68    PAIX        19   sagesse enseigne. //Et ceste deliberacion faicte, pour le bon desir
 76    PAIX        12  ismes mectre à euvre apres la deliberacion du dit prince. ITEM, //au
 
                                                     deliberant     1
 73    PAIX        22  t meue à pou d'achoison, tost deliberant sans //consideracion, entre
 
                                                     Deliberastes     1
 268   CHLE      3092  omme vous et vostre conseil //Deliberastes au conseil. //Si devez to
 
                                                     deliberé     9
 2:301 EUST       208  Mil quatre cens //Et trois en deliberé scens. //Christine de Pizan,
 3:250 MFOR     20583  nt ilz furent deceu; //Si ont deliberé que "mieulx //Veulent mourir
 1:136 FBMC         4  l povoit avoir, //constant en deliberé propos, fier et courageux //c
 1:195 FBMC         4  e, quant ceulz de Romme orent deliberé //que Cartage seroit destruit
 2:157 FBMC         5   ains qu'il trespassast avoit deliberé //par son bon sens et aussi p
 181   LMFR         2  ront enracinées. Est-il ainsi deliberé? //Certes, oyl! // Plourez do
 67    PAIX        12  a estre faicte ains que on la delibere auquel regart //par especial
 104   PAIX        29   ne mentiroit. //Tel homme ne delibere pas sans grant advis, mais ri
 108   PAIX        20  ur ce, par tres grant courage deliberé par sens, mist la main à //eu
 
                                                     deliberée     2
 1:98  FBMC         5  mée entencion, //que il avoit deliberée en soy, ce sçavoyent assez
 2:22  FBMC         3   saine memoire et entencion //deliberée, pour le bien de la couronne
 
                                                     deliberées     1
 104   PAIX        30  est plus //constant es choses deliberées, ou fait de ses guerres est
 
                                                     deliberent     2
 266   CHLE      3056  conseil tuit se tiennent //Et deliberent et soustiennent //Que c'est
 2:168 FBMC         1        est es hommes ce qu'ilz deliberent par raison //des choses agi
 
                                                     deliberer     4
 2:140 FBMC        25  hose, où il convenist //avis, deliberer sanz conseil de sages clers
 2:145 FBMC        13  Panpelune, qui encore y voult deliberer, //mais depuis se consenti a
 2:147 FBMC         4  ult mie sanz grant //conseils deliberer de ceste chose, et affin que
 92    PAIX        13   d'entreprendre guerres ne la deliberer, //par especial et sur toute
 
                                                     Delicatifs     2
 2:33  MFOR      5198  e les bons point n'estoient //Delicatifs, ainçois hantoient //Rudes
 1:85  FBMC        17  ins et viandes plus sains que delicatifs, et //aussi en ses vesteure
 
                                                     delicatis     1
 1:188 FBMC        19   de hardie regardeure, et pou delicatis
 
                                                     delicativement     1
 174   PAIX        22  a terre de ceulx qui vivent //delicativement. //ENCORE DE CE MEISMES
 
                                                     delicatives     1
 121   PAIX        24  a mengier aise les chieres et delicatives viandes à sa //table le ma
 
                                                     delices    19
 396   CHLE      5227  pensee, //C'est le paradis de delices, //Ou toutes choses sont propi
 438   CHLE      5926   louange et d'amour, //Ou les delices et l'umour //De la joye d'umai
 2:33  MFOR      5193  e si tres diligens //De grans delices pour leur corps //Avoir! Et, c
 1:19  FBMC        22  nelles, et, comme oisiveté et delices //soient à eulz comme venin de
 1:19  FBMC        24  ellui que separez fussent des delices des //bonnes villes, et nourri
 1:23  FBMC        17  pt, fors de //ce qui appete à delices charnelz, comme ignorant //enc
 1:85  FBMC        14  e que il, entre les habondens delices, //voult user d'ycelle, si com
 2:8   FBMC        23  element //reluit en marche de delices, precelle tous //royaumes, par
 2:65  FBMC         6  il ne seroit de quelconques //delices ou richeces, par si qu'il deus
 2:161 FBMC         9  stourbier et empeschent //des delices de verité, aussi et que les de
 146   PAIX         4   toutes forces richesses //et delices, s'orgueilli tellement qu'il n
 173   PAIX        33  t envelopéz, c'est //assavoir delices de corps et toutes choses de v
 175   PAIX        15  saiges //louant abstinence de delices charnelles en prince et tout n
 28    PRVH       485  oit impossible de passer de //delices en delices, c'est assavoir, av
 28    PRVH       485  ble de passer de //delices en delices, c'est assavoir, avoir tous se
 39    PRVH       914  lon que dit l'Escripture, par delices mondaines, ains
 46    PRVH      1224  chece et habondance de //tous delices à comble et droit souhaid, lee
 46    PRVH      1238  aux porcs, lesquelz pour tous delices //eslisent le fiens et la boe
 47    PRVH      1264  ont à eulx toutes //honneurs, delices et richeces et non à autres. C
 
                                                     delicieuse     2
 2:84  2AMA      1170  ieuse, //Ne viande, tant fust delicieuse; //Si n'en doit pas estre a
 2:160 POIS        47  euse, //Noble, royal et moult delicieuse, //Et est assise
 
                                                     delicieuses     2
 2:31  ROSE        76  es gracieuses. //Viandes plus delicieuses //N'y ot, com je croy, a l
 2:86  FBMC        23   et entremez, //vins, viandes delicieuses à grant largece, et //cour
 
                                                     delicieux     6
 1:112 VIRL 11     15   maint lieux; //Pour le temps delicieux // Et plein d'odour //Se met
 2:170 POIS       366  ervir et les mez aportoient //Delicieux et goute n'en goustoient, //
 1:39  MFOR       955  vis fumes de plusieurs mets //Delicieux et d'entremés //Beaulx et pl
 1:123 MFOR      3350  rs y a gracieux, //Non mie si delicieux //Com les premiers, n'a tel
 1:130 MFOR      3570  spacieux, //Nobles, beaulx et delicieux; //Et tous les princes, qui
 2:205 MFOR      9658   precieux //(Trop leur furent delicieux!) //Nuit fu. Si furent endor
 
                                                     delictable     8
 1:120 BAEF 1      20   cremour, // Brueil de soulas delictable, // Acueil bel et agreable.
 2:44  ROSE       508  nt avoir, //De donner l'Ordre delictable //De la belle rose agreable
 2:172 POIS       421  nt sont plaisans //Et en esté delictable et raisans. //Mais de conte
 3:168 DVAL         4  ance puet on demander et plus delictable //que de souvent les veoir
 2:125 FBMC        13  'avoit veu plus belle ne plus delictable  //place, et aussi distrent
 2:163 FBMC        14  car supposé //qu'à aucun fust delictable et son bien y veist //aucun
 91    PAIX         4   est aujourdhui au monde plus delictable que paix? Certes, //plus qu
 102   PAIX         9  u, riens //plus belle, bon et delictable par sus toutes choses, comm
 
                                                     delictables     4
 2:182 POIS       766  //Qui ou jardin soub treilles delictables //Furent mises, adonc les
 2:261 MFOR     11361   souhaidier //Vins et viandes delictables; //Et les estoremens des t
 1:32  FBMC        28  iz et font fleurs plaisans et delictables, //et ycelle doulce saison
 2:176 FBMC        13  estue //en paroles d'ornemens delictables et par //propres couleurs,
 
                                                     delictant     2
 360   CHLE      4633  eteuse //De vertus, pour quoy delictant //Vous alez en richeces tant
 175   PAIX        24   //plusieurs jeunes hommes se delictant en dire folies, le blasment
 
                                                     delicte     4
 3:15  MFOR     13772  lite, //Qui en armes moult se delicte. //Si dorent grant honneur avo
 1:159 FBMC         5  es, soubtilles et //belles se delicte; livres de mouralités, de la S
 79    PAIX         1     tache en laquelle moult se delicte, si comme s'il est luxourieux,
 91    PAIX        33  ndicion, si que dit est, se //delicte en vertu de paix veoir entre l
 
                                                     delictent     1
 143   PAIX        29   Escripture de ceulx //qui se delictent en effusion de sang, si comm
 
                                                     delictes     2
 114   7PSA 50     11  ; ja soit ce que tu //ne [t]e delictes pas en sacrifice fait ne d'yp
 65    PAIX        12  si //que dit Tulles, se tu te delictes à avoir et posseder, comme bi
 
                                                     delictoit     5
 1:102 FBMC         2   le service de l'Eglise et se delictoit à l'oir //celebrer en chant
 2:45  FBMC         2  é livres, et comment //il s'i delictoit, et de ses translacions, me
 2:64  FBMC        10    Le sage roy Charles, qui se delictoit singulierement //en tous hom
 2:66  FBMC         6  oy Charles, qui en vertu //se delictoit, toutes gens vertueux, de qu
 2:161 FBMC        12  evoir, //comme droit sage, se delictoit, si comme il est cy //devant
 
                                                     delié     2
 2:204 POIS      1487   d'un seul cuevrechief //Bien delié le couvert de rechief //Mignotem
 2:234 PAST       355   legiere, //Chainse crespé et delié, //Blanc flairant et bien lié.
 
                                                     deliée     6
 2:241 PAST       577   droit devis //De haulte voix deliée, //Pour ce vostre chiere liée
 3:21  MFOR     13956  ont, une chemise //Blanche et deliee, qu'ot mise //En son sain, pren
 1:18  FBMC        14  onques, //ne autre nourriture deliée; et, pour ce, à ce propos //tre
 1:46  FBMC        19   negoces labourieux, selon sa deliée //complexion. Puis aloit à vesp
 1:94  FBMC         9  je ay dit, et, non obstant sa deliée complexion, //je–noit tout temp
 2:22  FBMC         1                 aage, mais par deliée nature, n'estoit disposé à long
 
                                                     deliées     3
 2:231 PAST       249  ist li val //Des haultes voix deliées //De ces pastorelles liées, //
 1:138 MFOR      3819   a ymages, //Nappes et toiles deliees, //Et de grosses pour les meis
 2:104 FBMC        23  s guises les roys portoient //deliées coiffes soubz leurs chapperons
 
                                                     delier     1
 158   7PSA LIT    15  rde de ta doulx pitié vueille delier et pardonner et //absouldre. Pe
 
                                                     deliez     1
 2:37  ROSE       243   liez //De leurs doulces voix deliez //Commencierent tel mellodie,
 
                                                     deligement     1
 1:181 FBMC        11   vivement, me soye //informée deligement de chascun de eulz par ceul
 
                                                     deligence     5
 1:162 FBMC         3  oy son pere par grant cure et deligence //fist nourrir cest enfant,
 1:181 FBMC        20  e //faire enqueste aye mis la deligence de ma poissence, //n'en ay m
 1:199 FBMC         4  ue, à l'aide de Dieu et bonne deligence //et force de lui et sa rout
 1:213 FBMC        14  ar l'aide de Dieu et sa bonne deligence, //et [eut] toutes choses à
 1:220 FBMC        15   de ses vertus et la peine et deligence de ses //bons menistres cy-d
 
                                                     deligens     1
 1:149 MFOR      4143  ieu mis; //Et par moult estre deligens //Voit on a la foiz les serge
 
                                                     deligent     3
 2:52  2AMA        99  t; //Si furent tous et toutes deligent //De joye faire. //La ot moul
 1:181 FBMC         4  uenge du sage roy Charles par deligent //informacion enquerir, à ce
 2:32  FBMC        25  estoit; //juste, droitturier, deligent, fort et constant //es choses
 
                                                     delis    16
 2:106 2AMA      1922  eu maintiegne en joye et touz delis, //Eslisoient de telz qui sont p
 2:203 POIS      1446  le et royal, ou lieu plein de delis //Avoit aucuns et d'aultres si p
 3:98  DVAL      1306  e lis. //Se ce m'estoit grant delis //Assez penser le pouez //Vous q
 132   CHLE       780  s //Ne belles fleurs n'autres delis //Ne chose bonne a medicine, //P
 1:118 MFOR      3210  s. //La sont trouvez tous les delis //Et toutes choses gracieuses //
 2:33  MFOR      5200  s, //N'il ne leur chaloit des delis //D'aise de corps, en nul endroi
 1:17  FBMC        22  r singulier plaisir //en tous delis, leur ostent la crainte et regar
 1:37  FBMC         3  giant et cognoiscent les folz delis //estre prejudiciables, dampnabl
 2:161 FBMC        10  que les desirs et sensueulx //delis encombrent la raison, cestui roy
 2:173 FBMC        14  //pour paresce ou pour autres delis, aussi et //comme à ce vouloir t
 87    7PSA 6      13  rieres pour la //pueur de mes delis. Vient adont la clemence de ton
 97    7PSA 37      5  ee pour la //pesanteur de mes delis, me rent a chetive et sicomme to
 121   7PSA 101    15  ement, demandant pardon des //delis que la char a commis, doulx Jhes
 123   7PSA 101    17  mes par desplaisance de mes //delis, et pour ce ils me sont pardonné
 147   7PSA 142    12  e tes mains, repentant de ses delis, seroit receu en sa peticion, me
 175   PAIX        11  s, laisses les charnalitéz et delis du //corps et basses choses aux
 
                                                     delit    20
 3:38  EMOR 73      3  , loz et terre, //Gard toy de delit non valable, //Eschives fait des
 116   CHLE       488               De sa venue j'oz delit. //Adont me dist a son venir: //
 144   CHLE       967  ïer. //Aucuns en goustent par delit //Pour le goust qui leur abelit;
 144   CHLE       974  raisser ne nourrir, //Car ton delit est de courir //Par ces beaulx l
 206   CHLE      1993  ye. //Mais tout avec le grant delit //Qui au veoir tant m'abelit, //
 282   CHLE      3343  erie, //Noblece et Sagece, ou delit //A assez, l'omme riche eslit //
 2:188 MFOR      9157  laire //Et commettre trestout delit, //Ou plus avoient de delit. //P
 2:188 MFOR      9158  t delit, //Ou plus avoient de delit. //Pour ce, ne fist si a reprend
 3:132 MFOR     17292  n lit //Gist malade, a pou de delit, //Adés ne fine de penser //Comm
 4:65  MFOR     23204  e lit. //Venez tout n'y hayez delit. //Si mandez voz gens et parlez
 1:22  FBMC        14  useurs vices, tous tendens au delit et //aise du corps, lesquelles c
 1:36  FBMC         1                   fragilité de delit de char que la perfection d'ente
 2:65  FBMC         8  el lui manda que son repos et delit //ne lui voloit il mie tollir, m
 64    PAIX        16  insi: Comme gloire et parfait delit ne puist estre //en quelconques
 64    PAIX        29  t reprouchables, et //prendre delit en tout bien faire et bien dire,
 65    PAIX         7  n'est ja besoing oster de soy delit de plaisance. Et pour //ce, seig
 96    PAIX        11  faicteurs quant //ont fait le delit, ains doit avoir regart aux inco
 174   PAIX        16  Aristote qui dit: Gardons que delit n'ait seigneurie sur nous, //car
 175   PAIX         6   sa franchise ou //servage de delit. Et des princes et puissans homm
 23    PRVH       255  ropre lieu où avoit //fait le delit, si qu'il appert au second livre
 
                                                     delitable     6
 1:226 AUBA 16     27   Dieux vous doint tout soulaz delitable //Ce premier jour que l'an s
 138   CHLE       875  goust truis, //De la fontaine delitable //Ou compaignie si nottable
 158   CHLE      1188  ble //Lieu qu'au veoir t'iert delitable, //Et toute ta vie en aras
 1:107 MFOR      2891  e passe, //Trop y treuve lieu delitable. //Il n'est chose tant agrea
 1:117 MFOR      3200  able et tant plaisant, //Tant delitable et si aysant
 1:118 MFOR      3219  ement. //C'est un jardin trop delitable, //Il n'a ou monde si notabl
 
                                                     delitables     4
 2:31  ROSE        58  es tables //De mez a leur gré delitables. //Car ne fu, j'en ose jugi
 92    CHLE        96  ar de toute riens plaisans, //Delitables et aysans //A son povoir il
 132   CHLE       753  scripre. //Car toutes beautez delitables //Ymaginees plus nottables
 142   CHLE       928  s verras estrois, //Plus sont delitables et drois, //Et mains y repa
 
                                                     delite     3
 96    CHLE       174  de petite, //Ou souvent je me delite //A regarder escriptures //De d
 236   CHLE      2558   elite //De Dieu en qui il se delite. //Ainsi com je la remiroie //E
 360   CHLE      4606  despite //Richeces et pou s'i delite. //A ce propos Jhesus Crist dit
 
                                                     delitent     3
 142   CHLE       942  iligens de comprendre //Et se delitent en apprendre; //Autre gent n'
 286   CHLE      3398  abitent //Et si herbergent et delitent, //Qu'on doit amer plus qu'au
 362   CHLE      4642  t, //Fors tant a ceulx qui si delitent //Com les despendent seulemen
 
                                                     deliteuse     3
 128   CHLE       688       Que n'est ceste, et plus deliteuse, //Si vous merci de cest hon
 176   CHLE      1498  fusse oyseuse //En celle voye deliteuse //D'apprendre moult et conce
 2:127 MFOR      7868   est joyeuse, //Aux estudiens deliteuse; //Laquelle en toutes les ma
 
                                                     delitoye     1
 3:59  DVAL         5  tre affaire //Ou trop plus me delitoye //Toute m'entente mettoye, //
 
                                                     delitt     4
 1:115 FBMC        26   par qui il ensuit son propre delitt, l'autre par
 1:197 FBMC         1            aucune iniquité, le delitt passe et l'iniquité demeure."
 2:27  FBMC         8  , et le //premier est joye et delitt, car homme ne pourroit //en ric
 2:177 FBMC         8  et en elle comprent //plus de delitt, et ceste sentence est la plus
 
                                                     delittable     3
 1:123 MFOR      3347   peine, //Lieu y treuve assez delittable //Et la gent plus entremett
 46    PRVH      1203  conques musique, souefve et //delittable sur toute chose, estre entr
 51    PRVH      1434  laisirs et joyes, mais plus //delittable de tant comme plus est rega
 
                                                     delittassent     1
 43    PRVH      1084   afin //que les errans ne s'i delittassent tant qu'ilz //oubliassent
 
                                                     delitte     2
 1:R15 PROL        32   aultres legieres, //A qui se delitte ou pourpris //Des livres, qui
 1:142 FBMC         8  pinion ou //a trouvé bons; se delitte et aime gens soubtilz, //soien
 
                                                     delittée     1
 2:209 POIS      1645  //Tant doulcement s'est adonc delittée //Ma pensée qui toute a recit
 
                                                     delittens     1
 2:178 POIS       625  mps //De retourner ou lieu si delittens; //Car quant a moy me semblo
 
                                                     delitter     2
 2:299 EUST       133  it et de maniere //Se doivent delitter en suivre //Noble fait vueill
 46    PRVH      1231  quetout toute autre riens qui delitter puist n'est //fors chose mole
 
                                                     delittes     1
 27    PRVH       433  il, //morir, quant à vivre te delittes, que tant attendre //qu'ennui
 
                                                     delivra    14
 3:185 DVAL      3466  m'en livra //Maint et ne m'en delivra; //Car, non obstant qu'en ma d
 1:44  MFOR      1106  üst se gardast. //La roÿne se delivra //D'une fille, ne la livra //M
 2:158 MFOR        16  aquelle servitude //aprés les delivra le dit Othoviel. // 3. En ce t
 2:159 MFOR         2  ; de laquelle servitude les //delivra le dessusdit Aioth, et demoure
 2:159 MFOR        10  , de //laquelle servitude les delivra Baraach, a l'ayde de //Debbora
 2:159 MFOR        16   .VII. ans, //dont Gedeon les delivra, et furent en paix .XL. ans,
 2:159 MFOR        23  .VI. ans, et, en //son temps, delivra les Juifs de la servitude, ou
 3:168 MFOR        10  XIX]. // Item, comment Pompee delivra les pors de mer //et puis ala
 3:223 MFOR     19813  ent conquis //Les Cartagïens, delivra. //Or ha assez qui le suivra
 4:17  MFOR     21739  rvy. // Ci dit comment Pompee delivra les pors de mer et puis ala de
 4:17  MFOR     21752  destruit, ainssy le passage //Delivra, et ceulx en servage //Vendy e
 1:87  FBMC         9  de l'indignacion du //roy, le delivra incontinent. Encore qu'il fust
 1:87  FBMC        19  roy, de sa debonnaireté, //le delivra, parce qu'il promist estre bon
 160   PAIX        30  és des anglaiz que puis il en delivra seroit comme impossible //à en
 
                                                     delivrance     1
 142   7PSA 129    15  le fruit a baptesme, et bonne delivrance //leur donnes. Reconfortes
 
                                                     Delivrast     1
 2:266 MFOR     11516  uple, com vaillant et sage, //Delivrast de ce grief servage, //(Car,
 
                                                     delivre    68
 1:10  CEBA 9       8, 1:10  CEBA 9      16, 1:10  CEBA 9      24, 1:11  CEBA 9      28,
 1:189 JEUX 8       6, 2:12  DAMO       368, 2:50  2AMA        35, 2:119 3JUG       249,
 2:133 3JUG       747, 2:156 3JUG      1513, 3:102 DVAL      1437, 3:114 DVAL      1819,
 3:234 CBAD 25     10, 3:234 CBAD 25     12, 98    CHLE       199, 166   CHLE      1338,
 168   CHLE      1371, 348   CHLE      4409, 372   CHLE      4837, 372   CHLE      4838,
 376   CHLE      4891, 394   CHLE      5174, 400   CHLE      5298, 416   CHLE      5562,
 1:17  MFOR       313, 1:53  MFOR      1409, 1:68  MFOR      1724, 1:77  MFOR      2002,
 1:92  MFOR      2452, 2:10  MFOR      4484, 2:47  MFOR      5631, 2:47  MFOR      5632,
 2:131 MFOR      7992, 2:197 MFOR      9434, 2:224 MFOR     10257, 2:228 MFOR     10365,
 2:291 MFOR     12278, 2:292 MFOR     12299, 2:304 MFOR     12683, 2:330 MFOR     13406,
 3:30  MFOR     14209, 3:107 MFOR     16550, 3:111 MFOR     16670, 3:131 MFOR     17279,
 4:58  MFOR     22990, 4:60  MFOR     23052, 1:88  FBMC         9, 1:124 FBMC        23,
 2:73  FBMC        21, 113   7PSA 50     16, 113   7PSA 50     20, 157   7PSA LIT     3,
 157   7PSA LIT     4, 157   7PSA LIT     5, 157   7PSA LIT     6, 157   7PSA LIT     7,
 157   7PSA LIT     8, 157   7PSA LIT     9, 157   7PSA LIT    10, 157   7PSA LIT    11,
 157   7PSA LIT    12, 157   7PSA LIT    13, 157   7PSA LIT    14, 157   7PSA LIT    15,
 157   7PSA LIT    16, 157   7PSA LIT    17, 157   7PSA LIT    18, 157   7PSA LIT    19
 
                                                     delivrée     2
 3:312 CBAD 101   131  is a grief dueil livrée, //Et delivrée, //Bien voy, ne m'en verray j
 2:291 MFOR     12279  s delivre. //La contree en fu delivree, //Qui en estoit a dueil livr
 
                                                     delivrent     1
 362   CHLE      4645  //Fors en tant comme ilz s'en delivrent. //Dont en grant servitude l
 
                                                     delivrer     8
 362   CHLE      4647   Leurs corps, quant pour eulx delivrer //D'elles, s'en veulent tant
 2:222 MFOR     10161            Pour le peuple Dieu delivrer, //En grant peril se veult li
 3:131 MFOR     17286  er //Bataille, et d'eulx tost delivrer
 1:42  FBMC        21  .VIII. es besoignes du reaume delivrer; les //autres .VIII. en recre
 1:206 FBMC        10  voult puis le roy par reençon delivrer, //ains moru en la prison du
 2:131 FBMC         1                             et delivrer les dittes lettres, lequel di
 123   7PSA 101     6  ricorde me vueilles de eulx //delivrer, et entre les autres pechés m
 123   PAIX        13  le priast à Dieu qui voulsist delivrer son peuple //de ce maudit Olo
 
                                                     delivreray     1
 3:155 MFOR     17974   vous livreray, //Et de ce me delivreray." //Ilz lui promirent tant
 
                                                     delivres     1
 434   CHLE      5870  ivres. //Et de son engin tres delivres //Solinus a plain en recite
 
                                                     delivrez     2
 2:157 MFOR        14   playes et les filz de Israel delivrez d'Egipte, et //la loy donnee
 2:226 MFOR     10310                   Venez a moy! Delivrez vous! //Car, par moy femme, a
 
                                                     deliz     9
 1:213 AUBA 5      21  ez laiz et orribles //Et pour deliz vains, laiz et non loisibles; //
 1:278 EABA 8      11        Se ay choisy, pour tous deliz, //Le plus bel des fleurs de liz
 3:159 DVAL      3123   mon cuer abandonnay //A tous deliz sans point m'estre meffaitte, //
 1:25  FBMC        10  foles amours ou mains vicieus deliz en plusieurs //manieres, ou es a
 1:25  FBMC        19  it lieu, enserchent jeux et //deliz sanz regart au petit effett de l
 1:35  FBMC        30   poissance de l'acomplir, des deliz es quelz jeunece //encline; et,
 64    PAIX        18   que sont souvent les communs deliz par divers //accidens de joye to
 101   PAIX         8  e pugnir les mauvais de leurs deliz, dirons à ce propos, en ce //cha
 101   PAIX        13  ussent selon les cas de leurs deliz et non par hayne nullement //mai
 
                                                     dellitable     1
 49    PRVH      1358  que //cristal, et fait bel et dellitable merveilleusement, si //iron
 
                                                     Delphe     2
 2:161 MFOR         7  restés tua le roy Pirrus en //Delphe, ou temple de Appollo. Ce Samps
 1:186 FBMC        17  nvoya à Appollo, le Dieu de //Delphe, savoir en quel maniere son ost
 
                                                     Delphes     1
 2:287 MFOR     12159                             En Delphes ala, sans tarder, //Au dieu Ap
 
                                                     delphique     2
 2:157 MFOR        17   de Lacedemone et le temple //delphique. // 2. Aprés ce commence le
 2:159 MFOR        20  t la tierce Sebile seurnommee delphique et //Priamus regnoit en Troy
 
                                                     Delphos     6
 3:3   MFOR        16  ment les Grieux envoyerent en Delphos //savoir au Dieu Appollin qu'i
 3:86  MFOR     15913  oit ou non nuisans, //Car, en Delphos, lui dit li dieux //Appollin."
 3:86  MFOR     15917  oys lui avoit ordené //"Qu'en Delphos alast pour enquerre //Comment
 3:87  MFOR     15933  ur, //Droit en ce temps fu en Delphos //Venus, et, vers Calcas le fa
 3:137 MFOR     17443  ment les Grieux envoyerent en Delphos savoir au dieu Appollin que il
 3:137 MFOR     17455  our le soustenir. //Si ont en Delphos lors tramis
 
                                                     deluge    21
 2:112 3JUG        15  vous, ainsi comme ou temps du deluge //Qui tout noya //Le coulomb bl
 174   CHLE      1463  n garnie //S'arresta aprés le deluge, //Et aussi ou mont Souffin fus
 284   CHLE      3364   juge; //Si ne mettrés en tel deluge //Le monde, que vous consentiés
 1:151 MFOR      4214  u monde envoyeroit, //Qui par Deluge noyeroit //Le siecle, comme il
 2:140 MFOR      8277  oute creature, //Par le grant Deluge noyer, //Car trop les veoit des
 2:141 MFOR      8298  Dieu les beny et asseura //Du Deluge, qui tant dura //Qu'il noya tou
 2:142 MFOR      8336  a, qui l'ot gary //D'estre du Deluge pery. //Ainsi fu la chose accom
 2:143 MFOR      8357   second aprés est compté //Du Deluge, ou ot maint hahan, //Jusques a
 2:146 MFOR      8449  e; //De ce fait souvent grant deluge. //Le premier roy puis le Delug
 2:146 MFOR      8450  uge. //Le premier roy puis le Deluge, //Ne sçay s'oncques fu couronn
 2:148 MFOR      8516  bien savoit //Que Dieu par le Deluge avoit //Puny les gens, pour leu
 2:148 MFOR      8524  estre noyé, //Tant soit grant deluge envoyé!" //Nambroth partout env
 2:149 MFOR      8536  u ciel pourroit envoyer //Son Deluge, pour tout noyer, //Si com jadi
 2:149 MFOR      8539  s; //Mais il respont qu'a cel Deluge //Aura il a la tour reffuge, //
 2:151 MFOR      8614  t juge, //Ot ça jus tramis le Deluge //.V.^c^ ans fu encommenciee //
 2:157 MFOR         2  .VI.^c^ et .III. ans aprés le Deluge. En ce temps la //fu fondee la
 2:184 MFOR      9012            Et qui gardez ot de Deluge //Leur ancesseurs ou temps jadi
 91    7PSA 31      7  encions. //VIII. Toutefois ou deluge de moult d'iaues n'approcheront
 91    7PSA 31      8   les fleuves, ne mesmement le deluge n'approcha //pas a toy, Sire, m
 147   PAIX        38                   pugnicion du deluge, si qu'il est escript ou vij.^e
 176   PAIX         4  que cest ordre sauva Dieux du deluge en l'arche //Noë; la vj.^e^ que
 
                                                     demain     9
 1:178 ROND 54      3                    Ne la diray demain n'uy //La cause de mon annuy.
 2:141 3JUG       995  nuyt //Un pou de temps qui ne demain n'anuyt //Ne passera, //Ma doul
 2:260 PAST      1209   par main, //A Dieu jusques a demain." //Celle nuit ainsi passa //C'
 2:67  MFOR      6225  adonc; //Mais dire de main en demain, //Ainsi mener du soir au main
 3:80  MFOR     15714   a main, //Car Fortune d'uy a demain //Change souvent, n'est mie dou
 149   7PSA 142    16  mblable cas. //IX. Fais a moy demain ta misericorde ouÿe, car j'ay e
 149   7PSA 142    17   ta misericorde, si ara[y] je demain et toute //ma vie, Sire. Et j'a
 149   7PSA 142    19  er, non seulement pour huy et demain, mais pour tous jours. Et que e
 61    PAIX         4  belle messe à solempnité soit demain dicte en la chappelle //de Sain
 
                                                     demaine    19
 1:34  CEBA 33      7  t //Mon cuer, qui grief dueil demaine, //Puis que partir vous convie
 1:44  CEBA 43     13  alaine. //Et quant l'excès me demaine, //Adonc ne suis tant hardie
 1:144 LAYS 2     203  laine, //Quant tendray en mon demaine //Vous que j'aim sur tous trés
 1:170 ROND 42      4  Helas! j'ay eu du tout en mon demaine //Joye et plaisir et soulaz ma
 1:246 AUBA 33     24  qui s'amour //A du tout en vo demaine, //D'entreprendre armes et pei
 1:260 AUBA 46     17  estoute //Donnée, et qu'a mon demaine //Ne t'eusse aussi, si redoubt
 1:265 AUBA 50     38  bel maintien en tous lieux te demaine; //S'ainsi le faiz, tu seras p
 1:274 EABA 3       9  mours qui trop a son vueil me demaine, //Et qu'assez plus d'une foiz
 1:289 CMPL 2       9  mal d'amours qui pour vous me demaine //Me grieve tant, de ce vous a
 2:133 3JUG       721  ar grant Amour, qui les amans demaine, //Trop durement mainte dure s
 3:107 DVAL      1581  'ame, //A Dieu, trés gracïeux demaine, //A Dieu, joyeuse tresmontain
 2:84  MFOR      6724  e //Si est subgiecte au hault demaine //Du cours du ciel, qui la gou
 2:145 MFOR      8418  uis hault, puis bas, en maint demaine, //En touchant les vrayes hist
 2:239 MFOR     10724  peine; //Toute la mist en son demaine
 2:268 MFOR     11600  eine, //Qui de son regne a le demaine." //Et Assurus octroyé l'a //E
 3:185 MFOR     18670  ne //Que tout le monde en son demaine //Tint, et dont la grant seign
 4:7   MFOR     21423  ent //Durement par moult long demaine, //Ce fu la guerre citoyene,
 1:166 FBMC        12  e (Dieu soit louez!), plus le demaine et les //fiez accreus, la pois
 2:173 FBMC         8  isible à homme, qui l'a à son demaine et de //quoy franchement il us
 
                                                     demainent     1
 2:208 MFOR      9761  nnent a leurs pavillons, //Ou demainent grant joye et feste, //A gra
 
                                                     demaines     1
 2:117 FBMC         8  ceulz, qui en ont tenus les //demaines, et par especial les ducs de
 
                                                     demand     8
 1:67  CEBA 65     25  e que rose, //Vo doulce amour demand que tant desire; //Et quant ne
 1:81  CEBA 81     20   cuer vous donne et le vostre demand, //Prenez en gré le don de vost
 2:276 PAST      1724  belle dame. //Aultre chose ne demand, //Est ce oultrage a un amant?
 3:74  DVAL       499  itié vers moy tire. //Plus ne demand d'elle ou tout bien s'amasse.
 3:220 CBAD 11      7  autre plus ne vueil //Plus ne demand, c'est tout a quoy je tire //Ou
 3:56  MFOR     15001  ee. //S'il fu dolent, nul nel demand! //Du retour s'appreste erranme
 3:93  MFOR     16102  i amant. //De Troÿlus, nul ne demand //La douleur, qu'ot, car moult
 3:122 MFOR     16989   //Du sanc des siens, nul nel demand //S'adont oublya loy d'amant
 
                                                     demanda    25
 2:248 PAST       808   et mieulx menée. //Girout te demanda moult, //Ne oncques dancer ne
 182   CHLE      1581  ge, mais n'y ot laidure. //Si demanda qu'elle vouloit //Qui plus hau
 440   CHLE      5949  rince moult pensifs. //On lui demanda qu'il avoit; //Il respondi que
 2:195 MFOR      9360  ur manda; //Si lui enquist et demanda //La verité, qu'il veult savoi
 2:195 MFOR      9370  rda, //Moult lui plot, si lui demanda //"Pourquoy les enfens justiço
 2:224 MFOR     10231   dame et hebargiee, //Qui lui demanda et enquist //"Qu'elle vouloit
 2:285 MFOR     12097  creature, //Mais le pere, qui demanda //"Se filz estoit?" le command
 3:178 MFOR     18452  s manda //Fastis; le voir lui demanda; //Si les vid, retenir les vol
 4:7   MFOR     21449  m, //Gayus Marïus ot a nom, //Demanda ycelluy voyage; //Dont hot si
 4:40  MFOR     22432  uoy l'avoit fait, //Et si luy demanda de fait; //Et Alixandres respo
 1:66  FBMC         7   de lui, il les manda et leur demanda s'ainsi //estoit, et il respon
 1:78  FBMC        16  e, et comme il //l'oist dire, demanda et voult savoir qui la mouvoit
 2:12  FBMC        18   //telz speculatis, sages, on demanda à Pittagoras de //quel prophec
 2:45  FBMC         6  en povoit rassadié; une fois, demanda à son //libraire quans livres
 2:48  FBMC        15                                demanda que ilz vouloient avoir, et il
 2:58  FBMC        15  rier, //nommé Pierre Scatice, demanda, pour un nepveu
 2:60  FBMC        11  'ost Xercès, que, quant on li demanda //lequel il aroit plus chier,
 2:71  FBMC         9  Quant vint au partir, le filz demanda //au pere se il li vouloit auc
 2:71  FBMC        25  de //.II. ans revint à Paris, demanda son argent au dit //changeur,
 2:73  FBMC        12   femme cuidoit estre mort; et demanda le depost; //adonc la femme mo
 2:75  FBMC         8  min //souloient aler, qui lui demanda un denier, et, //comme le Lomb
 2:77  FBMC         9  fist devant lui, et après lui demanda son salaire; //et, comme cellu
 2:79  FBMC         8   causes. //Adonc Pitagoras li demanda son loier, et le fist //conven
 2:96  FBMC         8  t //ses devocions ot faittes, demanda à veoir les sepultures //des r
 2:115 FBMC        19  se, si mist en termes et leur demanda //se bon seroit que il moustra
 
                                                     demandames     1
 2:179 POIS       666  //Ains enquismes tout et leur demandames //De leur ordre les poins,
 
                                                     demandant     4
 3:65  DVAL       202  Si commença son lengage //Moy demandant d'un voyage //Dont de nouvel
 121   7PSA 101    14  a toy en voix de gemissement, demandant pardon des //delis que la ch
 124   7PSA 101    22   Olivet devant la passion, te demandant s'il pouoit estre que il ne
 125   7PSA 101    21   Xpistien, se il se repent te demandant pardon. Mon Dieu, oy la clam
 
                                                     demandasse     2
 2:291 PAST      2183  iz terrestre //N'autre nul ne demandasse. //Mais pou duroit cel espa
 184   CHLE      1617  tardee //Pour riens que je ne demandasse, //Ains que plus avant proc
 
                                                     demandast     2
 438   CHLE      5932   donnast, //Et quiconques lui demandast, //Ja ne s'en alast escondit
 136   PAIX         6                  qui mieulx ne demandast à tous leurs pics et hacques
 
                                                     demande    60
 1:74  CEBA 73     12, 1:117 VIRL 16      9, 1:238 AUBA 27     25, 2:90  2AMA      1380,
 2:90  2AMA      1382, 2:95  2AMA      1536, 2:198 POIS      1295, 2:232 PAST       282,
 2:247 PAST       775, 3:37  EMOR 65      3, 3:114 DVAL      1823, 3:125 DVAL      2201,
 3:125 DVAL      2202, 3:142 DVAL      2562, 3:142 DVAL      2567, 140   CHLE       886,
 178   CHLE      1521, 238   CHLE      2592, 248   CHLE      2744, 1:47  MFOR      1214,
 1:139 MFOR      3826, 2:214 MFOR      9931, 2:214 MFOR      9935, 2:222 MFOR     10188,
 2:224 MFOR     10234, 2:237 MFOR     10633, 2:268 MFOR     11587, 2:268 MFOR     11591,
 2:268 MFOR     11592, 2:269 MFOR     11618, 2:287 MFOR     12150, 2:287 MFOR     12163,
 2:289 MFOR     12220, 2:290 MFOR     12232, 2:290 MFOR     12235, 2:291 MFOR     12273,
 2:300 MFOR     12556, 3:17  MFOR     13823, 3:35  MFOR     14363, 3:202 MFOR     19167,
 3:232 MFOR     20041, 4:64  MFOR     23183, 2:23  FBMC         1, 2:24  FBMC        20,
 2:27  FBMC        23, 2:77  FBMC        13, 2:169 FBMC        17, 2:190 FBMC         4,
 97    7PSA 37     17, 100   7PSA 37     21, 124   7PSA 101    20, 147   7PSA 142    13,
 149   7PSA 142    18, 183   LMFR        12, 78    PAIX        36, 123   PAIX         8,
 170   PAIX         4, 170   PAIX        34, 181   PAIX        14, 19    PRVH        97
 
                                                     demandée     4
 2:247 PAST       774  tu ombroier? //Si fus tu bien demandée; //Or le demande a Houdée. //
 2:281 PAST      1864  estoit mandée //Et lui estoit demandée //La cause pour quoy guerpis
 3:233 CBAD 24      6   complains, //L'amour qu'avez demandée //J'acorde et que demandez,
 2:290 MFOR     12234  rdee //Entr'eulx .II., puis a demandee //A Edipus telle demande: //"
 
                                                     demandent     6
 2:221 POIS      2040  e quierent avoir; //Mieulx ne demandent //Se il vous plaist, et si s
 2:153 MFOR      8657  rre, //Ou, se rigle ou martel demandent, //Les autres en riens ne l'
 3:61  MFOR     15131  vins, qui acreandis //Sont et demandent le repos." //Helenus d'ycell
 3:138 MFOR     17472  tout enquierent //En Grece et demandent et quierent //Se de ce filz
 3:141 MFOR     17559           Li Gregois crient et demandent //Bataille, mais ceulx n'i e
 131   PAIX        29  mpara sans savoir //qu'ilz se demandent et quant ilz s'encharnent su
 
                                                     demander    23
 1:54  CEBA 53     19   //Qui partout vont aux dames demander //Grace et mercy, ou envoyent
 1:128 LAYS 1      73   frauder, //Faire tarder //De demander //Pour foy garder //De mal mo
 2:180 POIS       698  les vostres, s'il vous plaist demander." //Ainsi parlant venimes san
 2:282 PAST      1909  e amender //Ne riens plus lui demander. //Bien est voir, si dire l'o
 3:168 DVAL         4  //gracieuse plaisance puet on demander et plus delictable //que de s
 3:206 DVAC        95  t recorder, //Ne peüst mieulx demander // Nul cuer morté. //Hé las!
 278   CHLE      3251  ar nul n'osera fors la paix //Demander; car moult bien deffendre //S
 462   CHLE      6317  t d'oÿr //Ce qu'on me vouloit demander, //Et obeïr, se commander //L
 1:78  MFOR      2018   //Tout quanque on leur vient demander. // Ci dit comment les gens e
 1:105 MFOR      2858  ander //Leurs maulx et pardon demander. //Si n'est pas bonne la deme
 2:74  MFOR      6446  urmander. //La ne convient il demander //S'ilz s'entrebatent, quant
 2:153 MFOR      8654  u'ilz parloyent, //Que, quant demander chaulx vouloient //Li maçon,
 2:287 MFOR     12160  ans tarder, //Au dieu Appolin demander //Et requerir qu'il lui revel
 3:89  MFOR     15998   accorder //Ne porent. Calcas demander //Par Agamenon au roy fist //
 2:40  FBMC        10  temps à //venir, ne redevance demander. Edifia Beaulté, //qui moult
 2:42  FBMC        16  s et ordennées, ne convient //demander, car mieulz estre ne peust; m
 2:50  FBMC         3  tre eulz qui l'aroit; alerent demander à leur //Dieu Appollo, qui de
 106   7PSA 50      8  ncreé Saint Esperit, je viens demander pardon. //Si me soit ottroyé,
 147   7PSA 142    13   de rechief requerir a toy et demander pour ce. Te demande en souven
 68    PAIX        12  s mie en tout quanque on puet demander en princes tres //parfait et
 72    PAIX         9  u aler dehors ne failloit pas demander en la presse lequel est le ro
 155   PAIX        36  éz de ceulx //qui jamais rien demander ne lui ossasent ne parler à l
 178   PAIX        30  tote: Toy, prince, qui dois //demander conseil, c'est assavoir aux s
 
                                                     demanderent     3
 3:156 MFOR     18026  re alerent; //De ce signe lui demanderent //La signifiance certaine,
 1:89  FBMC        12  proposée au Senat, ilz lui en demanderent //son conseil; lequel resp
 42    PRVH      1065  risiens qui à Nostre-Seigneur demanderent à veoir //signes, dont mou
 
                                                     demanderés     1
 97    7PSA 37     15   //"Quelconque chose que vous demanderés a mon Pere en mon nom vous
 
                                                     demanderoye     1
 3:133 DVAL        26  illance, je suys celle qui ne demanderoye //a Dieu plus grant grace.
 
                                                     demandes     3
 2:31  ROSE        75  ours qui s'en avisoit //Ou de demandes gracieuses. //Viandes plus de
 2:79  FBMC        18  aieray quelque chose que //tu demandes, car, selon la distinction, o
 97    7PSA 37     21  t le te requier? Car tu dis, "Demandés, et je vous
 
                                                     demande[s]     1
 2:73  FBMC        18  este de //rendre ce que tu li demande[s], mais que tu li //ameines t
 
                                                     demandeurs     1
 2:67  MFOR      6232  de finance ensemble, //Com de demandeurs la s'assemble; //Mais, sauv
 
                                                     demandez     5
 3:129 DVAL        18  i //rendu la vie. Et, se vous demandez ou voulez savoir //qui en ce
 3:213 CBAD 4      15  t, //Ne sçay quel alegement //Demandez, n'est que frivole, //Je croy
 3:233 CBAD 24      7  ez demandée //J'acorde et que demandez, //Mais que honneur y soit ga
 260   CHLE      2954  dez. //Fors a vous, rien n'en demandez; //Se ne fussiés, ne m'en mes
 3:71  MFOR     15424  andez. //Se doubte orent, nel demandez, //Car achoison ont de l'avoi
 
                                                     demandoient     1
 2:281 MFOR     11971  op errerent; //Et garison lui demandoient //Des maladies, qu'ilz sen
 
                                                     demandoit     9
 1:218 AUBA 10     14  , //Car tort aroit se plus en demandoit; //Mais qu'ottroiez bel accu
 3:23  ORNS 41    162  n deis //En croix pendant qui demandoit pardon: //"Huy, tu seras o m
 3:95  DVAL      1204  me mandoit //Qui trop fort me demandoit; //De ce fus je lié sans dou
 1:46  FBMC        25  s. Là parloit aux //femmes et demandoit de l'estre de ses enfens; au
 2:73  FBMC        17  e, Demoscenes à cellui, qui //demandoit: "Ceste bonne femme est pres
 2:77  FBMC        18  t qu'il en aroit cent francs, demandoit //son salaire, et requeroit
 142   7PSA 129    22  u larron sus la croix, qui te demandoit pardon et tu lui dis, "Tu se
 100   PAIX        17  justice à une //femme qui lui demandoit, car le roy Charles, qu'en f
 155   PAIX        36  ssasent ne parler à lui, leur demandoit s'ilz //estoient mariéz, et
 
                                                     demandon     1
 3:278 CBAD 69     12  guerredon, //Ne sçay que plus demandon, //Tu m'as fait de tout mal s
 
                                                     demant     1
 2:213 POIS      1779  e //Se j'en oz dueil, nul nel demant n'enquiere, //Car esbaïs //Si m
 
                                                     demantent     1
 1:149 MFOR      4157  eurs, //Si crient, brayent et demantent, //Pour les tres griefs doul
 
                                                     demeine    10
 1:143 LAYS 2     184  aultaine, //Qui vo noble cuer demeine, //Ce me sera moult grant pein
 2:103 2AMA      1807  e //A acquerir l'amour qui le demeine //En maint endroit. //Et vous
 2:143 3JUG      1052  rop mon cuer martire //Et mal demeine //Ma doulce amour, puis que je
 3:143 DVAL      2609   part meine //Et en lisant se demeine //Com se grant cas e escript
 2:186 MFOR      9101  etra //Qu'elle la mist en son demeine, //Ce qu'onques mais, tant y m
 3:22  MFOR     13980  ne //Sa femme en son reyne et demeine. //Depuis ala par mons et vaul
 3:264 MFOR     20990  ine. //Depuis ot celle en son demeine //Tous les pors de mer d'envir
 4:42  MFOR     22484  eine, //Si s'en retourt a son demeine, //Sanz soy si follement embat
 4:47  MFOR     22655  . //Daires moult piteux dueil demeine; //De Fortune, qui si le meine
 1:52  FBMC        20  . Item, les //revenues de son demeine et rentes accrut grandement,
 
                                                     demeinent     2
 3:52  MFOR     14888  einent //En servage, qui tant demeinent //Dueil que pitiez est a veo
 3:81  MFOR     15756   navrez estoit durement. //Si demeinent grant marrement //Ses chiere
 
                                                     demena     3
 2:95  2AMA      1541  ui conquerre //Son royaume et demena si grant guerre //Qu'il le conq
 1:37  MFOR       901  s soy mena //Et chacun joye y demena. //La ot grant retentissement
 3:138 MFOR     17480  enmena //Au siege, ou joye on demena; //Pour sa venue moult lui fire
 
                                                     demenant     7
 1:116 VIRL 14     16               Est sus moi, qui demenant //Par mainte trés dure année
 2:201 POIS      1377  , //Car en plorant si s'aloit demenant //Qu'il convenoit que cellui
 94    CHLE       124   n'eusse la larme a l'ueil, //Demenant mon mortel dueil. //Lors m'av
 2:258 MFOR     11284  us dit l'istoire. //Si aloit, demenant sa gloire, //En sa maistre ci
 2:322 MFOR     13181  martire, //Que les dames vont demenant; //Toutes s'en vont en un ten
 3:57  MFOR     15025  ui dervoit d'ire. //Trop vait demenant desconfort, //Pour son pere,
 3:106 MFOR     16529  é //Les siens, en grant dueil demenant, //A peines estoit alenant
 
                                                     demende     1
 2:156 3JUG      1493  e //Le jugement, aux dames on demende //Leur bon avis, et si se reco
 
                                                     demené     8
 2:321 MFOR     13145  remais. //Le dueil y fu grant demené //D'ambe .II. pars, ne homme né
 2:323 MFOR     13217   mort. //La ot si grant dueil demené //Qu'onques plus grant ne fu me
 2:330 MFOR     13415  it. //Pour lui fu grant dueil demené. //En Crete fu l'enfent mené.
 3:270 MFOR     21190  fu amené //A Romme, ou mal fu demené
 4:1   MFOR     21257  clus, //Dont grant dueil y ot demené. //Paour horent d'estre affiné
 4:24  MFOR     21953  ltaine, //Et grant joye y ont demené, //Car aucques furent terminé
 4:64  MFOR     23165          Moult grant joye y ot demené. //A grant honeur, fu couronné
 4:65  MFOR     23219  nt. //La ot moult grant dueil demené
 
                                                     demenée     7
 1:115 VIRL 14      6  maintenant //Qu'ainsi je suis demenée, //Car dix ans en un tenant //
 3:281 CBAD 72     20   De vous, par quoy grant joye demenée //Devra estre de moy se consen
 1:68  MFOR      1714             Et tres faulsement demenee. //Si ont partout leurs servit
 2:226 MFOR     10315  virent, //Grant joye ot leens demenee. //Devant Ozias ont menee //La
 3:108 MFOR     16557  cor //Plus grant doulour fust demenee
 4:71  MFOR     23381  idicïon //Des Sarrazins moult demenee
 140   PAIX         3  es de sa benignité //sagement demenée, cuides tu que se il avenoit q
 
                                                     demener     9
 2:165 POIS       203  , ou oisillons sont duit //De demener leur soulas et leur bruit //Ou
 2:190 POIS      1034  A moy laissiez le grant dueil demener //Qui plus en ay et dont me fa
 3:117 DVAL      1902  s, beau sire, //De vous ainsi demener? //Certes vous devriez mener
 3:135 DVAL      2395  e me deporté //Et souffris de demener //Dueil, ains voulz joye mener
 3:189 DVAL      3573  a et science //De long procès demener //Par tel rime et de mener //A
 2:59  MFOR      6012  journer, //Et moult laidement demener, //Pour assez petite achoison
 2:272 MFOR     11709  nt qu'il vesqui, //Ne fina de demener guerre //Tant qu'il conquist t
 2:193 FBMC         6  e soit souf[fi]sant de //bien demener si haulte matiere; mais humble
 106   PAIX        30  ire. Et pour ceste chose bien demener encores des manieres //convena
 
                                                     demenerent     1
 3:257 MFOR     20799  anz sejour, //Si durement les demenerent //Qu'a desconfiture meneren
 
                                                     demenez     4
 3:230 CBAD 21     20   //Et par pitié tout mon fait demenez, //N'ainsi destruis //Ne soye,
 3:300 CBAD 93      4   part //Et bonne vie ensemble demenez. //On m'a tout dit l'estat que
 2:274 MFOR     11760                Qui par Fortune demenez //Furent aussi diversement, //
 3:77  MFOR     15612  roclus li beaulx, //Dont sera demenez grant deaulx. //Grec en furent
 
                                                     demenoie     1
 2:211 POIS      1727  foulour. //Et quant tout seul demenoie mon plour //Par grant aïr, //
 
                                                     demenoient     1
 1:89  MFOR      2360  nt, //Quant leurs grans estas demenoient, //Et leur reproucheront l'
 
                                                     demente     3
 2:188 POIS       955   la troubloit et pour quoy se demente //Si durement. //Adonc celle p
 2:293 PAST      2241   depart, //Dont souvent je me demente //A vray Amour et guermente //
 3:313 CBAD 101   162  . //Et pour ce en plourant me demente //Tant et guermente, //Sans qu
 
                                                     demerites     2
 256   ISAB        87  s semblables qui pour leurs //demerites sont encores et perpetuellem
 24    PRVH       305  mauvaisement mors par //leurs demerites. Et qui plus est, sces-tu qu
 
                                                     Demestrien     1
 3:237 MFOR     20205  , quoyqu'il luy va grevant, //Demestrien, son filz, en gage //Couvie
 
                                                     demeure    80
 1:18  CEBA 17      8, 1:18  CEBA 17     16, 1:18  CEBA 17     24, 1:34  CEBA 33     15,
 1:176 ROND 51      6, 1:235 AUBA 24      8, 1:235 AUBA 24     16, 1:235 AUBA 24     22,
 1:235 AUBA 24     24, 1:235 AUBA 24     28, 1:268 AUBA 53     11, 2:42  ROSE       421,
 2:91  2AMA      1423, 2:186 POIS       880, 2:254 PAST       988, 2:259 PAST      1172,
 2:287 PAST      2065, 2:291 PAST      2185, 2:292 PAST      2214, 3:41  EMOR 90      4,
 3:72  DVAL       428, 3:81  DVAL       742, 3:98  DVAL      1291, 3:132 DVAL      2335,
 3:140 DVAL      2505, 3:143 DVAL      2601, 3:144 DVAL      2645, 3:158 DVAL      3098,
 3:158 DVAL      3100, 3:166 DVAL        18, 3:166 DVAL        35, 3:167 DVAL        21,
 3:169 DVAL        20, 3:169 DVAL        28, 3:210 CBAD 1       7, 3:211 CBAD 1      14,
 3:211 CBAD 1      21, 3:211 CBAD 1      25, 3:247 CBAD 38     11, 3:258 CBAD 48     21,
 3:262 CBAD 52      4, 3:265 CBAD 55      1, 218   CHLE      2225, 298   CHLE      3598,
 460   CHLE      6293, 1:11  MFOR       127, 1:34  MFOR       786, 1:53  MFOR      1414,
 1:55  MFOR      1458, 1:105 MFOR      2859, 2:10  MFOR      4492, 2:64  MFOR      6136,
 2:64  MFOR      6137, 2:276 MFOR     11811, 2:314 MFOR     12960, 3:66  MFOR     15292,
 3:133 MFOR     17345, 3:151 MFOR     17855, 3:178 MFOR     18475, 3:178 MFOR     18476,
 3:217 MFOR     19627, 3:248 MFOR     20526, 4:43  MFOR     22540, 4:45  MFOR     22610,
 4:71  MFOR     23358, 1:13  FBMC         9, 1:196 FBMC        20, 1:197 FBMC         1,
 2:40  FBMC         5, 2:163 FBMC        26, 86    7PSA 6      11, 86    7PSA 6      12,
 60    PAIX        16, 62    PAIX        31, 69    PAIX        15, 166   PAIX        30,
 20    PRVH       135, 24    PRVH       306, 35    PRVH       757, 44    PRVH      1124
 
                                                     demeurent     6
 1:56  CEBA 55     10  rs en Chipre ou a Damas, //Ou demeurent trois ans ou moins, //S'en v
 2:7   DAMO       208  , disant qui elles sont, //Ou demeurent, quoy ne quelz leurs fais so
 2:64  MFOR      6137  eure, //Non pas demeure, mais demeurent //De tieulx, qui grandement
 2:24  FBMC         6  r quoy, se ceulz, qui ou pais demeurent, //plus sont esprouvés, il s
 34    PRVH       710   lui viennent et avecques lui demeurent //.iii. par especial moult n
 47    PRVH      1274                                demeurent habondans en infinis biens p
 
                                                     demeurer     1
 1:211 FBMC        10  tiaulx, et se [l'ost ne] doit demeurer //grant piece ou lieu, où il
 
                                                     demeures     3
 1:275 EABA 5       2   revient de l'ost //Pour quoy demeures tu derriere? //Et si scez que
 268   CHLE      3070  ures //N'ordenoient pas leurs demeures; //Car la n'avoit nuit qui du
 1:50  FBMC         3   toutes ses alées, venues, et demeures, estoit tout //ordre et mesur
 
                                                     demi    24
 1:26  CEBA 25      9  autemps! //Ne me puet jour ne demi //Sanz vous veoir riens souffire,
 1:40  CEBA 39     22  , //Car je ne le vis depuis //Demi an, mais son sejour //De la mort
 1:47  CEBA 46      4  voir secours, //Attendu an et demi //Cellui que je tant amoye? //Bie
 1:67  CEBA 66      6  e vous doulez plus ne jour ne demi, //Car je vous vueil amer d'amour
 2:115 3JUG       145  ut est tien le mien cuer sanz demi, //Si soies bon tout pour l'amour
 2:140 3JUG       967   Reconforter vo cuer qui sans demi //Est trestout mien //Et esperer
 2:236 PAST       416  ami? //Tu vois que, s'un seul demi //Pain avoie, la moitié //T'en do
 3:40  EMOR 82      2  n ami //Empruntes, ne jour ne demi //N'oblies qu'il le te fault rend
 3:72  DVAL       447  revient!" //Mot ne lui dis ne demy, //Il se departi de mi //Et j'en
 3:124 DVAL      2135               Me donner mot ne demy //Ne parloit fors a demi. //Mais
 3:124 DVAL      2136  t ne demy //Ne parloit fors a demi. //Mais ne s'en souffry atant //C
 3:234 CBAD 25     25   ou point ou bon jour n'ay ne demy, //Pour ma douleur un petit amesi
 3:288 CBAD 79     20          Ce me semble, jour ne demy. //Hé las! reviens tost, mon amy.
 162   CHLE      1266  egarday comme il est fait //A demy compas, et de fait //Le hault et
 1:103 MFOR      2796  yeulx troubles et traversez //Demy ouvers et ranversez, //Le nez des
 2:228 MFOR     10362  desarmez, com mecheans, //Ou, demy vestus, par les champs //S'en von
 2:248 MFOR     10987  ieurs viennent a l'escremie //Demi armez, les autres nuds, //Et les
 3:40  MFOR     14526  //Qui ne suis, n'a quart, n'a demi, //Vostre per, si faites de mi //
 3:92  MFOR     16094   ami //Deppartir, a qui, sanz demi, //Avoit tout son cuer ottroyé,
 3:102 MFOR     16398   pourront ilz passer, //Quant demi jour, sanz plus, passer //Ne pot
 3:205 MFOR     19239  de gent furent redoublez; //A demi journee logiez //Sont de Pirrus e
 3:209 MFOR     19379  tent, //N'en eschappa pié, ne demy. //A leur assembler, si fremy //L
 1:223 FBMC         1                      cheval en demi ronc affin qu'ilz encloient leurs
 2:54  FBMC        16  le serement, et lui presta le demi marc //d'or, qu'i convenoit paier
 
                                                     demie    21
 1:224 AUBA 15     18   de son fait, car ja plus que demie //Est cheoite au bas, dont a cue
 2:118 3JUG       233  Elle en nul cas; car heure ne demie //Ne peu n'assez celle qui fu bl
 2:124 3JUG       419   //Il la servoit, ne heure ne demie //Il n'arrestoit //Que ou servic
 2:130 3JUG       630   Ne deussiez vous ja heure ne demie //Pour tant fausser, mais a droi
 2:178 POIS       629  rès disner, je croy, heure et demie //Quant celle, qui est maistress
 2:188 POIS       945  Qu'aperceussions que larme ne demie //De l'ueil gitast ne qu'elle fu
 2:287 PAST      2064  et amie. //Bien n'ay heure ne demie //Quant cil que j'aim tant demeu
 3:73  DVAL       464  y mie //Que dormisse heure et demie. //Si n'avoy je chose aucune //Q
 3:105 DVAL      1534  lle arrivames //En journée et demie, //Mais long ne me sembla mie //
 3:120 DVAL      2023  mie: //Ains que fust heure et demie //Parti, vers ma dame ala. //A l
 3:147 DVAL      2749  oie mie //Que tu deisses qu'a demie //Je me fusse a toy donnée, //Ca
 3:236 CBAD 27     18  duis //Sans laissier heure ne demie //De vous servir, c'ert mes dedu
 3:248 CBAD 38     22  e soye o vous ou une heure ou demie, //Car a autre bien ne sçay ou j
 3:257 CBAD 47     25  amour." //"A Dieu te dy, suis demie //Morte, n'en verray retour. //P
 2:280 MFOR     11936  pla mie, //Ne enrichi non pas demie, //Ains pharaons, qui aprés vint
 3:75  MFOR     15542  ier mie, //Ne l'istoire mie a demye //Conter en tous cas, n'en plait
 3:90  MFOR     16010              Retenir heure, ne demie; //Voise s'en, quant il lui plai
 3:179 MFOR     18484  dra mie. //Ne tarda heure, ne demie, //Quant son point vit, et envaÿ
 3:206 MFOR     19272  , //Ains dient que "heure, ne demie, //Sans du lieu du tout departir
 4:47  MFOR     22666  , //Ainçoiz dit que "heure ne demie //N'en joÿra par pris d'avoir,
 38    DARC       423  t. //S'ilz resistent heure ne demie, //Mal ira, je croy, de son fait
 
                                                     demis     1
 1:39  CEBA 38     10  oie, //Que deux moys ou trois demis, //Demourriez en ceste voye, //D
 
                                                     Democenes     1
 2:73  FBMC        22   delivre. Du //sens de cestui Democenes dit encore que ou temps //qu
 
                                                     Democlite     1
 148   CHLE      1027  Vois ou Socrates et Platon, //Democlite et Diogenés //Venoient en ce
 
                                                     Democritus     1
 372   CHLE      4818  e racompte autressi //Comment Democritus aussi //Gita ses richeces,
 
                                                     Demoetus     1
 2:63  FBMC        22   philosophes, c'est assavoir, Demoetus, //qui se fist crever les yeu
 
                                                     demoiselle     1
 1:292 CMPL 2     121  le //Endureray, pour Dieu, ma demoiselle, //Ne doubtez point que vou
 
                                                     Demoniacles     1
 2:117 MFOR      7589  Rappaise et furieuses rages //Demoniacles; on le vid, //Quant roy Sa
 
                                                     demonster     2
 59    PAIX         7  //des foiz esquelles t'a pleu demonster par enfans innocens et simpl
 177   PAIX         3  HAULTE ATTRACE ET LIGNEE LE //DEMONSTER PAR EUVRE XL //Senus et pano
 
                                                     demonstra     9
 102   CHLE       268  son monstra //Philosophie, et demonstra //Par plusieurs poins, que p
 122   CHLE       602   monstra //Les merveilles, et demonstra //Ce qui lui ert a avenir,
 1:45  MFOR      1147  e monstra, //Au signe qu'elle demonstra. //La roÿne auques s'en conf
 93    PAIX         3   par telles voyes, et en ce //demonstra bien son grant savoir et pru
 100   PAIX         9  t, si comme maintes fois le //demonstra à de ses plus privéz, si com
 108   PAIX        21  mais s'il avoit cuer, bien le demonstra quant //lui, se veant apovri
 116   PAIX         7  Crist qui souverainement //la demonstra en soy meismes en tout le co
 127   PAIX         6  es //choses de l'amour que il demonstra au dit peuple si qu'il est c
 153   PAIX        20  onques avoir de fortune, //le demonstra bien l'exemple de Damon et S
 
                                                     demonstrance     2
 114   CHLE       455  ne fu pas illusion, //Ains fu demonstrance certaine //De chose tres
 2:126 MFOR      7832   faut par cestes mettre. //La demonstrance, c'est la lettre //De tou
 
                                                     demonstras     3
 110   7PSA 50      8  ndissant en la quelle tu te //demonstras devant tes troys apostres o
 125   7PSA 101    23   celle sainte humilité que tu demonstras a l'eure que le faulx
 58    PAIX        30  qui en toy n'a fiance, car ne demonstras tu //bien autressi puissanm
 
                                                     demonstre    17
 2:275 PAST      1674   le devez, //Car Amours si le demonstre; //Mais pour tant se je le m
 442   CHLE      5997  s: //Que le hault prince plus demonstre //Son liberal cuer quant se
 2:107 MFOR      7296  e //Les choses sanz corps, et demonstre //Ce qui n'est mie conversab
 2:108 MFOR      7312  deïté haute et benigne //Nous demonstre; ceste est plus digne //Qu'a
 2:167 FBMC         8  s differences des choses nous demonstre, //comme en l'objett de chas
 111   7PSA 50     21  nable, O Dieux. //Et en ce se demonstre ma grant ignorence, car mon
 148   7PSA 142     1                    VI. Je t'ay demonstré mes mains; a toy mon ame, ai
 148   7PSA 142     3  hes et terrestres que je t'ay demonstré, et //demonstreray en confes
 69    PAIX        30   que clergié l'aprengne et le demonstre. Et bien est vray //que yceu
 91    PAIX        33  ir entre les tiens, si que le demonstre ton euvre, //afin de te conf
 105   PAIX        13   entendre que elle exaulce et demonstre les autres. //C'est que cell
 105   PAIX        20  execusion, c'est à dire si le demonstre par euvre. Ceste parolle, //
 113   PAIX        19  rs signes d'amour que Dieux a demonstré //à peuple. IX //ITEM, ensui
 114   PAIX        28  estre en prince. XXXI //ITEM, demonstre comment c'est grant laidure
 126   PAIX        32   SIGNES D'AMOUR QUE DIEUX A //DEMONSTRE A PEUPLE IX //Si amicicie in
 164   PAIX         3  oser que veritable soit. //CY DEMONSTRE COMMENT C'EST GRANT LAIDURE
 172   PAIX        13  oit en bien ou mal qu'il se //demonstre plus parfaict que les commun
 
                                                     demonstree     5
 408   CHLE      5424  monstree //Elle doit estre et demonstree." //Salemon dit en ses Prov
 142   7PSA 129     9  ont par la //premiere fu bien demonstree l'abondance de ta grant cha
 62    PAIX        33   talent qui par armes //c'est demonstrée fort à tost remectre et app
 127   PAIX         3   propos de l'amour que Dieu a demonstrée à peuple, qui est grant app
 154   PAIX        35   ait esté se soit plus grande demonstrée, si comme encores y pert et
 
                                                     demonstrent     3
 1:12  MFOR       148                       Assez le demonstrent mes pas, //Et, si fus je f
 2:23  MFOR      4902  nt paix n'yere, //Quoy qu'ilz demonstrent de maniere, //Le demourant
 176   PAIX        24  amenteus, qui t'enseignent et demonstrent toutes choses propices //e
 
                                                     demonstrer    22
 1:102 VIRL 1      18  t le cuer haitié //Si n'ay de demonstrer cure //L'entencion de mon v
 1:210 AUBA 3       5  la dame en verde targe //Pour demonstrer que de hardi visage //Vous
 1:220 AUBA 12     11  anz estre deffaillans, //Pour demonstrer que l'onneur d'elles //Veul
 1:291 CMPL 2      82  s, belle, se je pouoye //Vous demonstrer comment, ou que je soye, //
 98    CHLE       193  que j'amasse ou haÿsse; //Car demonstrer son courage //Toudis n'est
 210   CHLE      2094  t monstrer //Toutes choses et demonstrer
 2:107 MFOR      7289  sciences ancors //Feïst, pour demonstrer les .III. //Natures, que di
 2:128 MFOR      7906  nstrer //De ce que l'en veult demonstrer, //Et enseigne quieulx chos
 2:130 MFOR      7954   Dyaletique est plus agüe //A demonstrer chose abscondüe, //Mais Ret
 2:260 MFOR     11333  egnoit en sa cité, //Et, pour demonstrer sa richece, //Sa haulte hon
 2:304 MFOR     12661                           Sans demonstrer qu'il en eust ire. //Si pri
 3:96  MFOR     16211  me il touche a la matire //De demonstrer comment Fortune //Se change
 70    PAIX        15  ce, que c'est sagesse se puet demonstrer seulement, si que dit est,
 84    PAIX         6  ffect. De ceste amour se doit demonstrer en toutes les choses qui pe
 106   PAIX        23  um. //Encores, afin de mieulx demonstrer que cestui hault corage soi
 108   PAIX        10   par //effect ne failli mie à demonstrer son noble et hault courage
 115   PAIX         5  de haulte atrace et lignée le demonstrer par euvre. XL //ITEM, le gr
 119   PAIX        31  ommes //pervers se puist plus demonstrer par l'effait de maint maulx
 129   PAIX         9  ours ne jamais n'y //fault le demonstrer à la parfin par griefs pugn
 132   PAIX        13  petit savoir l'ay fait //pour demonstrer comment par grant sens tel
 153   PAIX        31  e cest exemple puist servir à demonstrer que mieulx //vaille amour q
 156   PAIX        23  pos dessus dit de largesse, à demonstrer //comment en toutes choses
 
                                                     demonstreray     1
 148   7PSA 142     4  s que je t'ay demonstré, et //demonstreray en confessant mes deffaul
 
                                                     demonstrerent     1
 3:149 MFOR     17811  nt s'i porterent, si //Qu'ilz demonstrerent que vaillans //Seroient,
 
                                                     demonstrez     2
 1:234 AUBA 23     22  ire legierement se tire, //Si demonstrez qu'en riens a moy frauder
 172   CHLE      1444  nstrez //Et mains divers lacs demonstrez, //Maintes fontaines mervei
 
                                                     Demonstroient     1
 2:285 PAST      2001  soye "a Dieu", lors mi oeil //Demonstroient mon grief dueil //Dont g
 
                                                     demonstroit     8
 1:52  CEBA 51     18  ours par vostre chiere, //Qui demonstroit, mon cuer bien le retient,
 3:77  DVAL       585  s ma chiere, //Croy, assez le demonstroit, //Car Amours qui me monst
 3:99  DVAL      1343  Que mon semblant le courage //Demonstroit, maulgré qu'en eusse; //Et
 4:31  MFOR     22169  s prist. //Sa grant fierté ja demonstroit //Que maint regne a luy so
 72    PAIX        37  a prudence //de cellui roy se demonstroit tant par le fait du gouver
 142   PAIX        12   Et qu'il fust clerc, bien le demonstroit, car souverainement //amoi
 156   PAIX        24  //comment en toutes choses se demonstroit sa grant benignité, //amou
 157   PAIX        11  s ouvriers assez, et en ce se demonstroit la //liberalité et largess
 
                                                     demorer     1
 1:17  CEBA 16      9  s qu'ainsi est qu'on n'y puet demorer, //Pourquoy a l'en ceste vie s
 
                                                     Demoscenes     3
 2:73  FBMC        16  niere, //pour la bonne femme, Demoscenes à cellui, qui //demandoit:
 2:74  FBMC         2   que il leur requerroit, dont Demoscenes estoit l'un, //que il se pa
 2:74  FBMC         5  , plusieurs //l'accordassent, Demoscenes, qui l'un des //.X. estoit,
 
                                                     Demostennes     1
 2:73  FBMC        14  rdue s'en ala au philosophe //Demostennes dit dessus, lui pria qu'il
 
                                                     demour    42
 1:188 JEUX 3       5     Belle que j'aim, mais sanz demour //Me vueilliez donner vostre am
 1:245 AUBA 33      4  u vacellage //Et prouece fait demour, //Finerez vous jamais jour //P
 1:261 AUBA 47     13  Sy n'y mettez plus dongier ne demour, //Et me vueillez ottroyer vost
 1:262 AUBA 47     24   //Secourez tost le mal ou je demour, //Et me vueillez ottroyer vost
 1:275 EABA 4      22  dueil et poiz //Et se le lonc demour m'est ennuyeux, //Car seulement
 2:90  2AMA      1359  Ou souspeçon et desdaing fait demour //Par mal vouloir //Pour ce que
 2:106 2AMA      1905  qu'il convient qu'en lui face demour //Jalousie, dont les yeulz plei
 2:116 3JUG       157  nt me vault qu'elle fait sanz demour //Mon povre cuer, en qui n'avoi
 2:142 3JUG      1026  vo complaint, qui en lui fist demour, //Sachiez de vray, cil par qui
 2:152 3JUG      1349   Et trop faisoit d'elle veoir demour //Ne n'ot pitié de sa lasse cla
 2:185 POIS       862  donc ot un qui lors dist sans demour //Que ou païs, ou vous estes, u
 2:263 PAST      1291  amour. //Mais me croy et sans demour //Esloingne ce bois ramage //Ai
 2:282 PAST      1905   amour //G'y trouvay, et sans demour //Tout plaisir qu'il pouoit fai
 2:290 PAST      2167  sions. //Long ne nous fust le demour //Ne oncques en celle amour //Q
 2:291 PAST      2190  amour, //Partir me fault sans demour //Pour aler en tel voyage." //H
 3:61  DVAL        67  n leesce //Et en cellui doulz demour. //A Amours mainte clamour //Fi
 3:114 DVAL      1809  a belle //Partir sans plus de demour; //Dont, se je n'eusse eu cremo
 3:194 DVAB 5       7  Viaire et en desconfort // Je demour. //Ne je n'ay de vous raport //
 3:194 DVAB 5      14  deux, pour ce en remort // Je demour. //Certes, vous me feriez tort,
 3:194 DVAB 5      21  en vous amant très fort // Je demour. //Ma dame et le doulz demour,
 3:194 DVAB 5      22  demour. //Ma dame et le doulz demour, //Ou mon cuer est sans transpo
 3:194 DVAB 5      26  on bien, sans reconfort // Je demour
 3:205 DVAC        72  beauté tous assovis. // En ce demour
 3:206 DVAC        73            Fus long temps et y demour //Encor, mais sang et humour //
 3:211 CBAD 1      15  s requier, trés belle, en qui demour //Entierement mon cuer fait, qu
 3:211 CBAD 1      17  soit mercy, lonc n'en soit le demour, //Car plus ne puis ne soir ne
 3:236 CBAD 27     14  té //Tel joye en moy ne feist demour. //Je suis hors de necessité //
 3:237 CBAD 27     26  ité //Il vous plaise qu'en vo demour //Voise et y soye visité //Par
 3:257 CBAD 47      6  t amie, //Mon cuer laiz en vo demour. //Pour Dieu ne m'oubliez mie,
 3:257 CBAD 47     22   enfremie //Je revendray sans demour. //Pour Dieu, ne m'oubliez mie,
 3:264 CBAD 54     11  cuer taint et broÿ //Pour mon demour, car depuis de la vis je //Qu'e
 3:264 CBAD 54     13  le temps ne s'abrige //De ton demour, je sens Mort qui m'estraint //
 3:267 CBAD 57      4  briefment //Reviengne, car le demour //Est trop long, et son retour
 138   CHLE       862  our //Qu'a scïence avez, sans demour, //Dame, qui tant fustes lettre
 436   CHLE      5906  'amour //Qu'ot a scïence sans demour //L'université fist de Romme
 2:265 MFOR     11506  ant amour. //A la roÿne, sanz demour, //Manda ceste dure nouvelle,
 2:302 MFOR     12612  ant amour //Pollinicés, et le demour //Lui conseille, et "que ja n'i
 3:29  MFOR     14171  etour //Victorïeux, sanz lonc demour. //Jason cuidoit que grant amou
 3:40  MFOR     14524  Quant moy, qui loings de vous demour, //Avez esleu pour vostre ami,
 4:26  MFOR     22016  ur. //Pompee adont, qui, sanz demour, //En Grece en est alez atant,
 4:33  MFOR     22234           La reconquist; en ce demour, //Qu'Alixandres faisoit adont,
 4:34  MFOR     22246  ur //Sa femme, assembla, sanz demour, //Grant gent, qu'il a fait reb
 
                                                     demoura    30
 1:43  MFOR      1080  iaux. //En ce point .VII. ans demoura
 1:50  MFOR      1312  uvay esbahye; //Mais ainsi ne demoura pas, //Par terre ay fait depui
 2:166 MFOR        12  , fu Thobie prisonnier, et ne demoura //en l'estat le royaume d'Isra
 2:177 MFOR      8799  re Assire, //Car le premier y demoura, //Et celle cité estora, //Que
 2:231 MFOR     10459  lle ot le roy Cambisés, //Qui demoura aprés son pere //Et heritiere
 2:247 MFOR     10962   ses vrays obeïssens //Ne lui demoura fors .VI.^c^ //Chevaliers preu
 2:256 MFOR     11243  ti, //Mais que .VII. mois n'y demoura
 3:92  MFOR     16083  i a cellui qui l'acorde. //Si demoura la chose atant, //Dont a Hecto
 3:163 MFOR     18233   la s'arrestoit! //.II. ans y demoura cellui. //Un enfent ot celle d
 3:174 MFOR     18343  s trois ans, en ce parti //Ne demoura, ains trespassa, //Et sa femme
 3:185 MFOR     18660   honora //Le roy, tant que la demoura; //Et grant partie de la ville
 3:205 MFOR     19264  noura; //Et, pour ce fait, ne demoura //Gueres que messages tramist
 3:207 MFOR     19311  r ville, //Mais lonc temps ne demoura mie //Que lui livrerent escrem
 3:238 MFOR     20219  erre aux Rommains. .XXIII. Ne demoura pas longuement //Que Antiochus
 4:49  MFOR     22733   au monter //Mouru, gaires ne demoura, //Dont Alixandres fort ploura
 4:69  MFOR     23311   amer le faisoit. //En Ytalie demoura //Un temps, ou moult on l'onno
 1:77  FBMC         1                           ains demoura en un ort fossé. Julien l'Apos
 1:98  FBMC        21  nt de la dignité imperial, et demoura //Dyoclisien à Nichomedie et M
 1:108 FBMC         2  oute la duchié de Bretaigne //demoura au roy Charles. .XXXV. // Item
 1:125 FBMC         2  t] le chief trenchié. //Ainsi demoura Henri roy paisiblement, et ce
 1:132 FBMC         4  et debilités que toute sa vie demoura tres palle //et tres maigre, e
 1:230 FBMC        24  oute la duchié de Bretaigne //demoura au roy Charles. .XXXV. // Au t
 1:231 FBMC         4  oute la duchée de //Bretaigne demoura au roy, excepté Brest, où il
 2:60  FBMC         8  t le roy pressier, et ainsi //demoura l'office au premier. A ce prop
 2:62  FBMC        21   et l'arbre se rejoint, et il demoura //en la fente et ne se pot rav
 2:65  FBMC        17  onneur, l'oy //parler; un pou demoura, puis s'en retourna atout //de
 2:91  FBMC        20  yaume de France, et pour ce y demoura et //chanta, selon la coustume
 2:134 FBMC        20  aignie. Toute jour et la nuit demoura là le //corps ou cuer de l'egl
 126   PAIX        19  uple contre lui et pou lui en demoura, si que il est //escript ou xi
 146   PAIX        21  t grant vaine gloire, //et là demoura pendu tant que Joab vint qui l
 
                                                     Demouray     6
 2:37  ROSE       265  e qui n'oz pas le cuer noir //Demouray en cellui manoir //Ou ot esté
 2:215 POIS      1839  rti mal de moy durement; //Je demouray plus noirci qu'arrement //De
 3:113 DVAL      1783  tost vous en alastes, //Et je demouray en joye //Pour ma dame que ve
 3:151 DVAL      2861                             Si demouray en cel ayse //Toute la nuyt,
 3:178 DVAL      3247  Mat, dolent et tressaillant //Demouray et moy plaingnant; //Disoye e
 1:51  MFOR      1324  , //Une foiz toute recassee //Demouray, com chose transsie //M'endor
 
                                                     demourance     9
 3:63  DVAL       126   reverence //Nous orent fait, demourance //N'y ont fait, comme il me
 3:187 DVAL      3522  perance, //Quel qu'en fust la demourance. //Dit ay le commencement,
 3:271 CBAD 61     20   Lui suppliant qu'amaint sans demourance //Mon souvrain bien, mon en
 1:136 MFOR      3752  sperance //Reçoit chacun sanz demourance //Et sanz y mettre aucune e
 2:16  MFOR      4664  a Flourence, //Ou il avoit sa demourance, //En maniere de moquerie
 2:272 MFOR     11704  ouvint guerpir sa terre, //Ou demourance autre part querre. //De gra
 3:185 MFOR     18662  ant partie de la ville //Pour demourance a plus de mille //Ottroya,
 3:240 MFOR     20286            Cilz de terre, sanz demourance, //S'entrassemblerent bonne
 3:242 MFOR     20356  sperance //Et venin but, sanz demourance, //Et ainssy sa dolente vie
 
                                                     demourans     2
 2:118 MFOR      7616  ree, une foix, par quoy //Les demourans la a requoy //Ne cognoissoie
 2:37  FBMC        22  et rentes assist aux //freres demourans au lieu; item, l'eglise de S
 
                                                     demourant    10
 2:157 3JUG      1521  e avancier //Et affiner, //Le demourant commet a parfiner //A vo bon
 2:206 POIS      1566  i en lui mist tous biens //Ou demourant, je croy, n'oblia riens, //A
 414   CHLE      5506  i doivent gouverner //Tout le demourant, Dieu donner //Y a voulu plu
 2:16  MFOR      4681   seigneurs honteuses, //Et du demourant je me tais
 2:23  MFOR      4903   demonstrent de maniere, //Le demourant de la lignee //De Brutus sag
 2:229 MFOR     10389  thleem, ou sejourna //Tout le demourant de sa vie, //Sanz avoir d'au
 3:96  MFOR     16222   //Achillés et Dÿomedés. //Du demourant me tais adés, //Pour cause d
 1:98  FBMC         9   et lui seroit prestre, et le demourant de sa //vie useroit ou servi
 1:132 FBMC         9  ble à //manier, et convint le demourant de sa vie user ou //dongier
 136   PAIX         8  sent massacré, et achevé //le demourant des nobles dames, damoiselle
 
                                                     demouras     1
 124   7PSA 101    19  t puissant, qui es en ciel et demouras en //pardurableté par toutes
 
                                                     demourassent     4
 3:31  MFOR     14258  rassent, //Malgré sien, encor demourassent, //Et ce seroit a son dom
 2:100 FBMC        14  trop grant quantité estoient, demourassent dehors //tant qu'il fust
 120   PAIX        43  de fust periz et eulx ceulz //demourassent que eulx desister de leur
 19    PRVH       101  'emprisonnez tout leur vivant demourassent en //peril de mort par ch
 
                                                     Demourast     2
 2:285 PAST      1983   N'ot pas apris qu'a sejour //Demourast, ains sans sejour //Aloit et
 2:183 FBMC         6  onscience, et //que riens n'y demourast en scrupul, en grant devocio
 
                                                     demouré    20
 1:82  CEBA 82      2   vueilliez moy pardonner //Se demouré ay un pou longuement; //Car je
 2:244 PAST       681  estuit aouré, //Mais ja orent demouré //Longuement, et la vesprée //
 3:288 CBAD 80      1  T LA DAME //"Je n'ay pas trop demouré //A ceste fois, dame chiere,
 178   CHLE      1532  e aouré. //Si n'avons la plus demouré, //Ains partismes, laissasmes
 1:10  MFOR        93   oeil visible, //Et avec elle demouré, //Ou maint meschief assavouré
 1:23  MFOR       467            Cela au mains m'est demouré, //Qui ne fauldra jusques mour
 2:205 MFOR      9651  voient; //En paix cuident que demouré //Leur soit tout; quant assavo
 2:308 MFOR     12797                    Ce que tant demouré avoit; //Mais, quant le roy Ad
 3:115 MFOR     16787  estre //Lui et les Grieux ont demouré, //Tant que bien orent aouré
 3:152 MFOR     17897  IIII. Les Grieux, a qui champ demouré //Est, en ont les dieux aouré,
 3:222 MFOR     19761               Ou longuement ot demouré
 3:262 MFOR     20940   devouré. //Aprés, n'a gueres demouré //Que .I. vent les lança en la
 1:35  FBMC        29  stoit //pour l'appetit encore demouré en l'affection, et non //poiss
 1:110 FBMC        13  olitiques de cestui reaume, //demouré presentement amortiz de joye e
 1:152 FBMC        16  //qui assez enfant d'aage est demouré
 1:207 FBMC         6  France, où .V. ans entiers ot demouré. Si fu moult //blasmez de son
 96    7PSA 37      1   pas sain ou quel est ancores demouré alteracion de fievre; ainsi //
 175   PAIX        22   Senecque dit: Là où le feu a demouré par //long temps tousjours y s
 33    PRVH       674   de toute bonne //fortune que demouré ne lui soit aucun residu de ca
 28    DARC         3  ose, //Où j'ay tousjours puis demouré //Que Charles (c'est estrange
 
                                                     demourée    15
 1:12  CEBA 11      7  garée, //Seulete suy sanz ami demourée. //Seulete suy a huis ou a fe
 1:12  CEBA 11     14  errée, //Seulete suy sanz ami demourée. //Seulete suy partout et en
 1:12  CEBA 11     21  ourée, //Seulete suy sanz ami demourée. //Princes, or est ma doulour
 1:12  CEBA 11     25  morée, //Seulete suy sanz ami demourée
 1:38  CEBA 37     15  s partir. //C'est pour vostre demourée, //Ma doulce amour savourée,
 1:147 ROND 1       9  t en meschief trés grief suis demourée, //Ne n'ay espoir, tant com j
 1:190 JEUX 12      4  vole esgarée, //Ainsi suis je demourée, //Dont jamais je n'aray joye
 170   CHLE      1386  oree, //Se je fusse entr'eulx demouree, //Sans le conduit qui me men
 2:104 MFOR      7182                Ou Fortune a sa demouree //Plaine de figures estranges
 3:11  MFOR     13631  la ne sejourne. //Marpasie fu demouree, //Qui puis ot petit de duree
 3:156 MFOR     18024  evoree; //Nulle part n'en est demouree. //A la sage Cassandre aleren
 3:198 MFOR     19038  ree //Fu, qui destruite [ert] demouree. //Les palais il fist redreci
 4:67  MFOR     23256  tant honoree //Ot esté, si fu demouree //Moult doloreuse; a la parfi
 1:111 FBMC        13  ays esleus! Memoire en soit //demourée à ses nobles enfens et parens
 2:179 FBMC        20   louenge //au monde après lui demourée. Si est donques ainsi //que d
 
                                                     demourées     4
 2:177 POIS       599   //Mais de celles qui la sont demourées //Et de la place //N'y a cel
 1:228 FBMC        14  res, tant que quites //furent demourées soubz l'obeissance du roy; e
 136   PAIX        20  oiselles, vesves et orphelins demourées //à cause de ce meschief, to
 39    PRVH       927                                demourées lui sont, te rendra de sa no
 
                                                     Demourer    17
 1:26  CEBA 25      6   En Alemaigne, bien loings, //Demourer, si com j'entens, //Quatre mo
 1:108 VIRL 7      10  //Hors du royaume de France //Demourer, lasse! il emporte //Mon cuer
 2:180 POIS       681                            Car demourer la trop on puet mesprendre;
 2:188 POIS       949  Trop m'en pesa, et lors, sans demourer, //M'en tyray près, car moult
 2:246 PAST       733   affourrer, //Besoing n'oz de demourer. //Ainsi celle nuit passay,
 2:293 PAST      2244   enamourer //D'un tel que son demourer //Me fait livrer a martire //
 2:279 MFOR     11893  eux et belle. //En Egipte ala demourer; //Aux gens apprist a laboure
 3:39  MFOR     14516  onorer //Jamais, nul jour, ne demourer; //Je vous jure dieux et dees
 3:91  MFOR     16050  rer, //S'il pouoit, et, deust demourer //En la place, fors par ses m
 3:217 MFOR     19617  tui moult les amonestoit //De demourer et dist, sanz faille, //"Que
 3:231 MFOR     20022  r //Prist, quant ne peut plus demourer //En Ytalie, ce bien voit, //
 1:133 FBMC        16  //lui doit bien perpetuelment demourer le nom de //Charles le sage;
 2:48  FBMC        23  il les laissast; si fist l'un demourer à //Paris, et lui fist avoir
 2:69  FBMC        14  //ouquel pais ot entencion de demourer un temps. //Ordenna de ses be
 2:85  FBMC         5  t aler en son pais //avec lui demourer, il le feroit tout gouverneur
 47    PRVH      1246  certaineté de perpetuelment //demourer en gloire, sans jamais partir
 35    DARC       314  gnée, //Et qu'elle vous deust demourer. //Autrement va, faulse mesgn
 
                                                     demourera     1
 69    PAIX        15  //en demeure à toy meismes et demourera à tousjours, se Dieux plaist
 
                                                     demou[re]ra     1
 2:55  FBMC        18  tele vaint sens. L'office lui demou[re]ra." //Ainsi cellui gaigna sa
 
                                                     Demoureray     1
 1:273 EABA 2      13  oy bien sçay que sanz leece //Demoureray, et, quel part que je soye,
 
                                                     demourerent     6
 2:159 MFOR         2  elivra le dessusdit Aioth, et demourerent .XXX. ans //sanz guerre. A
 2:170 MFOR        10   se recueillirent //ceulx qui demourerent, et firent aucunes habitac
 3:12  MFOR     13665  a sa subjectïon. //En Amasone demourerent //.II. dames, qu'elles cou
 3:106 MFOR     16521  ant que tous .II. la abatus //Demourerent enmi la place. //N'y a cel
 1:157 FBMC        10  rrazins, qui grant partie y //demourerent mors, et ainsi oncques ne
 1:237 FBMC         7  ieu mercis!) furent tenues et demourerent //en leur estat; et à prop
 
                                                     demoureroit     1
 3:176 DVAL        29  omment doncques dureroit ne //demoureroit mon cuer en vie qui plus n
 
                                                     demourez     9
 1:33  CEBA 32      8  y de dueil certainement, //Se demourez loing de moy longuement. //Ca
 1:33  CEBA 32     16   n'en doubtez nullement, //Se demourez loing de moy longuement. //Or
 1:33  CEBA 32     19  . Pour le dieu souverain //Ne demourez! car ce feroit martir //Mon p
 1:33  CEBA 32     24  aim qu'il m'yra durement //Se demourez loing de moy longuement
 308   CHLE      3748  en leur maison fussent quoy //Demourez, sans faire pour quoy //On le
 2:253 MFOR     11130   Mardocius, qui fu en Grece //Demourez, une forteresce //Assegia et
 3:72  MFOR     15464               A millers y sont demourez. //Protheselaux, li vaillans
 1:152 FBMC         9   Troys beaulx filz //lui sont demourez: l'ainsné nommé Jehan, que //
 33    PRVH       662   QUI TOUCHE DES AMIS QUI SONT DEMOUREZ EN VIE, ET DE .III. DONS PRIN
 
                                                     Demouroie     3
 2:285 PAST      1994   //Triste et a pale couleur //Demouroie et esplourée. //Ha! mainte l
 2:285 PAST      2006  ce ne fusse doubtans. //Ainsi demouroie, lasse! //De plourer non jam
 1:46  MFOR      1166  me tresmuee: //Chieux Ymeneüs demouroye //Et en ses oeuvres labouroy
 
                                                     demouroit     8
 1:3   CEBA 3       6  le Hero au cler visage, //Qui demouroit ou chastel d'Abidonne, //De
 3:160 DVAL      3157  et secrete, //Mais a Court ne demouroit //Plus lors; se elle la pour
 3:177 DVAL         2  ouvenance, qui en //ma pensée demouroit en esperance d'y retourner,
 402   CHLE      5326  ors d'Athenes en un quignon //Demouroit ou n'avoit pignon. //Vers lu
 1:200 FBMC         5  en conclusion, aux //François demouroit la victoire. Meismes en Limo
 2:68  FBMC        11   que partout, où il estoit et demouroit, //que ses subgiez ne devoie
 102   PAIX        25  ux bons si que riens ne lui //demouroit ne lui souffroit. Estoit en
 163   PAIX        14  les tenist. Et par ce, en fin demouroit sans honneur, sans paix, //e
 
                                                     Demourriez     1
 1:39  CEBA 38     11  e deux moys ou trois demis, //Demourriez en ceste voye, //Dont je me
 
                                                     demourroient     1
 1:103 FBMC         5  ec //lui seroient ses amis et demourroient en leurs dignetés, //et c
 
                                                     demourront     4
 2:291 PAST      2176  'ilz s'aimeront //Et ensemble demourront. //Ainsi duroit ma plaisanc
 216   CHLE      2192  apperront, //Et combien elles demourront; //Eclipses de souleil et l
 3:17  MFOR     13832  meront //Sus Grece et en paix demourront, //Et, par ce couvent, aron
 4:51  MFOR     22786  ourront, //Se besoing est, et demourront. //Porrus envoya ses messag
 
                                                     demours     2
 2:51  2AMA        71  //Mais naturel est a tous cil demours, //Tant comme il dure, //Si ne
 2:141 3JUG      1007  //En ce monde face long temps demours //Par bonne vie //Et puis aprè
 
                                                     demoustra     2
 2:13  FBMC         7  ar naturele science. En ce le demoustra //nostre bon roy, car il vou
 2:37  FBMC         4  Charles fust sage artiste, se demoustra vray architecteur //et devis
 
                                                     demoustrance     2
 2:31  FBMC        15  es biens temporeux". Si est //demoustrance de bon peuple, quant à so
 19    PRVH        94                           fait demoustrance, comprendre ceulx dessus
 
                                                     demoustrances     3
 1:174 FBMC        14   une fois, entre //les autres demoustrances de sa benignité, avint,
 2:10  FBMC        17   des //principes premiers des demoustrances; science est //abit des
 2:19  FBMC        21   des principes //premiers des demoustrances, qui n'est autre chose
 
                                                     demoustrant     2
 2:184 FBMC        13  aces à Dieu. Cestui sage roy, demoustrant //les signes de sa grant c
 19    PRVH        86  t de ta grant douleur en te //demoustrant et ramentevant matiere de
 
                                                     demoustratif     1
 2:167 FBMC        14   s'ensuit que le veoir soit //demoustratif plus que nul des autres s
 
                                                     demoustre    10
 1:80  FBMC        21   choses //où l'office d'amour demoustre son effett". De ce //dit Tul
 1:80  FBMC        22  dit Tulles que le prince plus demoustre sa liberalité
 1:165 FBMC        10  lçour et //amour, que Dieu le demoustre meismes en l'emprainte //de
 2:13  FBMC        18   et estude ce //que theologie demoustre, laquelle chose est vraye //
 2:166 FBMC        25   plusieurs differences //nous demoustre des choses; par quoy, //comm
 24    PRVH       325  é et que experience le //nous demoustre, meismes des mieulx fortunez
 30    PRVH       548  orps assouagist, de tant se //demoustre il moins sage comme moins de
 30    PRVH       554   par tous les signes du corps demoustre son impacience //et fureur d
 40    PRVH       983  isamment selon briefté //soit demoustré es chapitres devant le premi
 43    PRVH      1083                                demoustré le chemin aspre de ceste vie
 
                                                     demoustrer     6
 1:34  FBMC         7  ece; adonc //cognoist et scet demoustrer les causes du vray; or //sc
 1:34  FBMC        12  entences et vivement les scet demoustrer; //se chevalereux est et fr
 1:121 FBMC         7   //volt à France commencier à demoustrer et //faire luire le ray du
 35    PRVH       772  ement est d'autre abilité, la demoustrer et //faire non en temps ne
 39    PRVH       953                                demoustrer tant avenant, si congnoissa
 52    PRVH      1463  t de promesse //acquité de te demoustrer par ce qui est dit la diffe
 
                                                     demoustroit     2
 1:95  FBMC         3  du grant venredi, //au peuple demoustroit la vraye croiz; et fu //vo
 2:42  FBMC         5  ; et qu'il soit ainsi bien le demoustroit par //la belle assemblée d
 
                                                     demum     2
 125   PAIX        24  SAINTE ESCRIPTURE //VIII //Se demum potencia tuta est que viribus su
 180   PAIX        26   Idem velle atque idem nol ea demum firma amicicia est. //Salustius,
 
                                                     demussent     1
 2:89  2AMA      1354   sont tristes telz gens et se demussent //Pour agaitier qu'aperceü n
 
                                                     demussoit     1
 2:187 POIS       941  it //Que si pensez?" Et celle demussoit //Son visage, et pour ce le
 
                                                     denegat     1
 179   PAIX        21  sine mina siet illi qui numam denegat postulanti. //Guido in Exordii
 
                                                     denye     1
 179   PAIX        33  orde sera fait à cellui //qui denye ou reffuse au requerant miserico
 
                                                     denier     8
 166   CHLE      1340  s sans fain ne soy, //Et sans denier porter sur soy
 318   CHLE      3911   conqueste avoir; //Mais d'un denier on en fait cent, //Se Fortune e
 1:83  MFOR      2196  tonnier, //Ne il n'y laira ja denier //Tant qu'il y treuve riens a p
 1:99  MFOR      2653  tes, //Et si n'ont maille, ne denier, //Pain, ne vin, ne blé en guer
 1:100 MFOR      2690  erdaille; //Qui leur donne un denier ou maille, //Ilz se tiennent a
 1:146 MFOR      4056  enier, //Tel y monte, qui n'a denier, //Qui ja n'y cuide estre a tem
 4:2   MFOR     21272  leur en remaint vaillant //Un denier de tout leur vaillant. //Ce gra
 2:75  FBMC         8  ient aler, qui lui demanda un denier, et, //comme le Lombart l'escon
 
                                                     deniers    16
 1:48  CEBA 47     16  s l'amende //N'affiert pas de deniers contens, //Mais du devoir qu'A
 1:97  CEBA 97     11  ons nous qu'honneurs et grans deniers //Tost deffaillent, et a maint
 280   CHLE      3283  s nez //Plaines d'avoir et de deniers; //Il en a comblez les grenier
 318   CHLE      3925  uanqu'ilz parfirent, //De mes deniers soustins leurs erres, //Et pou
 442   CHLE      5984  ers //Avoir, dont orent grans deniers //Apportez; mais sans riens en
 1:22  MFOR       454  t des paillettes, //Des petis deniers, des mailletes //Choites de la
 1:149 MFOR      4160  n y a d'embesongnez //Comment deniers seront gaignez //En marchandis
 3:205 MFOR     19242  nniers, //Envoyerent, a grans deniers, //Au roy Pirrus, qui, sans ar
 3:237 MFOR     20208  nniers, //Que Hanibal, a fins deniers, //Avoit vendu en Grece, qui
 3:247 MFOR     20482  , //Et grans avoirs lit grans deniers. //Si furent a joye receu //Et
 1:69  FBMC        16  t joyaulx des dames, ne les //deniers des vesves, comme jadis plusie
 1:101 FBMC         8  ent //faittes grans offres de deniers et seigneuries par //plusieurs
 1:120 FBMC         8  einé leur fu ordenné gages de deniers et pensions //convenables, pri
 1:130 FBMC        10  ns, ou à aucune //quantité de deniers, mais qu'ilz laissassent la //
 1:150 FBMC         8  ide et aussi de ses //propres deniers aler, l'année de son trespasse
 98    PAIX        11  eux aux aucuns soit //d'avoir deniers à cause de prodigalité pour do
 
                                                     Denis    26
 1:78  FBMC        11   et au monde est //escript de Denis le Tyrant, regnant en Cecile, ta
 1:78  FBMC        25  les de la bonne femme. Cellui Denis //ne faissoit mie grant reverenc
 1:94  FBMC        15  et d'ediffice. L'eglise Saint Denis en //France, auquel glorieux sai
 2:4   FBMC         7  'Empereur se parti de //Saint-Denis pour entrer à Paris, et les beau
 2:48  FBMC         4   le Chauve, la Jerachie saint Denis l'areopagite, de //grec en latin
 2:65  FBMC        26  e tu voulsisses un pou flater Denis, le //roy, tu ne mengasses pas c
 2:66  FBMC         1  nde, tu ne flatasses mie tant Denis comme //tu fais." //Cy dit comme
 2:87  FBMC         5  'ordenance, //et puis à Saint-Denis; là leur faisoit moustrer les //
 2:95  FBMC         1                jusques à Saint-Denis. Là li furent à l'encontre //les
 2:95  FBMC         7  nnour, et ainsi entra à Saint-Denis, //ouquel moustier fallu porter
 2:95  FBMC        19   l'Empereur se parti de Saint-Denis
 2:96  FBMC         5  ereur, en //l'eglise de Saint-Denis porter devant les corps //sains,
 2:97  FBMC         2  er à Paris. Se parti de Saint-Denis et //vint en litiere jusques à L
 2:98  FBMC        20  eilles estoit, ala vers Saint-Denis, et
 2:117 FBMC        21  , et chartres faittes à Saint-Denis, ou
 2:134 FBMC        25  lement porté le corps à Saint-Denis, à //merveilleusement bel lumina
 2:135 FBMC        12  i fu le corps porté à //Saint-Denis, où fu celebré le service de plu
 2:181 FBMC        21  ieu où sont enterrez, à Saint-Denis, les //roys de France, et meisme
 2:186 FBMC        15   et aussi par l'abbé de Saint-Denis la couronne
 156   7PSA LIT     6  cent, prie pour nous. //Saint Denis avec tes compaignons, prie pour
 122   PAIX        26  de plusieurs tirans, si comme Denis le Tirant, Julien l'Apostat, le
 144   PAIX        33   paour. Pour ce est il dit de Denis le Tirant que il craingnoit //ta
 153   PAIX        21   et de grant amour, que quant Denis le cruel tirant //ot jugié l'un
 157   PAIX        23  e on les puet veoir à //Saint Denis en France ou tresor où ilz sont.
 160   PAIX         9  te Chappelle et aussi à Saint Denis en France veoir les reliques et
 24    PRVH       304  de Neron, Julien l'apostat, //Denis le tirant et infinis autres mauv
 
                                                     denoyé     1
 2:90  MFOR      6904  ien employé, //Si lui sera il denoyé
 
                                                     denommee     1
 330   CHLE      4131   amendé. //Car se noblece est denommee //De la clarté de ligne amee,
 
                                                     denonce     1
 2:8   FBMC         9  rnée //d'ui, vostre hault nom denonce sur tous princes //mortelz, vo
 
                                                     denoncent     1
 2:9   FBMC        18  comme manifestement //le nous denoncent voz faiz. Soit //doncques pr
 
                                                     denonçoient     1
 2:166 MFOR        20   leur deffautes et //qui leur denonçoient celle grant desconfiture,
 
                                                     denree     1
 2:60  MFOR      6016  re eulx parlassent, //Ou leur denree ne donnassent, //Pour tel march
 
                                                     denrees     2
 2:71  MFOR      6343  rat estoit le pire: //Turquer denrees et changier //Mauvais pour bon
 2:278 MFOR     11878  cheter et vendre, //Et toutes denrees y prendre, //Et, de son nom, l
 
                                                     dens     9
 1:265 AUBA 50     29  ton honneur, ta bouche et tes dens serre, //Qu'il n'en ysse chose qu
 2:121 3JUG       345   de tous poins //Le frain aux dens et la bride a deux poings //Elle
 2:205 POIS      1516  oit, com perle d'Oriant //Ses dens menus //On veoit blans et serrez
 1:103 MFOR      2792  terre, //La bouche bee et les dens serre
 2:220 MFOR     10133  ors, //L'eaue toli a ceulx de dens, //Qui par conduis leur venoit en
 2:307 MFOR     12746  ffendi, //Que maint jusqu'aux dens pourfendy, //Et tant a fait par s
 1:239 FBMC         1   un fer courbe et à tres fors dens agus, et le lie l'en
 135   PAIX        32   à destruire, si comme se les dens esrachacent sa propre char, les
 168   PAIX        15  le du front, ne rechingne des dens, ne le lever des mains //ne te so
 
                                                     dent     2
 2:193 POIS      1126  irant ou rose de rosier; //Li dent fin, blanc; petit, net et entier,
 156   CHLE      1142  nt, //Qui a lonc estude ot la dent, //Estoit en ce chemin entrez, //
 
                                                     Deo     1
 4:80  MFOR     23638   //de la mutacion de Fortune. Deo gracias
 
                                                     Deoclesien     1
 1:98  FBMC        18  nt //le monde au bon empereur Deoclesien, lequel, //quant il ot amen
 
                                                     depars     1
 103   7PSA 37     11   ne me delaisses pas et ne te depars de moy, je //te requier par cel
 
                                                     depart    43
 1:61  CEBA 60     10  lz biens savoreux //Qu'Amours depart a ceulx qu'il a domtez, //Que t
 1:258 AUBA 44     22  nuement n'ailleurs point n'en depart, //Pareillement il m'en est par
 1:259 AUBA 45     15  ereMent //me soye donnée sans depart //A toy, amis, n'est rayson que
 1:259 AUBA 45     17  e //Desobeïr au bien qu'il me depart. //Mon doulx amy, d'autre ne me
 1:273 EABA 3       3   de dueil et peine //Pour ton depart qui me conduit et meine //De jo
 1:276 EABA 6       4  t t'es tu maintenu //Puis ton depart? Sain et bien aise //As tu esté
 2:3   DAMO        72  //Car a mes gens largement en depart; //Et ceulz tienent mes vrais c
 2:30  ROSE        48  elle part //Courtoisie qui ne depart
 2:53  2AMA       119  ce que doulz Deduit aux siens depart. //Ainsi dançoient //Tous et to
 2:64  2AMA       514  De tous les biens que Fortune depart //Pour cellui seul, qui pou lui
 2:84  2AMA      1178  et des armes armé //Qu'Amours depart a ceulz qu'il a charmé //Pour l
 2:86  2AMA      1226  //De ses soulas, et ainsi lui depart //Amours cent maulx pour un tou
 2:107 2AMA      1926  iaulz //Es fais d'amours, qui depart ses tortiaulz //Diversement et
 2:293 PAST      2240  'autre part //Assez de mal me depart, //Dont souvent je me demente
 3:55  PMOR 90      2  uet long temps durer, ains se depart
 3:102 DVAL      1448  ps passé et sentoye //Pour ce depart tel dolour
 3:104 DVAL      1500  nt plour et larmoye //Pour vo depart qui me met a martire. //Hé las!
 3:155 DVAL      3009  es biens affamoie //Qu'Amours depart dont dolent me clamoye, //Mais
 3:190 DVAB 2       4  'est dure destrece, //Car ton depart me fera mourir d'ire." //"Belle
 3:191 DVAB 2      22  ns que plus j'attende //A mon depart il convient que je tende." //"A
 3:257 CBAD 47     13  l est aucques au partir. //Ce depart me rent blemie //Et de mourir e
 3:296 CBAD 88     11  r il m'est vis que vo cuer se depart //De moy, et on m'a bien dit qu
 3:300 CBAD 93      8  s m'aviez qu'a tousjours sans depart //Aviez vo cuer tout a moy asse
 202   CHLE      1927  venue. //Vi comment cellui se depart //D'oriant, traversant a part
 244   CHLE      2680  ens vains //Avoir que Richece depart; //Dont souvent sont et pale et
 1:14  MFOR       197  son, //Tant plus largement en depart //Et plus lui en remaint grant
 1:31  MFOR       724  aniaulx, n'affiche, //Qu'elle depart a ses enfens; //Aux mieulx amez
 1:31  MFOR       726   offens //A nullui, ainsi les depart, //Tant que chacun en a sa part
 1:50  MFOR      1307  art, //Fors en celle mer, qui depart //Dueil de joye, la cuiday estr
 1:63  MFOR      1592  t, //Ne rien n'est qui les en depart. //Tout le monde celle part vir
 1:140 MFOR      3876  part //Des biens, que Richece depart, //Car tous par elle sont parti
 2:24  MFOR      4926  t, //Qui du chief le corps ne depart, //Et c'est au fort ce qui sous
 3:6   MFOR     13483  e ceint; //Palphagone et Aise depart //Et Eüroppe d'une part. //Li r
 3:108 MFOR     16580  part. //La fu moult piteux le depart! //Mais, a l'entree de la ville
 3:136 MFOR     17416  Et cil moult grans coups leur depart //Et se deffent par grant vertu
 3:146 MFOR     17705   roÿne coups perilleux //Leur depart de si grant maniere //Que tous
 3:216 MFOR     19598  part //Des tours, que Fortune depart, //Qui, en petit de temps, labe
 3:225 MFOR     19872  de Romme, //Mais aux siens en depart grant somme //Le noble consule
 95    PAIX        10   despensiere qui distribue et depart à un chascun tel part //et porc
 34    PRVH       729  s creatures et //distribue et depart tout ce que elle ordene. Ceste
 44    PRVH      1145  r qui les honneurs et merites depart //à chascun selon sa dignité, s
 45    PRVH      1183   qui à tous les //beneurez se depart et estent, qui est tant grande
 28    DARC        11  ur le temps yvernage //Qui se depart, où je souloie //Me tenir trist
 
                                                     departance     2
 1:108 VIRL 7      19  noye en plours //Pour la dure departance //De cil qui euvre la porte
 2:203 POIS      1456   qui a mort me convoye //Sans departance. //Quant je fus près pour v
 
                                                     departement     4
 1:75  CEBA 74      8  uer en gage." //"Amis, vostre departement //Petitement mon cuer renv
 1:82  CEBA 82      9  er, //Tant eus de mal pour le departement //De vous, trés belle, et,
 1:163 ROND 28      9  me souvient; //Baisiez moy au departement, //A Dieu, mon ami, vous c
 3:314 CBAD 101   204  aïr nullement //Ne vouloir le departement. //Et si m'en dueil //Tant
 
                                                     departent     3
 3:156 DVAL      3045  savoreux //Qu'Amours et dames departent //Aux loyaulx qui d'eulx ne
 432   CHLE      5819  se //Que leurs despoulles ilz departent //Esgaument et les s'entrepa
 1:82  MFOR      2160  ent, //Qui si mal a droit les departent, //Et, pour ce qu'ilz sont m
 
                                                     Departés     1
 87    7PSA 6       9   ja du tout offusqué. //VIII. Departés vous de moy, O vous tous qui
 
                                                     departez     1
 3:300 CBAD 93      2  tre part //Voz biaux semblans departez et donnez //Et que tel sçay v
 
                                                     departi    14
 1:64  CEBA 63      5  ulx parti //Largement m'en as departi; //Et qui te fait de son cuer
 1:64  CEBA 63      9  efait, //Il s'est de moy tost departi, //Contre le bien mal me reffa
 1:164 ROND 29      6  emps, //Car depuis lors qu'il departi //Il me semble qu'il a cent an
 2:250 PAST       860  yt venue //Quant d'eulx je me departi. //Or t'ay dit en quel parti
 3:69  DVAL       339  l'amour mise //Y fut, il n'en departi; //Et atant je m'en parti //At
 3:72  DVAL       448  t ne lui dis ne demy, //Il se departi de mi //Et j'en ma chambre m'e
 3:97  DVAL      1281  t aise tenus; //Puis la feste departi, //Mais ma dame ne parti //D'u
 3:102 DVAL      1432  lus manoir //N'y pot, si s'en departi; //Dont moult fus en dur parti
 3:184 DVAL      3423  t a elle yroit. //Et ainsi je departy, //Plourant et en dur parti //
 218   CHLE      2233  res tenebreuse //Figure ne me departi //Du cuer, dont suis en tel pa
 2:141 MFOR      8305  assouvie //Ot, ses grans nues departy, //Et souleil ses rays esparty
 2:247 MFOR     10958   party, //Et, quant se furent departy //Li estrangier, ne lui remain
 3:240 MFOR     20291  fors. //La nuit vint, qui les departy. //Rommains furent en dur part
 4:26  MFOR     22009  'il trouva //A ses chevaliers departi; //A brief parler, en tel part
 
                                                     departie    22
 1:205 JEUX 69      2  ipartie." //"Sommes nous a la departie //De noz amours, beau doulz a
 1:273 EABA 2       9      Certes trop m'est dure la departie. //La departie, lasse! c'est
 1:273 EABA 2      10   m'est dure la departie. //La departie, lasse! c'est destresse //Tro
 1:273 EABA 2      18  s //Certes trop m'est dure la departie. //Et non pour tant le mal qu
 1:273 EABA 2      27  , //Certes trop m'est dure la departie. //Amours me tient pour toy e
 1:273 EABA 2      31  s //Certes trop m'est dure la departie
 2:285 PAST      1990  ne partoit //Mon cuer pour sa departie. //Lors toute estoit converti
 3:96  DVAL      1226  rant partie, //Et après s'est departie; //Chascun s'ala reposer //Et
 3:103 DVAL      1476  rés doulce flour, puis que la departie //Je voy de vous, et la doulc
 3:104 DVAL      1502   a Dieu dire! //Le jour de la departie //Vint, lors ma dame est part
 3:180 DVAL        10  eux ami, //je voy bien que la departie de vous et de moy Amours //ne
 450   CHLE      6109      COMMENT LA PLAIDOIERIE FU DEPARTIE ET CONCLUSE Pour venir a conc
 1:106 MFOR      2873   temps, //Mais dure en est la departie //A qui n'a Dieu de sa partie
 2:99  MFOR      7054  t partie //De ce lieu, ou est departie //Mainte aventure par Fortune
 4:44  MFOR     22568  t, de la table se lieve. //Sa departie fu si brieve //Qu'on ne sçot
 2:5   FBMC         7   son filz. .XLVI. // Item, la departie de l'Empereur. .XLVII. // Ite
 2:126 FBMC         6   ensemble. Le jeudi devant la departie //de l'Empereur avoit fait le
 2:128 FBMC         1                      Cy dit la departie de l'Empereur. .XLVII. // Le
 2:133 FBMC         2  art jour de fevrier, après la departie
 2:133 FBMC        12  ent es autres hommes, ceste //departie lui fu si grant doleur et si
 153   PAIX         7  our qui est selon nature soit departie //qui doit estre tout un. Tou
 171   PAIX        20  omme estre mocquiéz, et amour departie à paine retourne. //Pericles:
 
                                                     departies     3
 2:221 POIS      2055   Et de noz gens, dont estions departies, //Nous approchames //Et lie
 196   CHLE      1822   //Comme en |.vii. lieux sont departies. //Regarday et vi proprement
 3:221 MFOR     19730  es; //Pour ce, sont les hosts departies //Jusqu'a l'endemain, qu'ilz
 
                                                     departir    38
 1:69  CEBA 68      4  ravi //A tousjours mais, sanz departir. //Si me fauldra mains maulz
 1:74  CEBA 73     17   doulce dame, sanz vous? //Le departir je doy bien ressongner, //Par
 1:113 VIRL 12      1        Se pris et los estoit a departir //Et a donner, selon mon juge
 1:114 VIRL 12     13  ir, //Se pris et los estoit a departir. //Ne en leurs dis il n'a nul
 1:114 VIRL 12     22  ir, //Se pris et los estoit a departir
 1:163 ROND 28      5  nt trés amerement, //Puis que departir vous convient, //A Dieu, mon
 1:259 AUBA 45     22   trés bon cuer hommage //Sans departir, amis, en tel maniere //Que s
 1:267 AUBA 52     12  ps dure //Doulx souvenir, qui departir ne laisse //Loyal amour de vo
 1:293 CMPL 2     133  aler //Ne resveille Pitié qui departir //Face le mal dont suis au cu
 2:209 POIS      1641   jure, //Mais par raison //De departir il fu temps et saison, //Si s
 2:260 PAST      1194  l et bon que j'aim tant; //Au departir m'acola, //Je m'encline, il s
 2:283 PAST      1932   usage //D'en plusieurs lieux departir //Leurs cuers de penser volag
 2:285 PAST      1998  Gitté, encor en souspir; //Au departir me pasmoye, //Quant a cellui
 2:292 PAST      2213  , et grant dueil faisoie //Au departir et toute heure //Tant com dur
 2:292 PAST      2222  iday partir //Quant je le vis departir. //Il a ja un an passé, //N'o
 3:57  PMOR 101     1                            Soy departir par bel en fin de compte //Es
 3:69  DVAL       331  ui doulcement accueillir //Au departir de la place //Me vint, car de
 3:182 DVAL      3352  ns sans mentir //Me dura, que departir //Du paÿs ne me laissoit, //E
 3:184 DVAL      3409  t mate chiere //Y ot moult au departir, //Et a peines consentir //Me
 3:189 DVAB 1       1  A€ONS I //"Belle, il me fault departir //Et esloingnier vo presence,
 3:203 DVAR 4       3   Partir bien doit mon cuer au departir. //Car je vous lais trés doul
 3:212 CBAD 3       6  out me soit chiere, //Sans ja departir, plevye, //Car c'est a mort e
 3:228 CBAD 19     19  e, //Ja ne feray n'en querray departir. //Vostre seray sans que autr
 3:253 CBAD 43      6  qui doit bien ressongner //Le departir pour perdre tel depport; //S'
 3:255 CBAD 45     10  toute rien //Que loyauté sans departir //Me teniez, car n'ay autre b
 3:257 CBAD 47      2   viens dire, //Baisiez moy au departir //Et m'acolez, Dieu vous mire
 3:279 CBAD 69     20  ulz baisier; or ça, don. //Le departir m'est grant paine; //Dieu te
 3:281 CBAD 72      5  //Vous ay m'amour sans jamais departir, //A cestui jour, pour mainte
 3:285 CBAD 76     14  tous; //Mon cuer vous laiz au departir de vous. //Et souvenir, qui m
 1:106 MFOR      2867  ut nu; //Riens n'emportent au departir. //On peut bien leur avoir pa
 2:86  MFOR      6792  ist partir //A son vouloir et departir, //Car d'iceulx biens ne fait
 3:46  MFOR     14705   belle! //De cy nous couvient departir, //Car trop nous pourrions re
 3:92  MFOR     16099  urront, comme il semble, //Au departir de leurs amours; //Et, a moul
 3:206 MFOR     19273  demie, //Sans du lieu du tout departir, //Ne souffreront paix consen
 3:217 MFOR     19607   pour conclus, //Et, pour ce, departir se veulent //De la cité, dont
 3:269 MFOR     21125  fait, il s'en parti; //Et, au departir, desprisant //Aloit Rommains,
 2:32  FBMC         3   les membres affoiblissent au departir //de l'ame, est le royaume af
 22    PRVH       214  onde est si briefve et que au departir on n'en emporte
 
                                                     departiré     1
 3:274 CBAD 64     21  vous suis viré, //Jamais n'en departiré, //Venir ne me puet dommage;
 
                                                     departirent     2
 450   CHLE      6111  racion //Diray comme ilz s'en departirent, //Sans recorder tout quan
 2:78  FBMC         7  vous paye." //Et ainsi ilz se departirent. Le roy, qui desira le //v
 
                                                     departis     3
 1:60  CEBA 59     10  Moult chierement il leur soit departis //Car, qui se veult selon amo
 3:141 DVAL      2523  ommes partis //Et de noz gens departis //Sagement qu'ilz n'y pensass
 3:161 MFOR     18155  e compte //L'istoire, se tost departis //Ne fussent, en moult dur pa
 
                                                     departismes     1
 160   CHLE      1235  me qui m'aministra. //Si nous departismes atant, //Alames tousdis en
 
                                                     departist     1
 3:83  MFOR     15813  proece, //Et, qui tost ne les departist, //A l'un d'eulx l'ame ou co
 
                                                     departoit     2
 2:212 POIS      1750  is le vray cuer point ne s'en departoit; //Au retourner elle me rece
 2:285 PAST      1988  aim trés, //Ains souvent s'en departoit, //Dont a pou que ne partoit
 
                                                     departon     1
 2:182 POIS       753   on, //Adonc de la dance nous departon, //Ou il avoit maint joli val
 
                                                     dependence     1
 2:67  2AMA       618  //Et tout d'amour en vient la dependence. //Ainsi en soy n'a ne paix
 
                                                     dependences     2
 1:36  FBMC        19  ece de courage avec les .III. dependences //susdittes, qui ne sont f
 2:20  FBMC        22  n'y seroit"; et, de ce et des dependences //de sapience sera plus pl
 
                                                     dependent     4
 1:122 MFOR      3324  nt, //Mais tous de ces .IIII. dependent, //Dont les aucuns vont ou m
 2:160 FBMC        13   tout, de qui //toutes ordres dependent, ne ne dependent de nulle,
 2:160 FBMC        13  outes ordres dependent, ne ne dependent de nulle, //puis aussi que t
 33    PRVH       686  eurs autres biens viennent et dependent, c'est //assavoir, le don de
 
                                                     depent     1
 45    PRVH      1177  , et dont tout autre vient et depent, a //voulu qu'en sa benoite et
 
                                                     depeuplee     1
 160   CHLE      1227  s - //Dont la ville est moult depeuplee //Qui jadis fu plaine et com
 
                                                     deplaisant     1
 108   7PSA 50      3   pechié d'envie, qui tant est deplaisant, vueilles du tout oster de
 
                                                     depors     3
 2:123 3JUG       398  ar en honneur estoit tous ses depors. //Mais bien cuida pour amours
 2:135 3JUG       792  ouvent a arresté //Tous leurs depors. //Ainsi adonc par desloyaulz r
 2:141 3JUG      1001  mille fois et plus, mes doulz depors, //Me recommand a vous et aux r
 
                                                     deport    18
 1:62  CEBA 61      4  uvelle; //Se ne lui fu jeu ne deport: //Du ciel descent en une nue
 1:74  CEBA 73      6  //Or deffauldront mi gracieux deport; //Car vous estes mon reconfort
 1:130 LAYS 1     113  llent, //Et que moult pou y a deport //Quoy qu'on s'i port //Gaiemen
 1:130 LAYS 1     117   Et que mieulx vault qu'on se deport //De ton aport, //Que tel faiss
 1:130 LAYS 1     122  ceulz qui ton port //Suivent, deport //N'ont de toy ne qui les rapor
 1:148 ROND 2      16  attaindre //Ne poz puis a nul deport; //Que me vault donc le complai
 1:156 ROND 15      5  cord. //S'en lui est tout mon deport, //N'autre n'y puet droit clame
 1:288 CMPL 1     219  En qui je prens mon savoureux deport; // Et deffinée //Soit ma dolou
 2:126 3JUG       516   souvent estre seulz //A leur deport
 2:127 3JUG       518  t //Lors arrivé, ou peu orent deport, //Et raconté fu par mauvais ra
 2:144 3JUG      1086  'y sçay voye aucune //D'autre deport. Dieux qui fist ciel et lune //
 2:184 POIS       816  ne vueillent choisir //Aultre deport, //Liquel sont bel et liquel jo
 2:186 POIS       901  ar la forest, pleine de grant deport, //Ou oisillons font maint dive
 1:36  MFOR       854  , //Tant qu'a grant joye et a deport //Nostre nef arriva au port. //
 2:267 MFOR     11565  tente, //Sa belle beauté, son deport, //Son sage maintien et son por
 3:16  MFOR     13808  ; //Puis se trayrent, a grant deport
 3:162 MFOR     18193  s, //Et par mains estez, sanz deport, //Et sanz pouoir tirer a port;
 3:173 MFOR     18316  , //Dont cil ot grant joye et deport. //Un fort chastel, par son con
 
                                                     deporta     1
 2:183 POIS       785  ; //Mais le convent pas ne se deporta, //Car de par les dames nous e
 
                                                     deportant     2
 2:233 PAST       329  ulx n'entent. //Ainsi se vont deportant //Li pastorel, mais pour tan
 3:66  MFOR     15290  ist atant //Paris d'Eleine et deportant //S'en va par le temple, et,
 
                                                     deportasse     1
 2:209 POIS      1663  Souffrir ne voult plus que me deportasse //D'ardent desir //D'elle e
 
                                                     deporte    14
 1:108 VIRL 7      14  enorter //Ne me peut, dont se deporte //La grant doulour que je port
 2:85  2AMA      1220   ne le tient a ruse //Ne s'en deporte
 3:135 DVAL      2394   reconforté. //Par quoy je me deporté //Et souffris de demener //Due
 3:186 DVAL      3501  lousie chée, //Car a peine se deporte //De jalousie qui porte //En s
 3:253 CBAD 44      3  rés doulz ami, ains te jue et deporte
 3:266 CBAD 56     17   a par elle, //De ce que tant deporté //Me suis n'a autre querelle
 1:111 MFOR      3016   la porte, //La ou Richece se deporte. //Si est merveilles grant et
 2:286 MFOR     12110  nt porté //En la forest, mais deporté //Se sont d'occire l'enfançon,
 2:292 MFOR     12296  porte, //Vont dire qu'elle se deporte //De faire dueil, pour festoye
 3:21  MFOR     13936  rte //Oultre, dont forment se deporte. //Centors, affin que mieulx e
 3:21  MFOR     13947  nt eslés. //Herculés petit se deporte //De Nesus, qui sa femme empor
 3:23  MFOR     14013  elle //Laissier, de qui il se deporte, //La chemise a tout le mains
 3:42  MFOR     14601  r //Ne vueille ainsi; si s'en deporte, //Car trop est la conqueste f
 3:62  MFOR     15160  orte //Anthenor, qui pou s'en deporte; //Bien voit qu'en vain son pa
 
                                                     deportees     1
 2:325 MFOR     13261  rs casser. //Ne se sont atant deportees, //Eschieles y ont apportees
 
                                                     deportent     2
 2:232 PAST       278   aportent //Aux belles qui se deportent //En l'ombre et leur font ch
 2:326 MFOR     13296  tent //Ceulx, qui du faire se deportent. //Le duc d'Athenes abandonn
 
                                                     deporter    10
 1:85  CEBA 85     19   //Je chanteray pour mon cuer deporter. //Adès suis loings d'elle ou
 2:12  DAMO       358   //A aultre riens ne se veult deporter //Fors a pener a elles decevo
 3:116 DVAL      1897   desconforter //Me veoit sans deporter. //Si me prist a dire: "Avoy
 3:214 CBAD 5      15   //Dont je me vueil desormais deporter //De mener dueil et mettre en
 3:222 CBAD 13      4  a fait qu'en moy sens aucques deporter //Le grief assault, que j'avo
 3:222 CBAD 13     19   Pour dueil soulas me font et deporter //Joyeusement, pensant par so
 1:100 MFOR      2708   //Les vient pour leurs maulx deporter; //Si les sert selon leur est
 2:304 MFOR     12663   a dire //Que "bien se pouoit deporter //Son frere de lui lors oster
 2:310 MFOR     12850  st porter. //A Thebes se vont deporter //Li jouvencel et, pour leur
 65    PAIX         3  naturelment se //puet à paine deporter juenece, je te respons encore
 
                                                     deporterent     2
 2:173 POIS       455  cques mais la, par droit s'en deporterent //A celle fois. //Si est m
 2:182 POIS       769  nt //Noz maignées, mais ne se deporterent //Mie atant, ainçois nous
 
                                                     deporteroit     1
 2:270 PAST      1505  celle me dist qu'atant //S'en deporteroit et tant //Comme elle pourr
 
                                                     deportez     3
 1:29  CEBA 28     22  avoir quant. //Mon doulz ami, deportez vous atant. //Car g'y mettray
 2:140 3JUG       953   Ne que en riens vous ne vous deportez //Sanz moy veoir, dont vous v
 2:140 3JUG       954  anz moy veoir, dont vous vous deportez //A grant peine, car vo cuer
 
                                                     deportiez     1
 3:174 DVAL        20  //seulement couvient que vous deportiez de moy veoir //pour le mal q
 
                                                     deportoient     1
 2:210 MFOR      9822  i s'estoient //Rebellez et se deportoient //De plus lui rendre le tr
 
                                                     deportoit     1
 3:77  DVAL       604   confortoit //Mon cuer qui se deportoit, //Et a par moy tout ainsi
 
                                                     deposa     2
 2:263 MFOR     11439  damoiselle." //Et ainsi Vasti deposa //Le roy et Hester espousa, //Q
 1:185 FBMC        15  ou fait de la chevalerie //le deposa de la conestablie et conseil eu
 
                                                     deposé     2
 2:266 PAST      1402  rs ariere //Que son cuer fust deposé //D'elle amer ne reposé. //Si f
 1:182 FBMC         8  ste matiere, ceulz qui en ont deposé, telle //en est la relacion, qu
 
                                                     deposer     1
 2:59  MFOR      5991  z eussent lengue endormie //A deposer contre eulx le voir //De ce qu
 
                                                     deposerent     1
 1:98  FBMC        21  lui Dyoclesien //tous .II. se deposerent de la dignité imperial, et
 
                                                     depost     6
 1:275 EABA 5       4  re //T'ay baillée en garde et depost. //Si deusses retourner plus to
 2:70  FBMC        22  t, qu'il lui avoit laissié en depost, duquel //il lui envoioit bonne
 2:73  FBMC         6  i baillerent à une //femme un depost à garder, par tel condicion que
 2:73  FBMC        11  emme que //elle lui bailla le depost. Après vint l'autre, que la //f
 2:73  FBMC        12  oit estre mort; et demanda le depost; //adonc la femme moult esperdu
 2:73  FBMC        20   telle est la convenence //du depost que à l'un sanz l'autre ne le d
 
                                                     deppandent     1
 208   CHLE      2055  lles, //Car toutes de ce ciel deppandent //Et procedent et en descen
 
                                                     deppart     3
 3:258 CBAD 48     13  a joye estre fenie //Quant ce deppart de veoir me destourne //Son be
 3:259 CBAD 49      5  uant de la trés plus belle me deppart //Que on peust choisir, si n'e
 3:74  MFOR     15521  //Mais la nuit vient, qui les deppart. //Si fu temps de soy traire a
 
                                                     deppartent     2
 1:140 MFOR      3867   ont, et bien petitement //En deppartent aux povres gens! //Les uns,
 3:93  MFOR     16101                             Se deppartent li dui amant. //De Troÿlus,
 
                                                     depparty     2
 3:272 CBAD 62     26  voye, //Doulz baisier soit cy depparty." //"Amis, tu es toute ma joy
 248   CHLE      2725  stoit. //Et pour ce elle s'en depparti, //Quant les gens vit en tel
 
                                                     deppartie     1
 396   CHLE      5215  endue, //Et plus est par tout deppartie, //Plus en vault chacune par
 
                                                     deppartir    10
 3:285 CBAD 76      7  oulz; //Mon cuer vous laiz au deppartir de vous. //Ayez cuer lié et
 3:285 CBAD 76     21  roux; //Mon cuer vous laiz au deppartir de vous. //A Dieu vous dy, b
 3:285 CBAD 76     23  nous, //Mon cuer vous laiz au deppartir de vous
 1:34  MFOR       810  mes amis, //Qui plourerent au deppartir; //Aussi plouray, mais conse
 3:40  MFOR     14542  mentir, //Si lui dist: "Amis! Deppartir //De cy il nous couvient ata
 3:83  MFOR     15817  e leur seigneur, //Si en vont deppartir la noise, //Dont a Hector fo
 3:92  MFOR     16094   Pour la douleur de son ami //Deppartir, a qui, sanz demi, //Avoit t
 3:93  MFOR     16123  decevree //Des .II. amans; au deppartir
 3:117 MFOR     16860  eux consentir //A de ce siege deppartir //Lui semble adés legier a f
 3:158 MFOR     18066  artir //Les Grieux et, a leur deppartir, //Mistrent le feu en leur h
 
                                                     deppartirent     1
 3:265 MFOR     21038  ent //Jusqu'a la nuit, qu'ilz deppartirent. //L'endemain, Rommains t
 
                                                     deppartis     1
 1:82  MFOR      2162   partis, //Ne ne sont a droit deppartis, //Peut on dire que Meseür
 
                                                     deppartismes     2
 130   CHLE       713  luye. //Ainsi nous |.ii. nous deppartismes, //Mais je ne sçay quel c
 164   CHLE      1283  ez ce voyage. //De Judee nous deppartismes, //Vers oriant le chemin
 
                                                     depport     3
 3:253 CBAD 43      6  //Le departir pour perdre tel depport; //S'ainsi avient, certes vé m
 3:264 CBAD 53     30  fatras: //A Dieu joye et tout depport, //Jamais plus ne me verras
 3:162 MFOR     18186            Partis, a joye et a depport, //Ilz n'orent guere esté avan
 
                                                     depporte     2
 3:46  MFOR     14718   emporte //Medee, qui jeue et depporte //De ce dont encor ert dolent
 3:142 MFOR     17604  orte, //Mais de plourer ne se depporte //De ce qu'Ector n'estoit en
 
                                                     depporter     6
 3:255 CBAD 46      4  //Seray sans toy? car un jour depporter //Sans te veoir
 3:256 CBAD 46     22  fulée //Et en habit seray, ne depporter //Ne me verra nullui; en rec
 3:300 CBAD 92     29   //Divers habis pour son cuer depporter, //S'il n'est loyal, s'amour
 3:316 CBAD 101   256  urir, //Bien le voy, puis que depporter, //Pour moy garir, //Ne te v
 3:113 MFOR     16711   qu'au mains //De ce se peüst depporter //Achile, mais de ce ennorte
 3:146 MFOR     17728  , //Mais mieulx l'en vaulsist depporter, //Car elle si grant coup lu
 
                                                     depportez     2
 256   CHLE      2875  t exart. //Et se tost ne vous depportez //Du mal que vous leur ennor
 276   CHLE      3216  t portez; //Encor ne s'est il depportez. //Je ne sçay a quoy je le d
 
                                                     depposer     2
 1:147 MFOR      4076   se rebellent, //Desmettre et depposer les veulent //Et autres y veu
 2:13  MFOR      4572  re occire parens, //Pour eulx depposer de leurs rancs; //Et ce scet
 
                                                     deppost     1
 3:219 MFOR     19680  ost //Envoyer, dont tout leur deppost //Et tresor leur falu despendr
 
                                                     deprecacion     1
 85    7PSA 6      11   a //moy et ois la voix de ma deprecacion: si me tires hors du lit d
 
                                                     depry     5
 1:69  CEBA 68     13  ir. //A jointes mains je vous depry; //Dame, pour Dieu, mercy vous c
 3:25  ORNS 54    216   //De touz perilz et oyes mon depry. PATER NOSTER
 3:264 CBAD 54     18  bien qui soit qu'en parti, or depry ge //A vraie Amour, qui m'assaul
 138   CHLE       861  tant desiree avoye, //Or vous depri pour celle amour //Qu'a scïence
 107   7PSA 50      8   croyons et confessons, je te depri, daignes //ouÿr ma voix qui humb
 
                                                     deprians     3
 86    7PSA 6       3  clameur a toy, mais les vrais deprians desservent par les merites de
 142   7PSA 129     7  rance que //tu ouÿs les vrais deprians, et en celle ferme creance, b
 59    PAIX        13  , et ouyés les voix des vrais deprians, //t'a pleu par benigne paix
 
                                                     depriant     3
 102   7PSA 37      1  ouÿs la voix de la Cananee te depriant. Tu es cellui qui ostes //les
 112   7PSA 50     11  uant, aourant, glorifiant, et depriant, et pour anoncier //paroles d
 28    PRVH       472   humilié du vray repentant et depriant, soit toute //nostre fiance e
 
                                                     deprie    11
 1:199 JEUX 44      4  y lui crie //Et humblement la deprie, //De repondre rudement //Et lu
 3:59  DVAL        10  e //Qui bien puet, sanz qu'il deprie, //Comander a trop greigneur //
 3:130 DVAL      2286  //A vo vouloir, et humblement deprie // Que tost courir //Faciez pit
 2:220 MFOR     10124  ercyé ont Dieu bonnement //Et depryé devotement //Que pas ne les vue
 4:37  MFOR     22347   devocïon, //Au dieu Sarapïon deprie //"Qu'il luy die, et point ne d
 97    7PSA 37     14  procher. //Et pour tant je te deprie, mon doulx Sauveur Jhesucrist,
 103   7PSA 37     15   pour lequel tu //veulx estre deprié, qui avec toy vit et regne en u
 110   7PSA 50      7  ar foy l'incarnation, //je te deprie pour ycelle sainte transfigurac
 127   7PSA 101     6  e de rechief je te requier et deprie pour //ta sainte Eglise catholi
 141   7PSA 129    21   tout //peuple Xpistien je te deprie, Sire: cellui de France et d'au
 34    DARC       254  e, //Qu'elle appelle, sert et deprie //En fait, en dit; ne va en pla
 
                                                     deprient     2
 1:152 MFOR      4236  ent //Pour les pecheurs et le deprient; //Par ceulx retarde sa venge
 91    7PSA 31      4  en gloire devant ta //face te deprient pour moy? Tu n'escondiras pas
 
                                                     deprïer     2
 3:189 MFOR     18780  er //Lui fist, pour le mieulx deprïer. //Picus Tarquinïus aprés //Re
 132   7PSA 101    14  es immuable et fais aourer et deprier, //je te pri en l'onneur de ce
 
                                                     depris     1
 3:93  DVAL      1146   de pris //Et de par moy, qui depris //Faisoie a tout gentil homme,
 
                                                     Depuis   130
 1:R15 PROL        50, 1:9   CEBA 8      17, 1:10  CEBA 9      11, 1:10  CEBA 9      19,
 1:20  CEBA 19     17, 1:40  CEBA 39     21, 1:140 LAYS 2     104, 1:147 ROND 1       8,
 1:164 ROND 29      6, 1:233 AUBA 22     25, 1:252 AUBA 39     11, 1:254 AUBA 41      5,
 2:53  2AMA       146, 2:72  2AMA       761, 2:142 3JUG      1025, 2:148 3JUG      1231,
 2:171 POIS       385, 2:171 POIS       402, 2:194 POIS      1158, 2:200 POIS      1346,
 2:202 POIS      1413, 2:209 POIS      1635, 2:213 POIS      1790, 2:282 PAST      1890,
 2:282 PAST      1892, 3:60  DVAL        29, 3:101 DVAL      1390, 3:106 DVAL      1548,
 3:107 DVAL      1604, 3:112 DVAL      1759, 3:114 DVAL      1837, 3:115 DVAL      1843,
 3:119 DVAL      1977, 3:128 DVAL        21, 3:162 DVAL        18, 3:264 CBAD 54     11,
 112   CHLE       434, 124   CHLE       620, 186   CHLE      1651, 270   CHLE      3102,
 284   CHLE      3374, 294   CHLE      3541, 300   CHLE      3615, 302   CHLE      3663,
 424   CHLE      5692, 1:50  MFOR      1313, 1:111 MFOR      3024, 2:19  MFOR      4769,
 2:25  MFOR      4951, 2:37  MFOR      5340, 2:53  MFOR      5839, 2:122 MFOR      7719,
 2:143 MFOR      8376, 2:156 MFOR         1, 2:168 MFOR        21, 2:169 MFOR        23,
 2:170 MFOR         2, 2:176 MFOR      8774, 2:178 MFOR      8822, 2:183 MFOR      8980,
 2:189 MFOR      9175, 2:214 MFOR      9923, 2:262 MFOR     11400, 2:275 MFOR     11780,
 2:275 MFOR     11784, 2:277 MFOR     11832, 2:280 MFOR     11930, 2:329 MFOR     13371,
 2:329 MFOR     13379, 2:331 MFOR     13445, 2:331 MFOR     13449, 3:6   MFOR     13479,
 3:13  MFOR     13694, 3:22  MFOR     13981, 3:94  MFOR     16165, 3:102 MFOR     16407,
 3:109 MFOR     16607, 3:161 MFOR     18163, 3:161 MFOR     18170, 3:173 MFOR     18319,
 3:174 MFOR     18347, 3:185 MFOR     18665, 3:189 MFOR     18796, 3:208 MFOR     19333,
 3:236 MFOR     20172, 3:243 MFOR     20391, 3:254 MFOR     20687, 3:264 MFOR     20990,
 3:264 MFOR     20996, 4:67  MFOR     23251, 4:70  MFOR     23328, 4:71  MFOR     23368,
 4:72  MFOR     23411, 4:72  MFOR     23413, 4:75  MFOR     23482, 1:30  FBMC        12,
 1:88  FBMC        14, 1:115 FBMC        15, 1:125 FBMC        13, 1:131 FBMC        21,
 1:133 FBMC        13, 1:146 FBMC         2, 1:152 FBMC         3, 1:156 FBMC        14,
 1:157 FBMC         3, 1:157 FBMC         5, 1:166 FBMC         9, 1:167 FBMC         5,
 1:233 FBMC         8, 1:243 FBMC         8, 1:243 FBMC        14, 2:61  FBMC         6,
 2:117 FBMC         7, 2:117 FBMC        12, 2:117 FBMC        16, 2:129 FBMC        19,
 2:144 FBMC        10, 2:145 FBMC        14, 2:146 FBMC         3, 2:152 FBMC         6,
 2:152 FBMC        12, 2:153 FBMC        11, 142   7PSA 129    18, 142   7PSA 129    19,
 61    PAIX        10, 157   PAIX         1, 158   PAIX        34, 162   PAIX         2,
 53    PRVH      1484, 28    DARC        27
 
                                                     deputaire     2
 2:304 MFOR     12659  s'esjoÿ, //Car trop fu fel et deputaire, //Nonpourquant son penser v
 2:330 MFOR     13424  ot faire, //Devant le monstre deputaire. //En la prison Dedalus mis
 
                                                     deputez     5
 1:42  FBMC        23  a personne; et y //avoit gens deputez, qui lui venoient dire jusques
 1:43  FBMC        21  ellans et autres serviteurs //deputez pour son corps à ycelle heure;
 1:44  FBMC        23  uestes. Après ce, aux //jours deputez ad ce, aloit au Conseil, après
 1:62  FBMC        14  iner à lui, à telz solemnitez deputez //d'anciene coustume. Par main
 78    PAIX        12  ce, auquel conseillier //sont deputéz et establiz afin qu'il l'en pu
 
                                                     derechief    31
 3:212 CBAD 2      25  //N'y pensez plus, le vous dy derechief, //Car vous ne autre je ne v
 2:159 MFOR        13   Herculés. En ce temps furent derechief //desconfis de Madian et de
 2:199 MFOR      9471   li Caldieu peuplee //L'orent derechief, car destruite //L'avoit Arb
 3:111 MFOR     16663  or. .XXII. Aprés les trieves, derechief //Recommencierent le meschie
 3:133 MFOR     17323                                Derechief en lui se resveille //Amours
 3:158 MFOR     18079   la mie nuit fu trespassee, //Derechief sont tournez au port; //Des
 3:167 MFOR        10  , comment Espaigne se rebella derechief //contre Rommains. .[XXVI].
 3:168 MFOR        11  les pors de mer //et puis ala derechief sur le roy Mitridatés. .[XL]
 3:204 MFOR     19231  leur vint en brief termine. //Derechief Rommains s'assemblerent //Et
 3:206 MFOR     19275  ouffreront paix consentir." //Derechief la bataille enprirent; //A y
 3:214 MFOR     19536  perdirent //Les Rommains, qui derechief mirent //Sus un host, la .II
 3:230 MFOR     19995  occiz //Et .V^c^. pris, mais, derechief, //Tost aprés ycelluy meschi
 3:238 MFOR     20233  onfirent. //La .III^e^. foiz, derechief //Y envoyerent; ceulx a chie
 3:247 MFOR     20497  t comment Espaigne se rebella derechief contre Rommains. .XXVI. Six
 3:247 MFOR     20498   ans Rome avoit duré, //Quant derechief ont procuré //Tant Espaignol
 4:6   MFOR     21398  a chief, //Puis les prenoyent derechief. //Rommains, a grans hosts,
 4:17  MFOR     21739  a les pors de mer et puis ala derechief sur le roy Mitridatés. .XL.
 1:102 FBMC         7  cre //s'en excusa; l'empereur derechief lui commanda; //il le reffus
 2:12  FBMC        12  y devant de mon livre, encore derechief l'appellerons //par droit de
 2:17  FBMC         2  este, après maint los d'elle, derechief //dist-il: "Es accions de vi
 2:94  FBMC        10  ntés. Quant vint à //Louvres, derechief lui fu le duc de Bar à l'enc
 2:95  FBMC        15  ne piece //reposé, il se fist derechief porter en l'eglise de
 2:101 FBMC        15   de l'Empereur. //.XXXVII. // Derechief encore amenda l'ordenence à
 2:113 FBMC        22  les autres barons. Au soupper derechief ot foyson //d'yceulz barons
 2:128 FBMC        13  is, ala le roy à //Beauté, et derechief parlerent ensemble, et par
 2:135 FBMC        22  le; et le mercredi //d'après, derechief aux freres Meneurs fu le cue
 2:162 FBMC         5  mme //ne scet parler", encore derechief le povons conclurre //sage p
 2:183 FBMC         7  et contriction, se confessoit derechief //par souventes fois, et com
 65    PAIX         8   ce t'est neccessaire, te dis derechief que //dès en ton enfance et
 29    PRVH       501  . // De ceste vertu avoir dit derechief Saint Basille: Qui //avec so
 32    PRVH       651  es plus //sage. Dont vous dis derechief, entre vous qui passez par
 
                                                     derechiest     1
 2:121 FBMC        10  uffisant, //pria que assemblé derechiest le Conseil fust, et //bien
 
                                                     deriere     1
 2:111 FBMC        25   au long de la table, et tout deriere eulx pendoit et
 
                                                     dernier     2
 1:100 CEBA 100    15  'y pense se bien non, //Et au dernier ver proprement //En escrit y a
 2:157 3JUG      1526  je m'en doie taire, //Mais au dernier ver vueil dire et retraire //Q
 
                                                     derniere     1
 1:106 MFOR      2886  remiere //Face, opposite a la derniere
 
                                                     derompent     1
 174   PAIX         1                             et derompent toutes bonnes euvres en pers
 
                                                     derompoit     1
 3:24  MFOR     14039   abatoit //Les groz arbres et derompoit, //Car mourir mie ne pouoit
 
                                                     Derompre     3
 3:24  MFOR     14025                                Derompre la cuide, par rage, //Mais, a
 3:213 MFOR     19507  uvint ainçoiz despecier, //Et derompre les dures roches
 3:269 MFOR     21147  ent //En son regne, pour tout derompre. //Par ses dons cuida l'ost c
 
                                                     derompu     2
 1:96  MFOR      2573   effaciee. //Le mur fu bas et derompu //Et en plusieurs places rompu
 1:113 MFOR      3087  uchié, //Helas! Ilz sont tuit derompu //Les dolens, et leur fait rom
 
                                                     derompue     1
 1:96  MFOR      2579   lieu, //Tres laide, noire et derompue, //(N'au flairier n'est riens
 
                                                     deroupte     1
 1:96  MFOR      2572  neuse et crevaciee, //Vielle, deroupte et effaciee. //Le mur fu bas
 
                                                     derout     1
 2:151 3JUG      1322   Celle qu'amer souloit, et fu derout //Leur joyeux temps qu'elle cui
 
                                                     deroute     2
 3:230 CBAD 21     19   grief langour; or soit durté deroute, //Et par pitié tout mon fait
 3:291 CBAD 83     10  uisans, //Par qui ma joye est deroute //Souvent, qui pas deduisans
 
                                                     derouter     1
 212   CHLE      2103  ilz doivent, //Obeïssans sans derouter. //N'estoile ou ciel n'a, san
 
                                                     derrain    43
 3:302 CBAD 94     22   bien le debonnaire //Mais au derrain c'est toute mocquerie, //Ce fa
 416   CHLE      5543  esvoyer //Que vaincu en fu au derrain //Honteusement. Ainsi le raim
 454   CHLE      6186   les dieux //Pour ce fait. Au derrain fu tieulx
 2:256 MFOR     11238  ant despris //L'orent; et, au derrain, fu pris //D'un sien prevost v
 2:294 MFOR     12387  res grant petitece //Vint, au derrain, que de tous ere //Desprisiez,
 3:16  MFOR     13796   ot fiere escremie, //Mais au derrain, je n'en doubt mie, //Furent p
 3:108 MFOR     16577  i maint pesant destrece. //Au derrain, le corps en emportent //Ceulx
 3:110 MFOR     16651  ars, si laidis //Furent en ce derrain estour //Qu'ilz ne pouoient, p
 3:130 MFOR     17255   lice, //Achillés l'occist au derrain
 3:143 MFOR     17635  ieu partir ne se pouoit; //Au derrain, lui baisa la main, //Dont l'e
 3:151 MFOR     17863  eulx qui l'orent enhaÿe; //Au derrain, tant l'ont pourmenee //La gen
 3:152 MFOR     17887                             Au derrain, tous s'en vont en fuye //Les
 3:174 MFOR     18335  ut mis Turnus a la voye, //Au derrain par Eneas mis //A mort, lors n
 3:207 MFOR     19315  nt foison de gent morte. //Au derrain le [roy] desconfirent; //Honte
 3:212 MFOR     19457  ps, et sa grant ennemie, //Au derrain, en tout son affaire. //(Et ce
 3:213 MFOR     19475                         Et, au derrain, toute conquistrent, //Par la
 3:227 MFOR     19907  eur fait apointierent //Qu'au derrain, atout ses chameulx, //Fu Hasd
 3:234 MFOR     20112  ortune, qui si le meine; //Au derrain s'en fuÿ a peine //En Cartage,
 3:248 MFOR     20521  I. du sang couste, //Mais, au derrain, en hot la gloire //Publïus, c
 3:248 MFOR     20527  urent sus, sanz demeure; //Au derrain, la victoire en horent //Romma
 3:251 MFOR     20627  urent moult a sejour, //Et au derrain les falu rendre
 3:259 MFOR     20860  age aux Rommains firent. //Au derrain, tous a mort les mirent //Romm
 4:9   MFOR     21509   y pena, tant estriva //Qu'au derrain la cité a prise //Par long sie
 4:10  MFOR     21537  e alaine //Se combatirent. Au derrain, //Tout ainssy com li primerai
 4:24  MFOR     21943  ee assigiez; //Par famine, au derrain, les prist. //La cité toute ar
 4:25  MFOR     21981   les desconfirent, //Mais, au derrain, les a soubmis //Aux Rommains,
 4:27  MFOR     22037  ou un temps regna; //Mais, au derrain, fu mis a mort //Ou conseil, p
 4:38  MFOR     22386   contre luy se deffendy; //Au derrain, a luy se rendy; //Dont les ro
 4:54  MFOR     22859  coups en char sentirent. //Au derrain, Porrus un tel coup //Donne a
 4:54  MFOR     22870  ataille ainssy fu finee. //Au derrain, s'est toute donnee //La contr
 4:57  MFOR     22951   trouva et divers, //Mais, au derrain, n'y ot celluy //Qui ne se ven
 4:59  MFOR     23021  t //Loings descendy, mais, au derrain, //Les trouva le preux souvera
 2:61  FBMC        22  se de soy trop presume, qu'au derrain ne lui en //meschée "; et lors
 2:188 FBMC        16  soing, je vous ramenteusse le derrain sacrement; //combien que necce
 102   7PSA 37     20   qu'en ta sainte main soit au derrain pas commandé mon esperit
 114   7PSA 50     19  y Juge, au quel advenement du derrain jour tous hommes ont //a ressu
 57    PAIX         9  //la dicte premiere partie le derrain jour de novembre et delaissié
 115   PAIX        15  nir amistie. XLVII //ITEM, le derrain chapitre et la fin du livre. X
 181   PAIX        17  ant et de celle à venir. //LE DERRAIN CHAPITRE ET FIN DU LIVRE XLVII
 19    PRVH       110  esliroies, c'est à savoir, le derrain des susdis .ii. //partis. // O
 26    PRVH       391                                derrain? N'est-ce l'office de l'umaine
 39    PRVH       940                                derrain tout de gré afin de te laissie
 38    DARC       403  ter, mais peu vault, //Car au derrain, qui contralie, //A Dieu compe
 
                                                     Derraine     6
 3:189 DVAL      3569  ins la sillabe que on sonne //Derraine aux rimes parfaire. //Ainsi l
 3:252 MFOR     20638  , par feu et ruïne, //Fina la derraine roÿne, //Si comme ot fait la
 145   7PSA 142    18  s contre moy. Et jusques a la derraine extremité vueilles telement
 146   7PSA 142     7  qui de ta bouche //yssy en la derraine extremité de la mort, quant t
 147   PAIX        22  a main de Dieu //et choisi la derraine, ouquel espace de jours mouru
 43    PRVH      1096  LE DU CIEL De ceste .v.^e^ et derraine conclusion qui est en la //se
 
                                                     derrainement     1
 3:180 DVAL         7   mon grant bien, vous escrips derrainement //en mes lettres, malgré
 
                                                     derraines     3
 2:127 MFOR      7875  s labeurs //Ou hastiveté, aux derraines //Sciences commencent, forai
 2:253 MFOR     11139  ute part, //Le feu es parties derraines //Du bourc de la cité d'Atai
 4:68  MFOR     23287  elles //Tant parler comme des derraines, //Qui plus sont communes et
 
                                                     derreine     1
 394   CHLE      5181  ature. //Et est la droite fin derreine //La ou tend creature humaine
 
                                                     DERREINEMENT     1
 135   PAIX        10   //CAUSE DE LA GUERRE CIVILLE DERREINEMENT PASSEE AFIN //DE SE GARDE
 
                                                     derrenier    11
 2:222 POIS      2069  oye taire //Et en la fin //Du derrenier vers de cuer loyal et fin //
 2:165 MFOR        14  alem Zedechias, //oncle de ce derrenier Joachim et frere de l'autre,
 2:168 MFOR         8  estat //.CCXXXI. an, et fu le derrenier roy Cressus, que //Cirrus tu
 2:168 MFOR        23  oine, ot desconfit Darius, le derrenier roy //de Perse et de Medee;
 2:230 MFOR     10426  'en pot estre secouru //Et au derrenier en mouru. //Roys, ducs et co
 2:292 MFOR     12326  e premier //Filz a nom, et le derrenier
 2:311 MFOR     12876  oras peut estre alé, //Et, au derrenier, l'a decellé //Sa feme et Al
 1:121 FBMC        22  e d'Auceurre, Loys, son frere derrenier, //mort conestable de France
 1:242 FBMC        11  et rompre la nef. //Cy dit le derrenier chappitre de ceste [partie],
 2:117 FBMC        12  é depuis Edouart d'Engleterre derrenier //mort, que oncques n'y fu m
 108   7PSA 50     12  é ou //riens n'est premier ne derrenier, greigneur ou mendre, mais t
 
                                                     derreniere     9
 1:17  CEBA 16     20  r. //C'est nostre fin et joye derreniere; //Qui sages est, autre sol
 1:28  MFOR       613  errerie a si eslite!) //Ceste derreniere pierre dicte, //A qui loz d
 1:104 MFOR      2824  out emporte. //C'est toute la derreniere porte //Du chastel et la ma
 1:128 MFOR      3495  .^e^ face. .XXII. Or vient la derreniere porte, //Qui trestoutes cho
 1:134 MFOR      3691   maleürté, //Ou, par la porte derreniere, //Ou l'en ne voit jour, ne
 4:33  MFOR     22212  me primiere //Et relainqui la derreniere. //En ce temps, vindrent li
 4:80  MFOR     23637        Explicit la septieme et derreniere partie du Livre //de la mut
 2:6   FBMC        27       Cy commence la tierce et derreniere partie //de ce livre, laque
 115   PAIX        17      Cy commence la iij.^e^ et derreniere partie de ce livre laquelle
 
                                                     derrenieres     3
 1:106 MFOR      2880  remieres //Differans aux .II. derrenieres; //Et vous ay dit de la cl
 1:116 MFOR      3172  premieres //Et descendent aux derrenieres, //Mais c'est par un diver
 1:129 MFOR      3534             Et lairay les deux derrenieres, //Car d'en trop parler pl
 
                                                     derreniers     1
 99    7PSA 37      8  oye d'yceulx qui vindrent les derreniers labourer en la vigne, et si
 
                                                     derriere    21
 1:275 EABA 5       2  l'ost //Pour quoy demeures tu derriere? //Et si scez que m'amour ent
 2:229 PAST       190  e //Qui a une bille pent //Et derriere vait frappent, //Et tout pent
 3:29  EMOR 13      4  en barriere //Tu ne soies veü derriere
 3:35  EMOR 50      4  teur souvent la moe //Fait en derriere a cil qu'il loe
 3:288 CBAD 80     22  nt?" //"Amis, viens par l'uis derriere, //Mardi, sans porter lumiere
 128   CHLE       698  eriere. //Alez devant! G'iray derriere. //Mais lever m'esteut preste
 144   CHLE      1001   //En frappant grant coup par derriere //Contre la roche grant et fi
 314   CHLE      3855  rmonte, //Mettre ma valeur au derriere. //Mais il yra d'autre manier
 324   CHLE      4030  e, //Car les plus nobles vont derriere; //Soient vaillans ou preux o
 1:28  MFOR       622  ir. //Une autre pierre ot par derriere //Ou chappel; de grant beauté
 1:75  MFOR      1932  t blanc, frais et onni, //Cil derriere lait et honni, //Noir, tenebr
 1:75  MFOR      1939  a pierres bien aduisans; //Le derriere, sur le visage //Hideux, ot m
 1:77  MFOR      1983  //Qu'ilz ne voisent par l'uis derriere //Et puis avant et puis arrie
 1:110 MFOR      2999  npareilles, //Ne l'edefice de derriere, //Qui est de cellui moult ar
 2:207 MFOR      9705          Car l'embuche, qui fu derriere, //Les envaÿ de tel maniere
 2:307 MFOR     12752   vers la montaigne, //Que par derriere on ne le preigne. //Si garde
 3:84  MFOR     15846  ups durement redoubte, //Mais derriere lui et sa route //Le suit, ve
 3:106 MFOR     16505         L'espieu a Hector, par derriere, //Ou la faute des armes yere
 3:126 MFOR     17121  l ne cuide avoir garde. //Par derriere leur pavillons //S'en saillen
 2:104 FBMC        14  et toutes les autres chambres derriere laissa //pour l'Empereur et s
 166   PAIX        28  mecte //ses raisons ce devant derriere, ne die choses superflues et
 
                                                     derrieres     1
 1:126 MFOR      3441  s et povres entrees, //Laides derrieres et devant, //Et de toutes pa
 
                                                     derrision     5
 1:98  CEBA 98      7  n, //Qui des sages font grant derrision. //Et pour ce dit le philoso
 1:98  CEBA 98     14  n, //Qui des sages font grant derrision. //Si doit on bien mettre fo
 1:98  CEBA 98     21  on //Qui des sages font grand derrision
 2:64  MFOR      6159   vouldroient par nulle voye //Derrision de nullui faire. //S'office
 97    7PSA 37     11  de santé en ma char. // Autre derrision ne mocquerie n'est devant ta
 
                                                     derrisions     1
 2:63  MFOR      6101                       Et leurs derrisions en font, //Quant a leurs as
 
                                                     derrompu     1
 1:52  MFOR      1366  nture, //Vy voile et mat tout derrompu, //Car le fort temps si ot ro
 
                                                     derve     4
 2:68  2AMA       620                           Ains derve d'yre //Le las amant jaloux, qua
 2:86  2AMA      1250  ux, //S'il aime bien, et plus dervé qu'un loups //S'il voit qu'autre
 2:198 POIS      1300  sueffre tel cuisançon //Qu'il derve d'yre, //Et ce qui plus encor mo
 3:99  MFOR     16313  pour neant //Lui prye, et cil derve d'ire, //Dont l'aler lui vient c
 
                                                     dervez     2
 1:75  CEBA 75      9  feroit com fol lier, //Et com dervez, et piez et mains, //S'a aultre
 3:73  MFOR     15495       En l'estour se fiert com dervez, //Mais mar furent de lui trouv
 
                                                     dervoit     1
 3:57  MFOR     15024  t dire //Le dueil Priant, qui dervoit d'ire. //Trop vait demenant de
 
                                                     Des  2122
 1:R14 PROL        22, 1:R15 PROL        33, 1:R15 PROL        54, 1:R15 PROL        56,
 1:13  CEBA 12      4, 1:21  CEBA 20      3, 1:21  CEBA 20      8, 1:26  CEBA 25     21,
 1:26  CEBA 25     21, 1:34  CEBA 33     11, 1:51  CEBA 50      7, 1:54  CEBA 53      2,
 1:55  CEBA 54     24, 1:56  CEBA 54     30, 1:59  CEBA 58     12, 1:60  CEBA 59     17,
 1:61  CEBA 60      9, 1:65  CEBA 64      9, 1:65  CEBA 64      9, 1:65  CEBA 64     10,
 1:65  CEBA 64     12, 1:65  CEBA 64     19, 1:66  CEBA 65     10, 1:78  CEBA 78      8,
 1:81  CEBA 81     19, 1:83  CEBA 83     12, 1:95  CEBA 95      4, 1:96  CEBA 96      9,
 1:96  CEBA 96     11, 1:98  CEBA 98      7, 1:98  CEBA 98     14, 1:98  CEBA 98     21,
 1:99  CEBA 99     19, 1:106 VIRL 5      26, 1:120 BAEF 2       7, 1:121 BAEF 2      20,
 1:121 BAEF 2      23, 1:136 LAYS 2      15, 1:142 LAYS 2     166, 1:143 LAYS 2     178,
 1:157 ROND 17     10, 1:174 ROND 49      3, 1:192 JEUX 17      8, 1:192 JEUX 18      5,
 1:198 JEUX 43      4, 1:200 JEUX 51      4, 1:204 JEUX 64      5, 1:207 AUBA 1      12,
 1:208 AUBA 1      23, 1:209 AUBA 2      34, 1:210 AUBA 3      23, 1:211 AUBA 4       3,
 1:212 AUBA 5       9, 1:213 AUBA 6      10, 1:213 AUBA 6      13, 1:213 AUBA 6      14,
 1:227 AUBA 18      5, 1:232 AUBA 21     31, 1:238 AUBA 27      1, 1:241 AUBA 30      0,
 1:241 AUBA 30      0, 1:242 AUBA 30     29, 1:248 AUBA 35     24, 1:248 AUBA 36      4,
 1:250 AUBA 37     15, 1:250 AUBA 37     19, 1:251 AUBA 38     13, 1:252 AUBA 39      1,
 1:256 AUBA 42      8, 1:256 AUBA 42     16, 1:257 AUBA 43     14, 1:258 AUBA 43     26,
 1:264 AUBA 50      9, 1:265 AUBA 50     18, 1:266 AUBA 51      7, 1:277 EABA 7       2,
 1:277 EABA 7       3, 1:277 EABA 8       1, 1:277 EABA 8       7, 1:278 EABA 8      12,
 1:278 EABA 9      16, 1:278 EABA 9      17, 1:286 CMPL 1     160, 2:1   DAMO         2,
 2:2   DAMO        18, 2:2   DAMO        18, 2:2   DAMO        18, 2:2   DAMO        19,
 2:2   DAMO        19, 2:2   DAMO        20, 2:2   DAMO        21, 2:2   DAMO        30,
 2:2   DAMO        32, 2:6   DAMO       164, 2:8   DAMO       219, 2:9   DAMO       248,
 2:10  DAMO       289, 2:11  DAMO       312, 2:11  DAMO       317, 2:16  DAMO       476,
 2:18  DAMO       563, 2:19  DAMO       573, 2:20  DAMO       603, 2:21  DAMO       652,
 2:22  DAMO       669, 2:22  DAMO       689, 2:22  DAMO       692, 2:23  DAMO       699,
 2:25  DAMO       768, 2:25  DAMO       776, 2:26  DAMO       811, 2:26  DAMO       811,
 2:26  DAMO       812, 2:26  DAMO       812, 2:26  DAMO       815, 2:30  ROSE        40,
 2:33  ROSE       134, 2:33  ROSE       138, 2:34  ROSE       160, 2:34  ROSE       168,
 2:34  ROSE       176, 2:39  ROSE       328, 2:43  ROSE       478, 2:44  ROSE       485,
 2:45  ROSE       530, 2:53  2AMA       133, 2:54  2AMA       159, 2:55  2AMA       202,
 2:57  2AMA       270, 2:60  2AMA       374, 2:61  2AMA       391, 2:62  2AMA       427,
 2:65  2AMA       542, 2:65  2AMA       549, 2:66  2AMA       557, 2:72  2AMA       783,
 2:73  2AMA       789, 2:79  2AMA      1007, 2:84  2AMA      1177, 2:91  2AMA      1411,
 2:94  2AMA      1518, 2:95  2AMA      1547, 2:95  2AMA      1547, 2:96  2AMA      1577,
 2:97  2AMA      1610, 2:97  2AMA      1614, 2:100 2AMA      1722, 2:105 2AMA      1887,
 2:111 3JUG         0, 2:130 3JUG       625, 2:132 3JUG       693, 2:135 3JUG       795,
 2:138 3JUG       891, 2:144 3JUG      1097, 2:145 3JUG      1114, 2:145 3JUG      1128,
 2:153 3JUG      1399, 2:153 3JUG      1413, 2:154 3JUG      1441, 2:157 3JUG      1532,
 2:161 POIS        67, 2:161 POIS        68, 2:163 POIS       115, 2:163 POIS       130,
 2:166 POIS       229, 2:166 POIS       229, 2:169 POIS       330, 2:170 POIS       377,
 2:178 POIS       618, 2:178 POIS       638, 2:179 POIS       660, 2:180 POIS       702,
 2:183 POIS       779, 2:184 POIS       827, 2:185 POIS       874, 2:185 POIS       875,
 2:186 POIS       891, 2:192 POIS      1102, 2:198 POIS      1298, 2:202 POIS      1417,
 2:221 POIS      2052, 2:225 PAST        75, 2:226 PAST       103, 2:227 PAST       112,
 2:228 PAST       173, 2:231 PAST       249, 2:232 PAST       274, 2:232 PAST       289,
 2:233 PAST       321, 2:233 PAST       325, 2:233 PAST       332, 2:237 PAST       450,
 2:238 PAST       490, 2:241 PAST       602, 2:243 PAST       641, 2:249 PAST       843,
 2:253 PAST       977, 2:264 PAST      1329, 2:269 PAST      1503, 2:270 PAST      1521,
 2:278 PAST      1781, 2:288 PAST      2079, 2:294 PAST      2274, 2:297 EUST        76,
 2:298 EUST        84, 2:298 EUST        85, 2:299 EUST       145, 2:300 EUST       154,
 2:300 EUST       169, 2:301 EUST       190, 3:2   ORND 3      32, 3:3   ORND 6      61,
 3:4   ORND 7      73, 3:4   ORND 8      92, 3:6   ORND 11    131, 3:6   ORND 12    140,
 3:8   ORND 17    199, 3:12  15JO 5      21, 3:18  ORNS 16     62, 3:21  ORNS 33    129,
 3:25  ORNS 55    220, 3:28  EMOR 4       3, 3:30  EMOR 21      4, 3:31  EMOR 28      1,
 3:33  EMOR 38      2, 3:35  EMOR 50      1, 3:39  EMOR 78      1, 3:39  EMOR 78      2,
 3:39  EMOR 78      4, 3:40  EMOR 87      3, 3:44  EMOR 109     1, 3:50  PMOR 44      1,
 3:51  PMOR 51      1, 3:59  DVAL         0, 3:60  DVAL        23, 3:60  DVAL        41,
 3:61  DVAL        71, 3:62  DVAL        77, 3:62  DVAL        82, 3:64  DVAL       142,
 3:65  DVAL       205, 3:71  DVAL       396, 3:72  DVAL       420, 3:75  DVAL       520,
 3:76  DVAL       566, 3:82  DVAL       761, 3:89  DVAL       985, 3:89  DVAL       986,
 3:92  DVAL      1096, 3:114 DVAL      1839, 3:136 DVAL         1, 3:142 DVAL      2552,
 3:144 DVAL      2641, 3:150 DVAL      2848, 3:155 DVAL      3008, 3:156 DVAL      3043,
 3:156 DVAL      3044, 3:157 DVAL      3075, 3:164 DVAL         3, 3:165 DVAL        11,
 3:165 DVAL        13, 3:166 DVAL        32, 3:168 DVAL        33, 3:169 DVAL         5,
 3:169 DVAL        23, 3:169 DVAL        27, 3:174 DVAL         6, 3:175 DVAL         1,
 3:175 DVAL        10, 3:180 DVAL      3305, 3:181 DVAL      3318, 3:182 DVAL      3350,
 3:185 DVAL      3451, 3:187 DVAL      3526, 3:188 DVAL      3557, 3:208 DVAC       161,
 3:217 CBAD 8       2, 3:246 CBAD 37      8, 3:247 CBAD 37     24, 3:254 CBAD 44     11,
 3:259 CBAD 49     15, 3:260 CBAD 50      8, 3:269 CBAD 59     13, 3:269 CBAD 59     19,
 3:273 CBAD 63     20, 3:281 CBAD 72      7, 3:284 CBAD 75     22, 3:286 CBAD 78      3,
 3:300 CBAD 92     20, 3:300 CBAD 93      7, 3:301 CBAD 93     14, 3:301 CBAD 93     21,
 3:301 CBAD 93     23, 3:310 CBAD 101    60, 3:310 CBAD 101    67, 3:311 CBAD 101    94,
 3:311 CBAD 101   107, 94    CHLE       127, 100   CHLE       233, 108   CHLE       351,
 108   CHLE       352, 110   CHLE       397, 122   CHLE       579, 124   CHLE       623,
 126   CHLE       669, 132   CHLE       749, 138   CHLE       871, 138   CHLE       873,
 140   CHLE       892, 142   CHLE       947, 144   CHLE       964, 144   CHLE       990,
 150   CHLE      1071, 152   CHLE      1101, 154   CHLE      1120, 160   CHLE      1201,
 160   CHLE      1221, 168   CHLE      1365, 176   CHLE      1489, 176   CHLE      1489,
 176   CHLE      1502, 178   CHLE      1542, 178   CHLE      1543, 186   CHLE      1657,
 190   CHLE      1732, 196   CHLE      1820, 196   CHLE      1829, 196   CHLE      1831,
 196   CHLE      1832, 196   CHLE      1832, 196   CHLE      1841, 196   CHLE      1843,
 196   CHLE      1851, 198   CHLE      1857, 198   CHLE      1882, 200   CHLE      1895,
 202   CHLE      1939, 202   CHLE      1945, 210   CHLE      2099, 216   CHLE      2186,
 216   CHLE      2197, 218   CHLE      2219, 220   CHLE      2257, 220   CHLE      2263,
 222   CHLE      2281, 230   CHLE      2433, 232   CHLE      2478, 232   CHLE      2490,
 242   CHLE      2623, 244   CHLE      2658, 254   CHLE      2837, 254   CHLE      2838,
 254   CHLE      2842, 260   CHLE      2929, 268   CHLE      3089, 270   CHLE      3118,
 286   CHLE      3405, 286   CHLE      3406, 290   CHLE      3461, 292   CHLE      3515,
 296   CHLE      3552, 300   CHLE      3618, 300   CHLE      3621, 300   CHLE      3634,
 300   CHLE      3649, 304   CHLE      3693, 304   CHLE      3707, 308   CHLE      3759,
 310   CHLE      3801, 324   CHLE      4022, 324   CHLE      4025, 324   CHLE      4027,
 332   CHLE      4158, 334   CHLE      4188, 336   CHLE      4235, 340   CHLE      4280,
 340   CHLE      4290, 342   CHLE      4313, 346   CHLE      4386, 346   CHLE      4392,
 346   CHLE      4401, 350   CHLE      4467, 352   CHLE      4476, 352   CHLE      4504,
 354   CHLE      4509, 354   CHLE      4513, 354   CHLE      4528, 354   CHLE      4534,
 358   CHLE      4584, 360   CHLE      4617, 364   CHLE      4704, 368   CHLE      4747,
 368   CHLE      4756, 368   CHLE      4767, 374   CHLE      4845, 374   CHLE      4851,
 376   CHLE      4896, 378   CHLE      4934, 380   CHLE      4955, 380   CHLE      4962,
 382   CHLE      4992, 384   CHLE      5012, 384   CHLE      5024, 388   CHLE      5081,
 388   CHLE      5082, 388   CHLE      5092, 394   CHLE      5202, 400   CHLE      5289,
 402   CHLE      5311, 404   CHLE      5373, 404   CHLE      5375, 406   CHLE      5382,
 406   CHLE      5389, 406   CHLE      5405, 408   CHLE      5413, 412   CHLE      5477,
 412   CHLE      5477, 412   CHLE      5487, 414   CHLE      5505, 414   CHLE      5513,
 424   CHLE      5697, 430   CHLE      5800, 432   CHLE      5813, 434   CHLE      5860,
 434   CHLE      5866, 434   CHLE      5867, 434   CHLE      5873, 436   CHLE      5905,
 438   CHLE      5912, 442   CHLE      5995, 442   CHLE      5996, 446   CHLE      6065,
 448   CHLE      6099, 452   CHLE      6143, 452   CHLE      6160, 454   CHLE      6174,
 456   CHLE      6214, 458   CHLE      6245, 458   CHLE      6261, 1:3   MFOR         1,
 1:3   MFOR        11, 1:3   MFOR        11, 1:3   MFOR        12, 1:3   MFOR        15,
 1:3   MFOR        16, 1:3   MFOR        16, 1:3   MFOR        17, 1:4   MFOR         3,
 1:4   MFOR         6, 1:4   MFOR         9, 1:4   MFOR        15, 1:4   MFOR        17,
 1:7   MFOR        10, 1:10  MFOR        75, 1:10  MFOR        83, 1:14  MFOR       211,
 1:15  MFOR       225, 1:15  MFOR       245, 1:16  MFOR       278, 1:18  MFOR       325,
 1:20  MFOR       379, 1:20  MFOR       397, 1:21  MFOR       416, 1:22  MFOR       453,
 1:22  MFOR       453, 1:22  MFOR       454, 1:22  MFOR       454, 1:26  MFOR       565,
 1:29  MFOR       648, 1:30  MFOR       692, 1:30  MFOR       692, 1:32  MFOR       741,
 1:38  MFOR       933, 1:42  MFOR      1062, 1:48  MFOR      1247, 1:52  MFOR      1374,
 1:54  MFOR      1436, 1:57  MFOR         7, 1:57  MFOR         9, 1:58  MFOR         6,
 1:58  MFOR        12, 1:61  MFOR      1513, 1:64  MFOR      1623, 1:67  MFOR      1697,
 1:67  MFOR      1705, 1:69  MFOR      1751, 1:69  MFOR      1751, 1:70  MFOR      1792,
 1:73  MFOR      1893, 1:76  MFOR      1955, 1:76  MFOR      1966, 1:80  MFOR      2091,
 1:80  MFOR      2102, 1:84  MFOR      2229, 1:96  MFOR      2561, 1:96  MFOR      2563,
 1:96  MFOR      2586, 1:97  MFOR      2601, 1:99  MFOR      2656, 1:99  MFOR      2658
                                                                                       ETC.
 
                                                     de[s]     2
 2:19  FBMC         8  comme les yeulz des sueces ou de[s] chauves //souris sont inabiles à
 2:112 FBMC        19   daiz et les dreçoiers //faiz de[s] barrieres à l'environ, que l'en
 
                                                     desacort     1
 4:67  MFOR     23252  sa mort, //Furent en si grant desacort //Qu'ains .XIIII. ans tous s'
 
                                                     desacoustumer     1
 3:55  PMOR 91      2  blasmer, //N'est pas legier a desacoustumer
 
                                                     desagrée     1
 2:256 PAST      1084  ire ne pense //Chose qui vous desagrée
 
                                                     desarmé     3
 3:90  MFOR     16019  or en tant, //Car oncques veü desarmé //Ne l'ot; tout l'eust il pou
 3:91  MFOR     16042  "moult grant desir //De, tout desarmé, a loisir, //Le veoir, avoit,
 4:19  MFOR     21799   de la paix s'atourne, //Tout desarmé vient vers Pompee //(N'y appor
 
                                                     desarmee     1
 2:208 MFOR      9764  nnes amee //S'est ou pavillon desarmee //Et revestue richement. //Ci
 
                                                     desarmer     2
 3:17  MFOR     13809                      Pour eulx desarmer en leur nefs. //Se tindrent p
 3:99  MFOR     16312  t poser roy Priant, //Mais du desarmer pour neant //Lui prye, et cil
 
                                                     desarmez     6
 2:228 MFOR     10361  ns a tas occient //Tous nuds, desarmez, com mecheans, //Ou, demy ves
 2:300 MFOR     12563  ur a fait le roy et haster. //Desarmez furent et vestus //Des riches
 3:107 MFOR     16552  les cris ouÿrent; //Plusieurs desarmez y fuïrent; //Aucuns dient que
 3:127 MFOR     17158                           Tous desarmez y sont fouÿs. //Le roy, la ro
 3:138 MFOR     17496  stoit amez, //Par la bataille desarmez
 3:249 MFOR     20539  lors, envaÿs //Les a et occiz desarmez, //Dont durement furent blasm
 
                                                     desassemble     1
 3:208 DVAC       143   ressemble //Mort qui ja nous desassemble // Par dur pourpris. //Mai
 
                                                     desassis     1
 1:88  MFOR      2334  ault assis //Que Fortune tost desassis //Ne l'ait et rué en dur poin
 
                                                     desassist     2
 2:101 MFOR      7112  assist //Ou hault dongion, et desassist, //Quant il lui plot, au moi
 2:275 MFOR     11784  une sist, //Qui depuis les en desassist, //Et la couronne en fu fine
 
                                                     desavança     2
 1:9   CEBA 8      15  loir. //Ce fist meseur qui me desavança, //Et Fortune qui voult tout
 4:74  MFOR     23481   commencié; //Mais la mort le desavança
 
                                                     desavance     2
 1:95  MFOR      2547  , se Meseür //Li maufé ne les desavance", //Ce leur promet dame Espe
 3:122 MFOR     17006  ance, //Si fiert et frappe et desavance //Tant Grieux que guerpir le
 
                                                     desavancement     1
 96    CHLE       148  le commencement //De tout mon desavancement //Par Fortune qui m'assa
 
                                                     desavancié     1
 2:154 MFOR      8694  courroucié, //Quant ainsi vit desavancié //Son propos de sa grant to
 
                                                     desavanciez     1
 20    PRVH       170  occasion! Ha! Tant de bons as desavanciez, dont, qui tout //vouldroi
 
                                                     desavenant     1
 328   CHLE      4091  tient nullement //Faire chose desavenant, //Affin que elle en fust s
 
                                                     desblasme     1
 3:249 CBAD 39     26  arriere, //De ce a vous je me desblasme, //Baisiez moy, doulce amour
 
                                                     desçains     1
 2:128 3JUG       554  amais jour vostre cuer n'yert desçains //De moye amour, dont il esto
 
                                                     descelasse     1
 3:110 DVAL      1697  ubtance //Qu'en riens je vous descelasse //Et que je ne vous celasse
 
                                                     descele     1
 2:275 PAST      1670  n semblant //La moye amour se descele; //Ne fault ja que je le cele,
 
                                                     descellée     1
 2:85  2AMA      1213  ar qui mainte grant euvre est descellée, //Ne s'en tait pas; par lui
 
                                                     Descendans     1
 3:98  DVAL      1311  , //Et autre nous devalions //Descendans sus la riviere //Pour voler
 
                                                     descendat     1
 2:191 FBMC        12  Filii et //Sp[irit]us sancti, descendat super vos et maneat //semper
 
                                                     descende     3
 1:117 VIRL 16     12   s'il est voir qu'en enfer on descende, //On doit croire ce que la l
 3:226 MFOR     19894   Qu'atout grant host vers luy descende, //Et si fist il, car gens sa
 153   7PSA 142     6  s ensemble, ta sainte grace //descende sur nous, qui en ta garde, av
 
                                                     descendens     2
 2:235 PAST       397  vous y veissiez adon //Varlez descendens d'un tertre, //Qui maton, f
 149   7PSA 142     2  , ou je seray semblable aux //descendens ou lac. // Se ta face (c'es
 
                                                     descendent     6
 208   CHLE      2056  ppandent //Et procedent et en descendent
 1:116 MFOR      3172  . belles faces premieres //Et descendent aux derrenieres, //Mais c'e
 1:122 MFOR      3323  ez, //Qui es lieux montent et descendent, //Mais tous de ces .IIII.
 3:20  MFOR     13928  as de mer; adont, //Un centor descendent d'un mont //Lui dist que "b
 1:12  FBMC         8  Or regardons, à nostre propos descendent, à la //louenge de nostre o
 1:64  FBMC         6   Charles, est droit [que], en descendent //de vertu en vertu, dissio
 
                                                     descendi    16
 2:32  ROSE        92  uté, et trop belle yere. //La descendi a grant lumiere //Si que tout
 2:116 MFOR      7557   relainqui; //Et cellui Tubal descendi //De Chaÿn, qui Dieux offendi
 2:168 MFOR        25  u lignage de cest Alixandre //descendi le roy Anthiocus, qui moult f
 2:285 MFOR     12091  amé //Tint le regne et d'eulx descendi. //Femme ot cil; si com j'ent
 2:289 MFOR     12205   perilleux, //De la montaigne descendi, //Si tost que ses pas entend
 2:298 MFOR     12480   estoit le roy Adrastus. //Si descendi et, tout vestus, //Dessoubz l
 3:64  MFOR     15217  'en Grece vint a un rivage. //Descendi Paris en une isle, //Ou assem
 4:22  MFOR     21881  rt avoir de nulluy." //Adont, descendy, et s'en vint //A sa femme, e
 4:39  MFOR     22415  t devocïon, //Alixandres lors descendy //Du destrier, plus n'y acten
 4:40  MFOR     22434  pondy //Que "ainssy du cheval descendy, //Pout la reverance du dieu,
 4:49  MFOR     22721  y greva. //Tantost luy mesmes descendy
 4:59  MFOR     23021  X. journees de l'ost //Loings descendy, mais, au derrain, //Les trou
 1:61  FBMC        18  nant, arrestast tout son ost, descendi //du cheval et cognut du cas,
 2:97  FBMC        16  acieusement. //A La Chappelle descendi l'Empereur et fu //montez sur
 114   7PSA 50      4  t pour nostre salut et lequel descendi es enfers //et ressuscita le
 100   PAIX        15  sa justice, et que il meismes descendi de son cheval //où il estoit
 
                                                     Descendimes     1
 2:173 POIS       463  ut ce, li degré bel et gent //Descendimes, trouvasmes nostre gent //
 
                                                     Descendirent     7
 1:209 AUBA 2      33  t Charles, car d'un lignage //Descendirent, ce scevent maint, //C'es
 2:240 PAST       540  e frans, sans orgueil, //Tous descendirent ou brueil. //Or me tins j
 2:249 PAST       843  e dirent, //Puis des chevaulx descendirent //Et s'assirent couste mi
 3:158 MFOR     18086  iers, qui ou cheval //Furent, descendirent aval
 2:100 FBMC        22  t passez. A l'entrée de Paris descendirent à //pié .XXX. sergens d'a
 2:101 FBMC         9  elz chevaliers et //huissiers descendirent à l'entrer à Paris tous à
 129   PAIX        24  ant tous la terre s'ouvri, et descendirent en enfer tous //vifs avec
 
                                                     descendis     1
 146   7PSA 142    22  loué et beneit, //qui tantost descendis ou limbe et tiras hors les s
 
                                                     Descendismes     1
 3:141 DVAL      2535  el fois est, ma dame chiere //Descendismes sanz lumiere, //Lors ma r
 
                                                     descendoient     1
 1:86  CEBA 86      8   dient voir. //Et du ciel jus descendoient, //Non obstant leurs gran
 
                                                     descendoit     1
 127   PAIX        20  ry par //xl. ans de manne qui descendoit du ciel. Et pour ce que les
 
                                                     descendre    14
 1:49  CEBA 48     17  Et donner entierement, //Puis descendre, puis gravir, //Selon ton co
 3:72  DVAL       439  rs estre; //Toutesfois j'alay descendre, //Puis a genoulz sanz atten
 3:116 DVAL      1868              D'en tel obscurté descendre //Par desir qui esmaÿ //M'a,
 3:317 CBAD 101   279   ma barge, //Fortune m'y fist descendre, //Ouquel lieu ne truis suff
 234   CHLE      2495  T CRISTINE VID RAISON OU CIEL DESCENDRE EN SA CHAYERE Ainsi com la c
 422   CHLE      5642  e, //Mais sa clemence, ou que descendre //Elle viengne, transquilité
 1:116 MFOR      3180  emins y a tout plain //Pour y descendre grant et plain
 1:149 MFOR      4131  oye, //Les uns monter, autres descendre
 2:146 MFOR      8446  rtune, par sa puissance, //Et descendre, par mescheance; //Car tieul
 2:234 MFOR     10544  s haulx destriers, //Et, sans descendre des estriers, //S'en iroient
 4:31  MFOR     22143  n; //Toutefoix, au droit voir descendre, //Dist on de Philippe Alixa
 4:37  MFOR     22332  e //Fust son filz; en l'isle, descendre //Ala au temple, ou sacrefic
 180   PAIX        32   //Apres ces choses dictes, à descendre à la fin et conclusion pour
 39    PRVH       937  iens en haux dons et //graces descendre plus avant que penser n'oser
 
                                                     descendroies     1
 3:15  ORNS 2       7  redempcion //Pris, que ça jus descendroies benigne //Et prendroies n
 
                                                     descendront     1
 2:193 FBMC        10  ion, et à ceulz, //qui d'eulx descendront, à qui, es temps à venir,
 
                                                     descendu     3
 2:23  DAMO       725  //Elles de qui tout homme est descendu; //Ne leur soit pas mal pour
 1:167 FBMC         9  t le flayel et glaive sur lui descendu, //non mie par ses pechiez, m
 149   7PSA 142     5  par charité a ton digne corps descendu //de la croix par tes bons am
 
                                                     descendue     2
 3:80  DVAL       698   guise deue. //En la court fu descendue, //De la litiere est yssue,
 1:133 MFOR      3651   apparcevoir trou, ne huys, //Descendue, ne trebuchet, //Tant que l'
 
                                                     descendus    14
 2:166 POIS       217      A droit souffire. //Quant descendus fumes, chascun s'atire //Le
 3:87  DVAL       926  eillons tendus //Sommes adonc descendus; //Le harnois ja y estoit,
 2:178 MFOR      8827  stoient //De Nambrot le grant descendus
 3:31  MFOR     14240  u eulx refrechir, furent //La descendus, car besoing eurent //D'eaue
 3:260 MFOR     20892  //De Palfagone roy et sire, //Descendus, si com j'oÿ lire, //De cil,
 4:75  MFOR     23501  s provinces. //De leur lignee descendus //Vy roy Richart, et aulcuns
 1:12  FBMC        11   de France, de qui cellui est descendus, //dont esperons principaulm
 1:13  FBMC        13  III^xx^. et un, avec leur duc descendus //du dit estoc royal, appell
 1:153 FBMC        12  qui à present regne, venus et descendus //par droitte ligne et estoc
 95    7PSA 37      4   Sire, pour quoy //seroies tu descendus ça en bas pour souffrir mort
 95    7PSA 37     11  ointes de tes flaiels sur moy descendus //par mes dessertes, et que
 70    PAIX        20  ol duquel de tant que de sang descendus lui es plus //prouchain te d
 115   PAIX         4  ent à ceulx qui sont venus et descendus //de haulte atrace et lignée
 177   PAIX         2  APPARTIENT A CEULX QUI SONT //DESCENDUS ET VENUS DE HAULTE ATTRACE E
 
                                                     descent     8
 1:62  CEBA 61      5  i fu jeu ne deport: //Du ciel descent en une nue //Pour son mary sur
 1:153 ROND 10      5  assent. //Mon vouloir du tout descent //A toy amer sanz faintise, //
 2:255 PAST      1029  Et je contre lui m'aval. //Il descent de son cheval, //Je m'encline
 1:116 MFOR      3178   monter en hault, //Mais on y descent a un sault, //Car des chemins
 2:150 MFOR      8568  assant, //Et d'Armenie en mer descent. //Grant et parfont ly fondeme
 2:300 MFOR     12539  toit. //Atout ses chevaliers, descent //Li roys; torches y avoit cen
 2:320 MFOR     13111            Pour lui par occire descent, //Mais Ethioclés, qui se sent
 1:234 FBMC        13  s par où celle porte colice //descent, et par là peut on giter eaue,
 
                                                     descernent     1
 2:30  MFOR      5116  ernent, //Et de qui ennuis se descernent; //Aux meurs je vise, que c
 
                                                     desceuvre     1
 171   PAIX        21  ericles: Qui les autrui vices desceuvre tost orra parler des siens.
 
                                                     deschargia     1
 280   CHLE      3298  en chargia, //En Occident les deschargia //En un fort chatel qu'ache
 
                                                     deschargié     3
 360   CHLE      4610  l chargié //Yroit, sans estre deschargié, //Par mi l'estroit et peti
 1:38  MFOR       915            Je croy que si m'en deschargié //Qu'il s'en tint assez pou
 2:80  MFOR      6605            Affin qu'il en fust deschargié; //A mon pouoir ainsi fait
 
                                                     deschargier     2
 1:51  CEBA 50     17  //Qui pensé l'a, s'en vueille deschargier, //Qu'en verité ailleurs s
 96    7PSA 37     13  Mais a ce tres grief //fardel deschargier, se il te plaist, mon Dieu
 
                                                     deschaux     1
 2:293 MFOR     12338  ulx, //Devant son lit, a piez deschaux, //Si les ot a terre estendus
 
                                                     descheoir     1
 1:87  MFOR      2286          Leur puist jamais, ne descheoir; //N'ont paour de male adven
 
                                                     descire     1
 1:11  CEBA 10     12  n pire, //Quanque bastis elle descire, //Et quel proffit pourroye at
 
                                                     desclaira     1
 2:156 FBMC        15  ier pape, //et pour cellui se desclaira; mais comme ceste chose //fu
 
                                                     desclairant     1
 1:181 FBMC        13  sages, dignes de foy, et leur desclairant la //cause qui me mouvoit,
 
                                                     desclairast     1
 2:147 FBMC        19  s choses, au roy, que il se //desclairast et determinast pour la par
 
                                                     desclaire     3
 2:14  FBMC         1  a Methaphisique et autre part desclaire sus ceste //matiere. Elle es
 2:19  FBMC        19  'entendement, selon ce que le desclaire Aristote, //qui dit que ente
 2:178 FBMC         1                saint Thomas le desclaire, il ne les repreuve ne //dif
 
                                                     desclairent     1
 2:158 FBMC        19  t, si comme les autteurs //le desclairent, et ne sont mes paroles, m
 
                                                     desclairié     3
 1:195 FBMC        18   cy après assez en brief sera desclairié. //Cy dit comment messire B
 1:209 FBMC         8   eur, comme par exemple est //desclairié le petit esploit, que firen
 2:137 FBMC        10  ra par //ce que cy-après sera desclairié. //Cy dit comment fu escrip
 
                                                     Descliquer     1
 2:63  MFOR      6107  y orriez de beaulx notables //Descliquer la, en maint endroit! //N'y
 
                                                     desclos     1
 3:153 MFOR     17926  os!" //Ainsi les traytres ont desclos //Par grant cautelle celle voy
 
                                                     desclose     5
 1:249 AUBA Ron     2  Assaille m'ont a grant guerre desclose //Lez aliez du Romans de la R
 1:291 CMPL 2      62  //Ma pensée, mais or vous est desclose; //Car grant amour m'a fait a
 2:78  2AMA       963  //Ycelle amour, com vous avez desclose //En ceste place, //Ou chapit
 3:138 DVAL      2425  e, //A la querelle //Que j'ay desclose //Pitié forclose //Ne soit, a
 3:243 CBAD 33     27  e s'i oppose, //M'a en leesse desclose //Mis de tout honneur en voie
 
                                                     descloses     2
 1:236 AUBA 25     24  ours le veult, pour ce nous a descloses; //Voiez, plaisans, si aiez
 3:13  MFOR     13700  ses, //Quoyque de renc soient descloses, //En diverses marches avien
 
                                                     desclot     3
 2:224 PAST        27  eult tendre //Que le texte ne desclot, //Car aucune fois on clot //E
 2:130 MFOR      7944  oing clot //Et aucune foiz le desclot; //Dyaletique si ressemble //A
 3:65  MFOR     15269  e seist, //N'y oublia; si lui desclot
 
                                                     desclus     1
 2:147 3JUG      1199  ousjours mais ou du tout fust desclus //De joye avoir; //Car sans am
 
                                                     descobes     1
 3:31  EMOR 27      4  es, //Tiens toy net et nul ne descobes
 
                                                     descoche     1
 2:208 POIS      1614   //Tire vers moy et roidement descoche, //Parmi le cuer m'assena de
 
                                                     descochier     1
 1:53  CEBA 52     19  ux hardis, //Vueille sur eulx descochier tel bricole, //Dont ilz gis
 
                                                     descombra     1
 141   PAIX         2  ce, //clemence, et liberalité descombra son pays de ses ennemis, tan
 
                                                     descombrant     1
 35    DARC       281  voiant, //Et d'eulx va France descombrant, //En recouvrant chasteaul
 
                                                     descombrement     1
 1:118 FBMC         8  ar la declaracion des fais du descombrement //de son reaume, lequel
 
                                                     desconfi     1
 2:240 MFOR     10731  n mer devers Grece vire. //Si desconfi les Ioniens, //Atout l'ayde a
 
                                                     desconfire     8
 1:11  CEBA 10     16   desraée //Cuidoye tous jours desconfire, //Par bien faire a longue
 2:246 MFOR     10939  ssez, //Fort leur est a ceulx desconfire, //Si peu de gent ne peut s
 3:100 MFOR     16324  s, que Achillés //S'efforce a desconfire les. //Sur Troyens est gran
 3:206 MFOR     19277  aprirent //Aux grans olephans desconfire: //Par feu et par engin tos
 3:241 MFOR     20314  al trop les heoit, //Qui eulx desconfire beoit, //Et eulx luy; si so
 1:201 FBMC        12  n voit à petit de gens expers desconfire grant //route de gent pou e
 1:219 FBMC         1   pourroit par son signe faire desconfire //et destruire sa partie, s
 1:225 FBMC        18  ce, ilz ne sont pas legiers à desconfire; item, //quant ceulx de l'o
 
                                                     desconfirent    16
 2:158 MFOR        31  ourdain et les combatirent et desconfirent, et furent
 2:161 MFOR        16  ; en ce temps, les Philistees desconfirent //les filz d'Israel et en
 2:161 MFOR        20  rieres Samuel, ceulx d'Israël desconfirent //les Philistees et rappo
 2:180 MFOR      8905   hurterent //Que les Babilons desconfirent //En la fin et fuir les f
 2:240 MFOR     10733  heniens, //Et, en la mer, les desconfirent //Les Persens; aprés enva
 2:253 MFOR     11152  nt, //Mais, en la fin, Grieux desconfirent //Mardocius et ceulx de P
 2:329 MFOR     13396  tirent, //Mais ceulx de Crete desconfirent //Les Atheniens et ont eü
 3:207 MFOR     19315   morte. //Au derrain le [roy] desconfirent; //Honteusement fuïr le f
 3:208 MFOR     19350  n le firent //Que les ennemis desconfirent, //Dont Affrikains moult
 3:238 MFOR     20232  mirent, //Mais Espaignolz les desconfirent. //La .III^e^. foiz, dere
 3:243 MFOR     20387  rre, //Et, par .II. foiz, les desconfirent, //Dont grant dommage aux
 3:254 MFOR     20710  ent; //Par pluseurs foiz, les desconfirent; //En Espaigne, chasteaul
 3:255 MFOR     20716   plus de .II., //Les Rommains desconfirent eulx. //Aprés ces choses,
 3:265 MFOR     21040  t y firent //Que leur ennemis desconfirent
 4:4   MFOR     21336  de, qui de Romme //Leur vint, desconfirent grant somme //De celles g
 4:25  MFOR     21980  ffendirent; //En bataille les desconfirent, //Mais, au derrain, les
 
                                                     Desconfis    35
 1:123 BAEF 4      24   elle en guerre enpainte?" //"Desconfis la, joing moy les mains." //
 2:134 3JUG       764  r qui rend amans conclus //Et desconfis. //Tant l'estraingnoit Cupid
 2:272 PAST      1575   elle en guerre empainte." //"Desconfis la, joing moy les mains." //
 2:159 MFOR         8  sus dicte, furent //les Juifs desconfis de Jabin, le roy de Canaam e
 2:159 MFOR        14  n ce temps furent derechief //desconfis de Madian et de Amalech, pou
 2:159 MFOR        25  es et Amon, //qui les avoient desconfis, et la cause avoit esté ydol
 2:212 MFOR      9882  i prouffis, //Car Arphasat fu desconfis //Et sa gent toute morte et
 2:236 MFOR     10598  ffis //Ne fist gaire, ains fu desconfis //Dessus le flun de Granidés
 2:236 MFOR     10609  ire meisme, //Qui d'Alixandre desconfis //Fu, et a Arsemy yert filz.
 2:254 MFOR     11176  mment Mardocius en Grece //Fu desconfis, a grant destrece, //Et sa g
 2:255 MFOR     11188  tous fis //D'estre vaincus et desconfis. //Ceulx d'Aise leur courure
 2:316 MFOR     13015  ist est occis; //Un jour sont desconfis les uns, //L'endemain n'i re
 3:51  MFOR     14869   et fort. //Or furent Troyens desconfis. //La laissoit le pere le fi
 3:78  MFOR     15661  roye. //Cellui jour Grec sont desconfis, //Mal vait li jeux a leurs
 3:122 MFOR     16987  aça en leurs pavillons //Tous desconfis, a mort ferus, //Et, quant A
 3:127 MFOR     17153  veist par les champs courir //Desconfis, onques tel pitié //Ne fu ve
 3:139 MFOR     17518  au filz, //Desormais sont ilz desconfis. //Il en est fait, plus n'on
 3:150 MFOR     17815  ÿne tenoit //Le champ, Grieux desconfis estoient, //Quant el n'y ert
 3:195 MFOR     18968  tous fis //Que mors furent et desconfis, //Car Bramus avoit trop gra
 3:204 MFOR     19210  rent, a celle fie, //Rommains desconfis, vous affie, //Dont Pirrus f
 3:204 MFOR     19233  alerent, //Ou ilz furent tous desconfis
 3:206 MFOR     19279  n tost fuire //Les firent, et desconfis furent //Les gens Pirrus, mo
 3:244 MFOR     20406  rïens se murent //Aprés, mais desconfis y furent //Rommains, qui ens
 4:3   MFOR     21308  I. de leur roys y fu occiz; //Desconfis tous y furent cilz, //Qui la
 4:6   MFOR     21409   mainte bataille. //Une fois, desconfis estoyent //Li Rommain; aultr
 4:10  MFOR     21539  ut ainssy com li primerain, //Desconfis furent et ne sçorent //Ou fo
 4:11  MFOR     21576  de ses filz //S'en fuÿ mas et desconfis
 4:16  MFOR     21711  re quicte; //Et ainssy furent desconfis, //Si que n'aydoit le pere a
 4:48  MFOR     22683   se rassemble a l'escremie. //Desconfis furent les Persens. //A pou
 1:124 FBMC        21  e en son reaume et François //desconfis, et Bertran de Clequin et pl
 1:164 FBMC         2   en la bataille et assemblée, desconfis //.XL. mille Flamens, et leu
 1:196 FBMC         8  qu'en //la fin furent Anglois desconfis, lesquelz estoient //gent d'
 1:205 FBMC        18  ir //se cuidierent; si furent desconfis, et fu là pris le
 1:206 FBMC        16   //reaume, furent combatus et desconfis les Anglois, //et les forter
 1:217 FBMC        16  ille, et furent les //Anglois desconfis, et y fu pris le seneschal d
 
                                                     desconfist     4
 1:107 FBMC         2  la après les //Anglois, qu'il desconfist. .XXIIII. // Item, d'aucune
 1:195 FBMC        20  a après les Anglois, //que il desconfist. .XXIIII. // Tost après que
 1:199 FBMC         3   batailles aux Anglois, qu'il desconfist //tant que, à l'aide de Die
 2:80  FBMC        23   contre les //Gociens, que il desconfist, et ot de moult belles //vi
 
                                                     desconfit    44
 1:241 AUBA 29     13                            Ont desconfit les sept Anglois, qui nuire
 3:175 DVAL         8  Ha! ma dame, or //m'avez vous desconfit par vos dures lettres de dir
 2:158 MFOR        14  thanie //et de Sirye, qui les desconfit, et furent //ses serfs par l
 2:162 MFOR         6  victoire et plusieurs foiz fu desconfit. Aprés lui regna //David en
 2:164 MFOR        22   a regner //en Babiloine, qui desconfit le roy d'Egipte et emporta
 2:168 MFOR        23  remier roy //de Macedoine, ot desconfit Darius, le derrenier roy //d
 2:255 MFOR     11190  e leur coururent seure, //Qui desconfit en petit d'eure //Les orent
 2:316 MFOR     13017  remaint nesuns //De ceulx qui desconfit avoient; //Fuyant souvent s'
 3:92  MFOR     16075  l lui plaira; //Et, se Hector desconfit lui, //Lors, sans contredit
 3:122 MFOR     16984                        Troÿlus desconfit a force //Gregois, et, comme
 3:153 MFOR     17914  Anchises et Pollidamas, //Qui desconfit virent et mas //Le roy Prian
 3:166 MFOR        20  VIII. // Item, comment Scipio desconfit Hamo, le duc de //Peonnie, e
 3:167 MFOR         5   des Rommains fu si du tout //desconfit, en la fin d'Espaigne, qu'il
 3:169 MFOR         3  ]. // Item, comment Alixandre desconfit le roy Porrus //et ala veoir
 3:197 MFOR     19020  e se donnoit garde; //Tost ot desconfit l'avant garde, //Voire tout
 3:213 MFOR     19481  , pluseurs foix les bati //Et desconfit, maintes victoires //Ot sur
 3:214 MFOR     19538  host, la .III^e^. foiz, //Qui desconfit fu toutefoiz, //Et tuit y fu
 3:218 MFOR     19667  ste foiz est retournee, //Car desconfit y fu a bout, //Et la victoir
 3:219 MFOR     19694  t la terre conquerre; //Si fu desconfit en cel erre; //Et en Sardegn
 3:226 MFOR     19891  Romme les compaignes //Et les desconfit en bataille; //Mais, de paou
 3:227 MFOR     19908   ses chameulx, //Fu Hasdrubal desconfit d'eulx; //Mais moult y perdi
 3:228 MFOR     19943  io en Espaigne, et comment il desconfit Hamo, le duc de Peonnie, et
 3:229 MFOR     19969  lle encontre, //Occiz y fu et desconfit. //Ainssy ce primier beaul f
 3:237 MFOR     20187  ant host, et ne delayerent. //Desconfit y fu en bataille //Phelippe,
 3:241 MFOR     20327  cus ot oÿ //Comment en mer fu desconfit, //Nul ne scet le grant duei
 3:243 MFOR     20375  ment l'ost des Rommains fu si desconfit, en la fin d'Espaigne, qu'il
 3:246 MFOR     20457  rist. //Par .II. foiz, furent desconfit //Rommains; tierce armee ref
 3:248 MFOR     20533  fin d'Espaigne, en tous lez //Desconfit Lucitanïens; //Mais cestuy y
 3:251 MFOR     20621                            Les desconfit et mist au bas; //Pou leur v
 3:260 MFOR     20899   jour, qu'ilz tournoyerent, //Desconfit furent li Romain; //Aprés, r
 3:269 MFOR     21151             Que .II. fois y fu desconfit, //Et, a la tierce, a eulx p
 4:10  MFOR     21523  A cheval, toutevoyes, si le //Desconfit il par sa proece, //Et du ch
 4:18  MFOR     21783   contre, a moult grant ost. //Desconfit fu ce roy dolent
 4:41  MFOR     22463   // Ci dit comment Alixandres desconfit le roy Daire. .XLVII. A Dair
 4:51  MFOR     22795  s, que tout donnoit. //Porrus desconfit en bataille //Pluseurs foiz;
 4:52  MFOR     22823  gens tres deffensables, //Les desconfit; leons et pors //Merveilleux
 4:74  MFOR     23476  , n'est pas doubte; //Par ce, desconfit mainte route //Et, se longue
 1:30  FBMC         7  on temps, et par sa valeur fu desconfit //le grant ost de Xercès, le
 1:198 FBMC         3  que le connestable Bertran ot desconfit //les dessus diz Anglois, as
 1:222 FBMC         1  rant foule d'eulz meismes les desconfit, dont ceulz //à pié et ceulz
 2:52  FBMC        16  Cellui ne fu mie creus; si fu desconfit l'ost de //Xercès, lequel s'
 184   LMFR         1                         Xerces desconfit, qui tant en avoit que vaulx
 184   LMFR         4  eust //pas devant Thunes esté desconfit par les mescreans. Quel plus
 126   PAIX        21  it destruire le //peuple, fut desconfit par Josué, si que il est esc
 
                                                     desconfite     8
 346   CHLE      4380  ue recite //Que toudis estoit desconfite //La gent de Parche et a ma
 2:204 MFOR      9625  t tost fu cel ost honnie //Et desconfite et traicte a chief, //Par l
 2:229 MFOR     10409             Et dont sa gent fu desconfite, //Prise et morte et toute
 3:56  MFOR     14998  struite //La gent troyenne et desconfite, //Et la cité toute pillee,
 3:214 MFOR     19534  ent moult grant ost, //Qui fu desconfite tantost, //Et moult de bonn
 3:238 MFOR     20229  ant compaigne //Y envoyerent; desconfite //Fu la compagnie susdicte.
 4:35  MFOR     22277   l'abaty. //Toute sa gent ont desconfite. //La deffence pou leur pro
 1:87  FBMC        17  cis!) il failli et, sa //gent desconfite, il fu pris; dont, après ce
 
                                                     desconfites     1
 1:119 FBMC        28  rdre est roupt, en pou d'eure desconfites et vaincues, //et sanz fai
 
                                                     desconfiture    20
 2:158 MFOR         4   une grande bataille et forte desconfiture, //dont la cause si fust:
 2:158 MFOR        25  nt les Juifs encore une grant desconfiture, car //ilz estoient retou
 2:166 MFOR        12                                desconfiture, fu Thobie prisonnier, et
 2:166 MFOR        15  ns; la cause de ceste grant //desconfiture des Juifs et de la destru
 2:166 MFOR        20   leur denonçoient celle grant desconfiture, qui //leur estoit a aven
 2:181 MFOR      8933   si avancier //Qu'aprés celle desconfiture, //Pour paour de pire ava
 2:205 MFOR      9669  ux et sages. //Dueil de ceste desconfiture //Ot la royne oultre mesu
 2:249 MFOR     11004  lle peine dure //Et l'orrible desconfiture, //Ou ot occis mainte per
 3:102 MFOR     16399  plus, passer //Ne pot que tel desconfiture //N'eussent? Ce yert Fort
 3:120 MFOR     16956  t moult dure //Sur Gregois la desconfiture, //Dont les navrez mourir
 3:204 MFOR     19201             La, ot moult grant desconfiture //Sur Rommains, par dure
 3:207 MFOR     19324   le dueil de sa perte //Et la desconfiture apperte, //Laissa Ytalle
 3:216 MFOR     19572                   Tourna et la desconfiture, //Qui plus chier mourir
 3:246 MFOR     20460  si grant cure //Que tourna la desconfiture //Sus Parseüs, qui eschap
 3:257 MFOR     20800  urement les demenerent //Qu'a desconfiture menerent //Pluseurs eschi
 3:266 MFOR     21057  Romme erent assez, //Quant la desconfiture oÿrent //Dire, par quoy e
 4:4   MFOR     21342  grant aventure: //Aprés celle desconfiture, //Charretes et chars tou
 4:46  MFOR     22645  rés ne reposa //Que une grant desconfiture //Hot trop diverse, amere
 1:146 FBMC         9  à rebellion, furent par celle desconfiture //rendus si confus que to
 136   PAIX         5  uis apres ladicte occision et desconfiture venir le diabolique menu
 
                                                     desconfitures     2
 2:162 MFOR        10  foiz victoires, aucune foiz //desconfitures, des quelles les causes
 1:212 FBMC        21  it à la //fois contre lui des desconfitures, son pais ars et //mal m
 
                                                     desconfiz    10
 1:243 AUBA 31     22  vous a enamez //Que vous avez desconfiz, mors et pris //Les sept Ang
 3:214 MFOR     19529  ubtable ost se murent, //Maiz desconfiz furent, sanz doubte, //Car t
 3:229 MFOR     19973  ins revel. //Entretant furent desconfiz //De Hanibal mau leur prouff
 3:233 MFOR     20102  ue Cartagïens tous y furent //Desconfiz, et tant y moururent
 3:246 MFOR     20480  ur filz //Ont, en leur terre, desconfiz
 3:254 MFOR     20685  les Rommains troublé //Ot, et desconfiz, et mal mis, //Si qu'onques
 3:256 MFOR     20752   //L'avoyent assegiee, mais //Desconfiz furent, et remaiz //En fu pe
 3:272 MFOR     21224  'istoire, furent li Rommain //Desconfiz; plus grevez que sain //Se t
 4:10  MFOR     21531  ent des primiers pas mains. //Desconfiz furent mors et pris. //Arche
 1:198 FBMC        12  e combatirent à lui et furent desconfiz, mors et //pris, et ainsi pa
 
                                                     desconfors     3
 1:51  MFOR      1339  ors //Qu'ainçois et cil grant desconfors //Et le plour, ou adés esto
 3:240 MFOR     20290  e mors //Y ot tant que c'yert desconfors. //La nuit vint, qui les de
 3:255 MFOR     20740  de mors //En y ot, que c'yert desconfors. //Environ ce temps, leur a
 
                                                     desconfort    25
 1:5   CEBA 5       2  l rage, quel meschief, //Quel desconfort, quel dolente aventure, //P
 1:74  CEBA 73     13  ce veult. // Si suis en grant desconfort; //Car je ne puis vivre san
 1:107 VIRL 6      31  j'apercevray //Que vivre sanz desconfort // Doy au fort; //Et pour c
 1:148 ROND 2       9  straindre //Ne puis mon grant desconfort; //Que me vault donc le com
 1:159 ROND 21      5  veult ma dame secourir. //Car desconfort me vouldroit aporter //Pres
 1:162 ROND 25      6  sachiez bien qu'en trop grant desconfort, //En plains, en plours me
 1:165 ROND 32      8   Va vraie amour, par quoy mon desconfort //En garis tout en mon cuer
 1:292 CMPL 2      99  //Quant ne savez, m'amour, le desconfort // Ou pour vous suis //Ne c
 2:65  2AMA       527   autre chance lui dit, //Puis Desconfort revient et l'en desdit; //A
 2:82  2AMA      1101  e soit plus grant que tout le desconfort, //Ne ja desir ne le poindr
 2:125 3JUG       458  t //Tenir l'amant en si grief desconfort, //Car bien savoit qu'il n'
 3:107 DVAL      1611  souvent, hé las! //Disoie par desconfort
 3:119 DVAL      1994   Parole qui en riens touche //Desconfort, ains esleesciez //Vostre c
 3:194 DVAB 5       6    Pale et mort //Viaire et en desconfort // Je demour. //Ne je n'ay
 3:263 CBAD 53     15  ictoie //Criant: "Dieux! quel desconfort! //Mort, viens tost, si m'o
 1:86  MFOR      2266   confort, //Si tournent a tel desconfort, //Quant ilz faillent a leu
 1:133 MFOR      3669  de la porte. //La sera en tel desconfort //Que mieulx .C. foiz vouls
 2:82  MFOR      6664  fort, //Quant il se treuve en desconfort. //Et, quoyque mains ayent
 3:25  MFOR     14056   le fort. //S'amie, par grant desconfort, //S'occist de sa meismes e
 3:57  MFOR     15025  t d'ire. //Trop vait demenant desconfort, //Pour son pere, qu'il amo
 3:74  MFOR     15512  ort. //Ce fu aux Grieux grant desconfort, //Qui Protheselaux regrait
 3:83  MFOR     15790   le fort, //N'ot pas passé le desconfort, //Qu'ot pour son ami Patro
 3:110 MFOR     16655  ! //Les Grieux en moult grant desconfort
 3:139 MFOR     17521                             Le desconfort y est si grant //Que d'eulx
 109   PAIX        19   brisiéz, ne tresbuchiéz //en desconfort ne de sa fermeté desmeu, et
 
                                                     desconforta     1
 3:179 DVAL      3284  s on me raporta //Que trop se desconforta, //Et en les lisant plouro
 
                                                     desconforte    15
 1:43  CEBA 42     20   Me fait souvent, car trop me desconforte //Quant il me dit qu'une a
 1:46  CEBA 45     22  econde //Fois, qu'il ainsi me desconforte; //Dont plourer me fait a
 1:73  CEBA 72      6   arriere //De vous, dont suis desconforté; //Ne sçay qu'on vous a ra
 1:108 VIRL 7      11   il emporte //Mon cuer qui se desconforte; //Bien se doit desconfort
 1:284 CMPL 1      97   Ha! hay dolens! mais trop me desconforte //Esperance, qui en mon cu
 2:86  2AMA      1221    Ainçois le las si fort s'en desconforte //Que joye et paix dedens
 2:89  2AMA      1334   //Par trop amer qui tant les desconforte, //Mais ce n'est que leur
 3:136 DVAL        10  , lesquelles a mon povre cuer desconforté et //presque a fin par des
 3:253 CBAD 44      1  AME //Ne pleure plus et ne te desconforte, //Car ton courroux me mec
 3:266 CBAD 56     15  ous ensemble? //Mais son cuer desconforté //Est, menant dueil a par
 2:319 MFOR     13109   taint //Tout son corps moult desconforté; //Il l'a jus du destrier
 3:67  MFOR     15308  mporte. //Celle moult fort se desconforte //Et semblant fait que mou
 3:106 MFOR     16527  voye, //Dont Grieux sont fort desconforté
 3:139 MFOR     17511  at mort adon. //Furent Troyen desconforté; //En grant doulour fu emp
 3:252 MFOR     20644   en ont porté, //Et li dolent desconforté //Ont tuit comme esclaves
 
                                                     desconfortee     3
 1:50  MFOR      1300   a dire voir, //Et nostre nef desconfortee //Puis ça, puis la estoit
 2:254 MFOR     11179   qui veist gent esperdue //Et desconfortee et desprise //Et repentan
 3:140 MFOR     17534   ont portee, //Et certes tant desconfortee //Yert que creature plus
 
                                                     desconfortent     5
 3:67  MFOR     15316   emportent, //Qui durement se desconfortent. //En petit de temps arr
 3:106 MFOR     16524  ortent //Ceulx, qui de lui se desconfortent, //Car bien cuident que
 3:150 MFOR     17842  emportent, //Dont durement se desconfortent. //Ne sçay que plus je v
 3:182 MFOR     18592  tent; //Les Sabins moult s'en desconfortent, //Mais la force leur ne
 3:183 MFOR     18603  nderont. //Les dames moult se desconfortent, //Les chevaliers les re
 
                                                     desconforter     3
 1:108 VIRL 7      12  e desconforte; //Bien se doit desconforter, //Car jamais joye enorte
 3:116 DVAL      1896   cousin enragoit //Dont ainsi desconforter //Me veoit sans deporter.
 3:214 CBAD 5       8  . //Quoy que m'aiez, pour moy desconforter, //Mis en reffus, Espoir
 
                                                     desconforterent     1
 3:127 MFOR     17190  rterent //Les siens, qui s'en desconforterent; //Les plours, les reg
 
                                                     desconfortés     1
 142   7PSA 129    16   leur donnes. Reconfortes les desconfortés, aux povres secuers; les
 
                                                     desconfortez     5
 1:171 ROND 44      1                  Amis, ne vous desconfortez, //Car je seray en vostre
 1:171 ROND 44      6  te n'esbahie. //Amis, ne vous desconfortez. //Toudis environ moy hen
 1:172 ROND 44     10  ur vous haïe, //Amis, ne vous desconfortez
 3:184 MFOR     18646  t en bras portez; //A visages desconfortez, //Viennent en champ esch
 4:49  MFOR     22725  y dist: "Roy Daire! //Ne vous desconfortez amis! //Restitüez soyez e
 
                                                     descongnoissance     2
 115   7PSA 50      3  y offensé //devant toy par ma descongnoissance, Sire. Mais de la ple
 128   PAIX        15  urnast sur vous? Si est grant descongnoissance qui //vous avugle qua
 
                                                     desconseillé     3
 3:99  DVAL      1346  uis reveillé; //Et comme homs desconseillé, //Souvent si fort je plo
 2:302 MFOR     12602  conseille //De ceste chose et desconseille //A Polinicés qu'il n'y a
 3:63  MFOR     15207  n le savoit //Helenus, qui le desconseille, //Mais Troÿlus si le con
 
                                                     desconseillées     1
 1:213 AUBA 6       5  illées //Seulent fouïr et les desconseillées, // Mais or n'i ont plu
 
                                                     desconseilles     1
 2:268 PAST      1447  is merveilles //Qui l'amer me desconseilles //Pour ce que pastoure s
 
                                                     desconseillié     1
 2:83  2AMA      1135  lié //Par celle amour qui l'a desconseillié //Et mis en trace //D'es
 
                                                     desconvenable     3
 3:168 DVAL        28  n contenence, en elle //chose desconvenable ne mal seant. Ha Dieux!
 2:82  MFOR      6659  croire; //Car rien n'est plus desconvenable //Que femme fole et mal
 79    PAIX        14   que //mauviestié encline son desconvenable desir, auquel propos ser
 
                                                     desconvenables     1
 107   PAIX        11  e //nulles manieres ne usages desconvenables et mal seans à prince,
 
                                                     descord     4
 2:123 3JUG       406  faulz amant, par qui si grant descord //Fu en son cuer qu'a pou en r
 2:126 3JUG       499  amerent longuement //Sanz nul descord et sans decepvement //En tel p
 2:132 3JUG       686   en est mise la tence //Et le descord. Or vueil sans arrestance //Vo
 183   LMFR        17  comment, quel que soit leur //descord, eulx, qui doivent estre pilli
 
                                                     descordable     2
 218   CHLE      2212   en grief rancune. //C'est la descordable Fortune, //Et celle ay je
 1:14  FBMC         2  nuée, maulgré les flocs de la descordable Fortune, //jusques cy en a
 
                                                     descordans     3
 304   CHLE      3701   preigne, //Entre les Bretons descordans //Entr'eulx, de gouverner a
 79    PAIX        22  ue en //la multiplicacion des descordans et felons, c'est assavoir e
 87    PAIX        15  s et de mectre paix entre les descordans et //rioteux à son pouoir n
 
                                                     descordant     3
 112   CHLE       416  verité pure, //Qu'ilz sont de descordant nature, //Et l'en ne pourro
 212   CHLE      2133   poissance ont, //Qui sont de descordant nature; //Aussi donnent bon
 444   CHLE      6039  'avoir en lui nul mouvement //Descordant du point de raison //Qui fa
 
                                                     descordement     1
 2:220 POIS      2021  nt //Qu'il en donra, sanz nul descordement." //Ainsi greé l'ont tous
 
                                                     descorder     1
 1:129 LAYS 1      86                            Non descorder, //Droit recorder //Pour ame
 
                                                     descors     3
 92    PAIX         1                 de rancunes et descors auxquelles que n'y doie estre
 124   PAIX        32   sont venus par discencion et descors. Et pour ce sert à propos
 125   PAIX         1  ibles inconveniens passéz par descors afin de jamais n'y //rencheoir
 
                                                     descort    34
 1:215 AUBA 7      32  nt le monde, non obstant leur descort; //Mais de Pallas me doint Die
 2:51  2AMA        79   je moult remiray; //Car leur descort a ouïr desiray //Et leur tenço
 2:107 2AMA      1934  t. //Et quant je vi qu'en tel descort estoient //Qu'a leur droit gré
 2:107 2AMA      1950  , se chargier le fais //De ce descort voulez et soit parfais //Selon
 2:112 3JUG        28   je diray au long //Tout leur descort //De mot a mot, si com j'en ay
 2:126 3JUG       494  Mais il n'est riens, quoy que descort dessemble, //Que vraye amour n
 2:150 3JUG      1288  rme ot com dyamans //Que d'un descort //En leur amour elle n'avoit r
 2:160 POIS        18  iere //Pour droit jugier leur descort en maniere //Qu'il leur en doi
 452   CHLE      6146  ort //De vostre court, qui en descort //Est a present; s'en suy creü
 454   CHLE      6192  'acort. //Mercurïus, qui leur descort //Sot, les deesses y mena, //E
 458   CHLE      6273  ient //Aux diz princes cellui descort //Pour les parties en accort
 2:5   MFOR      4347  //Qui pour eulx sont en grant descort
 2:94  MFOR      7022  accort //En payant, pour fuïr descort. //En plus, de mille guises so
 2:234 MFOR     10540  rt //Qui roy seroit; pour cel descort //Ordenerent qu'ainsi feroient
 2:289 MFOR     12229  urir." //Dit Edippus "Ne m'en descort
 2:296 MFOR     12429  . //Si sont li frere en grant descort, //Mais, en la fin, fu leur ac
 2:300 MFOR     12552  ort; //Et sur lui soit de cel descort. //Pour le bel amonnestement
 3:63  MFOR     15200  accort, //Mais les ancïens en descort //Furent de ceste chose empren
 3:169 MFOR        12  inces d'Alixandre furent en //descort, aprés sa mort, et comment Oli
 3:233 MFOR     20076  ccort //Ne furent, car de cil descort //Ne voult Scipio faire paix,
 3:258 MFOR     20840  accort, //Et appaisa tout cel descort. //Tendiz comme en celluy voya
 3:268 MFOR     21119  , //Qu'entre les barons grant descort //Commist par son maulvais rap
 4:53  MFOR     22849   Dont tant de gens, pour leur descort, //Estoyent ainssy mis a mort;
 4:67  MFOR     23251  princes d'Alixandre furent en descort aprés sa mort, et comment Olim
 1:226 FBMC        11  re par aucun moyen qu'il seme descort et //deffiance, envie et mauta
 2:30  FBMC        11  yens y ait. La tierce, que le descort d'entre //les tres riches et l
 2:34  FBMC        19  ns //si entierement que aucun descort ne lui peust estre //mucié. En
 255   ISAB        31  ient entre pere et filz aucun descort, mais //dyabolique est et sero
 256   ISAB        90   quant les barons estoient en descort pour cause de regenter le roya
 62    PAIX         2   d'un acort //fussent, et par descort perirent. Povons de rechief, t
 89    PAIX        15  cieux ensemble, //pour lequel descort toute France tournoit à ruine,
 119   PAIX        16  citéz doivent bien garder que descort ne meuve et //viengne entre eu
 123   PAIX        27   sa seigneurie sans qu'il ait descort entre ses subgiéz, //c'est sig
 180   PAIX        34  especial civille, et eschever descort, te plaise aussi, tres digne
 
                                                     descoucher     1
 1:86  MFOR      2279  ontre; //Et qui l'encontre au descoucher
 
                                                     descouchier     1
 1:43  FBMC        13   vie ordenée. L'eure de son //descouchier, au matin, estoit rigleeme
 
                                                     descoulouré     2
 2:2   DAMO        43  re, //Par trop amer tout soit descoulouré //Et presque mort et tout
 1:103 MFOR      2790  s si alangouré //Ne fu, ne si descoulouré: //Le vis a de couleur de
 
                                                     descoulourée     2
 1:38  CEBA 37     20  taintte com morée, //Et toute descoulourée, //Et si ne m'en puis par
 1:97  MFOR      2589  est amee. //Tres laide est et descoulouree; //Toute semble estre ala
 
                                                     descouragié     1
 2:4   DAMO        91  it. //Et que vauldroit a homs descouragié //Grans viandes, ypocras o
 
                                                     descourt     1
 2:31  FBMC        24  ne veulent obeir, et par leur descourt troublent //la terre, sont pl
 
                                                     descouvenue     2
 3:38  MFOR     14461  lle, //Dont c'est moult grant descouvenue; //Mais, par contrainte, a
 3:156 MFOR     18021              Leur pouoit grant descouvenue; //L'aigle, qui l'entraill
 
                                                     descouvert     4
 2:162 POIS        87   //Vers le soleil qui luisoit descouvert. //Mais en l'anée //Il n'av
 342   CHLE      4301                              A descouvert et a la pluye, //Que froit
 3:77  MFOR     15629   et main, //Pour le trouver a descouvert. //Ja n'yert de nullui si c
 171   PAIX        33  artre, //mais sitost que l'as descouvert tu es ou dongier et prison
 
                                                     descouverte     3
 1:256 AUBA 42     27  te, //Dont tu reçoys eschec a descouverte, //Gar toy du mat quant mo
 2:141 MFOR      8317   lui apprist //Se la terre fu descouverte, //Et par l'arche, qu'il o
 2:142 MFOR      8328  ose apperte //Que la terre fu descouverte. //Si loua Dieu devotement
 
                                                     descouvertes     1
 1:126 MFOR      3436  ppertes; //Les maisons y sont descouvertes, //Obscures, noires et pl
 
                                                     descouvre     1
 1:223 FBMC        25  e seroit de taille et ne //se descouvre mie tant, ne doit mie ferir
 
                                                     descouvry     1
 3:106 DVAL      1557  ouvry, //N'oncques l'ueil n'y descouvry, //Pour regarder ma souverai
 
                                                     descouvriez     1
 3:134 DVAL         7  nt vous soit //privé, ne vous descouvriez, fors de ce que pour vostr
 
                                                     descouvrir     3
 2:5   DAMO       140  Ce qu'il lui plaist a dire et descouvrir. //D'aultres y a qui le rig
 2:200 POIS      1338        Quant la nouvelle j'ouÿ descouvrir //Du grant meschief, ou il
 3:147 DVAL      2732  je me fie, //Si vous vueil je descouvrir //Tout mon vueil sans riens
 
                                                     descresce     1
 2:276 MFOR     11804  ece, //Combien qu'adés toudis descresce! //Une cité moult renommee
 
                                                     descreu     1
 2:12  MFOR      4527       Mais a present est moult descreu, //Croy que c'est pour ce qu'o
 
                                                     descreue     1
 292   CHLE      3493  ent, //Qui oncques puis ne fu descreue, //Mais, Dieux mercy, si acre
 
                                                     descry     1
 3:3   ORND 4      46  x amis, //Paix et vraye santé descry //A lui et ou livre l'escry //O
 
                                                     descripcion     4
 1:28  FBMC        16  eurie; //et atant souffise la descripcion de la pouvre //fragilité h
 1:115 FBMC        19  'ui pevent estre appellez, en descripcion //d'armes traittées en liv
 2:180 FBMC         2  s en la //fin; et, en briesve descripcion, telles sont les utilités
 37    PRVH       831   briefté à tant souffise la //descripcion des susdis .iii. dons
 
                                                     descripcions     1
 2:36  FBMC         4  oeuvre de la main; lesquelles descripcions ne sont //mie mes paroles
 
                                                     descripre    20
 1:136 LAYS 2       6  e passez, //Vostre bonté, n'a descripre //Vo beaulté ou l'en se mire
 3:239 CBAD 30      5  eust eslire; //Je ne pourroie descripre //Ne tous dire //Ses grans b
 132   CHLE       752  cripre, //Si ne pourroie tout descripre. //Car toutes beautez delita
 220   CHLE      2253  . //Mais de leurs façons plus descripre //Me passeray, car ailleurs
 234   CHLE      2525  ent. //Mais la beauté d'elles descripre //Je ne suis souffisant, n'e
 1:75  MFOR      1925  ecors, //Ainsi com la m'orrés descripre, //Se proprement je le sçay
 1:101 MFOR      2734  //Car il n'est homs qui peust descripre
 1:103 MFOR      2780  ay pas le sentement //De bien descripre proprement //Trestoutes ses
 1:110 MFOR      2983   doreures //N'aroie pouoir de descripre, //Se je ne finoie de dire,
 1:113 MFOR      3063  use. //Aultrement ne la quier descripre, //Ne plus de sa façon vous
 2:87  MFOR      6797   .XX. Et pour plus proprement descripre //De Fortune, que c'est a di
 2:177 MFOR      8806  scripre; //Se je vouloie tout descripre //De la ville la grant noble
 3:251 MFOR     20597  vise //D'elle trop mectroye a descripre, //Si m'en passe atant, sanz
 1:10  FBMC         8  s, laquelle noblece //se peut descripre et prouver par .III. raisons
 1:36  FBMC        12  en quelle maniere se //pourra descripre par ordre de verité en lui c
 1:134 FBMC         1  out ainsi comme qui vouldroit descripre //un arbre solempnel le plus
 64    PAIX        27  u que est //ceste vertu? A la descripre en brief, certainement c'est
 65    PAIX        28  t de ceste vertu, pour mieulx descripre //que c'est et dont elle vie
 67    PAIX         1  ndement ne saroit ymaginer ne descripre, mais pour //entendre à l'ef
 151   PAIX         8  , seroit proces sans finer du descripre à //droit pour ce tout dire
 
                                                     descrips     1
 3:179 DVAL      3277  aistrece. //Ainsi com je vous descrips //A ma dame je rescrips. //Et
 
                                                     descripsant     1
 1:22  FBMC        10  des //proprietés d'ycelle, en descripsant, selon les autteurs //et m
 
                                                     descript     4
 204   CHLE      1981               Sicomme Ovide le descript, //Qui bien et bel en a escri
 1:113 MFOR      3066  Ovide bien et proprement //La descript et notablement, //En son gran
 2:143 MFOR      8374  script //Et le nombre nous en descript, //Que le quart aage si dura
 159   PAIX        15  r aux grans seigneurs, car il descript oultre, si //comme s'il vouls
 
                                                     descripte     4
 1:103 MFOR      2778   despite, //Jamais ne l'aroie descripte, //Ne je n'ay pas le senteme
 3:25  MFOR     14059  . .IIII. En la sale, que j'ay descripte, //Vi l'istoire de Troye esc
 4:68  MFOR     23279  aintes //En la sale, que j'ay descripte, //Ou Fortune maint et habit
 1:36  FBMC        17  ons imposer la premiere vertu descripte en //trois especiaulx dons d
 
                                                     descriptes     2
 2:78  2AMA       959  A droit souhaid et proprement descriptes //A longue prose. //Bien en
 2:205 POIS      1523  en seans; mais les doulçours, descriptes, //Du mentonnet //Rondet, p
 
                                                     description     1
 67    PAIX        29  pourquoy si au long ay mis la description de prudence //l'auctorité
 
                                                     descrire     2
 1:7   MFOR         7  endre, //Qu'entierement peust descrire, //Ce que bien voulsisse escr
 1:8   MFOR        20  dre si grant ouvrage //Com de descrire l'ombrage //Faculté de sa fal
 
                                                     descroisse     1
 2:276 PAST      1714  asme //Ne dont vostre honneur descroisse, //Ains desir que je l'accr
 
                                                     descroissement     2
 1:126 FBMC        11   honteux vitupere et à prince descroissement //de chevalerie et los,
 1:127 FBMC         7  n honnourable ains moult au //descroissement et prejudice de son rea
 
                                                     descroissoit     1
 3:107 DVAL      1608  et croissoit //Dont ma vigour descroissoit, //Si que pale, maigre et
 
                                                     descroist     1
 166   CHLE      1321  re, //Vi le Nil qui croist et descroist, //Vi le champ ou le baume c
 
                                                     descroistre     1
 374   CHLE      4852  re, //Ains les faites souvent descroistre?" //Encore en son livre re
 
                                                     descueuvre     4
 2:191 POIS      1043        Et puis qu'il fault que descueuvre le laz //Qui si me lie, //P
 3:37  EMOR 67      4  e riens ne sert, //Car qui se descueuvre il s'assert
 2:124 MFOR      7790  vre, //L'autre en parolles se descueuvre; //Celle d'oeuvre sont les
 3:134 MFOR     17377  ier" et, adont, la mere //Lui descueuvre tout le couvine: //"Comme A
 
                                                     descuté     1
 284   CHLE      3370  e soit mal pourveu, //Et bien descuté et veü //Par vous qui sera yce
 
                                                     desdaigné     1
 358   CHLE      4590  igné, //Qui biens mondains ot desdaigné, //Si dit en son |.xvi.^e^ e
 
                                                     desdaignee     1
 296   CHLE      3565  strange paÿs; //Mais sa venue desdaignee //Eust esté, se la grant li
 
                                                     desdaing    10
 2:49  2AMA        11  oit de vous escouté, //Ne par desdaing ne soit en sus bouté //Par po
 2:90  2AMA      1359  de cremour, //Ou souspeçon et desdaing fait demour //Par mal vouloir
 3:19  ORNS 24     95  ervel qu'ou chief //Par grant desdaing te mirent, me pardonne
 3:35  EMOR 52      1                      N'aies en desdaing nul chastoy, //Ne desprises m
 2:200 MFOR      9505   roite et parfonde. //Pour le desdaing de ce passage, //Qui si desto
 2:219 MFOR     10101   a dire //A Athior, par grant desdaing: //"Que tu saches que je ne d
 254   ISAB         4  dignité //ne vueille avoir en desdaing ne despris la voix plourable
 100   7PSA 37      2  ue toy tout bon n'aras pas en desdaing ma contriccion: mon Dieu, //e
 116   PAIX        23  bonnaire qu'il n'ara pas en //desdaing d'ouir son humble requeste, s
 168   PAIX         3   autre doulcement, et autre à desdaing, autres //par pitié, autre pa
 
                                                     desdaingnier     1
 2:125 3JUG       468   si ne l'ait en despris //Par desdaingnier. //Et adonc celle, ou il
 
                                                     desdie     2
 1:283 CMPL 1      59  le, a vous n'est droit que je desdie // Par moy reffraindre //Ce qu'
 2:62  2AMA       424  e ja mon cuer tire //Que vous desdie. //Puis qu'il vous plaist, ma d
 
                                                     desdiez     1
 1:139 MFOR      3845  ant devise, //Au service Dieu desdiez, //Et ceulx sont les mieulx em
 
                                                     desdire     9
 1:106 VIRL 5      14           Mon cuer qui ne puet desdire //Vo vueil, mais trop grief ma
 1:216 AUBA 8       7  l, //Bel et bon, et, sanz moy desdire, //Il veult trestout quanque j
 1:234 AUBA 23     23   ne taschiez, et pour ne m'en desdire //Faittes voz faiz a voz ditz
 2:79  2AMA       995  rs a son aise, n'aint. //Pour desdire vo dis et vo complaint //Ne le
 3:150 DVAL      2836  y //Et en tout obeïray //Sans desdire a vostre guise. //Si pouez a v
 3:220 CBAD 11     15  ous, belle, ne m'en vueilliez desdire //Ou que aye au moins de vous
 3:239 CBAD 30     15  m'amour ay fait, sire, //Sans desdire, //Tel que grant joye en recue
 2:193 MFOR      9280  ccire //L'enfant; si ne l'osa desdire //Le prevost, mais ne l'occist
 3:80  MFOR     15727  nie, //Ne ose au vueil Hector desdire; //Tuit s'en vont sanz plus co
 
                                                     desdirons     1
 2:181 POIS       731  rs distrent tous: "Ne vous en desdirons." //Si commença //La dance a
 
                                                     desdit     4
 1:131 LAYS 1     133  m je maintien, //N'yert ja ne desdit. //L'amant, qui du tien //Enric
 2:65  2AMA       527  is Desconfort revient et l'en desdit; //Ainsi n'a paix. //En tous en
 2:114 3JUG        97   Doulce dame, ne de mon vueil desdit, //Mais m'acordez l'amour sans
 2:46  MFOR      5612   dit //(Ce que un proverbe ne desdit) //Que "l'en ne doit porter hon
 
                                                     desdormie     1
 3:236 CBAD 27     12  y conduis, //Joye en moy sera desdormie. //Qui me eust donné une cit
 
                                                     desencré     1
 2:244 MFOR     10858  urent entré //Et dessus terre desencré, //Dont la rive leur fu estro
 
                                                     deserit     1
 179   PAIX         4  //Quod percipiti via //Certum deserit ordinem, //Letos non habet exi
 
                                                     desers    10
 166   CHLE      1332  ine laissames //Et dedens les desers entrames //D'Arabe, ou a |.xii.
 4:53  MFOR     22831  e fort cité et trait; //Mains desers y ot a passer, //Car jamais ne
 257   ISAB       116  'il convenist que les pouvres desers de leurs //biens alassent mendi
 257   ISAB       122  ntenant en y a de destruiz et desers de leurs //biens, et destruit-o
 92    PAIX        11  royaumes ont esté destruis et desers, et le peril de //fortune que n
 127   PAIX        10  peuple, //et en alant par les desers à la terre de promission leur b
 127   PAIX        19  ITEM, le peuple alant par les desers à la terre de promission fu nou
 127   PAIX        25  peuple ala par xl ans par les desers sans que leurs vestemens //fuss
 129   PAIX        12  té de Dieu les avoit menéz es desers, //disoit que là les avoir tran
 144   PAIX        11   miserablement //tout seul es desers sans avoir sepulture, ne meisme
 
                                                     desert     7
 1:15  CEBA 14      2  sié en grant martyre, //En ce desert monde plein de tristece, //Mon
 1:154 ROND 12     10  suis certains; //Car je seray desert ains //Que cy m'ait joye ratain
 3:17  ORNS 11     42  Quand baptisiez fus entrez ou desert //Quarante jours, ottroye moy p
 3:17  ORNS 11     44  el jeune dont mon pechié soit desert. PATER NOSTER
 127   PAIX        16  TEM, pour ce que les eaues du desert //estoient ameres, Moyse, gecta
 34    DARC       268  , //Par qui tout le regne ert desert, //Par femme est sours et recou
 34    DARC       271  ent, //Et les traictres mis à desert! //A peine devant ne le creusse
 
                                                     desertant     1
 152   PAIX        32  accroistre leur prouffit en //desertant autrui par maintes fraudes e
 
                                                     deserte     8
 1:256 AUBA 42     26  nce, plourez, d'un pillier es deserte, //Dont tu reçoys eschec a des
 3:193 DVAB 4      21  nçains //De tourment; si suis deserte // Et aherte //A dueil sans ci
 330   CHLE      4140   clarté, //Ainçois en es tout deserté?" //Appuleyus, ou Livre du Die
 1:89  MFOR      2353  heü //Sont en ce mal par leur deserte, //Et, envieux de leur grant p
 2:59  MFOR      6000  A maint! Dieu leur doint leur deserte! //Et ainsi, comme dit un sage
 3:171 MFOR     18246   Eneas se parti de Troye //La deserte et par mer s'avoye, //Atout .I
 1:139 FBMC         7   et contrée estoit //gaste et deserte, il n'eust point failli à subj
 149   7PSA 142     8  ecutés par ennemis, soit sans deserte ou par ma coulpe, //par envie,
 
                                                     desertes     2
 2:145 MFOR      8431  Sire //Consentoit, selon leur desertes, //Que Fortune gaignes et per
 121   PAIX         3   leurs terres destruites //et desertes, villes et chastiaulx trebuch
 
                                                     Deservens     1
 2:61  MFOR      6052  es cours, en mains offices, //Deservens divers benefices; //Et, en m
 
                                                     deservy     4
 3:229 MFOR     19958  nde et haulte, //Et bien l'ot deservy sanz faulte; //Si ont estably
 4:17  MFOR     21737  ronne, //Fu receup, bien l'ot deservy, //Car grant lieu leur ot asse
 4:62  MFOR     23103  l'amoit //Grandement (Mal luy deservy, //Quant du fauls venin le ser
 1:100 FBMC        12  , qui ne le valent ne //n'ont deservi, par quoy il conviegne que les
 
                                                     deservie     1
 39    DARC       446  oute. //Si n'auront pas ceulx deservie //La punition où se boute //P
 
                                                     deservoit     1
 2:2   FBMC         4   Item, comment le roy Charles deservoit par ses //merites que il fus
 
                                                     desesperacion     1
 89    7PSA 31     19  ie cause de cheoir sicomme en desesperacion, car je n'ay pas confess
 
                                                     desesperance     1
 3:242 MFOR     20355                Si chut lors en desesperance //Et venin but, sanz demo
 
                                                     desespereray     1
 101   7PSA 37     21  servi. Mais pour tant //ne me desespereray je pas, car tu es cellui
 
                                                     desespererent     1
 4:3   MFOR     21329   nul conte, //Et, pour ce, se desespererent, //Elles et leur enfens
 
                                                     desesperez     1
 3:156 MFOR     18013  ques n'y alumerent fu; //Tous desesperez ilz en furent; //Au temple,
 
                                                     desespoir    25
 1:2   CEBA 1      22  t m'a mis et met en voye //De desespoir; ne puis je n'oz santé; //De
 1:7   CEBA 6       2  eux, rage desmesurée, //Grief desespoir, plein de forsennement, //La
 1:18  CEBA 17     13  nt me met a l'oreille //Grief desespoir, qui me conseille //Que tost
 1:108 VIRL 7      22   De ma mort et qui m'enorte //Desespoir, qui raporter
 2:66  2AMA       564   qu'au lit en est gisans //En desespoir //Souventes fois, ou il se m
 2:116 3JUG       160   saillir hors de cremour //De desespoir, //Car par ce don d'or en av
 2:137 3JUG       849  oir //Qui gardassent encontre desespoir //Son dolent cuer, et cheoit
 2:139 3JUG       927  acertaine //Que grant desir a desespoir me meine //Tant me destraint
 2:147 3JUG      1210  Il eust mespris, mais elle en desespoir //Trop le mettoit, si n'avoi
 2:197 POIS      1267  ours noye, //Et qui me met de desespoir en voye, //Tant suis marrie.
 2:217 POIS      1912  r fors ma vie desmettre //Par desespoir!" //Et cil respont: "Dites v
 3:32  EMOR 34      2  mis ou de biens //Ne chées en desespoir et tiens //Qu'assez est pois
 3:116 DVAL      1870  r desir qui esmaÿ //M'a, mais desespoir fait fendre //Mon cuer, et e
 3:117 DVAL      1916   laissier rabatre //Et tuer a desespoir? //Mains amans, sanz nul esp
 3:136 DVAL        11  nforté et //presque a fin par desespoir de jamais a vostre amour //a
 3:155 DVAL      3014  e //Du trés grief plour qu'en desespoir semoye, //Dont gay, jolis et
 3:204 DVAC         6  as mis a la sente, //Par quoy desespoir tourmente //Mon cuer sans pr
 3:222 CBAD 13      6  t, que j'avoye a porter, //Du desespoir de jamais avenir //A vostre
 3:312 CBAD 101   129  ure, //De mort obscure, //Car desespoir le me conseille. //Ains suis
 1:86  MFOR      2269  ns desmis, //Aucuns y a qu'en desespoir //Chieent et s'occient a poi
 4:9   MFOR     21489   bataille //Avoit du pis, par desespoir //Ou paour de cheoir a poir
 4:20  MFOR     21835  e a oÿ, //Chut aussy comme en desespoir, //Bien voit qu'il n'a plus
 23    PRVH       271   que //occire soy-meismes par desespoir, si que Dieu l'a permis //à
 23    PRVH       277  soy ne venist, il meismes par desespoir //bouta le feu ou palais où
 31    PRVH       597  rist, à qui //plus desplut le desespoir de Judas que de ce qu'il le
 
                                                     desfaisoyent     1
 2:298 EUST        96  isoyent //Les bons saiges qui desfaisoyent //Les laides settes, mais
 
                                                     desfensables     1
 1:234 FBMC        17  e bonnes gens d'armes fors et desfensables, //à tel quantité comme a
 
                                                     desgarnie     2
 3:258 CBAD 48     19  //Et pour ce m'a de tout bien desgarnie //Son allée qui durement m'a
 2:182 MFOR      8949  boute, //Qu'il trouva de gent desgarnye; //Adont lui et sa baronnie
 
                                                     desguise     6
 2:252 PAST       939  uise //D'Amours qui les cuers desguise //Estrangement et scet prendr
 3:36  EMOR 61      2  le guise //De vestement ne te desguise //Ne de mignote cointerie
 3:187 DVAL      3512  guise //De fol cuer qu'Amours desguise, //Ma dame m'en renvoioit //A
 1:9   MFOR        63  ille, //Car Fortune, qui tout desguise //Et fait et deffait a sa gui
 1:27  MFOR       592  chiere, //Mais diversement se desguise; //Chacun ne l'a pas d'une gu
 3:24  MFOR     14034  uise. //Fortune, qui moult se desguise, //Qui tant d'onneur lui ot d
 
                                                     desguisée     2
 3:248 CBAD 38     17  ettiez //Un abit brun et robe desguisée //Vous pry, amis, pour decev
 1:72  MFOR      1859  'ait, //Sa vesteure est moult desguisee, //(Ne sçay se elle fu devis
 
                                                     desguisez     3
 2:235 PAST       394  s, devisez //Gentement, moult desguisez, //Me presentoient en don;
 172   CHLE      1414  visez //Divers monstres moult desguisez, //Plusieurs loys, diverses
 1:144 MFOR      3995  eux, //Qui ont les corps trop desguisez
 
                                                     desguisié     1
 3:114 DVAL      1839  a la sceüe //Des gens, car me desguisié
 
                                                     deshaitié     1
 3:53  PMOR 70      1   Bien est celluy de tout bien deshaitié //Qui bonté voit et juge mau
 
                                                     desheaume     1
 3:90  DVAL      1034  ou hëaume; //La l'un l'aultre desheaume //Ou a un mont tout abat; //
 
                                                     deshencrée     1
 2:84  2AMA      1155  l ne vouldroit pour riens que deshencrée //De lui ja fust. //C'est u
 
                                                     desherité     7
 3:313 CBAD 101   151  le, //Dont de joye a mon cuer desherité. //Car plus a veu que mon cu
 100   CHLE       230  mal en fu merité //D'en estre desherité, //Et ce fist la fausse envi
 310   CHLE      3789  n povre homme, //Fu chacié et desherité; //Et puis il fu si herité.
 2:181 MFOR      8938   leur cité, //Et eulx meismes desherité //S'en sont et, sanz autre m
 2:238 MFOR     10676                                Desherité, et chaceroit //Lui et les s
 4:30  MFOR     22109                   Roy d'Egipte desherité, //Que Othus en avoit hors j
 122   PAIX        12  ront trouvéz, qui qu'en soit, desherité ou pery. Et ainsi diversemen
 
                                                     desheritée     3
 1:10  CEBA 9       1           O dure Mort, tu m'as desheritée, //Et tout osté mon doulz m
 2:93  MFOR      7005                                Desheritee et desnuee; //Et tel l'a ma
 1:188 FBMC        16  t conduitte de la grant Troye desheritée; //et si comme recite le pr
 
                                                     desheritées     1
 2:2   DAMO        15         Ou, se ce non, du tout desheritées //De leur honneur seront e
 
                                                     desheritent     1
 2:21  DAMO       647  regnent, //Feu ne boutent, ne desheritent gent, //N'empoisonnent, n'
 
                                                     desheriteroit     1
 2:72  FBMC        13  rt, pour //ses desmerites, le desheriteroit. A la parfin fu //conclu
 
                                                     desheritez     3
 2:216 MFOR     10012              C'yert, affin que desheritez //Pas ne fussent par lui du
 1:204 FBMC        12   eulz estre //par les Anglois desheritez de leur propre terre et //s
 123   PAIX         5  eres, ou parens mors, et eulx desheritéz, et le pays //destruit, et
 
                                                     deshonneste     1
 4:67  MFOR     23265   parler, //De mort crueuse et deshonneste
 
                                                     Deshonnestes     2
 1:250 AUBA 37     22  nt que paroles trés vaines, //Deshonnestes et diffame incertaine, //
 1:84  FBMC         4  age roy deffendoit que livres deshonnestes //ne fussent leus, ne por
 
                                                     deshonneur    21
 1:56  CEBA 54     29  r soiez doncques tieulx, //Et deshonneur sera de vous ravie. //Les f
 2:133 3JUG       731  et tout meschief saisir //Que deshonneur ne riens qu'a desplaisir //
 2:136 3JUG       818  plaire. //Et le mary, pour sa deshonneur taire, //Faisoit semblant,
 2:256 PAST      1071   honneur, //Car bien sçay que deshonneur //Jamais ne pourchaceriez
 3:18  ORNS 18     71   tant //Estroit liez furent a deshonneur //Par les felons qui t'aloi
 3:39  EMOR 75      1                                Deshonneur d'autrui ne racontes //Ne v
 3:133 DVAL        11  entente eüssiez a chose qui a deshonneur tourner peüst //ne a mal re
 3:137 DVAL         7  vueil estre banni //par grant deshonneur recevoir, et ja Dieu tant n
 3:167 DVAL        15  as pour elle pour paour de sa deshonneur; //doncques de quoy lui pou
 3:172 DVAL      3181   pour avoir tel salaire //Com deshonneur par paroles semmées //En di
 3:176 DVAL        24  faire //chose ou vous eussiez deshonneur. Ha! ma dame, Ha! //ma dame
 3:187 DVAL      3537   ne m'en verra mentir, //Mais deshonneur lui veoye //Avoir pour moy
 3:246 CBAD 36     29  illement; //Aimes bonté, fuis deshonneur, //Se tu veulz faire mon pl
 3:260 CBAD 50     16   aray ains que y revoise //Se deshonneur n'ay tel que je m'enfuye,
 1:84  MFOR      2204  en honneur; //Perte d'amis ou deshonneur //Leur sourdront de trestou
 2:22  MFOR      4856  eneur, //Qui fist, a si grant deshonneur, //Par ses cors et ses huys
 2:76  MFOR      6507                             En deshonneur et en reproche. //C'est pit
 2:87  MFOR      6806  t honneur, //Et tant redoubte deshonneur //Que ville chose ne feroit
 1:25  FBMC        28  comme folie, folie honneur, //deshonneur chose belle et doulcereuse,
 1:174 FBMC        23   aler." N'a cure //d'oir dire deshonneur de femmes, ne de nullui mes
 2:57  FBMC         6  z pour son //ame, et à mendre deshonneur pour eulz." Au propos //de
 
                                                     deshonneure     2
 1:26  FBMC        10  par divers oultrages, qui les deshonneure et //fait souventes fois p
 181   PAIX         4  eu que elle soit, à la parfin deshonneure l'omme //et le fait hay ou
 
                                                     deshonneurs     1
 1:257 AUBA 43     14  e //D'avoir recort toudis des deshonneurs, //La ou cheoir on puet pa
 
                                                     deshonnorable     3
 3:38  EMOR 73      4   non valable, //Eschives fait deshonnorable
 3:250 CBAD 40     17   truis parfait //Si que riens deshonnorable //Ne quiert, puis qu'il
 163   PAIX        19  estui vice de mentir est tant deshonnorable en prince, et meismes //
 
                                                     deshonnorables     1
 173   PAIX        34  soient vaines, non licites et deshonnorables, et qui ameurissent
 
                                                     deshonnoré     1
 1:83  FBMC         6  te que aucun de ses gens eust deshonnoré //femme, tant fust son bien
 
                                                     deshonnourable     1
 3:165 DVAL         5   riche, telle fole amour soit deshonnourable, //encore trop plus est
 
                                                     deshonnourablement     1
 23    PRVH       284  ccision, neantmoins pour plus deshonnourablement punir //mains cheti
 
                                                     deshonnouré     2
 3:149 DVAL      2795  mais honnouré, //Mais du tout deshonnouré, //Se jamais jour de mon a
 3:167 DVAL        11   //pour reffaire un aultre se deshonnoure. Et quant a //dire: j'aray
 
                                                     deshonnourées     1
 2:2   DAMO        30   Plus qu'autre part des faulz deshonnourées, //Et meismement, dont p
 
                                                     deshonorable     1
 3:268 MFOR     21107   long aler, //Fist paix assez deshonorable //Pour Rommains; tant ent
 
                                                     desiderat     1
 165   PAIX        23  uid non moderacione temperari desiderat. Valerius //Maximus, Libro i
 
                                                     designés     1
 2:119 MFOR      7655  bles et vrayes raisons, //Ont designés les intervalles //Par evidenc
 
                                                     desimé     1
 183   LMFR        28  la multitude de ses //ennemis desimé par glaives de ses parens et pr
 
                                                     desinit     1
 91    PAIX        29  cile sumitur ceterum egerrime desinit non //enim in ejusdem potestat
 
                                                     desir   199
 1:6   CEBA 5      14, 1:10  CEBA 9       7, 1:10  CEBA 9      22, 1:29  CEBA 28      8,
 1:29  CEBA 28     16, 1:29  CEBA 28     24, 1:35  CEBA 34     23, 1:37  CEBA 36      5,
 1:39  CEBA 38      2, 1:41  CEBA 40     22, 1:68  CEBA 67      6, 1:72  CEBA 71     19,
 1:85  CEBA 85      8, 1:85  CEBA 85     17, 1:98  CEBA 98      1, 1:105 VIRL 5      10,
 1:149 ROND 4      11, 1:225 AUBA 16     11, 1:228 AUBA 18     23, 1:230 AUBA 20     11,
 1:231 AUBA 21     24, 1:232 AUBA 22     13, 1:239 AUBA 27     29, 1:247 AUBA 35      6,
 1:247 AUBA 35     13, 1:253 AUBA 39     19, 1:260 AUBA 45     30, 1:272 EABA 1      27,
 1:276 EABA 6      11, 1:278 EABA 9       7, 1:290 CMPL 2      42, 2:4   DAMO        90,
 2:23  DAMO       701, 2:47  ROSE       597, 2:50  2AMA        45, 2:62  2AMA       439,
 2:62  2AMA       442, 2:64  2AMA       506, 2:80  2AMA      1021, 2:82  2AMA      1102,
 2:96  2AMA      1579, 2:107 2AMA      1947, 2:109 2AMA      2015, 2:115 3JUG       138,
 2:121 3JUG       327, 2:122 3JUG       374, 2:126 3JUG       501, 2:133 3JUG       719,
 2:133 3JUG       728, 2:134 3JUG       754, 2:134 3JUG       757, 2:138 3JUG       890,
 2:138 3JUG       900, 2:139 3JUG       927, 2:143 3JUG      1050, 2:143 3JUG      1056,
 2:149 3JUG      1259, 2:177 POIS       586, 2:180 POIS       703, 2:183 POIS       812,
 2:199 POIS      1329, 2:200 POIS      1353, 2:209 POIS      1664, 2:210 POIS      1671,
 2:211 POIS      1711, 2:276 PAST      1715, 2:278 PAST      1763, 2:278 PAST      1770,
 2:289 PAST      2127, 2:290 PAST      2141, 2:293 PAST      2239, 3:14  15JO 14     59,
 3:19  ORNS 19     76, 3:49  PMOR 35      1, 3:61  DVAL        56, 3:62  DVAL        81,
 3:62  DVAL        84, 3:74  DVAL       508, 3:91  DVAL      1064, 3:96  DVAL      1231,
 3:96  DVAL      1243, 3:99  DVAL      1319, 3:101 DVAL      1388, 3:101 DVAL      1410,
 3:104 DVAL      1483, 3:108 DVAL      1635, 3:114 DVAL      1835, 3:114 DVAL      1836,
 3:116 DVAL      1869, 3:116 DVAL      1876, 3:117 DVAL      1928, 3:121 DVAL      2050,
 3:128 DVAL         5, 3:133 DVAL        29, 3:135 DVAL      2379, 3:136 DVAL        23,
 3:154 DVAL      2985, 3:158 DVAL      3087, 3:160 DVAL         5, 3:162 DVAL        26,
 3:195 DVAB 7       5, 3:195 DVAB 7      11, 3:198 DVAV 1       7, 3:199 DVAV 2      17,
 3:201 DVAR 1       5, 3:234 CBAD 25      8, 3:234 CBAD 25     16, 3:235 CBAD 25     30,
 3:245 CBAD 36      5, 3:248 CBAD 38     14, 3:248 CBAD 38     16, 3:262 CBAD 52     18,
 3:263 CBAD 52     23, 3:269 CBAD 59     22, 3:276 CBAD 67      8, 3:280 CBAD 71     10,
 3:308 CBAD 101    14, 3:312 CBAD 101   133, 3:313 CBAD 101   157, 3:316 CBAD 101   249,
 88    CHLE        29, 128   CHLE       676, 134   CHLE       787, 192   CHLE      1751,
 194   CHLE      1809, 204   CHLE      1984, 240   CHLE      2616, 244   CHLE      2682,
 254   CHLE      2853, 312   CHLE      3840, 316   CHLE      3875, 350   CHLE      4459,
 384   CHLE      5016, 402   CHLE      5329, 434   CHLE      5843, 444   CHLE      6011,
 1:22  MFOR       435, 1:22  MFOR       444, 1:31  MFOR       715, 2:10  MFOR      4474,
 2:52  MFOR      5786, 2:308 MFOR     12790, 3:30  MFOR     14206, 3:90  MFOR     16021,
 3:91  MFOR     16041, 3:144 MFOR     17644, 4:43  MFOR     22519, 1:5   FBMC        12,
 1:7   FBMC        13, 1:8   FBMC         9, 1:136 FBMC         8, 1:162 FBMC        21,
 1:171 FBMC         2, 1:181 FBMC         2, 1:185 FBMC         6, 1:187 FBMC         1,
 1:200 FBMC        22, 2:45  FBMC        11, 2:45  FBMC        19, 2:53  FBMC        16,
 2:55  FBMC        16, 2:65  FBMC        12, 2:68  FBMC        22, 2:90  FBMC        16,
 2:162 FBMC         2, 2:162 FBMC        14, 2:166 FBMC         5, 2:166 FBMC         8,
 258   ISAB       151, 93    7PSA 31      9, 93    7PSA 31     10, 95    7PSA 37     15,
 98    7PSA 37      7, 98    7PSA 37      8, 101   7PSA 37      4, 114   7PSA 50     12,
 114   7PSA 50     14, 119   7PSA 101     6, 123   7PSA 101     8, 132   7PSA 101     7,
 143   7PSA 129    18, 151   7PSA 142     4, 68    PAIX        19, 79    PAIX        14,
 91    PAIX        16, 91    PAIX        18, 98    PAIX        10, 99    PAIX        29,
 107   PAIX        24, 145   PAIX        18, 151   PAIX        16, 156   PAIX        10,
 175   PAIX        30, 181   PAIX        26, 25    PRVH       343, 28    PRVH       445,
 28    PRVH       468, 41    PRVH       996, 43    PRVH      1095
 
                                                     desira     9
 2:241 PAST       579  ce vostre chiere liée //Moult desira a veoir //Et decoustes vous seo
 3:65  MFOR     15245  ble conroy. //Sa beauté veoir desira, //Car onques on ne remira //Pl
 3:142 MFOR     17585  ais; //Plus qu'autre riens le desira //A veoir, pour ce s'atira
 4:30  MFOR     22129                       Pour ce, desira un tel hoir, //Se faire se pouo
 4:40  MFOR     22430  Tel honeur faire et, adont, //Desira un des princes moult //A sçavoi
 4:55  MFOR     22908   d'avec luy aler, //Car moult desira a parler //Et veoir roÿne Canda
 1:38  FBMC         2  ction de son //noble courage, desira remplir sa noble court et //con
 2:78  FBMC         7  z se departirent. Le roy, qui desira le //vray de la chose attaindre
 2:125 FBMC        27   en toutes choses. L'Empereur desira à //veoir la belle couronne, qu
 
                                                     desirable     1
 46    PRVH      1215  ins de plus en plus amable et desirable, //sans mendier mais à large
 
                                                     desiray     3
 2:51  2AMA        79  ay; //Car leur descort a ouïr desiray //Et leur tençon //Gracieuse,
 2:191 POIS      1050  //Et la chose qu'oncques plus desiray, //Et pour quoy plus de mal ti
 138   CHLE       855  lus avant alasse, //Car moult desiray a savoir //De l'estre du lieu
 
                                                     desirance     1
 88    CHLE        34  ce, //Et pris en gré ma loyal desirance. //Pour vous donner matiere
 
                                                     desirans     9
 1:70  CEBA 69     12  ulle plus grant richece //Aux desirans, ne tel leesce. //On vous lai
 1:63  MFOR      1586   errans //Soient d'entrer ens desirans. //Si n'est pas de gens pou h
 1:137 MFOR      3782  rans; //Tous greigneurs estas desirans //Gens y a de trestous mestie
 3:30  MFOR     14221  lusieurs nobles chevaliers, //Desirans veoir maintes terres, //Ouÿre
 4:72  MFOR     23388  marquis, pluseurs signeurs, //Desirans a estre greigneurs //Les uns
 1:178 FBMC        13  s et de //jeunes voulentis et desirans d'acroistre leur los //et ren
 1:193 FBMC         9  i comme en nature es hommes //desirans accroistre et soustenir la no
 83    PAIX        16  allables et bons, tous hommes desirans ataindre
 127   PAIX        21  que les aucuns murmuroient, //desirans mengier char, leur envoia Die
 
                                                     desirant    23
 1:76  CEBA 76      7  s lui souviegne //De son ami, desirant qu'il reviegne. //C'est la pl
 1:76  CEBA 76     14  lles lui viegne //De son ami, desirant qu'il reviegne
 1:77  CEBA 76     21  amour se tiegne //De son ami, desirant qu'il reviegne
 1:232 AUBA 22      5   a vous, prince notable, //En desirant faire chose agreable //A vous
 2:4   DAMO        94   y aroit? //Mais a cellui qui desirant seroit //De pain faittis ou d
 2:140 3JUG       978  //Pour vous, belle, de qui en desirant //Nomme le nom souvent en sou
 2:187 POIS       925  loit souvent, bien croy qu'en desirant //Avoit maint mal. Lors dis e
 2:210 POIS      1673  n regraittant //Me convenoit, desirant s'amour tant //Que n'estoie n
 2:296 EUST        23   leurs temps usent. //Et moy, desirant de tes oeuvres //Vertueuses v
 3:91  DVAL      1080   //Adonc la lance baissiée, //Desirant que bien l'assiée, //Poins de
 3:129 DVAL         1                        sueffre desirant vostre doulce amour, que, non
 3:184 DVAL      3430  en vins tyrant //D'elle veoir desirant. //Quant de mon retour nouvel
 3:201 DVAV 3      31  oute de plours me mueil //Toy desirant retenir // Et garnir //De joy
 3:266 CBAD 55     27                             En desirant veoir vo doulce face, //Car p
 462   CHLE      6316  ons vouloirs obeïr, //Y alay, desirant d'oÿr //Ce qu'on me vouloit d
 1:50  MFOR      1289   gisoie toute estendue //Mort desirant; en l'attendue //Si cryoie pa
 2:287 MFOR     12157  cil s'en parti en plourant, //Desirant d'enquerir le voir: //"Quieul
 1:37  FBMC         5  ue à digneté et trosne royal, desirant delaissier //les choses basse
 1:58  FBMC         7  stre povoit; mais encore plus desirant //pourveoir à l'entendement d
 2:157 FBMC         4  de de ceste chose //apaisier, desirant le bien et la paix universell
 93    7PSA 31      6   mon esperance toute //a toy, desirant ton salu, ne autre bien je ne
 139   PAIX        26  s le souldain de //Babilonie, desirant son accointance, envoya de se
 150   PAIX        15   les amans de mauvaise amour, desirant que ceulx à qui ilz se monstr
 
                                                     desirasse     2
 3:138 DVAL      2438  ppose //Vo cuer a chose //Que desirasse, //Prenez m'en grace. //Par
 2:190 FBMC        21  our laquelle je voulsise //ou desirasse estre retourné de ceste mala
 
                                                     desirassent     2
 2:83  FBMC         4  d'Aragon, et mains //aultres, desirassent avoir son affinité, amour
 2:89  FBMC         9  nces longtains et //prochains desirassent veoir la personne du roy
 
                                                     desirast     2
 1:114 VIRL 13     10  ferme creance eüe, //Qu'il ne desirast autre joye //Fors moy; mais t
 2:78  FBMC        12  gs feist semblant //que moult desirast savoir faire le dit azur, //e
 
                                                     desire    52
 1:15  CEBA 14     15, 1:36  CEBA 35      9, 1:67  CEBA 65     25, 1:106 VIRL 5      18,
 1:120 BAEF 2       8, 1:121 BAEF 2      16, 1:121 BAEF 2      24, 1:121 BAEF 2      28,
 1:137 LAYS 2      19, 1:151 ROND 7       6, 1:181 ROND 61      8, 1:233 AUBA 23      4,
 1:234 AUBA 24      1, 2:85  2AMA      1193, 2:219 POIS      1979, 2:297 EUST        50,
 3:47  PMOR 19      2, 3:61  DVAL        74, 3:74  DVAL       490, 3:137 DVAL        18,
 3:157 DVAL      3072, 3:198 DVAV 1       3, 3:204 DVAC        13, 3:220 CBAD 11      5,
 3:247 CBAD 37     26, 3:270 CBAD 60      8, 3:270 CBAD 60     16, 3:270 CBAD 60     24,
 3:270 CBAD 60     28, 3:271 CBAD 61      8, 3:274 CBAD 64     15, 3:315 CBAD 101   241,
 394   CHLE      5180, 446   CHLE      6069, 1:82  MFOR      2153, 2:180 MFOR      8911,
 2:209 MFOR      9792, 2:308 MFOR     12784, 3:65  MFOR     15250, 3:134 MFOR     17361,
 1:22  FBMC        20, 1:28  FBMC        25, 1:103 FBMC        21, 2:20  FBMC        18,
 152   7PSA 142    16, 62    PAIX        28, 66    PAIX        30, 74    PAIX        37,
 104   PAIX        11, 104   PAIX        33, 116   PAIX        17, 153   PAIX        37
 
                                                     desirée    11
 1:38  CEBA 37      1             Pour vous, m'amour desirée, //Ay joye si adirée, // Sanz
 1:205 JEUX 67      6  tes yrée //La mort est de moy desirée
 2:4   DAMO        98  paist! //Ainsi de toute riens desirée est. //Ainsi, se trop ne sont
 3:128 DVAL         7   devant mise, ma trés amée et desirée dame, vueillez //en pitié ouïr
 3:129 DVAL        16  aime et aoure //comme sa plus desirée joye, vueilliez advisier comme
 3:136 DVAL         4   cuer trés amée, redoubtée et desirée dame, //par qui Amours par l'a
 3:136 DVAL        13  doulce esperance. Et, ma trés desirée et honnourée //dame, pour resp
 3:137 DVAL        17  vostre doulce //presence trés desirée. Et de ce me vueilliez envoyer
 138   CHLE       860  esse de la voye //Que je tant desiree avoye, //Or vous depri pour ce
 3:47  MFOR     14740  ison doree //Ont apporté, qui desiree
 28    DARC        30  pelle, //La Dieu mercy, qu'ay desirée, //Où toute rien se renouvelle
 
                                                     Desirent     8
 2:295 EUST        13  ié aux saiges, se apprendre //Desirent; et pour tant en voye
 1:22  MFOR       442  event veoir, n'ouyr //Ce dont desirent a jouir; //De ce leur ressemb
 1:67  MFOR      1699  ui fait le fait //A ceulx qui desirent parler //A Richece et dedens
 1:189 FBMC        22  ceulz, qui au mestier d'armes desirent //à eulx instruire, est chose
 2:20  FBMC        17  s hommes par nature sçavoir //desirent", car, dit la glose: "Par app
 2:162 FBMC        12  us hommes //par nature savoir desirent", dient les dittioneurs, //au
 2:162 FBMC        18   se retrayent de ce que moult desirent
 2:171 FBMC         1              [tous] hommes les desirent savoir, //aussi et que par el
 
                                                     desirer    11
 1:9   CEBA 8       9   tant est grant qu'il me fait desirer //Morir briefment, car trop ma
 1:92  CEBA 92     22  irmament, //Que chascun veult desirer, aime et prise, //Ainsi est il
 1:215 AUBA 7      29   plus ne devroie au fort //Ja desirer pour a grant bien venir, //Car
 2:63  2AMA       467   a soy; une pensée amorse //A desirer, par voie droitte ou torse, //
 112   CHLE       443   il voit le monde tel, //Bien desirer doit Paradis //Ou n'a ne meffa
 256   CHLE      2869                        Et fait desirer les mondains //Biens qui fuien
 362   CHLE      4672   Que grant heritage ne face //Desirer que la mort t'efface
 1:197 FBMC        18  a .VIII^e^., que tant doivent desirer pris //d'armes et eschiver hon
 105   PAIX        32  r vices sur toutes riens et //desirer atraire toutes bonnes meurs et
 43    PRVH      1105     neant toutes les joyes que desirer ou souhaidier //en cestui mond
 51    PRVH      1441  ans //plus querir, vouloir ne desirer, habondans en toute joye //per
 
                                                     desirerent     1
 1:220 FBMC        22  usieurs //estrangiers que ilz desirerent estre ses subgiez, et //de
 
                                                     desireroit     1
 2:27  FBMC        10  ye eust de vivre //seul, ains desireroit compagnie pour estre partic
 
                                                     desires     3
 64    PAIX         9  ens couronne de dignité royal desires avoir premierement ce dit //ch
 29    PRVH       492  t //Basille: O! tu homme, qui desires vaincre toutes choses et //obt
 44    PRVH      1152  sperité. Dont se longue //vie desires, quier-la celle part, car aill
 
                                                     desireuse     5
 3:95  DVAL      1193  oy, en qui Amour mise //Ot la desireuse flamme, //N'avoye fors a ma
 1:104 FBMC         8  fin ce premier tiers, comme //desireuse de parchever le surplus, m'e
 254   ISAB         6  rolles dictes par //affeccion desireuse de toute bonne adresce, non
 185   LMFR         3   //voix criant en ce royaume, desireuse de paix et du bien de vous t
 17    PRVH        27  econgnoissant et non ingrate, desireuse d'en //aucune chose comme ob
 
                                                     desireuses     1
 2:47  ROSE       613  euses //Qui de tout bien sont desireuses, //J'entens de l'amour ou n
 
                                                     desireux    19
 1:171 ROND 43      5  durement //A mon cuer qui est desireux, //Hé lune! trop luis longuem
 1:244 AUBA 32     10  s retraire //Mon cuer qui est desireux //Que ainsi le peusse attrair
 2:47  ROSE       608  soient tous jeunes et vieux //Desireux d'estre retenus //En l'Ordre,
 2:62  2AMA       446  e cuer et plein d'ardure //Et desireux d'estre amé tant qu'il dure.
 2:286 PAST      2021  s retraire //Mon cuer qui est desireux //Qu'ainsi le peüsse attraire
 3:130 DVAL         3  . Escript de cuer ardent et //desireux. //Vostre trés humble serf ob
 3:219 CBAD 10     14  urs qui de rente //T'envoiera desireux //Pensers par diverse sente,
 3:273 CBAD 63     10  n corps ne se soustient //Qui desireux et affamé //Estoit de toy; or
 3:309 CBAD 101    48  'amour mise //En dame dont fu desireux, //Mais il n'en fist pas a sa
 1:22  MFOR       440  moureux //Bien ardans et bien desireux, //Qui ne pevent veoir, n'ouy
 1:35  MFOR       821  t d'exploitier de cel erre; //Desireux de venir a terre, //Si sont d
 1:39  FBMC        15  em, //encore cellui roy sage, desireux qu'en son reaume //justice et
 1:50  FBMC         2  pour la santé de son corps, //desireux d'avoir air doulz et attrempé
 1:188 FBMC         6  , lui offrir service et corps desireux de bien //faire, et leur semb
 2:20  FBMC        21  ensuive l'imperfection, //est desireux, car, se imperfection n'y est
 2:25  FBMC        20   le roy Charles tres ameur et desireux //du bien et proffit commun f
 2:193 FBMC        12  ulent avoir à gré, plus //mon desireux vouloir de exaucier leurs nom
 89    PAIX        17  les bons subgiéz de //France, desireux la tourmente estre cessée, se
 89    PAIX        22   en l'amour de son prince, et desireux du bien de la //chose publiqu
 
                                                     desirez     2
 1:55  CEBA 54      2   jeunes, jolis et gais, //Qui desirez a monter en hault pris, //Ayez
 43    PRVH      1109  vous mondains qui naturelment desirez //souverain bien, et qui tant
 
                                                     desirier     1
 3:99  DVAL      1332  aisoit par doulz vouloir //Si desirier que doloir //Me convenoit dur
 
                                                     desiroye    15
 2:255 PAST      1040  "Marotele, //Vous veoir moult desiroye //N'a aultre riens ne tiroye
 2:290 PAST      2153  mour chiere //Qu'a veoir tant desiroye!" //Adonc dire ne pourroie //
 3:61  DVAL        47  ntre gens //Et mieux duis, si desiroie //A l'estre; pour ce tiroye
 3:66  DVAL       232  ours en voye //Me mist, et ne desiroye //Fors une telle veoir //Pour
 3:68  DVAL       288  u'en diroye? //S'a estre pris desiroye //Or n'y eus je pas failly.
 3:74  DVAL       485  re. //Or ay je ce que je tant desiroye, //C'estoit avoir dame en qui
 3:107 DVAL      1599  dit comment premierement //je desiroye estre //Amoureux et ou doulz
 3:127 DVAL      2243   s'esparty, //Car savoit quel desiroie //Et que tost grant joye aroy
 3:140 DVAL      2512  velle agreable //M'aporta que desiroye: //Ce yert qu'a l'anuitier yr
 3:149 DVAL      2818  i me clamez! //N'ay je ce que desiroie, //A autre riens ne tiroie,
 3:272 CBAD 62      5  nne." //"Ha! belle, tant vous desiroye! //Oncques puis n'oz bien que
 162   CHLE      1241  ité glorieuse //De Jherusalem desiroye //Aler au plus tost que pourr
 202   CHLE      1950   a comprendre, //Car moult le desiroie apprendre, //Mais de quanque
 232   CHLE      2491  dont savoir //La verité moult desiroie, //Mais celle me dit qu'el sa
 3:143 MFOR     17621            Qui tant veoir vous desiroye //Que j'en ay empris longue v
 
                                                     Desiroient     4
 1:95  CEBA 95     12  eux princes de hault parage //Desiroient s'amour et s'aliance. //De
 1:72  FBMC        18  ereur vers tous, comme //tous desiroient que il leur fust. Pareillem
 2:3   FBMC        25  les, les princes de tous pais desiroient son //affinité, amour et al
 2:82  FBMC        14  s, les princes de tous pais //desiroient son affinité et amour. .XXX
 
                                                     desiroit     7
 2:123 3JUG       384                             Ne desiroit, //Comme il disoit; et aussi
 3:206 DVAC        91  serf et sans tarder //Ma pais desiroit garder, // Et conforté //Mon
 4:57  MFOR     22972  st que "s'une riens sçavoir //Desiroit, que tantost le voir
 1:72  FBMC        17  subgiez, il respondi //que il desiroit estre tel empereur vers tous,
 1:135 FBMC        11  ant courage estoit //et moult desiroit haultes seigneuries, hardi
 2:64  FBMC        20  ui toutes soubtilles //choses desiroit à veoir, lui escripst que il
 2:91  FBMC        11   //et ses enfens, que il plus desiroit veoir que creatures //du mond
 
                                                     desirs    21
 1:278 EABA 9      16   pourriés estre nu //Des bons desirs et faiz qu'ont maintenu //Ceulx
 1:288 CMPL 1     238  doint sanz arreste //Tous voz desirs et longue vie preste //A vo bea
 2:23  DAMO       699   griefs perdicions; //Car des desirs s'en ensuivent les fais //Dont
 2:79  2AMA      1018  ar maintes voies, //Par doulz desirs et par pensées coyes //Et en ma
 2:86  2AMA      1228   un tout seul espart //De ses desirs. //Quant en ce cas, je consens
 2:141 3JUG       986   deffauldrez, //Ainçois a voz desirs trop moins fauldrez //Par joye
 3:173 DVAL         8  z //pour acomplir voz joennes desirs et les miens. Combien //que, Di
 254   CHLE      2843  ins menez //Par tant de vains desirs vagans, //Qu'ilz font d'eulx me
 1:40  MFOR       985  sirs //J'avoye et part de mes desirs. //Belle gent et belle maisgnee
 1:28  FBMC        19  de chose passionnée de divers desirs //et assaulz natureulx, et doit
 1:33  FBMC        29   son corage des affections et desirs passés
 2:91  FBMC        16  li aroit un de ses plus grans desirs. //A Cambray, qui est cité de l
 2:161 FBMC         9  s de verité, aussi et que les desirs et sensueulx //delis encombrent
 99    7PSA 37      3  ors les bons amonnestemens, //desirs, et saintes inspiracions qui pa
 157   7PSA LIT    28  oient eslevees aux celestieux desirs, nous te //prions que tu nous v
 89    PAIX        19  sommes //avenus à noz loyaulx desirs, voyant ceste paix pour laquell
 137   PAIX         2  e delaissiéz jusques à ce que desirs et voulentéz //de plusieurs cho
 137   PAIX         5  t, maiz afin que leurs vagues desirs cessent, ne que plus les sembla
 150   PAIX        34  ceulx, et pour acomplir //les desirs de leur prodigalté n'est tirann
 19    PRVH       120                                desirs ains communement à tout le cont
 35    PRVH       755   naissent bonnes voulentez et desirs raisonnables, //desquelz ensuiv
 
                                                     desisté     1
 404   CHLE      5360  l resisté //As tu? Ne t'es tu desisté //De riens qui soit contraire
 
                                                     desister     1
 120   PAIX        43  ceulz //demourassent que eulx desister de leurs oultrages ne humilie
 
                                                     desit     1
 180   PAIX         2  GNEMENS D'ARISTOTE XLVI //Non desit pietas, pudor, et reverencia rec
 
                                                     desja     1
 3:212 CBAD 2      18  endre, //Plus n'en parlez, et desja suis lassée //De l'escouter, ail
 
                                                     desjoint     1
 2:111 MFOR      7414  ronomie, //Dont le souleil ne desjoint mie, //C'est le filz Dieu le
 
                                                     desjuchee     1
 466   CHLE      6393  plus de mile. //Ja estoye bas desjuchee //Ce me sembloit, quant fus
 
                                                     desjunées     1
 2:186 POIS       894  //Qui ains partir furent bien desjunées; //Si fusmes nous pour ce qu
 
                                                     desjuner     2
 2:166 POIS       244  lieu bel, cler et frès //Pour desjuner, //Car n'estoit pas encor tem
 2:170 POIS       352  r doulz maintien cortois //De desjuner, //Car en ce lieu nullui n'os
 
                                                     deslaiement     1
 3:76  DVAL       554   elle vrayement. //Adonc sans deslaiement //Devers Monseigneur mon p
 
                                                     deslaier     2
 2:161 POIS        56  vouldroient pourquerre //Sans deslaier, //Si y avoit maint jolys esc
 3:160 DVAL      3160  lt essaier; //Si escript sans deslaier //Ces lettres ycy a celle, //
 
                                                     deslïé     1
 2:220 MFOR     10120  ur a tout raconté. //Si l'ont deslïé et monté //Et mené dedens li ch
 
                                                     desliée     3
 3:195 DVAB 6      20  et blesmie, //Pri que t'amour desliée //Ne me soit ne raliée // A au
 20    PRVH       130  quant l'omme muert, l'ame est desliée et //desprisonnée, donques est
 32    DARC       164  nt honnorée //Que as la corde desliée //Qui tenoit France estroit li
 
                                                     deslier     3
 1:194 JEUX 25      3  lion //A tousjours, mais sanz deslier, //Et pour nostre amour alier
 2:63  2AMA       465  ne yre //N'a nulle force //Du deslier. C'est vouloir qui s'efforce
 2:220 MFOR     10126  lïer. //Cellui, qu'orent fait deslïer, //Ont li Juïf moult honoré,
 
                                                     desliez     1
 2:175 POIS       533  vrechiefs //Blans comme noif, desliez sur leurs chiefs, //Et un voil
 
                                                     deslion     1
 1:285 CMPL 1     119  oz deux vrays cuers et ne les deslion // De leurs jointures //Jamais
 
                                                     desloent     1
 1:35  MFOR       834  ns //Sont, dont les aucuns se desloent //De son service, autres s'en
 
                                                     deslogié     1
 1:84  CEBA 84     10  voir faisans, //Et se je suis deslogié //Pour aultre moins souffisan
 
                                                     deslogiee     1
 3:191 MFOR     18844  oit assegiee //Une cité; tost deslogiee //A sa gent, si s'en vint a
 
                                                     deslogier     2
 3:284 CBAD 75     15  t nom; //J'y suis sans jamais deslogier, //N'en soyes point en doubt
 3:316 CBAD 101   251  rgier, //Car tout li mis sans deslogier, //Et, en deusse vive enragi
 
                                                     deslogierent     1
 2:312 MFOR     12890  ierent //A eulx mouvoir, ains deslogierent //Les grans osts de la ge
 
                                                     deslogiez     1
 3:145 MFOR     17692  ogiez //Pres des fossés, mais deslogiez //Les a celle villainement,
 
                                                     desloial    31
 1:83  CEBA 83      8  etz en trop dure friçon. //Ha desloial! comment as tu le cuer? //Die
 1:83  CEBA 83     16  s vivre a tel cuisançon. //Ha desloial! comment as tu le cuer? //De
 1:83  CEBA 83     24  is pis sanz comparoison. //Ha desloial! comment as tu le cuer
 1:104 VIRL 4       3   // Et complaintte, //De toy, desloial Fortune, // Qui commune //Es
 1:105 VIRL 4      26  y joye nesune // O enfrune! //Desloial! tu m'as enpaintte // En gran
 1:268 AUBA 53      6   tout despiece en l'eure //La desloyal qui tout mal me pourchace; //
 2:120 3JUG       309  imeroit. //Ce promettoit //Le desloyal qui en tous cas mentoit, //Et
 2:140 3JUG       970  n //Maulgré le faulz, jaloux, desloyal chien! //Car par souffrir bon
 2:141 3JUG       989  perdrez //Le faulz agait //Du desloial mary qui en agait //Est sans
 2:146 3JUG      1162   d'avoir fait autre dame //Et desloyal vers moy! C'est grant diffame
 2:198 POIS      1274  gneur de Nevers //En ton païs desloyal et divers, //A qui Fortune al
 3:114 DVAL      1806                          Et ce desloyal tel noyse //En a fait et tel
 3:274 CBAD 64     26  ue mon fait empiré //Eust par desloyal langaige //Et que m'eussiez a
 3:301 CBAD 94      3  si me veulz tu faire //Faulx, desloyal, qui dis que mon corage //Se
 3:305 CBAD 98     15  rement suis bleciée. //Ha! le desloyal parjure, //Il m'avoit tant es
 3:312 CBAD 101   143   Amours, //Me vient d'amer un desloyal ami
 1:74  MFOR      1899  e ce se sçet entremettre //Le desloyal (Dieu le mauldie!) //Car main
 2:50  MFOR      5728  e me doubt qu'ancor dure //La desloyal mesaventure, //Et que maint,
 2:264 MFOR     11471  ulx ennortement //D'Aman, son desloyal prevost, //L'ottroya et ainsi
 2:270 MFOR     11664  reu, ne merite. //Si veult ce desloyal herite //L'occire, a autre ri
 3:48  MFOR     14770  u loyal, //Ains le parjure et desloyal //La changia pour une autre d
 3:89  MFOR     16007  rre n'y eust; //Si lui a fait desloyal tour, //Comme parjur et traït
 3:123 MFOR     17045   les decevoir ne quiert //Com desloyal, cuvers et faulx, //Qui encor
 3:130 MFOR     17230                                Desloyal, et bien employé //Est que tr
 3:135 MFOR     17381  c lui, tant que li gaignons //Desloyal soit mis a martire, //Par qui
 1:147 FBMC         8  llui roy Richart par faulz et desloial tour prist //et fist morir; p
 2:138 FBMC        14  nsi perir son bon sergent par desloial //traittié, voult de sa divin
 97    PAIX        23  est assavoir celle //maudite, desloyal convoitise. O! convoitise, ra
 152   PAIX        10  nt //et tout à cause de ceste desloyal convoitise que chascun a de p
 23    PRVH       265  ement le faisoit. Jonas, le //desloyal tirant qui ot fait occire Zac
 23    PRVH       275   persecuter? Car ainsi cellui desloial l'ot fait à son //roy, pour l
 
                                                     desloyale     1
 4:75  MFOR     23503                 Ha! Fortune la desloyale! //Comme au roy Richart fus
 
                                                     desloiales     2
 1:285 CMPL 1     125  // Apalion, //Si bien que les desloiales pointures //De mesdisans, e
 2:16  DAMO       471       Si ne sont pas femmes si desloiales //Comme aucun dit, ains son
 
                                                     desloiaulté     3
 2:16  DAMO       492  tent, //Et en maint lieux par desloiaulté hantent, //Leur fausse l'e
 2:78  2AMA       973  r fleyaulx, //Et que c'est la desloiaulté loiaulz //Et loiaulté qui
 85    PAIX        12   monde assez souffisant à tel desloyaulté? //Certes, je croy que non
 
                                                     desloyaultéz     1
 144   PAIX         1  ent communement à faire leurs desloyaultéz //en traison ou autrement
 
                                                     desloiaulx    12
 1:63  CEBA 62      2  é! //Comment as tu le cuer si desloiaulx, //Que moy qui t'ay si doul
 2:2   DAMO        21  riefs, //Que chascun jour des desloiaulx reçoivent, //Qui les blasme
 2:34  ROSE       151  ses favelles //Et les mauvais desloyaulx escharnir, //Venue suis vou
 3:253 CBAD 43     15  , certes vé me la mort! //Ha! desloyaulx langues que l'en vous rongn
 1:147 MFOR      4073  uples plus fiers que leons, //Desloyaulx en fait et en vueil; //Ramp
 2:93  MFOR      6996  t; et debteurs //Sourdront et desloyaulx menteurs, //Et diront que c
 3:155 MFOR     17981   ilz ordené. //Brief tant ces desloyaulx bastirent //Q'une fainte pa
 4:66  MFOR     23235                             Ot desloyaulx, fist il grant sires //De g
 79    PAIX        25  rler des faulx menistres //et desloyaulx conseilleurs, quant de telz
 80    PAIX        23   leur, Dieux scet comment les desloyaulx s'en font prier, disant //q
 84    PAIX        29  es //qu'il ne face les faulx, desloyaulx contras, roberies, divers b
 122   PAIX        36   s'estendent //les effaiz des desloyaulx tirans pour lesquelz sont d
 
                                                     desloiaulz     7
 2:3   DAMO        65  intises, //C'est assavoir les desloiaulz qui héent //Foy, loiaulté,
 2:4   DAMO       106  i sont fort envolopées, //Les desloiaulz qui les ont attrapées, //Or
 2:25  DAMO       778  et accusent //Et qui de faulz desloiaulz semblans usent //Pour decep
 2:73  2AMA       799   dont ont esté clamé //Faulz, desloiaulz, et en chartre enfermé //Ou
 2:78  2AMA       974  lz //Et loiaulté qui est trop desloyaulz, //Un grant peril aux noble
 2:135 3JUG       793  urs depors. //Ainsi adonc par desloyaulz rapors //Sceut le mari d'yc
 2:143 3JUG      1077  jadis, //Quant pour rapors et desloyaulz mesdiz //La trés belle Tysb
 
                                                     desloyauté     2
 2:134 MFOR      8084  beauté, //Car, par leur grant desloyauté, //Presompcion et grant pec
 2:304 MFOR     12685   a maistre //Eussent; pour sa desloyauté //Le heent et sa cruauté
 
                                                     desloyautez     1
 2:102 MFOR      7148  ruaultez //Et plusieurs grans desloyautez //Ou a royaumes ou empires
 
                                                     deslouée     1
 93    PAIX        24  fortune; pour tant doit estre deslouée //toute tel voye comme chose
 
                                                     desluge     1
 2:145 MFOR      8434  ge //Consent au bourrel qu'il desluge //Le pecheur, aussi l'opposite
 
                                                     desmamellees     1
 3:10  MFOR     13607  la dextre. //Pour ce qu'ainsi desmamellees //Furent ces dames appell
 
                                                     desmarchier     1
 1:184 FBMC        22  n France et //moult fouler et desmarchier le reaume, et de fait //pa
 
                                                     desmectre     2
 1:132 MFOR      3618  mectre, //Et un autre a voulu desmectre; //Et ce fait elle moult sou
 1:146 MFOR      4059  tans, //Qui beent aux princes desmectre //De leur sieges et eulx y m
 
                                                     Desmembrez     1
 2:7   MFOR      4399   Ou cruelement detranchiez, //Desmembrez ou partis par mi; //Tel ren
 
                                                     desmerites     2
 1:124 FBMC         6   partie du pais, qui pour ses desmerites //le heoient, lui faisoit g
 2:72  FBMC        13  mes après sa mort, pour //ses desmerites, le desheriteroit. A la par
 
                                                     desmesure     5
 1:229 AUBA 19     25   //Prince excellent ou il n'a desmesure, //De ce livret qu'ay fait m
 2:230 PAST       211  s pastoreaulx //Mener feste a desmesure, //Pour attaindre a la mesur
 2:6   MFOR      4373  ue celiers //De vins et toute desmesure //De gloutonnie et de luxure
 2:33  MFOR      5210   mesure, //Et folz est qui se desmesure! //De leurs atours ne dis je
 2:76  MFOR      6490  en luxure //Et en toute autre desmesure." //Pour ce, dit Basille le
 
                                                     desmesurée     1
 1:7   CEBA 6       1         Dueil engoisseux, rage desmesurée, //Grief desespoir, plein d
 
                                                     desmesuréement     1
 1:7   CEBA 6      23  ir de garir, //Me tourmentent desmesuréement; //Et si ne puis ne gar
 
                                                     desmet     1
 3:113 MFOR     16713  norter //Le volt Fortune, qui desmet //Souvent ceulx, qu'elle au plu
 
                                                     desmette     1
 1:290 CMPL 2      27   vous servir sanz que ja s'en desmette, // N'en ayés yre, //Pour tan
 
                                                     desmettre     8
 2:33  ROSE       138  uet la peine //Des fins amans desmettre et defenir, //Present nouvel
 2:217 POIS      1911   //Nul bon espoir fors ma vie desmettre //Par desespoir!" //Et cil r
 2:223 PAST         6  ettre //M'en sache, mais pour desmettre //Aucunement la pesance //Do
 3:20  ORNS 29    115  //Ta passion en mon cuer sans desmettre //Vueilles fichier si qu'a t
 3:124 DVAL      2149  s mis ay //Toute peine a l'en desmettre, //Mais je vous dis a la let
 1:147 MFOR      4076  leurs princes se rebellent, //Desmettre et depposer les veulent //Et
 2:102 MFOR      7135   mettre pouoir //Et d'eulx en desmettre autressi, //Car a maint a si
 2:254 MFOR     11163  , //Volt du tout destruire et desmettre, //Car, si com tesmongne la
 
                                                     Desmeü     4
 3:122 DVAL      2074   //Si en sera en peu d'eure //Desmeü, se Dieux sequeure; //Mettez l'
 1:60  FBMC        19   à tres grant peine pot estre desmeu le roy //par priere de ses plus
 109   PAIX        19  n desconfort ne de sa fermeté desmeu, et semblablement ne le //souff
 109   PAIX        30  mment ne de legier, n'est pas desmeu de son entreprise, n'espouventé
 
                                                     desmeue     1
 2:144 3JUG      1081  i pour meschief oncques ne fu desmeue //De lui amer, car droit ne se
 
                                                     desmeüsse     1
 214   CHLE      2146  se, //Voulentiers leurs cours desmeüsse //D'aucun cas et de certain
 
                                                     desmis    10
 1:39  CEBA 38     15  passé. //Or est de tous poins desmis //Le soulas qu'avoir soloie, //
 1:110 VIRL 8      23          Mon cuer, s'il en est desmis //Point ne vous feray d'injure,
 3:41  EMOR 90      1              Se es par Fortune desmis //D'office et a povreté mis, //
 3:292 CBAD 84     11  sser y puet chascun, par quoy desmis //Vous n'en serés par nul, tant
 1:86  MFOR      2268  Et qu'ilz sont de leurs biens desmis, //Aucuns y a qu'en desespoir
 1:132 MFOR      3639  iengne //Que laidement soient desmis //Et trestout au plus bas soubz
 1:149 MFOR      4141  ust avant //Estre bouté, sera desmis //Et trestout au plus bas lieu
 3:29  MFOR     14165       Et qu'il meismes en fust desmis; //Pour ce, s'est souvent entre
 3:131 MFOR     17257           Ainsi furent Troyens desmis //De tous leur plus prochains a
 1:61  FBMC        12  ntost //commandoit qu'il fust desmis et punis selon sa //desserte. D
 
                                                     desmise     1
 2:10  MFOR      4476  paix mise //Et tel pestilence desmise. //De fait en ay ouÿ nommer //
 
                                                     desmontre     1
 2:93  2AMA      1478  , //A cestuy cy, car hystoire desmontre //Qu'il eschapa par mer plus
 
                                                     desmouvoir    11
 1:139 LAYS 2      72   //Que main fust soir, //Sans desmouvoir //Tout l'umain siecle conso
 1:139 LAYS 2      77  st noir //Feroie, ainçois que desmouvoir //Me peüsse de vous amer.
 1:254 AUBA 40     10                Sy mon cuer que desmouvoir //Ne l'en puis; d'autre par
 1:254 AUBA 40     21  mon devoir //Feray, sans m'en desmouvoir //De vous servir, je vous j
 3:231 CBAD 22     23   mon devoir //Assez fait d'en desmouvoir //Mon cuer, mais plus s'i r
 3:36  MFOR     14393  e forment s'efforce //De l'en desmouvoir, en disant //"Qu'el monde n
 3:37  MFOR     14448  ot le roy, cuidant tousjour //Desmouvoir, Jason a sejour //Tenu lonc
 68    PAIX        21  son bon vouloir le peussent //desmouvoir et de toutes pars voult act
 87    PAIX        13  rtiengne à parler, //à lui le desmouvoir se aucune pugnicion vouloit
 91    PAIX        16  ouffert assez, //ne t'ait peu desmouvoir du bon desir et affection d
 109   PAIX        14  tiné, //si que on en le peust desmouvoir d'aucune mauvaise opinion n
 
                                                     desmouvra     1
 3:36  MFOR     14405  e "de cel affaire //Nul ne le desmouvra, sanz faille, //Et, deust mo
 
                                                     desmouvroit     1
 198   CHLE      1888  uvroit //Le ciel, qui ne l'en desmouvroit. //La vi je les |.ii. emis
 
                                                     desmue     1
 2:216 POIS      1891  t comment donc pourroie estre desmue //D'avoir la rage //Douloureuse
 
                                                     desnature     2
 2:7   DAMO       181  e. //Encor dis je que trop se desnature //Homme qui dit diffame, ne
 2:22  DAMO       682  re //Contre le droit toute se desnature; //Car cruaulté fait en femm
 
                                                     Desnoulée     1
 2:229 PAST       205  t, //Et la poittrine devant //Desnoulée, ou le blanchet //Pert blanc
 
                                                     desnue     3
 1:62  CEBA 61     25   mort //Par Mercures qui l'en desnue, //Car au vachier tant tint de
 96    CHLE       152  ontinué //Que cuer et corps a desnué //De joye et de bonne aventure,
 3:218 MFOR     19655  e lors, //Car moult en furent desnüé, //Tout l'avoyent ja alüé //Pou
 
                                                     desnuee     3
 2:93  MFOR      7005                  Desheritee et desnuee; //Et tel l'a mainte foiz chue
 3:132 MFOR     17305  A tenu, qui de ses amis //L'a desnuee, et, nonpourtant, //Si lui pla
 18    PRVH        62  gent, t'en trouver seule //et desnuée, quoyque, la Dieu grace, tous
 
                                                     desnuées     2
 257   ISAB       112  , mourans //de faim et elles, desnuées de leurs biens, n'eussent de
 181   LMFR         7   qui vous rendront veufves et desnuées d'enfans et de parens! //O! d
 
                                                     desnuez     2
 2:176 MFOR      8776  tinuez, //Fors ceulx qui esté desnuez //Ont par Fortune de leurs ter
 49    PRVH      1324  se sentiront //despouillez et desnuez de celle ignorance, rudece et
 
                                                     desobeï     2
 3:99  MFOR     16293  s ne fu repris //De lui avoir desobeï, //Or ne l'ait pas si enhaÿ
 1:113 FBMC         3  oit, //sanz que [de] nul fust desobei, soubz peine de perdre //la vi
 
                                                     Desobeïr     7
 1:259 AUBA 45     17  s, n'est rayson que je doye //Desobeïr au bien qu'il me depart. //Mo
 1:46  MFOR      1173  lu mon grant repos //Laisser, desobeïr ne pos; //Nef bien garnie, gr
 2:76  MFOR      6486  d toy n'obeïr." //Et d'a elle desobeïr //Saint Augustin aussi nous n
 2:137 MFOR      8191   du pechié, //Qu'as comms par desobeïr!" //Au serpent dit, par grant
 2:262 MFOR     11414   faire veïr //Comme on devoit desobeïr //Son seigneur!" Pour ce, la
 1:146 FBMC         6  ul de ses subgiez qui //osast desobeir, et par son sens et aide de s
 86    PAIX        36  sans en riens qui soit licite desobeir //ne mesfaire. Fust tel chose
 
                                                     desobeira     1
 181   LMFR        18   à ta seigneurie et auctorité desobeira, se à droit te veulx de la p
 
                                                     desobeissance     2
 2:24  FBMC        18  ent leurs jurisdicions; //par desobeissance aussi grans maulz //ensu
 147   PAIX        31  e comment pour l'orgueil //et desobeissance du peuple d'Israel Dieu
 
                                                     desobeïssant     2
 3:137 DVAL         5  niez pour seul ami, et, quant desobeïssant //me trouverez en nul cas
 3:99  MFOR     16295                   Qu'adés soit desobeïssant. //Hector, le fort et le
 
                                                     desobeïssence     2
 2:197 MFOR      9408  s cruele vengence //De ce que desobeïssence //Lui ot faite de non oc
 2:262 MFOR     11406  t Assuaire pesance //De celle desobeïssence. //De s'en vengier se co
 
                                                     desolabitur     1
 61    PAIX        26  I //Omne regnum in se divisum desolabitur et omnis
 
                                                     desolacion     5
 98    CHLE       205  l m'osta hors d'esmay //Et de desolacion: //Ce ert De Consolacion //
 1:147 MFOR      4086  m grande confusion //Et pesme desolacion //De tel peuple ainsi comme
 255   ISAB        27  r à vostre //begnin cuer leur desolacion et misere, par cy que prouc
 98    7PSA 37     20  rtume; si rens reconfort a ma desolacion
 180   LMFR        22  iz beneurée, ore convertie en desolacion, se pitié //n'y labeure? Qu
 
                                                     desolacions     1
 1:149 MFOR      4150   on lamentacions //De grandes desolacions: //L'un d'avoir perdu sa c
 
                                                     desolé     4
 1:123 FBMC         7  on peuple et reaume batu et //desolé de longue et greveuse guerre, e
 255   ISAB        36   royame en soy divisié sera //desolé. L'autre que hayne perpetuelle
 61    PAIX        29  ut royaume divisé en soy sera desolé et toute cité ou maison divisée
 141   PAIX         7  son royaume qui devant estoit desolé, perdu et despris par ses //dev
 
                                                     desolee     2
 108   CHLE       371  e porcion. //L'Eglise de Dieu desolee //Est plus qu'onques mais adou
 242   CHLE      2655   portez. //Je ne fus pas plus desolee
 
                                                     desolés     1
 141   7PSA 129     6  donnes vertu de conforter les desolés. //Et avec ce, te prie pour to
 
                                                     desolez     1
 2:117 MFOR      7585  a effort. //Musique donne aux desolez //Confort, les las et adoulez
 
                                                     desordenance     3
 2:245 MFOR     10898  ille fiere et mortele, //Mais desordenance y ot tele //Es Persens, q
 96    7PSA 37     17  ellis suis je voirement en la desordenance de ma char, tant que //la
 114   7PSA 50     16  odesté, en tele maniere //que desordenance de quelconques vice ne le
 
                                                     desordené     1
 121   7PSA 101    18  n mariege et tout illicite et desordené usage de corps, soit en //co
 
                                                     desordenée     2
 1:83  FBMC        15  n une chambre, se trop estoit desordenée, affin //que elle ne feist
 2:161 FBMC        17  certain que par gent //suivre desordenée devient homme en bestialité
 
                                                     desordenné     3
 1:29  FBMC        19  pel ou chief, et son maintien desordenné, //laissa le propos de quoy
 1:85  FBMC        19   //non trop curieuses en cost desordenné, ne superflus; //et, comme
 2:60  FBMC         6                   le riche fol desordenné." Monseigneur //d'Anjou plu
 
                                                     desordennée     1
 2:137 FBMC         8  trop stimulée par stimulacion desordennée //par assez long espace, c
 
                                                     desordennées     1
 1:30  FBMC        16  eril et que maint //par voies desordennées en y ait de periz; si est
 
                                                     desordonées     1
 172   PAIX        24   tres maugracieux semblans et desordonées contenances //que Tulles r
 
                                                     desordonne     1
 1:272 EABA 1      29  uchier, //Mais que trop ne te desordonne, //Je t'ameray et tendray c
 
                                                     desordonnéz     1
 172   PAIX        28  tremblant, les //membres tous desordonnéz, piéz, mains et visage d'e
 
                                                     desoremaiz     1
 182   LMFR         4   pense ce que diront de toy //desoremaiz les renommées. Car ne seras
 
                                                     desorenavant     1
 135   PAIX        19  ent d'autre //fois aprengne à desorenavant tenir tel ordre que jamai
 
                                                     desormais    12
 1:59  CEBA 58     15   Mais le repos vous siet bien desormais. //Ha Dieux! Ha Dieux! quel
 2:34  ROSE       159  ais c'est par convenant //Que desormais en trestoute maniere //Yrez
 3:214 CBAD 5      15  en servir. //Dont je me vueil desormais deporter //De mener dueil et
 3:236 CBAD 27     17  o doulce amour. //Et je seray desormais duis //Sans laissier heure n
 448   CHLE      6078  ais; //De moy taire est temps desormais." //Atant se tut, plus ne pa
 1:125 MFOR      3422  va l'ediffice empirant, //Car desormais, en souspirant, //Puis des .
 2:52  MFOR      5781  t moult belle! //Monseigneur! Desormais est temps //Que vous amiés,
 3:43  MFOR     14611                             Et desormais n'a il plus garde //Que de f
 3:47  MFOR     14750  t les chaça de son dangier; //Desormais s'en vouldront vengier. //He
 3:139 MFOR     17518   y ont tous leur beau filz, //Desormais sont ilz desconfis. //Il en
 3:153 MFOR     17922  aix //Eussent, car bien temps desormais //Seroit qu'ilz feissent leu
 125   PAIX         2  mais n'y //rencheoir, vivions desormais et à tousjours en union et p
 
                                                     Desos     1
 3:59  MFOR     15078  u onques si belle ou monde //(Desos grant riviere ot parfonde) //Et
 
                                                     desoubz     3
 2:142 3JUG      1018  ouvelle //L'amoureux mal, qui desoubz la mamelle //Trop l'angoissoit
 2:11  MFOR      4503  Si ot mainte grant aliance. //Desoubz ce siege, seigneuries //Vi plu
 3:246 MFOR     20451  py la glace; ilz plungerent //Desoubz et furent tuit peri; //Si fure
 
                                                     despareilles     1
 3:304 CBAD 96     15       Ha! Fortune! qui si nous despareilles, //Moult est par toy mon
 
                                                     despasser     2
 3:315 CBAD 101   216  adès en traveil, //Ne ne puet despasser le sueil //Un seul moument
 3:103 MFOR     16417  efait //Gregois, prises, mais despasser //Tost les fait Hector et pa
 
                                                     despeça     2
 4:66  MFOR     23244   quant il luy plot, //Et tout despeça son complot. //.XXXII. ans avo
 2:136 FBMC        14  e tonnoire et la fouldre //et despeça les logis fais et ordenez pour
 
                                                     despece     1
 1:223 AUBA 14     14  ine et labeure; //Car Fortune despece tout en l'eure //Quanque j'ay
 
                                                     despecha     1
 4:17  MFOR     21754  e celle guerre. //Pors de mer despecha et terre //De larrons et de m
 
                                                     despeche     1
 4:62  MFOR     23114  que l'en le tonde, //Se il ne despeche le monde //De celluy, a qui s
 
                                                     despechees     1
 198   CHLE      1872  ui fichees //Et par ces voyes despechees. //D'oriant jusque en occid
 
                                                     despechié     2
 4:77  MFOR     23555  e ne fu, n'onques maiz //Plus despechié des ennemis, //Qui par long
 1:242 FBMC        17                           tout despechié de ses anemis, qui en telle
 
                                                     despechier     1
 2:127 MFOR      7878   chier //Ont, en cuidant eulx despechier, //Leur disciples faire app
 
                                                     despecié     1
 2:252 MFOR     11093   y fust //Le pont, mais il fu despecié, //Car la marine l'ot froissi
 
                                                     despeciées     1
 3:179 DVAL      3282  t deffaciées //Les lettres et despeciées, //Certes on me raporta //Q
 
                                                     despecier     4
 1:142 MFOR      3926  percier, //Nul ne le pourroit despecier. //Les seigneurs ont leurs t
 3:213 MFOR     19506  'acier, //Les couvint ainçoiz despecier, //Et derompre les dures roc
 1:119 FBMC        10  de plusieurs aneaulx //fort à despecier et de longue durée. C'est qu
 1:241 FBMC        13  tes pour ferir ou voile et le despecier, //affin qu'il ne puisse ret
 
                                                     despecierent     1
 4:1   MFOR     21267  avoir //N'en daignent, si les despecierent
 
                                                     despence     3
 3:51  PMOR 54      2  uventes foiz prent garde a sa despence
 3:54  PMOR 80      1          Celluy est fol qui sa despence croit //Pour promesse d'autru
 368   CHLE      4761  temps //Que feïst. Si ot pour despence //Et pour celier a sa despens
 
                                                     despend     1
 67    PAIX         4  ouvrer une autre vertu qui en despend et //vient qui se nomme circon
 
                                                     despende     1
 76    PAIX        34  digalité //ne les disperse et despende tellement que les loyaulx deb
 
                                                     despendent     6
 362   CHLE      4643  ulx qui si delitent //Com les despendent seulement?" //Si n'en ont n
 2:74  MFOR      6440  y a couvient aler boire; //La despendent, c'est chose voire, //Plus
 1:26  FBMC         7   et par telles foles opinions despendent //l'avoir acquis par grant
 1:7O  FBMC        13  ire, s'ilz //sont petiz, tant despendent-ilz moins. Vous serez //pay
 66    PAIX        35   Et ainsi par ceste voie //se despendent et naissent les vertus les
 99    PAIX         6  ries ou semblables qui toutes despendent dudit //vice de convoitise
 
                                                     despendoit     1
 157   PAIX        17  veris et autres richesses que despendoit il d'argent? Car ne fist il
 
                                                     despendre     5
 3:40  EMOR 82      4  dre //Et penses de tant mains despendre
 1:130 MFOR      3555  y homme peüst finer, //Pour y despendre grant finence, //Que la n'ai
 2:67  MFOR      6227  //Les gens, le leur leur font despendre, //Pour les suivre; et si eu
 2:75  MFOR      6460  ndre //Et destruire, par leur despendre //Oultrageux, dont puis sont
 3:219 MFOR     19681  deppost //Et tresor leur falu despendre, //Pour souldoyers sercher e
 
                                                     despendu     7
 1:84  MFOR      2214   pendu //Les las qui tant ont despendu //Ou en boubans, ou en folies
 1:84  MFOR      2223  vre, //Puisqu'ilz ont le leur despendu //Ou par mescheance perdu, //
 2:255 MFOR     11203  s et nu, //Car leur avoir ont despendu //Es grans guerres, ou entend
 3:223 MFOR     19792  ut de leur bon vouloir, //Car despendu fu tout l'avoir
 2:77  FBMC        24  y fust essaiez, et assez eust despendu es matieres //et façon, comme
 148   7PSA 142    15  rps qui a heure de vespres fu despendu de la croix par tes bons //am
 122   PAIX         2  t si grant avoir qui n'y fust despendu, //comment trouver voie de ti
 
                                                     despens     7
 3:76  DVAL       560   et argent eusse //Pour grans despens faire, et feusse //Richement e
 258   CHLE      2908        Fors de mener les grans despens, //Jouer, dancier et eulx esba
 2:56  MFOR      5908  s, //Plus qu'ou principal les despens, //Et trestout par cabusemens.
 2:58  MFOR      5982  ns, //Et tout pour accroistre despens //Dessus les simples gens menu
 2:200 MFOR      9513                        A grans despens, telle peine y mist //Cirus qu
 2:129 FBMC        22  e de lui et de ses gens fu au despens du //roy; de laquel chose les
 2:129 FBMC        27  ourni et largement, tout au //despens du roy, sanz quelconques grief
 
                                                     despense    15
 2:248 PAST       796   vi si bon, //Et la meilleure despense //Qui oncques entrast en pens
 368   CHLE      4762  espence //Et pour celier a sa despense //Mettre, une povre gibeciere
 1:53  FBMC         1                l'autre pour la despense de son hostel et estat de //l
 1:133 FBMC         9  ficent estat, ot plus //grant despense, moins fist de grief au peupl
 1:133 FBMC        11  largement //[fu] furnie toute despense que n'avoit //fait roy de Fra
 1:213 FBMC         7   recreu en labour, //soing et despense de la deffense de son //peupl
 2:129 FBMC        22   sailli, tout l'estat de la //despense de lui et de ses gens fu au d
 110   PAIX        23  ant soin et diligence mise et despensé qui y convenoit comme des //h
 114   PAIX        21  issoit bien et bel en pays et despense. XXVIII //ITEM, dit des manie
 151   PAIX         1  nde à plus de gent en fait de despense, //tant ordinaire comme en ca
 157   PAIX        15  our les grans garnisons de la despense de son hostel, //fust pour so
 157   PAIX        33  ISSOIT BEL ET BIEN EN PAYE ET DESPENSE //XXVIII //Satis videtur esse
 158   PAIX        14  t pas seulle ceste tres grant despense. Ains fait à considerer comme
 158   PAIX        22   sa court //mal servie, ou la despense de son hostel non payée, peu
 159   PAIX        23  e, richesse pour maintenir la despense, et toutes autres choses qui
 
                                                     despensée     1
 1:234 FBMC        25  'aise. La vitaille doit estre despensée et distribuée //par sages ge
 
                                                     despenses     5
 2:172 POIS       439  de plusieurs paires, //Fours, despenses et aultres neccessaires //To
 2:68  MFOR      6258  //Plaines de biens, pour leur despenses; //Et n'a pas .X. ans qu'ilz
 1:26  FBMC         5  moult //grans louanges; foles despenses et superfluitez, //qui font
 98    PAIX        12  loutonnies et maintes lourdes despenses; aux autres, pour plus monte
 158   PAIX         6  rde, considerées les mises et despenses dessus dictes, et avec ce le
 
                                                     despensiere     1
 95    PAIX        10   c'est si //comme une loyalle despensiere qui distribue et depart à
 
                                                     despent     5
 3:40  EMOR 84      4  vent par trop gent avoir //On despent la terre et l'avoir
 65    PAIX        15  RLER DE PRUDENCE ET DONT ELLE DESPENT //ET VIENT V^e^ //Nulum bonum
 66    PAIX        33   Et se seul bien et ce qui en despent est appellé sapience qui //pri
 148   PAIX        16  ant elle est justement menée, despent des racines de charité, //de l
 150   PAIX        30   tenus ou qui le //vallent et despent le sien en choses superflues,
 
                                                     desperer     1
 1:30  FBMC        14  rtu et sagece. Si ne doit nul desperer du salu de //telz enfens, non
 
                                                     despeschiez     1
 20    PRVH       165  //les pors et passages de mer despeschiez de larrons et //tous conqu
 
                                                     despicere     1
 103   PAIX        25  que offensiones spernere //et despicere. Seneca, Libro de Clemencia.
 
                                                     despiece     2
 1:268 AUBA 53      5   N'est fors en vain; car tout despiece en l'eure //La desloyal qui t
 1:83  MFOR      2192  iece, //Le bien qu'Eür a fait despiece //Et de Richece tolt l'amour;
 
                                                     Despire     2
 3:191 DVAB 3       5  ulour mortele qui m'empire, //Despire doy ma vie qui trop dure, //Ca
 376   CHLE      4894  ours dire //Exemples et dis a despire //Richeces, les maurenommees,
 
                                                     despirent     1
 3:211 MFOR     19420  eulx d'Auffrique, et Rommains despirent, //Parce qu'ilz aydierent au
 
                                                     despis     6
 2:90  2AMA      1387   Ou comme porc gisant com par despis, //Ou une bigne //Se fait ou fr
 2:214 POIS      1821  , //Car response si pleine de despis //Me fist et fus d'elle si racr
 3:41  EMOR 94      3  oint, //Car la bonne en aroit despis //Et la mauvaise en vauldroit p
 1:88  MFOR      2348  t pis //Et de leur faire tous despis, //Et tel leur yra faire et dir
 1:151 MFOR      4206  tres mauvais et pervers, //De despis crueulx et divers, //Et de ceul
 2:295 MFOR     12397  !) //Tant lui firent de grans despis //Ses .II. enfens de mal en pis
 
                                                     despit    11
 1:202 JEUX 56      3  ançons, menons bon glay, //En despit de mesdisans //Qui aux amans so
 2:17  DAMO       511  de leurs dessertes; //Car, en despit de leurs males paroles, //Eulx
 2:24  DAMO       747  , mais grant domage, //Honte, despit et toute villennie; //Qui tel v
 1:72  MFOR      1858  st si lait //Et que chacun en despit l'ait, //Sa vesteure est moult
 3:122 MFOR     17009  ne se lasse. //Achillés grant despit en a; //Contre lui vient et l'a
 3:239 MFOR     20265  , //Fors tout orgueil et tout despit; //Si se tourna, sanz long resp
 4:41  MFOR     22473  r; //En son cuer en hot grant despit
 1:28  FBMC         8  t chien, affin //que haine ne despit ne s'engendre en leurs haultain
 1:28  FBMC        23  une correction hayneuse ne en despit, ains //doivent les corrigeurs
 2:30  FBMC        16  n'y a mie tant d'envies et de despit //entre les deux extremitez. Si
 107   PAIX        14  e qu'il fust pou sage, //fel, despit, blasphemeur, de laides meurs e
 
                                                     despite     6
 2:87  2AMA      1262  //Que d'amours vient jalousie despite, //Dieux! de l'amour certes el
 3:41  EMOR 93      4  ie chiere, //Ne fay entr'eulx despite chiere
 3:55  PMOR 89      2  e hayneuse //Responce attrait despite et rancuneuse
 3:163 DVAL        20  heure n'appere male, felle ne despite ne //a servir trop dongereuse,
 360   CHLE      4605  vant //De Dieu avoir, s'il ne despite //Richeces et pou s'i delite.
 1:103 MFOR      2777  e. //La façon d'elle est trop despite, //Jamais ne l'aroie descripte
 
                                                     despitée     1
 165   PAIX        15  e: O pourquoy est verité tant despitée, //veu que c'est la pure bata
 
                                                     despites     2
 2:200 POIS      1366  s vostres mes griefs doulours despites; //Car ce ne sont fors que ro
 3:43  MFOR     14624  onfites //De glus atachans et despites //Leur a ens es gueules fiche
 
                                                     despiteuse     3
 1:9   CEBA 7      26   fu ce pas //Cruaulté male et despiteuse, //Que de moy oster le sola
 244   CHLE      2689  s enfans, //Doubtant vengence despiteuse
 1:113 MFOR      3061              Trop est sa façon despiteuse //Et sa nature maupiteuse.
 
                                                     despiteux     1
 3:129 MFOR     17206  iteux //Qu'il ne fust cuer si despiteux //Qui a l'ouÿr n'en eust pit
 
                                                     despiz     1
 1:26  FBMC        21  iques ou coleriques riotes et despiz, et //partout y a infinis peril
 
                                                     desplace    10
 2:135 3JUG       797  moult souvent, a qui qu'il en desplace, //S'assembloient; si dist qu
 3:81  DVAL       752  place, //Si ne croy qu'il lui desplace
 3:151 DVAL      2869   place //Comment, a qui qu'en desplace, //La verroye assez souvent:
 228   CHLE      2400  ; //Aux aultres de riens n'en desplace. //Couronne avoit ou chef si
 276   CHLE      3208   place; //Et a nul autre n'en desplace, //Car mainte fois s'est comb
 2:10  MFOR      4490        Mais, a nul prince n'en desplace, //Grant honte leur est, com
 3:43  MFOR     14632  . //Lors, de paour qu'au dieu desplace, //Fist Jason ses oblacïons,
 3:204 MFOR     19204  ace, //Fuyent, a qui qu'il en desplace. //Si en y ot de mors et pris
 3:216 MFOR     19574  lace //Ont que nulluy du lieu desplace. //Hanibal de sa gent perdy
 29    DARC        55  oire, //Et escript, à qui que desplace, //En mainte cronique et hyst
 
                                                     desplaira     2
 3:149 DVAL      2803  l vous plaira, //Car ja ne me desplaira //Chose que vostre cuer vuei
 3:90  MFOR     16012   plaira. //Ja de riens ne lui desplaira!" //A autre accort venir ne
 
                                                     desplaire    15
 1:154 ROND 11      9  eil qui soit qui plus me puet desplaire, //Et si me fault, pour les
 1:238 AUBA 27     16   se pou vail, ne vous vueille desplaire, //Car vous valez pour un ro
 1:258 AUBA 43     25  hieres dames, ne vous vueille desplaire, //Se je vous lo a garder de
 2:17  DAMO       507   les cuident faire aux autres desplaire //Par les blasmer, mais ce n
 2:130 3JUG       641  uldront dire, ne vous vueille desplaire." //Adonc respond la dame de
 2:136 3JUG       817  disoit il, riens qui li deust desplaire. //Et le mary, pour sa desho
 2:214 POIS      1814  on pouoir riens qui lui deust desplaire //Mais la servir en tous cas
 3:172 DVAL      3195  mes d'onneur, ne vous vueille desplaire //Se vous conseil que de vou
 3:183 DVAL      3385   doubtay //Qu'a ma dame peust desplaire //De ce sans son congié fair
 3:289 CBAD 81     22  affaire. //Et ne vous vueille desplaire //Que j'ay un petit affaire
 3:292 CBAD 85      1   Doulce dame, ne vous vueille desplaire //Se si souvent ne vois comm
 214   CHLE      2148  lieu, //Mais qu'il n'en deust desplaire a Dieu; //Mais destourber ne
 450   CHLE      6128   plaire //Pour a l'autre dame desplaire, //Combien qu'a la fin couve
 85    PAIX        32  n seigneur se à Dieu ne veult desplaire, mais //comme entour les sei
 49    PRVH      1339  aisir de lui ne leur pourroit desplaire, ne nulle chose //troubler,
 
                                                     desplairoit     1
 2:45  FBMC        12  grec, et il lui fu dit que il desplairoit à //Dieu que nul la transl
 
                                                     Desplaisamment     1
 2:9   MFOR      4457  fin que le renom, qui sonne //Desplaisamment, facent cesser
 
                                                     desplaisance    11
 2:84  2AMA      1162   //Vient celle amour qui oste desplaisance //Du jolis cuer et rempli
 2:135 3JUG       810  , //De y parler, ja n'en eust desplaisance, //Et lors trouva cas jus
 2:296 EUST        17   chiere, //Te suppliant que a desplaisance //Ne te tourt se adès pla
 2:296 EUST        41  on scens, t'envoye certaine //Desplaisance que j'ay complainte //Plo
 3:50  PMOR 45      2  nce, //A la parfin tournent a desplaisance
 3:114 DVAL      1816   et ma pesance. //Et ainsi en desplaisance //Ay despuis vescu l'espa
 3:161 DVAL        13  nne cuer de tousjours vivre a desplaisance //et sans aucune joyeuset
 4:5   MFOR     21392  t leur maniere, //Quant grant desplaisance pleniere //Leur sourdoit,
 123   7PSA 101    14  leur. // Dieu, donne moy tele desplaisance de mes pechés, et tant gr
 123   7PSA 101    16  uvoie vin meslé de larmes par desplaisance de mes //delis, et pour c
 132   7PSA 101     9   leece, et a //moy donnes tel desplaisance d'oïr mesdire que je repr
 
                                                     desplaisans     1
 25    PRVH       331  il //ait maintes amertumes et desplaisans ennuis? Car dit
 
                                                     desplaisant     8
 2:214 POIS      1827   n'oncques n'oÿ nouvelle //Si desplaisant, certes, comme fu celle,
 3:169 DVAL        20  nser la grant repentence //et desplaisant pensée qui ou cuer lui en
 1:100 FBMC        10   largece, laquelle est vice //desplaisant à Dieu, qui ne veult mie q
 112   7PSA 50      2  ens ne me soit abhominable ne desplaisant en quoy par charité puisse
 116   PAIX         3  alut. Et par le contraire est desplaisant la maudite puissance non d
 145   PAIX         9  s autres n'a //plus mortel et desplaisant à Dieu, et meismes à natur
 171   PAIX        20  nt ton ami comme chose soit //desplaisant à tout homme estre mocquié
 25    PRVH       330  n de pensée, ou sans aucune //desplaisant subjection et soussy en qu
 
                                                     desplaise    12
 1:260 AUBA 46     13  coute: //S'ainsi est, ne t'en desplaise, //Je m'en mettré a mon aise
 1:276 EABA 6      10  //Plus que aultre, a nul n'en desplaise, //Sachés que desir m'a tenu
 2:24  DAMO       750  isons //Bien et a droit, n'en desplaise a nulz homs, //Car se bonté
 2:78  2AMA       983  omme vivant n'est, a nul n'en desplaise, //Qui peust porter, //Tant
 3:125 DVAL      2176  et mesaise //Grandement ne me desplaise; //Car je l'aim, sachiez de
 3:251 CBAD 41     12  m'ont fait? et riens qui leur desplaise //Faire n'ose, et quant me s
 3:292 CBAD 84      7  Car vraiement, a qui qu'il en desplaise, //Sans vous veoir je ne pou
 258   CHLE      2913  blece //Qui la est; et ne lui desplaise, //Ce fait elle. Et mais qu'
 2:35  MFOR      5271  vers //Et ne scevent, ne leur desplaise, //Que noblesce est; mais, c
 112   7PSA 50      4   de toy, et que riens ne me //desplaise, fors seulement pechié. //XI
 180   LMFR        13   princes françois! Et ne vous desplaise, où est à //present le doulz
 145   PAIX        32  ntes passions, car //comme il desplaise à Dieu telle elevance, et ne
 
                                                     desplaisent     1
 33    PRVH       668  , de telz //y a, ne à Dieu ne desplaisent. Et est l'argument que //B
 
                                                     desplaisir    19
 1:19  CEBA 18     19  ent rude et maugracieuse //Le desplaisir de ma vie anuieuse, //Et se
 1:248 AUBA 35     24   doulces mains qui, sanz lait desplaisir, //Vueillent partout encerc
 2:63  2AMA       463  ps s'aÿre; //Un dur liain, ou desplaisir ne yre //N'a nulle force //
 2:126 3JUG       502  : //Ce qui plaisoit a l'un ja desplaisir //Ne peüst estre a l'autre,
 2:133 3JUG       731   Que deshonneur ne riens qu'a desplaisir //Peust ja tourner //Envers
 2:188 POIS       966  se et belle, //Ne nous cellez desplaisir ou nouvelle //Que vous avez
 2:278 PAST      1781   doulces mains qui, sanz lait desplaisir, //Veulent partout encerchi
 3:117 DVAL      1913  st plaisir; //Coment puet tel desplaisir //En vo nyce cuer s'embatre
 3:140 DVAL      2495  ue face chose qui toche //Son desplaisir ou reproche. //Et cil bien
 3:149 DVAL      2801  e //A mon pouoir, dont aiez //Desplaisir, et m'essaiez //Tout ainsi
 3:234 CBAD 25      5  rée //Chose par moy dont aiez desplaisir, //Car riens ne vueil fors
 3:245 CBAD 36     15   fueur //Ne nuys a nul, prens desplaisir //En orgueil, et soyes rent
 3:251 CBAD 41     11  et fault il que je taise //Le desplaisir sans l'avoir desservi //Qu'
 3:280 CBAD 71     15  er s'i tient. //Si n'ay autre desplaisir //Fors quant Donger le hide
 3:316 CBAD 101   247  ier; //Mais nanil: tout m'est desplaisir, //Quanqu'autre fait ne pui
 98    CHLE       181                           D'un desplaisir que j'avoye, //Dont voulent
 1:105 MFOR      2842  issir, //Combien que sur tout desplaisir //C'est cil ou plus chacun
 87    PAIX        18  ns ne die qui puist tourner à desplaisir de nullui ne à blasme, //ne
 101   PAIX        32  n a si comme oubliéz. O! quel desplaisir à gent de bon corage veoir
 
                                                     desplaisirs     8
 1:236 AUBA 25     22   par qui sont acoisiez //Tous desplaisirs, et souvent et menu //Riez
 2:86  2AMA      1230  //Au pouvre amant sourdent et desplaisirs //Quant empesché lui sont
 3:60  MFOR     15095  il n'a pas en oubli mis //Les desplaisirs, que on li ot fait. //Tous
 1:174 FBMC        11  est mie moult vindicatif //de desplaisirs receus, tout le peust-il b
 80    PAIX         7   ou exillé, se venche de tous desplaisirs //afin qu'il ci soit cremu
 25    PRVH       334  grans //tribulacions, perilz, desplaisirs et maintes amertumes, //do
 27    PRVH       437  i à tous tes maulx, ennuis et desplaisirs
 53    PRVH      1484  rage, qui à cause de //maints desplaisirs qui depuis le temps que je
 
                                                     desplaisoient     2
 214   CHLE      2144  isoient, //Dont les aucuns me desplaisoient //Jusqu'au plourer; et s
 2:42  MFOR      5498  aisoient, //Qui a mainte gent desplaisoient. //Et Dieu scet la tres
 
                                                     desplaisoit     6
 2:268 PAST      1468  i fort humilia //Qu'il ne lui desplaisoit mie //Charpir laine avec s
 3:103 DVAL      1467  l'en faisoit, //Et ce tant me desplaisoit //Que ne le savoye dire.
 3:121 DVAL      2058   sa maniere //Que mon mal lui desplaisoit //Et pitié lui en faisoit;
 2:46  MFOR      5616  isoit //Grant mal et qu'il me desplaisoit //Qu'il couvenoit grant ho
 2:61  MFOR      6064  'ierent ahers; //Mais trop me desplaisoit que "clercs" //Fussent nom
 3:161 MFOR     18171   lonc temps. //Helenus, a qui desplaisoit //La guerre, et quanque on
 
                                                     desplaist    12
 1:82  CEBA 82      4  lus tost retourner, //Dont me desplaist; car trop d'empeschement //M
 1:109 VIRL 8      17  t ceste amour finée //Dont me desplaist grandement, //Car ja ne fuss
 3:47  PMOR 16      2  a qui d'estre repris //Ne luy desplaist est signe de grant pris
 3:259 CBAD 49     20  t mal main et tart, //Dont me desplaist; si n'est grief qui tant ble
 3:306 CBAD 99      3  nt amer me souloit, //Dont me desplaist et seray trés dolent //Se pe
 2:92  MFOR      6964  //Par quoy quanqu'il voit lui desplaist, //Si n'est pas petite mesch
 3:115 MFOR     16780  //Mais trop lui grieve et lui desplaist //Dont il est cause du grief
 3:136 MFOR     17437  t fust mors, //Car moult leur desplaist que vers Troye //Si fu tourn
 126   PAIX         2  de //fouler le peuple s'il en desplaist à Dieu puet estre pris exemp
 129   PAIX         7  à vostre enseignement comment desplaist à Dieu murmure de //subgiez
 37    PRVH       855  ompcion et //pechié, qui trop desplaist à Dieu, mais se c'est en se
 39    DARC       444  'en respons, //A qui moult il desplaist sans doubte //Que leur princ
 
                                                     desplait    13
 1:85  CEBA 85     13  qu'on en ot raconter; //Si me desplait dont d'elle si loins mains;
 2:189 POIS      1005   //Qui si me point, //Dont me desplait, car il vient mal a point, //
 3:180 DVAL        16  our vous //reconforter, et me desplait dont en si long voyage est //
 3:250 CBAD 40      9  agreable //Ne riens ne lui en desplait, //M'onneur garde, n'est pas
 1:21  MFOR       427  che tresor prendre, //Dont me desplait de tel coustume, //Car s'ault
 1:127 MFOR      3482  urs maulx raconter; //A maint desplait l'oÿr compter, //Non pas pour
 2:9   MFOR      4468  t mains, sanz faille, //A qui desplait qu'ainsi deffaille //Vraye un
 2:18  MFOR      4748   de nacion, sanz faille; //Me desplait qu'ainsi on y faille, //Car j
 2:31  MFOR      5149  u bien, //Dont me pesa, encor desplait, //Car aux estranges tenir pl
 3:124 MFOR     17057  ez //D'autre propos, dont lui desplait, //Car elle doubte qu'a mal p
 104   PAIX        34  e le //vallent; tort fait lui desplait sur toute riens, ne le feroit
 113   PAIX        22  ignement par exemples comment desplait à //Dieu rebellion et murmure
 128   PAIX         3  NEMENT PAR EXEMPLES //COMMENT DESPLAIT A DIEU REBELLION ET MURMURE D
 
                                                     despleust     1
 2:65  FBMC        28  genes li respondi: //"S'il te despleust si pou qu'à moy mengier
 
                                                     desploie     1
 184   LMFR        17  aine et mise que à present on desploie feust ainsi //emploiée à quer
 
                                                     desplurent     1
 2:301 MFOR     12584  urent, //Ains lui peserent et desplurent; //Car bien sot que son fre
 
                                                     desplut     6
 2:267 PAST      1413  e quel gent estoit né, //Dont desplut a Senonné, //Car aussi tost s'
 208   CHLE      2050  m'estuet partir, //Dont il me desplut, sans mentir, //Mais obeïr il
 2:31  MFOR      5141  lt, //Y vi, et d'aucuns moult desplut //Dont mieulx a faire ne leur
 2:47  MFOR      5643  aulcier son estre. //Encor me desplut plus du tiers //Que l'en servo
 1:87  FBMC         3   plaindre au roy, à qui de ce desplut //grandement, et, selon ce qu'
 31    PRVH       597   de Jhesu-Crist, à qui //plus desplut le desespoir de Judas que de c
 
                                                     despoeille     1
 2:105 2AMA      1862  fait d'amours, car cil qui se despoeille //De son vray cuer et tel f
 
                                                     despoillé     1
 1:67  FBMC        22   lui venu à grant humilité, //despoillé de ses aournemens royaulx, l
 
                                                     despoillées     1
 1:213 AUBA 6       2  ouvres vesves, de leurs biens despoillées, //Puis qu'en France qui s
 
                                                     despoilles     2
 3:216 MFOR     19592  doir en cendre //Et aux grans despoilles entendre
 1:68  FBMC        11  et, //comme, entre les autres despoilles et proiez par //eulz ravies
 
                                                     despoint     1
 3:228 CBAD 19     23   Et de tout bien soye du tout despoint //Quant je seré faulx trouvé
 
                                                     despointa     1
 2:280 PAST      1842  es l'acointa //Qui si nous en despointa. //Et dont lui puet ce venir
 
                                                     despointier     1
 1:175 FBMC         1   fait dire ou se il tent à le despointier d'aucun //degré pour y est
 
                                                     despoir     3
 2:81  2AMA      1067  nfuïr hors de France //Ou par despoir son corps mettre a oultrance
 2:217 POIS      1915  ertes non ay, ains du tout me despoir //D'avoir jamais //L'amour d'e
 3:99  DVAL      1349  uroie //En grief dueil par un despoir //Et deffaillance d'espoir //D
 
                                                     despouilla     2
 140   7PSA 129     4  au mont de Calvaire et on lui despouilla sa robe qui estoit //aherse
 122   PAIX        32  uses, et par celle //cautelle despouilla ses hommes de tous leurs av
 
                                                     despouiller     1
 153   PAIX         6  gnes nous ne faisons conte de despouiller ou efforcier autrui dont c
 
                                                     despouillez     1
 49    PRVH      1324  e de ce qu'ilz se sentiront //despouillez et desnuez de celle ignora
 
                                                     despouillié     2
 1:41  CEBA 40     12  chié, //Adonc de ses plaisirs despouillié l'as; // Car, sans lui fai
 1:109 FBMC         2   plus en cestui reaume, comme despouillié //et deffait de l'un de se
 
                                                     despouillons     1
 153   PAIX        14  x, ne veult elle pas que nous despouillons //autrui pour nous revest
 
                                                     despoullas     1
 101   7PSA 37     14  ame de Theopilus et tu les en despoullas, Sire, ainsi par ta sainte
 
                                                     despoullé     1
 342   CHLE      4331  ulz, //Jusque a tant qu'orent despoullé //Le temple Appollo et pillé
 
                                                     despouller     1
 2:194 MFOR      9340  iller //Le roy; pour ce, fist despouller //Tous les pastours; si fu
 
                                                     despoulles     3
 342   CHLE      4313  inses plus honnestes //Et les despoulles des victoires //Qu'ilz avoi
 432   CHLE      5819  droit leur aduise //Que leurs despoulles ilz departent //Esgaument e
 2:228 MFOR     10369  jours ne finerent //Des grans despoulles recueillir. //Si ordenerent
 
                                                     despoullié     1
 3:81  MFOR     15752   saillent les lermes, //Quant despoullié lui ont les armes, //Qui to
 
                                                     despoullier     2
 3:21  ORNS 31    123  é fus au Mont de Calvaire //A despoullier ta robe qui aherse //Aux p
 3:105 MFOR     16498  se baisse et se prent //A lui despoullier; adont, prent //Achillés u
 
                                                     despoulliez     1
 3:42  MFOR     14609   vint, //Adont, s'est tout nu despoulliez, //D'un oignement s'est to
 
                                                     Despourveu     2
 3:84  MFOR     15848   veoir s'il le peut prendre //Despourveu, pour mal coup lui tendre.
 3:218 MFOR     19661  s sont; Hanibal surpris //Ont despourveu, qui ne pensast //Que jamai
 
                                                     despourveus     3
 4:18  MFOR     21779  a lune est belle, //Les cuide despourveus surprendre; //Mais Rommain
 1:226 FBMC         8  urs heberges, ou //aucunement despourveus; item, quant les anemis //
 1:241 FBMC         4  avoir quant //les anemis sont despourveus. Item, ceulz, qui se //com
 
                                                     despourveuz     1
 155   PAIX        26  Helas! n'estoient pas //adonc despourveuz, leur pere avoient trouvé
 
                                                     despris    44
 1:R15 PROL        36  chieres //Escriptures, non en despris. //Car, si que les sages tesmo
 1:55  CEBA 54      4  sme et mesdit soit de vous en despris, //D'acquerre honneur soiez ch
 1:79  CEBA 79     18  et bien estre, mais n'aiez en despris //Mon loial cuer de vostre amo
 1:137 LAYS 2      27  d meffait, //Mais cil qui les despris reffait, //Plein de sens et de
 1:174 ROND 48     11  ur //Comme surpris. //Mais en despris //Ne m'ait le pris //De vo val
 1:201 JEUX 52      3          Ne vueilliez avoir en despris //Vostre ami pour vostre grant
 1:210 AUBA 3      19  //Si se rendront comme las et despris; //D'or en avant n'aront pas l
 1:225 AUBA 16     17  Humble seigneur, si n'aiez en despris
 1:265 AUBA 50     22  er les bons; n'avoir povre en despris; //Pour acquerir honneur ne pl
 1:284 CMPL 1      84  en se g'y fail // Ce yert par despris, //Mais s'il vous plaist a dai
 2:15  DAMO       448  e Troye, //Aloit par mer las, despris et sanz joye, //Presque pery l
 2:49  2AMA        13  i ne l'ait pas vo haultece en despris
 2:125 3JUG       467  t elle estoit, si ne l'ait en despris //Par desdaingnier. //Et adonc
 2:245 PAST       702  onvoya, //Ne point ne m'ot en despris //Pour tant s'a trier me pris
 2:264 PAST      1323  ant pris //Qu'on soit tenu en despris. //Ne te souvient il, Marote,
 2:297 EUST        75  e, //Quant les biens met sy a despris //Qui des mondains sont adès p
 3:207 DVAC       135  t pris, //Dont ne me deust en despris // Avoir, me semble
 90    CHLE        55  rinces poissans, si n'ayés en despris //Mon petit dit pour mon trop
 100   CHLE       238  e appris, //Ne l'avoit pas en despris //Pour exil ne pour contraire
 348   CHLE      4418   repris //De la route s'estre despris, //Et il dit en soy excusant
 368   CHLE      4758  nes apris //Richeces ot si en despris //Que toute sa vie contens //D
 374   CHLE      4867  //Qui plus qu'aultres gens en despris //Les ont eus et en pou de pri
 1:64  MFOR      1606  s //Qu'ilz ont povres gens en despris. //Dame Richesce est seur ma d
 2:65  MFOR      6165  eurs, //Qui toute gent ont en despris, //Excepté eulx, ou n'a nul pr
 2:149 MFOR      8558  pris //Ont Nambrot, qui ot en despris //Leur dis, ne, pour bien serm
 2:218 MFOR     10060  ris, //Que la loy Dieu en tel despris //Soit, ne soubzmise, ne perdu
 2:255 MFOR     11202  , car devenu //Sont povres et despris et nu, //Car leur avoir ont de
 2:256 MFOR     11237  oy //De sa gent, qui en grant despris //L'orent; et, au derrain, fu
 3:153 MFOR     17916  is //Souloit avoir; par grant despris //S'infortune lui reproucheren
 3:188 MFOR     18752  i regna Tulïus //Hostille; en despris ot li us //De paix, si commenç
 3:266 MFOR     21052  pris, //Qui ot eu Rommains en despris; //Une grant route de ses gens
 4:42  MFOR     22503   Moult l'avoit Daire en grant despris; //Mains epistres en a escrips
 4:48  MFOR     22700   pris. //Si s'enfuyoit las et despris, //Pour querir secours aultre
 1:77  FBMC         3  u et tout le //monde avoit en despris sanz nulle crainte des vengenc
 254   ISAB         4   vueille avoir en desdaing ne despris la voix plourable de moy, sa
 120   7PSA 101    14  les joyes d'icellui je aye en despris, et de //ce je te prie en l'on
 60    PAIX         1  ta grant magnificence n'ait à despris l'escripture //de ta servante
 89    PAIX        27  e prince comme asservi, et le despris des nobles, //et à brief dire,
 103   PAIX         4                             le despris en quoy on avoit les non valab
 107   PAIX        21  es henter pourroit ensuivre //despris de ses subgiéz, qui à trop gra
 141   PAIX         7  evant estoit desolé, perdu et despris par ses //devanciers suivans a
 170   PAIX        22  ui sont obstinéz en folie par despris de savoir //et d'apprendre; l'
 170   PAIX        26  à fol enseigner vouldroit, en despris tourneroit la doctrine. //Et p
 24    PRVH       307  nde, à non Dieu? //Diffame et despris et male renommée
 
                                                     desprisa     1
 3:206 MFOR     19295  a bataille." //Fabricïus l'en desprisa; //Le traïteur tantost pris a
 
                                                     desprisable     1
 74    PAIX        31  tre bien. Si n'est riens plus desprisable que //viellece dissolue, n
 
                                                     desprisans     1
 147   PAIX         2  sont les gens du //monde plus desprisans enseignemens, mais non pour
 
                                                     desprisant     3
 2:14  DAMO       424  , //Qui les femmes vont ainsi desprisant, //Que toutes sont fausses
 3:269 MFOR     21125  'en parti; //Et, au departir, desprisant //Aloit Rommains, come en d
 1:91  FBMC        25  yaulz, ce //bon roy Phelippe, desprisant telle coustume, ce que //on
 
                                                     desprisast     1
 2:19  DAMO       593  Si ne trouvons qu'oncques les desprisast //Le bon Jhesus, mais amast
 
                                                     desprise    18
 1:66  CEBA 64     22   soient pas, car chascun trop desprise //Si fais mahains, bourdeurs
 1:249 AUBA 36     15   qui tousjours, sanz ja estre desprise, //Soit, sanz cesser, toute j
 2:41  ROSE       389   Ce n'est pas l'orgueil qu'on desprise //Que d'avoir si haultain cou
 2:67  2AMA       611  mais nul jour n'en doit estre desprise, //Comme il lui semble, //Pou
 2:150 3JUG      1315  certaine //Estre, et puis fut desprise et incertaine
 2:218 POIS      1947   //Et moy j'aime celle qui me desprise //En grant contant; //Dont vo
 3:237 CBAD 28     13   Vous puis amer, car on ne me desprise //D'estre d'omme si trés vail
 3:310 CBAD 101    76  rtes //Sciences, qui que l'en desprise, //Par toy fu tellement surpr
 1:99  MFOR      2668  isse //Des gens, que le monde desprise: //Ce sont les povres non dai
 1:128 MFOR      3508  n n'y voit petit, ne goute. //Desprise, en ruine et desroupte //Heba
 2:254 MFOR     11179  esperdue //Et desconfortee et desprise //Et repentant de celle empri
 93    7PSA 31      5   soie d'yceulx que le monde //desprise, qui n'ont cure des vaines jo
 114   7PSA 50     18  ntrict et humilié, Dieu, //ne desprise pas. // Tu, vray Juge, au que
 104   PAIX         9  chiée fait //l'omme tel qu'il desprise toutes viles et basses choses
 104   PAIX        18   car //riens n'est qu'il tant desprise, mais pour l'estat du degré o
 104   PAIX        32  ulx que se rendent. Tel homme desprise convoitise et //het avarice,
 110   PAIX         3  cause se tout bon //homme les desprise. Le fort corage aime les vert
 28    PRVH       471  ut bon et tout poissant et ne desprise le //cuer humilié du vray rep
 
                                                     desprisée     1
 1:11  FBMC        19   union, autrement tost seroit desprisée, car sanz le //conduit d'ice
 
                                                     desprisement     1
 1:86  MFOR      2262  mesmement //Que, pour si fait desprisement //Qu'ilz treuvent en leur
 
                                                     desprisent     8
 254   CHLE      2845   lagans //Que vie et leur ame desprisent //Pour voz faulx biens qu'i
 1:57  MFOR        18  m, comment les biens fortunez desprisent les mal //fortunez. .XI
 1:85  MFOR      2253  ou il en aura un tel, //Si le desprisent et le huent //Et plaint on
 1:86  MFOR      2283  dit comment les bien fortunez desprisent les mal fortunez. .X. Et ai
 1:86  MFOR      2284  X. Et ainsi les gens eüreux //Desprisent les maleüreux, //Ne leur se
 2:36  MFOR      5306   qu'elles soient! //Ceulx les desprisent, qui les oyent; //Mais Dieu
 2:163 FBMC        22   les philosophes et les sages desprisent, //ne poursuivent science;
 146   PAIX        17  ir à pere et mere, mais les //desprisent; s'ilz sont en vieillesce v
 
                                                     despriser     1
 88    CHLE        51  ens faire. //Mais ne vueillés despriser l'arbitrage, //Pour ce qu'il
 
                                                     desprisera     1
 256   CHLE      2883   vile serve //Que chacun vous desprisera, //Në homme ne vous prisera
 
                                                     despriserent     1
 3:154 MFOR     17940  ossierent, //Et le las roy si despriserent //Qu'ilz lui dirent tout
 
                                                     desprises     7
 2:296 EUST        29  is as. //Mon femenin scens ne desprises //Sy que g'i faille, ains ad
 3:35  EMOR 52      2  en desdaing nul chastoy, //Ne desprises mendre de toy, //Car il est
 2:80  MFOR      6614  it auques pareillement: //"Ne desprises l'enseignement //De nul, pos
 3:182 MFOR     18590   prises //Moult paoureuses et desprises //De ce qu'a force les empor
 114   7PSA 50     21  é te donne sacrifice et tu ne desprises le cuer contrict
 127   7PSA 101     4  l'oroison des humbles et ne //desprises leurs prieres, je te requier
 178   PAIX        30  il, c'est assavoir aux sages, desprises et deboutes de toy tous //se
 
                                                     desprisie     5
 2:87  2AMA      1259  ie //Y adjoutez, qui tant est desprisie //Et tant maudite. //Si nous
 326   CHLE      4057  r riche //Et n'estre au monde desprisié; //Que se les bons fussent p
 1:85  MFOR      2258  die brisié, //Encor sera plus desprisié. //Et encor leur fait pis Me
 127   7PSA 101     1  l'oroison des humbles, et n'a desprisié la priere //d'yceulx. // Tre
 121   PAIX         7  gneur quant il dit: Vous avez desprisié conseil et n'avez voulu estr
 
                                                     desprisier    10
 1:98  CEBA 98      4  ce avoir, //Comment veult nul desprisier tel hautece, //Car ilz sont
 368   CHLE      4744  que tieulx richeces on doye //Desprisier, puis par mainte voye //Tro
 372   CHLE      4825  re ne ressemble, //Et que nul desprisier ne doit //Povreté, car nul
 376   CHLE      4903  vreté furent çains. //Et qu'a desprisier elles facent //Et ceulx pou
 1:26  FBMC         6  et superfluitez, //qui font à desprisier, reputent sens et grant nob
 255   ISAB        49   Le tiers bien, qui ne fait à desprisier, c'est qu'en //perpetuelle
 74    PAIX        37   à moult de miseres et fait à desprisier. Et pour ce, l'omme qui des
 103   PAIX        28   rassis, doulx, et reposé, et desprisier //et mectre en non chaloir
 105   PAIX        31  ertu contient, c'est assavoir desprisier vices sur toutes riens et
 107   PAIX        17  nt courage, si que //dit est) desprisier basses choses esquelles son
 
                                                     Desprisiez     1
 2:294 MFOR     12388  au derrain, que de tous ere //Desprisiez, et, pour plus misere, //Se
 
                                                     desprisoie     1
 88    7PSA 6       2  ante a toy, ainsi que se je //desprisoie tous ceulx qui nuire me pou
 
                                                     desprisoient     1
 25    PRVH       342   et pour ce les anciens sages desprisoient ceste //vie, dont dit Lac
 
                                                     desprisonnée     1
 20    PRVH       131  muert, l'ame est desliée et //desprisonnée, donques est-il ainsi que
 
                                                     desprisonnez     1
 43    PRVH      1101  en que reçoivent les susdis //desprisonnez bien mourans, si comme pa
 
                                                     despueillent     1
 2:68  MFOR      6270  nt //Comment les seigneurs ne despueillent //Les places d'officiers
 
                                                     despuis     3
 1:9   CEBA 8       2   mon mal comença, //N'oncques despuis ne fina d'empirer //Mon las es
 3:114 DVAL      1817  Et ainsi en desplaisance //Ay despuis vescu l'espace //De troys moys
 1:155 FBMC         2  t du roy Charles et meismes //despuis, moult a voiagé et esté en mai
 
                                                     desputons     1
 2:115 MFOR      7536  ns heures et poins, //Lorsque desputons, soubz mains poins, //Du cou
 
                                                     desquelles     9
 3:162 DVAL         3   doulces et amiables lettres, desquelles de //tout mon povre cuer je
 1:44  FBMC        19  oit à oïr leur supplicacions, desquelles //passoit charitablement le
 2:20  FBMC         6  es belles sciences estudioit, desquelles les //termes savoit plainem
 2:105 FBMC        11  z //prendre comme le vostre." Desquelles paroles les //oyans qui pre
 2:118 FBMC        23  re crestiens se peut //faire; desquelles choses les lettres furent l
 2:119 FBMC        20  e, que remedier //y voulsist, desquelles choses oncques //bonne resp
 2:134 FBMC        27  el luminaire et solempnité; //desquelles choses dire particulieremen
 68    PAIX         8  rminassent les grans empreses desquelles //apres, plus gouvernées pa
 176   PAIX        25  i à excercer t'appartiennent, desquelles, pour ce qu'en plusieurs li
 
                                                     desquelz    15
 1:160 FBMC         5  belle damoiselle [a] à fille; desquelz //Dieu, par sa grace, lui vue
 2:127 FBMC        16  du pris de .VIII^m^. frans; //desquelz presens l'Empereur faisoit me
 2:154 FBMC        10  et d'ailleurs, en la presence desquelz le dit //cardinal recita tout
 2:171 FBMC        17  ans grans //effets advienent, desquelz les causes ne nous sont //pas
 68    PAIX        27  n de la Chaleur et d'autres //desquelz vouloit souvent ouir, et à ce
 71    PAIX        26  e, et mesmement ses freres, //desquelz aux grans festes estoit servi
 76    PAIX        29   //bailléz à gens congneuz et desquelz on sache la vie estre bonne e
 78    PAIX         2  lx et propices conseilliers //desquelz trop grant louenge ne pourrai
 123   PAIX        23  ns dit des mauvais princes, //desquelz Dieu doint toy, Loys de Franc
 125   PAIX        18  des principaulx malfaicteurs, desquelz sedicion passée //est venue,
 133   PAIX        29  utre force en guerre de ceulx desquelz c'est leur mestier, c'est //a
 171   PAIX        14   estre escheuz les detraieurs desquelz dit //Macrobe: Les mocqueurs
 18    PRVH        71  et //leur souverain seigneur, desquelz et pour lesquelz et //leurs s
 35    PRVH       756  tez et desirs raisonnables, //desquelz ensuivent bonnes oeuvres. Le
 40    PRVH       991  ors, c'est assavoir en grace, desquelz bien //morans, soit en batail
 
                                                     desquielx     1
 133   7PSA 101     8   les justes, //pour le merite desquielx, et en l'onneur des saintes
 
                                                     desquieuls     2
 89    7PSA 31      1         I. Beneurés sont ceulx desquieuls les iniquités sont pardonne
 89    7PSA 31      2  iquités sont pardonnees, et //desquieuls les pechiés sont muciés. //
 
                                                     desquieulx     2
 101   7PSA 37     19   suis appareillié a tourmens, desquieulx la souvenance ne part //nul
 103   7PSA 37      3   retribuent maulx pour biens, desquieulx j'ay //esté detraict? Certe
 
                                                     desraée     1
 1:11  CEBA 10     15  st contraire? //Son influance desraée //Cuidoye tous jours desconfir
 
                                                     desrain     7
 2:224 PAST        22  Si le fis et le rimay //En ce desrain moys de may //L'An Mil Quatre
 2:279 PAST      1800  t riens qui ne soit sceu //Au desrain et aperceu, //Et a peine, quoy
 1:212 FBMC        19  non obstant la Dieu grace, au desrain, le meilleur //estoit communem
 2:71  FBMC        22  //y meist difficulté, que, au desrain, ot tout le dit //arge[n]t, c'
 2:71  FBMC        28   mouvoir de ceste chose, au //desrain s'en mistrent à ce que le roy
 2:92  FBMC        12  aint. //Le jeudi .XXXI^e^. et desrain jour de decembre vint //au gis
 2:188 FBMC        15  ndastes que, sanz attendre au desrain //besoing, je vous ramenteusse
 
                                                     desraison     5
 2:41  ROSE       408  st laidie //A tort et a grant desraison //Et maint bon homme senz ra
 2:135 3JUG       814  n; //Si n'y ot mal, pechié ne desraison
 302   CHLE      3664  t raison //Que mal viengne de desraison) - //Celle roÿne, qui nul ho
 1:66  MFOR      1681   chevance //A tort et a grant desraison, //Jamais ne leur tendroit r
 1:74  MFOR      1901  aydie //Sanz cause et a grant desraison, //Et, moy meismes j'ay bien
 
                                                     desreé     1
 264   CHLE      3014  e arreé //Puist estre qui est desreé. //Pensez y chacun et chacune
 
                                                     desreë[e]     1
 2:138 MFOR      8218   peu de duree //Son influence desreë[e], //Ains jusqu'au jour du jug
 
                                                     desreer     2
 2:32  MFOR      5162           Par trop boire, eulx desreer, //Qu'ilz ne scevent que font,
 2:35  MFOR      5273  , c'est trop ayse //Qui ainsi desreer les fait. //Et de ceulx qui, e
 
                                                     desrein     1
 2:50  FBMC         9  un des .VII. le dist; et au //desrein fu offerte à Solon, qui comman
 
                                                     desreines     1
 2:183 FBMC         1             voult disposer ses desreines ordenances et tendre //au sa
 
                                                     desrener     3
 2:166 POIS       247  ner //La longuement ne gaires desrener, //Quant la soingneuse
 3:65  DVAL       197  t mistrent. //Lors me prist a desrener, //Car ne sceusse arraisonner
 450   CHLE      6113  z dirent, //Qui lonc seroit a desrener. //Longuement le procés mener
 
                                                     desrenge     2
 1:121 BAEF 2      23  e, en vo main qui des bons ne desrenge //Renge mon cuer qui fors vou
 1:133 LAYS 1     189  ne m'en laidenge, //Car ne me desrenge //De loial losenge. //Mon cue
 
                                                     desrenier     6
 1:1   FBMC         8  zan, damoiselle, acompli //le desrenier jour de novembre, l'an de gr
 1:108 FBMC        11   mer. //.XXXVIII. // Item, le desrenier chapitre de ceste partie, qu
 1:151 FBMC        11  ant //son Createur jusques au desrenier trait, sagement //fist ses o
 2:76  FBMC        12  les de l'autre, //lui dist au desrenier: "N'as-tu pas cogneu que je
 2:146 FBMC        11  et couronné fu et consacré le desrenier jour d'ottobre, //veille de
 2:180 FBMC        10  de nostre //oeuvre, dirons du desrenier terme d'ycellui sage, //ouqu
 
                                                     desreniere    10
 1:151 FBMC         9   de son trespassement. //A sa desreniere fin apparu le grant //bien
 1:180 FBMC        25   quelz ne sçay //l'experience desreniere de leur fais. Si diray pour
 2:9   FBMC        13  es sciences //sapience est la desreniere, l'amez comme singuliere //
 2:18  FBMC        12   tel ordre que elle soit //la desreniere; doncques, et comme l'ordre
 2:18  FBMC        16  ue ainsi //est que ceste soit desreniere, que elle soit tres divine
 2:35  FBMC        22  ssi la seconde s'ordenne à la desreniere, //car, comme le principal
 2:118 FBMC         9  que meismes le traittié de la desreniere //paix par son pere et lui
 2:158 FBMC        17  ant //à sa digne personne, ma desreniere conclusion sera //de sapien
 2:162 FBMC         9  si come au premier de ceste //desreniere partie je promis, des effet
 2:192 FBMC         3  n, commença à labourer à //la desreniere fin, et, à pou de traiz et
 
                                                     desrenierement     1
 1:100 CEBA 100    23  nes de renom, //Non pour tant desrenierement //En escrit y ay mis mo
 
                                                     desrenieres     2
 1:111 FBMC        10  quant //au corps, reservé les desrenieres serimonies pertinens //aux
 2:108 FBMC        29  e il appertenoit, aussi //les desrenieres tables comme les premieres
 
                                                     desrenoit     1
 2:74  FBMC        18  e roy Charles //s'esbatoit et desrenoit avec ses familliers, entre l
 
                                                     desrision     2
 1:25  FBMC        30  s, //qui sont desvoiez, faire desrision de leurs compaignons, //se i
 61    PAIX         9  t parlé //de paix ne mais par desrision, que tu adont de tel chose f
 
                                                     desrivé     5
 2:93  2AMA      1466  Par telle amour, mais trop fu desrivé //Quant faulte fist a celle qu
 3:45  MFOR     14698   a privé. //Li duy amant tant desrivé //Se sont, par grant ardeur d'
 90    PAIX        16   droit canal, qui trop a esté desrivé et hors droit rigle. Dieux par
 130   PAIX        30   bas, car un //petit ruissiau desrivé, il est plus aspre que une gra
 131   PAIX        36  t il dit que un petit ruissel desrivé fait plus de grief que une gra
 
                                                     desriver     1
 1:237 AUBA 26     23  maintien //Sanz autrement soy desriver, //Et certes le doulz m'aime
 
                                                     desrobe     1
 1:73  MFOR      1870  robe, //Car plusieurs de joye desrobe. //Cestui se tient pres de ma
 
                                                     desrober     1
 122   PAIX        27  nage d'aler au temple pour le desrober, qui //est leur maniere commu
 
                                                     desroy    23
 2:11  DAMO       320  Dieu s'en courça et puni leur desroy. //D'autres pluseurs, et meisme
 2:58  2AMA       306  Le vi venir vers moy sanz nul desroy //Je me levay; mais, s'il fust
 2:101 2AMA      1729  il aime a droit, qu'il ne hée desroy //Et tout mesdit et qu'en tout
 2:175 POIS       526   Et de ventres de conins sanz desroy //Sont ces manteaulz fourez de
 2:195 POIS      1205  //Jolis et gay fu cointe sans desroy
 3:20  ORNS 25     97     Mon Createur, le gabois et desroy //Et le mantel de porpre et les
 300   CHLE      3648  roy, //Ou que la mort par son desroy //Eust pris la souche des hoirs
 304   CHLE      3690              Ou n'a cruauté ne desroy. //Car ne sont pas tirans folag
 416   CHLE      5560  i ert roy //De Macedoine et a desroy //Buvoit souvent, jusqu'a estre
 2:184 MFOR      9039  iees; //Le monde mist tout en desroy, //Car n'i avoit prince, ne roy
 2:233 MFOR     10524   roy, //Ot l'oreille, par son desroy, //Tranchiee, par ses mauvais v
 2:245 MFOR     10896  anz arroy, //Adont commença a desroy //La bataille fiere et mortele,
 2:266 MFOR     11512   roy //De ceste offence et du desroy, //Qu'Aman pourchacié leur avoi
 2:323 MFOR     13213  ferré //De s'espee, par grant desroy, //Mais Capaneüs, le bon roy,
 3:51  MFOR     14860  y, //Qui preux estoit et sanz desroy, //Et moult ot fait de vasselag
 3:62  MFOR     15150   Priant, ains tous, par grant desroy, //Respondent que "bien tost s'
 3:127 MFOR     17171   (Auquel qu'il le fist, grant desroy //Fu de trainer un filz de roy,
 3:157 MFOR     18056  //Mais les traitres plains de desroy //Distrent qu'il n'en pouoit ch
 3:234 MFOR     20120   roy //Se fiche; la, ot grant desroy //De pillage, car de l'avoir
 3:236 MFOR     20182  roy //Phelippe, par son grant desroy, //Passa le couvent qu'il avoit
 3:240 MFOR     20304   en arroy, //Les occioit on a desroy. //Bien .XL^m^. en occirent, //
 2:103 FBMC         8  //maniere qu'il n'y avoit nul desroy de presse. A
 137   PAIX        35   //et prendre garde que aucun desroy ne fust machiné en ville, et qu
 
                                                     desroye     7
 1:4   CEBA 4       1        Par envie, qui le monde desroye, //Est trayson couvertement no
 2:56  2AMA       215       Ne il n'estoit joyeux ne desroyé, //Ne esbatant //Ne sembla pas
 334   CHLE      4180  eroie. //Mais du noble qui se desroye //Et forligne de sa noblece,
 2:21  MFOR      4830  diroye? //Se si ou non on s'i desroye //Et a desroyé par lonc temps?
 2:21  MFOR      4831   ou non on s'i desroye //Et a desroyé par lonc temps? //A tout devis
 2:35  MFOR      5276  e? //Est ce droit qu'ainsi se desroye //Noble homme, par villain len
 2:39  MFOR      5398  eroie, //Mais Envie, qui gent desroye, //En pourroit sourdre, et rep
 
                                                     desroient     2
 286   CHLE      3386  ent, //Car leur fais le monde desroient. //Cellui homs sçay de tel s
 2:57  MFOR      5928  e? //Il m'est vis que tout se desroient //Ou chastel, ou droiture fa
 
                                                     desroier     1
 93    7PSA 31     14  ere, //tu soies la fin de mon desroier
 
                                                     desrois     4
 2:18  DAMO       543   tous les jours par engins et desrois //Ne traïst on et royaumes et
 2:298 EUST        86  , //Et par leur bon scens les desroys //Supperflus erent confondus,
 3:12  15JO 6      28  rent offrir, gard moy de tous desroys. AVE MARIA
 4:34  MFOR     22240  roys, //Pour ses oultrages et desrois, //Car moult estoit homs coura
 
                                                     desrompi     1
 3:266 MFOR     21046   rompi, //Le faiz des gens le desrompi, //Dont moult mal furent avoy
 
                                                     desrompt     3
 2:326 MFOR     13292  z aront! //On y casse tout et desrompt
 3:82  MFOR     15780  indront! //Cassandra toute se desrompt //De crier "qu'aux Grigois pa
 4:79  MFOR     23607  aulcun bien avoir, //Car tout desrompt sa faulse brace //Quanque bas
 
                                                     desroupte     4
 1:97  MFOR      2598  telle vielle et linge //Toute desroupte, si n'ot linge //Nul vestu,
 1:128 MFOR      3508  oute. //Desprise, en ruine et desroupte //Hebarge y a et si tres bas
 3:93  MFOR     16110  ; //Mais toute s'est de dueil desroupte, //Quant de la cité s'est pa
 1:119 FBMC        26  est gardée, c'est //une chose desroupte, confuse et gaste, et c'est
 
                                                     desrouptes     3
 1:34  CEBA 33      9  convient. //Or sont mes joyes desrouptes; //Plus ne chant, si com je
 3:56  MFOR     15018  terre esparses, //Les maisons desrouptes et arses
 3:172 MFOR     18277  peste, et leurs nefs //Toutes desrouptes, et de fain //Aucques mors,
 
                                                     desroute     2
 2:152 3JUG      1375  brief parler, du tout en tout desroute //Celle amour fu, //Et la lai
 3:126 MFOR     17116   gent Achillés le voyent //Si desrouté, adont ravoient //Leur conroy
 
                                                     desroutée     1
 1:201 FBMC        23  e peut ensuivre //de bataille desroutée: l'un est que les anemis //y
 
                                                     desroutent     1
 3:126 MFOR     17107  effait, //Ou il estoit, et se desroutent //Li sien, et ça et la se b
 
                                                     desrouter     2
 1:201 FBMC        19  s gens voisent serrez et sanz desrouter, //et s'aucun y a, qui commu
 1:201 FBMC        21  munement soit coustumier //de desrouter, soit bouté hors, car il pou
 
                                                     desroutes     1
 1:99  MFOR      2652  outes, //Atout leurs cotelles desroutes, //Et si n'ont maille, ne de
 
                                                     desrudist     1
 1:131 LAYS 1     129                          On se desrudist, //Qui ton doulz maintien //
 
                                                     dessaisi     1
 3:62  DVAL        90  t et saisi, //Ne puis ne s'en dessaisi. //Un jour, pour m'aler esbat
 
                                                     dessaisir     2
 3:234 CBAD 25     23  é las! m'amour vueilliez vous dessaisir //De ce dongier, ne me laiss
 3:280 CBAD 71     17  onger le hideux //Aucune fois dessaisir //M'en vient, et de ce me de
 
                                                     dessaisissoient     1
 3:10  MFOR     13599   la senestre //Les non nobles dessaisissoient, //Tantost qu'elles ne
 
                                                     dessaisist     1
 3:129 MFOR     17224  sist, //Qui bien tost ne l'en dessaisist. //La roÿne jure ses dieux
 
                                                     dessarrées     1
 2:177 POIS       596  ames; adonc la claceliere //A dessarrées //Les grans portes, fortes
 
                                                     dessarte     1
 2:145 MFOR      8426  oit et meritoit, //Selon leur dessarte, et metoit //Puis hault ou ba
 
                                                     desseant     3
 414   CHLE      5527  it livre, //Que la chose plus desseant //A un prince et plus mal sea
 1:194 FBMC        19   et //est chose perilleuse et desseant estre non appris ou //mestier
 75    PAIX        23  re lui //voient quelque riens desseant, mal honneste, contre conscie
 
                                                     desseist     3
 3:87  DVAL       916  t feist //Qu'il lui pleüst ne desseist; //Et je plus n'osay parler.
 1:87  MFOR      2306   veïst, //Dire riens qui leur desseïst, //Ainçois semble, comment qu
 2:235 MFOR     10580  st //Si fort henny, qui qu'il desseist, //Que de loings le pot on oÿ
 
                                                     dessemblables     1
 1:124 MFOR      3398  ables, //Ainçois sont forment dessemblables. //Moult divers lieu fis
 
                                                     dessemblans     1
 1:23  MFOR       481  ites d'un compas, //Trop sont dessemblans leurs figures, //Leurs fai
 
                                                     dessemble     7
 2:126 3JUG       494  n'est riens, quoy que descort dessemble, //Que vraye amour ne racord
 2:148 3JUG      1229  ar vostre cuer qui du mien se dessemble //Si n'a trouvé en moy riens
 3:207 DVAC       132  t; si a mespris // Puis qu'il dessemble //De moy en qui avoit pris
 3:266 CBAD 56     20  ppelle //Disant: Ha! qui nous dessemble, //Dieux! quant serons nous
 3:294 CBAD 86     18  ez souvent; c'est ce qui nous dessemble; //Au moins, je croy, si ne
 3:313 CBAD 101   158  ur ce que voy que son cuer se dessemble //De mon amour et qu'il est
 3:50  MFOR     14828   //Si joins que nul d'eulx ne dessemble. //En la cité ne remaint hom
 
                                                     dessemblent     2
 2:99  2AMA      1674   //Courtoisie, valeur ne s'en dessemblent; //N'est pas de ceux a qui
 1:69  MFOR      1754  blent, //En trop de guises se dessemblent: //Eür est de petit corsag
 
                                                     dessendant     1
 236   CHLE      2540  esplandant, //Entour sa teste dessendant; //Estoiles ot a l'environ
 
                                                     dessende     1
 115   7PSA 50      4   vertu //te plaise que en moy dessende une goutellete de la quelle e
 
                                                     dessendi     2
 294   CHLE      3542  om je puis entendre, //De lui dessendi Alixandre, //Le grant empereu
 400   CHLE      5285  ot mal en la voye. //En enfer dessendi, et si //En sailli tout vif;
 
                                                     dessendimes     1
 164   CHLE      1275   devise //Bien regarday, puis dessendimes, //Car autre part aler ten
 
                                                     Dessendoient     1
 136   CHLE       834  lus d'un miller d'uissellés //Dessendoient beaulx ruissellés, //Jus
 
                                                     dessendons     1
 190   CHLE      1722  'ay trop pesant. //Pour Dieu, dessendons en present, //Et ne me soit
 
                                                     dessendre     2
 208   CHLE      2031  e. //Mais de ci nous couvient dessendre, //Car je te vouldray faire
 234   CHLE      2499   mon cuer fu resjouÿ. //Si vi dessendre tel lumiere //Qu'ou firmamen
 
                                                     dessendroient     1
 124   CHLE       607   y avoit, //Dont aprés de lui dessendroient
 
                                                     dessendue     3
 230   CHLE      2444  et deue, //Qui du ciel estoit dessendue, //Voire, du ciel ou Dieu se
 272   CHLE      3140                             De dessendue si nottable. //Car tous les
 466   CHLE      6387  mmes mis, //Et par l'eschiele dessendue //Par ou montay suis, que te
 
                                                     dessendus     4
 270   CHLE      3109  aidier. //C'est un prince qui dessendus //Est d'empereurs et de ducs
 270   CHLE      3117  om l'istoire l'ottroye, //Est dessendus; c'est chose voire; //Et des
 296   CHLE      3552  ns ducs //Des royaulx Troyens dessendus, //Aussi arriva en Ytale //A
 296   CHLE      3577  u bon roy de Troye venus //Et dessendus, c'est chose voire. //Franci
 
                                                     dessent     3
 232   CHLE      2473  paire, //Mais en celle chaire dessent //A parlement quant elle sent
 430   CHLE      5801   a veü //Le cas, et du cheval dessent, //Et a celle femme en present
 65    PAIX        29  e c'est et dont elle vient et dessent, est assavoir qu'entendement q
 
                                                     desseoit     1
 2:259 PAST      1169  bien seoit //Mais pas ne nous desseoit, //Tant y fussions grant espa
 
                                                     desserrant     1
 3:114 MFOR     16761   mire. //Tant lui vait Amours desserrant //Qu'a celle, qui le het, s
 
                                                     desserre     2
 3:35  MFOR     14382   serre, //Une poignant fleche desserre; //Si navre durement Medee.
 3:114 MFOR     16746   saura chier vendre. //Adont, desserre, sans attendre, //L'arc, dont
 
                                                     dessert     6
 1:78  CEBA 78     15  'anuis nous fait! //Hé! qu'il dessert bien qu'on le face coux //Le b
 412   CHLE      5490  y sert //Le prince qui gloire dessert, //Se bien et deuement s'apliq
 1:10  MFOR       105  e //En bien servir; par droit dessert //Loyer et honneur qui bien se
 1:15  MFOR       247   //Qui moult grant louange en dessert; //Et sçavez de quoy elle sert
 2:85  MFOR      6769  t avant, n'arriere; //Ou s'un dessert estre pendu //Ou d'autre tourm
 2:86  MFOR      6773  lain de rancune; //Ou s'aucun dessert bien avoir //Et bien lui vient
 
                                                     desserte    12
 1:256 AUBA 42      5  Plurez la mort de cil qui par desserte //Amer deviez et par droit de
 1:266 AUBA 51     11  frune, //Et aux mauvais, sans desserte ou labours, //Rent bon guerdo
 2:42  ROSE       442  rveans, //Si rendra a chascun desserte //De bien ou de mal, chose es
 3:19  ORNS 22     87  é par envie, //La accusé sans desserte et sans crime, //Donne moy se
 3:179 DVAL      3274   sire, //Que muire ainsi sans desserte en tristece? //Car je pers to
 3:192 DVAB 4      10   la mort suis offerte // Sans desserte, //Par quoy regraitant, larmo
 1:84  MFOR      2210   touldra leur renommee //Sans desserte et de eulx semee //Sera la ma
 1:132 MFOR      3632  rte, //Non pas par leur bonne desserte; //Mais, non obstant que plus
 1:50  FBMC        19  epvoient beaulz gages pour la desserte de //cel office; les fleurs d
 1:61  FBMC        13  st desmis et punis selon sa //desserte. De mains cas particuliers lu
 1:236 FBMC        11  povez, par grace de Dieu et //desserte du sage roy Charles, aloit to
 112   PAIX        16  istre et remunerer selon leur desserte. //Les autres chevetains prin
 
                                                     dessertes    10
 2:17  DAMO       510   Et les paye souvent de leurs dessertes; //Car, en despit de leurs m
 2:80  2AMA      1029  //Quant si payé seroit de ses dessertes: //S'ainsi estoit, ja nul n'
 2:85  2AMA      1194   //Or est il bien meri de ses dessertes, //Car ne prise ne ses deulz
 3:80  DVAL       688  e (certes, //J'avoye pour mes dessertes //Assez guerdon, me sembloit
 3:86  DVAL       880   //Mieulx vous vault pour voz dessertes //D'autre dame avoir present
 3:310 CBAD 101    78  tellement surprise //Que sans dessertes //Ama Jason, quoy que repris
 95    7PSA 37     12  s sur moy descendus //par mes dessertes, et que ta sainte main me to
 96    7PSA 37     11   la charge //d'yceulx par mes dessertes m'aparfondist ou lieu de ten
 99    PAIX        24  nir les deffaillans selon les dessertes, non mie en plus grant
 101   PAIX        17  vallables fussent, selon leur dessertes, qui mieulx mieulx, //grande
 
                                                     desservant     3
 2:131 3JUG       650  , //Si voit après qu'il la va desservant //De tout plaisir, ne il n'
 2:131 3JUG       651   De tout plaisir, ne il n'est desservant //Qu'amer le doye; //Et vou
 86    PAIX        29   faire comme à lui meismes en desservant bons //gaiges et grans bien
 
                                                     desserve     4
 2:42  ROSE       437  //On deist de lui, quoy qu'il desserve, //Mais chascun puet estre ce
 2:65  2AMA       522  Et vraye amour, ains que joye desserve. //Et puis y a encor plus dur
 2:89  MFOR      6876  ve, //Et, par bien servir, il desserve //Qu'il lui en soit en tous c
 110   7PSA 50     14  mence me donner grace, que je desserve //ta sainte amour, perseveren
 
                                                     desservent     7
 2:100 2AMA      1712   loier et benefice, //S'il le desservent. //Si ne dites jamais qu'am
 2:293 PAST      2250  e servent: //Mal ont et ne le desservent; //C'est bien diverse avent
 1:80  MFOR      2098  vent //Et trop plus loyaument desservent //Les biens que la ou il le
 2:41  MFOR      5457  us //Sont pour vaillans et le desservent //Par bonté et valeur, qu'i
 2:33  FBMC         5   sa justice; //ains, s'ilz le desservent, plus sont punis; la tierce
 86    7PSA 6       3   toy, mais les vrais deprians desservent par les merites de //toy-me
 106   PAIX         7  ndre //guerdon à ceulx qui le desservent, doulx, humain, gracieux, t
 
                                                     desservi    35
 1:84  CEBA 84      8  s me faites tel grief. //N'ay desservi qu'estrangié //Soye, mon devo
 1:91  CEBA 91     11   injure //Reçoivent maint qui desservi ne l'ont, //Simples et bons s
 1:156 ROND 15     11  pour moy diffamer? //En ay je desservi mort //Quant je ne fois a nul
 1:166 ROND 34      3  e, mais ce sera pechié; //Car desservi n'ay que me doiez nuire. //Se
 1:205 JEUX 69      5  oise mi, //Car je ne l'ay pas desservi; //Doulent suis quant oncques
 2:4   DAMO        86  //Guerdon lui rens comme il a desservi. //Mais se bien vient a ces f
 2:113 3JUG        79  oit noyer, //Car bien l'avoit desservi en loyer, //Comme il disoit
 2:114 3JUG        94  nt, sanz per com le phenis, //Desservi n'ay a tort estre punys; //Si
 2:124 3JUG       434  vi, //Que par raison il avoit desservi, //Qu'il ne fust pas de joye
 2:124 3JUG       435  , //Qu'il ne fust pas de joye desservi //Mais guerdonnez //Et que le
 2:195 POIS      1176   droit fu qu'il l'eust, //Car desservi //Bien le m'avoit puis que pr
 2:212 POIS      1740   sembla que trop petitement //Desservi eusse //D'elle estre amé et q
 2:281 PAST      1872   Mon cuer a nullui amer, //Ne desservi que blasmer //On me deust pou
 3:129 DVAL         3   valeur souffisant pour avoir desservi l'amour de //assés moins haul
 3:174 DVAL        18  m'amour, car ne le m'avez mie desservi ne //mon cuer qui vous aime n
 3:177 DVAL         5  t que //je muire sans l'avoir desservi, un seul don vous requier //p
 3:251 CBAD 41     11   //Le desplaisir sans l'avoir desservi //Qu'aucuns m'ont fait? et ri
 404   CHLE      5354   servi, //Et s'il avoit riens desservi //De quoy il deust estre repr
 1:79  MFOR      2046             Si a grant guerdon desservi, //L'autre dit qu'il ne fina
 2:317 MFOR     13046  'ot servi. //Or lui a il bien desservi //Ses bienfais, par tel guerr
 1:86  FBMC        20  entil homme, qui bien l'avoit desservi en ses //guerres, la somme de
 1:92  FBMC        26   nonobstant //fust mescreant, desservi estre sauvé, car il advint //
 1:100 FBMC         8   //plus que aultres l'eussent desservi, comme en pluseurs //hommes s
 2:57  FBMC        11  s cause que ce que je l'eusse desservi." //Cy dit ce que le roy Char
 85    7PSA 6       1                              a desservi la punicion de ta justice! Ma
 90    7PSA 31      5  uenté, Sire, pour ce que j'ay desservi que ta main me //fiere selon
 90    7PSA 31      7  bucher. //Mais quoy que j'aye desservi punicion et non mie misericor
 101   7PSA 37     20  itacion, et c'est ce que j'ay desservi. Mais pour tant //ne me deses
 108   7PSA 50      8  miserable, sçay bien que j'ay desservi par mon peché, quant //tu ven
 149   7PSA 142    12  perils et affaires se je l'ay desservi. Donnes moy repentence, //sat
 74    PAIX        26  que pas n'avoit ycellui moins desservi de merite et louenge //à tout
 80    PAIX        24   prier, disant //que bien ont desservi grant pugnicion et que s'ilz
 149   PAIX        29  ercement, à ceulx qui //l'ont desservi pour ce qu'il n'appartient à
 150   PAIX        28  ou le vallent et ne l'ont pas desservi et si paie tres petitement ou
 23    PRVH       272  rs, comme de Zambri, qui bien desservi //la mort, car quel plus gran
 
                                                     desservie     1
 122   PAIX        10  ntrats, les autres //ont mort desservie, et assez y a qui le tesmoig
 
                                                     desservir    22
 1:49  CEBA 48      8  l plus tenir. //Pour ta grace desservir //Je t'ay servi loiaument,
 1:68  CEBA 67      7  //Hé Dieux me doint pouoir du desservir! //Or avez vous remply de to
 1:68  CEBA 67     14  //Hé Dieux me doint pouoir du desservir
 1:69  CEBA 67     21  //Hé Dieux me doint pouoir du desservir
 1:70  CEBA 69     15  e, de si tost vous amer. //Et desservir avant vous fault //Les biens
 1:166 ROND 35      3  en vient, //Pour vostre grace desservir
 1:167 ROND 35      7  ervir. //Mais ne me vueilliez desservir //De joye, se mon bien avien
 1:287 CMPL 1     200  r sanz jamais anoyer, // Pour desservir //Si hault honneur: je m'y v
 2:20  DAMO       622  nc en pevent estre diz? //Par desservir n'ont elles paradis? //De qu
 2:129 3JUG       599  qu'aussi doit il entendre //A desservir le bien qu'on li veult tendr
 2:212 POIS      1757  ir //Elle, qui tant me pouoit desservir //Qu'il m'yere avis que mon
 2:217 POIS      1900                            Que desservir //Pourrez encor s'amour par
 3:161 DVAL         2  e tiens tant tenue a vous que desservir //ne le pourroie. Et soiez c
 3:162 DVAL         9  omme je suis tenue plus que //desservir toute ma vie ne pourroie. Ma
 3:214 CBAD 5       6   //Qu'aray secours et le puis desservir //Par obeïr, souffrir et bie
 1:11  MFOR       110  n servir //Bon guerdon et los desservir //Ou bon ami ou bonne amie,
 1:24  MFOR       514   pour servir //Le gré ma dame desservir; //Mais ma tres bonne et ten
 2:8   MFOR      4422  u servir, //Pour grace de lui desservir, //Deussent aux autres simpl
 2:66  MFOR      6193  le procure, //A peine peut il desservir //Benefice et Dieu bien serv
 1:86  FBMC         9  lle avoir aucun ne //pourroit desservir, ne estre digne de perfecte
 2:128 FBMC         8  de son filz et des siens, que desservir ne lui pourroit. //Grant pie
 48    PRVH      1291  x et //nous-meismes garder du desservir nous puissons!), n'en //pens
 
                                                     desservira     1
 3:133 MFOR     17340  is la servira, //Ne jamais ne desservira //Vers elle fors grace et s
 
                                                     desservirent     1
 1:70  MFOR      1793   a foison //Qui oncques ne le desservirent, //Ne bien, ne loyaument
 
                                                     desserviroie     1
 1:188 JEUX 6       6   serviroie //Tant que s'amour desserviroie
 
                                                     desservis     1
 1:82  MFOR      2158  is //Ceulx qui mieulx les ont desservis; //Ceulx devons blasmer qui
 
                                                     desservoient     1
 1:65  MFOR      1649  vecques, //Qui la leurs gages desservoient //Et trestous Richesce se
 
                                                     desservoit     1
 2:31  FBMC         1  Cy dit comment le roy Charles desservoit par ses //merites qu'il fus
 
                                                     desseure     5
 2:186 POIS       882  //On peut veoir et vignes par desseure. //La chantames et jouames un
 2:226 PAST        86   a heure //Aigneulx teter, et desseure //Le fourrage es rastiaulx me
 3:81  DVAL       726  e heure, //De drap d'or ouvré desseure. //L'endemain après la joste
 1:72  MFOR      1837  oise //Droitement ce dessoubs desseure, //Ne il n'est a repos nulle
 3:101 MFOR     16366  eure, //Auroit mis Troyens au desseure, //Mais Meseür ne le volt pas
 
                                                     desseuvre     2
 2:138 MFOR      8200  , //Par qui tout bien de nous desseuvre. //Ce fist elle comme muable
 2:153 MFOR      8670  uvre, //Et l'un de l'autre se desseuvre, //Car divers lengages parle
 
                                                     dessevray     1
 1:107 VIRL 6      22  ux reconfort. //Ne oncques ne dessevray // Ne seuvray //Mon cuer de
 
                                                     dessira     1
 2:295 MFOR     12400  e yra, //Un jour, que tout se dessira //Le visage, et les yeulx du c
 
                                                     dessire     1
 1:121 BAEF 2      22  je en amer riens qui mon bien dessire, //Sire, en vo main qui des bo
 
                                                     dessirees     1
 112   7PSA 50     21   tant acoustumement faites et dessirees a faire par mes mains
 
                                                     dessirer     1
 1:9   CEBA 8      16  , //Et Fortune qui voult tout dessirer //Mon boneür; car depuis lors
 
                                                     Dessoubs     6
 106   CHLE       331  n ne se peut en paix tenir. //Dessoubs le ciel tout maine guerre, //
 140   CHLE       897  abres a plus d'espesseur //Et dessoubs et flours et verdure //Plus q
 150   CHLE      1072  ns nombre, //Qui se soulacent dessoubs l'ombre //Et d'escoliers qui
 354   CHLE      4508                 Sont de nouvel dessoubs les nues? //Car des bons chev
 448   CHLE      6106  ui doit mieulx //Estre eslevé dessoubs les cieulx //De ces |.iiii.,
 1:72  MFOR      1837  stout y voise //Droitement ce dessoubs desseure, //Ne il n'est a rep
 
                                                     dessoubz    29
 1:74  CEBA 73     23  suis je bien de tous biens au dessoubz, //Las! que feray, doulce dam
 1:91  CEBA 91     20  es est que la terre ne font //Dessoubz tel gent, car d'eux le monde
 1:242 AUBA 30      5   //Nez quant les corps seront dessoubz les lames, //Remaindra loz de
 2:76  2AMA       902   point //Quitte du tout, dont dessoubz mon pourpoint //Couvertement
 2:100 2AMA      1702  //Dont quant les corps seront dessoubz les lames //D'eulx remaindra
 2:165 POIS       195   belle a mon vueil, //Est par dessoubz, n'on ne peut veoir d'ueil //
 2:171 POIS       390  tes devers les nues, //Et par dessoubz pavées de menues //Pierres, f
 2:175 POIS       521   //Et leur gonnelle //Qui est dessoubz blanche est com noif nouvelle
 2:181 POIS       719   venus, ou une galerie //A et dessoubz une place fleurie, //Moult be
 2:192 POIS      1086  ieux //Homs plus parfait adès dessoubz les cieulz; //Car on ne peust
 2:264 PAST      1330  s passez. //L'aultrier en un, dessoubz l'orme, //Lisoit seant sus sa
 3:30  EMOR 19      3  e en cloistre, //Gard toy que dessoubz faintte chape //Souffisance e
 3:244 CBAD 34     21  ulx //Tel a mes yeulx, //Dont dessoubz lame //Est mon corps ains que
 3:284 CBAD 75     26  mon cuer logier, //Doulz ami, dessoubz ton penon; //Qui que le vueil
 140   CHLE       892  s les lieux //Ou gent vont au dessoubz des cieulx; //Et ceulx que tu
 224   CHLE      2346  nt un septre en sa main, //Et dessoubz ses piez soir et main
 334   CHLE      4196  essus est, //Mais fors ordure dessoubz n'est
 382   CHLE      4988  eur ennemis //Subjuguié et au dessoubz mis, //Et faites de grans ali
 1:49  MFOR      1253   le fait, dont me doubtoye, //Dessoubz la pope, ou j'estoye, //Me li
 1:88  MFOR      2329  ner //Qu'ilz se trouveront au dessoubz; //La pourront plourer tout l
 2:7   MFOR      4380                    Se le corps dessoubz petit vault, //On ne s'en doi
 2:213 MFOR      9892  ot cil de rechief soubzmise //Dessoubz sa seigneurie et mise, //Dont
 2:298 MFOR     12481  i descendi et, tout vestus, //Dessoubz le portail s'est couchiez; //
 2:310 MFOR     12831                                Dessoubz Arges, la s'assembla //L'ost,
 2:320 MFOR     13133  nt, Ethioclés lui donne //Par dessoubz un si mortel coup //Que il l'
 1:23  FBMC        29   l'ame //doit ouvrer; mais au dessoubz de ses ans perfais
 1:230 FBMC         2  eles, par miner et faire vois dessoubz terre, //par engins et mangon
 1:232 FBMC        16  eulz, qui sont en l'estage de dessoubz, se ilz //pevent approchier l
 1:237 FBMC        13  que nulle //mine ne puist par dessoubz passer, mais s'il est sus //f
 
                                                     dessure     1
 2:100 MFOR      7092  , //Et moult grant haulteur a dessure, //Mais merveilleusement, sanz
 
                                                     dessus   248
 1:34  CEBA 33      3, 1:63  CEBA 62      6, 1:63  CEBA 62      8, 1:182 ROND 62     10,
 1:218 AUBA 10     18, 1:282 CMPL 1      48, 2:10  DAMO       279, 2:15  DAMO       441,
 2:46  ROSE       560, 2:52  2AMA       113, 2:56  2AMA       225, 2:56  2AMA       238,
 2:59  2AMA       316, 2:59  2AMA       349, 2:88  2AMA      1305, 2:131 3JUG       658,
 2:175 POIS       523, 2:175 POIS       534, 2:185 POIS       870, 2:237 PAST       456,
 2:238 PAST       499, 2:239 PAST       513, 2:240 PAST       561, 2:246 PAST       726,
 3:21  ORNS 32    127, 3:88  DVAL       948, 3:97  DVAL      1261, 3:181 DVAL      3308,
 3:226 CBAD 17     20, 3:233 CBAD 24     22, 3:234 CBAD 25      3, 3:260 CBAD 50     12,
 88    CHLE        38, 166   CHLE      1325, 208   CHLE      2035, 208   CHLE      2040,
 208   CHLE      2045, 210   CHLE      2080, 212   CHLE      2121, 222   CHLE      2287,
 224   CHLE      2316, 224   CHLE      2322, 224   CHLE      2335, 226   CHLE      2367,
 258   CHLE      2927, 288   CHLE      3421, 334   CHLE      4195, 334   CHLE      4198,
 378   CHLE      4931, 384   CHLE      5039, 398   CHLE      5269, 412   CHLE      5502,
 1:15  MFOR       244, 1:15  MFOR       251, 1:22  MFOR       437, 1:22  MFOR       448,
 1:26  MFOR       552, 1:59  MFOR      1461, 1:59  MFOR      1465, 1:60  MFOR      1476,
 1:62  MFOR      1563, 1:62  MFOR      1564, 1:65  MFOR      1632, 1:135 MFOR      3723,
 2:5   MFOR      4339, 2:8   MFOR      4428, 2:19  MFOR      4765, 2:29  MFOR      5073,
 2:38  MFOR      5361, 2:55  MFOR      5891, 2:55  MFOR      5891, 2:58  MFOR      5983,
 2:65  MFOR      6177, 2:71  MFOR      6359, 2:71  MFOR      6359, 2:85  MFOR      6749,
 2:91  MFOR      6945, 2:100 MFOR      7067, 2:105 MFOR      7231, 2:142 MFOR      8333,
 2:144 MFOR      8409, 2:159 MFOR         7, 2:159 MFOR        15, 2:159 MFOR        27,
 2:162 MFOR        20, 2:166 MFOR        25, 2:181 MFOR      8943, 2:183 MFOR      9001,
 2:204 MFOR      9628, 2:213 MFOR      9917, 2:227 MFOR     10328, 2:234 MFOR     10543,
 2:236 MFOR     10599, 2:244 MFOR     10858, 2:251 MFOR     11087, 2:265 MFOR     11490,
 2:281 MFOR     11960, 2:285 MFOR     12084, 2:305 MFOR     12697, 2:316 MFOR     13027,
 2:325 MFOR     13263, 2:328 MFOR     13355, 3:12  MFOR     13687, 3:12  MFOR     13688,
 3:44  MFOR     14653, 3:44  MFOR     14653, 3:51  MFOR     14849, 3:58  MFOR     15062,
 3:88  MFOR     15972, 3:92  MFOR     16085, 3:110 MFOR     16639, 3:173 MFOR     18315,
 3:234 MFOR     20131, 3:245 MFOR     20434, 4:4   MFOR     21350, 4:38  MFOR     22377,
 1:14  FBMC        22, 1:24  FBMC        10, 1:35  FBMC        14, 1:101 FBMC        23,
 1:198 FBMC         4, 1:203 FBMC        15, 1:215 FBMC         6, 1:220 FBMC        13,
 1:221 FBMC        13, 1:225 FBMC        10, 1:230 FBMC        25, 1:232 FBMC        24,
 1:239 FBMC        14, 1:242 FBMC        14, 2:19  FBMC        18, 2:21  FBMC        14,
 2:32  FBMC        18, 2:48  FBMC         5, 2:61  FBMC         7, 2:63  FBMC         9,
 2:71  FBMC        12, 2:73  FBMC        14, 2:73  FBMC        23, 2:90  FBMC         2,
 2:91  FBMC         7, 2:97  FBMC         2, 2:98  FBMC        14, 2:99  FBMC        10,
 2:99  FBMC        11, 2:102 FBMC        12, 2:111 FBMC        24, 2:112 FBMC        14,
 2:122 FBMC         3, 2:131 FBMC        17, 2:134 FBMC         5, 2:136 FBMC         5,
 2:137 FBMC         2, 2:141 FBMC         9, 2:142 FBMC         3, 2:143 FBMC        17,
 2:147 FBMC         7, 2:150 FBMC         6, 2:153 FBMC         2, 152   7PSA 142    20,
 63    PAIX        24, 65    PAIX         3, 65    PAIX        21, 67    PAIX        30,
 69    PAIX        22, 73    PAIX         6, 79    PAIX        15, 79    PAIX        21,
 81    PAIX         2, 81    PAIX        18, 82    PAIX         8, 83    PAIX        24,
 85    PAIX         7, 86    PAIX        11, 86    PAIX        15, 90    PAIX        23,
 91    PAIX         5, 92    PAIX         2, 95    PAIX        31, 97    PAIX         9,
 97    PAIX        21, 98    PAIX         5, 102   PAIX         8, 103   PAIX        31,
 105   PAIX        12, 106   PAIX        25, 108   PAIX         5, 109   PAIX         8,
 110   PAIX        17, 115   PAIX        30, 117   PAIX        27, 118   PAIX        25,
 119   PAIX        28, 121   PAIX        31, 122   PAIX        37, 123   PAIX        25,
 124   PAIX        30, 125   PAIX         3, 125   PAIX        26, 128   PAIX        11,
 130   PAIX        15, 130   PAIX        28, 133   PAIX        21, 135   PAIX        14,
 137   PAIX         1, 138   PAIX        20, 138   PAIX        27, 143   PAIX         6,
 143   PAIX        12, 146   PAIX        28, 147   PAIX         1, 148   PAIX        17,
 149   PAIX        20, 152   PAIX        25, 152   PAIX        26, 154   PAIX        11,
 156   PAIX        21, 156   PAIX        23, 158   PAIX         1, 158   PAIX         6,
 158   PAIX         8, 159   PAIX        12, 161   PAIX         5, 162   PAIX        12,
 162   PAIX        22, 165   PAIX        25, 169   PAIX        15, 169   PAIX        26,
 172   PAIX        17, 173   PAIX        29, 174   PAIX         6, 174   PAIX        29,
 177   PAIX         6, 178   PAIX        13, 178   PAIX        16, 178   PAIX        19,
 179   PAIX        24, 180   PAIX        12, 181   PAIX         7, 181   PAIX        13,
 181   PAIX        21, 19    PRVH        94, 21    PRVH       198, 24    PRVH       318,
 29    PRVH       506, 31    PRVH       577, 31    PRVH       599, 35    PRVH       775
 
                                                     dessusdit     2
 2:159 MFOR         2  le servitude les //delivra le dessusdit Aioth, et demourerent .XXX.
 40    DARC       482  e Ditié par Christine, //L'an dessusdit mil CCCC //Et XXIX, le jour
 
                                                     dessusdittes     2
 2:2   DAMO        17  ntées. //Si se plaingnent les dessusdittes dames //Des grans extors,
 2:9   DAMO       259  droit. //Si se plaingnent les dessusdittes dames //De pluseurs clers
 
                                                     destaint     4
 1:40  CEBA 39     11  fté reçoipt, //Le visage en a destaint. //Se le cuer est fort destro
 3:191 DVAB 3       1  Dame, je pars de vous pale et destaint, //Ataint de dueil m'en vois,
 3:204 DVAC        26  n cuer se remord, //Car a vis destaint et mort //Me disoit qu'il est
 1:103 MFOR      2797  ouvers et ranversez, //Le nez destaint et alligné
 
                                                     desteinte     1
 3:109 DVAL      1664  uva moult malade, //A couleur desteinte et fade, //Dont il lui pesa
 
                                                     destende     1
 1:47  MFOR      1218  urmonte, //Ou lache huynes ou destende //Ou plus ou moins le voile t
 
                                                     desterré     1
 2:56  2AMA       234   Que il sembloit qu'on l'eüst desterré, //Tant pale estoit, ou qu'il
 
                                                     destin     1
 3:3   ORND 5      54  nnée, //Pure et perfaitte par destin, //Pour nostre roÿne de France
 
                                                     destiné     1
 3:157 MFOR     18042  re finé, //Si comme il estoit destiné. //(Ce savoient bien li maulfé
 
                                                     destinée    17
 1:288 CMPL 1     211  e, //Pour ma plaisant joyeuse destinée, // De qui je port //Empraint
 1:295 CMPL 2     188                            Tel destinée //A vous et moy doint, qu'Amo
 2:244 PAST       679  chançon finée //Joye et bonne destinée //Ilz m'ont trestuit aouré,
 3:159 DVAL      3115   secueure, //Car par plaisant destinée //Tout soulas en assaveure,
 3:211 CBAD 1      12         Aye souffert, adès est destinée //Sans reschaper ma mort, il
 3:239 CBAD 30     10  je vueil. //Ha! quel plaisant destinée //M'a joyeux eur amenée //Ces
 3:277 CBAD 68      8  . //Bon jour, bon an et bonne destinée //Vous envoit Dieux et biens
 156   CHLE      1162  e menee //M'avez, car je suis destinee //A y user toute ma vie; //Ne
 2:138 MFOR      8197  te verront!" //Or oyez quelle destinee! //Fortune estoit tres doncqu
 2:208 MFOR      9749  a la fin, //Qu'elle lui avoit destinee. //Quant la bataille fu finee
 2:284 MFOR     12068  s finee, //Par moult estrange destinee. // Ci commence l'istoire de
 2:285 MFOR     12101  cuida garder //De la mauvaise destinee
 2:286 MFOR     12102               Qui ainsi estoit destinee: //"Que l'enfent occire devoi
 2:321 MFOR     13154  'elle fut nee //Et sa dolente destinee, //Quant oncques tel porteure
 3:108 MFOR     16565  gardassent. //Paris maudit sa destinee //Et Heleine l'eure, que nee
 19    PRVH       101  eust telle l'aventure ou la //destinée qu'emprisonnez tout leur viva
 31    DARC       119  chief, //Et qu'Il t'ait donné destinée //D'estre de tresgrans faiz l
 
                                                     Destinees     6
 212   CHLE      2111  nt clamees //"Influences" et "Destinees", //Qui a ce sont predestine
 452   CHLE      6158  t ordenees //Es places ou les Destinees //Ont leurs sieges, et tous
 2:91  MFOR      6943  s. .XXI. Mais pour ce que les destinees //Me semblent moult infortun
 3:60  MFOR     15119  comment y pourvoye, //Car les destinees recraint //Et ouvrer contre
 3:90  MFOR     16016   cours on ne peut tenir //Des destinees a venir. //Achillés, le fort
 3:99  MFOR     16307   ame, //Car trop doubtent les destinees, //Qu'elles voyent infortune
 
                                                     destorde     1
 192   CHLE      1784  e corde, //Ne de chose qui se destorde
 
                                                     destort     1
 2:323 MFOR     13215  n roy, //Le coup de l'espee a destort, //Dont roy Adrastus se fust m
 
                                                     destour     6
 2:137 3JUG       867  en la gardoit, n'il n'y avoit destour //Ne voye aucune, //Fust en se
 2:143 3JUG      1070  issiez a moy le duel faire en destour, //Et vous prenez en faucon ou
 2:287 PAST      2057  aintes, //Pleurant seulete en destour, //Faisoie pour son retour. //
 3:270 CBAD 60     12  er fault //Par maint estrange destour, //Car riens ne me puet mesfai
 3:270 CBAD 60     18  t un sault //Pour y parler en destour, //Non pour tant fault estre c
 2:206 MFOR      9693  ont durement encontré //En un destour fu d'une embuche, //Car oncque
 
                                                     destourbast     1
 3:79  MFOR     15673  Dieu maudie, //Et Fortune nel destourbast, //L'ost des Troyens trest
 
                                                     destourbe     2
 152   CHLE      1079  es; //Et c'est le serpent qui destourbe //Moult a aler en celle tour
 3:99  MFOR     16286   //Vait le jour; pour ce, lui destourbe. //De sa fille ot li roys pi
 
                                                     destourbent     1
 3:168 DVAL        17   occupacions //sont bonnes et destourbent a penser choses vaines. Et
 
                                                     destourber     2
 3:119 DVAL      1999  us aourber, //Qui vous puisse destourber
 214   CHLE      2149  eust desplaire a Dieu; //Mais destourber ne poz leurs erres. //La vi
 
                                                     destourbier     1
 2:161 FBMC         8  oignes //mondaines engendrent destourbier et empeschent //des delice
 
                                                     destourné    14
 2:300 EUST       176  urné //Que tout bien leur est destourné. //Et ce puis pour certain t
 3:49  PMOR 36      1  aveur deçoit et moult souvent destourne //A bien jugier et droit en
 3:202 DVAR 2       7  ray de dueil. //Mon bien sera destourné, // Bestourné //En langour e
 3:258 CBAD 48     13   Quant ce deppart de veoir me destourne //Son beau maintien //Et son
 3:259 CBAD 49     15  y bien fors quant des gens me destourne //Pour fort penser a elle, q
 1:72  MFOR      1847  voir; //Mais li maufez les en destourne, //Qui la roe ma dame tourne
 1:94  MFOR      2525   y fault, //Car Meseür les en destourne, //Qui par autre voye les to
 1:112 MFOR      3045  é mis. //Mais une chose moult destourne //Ces montans: quant le vent
 2:10  MFOR      4498  'est lacheté de courage //Qui destourne maint grant ouvrage. //Un pr
 3:52  MFOR     14875  ent //Li Grec, n'y a qui leur destourne. //Toute pillent la ville a
 3:86  MFOR     15908  ourne. //Calcas ce faire leur destourne //Et dit "qu'il scet, sanz n
 3:238 MFOR     20226  u tout a sa destruccïon, //Et destourne s'entencïon. //Aussy se rebe
 2:158 FBMC        11  qui souvent le bien de paix //destourne, ne souffri la chose acompli
 118   PAIX        18   meismes ou envie //avugle et destourne l'omme à jugier au vray de l
 
                                                     destournee     2
 111   7PSA 50      7  // Ta face soit de mes pechés destournee, mon Dieu. Jhesucrist, qui
 149   7PSA 142     3  ssavoir ta misericorde) n'est destournee de moy, //Sire, je n'ay gar
 
                                                     destournent     1
 1:31  CEBA 30     19  en leur puist roignier,) //Me destournent mon ami a veoir; //De ce l
 
                                                     destourne[nt]     1
 1:210 FBMC        18  ur garder que //les anemis ne destourne[nt] à faire les chastiaulz
 
                                                     destourner     6
 1:36  CEBA 35     13  'amour ferme, //Et vous ferez destourner //Mes angoisses trés grevai
 2:133 3JUG       735  r //De nulle part ou il peust destourner //Ne mettre jus //Le grief
 3:117 DVAL      1932  grant garde //Qui l'en puisse destourner
 3:227 CBAD 18      4  t et atise, //Et plus me cuid destourner //Plus me sens mal atourner
 1:44  MFOR      1125  Au lonc aler fu il conclus, //Destourner celle nel pot plus. //Or es
 78    PAIX         5   qui aucuns puet pervertir et destourner à estre //bons, dont grant
 
                                                     destournes     1
 119   7PSA 101    12   ton oreille, mon Dieu, et ne destournes ta face de //ma priere. Car
 
                                                     destournez     1
 3:124 MFOR     17055  ieu grece!) //Calcas les en a destournez. //Or est Achillés retourne
 
                                                     destournoit     1
 2:200 MFOR      9506  daing de ce passage, //Qui si destournoit son voyage, //Fist Cirrus
 
                                                     destours     4
 2:186 POIS       907   d'un cheval fu loins, et par destours //Aloit pensive; //Mais les a
 108   CHLE       374  urs, //Et les brebis vont par destours //Esperses et esperdües, //Do
 1:144 MFOR      3983  spas Circés et Seraines, //Et destours muciez entre roches, //Ou le
 2:326 MFOR     13284  urs. //Ou palais, n'i remaint destours //Que tout ne soit cerché et
 
                                                     destraccion     1
 1:263 AUBA 49     11   //Pour ceulx le di, qui, par destraccion, //Osent blasmer princes,
 
                                                     destrains     1
 2:290 PAST      2158  ins //Qu'oncques Tristan, qui destrains //D'amours fu oultre mesure,
 
                                                     destraint     9
 1:223 AUBA 14      7  deveure, //Et pou d'espoir me destraint jour et nuit; //Juno me het
 2:76  2AMA       897   //Ce scevent ceulz qu'amours destraint et loie //En ses lïans, ou m
 2:139 3JUG       928   desespoir me meine //Tant me destraint, //Et pour ce suis du requer
 2:273 PAST      1628  rdure //Dont Amours les cuers destraint, //Il me dist, comme contrai
 3:264 CBAD 54      7  r fort amer qui fort mon cuer destraint. //Et ce me fait encor moins
 3:264 CBAD 54     14  r fort amer qui trop mon cuer destraint." //Et ce soussy a tout en p
 3:264 CBAD 54     20  //Que ne soye jusqu'au mourir destraint //Par fort amer qui trop mon
 3:264 CBAD 54     21  r fort amer qui trop mon cuer destraint
 3:265 CBAD 54     23  r fort amer qui trop mon cuer destraint
 
                                                     destraintte     4
 1:105 VIRL 4      22  uire //En tes tours qui m'ont destraintte // Et contraintte, //Si qu
 1:122 BAEF 4       3  s?" //"De toy par qui je suis destraintte." //"Tort as quant de ce t
 1:281 CMPL 1       2  e //De ma clamour; car pensée destraintte //Par trop amer me muet a
 2:271 PAST      1554  s?" //"De toy par qui je suis destraintte." //"Tort as quant de ce t
 
                                                     destrappé     1
 2:93  2AMA      1458          Se du peril ne l'eüst destrappé //Medée, qui de s'amour ot f
 
                                                     destre    24
 1:209 AUBA 2      29  nt, //Leur deffension et main destre, //Si com tous vaillans doivent
 1:255 AUBA 41     20  , //Ne promesce jurée de main destre, //Que je croye se le voy ne vo
 2:19  DAMO       591   trone //Coste son filz, a la destre du Pere, //C'est grant honneur
 2:38  ROSE       287   estre. //De la nue, qui fu a destre //Costé du lit, luisant et cler
 2:55  2AMA       209  is près du banc ou je seoie a destre //Avoit assis decoste une fenes
 2:151 3JUG      1327  tre son cuer, et bien cuida a destre //Droit assener. //Pour haultem
 3:65  DVAL       182  estre, //Et celle a son costé destre //Pour seoir vers soy me tire.
 3:80  DVAL       714  pou estre //A son privé, et a destre //En autre lieu me tyray, //Me
 3:292 CBAD 84     10  et soubzmis //A toute gent, a destre et a senestre. //Passer y puet
 178   CHLE      1537  fin. //Si tournasmes un pou a destre, //Alant vers paradis terrestre
 188   CHLE      1692  //Lieu, me seignay de ma main destre //Car moult me sembla merveille
 236   CHLE      2549  . //D'olive une branche en sa destre //Main tenoit, et en la senestr
 1:50  FBMC        27  os destriers moult beaulx, en destre //estoient menez, aournez de mo
 1:77  FBMC        10  l à moult belle compagnie //à destre et à senestre. Si dist à ceulz
 1:132 FBMC         7  t de la ditte maladie la main destre si enflée //que pesant chose lu
 1:197 FBMC         9  ables et abilles pour ferir à destre et à senestre, //la tierce, que
 1:226 FBMC        21  le pié //senestre avant et le destre arriere; la cause est //pour ce
 1:226 FBMC        23  a plus grant vertu au //costé destre que au senestre, pour ce sont l
 1:227 FBMC         2  n, ilz doivent tenir le //pié destre avant et le senestre arriere. N
 2:99  FBMC        19                                destre, enselez moult richement de vel
 2:107 FBMC        22  t .II. oratoires tendus, un à destre pour le
 2:135 FBMC        18   de //la ditte eglise, qui au destre costé est du grant //haultel, e
 59    PAIX        17  x Jhesucrist, //qui sies à la destre avec le saint esperit en la glo
 37    PRVH       859  gille dit, que ce que la main destre //donne ne sache la senestre, q
 
                                                     destrece    32
 1:15  CEBA 14     19  si suis je laissiée, en grant destrece, //De mon ami, dont j'ay si g
 1:70  CEBA 69     16   //Les biens d'amours a grant destrece, //Et souffrir le froit et le
 1:92  CEBA 92     16   mescreans, trop leur fist de destrece, //Vostre bonté d'eulx ensuiv
 1:218 AUBA 10     21   Rire, chanter, fuïr dueil et destrece
 1:233 AUBA 22     23  ble //De Salsbery, qui moru a destrece //Ou mal païs d'Angleterre, o
 1:283 CMPL 1      69   fault souvent en ma poignant destrece, //Ne prenez pas garde a la g
 2:65  2AMA       539  //Et loiaulté, ne croiez qu'a destrece //Pour tant ne soit; //Car Fa
 2:92  2AMA      1445  //Et non obstant qu'il moru a destrece //Par Fortune, qui maint mesc
 2:138 3JUG       909   Que je fais vous, si oyez la destrece //Ou suis pour vous qui si le
 2:211 POIS      1720  mon vis affublant //Par grant destrece, //Mais non pour tant ma trés
 2:292 PAST      2206          Pour Dieu ceste grant destrece //Ostez, car trop il m'en poi
 3:102 DVAL      1429  maistrece //Pour qui vivoye a destrece //Convint partir du manoir //
 3:117 DVAL      1919  sse, //Ont long temps a grant destrece //Servi sanz nul bien avoir,
 3:160 DVAL      3146  sse //Veisse; dont j'oz grant destrece, //Car certes sans la veoir
 3:161 DVAL        13  avoir que c'est moult //grant destrece a joenne cuer de tousjours vi
 3:190 DVAB 2       3   "Hé las! amis, ce m'est dure destrece, //Car ton depart me fera mou
 3:249 CBAD 39     20  nu //Plus tost vers vous, qui destrece //M'estoit grant, mais astenu
 126   CHLE       655  itables, //Et ou n'a vilté ne destrece. //Et se de moy fais ta maist
 238   CHLE      2572  istrece //Qui garist de toute destrece; //Et l'en lui dist que elle
 1:51  MFOR      1319  aistresse, //Et secourir a ma destrece, //Mais le secours fu merveil
 1:52  MFOR      1359   //De plour, qui croissoit ma destrece. //Fort et hardi cuer me trou
 2:254 MFOR     11176  Grece //Fu desconfis, a grant destrece, //Et sa gent morte et confon
 3:41  MFOR     14553  ie, //Car trop seuffre mortel destrece. //Si envoya par sa maistrece
 3:108 MFOR     16576  se. //La souffri maint pesant destrece. //Au derrain, le corps en em
 3:163 MFOR     18230  erresse //Arriva, qui a grant destrece //Maint chevaliers errans met
 3:192 MFOR     18868  e, //Qui s'occist, a si grant destrece. //Moult fu Brutus preudoms e
 3:222 MFOR     19780  gece, //Qui garda Rommains de destrece //Et garenti par son parler,
 3:256 MFOR     20778   //A la fin, qu'a moult grant destrece //En leur cité les fist entre
 4:10  MFOR     21524  roece, //Et du champ jaicta a destrece
 4:78  MFOR     23586  istrece //Puis a joye, puis a destrece, //Je vy, de mes plus clersve
 1:26  FBMC         8  nt //l'avoir acquis par grant destrece par leurs parens //et dont il
 1:140 FBMC         4  il ne plaignoit riens fors la destrece de //ses bonnes gens et loiau
 
                                                     destregnoit     1
 2:137 3JUG       873  oit //A vraye Amour que si la destregnoit. //Et d'aultre part l'aman
 
                                                     destrempa     2
 3:186 DVAL      3472   Jalousie, qui est rage, //Me destrempa tel buvrage //Que comme homm
 1:42  MFOR      1052   convertis; //Ma dame meismes destrempa //Le boire, qui les attrappa
 
                                                     destrempé     1
 2:133 3JUG       739  eur que verjus //Li ot Amours destrempé et fait jus //Un divers boir
 
                                                     destres     1
 1:226 FBMC        24  e, pour ce sont les //membres destres plus fors et plus mouvables qu
 
                                                     destresce     8
 1:182 ROND 62      4   pouvre cuer qui trop sent de destresce. //Si m'affondent et plungen
 1:223 AUBA 14      2  e, //Moy conforter en ma dure destresce, //Ou mon anui et peine into
 1:261 AUBA 47     11  e //Sera toute ma paine et ma destresce, //Or le faittes, ma souvrai
 1:290 CMPL 2      43  our Dieu mercy que ne muire a destresce, // Dame, ainçois vueille //
 3:216 CBAD 7       8  ervage //Vie ou mort, joye ou destresce. //N'en doit estre Amours bl
 3:216 CBAD 7      16  artage //Vie ou mort, joye ou destresce. //Mais j'espoir qu'encor cl
 3:217 CBAD 7      24  liaige //Vie ou mort, joye ou destresce. //Princesse, ou mon cuer en
 3:217 CBAD 7      28  taige, //Vie ou mort, joye ou destresce
 
                                                     destresse     6
 1:273 EABA 2      10  . //La departie, lasse! c'est destresse //Trop dure a cuer que grant
 3:96  DVAL      1230  maistresse //Avoye, et qui la destresse //De desir d'estre amé d'ell
 3:220 CBAD 11      3  comment vif pour vous a grant destresse. //Si vous plaise, pour Dieu
 3:259 CBAD 49      6  st choisir, si n'est si grant destresse //Que d'eslongner sa dame et
 3:262 CBAD 52     17  ue sceust elle addès la grant destresse //Qu'ardant desir me fait qu
 1:125 MFOR      3414  presse //Et d'avalens a grant destresse; //Mais Grant Malice y est m
 
                                                     destresses     1
 1:86  CEBA 86      4  avoient //Pour amours maintes destresses; //Foy, loiaulté et promess
 
                                                     destrieis     1
 3:182 MFOR     18589   les chevaliers, montez //Sur destrieis, les dames ont prises //Moul
 
                                                     destrier    20
 3:90  DVAL      1046  strier, //Tout blanc armé sus destrier //Qui ot blanche la couverte
 3:91  DVAL      1081  nt que bien l'assiée, //Poins destrier sans retenir //Contre un ault
 430   CHLE      5789  r, qui ja ert assis //Sus son destrier, dist que au retour //Lui fer
 2:200 MFOR      9500  u le passage! //Sur .I. riche destrier un page //Fist monter, pour l
 2:234 MFOR     10564  u'a prendre. //Son plus riche destrier fist prendre //Et le mener, p
 2:235 MFOR     10571  s ne failli; //Puis tourna le destrier arriere; //Sus cellui monta l
 2:235 MFOR     10579  t n'y furent parvenu //Que le destrier ou Daire sist //Si fort henny
 2:235 MFOR     10588   a roy l'esleussent, //Qui le destrier fait henyr eussent." //Fait c
 2:303 MFOR     12627                       De riche destrier et d'armeures //Durables fort
 2:319 MFOR     13110   desconforté; //Il l'a jus du destrier porté
 3:7   MFOR     13504  z, en la male heure, //Sur un destrier fuit grant aleure; //Les sien
 3:83  MFOR     15806  Hector ne reffailli pas, //Du destrier l'abat et le pas //Avance et
 3:100 MFOR     16343  estroicte sousterraine. //Son destrier, en noble appareil, //Galathe
 3:127 MFOR     17140  c d'acier bien esmoulu; //Son destrier lui orent tollu; //Si fu navr
 3:144 MFOR     17654   champ blanc estoit; //Sur un destrier, qui moult coustoit, //Fu la
 3:151 MFOR     17873  t et, a force, //La firent du destrier cheoir; //C'estoit dure chose
 4:39  MFOR     22416  Alixandres lors descendy //Du destrier, plus n'y actendy; //Le nom d
 1:61  FBMC        16  mme il fust ja montez sur son destrier pour aler //en bataille, une
 2:96  FBMC        22  roy lui presenterent un //bel destrier et un corcier moult richement
 2:97  FBMC        17  mpereur et fu //montez sur le destrier que le roy lui avoit envoié,
 
                                                     destriers    16
 3:76  DVAL       566   pouoit savoir, //Si volz des destriers avoir //Pour jouster, et fis
 3:87  DVAL       929  n apprestoit //Et essaioit on destriers. //Haultes selles a estriers
 3:89  DVAL      1002   par divers rencs //Sus grans destriers aufferens. //Ma dame et dame
 3:97  DVAL      1264  nt, gentes et belles. //Mains destriers a haultes selles //Firent le
 1:62  MFOR      1562  rande de tous lez //Que mille destriers ensellez //Et gens, atout la
 2:234 MFOR     10543  //Tuit .VII. dessus les haulx destriers, //Et, sans descendre des es
 2:234 MFOR     10549  //Leur montrast, que l'un des destriers //Hennisist, sans plus quart
 2:306 MFOR     12733  le saillirent fors. //Sur les destriers s'en vont ferant //Aprés le
 2:317 MFOR     13038  ar montez, //Que .IIII. grans destriers domtez //Menoient, la terre
 3:15  MFOR     13767  sesmees; //Montees sur riches destriers, //Et bien seans sur les est
 3:17  MFOR     13825  ande, //Fors les armes et les destriers, //Et elles rendra voulentie
 4:2   MFOR     21269  les lancierent //Ou Rone; les destriers noyer //Y firent et a pieux
 1:50  FBMC        27  . Après lui, //plusieurs gros destriers moult beaulx, en destre //es
 1:128 FBMC        11   de //riches armeures, beaulx destriers amener d'Alemaingne, //de Pu
 2:99  FBMC        18  ur route venoient //les grans destriers de parement du roy menez en
 72    PAIX        25  t estre prince. //Et puis ses destriers de parement, à riches selles
 
                                                     destriez     1
 2:299 MFOR     12515  lui subgis." //Adont, sus les destriez monterent //Et de combatre s'
 
                                                     destrois     7
 3:298 CBAD 90     27  ui si faignent estre d'amours destrois, //Mais ne leur tient au cuer
 156   CHLE      1150  e croix //Au passer de divers destrois
 178   CHLE      1515  rees grandes et lees //Et par destrois espouentables, //Merveilleux
 2:206 MFOR      9681  plus avant laissa //Entrer es destrois des montaignes, //Ains que mo
 2:218 MFOR     10065  trees //Des montaignes et les destrois, //Qui moult sont petis et es
 1:219 FBMC        10   montaignes, eaues, rivieres, destrois //et autres passages, par où
 1:225 FBMC         8  où l'en ne //puist monter, et destrois legiers à garder, ilz sont //
 
                                                     destroit    11
 1:40  CEBA 39     12  staint. //Se le cuer est fort destroit, //Et pour ce mes griefs anui
 1:83  CEBA 83     13  grant foison. //Que fusses tu destroit en ma prison? //Ton grant org
 1:93  CEBA 93     13  ist bien; //Mais qui tient en destroit lien //Son avoir, adès cil on
 2:4   MFOR      4310  oit //Que .II. y sont a grant destroit, //Car il ne fu que pour un f
 2:206 MFOR      9687  e sur la roche vive, //Par le destroit, ou couvenoit //Cirrus passer
 2:245 MFOR     10880  ala droit //Et l'attendi a un destroit, //Par ou il lui couvint pass
 2:246 MFOR     10932  oit, //Aux Persens est le pas destroit, //Et ceulx qui le cuident pa
 2:306 MFOR     12737  . //Ja fu venu a un trespas //Destroit decoste la montaigne, //Ou a
 4:19  MFOR     21788  oit //Sentier passoit seul et destroit. //Au roy Tigran s'en est foÿ
 2:99  FBMC         1  asser de la porte, ne à aucun destroit, estoit //l'ordennance si bie
 19    PRVH       118  on detient le prisonnier si à destroit //que user ne puet de ses mes
 
                                                     destroite     1
 3:310 CBAD 101    82   Tu l'os acertes //En ta trés destroite pourprise //Ou tu la tenoies
 
                                                     destroitement     1
 2:208 MFOR      9743  le roy Cirus //Et gardé moult destroitement. //Si ne pouoit estre au
 
                                                     destroittement     1
 3:184 DVAL      3414  estroittement //Baisant, bien destroittement //A Dieu je la commanda
 
                                                     destroiz     1
 3:23  ORNS 43    171  vré, fay que quant aux griefz destroiz //De mort seray te puisse rec
 
                                                     Destruccion    21
 1:263 AUBA 49      9  ontens, traÿson et deffait, //Destruccion en contrée fertille; //Je
 242   CHLE      2642  ans vouloir //L'un de l'autre destruccion? //Et moy, lasse! qui de r
 284   CHLE      3359  u'elz vueillent //Du monde la destruccion, //Quant, selon leur affec
 296   CHLE      3554  si arriva en Ytale //Aprés la destruccion male //De la noble cité de
 2:166 MFOR        15  sconfiture des Juifs et de la destruccion de Jherusalem //et du roya
 2:167 MFOR         2  pour ce qu'il prophetisoit la destruccion //de Jherusalem et du temp
 2:255 MFOR     11209  ste gent le versement //Et la destruccion pleiniere! //Et d'ainsi fa
 2:309 MFOR     12816  i la confusion //De Thebes et destruccion //Commença, et puis fu des
 2:312 MFOR     12901   Et maudire qui les a mis //A destruccion si mortelle //C'onques mai
 2:329 MFOR     13372  s sa fondacion //Jusques a la destruccion //De Troye ot .CCC. .III^x
 3:1   MFOR        14   toison d'or. .V. // Item, la destruccion de la premiere Troye. .VI.
 3:2   MFOR         2  e la mort son pere //et de la destruccion de la premiere Troye. .VII
 3:47  MFOR     14735                      Ci dit la destruccion de la premiere Troye. .VI.
 3:56  MFOR     14995   la mort de son pere et de la destruccion de la premiere Troye. .VII
 3:151 MFOR     17854   poissance retarde, //Fortune destruccion garde, //Aux Troyens n'i v
 3:221 MFOR     19745  ombatissent, //Pour garder de destruccïon //Rommains et leur astracc
 3:233 MFOR     20093  et sachent. //La, fu grant la destruccïon //Des .II. pars et l'occis
 3:238 MFOR     20225  , qui le meine //Du tout a sa destruccïon, //Et destourne s'entencïo
 4:67  MFOR     23254  s tous s'entroccirent, //Et a destruccïon se mirent. //Sa mere, qui
 2:30  FBMC        13   pourroit estre //cause de la destruccion du reaume ou cité, parce
 2:138 FBMC        11  ad ce commis, pour la mort et destruccion //du dit sage roy Charles;
 
                                                     destruccions     1
 180   LMFR        31  ppercevrez ruynes de citez, //destruccions de villes et chasteaulx,
 
                                                     destruction    12
 1:211 AUBA 4      21  e occasion, //Yert par vous a destruction. //Si prieront les damoise
 2:217 POIS      1926  usion, //Car j'alume ma grant destruction //Et le grief feu qui mon
 3:171 DVAL        18   de vous conseillier //vostre destruction ou de la taire pour avoir
 80    PAIX        35   tout bien //au dit seigneur, destruction de paix et rebellion de su
 85    PAIX        10  t eulx meismes moiens de leur destruction en biens ou en honneur, ou
 90    PAIX         2  ontraire, si que pitié de tel destruction, //quelque accident qui av
 120   PAIX        32  ouleur de droit taschera à la destruction de la partie ou des partie
 121   PAIX         8  epris; //si me riray de votre destruction et ne tendray compte de vo
 138   PAIX        36  ntmoins, ne tiroit mie à leur destruction, tout le peust il bien fai
 139   PAIX         9                                destruction, se par leur cause, presom
 143   PAIX        33  u prince de grant cruaulté en destruction de gent //et de pays, et p
 151   PAIX        25  r ce que par convoitise en la destruction de Jherico pilla des biens
 
                                                     destructions     3
 120   PAIX        40  n occisions comme en diverses destructions. Mais //neantmoins le det
 136   PAIX        18  is si comme neant les ruines, destructions, //effusion de sang, crua
 151   PAIX        10  ulier, sans faille toutes les destructions de //terres, royaumes, se
 
                                                     destruicte     5
 3:251 MFOR     20605   //Bien estoit drois que fust destruicte //Par la ligne Enas et suit
 3:252 MFOR     20640   fait la premeraine. //Ainssy destruicte, a moult grant peine, //Fu
 3:253 MFOR     20663   Fist pluseurs foiz, or l'ont destruicte, //Et toute embrasee et rec
 3:263 MFOR     20970  roictement au chief //Qu'esté destruicte a grant meschief //De .XXV.
 132   7PSA 101    16  é que tu savoies qui seroit //destruicte (quant tu dis, "Filles de J
 
                                                     Destruictes     1
 3:211 MFOR     19433   de terres y ot grant masse //Destruictes, arses et honnyes, //Perso
 
                                                     destruira     5
 166   CHLE      1330   guerre au Tamburlan //Qui le destruira, ce dit l'en. //Ce veu, Babi
 2:214 MFOR      9939  es aura par bataille //Ou les destruira de tous cens"; //De ce jura
 173   PAIX        15  leux en fait et langaige et //destruira eulx. Dist Saint Augustin: P
 36    DARC       333   Et les herites de vie orde //Destruira, car ainsi l'acorde //Prophe
 39    DARC       438                             Te destruira, se ne t'avises! //Trop mieu
 
                                                     destruire    45
 1:11  CEBA 10      2  ée, //Et du tout tasche a moy destruire, //Ou soye si maleürée, //Qu
 1:72  CEBA 72      3  ere; //Vous me voulez du tout destruire //De moy faire si mate chier
 1:132 LAYS 1     162  ebat son chief //En vain, qui destruire //Cuide par nul chief //Ton
 1:166 ROND 34      9  é, //Ne partiray se me voulez destruire, //J'en suis d'acort s'il vo
 1:241 AUBA 29     14   bons François cuident et les destruire; //Mais le seigneur du Chast
 2:293 PAST      2246  Me fait livrer a martire //Et destruire tire a tire //Cuer et corps
 3:159 DVAL      3129  preste, //Quant elle puet, de destruire //Les amans, me cuida nuire
 3:167 DVAL         9  est trop grant folie //de soy destruire pour acroistre un autre, pos
 112   CHLE       414                              A destruire l'un l'autre beent. //La cau
 422   CHLE      5666  u'il avoit d'ennemis; //A les destruire a peine mis. //Ainsi en dest
 422   CHLE      5669  ouvint, //Par force ne le pot destruire; //Assez lui en pot le cuer
 1:73  MFOR      1881  dame l'avoit mauldicte //Et a destruire condampnee; //Quant lui est
 1:74  MFOR      1897  , ne plus n'i truit //Riens a destruire, n'a mal mettre, //Et de ce
 2:15  MFOR      4632  ce diverse maleisson //D'eulx destruire en telle façon! //C'est dalm
 2:26  MFOR      4975   ennemie //Qu'entencion de la destruire //Avoit et vouloir de lui nu
 2:75  MFOR      6460  t meismes se font pendre //Et destruire, par leur despendre //Oultra
 2:140 MFOR      8282  e, //Mais ne volt pas du tout destruire //Nature humaine et, pour ce
 2:253 MFOR     11143  arties //Du regne de Boete et destruire //Le vouloient, et eulx cond
 2:254 MFOR     11163  ar dur procés, //Volt du tout destruire et desmettre, //Car, si com
 2:264 MFOR     11466  re par tous paÿs prendre //Et destruire et a fourches pendre!" //Ces
 3:14  MFOR     13721  , //Pour les conquerre et les destruire, //Affin que ne venissent nu
 3:80  MFOR     15718  de, tant a grant hardement, //Destruire Grieux legierement //(Et a c
 3:110 MFOR     16638  s Grieux menassast //Et a les destruire pensast. //Dessus, de riche
 3:249 MFOR     20560  te .III^e^. foiz veulent //La destruire, car trop s'en deulent. //.I
 3:251 MFOR     20609  ere; //Mais grant pitié fu de destruire //Tel cité, qu'on veoit relu
 3:256 MFOR     20774  fuire, //Prendre le feroit et destruire." //Et, la, faisoit merveill
 3:265 MFOR     21018  s, et dit qu'il veult Romme //Destruire. Sy veult que on le nomme //
 4:2   MFOR     21281  nt //Contr'eulx, jurez de les destruire //Et a leur pouoir du tout n
 4:14  MFOR     21669  arder //La cité, la vouldrent destruire
 4:16  MFOR     21724  sopotanye aprés //Vint; de la destruire est engrés. //Une riche cité
 4:67  MFOR     23260  ne, qui trop la heoit, //Et a destruire la beoit, //Que de Macedoine
 4:75  MFOR     23507  s, mes ne faillis mie //De le destruire, a dure honte! //Ne fault ja
 1:219 FBMC         2  n signe faire desconfire //et destruire sa partie, si comme on treuv
 1:234 FBMC        23  rre est prochaine, on le doit destruire des //villes d'environ, affi
 1:238 FBMC        18  'espren[en]t; //aussi peut on destruire les engins de //dehors par u
 2:69  FBMC         3  aquel response, Phelippe fist destruire tous les //chars et charetes
 256   ISAB        65  e souffisant estoit pour tout destruire, la vaillant //dame, non obs
 256   ISAB       102  tre et leurs povres membres //destruire et disperser, et puis, qu'il
 183   LMFR        19  tredemandent, ne le vueillent destruire! // Et pour Dieu! pour Dieu!
 119   PAIX         8  orciez point par puissance de destruire voz subgiéz, car contre //vo
 122   PAIX        24   gent prengnent //mort ou les destruire par aucunes haynes s'il leur
 126   PAIX        20  s. ITEM, Amalech, qui vouloit destruire le //peuple, fut desconfit p
 128   PAIX        14  ageurs, et cuider fouler //ou destruire gentillesce, laquelle chose
 135   PAIX        32  re que il mesmes //se veast à destruire, si comme se les dens esrach
 36    DARC       354  le mains qu'à faire ait //Que destruire l'Englecherie, //Car elle a
 
                                                     destruirent     3
 3:162 MFOR     18200  t. //Et ainsi des Grieux, qui destruirent //Troyens, ne tourna se po
 3:252 MFOR     20659  a terre pour eulx malydoyne //Destruirent et la noble ville
 3:265 MFOR     21009       Que chasteauls et villes destruirent; //Subjectes a Rommme les
 
                                                     destruirez     1
 2:16  MFOR      4658  ois! Ames de feu! //Vous vous destruirez peu a peu. //Voz felonnies
 
                                                     destruiroyent     2
 3:270 MFOR     21161  ÿ //Qu'ilz distrent qu'ilz le destruiroyent; //Pour ce faire, adont,
 4:1   MFOR     21252  strent que Rommain et Romme //Destruiroyent, sanz remaindre homme.
 
                                                     destruiroit     2
 1:148 MFOR      4113   leur feroit les ardroit //Ou destruiroit crueusement //A mort laide
 4:52  MFOR     22806   par grant guerre, //Et toute destruiroit sa terre, //Aprés ce qu'el
 
                                                     destruis    19
 3:230 CBAD 21     21  t mon fait demenez, //N'ainsi destruis //Ne soye, hé las! a vous seu
 358   CHLE      4598  is, //Car cil n'est povres ne destruis. //Qui mains a, mais qui plus
 1:53  MFOR      1407  is //Tant de durtez qu'en sui destruis; //Mais jusqu'a la mort m'i f
 2:29  MFOR      5076  Qui grant part de leurs biens destruis //Y ont, par les promesses va
 2:216 MFOR      9986                        D'estre destruis virent les erres, //Si comme
 2:227 MFOR     10324  nt tous garis //D'estre mors, destruis et peris. //Mercis rendent et
 2:245 MFOR     10908  s Grieux tire a tire //Occis, destruis, mis a martire
 2:265 MFOR     11489  t fussent eulx et leur lois //Destruis et ars, mors et pendus, //Et
 3:27  MFOR     14123  t //Tant qu'ilz s'entrefurent destruis, //Si comme en leur histoire
 3:63  MFOR     15204  ur prophecies dient, //Seront destruis, par quoy ilz prient //Au roy
 3:63  MFOR     15206  y que ja Paris n'y voit, //Ou destruis sont; bien le savoit //Helenu
 3:120 MFOR     16943  r Troÿlus, de qui se voyent //Destruis, qui n'y mettra remede, //Don
 3:157 MFOR     18049   nobles et bourgois //Pris et destruis et arse Troye, //Ou tant ot h
 3:160 MFOR     18146   //Leurs chasteaulx ne furent destruis, //Et la partie, qui yert leu
 3:233 MFOR     20099  mors, //Si les ont par engins destruis. //En la fin, en l'istoire tr
 3:235 MFOR     20139   si leur faut paix faire //Ou destruis seront, ce sçavoit, //Du tout
 257   ISAB       118  rder les devoient les eussent destruis! Dieux, //comment seroit jama
 92    PAIX        11  e plusieurs royaumes ont esté destruis et desers, et le peril de //f
 128   PAIX        18  un à l'autre, que ne feussiez destruis quant vous rebellez
 
                                                     destruisant     1
 62    PAIX        34                                destruisant comme le feu à l'estaindre
 
                                                     destruise     4
 1:14  CEBA 13     15  t pitié, quant fault que mort destruise //Nul bon patron, ou meneur
 2:218 MFOR     10045                             Et destruise par ses frivolles //Et veine
 4:19  MFOR     21805  x Romains, //Mais qu'il ne le destruise pas; //Et le consule isnel l
 36    PRVH       800  t, comme l'excessif //et trop destruise souvent puissance et avoir d
 
                                                     destruisement     3
 2:264 MFOR     11458  a durement //Et dit que "leur destruisement //Seroit bon et propice
 3:209 MFOR     19388  uslement, //A leur tres grant destruisement. //Ainssy d'ambedeux par
 1:104 FBMC        14   à l'augmentacion de vertu et destruisement //de vice. Amen. Explici
 
                                                     destruisent     1
 3:62  MFOR     15178  jadis, en leur terre; //Si la destruisent par grant guerre
 
                                                     destruiseur     1
 1:19  FBMC        23  s //soient à eulz comme venin destruiseur de meurs, //ordonna ycellu
 
                                                     destruiseurs     2
 144   PAIX        13  abiloniens, persecuteurs //et destruiseurs de Jherusalem et du roy d
 22    PRVH       206      ambicion, persecuteurs et destruiseurs de nature humaine, //insa
 
                                                     destruisissent     1
 150   PAIX        35  re, //gent ne avoir qu'ilz ne destruisissent. Et à telz est la coust
 
                                                     destruisist     1
 2:26  MFOR      4973  uloit requerre //Que il ne la destruisist mie, //Mais si lui estoit
 
                                                     destruit    27
 1:223 AUBA 14      6  uert sure //Qui tout mon bien destruit, rompt et deveure, //Et pou d
 2:25  DAMO       780  De nostre Court chacié, bani, destruit, //Et entrediz et escommenié,
 3:167 DVAL        10  ust devenir, et celle bien se destruit qui //pour reffaire un aultre
 232   CHLE      2470  sa legitime fille, //Et celle destruit et exille //Tout vice du lieu
 260   CHLE      2964  y je nulle honte), //Et quant destruit ay duc, ou conte
 422   CHLE      5667  ruire a peine mis. //Ainsi en destruit plus de |.xx., //Mais d'un se
 1:74  MFOR      1895           Ne se mouvra jusques destruit //Il ait trestout, ne plus n'
 2:25  MFOR      4939   De prince, en especiaulté, //Destruit le regne, et male fin //En a
 2:164 MFOR         9  son royaume //de ydolatrie et destruit toutes les ydoles, que avoit
 2:164 MFOR        11  y //d'Egipte; en son temps fu destruit la cité de Ninive, //qui avoi
 2:172 MFOR        14  rtaxercés nommé Othus, lequel destruit //le roy d'Egipte Nethanabus.
 2:216 MFOR      9987  t les erres, //Si comme il ot destruit Celice, //Par sa force et par
 2:272 MFOR     11693  Ataxercés nommé Othus, lequel destruit le roy d'Egipte Nethanabus. .
 2:272 MFOR     11700                      Et cellui destruit de tous lez //Naptanabus d'Eg
 2:326 MFOR     13294  é, tout est pillé, //Tout est destruit et exillé. //Les riches avoir
 3:252 MFOR     20656                             Fu destruit, Rommains grant dommage //Fir
 4:8   MFOR     21461  femmes, enfens et hoirs //Luy destruit et moult malmena. //Marïus d'
 4:8   MFOR     21484  tefoiz, Silla de tous poins //Destruit Marïus; piez et poings //Fist
 4:17  MFOR     21751  rtout ou il les trouva, //Les destruit, ainssy le passage //Delivra,
 4:47  MFOR     22676   paix fist ou, sanz faille, //Destruit seroit par tel bataille, //Ca
 4:48  MFOR     22691  vet partout prendre. //Or est destruit le roy de Perse, //Sa terre p
 1:200 FBMC        21  eilleur raison y a, qui ceste destruit, c'est //que sens et avis, no
 255   ISAB        34  temps que le royaume en feust destruit, si comme //dist Nostre Seign
 257   ISAB       123  t desers de leurs //biens, et destruit-on touz les jours de piz en p
 123   PAIX         6  eulx desheritéz, et le pays //destruit, et l'en sentiroient condicio
 126   PAIX        24   par l'aide de Dieu le peuple destruit le roy des //Amorées, et Og,
 143   PAIX        25   grant cruaulté le persecute, destruit et occist. Et que au par aler
 
                                                     destruite    21
 294   CHLE      3525   fait. //Jadis quant Troye fu destruite, //Plusieurs Troyens a moult
 1:73  MFOR      1879  e //Il n'alast et tost l'eust destruite, //Se ma dame l'avoit mauldi
 2:152 MFOR      8635   voit //Ancor, tout soit elle destruite, //Peut veoir que de pierre
 2:170 MFOR         8  t le royaume de Judee et fu //destruite Jherusalem et le pays par Ti
 2:199 MFOR      9471  plee //L'orent derechief, car destruite //L'avoit Arbacés et sa suit
 2:229 MFOR     10410  te, //Prise et morte et toute destruite, //Et dit que bien s'en veng
 2:251 MFOR     11062  it et confundue, //Et la gent destruite et perdue, //Dont il fu dole
 2:254 MFOR     11155  avie fu toute arse, //Sa gent destruite prise et morte, //Et les gra
 2:309 MFOR     12817  uccion //Commença, et puis fu destruite, //Et la gent morte et mise
 2:329 MFOR     13384   //Aprés que Thebes la cité //Destruite par adversité //Ot esté, bie
 3:4   MFOR         1  em, comment Troye fu prise et destruite. //.XXXIIII. // Item, commen
 3:27  MFOR     14119  yne, //Pour qui Troye fu puis destruite //Et la gent morte et mise e
 3:56  MFOR     14997  lles, //Comment Gregois orent destruite //La gent troyenne et descon
 3:60  MFOR     15110  trouvé que par celle guerre //Destruite ert la troyenne terre. //Si
 3:61  MFOR     15134            Disant que "la cité destruite //Sera, se guerre y a, sanz
 3:152 MFOR     17897  dit comment Troye fu prise et destruite. .XXXIIII. Les Grieux, a qui
 3:167 MFOR        12  la cité de Cartage fu du tout destruite. //.[XXVII]
 3:198 MFOR     19038   lui Romme restoree //Fu, qui destruite [ert] demouree. //Les palais
 3:249 MFOR     20553  a cité de Cartaige fu du tout destruite. .XXVII. Tost aprés, ne sçay
 110   PAIX         1         par tel chose fu Troye destruite et autre cité mainte. Et pou
 144   PAIX        14  eu fu puis la grant Babilonie destruite tellement et par tel maufici
 
                                                     destruites     2
 214   CHLE      2156  mens de seignouries, //Villes destruites et peries, //Troublement de
 121   PAIX         2   mors et fouléz, leurs terres destruites //et desertes, villes et ch
 
                                                     destruitte     6
 2:69  2AMA       655  té haultaine, //Fu puis arse, destruitte et de dueil pleine, //Ou fu
 1:12  FBMC        24  is //par variacion de Fortune destruitte des Grieux
 1:195 FBMC         5  deliberé //que Cartage seroit destruitte du tout, pour ce que //trop
 1:195 FBMC         8  comme il pot que elle ne fust destruitte, mais //que on la laissast
 2:132 FBMC         2  ar feu ne fer ne peut //estre destruitte", comme livres qui tost son
 2:132 FBMC         4  ses copies n'en //puist estre destruitte la matiere, est bien drois
 
                                                     destruiz     1
 257   ISAB       122  que tres maintenant en y a de destruiz et desers de leurs //biens, e
 
                                                     desueil     1
 3:239 CBAD 30     17  ecueil //Et a qui plaist sans desueil //Ce que je vueil. //Si me sui
 
                                                     desur     3
 2:138 3JUG       902  ay plaisir, //Celle qu'Amours desur toutes choisir //En remirant vo
 2:160 POIS        25   vous //Vous ay choisy a juge desur tous, //Tout non obstant soiez v
 36    DARC       345  sera la chose assovye. //Donc desur tous les preux passez, //Ceste d
 
                                                     desus     1
 2:153 FBMC        20  nominacion de Barthelmi, dont desus est faite
 
                                                     desvelopa     1
 2:93  2AMA      1473  eschapa //De dure mort; si le desvelopa //De la prison Minos quant s
 
                                                     desveloppa     1
 400   CHLE      5293  re peris; //Par son sens s'en desveloppa, //N'autre riens ne l'en es
 
                                                     desvengiéz     1
 90    PAIX         9  les estas qui trop s'estoient desvengiéz //de leurs droiz estres par
 
                                                     desver     2
 1:237 AUBA 26     25  . //Princes, d'amours me fait desver
 2:211 MFOR      9853  ugodonosor, qui d'ire //Cuida desver, quant il sot bien //Qu'Arphasa
 
                                                     desverie     5
 1:5   CEBA 4      16  ye //Si fu trahy; aussi grant desverie //Reffist Mordret a Artus par
 1:208 AUBA 1      19  Ne lui louer; car c'est grant desverie //De loz donner a mauvais, qu
 3:238 CBAD 29     11  s //Et retrais //M'avez de la desverie //Ou perie //Ma vie estoit et
 2:17  MFOR      4692  deablerie! //Et, par si faite desverie, //Le siege Janus par lonc te
 136   PAIX         2  un tel //seroit meu par grant desverie. Helas! n'est ce pas pareil d
 
                                                     desvesti     2
 3:141 DVAL      2536   sanz lumiere, //Lors ma robe desvesti //Et une autre revesti. //Mon
 1:187 FBMC         2   ne fist force de morir, ains desvesti //son abit royal et se mist e
 
                                                     desveti     1
 2:189 MFOR      9186  revesti, //Et son seigneur en desveti; //Mais il estoit de male vie
 
                                                     desvie     3
 1:129 LAYS 1     107  ssier //Fait doulour qui gent desvie; //Joye est qui la puet puisier
 1:156 ROND 16      5   Voiez comment pour vous amer desvie, //Je pers vigour, sens, manier
 3:25  ORNS 56    223  ays //Ressusciter mon ame qui desvie //Par grief pechié se tu n'oste
 
                                                     desvoy     4
 2:138 3JUG       913   doulce amour, et tout vif me desvoy //Quant je pense qu'ay perdu le
 3:230 CBAD 21     27  ou suis jour et nuys //En dur desvoy, //Ne je ne puis durer se ne vo
 262   CHLE      2988  oy, //Quant il est ore en tel desvoy //Qu'a peine sera ravoyé, //Tan
 264   CHLE      3008  voir cellui bas monde, //Plus desvoy, que de mer l'onde." //"Or sus
 
                                                     desvoya     1
 2:153 MFOR      8680  voya, //Qui tous les ouvriers desvoya. //Si failli le maçonnement,
 
                                                     desvoye    13
 1:1   CEBA 1      12   Mon sentement joyeux du tout desvoye
 1:35  CEBA 34     22  cques mais fait; car toute me desvoye //Le grant desir qu'adès trop
 1:99  CEBA 99      9   non obstant qu'en peschié se desvoye //Tout cuer humain, et que le
 2:78  2AMA       971   c'est chose qui trop l'amant desvoye //Et dur fleyaulx, //Et que c'
 3:232 CBAD 23     12   Loyalle amour qui me frit et desvoye, //Mais non pour tant je n'ose
 3:261 CBAD 51     17  si fault qu'en grief dueil me desvoye, //De tel amer je n'avoye mest
 3:268 CBAD 58      8  y. //Et plus n'ayez penser si desvoyé //En amer dueil, car trop fort
 262   CHLE      2990   ravoyé, //Tant est infect et desvoyé." //Adont Sagece l'atrempee,
 376   CHLE      4882   voye //Qui les vertus toutes desvoye, //Et que or est mal seigneur
 2:4   MFOR      4298  voye //Que tout le chastel se desvoye //Ou moult grant partie pour e
 2:19  MFOR      4758  ce coye //Assise, ou on ne se desvoye
 2:52  MFOR      5791  ses; //Si mesprent qui enfens desvoye, //Car, a grant peine, on les
 1:29  FBMC         5  tant voie le jeune foloier ou desvoyé en //quelconque voie dissolue,
 
                                                     desvoyees     1
 366   CHLE      4740  ez noyees, //Faulces richeces desvoyees, //Affin que noyer ne faciés
 
                                                     desvoiement     1
 1:25  FBMC         9                                desvoiement; là, souventes fois sont p
 
                                                     desvoyent     3
 212   CHLE      2130  voyent. //Si le triboulent et desvoyent //Selon les planettes qui so
 2:5   MFOR      4343  oir, //Et ainsi ces .II., qui desvoient //Le mond, de leurs gens y a
 2:53  MFOR      5808           Qui en nesun cas les desvoient, //Car rien n'est qu'enfent
 
                                                     desvoier     6
 1:287 CMPL 1     194   Moy vostre amour, sanz la me desvoier //Et que j'aye si trés noble
 2:121 3JUG       319  er, //Si se pouoit en douleur desvoier //S'elle vouloit; //Car moult
 262   CHLE      2984  nde foloier //Avez laissé, et desvoyer
 416   CHLE      5542  uerroier, //Firent du tout si desvoyer //Que vaincu en fu au derrain
 2:140 MFOR      8278  e noyer, //Car trop les veoit desvoyer, //Et a peu qu'il se repentoi
 174   PAIX        17  ar riens n'est qui tant peust desvoyer. Et disoit apres: Luxure et v
 
                                                     desvoiés     1
 1:30  FBMC         1   avons veu et voions des plus desvoiés revenir à //droitte sente, po
 
                                                     desvoiez     3
 1:223 AUBA 14     19  Pallas qui tous radrece //Les desvoiez, qu'elle soit apparable //En
 1:25  FBMC        30   en yceulx jeunes, //qui sont desvoiez, faire desrision de leurs com
 1:7O  FBMC        18  giez, serviteurs et //autres, desvoyez et suivre voies de perdicion
 
                                                     desvois     1
 3:67  MFOR     15330   //Les douleurs et les griefs desvois, //Qui leur vendront, et la gr
 
                                                     desvoit     1
 2:118 3JUG       231  t, //Dont la lasse toute vive desvoit, //Qu'il n'amoit mie //Elle en
 
                                                     desvoloir     1
 1:23  FBMC        22   //joye en yre, de vouloir en desvoloir et en autres //passions tend
 
                                                     desvouloir     1
 3:201 DVAR 1       8  douloir. //Mais n'y vault mon desvouloir, //Y convient que tout duei
 
                                                     detail     2
 1:284 CMPL 1      92   heure estre pris, // A droit detail, //Los et honneur; en quoy sera
 3:279 CBAD 70      4  ez avoir, car prendre a droit detail //En vo beau corps qui est tour
 
                                                     detaillant     1
 3:11  MFOR     13636   vaillant //Occise, mais ains detaillant //Aloit ceulx de l'ost dure
 
                                                     detaille     1
 3:7   MFOR     13506  //Que l'en occist, tranche et detaille, //Mais d'eulx enfouÿr sont e
 
                                                     detenir     1
 1:215 AUBA 7      19  Si dist: "Dame, vous vueil je detenir, //Car de Juno n'ay je nul rec
 
                                                     detenu     1
 1:236 AUBA 25     23  //Riez, jouez, soit bon temps detenu, //Amours le veult, pour ce nou
 
                                                     detenue     2
 1:63  CEBA 61     27       Qu'il l'endort, puis l'a detenue; //Et ce fu a Juno moult lait.
 19    PRVH       123  rs terre et //pourreture, est detenue emprisonnée et liée dedens le
 
                                                     detenus     1
 2:165 FBMC        15  ttent mie peine, car ilz sont detenus //par aucuns des empeschemens
 
                                                     determina     2
 454   CHLE      6194  deesses y mena, //Et Paris en determina, //Qui lors ert berger mesco
 100   PAIX        28  iteurs et plusieurs //fois en determina. //CY PARLE COMMENT APPARTIE
 
                                                     determinacion     2
 2:142 FBMC        15  ue il voulsist //adherer à la determinacion des cardinaulx et [que]
 2:143 FBMC         4  faittes, tant de adherer à la determinacion //des cardinaulx, comme
 
                                                     determinassent     1
 68    PAIX         8  voir et d'estre saiges qu'ils determinassent les grans empreses desq
 
                                                     determinast     1
 2:147 FBMC        19  y, que il se //desclairast et determinast pour la partie du dit //pa
 
                                                     determinatur     1
 181   PAIX        18  IVRE XLVIII //Semper in finem determinatur res. //Proverbiorum vij.
 
                                                     determine     8
 1:249 AUBA 36     19  e //En mon dittié, et vo sens determine //De la cause qui est en ter
 2:156 3JUG      1502  t finé //Juge par qui il soit determiné //De leur debat et leur proc
 2:108 MFOR      7320  e termine; //Et science autre determine //Ou d'aucune faveur humaine
 2:281 MFOR     11974  ermine, //Si com l'escript le determine, //Fu Job, le pacient preudo
 3:84  MFOR     15855   parlement //Entr'eulx, et fu determiné
 1:96  FBMC         8   natureles; et à la perfin fu determiné et dit //que, sauve toutes r
 1:96  FBMC        23  et telz choses, et //ainsi fu determiné et conclus. Cestuy sage roy
 2:145 FBMC         2  nt en conclusion //fu de touz determiné que le dit Barthelmi //n'est
 
                                                     determineement     1
 1:180 FBMC        21  apertiengne louer aucun, //et determineement le dire estre bon jusqu
 
                                                     determinent     3
 2:24  FBMC        24   fais particuliers des hommes determinent, //et y peut avoir deffaul
 2:25  FBMC         4   es lois en tant que elles ne determinent toutes les //condicions et
 73    PAIX        32  croirre, car, dist il, ilz ne determinent pas de legier des choses
 
                                                     determiner     2
 456   CHLE      6211  ient appris //De grans causes determiner - //Se l'en peut de tel cou
 1:46  FBMC         6  oposoit, //ou commettoit à en determiner au Conseil, //deffendoit le
 
                                                     determinerent     1
 2:119 FBMC         8  s //de la court de Romme, qui determinerent que reffuser //ne le pov
 
                                                     determinez     1
 2:142 FBMC        12  turierement, les cardinaulz //determinez estoient à non le tenir pou
 
                                                     detestable     8
 2:155 FBMC        12  y remedie, //car ja est celle detestable playe comme apostumée //et
 107   7PSA 50     10  e laver et nettoier //du tres detestable pechié d'ire, ou quel tant
 120   PAIX        12  n puissant seigneur soit tant detestable, malicieux, et mauvais //qu
 120   PAIX        41  uctions. Mais //neantmoins le detestable tirant ou detestables tiran
 136   PAIX        17  ffert sourdre contens dont si detestable inconvenient puist nul //te
 145   PAIX        20  t sa naissance. Orgueil, tres detestable et de Dieu //hay vice, tant
 151   PAIX        13  en estre hay sur tous ce tres detestable vice dont tant de ames et
 23    PRVH       289  s grant //persecuteur fina sa detestable vie par la main d'une //fem
 
                                                     detestables     7
 89    PAIX        28  ef dire, les infinis maulx et detestables tourmens qui ont couru tro
 97    PAIX        17  ns et //cruaultéz orribles et detestables. Mais pis y a quant tel ch
 98    PAIX        10  aussi ist elle de //plusieurs detestables racines comme le desir des
 99    PAIX         9  rer longuement en office sont detestables escommuniéz et au grief da
 120   PAIX        27   fera faire divers murdres et detestables //maulx. Et neantmoins que
 120   PAIX        41  moins le detestable tirant ou detestables tirans qui ce ont fait ou
 21    PRVH       205  r et avoir paour les felons //detestables, mauvais, plains de venin
 
                                                     detestabletéz     1
 165   PAIX        12  ns, maugroyemens, //et telles detestabletéz, si que devant est dit,
 
                                                     detien     1
 1:131 LAYS 1     142  toy soit maudit //Et son preu detien. //Soit party, //Ressorty, //Pe
 
                                                     detiengne     2
 1:127 LAYS 1      47  té ne retiengne, // Sanz plus detiengne //Une amour vraye seulement.
 75    PAIX         2  le devenir, comme tousjours //detiengne le pot le flair qu'il prent
 
                                                     detiens     1
 1:R14 PROL        20  e pure //Pris ou stile que je detiens //Du seul sentement que retien
 
                                                     detient     3
 1:30  CEBA 29     21  retient //Pense, dit, fait et detient //Tout bien, et tout mal effac
 3:251 CBAD 41     22  Mais la cause, dame, qui vous detient, //Sache, pour Dieu! et se ay
 19    PRVH       118  ue la //closture de la prison detient le prisonnier si à destroit //
 
                                                     detint     1
 2:196 MFOR      9402  int //Tout autrement: li roys detint //L'enfent a court, honneur app
 
                                                     detirés     1
 140   7PSA 129    16  l //fu, par piés et par mains detirés a cordes pour au partuis aveni
 
                                                     detirez     1
 3:21  ORNS 34    133        Par tes saints piez qui detirez a cordes //Et estendus furent
 
                                                     detourné     1
 1:85  MFOR      2235  rien! //Dieux! Or est bien le detourné! //Encore sont pis atourné,
 
                                                     detraccion     1
 122   7PSA 101    22  rresse accusacion, murmure, //detraccion, mauvais rapport, ne diffam
 
                                                     detraccions     1
 86    PAIX        13  e parolles de mocqueries //ou detraccions d'autrui à leurs disners n
 
                                                     detraict     1
 103   7PSA 37      4  biens, desquieulx j'ay //esté detraict? Certes, ce sont les propres
 
                                                     Detrayent     1
 242   CHLE      2637   ainçois s'entretrahissent, //Detrayent et portent rancune //Et mort
 
                                                     detrayeurs     4
 170   PAIX        24  ent mesdisans, //mocqueurs et detrayeurs. De ce dist Tulles que l'ac
 171   PAIX         8  a //compaignie des mesdisans, detraieurs et mocqueurs soit mauvaise,
 171   PAIX        14  ens doivent estre escheuz les detraieurs desquelz dit //Macrobe: Les
 171   PAIX        15  t //Macrobe: Les mocqueurs et detraieurs sont pugnis par leur meisme
 
                                                     detrayoient     1
 103   7PSA 37      1  i retribuent maulx pour biens detrayoient a moy pour ce que je //ens
 
                                                     detraire     2
 3:270 CBAD 60     21   entour, //Mais qui me devoit detraire //Ne m'en pourroye escondire.
 3:302 CBAD 94     23  tu, dieu d'Amours, pour cuers detraire //Qui deceveur es plain de me
 
                                                     detrancha     1
 4:8   MFOR     21457   .XX. //Lieux, occist tous et detrancha
 
                                                     detranche     1
 3:78  MFOR     15633                     Qui Grieux detranche tire a tire. //N'y a cil qui
 
                                                     detranchent     1
 2:248 MFOR     10993   huyent, //Qui les occient et detranchent, //Sanz ce que de riens se
 
                                                     detranchier     2
 3:136 MFOR     17429  fouÿrent. //Tout le vouloient detranchier //Ceulx qui ne l'avoient p
 3:152 MFOR     17886   vengier, //Et toutes se font detranchier
 
                                                     detranchiez     1
 2:7   MFOR      4398  us les chiefs //Ou cruelement detranchiez, //Desmembrez ou partis pa
 
                                                     detrenche     1
 3:127 MFOR     17135  nt //Par tel vigueur que tout detrenche //Devant lui et sa mort bien
 
                                                     detrenchent     1
 4:15  MFOR     21697  ueurs: //Tout occyent, tout y detrenchent, //Nonobstant que moult se
 
                                                     detrenchiez     2
 2:73  2AMA       800  z, et en chartre enfermé //Ou detrenchiez; //Et de telz qui en ont p
 4:11  MFOR     21547  t nulle, //Ains y furent tous detrenchiez. //Archelaux, a quelque me
 
                                                     detriant     2
 2:127 3JUG       534  //Que parler puist a elle, et detriant //Ne voit le jour. Lors celle
 2:225 MFOR     10271  stoit //De soy couchier, ains detriant //Aloit, toudis en Dieu prian
 
                                                     detrie     3
 3:130 DVAL      2300   Et que se vo secours trop me detrie //Je suis perdu, dont, sans que
 4:37  MFOR     22348  //"Qu'il luy die, et point ne detrye, //Quel seroit la fin de ses fa
 34    DARC       256   va en place //Où sa devotion detrie. //O! comment lors bien y paru
 
                                                     detriée     1
 3:195 DVAB 6      11   ottroyée //Soit t'amour sans detriée // A autre amie. //Si m'aroies
 
                                                     detrier     6
 2:181 POIS       715  . //Ainsi parlant alions sanz detrier //A voix serie, //Tant qu'au l
 2:274 PAST      1661   a me prier. //Et cellui sans detrier //Me prie que je le croie
 3:5   ORND 9     107  alier, //Tout bien, joye sans detrier, //Sapience en fais et en dis.
 3:82  DVAL       778   alay prier //De dancier sans detrier; //Un petit s'en excusa //Mais
 3:139 DVAL      2445               Que tost et sans detrier //Lui pleust qu'a elle parlass
 2:209 MFOR      9770   prier, //Mais Thamaris, sans detrier, //Lui dit, par hault et fier
 
                                                     deü     9
 1:13  CEBA 12     11   son bien, c'est son droit et deü //De retoulir le bien qu'on a eü,
 1:291 CMPL 2      70  té, dangier; certes ne seroit deu //Que si trés doulx ymage fust peü
 284   CHLE      3379  t, //Que digne fust par droit deü //A empereur estre esleü. //Un y a
 352   CHLE      4476   l'ost des Rommains par droit deu //Estoit, qui vertueus de meurs //
 358   CHLE      4582   //Bien doit estre, par droit deü. //Mais or respondray a Richece,
 418   CHLE      5569  ence: //"Se Phelippe en estat deü //Fust, sans estre de vin meü, //S
 3:247 MFOR     20484  eceu //Et ce fu bien droit et deü
 1:35  FBMC         3  laquelle chose //est de droit deu en policie bien ordennée, voire //
 31    DARC       144   //En as), mais que faces ton deu. //Et comment pourras-tu jamais //
 
                                                     deubt     1
 1:65  FBMC         6   et poissance, mais plus //la deubt avoir de ce qu'il ne leva pas ta
 
                                                     Deücalion     1
 1:285 CMPL 1     114  ue Pymalion, //Aussi Pirra et Deücalion, //Ains que fondé fust le no
 
                                                     deüe    22
 1:141 LAYS 2     116     Ma joye en vous, chose est deüe //De vous amer, c'est doulz mesti
 1:208 AUBA 1      23  s biens qu'il a soit large en deue place; //Car qui est bon doit est
 2:167 POIS       279  //A qui honneur est donnée et deüe, //Entre en la chambre, //C'est m
 2:274 PAST      1647  ue, //Car doubtay qu'en guise deue //Respondre ne lui sceüsse //Ains
 3:64  DVAL       160  ons veüe //L'avons en maniere deue //Saluée, et elle passe //Avant u
 3:80  DVAL       697  s contre //Elle sont en guise deue. //En la court fu descendue, //De
 230   CHLE      2443  e, //Parfaite, clere, pure et deue, //Qui du ciel estoit dessendue,
 340   CHLE      4288  ndue //A son povoir. En guise deue //Rapaisera debat d'amis, //Et de
 2:108 MFOR      7317   et soubtille //Neccessité et deue fin, //Car ceste ne traicte qu'af
 3:18  MFOR     13847  ; //Si ont fait paix en guise deue; //Manalippe leur fu rendue, //Et
 1:12  FBMC        21  is, pour continuer coustume //deue, si comme qui veult parler de ver
 1:17  FBMC        18  que à le conduire par pure et deue voye, c'est un //grant meschief e
 1:37  FBMC         5  bles et hors ordre de //faame deue à digneté et trosne royal, desira
 1:51  FBMC        13  e magnificence souveraine est deue, //pertinent et redevable
 1:57  FBMC        21  y, semblablement par pollicie deue
 1:73  FBMC        18  igneurie sus autrui n'est mie deue au sang, mais //aux vertus." Auss
 2:154 FBMC        13  laquelle //declaira non estre deue ne juste; et tout ce qu'il //diso
 141   7PSA 129    14  lement convenable, mais chose deue, que nous qui de //ta sainte loy
 90    PAIX         7  t on puist vivre en //maniere deue et ordre de droit justice bien ga
 175   PAIX        30  aussi à ce que par generacion deue se peust continuer //l'espace hum
 177   PAIX        30  nul temps la gloire qui t'est deue plus à cause de vertus //encores
 181   PAIX        30  oire appartient et est donc //deue au vainquant par travail honnorab
 
                                                     deuée     1
 3:305 CBAD 98     19  approuvée //Lui estoie, or me deuée //S'amour, quoy qu'il lui messié
 
                                                     deuement     9
 3:168 DVAL         8  ce prengnent rigle de bien et deuement //vivre par exemple de bonne
 412   CHLE      5491   gloire dessert, //Se bien et deuement s'aplique //Au bien de la cho
 1:45  FBMC        21  si moriginée maniere, et si //deuement rendoit à chascun l'onneur, q
 1:181 FBMC         3   desir me menast de bien et //deuement acomplir l'oeuvre emprise, c'
 255   ISAB        60  toires de voz devanciers, qui deuement //se gouvernerent vous doiven
 120   7PSA 101    17  re mon devoir en les honorant deuement, secourant //a leur neccessit
 118   PAIX         4  que sans paix ne pouons vivre deuement ne selon vertu. Et doncques,
 137   PAIX         8  alcontens, que il le gouverne deuement et //soubz tres bonne justice
 176   PAIX        12  qui en viennent à qui bien et deuement si contient. //CY COMMENCE A
 
                                                     deues     4
 1:100 FBMC        16  fois maintes //extorsions non deues, car autrement ne se pourroit //
 1:120 FBMC        16  ent establies, comme à eulx //deues et pertinans. //Cy dit preuves c
 86    7PSA 6       2  ees aux mauvais //ne sont pas deues aux repentans. Les felons ne te
 48    PRVH      1287           paines qui leur sont deues, ne entrepris ne //l'ay, quoyque
 
                                                     deuil     2
 1:47  CEBA 45     26  e parfonde //Songe m'euvre de deuil la porte, //Si qu'il m'est vis q
 2:86  2AMA      1236   fait paciemment //Porter son deuil, //Et s'un doulz ris, regardant
 
                                                     deuillance     1
 2:117 3JUG       185  //Yroit il hors; ja n'en eüst deuillance //Par son congié, mais de l
 
                                                     deuille     1
 1:290 CMPL 2      48   de promesse // Quoy que m'en deuille. //Hé! trés plaisant et amoure
 
                                                     deul     1
 3:127 DVAL      2260  n cuer qui devant estoit //En deul qui le tempestoit. //Mais, pour p
 
                                                     deulent     3
 2:2   DAMO        31  ement, dont plus griefment se deulent, //Des nobles gens qui plus ga
 2:324 MFOR     13219    Les dames, qui tant fort se deulent, //Dient lors qu'ensevelir veu
 3:249 MFOR     20560  //La destruire, car trop s'en deulent. //.II. consules, a moult gran
 
                                                     deult    11
 1:73  CEBA 73      2  beaulté, dont le cuer trop me deult. //Si m'assauldront tous maulz s
 2:41  ROSE       402  fist naistre, //Et de quoy se deult et complaint //Et dont par moy a
 2:82  2AMA      1099  iez de vray que ja si ne s'en deult //Que le confort //Ne soit plus
 2:86  2AMA      1241  trop folz l'amant qui tant se deult //Com vous dites, car en tous ca
 2:88  2AMA      1303   quant a moy celle dont on se deult //Je n'en prens point. //Si vous
 2:119 3JUG       257  oyés vous comment mon cuer se deult //Et je ne sçay que le vostre se
 364   CHLE      4685   //Car souvent souspire et se deult //Pour la grant paour qu'il recu
 3:146 MFOR     17713  roÿne s'adrece, //Car trop se deult dont tel martire //De sa gent fa
 3:242 MFOR     20341  Sus son pis, dont le cuer luy deult, //Mais aultrement estre ne peut
 4:64  MFOR     23178  //Monstrer le mal, dont il se deult, //Pour non troubler celle assem
 39    DARC       460  on, //Car de sang espandre se deult. //Mais, au fort, qui rendre ne
 
                                                     deulx     6
 2:88  2AMA      1318  , //N'en ara il ne pesance ne deulx, //Ains pensera qu'il est amé to
 2:126 3JUG       514   ilz orent au cuer pesance et deulx. //Si ne porent si souvent estre
 3:147 DVAL      2729  eux //Ses servans, dont ne me deulx; //Mès, doulz amis, toutefie, //
 3:280 CBAD 71     18  sir //M'en vient, et de ce me deulx; //Mais mes promesses et veulx
 3:107 MFOR     16538  , //N'entendent, fors a mener deulx; //Parmy les champs fuyent espar
 1:215 FBMC         4   roy mettre le siege //devant deulx chasteaulx, qui encore se tenoie
 
                                                     deulz     4
 1:239 AUBA 28      3  e May est venu. //De tous voz deulz ores vous aquoisiez; //Chantez,
 2:85  2AMA      1195  sertes, //Car ne prise ne ses deulz ne ses pertes, //Or est il aise.
 1:49  MFOR      1266  t. //Les cris, les brays, les deulz amers, //Les griefs, plains et l
 2:5   MFOR      4330   //S'en ensuit tel mal et tel deulz //Que grant part des gens en ran
 
                                                     deurent     2
 3:89  DVAL       996  //Hors sailliz qui, comme ilz deurent, //Jousterent hardiement. //Lo
 2:291 MFOR     12289  i grant honneur, si comme ilz deurent //Car de l'aventure joye euren
 
                                                     deus     4
 3:240 MFOR     20281  ha //L'ost de Romme, mais, en deus pars //Se furent li Rommain espar
 3:246 MFOR     20463  pper //Le consule, qui luy et deus //Filz, qu'il hot, prist; si surp
 2:156 FBMC         1          crier: "Miserere mei, Deus!" Car se n'est par //voie d'aucun
 126   PAIX        34  originem a summa //natura que Deus est suam traxit essenciam. //Cass
 
                                                     deusieme     1
 1:244 FBMC         1  t force; et atant souffise la deusieme partie de ce //livre, laquell
 
                                                     Deusse    11
 1:223 AUBA 14     12  lque part ou voye reparable //Deusse trouver, tout le rebours m'adre
 2:274 PAST      1649   lui sceüsse //Ainsi comme je deüsse, //Car ne le peusse escondire
 3:61  DVAL        50  isir peüsse //Dame que servir deüsse, //Mais long temps ainsi sans d
 3:111 DVAL      1723  rer //Sembloit que de douleur deusse //N'a lui parler ne peüsse, //Q
 3:171 DVAL        17   loyaument amonester, et //en deusse avoir vostre maltalent, que de
 3:182 DVAL      3358  se. //Si croy que plus que ne deusse //Y hantay, tant que fumée, //P
 3:186 DVAL      3469             Chose dont doubter deüsse //D'elle, que j'apperceüsse, //
 3:303 CBAD 95     27  ie, //Puis qu'elle veult, et, deusse tout honnir, //El ne me croit d
 3:316 CBAD 101   252   mis sans deslogier, //Et, en deusse vive enragier, //En ce point me
 1:21  MFOR       415   chose ordenee //Que en riens deusse amander //Des biens mon pere, e
 1:183 FBMC        13  e, que pourroient dire que je deusse //avoir attendu après leur mort
 
                                                     deussent    14
 2:5   DAMO       122  s escoles. //Pluseurs y a qui deussent leurs paroles //En bons conte
 2:6   DAMO       166  amer //A ceulz meismes qui se deussent armer //Pour les garder et le
 2:199 POIS      1306  l tremble, //Car leurs terres deussent tous vendre ensemble //Ains q
 350   CHLE      4450  'eüssent, //Il ordena quë ilz deüssent //Aydier a parfaire les nez
 404   CHLE      5340                           N'en deussent, pour justice avoir //Toudis
 1:80  MFOR      2103  , ne signe, //Ne de ceulx qui deussent avoir
 1:84  MFOR      2213  tout cil mesdisant //Que bien deussent estre pendu //Les las qui tan
 2:8   MFOR      4423  our grace de lui desservir, //Deussent aux autres simples gens
 2:46  MFOR      5624  //Ne sembloit pas que ilz les deussent
 2:78  MFOR      6551  eur tache plus tost qu'ilz ne deussent, //Ne leur chaloit, mais qu'a
 4:3   MFOR     21318  cuidoyent que Romme prendre //Deussent et toute en feu esprendre, //
 4:48  MFOR     22707   Occire, a Alixandre plaire //Deussent et avoir grant loyer. //Comme
 1:57  FBMC        11  , ou qu'il pensast que à elle deussent
 19    PRVH        99   au monde //vivans et estre y deussent tant comme tu vivras ou assez
 
                                                     deusses     3
 1:83  CEBA 83      6   me laisses sanz raison. //Ne deusses pas ce moy faire a nul fueur;
 1:275 EABA 5       5  llée en garde et depost. //Si deusses retourner plus tost, //A fin q
 3:101 DVAL      1405  //Qu'a ton servant procurer //Deusses tel doleur qui passe //Toutes,
 
                                                     deüssiez     3
 1:87  CEBA 87     15  roie attendant que merir //Me deüssiez; et pour ce, pour le mieulx,
 2:59  2AMA       327  ancer //Pou vous en voy et ne deussiez cesser //De vous esbatre, //C
 2:130 3JUG       630  ur ou de dame ou d'amie, //Ne deussiez vous ja heure ne demie //Pour
 
                                                     deust    57
 1:113 VIRL 12     11, 1:237 AUBA 26     12, 2:84  2AMA      1157, 2:84  2AMA      1159,
 2:116 3JUG       179, 2:129 3JUG       588, 2:136 3JUG       817, 2:138 3JUG       895,
 2:151 3JUG      1324, 2:163 POIS       147, 2:214 POIS      1814, 2:258 PAST      1136,
 2:281 PAST      1873, 3:167 DVAL        10, 3:175 DVAL      3237, 3:207 DVAC       131,
 3:207 DVAC       135, 3:221 CBAD 12      6, 3:265 CBAD 55      6, 3:276 CBAD 66     11,
 3:277 CBAD 67     17, 3:306 CBAD 99     19, 214   CHLE      2148, 242   CHLE      2640,
 254   CHLE      2828, 302   CHLE      3673, 308   CHLE      3749, 404   CHLE      5355,
 406   CHLE      5383, 1:124 MFOR      3375, 1:149 MFOR      4140, 2:5   MFOR      4342,
 2:32  MFOR      5167, 2:39  MFOR      5409, 2:192 MFOR      9262, 2:196 MFOR      9390,
 2:209 MFOR      9799, 2:212 MFOR      9858, 2:269 MFOR     11606, 2:269 MFOR     11610,
 3:35  MFOR     14370, 3:36  MFOR     14406, 3:77  MFOR     15625, 3:91  MFOR     16050,
 3:116 MFOR     16814, 3:153 MFOR     17908, 3:209 MFOR     19382, 3:220 MFOR     19727,
 4:61  MFOR     23075, 1:29  FBMC         7, 1:99  FBMC         8, 2:23  FBMC        14,
 2:65  FBMC         6, 2:71  FBMC        27, 2:147 FBMC        16, 84    PAIX        23,
 35    DARC       314
 
                                                     deut     1
 3:293 CBAD 86      7  tient qu'a vous, le cuer m'en deut. //Je croy que ainsi me voulez es
 
                                                     Deutromones     1
 127   PAIX        26  i que il est escript ou livre Deutromones. //ITEM, lors que le peupl
 
                                                     deux   141
 1:20  CEBA 19      9, 1:39  CEBA 38     10, 1:48  CEBA 47      4, 1:63  CEBA 61     34,
 1:121 BAEF 3       6, 1:171 ROND 43      9, 1:212 AUBA 5      17, 1:213 AUBA 6      13,
 1:231 AUBA 21      0, 1:231 AUBA 21     12, 1:259 AUBA 45     20, 1:266 AUBA 51     12,
 1:285 CMPL 1     119, 1:295 CMPL 2     190, 2:7   DAMO       184, 2:21  DAMO       656,
 2:49  2AMA         0, 2:51  2AMA        52, 2:51  2AMA        78, 2:64  2AMA       490,
 2:69  2AMA       662, 2:69  2AMA       679, 2:72  2AMA       756, 2:88  2AMA      1316,
 2:96  2AMA      1590, 2:105 2AMA      1878, 2:106 2AMA      1913, 2:108 2AMA      1977,
 2:109 2AMA      2024, 2:120 3JUG       291, 2:121 3JUG       345, 2:126 3JUG       501,
 2:126 3JUG       506, 2:126 3JUG       513, 2:128 3JUG       574, 2:132 3JUG       683,
 2:132 3JUG       689, 2:133 3JUG       717, 2:134 3JUG       757, 2:135 3JUG       795,
 2:135 3JUG       799, 2:135 3JUG       805, 2:136 3JUG       835, 2:144 3JUG      1102,
 2:144 3JUG      1103, 2:148 3JUG      1227, 2:148 3JUG      1235, 2:148 3JUG      1238,
 2:148 3JUG      1242, 2:150 3JUG      1284, 2:150 3JUG      1290, 2:159 POIS        14,
 2:167 POIS       261, 2:167 POIS       261, 2:174 POIS       485, 2:175 POIS       518,
 2:176 POIS       570, 2:178 POIS       646, 2:192 POIS      1087, 2:197 POIS      1253,
 2:201 POIS      1382, 2:205 POIS      1520, 2:220 POIS      2022, 2:221 POIS      2052,
 2:248 PAST       798, 2:250 PAST       856, 2:253 PAST       974, 2:257 PAST      1101,
 2:257 PAST      1105, 2:262 PAST      1262, 2:264 PAST      1317, 2:266 PAST      1391,
 2:270 PAST      1522, 2:273 PAST      1613, 2:290 PAST      2169, 2:293 PAST      2268,
 3:41  EMOR 89      4, 3:54  PMOR 82      2, 3:63  DVAL       128, 3:95  DVAL      1219,
 3:116 DVAL      1886, 3:128 DVAL      2279, 3:132 DVAL      2342, 3:142 DVAL      2565,
 3:146 DVAL      2706, 3:147 DVAL      2724, 3:164 DVAL        12, 3:182 DVAL      3351,
 3:182 DVAL      3361, 3:194 DVAB 5      13, 3:255 CBAD 45     18, 3:260 CBAD 50     13,
 3:280 CBAD 71      4, 3:286 CBAD 78      7, 3:286 CBAD 78     14, 3:287 CBAD 78     21,
 3:287 CBAD 78     23, 364   CHLE      4696, 1:28  MFOR       636, 1:129 MFOR      3534,
 3:22  MFOR     13988, 3:48  MFOR     14777, 3:119 MFOR     16915, 3:188 MFOR     18743,
 1:46  FBMC        11, 1:71  FBMC        13, 1:115 FBMC        25, 1:116 FBMC         3,
 1:140 FBMC         9, 1:190 FBMC        22, 1:201 FBMC        22, 1:232 FBMC         7,
 1:241 FBMC         8, 2:30  FBMC         6, 2:30  FBMC        17, 2:73  FBMC         8,
 2:80  FBMC         3, 2:100 FBMC        10, 2:102 FBMC        13, 2:102 FBMC        16,
 2:105 FBMC        24, 2:110 FBMC        28, 2:112 FBMC        18, 2:113 FBMC        13,
 2:124 FBMC        14, 2:136 FBMC        14, 2:184 FBMC        24, 2:193 FBMC        19,
 255   ISAB        33, 112   7PSA 50     17, 63    PAIX         4, 92    PAIX         8,
 95    PAIX        21, 98    PAIX        22, 99    PAIX        28, 101   PAIX        11,
 135   PAIX         2, 153   PAIX        29, 158   PAIX        30, 159   PAIX        27,
 168   PAIX        14
 
                                                     deuxieme     1
 89    PAIX         4  III //Explicit la table de la deuxieme partie
 
                                                     devala     1
 2:303 MFOR     12639  t renommee. //Par les rues se devala, //Tant que droit au palais ala
 
                                                     devalames     1
 168   CHLE      1353          Tout ce fait, du Mont devalames //Et nostre chemin atournasm
 
                                                     devale     2
 3:81  DVAL       744  en sale. //Adonc chascun s'en devale; //Chevaliers dames menoient,
 4:59  MFOR     23013  e //S'est la cage, et il s'en devale //A terre, sanz nulle intervale
 
                                                     devaler     5
 2:170 POIS       383  s terrestre. //Si nous firent devaler en leur cloistre
 1:112 MFOR      3034  e a l'aler //Et encor plus au devaler, //Car trop a estrange nature
 1:113 MFOR      3093  t aidié, //Cherra sur eulx au devaler
 4:59  MFOR     23029  s dedens; //A chaines de fer, devaler //Se fist en met, et tant aler
 1:211 FBMC        20  à celx, qui là se vouldroient devaler. //Cy dit comment le roy Charl
 
                                                     devalions     1
 3:98  DVAL      1310  acier alions, //Et autre nous devalions //Descendans sus la riviere
 
                                                     devalons     1
 3:65  DVAL       178                  Jouer". Adonc devalons //En un prael verdoyant, //Et
 
                                                     devanciers     4
 1:5   FBMC        13   le stille des premierains et devanciers, //noz ediffieurs en meurs
 1:78  FBMC        22  , tu es le pire de tous //tes devanciers; or ay si grant paour que a
 255   ISAB        60  nt dame, les histoires de voz devanciers, qui deuement //se gouverne
 141   PAIX         8  é, perdu et despris par ses //devanciers suivans armes et tres cheva
 
                                                     Devant   473
 1:27  CEBA 26     20, 1:56  CEBA 54     30, 1:90  CEBA 90     11, 1:160 ROND 22      4,
 1:215 AUBA 7      12, 1:259 AUBA 45      7, 2:1   DAMO        10, 2:32  ROSE       108,
 2:71  2AMA       743, 2:115 3JUG       115, 2:116 3JUG       151, 2:128 3JUG       559,
 2:129 3JUG       614, 2:130 3JUG       638, 2:146 3JUG      1172, 2:147 3JUG      1181,
 2:167 POIS       268, 2:189 POIS      1009, 2:195 POIS      1199, 2:200 POIS      1351,
 2:200 POIS      1363, 2:211 POIS      1718, 2:211 POIS      1725, 2:212 POIS      1734,
 2:214 POIS      1824, 2:228 PAST       164, 2:228 PAST       168, 2:229 PAST       204,
 2:232 PAST       298, 2:233 PAST       319, 2:236 PAST       407, 2:241 PAST       588,
 2:243 PAST       650, 2:246 PAST       739, 2:253 PAST       973, 2:288 PAST      2093,
 3:1   ORND 1       6, 3:1   ORND 1      11, 3:7   ORND 15    170, 3:19  ORNS 21     82,
 3:29  EMOR 11      4, 3:30  EMOR 17      4, 3:42  EMOR 99      4, 3:70  DVAL       361,
 3:70  DVAL       362, 3:79  DVAL       661, 3:79  DVAL       662, 3:91  DVAL      1071,
 3:102 DVAL      1431, 3:108 DVAL      1634, 3:109 DVAL      1657, 3:118 DVAL      1955,
 3:125 DVAL      2187, 3:127 DVAL      2259, 3:128 DVAL         7, 3:132 DVAL         1,
 3:144 DVAL      2646, 3:152 DVAL      2922, 3:162 DVAL         2, 3:163 DVAL        33,
 3:164 DVAL        14, 3:166 DVAL        19, 3:167 DVAL         5, 3:180 DVAL        20,
 3:181 DVAL         1, 3:188 DVAL      3567, 3:204 DVAC        21, 3:205 DVAC        53,
 3:232 CBAD 23     20, 3:240 CBAD 31      6, 3:287 CBAD 78     18, 3:290 CBAD 82     11,
 3:293 CBAD 85     13, 94    CHLE       142, 96    CHLE       169, 106   CHLE       315,
 118   CHLE       522, 128   CHLE       698, 150   CHLE      1056, 184   CHLE      1622,
 188   CHLE      1685, 204   CHLE      1969, 222   CHLE      2310, 234   CHLE      2508,
 240   CHLE      2599, 252   CHLE      2798, 252   CHLE      2803, 252   CHLE      2811,
 252   CHLE      2816, 258   CHLE      2918, 262   CHLE      2971, 268   CHLE      3067,
 268   CHLE      3075, 290   CHLE      3455, 290   CHLE      3477, 314   CHLE      3857,
 322   CHLE      3981, 368   CHLE      4772, 370   CHLE      4802, 380   CHLE      4975,
 416   CHLE      5559, 436   CHLE      5883, 440   CHLE      5943, 448   CHLE      6085,
 454   CHLE      6181, 454   CHLE      6185, 460   CHLE      6281, 462   CHLE      6328,
 1:26  MFOR       568, 1:28  MFOR       604, 1:31  MFOR       712, 1:36  MFOR       861,
 1:43  MFOR      1094, 1:54  MFOR      1438, 1:62  MFOR      1567, 1:68  MFOR      1741,
 1:70  MFOR      1775, 1:75  MFOR      1929, 1:111 MFOR      3005, 1:116 MFOR      3167,
 1:126 MFOR      3441, 1:136 MFOR      3747, 2:27  MFOR      5029, 2:38  MFOR      5366,
 2:46  MFOR      5603, 2:55  MFOR      5876, 2:103 MFOR      7175, 2:111 MFOR      7417,
 2:156 MFOR      8739, 2:160 MFOR         1, 2:166 MFOR         1, 2:166 MFOR         8,
 2:170 MFOR        16, 2:185 MFOR      9048, 2:186 MFOR      9097, 2:208 MFOR      9767,
 2:220 MFOR     10111, 2:222 MFOR     10185, 2:226 MFOR     10316, 2:234 MFOR     10546,
 2:234 MFOR     10566, 2:239 MFOR     10697, 2:246 MFOR     10912, 2:252 MFOR     11101,
 2:263 MFOR     11429, 2:263 MFOR     11431, 2:267 MFOR     11545, 2:270 MFOR     11643,
 2:291 MFOR     12288, 2:293 MFOR     12338, 2:293 MFOR     12350, 2:298 MFOR     12477,
 2:305 MFOR     12710, 2:312 MFOR     12889, 2:312 MFOR     12914, 2:314 MFOR     12958,
 2:330 MFOR     13424, 3:27  MFOR     14134, 3:30  MFOR     14199, 3:34  MFOR     14335,
 3:34  MFOR     14338, 3:44  MFOR     14659, 3:48  MFOR     14765, 3:71  MFOR     15430,
 3:76  MFOR     15596, 3:79  MFOR     15666, 3:97  MFOR     16226, 3:97  MFOR     16227,
 3:97  MFOR     16228, 3:97  MFOR     16248, 3:98  MFOR     16265, 3:102 MFOR     16386,
 3:103 MFOR     16415, 3:103 MFOR     16433, 3:109 MFOR     16620, 3:113 MFOR     16731,
 3:120 MFOR     16958, 3:126 MFOR     17109, 3:127 MFOR     17136, 3:127 MFOR     17149,
 3:142 MFOR     17613, 3:145 MFOR     17674, 3:146 MFOR     17718, 3:150 MFOR     17824,
 3:153 MFOR     17903, 3:175 MFOR     18368, 3:190 MFOR     18833, 3:197 MFOR     19015,
 3:200 MFOR     19081, 3:208 MFOR     19333, 3:214 MFOR     19527, 3:215 MFOR     19567,
 3:221 MFOR     19733, 3:224 MFOR     19824, 3:247 MFOR     20489, 3:255 MFOR     20743,
 3:260 MFOR     20894, 3:264 MFOR     20998, 3:270 MFOR     21178, 4:13  MFOR     21635,
 4:14  MFOR     21643, 4:26  MFOR     21998, 4:29  MFOR     22099, 4:40  MFOR     22428,
 4:43  MFOR     22529, 4:44  MFOR     22549, 4:44  MFOR     22557, 4:44  MFOR     22574,
 4:54  MFOR     22883, 4:62  MFOR     23120, 4:63  MFOR     23125, 1:8   FBMC         8,
 1:28  FBMC         7, 1:29  FBMC        16, 1:37  FBMC        10, 1:42  FBMC        12,
 1:44  FBMC        14, 1:50  FBMC        15, 1:50  FBMC        20, 1:50  FBMC        23,
 1:59  FBMC        12, 1:61  FBMC         1, 1:65  FBMC         8, 1:67  FBMC         3,
 1:72  FBMC        13, 1:73  FBMC        13, 1:78  FBMC        10, 1:80  FBMC        16,
 1:94  FBMC         8, 1:114 FBMC        24, 1:117 FBMC        19, 1:119 FBMC        20,
 1:120 FBMC         2, 1:122 FBMC         3, 1:122 FBMC        22, 1:125 FBMC        19,
 1:134 FBMC         8, 1:137 FBMC         5, 1:137 FBMC        10, 1:141 FBMC        13,
 1:145 FBMC         6, 1:157 FBMC         6, 1:162 FBMC         2, 1:170 FBMC         6,
 1:173 FBMC         3, 1:174 FBMC        19, 1:177 FBMC         7, 1:180 FBMC        14,
 1:184 FBMC        26, 1:185 FBMC        10, 1:199 FBMC         9, 1:199 FBMC         9,
 1:201 FBMC         6, 1:213 FBMC        11, 1:215 FBMC         4, 1:215 FBMC         8,
 1:217 FBMC        11, 1:217 FBMC        15, 1:220 FBMC        16, 1:221 FBMC         3,
 1:222 FBMC        10, 1:223 FBMC         4, 1:223 FBMC         7, 1:225 FBMC         6,
 1:226 FBMC         4, 1:229 FBMC        29, 1:231 FBMC        12, 1:233 FBMC         3,
 1:233 FBMC         4, 1:239 FBMC         8, 1:243 FBMC         9, 1:243 FBMC        10,
 1:243 FBMC        19, 1:243 FBMC        24, 2:4   FBMC         5, 2:4   FBMC         9,
 2:12  FBMC        12, 2:12  FBMC        17, 2:14  FBMC        19, 2:14  FBMC        21,
 2:16  FBMC         6, 2:24  FBMC        20, 2:33  FBMC        19, 2:48  FBMC         6,
 2:48  FBMC        27, 2:55  FBMC         6, 2:56  FBMC         8, 2:56  FBMC        11,
 2:56  FBMC        23, 2:57  FBMC        15, 2:59  FBMC        15, 2:60  FBMC        10,
 2:61  FBMC        15, 2:63  FBMC        12, 2:67  FBMC         5, 2:75  FBMC        22,
 2:77  FBMC         9, 2:79  FBMC         5, 2:79  FBMC         9, 2:80  FBMC         8,
 2:81  FBMC         7, 2:83  FBMC         7, 2:90  FBMC        13, 2:90  FBMC        14,
 2:90  FBMC        18, 2:91  FBMC         8, 2:92  FBMC         8, 2:92  FBMC        13,
 2:93  FBMC        16, 2:93  FBMC        20, 2:95  FBMC         9, 2:96  FBMC         5,
 2:96  FBMC        19, 2:97  FBMC         4, 2:98  FBMC         1, 2:99  FBMC         3,
 2:99  FBMC         4, 2:99  FBMC         8, 2:99  FBMC        23, 2:100 FBMC         1,
 2:100 FBMC        16, 2:100 FBMC        31, 2:102 FBMC         1, 2:102 FBMC        23,
 2:110 FBMC         2, 2:110 FBMC        13, 2:111 FBMC        13, 2:113 FBMC         5,
 2:118 FBMC        24, 2:122 FBMC         6, 2:122 FBMC         8, 2:122 FBMC        11,
 2:124 FBMC         6, 2:124 FBMC        21, 2:126 FBMC         6, 2:128 FBMC        17,
 2:133 FBMC        13, 2:134 FBMC        11, 2:135 FBMC        26, 2:147 FBMC         6,
 2:149 FBMC         8, 2:157 FBMC         9, 2:158 FBMC        16, 2:161 FBMC        13,
 2:164 FBMC         3, 2:167 FBMC        19, 2:174 FBMC         5, 2:179 FBMC         6,
 2:184 FBMC         3, 2:184 FBMC         7, 2:185 FBMC         5, 2:185 FBMC        15,
 2:186 FBMC         1, 2:186 FBMC        11, 2:187 FBMC         3, 2:190 FBMC        24,
 2:191 FBMC         7, 256   ISAB        66, 257   ISAB       114, 86    7PSA 6       4,
 89    7PSA 31      5, 91    7PSA 31      3, 97    7PSA 37     11, 98    7PSA 37      7,
 101   7PSA 37     13, 101   7PSA 37     18, 107   7PSA 50     17, 108   7PSA 50      6,
 110   7PSA 50      8, 114   7PSA 50     12, 115   7PSA 50      3, 124   7PSA 101    13,
 124   7PSA 101    22, 127   7PSA 101    22, 128   7PSA 101    15, 130   7PSA 101    17,
 184   LMFR         4, 61    PAIX         7, 66    PAIX        14, 72    PAIX        12,
 72    PAIX        17, 72    PAIX        20, 72    PAIX        20, 73    PAIX         5,
 77    PAIX        20, 77    PAIX        34, 82    PAIX        21, 83    PAIX         7,
 90    PAIX        25, 91    PAIX        12, 92    PAIX         9, 92    PAIX        18,
 98    PAIX        36, 100   PAIX        27, 100   PAIX        34, 103   PAIX         9,
 107   PAIX        32, 108   PAIX        28, 112   PAIX         4, 115   PAIX         2,
 115   PAIX        26, 115   PAIX        29, 123   PAIX         1, 126   PAIX        28,
 127   PAIX         5, 127   PAIX        31, 129   PAIX        24, 130   PAIX         6,
 131   PAIX        18, 134   PAIX         8, 135   PAIX        17, 135   PAIX        23,
 136   PAIX        32, 138   PAIX        18, 141   PAIX         7, 141   PAIX        21,
 142   PAIX         2, 142   PAIX         5, 145   PAIX        10, 148   PAIX        15,
 149   PAIX        33, 151   PAIX        22, 151   PAIX        28, 154   PAIX         9,
 154   PAIX        33, 156   PAIX         6, 156   PAIX         7, 158   PAIX        15,
 158   PAIX        16, 161   PAIX        20, 162   PAIX        20, 162   PAIX        33,
 162   PAIX        34, 163   PAIX         6, 165   PAIX        12, 165   PAIX        27,
 166   PAIX        26, 166   PAIX        28, 169   PAIX         8, 171   PAIX        25,
 173   PAIX         4, 176   PAIX        14, 176   PAIX        28, 178   PAIX        27,
 24    PRVH       324, 25    PRVH       350, 25    PRVH       354, 28    PRVH       452,
 32    PRVH       656, 33    PRVH       671, 35    PRVH       746, 35    PRVH       761,
 37    PRVH       832, 38    PRVH       869, 38    PRVH       899, 38    PRVH       905,
 39    PRVH       934, 40    PRVH       962, 40    PRVH       965, 40    PRVH       983,
 40    PRVH       984, 40    PRVH       990, 43    PRVH      1097, 43    PRVH      1098,
 46    PRVH      1208, 52    PRVH      1461, 29    DARC        45, 33    DARC       235,
 34    DARC       253, 34    DARC       258, 34    DARC       272, 35    DARC       278,
 37    DARC       379
 
                                                     devendra     3
 2:82  2AMA      1110   courtois et accueillans //En devendra et a tous bienvueillans; //Si
 3:271 CBAD 61     15   mon entiere plaisance. //Que devendra mon cuer quant mon doulz mire
 163   PAIX        21   s'acoustume semblablement le devendra //es grans. De ceste verité t
 
                                                     devenir    32
 1:94  CEBA 94     18  é retraire //Se convient, qui devenir
 1:217 AUBA 9      15  'est le devoir, qui bon veult devenir; //Amours le veult et la saiso
 1:226 AUBA 17      2  chanteresse //Fist chevaliers devenir porcs; //Mais Ulixes par sa sa
 1:285 CMPL 1     135   Que hors du sens lui convint devenir, // Et a tant vint //A la parf
 2:71  2AMA       734  dure firent //Son corps cruel devenir; si la virent //Pluseurs dames
 2:75  2AMA       881  en bugle? //Ainsi amours fait devenir aveugle //Le fol amant qui se
 2:96  2AMA      1588  aillant, large et bault, //Ce devenir //Le fist ytel, celle voie ten
 2:254 PAST       995   le vi venir //Amours me fist devenir //Vermeille ou vis, et couleur
 3:33  EMOR 36      4  uvent valables //Et font gent devenir savables
 3:60  DVAL        43  nt peine mettoye //A amoureux devenir
 3:75  DVAL       532  e a tenir //Qui fait vaillant devenir. //Tous ces pensers lors j'avo
 3:136 DVAL         6  me //fist de franche voulenté devenir vostre vray subgiet, //ouquel
 3:164 DVAL        29  e ce faire on fait un //homme devenir vaillant et renommé a tousjour
 3:167 DVAL        10  poson que //vaillant en deust devenir, et celle bien se destruit qui
 3:260 CBAD 50      2   longtaine //Ou garde n'ay de devenir trop gras, //Car pou mengier,
 102   CHLE       264  t venir //Que doulereux puist devenir. //Autre richece asseüree //N'
 326   CHLE      4056  aint triche //Parfournir pour devenir riche //Et n'estre au monde de
 364   CHLE      4676  Ainsi ta richece l'ami //Fait devenir ton ennemi. //Encor a ce pas n
 1:15  MFOR       254  ont a venir; //Celestial fait devenir //Cellui, qui a droit l'a trou
 1:24  MFOR       511  ef, n'offence. //Si pris ja a devenir grant //Et de plus enquerir en
 1:33  MFOR       766  nsi je fus paree; //Si pris a devenir acointe //De raison, dont je f
 1:81  MFOR      2132  stenir //Que "qui riche veult devenir //Science ne lui a mestier, //
 2:8   MFOR      4424                              A devenir les Dieu sergens; //Et de ceul
 2:28  MFOR      5059  ainte court; //Et tel largece devenir //Fait maint eschars et trop t
 2:73  MFOR      6400  utefoiz en vi je pou riches //Devenir, sanz faire grans triches, //C
 2:235 MFOR     10584  l henir //Le feroit hault roy devenir. //Si cuiderent tuit que "ce f
 3:132 MFOR     17307   souffrir atant //Et leur ami devenir vueille, //Lui pardonnera, tou
 3:205 MFOR     19259  ir tel, //Couvendroit traitre devenir; //Si valoit trop mieulx moins
 75    PAIX         1  n n'attende vieillece pour le devenir, comme tousjours //detiengne l
 95    PAIX        23  utre //que nul n'ara envie de devenir mauvais quant chascun sara que
 131   PAIX        14  ostru qui tout à coup //cuide devenir maistre? Il n'est subjection s
 37    DARC       365  z droit que le revers, //Pour devenir aux Anglois serfs. //Gardez qu
 
                                                     devenissent     1
 150   PAIX        18  nt ilz s'enfuient ou qu'ilz //devenissent povres afin de leur aidier
 
                                                     devenoit     1
 2:291 PAST      2187  ir com meure //Mon povre cuer devenoit //Aussi tost qu'il avenoit //
 
                                                     devenu     7
 1:236 AUBA 25     11  ces beaulz prez qui sont vert devenu, //Ces oisillons qui tant sont
 1:239 AUBA 28     11  ces beaulx prez qui sont vers devenu, //Ces oisillons qui tant sont
 2:82  2AMA      1116  cointe, apert et adroit //Est devenu. //Je n'ara tant esté rude tenu
 3:199 DVAV 1      21  ffire, //Ne sçay qu'est dueil devenu, //Tu soies le bien venu
 3:273 CBAD 63     14  uloye //Ne sçay que dueil est devenu; //Mais, plus que dire ne saroi
 1:52  MFOR      1362  sprouvay //Que vray homme fus devenu; //Si me suis en estant tenu //
 2:255 MFOR     11201  ur sens, //Ne leur avoir, car devenu //Sont povres et despris et nu,
 
                                                     devenue     3
 3:164 DVAL         8  omme on dit: //car vous estes devenue trop plus esgayée, plus emparl
 3:223 CBAD 14      2  pensive, //Plus que ne sueil, devenue, //A bon droit, car si soubtiv
 141   PAIX         9  lerie de France, qui //estoit devenue comme toute amortie par l'espo
 
                                                     devenus     5
 2:5   DAMO       113                           Sont devenus en la chambre leurs dames //Do
 3:36  EMOR 59      1              Se tu es ja vieux devenus, //Les joennes qui ne sont cha
 194   CHLE      1814  s mes membres fussent yeulx //Devenus, pour regarder mieulx //Les be
 1:149 MFOR      4145  it on a la foiz les sergens //Devenus seigneurs, et les maistres //E
 3:115 MFOR     16803  ent estincelle. //Pensifs est devenus et mornes. //Le fais d'Amours
 
                                                     devenuz     1
 180   LMFR        17  t l'universel monde? Que sont devenuz les clercs yeulx //du noble en
 
                                                     devers    99
 1:9   CEBA 8      18, 1:213 AUBA 6      16, 1:293 CMPL 2     154, 2:30  ROSE        22,
 2:39  ROSE       310, 2:58  2AMA       305, 2:64  2AMA       504, 2:66  2AMA       558,
 2:113 3JUG        58, 2:118 3JUG       242, 2:119 3JUG       279, 2:120 3JUG       293,
 2:125 3JUG       475, 2:131 3JUG       665, 2:154 3JUG      1434, 2:156 3JUG      1505,
 2:166 POIS       234, 2:167 POIS       257, 2:170 POIS       371, 2:171 POIS       389,
 2:179 POIS       656, 2:259 PAST      1182, 2:298 EUST        99, 3:2   ORND 2      17,
 3:63  DVAL       129, 3:69  DVAL       332, 3:76  DVAL       555, 3:81  DVAL       733,
 3:160 DVAL         5, 3:162 DVAL        10, 3:197 DVAB 9       4, 3:292 CBAD 85      3,
 88    CHLE        41, 88    CHLE        47, 114   CHLE       476, 220   CHLE      2269,
 224   CHLE      2319, 226   CHLE      2349, 228   CHLE      2385, 238   CHLE      2579,
 250   CHLE      2759, 250   CHLE      2769, 250   CHLE      2783, 250   CHLE      2793,
 262   CHLE      2976, 356   CHLE      4544, 1:45  MFOR      1133, 1:136 MFOR      3751,
 2:1   MFOR         7, 2:11  MFOR      4515, 2:11  MFOR      4515, 2:12  MFOR      4555,
 2:30  MFOR      5097, 2:34  MFOR      5222, 2:90  MFOR      6902, 2:240 MFOR     10730,
 2:266 MFOR     11527, 2:289 MFOR     12199, 3:17  MFOR     13817, 3:98  MFOR     16279,
 3:117 MFOR     16849, 3:120 MFOR     16939, 3:141 MFOR     17562, 3:146 MFOR     17712,
 3:162 MFOR     18188, 3:215 MFOR     19546, 3:239 MFOR     20251, 3:240 MFOR     20306,
 4:5   MFOR     21369, 4:11  MFOR     21545, 4:11  MFOR     21549, 4:28  MFOR     22076,
 4:39  MFOR     22402, 4:69  MFOR     23315, 4:71  MFOR     23374, 1:62  FBMC         2,
 1:76  FBMC         6, 1:93  FBMC        16, 1:97  FBMC        12, 1:109 FBMC        16,
 1:154 FBMC        14, 1:175 FBMC        21, 2:53  FBMC        12, 2:54  FBMC         8,
 2:55  FBMC         2, 2:58  FBMC        11, 2:66  FBMC        11, 2:68  FBMC        18,
 2:78  FBMC        10, 2:87  FBMC         3, 2:107 FBMC         2, 2:107 FBMC        12,
 2:110 FBMC        10, 2:114 FBMC        17, 2:115 FBMC         9, 2:135 FBMC        10,
 2:142 FBMC        13, 2:153 FBMC         4, 159   PAIX         4
 
                                                     deveure     2
 1:223 AUBA 14      6  t mon bien destruit, rompt et deveure, //Et pou d'espoir me destrain
 1:268 AUBA 53     16   tout boneur pour moy et tout deveure //Mes reconfors, avoir ne doy
 
                                                     deveurent     2
 1:85  MFOR      2249  eur vie trop dure //Et qu'ilz deveurent plus de biens //Que ne font
 2:16  MFOR      4678  urent, //Et tout y pillent et deveurent. //Cruaultez laides et hideu
 
                                                     Devez    24
 1:26  CEBA 25      4   //Que dedens la Saint Remi //Devez aler en l'Empire, //En Alemaigne
 1:50  CEBA 49      3  iez vous en retraire, //Ne me devez ne haïr ne blasmer, //Se je ne v
 1:92  CEBA 92      1            Avec les preux bien devez estre mis, //Bon chevalier vaill
 1:161 ROND 23      9  e de moy avez enquis, //Ne me devez pas noyer //Mon guerdon, ne mon
 1:162 ROND 26      5  //Sans vous veoir, et bien me devez plaire, //Visage doulz, plaisant
 1:220 AUBA 12     14  ontre leur mauvueillans. //Si devez prier Dieu de gloire
 1:236 AUBA 25     16  panies et closes, //Dont bien devez avoir pour les odours //Chapiaul
 1:240 AUBA 29      2  Orliens, louable, //Bien vous devez en hault penser deduire //Et lou
 1:243 AUBA 31      5  armes apris; //Estre appellez devez en tout pourpris //Chevalereux,
 1:256 AUBA 42      3    Plourez, bon Roy, bien vous devez douloir, //Plourer devez vostre
 1:256 AUBA 42      4  vous devez douloir, //Plourer devez vostre grevance apperte; //Plure
 1:287 CMPL 1     177                          Ne me devez doncques bouter arriere //Combie
 2:275 PAST      1673   l'apercevez; //Apercevoir le devez, //Car Amours si le demonstre;
 2:275 PAST      1680  plus grant maistrece. //Si ne devez requerir //Autre amour n'ailleur
 3:86  DVAL       888   Et ce est bon assavoir, //Si devez de celle avoir //Don a sus vo ty
 3:86  DVAL       890  tymbre mettre //Pour qui vous devez tramettre //De faire chevalerie;
 3:110 DVAL      1678  tat, sans rien celer, //Ne me devez receler //Vo courage ne vostre e
 3:235 CBAD 26      4  ffert, beau sire, //Tant plus devez de moy de bien avoir //Se vers A
 3:279 CBAD 70      4  ient, dame; le gré et grace //Devez avoir, car prendre a droit detai
 260   CHLE      2943  blece, certes, point" //Ne me devez or mettre a sus //Le mesfait que
 268   CHLE      3093  Deliberastes au conseil. //Si devez toutes consentir //A ce, et je c
 3:21  MFOR     13960  er avez //Vostre mary et bien devez //L'amer, car, certes, bien le v
 128   PAIX        21  cion et naissance, neantmoins devez savoir que par longue //acoustum
 128   PAIX        27  t bien faire s'il lui plaist, devez estre humbles soubz seigneurie d
 
                                                     devie     4
 1:6   CEBA 5      26  rt me fait, dont fault que je devie; //Car choite suis en grant mesa
 1:142 LAYS 2     156  offenser, //Tristece qui gent devie, //De nous, qui fausser //Ne vou
 1:253 AUBA 39     27   //De n'en partir ja se je ne devie, //Car je vous ay retenue a ma v
 3:213 CBAD 3      24  iere //Porter? Fault que j'en devie, //Car c'est a mort et a vie
 
                                                     deviegne     2
 1:61  CEBA 60     12  oissant et vigoreux //Il n'en deviegne et de biens plantureux. //Tac
 1:111 VIRL 10      4   //Vueil je que tout ton cuer deviegne; //Car c'est la guise, et bie
 
                                                     devienent     1
 133   PAIX        11  le sont, mesmement que ilz le devienent. Si n'est plus grant //folie
 
                                                     deviengnes     1
 3:37  EMOR 64      1         S'il avient que riches deviengnes. //Gard que trop grant esta
 
                                                     deviennent     5
 322   CHLE      4011  . //Non obstant que plusieurs deviennent //Riches, et mains biens le
 1:32  MFOR       748  oissent encors //Plus fort et deviennent plus belles, //Et plus fort
 1:145 MFOR      4034  ent //Et par qui maint chetif deviennent, //Car y la sont tous les p
 1:150 MFOR      4187   nuis; //Gens oyseux y a, qui deviennent //Larrons, pour l'estat qu'
 2:42  MFOR      5492   //Quant ilz les ont, pire en deviennent. //De gent de court de bas
 
                                                     devient    29
 1:R15 PROL        29   pour ce l'empris //Que on en devient plus appris //D'oÿr de diverse
 1:25  CEBA 24     13   ne blasmer // De Fortune qui devient //Bonne pour moy, se en ce poi
 1:30  CEBA 29     12  uer retenir, // Dont plus lié devient, //Vous a fait a qui avient //
 1:104 VIRL 3      22  t, //Que ne sçay que mon cuer devient, //Tant suis prise de grant do
 1:110 VIRL 9      16  out dueil assaillie. //Cellui devient mes anemis //Qui jadis vers mo
 1:123 BAEF 4      26  ?" //"Il ment, chascun bon en devient." //"Fait et donc amer me conv
 1:130 LAYS 1     128   sanz contredit, //Quant l'en devient tien
 2:63  2AMA       453  'est une riens de quoy l'omme devient //Tout tresmué, si qu'il ne lu
 2:79  2AMA      1010  ous avez dit que l'amant tout devient //Morne et pensis quant telle
 2:106 2AMA      1898  i aime plus //Qui pour amours devient mat et reclus, //Pensif, pali,
 2:106 2AMA      1901  , //Que cil qui lié //Plus en devient, ne point n'est si lié //Le cu
 2:119 3JUG       253  é las! amis, nostre amour que devient! //Je muir de dueil certes qua
 2:272 PAST      1577  ." //"Il ment, chascun bon en devient." //"Fait, et donc amer me con
 3:72  DVAL       445  ire //Vers l'ostel quant nuit devient? //Mais bien va qui s'en revie
 3:166 DVAL         2  uant plus //que elle ne seult devient esgayée, jolie et plus veult
 3:166 DVAL         4  nge par aucun cas, tout a cop devient rechignée, //malgracieuse, ten
 3:272 CBAD 63      1   DAME //A pou que mon cuer ne devient //Tout deffailli comme pasmé
 386   CHLE      5056   //Q'un homme plus tost grant devient //Par sens que par quelconque
 1:11  MFOR       107                  Et par servir devient on maistre. //Si fait bon en s
 1:128 MFOR      3514  t froide //Que comme marbre y devient roide //Toute personne en peti
 1:129 MFOR      3524  et trouble //Que toute veue y devient trouble. //Si est plus que rie
 2:50  MFOR      5721   sçavent et mains rude //N'en devient, ne bons moz ouÿr //A qui le m
 2:54  MFOR      5850  , //Quant un tel enfent grant devient? //Des meurs son maistre il a
 4:77  MFOR     23573                                Devient; bien affiert a son pris
 1:235 FBMC         9  i //cyre pert son amertume et devient doulce; et //doivent estre gar
 2:160 FBMC         8  ui sa fin ne cognoist, //s'il devient beneuré c'est chose d'aventure
 2:161 FBMC        17   par gent //suivre desordenée devient homme en bestialité, et //yceu
 2:171 FBMC        15  en investigant les causes, on devient //philosophe, car, encore au j
 137   PAIX         3  t ce que souloit estre ennemi devient ami. //Voulenté de plusieurs c
 
                                                     deviez     1
 1:256 AUBA 42      6  e cil qui par desserte //Amer deviez et par droit de lignaige, //Vos
 
                                                     devin     2
 2:316 MFOR     13027   dit comment Amphoras le sage devin fu englouty. .XXV
 3:87  MFOR     15925  t." //Calcas, qui clerc fu et devin, //Ala a l'esperit divin
 
                                                     devinailles     2
 2:74  2AMA       833   Ont eux perciés, ne sont pas devinailles. //Quels que soient d'amou
 2:197 MFOR      9421   fait. //Si distrent voir les devinailles, //Mais moult y ot ains de
 
                                                     devindrent     1
 2:135 MFOR      8096  vorent semblables //Estre, si devindrent deables //Ceulx qui angelz
 
                                                     devine     1
 2:290 MFOR     12246  III., et puis a .II.? //Or en devine, se tu veulx, //Car, aprés, en
 
                                                     devins    17
 2:208 POIS      1631  ois. //Et si fus je, car j'en devins plus drois //Et trop plus coint
 2:208 POIS      1633   Et trop plus cointe. //Ainsi devins adonc d'amours acointe //Et me
 2:239 PAST       506  emblant et rougie ou vis //Je devins quant je les vis, //Car je n'oz
 2:248 PAST       813   ne vins? //Or nous di que tu devins?" //Adonc Lorete appellay //Et
 2:277 PAST      1750   J'acointay mon bien amé //Et devins toute changée //Et de pastours
 3:82  DVAL       764  et de vins //Furent, je ne le devins, //Bien serviz, croy, au souppe
 3:145 DVAL      2677  ar si tost com je la vis //Je devins com homs ravis. //Ma dame bien
 3:175 DVAL      3221              Perdi et com mort devins, //De grant piece ne revins //A
 3:186 DVAL      3473  buvrage //Que comme homme fol devins! //Car une fois je revins //De
 94    CHLE       120  s de grief dueil confuse //Et devins comme recluse, //Matte, morne,
 1:12  MFOR       142  , qui parle, //Qui de femelle devins masle //Par Fortune, qu'ainsy l
 1:12  MFOR       153  a mutacion //Comment de femme devins homme, //Et ce dictié vueil que
 1:26  MFOR       556  n a pucelle //Et, pour ce, en devins trop plus belle, //Plus sage et
 1:41  MFOR      1030  mis, //Comment de femme homme devins, //Quant chieux Fortune je revi
 1:55  MFOR      1446  ent //A celle heure que homme devins, //Et certes par leur vertu vin
 2:192 MFOR      9251   le royaume avironnoit. //Les devins en leurs sors trouverent //Et l
 2:329 MFOR     13374  I^xx^. //Et .V. ans, je ne le devins, //Ains l'ay en escript approuv
 
                                                     devint    22
 1:286 CMPL 1     170  rant erre, //Celle enroidi et devint une pierre //De marbre blanc; e
 2:92  2AMA      1442   qui parlastes ensement, //En devint preux; se l'ystoire ne ment, //
 2:118 3JUG       225   //La dame, qui pour lui pale devint, //Maigre et lasse, car toudis
 2:118 3JUG       227  u doulent jour qu'elle sienne devint, //Si ne pouoit //Cil oublier a
 2:132 3JUG       691   Fortune, dont chascun d'eulx devint //Morne et pensis: //Il n'a mie
 2:145 3JUG      1134  int //Ou sa prime dame fu qui devint //Vermeille ou vis; quant le vi
 2:153 3JUG      1413  s doulz plaisirs de celle qui devint //Pale pour lui et comment y av
 122   CHLE       587   Car mon corps tout anïenti //Devint, si qu'a pou nel veoient //La g
 1:8   MFOR        38   m'avint //Par elle, par quoy devint //Mon sens plus soubtil assez
 1:42  MFOR      1064   D'uns homs, qu'il nomme, qui devint //Femme, par un cas, qui advint
 1:45  MFOR      1157  et Yplis sa fille, //Qui filz devint, par la soubtille //Deesse Vest
 2:22  MFOR      4849  tré //Y fu, si tost com cerfs devint, //Ce scevent des gens plus de
 2:280 MFOR     11938  int, //L'enrichi et, par lui, devint //La cité si fort, qu'encor dur
 2:286 MFOR     12134  , mais trop orgueilleux. //Si devint grant et semilleux
 3:34  MFOR     14336  oy vint; //Si s'agenoullia et devint //Vermeille ou vis, quant se ba
 3:159 MFOR     18096  oit que trahi est durement; //Devint plus noirci qu'arrement. //Au t
 3:159 MFOR     18119  ant adoulee //Fu que forsenee devint; //Les yeulx creva a plus de .X
 3:187 MFOR     18713  euve, //Ravi; on ne sot qu'il devint. //La gent folle et mescreant t
 3:242 MFOR     20345  usïan //De Bitannie; ne qu'il devint, //On ne sçot; la, grant temps
 4:44  MFOR     22569   //Qu'on ne sçot onques qu'il devint. //Ainssy franc et quicte s'en
 1:99  FBMC        19  i noble, laissa le //monde et devint humble moine en l'ordre des //C
 152   PAIX         1  ppre et en avoit reffusé dons devint mesel, //si que escript est ou
 
                                                     devis    23
 1:152 ROND 9       4   Estes m'amour sur touz a mon devis. //Jeune, gentil, gent de corps
 2:32  ROSE        96   vis //Et de beau maintien, a devis //Bien parée et bien atournée.
 2:205 POIS      1530   De grant beaulté, rondelet a devis, //Le plus doulcet et plus bel q
 2:221 POIS      2033  Qu'ilz aroient en vous juge a devis //Sage et loyal et de tout bon a
 2:241 PAST       576  t avis, //Bel et bien a droit devis //De haulte voix deliée, //Pour
 2:264 PAST      1337   vis //Comme il compte en son devis, //Qu'on appelloit roy de Troye
 2:270 PAST      1510  u sermon ne maistre. //En tel devis tout le jour //Nous fusmes et sa
 3:30  EMOR 20      4   qui gouverne, //N'en fay tes devis en taverne
 3:206 DVAC        76  olt la dure clamour // Que je devis, //Car adès vifs en cremour //De
 3:286 CBAD 77     22  on penser. //Or en soit a ton devis, //Bien sçay que tout alouvis //
 92    CHLE        80  'iert vis; //Car souhaidier a devis //Je ne peüsse personne //Sage,
 156   CHLE      1169  ffeccion //En ce monde, car a devis //N'est plus deduit, ce m'est av
 264   CHLE      3018   son avis //Chacun en die son devis; //Si nous tendrons au meilleur
 278   CHLE      3260  on se teust //Tant que chacun devis, eust //Son bon avis tout a lois
 278   CHLE      3269  ertain, //Ces |.ii. dames qui devis, //Ont ci endroit, bien avis, //
 450   CHLE      6126  vis, //Dont je vy bien a leur devis //Qu'a l'une ne vouloient plaire
 1:44  MFOR      1115         Avoit la fille a droit devis, //Qui Yplis ot nom, et ycilz //
 1:112 MFOR      3042  vis //Que tout le mond, a son devis, //Sera soubz soy et tout soubzm
 2:51  MFOR      5766  s; //Et par eulx, et par leur devis //Vi achevees maintes folles //E
 3:33  MFOR     14312  , //Courtoise et bien duite a devis
 4:57  MFOR     22966  ou vis. //En un vergier bel a devis //Le mena, par gracïeux vueil;
 2:42  FBMC        13  vrage; et se son estude bel à devis estoit //bien ordenné, comme il
 2:88  FBMC        17  soupers en son hostel //bel à devis et richement aourné; là estoit s
 
                                                     devisa    12
 2:154 3JUG      1418  sa //Plus loiale, si comme il devisa, //Ne pouoit mieulx; pour ce se
 178   CHLE      1529  out le lieu //Sebile assez me devisa, //Në oncques mains ne me prisa
 196   CHLE      1848  avisa, //Mais de quanque elle devisa //Je ne pense pas a parler, //C
 1:42  FBMC        27  ent //orloges communs. Ce roy devisa ses rentes en //.II. parties. L
 1:42  FBMC        28  s en //.II. parties. L'une il devisa en .III. parties: l'une
 1:43  FBMC         3   en tresor. L'autre partie il devisa //en .IIII. parties: l'une esto
 2:77  FBMC         6  prendroit à aultre. Par ainsi devisa //à faire la maniere comment on
 2:110 FBMC         8  n, //et le roy lui moustra et devisa toutes les //choses qui sont en
 2:113 FBMC        20   Grant chambre et grant piece devisa aux barons //tant que ja fu tar
 2:119 FBMC        15  murdrir //mauvaisement. Ainsi devisa le roy longuement, et //de plus
 2:120 FBMC         3  es anemis, et nonobstant //ce devisa les offres que il leur avoit fa
 127   PAIX        28  l'eaue, le fleuve Jourdain se devisa et la //partie d'embas couri av
 
                                                     devisay     1
 2:107 2AMA      1939   Quant pensé l'oz, ainsi leur devisay //Com vous pourrez //Yci ouïr;
 
                                                     devisames     5
 2:179 POIS       664   et de choses mondaines //Pou devisames, //N'y parlames d'amours ne
 2:183 POIS       795  //Et d'un et d'el la en droit devisames, //Tant qu'il avint //Que a
 2:184 POIS       819  e tort. //Ainsi de ceulz lors devisames fort //A long sermons; //Et
 2:258 PAST      1150  tout quanque il faisoit. //La devisames sans conte //D'amours maint
 3:66  DVAL       212                             La devisames ensemble. //Or est il temps
 
                                                     devisans     1
 2:186 POIS       887   soy traire au reduit. //Lors devisans, sans riens qui nous anuyt,
 
                                                     devisant     9
 2:161 POIS        73  nt, //Ainçois chascun y aloit devisant //Ce que le mieulx lui estoit
 2:178 POIS       635  s, et le pas //Nous alames en devisant tout bas //Jusques au lices
 2:260 PAST      1200  u chief, menant mon tropel, //Devisant a ma compagne. //Et ainsi par
 3:80  DVAL       683  " //Ainsi, de mainte raison //Devisant a lie chiere //A ma doulce da
 176   CHLE      1503  rchion des plantes, //M'aloit devisant les natures //De toutes morti
 200   CHLE      1918   reluisant, //Dont les poetes devisant //Leur diz distrent que ce er
 1:150 MFOR      4178  oir disant, //Qui de vertu va devisant; //Jougleurs, qui font [gens]
 2:34  FBMC        16  nt, //et bien le moustroit en devisant ses ediffices. //De musique,
 2:129 FBMC         1  ha le roy coste lui tousjours devisant, //et tous les seigneurs, pre
 
                                                     devisasse     1
 2:220 POIS      2025   //Qui seroit bon et que leur devisasse. //Lors y pensay un bien pet
 
                                                     devisast     1
 1:130 MFOR      3559  es //Qu'il n'est homs qui les devisast //Toutes, tant bien y avisast
 
                                                     devise    79
 1:233 AUBA 22     17, 2:37  ROSE       256, 2:54  2AMA       158, 2:75  2AMA       862,
 2:87  2AMA      1278, 2:105 2AMA      1883, 2:113 3JUG        73, 2:127 3JUG       525,
 2:236 PAST       431, 2:256 PAST      1075, 3:42  EMOR 99      2, 3:76  DVAL       562,
 3:81  DVAL       721, 3:89  DVAL      1014, 3:93  DVAL      1134, 3:97  DVAL      1254,
 3:135 DVAL      2408, 3:137 DVAL      2413, 3:150 DVAL      2837, 3:219 CBAD 10      9,
 3:227 CBAD 18     15, 3:238 CBAD 28     26, 3:238 CBAD 28     28, 3:250 CBAD 40      6,
 3:298 CBAD 91      4, 3:309 CBAD 101    43, 164   CHLE      1274, 182   CHLE      1604,
 198   CHLE      1868, 226   CHLE      2351, 336   CHLE      4227, 378   CHLE      4922,
 1:3   MFOR         5, 1:4   MFOR        11, 1:4   MFOR        16, 1:18  MFOR       339,
 1:30  MFOR       697, 1:67  MFOR      1697, 1:69  MFOR      1751, 1:71  MFOR      1805,
 1:74  MFOR      1911, 1:111 MFOR      3012, 1:134 MFOR      3695, 1:139 MFOR      3844,
 2:3   MFOR      4273, 2:19  MFOR      4754, 2:99  MFOR      7053, 2:99  MFOR      7063,
 2:104 MFOR      7196, 2:120 MFOR      7666, 2:122 MFOR      7726, 2:133 MFOR      8059,
 2:162 MFOR        14, 2:166 MFOR        13, 2:250 MFOR     11055, 3:12  MFOR     13677,
 3:42  MFOR     14589, 3:112 MFOR     16702, 3:132 MFOR     17298, 3:210 MFOR     19405,
 3:251 MFOR     20595, 3:251 MFOR     20596, 3:263 MFOR     20960, 4:71  MFOR     23357,
 4:78  MFOR     23595, 1:19  FBMC        11, 1:42  FBMC        19, 1:48  FBMC         7,
 183   LMFR        21, 78    PAIX         1, 85    PAIX        15, 88    PAIX        33,
 110   PAIX         9, 112   PAIX         5, 135   PAIX         9, 138   PAIX        17,
 146   PAIX         9, 21    PRVH       198, 36    DARC       331
 
                                                     devisée     3
 3:247 CBAD 38      9  arde, //Leur maniere m'a esté devisée; //Ilz nous nuyront, le feu d'
 1:72  MFOR      1860  guisee, //(Ne sçay se elle fu devisee
 127   PAIX        14  erge de Moyse la mer rouge fu devisée et passa la peuple //à pié sec
 
                                                     devisees     2
 458   CHLE      6249   mettront. //La furent toutes devisees //Les cours du monde, et avis
 1:210 FBMC         3  anieres, qui cy ne sont //mie devisées; et, à parler du sens, qu'il
 
                                                     devisent     3
 2:14  DAMO       412  re elles et leurs meurs; //Si devisent a l'aise de leurs cuers //Ceu
 3:260 CBAD 50     21  lent fatras //Qui près du feu devisent, mais pas saine //N'est, pour
 20    PRVH       163  ces et meurs vertueux, si que devisent //les hystoires rommaines, qu
 
                                                     deviser    28
 2:31  ROSE        53  nges gens privez estre //Pour deviser a leur plaisir. //La fu appres
 2:60  2AMA       358  este, //D'entre nous trois de deviser s'apreste //Son bon avis chasc
 2:60  2AMA       381  recueil //Joyeusement, //Pour deviser la plus secretement, //Que nul
 2:73  2AMA       809  t endroit. //Qui tous les cas deviser en vouldroit //Qui avienent, l
 2:165 POIS       211   et chanter sans sejour, //Ou deviser d'aucun parti d'amour. //Et la
 2:173 POIS       469   a chief //Je ne venroie //De deviser la beaulté qu'y veoie, //Car t
 2:277 PAST      1756   ceste balade apris, //Que cy deviser propos, //Qui fu selon mon pro
 130   CHLE       715  sçay quel chemin tismes, //Ne deviser ne le saroie; //Mais bien sçay
 136   CHLE       812   aviser //Ce que vous m'orrés deviser: //La vi ge |.ix. dames venues
 176   CHLE      1511                        D'ainsi deviser ne lachames //Tant que d'Orien
 202   CHLE      1952  de quanque lors en appris //A deviser n'ay entrepris; //Car ce n'aff
 290   CHLE      3453  tre averses. //Si a bien cy a deviser //Pour mieulx choisir et avise
 412   CHLE      5484          Je vous vueil dire et deviser //Quel condicion doit avoir //
 1:129 MFOR      3527  es. .XXIII. Si me couvient or deviser, //Selon que mieulx sço aviser
 2:21  MFOR      4832  royé par lonc temps? //A tout deviser pas n'entens, //Fors tant que
 2:99  MFOR      7057  é aucune, //Si com je le sçay deviser, //Et com je le pos aviser, //
 2:103 MFOR      7163  ndra a ma memoire. //Aprés, a deviser entens //De ceulx, qui furent
 2:114 MFOR      7487  monstre comptes a monter //Et deviser en plusieurs pars, //En fait d
 3:13  MFOR     13698  , ce me semble, //Tres toutes deviser ensemble, //Et tout en un temp
 3:59  MFOR     15085  undance comblee, //Mais de la deviser m'en passe, //Car trop y mettr
 3:90  MFOR     16032  iches tapis lors se sirent; //Deviser ne quier quanqu'ilz dirent, //
 3:181 MFOR     18557   avis a //Pris tel, com orrés deviser: //Un jeux a pris a aviser //E
 3:211 MFOR     19430  ult long temps, //Mais a tout deviser n'entens; //Pour cause de brie
 4:68  MFOR     23282   Ne pourroye toute la masse //Deviser, pour briefté m'en passe. //Le
 1:44  FBMC         3  es aux mendres, de hardiement deviser //à lui de leurs truffes et es
 1:48  FBMC         9  harles. .XVII. // Or me plait deviser, et raison m'y instruit, la //
 107   PAIX         3  ble plaisir à homme parler et deviser à autres. A se propos dit //Ar
 118   PAIX        28  oprement ont sceu escripre et deviser de puissance de pays, ont tesm
 
                                                     devisera     2
 1:4   MFOR        12  lle servi Fortune, comme elle devisera aprés. //.II. // Item, qui fu
 1:9   MFOR        51  lle servi Fortune, comme elle devisera aprés. .II. Or vueil compter
 
                                                     deviseray     2
 336   CHLE      4234                             Si deviseray orendroit //De l'ordre les d
 3:25  MFOR     14067  oubz la pourtraiture. //Si la deviseray en brief, //Car au lonc comp
 
                                                     deviserent     2
 3:20  MFOR     13914   qui l'aviserent, //En poësie deviserent //Ses fais; Ovide en record
 2:107 FBMC        19  eurs chanceliers, //et à eulx deviserent, et puis se parti le //roy,
 
                                                     deviseroie     3
 1:145 MFOR      4018  e vous en die plus? //Tout ne deviseroie en plus //Ne que j'eusse pe
 2:101 MFOR      7099   les nobleces //En .C. ans ne deviseroie, //Qui y sont, ne je ne sar
 2:103 MFOR      7156           Lonc, quant trestout deviseroye, //Mais des principaulx gra
 
                                                     devises    14
 2:95  2AMA      1551   Si vous suppli ne soient voz devises //Que mal en prengne. //Aussi
 2:162 POIS       110  ent souvent en anellez //Pour devises et autres jouellez //Qu'ilz se
 2:239 PAST       512  verses couleurs //Faittes aux devises leurs. //Dessus gros chevaulx
 2:239 PAST       520  'or et de soye brodées //Et a devises bandées, //L'une d'or, l'autre
 3:87  DVAL       932  s et rouges et vertes //Et de devises couvertes, //Et targes de coul
 3:299 CBAD 92      2  r ne tient mie le fait, //N'a devises porter, d'amer sa dame, //Mais
 1:108 MFOR      2923   tres; //Pommeaulx dorez et a devises
 1:108 MFOR      2928  ne de si belles, //Ne tant de devises nouvelles. //Que vous en iroie
 1:109 MFOR      2980  beauté du maçonnage, //Et les devises, et l'ouvrage
 2:259 MFOR     11298  et de pierres precieuses, //A devises trop gracieuses, //Fu par en h
 3:82  MFOR     15772  . //En beaulx sercuelz fais a devises //Ont leurs amis mors enterrez
 2:69  FBMC         6  n la bataille, portoit en ses devises et banieres la //figure de cha
 2:86  FBMC        15   soye, de plusieurs estranges devises, //les aournemens de partout,
 137   PAIX        24   gentilz hommes, broderies ne devises, //comme tel orgueil puist est
 
                                                     deviseur     1
 2:37  FBMC         5  oustra vray architecteur //et deviseur certain et prudent ordeneur,
 
                                                     devisez     2
 2:235 PAST       393  manteaulx, //Chappellez vers, devisez //Gentement, moult desguisez,
 1:144 MFOR      3996          A grant peine yert il devisez, //Tant sont estranges leurs f
 
                                                     Devisié     4
 3:126 DVAL      2212  Tant qu'avons a long loisir //Devisié a no plaisir. //Si attendrez M
 356   CHLE      4571  fais prouvez. //Ore ay je ycy devisié, //Se vous l'avez bien avisié,
 3:194 MFOR     18919  s mist au bas. .VII. Or ay je devisié comment //Romme ot premier com
 2:155 FBMC         3  e Eglise. //.LXI. // Or avons devisié par le tesmoing des croniques
 
                                                     devisier     1
 3:253 MFOR     20676  g conte seroit, //Qui de tout devisier vouldroit. // Ci dit de Vriac
 
                                                     devisierent     1
 2:123 FBMC        19  ise coste lui et longuement //devisierent ensemble. Elle lui donna u
 
                                                     devision     1
 2:60  2AMA       362  s pry a jointes mains //Qu'en devision, que nul ne l'oye; au mains
 
                                                     devisions     1
 2:161 POIS        67  ses et belles. //Lors liement devisions des nouvelles //Et des estou
 
                                                     devisoye     2
 3:62  DVAL        83  mans es sire. //Ainsi souvent devisoye, //Pour le desir ou visoye,
 234   CHLE      2496   chaire avisoie //Et a Sebile devisoie, //Adont un si doulx chant ou
 
                                                     devisoient     1
 130   CHLE       733  e beau lieu fait a point //Se devisoient maint sentiers, //Dont de p
 
                                                     devisoit     8
 2:31  ROSE        73  , //Qui mieulx mieulx chascun devisoit, //Ou d'amours qui s'en aviso
 2:114 3JUG        81           Dont une fois a elle devisoit //En la priant du mal qui lui
 2:122 3JUG       365  it. //Si avint cas comme elle devisoit //Qu'un autre amant durement
 2:142 3JUG      1021  ipsoit //Piteusement et ainsi devisoit: //"Beau doulz ami, en qui se
 176   CHLE      1510  disoit //De tout quanque elle devisoit
 196   CHLE      1828  isoit //Tout me monstroit, et devisoit //Des planettes les noms, la
 2:213 MFOR      9904  il disoit; //Ainsi aux barons devisoit. //Adont manda par ses messag
 3:25  MFOR     14065  urent les moyens. //Tres tout devisoit l'escripture, //Qui estoit so
 
                                                     devisons     1
 2:106 MFOR      7272          Des .III. causes, que devisons. // Ci dit de Theorique. .III
 
                                                     devocion    52
 1:R16 PROL        88, 1:212 AUBA 4      25, 2:179 POIS       669, 3:12  15JO 6      27,
 3:14  15JO 15     64, 3:16  ORNS 7      27, 3:39  EMOR 79      1, 162   CHLE      1246,
 166   CHLE      1309, 342   CHLE      4322, 1:20  MFOR       380, 1:153 MFOR      4268,
 3:110 MFOR     16624, 3:255 MFOR     20727, 4:37  MFOR     22346, 4:39  MFOR     22414,
 4:39  MFOR     22424, 1:4   FBMC         5, 1:4   FBMC         6, 1:94  FBMC         5,
 1:94  FBMC        12, 1:94  FBMC        16, 1:94  FBMC        18, 1:95  FBMC         1,
 1:96  FBMC        13, 1:97  FBMC         6, 1:97  FBMC        10, 1:98  FBMC         1,
 1:98  FBMC         4, 1:99  FBMC        16, 1:143 FBMC         7, 1:144 FBMC         4,
 1:151 FBMC        24, 1:157 FBMC        14, 2:66  FBMC         9, 2:67  FBMC         8,
 2:91  FBMC         9, 2:109 FBMC        24, 2:110 FBMC         7, 2:133 FBMC         6,
 2:182 FBMC        17, 2:183 FBMC         6, 2:184 FBMC         4, 2:185 FBMC         9,
 2:187 FBMC         2, 2:188 FBMC         8, 2:191 FBMC        14, 121   7PSA 101     4,
 152   7PSA 142    20, 152   7PSA 142    22, 61    PAIX         5, 35    PRVH       737
 
                                                     devocions     9
 162   CHLE      1264   mes oblacions //Et dites mes devocions, //Je regarday comme il est
 1:45  MFOR      1137  s et oblacions, //Luminaires, devocions, //Cire et encens lui offre
 3:43  MFOR     14634  blacïons, //Par moult grandes devocïons. //Quant li commandement par
 3:156 MFOR     18001  ire vorent //Et veus et grans devocïons. //Sacrefice et oblacïons //
 4:39  MFOR     22406               Firent, en grans devocïons, //Que garder voulsist et de
 1:170 FBMC         8   il l'a tres bien continué en devocions //et oroisons, à l'eglise es
 2:70  FBMC         6  anués et autres //aumosnes et devocions pour son ame; et toutes //ce
 2:96  FBMC         8  u et la couronne. Quant //ses devocions ot faittes, demanda à veoir
 68    PAIX        31  eglises, //oroisons et toutes devocions toute sa vie, sicomme encore
 
                                                     devoye    11
 1:R15 PROL        51   que je sceus qu'assener //Le devoye a vous, si qu'ay sceu //Tout au
 1:262 AUBA 48     12  endre cuers; quant si bien me devoye //De toy garder a mon dit; mais
 2:149 3JUG      1257  sir, //Mais, s'en tel fait je devoie choisir //Juge pour moy, ne vou
 2:214 POIS      1832   lui morir ou affoler //Or en devoie
 3:98  DVAL      1290  ouez assez savoir //Quel joye devoye avoir //De celle plaisant demeu
 3:156 DVAL      3021  nces d'amours, plaindre ne me devoye //Pour peine avoir quant joye r
 3:181 DVAL         2  se Dieux m'aïst! se mourir en devoie, je ne vous pourroye //laissier
 3:232 CBAD 23      9   vueil garder; neiz se mourir devoie //Ne vouldroie faire chose ou d
 94    CHLE       117   //De perdre cellui qu'amer //Devoye sur toute rien //En ce monde te
 1:36  MFOR       860  ien enduite //Du maintien que devoie avoir //Devant le dieu de grant
 2:190 FBMC         9  mes serviteurs, //auxquelz je devoye estre benigne et non //ingrat d
 
                                                     devoyent    20
 1:31  CEBA 30     13  essoigner; //Mais se mon fait devoyent en riant //Partout compter en
 1:250 AUBA 37      7  ieulx //Y preschierent qu'ilz devoient savoir //Qu'il n'est qu'un Di
 3:87  DVAL       924   champ ou les joustes estre //Devoient, par la champestre //Es beaul
 350   CHLE      4452  ydier a parfaire les nez //Ou devoient estre menez. //Que chevaliers
 428   CHLE      5774  nt //Jugé le droit, comme ilz devoient. //Et en ce approuva propice
 2:283 MFOR     12038  dre doy de la senestre //Main devoient li annel estre, //Car une vei
 3:3   MFOR        17  avoir au Dieu Appollin qu'ilz devoient faire. //.XXVIII. // Item, la
 3:67  MFOR     15324  ent //Que, par ce fait, perir devoient. //Cassandra, la sage clergec
 3:97  MFOR     16246   //Orent duré, a l'endemain //Devoient estre main a main //En champ,
 3:137 MFOR     17443  voir au dieu Appollin que ilz devoient faire. .XXVIII. Grieux, voyan
 3:147 MFOR     17750  avoient //Que ces dames venir devoient, //Mais trop s'esmerveillent
 3:154 MFOR     17954  si bon conseiller //Qu'ilz le devoient conseiller //Le mieuIx qu'il
 1:114 FBMC        10  tz à la ditte deffense, et ne devoient espargnier //leur corps pour
 2:68  FBMC        12  mouroit, //que ses subgiez ne devoient mie ressoignier //pour air ne
 2:100 FBMC        17  d'encombrer //les rues par où devoient passer, et ne se bougiast //l
 2:118 FBMC        13  eresses occuppées, que rendre devoient, //comme par les ostages, que
 2:136 FBMC        13  on de novel pape, où entrer //devoient l'endemain, chay le tonnoire
 2:145 FBMC         6           comme faire de droit devoient, et  //eulx estans en Avignon
 257   ISAB       118   comment ceulz qui garder les devoient les eussent destruis! Dieux,
 26    PRVH       368         entrerent que yssir en devoient? Et de ce dit //Job: Homme es
 
                                                     devoir    59
 1:48  CEBA 47     13, 1:48  CEBA 47     17, 1:84  CEBA 84      9, 1:98  CEBA 98     15,
 1:122 BAEF 3      24, 1:138 LAYS 2      48, 1:204 JEUX 63      6, 1:217 AUBA 9      15,
 1:221 AUBA 13      5, 1:254 AUBA 40     20, 1:282 CMPL 1      21, 2:16  DAMO       485,
 2:16  DAMO       486, 2:47  ROSE       600, 2:47  ROSE       610, 2:98  2AMA      1633,
 2:100 2AMA      1717, 2:120 3JUG       297, 2:124 3JUG       442, 2:129 3JUG       600,
 2:143 3JUG      1063, 2:169 POIS       347, 2:197 POIS      1245, 2:198 POIS      1303,
 2:202 POIS      1418, 2:282 PAST      1902, 2:296 EUST        36, 3:89  DVAL       989,
 3:92  DVAL      1098, 3:125 DVAL      2178, 3:130 DVAL      2307, 3:171 DVAL        16,
 3:231 CBAD 22     22, 3:235 CBAD 26      5, 244   CHLE      2669, 244   CHLE      2673,
 282   CHLE      3337, 410   CHLE      5472, 412   CHLE      5486, 440   CHLE      5966,
 1:28  MFOR       621, 1:29  MFOR       637, 1:82  MFOR      2141, 1:124 MFOR      3376,
 1:142 MFOR      3937, 2:180 MFOR      8897, 3:39  MFOR     14512, 3:72  MFOR     15450,
 3:124 MFOR     17051, 1:119 FBMC         2, 1:171 FBMC         3, 2:135 FBMC         9,
 2:161 FBMC        11, 120   7PSA 101    17, 84    PAIX        26, 106   PAIX         2,
 137   PAIX         7, 18    PRVH        50, 36    PRVH       782
 
                                                     devoirs     1
 1:163 FBMC        12  oient rebellés //contre leurs devoirs, par quoy le sage duc et //com
 
                                                     devoit    93
 1:36  CEBA 35      7, 1:215 AUBA 7      17, 2:52  2AMA       103, 2:67  2AMA       602,
 2:113 3JUG        78, 2:132 3JUG       712, 2:147 3JUG      1205, 2:153 3JUG      1394,
 2:185 POIS       865, 2:273 PAST      1615, 3:67  DVAL       280, 3:78  DVAL       642,
 3:89  DVAL       991, 3:90  DVAL      1022, 3:252 CBAD 42     12, 3:270 CBAD 60     21,
 118   CHLE       519, 120   CHLE       543, 124   CHLE       605, 150   CHLE      1046,
 214   CHLE      2165, 226   CHLE      2380, 232   CHLE      2460, 344   CHLE      4341,
 366   CHLE      4708, 386   CHLE      5046, 416   CHLE      5565, 424   CHLE      5686,
 428   CHLE      5756, 428   CHLE      5760, 428   CHLE      5764, 434   CHLE      5841,
 440   CHLE      5942, 440   CHLE      5950, 454   CHLE      6179, 1:16  MFOR       268,
 1:31  MFOR       720, 1:37  MFOR       893, 1:41  MFOR      1009, 1:52  MFOR      1355,
 2:31  MFOR      5134, 2:53  MFOR      5831, 2:53  MFOR      5834, 2:93  MFOR      6997,
 2:136 MFOR      8143, 2:165 MFOR         3, 2:180 MFOR      8898, 2:189 MFOR      9190,
 2:235 MFOR     10567, 2:236 MFOR     10602, 2:262 MFOR     11414, 2:266 MFOR     11514,
 2:283 MFOR     12045, 2:286 MFOR     12103, 2:286 MFOR     12127, 2:302 MFOR     12598,
 2:310 MFOR     12859, 3:41  MFOR     14560, 3:53  MFOR     14910, 3:55  MFOR     14983,
 3:55  MFOR     14992, 3:67  MFOR     15327, 3:68  MFOR     15336, 3:102 MFOR     16403,
 3:157 MFOR     18058, 3:176 MFOR     18395, 4:40  MFOR     22454, 4:70  MFOR     23326,
 1:42  FBMC        25, 1:55  FBMC         1, 1:86  FBMC        18, 1:114 FBMC        23,
 1:162 FBMC        14, 2:26  FBMC        23, 2:27  FBMC         4, 2:31  FBMC         7,
 2:50  FBMC         4, 2:50  FBMC         7, 2:53  FBMC         5, 2:61  FBMC        18,
 2:70  FBMC         4, 2:77  FBMC        11, 2:77  FBMC        28, 2:78  FBMC         3,
 2:78  FBMC        11, 2:89  FBMC        18, 2:96  FBMC         4, 2:128 FBMC        11,
 2:138 FBMC         1, 2:138 FBMC         8, 2:147 FBMC         5, 2:147 FBMC        22,
 82    PAIX        16
 
                                                     devons    26
 1:95  CEBA 95      1                           Nous devons bien, sur tout aultre dommage,
 1:99  CEBA 99     17   trestous a la parclose! //Si devons, tous et toutes, querir voie //
 1:135 LAYS 1     245  s ou passage, //Ou le peage //Devons de gage, //En l'eritage //Du mo
 1:142 LAYS 2     165  cuisans //Par controuver //Ne devons pas estre aver //Des tresors do
 1:143 LAYS 2     175  ; //Pour quoy laver //Nous en devons, quant lever //En joye plus de
 1:242 AUBA 30     26  ce, //Keralouÿs, de ceulz, ce devons croire, //Sera retrait de leur
 2:96  2AMA      1562   parler //De nostre temps. Ne devons pas celer //Les bons vaillans,
 2:268 PAST      1439                             Ne devons pour nulles sommes //Souffrir l
 3:112 DVAL      1749   l'un a l'autre doncques //Ne devons; si vous diray //Tout mon fait,
 344   CHLE      4345  et leur dist: "Ordener //Nous devons tous et disposer //D'en enfer a
 1:82  MFOR      2159  lx les ont desservis; //Ceulx devons blasmer qui les partent, //Qui
 3:221 MFOR     19756  t courroucier ses dieux, //Si devons Dieu craindre encor mieulz! //H
 1:93  FBMC        27   //ceulz qui ens estoient. Si devons notter comme
 1:193 FBMC        14  r, sens et hardement, et nous devons //sçavoir que es chaudes terres
 1:227 FBMC         2   et le senestre arriere. Nous devons //sçavoir que, quant les anemis
 2:162 FBMC        17  culté solue //soit, noter yci devons que, comme plusieurs //hommes s
 2:166 FBMC        22  er, // mais aussi se riens ne devons faire, et la cause //si est car
 2:176 FBMC         6  user, amer et //supporter les devons; si est assavoir que comme //en
 2:177 FBMC        22  ur d'eulz tous, //poesie nous devons honnourer, dont, combien que //
 59    PAIX         8   et vertus en maintes guises, devons nous taire de non te louer //et
 150   PAIX        23  e à quelconques bonne fin. Si devons savoir que largesse, //quant el
 161   PAIX         5  que cy dessus que garder nous devons de non envoier dons là où //ilz
 43    PRVH      1102  comme par foy catholique le //devons fermement croire et ne devons d
 43    PRVH      1102  devons fermement croire et ne devons de ce nullement //doubter, si q
 44    PRVH      1126   ciel, de //laquelle posseder devons singulierement curer comme de
 47    PRVH      1250  // Car dit Saint Gregoire: Où devons-nous querir la vertu //de paix
 
                                                     devorable     1
 180   LMFR         9  amener homme à nature de tres devorable et cruele //beste? Où est do
 
                                                     devorast     1
 3:101 MFOR     16380  brast //D'un loup, qui brebis devorast
 
                                                     devoree     2
 170   CHLE      1385  es. //Si m'eussent moult tost devoree, //Se je fusse entr'eulx demou
 3:156 MFOR     18023  ue, //En l'ost des Grieux l'a devoree; //Nulle part n'en est demoure
 
                                                     devorer     1
 110   CHLE       397  stes //Des grans poissons qui devorer //Les veulent et eulx acourer.
 
                                                     Devorerent     1
 2:69  2AMA       670  aux; la les bestes sauvages //Devorerent l'amant, ce fu domages. //E
 
                                                     devoreurs     1
 2:58  MFOR      5981  cas il ne loisoit, //Pour les devoreurs dissipens, //Et tout pour ac
 
                                                     devorez     1
 2:62  FBMC        23  i là moru, et //des bestes fu devorez. //Cy dit comment le roy Charl
 
                                                     devot     8
 3:8   ORND 17    199  ace eus prevencion: //Pour le devot sexe des femmes //Te pri que leu
 86    CHLE         6   hault et magniffié, //Pur et devot, de Dieu saintifié, //Cil glorie
 1:43  FBMC        24  ne de la croix, et comme tres devot rendent ses //premieres paroles
 1:94  FBMC         6  roy Charles. .XXXIII. // Tres devot et vray catholique estoit ce tre
 1:170 FBMC        19  un jour de sa main; est moult devot //par especial ou temps de la Pa
 2:37  FBMC        16  lt grant convent, qui //moult devot service rendent à Nostre-Seigneu
 2:193 FBMC        26  l'ame d'ycellui son sergent //devot et tres crestien, le sage roy Ch
 142   7PSA 129    13   ce je te prie //pour tout le devot sexe des femmes, de quelque esta
 
                                                     devote     5
 2:22  DAMO       675   moult charitable, //Amiable, devote, en payx honteuse, //Et guerre
 3:163 DVAL        12   il apertiengne que elle soit devote //vers Dieu et que elle ait con
 1:170 FBMC        21  ice ot volentiers en la dicte devote place, //soustraitt de toute ge
 2:187 FBMC        12  //longue oroison y dist moult devote. Après, tourna //ses paroles à
 181   LMFR        30   revoquée par intercession de devote oroison. // Assurez donques, pe
 
                                                     devotement    11
 2:142 MFOR      8329  u descouverte. //Si loua Dieu devotement //Noé; aprés, assez briefme
 2:220 MFOR     10124  nt Dieu bonnement //Et depryé devotement //Que pas ne les vueille ou
 2:224 MFOR     10253   se levoit, //Pour Dieu prier devotement //Qu'il lui donnast le hard
 3:65  MFOR     15253  e que lui tiengne promesse, //Devotement ses oroisons //Et ses veus
 4:40  MFOR     22446  xandre au temple est venus, //Devotement s'est contenus; //Offrandes
 1:91  FBMC        14  sa propre main, humblement et devotement //donnoit certain argent à
 1:94  FBMC        24   grant solempnité //celebroit devotement, aloit ou noble oracle, où
 1:96  FBMC        13   en l'arbre de la croiz, //et devotement se peut croire que pour la
 1:96  FBMC        15  e que le //jour de sa Passion devotement en recueillirent, //en lais
 123   PAIX        12  uire ne lui pourroient, prier devotement à celle benoite ame de la
 47    PRVH      1279  is sains et saintes, priant //devotement que intercesseurs leur soie
 
                                                     devotes     6
 2:141 3JUG      1005  z amours, //Et pri a Dieu par devotes clamours //Que vo gent corps,
 2:175 POIS       517        En tous affaires, //Car devotes, sages et debonnaires //Simple
 2:66  FBMC        20  guement, et moult prisa ses //devotes et humbles paroles, son simple
 2:133 FBMC        18  e corps, pensa //de l'ame par devotes oroisons, messes, vegiles, et
 181   LMFR        26  rquoy ne faiz processions par devotes //prieres? Ne vois-tu le besoi
 181   LMFR        31   // Assurez donques, peuples, devotes femelettes, criez misericorde
 
                                                     devotion     1
 34    DARC       256  n dit; ne va en place //Où sa devotion detrie. //O! comment lors bie
 
                                                     devouré     3
 2:330 MFOR     13410  ouvenceaulx de la ville. //Ja devouré ot plus de mille, //Quant le f
 3:262 MFOR     20939  bois maint //Furent par elles devouré. //Aprés, n'a gueres demouré
 1:123 FBMC         8  core //chascun jour mengié et devouré par grandes et excessives //Co
 
                                                     devourer     3
 2:6   MFOR      4358  sont droit loups //Et de char devourer jaloux; //Et de leurs menistr
 1:229 FBMC        17  tel //pour plus tost aidier à devourer les vivres; et //la tierce es
 36    DARC       319  nons, //Que loups pevent bien devourer, //Car mors gisent par les si
 
                                                     Devourerent     2
 3:262 MFOR     20937   langoustes trestuit li blé //Devourerent, riens n'y remaint, //Tout
 2:74  FBMC        12  uant li pastour dormoient, et devourerent les berbis. //Ainsi, dist-
 
                                                     devoz     3
 3:24  ORNS 48    191  , //Ta Passion face noz cuers devoz //Si qu'en Enfer ja ne soyons me
 162   CHLE      1243  tost que pourroye, //Pour les devoz lieux viseter. //Quant de ce m'o
 1:170 FBMC        10  grant servise. Bonnes gens et devoz //aime et volentiers ot leurs en
 
                                                     devra     6
 3:125 DVAL      2182  feray tant que souffire //Lui devra, plus n'en vueil dire //A presen
 3:161 DVAL        23  rir si //honnorablement qu'il devra souffire. Et de vostre //mainage
 3:281 CBAD 72     21  par quoy grant joye demenée //Devra estre de moy se consentir //A mo
 2:306 MFOR     12729                Si c'om ne l'en devra blasmer." //.X. chevaliers a fai
 180   LMFR        39  uronnee? //He! lasse my, maiz devra estre de tres noires espines //h
 143   PAIX        24   en l'ire de Dieu, comment en devra estre hay cellui  //qui en grant
 
                                                     devray     3
 1:107 VIRL 6      12  mais autre ami n'avray; // Ce devray //Faire, et j'en ay doulz enort
 3:12  15JO 4      20  tas, //Et vien a moy quand je devray mourir. AVE MARIA
 3:255 CBAD 45     23  e main, //En y pensant si que devray //Le cuer en ert toudis proucha
 
                                                     devras     1
 61    PAIX        19   de toy dont à tousjours mais devras bien estre nommé Loys Dieu donn
 
                                                     devré     2
 2:79  FBMC        21  que j'aray gaigné, si //ne te devré riens. Se la sentence est contre
 2:79  FBMC        22  n'est pas doubte que je ne te devré riens, car je //n'aray pas gaign
 
                                                     devrez     1
 1:189 JEUX 7       5  entier //Quant vers moy venir devrez //Et l'eure sonner orrez
 
                                                     devriez     3
 1:70  CEBA 69     20  musarresse, //Vous meismes me devriez blasmer, //Sire, de si tost vo
 3:117 DVAL      1903   ainsi demener? //Certes vous devriez mener //Bonne vie, ad ce qu'en
 3:174 DVAL         9  erdue, et, chier ami, //ce ne devriez vous mie vouloir. Et pour ce v
 
                                                     devroye     4
 1:24  CEBA 22     27  n tous lieux //Que par raison devroye estre reprise //De reffuser am
 1:72  CEBA 71     21   de vous assavoré; // Plus ne devroye gemir //Se du trés doulz viair
 1:215 AUBA 7      28  enir //Pour sa serve: plus ne devroie au fort //Ja desirer pour a gr
 2:268 PAST      1455   a Senonné, te semble, //Bien devroye prendre exemple, //Que Paris t
 
                                                     devroient     6
 1:113 VIRL 12      4  ucuns qui bien petitement //Y devroient a mon avis partir. //Et non
 1:169 ROND 40      8  aint dient que par loier //La devroient avoir acquise, //Si fusse ai
 402   CHLE      5336  ns, que les sages hommes //Ne devroient pour nulles sommes //Daigner
 1:116 FBMC        17  tte de ceste sentence, //bien devroient à present estre esleus ceulz
 123   PAIX        11  it souffisant pugnicion, ains devroient meismement les femmes, qui
 125   PAIX         6  ort ingeréz que aceptables ne devroient //estre, me semble bon de to
 
                                                     devroiment     1
 103   PAIX         7  umer que trop mieux encores //devroiment valoir et prouffiter en ver
 
                                                     devroit    23
 1:63  CEBA 62      6  de mençonge et faulz, //On te devroit par dessus tous clamer, //De m
 1:70  CEBA 69      6  r maistresse, //Et nyce on me devroit clamer, //Sire, de si tost vou
 1:97  CEBA 97      4   sont si legiers //Qu'on n'en devroit a nul fuer avoir cure. // Boëc
 1:114 VIRL 12     21  drois villains purement, //Et devroit on leur renom amortir, //Se pr
 1:115 VIRL 14     11  e vueil faire, //Et ce que me devroit plaire //Me deffuit, et a tous
 1:250 AUBA 37     25  rieux, //De la Rose, que l'en devroit ardoir! //Mais pour ce mot mai
 1:289 CMPL 2      22  e d'un empire //Couronnée, si devroit il souffrir //De vous, souvrai
 1:291 CMPL 2      73  , //Et m'est advis qu'on vous devroit blasmer //Se cruaulté qu'on do
 2:118 3JUG       215    Et son faulz cuer, que l'en devroit larder, //Tost se changa //Et
 2:154 3JUG      1445  respondre //Et dist "qu'on la devroit bien a sec tondre, //Puis qu'e
 3:121 DVAL      2043   la trop amer, //Et que on la devroit blasmer //Se de ma mort cause
 3:173 DVAL         5   a oublier ce de //quoy il me devroit souvenir sans cesser, c'est as
 3:246 CBAD 37      6  oie sire //De tout le mond me devroit il souffire //D'elle estre ame
 338   CHLE      4245  nt maistre. //Car mieulx s'en devroit reposer //Que de chevalerie us
 404   CHLE      5342  e droit, //Homme ja pecher ne devroit." //Que sens et bon entendemen
 410   CHLE      5452  pour la mieuldre eslire, //On devroit, sans point contredire, //Esli
 2:36  MFOR      5293  is es nices? //Tieulx gens on devroit mettre a perche, //Ou mettre e
 2:43  MFOR      5524  nt que mieulx la vie //Perdre devroit vouloir qu'envie //Avoir preud
 2:56  MFOR      5912  n sont voir, //Grant pitié en devroit avoir, //Car, la, les fait on
 2:131 MFOR      7997   ce, de savoir sa nature //Se devroit un chacun pener, //Mais de bie
 1:73  FBMC         8  atiere dont la prolixité //ne devroit comme point tourner à anui; et
 1:183 FBMC        16   qu'il soit veu et aperceu, //devroit estre reputé comme raim de env
 37    PRVH       845   le contraire faisoit et plus devroit estre de son maistre //punis q
 
                                                     devront     1
 1:117 VIRL 16      4  roire, je suppose //Que maint devront envers Dieu grant amende. //Il
 
                                                     dextre    14
 134   CHLE       794  insi com je me tournay //Vers dextre ma veue atournay //Sus le somme
 226   CHLE      2376  rant excellence. //En sa main dextre ot une lance //Qu'elle tint de
 230   CHLE      2426  aine se contenoit, //Et en sa dextre main tenoit
 238   CHLE      2569   vi qu'il tenoit //En sa main dextre une requeste, //Et aloit faisan
 1:75  MFOR      1943  nimeux litiaulx. //En sa main dextre une couronne //Tenoit Fortune b
 1:75  MFOR      1949  e, //En l'eaue tenoit son pié dextre //Et en un grant feu le senestr
 1:117 MFOR      3181  . .XVIII. Loing des autres, a dextre main, //A un chemin, ou, soir e
 1:119 MFOR      3245  t. //Dieu le forma de sa main dextre, //Si monte tout au plus hault
 3:10  MFOR     13597  ture. //Aux nobles la mamelle dextre //Sechoient, mais de la senestr
 3:10  MFOR     13606  etre //Aux nobles osterent la dextre. //Pour ce qu'ainsi desmamellee
 3:110 MFOR     16634   assis en la chayere; //En sa dextre, de grant maniere, //Une espee
 110   7PSA 50     17   me //trieras et mettras a ta dextre, quant je te orray dire, "Venez
 45    PRVH      1193  a glorieuse Vierge Marie à la dextre //de son filz, essauciée et esl
 48    PRVH      1283  sentence les beneurez iront à dextre et les //dampnez à senestre, se
 
                                                     dez     7
 3:33  EMOR 39      3  e on puist perdre; //Paume et dez font souvent au bas //Mettre maint
 1:84  MFOR      2218   grant gourmenderie, //Jeu de dez, ou ribauderie, //Ou par aucun vil
 2:34  MFOR      5237  ropre, m'est vis. //Jouer aux dez par convoitise, //Ou a autres gieu
 2:92  MFOR      6967  ! //Ou quant il jeue tout aux dez, //Ou de vin est souvent hourdez,
 1:7O  FBMC        20  es, femmes diffamées, jeux de dez, //et autres dissolucions, mais le
 2:59  FBMC        10  Scatisse estoit //un jueur de dez, jeunes homs de petit sens; //rich
 83    PAIX        13   //que cil estoit un jouer de dez, et la donna à un homme de simple
 
                                                     di    98
 1:20  CEBA 19     11, 1:34  CEBA 33      5, 1:63  CEBA 61     31, 1:75  CEBA 74     13,
 1:87  CEBA 87      8, 1:87  CEBA 87     16, 1:87  CEBA 87     24, 1:123 BAEF 4      19,
 1:181 ROND 60     11, 1:181 ROND 61     10, 1:193 JEUX 23      6, 1:200 JEUX 50      4,
 1:204 JEUX 66      2, 1:204 JEUX 66      5, 1:235 AUBA 24     27, 1:250 AUBA 37     20,
 1:256 AUBA 42      9, 1:263 AUBA 49     11, 1:277 EABA 7      10, 2:8   DAMO       217,
 2:20  DAMO       611, 2:23  DAMO       711, 2:33  ROSE       142, 2:36  ROSE       237,
 2:43  ROSE       454, 2:54  2AMA       174, 2:76  2AMA       887, 2:90  2AMA      1374,
 2:103 2AMA      1811, 2:103 2AMA      1814, 2:104 2AMA      1830, 2:104 2AMA      1845,
 2:104 2AMA      1854, 2:106 2AMA      1897, 2:129 3JUG       615, 2:130 3JUG       637,
 2:140 3JUG       971, 2:189 POIS       990, 2:193 POIS      1112, 2:216 POIS      1873,
 2:217 POIS      1909, 2:248 PAST       813, 2:272 PAST      1570, 2:275 PAST      1698,
 2:285 PAST      2009, 3:43  EMOR 105     4, 3:78  DVAL       620, 3:79  DVAL       659,
 3:82  DVAL       767, 3:130 DVAL      2305, 3:133 DVAL        21, 3:156 DVAL      3041,
 3:167 DVAL        20, 3:182 DVAL      3345, 3:191 DVAB 2      27, 3:211 CBAD 2       4,
 3:212 CBAD 2      25, 3:212 CBAD 3      11, 3:213 CBAD 4       2, 3:229 CBAD 20      4,
 3:233 CBAD 24     10, 3:245 CBAD 35     17, 3:257 CBAD 47     25, 3:275 CBAD 65     22,
 3:282 CBAD 73     12, 3:285 CBAD 76     22, 3:297 CBAD 90      9, 3:302 CBAD 94     25,
 182   CHLE      1584, 226   CHLE      2350, 286   CHLE      3388, 326   CHLE      4054,
 370   CHLE      4798, 1:14  MFOR       194, 1:18  MFOR       327, 1:18  MFOR       332,
 1:34  MFOR       794, 1:39  MFOR       969, 1:76  MFOR      1958, 1:77  MFOR      2013,
 2:30  MFOR      5120, 2:67  MFOR      6241, 2:77  MFOR      6529, 2:152 MFOR      8639,
 2:184 MFOR      9032, 2:201 MFOR      9531, 2:259 MFOR     11323, 2:290 MFOR     12236,
 3:78  MFOR     15639, 3:121 MFOR     16983, 3:138 MFOR     17493, 3:155 MFOR     17968,
 4:71  MFOR     23373, 1:190 FBMC         9, 2:58  FBMC         5, 180   LMFR        43,
 118   PAIX        22, 160   PAIX        16
 
                                                     dya     2
 2:130 MFOR      7967  .II. noms et entreposee: //De dya., qui .II. vault entendre //Et de
 2:68  FBMC        14   lui, respondi //au message: "Dya!, dist-il, il y a meilleur //raiso
 
                                                     Dyable     3
 1:78  CEBA 78     12  ier, rechigner et crachier? //Dyable le puist amer ne tenir chier,
 1:67  MFOR      1691  //Et s'il y estoit survenu, //Dyable lui aroit amené, //Laydement se
 1:71  MFOR      1826   Que ce semble estre un droit dyable //A veoir courir par leens
 
                                                     dyables     1
 1:151 MFOR      4209   qu'aucuns deables, //Car les dyables la croix craignent, //Mais les
 
                                                     Dyabolique     5
 2:18  MFOR      4741   Se rebelloit celle commune //Dyabolique et tres crueuse, //Plaine d
 1:75  FBMC         5  //docteur, disant: "O maignée dyabolique en la possession //Lucifer,
 255   ISAB        32  et filz aucun descort, mais //dyabolique est et seroit la perseveran
 131   PAIX        25  à veoir au partir de la celle diabolique //assemblée de innombrable
 136   PAIX         5  sion et desconfiture venir le diabolique menu gent
 
                                                     dyacre     3
 1:102 FBMC         4  omme il commandast à un clerc dyacre, //lequel avoit moult melodieus
 1:102 FBMC         6  chantast l'Euvangille, cellui dyacre //s'en excusa; l'empereur derec
 2:110 FBMC        29   paix furent //portées par le dyacre et soubdyacre, et aussi tost
 
                                                     dyademe     4
 236   CHLE      2539  re atour de cueuvrechef, //Un dyademe resplandant, //Entour sa teste
 2:169 MFOR        16  on le Machabien, se //mist un dyademe et se fist couronner, et, apré
 2:8   FBMC        22  ue la //refflambeur de vostre dyademe, qui naturelement //reluit en
 2:187 FBMC         6  nne: "O couronne precieuse, //dyademe de nostre salut, tant est doul
 
                                                     Dyaletique    12
 2:98  MFOR         4  Gramaire. .XIIII. // Item, de Dyaletique. .XV. // Item, de Rethoriqu
 2:109 MFOR      7351  aire et dire. //La, souvraine dyaletique: //Ce est disputer autentiq
 2:125 MFOR      7801  estudie faites: //Gramatique, Dyaletique //Sont les .II.; l'autre es
 2:128 MFOR      7893  et les ordonne." // Ci dit de Dyaletique. .XVI. La seconde est Dyale
 2:128 MFOR      7893  letique. .XVI. La seconde est Dyaletique, //Qui nous enseigne et nou
 2:129 MFOR      7915  . sciences plainieres //Sont: Dyaletique en est une; //La .II.^e^, q
 2:129 MFOR      7939  aint beau dit, //En comparent Dyaletique, //Correspondent a Rethoriq
 2:130 MFOR      7945   Et aucune foiz le desclot; //Dyaletique si ressemble //Au poing clo
 2:130 MFOR      7953  insi com la paume s'estend. //Dyaletique est plus agüe //A demonstre
 2:130 MFOR      7957   enseigner parler au monde. //Dyaletique et ses parolles //Vient auc
 2:130 MFOR      7961   marchié et partout plaide; //Dyaletique ne requiert //Fors pou d'es
 2:130 MFOR      7965   de plusieurs cas engrans." //Dyaletique est exposee //De .II. noms
 
                                                     dyamans     2
 2:150 3JUG      1287  //Celle qui cuer ferme ot com dyamans //Que d'un descort //En leur a
 2:258 PAST      1128  i moult lui fu aduisant, //De dyamans tout semé //Et de perles asesm
 
                                                     dyamant     6
 1:81  CEBA 81      6  nne; //Si vous envoy ce petit dyamant, //Prenez en gré le don de vos
 1:198 JEUX 42      1                Je vous vens le dyamant." //"Sachiez que j'ay bel aman
 2:84  2AMA      1175  t //Atrait le fer, et, com le dyamant, //Est affermé //En sienne amo
 3:277 CBAD 68      6  y, ma doulce dame gente; //Ce dyamant avec de petit pris, //Prenez e
 2:128 FBMC        15  roles; prist un rubis //et un dyamant en son doy l'Empereur, et au r
 2:128 FBMC        16  ; et le roy lui donna un gros dyamant, //qu'il avoit, et là, devant
 
                                                     Diane     4
 1:223 AUBA 14     22  Me dottrine et me secueure; //Diane soit avec elle a toute heure, //
 2:26  DAMO       822  nerve la bataillerresse, //Et Dyane la chacerresse
 2:38  ROSE       279  en doubt mie, //Que je suis a Dyane amie, //La deesse trés honnourée
 2:22  MFOR      4852  nt pas, ce m'est advis, //Par Dyane aviser ou vis, //Ains fu par Mes
 
                                                     Dÿanire     1
 3:22  MFOR     13984  f d'un temps, la damoiselle //Dÿanire accointa moult belle
 
                                                     dyapenté     1
 2:110 MFOR      7396  Le dyapento es .V. sens. //Le dyapenté, com je sens, //Si est en meu
 
                                                     dyapento     1
 2:110 MFOR      7395  IIII. vertus; nous diron //Le dyapento es .V. sens. //Le dyapenté, c
 
                                                     dyapré     1
 222   CHLE      2307  soye, //De plusieurs couleurs dyapré
 
                                                     dyaprez     1
 130   CHLE       722   prez //De plusieurs couleurs dyaprez. //Lors m'est droitement souve
 
                                                     Dyascoride     2
 148   CHLE      1035  'i sont esbatus. //Accoglitor Dyascoride //Costé celle eaue qui si r
 2:176 FBMC        20  et //aussi Virgile, et Ovide, Diascoride, Omer et Lucan, //de consol
 
                                                     dyatesaron     1
 2:110 MFOR      7393  , par esgalité, //A raison le dyatesaron //En .IIII. vertus; nous di
 
                                                     diccié     1
 1:190 FBMC        25   presompcion el procès de mon diccié en ceste partie, //convient que
 
                                                     dicerner     1
 448   CHLE      6102  qui ordener //Bien en sara et dicerner //Tel droit comme il y peut a
 
                                                     dicetur     1
 180   PAIX        27  tius, Libro 1^o^ qui Catilina dicetur. //In rebus humanis nichil ami
 
                                                     dicion     1
 2:126 MFOR      7842  s lettres tout ensemble; //La dicion c'est mot, me semble, //Qui n'a
 
                                                     dicipline     1
 402   CHLE      5331  ur entendre //Sa sappïence et dicipline. //Et entre la sage doctrine
 
                                                     diciplines     1
 388   CHLE      5087  troduire a bien entendre //Es diciplines liberales //Et es coustumes
 
                                                     dicit     1
 71    PAIX        29  monium et ille scit quia vera dicit ut et vos //credatis. Johannes.
 
                                                     dicitur     1
 95    PAIX        29  TICIERS //VI //Tam diu judex (dicitur) quam diu justus //putatur. In
 
                                                     dict     1
 3:271 CBAD 61     12  y suis seulecte; //Mais on me dict qu'il vient, m'amour doulcecte,
 
                                                     dicta     1
 436   CHLE      5876  bel ne plus hastivement, //Ne dicta plus soubtivement
 
                                                     dicte    56
 300   CHLE      3628, 460   CHLE      6279, 1:15  MFOR       244, 1:22  MFOR       437,
 1:25  MFOR       528, 1:28  MFOR       613, 1:89  MFOR      2373, 1:108 MFOR      2933,
 1:111 MFOR      3005, 2:21  MFOR      4817, 2:116 MFOR      7553, 2:118 MFOR      7623,
 2:121 MFOR      7686, 2:156 MFOR      8739, 2:159 MFOR         7, 2:159 MFOR        15,
 2:263 MFOR     11422, 2:264 MFOR     11452, 2:328 MFOR     13355, 3:6   MFOR     13468,
 3:26  MFOR     14082, 3:198 MFOR     19026, 4:37  MFOR     22338, 1:122 FBMC        15,
 1:170 FBMC        21, 2:14  FBMC         2, 2:14  FBMC         9, 2:92  FBMC         7,
 256   ISAB        97, 57    PAIX         9, 57    PAIX        14, 59    PAIX        27,
 61    PAIX         4, 61    PAIX        10, 66    PAIX         5, 66    PAIX        10,
 66    PAIX        24, 78    PAIX         2, 79    PAIX        10, 81    PAIX         2,
 86    PAIX         4, 86    PAIX         6, 86    PAIX         7, 86    PAIX        25,
 87    PAIX        19, 105   PAIX        31, 108   PAIX        31, 134   PAIX         6,
 134   PAIX        25, 154   PAIX        13, 162   PAIX        10, 167   PAIX        19,
 170   PAIX        29, 181   PAIX        31, 24    PRVH       322, 34    PRVH       730
 
                                                     dicter     2
 1:277 EABA 7       4  acieux esbanoiz //Qui sont en dicter compris? //S'a fait Amours qui
 1:277 EABA 7       9  r si bien vous estes pris //A dicter, se m'y congnoiz, //Que je dy e
 
                                                     dictes    37
 3:229 CBAD 20     19  iez en tel lïen, //Comme vous dictes, je tien, //Que mon penser s'i
 3:233 CBAD 24      4  s sans remettre //Si que vous dictes, ne fains //N'estes en voz durs
 3:241 CBAD 32      3  dame, a lie chiere." //"Or me dictes, amis, sans riens celer." //"Qu
 3:245 CBAD 35     23  on ou yver est finez; //Si me dictes a lie face //Ce qu'il vous plai
 3:288 CBAD 80     15  olerés vous point?" //"Belle, dictes quant pourré //Vous reveoir, la
 3:294 CBAD 86     13  'emble //Pour vous veoir vous dictes qu'il ne puet //Alors estre, si
 3:297 CBAD 89     16  a n'en seray saoulez, //Ne le dictes plus: trop m'est dure //Tel par
 3:298 CBAD 91     10  temps est simplece //Que vous dictes, mais quant je me ravise
 378   CHLE      4921  re. //LES PROPRIETEZ QUI SONT DICTES DE SAGESSE SELON LES AUCTEURS "
 2:79  MFOR      6581  t! // Ci se excuse des choses dictes. .XVII. Or avez du chastel ouÿ,
 2:105 MFOR      7231  e //Sçorent les causes dessus dictes, //Et soubtilment les ont escri
 2:109 MFOR      7356  es exemples //Soubz paraboles dictes amples, //La foy y est pour arg
 2:273 MFOR     11729  //Toutes ces choses, que j'ay dictes, //Furent en la paroit escripte
 2:274 MFOR     11758   choses avindrent, //Que j'ay dictes, et quieulx gens tindrent //Mai
 4:79  MFOR     23615  ogier? //Consideré les choses dictes, //Sont ses mutacïons petites?
 1:201 FBMC         4  ulz du peuple //sont duis des dictes peines, proffitables sont es //
 254   ISAB         5  ncliner a notter les parolles dictes par //affeccion desireuse de to
 256   ISAB        70  menines condicions soient les dictes //vertus, plus par rayson doive
 61    PAIX        18  ien? O! glorieuses chose sont dictes //de toy dont à tousjours mais
 63    PAIX        24  ur ce, avec les choses dessus dictes, //tres noble et tres redoubté
 64    PAIX         4   plaisant juenece, lesquelles dictes fleurectes sont yssues des germ
 64    PAIX        10  t ensemble nommé vertu où les dictes //fleurectes sont par belle ord
 95    PAIX         4  . Psalmus. //Apres ces choses dictes, vendrons à la ij.^e^ vertu que
 107   PAIX        34  ses, dirons apres les raisons dictes des faiz du prealigué roy Charl
 115   PAIX         3  d'aucunes des vertus devant //dictes en les approuvant par auctorité
 122   PAIX        36  ulx tirans pour lesquelz sont dictes les auctoritéz //cy dessus. Mai
 123   PAIX        32  tables //bourgois. Ces choses dictes servent à propos de considerer
 130   PAIX        15  considerées les choses dessus dictes, tres debonnaire prince, c'est
 133   PAIX        21  eu les evidens raisons dessus dictes et maintes autres qui dire se
 141   PAIX         4  e rechief conclurre estre les dictes vertus plus vallables à prince
 158   PAIX         6  les mises et despenses dessus dictes, et avec ce le //tres grant cou
 167   PAIX         1                                dictes et neant traictées ne die chose
 170   PAIX        18  e, et pour ce que de parolles dictes //puet venir peril, ne soient l
 175   PAIX        14  bles auctoritéz se trouvoient dictes des saiges //louant abstinence
 176   PAIX        14  IEF D'AUCUNES VERTUS //DEVANT DICTES EN LES APPROVANT PAR AUCTORITEZ
 176   PAIX        28   sur //les maitres passées et dictes cy devant, afin du mieulx reten
 180   PAIX        32   Amicicia. //Apres ces choses dictes, à descendre à la fin et conclu
 
                                                     dicteurs     2
 2:16  MFOR      4654  octeurs //Ytaliens tres grans dicteurs. //Des Boulongnois Cecus raco
 2:131 MFOR      7982  eurs //De beau lengage et des dicteurs, //C'est la science, qui dreç
 
                                                     dictié     9
 2:30  ROSE        30   moictié //Ains la date de ce dictié //Du mois passé, quant ceste ch
 2:47  ROSE       602  r. //Et pour ce ay je fait ce dictié //Ou j'ay tout l'estat appointi
 2:48  ROSE       642  ournée. //De par celle qui ce dictié //A fait par loyale amitié, //S
 3:219 CBAD 9      26  e, mie sours //Ne soiez a mon dictié, //Voy le mal ou suis encours
 88    CHLE        37  ay fait presentement //Cestui dictié que j'ay en termes mis. //Et de
 1:12  MFOR       154  e femme devins homme, //Et ce dictié vueil que l'en nomme, //Quant l
 2:83  MFOR      6681   tres le commencement //De ce dictié, pour de Fortune //Parler, comm
 3:127 MFOR     17154  el pitié //Ne fu veue, dit le dictié. //N'entendoient a eulx deffend
 3:140 MFOR     17540  moitié //De ce que trouvay ou dictié. //Riche sepulture parfaicteMen
 
                                                     dictiez     3
 124   CHLE       630  intiez. //De moy parla en ses dictiez //Et dist: "Or est venu le tem
 2:76  MFOR      6483  , Chaton, com je vi, //En ses Dictiez, si nous recorde: //"A glouton
 3:177 MFOR     18423   Et, comme on treuve en mains dictiez, //Ces enfens furent alaictiez
 
                                                     Diction     1
 2:126 MFOR      7830  Lettre, sillabe et oraison, //Diction, et toute raison //De latin fa
 
                                                     dictions     1
 2:126 MFOR      7847  blee ou foison //De plusieurs dictions, m'est vis, //Si com, par app
 
                                                     dictoit     1
 436   CHLE      5880  oit //Que bien |.iiii. paires dictoit //De letres de plusieurs matie
 
                                                     Dido     8
 2:15  DAMO       445  autre et s'en parti. //Que fu Dido, roÿne de Cartage? //De grant amo
 2:93  2AMA      1489  amer, //Car accueilli //Fu de Dido la belle et recueilli; //S'elle n
 3:311 CBAD 101    87   //Roÿne, sage et bien amée //Dido, qui tant fu renommée //Qu'en tou
 3:172 MFOR     18259  ike arriverent, //Dont estoit Dido de la terre //Roÿne; Eneas la s'e
 3:172 MFOR     18261   Roÿne; Eneas la s'eguerre; //Dido de Cartage l'a sceu //Grant joye
 3:173 MFOR     18291  ongié, dont en tel parti //Fu Dido que piteusement //S'occist de due
 3:173 MFOR     18293  e dueil; et ensement //Mourut Dido, au cler visage, //Qui tant ot es
 3:251 MFOR     20602   par Eneas trop amer, //Ce fu Dido, lorsque, par mer, //De Troye s'e
 
                                                     die    85
 1:44  CEBA 43     22, 1:52  CEBA 51     12, 1:94  CEBA 94      1, 1:95  CEBA 95     22,
 1:192 JEUX 20      4, 1:197 JEUX 36      3, 1:221 AUBA 12     26, 1:255 AUBA 41     19,
 1:283 CMPL 1      57, 1:292 CMPL 2     106, 2:37  ROSE       245, 2:47  ROSE       616,
 2:60  2AMA       368, 2:62  2AMA       425, 2:81  2AMA      1059, 2:83  2AMA      1151,
 2:89  2AMA      1341, 2:99  2AMA      1677, 2:225 PAST        46, 2:279 PAST      1801,
 2:281 PAST      1868, 3:44  EMOR 110     4, 3:66  DVAL       213, 3:107 DVAL      1605,
 3:111 DVAL      1706, 3:134 DVAL      2363, 3:140 DVAL      2491, 3:143 DVAL      2586,
 3:163 DVAL        32, 3:175 DVAL        10, 3:177 DVAL        10, 3:224 CBAD 15      7,
 3:224 CBAD 15     14, 3:224 CBAD 15     21, 3:224 CBAD 15     25, 3:292 CBAD 84     15,
 3:299 CBAD 92      5, 3:302 CBAD 95      8, 3:303 CBAD 95     16, 3:303 CBAD 95     24,
 3:303 CBAD 95     28, 264   CHLE      3018, 276   CHLE      3217, 278   CHLE      3264,
 282   CHLE      3336, 284   CHLE      3349, 448   CHLE      6104, 1:13  MFOR       165,
 1:17  MFOR       306, 1:145 MFOR      4017, 2:138 MFOR      8205, 2:180 MFOR      8894,
 2:203 MFOR      9577, 2:287 MFOR     12149, 2:294 MFOR     12365, 2:312 MFOR     12910,
 3:23  MFOR     14008, 3:33  MFOR     14297, 3:40  MFOR     14540, 3:79  MFOR     15691,
 3:150 MFOR     17843, 3:228 MFOR     19938, 4:25  MFOR     21983, 4:37  MFOR     22348,
 4:62  MFOR     23122, 4:77  MFOR     23552, 1:176 FBMC         9, 1:180 FBMC        19,
 1:183 FBMC        17, 1:236 FBMC        26, 70    PAIX         3, 72    PAIX        15,
 78    PAIX        37, 84    PAIX        23, 86    PAIX         2, 87    PAIX        18,
 164   PAIX         2, 166   PAIX        26, 166   PAIX        28, 167   PAIX         1,
 167   PAIX         4, 168   PAIX         8, 169   PAIX        27, 169   PAIX        33,
 170   PAIX        18
 
                                                     dient   126
 1:1   CEBA 1       3, 1:5   CEBA 4      18, 1:59  CEBA 58     27, 1:86  CEBA 86      7,
 1:86  CEBA 86     14, 1:86  CEBA 86     21, 1:86  CEBA 86     25, 1:169 ROND 40      7,
 1:195 JEUX 29      6, 1:211 AUBA 4      19, 2:5   DAMO       117, 2:9   DAMO       267,
 2:9   DAMO       273, 2:10  DAMO       280, 2:13  DAMO       381, 2:14  DAMO       423,
 2:79  2AMA       993, 2:89  2AMA      1333, 2:174 POIS       491, 2:176 POIS       550,
 2:243 PAST       642, 3:33  EMOR 38      2, 3:35  EMOR 50      2, 3:47  PMOR 20      2,
 3:166 DVAL         6, 3:167 DVAL        18, 3:167 DVAL        27, 3:169 DVAL         8,
 3:169 DVAL        30, 3:170 DVAL        15, 3:170 DVAL        24, 3:310 CBAD 101    55,
 358   CHLE      4585, 358   CHLE      4587, 404   CHLE      5376, 1:78  MFOR      2030,
 1:84  MFOR      2227, 1:85  MFOR      2248, 2:18  MFOR      4744, 2:32  MFOR      5163,
 2:32  MFOR      5171, 2:33  MFOR      5197, 2:37  MFOR      5318, 2:37  MFOR      5321,
 2:38  MFOR      5347, 2:38  MFOR      5354, 2:38  MFOR      5357, 2:62  MFOR      6093,
 2:63  MFOR      6110, 2:65  MFOR      6185, 2:67  MFOR      6241, 2:68  MFOR      6252,
 2:105 MFOR      7218, 2:119 MFOR      7642, 2:120 MFOR      7660, 2:127 MFOR      7858,
 2:166 MFOR         6, 2:205 MFOR      9644, 2:230 MFOR     10431, 2:233 MFOR     10533,
 2:305 MFOR     12704, 2:308 MFOR     12778, 2:308 MFOR     12802, 2:313 MFOR     12919,
 2:323 MFOR     13191, 2:324 MFOR     13220, 3:7   MFOR     13526, 3:11  MFOR     13645,
 3:18  MFOR     13858, 3:44  MFOR     14667, 3:48  MFOR     14779, 3:48  MFOR     14780,
 3:61  MFOR     15126, 3:63  MFOR     15202, 3:63  MFOR     15203, 3:68  MFOR     15355,
 3:76  MFOR     15574, 3:81  MFOR     15746, 3:89  MFOR     15989, 3:107 MFOR     16553,
 3:154 MFOR     17959, 3:155 MFOR     17986, 3:160 MFOR     18125, 3:183 MFOR     18605,
 3:187 MFOR     18727, 3:191 MFOR     18857, 3:192 MFOR     18873, 3:196 MFOR     18994,
 3:198 MFOR     19046, 3:200 MFOR     19107, 3:206 MFOR     19272, 3:212 MFOR     19472,
 3:226 MFOR     19880, 3:234 MFOR     20118, 3:249 MFOR     20556, 3:266 MFOR     21066,
 4:29  MFOR     22107, 4:30  MFOR     22114, 4:38  MFOR     22370, 1:26  FBMC         2,
 1:138 FBMC        22, 1:144 FBMC         1, 1:179 FBMC        22, 1:215 FBMC        13,
 1:218 FBMC        12, 1:223 FBMC        20, 2:162 FBMC        12, 2:177 FBMC        19,
 76    PAIX         3, 80    PAIX         9, 82    PAIX        19, 84    PAIX        31,
 143   PAIX         8, 158   PAIX        33, 165   PAIX        31, 170   PAIX        13,
 171   PAIX         2, 171   PAIX        16, 34    PRVH       726, 38    PRVH       887,
 41    PRVH      1005, 42    PRVH      1056, 46    PRVH      1236, 48    PRVH      1281,
 48    PRVH      1288, 48    PRVH      1293
 
                                                     dies     2
 83    PAIX        20  vult vitam diligere et videre dies bonos coherceat //linguam suam a
 171   PAIX        29  condicions ains que riens lui dies, et caultement t'en //gardes. Dis
 
                                                     diete     1
 2:112 MFOR      7436   medecine est penitence; //La diete est attrempance, //Jeüne et affl
 
                                                     Dieu  1304
 1:R14 PROL         6, 1:R14 PROL        22, 1:3   CEBA 2      25, 1:7   CEBA 6      25,
 1:13  CEBA 12     19, 1:17  CEBA 16     19, 1:19  CEBA 18      8, 1:24  CEBA 23      6,
 1:26  CEBA 25     18, 1:29  CEBA 28      9, 1:30  CEBA 29      8, 1:30  CEBA 29     16,
 1:30  CEBA 29     24, 1:31  CEBA 30      3, 1:31  CEBA 30     18, 1:32  CEBA 31      6,
 1:33  CEBA 32     18, 1:34  CEBA 33      5, 1:36  CEBA 35     21, 1:43  CEBA 42      6,
 1:43  CEBA 42      9, 1:43  CEBA 42     18, 1:48  CEBA 47      8, 1:49  CEBA 48      2,
 1:50  CEBA 49      2, 1:50  CEBA 49      5, 1:53  CEBA 52     17, 1:54  CEBA 52     26,
 1:55  CEBA 54     24, 1:58  CEBA 57     12, 1:59  CEBA 58     17, 1:66  CEBA 64     26,
 1:69  CEBA 68      7, 1:69  CEBA 68     14, 1:70  CEBA 68     21, 1:71  CEBA 70      8,
 1:74  CEBA 74      1, 1:75  CEBA 74     13, 1:76  CEBA 76      1, 1:76  CEBA 76     13,
 1:78  CEBA 78      2, 1:79  CEBA 79      4, 1:80  CEBA 80      8, 1:82  CEBA 82      7,
 1:82  CEBA 82     14, 1:82  CEBA 82     21, 1:85  CEBA 85     21, 1:87  CEBA 87      8,
 1:87  CEBA 87     16, 1:87  CEBA 87     24, 1:90  CEBA 90      3, 1:90  CEBA 90     11,
 1:91  CEBA 91      9, 1:92  CEBA 92     13, 1:92  CEBA 92     25, 1:95  CEBA 95     17,
 1:99  CEBA 99      2, 1:99  CEBA 99     12, 1:99  CEBA 99     13, 1:99  CEBA 99     20,
 1:117 VIRL 16      4, 1:152 ROND 8       9, 1:163 ROND 27      1, 1:163 ROND 27      6,
 1:163 ROND 27      8, 1:163 ROND 27     10, 1:163 ROND 28      1, 1:163 ROND 28      2,
 1:163 ROND 28      3, 1:163 ROND 28      6, 1:163 ROND 28     10, 1:164 ROND 30      5,
 1:166 ROND 33      5, 1:181 ROND 61      4, 1:183 ROND 64      6, 1:183 ROND 64      8,
 1:189 JEUX 8       1, 1:190 JEUX 11      2, 1:193 JEUX 23      6, 1:194 JEUX 27      2,
 1:199 JEUX 45      3, 1:200 JEUX 49      3, 1:200 JEUX 50      2, 1:200 JEUX 50      4,
 1:203 JEUX 60      4, 1:203 JEUX 62      3, 1:207 AUBA 1      10, 1:211 AUBA 4       4,
 1:212 AUBA 4      25, 1:212 AUBA 5      19, 1:213 AUBA 5      22, 1:214 AUBA 7       9,
 1:216 AUBA 8      25, 1:220 AUBA 12      5, 1:220 AUBA 12     14, 1:221 AUBA 12     25,
 1:223 AUBA 14     18, 1:224 AUBA 15      4, 1:224 AUBA 15      8, 1:224 AUBA 15     16,
 1:225 AUBA 15     24, 1:225 AUBA 15     28, 1:225 AUBA 16      4, 1:225 AUBA 16      6,
 1:227 AUBA 18      6, 1:230 AUBA 20     28, 1:231 AUBA 21      4, 1:235 AUBA 24     27,
 1:237 AUBA 26      4, 1:240 AUBA 29      3, 1:248 AUBA 36      5, 1:250 AUBA 37      8,
 1:255 AUBA 41     23, 1:255 AUBA 41     25, 1:257 AUBA 43      2, 1:259 AUBA 45     13,
 1:264 AUBA 50      6, 1:273 EABA 3       1, 1:274 EABA 3       6, 1:274 EABA 3       7,
 1:274 EABA 3      12, 1:275 EABA 5      11, 1:278 EABA 9       8, 1:283 CMPL 1      58,
 1:286 CMPL 1     175, 1:288 CMPL 1     209, 1:288 CMPL 1     235, 1:290 CMPL 2      43,
 1:292 CMPL 2     121, 1:294 CMPL 2     184, 2:1   DAMO         0, 2:1   DAMO         2,
 2:4   DAMO        96, 2:7   DAMO       193, 2:11  DAMO       320, 2:19  DAMO       571,
 2:19  DAMO       580, 2:19  DAMO       581, 2:19  DAMO       583, 2:19  DAMO       595,
 2:20  DAMO       610, 2:22  DAMO       696, 2:23  DAMO       714, 2:26  DAMO       801,
 2:26  DAMO       807, 2:26  DAMO       809, 2:26  DAMO       815, 2:26  DAMO       820,
 2:27  DAMO       825, 2:27  DAMO       828, 2:30  ROSE        42, 2:33  ROSE       137,
 2:34  ROSE       153, 2:36  ROSE       234, 2:36  ROSE       237, 2:38  ROSE       300,
 2:41  ROSE       401, 2:45  ROSE       547, 2:46  ROSE       551, 2:46  ROSE       584,
 2:48  ROSE       635, 2:50  2AMA        34, 2:50  2AMA        38, 2:51  2AMA        50,
 2:60  2AMA       371, 2:74  2AMA       839, 2:92  2AMA      1453, 2:97  2AMA      1594,
 2:97  2AMA      1621, 2:98  2AMA      1627, 2:101 2AMA      1757, 2:104 2AMA      1826,
 2:106 2AMA      1922, 2:116 3JUG       167, 2:118 3JUG       247, 2:128 3JUG       553,
 2:141 3JUG      1005, 2:141 3JUG      1010, 2:155 3JUG      1463, 2:155 3JUG      1481,
 2:166 POIS       230, 2:166 POIS       238, 2:167 POIS       278, 2:168 POIS       288,
 2:175 POIS       539, 2:175 POIS       543, 2:179 POIS       670, 2:180 POIS       705,
 2:180 POIS       706, 2:182 POIS       771, 2:188 POIS       969, 2:190 POIS      1015,
 2:199 POIS      1309, 2:199 POIS      1320, 2:201 POIS      1390, 2:216 POIS      1872,
 2:222 POIS      2070, 2:225 PAST        51, 2:241 PAST       586, 2:250 PAST       885,
 2:252 PAST       945, 2:255 PAST      1033, 2:256 PAST      1065, 2:260 PAST      1209,
 2:284 PAST      1959, 2:284 PAST      1969, 2:284 PAST      1971, 2:285 PAST      2000,
 2:292 PAST      2206, 2:292 PAST      2210, 2:292 PAST      2228, 2:293 PAST      2263,
 2:299 EUST       136, 2:301 EUST       203, 3:1   ORND 1       3, 3:2   ORND 2      17,
 3:2   ORND 2      23, 3:3   ORND 4      48, 3:5   ORND 10    110, 3:5   ORND 10    114,
 3:7   ORND 14    158, 3:7   ORND 15    170, 3:8   ORND 15    179, 3:8   ORND 17    193,
 3:11  15JO 1       6, 3:11  15JO 1       8, 3:12  15JO 3      16, 3:17  ORNS 8      32,
 3:17  ORNS 10     39, 3:18  ORNS 19     73, 3:20  ORNS 25     99, 3:20  ORNS 29    113,
 3:23  ORNS 44    175, 3:24  ORNS 47    186, 3:24  ORNS 50    197, 3:24  ORNS 50    200,
 3:25  ORNS 53    212, 3:27  EMOR 2       1, 3:31  EMOR 25      4, 3:32  EMOR 34      3,
 3:43  EMOR 104     1, 3:44  EMOR 113     1, 3:46  PMOR 6       2, 3:46  PMOR 7       1,
 3:56  PMOR 97      1, 3:56  PMOR 98      2, 3:61  DVAL        71, 3:62  DVAL        77,
 3:62  DVAL        82, 3:70  DVAL       375, 3:71  DVAL       397, 3:71  DVAL       407,
 3:74  DVAL       501, 3:90  DVAL      1039, 3:103 DVAL      1481, 3:104 DVAL      1489,
 3:104 DVAL      1495, 3:104 DVAL      1497, 3:104 DVAL      1501, 3:106 DVAL      1564,
 3:106 DVAL      1565, 3:106 DVAL      1566, 3:106 DVAL      1567, 3:106 DVAL      1568,
 3:106 DVAL      1569, 3:106 DVAL      1570, 3:106 DVAL      1570, 3:106 DVAL      1571,
 3:106 DVAL      1572, 3:106 DVAL      1573, 3:106 DVAL      1574, 3:106 DVAL      1575,
 3:106 DVAL      1576, 3:106 DVAL      1577, 3:106 DVAL      1577, 3:107 DVAL      1578,
 3:107 DVAL      1579, 3:107 DVAL      1580, 3:107 DVAL      1581, 3:107 DVAL      1582,
 3:107 DVAL      1583, 3:107 DVAL      1584, 3:107 DVAL      1584, 3:107 DVAL      1585,
 3:107 DVAL      1586, 3:107 DVAL      1587, 3:107 DVAL      1588, 3:107 DVAL      1588,
 3:109 DVAL      1656, 3:120 DVAL      2009, 3:121 DVAL      2040, 3:122 DVAL      2083,
 3:123 DVAL      2106, 3:129 DVAL        34, 3:130 DVAL      2293, 3:133 DVAL        27,
 3:134 DVAL        11, 3:135 DVAL      2381, 3:137 DVAL         7, 3:137 DVAL        20,
 3:139 DVAL      2458, 3:145 DVAL      2673, 3:150 DVAL      2839, 3:151 DVAL      2889,
 3:160 DVAL         4, 3:163 DVAL        13, 3:164 DVAL        20, 3:164 DVAL        21,
 3:164 DVAL        31, 3:166 DVAL        28, 3:169 DVAL         2, 3:170 DVAL         5,
 3:171 DVAL         6, 3:171 DVAL        21, 3:171 DVAL      3172, 3:174 DVAL        26,
 3:176 DVAL        22, 3:177 DVAL        10, 3:177 DVAL        26, 3:181 DVAL         3,
 3:181 DVAL         6, 3:181 DVAL      3310, 3:184 DVAL      3415, 3:188 DVAL      3552,
 3:190 DVAB 2       2, 3:190 DVAB 2       6, 3:191 DVAB 2      18, 3:191 DVAB 2      23,
 3:191 DVAB 2      25, 3:191 DVAB 2      27, 3:196 DVAB 8       4, 3:197 DVAB 9      14,
 3:199 DVAV 2       1, 3:199 DVAV 2      19, 3:200 DVAV 2      31, 3:210 CBAD        17,
 3:211 CBAD 2      10, 3:217 CBAD 7      22, 3:217 CBAD 8       4, 3:217 CBAD 8       5,
 3:219 CBAD 9      25, 3:220 CBAD 11      4, 3:224 CBAD 15      7, 3:224 CBAD 15     11,
 3:224 CBAD 15     14, 3:224 CBAD 15     21, 3:224 CBAD 15     25, 3:228 CBAD 19     15,
 3:232 CBAD 23      7, 3:232 CBAD 23     14, 3:232 CBAD 23     21, 3:232 CBAD 23     23,
 3:237 CBAD 28     11, 3:239 CBAD 30     13, 3:247 CBAD 37     27, 3:248 CBAD 38     13,
 3:251 CBAD 41     23, 3:251 CBAD 41     25, 3:253 CBAD 43     16, 3:257 CBAD 47      1,
 3:257 CBAD 47      3, 3:257 CBAD 47      7, 3:257 CBAD 47     15, 3:257 CBAD 47     23,
 3:257 CBAD 47     25, 3:257 CBAD 47     27, 3:260 CBAD 50     17, 3:261 CBAD 51     24,
 3:262 CBAD 52      2, 3:263 CBAD 52     25, 3:264 CBAD 53     30, 3:265 CBAD 55     11,
 3:268 CBAD 58     22, 3:269 CBAD 59      8, 3:269 CBAD 59     16, 3:269 CBAD 59     24,
 3:269 CBAD 59     28, 3:271 CBAD 61     19, 3:271 CBAD 62      1, 3:272 CBAD 62      4,
 3:273 CBAD 64      1, 3:276 CBAD 66     18, 3:278 CBAD 69      7, 3:278 CBAD 69     14,
 3:279 CBAD 69     21, 3:279 CBAD 69     23, 3:279 CBAD 70     15, 3:283 CBAD 74     25,
 3:284 CBAD 76      3, 3:285 CBAD 76     22, 3:286 CBAD 78      1, 3:288 CBAD 80     20,
 3:290 CBAD 82     25, 3:291 CBAD 83     15, 3:292 CBAD 84     20, 3:295 CBAD 87     25,
 3:298 CBAD 90     17, 3:302 CBAD 94     18, 3:302 CBAD 94     23, 3:302 CBAD 95      6,
 3:302 CBAD 95     13, 3:305 CBAD 97     22, 3:307 CBAD 100     9, 3:307 CBAD 100    17,
 3:307 CBAD 100    21, 3:307 CBAD 100    22, 3:307 CBAD 100    22, 3:307 CBAD 100    25,
 3:307 CBAD 100    26, 3:309 CBAD 101    45, 3:315 CBAD 101   223, 86    CHLE         3,
 86    CHLE         6, 86    CHLE        11, 100   CHLE       227, 100   CHLE       236,
 108   CHLE       371, 112   CHLE       430, 112   CHLE       439, 118   CHLE       524,
 120   CHLE       568, 122   CHLE       575, 126   CHLE       662, 126   CHLE       671,
 140   CHLE       904, 162   CHLE      1273, 178   CHLE      1527, 180   CHLE      1550,
 190   CHLE      1715, 190   CHLE      1722, 194   CHLE      1786, 208   CHLE      2043,
 208   CHLE      2046, 212   CHLE      2120, 214   CHLE      2148, 214   CHLE      2172,
 216   CHLE      2176, 216   CHLE      2188, 226   CHLE      2374, 230   CHLE      2445,
 232   CHLE      2468, 232   CHLE      2472, 232   CHLE      2482, 236   CHLE      2558,
 240   CHLE      2601, 246   CHLE      2695, 246   CHLE      2705, 254   CHLE      2823,
 256   CHLE      2880, 268   CHLE      3095, 286   CHLE      3390, 304   CHLE      3685,
 320   CHLE      3977, 330   CHLE      4141, 338   CHLE      4262, 360   CHLE      4605,
 374   CHLE      4876, 390   CHLE      5134, 398   CHLE      5248, 398   CHLE      5250,
 398   CHLE      5269, 406   CHLE      5386, 406   CHLE      5389, 406   CHLE      5390,
 412   CHLE      5496, 414   CHLE      5506, 418   CHLE      5581, 430   CHLE      5784,
 1:18  MFOR       341, 1:19  MFOR       362, 1:19  MFOR       368, 1:22  MFOR       438,
 1:26  MFOR       552, 1:29  MFOR       663, 1:30  MFOR       670, 1:30  MFOR       674,
 1:30  MFOR       685, 1:31  MFOR       709, 1:32  MFOR       755, 1:32  MFOR       759,
 1:36  MFOR       856, 1:36  MFOR       861, 1:37  MFOR       898, 1:38  MFOR       927,
 1:39  MFOR       943, 1:65  MFOR      1651, 1:74  MFOR      1899, 1:76  MFOR      1963,
 1:81  MFOR      2120, 1:86  MFOR      2276, 1:92  MFOR      2466, 1:99  MFOR      2656,
 1:99  MFOR      2661, 1:99  MFOR      2665, 1:102 MFOR      2739, 1:106 MFOR      2874,
 1:118 MFOR      3228, 1:119 MFOR      3244, 1:119 MFOR      3245, 1:119 MFOR      3252
                                                                                       ETC.
 
                                                     dieulx     1
 2:94  MFOR      7028  ui leur vueille alegier leurs dieulx! //Mais s'il avient qu'ayent a
 
                                                     dieus     1
 3:255 MFOR     20719  croire //Aux Rommains que les dieus estoyent //Aÿrez contre eulx, qu
 
                                                     Dieux   433
 1:5   CEBA 5       1, 1:21  CEBA 20     18, 1:23  CEBA 22      6, 1:44  CEBA 43      1,
 1:53  CEBA 52      1, 1:53  CEBA 52      9, 1:54  CEBA 53     17, 1:59  CEBA 58      8,
 1:59  CEBA 58      8, 1:59  CEBA 58     16, 1:59  CEBA 58     16, 1:59  CEBA 58     24,
 1:59  CEBA 58     24, 1:59  CEBA 58     28, 1:59  CEBA 58     28, 1:68  CEBA 67      7,
 1:68  CEBA 67     14, 1:69  CEBA 67     21, 1:77  CEBA 76     19, 1:83  CEBA 83      9,
 1:85  CEBA 85      7, 1:85  CEBA 85     14, 1:86  CEBA 86      2, 1:86  CEBA 86     11,
 1:86  CEBA 86     17, 1:90  CEBA 90     15, 1:92  CEBA 92     12, 1:92  CEBA 92     24,
 1:93  CEBA 92     36, 1:95  CEBA 95      5, 1:95  CEBA 95     14, 1:98  CEBA 98     12,
 1:99  CEBA 99      8, 1:99  CEBA 99     16, 1:99  CEBA 99     24, 1:113 VIRL 11     24,
 1:114 VIRL 12     17, 1:114 VIRL 13      1, 1:114 VIRL 13     13, 1:115 VIRL 13     20,
 1:115 VIRL 13     22, 1:116 VIRL 14     18, 1:117 VIRL 16     11, 1:117 VIRL 16     19,
 1:143 LAYS 2     199, 1:144 LAYS 2     214, 1:144 LAYS 2     221, 1:151 ROND 7      11,
 1:160 ROND 22     11, 1:167 ROND 36      9, 1:170 ROND 42      7, 1:183 ROND 64      9,
 1:185 ROND 69      1, 1:185 ROND 69      4, 1:185 ROND 69      7, 1:192 JEUX 19      2,
 1:209 AUBA 2       9, 1:210 AUBA 3       8, 1:210 AUBA 3       9, 1:210 AUBA 3      16,
 1:210 AUBA 3      24, 1:211 AUBA 3      28, 1:212 AUBA 4      23, 1:212 AUBA 5       5,
 1:215 AUBA 7      33, 1:216 AUBA 8       1, 1:226 AUBA 16     27, 1:229 AUBA 20      3,
 1:230 AUBA 20      6, 1:230 AUBA 20     15, 1:230 AUBA 20     26, 1:237 AUBA 26     18,
 1:238 AUBA 27      3, 1:243 AUBA 31     20, 1:243 AUBA 31     25, 1:245 AUBA 33     19,
 1:249 AUBA 36     23, 1:250 AUBA 37      5, 1:263 AUBA 48     28, 1:272 EABA 2       3,
 1:274 EABA 4      14, 1:279 EABA 9      32, 1:286 CMPL 1     149, 1:286 CMPL 1     163,
 1:286 CMPL 1     173, 1:292 CMPL 2     123, 2:6   DAMO       163, 2:6   DAMO       163,
 2:8   DAMO       210, 2:8   DAMO       236, 2:16  DAMO       479, 2:19  DAMO       586,
 2:26  DAMO       800, 2:26  DAMO       803, 2:26  DAMO       811, 2:26  DAMO       813,
 2:27  DAMO       823, 2:41  ROSE       406, 2:54  2AMA       169, 2:59  2AMA       342,
 2:62  2AMA       423, 2:64  2AMA       493, 2:64  2AMA       500, 2:65  2AMA       546,
 2:65  2AMA       553, 2:71  2AMA       720, 2:71  2AMA       731, 2:84  2AMA      1165,
 2:85  2AMA      1190, 2:87  2AMA      1263, 2:93  2AMA      1486, 2:96  2AMA      1570,
 2:98  2AMA      1631, 2:98  2AMA      1645, 2:99  2AMA      1671, 2:106 2AMA      1911,
 2:108 2AMA      1978, 2:109 2AMA      2002, 2:109 2AMA      2006, 2:123 3JUG       390,
 2:124 3JUG       445, 2:128 3JUG       566, 2:130 3JUG       643, 2:144 3JUG      1086,
 2:170 POIS       369, 2:173 POIS       470, 2:173 POIS       481, 2:176 POIS       576,
 2:192 POIS      1084, 2:202 POIS      1407, 2:203 POIS      1439, 2:203 POIS      1449,
 2:208 POIS      1618, 2:218 POIS      1953, 2:219 POIS      1970, 2:219 POIS      1971,
 2:219 POIS      1979, 2:240 PAST       546, 2:245 PAST       720, 2:249 PAST       839,
 2:250 PAST       873, 2:250 PAST       883, 2:252 PAST       922, 2:255 PAST      1021,
 2:257 PAST      1095, 2:259 PAST      1155, 2:280 PAST      1836, 2:280 PAST      1852,
 2:284 PAST      1972, 2:289 PAST      2123, 2:291 PAST      2192, 2:292 PAST      2236,
 2:293 PAST      2258, 2:299 EUST       148, 2:301 EUST       199, 3:17  ORNS 9      34,
 3:19  ORNS 21     81, 3:19  ORNS 22     85, 3:25  ORNS 56    221, 3:26  ORNS 60    237,
 3:64  DVAL       172, 3:110 DVAL      1674, 3:122 DVAL      2068, 3:122 DVAL      2074,
 3:149 DVAL      2815, 3:156 DVAL      3047, 3:159 DVAL      3114, 3:162 DVAL        14,
 3:167 DVAL        12, 3:168 DVAL        28, 3:170 DVAL         4, 3:170 DVAL        17,
 3:170 DVAL        28, 3:173 DVAL         9, 3:173 DVAL        10, 3:173 DVAL        12,
 3:175 DVAL      3233, 3:176 DVAL        23, 3:176 DVAL        26, 3:179 DVAL      3273,
 3:180 DVAL        22, 3:181 DVAL         2, 3:186 DVAL      3495, 3:187 DVAL      3532,
 3:191 DVAB 3       8, 3:192 DVAB 3      17, 3:196 DVAB 7      25, 3:197 DVAB 8      15,
 3:225 CBAD 16     10, 3:227 CBAD 18      7, 3:227 CBAD 18     14, 3:227 CBAD 18     21,
 3:227 CBAD 18     25, 3:243 CBAD 34     11, 3:247 CBAD 37     21, 3:256 CBAD 46     19,
 3:259 CBAD 49     16, 3:262 CBAD 52      7, 3:263 CBAD 53     15, 3:266 CBAD 56      7,
 3:266 CBAD 56     14, 3:266 CBAD 56     21, 3:266 CBAD 56     23, 3:267 CBAD 57      1,
 3:267 CBAD 57      6, 3:268 CBAD 58      7, 3:268 CBAD 58     14, 3:268 CBAD 58     21,
 3:268 CBAD 58     25, 3:269 CBAD 59      9, 3:270 CBAD 60     25, 3:271 CBAD 61      8,
 3:277 CBAD 68      9, 3:285 CBAD 77      1, 3:286 CBAD 78      6, 3:288 CBAD 80      3,
 3:309 CBAD 101    52, 3:310 CBAD 101    54, 108   CHLE       348, 110   CHLE       381,
 110   CHLE       412, 116   CHLE       490, 128   CHLE       694, 186   CHLE      1669,
 194   CHLE      1816, 198   CHLE      1887, 200   CHLE      1920, 216   CHLE      2178,
 220   CHLE      2249, 236   CHLE      2555, 262   CHLE      2994, 288   CHLE      3448,
 290   CHLE      3462, 292   CHLE      3488, 292   CHLE      3494, 292   CHLE      3497,
 298   CHLE      3586, 322   CHLE      3998, 342   CHLE      4312, 342   CHLE      4315,
 342   CHLE      4324, 398   CHLE      5261, 402   CHLE      5338, 406   CHLE      5382,
 406   CHLE      5389, 422   CHLE      5654, 434   CHLE      5847, 452   CHLE      6159,
 454   CHLE      6185, 1:5   MFOR         2, 1:16  MFOR       284, 1:31  MFOR       713,
 1:35  MFOR       827, 1:37  MFOR       905, 1:41  MFOR      1026, 1:48  MFOR      1224,
 1:53  MFOR      1409, 1:85  MFOR      2235, 1:114 MFOR      3119, 1:115 MFOR      3137,
 1:151 MFOR      4213, 2:7   MFOR      4404, 2:7   MFOR      4405, 2:19  MFOR      4753,
 2:24  MFOR      4919, 2:25  MFOR      4959, 2:28  MFOR      5037, 2:33  MFOR      5189,
 2:36  MFOR      5302, 2:37  MFOR      5323, 2:37  MFOR      5323, 2:38  MFOR      5371,
 2:48  MFOR      5663, 2:51  MFOR      5768, 2:61  MFOR      6068, 2:63  MFOR      6104,
 2:66  MFOR      6186, 2:85  MFOR      6749, 2:92  MFOR      6951, 2:92  MFOR      6971,
 2:94  MFOR      7027, 2:116 MFOR      7558, 2:143 MFOR      8367, 2:145 MFOR      8424,
 2:149 MFOR      8548, 2:154 MFOR      8704, 2:154 MFOR      8708, 2:158 MFOR        11,
 2:158 MFOR        26, 2:183 MFOR      9001, 2:183 MFOR      9009, 2:200 MFOR      9509,
 2:206 MFOR      9673, 2:215 MFOR      9972, 2:216 MFOR     10015, 2:219 MFOR     10104,
 2:224 MFOR     10248, 2:226 MFOR     10309, 2:235 MFOR     10587, 2:238 MFOR     10681,
 2:247 MFOR     10955, 2:257 MFOR     11252, 2:295 MFOR     12394, 3:17  MFOR     13830,
 3:29  MFOR     14185, 3:39  MFOR     14517, 3:41  MFOR     14576, 3:44  MFOR     14668,
 3:71  MFOR     15423, 3:77  MFOR     15623, 3:86  MFOR     15913, 3:94  MFOR     16149,
 3:99  MFOR     16284, 3:115 MFOR     16789, 3:124 MFOR     17063, 3:129 MFOR     17225,
 3:151 MFOR     17877, 3:152 MFOR     17898, 3:157 MFOR     18029, 3:173 MFOR     18299,
 3:186 MFOR     18694, 3:188 MFOR     18747, 3:204 MFOR     19217, 3:221 MFOR     19743,
 3:221 MFOR     19755, 3:228 MFOR     19952, 3:255 MFOR     20724, 3:255 MFOR     20728,
 3:255 MFOR     20731, 4:3   MFOR     21326, 4:21  MFOR     21873, 4:21  MFOR     21875,
 4:50  MFOR     22766, 4:73  MFOR     23429, 4:77  MFOR     23560, 4:77  MFOR     23572,
 4:78  MFOR     23578, 1:4   FBMC        15, 1:14  FBMC         1, 1:14  FBMC         4,
 1:24  FBMC        22, 1:53  FBMC        19, 1:68  FBMC        25, 1:78  FBMC        15,
 1:78  FBMC        23, 1:78  FBMC        26, 1:79  FBMC        14, 1:93  FBMC         5,
 1:93  FBMC        23, 1:94  FBMC         1, 1:103 FBMC         4, 1:111 FBMC        11,
 1:122 FBMC         7, 1:243 FBMC        13, 2:7   FBMC         3, 2:9   FBMC        20,
 2:155 FBMC        11, 2:160 FBMC        26, 2:174 FBMC        17, 256   ISAB       106,
 257   ISAB       118, 257   ISAB       129, 90    7PSA 31     17, 92    7PSA 31     15,
 106   7PSA 50     18, 111   7PSA 50     20, 150   7PSA 142    17, 155   7PSA LIT     7,
 59    PAIX         2, 59    PAIX         5, 61    PAIX        21, 63    PAIX        12,
 63    PAIX        26, 69    PAIX        15, 70    PAIX        25, 71    PAIX        31,
 72    PAIX        12, 75    PAIX        18, 79    PAIX        33, 80    PAIX        23,
 82    PAIX         3, 85    PAIX        11, 89    PAIX        16, 89    PAIX        24,
 90    PAIX        16, 98    PAIX        32, 100   PAIX         4, 103   PAIX        12,
 110   PAIX         4, 113   PAIX        19, 114   PAIX         5, 114   PAIX         8,
 118   PAIX         7, 122   PAIX        30, 124   PAIX        20, 126   PAIX        31,
 128   PAIX        19, 128   PAIX        31, 129   PAIX        27, 132   PAIX        11,
 135   PAIX        20, 136   PAIX        25, 143   PAIX         1, 146   PAIX        23,
 147   PAIX         3, 147   PAIX        10, 147   PAIX        14, 147   PAIX        29,
 147   PAIX        40, 152   PAIX         8, 158   PAIX        11, 159   PAIX        26,
 165   PAIX        18, 176   PAIX         3, 176   PAIX         4, 28    PRVH       444,
 31    PRVH       602, 32    PRVH       614, 33    PRVH       676, 37    PRVH       836,
 38    PRVH       885, 38    PRVH       902, 39    PRVH       908, 39    PRVH       910,
 39    PRVH       931, 39    PRVH       942, 40    PRVH       959, 43    PRVH      1082,
 46    PRVH      1240, 47    PRVH      1262, 47    PRVH      1271, 48    PRVH      1290,
 50    PRVH      1381
 
                                                     diex     3
 1:78  FBMC        19  voit le peuple; je prioie aux diex que //sa vie fust briefve; il mor
 183   LMFR        28  ves de ses parens et princes? Diex quel victoire! //Trop fu doulereu
 184   LMFR        22  , non pas eulx entreoccire. //Diex! quel joie seroit-ce, et quelle t
 
                                                     diffama     1
 376   CHLE      4898  a, //Plus qu'aultre riens les diffama, //Et bien nous monstra a sa v
 
                                                     diffamable     2
 2:24  DAMO       743   communement; //C'est un vice diffamable et villain, //Je le deffens
 2:52  MFOR      5788  ffait maintes foiz s'ensuit //Diffamable, qui trop le suit; //Et cou
 
                                                     diffamacion     1
 122   7PSA 101    22  traccion, mauvais rapport, ne diffamacion d'autrui, et ce que je pui
 
                                                     diffamant     3
 2:8   DAMO       228  eprochier, //Ne nul mesdit en diffamant n'ot chier; //Souvrainement
 2:9   DAMO       262  , rimes, proses et vers, //En diffamant leurs meurs par moz divers;
 2:44  ROSE       486  des femmes //Laidement en les diffamant, //Ne veult que ceulz qui no
 
                                                     diffamast     1
 3:221 CBAD 12     17   Pour ce de paour que on m'en diffamast, //Ou que fusse par faulx se
 
                                                     diffame    27
 1:121 BAEF 3      10  //"Oïl; tost soit." "Je crain diffame." //"Qui le saroit?" "Les nouv
 1:168 ROND 38      5  ar ce pourroit vous tourner a diffame //Puis qu'ainsi est que ne pui
 1:250 AUBA 37     22  rés vaines, //Deshonnestes et diffame incertaine, //Reprendre osay,
 2:7   DAMO       182   se desnature //Homme qui dit diffame, ne laidure, //Ne reproche de
 2:24  DAMO       752   //Honte n'est pas a homme ne diffame, //Car il est né et fait d'aul
 2:42  ROSE       430  on bien lui douloit; //Et tel diffame autrui souvent //Qui est plus
 2:43  ROSE       455  mme //Aussi, s'elle jangle et diffame; //Car chose plus envenimée //
 2:112 3JUG        39  //Ou n'a meffait, reproche ne diffame: //Amer souloit //Un chevalier
 2:146 3JUG      1162  esloyal vers moy! C'est grant diffame //A vous certes a qui affiert
 2:197 POIS      1251  autre riens, fors d'amer sans diffame //Trés loyaulment. //Ainsi deu
 3:41  EMOR 88      4  y ce mesmes blasme; //Fol est diffamé qui diffame
 3:41  EMOR 88      4  blasme; //Fol est diffamé qui diffame
 3:52  PMOR 61      2  sent pluseurs, puet tourner a diffame
 3:106 DVAL      1571  e. //A Dieu, sage et qui hait diffame, //A Dieu, flun qui grant joye
 3:199 DVAV 2      25   nul ame //Nel sache, car voz diffame
 3:232 CBAD 23     10  //Ne vouldroie faire chose ou diffame //Peussiez avoir, quelque grie
 3:249 CBAD 39     24   me blesse, //Car doubtoie vo diffame, //Pour ce alay un pou arriere
 3:300 CBAD 92     13  'en cuide qu'en eulx n'ait le diffame //D'en plusieurs lieux penser,
 1:148 MFOR      4117   tarde, //Au moins en sont il diffamé //Et a tousjours "mauvais" nom
 2:37  MFOR      5325  oubtillece, //En entencion de diffame //Trouver et sus homme et sus
 2:38  MFOR      5370  e femme, //Et si n'a renom de diffame. //Dieux! qu'il le faisoit bel
 2:76  MFOR      6510  e femme //Enten je, s'elle se diffame; //Car homme et femme un meism
 3:86  MFOR     15902  //Ce leur tourne a trop grant diffame." //Du siege laisser en propos
 3:98  MFOR     16276  emme; //Trop lui tourneroit a diffame!" //Quant celle voit que sa pr
 2:178 FBMC         2  aire, il ne les repreuve ne //diffame, senon en tant comme il appert
 257   ISAB       119  comment seroit jamais si lait diffame non accoustumé en ce noble //r
 24    PRVH       307  meure au monde, à non Dieu? //Diffame et despris et male renommée
 
                                                     Diffamée     4
 1:133 LAYS 1     197  //Dont blasmée //Ne clamée, //Diffamée //Ne nommée, //Mau renommée
 2:35  ROSE       203   //Ne par moy ja femme n'yert diffamée: //Et pour ce prens je l'Ordr
 2:72  MFOR      6391  es." //Mais, quoyqu'elle soit diffamee //De tous aucteurs, elle est
 1:71  FBMC         8  el digne office estre fole et diffamée; au clerc qui //l'amoit, donn
 
                                                     diffamées     5
 1:257 AUBA 43     19  //L'onneur de vous, et de qui diffamées //Estes souvent sans cause,
 2:18  DAMO       555  n. //Et ainsi sont les femmes diffamées //De pluseurs gens et a gran
 3:172 DVAL      3189  //L'onneur de vous, et de qui diffamées //Estes souvent sans cause,
 1:7O  FBMC        20  auvaises //compagnies, femmes diffamées, jeux de dez, //et autres di
 256   ISAB        87  res et perpetuellement seront diffamées, maudites et //dampnées. Mai
 
                                                     diffament     4
 2:2   DAMO        22  eçoivent, //Qui les blasment, diffament et deçoivent. //Sur tous paï
 2:5   DAMO       131  ant un autre s'en part!" //La diffament les envieux la belle //Sanz
 2:17  DAMO       504  oy et mon fait, et les femmes diffament //Pour ce que plus ne s'en p
 2:25  DAMO       777   punicion //Qui les blasment, diffament et accusent //Et qui de faul
 
                                                     diffamer    19
 1:50  CEBA 49      8  //Par telz semblans me feriez diffamer; //A vous seroit grant pechié
 1:61  CEBA 60      4  dis que vous mentez, //D'eulx diffamer, ne mesdire sur eulx, //Car b
 1:156 ROND 15     10  lait semer //Partout pour moy diffamer? //En ay je desservi mort //Q
 1:263 AUBA 49      2  cion //Aucuns instruit a oser diffamer //Les plus souvrains, faignan
 1:291 CMPL 2      74  //Se cruaulté qu'on doit tant diffamer //Estoit en vous qu'on doit d
 2:6   DAMO       165  t quel proffit vient d'ainssi diffamer //A ceulz meismes qui se deus
 2:7   DAMO       198  mme scet, si s'en gart //Sanz diffamer ne le tiers ne le quart //Ne
 2:7   DAMO       200   Et tous leurs meurs femenins diffamer; //Car moult en fu, est et se
 2:7   DAMO       209  . //Car le pecheur on ne doit diffamer
 2:8   DAMO       213  ntechiez //En sont nommer, ne diffamer nullui, //Ce tesmoigne l'escr
 2:9   DAMO       243       Onc ne lui plot personne diffamer, //Les dames voult servir, pr
 2:11  DAMO       322  ide //Qui tant en voult, puis diffamer les cuide; //Et tous les cler
 2:12  DAMO       347  gne, juste et louable, //Sanz diffamer toutes generaument. //Et a pa
 2:24  DAMO       742  encor plus especialement //De diffamer femmes communement; //C'est u
 2:31  ROSE        70  ourtoisie et d'onnour, //Senz diffamer grant ne menour, //Et de beau
 3:54  PMOR 81      1                                Diffamer femme a homme trop messiet,
 3:275 CBAD 65     15  ut endure. //Ne pour batre ou diffamer //Ne pour tourmenter griefmen
 2:9   MFOR      4449  choses affin de mesdire, //Ne diffamer le tres noble ordre //Angeliq
 2:42  MFOR      5488  n'estoit pas m'entencion //De diffamer la nacion //Des nobles, que l
 
                                                     diffames    13
 1:211 AUBA 4      17   //Or vient le temps que, les diffames //Et la grant murmuracion //Q
 2:2   DAMO        18  rans extors, des blasmes, des diffames, //Des traïsons des oultrages
 2:8   DAMO       230   peust ouïr d'elles blasme ou diffames; //Chevalier fu preux, sage e
 2:44  ROSE       484  amé. //Mais sur toutes autres diffames //Het Amours qu'on parle des
 2:148 3JUG      1234  Et tous amans loyaulz et sanz diffames, //Et si soustiens que vous n
 2:196 POIS      1214   A son pouoir, mais n'en oïst diffames //Pour riens qui fust, et qui
 3:8   ORND 17    203  ames //Ou autres, gard les de diffames //Et que feu d'enfer ne les a
 3:33  EMOR 38      1         Ne croy pas toutes les diffames //Qu'aucuns livres dient des
 3:34  EMOR 47      2  emmes, //Honoures les, ne les diffames; //Souffise toy d'en amer une
 328   CHLE      4106  mes, //Et puis a elle, et les diffames //Qui sont de son fait racont
 2:36  MFOR      5302  ont vault pis. Dieux! quieulx diffames //A nobles gens de diffameurs
 2:39  MFOR      5386  mes, //En fait, en dit, et en diffames; //Ne il ne souffreroit, pour
 2:93  MFOR      6979          Car par elles maintes diffames //Sont mises sur hommes et fe
 
                                                     diffameurs     1
 2:36  MFOR      5303  x diffames //A nobles gens de diffameurs //Estre de grans, ne de men
 
                                                     diffamez     4
 1:68  CEBA 66     20  s faulz mauvais qui tant sont diffamez // Pour ce, se je ne vous sui
 1:243 AUBA 31     19  r. //Or avez vous noz nuisans diffamez, //Louez soit Dieux qui de si
 3:216 CBAD 7      11   fait hommage //Ne moy fol ne diffamez, //Car ce m'est grant avantag
 24    PRVH       318  mie ainsi comme aux mauvais //diffamez dessus dis, mais à la fin des
 
                                                     diffamme     2
 2:19  DAMO       576  est trop folz qui d'elles dit diffamme, //Ne fust ores que pour la r
 3:43  EMOR 105     1         Se tu scés que l'en te diffamme //Sans cause et que tu ayes b
 
                                                     differ     1
 180   PAIX         5   argue //somptes. //Vindictam differ, donec pertranseat yra. //Galte
 
                                                     differance     3
 1:90  MFOR      2377   de pres, //Ainçois y a grant differance //En beauté et en apparence
 1:108 MFOR      2945  areil, //Ains y a moult grant differance //En beauté et en apparence
 2:178 MFOR      8850  ence //L'un de l'autre et par differance. //A cheval encor pou aloie
 
                                                     differances     1
 2:77  MFOR      6539               Qui a trouvé ces differances
 
                                                     Differans     4
 1:106 MFOR      2880  nt moult les .II. premieres //Differans aux .II. derrenieres; //Et v
 1:137 MFOR      3781  insi divers //Estas y a moult differans; //Tous greigneurs estas des
 2:120 MFOR      7683  idures, //Toutefoiz, par noms differans //Est nommee et d'eulx affer
 2:122 MFOR      7742  ntiens conviennent //Pour les differans cas qu'aviennent, //Mais, pu
 
                                                     Differe     1
 180   PAIX        16  oulpables par droite justice. Differe ta vengence jusques apres ton
 
                                                     difference    15
 210   CHLE      2085  ces. //Mais il ot moult grant difference //En leurs façons et conten
 268   CHLE      3072  voit nuit qui du jour //Feist difference, ains sens sejour //Y ot lu
 1:33  FBMC        28   trouvés, est eschappés. Quel difference //treuve-il en son corage d
 1:74  FBMC        17  , n'est //mie doubte que à la difference du mal, quant le //bien est
 2:46  FBMC         7  it fait comme //l'autre, sanz difference en mot ne en sillabe, laque
 70    PAIX        26   te plaist, quel merveilleuse difference te seroit à veoir l'estat
 76    PAIX        15   cas, et saront comprendre la difference des estas, du temps et //de
 83    PAIX        26   y ait, nous semble bon qu'en difference du mal //disions en cestui
 117   PAIX        15  uses et que c'est que bien en difference du mal ne les //endoctrinéz
 128   PAIX        22   par longue //acoustumance en difference d'estat en tourne en usage,
 143   PAIX         8  nt les sages, est congneue la difference d'entre prince //naturel et
 150   PAIX        19  Si dit qu'il ne met gueres de difference de telz amis à //ennemis, c
 40    PRVH       969  e grans dons. Regardes quel //difference de toy à eulx! Se bien le c
 47    PRVH      1249   jamais ne sera. //Trop y a à difference. // Car dit Saint Gregoire:
 52    PRVH      1463  oustrer par ce qui est dit la difference
 
                                                     differences     3
 1:74  FBMC        11   //.XXVII. // Pour ce que les differences des choses contraires //l'
 2:166 FBMC        24  ement cognoistre et plusieurs differences //nous demoustre des chose
 2:167 FBMC         8  e; la //.II^e^., car pluseurs differences des choses nous demonstre,
 
                                                     differencieement     1
 37    PRVH       826  s //aux dames et autres dames differencieement, si que à
 
                                                     differenciées     2
 93    PAIX        21  cune foiz contraires ou moult differenciées l'une de l'autre, //chas
 122   PAIX        13      en innombrables guises et differenciées manieres s'estendent //l
 
                                                     differenciez     1
 34    PRVH       723  oit //d'uns et d'autres moult differenciez. Et qui largement //en a
 
                                                     Differens     2
 1:R15 PROL        28                                Differens, et pour ce l'empris //Que o
 2:10  FBMC        12  l il a moustré comment sont //differens les vertus de l'ame, qui son
 
                                                     different     3
 2:144 MFOR      8387  s escriptures vois, //Trop se different les aucteurs, //Qui des aage
 2:10  FBMC        16  santtifique]; toutefois //ilz different, car, entendement est abit d
 2:11  FBMC         1                             et different, car prudence adrece aux acc
 
                                                     differer     1
 2:33  FBMC        17  atiere; mais, //pour un petit differer, selon l'ordre que Aristote
 
                                                     differoit     1
 71    PAIX        10  noit riens par dilacion et ne differoit ce qui tost pouoit achever.
 
                                                     difficile     4
 2:13  DAMO       390  ose, //Quel long procès! quel difficile chose! //Et sciences et cler
 2:14  FBMC        20  le est [pou] commune et assez difficile, //comme il fu dit devant, t
 2:18  FBMC        17  oit tres divine //et doncques difficile, car, si que dit Platon, //c
 2:173 FBMC        18   clerement cogneu si est plus difficile //et de plus grant valeur de
 
                                                     difficiles     1
 2:169 FBMC         8  ognoistre choses qui //soient difficiles et communement aux hommes n
 
                                                     difficilles     2
 75    PAIX        31  our ce que diverses choses ou difficilles y sont comprises, //appart
 110   PAIX        13  nte et est puissant entre les difficilles et perilleuses choses. C'e
 
                                                     difficillima     1
 110   PAIX        10  udo in eo laudatur quia circa difficillima et circa //maxima pericul
 
                                                     difficulté    11
 2:10  MFOR      4495  s qu'a la prendre //A present difficulté eust //Moult grant, a qui a
 3:269 MFOR     21131  acheter aroit; adons, //Grant difficulté n'y aroit //Qui a donner as
 1:83  FBMC        14   maintes fois supplié, et à //difficulté donnoit congié que le mari
 2:71  FBMC        22  quoyque le changeur //y meist difficulté, que, au desrain, ot tout l
 2:77  FBMC         3   et comme il en //feist grant difficulté, à la perfin s'obligia qu'i
 2:146 FBMC         8  ablement en pape, sanz debat, difficulté ou //contradiction aucune,
 2:162 FBMC        16  nce; ad ce doncques que ceste difficulté solue //soit, noter yci dev
 2:163 FBMC         1                      ou par la difficulté d'y pervenir, ou par occupa
 2:163 FBMC         3   impotence ou deffault; //par difficulté, dis-je, et c'est en plusie
 2:173 FBMC        22  soit au cler de ceste //grant difficulté que Aristote met à concepvo
 107   PAIX         9   et des siens sans trop grant difficulté d'estre veuz, donner conven
 
                                                     diffinicion     1
 2:25  DAMO       775  re l'os. //Pour ce conclus en diffinicion //Que des mauvais soit fai
 
                                                     diffinitive     1
 314   CHLE      3841                    La sentence diffinitive. //Je sçay qu'assez estes
 
                                                     difformée     1
 30    PRVH       564  orriblement ta face si come //difformée et tout ton corps transmué.
 
                                                     difformité     1
 48    PRVH      1316  fais de tous membres, quelque difformité ou laidure
 
                                                     digerée     1
 2:52  FBMC        13  t ainsi comme une //chose mal digerée, et qui plus avoit de charge q
 
                                                     digestions     1
 2:106 MFOR      7262   questions //Furent par grans digestions //Ventilees et bien traicte
 
                                                     digne   154
 1:R16 PROL        61, 1:R16 PROL        87, 1:2   CEBA 2       8, 1:3   CEBA 2      16,
 1:3   CEBA 2      24, 1:3   CEBA 2      28, 1:23  CEBA 22     14, 1:120 BAEF 2       5,
 1:152 ROND 9       3, 1:159 ROND 20      2, 1:179 ROND 56     11, 1:191 JEUX 16      7,
 1:193 JEUX 21      5, 1:193 JEUX 22      5, 1:228 AUBA 18     22, 1:248 AUBA 36      1,
 2:11  DAMO       336, 2:12  DAMO       346, 2:19  DAMO       579, 2:19  DAMO       580,
 2:19  DAMO       595, 2:41  ROSE       380, 2:48  ROSE       649, 2:49  2AMA         5,
 2:98  2AMA      1657, 2:159 POIS         6, 2:212 POIS      1741, 3:12  15JO 4      17,
 3:13  15JO 7      30, 3:14  15JO 15     61, 3:15  ORNS 1       3, 3:15  ORNS 2       5,
 3:16  ORNS 6      21, 3:17  ORNS 12     46, 3:17  ORNS 13     51, 3:17  ORNS 13     52,
 3:18  ORNS 19     73, 3:19  ORNS 21     84, 3:20  ORNS 26    103, 3:22  ORNS 38    149,
 3:25  ORNS 55    219, 3:162 DVAL         7, 3:162 DVAL        19, 3:215 CBAD 6      12,
 86    CHLE         3, 86    CHLE         5, 86    CHLE        13, 88    CHLE        31,
 128   CHLE       679, 278   CHLE      3243, 278   CHLE      3247, 284   CHLE      3367,
 284   CHLE      3379, 332   CHLE      4150, 354   CHLE      4519, 356   CHLE      4567,
 360   CHLE      4604, 432   CHLE      5837, 1:13  MFOR       163, 1:13  MFOR       177,
 1:13  MFOR       190, 1:80  MFOR      2101, 1:84  MFOR      2222, 1:120 MFOR      3271,
 2:21  MFOR      4820, 2:41  MFOR      5464, 2:102 MFOR      7145, 2:108 MFOR      7312,
 2:270 MFOR     11637, 4:50  MFOR     22762, 1:5   FBMC         5, 1:5   FBMC        23,
 1:6   FBMC         4, 1:8   FBMC        11, 1:9   FBMC         6, 1:9   FBMC        25,
 1:10  FBMC         2, 1:11  FBMC        18, 1:11  FBMC        22, 1:11  FBMC        27,
 1:51  FBMC        12, 1:53  FBMC        19, 1:64  FBMC         8, 1:71  FBMC         8,
 1:73  FBMC        17, 1:81  FBMC        11, 1:86  FBMC         9, 1:95  FBMC        16,
 1:96  FBMC        20, 1:102 FBMC        10, 1:102 FBMC        18, 1:111 FBMC         2,
 1:116 FBMC        26, 1:117 FBMC        18, 1:117 FBMC        21, 1:133 FBMC        19,
 1:135 FBMC         3, 1:145 FBMC        20, 1:164 FBMC        10, 1:181 FBMC         8,
 1:185 FBMC        22, 2:8   FBMC         8, 2:8   FBMC        18, 2:15  FBMC         1,
 2:17  FBMC         1, 2:17  FBMC         7, 2:64  FBMC        24, 2:67  FBMC         2,
 2:86  FBMC         5, 2:158 FBMC        17, 2:174 FBMC         7, 2:174 FBMC        22,
 2:184 FBMC         8, 2:187 FBMC        11, 2:193 FBMC        16, 257   ISAB       143,
 103   7PSA 37     12, 109   7PSA 50      1, 111   7PSA 50     13, 120   7PSA 101    15,
 121   7PSA 101    20, 122   7PSA 101     8, 122   7PSA 101    18, 127   7PSA 101    21,
 129   7PSA 101     2, 140   7PSA 129    15, 141   7PSA 129    16, 143   7PSA 129     1,
 145   7PSA 142     6, 148   7PSA 142    15, 148   7PSA 142    16, 149   7PSA 142     5,
 149   7PSA 142    21, 60    PAIX         3, 60    PAIX        32, 61    PAIX        13,
 62    PAIX         3, 65    PAIX         8, 78    PAIX        25, 98    PAIX        34,
 99    PAIX        17, 102   PAIX        15, 121   PAIX        18, 143   PAIX        21,
 152   PAIX         9, 156   PAIX        13, 160   PAIX         3, 176   PAIX        21,
 180   PAIX        34, 181   PAIX        31, 41    PRVH      1031, 29    DARC        54,
 30    DARC        85, 31    DARC       152
 
                                                     dignement     2
 2:18  FBMC        18  //comme Dieu soit cellui, qui dignement ne peut //estre trouvé, ne d
 2:18  FBMC        19  nt ne peut //estre trouvé, ne dignement ne puist estre cogneu, //ain
 
                                                     dignes    50
 1:100 CEBA 100    22  t mon entendement //Les faire dignes de renom, //Non pour tant desre
 2:91  2AMA      1411  es avoire, //Des vrais amans, dignes de grant memoire, //Qui moult s
 3:18  ORNS 18     70  'onneur //De ton saint col et dignes mains qui tant //Estroit liez f
 3:20  ORNS 26    101                            Tes dignes yeulx bandez, ta sainte face //
 3:163 DVAL        24  tes gens //lesquelz sont plus dignes en bonté et preudommie et //de
 2:103 MFOR      7161  par elle regné, //Et d'autres dignes de memoire, //Si com vendra a m
 3:17  MFOR     13814  rerent, //Car d'avoir honneur dignes erent. //Moult a la roÿne ennoy
 1:6   FBMC        21  et louables vertus et meurs //dignes de perpetuelle memoire. //Cy di
 1:10  FBMC         1  te veritable narracion de ses dignes meurs soit //fleurettée de memo
 1:11  FBMC         3  omme foy nous tesmoigne les //dignes noms des bien perfais emprains
 1:14  FBMC        18  stre de parens solemnelz et //dignes, c'est assavoir, du bel et chev
 1:39  FBMC         9  domie, en deboutant //les non dignes, asseoir les promocions non //m
 1:72  FBMC        11  , qu'il nous appert //par ses dignes fais que il eust semblable cour
 1:95  FBMC         1                       sont les dignes reliques, et à grant devocion b
 1:100 FBMC        12  par quoy il conviegne que les dignes //et vertueulz aient souffraite
 1:110 FBMC         7  , et ramenant //à memoire ses dignes vertus, sagece et //bonté, nous
 1:134 FBMC        14  et //vertu), ce sont ses tres dignes et haulz enfens, le roy //Charl
 1:135 FBMC         2  s et l'informacion //des gens dignes de foy, à son vivant //serviteu
 1:153 FBMC         6  es biens fais et condicions //dignes de louenge du tres noble et en
 1:157 FBMC        18  urs et ordre de vivre //moult dignes de recommendacion et los; la ve
 1:161 FBMC         4   //des branches, qui sont ses dignes freres. Or dirons //du fruit ys
 1:181 FBMC        13   le doivent //sçavoir, sages, dignes de foy, et leur desclairant la
 1:181 FBMC        16  t pure //verité de leurs fais dignes d'estre ramenteus, et //leurs m
 1:181 FBMC        23  l'autre que tous leurs //fais dignes de los ne m'ont mie esté raport
 2:14  FBMC        17  elle est de meilleurs et plus dignes choses, voire //aussi ou pour c
 2:20  FBMC        11  te, sceue et prouvée par gens dignes de foy, //qui ce tesmoignent. S
 2:67  FBMC        11  tainement ouy recorder à gens dignes de foy //que, en sa contemplaci
 2:139 FBMC         2   car ilz sçavoient bien que //dignes estoient de mort, se le roy n'e
 2:177 FBMC        15  hes, //pour leurs successeurs dignes, voulsissent //arrester que ilz
 2:182 FBMC        16  assavoir, des vertus de lui //dignes d'infinie memoire, diray de sa
 102   7PSA 37      8  ontricte, trouva mercis a tes dignes piés, te plaise que en ycelle
 126   7PSA 101     9  memoire de ton saint //col et dignes mains, qui tant estroit liés fu
 60    PAIX        25  amour par loyaulx joinctures, dignes et loisibles, sans blasme de nu
 70    PAIX        38  avoit gens superflus //et non dignes par faulte de sens de estre à c
 74    PAIX        29  tous les vieulx aient sens ne dignes soient //que on use de leur con
 82    PAIX        37   aux plus vallables et mieulx dignes, chascun estat porveu selon qu'
 90    PAIX        33  nuant si que autre //fois ses dignes et soubdains miracles de bien e
 101   PAIX        28  s, et toutes les vaillances //dignes de memoire que y faisoit un cha
 101   PAIX        31   plusieurs choses ont faictes dignes de grant reputacion et memoire
 117   PAIX        24  cun de eulx tres //iniques et dignes de grant pugnicion, aient esté
 117   PAIX        30  e maint maulx aient esté faiz dignes de //grant pugnicion, neant moi
 129   PAIX        22                      et mieulx dignes de gouverner que lui. Si ot à c
 177   PAIX        12  ellui //auquel oncques choses dignes n'atouchierent, si sont ces cho
 177   PAIX        32  que, neantmoins, se en choses dignes te veulx apliquier, là
 18    PRVH        58  t quantité des tres nobles et dignes princes royaulx //de France, si
 22    PRVH       222  race Dieu (dont ilz //ne sont dignes) ne les en garde par leur donne
 31    PRVH       569  de Dieu, duquel avoir ne sont dignes. A ce s'accorde //Josephus en d
 42    PRVH      1052   ne soions pas crestiens //ne dignes d'y estre appellez, se foy n'av
 44    PRVH      1143   ou ciel, ouquel lieu les non dignes ne //sont pas eslevez si comme
 49    PRVH      1331   que de //lui ont receue, qui dignes les a fais d'estre de celle //g
 
                                                     digneté    15
 2:19  DAMO       587  eux nulle rien ne fourma //De digneté semblable, n'aussi bonne, //Fo
 88    CHLE        27  n //D'escripre a vous de tele digneté, //A moy, femme, pour mon indi
 210   CHLE      2079  z n'estoient pas //Tous d'une digneté pareille. //Dessus ces sieges
 1:4   FBMC        20  oy, //souveraine poissance et digneté incirconscriptible, //à sens h
 1:6   FBMC         6  rs, et //l'ait à gré l'umaine digneté des tres sollemnelz //princes
 1:37  FBMC         5   hors ordre de //faame deue à digneté et trosne royal, desirant dela
 1:37  FBMC        14  imperial, comme affiert à tel digneté, et, //avec ce, par l'exemple
 1:38  FBMC        14  loire et augmentacion //de sa digneté et utilité de son reaume, //si
 1:54  FBMC         7  ouloit honnourer! En quelle //digneté estoit celle royne couronnée o
 1:71  FBMC        10  ant, comme il apertenoit à sa digneté. //Adonc Dieu, considerant la
 1:111 FBMC        11  pertinens //aux obiz selon sa digneté. L'ame ait Dieux escripte //ou
 1:194 FBMC         7  u serviteur", car, selon //la digneté du sage maistre, c'est assavoi
 2:14  FBMC        13   cognoistre toutes choses. La digneté de //sapience est telle, car c
 2:22  FBMC        11  ust en aage de //recepvoir la digneté royale, que neantmoins, par //
 2:115 FBMC         5  nobles fais, ses vertus et sa digneté, et aussi recommenda //moult e
 
                                                     dignetés     2
 1:103 FBMC         5  amis et demourroient en leurs dignetés, //et ceulz, qui à ce n'obeir
 2:166 FBMC        27  e le veoir ait .II. propres //dignetés plus que les autres: l'une, c
 
                                                     dignetté     1
 2:89  FBMC        15  omment le pourroit //selon sa dignetté honnourer et festoier, et //q
 
                                                     dignité    12
 86    CHLE         2  oubtee, //Illustre honneur en dignité montee, //Par la grace de Dieu
 2:57  MFOR      5938  affinité, //Ne pour faveur de dignité
 1:98  FBMC        21  tous .II. se deposerent de la dignité imperial, et demoura //Dyoclis
 254   ISAB         3  oubtée dame, vostre excellent dignité //ne vueille avoir en desdaing
 255   ISAB        54  il soit ou feust ainsi que la dignité de vostre haultesse se tenist
 64    PAIX         9  e toy //qui atens couronne de dignité royal desires avoir premiereme
 76    PAIX         9  l y convient soient venus à //dignité et estat d'estre chevetains de
 104   PAIX         1           de lui, surhaulce sa dignité, le rent redoubté, craint, amé
 121   PAIX        19  nstrer (digne //de plus grant dignité qu'il n'a, qui est à entendre
 176   PAIX         1  ierement; la seconde, pour la dignité du lieu où il fu establi, c'es
 44    PRVH      1146  s depart //à chascun selon sa dignité, si ne te y pourra nul faire
 50    PRVH      1373  este compaingnie, //victoire, dignité, equité, amitié, beauté, trium
 
                                                     Digon     1
 1:152 FBMC         4   //où il trespassa, jusques à Digon en Bourgoigne, //où il fu porté
 
                                                     dilacïon     2
 4:30  MFOR     22122  telacïon //Seroit, sanz grant dilacïon, //Que, s'un enfent yert sus
 71    PAIX        10  nt. // Si ne menoit riens par dilacion et ne differoit ce qui tost p
 
                                                     dilater     2
 1:191 FBMC        21  t ceste ignorant femme //oser dilater de si haulte chose comme est c
 136   PAIX        33  e il conviengne //aucune fois dilater les conclusions pour plus au l
 
                                                     dilateray     1
 2:145 MFOR      8415  e n'y oublie, //Ancore un pou dilateray //Mon propos, car je me tair
 
                                                     dileccion     1
 2:109 MFOR      7362  r proposicion, //Et la mineur dileccion //De charité; le concluable,
 
                                                     dilectio     1
 180   PAIX        24   altam. Pitagoras. //Simulata dilectio hominem dehonestat et ipsam f
 
                                                     dilection     4
 2:28  FBMC        16  es //de les tenir en amour et dilection vers lui, //pour ce voult ve
 143   PAIX        22  chain, sans laquelle amour et dilection avoir nulle //autre euvre ne
 46    PRVH      1205  en parfaite charité, amour et dilection et //assouvie souffisance, v
 51    PRVH      1416  ceus //tellement que de celle dilection seront tous embeuz et
 
                                                     Dilectone     1
 149   PAIX        18  assiodorus, //De Caritate seu Dilectone Dei. //De tous biens est cha
 
                                                     dilettion     1
 50    PRVH      1372  talité, grace, joye, pitié, //dilettion, honneur, puissance, honnest
 
                                                     Diligement     4
 2:156 3JUG      1496  iant que chascune y entende //Diligement, //Et puis si soit donné le
 2:28  FBMC         6  nce de //tous, et doit ce roy diligement pener que selon //raison et
 86    PAIX        33  ue nul ne cuidast que bien et diligement obeir et songneusement //se
 104   PAIX        22  t, grandement leur guerdonne; diligement s'occupe ou bien de //la ch
 
                                                     Diligemment     8
 246   CHLE      2712   Ma dame Raison, qui nottee //Diligemment et escoutee //L'ot, fu meu
 362   CHLE      4666   est d'ensement //Procurer si diligemment //Tant de besongnes pour t
 428   CHLE      5745  en toute voye, //Et faire loy diligemment, //Garder droit et command
 460   CHLE      6284  : "Ma dame redoubtee," //J'ay diligemment escoutee //La cause en pre
 1:14  MFOR       222  teine longuement //Repaira si diligemment
 142   7PSA 129     2   pouoir, et voulenté de faire diligemment leurs ars, chevance, et //
 149   PAIX        10  olle en justice //soustenant, diligemment vacquier à toutes choses b
 45    PRVH      1163  , que j'ay en ceste matiere //diligemment cerchiez, es quelz ay trou
 
                                                     Diligence    26
 3:47  PMOR 14      1                                Diligence, grant soing et souvenir //H
 3:54  PMOR 76      2  ce //En hault degré venir par diligence
 3:170 DVAL        31  entiers pourchacée et a grant diligence // pour traire a eulx dons o
 322   CHLE      4014  ertu et savoir //Et par grant diligence avoir. //Si en usent comme p
 2:64  MFOR      6154   n'en acquierent, //Quant par diligence la quierent. //D'autres bonn
 1:117 FBMC        10  ssavoir: bonne fortune, sens, diligence //et force, et là où l'une d
 1:118 FBMC         5  ieu, qui donne bonne fortune, diligence et force //de soustenir les
 1:129 FBMC        15  tte, par grace de Dieu, sens, diligence, bone //fortune et force, pr
 1:181 FBMC        24   comme je feisse à mon povoir diligence du sçavoir
 1:243 FBMC        25  ssavoir: bonne fortune, sens, diligence
 2:2   FBMC        21  mment le roy Charles approuva diligence. //.XVI. // Item, ce que le
 2:52  FBMC        19  mment le roy Charles approuva diligence. //.XVI. // Comme il venist
 2:144 FBMC        13  e en especial, à tres grant //diligence, pour sçavoir, consideré le
 2:152 FBMC         9  enté, lequel avoit fait grant diligence de //savoir et enquerir comm
 108   7PSA 50     16   Sire, mettre en moy soing et diligence de mon sauvement, mon Dieu,
 70    PAIX        34  able occupacion. Cuides tu la diligence de lever matin ouir ses mess
 78    PAIX        13  oir regart d'aviser par grant diligence //les tours et chemins comme
 79    PAIX        30  our lui complaire, //de faire diligence partout que filles, femmes m
 84    PAIX         3  mour, loyaulté, bonne bouche, diligence, debonnaireté. //Amour premi
 86    PAIX        17  ui //affiert au serviteur est diligence de bien servir son maistre,
 86    PAIX        18  veillé et prompt, en laquelle diligence est comprise obeissance //en
 86    PAIX        26  t ceste dicte obeissance //et diligence est congneus le bon servent
 108   PAIX        27  age conseil par grant cure et diligence et par l'exercice des bons
 110   PAIX        23  teur, //tant du grant soin et diligence mise et despensé qui y conve
 177   PAIX        29   de seigneurie requiere grant diligence en prince, afin que parece n
 32    PRVH       623  ui moult doit estre par grant diligence //acquis, comme il soit tres
 
                                                     diligenment     1
 137   PAIX        10   ne de personne, les deffende diligenment de tous ennemis, //si que
 
                                                     Diligens    14
 2:3   DAMO        55  ulz ne sont pas espargniez. //Diligens sont de bailler leurs request
 2:182 POIS       762  , //Qui de servir deduit sont diligens //Et bien semblent estre d'am
 142   CHLE       941  t gardé pour ceulx //Qui sont diligens de comprendre //Et se deliten
 210   CHLE      2098  teurs et servarresses, //Tres diligens et sans pareces, //Des intell
 238   CHLE      2563  ir messages //Ou ambassadeurs diligens. //Si vi a l'atour de ces gen
 1:140 MFOR      3868  s gens! //Les uns, pour estre diligens, //L'ont gaigné par aucune of
 1:142 MFOR      3936   peuple besongneux, //Et sont diligens et songneux //De faire en tou
 1:146 MFOR      4068  urs gens, //Et de ce sont ilz diligens
 2:13  MFOR      4578  ans gens //D'armes poursuivre diligens, //Car je sçay bien qu'en y a
 2:33  MFOR      5192  es gens //D'estre ore si tres diligens //De grans delices pour leur
 2:44  MFOR      5560  gens //En grant honneur, plus diligens //De propres prouffis acqueri
 2:61  MFOR      6043  es mundes. //Les aucuns je vi diligens //D'entendre aux besongnes de
 2:75  MFOR      6474  nus gens, //D'aler boire tres diligens, //Et plus sont povres et plu
 2:77  MFOR      6514  de bons mainages //La endroit diligens et sages //De gaaigner en leu
 
                                                     diligent    15
 2:44  ROSE       503  le gent //Sont d'acquerre loz diligent. //Si veult qu'ayes legacion
 2:287 PAST      2052  ps gent, //D'acquerre honneur diligent, //Ne fust quelque fois mal m
 3:37  EMOR 62      1                          Soies diligent en tes fais //Et prudemment s
 3:290 CBAD 82      3   n'en es point, m'est vis, si diligent //Que t'en ay veu. Ne sçay s'
 124   CHLE       641   parue //Me sembles trop plus diligent
 142   CHLE       930   de gent. //Si couvient estre diligent //A qui veult suivre ce chemi
 210   CHLE      2092  celle gent, //Et celle qui fu diligent //Toudis de m'apprendre et mo
 392   CHLE      5166   gent, //Quant ilz le verront diligent //Aux choses propices parfair
 464   CHLE      6373   m'ordonna //Et enchargia que diligent //Fusse; qu'a la nottable gen
 1:141 MFOR      3899   en tous les cas besongneux //Diligent de garder les siens //Par con
 2:178 MFOR      8830  grant gent //Ninus, qui en fu diligent; //Cilz de Babiloine bien sço
 2:240 MFOR     10739  laydié, //Car ceulx d'Athenes diligent //Furent d'eulx pourveoir de
 2:325 MFOR     13268  de gent //Y ot, mais fors, ne diligent. //Le roy Capaneüs le sage //
 1:130 FBMC        20  age gouverneur, bien fortuné, diligent, //fort tenent, comme la chai
 104   PAIX        30  s, ou fait de ses guerres est diligent et cault, //fier contre ses e
 
                                                     diligente     1
 2:255 PAST      1035  e gente, //D'aigniaulx garder diligente." //Lors me prent parmi la m
 
                                                     diligenter     1
 162   PAIX        18  e est mendacium perlucet si //diligenter inspereris. Seneca, Ad Luci
 
                                                     diligentment     2
 1:222 FBMC         2  pié et ceulz à cheval doivent diligentment garder //leur ordre et do
 2:183 FBMC         5  ontinuelment avec //lui, tres diligentment examinent sa conscience,
 
                                                     diligere     1
 83    PAIX        20   COURT XIIII //Qui vult vitam diligere et videre dies bonos cohercea
 
                                                     dimenche     4
 2:74  MFOR      6443  rgnié //Ont, tout sera beu au dimenche, //Ja ne sera leur gorge esta
 1:161 FBMC        10  , en l'ostel de Saint-Pol, le dimenche //tiers jour de decembre, en
 2:94  FBMC        11   roy y ot envoyé. L'endemain, dimenche //tiers jour de janvier, se p
 2:185 FBMC        14  tre-Seigneur. //Quant vint le dimenche à matin et jour qu'il trespas
 
                                                     dimension     1
 2:119 MFOR      7643  omme dient les aucteurs, //La dimension de [la] terre, //Par yceste
 
                                                     Dimensions     1
 2:120 MFOR      7665  Et en figures, par mesures, //Dimensions, nombres aussi
 
                                                     diminucion     1
 126   PAIX        15  peuple qui lui //requeroit la diminucion des charges sur eulx imposé
 
                                                     diminuer     1
 2:175 FBMC         7   //par bien d'aultre ne puist diminuer, car, de soy, //comme de font
 
                                                     dinassent     1
 2:86  FBMC         8  vers lui ou leurs messages, //dinassent avec lui, et, selon qu'ilz e
 
                                                     dyoceses     2
 134   PAIX        22  t fussent partis les pays par dyoceses. //ITEM, que yceulx, une fois
 134   PAIX        24  ois et joustes par les dittes dioceses, les frais paiéz //sur les re
 
                                                     Dyoclesien     1
 1:98  FBMC        20  n, par l'exortacion d'ycellui Dyoclesien //tous .II. se deposerent d
 
                                                     Dyoclisian     1
 1:99  FBMC         2  uvernée, renvoierent querre //Dyoclisian, lequel le reffusa et dist
 
                                                     Dyoclisien     1
 1:98  FBMC        22  ignité imperial, et demoura //Dyoclisien à Nichomedie et Maximien à
 
                                                     Diogenés    10
 148   CHLE      1027  tes et Platon, //Democlite et Diogenés //Venoient en ces beaulx lieu
 368   CHLE      4753   //Speculativë assouvie. //De Dyogenes il appert, //Dont Satyrus dit
 368   CHLE      4757  nobles l'atraccion, //Que cil Dyogenes apris //Richeces ot si en des
 370   CHLE      4780  reux de sa paume buvoit, //Et Dyogenes qui le voit: //"Avoy, dist il
 370   CHLE      4797  i prendre la daignast. //Mais Dyogenes respondi: //"Autre chose ne v
 2:65  FBMC        19   me ramentoit celle, que fist Dyogenes à Aristipus, //et compaignons
 2:65  FBMC        22  u conseil du roy //de Cesile, Dyogenes n'en voult estre, combien que
 2:65  FBMC        24  passast delez un ruissel, vid Dyogenes, qui lavoit //les choulx pour
 2:65  FBMC        25  son mengier. Dist Aristipus à Dyogenes: //"Se tu voulsisses un pou f
 2:65  FBMC        27   tu ne mengasses pas choulz." Dyogenes li respondi: //"S'il te despl
 
                                                     Dyomedés    10
 2:328 MFOR     13347                                Dyomedés fu cil nommez, //Qui de maint
 3:88  MFOR     15963  tous les autres par proece, //Dÿomedés, autres plusieurs. //Des Troy
 3:93  MFOR     16130  t elle n'en fait mie mains. //Dÿomedés et barons mains //Des Gregois
 3:94  MFOR     16138  voldrent adés, //S'en efforce Dÿomedés. //Cellui est ja d'Amours fer
 3:94  MFOR     16153  t; moult tost oublia Troye. //Dÿomedés, a qui en tient, //Voulentier
 3:96  MFOR     16221  Gregois ce yere //Achillés et Dÿomedés. //Du demourant me tais adés,
 3:146 MFOR     17699   ars y fust tire a tire, //Se Dÿomedés tost venu //N'y fust; mais ce
 3:146 MFOR     17710  x Troyens adés //Est venu, et Dÿomedés, //Qui moult estoit de grant
 3:146 MFOR     17719   sa gent, qui le voyent, //Fu Dÿomedés en un mont
 3:162 MFOR     18209  uant fu venu en son empire; //Dÿomedés fu refusé //De sa femme et en
 
                                                     dira    15
 2:60  2AMA       373   //De son avis et qui tout ne dira //Des tours d'amours ce qu'il en
 2:82  2AMA      1119  t lors si bien avenu //Que on dira que de tout vice est nu //Et de r
 3:39  EMOR 81      4  le est, s'on t'en loe, //Tost dira que la chose est soe
 3:165 DVAL        29  oreilles a ouïr ce que //elle dira et son entendement a noter tout s
 3:181 DVAL      3324  gré sans villennie, //Car qui dira, je lui nye, //Qu'en nostre amour
 278   CHLE      3264  a a Richece //Qu'el die, puis dira Sagece. //Si a pris atant la paro
 448   CHLE      6094  nostre conseil, //Et ce qu'il dira, je conseil. //Qu'il soit tenus s
 1:89  MFOR      2352  qu'il leur fust mescheü, //Et dira l'en que encheü //Sont en ce mal
 2:95  MFOR      7043                        On leur dira belles leçons! //Se beaulx corps
 2:268 MFOR     11589  ir, //Et de tout, quanqu'elle dira, //Ja en riens ne l'escondira; //
 2:305 MFOR     12694  yra!" //Et Thideüs dit "qu'il dira
 3:39  MFOR     14490  si conquise //Que bien lui en dira la guise, //Puisqu'elle s'en veul
 3:40  MFOR     14538   //Sanz faille, de quanque il dira, //Mais bien cuide que verité //L
 78    PAIX        24  part en aront et qu'encore on dira qu'ilz aront bien servy et que //
 79    PAIX         2   l'en reprendre mie, ains lui dira parolles à ce propos //plaines de
 
                                                     diray   111
 1:2   CEBA 1      15, 1:71  CEBA 70     13, 1:178 ROND 54      3, 2:38  ROSE       303,
 2:48  ROSE       645, 2:51  2AMA        76, 2:62  2AMA       435, 2:112 3JUG        27,
 2:118 3JUG       223, 2:128 3JUG       577, 2:132 3JUG       683, 2:140 3JUG       977,
 2:149 3JUG      1270, 2:160 POIS        30, 2:191 POIS      1048, 2:191 POIS      1063,
 2:191 POIS      1066, 2:191 POIS      1071, 2:201 POIS      1401, 2:219 POIS      1985,
 2:224 PAST        33, 2:225 PAST        49, 2:237 PAST       440, 2:237 PAST       449,
 2:242 PAST       625, 2:282 PAST      1891, 2:282 PAST      1898, 2:284 PAST      1976,
 2:292 PAST      2215, 3:60  DVAL        39, 3:71  DVAL       404, 3:107 DVAL      1603,
 3:112 DVAL      1749, 3:132 DVAL      2346, 3:154 DVAL      2991, 3:159 DVAL      3132,
 3:218 CBAD 8      23, 3:241 CBAD 32      4, 3:262 CBAD 51     26, 90    CHLE        58,
 152   CHLE      1102, 220   CHLE      2257, 234   CHLE      2520, 264   CHLE      3025,
 268   CHLE      3084, 284   CHLE      3373, 334   CHLE      4178, 334   CHLE      4200,
 338   CHLE      4268, 354   CHLE      4511, 358   CHLE      4587, 380   CHLE      4945,
 380   CHLE      4952, 410   CHLE      5474, 450   CHLE      6111, 452   CHLE      6150,
 1:11  MFOR       123, 1:12  MFOR       141, 1:12  MFOR       151, 1:19  MFOR       371,
 1:26  MFOR       564, 1:55  MFOR      1456, 1:67  MFOR      1698, 1:69  MFOR      1751,
 1:71  MFOR      1805, 1:76  MFOR      1957, 1:77  MFOR      2012, 1:89  MFOR      2375,
 1:91  MFOR      2411, 1:96  MFOR      2565, 1:101 MFOR      2731, 1:129 MFOR      3533,
 2:4   MFOR      4287, 2:14  MFOR      4599, 2:24  MFOR      4916, 2:100 MFOR      7085,
 2:104 MFOR      7192, 2:104 MFOR      7207, 2:125 MFOR      7811, 2:142 MFOR      8346,
 2:151 MFOR      8603, 2:151 MFOR      8605, 2:223 MFOR     10209, 2:273 MFOR     11733,
 2:276 MFOR     11813, 2:284 MFOR     12069, 2:289 MFOR     12221, 3:19  MFOR     13887,
 3:26  MFOR     14094, 3:79  MFOR     15678, 3:97  MFOR     16237, 3:127 MFOR     17178,
 3:153 MFOR     17907, 3:186 MFOR     18701, 3:193 MFOR     18897, 3:194 MFOR     18933,
 3:199 MFOR     19069, 3:210 MFOR     19404, 3:261 MFOR     20908, 4:31  MFOR     22146,
 1:16  FBMC        12, 1:74  FBMC         8, 1:134 FBMC        22, 1:180 FBMC        25,
 2:55  FBMC        13, 2:71  FBMC        17, 2:182 FBMC        16, 181   LMFR        33,
 64    PAIX        11, 17    PRVH        37, 28    PRVH       457
 
                                                     diras     2
 462   CHLE      6335   saluras ainçois, //Puis leur diras de nostre part //Que comme a la
 39    PRVH       939  ur disposicion. Mais que me //diras-tu du surplus de ta belle porteu
 
                                                     Dire   748
 1:7   CEBA 6      22, 1:19  CEBA 18      1, 1:20  CEBA 19     12, 1:22  CEBA 21      6,
 1:22  CEBA 21     11, 1:24  CEBA 22     26, 1:24  CEBA 23     23, 1:25  CEBA 24     19,
 1:26  CEBA 25      2, 1:26  CEBA 25     18, 1:27  CEBA 26     13, 1:41  CEBA 40      4,
 1:48  CEBA 47     20, 1:50  CEBA 49     10, 1:54  CEBA 53      3, 1:64  CEBA 63     12,
 1:66  CEBA 65      8, 1:66  CEBA 65     16, 1:72  CEBA 72      1, 1:79  CEBA 79      1,
 1:80  CEBA 80     18, 1:87  CEBA 87     19, 1:91  CEBA 91      7, 1:91  CEBA 91     14,
 1:91  CEBA 91     21, 1:94  CEBA 94     16, 1:102 VIRL 2       1, 1:102 VIRL 2      13,
 1:103 VIRL 2      22, 1:103 VIRL 3       6, 1:114 VIRL 12     16, 1:117 VIRL 16     10,
 1:120 BAEF 1      24, 1:131 LAYS 1     152, 1:131 LAYS 1     155, 1:136 LAYS 2       1,
 1:137 LAYS 2      43, 1:151 ROND 7       3, 1:151 ROND 8       2, 1:155 ROND 14     11,
 1:162 ROND 26      9, 1:165 ROND 31      5, 1:177 ROND 54      2, 1:181 ROND 61     11,
 1:183 ROND 64      6, 1:187 JEUX 1       2, 1:187 JEUX 1       4, 1:188 JEUX 5       4,
 1:191 JEUX 14      9, 1:216 AUBA 8       5, 1:226 AUBA 17     14, 1:231 AUBA 21     13,
 1:233 AUBA 23      2, 1:246 AUBA 34      1, 1:246 AUBA 34     10, 1:250 AUBA 37      9,
 1:250 AUBA 37     16, 1:250 AUBA 37     18, 1:250 AUBA 37     27, 1:251 AUBA 37     28,
 1:251 AUBA 37     31, 1:251 AUBA 38     18, 1:273 EABA 2      22, 1:281 CMPL 1      15,
 1:289 CMPL 2      13, 1:289 CMPL 2      17, 1:290 CMPL 2      59, 1:294 CMPL 2     177,
 2:5   DAMO       140, 2:6   DAMO       157, 2:15  DAMO       463, 2:20  DAMO       615,
 2:20  DAMO       629, 2:20  DAMO       631, 2:21  DAMO       640, 2:21  DAMO       661,
 2:22  DAMO       695, 2:25  DAMO       774, 2:33  ROSE       124, 2:36  ROSE       218,
 2:36  ROSE       230, 2:36  ROSE       233, 2:36  ROSE       236, 2:36  ROSE       239,
 2:43  ROSE       465, 2:43  ROSE       480, 2:54  2AMA       180, 2:56  2AMA       229,
 2:62  2AMA       417, 2:62  2AMA       421, 2:68  2AMA       621, 2:76  2AMA       886,
 2:76  2AMA       890, 2:77  2AMA       945, 2:79  2AMA      1004, 2:83  2AMA      1124,
 2:98  2AMA      1634, 2:101 2AMA      1752, 2:102 2AMA      1785, 2:103 2AMA      1821,
 2:112 3JUG        33, 2:116 3JUG       155, 2:124 3JUG       430, 2:124 3JUG       443,
 2:126 3JUG       507, 2:130 3JUG       618, 2:130 3JUG       641, 2:136 3JUG       840,
 2:143 3JUG      1049, 2:146 3JUG      1149, 2:147 3JUG      1202, 2:150 3JUG      1302,
 2:156 3JUG      1510, 2:157 3JUG      1526, 2:160 POIS        42, 2:174 POIS       487,
 2:181 POIS       734, 2:189 POIS       978, 2:197 POIS      1246, 2:197 POIS      1257,
 2:198 POIS      1303, 2:200 POIS      1345, 2:201 POIS      1373, 2:202 POIS      1417,
 2:206 POIS      1548, 2:210 POIS      1671, 2:211 POIS      1712, 2:212 POIS      1734,
 2:212 POIS      1754, 2:214 POIS      1801, 2:214 POIS      1813, 2:219 POIS      1977,
 2:220 POIS      2031, 2:221 POIS      2037, 2:221 POIS      2038, 2:240 PAST       567,
 2:245 PAST       707, 2:247 PAST       765, 2:252 PAST       948, 2:274 PAST      1651,
 2:275 PAST      1667, 2:276 PAST      1711, 2:276 PAST      1728, 2:281 PAST      1884,
 2:282 PAST      1910, 2:284 PAST      1959, 2:284 PAST      1969, 2:287 PAST      2047,
 2:289 PAST      2107, 2:290 PAST      2145, 2:290 PAST      2154, 3:23  ORNS 46    181,
 3:32  EMOR 32      4, 3:38  EMOR 74      2, 3:40  EMOR 86      4, 3:42  EMOR 97      2,
 3:42  EMOR 99      2, 3:51  PMOR 49      2, 3:54  PMOR 75      2, 3:55  PMOR 88      2,
 3:62  DVAL        81, 3:65  DVAL       184, 3:70  DVAL       370, 3:71  DVAL       389,
 3:72  DVAL       421, 3:73  DVAL       482, 3:74  DVAL       483, 3:75  DVAL       539,
 3:85  DVAL       866, 3:86  DVAL       879, 3:93  DVAL      1136, 3:95  DVAL      1201,
 3:95  DVAL      1211, 3:100 DVAL      1366, 3:103 DVAL      1468, 3:103 DVAL      1481,
 3:104 DVAL      1489, 3:104 DVAL      1497, 3:104 DVAL      1501, 3:105 DVAL      1526,
 3:116 DVAL      1898, 3:118 DVAL      1950, 3:118 DVAL      1964, 3:119 DVAL      1971,
 3:121 DVAL      2062, 3:125 DVAL      2182, 3:128 DVAL        19, 3:129 DVAL        28,
 3:132 DVAL      2356, 3:133 DVAL         9, 3:136 DVAL         3, 3:136 DVAL        29,
 3:137 DVAL        20, 3:138 DVAL      2433, 3:145 DVAL      2684, 3:146 DVAL      2702,
 3:146 DVAL      2708, 3:146 DVAL      2713, 3:146 DVAL      2714, 3:148 DVAL      2782,
 3:150 DVAL      2838, 3:150 DVAL      2857, 3:161 DVAL         9, 3:165 DVAL        17,
 3:165 DVAL        30, 3:166 DVAL        36, 3:167 DVAL         7, 3:167 DVAL        12,
 3:170 DVAL         1, 3:171 DVAL        15, 3:173 DVAL      3205, 3:173 DVAL      3218,
 3:175 DVAL         8, 3:177 DVAL        17, 3:177 DVAL        26, 3:178 DVAL      3261,
 3:180 DVAL        26, 3:182 DVAL      3342, 3:183 DVAL      3375, 3:186 DVAL      3489,
 3:190 DVAB 2       2, 3:192 DVAB 3       9, 3:196 DVAB 7      15, 3:198 DVAV 1       2,
 3:202 DVAR 3       1, 3:203 DVAR 3      10, 3:203 DVAR 3      17, 3:210 CBAD 1       9,
 3:223 CBAD 14      8, 3:231 CBAD 22     13, 3:232 CBAD 23      6, 3:235 CBAD 26      2,
 3:235 CBAD 26     11, 3:235 CBAD 26     23, 3:239 CBAD 30      6, 3:242 CBAD 33     10,
 3:246 CBAD 37     16, 3:256 CBAD 46     25, 3:257 CBAD 47      1, 3:260 CBAD 50      4,
 3:260 CBAD 50     23, 3:262 CBAD 51     30, 3:265 CBAD 55     14, 3:268 CBAD 58     23,
 3:270 CBAD 60      6, 3:271 CBAD 61      1, 3:273 CBAD 63      7, 3:273 CBAD 63     15,
 3:273 CBAD 63     23, 3:273 CBAD 63     27, 3:274 CBAD 64     13, 3:293 CBAD 86      5,
 3:315 CBAD 101   233, 110   CHLE       404, 118   CHLE       530, 120   CHLE       558,
 154   CHLE      1118, 184   CHLE      1638, 198   CHLE      1857, 202   CHLE      1954,
 206   CHLE      1996, 214   CHLE      2172, 220   CHLE      2255, 238   CHLE      2575,
 240   CHLE      2617, 264   CHLE      3024, 282   CHLE      3337, 288   CHLE      3444,
 300   CHLE      3637, 300   CHLE      3645, 308   CHLE      3760, 338   CHLE      4259,
 346   CHLE      4405, 376   CHLE      4893, 378   CHLE      4919, 412   CHLE      5484,
 416   CHLE      5548, 446   CHLE      6064, 446   CHLE      6071, 448   CHLE      6084,
 464   CHLE      6367, 1:8   MFOR        33, 1:8   MFOR        47, 1:12  MFOR       159,
 1:13  MFOR       178, 1:18  MFOR       328, 1:25  MFOR       546, 1:27  MFOR       577,
 1:28  MFOR       627, 1:35  MFOR       846, 1:50  MFOR      1299, 1:61  MFOR      1508,
 1:74  MFOR      1911, 1:75  MFOR      1926, 1:81  MFOR      2115, 1:81  MFOR      2131,
 1:82  MFOR      2163, 1:87  MFOR      2306, 1:88  MFOR      2346, 1:88  MFOR      2349,
 1:89  MFOR      2371, 1:91  MFOR      2414, 1:101 MFOR      2733, 1:104 MFOR      2801,
 1:106 MFOR      2882, 1:108 MFOR      2935, 1:110 MFOR      2984, 1:113 MFOR      3064,
 1:125 MFOR      3423, 2:3   MFOR      4282, 2:8   MFOR      4426, 2:8   MFOR      4439,
 2:9   MFOR      4447, 2:9   MFOR      4455, 2:13  MFOR      4575, 2:13  MFOR      4576,
 2:21  MFOR      4819, 2:21  MFOR      4836, 2:24  MFOR      4914, 2:28  MFOR      5039,
 2:31  MFOR      5139, 2:31  MFOR      5143, 2:32  MFOR      5160, 2:36  MFOR      5286,
 2:38  MFOR      5355, 2:40  MFOR      5436, 2:40  MFOR      5437, 2:41  MFOR      5449,
 2:42  MFOR      5477, 2:44  MFOR      5534, 2:49  MFOR      5697, 2:59  MFOR      6014,
 2:61  MFOR      6057, 2:61  MFOR      6069, 2:65  MFOR      6168, 2:66  MFOR      6196,
 2:67  MFOR      6225, 2:68  MFOR      6247, 2:68  MFOR      6250, 2:68  MFOR      6273,
 2:71  MFOR      6341, 2:73  MFOR      6397, 2:81  MFOR      6637, 2:84  MFOR      6715,
 2:85  MFOR      6757, 2:85  MFOR      6765, 2:87  MFOR      6798, 2:88  MFOR      6852,
 2:93  MFOR      6989, 2:99  MFOR      7066, 2:109 MFOR      7350, 2:118 MFOR      7627,
 2:125 MFOR      7819, 2:126 MFOR      7837, 2:130 MFOR      7969, 2:132 MFOR      8001,
 2:132 MFOR      8010, 2:133 MFOR      8038, 2:134 MFOR      8092, 2:139 MFOR      8238,
 2:139 MFOR      8241, 2:140 MFOR      8272, 2:142 MFOR      8352, 2:145 MFOR      8429,
 2:145 MFOR      8441, 2:153 MFOR      8677, 2:177 MFOR      8809, 2:183 MFOR      8986,
 2:190 MFOR      9212, 2:198 MFOR      9453, 2:211 MFOR      9851, 2:212 MFOR      9870,
 2:219 MFOR     10100, 2:238 MFOR     10663, 2:241 MFOR     10774, 2:246 MFOR     10922,
 2:251 MFOR     11064, 2:265 MFOR     11498, 2:266 MFOR     11520, 2:274 MFOR     11747,
 2:275 MFOR     11765, 2:278 MFOR     11881, 2:287 MFOR     12138, 2:287 MFOR     12148,
 2:292 MFOR     12296, 2:293 MFOR     12343, 2:293 MFOR     12357, 2:302 MFOR     12617,
 2:304 MFOR     12662, 2:304 MFOR     12671, 2:305 MFOR     12714, 2:306 MFOR     12719,
 2:308 MFOR     12774, 2:308 MFOR     12793, 2:309 MFOR     12829, 2:311 MFOR     12880,
 2:322 MFOR     13167, 2:322 MFOR     13179, 2:327 MFOR     13315, 3:10  MFOR     13609,
 3:12  MFOR     13675, 3:13  MFOR     13703, 3:15  MFOR     13774, 3:32  MFOR     14270,
 3:38  MFOR     14457, 3:39  MFOR     14499, 3:40  MFOR     14532, 3:41  MFOR     14566,
 3:57  MFOR     15023, 3:60  MFOR     15099, 3:65  MFOR     15241, 3:65  MFOR     15249,
 3:65  MFOR     15268, 3:71  MFOR     15426, 3:85  MFOR     15877, 3:96  MFOR     16209,
 3:97  MFOR     16231, 3:98  MFOR     16255, 3:98  MFOR     16261, 3:98  MFOR     16270,
 3:102 MFOR     16393, 3:104 MFOR     16449, 3:108 MFOR     16588, 3:109 MFOR     16599,
 3:117 MFOR     16865, 3:118 MFOR     16887, 3:119 MFOR     16926, 3:123 MFOR     17038,
 3:127 MFOR     17175, 3:135 MFOR     17397, 3:141 MFOR     17580, 3:143 MFOR     17617,
 3:147 MFOR     17755, 3:152 MFOR     17883, 3:167 MFOR         6, 3:172 MFOR     18263,
 3:175 MFOR     18361, 3:177 MFOR     18427, 3:186 MFOR     18684, 3:191 MFOR     18842,
 3:194 MFOR     18922, 3:197 MFOR     19021, 3:203 MFOR     19176, 3:209 MFOR     19383,
 3:230 MFOR     19998, 3:239 MFOR     20252, 3:239 MFOR     20264, 3:243 MFOR     20375,
 3:244 MFOR     20399, 3:251 MFOR     20598, 3:266 MFOR     21058, 3:272 MFOR     21228,
 4:3   MFOR     21300, 4:6   MFOR     21412, 4:14  MFOR     21658, 4:15  MFOR     21694,
 4:23  MFOR     21917, 4:23  MFOR     21922, 4:24  MFOR     21962, 4:28  MFOR     22074,
 4:29  MFOR     22092, 4:29  MFOR     22106, 4:46  MFOR     22626, 4:50  MFOR     22750,
 4:60  MFOR     23041, 4:60  MFOR     23042, 4:65  MFOR     23200, 4:66  MFOR     23231,
 4:69  MFOR     23303, 4:75  MFOR     23489, 4:78  MFOR     23589, 1:11  FBMC         5,
 1:22  FBMC         8, 1:23  FBMC        27, 1:24  FBMC         2, 1:26  FBMC        23,
 1:29  FBMC         8, 1:34  FBMC        17, 1:34  FBMC        26, 1:36  FBMC        22,
 1:42  FBMC        20, 1:42  FBMC        23, 1:43  FBMC        16, 1:43  FBMC        18,
 1:44  FBMC         9, 1:66  FBMC        12, 1:66  FBMC        19, 1:69  FBMC         1,
 1:73  FBMC        26, 1:76  FBMC        21, 1:78  FBMC        16, 1:95  FBMC        15,
 1:96  FBMC        17, 1:99  FBMC        21, 1:100 FBMC        18, 1:102 FBMC        13,
 1:103 FBMC         2, 1:110 FBMC         8, 1:116 FBMC        12, 1:118 FBMC        13
                                                                                       ETC.
 
                                                     dirent    21
 2:249 PAST       842  ener noise //Gracieux salu me dirent, //Puis des chevaulx descendire
 442   CHLE      5989   pour le grant bien qu'ilz en dirent //Maint paÿs a eulx se rendiren
 450   CHLE      6112  ans recorder tout quanque ilz dirent, //Qui lonc seroit a desrener.
 2:292 MFOR     12306  irent //Et tant enorterent et dirent //La roÿne, a qui en pesa, //Qu
 2:300 MFOR     12556  //Si leur demande, et ilz lui dirent, //"Qui ilz furent et qui les m
 3:7   MFOR     13517  de Siche, ce dit l'istoire, //Dirent que "pas ne tourneroient //En l
 3:90  MFOR     16032  //Deviser ne quier quanqu'ilz dirent, //Mais Achillés, qui ot cuer g
 3:151 MFOR     17846                       Que tous dirent que "sans doubter, //De trestou
 3:153 MFOR     17918  lui reproucherent //Et si lui dirent et preschierent
 3:154 MFOR     17941   si despriserent //Qu'ilz lui dirent tout pleinement //Qu'il en yroi
 3:169 MFOR         6  leil //et de la lune, qui lui dirent le temps de sa mort. //.[L]. //
 3:180 MFOR     18508  ent //Pour la cité; a la fin, dirent //Que cil qui au matin verroit
 3:249 MFOR     20549  s forment et mains amerent; //Dirent que vaincre en traÿson //Ne vou
 4:30  MFOR     22116   //Et, par scïence, comme ilz dirent, //Sçavoit ce qu'avenir debvoit
 4:57  MFOR     22959  ouleil et de la lune, qui lui dirent le temps de sa mort. .L. Les bo
 2:56  FBMC        16  nça si fort à hannir //qu'ilz dirent que vraiement c'estoit miracle
 2:81  FBMC        15  vous nous dire en //quoy? (ce dirent les autres)." -- "Certes (ce //
 2:92  FBMC        21  c et les autres, et salus lui dirent
 2:113 FBMC        24  veoir l'Empereur et une piece dirent de bons moz //et esbatemens ens
 2:147 FBMC        17  singulierement et d'un accort dirent [et] //conseillierent, veu tout
 34    DARC       247  e //Es guerres françoises, et dirent //De son fait toute la maniere.
 
                                                     dirés     3
 1:256 AUBA 42     10  ainte grant besongne, //Encor dirés trestuit a cuer dollent //Affair
 1:256 AUBA 42     21  ye vous eslongne, //Dont vous dirés souvent en vous doullant //Affai
 1:256 AUBA 42     32  un le tesmoingne, //Dont vous dirés souvent mate et relent: //"Affai
 
                                                     direz     1
 2:200 POIS      1370   plaist toutevoies, //Vous me direz et les tours et les voies
 
                                                     diriés     1
 1:135 MFOR      3718  e tout au parfond, //Car vous diriés que tout y font, //Tant y est l
 
                                                     Dirigat     1
 176   PAIX        16  EMIEREMENT DE JUSTICE XXXIX //Dirigat ergo tuos studio celebrata pri
 
                                                     dirion     1
 200   CHLE      1900  trion, //Et tourne comme nous dirion //Une roe qui toudis tourne; //
 
                                                     dirivé     1
 1:119 FBMC        15  que ce soit un nom simplement dirivé des //serimonies que on fait lo
 
                                                     diroy     1
 3:145 MFOR     17685   du corps trayent. //Que vous diroy je de leur fais
 
                                                     diroye    44
 1:2   CEBA 1      18  l tout mon bien, de legier le diroye: //Ce fist la mort qui fery san
 1:226 AUBA 16     22  avable, //Mais voulentiers je diroye nouvelle //Qui resjouïst vo bon
 2:176 POIS       574   a sauvages a foison, //Qu'en diroie? Ja en nulle saison //Ne fussio
 2:195 POIS      1202  ncloses //Furent en lui, n'en diroie les closes //Jamais nul jour ne
 3:68  DVAL       287  last. //A brief parler, qu'en diroye? //S'a estre pris desiroye //Or
 3:93  DVAL      1130  te contre tout homme. //Qu'en diroye toute somme? //Trestous bien et
 3:96  DVAL      1247  nte. //Le jour vint, et qu'en diroye? //Pour quoy plus esloingneroye
 3:100 DVAL      1386  piroie. //Ne sçay que plus en diroye
 3:118 DVAL      1957   j'estoye //A par moy que lui diroye. //Ainsi souvent m'avenoit, //M
 3:146 DVAL      2696  : "Haÿ! //Doulce dame, et que diroye //Par ma foy, je ne savroye //P
 3:161 DVAL        15   fussiez près de moy, je vous diroye de bien gracieuses //choses, le
 3:170 DVAL        33  s redoubtée dame, que vous en diroye
 3:217 CBAD 8      15  De moy seroit, et tantost lui diroie: //Par amours n'aim ne amer ne
 92    CHLE       104  ntier, me semble bien, //N'en diroie assez de bien. //Në oncques pui
 132   CHLE       748  seur tout homme. //Mais je ne diroie la somme //De la beauté des bea
 152   CHLE      1100   ou nous sommes, //Dont ne te diroie les sommes //Des grans bontez e
 156   CHLE      1148  eroie //Celle parole, ains la diroie //En lieu d'Evvangille ou de cr
 280   CHLE      3301   de son propre cheté. //Qu'en diroie? Cil, sans doubter, //Assez pou
 382   CHLE      4992  tes plaines //Des cas dont je diroie a peines //En un an toutes les
 1:63  MFOR      1570  ue n'est l'abeïsme. //Ne vous diroye la deïsme //De la force et de l
 1:118 MFOR      3223  lt montant. //Brief, que vous diroie de l'estre? //Ce semble paradis
 1:124 MFOR      3374  es et moustiers; //Ne vous en diroye le tiers. //Ancor en deust il p
 2:21  MFOR      4829  a, //Les fors geans, et qu'en diroye? //Se si ou non on s'i desroye
 2:35  MFOR      5275  t, //Sont mesdisans, et qu'en diroie? //Est ce droit qu'ainsi se des
 2:49  MFOR      5713   parlasse, //Croy que je n'en diroie assez
 2:57  MFOR      5927  . .XI. Des cours layes et que diroye? //Il m'est vis que tout se des
 2:259 MFOR     11304                         Que ne diroye en nulle fins, //Et tous enviro
 2:316 MFOR     13019  t. //Ne sçay que plus vous en diroie! //De tous ceulx nommer j'ennui
 3:16  MFOR     13793  uider la celle. //Que vous en diroye plus? Tant //Longuement se vont
 3:78  MFOR     15659  r. //Ne sçay que plus vous en diroye! //Le victoire orent ceulx de T
 3:84  MFOR     15823       Ne sçay que plus vous en diroie! //Ainsi les Grieus et ceulx de
 3:103 MFOR     16425  t frappee. //Ne sçay que j'en diroye plus! //Je n'aroie, en lonc tem
 3:111 MFOR     16667   //D'ambe .II. pars; et qu'en diroye? //Tant fu dolent le roy de Tro
 3:159 MFOR     18098  lin il s'en court. //Que vous diroye brief et court? //Occis y fu et
 3:215 MFOR     19569  ent //A bataille, mais, qu'en diroye //Eslongner assez le pourroye!
 3:224 MFOR     19845  eure, //A la parfin; et qu'en diroye? //Cartagïens mis a la voye //S
 4:8   MFOR     21467  et a pechié. //A quoy le vous diroye au long? //Brief, ycelluy conte
 4:45  MFOR     22599  fortee. //De la bataille, que diroye? //Les Persens furent a la voye
 4:56  MFOR     22942  e //Sa gent; ne sçay que j'en diroye? //Par mons, par vauls et maint
 80    PAIX        32  nt se cedition cessoit. Si ne diroie //le millieme se ne finoie de d
 140   PAIX        23   benignité //seroit. Que t'en diroie, monseigneur redoubté, de ton t
 160   PAIX        12  utes //choses. ITEM, que t'en diroie, bon seigneur, je te promes que
 176   PAIX        20   Tres redoubté prince, que ce diroye enfin, et tousjours pourroie di
 24    PRVH       299  ulx et tribulacions! Et qu'en diroie? //Toutes en sont plaines les S
 
                                                     diroient     4
 1:51  CEBA 50      3  e je fais ditz d'amours; //Et diroient que l'amoureux dongier, //Je
 1:94  CEBA 93     20  ins domages; //Mais jamais ne diroient "tien", //Mais trop bien "ce
 2:147 FBMC        15  //creu, que de ce sanz faveur diroient leur advis, de //ce qu'il leu
 133   PAIX        25   que assez de gent puet estre diroient //le contraire, et leur raiso
 
                                                     dirois     1
 1:153 FBMC        14  ys. De cestui bon duc quel le dirois //mais que vaissel de toute bon
 
                                                     diroit    11
 2:243 PAST       635  ire de flours chapeaulz, //Il diroit qu'il n'est sentier //Ne voye q
 2:280 PAST      1833  comparer le porroit //Cil qui diroit telz nouvelles. //Hé! entre vou
 284   CHLE      3351  urdie //Ne fu, dit qu'elle la diroit, //Ne de riens ne leur mentiroi
 2:33  MFOR      5206  en aucuns d'eulx servir, //Il diroit q'un monde assouvir //Ne pourro
 2:261 MFOR     11372  t beaulx et li mais //Ne vous diroit homme jamais. //Celle grant fes
 2:302 MFOR     12620  que il yroit //Et a Ethioclés diroit, //Par parolle courtoise et sag
 2:307 MFOR     12770   yroit //Et ces nouvelles lui diroit; //Ainsi fist il, n'i failli mi
 2:54  FBMC        22  u'i lui fist jurer qu'il n'en diroit riens à personne, //n'au roy, n
 2:71  FBMC        29   à ce que le roy Charles en //diroit, car le chevalier, qui estoit s
 2:78  FBMC        19  re le dit azur que il ne le //diroit au roy, ne à aultre, et la chos
 136   PAIX         1  ntre soy meismes, certes bien diroit on que un tel //seroit meu par
 
                                                     diron     4
 3:88  DVAL       962  environ; //Mais de ce plus ne diron. //Plusieurs paveillons fait ten
 210   CHLE      2071   //Mais ce que y vy nous vous diron: //Sieges avoit a l'environ //De
 2:110 MFOR      7394  aron //En .IIII. vertus; nous diron //Le dyapento es .V. sens. //Le
 2:113 MFOR      7462  n, //Les corporaulx, com nous diron, //Ce sont hommes, bestes, oysia
 
                                                     dirons    32
 2:281 PAST      1857                        A celle dirons de fait //Qu'elle l'enorte du f
 3:111 MFOR     16660  u'ilz eussent; en brief, vous dirons //Ce qu'il s'en ensuivi aprés,
 1:12  FBMC        22  r doit ramentevoir sa racine, dirons ainsi: De //la noble royal lign
 1:22  FBMC         2  e tel santé après, comme nous dirons //par ordre, que encore en dure
 1:59  FBMC        15  ue il exprimoit de bouche. Ne dirons nous //semblablement de nostre
 1:60  FBMC         1             comme plus à plain dirons à la fin de ce //livre, si comm
 1:161 FBMC         1                             si dirons d'or en avant, ensuivant, du fr
 1:161 FBMC         4  ui sont ses dignes freres. Or dirons //du fruit yssant de celle nobl
 1:227 FBMC         8   chierement //leur mort. Nous dirons comment on se doit //traire arr
 1:229 FBMC         8  endre villes //et chasteaulz, dirons comment par .III. manieres on
 1:229 FBMC        19  urs, et de ceste maniere nous dirons //après. En temps d'esté, ains
 1:233 FBMC        13  conquises; et, à ce //propos, dirons comment ceulx dedens se doivent
 2:10  FBMC         5  , en usant de leurs motifs, //dirons que art, prudence, entendement,
 2:13  FBMC        19  e //sapience; et, à ce propos dirons ce que Aristote en
 2:21  FBMC        13  //part declairié et encore en dirons. En cellui temps, //comme le ro
 2:24  FBMC        21   proffit de muer les lois, et dirons que se les //loys humaines et e
 2:33  FBMC        19  ées, comme cy devant est dit, dirons //d'art, en prouvant nostre sag
 2:42  FBMC         3  u'il fist faire.] .XII. // Ne dirons nous encore de la sagece du roy
 2:132 FBMC        24   approuvant ce que dit est, //dirons des effetz de sa haultece et pe
 2:162 FBMC         8   ce que la matiere //y trait, dirons encore, si come au premier de c
 2:167 FBMC        24   l'avons assez prouvée estre, dirons encore d'ycelle //selon les ter
 2:180 FBMC        10  nt la fin de nostre //oeuvre, dirons du desrenier terme d'ycellui sa
 78    PAIX         5  éz quant tous ne //sont telz, dirons la cause qui aucuns puet perver
 94    PAIX        34   //justice et à quoy bonne en dirons apres
 101   PAIX         8  r les mauvais de leurs deliz, dirons à ce propos, en ce //chapitre,
 107   PAIX        34   de l'effect //de ces choses, dirons apres les raisons dictes des fa
 112   PAIX        11  ire y convendroit long conte, dirons de ceulx qui //le plus communem
 119   PAIX        34  nt à une meismes fin de paix, dirons
 127   PAIX         5   faisoit cellui des juifs, si dirons aucunes //choses de l'amour que
 147   PAIX         4   les pugnist, de rechief //en dirons tant de princes comme d'autres.
 154   PAIX        11  ce qu'en avons dit cy dessus, dirons encore de //la vertu de largess
 20    PRVH       150  .iii. jours entiers! Mais que dirons-nous //de Julius Cesar? Ot-il b
 
                                                     diront     9
 2:61  2AMA       411  s tout gentilz hom, //Premier diront, beau sire, et nous taison. //D
 2:88  2AMA      1297  embatent //De vilté pleins. //Diront ilz puis: `Ma femme, je vous ai
 1:89  MFOR      2355  erte //Seront joyeux, pour ce diront //Qu'a ceulx, qui decheüs seron
 2:93  MFOR      6997   et desloyaulx menteurs, //Et diront que cil leur devoit, //Qui du s
 2:311 MFOR     12886  smes y yert transglouti; //Si diront qu'il n'a pas menti, //Quant to
 152   7PSA 142    22  et celles qui par devocion la diront ou orront, puist
 180   LMFR        44  , quel //honneur tu emportes? Diront donc tes gestes, pour toy plus
 182   LMFR         3   giron, quant je pense ce que diront de toy //desoremaiz les renommé
 182   LMFR         6  'entreocient comme chiens? Ne diront-ilz en //reprouchant: "Alez, al
 
                                                     dis   237
 1:2   CEBA 1      23, 1:5   CEBA 4      22, 1:18  CEBA 17      2, 1:18  CEBA 17     18,
 1:21  CEBA 20      1, 1:21  CEBA 20     15, 1:28  CEBA 27     16, 1:51  CEBA 50     19,
 1:61  CEBA 60      3, 1:114 VIRL 12     14, 1:116 VIRL 15      2, 1:116 VIRL 15      6,
 1:122 BAEF 4       2, 1:263 AUBA 49     10, 1:264 AUBA 49     18, 1:264 AUBA 49     20,
 1:264 AUBA 49     30, 1:264 AUBA 49     34, 1:273 EABA 3       1, 1:274 EABA 3       7,
 1:274 EABA 3      12, 1:276 EABA 6      21, 1:289 CMPL 2      15, 1:294 CMPL 2     164,
 2:7   DAMO       181, 2:7   DAMO       206, 2:31  ROSE        71, 2:32  ROSE       103,
 2:39  ROSE       343, 2:46  ROSE       551, 2:48  ROSE       636, 2:57  2AMA       249,
 2:79  2AMA       995, 2:79  2AMA       996, 2:103 2AMA      1800, 2:105 2AMA      1890,
 2:107 2AMA      1942, 2:108 2AMA      1961, 2:108 2AMA      1987, 2:109 2AMA      1994,
 2:148 3JUG      1247, 2:149 3JUG      1255, 2:176 POIS       556, 2:180 POIS       705,
 2:187 POIS       926, 2:187 POIS       939, 2:189 POIS       982, 2:196 POIS      1226,
 2:206 POIS      1541, 2:212 POIS      1746, 2:214 POIS      1802, 2:214 POIS      1818,
 2:218 POIS      1951, 2:220 POIS      2030, 2:242 PAST       615, 2:244 PAST       688,
 2:248 PAST       817, 2:253 PAST       962, 2:255 PAST      1022, 2:256 PAST      1060,
 2:257 PAST      1087, 2:262 PAST      1254, 2:268 PAST      1446, 2:268 PAST      1450,
 2:268 PAST      1457, 2:269 PAST      1480, 2:271 PAST      1553, 2:284 PAST      1962,
 2:298 EUST       112, 2:301 EUST       186, 3:5   ORND 9     108, 3:16  ORNS 6      23,
 3:29  EMOR 11      2, 3:71  DVAL       404, 3:72  DVAL       447, 3:77  DVAL       584,
 3:81  DVAL       741, 3:86  DVAL       894, 3:86  DVAL       909, 3:95  DVAL      1213,
 3:97  DVAL      1275, 3:108 DVAL      1622, 3:112 DVAL      1743, 3:113 DVAL      1802,
 3:113 DVAL      1803, 3:118 DVAL      1946, 3:119 DVAL      1984, 3:124 DVAL      2144,
 3:124 DVAL      2150, 3:129 DVAL        19, 3:135 DVAL      2402, 3:145 DVAL      2672,
 3:146 DVAL      2695, 3:148 DVAL      2774, 3:148 DVAL      2775, 3:167 DVAL         8,
 3:168 DVAL        18, 3:174 DVAL        26, 3:249 CBAD 39     11, 3:287 CBAD 78     22,
 3:300 CBAD 92     28, 3:301 CBAD 93     17, 3:301 CBAD 94      3, 3:302 CBAD 95      7,
 3:303 CBAD 96      4, 118   CHLE       521, 122   CHLE       595, 124   CHLE       610,
 132   CHLE       761, 156   CHLE      1147, 168   CHLE      1348, 180   CHLE      1556,
 188   CHLE      1712, 190   CHLE      1743, 232   CHLE      2464, 282   CHLE      3312,
 300   CHLE      3617, 308   CHLE      3761, 316   CHLE      3875, 318   CHLE      3943,
 336   CHLE      4235, 374   CHLE      4866, 376   CHLE      4894, 380   CHLE      4970,
 406   CHLE      5404, 412   CHLE      5487, 420   CHLE      5618, 1:12  MFOR       150,
 1:17  MFOR       289, 1:35  MFOR       828, 1:121 MFOR      3303, 2:20  MFOR      4803,
 2:33  MFOR      5211, 2:38  MFOR      5357, 2:70  MFOR      6309, 2:79  MFOR      6592,
 2:84  MFOR      6721, 2:84  MFOR      6722, 2:86  MFOR      6783, 2:105 MFOR      7234,
 2:107 MFOR      7290, 2:126 MFOR      7835, 2:128 MFOR      7895, 2:128 MFOR      7900,
 2:149 MFOR      8559, 3:61  MFOR     15129, 3:82  MFOR     15785, 3:82  MFOR     15786,
 3:94  MFOR     16157, 3:96  MFOR     16213, 3:98  MFOR     16275, 3:129 MFOR     17211,
 3:140 MFOR     17539, 3:175 MFOR     18367, 3:186 MFOR     18686, 3:188 MFOR     18744,
 3:251 MFOR     20608, 4:18  MFOR     21764, 1:83  FBMC        19, 1:84  FBMC        16,
 1:190 FBMC        20, 1:215 FBMC         6, 1:221 FBMC        13, 2:12  FBMC        11,
 2:82  FBMC        21, 2:144 FBMC         1, 2:145 FBMC         9, 2:146 FBMC         3,
 2:162 FBMC        10, 2:163 FBMC         3, 2:174 FBMC        12, 2:189 FBMC        23,
 256   ISAB        96, 97    7PSA 37     21, 132   7PSA 101    16, 142   7PSA 129     8,
 142   7PSA 129     9, 142   7PSA 129    22, 146   7PSA 142     7, 180   LMFR         8,
 61    PAIX         2, 65    PAIX         8, 72    PAIX         3, 72    PAIX         4,
 77    PAIX         7, 77    PAIX        21, 80    PAIX        17, 80    PAIX        26,
 81    PAIX        33, 82    PAIX         6, 82    PAIX        33, 82    PAIX        34,
 84    PAIX        35, 87    PAIX         6, 87    PAIX        22, 90    PAIX        24,
 101   PAIX        12, 102   PAIX        11, 106   PAIX        24, 108   PAIX        32,
 111   PAIX        12, 119   PAIX        19, 123   PAIX        10, 130   PAIX        35,
 132   PAIX        19, 132   PAIX        25, 132   PAIX        26, 133   PAIX        28,
 140   PAIX        19, 145   PAIX        20, 147   PAIX         1, 156   PAIX         2,
 158   PAIX        15, 158   PAIX        37, 160   PAIX        25, 162   PAIX         1,
 163   PAIX        34, 167   PAIX        12, 168   PAIX        22, 168   PAIX        34,
 169   PAIX         3, 169   PAIX         5, 169   PAIX         8, 171   PAIX         3,
 171   PAIX        31, 174   PAIX         7, 176   PAIX        23, 177   PAIX        19,
 19    PRVH        94, 24    PRVH       318, 31    PRVH       577, 32    PRVH       645,
 32    PRVH       647, 32    PRVH       651, 37    PRVH       835, 40    PRVH       965,
 52    PRVH      1466
 
                                                     disans     9
 1:65  CEBA 64     15  t sanz recreandise, //Et voir disans, fermes, vrais et entiers, //Qu
 1:212 AUBA 5      19  nuisibles, //Ne perdons Dieu, disans choses non voires
 2:3   DAMO        77  Estre loiaulz, secrez et voir disans, //Larges, courtois, et fuïr me
 2:107 2AMA      1931  les noms //De maint vaillant, disans: "Cellui arons"; //Et puis diso
 3:169 DVAL         6  sent //loyaulx, secrez, voirs disans, ce qu'ilz ne sont //mie, ains
 344   CHLE      4355  r: //Honnestes, chastes, voir disans, //Droituriers et non mesdisans
 131   7PSA 101     8  eux cri des juifs contre toy, disans, "Oste-le-nous! //Crucifie-le!"
 129   PAIX        21  eigneurie sur le peuple, eulx disans plus sains
 34    DARC       246  ur[s] prophecies en firent, //Disans qu'el pourteroit baniere //Es g
 
                                                     disant   108
 1:59  CEBA 58     22, 1:130 LAYS 1     110, 1:142 LAYS 2     163, 1:183 ROND 64      9,
 1:263 AUBA 49      4, 2:2   DAMO        38, 2:7   DAMO       207, 2:17  DAMO       532,
 2:35  ROSE       177, 2:115 3JUG       147, 2:245 PAST       719, 2:281 PAST      1870,
 2:284 PAST      1972, 2:290 PAST      2163, 2:291 PAST      2205, 3:20  ORNS 25     99,
 3:20  ORNS 27    105, 3:21  ORNS 30    118, 3:23  ORNS 42    167, 3:23  ORNS 44    174,
 3:61  DVAL        69, 3:91  DVAL      1076, 3:106 DVAL      1563, 3:126 DVAL      2205,
 3:134 DVAL      2371, 3:135 DVAL      2381, 3:140 DVAL      2497, 3:143 DVAL      2596,
 3:167 DVAL        23, 3:266 CBAD 56     20, 3:287 CBAD 79     13, 3:295 CBAD 88      7,
 170   CHLE      1392, 182   CHLE      1597, 264   CHLE      3027, 320   CHLE      3955,
 366   CHLE      4739, 372   CHLE      4819, 382   CHLE      4984, 454   CHLE      6183,
 1:18  MFOR       321, 1:84  MFOR      2211, 1:108 MFOR      2929, 1:127 MFOR      3479,
 1:150 MFOR      4177, 2:4   MFOR      4290, 2:31  MFOR      5151, 2:36  MFOR      5311,
 2:52  MFOR      5780, 2:54  MFOR      5845, 2:67  MFOR      6216, 2:68  MFOR      6267,
 2:130 MFOR      7972, 2:209 MFOR      9790, 2:317 MFOR     13033, 3:36  MFOR     14393,
 3:38  MFOR     14456, 3:57  MFOR     15036, 3:61  MFOR     15134, 3:81  MFOR     15739,
 3:86  MFOR     15899, 3:116 MFOR     16824, 3:136 MFOR     17432, 3:143 MFOR     17631,
 3:173 MFOR     18299, 3:235 MFOR     20150, 3:250 MFOR     20568, 3:269 MFOR     21126,
 1:7O  FBMC         9, 1:72  FBMC        15, 1:75  FBMC         5, 1:78  FBMC         4,
 1:131 FBMC         6, 1:134 FBMC        21, 1:215 FBMC        20, 2:8   FBMC         6,
 2:68  FBMC         5, 2:92  FBMC         2, 2:93  FBMC        17, 2:169 FBMC        16,
 2:184 FBMC        12, 2:191 FBMC        11, 256   ISAB        92, 87    7PSA 6      14,
 87    7PSA 6      16, 101   7PSA 37     16, 107   7PSA 50     11, 112   7PSA 50     13,
 121   7PSA 101    12, 143   7PSA 129    10, 143   7PSA 129    17, 145   7PSA 142    14,
 183   LMFR        22, 59    PAIX         1, 60    PAIX        35, 64    PAIX        34,
 65    PAIX         6, 80    PAIX        23, 91    PAIX         3, 93    PAIX        31,
 154   PAIX        23, 163   PAIX         7, 172   PAIX        32, 174   PAIX         8,
 174   PAIX        19, 175   PAIX         8, 31    PRVH       570, 45    PRVH      1164
 
                                                     discencion     4
 62    PAIX         4   //tout royaume perir où il a discencion, est chose certaine que par
 80    PAIX        29   tel gent //semée discorde et discencion, tant en particulier comme
 87    PAIX        25  es mauvaises parolles, mectre discencion entre les plus prochains am
 124   PAIX        32  maulx qui nous sont venus par discencion et descors. Et pour ce sert
 
                                                     discencions     1
 181   LMFR         1            et encore reste les discencions et morteles haynes, dont t
 
                                                     discendi     1
 134   PAIX         4  dat certam viam racionemque //discendi. Aristotiles in Rethorica. //
 
                                                     discerna     1
 1:20  FBMC        25  oiscence, qui vraiement lui //discerna le cler du trouble, le bel du
 
                                                     discernant     1
 66    PAIX         8   bon et ce que est mauvais en discernant le bien du mal en l'electio
 
                                                     discerner     5
 2:149 3JUG      1260   pour l'amoureux desir //Bien discerner //Et pour savoir bon jugemen
 1:75  FBMC         2  resent, en donnant cause //de discerner le bel du lait, me plait par
 2:34  FBMC         9  t entre le vray et le //faulz discerner, nulz de lui plus soubtilz n
 2:166 FBMC        17  cevent //pourchacier et aussi discerner ce qui est bon du //mal; et
 34    PRVH       696   veues, oyes et congneues, et discerner //les unes des autres en esl
 
                                                     disciple     8
 2:301 EUST       212  cuppacion tint vaillant, //Ta disciple et ta bienveillant
 2:12  FBMC         8  nostre sage roy Charles, vray disciple de sapience, //si comme nous
 2:48  FBMC         1                Rabanes, qui fu disciple de Bede, et Clodes, //et Jeha
 2:64  FBMC        16   et //avoit esté ce dit clerc disciple de maistre Arnault //de Ville
 2:79  FBMC         1                 philosophe, un disciple, jeune homme qui nommez //est
 143   7PSA 129    11  me, //voy ci ton fils," et au disciple, "Voy cy ta mere," que tous t
 171   PAIX        22  r ce //enseigne le maistre au disciple: Garde qu'en chose que tu dis
 180   PAIX        13  t, lesquelles il disoit à son disciple Alixandre //qui puis seigneur
 
                                                     disciples    10
 2:295 EUST        11  sons: le saige //Enseigne aux disciples a prendre //Amistié aux saig
 3:26  ORNS 58    230  ur le confort //Qu'a tes amez disciples et a Pierre //Donnas, adonc
 3:30  EMOR 18      1                           S'as disciples, ne les reprendre //En trop
 2:8   MFOR      4427  le, peut on dire, //Quant aux Disciples, en tel guise, //Dist: "Dess
 2:127 MFOR      7879  idant eulx despechier, //Leur disciples faire apparoir //Sçavens, qu
 1:29  FBMC        18  trast et s'assist entre //les disciples, Senocrates, qui vid qu'il a
 1:197 FBMC        21  estoit sage maistre, qui bons disciples //avoit, le preux Bertran de
 151   7PSA 142    15  et semblablement a tes autres disciples, que il te plaise adrecier,
 155   7PSA LIT    33  pries pour nous. //Tous sains disciples de Dieu, pryes Dieu pour nou
 176   PAIX         7  smes fu avec //sa mere et ses disciples aux nopces de Saint Archdecl
 
                                                     Disciplinam     1
 167   PAIX         9  a multum prodest. Boecius, De Disciplinam //Scolarium. //Riens ne pr
 
                                                     discipline    18
 2:114 MFOR      7491  autentique. //Arismetique est discipline //De numbres et toute riens
 2:115 MFOR      7533  ars, soubz les sommes //Et la discipline des nombres
 2:120 MFOR      7661  e dient les sages, //De ceste discipline l'art //En soy: lignemens t
 2:129 MFOR      7938   en ses .IX. livres, dit //De discipline maint beau dit, //En compar
 2:132 MFOR      8030  oiscence parfaicte //De ceste discipline est faicte //Par le bien pa
 1:3   FBMC        12  e il mist en la nourriture et discipline //de ses enfans. .XXI. // I
 1:18  FBMC         1                          toute discipline, et par oultrecuidance peve
 1:18  FBMC        12  nneste, et prendre garde à la discipline //des meurs, que à leur bai
 1:18  FBMC        23  es chevaliers expers en telle discipline, car n'est //mie doubte, co
 1:19  FBMC         1              à recepvoir telle discipline comme on lui veult //bailli
 1:28  FBMC        14  car grant chose est ramener à discipline //un courage eslevé en pois
 1:52  FBMC         8   et limité, comme elle soit //discipline et instruction de gouverner
 1:57  FBMC        20  es mist en la nourriture //et discipline de ses enfans. .XXI. // Le
 1:190 FBMC        22  amentevable //et aux ignorans discipline. A deux autres //raisons, d
 1:191 FBMC        22  e elle tendist à de ce donner discipline //ou doctrine"; auxquelz je
 2:37  FBMC         2  //choses rurales n'ait aucune discipline; et, à revenir //à nostre m
 2:66  FBMC         9   et singuliere en devocion et discipline //de vivre; et meismement t
 152   PAIX        28  nes choses prouffitables à la discipline et correction //de ceulx qu
 
                                                     disciplines     2
 2:114 MFOR      7495   la premiere //Mise entre les disciplines //Mathematiques et latines
 2:126 MFOR      7820                            Les disciplines, qu'en nous entre, //Fu tr
 
                                                     discordant     3
 444   CHLE      6031  un ne voye comment //Tu es de discordant maniere; //Chacun prent gar
 87    PAIX        23   //l'omme rioteux, noiseux et discordant puet esconmouvoir, non //se
 171   PAIX         9  ce disoit le prophecte: Homme discordant et noiseux par //ses paroll
 
                                                     discorde     8
 2:34  ROSE       147  seurvenir //Je ne port pas de discorde la graine, //Com fist celle q
 2:52  2AMA       107  doublée, //N'elle n'estoit de discorde troublée //Mais trés unie, //
 112   CHLE       440  ismes que Dieu celestre //Tel discorde seuffre en terre estre //Pour
 220   CHLE      2245                                Discorde, Accord, Guerre, Abondance,
 452   CHLE      6168   concorde. //Mais la deese de discorde //N'y fu semonce; et pour ce
 152   7PSA 142     9  ous vraye pais, oster toute //discorde et mal talent, leur envie et
 80    PAIX        29  . Si est par tel gent //semée discorde et discencion, tant en partic
 181   PAIX         3  re de toy //diversité, mal et discorde qui sont contraires, et toute
 
                                                     discordes     1
 2:64  2AMA       486   aime. //Car Fortune, qui les discordes semme, //En plus perilz que
 
                                                     discordia     1
 180   PAIX        23  m parte sunt malum //diversum discordia ab altam. Pitagoras. //Simul
 
                                                     discordiis     1
 124   PAIX        28  sit ex dissencionibus atque //discordiis percipi potest. Tulius, Lib
 
                                                     discors     1
 180   LMFR        26  mis mortelz, //par ce que les discors d'entre vous leur pourchassent
 
                                                     discrecion    32
 1:97  CEBA 97     21  une la dure. // C'est sens et discrecion //Entendement, consideracio
 1:27  MFOR       580  monde l'avoir. //On l'appelle Discrecion. //Aprés Consideracion //Fu
 1:27  MFOR       595  ais a chacun n'est pas amie //Discrecion; tous ne l'ont mie; //Mais
 1:27  MFOR       596  nt mie; //Mais peu vault sans Discrecion //Avoir Consideracion; //Un
 1:2   FBMC        21  ce. .XI. // Item, du temps de discrecion et d'aage perfait. //.XII.
 1:16  FBMC        11  estre //prise fors en aage de discrecion, ouquel temps //homme est a
 1:31  FBMC         1             Ci dit du temps de discrecion et d'aage perfait. .XII. //
 1:37  FBMC         3  e d'admonnestement de grant //discrecion, jugiant et cognoiscent les
 1:100 FBMC        19  e, //se le terme de raison et discrecion n'y est bien //gardé; et po
 1:100 FBMC        24  re estat pour donner //là, où discrecion lui moustre qu'il soit bien
 1:101 FBMC         1                                discrecion estoit, bien avisoit où ass
 1:145 FBMC        22  encore plus et aussi la grant discrecion de lui pour //le bien gouve
 1:185 FBMC         4  té, fors selon le regart de //discrecion et raison, ne voult souffri
 2:182 FBMC        21  lités, et tant //que sa saine discrecion, non empeschée jusques à //
 256   ISAB        93  Dieu l'ara conduit en aage de discrecion il se doye d'aucun //de vou
 66    PAIX         5  e ceste congnoissance //vient Discrecion qui est dicte mere et condu
 66    PAIX         6  emiere //des vertus. De ceste Discrecion, de quoy elle sert ou puet
 66    PAIX        22  vertus mais vices pour ce que discrecion n'y //seroit mie, laquelle
 66    PAIX        24  d'elles. Et pour ce, de ceste discrecion vient raison qui est dicte
 74    PAIX        13  antmoins //ilz ont plus grant discrecion et vertu en conseil, laquel
 75    PAIX        25  tumeement //toutesvoies selon discrecion par bons admonnestemens, en
 117   PAIX        13   encliné à tous //vices là où discrecion et raison ne l'en garde, la
 150   PAIX        37  e n'est chose où plus affiere discrecion, par especial
 154   PAIX        15  , c'est assavoir sagement par discrecion. Et pour //raporter de ce e
 156   PAIX         1                         que sa discrecion lui jugeoit que mieulx fust
 161   PAIX        12  nt largesse estoit fait //par discrecion et ordonnance, n'en doubte
 161   PAIX        18  iere partie //de ce livre que discrecion est la mere des vertus, com
 34    PRVH       726  ceste //raison vient et naist discrecion, que aucuns dient //prudenc
 35    PRVH       764   gouverner sa gent, que par //discrecion ilz soient menez, autrement
 35    PRVH       770   si que dit est, y //couvient discrecion, qui amodere entre le trop
 36    PRVH       797  ngneurie maintient, par tel //discrecion gouverne ses subgiez qu'ilz
 37    PRVH       824         manieres à tenir selon discrecion ou prudence //semblablement
 
                                                     discrecions     1
 456   CHLE      6225  sans targer //Selon voz grans discrecions
 
                                                     discrection     6
 34    PRVH       730  t ce que elle ordene. Ceste //discrection est dicte mere des vertus.
 35    PRVH       735   excessive et trop et non par discrection menée, elle //tourne en fo
 35    PRVH       743  uvres couvient que //soit par discrection, laquelle est moienne entr
 35    PRVH       757  s avise //à gouverner par tel discrection qu'il demeure sain //d'onn
 35    PRVH       777   n'y a pas //pou besoing Dame Discrection, et là où sans elle sont
 38    PRVH       885   soit Dieux!) t'a la susdicte discrection si //bien dottrinée que Re
 
                                                     discret     2
 1:30  MFOR       687  : l'entendement, //Memoire et discret jugement //Et d'autres vertus,
 1:179 FBMC        10  esoigneux, homme //prudent et discret, large de son avoir et de sa
 
                                                     discrete     7
 3:160 DVAL      3155   sa vie, //Qui sage estoit et discrete, //Bonne, loyal et secrete,
 106   PAIX         1  e belle faconde en mantien et discrete parleure, //vers Dieu et son
 114   PAIX        24   la largesse du dit roy et la discrete maniere //qu'il tenoit en fai
 161   PAIX        23  us de lui, l'ordre de sa tres discrete largece par ce que grandement
 35    PRVH       750  n soy regarder, la personne //discrete est en toutes choses avisée e
 36    PRVH       779                       personne discrete par bon avis, selon l'estat
 39    PRVH       925  bstant le jeune //aage, en la discrete pourveance, nourreture et doc
 
                                                     discrettion     1
 41    PRVH      1036           apres, se en aage de discrettion vient, il puet
 
                                                     discrez     1
 2:141 FBMC         1                      et autres discrez et preudes hommes, encore cont
 
                                                     Discucion     1
 2:110 MFOR      7370                                Discucion investigable //Et de substan
 
                                                     discuté     1
 1:127 FBMC        22  t sus ces choses regardé //et discuté et enfin conclus que le roy de
 
                                                     dise     1
 171   PAIX        22  ple: Garde qu'en chose que tu dise n'ait riens //contre le prochain,
 
                                                     disecte     1
 86    PAIX         2  rans seigneurs aient si grant disecte comme de qui leur die verité.
 
                                                     diseurs     5
 1:51  CEBA 50      7  Mais, sauve soit la grace des diseurs, //Je m'en raport a tous sages
 2:22  DAMO       669  Mais, sauve soit la grace des diseurs, //Je consens bien qu'elles n'
 132   7PSA 101     9  dire que je repreigne les mal diseurs. //XXVIII. Et si comme le vess
 158   PAIX        37  i dis que, sauve la grace des diseurs, //n'est pas chose à croire qu
 164   PAIX        31  e, mais, sauve la grace //des diseurs, croy que se bon ordre y mecto
 
                                                     disiez     4
 2:127 3JUG       542  r rien //Que vostre cuer, que disiez estre mien, //Daignast jamais c
 2:128 3JUG       556   dont il estoit enceins, //Ce disiez vous, //Et seroye vo loyal ami
 3:118 DVAL      1944   longuement songier, //Ne lui disiez l'amour toute //Dont l'amiez!"
 3:124 DVAL      2141  et l'ame, //Quelque chose que disiez, //Ne croy que vous laississiez
 
                                                     disions     2
 83    PAIX        27  bon qu'en difference du mal //disions en cestui chapitre aucunes cho
 112   PAIX         6  e en une meismes honneur, que disions de ceulx qui le plus communeme
 
                                                     disme     1
 2:5   MFOR      4334  //Des gens errer fait plus du disme. //Es sieges plus bas, ou se sir
 
                                                     disna     5
 2:4   FBMC        19  e //au palais, que l'Empereur disna avec le roy //Charles. .XL. // I
 2:91  FBMC        25  'abbaie de Saint-Martin, où //disna l'endemain, et au giste vint à S
 2:109 FBMC        13  , //au Palais, que l'Empereur disna avec le roy. //.XL. // L'endemai
 2:114 FBMC        13  es richement parez; //en sale disna le roy, les barons avec lui, et
 2:125 FBMC         6  //abbé, laissa au couvent; là disna et dormi en bel //appareil, que
 
                                                     disnames     2
 2:221 POIS      2059  //Ou a grant joye et a festes disnames. //Et quant mengié //Et solac
 3:87  DVAL       921   esté. //Tous en noz chambres disnames //Assez brief, et puis alasme
 
                                                     disnast     1
 2:109 FBMC        17   pria le roy, et que avec lui disnast; car //de ce ne l'avoit enduré
 
                                                     disné     1
 2:122 FBMC         2  ent. L'endemain, après ce que disné //orent, le roy ou dessus dit ba
 
                                                     disnée     1
 2:253 PAST       981   la matinée, //Reveismes a la disnée, //A ressie retournames //Ou bo
 
                                                     Disnent     1
 2:169 POIS       326  ès a près, et en refectouer //Disnent tout temps, ou a beau lavouer.
 
                                                     disner    23
 2:166 POIS       245  r n'estoit pas encor temps de disner. //Mais n'ommes pas loisir de s
 2:170 POIS       353  //Car en ce lieu nullui n'ose disner. //Si nous convint son vueil en
 2:176 POIS       578   estoit moult tart //Temps de disner au convent, ou sa part //Celle
 2:177 POIS       589  er //Et retourner leans après disner //Nous voulsissions. Adonc falu
 2:177 POIS       606  tre mengier, //Si assismes au disner sans targier, //Mais n'avions p
 2:178 POIS       621  on, //Et puis lavames //Après disner noz mains et nous levames, //Et
 2:178 POIS       629  stans //Ne fusmes mie //Après disner, je croy, heure et demie //Quan
 3:87  DVAL       919   pris, temps fut d'aler. //Le disner tost apresté //A a cellui jour
 344   CHLE      4343  it //Grant sens, a ses barons disner //Donna et leur dist: "Ordener
 452   CHLE      6167   Et mainte royale tablee //Au disner par bonne concorde. //Mais la d
 4:64  MFOR     23173  e mal, qui luy acouru. //A ce disner, le faulx Jobas //Le buvrage, n
 2:54  FBMC         1                     vint après disner, ce clerc fist bien l'embesoign
 2:91  FBMC         6   parés et bien ordenez. Après disner manda //querir les gens du roy
 2:107 FBMC        11   de l'Empereur //aussi. Après disner, à l'eure ditte, ala priveement
 2:111 FBMC        11  //querir l'Empereur pour aler disner, et en fu l'Empereur //portez e
 2:114 FBMC         3   L'endemain voult aler le roy disner au Louvre, //et à la pointe du
 2:114 FBMC        14  Empereur en sa chambre. Après disner, assembla //le roy le Conseil e
 2:123 FBMC        12  freres //les ducs, dont après disner voult l'Empereur grant //piece
 2:123 FBMC        15  sa chambre fu portés; après //disner, que l'Empereur estoit en sa ch
 2:128 FBMC         5  Paris la messe, //puis revint disner à Beaulté. Après disner, que le
 2:128 FBMC         5  evint disner à Beaulté. Après disner, que le //roy l'estoit alés veo
 71    PAIX         1  ongnoistre et nocter. Puis au disner apresté à droite heure //s'aseo
 146   PAIX         5  en voult pugnir, lui estant à disner en tres grant //orgueil et pomp
 
                                                     disners     4
 2:63  MFOR      6105                        A leurs disners et a leurs tables! //Vous y or
 2:86  FBMC         9   seoient à sa table; et à ses disners, quant //haulx princes y estoi
 2:88  FBMC        16  voit, //et à ceulz il donnoit disners et soupers en son hostel //bel
 86    PAIX        13   detraccions d'autrui à leurs disners n'à leurs esbatemens, ne les i
 
                                                     disnoit     1
 2:106 FBMC        17  ns, //à l'eure que l'Empereur disnoit, entrerent //en sa chambre, et
 
                                                     disnons     1
 344   CHLE      4348  soupper ancore nuit, //Com si disnons ensemble tuit." //Ce leur dist
 
                                                     Disoie    25
 2:261 PAST      1216                                Disoie ces mos yci //Comme ouïr les po
 2:271 PAST      1548  mour. //Pour ce contre Amours disoie //Ainsi, quant je m'avisoie, //
 2:282 PAST      1921  , //Et com de ce mal malade //Disoye ceste balade
 2:285 PAST      2000   Quant a cellui que j'amoye //Disoye "a Dieu", lors mi oeil //Demons
 2:287 PAST      2060  e avoit les reclaims, //A lui disoye mes plains //Souvent a moillée
 2:289 PAST      2130   paroles et plus maintes //Je disoie en mes complaintes //En plour o
 2:291 PAST      2194  isoie! //Et par grant doulour disoye: //"Or me voulez vous occire,
 3:68  DVAL       297  nycete, //Comme assez enfant, disoye //Mes raisons et atysoie //Adès
 3:73  DVAL       476   si pensoye //Et en ce penser disoye: //Balade. Amours, certes, asse
 3:76  DVAL       569   aprendre //A jouster, si com disoye, //Mais aultre chose avisoye.
 3:77  DVAL       606  , //Et a par moy tout ainsi //Disoie a celle qu'aim si: //Ballade. T
 3:84  DVAL       823  y de penser, //Et ces paroles disoye //Qu'en ma pensée lisoye: //Ron
 3:96  DVAL      1234   //Dont je fus feru par my, //Disoye ainsi a par my: //Rondel Rians
 3:101 DVAL      1401  our doubtance de reffus. //Si disoye en complaignant //Ces moz en mo
 3:103 DVAL      1472  r mieulx que ne souloye, //Et disoye en souspirant //Ces moz cy, gra
 3:107 DVAL      1611   Estoie et souvent, hé las! //Disoie par desconfort
 3:139 DVAL      2469  faisoie, //Bien creoit que le disoie //De bon cuer, et que faintise
 3:155 DVAL      2996   joye qu'avoye //Ceste balade disoye: //Balade Il n'est de moy plus
 3:178 DVAL      3248  Demouray et moy plaingnant; //Disoye en moy complaignant: //Balade H
 3:187 DVAL      3507  ; a prepos //De divers cas je disoie //Balades que je faisoie, //Lai
 112   CHLE       438  nsoie //Et maintes autres, et disoie //A moy meismes que Dieu celest
 118   CHLE       514   dont tel savoir //Aquis, que disoie le voir //De ce qui ert a aveni
 1:18  MFOR       324   escoutans meis[me]ment, //Se disoie nommeement //Toutes les vertus
 2:47  MFOR      5636                                Disoye qu'a joennes, n'a meurs, //Pleu
 2:190 MFOR      9208  e, quanque vi en la paroit, //Disoie, et quanque m'aparoit //Des tou
 
                                                     disoient    32
 2:107 2AMA      1932  ns: "Cellui arons"; //Et puis disoient //Que mieulz valoit un autre
 2:163 POIS       118  aloues belles //En l'air sery disoient les nouvelles //Du doulz prin
 2:163 POIS       122  ces buissons //Ces oissillons disoient leurs chançons; //La peüst en
 2:163 POIS       125  lecçons //De rossignolz //Qui disoient leurs virelais mignos, //Et p
 2:163 POIS       143   et ces haies //Ou rossignolz disoyent chançons gaies, //Et le doulz
 2:164 POIS       181  tant //Comme il eut cy, //Qui disoient: "ocy, ocy, ocy
 2:184 POIS       842  franc, amiable et doulz, //Ce disoient pluseurs qui avec nous //Fure
 2:184 POIS       845  ous et voz fais et du bien en disoient //Si largement que voulentier
 2:203 POIS      1462  s fus nommé par mon nom, //Si disoient que de chanter renom, //Bien
 2:279 PAST      1820  s, //Et comme amans envieux //Disoient joennes et vieulx: //"Plus n'
 3:313 CBAD 101   149  ien courtois et amiable, //Me disoient qu'il disoit verité, //Et non
 150   CHLE      1058  Pour les chançons qu'ilz leur disoient; //Si leur faisoient de flour
 2:66  MFOR      6208   //Sus, ne sçay pas, mais ilz disoient //Qu'assez de mauvaises beson
 2:148 MFOR      8531  ltrage, //Et li preudomme lui disoient
 2:219 MFOR     10081  ant sermon //A Olophernés, et disoient //Que "quant li Juïf bien ser
 2:279 MFOR     11909  ncredule et non sachant; //Et disoient "qu'elle ou ciel yere, //Ou p
 2:304 MFOR     12680  Par la sale, car les barons //Disoient: "A grant tort lairons //Cest
 3:20  MFOR     13904  veoient, //Filz de Jupiter le disoient; //Jupiter estoit leur grant
 3:20  MFOR     13906  t leur grant dieu, //Adont ce disoient. Maint lieu //Estrange Hercul
 3:20  MFOR     13910  nstres d'estranges figures, //Disoient lors les creatures //Que "jus
 3:75  MFOR     15566  s, et tant y ot d'amour //Que disoient grant et menour //Que villain
 3:228 MFOR     19951  ureux, //Que la folle gent si disoyent //Qu'aux dieux parloit, qui l
 4:44  MFOR     22560  t, //Moult bonne guise ert ce disoyent. //Ainssy, a ce souper se sir
 1:66  FBMC         6  verne, en la cité de Tarante, disoient //mal de lui, il les manda et
 1:182 FBMC         2   qui bien et voulentiers me //disoient ce qu'ilz en sçavoient et qu'
 2:53  FBMC        17  n que le roy et le chancelier disoient, //qui parloient d'assez secr
 2:57  FBMC         3  t esté //decapitez, comme ilz disoient; le roy va respondre: //"Se i
 2:74  FBMC        20  parler de dissimulacion, et //disoient les aucuns que dissimuler est
 2:140 FBMC         9   un escuier au roy, comme ilz disoient, //envoyez d'ycellui Berthelm
 2:157 FBMC        14  rtain jour, les .II. //qui se disoient avoir droit ou pape resignero
 102   PAIX        15  riginéz n'y fust esleuz. //Et disoient homme non estre digne d'onneu
 102   PAIX        26  ent riens quant à honneur. Et disoient qu'ilz //vouloient que leurs
 
                                                     disoit   138
 1:215 AUBA 7      13, 1:237 AUBA 26     17, 1:276 EABA 6      15, 2:48  ROSE       648,
 2:96  2AMA      1579, 2:112 3JUG        43, 2:113 3JUG        55, 2:113 3JUG        80,
 2:114 3JUG        85, 2:118 3JUG       246, 2:120 3JUG       303, 2:122 3JUG       367,
 2:122 3JUG       375, 2:123 3JUG       385, 2:132 3JUG       701, 2:135 3JUG       787,
 2:136 3JUG       817, 2:136 3JUG       821, 2:147 3JUG      1207, 2:149 3JUG      1266,
 2:152 3JUG      1354, 2:153 3JUG      1399, 2:153 3JUG      1406, 2:156 3JUG      1482,
 2:234 PAST       359, 2:236 PAST       408, 2:236 PAST       413, 2:260 PAST      1184,
 2:281 PAST      1879, 2:285 PAST      2003, 2:290 PAST      2146, 2:291 PAST      2189,
 2:292 PAST      2211, 3:143 DVAL      2602, 3:204 DVAC        27, 3:204 DVAC        31,
 3:263 CBAD 53      5, 3:303 CBAD 96      2, 3:313 CBAD 101   149, 122   CHLE       590,
 176   CHLE      1509, 314   CHLE      3872, 346   CHLE      4400, 370   CHLE      4801,
 390   CHLE      5137, 404   CHLE      5357, 418   CHLE      5589, 420   CHLE      5624,
 454   CHLE      6178, 1:20  MFOR       385, 2:154 MFOR      8707, 2:213 MFOR      9903,
 2:223 MFOR     10214, 2:231 MFOR     10442, 2:283 MFOR     12021, 2:283 MFOR     12036,
 3:143 MFOR     17630, 3:221 MFOR     19749, 3:269 MFOR     21133, 4:50  MFOR     22760,
 4:76  MFOR     23523, 1:45  FBMC         1, 1:57  FBMC         5, 1:86  FBMC         3,
 1:145 FBMC         1, 1:196 FBMC        15, 1:203 FBMC        16, 2:23  FBMC        17,
 2:25  FBMC         1, 2:51  FBMC        27, 2:61  FBMC        11, 2:64  FBMC         5,
 2:64  FBMC        15, 2:77  FBMC        22, 2:77  FBMC        26, 2:85  FBMC        21,
 2:96  FBMC        12, 2:125 FBMC        11, 2:125 FBMC        12, 2:154 FBMC        14,
 2:166 FBMC        12, 2:174 FBMC         5, 2:174 FBMC         7, 2:174 FBMC        11,
 2:174 FBMC        13, 2:174 FBMC        16, 2:174 FBMC        22, 2:175 FBMC        10,
 2:175 FBMC        13, 2:184 FBMC        20, 64    PAIX        36, 70    PAIX        39,
 93    PAIX        30, 94    PAIX        24, 100   PAIX         1, 105   PAIX        17,
 110   PAIX         1, 119   PAIX        15, 122   PAIX        30, 129   PAIX        13,
 129   PAIX        31, 131   PAIX        36, 135   PAIX         7, 136   PAIX        23,
 144   PAIX        31, 150   PAIX         4, 150   PAIX        12, 153   PAIX        35,
 153   PAIX        37, 156   PAIX         2, 162   PAIX        32, 165   PAIX        15,
 168   PAIX         6, 168   PAIX        22, 170   PAIX        27, 171   PAIX         3,
 171   PAIX         9, 171   PAIX        34, 172   PAIX        33, 173   PAIX         2,
 173   PAIX         7, 174   PAIX        17, 174   PAIX        33, 175   PAIX         9,
 178   PAIX        18, 178   PAIX        29, 179   PAIX        31, 180   PAIX        13,
 25    PRVH       344, 26    PRVH       387, 27    PRVH       421, 43    PRVH      1108,
 44    PRVH      1137, 46    PRVH      1217, 47    PRVH      1270, 51    PRVH      1445,
 52    PRVH      1453, 33    DARC       237
 
                                                     dison     2
 2:84  2AMA      1180  t du tout confermé. //Mais or dison //Quelle joye reçoit le gentilz
 2:169 FBMC        13  es sont en chascun, mais nous dison //encore estre sage ycellui qui
 
                                                     disons    19
 3:141 DVAL      2526  e bonne chiere facent, //Leur disons, car un affaire //Nous fault en
 3:169 DVAL         5   supposé que ce n'aviengne, //disons du cousté des amans, encore que
 2:108 MFOR      7334  dons //Que le Pere et le Filz disons, //Et le saint Esperit, ne cele
 1:7   FBMC         5  r //jour de janvier, que nous disons le jour de l'an, //lequel sa de
 1:32  FBMC        13   establis[s]ement, que //nous disons nature, assimiler en diverses c
 1:60  FBMC         9  tez d'ycellui //roy, que nous disons sage, lequel, à l'exemple du //
 1:113 FBMC        26  euvres //mecaniques, que nous disons les mestiers ou ouvrages; //aut
 1:114 FBMC         4  //l'ordre de Nature, que nous disons philosophie; autre //porcion de
 1:116 FBMC        11   leur donna l'ordre, que nous disons de chevalerie, //et les appella
 2:9   FBMC        26  rticulierement de ce que nous disons en general //sagece, à savoir,
 2:15  FBMC         8  n soy, et, pour ce, seul Dieu disons //nous tres perfait, qu'il est
 2:19  FBMC        16  oit notté se cellui, que nous disons //si sage, qui est à m'entencio
 2:169 FBMC         6  dist Aristote: "Cellui //nous disons estre sage, qui est poissant de
 2:169 FBMC         9   non //cogneues, mais nous ne disons pas que les cognoissances, //qu
 70    PAIX         1  ou seroient habilles. Pour ce disons que sages est cil qui //sagemen
 75    PAIX        13  // A laquelle chose respondre disons: A nom Dieu convient que tout b
 117   PAIX        10  ctier, et à propos de paix, //disons que comme chose soit si impossi
 145   PAIX        12  Afin d'eschever tout ensemble disons, à proprement //parler, que la
 149   PAIX        19  racine, ce dit Cassiodore. Si disons apres ce que //avons dit cy des
 
                                                     dispense     2
 3:51  PMOR 54      1  mme prudent qui le scien bien dispense //Souventes foiz prent garde
 98    PAIX        29  me ne en corps et est le leur dispensé, //en se mocquant d'eulx et à
 
                                                     dispenser     1
 1:52  FBMC        12  aagnes tresors //et revenues, dispenser pecunes, meubles et receptes
 
                                                     dispers     2
 60    PAIX        22  n le regne perissoit et eulx, dispers par
 176   PAIX        26  es //et volumes ça et là sont dispers, ay cueilli partie afin de tou
 
                                                     disperse     1
 76    PAIX        34  ssis par prodigalité //ne les disperse et despende tellement que les
 
                                                     disperser     1
 256   ISAB       102  povres membres //destruire et disperser, et puis, qu'il venist par d
 
                                                     disperseras     1
 152   7PSA 142     2  cion, et en ta misericorde, //disperseras tous mes ennemis. // Se mo
 
                                                     disposa     1
 68    PAIX        28  octrine lui ensuivy que il se disposa à servir Dieu
 
                                                     disposant     2
 68    PAIX        18  tous les meurs des juenes, se disposant du tout en ce que sagesse en
 108   PAIX        30  ses riches palaiz seulement //disposant des faiz, recouvra, non pas
 
                                                     disposassent     1
 134   PAIX        29  par gentillesse de courage se disposassent //à estre anoblis. ITEM,
 
                                                     dispose    10
 3:50  PMOR 42      1             Cil est eureux qui dispose sa vie //En simple estat juste
 112   CHLE       421  l reposé; //Car ce que Nature dispose //D'un ellement, l'autre y opp
 2:110 MFOR      7376  e chose //Ordene, gouverne et dispose. //La est souvraine Arismetiqu
 1:18  FBMC        26  voir, est l'engin de l'enfent disposé
 2:22  FBMC         1  s par deliée nature, n'estoit disposé à longuement //vivre, voult de
 183   LMFR        25  homme soit proposé, Fortune y dispose. Et que valut jadiz au roy de
 66    PAIX        27  en toutes les euvres que elle dispose. Et pour ce faire //bien apoin
 89    PAIX        22  e soit cuer humain, et bien //disposé de loyal foy en l'amour de son
 109   PAIX        28   lui en est dur. Tel homme ne dispose pas //ses faiz sans grant advi
 39    PRVH       933  du temps present trop mal s'i dispose, je te //redis, ma dame, ce qu
 
                                                     disposées     2
 1:31  FBMC        15  it, les parties de lui //sont disposées à la equippollence des assie
 2:35  FBMC        15  es ou les pierres taillées ou disposées, //on les assemble en ordre,
 
                                                     disposent     2
 2:121 MFOR      7708  s estoilles erables, //Et qui disposent, en leurs tables, //Les sign
 2:35  FBMC        12  n siant, dolant et aplaniant, disposent //les busches ou les pierres
 
                                                     disposer    10
 344   CHLE      4345  Ordener //Nous devons tous et disposer //D'en enfer ainsi repposer
 2:35  FBMC        10  es sont establies seulement à disposer les //autres en oeuvres, si c
 2:183 FBMC         1                          voult disposer ses desreines ordenances et t
 66    PAIX        29  propre à toutes choses //bien disposer, c'est assavoir Prudence. Ces
 67    PAIX         6   en tout quanque l'omme veult disposer à faire, par especial en gran
 67    PAIX        20   temps present pour bien se //disposer. //CY PREUVE PAR RAISONS COMM
 68    PAIX         3  vertu de prudence et par elle disposer tous tes faiz selon //circons
 68    PAIX        35  roit peust toutes choses bien disposer dont lui en //ensuivi que tan
 73    PAIX         8  vient ouvrer se bien te veulx disposer, tu qui moult de choses as à
 77    PAIX        26  ince estre bien conseilliéz à disposer au mieulx de tous ses affaire
 
                                                     disposés     1
 2:166 FBMC         8  ons, //la vertu des sens bien disposés avec le desir //pevent estre
 
                                                     disposeurs     1
 2:35  FBMC        32  ecteurs, //c'est assavoir les disposeurs de l'oeuvre
 
                                                     disposéz     1
 70    PAIX        11  s aux inconveniens avenues ou disposéz à venir. // Mais à retour au
 
                                                     disposicion     9
 2:133 MFOR      8044  ine, invencion, //Et l'autre, disposicion, //Elocucion et memoire,
 2:170 MFOR        14  t redifia Jherusalem en telle disposicion //que les sains lieux de l
 1:211 FBMC         5  s fossez //reons, ou en telle disposicion comme est la plus //conven
 1:222 FBMC        13  comment ilz feront //selon la disposicion de leurs adversaires, et
 184   LMFR         5  gnoistre que par merveilleuse disposicion Dieu laisse encourir //tou
 91    PAIX        24  puis que Dieu t'a donné telle disposicion de courage que paix veoir
 169   PAIX        20  bit et estat du courage et sa disposicion que la parleure de l'omme,
 18    PRVH        40  es après //aoust, veu la male disposicion du temps qui adès //contin
 39    PRVH       938  //temps retourner en meilleur disposicion. Mais que me //diras-tu du
 
                                                     disposicions     2
 2:35  FBMC        29  eracions, qui sont vers //les disposicions des matieres, et par usag
 2:35  FBMC        31  eracions, qui sont vers les //disposicions des matieres, si s'ensuit
 
                                                     disposoit     1
 110   PAIX        29  t si sagement toutes choses y disposoit, que pour y estre loyaument
 
                                                     dispost     1
 1:31  FBMC         9  pour ce qu'il fust à sciences dispost, son //corps constitua ainsi c
 
                                                     disputaison     3
 2:130 MFOR      7973  au respondent, en disant //En disputaison argumens, //Plusieurs ques
 2:62  FBMC         2   quant il //seroit vaincus en disputaison, jamais après ne //mengero
 2:64  FBMC         1                      laissa la disputaison; après dist au message: "T
 
                                                     disputast     1
 2:63  FBMC        26  ras est escript que, comme il disputast //es escoles, un message li
 
                                                     dispute     1
 2:178 FBMC        13  rs doctrines, toutefois il ne dispute à //eulx selon verité occulte,
 
                                                     disputer     2
 2:109 MFOR      7352  ouvraine dyaletique: //Ce est disputer autentiqueMent //contre vices
 2:129 MFOR      7922  nseigne contendre, //Tencier, disputer et entendre //A questions for
 
                                                     disputoit     1
 1:29  FBMC        20  //laissa le propos de quoy il disputoit et se va tourner //aux vertu
 
                                                     dissencionibus     1
 124   PAIX        27  amicicie concordie que sit ex dissencionibus atque //discordiis perc
 
                                                     dissiez     4
 1:232 AUBA 21     27  // Et se guermente //Que vous dissiez vostre avis: se dolente //Vie
 2:104 2AMA      1845  //Tout l'enlumine. //Quoy que dissiez, encor di et termine //Que c'e
 3:124 DVAL      2168  ra d'omme, //Mais que vous me dissiez comme //Vous voulez qu'il se m
 1:49  MFOR      1269  t ma mesgnee ensemble, //Vous dissiez que tout l'air en tremble. //H
 
                                                     dissimula     1
 3:146 DVAL      2717  dame qui fu la, //Si dist nel dissimula: //"Sage compaignie a cy, //
 
                                                     dissimulacion     4
 2:3   FBMC        13  ce que le roy Charles dist de dissimulacion. //.XXVI. // Item, comme
 2:74  FBMC        15  ce que le roy Charles dist de dissimulacion. //.XXVI. // Comme souve
 2:74  FBMC        19  utres propos chut à parler de dissimulacion, et //disoient les aucun
 122   PAIX        28  nt de couvrir leur faiz soubz dissimulacion et //faindre que leur mo
 
                                                     Dissimulay     1
 3:106 DVAL      1556  e mis, et le dueil qu'avoye //Dissimulay et couvry, //N'oncques l'ue
 
                                                     dissimulassent     1
 3:154 MFOR     17945  uer nul bien. //Tout assez le dissimulassent, //Le roy se doubta qu'
 
                                                     dissimulé     1
 2:74  FBMC        23  car en tel maniere peut estre dissimulé, que c'est //vertu, et en te
 
                                                     dissimuler     6
 1:150 ROND 6       2  lx avoir, //Me fault le temps dissimuler, //Combien que voye reculer
 386   CHLE      5045  Bien savoit en toute saison //Dissimuler a point et traire //A soy c
 1:88  MFOR      2323  ault, par crainte, celer //Et dissimuler leur injure, //Sanz semblan
 2:74  FBMC        20   et //disoient les aucuns que dissimuler estoit un rain //de traïson
 2:74  FBMC        24  n tel maniere, vice, sçavoir: dissimuler
 2:75  FBMC         2  soing, c'est grant sens, mais dissimuler et //faindre son courage, e
 
                                                     dissions     1
 1:64  FBMC         7  scendent //de vertu en vertu, dissions de sa benigneté et clemence,
 
                                                     dissipens     1
 2:58  MFOR      5981  loisoit, //Pour les devoreurs dissipens, //Et tout pour accroistre d
 
                                                     dissolucion     1
 1:26  FBMC         1          vaguans en la voie de dissolucion comme eulx, ilz //les repu
 
                                                     dissolucions     1
 1:7O  FBMC        21  ées, jeux de dez, //et autres dissolucions, mais le tres debonnaire
 
                                                     dissolue     4
 1:29  FBMC         6   desvoyé en //quelconque voie dissolue, que jamais bien ne fera //et
 1:29  FBMC        14  ndonnez à luxure et à toute //dissolue vie. Si advint un jour, comme
 74    PAIX        32  us desprisable que //viellece dissolue, nice et sans vertu, mais doi
 74    PAIX        36  ce //qui ensuit apres juenece dissolue et vague, et cest cy, dist il
 
                                                     dissolues     1
 2:81  MFOR      6649  gnee. //Bien est voir que les dissolues //Et hors d'onneur toutes to
 
                                                     dissolus     1
 3:50  PMOR 45      1                          Gieux dissolus, quelqu'en soit la plaisance,
 
                                                     dist   468
 1:215 AUBA 7      19, 1:222 AUBA 13     14, 2:8   DAMO       210, 2:38  ROSE       294,
 2:59  2AMA       321, 2:59  2AMA       335, 2:60  2AMA       355, 2:61  2AMA       402,
 2:76  2AMA       915, 2:101 2AMA      1756, 2:115 3JUG       120, 2:116 3JUG       153,
 2:135 3JUG       798, 2:148 3JUG      1223, 2:151 3JUG      1334, 2:153 3JUG      1409,
 2:154 3JUG      1439, 2:154 3JUG      1445, 2:181 POIS       727, 2:181 POIS       737,
 2:182 POIS       752, 2:185 POIS       862, 2:188 POIS       963, 2:189 POIS       991,
 2:190 POIS      1040, 2:201 POIS      1390, 2:214 POIS      1829, 2:216 POIS      1880,
 2:241 PAST       572, 2:241 PAST       594, 2:242 PAST       607, 2:243 PAST       656,
 2:250 PAST       869, 2:254 PAST      1008, 2:255 PAST      1033, 2:255 PAST      1039,
 2:256 PAST      1081, 2:267 PAST      1408, 2:270 PAST      1504, 2:272 PAST      1576,
 2:273 PAST      1629, 3:6   ORND 12    135, 3:9   ORND 18    208, 3:17  ORNS 10     39,
 3:19  ORNS 21     84, 3:46  PMOR 6       2, 3:64  DVAL       164, 3:64  DVAL       168,
 3:64  DVAL       177, 3:70  DVAL       369, 3:72  DVAL       442, 3:79  DVAL       679,
 3:85  DVAL       861, 3:95  DVAL      1215, 3:110 DVAL      1674, 3:120 DVAL      2030,
 3:121 DVAL      2037, 3:124 DVAL      2138, 3:126 DVAL      2228, 3:126 DVAL      2233,
 3:127 DVAL      2248, 3:127 DVAL      2257, 3:142 DVAL      2551, 3:142 DVAL      2553,
 3:142 DVAL      2581, 3:143 DVAL      2598, 3:144 DVAL      2626, 3:144 DVAL      2630,
 3:145 DVAL      2674, 3:146 DVAL      2705, 3:146 DVAL      2717, 3:146 DVAL      2722,
 3:151 DVAL      2889, 3:152 DVAL      2919, 3:152 DVAL      2922, 3:246 CBAD 37      3,
 3:264 CBAD 53     25, 3:264 CBAD 54     12, 3:301 CBAD 94      2, 3:306 CBAD 99      8,
 116   CHLE       489, 120   CHLE       564, 124   CHLE       631, 154   CHLE      1135,
 178   CHLE      1546, 184   CHLE      1623, 196   CHLE      1833, 206   CHLE      2028,
 208   CHLE      2053, 238   CHLE      2573, 254   CHLE      2833, 260   CHLE      2942,
 262   CHLE      2994, 284   CHLE      3353, 286   CHLE      3416, 290   CHLE      3455,
 306   CHLE      3722, 306   CHLE      3727, 312   CHLE      3839, 312   CHLE      3840,
 314   CHLE      3844, 314   CHLE      3873, 322   CHLE      4000, 326   CHLE      4073,
 328   CHLE      4083, 328   CHLE      4084, 330   CHLE      4137, 330   CHLE      4142,
 332   CHLE      4146, 332   CHLE      4164, 332   CHLE      4165, 334   CHLE      4182,
 344   CHLE      4344, 344   CHLE      4349, 348   CHLE      4421, 348   CHLE      4439,
 350   CHLE      4464, 356   CHLE      4546, 360   CHLE      4632, 362   CHLE      4649,
 366   CHLE      4710, 366   CHLE      4724, 366   CHLE      4727, 370   CHLE      4781,
 370   CHLE      4787, 372   CHLE      4837, 392   CHLE      5171, 402   CHLE      5321,
 402   CHLE      5323, 406   CHLE      5379, 418   CHLE      5579, 424   CHLE      5673,
 428   CHLE      5748, 430   CHLE      5789, 430   CHLE      5796, 432   CHLE      5815,
 432   CHLE      5829, 432   CHLE      5836, 444   CHLE      6027, 448   CHLE      6088,
 460   CHLE      6302, 462   CHLE      6308, 462   CHLE      6329, 1:38  MFOR       909,
 1:44  MFOR      1123, 2:8   MFOR      4428, 2:38  MFOR      5364, 2:39  MFOR      5388,
 2:69  MFOR      6275, 2:69  MFOR      6276, 2:69  MFOR      6290, 2:69  MFOR      6297,
 2:132 MFOR      8010, 2:136 MFOR      8148, 2:137 MFOR      8172, 2:147 MFOR      8475,
 2:147 MFOR      8487, 2:196 MFOR      9377, 2:224 MFOR     10228, 2:232 MFOR     10476,
 2:232 MFOR     10501, 2:233 MFOR     10519, 2:270 MFOR     11644, 2:270 MFOR     11651,
 2:278 MFOR     11880, 2:293 MFOR     12349, 2:301 MFOR     12573, 2:302 MFOR     12615,
 3:20  MFOR     13929, 3:32  MFOR     14292, 3:35  MFOR     14365, 3:40  MFOR     14542,
 3:41  MFOR     14562, 3:42  MFOR     14579, 3:79  MFOR     15685, 3:91  MFOR     16040,
 3:173 MFOR     18307, 3:175 MFOR     18352, 3:179 MFOR     18483, 3:179 MFOR     18497,
 3:180 MFOR     18524, 3:184 MFOR     18625, 3:190 MFOR     18834, 3:191 MFOR     18835,
 3:202 MFOR     19139, 3:203 MFOR     19173, 3:204 MFOR     19218, 3:206 MFOR     19290,
 3:217 MFOR     19617, 3:239 MFOR     20260, 3:246 MFOR     20474, 3:265 MFOR     21028,
 4:26  MFOR     22001, 4:31  MFOR     22144, 4:32  MFOR     22184, 4:41  MFOR     22482,
 4:43  MFOR     22531, 4:49  MFOR     22724, 4:57  MFOR     22971, 1:9   FBMC         1,
 1:58  FBMC        14, 1:63  FBMC         6, 1:68  FBMC        16, 1:69  FBMC        22,
 1:71  FBMC         7, 1:71  FBMC         9, 1:73  FBMC        15, 1:73  FBMC        22,
 1:77  FBMC        10, 1:78  FBMC        17, 1:79  FBMC         6, 1:79  FBMC        11,
 1:92  FBMC        16, 1:93  FBMC         5, 1:93  FBMC        20, 1:99  FBMC         2,
 1:99  FBMC        21, 1:102 FBMC        17, 1:103 FBMC        14, 1:151 FBMC        13,
 1:151 FBMC        23, 1:174 FBMC        21, 1:195 FBMC        21, 1:196 FBMC        17,
 2:2   FBMC        17, 2:2   FBMC        23, 2:3   FBMC         1, 2:3   FBMC        13,
 2:3   FBMC        22, 2:11  FBMC         9, 2:17  FBMC         3, 2:17  FBMC        10,
 2:19  FBMC         1, 2:19  FBMC         8, 2:35  FBMC         7, 2:49  FBMC        10,
 2:49  FBMC        15, 2:50  FBMC         7, 2:50  FBMC         8, 2:50  FBMC        15,
 2:51  FBMC        25, 2:52  FBMC        11, 2:53  FBMC         4, 2:53  FBMC        10,
 2:53  FBMC        22, 2:54  FBMC         5, 2:54  FBMC         7, 2:54  FBMC        19,
 2:55  FBMC         3, 2:56  FBMC        19, 2:57  FBMC        11, 2:59  FBMC         2,
 2:59  FBMC         4, 2:59  FBMC         8, 2:59  FBMC        15, 2:59  FBMC        18,
 2:59  FBMC        21, 2:59  FBMC        21, 2:60  FBMC         3, 2:60  FBMC        17,
 2:61  FBMC        20, 2:62  FBMC         1, 2:62  FBMC         6, 2:62  FBMC         9,
 2:63  FBMC        16, 2:64  FBMC         1, 2:64  FBMC         8, 2:65  FBMC        25,
 2:68  FBMC        14, 2:71  FBMC         6, 2:71  FBMC        15, 2:72  FBMC         9,
 2:72  FBMC        14, 2:72  FBMC        20, 2:74  FBMC         6, 2:74  FBMC        13,
 2:74  FBMC        15, 2:74  FBMC        21, 2:75  FBMC        12, 2:75  FBMC        14,
 2:75  FBMC        18, 2:76  FBMC         1, 2:76  FBMC         2, 2:76  FBMC        12,
 2:77  FBMC        11, 2:77  FBMC        16, 2:77  FBMC        20, 2:78  FBMC         4,
 2:78  FBMC        20, 2:79  FBMC         9, 2:79  FBMC        24, 2:81  FBMC         5,
 2:81  FBMC         8, 2:81  FBMC        13, 2:81  FBMC        16, 2:82  FBMC         8,
 2:91  FBMC         8, 2:94  FBMC         4, 2:97  FBMC         1, 2:97  FBMC        10,
 2:100 FBMC         8, 2:104 FBMC         4, 2:104 FBMC        20, 2:105 FBMC         1,
 2:115 FBMC        13, 2:118 FBMC         9, 2:120 FBMC         7, 2:120 FBMC        19,
 2:126 FBMC         4, 2:126 FBMC        16, 2:127 FBMC         6, 2:128 FBMC         7,
 2:159 FBMC        23, 2:160 FBMC         4, 2:160 FBMC         5, 2:164 FBMC         7,
 2:164 FBMC        20, 2:165 FBMC        17, 2:166 FBMC        14, 2:166 FBMC        18,
 2:168 FBMC        22, 2:169 FBMC         5, 2:170 FBMC         1, 2:170 FBMC        10,
 2:171 FBMC        13, 2:171 FBMC        19, 2:171 FBMC        24, 2:172 FBMC        10,
 2:184 FBMC         4, 2:186 FBMC         3, 2:187 FBMC        12, 2:187 FBMC        13,
 2:188 FBMC         6, 2:190 FBMC         6, 2:190 FBMC        15, 2:191 FBMC        14,
 255   ISAB        35, 122   7PSA 101    19, 60    PAIX        33, 62    PAIX         9,
 62    PAIX        10, 62    PAIX        17, 62    PAIX        20, 63    PAIX        20,
 64    PAIX        13, 64    PAIX        30, 64    PAIX        33, 65    PAIX        20,
 66    PAIX         6, 73    PAIX         9, 73    PAIX        11, 73    PAIX        16,
 73    PAIX        18, 73    PAIX        28, 73    PAIX        30, 73    PAIX        32,
 74    PAIX        11, 74    PAIX        33, 74    PAIX        36, 75    PAIX         8,
 76    PAIX        11, 85    PAIX        33, 86    PAIX         4, 94    PAIX         2,
 94    PAIX        29, 95    PAIX         8, 98    PAIX         4, 98    PAIX         6,
 99    PAIX        10, 99    PAIX        27, 99    PAIX        30, 105   PAIX        16,
 107   PAIX         5, 107   PAIX        32, 107   PAIX        33, 108   PAIX         6,
 108   PAIX        33, 109   PAIX        34, 119   PAIX        17, 121   PAIX        14,
 121   PAIX        17, 121   PAIX        23, 134   PAIX        14, 148   PAIX        19,
 152   PAIX        25, 153   PAIX         5, 153   PAIX        15, 153   PAIX        32,
 156   PAIX         8, 163   PAIX        23, 163   PAIX        24, 163   PAIX        27,
 163   PAIX        28, 164   PAIX        30, 165   PAIX        16, 165   PAIX        32,
 167   PAIX         6, 167   PAIX        23, 167   PAIX        24, 168   PAIX         8,
 168   PAIX        12, 168   PAIX        23, 168   PAIX        25, 168   PAIX        27,
 168   PAIX        28, 168   PAIX        32, 169   PAIX         5, 169   PAIX         7,
 169   PAIX        32, 170   PAIX        13, 170   PAIX        16, 170   PAIX        17,
 170   PAIX        24, 170   PAIX        28, 170   PAIX        30, 170   PAIX        32,
 170   PAIX        35, 171   PAIX         5, 171   PAIX         6, 171   PAIX        13,
 171   PAIX        16, 171   PAIX        17, 171   PAIX        19, 171   PAIX        23,
 171   PAIX        26, 171   PAIX        27, 171   PAIX        30, 171   PAIX        32,
 172   PAIX         5, 172   PAIX        14, 172   PAIX        37, 173   PAIX         8,
 173   PAIX        15, 173   PAIX        16, 173   PAIX        21, 174   PAIX        21,
 174   PAIX        28, 174   PAIX        30, 175   PAIX        20, 175   PAIX        26,
 177   PAIX         6, 177   PAIX        21, 178   PAIX        15, 179   PAIX        24,
 179   PAIX        27, 180   PAIX        14, 181   PAIX        15, 25    PRVH       351,
 26    PRVH       390, 26    PRVH       400, 27    PRVH       432, 28    PRVH       466,
 29    PRVH       509, 30    PRVH       550, 30    PRVH       552, 32    PRVH       630,
 32    PRVH       639, 35    PRVH       740, 36    PRVH       813, 41    PRVH      1033,
 42    PRVH      1046, 42    PRVH      1070, 42    PRVH      1081, 44    PRVH      1133,
 45    PRVH      1190, 47    PRVH      1257, 47    PRVH      1259, 51    PRVH      1443
 
                                                     dist]     1
 398   CHLE      5270  sus dit //Ou Omer allegue qui dist] //En parlant de Ulixes le sage,
 
                                                     distance     3
 200   CHLE      1898  mmence //Et se part par esgal distance //Du pole de septentrion, //E
 200   CHLE      1912  lle le souleil est, //En egal distance et arrest //Entre oriant et o
 2:111 FBMC        21  Bahagne, et avoit autant //de distance du roy à lui comme du roy à l
 
                                                     distans     2
 200   CHLE      1895  t //Des |.v. cercles qui sont distans, //Esgaument l'un de l'autre e
 202   CHLE      1934  ns //En leurs cercles ou ciel distans, //Es |.iiii. parties assis //
 
                                                     distant     1
 2:119 MFOR      7651  nt par sus son assueil, //Est distant ou ciel ou sommet? //Par celle
 
                                                     distincté     1
 2:111 FBMC        22  scun des .III. avoit un ciel, distincté //l'un de l'autre, de drap d
 
                                                     distinctées     1
 2:9   FBMC         8  ge doyez estre appellez //par distinctées vertus, dont et pour ce qu
 
                                                     distinctes     1
 1:36  FBMC        15  n recitant en //trois parties distinctes en nostre volume, dont la
 
                                                     distinction     4
 1:2   FBMC         6   ce volume sera traictié //en distinction de trois parties. .III. //
 1:9   FBMC         9  ent volume sera //traittié en distinction de trois parties. .III. //
 1:9   FBMC        22  age, chevalerie et sagece, en distinction //de .III. parties, ramena
 2:79  FBMC        18   //tu demandes, car, selon la distinction, ou j'aray //sentence pour
 
                                                     distinguer     1
 96    PAIX         4  eulx et plus particulierement distinguer les //parties en quoy justi
 
                                                     distinteement     1
 2:9   FBMC        14  //chose; est raison aussi que distinteement et //par ordre en vostre
 
                                                     distintées     1
 2:33  FBMC        19  n sagece par particularitez //distintées, comme cy devant est dit, d
 
                                                     distintteement     1
 1:59  FBMC         4  ncion de nostre //oeuvre, que distintteement soit traittié des bonne
 
                                                     distinttées     1
 2:35  FBMC         9   operacions des artistes sont distinttées, //aucunes sont establies
 
                                                     distrent    24
 2:148 3JUG      1245  ma maison, //De leur debat me distrent l'achoison //En moy priant qu
 2:149 3JUG      1250  aroient //Droit en jugier; si distrent qu'ilz vouloient //Que j'en j
 2:149 3JUG      1262  on jugement donner. //Et lors distrent qu'en nul autre assener //Ne
 2:181 POIS       731  ole yci commencerons." //Lors distrent tous: "Ne vous en desdirons."
 2:240 PAST       545   Tous ensemble isnel le pas //Distrent a joyeuse chiere: //"Dieux vo
 200   CHLE      1919  es poetes devisant //Leur diz distrent que ce ert li lieux //Ou jadi
 278   CHLE      3258  en adont avoir //D'aucuns qui distrent: "Il dit voir." //Raison comm
 456   CHLE      6234  a endroit, mais a la parfin //Distrent que maistre Avis affin //De p
 2:197 MFOR      9421  icus fu d'eulx roy fait. //Si distrent voir les devinailles, //Mais
 2:221 MFOR     10139  ïfs plusieurs s'esmurent //Et distrent aux ancïens vieulx, //Qui les
 3:6   MFOR     13470  il les avoit mandez. //Si lui distrent: "Or commandez! //Et dites qu
 3:157 MFOR     18057  s traitres plains de desroy //Distrent qu'il n'en pouoit chaloir //E
 3:257 MFOR     20808  ent que plus n'en pouoyent, //Distrent que "tous mourir vouloyent,
 3:270 MFOR     21161  u si fort d'eulx haÿ //Qu'ilz distrent qu'ilz le destruiroyent; //Po
 4:1   MFOR     21251                             Et distrent que Rommain et Romme //Destru
 1:69  FBMC        19  eilliers, qui, une fois à lui distrent //que il povoit bien lever pl
 1:103 FBMC        11  contre leur //loy; les autres distrent que riens n'en feroient et //
 2:56  FBMC         7  'assemblerent les princes, et distrent //qu'ilz yroient ensemble dev
 2:80  FBMC         8  es, entre les //autres choses distrent devant le roy et le conseil
 2:80  FBMC        11   //si y ot aucuns barons, qui distrent que c'estoit un //moult sage
 2:90  FBMC        15  à //lui firent la reverent et distrent que le roy le saluoit, //et m
 2:118 FBMC         7  voient, comme plus à plain le distrent les //dittes lettres, qui là
 2:125 FBMC        14  delictable  //place, et aussi distrent ses gens, lesquelz aussi on
 2:142 FBMC         7  elz tant l'un //comme l'autre distrent la maniere comment le dit //a
 
                                                     distribuaresse     1
 151   PAIX         3  car là où prudence n'en //est distribuaresse c'est perdicion de ame,
 
                                                     distribucion     2
 1:3   FBMC         9  le roy Charles tenoit en //la distribucion des revenues de son royau
 92    PAIX         7  la //maintiennent, mais en la distribucion de fortune par voulenté d
 
                                                     distribucions     2
 1:52  FBMC         2  les tenoit en la revenue //et distribucions de rentes de son //royau
 76    PAIX        32  ins en soient les receptes et distribucions par tel ordre //que supe
 
                                                     distribue     2
 95    PAIX        10  e une loyalle despensiere qui distribue et depart à un chascun tel p
 34    PRVH       729  t es cuers des creatures et //distribue et depart tout ce que elle o
 
                                                     distribuée     2
 1:234 FBMC        25  aille doit estre despensée et distribuée //par sages gens affin que
 96    PAIX        24   lesquelz elle soit à chascun distribuée selon son merite. Et qu'app
 
                                                     distribuer     3
 1:39  FBMC        12  bien saintement //et sagement distribuer, tyra à son conseil //tous
 102   PAIX        24  ece, mais la largesse de tout distribuer aux bons si que riens ne lu
 36    PRVH       783  ire son devoir et //ses biens distribuer apres ses neccessitez et co
 
                                                     distribueur     1
 44    PRVH      1145  e? Car là est le //droiturier distribueur qui les honneurs et merite
 
                                                     distribueurs     1
 76    PAIX        36   tant des receveurs comme des distribueurs
 
                                                     distribueu[r]s     1
 1:179 FBMC         2  d'autres preudes hommes sages distribueu[r]s //et conseilliers loyau
 
                                                     distribuéz     2
 82    PAIX        34  dis offices fussent donnéz et distribuéz, //non mie par telz simonie
 36    PRVH       778                                distribuez, tout tourne à folour et do
 
                                                     distribuoit     1
 1:52  FBMC        26  //Les revenues de son royaume distribuoit sagement, //dont l'une par
 
                                                     dit  1755
 1:3   CEBA 2      27, 1:22  CEBA 21      8, 1:30  CEBA 29     21, 1:39  CEBA 38      8,
 1:41  CEBA 40      5, 1:43  CEBA 42      1, 1:43  CEBA 42      6, 1:43  CEBA 42     13,
 1:43  CEBA 42     21, 1:46  CEBA 45     12, 1:46  CEBA 45     19, 1:54  CEBA 53     22,
 1:79  CEBA 79      2, 1:79  CEBA 79      5, 1:79  CEBA 79     11, 1:86  CEBA 86      3,
 1:89  CEBA 89     16, 1:97  CEBA 97     15, 1:98  CEBA 98      8, 1:103 VIRL 2      19,
 1:119 BAEF 1       0, 1:121 BAEF 3       7, 1:122 BAEF 3      14, 1:122 BAEF 3      21,
 1:122 BAEF 3      25, 1:123 BAEF 4      25, 1:130 LAYS 1     125, 1:137 LAYS 2      25,
 1:157 ROND 17      6, 1:164 ROND 30      5, 1:167 ROND 36      7, 1:176 ROND 51      2,
 1:191 JEUX 15      5, 1:201 JEUX 54      4, 1:201 JEUX 54      4, 1:222 AUBA 13     21,
 1:222 AUBA 13     25, 1:231 AUBA 21     15, 1:233 AUBA 22     28, 1:238 AUBA 26     26,
 1:252 AUBA 38     33, 1:253 AUBA 40      2, 1:262 AUBA 48     13, 2:4   DAMO       111,
 2:7   DAMO       182, 2:9   DAMO       271, 2:10  DAMO       281, 2:11  DAMO       309,
 2:14  DAMO       406, 2:14  DAMO       407, 2:16  DAMO       472, 2:19  DAMO       576,
 2:24  DAMO       759, 2:29  ROSE         0, 2:36  ROSE       240, 2:41  ROSE       386,
 2:42  ROSE       433, 2:48  ROSE       650, 2:49  2AMA        10, 2:50  2AMA        46,
 2:51  2AMA        65, 2:51  2AMA        75, 2:61  2AMA       415, 2:65  2AMA       526,
 2:72  2AMA       757, 2:78  2AMA       967, 2:78  2AMA       970, 2:78  2AMA       978,
 2:79  2AMA      1010, 2:82  2AMA      1090, 2:83  2AMA      1143, 2:85  2AMA      1210,
 2:90  2AMA      1366, 2:92  2AMA      1451, 2:94  2AMA      1502, 2:95  2AMA      1549,
 2:101 2AMA      1750, 2:104 2AMA      1826, 2:105 2AMA      1874, 2:108 2AMA      1990,
 2:114 3JUG        99, 2:129 3JUG       593, 2:134 3JUG       751, 2:146 3JUG      1167,
 2:146 3JUG      1171, 2:154 3JUG      1423, 2:155 3JUG      1459, 2:155 3JUG      1465,
 2:155 3JUG      1471, 2:155 3JUG      1471, 2:156 3JUG      1487, 2:156 3JUG      1490,
 2:156 3JUG      1509, 2:157 3JUG      1532, 2:159 POIS         0, 2:160 POIS        33,
 2:160 POIS        45, 2:161 POIS        75, 2:164 POIS       168, 2:177 POIS       603,
 2:182 POIS       746, 2:183 POIS       803, 2:184 POIS       833, 2:185 POIS       857,
 2:187 POIS       934, 2:191 POIS      1053, 2:191 POIS      1067, 2:191 POIS      1071,
 2:200 POIS      1361, 2:204 POIS      1473, 2:204 POIS      1477, 2:216 POIS      1877,
 2:217 POIS      1914, 2:222 POIS      2066, 2:222 POIS      2076, 2:231 PAST       260,
 2:232 PAST       280, 2:238 PAST       482, 2:250 PAST       861, 2:257 PAST      1095,
 2:258 PAST      1118, 2:259 PAST      1176, 2:267 PAST      1411, 2:273 PAST      1603,
 2:294 PAST      2275, 3:2   ORND 4      39, 3:3   ORND 5      51, 3:4   ORND 8      87,
 3:5   ORND 9      99, 3:5   ORND 10    111, 3:6   ORND 11    123, 3:6   ORND 13    147,
 3:32  EMOR 33      4, 3:38  EMOR 69      3, 3:38  EMOR 74      4, 3:39  EMOR 75      3,
 3:49  PMOR 29      2, 3:59  DVAL         9, 3:60  DVAL        32, 3:68  DVAL       308,
 3:83  DVAL       799, 3:83  DVAL       814, 3:97  DVAL      1274, 3:102 DVAL      1431,
 3:107 DVAL      1598, 3:109 DVAL      1657, 3:123 DVAL      2103, 3:124 DVAL      2145,
 3:125 DVAL      2173, 3:128 DVAL      2276, 3:132 DVAL      2344, 3:134 DVAL      2362,
 3:142 DVAL      2559, 3:142 DVAL      2573, 3:142 DVAL      2578, 3:145 DVAL      2664,
 3:149 DVAL      2797, 3:164 DVAL         7, 3:167 DVAL         5, 3:168 DVAL        13,
 3:169 DVAL        19, 3:170 DVAL        28, 3:177 DVAL        21, 3:182 DVAL      3331,
 3:187 DVAL      3523, 3:188 DVAL      3556, 3:188 DVAL      3560, 3:210 CBAD        21,
 3:214 CBAD 5       9, 3:214 CBAD 5      12, 3:215 CBAD 5      20, 3:217 CBAD 8       2,
 3:222 CBAD 12     25, 3:229 CBAD 20     12, 3:229 CBAD 20     22, 3:232 CBAD 23     18,
 3:242 CBAD 33      4, 3:258 CBAD 48     15, 3:294 CBAD 86     17, 3:296 CBAD 88     12,
 3:300 CBAD 93      5, 3:303 CBAD 96      5, 3:303 CBAD 96      8, 3:304 CBAD 97      1,
 3:309 CBAD 101    29, 3:311 CBAD 101    91, 86    CHLE        12, 90    CHLE        56,
 104   CHLE       279, 104   CHLE       280, 104   CHLE       308, 112   CHLE       428,
 122   CHLE       582, 124   CHLE       633, 124   CHLE       634, 138   CHLE       858,
 158   CHLE      1185, 164   CHLE      1296, 166   CHLE      1330, 200   CHLE      1906,
 210   CHLE      2095, 220   CHLE      2257, 232   CHLE      2492, 236   CHLE      2548,
 246   CHLE      2714, 258   CHLE      2893, 258   CHLE      2920, 262   CHLE      2977,
 264   CHLE      3009, 264   CHLE      3019, 264   CHLE      3020, 268   CHLE      3081,
 272   CHLE      3159, 272   CHLE      3170, 276   CHLE      3220, 278   CHLE      3258,
 278   CHLE      3268, 280   CHLE      3292, 284   CHLE      3351, 290   CHLE      3456,
 290   CHLE      3469, 292   CHLE      3481, 296   CHLE      3578, 306   CHLE      3721,
 306   CHLE      3725, 306   CHLE      3726, 314   CHLE      3845, 318   CHLE      3938,
 322   CHLE      3999, 322   CHLE      4000, 330   CHLE      4117, 330   CHLE      4125,
 332   CHLE      4157, 334   CHLE      4189, 334   CHLE      4198, 338   CHLE      4239,
 338   CHLE      4251, 338   CHLE      4269, 340   CHLE      4298, 342   CHLE      4335,
 348   CHLE      4419, 348   CHLE      4426, 350   CHLE      4447, 350   CHLE      4457,
 352   CHLE      4474, 352   CHLE      4481, 358   CHLE      4591, 358   CHLE      4603,
 360   CHLE      4607, 360   CHLE      4615, 360   CHLE      4629, 362   CHLE      4639,
 362   CHLE      4663, 364   CHLE      4680, 364   CHLE      4681, 366   CHLE      4731,
 366   CHLE      4732, 368   CHLE      4754, 372   CHLE      4842, 374   CHLE      4872,
 374   CHLE      4879, 376   CHLE      4887, 380   CHLE      4975, 386   CHLE      5052,
 388   CHLE      5098, 390   CHLE      5118, 390   CHLE      5122, 392   CHLE      5149,
 392   CHLE      5157, 396   CHLE      5207, 398   CHLE      5244, 398   CHLE      5269,
 400   CHLE      5297, 404   CHLE      5346, 404   CHLE      5366, 408   CHLE      5415,
 408   CHLE      5416, 408   CHLE      5425, 408   CHLE      5433, 412   CHLE      5477,
 412   CHLE      5493, 414   CHLE      5517, 414   CHLE      5525, 414   CHLE      5526,
 418   CHLE      5568, 418   CHLE      5581, 418   CHLE      5597, 420   CHLE      5611,
 420   CHLE      5622, 420   CHLE      5635, 422   CHLE      5653, 422   CHLE      5662,
 424   CHLE      5684, 424   CHLE      5695, 424   CHLE      5703, 426   CHLE      5733,
 430   CHLE      5779, 434   CHLE      5859, 436   CHLE      5874, 436   CHLE      5879,
 436   CHLE      5885, 438   CHLE      5934, 440   CHLE      5956, 440   CHLE      5957,
 442   CHLE      5994, 442   CHLE      6001, 444   CHLE      6014, 444   CHLE      6023,
 446   CHLE      6057, 448   CHLE      6096, 460   CHLE      6283, 1:3   MFOR         5,
 1:3   MFOR         7, 1:3   MFOR        12, 1:4   MFOR         8, 1:4   MFOR        11,
 1:4   MFOR        21, 1:9   MFOR        51, 1:9   MFOR        51, 1:10  MFOR       103,
 1:12  MFOR       157, 1:14  MFOR       211, 1:15  MFOR       246, 1:19  MFOR       369,
 1:20  MFOR       379, 1:22  MFOR       448, 1:23  MFOR       469, 1:25  MFOR       535,
 1:26  MFOR       567, 1:26  MFOR       567, 1:29  MFOR       642, 1:29  MFOR       666,
 1:33  MFOR       772, 1:39  MFOR       958, 1:39  MFOR       961, 1:40  MFOR       977,
 1:41  MFOR      1026, 1:43  MFOR      1088, 1:43  MFOR      1094, 1:43  MFOR      1095,
 1:46  MFOR      1160, 1:54  MFOR      1418, 1:57  MFOR         4, 1:57  MFOR         8,
 1:58  MFOR         4, 1:58  MFOR         8, 1:58  MFOR        10, 1:58  MFOR        26,
 1:59  MFOR         3, 1:64  MFOR      1617, 1:76  MFOR      1955, 1:78  MFOR      2019,
 1:79  MFOR      2045, 1:79  MFOR      2047, 1:82  MFOR      2165, 1:86  MFOR      2283,
 1:87  MFOR      2302, 1:89  MFOR      2373, 1:94  MFOR      2509, 1:95  MFOR      2553,
 1:96  MFOR      2561, 1:96  MFOR      2561, 1:101 MFOR      2731, 1:101 MFOR      2731,
 1:106 MFOR      2875, 1:106 MFOR      2875, 1:106 MFOR      2881, 1:111 MFOR      3008,
 1:114 MFOR      3109, 1:117 MFOR      3181, 1:119 MFOR      3243, 1:123 MFOR      3345,
 1:125 MFOR      3421, 1:128 MFOR      3495, 1:129 MFOR      3527, 1:134 MFOR      3695,
 1:136 MFOR      3735, 1:136 MFOR      3736, 1:136 MFOR      3741, 1:136 MFOR      3747,
 1:143 MFOR      3953, 1:143 MFOR      3953, 2:3   MFOR         3, 2:3   MFOR         4,
 2:3   MFOR      4281, 2:5   MFOR      4322, 2:8   MFOR      4439, 2:10  MFOR      4481,
 2:11  MFOR      4515, 2:14  MFOR      4599, 2:14  MFOR      4617, 2:15  MFOR      4620,
 2:15  MFOR      4643, 2:15  MFOR      4644, 2:16  MFOR      4666, 2:21  MFOR      4827,
 2:24  MFOR      4911, 2:25  MFOR      4937, 2:26  MFOR      4989, 2:27  MFOR      5001,
 2:27  MFOR      5006, 2:27  MFOR      5015, 2:27  MFOR      5027, 2:28  MFOR      5033,
 2:28  MFOR      5043, 2:31  MFOR      5131, 2:35  MFOR      5253, 2:35  MFOR      5263,
 2:35  MFOR      5274, 2:37  MFOR      5330, 2:39  MFOR      5386, 2:40  MFOR      5429,
 2:40  MFOR      5430, 2:43  MFOR      5505, 2:45  MFOR      5588, 2:46  MFOR      5611,
 2:48  MFOR      5682, 2:49  MFOR      5693, 2:49  MFOR      5700, 2:51  MFOR      5761,
 2:53  MFOR      5815, 2:54  MFOR      5863, 2:57  MFOR      5927, 2:57  MFOR      5941,
 2:59  MFOR      6001, 2:60  MFOR      6029, 2:62  MFOR      6098, 2:65  MFOR      6167,
 2:70  MFOR      6321, 2:72  MFOR      6385, 2:73  MFOR      6413, 2:76  MFOR      6488,
 2:76  MFOR      6491, 2:77  MFOR      6519, 2:78  MFOR      6564, 2:80  MFOR      6613,
 2:80  MFOR      6617, 2:82  MFOR      6675, 2:85  MFOR      6764, 2:87  MFOR      6797,
 2:87  MFOR      6799, 2:90  MFOR      6895, 2:91  MFOR      6943, 2:92  MFOR      6947,
 2:99  MFOR         3, 2:100 MFOR      7067, 2:100 MFOR      7071, 2:103 MFOR      7173,
 2:106 MFOR      7273, 2:107 MFOR      7293, 2:109 MFOR      7339, 2:112 MFOR      7457,
 2:113 MFOR      7469, 2:114 MFOR      7484, 2:114 MFOR      7510, 2:116 MFOR      7545,
 2:117 MFOR      7595, 2:118 MFOR      7607, 2:120 MFOR      7673, 2:122 MFOR      7721,
 2:123 MFOR      7756, 2:123 MFOR         2, 2:124 MFOR      7775, 2:125 MFOR      7798,
 2:125 MFOR      7803, 2:125 MFOR      7812, 2:127 MFOR      7853, 2:128 MFOR      7883,
 2:128 MFOR      7893, 2:129 MFOR      7912, 2:129 MFOR      7924, 2:129 MFOR      7926,
 2:129 MFOR      7937, 2:129 MFOR      7938, 2:129 MFOR      7941, 2:131 MFOR      7975,
 2:131 MFOR      7991, 2:132 MFOR      8022, 2:134 MFOR      8071, 2:136 MFOR      8131,
 2:137 MFOR      8178, 2:137 MFOR      8192, 2:141 MFOR      8292, 2:144 MFOR      8409,
 2:146 MFOR      8443, 2:148 MFOR      8518, 2:149 MFOR      8550, 2:152 MFOR      8646,
 2:155 MFOR      8711, 2:155 MFOR      8731, 2:157 MFOR        12, 2:157 MFOR        15,
 2:158 MFOR        16, 2:160 MFOR        14, 2:162 MFOR         1, 2:164 MFOR        17,
 2:164 MFOR        19, 2:164 MFOR        24, 2:164 MFOR        26, 2:165 MFOR         6
                                                                                       ETC.
 
                                                     dite     2
 3:148 DVAL      2779  ue je redoubte //Ot sa raison dite toute //Je respondis: "Ha! ma dam
 450   CHLE      6116  //Y vi, ou mainte raison ot //Dite, et alegué maint beau mot. //Mais
 
                                                     Dites    52
 1:26  CEBA 25      1, 1:57  CEBA 56      5, 1:203 JEUX 63      4, 1:276 EABA 6      26,
 2:6   DAMO       156, 2:61  2AMA       403, 2:61  2AMA       412, 2:62  2AMA       420,
 2:86  2AMA      1242, 2:90  2AMA      1357, 2:98  2AMA      1655, 2:100 2AMA      1713,
 2:101 2AMA      1745, 2:119 3JUG       277, 2:185 POIS       869, 2:188 POIS       977,
 2:216 POIS      1881, 2:217 POIS      1913, 2:217 POIS      1922, 2:256 PAST      1052,
 3:70  DVAL       380, 3:71  DVAL       417, 3:110 DVAL      1701, 3:121 DVAL      2063,
 3:124 DVAL      2155, 3:125 DVAL      2199, 3:132 DVAL         5, 3:136 DVAL        23,
 3:137 DVAL        10, 3:142 DVAL      2572, 3:146 DVAL      2690, 3:164 DVAL        14,
 138   CHLE       872, 162   CHLE      1264, 290   CHLE      3475, 306   CHLE      3721,
 310   CHLE      3793, 310   CHLE      3800, 310   CHLE      3807, 312   CHLE      3839,
 314   CHLE      3868, 314   CHLE      3870, 326   CHLE      4077, 326   CHLE      4082,
 1:30  MFOR       692, 2:1   MFOR        23, 3:6   MFOR     13471, 1:54  FBMC        17,
 1:174 FBMC        21, 1:174 FBMC        21, 2:11  FBMC        19, 2:134 FBMC        13
 
                                                     ditez     1
 1:33  CEBA 32     17  ng de moy longuement. //Or me ditez, doulz ami, sanz mentir, //Quant
 
                                                     DITI     3
 28    DARC         0                                DITI DE JEHANNE D'ARC //Je, Christine
 40    DARC       481  bon seigneur. Amen //Donné ce Ditié par Christine, //L'an dessusdit
 40    DARC       489  miere. //Explicit ung tresbel Ditié fait par Christine
 
                                                     dits     1
 3:209 CBAD         2  pensée, //Quant a present, de dits amoureus faire, //Car autre part
 
                                                     ditta     2
 3:132 DVAL      2357  nce a dire //Et teles lettres ditta //Comme cy en escript a: //RESPO
 3:188 DVAL      3559   savoir //Fait, qui ce dittié ditta, //Qu'en trestous les vers dit a
 
                                                     dittay     2
 2:203 POIS      1469  i com je sceus, un rondel que dittay
 3:128 DVAL      2275             Et je le creus, si dittay //Unes lettres ou dit ay //Come
 
                                                     ditte    62
 2:76  2AMA       907, 2:76  2AMA       913, 2:87  2AMA      1261, 2:178 POIS       619,
 2:258 PAST      1142, 3:71  DVAL       395, 3:85  DVAL       848, 3:141 DVAL      2532,
 3:162 DVAL        14, 1:5   FBMC        22, 1:14  FBMC         7, 1:95  FBMC        22,
 1:96  FBMC         6, 1:114 FBMC        10, 1:117 FBMC        19, 1:127 FBMC         5,
 1:127 FBMC         8, 1:132 FBMC         7, 1:138 FBMC         7, 1:138 FBMC        20,
 1:146 FBMC        23, 1:183 FBMC        19, 1:183 FBMC        25, 1:199 FBMC         2,
 1:209 FBMC         9, 1:243 FBMC        19, 2:1   FBMC         2, 2:7   FBMC        19,
 2:11  FBMC        21, 2:14  FBMC         5, 2:14  FBMC        11, 2:14  FBMC        22,
 2:24  FBMC        20, 2:26  FBMC        19, 2:35  FBMC         7, 2:45  FBMC        18,
 2:47  FBMC        15, 2:52  FBMC        25, 2:56  FBMC        12, 2:78  FBMC        15,
 2:93  FBMC        16, 2:94  FBMC        20, 2:103 FBMC        25, 2:107 FBMC        11,
 2:131 FBMC        22, 2:133 FBMC         8, 2:135 FBMC        18, 2:136 FBMC         8,
 2:137 FBMC         7, 2:139 FBMC        16, 2:142 FBMC         4, 2:143 FBMC         7,
 2:143 FBMC        17, 2:146 FBMC        13, 2:147 FBMC         1, 2:148 FBMC         6,
 2:152 FBMC        17, 2:153 FBMC         6, 2:157 FBMC        11, 2:168 FBMC        21,
 2:180 FBMC        21, 2:185 FBMC         4
 
                                                     ditté[e]s     1
 2:64  FBMC        22  tée. Le clerc par ces lettres ditté[e]s en //tres beau latin mercia
 
                                                     ditter     3
 1:2   CEBA 1      26   gré se je failloie; //Car le ditter je n'ay mie henté, //Mais maint
 1:264 AUBA 49     29  x si grant tort fait, //Et de ditter balades de tel stille, //Je dis
 2:185 POIS       848  en la place estoient, //Et de ditter //Meisme en françois et gayemen
 
                                                     dittes    45
 1:100 CEBA 100    11  t, //Et partout ou ilz seront dittes, //Qu'on le tiengne a esbatemen
 1:196 JEUX 33      5  vous m'avez trop estrangée, //Dittes m'en le voir, sanz ruser, //San
 2:33  ROSE       126  ptes //Sont en ces balades et dittes. //Ne plus ne moins les ennorta
 2:78  2AMA       956   li plus eureux, //Comme vous dittes, //Je croy qu'adès leurs doleur
 2:79  2AMA      1007   me peut souffire //Dont vous dittes que c'est des maulz le pire //Q
 2:81  2AMA      1072  en amer sa cure, //Comme vous dittes; //Ainçois Amours paye si hault
 2:83  2AMA      1134  neux et resveillié. //Et vous dittes qu'il est si traveillié //Par c
 2:86  2AMA      1249  N'en tel courroux, //Qui nous dittes que l'amant est jaloux, //S'il
 2:92  2AMA      1429  ns, //Fu il vaillant? //Qu'en dittes vous? S'ala il exillant //Pour
 2:106 2AMA      1910  ui convient traire. //Et vous dittes et tenez le contraire; //Or nou
 2:120 3JUG       288  ement empeschié. //Et dont me dittes //Se vous vouldriez de m'amour
 2:120 3JUG       295  anz pou en amender, //Si m'en dittes, je vous pry, sanz tarder, //Tr
 2:131 3JUG       653   //Qu'amer le doye; //Et vous dittes qu'elle doit toutevoye //En cel
 2:190 POIS      1017  //Ne nous cellez, //Mais nous dittes vo mal, se vous voulez, //Car p
 2:200 POIS      1364  t je m'avançay. //Doncques ne dittes //Jamais nul jour que plus soie
 2:219 POIS      1991  triste et dehaitié. //Et vous dittes que j'en ay la moitié //Moins d
 2:257 PAST      1100  Mais vous seez coste mi. //Et dittes de voz nouvelles //Entre vous d
 3:111 DVAL      1707  sans qu'a nul la die. //Si me dittes tout vostre estre, //Mon doulz
 3:132 DVAL         1  DE LA DAME AUX LETTRES DEVANT DITTES //A mon gracieux ami. //Mon bel
 3:133 DVAL        25  i, comme vous m'avez en voz //dittes lettres touchié, que je puisse
 3:133 DVAL        28  ce. Si me vueilliez sus les //dittes choses escripre vostre plain vo
 3:137 DVAL         4   //ce que me promettez en voz dittes lettres, c'est que de //vostre
 3:164 DVAL         5  lus communale. Et //comme ces dittes condicions et toutes autres man
 3:155 MFOR     17972   Anthenor: "Ne vous doulez! //Dittes que donner me voulez //Et la ci
 1:65  FBMC        26  plainement //peut apparoir es dittes croniques, qui de ce //font men
 1:121 FBMC        17  nacions, m'en raportant //aux dittes croniques, qui là le vouldra sç
 1:134 FBMC        23  os de chevalerie, diray des //dittes branches ains que du fruit, c'e
 1:145 FBMC        23  le bien gouverner; lesquelles dittes terres et sa duchié
 1:171 FBMC        10  de ce escriptes, lesquelles //dittes armes offertes en plusieurs man
 1:200 FBMC         8  e dit est, fu prise, //et aux dittes besoignes traire à fin moult ai
 1:243 FBMC        24  ayant les condicions //devant dittes neccessaires au hault tiltre de
 2:11  FBMC         6  . //moustre par les choses jà dittes le propos principal, //c'est as
 2:71  FBMC         4  bz son chevet //et seella les dittes lettres et la quittance, que le
 2:115 FBMC        12   des honnourables paroles que dittes lui //avoient, et dist la cause
 2:118 FBMC         8  lus à plain le distrent les //dittes lettres, qui là furent moustrée
 2:129 FBMC        23  y; de laquel chose les choses dittes et les dons //considerez monta
 2:131 FBMC         1                et delivrer les dittes lettres, lequel dit chancelier
 2:131 FBMC        24  s autres choses en ce livre //dittes, ne leur seront par aventure à
 2:134 FBMC        24   L'endemain, après les messes dittes, fu //semblablement porté le co
 2:158 FBMC         2  elconques, et //se aucune des dittes .II. parties fust refusant de
 134   PAIX        24  e tournois et joustes par les dittes dioceses, les frais paiéz //sur
 19    PRVH        84  me, pour ce que les //paroles dittes et venues de moy pourroient est
 25    PRVH       357  ourtant, tres noble dame, ces dittes choses //considerées et assez d
 40    PRVH       980   BIEN MORANS Apres ces choses dittes, ma tres redoubtée dame, pour
 51    PRVH      1444   //com glorieuses choses sont dittes de toy, benoite cité de //Dieu,
 
                                                     ditteurs     4
 1:51  CEBA 50      8  //Je m'en raport a tous sages ditteurs. //Car qui se veult de faire
 1:51  CEBA 50     16  //Je m'en raport a tous sages ditteurs. //Qui pensé l'a, s'en vueill
 1:51  CEBA 50     24  //Je m'en raport a tous sages ditteurs
 3:188 DVAL      3557  LE DUC DES VRAIS AMANS A tous ditteurs, qui savoir //Ont en eulx, ce
 
                                                     dittié     9
 1:214 AUBA 6      31   //Secourez les et croiez mon dittié, //Car nul ne voy qui vers elle
 1:249 AUBA 36     19  ultece un petit lise //En mon dittié, et vo sens determine //De la c
 2:109 2AMA      2009  reste //Sa vraye gloire, //Ce dittié fis pour vous duire a memoire
 2:180 POIS       711  t a parler pristrent d'aultre dittié //Pour m'oublier //Et moy tolli
 2:223 PAST        15  jours m'apparra. //Ay fait ce dittié en rimes
 3:60  DVAL        24  c des vrays amoureux //Qui ce dittié fait pour eulx. //Si lui plaist
 3:182 DVAL      3334   ot pitié //De moy. Si est du dittié //Temps qu'on le doye a fin tra
 3:188 DVAL      3559  , celle savoir //Fait, qui ce dittié ditta, //Qu'en trestous les ver
 27    PRVH       436  e à conclusion cest //present dittié, ma tres redoubtée dame, je, to
 
                                                     dittier     1
 1:1   CEBA 1       3  t que je leur envoye, //Et de dittier dient que j'ay la grace; //Mai
 
                                                     dittiez     9
 1:53  CEBA 52      2  ux dont Ovide parole //En ses dittiez qui amerent jadis //Tant, par
 2:9   DAMO       261  i sus leur mettent blasmes, //Dittiez en font, rimes, proses et vers
 2:10  DAMO       306  ilz clers, ne pour touz leurs dittiez, //Non obstant ce que mains li
 2:223 PAST         3  s deduitte //Me suis de faire dittiez //De plusieurs cas apointiez,
 2:296 EUST        35  n moy scens a petis, //De mes dittiez, saiches de voir, //Commander
 3:59  DVAL         3  e ne entencion //A present de dittiez faire //D'amours, car en aultr
 3:170 DVAL         7  a //dame, que amez balades et dittiez,je vous envoye une ad //ce pro
 3:187 DVAL      3517  ès le sentement //De quoy noz dittiez estoient //Qui noz maulx recon
 1:182 FBMC        20  refferendeurs de traittiez ou dittiez, //à ce propos ayent fait ou f
 
                                                     dittioneurs     1
 2:162 FBMC        12  e savoir desirent", dient les dittioneurs, //aucuns pourroient avoir
 
                                                     ditz    21
 1:51  CEBA 50      2  //Pour ce sur moy que je fais ditz d'amours; //Et diroient que l'amo
 1:51  CEBA 50      9  . //Car qui se veult de faire ditz chargier //Biaulz et plaisans, so
 1:59  CEBA 58      1  alier, vous amez moult beaulz ditz; //Mais je vous pri que mieulx am
 1:116 VIRL 15     16   ne m'est mie legier //Joyeux ditz faire a plenté, //Mais pour un po
 1:217 AUBA 9      11  nt bien venir, //Faire beaulz ditz, soy pour amours armer, //Et ces
 1:233 AUBA 23      6   //Sanz telz semblans ne telz ditz recorder
 1:234 AUBA 23      8  ire, //Faittes voz faiz a voz ditz accorder. //Car les amans si male
 1:234 AUBA 23     16  fire //Faittes voz faiz a voz ditz accorder. //Et se je vueil estre
 1:234 AUBA 23     24  dire //Faittes voz faiz a voz ditz accorder. //Se vous m'amez n'en a
 1:234 AUBA 23     28  dire //Faittes voz faiz a voz ditz accorder
 2:102 2AMA      1770   je puis assener //Contre les ditz que vous oy raisonner; //Car vous
 1:43  FBMC        26   aucunes oroisons, //avec ses ditz serviteurs, par bonne familiarité
 1:44  FBMC         5  z fussent; se jouoit de leurs ditz et
 1:95  FBMC        21    Collacion fu faitte par les ditz sages assemblez //sus ceste matie
 1:186 FBMC         7   de biens ne pourroient estre ditz, qui oncques pour //paour de mort
 2:19  FBMC        18   avoir, avec les biens dessus ditz, la noblece //d'entendement, selo
 2:23  FBMC        10   fait, par quoy on laisse les ditz des anciens //et prent on les dit
 2:23  FBMC        11  des anciens //et prent on les ditz nouveaulx; tout ainsi semble //qu
 2:100 FBMC        29  lui //ottroya, et pour ce ses ditz sergens, pour lui faire //honneur
 2:142 FBMC         6  uantité en y //avoit, ouy les ditz messages, lesquelz tant l'un //co
 2:144 FBMC        16  ir aucun droit ou //pape, les ditz commissaires et tous les cardinau
 
                                                     diu     2
 95    PAIX        29  ES BONS JUSTICIERS //VI //Tam diu judex (dicitur) quam diu justus //
 95    PAIX        29   Tam diu judex (dicitur) quam diu justus //putatur. In exempla Quint
 
                                                     divers   158
 1:56  CEBA 55     20, 1:207 AUBA 1       0, 1:250 AUBA 37      5, 1:257 AUBA 43     12,
 1:266 AUBA 51      1, 2:7   DAMO       186, 2:9   DAMO       262, 2:50  2AMA        21,
 2:65  2AMA       529, 2:73  2AMA       797, 2:87  2AMA      1288, 2:96  2AMA      1573,
 2:133 3JUG       740, 2:138 3JUG       889, 2:141 3JUG      1013, 2:186 POIS       902,
 2:198 POIS      1274, 2:217 POIS      1919, 2:279 PAST      1793, 3:89  DVAL      1001,
 3:169 DVAL        16, 3:170 DVAL        16, 3:172 DVAL      3182, 3:187 DVAL      3507,
 3:300 CBAD 92     29, 3:308 CBAD 101     3, 3:312 CBAD 101   136, 110   CHLE       389,
 126   CHLE       646, 126   CHLE       672, 132   CHLE       765, 138   CHLE       877,
 142   CHLE       926, 156   CHLE      1150, 170   CHLE      1377, 170   CHLE      1412,
 172   CHLE      1414, 172   CHLE      1420, 172   CHLE      1444, 194   CHLE      1817,
 210   CHLE      2073, 214   CHLE      2153, 230   CHLE      2429, 230   CHLE      2456,
 388   CHLE      5077, 426   CHLE      5723, 1:8   MFOR        37, 1:11  MFOR       129,
 1:31  MFOR       707, 1:41  MFOR      1027, 1:69  MFOR      1758, 1:107 MFOR      2906,
 1:114 MFOR      3119, 1:116 MFOR      3169, 1:116 MFOR      3173, 1:124 MFOR      3399,
 1:137 MFOR      3780, 1:137 MFOR      3787, 1:138 MFOR      3789, 1:143 MFOR      3959,
 1:149 MFOR      4162, 1:151 MFOR      4206, 2:11  MFOR      4514, 2:15  MFOR      4644,
 2:60  MFOR      6036, 2:61  MFOR      6052, 2:66  MFOR      6198, 2:80  MFOR      6619,
 2:83  MFOR      6700, 2:121 MFOR      7706, 2:121 MFOR      7716, 2:122 MFOR      7741,
 2:123 MFOR      7744, 2:129 MFOR      7919, 2:153 MFOR      8671, 2:154 MFOR      8686,
 2:154 MFOR      8704, 2:191 MFOR      9241, 2:207 MFOR      9717, 2:227 MFOR     10326,
 2:240 MFOR     10751, 2:273 MFOR     11720, 2:275 MFOR     11793, 2:278 MFOR     11874,
 2:293 MFOR     12333, 2:312 MFOR     12894, 2:318 MFOR     13082, 3:21  MFOR     13962,
 3:22  MFOR     13982, 3:34  MFOR     14357, 3:162 MFOR     18191, 3:163 MFOR     18223,
 3:199 MFOR     19063, 3:215 MFOR     19547, 3:254 MFOR     20712, 3:255 MFOR     20721,
 4:54  MFOR     22878, 4:57  MFOR     22949, 4:57  MFOR     22950, 4:57  MFOR     22953,
 4:76  MFOR     23537, 4:79  MFOR     23621, 1:16  FBMC        19, 1:24  FBMC         5,
 1:26  FBMC        10, 1:28  FBMC        19, 1:45  FBMC         5, 1:45  FBMC        13,
 1:47  FBMC         1, 1:56  FBMC        13, 1:101 FBMC        19, 1:114 FBMC        23,
 1:114 FBMC        25, 1:123 FBMC         9, 1:146 FBMC        23, 1:156 FBMC         8,
 1:207 FBMC         5, 2:25  FBMC         5, 2:26  FBMC         5, 2:49  FBMC        15,
 2:108 FBMC        19, 2:131 FBMC        15, 2:148 FBMC        12, 113   7PSA 50     13,
 183   LMFR        21, 60    PAIX        18, 64    PAIX        18, 71    PAIX        16,
 75    PAIX        32, 76    PAIX        15, 77    PAIX        12, 77    PAIX        23,
 84    PAIX        29, 90    PAIX        10, 90    PAIX        31, 91    PAIX        36,
 93    PAIX        20, 95    PAIX        15, 96    PAIX        15, 96    PAIX        17,
 97    PAIX        11, 97    PAIX        14, 99    PAIX         4, 120   PAIX        27,
 120   PAIX        27, 121   PAIX         1, 121   PAIX         3, 122   PAIX        12,
 136   PAIX        11, 145   PAIX        26, 148   PAIX         1, 19    PRVH       102,
 20    PRVH       140, 21    PRVH       183, 21    PRVH       187, 23    PRVH       281,
 25    PRVH       340, 31    PRVH       583
 
                                                     diverse    32
 1:268 AUBA 53     13  ure //Souvent, veant que, par diverse chace, //Quant bien me doit ve
 2:2   DAMO        37  lx amans //Et se cueuvrent de diverse faintise; //Si vont disant que
 2:6   DAMO       170  e est mere //Et ne lui est ne diverse n'amere, //Ainçois souefve, do
 2:202 POIS      1413  ointure //Qui m'a depuis esté diverse et dure. //Si m'embati par ma
 2:209 POIS      1636  epuis esté d'amertume ointe //Diverse et dure. //Ou lieu me tins jus
 2:213 POIS      1778  iere //Et que tant me faisoit diverse chiere //Se j'en oz dueil, nul
 2:293 PAST      2251  e le desservent; //C'est bien diverse aventure. //Mieulx me vaulsist
 3:21  ORNS 31    121    Celle doleur qui te fu trop diverse //Quant arrivé fus au Mont de
 3:90  DVAL      1029  e place //Maint cop d'assiete diverse //Et comment l'un l'autre vers
 3:106 DVAL      1559  der ma souveraine //Qui me fu diverse peine, //Et a peine s'en tenoi
 3:166 DVAL        34   Amours livre de soy mainte //diverse amertume, la paour de perdre h
 3:167 DVAL        23  ez excuser //en disant: je ay diverse partie qui pou de loyaulté //e
 3:219 CBAD 10     15  voiera desireux //Pensers par diverse sente, //Puis joyeux, puis dou
 3:308 CBAD 101    18  nce est trop forte, //Dure et diverse, //Et si est de telle sorte //
 3:312 CBAD 101   120  r qui la meuille //Par mainte diverse aventure //Qui amerement la re
 102   CHLE       272  ne que male, //Tout soit elle diverse et male. //Et par beaulx silog
 1:11  MFOR       115  it loyer y pris. //Si y os je diverse peine //Et mainte contraire se
 1:17  MFOR       312  erverse, //Ne autre enfermeté diverse //Que par elle ne fust delivre
 1:19  MFOR       352  it soy embesongne //De mainte diverse besongne, //Et bien pevent est
 1:23  MFOR       490  mist lors ma mere. //Ne me fu diverse, n'amere
 1:118 MFOR      3208   perse //Et de mainte couleur diverse, //Roses freches et fleur de l
 1:131 MFOR      3584  rse, //Aultres maint de terre diverse; //Leurs ducs et tous leurs ad
 2:15  MFOR      4631  rebucher grant erre. //Est ce diverse maleisson //D'eulx destruire e
 2:55  MFOR      5881  res passe //De tromperie trop diverse, //Car trop est celle court ad
 2:243 MFOR     10833  te ville //Et de mainte terre diverse. //Si ne fu oncques mais en Pe
 2:319 MFOR     13088  ar mescheance, //Et par moult diverse acheance, //Que d'ambedeux par
 3:101 MFOR     16376  et par mescheance //Et par si diverse escheance! //Mais, ainçois, mi
 4:26  MFOR     22022  t, a host bannye; //La, ot si diverse escremie //Que de la partie Po
 4:46  MFOR     22646  grant desconfiture //Hot trop diverse, amere et dure
 4:51  MFOR     22775   que par gastant //Les lieux; diverse nacïon //Soubmist a sa subjecc
 4:54  MFOR     22880  z sa signeurie mist; //Mainte diverse isle et soubzmist. //Tant erra
 1:58  FBMC        11  re longue fust et accident de diverse //Fortune ne l'eust empesché,
 
                                                     Diversement    19
 2:73  2AMA       802  qui en ont perdu les chiefs //Diversement, et mains autres meschiefs
 2:107 2AMA      1927  s, qui depart ses tortiaulz //Diversement et amaigrir les peaulz //F
 3:314 CBAD 101   209  ur seulement; //Si me va bien diversement
 376   CHLE      4905   amassent //Au coust d'autrui diversement, //Et en usent mauvaisemen
 1:27  MFOR       592  est a nul trop chiere, //Mais diversement se desguise; //Chacun ne l
 1:142 MFOR      3943   en un mont, //Ains est parti diversement; //Et que la en ait largem
 1:145 MFOR      4025  st partie //Par le lieu moult diversement, //Et des fleuves le verse
 1:149 MFOR      4162  En marchandises ou a gieux, //Diversement en divers lieux
 2:11  MFOR      4513  igneuries trouble, //Et ceulx diversement assis //Furent en divers l
 2:255 MFOR     11207                      A Fortune diversement //De ceste gent le verseme
 2:274 MFOR     11761  ortune demenez //Furent aussi diversement, //Et quel fu leur commenc
 1:26  FBMC        25  mme Dieu ait donné ses graces diversement où il //lui plaist, soit e
 93    PAIX        34  on a veu //mains maulx avenir diversement et en plusieurs lieux, pue
 122   PAIX        10   a qui le tesmoigne. Et ainsi diversement, par //coulourer cruaulté,
 122   PAIX        12  , desherité ou pery. Et ainsi diversement
 122   PAIX        19  les maris en prison, et ainsi diversement. // Autres par folie croir
 145   PAIX        17  ois pour vengence, et ainsi //diversement, neant moins, à bien consi
 168   PAIX         4  tié, autre par joye, et ainsi diversement en telle maniere que les
 22    PRVH       235   ne //le pot souffrir, pendus diversement par les cheveux à un //arb
 
                                                     diverses    91
 1:R15 PROL        30, 2:162 POIS       100, 2:162 POIS       103, 2:183 POIS       790,
 2:229 PAST       176, 2:237 PAST       465, 2:239 PAST       511, 3:189 DVAL      3575,
 3:189 DVAL      3576, 96    CHLE       176, 168   CHLE      1360, 172   CHLE      1415,
 172   CHLE      1420, 196   CHLE      1836, 272   CHLE      3156, 282   CHLE      3325,
 290   CHLE      3451, 426   CHLE      5719, 436   CHLE      5882, 440   CHLE      5962,
 1:84  MFOR      2202, 2:70  MFOR      6317, 2:81  MFOR      6652, 2:84  MFOR      6735,
 2:107 MFOR      7281, 2:113 MFOR      7475, 2:117 MFOR      7579, 2:133 MFOR      8062,
 2:206 MFOR      9701, 2:258 MFOR     11274, 2:275 MFOR     11792, 2:282 MFOR     11991,
 3:13  MFOR     13701, 3:75  MFOR     15558, 3:95  MFOR     16183, 3:254 MFOR     20712,
 4:57  MFOR     22953, 4:60  MFOR     23034, 4:75  MFOR     23500, 4:76  MFOR     23527,
 1:13  FBMC         4, 1:22  FBMC        12, 1:26  FBMC        18, 1:32  FBMC        13,
 1:32  FBMC        16, 1:45  FBMC         1, 1:45  FBMC         2, 1:45  FBMC        13,
 1:46  FBMC         4, 1:47  FBMC         3, 1:47  FBMC         9, 1:54  FBMC        14,
 1:78  FBMC         7, 1:113 FBMC        18, 1:173 FBMC         7, 1:191 FBMC        11,
 1:206 FBMC        15, 1:218 FBMC         2, 1:228 FBMC        13, 1:237 FBMC         5,
 1:240 FBMC         9, 2:61  FBMC        13, 2:71  FBMC        13, 2:127 FBMC        10,
 2:132 FBMC         3, 2:156 FBMC        16, 2:170 FBMC        17, 91    7PSA 31      8,
 123   7PSA 101     4, 146   7PSA 142    12, 61    PAIX        33, 75    PAIX        31,
 85    PAIX         9, 93    PAIX        14, 110   PAIX        24, 119   PAIX        34,
 120   PAIX        20, 120   PAIX        31, 120   PAIX        35, 120   PAIX        37,
 120   PAIX        40, 122   PAIX        35, 140   PAIX        34, 162   PAIX         4,
 17    PRVH        10, 17    PRVH        14, 19    PRVH        90, 20    PRVH       153,
 23    PRVH       280, 25    PRVH       328, 29    PRVH       507
 
                                                     diverseté     1
 2:84  MFOR      6728  'omme, qu'on nomme, //Pour sa diverseté de forme, //Droicte ymage de
 
                                                     diversité     5
 2:110 MFOR      7384  pure coegalité, //Sanz aucune diversité. //La est Musique et armonye
 2:123 MFOR      7746   neccessité, //Qu'en Pratique diversité //Avisassent, sanz faille, e
 2:85  FBMC        15   qui avec toutes nacions //et diversité de gens bien se sçavoit avoi
 2:170 FBMC        21   grandeurs des esperes, de la diversité d'elles et //de leurs influe
 181   PAIX         3  er et mectre arriere de toy //diversité, mal et discorde qui sont co
 
                                                     diversitez     2
 1:7   MFOR         9  sse escripre, //Tant sont les diversitez //Grandes des adversitez //
 1:118 FBMC         6  e et force //de soustenir les diversitez comprises en telles bellaci
 
                                                     diversorem     1
 136   PAIX        30   DE REBELLER XV //Si voluntas diversorem vaga relinquatur confusio c
 
                                                     diversum     1
 180   PAIX        23  a ab eadem parte sunt malum //diversum discordia ab altam. Pitagoras
 
                                                     divicus     1
 152   PAIX        24  cum gaudio quam domus plena //divicus cum jurgio. Proverbiorum, I^o^
 
                                                     divin     3
 2:172 MFOR        23  em, comment Amphoras, le sage divin, fu englouti //en terre. .XXIII.
 3:87  MFOR     15926  u et devin, //Ala a l'esperit divin
 60    PAIX         9   la nouvelle paix par mistere divin de toy //venue et née ne souffre
 
                                                     Divinarum     1
 138   PAIX        16  ri jam tamen. Institucionum //Divinarum de Beatam Vita. Libro primo,
 
                                                     divine    46
 1:99  CEBA 99     15  aire; //Si est rescript en la divine prose, //Dieux nous y maint tre
 3:2   ORND 4      41  ermine //Du ciel par la grace divine
 3:13  15JO 9      40  , //Quant d'eaue vin fist par divine voye. AVE MARIA
 126   CHLE       670  ui prophetiserent //Par grace divine, et qui erent //Du secret de Di
 1:151 MFOR      4219   de mort subite //Mort par la divine vengeance, //Ou, sanz ja avoir
 2:108 MFOR      7308  cognoiscence, //Qu'avons a la divine essence. //Ceste est la superce
 2:109 MFOR      7360  , le silogisme prent //La loy divine, qu'il emprent, //Pour majeur p
 2:143 MFOR      8378  inte grant persecucion, //Par divine excecucion, //Jusqu'a la transm
 2:152 MFOR      8651  spoir de leur vueil, //Par sa divine pourvoyance
 2:226 MFOR     10303  pa //Hors de l'ost, par grace divine; //Tant ala elle et sa mechine
 2:266 MFOR     11536                            Par divine inspiracion, //S'est la royne H
 2:280 MFOR     11949  h, li prophetes divins, //Par divine inspiracion //(La Bible en fait
 1:13  FBMC         1                            par divine voulenté, au salut des universe
 1:14  FBMC        16   servage de Pharaon, voult la divine //Providence faire naistre de p
 1:20  FBMC        17  ce de Dieu et especial don de divine informacion, //par les bateures
 1:27  FBMC         3  pou soient exceptés, se grace divine ou merveilleux //sens ne les a
 1:74  FBMC        24  utrefois ay assez parlé de la divine vertu de
 1:76  FBMC         1   à Dieu; pour laquel chose la divine //poissance tant l'umilia que s
 1:76  FBMC        11  ot mis en oubli la //sentence divine, lui monté en trop grant orguei
 1:85  FBMC        13   Sobrieté, laquelle est vertu divine, cellui roy approva //en ce que
 1:165 FBMC        12  e maniere que de Providence //divine a une telle singuliere grace qu
 2:14  FBMC         2  st dicte theologie ou science divine //en tant que elle considere le
 2:18  FBMC        16  esreniere, que elle soit tres divine //et doncques difficile, car, s
 2:138 FBMC        15  loial //traittié, voult de sa divine grace que la chose //venist à c
 2:174 FBMC        27  est fausse, que chose qui est divine //puist est[re] ranccuneuse, ca
 183   LMFR         9  e excellence, //et suy la loy divine qui commande paix! Saisy la bri
 60    PAIX        17  ne aage comme de xv. ans, par divine inspiracion, sans autre moien,
 61    PAIX        21  ontéz tu soies beneys //de la divine essence et de toutes les choses
 81    PAIX         4  voit on en la fin par justice divine decheuz et trebuchiéz à la joye
 89    PAIX        18  z //oroisons, recueillons par divine vertu en esjouissement, c'est a
 91    PAIX        19  t entreprise //et inspiracion divine! Vraiement, si que dit à propos
 119   PAIX        11  t //ordonné par la Providence Divine afin de humilier les grans, et
 126   PAIX        29   de //Israel, furent mors par divine pugnicion en une nuit iiij^xx^
 136   PAIX        25  une, mais seullement prudence divine par evident miracle, dont Dieux
 143   PAIX        26  e au par aler par //pugnicion divine princes cruaulx finissent mauva
 145   PAIX        33   trebuche les arrogans par sa divine provison, si que //tresbucha le
 147   PAIX        26  ipts, //qui furent pugnis par divine justice à cause de leurs orguei
 152   PAIX        11  n, et c'est parquoy pugnicion divine, quoy que pou de consideracion
 165   PAIX        14  nt maint maulx viennent par //divine justice et à nul ne prouffite.
 173   PAIX         1  i en puet, tant par pugnicion divine comme autrement. Et //pourtant
 22    PRVH       224  ns faultes, que la sentence //divine ne chée sur eulx quelquefois si
 48    PRVH      1283   et resusciteront, dont par //divine sentence les beneurez iront à d
 51    PRVH      1430   Esperit en unité d'essence //divine, où ilz se mireront et la conte
 30    DARC        79  que jus ert ruée) //Soit, par divine mission, //Du mal en si grant b
 30    DARC        90  à la couronne //De France par divine preuve! //Car par les graces qu
 33    DARC       226   Par miracle fut envoiée //Et divine amonition, //De l'ange de Dieu
 
                                                     divines     7
 2:104 MFOR      7213  aussi des espiritueles, //Des divines et des humaines
 2:108 MFOR      7328  ou sont les .III. personnes //Divines preschees tant bonnes, //Sanz
 1:77  FBMC         4  nulle crainte des vengences //divines, crestien fu premierement, pui
 1:114 FBMC         3  ciences et à //encerchier des divines choses et des secretes soubz
 2:14  FBMC         4   substances //separées ou les divines choses. Elle [est] //ditte Met
 2:174 FBMC        13  s par leurs dis Dieu et //les divines choses estre envieuses; car, d
 59    PAIX         8  ans innocens et simples tes //divines graces et vertus en maintes gu
 
                                                     divinité     7
 2:86  MFOR      6786  ansquilité, //Qui vient de la divinité, //Fortune ne la donne mie //
 2:105 MFOR      7223  hilosophie: //L'une est de la divinité //Entendre la solempnité //Et
 1:40  FBMC         7  nce, maistres en theologie et divinité //de touz ordrez d'Eglise lui
 2:174 FBMC         1  comprises, qui apertient à la divinité, //et veult dire plainement d
 2:176 FBMC        22  n, comme Juvenal et Alain, de divinité
 112   7PSA 50      7  qui es equal au Pere selon la divinité, //mendre du Pere selon l'uma
 112   7PSA 50     18   Crist, non par conversion de divinité en char, mais par assumpcion
 
                                                     divinos     1
 180   PAIX         2  s, pudor, et reverencia recti divinos rimare //a pices mansuete roga
 
                                                     divins     4
 2:26  DAMO       800  dix et neuf, present dieux et divins. //PAR LE DIEU D'AMOURS poissan
 2:280 MFOR     11948  e vins //Joseph, li prophetes divins, //Par divine inspiracion //(La
 3:60  MFOR     15108  s escrips //De trestous leurs divins escrips //Fu trouvé que par cel
 3:61  MFOR     15130  Prophecies soient et dis //De divins, qui acreandis //Sont et demand
 
                                                     divisa     1
 61    PAIX        27              civitas vel domus divisa contra se non stabit. //(In Euv
 
                                                     divisé     1
 61    PAIX        29  n Euvangelio). //Tout royaume divisé en soy sera desolé et toute cit
 
                                                     divisée     1
 61    PAIX        29  esolé et toute cité ou maison divisée //contre le bien de soy meisme
 
                                                     divises     1
 1:191 FBMC        11  brodeurs, qui font //diverses divises, selon la soubtivité de leur y
 
                                                     divisié     1
 255   ISAB        35  l'Euvangile: Le royame en soy divisié sera //desolé. L'autre que hay
 
                                                     divisier     1
 3:122 DVAL      2087  eans, n'osasse //A vous ainsi divisier. //Coment pot il avisier //Qu
 
                                                     division     4
 1:98  CEBA 98     20  //Entre eulz et ceulz sont en division //Qui des sages font grand de
 118   PAIX        25  estoit aunie ensemble et sans division //seroit puissant à resister
 129   PAIX        23  ar leurs amonicions, et fu en division le dit peuple, pour lequel //
 159   PAIX        17  ant il est afermeement //sans division maistre de sa seigneurie, en
 
                                                     divisum     1
 61    PAIX        26   PAIX III //Omne regnum in se divisum desolabitur et omnis
 
                                                     divulgué     2
 1:12  FBMC        17  fté, et //aussi que assez est divulgué et sceu communement //par les
 1:22  FBMC         9  s avant dire, //sera un petit divulgué, en cestui chappittre, des //
 
                                                     divulguées     1
 93    PAIX        21  s cas sont maintes opinions //divulguées, aucune foiz contraires ou
 
                                                     dix    17
 1:21  CEBA 20      3  ux, //Quant des ans a près de dix //Que mon cuer ne fu joyeux, //N'i
 1:84  CEBA 84      4   servie j'é //Par l'espace de dix ans, //Au lit me mettrez gisans;
 1:115 VIRL 14      7  'ainsi je suis demenée, //Car dix ans en un tenant //J'ay esté infor
 1:143 LAYS 2     176  quant lever //En joye plus de dix ans //Nous puet li moins souffisan
 2:26  DAMO       800  l trois cens quatre vins //Et dix et neuf, present dieux et divins.
 2:31  ROSE        72   dis, //Et de balades plus de dix, //Qui mieulx mieulx chascun devis
 2:130 3JUG       626  e leurs parlers, et, se fusse dix ans //Sans vous veoir, mais que ob
 2:176 POIS       559   je croy, plus de soixante et dix //Y a de paires //D'arbres portans
 3:27  EMOR 2       4  , se bien les as apris, //Les dix commandemens compris
 3:187 DVAL      3510  s diz, //Dont un joyeux entre dix //Doloreux avoit: c'est guise //De
 3:289 CBAD 80     24                              A dix heures droit a point, //Et m'acole
 3:291 CBAD 83     16  e goute //Ne veissent jusqu'a dix ans, //Ou que eussent telle goute
 3:303 CBAD 96     12  y veoir que pas trois fois en dix //Mois ne me voit, mais bien de mo
 3:220 MFOR     19711  age cuiderent assembler. .XV. Dix ans avoit ja sejourné //En Ytale,
 106   7PSA 50     10  cqu sens corporeus, obeïr aux dix //commandemens de ta sainte loy, c
 185   LMFR         6  st, l'an de grace mil CCCC et dix
 126   PAIX         5  de trop subgiet //Dieu envoia dix plaies sur Egipte: la premiere fu
 
                                                     dixsiesme     1
 2:301 EUST       206  ipt seulette en m'estude //Le dixsiesme jour par estude //De Fevrier
 
                                                     diz    54
 1:1   CEBA 1       2, 1:1   CEBA 1       5, 1:1   CEBA 1      10, 1:264 AUBA 49     25,
 1:264 AUBA 49     32, 1:293 CMPL 2     137, 2:20  DAMO       621, 2:40  ROSE       346,
 2:40  ROSE       373, 2:112 3JUG        30, 2:159 POIS         2, 3:19  ORNS 21     84,
 3:44  EMOR 113     5, 3:116 DVAL      1878, 3:117 DVAL      1925, 3:187 DVAL      3509,
 200   CHLE      1919, 398   CHLE      5254, 412   CHLE      5477, 418   CHLE      5594,
 458   CHLE      6273, 2:30  MFOR      5102, 2:53  MFOR      5819, 2:80  MFOR      6618,
 2:133 MFOR      8038, 2:159 MFOR        27, 2:162 MFOR        20, 3:21  MFOR     13942,
 3:226 MFOR     19882, 1:60  FBMC        16, 1:198 FBMC         4, 1:199 FBMC        18,
 2:5   FBMC        23, 2:62  FBMC        14, 2:78  FBMC         4, 2:78  FBMC        11,
 2:91  FBMC         7, 2:98  FBMC        14, 2:99  FBMC        11, 2:103 FBMC        18,
 2:127 FBMC         5, 2:129 FBMC        13, 2:138 FBMC        24, 2:141 FBMC        17,
 2:142 FBMC         5, 2:142 FBMC        26, 2:143 FBMC        14, 2:143 FBMC        15,
 2:143 FBMC        20, 2:146 FBMC        18, 2:157 FBMC        16, 2:171 FBMC        27,
 2:172 FBMC         3, 160   PAIX         4
 
                                                     dobellare     1
 109   PAIX         3  RT XVI //Parcere subjectis et dobellare superbos. //Virgilius in Ene
 
                                                     dobt     1
 2:258 MFOR     11288  rce et pour sa beauté, //Bien dobt avoir principaulté, //Car de haul
 
                                                     docteur     3
 450   CHLE      6139  ement, //Tant que un vaillant docteur et sage
 1:75  FBMC         5  mme les appelle un vaillant //docteur, disant: "O maignée dyabolique
 2:119 FBMC        11  gueur d'armes, fu envoyé //un docteur juge et un chevalier de Tholou
 
                                                     docteurs    17
 1:117 VIRL 16     17  t //De maint meismes qui sont docteurs et chiefs //De doctriner le m
 3:39  EMOR 79      4  uteurs //Te seront en ce fait docteurs
 150   CHLE      1071                            Des docteurs tant que c'est sans nombre,
 336   CHLE      4235  roit //De l'ordre les dis des docteurs, //Qui oncques n'en furent me
 374   CHLE      4866  'acordent //Les dis que sains docteurs accordent, //Qui plus qu'ault
 1:68  MFOR      1716  eurs, //Leur advocas et leurs docteurs, //Qui ne sont que mengeurs d
 2:16  MFOR      4653  li, //Aussi d'autres de leurs docteurs //Ytaliens tres grans dicteur
 1:95  FBMC        14  i sage, pour cause que aucuns docteurs ont //voulu dire que, au jour
 1:96  FBMC        17  t vray, et c'est ce que les //docteurs veulent dire, que tout, ce qu
 1:173 FBMC         5  grant congregacion //de sages docteurs en sciences et clers solemnel
 2:13  FBMC        13   de saint Augustin et aultres docteurs par sages //theologiens, si c
 2:141 FBMC        22  res //en theologie et aultres docteurs pris es Universités
 2:144 FBMC        12   cardinaulx, tres solemnelz //docteurs commis en ce en especial, à t
 2:144 FBMC        18  az], maistres en //theologie, docteurs en droit canon et civil, à qu
 2:147 FBMC        10  s et //maistres en theologie, docteurs en decrez et lois et //plusie
 2:154 FBMC         8  ison prelas, princes, barons, docteurs //et maistres en theologie de
 41    PRVH      1005  n estre dampnez. // Dient les docteurs de ces paines de purgatoire q
 
                                                     doctorisié     1
 2:180 FBMC        23   clerc //excellent, gradué et doctorisié à Boulougne la
 
                                                     doctrina     1
 67    PAIX        26  plura, //quam principem cuius doctrina omnibus potest prodesse //sub
 
                                                     doctrine    28
 3:4   ORND 8      88   nul, dit saint Jerosme, //De doctrine le parlouer //Et d'onnesté le
 3:44  EMOR 112     1           Bon exemple et bonne doctrine //Oz voulentiers et t'y dottr
 262   CHLE      2981  s, //Remplis et duis de grant doctrine; //Et ou est dont vostre doct
 262   CHLE      2982  rine; //Et ou est dont vostre doctrine, //Qui si le monde foloier //
 402   CHLE      5332  dicipline. //Et entre la sage doctrine //Que nous avons de son sens
 404   CHLE      5363  les meurs //Autrui appellé? A doctrine //As tu pascïence enterine?"
 1:144 MFOR      4003   vivent. //Gent y a de mainte doctrine, //Et de ceulx qui en la poit
 2:8   MFOR      4436  l'Escripture //Sainte et leur doctrine est tres pure": //Mais que pe
 2:133 MFOR      8052  choses: l'un, en nature, //En doctrine apprenant et pure, //La tierc
 2:133 MFOR      8057   comme au vray l'imagin; //En doctrine, quant a science; //Usage, qu
 1:2   FBMC        14  ant admenistracion de bonne //doctrine n'est donnée aux enfans des p
 1:17  FBMC         4  quant admenistracion de bonne doctrine //n'est donnée aux enfans des
 1:34  FBMC         8   du vray; or //scet-il donner doctrine comme expert et instruit //de
 1:191 FBMC        23   de ce donner discipline //ou doctrine"; auxquelz je respons ce que
 1:191 FBMC        28  sonne, qui parle, //mais à la doctrine qu'il donne; se elle est bonn
 2:176 FBMC        12   fin est verité, et le procès doctrine revestue //en paroles d'ornem
 100   7PSA 37     11  ors les leçons de ta sainte //doctrine, laquelle ma lengue soit anon
 111   7PSA 50     10  es donnés pour ouÿr ta sainte doctrine et l'apliquer //a mon sauveme
 112   7PSA 50     12  r anoncier //paroles de bonne doctrine, je ay toute appliquee au ser
 113   7PSA 50     10   mauvais tes voyes par sainte doctrine et bon exemple) si que je les
 126   7PSA 101    16  nourri du lait de ta //sainte doctrine. Sire, qui fus menés par les
 59    PAIX        24  e donner perfection de grace, doctrine en meurs, sens //en gouvernme
 68    PAIX        28  ons de //sapience de laquelle doctrine lui ensuivy que il se disposa
 79    PAIX         5  ui tendra plais, non mie de //doctrine, mais de choses oyseuses et p
 139   PAIX         2  n'est ja besoing. Et selon la doctrine de Jhesu Crist, ne vouloit po
 170   PAIX        26  oit, en despris tourneroit la doctrine. //Et pour ce disoit un sage:
 39    PRVH       925  ete pourveance, nourreture et doctrine //de ses nobles enfans et des
 50    PRVH      1369  bonté et sainteté, //enterine doctrine, paix, verité, justice, raiso
 
                                                     doctrinee     1
 3:64  MFOR     15235  nde; //Courtoise yert et bien doctrinee. //Belle compaignie ot menee
 
                                                     doctriner     2
 1:117 VIRL 16     18   sont docteurs et chiefs //De doctriner le monde qu'il s'amende, //M
 2:124 MFOR      7768  s gouverner //Et a noz enfens doctriner, //Et noz gens, soient fors
 
                                                     doctrines     1
 2:178 FBMC        13  nt en ombre //escriptes leurs doctrines, toutefois il ne dispute à
 
                                                     doy   109
 1:16  CEBA 15      8, 1:20  CEBA 19      6, 1:24  CEBA 23      1, 1:30  CEBA 29      9,
 1:31  CEBA 30     12, 1:74  CEBA 73     17, 1:81  CEBA 81      8, 1:82  CEBA 82     17,
 1:85  CEBA 85      8, 1:88  CEBA 88      9, 1:106 VIRL 5      25, 1:107 VIRL 6      32,
 1:113 VIRL 11     29, 1:137 LAYS 2      34, 1:138 LAYS 2      45, 1:149 ROND 4       5,
 1:149 ROND 4       9, 1:153 ROND 10     11, 1:155 ROND 14      5, 1:155 ROND 14     11,
 1:157 ROND 17      1, 1:157 ROND 17      7, 1:157 ROND 17     12, 1:160 ROND 23      4,
 1:166 ROND 34      7, 1:176 ROND 50      9, 1:177 ROND 52      2, 1:177 ROND 53      1,
 1:177 ROND 53      4, 1:177 ROND 53      5, 1:177 ROND 53      7, 1:179 ROND 58      3,
 1:194 JEUX 26      4, 1:216 AUBA 8      17, 1:232 AUBA 22      8, 1:234 AUBA 23     19,
 1:268 AUBA 53     17, 1:277 EABA 8      10, 1:283 CMPL 1      54, 1:283 CMPL 1      55,
 2:47  ROSE       599, 2:62  2AMA       422, 2:64  2AMA       499, 2:76  2AMA       899,
 2:90  2AMA      1365, 2:116 3JUG       155, 2:146 3JUG      1158, 2:172 POIS       422,
 2:217 POIS      1930, 3:59  DVAL        13, 3:78  DVAL       615, 3:92  DVAL      1102,
 3:115 DVAL      1854, 3:136 DVAL         9, 3:149 DVAL      2807, 3:150 DVAL      2843,
 3:170 DVAL        16, 3:171 DVAL        15, 3:180 DVAL         4, 3:191 DVAB 3       5,
 3:192 DVAB 3       9, 3:194 DVAB 6       3, 3:201 DVAR 1       1, 3:201 DVAR 1       7,
 3:201 DVAR 1      12, 3:234 CBAD 25      8, 3:236 CBAD 27      2, 3:237 CBAD 28     10,
 3:238 CBAD 29      9, 3:239 CBAD 29     26, 3:253 CBAD 43      9, 3:256 CBAD 46     13,
 3:265 CBAD 55      7, 3:265 CBAD 55     23, 3:279 CBAD 70     22, 3:281 CBAD 72      7,
 3:293 CBAD 85      7, 3:293 CBAD 85     14, 3:293 CBAD 85     21, 3:293 CBAD 85     25,
 3:302 CBAD 95      3, 3:303 CBAD 95     25, 154   CHLE      1113, 154   CHLE      1114,
 242   CHLE      2644, 1:26  MFOR       550, 1:38  MFOR       919, 1:38  MFOR       923,
 1:51  MFOR      1353, 2:18  MFOR      4745, 2:18  MFOR      4746, 2:66  MFOR      6204,
 2:70  MFOR      6310, 2:94  MFOR      7027, 2:265 MFOR     11477, 2:283 MFOR     12031,
 2:283 MFOR     12037, 2:283 MFOR     12040, 2:283 MFOR     12041, 2:283 MFOR     12042,
 3:271 MFOR     21197, 2:45  FBMC        10, 2:128 FBMC        15, 91    7PSA 31     21,
 92    7PSA 31      8, 93    7PSA 31     10, 121   7PSA 101     5, 150   7PSA 142    12,
 127   PAIX         8
 
                                                     doye    91
 1:R16 PROL        64, 1:9   CEBA 8       7, 1:9   CEBA 8      14, 1:9   CEBA 8      21,
 1:28  CEBA 27      3, 1:28  CEBA 27     17, 1:29  CEBA 28     20, 1:47  CEBA 46     21,
 1:89  CEBA 89      4, 1:94  CEBA 94     12, 1:167 ROND 36      8, 1:217 AUBA 9      23,
 1:234 AUBA 23     15, 1:240 AUBA 28     24, 1:258 AUBA 44     18, 1:259 AUBA 45     16,
 1:273 EABA 2      22, 2:43  ROSE       457, 2:47  ROSE       601, 2:65  2AMA       535,
 2:109 2AMA      2003, 2:131 3JUG       652, 2:156 3JUG      1488, 2:157 3JUG      1525,
 2:210 POIS      1694, 2:222 POIS      2067, 2:276 PAST      1721, 3:146 DVAL      2713,
 3:154 DVAL      2965, 3:163 DVAL         8, 3:166 DVAL         8, 3:168 DVAL        21,
 3:176 DVAL        32, 3:182 DVAL      3335, 3:207 DVAC       123, 3:243 CBAD 33     21,
 3:302 CBAD 94     26, 3:310 CBAD 101    64, 128   CHLE       681, 342   CHLE      4333,
 368   CHLE      4743, 396   CHLE      5239, 414   CHLE      5523, 418   CHLE      5577,
 418   CHLE      5593, 428   CHLE      5743, 432   CHLE      5825, 442   CHLE      5991,
 444   CHLE      6022, 1:41  MFOR      1014, 1:72  MFOR      1833, 1:135 MFOR      3700,
 1:149 MFOR      4134, 2:19  MFOR      4781, 2:57  MFOR      5931, 2:57  MFOR      5936,
 2:85  MFOR      6761, 2:102 MFOR      7152, 3:37  MFOR     14426, 3:41  MFOR     14552,
 3:106 MFOR     16525, 3:114 MFOR     16742, 3:118 MFOR     16874, 3:233 MFOR     20071,
 4:63  MFOR     23145, 1:21  FBMC         3, 1:132 FBMC        12, 1:153 FBMC         4,
 2:2   FBMC         2, 2:23  FBMC        12, 2:28  FBMC        13, 2:52  FBMC         3,
 256   ISAB        93, 87    PAIX        19, 89    PAIX        24, 92    PAIX         1,
 94    PAIX         1, 106   PAIX        33, 130   PAIX        25, 131   PAIX        21,
 135   PAIX        20, 141   PAIX        29, 141   PAIX        29, 158   PAIX         2,
 163   PAIX         3, 172   PAIX        19, 175   PAIX        27, 180   PAIX        18,
 180   PAIX        19, 43    PRVH      1093, 44    PRVH      1127
 
                                                     doient    15
 2:17  DAMO       525  baillent, //Ne quel peine ilz doient endurer //Pour a grant soing le
 3:163 DVAL        11  //mesmement toutes femmes, se doyent riuler en tout //maintien. Et c
 348   CHLE      4435   dampnement. //Que chevaliers doient fuïr //Oyseuse, vous povez ouÿr
 350   CHLE      4454  e chevaliers en toutes pars //Doient es armes estre expers //Et enro
 352   CHLE      4473                                Doient estre fors que de corps, //Eges
 2:35  MFOR      5262  //Et qu'ainsi faire les grans doient, //Dit Vegece qu'en hault coura
 3:184 MFOR     18630  ens, qui sont moult marris, //Doyent amer, et leur maris //Aussi ne
 1:27  FBMC        21  jeurs de telz //nobles enfens doient avoir singulier regart à ces
 2:67  FBMC        23  e telles singulieres femmes //doient estre des notables hommes amées
 75    PAIX        11  dent, que les anciens //sages doient estre appelléz es consaulx des
 76    PAIX         2  onscience, comme autres //n'y doient estre appelléz, si que dit est
 86    PAIX         9  es à entendre que au seigneur doient //estre fais rapors par flater
 107   PAIX        31  ue //telz choses par especial doient estre menées par le conseil des
 125   PAIX        15  lle chose, comme //ces choses doient estre instruction aux princes,
 125   PAIX        20  mauvaise exortacion, qu'ils //doient estre espargnéz n'est mon enten
 
                                                     Doyés     1
 328   CHLE      4102  //Un de ses chalens ordener //Doyés au monde gouverner! //Mais je cr
 
                                                     doiez     2
 1:166 ROND 34      3  é; //Car desservi n'ay que me doiez nuire. //Se vous voulez au fort
 2:9   FBMC         7  es le .V^e^., Charles le Sage doyez estre appellez //par distinctées
 
                                                     doigt     1
 2:6   DAMO       158   mie apertes //Les monstre au doigt par paroles couvertes; //La sont
 
                                                     doinés     1
 159   PAIX        24  re ennemis pourroient estre y doinés et propices. Et adont, //tel se
 
                                                     doinnes     1
 130   7PSA 101    18  vie. Et de ce te pry //que me doinnes grace en l'onneur de tes tresg
 
                                                     doint   112
 1:R14 PROL         8, 1:7   CEBA 6      26, 1:53  CEBA 52     23, 1:68  CEBA 67      7,
 1:68  CEBA 67     14, 1:69  CEBA 67     21, 1:76  CEBA 76      1, 1:95  CEBA 95     20,
 1:167 ROND 36      9, 1:170 ROND 42      7, 1:210 AUBA 3       8, 1:210 AUBA 3      16,
 1:210 AUBA 3      24, 1:211 AUBA 3      28, 1:211 AUBA 4       7, 1:212 AUBA 4      23,
 1:214 AUBA 7       9, 1:215 AUBA 7      33, 1:220 AUBA 12      6, 1:226 AUBA 16     27,
 1:227 AUBA 18     11, 1:230 AUBA 20     26, 1:249 AUBA 36     23, 1:288 CMPL 1     237,
 1:294 CMPL 2     185, 1:295 CMPL 2     189, 2:16  DAMO       479, 2:48  ROSE       637,
 2:57  2AMA       251, 2:65  2AMA       546, 2:85  2AMA      1190, 2:88  2AMA      1307,
 2:99  2AMA      1671, 2:106 2AMA      1911, 2:109 2AMA      2002, 2:116 3JUG       167,
 2:130 3JUG       643, 2:144 3JUG      1089, 2:160 POIS        19, 2:218 POIS      1953,
 2:219 POIS      1970, 2:241 PAST       586, 2:245 PAST       720, 2:250 PAST       873,
 2:252 PAST       922, 2:257 PAST      1095, 2:280 PAST      1836, 2:292 PAST      2237,
 2:293 PAST      2264, 2:301 EUST       200, 3:134 DVAL        12, 3:171 DVAL        22,
 3:173 DVAL        10, 3:176 DVAL        26, 3:177 DVAL        26, 3:181 DVAL         6,
 3:197 DVAB 8      15, 3:217 CBAD 7      22, 3:224 CBAD 15      7, 3:224 CBAD 15     14,
 3:224 CBAD 15     21, 3:224 CBAD 15     25, 3:228 CBAD 19     15, 3:235 CBAD 25     30,
 3:247 CBAD 37     21, 3:262 CBAD 52      2, 3:262 CBAD 52      6, 3:267 CBAD 57      1,
 3:269 CBAD 59      8, 3:269 CBAD 59     16, 3:269 CBAD 59     24, 3:269 CBAD 59     28,
 3:270 CBAD 60     25, 3:276 CBAD 66     18, 3:278 CBAD 69      7, 3:278 CBAD 69     14,
 3:279 CBAD 69     21, 3:279 CBAD 69     23, 3:286 CBAD 78      2, 3:288 CBAD 80     20,
 110   CHLE       381, 256   CHLE      2880, 288   CHLE      3448, 290   CHLE      3463,
 1:31  MFOR       713, 1:118 MFOR      3228, 1:148 MFOR      4121, 2:10  MFOR      4480,
 2:28  MFOR      5061, 2:39  MFOR      5393, 2:43  MFOR      5522, 2:50  MFOR      5723,
 2:59  MFOR      6000, 2:74  MFOR      6421, 2:217 MFOR     10040, 2:266 MFOR     11533,
 3:117 MFOR     16854, 4:77  MFOR     23560, 1:85  FBMC         2, 1:104 FBMC        10,
 2:9   FBMC        20, 2:191 FBMC         4, 150   7PSA 142     4, 185   LMFR         2,
 185   LMFR         4, 68    PAIX        11, 123   PAIX        23, 165   PAIX        18,
 33    PRVH       685, 39    PRVH       908, 29    DARC        52, 31    DARC       131
 
                                                     dois    38
 1:133 LAYS 1     201  Mau renommée //Ne fusmée //Ne dois estre, mais amée //Et prisée plus
 1:264 AUBA 50      9  ris; //Des tours d'armes duis dois estre et apris
 1:265 AUBA 50     16  Princes et cours estranges tu dois querre, //Tout enquerir leur esta
 1:265 AUBA 50     28   de faire armes requerre //Ne dois autruy, et s'il n'est neccessaire
 1:265 AUBA 50     31   a taire; //L'autruy bienfait dois voulentiers retraire; //Taire le
 2:172 POIS       426  ne, //Qui en ce lieu sourt de dois et de vaine //Et par tuyaulx vait
 2:206 POIS      1558  ose cellée, //Blanche a longs dois, grassete et potellée, //Bien fai
 3:28  EMOR 9       2  ton seigneur //Naturel, tu ne dois grigneur
 3:38  EMOR 69      3  deffie, //Ce qu'il t'a dit ne dois gehir //Tant te puist grever ne h
 3:40  EMOR 87      1                     Trop ne te dois humilïer //Ne moult estre familie
 3:277 CBAD 67     13   cure //De mon honneur a quoy dois regarder, //Mais non pour tant te
 3:299 CBAD 91     21   voy de moy amer remise, //Ne dois je dont faire ensement? //Combien
 134   CHLE       800  et vive, //Sourdant d'un gros dois qui l'avive. //Maçon n'i fist mur
 230   CHLE      2439  eu. //Une chayere a plusieurs dois //Vi, qui ne fu d'or ne de bois
 352   CHLE      4506  nes histoires, //Pour quoy ne dois je les nottoires
 3:216 MFOR     19581  lison, //Que les anneaulx des dois aux hommes //Rommains monterent a
 1:44  FBMC        25  ang ou prelat, ou //chiest du dois, se aucun cas particulier plus lo
 1:76  FBMC        16  Jherusalem, furent veus .III. dois, //qui escripvoient en la paroit:
 2:86  FBMC        17  illons et cielx sus ces haulz dois et //chaieres cortinés, la vaisse
 2:108 FBMC        17  ontes et //princes; à l'autre dois, qui estoit au plus près de la //
 2:113 FBMC         5  tte, qui fu menée //devant le dois, et puis la nef ou Goudeffroy de
 92    7PSA 31     23  uant je oys ces nouvelles, ne dois je avoir grant espouentement
 93    7PSA 31      9  iers par amoureux cuer. // Ne dois je avoir fiché tout mon desir et
 108   7PSA 50     21  rinité, qui sur toutes choses dois estre honoree, toy, Unité en trin
 91    PAIX        11  ce bien recevons, pourquoy ne dois je continuer de toy la //tres gra
 92    PAIX        24  lz sont les outilz dont tu te dois //et pues aidier à faire l'ouvrag
 92    PAIX        26  lz ta //seigneurie est nulle, dois chiers tenir et en amour et leur
 118   PAIX        33  ere plus que autre vivant, te dois bien tousjours pener que //l'acci
 126   PAIX        16  re que le //plus petit de ses dois estoit plus gros que les dos de s
 141   PAIX        23  plus seure de toutes. Mais tu dois //savoir qu'il ne souffist mie qu
 153   PAIX        16  s: Doncques, dist il, //tu ne dois pas tant prisier ton singulier pr
 167   PAIX        25  . Et pour ce dist il //apres: Dois tu atourner et atremper ta voix,
 169   PAIX        18   l'interrogacion ou ce que tu dois dire. Tres //noble seigneur, et p
 178   PAIX        29  it Aristote: Toy, prince, qui dois //demander conseil, c'est assavoi
 24    PRVH       312  es //veoir que plourer ne les dois, mais à grant joye Dieu //moult l
 25    PRVH       359  que je laisse pour briefté, //dois estre appaisiée et assez contente
 32    PRVH       645  fres pour Paradis //avoir, te dois-tu plaindre? Et se tu me dis que
 32    DARC       162  Et toy, Pucelle beneurée, //Y dois-tu estre obliée, //Puis que Dieu
 
                                                     doit   627
 1:R15 PROL        35, 1:R16 PROL        70, 1:3   CEBA 2      22, 1:17  CEBA 16     17,
 1:17  CEBA 16     19, 1:27  CEBA 26     13, 1:40  CEBA 39      2, 1:49  CEBA 48     20,
 1:60  CEBA 59     17, 1:64  CEBA 62     20, 1:65  CEBA 64      7, 1:65  CEBA 64     18,
 1:65  CEBA 64     20, 1:66  CEBA 64     25, 1:81  CEBA 81      1, 1:89  CEBA 89      5,
 1:89  CEBA 89     13, 1:89  CEBA 89     15, 1:89  CEBA 89     19, 1:94  CEBA 94      2,
 1:94  CEBA 94     11, 1:96  CEBA 96      3, 1:96  CEBA 96      5, 1:98  CEBA 98     15,
 1:99  CEBA 99     11, 1:108 VIRL 7      12, 1:111 VIRL 10     11, 1:117 VIRL 16      1,
 1:117 VIRL 16     13, 1:118 VIRL 16     22, 1:126 LAYS 1      27, 1:127 LAYS 1      57,
 1:135 LAYS 1     253, 1:138 LAYS 2      49, 1:156 ROND 15      2, 1:168 ROND 38      9,
 1:181 ROND 61      1, 1:181 ROND 61      7, 1:181 ROND 61     12, 1:187 JEUX 2       4,
 1:189 JEUX 10      2, 1:189 JEUX 10      6, 1:192 JEUX 20      2, 1:195 JEUX 28      4,
 1:195 JEUX 28      5, 1:199 JEUX 47      4, 1:204 JEUX 64      2, 1:204 JEUX 64      3,
 1:207 AUBA 1       8, 1:208 AUBA 1      13, 1:208 AUBA 1      16, 1:208 AUBA 1      17,
 1:208 AUBA 1      24, 1:208 AUBA 1      28, 1:210 AUBA 3      22, 1:216 AUBA 8      18,
 1:217 AUBA 9       6, 1:217 AUBA 9       8, 1:217 AUBA 9      16, 1:217 AUBA 9      24,
 1:218 AUBA 9      26, 1:218 AUBA 9      28, 1:218 AUBA 10      8, 1:218 AUBA 10     16,
 1:219 AUBA 10     24, 1:219 AUBA 10     28, 1:222 AUBA 13     32, 1:229 AUBA 19     15,
 1:242 AUBA 30     20, 1:242 AUBA 30     24, 1:243 AUBA 31      9, 1:243 AUBA 31     18,
 1:244 AUBA 31     27, 1:244 AUBA 31     31, 1:256 AUBA 42     14, 1:265 AUBA 50     15,
 1:266 AUBA 51     21, 1:268 AUBA 53      7, 1:268 AUBA 53     14, 1:268 AUBA 53     21,
 1:269 AUBA 53     25, 1:278 EABA 9       8, 1:291 CMPL 2      74, 1:291 CMPL 2      75,
 2:2   DAMO        26, 2:3   DAMO        68, 2:6   DAMO       168, 2:7   DAMO       191,
 2:7   DAMO       196, 2:7   DAMO       209, 2:11  DAMO       309, 2:16  DAMO       486,
 2:17  DAMO       534, 2:19  DAMO       584, 2:20  DAMO       618, 2:20  DAMO       628,
 2:22  DAMO       667, 2:22  DAMO       684, 2:24  DAMO       730, 2:24  DAMO       757,
 2:25  DAMO       764, 2:25  DAMO       766, 2:33  ROSE       133, 2:33  ROSE       135,
 2:40  ROSE       349, 2:43  ROSE       470, 2:51  2AMA        73, 2:67  2AMA       611,
 2:68  2AMA       631, 2:81  2AMA      1065, 2:81  2AMA      1066, 2:84  2AMA      1171,
 2:85  2AMA      1207, 2:87  2AMA      1272, 2:87  2AMA      1277, 2:88  2AMA      1299,
 2:88  2AMA      1321, 2:90  2AMA      1377, 2:91  2AMA      1391, 2:97  2AMA      1621,
 2:98  2AMA      1632, 2:112 3JUG        32, 2:116 3JUG       164, 2:129 3JUG       591,
 2:129 3JUG       596, 2:129 3JUG       598, 2:129 3JUG       601, 2:129 3JUG       603,
 2:131 3JUG       653, 2:155 3JUG      1461, 2:156 3JUG      1512, 2:169 POIS       339,
 2:185 POIS       861, 2:189 POIS       999, 2:211 POIS      1702, 2:212 POIS      1748,
 2:221 POIS      2049, 2:221 POIS      2050, 2:240 PAST       559, 2:251 PAST       904,
 2:267 PAST      1433, 3:49  PMOR 37      2, 3:53  PMOR 71      2, 3:54  PMOR 78      1,
 3:55  PMOR 88      2, 3:97  DVAL      1268, 3:111 DVAL      1714, 3:112 DVAL      1765,
 3:115 DVAL      1863, 3:119 DVAL      1990, 3:129 DVAL        23, 3:148 DVAL      2783,
 3:149 DVAL      2815, 3:164 DVAL         2, 3:166 DVAL         9, 3:166 DVAL        16,
 3:168 DVAL        23, 3:168 DVAL        26, 3:181 DVAL      3329, 3:190 DVAB 1      17,
 3:191 DVAB 2      20, 3:197 DVAB 9       7, 3:199 DVAV 1      20, 3:203 DVAR 4       3,
 3:204 DVAC        15, 3:209 CBAD         5, 3:210 CBAD        22, 3:216 CBAD 7       9,
 3:235 CBAD 26      2, 3:237 CBAD 28      8, 3:237 CBAD 28     16, 3:238 CBAD 28     24,
 3:238 CBAD 28     29, 3:239 CBAD 30     23, 3:252 CBAD 42     18, 3:253 CBAD 43      5,
 3:257 CBAD 47     18, 3:258 CBAD 48     12, 3:279 CBAD 70     13, 3:281 CBAD 72     11,
 3:287 CBAD 79     19, 3:294 CBAD 86     19, 3:299 CBAD 92      7, 3:302 CBAD 94     25,
 3:302 CBAD 95     12, 3:303 CBAD 95     20, 3:303 CBAD 95     22, 3:306 CBAD 99     13,
 3:315 CBAD 101   239, 88    CHLE        50, 102   CHLE       253, 112   CHLE       443,
 178   CHLE      1526, 214   CHLE      2142, 286   CHLE      3399, 288   CHLE      3424,
 290   CHLE      3478, 292   CHLE      3506, 292   CHLE      3513, 306   CHLE      3734,
 320   CHLE      3945, 320   CHLE      3946, 328   CHLE      4089, 332   CHLE      4144,
 332   CHLE      4153, 334   CHLE      4183, 336   CHLE      4229, 338   CHLE      4243,
 338   CHLE      4261, 340   CHLE      4272, 340   CHLE      4296, 340   CHLE      4298,
 344   CHLE      4354, 346   CHLE      4403, 348   CHLE      4406, 356   CHLE      4573,
 358   CHLE      4582, 372   CHLE      4825, 376   CHLE      4900, 378   CHLE      4918,
 380   CHLE      4972, 382   CHLE      4978, 386   CHLE      5069, 392   CHLE      5146,
 402   CHLE      5313, 408   CHLE      5424, 408   CHLE      5438, 410   CHLE      5468,
 410   CHLE      5471, 412   CHLE      5481, 412   CHLE      5485, 414   CHLE      5511,
 414   CHLE      5514, 414   CHLE      5522, 416   CHLE      5549, 416   CHLE      5553,
 416   CHLE      5555, 420   CHLE      5606, 426   CHLE      5729, 430   CHLE      5810,
 432   CHLE      5822, 440   CHLE      5961, 444   CHLE      6037, 446   CHLE      6072,
 448   CHLE      6105, 456   CHLE      6236, 464   CHLE      6340, 1:9   MFOR        68,
 1:12  MFOR       159, 1:13  MFOR       164, 1:17  MFOR       296, 1:25  MFOR       545,
 1:28  MFOR       611, 1:28  MFOR       614, 1:32  MFOR       754, 1:79  MFOR      2051,
 1:82  MFOR      2141, 1:82  MFOR      2146, 1:84  MFOR      2221, 1:84  MFOR      2225,
 1:84  MFOR      2227, 1:121 MFOR      3295, 1:126 MFOR      3461, 1:127 MFOR      3487,
 1:132 MFOR      3620, 1:135 MFOR      3705, 1:141 MFOR      3887, 1:141 MFOR      3907,
 1:148 MFOR      4101, 1:148 MFOR      4125, 2:5   MFOR      4333, 2:7   MFOR      4381,
 2:10  MFOR      4478, 2:17  MFOR      4699, 2:17  MFOR      4712, 2:19  MFOR      4759,
 2:33  MFOR      5188, 2:36  MFOR      5299, 2:37  MFOR      5333, 2:37  MFOR      5335,
 2:38  MFOR      5352, 2:40  MFOR      5423, 2:40  MFOR      5436, 2:40  MFOR      5437,
 2:41  MFOR      5453, 2:42  MFOR      5489, 2:46  MFOR      5613, 2:48  MFOR      5684,
 2:49  MFOR      5708, 2:53  MFOR      5814, 2:62  MFOR      6070, 2:73  MFOR      6412,
 2:79  MFOR      6574, 2:83  MFOR      6693, 2:86  MFOR      6774, 2:94  MFOR      7040,
 2:106 MFOR      7255, 2:106 MFOR      7259, 2:110 MFOR      7399, 2:121 MFOR      7712,
 2:122 MFOR      7723, 2:128 MFOR      7908, 2:128 MFOR      7909, 2:190 MFOR      9217,
 2:190 MFOR      9218, 2:289 MFOR     12227, 2:296 MFOR     12425, 2:296 MFOR     12427,
 3:42  MFOR     14585, 3:42  MFOR     14589, 3:80  MFOR     15712, 3:125 MFOR     17091,
 3:132 MFOR     17296, 3:134 MFOR     17378, 3:184 MFOR     18632, 3:222 MFOR     19765,
 4:21  MFOR     21865, 4:60  MFOR     23051, 4:74  MFOR     23469, 4:79  MFOR     23617,
 1:4   FBMC         8, 1:12  FBMC        22, 1:16  FBMC        10, 1:23  FBMC         6,
 1:23  FBMC        29, 1:28  FBMC        18, 1:28  FBMC        20, 1:28  FBMC        22,
 1:29  FBMC         1, 1:29  FBMC         4, 1:29  FBMC         8, 1:29  FBMC        10,
 1:29  FBMC        21, 1:30  FBMC        14, 1:30  FBMC        26, 1:34  FBMC        16,
 1:42  FBMC         9, 1:51  FBMC        11, 1:58  FBMC        14, 1:60  FBMC         4,
 1:73  FBMC        16, 1:73  FBMC        22, 1:74  FBMC         7, 1:74  FBMC        19,
 1:100 FBMC         1, 1:100 FBMC        22, 1:109 FBMC        11, 1:112 FBMC         6,
 1:117 FBMC         2, 1:118 FBMC        15, 1:118 FBMC        22, 1:118 FBMC        27,
 1:119 FBMC         8, 1:119 FBMC        17, 1:119 FBMC        30, 1:123 FBMC        12,
 1:126 FBMC        16, 1:127 FBMC        20, 1:132 FBMC        13, 1:133 FBMC        16,
 1:163 FBMC         2, 1:182 FBMC        14, 1:183 FBMC        21, 1:185 FBMC        20,
 1:185 FBMC        23, 1:186 FBMC        11, 1:188 FBMC        18, 1:189 FBMC         7,
 1:191 FBMC         9, 1:194 FBMC        14, 1:197 FBMC        12, 1:201 FBMC        17,
 1:201 FBMC        18, 1:207 FBMC        14, 1:208 FBMC         4, 1:208 FBMC         6,
 1:208 FBMC         9, 1:208 FBMC        17, 1:208 FBMC        19, 1:210 FBMC        12,
 1:210 FBMC        17, 1:210 FBMC        20, 1:210 FBMC        23, 1:211 FBMC         1,
 1:211 FBMC         3, 1:211 FBMC         4, 1:211 FBMC         6, 1:211 FBMC         9,
 1:211 FBMC        10, 1:211 FBMC        15, 1:211 FBMC        19, 1:215 FBMC        26,
 1:216 FBMC         4, 1:216 FBMC         7, 1:216 FBMC         8, 1:216 FBMC         9,
 1:218 FBMC        16, 1:218 FBMC        28, 1:219 FBMC         9, 1:219 FBMC        11,
 1:219 FBMC        12, 1:219 FBMC        15, 1:219 FBMC        17, 1:219 FBMC        19,
 1:219 FBMC        20, 1:219 FBMC        22, 1:219 FBMC        23, 1:219 FBMC        26,
 1:219 FBMC        27, 1:220 FBMC         2, 1:220 FBMC         5, 1:220 FBMC         8,
 1:222 FBMC         3, 1:222 FBMC         8, 1:222 FBMC         9, 1:222 FBMC         9,
 1:222 FBMC        12, 1:222 FBMC        14, 1:222 FBMC        16, 1:222 FBMC        18,
 1:222 FBMC        22, 1:222 FBMC        24, 1:223 FBMC         5, 1:223 FBMC         7,
 1:223 FBMC         8, 1:223 FBMC         9, 1:223 FBMC        25, 1:226 FBMC         4,
 1:226 FBMC        10, 1:227 FBMC         4, 1:227 FBMC         8, 1:227 FBMC        10,
 1:227 FBMC        12, 1:227 FBMC        15, 1:227 FBMC        17, 1:227 FBMC        20,
 1:228 FBMC        15, 1:229 FBMC        10, 1:229 FBMC        12, 1:229 FBMC        21,
 1:229 FBMC        27, 1:229 FBMC        28, 1:230 FBMC         1, 1:230 FBMC         8,
 1:230 FBMC        10, 1:230 FBMC        12, 1:230 FBMC        13, 1:230 FBMC        16,
 1:230 FBMC        19, 1:231 FBMC        25, 1:232 FBMC         3, 1:232 FBMC         4,
 1:233 FBMC        15, 1:233 FBMC        16, 1:234 FBMC         1, 1:234 FBMC         5,
 1:234 FBMC         9, 1:234 FBMC        12, 1:234 FBMC        16, 1:234 FBMC        23,
 1:234 FBMC        25, 1:235 FBMC         2, 1:235 FBMC         5, 1:235 FBMC        12,
 1:235 FBMC        16, 1:235 FBMC        25, 1:237 FBMC        12, 1:238 FBMC        20,
 1:240 FBMC        11, 1:240 FBMC        13, 1:240 FBMC        15, 1:240 FBMC        17,
 1:240 FBMC        25, 1:241 FBMC         1, 1:241 FBMC         3, 1:241 FBMC         7,
 1:241 FBMC        12, 1:241 FBMC        22, 1:241 FBMC        25, 1:242 FBMC         8,
 2:24  FBMC        29, 2:24  FBMC        30, 2:25  FBMC         3, 2:25  FBMC         6,
 2:27  FBMC        24, 2:28  FBMC         5, 2:28  FBMC         6, 2:30  FBMC        17,
 2:31  FBMC        16, 2:32  FBMC        10, 2:32  FBMC        21, 2:32  FBMC        23,
 2:33  FBMC         2, 2:36  FBMC         2, 2:36  FBMC         8, 2:57  FBMC         4,
 2:73  FBMC        20, 2:147 FBMC        14, 2:154 FBMC        19, 2:161 FBMC         2
                                                                                       ETC.
 
                                                     Doivent   168
 1:65  CEBA 64      2, 1:65  CEBA 64     11, 1:86  CEBA 86     23, 1:209 AUBA 2      10,
 1:209 AUBA 2      20, 1:209 AUBA 2      30, 1:209 AUBA 2      36, 1:217 AUBA 9      18,
 2:9   DAMO       246, 2:9   DAMO       257, 2:16  DAMO       478, 2:23  DAMO       723,
 2:23  DAMO       724, 2:39  ROSE       321, 2:39  ROSE       325, 2:43  ROSE       467,
 2:97  2AMA      1623, 2:299 EUST       119, 2:299 EUST       133, 3:165 DVAL        12,
 212   CHLE      2102, 216   CHLE      2190, 282   CHLE      3316, 286   CHLE      3410,
 336   CHLE      4227, 336   CHLE      4233, 342   CHLE      4316, 342   CHLE      4320,
 346   CHLE      4389, 348   CHLE      4409, 348   CHLE      4432, 396   CHLE      5212,
 410   CHLE      5475, 412   CHLE      5477, 414   CHLE      5505, 414   CHLE      5519,
 446   CHLE      6066, 1:29  MFOR       651, 1:61  MFOR      1509, 1:105 MFOR      2835,
 1:141 MFOR      3890, 1:142 MFOR      3932, 1:142 MFOR      3938, 1:148 MFOR      4098,
 2:15  MFOR      4624, 2:17  MFOR      4707, 2:34  MFOR      5245, 2:40  MFOR      5412,
 2:52  MFOR      5804, 2:53  MFOR      5811, 2:54  MFOR      5841, 2:54  MFOR      5848,
 2:312 MFOR     12898, 3:137 MFOR     17457, 3:147 MFOR     17744, 3:184 MFOR     18631,
 3:185 MFOR     18680, 4:26  MFOR     21996, 1:18  FBMC        10, 1:28  FBMC         1,
 1:28  FBMC         3, 1:28  FBMC        11, 1:28  FBMC        24, 1:102 FBMC        24,
 1:116 FBMC        15, 1:118 FBMC        29, 1:119 FBMC         5, 1:119 FBMC        11,
 1:160 FBMC        14, 1:181 FBMC        12, 1:183 FBMC         6, 1:197 FBMC        10,
 1:197 FBMC        13, 1:197 FBMC        15, 1:197 FBMC        17, 1:197 FBMC        18,
 1:197 FBMC        20, 1:210 FBMC        14, 1:210 FBMC        15, 1:210 FBMC        20,
 1:211 FBMC        17, 1:212 FBMC        12, 1:215 FBMC        22, 1:218 FBMC        25,
 1:219 FBMC         3, 1:219 FBMC        13, 1:222 FBMC         2, 1:222 FBMC        28,
 1:223 FBMC         3, 1:223 FBMC        16, 1:226 FBMC        14, 1:226 FBMC        18,
 1:226 FBMC        20, 1:226 FBMC        26, 1:227 FBMC         1, 1:230 FBMC         5,
 1:230 FBMC         6, 1:232 FBMC        13, 1:232 FBMC        15, 1:232 FBMC        17,
 1:232 FBMC        18, 1:233 FBMC        13, 1:234 FBMC         2, 1:234 FBMC        15,
 1:235 FBMC        10, 1:235 FBMC        14, 1:235 FBMC        21, 1:235 FBMC        23,
 1:236 FBMC         2, 1:237 FBMC         9, 1:237 FBMC        15, 1:237 FBMC        17,
 1:237 FBMC        18, 1:237 FBMC        19, 1:237 FBMC        21, 1:237 FBMC        22,
 1:237 FBMC        24, 1:238 FBMC         1, 1:238 FBMC        10, 1:239 FBMC         8,
 1:239 FBMC        10, 1:239 FBMC        15, 1:240 FBMC        14, 1:240 FBMC        19,
 1:240 FBMC        22, 1:241 FBMC         5, 1:242 FBMC         3, 2:2   FBMC         7,
 2:25  FBMC        14, 2:31  FBMC        17, 2:32  FBMC        14, 2:156 FBMC        17,
 255   ISAB        61, 256   ISAB        71, 257   ISAB       141, 182   LMFR        25,
 183   LMFR        17, 184   LMFR        13, 58    PAIX         7, 58    PAIX        13,
 63    PAIX        22, 65    PAIX        23, 70    PAIX         5, 73    PAIX        14,
 75    PAIX         4, 77    PAIX        10, 83    PAIX        18, 85    PAIX         2,
 86    PAIX        14, 102   PAIX        10, 107   PAIX         5, 110   PAIX        15,
 113   PAIX         6, 117   PAIX         1, 119   PAIX        16, 120   PAIX        34,
 121   PAIX        20, 125   PAIX         4, 136   PAIX         4, 145   PAIX         7,
 145   PAIX        29, 149   PAIX         9, 162   PAIX        25, 171   PAIX        14,
 18    PRVH        54, 21    PRVH       203, 24    PRVH       308, 41    PRVH      1009
 
                                                     doiz     1
 183   LMFR        15  e en les reprenant, si que tu doiz et bien t'appartient, leur //ense
 
                                                     dolant     1
 2:35  FBMC        12  harpentiers, //qui, en siant, dolant et aplaniant, disposent //les b
 
                                                     dolat     1
 143   PAIX         4  princeps ad prima velox. //Et dolat quociens cogitur esse ferox. //O
 
                                                     dolée     1
 2:206 POIS      1559  aitte, ounie, droitte et bien dolée; //Et corsellet //Grailet, longu
 
                                                     dolendum     1
 106   PAIX        15  ui mirabilia ibi //prospicent dolendum ei foret non habere cui revel
 
                                                     dolens    16
 1:6   CEBA 5      17  enoit en vie. //Et se mes las dolens jours fussent brief, //Au moins
 1:6   CEBA 5      22  e pointure. //De touz assaulz dolens seray servie. //D'ainsi mon tem
 1:13  CEBA 12     17   je l'ay bien sceü, //Las moy dolens! car la fausse et enfrune //M'a
 1:284 CMPL 1      97    Se si hault fail. //Ha! hay dolens! mais trop me desconforte //Esp
 3:170 DVAL        13   telz que ilz //seroient bien dolens que l'en ne sceust que plus gra
 3:212 CBAD 3       9  . //Et m'agrée d'y user //Mes dolens jours, quelque chiere //Que me
 3:215 CBAD 6       8  e m'en raporte. //Mais je voy dolens nommer //Souvent tous ceulx qu'
 120   CHLE       538  l ans, //Nous asseurasmes les dolens //Que cil racheter les vendroit
 318   CHLE      3916  s les marchans //Souvent rent dolens et meschans. //Or ay je prouvé
 1:113 MFOR      3088  ! Ilz sont tuit derompu //Les dolens, et leur fait rompu! //Encor y
 2:12  MFOR      4534  stoient assis, //Dont souvent dolens et pensis //En estoient ensus b
 2:75  MFOR      6461   //Oultrageux, dont puis sont dolens. //Et y verriés de ces galens
 2:275 MFOR     11782  s, //Roys puis joyeux et puis dolens, //Selon ce qu'a Fortune sist,
 3:183 MFOR     18600  s en ce lieu ne sejournent, //Dolens et honteux s'en retournent. //Q
 132   PAIX        18  n congnois plusieurs qui tres dolens estoient de ces esploiz, si soi
 150   PAIX        16   aucun mal pour eulx monstrer dolens de leur mal, si comme s'ilz //s
 
                                                     dolent    70
 1:7   CEBA 6      14, 1:21  CEBA 20     18, 1:46  CEBA 45     15, 1:58  CEBA 57      1,
 1:75  CEBA 74     12, 1:79  CEBA 79      3, 1:116 VIRL 15     14, 1:151 ROND 7       2,
 1:169 ROND 41      3, 1:282 CMPL 1      27, 1:286 CMPL 1     145, 1:286 CMPL 1     151,
 2:68  2AMA       630, 2:81  2AMA      1055, 2:87  2AMA      1257, 2:136 3JUG       843,
 2:137 3JUG       850, 2:137 3JUG       853, 2:137 3JUG       875, 2:138 3JUG       893,
 2:153 3JUG      1398, 2:197 POIS      1258, 2:216 POIS      1866, 2:217 POIS      1923,
 2:219 POIS      1990, 2:274 PAST      1658, 2:279 PAST      1815, 3:116 DVAL      1878,
 3:155 DVAL      3009, 3:178 DVAL      3246, 3:182 DVAL      3362, 3:188 DVAL      3545,
 3:193 DVAB 5       1, 3:253 CBAD 43      5, 3:256 CBAD 46     26, 3:256 CBAD 46     29,
 3:264 CBAD 53     26, 3:264 CBAD 54     16, 3:306 CBAD 99      3, 248   CHLE      2728,
 318   CHLE      3936, 440   CHLE      5951, 2:205 MFOR      9641, 2:229 MFOR     10407,
 2:241 MFOR     10777, 2:251 MFOR     11063, 2:265 MFOR     11497, 2:287 MFOR     12151,
 2:294 MFOR     12373, 2:295 MFOR     12393, 2:296 MFOR     12421, 2:301 MFOR     12578,
 2:308 MFOR     12804, 2:317 MFOR     13052, 2:325 MFOR     13271, 3:56  MFOR     15001,
 3:68  MFOR     15352, 3:82  MFOR     15776, 3:111 MFOR     16668, 3:140 MFOR     17550,
 3:227 MFOR     19915, 3:252 MFOR     20644, 4:5   MFOR     21387, 4:18  MFOR     21783,
 4:26  MFOR     22003, 4:27  MFOR     22033, 4:58  MFOR     22988, 4:63  MFOR     23155,
 2:133 FBMC         9, 31    PRVH       594
 
                                                     dolente    34
 1:5   CEBA 5       2  hief, //Quel desconfort, quel dolente aventure, //Pour moy, helas, q
 1:12  CEBA 11      4  on ne maistre, //Seulete suy, dolente et courrouciée, //Seulete suy
 1:12  CEBA 11     11  urs repaistre, //Seulete suy, dolente ou apaisiée, //Seulete suy, ri
 1:58  CEBA 57     13  erre //Qu'il le connoit; mais dolente seray, //Jusques a tant que je
 1:151 ROND 7       5   Ma doulereuse aventure, //Ma dolente vie obscure, //Riens fors la m
 1:232 AUBA 21     27   vous dissiez vostre avis: se dolente //Vie est qu'amer ou trés joie
 2:136 3JUG       822  s oncques puis n'ot bien //La dolente, car lors sur toute rien //Lui
 2:152 3JUG      1381  ltre amoit, //Dont longuement dolente se clamoit
 2:191 POIS      1064  uant chose diray dont //Soiez dolente, //Et tout le mal qu'il convie
 3:103 DVAL      1469  e savoye dire. //Toutefois ma dolente yre //A mon pouoir je celoye
 3:163 DVAL         3  nement telles que //j'en suis dolente de tout mon cuer pour la paour
 3:174 DVAL        28  s, //ma belle amour. //Vostre dolente dame. //Quant ces lettres de d
 3:178 DVAL      3257  trece. //Hé las! hé las! quel dolente nouvelle! //Oncques ferus de l
 3:203 DVAC         1  AINTE //Plus que nulle aultre dolente, //Amours, a toy me guermente
 3:265 CBAD 55      4   ains adès pleure //Et ma vie dolente en tel dueil passe //Que brief
 3:265 CBAD 55      9  n an suis ja en ce martire. //Dolente, eimy! verray je jamais l'eure
 3:313 CBAD 101   145  ours //Mon vray amant; lasse! dolente, aimy! //Je m'y fiay, dont mon
 3:313 CBAD 101   165  //Sans que je mente, //Lasse, dolente, //A toy qui si m'as enhaÿe.
 242   CHLE      2651  penser. //Dont si amere et si dolente //Suis de veoir tieulx voulent
 2:92  MFOR      6951  ur martire. //Hé! Dieux! Quel dolente aventure //Avient a femme et q
 2:92  MFOR      6957  , tellement //Qu'il y pert en dolente guise, //Ou pour pou de cause,
 2:93  MFOR      7000  'y aura preuve, //Et ainsi la dolente veuve //Sera semonce et adjour
 2:294 MFOR     12377  mains happee //Lui a la roÿne dolente, //Qui piteusement se guerment
 2:321 MFOR     13154  'eure qu'elle fut nee //Et sa dolente destinee, //Quant oncques tel
 3:35  MFOR     14386  //La playe, qui la grevera! //Dolente encor s'en trouvera! //Mal pou
 3:46  MFOR     14719  pporte //De ce dont encor ert dolente. //Moult estrangement l'entale
 3:81  MFOR     15759  belle Helayne, qui amere //Et dolente yert de la meslee; //Souvent p
 3:98  MFOR     16278  a priere //N'y vault, a moult dolente chiere, //S'en fuit devers le
 3:108 MFOR     16561  rans et petis et moyens. //La dolente mere et les seurs, //A pou que
 3:117 MFOR     16847   //Cellui, qui tant fait l'ot dolente //Que de plourer n'iert jamais
 3:142 MFOR     17607  Moult le plaint, moult en est dolente, //Dit "qu'a lui vengier n'yer
 3:234 MFOR     20117  en parti; or amere //En fu et dolente l'entree, //Si com dyent la ge
 3:242 MFOR     20357  nz demourance, //Et ainssy sa dolente vie //Fu, par luy mesmes, asso
 181   LMFR         5  fist //en cas pareil jadiz la dolente Argine avec les dames d'Arges,
 
                                                     dolentement     1
 4:21  MFOR     21872  tement; //Telz motz dit moult dolentement: //"O vous! Dieux, en qui
 
                                                     dolentes     1
 2:323 MFOR     13188       Mais oncques femmes plus dolentes //Ne furent, ne tel dueil men
 
                                                     dolereuse     1
 21    PRVH       184  s aviennent en ceste susdicte dolereuse prison de //vie humaine. Et
 
                                                     doleur    22
 1:16  CEBA 15     19  isse, //Et qu'a meschief et a doleur perisse //Plein de malons et de
 2:267 PAST      1421  a roÿne Heleyne //Dont il eut doleur et peine. //Doncques puez tu bi
 2:285 PAST      1992  convertie //Ma joye en pesant doleur; //Triste et a pale couleur //D
 3:6   ORND 13    148  t Anseaume, //Qui tant portas doleur cruele //A la mort ton filz qui
 3:21  ORNS 31    121                          Celle doleur qui te fu trop diverse //Quant
 3:23  ORNS 44    174  loy!" qui fu signe //De grant doleur, disant qu'abandonné //Ton Dieu
 3:101 DVAL      1405  ervant procurer //Deusses tel doleur qui passe //Toutes, car ne puis
 3:102 DVAL      1426   mon cuer et purer, //Si qu'a doleur je recours //Se de toy n'ay bri
 3:103 DVAL      1460   //Si engreiga plus la moye //Doleur, car par ce j'oz doubte //Que l
 3:103 DVAL      1463  e moy et ses amis, //Et ceste doleur a mis //En moy peine trop rebou
 3:114 DVAL      1815  ar qui ce yert et sentir //Ma doleur et ma pesance. //Et ainsi en de
 3:120 DVAL      2016  insi la griefve durté //De ma doleur fu garie //Par cestui cy et tar
 3:120 DVAL      2021  en moy et fait remaindre //Ma doleur, si n'oz que plaindre. //Et cil
 3:131 DVAL      2318  lus vivre ne quiere, //Quiere doleur ou tout meschief responde, //Re
 3:131 DVAL      2324  fiere, //Fierement non, qu'en doleur je n'affonde; //Fonde qui fiert
 3:155 DVAL      3002  bien m'est la moye //Peine et doleur granment guerdonnée. //Or m'a g
 3:157 DVAL      3069  reux. //Puis que m'avez toute doleur ostée //Et donné ce qui m'estoi
 1:30  FBMC        11  //et sa mere se pendi pour la doleur de ses perversitez, //et toutef
 1:140 FBMC         6  chascun //jour mourir à grant doleur; et en cel estat fina //piteuse
 2:63  FBMC        10  e, n'est mie doubte, fu grant doleur et //perplexité au pere; neantm
 2:133 FBMC        12  te //departie lui fu si grant doleur et si longuement lui //dura que
 32    PRVH       615   //pou de chose ne te trouble doleur dont faire lui //couvient, et e
 
                                                     doleurs     3
 2:64  2AMA       493  s. //Haÿ, vray Dieux! quantes doleurs portées //Sont es las cuers ou
 2:78  2AMA       957  ttes, //Je croy qu'adès leurs doleurs sont petites, //Mais es romans
 17    PRVH        33  utres encheues //es susdittes doleurs. // Donques, haute princesse,
 
                                                     dolez     3
 2:119 3JUG       278  r je ne sçay de quel mal vous dolez, //Mais devers moy ne venez ne a
 2:190 POIS      1018  r voir croy que d'amours vous dolez, //Mais il n'est nul qui soit pl
 3:120 DVAL      2003  lez. //Sus, doncques, ne vous dolez //Plus! mais faittes chiere bonn
 
                                                     dollent     3
 1:256 AUBA 42     10  //Encor dirés trestuit a cuer dollent //Affaire eussions du bon duc
 2:191 POIS      1075  de ma folour //Et qui mon las dollent cuer noye en plour //Souventes
 104   PAIX        35  povoir ne de riens n'est plus dollent que quant gent se peuent //pla
 
                                                     doloie     2
 2:76  2AMA       899  ir le doy, car griefment m'en doloie //Quant en ce point //Estoie pr
 2:235 PAST       376   vouloie, //Ne de riens ne me doloie. //Tout mon soing ert de berbis
 
                                                     doloir     9
 1:9   CEBA 8       7  C'est bien raison que me doye doloir. //Le dueil que j'ay si me tien
 1:9   CEBA 8      14  C'est bien raison que me doye doloir. //Ce fist meseur qui me desava
 1:9   CEBA 8      21  C'est bien raison que me doye doloir
 1:88  CEBA 88      9  //Ha! ma dame, je me doy bien doloir, //Quant il convient que hors d
 1:165 ROND 31      4        Ne me fault plaindre ne doloir //Ne dire qu'aye dueil amer, //
 2:65  2AMA       534  ui vueille Amour que cause de doloir //N'ait en nul cas, ne lui doie
 2:90  2AMA      1362  'est ce qui le cuer fait tant doloir //Au maleureux qui n'a autre ch
 2:113 3JUG        53  i long temps l'oÿ plaindre et doloir, //Mais celle tout mettoit en n
 3:99  DVAL      1332  ulz vouloir //Si desirier que doloir //Me convenoit durement, //Si q
 
                                                     doloit     3
 2:112 3JUG        42  Avant qu'elle l'amast tant se doloit, //Ce disoit il, et mieux morir
 2:152 3JUG      1367  nt trop griefment la lasse se doloit, //Mais pour neant //Se travail
 3:128 DVAL      2278  r m'aloit //Et tout ce qui me doloit. //Deux balades enclouy //Es le
 
                                                     doloreuse     3
 1:19  CEBA 18      9  e! //Qu'elle a changié en vie doloreuse //Mes jeux, mes ris, et ce m
 3:243 MFOR     20376  lle grant victoire, //Pesance doloreuse et noire //Aux Rommains avin
 4:67  MFOR     23257   esté, si fu demouree //Moult doloreuse; a la parfin, //Tant la mena
 
                                                     doloreux     8
 1:7   CEBA 6       5  goisse et de tourment, //Cuer doloreux qui vit obscurement, //Tenebr
 1:149 ROND 4       6   //Si qu'en griefz plours mon doloreux cuer fonde, //Puis qu'ainsi e
 2:77  2AMA       954   Ilz en furent et mains maulz doloreux
 2:197 POIS      1261  ne de rage! //Ce fu le mal et doloreux voiage //De Honguerie, ou tro
 3:158 DVAL      3083  Aultre bien m'est fors cestui doloreux, //Car voz biens sont plus qu
 3:178 DVAL      3250  ppelle, //Oste moy tost de ce doloreux monde, //Car vivre plus ne vu
 3:187 DVAL      3511   //Dont un joyeux entre dix //Doloreux avoit: c'est guise //De fol c
 2:155 FBMC         6   maniere du commencement du //doloreux sisme, et envenimée plante co
 
                                                     dolour    11
 1:6   CEBA 5      18   brief, //Au moins cessast la dolour que j'endure; //Mais non seront
 1:281 CMPL 1       9  Chiere dame, dont me vient la dolour, //Par qui Amours trembler, en
 1:288 CMPL 1     221  ort; // Et deffinée //Soit ma dolour du tout et tel raport //Vo trés
 2:72  2AMA       776   chambre et en sale //A grant dolour //Par tel amour, qui fait chang
 2:142 3JUG      1042  //C'est qu'il convient que ma dolour enclose //Porte en mon cuer, ne
 2:147 3JUG      1213  oir //De soustenir //La grant dolour qu'il lui falut tenir
 2:189 POIS       989  tez //Pour quoy adès si grant dolour sentez." //Et lors cellui dy re
 2:211 POIS      1725  ur //Devant elle; et ainsi ma dolour //Je lui cellay, bien croy que
 2:286 PAST      2039  pensoit //Mon cuer qu'a toute dolour
 3:102 DVAL      1448   sentoye //Pour ce depart tel dolour
 3:131 DVAL      2316  iere, //Fiere moy mort, et en dolour parfonde //Fonde mon cuer et pl
 
                                                     doloureuse     3
 1:8   CEBA 7       1               Ha! Fortune trés doloureuse, //Que tu m'as mis du hault
 3:128 DVAL         8  en pitié ouïr et recepvoir la doloureuse complainte de //vostre serv
 1:108 FBMC        19  velle mort, me convient faire doloureuse //introite et commencement
 
                                                     doloureux     4
 1:244 AUBA 32     17  contraire, //Plein de pensers doloureux //Jusques par deça repaire
 2:139 3JUG       921  se, hé las! //Et que fera mon doloureux cuer las //Sans vous veoir,
 3:113 DVAL      1788   aux amoreux, //Pour me faire doloureux //Fist a tel, que mau feux a
 2:155 FBMC         8  glise. O quel flayel! O quant doloureux meschief, //qui encore dure
 
                                                     dolours     1
 2:77  2AMA       935  Soit qu'il ait tant de griefs dolours pour femme; //Mais c'est un co
 
                                                     dolum     1
 83    PAIX        21  lo et labis sua non loquantur dolum. //Declinet a malo et faciat bon
 
                                                     dolurent     1
 3:193 MFOR     18914  urent. //De Brutus forment se dolurent, //Pour son sens et pour sa v
 
                                                     domaga     1
 2:118 3JUG       219  Pour son maintien qui trop la domaga, //Si com j'entens; //Non pas t
 
                                                     domage    16
 1:3   CEBA 2      18   sont prisié en France, c'est domage, //Adès les bons, mais tous ceu
 1:4   CEBA 3      18  ée, //Fu Lehander peri, ce fu domage; //Dont la belle fu si fort ado
 1:5   CEBA 4      24  e qui puet, car on fait maint domage //En traïson, non pas par vacel
 1:10  CEBA 9       5  us ne me pues en riens porter domage, //Fors tant sanz plus de moy l
 1:245 AUBA 33     15   peine? //Vous ne plaignez le domage //Dont il s'ensuivroit maint pl
 2:21  DAMO       650  n faulz contras et ne portent domage //Aux royaumes, aux duchiez, n'
 2:24  DAMO       746  n n'en puet venir, mais grant domage, //Honte, despit et toute ville
 2:50  2AMA        19  s a la fois point ne tourne a domage //A ouïr choses //De divers cas
 2:67  2AMA       590  De faire assez de maulz et de domage. //Pluseurs en ont honneur et h
 2:134 3JUG       767  efilz, //Qu'elle trouva, fust domage ou proffis, //Au paraler //Voye
 2:202 POIS      1425  puis m'a fait et fait trop de domage, //Car par regart m'enyvray du
 2:263 PAST      1293  s ramage //Ains que plus ayes domage, //Et gard que plus ne t'y treu
 2:271 PAST      1559   //"Pense au bien, non pas au domage." //"Vueille ou non, d'un seul
 2:280 PAST      1829  Renoncera au mestier. //C'est domage, par saint Pere! //Qui le deïst
 2:283 PAST      1939  ntir, //Mais oncques perte ou domage //Ne me fist tel dueil sentir
 2:163 FBMC        16  ndre qu'il //en empireroit et domage en aroit, voire aussi ou //peut
 
                                                     domageables     1
 214   CHLE      2161  pertes, //Fouldres, tempestes domageables, //Pestillences inoppinabl
 
                                                     domagent     1
 2:146 3JUG      1146      Qui en ce cas lui fussent domagent; //Si l'appella adonc et bel
 
                                                     domager     1
 282   CHLE      3332   dongier, //Sans homme vivant domager. //Ma dame, esgardez qu'en fer
 
                                                     domages     5
 1:94  CEBA 93     19   //Aux pouvres gens, et mains domages; //Mais jamais ne diroient "ti
 2:69  2AMA       670  s //Devorerent l'amant, ce fu domages. //Et Piramus, l'enfant cortoi
 2:73  2AMA       812  t tort ou droit, //Dont c'est domages. //Quantes noises sordent es m
 160   CHLE      1220  es; //Mais trop plaignoie les domages //Des ruines de ceste ville,
 1:140 FBMC         7  t fina //piteusement, dont fu domages et pitiez, le vaillant //roy L
 
                                                     domagia     4
 1:137 FBMC         8  chastel, l'assigia //et moult domagia par engins, puis se rendi. //I
 1:137 FBMC        11  y mist et par engins moult le domagia, //et au bout de .III. sepmain
 1:184 FBMC        25  e, qui ou temps d'adonc moult domagia ce //royaume, jusques devant P
 1:239 FBMC        21  mme dit est, par maintes fois domagia moult les //Anglois et gaigna
 
                                                     domagiant     1
 2:23  DAMO       720  ces qui humaine nature //Vont domagiant et grevant creature. //Par c
 
                                                     domagier     1
 2:217 POIS      1931  ant ses semblans voy pour moy domagier //Si trés contraire
 
                                                     domagierent     1
 1:202 FBMC        20  t, n'est mie doubte que moult domagierent //le pais et plus l'eussen
 
                                                     domagoient     1
 1:224 FBMC        13  is, [lesquelz //Anglois moult domagoient meismes ceulz du pais //et
 
                                                     domesticis     1
 148   PAIX        12  r //existere que a suis novit domesticis inchoare. Guido in //Exordi
 
                                                     domicile     1
 122   7PSA 101     2   si comme //nitticorax en son domicile. // Le pellican, Sire, s'occi
 
                                                     dominacion     4
 392   CHLE      5150  e dit Tules en son livre //De dominacion ensuivre //Que c'est royal
 1:188 FBMC        13   et batailles, qui sur eulx a dominacion, et aussi //par adventure l
 2:97  FBMC        24  st estre notté aucun signe de dominacion
 34    PRVH       703  n de Fortune sont seigneurie, dominacion, puissance, //richesces, no
 
                                                     dominacions     1
 46    PRVH      1200  ns et seraphins, thrones et //dominacions, veoir leurs offices et de
 
                                                     dominant     2
 2:175 FBMC         3   si cuide cellui //bien estre dominant le sien, laquelle chose ne po
 92    7PSA 31     19  nt et ne //soit la sensualité dominant sus l'esperit, car il ne appa
 
                                                     domine     2
 3:309 CBAD 101    39  ef termine //En enfer ou elle domine. //D'autres plusieurs y a sans
 172   PAIX         9   vaincue par raison que vertu domine en ton cuer et non pas voulenté
 
                                                     dominer     2
 430   CHLE      5809  Ethiques, //Que le prince pas dominer //Ne doit, mais raison, sans f
 175   PAIX         2   est homme ouquel raison doit dominer, autrement //est comme beste b
 
                                                     domini     1
 106   PAIX        13  is sunt naturalitur //aliorum domini et rectores. Aristotiles in Pol
 
                                                     dominoit     1
 1:17  FBMC        11  e à tel prince n'apertient, //dominoit en lui en cellui temps, mais
 
                                                     Dominum     1
 158   7PSA LIT    16  r et //absouldre. Per Xpistum Dominum nostrum. Amen. //Fructibus elo
 
                                                     dommaga     1
 4:70  MFOR     23335  zins, que trop heoit, //Moult dommaga, tant qu'il vesqui; //Mais la
 
                                                     dommagant     1
 3:269 MFOR     21156  et argent, //Et jura que plus dommagant
 
                                                     dommage    75
 1:54  CEBA 53     18, 1:56  CEBA 55      8, 1:56  CEBA 55     16, 1:57  CEBA 55     24,
 1:95  CEBA 95      1, 1:122 BAEF 4       8, 1:134 LAYS 1     219, 1:193 JEUX 21      2,
 1:209 AUBA 2      26, 1:210 AUBA 3       7, 2:43  ROSE       466, 2:61  2AMA       406,
 2:75  2AMA       856, 2:197 POIS      1262, 2:198 POIS      1279, 2:236 PAST       408,
 3:142 DVAL      2554, 3:159 DVAL      3137, 3:251 CBAD 41     15, 3:269 CBAD 59     10,
 3:274 CBAD 64     22, 3:275 CBAD 65     24, 3:302 CBAD 94     17, 3:304 CBAD 97      8,
 3:308 CBAD 101     5, 244   CHLE      2661, 374   CHLE      4848, 1:47  MFOR      1204,
 1:84  MFOR      2220, 2:15  MFOR      4622, 2:15  MFOR      4641, 2:56  MFOR      5915,
 2:58  MFOR      5964, 2:76  MFOR      6499, 2:78  MFOR      6559, 2:88  MFOR      6828,
 2:138 MFOR      8212, 2:183 MFOR      9000, 2:239 MFOR     10708, 2:249 MFOR     11028,
 2:251 MFOR     11069, 2:292 MFOR     12318, 2:311 MFOR     12870, 2:316 MFOR     13011,
 2:322 MFOR     13166, 2:325 MFOR     13270, 2:331 MFOR     13448, 3:24  MFOR     14054,
 3:31  MFOR     14259, 3:36  MFOR     14408, 3:51  MFOR     14859, 3:73  MFOR     15477,
 3:84  MFOR     15844, 3:88  MFOR     15976, 3:101 MFOR     16373, 3:111 MFOR     16682,
 3:140 MFOR     17548, 3:172 MFOR     18281, 3:177 MFOR     18422, 3:209 MFOR     19372,
 3:235 MFOR     20134, 3:236 MFOR     20178, 3:239 MFOR     20252, 3:243 MFOR     20388,
 3:249 MFOR     20556, 3:252 MFOR     20656, 3:259 MFOR     20859, 3:266 MFOR     21068,
 4:46  MFOR     22630, 4:70  MFOR     23338, 1:25  FBMC         5, 1:109 FBMC         4,
 62    PAIX        31, 153   PAIX         2, 36    PRVH       778
 
                                                     dommagence     1
 3:255 MFOR     20744  ayence, //Orent Rommain grant dommagence; //Celle cité siet en Espai
 
                                                     dommagens     1
 3:120 MFOR     16949  grief //Dont plus ne leur est dommagens. //Si n'iroit, ne lui, ne se
 
                                                     dommagent     7
 2:245 MFOR     10902  e gent; //Mais trop les aloit dommagent //Leoniedés, de Parte roy,
 3:86  MFOR     15892  grant gent //Y avoit, mais si dommagent
 3:126 MFOR     17112   gent, //Qui vont les Gregois dommagent, //Mais sur eulx vendra le m
 3:200 MFOR     19100  gent, //Et tant fort les vont dommagent //Que occis les ont et emmen
 4:1   MFOR     21260  de gent, //Qui trop les aloit dommagent. //Les vainqueurs une grant
 4:7   MFOR     21422                 Et qui les ala dommagent //Durement par moult long de
 4:11  MFOR     21570  gent, //N'iront plus Rommains dommagent; //Tournez se sont de leur c
 
                                                     dommagera     1
 2:241 MFOR     10776  gera; //S'il peut, les Grieux dommagera." //Ainsi s'en retourna dole
 
                                                     dommages    20
 108   CHLE       351  e! //Mais des crestïens c'est dommages, //Qui pour envie des hommage
 2:7   MFOR      4393  lt hault montés, //Dont c'est dommages et pitié, //Car le monde en e
 2:60  MFOR      6021  is ne sont pas tous tieulx. //Dommages yert, n'est pas mestier, //Et
 2:205 MFOR      9667  amaris, //Dont ce fu pitié et dommages, //Car jouvencel fu preux et
 2:238 MFOR     10670  es, //Car il doubta que grans dommages //Lui peüst de ce avenir, //S
 2:242 MFOR     10810  //Lors lui souvint des griefs dommages, //Que li Grieu firent a son
 2:309 MFOR     12819  fuite, //Dont ce fu pitiez et dommages, //Car moult y avoit de clerc
 2:314 MFOR     12955  , //Mais qu'il ne lui tourt a dommages, //Et pour ce veult avoir ost
 3:25  MFOR     14062  //Bien pourtrais, et tous les dommages, //Que se firent Grieux et Tr
 3:51  MFOR     14862   Le jour, et aux Grieux mains dommages. //Sa mort vendue a chieremen
 3:59  MFOR     15080  ages //Si faite que n'y feist dommages //Tout le monde en nulle sais
 3:87  MFOR     15946  orages //De temps, famines et dommages //Plusieurs, dont a tas se mo
 3:120 MFOR     16941  r qu'il regardast les //Grans dommages, qu'ilz recevoient //Par Troÿ
 3:127 MFOR     17143  cist Achillés. Helas! //Ce fu dommages et grant perte, //Et a Achill
 3:186 MFOR     18688          Quel riens signifioit dommages
 3:263 MFOR     20977  ignes de mesaventures //Et de dommages perilleux //Leur avindrent mo
 4:53  MFOR     22848  ges //Que "c'estoit pitiez et dommages //Dont tant de gens, pour leu
 255   ISAB        33  x grans et horribles maulz et dommages. L'un que il //convendroit en
 72    PAIX        35  ere, dont ne fu pas seulement dommages à eulx et à tout //le royaume
 31    PRVH       581  mis, de //pertes de biens, de dommages eus, injures et vilennies //p
 
                                                     dommagia     2
 2:118 MFOR      7614  orgia //Et crut tant que trop dommagia //La contree, une foix, par q
 3:119 MFOR     16931  ce je puis traire. //Tant les dommagia Troÿlus //Que d'accort tous l
 
                                                     dommagiant     3
 3:290 CBAD 82     19  l, //Car ce seroit un mal qui dommagiant //Yroit mon corps, mon honn
 3:74  MFOR     15518   sa gent //Y vont les Gregois dommagiant //Que, se si tost nuit ne v
 3:121 MFOR     16970   gent //Leur baillast, que si dommagiant //Ne leur fussent pas les T
 
                                                     dommagié     1
 3:57  MFOR     15034  é //Ert des Grieux, qui l'ont dommagié, //Et ses barons reconfortant
 
                                                     dommagiee     3
 3:261 MFOR     20926  lieux arse en fu Cecile, //Et dommagiee mainte ville; //Moult de Rom
 4:12  MFOR     21592  s ot assegiee //Une cité, qui dommagiee //Avoit sa gent trop grandem
 4:44  MFOR     22579                  Alixandres ja dommagiee //Avoit et pilliee et mengie
 
                                                     dommagiees     1
 3:11  MFOR     13646  giees //De ceulx, qui les ont dommagiees." //Une fille avoit Marpasi
 
                                                     dommagier    10
 2:21  DAMO       644  ue le plus grant mal puet pou dommagier: //N'occient gent, ne blesce
 2:68  2AMA       630   //Du dolent cuer, tant sache dommagier! //On s'en doit bien de duei
 2:133 3JUG       726   //N'avenoit pas souvent, car dommagier //Ne vouloient honneur pour
 1:126 MFOR      3453   de bon. //Larrons n'i pevent dommagier, //A boire n'y a, n'a mengie
 2:147 MFOR      8482  segier //Le vouloit, pour lui dommagier, //Car ne vouloit qu'aultre
 3:69  MFOR     15358  vengier //Ceste honte et eulx dommagier. //A certain jour, com recit
 3:91  MFOR     16066  vengier, //Sanz tant de monde dommagier. //Eulx .II. combatent corps
 3:119 MFOR     16921  esserent //Troyens de Gregois dommagier, //Et ce leur yert assez leg
 3:136 MFOR     17419  abatu //Et, s'armez fust, lui dommagier //Ne le peussent pas de legi
 44    PRVH      1142                                dommagier puist. Et se tu aimes honneu
 
                                                     dommagierent     1
 3:202 MFOR     19147  acier //Furent mis, qui moult dommagierent //Les Rommains, qui mal s
 
                                                     dommaige     2
 1:256 AUBA 42     29  el chevalier t'a toulu, c'est dommaige; //Plourez, puepple commun, s
 3:53  PMOR 69      2  intes fois fait a son maistre dommaige
 
                                                     dommine     1
 174   PAIX        35  cellui //ouquel tel puissance dommine doit par droit estre appellé s
 
                                                     domoiselle     1
 2:149 3JUG      1278  Fors seulement qu'elle estoit domoiselle, //Jeune d'age, simple comm
 
                                                     Dompta     2
 152   CHLE      1077  ant serpent sus la fontaine //Dompta, qui avoit plusieurs testes //E
 1:117 MFOR      3190  a trop grant peine. //(Cellui dompta, a la fonteine, //Jadis, a Theb
 
                                                     dompté     8
 1:106 VIRL 5      22  e redire. //A vous qui m'avez dompté //Je me suis tant guermenté //
 1:276 EABA 6      14  gs de vous. Amours, qui cuers dompte, //Me disoit: `Loyauté me tien,
 2:60  2AMA       366  le amour qui le cuer prent et dompte, //A quoy c'est bon, s'onneur e
 2:73  2AMA       814  riages //Pour ceste amour qui dompte folz et sages; //Car ou s'espre
 3:215 CBAD 6       9   Souvent tous ceulx qu'Amours dompte, //Mains en sont peris en mer,
 3:309 CBAD 101    31  toit d'enfer, mais l'Art, qui dompte //Fols et sages et qui surmonte
 1:117 MFOR      3193  us! //Et, se ce serpent n'est dompté, //Ja par la ne sera monté //Ce
 1:117 MFOR      3197  r la monter; //Mais, cil, qui dompte toutevoye //Le serpent, treuve
 
                                                     dompter     3
 274   CHLE      3178  ter //Qu'on ne pourroit homme dompter
 1:117 MFOR      3189  ble et merveilleux //Couvient dompter, a trop grant peine. //(Cellui
 1:117 MFOR      3195   monté //Cellui, qui se laira dompter, //Pouoir n'a de par la monter
 
                                                     domte     1
 2:58  2AMA       311  qui aprent, enseigne, duit et domte //Tout bon courage, //Lui ot apr
 
                                                     domter     2
 1:85  CEBA 85      5  r un petit les maulx que j'ay domter, //Pour ce qu'adès suis d'elle
 2:235 PAST       388  ter //Et pour mieulx mon cuer domter //Nouvellès dons m'aportoyent:
 
                                                     Domterent     1
 1:3   CEBA 2      14  y paru, car de hardi visage //Domterent ceulz d'Auffrique en leur re
 
                                                     domtez     2
 1:61  CEBA 60     10  Amours depart a ceulx qu'il a domtez, //Que tout gentil, poissant et
 2:317 MFOR     13038   //Que .IIII. grans destriers domtez //Menoient, la terre s'ouvry //
 
                                                     domus     2
 61    PAIX        27                    civitas vel domus divisa contra se non stabit. //(
 152   PAIX        23  bucella sicca cum gaudio quam domus plena //divicus cum jurgio. Prov
 
                                                     don    84
 1:64  CEBA 63      6, 1:64  CEBA 63     13, 1:68  CEBA 67      3, 1:81  CEBA 81      7,
 1:81  CEBA 81     14, 1:81  CEBA 81     21, 1:89  CEBA 89     17, 1:197 JEUX 35      4,
 1:230 AUBA 20     28, 1:233 AUBA 22     17, 1:233 AUBA 22     29, 1:260 AUBA 45     26,
 2:13  DAMO       378, 2:19  DAMO       597, 2:34  ROSE       158, 2:67  2AMA       597,
 2:67  2AMA       598, 2:67  2AMA       599, 2:116 3JUG       161, 2:124 3JUG       437,
 2:235 PAST       395, 2:245 PAST       717, 3:23  ORNS 41    164, 3:33  EMOR 37      4,
 3:41  EMOR 89      3, 3:54  PMOR 82      1, 3:86  DVAL       889, 3:158 DVAL      3102,
 3:177 DVAL         5, 3:177 DVAL        16, 3:235 CBAD 26      8, 3:235 CBAD 26     14,
 3:235 CBAD 26     16, 3:235 CBAD 26     24, 3:236 CBAD 26     28, 3:236 CBAD 27      8,
 3:236 CBAD 27     16, 3:237 CBAD 27     24, 3:237 CBAD 27     28, 3:240 CBAD 31      4,
 3:278 CBAD 69      2, 3:278 CBAD 69      4, 3:279 CBAD 69     19, 120   CHLE       547,
 120   CHLE       565, 120   CHLE       568, 122   CHLE       585, 412   CHLE      5496,
 440   CHLE      5953, 1:66  MFOR      1669, 1:68  MFOR      1721, 1:77  MFOR      2008,
 2:59  MFOR      5986, 2:138 MFOR      8223, 3:23  MFOR     14017, 3:155 MFOR     17988,
 3:155 MFOR     17989, 3:247 MFOR     20494, 1:5   FBMC        11, 1:20  FBMC        17,
 1:35  FBMC        13, 1:68  FBMC        23, 1:112 FBMC        21, 1:166 FBMC         3,
 2:19  FBMC        14, 2:53  FBMC         5, 2:54  FBMC        28, 109   7PSA 50     14,
 114   7PSA 50      8, 128   7PSA 101     5, 150   PAIX         2, 150   PAIX         8,
 150   PAIX        12, 24    PRVH       321, 31    PRVH       568, 32    PRVH       625,
 33    PRVH       687, 33    PRVH       687, 34    PRVH       703, 34    PRVH       708,
 35    PRVH       776, 52    PRVH      1452, 32    DARC       174, 39    DARC       456
 
                                                     donbte     1
 3:5   ORND 9      97   Vierge, qui tous les pechiez donbte, //Dont en son sermon nous raco
 
                                                     donc    54
 1:11  CEBA 10      5, 1:64  CEBA 62     15, 1:66  CEBA 64     27, 1:71  CEBA 70      1,
 1:80  CEBA 80      1, 1:80  CEBA 80      7, 1:80  CEBA 80     14, 1:80  CEBA 80     21,
 1:81  CEBA 81     15, 1:123 BAEF 4      15, 1:123 BAEF 4      27, 1:123 BAEF 4      29,
 1:148 ROND 2       1, 1:148 ROND 2      10, 1:148 ROND 2      17, 1:196 JEUX 34      4,
 1:213 AUBA 6       1, 1:245 AUBA 33      8, 2:9   DAMO       270, 2:13  DAMO       379,
 2:13  DAMO       382, 2:13  DAMO       397, 2:16  DAMO       478, 2:18  DAMO       547,
 2:20  DAMO       616, 2:20  DAMO       621, 2:24  DAMO       745, 2:70  2AMA       696,
 2:95  2AMA      1529, 2:102 2AMA      1785, 2:112 3JUG        26, 2:143 3JUG      1057,
 2:190 POIS      1033, 2:216 POIS      1891, 2:217 POIS      1913, 2:218 POIS      1942,
 2:262 PAST      1265, 2:272 PAST      1566, 2:272 PAST      1578, 2:272 PAST      1580,
 3:172 DVAL      3187, 3:191 DVAB 2      23, 3:219 CBAD 10     17, 3:315 CBAD 101   224,
 102   CHLE       251, 2:144 MFOR      8412, 1:121 FBMC         6, 2:11  FBMC        20,
 2:28  FBMC        10, 180   LMFR        38, 180   LMFR        44, 112   PAIX        29,
 181   PAIX        29, 36    DARC       345
 
                                                     Doncque     1
 2:88  2AMA      1301   au mains //Penser le peut. //Doncque est ce amour qui ainsi les esm
 
                                                     doncques   106
 1:36  CEBA 35     11, 1:56  CEBA 54     28, 1:64  CEBA 63      7, 1:64  CEBA 63     14,
 1:65  CEBA 63     21, 1:106 VIRL 5      27, 1:122 BAEF 3      13, 1:287 CMPL 1     177,
 1:292 CMPL 2      97, 2:16  DAMO       479, 2:22  DAMO       691, 2:147 3JUG      1203,
 2:148 3JUG      1214, 2:200 POIS      1364, 2:267 PAST      1422, 3:112 DVAL      1748,
 3:120 DVAL      2003, 3:136 DVAL        21, 3:142 DVAL      2554, 3:149 DVAL      2807,
 3:167 DVAL        16, 3:176 DVAL        25, 3:176 DVAL        28, 3:261 CBAD 51     14,
 3:273 CBAD 63     20, 3:310 CBAD 101    62, 3:311 CBAD 101   111, 264   CHLE      3009,
 266   CHLE      3041, 310   CHLE      3809, 444   CHLE      6033, 1:30  MFOR       690,
 2:138 MFOR      8198, 2:145 MFOR      8437, 2:299 MFOR     12512, 1:6   FBMC         3,
 1:10  FBMC         5, 1:11  FBMC        27, 1:60  FBMC         8, 1:112 FBMC         3,
 1:116 FBMC        22, 1:131 FBMC        11, 1:190 FBMC         7, 2:9   FBMC        19,
 2:9   FBMC        25, 2:12  FBMC         3, 2:15  FBMC         6, 2:18  FBMC        12,
 2:18  FBMC        17, 2:21  FBMC         3, 2:160 FBMC         1, 2:160 FBMC        18,
 2:160 FBMC        25, 2:161 FBMC         2, 2:162 FBMC         2, 2:162 FBMC        16,
 2:168 FBMC        14, 2:170 FBMC         3, 2:174 FBMC        25, 254   ISAB        12,
 256   ISAB        68, 256   ISAB        69, 256   ISAB        99, 86    7PSA 6       7,
 89    7PSA 31      6, 95    7PSA 37      6, 100   7PSA 37     21, 180   LMFR        10,
 181   LMFR         4, 61    PAIX        15, 62    PAIX         5, 62    PAIX        13,
 64    PAIX        19, 64    PAIX        23, 64    PAIX        31, 65    PAIX        11,
 65    PAIX        20, 65    PAIX        22, 75    PAIX        10, 84    PAIX        11,
 84    PAIX        28, 86    PAIX         9, 91    PAIX        10, 92    PAIX         8,
 96    PAIX        23, 101   PAIX         2, 103   PAIX         4, 116   PAIX         4,
 118   PAIX         4, 118   PAIX        19, 132   PAIX        19, 139   PAIX         4,
 143   PAIX         6, 143   PAIX        23, 148   PAIX        25, 153   PAIX        15,
 153   PAIX        31, 154   PAIX        14, 165   PAIX         9, 168   PAIX        30,
 169   PAIX         6, 169   PAIX        17, 171   PAIX        36, 175   PAIX         1,
 180   PAIX        18, 29    DARC        73
 
                                                     donec     2
 169   PAIX        13  iencie, ne festina respondere donec fiunt finis //interrogacionis. A
 180   PAIX         5   somptes. //Vindictam differ, donec pertranseat yra. //Galterius in
 
                                                     donger     3
 3:217 CBAD 8      18  ay de femme atrappée //En tel donger ou mieulx lui vaulsist querre
 3:230 CBAD 21     17  urer se ne vous voy. //Chacez donger, belle, qui me deboute, //Et ce
 3:280 CBAD 71     16  autre desplaisir //Fors quant Donger le hideux //Aucune fois dessais
 
                                                     dongereuse     2
 3:163 DVAL        21  ne despite ne //a servir trop dongereuse, a ses femmes et serviteurs
 1:132 FBMC         5  aigre, et sa complexion moult dongereuse //de fievres et froidure d'
 
                                                     dongereux     2
 1:61  CEBA 60     18  //Que chascun fait de vous le dongereux; //Faillis, lasches estes et
 3:33  EMOR 40      4   Ne te courroces de legier, //Dongereux ne soit ton mengier
 
                                                     dongier    47
 1:43  CEBA 42     11  //Car nouvelles m'envoye sanz dongier //De mon ami, autre ne me conf
 1:51  CEBA 50      3   //Et diroient que l'amoureux dongier, //Je sçay trop bien compter e
 1:126 LAYS 1      19  veult tenir //En ton agreable dongier, //Pour le bien qu'on puet ret
 1:196 JEUX 32      7  pignées; //Si alez hors de no dongier //Ailleurs voz roisins vendeng
 1:261 AUBA 47     13  incesce, //Sy n'y mettez plus dongier ne demour, //Et me vueillez ot
 2:64  2AMA       501  Ce scet bien Dieux, //Et quel dongier et quel torment mortieulx //Po
 2:68  2AMA       628  lle qui pou l'eslece //En son dongier. //Ha! quel amour qu'on ne pue
 2:121 3JUG       341  De celle amour qui la tint en dongier, //Dont ot perdu repos, boire
 2:124 3JUG       448  e sien cuer envaïst //Par fel dongier. //Alors Amours, qui sieult as
 2:133 3JUG       724   car les amans a peine //Et a dongier //S'entreporent veoir, ne de l
 2:134 3JUG       763  st son corps reclus //Par fel dongier qui rend amans conclus //Et de
 2:142 3JUG      1028  l par qui en cremour //Vif en dongier, //Que j'aime tant qu'il n'est
 2:152 3JUG      1352  ue souvent, en cremour //Et a dongier, //A lui parloit d'elle le mes
 2:168 POIS       306  r nullui //Fors par congié, a dongier, n'a par lui //N'entre dedens
 2:221 POIS      2051  t qui plus vit en peine et en dongier //Des deux parties. //Atant se
 2:236 PAST       435  aisant de m'amour reffus //Et dongier a toute gent
 3:39  EMOR 76      1            Se tu veulz fuïr le dongier //D'amours et du tout l'estran
 3:83  DVAL       794  rés doulce chiere //Qui, sans dongier ne renchiere, //Estoit vers mo
 3:86  DVAL       885  ame de parage //A cy, et sans dongier d'ame //Ne puet que n'y aiez d
 3:101 DVAL      1393  t sailli //Mon cuer en aultre dongier, //Car me convint estrangier
 3:116 DVAL      1880  eulx m'esprendre //Accueil et dongier sauvage: //L'un est au deable
 3:118 DVAL      1942   vous estiez //Avec elle sans dongier, //Que, sans longuement songie
 3:126 DVAL      2210   Et bien nous est avenu //Que dongier n'est survenu //Tant qu'avons
 3:132 DVAL      2338  il peüst parler a elle //Sanz dongier, lors la nouvelle //De mes let
 3:139 DVAL      2476  s jours et yra //Loins assez; Dongier, me semble, //Yroit avec; lors
 3:163 DVAL        18   d'acuel seigneuri, parlant a dongier //non trop acointable, de rega
 3:169 DVAL        22  e son corps et son honneur ou dongier //des langues et es mains de t
 3:170 DVAL        21   quant elle se sent en leur //dongier et seront montés contre elle e
 3:185 DVAL      3451   Oultremer alay a nage //Pour dongier des mesdisans. //Ainsi me dura
 3:201 DVAV 3      24                             De dongier, qui veult honnir //Tout mon b
 3:205 DVAC        44   mis, car je m'enfermay // En dongier graindre //Que n'estoye ains,
 3:218 CBAD 9      19  urs, //Car tout mettre en ton dongier //Pues folz et sages; dont cou
 3:234 CBAD 25     24  illiez vous dessaisir //De ce dongier, ne me laissiez gesir //Plus o
 3:284 CBAD 75     23  . //S'a tous faiz chiere sans dongier //N'en soyes point en doubte,
 3:293 CBAD 86      6  ne vous voy fors a trop grant dongier, //Et, si ne tient qu'a vous,
 3:306 CBAD 99     22  urs me veult mener trop grant dongier, //Mais je me doubt que c'est
 3:316 CBAD 101   243   alegier //Et moy oster de ce dongier, //Pouoie prendre aucun plaisi
 282   CHLE      3331  aire, //Assez a du sien, sans dongier, //Sans homme vivant domager.
 346   CHLE      4405  ges, //C'est a dire que, sans dongier
 354   CHLE      4535   famine //Y a esté qu'a grant dongier //Y povoit avoir a mengier. //
 1:90  MFOR      2407  arde, //Il y peut entrer sanz dongier
 1:136 MFOR      3749  aille avant //Est receüe sanz dongier //Et a lieu pour soy hebargier
 2:33  MFOR      5204  er //Et de boire, et le grant dongier, //Qui est en aucuns d'eulx se
 4:79  MFOR     23613  ins //Sont, qui servent a tel dongier! //Pueut on la seurement logie
 1:132 FBMC        10  demourant de sa vie user ou //dongier de medecins; mais, que portant
 2:180 FBMC        17   que memoire me raporte, sanz dongier //d'autre infourmacion, la rel
 171   PAIX        33   que l'as descouvert tu es ou dongier et prison de cellui à qui tu
 
                                                     dongiers     6
 1:122 BAEF 3      16   qui?" "D'amours." "Voire, et dongiers." //"Elle m'art tout." "Et mo
 3:105 DVAL      1530  ffrir, bien le veoie, //Mains dongiers me convendroit, //Souventes f
 3:166 DVAL        31  us de dueil, de cuisançons et dongiers perilleux, // par especial du
 3:168 DVAL        34  este a parler des perilz //et dongiers qui sont en tel amour, lesque
 3:173 DVAL         7  is mise ja en plusieurs grans dongiers et perilz //pour acomplir voz
 2:122 MFOR      7740  //En paix, en guerre, en tous dongiers; //Moult de divers maintiens
 
                                                     dongion     4
 1:134 MFOR      3699  el, mais, tout ou milieu //Du dongion fait le plus seur
 2:100 MFOR      7067                      En cellui dongion dessus dit, //Ou Fortune a fai
 2:101 MFOR      7112  erement les assist //Ou hault dongion, et desassist, //Quant il lui
 1:114 FBMC        28  , //tout anssi que le maistre dongion d'une forteresse //est assis e
 
                                                     dongions     1
 1:58  MFOR        12  II. chemins a monter es haulx dongions, //et comment ilz sont appell
 
                                                     dongon     1
 4:12  MFOR     21586  recier et faire //Et le hault dongon tout parfaire //Et clorre de fo
 
                                                     donjon     8
 1:58  MFOR        23  t le plus seur ou milieu du //donjon. .XXVI. // Item, la presse, qui
 1:109 MFOR      2957  ien //Envers celle d'un hault donjon
 1:111 MFOR      3019  l n'y a hebarge, //Meismes ou donjon, qui tant vault, //Qu'il n'atai
 1:129 MFOR      3539  a plusieurs l'oyr. //Ou hault donjon plain de beauté //Non fait a pe
 1:134 MFOR      3695  ait le plus seur ou milieu du donjon. .XXIIII. Or vous ay assez devi
 1:134 MFOR      3696  assez devisé //Ce qu'el hault donjon avisé //Et comment c'est le plu
 2:3   MFOR      4276  s et le circuït //Et le hault donjon, qui reluit, //Les autres estag
 2:99  MFOR      7061  vient presentement //Au hault donjon tourner arriere, //Pour mieulx
 
                                                     donjons     3
 1:116 MFOR      3157  siet, //Qui veulent monter es donjons, //Mais souvent plus bas que p
 1:121 MFOR      3305  s prelas jadis //Mesmement es donjons ma dame, //Mais, a present, il
 1:131 MFOR      3604  par m'ame!) //Montez es haulx donjons ma dame, //Ainçois ont il la e
 
                                                     donna    72
 2:19  DAMO       596, 2:19  DAMO       598, 2:20  DAMO       613, 2:72  2AMA       752,
 3:12  15JO 2      12, 3:92  DVAL      1091, 3:92  DVAL      1092, 3:158 DVAL      3092,
 296   CHLE      3558, 310   CHLE      3799, 344   CHLE      4344, 352   CHLE      4497,
 416   CHLE      5564, 438   CHLE      5909, 454   CHLE      6197, 464   CHLE      6371,
 1:19  MFOR       362, 1:25  MFOR       525, 1:29  MFOR       653, 1:32  MFOR       730,
 1:32  MFOR       756, 1:48  MFOR      1243, 2:17  MFOR      4708, 2:137 MFOR      8176,
 2:163 MFOR        10, 2:168 MFOR         1, 2:228 MFOR     10374, 2:237 MFOR     10637,
 2:265 MFOR     11477, 3:35  MFOR     14362, 3:95  MFOR     16169, 3:173 MFOR     18320,
 3:186 MFOR     18704, 3:191 MFOR     18837, 4:45  MFOR     22602, 4:64  MFOR     23175,
 4:66  MFOR     23224, 4:75  MFOR     23498, 1:14  FBMC        13, 1:60  FBMC        17,
 1:65  FBMC        16, 1:65  FBMC        25, 1:7O  FBMC        28, 1:71  FBMC         9,
 1:94  FBMC        21, 1:116 FBMC        11, 1:122 FBMC         7, 1:122 FBMC        16,
 1:125 FBMC        26, 1:128 FBMC         9, 1:129 FBMC         1, 1:133 FBMC         7,
 1:167 FBMC        16, 1:174 FBMC        17, 2:5   FBMC         8, 2:38  FBMC         1,
 2:45  FBMC        22, 2:85  FBMC        24, 2:123 FBMC        19, 2:123 FBMC        22,
 2:124 FBMC         3, 2:124 FBMC        14, 2:128 FBMC        16, 2:128 FBMC        16,
 2:130 FBMC         1, 2:130 FBMC        16, 2:185 FBMC         5, 83    PAIX        13,
 116   PAIX         6, 127   PAIX         7, 155   PAIX         9, 159   PAIX        31
 
                                                     donnay     5
 2:45  ROSE       530  rtées //Des bons a qui je les donnay, //Et de telles assez en ay, //
 2:192 POIS      1078  ns et plusieurs moys //Que je donnay m'amour au plus courtois //Et a
 3:158 DVAL      3101  y os fait demeure // Que vous donnay //Toute m'amour, amis, meilleur
 158   CHLE      1174  e sembloit une heure; //Ne me donnay de garde en l'eure, //Que par c
 2:17  MFOR      4685  iere y vi li us, //Dont je me donnay grant merveille, //Car la rose
 
                                                     donnans     1
 2:6   MFOR      4364   cerviers, //Plus grans coups donnans que leviers, //N'il n'est ambi
 
                                                     donnant    13
 3:90  DVAL      1040  nant. //Ainsi vont grans cops donnant //D'ambedeux pars l'un a l'aul
 440   CHLE      5963  dre; //C'est a savoir en dons donnant //Et en meffais tost pardonnan
 1:61  FBMC        10   //ses justiciers, en exemple donnant aux autres juges //de bien et
 1:61  FBMC        19  //du cheval et cognut du cas, donnant sa //sentence droitturiere pou
 1:75  FBMC         1  ce et doulceur, à present, en donnant cause //de discerner le bel du
 1:122 FBMC        13  des chevalereux //princes, et donnant exemple aux chevaliers //d'est
 123   7PSA 101     4   me blandissent et flatent en donnant a mon corps diverses //plaisan
 57    PAIX        17  it hault corage, et force, en donnant exemples de son //ayol le roy
 88    PAIX         8  u grant courage, et force, en donnant exemple de son dit ayol le //r
 103   PAIX         3  e on les nourrisoit en leur //donnant cause d'estre telz par le tres
 18    PRVH        48   prise //sur celle matiere en donnant reconfort. Et pourtant en ta
 32    PRVH       631  est la fontaine des vertus, //donnant tres nourrissant et tres souef
 49    PRVH      1333  gues, les //mains jointes, en donnant voix melodieuses, le //beneist
 
                                                     donnas     5
 3:18  ORNS 14     55   //Quant ton saint corps leur donnas, m'ame assene //Ou lieu ou as t
 3:26  ORNS 58    231   amez disciples et a Pierre //Donnas, adonc que ressuscis de mort //
 3:74  DVAL       491  sire: //Choisie l'ay, tu m'en donnas l'espace. //Graces te rends qui
 124   7PSA 101    15  //pain et de vin le quel leur donnas, que tu fiches en moy la vertu
 126   7PSA 101     5  tu de ton saint nom, Sire, tu donnas puissance aux apostres //et a c
 
                                                     donnasse     2
 3:75  DVAL       517   chiches, //Trés largement en donnasse, //Et si bien me gouvernasse
 3:98  DVAL      1287   loyer //Moult volentiers lui donnasse //De cel ottroy se j'osasse.
 
                                                     donnassent     6
 1:286 CMPL 1     155   et sentir tel pointure //Lui donnassent que fust com pierre dure,
 316   CHLE      3885                             Ne donnassent, se l'avoir n'eussent //Et
 2:60  MFOR      6016  rlassent, //Ou leur denree ne donnassent, //Pour tel marchié, comme
 2:67  MFOR      6221  ur mieulx assouvis, //Se leur donnassent un jour fermes, //Sanz tant
 1:78  FBMC        15  ulte voix que //les dieux lui donnassent longue vie, et comme il //l
 1:112 FBMC        26   et à cellui par commun acort donnassent //autorité de seigneurie, e
 
                                                     donnast    16
 2:113 3JUG        58   Devers Pitié, ne secours lui donnast, //Ne que pour lui nul bon poi
 3:106 DVAL      1550   j'attendi //Que l'en ne s'en donnast garde. //Si ot ce mauvais en g
 3:111 DVAL      1725  ui parler ne peüsse, //Qui me donnast tout le monde. //Et cellui, a
 370   CHLE      4795  n grant //Qu'aucune chose lui donnast, //Se cellui prendre la daigna
 438   CHLE      5931  ul fuer //Que aucune chose ne donnast, //Et quiconques lui demandast
 1:18  MFOR       334  voir fu si riches //Que il ne donnast pas .II. miches //De tout l'av
 2:224 MFOR     10254   prier devotement //Qu'il lui donnast le hardement //Et pouoir de te
 3:82  MFOR     15767  //Mais le roy volt qu'on leur donnast, //De paour que s'abandonnast
 1:87  FBMC        23  service, et, comme le roy lui donnast de
 2:50  FBMC         5  r, et //il respondi que on la donnast au plus sage; si la //donneren
 2:52  FBMC        10  t multitude //de gens qui lui donnast bon conseil fors Baracus, //qu
 2:124 FBMC        12  ria l'Empereur au roy que lui donnast //unes de ses heures, et il pr
 2:140 FBMC         4  nt //lui escriprent que il ne donnast foy en chose qui //eust esté f
 2:140 FBMC         7  t de la verité, et //aussi ne donnast response aux messages, qui de
 158   PAIX        28  royalles, qui plus biaux dons donnast, ne qui plus //exçaulsast et e
 29    PRVH       488  comme Nostre-Seigneur nous en donnast en sa //propre personne exempl
 
                                                     donné   208
 1:3   CEBA 2      22, 1:4   CEBA 3      14, 1:23  CEBA 22     17, 1:24  CEBA 23      2,
 1:75  CEBA 74     18, 1:81  CEBA 81      2, 1:81  CEBA 81     20, 1:89  CEBA 89      6,
 1:92  CEBA 92     25, 1:98  CEBA 98     12, 1:112 VIRL 11      6, 1:161 ROND 24      2,
 1:171 ROND 43      3, 1:172 ROND 45      8, 1:177 ROND 53      2, 1:194 JEUX 26      5,
 1:202 JEUX 58      1, 1:203 JEUX 61      6, 1:212 AUBA 5       5, 1:271 EABA 1       3,
 2:14  DAMO       429, 2:26  DAMO       796, 2:48  ROSE       622, 2:51  2AMA        74,
 2:63  2AMA       475, 2:67  2AMA       610, 2:84  2AMA      1187, 2:91  2AMA      1392,
 2:105 2AMA      1864, 2:118 3JUG       229, 2:156 3JUG      1497, 2:164 POIS       158,
 2:193 POIS      1110, 2:205 POIS      1535, 2:219 POIS      1999, 2:266 PAST      1379,
 2:283 PAST      1944, 2:289 PAST      2107, 3:3   ORND 6      68, 3:16  ORNS 6      23,
 3:17  ORNS 13     49, 3:19  ORNS 21     81, 3:19  ORNS 22     88, 3:23  ORNS 44    176,
 3:27  EMOR 1       0, 3:33  EMOR 38      4, 3:39  EMOR 76      4, 3:41  EMOR 89      4,
 3:42  EMOR 101     1, 3:50  PMOR 40      2, 3:54  PMOR 82      2, 3:93  DVAL      1123,
 3:122 DVAL      2100, 3:130 DVAL      2291, 3:148 DVAL      2766, 3:157 DVAL      3070,
 3:170 DVAL        27, 3:174 DVAL        17, 3:178 DVAL      3256, 3:178 DVAL      3264,
 3:178 DVAL      3272, 3:179 DVAL      3276, 3:236 CBAD 27     13, 3:241 CBAD 32     15,
 3:246 CBAD 37      3, 3:272 CBAD 62      4, 3:314 CBAD 101   191, 100   CHLE       227,
 102   CHLE       255, 212   CHLE      2120, 306   CHLE      3713, 306   CHLE      3732,
 334   CHLE      4177, 344   CHLE      4339, 344   CHLE      4361, 376   CHLE      4892,
 398   CHLE      5264, 404   CHLE      5344, 414   CHLE      5529, 416   CHLE      5557,
 424   CHLE      5682, 424   CHLE      5705, 428   CHLE      5751, 434   CHLE      5848,
 440   CHLE      5972, 1:14  MFOR       196, 1:25  MFOR       543, 1:28  MFOR       610,
 1:28  MFOR       615, 1:30  MFOR       668, 1:30  MFOR       670, 1:30  MFOR       676,
 1:52  MFOR      1354, 1:65  MFOR      1654, 1:66  MFOR      1664, 1:68  MFOR      1721,
 1:78  MFOR      2022, 1:80  MFOR      2099, 1:82  MFOR      2164, 1:93  MFOR      2487,
 1:100 MFOR      2690, 1:150 MFOR      4168, 1:152 MFOR      4238, 2:29  MFOR      5072,
 2:30  MFOR      5111, 2:57  MFOR      5934, 2:84  MFOR      6733, 2:86  MFOR      6775,
 2:86  MFOR      6787, 2:91  MFOR      6934, 2:117 MFOR      7585, 2:128 MFOR      7891,
 2:210 MFOR      9801, 2:226 MFOR     10293, 2:285 MFOR     12078, 2:307 MFOR     12755,
 2:320 MFOR     13132, 2:326 MFOR     13298, 3:24  MFOR     14035, 3:34  MFOR     14348,
 3:40  MFOR     14541, 3:51  MFOR     14855, 3:79  MFOR     15681, 3:114 MFOR     16763,
 3:134 MFOR     17349, 3:146 MFOR     17729, 3:160 MFOR     18137, 3:172 MFOR     18283,
 3:217 MFOR     19626, 4:34  MFOR     22255, 4:51  MFOR     22799, 4:54  MFOR     22860,
 4:62  MFOR     23097, 4:63  MFOR     23123, 4:65  MFOR     23189, 1:20  FBMC         1,
 1:22  FBMC         8, 1:26  FBMC        25, 1:75  FBMC        17, 1:79  FBMC         7,
 1:86  FBMC        19, 1:118 FBMC         5, 1:170 FBMC        18, 1:170 FBMC        24,
 1:191 FBMC        28, 1:192 FBMC         9, 1:208 FBMC         8, 1:226 FBMC        25,
 1:235 FBMC        11, 2:75  FBMC        10, 2:75  FBMC        13, 2:120 FBMC         1,
 2:159 FBMC        22, 2:163 FBMC        15, 98    7PSA 37      1, 109   7PSA 50      1,
 109   7PSA 50     11, 110   7PSA 50     20, 111   7PSA 50      2, 114   7PSA 50     10,
 114   7PSA 50     21, 122   7PSA 101     3, 123   7PSA 101    14, 130   7PSA 101    22,
 142   7PSA 129     6, 148   7PSA 142     9, 180   LMFR        10, 58    PAIX         2,
 61    PAIX        19, 61    PAIX        22, 64    PAIX        14, 65    PAIX        30,
 69    PAIX        18, 71    PAIX        20, 73    PAIX        19, 81    PAIX        28,
 88    PAIX        22, 88    PAIX        24, 90    PAIX        15, 91    PAIX        24,
 97    PAIX        13, 99    PAIX        12, 102   PAIX         1, 116   PAIX         1,
 134   PAIX         5, 135   PAIX        15, 150   PAIX         4, 150   PAIX         6,
 150   PAIX        11, 150   PAIX        14, 150   PAIX        27, 156   PAIX        20,
 170   PAIX         6, 32    PRVH       625, 34    PRVH       693, 34    PRVH       716,
 35    PRVH       760, 37    PRVH       860, 40    PRVH       968, 41    PRVH      1015,
 42    PRVH      1057, 30    DARC        91, 31    DARC       119, 31    DARC       155,
 32    DARC       187, 32    DARC       189, 36    DARC       348, 40    DARC       481
 
                                                     donnée    52
 1:66  CEBA 65      2, 1:109 VIRL 8       6, 1:111 VIRL 10     15, 1:228 AUBA 18     19,
 1:234 AUBA 24      5, 1:235 AUBA 24     25, 1:259 AUBA 45     15, 1:260 AUBA 46     17,
 1:261 AUBA 47      8, 1:294 CMPL 2     181, 2:15  DAMO       456, 2:45  ROSE       540,
 2:162 POIS        91, 2:167 POIS       278, 2:167 POIS       279, 3:3   ORND 5      53,
 3:13  15JO 11     48, 3:91  DVAL      1057, 3:133 DVAL        16, 3:147 DVAL      2750,
 3:155 DVAL      3004, 3:155 DVAL      3012, 3:156 DVAL      3020, 3:156 DVAL      3024,
 3:158 DVAL      3105, 3:159 DVAL      3125, 3:210 CBAD 1       9, 3:239 CBAD 30      3,
 3:277 CBAD 68      1, 3:281 CBAD 72      4, 92    CHLE        85, 418   CHLE      5575,
 454   CHLE      6176, 2:157 MFOR        15, 2:277 MFOR     11850, 3:116 MFOR     16816,
 4:54  MFOR     22870, 4:63  MFOR     23138, 1:2   FBMC        14, 1:17  FBMC         5,
 1:171 FBMC         5, 2:53  FBMC         4, 2:59  FBMC         5, 2:59  FBMC        19,
 2:60  FBMC        13, 2:65  FBMC        10, 2:79  FBMC        17, 2:135 FBMC        28,
 256   ISAB        77, 112   7PSA 50     10, 101   PAIX        16, 30    DARC       114
 
                                                     données    10
 2:12  DAMO       341  is qui blasmast seulement les données //Aux grans vices et les aband
 2:175 POIS       539  'estre ensement a servir Dieu données; //S'il leur souffist: //Oïl,
 3:177 DVAL        12  que m'aviez si amoreusement //données, ou oncques, par mon ame! n'oz
 186   CHLE      1663  . //Et aux gens soubtilz sont donnees //Ces escheles, et ordenees //
 1:30  MFOR       685  es //Dedens le corps, de Dieu donnees, //Qui oeuvrent, c'est: l'ente
 2:104 MFOR      7185  renges, //Toutes les sciences donnees //De Dieu, par bel ordre orden
 3:148 MFOR     17769  a querre, //Qui a peine les a donnees; //A un mois furent ordonnees.
 1:92  FBMC         2  nées, vouloit que ilz fussent données aux //pouvres; ainsi ne plus n
 113   7PSA 50      1        les quelles tu m'avoyes donnees pour labourer en choses merito
 161   PAIX        33  les choses y furent presentes données, et quel largesse et si //long
 
                                                     donnent    18
 2:162 POIS       111  t autres jouellez //Qu'ilz se donnent jolis et nouvellez //Par druer
 3:164 DVAL        24  urs joennes femmes ont qui se donnent a //croire que ce n'est point
 212   CHLE      2124   Mal et bien, joye et dueil y donnent, //Selon qu'il leur est comman
 212   CHLE      2134  de descordant nature; //Aussi donnent bonne aventure //Quant planett
 364   CHLE      4699  oir a foison." //Que richeces donnent soucy //A l'omme, et le tribou
 1:67  MFOR      1711  nt sans raison, //Aux aultres donnent plus que droit, //Justice n'y
 3:145 MFOR     17676  , //Qui hardement aux faillis donnent. //Les Grieux garde ne s'en pr
 3:146 MFOR     17717   grant coup au seurvenir //Se donnent que lances peçoient, //Mais, d
 1:78  FBMC        24  e, prie aux dieux qu'ilz //te donnent loingue vie." Si fu ce tyrant
 87    7PSA 6      11   m'anoncent esperance, qui me donnent aucune consolacion //quant je
 70    PAIX        17   entrepaséz //avec les causes donnent communement plus grant impress
 74    PAIX         2  n'y adjoustent foy, ne ilz ne donnent pas grant esperance //sur peti
 74    PAIX         5  ensoit. C'est ce pour quoy ne donnent pas consaulx soubdains ne à la
 122   PAIX        15  aniere, autres d'une autre se donnent. // Car autres puet estre sero
 175   PAIX        13  s euvres qui parfont l'ame et donnent renommée. //Infinies de telles
 23    PRVH       281  auvais, quant //garde ne s'en donnent, les vengences de Dieu par div
 38    PRVH       875  asion d'umilité et bien faire donnent, et //les choses veues faire o
 39    PRVH       942  e les chiers et bons mes //se donnent en la fin (que Dieux par sage
 
                                                     donner   193
 1:29  CEBA 28      9, 1:41  CEBA 40     10, 1:48  CEBA 47      5, 1:49  CEBA 48     16,
 1:68  CEBA 67      5, 1:70  CEBA 69     10, 1:81  CEBA 81      8, 1:111 VIRL 10     11,
 1:113 VIRL 12      2, 1:172 ROND 45      4, 1:188 JEUX 3       6, 1:202 JEUX 59      1,
 1:208 AUBA 1      20, 1:232 AUBA 22      7, 1:243 AUBA 31     16, 1:279 EABA 9      29,
 2:4   DAMO        84, 2:21  DAMO       655, 2:41  ROSE       412, 2:44  ROSE       508,
 2:44  ROSE       513, 2:48  ROSE       624, 2:77  2AMA       938, 2:102 2AMA      1762,
 2:106 2AMA      1917, 2:114 3JUG       102, 2:132 3JUG       684, 2:149 3JUG      1261,
 2:151 3JUG      1329, 2:217 POIS      1902, 2:226 PAST       100, 2:269 PAST      1494,
 3:41  EMOR 89      2, 3:41  EMOR 89      4, 3:46  PMOR 11      1, 3:97  DVAL      1269,
 3:98  DVAL      1295, 3:119 DVAL      1986, 3:124 DVAL      2135, 3:129 DVAL        10,
 3:133 DVAL         6, 3:134 DVAL        10, 3:137 DVAL        14, 3:137 DVAL        16,
 3:227 CBAD 18     16, 3:245 CBAD 36     12, 3:278 CBAD 68     17, 3:298 CBAD 91      9,
 88    CHLE        35, 98    CHLE       180, 160   CHLE      1231, 218   CHLE      2223,
 318   CHLE      3941, 322   CHLE      3993, 348   CHLE      4423, 414   CHLE      5506,
 418   CHLE      5593, 424   CHLE      5680, 426   CHLE      5718, 440   CHLE      5941,
 440   CHLE      5975, 1:10  MFOR        76, 1:12  MFOR       139, 1:12  MFOR       157,
 1:31  MFOR       719, 1:132 MFOR      3627, 1:133 MFOR      3657, 2:7   MFOR      4381,
 2:8   MFOR      4420, 2:17  MFOR      4709, 2:28  MFOR      5062, 2:39  MFOR      5400,
 2:40  MFOR      5411, 2:53  MFOR      5812, 2:67  MFOR      6218, 2:67  MFOR      6235,
 2:80  MFOR      6604, 2:124 MFOR      7773, 2:135 MFOR      8119, 2:145 MFOR      8436,
 2:147 MFOR      8476, 2:167 MFOR        18, 2:187 MFOR      9124, 2:190 MFOR      9215,
 2:320 MFOR     13122, 2:324 MFOR     13228, 2:326 MFOR     13307, 3:96  MFOR     16199,
 3:116 MFOR     16825, 3:127 MFOR     17179, 3:133 MFOR     17336, 3:155 MFOR     17972,
 3:204 MFOR     19216, 3:206 MFOR     19292, 3:269 MFOR     21132, 1:4   FBMC         8,
 1:19  FBMC         3, 1:28  FBMC         9, 1:34  FBMC         8, 1:34  FBMC        14,
 1:51  FBMC        10, 1:53  FBMC         8, 1:80  FBMC        18, 1:83  FBMC        11,
 1:91  FBMC        26, 1:100 FBMC         1, 1:100 FBMC        23, 1:101 FBMC        10,
 1:125 FBMC        19, 1:160 FBMC         6, 1:164 FBMC        11, 1:191 FBMC        22,
 1:216 FBMC         8, 2:31  FBMC        18, 2:32  FBMC        21, 2:72  FBMC        24,
 2:113 FBMC         2, 2:118 FBMC        20, 2:120 FBMC        19, 2:126 FBMC         9,
 2:130 FBMC        20, 2:142 FBMC        16, 2:143 FBMC         5, 2:147 FBMC        23,
 2:184 FBMC        16, 257   ISAB       146, 257   ISAB       148, 96    7PSA 37     22,
 110   7PSA 50     14, 119   7PSA 101    18, 125   7PSA 101    12, 126   7PSA 101     2,
 126   7PSA 101    14, 127   7PSA 101     9, 128   7PSA 101     3, 130   7PSA 101    16,
 140   7PSA 129    19, 145   7PSA 142     9, 146   7PSA 142    13, 151   7PSA 142     6,
 157   7PSA LIT    21, 157   7PSA LIT    22, 157   7PSA LIT    30, 157   7PSA LIT    34,
 57    PAIX        32, 59    PAIX        24, 66    PAIX        20, 67    PAIX        23,
 68    PAIX         6, 68    PAIX        10, 76    PAIX        35, 78    PAIX        12,
 79    PAIX        11, 92    PAIX        28, 98    PAIX        11, 99    PAIX         4,
 102   PAIX         6, 104   PAIX         4, 104   PAIX        12, 104   PAIX        33,
 107   PAIX         9, 107   PAIX        33, 113   PAIX        26, 114   PAIX        25,
 122   PAIX         1, 132   PAIX         1, 133   PAIX         7, 133   PAIX         8,
 133   PAIX        13, 147   PAIX         3, 148   PAIX        28, 148   PAIX        34,
 149   PAIX        21, 150   PAIX         4, 150   PAIX         5, 150   PAIX        36,
 154   PAIX        20, 154   PAIX        33, 161   PAIX         2, 161   PAIX        10,
 161   PAIX        16, 22    PRVH       222, 36    PRVH       786, 36    PRVH       790,
 36    PRVH       794, 36    PRVH       820, 37    PRVH       836, 38    PRVH       867,
 38    PRVH       869, 38    PRVH       873, 40    PRVH       960, 40    PRVH       978,
 39    DARC       469
 
                                                     donnerent     9
 3:92  DVAL      1118  puterent //Lorsque le pris me donnerent //A fin que fusse rentiers
 2:188 MFOR      9144  te dame, //Mais plusieurs lui donnerent blasme //Pour ce que son fil
 2:228 MFOR     10375  re. //A Judich de beaulx dons donnerent
 2:229 MFOR     10385                             Si donnerent de leur victoire //A Dieu et
 3:196 MFOR     18986  De moult grant tresor, qu'ilz donnerent. //Le duc Bramus, com dit le
 3:198 MFOR     19050   //Maintes foiz, l'onneur lui donnerent, //C'om donnoit aux victorïe
 3:252 MFOR     20650  mmerent //Publïus; ce nom luy donnerent //Pour ce que, par sa force
 3:255 MFOR     20718  oses, ly provoire //De la loy donnerent a croire //Aux Rommains que
 2:50  FBMC         6  donnast au plus sage; si la //donnerent à Athalès, qui estoit l'un d
 
                                                     donnes    63
 3:3   ORND 5      57, 3:4   ORND 7      81, 3:5   ORND 9     105, 3:7   ORND 15    177,
 3:13  15JO 7      32, 3:17  ORNS 9      35, 3:42  EMOR 101     1, 3:74  DVAL       494,
 3:176 DVAL         5, 3:298 CBAD 90     21, 2:7   FBMC         7, 2:187 FBMC         7,
 2:188 FBMC         3, 85    7PSA 6      10, 89    7PSA 31      6, 92    7PSA 31      3,
 92    7PSA 31     11, 92    7PSA 31     17, 95    7PSA 37     13, 100   7PSA 37      6,
 102   7PSA 37     17, 106   7PSA 50      9, 109   7PSA 50      6, 109   7PSA 50     14,
 109   7PSA 50     18, 111   7PSA 50     10, 111   7PSA 50     12, 113   7PSA 50      3,
 113   7PSA 50      7, 120   7PSA 101     7, 124   7PSA 101     2, 126   7PSA 101    10,
 128   7PSA 101    10, 129   7PSA 101     6, 129   7PSA 101    15, 129   7PSA 101    18,
 130   7PSA 101    10, 130   7PSA 101    11, 131   7PSA 101     2, 131   7PSA 101    10,
 132   7PSA 101     9, 133   7PSA 101     1, 133   7PSA 101     3, 133   7PSA 101     9,
 133   7PSA 101    12, 133   7PSA 101    15, 133   7PSA 101    17, 140   7PSA 129     8,
 140   7PSA 129    20, 141   7PSA 129     6, 141   7PSA 129     9, 141   7PSA 129    19,
 142   7PSA 129     1, 142   7PSA 129    11, 142   7PSA 129    13, 142   7PSA 129    16,
 143   7PSA 129     3, 143   7PSA 129    20, 148   7PSA 142    18, 149   7PSA 142    12,
 150   7PSA 142     2, 152   7PSA 142    12, 92    PAIX        30
 
                                                     donnez    22
 1:84  CEBA 84      1                     Se vous me donnez congié //Par conseil de mesdisa
 1:103 VIRL 3       4  re joyeusement, //Car vous me donnez sentement //De trés grans plais
 1:168 ROND 39      3   amour que je vueil cherir; //Donnez la moy sanz rencherir
 2:124 3JUG       437   Et que le don d'ami lui fust donnez; //Car tant s'estoit doulcement
 2:139 3JUG       946  is que par vous ne puet estre donnez //A moy qui suy a grant meschie
 3:15  ORNS 1       2  s, mon oroison entens //Et me donnez grace que je recite //Ta trés d
 3:85  DVAL       870  y moult ayse: //C'est que moy donnez, vous plaise, //D'un de voz cor
 3:216 CBAD 7      15  iens prens l'adresce. //Si me donnez pour partage //Vie ou mort, joy
 3:230 CBAD 21      2  Qu'entierement ne soye a vous donnez //Quant vous voyez que mon ente
 3:234 CBAD 25     17  sir, pour qui tant ay gemy, //Donnez la moy tandis qu'avez loisir,
 3:244 CBAD 35      6   celle //A qui serf suis lige donnez; //Si commandez de vostre grace
 3:300 CBAD 93      2  oz biaux semblans departez et donnez //Et que tel sçay vous voit sou
 1:25  MFOR       532  auté ensemble, //Mais les uns donnez, ce me semble, //Sont de grace,
 1:32  MFOR       741   est l'aventure //Des joyaulx donnez de Nature, //Car ilz ont tel pr
 2:59  MFOR      5987  beau don noble et riche //Ont donnez a leurs adversaires, //Ou advoc
 2:72  MFOR      6372  enez //Que l'avarice, ou sont donnez
 1:93  FBMC         6  utes choses //sont possibles, donnez moy l'amme de cest dampné //seu
 2:51  FBMC        20  nt enhardir //et dire: "Sire, donnez-nous de l'argent pour nous //bi
 82    PAIX        34  r que les dis offices fussent donnéz et distribuéz, //non mie par te
 82    PAIX        36  oissans et par bonne enqueste donnéz //aux plus vallables et mieulx
 103   PAIX        17  eurs et bien faiz ne sont pas donnéz aux vertus, mais aux riches //e
 51    PRVH      1406  qui tant haulx dons leur aura donnez et de //parfaites graces. De ce
 
                                                     donniez     1
 3:85  DVAL       874  orter sus mon hëaume; //Se me donniez un royaume, //Je croy, mieulz
 
                                                     donnnent     1
 256   ISAB        81  ent à leurs paciens, ilz leur donnnent des
 
                                                     donnoye     3
 3:66  DVAL       237  s cel jour //Garde je ne m'en donnoye. //Ainsi en ma main tenoye //C
 3:67  DVAL       263  t sans faire noise; //Ne m'en donnoye regard: //La fleche de doulz r
 3:174 DVAL         5  ste amour je me mis, je ne me donnoye //garde des perilz ou je me fi
 
                                                     Donnoyent    10
 2:299 EUST       124   nobles travaillans confors //Donnoyent aux pueples confors //Excerc
 2:45  MFOR      5566  rassis. //Ha! Com grans coups donnoient cilz, //Par leurs semblans c
 2:47  MFOR      5651  beraulx et non chiches, //Qui donnoient plus grans loyers, //Et qui
 2:58  MFOR      5958  utre droit, //Car beaulx dons donnoient a droit. //Et de tieulx qui
 3:10  MFOR     13596  lles, par grant cure, //Elles donnoient nourriture. //Aux nobles la
 4:72  MFOR     23390   les aultres, entr'eaulx //Se donnoyent de maulx morciaulx //Frere a
 1:208 FBMC        13  sle //de mer, où les meres ne donnoient nulles viandes //à leurs enf
 82    PAIX        18  rs personnes et //pourtant ne donnoient les offices par faveur, dons
 82    PAIX        20   //changent les meurs, ilz ne donnoient mie les offices ains que le
 82    PAIX        29  fust entreprise, la coulpe en donnoient //à la fortune et non mie à
 
                                                     donnoit    51
 1:275 EABA 4      25, 2:269 PAST      1489, 218   CHLE      2218, 228   CHLE      2414,
 252   CHLE      2810, 356   CHLE      4549, 420   CHLE      5627, 442   CHLE      6000,
 1:66  MFOR      1664, 1:66  MFOR      1666, 2:69  MFOR      6282, 2:154 MFOR      8710,
 2:159 MFOR        28, 2:187 MFOR      9120, 2:236 MFOR     10623, 2:299 MFOR     12529,
 3:29  MFOR     14175, 3:87  MFOR     15939, 3:178 MFOR     18466, 3:178 MFOR     18471,
 3:197 MFOR     19019, 3:198 MFOR     19051, 4:51  MFOR     22794, 1:44  FBMC         2,
 1:45  FBMC        20, 1:46  FBMC         8, 1:46  FBMC         9, 1:53  FBMC         7,
 1:81  FBMC         2, 1:81  FBMC        21, 1:83  FBMC        14, 1:90  FBMC        12,
 1:90  FBMC        20, 1:91  FBMC        12, 1:91  FBMC        15, 1:91  FBMC        26,
 1:92  FBMC         4, 2:46  FBMC        19, 2:88  FBMC        16, 2:130 FBMC        11,
 71    PAIX         2, 72    PAIX        11, 72    PAIX        16, 72    PAIX        19,
 74    PAIX        24, 154   PAIX        26, 155   PAIX        11, 155   PAIX        37,
 157   PAIX        26, 158   PAIX        33, 158   PAIX        36
 
                                                     donnons     2
 1:258 AUBA 44     14  oye //Lors de baisiers serrez donnons tel part //Que la doulceur oub
 3:247 CBAD 38      8   //Si est mestier que nous en donnons garde, //Leur maniere m'a esté
 
                                                     donnras     1
 110   7PSA 50     15  severent jusques a la fin. Tu donnras joye a mon ouÿe lors //que ave
 
                                                     donoyant     1
 3:22  MFOR     13987  le se tint. //Si s'en aloient donoyant //Eulx deux, l'un l'autre cos
 
                                                     donoyer     1
 2:239 MFOR     10722  oier, //Mais ne l'ot pas pour donoyer, //Ains la conquist, a moult g
 
                                                     donques    28
 2:153 MFOR      8676  our leurs orguieulx, //Fu des donques nommé li lieux: //"La tour Bab
 4:79  MFOR     23617  cïons petites? //Se doit homs donques orgueillir //Pour tel bien, qu
 2:167 FBMC        11   chose en raison de nature, //donques, comme son objett soit lumiere
 2:169 FBMC        16  t mieulz //disant les causes; donques cellui qui est sage doit //sav
 2:179 FBMC        20  de après lui demourée. Si est donques ainsi //que de la vertu de nob
 96    7PSA 37      4   ton yre //est sur mon chief: donques qui me gardera que je ne soie
 181   LMFR        31  de devote oroison. // Assurez donques, peuples, devotes femelettes,
 182   LMFR        11  e, tres doulce France! Est-il donques //ainsi qu'en tel peril soies?
 183   LMFR         8  tel inconvenient? // Or viens donques, viens, noble duc de Berry, pr
 184   LMFR         2   et juste querelle vault-elle donques?. //S'ainsi estoit, le roy sai
 184   LMFR        15   et paix quise. // Or vainque donques la vertu le vice! Si soit donq
 184   LMFR        15  ues la vertu le vice! Si soit donques voie trouvée de //ramener à pa
 180   PAIX        10  ortis que timere percellum. //Donques, bon prince, à dire en brief,
 17    PRVH        34  es //es susdittes doleurs. // Donques, haute princesse, je, ton humb
 19    PRVH       112  oubtée dame! Ne croirons-nous donques les Saintes //Escriptures et l
 20    PRVH       131  st desliée et //desprisonnée, donques est-il ainsi que tout homme vi
 20    PRVH       146  nde //trembloit? Lui fut-elle donques garent lorsque les //traitres
 21    PRVH       179  exillié? // Ha! Monde! Est-ce donques grant joye et tout gaignié //q
 22    PRVH       218  int commandement, que fera-il donques de //ceulx qui non pas seuleme
 26    PRVH       377  rté combien il durera. Est-ce donques chose nouvelle, //dit Seneque,
 26    PRVH       390  -il en fin par mort passer. //Donques tu qui muers, dist-il, es-tu l
 26    PRVH       399  ont //commencement et fin? Et donques qui paie sa debte, n'en //est-
 29    PRVH       509  l'amour de //Nostre-Seigneur? Donques entre vous mondains, dist-il,
 32    PRVH       617   adversaire. //Ceste pacience donques n'est autre chose ne mais //at
 32    PRVH       644  urs pour //acquerre chevance? Donques se tu seuffres pour Paradis //
 34    PRVH       720  ue memoire recorde. Raison, //donques, est l'administreresse de fair
 36    PRVH       778  t tourne à folour et dommage. Donques la
 38    PRVH       895  r de beaulx //enfans? Y as-tu donques failli? Quoyque dire me //pour
 
                                                     donra     7
 1:99  CEBA 99     21   est bonté toute, // Qui nous donra tel salaire, //Se nous voulons r
 2:220 POIS      2021  rage //Au jugement //Qu'il en donra, sanz nul descordement." //Ainsi
 2:149 MFOR      8546  e lui cuide faire //Qu'il lui donra assez a faire
 3:233 MFOR     20070                   Ou senon luy donra bataille //Comment qu'il luy en
 4:21  MFOR     21866  rra, //Mais tant de grace luy donra //Que de telle mort, comme eslir
 4:42  MFOR     22513  ar se tiegne //Seur qu'il luy donra moult a faire." //Lectres rancun
 180   LMFR        38  le //remaigne! Quel gloire li donra renommee? Sera-elle donc de lori
 
                                                     donray     4
 2:236 PAST       420   moy, fillete doulce, //Je te donray une bourse //Jolie d'or et de s
 3:278 CBAD 69     17  s, ou joye a bandon //Est, te donray maint chappel //De fleurs, mais
 448   CHLE      6096   arrestance, //Car a leur dit donray sentence. //Nous avons ouÿ les
 91    7PSA 31     19  ne autre felicité. //X. Je te donray entendement, et te enseigneray
 
                                                     donras     1
 110   7PSA 50     13  aicteurs. //IX. A mon ouÿe tu donras joye et leece, et s'esjouiront
 
                                                     donroie     2
 1:228 AUBA 18     27  r m'ame //Qui volentiers vous donroie leece, //Ce jour de l'an, ma r
 2:236 PAST       418   Pain avoie, la moitié //T'en donroye a cuer haitié. //Aime moy, fil
 
                                                     donroit    10
 1:47  CEBA 46     20  rroye tousjours, //Qu'il n'en donroit un fremi. //Ce n'est pas drois
 2:270 PAST      1507  me elle pourroit au fort //Me donroit bon reconfort, //Car puis qu'u
 3:229 CBAD 20     20  je tien, //Que mon penser s'i donroit //N'autre jamais ne l'aroit.
 1:64  MFOR      1608  sce est seur ma dame, //Si ne donroit pas une drame //De ses richece
 2:147 MFOR      8479  ing, //Car assez il seul leur donroit, //Et contre Dieu briefment fe
 4:40  MFOR     22441                 Sur Daires luy donroit victoire, //Dont, pour luy, et
 4:58  MFOR     22986  s sergens plain de rage //Luy donroit le mortel buvrage." //De la se
 2:79  FBMC         5  roit //devant le juge, il lui donroit grant pecune, et //l'autre s'i
 2:85  FBMC         7  tre de sa chevalerie, //et li donroit royaume plus grant et plus ric
 2:121 FBMC         1    et mains aultres, il ne lui donroit conseil de tant //avant offrir
 
                                                     donrroit     1
 2:301 MFOR     12574  roit //Mieulx marier, si leur donrroit; //Entr'eulx fu la chose agre
 
                                                     dons   119
 1:R14 PROL        22, 1:16  CEBA 15     16, 1:97  CEBA 97      9, 2:92  2AMA      1426,
 2:235 PAST       389, 2:247 PAST       779, 3:157 DVAL      3075, 3:163 DVAL        22,
 3:170 DVAL        32, 3:217 CBAD 8      10, 120   CHLE       555, 438   CHLE      5938,
 440   CHLE      5963, 466   CHLE      6380, 1:24  MFOR       495, 1:65  MFOR      1654,
 1:68  MFOR      1719, 2:26  MFOR      4997, 2:28  MFOR      5062, 2:58  MFOR      5958,
 2:58  MFOR      5967, 2:58  MFOR      5971, 2:168 MFOR         2, 2:228 MFOR     10375,
 2:310 MFOR     12839, 3:134 MFOR     17349, 3:157 MFOR     18034, 3:173 MFOR     18311,
 3:268 MFOR     21098, 3:268 MFOR     21112, 3:268 MFOR     21116, 3:269 MFOR     21129,
 3:269 MFOR     21136, 3:269 MFOR     21148, 3:270 MFOR     21163, 4:40  MFOR     22447,
 4:41  MFOR     22458, 4:49  MFOR     22742, 4:52  MFOR     22811, 4:56  MFOR     22936,
 4:76  MFOR     23512, 1:4   FBMC         8, 1:26  FBMC        26, 1:36  FBMC        18,
 1:46  FBMC         8, 1:47  FBMC         1, 1:53  FBMC         3, 1:53  FBMC         8,
 1:57  FBMC        10, 1:80  FBMC        18, 1:91  FBMC        24, 1:94  FBMC        19,
 1:94  FBMC        21, 1:100 FBMC         1, 1:101 FBMC         2, 1:128 FBMC         9,
 1:133 FBMC         8, 1:154 FBMC         2, 1:219 FBMC        16, 2:5   FBMC         5,
 2:32  FBMC        21, 2:45  FBMC        22, 2:65  FBMC        18, 2:88  FBMC        12,
 2:94  FBMC         9, 2:125 FBMC         5, 2:126 FBMC         9, 2:126 FBMC        13,
 2:129 FBMC        23, 2:179 FBMC         7, 256   ISAB        72, 87    7PSA 6      15,
 92    7PSA 31      5, 92    7PSA 31     13, 99    7PSA 37     12, 103   7PSA 37      7,
 106   7PSA 50     12, 124   7PSA 101     6, 76    PAIX        33, 81    PAIX        28,
 82    PAIX         2, 82    PAIX        18, 92    PAIX        28, 92    PAIX        32,
 93    PAIX         1, 98    PAIX        34, 98    PAIX        35, 99    PAIX         8,
 114   PAIX        25, 120   PAIX        38, 140   PAIX        18, 148   PAIX        29,
 149   PAIX        21, 150   PAIX         2, 150   PAIX         5, 151   PAIX         2,
 151   PAIX        32, 152   PAIX         1, 158   PAIX        11, 158   PAIX        23,
 158   PAIX        28, 159   PAIX        31, 160   PAIX         6, 161   PAIX         2,
 161   PAIX         5, 161   PAIX        11, 161   PAIX        14, 161   PAIX        29,
 161   PAIX        31, 33    PRVH       662, 34    PRVH       689, 37    PRVH       831,
 37    PRVH       833, 37    PRVH       838, 38    PRVH       881, 39    PRVH       936,
 40    PRVH       968, 47    PRVH      1246, 51    PRVH      1406
 
                                                     donsiaulx     1
 1:43  MFOR      1078  esprouva. //Esbahi lors fu li donsiaulx, //Lequel avoit nom Thyrisia
 
                                                     Dont  1457
 1:R16 PROL        61, 1:3   CEBA 2      15, 1:4   CEBA 3      19, 1:5   CEBA 4       6,
 1:5   CEBA 4      18, 1:6   CEBA 5      13, 1:6   CEBA 5      26, 1:13  CEBA 12     19,
 1:15  CEBA 14      5, 1:15  CEBA 14     20, 1:18  CEBA 17     20, 1:18  CEBA 17     21,
 1:25  CEBA 24      5, 1:25  CEBA 24      7, 1:30  CEBA 29     12, 1:35  CEBA 34     17,
 1:35  CEBA 34     18, 1:36  CEBA 35      2, 1:39  CEBA 38     12, 1:46  CEBA 45     20,
 1:46  CEBA 45     23, 1:49  CEBA 48     12, 1:52  CEBA 51     15, 1:53  CEBA 52      1,
 1:53  CEBA 52     20, 1:54  CEBA 53     18, 1:56  CEBA 55      4, 1:57  CEBA 56     15,
 1:58  CEBA 57     16, 1:59  CEBA 58     21, 1:60  CEBA 59      5, 1:65  CEBA 64     17,
 1:67  CEBA 66      4, 1:67  CEBA 66     10, 1:68  CEBA 66     22, 1:71  CEBA 70     20,
 1:72  CEBA 71     11, 1:73  CEBA 72      6, 1:73  CEBA 72     10, 1:73  CEBA 73      2,
 1:74  CEBA 73     22, 1:74  CEBA 74      2, 1:76  CEBA 75     18, 1:80  CEBA 80     18,
 1:82  CEBA 82      4, 1:83  CEBA 83     15, 1:83  CEBA 83     22, 1:85  CEBA 85     13,
 1:88  CEBA 88      5, 1:88  CEBA 88     19, 1:93  CEBA 93      4, 1:98  CEBA 98     18,
 1:102 VIRL 2       4, 1:104 VIRL 4      11, 1:106 VIRL 5      26, 1:107 VIRL 6       8,
 1:108 VIRL 7      14, 1:109 VIRL 8       2, 1:109 VIRL 8      17, 1:111 VIRL 9      24,
 1:112 VIRL 11      6, 1:114 VIRL 13      2, 1:115 VIRL 13     18, 1:121 BAEF 2      17,
 1:121 BAEF 2      20, 1:130 LAYS 1     112, 1:133 LAYS 1     187, 1:133 LAYS 1     195,
 1:148 ROND 2      13, 1:149 ROND 3       9, 1:152 ROND 8      11, 1:152 ROND 9       9,
 1:153 ROND 10      3, 1:153 ROND 10      9, 1:158 ROND 19     11, 1:159 ROND 21      4,
 1:163 ROND 28      2, 1:166 ROND 35      2, 1:167 ROND 36      7, 1:182 ROND 62     10,
 1:183 ROND 64     11, 1:189 JEUX 9       5, 1:190 JEUX 12      5, 1:192 JEUX 18      3,
 1:192 JEUX 20      6, 1:209 AUBA 2      24, 1:210 AUBA 3       4, 1:212 AUBA 5       9,
 1:215 AUBA 7      13, 1:222 AUBA 13     15, 1:222 AUBA 13     18, 1:224 AUBA 15     11,
 1:224 AUBA 15     19, 1:224 AUBA 15     21, 1:226 AUBA 17      6, 1:230 AUBA 20     16,
 1:234 AUBA 24      3, 1:236 AUBA 25     16, 1:237 AUBA 26     12, 1:238 AUBA 27     23,
 1:240 AUBA 28     24, 1:242 AUBA 30     17, 1:243 AUBA 31     24, 1:244 AUBA 32      9,
 1:244 AUBA 32     13, 1:245 AUBA 33     16, 1:246 AUBA 34      3, 1:250 AUBA 37      6,
 1:251 AUBA 38      9, 1:253 AUBA 39     15, 1:253 AUBA 39     22, 1:254 AUBA 40     15,
 1:255 AUBA 41     11, 1:256 AUBA 42     21, 1:256 AUBA 42     27, 1:256 AUBA 42     32,
 1:257 AUBA 43     17, 1:260 AUBA 46      2, 1:260 AUBA 46     11, 1:262 AUBA 48     14,
 1:264 AUBA 49     19, 1:266 AUBA 51      5, 1:272 EABA 1      18, 1:272 EABA 2       3,
 1:272 EABA 2       4, 1:274 EABA 4       5, 1:275 EABA 4      21, 1:276 EABA 6      17,
 1:277 EABA 8       9, 1:278 EABA 9      21, 1:281 CMPL 1       6, 1:281 CMPL 1       9,
 1:281 CMPL 1      11, 1:282 CMPL 1      39, 1:283 CMPL 1      63, 1:284 CMPL 1      99,
 1:284 CMPL 1     102, 1:285 CMPL 1     144, 1:286 CMPL 1     158, 1:286 CMPL 1     176,
 1:287 CMPL 1     183, 1:289 CMPL 2       6, 1:289 CMPL 2      12, 1:289 CMPL 2      14,
 1:291 CMPL 2      91, 1:292 CMPL 2      93, 1:292 CMPL 2      95, 1:292 CMPL 2      97,
 1:292 CMPL 2     115, 1:293 CMPL 2     134, 1:293 CMPL 2     145, 1:294 CMPL 2     187,
 2:2   DAMO        31, 2:2   DAMO        40, 2:4   DAMO       102, 2:5   DAMO       114,
 2:6   DAMO       149, 2:8   DAMO       216, 2:8   DAMO       223, 2:10  DAMO       282,
 2:13  DAMO       402, 2:14  DAMO       408, 2:15  DAMO       440, 2:15  DAMO       450,
 2:15  DAMO       459, 2:15  DAMO       460, 2:20  DAMO       609, 2:20  DAMO       610,
 2:22  DAMO       688, 2:22  DAMO       695, 2:23  DAMO       700, 2:23  DAMO       702,
 2:32  ROSE       106, 2:33  ROSE       143, 2:34  ROSE       156, 2:36  ROSE       215,
 2:40  ROSE       365, 2:41  ROSE       403, 2:51  2AMA        51, 2:53  2AMA       147,
 2:54  2AMA       153, 2:54  2AMA       178, 2:56  2AMA       239, 2:57  2AMA       279,
 2:58  2AMA       285, 2:58  2AMA       303, 2:59  2AMA       348, 2:60  2AMA       363,
 2:66  2AMA       563, 2:68  2AMA       633, 2:69  2AMA       654, 2:69  2AMA       677,
 2:69  2AMA       678, 2:70  2AMA       687, 2:70  2AMA       695, 2:70  2AMA       710,
 2:73  2AMA       798, 2:73  2AMA       812, 2:74  2AMA       831, 2:76  2AMA       902,
 2:79  2AMA       993, 2:79  2AMA      1007, 2:82  2AMA      1097, 2:86  2AMA      1253,
 2:87  2AMA      1255, 2:88  2AMA      1303, 2:88  2AMA      1309, 2:88  2AMA      1313,
 2:89  2AMA      1356, 2:91  2AMA      1400, 2:92  2AMA      1435, 2:94  2AMA      1491,
 2:94  2AMA      1497, 2:94  2AMA      1510, 2:94  2AMA      1518, 2:94  2AMA      1522,
 2:95  2AMA      1539, 2:95  2AMA      1543, 2:96  2AMA      1570, 2:96  2AMA      1574,
 2:100 2AMA      1702, 2:100 2AMA      1711, 2:100 2AMA      1725, 2:101 2AMA      1733,
 2:103 2AMA      1799, 2:104 2AMA      1835, 2:106 2AMA      1906, 2:107 2AMA      1946,
 2:108 2AMA      1987, 2:109 2AMA      2003, 2:109 2AMA      2012, 2:113 3JUG        51,
 2:114 3JUG        81, 2:114 3JUG       105, 2:116 3JUG       165, 2:118 3JUG       231,
 2:118 3JUG       245, 2:118 3JUG       246, 2:119 3JUG       269, 2:119 3JUG       270,
 2:120 3JUG       288, 2:121 3JUG       342, 2:122 3JUG       361, 2:125 3JUG       454,
 2:125 3JUG       467, 2:126 3JUG       514, 2:128 3JUG       555, 2:132 3JUG       691,
 2:134 3JUG       758, 2:135 3JUG       801, 2:136 3JUG       846, 2:137 3JUG       859,
 2:137 3JUG       871, 2:137 3JUG       879, 2:138 3JUG       889, 2:138 3JUG       891,
 2:140 3JUG       954, 2:143 3JUG      1047, 2:143 3JUG      1058, 2:144 3JUG      1107,
 2:145 3JUG      1123, 2:145 3JUG      1126, 2:145 3JUG      1137, 2:145 3JUG      1141,
 2:146 3JUG      1158, 2:147 3JUG      1197, 2:150 3JUG      1311, 2:152 3JUG      1367,
 2:152 3JUG      1381, 2:154 3JUG      1421, 2:154 3JUG      1422, 2:156 3JUG      1514,
 2:157 3JUG      1518, 2:159 POIS        14, 2:162 POIS       107, 2:168 POIS       283,
 2:169 POIS       341, 2:170 POIS       367, 2:172 POIS       435, 2:174 POIS       515,
 2:180 POIS       710, 2:181 POIS       714, 2:188 POIS       970, 2:189 POIS       986,
 2:189 POIS      1002, 2:189 POIS      1005, 2:190 POIS      1023, 2:190 POIS      1035,
 2:190 POIS      1038, 2:191 POIS      1063, 2:191 POIS      1071, 2:191 POIS      1073,
 2:193 POIS      1110, 2:197 POIS      1266, 2:198 POIS      1279, 2:198 POIS      1282,
 2:198 POIS      1299, 2:199 POIS      1305, 2:201 POIS      1371, 2:201 POIS      1394,
 2:202 POIS      1417, 2:203 POIS      1450, 2:203 POIS      1463, 2:210 POIS      1669,
 2:210 POIS      1671, 2:210 POIS      1685, 2:212 POIS      1747, 2:212 POIS      1761,
 2:213 POIS      1791, 2:217 POIS      1921, 2:218 POIS      1935, 2:218 POIS      1949,
 2:221 POIS      2055, 2:221 POIS      2065, 2:223 PAST         8, 2:223 PAST        13,
 2:224 PAST        18, 2:227 PAST       111, 2:228 PAST       145, 2:232 PAST       304,
 2:239 PAST       524, 2:240 PAST       564, 2:241 PAST       584, 2:242 PAST       626,
 2:245 PAST       706, 2:247 PAST       766, 2:249 PAST       821, 2:254 PAST       988,
 2:254 PAST      1000, 2:255 PAST      1044, 2:255 PAST      1046, 2:256 PAST      1061,
 2:256 PAST      1067, 2:259 PAST      1160, 2:259 PAST      1177, 2:261 PAST      1218,
 2:261 PAST      1230, 2:261 PAST      1239, 2:262 PAST      1246, 2:262 PAST      1273,
 2:267 PAST      1407, 2:267 PAST      1411, 2:267 PAST      1413, 2:267 PAST      1417,
 2:267 PAST      1421, 2:267 PAST      1430, 2:271 PAST      1547, 2:273 PAST      1613,
 2:273 PAST      1628, 2:274 PAST      1643, 2:274 PAST      1655, 2:274 PAST      1657,
 2:276 PAST      1713, 2:276 PAST      1714, 2:279 PAST      1815, 2:280 PAST      1843,
 2:281 PAST      1866, 2:281 PAST      1877, 2:284 PAST      1959, 2:284 PAST      1974,
 2:285 PAST      1989, 2:285 PAST      2002, 2:285 PAST      2010, 2:286 PAST      2020,
 2:286 PAST      2024, 2:287 PAST      2046, 2:289 PAST      2114, 2:291 PAST      2186,
 2:292 PAST      2221, 2:292 PAST      2232, 2:293 PAST      2241, 2:298 EUST       104,
 2:299 EUST       130, 2:299 EUST       138, 2:301 EUST       187, 2:301 EUST       198,
 3:5   ORND 9      98, 3:8   ORND 15    179, 3:14  15JO 12     52, 3:17  ORNS 11     44,
 3:23  ORNS 42    165, 3:24  ORNS 50    198, 3:24  ORNS 51    202, 3:30  EMOR 17      2,
 3:39  EMOR 77      4, 3:47  PMOR 19      1, 3:64  DVAL       158, 3:65  DVAL       203,
 3:67  DVAL       260, 3:70  DVAL       373, 3:70  DVAL       379, 3:72  DVAL       443,
 3:73  DVAL       474, 3:77  DVAL       597, 3:79  DVAL       673, 3:80  DVAL       706,
 3:81  DVAL       748, 3:83  DVAL       801, 3:86  DVAL       905, 3:86  DVAL       908,
 3:88  DVAL       947, 3:89  DVAL      1010, 3:96  DVAL      1233, 3:96  DVAL      1235,
 3:96  DVAL      1241, 3:96  DVAL      1246, 3:98  DVAL      1286, 3:99  DVAL      1327,
 3:99  DVAL      1352, 3:100 DVAL      1358, 3:100 DVAL      1363, 3:102 DVAL      1433,
 3:103 DVAL      1453, 3:105 DVAL      1528, 3:106 DVAL      1553, 3:107 DVAL      1602,
 3:107 DVAL      1608, 3:108 DVAL      1628, 3:109 DVAL      1665, 3:112 DVAL      1746,
 3:112 DVAL      1758, 3:113 DVAL      1805, 3:114 DVAL      1810, 3:115 DVAL      1867,
 3:116 DVAL      1877, 3:116 DVAL      1892, 3:116 DVAL      1896, 3:118 DVAL      1945,
 3:118 DVAL      1951, 3:119 DVAL      1969, 3:127 DVAL      2247, 3:127 DVAL      2258,
 3:128 DVAL      2281, 3:130 DVAL      2301, 3:130 DVAL      2303, 3:132 DVAL      2340,
 3:133 DVAL        30, 3:134 DVAL         4, 3:135 DVAL      2393, 3:136 DVAL        24,
 3:141 DVAL      2547, 3:142 DVAL      2576, 3:142 DVAL      2581, 3:143 DVAL      2604,
 3:145 DVAL      2680, 3:146 DVAL      2706, 3:147 DVAL      2729, 3:147 DVAL      2745,
 3:147 DVAL      2753, 3:148 DVAL      2763, 3:149 DVAL      2800, 3:152 DVAL      2926,
 3:153 DVAL      2943, 3:153 DVAL      2958, 3:154 DVAL      2963, 3:155 DVAL      3009,
 3:155 DVAL      3015, 3:157 DVAL      3063, 3:159 DVAL      3109, 3:159 DVAL      3117,
 3:160 DVAL      3146, 3:162 DVAL         4, 3:173 DVAL        12, 3:175 DVAL      3229,
 3:177 DVAL         1, 3:180 DVAL      3306, 3:180 DVAL        13, 3:180 DVAL        16,
 3:180 DVAL        22, 3:181 DVAL      3327, 3:181 DVAL      3328, 3:182 DVAL      3349,
 3:182 DVAL      3362, 3:183 DVAL      3366, 3:183 DVAL      3369, 3:185 DVAL      3442,
 3:185 DVAL      3462, 3:186 DVAL      3469, 3:186 DVAL      3480, 3:186 DVAL      3491,
 3:187 DVAL      3510, 3:187 DVAL      3536, 3:187 DVAL      3538, 3:189 DVAB 1       3,
 3:190 DVAB 1      22, 3:191 DVAB 3       2, 3:192 DVAB 3      16, 3:192 DVAB 4       7,
 3:193 DVAB 4      30, 3:194 DVAB 5       4, 3:195 DVAB 6       7, 3:195 DVAB 6       9,
 3:196 DVAB 8       5, 3:197 DVAB 8      11, 3:199 DVAV 2      23, 3:200 DVAV 3       3,
 3:200 DVAV 3      12, 3:202 DVAR 2      15, 3:202 DVAR 2      16, 3:204 DVAC         5
                                                                                       ETC.
 
                                                     do[n]t     1
 2:20  FBMC        20  t naturelment est imperfet, //do[n]t, comme l'appetit ensuive l'impe
 
                                                     donté     1
 1:96  CEBA 96     11  t que des bons mauvais soient donté //A chascun plaist, et par nombr
 
                                                     dontté     1
 3:154 DVAL      2982  aconté //Comment fus d'Amours dontté //Et surpris premierement, //Et
 
                                                     Dordoigne     1
 1:137 FBMC         6                  la riviere de Dordoigne, qui à lui se rendi; //puis
 
                                                     doré     3
 1:125 MFOR      3409  e, //Car il n'est pas si bien doré
 2:77  MFOR      6535  rencs, //Ou temps du bon aage doré, //Ou Dieu estoit plus honoré //Q
 3:271 MFOR     21193   celle memoire, //Sur le char doré, qu'on clamoit //Triumphe, que mo
 
                                                     dorée    10
 1:83  CEBA 83     20  ervice //Qu'il en conquist la dorée toyson, //Pour lui laissa sa ter
 2:247 PAST       755             Reluisant com fust dorée, //La ou pendoit la boursete //D
 228   CHLE      2407  t, nesune. //Sa vesture toute doree //Fu, reluisant et esmeree, //To
 1:64  MFOR      1619   chayere, //Si emperlee et si doree //Et si tres richement paree //Q
 1:90  MFOR      2380  ree, //Si n'est ne painte, ne doree. //De plus de pieces est l'ouvra
 3:34  MFOR     14326   honoree; //Sa vesteure toute doree //Fu semee de marguerites //Et d
 3:42  MFOR     14584  seuree //Celle, qui la toison doree //Lui doit enseigner a conquerre
 3:47  MFOR     14739  ourné. //Avec eulx, la toison doree //Ont apporté, qui desiree
 2:106 FBMC        20  ^xx^. et .X. mars d'argent, //dorée et tres richement ouvrée, et .II
 2:131 FBMC         5  elier, .XX. mars de vaisselle dorée, //et dedens mille frans pour la
 
                                                     dorée]     1
 2:106 FBMC        23  taine [moult bien //ouvrée et dorée], du pois de .IIII^xx^. et .XIII
 
                                                     dorées     4
 2:32  ROSE       110  parées, //Si tenoient couppes dorées, //Si comme pour faire en prese
 152   CHLE      1078   plusieurs testes //Et toutes dorees les crestes; //Et c'est le serp
 1:115 MFOR      3122  de serpens, qui ont crestes //Dorees, d'autres a .III. testes, //Et
 2:110 FBMC        23  ultement .III. couppes belles dorées; //en l'une avoit or, en l'autr
 
                                                     dorent     9
 2:144 3JUG      1107  tout l'espoir avoir perdu ilz dorent, //Comme il sembla //A l'amant
 2:254 MFOR     11173  ment //Qu'en Aise combatre se dorent
 2:310 MFOR     12833   redoubtable sembla. //Partir dorent a certain jour, //Tandis s'appo
 2:319 MFOR     13091   tremblerent //De paour (Bien dorent trembler //D'en si mortel lieu
 3:15  MFOR     13773   armes moult se delicte. //Si dorent grant honneur avoir //De celle
 3:140 MFOR     17548   beaulx filz, qui l'eritage //Dorent tenir; c'estoit dommage! //Or n
 3:156 MFOR     17999         A bonne cause effroyer dorent! //Au temple offrande faire vor
 3:220 MFOR     19723  t l'escripture, //Car, si com dorent assembler, //Le temps se prist
 4:6   MFOR     21404   dot blasmer. //Pompeyus, que dorent amer, //Et Silla moult si comba
 
                                                     doresenavant     3
 61    PAIX         2   dis tu afin que bon traictié doresenavant //y puissions entreprendr
 63    PAIX        11  r le //surplus en maniere que doresenavant vivre pourras glorieuseme
 90    PAIX         6   publique par tel mantien que doresenavant on puist vivre en //manie
 
                                                     doreures     2
 2:174 POIS       508   et tous estoremens, //Et ces doreures //Sur chapitiaulx et pomiaulx
 1:110 MFOR      2982  entailleures, //Et les jolies doreures //N'aroie pouoir de descripre
 
                                                     dorez     8
 2:182 POIS       777   //De Saint Porçain, //En poz dorez, largement et a plain. //Pour ce
 2:239 PAST       509  veoir souvent apris: //Frains dorez, selles couvertes //Avoyent blan
 388   CHLE      5099   dit //Que les siecles furent dorez //Pieça; si ert pour ce que hono
 1:62  MFOR      1552  st si tres bien taillez, //Si dorez et si esmaillez, //Plain de pomm
 1:108 MFOR      2923  rant beauté tres; //Pommeaulx dorez et a devises
 2:106 FBMC        21  scons //d'argent esmaillez et dorez, du poiz de //.LXX. mars, et à s
 2:106 FBMC        24  . mars, //avec .II. grans poz dorez de .XXX. mars, dont l'Empereur
 255   ISAB        36  rpetuelle soit née et nourrie dorez en avant //entre les hoirs et en
 
                                                     dormans     1
 2:248 MFOR     10976                     Ou la tuit dormans les trouverent, //Car jamais,
 
                                                     dormant    10
 1:43  CEBA 42      2  il est un messagier, //Qui en dormant les nouvelles aporte, //Les ge
 2:38  ROSE       284   une nue //Si m'apparu en mon dormant //Clere et luisant; de ce form
 114   CHLE       451   COMMENT SEBILLE S'APPARUT EN DORMANT A CRISTINE ET L'AMENA PAR TOUT
 2:232 MFOR     10501  ust, //Dist a sa fille "qu'en dormant //Quelquefois tatast bellement
 2:233 MFOR     10513   sanz grant noise faire, //En dormant gaires n'arresta, //A la teste
 2:286 MFOR     12107  n, //L'ot veu le pere, en son dormant. //Pour faire le commandement
 2:293 MFOR     12354  ent //Elle et le roy, en leur dormant, //Songierent, quant estoit en
 2:301 MFOR     12572  ors souvint //Du songe, qu'en dormant lui vint. //Dist que ses fille
 3:63  MFOR     15180  t //Et dit "qu'il vit, en son dormant, //Droit exemplaire et visïon
 170   PAIX        29  erdue //parolle dicte à homme dormant que est au fol chastiement. Sa
 
                                                     dorment     1
 1:7   CEBA 6      18  spre veillier, tressaillir en dorment, //Labour en vain, a chiere al
 
                                                     dormi     5
 1:47  CEBA 46     12   cours; //Car oncques puis ne dormi //Bien, qu'il parti, ne n'oz joy
 2:260 PAST      1214   le veoie. //Si n'y ay gaires dormi, //Mais en pensant a par mi
 114   CHLE       452  mi, //Mais je n'oz pas gueres dormi //Que j'oz estrange vision; //Ce
 2:298 MFOR     12484  i, //Com cil qui fu las; mais dormi //N'ot gaires, quant un autre er
 2:125 FBMC         6  aissa au couvent; là disna et dormi en bel //appareil, que le roy bi
 
                                                     dormir     9
 2:178 POIS       633  mie //Ne fus lors pas //Et de dormir oz ja fait mon repas. //Si esve
 2:287 PAST      2068   avoir repos //N'oncques puis dormir ne pos //Qu'il parti, et, s'il
 3:100 DVAL      1362  ande ou saveur je eusse, //Ne dormir je ne peüsse //Pour riens, dont
 104   CHLE       310  dormir, //Je n'oz garde de me dormir, //Car en un grant penser chaÿ.
 114   CHLE       457   vraye et certaine. //Sicom a dormir je beoye, //Avis m'estoit que j
 2:135 MFOR      8121               Et puist le fist dormir un somme, //Et de la coste de c
 1:46  FBMC        13   //comme une heure. Après son dormir estoit un //espace avec ses plu
 2:124 FBMC         9  tel que il moult prisa; après dormir, //à remontée grant piece ensem
 71    PAIX         4  . Et //semblablement apres le dormir, qui n'estoit mie long, et mesm
 
                                                     dormirent     1
 3:158 MFOR     18075  doulee! //Si se coucherent et dormirent, //Comme gent qui plus ne cr
 
                                                     dormisse     3
 2:38  ROSE       292  op amoureuse; //Adonc, ou que dormisse ou non, //La voix m'appella p
 2:209 POIS      1643  maison; //Mais ne cuidiez que dormisse foison //Celle nuittée. //Tan
 3:73  DVAL       464  uchay, mais ne croy mie //Que dormisse heure et demie. //Si n'avoy j
 
                                                     dormoient     1
 2:74  FBMC        12  anz paour, //quant li pastour dormoient, et devourerent les berbis.
 
                                                     dormoit     1
 366   CHLE      4715  arde, //Et vit comment cil se dormoit //Sus sa male, quant nuit veno
 
                                                     dors     2
 1:18  CEBA 17      5  dueil traveille. //Car, se je dors ou se je veille, //Si suis je en
 181   LMFR        14  e! Royne couronnée de France, dors-tu adès? Et qui te tient que //ta
 
                                                     dort     8
 1:43  CEBA 42      6  ger on appelle; //Au dieu qui dort est filz, ce dit la fable, //Qui
 1:43  CEBA 42     18  oult assouagier //Le dieu qui dort, certes je fusse morte //Se il ne
 1:62  CEBA 61     22  elle //A Argus, qui jamais ne dort; //Cent yeulz avoit et la pucelle
 1:142 MFOR      3918                          Moult dort asseur qui se fie en ce, //C'est
 2:89  MFOR      6872   cuert seure, //Envie, qui ne dort nulle heure, //Le chargera de si
 2:225 MFOR     10278  e et sache, //Affin que, s'il dort fort, le sache. //Dieu prye qu'il
 2:315 MFOR     13002  mouche ou en agait. //Petit y dort la nuit le gait, //Ains brayent,
 4:75  MFOR     23492  , ce ne sçay je mye, //Car or dort, or n'est endormie. // Ci dit d'A
 
                                                     dortouer     1
 2:173 POIS       450                       Car leur dortouer ordenné comme il l'orent //Et
 
                                                     dos    12
 2:226 PAST       105  bis meschans, //Vieilles et a dos pelé; //Et, s'aucune eust aignelé
 3:123 DVAL      2106  eans entre. //Et, par Dieu et dos et ventre! //Se ne fust pour consc
 3:140 DVAL      2509  omis d'envoier //Vers moy; si dos festoier //Le message trés notable
 194   CHLE      1806   cause de soussïer; //Mais je dos bien remercïer //Celle qui m'avoit
 366   CHLE      4730  Mais plus ne m'en dueildra le dos." //D'un autre philosophe dit //Ce
 368   CHLE      4773   devant //En yver, en esté au dos. //Un hanap de bois ot repos //En
 1:39  MFOR       972  i ala tout a souhaid //Que me dos de cel lieu louer, //Ou me volt Fo
 2:307 MFOR     12751  droit recule et se rent, //Le dos tourné vers la montaigne, //Que pa
 3:163 MFOR     18239   femme ne lui tourna //Mie le dos, ains, a grant joye, //Le receut l
 3:204 MFOR     19224   Prendre, car leur douloit le dos. //Leur gent envoyent en fourrage.
 1:205 FBMC        16  ssaillirent et leur furent au dos. Adonc cuidierent //Anglois que gr
 126   PAIX        16  dois estoit plus gros que les dos de son pere n'avoit esté //et que
 
                                                     dot    15
 2:95  2AMA      1543  lui rendi sa terre, //Dont il dot bien par droit honeur acquerre. //
 238   CHLE      2578  ouilla humblement, //Comme il dot, et sensiblement //Devers la roÿne
 2:330 MFOR     13423  envie. //Si lui ensigna qu'il dot faire, //Devant le monstre deputai
 3:42  MFOR     14596  a cil pris //Bien de ce qu'il dot faire appris. //Un jour, que Jason
 3:122 MFOR     16995  né //Le jour, que la bataille dot //Estre, cil, qui le cuer gros ot,
 3:127 MFOR     17160  ne et les seurs, //A qui bien dot fendre les cuers, //Par grant doul
 3:193 MFOR     18907   peuplee. //Brutus, qui ne le dot amer, //Ot fait grant gent de Romm
 3:198 MFOR     19036  mez et chier tenus; //Bien le dot estre plus que nulz, //Car, par lu
 3:209 MFOR     19383  t deust cheoir sembla. //Bien dot trembler, a dire voir, //De tant s
 3:212 MFOR     19464   fait de Cartage //Roy, et ce dot il d'eritage; //D'Auffrique prince
 4:6   MFOR     21403  voirs //Rommains qu'on ne les dot blasmer. //Pompeyus, que dorent am
 4:39  MFOR     22410  u revelé a l'evesque //Ce que dot faire; adont, presque //Toute la g
 111   PAIX         7  n serourge estoit, et bien le dot tenir pour frere, car vaillant //e
 127   PAIX        27  s. //ITEM, lors que le peuple dot entrer en la terre de promission,
 162   PAIX         6  i te promet que à grant coust dot monter, mais neantmoins saches //d
 
                                                     dotrinés     1
 3:168 DVAL         6   que bien //soient nourriz et dotrinés, si comme il appertient a //l
 
                                                     dotteurs     7
 19    PRVH        88  re et à //ce que les glorieux dotteurs et maints sages atteurs ont
 29    PRVH       498  en ont parlé tous les //sains dotteurs, et que est-elle recommandée
 43    PRVH      1096              CY PREUVE PAR LES DOTTEURS COMMENT IL N'EST AUTRE JOYE Q
 43    PRVH      1103  ue dit est et comme les sains dotteurs de //l'Eglise le nous certifi
 45    PRVH      1162  nquise es livres des benois //dotteurs de Sainte Eglise, que j'ay en
 48    PRVH      1288  repris ne //l'ay, quoyque les dotteurs, Job et mains autres les dien
 50    PRVH      1366  ude, //si comme par les sains dotteurs leur avoit esté dit plus //.C
 
                                                     dottrine    11
 1:223 AUBA 14     21  , comme vraie maistrece // Me dottrine et me secueure; //Diane soit
 2:9   DAMO       265   //En maniere d'exemple et de dottrine, //Pour retenir en age tel do
 2:9   DAMO       266  ne, //Pour retenir en age tel dottrine. //En vers dient, Adam, David
 2:25  DAMO       769  est' Epistre leur puist estre dottrine: //Le bien prengnent pour loi
 2:25  DAMO       770  Le bien prengnent pour loiale dottrine, //Le mal laissent; les bonne
 3:44  EMOR 112     2  trine //Oz voulentiers et t'y dottrine, //Car pour neant son oreille
 1:192 FBMC         9  ulle //force qui que donne la dottrine, mais que bonne //et salutair
 2:16  FBMC        10  e nostre sage roy en science, dottrine et //meismement es .VII. ars
 2:46  FBMC        23   mandoit souvent pour ouir la dottrine de leur //science, usoit de l
 36    PRVH       790  enfans a, //leur donner bonne dottrine et aprendre à craindre
 39    PRVH       949  ouquel vraiement, par belle //dottrine et bon commencement, bien res
 
                                                     dottrinée     2
 1:251 AUBA 38     19   //Tant noblement est et bien dottrinée, //Selon seigneur voit on ma
 38    PRVH       886  usdicte discrection si //bien dottrinée que Renommée et ceulx qui ce
 
                                                     doublant     1
 3:205 DVAC        53  u'il fust //Devant moy, et ce doublant //Aloit l'amour et comblant
 
                                                     double    12
 1:170 ROND 42      1      Or est mon cuer rentré en double peine //Quant le mary ma dame e
 1:170 ROND 42      6  , //Or est mon cuer rentré en double peine. //Il me touldra, Dieux l
 1:170 ROND 42     10  , //Or est mon cuer rentré en double peine
 1:266 AUBA 51      2   les tours //De l'inconstant, double et faulsse Fortune; //Car ses m
 2:42  ROSE       414                  Et occirre de double mort //Qui a si fait vice s'amo
 3:46  PMOR 9       2  la gloire //Mais en vertu est double la memoire
 3:54  PMOR 82      2  isie et don tost habandonne //Double service sy fait et deux foiz do
 3:115 DVAL      1864  te doit reprendre //De porter double visage; //Mais l'un a couleur d
 218   CHLE      2215  t je l'oz veüe. //La faulse a double regardeure, //La d'influence ma
 1:121 FBMC         6  mps, que tres donc Fortune au double visage //volt à France commenci
 1:236 FBMC        14  t plus reluisoient en lui //à double vertu graces et bonnes meurs, e
 2:69  FBMC         9  ttes; et ainsi, //par fallace double scet l'anemi decepvoir ceulz //
 
                                                     doublée     4
 2:52  2AMA       106  cent doubles fu plus qu'autre doublée, //N'elle n'estoit de discorde
 2:202 POIS      1430  lle, plaisant, ou joye estoit doublée, //Mainte dame de beauté affub
 3:146 MFOR     17702  semblee. //La, fu la bataille doublee; //Trop y ot estour merveilleu
 3:200 MFOR     19088   assemblee //U teatre, qui fu doublee //De jeunes gens et couragieux
 
                                                     doublement     3
 2:166 FBMC        14  ses à [l']utilité //de vivre, doublement, dist-il, sont ilz de nous
 255   ISAB        51   //et nobles gestes de France doublement couronnée de honneur //seri
 86    PAIX        27  , car en ce puet //prouffiter doublement, c'est assavoir tant à son
 
                                                     doublent     1
 1:48  MFOR      1227   //Cuer et face, et mon ennui doublent //Les parolles ramentevables
 
                                                     doubler     2
 2:126 MFOR      7839   nous tire, //Sanz experience doubler. //Sillabe si est l'assemblee
 2:215 MFOR      9962   //Et, pour son grant orgueil doubler, //Nabugodonosor manda //Oloph
 
                                                     doubles     8
 2:52  2AMA       106  estoit si comblée //Qu'a cent doubles fu plus qu'autre doublée, //N'
 2:169 POIS       329  er //Ou a treillices //De fer doubles a fenestres coulices, //Et la
 2:289 PAST      2139  oye m'yert redoublée //A cent doubles quant vers my
 3:89  DVAL       994   La jouste aval et amont, //A doubles renc et a moult //Enforciez le
 3:191 DVAB 3       0                   III BALADE A DOUBLES RIMES //Dame, je pars de vous
 1:35  FBMC        17  //aage de meureté, que à cent doubles en eulx est //creue la perfect
 2:116 FBMC        17  r, et les autres sus bancs et doubles fourmes //couvertes, en la man
 178   PAIX        31  //serviteurs, flateurs, et de doubles langues
 
                                                     doubloit     2
 3:80  DVAL       690  sembloit, //Car ma grant joye doubloit //De ce qu'il m'yert vis qu'a
 3:85  MFOR     15878  p dire. //Souvent aux Gregois doubloit l'ire. //Aultressi faisoit Ac
 
                                                     doubt    28
 1:4   CEBA 3      25  s amans ordonne! //Mais je me doubt que perdu soit l'usage //D'ainsi
 1:39  CEBA 38     12  z en ceste voye, //Dont je me doubt que lassé //Vous soyez que plus
 1:284 CMPL 1     102  e //Dont vous estes, par quoy doubt que la porte //D'umble pitié pou
 2:38  ROSE       278   //Pour ce l'ot fait, je n'en doubt mie, //Que je suis a Dyane amie,
 2:187 POIS       929  aine //De nous; certes, je me doubt qu'elle ait peine //De quelque a
 2:190 POIS      1023   joye suis vuis, //Dont je me doubt qu'Amours a ouvert l'uis //De ma
 2:283 PAST      1930  us et abandonné. //Mais je me doubt sans mentir //Qu'ainsi que maint
 3:68  DVAL       309  nez congié, //Tart est, je me doubt, par m'ame, //Que trop tenez cy
 3:194 DVAB 6       4    Je ne doy mie, //Mais je me doubt qu'aliée //Aies t'amour et liée
 3:221 CBAD 12      8  arfaicte, //Mais autrement me doubt qu'amours soit faicte. //Et droi
 3:221 CBAD 12     16  arfaicte, //Mais autrement me doubt qu'amours soit faicte. //Pour ce
 3:222 CBAD 12     24  effaicte, //Mais autrement me doubt qu'amours soit faicte. //Prince,
 3:222 CBAD 12     26  effaicte, //Mais autrement me doubt qu'amours soit faicte
 3:282 CBAD 74      3  e vous celleroie, //Car je me doubt que un autre mieulx vous plaise
 3:294 CBAD 86     22  ent se remeut, //Mais je m'en doubt par ce que tout changier //Vous
 3:306 CBAD 99      7  s, si de legier, //Mais je me doubt que c'est pour m'estrangier. //D
 3:306 CBAD 99     14   doit ledengier, //Mais je me doubt que c'est pour m'estrangier. //T
 3:306 CBAD 99     21   a droit jugier, //Mais je me doubt que c'est pour m'estrangier. //A
 3:306 CBAD 99     23  p grant dongier, //Mais je me doubt que c'est pour m'estrangier
 1:11  MFOR       119  iens de mieulx; //Mais, je me doubt, et il peut estre, //Que la deff
 1:65  MFOR      1651  Trop mieulx que Dieu, je n'en doubt mie, //A bon droit, car trop bon
 2:22  MFOR      4860  ame un peu se tourne, //Je me doubt bien que mal l'atourne, //Car de
 2:50  MFOR      5727  s hault chief. //Helas! Je me doubt qu'ancor dure //La desloyal mesa
 3:16  MFOR     13796  e, //Mais au derrain, je n'en doubt mie, //Furent prises ycelles dam
 3:42  MFOR     14593  serent //A leur aise, je n'en doubt mie, //Si com fait amant et amie
 4:74  MFOR     23465   //En France et alieurs, n'en doubt mie. //Ainssy leur fu Fortune am
 25    PRVH       340  perience en divers cas, je ne doubt mie, et //maintes aventures, com
 38    DARC       421   en fait son ennemie, //Je me doubt que dure escremie //Lui rende, s
 
                                                     doubta     8
 2:165 MFOR         7  I. mois, car Nabugodonosor se doubta //qu'il ne lui souvint de la mo
 2:202 MFOR      9572  loit pas riant, //Car tant ne doubta d'Orient
 2:238 MFOR     10670  rus cellui mariages, //Car il doubta que grans dommages //Lui peüst
 2:266 MFOR     11523  pesa, //Et d'en venir a chief doubta, //Car son seigneur tant redoub
 3:31  MFOR     14247   le gravier, mais de noyant //Doubta Leomedon, de Troye //Roy, qui l
 3:105 MFOR     16481  st, //Mais il guenchi, car il doubta. //Le coup l'escu en .II. bouta
 3:154 MFOR     17946  e dissimulassent, //Le roy se doubta qu'ilz alassent //Quelque traÿs
 4:44  MFOR     22576  plourer commença, //Car moult doubta et se pensa //Que c'iert male s
 
                                                     doubtable     4
 2:22  DAMO       673  //Moult piteuse, paourouse et doubtable, //Humble, doulce, coye et m
 102   CHLE       269  Par plusieurs poins, que plus doubtable //Et moins seure et moins pr
 188   CHLE      1706  entable //Me veoir en lieu si doubtable; //Et ja senti si grant chal
 3:138 MFOR     17483  t. //Bel fu l'enfent, fort et doubtable, //Et a son pere ressemblabl
 
                                                     doubtables     1
 3:51  PMOR 50      1    Estre avisié sur les choses doubtables //Fait prendre soing sur le
 
                                                     doubtay     6
 2:186 POIS       911  si ententive //A fort penser, doubtay que maladive
 2:250 PAST       855  tay, //Quant plus riens je ne doubtay, //Une chançonnete ou deux, //
 2:274 PAST      1647   Si fus adonc esperdue, //Car doubtay qu'en guise deue //Respondre n
 3:183 DVAL      3384  tay //Pour mon mieulx, mès me doubtay //Qu'a ma dame peust desplaire
 116   CHLE       483  mmee; //Mais que ne fust elle doubtay, //Pour ce que je vy et nottay
 188   CHLE      1708   senti si grant chaleur //Que doubtay mourir a doulour //Et que m'en
 
                                                     doubtames     1
 168   CHLE      1376  s, //Ou moult pou les serpens doubtames
 
                                                     doubtance    22
 1:22  CEBA 21      9   si courtoisement, //En grant doubtance de meffaire, //Comment il m'
 1:31  CEBA 30     23  ray amant; mais n'ay point de doubtance //Qu'a vraye amour puissent
 1:166 ROND 33      9  de nous? //Si verré lors sanz doubtance //Le plus bel qui soit en Fr
 1:204 JEUX 65      6   vous je n'ose aler //Pour la doubtance du parler //De ceulz qui nou
 2:107 2AMA      1946  vous plaidiez, et croiez sanz doubtance //Que j'en desir droitturier
 2:130 3JUG       623  Ou autre part, tout estoit en doubtance //De mesdisans, //Pour vostr
 2:256 PAST      1059  stance, //Et de mesprendre en doubtance //Dis: "Monseigneur, grant m
 2:256 PAST      1082  a, m'amie, //N'aiez ja de moy doubtance, //Car a vous faire ne pense
 2:292 PAST      2234   cuer n'est pas asseur //Pour doubtance de meseur //Qui moult souven
 3:101 DVAL      1400  querir mercis, je fus, //Pour doubtance de reffus. //Si disoye en co
 3:110 DVAL      1696  accointance //Se de moy aviez doubtance //Qu'en riens je vous descel
 3:114 DVAL      1832  nse, //Congnoist et scet sans doubtance //Que je l'aime entierement,
 3:117 DVAL      1924   repairier n'y osoyent //Pour doubtance de mesdis. //Si vous souffre
 3:123 DVAL      2125  faille, //Et si croy que sans doubtance //Jalousie plus n'y pense,
 3:139 DVAL      2473  nse //Qu'est voir et que sanz doubtance //Jalousie partira //Dedens
 3:190 DVAB 1      27  plevis, //Car vous estes sans doubtance //Le plus perfait qu'onques
 3:229 CBAD 20     23  dit: "Je vous retien"; //Mais doubtance y met du sien, //Mon vueil p
 3:261 CBAD 51     20  grant soussy que j'ay pour la doubtance //Que son beau corps, ou Amo
 2:196 MFOR      9390  nce //Que plus ne deust avoir doubtance //De l'enfent, que ja pourch
 2:233 MFOR     10508            La damoiselle, sanz doubtance, //Dit qu'elle en saura tout
 184   LMFR         7  venir //en puet gist en grant doubtance? Et en surquetout, quoy qu'e
 37    DARC       387   Rains, //L'an mil CCCC, sans doubtance, //[Et XXIX, tout] sauf et s
 
                                                     doubtans     6
 2:285 PAST      2005  brief temps, //De ce ne fusse doubtans. //Ainsi demouroie, lasse! //
 3:243 MFOR     20374  exemple aux orgueilleux //Non doubtans Meseur perilleux! // Ci dit c
 3:254 MFOR     20688   temps //Hanibal, ne qui plus doubtans //Fussent, car trop mal les m
 4:23  MFOR     21938  . //Les ancïens de la cité, //Doubtans plus grant adversité, //Ont r
 4:24  MFOR     21956  emps; //Plus ne furent nulluy doubtans; //Moult se portent bien leur
 38    DARC       400  his, //Tant sont sa puissance doubtans! //Voir est qu'aucuns de leur
 
                                                     Doubtant     2
 244   CHLE      2689  voit mesprendre ses enfans, //Doubtant vengence despiteuse
 2:297 MFOR     12451  es, mornes, mas et pensifs, //Doubtant que son frere en agait //Le f
 
                                                     doubtasse     4
 2:139 3JUG       937  s pour tant qu'en riens je le doubtasse, //Mais tout pour vous, dame
 2:242 PAST       604  sse //Hault et cler, riens ne doubtasse, //Mais longuement m'excusay
 2:274 PAST      1639  e l'amasse //Seurement, et ne doubtasse //Que mon honneur garderoit;
 3:100 DVAL      1377   toute //De m'en gitter, n'en doubtasse. //Et ainsi par long espace
 
                                                     doubtassent     2
 344   CHLE      4351          Et que nulle riens ne doubtassent, //Ains com pour mourir s'
 2:248 MFOR     10977  t, //Car jamais, nul jour, ne doubtassent //Qu'ainsi envaÿr les osas
 
                                                     doubtast     5
 2:136 3JUG       815                        Ja n'en doubtast, car en nulle saison //Ne vou
 2:136 3JUG       826   Ou cellui fust, et que ja ne doubtast //Que la vie du corps ne lui
 2:269 PAST      1480  pour tant //Lui dis que ja ne doubtast //Et son penser en ostast, //
 3:104 MFOR     16458  r cil, qui corps a corps //Ne doubtast homme, et dont recors //N'est
 3:157 MFOR     18029                Chose, car trop doubtast les dieux //Courroucier, s'el
 
                                                     doubte   172
 1:31  CEBA 30     15, 1:99  CEBA 99      2, 1:246 AUBA 34      8, 1:260 AUBA 46      2,
 1:271 EABA 1       4, 1:284 CMPL 1      81, 2:11  DAMO       329, 2:20  DAMO       630,
 2:22  DAMO       679, 2:52  2AMA        89, 2:74  2AMA       844, 2:100 2AMA      1720,
 2:105 2AMA      1870, 2:128 3JUG       564, 2:134 3JUG       772, 2:152 3JUG      1372,
 2:218 POIS      1936, 2:250 PAST       864, 2:251 PAST       894, 2:263 PAST      1281,
 2:280 PAST      1849, 2:297 EUST        58, 2:299 EUST       146, 3:33  EMOR 39      4,
 3:41  EMOR 92      4, 3:44  EMOR 109     3, 3:63  DVAL       133, 3:66  DVAL       227,
 3:69  DVAL       347, 3:70  DVAL       379, 3:79  DVAL       664, 3:92  DVAL      1105,
 3:95  DVAL      1205, 3:100 DVAL      1375, 3:103 DVAL      1460, 3:110 DVAL      1703,
 3:115 DVAL      1851, 3:118 DVAL      1945, 3:122 DVAL      2069, 3:123 DVAL      2101,
 3:135 DVAL      2400, 3:140 DVAL      2488, 3:144 DVAL      2635, 3:230 CBAD 21      1,
 3:243 CBAD 34      2, 3:265 CBAD 55     19, 3:284 CBAD 75      8, 3:284 CBAD 75     16,
 3:284 CBAD 75     24, 3:284 CBAD 75     28, 3:291 CBAD 83      8, 3:301 CBAD 94     12,
 3:303 CBAD 95     19, 106   CHLE       328, 130   CHLE       742, 158   CHLE      1185,
 158   CHLE      1186, 184   CHLE      1621, 192   CHLE      1748, 260   CHLE      2951,
 290   CHLE      3455, 296   CHLE      3575, 300   CHLE      3650, 344   CHLE      4338,
 364   CHLE      4674, 392   CHLE      5165, 1:16  MFOR       259, 1:47  MFOR      1203,
 1:49  MFOR      1282, 1:51  MFOR      1336, 1:51  MFOR      1346, 1:87  MFOR      2303,
 1:87  MFOR      2304, 1:97  MFOR      2615, 1:98  MFOR      2619, 2:19  MFOR      4751,
 2:34  MFOR      5241, 2:45  MFOR      5589, 2:54  MFOR      5859, 2:73  MFOR      6403,
 2:87  MFOR      6809, 2:91  MFOR      6931, 2:91  MFOR      6932, 2:181 MFOR      8947,
 2:186 MFOR      9097, 2:188 MFOR      9142, 2:212 MFOR      9860, 2:218 MFOR     10049,
 2:306 MFOR     12727, 2:308 MFOR     12785, 2:308 MFOR     12786, 2:317 MFOR     13035,
 2:317 MFOR     13055, 3:6   MFOR     13493, 3:71  MFOR     15424, 3:71  MFOR     15437,
 3:80  MFOR     15715, 3:80  MFOR     15716, 3:84  MFOR     15838, 3:89  MFOR     15989,
 3:124 MFOR     17058, 3:195 MFOR     18949, 3:195 MFOR     18950, 3:214 MFOR     19529,
 3:227 MFOR     19929, 3:232 MFOR     20044, 4:39  MFOR     22403, 4:45  MFOR     22596,
 4:56  MFOR     22929, 4:74  MFOR     23475, 4:77  MFOR     23549, 1:18  FBMC        24,
 1:23  FBMC        15, 1:27  FBMC         8, 1:35  FBMC        15, 1:61  FBMC         7,
 1:63  FBMC         6, 1:74  FBMC        17, 1:94  FBMC         2, 1:96  FBMC        14,
 1:97  FBMC         9, 1:99  FBMC        20, 1:102 FBMC        17, 1:150 FBMC        13,
 1:179 FBMC        14, 1:202 FBMC        20, 1:209 FBMC        18, 1:212 FBMC        15,
 1:218 FBMC        13, 2:10  FBMC         9, 2:56  FBMC         4, 2:63  FBMC        10,
 2:79  FBMC        12, 2:79  FBMC        22, 2:148 FBMC        19, 2:162 FBMC        13,
 2:171 FBMC         6, 2:171 FBMC        14, 256   ISAB       106, 87    7PSA 6      12,
 87    7PSA 6      14, 181   LMFR        29, 184   LMFR         8, 72    PAIX         3,
 72    PAIX        13, 79    PAIX        21, 81    PAIX        31, 85    PAIX        13,
 91    PAIX        23, 93    PAIX        33, 98    PAIX        15, 99    PAIX         6,
 111   PAIX        33, 112   PAIX        27, 121   PAIX        21, 132   PAIX        16,
 151   PAIX         6, 158   PAIX        25, 160   PAIX        14, 160   PAIX        15,
 161   PAIX        12, 165   PAIX         2, 19    PRVH       108, 20    PRVH       172,
 22    PRVH       221, 23    PRVH       270, 32    PRVH       626, 37    PRVH       856,
 37    PRVH       862, 41    PRVH      1014, 39    DARC       442, 39    DARC       444
 
                                                     doubtée     3
 1:R16 PROL        71  stée; //Et pour ce ne me suis doubtée //Que vous l'ayés a ce termine
 3:145 DVAL      2683  btée //De mon cuer crainte et doubtée //Comença ainsi a dire: //"Ay
 3:157 DVAL      3063   Com de vo serf; dont amée et doubtée //Estes, pouez de moy vo voulo
 
                                                     doubtent     3
 3:13  MFOR     13711  ! //En leur pays craignent et doubtent //Que les Amasones se boutent
 3:99  MFOR     16307  t compter nul ame, //Car trop doubtent les destinees, //Qu'elles voy
 144   PAIX        30  un, ne de fient en nul, si se doubtent tousjours des agaiz //de ceul
 
                                                     doubter    30
 1:27  CEBA 26     13  equiere; //Mais on doit moult doubter, a dire voir, //Les mesdisans
 1:264 AUBA 50      6  e fouïr, non sus traire; //Et doubter Dieu; parolle avoir tardive;
 1:283 CMPL 1      55  craindre, //Car mesdisans doy doubter et recraindre // Et leur boisd
 1:283 CMPL 1      77  // Comme maistrece, //Servir, doubter, obeïr et fermer //En vostre a
 2:148 3JUG      1227   deux raisons, tort arez sanz doubter //Si com moy semble, //Car vos
 3:186 DVAL      3469                     Chose dont doubter deüsse //D'elle, que j'apperce
 3:310 CBAD 101    64   cuer, pensée et yeulx, //Qui doubter ne doye en tous lieux //Tes da
 192   CHLE      1754  nter. //Viens seurement et ne doubter, //Car sauvement te conduiray
 212   CHLE      2104  //N'estoile ou ciel n'a, sans doubter, //Planette ne souleil ne lune
 274   CHLE      3177  rement. //Car il ne fault mie doubter //Qu'on ne pourroit homme domp
 280   CHLE      3301  té. //Qu'en diroie? Cil, sans doubter, //Assez pour un monde acheter
 342   CHLE      4334  t comment chevalier ne doye //Doubter la mort par nulle voye, //Nous
 1:13  MFOR       182  lui en une goute embler. //Ja doubter, cremir, ne trembler //Ne lui
 2:8   MFOR      4438  r? //Il m'est advis que, sanz doubter, //On peut dire d'eulx comme d
 2:52  MFOR      5796  //Ses enfens, car, sanz point doubter, //Tel est mal condicionné //E
 2:72  MFOR      6388  rter //Et que fondement, sanz doubter, //Est de tous maulx et de tou
 2:74  MFOR      6428  //Comme ilz ont de leur chief doubter, //Et que plus sobrement vesqu
 2:118 MFOR      7626  oter //Terre, et metrie, sans doubter, //Veult dire mesure, me sembl
 3:98  MFOR     16257  ast //En la bataille ou, sanz doubter, //Tout mort l'en faudra rappo
 3:151 MFOR     17846      Que tous dirent que "sans doubter, //De trestous poins les soubm
 3:221 MFOR     19754  ardons se debvons bien //Dieu doubter, quant celluy payen //Creignoi
 1:81  FBMC        11  n ordennée, qui //les faisoit doubter offenser sa digne majesté, car
 1:197 FBMC        16  .VI^e^., que ilz ne doivent //doubter effusion de sang, la .VII^e^.,
 65    PAIX         1  i les garde. Mais pour ce que doubter pourroies que à suivre cest or
 129   PAIX        27  ions //viennent, ne fault pas doubter que Dieux, qui est immuable, l
 130   PAIX        23  e que besoing ne soit de plus doubter les esploiz de leurs //foles e
 26    PRVH       388  que: O comme fole //chose est doubter ce que ne puet estre eschevé!
 36    PRVH       798   le puissent aimer //et aussi doubter,sagement prendre garde à ses r
 43    PRVH      1103  t ne devons de ce nullement //doubter, si que dit est et comme les s
 31    DARC       147  cier à souffisance, //Servir, doubter en tous tes fais, //Qui de si
 
                                                     doubterent     8
 2:181 MFOR      8936  yerent //Et tant le roy Ninus doubterent //Qu'ilz deguerpirent leur
 2:217 MFOR     10036  t es fortes tours, //Car trop doubterent ses estours; //Tuit en fure
 3:207 MFOR     19320  nt //Du roy Pirrus qu'ils pou doubterent. //Moult grant joye en fire
 3:239 MFOR     20249  lx, en qui ot grant esgart, //Doubterent moult ceste besongne; //Si
 3:254 MFOR     20695  ost il assembla //Et moult le doubterent Rommains, //A qui il fist d
 4:2   MFOR     21276  nt, //Et sachiez mains ne les doubterent //Que Hanibal firent jadiz,
 4:12  MFOR     21595         Ceulx de la cité moult doubterent, //Mais soubtilment Rommain
 4:46  MFOR     22624  t, //Que Daires nel sceust et doubterent. //Un prince, qui heoit le
 
                                                     doubteront     1
 126   7PSA 101     3  i. //XVI. O Sire, et les gens doubteront ton nom, et tous les roys d
 
                                                     doubtes    12
 1:34  CEBA 33     17  nt. //Je mourray, n'en faites doubtes, //Sans veoir vo doulz accueil
 3:38  MFOR     14474  , n'amie, //Je feray tant, ne doubtes mie, //Par l'art de mon enchan
 63    PAIX         9   bonnes qui y conviennent, ne doubtes pas que cellui Dieu par //lequ
 64    PAIX        32  ar l'ennortement de vertu, ne doubtes quelconques nuisance. //Et par
 67    PAIX        16  empeschemens et y faire les //doubtes qui y conviennent; et quarteme
 72    PAIX         7  'oyez le croiez //ainsi et ne doubtes du contraire, car plusieurs, e
 74    PAIX         7  les perilz en faisant maintes doubtes. Et de telz viellars //sages o
 95    PAIX        13  bien la garder! Certes, et ne doubtes //du contraire, que se en toy
 139   PAIX         6  A nom Dieu, et ce fu, et n'en doubtes pas //pour ce que il estoit ta
 140   PAIX        21  'ainsi faire à prince, car ne doubtes pas que //jamais rigueur d'arm
 140   PAIX        27  n en mieulx. // Et avec ce ne doubtes pas qu'il fust ygnorent en ce
 42    PRVH      1062  vuglent. Semblablement telz //doubtes à ceulx qui les font par ce qu
 
                                                     doubteuse     2
 1:14  CEBA 13     20  'est pas asseur, mais en voie doubteuse; //Car trop griefment est la
 2:143 FBMC         9  t moult haulte, perilleuse et doubteuse; //quant à l'aide, que il es
 
                                                     doubteuses     2
 1:44  FBMC        21  ables et //piteuses; les plus doubteuses commettoit à visiter //à au
 73    PAIX        33  nt pas de legier des choses //doubteuses, ains les interpretent. Sou
 
                                                     doubtez    17
 1:33  CEBA 32     15  ent atour //Qui m'ocira, n'en doubtez nullement, //Se demourez loing
 1:61  CEBA 60      8  il n'est nul si villain, n'en doubtez, //S'il a gousté des doulz bie
 1:171 ROND 44      8  is environ moy hentez //Et ne doubtez nulle envaÿe
 1:253 AUBA 40      1                             Ne doubtez point du contraire, //Car dit
 1:292 CMPL 2     122  our Dieu, ma demoiselle, //Ne doubtez point que vous face querelle
 2:90  2AMA      1374   Je di pour vray, et de ce ne doubtez, //Que, s'il fu vray que ainsi
 2:153 3JUG      1403   ains que fust l'an passé, ne doubtez, //Il esprouva //Grant fausset
 2:189 POIS       991  st a elle, si lui dist: "N'en doubtez, //Doulce, courtoise, //Que l'
 2:201 POIS      1399  iez a moy le dueil, car, n'en doubtez, //Trop plus en ay. //Si vous
 3:82  DVAL       783   ramenay //En sa place; et ne doubtez //Que j'estoye si boutez //En
 3:171 DVAL         3  n ycelle vie amoureuse, et ne doubtez du contraire, //car il est ain
 3:191 DVAB 2      19  ueilliez autre eslire." //"Ne doubtez ja, amis, que changerresse //S
 3:228 CBAD 19      5  ulx et de merencolie? //Et se doubtez //Qu'ainsi ne soit, toute pein
 3:234 CBAD 25     14  oy n'en sera parjurée, //N'en doubtez point, si me vueilliez choisir
 3:241 CBAD 32      6  z?" //"Ouÿl, tout, dame, n'en doubtez." //"Certes, si est en vous le
 3:298 CBAD 91      1  AMANT //Pour quoy de moy vous doubtez vous, maistresse? //Ne voyez v
 3:256 MFOR     20764  ux Scipio la tramiz //Fu, qui doubtez des ennemis //Ert durement, et
 
                                                     doubtoye     8
 2:211 POIS      1714   pour lui martire, //Car trop doubtoye encheoir en son yre //Mais bi
 2:271 PAST      1541   mettoie //A moins l'amer, et doubtoye //Que mal m'en peüst venir,
 2:274 PAST      1656   nullement me meffeisse; //Si doubtoye a ottroyer //Chose dont mauva
 3:73  DVAL       467   qu'une: //C'estoit que je me doubtoye //Que celle par qui sentoye
 3:118 DVAL      1948  z espace //Voirement, mais je doubtoye, //Et si fort la redoubtoye
 3:249 CBAD 39     24   d'aucun qui me blesse, //Car doubtoie vo diffame, //Pour ce alay un
 158   CHLE      1184  toie, //Et celle vid q'un pou doubtoie; //Si me dit: "Fille, n'ayes
 1:49  MFOR      1252    Quant sceü le fait, dont me doubtoye, //Dessoubz la pope, ou j'est
 
                                                     doubtoient     6
 3:18  MFOR     13859  exploitié, //Car les Amasones doubtoient //Plus qu'autre gent et red
 3:111 MFOR     16657  ort //Estoit navrez, dont ilz doubtoient //De sa vie, et perdu avoie
 3:208 MFOR     19343  , //Contre Rommains, que trop doubtoient, //Y vindrent, et grant gen
 4:2   MFOR     21279   //Et merveilles n'yert s'ilz doubtoyent, //Car .V. roys assemblez s
 4:47  MFOR     22650      Les dames, qui moult fort doubtoyent, //Prist, et avec moult de
 1:81  FBMC         7  nce que ilz le craignoient et doubtoient //à courroucer plus que que
 
                                                     doubtoit     7
 2:147 MFOR      8471   servir que faire, //Ne ne le doubtoit ne cremoit, //Ains, comme cil
 2:206 MFOR      9672                    Qui tant la doubtoit et cremoit! //Si jure ses die
 3:103 MFOR     16444  toit //Achillés, mais trop le doubtoit. //Mains roys, mains ducs et
 3:117 MFOR     16858             Fu liez, car il en doubtoit moult; //Et, de faire Grieux
 3:226 MFOR     19888  nibal refu en Ytale, //Qui ja doubtoit Fortune male
 4:59  MFOR     23009   estoit pou apparent. //Ja se doubtoit que la chalour //Le faïst mou
 157   PAIX        29  ant est la paye, se aucune en doubtoit que quelque la mise fist //au
 
                                                     doubtons     4
 292   CHLE      3515  ndre un des raims, point n'en doubtons, //De ces nobles royaulx gito
 2:40  MFOR      5413  //Nous trouverion, point n'en doubtons, //De moult vaillans et bons
 2:55  MFOR      5887  ndre //A celle court, ja n'en doubtons, //Car les porteurs de rogato
 4:74  MFOR     23463  ges, //Dont il est issu, n'en doubtons, //De beaulx et de nobles git
 
                                                     douce     1
 154   PAIX        19  ralité en bon prince. O! quel douce chose estoit ce à le veoir commu
 
                                                     doucement     3
 2:50  2AMA        37  re, //Lors de sa lire //Moult doucement jouoit, et souvent l'yre //I
 2:197 POIS      1253  nt. //Ainsi deux ans regnames doucement //Sanz avoir grief ne nul en
 129   PAIX         2  maintenuz sans tirannie, tres doucement traittiéz, //et de bon cuer
 
                                                     doué     1
 1:36  FBMC        24  , //avec ce de Dieu par grace doué de noblece de courage
 
                                                     douée     2
 1:5   FBMC        11  t de cler entendement, //mais douée de don de Dieu et nature en //ta
 37    PRVH       835  ssez //souffisamment tu en es douée. Je ne le dis, et ce scet //Dieu
 
                                                     douer     4
 3:71  DVAL       397  slitte; //De ce la voult Dieu douer." //Quant j'ouÿ aultre louer //P
 3:301 CBAD 93     20  , //Et me cuidiez de faintise douer; //Sont ce des jeux dont vous sa
 4:41  MFOR     22480  jouer; //Et, d'une escourgiee douer //Le voult, comme enfent juene e
 32    DARC       168  //Par guerre, as fait de paix douer? //Tu, Jehanne, de bonne heure n
 
                                                     doulante     1
 1:6   CEBA 5      15   que du corps soit ravie //Ma doulante lasse ame trop obscure, //Qua
 
                                                     doulce   250
 1:16  CEBA 15      7, 1:16  CEBA 15     14, 1:16  CEBA 15     17, 1:16  CEBA 15     21,
 1:23  CEBA 22      5, 1:25  CEBA 24      1, 1:32  CEBA 31      4, 1:38  CEBA 37     16,
 1:66  CEBA 65      9, 1:67  CEBA 65     18, 1:67  CEBA 65     25, 1:67  CEBA 65     27,
 1:71  CEBA 70      9, 1:72  CEBA 71      8, 1:72  CEBA 71     16, 1:72  CEBA 71     24,
 1:74  CEBA 73      8, 1:74  CEBA 73     16, 1:74  CEBA 73     24, 1:74  CEBA 74      1,
 1:74  CEBA 74      4, 1:77  CEBA 77      9, 1:79  CEBA 79      5, 1:82  CEBA 82      1,
 1:89  CEBA 89     13, 1:125 LAYS 1       2, 1:125 LAYS 1       8, 1:156 ROND 16      1,
 1:156 ROND 16      7, 1:157 ROND 16     12, 1:157 ROND 17      2, 1:167 ROND 37      1,
 1:168 ROND 37      6, 1:168 ROND 37     10, 1:168 ROND 39      1, 1:169 ROND 39      6,
 1:169 ROND 39     10, 1:202 JEUX 58      4, 1:234 AUBA 24      1, 1:237 AUBA 26      1,
 1:237 AUBA 26     19, 1:238 AUBA 27     19, 1:253 AUBA 39     22, 1:261 AUBA 47     19,
 1:262 AUBA 47     20, 1:267 AUBA 52     20, 1:268 AUBA 52     27, 1:274 EABA 4      10,
 1:274 EABA 4      20, 1:275 EABA 4      23, 1:275 EABA 4      30, 1:275 EABA 4      34,
 1:279 EABA 9      27, 1:281 CMPL 1       1, 1:287 CMPL 1     187, 1:288 CMPL 1     225,
 1:289 CMPL 2       6, 1:289 CMPL 2      17, 1:291 CMPL 2      75, 1:291 CMPL 2      86,
 1:293 CMPL 2     147, 2:6   DAMO       171, 2:22  DAMO       674, 2:51  2AMA        82,
 2:69  2AMA       673, 2:75  2AMA       875, 2:76  2AMA       918, 2:83  2AMA      1142,
 2:83  2AMA      1145, 2:89  2AMA      1338, 2:90  2AMA      1381, 2:114 3JUG        97,
 2:116 3JUG       156, 2:116 3JUG       171, 2:138 3JUG       913, 2:140 3JUG       949,
 2:141 3JUG       997, 2:143 3JUG      1053, 2:149 3JUG      1275, 2:162 POIS        89,
 2:164 POIS       170, 2:172 POIS       425, 2:177 POIS       593, 2:181 POIS       745,
 2:188 POIS       965, 2:189 POIS       992, 2:197 POIS      1245, 2:202 POIS      1434,
 2:206 POIS      1549, 2:207 POIS      1595, 2:211 POIS      1722, 2:212 POIS      1765,
 2:219 POIS      1997, 2:236 PAST       413, 2:236 PAST       419, 2:240 PAST       546,
 2:242 PAST       607, 2:243 PAST       662, 2:245 PAST       720, 2:255 PAST      1048,
 2:256 PAST      1052, 2:262 PAST      1254, 2:270 PAST      1519, 2:279 PAST      1821,
 2:287 PAST      2063, 2:288 PAST      2099, 2:289 PAST      2113, 2:290 PAST      2152,
 2:291 PAST      2196, 3:1   ORND 1       7, 3:11  15JO         3, 3:12  15JO 3      13,
 3:12  15JO 6      26, 3:13  15JO 11     46, 3:14  15JO 12     49, 3:14  15JO 14     57,
 3:73  DVAL       469, 3:77  DVAL       613, 3:79  DVAL       662, 3:80  DVAL       684,
 3:83  DVAL       793, 3:84  DVAL       828, 3:91  DVAL      1065, 3:103 DVAL      1476,
 3:103 DVAL      1477, 3:104 DVAL      1482, 3:106 DVAL      1574, 3:108 DVAL      1615,
 3:109 DVAL      1647, 3:113 DVAL      1775, 3:128 DVAL        11, 3:128 DVAL        19,
 3:129 DVAL         1, 3:129 DVAL         4, 3:129 DVAL        13, 3:135 DVAL      2398,
 3:136 DVAL        13, 3:136 DVAL        18, 3:136 DVAL        30, 3:137 DVAL         1,
 3:137 DVAL        11, 3:137 DVAL        13, 3:137 DVAL        14, 3:137 DVAL        16,
 3:137 DVAL        18, 3:138 DVAL      2430, 3:142 DVAL      2557, 3:144 DVAL      2619,
 3:145 DVAL      2672, 3:146 DVAL      2696, 3:150 DVAL      2855, 3:151 DVAL      2888,
 3:153 DVAL      2942, 3:155 DVAL      3004, 3:155 DVAL      3012, 3:156 DVAL      3020,
 3:156 DVAL      3024, 3:157 DVAL      3051, 3:158 DVAL      3080, 3:158 DVAL      3085,
 3:158 DVAL      3090, 3:163 DVAL        16, 3:164 DVAL        20, 3:175 DVAL         2,
 3:176 DVAL        22, 3:177 DVAL         4, 3:181 DVAL      3314, 3:190 DVAB 2       1,
 3:191 DVAB 2      13, 3:191 DVAB 2      17, 3:193 DVAB 5       3, 3:197 DVAB 9       1,
 3:197 DVAB 9      11, 3:199 DVAV 2       1, 3:199 DVAV 2      19, 3:200 DVAV 2      31,
 3:203 DVAR 4       4, 3:210 CBAD        20, 3:211 CBAD 1      23, 3:220 CBAD 11      1,
 3:222 CBAD 13      8, 3:224 CBAD 15     15, 3:232 CBAD 23      1, 3:236 CBAD 27      8,
 3:236 CBAD 27     16, 3:236 CBAD 27     20, 3:237 CBAD 27     24, 3:237 CBAD 27     28,
 3:237 CBAD 28      5, 3:240 CBAD 31     15, 3:241 CBAD 32      4, 3:241 CBAD 32     10,
 3:247 CBAD 37     31, 3:248 CBAD 39      2, 3:249 CBAD 39      9, 3:249 CBAD 39     18,
 3:249 CBAD 39     27, 3:249 CBAD 39     31, 3:255 CBAD 46      3, 3:257 CBAD 47      8,
 3:257 CBAD 47     16, 3:257 CBAD 47     24, 3:257 CBAD 47     28, 3:260 CBAD 50     14,
 3:266 CBAD 55     27, 3:267 CBAD 57      2, 3:268 CBAD 58     19, 3:271 CBAD 62      1,
 3:273 CBAD 63      5, 3:274 CBAD 65      1, 3:275 CBAD 66      2, 3:277 CBAD 68      5,
 3:277 CBAD 68      7, 3:277 CBAD 68     14, 3:278 CBAD 68     15, 3:278 CBAD 68     21,
 3:278 CBAD 68     23, 3:283 CBAD 74      8, 3:283 CBAD 74     16, 3:283 CBAD 74     24,
 3:283 CBAD 74     28, 3:284 CBAD 76      1, 3:288 CBAD 80      4, 3:292 CBAD 85      1,
 3:304 CBAD 97      3, 138   CHLE       858, 1:91  MFOR      2413, 1:92  MFOR      2439,
 2:82  MFOR      6662, 2:117 MFOR      7575, 2:188 MFOR      9168, 3:93  MFOR     16112,
 3:113 MFOR     16729, 3:114 MFOR     16748, 1:32  FBMC        29, 1:142 FBMC        16,
 1:172 FBMC         7, 1:172 FBMC        16, 1:235 FBMC         9, 182   LMFR        11,
 60    PAIX         5, 84    PAIX        20, 87    PAIX        20, 150   PAIX         9,
 150   PAIX        13, 173   PAIX        19, 173   PAIX        20, 28    PRVH       449,
 46    PRVH      1200, 32    DARC       190
 
                                                     doulcecte     1
 3:271 CBAD 61     12   me dict qu'il vient, m'amour doulcecte, //Dont de veoir je suis en
 
                                                     doulcement    68
 1:16  CEBA 15      3, 1:18  CEBA 17     17, 1:22  CEBA 21      1, 1:22  CEBA 21     13,
 1:51  CEBA 50     14, 1:63  CEBA 62      3, 1:66  CEBA 65      4, 1:74  CEBA 73     20,
 1:141 LAYS 2     134, 1:158 ROND 18      4, 1:236 AUBA 25      5, 1:239 AUBA 27     26,
 1:244 AUBA 32      5, 1:282 CMPL 1      36, 2:32  ROSE       103, 2:85  2AMA      1199,
 2:101 2AMA      1737, 2:124 3JUG       438, 2:140 3JUG       975, 2:154 3JUG      1437,
 2:155 3JUG      1459, 2:167 POIS       271, 2:168 POIS       294, 2:188 POIS       963,
 2:202 POIS      1423, 2:209 POIS      1645, 2:242 PAST       616, 2:249 PAST       841,
 2:249 PAST       851, 2:255 PAST      1039, 2:277 PAST      1735, 2:284 PAST      1952,
 2:288 PAST      2082, 2:290 PAST      2164, 2:291 PAST      2204, 3:40  EMOR 86      4,
 3:54  PMOR 75      2, 3:69  DVAL       330, 3:74  DVAL       498, 3:150 DVAL      2859,
 3:224 CBAD 15      3, 3:226 CBAD 17      7, 3:226 CBAD 17     14, 3:226 CBAD 17     21,
 3:226 CBAD 17     23, 3:227 CBAD 18     15, 3:235 CBAD 26      7, 3:240 CBAD 31     21,
 3:259 CBAD 49      8, 3:315 CBAD 101   213, 238   CHLE      2586, 242   CHLE      2644,
 1:21  MFOR       407, 3:121 MFOR     16968, 4:45  MFOR     22598, 4:49  MFOR     22724,
 4:65  MFOR     23213, 4:69  MFOR     23316, 1:45  FBMC         6, 1:65  FBMC        23,
 2:109 FBMC         5, 113   PAIX        16, 116   PAIX        25, 124   PAIX        25,
 137   PAIX        22, 167   PAIX        30, 168   PAIX         3, 173   PAIX        18
 
                                                     doulcereuse     4
 1:125 LAYS 1      12   aventure; //Mais elle est si doulcereuse //Qu'on te suit tout a est
 1:135 LAYS 1     254  t avoir roupture //A vie trés doulcereuse, //Et qui en fait sa poust
 2:248 PAST       820   et faisant //Chiere bonne et doulcereuse
 1:25  FBMC        28  , //deshonneur chose belle et doulcereuse, si comme //par experience
 
                                                     doulcereux     4
 1:158 ROND 18     10  x //Que, s'un regart en avoit doulcereux, //Que tantost n'eust par v
 1:171 ROND 43      2  ent, //Par toy pers les biens doulcereux //Qu'Amours donne aux vrais
 1:286 CMPL 1     156   fust com pierre dure, // Mal doulcereux, //Son corps cruel toudis c
 3:280 CBAD 71     23  tel amoureux //Est de moy, se doulcereux //M'est le temps, il appart
 
                                                     doulces    24
 1:236 AUBA 25     29  , //Ce moys de May portez les doulces flours, //Chapiaulx jolis, vio
 1:248 AUBA 35     24  ler et le gracieux tast //Des doulces mains qui, sanz lait desplaisi
 2:7   DAMO       178  t secourables, //Et piteuses, doulces et serviables. //Si est celui
 2:37  ROSE       243  es qui furent liez //De leurs doulces voix deliez //Commencierent te
 2:53  2AMA       135  ances, //Moult en prisast les doulces ordenances. //Et puis après //
 2:161 POIS        66  oit de gentilz damoiselles, //Doulces, plaisans, gracieuses et belle
 2:175 POIS       518  ges et debonnaires //Simples, doulces sont, et portent deux paires
 2:205 POIS      1505  tilz; //Et ses trés belles, //Doulces, plaisans jouetes et macelles
 2:205 POIS      1518  errez plus que nulz, //Ouniz, doulcès, en santé maintenuz, //Bien ar
 2:230 PAST       232  ches grandes et lées, //Après doulces acollées //Les gitter en la fo
 2:278 PAST      1781  ler et le gracieux tast //Des doulces mains qui, sanz lait desplaisi
 3:132 DVAL         4  z savoir que //j'ay receu voz doulces et amoureuses lettres et balla
 3:136 DVAL         9  doy, vous remercy de voz trés doulces et savoureuses //lettres, lesq
 3:162 DVAL         3  oir que j'ay receu //voz trés doulces et amiables lettres, desquelle
 3:177 DVAL        11   et die a Dieu //a toutes les doulces choses que m'aviez si amoreuse
 3:189 DVAL      3576  fin matieres diverses, //Puis doulces et puis diverses. //Et qui nel
 1:28  FBMC        28  //medecines, soient ameres ou doulces, qui ramener
 2:128 FBMC        14  le, et par //grant amistié et doulces paroles; prist un rubis //et u
 256   ISAB        82                                doulces. Et par celle voye le fist la
 75    PAIX        26  monnestemens, en humbles et //doulces paroles, si qu'il appartient q
 77    PAIX        32  n ses Proverbes, qui parolles doulces et saintes //blandist et flate
 87    PAIX        12  tre qui que //soit et par ses doulces parolles, s'il est tel qu'il l
 93    PAIX         4  uist par sagement tenir voies doulces et d'amistié que //ne fist par
 128   PAIX        11  lligué, que croire à parolles doulces n'est pas seure //chose. Quell
 
                                                     doulcet     4
 2:204 POIS      1481  le viaire //Qui tant fut bel, doulcet et debonnaire //Que je ne sçay
 2:205 POIS      1531  , rondelet a devis, //Le plus doulcet et plus bel qu'oncques vis //M
 2:206 POIS      1563  ndelet, //Le ventre avoit fin doulcet et mollet, //Si com je tiens;
 2:208 POIS      1601   fin samit, ou son beau corps doulcet //Estoit estroit cousu a un la
 
                                                     Doulcete     3
 2:166 POIS       236  lla, et je baisay sa chiere //Doulcete et tendre, //Puis main a main
 2:247 PAST       757  t la boursete //De soye fine, doulcete, //Et le faitis esguillier //
 1:170 FBMC         5  lle fu si duit //que c'estoit doulcete chose lui ouir dire enfancibl
 
                                                     doulcetement     2
 2:53  2AMA       129  Par mignotise //Bien avenant, doulcetement assise, //Rire et jouer,
 2:207 POIS      1571  tit pié, de guise nouvelete //Doulcetement chauciez; et ainsi faitte
 
                                                     doulcetes     1
 2:164 POIS       157   Fait espanir //Et ces belles doulcetes fleurs venir //Et aux amans
 
                                                     doulcette     2
 1:289 CMPL 2      24  onneur se tire; // Maiz, trés doulcette //Jouvencelle, que mon cuer
 3:287 CBAD 79      5  te: //C'estoit ma belle amour doulcette //Qui ores est si loings de
 
                                                     doulceur    59
 1:23  CEBA 22      1, 1:25  CEBA 24      3, 1:127 LAYS 1      43, 1:165 ROND 32      7,
 1:235 AUBA 24     20, 1:247 AUBA 35      9, 1:247 AUBA 35     10, 1:247 AUBA 35     18,
 1:248 AUBA 35     27, 1:248 AUBA 35     31, 1:258 AUBA 44     15, 1:258 AUBA 44     20,
 1:259 AUBA 45      2, 1:264 AUBA 49     27, 1:272 EABA 1      18, 1:290 CMPL 2      45,
 2:22  DAMO       684, 2:81  2AMA      1083, 2:86  2AMA      1243, 2:116 3JUG       173,
 2:278 PAST      1766, 2:278 PAST      1775, 2:278 PAST      1784, 2:278 PAST      1788,
 2:282 PAST      1904, 2:288 PAST      2080, 3:26  ORNS 60    239, 3:67  DVAL       256,
 3:78  DVAL       615, 3:129 DVAL        22, 3:134 DVAL      2376, 3:147 DVAL      2739,
 136   CHLE       840, 424   CHLE      5687, 424   CHLE      5689, 424   CHLE      5694,
 426   CHLE      5708, 426   CHLE      5729, 2:110 MFOR      7399, 1:32  FBMC        26,
 1:44  FBMC         2, 1:7O  FBMC        23, 1:72  FBMC        23, 1:75  FBMC         1,
 1:81  FBMC         5, 1:134 FBMC         4, 1:153 FBMC        16, 1:164 FBMC        19,
 1:213 FBMC        22, 63    PAIX         1, 63    PAIX         4, 63    PAIX         6,
 116   PAIX        16, 116   PAIX        30, 140   PAIX         2, 140   PAIX        22,
 46    PRVH      1230, 39    DARC       454, 39    DARC       462
 
                                                     doulcinet     1
 2:205 POIS      1527   Ne pourroient, tant est fin, doulcinet, //Et a doulz vis //Bien res
 
                                                     doulçour    31
 1:35  CEBA 34      8  n'entroublie esmay, //Pour la doulçour du jolis moys de May. //Ces o
 1:35  CEBA 34     16  dès s'oncques amay, //Pour la doulçour du jolis moys de May. //Dont
 1:35  CEBA 34     24  trop plus ferme ay, //Pour la doulçour du jolis moys de May
 1:74  CEBA 73     19  u'esjoïr me seult: //C'est vo doulçour quant lui plaist a daigner //
 1:87  CEBA 87     20  faire //A vostre gré, dame de doulçour pleine, // Je le feray, mais
 1:89  CEBA 89     12  ir; //Pour ce souvent font la doulçour perir //Qui doit estre par do
 1:104 VIRL 3      23  t, //Tant suis prise de grant doulçour. //En ce penser giette un dou
 1:113 VIRL 11     34  stre homs mortieulx // De tel doulçour //En ce printemps gracieux
 1:119 BAEF 1       1  E DIT A DROIT ET A REBOURS // Doulçour, bonté, gentillece, //Noblece
 1:121 BAEF 2      18  //L'aim de voz yeulz ou grant doulçour s'amasse, //Masse d'onneur ou
 1:138 LAYS 2      58  //Osteroie trestout l'amer; //Doulçour avoir, //Et remouvoir //Li fe
 1:144 LAYS 2     206  ous pri, ma vraye amour, //Ma doulçour //Mon bien, ma paix, ma vigou
 1:157 ROND 17      9  re //Et hors d'enfer, pour la doulçour de celle //Que chascun tient
 1:165 ROND 32      2  oureux, attraiant, //Plein de doulçour et de grant reconfort, //Mon
 1:174 ROND 48     16  s //Les biens compris //En vo doulçour //Comme surpris
 1:176 ROND 50     21   honnour //Et pourtraire //Vo doulçour //Pour attraire
 1:179 ROND 57      1                         Vostre doulçour mon cuer attrait, //Je ne vou
 1:179 ROND 57      7  mais, car sanz ruser //Vostre doulçour mon cuer attrait. //Or soiez
 1:179 ROND 57     10  ons noz jours user //En grant doulçour, sanz mal user; //Car par vos
 1:179 ROND 57     12  tre plaisant attrait //Vostre doulçour mon cuer attrait
 1:238 AUBA 26     27  dit qu'il est tout mien; //De doulçour me fera crever, //Et certes l
 1:238 AUBA 27     20  s gent et gracieux, //Flun de doulçour, blanche com noif novele, //L
 2:35  ROSE       194  t preingne la rose //Ou toute doulçour est enclose. //Si oyez lire l
 2:43  ROSE       471   Car avoir doit, en verité, //Doulçour en femme et charité; //S'autr
 2:114 3JUG        86  oit: "Dame, pleine //De grant doulçour et plus belle qu'Heleine, //P
 2:179 POIS       650  r aux hommes trop plaisoit la doulçour //De ces dames qui de moult s
 2:193 POIS      1109       Et son regart tant fu de doulçour plain //Qu'il m'a donné le ma
 2:205 POIS      1521  s //Fosses plaisans, de grant doulçour eslites, //En souriant, es jo
 3:267 CBAD 57     23   la flour, //Retournez par vo doulçour //A fin que je vous retarde,
 3:39  MFOR     14506  ens et de noblece, //D'umaine doulçour et d'umblesce, //Par qui tous
 1:165 FBMC         9  est plein de grant benigneté, doulçour et //amour, que Dieu le demou
 
                                                     doulçours     4
 1:35  CEBA 34      2  //De May le gay, ou tant a de doulçours, //Que ces vergiers, ces bui
 2:205 POIS      1523  es, //Ot bien seans; mais les doulçours, descriptes, //Du mentonnet
 2:207 POIS      1589   lui avient //Et ses plaisans doulçours mon cuer retient, //Comment
 3:196 DVAB 7      23  nt, car temprement //Yray vos doulçours veoir // Bonnes et belles.
 
                                                     doulee     1
 3:30  MFOR     14218  ee, //Pour Argus, qui l'avoit doulee. //Adont, les jeunes bacheliers
 
                                                     doulent     4
 1:153 ROND 11      4  raire, //N'yssir doulz ris de doulent sentement, //Ainsi me fault fa
 1:205 JEUX 69      6  ar je ne l'ay pas desservi; //Doulent suis quant oncques vous vi
 2:118 3JUG       227  , car toudis lui souvint //Du doulent jour qu'elle sienne devint, //
 2:190 POIS      1042  avoir moins de solas //Que le doulent mien, douloureux et las
 
                                                     doulente     7
 2:118 3JUG       239  t qu'amer. //Et ce faisoit la doulente pasmer //Qu'il avenoit //Que
 2:119 3JUG       266   //Ne pensez vous que je soye doulente //Quant ne vous voy ne en che
 2:136 3JUG       833  t promesse. //Or fu tourné en doulente tristece //L'amoureux temps q
 2:151 3JUG      1345   en biere //En fu pour lui la doulente premiere, //Quant elle vid et
 2:187 POIS       912                        Fust ou doulente, //Car palie trop estoit et m
 2:188 POIS       952  qui si fort acourer //Fist la doulente; //Si lui priay de toute mon
 2:197 POIS      1257  nt //Qu'a bien amer. //Lasse! doulente! or fault dire l'amer //Qui m
 
                                                     doulerent     1
 3:238 MFOR     20242  rent, //Mais de leur perte se doulerent
 
                                                     doulereuse    13
 1:136 LAYS 1     262  e par aventure //Si que peine doulereuse //N'ara en la deffritture
 1:151 ROND 7       4   plaindre n'oze, ne dire //Ma doulereuse aventure, //Ma dolente vie
 2:294 MFOR     12379  eusement se guermente //De sa doulereuse aventure, //Et trop est ces
 2:295 MFOR     12415  rant douleur deffina. //Et la doulereuse roÿne, //Qui les enfens de
 2:323 MFOR     13208  leurs; la ot criee //Grant et doulereuse escriee! //Les filles le ro
 3:3   MFOR        11    Item, la .XVII^e^. bataille doulereuse, ou Troÿlus //fu occis. .XX
 3:98  MFOR     16263  le atant //Moult esplouree et doulereuse. //Au lever, mate et paoure
 3:124 MFOR     17065  it la .XVII^e^ bataille moult doulereuse, ou [Troÿlus] fu occis. .XX
 3:138 MFOR     17490  le maleureuse //.XVIII^e^. fu doulereuse, //Car des occis y ot grant
 3:195 MFOR     18964                Car la bataille doulereuse //Y fu d'ambe .II. les part
 1:144 FBMC        13   enfant //de aage, lorsque la doulereuse bataille fu vers //Poitiers
 183   LMFR        29  Diex quel victoire! //Trop fu doulereuse! Le roy d'Athenes navré à m
 78    PAIX         7   et de tous vices. Pour celle doulereuse convoitise, //afin de trair
 
                                                     doulereusement     1
 98    PAIX        29  vient la mort qui les prent //doulereusement sans bien fais en ame n
 
                                                     doulereuses     1
 182   LMFR        18  mblée de bataille //mortele à doulereuses armes contre tes nepveux?.
 
                                                     Doulereux    14
 1:40  CEBA 39      4  t pour ce sont mi complaint //Doulereux, car chascun voit //Comment
 1:130 LAYS 1     111   Disant qu'au port //De toy a doulereux aport, //Et dont pluseurs se
 1:158 ROND 18      9  s, //Qu'ou monde n'a homme si doulereux //Que, s'un regart en avoit
 1:195 JEUX 30      2  moureux, //Qui fait joyeux ou doulereux //Estre cellui qui l'a songi
 2:286 PAST      2028  contraire //Plein de souspirs doulereux //Jusques par deça repaire
 3:219 CBAD 10      8  en vente, //Puis joyeux, puis doulereux. //N'en ert pas a ta devise,
 3:219 CBAD 10     16  se sente, //Puis joyeux, puis doulereux. //Et se tu es donc requise
 3:220 CBAD 10     24  e trente, //Puis joyeux, puis doulereux. //Mignotelle qui bien chant
 3:220 CBAD 10     28  presente, //Puis joyeux, puis doulereux
 3:309 CBAD 101    46  intise, //Fu par toy taint et doulereux; //Et Appollo ot s'amour mis
 102   CHLE       264  r riens qui puist venir //Que doulereux puist devenir. //Autre riche
 128   CHLE       683  a daigner //Monstrer enfer le doulereux, //Ou le noble, chevalereux
 2:71  FBMC        20  nes, qui //moult se moustroit doulereux que son pere fust //pris des
 180   LMFR        37  mors et de membres //les tres doulereux champs! O! la tres dehonnere
 
                                                     douleur    89
 1:1   CEBA 1      11, 1:18  CEBA 17     10, 1:18  CEBA 17     22, 1:58  CEBA 57     20,
 1:66  CEBA 65     15, 1:67  CEBA 65     20, 1:67  CEBA 65     23, 1:67  CEBA 66      9,
 1:104 VIRL 4      13, 1:162 ROND 25      4, 1:253 AUBA 39     14, 1:262 AUBA 47     23,
 1:289 CMPL 2       2, 2:102 2AMA      1763, 2:104 2AMA      1842, 2:121 3JUG       319,
 2:122 3JUG       361, 2:129 3JUG       589, 2:254 PAST       997, 2:278 PAST      1767,
 2:284 PAST      1950, 3:21  ORNS 35    139, 3:22  ORNS 40    160, 3:109 DVAL      1644,
 3:109 DVAL      1651, 3:110 DVAL      1684, 3:111 DVAL      1723, 3:175 DVAL      3238,
 3:180 DVAL        12, 3:203 DVAR 4       6, 3:205 DVAC        62, 3:208 DVAC       139,
 3:228 CBAD 19     22, 3:229 CBAD 20     17, 3:234 CBAD 25     26, 3:242 CBAD 33      6,
 3:246 CBAD 37     17, 3:254 CBAD 45      4, 3:255 CBAD 46      1, 3:317 CBAD 101   277,
 240   CHLE      2607, 1:48  MFOR      1225, 1:49  MFOR      1279, 1:73  MFOR      1868,
 1:104 MFOR      2799, 2:269 MFOR     11626, 2:290 MFOR     12238, 2:291 MFOR     12287,
 2:293 MFOR     12356, 2:294 MFOR     12383, 2:295 MFOR     12408, 2:295 MFOR     12414,
 2:326 MFOR     13309, 3:77  MFOR     15623, 3:92  MFOR     16093, 3:93  MFOR     16103,
 3:107 MFOR     16532, 3:108 MFOR     16578, 3:113 MFOR     16722, 3:127 MFOR     17194,
 3:131 MFOR     17259, 3:134 MFOR     17362, 3:152 MFOR     17883, 3:160 MFOR     18148,
 3:191 MFOR     18839, 3:196 MFOR     18998, 3:197 MFOR     19010, 3:234 MFOR     20107,
 3:235 MFOR     20142, 3:243 MFOR     20394, 3:262 MFOR     20953, 4:3   MFOR     21322,
 4:6   MFOR     21418, 4:44  MFOR     22571, 4:47  MFOR     22672, 4:64  MFOR     23177,
 4:65  MFOR     23191, 4:65  MFOR     23193, 4:66  MFOR     23238, 257   ISAB       108,
 86    7PSA 6       9, 101   7PSA 37     17, 125   7PSA 101     4, 182   LMFR        23,
 18    PRVH        44, 18    PRVH        56, 19    PRVH        85, 24    PRVH       311,
 46    PRVH      1229
 
                                                     douleureuse     1
 151   PAIX        30   le peuple, si en fu la fin //douleureuse, si que dit est, tant que
 
                                                     douleureux     2
 1:273 EABA 3       4   //De joye en dueil, ce m'est douleureux sault
 135   PAIX        29  e et perir piteusement par le douleureux //entregiet de fortune en l
 
                                                     douleurs    13
 1:205 JEUX 67      2            Je suis gary de mes douleurs, //Quant vous me faittes bonn
 2:125 3JUG       462  l'amant se reclamoit //De ses douleurs a celle qu'il cremoit, //Pite
 2:140 3JUG       975   encore nous verrons //Et noz douleurs doulcement porterons //En esp
 3:110 DVAL      1702  uoy comment me dites, //Et vo douleurs plus petites //En trouverez,
 3:131 DVAL      2331  dame, ou les escrips //De mes douleurs assavoir, //Pour son alegence
 2:323 MFOR     13207  mencent les hachees //De leur douleurs; la ot criee //Grant et doule
 2:326 MFOR     13290  t menees. //Ne sont pas leurs douleurs finees, //Ancor a plaindre as
 3:67  MFOR     15330  nonçoit, a haulte voix, //Les douleurs et les griefs desvois, //Qui
 2:185 FBMC         7   les signes mortelz, où les //douleurs furent orribles, sanz que ape
 257   ISAB       126   chose a Dieu ne à si faictes douleurs, s'il //n'estoit du tout fol
 28    PRVH       455  e ay la benoite huile qui les douleurs //d'aversité puet garir et sa
 31    PRVH       586                            les douleurs quant elles viennent, mais vo
 38    PRVH       896  e dire me //pourroies que tes douleurs te ramentois de ce dont ton
 
                                                     doulez     5
 1:32  CEBA 31      6  re; //Pour Dieu, plus ne vous doulez, //Et me faittes bonne chiere:
 1:67  CEBA 66      6  s plus mate chiere, //Ne vous doulez plus ne jour ne demi, //Car je
 1:152 ROND 8       5             Ne sçay se vous en doulez; //Mais nul mal n'est du mien p
 3:161 DVAL        24  re //mainage laissier ne vous doulez aucunement, car je //vous prome
 3:155 MFOR     17971  fit, //Dit Anthenor: "Ne vous doulez! //Dittes que donner me voulez
 
                                                     doullant     1
 1:256 AUBA 42     21  nt vous dirés souvent en vous doullant //Affaire eussions du bon duc
 
                                                     douloie     1
 3:183 DVAL      3366               Ma dame, dont me douloie //Durement; si fus blasmé //De
 
                                                     douloient     1
 3:139 MFOR     17514  nt //Les Troyens, qui trop se douloient. //La grant doulour fu moult
 
                                                     douloir    21
 1:41  CEBA 40     21  amer las // Trop me convendra douloir; //Car plus que riens le desir
 1:48  CEBA 47      6  au temps; //Folie m'en feroit douloir, //Puis qu'il m'a mis en nonch
 1:150 ROND 6       8  x avoir, //Se Fortune me fait douloir
 1:256 AUBA 42      3  rez, bon Roy, bien vous devez douloir, //Plourer devez vostre grevan
 2:212 POIS      1761   autrement m'avint, dont tant douloir //Il m'en esteut que tout en n
 3:48  PMOR 25      2  on prochain aidier qu'il voit douloir
 3:149 DVAL      2807  uloir, //M'en doy je doncques douloir, //N'estes vous pas ma maistre
 3:201 DVAR 1       1  NDEAULX I //Or me doy je bien douloir //D'ainsi faillir a m'entente
 3:201 DVAR 1       7   attente; //Or me doy je bien douloir. //Mais n'y vault mon desvoulo
 3:201 DVAR 1      12  t valoir, //Or me doy je bien douloir
 92    CHLE        90  vouloir, //Fust de joye ou de douloir. //Sa compaignie m'estoit //Si
 96    CHLE       163  le fait las. //Si ay cause de douloir, //Tout me puist il pou valoir
 242   CHLE      2639  aÿssent. //Ou est la mere qui douloir //Ne deust de celle affliccion
 254   CHLE      2828   bien chacun ouÿr, //Ou deust douloir ou esjouÿr. //Quant ce fu fait
 2:5   MFOR      4342  //A qui qu'il deust plaire ou douloir, //Et ainsi ces .II., qui desv
 3:122 MFOR     16998  ouloir //De faire les Troyens douloir, //Et si fist, il n'y failli p
 3:129 MFOR     17228  t valoir, //Qu'encore ne face douloir //Le faulx traïtre renoyé
 3:157 MFOR     18058  oir //Et qu'il ne s'en devoit douloir; //Tout malgré son cüer l'ottr
 4:70  MFOR     23326  uoir //Veoit; dont luy devoit douloir! //Moult n'esploicta en ce voy
 1:111 FBMC         1  orpheline d'amis, ay cause de douloir et plaindre //cellui par leque
 52    PRVH      1468  ement, que achoison n'as de //douloir ne de plaindre la mort des sus
 
                                                     douloit    16
 2:42  ROSE       429  it //Pour ce que son bien lui douloit; //Et tel diffame autrui souve
 2:117 3JUG       190  oit qu'il fust, ne plus ne se douloit //Et plus joyeux seroit qu'il
 2:122 3JUG       350    Que folement pour cellui se douloit //Qui de son fait en riens ne
 2:212 POIS      1733  Force et vigour du mal qui me douloit //Devant elle dire; si s'en al
 3:105 DVAL      1521  vouloit //Mon las cuer qui se douloit, //Et plus avant ce peut estre
 3:144 DVAL      2623  s'en vouloit //Et durement se douloit //Par semblant, mais qu'il s'e
 3:144 DVAL      2650  rouvée //Que un bien petit se douloit //Et pour ce du feu vouloit //
 3:306 CBAD 99      9  r autre amer, dont forment se douloit, //Mais elle a tort, ne suis r
 1:50  MFOR      1287  , //D'autre riens mon cuer ne douloit; //La gisoie toute estendue //
 1:50  MFOR      1295  aloit, //Car la perte trop me douloit. //En ce point moult longuemen
 3:91  MFOR     16045  rse //Estoit sur lui, dont se douloit //Souvent, mais qu'il tant sce
 3:95  MFOR     16185  , //Dont l'un puis l'autre se douloit, //Si comme Fortune vouloit
 3:105 MFOR     16496  it, //Qui de ses biensfais se douloit, //Sus le corps se baisse et s
 3:140 MFOR     17553  s, //Car li roys, qui trop se douloit, //Que hors saillissent ne vou
 3:204 MFOR     19224  our repos //Prendre, car leur douloit le dos. //Leur gent envoyent e
 4:70  MFOR     23324         Priant, car forment se douloit //Dont Sarrazins en tel pouoir
 
                                                     doulons     1
 1:109 FBMC        18   cellui de laquel mort nous //doulons, qui fu nommez en son tiltre P
 
                                                     douloreuse     1
 3:192 DVAB 4       3  ins // Et complains //Ma trés douloreuse perte, // Trop aperte //Sur
 
                                                     douloreux     4
 1:286 CMPL 1     145      Mais le dolent amant trés douloreux, //Gitant sangloux et plains
 3:176 DVAL        31  ensée m'est une lance qui mon douloreux // cuer par mi tresperce! et
 3:177 DVAL        29   povre amant, de tous le plus douloreux. //Ces lettres cy envoyay //
 1:115 FBMC         5  es membres //sont enfermes et douloreux, que aussi la prise ou //mor
 
                                                     doulour    98
 1:12  CEBA 11     22, 1:15  CEBA 14     13, 1:25  CEBA 24      9, 1:34  CEBA 33      6,
 1:40  CEBA 39      6, 1:43  CEBA 42     17, 1:64  CEBA 63     11, 1:74  CEBA 73     22,
 1:101 VIRL 1       5, 1:108 VIRL 7       1, 1:108 VIRL 7      15, 1:109 VIRL 7      25,
 1:117 VIRL 15     18, 1:120 BAEF 1      23, 1:129 LAYS 1     107, 1:144 LAYS 2     219,
 1:148 ROND 2       3, 1:148 ROND 2       7, 1:149 ROND 3       9, 1:150 ROND 5       9,
 1:154 ROND 12      6, 1:156 ROND 16      2, 1:160 ROND 22      9, 1:175 ROND 50      4,
 1:182 ROND 62      2, 1:184 ROND 65      5, 1:202 JEUX 57      2, 1:235 AUBA 24     10,
 1:245 AUBA 33      9, 1:246 AUBA 34      2, 1:246 AUBA 34      9, 1:246 AUBA 34     12,
 1:284 CMPL 1      99, 2:59  2AMA       333, 2:89  2AMA      1326, 2:114 3JUG        90,
 2:123 3JUG       393, 2:136 3JUG       838, 2:148 3JUG      1219, 2:151 3JUG      1342,
 2:188 POIS       970, 2:188 POIS       974, 2:190 POIS      1026, 2:191 POIS      1072,
 2:194 POIS      1147, 2:214 POIS      1805, 2:215 POIS      1840, 2:219 POIS      1992,
 2:271 PAST      1546, 2:291 PAST      2194, 3:60  DVAL        15, 3:106 DVAL      1553,
 3:116 DVAL      1890, 3:174 DVAL      3219, 3:175 DVAL      3224, 3:175 DVAL         5,
 3:200 DVAV 3      13, 3:267 CBAD 57      9, 3:267 CBAD 57     18, 90    CHLE        67,
 96    CHLE       144, 188   CHLE      1708, 244   CHLE      2662, 2:29  MFOR      5070,
 2:69  MFOR      6291, 2:137 MFOR      8189, 2:160 MFOR        10, 3:32  MFOR     14286,
 3:91  MFOR     16047, 3:106 MFOR     16511, 3:107 MFOR     16535, 3:108 MFOR     16557,
 3:108 MFOR     16567, 3:108 MFOR     16583, 3:110 MFOR     16646, 3:111 MFOR     16670,
 3:115 MFOR     16782, 3:118 MFOR     16888, 3:123 MFOR     17030, 3:127 MFOR     17161,
 3:130 MFOR     17235, 3:134 MFOR     17370, 3:135 MFOR     17382, 3:135 MFOR     17384,
 3:139 MFOR     17512, 3:139 MFOR     17515, 3:143 MFOR     17619, 3:193 MFOR     18916,
 4:3   MFOR     21302, 4:51  MFOR     22778, 4:59  MFOR     23010, 4:65  MFOR     23218,
 4:66  MFOR     23221, 2:184 FBMC        22, 140   7PSA 129     3, 140   7PSA 129    15,
 145   7PSA 142     4, 145   7PSA 142     6
 
                                                     doulourer     1
 1:274 EABA 3       6   soit, riens n'y vault //M'en doulourer, Dieu pry qu'il te ramaine,
 
                                                     Douloureuse     7
 2:216 POIS      1893  re desmue //D'avoir la rage //Douloureuse qui trop me fait d'oultrag
 3:174 DVAL        22  ous sera moult grieve et trés douloureuse, //mais quant vostre cuer
 3:210 MFOR     19393   Rommains; en verité, //De si douloureuse victoire //Pouoyent avoir
 3:232 MFOR     20046  oye du cuer luy ponse //Ceste douloureuse response, //Moult le tint
 3:238 MFOR     20240  use, //En pluseurs lieux, par douloureuse //Mort, puis a Romme s'en
 3:241 MFOR     20307                     Mout ot la douloureuse feste! //Par mer, n'ot pas
 181   LMFR        35  ripture de la complainte tres douloureuse que l'abondance //de mon c
 
                                                     douloureusement     1
 3:242 MFOR     20372  sy fina piteusement //Hanibal douloureusement
 
                                                     douloureux     6
 1:18  CEBA 17      1                          Se de douloureux sentement //Sont tous mes d
 2:190 POIS      1042   solas //Que le doulent mien, douloureux et las
 2:217 POIS      1920  ef et divers entremais //Trop douloureux. //Et si la voy, dont je su
 2:295 MFOR     12391  trop avoient durs cuers, //Le douloureux pere gaboient, //En sa viel
 3:82  MFOR     15778   or a primes //Commencent les douloureux crimes, //Dont ancor assez
 3:100 MFOR     16328  siens, a pou n'est enragié; //Douloureux, sanz prendre congié
 
                                                     doulours    13
 1:36  CEBA 35     19  enferme; //Mais ce garist mes doulours //Qu'a bon espoir je m'afferm
 1:41  CEBA 40      8  n seul bien plus de cinq cens doulours. //Au commencier m'as le cuer
 1:41  CEBA 40     16  n seul bien plus de cinq cens doulours. //Et se cellui, par qui en d
 1:41  CEBA 40     24  n seul bien plus de cinq cens doulours
 2:73  2AMA       791  uises //Pour bien avoir, mais doulours ont acquises //Estrangement,
 2:79  2AMA      1014  t passées //Souventes fois et doulours amassées //En lieu de ris; et
 2:137 3JUG       879  or en a autretant //De griefs doulours dont se va guermentant //Pite
 2:200 POIS      1366   //Que les vostres mes griefs doulours despites; //Car ce ne sont fo
 2:218 POIS      1934   ay pluseurs paire //De grant doulours, car trop me fait contraire
 3:218 CBAD 9       4  assouagier //Mes angoisseuses doulours. //Je n'ay fors a toy recours
 240   CHLE      2611  mer plour de mi oeil, //A mes doulours speciffier //A toy, la mere d
 1:149 MFOR      4158  ntent, //Pour les tres griefs doulours qu'ilz sentent; //Si en y a d
 3:53  MFOR     14906                      Les grans doulours et les griefs crimes. //Avecq
 
                                                     Doulousant     1
 2:296 EUST        43  , expliquant ma complainte, //Doulousant de ce que mieulx estre //Ad
 
                                                     doulousée     1
 2:192 FBMC        14  st mie merveilles se elle est doulousée
 
                                                     doulouser     1
 2:252 MFOR     11099  dure; //(Mais assez s'en peut doulouser!) //Adont, s'il veult oultre
 
                                                     douls     6
 1:72  FBMC        10   tres vertueux //roy tant fut douls et debonnaire, qu'il nous appert
 91    7PSA 31     21  ré sur toy mes yeulx. // Tres douls Dieu, bien me doy garder, quant
 99    7PSA 37     13   de ton //Saint Esperit, tres douls Dieu, que j'ay en moy estains et
 122   7PSA 101     7  'arrosas de ton sanc. O //mon douls Sauveur, je te requier en l'onne
 151   7PSA 142     1   ennemis et face ta voulenté, douls Jhesucrist. //Je le te requier e
 155   7PSA LIT     6   O Fils, Redempteur du monde, douls Dieu, ayes merci de nous. //O Sa
 
                                                     doulsist     1
 3:183 DVAL      3387  faire //Et tout mon cuer s'en doulsist. //Lui manday qu'elle voulsis
 
                                                     doulu     1
 3:23  MFOR     14001  ; //Si sachiez que moult s'en doulu //Et mettre remede y voulu. //De
 
                                                     doulurent     1
 3:215 MFOR     19548  rent //A Romme, dont moult se doulurent, //Car paour horent et fïanc
 
                                                     doulx   101
 1:24  CEBA 23     19, 1:77  CEBA 76     15, 1:111 VIRL 10     13, 1:112 VIRL 10     22,
 1:165 ROND 33      2, 1:199 JEUX 45      2, 1:239 AUBA 28     13, 1:259 AUBA 44     25,
 1:259 AUBA 45      9, 1:259 AUBA 45     12, 1:259 AUBA 45     18, 1:260 AUBA 45     24,
 1:260 AUBA 45     27, 1:260 AUBA 45     31, 1:261 AUBA 47     15, 1:262 AUBA 47     23,
 1:262 AUBA 48      4, 1:262 AUBA 48     21, 1:263 AUBA 48     28, 1:267 AUBA 52     12,
 1:267 AUBA 52     22, 1:268 AUBA 52     25, 1:271 EABA 1       1, 1:271 EABA 1      12,
 1:272 EABA 2       2, 1:273 EABA 2      29, 1:277 EABA 8       6, 1:290 CMPL 2      50,
 1:291 CMPL 2      67, 1:291 CMPL 2      71, 1:291 CMPL 2      79, 1:291 CMPL 2      89,
 1:293 CMPL 2     139, 1:293 CMPL 2     143, 1:294 CMPL 2     183, 2:209 POIS      1658,
 3:154 DVAL      2962, 3:220 CBAD 11     12, 3:282 CBAD 73     11, 130   CHLE       724,
 136   CHLE       839, 136   CHLE       843, 138   CHLE       845, 138   CHLE       874,
 142   CHLE       945, 144   CHLE      1013, 150   CHLE      1055, 206   CHLE      1997,
 206   CHLE      2004, 234   CHLE      2497, 420   CHLE      5632, 422   CHLE      5648,
 424   CHLE      5702, 442   CHLE      5999, 1:31  MFOR       714, 2:20  MFOR      4785,
 2:21  MFOR      4841, 2:35  MFOR      5257, 2:92  MFOR      6971, 2:110 MFOR      7389,
 2:116 MFOR      7551, 2:116 MFOR      7560, 3:23  MFOR     13994, 3:35  MFOR     14377,
 3:80  MFOR     15709, 85    7PSA 6       4, 85    7PSA 6      14, 86    7PSA 6       5,
 86    7PSA 6      13, 86    7PSA 6      18, 92    7PSA 31      8, 97    7PSA 37      7,
 97    7PSA 37     14, 97    7PSA 37     20, 99    7PSA 37     20, 106   7PSA 50      1,
 110   7PSA 50      3, 112   7PSA 50      6, 121   7PSA 101    15, 122   7PSA 101    23,
 124   7PSA 101    21, 125   7PSA 101    14, 127   7PSA 101     3, 133   7PSA 101    10,
 140   7PSA 129    14, 141   7PSA 129    16, 142   7PSA 129    21, 146   7PSA 142    20,
 150   7PSA 142     7, 150   7PSA 142    17, 151   7PSA 142    13, 155   7PSA LIT     7,
 158   7PSA LIT    12, 158   7PSA LIT    15, 59    PAIX         5, 59    PAIX        16,
 70    PAIX        25, 96    PAIX        29, 103   PAIX        28, 104   PAIX        31,
 106   PAIX         7
 
                                                     doulz   406
 1:9   CEBA 7      25, 1:10  CEBA 9       2, 1:12  CEBA 11      2, 1:15  CEBA 14      3,
 1:16  CEBA 15      5, 1:22  CEBA 21      4, 1:23  CEBA 22      2, 1:23  CEBA 22     18,
 1:23  CEBA 22     21, 1:23  CEBA 22     22, 1:23  CEBA 22     25, 1:25  CEBA 24      2,
 1:26  CEBA 25      1, 1:27  CEBA 26      1, 1:29  CEBA 28      1, 1:29  CEBA 28     22,
 1:32  CEBA 31     22, 1:33  CEBA 32     17, 1:34  CEBA 33     18, 1:35  CEBA 34     21,
 1:39  CEBA 38      1, 1:55  CEBA 54      3, 1:58  CEBA 57      9, 1:61  CEBA 60      9,
 1:65  CEBA 64      3, 1:66  CEBA 65      3, 1:67  CEBA 65     19, 1:68  CEBA 67      3,
 1:71  CEBA 70      4, 1:71  CEBA 71      3, 1:72  CEBA 71     18, 1:72  CEBA 71     20,
 1:72  CEBA 71     22, 1:75  CEBA 75     11, 1:76  CEBA 76      6, 1:77  CEBA 77     12,
 1:77  CEBA 77     15, 1:80  CEBA 80      5, 1:80  CEBA 80      6, 1:80  CEBA 80     19,
 1:80  CEBA 80     20, 1:81  CEBA 81     15, 1:87  CEBA 87     10, 1:88  CEBA 88      3,
 1:89  CEBA 89     17, 1:104 VIRL 3      24, 1:107 VIRL 6      13, 1:107 VIRL 6      27,
 1:107 VIRL 6      28, 1:111 VIRL 10      1, 1:112 VIRL 11      5, 1:119 BAEF 1       4,
 1:121 BAEF 2      27, 1:121 BAEF 3       1, 1:121 BAEF 3       4, 1:127 LAYS 1      53,
 1:131 LAYS 1     130, 1:131 LAYS 1     146, 1:133 LAYS 1     186, 1:137 LAYS 2      39,
 1:137 LAYS 2      40, 1:141 LAYS 2     117, 1:141 LAYS 2     139, 1:142 LAYS 2     166,
 1:145 LAYS 2     238, 1:147 ROND 1       4, 1:152 ROND 9       6, 1:153 ROND 11      4,
 1:155 ROND 14      6, 1:156 ROND 15      3, 1:157 ROND 17      3, 1:158 ROND 18      8,
 1:158 ROND 19      9, 1:162 ROND 25      8, 1:162 ROND 26      1, 1:162 ROND 26      6,
 1:162 ROND 26     10, 1:165 ROND 32      1, 1:165 ROND 32      6, 1:165 ROND 32     10,
 1:171 ROND 43      8, 1:174 ROND 49      3, 1:177 ROND 53      2, 1:178 ROND 56      5,
 1:179 ROND 57      3, 1:182 ROND 63      1, 1:182 ROND 63      7, 1:183 ROND 63     12,
 1:192 JEUX 19      8, 1:193 JEUX 21      3, 1:195 JEUX 31      3, 1:195 JEUX 31      4,
 1:198 JEUX 39      3, 1:200 JEUX 50      4, 1:201 JEUX 55      2, 1:201 JEUX 55      3,
 1:202 JEUX 58      2, 1:202 JEUX 58      4, 1:205 JEUX 69      3, 1:216 AUBA 8      23,
 1:217 AUBA 9       4, 1:217 AUBA 9      17, 1:218 AUBA 9      27, 1:218 AUBA 10      9,
 1:236 AUBA 25     13, 1:236 AUBA 25     19, 1:237 AUBA 26      8, 1:237 AUBA 26     16,
 1:237 AUBA 26     17, 1:237 AUBA 26     24, 1:238 AUBA 26     28, 1:238 AUBA 27     21,
 1:239 AUBA 27     29, 1:239 AUBA 28      9, 1:239 AUBA 28     18, 1:240 AUBA 28     22,
 1:240 AUBA 28     27, 1:240 AUBA 28     31, 1:244 AUBA 32      2, 1:244 AUBA 32      4,
 1:244 AUBA 32     12, 1:247 AUBA 35      1, 1:247 AUBA 35     14, 1:247 AUBA 35     17,
 1:247 AUBA 35     19, 1:248 AUBA 35     21, 1:282 CMPL 1      34, 1:282 CMPL 1      38,
 1:282 CMPL 1      44, 1:284 CMPL 1     106, 1:284 CMPL 1     111, 1:288 CMPL 1     216,
 1:288 CMPL 1     218, 1:288 CMPL 1     222, 1:288 CMPL 1     226, 2:3   DAMO        71,
 2:3   DAMO        79, 2:15  DAMO       442, 2:19  DAMO       574, 2:37  ROSE       246,
 2:53  2AMA       116, 2:53  2AMA       119, 2:55  2AMA       192, 2:58  2AMA       313,
 2:62  2AMA       429, 2:65  2AMA       549, 2:66  2AMA       562, 2:67  2AMA       607,
 2:76  2AMA       893, 2:79  2AMA      1005, 2:79  2AMA      1018, 2:81  2AMA      1081,
 2:82  2AMA      1095, 2:82  2AMA      1103, 2:84  2AMA      1157, 2:84  2AMA      1166,
 2:85  2AMA      1202, 2:85  2AMA      1219, 2:86  2AMA      1231, 2:86  2AMA      1237,
 2:86  2AMA      1237, 2:86  2AMA      1251, 2:108 2AMA      1965, 2:114 3JUG       106,
 2:114 3JUG       109, 2:115 3JUG       123, 2:115 3JUG       144, 2:119 3JUG       265,
 2:128 3JUG       557, 2:134 3JUG       759, 2:135 3JUG       786, 2:135 3JUG       789,
 2:138 3JUG       887, 2:138 3JUG       891, 2:139 3JUG       915, 2:139 3JUG       932,
 2:141 3JUG      1001, 2:141 3JUG      1003, 2:142 3JUG      1022, 2:143 3JUG      1065,
 2:153 3JUG      1413, 2:160 POIS        27, 2:163 POIS       119, 2:163 POIS       144,
 2:164 POIS       153, 2:164 POIS       173, 2:165 POIS       202, 2:168 POIS       295,
 2:170 POIS       351, 2:176 POIS       557, 2:181 POIS       739, 2:181 POIS       742,
 2:182 POIS       755, 2:184 POIS       841, 2:192 POIS      1102, 2:192 POIS      1105,
 2:192 POIS      1106, 2:193 POIS      1129, 2:196 POIS      1208, 2:201 POIS      1389,
 2:204 POIS      1477, 2:204 POIS      1499, 2:205 POIS      1528, 2:207 POIS      1584,
 2:207 POIS      1593, 2:208 POIS      1616, 2:208 POIS      1626, 2:211 POIS      1705,
 2:219 POIS      1981, 2:223 PAST        12, 2:225 PAST        74, 2:231 PAST       268,
 2:234 PAST       369, 2:237 PAST       448, 2:241 PAST       581, 2:241 PAST       592,
 2:246 PAST       741, 2:246 PAST       742, 2:249 PAST       848, 2:250 PAST       866,
 2:258 PAST      1119, 2:259 PAST      1154, 2:259 PAST      1154, 2:259 PAST      1163,
 2:263 PAST      1288, 2:266 PAST      1380, 2:266 PAST      1387, 2:266 PAST      1389,
 2:272 PAST      1588, 2:273 PAST      1598, 2:273 PAST      1600, 2:273 PAST      1616,
 2:275 PAST      1691, 2:276 PAST      1719, 2:277 PAST      1758, 2:278 PAST      1771,
 2:278 PAST      1774, 2:278 PAST      1776, 2:278 PAST      1778, 2:282 PAST      1900,
 2:283 PAST      1946, 2:286 PAST      2013, 2:286 PAST      2015, 2:286 PAST      2023,
 2:290 PAST      2140, 2:290 PAST      2145, 2:291 PAST      2179, 2:291 PAST      2196,
 2:293 PAST      2266, 3:6   ORND 11    128, 3:12  15JO 6      27, 3:13  15JO 9      38,
 3:13  15JO 11     47, 3:16  ORNS 5      17, 3:16  ORNS 8      30, 3:17  ORNS 12     46,
 3:17  ORNS 12     47, 3:17  ORNS 13     49, 3:19  ORNS 20     77, 3:19  ORNS 23     89,
 3:20  ORNS 27    107, 3:23  ORNS 41    161, 3:24  ORNS 48    189, 3:25  ORNS 54    213,
 3:26  ORNS 59    233, 3:61  DVAL        67, 3:66  DVAL       246, 3:67  DVAL       264,
 3:67  DVAL       275, 3:69  DVAL       328, 3:69  DVAL       335, 3:70  DVAL       353,
 3:70  DVAL       357, 3:78  DVAL       619, 3:83  DVAL       797, 3:91  DVAL      1069,
 3:96  DVAL      1238, 3:99  DVAL      1331, 3:105 DVAL      1519, 3:106 DVAL      1575,
 3:107 DVAL      1578, 3:107 DVAL      1600, 3:109 DVAL      1642, 3:111 DVAL      1708,
 3:111 DVAL      1719, 3:112 DVAL      1743, 3:112 DVAL      1753, 3:115 DVAL      1861,
 3:121 DVAL      2046, 3:128 DVAL        13, 3:129 DVAL        17, 3:129 DVAL        20,
 3:136 DVAL         7, 3:147 DVAL      2730, 3:147 DVAL      2747, 3:149 DVAL      2817,
 3:151 DVAL      2865, 3:152 DVAL      2900, 3:153 DVAL      2938, 3:153 DVAL      2940,
 3:154 DVAL      2972, 3:154 DVAL      2976, 3:156 DVAL      3044, 3:158 DVAL      3099,
 3:176 DVAL        33, 3:177 DVAL         1, 3:177 DVAL         6, 3:180 DVAL         2,
 3:180 DVAL         9, 3:181 DVAL         5, 3:189 DVAB 1       6, 3:192 DVAB 4      13,
 3:194 DVAB 5      22, 3:194 DVAB 6       2, 3:196 DVAB 8       1, 3:201 DVAV 3      33,
 3:202 DVAR 2       4, 3:205 DVAC        47, 3:205 DVAC        50, 3:216 CBAD 7      13,
 3:219 CBAD 10     19, 3:221 CBAD 11     23, 3:221 CBAD 12      4, 3:222 CBAD 13      1,
 3:222 CBAD 13     10, 3:222 CBAD 13     17, 3:225 CBAD 16     28, 3:226 CBAD 17      1,
 3:226 CBAD 17      3, 3:234 CBAD 25      6, 3:235 CBAD 26     17, 3:236 CBAD 26     27,
 3:237 CBAD 28      1, 3:238 CBAD 28     26, 3:238 CBAD 29     17, 3:241 CBAD 31     27,
 3:241 CBAD 32      1, 3:245 CBAD 36     18, 3:246 CBAD 37     14, 3:246 CBAD 37     15,
 3:247 CBAD 38      1, 3:248 CBAD 38     21, 3:248 CBAD 38     31, 3:249 CBAD 39     28,
 3:249 CBAD 39     30, 3:252 CBAD 42      1, 3:253 CBAD 43     22, 3:253 CBAD 44      3,
 3:254 CBAD 44     25, 3:256 CBAD 46     31, 3:257 CBAD 47      9, 3:263 CBAD 53      4,
 3:265 CBAD 55      1, 3:265 CBAD 55     17, 3:266 CBAD 56     11, 3:267 CBAD 57     22,
 3:269 CBAD 59     20, 3:270 CBAD 60      5, 3:271 CBAD 61      9, 3:271 CBAD 61     15,
 3:272 CBAD 62     11, 3:272 CBAD 62     19, 3:272 CBAD 62     26, 3:273 CBAD 64      4,
 3:274 CBAD 64      6, 3:276 CBAD 67      1, 3:278 CBAD 69     15, 3:279 CBAD 69     19,
 3:281 CBAD 72      9, 3:281 CBAD 72     22, 3:282 CBAD 73      1, 3:282 CBAD 73     19,
 3:283 CBAD 75      1, 3:284 CBAD 75     26, 3:285 CBAD 76      6, 3:285 CBAD 76     13,
 3:285 CBAD 76     18, 3:285 CBAD 77      2, 3:287 CBAD 79      8, 3:288 CBAD 80      8,
 3:290 CBAD 82     22, 3:291 CBAD 84      3, 3:293 CBAD 86      1, 3:298 CBAD 90     25,
 3:309 CBAD 101    34, 3:315 CBAD 101   210, 3:315 CBAD 101   235, 2:24  MFOR      4929,
 1:24  FBMC        16, 1:50  FBMC         2, 1:81  FBMC         1, 1:81  FBMC         4,
 1:130 FBMC         4, 1:136 FBMC         5, 1:150 FBMC        16, 1:152 FBMC        12,
 2:32  FBMC        27, 2:187 FBMC         6, 2:189 FBMC        16, 2:189 FBMC        25,
 180   LMFR        14, 182   LMFR         7, 89    PAIX        32, 141   PAIX        25,
 181   PAIX        14, 31    DARC       141
 
                                                     dourtouer     1
 2:169 POIS       324  a leurs chambres tendues //En dourtouer //Ont près a près, et en ref
 
                                                     douze     1
 57    PAIX         5  an de grace mil iiii. cent et douze. // Le dit livre est parti en tr
 
                                                     doz     9
 2:181 POIS       714                    Dont je les doz de leur bien mercier. //Ainsi parl
 3:87  DVAL       941  ne piece y estay, //Car ne me doz avancier //De la jouste commencier
 1:39  MFOR       957   et, a grant joye, //Louer me doz de celle voye; //La ot dit joyeuse
 1:83  MFOR      2189  e //Et du tout leur tourne le doz, //Si tourne en grant dueil leur r
 1:104 MFOR      2807  e //La pel du ventre droit au doz, //Pour cause qu'il n'y a nulz oz,
 2:93  MFOR      7011  bel avoit, //Qui a present le doz lui tourne
 2:207 MFOR      9727  vie; //Durement lui tourne le doz, //Quant lui, qui sur tous avoit l
 3:126 MFOR     17123  nt, par estrois sillons, //Au doz lui sont qu'il n'apperçoit
 4:72  MFOR     23405  tourna tres villainement //Le doz, quant Charles de la Paix, //Par g
 
                                                     dragedes     1
 2:63  FBMC        25  agoras et Herciles, auteur de dragedes, //de Naxagoras est escript q
 
                                                     dragons     2
 170   CHLE      1379  le et pervers, //Cocodrilles, dragons et guievres, //Ours et lyons q
 144   PAIX        15   jamais estre habitée fors de dragons et serpens, si que il est //es
 
                                                     drame     4
 3:300 CBAD 92     22  //De loyaulté, car ne once ne drame, //Ne pou ne grant, n'en a deden
 312   CHLE      3834  , //Il n'en vault pis once ne drame, //Quant bonté et vaillance asse
 1:64  MFOR      1608  dame, //Si ne donroit pas une drame //De ses richeces a nullui, //Fo
 1:149 MFOR      4136  ame, //Et tel qui n'a once ne drame //De sens, ne quelquonque bonté,
 
                                                     drames     1
 2:148 3JUG      1235  oustiens que vous n'avez deux drames //De cause bonne. //Si soit jug
 
                                                     drap    14
 3:81  DVAL       726  hevaliers a celle heure, //De drap d'or ouvré desseure. //L'endemain
 3:86  DVAL       904  e ses corsez hors taille //De drap d'or, si la me baille; //Dont for
 1:73  MFOR      1867  bles langues de serpens; //Le drap est de noire couleur, //En signe
 1:104 MFOR      2814  temps troublé, //Fors un seul drap linge affublé; //Si est couchee h
 3:110 MFOR     16628  rté, tout revestus //De riche drap a orbatus. //Si enbausmez et si b
 1:9   FBMC        26   envelope en or, en esmail ou drap de //soye et souefves odours, est
 1:79  FBMC         3   si le prist et en mist un de drap //en lieu. Il voult apaisier en t
 2:94  FBMC         3  rs de veloux, les escuiers de drap de soye, //et bien furent .V^c^.
 2:99  FBMC        14  huissiers d'armes vestus de //drap de soye tout d'une livrée, leurs
 2:103 FBMC        23  ron //une chaiere couverte de drap d'or, et là fu porté //entre braz
 2:111 FBMC        23  stincté //l'un de l'autre, de drap d'or à fleurs de lis, et par //de
 2:112 FBMC         1                      estoit de drap d'or. Après le roy des Rommains
 2:116 FBMC        16  n troys chaieres couvertes de drap //d'or, et les autres sus bancs e
 2:134 FBMC         5  sus un //riche lit couvert de drap d'or atout un ciel dessus, //et a
 
                                                     drapeaulx     1
 2:287 MFOR     12144  nt ilz le pendirent //Par les drapeaulx a l'arbre, et mirent, //Et q
 
                                                     drapelés     1
 2:293 MFOR     12346  les piez fendus, //Et par ses drapelés pendus." //Si s'esmaya trop d
 
                                                     drappelles     1
 121   7PSA 101     8  ls te trouverent enveloppé de drappelles ou preseppe, avec ta //vier
 
                                                     drappellez     1
 2:286 MFOR     12115  rioit, par amistié. //Par les drappellez le pendirent, //Mais les pi
 
                                                     drappiaulx     1
 362   CHLE      4655  t lui souffit, //Et de povres drappiaulx content //Il est; et aprés,
 
                                                     draps    20
 2:175 POIS       529  bien ont robes //De bons fins draps, ce ne sont mie lobes, //Tout ne
 3:96  DVAL      1228  reposer //Et en beaulz blancs draps poser. //Mais moy qui dame et ma
 3:168 DVAL        15  ges estrangement //ouvrez, ou draps de soye, ou autres choses de //q
 3:260 CBAD 50     13  eilleur fait estre entre deux draps, //Doulce dame, et vous tenir en
 3:260 CBAD 50     22  ui le corps taint soubz leurs draps //En ont de coups; dire: "Tu y v
 224   CHLE      2333   tout autour encourtinee //De draps a armoiries riches //Ou ot pourt
 1:97  MFOR      2595  r elle est vestue //De linges draps trop povrement, //Si n'a mantel,
 1:138 MFOR      3802  lle part sont recouvrez //Ces draps de soye si ouvrez //Et ces draps
 1:138 MFOR      3803  ps de soye si ouvrez //Et ces draps et d'or et d'argent; //Et tout j
 1:138 MFOR      3810  lx, samis et atabis //Et tous draps, dont l'en fait abis //De soye r
 1:138 MFOR      3816  tissus, //Et la sont les fins draps tissus, //Escarlates, draps a ou
 1:138 MFOR      3817  s draps tissus, //Escarlates, draps a ouvrages //Et tapis d'Arras a
 1:139 MFOR      3830                   Et de riches draps, que moult pris, //Mitres et cro
 2:71  MFOR      6350  ntras. //Je y vy peleterie et draps, //Joyaulx, vaisselle, mercerie,
 4:16  MFOR     21708  lus tost qu'il peut; //Povres draps prent, courant se meut, //A comp
 1:47  FBMC         4  s venoient //aportans veloux, draps d'or ou autres choses et //toute
 1:54  FBMC        11  ulx roiaulz des plus precieux draps d'or ou //de soye, aournez et re
 2:86  FBMC        16  es aournemens de partout, ces draps d'or //tendus, pavillons et ciel
 2:108 FBMC        10  hes que varlez //vestus d'uns draps tenoient, si grant que aussi //c
 157   PAIX        16   en pierrerie noble et riches draps d'or, //orfaveris et autres rich
 
                                                     dreça     1
 2:131 MFOR      7983  eurs, //C'est la science, qui dreça //Premier le monde et adreça //A
 
                                                     drece     8
 1:25  CEBA 24     23   N'a aultre rien sa pensée ne drece; //Car vous tout seul me tenez e
 1:81  CEBA 81     12  e //Estes, qui tous mes biens drece et ordonne; //Si vueil estre tou
 1:223 AUBA 14     10  meschief, ainçois quant je me drece //Vers quelque part ou voye repa
 1:228 AUBA 18     23  rant desir de vous servir m'i drece, //Ce jour de l'an, ma redoubtée
 1:267 AUBA 52      5   poissant, que vraye amour ne drece //Voz nobles faiz en toute bonne
 3:62  DVAL        80  Sache amender et a honneur me drece, //Car le desir que j'en ay me f
 3:77  DVAL       611   pervenir a vaillance, et qui drece //Trestous mes fais, dame a qui
 3:149 DVAL      2809  e? //N'est ce drois que je me drece //Selon vostre volenté? //Quant
 
                                                     drecent     1
 3:158 MFOR     18069  //Et en leurs nefs les voiles drecent, //Puis, par semblant, vers Gr
 
                                                     drecié     1
 2:305 MFOR     12716  ié. //Et adont, en piez s'est drecié //Et appelle son connestable
 
                                                     drecier    12
 2:5   DAMO       123  eurs paroles //En bons contes drecier sanz bourderie //A raconter pr
 2:123 MFOR      7750  ecier //Les .III. manieres de drecier //Et gouverner soy ou autrui,
 2:150 MFOR      8564             En lieu convenable drecier //Fist Nambrot la tour, qui fu
 2:150 MFOR      8589  ment, //Rigles, mesures, pour drecier //Leur oeuvres et pierre adrec
 2:202 MFOR      9568  recier //Et ses riches tentes drecier, //Car bien savoit qu'en petit
 2:279 MFOR     11913  r cuider." //Ymages en firent drecier, //Et, en son honneur, commenc
 3:59  MFOR     15068  axier //Fist le noble chastel drecier
 3:69  MFOR     15364  fust, //Qu'en mer n'eust fait drecier son fust
 3:74  MFOR     15529  e la nuit ne se faignent //De drecier pavillons et triefs; //Mais pl
 3:202 MFOR     19145  rre. //Sur .XX. elephans fist drecier //Chasteaulx, ou gens couvers
 3:265 MFOR     21024  ous est expons, //Sus le Rone drecier .II. pons //Fist, pour passer
 1:230 FBMC         1  er l'assault par trait et par drecier //eschieles, par miner et fair
 
                                                     drecierent     1
 2:151 MFOR      8604  nt //Tant que moult haulte la drecierent. //Si vous diray de celle t
 
                                                     dreciez     4
 3:63  DVAL       121  tant, //Vers eulx nous sommes dreciez; //Si ont tost les chiefs drec
 3:63  DVAL       122  iez; //Si ont tost les chiefs dreciez //Quant ilz nous ont apperceu
 3:79  DVAL       655  t larges //Fais et paveillons dreciez, //Et tous arroiz adreciez //P
 2:315 MFOR     12983   Qui la orent mains engiens //Dreciez, pour les fors murs abatre. //
 
                                                     dreçoient     1
 2:261 MFOR     11363  ens des tables, //En quoy ilz dreçoient li mes, //De si riches ne fi
 
                                                     dreçoyers     2
 2:112 FBMC        17  utres tables partout; //troys dreçoyers couvers de vaisselle d'or et
 2:112 FBMC        18  nt les deux grans daiz et les dreçoiers //faiz de[s] barrieres à l'e
 
                                                     dreçoieurs     1
 2:86  FBMC        20  rvi par ces tables, les grans dreçoieurs couvers //de flacons d'or,
 
                                                     dreçouer     1
 3:126 DVAL      2222  t a jouer //Tous droiz sur un dreçouer. //Au chief de piece, le mais
 
                                                     dreçouers     1
 71    PAIX        17   quelz riches paremens, quelz dreçouers, que de riche vesselle, comm
 
                                                     droicte     9
 2:30  MFOR      5123  nistres sement //Mençonge, de droicte coustume, //Sanz faille, je ti
 2:84  MFOR      6729  Pour sa diverseté de forme, //Droicte ymage de petit monde, //Ou tou
 2:112 MFOR      7439   affeccion. //La souvraine et droicte science //De loys, c'est, par
 2:125 MFOR      7816  nce et escole //De parler par droicte parolle, //Comme elle soit le
 2:132 MFOR      8012  oppie d'eloquence, //Ordre de droicte consequance //Neccessaire en t
 2:149 MFOR      8561  rage ramener //Ne le porent a droicte voye, //Ains partout ouvriers
 4:8   MFOR     21464  ent, aussy, de sa partie; //A droicte bataille bastie, //S'occyent e
 4:58  MFOR     22998  ïer crue, et la perche tint //Droicte en sa main, et bien retint
 4:73  MFOR     23448  t en grace //Fortune, que, de droicte actrace
 
                                                     droictement     4
 2:118 MFOR      7600   egaument, //En lonc et en lé droictement. //Par celle science les s
 2:152 MFOR      8624                                Droictement quarree estoit; //.XL. lie
 3:141 MFOR     17561  au secours des Troyens. .XXX. Droictement en ce temps avint //Que de
 3:263 MFOR     20969  re s'en sçavoyent; //Et ce fu droictement au chief //Qu'esté destrui
 
                                                     droicture     2
 2:27  MFOR      5025  mais prouffitables." //Et que droicture moult bien siee //A prince,
 2:27  MFOR      5029  ay prophete, que Dieu vid: //"Droicture yra devant cellui
 
                                                     Droicturier     1
 2:57  MFOR      5933  veur, estre, en toute voye, //Droicturier a chasque personne, //Et r
 
                                                     droicturiere     1
 2:85  MFOR      6767  stre Sire, //Par justice tres droicturiere, //Qui ne flechist avant,
 
                                                     droicturierement     1
 464   CHLE      6339                       A jugier droicturierement //Le quel doit le gou
 
                                                     droicturiers     1
 93    7PSA 31      8  r, //et vous gloriffiés, tous droicturiers par amoureux cuer. // Ne
 
                                                     drois    49
 1:23  CEBA 22     12  nnour //Il y a tant que c'est drois qu'il souffise; //Si est bien dr
 1:23  CEBA 22     13  qu'il souffise; //Si est bien drois que sur tous vous eslise; //Car
 1:27  CEBA 26     19   bonne chiere. //Ce n'est pas drois, ne chose qui affiere //Devant l
 1:47  CEBA 46     21  roit un fremi. //Ce n'est pas drois que je doie
 1:52  CEBA 51      1                   Ce n'est pas drois que vous face priere //De moy am
 1:69  CEBA 67     16  que ne souloie, //Et bien est drois que vive liement; //Car tant me
 1:89  CEBA 89      3  C'est grant folour; car n'est drois qu'en tel guise //On doie amours
 1:109 VIRL 8      20  r loyaument. //Mais n'est pas drois que j'endure //Vostre grant faus
 1:114 VIRL 12     20  t vrayement //Telle gent sont drois villains purement, //Et devroit
 1:123 BAEF 4      12   est ce contrainte?" //"C'est drois quant ton cuer est attains." //"
 1:127 LAYS 1      44  eur plus que tourment, //Mais drois est qu'a l'amant soviegne // Que
 1:181 ROND 61      8  ien souffire. //Car n'est pas drois que dame plus desire //Que son a
 1:242 AUBA 30     13  orier liement, //Car c'est li drois de Vittoire et li termes. //Bien
 2:63  2AMA       457   Oublier fait et coustumes et drois, //Fors volenté n'y euvre en tou
 2:81  2AMA      1055  iegne //Morne et dolent n'est drois qu'il apartiegne. //Et supposé
 2:91  2AMA      1401  //Dont pis li viegne. //C'est drois qu'amant a une amour se tiegne,
 2:208 POIS      1630  s jolis et plus gay, c'estoit drois. //Et si fus je, car j'en devins
 2:208 POIS      1631   fus je, car j'en devins plus drois //Et trop plus cointe. //Ainsi d
 2:224 PAST        24  s; //Et m'est avis, qui veult drois //Y visier, qu'on puet entendre
 2:240 PAST       560  s. //Beaulx et gens, jolis et drois //Fu dessus les aultres tous, //
 2:271 PAST      1563   est ce contrainte?" //"C'est drois quant ton cuer est atteins." //"
 3:83  DVAL       804  it que volasse; //Bien estoit drois que j'alasse //Present elle liem
 3:149 DVAL      2809   pas ma maistrece? //N'est ce drois que je me drece //Selon vostre v
 3:154 DVAL      2965  joye et bien enorté. //Si est drois que faire doye //Gaye chiere, ca
 3:165 DVAL        15  e soupeçon qu'ilz //ne soient drois hoirs et maint meschief en puet
 3:207 DVAC       123  e l'amour moye; //Si est bien drois que je doye // En dure guise //D
 3:219 CBAD 10     10   ert pas a ta devise, //N'est drois qu'Amours s'i consente, //Ains f
 92    CHLE        84  ois; //Il m'amoit et c'estoit drois, //Car jeune lui fus donnee. //S
 140   CHLE       902   //Le chemin que tu vois plus drois, //Plus estroit et plus verdoian
 142   CHLE       928  is, //Plus sont delitables et drois, //Et mains y repaire de gent.
 322   CHLE      3998  ervis et honnourez //Et comme drois dieux aourez. //Grant foy on adj
 456   CHLE      6232  is; //Aleguez furent moult de drois //La endroit, mais a la parfin
 458   CHLE      6251  Leurs coustumes et tous leurs drois. //Il n'est royaume en nulx endr
 1:13  MFOR       165  r son nom, //Et, pour ce, est drois que je le die: //Je fu nez pres
 1:21  MFOR       423   //Regnent plus coustumes que drois, //Pour celle cause, en tous end
 1:40  MFOR      1001  is, //Sage, courtois et amoit drois //Et noblesce ot chiere et scien
 1:110 MFOR      2988  Car Richece y est hebargee, //Drois est qu'elle soit bien logiee, //
 2:55  MFOR      5892  Ou point n'en y a, c'est leur drois. //Si faut que les deffaux se pa
 2:61  MFOR      6040   De bons, de mauvais, tors et drois //Y ot plusieurs, et c'est droit
 2:62  MFOR      6099  ient argent, //Que c'estoient drois folz naÿs!" //De tieulx gens son
 2:91  MFOR      6931  que toutes querre //Seroit un drois ennuis, sanz doubte; //Folz est
 2:110 MFOR      7382  III. //Personnes, par eternel drois, //A pure coegalité, //Sanz aucu
 3:101 MFOR     16348                     Cellui qui drois lÿons sembla //De fierté et de g
 3:251 MFOR     20605   fondé Cartage, //Bien estoit drois que fust destruicte //Par la lig
 1:126 FBMC        12  evalerie et los, laissier ses drois, //fiez, juridicions, terres et
 1:211 FBMC        18  estre les //fossez roiddes et drois du costé des anemis, et y //doit
 2:132 FBMC         4  struitte la matiere, est bien drois que //[pour] belle legende et ex
 80    PAIX         5  nester comment jamais ne sera drois sires s'il //ne persecute fort t
 108   PAIX        15   celle de Guines qui sont les drois fiefs de France, et plusieurs //
 
                                                     droit   530
 1:13  CEBA 12      7, 1:13  CEBA 12     11, 1:13  CEBA 12     14, 1:13  CEBA 12     21,
 1:14  CEBA 13      9, 1:14  CEBA 13     17, 1:19  CEBA 18      6, 1:20  CEBA 19      6,
 1:21  CEBA 20     15, 1:37  CEBA 36     18, 1:59  CEBA 58      5, 1:59  CEBA 58     11,
 1:65  CEBA 64      2, 1:65  CEBA 64      6, 1:89  CEBA 89     11, 1:91  CEBA 91     18,
 1:92  CEBA 92     21, 1:98  CEBA 98      2, 1:106 VIRL 6       4, 1:116 VIRL 15     11,
 1:119 BAEF 1       0, 1:126 LAYS 1      36, 1:127 LAYS 1      55, 1:129 LAYS 1      87,
 1:134 LAYS 1     222, 1:149 ROND 3       5, 1:156 ROND 15      6, 1:165 ROND 31      9,
 1:181 ROND 60      5, 1:210 AUBA 3       8, 1:210 AUBA 3      14, 1:210 AUBA 3      16,
 1:210 AUBA 3      24, 1:211 AUBA 3      28, 1:211 AUBA 4       6, 1:217 AUBA 9      10,
 1:226 AUBA 17      5, 1:227 AUBA 17     18, 1:249 AUBA Ron    10, 1:253 AUBA 39     20,
 1:256 AUBA 42      6, 1:268 AUBA 53      9, 1:269 AUBA 53     24, 1:271 EABA 1       9,
 1:274 EABA 4       6, 1:275 EABA 4      21, 1:283 CMPL 1      59, 1:284 CMPL 1      92,
 1:288 CMPL 1     217, 1:292 CMPL 2     108, 2:2   DAMO        26, 2:4   DAMO        88,
 2:9   DAMO       257, 2:14  DAMO       420, 2:16  DAMO       486, 2:17  DAMO       516,
 2:21  DAMO       638, 2:21  DAMO       643, 2:22  DAMO       682, 2:24  DAMO       735,
 2:24  DAMO       750, 2:32  ROSE        85, 2:34  ROSE       170, 2:37  ROSE       247,
 2:41  ROSE       397, 2:45  ROSE       527, 2:48  ROSE       641, 2:51  2AMA        59,
 2:54  2AMA       180, 2:64  2AMA       505, 2:73  2AMA       811, 2:76  2AMA       895,
 2:76  2AMA       917, 2:78  2AMA       959, 2:80  2AMA      1042, 2:81  2AMA      1061,
 2:82  2AMA      1109, 2:82  2AMA      1114, 2:87  2AMA      1279, 2:95  2AMA      1543,
 2:99  2AMA      1662, 2:99  2AMA      1663, 2:99  2AMA      1666, 2:100 2AMA      1710,
 2:101 2AMA      1729, 2:102 2AMA      1772, 2:103 2AMA      1801, 2:103 2AMA      1809,
 2:103 2AMA      1811, 2:106 2AMA      1909, 2:106 2AMA      1916, 2:106 2AMA      1917,
 2:106 2AMA      1918, 2:107 2AMA      1935, 2:107 2AMA      1953, 2:108 2AMA      1967,
 2:111 3JUG        13, 2:114 3JUG       101, 2:117 3JUG       211, 2:121 3JUG       338,
 2:124 3JUG       446, 2:131 3JUG       681, 2:132 3JUG       682, 2:144 3JUG      1082,
 2:147 3JUG      1198, 2:148 3JUG      1233, 2:149 3JUG      1250, 2:151 3JUG      1328,
 2:153 3JUG      1386, 2:156 3JUG      1511, 2:157 3JUG      1515, 2:157 3JUG      1516,
 2:160 POIS        18, 2:160 POIS        23, 2:160 POIS        28, 2:165 POIS       214,
 2:166 POIS       216, 2:169 POIS       330, 2:169 POIS       340, 2:169 POIS       343,
 2:170 POIS       382, 2:171 POIS       403, 2:173 POIS       455, 2:173 POIS       478,
 2:174 POIS       514, 2:179 POIS       678, 2:179 POIS       679, 2:183 POIS       795,
 2:185 POIS       877, 2:192 POIS      1089, 2:192 POIS      1093, 2:193 POIS      1118,
 2:193 POIS      1130, 2:195 POIS      1175, 2:204 POIS      1502, 2:206 POIS      1561,
 2:219 POIS      1977, 2:220 POIS      2010, 2:220 POIS      2015, 2:221 POIS      2048,
 2:221 POIS      2049, 2:238 PAST       476, 2:239 PAST       533, 2:241 PAST       576,
 2:251 PAST       904, 2:252 PAST       936, 2:253 PAST       965, 2:266 PAST      1378,
 2:296 EUST        36, 2:296 EUST        49, 2:297 EUST        50, 2:300 EUST       162,
 3:5   ORND 9     100, 3:6   ORND 11    125, 3:43  EMOR 105     4, 3:49  PMOR 36      2,
 3:56  PMOR 95      1, 3:88  DVAL       960, 3:107 DVAL      1605, 3:157 DVAL      3065,
 3:163 DVAL         5, 3:188 DVAL      3566, 3:206 DVAC        94, 3:213 CBAD 3      22,
 3:215 CBAD 6      16, 3:216 CBAD 6      24, 3:221 CBAD 12      9, 3:223 CBAD 14      3,
 3:224 CBAD 15     12, 3:229 CBAD 20     13, 3:235 CBAD 26      2, 3:237 CBAD 28     17,
 3:241 CBAD 31     23, 3:242 CBAD 33      9, 3:243 CBAD 33     21, 3:250 CBAD 40      2,
 3:269 CBAD 59     15, 3:279 CBAD 70      4, 3:279 CBAD 70     19, 3:282 CBAD 73     15,
 3:287 CBAD 78     20, 3:289 CBAD 80     24, 3:300 CBAD 92     25, 3:306 CBAD 99     20,
 92    CHLE        98, 120   CHLE       540, 130   CHLE       740, 140   CHLE       900,
 140   CHLE       911, 164   CHLE      1304, 204   CHLE      1988, 218   CHLE      2235,
 246   CHLE      2718, 248   CHLE      2731, 248   CHLE      2744, 248   CHLE      2757,
 254   CHLE      2848, 280   CHLE      3276, 284   CHLE      3363, 284   CHLE      3379,
 292   CHLE      3485, 292   CHLE      3485, 296   CHLE      3571, 300   CHLE      3643,
 302   CHLE      3668, 306   CHLE      3714, 308   CHLE      3752, 308   CHLE      3753,
 308   CHLE      3755, 316   CHLE      3895, 328   CHLE      4104, 336   CHLE      4229,
 336   CHLE      4233, 338   CHLE      4248, 338   CHLE      4263, 338   CHLE      4267,
 340   CHLE      4280, 340   CHLE      4292, 340   CHLE      4293, 344   CHLE      4336,
 352   CHLE      4476, 358   CHLE      4582, 362   CHLE      4664, 378   CHLE      4919,
 388   CHLE      5094, 392   CHLE      5148, 394   CHLE      5204, 404   CHLE      5341,
 410   CHLE      5471, 412   CHLE      5486, 412   CHLE      5495, 428   CHLE      5746,
 428   CHLE      5774, 430   CHLE      5790, 430   CHLE      5793, 430   CHLE      5803,
 432   CHLE      5818, 448   CHLE      6103, 454   CHLE      6179, 456   CHLE      6209,
 456   CHLE      6217, 456   CHLE      6224, 458   CHLE      6255, 464   CHLE      6348,
 1:8   MFOR        43, 1:8   MFOR        49, 1:10  MFOR        92, 1:10  MFOR       105,
 1:14  MFOR       205, 1:15  MFOR       255, 1:17  MFOR       303, 1:20  MFOR       374,
 1:21  MFOR       419, 1:21  MFOR       420, 1:27  MFOR       582, 1:28  MFOR       620,
 1:37  MFOR       905, 1:44  MFOR      1115, 1:46  MFOR      1185, 1:47  MFOR      1191,
 1:48  MFOR      1231, 1:48  MFOR      1233, 1:49  MFOR      1270, 1:50  MFOR      1304,
 1:59  MFOR      1468, 1:65  MFOR      1652, 1:67  MFOR      1711, 1:67  MFOR      1712,
 1:68  MFOR      1737, 1:68  MFOR      1738, 1:71  MFOR      1826, 1:72  MFOR      1834,
 1:80  MFOR      2095, 1:80  MFOR      2096, 1:81  MFOR      2115, 1:82  MFOR      2145,
 1:82  MFOR      2160, 1:82  MFOR      2162, 1:87  MFOR      2291, 1:91  MFOR      2435,
 1:92  MFOR      2443, 1:94  MFOR      2528, 1:96  MFOR      2577, 1:102 MFOR      2756,
 1:104 MFOR      2807, 1:109 MFOR      2958, 1:113 MFOR      3073, 1:115 MFOR      3127,
 1:120 MFOR      3282, 1:124 MFOR      3395, 1:127 MFOR      3485, 1:140 MFOR      3874,
 1:141 MFOR      3889, 1:141 MFOR      3892, 1:141 MFOR      3908, 1:148 MFOR      4099,
 1:148 MFOR      4111, 1:148 MFOR      4112, 2:5   MFOR      4322, 2:6   MFOR      4357,
 2:8   MFOR      4417, 2:12  MFOR      4546, 2:16  MFOR      4676, 2:18  MFOR      4747,
 2:20  MFOR      4797, 2:27  MFOR      5002, 2:30  MFOR      5108, 2:35  MFOR      5276,
 2:37  MFOR      5344, 2:38  MFOR      5348, 2:39  MFOR      5394, 2:40  MFOR      5426,
 2:41  MFOR      5453, 2:45  MFOR      5578, 2:46  MFOR      5607, 2:51  MFOR      5753,
 2:51  MFOR      5754, 2:54  MFOR      5866, 2:58  MFOR      5957, 2:58  MFOR      5958,
 2:58  MFOR      5970, 2:59  MFOR      6008, 2:60  MFOR      6028, 2:61  MFOR      6041,
 2:61  MFOR      6057, 2:63  MFOR      6108, 2:65  MFOR      6180, 2:68  MFOR      6263,
 2:76  MFOR      6512, 2:82  MFOR      6670, 2:83  MFOR      6691, 2:88  MFOR      6824,
 2:89  MFOR      6869, 2:93  MFOR      6988, 2:94  MFOR      7037, 2:104 MFOR      7210,
 2:118 MFOR      7598, 2:126 MFOR      7836, 2:127 MFOR      7856, 2:128 MFOR      7900,
 2:131 MFOR      7989, 2:131 MFOR      7990, 2:133 MFOR      8048, 2:133 MFOR      8049,
 2:176 MFOR      8769, 2:198 MFOR      9454, 2:220 MFOR     10114, 2:222 MFOR     10176,
 2:228 MFOR     10381, 2:228 MFOR     10382, 2:231 MFOR     10460, 2:232 MFOR     10500,
 2:245 MFOR     10879, 2:250 MFOR     11048, 2:278 MFOR     11867, 2:278 MFOR     11872,
 2:279 MFOR     11919, 2:296 MFOR     12438, 2:302 MFOR     12599, 2:303 MFOR     12640,
 2:304 MFOR     12670, 2:304 MFOR     12677, 3:37  MFOR     14426, 3:63  MFOR     15181,
 3:87  MFOR     15933, 3:134 MFOR     17351, 3:161 MFOR     18160, 3:176 MFOR     18402,
 3:177 MFOR     18427, 3:197 MFOR     19010, 3:211 MFOR     19443, 3:225 MFOR     19868,
 3:244 MFOR     20401, 3:247 MFOR     20484, 3:255 MFOR     20734, 3:263 MFOR     20973,
 4:31  MFOR     22143, 4:35  MFOR     22271, 4:75  MFOR     23483, 1:15  FBMC         3,
 1:16  FBMC        21, 1:24  FBMC        14, 1:26  FBMC        29, 1:30  FBMC        10,
 1:34  FBMC        12, 1:35  FBMC         3, 1:39  FBMC        17, 1:48  FBMC        11,
 1:55  FBMC         1, 1:61  FBMC         2, 1:61  FBMC         7, 1:61  FBMC        14,
 1:63  FBMC         5, 1:64  FBMC         6, 1:65  FBMC        21, 1:67  FBMC         3,
 1:68  FBMC        17, 1:69  FBMC         3, 1:101 FBMC        14, 1:110 FBMC        16,
 1:113 FBMC         2, 1:116 FBMC         4, 1:117 FBMC        13, 1:120 FBMC        24,
 1:123 FBMC         4, 1:149 FBMC        17, 1:158 FBMC        17, 1:158 FBMC        21,
 1:162 FBMC        14, 1:164 FBMC         1, 1:176 FBMC         9, 1:203 FBMC        16,
 1:213 FBMC         8, 2:2   FBMC         8, 2:12  FBMC        13, 2:33  FBMC        11,
 2:57  FBMC         5, 2:57  FBMC        19, 2:58  FBMC         1, 2:67  FBMC        17,
 2:77  FBMC        20, 2:78  FBMC         3, 2:91  FBMC        21, 2:97  FBMC        20,
 2:103 FBMC        19, 2:115 FBMC        22, 2:118 FBMC        17, 2:119 FBMC         6,
 2:120 FBMC        18, 2:120 FBMC        19, 2:144 FBMC        15, 2:144 FBMC        18,
 2:145 FBMC         6, 2:153 FBMC         8, 2:157 FBMC        14, 2:161 FBMC        12,
 2:179 FBMC        29, 255   ISAB        53, 255   ISAB        58, 92    7PSA 31      4,
 92    7PSA 31     12, 111   7PSA 50     15, 122   7PSA 101     4, 140   7PSA 129     9,
 180   LMFR        15, 180   LMFR        32, 180   LMFR        33, 181   LMFR        18,
 184   LMFR         2, 60    PAIX        14, 64    PAIX         1, 65    PAIX        21,
 68    PAIX        35, 69    PAIX         4, 69    PAIX         5, 69    PAIX         7,
 70    PAIX         3, 76    PAIX        21, 76    PAIX        25, 77    PAIX         5,
 77    PAIX        21, 81    PAIX         8, 82    PAIX        15, 82    PAIX        26,
 83    PAIX         4, 86    PAIX        16, 90    PAIX         7, 90    PAIX         9,
 90    PAIX        14, 90    PAIX        16, 90    PAIX        16, 96    PAIX         8,
 98    PAIX        33, 98    PAIX        34, 99    PAIX         3, 99    PAIX         5,
 99    PAIX        25, 100   PAIX        13, 100   PAIX        16, 101   PAIX        34,
 102   PAIX         9, 109   PAIX        27, 116   PAIX         2, 120   PAIX         8,
 120   PAIX        10, 120   PAIX        32, 124   PAIX        20, 128   PAIX        19,
 128   PAIX        26, 131   PAIX         6, 131   PAIX        19, 137   PAIX        16,
 138   PAIX         5, 142   PAIX         1, 142   PAIX        11, 145   PAIX         4,
 149   PAIX        13, 151   PAIX         9, 151   PAIX        20, 163   PAIX         3
                                                                                       ETC.
 
                                                     droite    45
 1:65  CEBA 64      8  Qui maintenir veult l'ordre a droite guise. //Hanter les cours des p
 1:65  CEBA 64     16  Qui maintenir veult l'ordre a droite guise. //Et noblece dont il est
 1:66  CEBA 64     24  Qui maintenir veult l'ordre a droite guise. //Telz chevaliers doit o
 1:66  CEBA 64     28  Qui maintenir veult l'ordre a droite guise
 1:258 AUBA 44      3   //Par ce que voy souvent com droite rente //Ung bel amy que j'ay qu
 3:6   ORND 13    146  stiele, //De nous conduire la droite elle, //Si comme dit saint Anse
 3:7   ORND 15    169              Dame, de grace la droite ente, //Qui devant Dieu nous re
 3:213 CBAD 4      19   chierement. //Et voy cy bien droite rage, //Que me cuidiez tellemen
 3:277 CBAD 68      9   Vous envoit Dieux et biens a droite rente, //Et que souvent l'un l'
 140   CHLE       899  s dure, //Ceulx conduisent la droite voye //Ou ciel qui a droit s'i
 140   CHLE       912  le scet a droit tenir //Et la droite voye y tenir, //Combien qu'autr
 212   CHLE      2116  y de sa vie ordennent //Et sa droite fin lui assenent, //Bonne ou ma
 226   CHLE      2378  'elle tint de fiere maniere //Droite, ou il ot une baniere. //Soubz
 290   CHLE      3467  ponde //L'un a l'autre et par droite preuve. //Le meilleur soit pris
 292   CHLE      3512  t ja abile a seignourir //Par droite nature courir, //Chacun doit qu
 394   CHLE      5181   savoir creature. //Et est la droite fin derreine //La ou tend creat
 396   CHLE      5230   celle qui l'auctorité //A de droite proprieté //Par sa bonne conver
 1:8   MFOR        17                            Qui droite abisme est, sanz faille. //Si n
 1:8   MFOR        50                             La droite fin, ou vueil tendre
 1:22  MFOR       450  //Y avoie inclinacion //De ma droite condicion //Et pour mon pere re
 1:60  MFOR      1500   crosliere, //Jamais n'est de droite maniere //Et a toute heure, je
 1:70  MFOR      1799  ointance, //Ce n'est fors que droite aventure //Et une joye qui peu
 1:152 MFOR      4234   les convoye //En Paradis, la droite voye
 2:52  MFOR      5800  nourriture //Qu'il ne fait de droite nature, //Car nourriture en lon
 2:126 MFOR      7825  e parleure conceussent, //Par droite raison d'ordre belle;" //Et me
 2:244 MFOR     10860  , //La veist on mainte antene droite, //Et maint voile au vent volet
 2:293 MFOR     12335  out temps. //Un jour vint, de droite aventure, //Si com tout vient a
 1:195 FBMC        14  recité de lui, se //prist par droite nature, malgré ses parens, à l'
 141   7PSA 129    20   faicteurs, en les ramenant a droite voye. Pour tout //peuple Xpisti
 63    PAIX         2  urde //de toy mesmes comme de droite fontaine de clemence, leesce et
 64    PAIX        20  elicité, laquelle //chose est droite joye fors ès choses qui sont en
 70    PAIX        37  ers n'eust failli d'y estre à droite heure, ne là n'avoit gens super
 71    PAIX         1  ter. Puis au disner apresté à droite heure //s'aseoit le bon prince,
 78    PAIX        15  et venir ens, //soit par voie droite, torse au grief du peuple par t
 87    PAIX         1  ur ou servant le faire ainsi. Droite flaterie est //quant le servant
 94    PAIX        33  our declairier quel chose est droite //justice et à quoy bonne en di
 96    PAIX        28  sommes et justes à tenir main droite à tout homme sans que nul s'en
 106   PAIX        27  rage et bon //entendement par droite nature soient constituéz d'avoi
 109   PAIX        23   //voirement est constance la droite compaigne sans separacion. Cest
 125   PAIX         8  nu commun, non obstant que de droite condicion //et des oncques soit
 145   PAIX         3   vivre mauvaisement n'est pas droite vie, mais si comme //genre de m
 145   PAIX        13  à proprement //parler, que la droite racine et source de cruaulté sa
 163   PAIX        18  çonné, comme mençonge soit sa droite couverture. Et pour ce, si que
 168   PAIX        12  telle que tu tiengnes la face droite, non mie contre le ciel ne bais
 180   PAIX        16  , repren les //coulpables par droite justice. Differe ta vengence ju
 
                                                     droitement    14
 3:275 CBAD 65     18  t deffermer //Une amour quant droitement //Tient au cuer; l'empesche
 130   CHLE       723  ouleurs dyaprez. //Lors m'est droitement souvenu //Que le doulx may
 192   CHLE      1782   firmament; //Et la terminoit droitement //Nostre eschele, qui n'yer
 222   CHLE      2282  ement, //Que la peussiés vous droitement //Apprendre, estudïer et li
 460   CHLE      6292   fauldra point. //Et si vient droitement a point, //Car en France de
 1:23  MFOR       464  de bien, //Aultre avoir n'est droitement mien, //Car, quelque perte
 1:72  MFOR      1837  semble que trestout y voise //Droitement ce dessoubs desseure, //Ne
 1:112 MFOR      3041  ontera, s'il n'y fault, //Que droitement lui ert avis //Que tout le
 2:11  MFOR      4515  t autres. .III. Devers Oriant droitement //En y ot assis haultement
 2:254 MFOR     11172  ictement //Que le propre jour droitement //Qu'en Aise combatre se do
 2:281 MFOR     11981   entendi. //Environ ce temps, droitement, //Une dame nouvellement
 88    7PSA 6       6  t. // Qui sont mes ennemis? A droitement considerer, certes, ce sont
 133   PAIX        13  commun de soy armer. Et cuelt droitement //la verge cellui que se fa
 153   PAIX        36   à bonté ne autre chose n'est droitement avoir, combien //que les fo
 
                                                     droites     2
 2:194 POIS      1158  t pleines, //De nerfs seches, droites depuis les haines, //Grosses a
 314   CHLE      3863  sement; //Et ne sont fors mes droites serves, //Quoy qu'ilz racompte
 
                                                     droitte    19
 1:45  CEBA 44     16  it, //Ton fait n'est fors que droitte ruse, //Et s'au commencier on
 1:46  CEBA 45     14  r il abonde //En grant parole droitte et torte; //Par lui sont dolen
 1:282 CMPL 1      24  it en autre dame avoir, // La droitte mine, //Ou tout bien croist, s
 2:24  DAMO       728    Que homme aime mieulz et de droitte nature. //Si est moult lait et
 2:63  2AMA       467   amorse //A desirer, par voie droitte ou torse, //Avoir aisance //De
 2:130 3JUG       631  e //Pour tant fausser, mais a droitte escremie //D'amour entiere //E
 2:194 POIS      1143   de tout bien faire amorce, //Droitte, longue et plus dure qu'escorc
 2:206 POIS      1559  tellée, //Bien faitte, ounie, droitte et bien dolée; //Et corsellet
 2:219 POIS      1999  i fellonne //Est si vers vous droitte achoison vous donne
 2:227 PAST       114  tout ce soigneuse estoye. //A droitte heure me hastoye //De mener a
 3:75  DVAL       531  que mon cuer apprensist, //La droitte voye a tenir //Qui fait vailla
 318   CHLE      3913  lt et consent. //Si n'est que droitte marchandise, //De Richece ense
 1:21  FBMC         1  l, par laquelle fu imspirez à droitte voie de [salut], //en deboutan
 1:30  FBMC         2  des plus desvoiés revenir à //droitte sente, pour ce n'est nulz, qui
 1:34  FBMC         5  r; or cognoist la //verité et droitte operacion de tout quan que il
 1:7O  FBMC        26   //debonaireté les ramenoit à droitte voie; et que //ceste voie soit
 1:121 FBMC         2  ces susdittes, qui à furnir //droitte chevalerie conviennent; dont,
 1:153 FBMC        13  gne, venus et descendus //par droitte ligne et estoc du glorieux roy
 1:158 FBMC        18   ce //puis-je bien parler par droitte experience, car //son aide m'a
 
                                                     droittement     3
 1:92  CEBA 92     20  //Pris et honneur, si semblez droittement //Le droit soleil qui luit
 2:102 2AMA      1771   raisonner; //Car vous voulez droittement ordener //A droit souhait
 3:141 DVAL      2532   //En menant joyeuse feste, //Droittement a l'eure ditte //Arrivames
 
                                                     droittes     1
 2:193 POIS      1135   trop belle taille, //Larges, droittes, plaines, et ou qu'il aille
 
                                                     droitture     7
 1:6   CEBA 5      23  nsi mon temps user c'est bien droitture, //Quant cil est mort qui me
 1:125 LAYS 1       7   ceinture //De joye, c'est ta droitture, //Doulce esperance amoureus
 1:136 LAYS 1     264  ffritture //Infernal qui, par droitture, //Punist humaine faitture
 2:26  DAMO       794  ous le voulons ainsi et c'est droitture, //Accompli soit sanz faire
 2:202 POIS      1415   Un jour en lieu ou Amours sa droitture //Vouloit avoir //Des joenne
 1:40  FBMC         5  stre menez selon l'ordre de //droitture et rigle de justice. Item, e
 115   7PSA 50      6   //duise a tenir le chemin de droitture, si que je ne puisse forvoie
 
                                                     droitturier     8
 2:32  FBMC         2   et maintient, ainsi //prince droitturier est la santé du royaume ou
 2:32  FBMC         5  quant il n'est //gouverné par droitturier prince ou que il est //mal
 2:32  FBMC        25  e nostre roy estoit; //juste, droitturier, deligent, fort et constan
 2:33  FBMC         3   sa justice; l'autre, que roy droitturier //n'espargne ne parent, ne
 2:117 FBMC        11   de France, comme au chief et droitturier seigneur; //se n'a esté de
 2:156 FBMC        14  e dit est, pape Clement estre droitturier pape, //et pour cellui se
 93    7PSA 31     12   en toy, te //gloriffiant par droitturier courage; et il n'est chose
 111   7PSA 50     18  que tu crees en moy cuer net, droitturier //esperit, et nouvelles ch
 
                                                     droitturiere     4
 2:107 2AMA      1947  nz doubtance //Que j'en desir droitturiere sentence //Et si le fais
 2:156 3JUG      1485  re //Ne seroit pas chose bien droitturiere, //Et pour ce veult que l
 1:61  FBMC        20  du cas, donnant sa //sentence droitturiere pour la veusve, vint une
 151   7PSA 142     9  Ton esperit bon me ramenra en droitturiere terre. Pour ton saint nom
 
                                                     droitturierement     2
 2:142 FBMC        11  me il ne //fust oncques esleu droitturierement, les cardinaulz //det
 140   7PSA 129     9   tu leur donnes grace de si //droitturierement jugier, garder le dro
 
                                                     droitturiers     1
 2:51  2AMA        66  bien scevent et tienent //Que droitturiers les jugemens qui viennent
 
                                                     droiture    16
 1:228 AUBA 19      7  on redoubté seigneur plein de droiture, //Ce jour de l'an vous soiez
 1:246 AUBA 34     18  edire, //Suis et seray, c'est droiture, //Et se vous aim d'amour pur
 2:23  DAMO       727  r c'est la riens ou monde par droiture
 100   CHLE       223  e d'ier //Que, pour soustenir droiture, //Ont eu maint male aventure
 190   CHLE      1740  sa nature: //Femenin sexe par droiture //Craint et toudis est paoure
 232   CHLE      2479  oÿne, //Plaine de sçans et de droiture //Et de toute bonne aventure.
 324   CHLE      4046  moy et Fortune, //N'y gardons droiture nesune; //Ains qui en peut av
 428   CHLE      5768  valiers, dont //Lui qui amoit droiture moult, //Se soubmist au vray
 446   CHLE      6076  aites tant que vo court, //Ou droiture et equité court
 1:152 MFOR      4233  t suivent le bon sentier //De Droiture, qui les convoye //En Paradis
 2:28  MFOR      5033   voye." //Et dit Seneque que "droiture //Est trone de bonne aventure
 2:57  MFOR      5929  se desroient //Ou chastel, ou droiture faut; //Partout en vi je gran
 2:293 MFOR     12336  ure, //Si com tout vient a sa droiture, //Que li roys fu, pour li te
 3:204 MFOR     19216  ure //Fist donner, selon leur droiture. //De celle victoire les dieu
 27    PRVH       412  hevalereux qui pour soustenir droiture exposaient //leurs corps, de
 35    DARC       303  los! //Car qui se combat pour droiture //Paradis gaingne, dire l'os.
 
                                                     droiturier     5
 428   CHLE      5743  nnemistié. //Comment juste et droiturier doye //Estre le prince en t
 2:196 MFOR      9383  ur ce, vouloit a tous estre //Droiturier et tenir justice, //Aultrem
 24    PRVH       316  ur ce tu pues penser //que le droiturier juge, moiennant sa sainte m
 44    PRVH      1145  me ou siecle? Car là est le //droiturier distribueur qui les honneur
 31    DARC       138   j'ay espoir que bon seras, //Droiturier et amant justice, //Et [tre
 
                                                     droituriere     5
 2:160 POIS        19   Qu'il leur en doint sentence droituriere //Selon raison. //Et non o
 240   CHLE      2600  haulte excellant roÿne," //La droituriere amee fille //De Dieu, ma d
 2:19  MFOR      4775  rrie //Pour ce que gent moult droituriere //Y a, car elle est tresor
 95    PAIX        22   ce qu'ilz saront bien que ta droituriere justice les pugniroit, l'a
 101   PAIX        14  par hayne nullement //mais en droituriere justice, et les vicieux et
 
                                                     droiturierement     2
 99    PAIX        18  e meismes gardera //ceulx qui droiturierement la gouverneront, et pa
 99    PAIX        25  ur que les cas requiert, mais droiturierement, par droit regart, //e
 
                                                     droiturieres     2
 2:243 MFOR     10825  re Troye!) //Car .III^m^ nefs droiturieres //Et mille .CC. plus legi
 2:24  FBMC        22  s et escriptes sont justes et droiturieres, //fondées sont sus la lo
 
                                                     droituriers     3
 1:65  CEBA 64     18  x //Les doit tenir loiaulx et droituriers; //Pour le renom qu'il est
 344   CHLE      4356  stes, chastes, voir disans, //Droituriers et non mesdisans //Et eulx
 76    PAIX        35  t que les loyaulx debtes et //droituriers gaiges en soient reculées
 
                                                     droiz    16
 1:258 AUBA 44     18  te, //Merveilles n'est, c'est droiz qu'avoir lui doye, //Car le gran
 2:30  ROSE        21  u plain de revel; //Aussi est droiz que ceulz le sachent //Qui mauva
 2:194 POIS      1166   par compas //Selon le corps, droiz, longs, pour faire pas //Bien me
 2:300 EUST       169  ! //Voiz tu que la faveur des droiz //Soit estendue adès es droiz //
 2:300 EUST       170  droiz //Soit estendue adès es droiz //Povres orphelins et aux lasses
 3:126 DVAL      2222  //Comencierent a jouer //Tous droiz sur un dreçouer. //Au chief de p
 3:250 CBAD 40     19  uis qu'il me plait //Bien est droiz que joye en ait //Mon cuer, quan
 1:109 MFOR      2975  , s'il est haulx et beaulx et droiz, //Encor plus fors en tous endro
 1:135 MFOR      3702   Car tout non obstant soit il droiz, //Crosle il et branle a toute h
 1:143 MFOR      3963  est li chasteaulx ou faillent droiz, //Ou peril a en tous endrois.
 4:74  MFOR     23449                        Fussent droiz signeurs du paÿs, //Tant y estoy
 90    PAIX        10  stoient desvengiéz //de leurs droiz estres par divers accidens; les
 112   PAIX         7  personne si emploioient comme droiz fors, et de hault //courage sans
 120   PAIX        14  r à usurper ou chalengier les droiz //de ses voisons. Cestui, pour c
 145   PAIX         7  z ces vices lesquelz sont les droiz murtriers //de ame, de corps, d'
 176   PAIX         9  es enfans néz de mariage sont droiz //hoirs et sans reproche; la x.^
 
                                                     dru     6
 2:61  2AMA       395  ui fu prest //A deduire, plus dru qu'une forest //D'arbres moult bea
 2:232 PAST       298  ommence l'escremie, //Chascun dru devant s'amie //Joue du bouclier e
 132   CHLE       777  dorans //Par les chemins sont dru semees, //Në il n'est belles fleur
 1:146 MFOR      4067   s'entreprennent //Souvent et dru eulx et leurs gens, //Et de ce son
 2:206 MFOR      9695   mais guespes de ruche //Plus dru n'issirent, ne flamesches //De feu
 2:250 MFOR     11044                  La voler plus dru que flameches //A feu ardent, ne e
 
                                                     druchiman     1
 2:85  FBMC        20  fes[t]oia et honnoura, et son druchiman, par qui //entendoit ce qu'i
 
                                                     drue     4
 2:230 PAST       223  solas //Eulx seoir sus l'erbe drue, //Chascun amant lés sa drue, //S
 2:230 PAST       224   drue, //Chascun amant lés sa drue, //Sus la clere fontenelle, //En
 2:237 PAST       463  usqu'au giron, //Par placetes drue et basse; //De flouretes a grant
 3:23  MFOR     14008  e //Et lui dye "puisqu'aultre drue //A accointee, a tout le mains,
 
                                                     druerie     1
 2:162 POIS       112  nent jolis et nouvellez //Par druerie. //Ainsi adonc fu la terre flo
 
                                                     drument     4
 1:98  MFOR      2643  grant renom; //Et tant les va drument batant //Qu'il en y fait arriv
 2:180 MFOR      8908  nt, //Et ceulx les chacierent drument, //Qui jusques ens les embatir
 2:207 MFOR      9710  t occis de toutes pars, //Car drument leur lançoient dars
 3:145 MFOR     17683   percussent //Des fleches que drument leur trayent, //Dont a maint l
 
                                                     drus     1
 1:28  CEBA 27     20  . //Pour ce, soyent beaulx ou drus, //J'en ay fait a maint reffus
 
                                                     Drusïus     1
 4:5   MFOR     21382  erre plus de .X.; //Li vieulx Drusïus, ce tendiz, //Fu murdris deden
 
                                                     Du  2139
 1:R14 PROL        21, 1:R16 PROL        74, 1:1   CEBA 1      12, 1:2   CEBA 1      13,
 1:3   CEBA 3       7, 1:4   CEBA 3      27, 1:5   CEBA 4      15, 1:6   CEBA 5      14,
 1:8   CEBA 7       2, 1:9   CEBA 8       6, 1:11  CEBA 10      2, 1:17  CEBA 16     19,
 1:20  CEBA 19     10, 1:22  CEBA 21     12, 1:24  CEBA 23     17, 1:26  CEBA 25      7,
 1:29  CEBA 28      6, 1:29  CEBA 28      6, 1:31  CEBA 30      7, 1:35  CEBA 34      8,
 1:35  CEBA 34     16, 1:35  CEBA 34     24, 1:37  CEBA 36     23, 1:38  CEBA 37      6,
 1:39  CEBA 38     18, 1:41  CEBA 40     19, 1:48  CEBA 47     17, 1:55  CEBA 54     14,
 1:61  CEBA 60      1, 1:61  CEBA 60     13, 1:62  CEBA 61      5, 1:62  CEBA 61     16,
 1:68  CEBA 67      3, 1:68  CEBA 67      7, 1:68  CEBA 67     14, 1:69  CEBA 67     21,
 1:69  CEBA 68      3, 1:71  CEBA 70     18, 1:72  CEBA 71     22, 1:72  CEBA 72      3,
 1:75  CEBA 75      6, 1:76  CEBA 76     10, 1:77  CEBA 77      3, 1:80  CEBA 80     16,
 1:84  CEBA 84     20, 1:86  CEBA 86      8, 1:88  CEBA 88     10, 1:92  CEBA 92      5,
 1:93  CEBA 93      2, 1:95  CEBA 95      2, 1:103 VIRL 3      19, 1:108 VIRL 7       9,
 1:108 VIRL 7      17, 1:111 VIRL 10      7, 1:120 BAEF 2      13, 1:121 BAEF 2      26,
 1:125 LAYS 1       5, 1:126 LAYS 1      26, 1:131 LAYS 1     134, 1:133 LAYS 1     193,
 1:135 LAYS 1     247, 1:137 LAYS 2      21, 1:149 ROND 4       3, 1:152 ROND 8       6,
 1:152 ROND 8      10, 1:153 ROND 10      5, 1:161 ROND 24      3, 1:166 ROND 34      7,
 1:167 ROND 35      4, 1:168 ROND 37      5, 1:168 ROND 38      9, 1:169 ROND 39      8,
 1:170 ROND 42      3, 1:170 ROND 42      4, 1:171 ROND 43      8, 1:171 ROND 44      4,
 1:179 ROND 56      9, 1:183 ROND 64      8, 1:189 JEUX 8       1, 1:189 JEUX 9       1,
 1:190 JEUX 11      1, 1:194 JEUX 25      1, 1:195 JEUX 29      3, 1:200 JEUX 49      2,
 1:200 JEUX 50      1, 1:201 JEUX 53      4, 1:203 JEUX 61      1, 1:204 JEUX 65      6,
 1:208 AUBA 1      14, 1:221 AUBA 12     17, 1:224 AUBA 15      2, 1:230 AUBA 20     28,
 1:231 AUBA 21      0, 1:232 AUBA 22      9, 1:233 AUBA 22     32, 1:234 AUBA 23     18,
 1:235 AUBA 24     19, 1:237 AUBA 26      9, 1:240 AUBA 28     22, 1:241 AUBA 29     15,
 1:242 AUBA 30     21, 1:243 AUBA 31     10, 1:244 AUBA 32     20, 1:246 AUBA 33     24,
 1:246 AUBA 34      5, 1:249 AUBA Ron     3, 1:251 AUBA 38      0, 1:252 AUBA 38     24,
 1:253 AUBA 39     19, 1:253 AUBA 40      1, 1:255 AUBA 42      0, 1:256 AUBA 42     11,
 1:256 AUBA 42     22, 1:256 AUBA 42     28, 1:256 AUBA 42     33, 1:257 AUBA 42     37,
 1:258 AUBA 44      1, 1:259 AUBA 45     13, 1:265 AUBA 50     24, 1:268 AUBA 53     19,
 1:271 EABA 1       1, 1:273 EABA 2      22, 1:278 EABA 9       6, 1:278 EABA 9      23,
 1:281 CMPL 1      15, 1:283 CMPL 1      63, 1:285 CMPL 1     135, 1:285 CMPL 1     143,
 1:287 CMPL 1     197, 1:287 CMPL 1     203, 1:288 CMPL 1     221, 1:289 CMPL 2       9,
 2:1   DAMO         3, 2:2   DAMO        15, 2:5   DAMO       115, 2:6   DAMO       146,
 2:11  DAMO       327, 2:14  DAMO       418, 2:19  DAMO       580, 2:19  DAMO       591,
 2:19  DAMO       600, 2:20  DAMO       608, 2:21  DAMO       640, 2:30  ROSE        31,
 2:30  ROSE        41, 2:38  ROSE       288, 2:42  ROSE       432, 2:43  ROSE       451,
 2:55  2AMA       209, 2:56  2AMA       243, 2:58  2AMA       293, 2:60  2AMA       377,
 2:62  2AMA       450, 2:63  2AMA       465, 2:65  2AMA       537, 2:67  2AMA       607,
 2:68  2AMA       630, 2:72  2AMA       762, 2:72  2AMA       765, 2:72  2AMA       769,
 2:75  2AMA       863, 2:76  2AMA       902, 2:81  2AMA      1086, 2:83  2AMA      1126,
 2:84  2AMA      1163, 2:84  2AMA      1179, 2:91  2AMA      1415, 2:92  2AMA      1425,
 2:93  2AMA      1458, 2:93  2AMA      1468, 2:93  2AMA      1469, 2:97  2AMA      1615,
 2:97  2AMA      1617, 2:105 2AMA      1859, 2:105 2AMA      1862, 2:105 2AMA      1865,
 2:106 2AMA      1896, 2:108 2AMA      1990, 2:109 2AMA      1996, 2:111 3JUG         9,
 2:112 3JUG        15, 2:114 3JUG        82, 2:114 3JUG       105, 2:115 3JUG       127,
 2:117 3JUG       199, 2:118 3JUG       227, 2:118 3JUG       243, 2:120 3JUG       311,
 2:122 3JUG       353, 2:123 3JUG       406, 2:124 3JUG       430, 2:127 3JUG       523,
 2:127 3JUG       525, 2:131 3JUG       676, 2:136 3JUG       827, 2:137 3JUG       858,
 2:138 3JUG       894, 2:139 3JUG       929, 2:140 3JUG       950, 2:140 3JUG       969,
 2:141 3JUG       989, 2:141 3JUG      1000, 2:145 3JUG      1117, 2:145 3JUG      1136,
 2:146 3JUG      1166, 2:147 3JUG      1180, 2:147 3JUG      1199, 2:147 3JUG      1207,
 2:148 3JUG      1229, 2:148 3JUG      1241, 2:149 3JUG      1269, 2:150 3JUG      1286,
 2:152 3JUG      1358, 2:152 3JUG      1375, 2:154 3JUG      1426, 2:154 3JUG      1446,
 2:155 3JUG      1477, 2:157 3JUG      1515, 2:159 POIS         0, 2:160 POIS        24,
 2:160 POIS        29, 2:160 POIS        39, 2:163 POIS       119, 2:164 POIS       173,
 2:167 POIS       253, 2:167 POIS       275, 2:168 POIS       287, 2:168 POIS       298,
 2:169 POIS       338, 2:170 POIS       374, 2:171 POIS       397, 2:172 POIS       418,
 2:175 POIS       525, 2:177 POIS       610, 2:177 POIS       611, 2:178 POIS       615,
 2:178 POIS       647, 2:183 POIS       779, 2:184 POIS       822, 2:184 POIS       845,
 2:185 POIS       867, 2:190 POIS      1010, 2:191 POIS      1070, 2:195 POIS      1182,
 2:199 POIS      1327, 2:199 POIS      1330, 2:200 POIS      1339, 2:201 POIS      1380,
 2:202 POIS      1426, 2:203 POIS      1451, 2:205 POIS      1524, 2:209 POIS      1658,
 2:210 POIS      1680, 2:212 POIS      1733, 2:213 POIS      1769, 2:217 POIS      1915,
 2:222 POIS      2069, 2:225 PAST        51, 2:225 PAST        69, 2:226 PAST        79,
 2:230 PAST       213, 2:232 PAST       299, 2:234 PAST       342, 2:238 PAST       475,
 2:238 PAST       486, 2:238 PAST       496, 2:239 PAST       530, 2:242 PAST       626,
 2:244 PAST       669, 2:245 PAST       701, 2:247 PAST       785, 2:254 PAST      1000,
 2:256 PAST      1068, 2:256 PAST      1069, 2:256 PAST      1077, 2:265 PAST      1373,
 2:267 PAST      1409, 2:269 PAST      1489, 2:277 PAST      1740, 2:279 PAST      1806,
 2:280 PAST      1824, 2:280 PAST      1836, 2:281 PAST      1858, 2:281 PAST      1877,
 2:281 PAST      1879, 2:283 PAST      1947, 2:284 PAST      1971, 2:286 PAST      2031,
 2:290 PAST      2149, 2:291 PAST      2179, 2:298 EUST        89, 2:298 EUST       116,
 2:300 EUST       180, 3:2   ORND 4      41, 3:4   ORND 7      79, 3:5   ORND 9     103,
 3:8   ORND 16    192, 3:11  15JO 1       8, 3:16  ORNS 8      30, 3:19  ORNS 20     79,
 3:21  ORNS 33    132, 3:25  ORNS 55    217, 3:26  ORNS 60    238, 3:27  EMOR 2       2,
 3:32  EMOR 29      2, 3:32  EMOR 35      1, 3:36  EMOR 55      2, 3:36  EMOR 58      2,
 3:39  EMOR 76      2, 3:42  EMOR 98      2, 3:43  EMOR 103     4, 3:53  PMOR 71      1,
 3:59  DVAL         0, 3:60  DVAL        32, 3:63  DVAL       107, 3:67  DVAL       266,
 3:68  DVAL       306, 3:70  DVAL       357, 3:71  DVAL       401, 3:71  DVAL       410,
 3:71  DVAL       416, 3:81  DVAL       736, 3:83  DVAL       810, 3:84  DVAL       840,
 3:90  DVAL      1016, 3:100 DVAL      1357, 3:102 DVAL      1428, 3:102 DVAL      1430,
 3:102 DVAL      1437, 3:103 DVAL      1474, 3:106 DVAL      1562, 3:107 DVAL      1602,
 3:107 DVAL      1604, 3:109 DVAL      1659, 3:111 DVAL      1729, 3:114 DVAL      1835,
 3:117 DVAL      1907, 3:120 DVAL      2013, 3:121 DVAL      2035, 3:121 DVAL      2047,
 3:121 DVAL      2050, 3:124 DVAL      2147, 3:126 DVAL      2237, 3:129 DVAL        31,
 3:131 DVAL      2310, 3:133 DVAL        12, 3:133 DVAL        31, 3:137 DVAL         1,
 3:144 DVAL      2651, 3:145 DVAL      2655, 3:149 DVAL      2795, 3:149 DVAL      2813,
 3:155 DVAL      3014, 3:156 DVAL      3023, 3:162 DVAL         5, 3:163 DVAL         4,
 3:166 DVAL        14, 3:166 DVAL        32, 3:169 DVAL         5, 3:169 DVAL        24,
 3:169 DVAL        32, 3:171 DVAL         3, 3:172 DVAL      3185, 3:176 DVAL        30,
 3:177 DVAL         9, 3:178 DVAL      3252, 3:179 DVAL      3297, 3:179 DVAL      3298,
 3:180 DVAL        19, 3:181 DVAL      3308, 3:182 DVAL      3334, 3:182 DVAL      3353,
 3:182 DVAL      3361, 3:185 DVAL      3463, 3:202 DVAR 2      16, 3:203 DVAC         3,
 3:203 DVAC         4, 3:210 CBAD        15, 3:210 CBAD 1       5, 3:210 CBAD 1       9,
 3:212 CBAD 3       1, 3:217 CBAD 8       5, 3:217 CBAD 8      20, 3:218 CBAD 9       6,
 3:220 CBAD 11      9, 3:221 CBAD 11     20, 3:221 CBAD 11     26, 3:221 CBAD 12     15,
 3:222 CBAD 13      6, 3:226 CBAD 17     18, 3:228 CBAD 19     23, 3:229 CBAD 20     23,
 3:235 CBAD 26     22, 3:250 CBAD 40      7, 3:250 CBAD 40     14, 3:250 CBAD 40     21,
 3:250 CBAD 40     25, 3:252 CBAD 42     27, 3:258 CBAD 48      4, 3:260 CBAD 50     21,
 3:265 CBAD 55     17, 3:265 CBAD 55     25, 3:267 CBAD 57     20, 3:269 CBAD 59      3,
 3:269 CBAD 59     11, 3:276 CBAD 66     23, 3:278 CBAD 69     16, 3:279 CBAD 70     17,
 3:285 CBAD 76     13, 3:292 CBAD 84     13, 3:302 CBAD 95     12, 3:313 CBAD 101   155,
 3:315 CBAD 101   210, 86    CHLE         0, 86    CHLE        10, 90    CHLE        66,
 94    CHLE       113, 96    CHLE       157, 104   CHLE       283, 108   CHLE       360,
 112   CHLE       446, 118   CHLE       525, 120   CHLE       543, 122   CHLE       585,
 126   CHLE       668, 126   CHLE       671, 132   CHLE       769, 134   CHLE       787,
 136   CHLE       840, 138   CHLE       856, 138   CHLE       865, 140   CHLE       888,
 144   CHLE       963, 144   CHLE       966, 144   CHLE       969, 144   CHLE      1003,
 144   CHLE      1006, 144   CHLE      1013, 148   CHLE      1030, 152   CHLE      1090,
 152   CHLE      1102, 154   CHLE      1125, 162   CHLE      1269, 166   CHLE      1317,
 166   CHLE      1319, 168   CHLE      1351, 168   CHLE      1353, 168   CHLE      1374,
 168   CHLE      1375, 170   CHLE      1389, 170   CHLE      1396, 178   CHLE      1518,
 178   CHLE      1536, 182   CHLE      1579, 182   CHLE      1600, 188   CHLE      1695,
 194   CHLE      1793, 194   CHLE      1798, 196   CHLE      1826, 198   CHLE      1864,
 198   CHLE      1880, 198   CHLE      1886, 198   CHLE      1886, 200   CHLE      1890,
 200   CHLE      1899, 200   CHLE      1910, 202   CHLE      1929, 202   CHLE      1936,
 204   CHLE      1967, 204   CHLE      1973, 212   CHLE      2126, 212   CHLE      2126,
 214   CHLE      2164, 214   CHLE      2172, 216   CHLE      2201, 218   CHLE      2218,
 218   CHLE      2234, 222   CHLE      2308, 230   CHLE      2444, 230   CHLE      2445,
 232   CHLE      2471, 232   CHLE      2483, 232   CHLE      2484, 234   CHLE      2503,
 238   CHLE      2566, 240   CHLE      2610, 240   CHLE      2616, 240   CHLE      2620,
 244   CHLE      2660, 244   CHLE      2666, 244   CHLE      2675, 246   CHLE      2692,
 248   CHLE      2737, 248   CHLE      2754, 250   CHLE      2783, 254   CHLE      2840,
 254   CHLE      2840, 256   CHLE      2876, 256   CHLE      2890, 258   CHLE      2895
                                                                                       ETC.
 
                                                     duc   218
 1:85  CEBA 85     10, 1:96  CEBA 96     18, 1:228 AUBA 19      0, 1:229 AUBA 19      9,
 1:232 AUBA 22      0, 1:232 AUBA 22      2, 1:232 AUBA 22     10, 1:233 AUBA 22     20,
 1:233 AUBA 22     30, 1:233 AUBA 22     35, 1:240 AUBA 29      0, 1:240 AUBA 29      1,
 1:251 AUBA 38      0, 1:251 AUBA 38     11, 1:255 AUBA 42      0, 1:256 AUBA 42      8,
 1:256 AUBA 42     11, 1:256 AUBA 42     14, 1:256 AUBA 42     16, 1:256 AUBA 42     22,
 1:256 AUBA 42     33, 1:257 AUBA 42     35, 1:257 AUBA 42     36, 1:257 AUBA 42     37,
 1:277 EABA 7       2, 1:278 EABA 9       3, 2:30  ROSE        41, 2:49  2AMA         5,
 2:51  2AMA        63, 2:58  2AMA       308, 2:65  2AMA       519, 2:95  2AMA      1553,
 2:101 2AMA      1727, 2:107 2AMA      1954, 2:108 2AMA      1959, 3:4   ORND 8      91,
 3:59  DVAL         0, 3:60  DVAL        23, 3:60  DVAL        41, 3:188 DVAL      3557,
 3:208 DVAC       161, 3:215 CBAD 6      19, 3:309 CBAD 101    30, 260   CHLE      2964,
 276   CHLE      3219, 302   CHLE      3670, 302   CHLE      3677, 304   CHLE      3697,
 304   CHLE      3704, 386   CHLE      5051, 2:88  MFOR      6837, 2:218 MFOR     10073,
 2:223 MFOR     10211, 2:224 MFOR     10230, 2:225 MFOR     10274, 2:225 MFOR     10281,
 2:226 MFOR     10314, 2:259 MFOR     11306, 2:324 MFOR     13231, 2:324 MFOR     13243,
 2:326 MFOR     13297, 2:327 MFOR     13332, 3:165 MFOR        17, 3:166 MFOR        20,
 3:194 MFOR     18919, 3:195 MFOR     18942, 3:195 MFOR     18944, 3:196 MFOR     18987,
 3:228 MFOR     19943, 3:229 MFOR     19965, 3:230 MFOR     19988, 3:237 MFOR     20193,
 4:11  MFOR     21569, 4:74  MFOR     23470, 4:77  MFOR     23567, 1:5   FBMC        20,
 1:13  FBMC        13, 1:13  FBMC        16, 1:106 FBMC         7, 1:106 FBMC         8,
 1:106 FBMC         9, 1:106 FBMC        10, 1:106 FBMC        13, 1:107 FBMC         6,
 1:107 FBMC         8, 1:108 FBMC         3, 1:109 FBMC        19, 1:131 FBMC        16,
 1:133 FBMC        22, 1:134 FBMC        16, 1:134 FBMC        25, 1:137 FBMC        10,
 1:138 FBMC        19, 1:138 FBMC        23, 1:141 FBMC         1, 1:141 FBMC         2,
 1:143 FBMC         5, 1:144 FBMC         5, 1:144 FBMC         8, 1:144 FBMC         9,
 1:145 FBMC         7, 1:145 FBMC        14, 1:145 FBMC        20, 1:146 FBMC        27,
 1:148 FBMC         4, 1:148 FBMC         8, 1:148 FBMC        10, 1:149 FBMC         1,
 1:150 FBMC         6, 1:153 FBMC         1, 1:153 FBMC         7, 1:153 FBMC         8,
 1:153 FBMC        14, 1:156 FBMC         9, 1:156 FBMC        15, 1:157 FBMC        12,
 1:158 FBMC        12, 1:158 FBMC        21, 1:158 FBMC        23, 1:161 FBMC         8,
 1:163 FBMC         8, 1:163 FBMC        12, 1:167 FBMC        19, 1:168 FBMC         6,
 1:169 FBMC         1, 1:169 FBMC         2, 1:174 FBMC        20, 1:176 FBMC         3,
 1:201 FBMC        16, 1:202 FBMC         3, 1:202 FBMC        15, 1:203 FBMC         5,
 1:203 FBMC        12, 1:206 FBMC        13, 1:207 FBMC         1, 1:209 FBMC        10,
 1:214 FBMC        13, 1:215 FBMC         7, 1:216 FBMC        19, 1:216 FBMC        20,
 1:221 FBMC         3, 1:224 FBMC         7, 1:224 FBMC        15, 1:224 FBMC        17,
 1:224 FBMC        23, 1:232 FBMC        21, 1:232 FBMC        24, 1:233 FBMC         3,
 1:233 FBMC         9, 2:54  FBMC         4, 2:57  FBMC        19, 2:58  FBMC        14,
 2:59  FBMC         2, 2:59  FBMC        18, 2:80  FBMC        12, 2:80  FBMC        21,
 2:92  FBMC        16, 2:92  FBMC        20, 2:92  FBMC        21, 2:93  FBMC         3,
 2:93  FBMC         6, 2:93  FBMC        12, 2:94  FBMC         4, 2:94  FBMC        10,
 2:102 FBMC        17, 2:102 FBMC        19, 2:102 FBMC        19, 2:102 FBMC        20,
 2:105 FBMC        21, 2:105 FBMC        22, 2:105 FBMC        22, 2:105 FBMC        23,
 2:105 FBMC        23, 2:107 FBMC         7, 2:108 FBMC        15, 2:109 FBMC         7,
 2:109 FBMC         8, 2:112 FBMC         4, 2:112 FBMC         6, 2:112 FBMC         6,
 2:112 FBMC         8, 2:113 FBMC        13, 2:113 FBMC        14, 2:113 FBMC        15,
 2:122 FBMC        16, 2:126 FBMC        16, 2:127 FBMC         6, 2:133 FBMC        16,
 128   7PSA 101     2, 130   7PSA 101     6, 130   7PSA 101     6, 182   LMFR        14,
 183   LMFR         8, 183   LMFR        20, 184   LMFR        24, 57    PAIX         2,
 58    PAIX        16, 59    PAIX        22, 59    PAIX        31, 61    PAIX         1,
 61    PAIX         1, 83    PAIX        11, 102   PAIX        20, 110   PAIX        32,
 111   PAIX         3, 111   PAIX         5, 111   PAIX         6, 111   PAIX        10,
 111   PAIX        15, 111   PAIX        19, 111   PAIX        20, 129   PAIX        12,
 129   PAIX        30, 133   PAIX        19, 162   PAIX        11, 18    PRVH        79,
 38    PRVH       892, 39    PRVH       922
 
                                                     duché     3
 302   CHLE      3682  aÿs, chastel ne bourc //En la duché de Lucembourc
 1:127 FBMC        10   tendroit et //aroit toute la duché de Guiene, où sont appendens
 1:224 FBMC         4   pas moins de vittoires en la duché //de Bretaigne, car, si comme as
 
                                                     duchece    11
 3:78  DVAL       624   Un temps venra, haulte noble duchece, //Coment mon cuer de vous ser
 3:160 DVAL         2  amie la dame de la Tour, //La Duchece //Trés chiere et bonne amie, d
 228   CHLE      2396  ichece. //Ne sçay se roÿne ou duchece //Fu celle qui dedens seoit,
 1:76  MFOR      1966  ce, //Qui est des orgueilleux duchece. //Qui veïst la gens arriver
 1:145 FBMC        11  grant solemnité. Puis vint la duchece à Paris en //molt riche appare
 2:122 FBMC        14   nobles //dames; là estoit la duchece d'Orliens, fille de roy //de F
 2:122 FBMC        15   fille de roy //de France, la duchece de Bourbon, mere de la //royne
 2:123 FBMC         6  e France. Quant l'Empereur la duchece de //Bourbon vid, si fort à pl
 2:123 FBMC         8   parler ne //pot, et aussi la duchece, pour la memoire que ilz //avo
 2:123 FBMC        16   sa chambre et parloit //à la duchece de Bourbon, le roy y envoya la
 2:134 FBMC        17  et là fu la royne Blanche, la duchece d'Orliens, //fille de roy, et
 
                                                     ducheces     3
 2:261 MFOR     11381   tint a part, //O roÿnes et o ducheces; //Et la furent toutes richec
 4:47  MFOR     22652  checes. //La roÿne et maintes ducheces //Furent la prises, dont gran
 1:55  FBMC         2  e devoit, //sa noble mere, et ducheces, femmes des //nobles freres d
 
                                                     duchee     6
 1:27  MFOR       575  s autres de bonté. //Il n'est duchee, ne conté, //Ne riche royaume,
 1:145 FBMC        16  t, qui soit en crestienté, la duchée de Breban, //celle de Lambourc,
 1:228 FBMC         2   aucques toute recouvrée //la duchée de Guienne. .XXXIIII. // Ainsi
 1:231 FBMC         3  raires, et par ainsi toute la duchée de //Bretaigne demoura au roy,
 1:243 FBMC        18   et chasteaulx, tant //que la duchée de Guiene, les autres contés, v
 2:57  FBMC        17   entre plusieurs choses de la duchée de Bretaigne, //tant que aucuns
 
                                                     duchesces     1
 1:131 MFOR      3592  incesses, //Empereris, nobles duchesces //Et grans roÿnes couronnees
 
                                                     duchesse     3
 358   CHLE      4584  ce, //Qui des orgueilleux est duchesse
 17    PRVH        20                                duchesse de Bourbon et d'Auvergne, tu
 40    PRVH       973  e titre de //haute princesse, duchesse renommée entre les plus grans
 
                                                     duchié    13
 1:107 FBMC        30   aucques toute //recouvreé la duchié de Guienne. .XXXIIII
 1:108 FBMC         1  tem, comment aucques toute la duchié de Bretaigne //demoura au roy C
 1:125 FBMC        22   //d'Angleterre, assise en la duchié de Guiene, englaische //pour le
 1:130 FBMC        14  s forteresses //rendues en la duchié de Guiene, et pluseurs autres
 1:136 FBMC        16  utres forteresses, qui, en la duchié //de Guiene et aultre part, par
 1:145 FBMC        23  esquelles dittes terres et sa duchié
 1:152 FBMC        15  nance du pere, attendent la //duchié de Breban; le plus jeune nommé
 1:159 FBMC        11  uries a acquises et accreu sa duchié, //non mie par extorsions et gr
 1:228 FBMC         5  ou la plus grant partie de la duchié de Guiene, //avecques les terre
 1:230 FBMC        23  i dit comment auques toute la duchié de Bretaigne //demoura au roy C
 108   PAIX        13  s passées, comme de tout la //duchié de Guienne où apendent xij. con
 108   PAIX        31  plus grant partie de la dicte duchié et toutes //les autres terres p
 111   PAIX         2  oit commis grant part de la //duchié de Guienne, la ville de La Roch
 
                                                     duchiez     1
 2:21  DAMO       651  nt domage //Aux royaumes, aux duchiez, n'aux empires; //Mal ne s'ens
 
                                                     ducs    38
 2:5   DAMO       119  ns cours de noz seigneurs les ducs, //Ou chieux le roy, ou ailleurs
 86    CHLE        15  ille. //Et puis a vous, haulx ducs magniffiez, //D'ycelle flour fais
 250   CHLE      2773  lte, //Car d'empereurs, roys, ducs et contes //Tant y ot que n'en sç
 270   CHLE      3110  endus //Est d'empereurs et de ducs; //Në il n'a pas soubz le souleil
 296   CHLE      3551        Eneas, qui fu uns grans ducs //Des royaulx Troyens dessendus,
 1:65  MFOR      1645  uns bons amis, //Mais roys et ducs, princes et contes, //Et, en la c
 1:131 MFOR      3585  int de terre diverse; //Leurs ducs et tous leurs admiraulx //Et tous
 2:63  MFOR      6116  rs comptes //Ne tenissent? Ne ducs, ne contes, //Roys ou roÿnes n'es
 2:94  MFOR      7036  lconques //Soustenoient roys, ducs ou contes //Et les portoient en l
 2:156 MFOR         5  s, tiercement par Roys et par Ducs. Abraham, //le grant patriarche,
 2:168 MFOR         4  ple et furent //gouvernez par Ducs, dont le premier fu Zorobabel, //
 2:169 MFOR        10  nerent le peuple, //et furent Ducs et meneurs des batailles encontre
 2:169 MFOR        13  nt faites; et puis, aprés ces Ducs, //fu le peuple gouverné par Roys
 2:178 MFOR      8828     Fussent roys ou princes ou ducs; //Ala sur eulx atout grant gent
 2:214 MFOR      9946  s. //Adont estoit maistres et ducs //Et chief de sa chevalerie //Olo
 2:230 MFOR     10427  u derrenier en mouru. //Roys, ducs et contes l'emporterent //A leurs
 2:249 MFOR     11029  , //Car Themesthoclés, qui fu ducs //D'Athenes, ne fu esperdus, //Ai
 2:260 MFOR     11350   //Roys, princes et contes et ducs //Et chevaliers bons et appers //
 3:68  MFOR     15351  us les roys, les princes, des ducs, //Comme dolent et espardus, //Qu
 3:103 MFOR     16445  doubtoit. //Mains roys, mains ducs et maint baron, //Le jour, occist
 3:143 MFOR     17640  n est retournee, //De roys et ducs avironnee
 3:210 MFOR     19401   //Et, par ce couvent, a leur ducs //Furent les prisonniers rendus,
 4:10  MFOR     21525            Et s'en foÿ ycelluy ducs, //Qui a pou fu mors et perdus.
 4:75  MFOR     23502   //Vy roy Richart, et aulcuns ducs
 4:78  MFOR     23575   y sont compris. //Les nobles ducs Berry, Bourgongne //Et Bourbon, a
 2:98  FBMC         8  t couvert de //perles; .IIII. ducs estoient avec lui, c'est assavoir
 2:99  FBMC        10  le, et //après lui les quatre ducs dessus nommez et autres //princes
 2:102 FBMC        20  , //le duc de Bar, et aultres ducs alemans; après ces //barons venoi
 2:105 FBMC        18  er //le roy des Rommains, les ducs, les princes et chevaliers //de l
 2:108 FBMC        16   cellui de Bar, et les autres ducs, contes et //princes; à l'autre d
 2:111 FBMC         7  mpaignerent ses freres, les //ducs et grant foison chevalerie. A l'e
 2:112 FBMC         5  in filz du roy, et puis //les ducs de Berry, de Breban, de Borgoigne
 2:112 FBMC        11   garder de presse; les autres ducs, contes, //barons et chevaliers m
 2:117 FBMC         8  demaines, et par especial les ducs de Guiene, tant //roys d'Angleter
 2:123 FBMC        12  harles et de ses freres //les ducs, dont après disner voult l'Empere
 2:129 FBMC        10                  seigneurs les ducs convoierent l'Empereur, //qui jut
 182   LMFR        24  , comme de trois roys, de six ducs et de tant de contes, en assemblé
 18    PRVH        61  pere, cousins germains, que //ducs, que contes, et tant haute gent,
 
                                                     duc[s]     1
 2:105 FBMC        24   et pour ce que //deux autres duc[s] n'estoient chevaliers, mengiere
 
                                                     dudit    16
 2:198 POIS      1293  re, //Un vaillant homme //Qui dudit lieu vint pelerin a Rome //Puis
 57    PAIX        15  ien //de paix à l'ennortement dudit Monseigneur de Guienne et de ten
 58    PAIX         3  ar sages, et donne exemples //dudit roy. VII //ITEM, dit encore dudi
 58    PAIX         4  t roy. VII //ITEM, dit encore dudit roy. VIII //ITEM, comment prince
 69    PAIX        18   PAR SAGES //ET DONNE EXEMPLE DUDIT ROY VII //Multitudo sapientum sa
 71    PAIX        27  estrangiers. //CY DIT ENCORES DUDIT ROY VIII //Et qui vidit testimon
 84    PAIX         7  qui peuent //touchier au bien dudit seigneur, en corps, en ame, honn
 88    PAIX         6  en de paix, //à l'ennortement dudit Monseigneur de Guienne, et de te
 89    PAIX         6  bien de paix, à l'ennortement dudit Monseigneur de Guienne. //LE PRE
 99    PAIX         6  blables qui toutes despendent dudit //vice de convoitise pour acquer
 112   PAIX        13  ent les iiij. nobles freres //dudit roy, si que dit est, le bon conn
 139   PAIX        28  de mon //pere, qui conseiller dudit roy estoit, m'esmerveillant de l
 155   PAIX        38  x donnoit bien et //largement dudit argent de sa gibbeciere, à l'un
 161   PAIX         1         CY PARLE DE LA LARGECE DUDIT ROY DE LA SECRETE //MANIERE QU'I
 162   PAIX        12  ourgongne, dessus nommé frere dudit roy, et par lequel rapport et //
 164   PAIX         1                                dudit prince soit creue sans affirmaci
 
                                                     due     2
 95    PAIX        11  part //et porcion qui lui est due par ses faiz, soit de bien ou de m
 159   PAIX         7  XXIX //Nota partes utilitatis due in incolumitas et potencia. //Inco
 
                                                     dueil   329
 1:2   CEBA 1      13, 1:2   CEBA 1      18, 1:3   CEBA 2      25, 1:5   CEBA 5       1,
 1:6   CEBA 5      20, 1:7   CEBA 6       1, 1:9   CEBA 8       8, 1:11  CEBA 10      4,
 1:12  CEBA 11     23, 1:15  CEBA 14      5, 1:18  CEBA 17      4, 1:19  CEBA 18      7,
 1:19  CEBA 18     11, 1:19  CEBA 18     14, 1:19  CEBA 18     21, 1:20  CEBA 19     10,
 1:26  CEBA 25     19, 1:29  CEBA 28     11, 1:33  CEBA 32      6, 1:33  CEBA 32      7,
 1:34  CEBA 33      2, 1:34  CEBA 33      7, 1:34  CEBA 33     15, 1:36  CEBA 35     17,
 1:39  CEBA 38      5, 1:43  CEBA 42      4, 1:51  CEBA 50     22, 1:52  CEBA 51     12,
 1:63  CEBA 61     36, 1:72  CEBA 71     11, 1:77  CEBA 77      8, 1:79  CEBA 79     10,
 1:80  CEBA 80     16, 1:88  CEBA 88      6, 1:101 VIRL 1      10, 1:109 VIRL 7      23,
 1:109 VIRL 7      24, 1:110 VIRL 9       1, 1:110 VIRL 9       5, 1:110 VIRL 9      15,
 1:111 VIRL 9      25, 1:119 BAEF 1       6, 1:128 LAYS 1      65, 1:128 LAYS 1      79,
 1:137 LAYS 2      43, 1:143 LAYS 2     193, 1:145 LAYS 2     234, 1:147 ROND 1       8,
 1:148 ROND 3       4, 1:149 ROND 4       1, 1:149 ROND 4       7, 1:149 ROND 4       9,
 1:149 ROND 4      12, 1:150 ROND 5      11, 1:153 ROND 11      2, 1:154 ROND 11      9,
 1:161 ROND 24      6, 1:161 ROND 24     11, 1:165 ROND 31      5, 1:169 ROND 41      1,
 1:170 ROND 41      6, 1:170 ROND 41     10, 1:175 ROND 49      8, 1:175 ROND 49     16,
 1:178 ROND 55      3, 1:184 ROND 66      3, 1:205 JEUX 68      4, 1:216 AUBA 8      14,
 1:218 AUBA 10     21, 1:234 AUBA 23     25, 1:244 AUBA 32     13, 1:273 EABA 3       2,
 1:273 EABA 3       4, 1:275 EABA 4      21, 1:281 CMPL 1       7, 1:282 CMPL 1      33,
 1:292 CMPL 2      95, 1:292 CMPL 2     115, 2:15  DAMO       460, 2:37  ROSE       261,
 2:54  2AMA       155, 2:61  2AMA       414, 2:66  2AMA       563, 2:66  2AMA       571,
 2:66  2AMA       585, 2:68  2AMA       631, 2:69  2AMA       655, 2:102 2AMA      1766,
 2:102 2AMA      1788, 2:114 3JUG       105, 2:119 3JUG       254, 2:121 3JUG       335,
 2:139 3JUG       916, 2:140 3JUG       952, 2:142 3JUG      1033, 2:142 3JUG      1036,
 2:143 3JUG      1051, 2:151 3JUG      1319, 2:152 3JUG      1365, 2:152 3JUG      1373,
 2:153 3JUG      1387, 2:163 POIS       147, 2:188 POIS       960, 2:190 POIS      1028,
 2:190 POIS      1032, 2:190 POIS      1034, 2:191 POIS      1046, 2:192 POIS      1104,
 2:198 POIS      1282, 2:199 POIS      1305, 2:199 POIS      1333, 2:200 POIS      1345,
 2:201 POIS      1388, 2:201 POIS      1399, 2:202 POIS      1428, 2:212 POIS      1764,
 2:213 POIS      1779, 2:218 POIS      1957, 2:218 POIS      1961, 2:220 POIS      2000,
 2:223 PAST        14, 2:267 PAST      1435, 2:283 PAST      1924, 2:283 PAST      1940,
 2:284 PAST      1960, 2:285 PAST      2001, 2:286 PAST      2024, 2:292 PAST      2212,
 2:292 PAST      2221, 2:292 PAST      2225, 3:99  DVAL      1349, 3:103 DVAL      1456,
 3:103 DVAL      1473, 3:106 DVAL      1555, 3:107 DVAL      1594, 3:115 DVAL      1844,
 3:116 DVAL      1884, 3:135 DVAL      2396, 3:166 DVAL        31, 3:178 DVAL      3253,
 3:178 DVAL      3263, 3:178 DVAL      3266, 3:179 DVAL      3300, 3:184 DVAL      3408,
 3:186 DVAL      3480, 3:186 DVAL      3485, 3:186 DVAL      3491, 3:187 DVAL      3505,
 3:189 DVAB 1       3, 3:190 DVAB 2       7, 3:191 DVAB 2      14, 3:191 DVAB 2      27,
 3:191 DVAB 3       2, 3:192 DVAB 3      10, 3:192 DVAB 4       7, 3:193 DVAB 4      23,
 3:196 DVAB 7      18, 3:199 DVAV 1      21, 3:200 DVAV 3       3, 3:200 DVAV 3       7,
 3:201 DVAV 3      26, 3:201 DVAR 1       9, 3:202 DVAR 2       6, 3:202 DVAR 2      16,
 3:204 DVAC        10, 3:204 DVAC        23, 3:207 DVAC       125, 3:208 DVAC       142,
 3:208 DVAC       151, 3:211 CBAD 1      20, 3:214 CBAD 5      16, 3:215 CBAD 5      24,
 3:215 CBAD 6       6, 3:221 CBAD 11     22, 3:221 CBAD 11     26, 3:222 CBAD 13     19,
 3:244 CBAD 35     14, 3:251 CBAD 41     15, 3:253 CBAD 43      1, 3:256 CBAD 46     24,
 3:257 CBAD 47     10, 3:257 CBAD 47     18, 3:261 CBAD 51      8, 3:261 CBAD 51     17,
 3:265 CBAD 55      4, 3:266 CBAD 56     16, 3:268 CBAD 58      9, 3:273 CBAD 63     14,
 3:274 CBAD 64     10, 3:274 CBAD 64     19, 3:283 CBAD 74     15, 3:285 CBAD 76     20,
 3:286 CBAD 77     19, 3:290 CBAD 82     18, 3:292 CBAD 85      4, 3:293 CBAD 85      9,
 3:294 CBAD 86     27, 3:297 CBAD 89     18, 3:298 CBAD 90     18, 3:298 CBAD 90     21,
 3:308 CBAD 101     5, 3:309 CBAD 101    23, 3:312 CBAD 101   118, 3:312 CBAD 101   130,
 3:313 CBAD 101   157, 3:314 CBAD 101   181, 3:314 CBAD 101   200, 3:314 CBAD 101   205,
 94    CHLE       119, 94    CHLE       124, 94    CHLE       132, 96    CHLE       168,
 98    CHLE       198, 190   CHLE      1736, 212   CHLE      2124, 240   CHLE      2608,
 242   CHLE      2633, 244   CHLE      2668, 252   CHLE      2820, 286   CHLE      3384,
 1:47  MFOR      1195, 1:50  MFOR      1308, 1:50  MFOR      1314, 1:54  MFOR      1442,
 1:83  MFOR      2190, 1:92  MFOR      2457, 1:134 MFOR      3694, 2:59  MFOR      5999,
 2:86  MFOR      6795, 2:205 MFOR      9669, 2:206 MFOR      9676, 2:256 MFOR     11223,
 2:270 MFOR     11641, 2:270 MFOR     11650, 2:291 MFOR     12280, 2:292 MFOR     12295,
 2:292 MFOR     12297, 2:294 MFOR     12372, 2:294 MFOR     12385, 2:295 MFOR     12417,
 2:295 MFOR     12420, 2:306 MFOR     12722, 2:308 MFOR     12806, 2:312 MFOR     12898,
 2:313 MFOR     12929, 2:321 MFOR     13145, 2:321 MFOR     13148, 2:321 MFOR     13156,
 2:321 MFOR     13158, 2:322 MFOR     13180, 2:323 MFOR     13189, 2:323 MFOR     13217,
 2:327 MFOR     13316, 2:330 MFOR     13415, 3:2   MFOR         1, 3:2   MFOR        25,
 3:8   MFOR     13540, 3:8   MFOR     13542, 3:11  MFOR     13643, 3:52  MFOR     14889,
 3:56  MFOR     14995, 3:56  MFOR     15008, 3:57  MFOR     15024, 3:57  MFOR     15038,
 3:62  MFOR     15174, 3:64  MFOR     15223, 3:67  MFOR     15321, 3:77  MFOR     15620,
 3:77  MFOR     15626, 3:92  MFOR     16098, 3:93  MFOR     16110, 3:94  MFOR     16135,
 3:99  MFOR     16304, 3:100 MFOR     16330, 3:100 MFOR     16341, 3:105 MFOR     16488,
 3:106 MFOR     16529, 3:107 MFOR     16531, 3:107 MFOR     16545, 3:109 MFOR     16591,
 3:122 MFOR     17005, 3:125 MFOR     17068, 3:127 MFOR     17151, 3:134 MFOR     17374,
 3:136 MFOR     17434, 3:136 MFOR     17439, 3:139 MFOR     17498, 3:139 MFOR     17523,
 3:140 MFOR     17536, 3:152 MFOR     17895, 3:173 MFOR     18292, 3:190 MFOR     18832,
 3:204 MFOR     19222, 3:207 MFOR     19323, 3:241 MFOR     20320, 3:241 MFOR     20328,
 3:250 MFOR     20580, 3:260 MFOR     20876, 4:1   MFOR     21257, 4:6   MFOR     21395,
 4:7   MFOR     21450, 4:8   MFOR     21466, 4:11  MFOR     21550, 4:21  MFOR     21869,
 4:22  MFOR     21894, 4:26  MFOR     22026, 4:41  MFOR     22468, 4:42  MFOR     22488,
 4:47  MFOR     22655, 4:65  MFOR     23210, 4:65  MFOR     23219, 4:73  MFOR     23428,
 4:78  MFOR     23584, 4:78  MFOR     23593, 1:110 FBMC        15, 1:110 FBMC        24,
 1:151 FBMC         8, 1:151 FBMC        25, 2:62  FBMC         5, 2:133 FBMC        14,
 2:189 FBMC         8, 61    PAIX        16, 64    PAIX        19, 22    PRVH       239,
 30    PRVH       551, 40    PRVH       988, 28    DARC        21, 28    DARC        23,
 28    DARC        26
 
                                                     dueildra     1
 366   CHLE      4730  ns repos, //Mais plus ne m'en dueildra le dos." //D'un autre philoso
 
                                                     dueillance     3
 2:101 2AMA      1745  Se ne dites plus que si grant dueillance //Ait en amours et tele def
 3:261 CBAD 51      4   Me fault joye, n'eusse telle dueillance //Que j'ay, mais bien folle
 44    PRVH      1150  ermeté quelconques n'aucune //dueillance, meismement mort n'y a que
 
                                                     dueillances     1
 3:199 MFOR     19062  lences, //Guerres, famines et dueillances
 
                                                     dueille    11
 1:14  CEBA 13     17  Et est bien droit que le cuer dueille et cuise. //Qui a tresor, marc
 1:18  CEBA 17     20   Le mal, dont fault que je me dueille; //Dont souvent tremble comme
 1:77  CEBA 77     12  Vostre doulz cuer que tant me dueille, //Ains lui plaise affin que j
 2:68  2AMA       637  amours! nul n'est qui ne s'en dueille, //Cil qui te sert pou repose
 2:105 2AMA      1861  i est il, a qui que plaise ou dueille, //Du fait d'amours, car cil q
 3:21  ORNS 33    131  'autre main tirerent, tant me dueille //Que merite j'aye du souvenir
 3:86  DVAL       896  eille //Vo requeste et que me dueille //De ce faire, car feroye //Pl
 3:145 DVAL      2665  eille //A fin qu'elle ne s'en dueille. //Après elle l'uis on serre.
 3:149 DVAL      2805  ueille, //Ne n'avendra que me dueille //De riens qui soit vo vouloir
 190   CHLE      1727     Et ne vueillés que tant me dueille //Qu'a Ycarus soie pareille,
 3:132 MFOR     17308  le, //Lui pardonnera, tout li dueille //Moult la mort son filz; tout
 
                                                     dueillence     1
 3:255 MFOR     20737  nt //Qu'un jour de la griefve dueillence. //Si dura celle pestilence
 
                                                     duel     5
 1:52  CEBA 51      5   //Mais vraiement c'est grant duel s'il avient //Qu'on ait un tel po
 2:81  2AMA      1062  'est raison qu'il s'amuse //A duel mener; poson qu'on le reffuse: //
 2:143 3JUG      1070  tristour, //Laissiez a moy le duel faire en destour, //Et vous prene
 2:190 POIS      1013  e les gens, et lors mon grief duel fois." //Adonc respont cellui qui
 3:194 DVAB 5      18  e m'oublier, car clamour //Et duel me mettroit a port // De dur sort
 
                                                     duelent     1
 3:217 MFOR     19608  nt //De la cité, dont fort se duelent; //Et, ja estoyent au partir,
 
                                                     duellent     1
 1:130 LAYS 1     112   aport, //Et dont pluseurs se duellent, //Et que moult pou y a depor
 
                                                     duelt     1
 2:39  ROSE       314  Amours se plaint trop fort et duelt //D'une coustume qui trop suelt
 
                                                     dueulx     1
 4:11  MFOR     21561  nt. //Meitridatés en ot grant dueulx //Plus pour les Rommains que po
 
                                                     dui    14
 2:126 3JUG       498  st. Ainsi trés loyaument //Li dui amant s'amerent longuement //Sanz
 2:132 3JUG       705  ge. //Si s'entr'amoyent //Lui dui amant loyaument et clamoyent //L'u
 2:221 POIS      2063  is bien m'ont enchargié //Lui dui amant que tost fust abrigié //De l
 2:300 MFOR     12555  n roy, sanz arrestement, //Li duy chevalier la paix firent. //Si leu
 2:319 MFOR     13097  ntité!). //La, d'aventure, li dui frere, //Qui mar nasquirent de leu
 2:319 MFOR     13102  r proye plus forment //Que li dui frere ont asprement //Assailli l'u
 2:320 MFOR     13135   a coup. //Et ainsi furent li duy frere //Occis par male mort amere,
 3:45  MFOR     14698  lle ne le tient a privé. //Li duy amant tant desrivé //Se sont, par
 3:77  MFOR     15605  ue mal lui en est pris). //Li duy chevalier s'entre attaignent, //Qu
 3:93  MFOR     16101               Se deppartent li dui amant. //De Troÿlus, nul ne demand
 3:123 MFOR     17020  tefoiz ambedeux chaÿrent //Li duy, qui forment se haÿrent. //Troÿlus
 3:267 MFOR     21083          Ses cousins furent ly duy frere; //Le roy Mipcisa fu leur pe
 3:267 MFOR     21092  s esté yere //Amy le pere des duy frere, //Envoyerent pour le secour
 4:45  MFOR     22588  arroy. //Tost assemblerent li duy roy. //Chevaliers hot .XL^m^. //Da
 
                                                     duire    18
 1:71  CEBA 70     15  ault. //A vo vouloir me vueil duire, //Et de tous poins confermer;
 1:105 VIRL 4      21  nt en celle masse // Pour moy duire //En tes tours qui m'ont destrai
 1:132 LAYS 1     169  t meschief //De tel gent, qui duire //Cuident de rechief //Le monde,
 1:166 ROND 34      7   a vo vueil je me doy du tout duire, //Et de voz laz, ou je suis ata
 1:240 AUBA 29     11  hevalier que vaillance a fait duire //Si qu'a grant loz et victoire
 2:109 2AMA      2009  re, //Ce dittié fis pour vous duire a memoire //Joye et solas par oï
 2:235 PAST       370         Nul ne pouoit mon cuer duire //Ad ce que l'amer empreisse //N
 3:44  EMOR 111     4  uire //A science ou a mestier duire
 3:279 CBAD 70     11  ivre vostre trace, //Et de me duire a valoir me travail. //C'est bie
 128   CHLE       686   //Quant ainsi vous me voulez duire //En contree moins rioteuse
 1:41  MFOR      1018  r //Et savoir le tour de bien duire //Nefs et galees et conduire //E
 1:46  MFOR      1185   //Mon patron la nef et droit duire
 1:50  MFOR      1304  s //Qui la sceüst a son droit duire. //Bien cuiday que jamais raduir
 1:53  MFOR      1387     Se si tost nel sos par moy duire //Y appris, si qu'en fu bon mais
 2:140 MFOR      8281  //Tant les veoit a tous maulx duire, //Mais ne volt pas du tout dest
 65    PAIX         9  premiere juenece t'y convient duire et du tout confourmer, //car dit
 105   PAIX        25   cellui, est convenable //t'y duire et confourmer du tout dès ta pre
 36    PRVH       793  inte et les faire aprendre ou duire en la //science ou mestier que o
 
                                                     duiroient     1
 134   PAIX        37  es //hommes s'embeliroient et duiroient plus au hernoiz et excercice
 
                                                     duiroit     1
 142   CHLE       952  uiroit //Sans revenir qui s'i duiroit
 
                                                     duis    16
 1:264 AUBA 50      9  é repris; //Des tours d'armes duis dois estre et apris
 1:292 CMPL 2     107  stre amour ou tout je me suis duys, // Soit droit ou tort. //Par quo
 2:2   DAMO        34  hevaliers //Et escuiers mains duis et coustumiers //D'elles traÿr pa
 2:98  2AMA      1649  our Amours, qui si bien les a duis //Qu'a toute honeur poursuivre so
 2:139 3JUG       934  erceüst qu'a vous servir suis duis //Ne qu'en appert ou en aucun red
 3:61  DVAL        47  racïeux entre gens //Et mieux duis, si desiroie //A l'estre; pour ce
 3:236 CBAD 27     17  mour. //Et je seray desormais duis //Sans laissier heure ne demie //
 3:275 CBAD 66      3  ler souvent ou vous estes, et duis //Suis de gaictier que je puisse
 262   CHLE      2981  les et messages, //Remplis et duis de grant doctrine; //Et ou est do
 1:64  MFOR      1604  ovres gens, //De ce sont bien duis ses sergens, //Qui d'elle sont si
 3:69  MFOR     15380   plaines //Et de haulx barons duis de peines //Souffrir en guerre et
 1:8   FBMC         4   escuiers en toute courtoisie duis, nommez Jehan //de Chalons et Top
 1:38  FBMC        10   expers chevaliers //sages et duis d'armes, qu'il pot oncques //fine
 1:201 FBMC         4  ce que ceulz du peuple //sont duis des dictes peines, proffitables s
 1:208 FBMC        22  par quoy //ilz en estoient si duis qu'à tous tours sailloient armez
 2:87  FBMC        21   sang //et aultres chevaliers duis et apris en toutes honneurs, //si
 
                                                     duisans     1
 2:168 FBMC         6  is, qu'il enquiere les choses duisans //à celle fin, c'est assavoir,
 
                                                     duise     2
 1:14  CEBA 13      3  nz maronnier ou patron qui la duise, //Et le voile soit au vent qui
 115   7PSA 50      6   j'ay a vivre m'apreigne et //duise a tenir le chemin de droitture,
 
                                                     duisent     2
 1:14  MFOR       220  //Qui maint vaillant escolier duisent. //A la fonteine longuement //
 2:8   FBMC        25  s terres s'esclairent //et se duisent à meurs, par qui aussi, si com
 
                                                     duiseurs     1
 2:215 MFOR      9956  rs, //Qui du grant ost furent duiseurs, //Ou tant ot de gens a cheva
 
                                                     duisoit     3
 398   CHLE      5274  soit //Ses fais et si bien le duisoit
 1:121 MFOR      3307   ame. //Le saint Esperit lors duisoit //Sainte Eglise et y conduisoi
 2:195 MFOR      9372  ustiçoit //Et qui au faire le duisoit, //Ne qui roy le fist appeller
 
                                                     duisson     1
 134   PAIX        12  ps de //paix les nobles en la duisson du hernoiz et des armes que ne
 
                                                     duissons     1
 105   PAIX        30  en en mieulx, paréz de belles duissons et manieres que //ceste dicte
 
                                                     duist     1
 2:66  2AMA       571   aux amans et qui a dueil les duist //C'est jalousie, //Qui oublier
 
                                                     duit    23
 1:76  CEBA 76     10   loiaulté du tout gouverne et duit //Son noble cuer, qui n'est fier
 1:251 AUBA 38      1  illece qui les vaillans cuers duit //De courtoisie fait sa messagier
 1:278 EABA 9      14  ent toute grace, //Qui vous y duit et repaist de ses maits; //Pour c
 1:278 EABA 9      18  rs la trace, //Qu'il prent et duit par plaisant souvenir; //De ce vo
 2:9   DAMO       249   bons sentiers; //Honneur les duit, vaillance les y meine, //A acque
 2:38  ROSE       309   Ceulx qui de bien faire sont duit
 2:49  2AMA         3  poissant, de grant noblece, //Duit et apris en honneur et largece,
 2:58  2AMA       311  te //Et qui aprent, enseigne, duit et domte //Tout bon courage, //Lu
 2:99  2AMA      1659                                Duit aux armes? Peut il estre repris
 2:111 3JUG         4  tois de fait et de langage, //Duit et apris //De tous les biens qui
 2:140 3JUG       962  e pourriez pour loyaulté, qui duit //Vostre bon cuer, joye avoir ne
 2:165 POIS       202   printemps, ou oisillons sont duit //De demener leur soulas et leur
 2:277 PAST      1742  endre. //Si en fusmes puis si duit //Que c'estoit tout no deduit //T
 3:64  DVAL       156  aduit //Au noble estat qui la duit //Et a sa royal personne //Dont c
 3:287 CBAD 78     16   loyauIté n'a ou monde, et la duit //Sens et valour, qui d'elle font
 274   CHLE      3196  n armes faire, //Car tout est duit de les parfaire, //Et c'est son n
 2:115 MFOR      7527  ue nul ne pourroit, tant fust duit, //Souldre, s'il n'estoit entrodu
 2:240 MFOR     10743  indrent, //Car gent furent si duit de guerre
 3:26  MFOR     14088  la terre. //Cestui fu sage et duit de guerre. //Le roy Tros aprés lu
 3:75  MFOR     15560  uit //Un baron aux armes bien duit; //Patroclus cil avoit a nom, //Q
 3:85  MFOR     15876  u des armes si appris //Et si duit qu'a son tres grant pris //Louer
 4:31  MFOR     22161  fu amie //Et chevalerie, dont duit //Il fu, et par ces .II. conduit.
 1:170 FBMC         4  Ave Maria", et par elle fu si duit //que c'estoit doulcete chose lui
 
                                                     duite    12
 1:251 AUBA 38     10  elon seigneur voit on maignée duite. //Le trés hault duc filz de roy
 1:251 AUBA 38     20  elon seigneur voit on maignée duite
 1:252 AUBA 38     30  elon seigneur voit on maignée duite. //Prince excellent, se bien mor
 1:252 AUBA 38     34  elon seigneur voit on maignée duite
 194   CHLE      1808   //Et si fis je, car j'en fus duite. //Mais tant os desir de savoir
 2:202 MFOR      9549  hamaris, qui yert de guerre //Duite, apprise et bien affaitié. //Si
 3:33  MFOR     14312  t de vis, //Courtoise et bien duite a devis
 3:55  MFOR     14990  ourtoise et sage et tres bien duite. //.XXX. autres filz bastars avo
 1:243 FBMC         4  be: //"Selon seigneur maignée duite", vigoureux //deffendeu[r]s de l
 63    PAIX        28  ar chascun jour amonnestée et duite en //toutes bonnes meurs et vert
 80    PAIX        13  si, selon seigneur //maigniée duite, par telz moiens sont fais les m
 112   PAIX        15  n le seigneur est la maisniée duite, estoit tel que appartenoit au s
 
                                                     duites     1
 3:141 MFOR     17574  es //Et des armes porter bien duites. //Maintes nobles dames, qu'ot
 
                                                     duitte     2
 2:223 PAST         1  ai 1403). //Moy de sagece pou duitte //Ja par mainte fois deduitte
 1:194 FBMC        17             la chose aprise et duitte en jeunece est //communement re
 
                                                     duittes     1
 1:55  FBMC         5   toutes de parage, honnestes, duittes de honneur et
 
                                                     dulcius     1
 180   PAIX        28  rebus humanis nichil amicicia dulcius invenitur, nichil //sanctius a
 
                                                     dum     1
 180   PAIX         8  e possit ab invalido qui enim dum navigat orbem //debeat occursum mo
 
                                                     duquel    29
 3:224 CBAD 15     23   de veoir m'est tart //L'ueil duquel me fait le dart //Tout esmouvoi
 1:49  MFOR      1271  droit regraitions //Cil soubz duquel la main estions, //Qui tant est
 2:277 MFOR     11838  ui fist mainte grant armee, //Duquel nom Perse fu nommee, //Car roys
 1:58  FBMC         3  Viene, qui //à present regne, duquel la nativité reempli de joye //l
 1:71  FBMC         1      debonaire empereur Henry, duquel est leu que //entre les autres
 1:78  FBMC        21   eusmes //pire; après la mort duquel, tu es le pire de tous //tes de
 1:117 FBMC        25  Charles, dont nous traittons, duquel //est certain que comme introdu
 1:125 FBMC        27  la royne de France, sa femme, duquel //mariage est nés Charles d'Ale
 1:147 FBMC         4  que de l'aage //de .VII. ans; duquel dit mariage fust ensuivi si gra
 1:159 FBMC        12  torsions et grever le peuple, duquel //est piteux et leur fait bien
 1:186 FBMC         6  bre, //l'an mil .III^c^.LXX.; duquel dit connestable trop //de biens
 2:70  FBMC        22   lui avoit laissié en depost, duquel //il lui envoioit bonne et seur
 2:159 FBMC        18  mme à l'un affiere estre roy, duquel l'estat soit //souverain sur to
 2:179 FBMC         6  age //roy Charles devant dit, duquel, en trois especiaulx //dons avo
 2:187 FBMC         9  ement me soit cellui propice, duquel sang tu //fus arrousée, comme m
 110   7PSA 50      5  n toute biauté. O Jhesucrist, duquel //est neccessaire a pardurable
 110   7PSA 50     18  ternelle." O Sire Jhesucrist, duquel la foy //ferme est que nous cro
 70    PAIX        20  ncores //dire de ton dit ayol duquel de tant que de sang descendus l
 83    PAIX        14   à un homme de simple estat //duquel fu informéz que bon et sage est
 128   PAIX         7  e toutes le parties du monde, duquel en commun usage //sont les cond
 131   PAIX        10  autrui. Dieu! du gouvernement duquel, pour ce que le //sens est peti
 132   PAIX        34  este matiere parla Catilline, duquel //Saluste fait mencion, et dit
 143   PAIX        30  Saul, persecuteur de David, //duquel, pour cause de sa cruaulté Dieu
 174   PAIX        26  u'il n'appartiengne à prince, duquel le corage en //grandeur doit pa
 175   PAIX         4  er d'abaissier son //courage, duquel, quant il est saige, dit Senecq
 17    PRVH        18  ble à //aucun reconfort, dont duquel nombre des adoulées à ceste //c
 31    PRVH       569  , laquelle est don //de Dieu, duquel avoir ne sont dignes. A ce s'ac
 44    PRVH      1123   est promis aux bien mourans. Duquel dit l'apostre //que, comme nous
 48    PRVH      1312  mblables quant à l'umanité et duquel seront embraciez //et conjois c
 
                                                     dur    69
 1:34  CEBA 33     20, 1:41  CEBA 40     17, 1:64  CEBA 63      2, 1:131 LAYS 1     150,
 1:149 ROND 3      11, 1:170 ROND 41      4, 1:183 ROND 64     11, 1:274 EABA 3       8,
 1:292 CMPL 2     102, 2:18  DAMO       564, 2:53  2AMA       146, 2:63  2AMA       463,
 2:76  2AMA       903, 2:78  2AMA       972, 2:116 3JUG       150, 2:127 3JUG       517,
 2:133 3JUG       747, 2:136 3JUG       841, 2:153 3JUG      1398, 2:216 POIS      1868,
 2:284 PAST      1963, 2:284 PAST      1974, 3:22  ORNS 37    148, 3:48  PMOR 26      2,
 3:51  PMOR 48      2, 3:74  DVAL       507, 3:101 DVAL      1389, 3:102 DVAL      1433,
 3:172 DVAL      3200, 3:184 DVAL      3424, 3:194 DVAB 5      19, 3:196 DVAB 8       9,
 3:200 DVAV 3       6, 3:203 DVAR 4       2, 3:208 DVAC       144, 3:214 CBAD 5       1,
 3:220 CBAD 11     17, 3:230 CBAD 21     27, 3:260 CBAD 50      3, 3:268 CBAD 58     18,
 3:315 CBAD 101   211, 96    CHLE       161, 1:42  MFOR      1057, 1:51  MFOR      1352,
 1:72  MFOR      1849, 1:88  MFOR      2335, 1:140 MFOR      3878, 1:144 MFOR      3978,
 2:89  MFOR      6873, 2:254 MFOR     11162, 2:272 MFOR     11702, 3:24  MFOR     14036,
 3:123 MFOR     17026, 3:124 MFOR     17067, 3:156 MFOR     18011, 3:161 MFOR     18156,
 3:181 MFOR     18544, 3:183 MFOR     18613, 3:237 MFOR     20196, 3:240 MFOR     20292,
 3:242 MFOR     20343, 3:254 MFOR     20686, 1:114 FBMC        15, 1:200 FBMC        20,
 125   7PSA 101    19, 75    PAIX        28, 109   PAIX        13, 109   PAIX        26,
 109   PAIX        28
 
                                                     dura    46
 2:121 3JUG       328  it ne amour ne desir. //Ainsi dura //Troys ans ou plus, ainsi com me
 2:121 3JUG       331  //Que je ne sçay comment elle dura //Sans la mort traire, //Si ne po
 2:124 3JUG       425  besoingne. //Ainsi long temps dura par mainte alongne //Cest' affair
 2:135 3JUG       787  son doulz ami veoit, //Si lui dura, si comme elle disoit, //Tout un
 2:151 3JUG      1339  ent il s'i contint, //Car pou dura l'amour, a qui il tint //Ne sçay
 2:273 PAST      1619  chiez certainement //Qu'ainsi dura longuement //Sans que m'amour me
 3:93  DVAL      1125  pris qu'iert ordonné. //Ainsi dura tout ce jour //Celle jouste, et s
 3:96  DVAL      1224                          Ainsi dura celle dance //De la nuit moult gr
 3:97  DVAL      1278  s entiers, n'est pas fable, //Dura la feste agreable //Ou toutes gen
 3:109 DVAL      1651  N COMPAIGNON Ceste douleur me dura //Un tandis ou endura //Mon cuer
 3:151 DVAL      2884  ie avons menée, //Mais pou me dura la nuit; //Quant le jour vint qui
 3:182 DVAL      3352  ien deux ans sans mentir //Me dura, que departir //Du paÿs ne me lai
 3:185 DVAL      3452  ier des mesdisans. //Ainsi me dura .x. ans //Celle vie que j'aloye
 94    CHLE       109   n'avoir. //Ainsi un temps me dura, //Mais Fortune procura //Tant qu
 264   CHLE      3022  lerent longuement, //Et moult dura leur parlement
 450   CHLE      6137  use, ou autre part mise. //Si dura ainsi longuement //En suspans cel
 2:140 MFOR      8263  estoit pas de pechié monde, //Dura d'Adam jusqu'a Noé, //Qui ou serv
 2:140 MFOR      8268  nt. //Mil .VI.^c^ .LVI. ans //Dura cel aage, et, en cel temps, //Pas
 2:141 MFOR      8298  asseura //Du Deluge, qui tant dura //Qu'il noya tout l'univers monde
 2:141 MFOR      8312  e celle guerre; //Nonpourtant dura sur la terre //L'eaue .C. et .XL.
 2:143 MFOR      8375  cript, //Que le quart aage si dura //Depuis David, qui endura //Main
 2:144 MFOR      8392  u Crist, qui en terre vint, //Dura .V.^c^ ans l'aage quint //Et .III
 2:160 MFOR        21  rise et en la bataille, //qui dura .X. ans, de la partie des Griecs
 2:167 MFOR         7   Dieu a ainsi //les punir, et dura ceste chetiveté, que les Juifs //
 2:249 MFOR     11003                             Et dura celle peine dure //Et l'orrible d
 2:261 MFOR     11376  , //Mais .C. et .LXX. jours //Dura et, sanz cesser, tousjours //Y es
 2:277 MFOR     11829  es moult s'esprouverent. //Si dura celle grant cité //D'Arges, en gr
 2:315 MFOR     12993  sieurs jours en tel maniere //Dura l'assault si angoisseux //Qu'a pe
 2:331 MFOR     13456  y ot grant foison, //Tant que dura celle saison. Explicit la .V.^e^
 3:78  MFOR     15643  ille. //Toute jour cel estour dura, //Ou moult grant fais en endura,
 3:85  MFOR     15883  estrif, qu'entr'eulx avoit, //Dura .X. ans trestous entiers, //Et ja
 3:140 MFOR     17552  ves, li sejours //Des Troyens dura plusieurs jours, //Car li roys, q
 3:150 MFOR     17817                       Et ainsi dura plusieurs jours //Qu'ilz combatoi
 3:151 MFOR     17851  gue duree!) //Plusieurs jours dura li estours
 3:185 MFOR     18672  t la grant seignourie //Moult dura, sanz estre perie; //Car Fortune,
 3:210 MFOR     19403  risonniers rendus, //Mais pou dura celluy couvent, //Com je vous dir
 3:211 MFOR     19429                       Qui puis dura par moult long temps, //Mais a to
 3:255 MFOR     20738  e la griefve dueillence. //Si dura celle pestilence //Tant que si gr
 3:270 MFOR     21158  t, tant qu'il vesquist. //Pou dura le serment qu'il fist, //Car tost
 4:8   MFOR     21469  celluy contens d'adont //Tant dura entre les Rommains, //Ou freres e
 4:25  MFOR     21968   .II. grant envie, //Qui leur dura toute leur vie, //Mais Pompee ert
 2:133 FBMC        13  doleur et si longuement lui //dura que oncques devant ne après faire
 2:137 FBMC         7  u .XXVII^e^. jour de mars; si dura la ditte //eslection trop stimulé
 147   PAIX        35   des Philistines sur eulx qui dura par xl. ans, si que il est escrip
 162   PAIX         3  ues à ce qu'il en sailli, qui dura grant //espace de temps, et tous
 20    PRVH       148  ent mort par poisons? Pou lui dura la joye de la //fin de son grant
 
                                                     durable    18
 2:301 EUST       203   Dieu pry qu'il t'ottroit par durable //Temps vivre au monde et pard
 106   CHLE       317  e monde n'est que vent: //Pou durable, plain de tristour, //Ou n'a s
 114   CHLE       471  ge. //Par semblant si fort et durable, //Si sembla bien femme honora
 240   CHLE      2616  eme yre //Et desir du secours durable
 1:61  MFOR      1534  ble //Aux trespassans et tres durable, //Mais sa beauté et s'aparanc
 1:71  MFOR      1804  uable //Et l'amour de lui pou durable
 1:80  MFOR      2089  r, //Mais son amour n'est pas durable, //Ains plus que la lune muabl
 1:90  MFOR      2385  premiere, si est elle //Moins durable qu'elle n'appert, //Et, par de
 1:90  MFOR      2392  le //Le portail, mais pou est durable. //Si n'est pas la porte plast
 1:110 MFOR      2992       Dalmages est qu'el n'est durable!) //De celle part trop est pla
 1:142 MFOR      3919   ce, //C'est une tour fort et durable //Et un chastel tres imprenabl
 2:94  MFOR      7040     Leur doit estre, n'est pas durable //Adés pour elles, se de quoy
 2:111 MFOR      7416  ble, //Cercle tres luisant et durable; //Sa nativité, qui devant //V
 3:194 MFOR     18931  ropos //De Fortune, qui n'est durable //En un point, mais fraisle et
 63    PAIX        21  lle meismes, c'est à entendre durable, et pour ce les raisons //que
 63    PAIX        33   encommencié nous puist estre durable en toy veant revestu entiereme
 80    PAIX        36  x iniques appere par un temps durable, quant il avient si //que aucu
 116   PAIX         3  sant la maudite puissance non durable des //tirans. Or pues tu doncq
 
                                                     Durables     1
 2:303 MFOR     12628  iche destrier et d'armeures //Durables fortes et seüres. //Besoing a
 
                                                     durant     9
 3:113 DVAL      1785  que veoie //A loisir ce temps durant. //Mais Meseur, qui procurant
 158   CHLE      1192   asseurant //Sebile ce chemin durant, //Tant qu'en la cité grant et
 2:167 MFOR        10  .LXX. ans. // 11. Et ce temps durant regna en Babiloine //Nabugodono
 3:2   MFOR        20  Item, quantes batailles il ot durant la guerre, et //la maniere d'eu
 3:95  MFOR     16175  i dit quantes batailles il ot durant la guerre, et la maniere d'eulx
 3:145 MFOR     17669  s Troyens et s'i sont tenus //Durant la guerre, encor tendront //Jus
 1:57  FBMC         1                 honnestes, et, durant son mengier, par ancienne //cou
 86    PAIX        24  ens services, seront tenues //durant ledit service laissier l'un l'a
 138   PAIX        21  uisse dire //ensemble encores durant la matiere de ce que consiste l
 
                                                     Duras     2
 1:137 FBMC         9  rendi. //Item, le seigneur de Duras et le seigneur de Rosain //s'est
 1:137 FBMC        11  lois; si vint le duc devant //Duras, le siege y mist et par engins m
 
                                                     durast     5
 1:247 AUBA 35     13  é //Ardent desir qu'en vie ne durast //Se doulz penser ne le reconfo
 2:199 POIS      1321  voyage, //De par Dieu fust; //Durast mon corps tant comme durer peus
 2:278 PAST      1770  é //Ardent desir qu'en vie ne durast //Se doulz penser ne le reconfo
 3:51  MFOR     14866   par grans eslés, //Mais, qui durast a Herculés? //Ce ne fust pas hu
 123   PAIX         8  uerre, et que son obstinacion durast de pis en pis, je demande se le
 
                                                     dure   233
 1:6   CEBA 5       5, 1:6   CEBA 5       9, 1:6   CEBA 5      10, 1:10  CEBA 9       1,
 1:58  CEBA 57     16, 1:83  CEBA 83      7, 1:91  CEBA 91      8, 1:97  CEBA 97     12,
 1:97  CEBA 97     20, 1:108 VIRL 7      19, 1:109 VIRL 8       5, 1:116 VIRL 14     17,
 1:151 ROND 7       1, 1:151 ROND 7       7, 1:151 ROND 7      12, 1:178 ROND 55      1,
 1:178 ROND 55      4, 1:178 ROND 55      7, 1:183 ROND 65      1, 1:183 ROND 65      4,
 1:184 ROND 65      5, 1:184 ROND 65      7, 1:223 AUBA 14      2, 1:225 AUBA 15     27,
 1:229 AUBA 19     15, 1:247 AUBA 34     22, 1:247 AUBA 35      9, 1:247 AUBA 35     18,
 1:248 AUBA 35     27, 1:248 AUBA 35     31, 1:252 AUBA 39      5, 1:253 AUBA 40      8,
 1:254 AUBA 40     16, 1:254 AUBA 40     24, 1:254 AUBA 40     28, 1:267 AUBA 52     11,
 1:273 EABA 2       9, 1:273 EABA 2      11, 1:273 EABA 2      18, 1:273 EABA 2      27,
 1:273 EABA 2      31, 1:286 CMPL 1     155, 2:10  DAMO       298, 2:12  DAMO       361,
 2:51  2AMA        72, 2:54  2AMA       150, 2:62  2AMA       446, 2:64  2AMA       509,
 2:65  2AMA       523, 2:67  2AMA       616, 2:71  2AMA       733, 2:76  2AMA       917,
 2:90  2AMA      1371, 2:92  2AMA      1457, 2:93  2AMA      1473, 2:101 2AMA      1736,
 2:114 3JUG        87, 2:133 3JUG       722, 2:142 3JUG      1041, 2:150 3JUG      1296,
 2:150 3JUG      1298, 2:150 3JUG      1310, 2:194 POIS      1143, 2:194 POIS      1169,
 2:198 POIS      1290, 2:202 POIS      1413, 2:209 POIS      1636, 2:211 POIS      1721,
 2:215 POIS      1846, 2:215 POIS      1851, 2:215 POIS      1856, 2:215 POIS      1857,
 2:216 POIS      1886, 2:216 POIS      1899, 2:218 POIS      1961, 2:243 PAST       646,
 2:259 PAST      1179, 2:273 PAST      1626, 2:278 PAST      1766, 2:278 PAST      1775,
 2:278 PAST      1784, 2:278 PAST      1788, 2:279 PAST      1806, 2:284 PAST      1976,
 2:284 PAST      1977, 2:287 PAST      2050, 2:297 EUST        51, 2:297 EUST        52,
 2:297 EUST        80, 2:300 EUST       157, 3:19  ORNS 24     94, 3:49  PMOR 33      1,
 3:99  DVAL      1322, 3:101 DVAL      1396, 3:102 DVAL      1446, 3:104 DVAL      1491,
 3:109 DVAL      1654, 3:115 DVAL      1855, 3:161 DVAL         7, 3:169 DVAL        10,
 3:185 DVAL      3461, 3:190 DVAB 2       3, 3:191 DVAB 3       5, 3:191 DVAB 3       6,
 3:192 DVAB 3      12, 3:192 DVAB 3      18, 3:192 DVAB 3      20, 3:206 DVAC        75,
 3:207 DVAC       124, 3:214 CBAD 5       2, 3:214 CBAD 5      11, 3:235 CBAD 26      1,
 3:254 CBAD 44      7, 3:254 CBAD 44     15, 3:256 CBAD 46     33, 3:262 CBAD 52      4,
 3:265 CBAD 55     15, 3:276 CBAD 67      2, 3:276 CBAD 67      4, 3:276 CBAD 67      9,
 3:297 CBAD 89     16, 3:305 CBAD 98      3, 3:307 CBAD 100     2, 3:308 CBAD 101     1,
 3:308 CBAD 101    18, 3:312 CBAD 101   123, 3:312 CBAD 101   127, 94    CHLE       126,
 110   CHLE       382, 140   CHLE       898, 336   CHLE      4216, 386   CHLE      5062,
 1:23  MFOR       487, 1:32  MFOR       753, 1:66  MFOR      1677, 1:70  MFOR      1800,
 1:85  MFOR      2248, 1:87  MFOR      2288, 1:106 MFOR      2873, 1:114 MFOR      3102,
 1:126 MFOR      3459, 1:131 MFOR      3588, 1:143 MFOR      3972, 2:14  MFOR      4604,
 2:50  MFOR      5727, 2:92  MFOR      6952, 2:111 MFOR      7430, 2:139 MFOR      8234,
 2:144 MFOR      8399, 2:144 MFOR      8399, 2:144 MFOR      8401, 2:152 MFOR      8637,
 2:180 MFOR      8889, 2:185 MFOR      9057, 2:186 MFOR      9085, 2:190 MFOR      9219,
 2:190 MFOR      9224, 2:208 MFOR      9746, 2:212 MFOR      9871, 2:214 MFOR      9943,
 2:221 MFOR     10136, 2:229 MFOR     10408, 2:241 MFOR     10770, 2:249 MFOR     11003,
 2:252 MFOR     11097, 2:256 MFOR     11226, 2:258 MFOR     11268, 2:265 MFOR     11507,
 2:277 MFOR     11842, 2:280 MFOR     11939, 2:294 MFOR     12380, 2:320 MFOR     13141,
 3:6   MFOR     13497, 3:37  MFOR     14441, 3:50  MFOR     14815, 3:89  MFOR     15984,
 3:97  MFOR     16245, 3:102 MFOR     16400, 3:104 MFOR     16455, 3:111 MFOR     16665,
 3:120 MFOR     16955, 3:123 MFOR     17034, 3:151 MFOR     17874, 3:163 MFOR     18236,
 3:175 MFOR     18377, 3:191 MFOR     18850, 3:194 MFOR     18937, 3:200 MFOR     19108,
 3:204 MFOR     19202, 3:212 MFOR     19459, 3:215 MFOR     19553, 3:216 MFOR     19601,
 3:218 MFOR     19658, 3:232 MFOR     20058, 3:236 MFOR     20180, 3:240 MFOR     20288,
 3:243 MFOR     20385, 3:247 MFOR     20497, 3:251 MFOR     20600, 3:252 MFOR     20642,
 3:254 MFOR     20703, 3:256 MFOR     20767, 3:257 MFOR     20793, 3:262 MFOR     20950,
 4:4   MFOR     21360, 4:27  MFOR     22050, 4:32  MFOR     22183, 4:46  MFOR     22646,
 4:67  MFOR     23258, 4:73  MFOR     23416, 4:75  MFOR     23507, 4:76  MFOR     23517,
 4:76  MFOR     23521, 1:22  FBMC         3, 1:118 FBMC        18, 1:118 FBMC        25,
 1:119 FBMC        12, 2:155 FBMC         9, 2:155 FBMC         9, 256   ISAB        99,
 129   7PSA 101    13, 59    PAIX        14, 84    PAIX        26, 119   PAIX        29,
 20    PRVH       172, 26    PRVH       402, 32    PRVH       641, 32    PRVH       647,
 38    PRVH       898, 34    DARC       277, 35    DARC       279, 35    DARC       298,
 38    DARC       421
 
                                                     durée    23
 1:7   CEBA 6      17  Soussi, anuy qui tous jours a durée, //Aspre veillier, tressaillir e
 1:147 ROND 1      10  e n'ay espoir, tant com j'aré durée, //D'avoir soulas qui en joye me
 3:234 CBAD 25     22   m'en partir tant quan j'aray durée. //Hé las! m'amour vueilliez vou
 102   CHLE       249  beneürté, //Et que chose sans duree //N'est mie beneüree; //Donc est
 1:90  MFOR      2379  ence, //Et plus est de foible duree, //Si n'est ne painte, ne doree.
 1:109 MFOR      2977  roiz //Est par semblant et de duree //Infaillible et asseuree, //Mai
 2:138 MFOR      8217   nuit. //Si n'aura pas peu de duree //Son influence desreë[e], //Ain
 2:185 MFOR      9047  out acreü. //Sa seignourie ot duree, //Devant ce que Romme estoree,
 3:11  MFOR     13632  ouree, //Qui puis ot petit de duree, //Car d'une grant ost fu sourpr
 3:151 MFOR     17850  //(Fort seroit qu'eust longue duree!) //Plusieurs jours dura li esto
 1:10  FBMC        13  erfaittes //et de plus longue durée; sur quoy povons //notter estre
 1:10  FBMC        24  s terrestres soient de foible durée, excepté //bon nom, lequel peut
 1:98  FBMC        16  en conscience, et //de petite durée, et empeschement peut-estre de
 1:119 FBMC         1              chaienne de forte durée, c'est assavoir: honneur, //qu'i
 1:119 FBMC        10  fort à despecier et de longue durée. C'est que es //batailles arreng
 2:21  FBMC        19  té //de vie humaine de petite durée, et aussi que //son corps et sa
 2:51  FBMC         5   dedens //ne pourroient avoir durée, ains convendroit //qu'ilz se re
 2:52  FBMC        15  ouvernée ne peut avoir longue durée. //Cellui ne fu mie creus; si fu
 255   ISAB        47  vroit, se tel horreur //avoit durée. Item, le ii^e^ bien, que vous s
 61    PAIX        30   de soy meismes ne puet avoir durée, parce que l'Escripture //Sainte
 93    PAIX        25  chose violente ne puist avoir durée afin que mal n'en //conviengne.
 121   PAIX        22  roy //aimié ou pais en longue durée et le corage du seigneur en seur
 132   PAIX        32  nemens peuent bien estre de //durée, mais de menu peuple croy de nul
 
                                                     durement   136
 1:8   CEBA 6      27, 1:12  CEBA 11     19, 1:13  CEBA 12     18, 1:33  CEBA 32     23,
 1:41  CEBA 40      3, 1:69  CEBA 68     15, 1:74  CEBA 73     22, 1:90  CEBA 90      8,
 1:161 ROND 24      9, 1:171 ROND 43      4, 1:182 ROND 62     11, 1:216 AUBA 8       1,
 2:66  2AMA       559, 2:69  2AMA       659, 2:70  2AMA       703, 2:71  2AMA       730,
 2:74  2AMA       829, 2:77  2AMA       930, 2:120 3JUG       287, 2:122 3JUG       366,
 2:133 3JUG       722, 2:145 3JUG      1126, 2:145 3JUG      1142, 2:159 POIS        14,
 2:176 POIS       580, 2:187 POIS       943, 2:188 POIS       956, 2:200 POIS      1356,
 2:200 POIS      1359, 2:215 POIS      1838, 2:280 PAST      1847, 3:72  DVAL       432,
 3:99  DVAL      1333, 3:100 DVAL      1364, 3:105 DVAL      1528, 3:108 DVAL      1635,
 3:127 DVAL      2266, 3:144 DVAL      2623, 3:154 DVAL      2984, 3:169 DVAL        15,
 3:178 DVAL      3245, 3:183 DVAL      3367, 3:220 CBAD 11     14, 3:258 CBAD 48     20,
 3:263 CBAD 53      1, 3:293 CBAD 85     10, 3:296 CBAD 88     29, 3:305 CBAD 98      7,
 3:305 CBAD 98     14, 3:305 CBAD 98     21, 3:306 CBAD 98     23, 3:314 CBAD 101   198,
 120   CHLE       554, 122   CHLE       589, 190   CHLE      1730, 190   CHLE      1734,
 346   CHLE      4383, 1:35  MFOR       839, 1:52  MFOR      1369, 1:128 MFOR      3513,
 2:69  MFOR      6284, 2:180 MFOR      8891, 2:185 MFOR      9063, 2:206 MFOR      9692,
 2:207 MFOR      9727, 2:208 MFOR      9768, 2:214 MFOR      9951, 2:221 MFOR     10135,
 2:239 MFOR     10714, 2:241 MFOR     10769, 2:248 MFOR     10995, 2:249 MFOR     11015,
 2:253 MFOR     11132, 2:264 MFOR     11457, 2:266 MFOR     11522, 2:292 MFOR     12319,
 2:293 MFOR     12347, 2:294 MFOR     12358, 2:294 MFOR     12364, 2:299 MFOR     12524,
 2:306 MFOR     12743, 2:308 MFOR     12788, 2:311 MFOR     12881, 2:315 MFOR     12979,
 2:316 MFOR     13024, 2:319 MFOR     13105, 2:319 MFOR     13108, 2:325 MFOR     13265,
 2:330 MFOR     13402, 3:11  MFOR     13637, 3:35  MFOR     14383, 3:36  MFOR     14415,
 3:37  MFOR     14431, 3:37  MFOR     14434, 3:65  MFOR     15262, 3:67  MFOR     15316,
 3:68  MFOR     15348, 3:74  MFOR     15514, 3:74  MFOR     15517, 3:81  MFOR     15755,
 3:84  MFOR     15845, 3:85  MFOR     15869, 3:94  MFOR     16143, 3:123 MFOR     17022,
 3:125 MFOR     17074, 3:125 MFOR     17097, 3:130 MFOR     17248, 3:136 MFOR     17415,
 3:145 MFOR     17690, 3:146 MFOR     17708, 3:150 MFOR     17839, 3:150 MFOR     17842,
 3:155 MFOR     17998, 3:159 MFOR     18095, 3:171 MFOR     18252, 3:181 MFOR     18543,
 3:215 MFOR     19568, 3:239 MFOR     20259, 3:241 MFOR     20311, 3:248 MFOR     20535,
 3:249 MFOR     20540, 3:251 MFOR     20615, 3:256 MFOR     20765, 3:257 MFOR     20799,
 3:261 MFOR     20912, 4:7   MFOR     21423, 4:22  MFOR     21899, 4:32  MFOR     22189,
 4:49  MFOR     22713, 4:74  MFOR     23468, 2:184 FBMC         1, 127   7PSA 101     5,
 141   7PSA 129    17, 126   PAIX        17, 147   PAIX        10, 22    PRVH       224
 
                                                     durent     1
 3:184 MFOR     18640  nt //En champ et assembler se durent, //La roÿne a toutes ses femmes
 
                                                     durer    30
 1:36  CEBA 35      8  evoit sejourner, //Tant ont a durer mes peines. //Tant le desire tou
 1:36  CEBA 35     16  ues au retourner //Tant ont a durer mes peines. //Pour mener mon due
 1:36  CEBA 35     24   me fault pener, //Tant ont a durer mes peines
 1:183 ROND 65      2      S'ainsi me dure //Ne puis durer. //Je muir d'ardure, //S'ainsi m
 1:200 JEUX 48      4  urer //Fausseté si long temps durer //Qu'a peine qui veult esprouver
 1:292 CMPL 2     106  e fuys; //Si vous dye comment durer ne puis //Pour vostre amour ou t
 2:199 POIS      1321  //Durast mon corps tant comme durer peust; //Et se Fortune vouloit e
 2:252 PAST       952  uers atise, //Ne te laira pas durer //Sans de lui t'enamorer
 3:29  EMOR 10      1  eulz tu vaincre et long temps durer? //Aprens ton cuer a endurer, //
 3:46  PMOR 5       2  e raigne //Ne puet long temps durer, tant soit grant raigne
 3:55  PMOR 90      2  une part //Ne puet long temps durer, ains se depart
 3:101 DVAL      1406  i passe //Toutes, car ne puis durer. //Si te puis sur sains jurer //
 3:197 DVAB 9       1         IX //Doulce dame, plus durer ne pourroye //Se loings de vous,
 3:230 CBAD 21      8  t mal m'avoy, //Ne je ne puis durer se ne vous voy. //Appercevoir le
 3:230 CBAD 21     16   font convoy, //Ne je ne puis durer se ne vous voy. //Chacez donger,
 3:230 CBAD 21     24   tout renvoy, //Ne je ne puis durer se ne vous voy. //Les griefs enn
 3:230 CBAD 21     28  n dur desvoy, //Ne je ne puis durer se ne vous voy
 3:275 CBAD 66      1  ANT //Le jour que ne vous voy durer ne puis, //Doulce dame; si ne me
 3:276 CBAD 67      1   Mon doulz ami, se tu ne pues durer //Sans moy veoir, saches que moi
 386   CHLE      5065  mené; //Ne sens ordre ne peut durer //Nulle chose et riens endurer.
 2:92  MFOR      6962   n'a fons, ne rive; //Ne peut durer se il n'estrive, //Ou fait le ja
 2:150 MFOR      8570  t ly fondement //Furent, pour durer longuement, //Car, pour si grant
 3:115 MFOR     16805  rnes, //Car ne peut vivre, ne durer. //Ne scet comment puist procure
 3:116 MFOR     16814  er, //Et que plus el ne deust durer, //Par si que Polixene a femme
 3:126 MFOR     17130   et maint en abat; //Mais pou durer peut le debat //D'un seul cheval
 3:270 MFOR     21173  t. //Li Rommain n'eussent peu durer //Au grant host, n'aussi endurer
 1:235 FBMC         1                                durer plus longuement. Item, les foibl
 2:25  FBMC         9  trouvées; et que bon soit loy durer longuement, //n'est mie semblabl
 81    PAIX         1                          temps durer, jamais Dieu ne les souffreroit
 99    PAIX         9  it ou plus avoir le port et //durer longuement en office sont detest
 
                                                     Durera     9
 1:272 EABA 1      19  oulceur me vient preschier, //Durera, puis que m'y adonne. //Je t'am
 3:44  EMOR 113     4  dains vont a defin //Et l'ame durera sans fin. //EXPLICIT LES DIZ MO
 2:138 MFOR      8220  s jusqu'au jour du jugement //Durera son gouvernement
 2:179 FBMC        19  rps, et, tant comme le siecle durera, louenge //au monde après lui d
 142   7PSA 129    20  it, c'est tant que le monde //durera, que ton peuple ara esperance e
 162   PAIX        29  e que elle n'est //au vray ne durera pas, et si sera apperceue des s
 26    PRVH       377  nir n'y a //seurté combien il durera. Est-ce donques chose nouvelle,
 28    PRVH       465  ion, pensant que tousjours ne durera (ce que //ainsi se Dieu plaist
 28    PRVH       474  corde, qui ne puet //faillir, durera par tous siecles. De ceste fian
 
                                                     dureray     1
 3:256 CBAD 46      9  e? //Je ne sçay pas se tant y dureray, //Car bien n'aray jusques je
 
                                                     durerent     1
 4:6   MFOR     21413  re tant! //.XVII. ans entïers durerent //Ces guerres, ou moult endur
 
                                                     Dureroit     2
 2:100 2AMA      1723  beaulz amans toute la route //Dureroit trop, car souvent qui escoute
 3:176 DVAL        28  t plaire. Et comment doncques dureroit ne //demoureroit mon cuer en
 
                                                     dures    31
 1:139 LAYS 2      69  amer //Et refformer //Pierres dures, et feu plouvoir, //Les estoille
 1:285 CMPL 1     117  lion, // Amolierent //Pierres dures, n'ayez cuer de lyon //Et sanz p
 2:64  2AMA       496   de moy sont redoubtées //Les dures larmes, //Les durs sangloux et l
 2:125 3JUG       453  u'il eut souffert par maintes dures nuys, //Dont son las cuer estoit
 2:221 POIS      2045   //Vous occupent; et de leurs dures larmes //Me prierent que le cas
 3:175 DVAL         8  m'avez vous desconfit par vos dures lettres de dire qu'il //convieng
 3:182 DVAL      3338  ures, //Unes plaisans, autres dures, //Qui en celle amour m'avindren
 3:187 DVAL      3527  urs ou j'oz assez //Peines et dures pensées, //Mais ne sont mie pass
 174   CHLE      1474  fort gardees //Qui rendroient dures souldees //A ceulx qui yroient c
 242   CHLE      2647  les soullee //Par les guerres dures, mortelles, //Qu'adés s'entrefon
 1:87  MFOR      2318   //A plusieurs gens laides et dures
 1:115 MFOR      3142  ures //Et de choses pesans et dures //Et l'une pro, l'autre contra;
 2:100 MFOR      7080  , //Les unes plaisans, autres dures, //Mais ne vous quier pas tout c
 2:150 MFOR      8584  //L'une a l'autre les pierres dures. //Lors tous les engins et outil
 2:152 MFOR      8630  Mais moult furent les pierres dures, //Dont celle tour fu maçonnee,
 2:253 MFOR     11128  res //Lui avindrent pesans et dures. //Mardocius, qui fu en Grece //
 2:296 MFOR     12436  , //Par le monde, plaisans ou dures. //Au chief de l'an s'en revendr
 3:95  MFOR     16184  ui leur entre avindrent moult dures, //Dont l'un puis l'autre se dou
 3:194 MFOR     18934  s //Puis bien fortunees, puis dures, //Si comme a ma dame plaisoit,
 3:213 MFOR     19507   despecier, //Et derompre les dures roches
 4:11  MFOR     21558  oit, et ses citez, //Pour les dures adversitez //Qu'il leur faisoit,
 4:72  MFOR     23386  ures //Moult mal fortunees et dures: //Pluseurs marquis, pluseurs si
 1:69  FBMC        14  e asseant tailles grieves, ne dures //toultes, ne en prenant joyaulx
 1:212 FBMC        17  s nouvelles //moult pesans et dures, selon l'entregiet de //Fortune,
 1:235 FBMC        17  t //garnir de grant foison de dures pierres et cailloux
 90    PAIX         5  s et consaulx, reparées //les dures ruines de ce batu royaume au bie
 90    PAIX        31  ubléz par divers meschiefs et dures //aventures cessé et remis, par
 21    PRVH       183  entevoir des divers perilz et dures aventures qui //tousjours avienn
 27    PRVH       443  hoses, si comme chascun scet, dures à porter à
 28    PRVH       448  choses soient à //passer tant dures, souvent avient et à pluseurs pe
 31    PRVH       590  ire tant que est greigneur es dures //adversitez. Et avec ce est à s
 
                                                     Durmas     1
 2:95  2AMA      1533  i aprestoit. //Et le Galois //Durmas vaillant, qui fu filz au bon ro
 
                                                     duroit     8
 2:145 3JUG      1140  l n'en sera lassé, //Ains lui duroit //Tousjours l'amour dont mains
 2:291 PAST      2177   ensemble demourront. //Ainsi duroit ma plaisance //Tant que j'avoye
 2:291 PAST      2184  nul ne demandasse. //Mais pou duroit cel espace, //Car petite ert sa
 2:292 PAST      2214  tir et toute heure //Tant com duroit la demeure. //Or diray comme or
 3:188 DVAL      3539                Ma vie qui tant duroit, //Car chascun en murmuroit; //
 3:85  MFOR     15887  ent, ne en leur empire, //Qui duroit pres de la ou Romme //Est adés,
 3:95  MFOR     16189  ycelles batailles la mendre //Duroit bien toute une sepmaine //Ou pl
 1:46  FBMC        12  retrait et aloit reposer, qui duroit //comme une heure. Après son do
 
                                                     durs    27
 1:141 LAYS 2     133  poins, //Se sommes poins //De durs poins, //Nous porterons doulcemen
 1:243 AUBA 31      7  x, trés vertueux et fermes, //Durs a travail pour grans cops ramener
 1:285 CMPL 1     134  mours si voult tenir //En ses durs las et tant lui maintenir, //Que
 2:64  2AMA       497  ées //Les dures larmes, //Les durs sangloux et les mortelz voacarmes
 2:169 POIS       319  est que baras, //Car ilz sont durs et emplis de bourras, //Et la ves
 2:219 POIS      1986  s //Ce qui me fait encor plus durs recors //C'est que je sçay qu'il
 2:288 PAST      2098  ings; //Ha las! mais mes trés durs soings, //Ma trés doulce chiere a
 3:192 DVAB 3      13   //Et certes plus, belle, voz durs complains //Plains que les miens,
 3:193 DVAB 4      31  ont s'avoye //Mon cuer a trop durs reclaims, // Non pas fains, //Mai
 3:233 CBAD 24      5  es, ne fains //N'estes en voz durs complains, //L'amour qu'avez dema
 3:251 CBAD 41     10   m'aroit il ja servi //De ses durs mais, et fault il que je taise //
 3:258 CBAD 48      2  art, de tristece garnie, //En durs regrais lasse, pensive et morne,
 156   CHLE      1146   mena par mi enfer, //Ou plus durs lïens vid que fer." //Si dis que
 160   CHLE      1202   //De grant circuit, haulx et durs, //Maint hault palais, mainte mai
 164   CHLE      1300   Selon la mer haulx, loncs et durs." //L'isle de Rodes trespassames
 246   CHLE      2690          De leurs mortieulx et durs offens, //Et paour d'eulx veoir b
 350   CHLE      4468              Chevaliers, fors, durs et appers //Qu'il avoit, que pour
 352   CHLE      4478  ue un qui fust fors, roide et durs. //Et pour bonnes meurs approuver
 2:4   MFOR      4305  f faire, //Laquelle conduit a durs pors //Plusieurs, par les mauvais
 2:33  MFOR      5199   hantoient //Rudes viandes et durs lis, //N'il ne leur chaloit des d
 2:278 MFOR     11875  urger //Les maufaicteurs, par durs meschiefs. //Foires ordonna et ma
 2:295 MFOR     12390           Qui par trop avoient durs cuers, //Le douloureux pere gaboi
 2:325 MFOR     13260  anz cesser, //S'efforcent des durs murs casser. //Ne se sont atant d
 3:177 MFOR     18440  out nonobstant //Leur fussent durs et contrestant, //Et la maistrise
 4:10  MFOR     21512  urs //Avoit de marbre fors et durs; //Si les a conquis par famine,
 1:120 FBMC        11  en regart //des mesaises, des durs gistes, fain, froit et mains //me
 109   PAIX        25  il lui poisent, ne semblent //durs n'amers les communes grans choses
 
                                                     durté     9
 1:7   CEBA 6       9   ne garir ne morir. //Fierté, durté de joye separée, //Triste penser
 2:102 2AMA      1792   ne lui faille avoir //Mainte durté
 2:199 POIS      1326  ïsse, //Ne cuidiez pas que la durté haïsse, //Non pour mon corps, du
 3:120 DVAL      2015  'obscurté, //Ainsi la griefve durté //De ma doleur fu garie //Par ce
 3:211 CBAD 1      20  si soit adès finée //La grant durté dont fauldra qu'en dueil pleure,
 3:230 CBAD 21     19  z //En grief langour; or soit durté deroute, //Et par pitié tout mon
 3:317 CBAD 101   277   le voy, c'est le rivage //De durté ou douleur nage; //La tu adreças
 1:126 MFOR      3432  reté, //Si seuffrent assez de durté! //D'aultres povres ont encor pi
 107   PAIX         1  esté ou ciel lui seroit grant durté s'il ne povoit dire à //aucun le
 
                                                     durtez     3
 1:53  MFOR      1407  n son service truis //Tant de durtez qu'en sui destruis; //Mais jusq
 1:127 MFOR      3472  //Tous maulx griefs et toutes durtez: //La fault le grant chemin d'O
 31    PRVH       610    pacience fait targe, toutes durtez lui semblent
 
                                                     dus     1
 2:93  FBMC        22  e par le roy ses freres les //dus de Berry et de Bourgoigne, le cont
 
                                                     dut     1
 3:93  MFOR     16124           A peu les cuers leur dut partir, //Tout n'en osassent sembl